Manual teórico-práctico Schneider - Schneider Electric
Manual teórico-práctico Schneider - Schneider Electric
Manual teórico-práctico Schneider - Schneider Electric
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Volu m e n<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico<br />
<strong>Schneider</strong><br />
Instalaciones en Baja tensión
Contenido de la obra<br />
A<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico<br />
<strong>Schneider</strong><br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
A/1
Presentación<br />
A<br />
A/2 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Contenido de la obra<br />
Contenido de la obra<br />
vol.<br />
A Presentación<br />
B Generalidades<br />
D La acometida en BT 1<br />
A<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H1<br />
H2<br />
J<br />
K<br />
L<br />
M<br />
N<br />
La compensación de la energía reactiva<br />
La distribución en BT<br />
La protección contra los choques<br />
eléctricos<br />
Los circuitos y su dimensionado<br />
La aparamenta de protección<br />
La aparamenta y sus aplicaciones<br />
particulares<br />
El control energético de los edificios<br />
domésticos e industriales<br />
Las instalaciones domésticas<br />
e industriales<br />
La seguridad en las máquinas<br />
Las instalaciones de BT de gran<br />
intensidad: 1500 a 6000 A<br />
En preparación<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
A/33
Presentación<br />
A<br />
A/4 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Contenido de la Indice obra<br />
Indice volumen 1 A Presentación A/1<br />
B<br />
Generalidades<br />
A<br />
Balance de potencias B/11<br />
La legislación y las reglas del buen hacer B/13<br />
Los receptores B/35<br />
Potencia de una instalación B/67<br />
D<br />
La acometida en BT<br />
La distribución pública D/19<br />
Las tarifas eléctricas D/35<br />
La Caja General de Protección (CGP) D/53<br />
Los equipos de protección y medida D/71<br />
Cálculo de las acometidas D/111<br />
E<br />
La compensación de la energía<br />
reactiva<br />
¿Qué es el factor de potencia? E/13<br />
¿Por qué mejorar el factor de potencia? E/21<br />
¿Cómo compensar una instalación? E/27<br />
¿Cómo compensar? E/31<br />
F<br />
¿Cómo determinar el nivel de compensación<br />
de la energía reactiva? E/47<br />
Características de las baterías de<br />
condensadores E/59<br />
Ejemplos E/79<br />
La distribución en BT<br />
Generalidades F/35<br />
La calidad de la energía eléctrica F/39<br />
Las instalaciones de seguridad y las<br />
alimentaciones de sustitución F/57<br />
Los regímenes de neutro F/71<br />
La realización y medida de las puestas<br />
a tierra F/87<br />
Los cuadros eléctricos F/109<br />
Las conducciones F/159<br />
Las influencias externas F/331<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
5
Presentación<br />
A<br />
6 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
Presentación<br />
Indice<br />
1. Metodología .................................................................................. A/2<br />
A<br />
2. Correspondencia entre los capítulos del <strong>Manual</strong><br />
teórico-práctico <strong>Schneider</strong> y el Reglamento para<br />
Baja Tensión de 2002 .............................................................. A/4<br />
3. Normas de referencia en este manual y en el<br />
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión<br />
3.1. Normas generales para instalaciones y cuadros ........................ A/6<br />
3.2. Normas para circuitos específicos .............................................. A/7<br />
3.3. Normas para conceptos de seguridad ........................................ A/8<br />
3.4. Normas para materiales / Aparamenta para alumbrado ............. A/9<br />
3.5. Aparamenta ................................................................................ A/10<br />
3.6. Aparamenta para atmósferas explosivas .................................. A/10<br />
3.7. Conductores ............................................................................... A/11<br />
3.8. Conducciones ............................................................................ A/17<br />
3.9. Transmisiones ............................................................................ A/19<br />
3.10. Ensayos para materiales ............................................................ A/19<br />
4. Reglamentación<br />
4.1. Terminología ITC-BT-01 .............................................................. A/21<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
A/1
A<br />
Presentación<br />
1. Metodología<br />
Contenido de la obra<br />
El estudio de una instalación eléctrica de BT, implica el total de los<br />
apartados de este manual, prácticamente en el mismo orden de su<br />
publicación.<br />
A<br />
A<br />
Presentación<br />
B<br />
Generalidades<br />
Para estudiar una instalación eléctrica, el conocimiento de la reglamentación<br />
y la normativa vigente es un paso previo imprescindible.<br />
La forma de trabajo de los receptores (en régimen normal, al arranque, los<br />
factores de simultaneidad, etc.), su localización en las plantas del edificio y<br />
sus valores, permiten realizar un balance de las potencias instaladas, de la<br />
potencia total necesaria, de la potencia de contratación y analizar el tipo de<br />
contratación más adecuado.<br />
D<br />
La acometida en BT<br />
El tipo de acometida estará de acuerdo con el reglamento de BT, de las normas<br />
UNE y de las normas particulares de la empresa suministradora, que<br />
deberá informar del tipo de enganche y de las características técnicas de la<br />
energía en el punto de enganche, tensión nominal, fluctuación, intensidad de<br />
cortocircuito, previsión de paros por mantenimiento o por explotación, el tipo<br />
de red, etc.<br />
E<br />
La compensación de la energía reactiva<br />
La compensación de la energía reactiva se realizará o no, localmente,<br />
globalmente o de forma mixta en función de los resultados del estudio técnico<br />
económico correspondiente.<br />
F<br />
La distribución en BT<br />
La red de distribución se estudia en función de la situación de las cargas y<br />
sus prioridades. Así, el número y las características de las fuentes de seguridad<br />
y de las alimentaciones de emergencia se pueden definir.<br />
El esquema de unión a tierra o régimen de neutro se elige en función de la<br />
reglamentación vigente, de las necesidades propias de la explotación y la<br />
naturaleza de los receptores.<br />
La distribución, cuadros y canalizaciones, se determinan a partir de los planos<br />
del edificio, de la situación de las cargas y de su necesidad de agrupamiento.<br />
La naturaleza de los locales y de su actividad condicionan el nivel de protección<br />
a los agentes externos.<br />
G<br />
La protección contra los choques eléctricos<br />
Según el tipo de régimen de neutro escogido, se determinará el tipo de protección<br />
contra los contactos directos e indirectos a instalar en la red, que<br />
pueden ser el TT, el TN o el IT.<br />
Deberemos tener en cuenta las particularidades eventuales de los receptores,<br />
del ambiente (en el entorno y en el local) y del circuito de alimentación<br />
para cada caso.<br />
<strong>Manual</strong> A/2 teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong> A/5
A<br />
Presentación<br />
H1 Los circuitos y su dimensionado<br />
Es el momento de realizar el estudio detallado de los circuitos.<br />
A partir de la intensidad de empleo de las cargas, de las corrientes de cortocircuito<br />
y del tipo de dispositivo de protección, podemos determinar la sección<br />
de una canalización teniendo en cuenta la influencia de su propia naturaleza<br />
y de su entorno inmediato.<br />
Antes de considerar la sección calculada como definitiva, debemos comprobar<br />
que la caída de tensión es conforme a las normas, tanto en el régimen<br />
normal como en el transitorio (arranque de motores), y que las protecciones<br />
contra los choques eléctricos están aseguradas.<br />
En esta posición podemos definir la corriente de cortocircuito en cada punto y<br />
verificar la capacidad térmica y electrodinámica de las conducciones.<br />
Estas verificaciones pueden determinar modificaciones a los valores de las<br />
secciones de las conducciones definidas anteriormente.<br />
H2 La aparamenta de protección<br />
Una vez definas las canalizaciones y sus propiedades, podemos determinar<br />
las características de la aparamenta, en correspondencia a las cargas y las<br />
corrientes de cortocircuito, bajo conceptos de filiación y selectividad.<br />
J<br />
La aparamenta y sus aplicaciones particulares<br />
Estudiamos los siguientes elementos particulares:<br />
Los que actúan sobre fuentes específicas, tales como los alternadores u<br />
onduladores.<br />
Los que actúan sobre receptores específicos, tales como los condensadores,<br />
las cargas resistivas, el alumbrado o los transformadores de BT/BT.<br />
Los que actúan sobre redes especiales, tales como la corriente continua.<br />
K<br />
El control energético de los edificios domésticos<br />
e industriales<br />
Para una racionalización de los consumos, las tarifas eléctricas y los términos<br />
de potencia.<br />
L<br />
Las instalaciones domésticas e industriales<br />
Los niveles de seguridad, referenciados en el reglamento, y las soluciones<br />
<strong>Schneider</strong> con software de cálculo.<br />
M<br />
La seguridad en las máquinas<br />
La normativa específica de la CEE, los circuitos de potencia, los circuitos de<br />
maniobra, los microprocesadores y los fundamentos de la programación.<br />
N<br />
Las instalaciones de BT de gran intensidad:<br />
1500 a 6000 A<br />
Metodología<br />
La problemática de la conducción en las grandes intensidades, las pérdidas<br />
peliculares y de proximidad, los esfuerzos electrodinámicos.<br />
Las recomendaciones de la CEI y las soluciones <strong>Schneider</strong>.<br />
A<br />
A/6 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
A/3
Presentación<br />
A<br />
2. Correspondencia entre los capítulos del <strong>Manual</strong> teórico-práctico<br />
<strong>Schneider</strong> y el Reglamento para Baja Tensión de 2002<br />
A<br />
B<br />
B2<br />
B4<br />
D<br />
D1<br />
D3<br />
D4<br />
E<br />
E6<br />
F<br />
F4<br />
F5<br />
F7<br />
G<br />
Presentación<br />
ITC-BT-01 Terminología<br />
ITC-BT-02 Normas de referencia en el Reglamento Electrotécnico<br />
de Baja Tensión<br />
Generalidades<br />
ITC-BT-03 Instaladores autorizados en baja tensión<br />
ITC-BT-04 Documentación y puesta en servicio de las instalaciones<br />
ITC-BT-05 Verificaciones e inspecciones<br />
ITC-BT-10 Previsión de cargas para suministros de baja tensión<br />
La acometida en BT<br />
ITC-BT-11 Redes de distribución de energía eléctrica. Acometidas<br />
ITC-BT-12 Instalaciones de enlace. Esquemas<br />
ITC-BT-14 Instalaciones de enlace. Línea general de alimentación<br />
ITC-BT-15 Instalaciones de enlace. Derivaciones individuales<br />
ITC-BT-13 Instalaciones de enlace. Cajas generales de protección<br />
ITC-BT-16 Instalaciones de enlace. Contadores: ubicación y sistemas<br />
de instalación<br />
ITC-BT-17 Instalaciones de enlace. Dispositivos generales e individuales<br />
de mando y protección. Interruptor de control de potencia<br />
La compensación de la energía reactiva<br />
ITC-BT-48 Transformadores y autotransformadores. Reactancias y<br />
rectificadores. Condensadores<br />
La distribución en BT<br />
ITC-BT-08 Sistemas de conexión del neutro y de las masas en redes<br />
de distribución de energía eléctrica<br />
ITC-BT-18 Instalaciones de puesta a tierra<br />
ITC-BT-06 Redes aéreas para distribución en baja tensión<br />
ITC-BT-07 Redes subterráneas para distribución en baja tensión<br />
ITC-BT-19 Instalaciones interiores o receptoras. Prescripciones generales<br />
ITC-BT-20 Instalaciones interiores o receptoras. Sistemas de instalación<br />
ITC-BT-21 Instalaciones interiores o receptoras. Tubos y canales<br />
protectores<br />
La protección contra los choques eléctricos<br />
ITC-BT-24 Instalaciones interiores o receptoras. Protección contra<br />
los contactos directos e indirectos<br />
H1 Los circuitos y su dimensionado<br />
ITC-BT-22 Instalaciones interiores o receptoras. Protección contra<br />
sobreintensidades<br />
H2 La aparamenta de protección<br />
ITC-BT-23 Instalaciones interiores receptoras. Protección contra<br />
sobretensiones<br />
J La aparamenta y sus aplicaciones particulares<br />
J20 ITC-BT-44 Instalaciones de receptores. Receptores para alumbrado<br />
J21 ITC-BT-45 Aparatos de caldeo<br />
ITC-BT-46 Cables y folios radiantes en viviendas<br />
A/4 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
K<br />
L<br />
L2<br />
Correspondencia Contenido entre los de capítulos la obra<br />
El control energético de los edificios domésticos<br />
e industriales<br />
ITC-BT-51 Instalaciones de sistemas de automatización. Gestión<br />
técnica de la energía y seguridad para viviendas y edificios<br />
REAL DECRETO 1955/2000, de 1 de diciembre, por el que se regulan<br />
las actividades de transporte, distribución, comercialización,<br />
suministro y procedimientos de autorización de<br />
instalaciones de energía eléctrica:<br />
TÍTULO II<br />
Transporte de enegía eléctrica. CAPÍTULO IV<br />
Calidad de servicio en la red de transporte<br />
TÍTULO VI Suministro. CAPÍTULO II Calidad de servicio<br />
Las instalaciones domésticas e industriales<br />
ITC-BT-36 Instalaciones a muy baja tensión<br />
ITC-BT-43 Instalaciones de receptores. Prescripciones generales<br />
L6-1 ITC-BT-09 Instalaciones de alumbrado exterior<br />
L6-2 ITC-BT-27 Instalaciones interiores en viviendas. Locales que contienen<br />
una bañera o ducha<br />
ITC-BT-30 Instalaciones en locales con características especiales<br />
ITC-BT-31 Instalaciones con fines especiales. Piscinas y fuentes<br />
ITC-BT-42 Instalaciones en puertos y marinas para barcos de recreo<br />
L6-3 ITC-BT-25 Instalaciones interiores en viviendas. Número de circuitos y<br />
características<br />
ITC-BT-26 Instalaciones interiores en viviendas. Prescripciones<br />
generales de instalación<br />
ITC-BT-41 Instalaciones generadoras en caravanas y parques de<br />
caravanas<br />
L6-4 ITC-BT-28 Instalaciones en locales de pública concurrencia<br />
L6-5 ITC-BT-35 Instalaciones con fines especiales. Establecimientos<br />
agrícolas y hortícolas<br />
ITC-BT-38 Instalaciones con fines especiales. Quirófanos y salas de<br />
intervención<br />
ITC-BT-39 Instalaciones con fines especiales. Cercas eléctricas para<br />
ganado<br />
L6-7 ITC-BT-33 Instalaciones con fines especiales. Instalaciones<br />
provisionales y temporales de obras<br />
ITC-BT-34 Instalaciones con fines especiales. Ferias y stands<br />
M<br />
N<br />
La seguridad en las máquinas<br />
ITC-BT-32 Instalaciones con fines especiales. Máquinas de elevación y<br />
transporte<br />
ITC-BT-47 Instalaciones de receptores. Motores<br />
Las instalaciones de BT de gran intensidad:<br />
1.500 a 6.000 A<br />
Las instalaciones de BT a tensiones especiales<br />
(750 V)<br />
ITC-BT-37 Instalaciones con fines especiales. Instalaciones a tensiones<br />
especiales<br />
Las instalaciones generadoras de BT<br />
ITC-BT-40 Instalaciones generadoras de baja tensión<br />
A<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
A/5
A<br />
Presentación<br />
3. Normas de referencia en este manual y en el reglamento<br />
electrotécnico de baja tensión<br />
3.1. Normas generales para instalaciones y cuadros<br />
Norma UNE Año<br />
20460-1 1990 Instalaciones eléctricas en edificios.<br />
Parte 1: Campo de aplicación<br />
20460-2 1991 Instalaciones eléctricas en edificios.<br />
Parte 2: Definiciones<br />
20460-3 1996 Instalaciones eléctricas en edificios.<br />
Parte 3: Determinación de las características generales<br />
20460-4-41 1998 Instalaciones eléctricas en edificos.<br />
Parte 4: Protección para garantizar la seguridad.<br />
Capítulo 41: Protección contra los choques eléctricos<br />
20460-4-43 1990 Instalaciones eléctricas en edificios.<br />
Parte 4: Protección para garantizar la seguridad.<br />
Capítulo 43: Protección contra la sobreintensidades<br />
20460-4-45 1990 Instalaciones eléctricas en edificios.<br />
Parte 4: Protección para garantizar la seguridad.<br />
Capítulo 45: Protección contra las bajadas de tensión<br />
20460-4-47 1996 Instalaciones eléctricas en edificios.<br />
Parte 4: Protección para garantizar la seguridad.<br />
Capítulo 47: Aplicación de medidas de protección<br />
para garantizar la seguridad<br />
20460-4-473 1990 Instalaciones eléctricas en edificios.<br />
Parte 4: Protección para garantizar la seguridad.<br />
Capítulo 47: Aplicación de las medidas de protección.<br />
Sección 473: Protección contra las sobreintensidades<br />
20460-5-52 1996 Instalaciones eléctricas en edificios.<br />
Parte 5: Selección e instalación de materiales eléctricos.<br />
Capítulo 52: Canalizaciones<br />
20460-5-52/1M 1999 Instalaciones eléctricas en edificios.<br />
Parte 5: Elección e instalación de materiales eléctricos.<br />
Capítulo 52: Canalizaciones<br />
20460-5-54 1990 Instalaciones eléctricas en edificios.<br />
Parte 5: Elección e instalación de materiales eléctricos.<br />
Puesta a tierra y conductores de protección<br />
20460-5-523 1994 Instalaciones eléctricas en edificios.<br />
Parte 5: Selección e instalación de materiales eléctricos.<br />
Capítulo 52: Canalizaciones.<br />
Sección 523: Corrientes admisibles<br />
20460-6-61 1994 Instalaciones eléctricas en edificios.<br />
Parte 6: Verificación inicial. Capítulo 61: Verificación<br />
inicial (previa a la puesta en servicio)<br />
20460-7-703 1993 Instalaciones eléctricas en edificios.<br />
Parte 7: Reglas para las instalaciones y emplazamientos<br />
especiales. Sección 703: Locales que contienen<br />
radiadores para saunas<br />
20460-7-704 2001 Instalaciones eléctricas en edificios.<br />
Parte 7: Reglas para las instalaciones y emplazamientos<br />
especiales. Sección 704: Instalaciones en obras<br />
A/6 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Normas Contenido de referencia de la obra<br />
3.1. Normas generales para instalaciones y cuadros (continuación)<br />
Norma UNE Año<br />
20460-7-705 1993 Instalaciones eléctricas en edificios.<br />
Parte 7: Reglas para las instalaciones y emplazamientos<br />
especiales. Sección 705: Instalaciones eléctricas en<br />
los establecimientos agrícolas y hortícolas<br />
20460-7-708 1994 Instalaciones eléctricas en edificios.<br />
Parte 7: Reglas para las instalaciones y emplazamientos<br />
especiales. Sección 708: Instalaciones eléctricas en<br />
parques de caravanas y en caravanas<br />
20481 1990 Instalaciones eléctricas en edificios.<br />
Campos de tensiones<br />
Norma UNE-EN Año<br />
60439-1 2001 Conjuntos de aparamenta de baja tensión.<br />
Parte 1: Requisitos para los conjuntos de serie y los<br />
conjuntos derivados de serie<br />
60439-2 2001 Conjuntos de aparamenta de baja tensión.<br />
Parte 2: Requisitos particulares para las canalizaciones<br />
prefabricadas<br />
60439-3 1994 Conjuntos de aparamenta para baja tensión.<br />
Parte 3: Requisitos particulares para los conjuntos<br />
de aparamenta de baja tensión destinados a estar<br />
instalados en lugares accesibles a personal no<br />
cualificado durante su utilización<br />
60439-3/A1 1997 Conjuntos de aparamenta de baja tensión.<br />
Parte 3: Requisitos particulares para los conjuntos<br />
de aparamenta de baja tensión destinados a estar<br />
instalados en lugares accesibles a personal no<br />
cualificado durante su utilización<br />
60439-4 1994 Conjuntos de aparamenta de baja tensión.<br />
Parte 4: Requisitos particulares para obras (CO)<br />
60439-4/A1 1997 Conjuntos de aparamenta de baja tensión.<br />
Parte 4: Requisitos particulares para obras (CO)<br />
60439-4/A2 2000 Conjuntos de aparamenta de baja tensión.<br />
Parte 4: Requisitos particulares para obras (CO)<br />
3.2. Normas para circuitos específicos<br />
Norma UNE Año<br />
20615 1978 Sistemas con transformador de aislamiento para uso<br />
médico y sus dispositivos de control y protección<br />
20615/1C 1980 Sistemas con transformador de aislamiento para uso<br />
médico y sus dispositivos de control y protección.<br />
Especificaciones particulares de ensayo<br />
20615/2C 1985 Sistemas con transformador de aislamiento para uso<br />
médico y sus dispositivos de control y protección<br />
Norma UNE-EN Año<br />
50107 1999 Rótulos e instalaciones de tubos luminosos de descarga<br />
que funcionan con tensiones asignadas de salida<br />
en vacío superiores a 1 kV pero sin exceder 10 kV<br />
A<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
A/7
Presentación<br />
A<br />
3.3. Normas para conceptos de seguridad<br />
Norma UNE Año<br />
20572-1 1997 Efectos de la corriente sobre el hombre y los animales<br />
domésticos. Parte 1: Aspectos generales<br />
20324 1993 Grados de protección proporcionados por las<br />
envolventes (código IP)<br />
20324/1M 2000 Grados de protección proporcionados por las<br />
envolventes (código IP)<br />
20451 1997 Requisitos generales para envolventes de accesorios<br />
para instalaciones eléctricas fijas de usos domésticos<br />
y análogos<br />
Norma UNE-EN Año<br />
50102 1996 Grados de protección proporcionados por las<br />
envolventes de materiales eléctricos contra los impactos<br />
mecánicos externos (código IK)<br />
50102/A1 1999 Grados de protección proporcionados por los<br />
envolventes de materiales eléctricos contra los impactos<br />
mecánicos externos (código IK)<br />
50281-1-2 1999 Aparatos eléctricos destinados a ser utilizados en<br />
presencia de polvos combustibles.<br />
Parte 1-2: Aparatos eléctricos protegidos con<br />
envolventes. Selección, instalación y mantenimiento<br />
50281-1-2 2000 Aparatos eléctricos destinados a ser utilizados en<br />
CORRIGENDUM presencia de polvos combustibles.<br />
Parte 1-2: Aparatos eléctricos protegidos con<br />
envolventes. Selección, instalación y mantenimiento<br />
60335-2-41 1997 Seguridad de los aparatos electrodomésticos y<br />
análogos. Parte 2: Requisitos particulares para bombas<br />
eléctricas para líquidos con temperatura que no<br />
exceda de 35 ˚C<br />
60335-2-60 1999 Seguridad de los aparatos electrodomésticos y<br />
análogos. Parte 2: Requisitos particulares para bañeras<br />
de hidromasaje y aparatos análogos<br />
60335-2-76 2001 Seguridad de los aparatos electrodomésticos y<br />
análogos. Parte 2: Requisitos particulares para los<br />
electrificadores de cercas<br />
60742 1996 Transformadores de separación de circuitos y<br />
transformadores de seguridad. Requisitos<br />
61558-2-4 1999 Seguridad de los transformadores, unidades de<br />
alimentación y análogos. Parte 2-4: Requisitos<br />
particulares para los transformadores de separación<br />
de circuito para uso general<br />
61558-2-4 2001 Seguridad de los transformadores, unidades de<br />
ERRATUM<br />
alimentación y análogos. Parte 2-4: Requisitos<br />
particulares para los transformadores de separación<br />
de circuito para uso general<br />
61558-2-5 1999 Seguridad de los transformadores, unidades de<br />
alimentación y análogos. Parte 2-5: Requisitos<br />
particulares para los transformadores y unidades<br />
de alimentación para máquinas de afeitar<br />
A/8 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Normas Contenido de referencia de la obra<br />
3.4. Normas para materiales / Aparamenta para alumbrado<br />
Norma UNE Año<br />
20062 1993 Aparatos autónomos para alumbrado de emergencia<br />
con lámparas de incandescencia<br />
20392 1993 Aparatos autónomos para alumbrado de emergencia<br />
con lámparas de fluorescencia. Prescripciones de<br />
funcionamiento<br />
Norma UNE-EN Año<br />
60061-2/A1 1997 Casquillos y portalámparas junto con los calibres para<br />
el control de la intercambiabilidad y de la seguridad.<br />
Parte 2: Portalámparas<br />
60061-2/A18 1999 Casquillos y portalámparas junto con los calibres para<br />
el control de la intercambiabilidad y de la seguridad.<br />
Parte 2: Portalámparas<br />
60061-2/A19 2000 Casquillos y portalámparas junto con los calibres para<br />
el control de la intercambiabilidad y de la seguridad.<br />
Parte 2: Portalámparas<br />
60061-2/A20 2000 Casquillos y portalámparas junto con los calibres para<br />
el control de la intercambiabilidad y de la seguridad.<br />
Parte 2: Portalámparas<br />
60061-2/A2 1998 Casquillos y portalámparas junto con los calibres para<br />
el control de la intercambiabilidad y de la seguridad.<br />
Parte 2: Portalámparas<br />
60061-2/A3 1998 Casquillos y portalámparas junto con los calibres para<br />
el control de la intercambiabilidad y de la seguridad.<br />
Parte 2: Portalámparas<br />
60061-2/A4 1998 Casquillos y portalámparas junto con los calibres para<br />
el control de la intercambiabilidad y de la seguridad.<br />
Parte 2: Portalámparas<br />
60061-2/A5 1998 Casquillos y portalámparas junto con los calibres para<br />
el control de la intercambiabilidad y de la seguridad.<br />
Parte 2: Portalámparas<br />
60061-2/A6 1998 Casquillos y portalámparas junto con los calibres para<br />
el control de la intercambiabilidad y de la seguridad.<br />
Parte 2: Portalámparas<br />
60061-2/A7 1998 Casquillos y portalámparas junto con los calibres para<br />
el control de la intercambiabilidad y de la seguridad.<br />
Parte 2: Portalámparas<br />
60598-2-3 1997 Luminarias. Parte 2: Reglas particulares.<br />
Sección 3: Luminarias para alumbrado público<br />
60598-2-3/A1 1997 Luminarias. Parte 2: Requisitos particulares.<br />
Sección 3: Luminarias para alumbrado público<br />
60598-2-3/A2 2001 Luminarias. Parte 2: Requisitos particulares.<br />
Sección 3: Luminarias para alumbrado público<br />
60598-2-18 1997 Luminarias. Parte 2: Reglas particulares.<br />
Sección 18: Luminarias para piscinas y análogos<br />
60598-2-22 1999 Luminarias. Parte 2: Reglas particulares.<br />
Sección 22: Luminarias para alumbrados de emergencia<br />
60669-1 1996 Interruptores para instalaciones eléctricas fijas,<br />
domésticas y análogas. Parte 1: Prescripciones<br />
generales<br />
A<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
A/9
Presentación<br />
A<br />
3.5. Aparamenta<br />
Norma UNE Año<br />
20315 1994 Bases de toma de corriente y clavijas para usos<br />
domésticos y análogos<br />
60309-1 2001 Tomas de corriente para usos industriales.<br />
Parte 1: Requisitos generales<br />
60309-2 2001 Tomas de corriente para usos industriales.<br />
Parte 2: Requisitos de intercambiabilidad dimensional<br />
para los accesorios de espigas y alveolos<br />
60669-1 1996 Interruptores para instalaciones eléctricas fijas,<br />
domésticas y análogas. Parte 1: Prescripciones<br />
generales<br />
60669-1 2000 Interruptores para instalaciones eléctricas fijas,<br />
ERRATUM<br />
domésticas y análogas. Parte 1: Prescripciones<br />
generales<br />
60669-1/A2 1998 Interruptores para instalaciones eléctricas fijas,<br />
domésticas y análogas. Parte 1: Prescripciones<br />
generales<br />
60831-1 1998 Condensadores de potencia autorregenerables<br />
a instalar en paralelo en redes de corriente alterna<br />
de tensión norminal inferior o igual a 1000 V.<br />
Parte 1: Generalidades. Características de<br />
funcionamiento, ensayos y valores nominales.<br />
Prescripciones de seguridad. Guía de instalación y<br />
explotación<br />
60831-2 1998 Condensadores de potencia autorregenerables<br />
a instalar en paralelo en redes de corriente alterna<br />
de tensión norminal inferior o igual a 1000 V.<br />
Parte 2: Ensayos de envejecimiento, autorregeneración<br />
y destrucción<br />
60947-2 1998 Aparamenta de baja tensión.<br />
Parte 2: Interruptores automáticos<br />
60947-2/A1 1999 Aparamenta de baja tensión.<br />
Parte 2: Interruptores automáticos<br />
60998-2-1 1996 Dispositivos de conexión para circuitos de baja tensión<br />
para usos domésticos y análogos. Parte 2-1: Reglas<br />
particulares para dispositivos de conexión<br />
independientes con elementos de apriete con tornillo<br />
3.6. Aparamenta para atmósferas explosivas<br />
Norma UNE-EN Año<br />
50015 1998 Material eléctrico para atmósferas potencialmente<br />
explosivas. Inmersión en aceite “o”<br />
50018 1996 Material eléctrico para atmósferas potencialmente<br />
explosivas. Envolvente antideflagrante “d”<br />
50020 1997 Material eléctrico para atmósferas potencialmente<br />
explosivas. Seguridad intrínseca “i”<br />
50020 1999 Material eléctrico para atmósferas potencialmente<br />
CORRIGENDUM explosivas. Seguridad intrínseca “i”<br />
50039 1996 Material eléctrico para atmósferas potencialmente<br />
explosivas. Sistemas eléctricos de seguridad<br />
intrínseca “i”<br />
A/10 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Normas Contenido de referencia de la obra<br />
3.6. Aparamenta para atmósferas explosivas (continuación)<br />
Norma UNE-EN Año<br />
60079-10 1997 Material eléctrico para atmósferas de gas explosivas.<br />
Parte 10: Clasificación de emplazamientos peligrosos<br />
60079-14 1998 Material eléctrico para atmósferas de gas explosivas.<br />
Parte 14: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas<br />
(a excepción de las minas)<br />
60079-17 1998 Material eléctrico para atmósferas de gas explosivas.<br />
Parte 17: Inspección y mantenimiento de instalaciones<br />
eléctricas en áreas peligrosas (con excepción de las<br />
minas)<br />
Norma CEI Año<br />
60079-19 1993 Material eléctrico para atmósferas explosivas de gas.<br />
Parte 19: Reparación y revisión del material empleado<br />
de atmósferas explosivas (excluidas las minas o la<br />
fabricación de explosivos)<br />
3.7. Conductores<br />
Norma UNE Año<br />
21302-461 1990 Vocabulario electrotécnico.<br />
Capítulo 461: Cables eléctricos<br />
21302-461/1M 1995 Vocabulario electrotécnico.<br />
Capítulo 461: Cables eléctricos<br />
21302-461/2M 1999 Vocabulario electrotécnico.<br />
Capítulo 461: Cables eléctricos<br />
21302-601 1991 Vocabulario electrotécnico. Capítulo 601: Producción,<br />
transporte y distribución de la energía eléctrica.<br />
Generalidades<br />
21302-601/1M 2000 Vocabulario electrotécnico. Capítulo 601: Producción,<br />
transporte y distribución de la energía eléctrica.<br />
Generalidades<br />
21302-602 1991 Vocabulario electrotécnico. Capítulo 601: Producción,<br />
transporte y distribución de la energía eléctrica.<br />
Producción<br />
21302-603 1991 Vocabulario electrotécnico. Capítulo 603: Producción,<br />
transporte y distribución de energía eléctrica.<br />
Planificación de redes<br />
21302-603/1M 2000 Vocabulario electrotécnico. Capítulo 603: Producción,<br />
transporte y distribución de energía eléctrica.<br />
Planificación de redes<br />
21302-604 1991 Vocabulario electrotécnico. Capítulo 604: Producción,<br />
transporte y distribución de energía eléctrica.<br />
Explotación<br />
21302-604/1M 2000 Vocabulario electrotécnico. Capítulo 604: Producción,<br />
transporte y distribución de energía eléctrica.<br />
Explotación<br />
21302-605 1991 Vocabulario electrotécnico. Capítulo 605: Producción,<br />
transporte y distribución de energía eléctrica.<br />
Subestaciones<br />
21302-826 1991 Vocabulario electrotécnico.<br />
Capítulo 826: Instalaciones eléctricas en edificios<br />
A<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
A/11
Presentación<br />
A<br />
3.7. Conductores (continuación)<br />
Norma UNE Año<br />
21302-826/1M 1991 Vocabulario electrotécnico.<br />
Capítulo 826: Instalaciones eléctricas en edificios<br />
21302-826/2M 1998 Vocabulario electrotécnico.<br />
Capítulo 826: Instalaciones eléctricas en edificios<br />
21302-826/3M 2001 Vocabulario electrotécnico.<br />
Capítulo 826: Instalaciones eléctricas en edificios<br />
21302-841 1990 Vocabulario electrotécnico.<br />
Capítulo 841: Electrotermia industrial<br />
21302-845 1995 Vocabulario electrotécnico. Capítulo 845: Iluminación<br />
20431 1982 Características de los cables eléctricos resistentes<br />
al fuego<br />
21012 1971 Cables de cobre para líneas eléctricas aéreas.<br />
Especificación<br />
21018 1980 Normalización de conductores desnudos a base de<br />
aluminio para líneas eléctricas aéreas<br />
21022 1982 Conductores de cables aislados<br />
21022/1M 1993 Conductores de cables aislados<br />
21022-2 1985 Conductores de cables aislados. Guía sobre los límites<br />
dimensionales de los conductores circulares<br />
21022-2/1M 1991 Conductores de cables aislados. Guía sobre los límites<br />
dimensionales de los conductores circulares<br />
21027-1 1998 Cables aislados con goma de tensiones asignadas<br />
inferiores o iguales a 450/750 V. Prescripciones<br />
generales<br />
21027-2 1998 Cables aislados con goma de tensiones asignadas<br />
inferiores o iguales a 450/750 V. Métodos de ensayo<br />
21027-3 1996 Cables aislados con goma de tensiones nominales<br />
U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 3: Cables<br />
aislados con silicona resistentes al calor<br />
21027-3/1C 1997 Cables aislados con goma de tensiones nominales<br />
U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 3: Cables<br />
aislados con silicona resistentes al calor<br />
21027-3/1M 1999 Cables aislados con goma de tensiones asignadas<br />
inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 3: Cables<br />
aislados con silicona resistente al calor<br />
21027-4 1996 Cables aislados con goma de tensiones nominales<br />
U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 4: Cables<br />
flexibles<br />
21027-4/1M 1999 Cables aislados con goma de tensiones asignadas<br />
inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 4: Cables<br />
flexibles<br />
21027-6 1996 Cables aislados con goma de tensiones nominales<br />
U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 6: Cables<br />
para máquinas de soldar<br />
21027-6/1M 1999 Cables aislados con goma de tensiones asignadas<br />
inferiores o iguales a 450/750 V. Punto 6: Cables para<br />
máquinas de soldar<br />
A/12 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Normas Contenido de referencia de la obra<br />
3.7. Conductores (continuación)<br />
Norma UNE Año<br />
21027-7 1996 Cables aislados con goma de tensiones nominales<br />
U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 7: Cables<br />
resistentes al calor, para cableado interno, para<br />
temperaturas en el conductor de hasta 110 ˚C<br />
21027-7/1M 1999 Cables aislados con goma de tensiones asignadas<br />
inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 7: Cables<br />
resistentes al calor, para cableado interno, para<br />
temperaturas en el conductor de hasta 110 ˚C<br />
21027-8 1995 Cables aislados con goma de tensiones nominales<br />
U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 8: Cables<br />
con cubierta de policloropreno o elastómero sintético<br />
equivalente, para guirnaldas luminosas<br />
21027-8/1M 1999 Cables aislados con goma de tensiones asignadas<br />
inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 8: Cables con<br />
cubierta de policloropreno o elastómero sintético<br />
equivalente, para guirnaldas luminosas<br />
21027-9 1996 Cables aislados con goma de tensiones nominales<br />
U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 9: Cables<br />
unipolares sin cubierta para instalación fija, con baja<br />
emisión de humos y gases corrosivos<br />
21027-9/1M 1999 Cables aislados con goma de tensiones asignadas<br />
inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 9: Cables<br />
unipolares sin cubierta para instalación fija, con baja<br />
emisión de humos y gases corrosivos<br />
21027-10 1995 Cables aislados con goma de tensiones nominales<br />
U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 10: Cables<br />
flexibles con aislamiento de EPR y cubierta de<br />
poliuretano<br />
21027-10/1M 1999 Cables aislados con goma de tensiones asignadas<br />
inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 10: Cables<br />
flexibles con aislamiento de EPR y cubierta de<br />
poliuretano<br />
21027-11 1995 Cables aislados con goma de tensiones nominales<br />
U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 11: Cables<br />
con aislamiento y cubierta de EVA<br />
21027-11/1M 1999 Cables aislados con goma de tensiones asignadas<br />
inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 11: Cables<br />
con aislamiento y cubierta de EVA<br />
21027-12 1996 Cables aislados con goma de tensiones nominales<br />
U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 12: Cables<br />
flexibles con aislamiento de EPR resistente al calor<br />
21027-12/1M 1999 Cables aislados con goma de tensiones nominales<br />
U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 12: Cables<br />
flexibles con aislamiento de EPR resistente al calor<br />
21027-13 1996 Cables aislados con goma de tensiones nominales<br />
U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 13: Cables<br />
flexibles con aislamiento y cubierta de compuesto<br />
reticulado con baja emisión de humos y gases corrosivos<br />
A<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
A/13
Presentación<br />
A<br />
3.7. Conductores (continuación)<br />
Norma UNE Año<br />
21027-13/1M 2000 Cables aislados con goma de tensiones asignadas<br />
inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 13: Cables<br />
flexibles con aislamiento y cubierta de compuesto<br />
reticulado con baja emisión de humos y gases corrosivos<br />
21027-14 1996 Cables aislados con goma de tensiones nominales<br />
U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 14: Cables<br />
para aplicaciones que requieren una alta flexibilidad<br />
21027-14/1M 1999 Cables aislados con goma de tensiones asignadas<br />
inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 14: Cables<br />
para aplicaciones que requieren una alta flexibilidad<br />
21027-15 1999 Cables aislados con goma de tensiones nominales<br />
U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 15: Cables<br />
multiconductores con aislamiento y cubierta de<br />
silicona resistente al calor<br />
21027-16 2000 Cables aislados con goma de tensiones nominales<br />
U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V. Parte 16: Cables<br />
con cubierta de policloropreno o elastómero sintético<br />
equivalente, resistente al agua<br />
21030 1996 Conductores aislados cableados en haz de tensión<br />
asignada 0,6/1 kV, para líneas de distribución y<br />
acometidas<br />
21031-1 1998 Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones<br />
asignadas inferiores o iguales a 450/750 V.<br />
Parte 1: Prescripciones generales<br />
21031-2 1998 Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones<br />
asignadas inferiores o iguales a 450/750 V.<br />
Parte 2: Métodos de ensayo<br />
21031-3 1996 Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones<br />
nominales U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V.<br />
Parte 3: Cables sin cubierta para instalaciones fijas<br />
21031-3/1M 2000 Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones<br />
asignadas inferiores o iguales a 450/750 V.<br />
Parte 3: Cables sin cubierta para instalaciones fijas<br />
21031-4 1992 Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones<br />
nominales U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V.<br />
Parte 4: Cables con cubierta para instalaciones fijas<br />
21031-5 1994 Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones<br />
nominales U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V.<br />
Cables flexibles<br />
21031-5/1C 2001 Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones<br />
nominales U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V.<br />
Parte 5: Cables flexibles. Cables de más de<br />
5 conductores con cubierta normal de policloruro<br />
de vinilo<br />
21031-5/1M 2000 Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones<br />
asignadas inferiores o iguales a 450/750 V.<br />
Cables flexibles<br />
21031-5/2M 2001 Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones<br />
asignadas inferiores o iguales a 450/750 V.<br />
Parte 5: Cables flexibles<br />
A/14 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Normas Contenido de referencia de la obra<br />
3.7. Conductores (continuación)<br />
Norma UNE Año<br />
21031-7 1996 Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones<br />
nominales U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V.<br />
Parte 7: Cables sin cubierta para cableado interno<br />
para una temperatura del conductor 90 ˚C<br />
21031-7/1M 2000 Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones<br />
asignadas inferiores o iguales a 450/750 V.<br />
Parte 7: Cables sin cubierta para cableado interno<br />
para una temperatura del conductor 90 ˚C<br />
21031-8 2000 Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones<br />
nominales U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V.<br />
Cables sin cubierta para guirnaldas luminosas<br />
21031-9 1996 Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones<br />
nominales U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V.<br />
Parte 9: Cables para instalaciones fijas a baja<br />
temperatura<br />
21031-9/1M 2000 Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones<br />
asignadas inferiores o iguales a 450/750 V.<br />
Parte 9: Cables unipolares sin cubierta para instalación<br />
a baja temperatura<br />
21031-10 2001 Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones<br />
nominales U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V.<br />
Parte 10: Cables extensibles<br />
21031-11 1996 Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones<br />
nominales U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V.<br />
Parte 11: Cables para luminarias<br />
21031-11/1M 2001 Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones<br />
asignadas inferiores o iguales a 450/750 V.<br />
Parte 11: Cables para luminarias<br />
21031-12 1995 Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones<br />
nominales U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V.<br />
Parte 12: Cables flexibles resistentes al calor<br />
21031-12/1M 2001 Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones<br />
asignadas inferiores o iguales a 450/750 V.<br />
Parte 12: Cables flexibles resistentes al calor<br />
21031-13 1996 Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones<br />
nominales U 0<br />
/U inferiores o iguales a 450/750 V.<br />
Parte 13: Cables de dos o más conductores con<br />
cubierta de PVC resistente al aceite<br />
21031-13/1M 2001 Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones<br />
asignadas inferiores o iguales a 450/750 V.<br />
Parte 13: Cables de dos o más conductores con<br />
cubierta de PVC resistente al aceite<br />
21123-1 1999 Cables eléctricos de utilización industrial de tensión<br />
asignada 0,6/1 kV. Parte 1: Cables con aislamiento y<br />
cubierta de policloruro de vinilo<br />
21123-2 1999 Cables eléctricos de utilización industrial de tensión<br />
asignada 0,6/1 kV. Parte 2: Cables con aislamiento<br />
de polietileno reticulado y cubierta de policloruro<br />
de vinilo<br />
A<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
A/15
Presentación<br />
A<br />
3.7. Conductores (continuación)<br />
Norma UNE Año<br />
21123-3 1999 Cables eléctricos de utilización industrial de tensión<br />
asignada 0,6/1 kV. Parte 3: Cables con aislamiento<br />
de etileno-propileno y cubierta de policloruro de vinilo<br />
21123-4 1999 Cables eléctricos de utilización industrial de tensión<br />
asignada 0,6/1 kV. Parte 4: Cables con aislamiento<br />
de polietileno reticulado y cubierta de poliolefina<br />
21123-5 1999 Cables eléctricos de utilización industrial de tensión<br />
asignada 0,6/1 kV. Parte 5: Cables con aislamiento<br />
de etileno-propileno y cubierta de poliolefina<br />
21144-1-1 1997 Cables eléctricos. Cálculo de la intesidad admisible.<br />
Parte 1: Ecuaciones de intensidad admisible<br />
(factor de carga 100%) y cálculo de pérdidas.<br />
Sección 1: Generalidades<br />
21144-1-2 1997 Cables eléctricos. Cálculo de la intesidad admisible.<br />
Parte 1: Ecuaciones de intensidad admisible<br />
(factor de carga 100%) y cálculo de pérdidas.<br />
Sección 2: Factores de pérdidas por corrientes de<br />
Foulcault en las cubiertas en el caso de dos circuitos<br />
en capas<br />
21144-2-1 1997 Cables eléctricos. Cálculo de la intesidad admisible.<br />
Parte 2: Resistencia térmica. Sección 1: Cálculo de<br />
la resistencia térmica<br />
21144-2-2 1997 Cables eléctricos. Cálculo de la intesidad admisible.<br />
Parte 2: Resistencia térmica. Sección 2: Método<br />
de cálculo de los coeficientes de reducción de la<br />
intensidad admisible para grupos de cables al aire y<br />
protegidos de la radiación solar<br />
21144-3-1 1997 Cables eléctricos. Cálculo de la intesidad admisible.<br />
Parte 3: Secciones sobre condiciones de funcionamiento.<br />
Sección 1: Condiciones de funcionamiento de referencia<br />
y selección del tipo de cable<br />
21150 1986 Cables flexibles para servicios móviles, aislados con<br />
goma de etileno-propileno y cubierta reforzada de<br />
policloropreno o elastómero equivalente de tensión<br />
nominal 0,6/1 kV<br />
21155-1 1994 Cables calefactores de tensión nominal 300/500 V<br />
para calefacción de locales y prevención de formación<br />
de hielo<br />
21157-1 1996 Cables con aislamiento mineral de tensión nominal<br />
no superior a 750 V. Parte 1: Cables<br />
21166 1989 Cables para alimentación de bombas sumergidas<br />
211002 2000 Cables de tensión asignada hasta 450/750 V con<br />
aislamiento de compuesto termoplástico de baja<br />
emisión de humos y gases corrosivos. Cables<br />
unipolares sin cubierta para instalaciones fijas.<br />
Norma UNE-HD Año<br />
603 (serie) Cables de distibución de tensión asignada 0,6/1 kV<br />
A/16 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Normas Contenido de referencia de la obra<br />
3.7. Conductores (continuación)<br />
Norma EN Año<br />
61196-2 1995 Cables para frecuencias radioeléctricas.<br />
Parte 2: Cables semirrígidos y coaxiales con aislamiento<br />
de politetrafluoretileno (PTFE). Especificación intermedia<br />
61196-3 1999 Cables para frecuencias radioeléctricas.<br />
Parte 3: Especificación intermedia para cables<br />
coaxiales para redes locales<br />
61196-3-2 1998 Cables para radiofrecuencia. Parte 3-2: Cables<br />
coaxiales para comunicación digital en cableado<br />
horizontal de inmuebles. Especificación particular<br />
para cables coaxiales con dieléctricos sólidos para<br />
redes de área local de 185 m cada una y hasta 10 Mb/s<br />
61196-3-3 1998 Cables para radiofrecuencia. Parte 3-3: Cables<br />
coaxiales para comunicación digital en cableado<br />
horizontal de inmuebles. Especificación particular para<br />
cables coaxiales con dieléctricos expandidos para<br />
redes de área local de 186 m cada una y hasta 10 Mb/s<br />
Norma CEI Año<br />
60189-2 1981 Cables e hilos para bajas frecuencias con aislamiento<br />
y cubierta de PVC. Cables con formación en pares,<br />
tríos, cuadretes y quintetes para instalaciones interiores<br />
60189-2/A1 1989 Cables e hilos para bajas frecuencias con aislamiento<br />
y cubierta de PVC. Cables con formación en pares,<br />
tríos, cuadretes y quintetes para instalaciones interiores<br />
60189-2/A2 1996 Cables e hilos para bajas frecuencias con aislamiento<br />
y cubierta de PVC. Cables con formación en pares,<br />
tríos, cuadretes y quintetes para instalaciones interiores<br />
3.8. Conducciones<br />
Norma UNE Año<br />
36582 1986 Perfiles tubulares de acero, de pared gruesa,<br />
galvanizados, para blindaje de conducciones<br />
eléctricas (tubo “conduit”)<br />
Norma UNE-EN Año<br />
50085-1 1997 Sistemas para canales para cables y sistemas<br />
de conductos cerrados de sección no circular<br />
para cables en instalaciones eléctricas.<br />
Parte 1: Requisitos generales<br />
50085-1/A1 1999 Sistemas para canales para cables y sistemas<br />
de conductos cerrados de sección no circular<br />
para cables en instalaciones eléctricas.<br />
Parte 1: Requisitos generales<br />
50086-1 1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas.<br />
Parte 1: Requisitos generales<br />
50086-1 1996 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas.<br />
ERRATUM<br />
Parte 1: Requisitos generales<br />
50086-1 2001 Sistemas de tubos para la conducción de cables.<br />
CORRIGENDUM Parte 1: Requisitos generales<br />
50086-2-1 1997 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas.<br />
Parte 2-1: Requisitos particulares para sistemas<br />
de tubos rígidos<br />
A<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
A/17
Presentación<br />
A<br />
3.8. Conducciones (continuación)<br />
Norma UNE-EN Año<br />
50086-2-1 2001 Sistemas de tubos para conducciones de cables.<br />
CORRIGENDUM Parte 2-1: Requisitos particulares para sistemas<br />
de tubos rígidos<br />
50086-2-1/A11 1999 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas.<br />
Parte 2-1: Requisitos particulares para sistemas<br />
de tubos rígidos<br />
50086-2-1/A11 2001 Sistemas de tubos para la conducción de cables.<br />
CORRIGENDUM Parte 2-1: Requisitos particulares para sistemas<br />
de tubos rígidos<br />
50086-2-2 1997 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas.<br />
Parte 2-2: Requisitos particulares para sistemas<br />
de tubos curvables<br />
50086-2-2 2001 Sistemas de tubos para la conducción de cables.<br />
CORRIGENDUM Parte 2-2: Requisitos particulares para sistemas<br />
de tubos curvables<br />
50086-2-2/A11 1999 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas.<br />
Parte 2-2: Requisitos particulares para sistemas<br />
de tubos curvables<br />
50086-2-2/A11 2001 Sistemas de tubos para la conducción de cables.<br />
CORRIGENDUM Parte 2-2: Requisitos particulares para sistemas<br />
de tubos curvables<br />
50086-2-3 1997 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas.<br />
Parte 2-3: Requisitos particulares para sistemas<br />
de tubos flexibles<br />
50086-2-3 2001 Sistemas de tubos para la conducción de cables.<br />
CORRIGENDUM Parte 2-3: Requisitos particulares para sistemas<br />
de tubos flexibles<br />
50086-2-3/A11 1999 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas.<br />
Parte 2-3: Requisitos particulares para sistemas<br />
de tubos flexibles<br />
50086-2-3/A11 2001 Sistemas de tubos para la conducción de cables.<br />
CORRIGENDUM Parte 2-3: Requisitos particulares para sistemas<br />
de tubos flexibles<br />
50086-2-3/A11 2000 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas.<br />
ERRATUM<br />
Parte 2-3: Requisitos particulares para sistemas<br />
de tubos flexibles<br />
50086-2-4 1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas.<br />
Parte 2-4: Requisitos particulares para sistemas<br />
de tubos enterrados<br />
50086-2-4 2001 Sistemas de tubos para la conducción de cables.<br />
CORRIGENDUM Parte 2-4: Requisitos particulares para sistemas<br />
de tubos enterrados<br />
50086-2-4/A1 2001 Sistemas de tubos para la conducción de cables.<br />
Parte 2-4: Requisitos particulares para sistemas<br />
de tubos enterrados<br />
60423 1999 Tubos de protección de conductores. Diámetros<br />
exteriores de los tubos para instalaciones eléctricas y<br />
roscas para tubos y accesorios<br />
A/18 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Normas Contenido de referencia de la obra<br />
3.9. Transmisiones<br />
Norma UNE-EN Año<br />
50065-1 1994 Transmisiones de señales por la red eléctrica de baja<br />
tensión en la banda de frecuencias de 3 kHz a 148,5 kHz.<br />
Reglas generales, bandas de frecuencia y perturbaciones<br />
electromagnéticas<br />
50065-1/A1 1994 Transmisiones de señales por la red eléctrica de baja<br />
tensión en la banda de frecuencias de 3 kHz a 148,5 kHz.<br />
Parte 1: Reglas generales, bandas de frecuencia y<br />
perturbaciones electromagnéticas<br />
50065-1/A2 1997 Transmisión de señales por la red eléctrica de baja<br />
tensión en la banda de frecuencias de 3 kHz a 148,5 kHz.<br />
Reglas generales, bandas de frecuencia y perturbaciones<br />
electromagnéticas<br />
50065-1/A3 1997 Transmisión de señales por la red eléctrica de baja<br />
tensión en la banda de frecuencias de 3 kHz a 148,5 kHz.<br />
Reglas generales, bandas de frecuencia y perturbaciones<br />
electromagnéticas<br />
3.10. Ensayos para materiales<br />
Norma UNE-EN Año<br />
50200 2000 Método de ensayo de la resistencia al fuego de los<br />
cables de pequeñas dimensiones sin protección,<br />
para uso en circuitos de emergencia<br />
50266-1 2001 Métodos de ensayo comunes para cables sometidos<br />
al fuego. Ensayo de propagación vertical de la llama<br />
de cables colocados en capas en posición vertical.<br />
Parte 1: Equipo de ensayo<br />
50266-2-1 2001 Métodos de ensayo comunes para cables sometidos<br />
al fuego. Ensayo de propagación vertical de la llama<br />
de cables colocados en capas en posición vertical.<br />
Parte 2-1: Procedimientos. Categoría A F/R<br />
50266-2-2 2001 Métodos de ensayo comunes para cables sometidos<br />
al fuego. Ensayo de propagación vertical de la llama<br />
de cables colocados en capas en posición vertical.<br />
Parte 2-2: Procedimientos. Categoría A<br />
50266-2-3 2001 Métodos de ensayo comunes para cables sometidos<br />
al fuego. Ensayo de propagación vertical de la llama<br />
de cables colocados en capas en posición vertical.<br />
Parte 2-3: Procedimientos. Categoría B<br />
50266-2-4 2001 Métodos de ensayo comunes para cables sometidos<br />
al fuego. Ensayo de propagación vertical de la llama<br />
de cables colocados en capas en posición vertical.<br />
Parte 2-4: Procedimientos. Categoría C<br />
50266-2-5 2001 Métodos de ensayo comunes para cables sometidos<br />
al fuego. Ensayo de propagación vertical de la llama<br />
de cables colocados en capas en posición vertical.<br />
Parte 2-5: Procedimientos. Categoría D<br />
50267-1 1999 Métodos de ensayo comunes para cables sometidos<br />
al fuego. Ensayo de gases desprendidos durante la<br />
combustión de materiales procedentes de los cables.<br />
Parte 1: Equipo<br />
A<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
A/19
Presentación<br />
A<br />
3.10. Ensayos para materiales (continuación)<br />
Norma UNE-EN Año<br />
50267-2-1 1999 Métodos de ensayo comunes para cables sometidos<br />
al fuego. Ensayo de gases desprendidos durante la<br />
combustión de materiales procedentes de los cables.<br />
Parte 2: Procedimientos. Sección 1: Determinación<br />
de la cantidad de gases halógenos ácidos<br />
50267-2-3 1999 Métodos de ensayo comunes para cables sometidos<br />
al fuego. Ensayo de gases desprendidos durante la<br />
combustión de materiales procedentes de los cables.<br />
Parte 2: Procedimientos. Sección 3: Determinación<br />
del grado de acidez de los gases de los cables a<br />
partir de la medida de la media ponderada del PH y<br />
de la conductividad<br />
50268-1 2000 Métodos de ensayo comunes para cables sometidos<br />
al fuego. Medida de la densidad de los humos emitidos<br />
por cables en combustión bajo condiciones definidas.<br />
Parte 1: Equipo de ensayo<br />
50268-2 2000 Métodos de ensayo comunes para cables sometidos<br />
al fuego. Medida de la densidad de los humos emitidos<br />
por cables en combustión bajo condiciones definidas.<br />
Parte 2: Procedimiento<br />
60695-2-1/0 1997 Ensayos relativos a los riesgos del fuego.<br />
Parte 2: Métodos de ensayo. Sección 1/Hoja 0:<br />
Métodos de ensayo al hilo incandescente.<br />
Generalidades<br />
60695-2-1/1 1997 Ensayos relativos a los riesgos del fuego.<br />
Parte 2: Métodos de ensayo. Sección 1/Hoja 1:<br />
Ensayo al hilo incandescente en productos acabados<br />
y guía<br />
60695-2-1/2 1996 Ensayos relativos a los riesgos del fuego.<br />
Parte 2: Métodos de ensayo. Sección 1/Hoja 2:<br />
Ensayo de inflamabilidad al hilo incandescente<br />
en materiales<br />
60695-2-1/3 1996 Ensayos relativos a los riesgos del fuego.<br />
Parte 2: Métodos de ensayo. Sección 1/Hoja 3:<br />
Ensayo de ignición al hilo incandescente en materiales<br />
60695-11-10 2000 Ensayos relativos a los riesgos del fuego.<br />
Parte 11-10: Llamas de ensayo. Métodos de ensayo<br />
horizontal y vertical a la llama de 50 W<br />
A/20 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
4. TERMINOLOGÍA.<br />
ITC-BT-01<br />
CONSIDERACIONES GENERALES<br />
DEFINICIÓN<br />
Aislamiento de un cable<br />
Aislamiento principal<br />
Aislamiento funcional<br />
Aislamiento reforzado<br />
Aislamiento suplementario<br />
Aislante<br />
Alta sensibilidad<br />
Amovible<br />
Aparato amovible<br />
Aparato de caldeo eléctrico<br />
Aparamenta<br />
Las definiciones específicas de los términos utilizados en<br />
las ITC particulares pueden encontrarse en el texto de dichas<br />
ITC.<br />
Para aquellos términos no definidos en la presente instrucción<br />
ni en las ITC particulares se aplicará lo dispuesto<br />
en la norma UNE 21.302.<br />
Conjunto de materiales aislantes que forman parte de un<br />
cable y cuya función específica es soportar la tensión.<br />
Aislamiento de las partes activas, cuyo deterioro podría<br />
provocar riesgo de choque eléctrico.<br />
Aislamiento necesario para garantizar el funcionamiento<br />
normal y la protección fundamental contra los choques<br />
eléctricos.<br />
Aislamiento cuyas características mecánicas y eléctricas<br />
hace que pueda considerarse equivalente a un doble aislamiento.<br />
Aislamiento independiente, previsto además del aislamiento<br />
principal, a efectos de asegurar la protección contra<br />
choque eléctrico en caso de deteriodo del aislamiento<br />
principal.<br />
Substancia o cuerpo cuya conductividad es nula o, en la<br />
práctica, muy débil.<br />
Se consideran los interruptores diferenciales como de alta<br />
sensibilidad cuando el valor de ésta es igual o inferior a<br />
30 mA.<br />
Calificativo que se aplica a todo material instalado de<br />
manera que se pueda quitar fácilmente.<br />
Puede ser:<br />
– Aparato portátil a mano, cuya utilización, en uso normal,<br />
exige la acción constante de la misma.<br />
– Aparato movible, cuya utilización, en uso normal, puede<br />
necesitar su desplazamiento.<br />
– Aparato semifijo, sólo puede ser desplazado cuando está<br />
sin tensión.<br />
Aparato que produce calor de forma deliberada por medio<br />
de fenómenos eléctricos. Destinado a elevar la temperatura<br />
de un determinado medio o fluido.<br />
Equipo, aparato o material previsto para ser conectado a<br />
un circuito eléctrico con el fin de asegurar una o varias<br />
de las siguientes funciones: protección, control, seccionamiento,<br />
conexión.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
A/21
Presentación<br />
Aparato fijo<br />
Bandeja<br />
Base móvil<br />
Borne o barra principal de tierra<br />
Cable<br />
Cable blindado con aislamiento<br />
mineral<br />
Cable con cubierta estanca<br />
Cable flexible<br />
Cable flexible fijado<br />
permanentemente<br />
Cable multiconductor<br />
Cable unipolar<br />
Cable con neutro concéntrico<br />
Canal<br />
Es el que está instalado en forma inamovible.<br />
Material de instalación constituido por un perfil, de paredes<br />
perforadas o sin perforar, destinado a soportar cables<br />
y abierto en su parte superior.<br />
Base prevista para conectarse a, o a integrarse con, cables<br />
flexibles y que puede desplazarse fácilmente cuando<br />
está conectada al circuito de alimentación.<br />
Borne o barra prevista para la conexión a los dispositivos<br />
de puesta a tierra de los conductores de protección, incluyendo<br />
los conductores de equipotencialidad y eventualmente<br />
los conductores de puesta a tierra funcional.<br />
Conjunto constituido por:<br />
– Uno o varios conductores aislados<br />
– Su eventual revestimiento individual<br />
– La eventual protección del conjunto<br />
– El o los eventuales revestimientos de protección que se<br />
dispongan.<br />
Pueden tener, además, uno o varios conductores no aislados.<br />
Cable aislado por una materia mineral y que tiene una<br />
cubierta de protección constituida por cobre, aluminio o<br />
aleación de éstos. Estas cubiertas, a su vez, pueden estar<br />
protegidas por un revestimiento adecuado.<br />
Son aquellos cables que disponen de una cubierta interna<br />
o externa que proporcionan una protección eficaz contra<br />
la penetración de agua.<br />
Cable diseñado para garantizar una conexión deformable<br />
en servicio y en el que la estructura y la elección de<br />
los materiales son tales que cumplen las exigencias correspondientes.<br />
Cable flexible de alimentación a un aparato, unido a éste<br />
de manera que sólo se pueda desconectar de él con ayuda<br />
de un útil.<br />
Cable que incluye más de un conductor, algunos de los<br />
cuales puede no estar aislado.<br />
Cable que tiene un solo conductor aislado.<br />
Cable con un conductor concéntrico destinado a utilizarse<br />
como conductor de neutro.<br />
Recinto situado bajo el nivel del suelo o piso y cuyas dimensiones<br />
no permiten circular por él y que, en caso de<br />
ser cerrado, debe permitir el acceso a los cables en toda<br />
su longitud.<br />
A/22 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
Canalización amovible<br />
Canalización eléctrica<br />
Canalización fija<br />
Canalización movible<br />
Canal moldura<br />
Canal protectora<br />
Cebado<br />
Cerca eléctrica<br />
Circuito<br />
Conducto<br />
Conductor de un cable<br />
Conductor aislado<br />
Conductor equipotencial<br />
Conductor flexible<br />
Canalización que puede ser quitada fácilmente.<br />
Conjunto constituido por uno o varios conductores eléctricos<br />
y los elementos que aseguran su fijación y, en su<br />
caso, su protección mecánica.<br />
Canalización instalada en forma inamovible, que no puede<br />
ser desplazada.<br />
Canalización que puede ser desplazada durante su utilización.<br />
Variedad de canal de paredes llenas, de pequeñas dimensiones,<br />
conteniendo uno o varios alojamientos para conductores.<br />
Material de instalación constituido por un perfil, de paredes<br />
llenas o perforadas, destinado a contener conductores<br />
y otros componentes eléctricos y cerrado por una tapa<br />
desmontable.<br />
Establecimiento de un arco como consecuencia de una<br />
perforación de aislamiento.<br />
Cerca formada por uno o varios conductores, sujetos a<br />
pequeños aisladores, montados sobre postes ligeros a una<br />
altura apropiada a los animales que se pretende alejar y<br />
electrizados de tal forma que las personas o los animales<br />
que los toquen no reciban descargas peligrosas.<br />
Un circuito es un conjunto de materiales eléctricos (conductores,<br />
aparamenta, etc.) de diferentes fases o polaridades,<br />
alimentadas por la misma fuente de energía y protegidos<br />
contra las sobreintensidades por él o los mismos<br />
dispositivos de protección. No quedan incluidos en esta<br />
definición los circuitos que formen parte de los aparatos<br />
de utilización o receptores.<br />
Envolvente cerrada destinada a alojar conductores aislados<br />
o cables en las instalaciones eléctricas, y que permiten<br />
su reemplazamiento por tracción.<br />
Parte de un cable que tiene la función específica de conducir<br />
corriente.<br />
Conjunto que incluye el conductor, su aislamiento y sus<br />
eventuales pantallas.<br />
Conductor de protección que asegura una conexión<br />
equipotencial.<br />
Conductor constituido por alambres suficientemente finos<br />
y reunidos de forma que puedan utilizarse como un<br />
cable flexible.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
A/23
Presentación<br />
Conductor mediano<br />
Conductor de protección (CP o PE)<br />
Conductor neutro<br />
Conductor CPN o PEN<br />
Conductores activos<br />
Conector<br />
Conexión equipotencial<br />
Contactor con apertura automática<br />
Contactor con contactos abiertos<br />
en reposo<br />
Contactor con contactos cerrados<br />
en reposo<br />
Contactor de sobrecarrera<br />
(ver punto mediano)<br />
Conductor requerido en ciertas medidas de protección<br />
contra choques eléctricos y que conecta alguna de las<br />
siguientes partes:<br />
– Masas<br />
– Elementos conductores<br />
– Borne principal de tierra<br />
– Toma de tierra<br />
– Punto de la fuente de alimentación unida a tierra o a un<br />
neutro artificial.<br />
Conductor conectado al punto de una red y capaz de<br />
contribuir al transporte de energía eléctrica.<br />
Conductor puesto a tierra que asegura, al mismo tiempo,<br />
las funciones de conductor de protección y de conductor<br />
neutro.<br />
Se consideran como conductores activos en toda instalación<br />
los destinados normalmente a la transmisión de la<br />
energía eléctrica.<br />
Esta consideración se aplica a los conductores de fase y<br />
al conductor neutro en corriente alterna y a los conductores<br />
polares y al compensador en corriente continua.<br />
Conjunto destinado a conectar eléctricamente un cable a<br />
un aparato eléctrico. Se compone de dos partes:<br />
– Una toma móvil, que es la parte que forma cuerpo con<br />
el conductor de alimentación.<br />
– Una base, que es la parte incorporada o fijada al aparato<br />
de utilización.<br />
Conexión electrica que pone al mismo potencial, o a potenciales<br />
prácticamente iguales, a las partes conductoras<br />
accesibles y elementos conductores.<br />
Contactor electromagnético provisto de relés que producen<br />
su apertura en condiciones predeterminadas.<br />
Aparato de interrupción no accionado manualmente, con<br />
una sola posición de reposo que corresponde a la apertura<br />
de sus contactos. El aparato está previsto, corrientemente,<br />
para maniobras frecuentes con cargas y sobrecargas<br />
normales.<br />
Aparato de interrupción no accionado manualmente, con<br />
una sola posición de reposo que corresponde al cierre de<br />
sus contactos. El aparato está previsto, corrientemente,<br />
para maniobras frecuentes con cargas y sobrecargas normales.<br />
Interruptor contactor de posición que entra en acción<br />
cuando un elemento móvil ha sobrepasado su posición<br />
de fin de carrera.<br />
A/24 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
Contacto directo<br />
Contacto indirecto<br />
Corriente de contacto<br />
Corriente admisible permanente<br />
(de un conductor)<br />
Corriente convencional de<br />
funcionamiento de un dispositivo<br />
de protección<br />
Corriente de cortocircuito franco<br />
Corriente de choque<br />
Corriente de defecto o de falta<br />
Corriente de defecto a tierra<br />
Corriente de fuga de una instalación<br />
Corriente de puesta a tierra<br />
Corriente de sobrecarga<br />
de un circuito<br />
Corriente diferencial residual<br />
Corriente diferencial residual<br />
de funcionamiento<br />
Contacto de personas o animales con partes activas de<br />
los materiales y equipos.<br />
Contacto de personas o animales domésticos con partes<br />
que se han puesto bajo tensión como resultado de un fallo<br />
de aislamiento.<br />
Corriente que pasa a través de cuerpo humano o de un<br />
animal cuando está sometido a una tensión eléctrica.<br />
Valor máximo de la corriente que circula permanentemente<br />
por un conductor, en condiciones específicas, sin<br />
que su temperatura de régimen permanente supere un<br />
valor especificado.<br />
Valor especificado que provoca el funcionamiento del<br />
dispositivo de protección antes de transcurrir un intervalo<br />
de tiempo determinado de una duración especificada<br />
llamado tiempo convencional.<br />
Sobreintensidad producida por un fallo de impedancia<br />
despreciable, entre dos conductores activos que presentan<br />
una diferencia de potencial en condiciones normales<br />
de servicio.<br />
Corriente de contacto que podría provocar efectos<br />
fisiopatológicos.<br />
Corriente que circula debido a un defecto de aislamiento.<br />
Corriente que en caso de un solo punto de defecto a tierra,<br />
se deriva por el citado punto desde el circuito averiado<br />
a tierra o partes conectadas a tierra.<br />
Corriente que, en ausencia de fallos, se transmite a la tierra<br />
o a elementos conductores del circuito.<br />
Corriente total que se deriva a tierra a través de la puesta<br />
a tierra.<br />
Nota: La corriente de puesta a tierra es la parte de la corriente<br />
de defecto que provoca la elevación de potencial<br />
de una instalación de puesta a tierra.<br />
Sobreintensidad que se produce en un circuito, en ausencia<br />
de un fallo eléctrico.<br />
Suma algebraica de los valores instantáneos de las corrientes<br />
que circulan a través de todos los conductores<br />
activos de un circuito, en un punto de una instalación<br />
eléctrica.<br />
Valor de la corriente diferencial residual que provoca el<br />
funcionamiento de un dispositivo de protección.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
A/25
Presentación<br />
Cortacircuito fusible<br />
Corte omnipolar<br />
Cubierta de un cable<br />
Choque eléctrico<br />
Dedo de prueba o sonda portátil<br />
de ensayo<br />
Defecto franco<br />
Defecto monofásico a tierra<br />
Doble aislamiento<br />
Elementos conductores<br />
Elemento conductor ajeno<br />
a la instalación eléctrica<br />
Envolvente<br />
Factor de diversidad<br />
Aparato cuyo cometido es el de interrumpir el circuito en<br />
el que está intercalado, por fusión de uno de sus elementos,<br />
cuando la intensidad que recorre el elemento sobrepasa,<br />
durante un tiempo determinado, un cierto valor.<br />
Corte de todos los conductores activos. Puede ser:<br />
– Simultáneo, cuando la conexión y desconexión se<br />
efectúa al mismo tiempo en el conductor neutro o<br />
compensador y en las fases o polares.<br />
– No simultáneo, cuando la conexión del neutro o compensador<br />
se establece antes que las de las fases o polares<br />
y se desconectan éstas antes que el neutro o compensador.<br />
Revestimiento tubular continuo y uniforme de material<br />
metálico o no metálico generalmente extruido.<br />
Efecto fisiopatológico resultante del paso de corriente eléctrica<br />
a través del cuerpo humano o de un animal.<br />
Es un dispositivo de forma similar a un dedo, incluso en<br />
sus articulaciones internacionalmente normalizado, y que<br />
se destina a verificar si las partes activas de cualquier aparato<br />
o materias son accesibles o no al utilizador del mismo.<br />
Existen varios tipos de dedos de prueba, destinados a<br />
diferentes aparatos, según su clase, tensión, etc.<br />
Defecto de aislamiento cuya impedancia puede considerarse<br />
nula.<br />
Defecto de aislamiento entre un conductor y tierra.<br />
Aislamiento que comprende, a la vez, un aislamiento principal<br />
y un aislamiento suplementario.<br />
Todos aquellos que pueden encontrarse en un edificio,<br />
aparato, etc. y que son susceptibles de transferir una tensión,<br />
tales como: estructuras metálicas o de hormigón<br />
armado utilizadas en la construcción de edificios (p.e. armaduras,<br />
paneles, carpintería metálica, etc.) canalizaciones<br />
metálicas de agua, gas, calefacción, etc. y los aparatos<br />
no eléctricos conectados a ellas, si la unión constituye<br />
una conexión eléctrica (p.e. radiadores, cocinas, fregaderos<br />
metálicos, etc.), suelos y paredes conductoras.<br />
Elemento que no forma parte de la instalación eléctrica y<br />
que es susceptible de introducir un potencial, generalmente<br />
el de tierra.<br />
Elemento que asegura la protección de los materiales contra<br />
ciertas influencias externas y la protección, en cualquier<br />
dirección, ante contactos directos.<br />
Inverso del factor de simultaneidad.<br />
A/26 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
Factor de simultaneidad<br />
Fuente de energía<br />
Fuente de alimentación de energía<br />
Gama nominal de tensiones<br />
Impedancia<br />
Impedancia del circuito de defecto<br />
Instalación eléctrica<br />
Instalación eléctrica de edificios<br />
Instalación de puesta a tierra<br />
Instalaciones provisionales<br />
Intensidad de defecto<br />
Interruptor automático<br />
Relación entre la totalidad de la potencia instalada o prevista<br />
para un conjunto de instalaciones o de máquinas,<br />
durante un período de tiempo determinado, y las sumas<br />
de las potencias máximas absorvidas individualmente por<br />
las instalaciones o por las máquinas.<br />
Aparato generador o sistema suministrador de energía eléctrica.<br />
Lugar o punto donde una línea, una red, una instalación<br />
o un aparato recibe energía eléctrica que tiene que transmitir,<br />
repartir o utilizar.<br />
(ver tensión nominal de un aparato)<br />
Cociente de la tensión en los bornes de un circuito por la<br />
corriente que fluye por ellos. Esta definición sólo es aplicable<br />
a corrientes sinusoidales.<br />
Impedancia total ofrecida al paso de una corriente de<br />
defecto.<br />
Conjunto de aparatos y de circuitos asociados, en previsión<br />
de un fin particular: producción, conversión, transformación,<br />
transmisión, distribución o utilización de la<br />
energía eléctrica.<br />
Conjunto de materiales eléctricos asociados a una aplicación<br />
determinada cuyas características están coordinadas.<br />
Conjunto de conexiones y dispositivos necesarios para<br />
poner a tierra, individual o colectivamente, un aparato o<br />
una instalación.<br />
Son aquellas que tienen, en tiempo, una duración limitada<br />
a las circunstancias que las motiven.<br />
Pueden ser:<br />
– De reparación. Las necesarias para paliar un incidente<br />
de explotación.<br />
– De trabajos. Las realizadas para permitir cambios o transformaciones<br />
de las instalaciones, sin interrumpir la explotación.<br />
– Semipermanentes. Las destinadas a modificaciones de<br />
duración limitada, en el marco de actividades habituales<br />
de los locales en los que se repitan periódicamente<br />
(Ferias).<br />
– De obras. Son las destinadas a la ejecución de trabajos<br />
de construcción de edificios y similares.<br />
Valor que alcanza una corriente de defecto.<br />
Interruptor capaz de establecer, mantener e interrumpir<br />
las intensidades de corriente de servicio, o de establecer<br />
e interrumpir automáticamente, en condiciones predeterminadas,<br />
intensidades de corriente anormalmente elevadas,<br />
tales como las corrientes de cortocircuito.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
A/27
Presentación<br />
Interruptor de control de potencia<br />
y magnetotérmico<br />
Interruptor diferencial<br />
Línea general de distribución<br />
Luminaria<br />
Masa<br />
Aparato de conexión que integra todos los dispositivos<br />
necesarios para asegurar de forma coordinada:<br />
– Mando.<br />
– Protección contra sobrecargas.<br />
– Protección contra cortocircuitos.<br />
Aparato electromecánico o asociación de aparatos destinados<br />
a provocar la apertura de los contactos cuando la<br />
corriente diferencial alcanza un valor dado.<br />
Canalización eléctrica que enlaza otra canalización, un<br />
cuadro de mando y protección o un dispositivo de protección<br />
general con el origen de las canalizaciones que<br />
alimentan distintos receptores, locales o emplazamientos.<br />
Aparato de alumbrado que reparte, filtra o transforma la<br />
luz de una o varias lámparas y que comprende todos los<br />
dispositivos necesarios para fijar y proteger las lámparas<br />
(excluyendo las propias lámparas) y cuando sea necesario,<br />
los circuitos auxiliares junto con los medios de conexión<br />
al circuito de alimentación.<br />
Conjunto de las partes metálicas de un aparato que, en<br />
condiciones normales, están aisladas de las partes activas.<br />
Las masas comprenden normalmente:<br />
– Las partes metálicas accesibles de los materiales y de<br />
los equipos eléctricos, separados de las partes activas solamente<br />
por un aislamiento funcional, las cuales son susceptibles<br />
de ser puestas en tensión a consecuencia de un<br />
fallo de las disposiciones tomadas para asegurar su aislamiento.<br />
Este fallo puede resultar de un defecto del aislamiento<br />
funcional, o de las disposiciones de fijación y<br />
de protección.<br />
– Por tanto, son masas las partes metálicas accesibles de<br />
los materiales eléctricos, excepto los de Clase II, las armaduras<br />
metálicas de los cables y las condiciones metálicas<br />
del agua, gas, etc.<br />
– Los elementos metálicos en conexión eléctrica o en<br />
contacto con las superficies exteriores de materiales eléctricos,<br />
que estén separadas de las partes activas por aislamientos<br />
funcionales, lleven o no estas superficies exteriores<br />
algún elemento metálico.<br />
Por tanto son masas: las piezas metálicas que forman parte<br />
de las canalizaciones eléctricas, los soportes de aparatos<br />
eléctricos con aislamiento funcional, y las piezas colocadas<br />
en contacto con la envoltura exterior de estos<br />
aparatos.<br />
Por extensión, también puede ser necesario considerar<br />
como masas, todo objeto metálico situado en la proximidad<br />
de partes activas no aisladas, y que presenta un riesgo<br />
apreciable de encontrarse unido eléctricamente con<br />
estas partes activas, a consecuencia de un fallo de los<br />
medios de fijación (p.e. aflojamiento de una conexión,<br />
rotura de un conducto, etc.).<br />
A/28 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
Nota: Una parte conductora que sólo puede ser puesta<br />
bajo tensión en caso de fallo a través de una masa, no<br />
puede considerarse como una masa.<br />
Material de clase 0<br />
Material de clase I<br />
Material de clase II<br />
Material de clase III<br />
Material eléctrico<br />
Material móvil<br />
Material portátil (de mano)<br />
Nivel de aislamiento<br />
Nivel de protección (de un dispositivo<br />
de protección contra sobretensiones)<br />
Material en el cual la protección contra el choque eléctrico<br />
se basa en el aislamiento principal, lo que implica que no<br />
existe ninguna disposición prevista para la conexión de<br />
las partes activas accesibles, si las hay, a un conductor<br />
de protección que forme parte del cableado fijo de la instalación.<br />
La protección en caso de defecto en el aislamiento<br />
principal depende del entorno.<br />
Material en el cual la protección contra el choque eléctrico<br />
no se basa únicamente en el aislamiento principal, sino<br />
que comporta una medida de seguridad complementaria<br />
en forma de medios de conexión de las partes conductoras<br />
accesibles a un conductor de protección puesto a tierra,<br />
que forma parte del cableado fijo de la instalación, de<br />
forma tal que las partes conductoras accesibles no puedan<br />
presentar tensiones peligrosas.<br />
Material en el cual la protección contra el choque eléctrico<br />
no se basa únicamente en el aislamiento principal,<br />
sino que comporta medidas de seguridad complementarias,<br />
tales como el doble aislamiento o el aislamiento reforzado.<br />
Estas medidas no suponen la utilización de puesta<br />
a tierra para la protección y no dependen de las condiciones<br />
de la instalación. Este material debe estar alimentado<br />
por cables con doble aislamiento o con aislamiento<br />
reforzado.<br />
Material en el cual la protección contra el choque eléctrico<br />
se basa en la alimentación a muy baja tensión y en el<br />
cual no se producen tensiones superiores a 50 V en c.a. o<br />
a 75 V en c.c.<br />
Cualquier material utilizado en la producción, transformación,<br />
transporte, distribución o utilización de la energía<br />
eléctrica, como máquinas, transformadores, aparamenta,<br />
instrumentos de medida, dispositivos de protección, material<br />
para canalizaciones, receptores, etc.<br />
Material que se desplaza durante su funcionamiento, o<br />
que puede ser fácilmente desplazado, permaneciendo<br />
conectado al circuito de alimentación.<br />
Material móvil previsto para ser tenido en la mano en uso<br />
normal, incluido el motor si éste forma parte del material.<br />
Para un aparato determinado, característica definida por<br />
una o más tensiones especificadas de su aislamiento.<br />
Son los valores de cresta de las tensiones más elevadas<br />
admisibles en los bornes de un dispositivo de protección<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
A/29
Presentación<br />
cuando está sometido a sobretensiones de formas normalizadas<br />
y valores asignados bajo condiciones especificadas.<br />
Partes accesibles simultáneamente<br />
Partes activas<br />
Perforación (ruptura eléctrica)<br />
Persona adiestrada<br />
Persona cualificada<br />
Poder de cierre<br />
Poder de corte<br />
Potencia prevista o instalada<br />
Potencia nominal de un motor<br />
Protección contra choques eléctricos<br />
en servicio normal<br />
Protección contra choques eléctricos<br />
en caso de defecto<br />
Conductores o partes conductoras que pueden ser tocadas<br />
simultáneamente por una persona o, en su caso, por<br />
animales domésticos o ganado.<br />
Nota: Las partes simultáneamente accesibles pueden ser:<br />
partes activas, masas, elementos conductores, conductores<br />
de protección, tomas de tierra.<br />
Conductores y piezas conductoras bajo tensión en servicio<br />
normal. Incluyen el conductor neutro o compensador<br />
y las partes a ellos conectadas. Excepcionalmente, las<br />
masas no se consideran como partes activas cuando estén<br />
unidas al neutro con finalidad de protección contra<br />
contactos indirectos.<br />
Fallo dieléctrico de un aislamiento por defecto de un campo<br />
eléctrico elevado o por la degradación físico-química<br />
del material aislante.<br />
Persona suficientemente informada o controlada por personas<br />
cualificadas que puede evitar los peligros que pueda<br />
presentar la electricidad.<br />
Persona que teniendo conocimientos técnicos o experiencia<br />
suficiente puede evitar los peligros que pueda presentar<br />
la electricidad.<br />
El poder de cierre de un dispositivo se expresa por la intensidad<br />
de corriente que este aparato es capaz de establecer,<br />
bajo una tensión dada, en las condiciones prescritas<br />
de empleo y de funcionamiento.<br />
El poder de corte de un aparato se expresa por la intensidad<br />
de corriente que este dispositivo es capaz de cortar,<br />
bajo una tensión de restablecimiento determinada, y en<br />
las condiciones prescritas de funcionamiento.<br />
Potencia máxima capaz de suministrar una instalación a<br />
los equipos y aparatos conectados a ella, ya sea en el diseño<br />
de la instalación o en su ejecución, respectivamente.<br />
Es la potencia mecánica disponible sobre su eje, expresada<br />
en vatios, kilovatios o megavatios.<br />
Prevención de contactos peligrosos, de persona o animales,<br />
con las partes activas.<br />
Prevención de contactos peligrosos de personas o de animales<br />
con:<br />
– Masas.<br />
– Elementos conductores susceptibles de ser puestos bajo<br />
tensión en caso de defecto.<br />
A/30 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
Punto a potencial cero<br />
Punto mediano<br />
Punto neutro<br />
Reactancia<br />
Receptor<br />
Red de distribución<br />
Red posada<br />
Red tensada<br />
Redes de distribución privadas<br />
Punto del terreno a una distancia tal de la instalación de<br />
toma a tierra, que el gradiente de tensión resulta despreciable<br />
cuando pasa por dicha instalación una corriente<br />
de defecto.<br />
Es el punto de un sistema de corriente continua o de alterna<br />
monofásica que, en las condiciones de funcionamiento<br />
previstas, presenta la misma diferencia de potencial<br />
con relación a cada uno de los polos o fases del<br />
sistema. A veces se conoce también como punto neutro,<br />
por semejanza con los sistemas trifásicos. El conductor<br />
que tiene su origen en este punto mediano se denomina<br />
conductor mediano, neutro o, en corriente continua,<br />
compensador.<br />
Es el punto de un sistema polifásico que, en las condiciones<br />
de funcionamiento previstas, presenta la misma diferencia<br />
de potencial con relación a cada uno de los polos<br />
o fases del sistema.<br />
Es un dispositivo que se aplica para agregar a un circuito<br />
inductancia con distintos objetos, por ejemplo: arranque<br />
de motores, conexión en paralelo de transformadores o<br />
regulación de corriente. Reactancia limitadora es la que<br />
se usa para limitar la corriente cuando se produzca un<br />
cortocircuito.<br />
Aparato o máquina eléctrica que utiliza la energía eléctrica<br />
para un fin determinado.<br />
El conjunto de conductores con todos sus accesorios, sus<br />
elementos de sujeción, protección, etc., que une una fuente<br />
de energía con las instalaciones interiores o receptoras.<br />
Red posada sobre fachada o muros es aquella en que los<br />
conductores aislados se instalan sin quedar sometidos a<br />
esfuerzos mecánicos, a excepción de su propio peso.<br />
Red tensada sobre apoyos es aquella en que los conductores<br />
se instalan con una tensión mecánica predeterminada,<br />
contemplada en las correspondientes tablas de tendido<br />
mediante dispositivos de anclaje y suspensión.<br />
Son las destinadas, por un único ususario, a la distribución<br />
de energía eléctrica en Baja Tensión, a locales o<br />
emplazamiento de su propiedad o a otros especialmente<br />
autorizados por el órgano competente de la administración.<br />
Las redes de distribución privadas pueden tener su<br />
origen:<br />
– En centrales de generación propia.<br />
– En redes de distribución pública. En este caso, son aplicables<br />
en el punto de entrega de la energía, los preceptos<br />
fijados por los reglamentos vigentes que regulen las actividades<br />
de distribución, comercialización y suministro de<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
A/31
Presentación<br />
energía eléctrica, y en las especificaciones particulares<br />
de la empresa eléctrica, aprobadas oficialmente, si las<br />
hubiera.<br />
Redes de distribución pública<br />
Resistencia limitadora<br />
Resistencia de puesta a tierra<br />
Resistencia global o total de tierra<br />
Sobreintensidad<br />
Suelo o pared no conductor<br />
Son las destinadas al suministro de energía eléctrica en<br />
Baja Tensión a varios usuarios. En relación con este suministro<br />
son de aplicación para cada uno de ellos, los preceptos<br />
fijados por los reglamentos vigentes que regulen<br />
las actividades de distribución, comercialización y suministro<br />
de energía eléctrica.<br />
Las redes de distribución pública pueden ser:<br />
– Pertenecientes a empresas distribuidoras de energía.<br />
– De propiedad particular o colectiva.<br />
Resistencia que se intercala en un circuito para limitar la<br />
corriente circulante.<br />
Relación entre la tensión que alcanza con respecto a un<br />
punto a potencial cero una instalación de puesta a tierra<br />
y la corriente que la recorre.<br />
Es la resistencia de tierra medida en un punto, considerando<br />
la acción conjunta de la totalidad de las puestas a tierra.<br />
Toda corriente superior a un valor asignado. En los conductores,<br />
el valor asignado es la corriente admisible.<br />
Suelo o pared no susceptibles de propagar potenciales.<br />
Se considerará así el suelo (o la pared) que presentan una<br />
resistencia igual o superior a 50.000 Ω si la tensión nominal<br />
de la instalación es i 500 V y una resistencia igual o<br />
superior a 100.000 Ω si es superior a 500 V.<br />
La medida de aislamiento de un suelo se efectúa<br />
recubriendo el suelo con una tela húmeda cuadrada de,<br />
aproximadamente 270 mm de lado, sobre la que se dispone<br />
una placa metálica no oxidada, cuadrada de 250 mm<br />
de lado y cargada con una masa M de, aproximadamente,<br />
75 kg (peso medio de una persona).<br />
Se mide la tensión con la ayuda de un voltímetro de gran<br />
resistencia interna (R, no inferior a 3.000 Ω, sucesivamente:<br />
– Entre un conductor de fase y la placa metálica (U 2<br />
).<br />
– Entre este mismo conductor de fase y una toma de tierra,<br />
eléctricamente distinta T, de resistencia despreciable<br />
con relación a R i<br />
, se mide la tensión U 1<br />
.<br />
La resistencia buscada viene dada por la fórmula:<br />
R<br />
s<br />
U<br />
= Ri⋅ ⎛ ⎝ ⎜ ⎞<br />
1<br />
– 1⎟<br />
U2<br />
⎠<br />
Se efectúan en un mismo local tres medidas por lo menos,<br />
una de las cuales sobre una superficie situada a un metro de<br />
un elemento conductor, si existe, en el local considerado.<br />
Ninguna de estas tres medidas debe ser inferior a 50.000 Ω<br />
para poder considerar el suelo como no conductor.<br />
A/32 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
Si el punto neutro de la instalación está aislado de tierra,<br />
es necesario, para realizar esta medida, poner temporalmente<br />
a tierra una de las fases no utilizada para la misma.<br />
Tensión de contacto<br />
Tensión de defecto<br />
Tensión nominal (o asignada)<br />
Tensión nominal de una instalación<br />
Tensión nominal de un aparato<br />
Tensión asignada de un cable<br />
Tensión con relación o respecto<br />
a tierra<br />
Tensión de puesta a tierra<br />
(tensión a tierra)<br />
Tensión que aparece entre partes accesibles simultáneamente,<br />
al ocurrir un fallo de aislamiento.<br />
Notas:<br />
1. Por convenio este término sólo se utiliza en relación<br />
con la protección contra contactos indirectos.<br />
2. En ciertos casos el valor de la tensión de contacto puede<br />
resultar influido notablemente por la impedancia que<br />
presenta la persona en contacto con esas partes.<br />
Tensión que aparece a causa de un defecto de aislamiento,<br />
entre dos masas, entre una masa y un elemento conductor,<br />
o entre una masa y una toma de tierra de referencia,<br />
es decir, un punto en el que el potencial no se modifica<br />
al quedar la masa en tensión.<br />
Valor convencional de la tensión con la que se denomina<br />
un sistema o instalación y para los que ha sido previsto<br />
su funcionamiento y aislamiento. Para los sistemas<br />
trifásicos se considera como tal la tensión compuesta.<br />
Tensión por la que se designa una instalación o una parte<br />
de la misma.<br />
Tensión prevista de alimentación del aparato y por la que<br />
se designa. Gama nominal de tensiones: intervalo entre<br />
los límites de tensión previstas para alimentar el aparato.<br />
En caso de alimentación trifásica, la tensión nominal se<br />
refiere a la tensión entre fases.<br />
Es la tensión máxima del sistema al que un cable puede<br />
estar conectado.<br />
Se entiende como tensión con relación a tierra:<br />
En instalaciones trifásicas con neutro aislado o no unido<br />
directamente a tierra, a la tensión nominal de la instalación.<br />
En instalaciones trifásicas con neutro unido directamente<br />
a tierra, a la tensión simple de la instalación.<br />
En instalaciones monofásicas o de corriente continua, sin<br />
punto de puesta a tierra, a la tensión nominal.<br />
En instalaciones monofásicas o de corriente continua, con<br />
punto mediano puesto a tierra, a la mitad de la tensión<br />
nominal.<br />
Nota: Se entiende por neutro unido directamente a tierra,<br />
la unión a la instalación de toma de tierra, sin interposición<br />
de una impedancia limitadora.<br />
Tensión entre una instalación de puesta a tierra y un punto<br />
a potencial cero, cuando pasa por dicha instalación<br />
una corriente de defecto.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
A/33
Presentación<br />
Tierra<br />
Tierra lejana<br />
Toma de tierra<br />
Tubo blindado<br />
Tubo normal<br />
Sistemas de alimentación para<br />
servicios de seguridad<br />
Sistema de doble alimentación<br />
Temperatura ambiente<br />
Masa conductora de la tierra en la que el potencial eléctrico<br />
en cada punto se toma, convencionalmente, igual a<br />
cero.<br />
Electrodo de tierra conectado a un aparato y situado a<br />
una distancia suficiente del mismo para que sea independiente<br />
de cualquier otro electrodo de tierra situado cerca<br />
del aparato.<br />
Electrodo, o conjunto de electrodos, en contacto con el<br />
suelo y que asegura la conexión eléctrica con el mismo.<br />
Tubo que, además de tener las características del tubo<br />
normal, es capaz de resistir, después de su colocación,<br />
fuertes presiones y golpes repetidos, y que ofrece una resistencia<br />
notable a la penetración de objetos puntiagudos.<br />
Tubo que es capaz de soportar únicamente los esfuerzos<br />
mecánicos que se producen durante su almacenado, transporte<br />
y colocación.<br />
El sistema comprende la fuente de alimentación y los circuitos,<br />
hasta los bornes de los aparatos de utilización.<br />
Sistema de alimentación previsto para mantener el funcionamiento<br />
de los aparatos esenciales de seguridad de<br />
las personas.<br />
Ciertas instalaciones pueden incluir también en el suministro<br />
los equipos de utilización.<br />
Sistema de alimentación previsto para mantener el funcionamiento<br />
de la instalación o partes de ésta, en caso de<br />
fallo de suministro normal, por razones distintas a las que<br />
afectan a la seguridad de las personas.<br />
Temperatura del aire u otro medio donde el material vaya<br />
a ser utilizado.<br />
A/34 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Capítulo B<br />
Generalidades<br />
B<br />
Capít ulo
Presentación<br />
A<br />
A/2 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Generalidades<br />
Indice<br />
Para estudiar una instalación eléctrica, el conocimiento de la reglamentación<br />
y la normativa vigente es un paso previo imprescindible.<br />
La forma de trabajo de los receptores (en régimen normal, al arranque, los<br />
factores de simultaneidad, etc.), su localización en las plantas del edificio y<br />
sus valores, permiten realizar un balance de las potencias instaladas, de la<br />
potencia total necesaria, de la potencia de contratación y analizar el tipo de<br />
contratación más adecuado.<br />
B<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/1
Generalidades<br />
B<br />
B/2 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
Generalidades<br />
1. Balance de potencias<br />
Indice<br />
1.1. La potencia instalada ................................................................. B/11<br />
2. La legislación y las reglas del buen hacer<br />
2.1. Las instalaciones eléctricas de BT ............................................ B/13<br />
Las directivas comunitarias asumidas por el estado ........... B/13<br />
El reglamento de BT, de obligado cumplimiento ................. B/13<br />
Las normas europeas UNE-EN ............................................ B/13<br />
Las normas de las empresas suministradoras de energía .. B/13<br />
Las normas de los entes con capacidad normativa ............ B/13<br />
Exposición ............................................................................ B/13<br />
Comentario ........................................................................... B/14<br />
B<br />
2.2. Conformidad de los materiales .................................................. B/14<br />
Conformidad .............................................................................. B/14<br />
Atestación de la conformidad .................................................... B/15<br />
Un ente reconocido, con marca propia ............................... B/15<br />
Un certificado de conformidad a norma, expedido<br />
por un laboratorio oficial ................................................. B/15<br />
Declaración de conformidad ..................................................... B/15<br />
Certificación de aseguramiento de la calidad ........................... B/15<br />
El modelo 3 ........................................................................... B/15<br />
El modelo 2 ........................................................................... B/15<br />
El modelo 1 ........................................................................... B/16<br />
El marcado ............................................................................ B/16<br />
El cumplimiento de la reglamentación europea ................... B/16<br />
Aplicación del marcado «Ca los productos ........................ B/16<br />
Reflexiones sobre la normativa y el marcado ............................ B/17<br />
¿Qué es el marcado «C? ...................................................... B/17<br />
Un cliente me ha pedido una Declaración «C<br />
de Conformidad de un producto. ¿Dónde puedo<br />
obtenerla? ....................................................................... B/17<br />
¿Qué directivas afectan directamente al material<br />
eléctrico de BT? .............................................................. B/17<br />
¿Cómo afecta a los componentes eléctricos la Directiva<br />
de Máquinas DM? ........................................................... B/17<br />
¿En qué nivel se encuentra la Directiva de Productos<br />
de Construcción DPC? ................................................... B/17<br />
¿El marcado «Ces asimilable a una marca de calidad? ....... B/17<br />
¿Por qué no debe utilizarse el marcado «Ccomo<br />
argumento comercial? .................................................... B/18<br />
Los productos de las marcas <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />
¿cuándo incorporarán el marcado «C? .......................... B/18<br />
¿El marcado «Cse aplicará en los países no europeos? ...... B/18<br />
Conclusiones ........................................................................ B/18<br />
2.3. ¿Quién puede realizar las instalaciones eléctricas? .................. B/18<br />
Categoría básica (IBTB) ............................................................. B/19<br />
Categoría especialista (IBTE) .................................................... B/19<br />
Deberes a cumplir por los instaladores en sus actuaciones ..... B/19<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/3
Generalidades<br />
B<br />
2.4. Legalización de las instalaciones .............................................. B/20<br />
La tramitación de las instalaciones ............................................ B/20<br />
Valoración de la importancia de una instalación o modificación . B/21<br />
Instalaciones de nueva planta que necesitan proyecto ....... B/21<br />
Modificaciones y ampliaciones que necesitan proyecto ..... B/22<br />
Instalaciones de nueva planta que necesitan memoria<br />
técnica ............................................................................ B/22<br />
Ejecución y tramitación de las instalaciones ............................. B/23<br />
Puestas en servicio .................................................................... B/24<br />
Verificaciones ............................................................................. B/24<br />
Verificaciones previas a las puestas en servicio .................. B/25<br />
Verificaciones periódicas ..................................................... B/25<br />
Procedimientos para las verificaciones ..................................... B/25<br />
Favorable .............................................................................. B/26<br />
Condicionada ....................................................................... B/26<br />
Negativa ............................................................................... B/26<br />
Concepto de severidad del defecto .......................................... B/26<br />
Defecto leve.......................................................................... B/26<br />
Defecto grave ....................................................................... B/26<br />
Defecto muy grave ............................................................... B/27<br />
Realización de las verificaciones ............................................... B/27<br />
Inspección ocular ................................................................. B/27<br />
Continuidad de los conductores .......................................... B/28<br />
Verificación del aislamiento .................................................. B/30<br />
La rigidez dieléctrica ............................................................ B/31<br />
Medición de la resistencia entre las paredes y los suelos<br />
y el conductor de protección (tierra) .............................. B/31<br />
Medición de la impedancia de los bucles de defecto<br />
para regímenes TN ......................................................... B/32<br />
Comprobación de las protecciones contra contactos<br />
indirectos y fugas (interruptores diferenciales) .............. B/33<br />
Medida de la resistencia de la toma de tierra ...................... B/33<br />
Comprobación de las bases de toma de corriente .............. B/34<br />
3. Los receptores<br />
3.1. Los motores asíncronos ............................................................. B/35<br />
La potencia ................................................................................ B/35<br />
Intensidad absorbida ................................................................. B/37<br />
Circuito monofásico. ............................................................. B/37<br />
Circuito trifásico .................................................................... B/37<br />
La intensidad de arranque ......................................................... B/37<br />
Motores de jaula (arranque directo) ..................................... B/37<br />
Motores de anillos (arranque directo) .................................. B/37<br />
Motores de corriente continua .............................................. B/37<br />
La compensación de la energía inductiva (fluctuante) por<br />
energía capacitiva ................................................................ B/37<br />
3.2. Motores de corriente continua ................................................... B/37<br />
La intensidad de arranque ................................................... B/38<br />
La intensidad media ............................................................. B/38<br />
Variadores de velocidad para motores de c.c. .................... B/38<br />
3.3. Elementos de calefacción y lámparas incandescentes<br />
normales o halógenas .......................................................... B/39<br />
B/4 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
La potencia absorbida ............................................................... B/39<br />
En carga monofásica............................................................ B/39<br />
En carga trifásica.................................................................. B/39<br />
Resistencias calefactoras .......................................................... B/39<br />
Las lámparas incandescentes ................................................... B/40<br />
Funcionamiento regulado ..................................................... B/40<br />
Instalación ............................................................................ B/40<br />
Lámparas lumínicas, potencias y rendimientos luminosos,<br />
características ................................................................ B/41<br />
Cambio de lámparas ............................................................ B/43<br />
B<br />
3.4. Lámparas de descarga .............................................................. B/43<br />
Lámparas de descarga compacta ............................................ B/43<br />
Lámparas de descarga de alta intensidad ................................ B/44<br />
Balastos para las lámparas HID ................................................ B/45<br />
Balastos electrónicos ........................................................... B/45<br />
Balastos electromagnéticos (reactancias impregnadas) ..... B/45<br />
Balastos electromagnéticos (reactancias encapsuladas) ... B/47<br />
Balastos electromagnéticos (reactancias blindadas) .......... B/47<br />
3.5. Lámparas fluorescentes........................................................ ..... B/50<br />
Lámparas convencionales ......................................................... B/50<br />
Áreas de aplicación especial ............................................... B/50<br />
Lámparas compactas - No integradas ...................................... B/51<br />
Lámparas fluorescentes compactas - Integradas ..................... B/51<br />
Balastos para lámparas fluorescentes ....................................... B/54<br />
Balastos electrónicos para lámparas fluorescentes ............ B/54<br />
Balastos electromagnéticos ................................................. B/62<br />
3.6. Tablas simplificadas del consumo de lámparas de descarga<br />
y tubos fluorescentes, estándar y compactos ..................... B/62<br />
La intensidad absorbida ............................................................ B/62<br />
Tubos fluorescentes ................................................................... B/63<br />
Lámparas fluorescentes compactas .......................................... B/63<br />
Lámparas de descarga .............................................................. B/64<br />
4. Potencia de una instalación<br />
La potencia instalada ................................................................. B/67<br />
La potencia absorbida ............................................................... B/67<br />
La potencia de contratación necesaria ..................................... B/67<br />
4.1. Los suministros .......................................................................... B/67<br />
Suministros normales ................................................................. B/67<br />
Suministros complementarios .................................................... B/67<br />
Qué comprende un suministro complementario ........................ B/67<br />
Suministro de socorro ........................................................... B/68<br />
Suministro de reserva ........................................................... B/68<br />
Suministro duplicado ............................................................ B/68<br />
4.2. Potencia instalada ...................................................................... B/68<br />
4.3. Potencia absorbida y potencia nominal o activa ....................... B/68<br />
La potencia absorbida por un receptor ..................................... B/68<br />
La potencia nominal o activa ..................................................... B/68<br />
La potencia fluctuante................................................................ B/69<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/5
Generalidades<br />
4.4. Potencia de utilización ............................................................... B/69<br />
Factor de utilización ku (Fu) ....................................................... B/69<br />
Factor de simultaneidad ks (Fs) ................................................. B/70<br />
B<br />
4.5. Previsión de la potencia en las viviendas, locales comerciales<br />
e industrias ........................................................................... B/71<br />
Previsión de electrificación en las viviendas ............................. B/71<br />
Grado de electrificación básico ........................................... B/71<br />
Electrificación elevada ......................................................... B/72<br />
Previsión de electrificación en edificios de viviendas ............... B/72<br />
Carga correspondiente a cada ascensor según la<br />
NTE/IEB/1974 .................................................................. B/72<br />
La electrificación de los locales comerciales y/o de oficinas . B/72<br />
La electrificación de los garajes........................................... B/72<br />
Previsión de electrificación en edificios comerciales o de<br />
oficinas ................................................................................. B/73<br />
Previsión de electrificación en edificios para una concentración<br />
de industrias ......................................................................... B/73<br />
Tensión de los suministros ......................................................... B/73<br />
Suministros monofásicos ...................................................... B/73<br />
Suministros trifásicos ............................................................ B/73<br />
Cálculo de la potencia de un grupo de viviendas unifamiliares<br />
pareadas .............................................................................. B/73<br />
Ejemplo de cálculo ............................................................... B/73<br />
Cálculo de la potencia de una urbanización rural ..................... B/73<br />
Ejemplo de cálculo ............................................................... B/74<br />
Cálculo de la potencia de un bloque de viviendas y locales<br />
comerciales .......................................................................... B/75<br />
Descripción del edificio ........................................................ B/75<br />
Ejemplo de cálculo ............................................................... B/75<br />
Cálculo de la potencia de un bloque de oficinas y locales<br />
comerciales, con tres plantas de sótanos para<br />
aparcamientos y servicios generales ................................... B/76<br />
Descripción del edificio ........................................................ B/76<br />
Estimación de la potencia W/m 2 en función de la utilización<br />
prevista para cada abonado .......................................... B/77<br />
Cálculo de la potencia para cada abonado y total .............. B/79<br />
Potencia total edificio ........................................................... B/81<br />
Cálculo de la potencia de una instalación para usos<br />
industriales ........................................................................... B/82<br />
Previsión de potencias de una instalación para usos<br />
industriales ...................................................................... B/82<br />
El factor de simultaneidad .................................................... B/83<br />
Ejemplo ...................................................................................... B/83<br />
Descripción de la industria................................................... B/83<br />
Cuadro resumen del proceso de cálculo de la potencia de<br />
una industria, método utilizado por la Norma UNE .............. B/90<br />
Tablas<br />
2. La legislación y las reglas del buen hacer<br />
B2-002: tabla del alcance de las nuevas instalaciones con proyecto . B/21<br />
B2-011: valores de resistencia de aislamiento de las instalaciones ... B/30<br />
B/6 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
3. Los receptores<br />
B3-001: tabla de los valores de las potencias e intensidades de<br />
los motores asíncronos, con el factor de potencia sin<br />
compensar............................................................................ B/35<br />
B3-002: tabla de los valores de las potencias e intensidades de<br />
los motores asíncronos, con el factor de potencia<br />
compensado......................................................................... B/36<br />
B3-004: tabla de variadores de velocidad c.c. Telemecanique ........ B/38<br />
B3-005: tabla de las intensidades absorbidas para las resistencias<br />
calefactoras y las lámparas incandescentes ....................... B/39<br />
B3-006: características de las lámparas de incandescencia............ B/41<br />
B3-010: lámparas destinadas al alumbrado ...................................... B/46<br />
B3-011: características de los balastos para las lámparas HID........ B/48<br />
B3-012: lámparas fluorescentes ........................................................ B/52<br />
B3-013: balastos para tubos y lámparas fluorescentes .................... B/55<br />
B3-014: lámparas fluorescentes no integradas ................................. B/61<br />
B3-015: lámparas fluorescentes integradas ...................................... B/61<br />
B3-016: intensidad absorbida por los tubos fluorescentes<br />
clásicos (220/240 V-50 Hz)................................................... B/63<br />
B3-017: tabla de las intensidades absorbidas por las lámparas<br />
fluorescentes compactas ..................................................... B/63<br />
B3-018: intensidad absorbida por las lámparas de descarga .......... B/64<br />
B<br />
4. Potencia de una instalación<br />
B4-002: coeficientes de simultaneidad en los bloques de viviendas.. B/70<br />
B4-003: factores de simultaneidad para los servicios generales ...... B/70<br />
B4-004: potencias y tamaños de los ascensores en función del<br />
número de paradas y ocupantes, según NTE/IEB/1974 ...... B/72<br />
B4-005: tabla de estimación de consumos en instalaciones<br />
industriales, comerciales y grandes espacios ..................... B/82<br />
B4-006: tabla de coeficientes de simultaneidad de UNE en la<br />
concentración de circuitos ................................................... B/83<br />
B4-007: esquema resumen del proceso de cálculo de la potencia<br />
de una industria, de un almacén, de un local comercial<br />
o de unas oficinas ................................................................ B/90<br />
Figuras, esquemas y diagramas<br />
2. La legislación y las reglas del buen hacer<br />
B2-001: marca«C ............................................................................... B/16<br />
B2-003: conexión en zonas pintadas con arandelas de presión<br />
para romper la pintura .......................................................... B/28<br />
B2-004: conexión de zonas conductoras y pintadas con arandelas<br />
a presión y tuercas dentadas ............................................... B/28<br />
B2-005: conexión de partes móviles ................................................. B/28<br />
B2-006: conexión a pernos roscados ................................................ B/28<br />
B2-007: comprobación de la continuidad en los conductores<br />
activos, fase.......................................................................... B/29<br />
B2-008: comprobación de la continuidad en el conductor neutro .... B/29<br />
B2-009: comprobación de la continuidad en el conductor de<br />
protección............................................................................. B/29<br />
B2-010: comprobación de la continuidad en los conductores<br />
activos sin tensión ................................................................ B/29<br />
B2-012: comprobación del aislamiento entre conductores activos... B/31<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/7
Generalidades<br />
B<br />
B2-013: comprobación del aislamiento entre conductores activos y<br />
conductor de protección ...................................................... B/31<br />
B2-014: comprobación de la resistencia entre paredes y suelos y<br />
el conductor de protección .................................................. B/32<br />
B2-015: comprobación de la impedancia del circuito de defecto<br />
para regímenes TN ............................................................... B/32<br />
B2-016: comprobación de la corriente de fuga ................................. B/33<br />
B2-017: comprobación de la resistencia de la puesta a tierra .......... B/33<br />
3. Los receptores<br />
B3-003: esquema de un variador de velocidad de poca potencia ... B/38<br />
B3-007: diagrama de la relación de la tensión con el flujo y la vida<br />
útil ......................................................................................... B/42<br />
B3-008: instalación con conexiones en red ....................................... B/43<br />
B3-009: instalación con caja de bornes ............................................ B/43<br />
4. Potencia de una instalación<br />
B4-001: correlación vectorial de las potencias .................................. B/69<br />
Reglamento electrotécnico para BT e Instrucciones<br />
Técnicas Complementarias. Hojas de interpretación<br />
2. La legislación y las reglas del buen hacer<br />
Instaladores autorizados y empresas instaladoras autorizadas<br />
en Baja Tensión. ITC-BT-03<br />
1. Objeto .......................................................................................... B/91<br />
2. Instalador autorizado en baja tensión ......................................... B/91<br />
3. Clasificación de instaladores autorizados en baja tensión ......... B/91<br />
3.1. Categoría básica (IBTB)....................................................... B/91<br />
3.2. Categoría especialista (IBTE) .............................................. B/91<br />
4. Certificado de cualificación individual en baja tensión .............. B/92<br />
4.1. Concepto.............................................................................. B/92<br />
4.2. Requisitos............................................................................. B/92<br />
4.3. Concesión y validez ............................................................. B/93<br />
5. Autorización como instalador en baja tensión ............................ B/93<br />
5.1. Requisitos............................................................................. B/93<br />
5.2. Concesión y validez ............................................................. B/94<br />
6. Actuaciones de los instaladores autorizados en baja tensión<br />
en comunidades autónomas distintas de aquella donde<br />
obtuvieron el certificado.............................................................. B/95<br />
7. Obligaciones de los instaladores autorizados en baja tensión .... B/95<br />
Apéndice ......................................................................................... B/97<br />
Documentación y puesta en servicio de las instalaciones ITC-BT-04<br />
1. Objeto.......................................................................................... B/98<br />
2. Documentación de las instalaciones .......................................... B/98<br />
2.1. Proyecto ............................................................................... B/98<br />
2.2. Memoria técnica de diseño.................................................. B/98<br />
3. Instalaciones que precisan proyecto .......................................... B/99<br />
4. Instalaciones que requieren memoria técnica de diseño ........... B/100<br />
5. Instalaciones que precisan proyecto .......................................... B/100<br />
6. Puesta en servicio de las instalaciones ...................................... B/102<br />
B/8 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
Verificaciones e inspecciones ITC-BT-05<br />
1. Objeto.......................................................................................... B/103<br />
2. Agentes intervinientes ................................................................. B/103<br />
3. Verificaciones previas a la puesta en servicio ............................ B/103<br />
4. Inspecciones ............................................................................... B/103<br />
4.1. Inspecciones iniciales .......................................................... B/103<br />
4.2. Inspecciones periódicas ...................................................... B/104<br />
5. Procedimiento ............................................................................. B/104<br />
6. Clasificación de defectos............................................................ B/105<br />
6.1. Defecto muy grave ............................................................... B/105<br />
6.2. Defecto grave....................................................................... B/105<br />
6.3. Defecto leve ......................................................................... B/106<br />
B<br />
Instalaciones interiores o receptoras. Prescripciones generales<br />
ITC-BT-19<br />
1. Campo de aplicación .................................................................. B/107<br />
2. Prescripciones de carácter general ............................................ B/107<br />
2.1. Regla general ....................................................................... B/107<br />
2.2. Conductores activos ............................................................ B/107<br />
2.2.1. Naturaleza de los conductores .................................. B/107<br />
2.2.2. Sección de los conductores. Caídas de tensión ....... B/107<br />
2.2.4. Identificación de conductores ................................... B/108<br />
2.4. Subdivisión de las instalaciones .......................................... B/108<br />
2.5. Equilibrio de cargas ............................................................. B/108<br />
2.6. Posibilidad de separación de la alimentación ..................... B/109<br />
2.9. Resistencia de aislamiento y rigidez dieléctrica .................. B/109<br />
4. Potencia de una instalación<br />
Previsión de cargas para suministros en baja tensión ITC-BT-10<br />
1. Clasificación de los lugares de consumo ................................... B/112<br />
2. Grado de electrificación y previsión de la potencia en las<br />
viviendas ..................................................................................... B/112<br />
2.1. Grado de electrificación....................................................... B/112<br />
2.1.1. Electrificación básica ................................................. B/112<br />
2.1.2. Electrificación elevada ............................................... B/112<br />
2.2. Previsión de potencia ........................................................... B/112<br />
3. Carga total correspondiente a un edificio destinado<br />
preferentemente a viviendas ....................................................... B/112<br />
3.1. Carga correspondiente a un conjunto de viviendas .............. B/113<br />
3.2. Carga correspondiente a los servicios generales ................. B/113<br />
3.3. Carga correspondiente a los locales comerciales y oficinas .. B/113<br />
3.4. Cargas correspondientes a los garajes ................................ B/113<br />
4. Carga total correspondiente a edificios comerciales,<br />
de oficinas o destinados a una o varias industrias ..................... B/113<br />
4.1. Edificios comerciales o de oficinas ...................................... B/114<br />
4.2. Edificios destinados a concentración de industrias ............ B/114<br />
5. Previsión de cargas .................................................................... B/114<br />
6. Suministros monofásicos ............................................................ B/114<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/9
Generalidades<br />
B<br />
B/10 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
1. Balance de potencias<br />
1. Balance de potencias<br />
1.1. La potencia instalada<br />
Para estudiar una instalación eléctrica, el conocimiento de la reglamentación<br />
y la normativa vigente es un paso previo imprescindible.<br />
La forma de trabajo de los receptores (en régimen normal, al arranque, los<br />
factores de simultaneidad, etc.), su localización en las plantas del edificio y<br />
sus valores, permiten realizar un balance de las potencias instaladas, de la<br />
potencia total necesaria, de la potencia de contratación y analizar el tipo de<br />
contratación más adecuado.<br />
B<br />
1<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/11
Generalidades<br />
B<br />
1<br />
B/12 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. La legislación y las reglas del buen hacer<br />
2. La legislación y las reglas del buen hacer<br />
2.1. Las instalaciones eléctricas de BT<br />
Las instalaciones eléctricas de BT están sometidas a un conjunto de textos,<br />
reglamentarios, legislativos y normativos, que podríamos clasificar en cinco<br />
niveles:<br />
Las directivas comunitarias asumidas por el estado:<br />
La directiva de DBT. 73/23/CEE.<br />
La directiva de responsabilidad civil. 85/374/CEE.<br />
La directiva de DCEM. 89/336/CEE.<br />
La directiva de la seguridad en las máquinas DM. 89/392/CEE.<br />
La directiva social. 89/655/CEE.<br />
B<br />
2<br />
El reglamento de BT, de obligado cumplimiento, y el REAL DECRETO<br />
1955/2000, de 1 de diciembre, por el que se regulan las actividades de<br />
transporte, distribución, comercialización, suministro y procedimientos<br />
de autorización de instalaciones de energía eléctrica.<br />
Las normas europeas UNE-EN<br />
Son consultivas y tienen carácter de complemento al reglamento en los vacíos<br />
de éste (por ejemplo: normas de aparamenta), de las cuales no se puede<br />
esgrimir ignorancia una vez publicadas en el BOE.<br />
Las normas de las empresas suministradoras de energía, o los entes creados<br />
para tal fin.<br />
Las normas de los entes con capacidad normativa: autonómicos, municipales,<br />
ministeriales...<br />
Generalitat de Catalunya: “Decret 329/2001, de 4 de desembre, pel qual<br />
s’aprova el Reglament del subministrament elèctric”.<br />
De la directiva de responsabilidad civil (85/374/CEE) promulgada en la Ley<br />
22/1994 del 6 de julio (BOE n.° 161-15797), este autor desea efectuar unos<br />
comentarios relacionados con las instalaciones eléctricas, con el fin de relacionar<br />
la directiva con la normativa.<br />
Exposición<br />
...<br />
Artículo 2. Concepto legal de producto (consideración genérica de producto).<br />
...<br />
2. Se consideran productos el gas y la electricidad.<br />
Artículo 3. Concepto legal de producto defectuoso.<br />
3.1. Se entenderá por producto defectuoso aquel que no ofrezca la seguridad<br />
que cabría legítimamente esperar, teniendo en cuenta todas las circunstancias<br />
y, especialmente, su presentación, el uso razonablemente previsible del mismo<br />
y el momento de su puesta en circulación.<br />
3.2. En todo caso, un producto es defectuoso si no ofrece la seguridad normalmente<br />
dada por los demás ejemplares de la misma serie.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/13
Generalidades<br />
3.3. Un producto no podrá considerarse defectuoso por el solo hecho de que<br />
tal producto se ponga posteriormente en circulación de forma más perfeccionada.<br />
...<br />
B<br />
2<br />
Artículo 11. Límite total de la responsabilidad.<br />
En el régimen de responsabilidad previsto en esta Ley, la responsabilidad civil<br />
global del fabricante o importador por muerte y lesiones personales causadas<br />
por productos idénticos que presenten el mismo defecto tendrá como límite la<br />
cuantía de 10.500.000.000 de pesetas (63.106.270 euros).<br />
...<br />
Disposición adicional única. Responsabilidad del suministrador.<br />
El suministrador del producto defectuoso responderá, como si fuera el fabricante<br />
o el importador, cuando haya suministrado el producto a sabiendas de<br />
la existencia del defecto. En este caso, el suministrador podrá ejercitar la acción<br />
de repetición contra el fabricante o importador.<br />
Disposición final cuarta. Entrada en vigor.<br />
Esta Ley entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el “Boletín<br />
Oficial del Estado”.<br />
(Publicado en el BOE n.° 161 del jueves 7 de julio de 1994.)<br />
Comentario<br />
La normativa internacional tiende a definir las normas de los productos de<br />
forma que facilite efectuar el control en su certificación y un seguimiento<br />
de producción, para poder detectar y corregir las posibles desviaciones.<br />
Las producciones seriadas y controladas permiten atender con eficacia la<br />
normativa y facilitan el cumplimiento de esta directiva, disminuyendo el<br />
riesgo de la responsabilidad civil por productos defectuosos.<br />
Los productos de diseño único nos obligan a realizar los ensayos de certificación<br />
para comprobar los conceptos de seguridad de las Directivas Comunitarias<br />
de BT. Ensayos que en función del producto pueden ser más<br />
costosos que el propio producto, pero colaborarán a mitigar la responsabilidad<br />
civil en su caso.<br />
Cada día es más necesario utilizar productos seriados y certificados. Desestimemos<br />
los hábitos de confección de productos únicos, adaptados a<br />
una necesidad, y procuremos adaptar las necesidades a los productos de<br />
mercado certificados.<br />
2.2. Conformidad de los materiales<br />
En las instalaciones de BT deben ser utilizados materiales conformes<br />
a las directivas y a las normas correspondientes.<br />
Conformidad<br />
La directiva europea de BT fija las exigencias esenciales de seguridad para<br />
los materiales eléctricos de BT, pero no es la única a cumplir para una correcta<br />
instalación.<br />
Cada estado miembro debe transcribir las directivas a su régimen legal.<br />
En el caso de España fueron transcritas tal como indicamos en el apartado<br />
“2.1. Las directivas asumidas por el Estado Español”.<br />
B/14 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. La legislación y las reglas del buen hacer<br />
El cumplimiento de las directivas queda garantizado por el cumplimiento de<br />
las normas europeas o nacionales, en España las UNE.<br />
Las normas europeas EN, publicadas en el BOE, sustituyen a las normas nacionales<br />
correspondientes. Así mismo, publicadas en cada país de la UE, con<br />
el mismo texto y referencia europea, con el añadido de las siglas propias: en<br />
España (UNE-EN).<br />
Esta conformidad se puede obtener de diferentes formas.<br />
Atestación de la conformidad<br />
La conformidad de un material a norma puede ser efectuada por:<br />
B<br />
2<br />
Un ente reconocido, con marca propia<br />
En España AENOR y la marca .<br />
Un certificado de conformidad a norma, expedido por un laboratorio oficial<br />
de la red nacional.<br />
Una declaración de conformidad del fabricante de cumplimiento a la directiva<br />
correspondiente<br />
Declaración de conformidad<br />
Para los materiales destinados a ser utilizados por personal cualificado, la<br />
declaración del fabricante es el procedimiento más utilizado (declaración dentro<br />
de la información técnica y refrendada por la propia marca del fabricante<br />
en el producto).<br />
En caso de duda sobre la competencia del constructor, un organismo de control<br />
o defensa del consumidor puede solicitar un certificado de ensayo del<br />
producto, de conformidad a la norma correspondiente, a un laboratorio oficial<br />
de la red de laboratorios estatal.<br />
Las normas definen tres modelos o métodos de asegurar la calidad,<br />
que corresponden a tres situaciones diferentes de niveles de calidad.<br />
Certificación de aseguramiento de la calidad<br />
Un laboratorio que ensaya los prototipos de un material no puede atestiguar<br />
la conformidad a la calidad de la producción seriada, simplemente efectúa<br />
los ensayos tipo.<br />
Solamente el fabricante, con un sistema de seguimiento del control de la calidad,<br />
puede certificar que su producción está acorde con los prototipos certificados.<br />
Controles periódicos del ente certificador sobre los productos de mercado y o<br />
almacen atestiguan la conservación o no de la conformidad a norma inicial.<br />
Para demostrar que el proceso de control de calidad especificado por el fabricante<br />
es suficiente, está actualizado y es utilizado correctamente conforme<br />
a las normas ISO 9000 o EN 29000, el centro de producción del producto<br />
debe estar certificado por un ente competente de acuerdo a dichas normas.<br />
Estos certificados son de tres niveles:<br />
El modelo 3 define cómo asegurar la calidad por el control final del producto.<br />
El modelo 2, control final del producto por muestreo y control del proceso de<br />
fabricación.<br />
Ejemplo: los fusibles. Un control del 100% de la producción eliminaría la producción<br />
(se fundirían todos).<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/15
Generalidades<br />
El modelo 1 es igual que el modelo 2 pero además controla la calidad del<br />
proceso de la concepción del producto.<br />
Ejemplo: encargo de construcción de un producto único.<br />
B<br />
2<br />
Según el artículo 21, “Inspecciones del Reglamento Electrotécnico para Baja<br />
Tensión”, del 18/9/2002. Las instalaciones eléctricas deben verificarse antes<br />
de ser conectadas a la red por el propio instalador o, en su defecto y en<br />
función de la importancia de la instalación y en función de la reglamentación<br />
que se determine, por un organismo de control. Cualquiera que sea el verificador<br />
deberá realizarlo por el modelo 3.<br />
El marcado<br />
Los productos de las marcas de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> cumplen las normas nacionales,<br />
europeas e internacionales. Incorporan marcas de calidad voluntarias<br />
y han sido ensayados y certificados por organismos externos.<br />
Por otra parte, han sido fabricados en plantas de producción que han obtenido<br />
el Registro de Empresa, acreditando la implantación de sistemas de aseguramiento<br />
de calidad de acuerdo a ISO 9000, o están en proceso de obtención.<br />
El marcado N ha sido introducido para permitir la libre circulación de productos<br />
a través de los países del Espacio Económico Europeo. No debe confundirse<br />
con las marcas de calidad tales como: de AENOR, NF, VDE, IMQ, CEBEC...<br />
El cumplimiento de la reglamentación europea debe asegurarse mediante:<br />
c Productos que cumplan con los requisitos esenciales establecidos en las<br />
Directivas.<br />
c Declaraciones de Conformidad. Deberán ser emitidas por el fabricante y<br />
estarán destinadas únicamente a los organismos de control. La Declaración<br />
de Conformidad estará firmada por una persona autorizada y deberá guardarse<br />
durante 10 años a partir del cese de la comercialización del producto.<br />
No acompaña al producto, excepto en el caso de los componentes de seguridad.<br />
La Declaración de Conformidad del producto será cumplimentada, firmada<br />
y confiada a las DAS responsables del producto en cuestión.<br />
c Establecimiento de un Expediente Técnico, en el que se describe el producto,<br />
los ensayos realizados y el proceso de fabricación.<br />
Tanto el Expediente Técnico como la Declaración de Conformidad deberán<br />
estar a disposición de los organismos oficiales de control. No están destinados<br />
a los señores clientes.<br />
Aplicación del marcado « a los productos<br />
Para el cumplimiento de la legislación comunitaria, los productos afectados<br />
deberán llevar el marcado “oficial” con el diseño adjunto y una dimensión<br />
mínima de 5 mm. Debe colocarse en el producto y, si ello no fuera posible, en<br />
el embalaje, el manual de instrucciones o la hoja de garantía.<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> ha decidido colocar el marcado CE en el producto y en el<br />
embalaje.<br />
Por razones prácticas, es posible que puedan existir algunos productos que<br />
únicamente tengan el marcado CEen el embalaje. Se aplicará progresivamente<br />
a los productos en el lanzamiento de nuevas versiones o modificaciones de gama.<br />
Fig. B2-001: marca CE.<br />
B/16 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reflexiones sobre la normativa y el marcado<br />
2. La legislación y las reglas del buen hacer<br />
¿Qué es el marcado CE?<br />
El marcado CE no es ninguna marca de calidad europea. Es un “sello” que<br />
atestigua que el producto en cuestión cumple con la ley, es decir, con las<br />
directivas comunitarias correspondientes. El marcado CE autoriza la libre circulación<br />
del producto por Europa.<br />
En general, se trata de una autocertificación del constructor o del importador,<br />
mientras que la marca de calidad impone una certificación por un organismo<br />
independiente así como controles periódicos.<br />
El marcado CE testifica que el producto es “conforme a la ley”, pero no garantiza<br />
en ningún caso su calidad. Sólo corresponde a una declaración del fabricante,<br />
que lo ha construido de conformidad a las prescripciones de seguridad<br />
vigentes.<br />
B<br />
2<br />
Un cliente me ha pedido una Declaración CE de Conformidad de un producto.<br />
¿Dónde puedo obtenerla?<br />
La Declaración CE de Conformidad no es para los señores clientes, sino únicamente<br />
para las administraciones nacionales y sus organismos de inspección.<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> no suministrará ninguna Declaración CE de Conformidad,<br />
o copia de la misma. Mediante el marcado CE del producto, <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />
está certificando que el producto satisface la legislación europea. Por otra<br />
parte, sigue estando permitido, como se venía haciendo habitualmente, suministrar<br />
“certificados de conformidad” a normas.<br />
¿Qué directivas afectan directamente al material eléctrico de BT?<br />
Para la mayor parte del material eléctrico de baja tensión se aplican las siguientes<br />
directivas:<br />
La directiva de BT. 73/23/CEE.<br />
La directiva de CEM. 89/336/CEE.<br />
La directiva de responsabilidad civil. 85/374/CEE.<br />
¿Cómo afecta a los componentes eléctricos la Directiva de Máquinas DM?<br />
Con independencia de los “componentes de seguridad” que se declaran como<br />
tales, nuestros productos no están sujetos a la Directiva de Máquinas. De<br />
todas formas, son perfectamente adecuados para usarlos como material eléctrico<br />
en las máquinas, las cuales deberán cumplir las exigencias establecidas<br />
en la directiva.<br />
¿En qué nivel se encuentra la Directiva de Productos de Construcción DPC?<br />
Se está a la espera de una decisión de la Comisión Europea en relación con la<br />
aplicación o no de esta directiva al material eléctrico.<br />
¿El marcado CE es asimilable a una marca de calidad?<br />
No, en absoluto. Se trata de una marca legal-administrativa de tipo obligatorio.<br />
Una marca de calidad o marca de conformidad a normas, es siempre voluntaria<br />
y requiere organismos externos para realizar ensayos y controlar el proceso<br />
de producción.<br />
El marcado CE solamente indica que el producto cumple con las directivas, lo<br />
que significa que se satisfacen los mínimos requisitos de seguridad reglamentarios<br />
necesarios para iniciar la comercialización en Europa.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/17
Generalidades<br />
B<br />
2<br />
¿Por qué no debe utilizarse el marcado CE como argumento comercial?<br />
En pocos meses, cuando todos los productos puestos en el mercado estén<br />
etiquetados, el marcado CE dejará de ser un factor diferencial.<br />
Poner énfasis en este tema sólo nos llevaría a aumentar la confusión con las<br />
marcas de calidad o las marcas de conformidad a normas. Desde un punto<br />
de vista estratégico, no únicamente sería incorrecto sino también negativo.<br />
En particular, los productos de distribución final están diseñados para satisfacer los<br />
requisitos de los mercados nacionales, de acuerdo con las normas existentes, y<br />
por esta razón están autorizados a llevar las marcas de calidad correspondientes.<br />
Los productos de las marcas <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>, ¿cuándo incorporarán<br />
el marcadoCE?<br />
La mayoría (casi la totalidad) de los productos de las marcas de <strong>Schneider</strong><br />
<strong>Electric</strong> ya llevan el marcado CE. La incorporación del marcado CE a todos<br />
los productos afectados por directivas es una operación larga y costosa. El<br />
marcado CE aparecerá sobre los productos a medida que se vayan cumpliendo<br />
los plazos impuestos por la legislación.<br />
¿El marcado CE se aplicará en los países no europeos?<br />
El marcado CE sólo es obligatorio para el mercado europeo, pero será aceptado<br />
en terceros países.<br />
Conclusiones<br />
Los productos de las marcas de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>:<br />
c Son conformes a normas nacionales, europeas o internacionales.<br />
c Llevan marcas de calidad ( , NF, CEBEC, VDE...) cuando sea necesario.<br />
c Han sido ensayados por organismos externos.<br />
c Cuando se vendan en Europa llevarán el marcado CE como signo de conformidad<br />
con las Directivas Europeas que les sean aplicables.<br />
2.3. ¿Quién puede realizar las instalaciones eléctricas?<br />
Las instalaciones eléctricas las pueden realizar los “instaladores autorizados en<br />
baja tensión”, según el artículo 22. Empresas instaladoras autorizadas del<br />
“Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión”.<br />
Las instalaciones de baja tensión se ejecutarán por instaladores o empresas<br />
instaladoras en baja tensión, autorizadas para el ejercicio de la actividad según<br />
lo establecido en la correspondiente Instrucción Técnica Complementaria, sin<br />
perjuicio de su posible proyecto y dirección de obra por técnicos titulados<br />
competentes.<br />
Según lo establecido en el artículo 13.3 de la Ley 21/1992 de Industria, las<br />
autorizaciones concedidas por los correspondientes órganos competentes de<br />
las comunidades autónomas a las empresas instaladoras tendrán ámbito estatal.<br />
Los instaladores autorizados en baja tensión podrán ser una persona física o<br />
jurídica que acredite, por medio de un certificado, ser “cualificado individualmente<br />
en baja tensión”, o disponga por contratación de personas cualificadas,<br />
en el número que la reglamentación disponga.<br />
Existen dos niveles de instaladores autorizados en baja tensión:<br />
c Categoría básica (IBTB).<br />
c Categoría especialista (IBTE).<br />
B/18 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. La legislación y las reglas del buen hacer<br />
Categoría básica (IBTB)<br />
Podrán realizar, mantener y reparar las instalaciones eléctricas de baja tensión<br />
en edificios, industrias, infraestructuras y, en general, todas las comprendidas<br />
en el ámbito del Reglamento Eléctrico de Baja Tensión que no se reserven<br />
a la categoría especialista (IBTE).<br />
Categoría especialista (IBTE)<br />
Los instaladores de categoría especialista son instaladores de categoría básica<br />
que además acreditan la capacitación en una, varias o todas de las siguientes<br />
especialidades:<br />
c Sistemas de automatización.<br />
c Gestión técnica de la energía.<br />
c Seguridad de edificios (sistemas de alarma y detección de incendios).<br />
c Sistemas de control distribuido.<br />
c Sistemas de supervisión, control y adquisición de datos.<br />
c Control de procesos.<br />
c Líneas aéreas o subterráneas para distribución de energía.<br />
c Locales con riesgo de incendio o explosión.<br />
c Quirófanos y salas de intervención.<br />
c Lámparas de descarga de alta tensión, rótulos luminosos y similares.<br />
c Instalaciones generadoras de baja tensión que estén contenidas en el ámbito<br />
del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y sus Instrucciones Técnicas<br />
Complementarias.<br />
B<br />
2<br />
Las acreditaciones las extenderán los órganos correspondientes de las comunidades<br />
autónomas.<br />
Tendrán validez para todo el territorio español, pero para actuaciones diferentes<br />
fuera de la comunidad autónoma expendedora deberá presentarse la acreditación<br />
a la comunidad autónoma de actuación para su conocimiento.<br />
La vigencia de la acreditación será para cinco años, su renovación por un período<br />
igual deberá solicitarlo 3 meses antes de la finalización de la acreditación.<br />
Deberes a cumplir por los instaladores en sus actuaciones<br />
Los instaladores autorizados en baja tensión deben, en sus respectivas categorías:<br />
c Ejecutar, modificar, ampliar, mantener o reparar las instalaciones que les sean<br />
adjudicadas o confiadas, de conformidad con la normativa vigente y con la<br />
documentación de diseño de la instalación, utilizando, en su caso, materiales<br />
y equipos que sean conformes a la legislación que les sea aplicable.<br />
c Efectuar las pruebas y ensayos reglamentarios que les sean atribuidos.<br />
c Realizar las operaciones de revisión y mantenimiento que tengan encomendadas,<br />
en la forma y plazos previstos.<br />
c Emitir los certificados de instalación o mantenimiento, en su caso.<br />
c Coordinar, en su caso, con la empresa suministradora y con los usuarios las<br />
operaciones que impliquen interrupción del suministro.<br />
c Notificar a la administración competente los posibles incumplimientos reglamentarios<br />
de materiales o instalaciones que observasen en el desempeño de<br />
su actividad. En caso de peligro manifiesto, darán cuenta inmediata de ello a<br />
los usuarios y, en su caso, a la empresa suministradora, y pondrá la circunstancia<br />
en conocimiento del órgano competente de la comunidad autónoma<br />
en el plazo máximo de 24 horas.<br />
c Asistir a las inspecciones establecidas por el reglamento, o las realizadas<br />
de oficio por la administración, si fuera requerido por el procedimiento.<br />
c Mantener al día un registro de las instalaciones ejecutadas o mantenidas.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/19
Generalidades<br />
c Informar a la administración competente sobre los accidentes ocurridos en<br />
las instalaciones a su cargo.<br />
c Conservar a disposición de la administración, copia de los contratos de<br />
mantenimiento al menos durante 5 años inmediatos posteriores a la finalización<br />
de los mismos.<br />
B<br />
2<br />
En la ITC-BT-03 “Instaladores autorizados en baja tensión” se especifican las<br />
condiciones reglamentarias para los instaladores autorizados en baja tensión<br />
(ver página B/91).<br />
2.4. Legalización de las instalaciones<br />
La tramitación de las instalaciones<br />
Las instalaciones eléctricas deberán ser realizadas únicamente por empresas<br />
instaladoras autorizadas<br />
Según lo establecido en el artículo 13.3 de la Ley 21/1992 de Industria, la<br />
puesta en servicio y utilización de las instalaciones eléctricas queda condicionada<br />
por el siguiente procedimiento:<br />
c Deberá elaborarse una documentación de diseño que, en función de las<br />
características de la instalación, según determine la correspondiente ITC, revestirá<br />
la forma de proyecto o memoria técnica de diseño.<br />
c La instalación deberá verificarse por el instalador en sus aspectos esenciales,<br />
a fin de comprobar la correcta ejecución y funcionamiento seguro de la<br />
misma.<br />
c En su caso, según su relevancia, en la forma que se determine en la correspondiente<br />
ITC, la instalación deberá ser objeto de una inspección inicial, por<br />
un organismo de control.<br />
c A la finalización de la instalación y realizadas las verificaciones pertinentes<br />
y, en su caso, la inspección inicial, la empresa instaladora emitirá un certificado<br />
de instalación en el que se hará constar que la misma se ha realizado de<br />
conformidad con lo establecido en el reglamento y sus ITCs y de acuerdo con<br />
la documentación de diseño. En su caso, identificará y justificará las variaciones<br />
que en la ejecución se hayan producido con relación a lo previsto en<br />
dicha documentación.<br />
c El certificado, junto con la documentación de diseño y, en su caso, el certificado<br />
de dirección de obra y el de inspección inicial, deberá depositarse<br />
ante el órgano competente de la comunidad autónoma con objeto de registrar<br />
la referida instalación, recibiendo las copias diligenciadas necesarias para la<br />
constancia de cada interesado y solicitud de suministro de energía.<br />
La empresa instaladora no podrá conectar la instalación receptora a la red de<br />
distribución si no se le entrega la copia correspondiente del certificado de<br />
instalación debidamente diligenciado por el órgano competente de la comunidad<br />
autónoma. No obstante, éste, en casos especiales debidamente justificados,<br />
podrá autorizar el suministro provisional de energía eléctrica para cubrir<br />
estrictamente las necesidades planteadas.<br />
En caso de instalaciones temporales (congresos y exposiciones, con distintos<br />
stands, ferias ambulantes, festejos, verbenas, etc.), el órgano competente de<br />
la comunidad podrá admitir que la tramitación de las distintas instalaciones<br />
parciales se realice de manera conjunta. De la misma manera, podrá aceptarse<br />
que se sustituya la documentación de diseño por una declaración,<br />
diligenciada la primera vez por la administración, en el supuesto de instalaciones<br />
realizadas sistemáticamente de forma repetitiva.<br />
La ITC-BT-04 “Documentación y puesta en servicio de las instalaciones” desarrolla<br />
el artículo 18 del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.<br />
B/20 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. La legislación y las reglas del buen hacer<br />
Valoración de la importancia de una instalación o modificación<br />
Las instalaciones eléctricas de baja tensión deberán acompañarse en función<br />
de su importancia de:<br />
c Un proyecto o<br />
c Una memoria técnica de diseño.<br />
Instalaciones de nueva planta que necesitan proyecto<br />
Grupo Tipo de instalación Límites<br />
a Las correspondientes a industrias, en general P > 20 kW<br />
b Las correspondientes: P > 10 kW<br />
– Locales húmedos, polvorientos con riesgo de<br />
corrosión<br />
– Bombas de extracción o elevación de agua,<br />
sean industriales o no<br />
c Las correspondientes: P > 10 kW<br />
– Locales mojados<br />
– Generadores y convertidores<br />
– Conductores aislados para caldeo, excluyendo<br />
las de viviendas<br />
d – De carácter temporal para alimentación de P > 50 kW<br />
máquinas de obras en construcción<br />
– De carácter temporal en locales o emplazamientos<br />
e Las de edificios destinados principalmente a P > 100 kW por<br />
viviendas, locales comerciales y oficinas, que caja general de<br />
no tengan la consideración de locales de pública protección<br />
concurrencia, en edificación vertical u horizontal<br />
f Las correspondientes a viviendas unifamiliares P > 50 kW<br />
g Las de garajes que requieran ventilación forzada Cualquiera que<br />
sea su ocupación<br />
h Las de garajes que disponen de ventilación De más de 5 plazas<br />
natural<br />
de estacionamiento<br />
i Las correspondientes a locales de pública Sin límite<br />
concurrencia<br />
j Las correspondientes: Sin límite de potencia<br />
– Líneas de baja tensión con apoyos comunes<br />
con las de alta tensión<br />
– Máquinas de elevación y transporte<br />
– Las que utilicen tensiones especiales<br />
– Las destinadas a rótulos luminosos salvo que<br />
se consideren instalaciones de Baja tensión<br />
según lo establecido en la ITC-BT-44<br />
– Cercas eléctricas<br />
– Redes aéreas o subterráneas de distribución<br />
k Instalaciones de alumbrado exterior P > 5 W<br />
l Las correspondientes a locales con riesgo de Sin límite<br />
incendio o explosión, excepto garajes<br />
m Las de quirófanos y salas de intervención Sin límite<br />
n Las correspondientes a piscinas y fuentes P > 5 kW<br />
o Todas aquellas que, no estando comprendidas Según corresponda<br />
en los grupos anteriores, determine el Ministerio<br />
de Ciencia y Tecnología mediante la oportuna<br />
disposición<br />
(P = Potencia prevista en la instalación, teniendo en cuenta lo estipulado en la ITC-BT-10.)<br />
B<br />
2<br />
Tabla B2-002: tabla del alcance de las nuevas instalaciones con proyecto.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/21
Generalidades<br />
B<br />
2<br />
Modificaciones y ampliaciones que necesitan proyecto:<br />
c Las ampliaciones o modificaciones correspondientes a la descripción de la<br />
tabla B2-002, que con esta ampliación o modificación cubran los límites de<br />
la tabla y que en su inicio no los cubrían y por tanto no se realizó.<br />
c Las ampliaciones o modificaciones de los grupos de la tabla B2-002 que en<br />
una o varias actuaciones superan el 50 % de la potencia incial deberán presentar<br />
un proyecto global.<br />
c Todas las ampliaciones o modificaciones de importancia de los grupos b, c,<br />
j, l de la tabla B2-002.<br />
c Si una instalación está comprendida en más de un grupo de los indicados<br />
en la tabla B2-002, se le aplicará el criterio más restrictivo de los establecidos,<br />
dentro de los grupos de coincidencia.<br />
c La ejecución de los proyectos deberá contar con la dirección de un técnico<br />
titulado competente y deberá reflejar de forma explícita:<br />
v Datos relativos al propietario.<br />
v Emplazamiento, características básicas y uso al que se destina.<br />
v Características y secciones de los conductores a emplear.<br />
v Relación nominal de los receptores que se prevean instalar y su potencia,<br />
sistemas y dispositivos de seguridad adoptados y cuantos detalles sean necesarios<br />
de acuerdo con la importancia de la instalación proyectada y para<br />
que se ponga de manifiesto el cumplimiento de las prescripciones del Reglamento<br />
y sus Instrucciones Técnicas Complementarias.<br />
v Esquema unifilar de la instalación y características de los dispositivos de<br />
corte y protección adoptados, puntos de utilización y secciones de los conductores.<br />
v Croquis de su trazado.<br />
v Cálculos justificativos del diseño.<br />
Los planos serán los suficientes en número y detalle, tanto para una idea clara<br />
de las disposiciones que pretenden adoptarse en las instalaciones, como para<br />
que la empresa instaladora que ejecute la instalación disponga de todos los<br />
datos necesarios para la realización de la misma.<br />
Instalaciones de nueva planta, ampliaciones y modificaciones<br />
que requieren memoria técnica:<br />
c Requerirán memoria técnica de diseño todas las instalaciones, sean nuevas,<br />
ampliaciones o modificaciones, no incluidas en los grupos de la tabla B2-002.<br />
c La ejecución de las memorias técnicas deberá realizarla un instalador autorizado<br />
en el campo de la instalación o un técnico con titulación en la competencia.<br />
c La memoria técnica de diseño (MTD) se redactará sobre impresos, según<br />
modelo determinado por el órgano competente de la comunidad autónoma,<br />
con objeto de proporcionar los principales datos y características de diseño<br />
de las instalaciones. El instalador autorizado para la categoría de la instalación<br />
correspondiente o el técnico titulado competente que firme dicha memoria<br />
será directamente responsable de que la misma se adapte a las exigencias<br />
reglamentarias, incluyendo explícitamente los siguientes datos:<br />
v Los referentes al propietario.<br />
v Identificación de la persona que firma la memoria y justificación de su competencia.<br />
v Emplazamiento de la instalación.<br />
v Uso al que se destina.<br />
v Relación nominal de los receptores que se prevean instalar y su potencia.<br />
v Cálculos justificativos de las características de la línea general de alimentación,<br />
derivaciones individuales y líneas secundarias, sus elementos de protección<br />
y sus puntos de utilización.<br />
B/22 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. La legislación y las reglas del buen hacer<br />
v Pequeña memoria descriptiva.<br />
v Esquema unifilar de la instalación y características de los dispositivos de<br />
corte y protección adoptados, puntos de utilización y secciones de los conductores.<br />
v Croquis de su trazado.<br />
Ejecución y tramitación de las instalaciones<br />
Todas las instalaciones en el ámbito de aplicación del Reglamento Electrotécnico<br />
de Baja Tensíón deben ser efectuadas por las empresas instaladoras<br />
autorizadas.<br />
Las instalaciones que requieren proyecto, su ejecución deberá contar con la<br />
dirección de un técnico titulado competente.<br />
Si en el curso de la ejecución de la instalación la empresa instaladora considerase<br />
que el proyecto o memoria técnica de diseño no se ajusta a lo establecido<br />
en el Reglamento, deberá por escrito poner tal circunstancia en conocimiento<br />
del autor de dicho proyecto o memoria y del propietario. Si no hubiera<br />
acuerdo entre las partes se someterá la cuestión al órgano competente de la<br />
comunidad autónoma para que ésta resuelva en el más breve plazo posible.<br />
Al término de la ejecución de la instalación, la empresa instaladora realizará<br />
las verificaciones que resulten oportunas, en función de las características de<br />
aquéllas, según se especifica en la ITC-BT-05 y en su caso todas las que<br />
determine la dirección de obra.<br />
Finalizadas las obras y realizadas las verificaciones e inspección inicial a que<br />
se refieren los puntos anteriores, la empresa instaladora deberá emitir un certificado<br />
de instalación, según modelo establecido por la administración, que<br />
deberá comprender, al menos, lo siguiente:<br />
c Los datos referentes a las principales características de la instalación.<br />
c La potencia prevista de la instalación.<br />
c En su caso, la referencia del certificado del organismo de control que hubiera<br />
realizado la inspección inicial.<br />
c Identificación del instalador autorizado responsable de la instalación.<br />
c Declaración expresa de que la instalación ha sido ejecutada de acuerdo<br />
con las prescripciones del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y, en su<br />
caso, con las especificaciones particulares aprobadas a la compañía eléctrica,<br />
así como, según corresponda, con el proyecto o la memoria técnica de diseño.<br />
B<br />
2<br />
Antes de la puesta en servicio de las instalaciones, la empresa instaladora<br />
deberá presentar ante el órgano competente de la comunidad autónoma, al<br />
objeto de su inscripción en el correspondiente registro, el certificado de instalación<br />
con su correspondiente anexo de información al usuario, por quintuplicado,<br />
al que se acompañará, según el caso, el proyecto o la memoria<br />
técnica de diseño, así como el certificado de dirección de obra firmado por el<br />
correspondiente técnico titulado competente, y el certificado de inspección<br />
inicial del organismo de control, si procede.<br />
El órgano competente de la comunidad autónoma deberá diligenciar las copias<br />
del certificado de instalación y, en su caso, del certificado de inspección<br />
inicial, devolviendo cuatro a la empresa instaladora, dos para sí y las otras<br />
dos para la propiedad, a fin de que ésta pueda, a su vez, quedarse con una<br />
copia y entregar la otra a la compañía eléctrica, requisito sin el cual ésta no<br />
podrá suministrar energía a la instalación, salvo lo indicado en el apartado “La<br />
tramitación de las instalaciones” (pág. B/20) correspondiente al artículo 18.3<br />
del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.<br />
Por lo que respecta a instalaciones temporales en ferias, exposiciones y similares:<br />
c Cuando exista para toda la instalación de la feria o exposición una dirección<br />
de obra común, podrán agruparse todas las documentaciones de las instala-<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/23
Generalidades<br />
B<br />
2<br />
ciones parciales de alimentación a los distintos stands o elementos de la feria,<br />
exposición, etc., y presentarse de una sola vez ante el órgano competente de<br />
la comunidad autónoma, bajo una certificación de instalación global firmada<br />
por el responsable técnico de la dirección mencionada.<br />
c Cuando se trate de montajes repetidos idénticos, se podrá prescindir de la<br />
documentación de diseño, tras el registro de la primera instalación, haciendo<br />
constar en el certificado de instalación dicha circunstancia, que será válida<br />
durante un año, siempre que no se produjeran modificaciones significativas,<br />
entendiendo como tales las que afecten a la potencia prevista, tensiones de<br />
servicio y utilización y a los elementos de protección contra contactos directos<br />
e indirectos y contra sobreintensidades.<br />
Puestas en servicio<br />
El titular de la instalación deberá solicitar el suministro de energía a las empresas<br />
suministradoras mediante entrega del correspondiente ejemplar del certificado<br />
de instalación.<br />
La empresa suministradora podrá realizar, a su cargo, las verificaciones que<br />
considere oportunas, en lo que se refiere al cumplimiento de las prescripciones<br />
del presente Reglamento.<br />
Cuando los valores obtenidos en la indicada verificación sean inferiores o<br />
superiores a los señalados respectivamente para el aislamiento y corrientes<br />
de fuga en la ITC-BT-19, las empresas suministradoras no podrán conectar a<br />
sus redes las instalaciones receptoras.<br />
En esos casos, deberán extender un acta en la que conste el resultado de las<br />
comprobaciones, la cual deberá ser firmada igualmente por el titular de la<br />
instalación, dándose por enterado.<br />
Verificaciones<br />
Las instalaciones eléctricas en baja tensión deberán ser objeto de verificación<br />
a fin de asegurar, en la medida de lo posible, el cumplimiento reglamentario<br />
a lo largo de la vida de dichas instalaciones de conformidad al atículo 20<br />
del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.<br />
Las verificaciones quedan sujetas al atículo 21 del Reglamento Electrotécnico<br />
de Baja Tensión.<br />
Artículo 21. Inspecciones.<br />
Sin perjuicio de la facultat que, de acuerdo con lo señalado en el artículo 14<br />
de la Ley 21/1992, de Industria, posee la administración pública competente<br />
para llevar a cabo, por sí mismas, las actuaciones de inspección y control que<br />
estime necesarias, el cumpliniento de las disposiciones y requisitos de seguridad<br />
establecidos por el presente Reglamento y sus Instrucciones Técnicas<br />
Complementarias, según lo previsto en el artículo 12.3 de dicha Ley, deberá<br />
ser comprobado, en su caso, por un organismo de control autorizado en este<br />
campo reglamentario.<br />
A tal fin, la correspondiente Instrucción Técnica Complementaria determinará:<br />
– Las instalaciones y las modificaciones, reparaciones o ampliaciones de<br />
instalaciones que deberán ser objeto de inspección inicial, antes de su puesta<br />
en servicio.<br />
– Las instalaciones que deberán ser objeto de inspeciones periódicas.<br />
– Los criterios para la valoración de las inspecciones, así como las medidas a<br />
adoptar como resultado de las mismas.<br />
– Los plazos de las inspecciones periódicas.<br />
B/24 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. La legislación y las reglas del buen hacer<br />
Las inspecciones podrán ser:<br />
c Iniciales: antes de la puesta en servicio de las instalaciones.<br />
c Periódicas.<br />
Verificaciones previas a las puestas en servicio<br />
Las instalaciones eléctricas en baja tensión deberán ser verificadas, previamente<br />
a su puesta en servicio y según corresponda en función de sus características,<br />
siguiendo la metodología de la norma UNE 20.460-6-61 y la ITC-BT-04.<br />
En el capítulo L “Las instalaciones domésticas e industriales”, volumen 5. o ,<br />
desarrollaremos las técnicas de verificación según la UNE 20.460-6-61 y<br />
la filosofía tecnológica de toda la serie de normas UNE 20.460 en que se<br />
basan las instalaciones eléctricas para poder realizar una certificación<br />
que asegure la calidad según el modelo 3.<br />
B<br />
2<br />
Las verificaciones previas a la puesta en servicio de las instalaciones deberán<br />
ser realizadas por empresas instaladoras que las ejecuten.<br />
De acuerdo con lo indicado en el artículo 20 del Reglamento, sin perjuicio de<br />
las atribuciones que, en cualquier caso, ostenta la administración pública, los<br />
agentes que lleven a cabo las inspecciones de las instalaciones eléctricas de<br />
baja tensión deberán tener la condición de organismos de control, según lo<br />
establecido en el Real Decreto 2/200/1995, de 28 de diciembre, acreditados<br />
para este campo reglamentario.<br />
Serán objeto de inspección por un organismo de control, una vez ejecutadas<br />
las instalaciones, sus ampliaciones o modificaciones de importancia y previamente<br />
a ser documentadas ante el órgano competente de la comunidad autónoma,<br />
las siguientes instalaciones:<br />
c Instalaciones industriales que precisen proyecto, con una potencia instalada<br />
superior a 100 kW.<br />
c Locales de pública concurrencia.<br />
c Locales con riesgo de incendio o explosión, de clase I, excepto garajes de<br />
menos de 25 plazas.<br />
c Locales mojados con potencia instalada superior a 25 kW.<br />
c Piscinas con potencia instalada superior a 10 kW.<br />
c Quirófanos y salas de intervención.<br />
c Instalaciones de alumbrado exterior con potencia instalada superior 10 kW.<br />
Las instalaciones eléctricas no referenciadas, con la verificación realizada por<br />
un instalador autorizado es suficiente.<br />
Verificaciones periódicas<br />
Serán objeto de inspecciones periódicas, cada 5 años, todas las instalaciones<br />
eléctricas en baja tensión que precisaron inspección inicial, según el apartado<br />
anterior, y cada 10 años, las comunes de edificios de viviendas de potencia<br />
total instalada superior a 100 kW.<br />
Procedimientos para las verificaciones<br />
Los organismos de control realizarán la inspección de las instalaciones sobre<br />
la base de las prescripciones que establezca el Reglamento de aplicación y,<br />
en su caso, de lo especificado en la documentación técnica, aplicando los<br />
criterios para la clasificación de defectos que se relacionan a continuación,<br />
correspondientes a la ITC-BT-05.<br />
La empresa instaladora, si lo estima conveniente, podrá asistir a la realización<br />
de estas inspecciones.<br />
Como resultado de la inspección, el organismo de control emitirá un certificado<br />
de inspección, en el cual figurarán los datos de identificación de la instala-<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/25
Generalidades<br />
B<br />
2<br />
ción y la posible relación de defectos, con su clasificación, y la clasificación<br />
de la instalación, que podrá ser:<br />
c Favorable: Cuando no se determine la existencia de ningún defecto muy<br />
grave o grave. En este caso, los posibles defectos leves se anotarán para<br />
constancia del titular, con la indicación de que deberá poner los medios para<br />
subsanarlos antes de la próxima inspección. Asimismo, podrán servir de base<br />
a efectos estadísticos y de control del buen hacer de las empresas instaladoras.<br />
c Condicionada: Cuando se detecte la existencia de, al menos, un defecto<br />
grave o defecto leve procedente de otra inspección anterior que no se haya<br />
corregido. En este caso:<br />
v Las instalaciones nuevas que sean objeto de esta clasificación no podrán<br />
ser suministradas de energía eléctrica en tanto no se hayan corregido los<br />
defectos indicados y puedan obtener la clasificación de favorable.<br />
v A las instalaciones ya en servicio se les fijará un plazo para proceder a su<br />
corrección, que no podrá superar los 6 meses. Transcurrido dicho plazo sin<br />
haberse subsanado los defectos, el organismo de control deberá remitir el<br />
certificado con la calificación negativa al órgano competente de la comunidad<br />
autónoma.<br />
c Negativa: Cuando se observe, al menos, un defecto muy grave. En este<br />
caso:<br />
v Las nuevas instalaciones no podrán entrar en servicio, en tanto no se hayan<br />
corregido los defectos indicados y puedan obtener la clasificación de favorable.<br />
v A las instalaciones ya en servicio se les emitirá certificado negativo, que se<br />
remitirá inmediatamente al órgano competente de la comunidad autónoma.<br />
Concepto de severidad del defecto<br />
Los defectos de las instalaciones se clasificarán en: defectos muy graves,<br />
defectos graves y defectos leves.<br />
Defecto leve<br />
Es todo aquel que no supone peligro para las personas o bienes, no perturba<br />
el funcionamiento de la instalación y en el que la desviación respecto de lo<br />
reglamentado no tiene valor significativo para el uso efectivo o el funcionamiento<br />
de la instalación.<br />
Defecto grave<br />
Es el que no supone un peligro inmediato para la seguridad de las personas o<br />
de los bienes, pero puede serlo al originarse un fallo en la instalación. También<br />
se incluye dentro de esta clasificación el defecto que pueda reducir de<br />
modo sustancial la capacidad de utilización de la instalación eléctrica.<br />
Dentro de este grupo y con carácter no exhaustivo, se consideran los siguientes<br />
defectos graves:<br />
c Falta de conexiones equipotenciales, cuando éstas fueran requeridas.<br />
c Inexistencia de medidas adecuadas de seguridad contra contactos indirectos.<br />
c Falta de aislamiento de la instalación.<br />
c Falta de protección adecuada contra cortocircuitos y sobrecargas en los<br />
conductores, en función de la intensidad máxima admisible en los mismos, de<br />
acuerdo con sus características y condiciones de instalación.<br />
c Falta de continuidad de los conductores de protección.<br />
c Valores elevados de resistencia de tierra en relación con las medidas de<br />
seguridad adoptadas.<br />
c Defectos en la conexión de los conductores de protección a las masas,<br />
cuando estas conexiones fueran preceptivas.<br />
B/26 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. La legislación y las reglas del buen hacer<br />
c Sección insuficiente de los conductores de protección.<br />
c Existencia de partes o puntos de la instalación cuya defectuosa ejecución<br />
pudiera ser origen de averías o daños.<br />
c Naturaleza o características no adecuadas de los conductores utilizados.<br />
c Falta de sección de los conductores, en relación con las caídas de tensión<br />
admisibles para las cargas previstas.<br />
c Falta de identificación de los conductores “neutro” y “de protección”.<br />
c Empleo de materiales, aparatos o receptores que no se ajusten a las especificaciones<br />
vigentes.<br />
c Ampliaciones o modificaciones de una instalación que no se hubieran tramitado<br />
según lo establecido en la ITC-BT-04.<br />
c Carencia del número de circuitos mínimos estipulados.<br />
c La sucesiva reiteración o acumulación de defectos leves.<br />
B<br />
2<br />
Defecto muy grave<br />
Es todo aquel que la razón o la experiencia determina que constituye un peligro<br />
inmediato para la seguridad de las personas o los bienes.<br />
Se consideran tales los incumplimientos de las medidas de seguridad que<br />
pueden provocar el desencadenamiento de los peligros que se pretenden<br />
evitar con tales medidas, en relación con:<br />
c Contactos directos, en cualquier tipo de instalación.<br />
c Locales de pública concurrencia.<br />
c Locales con riesgo de incendio o explosión.<br />
c Locales de características especiales.<br />
c Instalaciones con fines especiales.<br />
c Quirófanos y salas de intervención.<br />
Hemos expuesto el protocolo de las inspecciones de conformidad al<br />
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión a través de un organismo<br />
independiente. Pero es conveniente que cada instalador se realice su<br />
propio protocolo de control de sus realizaciones para mantener un<br />
control de calidad interno, que puede basarse en el protocolo expuesto.<br />
Realización de las verificaciones<br />
Inspección ocular:<br />
c Instalaciones domésticas de viviendas:<br />
v Verificación de la existencia y su corrección, de la placa de declaración del<br />
grado de electrificación, a nombre del instalador autorizado.<br />
c Instalaciones domésticas e industriales:<br />
v Verificación de la existencia de las placas de identificación de los cuadros y<br />
del constructor.<br />
v Verificación de la existencia de los esquemas de circuito de los cuadros<br />
eléctricos.<br />
c Verificación común a todas las instalaciones:<br />
v Verificación del marcado CE.<br />
v Comprobación de la tensión de alimentación que corresponda a la tensión<br />
de empleo de la instalación.<br />
v Distancias de aislamiento en embarrados, conexiones y empalmes.<br />
v Grados de protección IP-K y de doble aislamiento.<br />
v Sección y señalización de los conductores, de conformidad a los esquemas.<br />
v Verificación de la intensidad, la tensión, y del poder de corte nominal de la<br />
aparamenta instalada, de conformidad a los esquemas o instrucciones.<br />
v Comprobación de los enclavamientos.<br />
v Comprobación por muestreo del par de apriete de los bornes.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/27
Generalidades<br />
B<br />
2<br />
v Comprobación en las conexiones del conductor de protección con las masas,<br />
sean realizadas con:<br />
– Arandelas de presión dentadas en las zonas con pintura. Fig. B2-003.<br />
– Tuercas dentadas y arandelas de presión, en las zonas cincada, cromada o<br />
niquelada... y pintadas. Fig. B2-004.<br />
– De la continuidad del circuito con trencilla soldada en las partes de masa<br />
móviles. Fig. B2-005.<br />
– Protección de los pernos roscados para el embornado con terminales de<br />
doble tuerca, para no forzar la soldadura y comprobar que éstos no están<br />
pintados y facilitan un buen contacto. Fig. B2-006.<br />
Fig. B2-004: conexión de zonas conductoras y<br />
pintadas con arandelas a presión y tuercas<br />
dentadas.<br />
Fig. B2-003: conexión en zonas pintadas con<br />
arandelas de presión para romper la pintura.<br />
Fig. B2-006: conexión a pernos roscados.<br />
Fig. B2-005: conexión de partes móviles.<br />
Continuidad de los conductores<br />
Se trata de verificar que los conductores cubren todo el esquema sin interrupciones.<br />
Que cada conductor cubre el circuito para el cual ha sido instalado,<br />
desde el origen hasta su destino, la alimentación de una carga.<br />
c Verificación con tensión. Es suficiente utilizar un detector de tensión (neón)<br />
para los conductores activos, y un ohmímetro para el conductor de protección:<br />
v Conductor de fase. Todas las cargas deberán desconectarse:<br />
– Se desconectarán todos los conductores activos a la salida del interruptor<br />
general, excepto el que se desea comprobar.<br />
– Todos los interruptores se conectarán y, a la entrada de cada carga o enchufe,<br />
se comprobará la llegada del conductor activo correspondiente con el detector<br />
de tensión.<br />
La utilización de conductores con aislamiento de color y el marcaje facilitan la<br />
identificación, la comprobación también permite detectar si hay desviaciones<br />
en el sistema de señalización o marcaje. Así sucesivamente para cada conductor<br />
de fase.<br />
En las instalaciones domésticas monofásicas solamente se realizará para el<br />
conductor de fase. Fig. B2-007.<br />
B/28 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. La legislación y las reglas del buen hacer<br />
ICPM Diferencial PIAS<br />
ICPM Diferencial PIAS<br />
N<br />
(desconectado)<br />
ICPM -<br />
Conectado<br />
Diferencial -<br />
Conectado<br />
PIAS - Conectados<br />
Cargas - Desconectadas<br />
Fig. B2-007: comprobación de la continuidad<br />
en los conductores activos, fase.<br />
ICPM - Conectado<br />
Diferencial - Conectado<br />
PIAS - Conectados<br />
Cargas - Desconectadas<br />
Fig. B2-008: comprobación de la continuidad<br />
en el conductor neutro.<br />
B<br />
2<br />
v Conductor neutro. Todas las cargas deberán desconectarse:<br />
– Se desconectarán todos los conductores activos y el neutro se conectará a<br />
la salida de una fase del interruptor general.<br />
– Todos los interruptores se conectarán y a la entrada de cada carga o enchufe<br />
se comprobará la llegada del conductor neutro correspondiente, con el<br />
detector de tensión. Fig. B2-008.<br />
La utilización de conductores con aislamiento de color y el marcaje facilitan la<br />
identificación, la comprobación también permite detectar si hay desviaciones<br />
en el sistema se señalización o marcaje.<br />
v Conductor de protección (tierra):<br />
– Todos los interruptores se desconectarán y a la entrada de cada carga o<br />
enchufe se comprobará la llegada del conductor de protección, observando<br />
la continuidad con el ohmímetro.<br />
La utilización de conductores con aislamiento de color y el marcaje facilitan la<br />
identificación, la comprobación también permite detectar si hay desviaciones<br />
en el sistema de señalización o marcaje. Fig. B2-009.<br />
c Verificación sin tensión. Es suficiente utilizar un ohmímetro, igual que para la<br />
comprobación del conductor de protección.<br />
El interruptor general debe estar desconectado.<br />
Los interruptores deben estar conectados.<br />
Las cargas deben estar desconectadas.<br />
Con la lectura del ohmímetro podemos deducir la sección del conductor.<br />
Las lecturas se tomarán desde el borne del interruptor general hasta cada<br />
punto definido del circuito. Fig. B2-010.<br />
v Conductor de protección (tierra). Igual al del apartado de ensayo con tensión.<br />
ICPM Diferencial PIAS<br />
ICPM Diferencial PIAS<br />
M<br />
M<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
Fig. B2-009: comprobación de la continuidad<br />
en el conductor de protección.<br />
Fig. B2-010: comprobación de la continuidad<br />
en los conductores activos sin tensión.<br />
B/29
Generalidades<br />
Verificación del aislamiento<br />
Las instalaciones deberán presentar una resistencia de aislamiento al menos<br />
igual a los valores indicados en la tabla siguiente:<br />
B<br />
2<br />
Tensión nominal Tensión de ensayo en Resistencia de<br />
de la instalación corriente continua (V) aislamiento (M)<br />
Muy baja tensión de seguridad (MBTS) 250 u 0,25<br />
Muy baja tensión de protección (MBTP)<br />
Inferior o igual a 500 V, excepto caso<br />
anterior 500 u 0,50<br />
Superior a 500 V 1.000 u 1,00<br />
Nota: para instalaciones MBTS y MBTP, véase la ITC-BT-36.<br />
Tabla B2-011: valores de resistencia de aislamiento de las instalaciones.<br />
c La resistencia de aislamiento entre conductores activos o conductor de<br />
protección (tierra), no será inferior a los valores de la tabla en tramos de 100 m<br />
de línea.<br />
c Cuando esta longitud exceda del valor anteriormente citado y pueda<br />
fraccionarse la instalación en partes de aproximadamente 100 metros de longitud,<br />
bien por seccionamiento, desconexión, retirada de fusibles o apertura<br />
de interruptores, cada una de las partes en que la instalación ha sido fraccionada<br />
debe presentar la resistencia de aislamiento que corresponda.<br />
c Para obtener tramos de 100 m podemos efectuar la revisión circuito a circuito,<br />
conectando, de forma selectiva, solamente el interruptor del circuito a<br />
medir.<br />
c Cuando no sea posible efectuar el fraccionamiento citado, se admite que<br />
el valor de la resistencia de aislamiento de toda la instalación sea, con relación<br />
al mínimo que le corresponda, inversamente proporcional a la longitud<br />
total, en hectómetros, de las canalizaciones.<br />
c En realidad debe cumplir que será superior a: 1.000 Ue (expresado en<br />
ohmios), siendo Ue la tensión máxima de empleo en voltios.<br />
c La medición se efectúa con un “Megger”, capaz de suministrar una tensión<br />
continua de 500 a 1.000 V suministrando una corriente de 1 mA para una<br />
carga igual a la mínima resistencia de aislamiento especificada para cada<br />
tensión.<br />
c Las cargas deben estar desconectadas.<br />
c El interruptor general debe estar desconectado.<br />
c Cuando la instalación tenga circuitos con dispositivos electrónicos, en dichos<br />
circuitos los conductores de fases y el neutro estarán unidos entre sí<br />
durante las medidas.<br />
c Circuitos monofásicos. El ensayo se realizará:<br />
v Entre los dos conductores activos.<br />
v Entre los dos conductores activos y el conductor de protección (tierra).<br />
c Circuitos trifásicos. La misma operación que para los monofásicos, pero:<br />
v 1.° Entre dos fases.<br />
v 2.° Entre estas dos unidas y la tercera.<br />
v 3.° Entre las fases unidas y el conductor neutro.<br />
c Entre partes activas y el conductor de protección (tierra):<br />
v Con el interruptor general desconectado y todos los conductores activos<br />
unidos (cortocircuitados).<br />
v Entre un conductor activo y el borne del conductor de protección (tierra). El<br />
polo positivo del aparato al conductor de protección y el negativo a los conductores<br />
activos.<br />
v Las cargas deben estar desconectadas (desenchufadas), para medir solamente<br />
el aislamiento de la red. Fig. B2-013.<br />
B/30 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. La legislación y las reglas del buen hacer<br />
ICPM Diferencial PIAS<br />
ICPM Diferencial PIAS<br />
M <br />
M<br />
B<br />
2<br />
Fig. B2-012: comprobación del aislamiento<br />
entre conductores activos.<br />
Fig. B2-013: comprobación del aislamiento entre<br />
conductores activos y conductor de protección.<br />
c La medida de aislamiento con relación a tierra, se efectuará uniendo a ésta<br />
el polo positivo del generador y dejando, en principio, todos los receptores<br />
conectados y sus mandos en posición “paro”, asegurándose que no existe<br />
falta de continuidad eléctrica en la parte de la instalación que se verifica; los<br />
dispositivos de interrupción se pondrán en posición de “cerrado” y los<br />
cortacircuitos instalados como en servicio normal. Todos los conductores se<br />
conectarán entre sí incluyendo el conductor neutro o compensador, en el origen<br />
de la instalación que se verifica y a este punto se conectará el polo negativo<br />
del generador.<br />
c Cuando la resistencia de aislamiento obtenida resulta inferior al valor mínimo<br />
que le corresponda, se admitirá que la instalación es no obstante correcta<br />
si se cumplen las siguientes condiciones:<br />
v Cada aparato receptor presenta una resistencia de aislamiento por lo menos<br />
igual al valor señalado por la Norma UNE que le concierna o en su defecto<br />
0,5 MΩ.<br />
v Desconectados los aparatos receptores, la instalación presenta la resistencia<br />
de aislamiento que le corresponda.<br />
La rigidez dieléctrica<br />
Este ensayo no se realizará en instalaciones correspondientes a locales que<br />
presenten riesgo de incendio o explosión.<br />
Por lo que respecta a la rigidez dieléctrica de una instalación, ha de ser tal<br />
que desconectados los aparatos de utilización (receptores) resista durante<br />
1 minuto una prueba de tensión de 2U + 1.000 voltios a frecuencia industrial,<br />
siendo U la tensión máxima de servicio expresada en voltios y con un mínimo<br />
de 1.500 voltios. Este ensayo se realizará para cada uno de los conductores<br />
incluido el neutro o compensador, con relación a tierra y entre conductores,<br />
salvo para aquellos materiales en los que se justifique que haya sido realizado<br />
dicho ensayo previamente por el fabricante.<br />
Durante este ensayo los dispositivos de interrupción se pondrán en posición<br />
“cerrado” y los cortacircuitos instalados como en servicio normal.<br />
Las corrientes de fuga no serán superiores para el conjunto de la instalación o<br />
para cada uno de los circuitos en que ésta pueda dividirse a efectos de su<br />
protección, a la sensibilidad que presenten los interruptores diferenciales instalados<br />
como protección contra los contactos indirectos.<br />
Medición de la resistencia entre las paredes y los suelos y el conductor<br />
de protección (tierra)<br />
El interruptor general debe estar desconectado para evitar que posibles fugas<br />
interfieran en la lectura.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/31
Generalidades<br />
B<br />
2<br />
La medición se ha de realizar con corriente alterna, puesto que de hacer pasar<br />
una corriente continua, podría producirse la electrólisis de las sales disueltas<br />
en la humedad del terreno, que determina una fuerza contraelectromotriz<br />
que podría falsear la lectura.<br />
Un “Megger” de bobinas octogonales cruzadas en el seno del campo magnético<br />
de un imán permanente y con un circuito de corriente alterna, alimentado<br />
con un generador de manivela, para el circuito a medir, permite obtener lecturas<br />
fiables.<br />
Se aplica un electrodo en el suelo o la pared formado por un papel de tela<br />
hidrofilada, húmeda, de 270 · 270 mm y una placa metálica (cobre o latón) de<br />
250 · 250 mm.<br />
Se aplica sobre el electrodo una presión de 750 N - 76,5 kg para los suelos y<br />
de 250 N - 25,5 kg para las paredes, para facilitar un buen contacto.<br />
Se conecta un borne del equipo de medida al electrodo y el otro al borne<br />
principal del conductor de protección.<br />
Las lecturas se tomarán en diferentes puntos, sobre todo al lado de las máquinas<br />
a una distancia de un metro. Fig. B2-014.<br />
Medición de la impedancia de los bucles de defecto para regímenes TN<br />
Deberemos desconectar la alimentación del transformador y cortocircuitar los<br />
bobinados del primario. La medición debe realizarse con un generador de<br />
corriente alterna de la misma frecuencia de la corriente de la red. Un amperímetro<br />
para realizar la medida de la intensidad y un voltímetro para medir la<br />
tensión. Actuando como en el circuito de la fig. B2-014, para cada fase, tendremos<br />
las lecturas de tensión e intensidad por fase:<br />
Z L1 = UL1<br />
I L1<br />
Z L1<br />
- es la impedancia del bucle de defecto de la fase L 1<br />
, en ohmios.<br />
U L1<br />
- es la tensión de lectura en el ensayo, en V.<br />
I L1<br />
- es la intensidad de lectura en el ensayo, en A. Fig. B2-015.<br />
ICPM Diferencial PIAS<br />
abierto puenteado<br />
cerrado<br />
L 1<br />
L 2<br />
L 3<br />
N<br />
PE<br />
A<br />
generador<br />
corriente<br />
alterna<br />
G V<br />
M<br />
Aplicado al suelo<br />
P=750 N<br />
76,5 kg<br />
Papel de tela<br />
hidrofilado (húmedo)<br />
Placa metálica<br />
conductora<br />
Fig. B2-014: comprobación de la resistencia<br />
entre paredes y suelos y el conductor de<br />
protección.<br />
Fig. B2-015: comprobación de la impedancia<br />
del circuito de defecto para regímenes TN.<br />
En el caso de realizarse la distribución con canalizaciones prefabricadas, con<br />
conductor de protección incorporado, los fabricantes facilitan los datos de<br />
ensayo por unidad de longitud y no es necesario realizar la medición.<br />
B/32 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. La legislación y las reglas del buen hacer<br />
Comprobación de las protecciones contra contactos indirectos y fugas<br />
(interruptores diferenciales)<br />
Debemos realizar una corriente de fuga controlada entre dos fases, o una<br />
fase y neutro o una fase y tierra, con una conexión aguas arriba y otra aguas<br />
abajo del dispositivo a comprobar.<br />
Los interruptores deben estar conectados en el momento de realizar el ensayo,<br />
por lo menos los que alimentan el circuito del aparato a comprobar.<br />
El circuito de la fig. B2-016 nos facilita una posibilidad de ejecución.<br />
La resistencia variable ha de ser dimensionada de forma que su valor inicial no<br />
permita ninguna corriente de fuga y paulatinamente, para poder tener lecturas<br />
estabilizadas, reducimos la resistencia para incrementar la intensidad de fuga.<br />
Los dispositivos diferenciales deben desconectar a partir de un 50% del valor<br />
de la corriente de fuga y un 100% de ella. Fig. B2-016.<br />
Para los dispositivos con retardo, una vez ajustado el valor de desconexión, se<br />
desconecta la fuga, se acopla un osciloscopio para poder ver la cantidad de<br />
ciclos de la corriente alterna que circulan hasta la desconexión, y a partir de<br />
ellos calcular el tiempo sabiendo que cada ciclo son 0,02 segundos.<br />
Al volver a conectar, con el valor de fuga de desconexión calibrado, podremos<br />
valorar el tiempo de desconexión.<br />
B<br />
2<br />
Medida de la resistencia de la toma de tierra<br />
La base de esta medida es hacer circular una corriente alterna entre la puesta<br />
a tierra, cuya resistencia queremos medir, y dos electrodos auxiliares, uno de<br />
tensión y otro de corriente a distancias entre ellos de unos 6 m aproximadamente,<br />
procurando que el electrodo de tensión quede a la mitad de distancia<br />
entre la puesta a tierra y el electrodo auxiliar de corriente, según indica la<br />
fig. F2-017.<br />
Para el ensayo desconectar el interruptor general. Fig. B2-017.<br />
Se dispone en el mercado de unos aparatos de medida, concebidos expresamente<br />
para este tipo de mediciones, denominados “Megger”. Están constituidos<br />
por un ohmímetro de bobinas cruzadas octogonales en el seno del campo<br />
magnético creado por un imán permanente. La corriente la produce el<br />
generador G, accionado mediante la maneta que lleva el aparato.<br />
Por el circuito de tierra pasa la corriente alterna, pero por las bobinas circula<br />
una corriente continua rectificada. Por ello el instrumento va provisto de un<br />
convertidor de cc a ca,. y de un rectificador de ca a cc.<br />
ICPM Diferencial PIAS<br />
ICPM<br />
mA<br />
OO<br />
Diferencial<br />
PIAS<br />
M<br />
Fig. B2-016: comprobación de la corriente de<br />
fuga.<br />
> 6 m<br />
> 6 m<br />
puesta a tierra<br />
sonda de<br />
corriente<br />
sonda de<br />
tensión<br />
Fig. B2-017: comprobación de la resistencia de<br />
la puesta a tierra.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/33
Generalidades<br />
Un hecho a resaltar es que la tensión de la magneto depende del número de<br />
r.p.m. de ésta. Como las corrientes que pasan por las bobinas cruzadas se<br />
incrementan o disminuyen en igual proporción, la lectura es independiente de<br />
la velocidad de giro.<br />
B<br />
2<br />
Comprobación de las bases de toma de corriente<br />
Las bases de toma de corriente utilizadas en las instalaciones interiores o<br />
receptoras serán del tipo indicado en las figuras C2a, C3a o ESB 25-5a de la<br />
norma UNE 20315.<br />
El tipo indicado en la figura C3a queda reservado para instalaciones en las<br />
que se requiera distinguir la fase del neutro, o disponer de una red de tierras<br />
específica.<br />
En instalaciones diferentes de las indicadas en la ITC-BT-25 para viviendas,<br />
además se admitirán las bases de toma de corriente indicadas en la serie de<br />
normas UNE-EN 60309.<br />
Las bases móviles deberán ser del tipo indicado en las figuras ESC 10-1a,<br />
C2a o C3a de la norma UNE 20315. Las clavijas utilizadas en los cordones<br />
prolongadores deberán ser del tipo indicado en las figuras ESC 10-1b, C2b,<br />
C4, C6 o ESB 25-5b.<br />
c Las bases de toma de corriente del tipo indicado en las figuras C1a, las<br />
ejecuciones fijas de las figuras ESB 10-5a y ESC 10-1a, así como las clavijas<br />
de las figuras ESB 10-5b y C1b, recogidas en la norma UNE 20315, sólo podrán<br />
comercializarse e instalarse para reposición de las existentes.<br />
B/34 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. Los receptores<br />
3. Los receptores<br />
El examen de las potencias a instalar o instaladas permite establecer:<br />
– La potencia de la energía a contratar.<br />
– La potencia del transformador del centro de transformación de MT/BT.<br />
– La potencia que circulará por el cuadro general de distribución (CGD).<br />
3.1. Los motores asíncronos<br />
La potencia<br />
– La potencia nominal (Pn) de un motor corresponde a la potencia mecánica<br />
disponible sobre su eje.<br />
B<br />
3<br />
Potencia nominal<br />
Pn<br />
kW<br />
000,37<br />
000,55<br />
000,75<br />
001,10<br />
001,50<br />
002,20<br />
003,00<br />
003,70<br />
004,00<br />
005,50<br />
007,50<br />
009,00<br />
010,00<br />
011,00<br />
015,00<br />
018,50<br />
022,00<br />
025,00<br />
030,00<br />
033,00<br />
037,00<br />
040,00<br />
045,00<br />
051,00<br />
055,00<br />
059,00<br />
063,00<br />
075,00<br />
080,00<br />
090,00<br />
CV<br />
000,50<br />
000,75<br />
001,00<br />
001,50<br />
002,00<br />
003,00<br />
004,00<br />
005,00<br />
005,50<br />
007,50<br />
010,00<br />
012,00<br />
013,50<br />
015,00<br />
020,00<br />
025,00<br />
030,00<br />
035,00<br />
040,00<br />
045,00<br />
050,00<br />
054,00<br />
060,00<br />
070,00<br />
075,00<br />
080,00<br />
085,00<br />
100,00<br />
110,00<br />
125,00<br />
Motores asíncronos sin compensación de energía reactiva<br />
<br />
a Pn<br />
%<br />
64<br />
68<br />
72<br />
75<br />
78<br />
79<br />
81<br />
82<br />
82<br />
84<br />
85<br />
86<br />
86<br />
87<br />
88<br />
89<br />
89<br />
89<br />
89<br />
90<br />
90<br />
91<br />
91<br />
91<br />
92<br />
92<br />
92<br />
92<br />
92<br />
92<br />
cos <br />
a<br />
Pn<br />
0,73<br />
0,75<br />
0,75<br />
0,79<br />
0,80<br />
0,80<br />
0,80<br />
0,80<br />
0,80<br />
0,83<br />
0,83<br />
0,85<br />
0,85<br />
0,86<br />
0,86<br />
0,86<br />
0,86<br />
0,86<br />
0,86<br />
0,86<br />
0,86<br />
0,86<br />
0,86<br />
0,86<br />
0,86<br />
0,87<br />
0,87<br />
0,87<br />
0,87<br />
0,87<br />
Potencia<br />
absorbida<br />
Pa (kVA)<br />
000,79<br />
001,10<br />
001,40<br />
001,90<br />
002,40<br />
003,50<br />
004,60<br />
005,10<br />
006,90<br />
007,60<br />
010,30<br />
012,70<br />
013,70<br />
014,80<br />
019,20<br />
024,70<br />
028,00<br />
033,00<br />
039,00<br />
043,00<br />
048,00<br />
051,00<br />
057,00<br />
065,00<br />
070,00<br />
074,00<br />
079,00<br />
094,00<br />
100,00<br />
112,00<br />
Intensidad absorbida<br />
monofásica<br />
trifásica<br />
220 V 220 V 380 V 440 V 500 V<br />
003,60<br />
004,70<br />
06,0<br />
008,50<br />
12,0<br />
16,0<br />
21,0<br />
25,0<br />
26,0<br />
35,0<br />
47,0<br />
0001,800<br />
002,75<br />
003,50<br />
004,40<br />
006,10<br />
008,70<br />
011,50<br />
013,50<br />
014,50<br />
020,00<br />
027,00<br />
032,00<br />
035,00<br />
039,00<br />
052,00<br />
064,00<br />
075,00<br />
085,00<br />
103,00<br />
113,00<br />
126,00<br />
134,00<br />
150,00<br />
170,00<br />
182,00<br />
195,00<br />
203,00<br />
240,00<br />
260,00<br />
295,00<br />
001,03<br />
001,60<br />
0020,0<br />
002,60<br />
003,50<br />
0050,0<br />
006,60<br />
007,70<br />
008,50<br />
011,50<br />
015,50<br />
018,50<br />
0200,0<br />
0220,0<br />
0300,0<br />
0370,0<br />
0440,0<br />
0520,0<br />
0600,0<br />
0680,0<br />
0720,0<br />
0790,0<br />
0850,0<br />
0980,0<br />
1050,0<br />
1120,0<br />
1170,0<br />
1380,0<br />
1470,0<br />
1700,0<br />
000,99<br />
001,36<br />
001,68<br />
002,37<br />
003,06<br />
004,42<br />
005,77<br />
007,10<br />
007,90<br />
010,40<br />
013,70<br />
016,90<br />
017,90<br />
020,10<br />
026,50<br />
032,80<br />
039,00<br />
045,30<br />
051,50<br />
058,00<br />
064,00<br />
067,00<br />
076,00<br />
083,00<br />
090,00<br />
097,00<br />
109,00<br />
125,00<br />
131,00<br />
146,00<br />
000,91<br />
001,21<br />
001,50<br />
002,00<br />
002,60<br />
003,80<br />
005,00<br />
005,90<br />
006,50<br />
009,00<br />
012,00<br />
013,90<br />
015,00<br />
018,40<br />
023,00<br />
028,50<br />
033,00<br />
039,40<br />
045,00<br />
050,00<br />
055,00<br />
060,00<br />
065,00<br />
075,00<br />
080,00<br />
085,00<br />
089,00<br />
105,00<br />
112,00<br />
129,00<br />
600 V<br />
000,60<br />
000,90<br />
001,10<br />
001,50<br />
002,00<br />
002,80<br />
003,80<br />
004,40<br />
004,90<br />
006,60<br />
006,90<br />
010,60<br />
011,50<br />
014,00<br />
017,30<br />
021,30<br />
025,40<br />
030,30<br />
034,60<br />
039,00<br />
042,00<br />
044,00<br />
049,00<br />
057,00<br />
061,00<br />
066,00<br />
069,00<br />
082,00<br />
086,00<br />
098,00<br />
100,00 136,00 92 0,87 125,00<br />
325,00 1880,0 162,00 143,00 107,00<br />
Nota: estos valores son indicativos, pueden variar en función del fabricante y del tipo de motor, generalmente se ajustan a<br />
esta tabla.<br />
Tabla B3-001: tabla de los valores de las potencias e intensidades de los motores asíncronos, con el factor de potencia sin<br />
compensar.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/35
Generalidades<br />
B<br />
3<br />
Potencia<br />
nominal<br />
Pn<br />
kW CV<br />
000,37<br />
000,55<br />
000,75<br />
001,10<br />
001,50<br />
002,20<br />
003,00<br />
003,70<br />
004,00<br />
005,50<br />
007,50<br />
009,00<br />
010,00<br />
011,00<br />
015,00<br />
018,50<br />
022,00<br />
025,00<br />
030,00<br />
033,00<br />
037,00<br />
040,00<br />
045,00<br />
051,00<br />
055,00<br />
059,00<br />
063,00<br />
075,00<br />
080,00<br />
090,00<br />
000,50<br />
000,75<br />
001,00<br />
001,50<br />
002,00<br />
003,00<br />
004,00<br />
005,00<br />
005,50<br />
007,50<br />
010,00<br />
012,00<br />
013,50<br />
015,00<br />
020,00<br />
025,00<br />
030,00<br />
035,00<br />
040,00<br />
045,00<br />
050,00<br />
054,00<br />
060,00<br />
070,00<br />
075,00<br />
080,00<br />
085,00<br />
100,00<br />
110,00<br />
125,00<br />
<br />
a Pn<br />
%<br />
64<br />
68<br />
72<br />
75<br />
78<br />
79<br />
81<br />
82<br />
82<br />
84<br />
85<br />
86<br />
86<br />
87<br />
88<br />
89<br />
89<br />
89<br />
89<br />
90<br />
90<br />
91<br />
91<br />
91<br />
92<br />
92<br />
92<br />
92<br />
92<br />
92<br />
cos <br />
a<br />
Pn<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
0,93<br />
Motores asíncronos con compensación<br />
condensador<br />
(kVAr)<br />
00,31<br />
00,39<br />
00,48<br />
00,53<br />
00,67<br />
00,99<br />
01,31<br />
01,59<br />
01,74<br />
01,80<br />
02,44<br />
02,40<br />
02,60<br />
02,50<br />
03,37<br />
04,12<br />
04,89<br />
05,57<br />
06,68<br />
07,25<br />
08,12<br />
08,72<br />
09,71<br />
11,10<br />
11,89<br />
10,98<br />
11,66<br />
13,89<br />
14,92<br />
16,80<br />
Potencia<br />
absorbida<br />
Pa<br />
(kVA)<br />
000,62<br />
000,87<br />
001,10<br />
001,60<br />
002,10<br />
003,00<br />
004,00<br />
004,80<br />
005,20<br />
007,00<br />
009,50<br />
011,30<br />
012,50<br />
013,60<br />
018,30<br />
022,40<br />
026,60<br />
030,00<br />
036,00<br />
039,00<br />
044,00<br />
047,00<br />
053,00<br />
060,00<br />
064,00<br />
069,00<br />
074,00<br />
088,00<br />
093,00<br />
105,00<br />
Intensidad absorbida<br />
monofásica<br />
trifásica<br />
220 V 220 V 380 V 440 V 500 V 600 V<br />
02,80<br />
03,80<br />
04,80<br />
07,20<br />
10,30<br />
13,70<br />
18,80<br />
22,80<br />
22,80<br />
31,80<br />
42,80<br />
001,40<br />
002,20<br />
002,80<br />
003,70<br />
005,20<br />
007,50<br />
009,90<br />
011,60<br />
012,50<br />
017,80<br />
024,00<br />
029,00<br />
032,00<br />
036,00<br />
048,00<br />
059,00<br />
069,00<br />
079,00<br />
095,00<br />
104,00<br />
1170,0<br />
1240,0<br />
1390,0<br />
1570,0<br />
168,00<br />
1820,0<br />
1900,0<br />
225,00<br />
243,00<br />
276,00<br />
000,80<br />
001,30<br />
001,60<br />
002,20<br />
003,00<br />
004,30<br />
005,70<br />
006,60<br />
007,30<br />
010,30<br />
013,80<br />
016,90<br />
018,00<br />
020,00<br />
0280,0<br />
034,00<br />
041,00<br />
048,00<br />
055,00<br />
063,00<br />
067,00<br />
073,00<br />
079,00<br />
091,00<br />
097,00<br />
105,00<br />
109,00<br />
129,00<br />
138,00<br />
159,00<br />
000,77<br />
001,10<br />
001,30<br />
002,00<br />
002,60<br />
003,80<br />
005,00<br />
006,10<br />
006,80<br />
009,30<br />
012,20<br />
015,40<br />
016,40<br />
019,00<br />
025,00<br />
030,00<br />
036,00<br />
042,00<br />
048,00<br />
054,00<br />
059,00<br />
062,00<br />
070,00<br />
077,00<br />
083,00<br />
091,00<br />
102,00<br />
117,00<br />
123,00<br />
137,00<br />
000,71<br />
001,00<br />
001,20<br />
001,70<br />
002,20<br />
003,30<br />
004,30<br />
005,10<br />
005,60<br />
008,00<br />
010,70<br />
012,70<br />
013,70<br />
017,00<br />
021,00<br />
026,00<br />
031,00<br />
036,00<br />
042,00<br />
046,00<br />
051,00<br />
055,00<br />
060,00<br />
069,00<br />
074,00<br />
080,00<br />
083,00<br />
098,00<br />
105,00<br />
121,00<br />
00,47<br />
00,72<br />
00,88<br />
01,30<br />
01,70<br />
02,40<br />
03,30<br />
03,80<br />
04,20<br />
05,90<br />
07,90<br />
09,70<br />
10,50<br />
13,00<br />
16,00<br />
20,00<br />
23,00<br />
28,00<br />
32,00<br />
36,00<br />
39,00<br />
41,00<br />
45,00<br />
53,00<br />
56,00<br />
62,00<br />
65,00<br />
77,00<br />
80,00<br />
92,00<br />
100,00 136,00 92 0,93 18,00 117,00<br />
304,00 176,00 152,00 134,00 100,50<br />
Nota: estos valores son indicativos, pueden variar en función del fabricante y del tipo de motor, generalmente se ajustan a<br />
esta tabla.<br />
Tabla B3-002: tabla de los valores de las potencias e intensidades de los motores asíncronos, con el factor de potencia<br />
compensado.<br />
– La potencia absorbida (Pa) es la que suministra la línea, corresponde a la<br />
potencia nominal (trabajo + pérdidas), más la potencia fluctuante para crear<br />
el campo capaz de hacer girar el motor y es función de la potencia nominal,<br />
del rendimiento y del factor de potencia del motor.<br />
Pa =<br />
Pn<br />
η · cos ϕ<br />
– Para los motores asíncronos mandados por variadores de velocidad (convertidores<br />
de frecuencia), salvo indicación precisa, considerar un incremento<br />
del 10% de la potencia activa del motor.<br />
B/36 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Intensidad absorbida<br />
La intensidad absorbida la calculamos por medio de las fórmulas:<br />
Circuito monofásico:<br />
3. Los receptores<br />
Circuito trifásico:<br />
I a<br />
P n<br />
U n<br />
U 0<br />
<br />
cos <br />
I a =<br />
I a =<br />
P n<br />
U o · h · cos w<br />
P n<br />
3 · U n · h · cos w<br />
= intensidad absorbida en A<br />
= potencia nominal (útil) en W<br />
= tensión nominal entre fases<br />
= tensión nominal entre fase y neutro<br />
= rendimiento del motor<br />
= factor de potencia<br />
B<br />
3<br />
La intensidad de arranque<br />
La intensidad de arranque de los motores asíncronos es:<br />
Motores de jaula (arranque directo):<br />
c I d<br />
= 4,2 a 9 I n<br />
para los motores de dos polos.<br />
c I d<br />
= 4,2 a 7 I n<br />
para los motores de más de dos polos (valor medio 6 I n<br />
).<br />
Motores de anillos (arranque directo):<br />
c I d<br />
= 1,5 a 3 I n<br />
(valor medio 2,5 I n<br />
).<br />
Motores de corriente continua:<br />
c I d<br />
= 1,5 a 3 I n<br />
(valor medio 2,5 I n<br />
).<br />
La compensación de la energía inductiva (fluctuante) por<br />
energía capacitiva<br />
Es interesante disminuir la intensidad de la energía absorbida por los motores<br />
asíncronos, compensando la energía fluctuante con energía capacitiva, por<br />
medio de condensadores.<br />
La intensidad absorbida después de la compensación será:<br />
I a ' = I a cos ϕ<br />
cos ϕ'<br />
c cos es el factor de potencia antes de la compensación.<br />
c cos ' es el factor de potencia después de la compensación.<br />
Nota: La compensación de la energía reactiva se trata en el capítulo E.<br />
3.2. Motores de corriente continua<br />
Los motores de corriente continua son utilizados en aplicaciones específicas,<br />
caracterizadas por la necesidad de la variación de la velocidad (máquinas<br />
herramienta, machacadoras, etc.).<br />
Su alimentación se realiza generalmente a través de variadores de velocidad<br />
(Rectivar 4 Telemecanique).<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/37
Generalidades<br />
Los variadores no se definen por su intensidad eficaz nominal sino por la intensidad<br />
de arranque y en función de las frecuencias de arranques.<br />
La intensidad de arranque de un motor debe ser inferior a la capacidad de<br />
sobrecarga de un variador, y a las características de desconexión de las protecciones<br />
del mismo.<br />
B<br />
3<br />
La intensidad media que absorbe es función de la intensidad de arranque y<br />
de la frecuencia de las secuencias de arranque tal como se producen.<br />
Se determina a partir de los ciclos de trabajo y de las informaciones de los<br />
constructores de los variadores.<br />
Encontrarán información en el catálogo de Telemecanique de mando de motores.<br />
Im<br />
U red<br />
In<br />
M<br />
Fig. B3-003: esquema de un variador de velocidad de poca potencia.<br />
Variadores de velocidad para motores de c.c. (alimentados en c.a.)<br />
U red<br />
Tipo de Intensidad Potencia<br />
variador In (A) motor (kW)<br />
monofásico VA3-D 04 (1),5 00,37<br />
230 V VA3-C 09 (1,5) 00,75<br />
17 (,51) 01,50<br />
24 (1),5 02,20<br />
RTV-04 07,501) 00,65<br />
15 (1,5) 01,30<br />
30 (1,5) 02,70<br />
55 (1),5 05,00<br />
VD1 16 (,51) 01,20<br />
32 (,51) 02,40<br />
64 (2),5 05,10<br />
trifásico RTV-541 24 (,51) 10,00<br />
400 V RTV-74 36 (1),5 16,00<br />
RTV-641 12 ,5(1) 04,70<br />
RTV-84 24 (1),5 09,50<br />
(1) El acoplamiento de arrastre con la máquina es solamente resistente.<br />
(2) El acoplamiento de arrastre con la máquina es resistente o simplemente de arrastre.<br />
Nota: la gama de velocidades del motor puede ser de 1 a 10 o de 1 a 1.000 según el tipo de variador.<br />
Tabla B3-004: tabla de variadores de velocidad c.c. Telemecanique.<br />
B/38 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3.3. Elementos de calefacción y lámparas<br />
incandescentes normales o halógenas<br />
3. Los receptores<br />
La potencia absorbida<br />
La potencia absorbida por un elemento de calefacción a resistencias o una<br />
lámpara incandescente, es igual a la potencia nominal (Pn) de referencia,<br />
dada por el fabricante.<br />
La corriente absorbida es:<br />
En carga monofásica:<br />
I a = Pn<br />
U<br />
B<br />
3<br />
En carga trifásica: I a =<br />
P n<br />
3 · U<br />
Las lámparas incandescentes con presencia de gases halógenos permiten<br />
rendimientos de iluminación y vida superiores a los normales (doble vida).<br />
A la conexión presentan puntas elevadas en función del cambio de temperatura<br />
del filamento:<br />
c Lámparas de 15 a 20 In.<br />
c Resistencias de 2 a 3 In.<br />
Estas puntas deben tenerse en cuenta en el momento de elegir las protecciones<br />
(capítulo J7, “Aparamenta para el control de la iluminación”, 3. er volumen).<br />
Resistencias calefactoras<br />
y lámparas incandescentes<br />
Potencia<br />
Intensidad absorbida (A)<br />
nominal monofásica trifásica<br />
kW 127 V 230 V 230 V 400 V<br />
000,10 00,79 00,43 00,25 00,14<br />
000,20 01,58 00,87 00,50 00,29<br />
000,50 03,94 02,17 01,26 00,72<br />
1, 07,90 04,35 02,51 01,44<br />
001,50 11,80 06,52 03,77 02,17<br />
2, 15,80 08,70 05,02 02,89<br />
002,50 19,70 10,90 06,28 03,61<br />
3, 23,60 13,00 07,53 04,33<br />
003,50 27,60 15,20 08,72 05,05<br />
4, 31,50 17,40 10,00 05,77<br />
004,50 35,40 19,60 11,30 06,50<br />
5, 39,40 21,70 12,60 07,22<br />
6, 47,20 26,10 15,10 08,66<br />
7, 55,10 30,40 17,60 10,10<br />
8, 63,00 34,80 20,10 11,50<br />
9, 71,00 39,10 22,60 13,00<br />
10,0 79,00 43,50 25,10 14,40<br />
Tabla B3-005: tabla de las intensidades absorbidas para las resistencias calefactoras y las<br />
lámparas incandescentes.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/39
Generalidades<br />
B<br />
3<br />
Las lámparas incandescentes<br />
Las lámparas incandescentes desprenden una gran cantidad de calor llegando<br />
a temperaturas peligrosas para su entorno inmediato. Los elementos que<br />
las soportan deben ser de materiales autoextinguibles (a poder ser metálicos).<br />
La transmisión de calor por convección es importante y por tanto necesitan<br />
de una buena ventilación, natural o forzada.<br />
La transmisión de calor por radiación es importante y consecuentemente deben<br />
mantenerse distancias de separación entre la lámpara y la superficie a iluminar.<br />
Esta distancia la fijarán los fabricantes para cada caso.<br />
Funcionamiento regulado<br />
Las lámparas incandescentes se pueden regular todas sin limitaciones.<br />
Las halógenas al operar a baja potencia la evaporación de tungsteno disminuye<br />
antes que el ciclo halógeno se interrumpa. Si, de forma excepcional, se<br />
depositan algunas partículas de tungsteno en el cristal de la lámpara, un breve<br />
período de funcionamiento al voltaje nominal será suficiente para retirar la<br />
fina capa que provoca el oscurecimiento.<br />
Las lámparas halógenas que funcionan a tensión de red (230 V) pueden regularse<br />
con equipos estándar.<br />
Las lámparas halógenas de bajo voltaje se alimentan a través de un transformador<br />
y la regulación se efectúa normalmente desde el primario del transformador.<br />
Los reguladores deberán ser compatibles con el transformador, es<br />
decir, deberán ser reguladores de ciclo completo con bloque simétrico de<br />
cargas inductivas.<br />
Con algunos transformadores, como por ejemplo los toroidales con más de<br />
300 W, debe instalarse un módulo limitador con interruptor de corriente para<br />
proteger el regulador. El fabricante del transformador debe informar de las<br />
necesidades del mismo.<br />
La mayoría de los transformadores electrónicos usan transformadores especiales<br />
de ángulo de fase, o bien, si se utilizan como transformadores de regulación,<br />
se controlan simplemente por medio de un potenciómetro.<br />
Al calcular la potencia de un regulador, además de la potencia de la lámpara<br />
deben tenerse en cuenta la potencia de pérdidas del regulador.<br />
Instalación<br />
La situación de los transformadores es muy importante tanto para la distancia<br />
de él a las lámparas como para la utilidad de la protección del secundario<br />
desde el primario.<br />
Sólo deben usarse transformadores aisladores de separación.<br />
El transformador debe ser adecuado a la carga real del secundario. Un transformador<br />
para una capacidad mayor de la carga real del secundario, o sea<br />
subcargado, la tensión del secundario se incrementa y disminuye la vida útil<br />
de las lámparas.<br />
Los transformadores deben instalarse de forma que no se transmitan vibraciones,<br />
con el objeto de no crear zumbidos en las tomas de corriente.<br />
Los transformadores con las marcas M M pueden instalarse en cajas o sobre<br />
superficies cuya inflamabilidad no sea conocida. Las medidas especificadas<br />
garantizan que en un funcionamiento normal, la temperatura de la superficie<br />
de la instalación de los transformadores mencionados no superará los 95 °C<br />
ni llegará a los 115 °C en caso de fallo.<br />
B/40 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. Los receptores<br />
Lámparas lumínicas, potencias y rendimientos luminosos, características<br />
Lámparas incandescentes<br />
Potencia Flujo (lm) Flujo (lm) Flujo (lm) Flujo (lm) Flujo (lm) Flujo (lm) Flujo (lm) Flujo (lm) Tipo<br />
W Luminoso Luminoso Luminoso Luminoso Luminoso Luminoso Luminoso Luminoso<br />
SOFTONE<br />
PRACTITONE<br />
Vela Mini Estándar Globo Horno C Frigorífico Línea Mini<br />
15 – – – – 85 110 – –<br />
25 195 195 195 – 175 – – 165<br />
35 – – – – – – 210 –<br />
40 365 365 370 – – – – –<br />
60 580 610 630 X – – 400 –<br />
75 – – 840 – – – – –<br />
100 – – 1.200 X – – – –<br />
120 – – – – – – 780 –<br />
CLASSICTONE<br />
Vela<br />
15 115<br />
25 215<br />
40 415<br />
60 670<br />
Lámparas incandescentes reflectoras<br />
Potencia Intensidad Intensidad Intensidad Intensidad Intensidad Intensidad Intensidad Intensidad Tipo<br />
W lumino-(cd) lumino-(cd) lumino-(cd) lumino-(cd) lumino-(cd) lumino-(cd) lumino-(cd) lumino-(cd)<br />
SPOTONE<br />
Par38 Ex- Par38 In- Par56 (12) Par56 (25) Par56 (40) SPOTLINE MINILUX PHILUX<br />
25 – – – – – 220 – –<br />
30 – – – – – – 160 –<br />
40 – – – – – 540 – 160<br />
60 1.200 3.400 – – – 960 – 270<br />
75 – – – – – 1.600 – 360<br />
80 1.800 5.400 – – – – – –<br />
100 – – – – – 3.000 – 530<br />
120 3.100 9.300 – – – – – –<br />
150 – – – – – 4.150 – –<br />
300 – – 40.000 22.000 9.000 – – –<br />
Lámparas halógenas<br />
Potencia Intensidad Intensidad Intensidad Intensidad Intensidad Intensidad Intensidad Intensidad Tipo<br />
W lumino-(cd) lumino-(cd) lumino-(cd) lumino-(cd) lumino-(cd) lumino-(cd) lumino-(cd) lumino-(cd)<br />
MASTER-8 24D 36D 60D Brillant-10D Brillant-24D Brillant-36D Brillant-60D<br />
20 6.500 – 1.000 – 5.000 1.300 780 350<br />
30 11.000 3.350 1.600 750 – – – –<br />
35 14.000 4.400 2.200 1.050 8.000 3.100 1.500 700<br />
45 16.000 5.450 2.850 1.300 – – – –<br />
50 – – – – 13.000 4.400 2.200 1.100<br />
Brillant-10D Brillant-30D Accen-10 Accen-36 Accen-60 Alu-37-6D Alu-37-18D Alu56-6D<br />
20 4.800 690 3.400 550 – 6.400 1.500 –<br />
35 6.000 1.300 6.000 1.000 – – – 18.000<br />
50 – – 8.800 1.600 750 – – –<br />
Alu56-10D Alu56-14D Alu56-25D Alu111-8D Alu111-25D Par20-10D Par20-25D Par16-30D<br />
20 – – – – – 7.000 1.200 –<br />
35 – 4.400 – – – – – –<br />
40 – – – – – – – 850<br />
50 12.000 – 2.500 23.000 4.000 – – –<br />
Par20-10D Par20-30D Par25-25D Par30-10D Par30-30D Par38-10D Par38-30D TWIST-25D<br />
50 3.500 1.000 – – – – – 1.250<br />
75 – – 1.850 6.500 2.000 9.500 2.400 –<br />
100 – – – – – 15.000 3.000 –<br />
B<br />
3<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/41
Generalidades<br />
B<br />
3<br />
Lámparas halógenas (continuación)<br />
Potencia Intensidad Intensidad Intensidad Intensidad Intensidad Intensidad Intensidad Intensidad Tipo<br />
W lumino-(cd) lumino-(cd) lumino-(cd) lumino-(cd) lumino-(cd) lumino-(cd) lumino-(cd) lumino-(cd)<br />
A PRO - 35 A PRO - 40 A PRO - C A PRO - O A PRO - 95 PRO-T32-C PRO-T32-M IDE - Clara<br />
40 500 –<br />
60 840 840 840 800<br />
100 – – 1.600 1.480 1.480 1.600 1.525<br />
150 – – 2.550 2.380 2.380 2.550 2.450<br />
500 – – – – – – – 10.250<br />
1.000 – – – – – – – 24.000<br />
2.000 – – – – – – – 50.000<br />
Tabla B3-006: características de las lámparas de incandescencia.<br />
Los transformadores con la marca F son según la normativa, adecuados para<br />
su instalación en superficies de materiales normales y ligeramente inflamables,<br />
con una temperatura de ignición de al menos 200 °C. Se engloban en<br />
este tipo materiales como la madera o los conglomerados (atención a los barnices<br />
o pinturas de sus superficies). Para las superficies de instalación de<br />
hormigón, piedra o yeso, la marca F no es necesaria.<br />
El sobrevoltaje de 1 voltio no tiene consecuencias en una lámpara halógena<br />
de 230 V de tensión nominal; sin embargo para una lámpara de 12 V, supone<br />
un sobrevoltaje del 8%, lo que puede reducir la vida útil de la halógena de<br />
3.000 a 1.200 horas.<br />
El transformador debe montarse, siempre que sea posible, cerca de las fuentes<br />
de luz, pero a no menos de 30 cm para evitar efectos de recalentamiento,<br />
ya que en las instalaciones de bajo voltaje fluye una corriente relativamente<br />
alta, por lo que el diámetro y la longitud del conductor, y en consecuencia la<br />
caída de potencial, juegan un papel importante. La caída de potencial va<br />
siempre acompañada de un descenso de la emisión de flujo luminoso, ver<br />
diagrama fig. B3-007.<br />
M →<br />
50<br />
30<br />
20<br />
10<br />
8<br />
6<br />
4<br />
2<br />
1 = 100%<br />
0,8<br />
0,7<br />
0,6<br />
0,5<br />
0,4<br />
0,3<br />
0,2<br />
0,15<br />
L h<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1 = 100%<br />
0,8<br />
0,6<br />
0,4<br />
0,3<br />
0,2<br />
0,1<br />
0,08<br />
0,06<br />
0,04<br />
φ<br />
L 0,03<br />
h<br />
0,02<br />
60% 80% 100% 120% 140% %V →<br />
Fig. B3-007: diagrama de la relación de la tensión con el flujo y la vida útil.<br />
φ<br />
El diseño de una red de bajo voltaje puede ser como se muestra en las figuras<br />
B3-008 y B3-009.<br />
B/42 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. Los receptores<br />
Los cables que acostumbramos a utilizar en las instalaciones de alumbrado<br />
doméstico de 1,5 mm 2 , en las instalaciones de bajo voltaje se convierten en<br />
2,5 mm 2 y por tanto los bornes de conexión deben adaptarse a estas secciones.<br />
Siempre que sea posible los cables deberán conectarse en forma de estrella<br />
con conductores de la misma longitud, ya que este tipo de disposición proporciona<br />
el mismo voltaje a todas las lámparas.<br />
Equilibrio de<br />
tensiones<br />
B o r n e r o<br />
B<br />
3<br />
12 V<br />
Fig. B3-008: instalación con conexiones en red.<br />
12 V<br />
Fig. B3-009: instalación con caja de bornes.<br />
Cambio de lámparas<br />
c Las lámparas deben cambiarse siempre con la corriente desconectada.<br />
c En circuitos de 230 V, es peligroso tocar el material conductor.<br />
c En circuitos de 12 V, es posible dañar el casquillo del foco; con este voltaje,<br />
la corriente es alta: (lámpara de 50 W - 4,2 A aproximadamente, lámpara de<br />
75 W - 6,3 A aproximadamente; lámpara de 100 W - 8,3 A aproximadamente,<br />
y al retirar la lámpara puede fundirse los contactos del casquillo. Con los contactos<br />
dañados, no e posible garantizar que la lámpara nueva se conecte sin<br />
fallos, por lo que puede dañarse aún más el casquillo y afectar seriamente la<br />
vida útil de la lámpara. Se debe evitar el contacto directo con las lámparas<br />
que no tengan un protector de bombilla o un reflector, ya que las huellas<br />
dactilares en la ampolla de cristal de cuarzo se queman al encender la lámpara,<br />
dañándola considerablemente. Si se toca una de estas lámparas por error,<br />
se deben quitar las huellas dactilares con alcohol o con un trapo suave.<br />
3.4. Lámparas de descarga<br />
Lámparas de descarga compacta<br />
Mastercolor (CDM-T) - (CDM-TC) - (CDM-TD)<br />
Lámparas de descarga compactas de color estable, con altas intensidades<br />
del haz luminoso debido al pequeño arco de descarga axial y a las dimensiones<br />
compactas de la lámpara.<br />
Mastercolor (CDM-R)<br />
Lámparas reflectoras, con altas intensidades del haz luminoso debido al pequeño<br />
arco de descarga axial del tubo de descarga de óxido de aluminio.<br />
Mastercolor (CDM-TP)<br />
Lámparas de descarga compactas de color estable, con altas intensidades<br />
del haz luminoso debido al pequeño arco de descarga axial y a las dimensiones<br />
compactas de la lámpara. Protegida por un doble casquillo de cuarzo de<br />
bloqueo de los rayos UV y un tubo exterior de vidrio duro.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/43
Generalidades<br />
Mastercolor (CDM-TT)<br />
Lámparas de descarga compactas de color estable, con altas intensidades<br />
del haz luminoso debido al pequeño arco de descarga axial producido en el<br />
interior de un tubo cerámico y a las dimensiones compactas de la lámpara.<br />
Protegida por un tubo exterior tubular transparente.<br />
B<br />
3<br />
Mastercolor (CDM-ET)<br />
Lámparas de descarga de alta intensidad con un tubo de descarga cerámico<br />
dentro de un bulbo elíptico exterior recubierto de color blanco.<br />
Máster sodio blanco (SDW-T)<br />
Lámparas de vapor de sodio de alta presión con un tubo de descarga de<br />
óxido de aluminio sintetizado, incluido en un bulbo exterior de cristal blando<br />
transparente en el que se ha realizado el vacío.<br />
Halogenuros metálicos de baja potencia<br />
Lámparas de halogenuros metálicos, con doble terminal, alojadas en un bulbo<br />
de cuarzo exterior tubular transparente de vacío con filtro de bloqueo de<br />
los rayos UV.<br />
Lámparas de descarga de alta intensidad<br />
Máster (SON PIA PLUS) - (SON-T PIA PLUS)<br />
Lámparas de vapor de sodio de alta presión con un tubo de descarga de<br />
óxido de aluminio sintetizado, incluido en un bulbo exterior de cristal en el que<br />
se ha realizado el vacío. Tubo de descarga con amalgama de sodio-mercurio<br />
y xenón.<br />
Máster (SON PIA Libre Mercurio)<br />
Lámparas de vapor de sodio de alta presión con un tubo de descarga de<br />
óxido de aluminio sintetizado, incluido en un bulbo exterior de cristal en el que<br />
se ha realizado el vacío. Tubo de descarga con amalgama de sodio y xenón.<br />
Bulbo exterior con revestimiento interior blanco.<br />
Máster (SON-T PIA Libre Mercurio)<br />
Lámparas de vapor de sodio de alta presión con un tubo de descarga de<br />
óxido de aluminio sintetizado, incluido en un bulbo exterior de cristal en el que<br />
se ha realizado el vacío. Tubo de descarga con amalgama de sodio y xenón.<br />
Bulbo exterior tubular transparente.<br />
Máster (SON-T PIA AGRO)<br />
Lámparas de vapor de sodio de alta presión con un tubo de descarga de<br />
óxido de aluminio sintetizado, incluido en un bulbo exterior de cristal en el que<br />
se ha realizado el vacío. Tubo de descarga con amalgama de sodio y mercurio<br />
y gas inicial xenón. Bulbo exterior con revestimiento interior blanco.<br />
Máster (SON PRO)<br />
Lámparas de vapor de sodio de alta presión con un tubo de descarga de<br />
óxido de aluminio sintetizado, incluido en un bulbo exterior de cristal en el que<br />
se ha realizado el vacío. Tubo de descarga con amalgama de sodio y mercurio<br />
y gas inicial xenón. Bulbo exterior con revestimiento interior blanco.<br />
Las de tipo SON-I llevan un arrancador incorporado.<br />
Máster (SON COMFORT PRO) - (SON H PRO)<br />
Lámparas de vapor de sodio de alta presión con un tubo de descarga de<br />
óxido de aluminio sintetizado, incluido en un bulbo exterior ovoide con revestimiento<br />
interior blanco.<br />
B/44 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. Los receptores<br />
Máster (SON-T COMFORT PRO) - (SON-T PRO)<br />
Lámparas de vapor de sodio de alta presión con un tubo de descarga de<br />
óxido de aluminio sintetizado, incluido en un bulbo exterior de cristal en el que<br />
se ha realizado el vacío. Tubo de descarga con amalgama de sodio y mercurio<br />
y gas inicial xenón, incluido en un bulbo exterior tubular.<br />
Máster (SOX-E) - (SOX PRO)<br />
Lámpara de vapor de sodio de baja presión con tubo de descarga en forma<br />
de U que contiene sodio, incluido en un bulbo exterior tubular transparente, al<br />
que se efectúa el vacío.<br />
Máster (HPL COMFORT PRO) (HPL-N)<br />
Lámparas de vapor de mercurio de alta presión con un tubo de descarga de<br />
cuarzo con vapor de mercurio, incluido en un bulbo exterior ovoide con revestimiento<br />
interior especial.<br />
B<br />
3<br />
Máster (HPL) (HPL-N)<br />
Lámparas de vapor de mercurio de alta presión con un tubo de descarga de<br />
cuarzo con vapor de mercurio, incluido en un bulbo exterior ovoide con reflector<br />
interno.<br />
Máster (ML)<br />
Lámparas de vapor de mercurio de alta presión en serie con un filamento de<br />
tungsteno que actúa como fuente de luz incandescente y como dispositivo<br />
limitador de corriente, cubierto por un bulbo de vidrio lleno de gas y revestimiento<br />
interior de fósforo.<br />
Máster (MLR)<br />
Lámparas de vapor de mercurio de alta presión en serie con un filamento de<br />
tungsteno que actúa como fuente de luz incandescente y como dispositivo<br />
limitador de corriente, cubierto por un bulbo de vidrio lleno de gas y revestimiento<br />
interior de fósforo y reflector interno.<br />
Máster (HPI PLUS)<br />
Lámparas de halogenuros metálicos de alta presión con un tubo de descarga<br />
de cuarzo con vapor de mercurio y una mezcla de halogenuros metálicos,<br />
incluido en un bulbo exterior ovoide con revestimiento interior especial.<br />
Máster (HPI-T PLUS) - (HPI-T PRO)<br />
Lámparas de halogenuros metálicos de alta presión con un tubo de descarga<br />
de cuarzo con vapor de mercurio y una mezcla de halogenuros metálicos,<br />
incluido en un bulbo exterior tubular transparente.<br />
Balastos para las lámparas HID<br />
Balastos electrónicos<br />
HID - PV: para lámparas MH/CDM 35 W, 70 W y 150 W.<br />
HID - DV: para lámparas SON y CDM 150 W.<br />
EXC: para lámparas SOX.<br />
Balastos electromagnéticos (reactancias impregnadas)<br />
BMH: para lámparas SON, CDM y Halógenos Metálicos, Semi P.<br />
BSN: para lámparas SON, CDM y Halógenos Metálicos, Semi P.<br />
BMH: para lámparas SON, CDM y Halógenos Metálicos, Superimpregnadas.<br />
BSN: para lámparas SON, CDM y Halógenos Metálicos, Superimpregnadas.<br />
BSN: para lámparas SON, Halógenos Metálicos y HP, Semi P.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/45
Generalidades<br />
Lámparas de descarga compactas<br />
B<br />
3<br />
Potencia η lumínico η lumínico η lumínico η lumínico η lumínico Intensidad Intensidad Intensidad Tipo<br />
W lm/w lm/w lm/w lm/w lm/w lumino-(cd) lumino-(cd) lumino-(cd)<br />
CDM-T CDM-TC CDM-TD CDM-R<br />
Color 830 942 830 830 942 830 (10D) 830 (30D) 830 (40D)<br />
35 87 – 87 – – 23.000 5.000 –<br />
70 93 92 93 91 85 68.000 – 10.000<br />
150 95 88 – 91 91 – – –<br />
Potencia η lumínico η lumínico η lumínico η lumínico η lumínico η lumínico η lumínico Tipo<br />
W lm/w lm/w lm/w lm/w lm/w lm/w lm/w<br />
CDM-TP CDM-TT CDM-ET SDW-T MHN-TD MHW-TD<br />
Color 830 942 830 830 825<br />
50 – – – – 44 – –<br />
70 83 78 88 88 – 76 83<br />
100 – – – – 52 – –<br />
150 87 81 95 – – 86 92<br />
250 – – – – – 80 –<br />
Lámparas de descarga, alta intensidad<br />
Potencia η lumínico η lumínico η lumínico η lumínico η lumínico η lumínico η lumínico η lumínico Tipo<br />
W lm/w lm/w lm/w lm/w lm/w lm/w lm/w lm/w<br />
SON-P-P SON-T SON-P-M SON-T-P-M SON-T-P-A SON-PRO SON-PRO SON-C-PRO<br />
Arrancador E E E E E E I E<br />
50 – – – – – 68 –<br />
70 – 94 – – – 80 80 –<br />
100 100 105 – 88 – – – –<br />
150 107 110 97 100 – – – 83<br />
250 120 128 108 110 – – – –<br />
400 135 138 120 120 130 – – 88<br />
600 – 150 – – – – – 93<br />
1000 – – – – – 130 – –<br />
ML MLR MHN-SA MHN-LA HPI-PLUS<br />
casqui-E27 casqui-E40 – – color 956 color 842 equi-HPL equi-SON<br />
160 19 – 18,5 – – – – –<br />
230 – – – 86 – – – –<br />
250 21 21 – – – – 74 84<br />
400 – – – 87 – – 87 93<br />
500 – 26 – – – – – –<br />
1000 – – – – 87 96 – –<br />
2000 – – – – 93 108 – –<br />
HPI-T-P<br />
HPI-T-PRO<br />
equi-HPL equi-SON<br />
250 76 78 –<br />
400 90 85 –<br />
1000 – – 86<br />
2000 – – 95<br />
Lámparas de descarga, alta intensidad<br />
Potencia η lumínico η lumínico η lumínico η lumínico η lumínico η lumínico η lumínico η lumínico Tipo<br />
W lm/w lm/w lm/w lm/w lm/w lm/w lm/w lm/w<br />
SON-T-C-P SON-T-PRO SON-H SON-E SOX-PRO HPL-C-PRO HPL-N HPL-R<br />
Arrancador E E – – – – – –<br />
18 – – – 99 – – – –<br />
26 – – – 137 – – – –<br />
35 – – – – 123 – – –<br />
36 – – – 160 – – – –<br />
50 – – – – – 40 36 –<br />
55 – – – – 140 – – –<br />
66 – – – 165 – – – –<br />
80 – – – – – 50 45 –<br />
B/46 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. Los receptores<br />
Lámparas de descarga, alta intensidad (continuación)<br />
Potencia η lumínico η lumínico η lumínico η lumínico η lumínico η lumínico η lumínico η lumínico Tipo<br />
W lm/w lm/w lm/w lm/w lm/w lm/w lm/w lm/w<br />
SON-T-C-P SON-T-PRO SON-H SON-E SOX-PRO HPL-C-PRO HPL-N HPL-R<br />
Arrancador E E – – – – – –<br />
90 – – – – 146 – – –<br />
91 – – – 189 – – – –<br />
125 – – – – – 55 50 46<br />
131 – – – 203 – – – –<br />
135 – – – – 161 – – –<br />
150 87 – – – – – – –<br />
180 – – – – 179 – – –<br />
220 – – 91 – – – – –<br />
250 92 – – – – 57 51 48<br />
350 – – 97 – – – – –<br />
400 95 – – – – 61 55 51<br />
700 – – – – – – 55 –<br />
1000 – 130 – – – – 59 –<br />
Tabla B3-010: lámparas destinadas al alumbrado.<br />
B<br />
3<br />
BSN: para lámparas SON, Halógenos Metálicos y HP, Superimpregnadas.<br />
BHL: para lámparas HPI y HPL.<br />
BSX: para lámparas SOX, SOX-E.<br />
Balastos electromagnéticos (reactancias encapsulada)<br />
BSN: para lámparas SON, CDM y Halógenos Metálicos, Semi P.<br />
BSN: para lámparas SON, Halógenos Metálicos y HP, Semi P.<br />
BHL: para lámparas HPI y HPL.<br />
BHL: para lámparas de alta potencia. SON, Halógenos Metálicos y HP.<br />
BSX: para lámparas SOX, SOX-E.<br />
Balastos electromagnéticos (reactancias blindadas)<br />
BSX: para lámparas SOX, SOX-E.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/47
Generalidades<br />
B<br />
3<br />
Balastos electrónicos<br />
Potencia Intensidad a 230 V Capacidad Armónicos Esquemas de conexionado<br />
lámpara sistema nominal arranque paralelo THDI N. o<br />
(W) (W) (A) (A) (µs) (µF/ V) %<br />
Para lámparas CDM<br />
Esquema n. o 1<br />
38 42,50 0,21 40 200 1 L<br />
73 80 0,35 50 450 1<br />
147 163 0,73 50 450 1 Be La<br />
Para lámparas SON<br />
N<br />
150 166 0,74 50 450 1<br />
Para lámparas SOX<br />
Esquema n. o 2<br />
L<br />
30 34 0,15 40 185 1<br />
46 59 0,23 40 185 1<br />
54 59 0,26 40 185 1 C<br />
La<br />
82 90 0,40 50 220 1<br />
Para lámparas SDW-T<br />
N<br />
CSLS<br />
35 44,50 0,20 0,70 6/250 2<br />
50 62 0,35 0,90 9/250 2<br />
100 115 0,55 1,30 14/250 2<br />
Para lámparas SON (reactancia)<br />
70 84 0,45/0,27 0,60 10/250 3<br />
100 114 0,60/0,34 0,90 12/250 3<br />
150 167 0,85/0,42 1,20 18/250 3<br />
250 275 1,40/0,90 2,30 32/250 3<br />
400 434 2,20/1,35 3,60 45/250 3<br />
Para lámparas SON<br />
250 1,40/090 2,30 32/250 4<br />
400 2,20/1,35 3,60 45/250 4<br />
L<br />
Control<br />
Ec<br />
N<br />
C<br />
L<br />
Control<br />
1...10 V<br />
-<br />
+<br />
N<br />
L<br />
N<br />
N<br />
C<br />
C<br />
C<br />
HID-<br />
DVC<br />
B<br />
Esquema n. o 3<br />
B d<br />
B<br />
I La<br />
Esquema n. o 4<br />
B H<br />
B<br />
I La<br />
Balastos electromagnéticos (reactancias impregnadas) para lámparas SON, CDM y halógenos metálicos, semi P.<br />
38 45,50 0,24 0,55 6/250 6<br />
50 61,30 0,30 0,45 10/250 6<br />
70 82,80 0,45 0,60 12/250 6<br />
75 88,20 0,45 0,60 12/250 6<br />
100 114,90 0,60 0,90 12/250 6<br />
147 163,30 0,85 1,20 18/250 6<br />
150 166,30 0,85 1,20 18/250 6<br />
Esquema n. o 6<br />
I<br />
La<br />
Esquema n. o 7<br />
I<br />
250 273 1,40 2,30 32/250 7 L<br />
252 275 1,40 2,30 32/250 7 B<br />
302 325 1,40 3,60 32/250 7<br />
400 429 2,20 3,60 45/250 6<br />
C<br />
La<br />
454 483 2,20 3,60 45/250 6 N<br />
600 634 3,10 4,90 65/250 6<br />
Balastos electromagnéticos (reactancias impregnadas) para lámparas SON, CDM y halógenos metálicos, superimp.<br />
38 46 0,24 0,55 6/250 7 L<br />
Esquema n. o 6<br />
50<br />
70<br />
61,30<br />
14,40<br />
0,30<br />
0,45<br />
0,45<br />
0,60<br />
10/250<br />
12/250<br />
7<br />
7<br />
B<br />
75 89,60 0,45 0,60 12/250 7 C I La<br />
100 115,30 0,60 0,90 12/250 7<br />
147 165,20 0,85 1,20 18/250 7<br />
N<br />
150 168,20 0,85 1,20 18/250 7<br />
Esquema n. o 7<br />
L<br />
B<br />
I<br />
250 273 1,40 2,30 32/250 6<br />
252 275 1,40 2,30 32/250 6<br />
302 325 1,40 3,60 32/250 6<br />
400 430 2,20 3,60 45/250 7<br />
454 484 2,20 3,69 45/250 7<br />
La<br />
B/48 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. Los receptores<br />
Balastros electrónicos (continuación)<br />
Potencia Intensidad a 230 V Capacidad Armónicos Esquemas<br />
lámpara sistema nominal arranque paralelo THDI N. o<br />
(W) (W) (A) (A) (µs) (µF/ V) %<br />
Balastos electromagnéticos (reactancias encapsuladas) para lámparas SON, CDM y halógenos metálicos, semi P.<br />
50 60 0,30 0,45 10/250 6<br />
70 81 0,45 0,69 12/250 6<br />
Esquema n. o 6<br />
100 113,80 0,60 0,90 12/250 6 B<br />
150 169 0,85 1,20 18/250 6<br />
250 276 1,40 2,30 32/250 6 C I La<br />
252 278 1,40 2,30 32/250 6<br />
302 328 1,40 2,30 32/250 6<br />
400 430 2,20 3,60 45/250 6<br />
454 484 2,20 3,60 45/250 6<br />
Balastos electromagnéticos (reactancias impregnadas) para lámparas HPI y HPL<br />
50 58,70 0,30 0,40 7/250 8 L<br />
Esquema n. o 8<br />
80 89,60 0,45 0,65 8/250 8<br />
B<br />
125 140 0,79 1,10 10/250 8<br />
250 268,50 1,35 2,20 18/250 8 C<br />
La<br />
256 274,50 1,35 2,20 18/250 11<br />
400 423,30 2,15 3,90 25/250 11 N<br />
Balastos electromagnéticos (reactancias impregnadas) para lámparas SOX, SOX-E<br />
18 26,20 0,14 0,15 4,5/250 11<br />
27 36,60 0,16 0,22 6/250 11<br />
37 48,60 0,22 0,28 8/250 11<br />
56 68,50 0,35 0,40 8/250 11<br />
Balastos electromagnéticos (reactancias encapsulada) para lámparas HPI y HPL<br />
50 57,50 0,30 0,45 7/250 8 L<br />
Esquemas<br />
80 90,50 0,45 0,65 8/250 8<br />
B<br />
n. os 10 y 11<br />
125 138 0,70 1,10 10/250 8<br />
250 270,50 1,35 2,20 18/250 8 C I La<br />
256 276,50 1,35 2,20 18/250 11<br />
400 422 2,15 3,90 25/250 11<br />
N<br />
Balastos electromagnéticos (reactancias encapsulada) para lámparas SON, halógenos, metálicos y HP<br />
985 1041 5,30 8,25 65/250 9<br />
1000 1056 5,40 10,60 100/250 6 L<br />
1040 1105 6,00 10,60 125/250 6<br />
1800 1860 10,00 17,30 200/250 6<br />
1850 1926 10,50 15,70 70/450 7 C<br />
1930 2005 6,00 8,60 35/450 10<br />
1960 2035 10,60 16,50 125/250 9<br />
N<br />
2040 2120 11,30 17,00 70/450 7<br />
Balastos electromagnéticos (reactancias encapsulada) para lámparas SOX, SOX-E<br />
27 32,80 0,16 0,22 6/250 11<br />
37 49,60 0,22 0,28 8/250 11<br />
56 65 0,35 0,40 6/250 11<br />
89 100,50 0,50 0,57 10/250 11<br />
Balastos electromagnéticos (reactancias blindadas) para lámparas SOX, SOX-E<br />
38 48,50 0,22 0,31 4,4/300 12<br />
56 75,50 0,34 0,39 5,7/420 12<br />
65 83,50 0,39 0,49 7,6/300 12<br />
89 107,70 0,50 0,57 9,6/300 12<br />
90 106,50 0,49 0,66 5,2/300 12<br />
128 148 0,66 0,95 3,4/650 13<br />
129 151,50 0,73 0,86 6/420 12<br />
180 212 0,73 0,86 4,4/650 13<br />
Tabla B3-011: características de los balastos para las lámparas HID.<br />
B<br />
C<br />
L<br />
Esquema n. o 12<br />
N<br />
Esquema n. o 9<br />
I<br />
I<br />
La<br />
Esquema n. o 13<br />
B<br />
La<br />
C<br />
I<br />
La<br />
B<br />
3<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/49
Generalidades<br />
3.5. Lámparas fluorescentes<br />
B<br />
3<br />
Lámparas convencionales:<br />
c Máster TL5 HO. Lámpara de descarga de mercurio de baja presión con una<br />
envoltura tubular de 16 mm de diámetro.<br />
c Máster TL5 HE. Lámpara de descarga de mercurio de baja presión con una<br />
envoltura tubular de 16 mm de diámetro.<br />
c Máster TL5 circular. Lámpara de descarga de mercurio de baja presión con<br />
una envoltura circular de 16 mm de diámetro, con opciones de 22,5 o 37,5 mm.<br />
c Máster TL - D Súper 80. Lámpara de descarga de mercurio de baja presión<br />
con una envoltura tubular de 26 mm de diámetro.<br />
c Máster TL - D Súper 80 HF. Lámpara de descarga de mercurio de baja<br />
presión con una envoltura tubular de 26 mm de diámetro y relleno de argón.<br />
c Máster TL - D Réflex. Lámpara de descarga de mercurio de baja presión<br />
con una envoltura tubular de 26 mm de diámetro y con un reflector incorporado<br />
en su interior de 200°.<br />
c Máster TL - D Secura. Lámpara de descarga de mercurio de baja presión<br />
con una envoltura tubular de 26 mm de diámetro.<br />
c TL - D Estándar. Lámpara de descarga de mercurio de baja presión con una<br />
envoltura tubular de 26 mm de diámetro.<br />
c TL - M RS PRO. Lámpara de descarga de mercurio de baja presión con una<br />
envoltura tubular de 38 mm de diámetro.<br />
c TL - E PRO. Lámpara de descarga de mercurio de baja presión con una<br />
envoltura circular de 26 mm de diámetro.<br />
c TL - RS PRO. Lámpara de descarga de mercurio de baja presión con una<br />
envoltura tubular de 38 mm de diámetro.<br />
c TL - M RS. Lámpara de descarga de mercurio de baja presión con una<br />
envoltura tubular de 38 mm de diámetro.<br />
c TL - S. Lámpara de descarga de mercurio de baja presión con una envoltura<br />
tubular de 38 mm de diámetro.<br />
c TL - E. Lámpara de descarga de mercurio de baja presión con una envoltura<br />
circular de 26 mm de diámetro.<br />
c TL - Mini PRO. Lámpara de descarga de mercurio de baja presión con una<br />
envoltura tubular de 16 mm de diámetro.<br />
c TL - Mini Estándar. Lámpara de descarga de mercurio de baja presión con<br />
una envoltura tubular de 16 mm de diámetro.<br />
c TL - X. Lámpara de descarga de mercurio de baja presión con una envoltura<br />
circular de 38 mm de diámetro. Lámparas de 20, 40 y 65 W con banda de<br />
encendido interna para el encendido instantáneo, sin precalentamiento y sin<br />
cebador.<br />
Áreas de aplicación especial:<br />
c TL - D especiales para establecimientos de la alimentación (temperatura de<br />
color 3800 °K). Lámpara de descarga de mercurio de baja presión con una<br />
envoltura tubular de 26 mm de diámetro.<br />
c TL - D Gama 90. Lámpara de descarga de mercurio de baja presión con una<br />
envoltura tubular de 26 mm de diámetro.<br />
c TL - D Apertura Súper 80. Lámpara de descarga de mercurio de baja presión<br />
con una envoltura tubular de 26 mm de diámetro, con una abertura de<br />
30°.<br />
c Aquarela. Lámpara de descarga de mercurio de baja presión con una envoltura<br />
tubular de 26 mm de diámetro, con una emisión de flujo luminoso equivalente<br />
a la longitud de onda de la luz natural, necesaria para lograr la fotosíntesis<br />
y la síntesis clorofílica.<br />
B/50 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. Los receptores<br />
c Colores. Lámpara de descarga de mercurio de baja presión con una envoltura<br />
tubular de 26 mm de diámetro, con las paredes internas revestidas de un<br />
polvo fluorescente que convierte la radiación UV producida por la descarga<br />
del gas en luz visible, con un filtrado que proporciona una percepción monocromática.<br />
c Luz negra. Lámpara de descarga de mercurio de baja presión con ampolla<br />
interna recubierta con polvo fluorescente que permite radiación UV de onda<br />
larga para excitar la luminiscencia.<br />
c Luz negra: compacta. Lámpara de descarga de mercurio de baja presión<br />
con ampolla interna recubierta con polvo fluorescente que permite radiación<br />
UV de onda larga para excitar la luminiscencia.<br />
Lámparas compactas - No integradas:<br />
c Máster PL-C 2 patillas. Lámparas fluorescentes compactas de bajo consumo<br />
de energía. Compactas de arco largo en descarga en atmósfera de mercurio<br />
de baja presión. Integrada por cuatro tubos fluorescentes, estrechos y<br />
paralelos.<br />
c Máster PL-C 4 patillas. Lámparas fluorescentes compactas de bajo consumo<br />
de energía. Compactas de arco largo en descarga en atmósfera de mercurio<br />
de baja presión. Integrada por cuatro tubos fluorescentes, estrechos y<br />
paralelos.<br />
c Máster PL-T 2 patillas. Lámparas fluorescentes compactas de bajo consumo<br />
de energía. Compactas de arco largo en descarga en atmósfera de mercurio<br />
de baja presión. Integrada por tres tubos fluorescentes, estrechos y paralelos,<br />
doblados sobre sí mismos.<br />
c Máster PL-T 4 patillas. Lámparas fluorescentes compactas de bajo consumo<br />
de energía. Compactas de arco largo en descarga en atmósfera de mercurio<br />
de baja presión. Integrada por tres tubos fluorescentes, estrechos y paralelos,<br />
doblados sobre sí mismos.<br />
c PL-S PRO 2 patillas. Lámparas fluorescentes compactas de bajo consumo<br />
de energía. Compactas de arco largo en descarga en atmósfera de mercurio de<br />
baja presión. Integrada por dos tubos fluorescentes, estrechos y paralelos.<br />
c PL-S PRO 4 patillas. Lámparas fluorescentes compactas de bajo consumo<br />
de energía. Compactas de arco largo en descarga en atmósfera de mercurio de<br />
baja presión. Integrada por dos tubos fluorescentes, estrechos y paralelos.<br />
c PL-L PRO 4 patillas. Lámparas fluorescentes compactas de bajo consumo<br />
de energía. Compactas de arco largo en descarga en atmósfera de mercurio de<br />
baja presión. Integrada por dos tubos fluorescentes, estrechos y paralelos.<br />
c PL-L PRO HF 4 patillas. Lámparas fluorescentes compactas de bajo consumo<br />
de energía. Compactas de arco largo en descarga en atmósfera de mercurio<br />
de baja presión. Integrada por dos tubos fluorescentes, estrechos y paralelos.<br />
B<br />
3<br />
Lámparas fluorescentes compactas - Integradas:<br />
c Ambiance PRO. Lámparas fluorescentes compactas de bajo consumo de<br />
energía, con balasto electrónico incorporado. De forma convencional.<br />
c Ambiance Economy. Lámparas fluorescentes compactas de bajo consumo<br />
de energía, con balasto electrónico incorporado. De forma convencional.<br />
c Ambiance Slimline. Lámparas fluorescentes compactas de bajo consumo<br />
de energía, con balasto electrónico incorporado. De forma de vela convencional.<br />
c PLE-T PRO . Lámparas fluorescentes compactas de bajo consumo de energía.<br />
Compactas de arco largo en descarga en atmósfera de mercurio de baja<br />
presión. Integrada por tres tubos fluorescentes, estrechos, paralelos y doblados<br />
sobre sí mismos. Con balasto electrónico incorporado.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/51
Generalidades<br />
B<br />
3<br />
c PLE-C PRO. Lámparas fluorescentes compactas de bajo consumo de energía.<br />
Compactas de arco largo en descarga en atmósfera de mercurio de baja<br />
presión. Integrada por cuatro tubos fluorescentes, estrechos y paralelos. Con<br />
balasto incorporado.<br />
c PLE-D PRO. Lámparas fluorescentes compactas de bajo consumo de energía,<br />
con balasto electrónico incorporado. De forma esférica.<br />
c Economy. Lámparas fluorescentes compactas de bajo consumo de energía.<br />
Compactas de arco largo en descarga en atmósfera de mercurio de baja<br />
presión. Integrada por dos tubos fluorescentes, estrechos, paralelos y doblados<br />
sobre sí mismos. Con balasto electrónico incorporado.<br />
Lámparas fluorescentes (tubos)<br />
Tipo Máster TL5 HO Máster TL5 HE M-TL5 Circular M-TL-DS 80 M-TL-DS 80 HF M-TL-DS<br />
Potencia Rendim. Color Rendim. Color Rendim. Color Rendim. Color Rendim. Color Rendim. Color<br />
Lámpara lumínico lumínico lumínico lumínico lumínico lumínico<br />
W lm/W K lm/W K lm/W K lm/W K lm/W K lm/W K<br />
18 – – – – – – 75 827 – – – –<br />
36 – – – – – – 93 827 – – – –<br />
58 – – – – – – 90 827 – – – –<br />
14 – – 96 830 – – – – – – – –<br />
18 – – – – – – 75 830 – – – –<br />
21 – – 100 830 – – – – – – – –<br />
22 – – – – 81 830 – – – – – –<br />
24 83 830 – – – – – – – – – –<br />
28 – – 104 830 – – – – – – – –<br />
32 – – – – – – – – 106 830 – –<br />
35 – – 104 830 – – – – – – – –<br />
36 – – – – – – 93 830 – – – –<br />
39 90 830 – – – – – – – – – –<br />
40 – – – – 82 830 – – – – – –<br />
49 100 830 – – – – – – – – – –<br />
54 93 830 – – – – – – – – – –<br />
50 – – – – – – – – 108 830 – –<br />
58 – – – – – – 90 830 – – – –<br />
14 – – 96 840 – – – – – – – –<br />
18 – – – – – – 75 840 – – 75 840<br />
21 – – 100 840 – – – – – – – –<br />
22 – – – – 81 840 – – – – – –<br />
24 83 840 – – – – – – – – – –<br />
28 – – 104 840 – – – – – – – –<br />
32 – – – – – – – – 106 840 – –<br />
35 – – 104 840 – – – – – – – –<br />
36 – – – – – – 93 840 – – 93 840<br />
39 90 840 – – – – – – – – – –<br />
40 – – – – 82 830 – – – – – –<br />
49 100 840 – – – – – – – – – –<br />
50 – – – – – – – – 108 840 – –<br />
54 93 840 – – – – – – – – – –<br />
58 – – – – – – 90 840 – – 90 840<br />
18 – – – – – – 75 865<br />
36 – – – – – – 93 865<br />
58 – – – – – – 90 865<br />
B/52 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. Los receptores<br />
Lámparas fluorescentes (tubos) (continuación)<br />
Tipo Máster TL-DS TL-D estándar TL-M RS PRO TL-E PRO TL-RS TL-M RS<br />
Potencia Rendim. Color Rendim. Color Rendim. Color Rendim. Color Rendim. Color Rendim. Color<br />
Lámpara lumínico lumínico lumínico lumínico lumínico lumínico<br />
W lm/W K lm/W K lm/W K lm/W K lm/W K lm/W K<br />
32 – – – – – – 72 830 – – – –<br />
40 – – – – 77 830 80 830 – – – –<br />
18 72 840 – – – – – – – – – –<br />
36 89 840 – – – – – – – – – –<br />
32 – – – – – – 72 840 – – – –<br />
40 – – – – 77 840 80 840 – – – –<br />
58 86 840 – – – – – – – – – –<br />
14 – – 53 33/54 – – – – – – – –<br />
15 – – 64 33/54 – – – – – – – –<br />
18 – – 66 33/54 – – – – – – – –<br />
20 – – – – – – – – 55 33/54 60 33/54<br />
23 – – 78 33/54 – – – – – – – –<br />
30 – – 70 33/54 – – – – – – – –<br />
36 – – 79 33/54 – – – – – – – –<br />
40 – – – – – – – – 75 33/54 71 33/54<br />
58 – – 79 33/54 – – – – – – – –<br />
65 – – – – – – – – – – 73 33/54<br />
Tipo TL-S TL-E TL-Mini PRO TL-Mini estándar TL-D aliment. TL-D Gama 90<br />
8 – – – – 59 830 – – – – – –<br />
13 – – – – 77 830 – – – – – –<br />
4 – – – – – – 35 33/54 – – – –<br />
6 – – – – – – 46 33/54 – – – –<br />
8 – – – – – – 51 33/54 – – – –<br />
13 – – – – – – 72 33/54 – – – –<br />
20 47 33 – – – – – – – – – –<br />
22 – – 25 33/54 – – – – – – – –<br />
32 – – 64 33/54 – – – – – – – –<br />
40 59 33 72 33/54 – – – – – – – –<br />
18 – – – – – – – – 36 79 – –<br />
30 – – – – – – – – 40 79 – –<br />
36 – – – – – – – – 44 79 – –<br />
58 – – – – – – – – 43 79 – –<br />
8 – – – – 59 840 – – – – – –<br />
13 – – – – 77 840 – – – – – –<br />
Tipo TL-D AS 80 Aquarelle TL-X Colores Luz negra<br />
20 – – – – 50 33<br />
40 – – – – 58 33<br />
65 – – – – 71 33<br />
8 – – 52 89<br />
14 – – 43 89<br />
15 – – 50 89<br />
18 – – 56 89<br />
25 – – 57 89<br />
30 – – 60 89<br />
36 – – 68 89<br />
38 – – 62 89<br />
58 – – 52 89<br />
B<br />
3<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/53
Generalidades<br />
B<br />
3<br />
Lámparas fluorescentes (tubos) (continuación)<br />
Tipo TL-D AS 80 Aquarelle TL-X Colores Luz negra<br />
Potencia Rendim. Color Rendim. Color Rendim. Color Rendim. Color Rendim. Color Rendim. Color<br />
Lámpara lumínico lumínico lumínico lumínico lumínico lumínico<br />
W lm/W K lm/W K lm/W K lm/W K lm/W K lm/W K<br />
15 56 865 – –<br />
18 66 865 – –<br />
30 70 865 – –<br />
36 80 865 – –<br />
58 76 865 – –<br />
Tipo Colores Luz negra Luz negra com.<br />
Potencia Rendim. Color Radiación Radiación Rendim. Color Rendim. Color Rendim. Color<br />
Lámpara lumínico UVA UVA lumínico lumínico lumínico<br />
W lm/W K W W lm/W K lm/W K lm/W K<br />
18 1,40 rojo – –<br />
36 1,70 rojo – –<br />
18 36,60 amarillo – –<br />
36 43,80 amarillo – –<br />
18 72,20 verde – –<br />
36 87,20 verde – –<br />
18 22,20 azul – –<br />
36 26,90 azul – –<br />
4 – – 0,50 –<br />
6 – – 0,90 –<br />
8 – – 1,20 –<br />
9 – – – 1,70<br />
15 – – 3,10 –<br />
18 – – – –<br />
30 – – 6,00 –<br />
36 – – 8,00 –<br />
Tabla B3-012: lámparas fluorescentes.<br />
c SL-E PRO. Lámparas fluorescentes compactas de bajo consumo de energía,<br />
con balasto electrónico incorporado. De forma convencional.<br />
Balastos para lámparas fluorescentes<br />
Balastos electrónicos para lámparas fluorescentes<br />
c HF-B (Básico) para lámparas TLD y PL-L. Balastos electrónicos estándar de<br />
alta frecuencia, ligeros y compactos, para aplicaciones con baja frecuencia<br />
de conmutación (máximo tres por día).<br />
c HF-P (Performer) para lámparas TLD. Balastos electrónicos estándar de alta<br />
frecuencia, ligeros y compactos, para aplicaciones con alta frecuencia de<br />
conmutación.<br />
c HF-P (Performer) para 3 o 4 lámparas de 18 W TLD. Balastos electrónicos<br />
estándar de alta frecuencia, ligeros y compactos, para aplicaciones con alta<br />
frecuencia de conmutación.<br />
c HF-P (Performer) para lámparas 38 W TLD y 60 W HF. Balastos electrónicos<br />
estándar de alta frecuencia, ligeros y compactos, para aplicaciones con alta<br />
frecuencia de conmutación.<br />
c HF-P (Performer) para lámparas TL5 HE. Balastos electrónicos estándar de<br />
alta frecuencia, ligeros y compactos, para aplicaciones con alta frecuencia de<br />
conmutación.<br />
B/54 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. Los receptores<br />
c HF-P (Performer) para lámparas TL5 HO. Balastos electrónicos estándar de<br />
alta frecuencia, ligeros y compactos, para aplicaciones con alta frecuencia<br />
de conmutación.<br />
c HF-P (Performer) para 3 o 4 lámparas de 14 W TL5. Balastos electrónicos<br />
estándar de alta frecuencia, ligeros y compactos, para aplicaciones con alta<br />
frecuencia de conmutación.<br />
c HF-P (Performer) para lámparas TL5 Circular. Balastos electrónicos estándar<br />
de alta frecuencia, ligeros y compactos, para aplicaciones con alta frecuencia de<br />
conmutación.<br />
c HF-P (Performer) para lámparas PL-L 18 W y 24 W formato cuadrado. Balastos<br />
electrónicos estándar de alta frecuencia, ligeros y compactos, para aplicaciones<br />
con alta frecuencia de conmutación.<br />
c HF-P (Performer) para lámparas PL-L formato lineal. Balastos electrónicos<br />
estándar de alta frecuencia, ligeros y compactos, para aplicaciones con alta<br />
frecuencia de conmutación.<br />
c HF-P (Performer) para lámparas PL-T y PL-C. Balastos electrónicos estándar<br />
de alta frecuencia, ligeros y compactos, para aplicaciones con alta frecuencia de<br />
conmutación para multitensiones.<br />
c HF-P (Performer) para lámparas PL-T y PL-C. Balastos electrónicos estándar<br />
de alta frecuencia, ligeros y compactos, para aplicaciones con alta frecuencia de<br />
conmutación.<br />
c HF-R (regulable) para lámparas PL-D y PL-L. Balastos electrónicos estándar<br />
de alta frecuencia, ligeros y compactos, para aplicaciones con alta frecuencia de<br />
conmutación.<br />
c HF-R (regulable) para 3 o 4 lámparas TL-D. Balastos electrónicos estándar<br />
de alta frecuencia, ligeros y compactos, para aplicaciones con alta frecuencia de<br />
conmutación.<br />
c HF-R (regulable) para lámparas TL-5. Balastos electrónicos estándar de alta<br />
frecuencia, ligeros y compactos, para aplicaciones con alta frecuencia de<br />
conmutación.<br />
c HF-R (regulable) para 3 o 4 lámparas TL-5. Balastos electrónicos estándar de<br />
alta frecuencia, ligeros y compactos, para aplicaciones con alta frecuencia<br />
de conmutación.<br />
B<br />
3<br />
Balastos eléctrónicos<br />
Potencia Intensidad a 230 V Capacidad Armónicos Esquemas de conexionado<br />
lámpara sistema nominal arranque en cable THDI N. o<br />
N. o Ref. (W) (W) (A) (A) (µs) (pF) %<br />
HF-B para lámparas TLD<br />
Esquema n. o 1<br />
1 36 32 36 0,160 20 160 120 1 Balasto HF<br />
1 58 50 55 0,250 20 160 120 1<br />
2 36 32 71 0,320 20 160 120 2<br />
2 58 50 55 0,480 36 220 120 2<br />
HF-B para lámparas PL-L<br />
1 36 30 34 0,160 20 160 120 1<br />
1 55 50 55 0,250 20 160 120 1<br />
2 36 30 67 0,320 20 160 120 2<br />
2 55 50 55 0,480 36 220 120 2<br />
HF-P (Performer) para lámparas TLD<br />
1 18 16 20 0,080 11 350 200 3<br />
1 36 32 36 0,160 18 225 200 3<br />
1 58 50 56 0,260 18 225 200 3<br />
1 70 60 67 0,300 14 300 200 3<br />
L<br />
N<br />
Esquema n. o 2<br />
Balasto HF<br />
L<br />
N<br />
Esquema n. o 3<br />
Balasto HF<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/55
B<br />
3<br />
Generalidades<br />
Balastos eléctrónicos (continuación)<br />
Potencia Intensidad a 230 V Capacidad Armónicos Esquemas de conexionado<br />
lámpara sistema nominal arranque paralelo THDI N. o<br />
N. o Ref. (W) (W) (A) (A) (µs) (pF) %<br />
HF-P para lámparas TLD<br />
Esquema n. o 4<br />
2 18 16 38 0,160 14 300 200 4<br />
2 36 32 72 0,310 14 300 200 4<br />
2 58 50 111 0,480 26 300 200 4<br />
2 70 60 133 0,590 26 300 200 4<br />
HF-P (Performer) para 3 o 4 lámparas 18 W TLD<br />
3 18 16 68 0,250 26 300 200 5<br />
4 18 16 84 0,320 26 300 200 6<br />
HF-P (Performer) para lámparas 38 W TLD y 60 W HF<br />
1 38 41 45 0,210 11 350 200 7<br />
1 60 61 67 0,300 14 300 200 7<br />
2 38 41 91 0,410 26 300 200 8<br />
HF-P (Performer) para lámparas TL5 HE<br />
1 14 14 17 0,080 9 200 200 9<br />
1 21 21 25 0,110 9 200 200 9<br />
1 28 28 32 0,140 9 200 200 9<br />
1 35 35 39 0,170 9 200 200 9<br />
2 14 14 31 0,130 20 100 60/200 10<br />
2 21 21 47 0,200 20 100 60/200 10<br />
2 28 28 62 0,280 14 300 60/200 10<br />
2 35 35 77 0,340 14 300 60/200 10<br />
HF-P (Performer) para lámparas TL5 HO<br />
1 24 23 28 0,120 9 200 200 9<br />
1 39 38 42 0,190 9 200 200 9<br />
1 49 49 54 0,240 9 200 200 9<br />
1 54 54 60 0,260 14 200 200 9<br />
2 24 23 53 0,230 24 200 60/200 10<br />
2 39 38 84 0,380 24 200 60/200 10<br />
2 49 49 106 0,460 24 200 60/200 10<br />
2 54 54 117 0,540 31 350 60/200 10<br />
HF-P (Performer) para 3 o 4 lámparas 14 W TL5<br />
3 14 14 52 0,230 26 300 30/120 5<br />
4 14 14 66 0,290 26 300 30/120 6<br />
HF-P (Performer) para lámparas TL5 circular<br />
1 24 22 26 0,110 20 170 100-120 11<br />
1 40 40 44 0,190 17 375 100-120 11<br />
HF-P (Performer) para lámparas PL-L 18 W y 24 W, formato cuadrado<br />
1 18 16 20 0,090 20 170 60/120 11<br />
1 22 22 26 0,110 20 170 100-120 11<br />
1 24 24 26 0,110 20 170 100-120 11<br />
2 18 16 37 0,110 20 170 100-120 12<br />
2 24 22 51 0,220 20 170 100-120 12<br />
HF-P (Performer) para lámparas PL-L, formato lineal<br />
1 36 32 36 0,160 11 350 200 13<br />
1 40 40 45 0,200 11 350 200 13<br />
1 55 52 58 0,250 11 350 200 13<br />
2 36 32 72 0,310 14 300 200 14<br />
2 40 40 89 0,400 26 300 200 14<br />
2 55 52 116 0,500 26 300 200 14<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
Balasto<br />
HF<br />
L<br />
N<br />
Esquema n. o 5<br />
Balasto<br />
HF<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
Esquema n. o 6<br />
Balasto<br />
HF<br />
L<br />
N<br />
Esquema n. o 7<br />
Balasto<br />
HF<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
Esquema n. o 8<br />
Esquema n. o 9<br />
Balasto<br />
HF<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
Balasto<br />
HF<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
Esquema n. o 10<br />
Balasto<br />
HF<br />
L<br />
N<br />
Esquemas n. os 11 y 15<br />
Balasto HF<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
nº<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
L<br />
N<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
B/56 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. Los receptores<br />
Balastos eléctrónicos (continuación)<br />
Potencia Intensidad a 230 V Capacidad Armónicos Esquemas de conexionado<br />
lámpara sistema nominal arranque paralelo THDI N. o<br />
N. o Ref. (W) (W) (A) (A) (µs) (pF) %<br />
HF-P (Performer) para lámparas PL-T y PL-C<br />
Esquemas n. os 12 y 16<br />
1 10 9,50 12,50 0,060 20 170 60/120 15<br />
1 13 12,50 15,50 0,060 20 170 60/120 15<br />
1 18 16,50 20 0,090 20 170 60/120 15<br />
1 26 24 28 0,130 20 170 60/120 15<br />
1 32 32 36 0,160 20 170 60/120 15<br />
1 42 43 47 0,210 20 170 60/120 15<br />
2 10 9,50 23 0,120 20 170 60/120 16<br />
2 13 12,50 26 0,120 20 170 60/120 16<br />
2 18 16,50 38 0,170 20 170 60/120 16<br />
2 26 24 54 0,240 20 170 60/120 16<br />
2 32 32 72 0,310 45 170 60/120 17<br />
2 42 43 96 0,420 45 170 60/120 17<br />
Ultra HF-P (Performer) universal para lámparas PL-T y PL-C<br />
1 13 12,50 15,50 18<br />
Esquema n. o 18 6<br />
1 18 16,50 19,50 5<br />
18<br />
4<br />
1 26 24 27 3<br />
18<br />
2<br />
1 32 32 36 1<br />
18<br />
1 42 43 47<br />
L<br />
N<br />
Balasto HF<br />
18<br />
6<br />
2 13 12,50 29 5<br />
18<br />
4<br />
2 18 16,50 37 3<br />
18<br />
2 26 24 53<br />
2<br />
1<br />
18<br />
HF-R (regulable) con regulación para lámparas TLD y PL-L<br />
1 18 16 21 0,090 30/150 19/21<br />
1 36 32 38 0,180 30/150 19/21<br />
1 40 40 47 0,210 30/150 –/21<br />
1 58 50 56 0,260 30/150 19/21<br />
2 18 16 39 0,180 30/150 20/22<br />
2 36 32 74 0,340 30/150 20/22<br />
2 40 40 92 0,420 30/150 –/22<br />
2 58 50 113 0,520 30/150 20/22<br />
HF-R (regulable) con regulación para 3 o 4 lámparas TLD<br />
3 18 16 58 0,260 30/150 23<br />
4 18 16 74 0,320 30/150 23<br />
HF-R (regulable con regulación para lámparas TL5<br />
1 14 14 18 0,090 19 220 15/75 24<br />
1 21 21 25 0,120 19 220 15/75 24<br />
1 24 23 28 0,120 19 220 15/75 24<br />
1 28 28 33 0,160 19 220 15/75 24<br />
1 35 35 40 0,190 19 220 15/75 24<br />
1 39 38 43 0,190 19 220 15/75 24<br />
1 49 49 55 0,250 19 220 15/75 24<br />
1 54 54 60 0,270 19 220 15/75 24<br />
2 14 14 32 0,150 25 220 15/75 25<br />
2 21 21 48 0,200 25 220 15/75 25<br />
2 24 23 53 0,240 25 220 15/75 25<br />
2 28 28 63 0,280 25 220 15/75 25<br />
2 35 35 80 0,340 32 300 15/75 25<br />
2 39 38 88 0,250 32 300 15/75 25<br />
2 49 49 111 0,480 32 300 15/75 25<br />
2 54 54 126 – – – – –<br />
Balasto HF<br />
Esquema n. o 13<br />
Balasto<br />
HF<br />
L<br />
N<br />
Esquema n. o 14<br />
1<br />
Balasto<br />
2<br />
3<br />
HF<br />
L<br />
N<br />
Esquema n. o 17<br />
Balasto<br />
HF<br />
-<br />
+<br />
L<br />
N<br />
-<br />
+<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
Esquemas n. os 19 y 24<br />
-<br />
+<br />
L<br />
N<br />
Esquemas n. os 20 y 25<br />
-<br />
+<br />
L<br />
N<br />
Esquema n. o 21<br />
Esquema n. o 22<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Balasto<br />
L HF<br />
N<br />
Balasto<br />
L HF<br />
N<br />
Balasto<br />
L<br />
N<br />
HF 1 2<br />
3<br />
4<br />
Balasto<br />
HF<br />
L<br />
N<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
B<br />
3<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/57
Generalidades<br />
B<br />
3<br />
Balastos electrónicos (continuación)<br />
Potencia Intensidad a 230 V Capacidad Armónicos Esquemas de conexionado<br />
lámpara sistema nominal arranque paralelo THDI N. o<br />
N. o Ref. (W) (W) (A) (A) (µs) (pF) %<br />
HF-R (regulable) con regulación para 3 o 4 lámparas TL5<br />
Esquema n. o 23<br />
3 14 14 49 0,260 25 200 15/75 23<br />
Balasto HF- R<br />
4 14 14 63 0,320 25 200 15/75 23<br />
HF-R DALI direccionable y con regulación para lámparas TL5<br />
2 14 14 32 0,150 25 200 15/75 25<br />
2 21 21 48 0,200 25 200 15/75 25<br />
2 24 23 53 0,240 25 200 15/75 25<br />
2 28 28 63 0,280 25 200 15/75 25<br />
2 35 35 80 0,340 32 300 15/75 25<br />
2 39 38 88 0,380 32 300 15/75 25 Esquema n. o 26<br />
N<br />
2 49 49 111 0,480 32 300 15/75 25<br />
L<br />
HF-R (regulable) con regulación para lámparas PL-T y PL-C<br />
-<br />
1 18 16,50 21 0,090 40 110 30/75 26<br />
+<br />
1 26 24 29 0,130 40 110 30/75 26 Balasto HF<br />
1 32 32 38 0,170 40 110 30/75 26<br />
1 42 43 50 0,220 40 110 30/75 26<br />
2 18 16,50 38 0,170 35 120 30/75 27<br />
2 26 24 54 0,240 35 120 30/75 27<br />
2 32 32 72 0,310 45 170 30/75 27<br />
2 42 43 96 0,420 45 170 30/75 27<br />
HF-Matchbox para lámparas TL miniatura y fluorescentes compactas, LH, SH, LP y SP<br />
1 4 3,50 4,60 0,031 28 Esquema n. o 27<br />
1 5 4,30 5,50 0,035 28<br />
N<br />
L<br />
1 6 5,50 6,80 0,047 28<br />
-<br />
1 7 5,80 7 0,049 28<br />
+<br />
1 8 7 8,30 0,056 28 Balasto HF<br />
1 9 7,20 8,50 0,058 28<br />
1 10 8,70 10,30 0,074 28<br />
1 11 11,40 13,10 0,091 28<br />
1 13 11,50 13,30 0,092 28<br />
1 13 12,30 14,40 0,098 28<br />
1 14 12,80 14,70 0,100 28<br />
1 15 14,90 17,40 0,120 28 Esquema n. o 28<br />
1 18 15,80 18,10 0,123 28 Balasto HF<br />
1 18 16,30 18,60 0,127 28<br />
L<br />
L<br />
1<br />
2<br />
N<br />
N<br />
3<br />
1 18 16,90 19 0,133 28<br />
4<br />
1 24 21,60 23,80 0,159 28<br />
1 24 21,70 23,60 0,156 28<br />
Balastos. Reactancias electromagnéticas para lámparas fluorescentes<br />
Lámpara Perd. Intensidad a 230 V Capacidad Armónicos Esquemas de conexionado<br />
Referencias reac. nominal arranque paralelo THDI<br />
N. o W Ref. (W) (A) (A) (µs) (µF/V) %<br />
BTA 15 L31<br />
1 18 TLD 8,50 0,330 0,36 4,5/250<br />
BTA 18 L31<br />
1 18/24 TL-D y PL-L 8,70 0,370 0,41 4,5/250<br />
20 TL-U 8,70 0,370 0,41 4,5/250<br />
22 TL-E 8,70 0,370 0,41 4,5/250<br />
26 PL-C y PL-T 8,70 0,370 0,41 4,5/250<br />
2 18/20 TL-D 9 0,270 0,27 2,7/450<br />
L<br />
N<br />
Circuitos con cebador<br />
Circuito simple capacitativo<br />
230 V<br />
Reactancia<br />
Lámpara<br />
Cebador<br />
B/58 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Lámpara<br />
Lámpara<br />
3. Los receptores<br />
Balastos. Reactancias electromagnéticas para lámparas fluorescentes (continuación)<br />
Lámpara Perd. Intensidad a 230 V Capacidad Armónicos Esquemas de conexionado<br />
Referencias reac. nominal arranque paralelo THDI<br />
N. o W Ref. (W) (A) (A) (µs) (µF/V) %<br />
BTA 30 L31<br />
Circuito doble inductivo y<br />
1 30 TLD y TL 8 0,370 0,47 4,5/250<br />
capacitativo<br />
2 15 TLD 7,20 0,370 0,47 4,5/250<br />
Lámpara<br />
2 30 TLD 9 0,380 0,38 2,9/450<br />
Cebador<br />
L Reactancia<br />
BTA 36 L31<br />
Lámpara<br />
1 36 TLD y PL-L 8,10 0,420 0,58 4,5/250<br />
Reactancia<br />
1 38 TLD 8,10 0,420 0,58 4,5/250<br />
Cebador<br />
230 V<br />
1 40 TL y TL-U 8,10 0,420 0,58 4,5/250<br />
2 18/20 TLD y PL-L 6,70 0,420 0,58 4,5/250<br />
N<br />
2 36/40 TLD 9 0,430 0,43 3,4/450<br />
Circuito tándem, o serie<br />
4 18/20 TL-D 9 0,430 0,43 3,4/450<br />
Reactancia<br />
Lámpara Lámpara<br />
L<br />
BTA 58 L31<br />
1 58/65 TLD: TL y TLU 10,50 0,650 0,9 6,5/250<br />
Cp<br />
2 58/65 TL-D 12 0,680 0,68 5,3/450<br />
N<br />
230 V Cebador Cebador<br />
BTA 18 L31 LW<br />
Reactancia<br />
1 18 TL-D y PL-L 6 0,370 0,42 4,5/250<br />
L<br />
Lámpara Lámpara<br />
1 20/22 TL-U y TL-E 6 0,370 0,42 4,5/250<br />
Cp<br />
1 24/26 PL-l; PL-T y C 6 0,370 0,42 4,5/250<br />
230 V Cebador Cebador<br />
N<br />
2 18/20 TL-D 7 0,260 0,26 2,7/450<br />
BTA 36 L31 LW<br />
1 36 TLD y PL-L 6 0,430 0,59 4,5/250<br />
Circuitos sin cebador<br />
1 38/40 TLD; TL; TL-U 6 0,430 0,59 4,5/250<br />
Circuitos de encendido rápido RS<br />
2 18/20 TLD y PL-L 5 0,430 0,59 4,5/250<br />
L<br />
2 36/40 TL-D 7 0,450 0,48 3,4/450<br />
4 18/20 TL-D 7 0,450 0,45 3,4/450<br />
Cp<br />
BTA 58 L31 LW<br />
230 V<br />
1 58/65 TLD; TL; TLU 9 0,630 0,96 6,5/250<br />
2 58/65 TL-D 9,50 0,710 0,71 5,3/450<br />
BTA 18 L25<br />
1 18 TLD y PL-L 8,90 0,370 0,42 4,5/250<br />
1 20/22 TLU y TLE 8,90 0,370 0,42 4,5/250<br />
1 24/26 PL-L y PL-T 8,90 0,370 0,42 4,5/250<br />
2 18/20 TL-D 9,50 0,260 0,26 2,6/450<br />
BTA 36 L25<br />
1 36 TL-D y PL-L 8,90 0,400 0,52 4,5/250<br />
1 38/40 TLD y TLU 8,90 0,400 0,52 4,5/250<br />
2 18 TL-D y PL-L 8,90 0,400 0,52 4,5/250<br />
2 18/20 TLD y PL-L 7,40 0,400 0,52 2,6/450<br />
2 36/40 TL-D 9,50 0,430 0,43 3,3/450<br />
4 18/20 TL-D 9 0,410 0,43 3,3/450<br />
BTA 58 L25<br />
1 58/65 TLD; TL; TLU 10,50 0,620 0,90 6,5/250<br />
2 58/65 TL-D 12,50 0,650 0,65 5,1/450<br />
Reactancias electromagnéticas para lámparas TL miniatura y fluorescente compactas<br />
BTA 18 L31<br />
Circuito simple<br />
1 18/24 TL-D y PL-L 8,70 0,370 0,41 4,5/250<br />
1 20/22 TL-U y TL-E 8,70 0,370 0,41 4,5/250<br />
1 26 PL-C Y PL-T 8,70 0,370 0,42 4,5/250<br />
2 18/20 TL-D 9 0,270 0,27 2,7/450<br />
N<br />
L<br />
N<br />
230 V<br />
Reactancia<br />
Circuito resonante de doble<br />
choque RD<br />
Reactancia<br />
Circuito con cebador<br />
electrónico ES 08<br />
Circuito tándem<br />
L<br />
Reactancia<br />
N<br />
Lámpara<br />
230 V<br />
L<br />
N<br />
230 V<br />
L. 18...65 W<br />
C 0,1 F<br />
Reactancia<br />
Z<br />
18...65 W<br />
Cebador<br />
electrónico<br />
Lámpara<br />
18...65 W<br />
Cebador<br />
electrónico<br />
Z<br />
Z<br />
Z<br />
B<br />
3<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/59
Generalidades<br />
B<br />
3<br />
Balastos. Reactancias electromagnéticas para lámparas fluorescentes (continuación)<br />
Lámpara Perd. Intensidad a 230 V Capacidad Armónicos Esquemas de conexionado<br />
Referencias reac. nominal arranque paralelo THDI<br />
N. o W Ref. (W) (A) (A) (µs) (µF/V) %<br />
BTL 02 L31V<br />
1 4 TL miniatura 5,40 0,175 2/250<br />
Circuitos PL<br />
1 6 TL miniatura 5,10 0,160 2/250<br />
Circuito simple<br />
1 8 TL miniatura 4,70 0,153 2/250<br />
2 4 TL miniatura 4,70 0,153 2/250<br />
L<br />
Reactancia<br />
BPL 10 L31V<br />
1 5 PL-S 5,50 0,180 2/250<br />
230 V<br />
1 7 PL-S 5,10 0,175 2/250<br />
1 9 PL-S 4,90 0,170 2/250<br />
N<br />
1 11 PL-S 4,40 0,106 1,6/250<br />
2 5 PL-S 4,50 0,165 1,6/250<br />
Circuito tándem<br />
2 7 PL-S 3,90 0,150 1,6/250<br />
Lámpara<br />
BTL 13 L31V<br />
L Reactancia<br />
1 10 PL-C 5,60 0,190 2/250<br />
1 13 PL-C 4,70 0,165 1,6/250<br />
230 V<br />
2 7 PL-S 4,70 0,165 1,6/250<br />
Lámpara<br />
2 9 PL-S 3,90 0,145 1,6/250<br />
N<br />
BPL 18 L31V<br />
1 18 PL-C y PL-T 6 0,220 2/250<br />
Tabla B3-013: balastos para tubos y lámparas fluorescentes.<br />
Lámpara<br />
Lámparas compactas - No integradas<br />
Lámpara Sistema<br />
Color Balasto<br />
E. mag. Electrom. adecuado<br />
W W W Ref.<br />
Máster PL-C 2 patillas<br />
10 15,60 827 BTL 13 L31V<br />
13 17,70 827 BTL 13 L31V<br />
18 24 827 BPL 18 L31V<br />
26 33,20 827 BTL 18 L31<br />
10 15,60 830 BTL 13 L31V<br />
13 17,70 830 BTL 13 L31V<br />
18 24 830 BTL 18 L31V<br />
26 33,20 830 BTA 18 L31<br />
10 15,60 840 BTL 13 L31V<br />
13 17,70 840 BTL 13 L31V<br />
18 24 840 BTL 18 L31V<br />
26 33,20 840 BTL 18 L31<br />
Máster PL-C 4 patillas<br />
10 15,60 12,50 827 HF-P 113 PL-C<br />
13 17,70 15,50 827 HF-P 113 PL-C<br />
18 24 20 827 HF-P 118 PL-C<br />
26 32,20 28 827 HF-P 126 PL-C<br />
10 15,60 12,50 830 HF-P 113 PL-C<br />
13 17,70 15,50 830 HF-P 113 PL-C<br />
18 24 20 830 HF-P 118 PL-C<br />
26 32,20 28 830 HF-P 126 PL-C<br />
10 15,60 12,50 840 HF-P 113 PL-C<br />
13 17,70 15,50 840 HF-P 113 PL-C<br />
18 24 20 840 HF-P 118 PL-C<br />
26 32,20 28 840 HF-P 126 PL-C<br />
Lámpara Sistema<br />
Color Balasto<br />
E. mag. Electrom. adecuado<br />
W W W Ref.<br />
Máster PL-T 2 patillas<br />
18 24 827 BPL 18 L31V<br />
26 32,20 827 BTA 18 L31<br />
18 24 840 BPL 18 L31V<br />
26 32,20 840 BPL 18 L31<br />
Máster PL-T 4 patillas<br />
18 20 827 HF-P 118 PL-T/C<br />
26 28 827 HF-P 126 PL-T/C<br />
32 36 827 HF-P 132 PL-T<br />
42 47 827 HF-P 142 PL-T<br />
18 20 840 HF-P 118 PL-T/C<br />
26 28 840 HF-P 126 PL-T/C<br />
32 36 840 HF-P 132 PL-T<br />
42 47 840 HF-P 142 PL-T<br />
Máster PL-S PRO 2 patillas<br />
7 12,10 827 BPL 10 L31V<br />
9 13,90 827 BPL 10 L31V<br />
11 15,40 827 BPL 10 L31V<br />
7 12,10 830 BPL 10 L31V<br />
9 13,90 830 BPL 10 L31V<br />
11 15,40 830 BPL 10 L31V<br />
7 12,10 840 BPL 10 L31V<br />
9 13,90 840 BPL 10 L31V<br />
11 15,40 840 BPL 10 L31V<br />
B/60 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. Los receptores<br />
Lámparas Compactas - No Integradas (continuación)<br />
Lámpara Sistema<br />
Color Balasto<br />
Lámpara Sistema<br />
Color Balasto<br />
E. mag. Electrom. adecuado<br />
E. mag. Electrom. adecuado<br />
W W W Ref.<br />
W W W Ref.<br />
PL-S PRO 4 patillas<br />
PL-L PRO 4 patillas<br />
7 7,30 827 HF-M 109 TL/PL<br />
9 9 827 HF-M 109 TL/PL<br />
11 12,60 827 HF-M 114 TL/PL<br />
7 7,30 840 HF-M 109 TL/PL<br />
9 9 840 HF-M 109 TL/PL<br />
11 12,60 840 HF-M 114 TL/PL<br />
PL-L PRO HF 4 patillas<br />
40 45 840 HF-P 140 PLL<br />
55 58 840 HF-P 140 PLL<br />
Tabla B3-014: lámparas fluorescentes no integradas.<br />
18 26,70 20 827 HF-P 118 PLL<br />
24 32,70 26 827 HF-P 122 PLL<br />
36 44,10 36 827 HF-P 136 PLL<br />
18 26,70 20 830 HF-P 118 PLL<br />
24 32,70 26 830 HF-P 122 PLL<br />
36 44,10 36 830 HF-P 136 PLL<br />
18 26,70 20 830 HF-P 118 PLL<br />
24 32,70 26 830 HF-P 122 PLL<br />
36 44,10 36 830 HF-P 136 PLL<br />
B<br />
3<br />
Lámparas fluorescentes integradas<br />
Tipo Ambiance PRO A. Economy A. Slimline PLE-T PRO PLE-C PRO PLE-D PRO<br />
Potencia Rendim. Color Rendim. Color Rendim. Color Rendim. Color Rendim. Color Rendim. Color<br />
Lámpara lumínico lumínico lumínico lumínico lumínico lumínico<br />
W lm/W K lm/W K lm/W K lm/W K lm/W K lm/W K<br />
8 – – – – – – – – 50 827 – –<br />
9 47 827 44 827 44 – – – – – – –<br />
11 – – – – – – 54 827 55 827 – –<br />
12 50 827 50 827 50 – – – – – – –<br />
14 – – – – – – – – 61 827 – –<br />
15 – – – – – – 60 827 – – – –<br />
16 56 827 56 827 – – – – – – 56 827<br />
20 60 827 60 827 – – 60 827 – – 60 827<br />
23 59 827 – – – – 65 827 – – 59 827<br />
20 – – – – – – 55 840 – – – –<br />
23 – – – – – – 59 840 – – – –<br />
8 – – – – – – – – 44 865 – –<br />
11 – – – – – – 59 865 50 865 – –<br />
14 – – – – – – – – 57 865 – –<br />
15 – – – – – – 53 865 – – – –<br />
20 – – – – – – 55 865 – – – –<br />
23 – – – – – – 61 865 – – 59 865<br />
Tipo PL Economy SL-E PRO<br />
9 44 – – –<br />
11 55 – – –<br />
14 64 – – –<br />
18 67 – – –<br />
13 – – 41 78<br />
17 – – 44 78<br />
21 – – 52 78<br />
13 – – 46 82<br />
17 – – 50 82<br />
21 – – 57 82<br />
Tabla B3-015: lámparas fluorescentes integradas.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/61
Generalidades<br />
B<br />
3<br />
c HF-R DALI direccionable y con regulación para lámparas TL-5. Balastos<br />
electrónicos estándar de alta frecuencia, ligeros y compactos, para aplicaciones<br />
con alta frecuencia de conmutación.<br />
c HF-R (regulable) para lámparas PL-T y PL-C. Balastos electrónicos estándar<br />
de alta frecuencia, ligeros y compactos, para aplicaciones con alta frecuencia<br />
de conmutación.<br />
c HF-Matchbox para lámparas TL miniatura y fluorescentes compactas, LH y<br />
SH. Balastos electrónicos estándar de alta frecuencia, ligeros y compactos,<br />
para aplicaciones con alta frecuencia de conmutación.<br />
Balastos electromagnéticos<br />
c Reactancia electromagnética std y de bajas pérdidas para lámparas fluorescentes.<br />
Reactancias de bajo consumo, para uso con lámparas fluorescentes<br />
TL; TL-D; TL-E y TL-U.<br />
c Reactancias electomagnéticas para lámparas TL miniatura y fluorescentes<br />
compactas. Reactancias compactas de alta precisión en la intensidad para<br />
un funcionamiento óptimo de la lámpara.<br />
La información extensa y precisa que hemos facilitado sobre las<br />
lámparas y sus balastos ha sido facilitada por PHILIPS.<br />
Para la realización de anteproyectos o para la valoración previa de la<br />
carga de una instalación podemos utilizar las tablas resumen que<br />
facilitamos a continuación.<br />
3.6. Tablas simplificadas del consumo de lamparas de<br />
descarga y tubos fluorescentes, estándar y compactos<br />
La potencia indicada en los tubos fluorescentes no comprende la potencia<br />
absorbida por el balasto.<br />
La potencia del balasto (reactancia), si no está referenciada, podemos considerar<br />
que supone un incremento del 25 % a la potencia del tubo.<br />
La intensidad absorbida<br />
Las puntas de conexión son del orden:<br />
I a =<br />
Pn + P(reactancia)<br />
U · cos ϕ<br />
De 1,1 a 1,6 In para equipos no compensados. De 15 a 20 In para los compensados,<br />
a causa de la punta de carga del condensador.<br />
Estas puntas deben tenerse en cuenta en el momento de elegir las protecciones<br />
(capítulo J).<br />
Factor de potencia para equipos:<br />
cos ϕ = 0,6 no compensados.<br />
cos ϕ = 0,86 compensados.<br />
cos ϕ = 0,96 con balastos electrónicos.<br />
B/62 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. Los receptores<br />
Tubos fluorescentes<br />
Tipo de montaje Potencia Intensidad absorbida Longitud<br />
de los absor- a U = 220/240 de los tubos<br />
tubos bida Balasto<br />
no comp. compen. electrón.<br />
(W) (1) (W) (A) (A) (A) (cm)<br />
Un tubo con cebador 18 27 0,37 0,19 60<br />
36 45 0,43 0,24 120<br />
58 69 0,67 0,37 150<br />
Un tubo sin cebador (2) 20 33 0,41 0,21 60<br />
excitación externa 40 54 0,45 0,26 120<br />
65 81 0,80 0,41 150<br />
Dos tubos con cebador 2 · 18 55 0,27 60<br />
2 · 36 90 0,46 120<br />
2 · 58 138 0,72 150<br />
Dos tubos sin cebador 2 · 40 108 0,49 120<br />
Un tubo con balasto de alta 32 36 0,16 120<br />
frecuencia cos ϕ = 0,96 50 56 0,25 150<br />
Dos tubos con balasto de 2 · 32 72 0,33 120<br />
alta frecuencia cos ϕ = 0,96 2 · 50 112 0,50 150<br />
(1) La potencia indicada en el tubo.<br />
(2) Exclusivamente utilizado en mantenimiento.<br />
Tabla B3-016: intensidad absorbida por los tubos fluorescentes clásicos (220/240 V-50 Hz).<br />
B<br />
3<br />
Lámparas fluorescentes compactas<br />
Las lámparas fluorescentes compactas tienen las mismas características de<br />
rentabilidad y vida que los tubos fluorescentes clásicos.<br />
Se utilizan para alumbrado permanente en zonas públicas (pasillos, escaleras,<br />
halls, bares, comercios, etc.) y se sitúan en los mismos emplazamientos que<br />
las lámparas incandescentes.<br />
En los equipos electrónicos que sustituyen los balastos convencionales (reactancias),<br />
prácticamente no existe desfase entre la tensión y la intensidad<br />
(cos ϕ = 0,95), pero la corriente es impulsional y la potencia es del orden de<br />
0,5 (FP).<br />
Lámparas fluorescentes compactas<br />
Tipo de lámpara Potencia Intensidad<br />
Lámpara absorbida absorbida a<br />
(W) (W) (220/240 V) (A)<br />
Lámparas globo con balasto inductivo 9 9 0,090<br />
(reactancia) incorporado 13 13 0,115<br />
cos ϕ = 0,5 (1) 18 18 0,160<br />
25 25 0,205<br />
Lamparas globo con balasto electrónico 9 9 0,070<br />
cos ϕ = 0,95 (1) 11 11 0,090<br />
15 15 0,135<br />
20 20 0,155<br />
Lamparas con cebador incorporado (sin balasto)<br />
Tipo simple en U 5 10 0,185<br />
cos ϕ = 0,35 7 11 0,175<br />
9 13 0,170<br />
11 15 0,155<br />
Tipo doble en U 10 15 0,190<br />
cos ϕ = 0,45 13 18 0,165<br />
18 23 0,220<br />
26 31 0,315<br />
1) El cos ϕ es aproximadamente de 0,95 (no existe prácticamente desfase entre la tensión y la corriente),<br />
pero el factor de potencia es de 0,5 a causa de la forma pulsante de la corriente.<br />
Tabla B3-017: tabla de las intensidades absorbidas por las lámparas fluorescentes compactas.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/63
Generalidades<br />
Lámparas de descarga<br />
La potencia en vatios indicada sobre la lámpara de descarga no comprende<br />
la potencia absorbida por el balasto (reactancia), del orden del 5 al 20% de la<br />
potencia de la lámpara.<br />
B<br />
3<br />
Lámparas de descarga<br />
Tipo de Potencia Intensidad absorbida In (A) Arranque Rendimiento Vida<br />
lámpara absorbida Compensado Ia/In Tiempo lumínico<br />
sí<br />
no<br />
a 230 V a 400 V a 230 V a 400 V a 230 V a 400 V<br />
W W W A A A A min. lm/W horas<br />
Lámparas de vapor de sodio de alta presión<br />
50 60 0,76 0,30 1,40 a 1,60 4 a 6 80 a 120 9.000<br />
70 80 1 0,45<br />
100 115 1,20 0,65<br />
150 168 1,80 0,85<br />
250 274 3 1,40<br />
400 431 4,40 2,20<br />
1.000 1.055 10,45 4,90<br />
Lámparas de vapor de sodio a baja presión<br />
18 26,50 – 0,14 1,10 a 1,30 7 a 15 100 a 200 8.000<br />
35 43,50 0,62 0,24 a<br />
55 72 – 0,34 12.000<br />
90 112 0,84 0,50<br />
135 159 – 0,73<br />
180 216 – 0,98<br />
Lámparas de vapor de sodio de baja presión económicas<br />
26 34,50 0,45 0,17 1,10 a 1,30 7 a 15 100 a 200 8.000<br />
36 46,50 – 0,22 a<br />
66 80,50 – 0,39 12.000<br />
91 105,50 – 0,49<br />
131 154 – 0,69<br />
Lámparas de vapor de mercurio + halógenos metálicos (ioduros metálicos)<br />
70 80,50 1 0,40 1,70 a 2 3 a 5 70 a 90 6.000<br />
150 172 1,80 0,88 6.000<br />
250 276 2,10 1,35 6.000<br />
400 425 3,40 2,15 6.000<br />
1.000 1.046 8,25 5,30 6.000<br />
2.000 2.092 2.052 16,50 8,60 10,50 6 6.000<br />
Lámparas de vapor de mercurio + substancia fluorescente (bion fluorescente)<br />
50 57 0,60 0,30 1,70 a 2 3 a 6 40 a 60 8.000<br />
80 90 0,80 0,45 a<br />
125 141 1,15 0,70 12.000<br />
250 268 2,15 1,35<br />
400 421 3,25 2,15<br />
700 731 5,40 3,85<br />
1.000 1.046 0,25 5,30<br />
2.000 2.140 2.080 15 11 6,10<br />
(1) Sustituir por lámparas a vapor de sodio.<br />
Nota: las lámparas de vapor de sodio a baja presión poseen un rendimiento superior a todas las demás fuentes. Su dificultad<br />
en la aplicación es el color amarillo anaranjado que no permite el rendimiento de los demás colores.<br />
Tabla B3-018: intensidad absorbida por las lámparas de descarga.<br />
B/64 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. Los receptores<br />
Estas lámparas utilizan el principio de la descarga eléctrica en un recipiente<br />
cristalino estanco, rellenado con un gas o vapores metálicos a una presión<br />
determinada. Poseen una vida considerable (larga vida).<br />
Las puntas de corriente a la conexión son del orden de 1,1 a 1,7 In, sin<br />
compensar. Las compensadas debemos considerar la punta de carga del<br />
condensador del orden de 15 a 20 veces la intensidad nominal.<br />
El factor de potencia es del orden de: cos ϕ = 0,5.<br />
Las tablas adjuntas indican la potencia y la intensidad absorbida por los<br />
diferentes tipos de lámparas de descarga. Pueden existir diferencias no sustanciales<br />
de un fabricante a otro, por tanto los valores de la tabla son orientativos.<br />
Las lámparas de descarga son sensibles a las bajadas de tensión. Una<br />
bajada del 50% produce un descebado (apagado) de la misma, que vuelve a<br />
reencenderse al cabo de un período de enfriamiento del orden de los 4 minutos.<br />
B<br />
3<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/65
Generalidades<br />
B<br />
3<br />
B/66 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Potencia de una instalación<br />
4. Potencia de una instalación<br />
Las instalaciones consideradas en este capítulo serán las correspondientes a:<br />
– Viviendas unifamiliares.<br />
– Edificios destinados principalmente a viviendas.<br />
– Edificios comerciales o de oficina.<br />
– Edificios destinados a una industria específica.<br />
– Edificios destinados a una concentración de industrias.<br />
La potencia de una instalación no es la suma aritmética de todas las cargas.<br />
Su determinación necesita conocer la potencia de las cargas y su localización<br />
para poder acceder a la potencia de utilización y poder determinar la<br />
potencia de contratación.<br />
Debemos determinar:<br />
B<br />
4<br />
La potencia instalada<br />
Es la suma de todas las potencias nominales de todos los receptores.<br />
La potencia absorbida<br />
Corresponde a la potencia útil, partiendo de la potencia instalada y teniendo<br />
en cuenta los rendimientos y el factor de potencia (cos ), de todas las cargas.<br />
La potencia de contratación necesaria<br />
Debemos tener en consideración los coeficientes de simultaneidad y la posibilidad<br />
de discriminación de circuitos prioritarios y no prioritarios (ver capítulo K<br />
“Gestión técnica de edificios, el control energético y la seguridad”, 4. o volumen).<br />
Nota: debemos tener presente el Artículo 13 del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, que<br />
prevé la reserva de un local para la instalación de un centro de transformación CT para potencias<br />
a contratar iguales o superiores a 50 kVA.<br />
Debemos definir dos procesos distintos para el cálculo de las potencias, uno<br />
para usos domésticos y otro para usos industriales.<br />
4.1. Los suministros<br />
En función del Artículo 10 del Reglamento de Baja Tensión, los suministros de<br />
energía se clasifican en:<br />
c Suministros normales.<br />
c Suministros complementarios.<br />
Suministros normales<br />
Consideramos suministros normales los efectuados a cada abonado por una<br />
sola empresa suministradora por la totalidad de la potencia contratada por el<br />
mismo y con un solo punto de entrega de energía.<br />
Suministros complementarios<br />
Consideramos suministros complementarios los que, a efectos de seguridad<br />
y continuidad de suministro, complementan a un suministro normal. Estos suministros<br />
podrán realizarse por dos empresas suministradoras distintas o por<br />
la misma empresa, cuando se disponga, en el lugar de utilización de la energía,<br />
de medios de transporte y distribución independientes, o por el usuario<br />
mediante medios de producción propios.<br />
¿Qué comprende un suministro complementario?:<br />
c Las cargas de los circuitos de socorro.<br />
c Las cargas de los circuitos de reserva.<br />
c Las cargas de los circuitos de reserva o duplicidad.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/67
Generalidades<br />
B<br />
4<br />
Suministro de socorro<br />
Es el que está limitado a una potencia receptora máxima equivalente al 15 %<br />
del total contratado para el suministro normal.<br />
Deberán disponer de suministros de socorro:<br />
c Con capacidad de asistencia superior a 300 personas:<br />
v Centros de enseñanza.<br />
v Bibliotecas.<br />
v Casinos.<br />
v Salas de conferencias.<br />
c Independientemente de su capacidad:<br />
v Teatros.<br />
v Cinematógrafos.<br />
v Salas de baile.<br />
v Toda clase de espectáculos públicos.<br />
Suministro de reserva<br />
Es el dedicado a mantener un servicio restringido de los elementos de funcionamiento<br />
indispensables de la instalación receptora, hasta una potencia mínima<br />
del 25 % del total contratado para el suministro normal.<br />
Deberán disponer de suministros de reserva:<br />
v Los estadios.<br />
v Los pabellones deportivos.<br />
v Las estaciones de viajeros.<br />
v Los aeropuertos.<br />
v Los establecimientos comerciales receptores de gran afluencia de público<br />
(grandes almacenes).<br />
v Los hospitales.<br />
v Las clínicas.<br />
v Los sanatorios.<br />
v Los ambulatorios.<br />
Suministro duplicado<br />
Es el que se efectúa sin las limitaciones de potencia señaladas anteriormente<br />
para los suministros de socorro y de reserva, y que debe ser capaz de mantener<br />
en servicio una potencia mayor al 50 % de la potencia contratada para el<br />
servicio normal.<br />
Estos suministros, especificados de forma general para todo el territorio español,<br />
podrán ser ampliados por los entes autonómicos correspondientes.<br />
4.2. Potencia instalada<br />
La potencia instalada es la suma de las potencias nominales de todos los<br />
receptores de la instalación. Puesto que en una instalación todas las características<br />
no son iguales, deberemos referenciar las potencias a las mismas<br />
unidades para poder conocer la potencia total.<br />
Algunos fabricantes expresan la potencia absorbida y otros la potencia activa.<br />
4.3. Potencia absorbida y potencia nominal o activa<br />
La potencia absorbida por un receptor es la potencia total que recibe de la<br />
red, la que convierte en trabajo y pérdidas por calentamiento y la fluctuante que<br />
utiliza para crear los campos eléctricos y magnéticos para realizar su función.<br />
La potencia nominal o activa es la parte de potencia absorbida que transforma<br />
en trabajo y pérdidas por calentamiento; por ejemplo, la que necesita un<br />
motor para dar la fuerza en el eje más las pérdidas por calentamiento.<br />
B/68 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Potencia de una instalación<br />
La potencia fluctuante es la que utiliza para crear los campos eléctricos y<br />
magnéticos para realizar su función; por ejemplo, la que necesita un motor<br />
para crear un campo capaz de facilitarle un movimiento giratorio.<br />
Estas potencias no se suman de forma aritmética, la potencia activa y la fluctuante<br />
están defasadas 90°, las tres forman un triángulo rectángulo y se suman<br />
según el teorema de Pitágoras, o de forma trigonométrica en función del<br />
ángulo .<br />
S<br />
<br />
Pn<br />
Pr<br />
Q<br />
S = Potencia aparente (absorbida) VA<br />
Pn = Potencia activa (trabajo + pérdidas) W<br />
Pr = Potencia fluctuante (inductiva)<br />
Q = Potencia reactiva (capacitiva) VAr<br />
B<br />
4<br />
Fig. B4-001: correlación vectorial de las potencias.<br />
La potencia reactiva sería la potencia a instalar para compensar la potencia fluctuante<br />
necesaria para que la potencia aparente fuese igual a la potencia activa.<br />
Este tema lo desarrollaremos en el capítulo E.<br />
S 2 = Pn 2 + Pr 2<br />
S = Pn 2 + Pr 2<br />
S = Pn<br />
cos ϕ<br />
Para los motores tenemos un factor más en consideración, el rendimiento propio<br />
.<br />
S = Pn<br />
· cos ϕ<br />
4.4. Potencia de utilización<br />
Todos los receptores no son utilizados en el mismo tiempo y máxima potencia,<br />
los factores de utilización y de simultaneidad permiten definir la potencia de<br />
utilización o de contratación.<br />
En toda la normativa de la CEI para determinar el factor de utilización<br />
y simultaneidad, se acostumbra a utilizar la expresión ku y ks. En la<br />
ITC-BT-25 se utiliza Fu y Fs.<br />
Factor de utilización ku (Fu)<br />
El régimen de trabajo normal de un receptor puede ser tal que su potencia<br />
utilizada sea menor que su potencia nominal, lo que da noción al factor de<br />
utilización.<br />
El factor de utilización se aplica individualmente a cada receptor. Por ejemplo<br />
los receptores con motores que no trabajan a plena carga.<br />
En una instalación industrial es aconsejable apreciar un factor de utilización<br />
de media (ku = 0,75) para los motores y (ku = 1) para el alumbrado y la calefacción.<br />
Para las tomas de corriente, si se dedican a una utilización general, quedarán<br />
controlados por el factor de utilización; si se utilizan en una zona para tomas<br />
de corriente de máquinas portátiles, requieren un estudio detallado de las<br />
aplicaciones.<br />
La instrucción ITC-BT-25 especifica los factores de utilización en los circuitos de<br />
una vivienda.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/69
Generalidades<br />
B<br />
4<br />
Circuitos independientes:<br />
C 1<br />
Circuito de distribución interna, destinado a alimentar los puntos de iluminación<br />
(ku = 0,5).<br />
C 2<br />
Circuito de distribución interna, destinado a tomas de corriente de uso general<br />
frigorífico (ku = 0,25).<br />
C 3<br />
Circuito de distribución interna, destinado a alimentar la cocina y el horno<br />
(ku = 0,75).<br />
C 4<br />
Circuito de distribución interna, destinado a alimentar la lavadora, lavavajillas<br />
y termo eléctrico (ku = 0,75).<br />
C 5<br />
Circuito de distribución interna, destinado a alimentar tomas de corriente<br />
de los circuitos de baño, así como las bases auxiliares del cuadro de cocina<br />
(ku = 0,5).<br />
C 10<br />
Circuito de distribución interna, destinado a la instalación de secadora independiente<br />
(ku = 0,75).<br />
Factor de simultaneidad ks (Fs)<br />
Todos los receptores instalados no funcionan al mismo tiempo.<br />
Es por esta constatación que tiene objeto el factor de simultaneidad.<br />
El factor de simultaneidad se aplica a un conjunto de receptores en el punto<br />
de unión de los mismos (cuadro de distribución).<br />
La determinación de los factores de simultaneidad obligan a conocer la función<br />
de las cargas y sus programas de trabajo de forma muy concisa. Esta<br />
dificultad ha permitido dar unos valores medios extraídos de la experiencia,<br />
con automárgenes de seguridad para su aplicación genérica.<br />
En este capítulo expondremos los coeficientes de simultaneidad estipulados<br />
por el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, los indicados en la normativa<br />
UNE y CEI, y en ausencia de ellos los de los comités de normalización más<br />
próximos a nuestro talante tecnológico, como por ejemplo los de UTE (Francia).<br />
La instrucción ITC-BT-25 especifica los factores de simultaneidad en los circuitos<br />
de una vivienda<br />
Circuitos independientes de las viviendas:<br />
C 1<br />
Circuito de distribución interna, destinado a alimentar los puntos de iluminación<br />
(ks = 0,75).<br />
C 2<br />
Circuito de distribución interna, destinado a tomas de corriente de uso general<br />
frigorífico (ks = 0,2).<br />
C 3<br />
Circuito de distribución interna, destinado a alimentar la cocina y el horno<br />
(ks = 0,5).<br />
C 4<br />
Circuito de distribución interna, destinado a alimentar la lavadora, lavavajillas<br />
y termo eléctrico (ks = 0,66).<br />
C 5<br />
Circuito de distribución interna, destinado a alimentar tomas de corriente<br />
de los circuitos de baño, así como las bases auxiliares del cuadro de cocina<br />
(ks = 0,4).<br />
C 10<br />
Circuito de distribución interna, destinado a la instaalción de secadora independiente<br />
(ks = 1).<br />
Coeficiente de simultaneidad en los conjuntos de viviendas<br />
N. o ks (Fs) N. o ks (Fs) N. o ks (Fs) N. o ks (Fs) N. o ks (Fs)<br />
1 1 6 5,4 11 9,2 16 12,5 21 15,3<br />
2 2 7 6,2 12 9,9 17 13,1 n>21 15,3+(n–21) · 0,5<br />
3 3 8 7 13 10,6 18 13,7<br />
4 3,8 9 7,8 14 11,3 19 14,4<br />
5 4,5 10 8,5 15 11,9 20 14,8<br />
Tabla B4-002: coeficientes de simultaneidad en los bloques de viviendas.<br />
B/70 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Potencia de una instalación<br />
En realidad la tabla nos da el valor del número de viviendas por el factor<br />
de simultaneidad correspondiente: es decir que si disponemos de un bloque de<br />
16 viviendas, en realidad es como si alimentáramos 12,5 viviendas a plena carga.<br />
En las viviendas con tarifa nocturna el coeficiente de simultaneidad es<br />
ks (Fs) = 1.<br />
Los coeficientes de simultaneidad en los servicos generales de los bloques<br />
de viviendas es ks (Fs) = 1.<br />
La instrucción ITC-BT-10 prevé la utilización del ks (Fs) = 1 para los servicios<br />
generales de un conjunto de viviendas y a tal efecto las instalaciones en el<br />
territorio español debemos realizarlas según esta instrucción.<br />
Como información complementaria en algunos países de Europa próximos al<br />
Mediterráneo, se toman en consideración valores muy próximos a los expuestos<br />
en la tabla siguiente:<br />
B<br />
4<br />
Coeficientes de simultaneidad para los servicios generales<br />
Utilización<br />
ks (Fs)<br />
Alumbrado 1<br />
Calefacción y aire acondicionado 1<br />
Tomas de corriente 0,10 a 0,20 (1)<br />
Ascensores (2) y montacargas<br />
– para el motor más potente 1<br />
– para el siguiente 0,75<br />
– para los demás 0,60<br />
(1) En industrias estos parámetros pueden variar en función de la utilización específica de la toma<br />
de corriente.<br />
(2) La corriente a tomar en consideración es la nominal del motor, si es mayor a un tercio de la<br />
corriente de arranque.<br />
Tabla B4-003: factores de simultaneidad para los servicios generales.<br />
Coeficientes de simultaneidad en los locales comerciales y oficinas de los<br />
edificios mixtos de viviendas, locales comerciales y oficinas: ks (Fs) = 1.<br />
Coeficientes de simultaneidad en los edificios destinados a locales comerciales,<br />
oficinas y/o algunas industrias: ks (Fs) = 1.<br />
Coeficientes de simultaneidad en los edificios destinados a locales industriales:<br />
ks (Fs) = 1.<br />
Coeficientes de simultaneidad en aparcamientos de los edificios destinados a<br />
locales comerciales, oficinas y/o algunas industrias: ks (Fs) = 1.<br />
4.5. Previsión de la potencia en las viviendas, locales<br />
comerciales e industrias<br />
Previsión de electrificación en las viviendas<br />
La carga máxima por vivienda depende del grado de electrificación que desee<br />
alcanzar. El promotor, propietario o usuario del edificio fijará de acuerdo<br />
con la empresa suministradora la potencia a prever, la cual, para nuevas construcciones,<br />
no será inferior a la básica.<br />
Grado de electrificación básico<br />
Es el necesario para la cobertura de las posibles necesidades de utilización<br />
primarias sin necesidad de obras posteriores de adecuación y debe permitir<br />
la utilización de los aparatos eléctricos de uso común en una vivienda; considerándose<br />
un mínimo de 5.750 W a 230 V en cada vivienda, independientemente<br />
de la potencia contratada por cada usuario, que dependerá de la utilización<br />
que éste haga de la instalación eléctrica.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/71
Generalidades<br />
B<br />
4<br />
Electrificación elevada<br />
Es la correspondiente a viviendas con una previsión de utilización de aparatos<br />
electrodomésticos superior a la electrificación básica o con previsión de utilización<br />
de sistemas de calefacción eléctrica o de acondicionamiento de aire o con<br />
superficies útiles de la vivienda superiores a 160 m 2 , o con cualquier combinación<br />
de lo expuesto anteriormente; previendo una potencia mínima de 9.200 W.<br />
No obstante la potencia de una instalación será la suma de todas las cargas<br />
instaladas por los factores de simultaneidad y utilización correspondientes; el<br />
valor de contratación se establecerá de común acuerdo con la compañía suministradora<br />
y se limitará a través del ICPM correspondiente.<br />
Previsión de electrificación en edificios de viviendas:<br />
c La electrificación de las viviendas.<br />
Será la misma que hemos descrito anteriormente y para considerar la potencia<br />
de todo el edificio deberemos aplicar los coeficientes de simultaneidad de<br />
la tabla B4-002.<br />
c La electrificación de los servicios generales.<br />
Será la suma de todas las cargas de los servicios generales aplicando un<br />
coeficiente de simultaneidad ks (Fs) = 1.<br />
Para facilitar su determinación facilitamos la carga de los ascensores según<br />
la IEB.<br />
Carga correspondiente a cada ascensor según la NTE/IEB/1974<br />
Tipo Uso Paradas Plazas Carga en ascensor<br />
(kW)<br />
ITA 1 Viviendas 8 5 4<br />
ITA 2 Viviendas<br />
Apartamentos 15 5 6<br />
Residencias<br />
Otros 8 5<br />
ITA 3 Viviendas<br />
Apartamentos 15 8 12<br />
Residencias<br />
Otros 8 8<br />
ITA 4 Viviendas<br />
Apartamentos 20 8 12<br />
Residencias<br />
Otros 12 8<br />
ITA 5 Viviendas<br />
Apartamentos 20 13 25<br />
Residencias<br />
Otros 15 13<br />
Tabla B4-004: potencias y tamaños de los ascensores en función del número de paradas y ocupantes,<br />
según NTE/IEB/1974.<br />
La electrificación de los locales comerciales y/o de oficinas<br />
Se preverá un mínimo de 100 W · m 2 y planta, con un mínimo por local de<br />
3.450 W a 230 V.<br />
La electrificación de los garajes:<br />
c Garajes con ventilación natural.<br />
Se preverá un mínimo de 10 W · m 2 y planta, con un mínimo por local de 3.450 W<br />
a 230 V.<br />
B/72 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Potencia de una instalación<br />
c Garajes con ventilación forzada.<br />
Se preverá un mínimo de 20 W · m 2 y planta, con un mínimo por local de 3.450 W<br />
a 230 V.<br />
Previsión de electrificación en edificios comerciales o de oficinas<br />
Se preverá un mínimo de 100 W · m 2 y planta, con un mínimo por local de<br />
3.450 W a 230 V.<br />
Previsión de electrificación en edificios para una concentración<br />
de industrias<br />
Se preverá un mínimo de 125 W · m 2 y planta, con un mínimo por local de<br />
10.350 W a 230 V.<br />
B<br />
4<br />
Tensión de los suministros<br />
Suministros monofásicos<br />
Los suministros deberán ser monofásicos a 230 V hasta una potencia de 5.750 W<br />
y podrán ser monofásicos hasta una potencia de 14.490 W.<br />
Suministros trifásicos<br />
Los suministros deberán ser trifásicos 230/400 V a partir de los 14.490 W y<br />
podrán serlo a partir de 5.750 W.<br />
No obstante cualquier acuerdo entre la compañía suministradora y el cliente se<br />
puede regularizar.<br />
Cálculo de la potencia de un grupo de viviendas unifamiliares<br />
pareadas<br />
La potencia total necesaria será la suma de las potencias por el factor de<br />
simultaneidad.<br />
Los servicios de alumbrado y señalización pública corresponden a otras previsiones,<br />
simplemente especificamos las que corresponden a un promotor<br />
dentro de una zona urbana.<br />
c Electrificación “Elevada” Pv = 9.200 W.<br />
c Número de viviendas, n = 16 ud.<br />
c Coeficiente de simultaneidad correspondiente a las 16 viviendas ks (Fs) =<br />
= 12,5 (según tabla B4-002).<br />
c P T<br />
= Potencia total.<br />
Ejemplo de cálculo:<br />
P T<br />
= Potencia elevada · coeficiente ks (Fs) = 9,2 kW · 12,5 = 115 kW.<br />
En viviendas el factor de potencia se considera prácticamente cos ϕ = 0,95,<br />
por tanto la potencia aparente correspondiente será:<br />
S T =<br />
P T<br />
= 115 kW = 121,05 kVA > 100 kW<br />
cos ϕ 0,95<br />
El promotor estaría obligado a facilitar un solar para la instalación de un centro<br />
de transformación CT, de conformidad al “Artículo 13. Reserva de local” del<br />
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.<br />
Cálculo de la potencia de una urbanización rural<br />
En una urbanización rural se han de prever los servicios de conformidad con las<br />
indicaciones de las ordenanzas municipales, generalmente alumbrado público.<br />
c Electrificación “Elevada” Pv = 9.200 W.<br />
c Número de parcelas, n = 32 ud.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/73
Generalidades<br />
c Coeficiente de simultaneidad correspondiente a las 32 parcelas ks (Fs) =<br />
= 15,3 + (n – 21) · 0,5 (según tabla B4-002), es de:<br />
ks (Fs) = 15,3 + (32 – 21) = 15,3 + 11 = 26,3<br />
c P T<br />
= Potencia total.<br />
c Alumbrado público 1,2 km de calles de 7 m, 25 lux.<br />
B<br />
4<br />
Ejemplo de cálculo:<br />
c Potencia viviendas total P Tv<br />
:<br />
P Tv<br />
= Potencia elevada · coeficiente ks (Fs) = 9,2 kW · 26,3 = 241,96 kW<br />
c Potencia total absorbida viviendas S Tv<br />
.<br />
En viviendas el factor de potencia se considera prácticamente cos ϕ = 0,95,<br />
por tanto la potencia aparente correspondiente será:<br />
S Tv =<br />
P T<br />
241,96 kW<br />
= = 254,70 kVA > 100 kW<br />
cos ϕ 0,95<br />
c Potencia alumbrado P A<br />
:<br />
v Superficie a alumbrar S A<br />
: S A<br />
= L · a = 1,2 km · 7 m = 8.400 m 2 .<br />
v Iluminación media 25 lux, total lúmenes (lm) necesarios:<br />
lm T<br />
= lux · 8.400 m 2 = 210.000 lm.<br />
v Solución con lámparas de descarga:<br />
Alumbrado con lámparas de descarga Hg + sustancia fluorescente de 125 W:<br />
P A<br />
= potencia alumbrado.<br />
η = rendimiento lámpara, 50 lm/w.<br />
η' = rendimiento pantalla, 60%.<br />
Ia = intensidad absorbida, no compensada, 1,15 A (tabla B3-018).<br />
c El número de puntos luz a utilizar con una lámpara de 125 W será:<br />
Lúmenes útiles punto luz = Pl · η (lm/W) · η’ = 125 W · 50 lm/W · 0,6 = 3.750 lm.<br />
T(Im)<br />
v Puntos luz necesarios =<br />
= 210.000 Im = 56 ud.<br />
Im (punto luz) 3.750 Im<br />
v Número de lámparas a utilizar:<br />
N.° lam<br />
= número total de lámparas.<br />
P lam<br />
= potencia lámpara 125 W.<br />
v Espacios entre puntos luz, E lam<br />
:<br />
E lam<br />
= N.° lam<br />
– 1 = 56 – 1 = 55 ud.<br />
v Distancia entre puntos luz = I pl: I pl = L = 1.200 m = 21,82 m.<br />
E lam 55<br />
v Potencia total absorbida en alumbrado, S A<br />
:<br />
– S lam<br />
= Potencia absorbida lámpara:<br />
S lam<br />
= Un · la = 230 V · 1,15 A = 264,5 VA.<br />
– Potencia absorbida por las 56 lámparas S A<br />
:<br />
S A<br />
= N.° lam<br />
· S lam<br />
= 56 ud. · 264,5 VA = 14.812 VA.<br />
– Previsión del alumbrado ornamental, en función de las ordenanzas municipales;<br />
puede ser una media del 30% de la potencia instalada.<br />
k f<br />
= coeficiente de alumbrado ornamental = 1,3.<br />
S TA<br />
= S A<br />
· k f<br />
= 14.812 · 1,3 = 19.256 VA.<br />
v Potencia total a prever (la) de las viviendas más la del alumbrado, S T<br />
:<br />
S T<br />
= S Tv<br />
+ S TA<br />
= 254,70 + 19,256 = 273,966 kVA > 100 kW.<br />
El promotor estaría obligado a facilitar un solar para la instalación de un centro<br />
de transformación CT, de conformidad al “Artículo 13. Reserva de local” del<br />
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.<br />
En algunos municipios el promotor no debe prever el alumbrado público, que<br />
corre a cargo de los servicios municipales.<br />
B/74 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Potencia de una instalación<br />
Cálculo de la potencia de un bloque de viviendas y locales comerciales<br />
Descripción del edificio:<br />
c Edificio de diez plantas: con nueve plantas de viviendas, cuatro viviendas<br />
por planta de electrificación mínima, 5.750 W con dos locales comerciales en<br />
la planta baja de 120 m 2 .<br />
c Dos ascensores: con motores de 10 CV a 230/400 V.<br />
c Alumbrado de escalera: con lámparas fluorescentes compactas tipo globo<br />
de 25 W, cuatro por rellano y seis unidades en el hall y dos en cuarto de<br />
motores de los ascensores.<br />
c Enchufes: doce enchufes de 10 A a 230 V para los servicios de limpieza de<br />
la escalera y el cuarto de ascensores.<br />
c Un grupo de presión: para el agua de 7,5 CV a 230/400 V.<br />
c Alumbrado de emergencia: en la escalera y cuarto de ascensores.<br />
B<br />
4<br />
Ejemplo de cálculo:<br />
Viviendas:<br />
Número de viviendas, N. o viviendas : N.° v = 9 plantas · 4 viviendas = 36 viviendas .<br />
c Potencias viviendas; alumbrado básico (5.750 W), Pv.<br />
c Coeficiente de simultaneidad correspondiente a las 36 viviendas ks (Fs) =<br />
= 15,3+(n–21) · 0,5 (según tabla B4-002) es de:<br />
ks (Fs) = 15,3 + (36–21) = 15,3 + 15 = 30,3.<br />
c Potencia viviendas total P Tv<br />
:<br />
P Tv,36ud. = Potencia básica · coeficiente ks (Fs) = 5,75 kW · 30,3 = 172,5 kW.<br />
c Potencia total absorbida viviendas S Tv<br />
.<br />
En viviendas el factor de potencia se considera prácticamente cos ϕ = 0,95,<br />
por tanto la potencia aparente correspondiente será:<br />
S Tv,36ud. = PTV,36ud.<br />
cos ϕ<br />
172,5 kW<br />
= = 181,58 kVA > 100 kW.<br />
0,95<br />
Locales comerciales (2 ud. de 120 m 2 ):<br />
c Potencia local comercial P lc<br />
: P lc<br />
= 120 m 2 · 100 W/m 2 = 12 kW.<br />
c Comprobación de la potencia mínima: 12.000 W < 3.450 W.<br />
c Los dos locales comerciales: P Tlc<br />
= 2 ud. · P lc<br />
= 2 · 12 = 24 kW.<br />
En los locales comerciales podemos considerar que el factor de potencia es<br />
muy próximo a uno y por tanto la potencia activa es igual a la potencia absorbida.<br />
Si predomina el alumbrado fluorescente sin compensar se debe tener<br />
en consideración: S Tlc<br />
≈ P TIc<br />
= 24 VA.<br />
Servicios generales:<br />
c Potencia motores (ver tabla B3-001):<br />
v Dos motores ascensores de 10 CV ; 10,3 kVA; η = 0,85; cos ϕ = 0,83.<br />
v Un motor grupo de presión de 7,5 CV; 7,6 kVA; η = 0,84; cos ϕ = 0,83.<br />
v Potencia total motores servicios: S Tm<br />
= S Pm<br />
= (2 · 10,3) + 7,6 = 28,2 kVA.<br />
c Potencia alumbrado de servicios:<br />
v Potencia aparente lámparas 25 W (ver tabla B3-017):<br />
S lam<br />
= Un · la = 230 V · 0,205 = 47,15 VA.<br />
v Número de lámparas: N.° lam<br />
= (9 · 4) escalera<br />
+ 6 hall<br />
+ 2 c–a<br />
= 44 ud.<br />
v Potencia total lámparas: S A<br />
= 44 ud. · 47,15 VA = 2,075 kVA.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/75
Generalidades<br />
c Potencia tomas de corriente servicios:<br />
B<br />
4<br />
En la ITC-BT-10, en el apartado 3.2, “Carga correspondiente a los<br />
servicios generales”, especifica que para todo el servicio eléctrico<br />
general del edificio el factor de simultaneidad es ks (Fs) = 1.<br />
Si aplicamos este concepto estrictamente al pie de la letra tendremos<br />
que las tomas de corriente a situar en los servicios comunes para<br />
poder realizar la limpieza o alguna reparación serán mínimas, lo que<br />
provocará la utilización de multiplicadores de tomas (ladrón),<br />
introcuciendo puntos débiles en la propia instalación. A mi modesto<br />
entender es aconsejable realizar la previsión de tomas de conexión<br />
adecuadas y utilizar el factor de simultaneidad utilizado en varios<br />
países de Europa.<br />
v Factor de simultaneidad para los enchufes:<br />
ks (Fs) = 0,1 + 0,9 0,9<br />
= 0,1 +<br />
n 12 = 0,175.<br />
ks (Fs) = coeficiente de simultaneidad.<br />
n = número de enchufes.<br />
v Potencia total tomas de corriente:<br />
S enchufes<br />
= n · Ue · le · ks = 12 · 230 · 10 · 0,175 = 4,83 kVA.<br />
Ue = tensión nominal enchufes.<br />
Ie = intensidad nominal enchufes.<br />
c Potencia total servicios:<br />
S Tser<br />
= S Tm<br />
+ S A<br />
+ S enchufes<br />
= 28,20 + 2,075 + 4,83 = 35,105 kVA.<br />
c Potencia total edificio:<br />
v S T<br />
= S Tv<br />
+ S Tlc<br />
+ S Tser<br />
= 181,50 + 24 + 35,105 = 240,605 kVA.<br />
v 240,605 kVA > 100 kW.<br />
El promotor estaría obligado a facilitar un solar para la instalación de un centro<br />
de transformación CT, de conformidad al “Artículo 13. Reserva de local” del<br />
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.<br />
Cálculo de la potencia de un bloque de oficinas y locales<br />
comerciales, con tres plantas de sótanos para aparcamientos y<br />
servicios generales<br />
Descripción del edificio:<br />
Edificio de ocho plantas y tres plantas sótano.<br />
c La planta baja: alberga el hall (50 m 2 ), la caja de escalera y ascensores<br />
(45 m 2 ), el acceso al aparcamiento (40 m 2 ), el local comercial (260 m 2 ).<br />
c La primera planta, la segunda y la tercera: corresponden a un abonado<br />
para uso de oficinas (350 m 2 · 3 = 1.050 m 2 ).<br />
c La cuarta y quinta: a otro abonado, para uso de oficinas (350 m 2 · 2 =<br />
= 700 m 2 ).<br />
c La sexta planta: está repartida entre tres abonados:<br />
6.° - 1. a Corresponde a un despacho de 100 m 2 .<br />
6.° - 2. a Corresponde a un despacho de 125 m 2 .<br />
6.° - 3. a Corresponde a un despacho de 125 m 2 .<br />
B/76 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Potencia de una instalación<br />
c La séptima planta: corresponde a un abonado para un despacho para<br />
diseño (350 m 2 ).<br />
c Servicios comunitarios:<br />
v Tres plantas sótano para aparcamiento de (350 + 350 + 300 m 2 y una sala<br />
de servicios de 50 m 2 y cajón de escalera y ascensores de 45 m 2 ).<br />
v Los cajones de escalera y el hall están acondicionados y disponen junto al<br />
cuarto de servicios de 60 tomas de corriente de 10 A a 230 V.<br />
v El alumbrado de emergencia general de la escalera, el cuarto de servicios y<br />
el aparcamiento están centralizados en una toma alimentada por un conjunto<br />
de baterías en un apartado del cuarto de servicio. Los alumbrados de emergencia<br />
de los abonados son particulares para cada abonado.<br />
v El edificio dispone de tres ascensores de 10 CV cada uno.<br />
v El acondicionamiento de aire es individual para cada abonado. La ITC-BT-10<br />
nos indica una prevención de carga para oficinas de 100 W/m 2 , es obvio que<br />
para una oficina con acondicionamiento de aire es insuficiente, puesto que en<br />
función de la climatología de la península Ibérica, para el aire acondicionado<br />
corresponden 100 a 120 W/m 2 .<br />
B<br />
4<br />
En espera de la publicación de una ampliación de la ITC-BT-10,<br />
les propongo una consideración de 140 a 170 W/m 2 , en función de la<br />
intensidad de alumbrado y el acondicionamiento del aire, en función<br />
de las temperaturas atmosféricas máximas. En el 4. o volumen,<br />
capítulo K “Gestión técnica de edificios, el control energético y la<br />
seguridad”, desarrollamos el estudio de análisis de consumo de todos<br />
los ejemplos arrastrados aplicando las técnicas de control energético.<br />
Estimación de la potencia W/m 2 en función de la utilización prevista para<br />
cada abonado:<br />
Abonado planta baja, local comercial de 300 m 2 , con acondicionamiento de<br />
aire 170 W/m 2 .<br />
Abonado plantas 1. a , 2. a y 3. a , local de oficinas (centro de cálculo) de 1.050 m 2 ,<br />
con acondicionamiento de aire 150 W/m 2 .<br />
Abonado plantas 4. a y 5. a , local de oficinas de 750 m 2 , con acondicionamiento<br />
de aire 150 W/m 2 .<br />
Abonado plantas 6. a -1. a , local de oficina de 100 m 2 , con acondicionamiento<br />
de aire 160 W/m 2 .<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/77
Generalidades<br />
Abonado plantas 6. a -2. a , local de oficina de 125 m 2 , con acondicionamiento<br />
de aire 160 W/m 2 .<br />
B<br />
4<br />
Abonado plantas 6. a -3. a , local de oficina de 125 m 2 , con acondicionamiento<br />
de aire 160 W/m 2 .<br />
Abonado planta 7 a , local de oficinas para diseño de 350 m 2 , con acondicionamiento<br />
de aire 170 W/m 2 .<br />
Abonado para los servicios comunitarios:<br />
c Superficie cajón escalera, 45 m 2 por 10 plantas = 450 m 2 , acondicionamiento<br />
de aire y alumbrado 150 lux = 115 W/m 2 .<br />
c Superficie sótanos 1.000 m 2 , iluminación de 150 lux = 7 VA/m 2 .<br />
c Superficie cuarto servicios 50 m 2 , alumbrado de 150 lux y fuerza = 80 VA/m 2 .<br />
c Bases de enchufe servicios generales, 60 ud. · 10 A · 230 V · ks.<br />
c Ascensores tres unidades de 10 CV.<br />
B/78 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Potencia de una instalación<br />
c Alumbrado de emergencia, 26 ud. en la escalera, 3 ud. en el hall y 16 ud. en<br />
el aparcamiento, con alimentación ininterrumpida a 230 Vca, y una hora de<br />
reserva.<br />
SALIDA<br />
c Alumbrado de señalización, indicando la circulación por el edificio y con alimentación<br />
ininterrumpida en caso de emergencia, 35 ud. 25 W a 230 Vca con<br />
una autonomía de una hora.<br />
La ITC-BT-10 especifica un coeficiente de simultaneidad de ks (Fs) = 1<br />
utilizando una carga de 100 W/m 2 . En el momento que utilizamos<br />
valores un 70 % superiores, podemos utilizar para el factor de<br />
simultaneidad general del edificio el que especifican las normas UNE<br />
para la concentración de circuitos en un cuadro. Considerando cada<br />
abonado un circuito.<br />
Para los ocho abonados, y para una horquilla entre seis y nueve circuitos, le<br />
corresponde un factor de simultaneidad ks de 0,7.<br />
Cálculo de la potencia para cada abonado y total<br />
c Potencia abonado planta baja local comercial 260 m 2 :<br />
P lc<br />
= 260 m 2 · 170 W/m 2 = 44,2 kW<br />
La potencia aparente con un factor de potencia medio de 0,75:<br />
S lc =<br />
P lc 44,2 kW<br />
=<br />
cos ϕ 0,75<br />
= 58,94 kVA<br />
c Potencia abonado plantas 1. a , 2. a y 3. a , local de oficinas de 1.050 m 2 :<br />
P lo1<br />
= 1.050 m 2 · 150 W/m 2 = 157,5 kW<br />
La potencia aparente con un factor de potencia medio de 0,8:<br />
S lo1 = P lo1 157,5 kW<br />
= = 196,875 kVA<br />
cos ϕ 0,8<br />
c Potencia abonado plantas 4. a y 5. a , local de oficinas de 750 m 2 :<br />
P lo2<br />
= 750 m 2 · 150 W/m 2 = 112,5 kW<br />
La potencia aparente con un factor de potencia medio de 0,8:<br />
S lo2 = Plo2 112,5 kW<br />
= = 140,625 kVA<br />
cos ϕ 0,8<br />
c Potencia abonado plantas 6. a -1. a , local de oficinas de 100 m 2 :<br />
P lo3<br />
= 100 m 2 · 160 W/m 2 = 16 kW<br />
La potencia aparente con un factor de potencia medio de 0,8:<br />
S lo3 = P lo3<br />
= 16 kW<br />
cos ϕ 0,8<br />
= 20 kVA<br />
B<br />
4<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/79
Generalidades<br />
c Potencia abonado plantas 6. a -2. a , local de oficinas de 125 m 2 :<br />
P lo4<br />
= 125 m 2 · 160 W/m 2 = 20 kW<br />
La potencia aparente con un factor de potencia medio de 0,8:<br />
B<br />
4<br />
S lo4 = Plo4 = 20 kW<br />
cos ϕ 0,8<br />
= 25 kVA<br />
c Potencia abonado plantas 6. a -3. a , local de oficinas de 125 m 2 :<br />
P lo5<br />
= 125 m 2 · 160 W/m 2 = 20 kW<br />
La potencia aparente con un factor de potencia medio de 0,8:<br />
S lo5 = Plo5 = 20 kW = 25 kVA<br />
cos ϕ 0,8<br />
c Potencia abonado planta 7. a , local de oficinas para el diseño de 350 m 2 :<br />
P lo6<br />
= 350 m 2 · 170 W/m 2 = 59,5 kW<br />
La potencia aparente con un factor de potencia medio de 0,8:<br />
S lo6 = Plo6 59,5 kW<br />
= = 74,735 kVA<br />
cos ϕ 0,8<br />
c Potencia abonado servicios generales:<br />
v Acondicionamiento y alumbrado escalera<br />
Superficie:<br />
Potencia:<br />
S = 11 pisos<br />
· 45 m 2 = 450 m 2<br />
P s–es<br />
= 450 m 2 · 115 W/m 2 = 51,75 kW<br />
Potencia aparente (cos = 0,8):<br />
S s–es = P s–es 51,75 kW<br />
=<br />
cos ϕ 0,8<br />
v Acondicionamiento y alumbrado hall<br />
= 64,69 kVA<br />
Superficie:<br />
Potencia:<br />
S = 1 ud. · 50 m 2 = 50 m 2<br />
P s–es<br />
= 50 m 2 · 115 W/m 2 = 5,75 kW<br />
Potencia aparente (cos = 0,8):<br />
S s–hall = P s–hall 5,75 kW<br />
=<br />
cos ϕ 0,8<br />
= 7,2 kVA<br />
v Alumbrado aparcamiento con tubos fluorescentes compensados<br />
(cos = 0,86)<br />
Superficie:<br />
S = 2 plantas<br />
· 350 m 2 + 1 planta<br />
· 300 m 2 = 1.000 m 2<br />
Potencia aparente:<br />
S A–a<br />
= 1.000 m 2 · 7 VA/m 2 = 7 kVA<br />
B/80 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Potencia de una instalación<br />
v Alumbrado y fuerza cuarto de servicios<br />
Superficie:<br />
S c–servicios<br />
= 50 m 2<br />
Potencia aparente:<br />
S c–servicios<br />
= 50 m 2 · 80 VA/m 2 = 4 kVA<br />
v Tomas de corriente para mantenimiento y limpieza de los servicios generales,<br />
escalera, hall, aparcamiento<br />
N.° de enchufes: 60 ud. de 10 A a 230 V.<br />
Factor de simultaneidad:<br />
ks (Fs) = 0,1 + 0,9<br />
n<br />
= 0,1 +<br />
0,9<br />
60 = 0,115<br />
B<br />
4<br />
Potencia aparente:<br />
S s–enchufes<br />
= n · Ue · le · ks = 60 ud. · 230 V · 10 A · 0,115 = 15,87 kVA<br />
v Ascensores:<br />
Potencia motores (ver tabla B3-001):<br />
Tres motores ascensores de 10 CV; 10,3 kVA; η = 0,85; cos ϕ = 0,83<br />
S TM<br />
= 3 · Pm = 3 · 10,3 = 30,9 kVA<br />
SALIDA<br />
v Alumbrado de señalización:<br />
35 ud. puntos luminosos de 25 W a 230 V (ver tabla B3-007).<br />
Potencia aparente:<br />
S señalización<br />
= 35 ud. · 0,205 A · 230 V = 1,65 kVA<br />
v Alumbrado de emergencia:<br />
N. o de puntos luz de 25 W con lámparas fluorescentes compactas a 230 V.<br />
Escalera: 26 ud. + hall, 3 ud. + aparcamiento, 16 ud. = total 45 ud.<br />
Potencia aparente:<br />
S A–emergencia<br />
= 45 ud. · 0,205 A · 230 V = 2,13 kVA<br />
Potencia de la SAI para asegurar el funcionamiento del alumbrado de señalización<br />
y el de emergencia durante una hora:<br />
v Potencia total servicios:<br />
S SAI<br />
= 1,65 + 2,13 = 3,78 kVA<br />
S s–G<br />
= S s–es<br />
+ S s–hall<br />
+ S A–a<br />
+ S c–servicios<br />
+ S s–enchufes<br />
+ S TM<br />
+ S señalización<br />
+ S A-emergencia<br />
=<br />
= 64,69 + 7,2 + 7 + 4 + 15,87 + 30,9 + 1,65 + 2,13 = 133,35 kVA<br />
Potencia total edificio:<br />
S T–ed<br />
= (S lc<br />
+ S lo1<br />
+ S lo2<br />
+ S lo3<br />
+ S lo4<br />
+ S lo5<br />
+ S lo6<br />
+ S lo7<br />
+ S s–G<br />
) ks =<br />
= (58,94 + 196,875 + 140,625 + 20 + 25 + 25 + 74,735 + 125,41) 0,7 =<br />
= 674,525 · 0,7 = 472,17 kVA<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/81
Generalidades<br />
El promotor estaría obligado a facilitar un solar para la instalación de un centro<br />
de transformación CT, de conformidad al “Artículo 13. Reserva de local” del<br />
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. Si analizamos los consumos de<br />
cada abonado y los de los servicios generales solamente existen tres abonados<br />
que no superan los 100 kVA.<br />
B<br />
4<br />
Cálculo de la potencia de una instalación para usos industriales<br />
El Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión en la instrucción ITC-BT-010<br />
solamente especifica una previsión de 125 W/m 2 y por planta, con un factor de<br />
simultaneidad Fs = 1. Es obvio que con la tecnología actual es difícil realizar<br />
una previsión con tan poca información. Procuraremos facilitar la información<br />
de la normativa UNE y la práctica de los países europeos más próximos y<br />
afines.<br />
Previsión de potencia (en términos generales) en locales industriales<br />
Alumbrado (alumbrado fluorescente compensado cos = 0,86)<br />
Tipo de explotación Potencia Alumbrado<br />
estimada<br />
medio<br />
VA/m 2 (lux = lm/m 2 )<br />
Vías de circulación 7 150<br />
Areas de almacenaje<br />
Trabajos bastos: 14 300<br />
Procesos de fabricación<br />
Zonas de montaje de grandes piezas...<br />
Trabajos normales: 24 500<br />
Oficinas, comercios...<br />
Trabajos finos: 41 800<br />
Oficinas de dibujo, montajes de precisión (relojería)<br />
Fuerza motriz<br />
Tipo de explotación Previsión de (VA/m 2 )<br />
Para sala de compresores 3 a 6<br />
Potencia para ventilación de locales 23<br />
Potencia para calefacción con convectores:<br />
Para locales no aislados 115 a 146<br />
Para locales aislados 90<br />
Zona de oficinas 25<br />
Zona de expediciones 50<br />
Zona de montaje 70<br />
Zona de fabricación 300<br />
Zona de pintura 350<br />
Zona de tratamientos térmicos 700<br />
Tabla B4-005: tabla de estimación de consumos en instalaciones industriales, comerciales y grandes espacios.<br />
B/82 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Potencia de una instalación<br />
El factor de simultaneidad<br />
En este aspecto solamente tenemos la información de las normas UNE que<br />
especifican factores de simultaneidad en los nudos de circuitos (los cuadros).<br />
Coeficientes de simultaneidad en la concentración<br />
de circuitos principales, según UNE<br />
N.° de circuitos<br />
principales<br />
Coeficientes de<br />
simultaneidad ks<br />
2 y 3 0,9<br />
4 y 5 0,8<br />
6 a 9 0,7<br />
10 a > 10 0,6<br />
B<br />
4<br />
Tabla B4-006: tabla de coeficientes de simultaneidad de UNE en la concentración de circuitos.<br />
Ejemplo:<br />
Descripción de la industria<br />
Una industria de inyección de plásticos, con nave de inyección, almacenaje y<br />
oficinas. La zona de inyección dispone de 150 m 2 , el cuarto de compresores<br />
50 m 2 , la zona de almacenaje, carga y descarga 200 m 2 , taller de mantenimiento<br />
300 m 2 , oficinas 150 m 2 .<br />
c Zona de máquinas de inyección:<br />
(1) Máquina n. o 1 10 CV = 10,3 kVA.<br />
(2) Máquina n. o 2 10 CV = 14,2 kVA.<br />
(3) Máquina n. o 3 15 CV = 14,2 kVA.<br />
(4) Máquina n. o 4 20 CV = 24 kVA.<br />
(5) Máquina n. o 5 3 CV = 3,5 kVA.<br />
v Tomas de corriente III, 10 unidades de 16 A a 400 V.<br />
Coeficiente de simultaneidad ks:<br />
ks = 0,1 + 0,9 n<br />
Potencia aparente:<br />
S s–enchufes = n 3 · Ue · Ie · ks = 10<br />
v Alumbrado 300 lux (en la tabla B4-005).<br />
s = superficie.<br />
= 0,1 +<br />
0,9<br />
10 = 0,19<br />
3 · 400 · 16 · 0,19 = 21,04 kVA<br />
S l–a<br />
= s · n VA/m 2 = 150 m 2 · 14 VA/m 2 = 21,04 kVA<br />
v Climatización 150 m 2 (en la tabla B4-005).<br />
s = superficie.<br />
S l–c<br />
= s · n VA/m 2 = 150 m 2 · 110 VA/m 2 = 16,5 kVA<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/83
Generalidades<br />
c Zona sala de compresores:<br />
v Compresor de 7,5 CV = 7,6 kVA.<br />
B<br />
4<br />
v Tomas de corriente II 10 A 230 V.<br />
Coeficiente de utilización ks:<br />
Potencia aparente:<br />
ks = 0,1 + 0,9 n<br />
= 0,1 +<br />
0,9<br />
3 = 0,4<br />
S c–en<br />
= n · Ue · le · ks = 3 · 230 · 10 · 0,4 = 2,76 kVA<br />
v Alumbrado 150 lux (ver la tabla B4-005).<br />
s = superficie.<br />
S c–A<br />
= s · VA/m 2 = 50 · 7 = 0,35 kVA<br />
c Zona taller de mantenimiento 300 m 2 :<br />
v Potencia aparente (ver la tabla B4-005).<br />
s = superficie.<br />
S ta<br />
= s · n VA/m 2 = 300 m 2 · 70 VA/m 2 = 21 kVA<br />
v Alumbrado 300 lux (en la tabla B4-005).<br />
s = superficie.<br />
S ta–A<br />
= s · n VA/m 2 = 300 m 2 · 14 VA/m 2 = 4,2 kVA<br />
c Zona de almacén, carga y descarga 200 m 2 :<br />
v Potencia (ver la tabla B4-005).<br />
s = superficie.<br />
S al<br />
= s · n VA/m 2 = 200 m 2 · 50 VA/m 2 = 10 kVA<br />
v Alumbrado 150 lux (ver la tabla B4-005).<br />
s = superficie.<br />
S al–A<br />
= s · n VA/m 2 = 200 m 2 · 7 VA/m 2 = 1,4 kVA<br />
B/84 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Potencia de una instalación<br />
c Zona de oficinas 150 m 2 :<br />
v Potencia aparente (ver la tabla B4-005).<br />
s = superficie.<br />
S of<br />
= s · n VA/m 2 = 150 m 2 · 25 VA/m 2 = 3,75 kVA<br />
v Alumbrado 500 lux (ver la tabla B4-005).<br />
s = superficie.<br />
B<br />
4<br />
S of–A<br />
= s · n VA/m 2 = 150 m 2 · 24 VA/m 2 = 3,6 kVA<br />
v Acondicionamiento de aire (ver la tabla B4-005).<br />
s = superficie.<br />
S of–ac<br />
= s · n VA/m 2 = 150 m 2 · 100 VA/m 2 = 15 kVA<br />
c Cálculo de la potencia aparente en función del coeficiente de utilización<br />
Las máquinas en función de su ciclo no trabajan al cien por cien de su potencia,<br />
es adecuado considerar un factor de utilización (ku) de valor 0,8. Excepto<br />
en casos particulares en que se deberá estudiar el ciclo de la máquina, para<br />
el alumbrado se considera un coeficiente de utilización (ku) de valor 1, puesto<br />
que al encenderse trabaja al cien por cien y las tomas de corriente después<br />
de su reducción por la coincidencia, se considera el coeficiente de utilización<br />
(ku) de valor 1.<br />
v Zona máquinas de inyección:<br />
– 01 Máquina n. o 1:<br />
– 02 Máquina n. o 2:<br />
– 03 Máquina n. o 3:<br />
– 04 Máquina n. o 4:<br />
– 05 Máquina n. o 5:<br />
S M–1<br />
= 10,3 · ku = 10,3 · 0,8 = 8,24 kVA<br />
S M–2<br />
= 10,3 · ku = 14,2 · 0,8 = 11,36 kVA<br />
S M–3<br />
= 10,3 · ku = 14,2 · 0,8 = 11,36 kVA<br />
S M–4<br />
= 24 · ku = 24 · 0,8 = 19,2 kVA<br />
S M–5<br />
= 3,5 · ku = 3,5 · 0,8 = 2,8 kVA<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/85
Generalidades<br />
– 06 Tomas de corriente:<br />
S M–en<br />
= 21,04 · ku = 21,04 · 1 = 21,04 kVA<br />
B<br />
4<br />
– 07 Alumbrado:<br />
S M–A<br />
= 4,2 · ku = 4,2 · 1 = 4,2 kVA<br />
– 08 Climatización:<br />
S M–cl<br />
= 16,5 · ku = 16,5 · 0,8 = 13,2 kVA<br />
v Zona compresores:<br />
– 09 Compresor:<br />
S C<br />
= 7,6 · ku = 7,6 · 0,8 = 6,08 kVA<br />
– 10 Potencia tomas de corriente área compresor:<br />
S C–en<br />
= 2,8 · ku = 2,8 · 1 = 2,8 kVA<br />
– 11 Alumbrado área compresor:<br />
S C–A<br />
= 3,5 · ku = 3,5 · 1 = 3,5 kVA<br />
v Zona taller de mantenimiento:<br />
– 12 Potencia área taller de mantenimiento:<br />
S ta<br />
= 21 · ku = 21 · 0,8 = 16,8 kVA<br />
– 13 Alumbrado área de mantenimiento:<br />
S ta–A<br />
= 4,2 · ku = 4,2 · 1 = 4,2 kVA<br />
B/86 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
5<br />
5<br />
5<br />
5<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
7<br />
7<br />
7<br />
7<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
9<br />
9<br />
9<br />
9<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
4. Potencia de una instalación<br />
v Zona almacén y expediciones:<br />
– 14 Potencia área almacén y expediciones:<br />
S a<br />
= 10 · ku = 10 · 0,8 = 8 kVA<br />
– 15 Alumbrado área almacén y expediciones:<br />
S a–A<br />
= 1,4 · ku = 1,4 · 1 = 1,4 kVA<br />
B<br />
4<br />
v Zona de oficinas:<br />
– 16 Alumbrado oficinas:<br />
S of–A<br />
= 3,6 · ku = 3,6 · 1 = 3,6 kVA<br />
– 17 Potencia área oficinas:<br />
S of<br />
= 3,8 · ku = 3,8 · 0,8 = 3,04 kVA<br />
– 18 Climatización oficinas:<br />
S of–ac<br />
= 15 · ku = 15 · 0,8 = 12 kVA<br />
c Cuadros distribución, zonas:<br />
v Cuadro zona 1, máquinas de inyección:<br />
ks = coeficiente de simultaneidad de los circuitos, según UNE = 0,7.<br />
S z–1<br />
= (S M–1<br />
+ S M–2<br />
+ S M–3<br />
+ S M–4<br />
+ S M–5<br />
+ S en<br />
+ S T–A<br />
+ S T–c<br />
) ks = (8,24 +<br />
+ 11,36 + 11,36 + 19,2 + 2,8 + 21,04 + 4,2 + 13,2) · 0,7 = 63,98 kVA<br />
v Cuadro zona 2, compresores:<br />
ks = coeficiente de simultaneidad de los circuitos, según UNE = 0,9.<br />
S z–2<br />
= (S C<br />
+ S C–en<br />
+ S C–A<br />
) ks = (6,08 + 2,8 + 3,5) · 0,9 = 12,6 kVA<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/87
2<br />
2<br />
3<br />
3<br />
120.0<br />
4<br />
4<br />
5<br />
5<br />
6<br />
6<br />
7<br />
7<br />
8<br />
8<br />
9<br />
9<br />
10<br />
10<br />
11<br />
11<br />
12<br />
12<br />
Generalidades<br />
v Cuadro zona 3, taller de mantenimiento:<br />
B<br />
4<br />
ks = coeficiente de simultaneidad de los circuitos, según UNE = 0,9.<br />
S z–3<br />
= (S T<br />
+ S T–A<br />
) ks = (16,8 + 4,2) · 0,9 = 18,9 kVA<br />
v Cuadro almacén y expediciones:<br />
ks = coeficiente de simultaneidad de los circuitos, según UNE = 0,9.<br />
S z–4<br />
= (S a<br />
+ S a–A<br />
) ks = (8 + 1,4) · 0,9 = 8,46 kVA<br />
v Cuadro oficinas:<br />
ks = coeficiente de simultaneidad de los circuitos, según UNE = 0,9.<br />
S z–5<br />
= (S of–A<br />
+ S of<br />
+ S of–ac<br />
) ks = (3,6 + 3,04 + 12) · 0,9 = 14,13 kVA<br />
v Cuadro zonas industriales:<br />
ks = coeficiente de simultaneidad de los circuitos, según UNE = 0,9.<br />
S L–1<br />
= (S Z–1<br />
+ S Z–2<br />
+ S Z–3<br />
) ks = (63,98 + 12,6 + 18,9) · 0,9 = 85,95 kVA<br />
v Cuadro almacén y oficinas:<br />
ks = coeficiente de simultaneidad de los circuitos, según UNE = 0,9.<br />
S L–2<br />
= (S Z–4<br />
+ S Z–5<br />
) ks = (8,46 + 14,13) · 0,9 = 20,34 kVA<br />
B/88 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Potencia de una instalación<br />
v Cuadro general (potencia de contratación):<br />
ks = coeficiente de simultaneidad de los circuitos, según UNE = 0,9.<br />
S T<br />
= (S L–1<br />
+ S L–2<br />
) ks = (85,95 + 20,34) · 0,9 = 95,64 kVA<br />
El promotor estaría obligado a facilitar un solar para la instalación de un centro<br />
de transformación CT, de conformidad al “Artículo 13. Reserva local” del Reglamento<br />
Electrotécnico de Baja Tensión.<br />
Los parámetros coeficiente e índices son válidos para tres niveles de agrupaciones<br />
o nudos: CGD-cuadro general de distribución, CD-cuadro de distribución<br />
y CC-cuadros de control.<br />
B<br />
4<br />
c Cálculo según el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión. ITC-BT-10<br />
“4.2. Edificios destinados a la concentración industrial”<br />
v Planta industrial:<br />
– Superficie:<br />
1-Zona inyección: 150 m 2.<br />
2-Zona compresores: 50 m 2.<br />
3-Zona almacenaje y expedición: 200 m 2.<br />
4-Zona taller de mantenimiento: 300 m 2.<br />
Total superficie industrial:<br />
– Potencia industria:<br />
Total superficie oficinas: 150 m 2.<br />
– Potencia oficinas:<br />
– Potencia total:<br />
s = 150 + 50 + 200 + 300 = 700 m 2<br />
P in<br />
= 700 m 2 · 125 W/m 2 = 15 kW<br />
P of<br />
= 150 m 2 · 125 W/m 2 = 18,75 kW<br />
P T<br />
= P in<br />
+ P of<br />
= 87,5 + 18,75 = 106,25 kW<br />
La potencia total calculada según el Reglamento Electrotécnico Para Baja<br />
Tensión (P T<br />
= 106,25 kW) y la calculada, de forma más detallada, por el proceso<br />
de UTE (S T<br />
= 95,64 kVA), pueden diferir en función de la actividad de la función<br />
industrial.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/89
Generalidades<br />
Cuadro resumen del proceso de cálculo de la potencia de una industria, método utilizado<br />
por la normativa UNE<br />
Potencia de<br />
contratación kVA<br />
S = 106,272 · 0,9 = 95,64 kVA<br />
B<br />
4<br />
Circuitos.<br />
Factor de<br />
simultaneidad ks<br />
Potencia de<br />
utilización kVA<br />
Dos circuitos ks = 0,9<br />
S L–1 = 95,48 · 0,9 = 85,95 kVA S L–2 = 22,59 · 0,9 =<br />
= 30,34 kVA<br />
Circuitos.<br />
Factor de<br />
simultaneidad ks<br />
Tres circuitos ks = 0,9<br />
Dos circuitos<br />
ks = 0,9<br />
Potencia de<br />
utilización kVA<br />
S Z–1 = 91,4 · 0,7 =<br />
= 63,98 kVA<br />
S Z–2 =<br />
= 13,9 · 0,9 =<br />
= 12,6 kVA<br />
S Z–3 =<br />
= 21 · 0,9 =<br />
= 18,9 kVA<br />
S Z–4 =<br />
= 9,4 · 0,9 =<br />
= 8,64 kVA<br />
S Z–5 =<br />
= 15,7 · 0,9 =<br />
= 14,13 kVA<br />
Circuitos.<br />
Factor de<br />
simultaneidad ks<br />
Ocho circuitos ks = 0,7<br />
Tres circuitos<br />
ks = 0,9<br />
Dos circuitos<br />
ks = 0,9<br />
Dos circuitos<br />
ks = 0,9<br />
Tres circuitos<br />
ks = 0,9<br />
Potencia de<br />
utilización kVA<br />
Factor de<br />
utilización ku<br />
Potencia<br />
absorbida<br />
01 - Máquina n.° 1 ........................... 08,24 0,8 10,3<br />
02 - Máquina n.° 2 ........................... 11,36 0,8 14,2<br />
03 - Máquina n.° 3 ........................... 11,36 0,8 14,2<br />
04 - Máquina n.° 4 ........................... 24,00 0,8 24,0<br />
05 - Máquina n.° 5 ........................... 02,80 0,8 03,5<br />
06 - Tomas de corriente ................... 21,10 10, 21,1<br />
07 - Alumbrado ................................ 04,20 10, 04,2<br />
08 - Climatización ............................ 13,20 0,8 16,5<br />
09 - Compresor ................................ 06,08 0,8 07,6<br />
10 - Potencia .................................... 02,80 10, 02,8<br />
11 - Alumbrado ................................ 03,50 10, 03,5<br />
12 - Potencia .................................... 16,80 0,8 21,0<br />
13 - Alumbrado ................................ 04,20 10, 04,2<br />
14 - Potencia .................................... 08,00 0,8 10,0<br />
15 - Alumbrado ................................ 01,40 10, 01,4<br />
16 - Alumbrado ................................ 03,60 10, 03,6<br />
17 - Potencia .................................... 03,04 0,8 03,8<br />
18 - Climatización ............................ 12,00 0,8 15,0<br />
Zona<br />
Máquinas de inyección<br />
Almacen<br />
y expediciones<br />
Compresores<br />
Taller de<br />
mantenimiento<br />
Oficinas<br />
Tabla B4-007: esquema resumen del proceso de cálculo de la potencia de una industria, de un almacén, de un local<br />
comercial o de unas oficinas.<br />
B/90 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. La legislación y las reglas del buen hacer<br />
Reglamentación<br />
INSTALADORES<br />
AUTORIZADOS EN<br />
BAJA TENSIÓN ITC-BT-03<br />
1. OBJETO<br />
2. INSTALADOR AUTORIZADO<br />
EN BAJA TENSIÓN<br />
3. CLASIFICACIÓN DE<br />
INSTALADORES AUTORIZADOS<br />
EN BAJA TENSIÓN<br />
La presente Instrucción Técnica Complementaria tiene por<br />
objeto desarrollar las previsiones del artículo 22 del Reglamento<br />
Electrotécnico para Baja Tensión, estableciendo<br />
las condiciones y requisitos que deben observarse para<br />
la certificación de la competencia y la autorización administrativa<br />
correspondiente de los instaladores autorizados<br />
en el ámbito de aplicación del Reglamento Electrotécnico<br />
para Baja Tensión.<br />
Instalador Autorizado en Baja Tensión es la persona física<br />
o jurídica que realiza, mantiene o repara las instalaciones<br />
eléctricas en el ámbito del Reglamento Electrotécnico<br />
para Baja Tensión y sus Instrucciones Técnicas Complementarias,<br />
habiendo sido autorizado para ello según<br />
lo prescrito en la presente Instrucción.<br />
3.1. Categoría básica (IBTB)<br />
Los instaladores autorizados en Baja Tensión se clasifican<br />
en las siguientes categorías:<br />
Los instaladores de esta categoría podrán realizar, mantener<br />
y reparar las instalaciones eléctricas para baja tensión<br />
en edificios, industrias, infraestructuras y, en general, todas<br />
las comprendidas en el ámbito del presente Reglamento<br />
Electrotécnico para Baja Tensión, que no se reserven<br />
a la categoría especialista (IBTE).<br />
3.2. Categoría especialista (IBTE)<br />
Los instaladores y empresas instaladoras de la categoría<br />
especialista podrán realizar, mantener y reparar las instalaciones<br />
de categoría Básica y, además, las correspondientes<br />
a:<br />
– Sistemas de automatización, gestión técnica de la energía<br />
y seguridad para viviendas y edificios.<br />
– Sistemas de control distribuido.<br />
– Sistemas de supervisión, control y adquisición de datos.<br />
– Control de procesos.<br />
– Líneas aéreas o subterráneas para distribución de energía.<br />
– Locales con riesgo de incendio o explosión.<br />
– Quirófanos y salas de intervención.<br />
– Lámparas de descarga en alta tensión, rótulos luminosos<br />
y similares.<br />
– Instalaciones generadoras de baja tensión que estén contenidas<br />
en el ámbito del presente Reglamento Electrotécnico<br />
para Baja Tensión y sus Instrucciones Técnicas<br />
complementarias.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/91
Generalidades<br />
En los certificados de cualificación individual y de instalador<br />
deberán constar expresamente la modalidad o modalidades<br />
de entre las citadas para las que se haya sido autorizado,<br />
caso de no serlo para la totalidad de las mismas.<br />
4. CERTIFICADO DE<br />
CUALIFICACIÓN INDIVIDUAL<br />
EN BAJA TENSIÓN<br />
4.1. Concepto<br />
El Certificado de Cualificación Individual en Baja Tensión<br />
es el documento mediante el cual la Administración reconoce<br />
a su titular la capacidad personal para desempeñar<br />
alguna de las actividades correspondientes a las categorías<br />
indicadas en el apartado 3 de la presente Instrucción,<br />
identificándole ante terceros para ejercer su profesión en<br />
el ámbito del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión.<br />
Dicho certificado no capacita, por sí solo, para la realización<br />
de dicha actividad, sino que constituirá requisito previo<br />
para la obtención del Certificado de Instalador Autorizado<br />
en Baja Tensión.<br />
4.2. Requisitos<br />
Para obtener el Certificado de Cualificación Individual<br />
en Baja Tensión, las personas físicas deberán acreditar ante<br />
la Comunidad Autónoma donde radique el interesado:<br />
a) Encontrarse en edad legal laboral.<br />
b) Conocimientos teóricos-prácticos de electricidad.<br />
Sin perjuicio de lo previsto en la legislación sobre competencias<br />
profesionales, se entenderá que reúnen dichos<br />
conocimientos las personas que se encuentren en<br />
alguna de las siguientes situaciones:<br />
b.1) Técnicos de grado medio en equipos e instalaciones<br />
electrotécnicas, con 1 año de experiencia,<br />
como mínimo, en empresas de instalaciones eléctricas<br />
y habiendo realizado un curso de 40 horas<br />
impartido por una Entidad de Formación Autorizada<br />
en Baja Tensión.<br />
b.2) Técnicos de grado medio en equipos e instalaciones<br />
electrotécnicas, habiendo realizado un curso<br />
de 100 horas impartido por una Entidad de Formación<br />
Autorizada en Baja Tensión.<br />
b.3) Técnicos superiores en instalaciones electrotécnicas.<br />
b.4) Técnicos superiores en instalaciones electrotécnicas<br />
y experiencia de trabajo en empresas de instalaciones<br />
eléctricas.<br />
b.5) Titulados en Escuelas Técnicas de Grado Medio o<br />
Superior con formación suficiente en el campo<br />
electrotécnico.<br />
b.6) Titulados de Escuelas Técnicas de Grado Medio o<br />
Superior con formación suficiente en el campo<br />
electrotécnico y experiencia de trabajo en empresas<br />
de instalaciones eléctricas.<br />
Se admitirán las titulaciones declaradas por la Administración<br />
española competente como equivalentes a<br />
B/92 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
las mencionadas, así como las titulaciones equivalentes<br />
que se determinen por aplicación de la legislación<br />
comunitaria o de otros acuerdos internacionales con<br />
terceros países, ratificados por el Estado Español.<br />
c) Haber superado un examen, ante dicha Comunidad<br />
Autónoma, en los siguientes casos:<br />
c.1) Teórico-práctico, en las situaciones b.1) y b.2),<br />
c.2) Práctico, en las situaciones b.3) y b.5),<br />
sobre las disposiciones del Reglamento e Instrucciones<br />
Técnicas Complementarias correspondientes a la categoría<br />
en la que se desea obtener la cualificación, cuyos<br />
requisitos, criterios y contenidos mínimos podrán<br />
ser definidos mediante resolución del Órgano Competente<br />
en materia de Seguridad Industrial del Ministerio<br />
de Ciencia y Tecnología.<br />
4.3. Concesión y validez<br />
Cumplidos los requisitos de 4.2, la Comunidad Autónoma<br />
expedirá el correspondiente Certificado de Cualificación<br />
Individual en Baja Tensión, con la anotación de la<br />
categoría o categorías correspondientes.<br />
El Certificado de Cualificación Individual en Baja Tensión<br />
tendrá validez en todo el territorio español.<br />
En caso de variación importante del Reglamento respecto<br />
del que constituyó la base para la concesión del certificado,<br />
y siempre que en la Disposición correspondiente se<br />
determine expresamente que, en razón de la misma, sea<br />
preciso hacerlo, el titular del certificado deberá solicitar<br />
la actualización del mismo, cumpliendo los requisitos que<br />
dicha Disposición establezca para ello. En caso de no<br />
hacerlo, el certificado solamente será válido para la reglamentación<br />
anterior, en tanto en cuanto no sea preciso<br />
aplicarla junto con las nuevas disposiciones.<br />
5. AUTORIZACIÓN COMO<br />
INSTALADOR EN BAJA TENSIÓN<br />
5.1. Requisitos<br />
Para obtener la autorización de Instalador en Baja Tensión,<br />
a que se refiere el apartado 2 de la presente Instrucción,<br />
deberán acreditarse ante la Comunidad Autónoma<br />
donde radiquen los interesados, los siguientes requisitos:<br />
a) Contar con los medios técnicos y humanos que se determinan<br />
en el Apéndice de la presente Instrucción,<br />
para las respectivas categorías.<br />
b) Tener suscrito seguro de responsabilidad civil que cubra<br />
los riesgos que puedan derivarse de sus actuaciones,<br />
mediante póliza por una cuantía mínima de 600.000<br />
euros para la categoría básica y de 900.000 euros para<br />
la categoría especialista, cantidad que se actualizará<br />
anualmente, según la variación del índice de precios<br />
al consumo, certificada por el Instituto Nacional de Estadística.<br />
De dicha actualización se trasladará justificante<br />
al Órgano competente de la Comunidad.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/93
Generalidades<br />
c) Estar dados de alta en el Impuesto de Actividades Económicas,<br />
en el epígrafe correspondiente.<br />
d) Estar incluidos en el censo de obligaciones tributarias.<br />
e) Estar dados de alta en el correspondiente régimen de la<br />
Seguridad Social.<br />
f) En el caso de las personas jurídicas, estar constituidas<br />
legalmente. Además, deberán aportarse, cumplimentados<br />
con los datos de la entidad, los carnets identificativos<br />
de las personas físicas dotadas de Certificados de<br />
cualificación individual.<br />
5.2. Concesión y validez<br />
5.2.1. El Órgano competente de la Comunidad Autónoma<br />
El Órgano competente de la Comunidad Autónoma, en<br />
caso de que se cumplan los requisitos indicados en el<br />
apartado anterior, expedirá el correspondiente Certificado<br />
de Instalador Autorizado en Baja Tensión, en el cual<br />
constará la categoría o categorías que comprenda. Además,<br />
constará en el certificado la advertencia de que el<br />
mismo no tendrá validez si el instalador no ha sido inscrito<br />
en el Registro de Establecimientos Industriales, para lo<br />
cual deberá reservarse un apartado en el certificado para<br />
su cumplimentación por el Registro.<br />
En el caso de personas jurídicas se diligenciarán por la<br />
Comunidad Autónoma, asimismo, los carnets individuales<br />
identificativos.<br />
5.2.2. El certificado de Instalador Autorizado en Baja<br />
Tensión<br />
El certificado de Instalador Autorizado en Baja Tensión<br />
tendrá validez en todo el territorio español, y por un período<br />
inicial de 5 años, siempre y cuando se mantengan<br />
las condiciones que permitieron su concesión.<br />
Se renovará, por un período igual al inicial, siempre que<br />
el Instalador autorizado lo solicite al Órgano competente<br />
de la Comunidad Autónoma con anterioridad a los 3 meses<br />
previos inmediatos a la finalización de su vigencia, y se<br />
acredite el mantenimiento de las condiciones que dieron<br />
lugar a su anterior autorización.<br />
Si el Órgano competente no resolviese sobre la renovación<br />
antes de la fecha de caducidad de la autorización, o<br />
en los 3 meses posteriores, aquélla se considerará concedida.<br />
5.2.3. Cualquier variación<br />
Cualquier variación en las condiciones y requisitos establecidos<br />
para la concesión del certificado deberá ser comunicada<br />
al Órgano competente de la Comunidad Autónoma,<br />
en el plazo de un mes, si no afecta a la validez del<br />
mismo. En caso de que dicha variación supusiera dejar<br />
de cumplir los requisitos necesarios para la concesión del<br />
B/94 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
certificado, la comunicación deberá ser realizada en el<br />
plazo de 15 días inmediatos posteriores a producirse la<br />
incidencia, a tal fin de que el Órgano competente de la<br />
Comunidad Autónoma, a la vista de las circunstancias,<br />
pueda determinar la cancelación del mismo o, en su caso,<br />
la suspensión o prórroga condicionada de la actividad,<br />
en tanto se restablezcan los referidos requisitos.<br />
La falta de notificación en el plazo señalado en el párrafo<br />
anterior, podrá suponer, además de las posibles sanciones<br />
que figuran en el reglamento, la inmediata suspensión<br />
cautelar del certificado de Instalador Autorizado en<br />
Baja Tensión.<br />
Asimismo, el certificado de instalador o de persona jurídica<br />
autorizada en Baja Tensión podrá quedar anulado,<br />
previo el correspondiente expediente, en caso de que se<br />
faciliten, cedan o enajenen certificados de instalación de<br />
obras no realizadas por el instalador autorizado.<br />
6. ACTUACIONES DE LOS<br />
INSTALADORES AUTORIZADOS<br />
EN BAJA TENSIÓN EN<br />
COMUNIDADES AUTÓNOMAS<br />
DISTINTAS DE AQUELLA DONDE<br />
OBTUVIERON EL CERTIFICADO<br />
7. OBLIGACIONES DE LOS<br />
INSTALADORES AUTORIZADOS<br />
EN BAJA TENSIÓN<br />
Antes de comenzar su actividad en una Comunidad Autónoma<br />
distinta de aquella que les concedió el certificado,<br />
los Instaladores Autorizados en Baja Tensión deberán<br />
comunicarlo al Órgano competente de la Comunidad<br />
Autónoma correspondiente, aportando copia legal de dicho<br />
certificado.<br />
Los instaladores Autorizados en Baja Tensión deben, en<br />
sus respectivas categorías:<br />
a) Ejecutar, modificar, ampliar, mantener o reparar las instalaciones<br />
que les sean adjudicadas o confiadas, de conformidad<br />
con la normativa vigente y con la documentación<br />
de diseño de la instalación, utilizando, en su<br />
caso, materiales y equipos que sean conformes a la<br />
legislación que les sea aplicable.<br />
b) Efectuar las pruebas y ensayos reglamentarios que les<br />
sean atribuidos.<br />
c) Realizar las operaciones de revisión y mantenimiento<br />
que tengan encomendadas, en la forma y plazos previstos.<br />
d) Emitir los certificados de instalación o mantenimiento,<br />
en su caso.<br />
e) Coordinar, en su caso, con la empresa suministradora<br />
y con los usuarios las operaciones que impliquen interrupción<br />
del suministro.<br />
f) Notificar a la Administración competente los posibles<br />
incumplimientos reglamentarios de materiales o instalaciones,<br />
que observasen en el desempeño de su actividad.<br />
En caso de peligro manifiesto, darán cuenta inmediata<br />
de ello a los usuarios y, en su caso, a la empresa<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/95
Generalidades<br />
suministradora, y pondrá la circunstancia en conocimiento<br />
del Órgano competente de la Comunidad Autónoma<br />
en el plazo máximo de 24 horas.<br />
g) Asistir a las inspecciones establecidas por el Reglamento,<br />
o las realizadas de oficio por la Administración, si<br />
fuera requerido por el procedimiento.<br />
h) Mantener al día un registro de las instalaciones ejecutadas<br />
o mantenidas.<br />
i) Informar a la Administración competente sobre los accidentes<br />
ocurridos en las instalaciones a su cargo.<br />
j) Conservar a disposición de la Administración, copia<br />
de los contratos de mantenimiento al menos durante<br />
los 5 años inmediatos posteriores a la finalización de los<br />
mismos.<br />
B/96 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
APÉNDICE.<br />
MEDIOS MÍNIMOS, TÉCNICOS Y<br />
HUMANOS, REQUERIDOS PARA<br />
LOS INSTALADORES<br />
AUTORIZADOS EN BAJA TENSIÓN<br />
1. MEDIOS HUMANOS<br />
2. MEDIOS TÉCNICOS<br />
Al menos una persona dotada de Certificado de Cualificación<br />
Individual en Baja Tensión, de categoría igual a<br />
cada una de las del Instalador Autorizado en Baja Tensión,<br />
si es el caso, en la plantilla de la entidad, a jornada<br />
completa. En caso de que una misma persona ostente dichas<br />
categorías, bastará para cubrir el presente requisito.<br />
Operarios cualificados, en número máximo de 10 por cada<br />
persona dotada de Certificado de Cualificación Individual<br />
en Baja tensión, o por cada Técnico superior en instalaciones<br />
electrotécnicas o por cada Titulado de Escuelas<br />
Técnicas de grado Medio o Superior con formación suficiente<br />
en el campo electrotécnico.<br />
2.1. Categoría básica<br />
2.1.1. Local<br />
Local: 25 m 2 .<br />
2.1.2. Equipos<br />
– Telurómetro.<br />
– Medidor de aislamiento, según ITC-BT-19.<br />
– Multímetro o tenaza, para las siguientes magnitudes:<br />
Tensión alterna y continua hasta 500 V.<br />
Intensidad alterna y continua hasta 20 A.<br />
Resistencia.<br />
– Medidor de corrientes de fuga, con resolución mejor o<br />
igual que 1 mA.<br />
– Detector de tensión.<br />
– Analizador-registrador de potencia y energía para corriente<br />
alterna trifásica, con capacidad de medida de<br />
las siguientes magnitudes: potencia activa; tensión alterna;<br />
intensidad alterna; factor de potencia.<br />
– Equipo verificador de la sensibilidad de disparo de los<br />
interruptores diferenciales, capaz de verificar la característica<br />
intensidad-tiempo.<br />
– Equipo verificador de la continuidad de conductores.<br />
– Medidor de impedancia de bucle, con sistema de medición<br />
independiente o con compensación del valor de<br />
la resistencia de los cables de prueba y con una resolución<br />
mejor o igual que 0,1 Ω.<br />
– Herramientas comunes y equipo auxiliar.<br />
– Luxómetro con rango de medida adecuado para el alumbrado<br />
de emergencia.<br />
2.2. Categoría especialista<br />
Además de los medios anteriores, deberán contar con los<br />
siguientes, según proceda.<br />
– Analizador de redes, de armónicos y de perturbaciones<br />
de red.<br />
– Electrodos para la medida de aislamiento de los suelos.<br />
– Aparato comprobador del dispositivo de vigilancia del<br />
nivel de aislamiento de los quirófanos.<br />
2.3. Herramientas, equipos y medios de protección<br />
individual<br />
Estarán de acuerdo con la normativa vigente y las necesidades<br />
de la instalación.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/97
Generalidades<br />
DOCUMENTACIÓN<br />
Y PUESTA EN SERVICIO<br />
DE LAS INSTALACIONES<br />
ITC-BT-04<br />
1. OBJETO<br />
2. DOCUMENTACIÓN<br />
DE LAS INSTALACIONES<br />
La presente Instrucción tiene por objeto desarrollar las<br />
prescripciones del artículo 18 del Reglamento Electrotécnico<br />
para Baja Tensión, determinando la documentación<br />
técnica que debe tener las instalaciones para ser legalmente<br />
puestas en servicio, así como su tramitación ante<br />
el Organo competente de la Administración.<br />
Las Instalaciones en el ámbito de aplicación del presente<br />
Reglamento deben ejecutarse sobre la base de una documentación<br />
técnica que, en función de su importancia, deberá<br />
adoptar una de las siguientes modalidades.<br />
2.1. Proyecto<br />
Cuando se precise proyecto, de acuerdo con lo establecido<br />
en el apartado 3, éste deberá ser redactado y firmado<br />
por técnico titulado competente, quien será directamente<br />
responsable de que el mismo se adapte a las disposiciones<br />
reglamentarias. El proyecto de instalación se desarrollará,<br />
bien como parte del proyecto general del edificio,<br />
bien en forma de uno o varios proyectos específicos.<br />
En la memoria del proyecto se expresarán especialmente:<br />
– Datos relativos al propietario.<br />
– Emplazamiento, características básicas y uso al que se<br />
destina.<br />
– Características y secciones de los conductores a emplear.<br />
– Características y diámetros de los tubos para canalizaciones.<br />
– Relación nominal de los receptores que se prevean instalar<br />
y su potencia, sistemas y dispositivos de seguridad<br />
adoptados y cuantos detalles sean necesarios de acuerdo<br />
con la importancia de la instalación proyectada y<br />
para que se ponga de manifiesto el cumplimiento de las<br />
prescripciones del Reglamento y sus Instrucciones Técnicas<br />
Complementarias.<br />
– Esquema unifilar de la instalación y características de<br />
los dispositivos de corte y protección adoptados, puntos<br />
de utilización y secciones de los conductores.<br />
– Croquis de su trazado.<br />
– Cálculos justificativos del diseño.<br />
Los planos serán los suficientes en número y detalle, tanto<br />
para una idea clara de las disposiciones que pretenden<br />
adoptarse en las instalaciones, como para que la Empresa<br />
Instaladora que ejecute la instalación disponga de todos<br />
los datos necesarios para la realización de la misma.<br />
2.2. Memoria técnica de diseño<br />
La Memoria Técnica de Diseño (MTD) se redactará sobre<br />
impresos, según modelo determinado por el Órgano competente<br />
de la Comunidad Autónoma, con objeto de proporcionar<br />
los principales datos y características de diseño<br />
de las instalaciones. El instalador autorizado para la cate-<br />
B/98 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
goría de la instalación correspondiente o el técnico titulado<br />
competente que firme dicha Memoria será directamente<br />
responsable de que la misma se adapte a las exigencias<br />
reglamentarias.<br />
En especial, se incluirán los siguientes datos:<br />
– Los referentes al propietario.<br />
– Identificación de la persona que firma la memoria y justificación<br />
de su competencia.<br />
– Emplazamiento de la instalación.<br />
– Uso al que se destina.<br />
– Relación nominal de los receptores que se prevea instalar<br />
y su potencia.<br />
– Cálculos justificativos de las características de la línea<br />
general de alimentación, derivaciones individuales y líneas<br />
secundarias, sus elementos de protección y sus puntos<br />
de utilización.<br />
– Pequeña memoria descriptiva.<br />
– Esquema unifilar de la instalación y características de<br />
los dispositivos de corte y protección adoptados, puntos<br />
de utilización y secciones de los conductores.<br />
– Croquis de su trazado.<br />
3. INSTALACIONES QUE PRECISAN<br />
PROYECTO<br />
3.1. Para su ejecución, precisan elaboración de proyecto<br />
las nuevas instalaciones siguientes:<br />
Grupo Tipo de instalación<br />
Límites<br />
a Las correspondientes a industrias, P > 20 kW<br />
en general<br />
b Las correspondientes a: P > 10 kW<br />
– Locales húmedos, polvorientos o con<br />
riesgo de corrosión<br />
– Bombas de extracción o elevación<br />
de agua, sean industriales o no<br />
c Las correspondientes a: P > 10 kW<br />
– Locales mojados<br />
– Generadores y convertidores<br />
– Conductores aislados para caldeo,<br />
excluyendo las de viviendas<br />
d – De carácter temporal para alimentación P > 50 kW<br />
de máquinas de obras en construcción<br />
– De carácter temporal en locales o<br />
emplazamientos abiertos<br />
e Las de edificios destinados principalmente P > 100 kW<br />
a viviendas, locales comerciales y oficinas, por caja<br />
que no tengan la consideración de locales general de<br />
de pública concurrencia, en edificación protección<br />
vertical u horizontal<br />
f Las correspondientes a viviendas P > 50 kW<br />
unifamiliares<br />
g Las de garajes que requieran ventilación Cualquiera<br />
forzada<br />
que sea su<br />
ocupación<br />
h Las de garajes que disponen de ventilación De más de<br />
natural<br />
5 plazas de<br />
estacionamiento<br />
i Las correspondientes a locales de pública Sin límite<br />
concurrencia<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/99
Generalidades<br />
Grupo Tipo de instalación<br />
Límites<br />
j Las correspondientes a: Sin límite<br />
– Líneas de baja tensión con apoyos de potencia<br />
comunes con las de alta tensión<br />
– Máquinas de elevación y transporte<br />
– Las que utilicen tensiones especiales<br />
– Las destinadas a rótulos luminosos<br />
salvo que se consideren instalaciones<br />
de Baja Tensión según lo establecido<br />
en la ITC-BT-44<br />
– Cercas eléctricas<br />
– Redes aéreas o subterráneas de distribución<br />
k Instalaciones de alumbrado exterior P > 5 kW<br />
l Las correspondientes a locales con riesgo Sin límite<br />
de incendio o explosión, excepto garajes<br />
m Las de quirófanos y salas de intervención Sin límite<br />
n Las correspondientes a piscinas y fuentes P > 5 kW<br />
o Todas aquellas que, no estando Según<br />
comprendidas en los grupos anteriores, corresponda<br />
determine el Ministerio de Ciencia y<br />
Tecnología, mediante la oportuna<br />
Disposición<br />
P = potencia prevista en la instalación, teniendo en cuenta lo estipulado<br />
en la ITC-BT-10.<br />
3.2. Asimismo, requerirán elaboración de proyecto las ampliaciones<br />
y modificaciones de las instalaciones siguientes:<br />
a) Las ampliaciones de las instalaciones de los tipos (b, c,<br />
g, i, j, l, m) y modificaciones de importancia de las<br />
instalaciones señaladas en 3.1.<br />
b) Las ampliaciones de las instalaciones que, siendo de<br />
los tipos señalados en 3.1, no alcanzasen los límites de<br />
potencia prevista establecidos para la mismas, pero que<br />
los superan al producirse la ampliación.<br />
c) Las ampliaciones de instalaciones que requirieron proyecto<br />
originalmente si en una o en varias ampliaciones<br />
se supera el 50 % de la potencia prevista en el proyecto<br />
anterior.<br />
3.3. Si una instalación esta comprendida en más de un<br />
grupo de los especificados en 3.1, se aplicará el criterio<br />
más exigente de los establecidos para dichos grupos.<br />
4. INSTALACIONES QUE<br />
REQUIEREN MEMORIA TÉCNICA<br />
DE DISEÑO<br />
Requerirán Memoria Técnica de Diseño todas las instalaciones<br />
–sean nuevas, ampliaciones o modificaciones– no<br />
incluidas en los grupos indicados en el apartado 3.<br />
5. INSTALACIONES QUE PRECISAN<br />
PROYECTO<br />
5.1. Todas las instalaciones en el ámbito de aplicación<br />
del Reglamento deben ser efectuadas por los instaladores<br />
autorizados en baja tensión a los que se refiere la Instrucción<br />
Técnica complementaria ITC-BT-03.<br />
B/100 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
En el caso de instalaciones que requirieron Proyecto, su<br />
ejecución deberá contar con la dirección de un técnico<br />
titulado competente.<br />
Si, en el curso de la ejecución de la instalación, el<br />
instalador autorizado considerase que el Proyecto o Memoria<br />
Técnica de Diseño no se ajusta a lo establecido en<br />
el Reglamento, deberá, por escrito, poner tal circunstancia<br />
en conocimiento del autor de dichos Proyecto o Memoria,<br />
y del propietario. Si no hubiera acuerdo entre las<br />
partes se someterá la cuestión al Órgano competente de<br />
la Comunidad Autónoma, para que ésta resuelva en el<br />
más breve plazo posible.<br />
5.2. Al término de la ejecución de la instalación, el<br />
instalador autorizadso realizará las verificaciones que resulten<br />
oportunas, en función de las características de aquélla,<br />
según se especifica en la ITC-BT-05 y en su caso todas<br />
las que determine la dirección de obra.<br />
5.3. Asimismo, las instalaciones que se especifican en la<br />
ITC-BT-05, deberán ser objeto de la correspondiente Inspección<br />
Inicial por Organismo de Control.<br />
5.4. Finalizadas las obras y realizadas las verificaciones e<br />
inspección inicial a que se refieren los puntos anteriores,<br />
el instalador autorizado deberá emitir un Certificado de<br />
Instalación, según modelo establecido por la Administración,<br />
que deberá comprender, al menos, lo siguiente:<br />
a) Los datos referentes a las principales características de<br />
la instalación.<br />
b) La potencia prevista de la instalación.<br />
c) En su caso, la referencia del certificado del Organismo<br />
de Control que hubiera realizado con calificación de<br />
resultado favorable, la inspección inicial.<br />
d) Identificación del instalador autorizado responsable de<br />
la instalación.<br />
e) Declaración expresa de que la instalación ha sido ejecutada<br />
de acuerdo con las prescripciones del Reglamento<br />
Electrónico para Baja Tensión y, en su caso, con<br />
las especificaciones particulares aprobadas a la Compañía<br />
eléctrica, así como, según corresponda, con el<br />
Proyecto o la Memoria Técnica de Diseño.<br />
5.5. Antes de la puesta en servicio de las instalaciones, el<br />
instalador autorizado deberá presentar ante el Órgano<br />
competente de la Comunidad Autónoma, al objeto de su<br />
inscripción en el correspondiente registro, el Certificado<br />
de Instalación con su correspondiente anexo de información<br />
al usuario, por quintuplicado, al que se acompañará,<br />
según el caso, el Proyecto o la Memoria Técnica de Diseño,<br />
así como el certificado de Dirección de Obra firmado<br />
por el correspondiente técnico titulado competente, y el<br />
certificado de inspección inicial con calificación de resultado<br />
favorable, del Organismo de Control, si procede.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/101
Generalidades<br />
El Órgano competente de la Comunidad Autónoma deberá<br />
diligenciar las copias del Certificado de Instalación y, en<br />
su caso, del certificado de inspección inicial, devolviendo<br />
cuatro al instalador autorizado, dos para sí y las otras<br />
dos para la propiedad, a fin de que ésta pueda, a su vez,<br />
quedarse con una copia y entregar la otra a la Compañía<br />
eléctrica, requisito sin el cual ésta no podrá suministrar<br />
energía a la instalación, salvo lo indicado en el Artículo<br />
18.3 del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión.<br />
5.6. Instalaciones temporales en ferias, exposiciones y<br />
similares<br />
Cuando en este tipo de eventos exista para toda la instalación<br />
de la feria o exposición una Dirección de Obra<br />
común, podrán agruparse todas las documentaciones de<br />
las instalaciones parciales de alimentación a los distintos<br />
stands o elementos de la feria, exposición, etc., y presentarse<br />
de una sola vez ante el Órgano competente de la<br />
Comunidad Autónoma, bajo una certificación de instalación<br />
global firmada por el responsable técnico de la Dirección<br />
mencionada.<br />
Cuando se trate de montajes repetidos idénticos, se podrá<br />
prescindir de la documentación de diseño, tras el registro<br />
de la primera instalación, haciendo constar en el<br />
certificado de instalación dicha circunstancia, que será<br />
válida durante un año, siempre que no se produjeran<br />
modificaciones significativas, entendiendo como tales las<br />
que afecten a la potencia prevista, tensiones de servicio y<br />
utilización y a los elementos de protección contra contactos<br />
directos e indirectos y contra sobreintensidades y<br />
sobretensiones.<br />
6. PUESTA EN SERVICIO<br />
DE LAS INSTALACIONES<br />
El titular de la instalación deberá solicitar el suministro<br />
de energía a la Empresa suministradora mediante entrega<br />
del correspondiente ejemplar del certificado de instalación.<br />
La Empresa suministradora podrá realizar, a su cargo, las<br />
verificaciones que considere oportunas, en lo que se refiere<br />
al cumplimiento de las prescripciones del presente<br />
Reglamento.<br />
Cuando los valores obtenidos en la indicada verificación<br />
sean inferiores o superiores a los señalados respectivamente<br />
para el aislamiento y corrientes de fuga en la ITC-<br />
BT-19, las Empresas suministradoras no podrán conectar<br />
a sus redes las instalaciones receptoras.<br />
En esos casos, deberán extender un Acta, en la que conste<br />
el resultado de las comprobaciones, la cual deberá ser<br />
firmada igualmente por el titular de la instalación, dándose<br />
por enterado. Dicha acta, en el plazo más breve posible,<br />
se pondrá en conocimiento del Órgano competente<br />
de la Comunidad Autónoma, quien determinará lo que<br />
proceda.<br />
B/102 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
VERIFICACIONES<br />
E INSPECCIONES ITC-BT-05<br />
1. OBJETO<br />
2. AGENTES INTERVINIENTES<br />
La presente Instrucción tiene por objeto desarrollar las<br />
previsiones de los artículos 18 y 20 del Reglamento Electrotécnico<br />
para Baja Tensión, en relación con las verificaciones<br />
previas a la puesta en servicio e inspecciones de<br />
las instalaciones eléctricas incluidas en su campo de aplicación.<br />
2.1. Las verificaciones previas a la puesta en servicio de<br />
las instalaciones deberán ser realizadas por empresas<br />
instaladoras que las ejecuten.<br />
2.2. De acuerdo con lo indicado en el artículo 20 del<br />
Reglamento, sin perjuicio de las atribuciones que, en cualquier<br />
caso, ostenta la Administración Pública, los agentes<br />
que lleven a cabo las inspecciones de las instalaciones<br />
eléctricas de Baja Tensión deberán tener la condición de<br />
Organismos de Control, según lo establecido en el Real<br />
Decreto 2.200/1995, de 28 de diciembre, acreditados para<br />
este campo reglamentario.<br />
3. VERIFICACIONES PREVIAS<br />
A LA PUESTA EN SERVICIO<br />
4. INSPECCIONES<br />
Las instalaciones eléctricas en baja tensión deberán ser<br />
verificadas, previamente a su puesta en servicio y según<br />
corresponda en función de sus características, siguiendo<br />
la metodología de la norma UNE 20.460-6-61.<br />
Las instalaciones eléctricas en baja tensión de especial<br />
relevancia que se citan a continuación, deberán ser objeto<br />
de inspección por un Organismo de Control, a fin de<br />
asegurar, en la medida de lo posible, el cumplimiento<br />
reglamentario a lo largo de la vida de dichas instalaciones.<br />
Las inspecciones podrán ser:<br />
– Iniciales: Antes de la puesta en servicio de las instalaciones.<br />
– Periódicas.<br />
4.1. Inspecciones iniciales<br />
Serán objeto de inspección, una vez ejecutadas las instalaciones,<br />
sus ampliaciones o modificaciones de importancia<br />
y previamente a ser documentadas ante el Órgano<br />
competente de la Comunidad Autónoma, las siguientes<br />
instalaciones:<br />
a) Instalaciones industriales que precisen proyecto, con<br />
una potencia instalada superior a 100 kW.<br />
b) Locales de Pública Concurrencia.<br />
c) Locales con riesgo de incendio o explosión, de clase I,<br />
excepto garajes de menos de 25 plazas.<br />
d) Locales mojados con potencia instalada superior a<br />
25 kW.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/103
Generalidades<br />
e) Piscinas con potencia instalada superior a 10 kW.<br />
f) Quirófanos y salas de intervención.<br />
g) Instalaciones de alumbrado exterior con potencia instalada<br />
superior 5 kW.<br />
4.2. Inspecciones periódicas<br />
Serán objeto de inspecciones periódicas, cada 5 años, todas<br />
las instalaciones eléctricas en baja tensión que precisaron<br />
inspección inicial, según el punto 4.1 anterior, y<br />
cada 10 años, las comunes de edificios de viviendas de<br />
potencia total instalada superior a 100 kW.<br />
5. PROCEDIMIENTO<br />
5.1. Los Organismos de Control realizarán la inspección<br />
de las instalaciones sobre la base de las prescripciones<br />
que establezca el Reglamento de aplicación y, en su caso,<br />
de lo especificado en la documentación técnica, aplicando<br />
los criterios para la clasificación de defectos que se<br />
relacionan en el apartado siguiente. La empresa<br />
instaladora, si lo estima conveniente, podrá asistir a la<br />
realización de estas inspecciones.<br />
5.2. Como resultado de la inspección, el Organismo de<br />
Control emitirá un Certificado de Inspección, en el cual<br />
figurarán los datos de identificación de la instalación y<br />
la posible relación de defectos, con su clasificación, y la<br />
clasificación de la instalación, que podrá ser:<br />
5.2.1. Favorable: Cuando no se determine la existencia<br />
de ningún defecto muy grave o grave. En este caso, los<br />
posibles defectos leves se anotarán para constancia del<br />
titular, con la indicación de que deberá poner los medios<br />
para subsanarlos antes de la próxima inspección. Asimismo,<br />
podrán servir de base a efectos estadísticos y de control<br />
del buen hacer de las empresas instaladoras.<br />
5.2.2. Condicionada: Cuando se detecte la existencia de,<br />
al menos, un defecto grave o defecto leve procedente de<br />
otra inspección anterior que no se haya corregido. En este<br />
caso:<br />
a) Las instalaciones nuevas que sean objeto de esta clasificación<br />
no podrán ser suministradas de energía eléctrica<br />
en tanto no se hayan corregido los defectos indicados<br />
y puedan obtener la clasificación de favorable.<br />
b) A las instalaciones ya en servicio se les fijará un plazo<br />
para proceder a su corrección, que no podrá superar<br />
los 6 meses. Transcurrido dicho plazo sin haberse subsanado<br />
los defectos, el Organismo de Control deberá<br />
remitir el Certificado con la calificación negativa al Organo<br />
competente de la Comunidad Autónoma.<br />
B/104 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
5.2.3. Negativa: Cuando se observe, al menos, un defecto<br />
muy grave. En este caso:<br />
a) Las nuevas instalaciones no podrán entrar en servicio,<br />
en tanto no se hayan corregido los defectos indicados<br />
y puedan obtener la calificación no favorable.<br />
b) A las instalaciones ya en servicio se les emitirá Certificado<br />
negativo, que se remitirá inmediatamente al Órgano<br />
competente de la Comunidad Autónoma.<br />
6. CLASIFICACIÓN DE DEFECTOS<br />
Los defectos en las instalaciones se clasificarán en: Defectos<br />
muy graves, defectos graves y defectos leves.<br />
6.1. Defecto muy grave<br />
Es todo aquel que la razón o la experiencia determina<br />
que constituye un peligro inmediato para la seguridad de<br />
las personas o los bienes.<br />
Se consideran tales los incumplimientos de las medidas<br />
de seguridad que pueden provocar el desencadenamiento<br />
de los peligros que se pretenden evitar con tales medidas,<br />
en relación con:<br />
– Contactos directos, en cualquier tipo de instalación.<br />
– Locales de pública concurrencia.<br />
– Locales con riesgo de incendio o explosión.<br />
– Locales de características especiales.<br />
– Instalaciones con fines especiales.<br />
– Quirófanos y salas de intervención.<br />
6.2. Defecto grave<br />
Es el que no supone un peligro inmediato para la seguridad<br />
de las personas o de los bienes, pero puede serlo al<br />
originarse un fallo en la instalación. También se incluye<br />
dentro de esta clasificación, el defecto que pueda reducir<br />
de modo sustancial la capacidad de utilización de la instalación<br />
eléctrica.<br />
Dentro de este grupo y con carácter no exhaustivo, se<br />
consideran los siguientes defectos graves:<br />
– Falta de conexiones equipotenciales, cuando éstas fueran<br />
requeridas.<br />
– Inexistencia de medidas adecuadas de seguridad contra<br />
contactos indirectos.<br />
– Falta de aislamiento de la instalación.<br />
– Falta de protección adecuada contra cortocircuitos y<br />
sobrecargas en los conductores, en función de la intensidad<br />
máxima admisible en los mismos, de acuerdo con<br />
sus características y condiciones de instalación.<br />
– Falta de continuidad de los conductores de protección.<br />
– Valores elevados de resistencia de tierra en relación con<br />
las medidas de seguridad adoptadas.<br />
– Defectos en la conexión de los conductores de protección<br />
a las masas, cuando estas conexiones fueran preceptivas.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/105
Generalidades<br />
– Sección insuficiente de los conductores de protección.<br />
– Existencia de partes o puntos de la instalación cuya defectuosa<br />
ejecución pudiera ser origen de averías o daños.<br />
– Naturaleza o características no adecuadas de los conductores<br />
utilizados.<br />
– Falta de sección de los conductores, en relación con las<br />
caídas de tensión admisibles para las cargas previstas.<br />
– Falta de identificación de los conductores “neutro” y<br />
“de protección”.<br />
– Empleo de materiales, aparatos o receptores que no se<br />
ajusten a las especificaciones vigentes.<br />
– Ampliaciones o modificaciones de una instalación que<br />
no se hubieran tramitado según lo establecido en la<br />
ITC-BT-04.<br />
– Carencia del número de circuitos mínimos estipulados.<br />
– La sucesiva reiteración o acumulación de defectos leves.<br />
6.3. Defecto leve<br />
Es todo aquel que no supone peligro para las personas o<br />
bienes, no perturba el funcionamiento de la instalación y<br />
en el que la desviación respecto de lo reglamentado no<br />
tiene valor significativo para el uso efectivo o el funcionamiento<br />
de la instalación.<br />
B/106 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
INSTALACIONES<br />
INTERIORES O RECEPTORAS.<br />
PRESCRIPCIONES<br />
GENERALES ITC-BT-19<br />
Esta instrucción es útil para realizar las<br />
verificaciones, pero existen unos apartados que<br />
quedan desarrollados en otros capítulos y por<br />
tanto el texto del reglamento los incorporamos a<br />
dichos capítulos:<br />
2.3. Conductores de protección en el capítulo F5<br />
de este volumen.<br />
2.6. Posibilidad de separación de la alimentación y<br />
2.7. Posibilidad de conectar y desconectar en<br />
carga, en el capítulo H2 del segundo volumen.<br />
2.8. Medidas de protección contra contactos<br />
directos o indirectos, en el capítulo G del<br />
segundo volumen.<br />
2.10. Bases de toma de corriente, en el capítulo<br />
L6-3 “Instalaciones eléctricas para viviendas”<br />
del quinto volumen.<br />
1. CAMPO DE APLICACIÓN<br />
2. PRESCRIPCIONES DE CARÁCTER<br />
GENERAL<br />
Las prescripciones contenidas en esta Instrucción se extienden<br />
a las instalaciones interiores dentro del campo de<br />
aplicación del artículo 2 y con tensión asignada dentro<br />
de los márgenes de tensión fijados en el artículo 4 del<br />
presente Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión.<br />
2.1. Regla general<br />
La determinación de las características de la instalación<br />
deberá efectuarse de acuerdo con lo señalado en la Norma<br />
UNE 20.460-3.<br />
2.2. Conductores activos<br />
2.2.1. Naturaleza de los conductores<br />
Los conductores y cables que se empleen en las instalaciones<br />
serán de cobre o aluminio y serán siempre aislados,<br />
excepto cuando vayan montados sobre aisladores,<br />
tal como se indica en la ITC-BT-20.<br />
2.2.2. Sección de los conductores. Caídas de tensión<br />
La sección de los conductores a utilizar se determinará<br />
de forma que la caída de tensión entre el origen de la<br />
instalación interior y cualquier punto de utilización sea,<br />
salvo lo prescrito en las Instrucciones particulares, menor<br />
del 3% de la tensión nominal para cualquier circuito interior<br />
de viviendas, y para otras instalaciones interiores o<br />
receptoras, del 3% para alumbrado y del 5% para los<br />
demás usos. Esta caída de tensión se calculará considerando<br />
alimentados todos los aparatos de utilización susceptibles<br />
de funcionar simultáneamente. El valor de la<br />
caída de tensión podrá compensarse entre la de la instalación<br />
interior y la de las derivaciones individuales, de<br />
forma que la caída de tensión total sea inferior a la suma<br />
de los valores límites especificados para ambas, según el<br />
tipo de esquema utilizado.<br />
Para instalaciones industriales que se alimenten directamente<br />
en alta tensión mediante un transformador de distri-<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/107
Generalidades<br />
bución propio, se considerará que la instalación interior<br />
de baja tensión tiene su origen en la salida del transformador.<br />
En este caso las caídas de tensión máximas admisibles<br />
serán del 4,5 % para alumbrado y del 6,5% para<br />
los demás usos.<br />
El número de aparatos susceptibles de funcionar simultáneamente,<br />
se determinará en cada caso particular, de<br />
acuerdo con las indicaciones incluidas en las instrucciones<br />
del presente reglamento y en su defecto con las indicaciones<br />
facilitadas por el usuario considerando una utilización<br />
racional de los aparatos.<br />
En instalaciones interiores, para tener en cuenta las corrientes<br />
armónicas debidas a cargas no lineales y posibles desequilibrios,<br />
salvo justificación por cálculo, la sección del<br />
conductor neutro será como mínimo igual a la de la fases.<br />
2.2.4. Identificación de conductores<br />
Los conductores de la instalación deben ser fácilmente<br />
identificables, especialmente por lo que respeta al conductor<br />
neutro y al conductor de protección. Esta identificación<br />
se realizará por los colores que presenten sus aislamientos.<br />
Cuando exista conductor neutro en la instalación<br />
o se prevea para un conductor de fase su pase posterior a<br />
conductor neutro, se identificarán éstos por el color azul<br />
claro. Al conductor de protección se le identificará por el<br />
color verde-amarillo. Todo los conductores de fase, o en su<br />
caso, aquellos para los que no se prevea su pase posterior<br />
a neutro, se identificarán por los colores marrón o negro.<br />
Cuando se considere necesario identificar tres fases diferentes,<br />
se utilizará también el color gris.<br />
2.4. Subdivisión de las instalaciones<br />
Las instalaciones de subdividirán de forma que las perturbaciones<br />
originadas por averías que puedan producirse<br />
en un punto de ellas, afecten solamente a ciertas partes<br />
de la instalación, por ejemplo a un sector del edificio, a<br />
un piso, a un solo local, etc., para lo cual los dispositivos<br />
de protección de cada circuito estarán adecuadamente<br />
coordinados y serán selectivos con los dispositivos generales<br />
de protección que les precedan.<br />
Toda instalación se dividirá en varios circuitos, según las<br />
necesidades, a fin de:<br />
– Evitar las interrupciones innecesarias de todo el circuito<br />
y limitar las consecuencias de un fallo.<br />
– Facilitar las verificaciones, ensayos y mantenimientos.<br />
– Evitar los riesgos que podría resultar del fallo de un solo<br />
circuito que pudiera dividirse, como por ejemplo si solo<br />
hay un circuito de alumbrado.<br />
2.5. Equilibrio de cargas<br />
Para que se mantenga el mayor equilibrio posible en la<br />
carga de los conductores que forman parte de una instalación,<br />
se procurará que aquella quede repartida entre<br />
sus fases o conductores polares.<br />
B/108 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
2.6. Posibilidad de separación de la alimentación<br />
Se podrán desconectar de la fuente de alimentación de<br />
energía, las siguientes instalaciones:<br />
a) Toda instalación cuyo origen esté en una línea general<br />
de alimentación.<br />
b) Toda instalación con origen en un cuadro de mando o<br />
de distribución.<br />
Los dispositivos admitidos para esta desconexión, que garantizarán<br />
la separación omnipolar excepto en el neutro<br />
de las redes TN-C, son:<br />
– Los cortacircuitos fusibles.<br />
– Los seccionadores.<br />
– Los interruptores con separación de contactos mayores<br />
de 3 mm o con un nivel de seguridad equivalente.<br />
– Los bornes de conexión, sólo en caso de derivación de<br />
un circuito.<br />
Los dispositivos de desconexión se situarán y actuarán en<br />
un mismo punto de la instalación, y cuando esta condición<br />
resulte de difícil cumplimiento, se colocarán instrucciones<br />
o avisos aclaratorios. Los dispositivos deberán ser accesibles<br />
y estarán dispuestos de forma que permitan la fácil<br />
identificación de la parte de la instalación que separan.<br />
2.9. Resistencia de aislamiento y rigidez dieléctrica<br />
Las instalaciones deberán presentar una resistencia de<br />
aislamiento al menos igual a los valores indicados en la<br />
tabla siguiente:<br />
Tabla 3<br />
Tensión nominal Tensión de ensayo en Resistencia de<br />
de la instalación corriente continua (V) aislamiento (MΩ)<br />
Muy baja tensión<br />
de seguridad (MBTS) 1.250 u 0,25<br />
Muy baja tensión<br />
de protección (MBTP)<br />
Inferior o igual a 500 V,<br />
excepto caso anterior 1.500 u 0,50<br />
Superior a 500 V 1.000 u 1,00<br />
Nota: para instalaciones MBTS y MBTP, véase la ITC-BT-36.<br />
Este aislamiento se entiende para una instalación en la<br />
cual la longitud del conjunto de canalizaciones y cualquiera<br />
que sea el número de conductores que las componen<br />
no exceda de 100 metros. Cuando esta longitud exceda<br />
del valor anteriormente citado y pueda fraccionarse<br />
la instalación en partes de aproximadamente 100 metros<br />
de longitud, bien por seccionamiento, desconexión, retirada<br />
de fusibles o apertura de interruptores, cada una de<br />
las partes en que la instalación ha sido fraccionada debe<br />
presentar la resistencia de aislamiento que corresponda.<br />
Cuando no sea posible efectuar el fraccionamiento citado,<br />
se admite que el valor de la resistencia de aislamiento de<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/109
Generalidades<br />
toda la instalación sea, con relación al mínimo que le<br />
corresponda, inversamente proporcional a la longitud total,<br />
en hectómetros, de las canalizaciones.<br />
El aislamiento se medirá con relación a tierra y entre conductores,<br />
mediante un generador de corriente continua<br />
capaz de suministrar las tensiones de ensayo especificadas<br />
en la tabla anterior con una corriente de 1 mA para una<br />
carga igual a la mínima resistencia de aislamiento especificada<br />
para cada tensión.<br />
Durante la medida, los conductores, incluido el conductor<br />
neutro o compensador, estarán aislados de tierra, así<br />
como de la fuente de alimentación de energía a la cual<br />
están unidos habitualmente. Si las masas de los aparatos<br />
receptores están unidas al conductor neutro, se suprimirán<br />
estas conexiones durante la medida, restableciéndose<br />
una vez terminada ésta.<br />
Cuando la instalación tenga circuitos con dispositivos electrónicos,<br />
en dichos circuitos los conductores de fases y el<br />
neutro estarán unidos entre sí durante las medidas.<br />
La medida de aislamiento con relación a tierra, se efectuará<br />
uniendo a ésta el polo positivo del generador y dejando,<br />
en principio, todos los receptores conectados y sus<br />
mandos en posición “paro”, asegurándose que no existe<br />
falta de continuidad eléctrica en la parte de la instalación<br />
que se verifica; los dispositivos de interrupción se pondrán<br />
en posición de “cerrado” y los cortacircuitos instalados<br />
como en servicio normal. Todos los conductores se conectarán<br />
entre sí incluyendo el conductor neutro o<br />
compensador, en el origen de la instalación que se verifica<br />
y a este punto se conectará el polo negativo del generador.<br />
Cuando la resistencia de aislamiento obtenida resulta inferior<br />
al valor mínimo que le corresponda, se admitirá<br />
que la instalación es, no obstante correcta, si se cumplen<br />
las siguientes condiciones:<br />
– Cada apartado receptor presenta una resistencia de aislamiento<br />
por lo menos igual al valor señalado por la<br />
Norma UNE que le concierna o en su defecto 0,5 MΩ.<br />
– Desconectados los apartados receptores, la instalación<br />
presenta la resistencia de aislamiento que le corresponda.<br />
La medida de la resistencia de aislamiento entre conductores<br />
polares, se efectúa después de haber desconectado<br />
todos los receptores, quedando los interruptores y<br />
cortacircuitos en la misma posición que la señalada anteriormente<br />
para la medida del aislamiento con relación a<br />
tierra. La medida de la resistencia de aislamiento se efectuará<br />
sucesivamente entre los conductores tomados dos a<br />
dos, comprendiendo el conductor neutro o compensador.<br />
Por lo que respecta a la rigidez dieléctrica de una instalación,<br />
ha de ser tal que, desconectados los aparatos de<br />
utilización (receptores), resista durante 1 minuto una prueba<br />
de tensión de 2U + 1.000 voltios a frecuencia indus-<br />
B/110 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
trial, siendo U la tensión máxima de servicio expresada<br />
en voltios y con un mínimo de 1.500 voltios. Este ensayo<br />
se realizará para cada uno de los conductores incluido el<br />
neutro o compensador, con relación a tierra y entre conductores,<br />
salvo para aquellos materiales en los que se justifique<br />
que haya sido realizado dicho ensayo previamente<br />
por el fabricante.<br />
Durante este ensayo los dispositivos de interrupción se<br />
pondrán en posición “cerrado” y los cortacircuitos instalados<br />
como en servicio normal. Este ensayo no se realizará<br />
en instalaciones correspondientes a locales que presenten<br />
riesgo de incendio o explosión.<br />
Las corrientes de fuga no serán superiores para el conjunto<br />
de la instalación o para cada uno de los circuitos en que<br />
ésta pueda dividirse a efectos de su protección, a la sensibilidad<br />
que presenten los interruptores diferenciales instalados<br />
como protección contra los contactos indirectos.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/111
Generalidades<br />
4. Potencia de una instalación<br />
PREVISIÓN DE CARGAS<br />
PARA SUMINISTROS EN<br />
BAJA TENSIÓN ITC-BT-10<br />
1. CLASIFICACIÓN DE LOS<br />
LUGARES DE CONSUMO<br />
Se establece la siguiente clasificación de los lugares de<br />
consumo:<br />
– Edificios destinados principalmente a viviendas.<br />
– Edificios comerciales o de oficinas.<br />
– Edificios destinados a una industria específica.<br />
– Edificios destinados a una concentración de industrias.<br />
2. GRADO DE ELECTRIFICACIÓN<br />
Y PREVISIÓN DE LA POTENCIA<br />
EN LAS VIVIENDAS<br />
La carga máxima por vivienda depende del grado de utilización<br />
que se desee alcanzar.<br />
Se establece los siguientes grados de electrificación.<br />
2.1. Grado de electrificación<br />
2.1.1. Electrificación básica<br />
Es la necesaria para la cobertura de las posibles necesidades<br />
de utilización primarias sin necesidad de obras posteriores<br />
de adecuación.<br />
Debe permitir la utilización de los aparatos eléctricos de<br />
uso común en una vivienda.<br />
2.1.2. Electrificación elevada<br />
Es la correspondiente a viviendas con una previsión de utilización<br />
de aparatos electrodomésticos superior a la electrificación<br />
básica o con previsión de utilización de sistemas<br />
de calefacción eléctrica o de acondicionamiento de aire o<br />
con superficies útiles de la vivienda superiores a 160 m 2 ,<br />
o con cualquier combinación de los casos anteriores.<br />
2.2. Previsión de potencia<br />
El promotor, propietario o usuario del edificio fijará de<br />
acuerdo con la Empresa Suministradora la potencia a prever,<br />
la cual, para nuevas construcciones, no será inferior<br />
a 5.750 W a 230 V, en cada vivienda, independientemente<br />
de la potencia a contratar por cada usuario, que<br />
dependerá de la utilización que éste haga de la instalación<br />
eléctrica.<br />
En las viviendas con grado de electrificación elevada, la<br />
potencia a prever no será inferior a 9.200 W.<br />
En todos los casos, la potencia a prever se corresponderá<br />
con la capacidad máxima de la instalación, definida ésta<br />
por la intensidad asignada del interruptor general automático,<br />
según se indica en la ITC-BT-25.<br />
3. CARGA TOTAL CORRESPONDIENTE<br />
A UN EDIFICIO DESTINADO<br />
PREFERENTEMENTE A VIVIENDAS<br />
La carga total correspondiente a un edificio destinado principalmente<br />
a viviendas resulta de la suma de la carga correspondiente<br />
al conjunto de viviendas, de los servicios<br />
generales del edificio, de la correspondiente a los locales<br />
comerciales y de los garajes que forman parte del mismo.<br />
B/112 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
La carga total correspondiente a varias viviendas o servicios<br />
se calculará de acuerdo con los siguientes apartados:<br />
3.1. Carga correspondiente a un conjunto de viviendas<br />
Se obtendrá multiplicando la media aritmética de las potencias<br />
máximas previstas en cada vivienda, por el coeficiente<br />
de simultaneidad indicado en la tabla 1, según el<br />
número de viviendas.<br />
Tabla 1. Coeficiente de simultaneidad, según el número de viviendas<br />
N. o Coeficiente N. o Coeficiente<br />
viviendas (n) simultaneidad viviendas (n) simultaneidad<br />
1 1 12 9,9<br />
2 2 13 10,6<br />
3 3 14 11,3<br />
4 3,8 15 11,9<br />
5 4,6 16 12,5<br />
6 5,4 17 13,1<br />
7 6,2 18 13,7<br />
8 7 19 14,3<br />
9 7,8 20 14,8<br />
10 8,5 21 15,3<br />
11 9,2 n > 21 15,3 + (n– 21) · 0,5<br />
Para edificios cuya instalación esté prevista para la aplicación de la tarifa<br />
nocturna, la simultaneidad será 1 (coeficiente de simultaneidad = n. o de viviendas).<br />
3.2. Carga correspondiente a los servicios generales<br />
Será la suma de la potencia prevista en ascensores, aparatos<br />
elevadores, centrales de calor y frío, grupos de presión,<br />
alumbrado de portal, caja de escalera y espacios<br />
comunes y en todo el servicio eléctrico general del edificio<br />
sin aplicar ningún factor de reducción por simultaneidad<br />
(factor de simultaneidad = 1).<br />
3.3. Carga correspondiente a los locales comerciales y<br />
oficinas<br />
Se calculará considerando un mínimo de 100 W por metro<br />
cuadrado y planta, con un mínimo por local de 3.450 W<br />
a 230 V y coeficiente de simultaneidad 1.<br />
3.4. Carga correspondiente a los garajes<br />
Se calculará considerando un mínimo de 10 W por metro<br />
cuadrado y planta para garajes de ventilación natural y<br />
de 20 W para los de ventilación forzada, con un mínimo<br />
de 3.450 W a 230 V y coeficiente de simultaneidad 1.<br />
Cuando en aplicación de la NBE-CPI-96 sea necesario un<br />
sistema de ventilación forzada para la evacuación de humos<br />
de incendio, se estudiará de forma específica la previsión<br />
de cargas de los garajes.<br />
4. CARGA TOTAL CORRESPONDIENTE<br />
A EDIFICIOS COMERCIALES,<br />
DE OFICINAS O DESTINADOS<br />
A UNA O VARIAS INDUSTRIAS<br />
En general, la demanda de potencia determinará la carga<br />
a prever en estos casos que no podrá ser nunca inferior a<br />
los siguientes valores.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
B/113
Generalidades<br />
4.1. Edificios comerciales o de oficinas<br />
Se calculará considerando un mínimo de 100 W por metro<br />
cuadrado y planta, con un mínimo por local de 3.450 W<br />
a 230 V y coeficiente de simultaneidad 1.<br />
4.2. Edificios destinados a concentración de industrias<br />
Se calculará considerando un mínimo de 125 W por metro<br />
cuadrado y planta, con un mínimo por locales de<br />
10.350 W a 230 V y coeficiente de simultaneidad 1.<br />
5. PREVISIÓN DE CARGAS<br />
6. SUMINISTROS MONOFÁSICOS<br />
La previsión de los consumos y cargas se hará de acuerdo<br />
con lo dispuesto en la presente instrucción. La carga total<br />
prevista en los capítulos 2, 3 y 4, será la que hay que<br />
considerar en el cálculo de los conductores de las acometidas<br />
y en el cálculo de las instalaciones de enlace.<br />
Las empresas distribuidoras estarán obligadas, siempre que<br />
lo solicite el cliente, a efectuar el suministro de forma<br />
que permita el funcionamiento de cualquier receptor monofásico<br />
de potencia menor o igual a 5.750 W a 230 V,<br />
hasta un suministro de potencia máxima de 14.490 W a<br />
230 V.<br />
B/114 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Capítulo D<br />
La acometida en BT<br />
D<br />
Capít ulo
La acometida en BT<br />
D/2 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
La acometida en BT<br />
1. La distribución pública<br />
El tipo de acometida estará de acuerdo con el reglamento de BT, de las normas<br />
UNE y de las normas particulares de la empresa suministradora; que<br />
deberá informar del tipo de enganche y de las características técnicas de la<br />
energía en el punto de enganche, tensión nominal, fluctuación, intensidad de<br />
cortocircuito, previsión de paros por mantenimiento o por explotación, el tipo<br />
de red, etc.<br />
D<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/3
La acometida en BT<br />
D<br />
D/4 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
La acometida en BT<br />
1. La distribución pública<br />
Indice<br />
1.1. Los tipos de redes ................................................................... D/19<br />
Tensiones de distribución ........................................................ D/19<br />
1.2. Las instalaciones de enlace..................................................... D/19<br />
Tipos de instalaciones de enlace ............................................ D/20<br />
En función del tipo de red pública ..................................... D/20<br />
En función del número de abonados ................................. D/20<br />
En función de la situación .................................................. D/20<br />
El tipo de protección .......................................................... D/20<br />
Acometidas desde redes aéreas ............................................. D/20<br />
Acometidas situadas sobre fachada ....................................... D/20<br />
Acometidas tensadas sobre poste .......................................... D/21<br />
El tubo de protección ............................................................... D/21<br />
Acometidas desde redes subterráneas ................................... D/22<br />
Acometidas en edificios desde redes subterráneas<br />
con concentración de contadores ................................ D/23<br />
Acometidas mixtas ................................................................... D/23<br />
Acometidas desde redes aéreas para instalaciones<br />
provisionales (feriantes) ..................................................... D/24<br />
Instalación .......................................................................... D/24<br />
Instalaciones de enlace ..................................................... D/25<br />
Componentes ..................................................................... D/25<br />
La línea general de alimentación (LGA) .................................. D/25<br />
Las derivaciones individuales ............................................ D/27<br />
Características específicas de las conducciones ............. D/27<br />
Características específicas de los conductores ................ D/28<br />
Cálculo de las secciones de los conductores ......................... D/30<br />
Determinación de la intensidad ......................................... D/30<br />
Determinación de la sección por calentamiento ................ D/30<br />
Comprobación de la caída de tensión ............................... D/30<br />
Determinación de la sección por caída de tensión ........... D/31<br />
Ejemplo ............................................................................... D/31<br />
D<br />
2. Las tarifas eléctricas<br />
2.1. El contrato ................................................................................ D/35<br />
La elección ............................................................................... D/35<br />
Las estructuras de las tarifas ............................................. D/35<br />
2.2. Descripción del sistema tarifario español en BT ..................... D/35<br />
2.2.1. Definición y aplicación de las tarifas (Título I) ............... D/35<br />
Ámbito de aplicación (Primero) ............................................... D/35<br />
Estructura general tarifaria (Segundo) ..................................... D/35<br />
Las tarifas de energía eléctrica .......................................... D/35<br />
El término de facturación de potencia ............................... D/36<br />
El término de facturación de energía ................................. D/36<br />
La facturación básica ......................................................... D/36<br />
Definición de las tarifas de BT (Tercero) .................................. D/36<br />
Tarifa 1.0 (3.1.1) .................................................................. D/36<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/5
La acometida en BT<br />
D<br />
Tarifa 2.0 (3.1.2) .................................................................. D/36<br />
Tarifa 3.0, general (3.1.3).................................................... D/36<br />
Tarifa 4.0, general de larga utilización (3.1.4) .................... D/36<br />
Tarifa B.0 de alumbrado público (3.1.5) ............................. D/37<br />
Tarifa R.0 para riegos agrícolas (3.1.6) .............................. D/37<br />
Condiciones generales de aplicación de las tarifas (Cuarto) .... D/37<br />
Contratos de suministro y facturación de consumos (4.1)... D/37<br />
Plazos de facturación y de lectura (4.2)............................. D/37<br />
Elección de tarifa (4.3) ....................................................... D/38<br />
Temporadas eléctricas (4.4) ............................................... D/38<br />
Condiciones particulares de aplicación de las tarifas (Quinto) . D/38<br />
Tarifa 2.0 con discriminación horaria nocturna (5.1) .......... D/38<br />
Contratos para suministros de temporada (5.2) ................ D/38<br />
Determinación de los componentes de la<br />
facturación básica (Sexto).................................................. D/40<br />
Determinación de la potencia a facturar (6.1) ................... D/40<br />
Energía a facturar (6.2)....................................................... D/41<br />
Complementos tarifarios (Séptimo) .......................................... D/41<br />
Complemento por discriminación horaria (7.1) .................. D/41<br />
Complemento por energía reactiva (7.2) ........................... D/47<br />
Complemento por estacionalidad (7.3) .............................. D/48<br />
Complemento por interrumpibilidad (7.4) .......................... D/49<br />
Equipos y sistemas de medida y control y su<br />
incidencia en la facturación (Octavo) ................................ D/49<br />
Condiciones generales (8.1) .............................................. D/49<br />
Control de la potencia (8.2) ................................................ D/49<br />
Medida a distintas tensiones (8.3) ..................................... D/50<br />
Condiciones particulares (8.4) ........................................... D/50<br />
3. La Caja General de Protección (CGP)<br />
Las cajas generales de protección CGP ................................. D/53<br />
En instalaciones con cometidas aéreas ............................. D/53<br />
En instalaciones con cometidas subterráneas .................. D/53<br />
Las cajas generales de protección y medida CGP y M ............ D/53<br />
El número de cajas y su potencia ............................................ D/54<br />
Potencia de las CGP .......................................................... D/54<br />
Cajas monofásicas (fase y neutro) ..................................... D/54<br />
Cajas trifásicas (tres fases y neutro) .................................. D/54<br />
El número de cajas a emplear ............................................ D/54<br />
Potencias máximas admisibles en las CGP ............................. D/54<br />
Esquemas de las CGP ............................................................. D/55<br />
Esquema n.° 1 .................................................................... D/55<br />
Esquema n.° 7 .................................................................... D/55<br />
Esquema n.° 9 .................................................................... D/55<br />
Esquema n.° 10 .................................................................. D/56<br />
Esquema n.° 11 .................................................................. D/56<br />
Esquema n.° 12 .................................................................. D/56<br />
Esquema n.° 14 .................................................................. D/57<br />
Características ......................................................................... D/57<br />
Material ............................................................................... D/57<br />
Color ................................................................................... D/57<br />
Doble aislamiento ............................................................... D/57<br />
Fijación ............................................................................... D/57<br />
D/6 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
3.1. Cajas generales de protección PN y PL .................................. D/60<br />
Armarios de poliéster prensado PN ......................................... D/60<br />
Características.................................................................... D/60<br />
Ventilación .......................................................................... D/60<br />
Armarios de poliéster prensado PL ......................................... D/60<br />
Características.................................................................... D/60<br />
Ventilación .......................................................................... D/60<br />
Tejadillo ............................................................................... D/60<br />
Placa base .......................................................................... D/60<br />
Cajas generales de protección modelo PN-55 de 250<br />
y 400 A ........................................................................... D/61<br />
Cajas generales de protección modelo PN-57 de 250 A ..... D/61<br />
Cajas generales de protección modelo PN-57+57 de 250 A . D/62<br />
3.2. Las cajas de protección y seccionamiento ............................. D/63<br />
Cajas generales de protección y seccionamiento modelo<br />
PN-57 y PL de 250/400 A .............................................. D/63<br />
Cajas generales de protección y seccionamiento<br />
modelo PL-77 de 400 A ................................................ D/64<br />
3.3. Los armarios de distribución.................................................... D/65<br />
Armario de distribución modelo PL-105T ........................... D/65<br />
Armario de distribución modelo PL-107T ........................... D/66<br />
Armario de distribución modelo PL-1010T ......................... D/67<br />
Armario de distribución modelo PL-55+105 ...................... D/68<br />
Armario de distribución modelo PL-77T+57 ...................... D/69<br />
D<br />
3.4. Armario de distribución para suministros provisionales .......... D/70<br />
Armario de distribución modelo PL-75T ............................. D/70<br />
4. Los equipos de protección y medida<br />
Descripción .............................................................................. D/71<br />
Los equipos individuales .................................................... D/71<br />
Las centralizaciones de contadores .................................. D/71<br />
4.1. Los equipos individuales ......................................................... D/71<br />
En función de su colocación podrán ser:<br />
Exteriores ............................................................................ D/71<br />
Interiores ............................................................................. D/71<br />
En función del grado de resistencia al fuego .......................... D/71<br />
Las protecciones ...................................................................... D/71<br />
Los bornes y las regletas de comprobación ........................... D/71<br />
Las placas de montaje ............................................................. D/71<br />
El cableado .............................................................................. D/71<br />
Los sistemas de ventilación ..................................................... D/71<br />
El precintado ............................................................................ D/71<br />
Los equipos de protección y medida individuales o dobles ... D/72<br />
Equipos de protección y medida PN-34 ............................ D/72<br />
Equipos de protección y medida PN-52 ............................ D/73<br />
Equipos de protección y medida PN-55 ............................ D/74<br />
Equipos de protección y medida PN-57 ............................ D/75<br />
Equipos de protección y medida PN-34, PN-55, PN-57<br />
y PN 57+57 .................................................................... D/77<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/7
La acometida en BT<br />
Equipos de protección y medida PL-55 ............................. D/81<br />
Equipos de protección y medida PL-57T ........................... D/82<br />
Equipos de protección y medida PL-77T ........................... D/83<br />
Equipos de protección y medida PL-107T ......................... D/84<br />
Equipos de protección y medida PL-77T+57 .................... D/86<br />
Equipos de protección y medida PL-107+57 .................... D/87<br />
Equipos de protección y medida de interior ............................ D/88<br />
Serie H (Centro y Norte) ..................................................... D/88<br />
Series M y T (Zona Noreste) ............................................... D/91<br />
D<br />
4.2. Centralización de contadores .................................................. D/95<br />
Su situación ........................................................................ D/95<br />
Las centralizaciones de contadores deben disponer de las<br />
siguientes partes ................................................................ D/97<br />
Unidad funcional de interruptor general de maniobra ....... D/97<br />
Unidad funcional de embarrado general y fusibles de<br />
seguridad ...................................................................... D/97<br />
Unidad funcional de medida .............................................. D/97<br />
Unidad funcional de mando (opcional) .............................. D/97<br />
Unidad funcional de embarrado de protección y bornes<br />
de salida ........................................................................ D/97<br />
Unidad funcional de telecomunicaciones (opcional) ......... D/97<br />
Sistema 30 modular ................................................................. D/97<br />
Modelos de centralizaciones.............................................. D/97<br />
Características.................................................................... D/98<br />
Unidad funcional de interruptor general de maniobra ....... D/98<br />
Unidad funcional de embarrado general y con fusibles<br />
de protección Neozed ................................................... D/99<br />
Unidad funcional de medida para contadores<br />
monofásicos (modular) .................................................. D/100<br />
Unidad funcional de medida para contadores trifásicos<br />
(modular) ....................................................................... D/100<br />
Unidad funcional de medida para contadores<br />
monofásicos (modular) .................................................. D/101<br />
Unidad funcional de medida para contadores trifásicos<br />
(modular) ....................................................................... D/102<br />
Unidad funcional de embarrado de protección<br />
y embarrado de mando (modular) ................................ D/102<br />
Unidad funcional de embarrado de protección<br />
y embarrado de mando (modular) ................................ D/103<br />
Unidad funcional de discriminación horaria (modular) ...... D/104<br />
Columnas para centralización de contadores Sistema 30 ...... D/105<br />
Características.................................................................... D/105<br />
Centralización modular ............................................................ D/105<br />
Modelo normal .................................................................... D/105<br />
Modelo especial (todo eléctrico) ........................................ D/106<br />
Centralización panel s/RU 1411B ............................................ D/108<br />
Modelo normal .................................................................... D/108<br />
Modelo especial (todo eléctrico) ........................................ D/109<br />
5. Cálculo de las acometidas<br />
5.1. Ejemplos ................................................................................... D/111<br />
Cálculo de las acometidas para el grupo de viviendas<br />
unifamiliares pareadas ....................................................... D/111<br />
D/8 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
Suministro ........................................................................... D/111<br />
Potencia contratada ........................................................... D/111<br />
Tarifa de contratación ......................................................... D/112<br />
Tensión de suministro ......................................................... D/113<br />
Intensidad ........................................................................... D/113<br />
El ICPM ............................................................................... D/113<br />
La CGP y medida ............................................................... D/113<br />
Acometida .......................................................................... D/113<br />
Línea general de alimentación (LGA)................................. D/113<br />
Línea de derivación individual (DI)..................................... D/113<br />
Cálculo de las instalaciones de enlace para las viviendas<br />
unifamiliares de una urbanización ...................................... D/113<br />
Suministro ........................................................................... D/113<br />
Electrificación básica ......................................................... D/114<br />
Tarifa de contratación ......................................................... D/114<br />
Tensión de suministro ......................................................... D/114<br />
Intensidad ........................................................................... D/114<br />
El ICPM ............................................................................... D/114<br />
La CGP ............................................................................... D/114<br />
Acometida .......................................................................... D/115<br />
Línea general de alimentación (LGA)................................. D/115<br />
Línea de derivación individual (DI)..................................... D/115<br />
Cálculo de las instalaciones de enlace para el alumbrado<br />
público de una urbanización .............................................. D/116<br />
Suministro ........................................................................... D/116<br />
Tensión de suministro ......................................................... D/117<br />
Intensidad ........................................................................... D/117<br />
El ICPM ............................................................................... D/117<br />
La CGP ............................................................................... D/117<br />
La CGPM ............................................................................ D/117<br />
Acometida .......................................................................... D/117<br />
Línea general de alimentación (LGA)................................. D/118<br />
Línea de derivación individual (DI)..................................... D/118<br />
Cálculo de la conexión de enlace para un bloque<br />
de viviendas y locales comerciales .................................... D/118<br />
Suministro ........................................................................... D/118<br />
Potencia contratada viviendas, 36 unidades a 5.700 W .... D/118<br />
Potencia contratada en locales comerciales ..................... D/119<br />
Potencia contratada servicios generales ........................... D/119<br />
Potencia total suministro edificio ........................................ D/119<br />
Intensidad necesaria para el suministro en trifásico<br />
a 400/230 V.................................................................... D/119<br />
Caja general de protección (CGP) ..................................... D/119<br />
Acometida .......................................................................... D/119<br />
Línea general de alimentación (LGA)................................. D/119<br />
Línea de derivación individual (DI)..................................... D/119<br />
Para una vivienda ............................................................... D/119<br />
Para un local comercial ...................................................... D/120<br />
Para los servicios generales............................................... D/120<br />
Centralización de contadores de doble aislamiento .......... D/121<br />
Cálculo de las acometidas para un bloque de oficinas<br />
y locales comerciales con tres plantas, sótanos para<br />
aparcamiento y servicios generales ................................... D/122<br />
Suministro ........................................................................... D/122<br />
Abonado n.° 1, local comercial .......................................... D/122<br />
D<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/9
La acometida en BT<br />
D<br />
Abonado n.° 2, de las plantas 1. a , 2. a y 3. a ......................... D/122<br />
Abonado n.° 3, de las plantas 4. a y 5. a ............................... D/123<br />
Abonado n.° 4, de la planta 6. a , 1. a .................................... D/123<br />
Abonado n.° 5, de la planta 6. a , 2. a .................................... D/123<br />
Abonado n.° 6, de la planta 6. a , 3. a .................................... D/123<br />
Abonado n.° 7, de la planta 7. a .......................................... D/123<br />
Abonado n.° 8, servicios generales ................................... D/124<br />
Potencia total contratada en edificio a la empresa B ......... D/124<br />
Intensidad ........................................................................... D/124<br />
Acometida .......................................................................... D/124<br />
Caja general de protección (CGP) ..................................... D/124<br />
Línea general de alimentación (LGA)................................. D/124<br />
Grupo de acometidas (T-20 y T-30) para abonados:<br />
n. o 2 plantas 1. a , 2. a y 3. a ; n. o 8 servicios<br />
generales; n. o 7 planta 7. a . Alimentadas por la<br />
empresa B ..................................................................... D/125<br />
Potencia total contratada en edificio a la empresa A ......... D/126<br />
Las secciones de los conductores ..................................... D/126<br />
Grupo de acometidas (T-2) para abonados:<br />
n. o 1 local comercial; n. o 4 planta 6. a , 1. a ;<br />
n. o 5 planta 6. a , 2. a ; n. o 6 planta 6. a , 3. a .<br />
Alimentadas por la empresa A ...................................... D/127<br />
Las caídas de tensión ................................................... D/127<br />
Grupo de acometidas (T-20 y T-30) para abonados:<br />
n. o 2 plantas 1. a , 2. a y 3. a ; n. o 3 plantas 4. a y 5. a ;<br />
n. o 8 servicios generales; n. o 7 planta 7. a .<br />
Alimentadas por la empresa A ..................................... D/128<br />
Cálculo de las acometidas para una industria ........................ D/129<br />
Potencias y consumos........................................................ D/129<br />
Contratación ....................................................................... D/130<br />
Cálculo de los consumos por período de invierno y<br />
verano, en función de la coincidencia en horas valle,<br />
llano y punta .................................................................. D/130<br />
¿Por qué hemos escogido una tarifa 4.0 y una<br />
discriminación horaria tipo 4? ....................................... D/130<br />
El equipo de medida y protección ..................................... D/133<br />
Situación de la CGP del equipo de medida CMP H/CIT .... D/134<br />
Tablas<br />
1. La distribución pública<br />
D1-005: características del tubo de protección contra impactos ... D/21<br />
D1-013: diámetros de los tubos de protección y de la sección<br />
del neutro correspondiente ................................................ D/27<br />
D1-014: dimensiones mínimas de la canaladura o conducto<br />
de fábrica ........................................................................... D/28<br />
D1-016: para el cálculo de las secciones de los conductores<br />
en función de la potencia, la longitud y las caídas<br />
de tensión máximas............................................................ D/31<br />
2. Las tarifas eléctricas<br />
D2-001: tabla de potencias tarifa 1.0 .............................................. D/36<br />
D2-002: tabla de las temporadas eléctricas y los meses<br />
correspondientes a cada zona .......................................... D/39<br />
D/10 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
D2-003: tabla de las zonas de aplicación de la discriminación<br />
horaria ................................................................................ D/42<br />
D2-004: tabla de los recargos, descuentos y horas de aplicación<br />
al Tipo 0 .............................................................................. D/43<br />
D2-005: tabla de los recargos, descuentos y horas de aplicación<br />
al Tipo 2 .............................................................................. D/43<br />
D2-006: tabla de los recargos, descuentos y horas de aplicación<br />
al Tipo 3 .............................................................................. D/44<br />
D2-007: tabla de los horarios de los recargos y descuentos del<br />
Tipo 3.................................................................................. D/44<br />
D2-008: tabla de los recargos, descuentos y horas de aplicación<br />
al Tipo 4 .............................................................................. D/44<br />
D2-009: tabla de los horarios de los recargos y descuentos del<br />
Tipo 4.................................................................................. D/45<br />
D2-010: tabla de las categorías de los días para el Tipo 5 ............. D/45<br />
D2-011: tabla de los períodos, categorías, días y los descuentos<br />
o recargos, Tipo 5 .............................................................. D/46<br />
D2-012: tabla de los horarios de los recargos y descuentos por<br />
zonas del Tipo 5 ................................................................. D/46<br />
D2-013: tabla de recargos y bonificaciones en función del cos .. D/48<br />
D2-014: tabla de recargos y bonificaciones en función de la<br />
estacionalidad .................................................................... D/48<br />
D<br />
3. La Caja General de Protección (CGP)<br />
D3-004: tabla de potencias máximas de las CGP ........................... D/54<br />
D3-016: tabla de las CGP homologadas por las empresas<br />
distribuidoras de la energía ............................................... D/59<br />
D3-017: tabla de las cajas de protección PN-55 y las empresas<br />
que las utilizan.................................................................... D/61<br />
D3-019: tabla de las cajas de protección PN-57 y las empresas<br />
que las utilizan.................................................................... D/61<br />
D3-021: tabla de las cajas de protección PN-57+57 y las<br />
empresas que las utilizan ................................................... D/62<br />
D3-023: tabla de las cajas de protección y seccionamiento<br />
PN-57T y PL-57T y las empresas que las utilizan .............. D/63<br />
D3-026: tabla de los armarios de protección y seccionamiento<br />
PL-77T y las empresas que los utilizan .............................. D/64<br />
D3-028: tabla de los armarios de distribución PL-105T y las<br />
empresas que los utilizan ................................................... D/65<br />
D3-030: tabla de los armarios de distribución PL-107T y las<br />
empresas que los utilizan ................................................... D/66<br />
D3-032: tabla de los armarios de distribución PL-1010T/BTV<br />
y las empresas que los utilizan .......................................... D/67<br />
D3-034: tabla de los armarios de distribución PL-55+105 y las<br />
empresas que los utilizan ................................................... D/68<br />
D3-036: tabla de los armarios de distribución PL-77T+57 y las<br />
empresas que los utilizan ................................................... D/69<br />
D3-040: tabla de los armarios de distribución PL-75T/FEREN<br />
y las empresas que los utilizan .......................................... D/70<br />
4. Los equipos de protección y medida<br />
D4-001: tabla de los equipos de distribución PN-34 y las<br />
empresas que los utilizan ................................................... D/72<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/11
La acometida en BT<br />
D<br />
D4-004: tabla de los equipos de distribución PN-52 y las<br />
empresas que los utilizan ................................................... D/73<br />
D4-007: tabla de los equipos de protección y medida<br />
PN-55 y las empresas que los utilizan ............................... D/74<br />
D4-012: tabla de los equipos de protección y medida PN-57<br />
y las empresas que los utilizan .......................................... D/75<br />
D4-020: tabla de los equipos de protección y medida<br />
PN-34, PN-55, PN-57, PN-57+57 y las empresas que<br />
los utilizan ........................................................................... D/77<br />
D4-035: tabla de los equipos de protección y medida PL-55<br />
y las empresas que los utilizan .......................................... D/81<br />
D4-039: tabla de los armarios de protección y medida PL-57T<br />
y las empresas que los utilizan ........................................... D/82<br />
D4-045: tabla de los equipos de protección y medida PL-77T<br />
y las empresas que los utilizan ........................................... D/83<br />
D4-051: tabla de los equipos de protección y medida PL-107,<br />
PL-107T y las empresas que los utilizan ............................ D/84<br />
D4-058: tabla de los equipos de protección y medida<br />
PL-77T+57 y las empresas que los utilizan ....................... D/86<br />
D4-061: tabla de los equipos de protección y medida<br />
PL-107T+57 y las empresas que los utilizan ..................... D/87<br />
D4-064: tabla de los equipos de medida para interiores H/--<br />
y las empresas que los utilizan .......................................... D/88<br />
D4-078: tabla de los equipos de medida para interiores M/--,<br />
T/-- y las empresas que los utilizan .................................... D/91<br />
D4-088: tabla de las características de los equipos de medida<br />
para interiores M/--, T/-- ...................................................... D/94<br />
5. Cálculo de las acometidas<br />
D5-016: tabla de las potencias y consumos de la industria ............ D/129<br />
D5-017: tabla de horas valle, llano y punta en la zona tercera<br />
y la coincidencia con los turnos de la industria ................. D/130<br />
D5-018: cálculo de los consumos por períodos de invierno y<br />
verano, coincidentes con las horas valle, llano y punta .... D/130<br />
Figuras, esquemas y diagramas<br />
1. La distribución pública<br />
D1-001: distribución pública a 230 V............................................... D/19<br />
D1-002: distribución pública a 230/400 V........................................ D/19<br />
D1-003: acometidas aéreas situadas sobre fachadas .................... D/20<br />
D1-004: acometidas aéreas tensadas sobre postes o edificios ...... D/21<br />
D1-006: sistema de instalación de las CGP y CGPM,<br />
empotrada o al aire y con red subterránea ........................ D/22<br />
D1-007: derivaciones subterráneas en función del sistema<br />
de alimentación .................................................................. D/22<br />
D1-008: instalación de la línea de enlace en un edificio de<br />
viviendas con centralización de contadores ...................... D/23<br />
D1-009: CGP, con entrada y salida de red, salida protegida<br />
para el abonado, esquema 10 ............................................ D/23<br />
D1-010: tipo de acometida aérea para dos abonados .................... D/23<br />
D1-011: acometida para zona de feriantes ..................................... D/24<br />
D1-012: los componentes de las instalaciones de enlace .............. D/25<br />
D1-015: canaladuras, registros y cortafuegos ................................. D/28<br />
D/12 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
3. La Caja General de Protección (CGP)<br />
D3-001: situación de las CGP en instalaciones aéreas ................... D/53<br />
D3-002: situación de las CGP en instalaciones subterráneas......... D/53<br />
D3-003: situación de las CGP y M ................................................... D/53<br />
D3-005: esquema n.° 1 CGP ........................................................... D/55<br />
D3-006: esquema n.° 7 CGP ........................................................... D/55<br />
D3-007: esquema n.° 9 CGP ........................................................... D/55<br />
D3-008: esquema n.° 10 CGP ......................................................... D/56<br />
D3-009: esquema n.° 11 CGP ......................................................... D/56<br />
D3-010: esquema n.° 12 CGP ......................................................... D/56<br />
D3-011: esquema n.° 14 CGP ......................................................... D/57<br />
D3-012: dimensiones CGP de 40 A ................................................. D/57<br />
D3-013: dimensiones CGP de 80 y 100 A ....................................... D/57<br />
D3-014: dimensiones CGP de 160 A ............................................... D/58<br />
D3-015: dimensiones CGP de 250 y 400 A ..................................... D/58<br />
D3-018: dimensiones de las CGP tipo PN-55 .................................. D/61<br />
D3-020: dimensiones de las CGP tipo PN-57 .................................. D/61<br />
D3-022: dimensiones de las CGP tipo PN-57+57 ........................... D/62<br />
D3-024: dimensiones de las CGP y seccionamiento tipo PN-57..... D/63<br />
D3-025: dimensiones de las CGP y seccionamiento tipo<br />
PL-57T ................................................................................ D/63<br />
D3-027: esquema para la caja de protección y medida PL-77TG .. D/64<br />
D3-029: dimensiones de los armarios de distribución tipo<br />
PL-105T .............................................................................. D/65<br />
D3-031: dimensiones de los armarios de distribución tipo<br />
PL-107T .............................................................................. D/66<br />
D3-033: dimensiones de los armarios de distribución tipo<br />
PL-1010T ............................................................................ D/67<br />
D3-035: dimensiones de los armarios de distribución tipo<br />
PL-55T+105 ........................................................................ D/68<br />
D3-037: dimensiones de los equipos de protección PL-77T+57 .... D/69<br />
D3-038: esquema (1) de los equipos de protección y medida<br />
PL-77T+57 .......................................................................... D/69<br />
D3-039: esquema (2) de los equipos de protección y medida<br />
PL-77+57 ............................................................................ D/69<br />
D3-041: dimensiones de los armarios de distribución tipo<br />
PL-75T/FEREN .................................................................... D/70<br />
D<br />
4. Los equipos de protección y medida<br />
D4-002: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PN-34.................................................................................. D/72<br />
D4-003: esquema de los equipos de protección y medida PN-34 . D/72<br />
D4-005: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PN-52.................................................................................. D/73<br />
D4-006: esquema de los equipos de protección y medida PN-52 . D/73<br />
D4-008: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PN-55, figura A ................................................................... D/74<br />
D4-009: esquema (1) de los equipos de protección y medida<br />
PN-55.................................................................................. D/74<br />
D4-010: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PN-55, figura B ................................................................... D/74<br />
D4-011: esquema (2) de los equipos de protección y medida<br />
PN-55.................................................................................. D/74<br />
D4-013: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PN-57, en soluciones dobles (B+C), (C+C) ....................... D/75<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/13
La acometida en BT<br />
D<br />
D4-014: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PN-57, figura A ................................................................... D/76<br />
D4-015: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PN-57, figura B ................................................................... D/76<br />
D4-016: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PN-57, figura C ................................................................... D/76<br />
D4-017: esquema (1) de los equipos de protección y medida<br />
PN-57.................................................................................. D/76<br />
D4-018: esquema (2) de los equipos de protección y medida<br />
PN-57.................................................................................. D/76<br />
D4-019: esquema (3) de los equipos de protección y medida<br />
PN-57.................................................................................. D/76<br />
D4-021: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PN-57.................................................................................. D/77<br />
D4-022: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PN-57/ML+57 ..................................................................... D/78<br />
D4-023: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PN-55/2 ML......................................................................... D/78<br />
D4-024: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PN-55.................................................................................. D/79<br />
D4-025: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PN-34/2 ML......................................................................... D/79<br />
D4-026: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PN-34.................................................................................. D/79<br />
D4-027: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PN-52/ML............................................................................ D/80<br />
D4-028: esquema (1) de los equipos de protección y medida<br />
PN-34, PN-55, PN-57, PN-57+57 ........................................ D/80<br />
D4-029: esquema (2) de los equipos de protección y medida<br />
PN-34, PN-55, PN-57, PN-57+57 ........................................ D/80<br />
D4-030: esquema (3) de los equipos de protección y medida<br />
PN-34, PN-55, PN-57, PN-57+57 ........................................ D/80<br />
D4-031: esquema (4) de los equipos de protección y medida<br />
PN-34, PN-55, PN-57, PN-57+57 ........................................ D/80<br />
D4-032: esquema (5) de los equipos de protección y medida<br />
PN-34, PN-55, PN-57, PN-57+57 ........................................ D/80<br />
D4-033: esquema (6) de los equipos de protección y medida<br />
PN-34, PN-55, PN-57, PN-57+57 ........................................ D/80<br />
D4-034: esquema (7) de los equipos de protección y medida<br />
PN-34, PN-55, PN-57, PN-57+57 ........................................ D/80<br />
D4-036: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PL-55T ................................................................................ D/81<br />
D4-037: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PL-55T ................................................................................ D/81<br />
D4-038: esquema de los equipos de protección y medida PL-55 .. D/81<br />
D4-040: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PL-57T ................................................................................ D/82<br />
D4-041: esquema (1) de los equipos de protección y medida<br />
PL-57T ................................................................................ D/82<br />
D4-042: esquema (2) de los equipos de protección y medida<br />
PL-57T ................................................................................ D/82<br />
D4-043: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PL-57+57T .......................................................................... D/82<br />
D4-044: esquema (3) de los equipos de protección y medida<br />
PL-57+57T .......................................................................... D/82<br />
D/14 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
D4-046: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PL-77T ................................................................................ D/83<br />
D4-047: esquema (1) de los equipos de protección y medida<br />
PL-77T ................................................................................ D/83<br />
D4-048: esquema (2) de los equipos de protección y medida<br />
PL-77T ................................................................................ D/83<br />
D4-049: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PL-77T ................................................................................ D/83<br />
D4-050: esquema (3) de los equipos de protección y medida<br />
PL-77T ................................................................................ D/83<br />
D4-052: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PL-107T .............................................................................. D/84<br />
D4-053: esquema (1) de los equipos de protección y medida<br />
PNL-107T............................................................................ D/84<br />
D4-054: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PL-107T, figura B ................................................................ D/85<br />
D4-055: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PL-107T, figura C ................................................................ D/85<br />
D4-056: esquema (2) de los equipos de protección y medida<br />
PNL-107T, para salidas monofásicas o trifásicas .............. D/85<br />
D4-057: esquema (3) de los equipos de protección y medida<br />
PNL-107T............................................................................ D/85<br />
D4-059: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PL-77T ................................................................................ D/86<br />
D4-060: esquema de los equipos de protección y medida PL-77T .. D/86<br />
D4-062: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PL-107T+57 ........................................................................ D/87<br />
D4-063: esquema de los equipos de protección y medida<br />
PL-107T+57 ........................................................................ D/87<br />
D4-065: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
de interior, hasta 15 kW, H/Al 1 .......................................... D/88<br />
D4-066: esquema monofásico de los equipos de protección<br />
y medida H/Al 1 .................................................................. D/88<br />
D4-067: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
de interior, hasta 15 kW, con ampliación en tarifa<br />
nocturna H/Al 2 .................................................................. D/88<br />
D4-068: esquema monofásico de los equipos de protección<br />
y medida H/Al 2, con ICPM para tarifa diurna y nocturna . D/88<br />
D4-069: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
de interior, hasta 15 kW, H/Bl 1 .......................................... D/88<br />
D4-070: esquema trifásico de los equipos de protección<br />
y medida H/Bl 1 .................................................................. D/88<br />
D4-071: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
de interior, hasta 15 kW, con ampliación en tarifa<br />
nocturna H/Bl 2 .................................................................. D/89<br />
D4-072: esquema trifásico de los equipos de protección y<br />
medida H/Bl 2, con ICPM para tarifa diurna y nocturna .... D/89<br />
D4-073: dimensiones de los equipos de protección y medida de<br />
interior, hasta 42 kW, H/Bl R ................................................ D/89<br />
D4-074: esquema trifásico de los equipos de protección y<br />
medida H/Bl R, con ICPM tripolar ...................................... D/89<br />
D4-075: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
de interior H/Cl T ................................................................ D/90<br />
D4-076: esquema trifásico de los equipos de protección y<br />
medida H/Cl T, con ICPM tripolar, contador de doble o<br />
triple tarifa con maxímetro .................................................. D/90<br />
D<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/15
La acometida en BT<br />
D<br />
D4-077: dimensiones de los equipos de protección y medida de<br />
interior H/Dl T...................................................................... D/90<br />
D4-079: dimensiones de los equipos de protección y medida de<br />
interior tipo M-2 D/H ........................................................... D/91<br />
D4-080: esquema trifásico de los equipos de protección y<br />
medida M-2 D/H, contador de activa de doble tarifa y<br />
contador de reactiva .......................................................... D/91<br />
D4-081: dimensiones de los equipos de protección y medida de<br />
interior tipo T-2 D/H ............................................................. D/91<br />
D4-082: dimensiones de los equipos de protección y medida de<br />
interior tipo T-20 D/H ........................................................... D/92<br />
D4-083: esquema trifásico de los equipos de protección y<br />
medida T-20 D/H, contador de activa de doble tarifa y<br />
contador de reactiva .......................................................... D/92<br />
D4-084: dimensiones de los equipos de protección y medida de<br />
interior tipo T-30 D/H ........................................................... D/92<br />
D4-085: esquema trifásico de los equipos de protección y<br />
medida T-30 D/H, contador de activa de doble tarifa y<br />
contador de reactiva, con opción de un maxímetro .......... D/92<br />
D4-086: dimensiones de los equipos de protección y medida de<br />
interior tipo T-300 D/H ......................................................... D/93<br />
D4-087: esquema trifásico de los equipos de protección y<br />
medida T-300 D/H, contador de activa de doble tarifa<br />
y contador de reactiva, con opción de un maxímetro ....... D/93<br />
D4-089: locales para ubicar concentraciones de contadores<br />
a partir de más de dos contadores .................................... D/95<br />
D4-090: armarios para ubicar concentraciones de contadores<br />
hasta 16 unidades .............................................................. D/96<br />
D4-091: situación de las concentraciones de contadores .............. D/96<br />
D4-092: etiqueta de identificación de la centralización .................. D/97<br />
D4-093: unidad funcional de interruptor general de maniobra ....... D/98<br />
D4-094: unidad funcional de embarrado general............................ D/99<br />
D4-095: unidad funcional de medida, monofásica .......................... D/100<br />
D4-096: unidad funcional de medida, trifásica ................................ D/100<br />
D4-097: unidad funcional de medida, monofásica .......................... D/101<br />
D4-098: unidad funcional de medida, trifásica ................................ D/102<br />
D4-099: unidad funcional de embarrado de protección y mando .. D/102<br />
D4-100: unidad funcional de embarrado de protección y mando,<br />
con protecciones................................................................ D/103<br />
D4-101: unidad funcional de discriminación horaria ....................... D/104<br />
D4-102: columna para centralización de contadores modelo<br />
normal (RU 1404E) ............................................................. D/106<br />
D4-103: columna para centralización de contadores modelo<br />
especial (todo eléctrico) (RU 1404E) ................................. D/107<br />
D4-104: columna para centralización de contadores modelo<br />
normal (RU 1411B) ............................................................. D/108<br />
D4-105: columna para centralización de contadores modelo<br />
especial (todo eléctrico) (RU 1411E) ................................. D/109<br />
5. Cálculo de las acometidas<br />
D5-001: situación en fachada de la CGPM ..................................... D/111<br />
D5-002: circuito en bucle de alimentación abonados, casas<br />
unifamiliares pareadas ....................................................... D/111<br />
D5-003: situación de la CGP y medida y las líneas de abonado .... D/112<br />
D5-004: forma de instalación de la CGP y medida ......................... D/112<br />
D/16 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
D5-005: situación de las CGP y medida, recorrido de la línea<br />
general de alimentación al cuadro general de protección .. D/113<br />
D5-006: red pública de distribución en antena, desde el centro<br />
de transformación .............................................................. D/114<br />
D5-007: instalación de la CGPM ...................................................... D/116<br />
D5-008: situación de la CGPM......................................................... D/116<br />
D5-009: instalación de la CGP y medida ......................................... D/117<br />
D5-010: situación de la red pública, CGP línea repartidora y<br />
centralización de contadores ............................................. D/118<br />
D5-011: centralización de contadores para 36 unidades de<br />
monofásicos y 3 unidades de trifásicos, preparada<br />
para futuras ampliaciones con discriminación horaria ...... D/121<br />
D5-012: situación en planta de las acometidas .............................. D/122<br />
D5-013: grupo de acometidas para abonados:<br />
n. o 2 plantas 1. a , 2. a y 3. a ; n. o 8 servicios generales;<br />
n. o 7 planta 7. a . Alimentados desde el CT de la empresa<br />
suministradora B................................................................. D/125<br />
D5-014: grupo de acometidas para abonados:<br />
n. o 1 local comercial; n. o 4 planta 6. a , 1. a ;<br />
n. o 5 planta 6. a , 2. a ; n. o 6 planta 6. a , 3. a .<br />
Alimentados desde el CT de la empresa suministradora A . D/127<br />
D5-015: grupo de acometidas para abonados:<br />
n. o 2 plantas 1. a , 2. a y 3. a ; n. o 3 plantas 4. a y 5. a ;<br />
n. o 8 servicios generales; n. o 7 planta 7. a .<br />
Alimentados desde el CT de la empresa suministradora A . D/128<br />
D5-019: equipo de contaje hasta 300 A .......................................... D/133<br />
D5-020: situación de la CGP y del equipo de medida .................... D/134<br />
D<br />
Reglamento electrotécnico para BT e Instrucciones<br />
Técnicas Complementarias. Hojas de interpretación<br />
1. La distribución pública<br />
Instrucción Técnica Complementaria ITC-BT-11<br />
Redes de Distribución de Energía Eléctrica. Acometidas<br />
1. Acometidas ................................................................................. D/135<br />
1.1. Definición ............................................................................. D/135<br />
1.2. Tipos de acometidas ........................................................... D/135<br />
1.2.1. Acometidas aéreas situadas sobre fachadas .......... D/135<br />
1.2.2. Acometidas aéreas tensadas sobre postes ............. D/136<br />
1.2.3. Acometidas subterráneas ......................................... D/136<br />
1.2.4. Acometidas aerosubterráneas.................................. D/136<br />
1.3. Instalación ........................................................................... D/137<br />
1.4. Características de los cables y conductores ...................... D/137<br />
Instrucción Técnica Complementaria ITC-BT-12<br />
Instalaciones de Enlace. Esquemas<br />
1. Instalaciones de enlace .............................................................. D/137<br />
1.1. Definición ............................................................................. D/137<br />
1.2. Partes que constituyen las instalaciones de enlace ........... D/138<br />
2. Esquemas.................................................................................... D/138<br />
2.1. Para un solo usuario ............................................................ D/138<br />
2.2. Para más de un usuario ....................................................... D/138<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/17
La acometida en BT<br />
2.2.1. Colocación de contadores para dos usuarios<br />
alimentados desde el mismo lugar ........................... D/139<br />
2.2.2. Colocación de contadores en forma centralizada<br />
en un lugar ................................................................ D/139<br />
2.2.3. Colocación de contadores en forma centralizada<br />
en más de un lugar ................................................... D/140<br />
Instrucción Técnica Complementaria ITC-BT-14<br />
Instalaciones de Enlace. Línea General de Alimentación<br />
1. Definición..................................................................................... D/141<br />
2. Instalación ................................................................................... D/142<br />
3. Cables ......................................................................................... D/142<br />
Instrucción Técnica Complementaria ITC-BT-15<br />
Instalaciones de Enlace. Derivaciones Individuales<br />
1. Definición..................................................................................... D/143<br />
2. Instalación ................................................................................... D/144<br />
3. Cables ......................................................................................... D/145<br />
D<br />
3. La Caja General de Protección (CGP)<br />
Instrucción Técnica Complementaria ITC-BT-13<br />
Instalaciones de Enlace. Cajas Generales de Protección<br />
1. Cajas generales de protección ................................................... D/147<br />
1.1. Emplazamiento e instalación ............................................... D/147<br />
1.2. Tipos y características ......................................................... D/148<br />
2. Cajas de protección y medida .................................................... D/148<br />
2.1. Emplazamiento e instalación ............................................... D/148<br />
2.2. Tipos y características ......................................................... D/148<br />
4. Los equipos de protección y medida<br />
Instrucción Técnica Complementaria ITC-BT-16<br />
Instalaciones de Enlace. Contadores: Ubicación y Sistemas<br />
de Instalación<br />
1. Generalidades ............................................................................. D/149<br />
2. Formas de colocación ................................................................. D/150<br />
2.1. Colocación en forma individual ........................................... D/150<br />
2.2. Colocación en forma concentrada ...................................... D/151<br />
2.2.1. En local ..................................................................... D/151<br />
2.2.2. En armario ................................................................. D/152<br />
3. Concentración de contadores ..................................................... D/153<br />
4. Elección del sistema ................................................................... D/154<br />
D/18 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
1. La distribución pública<br />
1. La distribución pública<br />
La distribución pública en baja tensión en España es del tipo trifásica<br />
de 50 Hz, con neutro a tierra (TT).<br />
1.1. Los tipos de redes<br />
Tensiones de distribución<br />
Las tensiones asignadas que contempla la reglamentación actual para la distribuciones<br />
en corriente alterna en baja tensión son:<br />
c 230 V entre fases para redes trifásicas de tres conductores.<br />
c 230 V entre fase y neutro, y 400 V, entre fases, para redes trifásicas de<br />
4 conductores.<br />
Todas ellas a la frecuencia de 50 Hz.<br />
Para esta década más de 197 países, entre ellos España, han acordado unificar<br />
las tensiones de suministro a 400/230 V y la construcción de todos los<br />
elementos eléctricos a esta tensión.<br />
230 V<br />
230 V<br />
230 V<br />
Fig. D1-001: distribución pública a 230 V.<br />
D<br />
1<br />
400 V<br />
400 V<br />
400 V<br />
230 V<br />
230 V<br />
230 V<br />
1.2. Las instalaciones de enlace<br />
Fig. D1-002: distribución pública a 230/400 V.<br />
Es la parte de instalación comprendida entre el abonado hasta la red pública.<br />
El límite del abonado son los bornes de entrada de la caja general de protección<br />
y desde este punto hasta la conexión con la red pública es de la empresa<br />
suministradora; por tanto, la responsabilidad del abonado empieza en los<br />
bornes de la caja general de protección y la de la empresa suministradora<br />
termina en este punto.<br />
Responsabilidad Cía.<br />
Responsabilidad abonado<br />
Red pública<br />
C.G.P. L.G.A. C.C. D.I. I.C.P.M. D.G.M.P.<br />
Red pública<br />
C.G.P.C. D.I. I.C.P.M. D.G.M.P.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/19
La acometida en BT<br />
D<br />
1<br />
Tipos de instalaciones de enlace<br />
En función del tipo de red pública:<br />
c Aérea: v Con conducciones situadas sobre fachada.<br />
v Con conducciones tensadas.<br />
c Subterránea: v De derivación.<br />
v De bucle, entrada y salida.<br />
c Mixta v Aérea y subterránea.<br />
En función del número de abonados:<br />
c Individual.<br />
c De 2 abonados.<br />
c Pluriabonados.<br />
En función de la situación:<br />
c Las individuales o para 2 abonados pueden ser:<br />
v Interiores.<br />
v Exteriores.<br />
c Las de pluriabonados:<br />
v Interiores o bajo tejado.<br />
El tipo de protección<br />
Desde el primer punto accesible por el hombre hasta la salida del cuadro de<br />
protección del abonado, provisto de interruptor diferencial de 30 mA, con doble<br />
aislamiento.<br />
Acometidas desde redes aéreas<br />
Las acometidas aéreas se realizarán de conformidad al Capítulo F7, “Las conducciones”,<br />
pág. F/159, de forma general y al apartado 7.1.1. “Líneas aéreas,<br />
con conductores desnudos o aislados”, pág. F/169, de una forma específica.<br />
Protegidas en tubo resistente al impacto de 6 julios (corresponde un IK09 de<br />
10 julios) desde una altura de 2,5 m hasta el suelo.<br />
Conexión de la red a la caja general de protección, con doble aislamiento.<br />
Para abonados individuales o para 2 abonados, la caja general de protección<br />
y la de medida pueden ser un mismo elemento, denominado caja de protección<br />
y medida.<br />
Para pluriabonados, la caja general de protección se colocará lo más cerca<br />
posible de la centralización de contadores y de fácil accesibilidad.<br />
Debe colocarse la caja general de protección con accesibilidad desde el exterior.<br />
Acometidas situadas sobre fachada<br />
Deben utilizarse conductores aislados de 0,6/1 kV (individuales o trenzados)<br />
situados sobre fachadas y separados de las mismas. Es aconsejable dar la<br />
prioridad de instalación en conductos cerrados o canaletas que precisen una<br />
herramienta para su accesibilidad.<br />
En conducciones<br />
Forma de pipa<br />
para escupir<br />
el agua<br />
Línea situada sobre fachada<br />
Fig. D1-003: acometidas aéreas situadas sobre fachadas.<br />
Línea situada<br />
sobre fachada<br />
El cable<br />
directamente<br />
i de 2,5 m<br />
Tubo de protección para distancias<br />
inferiores a 2,5 m del suelo<br />
D/20 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
1. La distribución pública<br />
Acometidas tensadas sobre poste<br />
Deben utilizarse conductores aislados de 0,6/1 kV (individuales o trenzados)<br />
situados sobre postes y tensados.<br />
Con conductores trenzados<br />
Con conductores individuales<br />
CGP<br />
CGP<br />
Altura mínima<br />
del suelo 6 m<br />
Altura mínima<br />
del suelo 6 m<br />
Entre edificios<br />
En campo abierto<br />
D<br />
1<br />
Altura mínima<br />
del suelo 6 m<br />
Altura mínima<br />
del suelo 6 m<br />
Fig. D1-004: acometidas aéreas tensadas sobre postes o edificios.<br />
El tubo de protección<br />
Características Grado (canales) Código (Tubos)<br />
Resistencia al impacto (6 julios) 4<br />
Temperatura mínima de instalación y servicio – 5 °C 4<br />
Temperatura máxima de instalación y servicio + 60 °C 1<br />
Propiedades eléctricas Continuidad eléctrica: 1/2<br />
v Aislante<br />
Resistencia a la penetración de objetos sólidos φ u 1 mm 4<br />
Resistencia a la corrosión (conductos metálicos) Protección: 3<br />
v Interior media<br />
v Exterior alta<br />
Resistencia a la propagación de la llama No propagador 1<br />
Tabla D1-005: características del tubo de protección contra impactos.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/21
himel<br />
himel<br />
500<br />
1.000<br />
1.528<br />
himel<br />
La acometida en BT<br />
Acometidas desde redes subterráneas<br />
Conexión de la red a la caja general de protección, con doble aislamiento, a<br />
partir del primer punto accesible. Para abonados individuales o para 2 abonados,<br />
la caja general de protección y medida puede ser un mismo elemento.<br />
Cajas de protección y medida<br />
Para pluriabonados, la caja general de protección se colocará lo más cerca<br />
posible de la centralización de contadores y de fácil accesibilidad.<br />
Debe colocarse la caja general de protección con accesibilidad desde el exterior.<br />
La caja general de protección puede ser del tipo empotrable en muro o al aire<br />
sobre cimiento de hormigón u obra.<br />
Empotrado<br />
Al aire<br />
536 340<br />
D<br />
1<br />
Base de<br />
hormigón<br />
/<br />
φ 100 mm<br />
(B-200)<br />
Salidas<br />
abonados<br />
600<br />
E<br />
(B-200)<br />
S<br />
140<br />
Entrada y salida alimentación<br />
en bucle<br />
32<br />
Base de<br />
hormigón<br />
/<br />
300<br />
φ 100 mm<br />
Salidas<br />
abonados<br />
600<br />
140<br />
Entrada y salida alimentación<br />
en bucle<br />
Fig. D1-006: sistema de instalación de las CGP y CGPM, empotrada o al aire y con red subterránea.<br />
Las alimentaciones pueden ser:<br />
c De derivación: con una entrada de la red y salida o salidas para abonado.<br />
c De bucle: con entrada y salida de la red y salida o salidas para abonado.<br />
Derivación<br />
Bucle<br />
Fig. D1-007: derivaciones subterráneas en función del sistema de alimentación.<br />
D/22 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
himel<br />
himel<br />
himel<br />
1. La distribución pública<br />
Acometidas en edificios desde redes subterráneas con concentración<br />
de contadores<br />
Instalación de la CGP lo más cerca posible de la centralización de contadores<br />
y de la red de suministro.<br />
Fig. D1-008: instalación de la línea de enlace en<br />
un edificio de viviendas con centralización de<br />
contadores.<br />
D<br />
1<br />
Fig. D1-009: CGP, con<br />
entrada y salida de red,<br />
salida protegida para el<br />
abonado, esquema 10.<br />
Acometidas mixtas<br />
Son aquellas acometidas que parte es aérea y parte es subterránea. Cada<br />
parte debe cumplir sus propias prescripciones.<br />
Protección por<br />
tubo desde 2,5 m<br />
Fig. D1-010: tipo de acometida aérea para dos abonados.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/23
2 m<br />
> 2,5 m<br />
La acometida en BT<br />
Acometidas desde redes aéreas para instalaciones provisionales<br />
(feriantes)<br />
Se instalará una caja de derivaciones, tipo PL-75T/FEREN, con fusibles generales<br />
y bornes paras derivaciones, con protección IP-44 y un tejadillo para<br />
colocar las cajas de protección y medida de cada abonado, con cuadro de<br />
protección provisto de pías e interruptor diferencial (cuadro de protección de<br />
abonado).<br />
Equipo para suministros<br />
provisionales diversos<br />
(feriantes)<br />
D<br />
1<br />
Cajas de protección y<br />
medidas, cuadro de<br />
abonado. Individuales<br />
Fig. D1-011: acometida para zona de feriantes.<br />
Instalación:<br />
c El trazado se procurará que sea el mas corto posible y en terrenos de dominio<br />
público, evitando los dominios privados o de acceso restringido.<br />
Se procurará no tener que realizar empalmes, pero en caso imprescindible deberán<br />
mantener las mismas características de aislamiento y de resistencia ambientales<br />
que los conductores.<br />
c Debemos tomar precauciones especiales para no dañar y si es posible evitar<br />
la instalación de las líneas aéreas, especialmente las situadas en fachadas,<br />
en el entorno de los edificios con valores históricos, culturales, o bien con<br />
valores arquitectónicos reconocidos, catalogados o no, etc.<br />
c Los conductores serán conformes a las prescripciones de los apartados<br />
7.1.1. “Líneas aéreas, con conductores desnudos o aislados”, pág. F/169,<br />
para las aéreas y 7.1.2. “Líneas subterráneas, enterradas, entubadas o en<br />
galerías”, pág. F/189 del capítulo F7.<br />
c El cálculo de las secciones de los conductores se realizará de conformidad:<br />
a la máxima carga previsible según el apartado B4. “Potencia de una instalación”,<br />
pág. B/67.<br />
c La caída de tensión máxima la definirá la compañía suministradora (un ∆U<br />
de 0,5 % es un valor habitual).<br />
D/24 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
-S1<br />
-S1<br />
1. La distribución pública<br />
Instalaciones de enlace<br />
Denominamos instalaciones de enlace, aquellas que unen la caja general de<br />
protección o cajas generales de protección, incluidas éstas, con las instalaciones<br />
interiores o receptoras del usuario, o sea desde los bornes de entrada<br />
de la caja general de protección CGP hasta los bornes de salida del interruptor<br />
de control de potencia ICPM.<br />
Componentes:<br />
c Caja general de protección (CGP).<br />
c Línea general de alimentación (LGA).<br />
c Elementos para la ubicación de contadores (CC).<br />
c Derivación individual (DI).<br />
c Caja para Interruptor de control de potencia (ICP).<br />
c Dispositivos generales de mando y protección (DGMP).<br />
Derivación<br />
individual DI<br />
Red<br />
pública<br />
CGP<br />
CC<br />
Centralización<br />
de contadores<br />
ICPM<br />
Dispositivos<br />
generales<br />
de mando y<br />
protección<br />
DGMP<br />
D<br />
1<br />
Acometida<br />
Línea general de<br />
alimentación LGA<br />
Fig. D1-012: los componentes de las instalaciones de enlace.<br />
La línea general de alimentación<br />
Es la parte de instalación que une la CGP con la caja de contaje CC o centralización<br />
de contadores.<br />
En los suministros individualizados o de dos abonados la CGP y la CC, pueden<br />
ser un mismo elemento. En estos casos las conexiones internas del elemento<br />
no se consideran línea general de alimentación (LGA).<br />
Las líneas generales de alimentación pueden realizarse con:<br />
c Conductores aislados en el interior de tubos empotrados.<br />
c Conductores aislados en el interior de tubos en montaje superficial.<br />
c Conductores aislados en el interior de canales protectoras, cuya tapa sólo<br />
se pueda abrir mediante la ayuda de un útil.<br />
c Conductores aislados en el interior de conductos cerrados de obra de fábrica,<br />
proyectados y constituidos al efecto.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/25
La acometida en BT<br />
Este conjunto de modalidades corresponden al tipo de instalación descrita en<br />
el capítulo F7, apartado 7.2. “Instalaciones de reparto de energía en instalaciones<br />
receptoras”, pág. F/214, con algunas desviaciones que especificaremos.<br />
En la pág. F/220 describimos los métodos de instalación.<br />
c Conductores aislados en el interior de tubos empotrados.<br />
Corresponde al método de instalación (A) para las instalaciones<br />
con conductores unipolares y el (A2) para los conductores<br />
polifásicos.<br />
c Conductores aislados en el interior de tubos en montaje<br />
superficial. Corresponde al método de instalación (B) para<br />
las instalaciones con conductores unipolares y el (B2) para los<br />
conductores polifásicos.<br />
D<br />
1<br />
c Conductores aislados en el interior de canales protectoras<br />
cuya tapa sólo se pueda abrir mediante la ayuda de un útil.<br />
Corresponde al método de instalación (B) para las instalaciones<br />
con conductores unipolares y el (B2) para los conductores<br />
polifásicos.<br />
c Conductores aislados en el interior<br />
de conductos cerrados de obra de fábrica,<br />
proyectados y constituidos al<br />
efecto.<br />
Por las características del hueco de la<br />
canaladura establecido en la ITC-BT-14<br />
de 3030 cm las conducciones se ajustan<br />
al tipo (F).<br />
Para todo este grupo de posibilidades de instalación las intensidades máximas<br />
permitidas se expresan en la tabla F7-132, pág. F/257.<br />
En función del tipo de aislamiento del conductor obtendremos la denominación,<br />
de la C1 a la C14, cuya clasificación se describe en el apartado “Intensidades<br />
admisibles” de la pág. F/252.<br />
c Conductores aislados en el interior de tubos enterrados.<br />
Para esta modalidad de instalación deberemos atenernos al<br />
apartado 7.1.2. “Líneas subterráneas, enterradas, entubadas<br />
o en galerías”, pág. F/189. En él encontraremos las condiciones<br />
de las zanjas, de los tubos para los conductores, las<br />
intensidades máximas permitidas y los factores de corrección<br />
aplicables.<br />
30 cm<br />
Cinta<br />
Ladrillos<br />
Arena<br />
30 cm<br />
c Canalizaciones eléctricas prefabricadas de conformidad a la UNE-EN 60.439-2.<br />
Para atender a las características de las canalizaciones prefabricadas y sus<br />
aplicaciones ver apartado 7.4. “Las canalizaciones prefabricadas”, pág. F/282.<br />
Fijación de la línea<br />
Alimentación<br />
por cable<br />
Canalis<br />
Conector para derivación<br />
D/26 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
1. La distribución pública<br />
c Los tubos de las conducciones. Serán de conformidad a las instrucciones<br />
referenciadas en el Capítulo F, tal como hemos indicado y en función del tipo<br />
de instalación, pero siempre sobredimensionados para una futura ampliación<br />
de hasta el doble de la sección original.<br />
c Los conductores. Serán del tipo de aislamiento (1) 0,6/1 kV de característica<br />
correspondientes a la norma UNE 21.123 parte 4 o 5.<br />
La dimensión del conductor neutro y del tubo de protección deberá corresponder<br />
a las secciones y diámetros de la tabla adjunta.<br />
Secciones (mm 2 )<br />
Diámetro exterior de los tubos (mm)<br />
Fase<br />
Neutro<br />
10 (Cu) 10 75<br />
16 (Cu) 10 75<br />
16 (Al) 16 75<br />
25 16 110<br />
35 16 110<br />
50 25 125<br />
70 35 140<br />
95 50 140<br />
120 70 160<br />
150 70 160<br />
185 95 180<br />
240 120 200<br />
Tabla D1-013: diámetros de los tubos de protección y de la sección del neutro correspondiente.<br />
D<br />
1<br />
c La caída de tensión correspondiente al tramo de la línea general de alimentación<br />
LGA será de:<br />
v Para centralizaciones de contadores o para abonados individuales o dobles<br />
con la caja general de protección CPG: separada de la de contage: ∆U = 0,5 %.<br />
v Para las centralizaciones por planta: ∆U = 1 %.<br />
Derivaciones individuales<br />
Es la parte de instalación desde la caja de contaje CC, hasta el interruptor de<br />
control de potencia ICPM.<br />
Derivaciones individuales:<br />
c Conductores aislados en el interior de tubos empotrados.<br />
c Conductores aislados en el interior de tubos en montaje superficial.<br />
c Conductores aislados en el interior de canales protectoras cuya tapa sólo<br />
se pueda abrir mediante la ayuda de un útil.<br />
c Conductores aislados en el interior de conductos cerrados de obra de fábrica,<br />
proyectados y constituidos al efecto.<br />
c Conductores aislados en el interior de tubos enterrados<br />
En todas ellas las conducciones cumplirán las prescripciones del apartado<br />
7.2. “Instalaciones de reparto de energía en instalaciones receptoras”,<br />
pág. F/214.<br />
Características específicas de las conducciones:<br />
c Cada derivación será totalmente independiente de las correspondientes a<br />
otros usuarios.<br />
c Las conducciones deberán preverse para futuras ampliaciones, hasta el<br />
doble de la sección inicial, y los tubos deberán dimensionarse con un diámetro<br />
mínimo de 32 mm.<br />
c Deberá preverse un tubo de reserva para cada diez derivaciones o fracción.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/27
La acometida en BT<br />
c En edificios o locales donde no esté definida la partición deberá preverse<br />
un conducto para derivación individual para cada 50 m 2 de superficie.<br />
c En los edificios de más de un propietario (propiedad horizontal) las conducciones<br />
deberán trazarse por los espacios de servicios comunes y en su defecto<br />
especificar las servidumbres correspondientes para la utilización y el<br />
mantenimiento.<br />
c Si los conductos se deben realizar en canaladuras de obra, éstas deberán<br />
disponer de una resistencia al fuego de RF 120, o cumplir las prescripciones<br />
de la NBE-CPI-96. Con cortafuegos cada tres plantas y registros ignífugos<br />
(RF 30) por planta.<br />
Las dimensiones de las canaladuras se ajustarán a la tabla D1-014:<br />
D<br />
1<br />
Dimensiones en (m)<br />
Número de derivaciones<br />
Anchura L (m)<br />
Profundidad<br />
P = 0,15 m P = 0,30 m<br />
Una fila<br />
Dos filas<br />
Hasta 12 0,65 0,50<br />
13 - 24 1,25 0,65<br />
25 - 36 1,85 0,95<br />
35 - 48 2,45 1,35<br />
Tabla D1-014: dimensiones mínimas de la canaladura o conducto de fábrica.<br />
Se podrán situar cajas de registro precintables e ignífugas (grado de inflamabilidad<br />
V-1 según UNE-EN 60695-11-10): los conductores no deben perder su<br />
continuidad ni uniformidad. Las cajas solamente tienen la función de facilitar<br />
el tendido de los conductores.<br />
Canaladura<br />
0,2 m<br />
0,3 m<br />
Registros<br />
Cortafuegos<br />
cada tres plantas<br />
Fig. D1-015: canaladuras, registros y cortafuegos.<br />
Características específicas de los conductores<br />
Los conductores serán de cobre o aluminio, normalmente unipolares, con un<br />
aislamiento del tipo (07) 450/750 V, para todos los conductores de un mismo<br />
conducto.<br />
D/28 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
1. La distribución pública<br />
El aislamiento de los conductores será del tipo no propagador de incendios y<br />
con emisión de humos y opacidad reducidos. De características equivalentes<br />
a las especificadas en las norma UNE 21.123 parte 4. a o 5. a o a la UNE 211002.<br />
Para el cálculo de las secciones se utilizará, como base, las cargas mínimas<br />
establecidas en el apartado B4. “Potencia de una instalación”, pág. B/67, y<br />
las caídas de tensión de:<br />
– Para el caso de centralizaciones de contadores en un punto; ∆U = 1 %.<br />
– Para el caso de centralizaciones de contadores en varios puntos; ∆U = 0,5 %.<br />
– Para el caso de centralizaciones para suministros individuales (un solo usuario)<br />
y sin línea general de alimentación; ∆U = 1,5 %.<br />
c Los conductores activos.<br />
El número de conductores activos será función de la contratación y potencia,<br />
teniendo en cuenta que hasta 63 A de intensidad los abonados pueden solicitar<br />
una alimentación mono o bifásica.<br />
La sección de los conductores activos estará de acorde a la intensidad a circular<br />
y al método de instalación, a la naturaleza del conductor y su aislamiento.<br />
El modelo de instalación corresponde a la ref. 22 de la tabla F7-097, pág. F/226,<br />
“Conductores aislados con tubos en huecos de la construcción”. En función<br />
de la relación entre el diámetro del tubo (De) y la profundidad de la canaladura<br />
(V) será un (B2) o un (B).<br />
La intensidad máxima que puede circular por el conductor la encontraremos<br />
en la tabla F7-132, pág. F/257, que en función de la naturaleza y aislamiento<br />
del conductor podremos determinar.<br />
La sección mínima de los conductores será de 6 mm 2 .<br />
c El conductor de mando y control tarifario será de color rojo y de una sección<br />
de 1.5 mm 2 .<br />
c El conductor de protección estará en concordancia con los cálculos de la<br />
puesta a tierra de la instalación. En el Capítulo G “La protección contra los<br />
choques eléctricos” del segundo volumen, encontraremos la forma de cálculo<br />
y la filosofía de las puestas a tierra, y en el apartado L6.3. “Instalaciones eléctricas<br />
en viviendas” del quinto volumen, encontraremos las formas prácticas<br />
más económicas de las protecciones contra los choques eléctricos.<br />
D<br />
1<br />
Debemos efectuar una apreciación. En la ITC-BT-15 apartado 3. “Cables”.<br />
Especifica una conducción independiente de conductor de protección<br />
por abonado, desde la caja de contaje (CC) y el cuadro de dispositivos<br />
generales de mando y protección (DGMP). Para instalaciones de<br />
bloques de pisos, una derivación individual representa un incremento<br />
sustancial de la resistencia con respecto a un montante general.<br />
Resistencia de un montante común de conductor de protección, de un<br />
edificio de 35 m de altura con una sección de 35 mm 2 en Cu:<br />
L<br />
m<br />
R = = 0,0225 35 = 0,0225 <br />
2<br />
S 35 mm<br />
Resistencia de una derivación individual de 6 mm 2 en Cu:<br />
L<br />
m<br />
R = = 0,0225 35 = 0,13125 <br />
2<br />
S 6 mm<br />
Este incremento en la resistencia de puesta a tierra, en España y en<br />
según qué zonas, puede ser de mucha importancia para obtener una<br />
buena fiabilidad de las tierras, siendo recomendable la presentación<br />
de una solicitud, a la administración competente, para poder realizar<br />
montantes comunes de mayor sección y menor resistencia, para poder<br />
mantener una buena fiabilidad de la protección.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/29
La acometida en BT<br />
Normalmente las conducciones transcurren por el interior de edificios y si en<br />
alguna parte debe enterrarse la conducción, deberán realizarse de conformidad<br />
al apartado 7.2. “Instalaciones de reparto de energía en instalaciones<br />
receptoras”, pág. F/214 y la intensidad correspondiente al apartado “Intensidades<br />
en cables subterráneos”, pág. F/259. En el caso que tuviera que circular de<br />
forma subterránea en terrenos libres de edificaciones, la conducción debería<br />
realizarse de conformidad al apartado 7.1.2. “Líneas subterráneas, enterradas,<br />
entubadas o en galerías”, pág. F/189. En este caso el aislamiento de los<br />
conductores será del tipo (1) de 0,6/1 kV.<br />
Cálculo de las secciones de los conductores<br />
Determinación de la intensidad<br />
c Para abonados monofásicos o bifásicos en redes trifásicas de 230 V entre<br />
fases o redes trifásicas de 230 V entre fase y neutro; con un cos ϕ = 0,85.<br />
I (A) = 1<br />
U (V) · cos j<br />
· P (W) = 1<br />
230 V · 0,85 P (W) = 0,005115 · P<br />
D<br />
1<br />
c Para abonados trifásicos 400 V entre fases, con un cos ϕ = 0,85.<br />
I (A) = 1<br />
3 · U (V) · cos j<br />
· P (W) = 1<br />
3 · 400 V · 0,85 P (W) = 0,001698 · P (W)<br />
Determinación de la sección por calentamiento<br />
Con las tablas referenciadas en cada caso y en función de la intensidad a<br />
conducir.<br />
Comprobación de la caída de tensión<br />
Para los valores de poca potencia (hasta intensidades de 1.000 A) solamente<br />
tendremos en cuenta para la caída de tensión la resistencia, despreciando la<br />
inductancia.<br />
Para definir el coeficiente de resistividad del conductor deberemos tener en<br />
consideración: que normalmente el coeficiente se da a la temperatura de 20 °C<br />
(ρ 20<br />
), pero los conductores con el paso de la intensidad y por las prescripciones<br />
reglamentarias en el estado español, se consideran a la temperatura de<br />
trabajo de 40 °C; por tanto podemos considerar que la resistividad a 40 °C es<br />
del orden de 1,25 (ρ 20<br />
); para el Cu 0,0225 Ω/m y para el Al 0,036 Ω/m.<br />
c Suministros monofásicos o bifásicos:<br />
La longitud del conductor a considerar en suministros monofásicos o bifásicos<br />
es el doble de la distancia (d), en tres de los bornes de entrada y de<br />
salida. L = 2d:<br />
DU (V) = 1,25 r L (m)<br />
20(W/m) I (A) = 1,25 r 2d (m)<br />
20(W/m) I (A)<br />
S (mm 2 )<br />
S (mm 2 )<br />
v Conductores de cobre (Cu):<br />
DU (V) = 1,25 r 2d (m)<br />
20(W/m) I (A) = 0,0002301 P (W) · d (m)<br />
S (mm 2 )<br />
S (mm 2 )<br />
v Conductores de aluminio (Al):<br />
DU (V) = 1,25 r 2d (m)<br />
20(W/m) I (A) = 0,0003682 P (W) · d (m)<br />
S (mm 2 )<br />
S (mm 2 )<br />
c Suministros trifásicos:<br />
DU (V) = 1,25 r L (m)<br />
20(W/m) I (A)<br />
S (mm 2 )<br />
D/30 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
1. La distribución pública<br />
v Conductor de cobre (Cu):<br />
DU (V) = 1,25 r L (m)<br />
20(W/m) I (A) = 0,0000382 P (W) · L (m)<br />
S (mm 2 )<br />
S (mm 2 )<br />
v Conductores de aluminio (Al):<br />
DU (V) = 1,25 r L (m)<br />
20(W/m) I (A) = 0,0000611 P (W) · L (m)<br />
S (mm 2 )<br />
S (mm 2 )<br />
Determinación de la sección por caída de tensión<br />
Podemos determinar la sección necesaria para mantener la caída de tensión<br />
prescrita pero en las acometidas y línea general de derivación acostumbran a<br />
ser distancias muy cortas y prácticamente quedan definidas por la densidad<br />
de corriente. En las líneas de derivación individual las distancias pueden ser<br />
mayores y entonces quedan definidas por la caída de tensión.<br />
En todos los casos deberemos definir la sección del conductor por la intensidad<br />
a circular y las características de instalación, definidas en las tablas referenciadas<br />
para cada caso. A continuación debemos realizar el cálculo por<br />
caída de tensión y colocar la mayor de las secciones de las dos opciones.<br />
c Suministros monofásicos o bifásicos:<br />
P(W) · d<br />
v Conductores de cobre (Cu): S (mm 2 (m)<br />
) = 0,0002301<br />
DU (V)<br />
P(W) · d<br />
v Conductores de aluminio (Al): S (mm 2 (m)<br />
) = 0,0003682<br />
DU (V)<br />
c Suministros trifásicos:<br />
D<br />
1<br />
v Conductores de cobre (Cu): S (mm 2 ) = 0,0000382 P (W) · L (m)<br />
DU (V)<br />
v Conductores de aluminio (Al): S (mm 2 ) = 0,0000611 P (W) · L (m)<br />
DU (V)<br />
Cálculo de la sección en función de la caída de tensión permitida<br />
Sección mm 2 Red Material Caída de sección ∆U<br />
0,5% 1 % 1,5 %<br />
230 V Cobre 0,0002000·P·d 0,0001000·P·d 0,0000666·P·d<br />
S = II Aluminio 0,0003211·P·d 0,0001600·P·d 0,0001067·P·d<br />
400 V Cobre 0,0000191·P·L 0,0000095·P·L 0,0000063·P·L<br />
III Aluminio 0,0000305·P·L 0,0000152·P·L 0,0001018·P·L<br />
Tabla D1-016: para el cálculo de las secciones de los conductores en función de la potencia, la<br />
longitud y las caídas de tensión máximas.<br />
Ejemplo: Calcular la sección de los conductores de una acometida para<br />
100 kW de alimentación de un bloque de viviendas con centralización de contadores.<br />
c La distancia real del conductor de la acometida, desde la red pública a la<br />
caja general de protección es de 6 m.<br />
c La distancia real de la línea general de alimentación LGA desde la CGP a la<br />
centralización de contadores es de 12 m.<br />
c La distancia real de la línea derivación individual ID, desde la centralización<br />
de contadores hasta el abonado mas alejado es de 35 m.<br />
c La tensión de la red es de 400/230 V.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/31
La acometida en BT<br />
c La intensidad será: I = 0,001698 · 100.000 W = 169,8 A.<br />
c La acometida es totalmente aérea y bajo tubo, tipo de instalación (B):<br />
v Según la tabla F7-132, pág. F/257, para determinar las intensidades máximas<br />
a conducir por los conductores en función de las condiciones de instalación.<br />
En la columna C13, un conductor de cobre de 95 mm 2 permite circular<br />
175 A.<br />
Nota: C13 (policloruro de vinilo). Dos o tres conductores cargados. T. conductor de cobre o aluminio<br />
–70 °C.<br />
v Caída de tensión: DU (V) = 1,25 r 20(W/m)<br />
= 0,0000382 P (W) · L (m)<br />
S (mm 2 )<br />
L (m)<br />
S (mm 2 )<br />
I (A) =<br />
= 0,0000382 100.000 (W) · 6 (m)<br />
95 (mm 2 )<br />
= 0,241 V<br />
D<br />
1<br />
v El conductor será de 3 · 90 + 50 mm 2 y el tubo de 140 mm de diámetro,<br />
según tabla D1-013.<br />
c La línea general de alimentación LGA:<br />
v Será trifásica e igual que la acometida.<br />
v Caída de tensión: DU (V) = 1,25 r 20(W/m)<br />
= 0,0000382 P (W) · L (m)<br />
S (mm 2 )<br />
L (m)<br />
S (mm 2 )<br />
I (A) =<br />
= 0,0000382 100.000 (W) · 12 (m)<br />
= 0,483 V<br />
95 (mm 2 )<br />
c La línea de derivación individual ID, corresponde a una electrificación básica<br />
5.750 W a 230 V:<br />
v La instalación es bajo conducto en canaladura adosada al hueco de la escalera,<br />
tipo (B).<br />
v I = 0,005115 · P = 0,005115 · 5.750 W = 29,412 A.<br />
v Según la tabla F7-132, pág. F/257, para determinar las intensidades máximas<br />
a conducir los conductores en función de las condiciones de instalación.<br />
v En la columna C1, un conductor de cobre de 6 mm 2 permite circular 29 A.<br />
v En la columna C1, un conductor de aluminio de 10 mm 2 permite circular 31 A.<br />
Nota:<br />
C1 (policloruro de vinilo). Dos conductores cargados. T. conductor de cobre o aluminio –70 °C.<br />
C2 (polietileno reticulado o etileno propileno). Dos conductores cargados. T. conductor de cobre o<br />
aluminio –90 °C.<br />
v Caída de tensión:<br />
– Del conductor de Cu de 6 mm 2 : DU (V) = 1,25 r 2d (m)<br />
20(W/m) I (A) =<br />
S (mm 2 )<br />
= 0,0002301 P (W) · d (m)<br />
S (mm 2 )<br />
= 0,0002301 5.750 (W) · 35 (m)<br />
= 7,758 V<br />
6 (mm 2 )<br />
– Del conductor de Al de 10 mm 2 : DU (V) = 1,25 r 2d(m)<br />
20(W/m) I (A) =<br />
S (mm 2 )<br />
= 0,0003682 P (W) · d (m)<br />
S (mm 2 )<br />
= 0,0003682 5.750 (W) · 35 (m)<br />
10 (mm 2 )<br />
= 7,41 V<br />
En las derivaciones individuales para el caso de centralizaciones de contadores<br />
en un punto, la caída de tensión máxima permitida es de: ∆U = 1 % (2,3 V).<br />
Muy inferior a los valores obtenidos.<br />
D/32 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
1. La distribución pública<br />
v La pregunta es qué sección debo colocar para obtener una caída de tensión<br />
del 1 % (2,3 V):<br />
– S Cu<br />
= 0,0001000 · P · d = 0,0001 · 5.750 W · 35 m = 20,125 mm 2 .<br />
– S Al<br />
= 0,0001600 · P · d = 0,00016 · 5.750 W · 35 m = 32,2 mm 2 .<br />
Las secciones normalizadas en el mercado serían 25 mm 2 en Cu y 35 mm 2<br />
en Al.<br />
Las caídas de tensión correspondientes a las secciones normalizadas serían:<br />
– Para el conductor de cobre de 25 mm 2 : DU (V) = 1,25 r L (m)<br />
20(W/m) I (A) =<br />
S (mm 2 )<br />
= 0,0002301 P (W) · L (m)<br />
S (mm 2 )<br />
= 0,0002301 5.750 (W) · 35 (m)<br />
= 1,85 V<br />
25 (mm 2 )<br />
– Para el conductor de aluminio de 35 mm 2 : DU (V) = 1,25 r L (m)<br />
20(W/m) I (A) =<br />
S (mm 2 )<br />
= 0,0003682 P (W) · L (m)<br />
S (mm 2 )<br />
= 0,0003682 5.750 (W) · 35 (m)<br />
= 2,11 V<br />
35 (mm 2 )<br />
v La caída de tensión total desde la red de distribución será:<br />
– La caída de tensión de la acometida 0,241 V<br />
– La caída de tensión de la línea general de alimentación LGA 0,483 V<br />
– La caída de tensión de la derivación individual DI (Cu) 1,85 V<br />
Total 2,574 V<br />
2,574 V · 100<br />
Sobre los 230 V representa: % = = 1,119 %<br />
230 V<br />
v Si utilizamos una sección en cobre de 16 mm 2 y en aluminio de 25 mm 2 tendríamos:<br />
– En cobre de 16 mm 2 L(m)<br />
: DU (V) = 1,25 r 20(W/m) I (A) =<br />
S (mm 2 )<br />
D<br />
1<br />
= 0,0002301 P (W) · L (m)<br />
S (mm 2 )<br />
= 0,0002301 5.750 (W) · 35 (m)<br />
16 (mm 2 )<br />
– En aluminio de 25 mm 2 : DU (V) = 1,25 r L (m)<br />
20(W/m) I (A) =<br />
S (mm 2 )<br />
= 0,0003682 P (W) · L (m)<br />
S (mm 2 )<br />
= 0,0003682 5.750 (W) · 35 (m)<br />
25 (mm 2 )<br />
= 2,90 V<br />
= 2,964 V<br />
v La caída de tensión total desde la red de distribución será:<br />
– Con la línea DI de cobre de 16 mm 2 : 3,624 V; equivalente a 1,57 %.<br />
– Con la línea DI de aluminio de 25 mm 2 : 3,688 V; equivalente a 1,60 %.<br />
Si nos atenemos al reparto de caídas de tensión del reglamento no podemos<br />
aceptar esta última proposición, si nos atenemos a la caída de tensión total, la<br />
de 1,5% más la de la acometida, sí que encaja la solución, que es en realidad<br />
lo que pretendemos que al abonado le llegue: una tensión de suministro óptima.<br />
c El conducto de la línea de derivación individual DI.<br />
Esta línea llevará:<br />
v Un conductor H 07 V V F 16 de color marrón o negro.<br />
v Un conductor H 07 V V F 16 de color azul claro.<br />
v Un conductor H 07 V V F 1,5 de color rojo.<br />
v Un conductor H 07 V V F 10 de color verde-amarillo.<br />
Al ser una instalación entubada en canaladura amplia, debemos considerar<br />
los tubos correspondientes a una instalación al aire, Tabla F7-111 pág. F/240.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/33
La acometida en BT<br />
Que para tres conductores de 16 mm 2 le corresponde un diámetro de 32 mm<br />
que coincide con el mínimo establecido por el reglamento.<br />
Este ejemplo es un caso clásico de los que sería interesante realizar<br />
dos centralizaciones de contadores, una entre el primer y el segundo<br />
cuarto de la altura del edificio y otra entre el tercero y el cuarto de la<br />
altura del edificio. La carga incendiaria de tantos conductores de las<br />
(DI) es importante y en estos casos es recomendable utilizar<br />
canalizaciones prefabricadas para las líneas generales de<br />
alimentación disminuyendo la carga incendiaria.<br />
D<br />
1<br />
D/34 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. Las tarifas eléctricas<br />
2. Las tarifas eléctricas<br />
El contrato de abono de un suministro de energía eléctrica en BT es<br />
un documento establecido entre el distribuidor y el consumidor, sobre<br />
las condiciones de suministro de energía y la compensación<br />
económica, bajo la reglamentación de la Dirección General de la<br />
Energía.<br />
2.1. El contrato<br />
La elección<br />
La elección del tipo de contrato es función de la potencia a contratar y las<br />
características de utilización de la misma.<br />
La determinación de la potencia se ha descrito en el capítulo B.<br />
La elección en función de la utilización la expondremos en este capítulo.<br />
Las estructuras de las tarifas<br />
Las tarifas tienen:<br />
c Un montante en función de la potencia contratada.<br />
c Un montante en función de la energía consumida.<br />
c Unos complementos (recargos o abonos) en función de:<br />
v la discriminación horaria,<br />
v la energía reactiva,<br />
v la estacionalidad.<br />
La elección de una tarifa y sus complementos, en función de su aplicación,<br />
conlleva una repercusión directa en el coste de la energía.<br />
Es muy importante efectuar un estudio previo del consumo a lo largo de las<br />
24 horas del día y los 365 días del año, para poder elegir la tarifa más conveniente.<br />
Al cabo de un año podremos determinar la distribución de los consumos y<br />
perfeccionar la contratación.<br />
La descripción del sistema tarifario español la efectuamos bajo la publicación<br />
de la normativa vigente.<br />
D<br />
2<br />
2.2. Descripción del sistema tarifario español en BT<br />
Pretendemos exponer el sistema tarifario español en BT, para lo cual nos atendremos<br />
al Anexo I de la O.M. de 12 de enero de 1995.<br />
2.2.1. Definición y aplicación de las tarifas (Título I)*<br />
Ámbito de aplicación (Primero)<br />
Las tarifas de energía eléctrica descritas en este apartado son las de aplicación<br />
a los suministros de BT, realizados por las empresas acogidas al Sistema<br />
Integrado de Facturación de Energía Eléctrica (SIFE).<br />
Estructura general tarifaria (Segundo)<br />
Las tarifas de energía eléctrica son de estructura binomia y están compuestas<br />
por un término de facturación de potencia y un término de facturación de<br />
energía y, cuando proceda, por recargos o descuentos, como consecuencia<br />
de la discriminación horaria, del factor de potencia y de la estacionalidad.<br />
* Las anotaciones en cursiva son las referencias de la O.M.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/35
La acometida en BT<br />
El término de facturación de potencia será el producto de la potencia a<br />
facturar por el precio del término de potencia.<br />
El término de facturación de energía será el producto de la energía consumida<br />
durante el período de facturación considerado, por el precio del término<br />
de energía.<br />
La facturación básica. La suma de los dos términos mencionados y de los<br />
citados complementos, función de la modulación de la carga y de la energía<br />
reactiva, constituye, a todos los efectos, el precio máximo de tarifa autorizado<br />
por el Ministerio de Industria y Energía.<br />
En las cantidades resultantes de la aplicación tarifaria descrita no están incluidos<br />
los impuestos, recargos y gravámenes establecidos o que se establezcan<br />
sobre consumos y suministro que sean de cuenta del consumidor y estén<br />
las empresas suministradoras encargadas de su recaudación; alquileres de<br />
equipos de medida o control, derechos de acometida, enganche y verificación,<br />
ni aquellos otros cuya repercusión sobre el usuario esté legalmente autorizada.<br />
D<br />
2<br />
Definición de las tarifas de BT (Tercero)<br />
Se podrán aplicar a los suministros efectuados a tensiones no superiores a<br />
1.000 voltios:<br />
Tarifa 1.0 (3.1.1)<br />
Se podrá aplicar a cualquier suministro, fase-neutro o bifásico, en BT, con<br />
potencia contratada no superior a 770 W.<br />
En esta tarifa se podrán contratar las potencias siguientes:<br />
Tensión nominal<br />
Potencia contratada<br />
127 V 445 W, 635 W<br />
220 V 330 W, 770 W<br />
Tabla D2-001: tabla de potencias tarifa 1.0.<br />
A esta tarifa no le son de aplicación complementos por energía reactiva, discriminación<br />
horaria ni estacionalidad.<br />
Tarifa 2.0 (3.1.2)<br />
Se podrá aplicar a cualquier suministro en BT, con potencia contratada no<br />
superior a 15 kW.<br />
A esta tarifa sólo le es de aplicación el complemento por energía reactiva si se<br />
midiera un cos inferior a 0,8 y, opcionalmente, el complemento por discriminación<br />
horaria Tipo 0, denominado “Tarifa Nocturna”, pero no le son de aplicación<br />
el complemento por estacionalidad.<br />
Tarifa 3.0, general (3.1.3)<br />
Se podrá aplicar a cualquier suministro en BT.<br />
A esta tarifa le son de aplicación complementos por energía reactiva y discriminación<br />
horaria, pero no por estacionalidad.<br />
Tarifa 4.0, general de larga utilización (3.1.4)<br />
Se podrá aplicar a cualquier suministro en baja tensión.<br />
A esta tarifa le son de aplicación complementos por energía reactiva y discriminación<br />
horaria, pero no por estacionalidad.<br />
D/36 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. Las tarifas eléctricas<br />
Tarifa B.0 de alumbrado público (3.1.5)<br />
Se podrá aplicar a los suministros de alumbrado público en BT contratados<br />
por la Administración Central, Autonómica o Local.<br />
Se entiende como alumbrado público el de calles, plazas, parques públicos,<br />
vías de comunicación y semáforos. No se incluye como tal el alumbrado ornamental<br />
de fachadas ni el de fuentes públicas.<br />
Se considera también alumbrado público el instalado en muelles, caminos y<br />
carreteras de servicio, tinglados y almacenes, pescaderías y luces de situación,<br />
dependencias de las Juntas de Puertos, puertos autonómicos, Comisión<br />
Administrativa de Grupos de Puertos y puertos públicos.<br />
A esta tarifa le es de aplicación complemento por energía reactiva, pero no<br />
por discriminación horaria y estacionalidad.<br />
Tarifa R.0 para riegos agrícolas (3.1.6)<br />
Se podrá aplicar a los suministros de energía en BT con destino a riegos<br />
agrícolas o forestales, exclusivamente para la elevación y distribución del agua<br />
de propio consumo.<br />
A esta tarifa le son de aplicación complementos por energía reactiva y discriminación<br />
horaria, excepto el tipo 5, pero no por estacionalidad.<br />
Condiciones generales de aplicación de las tarifas (Cuarto)<br />
Contratos de suministro y facturación de consumos (4.1)<br />
El contrato de suministro que se formule o renueve se adaptará siempre a las<br />
condiciones generales insertadas en el modelo oficial de póliza de abono,<br />
autorizándose a las empresas suministradoras de energía eléctrica para que<br />
impriman a su costa las pólizas para sus contratos con los usuarios, en las<br />
que deberán constar impresas y copiadas literalmente todas las cláusulas<br />
generales que figuran en el modelo oficial.<br />
Para un mismo abonado, en un mismo local o unidad de consumo, todos los<br />
usos generales constituirán un único contrato de suministro.<br />
Los consumos de energía realizados en un período de facturación en el que<br />
haya regido más de una tarifa, se distribuirán para su facturación proporcionalmente<br />
a la parte del tiempo transcurrido desde la última lectura en que<br />
haya estado en vigor cada una de ellas. En casos particulares, por causa<br />
debidamente justificada, si la distribución del consumo hubiese sido excepcionalmente<br />
irregular, el organismo competente podrá establecer otro tipo de<br />
distribución.<br />
La facturación expresará las variables que sirvieron de base para el cálculo<br />
de las cantidades y se realizará en los modelos oficiales de recibos que estuvieran<br />
aprobados por la Dirección General de la Energía.<br />
D<br />
2<br />
Plazos de facturación y de lectura (4.2)<br />
Las facturaciones serán mensuales o bimensuales, y corresponderán a las<br />
lecturas reales o estimadas, en su caso, de los consumos correspondientes al<br />
período que se especifique en la citada factura.<br />
Los plazos de lectura no serán superiores a los tres días anteriores o posteriores<br />
a la finalización del mes o bimestre de la última lectura realizada, excepto<br />
en los casos de lecturas estimadas de abonados acogidos a la tarifa 1.0 y 2.0,<br />
que se regirán por su normativa específica.<br />
Los maxímetros que sirven de base para la facturación de potencia se leerán<br />
y pondrán a cero mensualmente, excepto los abonados que determinen la<br />
potencia a facturar según el modo 5.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/37
La acometida en BT<br />
D<br />
2<br />
Elección de tarifa (4.3)<br />
Todo abonado podrá elegir la tarifa y el sistema de complementos que estime<br />
más conveniente a sus intereses entre los oficialmente autorizados para el<br />
suministro de energía que él mismo desee demandar, siempre que cumpla las<br />
condiciones establecidas en la presente Orden.<br />
Como principio general, los abonados podrán elegir la potencia a contratar,<br />
debiendo ajustarse, en su caso, a los escalones correspondientes a los de<br />
intensidad normalizados para los aparatos de control.<br />
Al abonado que haya cambiado voluntariamente de tarifa podrá negársele<br />
pasar a otra mientras no hayan transcurrido, como mínimo, doce meses, excepto<br />
si se produjese algún cambio en la estructura tarifaria que le afecte.<br />
Estos cambios no conllevan el pago de derecho alguno, en este concepto, a<br />
favor de la empresa suministradora.<br />
El cambio de modalidad de aplicación de alguno de los complementos de<br />
tarifa, así como la modificación de la potencia contratada, se considerará, a<br />
estos efectos, como cambio de tarifa.<br />
Las empresas suministradoras están obligadas a modificar la potencia contractual<br />
para ajustarla a la demanda máxima que deseen los abonados, con<br />
la limitación propia de las tarifas, o cuando, por sus especiales condiciones,<br />
precisara autorización de la Dirección General de la Energía.<br />
Por reducciones de potencia, las empresas no podrán cobrar cantidad alguna<br />
en concepto de derechos de enganche, acometida ni ningún otro a favor<br />
de la empresa, salvo los gastos que se puedan producir por la sustitución o<br />
corrección de aparatos de medida o control de la potencia, cuando ello fuera<br />
necesario.<br />
Los aumentos de potencia contratada se tramitarán como un alta adicional,<br />
sin perjuicio de que en lo sucesivo se haga una sola facturación.<br />
Temporadas eléctricas (4.4)<br />
A efectos de la aplicación de tarifas, se considerará el año dividido en tres<br />
períodos: temporada alta, media y baja, incluyendo en cada una de ellas una<br />
serie de los siguientes meses, en función de las zonas (zona peninsular, zona<br />
de las Baleares, Ceuta y Melilla, zona de las Canarias). Ver tabla D2-002 en la<br />
página siguiente.<br />
Condiciones particulares de aplicación de las tarifas (Quinto)<br />
Tarifa 2.0 con discriminación horaria nocturna (5.1)<br />
Los abonados acogidos a esta tarifa deberán comunicar a la empresa suministradora<br />
las potencias máximas de demanda en horas diurnas y nocturnas.<br />
La potencia contratada será la correspondiente a las horas diurnas. El límite<br />
de la potencia en las horas nocturnas será el admisible técnicamente en la<br />
instalación.<br />
La potencia a facturar se calculará de acuerdo con lo establecido con carácter<br />
general.<br />
Como derechos de acometida por la potencia que exceda de la contratada y<br />
que se demande solamente en las horas de valle no se abonarán derechos de<br />
responsabilidad y se computará el 20 por 100 de esta potencia para el cálculo<br />
de los derechos de extensión, cuyo valor quedará adscrito a la instalación.<br />
Contratos para suministros de temporada (5.2)<br />
A efectos de aplicación de tarifas se considerarán como suministros de temporada<br />
los de duración inferior a doce meses de forma repetitiva anualmente,<br />
circunstancia que se deberá consignar en la Póliza de Abono. A estos suministros<br />
sólo les serán de aplicación las tarifas generales, 3.0 y 4.0 en BT, con<br />
las siguientes condiciones:<br />
D/38 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. Las tarifas eléctricas<br />
a) Los precios del término de potencia se aumentarán en un 100% para los<br />
meses de temporada alta, y en un 50% para los restantes en que se reciba<br />
energía.<br />
b) El complemento por energía reactiva se aplicará sobre la facturación básica<br />
más los aumentos citados.<br />
c) No se podrá aplicar el Modo 5 para determinar la potencia a facturar, el<br />
complemento por estacionalidad y la discriminación horaria tipo 5.<br />
Temporadas eléctricas (4.4)<br />
Zona Temporada Mes<br />
Noviembre<br />
Península<br />
Baleares,<br />
Ceuta y<br />
Melilla<br />
Islas<br />
Canarias<br />
Alta<br />
Media<br />
Baja<br />
Alta<br />
Media<br />
Baja<br />
Alta<br />
Media<br />
Baja<br />
Diciembre<br />
Enero<br />
Febrero<br />
Marzo<br />
Abril<br />
Julio<br />
Octubre<br />
Mayo<br />
Junio<br />
Agosto<br />
Septiembre<br />
Junio<br />
Julio<br />
Agosto<br />
Septiembre<br />
Enero<br />
Febrero<br />
Octubre<br />
Diciembre<br />
Marzo<br />
Abril<br />
Mayo<br />
Noviembre<br />
Diciembre<br />
Enero<br />
Febrero<br />
Marzo<br />
Abril<br />
Septiembre<br />
Octubre<br />
Noviembre<br />
Mayo<br />
Junio<br />
Julio<br />
Agosto<br />
D<br />
2<br />
Tabla D2-002: tabla de las temporadas eléctricas y los meses correspondientes a cada zona.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/39
La acometida en BT<br />
Determinación de los componentes de la facturación básica (Sexto)<br />
D<br />
2<br />
Determinación de la potencia a facturar (6.1)<br />
El cálculo de la potencia a facturar se realizará atendiendo a los diferentes<br />
modos que se describen a continuación, con las limitaciones impuestas en<br />
cada uno de ellos:<br />
c Modo 1. Sin maxímetro:<br />
Será aplicable a cualquier suministro en BT, cuando el abonado haya contratado<br />
una sola potencia y no tenga instalado aparato maxímetro, salvo lo dispuesto<br />
en el punto (3.2.5).<br />
En estos casos la potencia a facturar será la potencia contratada.<br />
c Modo 2. Con un maxímetro:<br />
Será aplicable a cualquier suministro en BT, cuando el abonado haya contratado<br />
una sola potencia y tenga instalado un solo maxímetro para la determinación<br />
de la potencia base de facturación.<br />
La potencia a facturar se calculará de la forma que se establece a continuación:<br />
a) Si la potencia máxima demandada registrada por el maxímetro en el período<br />
de facturación estuviere dentro de +5 y –10%, respecto a la establecida en<br />
el contrato de la Póliza de Abono, dicha potencia registrada será la potencia a<br />
facturar.<br />
b) Si la potencia máxima demandada registrada por el maxímetro en el período<br />
de facturación fuese superior al 105% de la potencia contratada, la potencia<br />
a facturar en el período considerado será igual al valor registrado por<br />
el maxímetro, más el doble de la diferencia entre el valor registrado por el<br />
maxímetro y el valor correspondiente al 105% de la potencia contratada.<br />
c) Si la potencia máxima demandada en el período de facturación fuese inferior<br />
al 85% de la potencia contratada, la potencia a facturar será igual al 85%<br />
de la potencia contratada.<br />
No se tendrá en cuenta la punta máxima registrada durante las veinticuatro<br />
horas siguientes a un corte o a una irregularidad importante en la tensión o<br />
frecuencia del suministro. Para ello, será condición necesaria su debida justificación,<br />
preferentemente mediante aparato registrador.<br />
A estos efectos la orden de reducción de potencia en el sistema de interrumpibilidad<br />
no tendrá la consideración de corte.<br />
c Modo 3. Con dos maxímetros:<br />
Será sólo aplicable a los abonados acogidos al sistema de discriminación<br />
horaria tipos 3, 4 o 5, que tengan instalados dos maxímetros y contratadas<br />
dos potencias, una para horas punta y llano y otra para horas valle.<br />
En estos casos, la potencia a facturar en cualquier período será igual a la que<br />
resulte de aplicar la siguiente fórmula:<br />
P f<br />
= P 12<br />
+ 0,2 (P 3<br />
– P 12<br />
)<br />
Donde:<br />
P 12<br />
= potencia a considerar en horas punta y llano una vez aplicada<br />
la forma de cálculo establecida para el Modo 2. Para aquellos períodos<br />
de facturación en que no existieran horas punta y llano se tomará<br />
como valor de P 12<br />
el 85% de la potencia contratada por el abonado<br />
para las mismas.<br />
P 3<br />
= potencia a considerar en horas valle una vez aplicada la forma<br />
de cálculo establecida para el Modo 2.<br />
Si P 3<br />
– P 12<br />
es menor que cero, se considerará de valor nulo el segundo<br />
término de la fórmula anterior.<br />
D/40 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. Las tarifas eléctricas<br />
c Modo 4. Con tres maxímetros:<br />
Será sólo aplicable a los abonados acogidos al sistema de discriminación<br />
horaria tipos 3, 4 o 5 que tengan instalados tres maxímetros y contratadas tres<br />
potencias, una para horas punta, otra para horas llano y otra para horas valle.<br />
En estos casos, la potencia a facturar en cualquier período será igual a la que<br />
resulte de aplicar la siguiente fórmula:<br />
P f<br />
= P 1<br />
+ 0,5 (P 2<br />
– P 1<br />
) + 0,2 (P 3<br />
– P 2<br />
)<br />
Donde:<br />
P 1<br />
= potencia a considerar en horas punta una vez aplicada la forma<br />
de cálculo establecida para el Modo 2. Para aquellos períodos de<br />
facturación en que no existieran horas punta se tomará como valor<br />
de P 1<br />
el 85% de la potencia contratada por el abonado para las mismas.<br />
P 2<br />
= potencia a considerar en horas llano una vez aplicada la forma<br />
de cálculo establecida para el Modo 2. Para aquellos períodos de<br />
facturación en que no existieran horas llano se tomará como valor de<br />
P 2<br />
el 85% de la potencia contratada por el abonado para las mismas.<br />
P 3<br />
= potencia a considerar en horas valle una vez aplicada la forma<br />
de cálculo establecida para el Modo 2.<br />
En el caso de que alguna P n<br />
sea inferior a P n-1<br />
, la diferencia (P n<br />
– P n-1<br />
) se<br />
considerará de valor nulo. En estos casos, la potencia del sumando siguiente<br />
será (P n+1<br />
– P n-1<br />
).<br />
c Modo 5. Estacional:<br />
Aplicables a los contratos de alta tensión, no corresponde al ámbito de la<br />
presente exposición.<br />
D<br />
2<br />
Energía a facturar (6.2)<br />
La energía a facturar será en todos los casos la energía consumida y medida<br />
por contador, o en su caso estimada, durante el período al que corresponda la<br />
facturación.<br />
Complementos tarifarios (Séptimo)<br />
Los complementos tarifarios consistirán en una serie de recargos o descuentos,<br />
que se calcularán tal como se especifique en cada caso y deberán figurar<br />
por separado en el recibo de energía eléctrica.<br />
Complemento por discriminación horaria (7.1):<br />
c Condiciones generales (7.1.1)<br />
El complemento de discriminación horaria estará constituido por un recargo o<br />
descuento que se calculará de acuerdo con la siguiente fórmula:<br />
CH = Tej S Ei Ci / 100<br />
En la que:<br />
CH = recargo o descuento, en pesetas.<br />
Ei = energía consumida en cada uno de los períodos horarios definidos<br />
para cada tipo de discriminación horaria, en kWh.<br />
Ci = coeficiente de recargo o descuento especificado en el apartado<br />
de “Recargos, descuentos y horas de aplicación” (7.1.4).<br />
Tej = precio del término de energía de la tarifa general de media<br />
utilización correspondiente en BT a la tarifa 3.0.<br />
Se aplicará obligatoriamente a todos los suministros con tarifas 3.0, 4.0 y R.0<br />
de BT.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/41
La acometida en BT<br />
D<br />
2<br />
Los abonados de la tarifa 2.0 tendrán opción a que se les aplique la tarifación<br />
horaria Tipo 0 “Tarifa nocturna”. No es de aplicación el complemento por discriminación<br />
horaria a los abonados de las tarifas B.0 (alumbrado público)<br />
y 1.0.<br />
Los cambios de horario de invierno a verano o viceversa coincidirán con la<br />
fecha del cambio oficial de hora.<br />
Los abonados, de acuerdo con las empresas suministradoras, podrán solicitar<br />
por causas debidamente justificadas a la Dirección General de la Energía<br />
la aplicación de períodos distintos a los establecidos en la presente Orden,<br />
siempre que se mantengan la duración y los recargos y los descuentos correspondientes<br />
a los mismos.<br />
El citado Centro Directivo podrá conceder lo solicitado, siempre que ello no<br />
resulte perjudicial para el Sistema Eléctrico Nacional, considerando el efecto<br />
resultante que dicha modificación pudiera producir de aplicarse a los abonados<br />
con características similares de consumo.<br />
Se faculta a la Dirección General de la Energía para que pueda modificar con<br />
carácter general las horas consideradas, en correcto, como de punta, llano y<br />
valle, teniendo en cuenta las condiciones de cada zona y en su caso las de<br />
ámbito peninsular.<br />
c Tipos de discriminación horaria (7.1.2)<br />
Los tipos de discriminación horaria a los que podrán optar los distintos abonados,<br />
sin más limitaciones que las que en cada caso se especifican, y siempre<br />
que tengan instalados los equipos de medida adecuados, serán los siguientes:<br />
v Tipo 0: “Tarifa nocturna” con contador de doble tarifa. Sólo será aplicable a<br />
los abonados a la tarifa 2.0.<br />
v Tipo 1: Discriminación horaria sin contador de tarifa múltiple. De aplicación<br />
a los abonados con potencia contratada igual o inferior a 50 kW.<br />
v Tipo 2: Discriminación horaria con contador de doble tarifa. De uso general.<br />
v Tipo 3: Discriminación horaria con contador de triple tarifa, sin discriminación<br />
de sábados y festivos. De uso general.<br />
v Tipo 5: Discriminación horaria estacional con contador de quíntuple tarifa.<br />
De uso general, pero será incompatible con el complemento por estacionalidad<br />
y con tarifas que en su definición estén excluidas de este tipo de<br />
discriminación.<br />
Zonas para la aplicación de la discriminación horaria<br />
Zona<br />
Comunidades Autónomas<br />
1 Galicia, Asturias, Cantabria, País Vasco, Castilla-León, La Rioja y Navarra<br />
2 Aragón y Catalunya<br />
3 Madrid, Castilla-La Mancha y Extremadura<br />
4 Valencia, Murcia y Andalucía<br />
5 Baleares<br />
6 Canarias<br />
7 Ceuta y Melilla<br />
Tabla D2-003: tabla de las zonas de aplicación de la discriminación horaria.<br />
D/42 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. Las tarifas eléctricas<br />
c Zonas de aplicación (7.1.3)<br />
Las zonas en que se divide el mercado eléctrico nacional, a efectos de aplicación<br />
de la discriminación horaria, serán las Comunidades Autónomas.<br />
c Recargos, descuentos y horas de aplicación de la discriminación horaria<br />
(7.1.3):<br />
v Tipo 0: Los precios que se aplicarán directamente a la energía consumida<br />
en cada uno de los períodos horarios serán los que estén vigentes; en la tabla<br />
D2-004 se expresan los valores correspondientes a 1997.<br />
Se considerarán horas valle en todas las zonas de 23 a 24 h y de 0 a 7 h en<br />
invierno y de 0 a 8 h en verano.<br />
Recargos y descuentos Tipo 0<br />
Período Duración Precio término<br />
horario (h/día) de energía (ptas./kWh)<br />
Día<br />
Punta<br />
Llano<br />
16 0,10 (1)<br />
Noche Valle 8 0,04 (1)<br />
(1) En función del valor autorizado.<br />
Tabla D2-004: tabla de los recargos, descuentos y horas de aplicación al Tipo 0.<br />
D<br />
2<br />
v Tipo 1: Se considerarán dentro de este tipo todos los abonados a los que les<br />
sea de aplicación el complemento por discriminación horaria y no hayan optado<br />
por alguno de los restantes tipos.<br />
Esos abonados tendrán un coeficiente de recargo de 20 sobre la totalidad de<br />
la energía consumida.<br />
v Tipo 2: El coeficiente de recargo para este tipo de abonados y la duración<br />
de cada período serán los siguientes:<br />
Recargos y descuentos Tipo 2<br />
Período Duración Recargo<br />
horario (h/día) (coeficiente)<br />
Horas Punta 4 +40<br />
Horas<br />
Llano<br />
Valle<br />
20 —<br />
Tabla D2-005: tabla de los recargos, descuentos y horas de aplicación al Tipo 2.<br />
Se considerarán como horas punta en todas las zonas de 9 a 13 h en invierno<br />
y de 10 a 14 h en verano.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/43
La acometida en BT<br />
v Tipo 3:<br />
Los coeficientes de recargo o descuento aplicables y la duración de cada<br />
período serán los que se detallan a continuación:<br />
Recargos y descuentos Tipo 3<br />
Período Duración Recargo<br />
horario (h/día) (coeficiente)<br />
Punta 4 +70<br />
Horas Llano 12 —<br />
Valle 8 –43<br />
Tabla D2-006: tabla de los recargos, descuentos y horas de aplicación al Tipo 3.<br />
Se consideran horas punta, llano y valle, en cada una de las zonas antes<br />
definidas, las siguientes:<br />
Horarios de los recargos y descuentos del Tipo 3<br />
D<br />
2<br />
Zona Invierno Verano<br />
Punta Llano Valle Punta Llano Valle<br />
1 18-22 8-18 0-8 9-13 8-9 0-8<br />
22-24 13-24<br />
2 18-22 8-18 0-8 9-13 8-9 0-8<br />
22-24 13-24<br />
3 18-22 8-18 0-8 10-14 8-10 0-8<br />
22-24 14-24<br />
4 18-22 8-18 0-8 10-14 8-10 0-8<br />
22-24 14-24<br />
5 18-22 8-18 0-8 19-23 0-1 1-9<br />
22-24 0-19<br />
23-24<br />
6 18-22 8-18 0-8 19-23 0-1 1-9<br />
22-24 0-19<br />
23-24<br />
7 19-23 8-19 0-8 20-24 0-1 1-9<br />
23-24 9-20<br />
Tabla D2-007: tabla de los horarios de los recargos y descuentos del Tipo 3.<br />
v Tipo 4: Los coeficientes de recargo o descuento aplicables y la duración de<br />
cada período serán los que se detallan a continuación:<br />
Horas<br />
Recargos y descuentos Tipo 4<br />
Período Duración Recargo<br />
horario (h/día) (coeficiente)<br />
Punta 6 horas de +40<br />
lunes a viernes<br />
Llano 10 horas de —<br />
lunes a viernes<br />
Valle 8 horas de –43<br />
lunes a viernes,<br />
24 horas en<br />
sábados y<br />
domingos<br />
Tabla D2-008: tabla de los recargos, descuentos y horas de aplicación al Tipo 4.<br />
D/44 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. Las tarifas eléctricas<br />
Se consideran también como horas valle las 24 horas de los festivos de ámbito<br />
nacional con inclusión de aquellos que pueden ser sustituidos a iniciativa<br />
de cada Comunidad Autónoma para los abonados que posean el equipo de<br />
discriminación horaria adecuado.<br />
Las horas punta, llano y valle en cada una de las zonas antes definidas son<br />
las siguientes:<br />
Horarios de los recargos y descuentos del Tipo 4<br />
Zona Invierno Verano<br />
Punta Llano Valle Punta Llano Valle<br />
1 16-22 8-16 0-8 8-14 14-24 0-8<br />
22-24<br />
2 17-23 8-17 0-8 9-15 8-9 0-8<br />
22-24 15-24<br />
3 16-22 8-16 0-8 9-15 8-9 0-8<br />
22-24 15-24<br />
4 17-23 8-17 0-8 10-16 8-10 0-8<br />
23-24 16-24<br />
5 16-22 7-16 0-7 17-23 0-1 1-9<br />
22-23 23-24 9-17<br />
23-24<br />
6 16-22 7-16 0-7 17-23 8-17 1-9<br />
22-23 23-24 23-24<br />
7 17-23 8-17 0-8 18-24 0-1 1-9<br />
23-24 9-18<br />
D<br />
2<br />
Tabla D2-009: tabla de los horarios de los recargos y descuentos del Tipo 4.<br />
v Tipo 5: El contrato tipo 5 de discriminación horaria comenzará con el principio<br />
de la temporada alta eléctrica definida anteriormente y tendrá una vigencia<br />
de doce meses, prorrogable por períodos iguales, si el abonado no manifiesta<br />
su voluntad de rescindirlo por escrito, con una antelación mínima de<br />
cuarenta y cinco días antes de su vencimiento.<br />
Los días del año correspondientes a cada categoría serán los siguientes:<br />
Categoría y número<br />
de días del Tipo 5<br />
Categoría<br />
N. o de días<br />
Pico 70<br />
Alto 80<br />
Medio 80<br />
Bajo<br />
Resto<br />
Tabla D2-010: tabla de las categorías de los días para el Tipo 5.<br />
La Dirección General de la Energía fijará para cada año los días correctos<br />
asignados a cada categoría, tanto para el sistema integrado peninsular como<br />
para cada uno de los sistemas aislados o extrapeninsulares.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/45
La acometida en BT<br />
Los coeficientes de recargo o descuento aplicables y la duración de cada<br />
período serán los que se detallan a continuación:<br />
Períodos, categorías y días, Tipo 5<br />
Período Categoría Duración Coeficientes<br />
horario de los días horas/día descuentos<br />
o recargos<br />
D<br />
2<br />
Punta Pico 10* +300<br />
Alto 4* +100<br />
Pico 6*<br />
Llano Alto 12*<br />
Medio 8*<br />
Pico 8* –43<br />
Alto 8* –43<br />
Valle Medio 16* –43<br />
Bajo 24* –43<br />
Siguiente día/<br />
bajo 8* –50<br />
* Salvo que sean días siguientes a días bajos.<br />
Tabla D2-011: tabla de los períodos, categorías, días y los descuentos o recargos, Tipo 5.<br />
Se considerarán como valle con un coeficiente C i<br />
50 de descuento las ocho<br />
primeras horas valle de los siguientes a días bajos, sea cual sea la categoría<br />
de los mismos.<br />
Se considerarán horas punta, llano y valle, en cada una de las zonas antes<br />
definidas:<br />
Horarios de los recargos y descuentos del Tipo 5<br />
Zona Días pico Días medio<br />
Punta Llano Valle Punta Llano Valle<br />
1 9-14 8-9 0-8 — 9-17 0-9<br />
17-22 14-17 17-24<br />
22-24<br />
2 9-14 8-9 0-8 — 10-18 0-10<br />
17-22<br />
14-17<br />
22-24<br />
18-24<br />
3 10-15 8-10 0-8 — 10-18 0-10<br />
18-23<br />
15-18<br />
23-24<br />
18-24<br />
4 9-14 8-9 0-8 — 14-12 0-14<br />
17-12<br />
14-17<br />
22-24<br />
22-24<br />
5 9-14 8-9 0-8 — 16-24 0-16<br />
17-12<br />
14-17<br />
22-24<br />
6 9-12 8-9 0-8 — 16-24 0-16<br />
16-23<br />
12-16<br />
23-24<br />
7 9-13 8-9 0-8 — 16-24 0-16<br />
18-24 13-18<br />
Tabla D2-012: horarios de los recargos y descuentos por zonas del Tipo 5.<br />
D/46 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. Las tarifas eléctricas<br />
Se considerarán como horas punta, llano y valle para los días altos, las establecidas<br />
para la discriminación horaria Tipo 3.<br />
Complemento por energía reactiva (7.2):<br />
c Condiciones generales (7.2.1)<br />
El complemento por energía reactiva está constituido por un recargo o descuento<br />
porcentual y se aplicará sobre la totalidad de la facturación básica. Se calculará<br />
con una cifra decimal y el redondeo se hará por defecto o por exceso, según que la<br />
segunda cifra decimal, despreciada, sea o no menor de cinco.<br />
Estarán sujetos al complemento por energía reactiva los abonados a cualquier<br />
tarifa, excepto a las 1.0 y 2.0. No obstante, los abonados a la tarifa 2.0<br />
estarán sujetos a la excepción que se concreta en el próximo apartado (7.2.2).<br />
No se podrá aplicar este complemento si no se dispone para la determinación<br />
de su cuantía del contador de energía reactiva sobre el término de potencia<br />
facturado.<br />
c Corrección obligatoria del factor de potencia (7.2.2)<br />
Cuando un abonado tenga su instalación con factor de potencia que sea inferior<br />
a 0,55 en tres o más mediciones, la empresa suministradora deberá comunicarlo<br />
al organismo competente de la Administración Pública, quien podrá<br />
establecer al usuario un plazo para la mejora de su factor de potencia, y si<br />
no cumpliera el plazo establecido, resolver la aplicación de recargos, pudiendo<br />
llegar a ordenar la suspensión del suministro en tanto no se mejore la instalación<br />
en la medida precisa. Los suministros acogidos a la tarifa 2.0 deberán<br />
disponer de los equipos de corrección del factor de potencia adecuados<br />
para conseguir como mínimo un valor medio del mismo de 0,8; en caso contrario,<br />
la empresa suministradora podrá instalar, a su costa, el contador correspondiente<br />
y efectuar en el futuro la facturación a este abonado con complemento<br />
por energía reactiva en los períodos de lectura real en los que el<br />
coseno de phi (cos ) medio sea inferior a 0,8.<br />
c Corrección de los efectos capacitivos (7.2.3)<br />
Cuando la instalación de un abonado produzca efectos capacitivos que den<br />
lugar a perturbaciones apreciables en la red de suministro de transporte, cualquier<br />
afectado por las perturbaciones podrá ponerlo en conocimiento del organismo<br />
competente, el cual, previo estudio de aquéllas, recabará del abonado<br />
su corrección y le fijará un plazo para ello. En caso de no hacerlo así se<br />
aplicarán las medidas que procedan, pudiendo llegar (en aplicación de las<br />
condiciones de carácter general de la póliza de abono) a ordenar la suspensión<br />
de suministro de energía eléctrica en tanto no se modifique la instalación.<br />
c Determinación del factor de potencia (7.2.4)<br />
El factor de potencia o coseno de phi (cos ) medido de una instalación se<br />
determinará a partir de la fórmula siguiente:<br />
D<br />
2<br />
cos j =<br />
Wa<br />
Wa 2 + Wr 2<br />
en la que:<br />
Wa = cantidad registrada por el contador de energía activa, expresada<br />
en kWh.<br />
Wr = cantidad registrada por el contador de energía reactiva,<br />
expresada en kVAr.<br />
Los valores de esta fórmula se determinarán con dos cifras decimales y el<br />
redondeo se hará por defecto o por exceso, según que la tercera cifra decimal<br />
despreciada sea o no menor que 5.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/47
La acometida en BT<br />
c Recargos y bonificaciones<br />
El valor porcentual Kr a aplicar a la facturación básica se determinará según<br />
la fórmula que a continuación se indica:<br />
Kr (%) = 17<br />
cos j<br />
– 21<br />
Cuando la misma dé un resultado negativo se aplicará una bonificación en<br />
porcentaje igual al valor absoluto del mismo.<br />
La aplicación de esta fórmula da los resultados siguientes para los valores de<br />
cos que a continuación se indican. Los valores intermedios deben obtenerse<br />
de la misma fórmula y no por interpolación lineal.<br />
Recargos y bonificaciones<br />
en función del cos <br />
cos Recargo % Descuento %<br />
D<br />
2<br />
1,00 – 4,0<br />
0,95 – 2,2<br />
0,90 0,0 0,0<br />
0,85 2,5<br />
0,80 5,6<br />
0,75 9,2<br />
0,70 13,7<br />
0,65 19,2<br />
0,60 26,2<br />
0,55 35,2<br />
0,50 47,0<br />
Tabla D2-013: recargos y bonificaciones en<br />
función del cos .<br />
No se aplicarán recargos superiores al 47% ni descuentos superiores al 4%.<br />
Complemento por estacionalidad (7.3):<br />
c Condiciones generales (7.3.1)<br />
El complemento por estacionalidad está constituido por un recargo o descuento<br />
porcentual y se aplicará exclusivamente sobre la parte correspondiente<br />
al término de energía de la factura básica.<br />
Se aplicará a los abonados que hayan optado por el modo 5 estacional para<br />
el cálculo de la potencia a facturar.<br />
c Recargos o descuentos (7.3.2)<br />
Los consumos de energía activa correspondientes a cada período, de los<br />
definidos en el punto (4.4), tendrán los siguientes recargos o descuentos:<br />
Recargos y bonificaciones en<br />
función de la estacionalidad<br />
Período<br />
Porcentaje<br />
(temporada) (%)<br />
Alta +10<br />
Media –<br />
Baja –10<br />
Tabla D2-014: recargos y bonificaciones en<br />
función de la estacionalidad.<br />
D/48 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. Las tarifas eléctricas<br />
Complemento por interrumpibilidad (7.4)<br />
(Reservado a los abonados en AT.)<br />
Equipos y sistemas de medida y control y su incidencia<br />
en la facturación (Octavo)<br />
Condiciones generales (8.1)<br />
Todo suministrador de energía eléctrica, sin distribución, está obligado a utilizar,<br />
para sus suministros, contadores de energía eléctrica, cuyos modelos,<br />
tipos y sistemas hayan sido aprobados previamente, e interruptores de control<br />
de potencia que correspondan a modelo y tipo de los autorizados por la<br />
Dirección General de la Energía. Para la aprobación o autorización citadas, se<br />
estará a lo que establezca la normativa vigente.<br />
Es obligatoria, sin excepción alguna, la verificación y el precintado oficial de<br />
los contadores, transformadores de medida, limitadores o interruptores de<br />
control de potencia y similares que se hallen actualmente instalados o que se<br />
instalen en lo sucesivo, cuando sirvan de base directa o indirecta para regular<br />
la facturación total o parcial de la energía eléctrica.<br />
Los abonados y las empresas suministradoras tiene derecho a la verificación<br />
de los equipos de medida y control instalados para su suministro, cualquiera<br />
que sea su propietario, previa solicitud al organismo competente.<br />
Los costes de dicha verificación, así como las liquidaciones a que hubiere<br />
lugar en virtud de la misma, se determinarán en la forma reglamentariamente<br />
establecida.<br />
En relación con los derechos y deberes de empresas suministradoras y abonados,<br />
respecto a la propiedad, instalación o alquiler de los equipos de medida<br />
y control, se estará a lo dispuesto en las pólizas de abono.<br />
D<br />
2<br />
Control de la potencia (8.2):<br />
c Sistemas de control (8.2.1)<br />
La empresa suministradora podrá controlar la potencia demandada por el<br />
abonado. Este control se podrá efectuar por medio de maxímetros, limitadores<br />
de corriente o interruptores de control de potencia u otros aparatos de corte<br />
automático, cuyas características deberán estar aprobadas por el Ministerio<br />
de Industria y Energía, quien fijará el alquiler que las empresas suministradoras<br />
pueden cobrar por los citados aparatos cuando proceda. La elección del<br />
equipo de control corresponde al abonado.<br />
No se podrán utilizar interruptores de control de potencia unipolares para suministros<br />
multipolares.<br />
Cuando la potencia que desee contratar el abonado sea superior a la que<br />
resulte de una intensidad de 63 A, teniendo en cuenta el factor de potencia<br />
correspondiente, la empresa suministradora podrá disponer que los interruptores<br />
sean de disparo de intensidad regulable si se ha optado por este sistema<br />
de control.<br />
c Control por maxímetro* (8.2.2)<br />
El abonado que tuviere instalado el equipo adecuado, cualquiera que sea la<br />
tensión o la potencia contratada, tendrá opción a que la determinación de<br />
la potencia que ha de servir de base para su facturación se realice por<br />
maxímetro. En todos los casos, los maxímetros tendrán un período de integración<br />
de 15 minutos.<br />
* Un maxímetro puede actuar por una cresta de corriente. Se pretende que su lectura no sea la de<br />
la cresta, sino la media del incremento de consumo durante 15 minutos.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/49
La acometida en BT<br />
La potencia máxima demandada en cualquier momento no podrá ser superior<br />
a la máxima admisible técnicamente en la instalación, tanto del abonado como<br />
de la empresa suministradora.<br />
En caso de desacuerdo sobre este particular, el límite admisible se fijará por<br />
el organismo competente.<br />
El registro de una demanda de potencia superior a la solicitada en contrato, a<br />
efectos de acometida, autoriza a la empresa suministradora a facturar al abonado<br />
los derechos de acometida correspondientes a este exceso, cuyo valor<br />
quedará adscrito a la instalación.<br />
D<br />
2<br />
Medida a distintas tensiones (8.3)<br />
En el caso de que un abonado posea un equipo de medida común a todos<br />
sus usos para una cierta tensión y otros equipos de medida similares, aunque<br />
sean de menor precisión, en otra tensión más baja, para registrar todos y<br />
cada uno de los consumos a que sean aplicables distintas tarifas, podrá exigir<br />
que las sumas de las potencias y energías facturadas sean las registradas<br />
en el equipo común a la tensión más alta y que el escalón de tensión aplicado<br />
sea el correspondiente a la misma. La distribución de las lecturas totales entre<br />
las distintas tarifas se hará según las registradas por los equipos situados en<br />
las tensiones menores.<br />
Condiciones particulares (8.4):<br />
c Ayuntamientos (8.4.1)<br />
Las empresas suministradoras de energía eléctrica facilitarán, en régimen de<br />
alquiler, a los ayuntamientos que así lo requieran, los equipos de medida de<br />
energía reactiva y de energía activa, con cualquier tipo de discriminación horaria,<br />
que se precisen para los puntos de suministro de las instalaciones o<br />
edificios, cuyos gastos de mantenimiento figuren consignados expresamente<br />
en el presupuesto ordinario municipal, independientemente de la tarifa a la<br />
que esté contratado el suministro y del uso al que se destine la energía. Por la<br />
manipulación de los equipos de medida se cobrarán únicamente los derechos<br />
de enganche, de acuerdo con lo establecido en el vigente Reglamento<br />
sobre acometidas eléctricas.<br />
En el alumbrado público, cuando se trate de puntos de conexión con potencias<br />
instaladas inferiores a 15 kW, se puede limitar el número de contadores<br />
con discriminación horaria a uno por cada grupo de no más de 10 puntos de<br />
conexión, siempre y cuando estén accionados por un sistema de encendido y<br />
apagado, y tengan un programa de apagado intermedio similares, aunque no<br />
estén conectados entre sí.<br />
En el caso citado, el porcentaje de consumo que resulte de la lectura del<br />
contador instalado, para cada uno de los períodos horarios, se aplicará para<br />
la facturación del resto de los suministros del mismo grupo.<br />
c Equipos de discriminación horaria (8.4.2)<br />
La instalación de contadores de tarifa múltiple es potestativa para los abonados<br />
que tengan contratada una potencia no superior a 50 kW y obligatoria<br />
para el resto.<br />
Se faculta a las empresas suministradoras para instalar contadores de tarifa<br />
múltiple a los abonados de más de 50 kW de potencia contratada que no los<br />
tuvieran instalados por su cuenta, cargándoles los gastos de instalación y el<br />
alquiler correspondiente.<br />
El uso de un equipo de medida de discriminación horaria deberá ser autorizado<br />
por la Dirección General de la Energía previa la aportación de los ensayos<br />
oportunos sobre seguridad eléctrica y garantía de medida.<br />
D/50 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. Las tarifas eléctricas<br />
Los abonados con discriminación horaria tipo 0 deberán instalar por su cuenta<br />
el equipo adecuado para ello. La empresa suministradora queda obligada<br />
a alquilar dicho equipo si así lo solicitare el abonado.<br />
c Equipos de energía reactiva (8.4.3)<br />
Para la determinación del factor de potencia, en su caso, los abonados instalarán<br />
por su cuenta el contador de energía reactiva adecuado.<br />
En caso de que el abonado no lo hubiere instalado y tuviera obligación de<br />
hacerlo, la empresa suministradora tendrá la opción de colocar por su cuenta<br />
el correspondiente contador de energía reactiva, cobrando por dicho aparato<br />
el alquiler mensual legalmente autorizado. La empresa suministradora podrá<br />
cobrar los derechos de enganche establecidos reglamentariamente para estos<br />
casos.<br />
Las empresas eléctricas podrán instalar, a su cargo, contadores o maxímetros<br />
para la medida de energía reactiva capacitiva, cuyas medidas no se tendrán<br />
en cuenta para el cálculo de los recargos o descuentos, que se determinarán<br />
con base en los contadores de energía reactiva inductiva, sino sólo a los efectos<br />
de prevenir las posibles perturbaciones a que se ha hecho referencia en el<br />
punto (7.2.3).<br />
Nota: La numeración de los títulos en cursiva y dentro de paréntesis corresponde a la numeración<br />
de los artículos de la O.M. de 12 de enero de 1995.<br />
D<br />
2<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/51
La acometida en BT<br />
D<br />
2<br />
D/52 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. La Caja General de Protección (CGP)<br />
3. La Caja General de Protección (CGP)<br />
Deberán cumplir con la norma UNE-EN 60.430-1 en los aspectos correspondientes<br />
a un cuadro eléctrico, a la UNE-EN 60.439-3 en los aspectos de<br />
inflamabilidad, a la UNE-EN 20.324, con respecto a las influencias externas<br />
en el grado de IP43 y a la UNE-EN 50.102, con respecto a la resistencia de los<br />
impactos en grado IK08. En caso de situarse empotrada en una fachada con<br />
acceso directo con la mano, deberán ubicarse en un nicho con tapa metálica<br />
con un grado de resistencia al impacto de IK10, o bien que la propia envolvente<br />
atienda a las solicitudes correspondientes a un impacto correspondiente<br />
a un grado IK10 y una protección de doble aislamiento.<br />
Las envolventes deberán disponer (manteniendo el grado de protección) aberturas<br />
para la renovación del aire, en el grado de poder evitar las posibles<br />
condensaciones internas.<br />
Las cajas generales de protección CGP<br />
Son los elementos que alojan los dispositivos de protección de la línea general<br />
de distribución.<br />
En instalaciones con acometidas aéreas<br />
Deberán instalarse en zona de suelo de<br />
dominio público a una altura de 3 a 4 m<br />
del suelo.<br />
3 a 4 m<br />
D<br />
3<br />
Fig. D3-001: situación de las CGP en instalaciones aéreas.<br />
En instalaciones con acometidas subterráneas<br />
Empotradas en fachadas con envolvente de grado de proteción IK10 o bien<br />
sobre una base de hormigón, en que la parte más baja de la puerta de acceso<br />
debe estar situada a 30 cm del suelo.<br />
Fig. D3-002: situación de las CGP<br />
en instalaciones subterráneas.<br />
0,30 m<br />
Las cajas generales de protección y medida CGP y M<br />
Son los elementos que alojan los dispositivos de protección de la línea general<br />
de distribución y los de medida (contadores).<br />
Mantendrán las mismas características de instalación que las CGP pero con<br />
la condición de que las mirillas de visualización de los elementos de contaje,<br />
resistentes a los rayos ultravioleta, deben<br />
situarse a una altura del suelo de<br />
entre 0,7 m y 1,8 m.<br />
Alturas mínimas y<br />
máximas de las mirillas<br />
0,7 a 1,80 m<br />
Fig. D3-003: situación de las CGP y M.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/53
La acometida en BT<br />
Las cajas generales de protección deberán satisfacer las normas de la empresa<br />
distribuidora de la energía.<br />
El número de cajas y su potencia<br />
El número de cajas y su potencia derivará del resultado de dividir la potencia<br />
a contratar por la potencia de la CGP, elegida por la empresa distribuidora.<br />
Potencia de las CGP<br />
En función de la tensión de suministro y de la intensidad de la CGP, podremos<br />
valorar la potencia aparente total que es capaz de proteger.<br />
Cajas monofásicas (fase y neutro)<br />
Tensión simple entre fase y neutro (U 0<br />
), en voltios (V).<br />
Intensidad de empleo de la CGP (Ie), en amperios (A).<br />
Potencia de empleo de la CGP, en kVA.<br />
D<br />
3<br />
Cajas trifásicas (tres fases y neutro)<br />
Tensión compuesta entre fases (Ue), en voltios (V).<br />
Intensidad de empleo de la CGP (Ie), en amperios (A).<br />
Potencia de empleo de la CGP, en kVA:<br />
S CGP = 3 · Ue · Ie<br />
El número de cajas a emplear<br />
Será la potencia total a contratar partido por la potencia de la CGP:<br />
N.° CGP = T<br />
S CGP<br />
No obstante, puede estar sometido a una revisión en función de:<br />
v La estructura final de los suministros.<br />
v El dimensionado de las líneas repartidoras.<br />
v La disposición de los equipos de medida.<br />
Potencias máximas admisibles en las CGP<br />
Tabla D3-004: potencias máximas de las CGP.<br />
Potencias CGP<br />
Intensidad Monofásica Trifásica<br />
de empleo U e = 230 V U e = 400 V<br />
I e (A) kW kW<br />
80 8,80<br />
100 31,5<br />
160 40,0<br />
250 100,0<br />
400 125,0<br />
D/54 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. La Caja General de Protección (CGP)<br />
Esquemas de las CGP<br />
La asociación de las empresas distribuidoras UNESA, ha normalizado el tipo de<br />
esquema de las CGP, por medio de la Recomendación UNESA 1403 D.<br />
Esquema n.° 1<br />
Entrada de la acometida y salida para el abonado, por la parte inferior.<br />
Fase con fusible y neutro seccionable.<br />
E<br />
S<br />
Fig. D3-005: esquema n.° 1 CGP.<br />
Esquema n.° 7<br />
Entrada de la acometida y salida para el abonado, por la parte inferior.<br />
Tres fases con fusible y neutro seccionable.<br />
D<br />
3<br />
E<br />
S<br />
Fig. D3-006: esquema n.° 7 CGP.<br />
Esquema n.° 9<br />
Entrada de la acometida por la parte inferior y salida para el abonado por la<br />
parte superior.<br />
Tres fases con fusible y neutro seccionable.<br />
S<br />
E<br />
Fig. D3-007: esquema n.° 9 CGP.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/55
La acometida en BT<br />
Esquema n.° 10<br />
Entrada y salida de la acometida por la parte inferior y salida para el abonado<br />
por la parte superior.<br />
Tres fases con fusible y neutro seccionable. Doble número de bornes para la<br />
acometida.<br />
S<br />
Abonado<br />
E<br />
S<br />
Red<br />
Fig. D3-008: esquema n.° 10 CGP.<br />
D<br />
3<br />
Esquema n.° 11<br />
Entrada y salida de la acometida por la parte inferior y salida para el abonado<br />
por la parte superior. Para dos abonados o líneas repartidoras.<br />
Tres fases con fusible y neutro seccionable, para cada salida.<br />
S 1 S 2<br />
E Red<br />
S Red<br />
Fig. D3-009: esquema n.° 11 CGP.<br />
Esquema n.° 12<br />
Entrada de la acometida por la parte inferior y salida para el abonado por la<br />
parte inferior. Para dos abonados o líneas repartidoras.<br />
Tres fases con fusible y neutro seccionable, para cada salida.<br />
Abonado<br />
E Red S 1 S 2<br />
Fig. D3-010: esquema n.° 12 CGP.<br />
D/56 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. La Caja General de Protección (CGP)<br />
Esquema n.° 14<br />
Entrada y salida de la acometida por la parte inferior y salida para el abonado<br />
por la parte inferior. Doble número de bornes para la acometida. Para dos<br />
abonados o líneas repartidoras.<br />
Tres fases con fusible y neutro seccionable, para cada salida.<br />
Abonado<br />
E Red S S<br />
Fig. D3-011: esquema n.° 14 CGP.<br />
Características<br />
Material: resina de poliéster reforzada con fibra de vidrio, prensada y<br />
polimerizada para garantizar su estabilidad dimensional.<br />
Color: gris claro UNE B-113, tintado de toda la masa.<br />
Doble aislamiento: con protección interna de las fijaciones.<br />
Fijación: desde el interior con tornillos o desde el exterior con fijaciones metálicas.<br />
D<br />
3<br />
c Modelo de 40 A<br />
180<br />
128<br />
87<br />
178<br />
252<br />
Fig. D3-012:<br />
dimensiones CGP<br />
de 40 A.<br />
c Modelo de 80 y 100 A<br />
224<br />
181<br />
113<br />
248<br />
324<br />
Fig. D3-013:<br />
dimensiones CGP<br />
de 80 y 100 A.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/57
La acometida en BT<br />
c Modelo de 160 A<br />
298,5<br />
252<br />
160<br />
D<br />
3<br />
c Modelo de 250 y 400 A<br />
298,5<br />
252<br />
160<br />
Fig. D3-014:<br />
dimensiones CGP<br />
de 160 A.<br />
595<br />
368<br />
451<br />
368<br />
451<br />
Fig. D3-015:<br />
dimensiones CGP<br />
de 250 y 400 A.<br />
D/58 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. La Caja General de Protección (CGP)<br />
Caja general de protección (CGP)<br />
Referencias<br />
Esquemas<br />
Bornes<br />
Intensidad<br />
Fig. D3<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
CGPH- 40/1-2<br />
1-2 – 40 009<br />
40/1-2+2B<br />
1-2 E 40 009<br />
40/1-2+4B<br />
1-2 E+S 40 009<br />
40/3-4+4B<br />
3-4 E+S 40 009<br />
40/7-8<br />
7-8 – 40 009<br />
40/7-8+4B<br />
7-8 E 40 009<br />
40/7-8+8B<br />
7-8 E+S 40 009<br />
80/1-2<br />
1-2 – 80 011<br />
80/1-2+2B<br />
1-2 E 80 011<br />
80/63 UN<br />
– – 63 011<br />
80/63 NS+Carril – – 63 011<br />
80/7-8<br />
7-8 – 80 011<br />
80/7-8+4B<br />
7-8 E 80 011<br />
80/7-8+8B<br />
7-8 E+S 80 011<br />
80/9+8B<br />
9 E+S 80 011<br />
100/1-2<br />
1-2 – 100 011<br />
1-100/ID<br />
1 – 100 011<br />
100/7-8<br />
7-8 – 100 011<br />
100/7-8+4B<br />
7-8 E 100 011<br />
100/7-8+8B<br />
7-8 E+S 100 011<br />
100/7-C<br />
7-8 E+S 100 011<br />
100/7-8 VI<br />
7-8 E+S 100 011<br />
100/7 ID<br />
7 – 100 011<br />
160/7-8<br />
7-8 – 160 010<br />
160/7-8+4B<br />
7-8 E 160 010<br />
160/7-8+8B<br />
7-8 E+S 160 010<br />
160/7-C<br />
7 E+S 160 010 c c c<br />
7-160/ ID<br />
7 – 160 010<br />
7-160/7-8 NR+4B+Botella 7-8 E 160 010<br />
7-160/7-8 NR+8B+Botella 7-8 E+S 160 010<br />
160/9<br />
9 – 160 010<br />
160/9-C<br />
9 E+S 160 010 c c c<br />
160/9+8B<br />
9 E+S 160 010<br />
160/14 VI<br />
9 E+S 160 010<br />
250/7-8<br />
7-8 – 250 012<br />
250/7-8+4B<br />
7-8 E 250 012<br />
250/7-8+8B<br />
7-8 E+S 250 012<br />
250/7-C<br />
7-8 E+S 250 012 c c c<br />
7-250/ ID<br />
7 – 250 012<br />
250/9-C<br />
9 E+S 250 012 c c c<br />
250/9+8B<br />
9 E+S 250 012<br />
7-250/10<br />
10 – 250 012<br />
7-250/12 ERZ<br />
12 – 250 012 c<br />
7-250/400/12<br />
12 E+S 250 012<br />
7-250/14<br />
14 – 250 012<br />
7-250/14 VI<br />
14 E+S 250 012<br />
7-400/7-8<br />
7-8 – 400 012<br />
7-400/7-8+4B<br />
7-8 E 400 012<br />
7-400/7-8+8B<br />
7-8 E+S 400 012<br />
7-400/7-C<br />
7 E+S 400 012 c c c<br />
7-400/9-HC<br />
7 E+S 400 012<br />
7-400/9-C<br />
9 E+S 400 012 c c c<br />
7-400/9+4B+HC<br />
9 E 400 012<br />
7-400/14<br />
14 – 400 012<br />
DSP- 9240/C 12 – 400 012 c c<br />
9240/HA<br />
12 – 400 012<br />
Tabla D3-016: cajas generales de protección homologadas por las empresas distribuidoras de la energía.<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c c c<br />
c c c c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c c c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c c c c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c c c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
D<br />
3<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/59
La acometida en BT<br />
3.1. Cajas generales de protección PN y PL<br />
Armarios de poliéster prensado PN<br />
Características:<br />
c Material: resina de poliéster reforzada con fibra de vidrio, prensada y<br />
polimerizada para garantizar su estabilidad dimensional.<br />
c Color: gris claro UNE B-113 (RAL-7032), tintado de toda la masa e inalterable<br />
a la intemperie.<br />
c Aislamiento: doble aislamiento, autoextinguible, gran resistencia al choque<br />
y a la temperatura.<br />
c Grado de protección: IP-43, IK-9 (CEI-529).<br />
D<br />
3<br />
Ventilación: natural, excelente comportamiento a la intemperie; montaje saliente,<br />
empotrado o sobre zócalo.<br />
c Construcción:<br />
v tipo modular,<br />
v puertas con bisagra, apertura con giro a 90°; provistas, según el tipo, de<br />
mirillas transparentes. Resistentes a los rayos ultravioleta, con juntas de<br />
estanqueidad.<br />
c Aplicación: como envolvente de material eléctrico, principalmente para contadores<br />
eléctricos, gas o agua.<br />
Armarios de poliéster prensado PL<br />
Características:<br />
c Material: resina de poliéster reforzada con fibra de vidrio, prensada y<br />
polimerizada para garantizar su estabilidad dimensional.<br />
c Color: gris claro UNE B-113 (RAL-7032), tintado de toda la masa e inalterable<br />
a la intemperie.<br />
c Aislamiento: doble aislamiento, autoextinguible, gran resistencia al choque<br />
y a la temperatura.<br />
c Grado de protección: IP-55, IK-9 (CEI-529). Junta de estanqueidad de<br />
poliuretano espumado, alojada dentro de un perfil en U.<br />
c Cierre de triple acción con varillaje de perfil plano de aluminio.<br />
Ventilación: natural, excelente comportamiento a la intemperie; montaje saliente<br />
o sobre zócalo.<br />
Tejadillo de poliéster estratificado con laberinto y tela mosquitera.<br />
Placa base de baquelita de color negro RAL-9005.<br />
D/60 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
505<br />
A = 521<br />
Cajas generales de protección modelo PN-55 de 250 y 400 A<br />
3. La Caja General de Protección (CGP)<br />
Caja general de protección PN-55<br />
Referencias<br />
Esquemas<br />
Bornes<br />
Intensidad A<br />
Fig. D3-015<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
PN-55 G / DP I<br />
E+S 250 c c<br />
55 G / DP II<br />
E+S 250 c<br />
c<br />
55 G / DP III<br />
E+S 250 c<br />
c<br />
55 G / GP IV<br />
E+S 250 c<br />
c<br />
55 / ALS - 1<br />
E+S 250 c<br />
55 / ALS - 2<br />
E+S 250 c<br />
55 / ALS - 2 / 6,6<br />
E+S 250 c<br />
55 / ALS - 3<br />
E+S 250 c<br />
55 / ALS - 3 / 6,6<br />
E+S 250 c<br />
55 / CGPH 250 / 10<br />
10 E+S 250 c<br />
55 / CGPH 250 / 14<br />
14 E+S 250 c<br />
55 / CGPH 400 / 10<br />
10 E+S 400 c<br />
55 / CGPH 400 / 14<br />
14 E+S 400 c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
Tabla D3-017: cajas de protección PN-55 y las empresas que las utilizan.<br />
Cajas generales de protección modelo PN-57 de 250 A<br />
Caja general de protección PN-57<br />
Referencias<br />
Esquemas<br />
Bornes<br />
Intensidad A<br />
Fig. D3-017<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
D<br />
3<br />
PN-57 / ALS - 1<br />
E+S 250 c c<br />
57 / ALS - 1 / 6,6<br />
E+S 250 c<br />
c<br />
57 / ALS - 2<br />
E+S 250 c<br />
c<br />
57 / ALS - 2 / 6,6<br />
E+S 250 c<br />
c<br />
57 / ALS - 3<br />
E+S 250 c<br />
c<br />
57 / ALS - 3 / 6,6<br />
E+S 250 c<br />
c<br />
Tabla D3-019: cajas de protección PN-57 y las empresas que las utilizan.<br />
B = 536<br />
130 50 130<br />
113<br />
B = 701<br />
130 130 130<br />
50 50<br />
215<br />
177<br />
130 62<br />
130 62<br />
14<br />
472<br />
himel<br />
himel<br />
Fig. D3-018: dimensiones de las<br />
CGP tipo PN-55.<br />
Fig. D3-020: dimensiones de las CGP tipo PN-57.<br />
205<br />
C = 231<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/61
505<br />
505<br />
A = 521<br />
A = 521<br />
La acometida en BT<br />
Cajas generales de protección modelo PN-57+57 de 250 A<br />
Caja general de protección PN-57+57<br />
Referencias<br />
Esquemas<br />
Bornes<br />
Intensidad A<br />
Fig. D3-019<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
PN-57 + 57 / CSP - 10 E (10)<br />
57 + 57 / CSP - 10 EI (10)<br />
57 + 57 / CSP - 11 EA (11)<br />
57 + 57 / CSP - 11 EAI (11)<br />
57 + 57 / CSP - 11 EDI (11)<br />
57 + 57 / CSP - 14 E (14)<br />
57 + 57 / CSP - 14 EI (14)<br />
10<br />
10<br />
11<br />
11<br />
11<br />
14<br />
14<br />
E+S<br />
E+S<br />
E+S<br />
E+S<br />
E+S<br />
E+S<br />
E+S<br />
250<br />
250<br />
250<br />
250<br />
250<br />
250<br />
250<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
Tabla D3-021: cajas de protección PN-57+57 y las empresas que las utilizan.<br />
B = 701<br />
130 50 130 50 130<br />
215<br />
177<br />
D<br />
3<br />
himel<br />
14<br />
472<br />
14<br />
472<br />
himel<br />
Fig. D3-022: dimensiones de las CGP tipo PN-57+57.<br />
205<br />
C = 231<br />
D/62 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
505<br />
A = 521<br />
3. La Caja General de Protección (CGP)<br />
3.2. Las cajas de protección y seccionamiento<br />
Cajas generales de protección y seccionamiento modelo PN-57 y PL de 250/400 A<br />
Caja general de protección y seccionamiento PN-57T y PL-57T<br />
Referencias<br />
Esquemas<br />
Bornes<br />
Intensidad A<br />
PN-57T / CS - 250<br />
57T / CS - 400<br />
PL- 57T / CS - 250<br />
57T / CS - 400<br />
Tabla D3-023: cajas de protección y seccionamiento PN-57T y PL-57T y las empresas que las utilizan.<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
D<br />
3<br />
Fig. D3-024: dimensiones de las CGP y seccionamiento tipo PN-57.<br />
340<br />
500<br />
Fig. D3<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTÁBRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
E+S<br />
E+S<br />
E+S<br />
E+S<br />
250<br />
400<br />
250<br />
400<br />
021<br />
021<br />
022<br />
022<br />
B = 701<br />
130 130 130<br />
50 50<br />
215<br />
177<br />
himel<br />
130 62<br />
14<br />
472<br />
205<br />
C = 231<br />
300<br />
750<br />
Fig. D3-025: dimensiones de las CGP y seccionamiento tipo PL-57T.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/63
La acometida en BT<br />
Cajas generales de protección y seccionamiento modelo PL-77 de 400 A<br />
Caja general de protección y seccionamiento PL-77<br />
Referencias<br />
Esquemas<br />
Bornes<br />
Intensidad A<br />
Fig. D3-024<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
PL- 77TG / DP I<br />
E+S 400 c c<br />
77TG / DP II<br />
E+S 400 c<br />
c<br />
77TG / DP III<br />
E+S 400 c<br />
c<br />
Tabla D3-026: armarios de protección y seccionamiento PL-77T y las empresas que los utilizan.<br />
340<br />
D<br />
3<br />
750<br />
300<br />
750<br />
Fig. D3-027: esquema para la caja de protección y medida PL-77TG.<br />
D/64 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3.3. Los armarios de distribución<br />
Armario de distribución modelo PL-105T<br />
3. La Caja General de Protección (CGP)<br />
Armario de distribución PL-105T<br />
Referencias<br />
Esquemas<br />
Bornes<br />
Intensidad A<br />
Fig. D3-026<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
PL- 105T / ALS - 4 / 1<br />
400 c c<br />
105T / ALS - 4 / 2<br />
400 c<br />
c<br />
105T DU - 250<br />
400 c c<br />
105T 1 / 400 HEC<br />
400 c<br />
c<br />
105T 2 / 400 HEC<br />
400 c<br />
c<br />
105T 3 / 400 HEC<br />
400 c<br />
c<br />
105T 4 / 400 HEC<br />
400 c<br />
c<br />
105T 5 / 400 HEC<br />
400 c<br />
c<br />
105T 3 400 C - HC<br />
400 c<br />
105T DI / 1 400<br />
400 c<br />
c<br />
105T DI / 2 400<br />
400 c<br />
c<br />
105T DI / 3 400<br />
400 c<br />
c<br />
105T DI / 4 400<br />
400 c<br />
c<br />
105T / VI<br />
400 c<br />
105T / 2 400 C - HC<br />
400 c<br />
105T / BTV - 2 250 UF<br />
250 c<br />
105T / BTV - 2 400 UF<br />
400 c<br />
Tabla D3-028: armarios de distribución PL-105T y las empresas que los utilizan.<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
D<br />
3<br />
536<br />
340<br />
32<br />
1028<br />
30 440<br />
500<br />
30<br />
300<br />
Fig. D3-029: dimensiones de los armarios de distribución tipo PL-105T.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/65
La acometida en BT<br />
Armario de distribución modelo PL-107T<br />
Armario de distribución PL-107T<br />
Referencias<br />
Esquemas<br />
Bornes<br />
Intensidad A<br />
Fig. D3-028<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
PL- 107T / BTV - 3 250 UF<br />
250 c c<br />
107T / BTV - 3 400 UF<br />
400 c<br />
c<br />
107T / BTV - 4 250 UF<br />
250 c<br />
c<br />
107T / BTV - 4 400 UF<br />
400 c<br />
c<br />
107T / VI<br />
400 c<br />
107T / ALS - 5 / 1<br />
400 c<br />
c<br />
c<br />
Tabla D3-030: armarios de distribución PL-107T y las empresas que los utilizan.<br />
786<br />
340<br />
30<br />
D<br />
3<br />
172<br />
30 690<br />
30<br />
750<br />
30 940<br />
1000<br />
300<br />
1028<br />
Fig. D3-031: dimensiones de los armarios de distribución tipo PL-107T.<br />
D/66 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. La Caja General de Protección (CGP)<br />
Armario de distribución modelo PL-1010T<br />
Armario de distribución PL-1010T/2P<br />
Referencias<br />
Esquemas<br />
Bornes<br />
Intensidad A<br />
Fig. D3-030<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
PL- 1010T / BTV - 5 250 - UF<br />
250 c c<br />
1010T / BTV - 5 400 - UF<br />
400 c<br />
c<br />
1010T / BTV - 6 250 - UF<br />
250 c<br />
c<br />
1010T / BTV - 6 400 - UF<br />
400 c<br />
c<br />
Tabla D3-032: armarios de distribución PL-1010T/BTV y las empresas que los utilizan.<br />
1036<br />
340<br />
32<br />
30 940<br />
30<br />
1000<br />
30 30<br />
940<br />
1000<br />
300<br />
1028<br />
D<br />
3<br />
Fig. D3-033: dimensiones de los armarios de distribución tipo PL-1010T.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/67
La acometida en BT<br />
Armario de distribución modelo PL-55+105<br />
Armario de distribución PL-55+105<br />
Referencias<br />
Esquemas<br />
Bornes<br />
Intensidad A<br />
Fig. D3-032<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
PL- 55T + 105 / 2 400 C - HC<br />
400 c c<br />
55T + 105 / 3 400 C - HC<br />
400 c<br />
c<br />
Tabla D3-034: armarios de distribución PL-55+105 y las empresas que los utilizan.<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
536<br />
340<br />
D<br />
3<br />
1000 500<br />
1528<br />
32<br />
30 440<br />
500<br />
30 300<br />
Fig. D3-035: dimensiones de los armarios de distribución tipo PL-55T+105.<br />
D/68 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
-S1<br />
-S1<br />
3. La Caja General de Protección (CGP)<br />
Armario de distribución y medida modelo PL-77T+57<br />
Armarios de distribución y medida<br />
Referencias<br />
Esquemas<br />
Bornes<br />
Intensidad A<br />
Fig. D3-034<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
PL- 77T + 57 D4 / HC<br />
1 250 c c<br />
77T + 57 PD4 / HC<br />
2 250 c c<br />
Tabla D3-036: armarios de distribución PL-77T+57 y las empresas que los utilizan.<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
1250<br />
D<br />
3<br />
750 300<br />
Fig. D3-037: dimensiones de los equipos de protección PL-77T+57.<br />
Fig. 1 Fig. 2<br />
E<br />
S<br />
Fig. D3-038: esquema (1) de los equipos de<br />
protección y medida PL-77T+57.<br />
E<br />
S<br />
Fig. D3-039: esquema (2) de los equipos de<br />
protección y medida PL-77+57.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/69
La acometida en BT<br />
3.4. Armario de distribución para suministros<br />
provisionales<br />
Armario de distribución modelo PL-75T<br />
Caja general de protección<br />
Referencias<br />
Esquemas<br />
Bornes<br />
Intensidad A<br />
Fig. D3-038<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
PL- 75T/FEREN<br />
DIN-1 c c<br />
Tabla D3-040: armarios de distribución PL-75T/FEREN y las empresas que los utilizan.<br />
786<br />
340<br />
30<br />
D<br />
3<br />
172<br />
940<br />
1000<br />
1028<br />
30 690<br />
30<br />
750<br />
30<br />
300<br />
Fig. D3-041: dimensiones de los armarios de distribución tipo PL-75T/FEREN.<br />
D/70 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Los equipos de protección y medida<br />
Descripción<br />
Podemos distinguir dos tipos:<br />
Los equipos individuales:<br />
c Los de lectura directa, baja potencia.<br />
c Los de lectura indirecta, gran potencia.<br />
Las centralizaciones de contadores.<br />
4. Los equipos de protección y medida<br />
4.1. Los equipos individuales<br />
En función de su colocación podrán ser:<br />
c Los exteriores:<br />
v Los exteriores empotrados. Se construyen con cajas PN (descritas en la<br />
pág. D/60).<br />
v Los exteriores con tejadillo. Se construyen con cajas PL (descritas en la<br />
pág. D/60).<br />
c Los interiores:<br />
c Se construyen con cajas del sistema modular:<br />
v Cajas de poliéster reforzado con fibra de vidrio color RAL-7032.<br />
v Tapas de policarbonato transparentes, protegidas a los efectos de envejecimiento<br />
de los rayos ultravioleta.<br />
v Placas base de montaje, de baquelita prensada.<br />
v Sistema modular, de montaje rápido, con un reducido número de accesorios<br />
para su montaje.<br />
v Grado de protección IP-43 según UNE 20.324.<br />
D<br />
4<br />
En función del grado de resistencia al fuego<br />
c Cumplen con el ensayo de inflamabilidad, según la UNE-EN 60.695-2-1:<br />
v Grado de 960 °C para las partes en contacto con conductores activos.<br />
v Grado de 850 °C para las envolventes sin contacto con partes activas.<br />
Las protecciones<br />
Se realizan con fusibles, que podrán ser UTE, Neozed o DIN, en función de la<br />
potencia y la normativa de la empresa suministradora de energía.<br />
Los bornes y las regletas de comprobación<br />
Corresponden a los especificados por cada empresa suministradora de energía.<br />
Las placas de montaje<br />
Están mecanizadas de conformidad a los contadores, relojes, maxímetros,<br />
transformadores de intensidad, interruptores y fusibles, de conformidad a las<br />
especificaciones de las empresas suministradoras de la energía.<br />
El cableado<br />
Corresponde a las dimensiones y color, especificado por las normas y las<br />
recomendaciones UNESA y cumplen las características especificadas en la<br />
norma UNE 21.027-9 o la UNE 21.100-2, según la naturaleza.<br />
Los sistemas de ventilación<br />
Deberán estar proporcionados en función de las pérdidas de los conductores,<br />
en el interior de la envolvente y mantener el grado de protección especificado.<br />
El precintado<br />
Las cajas permiten mantener el control de su manipulación y el precintado de<br />
las mismas.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/71
55<br />
305<br />
A = 330<br />
La acometida en BT<br />
Los equipos de protección y medida individuales o dobles<br />
Equipos de protección y medida PN-34<br />
D<br />
4<br />
Equipos de protección y medida<br />
Referencias<br />
PN-34 C / D2-C BL<br />
003 c c c c<br />
34 G / 1M<br />
003 c<br />
c<br />
34 / ERZ<br />
003 c c<br />
34 / 2ML / P2M<br />
003 c c c c<br />
34 / UNION<br />
003 c<br />
c<br />
34 / 2ML / UNION<br />
003 c<br />
c<br />
34 / 2ML / P2M / UNION<br />
003 c<br />
c<br />
34 / 2ML / CPM1-D2<br />
003 c<br />
c<br />
34 / 2ML / CPM1-D2-N<br />
003 c<br />
c<br />
34 / 2ML / P2M-VI<br />
003 c<br />
c<br />
34 D2/HC<br />
003 c<br />
c<br />
34 D2/G<br />
003 c<br />
SE- 1M / PN - 34<br />
003 c c<br />
2M / PN - 34<br />
003 c<br />
c<br />
Tabla D4-001: equipos de distribución PN-34 y las empresas que los utilizan.<br />
B = 460<br />
95<br />
55<br />
95<br />
53<br />
Fusibles<br />
UTE<br />
Diazed<br />
Esquema D4<br />
Fig. D4-002<br />
187<br />
153<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
c<br />
95<br />
17<br />
290<br />
himel<br />
180<br />
C = 190<br />
Fig. D4-002: dimensiones de los equipos de protección y medida PN-34.<br />
-S1<br />
E red<br />
S abonado<br />
Fig. D4-003: esquema de los equipos de protección y medida PN-34.<br />
D/72 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
himel<br />
4. Los equipos de protección y medida<br />
Equipos de protección y medida PN-52<br />
Equipos de protección y medida<br />
Referencias<br />
Fusibles<br />
UTE<br />
PN-52 C / S2 - CBL<br />
006 c c c c<br />
52 G / 1 M<br />
006 c<br />
c<br />
52 / P1TM<br />
006 c c c c<br />
52 / P1TM / CAN<br />
006 c<br />
c<br />
52 / P1M - VI<br />
006 c<br />
c<br />
52 S2 / HC<br />
006 c<br />
c<br />
52 S4 / HC<br />
006 c<br />
c<br />
SE- 1T / PM - 52<br />
006 c c<br />
2T / PM - 52<br />
006 c<br />
c<br />
Tabla D4-004: equipos de distribución PN-52 y las empresas que los utilizan.<br />
Diazed<br />
Esquema D4<br />
Fig. D4-005<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
A = 550<br />
D<br />
4<br />
B = 278<br />
138<br />
182<br />
249<br />
C = 194<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
260<br />
260<br />
E red<br />
S abonado<br />
Fig. D4-005: dimensiones de los equipos de<br />
protección y medida PN-52.<br />
Fig. D4-006: esquema de los equipos de<br />
protección y medida PN-52.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/73
505<br />
505<br />
505<br />
A = 521<br />
A = 521<br />
A = 521<br />
-S1<br />
La acometida en BT<br />
Equipos de protección y medida PN-55<br />
Equipos de protección y medida PN-55<br />
Referencias<br />
Fusibles<br />
UTE<br />
Neozed<br />
Esquema<br />
Fig.<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
PN-55 C / D4 - CBL<br />
c 1 A c c c<br />
55 G / 3M<br />
55 G / 1TM<br />
c<br />
c<br />
1<br />
1<br />
A<br />
A<br />
c<br />
c<br />
55 / ERZ<br />
55 / 2ML / CPM1 - D2<br />
55 / 2ML / CPM2 - D4<br />
c<br />
c<br />
c<br />
1<br />
1<br />
1<br />
A<br />
A<br />
A<br />
c<br />
55 / 2ML / CPM1 - D2 - N<br />
55 / 2ML / CPM2 - D4 - N<br />
c<br />
c<br />
1<br />
1<br />
A<br />
A<br />
55 / 2ML / P2TM - VI<br />
55 / 3ML / P3M + PODP - VI<br />
55 / D4 / HC<br />
c<br />
c<br />
c<br />
1<br />
2<br />
1<br />
A<br />
B<br />
A<br />
55 / D4 / G<br />
c 1 A<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
Tabla D4-007: equipos de protección y medida PN-55 y las empresas que los utilizan.<br />
D<br />
4<br />
Figura A Esquema 1<br />
B = 536<br />
130 50 130<br />
113<br />
130 62<br />
215<br />
177<br />
-S1<br />
14<br />
himel<br />
472<br />
E red<br />
S abonado<br />
Fig. D4-008: dimensiones de los equipos de<br />
protección y medida PN-55, figura A.<br />
Figura B<br />
B = 536<br />
130 130<br />
205<br />
C = 231<br />
215<br />
177<br />
Fig. D4-009: esquema (1) de<br />
los equipos de protección y<br />
medida PN-55.<br />
Esquema 2<br />
130 62<br />
14<br />
472<br />
himel<br />
14<br />
472<br />
S abonado 1 S red E S abonado 2<br />
himel<br />
205<br />
C = 231<br />
Fig. D4-010: dimensiones de los equipos de protección y medida PN-55, figura B.<br />
Fig. D4-011: esquema (2) de<br />
los equipos de protección y<br />
medida PN-55.<br />
D/74 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
505<br />
505<br />
A = 521<br />
A = 521<br />
4. Los equipos de protección y medida<br />
Equipos de protección y medida PN-57<br />
Equipos de protección y medida<br />
Referencias<br />
Fusibles<br />
UTE<br />
Neozed<br />
Esquema<br />
Fig.<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
PN-57 / ERZ<br />
c 3 C c<br />
57 / URB - 3<br />
c<br />
2 B+C c<br />
57 / URB - 7<br />
c<br />
2 B+C c<br />
57 / URB - 3 - M<br />
c<br />
2 C+C c<br />
57 / URB - 7 - M<br />
c<br />
2 C+C c<br />
57 / URB - 3 - DS<br />
c<br />
2 B+C c<br />
57 / URB - 7 - DS<br />
c<br />
2 B+C c<br />
57 / C / D4 - CBL<br />
c 3 B c c c<br />
57 / 3ML / CPM3 - D4<br />
c 3 B<br />
57 / 3ML / CPM3 - D4 N<br />
c 3 B<br />
57 / 3ML / CPM3 - D2 / 2<br />
c 2 B<br />
57 / 3ML / CPM3 - D2 / 2 + CS - 250 c 1+2 B+C<br />
57 / 2S2 / HC<br />
c<br />
2 A<br />
57 / D4 / G<br />
c<br />
3 B<br />
57 / D4 / HC<br />
c<br />
3 B<br />
Tabla D4-012: equipos de protección y medida PN-57 y las empresas que los utilizan.<br />
B = 701<br />
130 50 130 50 130<br />
215<br />
177<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
D<br />
4<br />
14<br />
472<br />
himel<br />
14<br />
472<br />
himel<br />
205<br />
C = 231<br />
Fig. D4-013: dimensiones de los equipos de protección y medida PN-57, en soluciones dobles (B+C), (C+C).<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/75
505<br />
505<br />
505<br />
A = 521<br />
A = 521<br />
A = 521<br />
-S1<br />
La acometida en BT<br />
Figura A<br />
B = 701<br />
130 50 130<br />
215<br />
177<br />
Esquema 1<br />
130 62<br />
14<br />
472<br />
himel<br />
E red<br />
S-1 E S-2<br />
abonado red abonado<br />
205<br />
C = 231<br />
Fig. D4-014: dimensiones de los equipos de protección y medida PN-57, figura A.<br />
Fig. D4-017: esquema (1)<br />
de los equipos de<br />
protección y medida PN-57.<br />
D<br />
4<br />
Figura B<br />
B = 701<br />
130 50 130 50 130<br />
130 62<br />
215<br />
177<br />
Esquema 2<br />
Ac<br />
Rc<br />
14<br />
472<br />
himel<br />
E<br />
E red<br />
S<br />
S abonado<br />
205<br />
C = 231<br />
Fig. D4-015: dimensiones de los equipos de protección y medida PN-57, figura B.<br />
Fig. D4-018: esquema (2)<br />
de los equipos de<br />
protección y medida PN-57.<br />
Figura C<br />
B = 701<br />
130 50 130 50 130<br />
215<br />
177<br />
Esquema 3<br />
-S1<br />
Ac<br />
Rc<br />
130 62<br />
14<br />
472<br />
himel<br />
E red S abonado<br />
205<br />
C = 231<br />
Fig. D4-016: dimensiones de los equipos de protección y medida PN-57, figura C.<br />
Fig. D4-019: esquema (3)<br />
de los equipos de<br />
protección y medida PN-57.<br />
D/76 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
505<br />
A = 521<br />
Equipos de protección y medida PN-34, PN-55, PN-57 y PN 57+57<br />
4. Los equipos de protección y medida<br />
Equipos de protección y medida<br />
Referencias<br />
UTE<br />
Fusibles DIN<br />
Base<br />
Cartucho<br />
Esquema<br />
PN-57 / 3ML + 57 / CMT - 300<br />
57 + 57 / CMT - 300<br />
57 / 3ML + 57 / CPMT - 300<br />
57 + 57 / CPMT - 300<br />
1<br />
1<br />
250<br />
250<br />
1<br />
1<br />
2<br />
2<br />
C<br />
B+B<br />
C<br />
B+B<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
57 + 57 D4 / HC<br />
1 C<br />
57 + 57 PD4 / HC<br />
1 250 2 C<br />
57 + 57 D4G<br />
1 C<br />
CU-1M / 95<br />
c 7 F+G<br />
c<br />
1M / 150<br />
c<br />
7 F+G<br />
c<br />
1M / 240<br />
c<br />
7 F+G<br />
c<br />
2M / 95<br />
c<br />
5 F+G<br />
c<br />
2M / 150<br />
c<br />
5 F+G<br />
c<br />
2M / 240<br />
c<br />
5 F+G<br />
c<br />
1T / 95<br />
c<br />
6 H+G<br />
c<br />
1T / 150<br />
c<br />
6 H+G<br />
c<br />
1T / 240<br />
c<br />
6 H+G<br />
c<br />
2T / 95<br />
c<br />
4 2H+G<br />
c<br />
2T / 150<br />
c<br />
4 2H+G<br />
c<br />
2T / 240<br />
c<br />
4 2H+G<br />
c<br />
SE- 160 ST / PN<br />
0 160 3 D+E<br />
c<br />
160 DT / PN<br />
0 160 2 C<br />
c<br />
250 ST / PN<br />
1 250 3 D+E<br />
c<br />
250 DT / PN<br />
1 250 2 C<br />
c<br />
400 ST / PN<br />
2 400 3 D+E<br />
c<br />
400 DT / PN<br />
2 400 2 C<br />
c<br />
Tabla D4-020: equipos de protección y medida PN-34, PN-55, PN-57, PN-57+57 y las empresas que los utilizan.<br />
Fig.<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
c<br />
c<br />
ZONA GALICIA<br />
c<br />
D<br />
4<br />
Figura B<br />
B = 701<br />
130 50 130 50 130<br />
215<br />
177<br />
130 62<br />
14<br />
472<br />
himel<br />
Fig. D4-021: dimensiones de los equipos de protección y medida PN-57.<br />
205<br />
C = 231<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/77
505<br />
505<br />
505<br />
A = 521<br />
A = 521<br />
A = 521<br />
La acometida en BT<br />
Figura C<br />
B = 701<br />
130 50 130 50 130<br />
215<br />
177<br />
130 62<br />
14<br />
472<br />
himel<br />
14<br />
472<br />
himel<br />
D<br />
4<br />
205<br />
C = 231<br />
Fig. D4-022: dimensiones de los equipos de protección y medida PN-57/ML+57.<br />
Figura D<br />
B = 536<br />
130 50 130<br />
113<br />
215<br />
177<br />
130 62<br />
14<br />
472<br />
himel<br />
205<br />
C = 231<br />
Fig. D4-023: dimensiones de los equipos de protección y medida PN-55/2 ML.<br />
D/78 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
55<br />
305<br />
305<br />
505<br />
A = 330<br />
A = 330<br />
A = 521<br />
Figura E<br />
B = 536<br />
130 50 130<br />
113<br />
4. Los equipos de protección y medida<br />
215<br />
177<br />
130 62<br />
14<br />
472<br />
himel<br />
205<br />
C = 231<br />
Fig. D4-024: dimensiones de los equipos de protección y medida PN-55.<br />
Figura F<br />
B = 460<br />
95<br />
55<br />
95<br />
53<br />
95<br />
187<br />
153<br />
17<br />
D<br />
4<br />
290<br />
himel<br />
180<br />
C = 190<br />
Fig. D4-025: dimensiones de los equipos de protección y medida PN-34/2 ML.<br />
Figura G<br />
B = 460<br />
187<br />
153<br />
17<br />
290<br />
himel<br />
180<br />
C = 190<br />
Fig. D4-026: dimensiones de los equipos de protección y medida PN-34.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/79
-S1<br />
himel<br />
La acometida en BT<br />
Figura H Esquema 1<br />
-S1<br />
Ac<br />
Rc<br />
260<br />
A = 550<br />
260<br />
B = 278<br />
249<br />
C = 194<br />
138<br />
182<br />
E red S abonado<br />
Fig. D4-028: esquema (1) de los equipos de<br />
protección y medida PN-34, PN-55, PN-57,<br />
PN-57+57.<br />
D<br />
4<br />
Fig. D4-027: dimensiones de los equipos de<br />
protección y medida PN 52/ML.<br />
Esquema 2<br />
Ac<br />
Rc<br />
Esquema 3<br />
Ac<br />
Rc<br />
Esquema 4<br />
E red<br />
S abonado<br />
Fig. D4-029: esquema (2) de los<br />
equipos de protección y medida PN-34,<br />
PN-55, PN-57, PN-57+57.<br />
E red<br />
S abonado<br />
Fig. D4-030: esquema (3) de los<br />
equipos de protección y medida<br />
PN-34, PN-55, PN-57, PN-57+57.<br />
S1 E red S S2<br />
abonado abonado<br />
Fig. D4-031: esquema (4) de los<br />
equipos de protección y medida<br />
PN-34, PN-55, PN-57, PN-57+57.<br />
Esquema 5 Esquema 6<br />
Esquema 7<br />
S1 abonado E red S S2 abonado<br />
Fig. D4-032: esquema (5) de los<br />
equipos de protección y medida<br />
PN-34, PN-55, PN-57, PN-57+57.<br />
red E S S abonado<br />
Fig. D4-033: esquema (6) de los<br />
equipos de protección y medida<br />
PN-34, PN-55, PN-57, PN-57+57.<br />
E red S S abonado<br />
Fig. D4-034: esquema (7) de los<br />
equipos de protección y medida<br />
PN-34, PN-55, PN-57, PN-57+57.<br />
D/80 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Los equipos de protección y medida<br />
Equipos de protección y medida PL-55<br />
Equipos de protección y medida PL-55<br />
Referencias<br />
Fusibles<br />
UTE<br />
Neozed<br />
Esquema D4<br />
Fig.<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
PL- 55T / CPM - VM - UF<br />
55T / CPM - VM - UF (200 V)<br />
55T / CPM - VT - UF<br />
c<br />
c<br />
c<br />
038<br />
038<br />
038<br />
A<br />
A<br />
A<br />
c<br />
c<br />
c<br />
55T / CPM1 - D2<br />
55T / 200 / CPM 1D-2<br />
55T / CPM2 - D4<br />
55T / 200 / CPM2 - DA<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
038<br />
038<br />
038<br />
038<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
Tabla D4-035: equipos de protección y medida PL-55 y las empresas que los utilizan.<br />
Figura A<br />
240<br />
D<br />
4<br />
Fig. D4-036: dimensiones de los equipos de protección y medida PL-55T.<br />
Figura B: X = 350<br />
Figura C: X = 250<br />
X<br />
528<br />
G.E.S.A.<br />
500<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
528<br />
500<br />
200<br />
500<br />
-S1<br />
500<br />
Fig. D4-037: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PL-55T.<br />
E red<br />
S abonado<br />
Fig. D4-038: esquema de los equipos de<br />
protección y medida PL-55.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/81
La acometida en BT<br />
Equipos de protección y medida PL-57T<br />
Equipos de protección y medida PL-57T<br />
Referencias<br />
Fusibles<br />
DIN<br />
Neozed<br />
Esquema<br />
Fig.<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
PL- 57T / CPM3 - D4 - N<br />
57T / CPM3 - D2 / 2<br />
57T / CPM3 - D2 / 2 + CS - 250<br />
57T / CPM3 - D2 / 2 + CS - 400<br />
250<br />
400<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
1<br />
2<br />
3<br />
3<br />
A<br />
A<br />
B<br />
B<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
Tabla D4-039: armarios de protección y medida PL-57T y las empresas que los utilizan.<br />
Figura A<br />
D<br />
4<br />
Fig. D4-040: dimensiones de los equipos de protección y medida PL-57T.<br />
Figura B<br />
340<br />
1000<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
Esquema 1<br />
340<br />
-S1<br />
Ac<br />
Rc<br />
500<br />
E red S abonado<br />
Fig. D4-041: esquema (1) de<br />
los equipos de protección y<br />
medida PL-57T.<br />
300<br />
750<br />
Esquema 2<br />
-S1<br />
S1 abonado E1 red E2 S2 abonado<br />
Fig. D4-042: esquema (2) de<br />
los equipos de protección y<br />
medida PL-57T.<br />
Esquema 3<br />
-S1<br />
E<br />
red S<br />
300<br />
Fig. D4-043: dimensiones de los equipos de protección y medida PL-57+57T.<br />
750<br />
S1 abonado<br />
S2 abonado<br />
Fig. D4-044: esquema (3) de<br />
los equipos de protección y<br />
medida PL-57+57T.<br />
D/82 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Los equipos de protección y medida<br />
Equipos de protección y medida PL-77T<br />
Equipos de protección y medida PL-77T<br />
Referencias<br />
Fusibles<br />
UTE<br />
Diazed<br />
NH<br />
Esquema<br />
Fig.<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
PL- 77T / A - TRDIP - UF (63 A)<br />
77T / A - TRDIP - UF (100 A)<br />
c<br />
c<br />
1<br />
1<br />
A<br />
A<br />
c<br />
c<br />
77T / CPM3 - D4 / 4<br />
77T / CPM3 - D4 / 4 + CS-250<br />
77T / CPM3 - D4 / 4 + CS-400<br />
c<br />
c<br />
c<br />
1<br />
2<br />
250<br />
400<br />
2<br />
3<br />
3<br />
A<br />
B<br />
B<br />
c<br />
c<br />
c<br />
Tabla D4-045: equipos de protección y medida PL-77T y las empresas que los utilizan.<br />
Figura A<br />
340<br />
Esquema 1<br />
-S1<br />
Ac<br />
Rc<br />
750<br />
E red S abonado<br />
Fig. D4-047: esquema (1) de los equipos<br />
de protección y medida PL-77T.<br />
D<br />
4<br />
300<br />
750<br />
Esquema 2<br />
Fig. D4-046: dimensiones de los equipos de protección y medida PL-77T.<br />
-S1<br />
Figura B<br />
S1 abonado E1 red E2 S2 abonado<br />
Fig. D4-048: esquema (2) de los equipos<br />
de protección y medida PL-77T.<br />
Esquema 3<br />
1250<br />
-S1<br />
E<br />
red S<br />
300<br />
750<br />
Fig. D4-049: dimensiones de los equipos de protección y medida PL-77T.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
S1 abonado<br />
S2 abonado<br />
Fig. D4-050: esquema (3) de los equipos<br />
de protección y medida PL-77T.<br />
D/83
-S1<br />
La acometida en BT<br />
Equipos de protección y medida PL-107T<br />
Equipos de protección y medida PL-107T<br />
Referencias<br />
Fusibles<br />
UTE<br />
DIN<br />
Esquema<br />
Fig.<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
PL- 107 - PE/ERZ<br />
107T/2P/AR-VDP-UF/2M<br />
107T/2P/AR-VDP-UF/M+T<br />
107T/2P/AR-VDP-UF/T+M<br />
107T/2P/AR-VDP-UF/2T<br />
107T/2P/AR-TRDIP-UF(63 A)<br />
107T/2P/AR-TRDIP-UF(100 A)<br />
107T/A-TtRDI-UF(160 A)<br />
107T/A-TtRDI-UF(250 A)<br />
107T/A-TtRDI-UF(400 A)<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
0 160<br />
1 250<br />
2 400<br />
1<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
3<br />
3<br />
1<br />
1<br />
1<br />
C<br />
A<br />
A<br />
A<br />
A<br />
A<br />
A<br />
B<br />
B<br />
B<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
Tabla D4-051: equipos de protección y medida PL-107, PL-107T y las empresas que los utilizan.<br />
D<br />
4<br />
Figura A<br />
340<br />
Esquema 1<br />
Ac<br />
Rc<br />
1028<br />
E<br />
Fig. D4-053: esquema (1) de los<br />
equipos de protección y medida<br />
PNL-107T.<br />
S<br />
300<br />
750<br />
Fig. D4-052: dimensiones de los equipos de protección y medida PL-107T.<br />
D/84 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Los equipos de protección y medida<br />
Figura B<br />
Esquema 2<br />
786<br />
340<br />
30<br />
-S1<br />
Fig. D4-054: dimensiones de los equipos de protección y medida PL-107T,<br />
figura B.<br />
Figura C<br />
172<br />
30 690<br />
30<br />
750<br />
30 940<br />
1000<br />
300<br />
1028<br />
S1 abonado<br />
E red S<br />
Fig. D4-056: esquema (2) de los<br />
equipos de protección y medida<br />
PNL-107T, para salidas<br />
monofásicas o trifásicas.<br />
Esquema 3<br />
S2 abonado<br />
D<br />
4<br />
700 300<br />
30<br />
Ac<br />
-S1<br />
Rc<br />
172<br />
30 690<br />
30<br />
750<br />
30 940<br />
1000<br />
300<br />
1000<br />
E red S S abonado<br />
Fig. D4-057: esquema (3) de los<br />
equipos de protección y medida<br />
PNL-107T.<br />
Fig. D4-055: dimensiones de los equipos de protección y medida<br />
PL-107T, figura C.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/85
-S1<br />
La acometida en BT<br />
Equipos de protección y medida PL-77T+57<br />
Equipos de protección y medida<br />
Referencias<br />
Fusibles<br />
UTE<br />
Diazed<br />
Esquema D4<br />
Fig. D4-060<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
PL-77T+57/CMT-300 c 061 c c<br />
Tabla D4-058: equipos de protección y medida PL-77T+57 y las empresas que los utilizan.<br />
D<br />
4<br />
1042<br />
701 300<br />
Fig. D4-059: dimensiones de los equipos de protección y medida PL-77T.<br />
Ac<br />
Rc<br />
E<br />
S<br />
Fig. D4-060: esquema de los equipos de protección y medida PL-77T.<br />
D/86 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
-S1<br />
4. Los equipos de protección y medida<br />
Equipos de protección y medida PL-107+57<br />
Equipos de protección y medida<br />
Referencias<br />
Fusibles DIN<br />
Interruptor (A)<br />
Esquema<br />
Fig. D4<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
PL-<br />
107T+57/AR-TtRDIP-UF(160 A)<br />
107T+57/AR-TtRDIP-UF(250 A)<br />
107T+57/AR-TtRDIP-UF(400 A)<br />
0<br />
1<br />
2<br />
160<br />
250<br />
400<br />
160<br />
250<br />
400<br />
c<br />
c<br />
c<br />
Tabla D4-061: equipos de protección y medida PL-107T+57 y las empresas que los utilizan.<br />
340<br />
1528<br />
D<br />
4<br />
300<br />
750<br />
Fig. D4-062: dimensiones de los equipos de protección y medida PL-107T+57.<br />
E red<br />
S abonado<br />
Fig. D4-063: esquema de los equipos de protección y medida PL-107T+57.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/87
La acometida en BT<br />
Equipos de protección y medida de interior<br />
Serie H (Centro y Norte)<br />
Equipos de protección y medida de interior<br />
Referencias<br />
Fusibles<br />
UTE<br />
Neozed<br />
Esquema<br />
Fig.<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
H/ AI 1<br />
c 1 A<br />
c<br />
AI 2<br />
c 2 B<br />
c<br />
BI 1<br />
c 3 C<br />
c<br />
BI 2<br />
c 4 D<br />
c<br />
BIR<br />
c 5 E<br />
c<br />
CIT<br />
c 6 F<br />
c<br />
DIT<br />
c 6 G<br />
c<br />
Tabla D4-064: equipos de medida para interiores H/-- y las empresas que los utilizan.<br />
Figura A<br />
Figura B<br />
Figura C<br />
D<br />
4<br />
540<br />
-S1<br />
TAPA ICP<br />
540<br />
-S1<br />
TAPA ICP<br />
540<br />
-S1<br />
TAPA ICP<br />
270<br />
180<br />
270<br />
180<br />
360<br />
180<br />
Fig. D4-065: dimensiones de los<br />
equipos de protección y medida de<br />
interior, hasta 15 kW, H/AI 1.<br />
Fig. D4-067: dimensiones de los<br />
equipos de protección y medida de<br />
interior, hasta 15 kW, con<br />
ampliación en tarifa nocturna H/AI 2.<br />
Fig. D4-069: dimensiones de los<br />
equipos de protección y medida de<br />
interior, hasta 15 kW, H/BI 1.<br />
Esquema 1<br />
Esquema 2 Esquema 3<br />
-S1<br />
-S1<br />
-S1<br />
E red S abonado<br />
Fig. D4-066: esquema monofásico<br />
de los equipos de protección y<br />
medida H/AI 1.<br />
E red S abonado<br />
Fig. D4-068: esquema monofásico<br />
de los equipos de protección y<br />
medida H/AI 2, con ICPM para<br />
tarifa diurna y nocturna.<br />
E red S abonado<br />
Fig. D4-070: esquema trifásico de<br />
los equipos de protección y medida<br />
H/BI 1.<br />
D/88 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Los equipos de protección y medida<br />
Figura D<br />
Figura E<br />
-S1<br />
810<br />
270 540<br />
TAPA ICP<br />
TAPA ICP<br />
720<br />
TAPA ICP<br />
CONTADORES<br />
360<br />
180<br />
540<br />
230<br />
Fig. D4-071: dimensiones de los equipos de protección y<br />
medida de interior, hasta 15 kW, con ampliación en tarifa<br />
nocturna H/BI 2.<br />
Fig. D4-073: dimensiones de los equipos de protección y<br />
medida de interior, hasta 42 kW, H/BI R.<br />
Esquema 4<br />
-S1<br />
Esquema 5<br />
-S1<br />
D<br />
4<br />
E red<br />
S abonado<br />
Fig. D4-072: esquema trifásico de los equipos de protección<br />
y medida H/BI 2, con ICPM para tarifa diurna y nocturna.<br />
E red<br />
S abonado<br />
Fig. D4-074: esquema trifásico de los equipos de protección<br />
y medida H/BI R, con ICPM tripolar.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/89
-S1<br />
-S1<br />
-S1<br />
La acometida en BT<br />
Figura F<br />
230<br />
Esquema 6<br />
540<br />
E red<br />
S<br />
abonado<br />
1080<br />
Fig. D4-076: esquema trifásico de<br />
los equipos de protección y<br />
medida H/CI T, con ICPM tripolar,<br />
contador de doble o triple tarifa<br />
con maxímetro.<br />
540<br />
D<br />
4<br />
180 540<br />
180<br />
900<br />
180<br />
Fig. D4-075: dimensiones de los equipos de protección y medida de interior H/CI T.<br />
Figura G<br />
230<br />
Esquema 6<br />
540<br />
E red<br />
S<br />
abonado<br />
1080<br />
Fig. D4-076: esquema trifásico de<br />
los equipos de protección y<br />
medida H/CI T, con ICPM tripolar,<br />
contador de doble o triple tarifa<br />
con maxímetro.<br />
540<br />
180 540<br />
900<br />
180<br />
180<br />
Fig. D4-077: dimensiones de los equipos de protección y medida de interior H/DI T.<br />
D/90 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Los equipos de protección y medida<br />
Series M y T (Zona Noreste)<br />
Equipos de protección y medida de interior<br />
Referencias<br />
Fusibles<br />
UTE<br />
DIN<br />
Int. ICPM<br />
Int. Diferencial<br />
30 mA<br />
Esquema<br />
Fig.<br />
ERZ.<br />
FECSA<br />
ENHER<br />
HEC<br />
Tabla D4-078: equipos de medida para interiores M/--, T/-- y las empresas que los utilizan.<br />
Figura A<br />
Esquema 1<br />
S<br />
Interruptor<br />
diferencial DDR<br />
ICPM<br />
D<br />
4<br />
Fig. D4-079: dimensiones de los equipos de protección<br />
y medida de interior tipo M-2 D/H.<br />
Figura B<br />
Ac<br />
Rc<br />
-S1<br />
540<br />
360<br />
Ac<br />
-S1<br />
360<br />
1080<br />
E<br />
Fig. D4-080: esquema trifásico de los equipos<br />
de protección y medida M-2 D/H, contador de<br />
activa de doble tarifa y contador de reactiva.<br />
540<br />
Rc<br />
360<br />
H. DEL AMPURDAN<br />
G.E.S.A.<br />
UNELCO<br />
UNION FENOSA<br />
IBERDROLA<br />
CSE SEVILLANA<br />
VIESGO<br />
H. DEL CANTABRICO<br />
ZONA GALICIA<br />
M-2 D/H<br />
T-2 D/H<br />
T-20 D/H<br />
T-30 D/H<br />
T-300 D/H<br />
c C 32 a In = 40 o 63 A 1 A c c c c<br />
0 C 32 c In = 40 o 63 A 1 B c c c c<br />
1 C 160 N<br />
2 C c c c c<br />
3 C 400 N<br />
3 D c c c c<br />
4 C 630 N<br />
4 E c c c c<br />
-S1<br />
Ac<br />
Rc<br />
270 270<br />
540<br />
270 270<br />
540<br />
270 270<br />
540<br />
Fig. D4-081: dimensiones de los equipos de protección y medida de<br />
interior tipo T-2 D/H.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
Nota: todos los módulos son precintables en<br />
las cuatro esquinas.<br />
D/91
-S1<br />
La acometida en BT<br />
Figura C<br />
Esquema 2<br />
Rc<br />
Ac<br />
540 540<br />
1620<br />
Ac<br />
Rc<br />
-S1<br />
-S1<br />
540<br />
D<br />
4<br />
270 360<br />
630<br />
Fig. D4-082: dimensiones de los equipos de<br />
protección y medida de interior tipo T-20 D/H.<br />
Fig. D4-083: esquema trifásico de los equipos<br />
de protección y medida T-20 D/H, contador de<br />
activa de doble tarifa y contador de reactiva.<br />
Figura D<br />
Esquema 3<br />
540<br />
Ac<br />
Ac<br />
Rc<br />
540<br />
1620<br />
Rc<br />
-S1<br />
Ac<br />
540<br />
270 270 360<br />
900<br />
Fig. D4-084: dimensiones de los equipos de<br />
protección y medida de interior tipo T-30 D/H.<br />
Fig. D4-085: esquema trifásico de los equipos de protección y<br />
medida T-30 D/H, contador de activa de doble tarifa y contador<br />
de reactiva, con opción de un maxímetro.<br />
Nota: todos los módulos son precintables en las cuatro esquinas.<br />
D/92 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Los equipos de protección y medida<br />
Figura E<br />
Esquema 4<br />
Rc<br />
540<br />
Rc<br />
540<br />
1620<br />
Ac<br />
Ac<br />
-S1<br />
Ac<br />
-S1<br />
540<br />
270 270 540<br />
1080<br />
Fig. D4-086: dimensiones de los equipos de protección<br />
y medida de interior tipo T-300 D/H.<br />
Fig. D4-087: esquema trifásico de los equipos de<br />
protección y medida T-300 D/H, contador de activa de<br />
doble tarifa y contador de reactiva, con opción de un<br />
maxímetro.<br />
D<br />
4<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/93
La acometida en BT<br />
D<br />
4<br />
Potencias de contratación límite normalizadas<br />
Ref. Monofásicas Trifásicas<br />
380/220 V (1) 220/127 V (2) 380/220 V<br />
P DDR ICPM P (kW) DDR<br />
(kW) (A) (mA) (A) (kA) (1) (2) (A) (mA) Toro<br />
0,33 40 30 01,50 4,50<br />
0,66 40 30 03,5 4,50<br />
1,10 40 30 05,5 4,50<br />
M-2 2,20 40 30 010 4,50<br />
D/H 3,30 40 30 015 4,50<br />
4,40<br />
5,50<br />
6,60<br />
8,80<br />
40 30 020 4,50<br />
40 30 025 4,50<br />
40 30 030 4,50<br />
40 30 040 4,50<br />
2,15 4 40 7,50 4,50<br />
3 5 40 10 4,50<br />
4,30 8 40 15 4,50<br />
T-2 6 10 40 30 20 4,50<br />
D/H 8 12,50 40 o 25 4,50<br />
10,50 15 40 300 30 4,50<br />
12 20 63 40 4,50<br />
15 25 63 50 4,50<br />
20 31,50 63 63 4,50<br />
25,50 40 c 80 10<br />
T-20 31 50 c 100 10<br />
D/H 40 63 c 125 20<br />
50 80 c 160 20<br />
63 1000<br />
c 200 20<br />
T-30 80 125 0<br />
300 c 250 20<br />
D/H 100 160 0<br />
c 315 20<br />
125 2000<br />
c 400 20<br />
160 250 0<br />
c 500 30<br />
200 315 0<br />
c 630 30<br />
T-300 250 4000<br />
c 800 40<br />
D/H 315 5000<br />
c 1000 40<br />
400 630 0<br />
c 1250 40<br />
500 8000<br />
c 1600 40<br />
Tabla D4-088: tabla de las características de los equipos de medida para interiores M/--, T/--.<br />
La presente tabla corresponde a las instrucciones del reglamento de 1973, en el<br />
reglamento de 2002 se especifican tensiones de suministro con redes trifásicas de tres<br />
conductores a 230 V entre fases y de redes trifásicas de cuatro conductores de 400/230 V.<br />
Estos cambios presuponen un nuevo escalado de potencias de contratación, pero hasta<br />
que las Cías. suministradoras de energía no lo especifiquen tendrán vigencia las<br />
expuestas en el cuadro adjunto.<br />
D/94 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
0,20 m<br />
4.2. Centralización de contadores<br />
4. Los equipos de protección y medida<br />
Permiten la instalación de todos los elementos necesarios para la aplicación<br />
de las disposiciones tarifarias vigentes y al ser modulares permite la incorporación<br />
de los avances tecnológicos en contaje, que se puedan incorporar en<br />
un futuro próximo.<br />
El cableado de las uniones embarrado-contador-bornes de salida, se efectúa<br />
bajo tubo para cada derivación individual, con una tensión de aislamiento de<br />
450/750 V y corresponde a las dimensiones y color, especificado por las normas<br />
y las recomendaciones de los distribuidores de energía. Cumplen las características<br />
especificadas en la norma UNE 21.027-9 o la UNE 21.100-2, según su<br />
naturaleza.<br />
Su situación:<br />
c Las concentraciones superiores a 16 contadores se ubicarán en locales<br />
apropiados para ello y las inferiores a 16 contadores en elección, entre locales<br />
o armarios.<br />
Estos locales sólo serán útiles para instalaciones eléctricas de baja tensión.<br />
v Debe preverse un espacio para la posible ubicación, por la Cía. suministradora,<br />
de un equipo de control y transmisión de datos.<br />
v La estructura de obra será conforme a la protección contra incendios establecida<br />
por la NBE-CPI-96, paredes de clase M0 y suelos de clase M1, y<br />
separado de locales con vapores corrosivos, con riesgo de incendios y no<br />
estará expuesto a vibraciones ni humedades.<br />
D<br />
4<br />
5 lux reserva de 1 hora<br />
2 m<br />
0,25 m<br />
0,25 m 1,50 m 0,20 m<br />
1,50 m<br />
De conformidad a<br />
la NBE-CPI-96 (M0)<br />
Eficacia 21B<br />
DP 30<br />
2,30 m<br />
Fig. D4-089: locales para ubicar concentraciones de contadores a partir de más de dos contadores.<br />
0,30 m 0,70 m 1,00 m<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/95
1 1 1<br />
La acometida en BT<br />
v Dispondrá de ventilación natural o forzada, de iluminación suficiente para<br />
poder realizar las lecturas o trabajos de mantenimiento y deberá disponer de<br />
un alumbrado de emergencia de 5 lux con reserva de una hora, y una base<br />
toma corriente de 16 A para trabajos de mantenimiento.<br />
v A las proximidades adyacentes a la puerta de entrada deberá situarse un<br />
extintor contra incendios de eficacia mínima 21B.<br />
c Las concentraciones inferiores a 16 contadores podrán situarse en armarios<br />
destinados a uso exclusivo.<br />
v El armario deberá presentar una resistencia a las llamas como mínimo de<br />
DP 30 y las cerraduras corresponderán a las normalizadas por la Cía. suministradora.<br />
v Dispondrán de alumbrado y una toma de corriente de 16 A a 230 V en el<br />
interior y un extintor de eficacia mínima 21B.<br />
v Esta solución es adecuada para las instalaciones de las concentraciones<br />
de contadores en diversas plantas.<br />
Pasillo de paso, libre<br />
D<br />
4<br />
1,50 m<br />
Fig. D4-090: armarios para<br />
ubicar concentraciones de<br />
contadores hasta 16 ud.<br />
c La colocación de los contadores en armarios o locales deberán mantener<br />
una distancia mínima del suelo de 0,25 m y la mirilla más elevada no puede<br />
superar 1,80 m del suelo.<br />
1,80 m<br />
0,25 m<br />
Fig. D4-091: situación de las concentraciones de contadores.<br />
D/96 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Los equipos de protección y medida<br />
Las centralizaciones de contadores deben disponer<br />
de las siguientes partes:<br />
Unidad funcional de interruptor general de maniobra<br />
Un interruptor en carga con capacidad de seccionamiento será la entrada de<br />
la energía a la concentración:<br />
c De 160 A hasta concentraciones de 90 kW.<br />
c De 250 A para concentraciones de 91 kW hasta 150 kW.<br />
Unidad funcional de embarrado general y fusibles de seguridad<br />
Debe disponer de una protección adicional contra los choques eléctricos de<br />
categoría C (cubrebornes para que el dorso de la mano no pueda acceder a<br />
las partes activas).<br />
Unidad funcional de medida<br />
Contiene los contadores para realizar la medida.<br />
Unidad funcional de mando (opcional)<br />
Contiene los dispositivos de mando para el cambio tarifario.<br />
Unidad funcional de embarrado de protección y bornes de salida<br />
Contiene una barra para conectar todas las derivaciones de los conductores<br />
de protección. Esta barra debe estar señalizada con el símbolo de puesta a<br />
tierra, como mínimo en los extremos de cada módulo.<br />
D<br />
4<br />
Unidad funcional de telecomunicaciones (opcional)<br />
Deberá albergar los equipos de captación de datos de los contadores.<br />
Sistema 30 modular<br />
El sistema 30 modular dispone de dos líneas:<br />
c Sistema 30 modular con envolventes.<br />
c Sistema 30 modular con paneles.<br />
Modelos de centralizaciones:<br />
c Centralización normal.<br />
Se aplicarán en todos aquellos suministros colectivos para edificios destinados<br />
principalmente a viviendas, en general de electrificación mínima y media:<br />
v A.1) Sistema de módulos con envolventes aislantes.<br />
v A.2) Sistema de cuadros modulares con paneles.<br />
c Centralización especial. (Instalación TODO ELECTRICO.)<br />
Se aplicarán en todos aquellos suministros colectivos para edificios destinados<br />
principalmente a viviendas, en general de electrificación elevada o especial,<br />
que correspondan a suministros con:<br />
Hispano Mecano Eléctrica, S.A.<br />
CENTRALIZACIÓN DE CONTADORES<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
Instalador.............................<br />
Dirección........................................<br />
Población..............................<br />
Provincia......................Tel. ..... ................<br />
Tipo de montaje............n. o .......................<br />
Tensión/Intensidad. Nominal 400 V/250 A<br />
Fecha de montaje: Mes........... Año........<br />
Fig. D4-092: etiqueta de identificación de la<br />
centralización.<br />
D/97
La acometida en BT<br />
v Calefacción eléctrica.<br />
v Aire acondicionado.<br />
v Contrataciones de dos potencias distintas para día y noche.<br />
v Sincronización de señal de cambio de horario con la instalación interior.<br />
D<br />
4<br />
Características<br />
Sistema de centralización de contadores de doble aislamiento, formado por<br />
cajas de poliéster reforzado con fibra de vidrio autoextinguible. Diseñado y<br />
homologado según las especificaciones técnicas de UNESA (RU 1404E)<br />
C.U. n. os 249 y 250:<br />
c Con sólo dos tamaños de módulos se pueden realizar las centralizaciones.<br />
c Color gris RAL-7032.<br />
c Grado de protección IP-43 según UNE 20.324.<br />
c Identificación:<br />
v Se incorporará una etiqueta en un lugar bien visible de la unidad funcional<br />
de embarrado general y fusibles.<br />
Si la centralización se compone de la asociación de columnas, deberá identificarse<br />
cada columna.<br />
v Datos a incorporar en la etiqueta:<br />
– Fabricante del material.<br />
– Instalador.<br />
– Recomendación UNESA a que corresponde.<br />
– Tensión nominal.<br />
– Intensidad nominal.<br />
– Fecha de montaje.<br />
Unidad funcional de interruptor general de maniobra<br />
c Dimensiones<br />
360 180<br />
360<br />
Fig. D4-093: unidad funcional de interruptor general de maniobra.<br />
c Descripción<br />
Consta de un interruptor Interpact INY de 160 A o de 250 A, con corte visible.<br />
c Composición<br />
FPLS-2863/1-2-4<br />
Fondo del módulo con abertura superior para el paso de<br />
pletinas y entrada de cables.<br />
Tapa transparente para módulo.<br />
Dos dispositivos de ventilación.<br />
TPLS-2863<br />
VM-25<br />
P204/30 Pletinas de interconexión interruptor embarrado.<br />
BTC 15/50 Bornes de acometida con capacidad de embornamiento<br />
de hasta 150 mm 2 para las fases y 95 mm 2 para el neutro.<br />
(Sólo para entrada de centralización.)<br />
TL-27/270<br />
TOT 30/4<br />
Tapa lateral.<br />
4 tornillos para la fijación del interruptor.<br />
D/98 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Los equipos de protección y medida<br />
Unidad funcional de embarrado general y con fusibles de protección Neozed:<br />
c Dimensiones<br />
630<br />
180<br />
280<br />
Fig. D4-094: unidad funcional de embarrado general.<br />
c Descripción<br />
Consta del embarrado general y de los fusibles de seguridad de las derivaciones<br />
individuales.<br />
c Composición<br />
FPLS-2863/1-2-4<br />
TPLS-2863<br />
Fondo del módulo con abertura superior para el paso<br />
de cables y aberturas laterales para el paso de barras.<br />
Tapa transparente para módulo.<br />
D<br />
4<br />
TCR-30<br />
VM-25<br />
4 tornillos de cierre rápido.<br />
2 dispositivos de ventilación.<br />
P204/30 Pletinas de cobre (3 fases + neutro) de 20 4 mm.<br />
Fusibles de protección de tipo Neozed D02, 63 A. Base<br />
y tapón.<br />
BPC 20/50<br />
PPF-2863<br />
TL-27/270<br />
TOR 30/A<br />
UCC-270<br />
Bornes de neutro con capacidad de embornamiento<br />
de hasta 16 mm 2 .<br />
Pantalla de protección de policarbonato transparente<br />
con pretroquelados para el paso de tapones Neozed,<br />
con elevaciones y tornillería.<br />
Tapa lateral. (Sólo si es para la última columna.)<br />
8 tornillos para la fijación del embarrado.<br />
Brida de acoplamiento con otra unidad funcional de<br />
embarrado general.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/99
La acometida en BT<br />
Unidad funcional de medida para contadores monofásicos (modular)<br />
c Dimensiones<br />
630<br />
180<br />
280<br />
Fig. D4-095: unidad funcional de medida, monofásica.<br />
D<br />
4<br />
c Descripción<br />
Consta de placa para 4 contadores monofásicos.<br />
El reloj se considera a efectos de tamaño como un contador monofásico.<br />
c Composición<br />
FPLS-2863/1-3<br />
TPLS-2863<br />
TCR-30<br />
Fondo del módulo con aberturas superior e inferior para<br />
el paso de cables.<br />
Tapa transparente para módulo.<br />
4 tornillos de cierre rápido.<br />
P4M 30/3 Placa de 3 mm de espesor con capacidad para 4<br />
contadores monofásicos.<br />
TFC-25L<br />
Tornillos de latón para fijación de contadores.<br />
CMM 30<br />
4 canales para módulo monofásico, para el paso de<br />
cables con capacidad cada uno para 5 derivaciones<br />
individuales.<br />
TOR 30<br />
8 tornillos para fijación de la placa de contadores.<br />
Tarjeteros para la identificación de abonados.<br />
Unidad funcional de medida para contadores trifásicos (modular)<br />
c Dimensiones<br />
630 200<br />
400<br />
Fig. D4-096: unidad funcional de medida, trifásica.<br />
D/100 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
c Descripción<br />
Consta de placa para 3 contadores trifásicos.<br />
c Composición<br />
FPLS-4063/1-3<br />
4. Los equipos de protección y medida<br />
Fondo del módulo con aberturas superior e inferior para<br />
el paso de cables.<br />
TPLS-4063<br />
TCR-30<br />
Tapa transparente para módulo.<br />
4 tornillos de cierre rápido.<br />
P3T 30/3 Placa de 3 mm de espesor con capacidad para 3<br />
contadores trifásicos/monofásicos.<br />
TFC-25L<br />
CMT 30<br />
TOR 30<br />
Tornillos de latón para fijación de contadores.<br />
4 canales para módulo monofásico, para el paso de<br />
cables con capacidad cada uno para 5 derivaciones<br />
individuales.<br />
8 tornillos para fijación de la placa de contadores.<br />
Tarjeteros para la identificación de abonados.<br />
Unidad funcional de medida para contadores monofásicos (modular)<br />
c Dimensiones<br />
600<br />
35<br />
D<br />
4<br />
250<br />
Fig. D4-097: unidad funcional de medida, monofásica.<br />
c Descripción<br />
Consta de placa para 4 contadores monofásicos.<br />
El reloj se considera a efectos de tamaño como un contador monofásico.<br />
c Composición<br />
FPLS-2560 Fondo del panel.<br />
P4M 30/4 Placa de 4 mm de espesor con capacidad para 4<br />
contadores monofásicos.<br />
TFC-25L<br />
CPM 30<br />
REM 6<br />
Tornillos de latón para fijación de contadores.<br />
4 canales para panel monofásico, para el paso de cables<br />
con capacidad cada uno para 5 derivaciones individuales.<br />
8 remaches aislantes para fijación de la placa de contadores<br />
al panel.<br />
Tarjeteros para la identificación de abonados.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/101
La acometida en BT<br />
Unidad funcional de medida para contadores trifásicos (modular)<br />
c Dimensiones<br />
600<br />
35<br />
370<br />
Fig. D4-098: unidad funcional de medida, trifásica.<br />
D<br />
4<br />
c Descripción<br />
Consta de placa para 3 contadores trifásicos.<br />
c Composición<br />
FPLS-3760 Fondo del panel.<br />
P3T 30/4 Placa de 4 mm de espesor con capacidad para 3<br />
contadores trifásicos/monofásicos.<br />
TFC-25L<br />
CPT 30<br />
REM 6<br />
Tornillos de latón para fijación de contadores.<br />
4 canales para panel monofásico, para el paso de cables,<br />
con capacidad cada uno para 5 derivaciones individuales.<br />
8 remaches aislantes para fijación de la placa de contadores<br />
al panel.<br />
Tarjeteros para la identificación de abonados.<br />
Unidad funcional de embarrado de protección y embarrado de mando<br />
(modular)<br />
c Dimensiones<br />
630<br />
180<br />
280<br />
Fig. D4-099: unidad funcional de embarrado de protección y mando.<br />
D/102 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Los equipos de protección y medida<br />
c Descripción<br />
Consta del embarrado de protección y embarrado de mando de señal horaria.<br />
c Composición<br />
FPLS-2863/3<br />
TPLS-2863<br />
TCR-30<br />
PMA-2863/UB<br />
CMM 30<br />
BPC 20/50<br />
BCT 15/20<br />
Fondo del módulo con abertura inferior para el paso<br />
de cables.<br />
Tapa transparente para módulo.<br />
4 tornillos de cierre rápido.<br />
Placa para unidad funcional de embarrado de protección<br />
y embarrado de mando.<br />
4 canales para módulo monofásico, para el paso de<br />
cables, con capacidad cada una para 5 derivaciones<br />
individuales.<br />
Barra de puesta a tierra de 20 4 mm. Con símbolo<br />
grabado en el extremo.<br />
Embarrado de mando para transmitir la señal del discriminador<br />
horario. Preparado para conexiones Faxtón<br />
(1 por contador).<br />
Bornes para conexión de tierra (1 por contador).<br />
2 bornes generales para puestas a tierra.<br />
Unidad funcional de embarrado de protección y embarrado de mando<br />
(modular)<br />
D<br />
4<br />
c Dimensiones<br />
630<br />
180<br />
280<br />
Fig. D4-100: unidad funcional de embarrado de protección y mando, con protecciones.<br />
c Descripción<br />
Consta del embarrado de protección, interruptor diferencial, interruptor magnetotérmico<br />
y de regleta de bornes seccionables de las derivaciones individuales<br />
para conmutación del ICPM.<br />
c Composición<br />
FPLS-2863/3<br />
TPLS-2863<br />
TCR-30<br />
PMA-2863/UB<br />
CMM 30<br />
Fondo del módulo con abertura inferior para el paso<br />
de cables.<br />
Tapa transparente para módulo.<br />
4 tornillos de cierre rápido.<br />
Placa para unidad funcional de embarrado de protección<br />
y embarrado de mando.<br />
4 canales para módulo monofásico, para el paso de<br />
cables, con capacidad cada uno para 5 derivaciones<br />
individuales.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/103
La acometida en BT<br />
Barra de puesta a tierra de 20 4 mm. Con símbolo<br />
grabado en el extremo.<br />
CO-600/30<br />
BPC 20/50<br />
BCT 15/20<br />
VA-27/6M<br />
Carril DIN para los bornes seccionables.<br />
Bornes seccionables para conmutación de ICPM de<br />
cada abonado (2 por contador/columna).<br />
Bornes para conexión de tierra (1 por contador).<br />
2 bornes generales para puestas a tierra.<br />
Interruptor diferencial 2P/25 A 30 mA.<br />
Interruptor magnetotérmico 2P/5 A/curva D o K (sólo un<br />
conjunto por columna).<br />
Ventanilla para interruptores.<br />
Unidad funcional de discriminación horaria (modular)<br />
c Dimensiones<br />
D<br />
4<br />
280<br />
630<br />
180<br />
Fig. D4-101: unidad funcional de discriminación horaria.<br />
c Descripción<br />
Consta del reloj de control de cambio de tarifa, contactor auxiliar y regleta de<br />
bornes seccionables.<br />
Se colocará siempre una unidad por columna.<br />
c Composición<br />
FPLS-2863/1-3<br />
TPLS-2863<br />
TCR-30<br />
P1R30/3<br />
CMM 30<br />
TFC-25<br />
Fondo del módulo con aberturas superior e inferior para<br />
el paso de cables.<br />
Tapa transparente para módulo.<br />
4 tornillos de cierre rápido.<br />
Placa de 3 mm de espesor para 1 reloj colocado en la<br />
parte izquierda y espacio libre para contactor y 2 filas<br />
de bornes seccionables.<br />
4 canales para módulo monofásico, para el paso de<br />
cables, con capacidad cada una para 5 velocidades<br />
individuales.<br />
Tornillos aislantes para fijación de reloj.<br />
CO-600/30<br />
Carril DIN para colocación de regleta de bornes y contactor<br />
auxiliar.<br />
Contactor auxiliar que disponga de 4 contactos NA de 16 A.<br />
Regleta de bornes seccionables (2 bornes por cada<br />
contactor de la columna).<br />
D/104 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Los equipos de protección y medida<br />
Columnas para centralización de contadores Sistema 30<br />
Características<br />
Cada una de las derivaciones individuales que discurran por el interior de las<br />
centralizaciones serán independientes con respecto a las demás, pasando<br />
cada una por su canal.<br />
El cableado para cada derivación individual será de 10 mm 2 de sección de<br />
cobre, de 2,5 mm 2 para el cableado auxiliar destinado a la alimentación del<br />
discriminador horario y de 1,5 mm 2 para el resto de conexionado del control<br />
de discriminación horaria:<br />
c Los cables serán del tipo H0 7R- - -F 1 2,5.<br />
c El color de la funda de los cables será de:<br />
v AC - azul claro para el neutro.<br />
v N o M - negro o marrón para las fases en monofásico.<br />
v N, M y G - negro, marrón y gris para las fases en trifásico.<br />
v A/V - amarillo/verde para la tierra.<br />
v El cable de 2,5 mm 2 del color correspondiente a la fase y al neutro.<br />
v El cable de 1,5 mm 2 de color rojo.<br />
c Los cables se conectarán a los contadores directamente y sin terminal. Y<br />
estarán pelados una longitud de 20 mm, en su extremo.<br />
c Los cables de señal horaria estarán debidamente señalizados en cuanto a<br />
su polaridad y contador al que están asociados.<br />
c Cuando la centralización sea de tipo normal, la conexión de los cables al<br />
embarrado de mando de señal horaria será mediante terminal faxton.<br />
D<br />
4<br />
Centralización modular<br />
Modelo normal<br />
1. Unidad funcional de embarrado de protección y embarrado de mando.<br />
c Descripción:<br />
v Consta del embarrado de protección y embarrado de mando de señal horaria.<br />
c Composición:<br />
Según descripción de la figura D4-096, más:<br />
v 1 borne de tierra por contador.<br />
v 1 borne faxton por contador.<br />
2. Unidad funcional de medida.<br />
c Descripción:<br />
v Monofásico.<br />
v Consta de placa para 4 contadores monofásicos.<br />
v El reloj se considera a efectos de tamaño como un contador monofásico.<br />
v Trifásico:<br />
v Consta de placa para 3 contadores trifásicos.<br />
v Capacidad máxima por columna de 19 contadores + 1 reloj.<br />
v Se puede combinar contadores monofásicos con contadores trifásicos.<br />
v En la parte superior izquierda se colocará siempre el discriminador horario<br />
(reloj). Uno por columna y con un máximo de 19 servicios.<br />
v Para cada local de superficie mayor de 50 m 2 se dispondrá de un espacio<br />
para contadores de activa-reactiva-reloj, colocados en un mismo módulo uno<br />
al lado del otro.<br />
c Composición:<br />
Según figuras D4-095 y D4-096.<br />
3. Unidad funcional de embarrado general y fusibles de protección.<br />
c Descripción:<br />
v Consta del embarrado general y de los fusibles de seguridad de las derivaciones<br />
individuales.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/105
-S1<br />
-S1<br />
La acometida en BT<br />
c Composición:<br />
Según figura D4-096, más:<br />
v 1 borne de neutro por contador.<br />
v 1 fusible de protección por contador monofásico y tres por trifásico.<br />
4. Unidad funcional de interruptor general de maniobra.<br />
c Descripción:<br />
v Consta de un interruptor en carga de 160 A o 250 A.<br />
v 4 bornes de conexión de acometida para las fases R-S-T y para neutro.<br />
(Sólo para entrada en centralización.)<br />
1<br />
D<br />
4<br />
2<br />
4<br />
3<br />
Fig. D4-102: columna para centralización de contadores modelo normal (RU 1404E).<br />
Modelo especial (todo eléctrico)<br />
1. Unidad funcional de embarrado de protección y embarrado de mando.<br />
c Descripción:<br />
v Consta del embarrado de protección, interruptor diferencial, interruptor magnetotérmico<br />
y de regleta de bornes seccionables de las derivaciones individuales<br />
para conmutación del ICPM.<br />
c Composición:<br />
Según figura D4-099, más:<br />
v 1 borne de tierra por contador<br />
v 2 bornes seccionables, por contador, para cable de 1,5 mm 2 del circuito de<br />
conmutación ICPM<br />
v 1 Interruptor diferencial y 1 interruptor magnetotérmico por columna.<br />
2. Unidad funcional de discriminación horaria.<br />
c Descripción:<br />
v Consta del reloj de control de cambio de tarifa, contactor auxiliar y regleta<br />
de bornes seccionables.<br />
v Se colocará siempre una unidad por columna.<br />
D/106 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
-S1<br />
4. Los equipos de protección y medida<br />
3. Unidad funcional de medida.<br />
c Descripción:<br />
v Monofásicos.<br />
v Consta de placa para 4 contadores monofásicos.<br />
v El reloj se considera a efectos de tamaño como un contador monofásico.<br />
v Trifásico.<br />
v Consta de placa para 3 contadores trifásicos.<br />
v Capacidad máxima por columna de 19 contadores + 1 reloj.<br />
v Se puede combinar contadores monofásicos con contadores trifásicos.<br />
v Para cada local de superficie superior a 50 m 2 se dispondrá de un espacio<br />
para contadores de activa-reactiva-reloj, colocados en un mismo módulo uno<br />
al lado del otro.<br />
c Composición:<br />
Según figuras D4-095 y D4-096.<br />
4. Unidad funcional de embarrado general y fusibles de protección.<br />
c Descripción:<br />
v Consta del embarrado general y de los fusibles de seguridad de las derivaciones<br />
individuales.<br />
c Composición:<br />
Según figura D4-094, más:<br />
v 1 borne de neutro por contador.<br />
v 1 fusible de protección por contador monofásico y tres por trifásico.<br />
5. Unidad funcional de interruptor general de maniobra.<br />
c Descripción:<br />
v Consta de un interruptor en carga de 160 A o 250 A.<br />
v 4 bornes de conexión de acometida para las fases R-S-T y para el neutro.<br />
(Sólo para entrada de centralización.)<br />
D<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
5<br />
4<br />
Fig. D4-103: columna para centralización de contadores modelo especial (todo eléctrico) (RU 1404E).<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/107
-S1<br />
La acometida en BT<br />
Centralización panel s/RU 1411B<br />
D<br />
4<br />
Modelo normal<br />
1. Unidad funcional de embarrado de protección y embarrado de mando.<br />
c Descripción:<br />
v Consta del embarrado de protección y embarrado de mando de señal horaria.<br />
c Composición:<br />
Según figura D4-099, más:<br />
v 1 borne de tierra por contador.<br />
v 1 conector faxton por contador.<br />
2. Unidad funcional de medida.<br />
c Descripción:<br />
v Monofásicos.<br />
v Consta de placa para 4 contadores monofásicos.<br />
v El reloj se considera a efectos de tamaño como un contador monofásico.<br />
v Trifásicos.<br />
v Consta de placa para 3 contadores trifásicos.<br />
v Capacidad máxima por columna de 19 contadores + 1 reloj.<br />
v Se puede combinar contadores monofásicos con contadores trifásicos.<br />
v En la parte superior izquierda se colocará siempre el discriminador horario<br />
(reloj). Uno por columna. Y con un máximo de 19 servicios.<br />
v En cada local de superficie superior a 50 m 2 habrá un espacio para contadores<br />
de activa-reactiva-reloj, colocados en un mismo módulo uno al lado del otro.<br />
c Composición:<br />
Según figuras D4-097 y D4-098.<br />
3. Unidad funcional de embarrado general y fusibles de protección.<br />
c Descripción:<br />
v Consta del embarrado general y de los fusibles de seguridad de las derivaciones<br />
individuales.<br />
c Composición:<br />
Según figura D4-094, más:<br />
v 1 borne de neutro por contador.<br />
v 1 fusible de protección por contador monofásico y tres por trifásico.<br />
1<br />
2<br />
4 3<br />
Fig. D4-104: columna para centralización de contadores modelo normal (RU 1411B).<br />
D/108 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
-S1<br />
4. Los equipos de protección y medida<br />
4. Unidad funcional de interruptor general de maniobra.<br />
c Descripción:<br />
v Consta de un interruptor en carga de 160 A o 250 A.<br />
v 4 bornes de conexión de acometida para las fases R-S-T y para el neutro.<br />
Modelo especial (todo eléctrico)<br />
1. Unidad funcional de embarrado de protección y embarrado de mando.<br />
c Descripción:<br />
v Consta del embarrado de protección, interruptor diferencial, interruptor magnetotérmico<br />
y de regleta de bornes seccionables de las derivaciones individuales<br />
para conmutación del ICPM.<br />
c Composición:<br />
Según figura D4-099, más:<br />
v 1 borne de tierra por contador.<br />
v 2 bornes seccionables, por contador, para cable de 1,5 mm 2 del circuito de<br />
conmutación ICPM.<br />
v 1 Interruptor diferencial y 1 interruptor magnetotérmico por columna.<br />
2. Unidad funcional de discriminación horaria.<br />
c Descripción:<br />
v Consta del reloj de control de cambio de tarifa, contactor auxiliar y regleta<br />
de bornes seccionables.<br />
v Se colocará siempre una unidad por columna.<br />
c Composición:<br />
Según figura D4-101, más:<br />
v 2 bornes seccionables por cada contador de la columna.<br />
3. Unidad funcional de medida.<br />
c Descripción:<br />
v Monofásicos.<br />
v Consta de placa para 4 contadores monofásicos.<br />
D<br />
4<br />
-S1<br />
1<br />
2<br />
3<br />
5<br />
4<br />
Fig. D4-105: columna para centralización de contadores modelo especial (todo eléctrico) (RU 1411E).<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/109
La acometida en BT<br />
D<br />
4<br />
v El reloj se considera a efectos de tamaño como un contador monofásico.<br />
v Trifásicos.<br />
v Consta de placa para 3 contadores trifásicos.<br />
v Capacidad máxima por columna de 20 contadores.<br />
v Se puede combinar contadores monofásicos con contadores trifásicos.<br />
v Para cada local de superficie superior a 50 m 2 se dispondrá de un espacio<br />
para contadores de activa-reactiva-reloj, colocados en un mismo módulo uno<br />
al lado del otro.<br />
c Composición:<br />
Según figuras D4-097 y D4-098.<br />
4. Unidad funcional de embarrado general y fusibles de protección.<br />
c Descripción:<br />
v Consta del embarrado general y de los fusibles de seguridad de las derivaciones<br />
individuales.<br />
c Composición:<br />
Según figura D4-094.<br />
v 1 borne de neutro por contador.<br />
v 1 fusible de protección por contador monofásico y tres por trifásico.<br />
5. Unidad funcional de interruptor general de maniobra.<br />
c Descripción:<br />
v Consta de un interruptor en carga de 160 A o 250 A.<br />
v 4 bornes de conexión de acometida para las fases R-S-T y para el neutro<br />
(sólo para entrada de centralización).<br />
D/110 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. Cálculo de las acometidas<br />
5.1. Ejemplos<br />
5. Cálculo de las acometidas<br />
Cálculo de las acometidas para el grupo de viviendas<br />
unifamiliares pareadas<br />
Nivel, mirilla<br />
1500 mm<br />
Fig. D5-001: situación en fachada de la CGPM.<br />
Suministro<br />
La empresa suministradora alimenta a los abonados con una red subterránea<br />
en bucle, con cajas de protección y medida para grupos de dos abonados.<br />
D<br />
5<br />
CGP y medida<br />
Línea de suministro en bucle<br />
Fig. D5-002: circuito en bucle de alimentación abonados, casas unifamiliares pareadas.<br />
Potencia contratada “Electrificación elevada P V = 9.200 W”<br />
Electrificación elevada, para el suministro de:<br />
c Alumbrado general vivienda (C1).<br />
c Tomas de corriente (C2).<br />
c Cocina con horno eléctrico (C3).<br />
c Lavadora con calentador de agua (C4).<br />
c Lavaplatos con calentador de agua (C4).<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/111
La acometida en BT<br />
c Calentadores de agua (4):<br />
v De 80 litros para aseos,<br />
v De 50 litros para cocina.<br />
c Aire acondicionado, bomba de calor, con transporte térmico por agua, con<br />
dos circuitos (C9):<br />
v Circuito planta baja,<br />
v Circuito primera planta.<br />
Línea<br />
abonado B<br />
CGPM<br />
Red pública en bucle<br />
1500 mm<br />
Línea<br />
abonado A<br />
D<br />
5<br />
Red pública en bucle<br />
Fig. D5-003: situación de la CGP y medida y las líneas de abonado.<br />
Tarifa de contratación<br />
Para este nivel de electrificación es adecuada una tarifa 0.2, con discriminación<br />
horaria.<br />
Será conveniente determinar circuitos prioritarios y discriminar algunos durante<br />
las horas punta.<br />
c Circuitos exclusivos de horas valle:<br />
v Lavadora con calentador de agua.<br />
v Lavaplatos con calentador de agua.<br />
v Lavavajillas con calentador de agua.<br />
v Calentadores de agua.<br />
c Circuitos alternativos:<br />
v El aire acondicionado con prioridad de funcionamiento con acumulación de<br />
agua aclimatada, en circuito cerrado, en horas valle.<br />
v El resto de circuitos.<br />
(B)<br />
Nota: en el volumen 4, capítulo K “Gestión Técnica<br />
de Edificios, el control energético y la seguridad”,<br />
encontraremos un estudio detallado del consumo y<br />
los circuitos prioritarios.<br />
Ø 100 mm<br />
E<br />
S<br />
Salidas<br />
abonados<br />
140<br />
600<br />
Entrada y salida<br />
alimentación en bucle<br />
Fig. D5-004: forma de instalación de la CGP y medida.<br />
D/112 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. Cálculo de las acometidas<br />
Tensión de suministro:<br />
220 V fase-N.<br />
Intensidad (ver pág. D/30):<br />
c Horas punta: I = 0,005115 · P = 0,005115 · 9.200 = 47,058 A.<br />
c Horas valle hasta 63 A.<br />
El ICPM, de 63 A.<br />
La CGP y medida<br />
c Tipo PN55, fig. B, esquema 2.<br />
c Los fusibles de la CGP, de 80 A.<br />
c Situación.<br />
Acometida<br />
La empresa suministradora alimenta en bucle, no a lugar.<br />
Línea general de alimentación (LGA)<br />
La empresa suministradora alimenta en bucle y con CGPM, no a lugar.<br />
Línea de derivación individual (ID)<br />
c La línea de derivación individual la debemos dimensionar por la potencia<br />
máxima en las horas de tarifa nocturna.<br />
v De la CGPM al ICPM disponemos de una longitud de 8 m.<br />
v La potencia máxima que podemos derivar de la red es de:<br />
I (A)<br />
P (W) =<br />
0,005115 = 63 A<br />
0,005115 = 12.316 W<br />
D<br />
5<br />
v La caída de tensión permitida en la línea de derivación con suministros con<br />
caja general de protección y medida (CGPM) es de 1,5 %, en la tabla D1-016,<br />
pág. D/31 encontremos la forma de cálculo.<br />
v S = 0,0000666 · P · d = 0,0000666 · 12.316 W · 8 m = 6,562 mm 2 .<br />
La sección normalizada en el mercado es de 10 mm 2 .<br />
Cálculo de las instalaciones de enlace para las viviendas<br />
unifamiliares de una urbanización<br />
Suministro<br />
La empresa suministradora alimenta a los abonados en una red aéra en ramal,<br />
con cajas de protección aérea y medida empotrada, para grupos de tres<br />
abonados.<br />
Red pública<br />
Acometida<br />
CGP<br />
CGPM<br />
Línea general<br />
de alimentación<br />
CGPM<br />
Línea general<br />
de alimentación<br />
Fig. D5-005: situación de las CGP y medida, recorrido de la línea general de alimentación al cuadro<br />
general de protección y medida.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/113
La acometida en BT<br />
Electrificación básica 5.700 W, para el suministro de:<br />
c Alumbrado general vivienda (C1).<br />
c Tomas de corriente (C2).<br />
c Cocina con horno eléctrico (C3).<br />
c Lavadora con calentador de agua (C4).<br />
c Lavaplatos con calentador de agua (C4).<br />
c Calentadores de agua (C4):<br />
v De 80 l para aseos.<br />
v De 50 l para cocina.<br />
D<br />
5<br />
Tarifa de contratación<br />
Para este nivel de electrificación es adecuada una tarifa 0,2, con discriminación<br />
horaria.<br />
Será conveniente determinar circuitos prioritarios y discriminar algunos durante<br />
las horas punta.<br />
c Circuitos exclusivos de horas valle:<br />
v Lavadora con calentador de agua.<br />
v Lavaplatos con calentador de agua.<br />
v Lavavajillas con calentador de agua.<br />
v Calentadores de agua.<br />
c Circuitos alternativos:<br />
v El resto de circuitos.<br />
CT<br />
Nota: en el volumen 4, capítulo K “Gestión<br />
Técnica de Edificios, el control energético y<br />
la seguridad”, encontraremos un estudio<br />
detallado del consumo y los circuitos prioritarios.<br />
Red pública<br />
Fig. D5-006: red pública de distribución en antena, desde el centro de transformación.<br />
Tensión de suministro:<br />
230 V fase-N.<br />
Intensidad (ver pág. D/30):<br />
c Horas punta:<br />
I = 0,005115 · P = 0,005115 · 5.700 W = 29,15 A<br />
c Horas valle hasta 40 A.<br />
El ICPM:<br />
c De 35 A horas punta.<br />
c De 40 A horas valle.<br />
La CGP:<br />
c Tipo CGP, 100 A, esquema 7 y reparte una fase para cada abonado.<br />
c Los fusibles de la CGP, de 80 A.<br />
c Modelo, ver tabla D3-016.<br />
D/114 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. Cálculo de las acometidas<br />
Acometida<br />
c Para poder conducir los 80 A de las protecciones de la CGP, en una instalación<br />
aérea bajo tubo con conductores unipolares (B), con conductores con<br />
aislamiento de PVC (C1) necesitamos un conductor de 25 mm 2 , según tabla<br />
F7-132, pág. F/257.<br />
c Es aérea bajo tubo con conductores de 25 mm 2 en la fase y de 16 mm 2 para<br />
el neutro, en tubo de 110 mm según tabla D1-013. Pág. D/27.<br />
c La longitud desde la línea de la red pública hasta la caja de protección es<br />
de 3 m.<br />
c La caída de tensión para tres suministros de 9.200 W (3 · 9.200 W) es de:<br />
∆U (V) = 0,0000382 P (W) · L (m)<br />
S (mm 2 )<br />
= 0,0000382<br />
(3 · 9.200 W) · 3 m<br />
25 mm 2 = 0,127 V<br />
Línea general de alimentación (LGA)<br />
c La empresa suministradora distribuye fase y neutro a cada abonado desde<br />
una CGP trifásica con fusibles de 80 A. El conductor ha de estar coordinado<br />
con el fusible de 80 A.<br />
c Es una conducción aérea-subterránea con cables unipolares para cada conductor<br />
activo. Las condiciones más desfavorables son las del tramo aéreo<br />
bajo tubo (B), con conductor de PVC (C1) en la tabla F7-132, pág. F/257, para<br />
80 A le corresponde un conductor de 25 mm 2 , que puede conducir 88 A permanentemente.<br />
c El abonado más distante está a 26 m<br />
c Debemos calcular la línea general de alimentación (LGA) para que pueda<br />
suministrar toda la intensidad en horas valle que son 40 A.<br />
I (A)<br />
P (W) =<br />
0,005115 = 40 A<br />
0,005115 = 7.820 W<br />
D<br />
5<br />
c La caída de tensión para un abonado es de:<br />
∆U (V) = 0,0002301 P (W) · d (m)<br />
S (mm 2 )<br />
= 0,0002301<br />
7.820 W · 26 m<br />
25 (mm 2 )<br />
= 1,871 V<br />
v La caída de tensión permitida es de: ∆U = 0,5 %, a 230 V = 1,15 V; inferior a<br />
los 1,871 V de la línea con conductor de 25 mm 2 .<br />
c La sección correspondiente para no superar el 0,5% será:<br />
S = 0,0002 · P · d = 0,0002 · 7.820 W · 26 m = 40,66 mm 2 , en el mercado<br />
encontramos conductores de 50 mm 2<br />
v Con 50 mm 2 la caída de tensión será:<br />
P(W) · d(m)<br />
7.820 W · 26 m<br />
∆U (V) = 0,0002301 = 0,0002301 = 0,936 V , menor<br />
S (mm 2 )<br />
50 (mm 2 )<br />
que los 1,15 V permitidos.<br />
La línea de derivación individual (DI)<br />
c La línea de derivación individual la debemos dimensionar por la potencia<br />
máxima en las horas de tarifa nocturna.<br />
v De la CGPM al ICPM disponemos de una longitud media de 18 m.<br />
La acometida es subterránea. En la tabla F-138, pág. F7/260 para llevar los<br />
40 amperios es suficiente un conductor de 4 mm 2 .<br />
v La caída de tensión permitida en la línea de derivación con suministros con<br />
(LGA) es de: ∆U = 1% en la Tabla D1-016 pág. D/31 encontraremos la forma<br />
de cálculo.<br />
S = 0,0001· P · d = 0,0001 · 7.820 W · 18 m = 6,562 mm 2 .<br />
La sección normalizada en el mercado es de 10 mm 2 .<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/115
La acometida en BT<br />
c En realidad la normativa lo que pretende es que al abonado no le llegue una<br />
tensión con una caída de tensión superior al 1,5% entre la (LGA) y la (DI).<br />
v La longitud de la línea general de alimentación es de 26 m y la de la línea de<br />
derivación individual es de 18 m total 44 m.<br />
v La caída de tensión de las dos líneas con un conductor de 25 mm 2 será:<br />
P(W) · d(m)<br />
7.820 W · 44 m<br />
∆U (V) = 0,0002301 = 0,0002301 = 3,167 V<br />
S (mm 2 )<br />
25 mm 2<br />
v Un 1,5 % de los 230 V representan 3,45 V; por tanto si mantenemos la sección<br />
se 25 mm 2 a lo largo de las dos partes de la linea (LGA) y (DI) cumpliremos<br />
la finalidad; aunque en los repartos no sea exactamente igual a la prescripción,<br />
pero si el resultado final.<br />
v Si la instalación de la línea de derivación la queremos realizar empotrada<br />
bajo tubo deberemos instalar un tubo de 110 mm de diámetro.<br />
(B)<br />
D<br />
5<br />
Ø 100 mm<br />
Salidas<br />
abonados<br />
600<br />
E<br />
S<br />
140<br />
Entrada y salida<br />
alimentación en bucle<br />
Fig. D5-007: instalación de la CGPM.<br />
Cálculo de las instalaciones de enlace para el alumbrado<br />
público de una urbanización<br />
Suministro<br />
La empresa suministradora alimenta a los abonados con una red aérea en<br />
ramal, con cajas de protección y medida exterior.<br />
Poste<br />
CGPM<br />
CGP<br />
Fig. D5-008: situación de la CGPM.<br />
D/116 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. Cálculo de las acometidas<br />
Tensión de suministro: 400/230 V.<br />
Intensidad (ver pág. D/30):<br />
I (A) = 1<br />
3 · U (V) · cos ϕ ⋅ P (W) = 0,001698 · P = 0,001698 · 20.000 W = 33,96 A<br />
El ICPM, de 40 A.<br />
La CGP:<br />
c Los fusibles de la CGP, de 63 A.<br />
c Modelo, ver tabla D3-016.<br />
La CGPM:<br />
c Tipo PL-77T, fig. B, esquema 1 (pág. D/81).<br />
Acometida:<br />
c Potencia 20 kW.<br />
c Distancia red-CGPM 3 m.<br />
c Tensión 400/230 V.<br />
c Intensidad, la correspondiente a los fusibles de la CGP 63 A.<br />
c Sección:<br />
v Para poder conducir los 63 A de las protecciones de la CGP, en una instalación<br />
aérea bajo tubo con conductores unipolares (B), con conductores con<br />
aislamiento de PVC (C1) necesitamos un conductor de cobre de 16 mm 2 ,<br />
según tabla F7-132, pág. F/257.<br />
v Según la tabla D1-013, la línea debe ser de 3 · 16 + 10 mm 2 , en un tubo de<br />
75 mm de diámetro.<br />
c La longitud desde la línea de la red pública hasta la caja de protección es<br />
de 11 m.<br />
c La caída de tensión para 20.000 W es de:<br />
∆U (V) = 0,0000382 P (W) · L (m)<br />
S (mm 2 )<br />
= 0,0000382<br />
20.000 W · 11 m<br />
16 mm 2 = 0,467 V<br />
D<br />
5<br />
Red pública<br />
Acometida<br />
CGPM<br />
CGP<br />
Fig. D5-009: instalación de la CGP y medida.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/117
La acometida en BT<br />
Línea general de alimentación (LGA)<br />
Al utilizar una caja general de protección y medida CGPM no existe la línea<br />
general de alimentación (no a lugar).<br />
Línea de distribución individual (DI)<br />
El cuadro general de protección y medida con tubo de 75 mm de diámetro y<br />
una red de 3 · 16 + 10 mm 2 alimentamos el Cuadro general de Mando y Protección<br />
donde está ubicado el ICPM. La distancia es de 4 m.<br />
P(W) · L(m)<br />
∆U (V) = 0,0000382 = 0,0000382 20.000 W · 4 m = 0,191 V<br />
S (mm 2 )<br />
16 mm 2<br />
La caída de tensión es muy inferior al 1 % de 230 V en las que están conectadas<br />
las cargas entre fase y neutro.<br />
Cálculo de la conexión de enlace para un bloque de viviendas y<br />
locales comerciales<br />
D<br />
5<br />
Suministro<br />
La empresa suministradora alimenta a los abonados con una red subterránea<br />
de bucle, con CGP y centralización de contadores.<br />
Potencia contratada viviendas, 36 unidades a 5.700 W:<br />
c Electrificación básica, para el suministro de:<br />
v Alumbrado general vivienda (C1).<br />
v Tomas de corriente (C2).<br />
v Horno eléctrico (C3).<br />
Lavadora, lavavajillas y termo, (C4).<br />
c Tensión de suministro 230 V fase-N.<br />
c Tarifa de contratación:<br />
v Para este nivel de electrificación es adecuada una tarifa 0,2.<br />
c Coeficiente de simultaneidad.<br />
v Para 36 ud le corresponde un coeficiente de simultaneidad =<br />
15,3 + (36 – 21) 0,5 = 22,8.<br />
c Potencia viviendas = 5.700 W · 22,8 = 129.960 W 130 kW.<br />
Red pública<br />
Red pública<br />
Línea general<br />
de alimentación<br />
CGP<br />
Local comercial<br />
Centralización<br />
de contadores<br />
Local comercial<br />
Vestíbulo<br />
Fig. D5-010: situación de la red pública,<br />
CGP línea repartidora y centralización<br />
de contadores.<br />
Planta baja<br />
D/118 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. Cálculo de las acometidas<br />
Potencia contratada en locales comerciales:<br />
2 unidades de 120 m 2 a 100 W/m 2 = 2 · 120 m 2 · 100 W/m 2 = 24 kW.<br />
c Tarifa de contratación:<br />
Para este nivel de electrificación es adecuada una tarifa 0,3.<br />
c Tensión de suministro: 400/230 V.<br />
Potencia contratada servicios generales: 25 kW<br />
c Tarifa de contratación:<br />
Para este nivel de electrificación es adecuada una tarifa 0,3.<br />
c Tensión de suministro 400/230 V.<br />
Potencia total suministro edificio<br />
Potencia viviendas + potencia locales comerciales + potencia servicios generales<br />
= 130 kW + 24 kW + 25 kW = 179 kW.<br />
Intensidad necesaria para el suministro en trifásico a 400/230 V<br />
I = 0,001698 · 179.000 W = 303,95 A<br />
Caja general de protección (CGP)<br />
c Tipo PN-55, 400 A, esquema 14.<br />
c Los fusibles de la CGP, de 400 A.<br />
Acometida<br />
La empresa suministradora alimenta con línea subterránea en bucle, no a lugar.<br />
D<br />
5<br />
Línea general de alimentación (LGA)<br />
c La línea de la CGP, hasta la centralización de contadores se realiza por<br />
debajo del pavimento del vestíbulo en línea subterránea en tubo.<br />
c Para que el conducto quede protegido con los 400 A de los fusibles de la<br />
CGP, necesitamos un conductor de Cu de 185 mm 2 de PVC , según la tabla<br />
F-138, pág. F/260, puede conducir 420 A.<br />
c El terreno mantiene una temperatura al entorno de los 25 °C.<br />
c La línea será, según la tabla D1-013, pág. D/27 de 3 · 185 + 95 mm 2 y el tubo<br />
ha de ser de como mínimo 185 mm de diámetro.<br />
c La distancia entre la CGP y la centralización de contadores es de 22 m.<br />
c La caída de tensión será:<br />
∆U (V) = 0,0000382 P (W) · L (m)<br />
S (mm 2 )<br />
= 0,0000382<br />
179.000 W · 22 m<br />
185 mm 2 = 0,819 V<br />
La caída de tensión reglamentaria es del 0,5 % de 230 V = 1,15 V, superiores<br />
a los 0,819 V del cálculo.<br />
Línea de derivación individual (DI)<br />
c Para una vivienda.<br />
c Para la línea individual de derivación a las viviendas debemos considerar la<br />
más alejada (última planta) que corresponde una longitud de 35 m.<br />
c La potencia a suministrar es de 5.700 W.<br />
c La tensión de suministro es de 230 V.<br />
c La caída de tensión de la derivación individual de las viviendas (DI).<br />
v La caída de tensión permitida es del 1 %.<br />
v En la tabla D1-019 encontramos la formula para calcular la sección con una<br />
caída de tensión del 1 %.<br />
S = 0,0001 · P · d = 0,0001 · 5.700 W · 35 m = 19,95 en el mercado encontramos<br />
conductores de 25 mm 2 .<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/119
La acometida en BT<br />
D<br />
5<br />
v La caída de tensión real será:<br />
∆U (V) = 0,0002301 P (W) · d (m)<br />
S (mm 2 )<br />
= 0,0002301<br />
5.700 W · 35 m<br />
25 mm 2 = 1,837 V<br />
v La caída de tensión total es: la de la Línea General de Protección (LGP)<br />
0,819 V + la de la Derivación Individual (DI) 1,837 V = 2,656 V inferior al 1,5 %<br />
de 230 V = 3,45 V.<br />
c La sección del conductor de la derivación individual de las viviendas (DI).<br />
v En la tabla F-132 bajo una conducción con conductores de Cu, con aislamiento<br />
de PVC, entubados en una canaladura (B), dos conductores cargados<br />
(C1) pueden conducir 88 A.<br />
c En la tabla F7-111, pág. F/240 encontraremos el diámetro del tubo necesario<br />
para una conducción de dos conductores de 25 mm 2 un conductor de 10 mm 2<br />
para el conductor de protección y un conductor de 1,5 mm 2 para el conductor<br />
del control tarifario, un tubo de diámetro de 32 mm es el adecuado. Al tener<br />
que prever una ampliación del 50 % de los conductores deberemos colocar<br />
un tubo de 40 mm de diámetro.<br />
c Para un local comercial.<br />
c Para la línea individual de derivación de un local comercial debemos considerar<br />
la más alejada que corresponde una longitud de 10 m.<br />
c La potencia a suministrar es de 12.000 W.<br />
c La tensión de suministro es de 400/230 V.<br />
c La intensidad a circular es de:<br />
I (A) = 1 · P (W) = 0,001698 · P (W) = 0,001698 · 12.000 W = 20,376 A<br />
3 · U (V) ⋅ cos ϕ<br />
v La línea transcurre por el vestíbulo con tubo empotrado en la pared con una<br />
longitud de 10 m.<br />
v Los conductores de Cu, con aislamiento de PVC (C13), en tubos empotrados<br />
en paredes (A), una sección de 4 mm 2 puede conducir permanentemente<br />
22 A según la tabla F7-132 de la pág. F/257.<br />
v El tubo debe albergar tres fases de 4 mm 2 el neutro de 2,5 mm 2 , el conductor<br />
de protección de 2,5 mm 2 y el conductor para control tarifario de 1,5 mm 2 ,<br />
para estas condiciones deberíamos prever un tubo de 20 mm de diámetro,<br />
pero al tener que prever una ampliación del 50 % debemos prever un tubo de<br />
35 mm de diámetro, según tabla F7-116, pág. F/242.<br />
c La caída de tensión de la derivación individual del local comercial (DI).<br />
v La caída de tensión permitida es del 1 % de 230 V = 2,3 V<br />
∆U (V) = 0,0000382 P (W) · L (m)<br />
S (mm 2 )<br />
= 0,0000382<br />
12.000 W · 10 m<br />
4 mm 2 = 1,146 V; mucho<br />
menor que los 2,3 V permitidos por el reglamento.<br />
v La caída de tensión total es: la de la Línea General de Protección (LGP)<br />
0,819 V + la de la Derivación Individual (DI) 1,146 V = 1,965 V inferor al 1,5 %<br />
de 230 V = 3,45 V.<br />
c Para los servicios generales.<br />
c Para la línea individual de derivación para los servicios generales debemos<br />
considerar la situación del local de mantenimiento situado en la azotea con<br />
los motores de los ascensores.<br />
c La potencia a suministrar es de 25.000 W.<br />
c La tensión de suministro es de 400/230 V.<br />
c La intensidad a circular es de:<br />
I (A) = 1<br />
3 · U (V) · cos ϕ · P (W) = 0,001698 · P (W) = 0,001698 · 25.000 W = 42,45 A<br />
D/120 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
-S1 -S1 -S1<br />
-S1<br />
-S1 -S1 -S1<br />
-S1<br />
5. Cálculo de las acometidas<br />
v La línea transcurre por el vestíbulo con tubo empotrado en la pared con una<br />
longitud de 40 m.<br />
v Los conductores de Cu, con aislamiento de PVC (C13), en tubos situados en<br />
canaladuras (B2), una sección de 10 mm 2 puede conducir permanentemente<br />
45 A, según la tabla F7-132 de la pág. F/257.<br />
c La caída de tensión de la derivación individual del local comercial (DI).<br />
v La caída de tensión permitida es del 1 % de 230 V = 2,3 V<br />
∆U (V) = 0,0000382 P (W) · L (m)<br />
S (mm 2 )<br />
= 0,0000382<br />
25.000 W · 40 m<br />
10 mm 2 = 3,82 V ; mayor<br />
que los 2,3 V permitidos por el reglamento.<br />
Podemos calcular la sección necesaria, pero la sección inmediata superior<br />
que encontramos en el mercado es de 16 mm 2 que ya resolverá el problema.<br />
∆U (V) = 0,0000382 P (W) · L (m)<br />
S (mm 2 )<br />
= 0,0000382<br />
25.000 W · 40 m<br />
16 mm 2 = 2,3875 V ; a la<br />
par de los 2,3 V permitidos por el reglamento.<br />
v La caída de tensión total es: la de la Línea General de Protección (LGP)<br />
0,819 V + la de la Derivación Individual (DI) 2,3875 V = 3,2065 V inferor al 1,5 %<br />
de 230 V = 3,45 V.<br />
c En la tabla F7-111, pág. F/240 encontraremos el diámetro del tubo necesario<br />
para una conducción de tres conductores de 16 mm 2 un conductor de 10 mm 2<br />
para el conductor neutro; un conductor de 10 mm 2 para el conductor de protección<br />
y un conductor de 1,5 mm 2 para el conductor del control tarifario, un<br />
tubo de diámetro de 35 mm es el adecuado. Al tener que prever una ampliación<br />
del 50 % de los conductores deberemos colocar un tubo de 50 mm de diámetro.<br />
D<br />
5<br />
Centralización de contadores de doble aislamiento:<br />
c Prepara para 36 derivaciones monofásicas y 3 trifásicas.<br />
c Tensión de 400/230 V.<br />
c Con bases fusible de 63 A.<br />
c Bornes de salida, fase neutro y tierra.<br />
c Embarrado de 400 A.<br />
Fig. D5-011: centralización de contadores para 36 unidades de monofásicos y 3 unidades de trifásicos,<br />
preparada para futuras ampliaciones con discriminación horaria.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/121
La acometida en BT<br />
Cálculo de las acometidas para un bloque de oficinas y locales<br />
comerciales con tres plantas, sótanos para aparcamiento<br />
y servicios generales<br />
Suministro<br />
Tres abonados han solicitado un doble suministro, con dos empresas diferentes,<br />
con el fin de garantizar la continuidad de suministro:<br />
c El contrato obliga a mantener un mínimo de consumo para el segundo suministro.<br />
c La empresa Suministradora A alimenta a los abonados desde el cuadro de<br />
baja del CT, de su propiedad, situado en el primer sótano, con cuatro derivaciones<br />
subterráneas para los cuadros de protección y medida de los abonados.<br />
c La empresa suministradora B alimenta a los abonados desde la red pública<br />
de BT.<br />
CGP<br />
Red pública de alimentación<br />
en bucle BT. Empresa B<br />
Aparcamiento<br />
D<br />
5<br />
Primer sótano<br />
Taller<br />
servicios de<br />
mantenimiento<br />
Línea repartidora<br />
Canalizaciones de<br />
alimentación para<br />
cada abonado<br />
Sala contadores<br />
BT<br />
Acometidas<br />
Línea de MT de la red pública,<br />
alimentación doble bucle.<br />
Empresa A<br />
CT<br />
Zona BT<br />
CT<br />
Zona MT<br />
Zona de comunicación<br />
exterior por trampilla<br />
Fig. D5-012: situación en planta de las acometidas.<br />
Abonado n. o 1, local comercial:<br />
c Potencia contratada 63 kW.<br />
c Tensión de suministro 400/230 V.<br />
c Tarifa de contratación:<br />
Para este nivel de electrificación es adecuada una tarifa 0,3.<br />
c Equipo de protección y medida interior T-2, fusibles de 125 A.<br />
Abonado n. o 2, de las plantas 1. a , 2. a y 3. a<br />
Contratación con dos empresas suministradoras:<br />
c Empresa suministradora A:<br />
v Potencia contratada 200 kW.<br />
v Tensión de suministro 400/230 V.<br />
D/122 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. Cálculo de las acometidas<br />
v Tarifa de contratación:<br />
Para este nivel de electrificación es adecuada una tarifa 0,4.<br />
v Equipo de protección y medida interior T-30, fusibles de 400 A.<br />
c Empresa suministradora B:<br />
v Potencia contratada 200 kW.<br />
v Tensión de suministro 400/230 V.<br />
v Tarifa de contratación:<br />
Para este nivel de electrificación es adecuada una tarifa 0,4.<br />
v Equipo de protección y medida interior T-30, fusibles de 400 A.<br />
Abonado n. o 3, de las plantas 4. a y 5. a :<br />
c Potencia contratada 160 kW.<br />
c Tensión de suministro 400/230 V.<br />
c Tarifa de contratación:<br />
Para este nivel de electrificación es adecuada una tarifa 0,4.<br />
c Equipo de protección y medida interior T-30, fusibles de 315 A.<br />
Abonado n. o 4, de la planta 6. a , 1. a :<br />
c Potencia contratada 20 kW.<br />
c Tensión de suministro 400/230 V.<br />
c Tarifa de contratación:<br />
Para este nivel de electrificación es adecuada una tarifa 0,2 o 0,3.<br />
c Equipo de protección y medida interior T-2, fusibles de 40 A.<br />
Abonado n. o 5, de la planta 6. a , 2. a :<br />
c Potencia contratada 25 kW.<br />
c Tensión de suministro 400/230 V.<br />
c Tarifa de contratación:<br />
Para este nivel de electrificación es adecuada una tarifa 0,2 o 0,3.<br />
c Equipo de protección y medida interior T-2, fusibles de 50 A.<br />
D<br />
5<br />
Abonado n. o 6, de las planta 6. a , 3. a :<br />
c Potencia contratada 25 kW.<br />
c Tensión de suministro 400/230 V.<br />
c Tarifa de contratación:<br />
Para este nivel de electrificación es adecuada una tarifa 0,2 o 0,3.<br />
c Equipo de protección y medida interior T-2, fusibles de 50 A.<br />
Abonado n. o 7, de la planta 7. a :<br />
Contratación con dos empresas suministradoras:<br />
c Empresa suministradora A:<br />
v Potencia contratada 80 kW.<br />
v Tensión de suministro 400/230 V.<br />
v Tarifa de contratación:<br />
Para este nivel de electrificación es adecuada una tarifa 0,4.<br />
v Equipo de protección y medida interior T-20, fusibles de 160 A.<br />
c Empresa suministradora B:<br />
v Potencia contratada 80 kW.<br />
v Tensión de suministro 400/230 V.<br />
v Tarifa de contratación:<br />
Para este nivel de electrificación es adecuada una tarifa 0,4.<br />
v Equipo de protección y medida interior T-20, fusibles de 160 A.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/123
La acometida en BT<br />
Abonado n. o 8, servicios generales<br />
Contratación con dos empresas suministradoras:<br />
c Empresa suministradora A:<br />
v Potencia contratada 125 kW.<br />
v Tensión de suministro 400/230 V.<br />
v Tarifa de contratación:<br />
Para este nivel de electrificación es adecuada una tarifa 0,4.<br />
v Equipo de protección y medida interior T-30, fusibles de 250 A.<br />
c Empresa suministradora B:<br />
v Potencia contratada 125 kW.<br />
v Tensión de suministro 400/230 V.<br />
v Tarifa de contratación:<br />
Para este nivel de electrificación es adecuada una tarifa 0,4.<br />
v Equipo de protección y medida interior T-30, fusibles de 250 A.<br />
Potencia total contratada en edificio a la empresa B:<br />
P T = P n.<br />
o<br />
2 + P n.<br />
o<br />
7 + P n.<br />
o<br />
8 = 200 + 80 + 125 = 405 kW<br />
D<br />
5<br />
Intensidad (ver pág. D/30): I (A) = 1<br />
3 · U (V) · cos ϕ P (W) = 1<br />
3 · 400 V · 0,85 P (W) =<br />
= 0,001698 · 405.000 (W) = 687,79 A<br />
v La intensidad es muy elevada para una sola caja.<br />
v La compañía propone dos cajas de 400 A, una para el abonado n.° 2 y otra<br />
para los abonados n. os 7 y 8.<br />
c Abonado n.° 2: I (A) = 1<br />
3 · U (V) · cos ϕ P (W) = 1<br />
3 · 400 V · 0,85 P (W) =<br />
= 0,001698 · 405.000 (W) = 687,79 A<br />
c Abonados n. os 7 y 8: I (A) = 1<br />
3 · U (V) · cos ϕ P (W) = 1<br />
3 · 400 V · 0,85 P (W) =<br />
= 0,001698 · 200.000 (W) = 339,6 A<br />
Acometida<br />
No a lugar por que la compañía suministradora alimenta en bucle.<br />
Caja general de protección (CGP)<br />
Abonado n.° 2:<br />
c Tipo PN - 55, 400 A, esquema 14.<br />
c Los fusibles de la CGP, de 400 A.<br />
Abonados n. os 7 y 8:<br />
c Tipo PN - 55, 400 A, esquema 14.<br />
c Los fusibles de la CGP, de 400 A.<br />
Línea general de alimentación (LGA)<br />
Abonado n.° 2:<br />
c Potencia 200 kW.<br />
c Distancia 20 m, con línea aérea bajo tubo desde la CGP hasta el cuadro de<br />
contaje CC.<br />
c Tensión 400/230 V.<br />
Intensidad: si los fusibles de la CGP son de 400 A y actúan de protección de la<br />
línea general de alimentación (LGA) , ésta ha de estar dimensionada en función<br />
de esta protección, por tanto, para una intensidad permanente de 400 A.<br />
D/124 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
-S1<br />
-S1<br />
-S1<br />
5. Cálculo de las acometidas<br />
c Sección de los conductores.<br />
v Para el abonado n. o 2, fusibles de 400 A, en la tabla reducida F7-133, pág.<br />
F/257, en la línea del tipo de instalación (B) y la columna para un circuito de<br />
tres conductores con aislamiento XLPE o EPR, una sección de 240 mm 2 permite<br />
conducir 455 A. Tendremos una línea de 3 · 240 + 120 mm 2 y un conducto<br />
de 200 mm de diámetro.<br />
v Para los abonados n. os 7 y 8, fusibles de 400 A, en la tabla reducida F7-133,<br />
pág. F/257, en la línea del tipo de instalación (B) y la columna para un circuito<br />
de tres conductores con aislamiento XLPE o EPR, una sección de 240 mm 2<br />
permite conducir 455 A. Tendremos una línea de 3 · 240 + 120 mm 2 y un conducto<br />
de 200 mm de diámetro.<br />
c Caídas de tensión.<br />
Los conductorres de Cu, con aislamiento de PVC (C1), en tubos situados sobre<br />
muros (C), una sección de 240 mm 2 puede conducir permanentemente 401 A<br />
según la tabla F7-132 de la pág F/257.<br />
v La caída de tensión de la línea general de alimentación (LGA).<br />
La caída de tensión permitida es del 0,5 % de 230 V = 1,15 V<br />
P(W) · L(m)<br />
200.000 W · 20 m<br />
∆U (V) = 0,0000382 = 0,0000382 = 0,637 V; menor<br />
S (mm 2 )<br />
240 mm 2<br />
que los 3,45 V permitidos por el reglamento.<br />
Grupo de acometidas (T-20 y T-30) para abonados: n. o 2 plantas<br />
1. a , 2. a y 3. a ; n. o 8 servicios generales; n. o 7 planta 7. a . Alimentadas por la<br />
empresa B<br />
D<br />
5<br />
Rc<br />
Rc<br />
Rc<br />
Ac<br />
Ac<br />
Ac<br />
Abonado n. o 2 T-30<br />
Plantas 1. a , 2. a y 3. a<br />
Potencia 200 kW<br />
Abonado n. o 8 T-30<br />
Servicios generales<br />
Potencia 200 kW<br />
Abonado n. o 7 T-20<br />
Planta 7. a<br />
Potencia 125 kW<br />
Alimentación en ramal desde la red pública<br />
Fig. D5-013: grupo de acometidas para abonados: n. o 2 plantas 1. a , 2. a y 3. a ; n. o 8 servicios generales;<br />
n. o 7 planta 7. a . Alimentados desde el CT de la empresa suministradora B.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/125
La acometida en BT<br />
v Tubo de protección.<br />
Según la tabla D1-013 pág. D/27, debemos utilizar 3 · 240 + 120 mm 2 en tubo<br />
de 200 mm de diámetro.<br />
c Abonados n. os 7 y 8:<br />
Los valores de los abonados 7. o y 8. o , son equivalentes a los del abonado 2. o<br />
D<br />
5<br />
Potencia total contratada en edificio a la empresa A:<br />
P T = P n.<br />
o<br />
1+ P n.<br />
o<br />
2+ P n.<br />
o<br />
3+ P n.<br />
o<br />
4+ P n.<br />
o<br />
5+ P n.<br />
o<br />
6+ P n.<br />
o<br />
7+ P n.<br />
o<br />
8 =<br />
= 63 + 200 + 160 + 20 + 25 + 25 + 80 +<br />
c Suministra desde el centro de transformación ubicado en el edifico, con<br />
líneas de alimentación independientes para cada abonado, desde los fusibles<br />
individuales para cada derivación:<br />
v Para el abonado n. o 1, fusibles de 80 A.<br />
v Para el abonado n. o 2, fusibles de 500 A.<br />
v Para el abonado n. o 3, fusibles de 400 A.<br />
v Para el abonado n. o 4, fusibles de 63 A.<br />
v Para el abonado n. o 5, fusibles de 80 A.<br />
v Para el abonado n. o 6, fusibles de 80 A.<br />
v Para el abonado n. o 7, fusibles de 200 A.<br />
v Para el abonado n. o 8, fusibles de 315 A.<br />
Las secciones de los conductores.<br />
c Las líneas generales de alimentación deben mantener secciones capaces<br />
de ser protegidas por los fusibles de cabecera.<br />
v Para el abonado n. o 1, fusibles de 80 A, conductor (C13) de 35 mm 2 permite<br />
conducir 86 A, según la tabla F7-132, pág. F/257, con 3 · 35 + 16 mm 2 y un<br />
conducto tubular de 110 mm de diámetro.<br />
v Para el abonado n. o 2, fusibles de 500 A, en la tabla reducida F7-133, pág.<br />
F/257, en la línea del tipo de instalación (B) y la columna para un circuito de<br />
tres conductores con aislamiento XLPE o EPR, una sección de 150 mm 2 permite<br />
conducir 338 A. Si colocamos dos circuitos 2 · 338 A = 676 A; pero al<br />
colocar dos circuitos en un mismo tubo, debemos aplicar el coeficiente 0,8 de<br />
la tabla F-135, pág. F/258, tendremos 2 · 338 · 0,8 A = 540,8 A y un conducto<br />
de 230 mm de diámetro.<br />
v Para el abonado n. o 3, fusibles de 400 A, en la tabla reducida F7-133, pág.<br />
F/257, en la línea del tipo de instalación (B) y la columna para un circuito de<br />
tres conductores con aislamiento XLPE o EPR, una sección de 95 mm 2 permite<br />
conducir 245 A. Si colocamos dos circuitos 2 · 245 A = 490 A; pero al<br />
colocar dos circuitos en un mismo tubo, debemos aplicar el coeficiente 0,8 de<br />
la tabla F-135 pág F/258, tendremos 2 · 245 · 0,8 A = 392 A y un conducto de<br />
200 mm de diámetro.<br />
v Para el abonado n. o 4, fusibles de 63 A, conductor (C13) de 25 mm 2 permite<br />
conducir 70 A, según la tabla F7-132, pág. F/257, con 3 · 25 + 16 mm 2 y un<br />
conducto tubular de 110 mm de diámetro.<br />
v Para el abonado n. o 5, fusibles de 80 A, conductor (C13) de 35 mm 2 permite<br />
conducir 86 A, según la tabla F7-132, pág. F/257, con 3 · 35 + 16 mm 2 y un<br />
conducto tubular de 110 mm de diámetro.<br />
v Para el abonado n. o 6, fusibles de 80 A, conductor (C13) de 35 mm 2 permite<br />
conducir 86 A, según la tabla F7-132, pág. F/257, con 3 · 35 + 16 mm 2 y un<br />
conducto tubular de 110 mm de diámetro.<br />
v Para el abonado n. o 7, fusibles de 200 A, en la tabla reducida F7-133, pág.<br />
F/257, en la línea del tipo de instalación (B) y la columna para un circuito de<br />
tres conductores con aislamiento XLPE o EPR, una sección de 70 mm 2 permite<br />
conducir 202 A. Tendremos una línea de 3 · 70 + 35 mm 2 y un conducto de<br />
140 mm de diámetro.<br />
D/126 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. Cálculo de las acometidas<br />
v Para el abonado n. o 8, fusibles de 315 A, en la tabla reducida F7-133, pág.<br />
F/257, en la línea del tipo de instalación (B) y la columna para un circuito de<br />
tres conductores con aislamiento XLPE o EPR, una sección de 150 mm 2 permite<br />
conducir 202 A. Tendremos una línea de 3 · 150 + 70 mm 2 y un conducto<br />
de 160 mm de diámetro.<br />
Grupo de acometidas (T-2) para abonados: n. o 1 local comercial; n. o 4 planta<br />
6. a , 1. a ; n. o 5 planta 6. a , 2. a ; n. o 6 planta 6. a , 3. a . Alimentadas por la empresa A<br />
Ac<br />
Ac<br />
Ac<br />
Ac<br />
-S1<br />
-S1<br />
-S1<br />
-S1<br />
Rc<br />
Rc<br />
Rc<br />
Rc<br />
D<br />
5<br />
Abonado n. o 1 T-2<br />
Local comercial<br />
Potencia 63 kW<br />
Abonado n. o 4 T-2<br />
Planta 6. a 1. a<br />
Potencia 20 kW<br />
Abonado n. o 5 T-2<br />
Planta 6. a 2. a<br />
Potencia 25 kW<br />
Abonado n. o 6 T-2<br />
Planta 6. a 3. a<br />
Potencia 25 kW<br />
Fig. D5-014: grupo de acometidas para abonados: n. o 1 local comercial; n. o 4 planta 6. a , 1. a ; n. o 5 planta 6. a , 2. a ;<br />
n. o 6 planta 6. a , 3. a . Alimentados desde el CT de la empresa suministradora A.<br />
c Las caídas de tensión.<br />
c Los conductos son de tubo e instalados al aire (B2) y las distancias entre<br />
bornes oscilan al entorno de los 20 m.<br />
v Caída de tensión de la línea general de alimentación del abonado n. o 1<br />
P(W) · L(m)<br />
63.000 W · 20 m<br />
∆U (V) = 0,0000382 = 0,0000382 = 1,3752 V<br />
S (mm 2 )<br />
35 mm 2<br />
v Caída de tensión de la línea general de alimentación del abonado n. o 2<br />
∆U (V) = 0,0000382 P (W) · L (m)<br />
200.000 W · 20 m<br />
= 0,0000382 = 0,51 V<br />
S (mm 2 )<br />
2 · 150 mm 2<br />
v Caída de tensión de la línea general de alimentación del abonado n. o 3<br />
∆U (V) = 0,0000382 P (W) · L (m)<br />
160.000 W · 20 m<br />
= 0,0000382 = 0,643 V<br />
S (mm 2 )<br />
2 · 95 mm 2<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/127
-S1<br />
-S1<br />
-S1<br />
-S1<br />
La acometida en BT<br />
D<br />
5<br />
v Caída de tensión de la línea general de alimentación del abonado n. o 4<br />
∆U (V) = 0,0000382 P (W) · L (m)<br />
20.000 W · 20 m<br />
= 0,0000382 = 0,612 V<br />
S (mm 2 )<br />
25 mm 2<br />
v Caída de tensión de la línea general de alimentación del abonado n. o 5<br />
P(W) · L(m)<br />
25.000 W · 20 m<br />
∆U (V) = 0,0000382 = 0,0000382 = 0,546 V<br />
S (mm 2 )<br />
35 mm 2<br />
v Caída de tensión de la línea general de alimentación del abonado n. o 6<br />
∆U (V) = 0,0000382 P (W) · L (m)<br />
25.000 W · 20 m<br />
= 0,0000382 = 0,546 V<br />
S (mm 2 )<br />
35 mm 2<br />
v Caída de tensión de la línea general de alimentación del abonado n. o 7<br />
∆U (V) = 0,0000382 P (W) · L (m)<br />
80.000 W · 20 m<br />
= 0,0000382 = 0,874 V<br />
S (mm 2 )<br />
70 mm 2<br />
v Caída de tensión de la línea general de alimentación del abonado n. o 8<br />
P(W) · L(m)<br />
125.000 W · 20 m<br />
∆U (V) = 0,0000382 = 0,0000382 = 0,637 V<br />
S (mm 2 )<br />
150 mm 2<br />
La caída de tensión máxima permitida para una línea general de alimentación<br />
(LGA) es del 0,5 % de 230 V = 1,15 V; lo importante es que la caída de tensión<br />
de la Línea General de Alimentación más la de la línea de derivación individual,<br />
no supere el 1,5 % de caída de tensión.<br />
Grupo de acometidas (T-20 y T-30) para abonados: n. o 2 plantas<br />
1. a , 2. a y 3. a ; n. o 3 plantas 4. a y 5. a ; n. o 8 servicios generales; n. o 7 planta 7. a .<br />
Alimentadas por la empresa A<br />
Rc<br />
Rc<br />
Rc<br />
Rc<br />
Ac<br />
Ac<br />
Ac<br />
Ac<br />
Abonado n. o 2 T-30<br />
Plantas 1. a , 2. a y 3. a<br />
Potencia 200 kW<br />
Abonado n. o 3 T-30<br />
Plantas 4. a y 5. a<br />
Potencia 160 kW<br />
Abonado n. o 8 T-30<br />
Servicios generales<br />
Potencia 200 kW<br />
Abonado n. o 7 T-20<br />
Planta 7. a<br />
Potencia 125 kW<br />
Fig. D5-015: grupo de acometidas para abonados: n. o 2 plantas 1. a , 2. a y 3. a ; n. o 3 plantas 4. a y 5. a ;<br />
n. o 8 servicios generales; n. o 7 planta 7. a . Alimentados desde el CT de la empresa suministradora A.<br />
D/128 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Cálculo de las acometidas para una industria<br />
5. Cálculo de las acometidas<br />
Potencias y consumos<br />
Desde la red pública de baja tensión, la empresa trabaja cuatro turnos, tres<br />
de 8 horas de lunes a viernes y uno de 24 horas los sábados y festivos.<br />
Las oficinas trabajan un turno durante 222 días al año.<br />
El almacén y la sección de expediciones trabaja un turno durante 222 días al<br />
año.<br />
El taller de mantenimiento trabajan dos turnos durante 222 días al año.<br />
La sala de máquinas y los compresores trabajan cuatro turnos durante 360<br />
días al año.<br />
Cuadro de potencias y consumos<br />
Descripción<br />
Sala máquinas<br />
Máquina n.° 1<br />
Máquina n.° 2<br />
Máquina n.° 3<br />
Máquina n.° 4<br />
Máquina n.° 5<br />
T. corriente<br />
Alumbrado<br />
Climatización<br />
Zona de compresores<br />
Compresor<br />
T. corriente<br />
Alumbrado<br />
Taller de mantenimiento<br />
Potencia<br />
Alumbrado<br />
Almacén y expediciones<br />
Potencia<br />
Alumbrado<br />
Oficinas<br />
Potencia<br />
Alumbrado<br />
Climatización<br />
S (kVA)<br />
10,30<br />
14,20<br />
14,20<br />
24,00<br />
3,50<br />
21,04<br />
4,2<br />
16,5<br />
7,60<br />
2,80<br />
3,50<br />
21,00<br />
4,2<br />
10,00<br />
1,40<br />
3,80<br />
3,60<br />
15,00<br />
Kc<br />
0,5<br />
0,5<br />
0,5<br />
0,5<br />
0,5<br />
1<br />
0,8<br />
0,6<br />
0,7<br />
1<br />
0,8<br />
0,9<br />
0,6<br />
0,6<br />
0,6<br />
0,9<br />
0,7<br />
0,6<br />
Cos ϕ<br />
0,83<br />
0,86<br />
0,86<br />
0,86<br />
0,80<br />
0,80<br />
0,86<br />
0,80<br />
0,80<br />
0,80<br />
0,86<br />
0,80<br />
0,86<br />
0,80<br />
0,86<br />
0,90<br />
0,86<br />
0,80<br />
41,20<br />
56,80<br />
56,80<br />
96,00<br />
14,00<br />
84,16<br />
29,90<br />
79,20<br />
42,56<br />
22,40<br />
22,40<br />
151,20<br />
20,16<br />
kVA/h (turnos)<br />
48,00<br />
6,72<br />
27,36<br />
20,16<br />
72,00<br />
41,20<br />
56,80<br />
56,80<br />
96,00<br />
14,00<br />
84,16<br />
29,90<br />
79,20<br />
42,56<br />
22,40<br />
22,40<br />
151,20<br />
20,16<br />
41,20<br />
56,80<br />
56,80<br />
96,00<br />
14,00<br />
84,16<br />
29,90<br />
79,20<br />
42,56<br />
22,40<br />
22,40<br />
34,20<br />
48,85<br />
48,85<br />
82,56<br />
11,20<br />
67,33<br />
25,72<br />
63,36<br />
34,05<br />
17,92<br />
17,92<br />
120,96<br />
17,34<br />
38,4<br />
5,78<br />
24,63<br />
17,34<br />
57,6<br />
kW/h (turnos)<br />
1.° 2.° 3.° 1.° 2.° 3.°<br />
34,20<br />
48,85<br />
48,85<br />
82,56<br />
11,20<br />
67,33<br />
25,72<br />
63,36<br />
34,05<br />
17,92<br />
17,92<br />
120,96<br />
17,34<br />
34,20<br />
48,85<br />
48,85<br />
82,56<br />
11,20<br />
67,33<br />
25,72<br />
63,36<br />
34,05<br />
17,92<br />
17,92<br />
Sumas<br />
891,02 716,78 545,4 734,01 590,26 451,9<br />
Cos ϕ medio<br />
0,823 0,823 0,828<br />
Potencia media consumida (kW) 91,75 73,78 56,49<br />
Coeficiente [cos ϕ (de 0,82 a 0,98)] 0,489 0,489 0,489<br />
Potencia energía reactiva (kVAr) 45 36 28<br />
Potencia instalada (kVA) generadora de armónicos<br />
Relación PGA, con la potencia CT, 630 kVA<br />
16,9 11,9 7,7<br />
2,7% 1,9% 1,2%<br />
D<br />
5<br />
Tabla D5-016: tabla de las potencias y consumos de la industria.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/129
La acometida en BT<br />
Contratación:<br />
c Tarifa 4.0.<br />
c Complemento por discriminación horaria tipo 4.<br />
c Zona 3. Madrid, Castilla-La Mancha y Extremadura.<br />
D<br />
5<br />
Horarios<br />
de los<br />
turnos<br />
1.° 6 a 14<br />
2.° 14 a 22<br />
3.° 22 a 6<br />
1.° 6 a 14<br />
2.° 14 a 22<br />
3.° 22 a 6<br />
Horarios de discriminación en la zona 3. a<br />
0-1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24<br />
Invierno<br />
Valle<br />
6<br />
Verano<br />
Valle<br />
6<br />
Llano<br />
2 6<br />
L Punta<br />
2 1 5<br />
Punta<br />
2 6<br />
1 7<br />
Llano<br />
Tabla D5-017: tabla de horas valle, llano y punta en la zona tercera y la coincidencia con los turnos de la industria.<br />
Llano<br />
Cálculo de los consumos por períodos de invierno y verano, en función<br />
de la coincidencia en horas valle, llano y punta<br />
2<br />
2<br />
Consumo mensual<br />
Estación Tipo Horas Días Semanas T P (kW) Consumos (kW/h)<br />
Invierno Punta 6 5 4 2.° 73,78 8853,6 8853,6<br />
– – – –<br />
Llano<br />
Valle<br />
6<br />
2<br />
2<br />
2<br />
6<br />
24<br />
Verano Punta 5<br />
1<br />
Llano 1<br />
7<br />
2<br />
Valle 2<br />
6<br />
24<br />
5<br />
5<br />
5<br />
5<br />
5<br />
2<br />
5<br />
5<br />
5<br />
5<br />
5<br />
5<br />
5<br />
2<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
1.°<br />
2.°<br />
3.°<br />
1.°<br />
3.°<br />
4.°<br />
91,75<br />
73,78<br />
56,49<br />
91,75<br />
56,49<br />
56,49<br />
11010,0<br />
2951,2<br />
2259,6<br />
3670,0<br />
6778,8<br />
10846,1<br />
16220,8<br />
21294,9<br />
19,10%<br />
34,98%<br />
45,92%<br />
46369,3 100%<br />
9175,0<br />
1475,6 10650,6 22,98%<br />
Tabla D5-018: cálculo de los consumos por períodos de invierno y verano, coincidentes con las<br />
horas valle, llano y punta.<br />
1.°<br />
2.°<br />
1.°<br />
2.°<br />
3.°<br />
1.°<br />
3.°<br />
4.°<br />
91,75<br />
73,78<br />
91,75<br />
73,78<br />
56,49<br />
91,75<br />
56,49<br />
56,49<br />
1835,0<br />
10329,2<br />
2259,6<br />
3670,0<br />
6778,8<br />
10846,1<br />
14423,8<br />
21294,9<br />
46369,3<br />
31,10%<br />
45,92%<br />
100%<br />
¿Por qué hemos escogido una tarifa 4.0 y una discriminación horaria tipo 4?<br />
Podemos considerar que el tipo de consumo de la industria es muy homogéneo.<br />
La instalación con tres maxímetros sería adecuada.<br />
D/130 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. Cálculo de las acometidas<br />
c La potencia base a facturar resultaría de la aplicación de la siguiente fórmula:<br />
P f<br />
= P p<br />
+ 0,5 (P ll<br />
– P p<br />
) + 0,2 (P v<br />
– P ll<br />
)<br />
Analizando la tabla E7-003, podemos establecer las potencias a contratar en<br />
punta, llano y valle, teniendo en cuenta que los maxímetros aceptan una banda<br />
estable de +5% a –10% de la potencia contratada.<br />
P f<br />
= Potencia a considerar en el término de potencia<br />
P p<br />
= Punta 95 kW<br />
P ll<br />
= Llano 80 kW<br />
P v<br />
= Valle 75 kW<br />
P f<br />
= 95 + 0,5 (80 – 95) + 0,2 (75 – 80) = 91,5 kW<br />
c La potencia consumida en las horas punta, llano y valle se facturan en esta<br />
tarifa a:<br />
Punta +40%.<br />
Llano ---.<br />
Valle –43%.<br />
Si los consumos en horas punta los incrementamos en un 40%, los de horas<br />
llano los consideramos igual y los de horas valle los reducimos un 43%, tendremos<br />
la equivalencia de los kW que deberíamos pagar a precio normal de<br />
llano.<br />
v En verano:<br />
D<br />
5<br />
Punta 10.650,6 · 1,40 = 14.910,84<br />
Llano 14.423,8 · 1,00 = 14.423,8<br />
Valle 21.294,8 · 0,57 = 12.138,04<br />
.414.72,68<br />
Si debemos pagar, mensualmente, sólo 41.472,68 kW y hemos consumido<br />
46.369,3 kW, representa que con la discriminación horaria obtenemos un descuento<br />
del precio del kW/h de:<br />
100 · 41.472,68<br />
% = 100 – = 10,56<br />
46.369,3<br />
v En invierno:<br />
Punta 08.853,6 · 1,40 = 12.395,04<br />
Llano 16.220,8 · 1,00 = 16.220,8<br />
Valle 21.294,8 · 0,57 = 12.138,04<br />
.34.753,88<br />
Si debemos pagar sólo 34.753,88 kW y hemos consumido 46.369,3 kW, representa<br />
que con la discriminación horaria obtenemos un descuento del precio<br />
del kW/h de:<br />
100 · 34.753,88<br />
% = 100 – = 25,05<br />
46.369,3<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/131
La acometida en BT<br />
D<br />
5<br />
Si consideramos invierno y verano períodos de tiempo iguales, el descuento<br />
medio anual por discriminación horaria será de:<br />
10,56 + 25,05<br />
D medio% = = 17,89<br />
2<br />
c Intensidad (ver pág. D/30):<br />
I (A) = 1<br />
3 · U (V) · cos ϕ P (W) = 1<br />
3 · 400 V · 0,85 P(W) =<br />
= 0,001698 · 95.000 (W) = 161,31 A<br />
La compañía propone una caja de 250 A con fusibles de 200 A.<br />
c Caja general de protección (CGP):<br />
v Tipo PN - 55, 250 A, esquema 14.<br />
v Los fusibles de la CGP, de 200 A.<br />
c Acometida.<br />
La alimentación en bucle de la empresa suministradora no da lugar al cálculo.<br />
c Línea General de Alimentación:<br />
v Potencia 95 kW.<br />
v Distancia 7 m.<br />
v Tensión 400/230 V.<br />
v Intensidad 162 A.<br />
v Sección.<br />
Si los fusibles de la CGP son de 200 A y son la protección de la línea general<br />
de alimentación (LGA), ésta ha de estar dimensionada en función de esta<br />
protección, por tanto, para una intensidad permanente de 200 A.<br />
Para fusibles de 200A, en la tabla reducida, F7-133, pág. F/257, en la línea<br />
del tipo de instalación (B) y la columna para un circuito de tres conductores<br />
con aislamiento XLPE o EPR, una sección de 70 mm 2 permite conducir 202 A.<br />
Tendremos una línea de 3 · 70 + 35 mm 2 y un conducto de 140 mm de diámetro.<br />
c Caída de tensión.<br />
∆U (V) = 0,0000382 P (W) · L (m)<br />
= 0,0000382 95.000 W · 7 m = 0,363 V<br />
S (mm 2 )<br />
70 mm 2<br />
La caída de tensión máxima permitida para una línea general de alimentación<br />
(LGA) es del 0,5 % de 230 V = 1,15 V; lo importante es que la caída de tensión<br />
de la Línea General de Alimentación más la de la línea de Derivación Individual,<br />
no supere el 1,5 % de caída de tensión.<br />
D/132 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. Cálculo de las acometidas<br />
El equipo de medida y protección:<br />
c Tipo H/CIT para suministros hasta 300 A.<br />
c Contador trifásico de triple tarifa.<br />
c Maxímetro.<br />
c Contador de reactiva.<br />
c Reloj con discriminación tipo 4.<br />
c 3 transformadores de intensidad 200/5.<br />
230<br />
-S1<br />
540<br />
1080<br />
D<br />
5<br />
540<br />
180 540<br />
900<br />
180<br />
180<br />
Fig. D5-019: equipo de contaje hasta 300 A.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/133
La acometida en BT<br />
Situación de la CGP del equipo de medida CMP H/CIT<br />
PATIO<br />
PATIO<br />
TALLER DE MANTENIMIENTO<br />
TALLER<br />
DE MANTENIMIENT<br />
OTOT<br />
D<br />
5<br />
COMPRESORES<br />
COMPRESORES<br />
ALMACEN<br />
NAVE<br />
NAVE<br />
VESTIBULO<br />
CMP<br />
CGP<br />
Red pública de distribución en bucle<br />
Fig. D5-020: situación de la CGP y del equipo de medida.<br />
D/134 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
REDES DE DISTRIBUCIÓN<br />
DE ENERGÍA ELÉCTRICA.<br />
ACOMETIDAS. ITC-BT-11<br />
1. ACOMETIDAS<br />
1.1. Definición<br />
Parte de la instalación de la red de distribución, que alimenta<br />
la caja o cajas generales de protección o unidad<br />
funcional equivalente (en adelante CGP).<br />
1.2. Tipos de acometidas<br />
Atendiendo a su trazado, al sistema de instalación y a las<br />
características de la red, las acometidas podrán ser:<br />
Tabla 1. Tipo de acometida en función del sistema de instalación<br />
Tipo Sistema de instalación<br />
Aéreas Situada sobre fachada<br />
Tensada sobre poste<br />
Subterráneas Con entrada y salida<br />
En derivación<br />
Mixtas Aerosubterráneas<br />
1.2.1. Acometidas aéreas situadas sobre fachadas<br />
Antes de proceder a su realización, si es posible, deberá<br />
efectuarse un estudio previo de las fachadas para que éstas<br />
se vean afectadas lo menos posible por el recorrido de<br />
los conductores que deberán quedar suficientemente protegidos<br />
y resguardados.<br />
En este tipo de acometidas los cables se instalarán distanciados<br />
de la pared y su fijación a ésta se hará mediante<br />
accesorios apropiados.<br />
Los cables situados sobre fachada serán del tipo aislado<br />
0,6/1 kV y su instalación se hará preferentemente, bajo<br />
conductos cerrados o canales protectoras con tapa desmontable<br />
con la ayuda de un útil.<br />
Tabla 2. Características de los tubos o canales que deben<br />
utilizarse cuando la acometida quede a una altura<br />
sobre el suelo inferior a 2,5 m<br />
Característica Grado Código<br />
(canales)<br />
(tubos)<br />
Resistencia al impacto Fuerte (6 julios) 4<br />
Temperatura mínima – 5 °C 4<br />
de instalación y servicio<br />
Temperatura máxima de + 60 °C 1<br />
instalación y servicio<br />
Propiedades eléctricas Continuidad 1/2<br />
eléctrica/aislante<br />
Resistencia a la penetración Ø ≥ 1 mm 4<br />
de objetos sólidos<br />
Resistencia a la corrosión Protección interior media, 3<br />
(conductos metálicos) exterior alta<br />
Resistencia a la No propagador 1<br />
propagación de la llama<br />
Los tramos en que la acometida quede a una altura sobre<br />
el suelo inferior a 2,5 m, deberán protegerse con tubos o<br />
canales rígidos de las características indicadas en la tabla<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/135
La acometida en BT<br />
siguiente y se tomarán las medidas adecuadas para evitar<br />
el almacenamiento de agua en estos tubos o canales de<br />
protección.<br />
El cumplimiento de estas características se verificará según<br />
los ensayos indicados en las normas UNE-EN 50.086-2-1<br />
para tubos rígidos y UNE-EN 50.085-1 para canales.<br />
Para los cruces de vías públicas y espacios sin edificar y<br />
dependiendo de la longitud del vano, los cables podrán<br />
instalarse amarrados directamente en ambos extremos,<br />
bien utilizando el sistema para acometida tensada, bien<br />
utilizando un cable fiador, siempre que cumplan las condiciones<br />
de la ITC-BT-06.<br />
Estos cruces se realizarán de modo que el vano sea lo<br />
más corto posible, y la altura mínima sobre calles y carreteras<br />
no será en ningún caso inferior a 6 m.<br />
En edificaciones de interés histórico o declaradas como<br />
tal se tratará de evitar este tipo de acometidas.<br />
1.2.2. Acometidas aéreas tensadas sobre postes<br />
Los cables serán del tipo aislado 0,6/1 kV y podrán instalarse<br />
suspendidos de un cable fiador, independiente y debidamente<br />
tensado o también mediante la utilización de<br />
un conductor neutro fiador con una adecuada resistencia<br />
mecánica, y debidamente calculado para esta función.<br />
Todos los apoyos irán provistos de elementos adecuados<br />
que permitirán la sujeción mediante soportes de suspensión<br />
o de amarre, indistintamente.<br />
Las distancias en altura, proximidades, cruzamientos y<br />
paralelismos cumplirán lo indicado en la ITC-BT-06.<br />
Cuando los cables crucen sobre vías públicas o zonas de<br />
posible circulación rodada, la altura mínima sobre calles<br />
y carretas no será en ningún caso, inferior a 6 m.<br />
1.2.3. Acometidas subterráneas<br />
Este tipo de instalación se realizará de acuerdo con lo<br />
indicado en la ITC-BT-07.<br />
Se tendrá en cuenta las separaciones mínimas indicadas<br />
en la ITC-BT-07 en los cruces y paralelismos con otras<br />
canalizaciones de agua, gas, líneas de telecomunicación<br />
y con otros conductores de energía eléctrica.<br />
1.2.4. Acometidas aerosubterráneas<br />
Son aquellas que se realizan parte en instalación aérea y<br />
parte en instalación subterránea.<br />
El proyecto e instalación de los distintos tramos de la acometida<br />
se realizará en función de su trazado, de acuerdo<br />
con los apartados que le corresponden de esta instrucción,<br />
teniendo en cuenta las condiciones de su instalación.<br />
En el paso de acometidas subterráneas a aéreas, el cable<br />
irá protegido desde la profundidad establecida según<br />
ITC-BT-07 y hasta una altura mínima de 2,5 m por encima<br />
del nivel del suelo, mediante un conductor rígido de<br />
las características indicadas en el apartado 1.2.1, de esta<br />
instrucción.<br />
D/136 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
1.3. Instalación<br />
Con carácter general, las acometidas se realizarán siguiendo<br />
los trazados más cortos, realizando conexiones cuando<br />
éstas sean necesarias mediante sistemas o dispositivos<br />
apropiados. En todo caso se realizarán de forma que el<br />
aislamiento de los conductores se mantenga hasta los elementos<br />
de conexión de la CGP.<br />
La acometida discurrirá por terrenos de dominio público<br />
excepto en aquellos casos de acometidas aéreas o subterráneas,<br />
en que hayan sido autorizadas las correspondientes<br />
servidumbres de paso.<br />
Se evitará la realización de acometidas por patios interiores,<br />
garajes, jardines privados, viales de conjuntos privados<br />
cerrados, etc.<br />
En general se dispondrá de una sola acometida por edificio<br />
o finca. Sin embargo, podrán establecerse acometidas<br />
independientes para suministros complementarios<br />
establecidos en el Reglamento Electrotécnico para Baja<br />
Tensión o aquellos cuyas características especiales (potencias<br />
elevadas, entre otras) así lo aconsejen.<br />
1.4. Características de los cables y conductores<br />
Los conductores o cables serán aislados, de cobre o aluminio<br />
y los materiales utilizados y las condiciones de instalación<br />
cumplirán con las prescripciones establecidas en<br />
la ITC-BT-06 y la ITC-BT-07 para redes aéreas o subterráneas<br />
de distribución de energía eléctrica respectivamente.<br />
Por cuanto se refiere a las secciones de los conductores y<br />
al número de los mismos, se calcularán teniendo en cuenta<br />
los siguientes aspectos:<br />
– Máxima carga prevista de acuerdo con la ITC-BT-10<br />
– Tensión de suministro.<br />
– Intensidades máximas admisibles para el tipo de conductor<br />
y las condiciones de su instalación.<br />
– La caída de tensión máxima admisible. Esta caída de tensión<br />
será la que la empresa distribuidora tenga establecida,<br />
en su reparto de caídas de tensión en los elementos<br />
que constituyen la red, para que en la caja o cajas generales<br />
de protección esté dentro de los límites establecidos<br />
por el Reglamento de Verificaciones Eléctricas y<br />
Regularidad en el Suministro de Energía.<br />
INSTALACIONES DE<br />
ENLACE. ESQUEMAS.<br />
ITC-BT-12<br />
1. INSTALACIONES DE ENLACE<br />
1.1. Definición<br />
Se denominan instalaciones de enlace, aquellas que unen<br />
la caja general de protección o cajas generales de protección,<br />
incluidas éstas, con las instalaciones interiores o<br />
receptoras del usuario.<br />
Comenzarán, por tanto, en el final de la acometida y terminarán<br />
en los dispositivos generales de mando y protección.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/137
La acometida en BT<br />
Estas instalaciones se situarán y discurrirán siempre por lugares<br />
de uso común y quedarán de propiedad del usuario,<br />
que se reponsabilizará de su conservación y mantenimiento.<br />
1.2. Partes que constituyen las instalaciones de enlace<br />
– Caja General de Protección (CGP).<br />
– Línea General de Alimentación (LGA).<br />
– Elementos para la Ubicación de Contadores (CC).<br />
– Derivación Individual (DI).<br />
– Caja para Interruptor de Control de Potencia (DGMP).<br />
2. ESQUEMAS<br />
Leyenda<br />
01 Red de distribución.<br />
02 Acometida.<br />
03 Caja general de protección.<br />
04 Línea general de alimentación.<br />
05 Interruptor general de maniobra.<br />
06 Caja de derivación.<br />
07 Emplazamiento de contadores.<br />
08 Derivación individual.<br />
09 Fusible de seguridad.<br />
10 Contador.<br />
11 Caja para interruptor de control de potencia.<br />
12 Dispositivos generales de mando y protección.<br />
13 Instalación interior.<br />
Nota: El conjunto de derivación individual e instalación<br />
interior constituye la instalación privada.<br />
2.1. Para un solo usuario<br />
En este caso se podrán simplificar las instalaciones de enlace<br />
al coincidir en el mismo lugar la Caja General de<br />
Protección y la situación del equipo de medida y no existir,<br />
por tanto, la línea general de alimentación. En consecuencia,<br />
el fusible de seguridad (9) coincide con el fusible<br />
de la CGP.<br />
Local o vivienda<br />
de usuario<br />
13<br />
12<br />
11<br />
Wh 10<br />
9<br />
8<br />
2<br />
Esquema 2.1. Para un solo usuario.<br />
1<br />
2.2. Para más de un usuario<br />
Las instalaciones de enlace se ajustarán a los siguientes<br />
esquemas según la colocación de los contadores.<br />
D/138 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
2.2.1. Colocación de contadores para dos usuarios<br />
alimentados desde el mismo lugar<br />
El esquema 2.1 puede generalizarse para dos usuarios alimentados<br />
desde el mismo lugar.<br />
Por lo tanto es válido lo indicado para los fusibles de seguridad<br />
(9) en el apartado 2.1.<br />
Locales o viviendas de usuarios<br />
13<br />
13<br />
12<br />
11<br />
Wh 10<br />
9<br />
8<br />
12<br />
11<br />
Wh 10<br />
9<br />
8<br />
2<br />
1<br />
Esquema 2.2.1. Para dos usuarios alimentados desde el mismo lugar.<br />
Viviendas de usuarios<br />
2.2.2. Colocación de contadores en forma centralizada<br />
en un lugar<br />
Este esquema es el que se utilizará normalmente en conjuntos<br />
de edificación vertical u horizontal, destinados principalmente<br />
a viviendas, edificios comerciales, de oficinas<br />
o destinados a una concentración de industrias.<br />
Locales de usuarios<br />
13<br />
13 13 13 13<br />
12<br />
11<br />
12<br />
11<br />
12<br />
11<br />
12<br />
11<br />
12<br />
11<br />
8<br />
8<br />
8<br />
Wh<br />
10<br />
9<br />
10<br />
9<br />
10<br />
9<br />
10<br />
9<br />
Wh Wh Wh Wh<br />
10<br />
9<br />
5<br />
4<br />
2<br />
3<br />
Esquema 2.2.2. Para varios usuarios con contadores en forma centralizada en un lugar.<br />
1<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/139
La acometida en BT<br />
Leyenda<br />
01 Red de distribución.<br />
02 Acometida.<br />
03 Caja general de protección.<br />
04 Línea general de alimentación.<br />
05 Interruptor general de maniobra.<br />
06 Caja de derivación.<br />
07 Emplazamiento de contadores.<br />
08 Derivación individual.<br />
09 Fusible de seguridad.<br />
10 Contador.<br />
11 Caja para interruptor de control de potencia.<br />
12 Dispositivos generales de mando y protección.<br />
13 Instalación interior.<br />
2.2.3. Colocación de contadores en forma centralizada<br />
en más de un lugar<br />
Locales o viviendas de usuarios<br />
Locales o viviendas de usuarios<br />
12<br />
12<br />
11<br />
11<br />
13<br />
8<br />
13<br />
12<br />
8<br />
12<br />
11<br />
11<br />
13<br />
13<br />
4<br />
11<br />
12<br />
7<br />
10 10 10 10<br />
9 9 9 9<br />
5<br />
6<br />
6<br />
5<br />
10<br />
9<br />
7<br />
10<br />
9<br />
11<br />
12<br />
13<br />
13<br />
8<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Esquema 2.2.3. Para varios usuarios con contadores en forma centralizada en más de un lugar.<br />
D/140 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
Metodología<br />
Este esquema se utilizará en edificios destinados a viviendas,<br />
edificios comerciales, de oficinas o destinados a una<br />
concentración de industrias donde la previsión de cargas<br />
haga aconsejable la centralización de contadores en más<br />
de un lugar o planta. Igualmente se utilizará para la ubicación<br />
de diversas centralizaciones en una misma planta en<br />
edificios comerciales o industriales, cuando la superficie<br />
de la misma y la previsión de cargas lo aconseje. Tambien<br />
podrá ser de aplicación en las agrupaciones de viviendas<br />
en distribución horizontal dentro de un recinto privado.<br />
Este esquema es de aplicación en caso de centralización<br />
de contadores de forma distribuida mediante canalizaciones<br />
eléctricas prefabricadas, que cumplan lo establecido<br />
en la norma UNE-EN 60.439-2.<br />
INSTALACIONES DE<br />
ENLACE. LÍNEA GENERAL<br />
DE ALIMENTACIÓN.<br />
ITC-BT-14<br />
1. DEFINICIÓN<br />
Leyenda<br />
01 Red de distribución.<br />
02 Acometida.<br />
03 Caja general de protección.<br />
04 Línea general de alimentación.<br />
05 Interruptor general de maniobra.<br />
06 Caja de derivación.<br />
07 Emplazamiento de contadores.<br />
08 Derivación individual.<br />
09 Fusible de seguridad.<br />
10 Contador.<br />
11 Caja para interruptor de control de potencia.<br />
12 Dispositivos generales de mando y protección.<br />
13 Instalación interior.<br />
Es aquella que enlaza la Caja General de Protección con<br />
la centralización de contadores.<br />
De una misma línea general de alimentación pueden hacerse<br />
derivaciones para distintas centralizaciones de contadores.<br />
Las líneas generales de alimentación estarán constituidas<br />
por:<br />
– Conductores aislados en el interior de tubos empotrados.<br />
– Conductores aislados en el interior de tubos enterrados.<br />
– Conductores aislados en el interior de tubos en montaje<br />
superficial.<br />
– Conductores aislados en el interior de canales protectoras<br />
cuya tapa sólo se pueda abrir con la ayuda de un<br />
útil.<br />
– Canalizaciones eléctricas prefabricadas que deberán<br />
cumplir la norma UNE-EN 60.439-2.<br />
– Conductores aislados en el interior de conductos cerrados<br />
de obra de fábrica, proyectados y construidos al<br />
efecto.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/141
La acometida en BT<br />
En los casos anteriores, los tubos y canales así como su<br />
instalación, cumplirán lo indicado en la ITC-BT-21, salvo<br />
en lo indicado en la presente instrucción.<br />
Las canalizaciones incluirán en cualquier caso, el conductor<br />
de protección.<br />
2. INSTALACIÓN<br />
3. CABLES<br />
El trazado de la línea general de alimentación será lo más<br />
corto y rectilíneo posible, discurriendo por zonas de uso<br />
común.<br />
Cuando se instalen en el interior de tubos, su diámetro en<br />
función de la sección del cable a instalar, será el que se<br />
indica en la tabla 1.<br />
Las dimensiones de otros tipos de canalizaciones deberán<br />
permitir la ampliación de la sección de los conductores<br />
en un 100 %.<br />
En instalaciones de cables aislados y conductores de protección<br />
en el interior de tubos enterrados se cumplirá lo<br />
especificado en la ITC-BT-07, excepto en lo indicado en<br />
la presente instrucción.<br />
Las uniones de los tubos rígidos serán roscadas o embutidas,<br />
de modo que no puedan separarse los extremos.<br />
Además, cuando la línea general de alimentación discurra<br />
verticalmente lo hará por el interior de una canaladura o<br />
conducto de obra de fábrica empotrado o adosado al<br />
hueco de la escalera por lugares de uso común. La línea<br />
general de alimentación no podrá ir adosada o empotrada<br />
a la escalera o zona de uso común cuando estos recintos<br />
sean protegidos conforme a lo establecido en la NBE-<br />
CPI-96. Se evitarán las curvas, los cambios de dirección<br />
y la influencia térmica de otras canalizaciones del edificio.<br />
Este conducto será registrable y precintable en cada<br />
planta y se establecerán cortafuegos cada tres plantas,<br />
como mínimo y sus paredes tendrán una resistencia al<br />
fuego de RF 120 según NBE-CPI-96. Las tapas de registro<br />
tendrán una resistencia al fuego mínima, RF 30. Las dimensiones<br />
mínimas del conducto serán de 3030 cm y<br />
se destinará única y exclusivamente a alojar la línea general<br />
de alimentación y el conductor de protección.<br />
Los conductores a utilizar, tres de fase y uno de neutro,<br />
serán de cobre o aluminio, unipolares y aislados, siendo<br />
su tensión asignada 0,6/1 kV.<br />
Los cables y sistemas de conducción de cables deben instalarse<br />
de manera que no se reduzcan las características de<br />
la estructura del edificio en la seguridad contra incendios.<br />
Los cables serán no propagadores del incendio y con emisión<br />
de humos y opacidad reducida. Los cables con características<br />
equivalentes a las de las normas UNE 21.123<br />
parte 4 o 5 cumplen con esta prescripción.<br />
Siempre que se utilicen conductores de aluminio, las conexiones<br />
del mismo deberán realizarse utilizando las técnicas<br />
apropiadas que eviten el deterioro del conductor<br />
debido a la aparición de potenciales peligrosos originados<br />
por los efectos de los pares galvánicos.<br />
D/142 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
La sección de los cables deberá ser uniforme en todo su<br />
recorrido y sin empalmes, exceptuándose las derivaciones<br />
realizadas en el interior de cajas para alimentación<br />
de centralizaciones de contadores. La sección mínima será<br />
de 10 mm 2 en cobre o 16 mm 2 en aluminio.<br />
Para el cálculo de la seción de los cables se tendrá en<br />
cuenta, tanto la máxima caída de tensión permitida, como<br />
la intensidad máxima admisible.<br />
La caída de tensión máxima permitida será:<br />
– Para líneas generales de alimentación destinadas a contadores<br />
totalmente centralizados: 0,5 por 100.<br />
– Para líneas generales de alimentación destinadas a centralizaciones<br />
parciales de contadores: 1 por 100.<br />
La intensidad máxima admisible a considerar será fijada<br />
en la UNE 20.460-5-523 con los factores de corrección<br />
correspondientes a cada tipo de montaje, de acuerdo con<br />
la previsión de potencias establecidas en la ITC-BT-10.<br />
Para la sección del conductor neutro se tendrán en cuenta<br />
el máximo desequilibrio que puede preverse, las corrientes<br />
armónicas y su comportamiento, en función de<br />
las protecciones establecidas ante las sobrecargas y<br />
cortocircuitos que pudieran presentarse. El conductor<br />
neutro tendrá una sección de aproximadamente el 50 por<br />
100 de la correspondiente al conductor de fase, no siendo<br />
inferior a los valores especificados en la tabla 1.<br />
Tabla 1<br />
Secciones (mm 2 ) Diámetro exterior de los tubos (mm)<br />
Fase Neutro<br />
10 (Cu) 10 75<br />
16 (Cu) 10 75<br />
16 (Al) 16 75<br />
25 16 110<br />
35 16 110<br />
50 25 125<br />
70 35 140<br />
95 50 140<br />
120 70 160<br />
150 70 160<br />
185 95 180<br />
240 120 200<br />
INSTALACIONES DE<br />
ENLACE. DERIVACIONES<br />
INDIVIDUALES. ITC-BT-15<br />
1. DEFINICIÓN<br />
Derivación individual es la parte de la instalación que,<br />
partiendo de la línea general de alimentación suministra<br />
energía eléctrica a una instalación de usuario.<br />
La derivación individual se inicia en el embarrado general<br />
y comprende los fusibles de seguridad, el conjunto<br />
de medida y los dispositivos generales de mando y protección.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/143
La acometida en BT<br />
Las derivaciones individuales estarán constituidas por:<br />
– Conductores aislados en el interior de tubos empotrados.<br />
– Conductores aislados en el interior de tubos enterrados.<br />
– Conductores aislados en el interior de tubos en montaje<br />
superficial.<br />
– Conductores aislados en el interior de canales protectoras<br />
cuya tapa sólo se puede abrir con la ayuda de un útil.<br />
– Canalizaciones eléctricas prefabricadas que deberán<br />
cumplir la norma UNE-EN 60.439-2.<br />
– Conductores aislados en el interior de conductos cerrados<br />
de obra de fábrica, proyectados y construidos al<br />
efecto.<br />
En los casos anteriores, los tubos y canales así como su<br />
instalación, cumplirán lo indicado en la ITC-BT-21, salvo<br />
en lo indicado en la presente instrucción.<br />
Las canalizaciones incluirán, en cualquier caso, el conductor<br />
de protección.<br />
Cada derivación individual será totalmente independiente<br />
de las derivaciones correspondientes a otros usuarios.<br />
2. INSTALACIÓN<br />
Los tubos y canales protectores tendrán una sección nominal<br />
que permita ampliar la sección de los conductores<br />
inicialmente instalados en un 100 %. En las mencionadas<br />
condiciones de instalación, los diámetros exteriores nominales<br />
mínimos de los tubos en derivaciones de instalación,<br />
los diámetros exteriores nominales mínimos de los<br />
tubos en derivaciones de instalación, los diámetros exteriores<br />
nominales mínimos de los tubos en derivaciones<br />
individuales serán de 32 mm. Cuando por conciencia del<br />
trazado, se produzca una agrupación de dos o más agrupaciones<br />
individuales, éstas podrán ser tendidas simultáneamente<br />
en el interior de un canal protector mediante<br />
cable con cubierta, asegurándose así la separación necesaria<br />
entre derivaciones individuales.<br />
En cualquier caso, se dispondrá de un tubo de reserva por<br />
cada diez derivaciones individuales o fracción, desde las<br />
concentraciones de contadores hasta las viviendas o locales,<br />
para poder atender fácilmente posibles ampliaciones.<br />
En locales donde no esté definida su partición, se instalará<br />
como mínimo un tubo por cada 50 m 2 de superficie.<br />
Las uniones de los tubos rígidos serán roscadas, o embutidas,<br />
de manera que no puedan separarse los extremos.<br />
En el caso de edificios destinadas principalmente a viviendas,<br />
en edificios comerciales, de oficinas, o destinados a<br />
una concentración de industrias, las derivaciones individuales<br />
deberán discurrir por lugares de uso común, o en<br />
caso contrario quedar determinadas sus servidumbres correspondientes.<br />
Cuando las derivaciones individuales discurran verticalmente<br />
se alojarán en el interior de una canaladura o conducto<br />
de obra de fábrica con paredes de resistencia al<br />
fuego RF 120, preparación única y exclusivamente para<br />
D/144 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
este fin, que podrá ir empotrado o adosado al hueco de<br />
escalera o zonas de uso común, salvo cuando sean recintos<br />
protegidos conforme a lo establecido en la NBE-CPI-96,<br />
careciendo de curvas, cambios de dirección, cerrado convenientemente<br />
y precintables. En estos casos, para evitar<br />
la caída de objetos y la propagación de las llamas, se<br />
dispondrá como mínimo cada tres plantas, de elementos<br />
cortafuegos y tapas de registro precintables de las dimensiones<br />
de la canaladura, a fin de facilitar los trabajos de<br />
inspección y de instalación y sus características vendrán<br />
definidas por la NBE-CPI-96. Las tapas de registro tendrán<br />
una resistencia al fuego mínima, RF 30.<br />
Las dimensiones mínimas de la canaladura o conducto<br />
de obra de fábrica, se ajustarán a la siguiente tabla:<br />
Tabla 1. Dimensiones mínimas de la canaladura o conducto<br />
de obra de fábrica<br />
Dimensiones en m<br />
Número de derivaciones<br />
Anchura L (m)<br />
Profundidad<br />
P = 0,15 m P = 0,30 m<br />
una fila dos filas<br />
Hasta 12 0,65 0,50<br />
13 - 24 1,25 0,65<br />
25 - 36 1,85 0,95<br />
35 - 48 2,45 1,35<br />
Para más derivaciones individuales de las indicadas se<br />
dispondrá el número de conductos o canaladuras necesario.<br />
La altura mínima de las tapas registro será de 0,30 m y su<br />
anchura igual a la de las canaladuras. Su parte superior<br />
quedará instalada, como mínimo, a 0,20 m del techo.<br />
Con objeto de facilitar la instalación, cada 15 m se podrán<br />
colocar cajas de registro precintables, comunes a<br />
todos los tubos de derivación individual, en las que no se<br />
realizarán empalmes de conductores. Las cajas serán de<br />
material aislante, no propagadoras de la llama y grado de<br />
inflamabilidad V-1, según UNE-EN 60695-11-10.<br />
Para el caso de cables aislados en el interior de tubos<br />
enterrados, la derivación individual cumplirá lo que se<br />
indica en la ITC-BT-07 para redes subterráneas, excepto<br />
en lo indicado en la presente instrucción.<br />
3. CABLES<br />
El número de conductores vendrá fijado por el número<br />
de fases necesarias para la utilización de los receptores<br />
de la derivación correspondiente y según su potencia, llevando<br />
cada línea su correspondiente conductor neutro<br />
así como el conductor de protección. En el caso de suministros<br />
individuales el punto de conexión, se dejará a criterio<br />
del proyectista de la instalación. Además, cada derivación<br />
individual incluirá el hilo de mando para posibilitar<br />
la aplicación de diferentes tarifas. No se admitirá el empleo<br />
de conductor neutro común ni de conductor de protección<br />
común para distintos suministros.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/145
La acometida en BT<br />
A efecto de la consideración del número de fases que<br />
compongan la derivación individual, se tendrá en cuenta<br />
la potencia que en monofásico está obligada a suministrar<br />
la empresa distribuidora si el usuario así lo desea.<br />
Los cables no presentarán empalmes y su sección será<br />
uniforme, exceptuándose en este caso las conexiones realizadas<br />
en la ubicación de los contadores y en los dispositivos<br />
de protección.<br />
Los conductores a utilizar serán de cobre o aluminio, aislados<br />
y normalmente unipolares, siendo su tensión asignada<br />
450/750 V. Se seguirá el código de colores indicado<br />
en la ITC-BT-19.<br />
Para el caso de cables multiconductores o para el caso de<br />
derivaciones individuales en el interior de tubos enterrados,<br />
el aislamiento de los conductores será de tensión<br />
asignada 0,6/1 kV.<br />
Los cables y sistemas de conducción de cables deben instalarse<br />
de manera que no se reduzcan las características de<br />
la estructura del edificio en la seguridad contra incendios.<br />
Los cables serán no propagadores del incendio y con emisión<br />
de humos y opacidad reducida. Los cables con características<br />
equivalentes a las de la norma UNE 21.123<br />
parte 4 o 5; o a la norma UNE 21.102 (según la tensión<br />
asignada del cable), cumplen con esta prescripción.<br />
Los elementos de conducción de cables con características<br />
equivalentes a los clasificados como “no propagadores<br />
de la llama” de acuerdo con las normas UNE-EN 50.085-1<br />
y UNE-EN 50.086-1, cumplen con esta prescripción.<br />
La sección mínima será de 6 mm 2 para los cables polares,<br />
neutro y protección y de 1,5 mm 2 para el hilo de mando,<br />
que será de color rojo.<br />
Para el cálculo de la sección de los conductores se tendrá<br />
en cuenta lo siguiente:<br />
a) La demanda prevista por cada usuario, que será como<br />
mínimo la fijada por la ITC-BT-10 y cuya intensidad<br />
estará controlada por los dispositivos privados de mando<br />
y protección.<br />
A efectos de las intensidades admisibles por cada sección,<br />
se tendrá en cuenta lo que se indica en la ITC-BT-19 y<br />
para el caso de cables aislados en el interior de tubos<br />
enterrados, lo dispuesto en la ITC-BT-07.<br />
b) La caída de tensión máxima admisible será:<br />
– Para el caso de contactores concentrados en más de<br />
un lugar: 0,5 %.<br />
– Para el caso de contactores totalmente concentrados:<br />
1 %.<br />
– Para el caso de derivaciones individuales en suministros<br />
para un único usuario en que no existe línea general<br />
de alimentación: 1,5 %.<br />
D/146 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
INSTALACIONES<br />
DE ENLACE.<br />
CAJAS GENERALES DE<br />
PROTECCIÓN. ITC-BT-13<br />
1. CAJAS GENERALES<br />
DE PROTECCIÓN<br />
1.1. Emplazamiento e instalación<br />
Son las cajas que alojan los elementos de protección de<br />
las líneas generales de alimentación.<br />
Se instalarán preferentemente sobre las fachadas exteriores<br />
de los edificios, en lugares de libre y permanente acceso.<br />
Su situación se fijará de común acuerdo entre la propiedad<br />
y la empresa suministradora.<br />
En el caso de edificios que alberguen en su interior un<br />
centro de transformación para distribución en baja tensión,<br />
los fusibles del cuadro de baja tensión de dicho centro<br />
podrán utilizarse como protección de la línea general<br />
de alimentación, desempeñando la función de caja general<br />
de protección. En este caso, la propiedad y el mantenimiento<br />
de la protección serán de la empresa suministradora.<br />
Cuando la acometida sea aérea podrán instalarse en montaje<br />
superficial a una altura sobre el suelo comprendida<br />
entre 3 m y 4 m. Cuando se trate de una zona en la que<br />
esté previsto el paso de la red aérea a red subterránea, la<br />
caja general de protección se situará como si se tratase de<br />
una acometida subterránea.<br />
Cuando la acometida sea subterránea se instalará siempre<br />
en un nicho en pared, que se cerrará con una puerta<br />
preferentemente metálica, con grado de protección IK10<br />
según UNE-EN-50.102, revestida exteriormente de acuerdo<br />
con las características del entorno y estará protegida<br />
contra la corrosión, disponiendo de una cerradura o candado<br />
normalizado por la empresa suministradora. La<br />
parte inferior de la puerta se encontrará a un mínimo de<br />
30 cm del suelo.<br />
En el nicho se dejarán previstos los orificios necesarios para<br />
alojar los conductos para la entrada de las acometidas<br />
subterráneas de la red general, conforme a lo establecido<br />
en la ITC-BT-21 para canalizaciones empotradas.<br />
En todos los casos se procurará que la situación elegida,<br />
esté lo más próxima posible a la red de distribución pública<br />
y que quede alejada o en su defecto protegida adecuadamente,<br />
de otras instalaciones tales como de agua, gas<br />
teléfono, etc., según se indica en ITC-BT-06 y ITC-BT-07.<br />
Cuando la fachada no linde con la vía pública, la caja<br />
general de protección se situará en el límite entre propiedades<br />
públicas y privadas.<br />
No se alojarán más de dos cajas generales de protección<br />
en el interior del mismo nicho, disponiéndose una caja<br />
por cada línea general de alimentación. Cuando para un<br />
suministro se precisen más de dos cajas, podrán utilizarse<br />
otras soluciones técnicas previo acuerdo entre la propiedad<br />
y la empresa suministradora.<br />
Los usuarios o el instalador electricista autorizado sólo<br />
tendrán acceso y podrán actuar sobre las conexiones con<br />
la línea general de alimentación, previa comunicación a la<br />
empresa suministradora.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/147
La acometida en BT<br />
1.2. Tipos y características<br />
Las cajas generales de protección a utilizar corresponderán<br />
a uno de los tipos recogidos en las especificaciones<br />
técnicas de la empresa suministradora que hayan sido<br />
aprobadas por la Administración Pública competente.<br />
Dentro de las mismas se instalarán cortacircuitos fusibles<br />
en todos los conductores de fase o polares, con poder de<br />
corte al menos igual a la corriente de cortocircuito prevista<br />
en el punto de su instalación. El neutro estará constituido<br />
por una conexión amovible situada a la izquierda<br />
de las fases, colocada la caja general de protección en<br />
posición de servicio, y dispondrá también de un borne de<br />
conexión para su puesta a tierra si procede.<br />
El esquema de caja general de protección a utilizar estará<br />
en función de las necesidades del suministro solicitado,<br />
del tipo de red de alimentación y lo determinará la empresa<br />
suministradora. En el caso de alimentación subterránea,<br />
las cajas generales de protección podrán tener prevista<br />
la entrada y salida de la línea de distribución.<br />
Las cajas generales de protección cumplirán todo lo que<br />
sobre el particular se indica en la Norma UNE-EN 60.439-1,<br />
tendrán grado de inflamabilidad según se indica en la norma<br />
UNE-EN 60.439-3, una vez instaladas tendrán un grado<br />
de protección IP43 según UNE 20.324 e IK 08 según<br />
UNE-EN 50.102 y serán precintables.<br />
2. CAJAS DE PROTECCIÓN<br />
Y MEDIDA<br />
Para el caso de suministros para un único usuario o dos<br />
usuarios alimentados desde el mismo lugar conforme a<br />
los esquemas 2.1 y 2.2.1 de la Instrucción ITC-BT-12, al<br />
no existir línea general de alimentación, podrá<br />
simplificarse la instalación colocando en un único elemento,<br />
la caja general de protección y el equipo de medida;<br />
dicho elemento se denominará caja de protección<br />
y medida.<br />
2.1. Emplazamiento e instalación<br />
Es aplicable lo indicado en el apartado 1.1 de esta instrucción,<br />
salvo que no se admitirá el montaje superficial.<br />
Además, los dispositivos de lectura de los equipos de<br />
medida deberán estar instalados a una altura comprendida<br />
entre 0,7 m y 1,80 m.<br />
2.2. Tipos y características<br />
Las cajas de protección y medida a utilizar corresponderán<br />
a uno de los tipos recogidos en las especificaciones<br />
técnicas de la empresa suministradora que hayan sido<br />
aprobadas por la Administración Pública competente, en<br />
función del número y naturaleza del suministro.<br />
Las cajas de protección y medida cumplirán todo lo que<br />
sobre el particular se indica en la Norma UNE-EN 60.439-1,<br />
tendrán grado de inflamabilidad según se indica en la<br />
UNE-EN 60.439-3, una vez instalada tendrán un grado<br />
de protección IP43 según UNE 20.324 e IK09 según UNE-<br />
EN 50.102 y serán precintables.<br />
D/148 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
INSTALACIONES<br />
DE ENLACE.<br />
CONTADORES:<br />
UBICACIÓN Y SISTEMAS<br />
DE INSTALACIÓN.<br />
ITC-BT-16<br />
1. GENERALIDADES<br />
La envolvente deberá disponer de la ventilación interna<br />
necesaria que garantice la no formación de condensaciones.<br />
El material transparente para la lectura, será resistente a<br />
la acción de los rayos ultravioleta.<br />
Los contadores y demás dispositivos para la medida de la<br />
energía eléctrica, podrán estar ubicados en:<br />
– Módulos (cajas con tapas precintables).<br />
– Paneles.<br />
– Armarios.<br />
Todos ellos, constituirán conjuntos que deberán cumplir<br />
la norma UNE-EN 60.439 partes 1,2 y 3.<br />
El grado de protección mínimo que deben cumplir estos<br />
conjuntos, de acuerdo con la norma UNE 20.324 y<br />
UNE-EN 50.102, respectivamente:<br />
– Para instalaciones de tipo interior: IP 40; IK 09.<br />
– Para instalaciones de tipo exterior: IP 43; IK 09.<br />
Deberán permitir de forma directa la lectura de los contadores<br />
e interruptores horarios, así como la del resto de<br />
dispositivos de medida, cuando así sea preciso. Las partes<br />
transparentes que permiten la lectura directa, deberán<br />
ser resistentes a los rayos ultravioleta.<br />
Cuando se utilicen módulos o armarios, éstos deberán<br />
disponer de ventilación interna para evitar condensaciones<br />
sin que disminuya su grado de protección.<br />
Las dimensiones de los módulos, paneles y armarios, serán<br />
las adecuadas para el tipo y número de contadores<br />
así como del resto de dispositivos necesarios para la facturación<br />
de la energía, que según el tipo de suministro<br />
deban llevar.<br />
Cada derivación individual debe llevar asociado en su<br />
origen su propia protección compuesta por fusibles de<br />
seguridad, con independencia de las protecciones correspondientes<br />
a la instalación interior de cada suministro.<br />
Estos fusibles se instalarán antes del contador y se colocarán<br />
en cada uno de los hilos de fase o polares que van<br />
al mismo, tendrán la adecuada capacidad de corte en función<br />
de la máxima intensidad de cortocircuito que pueda<br />
presentarse en este punto y estarán precintados por la<br />
empresa distribuidora.<br />
Los cables serán de 6 mm 2 de sección, salvo cuando se<br />
incumplan las prescripciones reglamentarias en lo que<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/149
La acometida en BT<br />
afecta a previsión de cargas y caídas de tensión, en cuyo<br />
caso la sección será mayor.<br />
Los cables serán de una tensión asignada de 450/750 V<br />
y los conductores de cobre, de clase 2 según norma UNE<br />
21.022, con un aislamiento seco, extruido a base de mezclas<br />
termoestables o termoplásticas; y se identificarán según<br />
los colores prescritos en la ITC-BT-26.<br />
Los cables serán no propagadores del incendio y con emisión<br />
de humos y opacidad reducida. Los cables con características<br />
equivalentes a la norma UNE 21.027-9 (mezclas<br />
termoestables) o a la norma UNE 21.1002 (mezclas<br />
termoplásticas) cumplen con esta prescripción.<br />
Asimismo, deberán disponer del cableado necesario para<br />
los circuitos de mando y control con el objetivo de satisfacer<br />
las disposiciones tarifarias vigentes. El cable tendrá<br />
las mismas características que las indicadas anteriormente,<br />
su color de identificación será el rojo y con una sección<br />
de 1,5 mm 2 .<br />
Las conexiones se efectuarán directamente y los conductores<br />
no requerirán preparación especial o terminales.<br />
2. FORMAS DE COLOCACIÓN<br />
2.1. Colocación en forma individual<br />
Esta disposición se utilizará sólo cuando se trate de un<br />
suministro a un único usuario independiente o a dos usuarios<br />
alimentados desde un mismo lugar.<br />
Se hará uso de la Caja de Protección y Medida, de los tipos<br />
y características indicados en el apartado 2 de ITC- BT-13,<br />
que reúne bajo una misma envolvente, los fusibles generales<br />
de protección, el contador y el dispositivo para discriminación<br />
horaria. En este caso, los fusibles de seguridad<br />
coinciden con los generales de protección.<br />
El emplazamiento de la Caja de Protección y Medida se<br />
efectuará de acuerdo a lo indicado en el apartado 2.1 de<br />
la ITC-BT-13.<br />
Para suministros industriales, comerciales o de servicios<br />
con medida indirecta, dada la complejidad y diversidad<br />
que ofrecen, la solución a adoptar será la que especifique<br />
en los requisitos particulares de la empresa suministradora<br />
para cada caso en concreto, partiendo de los siguientes<br />
principios:<br />
– Fácil lectura del equipo de medida.<br />
– Acceso permanente a los fusibles generales de protección.<br />
– Garantías de seguridad y mantenimiento.<br />
El usuario será responsable del quebrantamiento de los<br />
precintos que coloquen los órganos oficiales o las empresas<br />
suministradoras, así como de la rotura de cualquiera<br />
de los elementos que queden bajo su custodia, cuando el<br />
contador esté instalado dentro de su local o vivienda. En<br />
el caso de que el contador se instale fuera, será responsable<br />
el propietario del edificio.<br />
D/150 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
2.2. Colocación en forma concentrada<br />
En el caso de:<br />
– Edificios destinados a viviendas y locales comerciales.<br />
– Edificios comerciales.<br />
– Edificios destinados a una concentración de industrias.<br />
Los contadores y demás dispositivos para la medida de la<br />
energía eléctrica de cada uno de los usuarios y de los<br />
servicios generales del edificio, podrán concentrarse en<br />
uno o varios lugares, para cada uno de los cuales habrá<br />
de preverse en el edificio un armario o local adecuado a<br />
este fin, donde se colocarán los distintos elementos necesarios<br />
para su instalación.<br />
Cuando el número de contadores a instalar sea superior<br />
a 16, será obligatoria su ubicación en local, según el apartado<br />
2.2.1 siguiente.<br />
En función de la naturaleza y número de contadores, así<br />
como de las plantas del edificio, la concentración de los<br />
contadores se situará de la forma siguiente:<br />
– En edificios de hasta 12 plantas se colocarán en la planta<br />
baja, entresuelo o primer sótano. En edificios superiores<br />
a 12 plantas se podrá conectar por plantas intermedias,<br />
comprendiendo cada concentración los<br />
contadores de 6 o más plantas.<br />
– Podrán disponerse concentraciones por plantas cuando<br />
el número de contadores en cada una de las concentraciones<br />
sea superior a 16.<br />
2.2.1. En local<br />
Este local que estará dedicado única y exclusivamente a<br />
este fin podrá, además, albergar por necesidades de la<br />
Compañía Eléctrica para la gestión de los suministros que<br />
parten de la canalización, un equipo de comunicación y<br />
adquisición de datos, a instalar por la Compañía Eléctrica,<br />
así como el cuadro general de mando y protección de los<br />
servicios comunes del edificio, siempre que las dimensiones<br />
reglamentarias lo permitan.<br />
El local cumplirá las condiciones de protección contra<br />
incendios que establece la NBE-CPI-96 para los locales<br />
de riesgo especial bajo y responderá a las siguientes condiciones:<br />
– Estará situado en la planta baja, entresuelo o primer sótano,<br />
salvo cuando existan concentraciones por plantas,<br />
en un lugar lo más próximo posible a la entrada del<br />
edificio y a la canalización de las derivaciones individuales.<br />
Será de fácil y libre acceso, tal como portal o<br />
recinto de portería y el local nunca podrá coincidir con<br />
el de otros servicios tales como cuadros de calderas,<br />
concentración de contadores de agua, gas, telecomunicaciones,<br />
maquinaria de ascensores o de otros como<br />
almacén, cuarto trasero, de basuras, etc.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/151
La acometida en BT<br />
– No servirá nunca de paso ni de acceso a otros locales.<br />
– Estará construido con paredes de clase M0 y suelos de<br />
clase M1, separado de otros locales que presenten riesgos<br />
de incendio o produzcan vapores corrosivos y no<br />
estará expuesto a vibraciones ni humedades.<br />
– Dispondrá de ventilación y de iluminación suficiente<br />
para comprobar el buen funcionamiento de todos los<br />
componentes de la concentración.<br />
– Cuando la cota del suelo sea inferior o igual a la de los<br />
pasillos o locales colindantes, deberán disponerse sumideros<br />
de desagüe para que el caso de avería, descuido<br />
o rotura de tuberías de agua, no puedan producirse<br />
inundaciones en el local.<br />
– Las paredes donde debe fijarse la concentración de contadores<br />
tendrán una resistencia no inferior a la del<br />
tabicón de medio pie de ladrillo hueco.<br />
– El local tendrá una altura mínima de 2,30 m y una anchura<br />
mínima en paredes ocupadas por contadores de<br />
1,50 m. Sus dimensiones serán tales que las distancias<br />
desde la pared donde se instale la concentración de contadores<br />
hasta el primer obstáculo que tenga enfrente<br />
sean de 1,10 m. La distancia entre los laterales de dicha<br />
concentración y sus paredes colindantes será de 20 cm.<br />
La resistencia al fuego del local corresponderá a lo establecido<br />
en la Norma NBE-CPI-96 para locales de riesgo<br />
especial bajo.<br />
– La puerta de acceso abrirá hacia el exterior y tendrá una<br />
dimensión mínima de 0,702 m, su resistencia al fuego<br />
corresponderá a lo establecido para puertas de locales<br />
de riesgo especiales bajo en la Norma NBE-CPI-96 y<br />
estará equipada con la cerradura que tenga normalizada<br />
la empresa distribuidora.<br />
– Dentro del local e inmediato a la entrada deberá instalarse<br />
en equipo autónomo de alumbrado de emergencia,<br />
de autonomía no inferior a 1 hora y proporcionando<br />
un nivel mínimo de iluminación de 5 lux.<br />
– En el exterior del local y lo más próximo a la puerta de<br />
entrada, deberá existir un extintor móvil, de eficacia mínima<br />
21 B, cuya instalación y mantenimiento será a cargo<br />
de la propiedad del edificio.<br />
2.2.2. En armario<br />
Si el número de contadores a centralizar es igual o inferior<br />
a 16, además de poderse instalar en un local de las<br />
características descritas en 2.2.1, la concentración podrá<br />
ubicarse en un armario destinado única y exclusivamente<br />
a este fin.<br />
Este armario, reunirá los siguientes requisitos:<br />
– Estará situado en la planta baja, entresuelo o primer sótano<br />
del edificio, salvo cuando existan concentraciones<br />
por plantas, empotrado o adosado sobre un paramento<br />
de la zona común de la entrada lo más próximo a ella y<br />
a la canalización de las derivaciones individuales.<br />
D/152 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
– No tendrá bastidores intermedios que dificulten la instalación<br />
o lectura de los contadores y demás dispositivos.<br />
– Desde la parte más saliente del armario hasta la pared<br />
opuesta deberá respetarse un pasillo de 1,5 m como<br />
mínimo.<br />
– Los armarios tendrán una característica parallamas mínima,<br />
PF 30.<br />
– Las puertas de cierre, dispondrán de la cerradura que<br />
tenga normalizada la empresa suministradora.<br />
– Dispondrá de ventilación y de iluminación suficiente y<br />
en sus inmediaciones, se instalará un extintor móvil, de<br />
eficacia mínima 21 B, cuya instalación y mantenimiento<br />
será a cargo de la propiedad del edificio. Igualmente,<br />
se colocará una base de enchufe (toma de corriente) con<br />
toma de tierra de 16 A para servicios de mantenimiento.<br />
3. CONCENTRACIONES<br />
DE CONTADORES<br />
Las concentraciones de contadores estarán concebidas<br />
para albergar los aparatos de medida, mando, control (ajeno<br />
al ICP) y protección de todas y cada una de las derivaciones<br />
individuales que se alimentan desde la propia concentración.<br />
En referente al grado de inflamabilidad cumplirán con el<br />
ensayo del hilo incandescente descrito en la norma UNE-<br />
EN 60.695-2-1, a una temperatura de 960 °C para los<br />
materiales aislantes que estén en contacto con las partes<br />
que transportan la corriente y de 850 °C para el resto de<br />
los materiales tales como envolventes, tapas, etc.<br />
Cuando existan envolventes estarán dotadas de dispositivos<br />
precintables que impidan toda manipulación interior y<br />
podrán constituir uno o varios conjuntos. Los elementos<br />
constituyentes de la concentración que lo precisen, estarán<br />
marcados de forma visible para que permitan una fácil<br />
y correcta identificación del suministro a que corresponde.<br />
La propiedad del edificio o el usuario tendrán, en su caso,<br />
la responsabilidad del quebranto de los precintos que se<br />
coloquen y de la alteración de los elementos instalados<br />
que quedan bajo su custodia en el local o armario en que<br />
se ubique la concentración de contadores.<br />
Las concentraciones permitirán la instalación de los elementos<br />
necesarios para la aplicación de las disposiciones<br />
tarifarias vigentes y permitirán la incorporación de los<br />
avances tecnológicos del momento.<br />
La colocación de la concentración de contadores, se realizará<br />
de tal forma que desde la parte inferior de la misma<br />
al suelo haya como mínimo una altura de 0,25 m y el<br />
cuadrante de lectura del aparato de medida situado más<br />
alto, no supere el 1,80 m.<br />
El cableado que efectúa las uniones embarrado-contadorborne<br />
de salida podrá ir bajo tubo o conducto.<br />
La concentraciones, estarán formadas eléctricamente, por<br />
las siguientes unidades funcionales:<br />
– Unidad funcional de interruptor general de maniobra.<br />
Su misión es dejar fuera de servicio, en caso de necesi-<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
D/153
La acometida en BT<br />
dad, toda la concentración de contadores. Serán obligatorias<br />
para concentraciones de más de dos usuarios.<br />
Esta unidad se instalará en una envolvente de doble aislamiento<br />
independiente, que contendrá un interruptor<br />
de corte omnipolar, de apertura en carga y que garantice<br />
que el neutro no sea cortado antes de los otros polos.<br />
Se instalará entre la línea general de alimentación y el<br />
embarrado general de la concentración de contadores.<br />
Cuando exista más de una línea general de alimentación<br />
se colocará un interruptor por cada una de ellas.<br />
El interruptor será, como mínimo, de 160 A para previsiones<br />
de carga hasta 90 kW, y de 250 A para las superiores<br />
a ésta, hasta 150 kW.<br />
– Unidad funcional de embarrado general de la concentración<br />
y los fusibles de seguridad correspondiente a<br />
todos los suministros que estén conectados al mismo.<br />
Dispondrá de una protección aislante que evite contactos<br />
accidentales con el embarrado general al acceder a<br />
los fusibles de seguridad.<br />
– Unidad funcional de medida.<br />
Contiene los contadores, interruptores horarios y/o dispositivos<br />
de mando para la medida de la energía eléctrica.<br />
– Unidad funcional de mando (opcional).<br />
Contiene los dispositivos de mando para el cambio de<br />
tarifa de cada suministro.<br />
– Unidad funcional de embarrado de protección y bornes<br />
de salida.<br />
Contiene el embarrado de protección donde se conectarán<br />
los cables de protección de cada derivación individual<br />
así como los bornes de salida de las derivaciones<br />
individuales.<br />
El embarrado de protección, deberá estar señalizado con<br />
el símbolo normalizado de puesta a tierra y conectado<br />
a tierra.<br />
– Unidad funcional de telecomunicaciones (opcional).<br />
Contiene el espacio para el equipo de comunicación y<br />
adquisición de datos.<br />
4. ELECCIÓN DEL SISTEMA<br />
Para homogeneizar estas instalaciones la Empresa Suministradora,<br />
de común acuerdo con la propiedad, elegirá<br />
de entre las soluciones propuestas la que mejor se ajuste<br />
al suministro solicitado. En caso de discrepancia resolverá<br />
el Organismo Competente de la Administración.<br />
Se admitirán otras soluciones tales como contactores individuales<br />
en viviendas o locales, cuando se incorporen<br />
al sistema nuevas técnicas de telegestión.<br />
D/154 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Capítulo E<br />
La compensación<br />
de la energía reactiva<br />
E<br />
Capít ulo
La compensación de la energía reactiva<br />
E<br />
1<br />
E/2 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
La compensación de la energía reactiva<br />
1. ¿Qué es el factor de potencia?<br />
La compensación de la energía reactiva se realizará o no, localmente,<br />
globalmente o de forma mixta en función de los resultados del estudio técnico<br />
económico correspondiente.<br />
E<br />
1<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/3
La compensación de la energía reactiva<br />
E<br />
1<br />
E/4 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
La compensación de la energía reactiva<br />
1. ¿Qué es el factor de potencia?<br />
Indice<br />
1.1. Naturaleza de la energía reactiva .............................................. E/13<br />
1.2. Los consumidores de energía reactiva ...................................... E/14<br />
Los receptores consumidores más importantes de energía<br />
reactiva ................................................................................. E/14<br />
Los motores asíncronos ....................................................... E/14<br />
Los transformadores............................................................. E/14<br />
Otros elementos ................................................................... E/14<br />
1.3. El factor de potencia .................................................................. E/15<br />
Definición del factor de potencia ............................................... E/15<br />
Representación gráfica del cuadro de potencias ..................... E/15<br />
Potencia activa ..................................................................... E/15<br />
Potencia reactiva .................................................................. E/15<br />
Potencia aparente ................................................................ E/15<br />
Medición de las potencias ................................................... E/16<br />
Representación gráfica del cuadro de intensidades ................. E/17<br />
1.4. La tangente de ϕ ........................................................................ E/17<br />
1.5. Medida práctica del factor de potencia ..................................... E/17<br />
Valor instantáneo .................................................................. E/17<br />
Valor medio ........................................................................... E/18<br />
1.6. Valores prácticos del factor de potencia ................................... E/18<br />
Ejemplo de cálculo de las potencias ......................................... E/18<br />
Los cálculos para la determinación de las potencias<br />
del motor trifásico ........................................................... E/18<br />
Factor de potencia de las cargas más usuales ......................... E/19<br />
2. ¿Por qué mejorar el factor de potencia?<br />
E<br />
2.1. Disminución de la factura eléctrica ............................................ E/21<br />
El sistema tarifario español ........................................................ E/21<br />
La consideración de consumidor cualificado ...................... E/21<br />
El sistema tarifario para consumidores no cualificados ....... E/22<br />
El sistema tarifario para consumidores cualificados ............ E/22<br />
Por ejemplo........................................................................... E/23<br />
2.2. Optimización de las características técnico-económicas ......... E/24<br />
Aumento de la potencia de un transformador ........................... E/24<br />
Disminución de las pérdidas de los cables ............................... E/24<br />
La intensidad aparente de una carga .................................. E/24<br />
La intensidad activa ............................................................. E/24<br />
La intensidad reactiva .......................................................... E/24<br />
Exposición ............................................................................ E/24<br />
La resistencia del conductor ................................................ E/24<br />
Las pérdidas ......................................................................... E/25<br />
El coste de estas pérdidas ................................................... E/25<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/5
La compensación de la energía reactiva<br />
Corrección de la sección de un conductor en función<br />
del cos ϕ ......................................................................... E/25<br />
Disminución de la caída de tensión ........................................... E/25<br />
3. ¿Cómo compensar una instalación?<br />
3.1. Principio teórico ......................................................................... E/27<br />
3.2. ¿Con qué compensar? ............................................................... E/28<br />
Compensación en BT ................................................................. E/28<br />
Condensadores fijos .................................................................. E/28<br />
Instalación ............................................................................ E/28<br />
Emplazamiento ..................................................................... E/28<br />
Baterías de condensadores con regulación automática ........... E/28<br />
Emplazamiento ..................................................................... E/29<br />
Principios y ventajas de la compensación automática .............. E/29<br />
4. ¿Cómo compensar?<br />
4.1. Compensación global ................................................................ E/31<br />
Principios .................................................................................... E/31<br />
Ventajas ...................................................................................... E/31<br />
Inconvenientes ........................................................................... E/31<br />
4.2. Compensación parcial ............................................................... E/32<br />
Principios .................................................................................... E/32<br />
Ventajas ...................................................................................... E/32<br />
Inconvenientes ........................................................................... E/32<br />
E<br />
4.3. Compensación individual ........................................................... E/32<br />
Principios .................................................................................... E/32<br />
Ventajas ...................................................................................... E/33<br />
Inconvenientes ........................................................................... E/33<br />
4.4. Compensación en los bornes de un transformador .................. E/33<br />
Compensación e incremento de la potencia de un<br />
transformador ....................................................................... E/33<br />
¿Cuál será la potencia de la batería de condensadores<br />
necesaria para que la potencia aparente del transformador<br />
pueda suministrar la potencia activa de la instalación<br />
actual más la de la ampliación? ........................................... E/34<br />
Potencia aparente y activa (en función del factor de potencia)<br />
de los transformadores usuales en el mercado ................... E/35<br />
Compensación de la energía reactiva propia de un<br />
transformador ....................................................................... E/36<br />
4.5. Compensación a los bornes de un motor asíncrono ................. E/36<br />
Precaución general .............................................................. E/36<br />
Conexión............................................................................... E/37<br />
Arranque ............................................................................... E/37<br />
Motores especiales .............................................................. E/37<br />
Regulación de las protecciones ........................................... E/37<br />
Cómo evitar la autoexcitación de los motores asíncronos......... E/38<br />
E/6 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
Ejemplos ............................................................................... E/38<br />
Motores de gran inercia ....................................................... E/39<br />
4.6. Cuándo realizar una compensación automática ....................... E/39<br />
Esquema de principio de una batería automática ..................... E/39<br />
Los elementos internos ........................................................ E/39<br />
Un equipo de compensación automático está constituido<br />
por tres elementos principales ....................................... E/40<br />
Los elementos externos ....................................................... E/40<br />
Cómo instalar las baterías .......................................................... E/40<br />
En la compensación de un solo embarrado con una sola<br />
alimentación .................................................................... E/40<br />
La compensación de varios embarrados............................. E/41<br />
La compensación en un embarrado alimentado por varios<br />
transformadores .............................................................. E/41<br />
El concepto de la regulación ..................................................... E/42<br />
Regulación física y eléctrica................................................. E/42<br />
Ejemplos ............................................................................... E/42<br />
El regulador ................................................................................ E/44<br />
La programación de un regulador ....................................... E/44<br />
¿Qué es el C/K? .................................................................... E/44<br />
La importancia del ajuste del C/K ........................................ E/45<br />
Interpretación del ajuste C/K ................................................ E/45<br />
5. ¿Cómo determinar el nivel de compensación<br />
de la energía reactiva?<br />
5.1. Métodos de cálculo.................................................................... E/47<br />
Balance de potencias, determinación de la potencia reactiva<br />
(a la concepción).................................................................. E/47<br />
Balance de potencias de una instalación ............................ E/47<br />
Balance de consumos a partir de la facturación de la empresa<br />
suministradora, optimización técnico-económica (para<br />
una instalación existente) ..................................................... E/47<br />
Para determinar la potencia óptima de la batería de<br />
condensadores ..................................................................... E/47<br />
Comprobación del recibo ..................................................... E/48<br />
E<br />
5.2. Dimensionado de una batería de condensadores en presencia<br />
de armónicos ........................................................................ E/50<br />
Problemas presentados por los armónicos ............................... E/50<br />
Elementos no generadores de armónicos ........................... E/50<br />
Elementos generadores de armónicos ................................ E/51<br />
Efectos de los armónicos sobre los condensadores ........... E/51<br />
Soluciones posibles ................................................................... E/52<br />
Contra los efectos de los armónicos .................................... E/52<br />
Contra los fenómenos de resonancia ................................... E/52<br />
Elección de soluciones .............................................................. E/52<br />
Elementos a tener en consideración .................................... E/52<br />
Los filtros pasivos ................................................................. E/53<br />
Elección de una solución ..................................................... E/54<br />
Precauciones frente a los distribuidores de energía ................. E/55<br />
Tabla para la realización de un preestudio de armónicos ......... E/56<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/7
La compensación de la energía reactiva<br />
5.3. Comparación de una instalación sin compensación con<br />
una con compensación .............................................................. E/57<br />
Instalaciones sin compensar ..................................................... E/57<br />
Instalaciones con compensación .............................................. E/57<br />
6. Características de las baterías de condensadores<br />
6.1. Características técnicas ............................................................. E/59<br />
Descripción ................................................................................ E/59<br />
Tecnología ............................................................................ E/59<br />
Ejemplo de ensamblajes de condensadores<br />
Varplus M1-M4 (400 V) ......................................................... E/60<br />
Características técnicas ....................................................... E/61<br />
Baterías automáticas .................................................................. E/61<br />
Descripción .......................................................................... E/61<br />
Características técnicas ....................................................... E/62<br />
Esquema tipo de conexión de baterías automáticas ........... E/62<br />
Reguladores Varlogic ................................................................. E/63<br />
Descripción .......................................................................... E/63<br />
Características técnicas ....................................................... E/63<br />
Entradas ............................................................................... E/63<br />
Salidas .................................................................................. E/64<br />
Ajustes y programación ........................................................ E/64<br />
Ajustes de fábrica................................................................. E/64<br />
Contactores específicos para condensadores .......................... E/65<br />
Descripción .......................................................................... E/65<br />
Características técnicas ....................................................... E/66<br />
E<br />
6.2. Dimensionado de los elementos de instalación y protección ... E/74<br />
Dimensionado de los componentes .......................................... E/74<br />
Para las baterías de condensadores, la corriente absorbida<br />
es función de .................................................................. E/74<br />
La corriente nominal de un condensador ............................ E/74<br />
Las protecciones .................................................................. E/74<br />
Sección de los conductores ................................................. E/75<br />
Protección de condensadores ............................................. E/75<br />
Recomendaciones de instalación .............................................. E/76<br />
Dimensionado de los cables ................................................ E/76<br />
Conexión del TI..................................................................... E/76<br />
Conexión a tierra .................................................................. E/77<br />
Conexión de los dos cables de alimentación de la maniobra<br />
a los bornes correspondientes ....................................... E/77<br />
Comprobación del par de apriete de los bornes de potencia .. E/77<br />
7. Ejemplos<br />
Cálculo de la compensación del factor de potencia de una<br />
industria ................................................................................ E/79<br />
Descripción de la industria................................................... E/79<br />
Potencias aparentes de las diferentes zonas de carga ....... E/79<br />
Justificación de la elección de la forma de compensar ...... E/79<br />
El ciclo de trabajo de la máquina es corto ........................... E/79<br />
Cómo compensar ................................................................. E/80<br />
E/8 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
Cálculo de la potencia y el cos ϕ medio de la fábrica .............. E/80<br />
La industria trabaja .................................................................... E/80<br />
Cálculo de la batería .................................................................. E/81<br />
1. er paso .............................................................................. E/81<br />
2. o paso............................................................................... E/81<br />
3. er paso .............................................................................. E/81<br />
4. o paso............................................................................... E/81<br />
5. o paso............................................................................... E/81<br />
6. o paso............................................................................... E/82<br />
7. o paso............................................................................... E/82<br />
8. o paso............................................................................... E/82<br />
9. o paso............................................................................... E/82<br />
10. o paso............................................................................... E/82<br />
Qué cambios de recargos y bonificaciones representa la<br />
compensación ...................................................................... E/83<br />
Antes de compensar ............................................................ E/83<br />
Después de compensar ....................................................... E/83<br />
Tablas<br />
1. ¿Qué es el factor de potencia?<br />
E1-006: tabla del ejemplo de cálculo de potencias .......................... E/18<br />
E1-008: tabla de los valores del cos ϕ y de la tg ϕ ........................... E/19<br />
2. ¿Por qué mejorar el factor de potencia?<br />
E2-002: comparación del sistema tarifario anterior con el actual ..... E/23<br />
E2-003: cálculo del recargo por energía reactiva en un recibo ........ E/23<br />
E2-004: tabla de los factores de incremento de la sección de los<br />
conductores en función del factor de potencia ................... E/25<br />
4. ¿Cómo compensar?<br />
E4-005: potencia activa en kW que puede suministrar un<br />
transformador a plena carga en función del factor de<br />
potencia ................................................................................ E/35<br />
E4-006: consumo de potencia reactiva para transformadores<br />
de distribución de V1 = 20 kV .............................................. E/36<br />
E4-008: coeficientes de reducción de la intensidad de un motor<br />
sin compensar, al momento de compensar, en función<br />
del factor de potencia .......................................................... E/37<br />
E4-009: potencia máxima en kVAr a instalar, en la compensación<br />
individual de un motor asíncrono, sin provocar la<br />
autoexcitación ...................................................................... E/38<br />
E<br />
5. ¿Cómo determinar el nivel de compensación de la energía<br />
reactiva?<br />
E5-001: tabla de análisis de potencias y factores de potencia ........... E/47<br />
E5-002: tabla de valores de los conceptos de un recibo de energía .. E/48<br />
E5-003: tabla de coeficientes para calcular la potencia de la batería<br />
en VAr, en función del factor de potencia inicial y el deseado<br />
(final) ..................................................................................... E/49<br />
E5-006: consideraciones sobre los generadores más usuales<br />
de armónicos, en los circuitos eléctricos de distribución .... E/51<br />
E5-009: tabla de elección de una batería, limitando el efecto de<br />
los armónicos ....................................................................... E/54<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/9
La compensación de la energía reactiva<br />
6. Características de las baterías de condensadores<br />
E6-003: temperaturas máximas admisibles en los condensadores .. E/61<br />
E6-007: tabla de ajuste manual del C/K para redes de 400 V .......... E/64<br />
E6-008: tabla de características generales de los reguladores<br />
Varlogic ................................................................................. E/65<br />
E6-010: tabla de elección de contactores específicos para el mando<br />
de condensadores ............................................................... E/66<br />
E6-011: condensadores Varplus M1, M4 gran potencia ................... E/67<br />
E6-012: condensadores Rectibloc con interruptores automáticos ... E/68<br />
E6-013: baterías automáticas Minicap .............................................. E/69<br />
E6-014: baterías automáticas Rectimat 2 estándar, clase H,<br />
clase SAH ............................................................................. E/70<br />
E6-015: baterías automáticas Prisma estándar, clase H, clase SAH .. E/71<br />
E6-016: P400/P400 SAH y pletinas funcionales ................................ E/72<br />
E6-017: inductancias y accesorios .................................................... E/73<br />
E6-018: tabla de dimensionado de interruptores automáticos para<br />
la protección de baterías ...................................................... E/76<br />
7. Ejemplos<br />
E7-001: tabla de valores del ejemplo de cálculo de compensación<br />
industrial ............................................................................... E/80<br />
Figuras, esquemas y diagramas<br />
E<br />
1. ¿Qué es el factor de potencia?<br />
E1-001: esquema de la distribución de la energía en un motor........ E/13<br />
E1-002: los receptores consumidores de energía reactiva ............... E/14<br />
E1-003: diagrama de potencias ........................................................ E/16<br />
E1-004: esquema trifásico de medida de las potencias activa<br />
y aparente ............................................................................. E/17<br />
E1-005: diagrama de intensidades.................................................... E/17<br />
E1-007: diagrama de potencias del ejemplo del motor trifásico ....... E/18<br />
2. ¿Por qué mejorar el factor de potencia?<br />
E2-001: diagrama exponencial de valores del coeficiente Kr ........... E/22<br />
3. ¿Cómo compensar una instalación?<br />
E3-001: esquema de principio de la compensación:<br />
Qc = Pa (tg ϕ – tg ϕ’) ............................................................ E/27<br />
E3-002: ejemplo de condensadores fijos .......................................... E/28<br />
E3-003: ejemplo de batería de regulación automática ...................... E/28<br />
E3-004: principio de funcionamiento de una batería automática<br />
y su instalación ..................................................................... E/29<br />
E3-005: ejemplos de baterías de condensadores con regulación<br />
automática Minicap, Rectimat y baterías Prisma ................. E/30<br />
4. ¿Cómo compensar?<br />
E4-001: compensación global ........................................................... E/31<br />
E4-002: compensación parcial .......................................................... E/32<br />
E4-003: compensación individual...................................................... E/33<br />
E4-004: la compensación Q c<br />
permite la ampliación S 2<br />
sin tener<br />
que cambiar el transformador .............................................. E/35<br />
E4-007: a la izquierda, el transformador suministra toda la energía<br />
reactiva para el motor; a la derecha, la batería suministra<br />
parte de esta energía ........................................................... E/37<br />
E/10 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
E4-010: esquema de conexionado de una batería de condensadores<br />
a un motor asíncrono ............................................................ E/39<br />
E4-011: esquema de principio de un equipo de compensación<br />
automático ............................................................................ E/39<br />
E4-012: esquema de conexión a un único embarrado de BT<br />
y ubicación del TI ................................................................. E/41<br />
E4-013: esquema de conexión a varios embarrados de BT,<br />
independientes, y ubicación del TI ...................................... E/41<br />
E4-014: esquema de conexión a varios transformadores en paralelo<br />
y ubicación del TI ................................................................. E/42<br />
E4-015: escalonamientos 1.1.1.1 y 1.2.2.2 ........................................ E/43<br />
E4-016: en una batería bien elegida debe existir un equilibrio entre<br />
la regulación eléctrica y la física .......................................... E/43<br />
E4-017: interpretación del ajuste C/K en un regulador de energía<br />
reactiva ................................................................................. E/45<br />
5. ¿Cómo determinar el nivel de compensación de la energía<br />
reactiva?<br />
E5-004: cargas lineales que no generan armónicos ......................... E/50<br />
E5-005: las cargas no lineales que son capaces de crear armónicos .. E/51<br />
E5-007: curva de impedancias en función de la frecuencia para<br />
una instalación que incorpora equipos SAH (fr = 190 Hz) .. E/53<br />
E5-008: curva de impedancias en función de la frecuencia para<br />
una instalación que incorpora un filtro sintonizando los<br />
armónicos n. os 5, 7 y 11 ........................................................ E/54<br />
6. Características de las baterías de condensadores<br />
E6-001: condensadores Varplus ........................................................ E/59<br />
E6-002: diagrama de diferentes ensamblajes de condensadores<br />
para la obtención de potencias superiores .......................... E/60<br />
E6-004: esquema de conexión batería Rectimat V ........................... E/62<br />
E6-005: regulador Varlogic R6 ........................................................... E/63<br />
E6-006: regulador Varlogic RC12 ...................................................... E/63<br />
E6-009: contactor específico para mando de contactores ............... E/66<br />
E6-019: identificación de la misma fase con un voltímetro ............... E/77<br />
E6-020: forma de conexión del transformador de intensidad ........... E/77<br />
E<br />
Reglamento electrotécnico para BT e Instrucciones<br />
Técnicas Complementarias. Hojas de interpretación<br />
Instalación de receptores. Prescripciones generales ITC-BT-42<br />
2.7. Compensación del factor de potencia ....................................... E/85<br />
Instalación de receptores. Receptores para alumbrado ITC-BT-44<br />
3.1. Condiciones generales .............................................................. E/85<br />
Instalación de receptores. Transformadores y autotransformadores,<br />
reactancias y rectificadores, condensadores ITC-BT-48<br />
2.3. Condensadores .......................................................................... E/86<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/11
La compensación de la energía reactiva<br />
E<br />
E/12 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
1. ¿Qué es el factor de potencia?<br />
1.1. Naturaleza de la energía reactiva<br />
1. ¿Qué es el factor de potencia?<br />
Las redes de corriente eléctrica suministran energía que se utiliza<br />
para dos funciones distintas:<br />
La energía activa, que se transforma en trabajo útil y calor.<br />
La energía reactiva, que se utiliza para crear campos magnéticos<br />
(inducción).<br />
Energía<br />
Activa<br />
Reactiva<br />
Trabajo<br />
Pérdidas<br />
(efecto Joule)<br />
(creación de<br />
campos<br />
magnéticos)<br />
Todas las máquinas eléctricas (motores, transformadores...) se alimentan, en<br />
corriente alterna, para dos formas de consumo: el que transforman en potencia<br />
activa, con las correspondientes pérdidas por efecto Joule (calentamiento),<br />
y el correspondiente a la creación de los campos magnéticos, que denominamos<br />
reactiva.<br />
La energía activa corresponde a la potencia activa P dimensionada en W; se<br />
transforma íntegramente en energía mecánica (trabajo) y en calor (pérdidas<br />
térmicas).<br />
La energía reactiva corresponde a la energía necesaria para crear los campos<br />
magnéticos propios de su función.<br />
Esta energía es suministrada por la red de alimentación (preferencialmente) o<br />
por los condensadores instalados para dicha función.<br />
La red de suministro alimenta la energía aparente que corresponde a la potencia<br />
aparente, denominada S y dimensionada en (VA).<br />
La energía aparente es la resultante de dos energías vectoriales, la activa y la<br />
reactiva.<br />
E<br />
1<br />
Energía<br />
para el<br />
campo<br />
magnético,<br />
Q (VAr)<br />
Energía para<br />
la potencia<br />
mecánica,<br />
P (W)<br />
Energía<br />
suministrada<br />
S (VA)<br />
Energía<br />
utilizada en<br />
las pérdidas<br />
por efecto<br />
Joule<br />
(W)<br />
Fig. E1-001: esquema de la distribución de la energía en un motor.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/13
La compensación de la energía reactiva<br />
1.2. Los consumidores de energía reactiva<br />
Los receptores utilizan una parte de su energía aparente (S) para<br />
energía reactiva (Q).<br />
Los receptores consumidores más importantes de energía<br />
reactiva son:<br />
Los motores asíncronos, en proporciones del 65 al 75% de energía reactiva<br />
(Q) en relación a la energía activa (P).<br />
Los transformadores, en proporciones del 5 al 10% de energía reactiva (Q)<br />
en relación a la energía activa (P).<br />
E<br />
1<br />
Otros elementos, como las reactancias de las lámparas fluorescentes y de<br />
descarga, o los convertidores estáticos (rectificadores), consumen también<br />
energía reactiva.<br />
Fig. E1-002: los receptores consumidores de energía reactiva.<br />
E/14 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
1. ¿Qué es el factor de potencia?<br />
1.3. El factor de potencia<br />
El factor de potencia (F) es la proporción de potencia activa en la<br />
potencia aparente.<br />
Es tanto mejor cuando se acerca al valor de 1 (de 0 a 1).<br />
P = potencia activa (W)<br />
S = potencia aparente (VA)<br />
F = factor de potencia (cos ϕ)<br />
F = P (kW)<br />
S (kVA) = cos <br />
Definición del factor de potencia<br />
El factor de potencia de una instalación es el cociente de la potencia activa<br />
P (W) consumida por la instalación, en relación a la potencia aparente S (VA)<br />
suministrada para esta potencia activa.<br />
Adquiere un valor entre 0 y 1.<br />
El cos ϕ no tiene en cuenta la potencia propia de los armónicos.<br />
Un factor de potencia próximo a 1 indica que la potencia absorbida de la red<br />
se transforma prácticamente en trabajo y pérdidas por calentamiento,<br />
optimizando el consumo.<br />
Representación gráfica del cuadro de potencias<br />
Potencia activa (en W)<br />
c Monofásica (fase-neutro):<br />
c Bifásica (entre fases):<br />
P = U 0 · l · cos <br />
c Trifásica (tres fases + neutro):<br />
P = U · l · cos <br />
P = 3 · U · l · cos <br />
E<br />
1<br />
Potencia reactiva (en VA)<br />
c Monofásica (fase-neutro):<br />
Q = U 0 · l · sen <br />
c Bifásica (entre fases):<br />
c Trifásica (tres fases + neutro):<br />
Potencia aparente (en VA)<br />
c Monofásica (fase-neutro):<br />
Q = U · l · sen <br />
Q = 3 · U · l · sen <br />
S = U 0 · l<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/15
La compensación de la energía reactiva<br />
c Bifásica (entre fases):<br />
S = U · l<br />
c Trifásica (tres fases + neutro):<br />
U 0<br />
= Tensión entre fase y neutro.<br />
U = Tensión entre fases.<br />
S = 3 · U · l<br />
Se utiliza, en forma clásica, la siguiente representación:<br />
ϕ<br />
P (W)<br />
S (VA)<br />
Q<br />
(VAr)<br />
Fig. E1-003: diagrama de potencias.<br />
E<br />
1<br />
Medición de las potencias<br />
Si medimos la intensidad de cada fase con un amperímetro, la tensión con un<br />
voltímetro y la potencia con un vatímetro, tendremos que el vatímetro nos dará<br />
la potencia activa, y el producto de la intensidad por la tensión la potencia<br />
aparente.<br />
W L1<br />
= potencia de la fase R<br />
W L2<br />
= potencia de la fase S<br />
W L3<br />
= potencia de la fase T<br />
A L1<br />
= los amperios de la fase R<br />
A L2<br />
= los amperios de la fase S<br />
A L3<br />
= los amperios de la fase T<br />
V L1<br />
= la tensión simple de la fase R<br />
V L2<br />
= la tensión simple de la fase S<br />
V L3<br />
= la tensión simple de la fase T<br />
La potencia aparente será:<br />
I = IL1 + I L2 + L L3<br />
3<br />
(A)<br />
U = U 0 L1<br />
+ U 0L2 + V 0L3<br />
3<br />
S = U · l (VA)<br />
(V)<br />
La potencia activa será:<br />
P = P L1 + P L2 + P L3<br />
La potencia reactiva será:<br />
Q = S 2 – P 2<br />
E/16 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
1. ¿Qué es el factor de potencia?<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
A<br />
A<br />
A<br />
W<br />
W<br />
W<br />
V<br />
V<br />
V<br />
Fig. E1-004: esquema trifásico de medida de las potencias activa y aparente.<br />
Representación gráfica del cuadro de intensidades<br />
El diagrama de intensidades es homólogo al diagrama de potencias.<br />
La intensidad activa y la reactiva se suman vectorialmente para formar la intensidad<br />
aparente, que se mide con un amperímetro.<br />
El esquema es la representación clásica del diagrama de intensidades:<br />
I t<br />
= corriente total que circula por los conductores.<br />
I a<br />
= corriente activa.<br />
I r<br />
= corriente reactiva necesaria para la excitación magnética de los receptores.<br />
ϕ<br />
I a<br />
It<br />
I r<br />
I t<br />
= I 2 2<br />
a + I r<br />
I a<br />
= I t<br />
· cos ϕ<br />
I r<br />
= I t<br />
· sen ϕ<br />
Fig. E1-005: diagrama de intensidades.<br />
1.4. La tangente de ϕ<br />
E<br />
1<br />
tg ϕ =<br />
Energía (reactiva)<br />
Energía (activa)<br />
= Q (VAr)<br />
P (W)<br />
Algunos autores condicionan los cálculos a la tangente de ϕ en vez del cos ϕ;<br />
la tangente de ϕ representa la cantidad de potencia reactiva necesaria por<br />
vatio de consumo.<br />
Una tangente de ϕ (tg ϕ) baja corresponde a un factor de potencia alto, poca<br />
potencia reactiva.<br />
1.5. Medida práctica del factor de potencia<br />
El factor de potencia o cos ϕ se puede medir según:<br />
Valor instantáneo<br />
Con un medidor de cos ϕ.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/17
La compensación de la energía reactiva<br />
Valor medio<br />
Por dos medidores de potencia (vatímetros) para activa y reactiva, con registro<br />
durante un período largo o equipos de medición preparados (Varmetro).<br />
1.6. Valores prácticos del factor de potencia<br />
Ejemplo de cálculo de las potencias<br />
Circuito S P Q<br />
(potencia aparente) (potencia activa) (potencia reactiva)<br />
Monofásico fase-N S = U 0<br />
· l P = U 0<br />
· l · cos ϕ Q = U 0<br />
· l · sen ϕ<br />
Bifásico 2 fases S = U · l P = U · l · cos ϕ Q = U · l · sen ϕ<br />
Ejemplo: receptor de 5 kW<br />
cos ϕ = 0,5<br />
10 kVA 5 kW 8,7 KVAr<br />
Trifásico 3 fases o 3 F + N S = e Ul P = e U l cos ϕ Q = e Ul sen ϕ<br />
Ejemplo: motor Pn = 51 kW<br />
cos ϕ = 0,86 65 kVA 56 kW 33 kVAr<br />
= 0,91<br />
Tabla E1-006: tabla del ejemplo de cálculo de potencias.<br />
Los cálculos para la determinación de las potencias del motor trifásico<br />
son los siguientes:<br />
c Pn = potencia a disponer en el eje = 51 kW.<br />
c La potencia activa a consumir, en función del rendimiento (), será:<br />
E<br />
1<br />
P = Pn<br />
= 51<br />
0,9<br />
= 56 kW<br />
c La potencia aparente absorbida a la red será:<br />
S = P<br />
cos = 56 = 65 kVA<br />
0,86<br />
En la tabla E1-009, pág. E/19, encontraremos la correspondencia entre la tg y<br />
el cos de un ángulo.<br />
Para un cos ϕ = 0,86, le corresponde una tg ϕ = 0,59:<br />
Q = P tg = 56 · 0,59 = 33 kVAr<br />
P = 56 kW<br />
ϕ<br />
S = 65 kVA<br />
Q = 33 kVAr<br />
Fig. E1-007: diagrama de potencias del ejemplo del motor trifásico.<br />
E/18 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Factor de potencia de las cargas más usuales<br />
1. ¿Qué es el factor de potencia?<br />
Aparato cos ϕ tg ϕ<br />
Motor asíncrono carga a 0% 0,17 5,80<br />
25% 0,55 1,52<br />
50% 0,73 0,94<br />
75% 0,80 0,75<br />
100% 0,85 0,62<br />
Lámparas incandescentes 1,00 0,00<br />
Tubos fluorescentes no compensados 0,50 1,73<br />
Tubos fluorescentes compensados 0,93 0,39<br />
Lámparas de descarga<br />
0,4 a 0,6<br />
2,29 a 1,33<br />
Hornos a resistencias 1,00 0,00<br />
Hornos a inducción con compensación incorporada 0,85 0,62<br />
Hornos a calentamiento dieléctrico 0,85 0,62<br />
Hornos de arco 0,80 0,75<br />
Máquinas de soldar a resistencia<br />
Electrodos monofásicos, estáticos de soldadura al arco<br />
0,8 a 0,9<br />
0,5<br />
0,75 a 0,48<br />
1,73<br />
Electrodos rotativos de soldadura al arco<br />
Transformadores-rectificadores de soldadura al arco<br />
0,7 a 0,9<br />
0,7 a 0,9<br />
1,02 a 0,48<br />
1,02 a 0,75<br />
Tabla E1-008: tabla de los valores del cos ϕ y de la tg ϕ.<br />
E<br />
1<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/19
La compensación de la energía reactiva<br />
E<br />
1<br />
E/20 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. ¿Por qué mejorar el factor de potencia?<br />
2. ¿Por qué mejorar el factor de potencia?<br />
2.1. Disminución de la factura eléctrica<br />
La mejora del factor de potencia de una instalación presenta múltiples<br />
ventajas de orden económico y eléctrico y permite reducir el coste<br />
del kW/h.<br />
El sistema tarifario español<br />
En el capítulo D, apartado 2, donde describimos el sistema tarifario español,<br />
encontraremos los conceptos de bonificaciones y recargos por energía<br />
reactiva, aplicable sobre los importes de los términos de potencia y energía,<br />
no aplicable a otros términos, recargos o impuestos en baja tensión.<br />
Con la ley 54/1997 del Sector Eléctrico se inició el proceso de liberalización<br />
del sector. A partir de entonces, el mercado eléctrico pasó a tener una estructura<br />
horizontal en la que se creó una separación entre la generación, el transporte,<br />
la distribución y la comercialización, y en la que el consumidor puede<br />
escoger libremente la empresa comercializadora o ir directamente al mercado.<br />
PRODUCTORES<br />
Régimen<br />
ordinario<br />
Régimen<br />
especial<br />
Operador<br />
del mercado<br />
Mercado<br />
Generación Eléctrica<br />
Distribuidora<br />
Comercializadora<br />
Consumidores<br />
con tarifa<br />
Consumidores<br />
cualificados<br />
Uno de los aspectos importantes, desde el punto de vista de los consumidores,<br />
fue la creación de la figura del consumidor cualificado, como aquel que<br />
podía elegir libremente su suministrador/comercializador o acudir directamente<br />
al mercado para la compra de energía eléctrica, con independencia del distribuidor<br />
de la zona eléctrica en donde se localiza el suministro.<br />
Por el uso de las redes de transporte y distribución debería abonar a este<br />
distribuidor un peaje regulado incluido en las denominadas tarifas de acceso.<br />
E<br />
2<br />
La consideración de consumidor cualificado<br />
Fue evolucionando de la siguiente forma, en función de los consumos anuales:<br />
Fecha de efecto Niveles de consumo Equivalencia<br />
año anterior<br />
en kWh/año<br />
01/01/1998 Superior a 15 GWh (*) 15.000.000<br />
01/01/1999 Superior a 5 GWh 5.000.000<br />
01/04/1999 Superior a 3 GWh 3.000.000<br />
01/07/1999 Superior a 2 GWh 2.000.000<br />
01/10/1999 Superior a 1 GWh 1.000.000<br />
Hasta que mediante el Real Decreto-Ley 6/1999, se estableció que a partir del<br />
1 de julio del año 2000, todos los titulares de suministros en alta tensión (tensiones<br />
superiores a 1.000 V), con independencia del nivel de consumo serían<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/21
La compensación de la energía reactiva<br />
consumidores cualificados (el resto de los consumidores serán cualificados a<br />
partir del 1 de enero del año 2003, tal y como ha sido establecido por el Real<br />
Decreto Ley 6/2000, de 23 de junio).<br />
En cuanto a las tarifas eléctricas y a la penalización por consumo de reactiva,<br />
han coexistido dos tipos:<br />
c La tarifa para consumidores no cualificados, en las que el complemento por<br />
el consumo de reactiva sigue con el recargo tradicional: K r(%) = 17<br />
cos ϕ 2 – 21.<br />
c Para los consumidores cualificados que accedían al mercado se establecieron<br />
las “tarifas de acceso”, que comprendían los peajes por utilización de<br />
las redes de distribución.<br />
El sistema tarifario para consumidores no cualificados<br />
En el capítulo D, apartado 2, donde describimos el sistema tarifario español,<br />
encontraremos los conceptos de bonificaciones y recargos por energía reactiva,<br />
aplicable sobre los importes de los términos de potencia y energía, no<br />
aplicable a otros términos, recargos o impuestos: K r (%) = 17<br />
cos ϕ 2 – 21.<br />
Este coeficiente tiene dos límites, +47 % y –4 %; el límite de +47 % corresponde<br />
a un cos ϕ de 0,5.<br />
El coeficiente negativo actúa de bonificación sobre los términos de potencia y<br />
energía.<br />
El punto de inflexión entre el positivo y el negativo corresponde a un cos ϕ<br />
de 0,9.<br />
Kr<br />
+47,0<br />
+35,2<br />
E<br />
2<br />
+26,2<br />
+19,2<br />
+13,7<br />
+09,2<br />
+05,6<br />
+02,5<br />
0<br />
–02,2<br />
–04,0<br />
cos ϕ<br />
1,00 0,95 0,90 0,85 0,80 0,75 0,70 0,65 0,60 0,55 0,50<br />
Fig. E2-001: diagrama exponencial de valores del coeficiente Kr.<br />
El sistema tarifario para consumidores cualificados<br />
Las primeras tarifas de acceso se publicaron en el Real Decreto 2820/1998,<br />
y en ellas no se contemplaba ningún complemento por energía reactiva en<br />
tarifas de alta tensión y en tarifas de BT, se seguía aplicando el recargo tradicional.<br />
E/22 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. ¿Por qué mejorar el factor de potencia?<br />
A la mayoría de clientes cualificados se les dejó de penalizar por el consumo<br />
de energía reactiva. Pero a finales del año 2001, y mediante el Real Decreto<br />
1164/2001, se estableció una nueva estructura de las tarifas de acceso, contemplándose<br />
ya la penalización por el consumo de energía reactiva.<br />
Tarifa antigua RD 2820/1998 Tarifa nueva RC 1164/2001<br />
Baja tensión<br />
Baja tensión<br />
2.0 General, potencia no superior a 15 kW 2,0 A Simple para baja tensión<br />
3.0 General 3,0 A General para baja tensión<br />
4.0 General, larga utilización 3,0 A General para baja tensión<br />
B.0 Alumbrado público 3,0 A General para baja tensión<br />
R.0 Riegos agrícolas 3,0 A General para baja tensión<br />
Alta tensión<br />
Tarifas T de tracción<br />
Alta tensión<br />
Tarifas generales de alta tensión<br />
T.1 No superior a 36 kV 6,1 o 3,1 A No superior a 36 kV (1)<br />
T.2 Mayor de 36 kV y no superior a 72,5 kV 6,2 Mayor de 72,5 kV<br />
T.3 Mayor de 72,5 kV 6,3 Mayor de 72,5 kV<br />
Tarifas D distribuidores<br />
Tarifas generales de alta tensión<br />
D.1 No superior a 36 kV 6,1 o 3,1 A No superior a 36 kV (1)<br />
D.2 Mayor de 36 kV y no superior a 72,5 kV 6,2 Mayor de 36 kV y no superior a 72,5 kV<br />
D.3 Mayor de 72,5 kV y no superior a 145 kV 6,3 Mayor de 72,5 kV y no superior a 145 kV<br />
D.4 Mayor de 145 kV 6,4 Mayor de 145 kV<br />
Tarifas generales de AT<br />
Tarifas generales de AT<br />
Escalón 1 No superior a 14 kW 6,1 o 3,1 A No superior a 36 kW (1)<br />
Escalón 2 Mayor de 14 kV y no superior a 35 kV 6,1 o 3,1 A No superior a 36 kW (1)<br />
Escalón 3 Mayor de 36 kV y no superior a 72,5 kV 6,2 Mayor de 36 kV y no superior a 72,5 kV<br />
Escalón 4 Mayor de 72,5 kV y no superior a 145 kV 6,3 Mayor de 72,5 kV y no superior a 145 kV<br />
Escalón 5 Mayor de 145 kV 6,4 Mayor de 145 kV<br />
Escalón 6 Conexiones internacionales 6,5 Conexiones internacionales<br />
(1) Se aplicará la tarifa 3.1 cuando la potencia contratada en todos los períodos sea igual o inferior a 450 kW, en caso contrario<br />
se aplicará la 6.1.<br />
Tabla E2-002: comparación del sistema tarifario anterior con el actual.<br />
En cuanto al término de facturación de energía reactiva, se establece que la<br />
penalización por consumo de reactiva es de:<br />
c Aplicación a cualquier tarifa, salvo 2,0 A.<br />
c Aplicación a todos los períodos tarifarios, excepto:<br />
v El tercer período de la tarifa 3,0 A y 3,1 A.<br />
v El sexto período de la tarifa 6.<br />
Y sólo se aplica cuando el consumo de energía reactiva es superior al 33 % o<br />
sea cuando el cos ϕ de la instalación es menor de 0,95 (0,944).<br />
El recargo está valorado, según el Real Decreto 1483/2001 en 0,06962 €/kVArh<br />
(6,15 pts. kVArh), al superar el 33 % de los kWh del término de energía.<br />
E<br />
2<br />
Por ejemplo (consumos en recibos):<br />
Período Término Término El 33 % del Exceso Recargo en (€)<br />
de energía de reactiva término de kVArh Unitario Total<br />
kWh kVArh energía €/kVArh<br />
P3 15.432 9.996 5.093 4.903 0,06962 181,24<br />
P4 28.387 14.699 9.368 5.331 0,06962 197,06<br />
P6 37.056 16.860 12.228 4.632 Exento –<br />
Tabla E2-003: cálculo del recargo por energía reactiva en un recibo.<br />
378,30 €<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/23
La compensación de la energía reactiva<br />
En la factura de la compañía comercializadora podríamos observar (aproximadamente):<br />
Término de energía reactiva 10.234 kVArh · 0,036963 €/kVArh = 378,30 €.<br />
Sin la lectura de los contadores, es difícil averiguar de donde salen los 10.234<br />
kVArh (4.903 + 5.331), cosa que puede llevar a confusión en el momento de<br />
recibir la factura.<br />
2.2. Optimización de las características<br />
técnico-económicas<br />
La mejora del factor de potencia optimiza el dimensionado de la<br />
instalación, transformadores, aparamenta, cables, etc. Reduce las<br />
pérdidas de la línea y las caídas de tensión.<br />
Un buen factor de potencia permite optimizar las características técnico-económicas<br />
relativas a una instalación, evitando el sobredimensionado de los<br />
elementos y optimizando su utilización.<br />
Aumento de la potencia de un transformador<br />
La instalación de condensadores aguas abajo de un transformador de potencia,<br />
que alimenta una instalación donde el cos ϕ es bajo, permite un aumento<br />
de la potencia activa disponible en bornes de BT y nos permite incrementar la<br />
carga de la instalación sin cambiar el transformador.<br />
Esta posibilidad la desarrollamos en el apartado 6 de este capítulo.<br />
E<br />
2<br />
Disminución de las pérdidas de los cables<br />
La intensidad de circulación en un conductor y su naturaleza son factores<br />
directos en las pérdidas de un conductor; a igualdad de naturaleza la intensidad<br />
a circular será la determinante de las pérdidas.<br />
La intensidad de alimentación de una carga, según el apartado 1.3, pág. E/17,<br />
es la (I t<br />
) intensidad total (aparente). A medida que reducimos el cos ϕ nos<br />
acercamos a la (I a<br />
) intensidad activa, menor que (I t<br />
); por tanto, la intensidad<br />
que circulará por el conductor será menor y sus pérdidas menores.<br />
Ejemplo:<br />
La intensidad aparente de una carga es 125 A y cos ϕ = 0,6: I t<br />
= 125 A.<br />
La intensidad activa será: I a<br />
= I t<br />
· cos ϕ = 125 · 0,6 = 75 A.<br />
La intensidad reactiva que se necesita para compensar la intensidad aparente<br />
hasta equilibrar a la activa es: I r<br />
= I a<br />
· tg ϕ = 75 · 1,33 = 99,75 A.<br />
c Si no compensamos, la intensidad que circulará será de 125 A.<br />
c Si compensamos totalmente, la intensidad será de 75 A.<br />
Exposición<br />
Si tenemos instalado un conductor de 16 mm 2 y una longitud de 30 m, la<br />
explotación de la línea es de 8 horas diarias, y se trabaja 22 días al mes, el<br />
coste del kW/h es de 0,09 € (15 ptas.), tendremos que:<br />
La resistencia del conductor por metro lineal de línea (2 conductores) en Ω/m.<br />
R = (1,25 · ρ 20 ) 2L S = 1,25 · 1<br />
56 · 2 · 1 m = 0,0027901 Ω/m<br />
16 mm2 Nota: La resistividad del conductor ha de corresponder a la temperatura de trabajo, por tanto se<br />
acepta incrementar un 25 % la resistividad a 20 °C.<br />
E/24 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. ¿Por qué mejorar el factor de potencia?<br />
Las pérdidas:<br />
c Las pérdidas por metro de línea, en el conductor de 16 mm 2 con 125 A,<br />
serán: P cu125 = R · I 2 = 0,0027901 Ω/m · 125 2 A = 43,595 W/m.<br />
c Las pérdidas por metro de línea, en el conductor de 16 mm 2 con 75 A, serán:<br />
P cu75 = R · I 2 = 0,0027901 Ω/m · 75 2 A = 15,694 W/m.<br />
c La diferencia de las pérdidas por el paso de las dos intensidades será:<br />
P cu = P cu125 – P cu75 = 43,595 W/m – 15,694 W/m = 27,901 W/m.<br />
El coste de estas pérdidas será:<br />
Coste = 0,027901 kW/m · 30 m · 8 h/día · 22 días · 0,09 €/kW/h = 13,258 €<br />
(2.206 ptas.).<br />
Este valor de pérdidas no está incluido en los recargos por energía reactiva,<br />
es energía transformada en calor y se contabiliza en el contador de energía<br />
activa.<br />
En función de cómo compensemos el factor de potencia obtendremos diferentes<br />
resultados.<br />
Corrección de la sección de un conductor en función del cos ϕ<br />
La sección de un conductor calculado para una carga con cos ϕ = 1, si cambiamos<br />
el cos ϕ, la sección deberemos incrementarla según la tabla adjunta:<br />
cos ϕ 1 0,80 0,60 0,40<br />
factor multiplicador 1 1,25 1,67 2,50<br />
Tabla E2-004: tabla de los factores de incremento de la sección de los conductores en función del<br />
factor de potencia.<br />
Disminución de la caída de tensión<br />
La compensación del factor de potencia reduce las pérdidas en los conductores<br />
y consecuentemente disminuye la caída de tensión.<br />
E<br />
2<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/25
La compensación de la energía reactiva<br />
E<br />
2<br />
E/26 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. ¿Cómo compensar una instalación?<br />
3.1. Principio teórico<br />
3. ¿Cómo compensar una instalación?<br />
Mejorar el factor de potencia de una instalación consiste en instalar un<br />
condensador al lado del consumidor de energía reactiva. Esto se<br />
denomina compensar una instalación.<br />
La instalación de una batería de condensadores de potencia Qc<br />
disminuye la cantidad de energía reactiva suministrada por la red.<br />
La potencia de la batería de condensadores a instalar se calcula a<br />
partir de la potencia activa de la carga (Pa en W) y su desfase con<br />
respecto a la tensión, corriente, antes de la compensación () y<br />
después de la compensación ( l ).<br />
El hecho de instalar una batería de condensadores general es un método<br />
simple de asegurar un buen factor de potencia. A esto se llama compensar<br />
una instalación.<br />
l<br />
<br />
Pa<br />
Q l<br />
Q<br />
Qc<br />
Fig. E3-001: esquema de principio de la compensación: Qc = Pa (tg – tg l ).<br />
El diagrama de la figura ilustra el principio de compensación de la potencia<br />
reactiva Q de una instalación a un valor de Q l por la conexión de una batería<br />
de condensadores de potencia Qc. La actuación de la batería logra que la<br />
potencia aparente S pase al valor de S l .<br />
Ejemplo:<br />
Consideremos un motor que, en régimen normal, absorbe una potencia de<br />
100 kW con un cos = 0,75, tg = 0,88.<br />
Para pasar a un cos de 0,93, tg = 0,40 la potencia de la batería a instalar<br />
será:<br />
E<br />
3<br />
Los elementos de elección del nivel de compensación y del cálculo de la<br />
potencia en VAr de la batería dependen de la instalación a considerar.<br />
En los apartados 5, 6 y 7 de este capítulo especificaremos las formas de<br />
compensación de forma general, para transformadores y para motores respectivamente.<br />
Nota: En referencia a la compensación deberemos tener ciertas precauciones, por ejemplo:<br />
– Debemos evitar sobredimensionar la compensación en los motores.<br />
– Debemos evitar la compensación de los motores en vacío.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/27
La compensación de la energía reactiva<br />
3.2. ¿Con qué compensar?<br />
La compensación de la energía reactiva puede realizarse con<br />
condensadores fijos.<br />
Fig. E3-002: ejemplo de condensadores fijos.<br />
La compensación de la energía reactiva se realiza, generalmente, con<br />
baterías de condensadores con regulación automática.<br />
Fig. E3-003: ejemplo de batería de regulación automática.<br />
E<br />
3<br />
Compensación en BT<br />
En BT la compensación se realiza con dos tipos de equipos:<br />
Los condensadores fijos.<br />
Los equipos de regulación automática o baterías automáticas, que permiten<br />
ajustar permanentemente la compensación en función de la carga.<br />
Condensadores fijos<br />
Estos condensadores son de una potencia unitaria fija y constante.<br />
Instalación:<br />
c <strong>Manual</strong>: mando por interruptor automático o interruptor.<br />
c Semiautomático: mando por medio de contactor.<br />
c Directo: conectado a los bornes de un receptor.<br />
Emplazamiento:<br />
c En bornes de una carga de tipo inductiva (motores, transformadores, reactancias...).<br />
c Sobre un embarrado que alimenta diversas cargas inductivas y en el que<br />
una compensación individual sería demasiado costosa.<br />
Baterías de condensadores con regulación automática<br />
Este tipo de equipamiento permite la adaptación automática de la potencia<br />
reactiva suministrada por los condensadores, en función de la potencia reactiva<br />
solicitada en cada momento para ajustar el sistema a un cos prefijado.<br />
E/28 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. ¿Cómo compensar una instalación?<br />
Emplazamiento:<br />
c A los bornes de la alimentación general.<br />
c A los embarrados de los cuadros de distribución de grandes potencias.<br />
Principios y ventajas de la compensación automática<br />
Las baterías con regulación automática permiten la adaptación de la<br />
compensación a la variación de carga.<br />
Instaladas en la cabecera de la instalación de BT o en los cuadros de distribución<br />
con un consumo importante de energía reactiva.<br />
Las baterías automáticas de condensadores están formadas por escalones<br />
de energía reactiva. El valor del cos se detecta por medio de un regulador,<br />
que actúa automáticamente en la conexión y desconexión de los escalones<br />
de la batería, adaptando la potencia de la batería a las necesidades de la<br />
energía reactiva a compensar y ajustando el máximo posible al cos medio<br />
deseado.<br />
El regulador detecta las potencias a través de los secundarios de uno o varios<br />
transformadores de intensidad.<br />
Los transformadores de intensidad deben situarse aguas arriba de la batería.<br />
La batería automática permite la adaptación de la potencia de compensación<br />
a la potencia reactiva de la carga, evitando el envío de energía capacitiva a la<br />
red de suministro. En el caso de que la red de suministro sea la red pública,<br />
este fenómeno está prohibido por el RE de BT.<br />
No obstante, puede suceder, en circunstancias determinadas, que esta energía<br />
sea beneficiosa para la red pública y la legislación especifica, en estos casos,<br />
que las empresas suministradoras de energía podrán comprobar si el abonado<br />
crea perjuicios a la red pública y, en tal caso, deberán compensar la instalación<br />
y si no se modifica adecuadamente pueden cortarle el suministro.<br />
Este problema suele suceder con compensaciones fijas, y su alternativa es<br />
solucionar el problema con baterías de condensadores de regulación automática.<br />
TC In/5 A<br />
Regulación<br />
de ER<br />
E<br />
3<br />
Fig. E3-004: principio de funcionamiento de una batería automática y su instalación.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/29
La compensación de la energía reactiva<br />
Fig. E3-005: ejemplos de baterías de condensadores con regulación automática Minicap,<br />
Rectimat y baterías Prisma.<br />
E<br />
3<br />
E/30 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. ¿Cómo compensar?<br />
4. ¿Cómo compensar?<br />
La localización de condensadores de BT sobre una red eléctrica constituye<br />
un indicio de diseño de red moderna. La compensación de una instalación<br />
puede realizarse de diferentes formas.<br />
La compensación puede ser:<br />
c Global.<br />
c Por sectores.<br />
c Individual.<br />
En principio, la compensación ideal es aquella que limita el campo de actuación<br />
de la energía reactiva al entorno más próximo a su creación. Pero los<br />
criterios técnico-económicos determinarán su situación.<br />
4.1. Compensación global<br />
Si la carga es estable y continua, una compensación global es<br />
adecuada.<br />
n.° 1<br />
Fig. E4-001: compensación global.<br />
Principios<br />
La batería es conectada en cabecera de la instalación. Asegura una compensación<br />
global de la instalación. Estará en servicio parejo con la red a que se aplica.<br />
E<br />
4<br />
Ventajas<br />
c Los niveles de consumo propios de la instalación permiten dimensionar una<br />
mínima potencia de la batería y un máximo de horas de funcionamiento. Estas<br />
características permiten una rápida amortización.<br />
c Suprime las penalizaciones por energía reactiva en el recibo de energía<br />
eléctrica.<br />
c Disminuye la potencia aparente acercándola a la potencia activa.<br />
c Optimiza el rendimiento del transformador de suministro.<br />
Inconvenientes<br />
c La corriente reactiva circula por toda la instalación.<br />
c Las pérdidas por calentamiento (Joule) se mantienen y no permite una<br />
reducción de su dimensionamiento, aguas abajo de la instalación de la<br />
batería.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/31
La compensación de la energía reactiva<br />
4.2. Compensación parcial<br />
Una compensación parcial es aconsejable cuando la distribución de<br />
cargas es muy desequilibrada y de un cuadro de distribución depende<br />
una carga importante.<br />
n.° 1<br />
n.° 2<br />
n.° 2<br />
Fig. E4-002: compensación parcial.<br />
Principios<br />
La batería se conecta en el cuadro de distribución y genera la energía reactiva<br />
necesaria para compensar un grupo de cargas determinadas.<br />
En una gran parte de la instalación, aligera, en particular a los cables de<br />
alimentación, las pérdidas por calentamiento.<br />
E<br />
4<br />
Ventajas<br />
c Suprime las penalizaciones por energía reactiva.<br />
c Disminuye la potencia aparente acercándola a la potencia activa.<br />
c Optimiza el rendimiento del transformador de suministro.<br />
c Optimiza una parte de la instalación entre los puntos 1 y 2.<br />
Inconvenientes<br />
c La corriente reactiva circula desde el nivel 2, aguas abajo de la instalación.<br />
c Las pérdidas por calentamiento (Joule) se mantienen a partir del nivel 2 y no<br />
permite una reducción del dimensionamiento de la instalación.<br />
Si los escalones no están bien dimensionados, en función de la potencia y su<br />
propio reparto en cargas individuales, lleva el riesgo de sobredimensionamiento<br />
en períodos determinados.<br />
4.3. Compensación individual<br />
Una compensación individual es aconsejable cuando existen cargas<br />
muy importantes en relación a la carga total. Es el tipo de<br />
compensación que aporta más ventajas.<br />
Principios<br />
La batería se conecta a los bornes de una carga muy importante (motor de<br />
gran potencia, horno eléctrico...).<br />
La potencia en kVAr representa un 25 % de los kW de la carga.<br />
E/32 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. ¿Cómo compensar?<br />
n.° 1<br />
n.° 2<br />
n.° 2<br />
n.° 3<br />
n.° 3<br />
n.° 3<br />
n.° 3<br />
Fig. E4-003: compensación individual.<br />
Es importante poder compensar lo más cerca posible de la fuente de energía<br />
inductiva, pero se debe complementar con una compensación de general al<br />
lado de la alimentación.<br />
Ventajas<br />
c Suprime las penalizaciones por energía reactiva.<br />
c Disminuye la potencia aparente acercándola a la potencia activa.<br />
c Optimiza el rendimiento del transformador de suministro.<br />
c Optimiza la mayor parte de la instalación.<br />
Inconvenientes<br />
c El coste de la instalación sólo es rentable con cargas muy inductivas y regulares.<br />
4.4. Compensación en los bornes de un<br />
transformador<br />
E<br />
4<br />
Compensación e incremento de la potencia de un transformador<br />
La instalación de una batería de condensadores puede evitar el<br />
cambio de un transformador por una simple ampliación de carga.<br />
La potencia activa disponible en el secundario de un transformador es mayor<br />
a medida que el factor de potencia se acerque al máximo cos .<br />
Es interesante este fenómeno, puesto que puede darse el caso que para una<br />
pequeña ampliación no sea necesario cambiar el transformador, sólo mejorar<br />
el factor de potencia.<br />
La tabla E4-005 da los valores de potencia de un transformador a plena carga<br />
en función del cos de la instalación.<br />
Ejemplo:<br />
Una instalación es alimentada por un transformador de:<br />
c Potencia de 630 kVA.<br />
c La potencia activa necesaria por la carga es P1 = 450 kW.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/33
La compensación de la energía reactiva<br />
c Factor de potencia medio de la carga es de cos = 0,8.<br />
c La potencia aparente que necesita la carga será:<br />
S 1 = 450<br />
0,8<br />
c La potencia reactiva de esta carga será:<br />
Una ampliación de la industria necesita una:<br />
c Potencia activa de P2 = 100 kW.<br />
c Factor de potencia cos = 0,7.<br />
c La potencia aparente de la ampliación será:<br />
c La potencia reactiva de la ampliación será:<br />
c La potencia aparente instalada y la potencia aparente de la ampliación son:<br />
c Superiores a la potencia del transformador:<br />
c La potencia activa total necesaria será:<br />
= 562 kVA<br />
Q 1 = S 1 2 – S 1 2 = 337 kVAr<br />
S 2 = 100<br />
0,7<br />
= 143 kVA<br />
Q 2 = S 22 – P 22 = 102 kVAr<br />
S t = S 1 + S 2 = 664 kVA<br />
S t = 664 > S = 630 kVA<br />
P t = P 1 + P 2 = 550 kW<br />
E<br />
4<br />
¿Cuál será la potencia de la batería de condensadores necesaria para<br />
que la potencia aparente del transformador pueda suministrar la potencia<br />
activa de la instalación actual más la de la ampliación?<br />
Para que con la potencia del transformador (S = 630 kVA) se pueda suministrar,<br />
la potencia activa de la instalación existente más la de la ampliación se ha<br />
de limitar la potencia reactiva a un máximo.<br />
c El máximo posible será:<br />
Q máx = S 2 – P t<br />
2<br />
= 630 2 – 550 2 = 307 kVA<br />
La potencia reactiva que necesita la instalación más la ampliación es:<br />
Q t = Q 1 + Q 2 = 337 + 102 = 439 kVAr<br />
Si la que necesita la instalación es de 439 kVAr y la máxima que puede suministrar<br />
el transformador es de 307 kVAr, el resto lo debemos suministrar con<br />
una batería de condensadores:<br />
Q c = Q t + Q máx = 439 – 307 = 132 kVAr<br />
E/34 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. ¿Cómo compensar?<br />
Q<br />
S 2<br />
Q 2<br />
Q c<br />
Q2<br />
P 2<br />
S 1<br />
S<br />
P 1<br />
Q m<br />
P<br />
Fig. E4-004: la compensación Q c<br />
permite la ampliación S 2<br />
sin tener que cambiar el transformador.<br />
El concepto que hemos resaltado ha sido simplemente el de no tener que<br />
ampliar la potencia del CT. Si deseamos eliminar los costes de la energía<br />
reactiva absorbida por la red, debemos compensar totalmente la energía<br />
reactiva necesaria.<br />
Potencia aparente y activa (en función del factor de potencia)<br />
de los transformadores usuales en el mercado<br />
tg <br />
cos <br />
Potencia aparente nominal del transformador (kVA)<br />
100 160 250 315 400 500 630 800 1.000 1.250 1.600 2.000<br />
0,00<br />
1,00<br />
100<br />
160<br />
250<br />
315<br />
400<br />
500<br />
630<br />
800<br />
1.000<br />
1.250<br />
1.600<br />
2.000<br />
0,20<br />
0,98<br />
098<br />
157<br />
245<br />
309<br />
392<br />
490<br />
617<br />
784<br />
0.980<br />
1.225<br />
1.568<br />
1.960<br />
0,29<br />
0,96<br />
096<br />
154<br />
240<br />
302<br />
384<br />
480<br />
605<br />
768<br />
0.960<br />
1.200<br />
1.536<br />
1.920<br />
0,36<br />
0,94<br />
094<br />
150<br />
235<br />
296<br />
376<br />
470<br />
592<br />
752<br />
0.940<br />
1.175<br />
1.504<br />
1.880<br />
0,43<br />
0,48<br />
0,54<br />
0,59<br />
0,65<br />
0,92<br />
0,90<br />
0,88<br />
0,86<br />
0,84<br />
092<br />
090<br />
088<br />
086<br />
084<br />
147<br />
144<br />
141<br />
138<br />
134<br />
230<br />
225<br />
220<br />
215<br />
210<br />
290<br />
284<br />
277<br />
271<br />
265<br />
368<br />
360<br />
352<br />
344<br />
336<br />
460<br />
450<br />
440<br />
430<br />
420<br />
580<br />
567<br />
554<br />
541<br />
529<br />
736<br />
720<br />
704<br />
688<br />
672<br />
0.920<br />
0.900<br />
0.880<br />
0.860<br />
0.840<br />
1.150<br />
1.125<br />
1.100<br />
1.075<br />
1.050<br />
1.472<br />
1.440<br />
1.408<br />
1.376<br />
1.344<br />
1.840<br />
1.800<br />
1.760<br />
1.720<br />
1.680<br />
E<br />
4<br />
0,70<br />
0,82<br />
082<br />
131<br />
205<br />
258<br />
328<br />
410<br />
517<br />
656<br />
0.820<br />
1.025<br />
1.312<br />
1.640<br />
0,75<br />
0,80<br />
080<br />
128<br />
200<br />
252<br />
320<br />
400<br />
504<br />
640<br />
0.800<br />
1.000<br />
1.280<br />
1.600<br />
0,80<br />
0,78<br />
078<br />
125<br />
195<br />
246<br />
312<br />
390<br />
491<br />
624<br />
0.780<br />
0.975<br />
1.248<br />
1.560<br />
0,86<br />
0,76<br />
076<br />
122<br />
190<br />
239<br />
304<br />
380<br />
479<br />
608<br />
0.760<br />
0.950<br />
1.216<br />
1.520<br />
0,91<br />
0,74<br />
074<br />
118<br />
185<br />
233<br />
296<br />
370<br />
466<br />
592<br />
0.740<br />
0.925<br />
1.184<br />
1.480<br />
0,96<br />
0,72<br />
072<br />
115<br />
180<br />
227<br />
288<br />
360<br />
454<br />
576<br />
0.720<br />
0.900<br />
1.152<br />
1.440<br />
1,02<br />
0,70<br />
070<br />
112<br />
175<br />
220<br />
280<br />
350<br />
441<br />
560<br />
0.700<br />
0.875<br />
1.120<br />
1.400<br />
Tabla E4-005: potencia activa en kW que puede suministrar un transformador a plena carga en función del factor de<br />
potencia.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/35
La compensación de la energía reactiva<br />
Compensación de la energía reactiva propia de un<br />
transformador<br />
La energía reactiva que consume un transformador no es despreciable<br />
(del orden del 5%); ella puede ser suministrada por una batería de<br />
condensadores.<br />
La cantidad de energía (reactiva) que absorbe es función de la corriente<br />
magnetizante en vacío o en carga. Para los transformadores de alimentación<br />
y la contratación en MT, es importante, para reducir los recargos y las pérdidas,<br />
compensar dicho consumo.<br />
Este capítulo está dedicado a BT; por tanto sólo consideraremos la función de<br />
los transformadores para cambios de tensión BT/BT o de régimen de neutro.<br />
La compensación de los BT/BT puede realizarse a los bornes del transformador<br />
sin regulación automática, para el valor en vacío y las variaciones correspondientes<br />
a la carga por una compensación general regulable.<br />
Un transformador absorbe energía (reactiva) para asegurar su función.<br />
Compensación de la energía reactiva de los transformadores<br />
en kVAr<br />
Transformador En aceite Seco<br />
S (kVA) Ucc (%) Vacío Carga Vacío Carga<br />
100<br />
4<br />
2,5<br />
5,9<br />
2,5<br />
8,2<br />
160<br />
4<br />
3,7<br />
9,6<br />
3,7<br />
12,9<br />
250<br />
4<br />
5,3<br />
14,7<br />
5<br />
19,5<br />
315<br />
4<br />
6,3<br />
18,3<br />
5,7<br />
24<br />
400<br />
4<br />
7,6<br />
22,9<br />
6<br />
29,4<br />
E<br />
4<br />
500<br />
630<br />
800<br />
1.000<br />
4<br />
4<br />
4<br />
6<br />
9,5<br />
11,3<br />
20<br />
24<br />
28,7<br />
35,7<br />
66,8<br />
82,6<br />
7,5<br />
8,2<br />
10,4<br />
12<br />
36,8<br />
45,2<br />
57,5<br />
71<br />
1.250<br />
5,5<br />
27,5<br />
100,8<br />
15<br />
88,8<br />
1.600<br />
6<br />
32<br />
126<br />
19,2<br />
113,9<br />
2.000<br />
7<br />
38<br />
155,3<br />
22<br />
140,6<br />
2.500<br />
7<br />
45<br />
191,5<br />
30<br />
178,2<br />
Tabla E4-006: consumo de potencia reactiva para transformadores de distribución de V1 = 20 kV.<br />
4.5. Compensación a los bornes de un motor<br />
asíncrono<br />
La compensación individual se ha de considerar, sobre todo, cuando la<br />
potencia del motor es importante en relación a la potencia total de la<br />
instalación.<br />
Precaución general<br />
El factor de potencia de los motores es muy bajo en vacío o con poca carga;<br />
debemos procurar evitar trabajar en estas condiciones sin compensación.<br />
E/36 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. ¿Cómo compensar?<br />
Conexión<br />
La batería se puede conectar a los bornes del motor.<br />
Arranque<br />
Si el motor arranca con ayuda de una aparamenta especial (resistencia,<br />
inductancia, dispositivos estrella triángulo, autotransformador), la batería de<br />
condensadores no debe ser puesta en servicio hasta que termine el proceso<br />
de arranque.<br />
Motores especiales<br />
No es recomendable compensar los motores de paso a paso o de dos sentidos<br />
de marcha.<br />
Regulación de las protecciones<br />
La corriente aguas arriba (la) del motor es inferior con compensación que sin<br />
compensación, tal como se indica en la figura E4-011.<br />
Puesto que la protección del motor se sitúa aguas arriba de la conexión motor<br />
batería, este fenómeno afecta las protecciones en relación a los factores de<br />
potencia, antes de la compensación y después de la compensación, disminuyendo<br />
la intensidad después de la compensación en la relación:<br />
cos <br />
cos l<br />
c cos antes de la compensación<br />
c cos l después de la compensación<br />
Si compensamos los motores con los valores indicados en la tabla E4-009,<br />
podemos considerar los coeficientes de reducción indicados en la tabla<br />
E4-008.<br />
Coeficientes de reducción de la intensidad de los<br />
motores en función de la compensación<br />
Velocidad<br />
(rpm)<br />
Coeficiente<br />
de reducción<br />
9.750 0,88<br />
1.000 0,90<br />
1.500 0,91<br />
3.000 0,93<br />
Tabla E4-008: coeficientes de reducción de la intensidad de un motor sin compensar, al momento<br />
de compensar, en función del factor de potencia.<br />
E<br />
4<br />
Transformador<br />
Potencia<br />
activa<br />
recuperada<br />
Energía<br />
activa<br />
Motor<br />
Potencia reactiva<br />
suministrada por el<br />
condensador<br />
Fig. E4-007: a la izquierda, el transformador suministra toda la energía reactiva para el motor; a la<br />
derecha, la batería suministra parte de esta energía.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/37
La compensación de la energía reactiva<br />
Cómo evitar la autoexcitación de los motores asíncronos<br />
En el momento de instalar una batería de condensadores en los<br />
bornes de un motor, hemos de asegurarnos que la potencia de la<br />
batería es inferior a la potencia necesaria para la autoexcitación del<br />
motor.<br />
Si un motor arrastra una carga con gran inercia (volante), puede suceder que<br />
después de un corte de la alimentación siga girando por la fuerza de la energía<br />
cinética y utilice la energía de la batería de condensadores para<br />
autoexcitarse y trabajar como un generador asíncrono. Esta actuación genera<br />
una sobretensión en la red, y a veces de valores importantes.<br />
Para evitar este fenómeno, debemos asegurarnos que la potencia de la batería<br />
de condensadores es inferior a la autoexcitación propia del motor, asegurándonos<br />
que:<br />
Qc ≤ 0,9 · I 0<br />
· U n<br />
3<br />
I 0<br />
= corriente en vacío del motor.<br />
La tabla E4-009 da los valores de Qc, para una serie de motores, para evitar la<br />
autoexcitación.<br />
Ejemplo:<br />
Para un motor de 75 kW a 3000 rpm, la tabla E4-009 indica que puede aceptar<br />
una batería de condensadores de una potencia máxima de 17 kVAr.<br />
Máxima potencia a compensar en los motores trifásicos<br />
Potencia<br />
nominal<br />
Potencia máxima en kVAr a instalar<br />
Velocidad en rpm<br />
E<br />
4<br />
kW ch 3.000 1.500 1.000 750<br />
22<br />
30<br />
37<br />
45<br />
55<br />
75<br />
90<br />
110<br />
132<br />
160<br />
200<br />
250<br />
280<br />
355<br />
400<br />
450<br />
30<br />
40<br />
50<br />
60<br />
75<br />
100<br />
125<br />
150<br />
180<br />
218<br />
274<br />
340<br />
380<br />
482<br />
544<br />
610<br />
6<br />
7,5<br />
9<br />
11<br />
13<br />
17<br />
20<br />
24<br />
31<br />
35<br />
43<br />
52<br />
57<br />
67<br />
78<br />
87<br />
8<br />
10<br />
11<br />
13<br />
17<br />
22<br />
25<br />
29<br />
36<br />
41<br />
47<br />
57<br />
63<br />
76<br />
82<br />
93<br />
9<br />
11<br />
12,5<br />
14<br />
18<br />
25<br />
27<br />
33<br />
38<br />
44<br />
53<br />
63<br />
70<br />
86<br />
97<br />
107<br />
10<br />
12,5<br />
16<br />
17<br />
21<br />
28<br />
30<br />
37<br />
43<br />
52<br />
61<br />
71<br />
79<br />
98<br />
106<br />
117<br />
Tabla E4-009: potencia máxima en kVAr a instalar, en la compensación individual de un motor<br />
asíncrono, sin provocar la autoexcitación.<br />
E/38 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. ¿Cómo compensar?<br />
Esta potencia es generalmente insuficiente para crear una autoexcitación y<br />
para compensar toda la energía reactiva que necesita.<br />
Si queremos compensar hasta valores de cos que mejoren nuestra economía,<br />
deberemos compensar en cabecera de la instalación o del cuadro de<br />
distribución.<br />
Motores de gran inercia<br />
En toda instalación suelen encontrarse motores con grandes inercias; será conveniente<br />
que la aparamenta de mando de las baterías de condensadores corten toda<br />
posible conexión eléctrica con estos motores, en un fallo general de suministro.<br />
Fig. E4-010: esquema de conexionado de una batería de condensadores a un motor asíncrono.<br />
4.6. Cuándo realizar una compensación automática<br />
Esquema de principio de una batería automática<br />
Los elementos internos<br />
Un equipo de compensación automático debe ser capaz de adecuarse a las<br />
variaciones de potencia de reactiva de la instalación para conseguir mantener<br />
el cos predeterminado de la instalación.<br />
E<br />
4<br />
T.I.<br />
V<br />
REGULADOR<br />
Cálculo del cos ϕ de<br />
la instalación<br />
CONTACTOR<br />
LC1-D.K.<br />
limitación In<br />
conexión polos principales<br />
Fig. E4-011: esquema de principio de un equipo de compensación automático.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/39
La compensación de la energía reactiva<br />
Un equipo de compensación automático está constituido por tres<br />
elementos principales:<br />
c El regulador.<br />
Su función es medir el cos de la instalación y dar las órdenes a los contactores<br />
para intentar aproximarse lo más posible al cos deseado, conectando<br />
los distintos escalones de potencia reactiva. Además de esta función,<br />
los actuales reguladores Varlogic de Merlin Gerin incorporan funciones complementarias<br />
de ayuda al mantenimiento y la instalación.<br />
Existen dos modelos de reguladores Varlogic atendiendo al número de salidas:<br />
v de 1 hasta 6 escalones,<br />
v de 1 hasta 12 escalones.<br />
c Los contactores.<br />
Son los elementos encargados de conectar los distintos condensadores que<br />
configuran la batería. El número de escalones que es posible disponer en un<br />
equipo de compensación automático depende de las salidas que tenga el<br />
regulador.<br />
c Los condensadores.<br />
Son los elementos que aportan la energía reactiva a la instalación. Normalmente<br />
la conexión interna de los mismos está hecha en triángulo.<br />
E<br />
4<br />
Los elementos externos<br />
Para el funcionamiento de un equipo de compensación automático es necesaria<br />
la toma de datos de la instalación; son los elementos externos que permiten<br />
actuar correctamente al equipo:<br />
c La lectura de intensidad.<br />
Se debe conectar un transformador de intensidad que lea el consumo de la<br />
totalidad de la instalación.<br />
c La lectura de tensión.<br />
Normalmente se incorpora en la propia batería, de manera que al efectuar la<br />
conexión de potencia de la misma ya se obtiene este valor.<br />
Esta información de la instalación (tensión e intensidad) le permite al regulador<br />
efectuar, en todo momento, el cálculo del cos existente en la instalación<br />
y le capacita para tomar la decisión de conectar o desconectar escalones<br />
(grupos) de condensadores.<br />
c También es necesaria la alimentación a 230 V para el circuito de mando de<br />
la batería. Las baterías incorporan unos bornes denominados “a, b” para este<br />
efecto.<br />
Cómo instalar las baterías<br />
En la compensación de un solo embarrado con una sola alimentación<br />
c Generalidades.<br />
Una instalación en la que haya un único embarrado de BT es de lo más usual.<br />
La compensación se realiza para la totalidad de los receptores de la instalación<br />
y en el primario del transformador de intensidad debe circular toda<br />
la potencia de la instalación. Su amperaje será función de la potencia de la<br />
instalación; es normal considerar el mismo valor del interruptor automático<br />
general.<br />
c Precauciones en la instalación.<br />
Como se ha dicho anteriormente, es necesario realizar la instalación complementaria<br />
de un transformador de intensidad que “lea” el consumo total de la<br />
instalación.<br />
Es indispensable la correcta ubicación del TI según la fig. E4-012; la instalación<br />
del transformador en los puntos indicados con una aspa no es correcta.<br />
E/40 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
X<br />
X<br />
X<br />
X<br />
X<br />
X<br />
4. ¿Cómo compensar?<br />
T1<br />
M<br />
Fig. E4-012: esquema de conexión a un único embarrado de BT y ubicación del TI.<br />
La compensación en varios embarrados:<br />
c Embarrados independientes en BT.<br />
Otra posible instalación es la que dispone de varios embarrados independientes,<br />
que no tienen por qué estar conectados a dos transformadores idénticos.<br />
Por este motivo, la necesidad de potencia reactiva será distinta para cada<br />
embarrado y se deberá evaluar separadamente, con los métodos anteriormente<br />
definidos.<br />
La compensación se realizará para la totalidad de los receptores de la instalación<br />
y el amperaje de los transformadores de intensidad; para cada embarrado<br />
se determinará independientemente en función del total de la intensidad<br />
que atraviesa cada interruptor automático general de protección.<br />
c Precauciones de instalación.<br />
Análogamente al caso anterior, la ubicación de cada TI se deberá realizar de<br />
la misma forma, para que lean ambos transformadores el consumo de cada<br />
parte de la instalación separadamente.<br />
E<br />
4<br />
T1<br />
T2<br />
M<br />
M<br />
Fig. E4-013: esquema de conexión a varios embarrados de BT, independientes, y ubicación del TI.<br />
La compensación en un embarrado alimentado por varios<br />
transformadores<br />
Una instalación diferente a las anteriores es la que dispone de varios transformadores<br />
conectados en paralelo en el lado de BT:<br />
c Transformadores de distribución distintos.<br />
La compensación de esta instalación se puede realizar con la colocación de<br />
dos baterías automáticas con sus respectivos TI.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/41
X<br />
X<br />
X<br />
X<br />
La compensación de la energía reactiva<br />
c Transformadores de distribución iguales.<br />
En este caso se puede compensar con un única batería, cuyo regulador está<br />
alimentado por los transformadores de intensidad individuales a través de un<br />
sumador vectorial de las señales de los transformadores de intensidad.<br />
El número máximo de entradas de los sumadores vectoriales es de 5.<br />
c Precauciones de instalación:<br />
v Transformadores de distribución distintos.<br />
Cada batería es alimentada por un TI distinto conectado a la salida de cada<br />
transformador.<br />
Tanto los ajustes como la instalación se deben considerar como si fueran dos<br />
embarrados independientes.<br />
v Transformadores de distribución iguales.<br />
Si se realiza la compensación con una única batería, la única precaución es:<br />
en el momento de realizar la puesta en marcha, la relación C/K, que se debe<br />
programar en el regulador, debe considerar la suma de todos los TI que alimentan<br />
al sumador.<br />
T<br />
T1<br />
T2<br />
M<br />
M<br />
Fig. E4-014: esquema de conexión a varios transformadores en paralelo y ubicación del TI.<br />
E<br />
4<br />
El concepto de la regulación<br />
Regulación física y eléctrica<br />
c Definición de una batería automática.<br />
Los tres parámetros que definen una batería automática son:<br />
v la potencia en kVAr, que vendrá dada por los cálculos y dependerá del<br />
cos inicial y el deseado,<br />
v la tensión nominal de la batería, que siempre deberá ser igual o mayor a la<br />
de la red,<br />
v la regulación de la batería, que indicará el escalonamiento físico de la misma.<br />
c Regulación física.<br />
El escalonamiento o regulación física de una batería automática indica:<br />
v la composición,<br />
v el número,<br />
v la potencia<br />
de cada uno de los conjuntos de condensadores que forman los escalones.<br />
Normalmente se suele expresar la potencia del primer escalón con base y la<br />
de los demás escalones, iguales, doble o triple de la base.<br />
Ejemplos:<br />
– Batería de 70 kVAr, formada por los siguientes escalones de potencias:<br />
10 + 20 + 20 + 20, tiene una regulación 1.2.2.2, ya que el primer escalón se<br />
toma de base y los demás escalones tienen doble potencia.<br />
E/42 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. ¿Cómo compensar?<br />
– Batería de 70 kVAr, formada por los siguientes escalones de potencias:<br />
7 escalones de 10 kVAr, tendría una regulación 1.1.1.1 (se suele indicar con<br />
cuatro cifras representativas, no se indican los siete escalones).<br />
Obsérvese en la fig. E4-015 la actuación de las dos baterías; prácticamente<br />
es la misma a pesar de tener dos configuraciones distintas.<br />
Q<br />
Q r<br />
solicitada<br />
1 1 1<br />
1 1 1 1<br />
1 1 1 1 1 1 1<br />
1 1 1 1 1 1 1 1<br />
Configuración 1.1.1.1<br />
Q r<br />
aportada<br />
por la batería<br />
t<br />
Q r<br />
solicitada<br />
2 2 2<br />
1<br />
Q r<br />
aportada<br />
por la batería<br />
2 2 2 2 2 2 2<br />
1<br />
Configuración 1.2.2.2<br />
Fig. E4-015: escalonamientos 1.1.1.1 y 1.2.2.2.<br />
t<br />
c Regulación eléctrica.<br />
Realmente, el parámetro que marca la diferencia de actuación de una batería<br />
es su regulación eléctrica.<br />
En el ejemplo anterior la regulación eléctrica de ambas baterías es la misma<br />
(7 10), indica que ambas baterías van a actuar con una regulación mínima<br />
de 10 kVAr.<br />
c Una batería bien elegida.<br />
v Desde el punto de vista del precio del equipo.<br />
Cuantos más escalones físicos tiene la batería, mayor precio, puesto que aumenta<br />
el número de conjuntos condensador-contactor y el tamaño de la envolvente.<br />
v Desde el punto de vista de la adaptación al cos deseado.<br />
Cuanto menor sea el escalón base, mejor se podrá ajustar a la variación de<br />
demanda de la energía reactiva.<br />
Por tanto, en una batería bien elegida debe existir un equilibrio entre la regulación<br />
eléctrica y la física.<br />
Los reguladores Varlogic permiten hasta 7 regulaciones distintas, con lo que<br />
optimizan el coste del equipo proporcionando un máximo de aproximación a<br />
las solicitudes de potencia reactiva.<br />
E<br />
4<br />
Regulación<br />
eléctrica<br />
Regulación<br />
física<br />
Fig. E4-016: en una batería bien elegida debe existir un equilibrio entre la regulación eléctrica y la<br />
física.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/43
La compensación de la energía reactiva<br />
Ejemplo:<br />
Una batería de 70 kVAr formada por escalones de potencias 10 + 20 + 40,<br />
regulación 1.2.4, proporciona una regulación eléctrica igual a la del ejemplo<br />
anterior, con un menor precio que la de 7 · 10, puesto que con sólo tres conjuntos<br />
de contactor-condensador se soluciona la compensación.<br />
El regulador<br />
La programación de un regulador<br />
Los datos que se deben programar en un regulador al realizar la puesta en<br />
marcha son los siguientes:<br />
c El cos deseado en la instalación.<br />
c La relación C/K.<br />
Estos datos son únicos para cada instalación y no se pueden programar de<br />
fábrica.<br />
E<br />
4<br />
¿Qué es el C/K?<br />
El regulador es el componente que decide la entrada o salida de los escalones,<br />
en función de la potencia reactiva utilizada en aquel momento en la instalación.<br />
c Para esta función utiliza tres parámetros:<br />
v el cos deseado,<br />
v el cos que existe en cada momento en la instalación,<br />
v la intensidad del primer escalón, que es el que marca la regulación mínima<br />
de la batería.<br />
c La toma de la señal de la intensidad se realiza siempre a través de un transformador<br />
de intensidad X/5.<br />
c Para que el regulador pueda conectar un escalón u otro, ha de conocer la<br />
potencia de cada escalón y consecuentemente su intensidad. La señal permanente,<br />
recibida del transformador de intensidad, le permite conocer las<br />
necesidades de cada momento.<br />
c La acomodación de esta necesidad a la conexión de escalones se realiza<br />
por medio de una relación, que llamamos C/K, introducida como un parámetro<br />
en el regulador.<br />
El valor del C/K se obtiene de la fórmula siguiente:<br />
C/K =<br />
Q 1<br />
3 · U<br />
R TI<br />
de donde:<br />
Q 1<br />
= potencia del primer escalón, escalón base (VAr).<br />
U = tensión de la red (V).<br />
R TI<br />
= relación de transformación del transformador de intensidad.<br />
Ejemplo:<br />
Batería de 70 kVAr, formada por los siguientes escalones de potencias:<br />
10 + 20 + 40.<br />
Se conecta en una instalación donde el interruptor automático general de protección<br />
es de 630 A.<br />
El transformador de intensidad es de 700/5.<br />
E/44 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. ¿Cómo compensar?<br />
El C/K será:<br />
C/K =<br />
Q 1<br />
3 · U<br />
R TI<br />
=<br />
(10 · 1000) VAr<br />
3 · 400 V<br />
700 A/5 A<br />
= 0,10<br />
La importancia del ajuste del C/K<br />
Para comprender la importancia del ajuste del C/K, tenemos que entender<br />
que cada batería tiene su propio escalón base.<br />
Por tanto, la batería sólo podrá ajustar su potencia a la potencia solicitada, en<br />
función del cos deseado, cuando ésta tenga un valor igual o múltiplo del<br />
escalón base.<br />
Ejemplo:<br />
Batería de 70 kVAr, formada por los siguientes escalones: 10 + 20 + 40.<br />
El cos deseado y programado en el regulador es de 1.<br />
Los datos facilitados por el transformador de intensidad, en un momento determinado,<br />
deducen:<br />
P = 154 kW<br />
cos = 0,97<br />
Esta deducción por cálculo, efectuada por el regulador, le indica:<br />
Q = P (tg ϕ inicial – tg ϕ deseado ) = 154 kW (0,25 – 0) = 38,5 kVAr<br />
Como que el escalonamiento de la batería es de 7 · 10 kVAr, la batería estaría<br />
constantemente fluctuando entre 30 y 40 kVAr.<br />
Para evitar esta fluctuación existe la regulación C/K.<br />
Interpretación del ajuste C/K<br />
corriente reactiva<br />
C/K<br />
+<br />
E<br />
4<br />
inductivo<br />
0,75<br />
capacitivo<br />
0,75<br />
<br />
–<br />
C/K<br />
corriente<br />
activa<br />
Fig. E4-017: interpretación del ajuste C/K en un regulador de energía reactiva.<br />
En la fig. E4-017 está representado el significado del ajuste C/K.<br />
c El eje de las abscisas (X) representa la intensidad activa de la instalación, y<br />
el eje de las ordenadas (Y) representa la intensidad reactiva:<br />
v Inductiva (la que solicita la instalación) en el semiplano positivo.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/45
La compensación de la energía reactiva<br />
v Capacitiva (la que aporta la batería) en el semiplano negativo.<br />
c Se puede representar en este gráfico cualquier situación del cos en la<br />
instalación, como las coordenadas de un punto (X,Y), atendiendo a las componentes<br />
de la intensidad activa y reactiva.<br />
c Se representa una franja, con pendiente análoga a la tangente del ángulo<br />
correspondiente al cos deseado y la anchura de la banda responde a la<br />
regulación del C/K.<br />
c Cuando la solicitud de potencia reactiva caiga en un valor comprendido<br />
dentro la franja del C/K, el regulador no dará una nueva orden de conexión o<br />
desconexión, pero si supera el valor de la franja sí; en la parte superior conectará<br />
un escalón, y si es por la parte inferior desconectará un escalón.<br />
c Esta franja da un espacio de estabilidad, en detrimento de un ajuste preciso<br />
del cos , pero evita un desgaste excesivo de los contactores y los inconvenientes<br />
de las puntas de conexión, dando tiempo a realizar la descarga de los<br />
condensadores en las desconexiones.<br />
c Un ajuste demasiado bajo del C/K (banda muy estrecha) implica un sobretrabajo<br />
inútil de los contactores.<br />
c Un ajuste demasiado alto (banda muy ancha) implica un defecto de ajuste<br />
del cos deseado y una excesiva estabilidad de los contactores; por tanto, la<br />
regulación del C/K tiene un valor óptimo que corresponde a la fórmula anteriormente<br />
descrita.<br />
c Los reguladores proporcionan la posibilidad de ajuste automático del C/K<br />
bajo cualquier condición de carga de la instalación.<br />
El ajuste manual permite la introducción de valores desde 0,01 hasta 1,99,<br />
pudiéndose visualizar en pantalla el valor ajustado.<br />
E<br />
4<br />
E/46 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. ¿Cómo determinar el nivel de compensación de la energía reactiva?<br />
5. ¿Cómo determinar el nivel de compensación<br />
de la energía reactiva?<br />
5.1. Métodos de cálculo<br />
Balance de potencias, determinación de la potencia reactiva<br />
(a la concepción)<br />
La determinación se puede realizar de la misma forma que se realiza para la<br />
potencia activa (descrita en el capítulo B).<br />
En el apartado 3 del capítulo B se dan los valores de la potencia activa y el<br />
factor de potencia de la mayoría de las cargas, así es posible determinar la<br />
potencia activa y reactiva, siguiendo el mismo proceso de forma pareja.<br />
Una vez efectuado el análisis de potencias tendremos unas potencias y unos<br />
factores de potencia; efectuando la media tendremos una potencia total y<br />
factor de potencia medio.<br />
Ejemplo:<br />
Balance de potencias de una instalación<br />
Potencias cos P · cos <br />
(kW)<br />
20 0,65 20 · 0,65 = 13<br />
15 0,60 15 · 0,60 = 9<br />
60 0,80 60 · 0,80 = 48<br />
05 1,00 05 · 1,00 = 05<br />
∑ = 100 ∑ = 75<br />
Tabla E5-001: tabla de análisis de potencias y factores de potencia.<br />
El cos medio de la instalación es de 0,75; si deseamos compensarlo hasta<br />
0,95 podemos buscar en la tabla E5-003 el factor correspondiente a:<br />
Σ(P · cos ϕ)<br />
cos ϕ = = 75<br />
ΣP 100 = 0,75<br />
cos inicial = 0,75<br />
cos compensado hasta = 0,95<br />
Factor = 0,553<br />
c La potencia de la batería en kVAr será:<br />
E<br />
5<br />
Q c = 100 kW · 0,553 = 55,<br />
Balance de consumos a partir de la facturación de la empresa<br />
suministradora, optimización técnico-económica<br />
(para una instalación existente)<br />
Para determinar la potencia óptima de la batería de condensadores<br />
Debemos tener en cuenta los siguientes elementos:<br />
c Facturas de la energía consumida durante un ciclo completo, aconsejable<br />
12 meses.<br />
c Costes correspondientes a la compra e instalación de la batería.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/47
La compensación de la energía reactiva<br />
Ejemplo:<br />
Datos factura de energía Tarifa 3.0<br />
Tipo Consumo Término de potencia Importe<br />
390 · 1,35 0525,04<br />
Activa 24640 Término de energía<br />
35540 · 0,08 2.770,38<br />
Recargos<br />
Punta 10900 12,26 % 0339,87<br />
Reactiva 39400 16,90 % 0556,93<br />
Tributos<br />
Canon<br />
Tabla E5-002: tabla de valores de los conceptos de un recibo de energía.<br />
Comprobación del recibo:<br />
c Comprobación de las lecturas de los contadores.<br />
c Comprobación del recargo por reactiva:<br />
v Comprobación del cos .<br />
La tg será:<br />
tg ϕ<br />
= kVAr<br />
kW = 39.400<br />
35.540 = 1,1086<br />
A esta tg le corresponde un cos de 0,6705.<br />
v Comprobación del factor de recargo:<br />
E<br />
5<br />
Kr = 17<br />
cos 2 ϕ – 21 = 17 – 21 = 16,82 %<br />
2<br />
0,6705<br />
En el recibo se ha redondeado por exceso a 16,9.<br />
v Comprobación del importe del recargo por energía reactiva:<br />
Término de potencia = 525,04 €<br />
Término de energía = 2.770,38 €<br />
(525,04 + 2.770,38) 16,9<br />
Recargo = = 556,93 €<br />
100<br />
La diferencia de 556,93 € a los 896,79 es el recargo por horas punta.<br />
c Cálculo de la potencia.<br />
Los consumos por horas normales y horas punta nos indican los kilovatios<br />
consumidos durante el período de lectura.<br />
Si los períodos de lectura son mensuales y los días de trabajo al mes son 22 y<br />
las horas de trabajo son 8 diarias, tendremos que la lectura de los kW/h corresponden<br />
a:<br />
Horas = 22 días · 8 h/día =<br />
Las lecturas nos dan kW/h, la potencia corresponde a kW, por tanto la potencia<br />
media del abonado es de:<br />
P(kW) =<br />
consumo (kW/h)<br />
horas<br />
= 35.540<br />
176<br />
= 202 kW<br />
E/48 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. ¿Cómo determinar el nivel de compensación de la energía reactiva?<br />
Antes de<br />
compensar<br />
Potencia del condensador (en kVAr) a instalar por kW de carga,<br />
para compensar el cos de origen hasta un valor deseado<br />
tg 0,75 0,59 0,48 0,46 0,43 0,40 0,36 0,33 0,29 0,25 0,20 0,14 0,0<br />
cos 0,80 0,86 0,90 0,91 0,92 0,93 0,94 0,95 0,96 0,97 0,98 0,99 1<br />
2,29<br />
2,22<br />
2,16<br />
2,10<br />
2,04<br />
1,98<br />
1,93<br />
1,88<br />
1,83<br />
1,78<br />
1,73<br />
1,69<br />
1,64<br />
1,60<br />
1,56<br />
1,52<br />
1,48<br />
1,44<br />
1,40<br />
1,37<br />
1,33<br />
1,30<br />
1,27<br />
1,23<br />
1,20<br />
1,17<br />
1,14<br />
1,11<br />
1,08<br />
1,05<br />
1,02<br />
0,99<br />
0,96<br />
0,94<br />
0,91<br />
0,88<br />
0,86<br />
0,83<br />
0,80<br />
0,78<br />
0,75<br />
0,72<br />
0,70<br />
0,67<br />
0,65<br />
0,62<br />
0,59<br />
0,57<br />
0,54<br />
0,51<br />
0,48<br />
0,40<br />
0,41<br />
0,42<br />
0,43<br />
0,44<br />
0,45<br />
0,46<br />
0,47<br />
0,48<br />
0,49<br />
0,50<br />
0,51<br />
0,52<br />
0,53<br />
0,54<br />
0,55<br />
0,56<br />
0,57<br />
0,58<br />
0,59<br />
0,60<br />
0,61<br />
0,62<br />
0,63<br />
0,64<br />
0,65<br />
0,66<br />
0,67<br />
0,68<br />
0,69<br />
0,70<br />
0,71<br />
0,72<br />
0,73<br />
0,74<br />
0,75<br />
0,76<br />
0,77<br />
0,78<br />
0,79<br />
0,80<br />
0,81<br />
0,82<br />
0,83<br />
0,84<br />
0,85<br />
0,86<br />
0,87<br />
0,88<br />
0,89<br />
0,90<br />
1,557<br />
1,474<br />
1,413<br />
1,356<br />
1,290<br />
1,230<br />
1,179<br />
1,130<br />
1,076<br />
1,030<br />
0,982<br />
0,936<br />
0,894<br />
0,850<br />
0,809<br />
0,769<br />
0,730<br />
0,692<br />
0,665<br />
0,618<br />
0,584<br />
0,549<br />
0,515<br />
0,483<br />
0,450<br />
0,419<br />
0,388<br />
0,358<br />
0,329<br />
0,299<br />
0,270<br />
0,242<br />
0,213<br />
0,186<br />
0,159<br />
0,132<br />
0,105<br />
0,079<br />
0,053<br />
0,026<br />
1,691<br />
1,625<br />
1,561<br />
1,499<br />
1,441<br />
1,384<br />
1,330<br />
1,278<br />
1,228<br />
1,179<br />
1,232<br />
1,087<br />
1,043<br />
1,000<br />
0,959<br />
0,918<br />
0,879<br />
0,841<br />
0,805<br />
0,768<br />
0,733<br />
0,699<br />
0,665<br />
0,633<br />
0,601<br />
0,569<br />
0,538<br />
0,508<br />
0,478<br />
0,449<br />
0,420<br />
0,392<br />
0,364<br />
0,336<br />
0,309<br />
0,282<br />
0,255<br />
0,229<br />
0,202<br />
0,176<br />
0,150<br />
0,124<br />
0,090<br />
0,072<br />
0,046<br />
0,020<br />
1,805<br />
1,742<br />
1,681<br />
1,624<br />
1,558<br />
1,501<br />
1,446<br />
1,397<br />
1,297<br />
1,248<br />
1,202<br />
1,160<br />
1,116<br />
1,075<br />
1,035<br />
0,996<br />
0,958<br />
0,921<br />
0,884<br />
0,849<br />
0,815<br />
0,781<br />
0,749<br />
0,716<br />
0,685<br />
0,654<br />
0,624<br />
0,595<br />
0,565<br />
0,536<br />
0,508<br />
0,479<br />
0,452<br />
0,425<br />
0,398<br />
0,371<br />
0,345<br />
0,319<br />
0,292<br />
0,266<br />
0,240<br />
0,214<br />
0,188<br />
0,162<br />
0,136<br />
0,109<br />
0,083<br />
0,054<br />
0,028<br />
1,832<br />
1,769<br />
1,709<br />
1,651<br />
1,585<br />
1,532<br />
1,473<br />
1,425<br />
1,370<br />
1,326<br />
1,276<br />
1,230<br />
1,188<br />
1,144<br />
1,103<br />
1,063<br />
1,024<br />
0,986<br />
0,949<br />
0,912<br />
0,878<br />
0,843<br />
0,809<br />
0,777<br />
0,744<br />
0,713<br />
0,682<br />
0,652<br />
0,623<br />
0,593<br />
0,564<br />
0,536<br />
0,507<br />
0,480<br />
0,453<br />
0,426<br />
0,399<br />
0,373<br />
0,347<br />
0,320<br />
0,294<br />
0,268<br />
0,242<br />
0,216<br />
0,190<br />
0,164<br />
0,140<br />
0,114<br />
0,085<br />
0,059<br />
0,031<br />
1,861<br />
1,798<br />
1,738<br />
1,680<br />
1,614<br />
1,561<br />
1,502<br />
1,454<br />
1,400<br />
1,355<br />
1,303<br />
1,257<br />
1,215<br />
1,171<br />
1,130<br />
1,090<br />
1,051<br />
1,013<br />
0,976<br />
0,939<br />
0,905<br />
0,870<br />
0,836<br />
0,804<br />
0,771<br />
0,740<br />
0,709<br />
0,679<br />
0,650<br />
0,620<br />
0,591<br />
0,563<br />
0,534<br />
0,507<br />
0,480<br />
0,453<br />
0,426<br />
0,400<br />
0,374<br />
0,347<br />
0,321<br />
0,295<br />
0,269<br />
0,243<br />
0,217<br />
0,191<br />
0,167<br />
0,141<br />
0,112<br />
0,086<br />
0,058<br />
1,895<br />
1,831<br />
1,771<br />
1,713<br />
1,647<br />
1,592<br />
1,533<br />
1,485<br />
1,430<br />
1,386<br />
1,337<br />
1,291<br />
1,249<br />
1,205<br />
1,164<br />
1,124<br />
1,085<br />
1,047<br />
1,010<br />
0,973<br />
0,939<br />
0,904<br />
0,870<br />
0,838<br />
0,805<br />
0,774<br />
0,743<br />
0,713<br />
0,684<br />
0,654<br />
0,625<br />
0,597<br />
0,568<br />
0,541<br />
0,514<br />
0,487<br />
0,460<br />
0,434<br />
0,408<br />
0,381<br />
0,355<br />
0,329<br />
0,303<br />
0,277<br />
0,251<br />
0,225<br />
0,198<br />
0,172<br />
0,143<br />
0,117<br />
0,089<br />
1,924<br />
1,840<br />
1,800<br />
1,742<br />
1,677<br />
1,628<br />
1,567<br />
1,519<br />
1,464<br />
1,420<br />
1,369<br />
1,323<br />
1,281<br />
1,237<br />
1,196<br />
1,156<br />
1,117<br />
1,079<br />
1,042<br />
1,005<br />
0,971<br />
0,936<br />
0,902<br />
0,870<br />
0,837<br />
0,806<br />
0,775<br />
0,745<br />
0,716<br />
0,686<br />
0,657<br />
0,629<br />
0,600<br />
0,573<br />
0,546<br />
0,519<br />
0,492<br />
0,466<br />
0,440<br />
0,413<br />
0,387<br />
0,361<br />
0,335<br />
0,309<br />
0,283<br />
0,257<br />
0,230<br />
0,204<br />
0,175<br />
0,149<br />
0,121<br />
1,959<br />
1,896<br />
1,836<br />
1,778<br />
1,712<br />
1,659<br />
1,600<br />
1,532<br />
1,497<br />
1,453<br />
1,403<br />
1,357<br />
1,315<br />
1,271<br />
1,230<br />
1,190<br />
1,151<br />
1,113<br />
1,076<br />
1,039<br />
1,005<br />
0,970<br />
0,936<br />
0,904<br />
0,871<br />
0,840<br />
0,809<br />
0,779<br />
0,750<br />
0,720<br />
0,691<br />
0,663<br />
0,634<br />
0,607<br />
0,580<br />
0,553<br />
0,526<br />
0,500<br />
0,474<br />
0,447<br />
0,421<br />
0,395<br />
0,369<br />
0,343<br />
0,317<br />
0,291<br />
0,264<br />
0,238<br />
0,209<br />
0,183<br />
0,155<br />
1,998<br />
1,935<br />
1,874<br />
1,816<br />
1,751<br />
1,695<br />
1,636<br />
1,588<br />
1,534<br />
1,489<br />
1,441<br />
1,395<br />
1,353<br />
1,309<br />
1,268<br />
1,228<br />
1,189<br />
1,151<br />
1,114<br />
1,077<br />
1,043<br />
1,008<br />
0,974<br />
0,942<br />
0,909<br />
0,878<br />
0,847<br />
0,817<br />
0,788<br />
0,758<br />
0,729<br />
0,701<br />
0,672<br />
0,645<br />
0,618<br />
0,591<br />
0,564<br />
0,538<br />
0,512<br />
0,485<br />
0,459<br />
0,433<br />
0,407<br />
0,381<br />
0,355<br />
0,329<br />
0,301<br />
0,275<br />
0,246<br />
0,230<br />
0,192<br />
2,037<br />
1,973<br />
1,913<br />
1,855<br />
1,790<br />
1,737<br />
1,677<br />
1,629<br />
1,575<br />
1,530<br />
1,481<br />
1,435<br />
1,393<br />
1,349<br />
1,308<br />
1,268<br />
1,229<br />
1,191<br />
1,154<br />
1,117<br />
1,083<br />
1,048<br />
1,014<br />
0,982<br />
0,949<br />
0,918<br />
0,887<br />
0,857<br />
0,828<br />
0,798<br />
0,769<br />
0,741<br />
0,712<br />
0,685<br />
0,658<br />
0,631<br />
0,604<br />
0,578<br />
0,552<br />
0,525<br />
0,499<br />
0,473<br />
0,447<br />
0,421<br />
0,395<br />
0,369<br />
0,343<br />
0,317<br />
0,288<br />
0,262<br />
0,234<br />
2,085<br />
2,021<br />
1,961<br />
1,903<br />
1,837<br />
1,784<br />
1.725<br />
1,677<br />
1,623<br />
1,578<br />
1,529<br />
1,483<br />
1,441<br />
1,397<br />
1,356<br />
1,316<br />
1,277<br />
1,239<br />
1,202<br />
1,165<br />
1,131<br />
1,096<br />
1,062<br />
1,030<br />
0,997<br />
0,966<br />
0,935<br />
0,905<br />
0,876<br />
0,840<br />
0,811<br />
0,783<br />
0,754<br />
0,727<br />
0,700<br />
0,673<br />
0,652<br />
0,620<br />
0,594<br />
0,567<br />
0,541<br />
0,515<br />
0,489<br />
0,463<br />
0,437<br />
0,417<br />
0,390<br />
0,364<br />
0,335<br />
0,309<br />
0,281<br />
2,146<br />
2,082<br />
2,022<br />
1,964<br />
1,899<br />
1,846<br />
1,786<br />
1,758<br />
1,684<br />
1,639<br />
1,590<br />
1,544<br />
1,502<br />
1,458<br />
1,417<br />
1,377<br />
1,338<br />
1,300<br />
1,263<br />
1,226<br />
1,192<br />
1,157<br />
1,123<br />
1,091<br />
1,058<br />
1,007<br />
0,996<br />
0,966<br />
0,937<br />
0,907<br />
0,878<br />
0,850<br />
0,821<br />
0,794<br />
0,767<br />
0,740<br />
0,713<br />
0,687<br />
0,661<br />
0,634<br />
0,608<br />
0,582<br />
0,556<br />
0,530<br />
0,504<br />
0,478<br />
0,450<br />
0,424<br />
0,395<br />
0,369<br />
0,341<br />
2,288<br />
2,225<br />
2,164<br />
2,107<br />
2,041<br />
1,988<br />
1,929<br />
1,881<br />
1,826<br />
1,782<br />
1,732<br />
1,686<br />
1,644<br />
1,600<br />
1,559<br />
1,519<br />
1,480<br />
1,442<br />
1,405<br />
1,368<br />
1,334<br />
1,299<br />
1,265<br />
1,233<br />
1,200<br />
1,169<br />
1,138<br />
1,108<br />
1,079<br />
1,049<br />
1,020<br />
0,992<br />
0,963<br />
0,936<br />
0,909<br />
0,882<br />
0,855<br />
0,829<br />
0,803<br />
0,776<br />
0,750<br />
0,724<br />
0,698<br />
0,672<br />
0,645<br />
0,620<br />
0,593<br />
0,567<br />
0,538<br />
0,512<br />
0,484<br />
E<br />
5<br />
Tabla E5-003: coeficientes para calcular la potencia de la batería en VAr, en función del factor de potencia inicial y el deseado (final).<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/49
La compensación de la energía reactiva<br />
c Cálculo de la potencia de la batería.<br />
Si deseamos pasar a un cos de 0,98, el coeficiente de la tabla E5-003, para<br />
pasar del cos de 0,6705, es de 0,905:<br />
Q c (kVAr) = P (kW) · 0,905 = 202 · 0,905 = 183 kVAr<br />
c Elección de la batería.<br />
Una Rectimat de 180 kVAr a 400 V tiene un valor de compra (tarifa) de 5.624,57 €.<br />
c Comprobación de recargo:<br />
Kr =<br />
17<br />
cos 2 ϕ – 21 = 17<br />
– 21 = –3,3<br />
2<br />
0,98<br />
Representa una bonificación del 3,3%<br />
La reducción por la compensación será:<br />
v Para el mismo consumo:<br />
Témino de potencia = 525,04 €<br />
Término de energía = 2.770,38 €<br />
Total = 3.295,43 €<br />
Bonificación = 3.295,43 · 3,3% = 108,75 €<br />
v La diferencia total corresponde a la anulación del recargo y a la obtención<br />
del abono:<br />
Recargo = 556,93 €<br />
Abono = 108,75 €<br />
Total = 665,68 €<br />
c Amortización:<br />
Amortización = Inversión<br />
Reducción = 5.624,57 = 8,5 meses<br />
665,68<br />
E<br />
5<br />
5.2. Dimensionado de una batería de condensadores<br />
en presencia de armónicos<br />
Problemas presentados por los armónicos<br />
Los equipos generadores de armónicos son aquellos que, integrados por cargas<br />
lineales, son capaces de oscilar por sí mismos a una frecuencia propia,<br />
no senoidal, en función de la capacitancia e inductancia acopladas a la oscilación;<br />
por tanto, existen diversas oscilaciones y en consecuencia diversas<br />
frecuencias de oscilación.<br />
Elementos no generadores de armónicos<br />
En términos generales se considera que las cargas lineales no crean armónicos,<br />
resistencias, inductancias, condensadores...<br />
V = I =<br />
Fig. E5-004: cargas lineales que no generan armónicos.<br />
E/50 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. ¿Cómo determinar el nivel de compensación de la energía reactiva?<br />
Elementos generadores de armónicos<br />
Las cargas no lineales son susceptibles de oscilar y por tanto de crear armónicos,<br />
tales como los circuitos de electrónica de potencia, variadores de velocidad,<br />
rectificadores estáticos, convertidores, etc. Los equipos con reactancias<br />
saturadas, equipos de soldadura, hornos de arco..., también son generadores<br />
de armónicos.<br />
Efectos de los armónicos sobre los condensadores<br />
Los armónicos perturban el funcionamiento de numerosas máquinas y equipos<br />
electrónicos. Los condensadores, en particular, son muy sensibles a los<br />
armónicos por el hecho de que su impedancia decrece en función de la frecuencia<br />
del armónico, facilitando puntos de perforación.<br />
V = I =<br />
Fig. E5-005: las cargas no lineales que son capaces de crear armónicos.<br />
Si la conexión a la red del condensador está próxima a un generador de armónicos,<br />
puede producirse una oscilación que entre en resonancia, amplificando<br />
así la oscilación.<br />
En estas circunstancias, la corriente resultante calentará excesivamente al<br />
condensador y puede producir perforaciones en el mismo.<br />
Un cierto número de soluciones permiten limitar las consecuencias de los<br />
armónicos, facilitando un buen funcionamiento de los condensadores.<br />
Será necesario realizar un análisis de la coexistencia de los generadores de<br />
armónicos y los condensadores, instalados en un mismo circuito, para que no<br />
entren dentro del campo de las corrientes parásitas capaces de distorsionar<br />
el buen funcionamiento de los condensadores.<br />
Generadores de armónicos<br />
E<br />
5<br />
Tipo de carga Armónicos generados Comentarios<br />
Transformador Orden par e impar Componentes en cc<br />
Motor asíncrono Orden impar Inter y subarmónicos<br />
Lámpara de descarga 3° + impares Puede llegar al 30% de l 1<br />
Tubos fluorescentes<br />
Soldadura por arco 3°<br />
Hornos de arco CA Espectro variable inestable No lineal-asimétrico<br />
Rectificadores con<br />
SAI-variadores de velocidad<br />
filtro inductivo H = K · P + 1<br />
Rectificadores con Ih = I 1<br />
/h Alimentación equipos<br />
filtro capacitivo<br />
electrónicos<br />
Cicloconvertidores Variables Variadores de velocidad<br />
Reguladores PWM<br />
SAI-convertidores cc-ca<br />
Tabla E5-006: consideraciones sobre los generadores más usuales de armónicos, en los circuitos eléctricos de<br />
distribución.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/51
La compensación de la energía reactiva<br />
Soluciones posibles<br />
La toma en consideración de los fenómenos de los armónicos consiste,<br />
generalmente, en sobredimensionar las baterías de condensadores<br />
y/o instalar conjuntos de inductancia condensador para filtrar<br />
frecuencias superiores a 50 Hz.<br />
Contra los efectos de los armónicos<br />
La presencia de armónicos produce un aumento de la intensidad eficaz.<br />
Por ello toda la aparamenta y conductores serán dimensionados de 1,3 a<br />
1,5 veces la intensidad nominal del circuito.<br />
Contra los fenómenos de resonancia<br />
Los condensadores no son generadores de armónicos, pero la presencia de un<br />
condensador, en una red con generadores de armónicos y en función de la configuración<br />
de la instalación, puede provocar una amplificación del armónico.<br />
Este hecho se da cuando la frecuencia de resonancia paralela del sistema<br />
esté próxima a la frecuencia de los armónicos generados.<br />
Esta frecuencia es función de la impedancia de la red y consecuentemente<br />
de la potencia de cortocircuito.<br />
El valor de la frecuencia de resonancia de la instalación, en bornes del condensador,<br />
estará muy próxima a:<br />
E<br />
5<br />
fr =<br />
Scc = potencia de cortocircuito de la red en kVA.<br />
Q = potencia de la batería de condensadores en kVAr.<br />
Si el rango de los armónicos generados próximos a los bornes de la batería se<br />
asemeja a los valores de la frecuencia de resonancia, en este punto se producirá<br />
la amplificación.<br />
La intensidad se elevará y podrá provocar perforaciones al dieléctrico del<br />
condensador o simplemente envejecimiento del mismo. Para paliar este fenómeno<br />
podemos utilizar:<br />
c Condensadores sobredimensionados dieléctricamente (en tensión), por ejemplo<br />
para redes de 400 V, inductancias de 470 V.<br />
c Bobinas (self), antiarmónicos, conectadas en serie con los condensadores<br />
y sintonizadas a 190 Hz para redes de 50 Hz y a 228 Hz para redes de<br />
60 Hz.<br />
Son adecuadas para reducir las tensiones y las intensidades de los armónicos<br />
(de rangos más comunes), en los bornes de conexión del condensador.<br />
Scc<br />
Q<br />
Elección de soluciones<br />
La elección de soluciones se realiza a partir de:<br />
c R (Gh): la potencia en kVA de todos los generadores de armónicos.<br />
c Sn: potencia del o de los transformadores aguas arriba<br />
(en kVA).<br />
Elementos a tener en consideración<br />
La elección se realiza a partir de la toma en consideración de los siguientes<br />
elementos:<br />
c (R) (Gh) = potencia en kVA de todos los generadores de armónicos (convertidores<br />
estáticos, onduladores, variadores de velocidad...) alimentados desde<br />
el mismo juego de barras que los condensadores.<br />
E/52 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. ¿Cómo determinar el nivel de compensación de la energía reactiva?<br />
c Si la potencia de los generadores es conocida en kW en vez de kVA, deberemos<br />
dividir los kW por un factor de potencia medio de cos = 0,7 para<br />
obtener la verdadera (R) (Gh) de potencias.<br />
c Si de varios transformadores que están en paralelo se deja fuera de servicio<br />
uno de ellos, comporta una disminución de la potencia (Sn) y de la potencia<br />
de cortocircuito (Scc).<br />
Los filtros pasivos:<br />
c La resonancia serie.<br />
La resonancia serie aparece con la conexión serie de reactancia inductiva y<br />
una capacitiva.<br />
Existirá una determinada frecuencia que disminuirá, de forma importante, la<br />
impedancia del conjunto L-C serie.<br />
Este fenómeno es utilizado para filtrar los armónicos en una instalación y se<br />
denomina resonancia serie.<br />
Z<br />
f1 far fr<br />
f (Hz)<br />
Fig. E5-007: curva de impedancias en función de la frecuencia para una instalación que incorpora<br />
equipos SAH (fr = 190 Hz).<br />
c Las soluciones de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>:<br />
v Equipos clase “H”.<br />
Toda la oferta de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> de equipos de compensación en BT incorpora<br />
la gama clase “H”, que utiliza condensadores sobredimensionados<br />
en tensión.<br />
Con los equipos clase “H” no se reduce la distorsión armónica ni se evita la<br />
amplificación, únicamente se protegen los condensadores de las sobretensiones<br />
armónicas que pueden existir en la instalación.<br />
v Equipos SAH.<br />
Cuando a la necesidad de compensar se une la necesidad de filtrar, debido a<br />
que la amplificación de los armónicos existentes es demasiado elevada, se<br />
recomienda la instalación de equipos SAH.<br />
Estos equipos evitan la amplificación y protegen a los condensadores de las<br />
sobretensiones armónicas.<br />
Los equipos SAH son equipos L-C sintonizados a una frecuencia de resonancia<br />
serie de 190 Hz, y provocan el desplazamiento de la frecuencia de resonancia<br />
paralela fuera del espectro armónico, evitando de esta forma la amplificación.<br />
v Filtros sintonizados.<br />
Utilizando la misma característica de la frecuencia de resonancia serie, los<br />
filtros sintonizados presentan una frecuencia de resonancia serie para cada<br />
uno de los armónicos que se pretenda filtrar.<br />
De tal forma que un equipo de estas características presenta tantos escalones<br />
como frecuencias de sintonía se pretenda disponer.<br />
v Existen otros tipos de filtros en función de las necesidades de cada instalación,<br />
como pueden ser los filtros amortiguadores de 2. o o 3. er orden, que además<br />
de filtrar los armónicos de su propia frecuencia de sintonización amortiguan<br />
los de frecuencias superiores.<br />
E<br />
5<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/53
La compensación de la energía reactiva<br />
Z<br />
f1 far f5 f7 f11<br />
f (Hz)<br />
Fig. E5-008: curva de impedancias en función de la frecuencia para una instalación que<br />
incorpora un filtro sintonizando los armónicos n. os 5, 7 y 11.<br />
Elección de una solución<br />
A partir de estos elementos, la elección de una solución, limitando las consecuencias<br />
de los armónicos a un nivel aceptable para los condensadores, se<br />
define en la tabla E5-009.<br />
Nota: En alguna publicación de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> la suma de potencias generadoras de<br />
armónicos la denominan: R = Gh<br />
Tabla para la elección del proceso de cálculo de una batería para un circuito con armónicos<br />
Condensadores alimentados en:<br />
BT por un transformador (regla general en función de su potencia)<br />
R = Scc<br />
120<br />
Condensadores<br />
estándar<br />
Scc ≤ R ≤ Scc<br />
120 7 0<br />
Condensadores clase “H” (tensión<br />
sobredimensionada en un 10%)<br />
R = Scc<br />
7 0<br />
Baterías de condensadores SAH (tensión sobredimensionada<br />
en un 10% + inductancia antiarmónicos)<br />
Condensadores alimentados en:<br />
BT por un transformador (regla simplificada utilizable si Sn < 2 MVA)<br />
E<br />
5<br />
∑R ≤ 0,15 Sn 0,15 Sn < ∑R ≤ 0,25 Sn 0,25 Sn ≤ ∑R ≤ 0,60 Sn ∑R ≥ 0,60 Sn<br />
Condensadores Condensadores clase “H” Baterías de condensadores SAH (tensión<br />
Filtro<br />
estándar (tensión sobredimensionada<br />
sobredimensionada en un 10% e sintonizador<br />
en un 10%)<br />
inductancias en serie)<br />
Tabla E5-009: tabla de elección de una batería, limitando el efecto de los armónicos.<br />
Ejemplos:<br />
Se eligen tres casos que muestran, respectivamente, situaciones en las que<br />
deben instalarse baterías de condensadores estándar, sobredimensionadas,<br />
y baterías SAH.<br />
Ejemplo 1:<br />
Potencia nominal del transformador = 500 kVA.<br />
Tensión de cortocircuito (transformador) = 4%.<br />
Suma de potencias creadoras de armónicos ∑R = 50 kVA.<br />
Scc =<br />
500 · 100<br />
4<br />
= 12.500 kVA<br />
Scc<br />
120 = 12.500<br />
120<br />
Solución: utilizar condensadores estándar.<br />
= 104 ΣR = 50 ≤ Scc<br />
120<br />
E/54 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. ¿Cómo determinar el nivel de compensación de la energía reactiva?<br />
Ejemplo 2:<br />
Potencia nominal del transformador = 1.000 kVA.<br />
Tensión de cortocircuito (transformador) = 4%.<br />
Suma de potencias creadoras de armónicos ∑R = 250 kVA.<br />
Scc =<br />
1.000 · 100<br />
4<br />
= 25.000 kVA<br />
Scc<br />
120 = 25.000<br />
120<br />
= 208<br />
Scc<br />
70 = 25.000<br />
70<br />
= 357<br />
R: 250 comprendido entre Scc<br />
120 y Scc<br />
70<br />
Solución: utilizar condensadores sobredimensionados a 440 V.<br />
Ejemplo 3:<br />
Potencia nominal del transformador = 630 kVA.<br />
Tensión de cortocircuito (transformador) = 4%.<br />
Suma de potencias creadoras de armónicos ∑R = 250 kVA.<br />
Scc =<br />
630 · 100<br />
4<br />
= 15.750 kVA<br />
Scc<br />
70 = 15.750<br />
70<br />
= 225 ΣR = 250 > Scc<br />
70<br />
Solución: utilizar baterías de condensadores SAH (con condensadores<br />
sobredimensionados a 440 V e inductancias acopladas en serie y sintonizando<br />
el conjunto a 190 Hz).<br />
Precauciones frente a los distribuidores de energía<br />
El Reglamento de BT de 1973 no especifica ninguna instrucción sobre<br />
la materia, pero en Europa existen prescripciones al respecto; los<br />
datos expuestos corresponden a la reglamentación francesa.<br />
Es necesario verificar la coexistencia de los condensadores y las<br />
cargas generadoras de armónicos, para que no entreguen a la red de<br />
suministro valores de distorsión superiores a los aceptados por la<br />
empresa suministradora de energía.<br />
E<br />
5<br />
Las empresas suministradoras de energía pueden limitar la introducción de<br />
armónicos a su red.<br />
El umbral general de armónicos aceptable se corresponderá a la relación<br />
entre el valor eficaz de los armónicos y el valor eficaz de la onda fundamental<br />
a frecuencia industrial (50 Hz).<br />
Es aconsejable que este valor no supere el 1,6%.<br />
Esto nos conduce a limitar la distorsión, aguas abajo de los transformadores<br />
de MT/BT, a un 4 o 5%.<br />
Si estos valores son superados, utilizaremos filtros en concordancia al rango<br />
de los armónicos presentes en mayoría.<br />
Las soluciones planteadas para la reducción de armónicos son válidas.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/55
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○ ○<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
La compensación de la energía reactiva<br />
X<br />
Tabla para la realización de un preestudio de armónicos<br />
Cliente<br />
Obra<br />
Datos de la red: Un kV<br />
Scc MVA Sí □<br />
No □<br />
Importación de armónicos:<br />
1<br />
Transformadores<br />
Transfo 1 Transfo 2 Transfo 3 Transfo 4<br />
Sn kVA Sn kVA Sn kVA Sn kVA<br />
U 2<br />
V U 2<br />
V U 2<br />
V U 2<br />
V<br />
Ucc % Ucc % Ucc % Ucc %<br />
Conexión de los secundarios en paralelo Sí □ No □<br />
Compensación de la energía reactiva<br />
Existente Fija □<br />
kVAr<br />
Automática □<br />
kVAr<br />
SAH o filtros □<br />
kVAr Hz<br />
A calcular cos deseado<br />
E<br />
5<br />
2<br />
Cargas no generadoras de armónicos<br />
Datos nominales carga Pn kW cos <br />
Funcionamiento habitual carga:<br />
□ 100% □ 75% □ 50% □ 25%<br />
Cargas generadoras de armónicos<br />
Pn kW cos <br />
Tipo Modelo Pn kW N.°<br />
Punto de medición: 1 □ 2 □<br />
In (A)<br />
Ih (%)<br />
Uh (%)<br />
h1 h3 h5 h7 h11 h13 h h h h THD<br />
E/56 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. ¿Cómo determinar el nivel de compensación de la energía reactiva?<br />
5.3. Comparación de una instalación<br />
sin compensación con una con compensación<br />
Instalaciones sin compensar:<br />
c Los kVAr son facturados.<br />
c La potencia aparente (kVA) es superior a la<br />
activa (kW).<br />
c El consumo en kW es superior al incluir las<br />
pérdidas producidas por los kVAr.<br />
c Las instalaciones son sobredimensionadas.<br />
kVA<br />
kVA<br />
kVA = kW + kVAr<br />
kW kVAr kW<br />
Instalaciones con compensación<br />
c El consumo de kVAr es:<br />
v eliminado,<br />
v disminuido.<br />
c La potencia solicitada en kVA se ajusta a la<br />
potencia activa kW.<br />
c Los recargos:<br />
v se eliminan,<br />
v se reducen, se transforman en abonos.<br />
kVA = kW + kVAr<br />
630 kVA<br />
400 V<br />
c Características de instalación<br />
500 kW cos = 0,75<br />
v El transformador está sobrecargado.<br />
v La potencia aparente es:<br />
S = P<br />
cos ϕ = 500<br />
= 665 kV<br />
0,75<br />
630 kVA<br />
400 V<br />
c Características de instalación<br />
500 kW cos = 0,928<br />
v El transformador no está sobrecargado.<br />
v La potencia aparente es de<br />
539 kVA.<br />
v El transformador tiene una reserva<br />
de potencia del 14 %.<br />
c La intensidad que circula por<br />
el interruptor automático es de:<br />
I =<br />
c Las pérdidas en los cables<br />
se calculan en función de la intensidad<br />
aparente (960) 2 :<br />
P = R · I 2<br />
P<br />
c La intensidad que circula por<br />
el interruptor automático es de<br />
778 A.<br />
c Las pérdidas en los cables<br />
3 U cos ϕ = 960 A se reducen en la relación de:<br />
( 778<br />
960) 2<br />
representan el 65 % de las pérdidas<br />
correspondientes sin compensación:<br />
P = R · I 2<br />
Una economía en kW.<br />
E<br />
5<br />
cos = 0,75<br />
c La energía reactiva es suministrada<br />
por el transformador y<br />
transportada por toda la instalación.<br />
c El transformador, el interruptor<br />
automático y el cable son<br />
sobredimensionados.<br />
cos = 0,928<br />
c La energía reactiva es suministrada<br />
por la batería<br />
kVAr cos = 0,928<br />
c Potencia de la batería:<br />
250 kVAr<br />
tipo Rectimat automática, 5 escalones<br />
de 50 kVAr.<br />
De hecho la instalación mantiene<br />
el cos de 0,75 aguas<br />
abajo, en aguas arriba de la<br />
batería que es de 0,928.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/57
La compensación de la energía reactiva<br />
E<br />
5<br />
E/58 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Características de las baterías de condensadores<br />
6. Características de las baterías de condensadores<br />
6.1. Características técnicas<br />
Descripción<br />
Los condensadores Varplus M cubren una extensa gama de tensiones (230 V<br />
a 690 V) y de potencias, a partir de un reducido número de referencias.<br />
Su diseño modular permite el ensamblaje de distintos elementos para conformar<br />
potencias superiores.<br />
Tecnología<br />
La utilización de una película de polipropileno metalizado evita la necesidad<br />
de cualquier impregnante, proporcionando la ventaja de la autocicatrización.<br />
El sistema de protección HQ, que integra los elementos de condensadores<br />
monofásicos, avala la seguridad de su utilización al protegerlos frente a los<br />
dos tipos de defectos que pueden precipitar el fin de su vida:<br />
c Los defectos de elevada intensidad; se realiza con un fusible interno de alto<br />
poder de corte.<br />
c Los defectos de baja intensidad; se realiza con la combinación de una membrana<br />
elástica asociada a los bornes del fusible interno APR.<br />
Para ambos defectos es un fusible APR normalizado el que asegura el corte<br />
del circuito eléctrico.<br />
La envolvente plástica de los condensadores Varplus M posee doble aislamiento<br />
eléctrico y ofrece unas excelentes propiedades mecánicas y una máxima<br />
autoextinguibilidad (certificación UL 94 5 VA).<br />
Fig. E6-001: condensadores Varplus.<br />
E<br />
6<br />
1. El proceso de la autocicatrización permite despejar el defecto por evaporación<br />
del metalizado de la zona.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/59
La compensación de la energía reactiva<br />
2. El proceso hacia el fin de la vida del condensador puede implicar un aumento<br />
de la temperatura y presión en el interior del bote. En este momento el<br />
sistema HQ empieza a actuar.<br />
Fusible APR<br />
Resistencia de<br />
descarga<br />
Disco metálico<br />
Membrana de<br />
sobrepresión<br />
3. Corte de un elemento monofásico que muestra el sistema de protección<br />
HQ, formado por la actuación combinada de la membrana de sobrepresión<br />
que actúa por medio de un disco metálico, cortocircuitando el fusible interno<br />
y desconectando el elemento monofásico.<br />
Ejemplo de ensamblajes de condensadores Varplus M1-M4 (400 V)<br />
+<br />
15 + 15 = 30 kVAr<br />
E<br />
6<br />
+ +<br />
+<br />
15 + 12,5 + 12,5 = 40 kVAr<br />
60 + 15 = 75 kVAr<br />
+ +<br />
50 + 15 + 15 = 80 kVAr<br />
60 + 15 + 12,5 + 12,5 = 100 kVAr<br />
+ +<br />
+<br />
Fig. E6-002: diagrama de diferentes ensamblajes de condensadores para la obtención de<br />
potencias superiores.<br />
E/60 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Características de las baterías de condensadores<br />
Características técnicas:<br />
c Tensión nominal: 400 V, trifásica 50 Hz<br />
(otras tensiones: 230 V, 440 V, 525 V, 550 V, 660 V).<br />
c Potencias máximas de ensamblaje (400 V):<br />
v Varios Varplus M1 = 50 kVAr.<br />
v Varplus M4 con Varplus M1 = 100 kVAr.<br />
c Tolerancia sobre el valor de la capacidad: 0 + 10%.<br />
c Clase de aislamiento:<br />
v Resistencia a 50 Hz, 1 minuto a 6 kV.<br />
v Resistencia a onda de choque 1,2/50 s, 25 kV.<br />
c Intensidad máxima admisible:<br />
v Tipo estándar 1,3 In (400 V).<br />
v Clase “H”: 1,5 In (400 V).<br />
c Tensión máxima admisible (8 h cada 24 h, según CEI 831):<br />
v Tipo estándar: 450 V.<br />
v Clase “H”: 520 V.<br />
c Resistencia de descarga: incorporada, interiormente, en cada elemento<br />
monofásico.<br />
c Pérdidas: 0,3 W/kVAr (incluyendo las pérdidas en las resistencias de descarga).<br />
c Categoría térmica a 400 V:<br />
Temperaturas<br />
Potencia Máxima Media más alta durante el período de<br />
(kVAr) 24 h 1 año<br />
< 65 kVAr 55 °C 45 °C 35 °C<br />
67 a 69 50 °C 40 °C 30 °C<br />
92 a 100 45 °C 35 °C 25 °C<br />
Tabla E6-003: temperaturas máximas admisibles en los condensadores.<br />
v Temperatura mínima ambiental: –25 °C.<br />
c Color:<br />
v Zócalo y accesorios RAL 9002.<br />
v Botes RAL 9005.<br />
c Normas: CEI 831 1/2, UNE EN-60831 1/2, NF C 54-104, VDE 0560-41,<br />
CSA 22-2 n. o 190, UL 810.<br />
c Instalación: montaje sobre soporte vertical (eje de los botes horizontal).<br />
E<br />
6<br />
Baterías automáticas<br />
Descripción<br />
Las baterías automáticas permiten adaptarse a las variaciones de la demanda<br />
de reactiva, en función de la programación realizada en el regulador.<br />
c Están formadas por:<br />
v Condensadores Varplus M1/M4.<br />
v Contactores específicos para el mando de condensadores.<br />
v Reguladores de reactiva Varlogic R6 o R12.<br />
v Fusibles de protección.<br />
c La gama se estructura en tres modelos:<br />
v Estándar: para su instalación en redes no polucionadas por armónicos.<br />
v Clase “H”: para redes débilmente polucionadas.<br />
v Equipos SAH para redes muy polucionadas.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/61
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
La compensación de la energía reactiva<br />
Características técnicas:<br />
c Tensión nominal: 400 V, trifásica 50 Hz (otras tensiones bajo consulta).<br />
c Tolerancia sobre el valor de la capacidad: 0 + 10%.<br />
c Clase de aislamiento:<br />
v 0,66 kV.<br />
v Resistencia a 50 Hz 1 minuto, 2,5 kV.<br />
c Intensidad máxima admisible:<br />
v Tipo estándar: 1,3 In (400 V).<br />
v Clase “H” 1,5 In (400 V).<br />
c Tensión máxima admisible (8 h cada 24 h conforme a CEI 831):<br />
v Tipo estándar: 450 V.<br />
v Clase “H” 520 V.<br />
c Categoría de temperatura ambiental a (400 V):<br />
v Temperatura máxima 40 °C.<br />
v Temperatura media en 24 h 35 °C.<br />
v Temperatura media anual 25 °C.<br />
v Temperatura mínima –25 °C.<br />
c Indice de protección:<br />
v Estándar y clase “H” IP 31.<br />
v SAH, IP 21 (Rectimat SAH).<br />
v IP 54 opcional en baterías Prisma.<br />
c Color:<br />
v Rectibloc, RAL 7032.<br />
v Minicap y Prisma color beige Prisma RAL 1019.<br />
v Rectimat V, RAL 7032 y RAL 7015.<br />
c Normas CEI 439-1, UNE EN-60439-1.<br />
E<br />
6<br />
Esquema tipo de conexión baterías automáticas<br />
c C1, C2..., Cn, condensadores.<br />
c KM1, KM2..., KMn, contactores.<br />
c FU21: fusibles de protección circuito de mando.<br />
c Bornas KL: bornas entrada TI.<br />
c Bornas AB: bornas alimentación auxiliar a 230 V, 50 Hz.<br />
S2<br />
U auxiliar<br />
230 V 50 Hz<br />
N F<br />
K L<br />
B A<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
C<br />
C<br />
0<br />
FU 22<br />
400V<br />
0V<br />
1<br />
0<br />
2<br />
0<br />
n<br />
0<br />
Red L3<br />
400 V / L2<br />
50 Hz P1<br />
L1<br />
S1<br />
P2<br />
conexión<br />
cliente<br />
A B 6 5 4 3 2 1 C<br />
A1<br />
KM1<br />
A1<br />
KM2<br />
A1<br />
KMn<br />
A2<br />
A2<br />
A2<br />
C1<br />
C2<br />
Cn<br />
VARLOGIC R6<br />
S2 S1 400V 230V 0V<br />
FU 21<br />
Fig. E6-004: esquema de conexión batería Rectimat V.<br />
E/62 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reguladores Varlogic<br />
6. Características de las baterías de condensadores<br />
Descripción<br />
Los reguladores Varlogic controlan constantemente el cos de la instalación,<br />
dan las órdenes de conexión y desconexión de los escalones de la batería,<br />
para obtener el cos deseado.<br />
c La gama Varlogic está formada por tres aparatos:<br />
v Varlogic R6: regulador de 6 escalones.<br />
v Varlogic R12: regulador de 12 escalones.<br />
v Varlogic RC12: regulador de 12 escalones con funciones complementarias<br />
de ayuda al mantenimiento.<br />
Características técnicas:<br />
c Datos generales:<br />
v Precisión 2,5%.<br />
v Temperatura de funcionamiento: 0 a 50 °C.<br />
v Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C.<br />
v Color: RAL 7021.<br />
v Normas CEM: EN 50082-2, EN 50081-2.<br />
v Normas eléctricas: CEI 664, VDE 0110, CEI 1010-1, EN 61010-1.<br />
v Montaje sobre carril DIN 35 mm (EN 50022) o empotrado (taladro 138 ·<br />
· 138 mm –0 +1 mm).<br />
v Pantalla de 7 segmentos (R6).<br />
v Pantalla alfanumérica de 16 caracteres (R12 y RC12). Idiomas (inglés, francés,<br />
alemán, español).<br />
v Contacto de alarma:<br />
– separado y libre de tensión,<br />
– mantenimiento del mensaje de alarma y anulación manual del mensaje.<br />
E<br />
6<br />
Fig. E6-005: regulador Varlogic R6.<br />
Fig. E6-006: regulador Varlogic RC12.<br />
Entradas:<br />
c Conexión fase-fase o fase neutro.<br />
c Insensible al sentido de rotación de las fases y del sentido de conexión del<br />
TI (bornes K-L).<br />
c Desconexión frente a microcortes superiores a 15 ms.<br />
c Entrada intensidad: TI X/5 clase 1.<br />
c Intensidad mínima de funcionamiento en el secundario del TI:<br />
v R6, R12: 0,18 A.<br />
v RC12: 0,036 A.<br />
c Tensión:<br />
v R6: 220/240, 380/415 V.<br />
v R12, RC12: tensión de alimentación independiente 230 V, tensión de medida<br />
(red) 415 V.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/63
La compensación de la energía reactiva<br />
Salidas:<br />
c Contactos secos:<br />
v CA: 2 A/400 V, 2 A/250 V, 2 A/120 V.<br />
v CC: 0,3 A/110 V, 0,6 A/60 V, 2 A/24 V.<br />
Ajustes y programación:<br />
c Ajuste cos objetivo: 0,8 ind., a 0,9 cap.<br />
c Búsqueda automática del C/K.<br />
c Ajuste manual del C/K: 0 a 1,99.<br />
c Programas de regulación:<br />
v n: (2 + lineal).<br />
v Ca (circular).<br />
v S (lineal).<br />
v Cb (1 + circular).<br />
c Escalonamientos posibles / programas:<br />
1.1.1.1.1.1 Ca / n / S<br />
1.1.2.2.2.2 n<br />
1.1.2.3.3.3 n<br />
1.2.2.2.2.2 Cb / n<br />
1.2.3.3.3.3 n<br />
1.2.3.4.4.4 n<br />
1.2.4.4.4.4 n<br />
c Temporización entre desconexiones sucesivas de un mismo escalón: ajuste<br />
digital (10 a 300 s).<br />
c Configuración de los escalones (sólo RC12): automático, manual, desconectado.<br />
c Aplicación generador (RC12).<br />
c Mando manual para test de funcionamiento.<br />
E<br />
6<br />
Ajustes de fábrica:<br />
c Cos deseado: 1.<br />
c C/K: 0,5.<br />
c Programa de regulación n.<br />
c Temporización entre conexiones sucesivas de un mismo escalón: 50 s.<br />
TI (X/5)<br />
100 / 5<br />
150 / 5<br />
200 / 5<br />
250 / 5<br />
300 / 5<br />
400 / 5<br />
600 / 5<br />
750 / 5<br />
800 / 5<br />
1000 / 5<br />
1500 / 5<br />
2000 / 5<br />
2500 / 5<br />
3000 / 5<br />
Tabla para el ajuste manual del C/K (U = 400 V)<br />
Potencia del primer escalón (kVAr)<br />
2,5 5 7,5 10 15 30 60<br />
0,18<br />
0,12<br />
0,09<br />
0,07<br />
0,06<br />
0,05<br />
0,03<br />
0,02<br />
0,02<br />
0,02<br />
0,01<br />
0,01<br />
0,01<br />
0,01<br />
0,36<br />
0,24<br />
0,18<br />
0,14<br />
0,12<br />
0,09<br />
0,06<br />
0,05<br />
0,05<br />
0,04<br />
0,02<br />
0,02<br />
0,01<br />
0,01<br />
0,54<br />
0,36<br />
0,27<br />
0,22<br />
0,18<br />
0,14<br />
0,09<br />
0,07<br />
0,07<br />
0,05<br />
0,04<br />
0,03<br />
0,02<br />
0,02<br />
0,72<br />
0,48<br />
0,36<br />
0,29<br />
0,24<br />
0,18<br />
0,12<br />
0,10<br />
0,09<br />
0,07<br />
0,05<br />
0,04<br />
0,03<br />
0,02<br />
1,08<br />
0,72<br />
0,54<br />
0,43<br />
0,36<br />
0,27<br />
0,18<br />
0,14<br />
0,14<br />
0,10<br />
0,07<br />
0,05<br />
0,04<br />
0,04<br />
2,17<br />
1,44<br />
1,08<br />
0,87<br />
0,72<br />
0,54<br />
0,36<br />
0,29<br />
0,27<br />
0,21<br />
0,14<br />
0,11<br />
0,09<br />
0,07<br />
4,33<br />
2,89<br />
2,17<br />
1,73<br />
1,44<br />
1,08<br />
0,72<br />
0,58<br />
0,54<br />
0,43<br />
0,29<br />
0,22<br />
0,17<br />
0,14<br />
Tabla E6-007: tabla de ajuste manual de C/K para redes de 400 V.<br />
E/64 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Características de las baterías de condensadores<br />
Tabla resumen de características de los reguladores Varlogic<br />
Tipo N. o de contactos de Tensión de alimentación Tensión de medida (V) Ref.<br />
salida escalón<br />
(V)<br />
R6 6 220/240 - 380/415 52400<br />
R12 12 220/240 99...456 V 52401<br />
RC12 12 220/240 99...456 V 52402<br />
Informaciones suministradas R6 R12 RC12<br />
Cos c c c<br />
Escalones conectados c c c<br />
Actuación (conexión-desconexión inminente) c c c<br />
Configuración de escalones (auto-man desconectado)<br />
c<br />
Intensidad aparente y reactiva<br />
c<br />
Tasa de distorsión armónica en tensión, THD (U)<br />
c<br />
Tensión, temperatura, potencias (S, P, Q), Irms/In<br />
c<br />
Espectro de tensión armónica (rangos 3, 5, 7, 11, 13)<br />
c<br />
Alarma Código Actuación R6 R12 RC12<br />
Falta de kVAr (A01) c c c<br />
Inestabilidad (A02) Intensidad c c c<br />
Cos anormal (A03) < 0,5 ind. o 0,8 cap. c c c<br />
Tensión baja (A04) < 0,8 U 0<br />
(1 seg) Desconexión (2) c c c<br />
Sobrecompensación (A05) c c c<br />
Frecuencia no detectada (A06) +/– 1 Hz Paro regulación c<br />
+/– 2 Hz Paro regulación c c<br />
Sobreintensidad (A07) > 6 A (180 s) Paro regulación c c c<br />
Sobretensión (A08) > 1,2 U 0<br />
(60 s) Paro regulación c c c<br />
Temperatura elevada > 35 °C (1) c<br />
(A09) > 50 °C (1) Desconexión (2) c<br />
Tasa de distorsión armónica (A10) > 7% (120 s) (1) Ct. ventilador c<br />
Sobrecarga escalón Irms/In (A11) > 1,5 (120 s) (1) Desconexión (2) c<br />
Pérdida de potencia (A12) c<br />
Avisos Desconexión (2) R6 R12 RC12<br />
Intensidad baja (I · L 0<br />
) < 0,24 A (2 s) c c<br />
(I · L 0<br />
) < 0,05 A (2 s) c<br />
Intensidad elevada (I · Hi) < 5,50 A (30 s) c c c<br />
Tensión no detectada c c<br />
E<br />
6<br />
U 0<br />
: tensión de medida<br />
(1): umbral regulable<br />
(2): la regulación vuelve a actuar después de la desaparición del defecto<br />
Tabla E6-008: tabla de características generales de los reguladores Varlogic.<br />
Contactores específicos para condensadores<br />
Descripción<br />
Los contactores LC1-DK están específicamente diseñados por Telemecanique<br />
para el mando de condensadores de potencia.<br />
Están equipados con un bloque de contactos de paso adelantado al cierre<br />
de los contactos principales y conectados en serie con resistencias de<br />
preinserción, que limitan la intensidad en la conexión a 60 In.<br />
Su concepción, patentada, garantiza la seguridad y la longevidad de los<br />
condensadores y fusibles, instalados en las baterías de Merlin Gerin.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/65
La compensación de la energía reactiva<br />
Características técnicas:<br />
c Condiciones de utilización:<br />
v No es necesario utilizar inductancias de choque ni en baterías de un solo<br />
escalón ni de escalones múltiples.<br />
Fig. E6-009: contactor específico para mando de contactores.<br />
E<br />
6<br />
v La protección contra cortocircuitos se realizará por medio de fusibles gl de<br />
calibre comprendido entre 1,7 y 2 In.<br />
v Temperatura media sobre 24 h: 45 °C según normas CEI 831 y CEI 70.<br />
c Potencias máximas de empleo. Las potencias indicadas en la tabla E6-011<br />
se entienden para las siguientes condiciones:<br />
v Corriente de cresta presumible a la conexión de 200 In.<br />
v Cadencia máxima:<br />
– Los tipos LC1-DFK, DLK, DMK, 240 ciclos/hora.<br />
– Los tipos LC1-DTK, DWK, 200 ciclos/hora.<br />
v Endurancia eléctrica, a la carga nominal.<br />
– Los tipos LC1-DLK (400 V), 300.000 ciclos.<br />
– Los tipos C1-DLK, DMK, DPK, DTK, DWK (600 V), 200.000 ciclos.<br />
c Circuitos de mando:<br />
v Tensiones disponibles: 24/42/48/110/230/240/380/400/415/440/500/600 Vca.<br />
v Frecuencias: 50 Hz, 60 Hz, 50-60 Hz.<br />
c Normas: de conformidad a CEI 70, CEI 831, NFC 54-100, VDE 0560, UL y<br />
CSA.<br />
Tabla de elección de contactores específicos para el mando<br />
de contactores<br />
220 V 400 V 660 V Contac. Aux. Par de Ref.<br />
240 V 440 V 690 V “NA” “NC” apriete básica<br />
kVAr kVAr kVAr Nm LC1<br />
6,7 12,5 18 1 1 1,2 DFK11..<br />
10 20,0 30 1 1 1,9 DLK11..<br />
15 25,0 36 1 1 2,5 DMK11..<br />
20 33,3 48 1 2 15,0 DPK12..<br />
25 40,0 58 1 2 15,0 DTK12..<br />
40 60,0 92 1 2 11,0 DWK12..<br />
Tabla E6-010: tabla de elección de contactores específicos para el mando de condensadores.<br />
E/66 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Características de las baterías de condensadores<br />
H<br />
H<br />
L<br />
L<br />
L 192<br />
L 192<br />
7<br />
7<br />
M8<br />
96,5 P<br />
83 325<br />
6,5 · 13<br />
96,5 P<br />
H<br />
H<br />
P<br />
P<br />
M8<br />
Varplus M1 estándar, clase H<br />
Potencia Dimensiones Peso<br />
(kVAr) (mm) (kg)<br />
Tipo estándar Clase H H L P<br />
400 V 230 V 400 V<br />
2,5 2,5 210 218 116 2,5<br />
3,8 3,7 210 218 116 2,5<br />
5 5 210 218 116 2,5<br />
5,5 5,5 210 218 116 2,5<br />
7,5 7,5 7,5 210 218 116 2,5<br />
10 10,3 210 218 116 2,5<br />
11,5 210 218 116 2,5<br />
12,5 210 218 116 2,5<br />
15 210 218 116 2,5<br />
Varplus M4 estándar, clase H<br />
Potencia Dimensiones Peso<br />
(kVAr) (mm) (kg)<br />
Tipo estándar Clase H H L P<br />
400 V 230 V 400 V<br />
30 210 218 350 10<br />
32,5 210 218 350 10<br />
41,1 210 218 350 10<br />
45 210 218 350 10<br />
50 210 218 350 10<br />
60 210 218 350 10<br />
Varplus gran potencia estándar, clase H<br />
Potencia Dimensiones Peso<br />
(kVAr) (mm) (kg)<br />
Tipo estándar Clase H H L P<br />
400 V 230 V 400 V<br />
50 460 544 215 22<br />
60 460 544 215 22<br />
70 555 544 215 32<br />
80 460 544 215 26<br />
90 555 544 215 32<br />
100 460 544 215 26<br />
105 555 544 215 32<br />
120 555 544 215 32<br />
120 460 544 215 26<br />
140 555 544 215 32<br />
Varplus SAH<br />
Potencia Dimensiones Peso<br />
(kVAr) (mm) (kg)<br />
Tipo SAH H L P<br />
400 V<br />
12,5 1.000 800 500 c<br />
25 1.000 800 500 c<br />
37,5 1.000 800 500 c<br />
50 1.000 800 500 c<br />
75 1.000 800 500 c<br />
100 1.000 800 500 c<br />
125 1.000 800 500 c<br />
150 1.000 800 500 c<br />
c Consultar.<br />
Tabla E6-011: condensadores Varplus M1, M4 gran potencia.<br />
E<br />
6<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/67
La compensación de la energía reactiva<br />
Condensadores con interruptor automático Rectibloc<br />
L<br />
H<br />
P<br />
Rectibloc en cofret estándar y clase H<br />
Potencia Dimensiones Peso<br />
(kVAr) (mm) (kg)<br />
Tipo estándar Clase H H L P<br />
400 V 230 V 400 V<br />
10 5 7,5 240 340 270 9<br />
15 7,5 10 240 340 270 9<br />
20 10 15 240 340 270 11<br />
E<br />
6<br />
L<br />
L<br />
H<br />
H<br />
P<br />
Rectibloc sobre zócalo, estándar y clase H<br />
Potencia Dimensiones Peso<br />
(kVAr) (mm) (kg)<br />
Tipo estándar Clase H H L P<br />
400 V 230 V 400 V<br />
25 12,5 20 460 500 218 13<br />
30 15 22,5 460 500 218 13<br />
40 20 30 460 500 218 16<br />
25 35 460 500 218 16<br />
50 40 460 500 218 18<br />
60 30 45 460 500 218 21<br />
70 35 52,5 555 500 218 21<br />
40 60 555 500 218 21<br />
80 50 70 460 575 218 24<br />
100 60 80 460 575 218 28<br />
120 70 90 460 575 218 28<br />
105 555 575 218 34<br />
Rectibloc SAH<br />
Potencia Dimensiones Peso<br />
(kVAr) (mm) (kg)<br />
Tipo estándar Clase H H L P<br />
400 V 230 V 400 V<br />
25 1.000 800 500 c<br />
37,5 1.000 800 500 c<br />
50 1.000 800 500 c<br />
75 1.000 800 500 c<br />
100 1.000 800 500 c<br />
125 1.000 800 500 c<br />
150 1.000 800 500 c<br />
Tabla E6-012: condensadores Rectibloc con interruptores<br />
automáticos.<br />
L<br />
P<br />
E/68 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Características de las baterías de condensadores<br />
Baterías automáticas Minicap<br />
Minicap sin seccionador<br />
L<br />
Minicap con seccionador<br />
L<br />
H<br />
H<br />
P<br />
P<br />
Minicap<br />
Potencia Dimensiones Peso<br />
(kVAr) (mm) (kg)<br />
Tipo estándar H L P<br />
400 V 230 V<br />
Sin seccionador<br />
7,5 3,75 400 550 255 25<br />
10 5 400 550 255 25<br />
12,5 6,25 400 550 255 25<br />
15 7,5 400 550 255 25<br />
17,5 8,75 400 550 255 25<br />
20 10 400 550 255 25<br />
22,5 11,3 400 550 255 25<br />
25 12,5 400 550 255 25<br />
30 (1.2.2) 15 (1.2.2.) 400 550 255 25<br />
30 15 600 550 255 35<br />
35 17,5 600 550 255 35<br />
37,5 18,8 600 550 255 35<br />
40 (Reg.10) 20 (Reg.5) 600 550 255 35<br />
45 600 550 255 35<br />
40 (Reg.5) 20 800 550 255 45<br />
50 22 800 550 255 45<br />
52,5 22,5 800 550 255 45<br />
55 800 550 255 45<br />
60 800 550 255 45<br />
62,5 800 550 255 45<br />
67,5 800 550 255 45<br />
70 1.000 550 255 45<br />
75 1.200 550 255 50<br />
90 1.200 550 255 45<br />
Con seccionador<br />
7,5 400 587 255 26<br />
10 400 587 255 26<br />
12,5 400 587 255 26<br />
15 400 587 255 26<br />
17,5 400 587 255 26<br />
20 400 587 255 26<br />
22,5 400 587 255 26<br />
25 400 587 255 26<br />
30 (Reg. 10) 400 587 255 26<br />
30 800 587 255 46<br />
35 800 587 255 46<br />
37,5 800 587 255 46<br />
40 800 587 255 46<br />
45 800 587 255 46<br />
50 800 587 255 46<br />
52,5 800 587 255 46<br />
E<br />
6<br />
Tabla E6-013: baterías automáticas Minicap.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/69
La compensación de la energía reactiva<br />
Baterías automáticas Rectimat 2 estándar, clase H, clase SAH<br />
Rectimat 2, cofrets 1 y 2<br />
L<br />
H<br />
P<br />
Rectimar 2, estándar, clase H, clase SAH<br />
Dimensiones (mm)<br />
H L P<br />
Cofret 800 500 250<br />
Armario 1 1.000 550 500<br />
Armario 2 1.000 800 500<br />
Armario 3 2.100 800 500<br />
Armario 3B 2.100 1.350 500<br />
Armario4 2.100 1.600 500<br />
Armario 4B 2.100 2.150 500<br />
Tabla E6-014: baterías automáticas Rectimat 2 estándar, clase H,<br />
clase SAH.<br />
Rectimat 2, armarios 1 y 2<br />
H<br />
Armario 1<br />
Potencia máxima 180 kVAr/400 V<br />
2 módulos de compensación<br />
Armario 2<br />
Potencia máxima 270 kVAr/400 V<br />
3 módulos de compensación<br />
L<br />
P<br />
E<br />
6<br />
Rectimat 2, armarios 3 y 4<br />
H<br />
Armario 3<br />
Potencia máxima 450 kVAr/400 V<br />
5 módulos de compensación<br />
Armario 4<br />
Potencia máxima 900 kVAr/400 V<br />
10 módulos de compensación<br />
L<br />
P<br />
E/70 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Baterías automáticas Prisma estándar, clase H, clase SAH<br />
6. Características de las baterías de condensadores<br />
Batería Prisma, armario simple<br />
H<br />
L<br />
P<br />
Batería Prisma, armario doble<br />
H<br />
L<br />
P<br />
Batería Prisma SAH, armario simple<br />
H<br />
L<br />
P<br />
Batería Prisma SAH, armario doble<br />
Prisma<br />
Potencia Dimensiones Peso<br />
(kVAr) (mm) (kg)<br />
Tipo estándar Clase H H L P<br />
400 V 230 V<br />
Armario simple<br />
150 160 2.080 725 480 210<br />
180 2.080 725 480 210<br />
180 200/225 2.080 725 480 215<br />
200 400 2.080 725 480 220<br />
210 270 2.080 725 480 230<br />
240 315 2.080 725 480 230<br />
250 2.080 725 480 260<br />
270 2.080 725 480 260<br />
300 2.080 725 480 260<br />
360 2.080 725 480 280<br />
420 2.080 725 480 300<br />
Armario doble<br />
480 360 2.080 1.428 480 390<br />
540 405 2.080 1.428 480 410<br />
600 450 2.080 1.428 480 430<br />
660 495 2.080 1.428 480 450<br />
720 540 2.080 1.428 480 470<br />
Prisma SAH<br />
Potencia Dimensiones Peso<br />
(kVAr) (mm) (kg)<br />
Tipo estándar Clase H H L P<br />
400 V 230 V<br />
Armario simple<br />
150 2.080 1.025 480 330<br />
175 2.080 1.025 480 350<br />
200 2.080 1.025 480 350<br />
250 2.080 1.025 480 380<br />
300 2.080 1.025 480 410<br />
350 2.080 1.025 480 440<br />
Armario doble<br />
400 2.080 2.025 480 540<br />
450 2.080 2.025 480 570<br />
500 2.080 2.025 480 600<br />
550 2.080 2.025 480 630<br />
600 2.080 2.025 480 660<br />
Tabla E6-015: baterías automáticas Prisma<br />
estándar, clase H, clase SAH.<br />
E<br />
6<br />
H<br />
L<br />
P<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/71
La compensación de la energía reactiva<br />
P400/P400 SAH y pletinas funcionales<br />
478 (*)<br />
170 (*)<br />
365<br />
P400<br />
Dimensiones<br />
(mm)<br />
H L P<br />
365 478 400<br />
Peso<br />
(kg)<br />
245<br />
575<br />
345<br />
P400 SAH<br />
Dimensiones<br />
(mm)<br />
H L P<br />
380 570 400<br />
Peso<br />
(kg)<br />
E<br />
6<br />
380<br />
570 mín.<br />
710 máx.<br />
L<br />
H<br />
Pletina funcional Prisma para<br />
armarios Prisma<br />
Dimensiones<br />
Peso<br />
(mm)<br />
(kg)<br />
H L P<br />
221 596 405<br />
Tabla E6-016: P400/P400 SAH y pletinas<br />
funcionales.<br />
E/72 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Características de las baterías de condensadores<br />
Inductancias y accesorios<br />
H<br />
Inductancias antiarmónicos SAH<br />
Potencia Dimensiones Peso<br />
kVAr (mm) (kg)<br />
H L P<br />
12,5 205 200 130 11<br />
25 200 275 175 20<br />
50 235 280 185 30<br />
L<br />
P<br />
H<br />
Transformadores sumadores<br />
vectoriales<br />
Número de Dimensiones Peso<br />
sumas (mm) (kg)<br />
H L P<br />
2 73 75 112<br />
3 73 75 112<br />
4 73 150 112<br />
5 73 150 112<br />
L<br />
H<br />
P<br />
Regulador de energía reactiva Varlogic<br />
Ref. Troquel Dimensiones Peso<br />
Varlogic en (mm) (kg)<br />
mm H L P<br />
R6 138+0,1 144 144 80 0,65<br />
R12 138+0,1 144 144 90 1,0<br />
RC12 138+0,1 144 144 90 1,0<br />
E<br />
6<br />
F<br />
G<br />
E<br />
D<br />
A<br />
C<br />
B<br />
Transformadores de intensidad<br />
de núcleo abierto X/5<br />
Sección Dimensiones (mm)<br />
interior<br />
mm a b c d e f g<br />
TI - X/5 núcleo abierto<br />
20 · 30 22 32 90 100 34 98 107<br />
50 · 80 55 82 120 150 34 128 158<br />
80 · 100 82 104 150 172 34 157 179<br />
80 · 125 82 127 150 195 34 157 203<br />
Tabla E6-017: inductancias y accesorios.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/73
La compensación de la energía reactiva<br />
6.2. Dimensionado de los elementos de instalación<br />
y protección<br />
Debido a las posibles corrientes armónicas y a las tolerancias de<br />
fabricación, sobre la capacidad de los condensadores, la aparamenta<br />
de protección de condensadores debe sobredimensionarse un 43%.<br />
Dimensionado de los componentes<br />
El dimensionado de los cables, de la aparamenta de maniobra y protección,<br />
aguas arriba de la batería, depende de la corriente absorbida por la batería.<br />
Para las baterías de condensadores, la corriente absorbida es función de:<br />
c La potencia.<br />
c La tensión aplicada.<br />
c Los armónicos de la red.<br />
La corriente nominal de un condensador es:<br />
c Para una red trifásica:<br />
c Para una red monofásica:<br />
In =<br />
Q<br />
3 Un<br />
In = Q U 0<br />
In = intensidad nominal (en A).<br />
Q = potencia del condensador (en VAr).<br />
U = tensión compuesta (en V).<br />
U 0<br />
= tensión simple (en V).<br />
E<br />
6<br />
Las variaciones admisibles de la tensión y los posibles armónicos de la red<br />
pueden producir un incremento del 30% de la corriente nominal.<br />
Las variaciones de la potencia de los condensadores, consecuencia de las<br />
tolerancias de fabricación, que por normativa pueden llegar hasta un 15 % de<br />
incremento de la intensidad.<br />
En el caso de los condensadores Varplus de Merlin Gerin, el incremento por<br />
tolerancia máximo es del 10%.<br />
La suma de los dos parámetros puede llegar a valores de 1,3 · 1,10 = 1,43 In.<br />
El dimensionado de un 50% de incremento de las instalaciones, aguas arriba<br />
de una batería, corresponde a una temperatura ambiental de 50 °C. En caso<br />
de otras temperaturas se debería efectuar un estudio de corrección.<br />
Las protecciones<br />
c Protecciones externas:<br />
La conexión de condensadores es equivalente al cierre en cortocircuito: durante<br />
el tiempo de conexión, lógicamente disminuyendo en función de la carga,<br />
por tanto un transitorio durante el tiempo de carga.<br />
v La corriente de cresta, para un condensador, en estas condiciones será:<br />
Ip = U 2 3<br />
– Para un condensador unitario, la impedancia aguas arriba se limita a la<br />
impedancia de los conductores, transformadores..., que limita la corriente<br />
aguas arriba.<br />
C<br />
L 0<br />
E/74 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Características de las baterías de condensadores<br />
– Por una batería automática de condensadores, en el momento que conectamos<br />
un escalón nuevo, aparte de la corriente de carga proveniente de la fuente<br />
de alimentación, se suma una corriente de descarga, muy importante, de<br />
los demás escalones ya conectados y cargados.<br />
v El valor de cresta de la corriente que circula en el escalón nuevo puede<br />
llegar a:<br />
Ip = U<br />
n<br />
n + 1<br />
Ip = corriente de cresta de conexión.<br />
U = tensión de la red.<br />
n = n. o de escalones bajo tensión.<br />
C = capacidad de un escalón.<br />
L 0<br />
= inductancia de cortocircuito de la red.<br />
L = inductancia de las conexiones del juego de barras al condensador.<br />
Por normativa esta corriente de cresta debe ser inferior a 100 I ne<br />
(escalón).<br />
Para poder disminuir I ne<br />
se deben instalar bobinas de choque (consultar al<br />
fabricante de la batería).<br />
Hoy en día, existen contactores con bobinas de choque incorporadas, capaces<br />
de limitar las corrientes a 80 In, como el caso de los contactores utilizados<br />
en las baterías de Merlin Gerin.<br />
Los interruptores automáticos y los fusibles de protección deberán poder absorber<br />
las corrientes de cresta sin desconectar.<br />
Para los interruptores automáticos su desconexión instantánea debe ser superior<br />
a 12 In y su capacidad de cierre debe ser superior a la intensidad de<br />
cortocircuito de la red, en su punto de conexión.<br />
2<br />
3<br />
C<br />
L 0<br />
Sección de los conductores<br />
La corriente de empleo debe ser 1,5 In, la corriente nominal del condensador.<br />
Las tablas del capítulo F permiten definir las secciones del conductor.<br />
De forma orientativa, podemos definir las secciones de los conductores:<br />
c Condensadores alimentados a 400 V: cables capaces de soportar 2 A<br />
por kVAr.<br />
c Condensadores alimentados a 230 V: cables capaces de soportar 3,5 A<br />
por kVAr.<br />
Protección de condensadores<br />
Para los condensadores Varplus, la tolerancia sobre el valor de la capacidad<br />
es inferior o igual al 10%.<br />
El incremento de la corriente, en función del incremento de la tensión y con la<br />
acción de las corrientes armónicas, a un valor del 30%, nos lleva a un valor<br />
conjunto de:<br />
E<br />
6<br />
13 · 110 = 1,43 In<br />
La corriente de empleo Ib, utilizada para determinar la corriente asignada del<br />
dispositivo de protección, será 1,43 In, tanto para los condensadores estándar<br />
o los sobredimensionados de Merlin Gerin.<br />
Los catálogos de la aparamenta de BT de las marcas de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />
dan las tablas de elección y regulación de la aparamenta para la utilización<br />
de protección de condensadores, para una temperatura de trabajo de 50 °C,<br />
en función de la potencia y la tensión de la batería de condensadores.<br />
Un extracto de estas tablas las reflejamos en el cuadro siguiente:<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/75
La compensación de la energía reactiva<br />
Redes trifásicas 400 V<br />
Potencia Interruptor Calibre<br />
batería automático o<br />
kVAr<br />
Ir (A)<br />
100 C250 N/H/L D200<br />
C400 N/H/L ST204S 200<br />
120 C250 N/H/L D250<br />
C400 N/H/L ST204S 240<br />
140 C401 N/H/L D321<br />
C400 N/H/L ST204S 280<br />
C630 N/H/L ST204S 285<br />
Tabla E6-018: tabla de dimensionado de interruptores automáticos para la protección de baterías.<br />
Ejemplos:<br />
Condensador 100 kVAr.<br />
Tensión 400 V trifásico.<br />
Intensidad nominal del condensador (batería).<br />
Intensidad de empleo:<br />
Ir =<br />
100.000 VAr<br />
1,732 · 400 V = 145 A<br />
Ib = 143 · 145 A =<br />
El calibre del interruptor automático deberá ser igual o superior a 207 A.<br />
Ateniéndonos a la tabla adjunta podemos elegir entre un C250 N/H/L calibre<br />
D200 o un C400 N/H/L ST240S calibre 200.<br />
E<br />
6<br />
Recomendaciones de instalación<br />
Dimensionado de los cables:<br />
c Sección del cable de conexión de los transformadores de intensidad:<br />
2,5 mm 2 como mínimo.<br />
c Dimensionado de los cables de potencia:<br />
v Prever 3,5 A por kVAr a 230 V.<br />
v Prever 2 A por kVAr a 400 V.<br />
Conexión del TI (circuito de medida de intensidad):<br />
c Situación del TI:<br />
v Verificar que el transformador de intensidad esté instalado aguas arriba de<br />
la batería y de todas las cargas.<br />
v Identificar una de las fases como fase 1.<br />
c Verificación de la correcta conexión de la fase 1 de la batería.<br />
Cerciorarse que la fase 1 de la batería es la que lleva conectado el transformador<br />
de intensidad.<br />
E/76 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Características de las baterías de condensadores<br />
En caso de duda, conectar un voltímetro entre el borne L1 del equipo y la fase<br />
donde está el transformador de intensidad.<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
P1<br />
P2<br />
Batería<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
Fig. E6-019: identificación de la misma fase con un voltímetro.<br />
El voltímetro debe marcar 0 V; si no es así, cambie el TI a la fase adecuada, o<br />
mantenga el TI en su sitio y permute los cables de potencia de alimentación<br />
de la batería hasta alcanzar la posición deseada.<br />
c Conexión del TI a la batería.<br />
Conecte los cables provenientes del TI en el regletero del equipo: S1 en el<br />
borne K y S2 en el borne L.<br />
L1<br />
L2<br />
P1<br />
S1<br />
P2<br />
S2<br />
L3<br />
S1<br />
KL<br />
S2<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
Fig. E6-020: forma de conexión del transformador de intensidad.<br />
Conexión a tierra<br />
Efectúe la conexión al borne identificado en el equipo para esta función.<br />
E<br />
6<br />
Conexión de los dos cables de alimentación de la maniobra a los bornes<br />
correspondientes.<br />
Comprobación del par de apriete de los bornes de potencia.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/77
La compensación de la energía reactiva<br />
E<br />
6<br />
E/78 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Ejemplos<br />
7. Ejemplos<br />
Cálculo de la compensación del factor de potencia de una<br />
industria<br />
Descripción de la industria<br />
Una industria de inyección de plásticos, con nave de inyección, almacenaje y<br />
oficinas. La zona de inyección dispone de 150 m 2 , el cuarto de compresores<br />
50 m 2 , la zona de almacenaje, carga y descarga 200 m 2 , taller de mantenimiento<br />
300 m 2 , oficinas 150 m 2 .<br />
Potencias aparentes de las diferentes zonas de carga:<br />
c Zona máquinas de inyección:<br />
Sz-1 = 63,98 kVA<br />
c Zona compresores:<br />
Sz-2 = 12,6 kVA<br />
c Zona taller de mantenimiento:<br />
Sz-3 = 18,9 kVA<br />
c Zona almacén de expediciones:<br />
Sz-4 = 8,46 kVA<br />
c Zona oficinas:<br />
Sz-5 = 14,13 kVA<br />
La descripción de las cargas la encontraremos en el apartado 4 del capítulo<br />
B, pág. B/67.<br />
El consumo y el reparto de las cargas durante los doce meses de un año, así<br />
como el tipo de contrato que se puede realizar con la empresa suministradora<br />
de la energía, lo encontraremos en el apartado 5 del capítulo D, pág. D/111.<br />
E<br />
7<br />
Justificación de la elección de la forma de compensar<br />
La zona de solicitud de máxima potencia reactiva es la zona de máquinas.<br />
Las máquinas específicas para la inyección de plásticos poseen dos consumos<br />
principales:<br />
c El motor para mantener la presión del sistema hidráulico,<br />
c Las resistencias de calefacción para la plastificación del material.<br />
De las dos cargas, el motor necesita energía reactiva para crear los campos<br />
para el movimiento giratorio del eje del motor.<br />
El ciclo de trabajo de la máquina es corto:<br />
c Cierre, el motor da presión al sistema hidráulico para que pueda actuar el<br />
cilindro de cierre (2 a 3’’).<br />
c Inyección, el motor mantiene la presión para la actuación del cilindro de<br />
presión (3 a 5’’).<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/79
La compensación de la energía reactiva<br />
c Enfriamiento del material en el molde (6 a 12’’), el motor no actúa durante<br />
este período, que es el más largo; las electroválvulas mantienen la presión.<br />
c Apertura y expulsión (2 a 4’’), el motor vuelve a actuar para mantener la<br />
presión del circuito hidráulico en las maniobras de apertura y expulsión.<br />
Nota: El ejemplo de tiempos es del tipo orientativo, puesto que oscilan en función de la pieza, el<br />
material y la calidad de la misma.<br />
Cómo compensar<br />
Si compensamos el motor individualmente tendremos que en cada ciclo deberemos<br />
descargar la batería de condensadores, operación de descarga<br />
superior al tiempo de paro del motor; por tanto, debemos pensar en una compensación<br />
global.<br />
Si el alumbrado, que es el segundo punto de consumo de energía reactiva,<br />
está realizado con tubos fluorescentes compensados hasta un cos = 0,86,<br />
el sistema más adecuado será una compensación global.<br />
Cálculo de la potencia y el cos medio de la fábrica<br />
La industria trabaja:<br />
c A tres turnos la parte de inyección y compresores, 360 días al año.<br />
c A dos turnos el taller de mantenimiento, 222 días al año.<br />
c A un turno el almacén de expediciones y las oficinas, 222 días al año.<br />
E<br />
7<br />
Descripción<br />
Sala de máquinas<br />
Máquina n.° 1<br />
Máquina n.° 2<br />
Máquina n.° 3<br />
Máquina n.° 4<br />
Máquina n.° 5<br />
T. corriente<br />
Alumbrado<br />
Climatización<br />
Zona de compresores<br />
Compresor<br />
T. corriente<br />
Alumbrado<br />
Taller de mantenimiento<br />
Potencia<br />
Alumbrado<br />
Almacén y expediciones<br />
Potencia<br />
Alumbrado<br />
Oficinas<br />
Potencia<br />
Alumbrado<br />
Climatización<br />
Sumas<br />
Cos ϕ medio<br />
Cuadro de potencias y consumos<br />
S (kVA)<br />
10,30<br />
14,20<br />
14,20<br />
24,00<br />
3,50<br />
21,04<br />
4,2<br />
16,5<br />
7,60<br />
2,80<br />
3,50<br />
21,00<br />
4,2<br />
10,00<br />
1,40<br />
3,80<br />
3,60<br />
15,00<br />
Kc<br />
0,5<br />
0,5<br />
0,5<br />
0,5<br />
0,5<br />
1<br />
0,8<br />
0,6<br />
0,7<br />
1<br />
0,8<br />
0,9<br />
0,6<br />
0,6<br />
0,6<br />
0,9<br />
0,7<br />
0,6<br />
Cos ϕ<br />
0,83<br />
0,86<br />
0,86<br />
0,86<br />
0,80<br />
0,80<br />
0,86<br />
0,80<br />
0,80<br />
0,80<br />
0,86<br />
0,80<br />
0,86<br />
0,80<br />
0,86<br />
0,90<br />
0,86<br />
0,80<br />
kVA/h (turnos) kW/h (turnos)<br />
1.° 2.° 3.° 1.° 2.° 3.°<br />
41,20<br />
56,80<br />
56,80<br />
96,00<br />
14,00<br />
84,16<br />
29,90<br />
79,20<br />
42,56<br />
22,40<br />
22,40<br />
151,20<br />
20,16<br />
48,00<br />
6,72<br />
27,36<br />
20,16<br />
72,00<br />
41,20<br />
56,80<br />
56,80<br />
96,00<br />
14,00<br />
84,16<br />
29,90<br />
79,20<br />
42,56<br />
22,40<br />
22,40<br />
151,20<br />
20,16<br />
41,20<br />
56,80<br />
56,80<br />
96,00<br />
14,00<br />
84,16<br />
29,90<br />
79,20<br />
42,56<br />
22,40<br />
22,40<br />
34,20<br />
48,85<br />
48,85<br />
82,56<br />
11,20<br />
67,33<br />
25,72<br />
63,36<br />
34,05<br />
17,92<br />
17,92<br />
120,96<br />
17,34<br />
38,4<br />
5,78<br />
24,63<br />
17,34<br />
57,6<br />
34,20 34,20<br />
48,85 48,85<br />
48,85 48,85<br />
82,56 82,56<br />
11,20 11,20<br />
67,33 67,33<br />
25,72 25,72<br />
63,36 63,36<br />
34,05 34,05<br />
17,92 17,92<br />
17,92 17,92<br />
120,96<br />
17,34<br />
891,02 716,78 545,4 734,01 590,26 451,9<br />
0,823 0,823 0,828<br />
Potencia media consumida (kW) 91,75 73,78 56,49<br />
Coeficiente [cos (de 0,82 a 0,98)] 0,489 0,489 0,489<br />
Potencia energía reactiva (kVAr) 45 36 28<br />
Potencia instalada (kVA) generadora de armónicos<br />
Relación P.G.A., con la potencia C.T., 630 kVA<br />
16,9 11,9 7,7<br />
2,7% 1,9% 1,2%<br />
Tabla E7-001: tabla de valores del ejemplo de cálculo de compensación industrial.<br />
E/80 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Ejemplos<br />
Cálculo de la batería<br />
El cálculo de la batería lo podemos realizar con programas informáticos, introduciendo<br />
los datos de:<br />
c Potencia en kW.<br />
c Cos ϕ existente.<br />
c Cos ϕ deseado.<br />
Pero para facilitar la comprensión expondremos los pasos realizados y expresados<br />
en la tabla E7-001.<br />
1. er paso:<br />
Hemos buscado, de forma aproximada, el tiempo real que está trabajando<br />
cada carga. En función de su ciclo: las máquinas; de las horas de encendido:<br />
el alumbrado; y del tiempo de funcionamiento para la manutención térmica: el<br />
acondicionamiento de aire.<br />
Una advertencia: hemos introducido un coeficiente de consumo medio Kc<br />
que no corresponde al coeficiente de utilización Ku, que hemos utilizado para<br />
el dimensionamiento de la instalación.<br />
c El coeficiente de consumo medio nos interesa para acercarnos al consumo<br />
medio en kW/año.<br />
c El coeficiente de utilización Ku nos interesa para poder dimensionar una<br />
instalación, capaz de suministrar la energía necesaria en cada momento, para<br />
cada carga y en función de su rendimiento. Está ligado al coeficiente de simultaneidad<br />
Ks.<br />
2. o paso:<br />
Hemos realizado el producto de la potencia de cada carga en kVA por<br />
el coeficiente de consumo medio en cada turno de trabajo, obteniendo los<br />
kVA/h medios consumidos en cada turno.<br />
S (kVAh)<br />
= S (kVA)<br />
· Kc · 8 h/turno<br />
Es habitual que el coeficiente de consumo varíe en función del turno, por<br />
ejemplo: el alumbrado no tendrá las mismas horas/año de media de encendido,<br />
el primer turno que el segundo o el tercero, pero para no extender demasiado<br />
el ejemplo hemos considerado el mismo coeficiente de media para los<br />
cuatro turnos de la industria.<br />
3. er paso:<br />
El mismo proceso que el segundo, pero para la potencia activa, multiplicando<br />
por el cos ϕ:<br />
E<br />
7<br />
S (kVA/h)<br />
= S (kVA)<br />
· Kc · 8 h/turno<br />
· cos ϕ<br />
4. o paso:<br />
Hemos identificado las cargas que producen armónicos.<br />
Como que los motores no disponen de variadores de velocidad, solamente<br />
arrancadores electromecánicos, los generadores de armónicos son las reactancias<br />
saturadas de los tubos fluorescentes.<br />
Es probable que en la realidad, una vez la industria en funcionamiento, exista<br />
alguna carga no identificada en el proyecto que sea generadora de armónicos;<br />
es obvio que deberemos reconsiderar el estudio en el momento de la puesta<br />
en servicio y en términos generales después del primer año de trabajo.<br />
5. o paso:<br />
Sumar los consumos por turno.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/81
La compensación de la energía reactiva<br />
6. o paso:<br />
Buscar el cos medio por turno. Si tenemos la potencia aparente consumida<br />
por turno y la potencia activa consumida por turno, con una simple operación<br />
tenemos el cos medio por turno.<br />
cos = P(kW)<br />
S (kVA/h)<br />
7. o paso:<br />
Definir el cos medio deseado. En este caso, cos = 0,98.<br />
8. o paso:<br />
Buscar en la tabla E5-003 el coeficiente correspondiente al cos medio que<br />
tenemos por turno y el deseado. En este caso, 0,489.<br />
9. o paso:<br />
Cálculo de la batería necesaria por turno.<br />
c A partir del consumo por turno podemos definir la potencia activa media por<br />
turno:<br />
E<br />
7<br />
v Primer turno:<br />
v Segundo turno:<br />
v Tercer turno:<br />
P (kW) = P (kVA/h)<br />
8 h/turno<br />
P (kW) = P (kVA/h) = 734,01<br />
8 h/turno 8<br />
P (kW) = P (kVA/h)<br />
8 h/turno<br />
= 590,26<br />
8<br />
P (kW) = P (kVA/h) = 451,9<br />
8 h/turno 8<br />
= 92 kW<br />
= 74 kW<br />
= 56 kW<br />
10. o paso:<br />
Calcular la potencia y la proporcionalidad de los generadores de armónicos.<br />
c La potencia:<br />
Si seguimos los mismos pasos que hemos realizado para conocer la potencia<br />
activa media total por turno, pero con las cargas generadoras de armónicos<br />
(en el cuadro bajo franja de color rosa) con la potencia aparente, tendremos:<br />
v Primer turno, 16,9 kVA.<br />
v Segundo turno, 11,9 kVA.<br />
v Tercer turno, 7,7 kVA.<br />
c La proporcionalidad:<br />
La proporcionalidad ha de referirse a la potencia aparente del transformador<br />
de suministro.<br />
Puestos en contacto con la empresa suministradora, nos indica que nos suministra<br />
desde un CT, con un transformador de 630 kVA:<br />
v Primer turno:<br />
% = 100 · S armónicos<br />
S transformador<br />
100 · 16,9 kVA<br />
% =<br />
630 kVA<br />
= 2,7%<br />
E/82 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
v Segundo turno:<br />
v Tercer turno:<br />
100 · 11,09 kVA<br />
% =<br />
630 kVA<br />
100 · 7,7 kVA<br />
% =<br />
630 kVA<br />
= 1,9%<br />
= 1,2%<br />
7. Ejemplos<br />
Esta proporcionalidad es menor del 15%; por tanto, con soluciones estándar<br />
podemos solucionar la compensación.<br />
Modelo: Minicap 400 V estándar.<br />
Potencia: 45 kVAr.<br />
Escalones: 7,5 + 7,5 + 2 · 15.<br />
Regulación: 1-1-2-2.<br />
Ref. 530816C.<br />
Qué cambios de recargos y bonificaciones representa la<br />
compensación<br />
Antes de compensar:<br />
Kr = 17 – 21 = +4,28%<br />
2<br />
0,82<br />
Después de compensar:<br />
Kr = 17<br />
0,98<br />
2<br />
– 21 = –3,3%<br />
Pasaremos de un recargo a la factura sobre los términos de potencia y energía<br />
de un 4,28 % a una bonificación de un 3,3 %, o sea, que compraremos la<br />
energía un 7,58 % más económica.<br />
E<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/83
La compensación de la energía reactiva<br />
E<br />
7<br />
E/84 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
INSTALACIÓN<br />
DE RECEPTORES.<br />
PRESCRIPCIONES<br />
GENERALES ITC-BT-42<br />
INSTALACIÓN<br />
DE RECEPTORES.<br />
RECEPTORES<br />
PARA ALUMBRADO<br />
ITC-BT-44<br />
2.7. Compensación del factor de potencia<br />
Las instalaciones que suministren energía a receptores que<br />
resulte un factor de potencia inferior a 1, podrán ser compensadas,<br />
pero sin que en ningún momento la energía<br />
absorbida por la red pueda ser capacitativa.<br />
La compensación del factor de potencia podrá hacerse<br />
de una de las dos formas siguientes:<br />
– Por cada receptor o grupo de receptores que funcionen<br />
simultáneamente y se conecten por medio de un sólo<br />
interruptor. En este caso el interruptor debe cortar la<br />
alimentación simultáneamente al receptor o grupo de<br />
receptores y al condensador.<br />
– Para la totalidad de la instalación. En este caso, la instalación<br />
de compensación debe estar dispuesta para que,<br />
de forma automática, asegure que la variación del factor<br />
de potencia no sea mayor de un ± 10 % del valor<br />
medio obtenido durante un prolongado período de funcionamiento.<br />
Cuando se instalen condensadores y la conexión de éstos<br />
con los receptores pueda ser cortada por medio de interruptores,<br />
los condensadores irán provistos de resistencias<br />
o reactancias de descarga a tierra.<br />
Los condensadores utilizados para la mejora del factor de<br />
potencia en los motores asíncronos se instalarán de forma<br />
que, al cortar la alimentación de energía eléctrica al<br />
motor, queden simultáneamente desconectados los indicados<br />
condensadores.<br />
Las características de los condensadores y su situación<br />
deberán ser conformes a lo establecido en la norma UNE-<br />
EN 60831-1 y UNE-EN 60831-2.<br />
3.1. Condiciones generales<br />
En instalaciones de iluminación .....................................<br />
......................................................................................<br />
Para receptores con lámparas de descarga, la carga mínima<br />
prevista en voltiamperios será de 1,8 veces la potencia<br />
en vatios de las lámparas. En el caso de distribuciones<br />
monofásicas, el conductor neutro tendrá la misma sección<br />
que los de la fase. Será aceptable un coeficiente diferente<br />
para el cálculo de la sección de los conductores,<br />
siempre y cuando el factor de potencia de cada receptor<br />
sea mayor o igual a 0,9 y si se conoce la carga que supone<br />
cada uno de los elementos asociados a las lámparas y<br />
las corrientes de arranque, que tanto éstas como aquéllos<br />
puedan producir. En este caso, el coeficiente será el que<br />
resulte.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
E/85
La compensación de la energía reactiva<br />
En el caso de receptores con lámparas de descarga será<br />
obligatoria la compensación del factor de potencia hasta<br />
un valor mínimo de 0,9, y no se admitirá compensación<br />
en conjunto de un grupo de receptores en una instalación<br />
de régimen de carga variable, salvo que dispongan<br />
de un sistema de compensación automático con variación<br />
de su capacidad siguiendo el régimen de carga.<br />
INSTALACIÓN<br />
DE RECEPTORES.<br />
TRANSFORMADORES Y<br />
AUTOTRANSFORMADORES,<br />
REACTANCIAS<br />
Y RECTIFICADORES,<br />
CONDENSADORES<br />
ITC-BT-48<br />
2.3. Condensadores<br />
Los condensadores que no lleven alguna indicación de<br />
temperatura máxima admisible no se podrán utilizar en<br />
lugares donde la temperatura ambiente sea 50 °C o mayor.<br />
Si la carga residual de los condensadores pudiera poner<br />
en peligro a las personas, llevarán un dispositivo automático<br />
de descarga o se colocará una inscripción que advierta<br />
este peligro. Los condensadores con dieléctrico líquido<br />
combustible cumplirán los mismos requisitos que<br />
los reostatos y reactancias.<br />
Para la utilización de condensadores por encima de los<br />
2.000 m, de altitud sobre el nivel del mar, deberán tomarse<br />
precauciones de acuerdo con el fabricante, según especifica<br />
la Norma UNE-EN 60.831-1.<br />
Los condensadores deberán estar adecuadamente protegidos,<br />
cuando se vayan a utilizar con sobreintensidades<br />
superiores a 1,3 veces la intensidad correspondiente a la<br />
tensión asignada a frecuencia de red, excluidos los transitorios.<br />
Los aparatos de mando y protección de los condensadores<br />
deberán soportar, en régimen permanente, de 1,5 a 1,8<br />
veces la intensidad nominal asignada del condensador, a<br />
fin de tener en cuenta los armónicos y las tolerancias sobre<br />
las capacidades.<br />
E/86 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Capítulo F<br />
La distribución en BT<br />
Capít ulo<br />
F
La distribución en BT<br />
F<br />
1<br />
F/2 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
La distribución en BT<br />
1. Generalidades<br />
La red de distribución se estudia en función de la situación de las cargas y<br />
sus prioridades. Así, el número y las características de las fuentes de seguridad<br />
y de las alimentaciones de emergencia se pueden definir.<br />
El esquema de unión a la tierra o régimen de neutro se elige en función de la<br />
reglamentación vigente, de las necesidades propias de la explotación y la<br />
naturaleza de los receptores.<br />
La distribución, cuadros y canalizaciones, se determinan a partir de los planos<br />
del edificio, de la situación de las cargas y de su necesidad de agrupamiento.<br />
La naturaleza de los locales y de su actividad condicionan el nivel de protección<br />
a los agentes externos.<br />
F<br />
1<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/3
La distribución en BT<br />
F/4 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
La distribución en BT<br />
1. Generalidades<br />
Indice<br />
1.1. Las principales estructuras de la distribución en BT ................ F/35<br />
La división en circuitos .............................................................. F/35<br />
De una forma general podemos establecer los siguientes<br />
circuitos diferentes ......................................................... F/35<br />
Distribución radial arborescente ............................................... F/35<br />
Con conductores ................................................................. F/36<br />
Con canalizaciones prefabricadas a nivel divisionario ....... F/36<br />
Con canalizaciones prefabricadas a nivel terminal ............ F/37<br />
Distribución radial pura (llamada de peine) ........................ F/37<br />
1.2. El cuadro eléctrico .................................................................... F/38<br />
1.3. El neutro .................................................................................... F/38<br />
2. La calidad de la energía eléctrica<br />
2.1. La continuidad de la energía eléctrica ..................................... F/39<br />
La división de las instalaciones y la utilización de varias<br />
fuentes ................................................................................. F/39<br />
La instalación de alimentaciones de socorro ............................ F/39<br />
La subdivisión de los circuitos .................................................. F/40<br />
El doblaje de suministros .......................................................... F/40<br />
La adecuada elección del régimen de neutro .......................... F/40<br />
La selectividad de las protecciones ......................................... F/40<br />
2.2. La calidad de la energía eléctrica............................................. F/41<br />
Compatibilidad electromagnética “CEM” ................................. F/41<br />
Campo de aplicación .......................................................... F/41<br />
Nivel de perturbación .......................................................... F/41<br />
Definición de una perturbación electromagnética .............. F/42<br />
Origen de las emisiones electromagnéticas ....................... F/43<br />
Tipo de perturbaciones ....................................................... F/43<br />
Perturbaciones de la red pública de BT ................................... F/45<br />
Armónicos ............................................................................ F/46<br />
Perturbaciones de alta frecuencia ...................................... F/49<br />
Descargas electroestáticas ....................................................... F/52<br />
Conclusiones ....................................................................... F/54<br />
La energía de alta calidad ........................................................ F/55<br />
3. Las instalaciones de seguridad y las<br />
alimentaciones de sustitución<br />
F<br />
3.1. Las instalaciones de seguridad ................................................ F/57<br />
Afecta generalmente a... ..................................................... F/57<br />
Mínimos de seguridad para garantizar el tránsito<br />
y la evacuación del personal .......................................... F/57<br />
Suministros de sustitución ................................................... F/58<br />
Suministros de emergencia ................................................. F/58<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/5
La distribución en BT<br />
3.2. Las alimentaciones de sustitución o emergencia ..................... F/59<br />
3.3. Generalidades de las fuentes de sustitución o emergencia..... F/59<br />
3.4. Elección de las características de las fuentes de sustitución<br />
o emergencia ....................................................................... F/60<br />
Especificaciones principales .................................................... F/60<br />
Cortes .................................................................................. F/60<br />
Tiempo de salvaguarda de los datos en los procesos<br />
informáticos.................................................................... F/60<br />
Autonomía deseada de la fuente de sustitución o<br />
emergencia .................................................................... F/60<br />
Especificaciones propias a las instalaciones de seguridad ..... F/61<br />
Tiempos de corte admisibles en función de la<br />
aplicación ....................................................................... F/61<br />
Autonomía exigida de la fuente de sustitución o<br />
emergencia .................................................................... F/61<br />
3.5. Elección y características de las fuentes .................................. F/61<br />
Características de las fuentes ................................................... F/62<br />
3.6. Los grupos electrógenos .......................................................... F/62<br />
3.7. Alumbrado de emergencia ....................................................... F/64<br />
Alumbrado de seguridad .......................................................... F/64<br />
Alumbrado de evacuación ........................................................ F/64<br />
Alumbrado de ambiente o antipánico ....................................... F/65<br />
Alumbrado de zonas de alto riesgo .......................................... F/65<br />
Cómo realizar las instalaciones de alumbrado de seguridad .. F/65<br />
Tipo A. ................................................................................. F/65<br />
Tipo B .................................................................................. F/66<br />
Tipo C .................................................................................. F/67<br />
Tipo D .................................................................................. F/70<br />
Tipo E ................................................................................... F/70<br />
Alumbrado de reemplazamiento ............................................... F/70<br />
4. Los regímenes de neutro<br />
F<br />
4.1. Definiciones ............................................................................... F/71<br />
Toma de tierra (1) ................................................................ F/71<br />
Tierra .................................................................................... F/71<br />
Tomas de tierra eléctricamente distintas ............................. F/71<br />
Resistencia de tierra o resistencia global de la puesta<br />
a tierra ............................................................................ F/71<br />
Conductor de tierra (2) ........................................................ F/71<br />
Masa .................................................................................... F/71<br />
Conductor de protección (3) ............................................... F/71<br />
Elemento conductor (4) externo a la conducción<br />
eléctrica ............................................................................... F/71<br />
Conductor de equipotencialidad (5) ................................... F/71<br />
Borne principal de tierra (6) ................................................ F/71<br />
Las conexiones equipotenciales ............................................... F/71<br />
La unión equipotencial principal ......................................... F/71<br />
La conexión de fundas metálicas ........................................ F/72<br />
La unión equipotencial suplementaria ................................ F/72<br />
F/6 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
Conexión de las masas a la puesta a tierra ........................ F/72<br />
Los componentes ...................................................................... F/72<br />
Elementos a considerar como masas ................................. F/72<br />
Componentes a considerar como elementos<br />
conductores ................................................................... F/73<br />
Elementos no considerados como masas ................................ F/73<br />
Componentes no considerados conductores ..................... F/73<br />
4.2. Definición de los diferentes esquemas de régimen de neutro ... F/73<br />
Esquema TT (neutro a tierra) ..................................................... F/73<br />
Esquema TN (puesta a neutro) ................................................. F/74<br />
Esquema TN-C .................................................................... F/74<br />
Esquema TN-S ..................................................................... F/75<br />
Esquema TN-C/S ................................................................. F/75<br />
Esquema IT (neutro aislado) ..................................................... F/76<br />
Esquema IT (neutro impedante) ................................................ F/77<br />
4.3. Características de los esquemas TT, TN e IT ........................... F/77<br />
Esquema TT .............................................................................. F/77<br />
Principales características .................................................. F/77<br />
Esquema TN .............................................................................. F/78<br />
Principales características .................................................. F/78<br />
Esquema IT ............................................................................... F/80<br />
Principales características .................................................. F/80<br />
4.4. Criterios de elección de los esquemas TT, TN e IT .................. F/81<br />
La elección se realiza por el análisis de los siguientes<br />
factores ................................................................................ F/81<br />
Adecuación a los textos reglamentarios ............................. F/81<br />
Por decisión del propietario ................................................ F/81<br />
Ello comporta... .................................................................... F/81<br />
Elementos que influyen en la elección de un régimen de neutro .. F/81<br />
Reglamentarios, en función del reglamento de BT, de las<br />
recomendaciones normativas internacionales<br />
y decretos específicos ................................................... F/81<br />
En función de los imperativos de la explotación ................. F/82<br />
En función de las características de la red de<br />
alimentación ................................................................... F/82<br />
En función de las características de los receptores ........... F/83<br />
En función de las características diversas .......................... F/83<br />
4.5. Elección del método de puesta a tierra. Implantación ............. F/84<br />
Fraccionamiento de las fuentes de alimentación ..................... F/84<br />
Redes aisladas .......................................................................... F/84<br />
Conclusión................................................................................. F/85<br />
5. La realización y medida de las puestas a tierra<br />
5.1. Conceptos básicos ................................................................... F/87<br />
Definición de las puestas a tierra según la ITC-BT-18 .............. F/87<br />
Símbolo...................................................................................... F/87<br />
Criterios de utilización ............................................................... F/87<br />
Puestas a tierra por razones de protección .............................. F/87<br />
Tomas de tierra y conductores de protección dispositivos<br />
de control de tensión. .......................................................... F/88<br />
F<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/7
La distribución en BT<br />
Puestas a tierra por razones funcionales. ................................. F/88<br />
Puestas a tierra por razones combinadas de protección y<br />
funcionales .......................................................................... F/88<br />
Aplicaciones .............................................................................. F/88<br />
Conexiones eléctricas a tierra ............................................. F/88<br />
Conexión a tierra de una instalación de un edificio. ........... F/89<br />
Partes de una toma de tierra. .................................................... F/89<br />
Electrodos ............................................................................ F/90<br />
Conductores de tierra .......................................................... F/90<br />
Bornes de puesta a tierra .................................................... F/91<br />
Conductores de protección ................................................. F/91<br />
Masas F/92<br />
Símbolo ................................................................................ F/92<br />
Definición general ................................................................ F/92<br />
Definición específica para instalaciones eléctricas ............ F/92<br />
Masas y seguridad de personas y bienes .......................... F/93<br />
5.2. Ejecución y cálculo ................................................................... F/93<br />
Métodos de realización ............................................................. F/93<br />
Cálculo ................................................................................. F/94<br />
Método Howe adaptado por UNESA .................................. F/95<br />
Ejemplos .............................................................................. F/97<br />
Valores de la resistividad de los terrenos.................................. F/98<br />
Especificación del tipo de terreno ....................................... F/98<br />
Valores a considerar en los anteproyectos de la resistividad<br />
de los terrenos ............................................................... F/99<br />
La resistencia de las tomas de tierra varía en el tiempo ........... F/99<br />
Medición de la toma de tierra ................................................. F/100<br />
Utilización de un amperímetro ........................................... F/100<br />
Conductores CPN (también denominados PEN) .................... F/100<br />
Circuitos de equipotencialidad ............................................... F/101<br />
Tomas de tierra independientes .............................................. F/101<br />
Separación de las puestas a tierra con respecto a otras<br />
puestas a tierra .................................................................. F/101<br />
F<br />
5.3. Las puestas a tierra y la compatibilidad electromagnética .... F/103<br />
Tierra y compatibilidad electromagnética ............................... F/103<br />
Masas y compatibilidad electromagnética ............................. F/104<br />
Comportamiento en “BF” ................................................... F/105<br />
Comportamiento en alta frecuencia “AF” .......................... F/105<br />
Corriente de fuga de la instalación ................................... F/105<br />
Bucles entre masas ........................................................... F/106<br />
Bucles de masa ................................................................. F/106<br />
Evitar la conexión estrella de las masas a la tierra ........... F/107<br />
Comportamiento del cable de conexión de protección<br />
(hilo amarillo-verde) PE-PEN ........................................ F/108<br />
Interconexión de las masas ............................................... F/108<br />
6. Los cuadros eléctricos<br />
6.1. Los tipos de cuadros ............................................................... F/109<br />
Los tipos de cuadros en función de su aplicación ................. F/109<br />
6.2. Las formas de realización de los cuadros .............................. F/110<br />
Los cuadros tradicionales ....................................................... F/110<br />
Los cuadros funcionales ......................................................... F/110<br />
F/8 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
6.3. Programa informático de concepción y valoración de<br />
cuadros funcionales hasta 3.200 A ................................... F/112<br />
Los módulos son... .................................................................. F/112<br />
Gestión de los proyectos ................................................... F/112<br />
Lista de referencias ........................................................... F/112<br />
Esquema unifilar ................................................................ F/112<br />
Configuración de la envolvente ......................................... F/112<br />
Valoración .......................................................................... F/113<br />
6.4. La normativa vigente UNE-EN 60439.1 .................................. F/113<br />
El objeto de la norma .............................................................. F/113<br />
Conjunto de aparamenta de baja tensión de serie (CS) ... F/113<br />
Conjunto de aparamenta de baja tensión derivados de<br />
serie (CDS) ................................................................... F/114<br />
El cuadro tradicional .......................................................... F/114<br />
6.5. Las tecnologías de los cuadros funcionales ........................... F/114<br />
Existen 3 tecnologías principales para realizar los cuadros<br />
funcionales ........................................................................ F/114<br />
El cuadro de unidades funcionales fijas ........................... F/114<br />
El cuadro con unidades funcionales seccionables<br />
o desconectables ........................................................ F/114<br />
Los cuadros de cajones .................................................... F/114<br />
La compartimentación según UNE-EN 60439.1 ..................... F/114<br />
Las diferentes formas son... .............................................. F/116<br />
6.6. Diseño de cuadros .................................................................. F/116<br />
Características generales para el diseño de un cuadro<br />
eléctrico ............................................................................. F/116<br />
Según la UNE-EN 60439.1, en la ejecución de cuadros ........ F/117<br />
Por el método tradicional ................................................... F/117<br />
Por el sistema funcional ..................................................... F/117<br />
Calentamiento .................................................................... F/117<br />
Propiedades dieléctricas ................................................... F/119<br />
Resistencia a los cortocircuitos/esfuerzos<br />
electrodinámicos .......................................................... F/120<br />
Ensayo del funcionamiento mecánico y de los<br />
enclavamientos de un cuadro ...................................... F/121<br />
Ensayos del grado de protección a los agentes<br />
externos (IP-IK) ............................................................. F/121<br />
Ensayos de rigidez dieléctrica, líneas de fuga ................. F/121<br />
6.7. Sistema modular Pragma, sistema estanco Kaedra y sistema<br />
funcional Prisma ................................................................ F/121<br />
Sistema modular Pragma ........................................................ F/122<br />
Mini Pragma EK9 ............................................................... F/122<br />
Pragma C ........................................................................... F/122<br />
Pragma D ........................................................................... F/123<br />
Pragma F ........................................................................... F/123<br />
Pragma Basic .................................................................... F/124<br />
Cuadros de electrificación doméstica “vivienda” ................... F/124<br />
Electrificación básica ........................................................ F/124<br />
Electrificación elevada ............................................................ F/128<br />
Sistema estanco Kaedra ......................................................... F/128<br />
Gama de microcofrets estancos ....................................... F/131<br />
Gama de cofrets estancos ................................................ F/131<br />
F<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/9
La distribución en BT<br />
Sistema funcional Prisma G .................................................... F/132<br />
Los cofrets Prisma G ......................................................... F/132<br />
Los armarios Prisma GX .................................................... F/133<br />
Características generales ....................................................... F/133<br />
Material .............................................................................. F/133<br />
Accesorios ......................................................................... F/133<br />
Realización del equipamiento ........................................... F/133<br />
Composición sistema funcional Prisma G............................... F/133<br />
Cofret Prisma G ................................................................. F/133<br />
Armario Prisma GX ............................................................ F/135<br />
Componentes .................................................................... F/136<br />
Accesorios ......................................................................... F/136<br />
Fijación de los cables ........................................................ F/137<br />
Placas para instalación de un aparato de cabecera<br />
en pasillo lateral ........................................................... F/137<br />
Fijación mural del cuadro .................................................. F/138<br />
Fijación de aparamenta ..................................................... F/139<br />
Borneros ............................................................................ F/139<br />
Bornero Polybloc 160/250 A .............................................. F/140<br />
Bornero escalado 160/250/400 A ...................................... F/141<br />
Juego de barras verticales 160, 250, 400 A ..................... F/142<br />
Fleje de cobre aislado ....................................................... F/143<br />
Accesorios del juego de barras colector tierra/neutro ...... F/143<br />
Juego de barras en el pasillo lateral, juego de barras<br />
escalado ...................................................................... F/145<br />
Conexiones prefabricadas ................................................ F/146<br />
Soportes conexiones/brazaletes ....................................... F/146<br />
Escalas de cables ............................................................. F/148<br />
Accesorios de fijación para placas perforadas ................ F/149<br />
Soporte de canaletas ........................................................ F/149<br />
Conexión de los bornes arriba o abajo del cofret o del<br />
armario ............................................................................... F/150<br />
En carril multifix ................................................................. F/150<br />
En soporte ......................................................................... F/150<br />
En un cofret adicional ........................................................ F/151<br />
En los pasillos laterales de Prisma G y Prisma GX ........... F/151<br />
F<br />
6.8. Los cuadros eléctricos y la CEM ............................................. F/152<br />
Análisis .................................................................................... F/152<br />
Componentes .................................................................... F/152<br />
Configuración .......................................................................... F/153<br />
Plano de masa de referencia ............................................. F/153<br />
Entradas de cables ........................................................... F/153<br />
Canalización para cables .................................................. F/153<br />
Alumbrado ......................................................................... F/153<br />
Implantación de los componentes .................................... F/153<br />
Conexión de las conducciones metálicas con los cuadros ........... F/155<br />
Conexión de bandejas y cuadros ........................................... F/155<br />
Instalación de los filtros en los cuadros .......................................... F/155<br />
Instalación en el armario ......................................................... F/155<br />
Situación de la entrada y la salida de los bornes en el cuadro ... F/156<br />
Fijación de los filtros ................................................................ F/156<br />
Situación de las conexiones de los filtros ............................... F/157<br />
Red de masas en los cuadros ........................................................ F/157<br />
Interconexiones “mallado” de las masas ................................ F/157<br />
F/10 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
7. Las conducciones<br />
Descripción ............................................................................. F/159<br />
Podemos considerar dos tipos de distribuciones ............. F/159<br />
Selección e instalación de las canalizaciones en función de<br />
las influencias externas ..................................................... F/159<br />
Temperatura ambiente (AA) .............................................. F/159<br />
Fuentes externas de calor ................................................. F/159<br />
Presencia de agua (AD) .................................................... F/160<br />
Presencia de cuerpos sólidos (AE) ................................... F/161<br />
Impactos por efectos mecánicos (AG) ............................. F/161<br />
Vibración (AH) ................................................................... F/162<br />
Otros esfuerzos mecánicos (AJ) ....................................... F/162<br />
Presencia de vegetación o moho (AK) .............................. F/167<br />
Presencia de fauna (AL) .................................................... F/167<br />
Radiación solar (AN) ......................................................... F/167<br />
Riesgos sísmicos (AP) ....................................................... F/167<br />
Viento (AR) ......................................................................... F/167<br />
Estructura de los edificios (CB) ......................................... F/168<br />
Corrientes admisibles ........................................................ F/168<br />
Dimensiones de los cables ..................................................... F/168<br />
Temperatura ambiente ....................................................... F/169<br />
Radiación solar .................................................................. F/169<br />
7.1. Las redes de distribución de energía ..................................... F/169<br />
7.1.1. Líneas aéreas, con conductores desnudos o aislados . F/169<br />
Los conductores ...................................................................... F/169<br />
Conductores aislados ............................................................. F/170<br />
Intensidades máximas de utilización en régimen<br />
permanente .................................................................. F/170<br />
Cables con neutro fiador de aleación de aluminiomagnesio-silicio<br />
(AMELEC) para instalaciones de<br />
tensados ....................................................................... F/170<br />
Cables sin neutro fiador para instalaciones de cables<br />
posados, o tensados con fiador de acero ................... F/170<br />
Factores de corrección...................................................... F/171<br />
Intensidades de cortocircuito máximas, admisibles en los<br />
conductores ................................................................. F/171<br />
Conductores desnudos de cobre y aluminio .......................... F/172<br />
Intensidades máximas de utilización régimen permanente .. F/172<br />
Aisladores ................................................................................ F/172<br />
Los accesorios ........................................................................ F/172<br />
Los apoyos .............................................................................. F/172<br />
Los tirantes y tornapuntas ....................................................... F/173<br />
Forma de cálculo mecánico .................................................... F/173<br />
Elementos constituyentes de la red .................................. F/173<br />
Los conductores ................................................................ F/173<br />
Los apoyos ........................................................................ F/174<br />
Instalación de líneas aéreas .................................................... F/174<br />
Conductores aislados ........................................................ F/174<br />
Cables posados ................................................................ F/175<br />
Cables tensados ................................................................ F/175<br />
Conductores desnudos ........................................................... F/176<br />
Distancias con respecto al suelo y a las edificaciones de<br />
las redes con conductores desnudos .......................... F/176<br />
F<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/11
La distribución en BT<br />
F<br />
Separación mínima entre conductores desnudos y entre<br />
éstos y los muros o paredes de edificaciones ............ F/178<br />
Empalmes y conexiones de conductores. Condiciones<br />
mecánicas y eléctricas de los mismos .............................. F/178<br />
Conductor neutro .................................................................... F/182<br />
Sección del conductor neutro ........................................... F/180<br />
Identificación del conductor neutro ................................... F/180<br />
Continuidad del conductor neutro ..................................... F/180<br />
Puesta a tierra del neutro ........................................................ F/180<br />
Instalación de apoyos ............................................................. F/181<br />
Cruces de líneas aéreas con otras alineaciones .................... F/181<br />
Cruces con líneas eléctricas aéreas de AT o MT .............. F/181<br />
Cruces con otras líneas eléctricas aéreas de BT .............. F/182<br />
Cruces con líneas aéreas de telecomunicación. .............. F/183<br />
Cruces con carreteras y ferrocarriles sin electrificar .............. F/184<br />
Cruces con ferrocarriles electrificados, tranvías<br />
y trolebuses .................................................................. F/184<br />
Cruces con teleféricos y cables transportadores ............. F/184<br />
Cruces con ríos o canales navegables ............................. F/185<br />
Cruces con antenas receptoras de radio y televisión ....... F/185<br />
Cruces de conducciones de agua y gas .......................... F/186<br />
Paralelismos y proximidades de líneas aéreas con otras<br />
alineaciones ....................................................................... F/186<br />
Con líneas eléctricas de AT o MT ...................................... F/186<br />
Con otras líneas eléctricas de BT o telecomunicación ..... F/187<br />
Con calles y carreteras ...................................................... F/187<br />
Con líneas férreas electrificadas, tranvías y trolebuses .... F/188<br />
Con zonas de arbolado ..................................................... F/188<br />
Con canalizaciones de agua ............................................. F/188<br />
Con canalizaciones de gas ............................................... F/189<br />
7.1.2. Líneas subterráneas, enterradas, entubadas o en<br />
galerías ................................................................... F/189<br />
Los conductores ...................................................................... F/189<br />
Intensidades máximas de utilización en régimen permanente<br />
en líneas enterradas .......................................................... F/190<br />
Temperaturas admisibles .................................................. F/190<br />
Intensidades en función de las condiciones de instalación<br />
enterradas ......................................................................... F/190<br />
Intensidades máximas admisibles, en amperios, para<br />
cables con conductores de aluminio y conductor<br />
neutro de cobre en instalaciones enterradas<br />
(servicio permanente) .................................................. F/190<br />
Intensidades máximas admisibles, en amperios, para<br />
cables con conductores de aluminio en instalación<br />
enterrada (servicio permanente) ................................. F/191<br />
Intensidades máximas admisibles, en amperios, para<br />
cables con conductores de cobre en instalación<br />
enterradas (servicio permanente)................................ F/192<br />
Condiciones especiales de instalación enterrada y factores<br />
de corrección de intensidad admisible ............................. F/192<br />
Factores de corrección por una temperatura del terreno<br />
diferente a 25 °C .......................................................... F/193<br />
Factores de corrección por una resistividad del terreno<br />
diferente a 1 k·m/W ...................................................... F/193<br />
Factores de corrección por agrupación de conductores ... F/193<br />
F/12 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
Factores de corrección por instalación a profundidad<br />
diferente de 0,7 m ........................................................ F/194<br />
Factores de corrección por instalación de conductores<br />
enterrados en zanjas bajo tubo, o similar .................... F/194<br />
Intensidades máximas admisibles, en amperios, para<br />
conductores en instalación al aire en galerías o canales<br />
revisables .......................................................................... F/194<br />
Condiciones de instalación en galerías ............................ F/194<br />
Intensidades máximas admisibles, en amperios, en<br />
servicio permanente, para cables tetrapolares con<br />
conductores de aluminio y conductor neutro de cobre,<br />
en instalación al aire en galerías ventiladas ................ F/195<br />
Intensidades máximas admisibles, en amperios, en<br />
servicio permanente, para cables conductores de<br />
aluminio en instalación al aire en galerías ventiladas<br />
(temperatura ambiente 40 °C) ..................................... F/195<br />
Intensidades máximas admisibles, en amperios, en<br />
servicio permanente, para cables conductores de<br />
cobre en instalación al aire en galerías ventiladas<br />
(temperatura ambiente 40 °C) ..................................... F/196<br />
Condiciones especiales de instalación en galerías y factores<br />
de corrección de intensidades admisibles ....................... F/196<br />
Factores de corrección por una temperatura ambiente<br />
diferente a 25 °C .......................................................... F/196<br />
Factores de corrección por agrupación de conductores ... F/197<br />
Intensidades de cortocircuito admisibles en los conductores .. F/198<br />
El conductor neutro ................................................................. F/199<br />
Instalaciones subterráneas de cables aiskados ..................... F/199<br />
Conducciones con conductores directamente enterrados .... F/200<br />
Conducciones con conductores entubados y enterrados ...... F/201<br />
Conducciones en galerías subterráneas ................................ F/201<br />
Galerías transitables................................................................ F/202<br />
Condiciones generales en galerías transitables ............... F/202<br />
Conducciones a instalar en galerías transitables ............. F/204<br />
Sujección de los cables en galerías transitables .............. F/204<br />
Equipotencialidad de masas metálicas accesibles en<br />
galerías transitables ..................................................... F/206<br />
Galerías transitables de longitud superior a 400 m .......... F/206<br />
Galerías o zanjas no transitables (registrables) ................ F/207<br />
En atarjeas o canales registrables .................................... F/207<br />
Instalaciones vistas en bandejas ............................................ F/208<br />
Cruzamientos .......................................................................... F/208<br />
Calles y carreteras ............................................................. F/208<br />
Cruces de líneas de ferrocarriles ...................................... F/209<br />
Cruces con otros cables de energía eléctrica .................. F/209<br />
Cables de telecomunicación ............................................. F/210<br />
Canalizaciones de agua y gas .......................................... F/210<br />
Conducciones de alcantarillado ........................................ F/211<br />
Depósitos de carburante ................................................... F/211<br />
Paralelismos o proximidad ...................................................... F/211<br />
Con otros cables de energía eléctrica .............................. F/211<br />
Con cables de telecomunicación ...................................... F/212<br />
Con canalizaciones de agua ............................................. F/212<br />
Con canalizaciones de gas ............................................... F/213<br />
Con acometidas de BT ...................................................... F/213<br />
F<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/13
La distribución en BT<br />
F<br />
7.2. Instalaciones de reparto de energía en instalaciones<br />
receptoras ......................................................................... F/214<br />
Sistemas aceptados de distribución de energía .................... F/214<br />
Distribución con conductores aislados ............................. F/214<br />
Distribución con canalizaciones prefabricadas ................ F/214<br />
Ejemplos de realizaciones ................................................. F/214<br />
Criterios de elección ............................................................... F/214<br />
Subdivisión de las instalaciones ............................................. F/215<br />
Equilibrio de las cargas........................................................... F/216<br />
Los armónicos y el neutro ....................................................... F/216<br />
7.2.1. Instalaciones con conductores aislados y conducciones. F/216<br />
Instalaciones empotradas o vistas .......................................... F/217<br />
Designación de los conductores, cables y canalizaciones .... F/217<br />
Identificación de los conductores ..................................... F/217<br />
Forma de designación de los conductores y cables<br />
según la CEI ................................................................. F/218<br />
Ejemplo .............................................................................. F/219<br />
Conductores estandarizados por CENELEC .................... F/219<br />
Selección e instalación de las canalizaciones ........................ F/219<br />
Tipos de canalizaciones .................................................... F/219<br />
Métodos de instalación ........................................................... F/220<br />
Descripción de los métodos de referencia ....................... F/220<br />
Configuración de los circuitos ........................................... F/222<br />
Número de conductores cargados ................................... F/222<br />
Consideraciones de instalación ........................................ F/222<br />
Variación de las condiciones de instalación en un recorrido F/222<br />
Métodos de referencia (52-B1) ............................................... F/223<br />
Métodos de instalación de las canalizaciones (52-B2) .......... F/224<br />
Selección e instalación de las canalizaciones en función de<br />
las influencias externas ..................................................... F/227<br />
Dimensiones de los cables ..................................................... F/227<br />
Conducciones con cables aislados fijados directamente<br />
sobre paredes ................................................................... F/228<br />
Cables aislados en huecos de la construcción ................ F/229<br />
Conducciones con cables aislados bajo canales<br />
protectoras ........................................................................ F/230<br />
Conducciones en molduras y zócalos .................................... F/230<br />
Tipos de molduras y zócalos ............................................. F/231<br />
Condiciones de empleo según los locales ....................... F/232<br />
Condiciones específicas para molduras y zócalos de<br />
plástico ......................................................................... F/232<br />
Condiciones específicas para molduras y zócalos de<br />
madera ......................................................................... F/233<br />
Conducciones con cables aislados bajo canales<br />
protectoras ........................................................................ F/233<br />
Generalidades ................................................................... F/233<br />
Características de las canaletas ....................................... F/233<br />
Condiciones de instalación ............................................... F/234<br />
Cables aislados en bandejas o soporte de bandejas ............ F/234<br />
Conducciones en tubos .......................................................... F/235<br />
Denominación de las conducciones según la CEI ........... F/236<br />
Instalaciones de superficie (vistas) ................................... F/237<br />
Para la ejecución de las canalizaciones bajo tubos<br />
protectores, se tendrán en cuenta las prescripciones<br />
generales ..................................................................... F/237<br />
F/14 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
Cruces con otras canalizaciones ...................................... F/241<br />
Instalaciones fijas empotradas .......................................... F/241<br />
Instalaciones enterradas ................................................... F/244<br />
Montaje al aire de instalaciones aéreas cortas para<br />
alimentaciones de máquinas ....................................... F/246<br />
Conductores flexibles para la alimentación de<br />
electrodomésticos ............................................................. F/248<br />
Intensidades máximas admisibles en los conductores<br />
flexibles ........................................................................ F/248<br />
Temperaturas límite de aplicación para los conductores<br />
aislados con policloruro de vinilo PVC ........................ F/248<br />
Electrodomésticos de Clase I ............................................ F/248<br />
Secciones de los conductores .......................................... F/249<br />
Conductores de protección. .............................................. F/249<br />
Temperatura ambiente ............................................................ F/251<br />
Radiación solar........................................................................ F/251<br />
Intensidades admisibles ......................................................... F/252<br />
Presentación simplificada de las tablas de corrientes<br />
admisibles ......................................................................... F/255<br />
Factores de corrección ........................................................... F/257<br />
En función de la temperatura ambiente (AA) .................... F/257<br />
Factores de corrección por agrupamiento ........................ F/257<br />
Factores de corrección para agrupamiento de varios<br />
cables multiconductores .............................................. F/248<br />
Intensidades de cables subterráneos..................................... F/249<br />
Factores de corrección ........................................................... F/260<br />
Factores de corrección para temperaturas del suelo<br />
distintas de 25 °C......................................................... F/260<br />
Factores de corrección para agrupamiento de varios<br />
cables enterrados directamente en el suelo ............... F/260<br />
Factores de corrección por agrupamiento de varios<br />
cables instalados en tubos enterrados........................ F/261<br />
Paso a través de elementos de la construcción ..................... F/261<br />
Las conexiones ....................................................................... F/262<br />
Temperaturas máximas de las conexiones en condiciones<br />
normales de servicio ......................................................... F/263<br />
Temperaturas máximas de trabajo permanente de los<br />
conductores ....................................................................... F/263<br />
7.3. Las conducciones y la compatibilidad electromagnética CEM .. F/264<br />
Las redes de masas ................................................................ F/264<br />
Equipotencialidad “BF” y “AF” del edificio ........................ F/264<br />
Equipotencialidad “BF” y “AF” local .................................. F/264<br />
Conexiones ........................................................................ F/264<br />
La red equipotencial en un edificio ......................................... F/264<br />
Equipotencialidad “BF” y “AF” del edificio ........................ F/265<br />
Equipotencialidad local ..................................................... F/265<br />
Instalación ......................................................................... F/265<br />
Los cables ............................................................................... F/266<br />
Clases de señales conducidas ......................................... F/266<br />
Elección de los cables ...................................................... F/267<br />
Rendimiento de los cables en relación con la CEM .......... F/268<br />
Las reglas de cableado frente a los fenómenos de la CEM ... F/269<br />
Los 10 preceptos principales ............................................ F/269<br />
Las conexiones ....................................................................... F/274<br />
F<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/15
La distribución en BT<br />
Tipo y longitud de las conexiones ..................................... F/274<br />
Realización de una conexión ............................................ F/274<br />
Interferencias que deben evitarse en las conexiones ....... F/275<br />
Conexiones de los blindajes ............................................. F/276<br />
Las conducciones ................................................................... F/276<br />
Las canaletas .................................................................... F/276<br />
Conexión de las canaletas y los cuadros .......................... F/277<br />
Colocación de los cables en las canaletas y ángulos ...... F/277<br />
Forma de conducción de los cables perturbadores y los<br />
sensibles ...................................................................... F/278<br />
Conexión de los extremos de las canalizaciones ............. F/279<br />
Diferentes formas de colocación de los conductores ....... F/280<br />
7.4. Las canalizaciones prefabricadas .......................................... F/282<br />
Presentación de la gama ........................................................ F/283<br />
Sistema de distribución Canalis para alumbrado ............. F/283<br />
Sistema de distribución Canalis para potencia ................. F/283<br />
Sistema de distribución Canalis para elementos móviles . F/284<br />
Características de la gama Canalis ........................................ F/285<br />
Características eléctricas de la gama Canalis........................ F/286<br />
Tiempos de montaje de las canalizaciones prefabricadas .... F/286<br />
Columnas de distribución vertical Prefadis............................. F/287<br />
Montaje y fijación en función de una alimentación por<br />
falso suelo o por falso techo ........................................ F/288<br />
Cableado de las columnas ................................................ F/289<br />
Adaptaciones para corrientes débiles y fuertes ............... F/290<br />
Elementos y accesorios Prefadis C9000 ........................... F/291<br />
Accesorios para corrientes débiles y fuertes .................... F/292<br />
Respuestos para columnas Prefadis C9000 ..................... F/293<br />
F<br />
7.5. Canalizaciones eléctricas para alumbrado............................. F/294<br />
Determinación de la canalización en función del peso de las<br />
luminarias .......................................................................... F/294<br />
Distancias máximas de fijación de las luminarias................... F/295<br />
Canalizaciones Canalis KLE de 20 A ...................................... F/295<br />
Descripción ....................................................................... F/295<br />
Sujeción de la canalización ............................................... F/296<br />
Canaleta metálica de soporte de cables suplementaria ... F/297<br />
Suspensión de luminarias ................................................. F/297<br />
Conectores de derivación ................................................. F/298<br />
Conectores bipolares precableados ................................. F/298<br />
Sistema de montaje ........................................................... F/299<br />
Componentes de las líneas KLE ............................................. F/300<br />
Canalizaciones Canalis KBA de 25 y 40 A ............................. F/300<br />
Descripción ....................................................................... F/300<br />
Sujeción de la canalización ............................................... F/301<br />
Elementos complementarios ............................................. F/302<br />
Suspensión de luminarias ................................................. F/303<br />
Conectores para derivaciones .......................................... F/303<br />
Sistemas de montaje ......................................................... F/305<br />
Componentes de las líneas KBA ....................................... F/307<br />
Canalizaciones Canalis KBB de 25 y 40 A ............................. F/307<br />
Descripción ....................................................................... F/307<br />
Sujeción de las canalizaciones ......................................... F/308<br />
Elementos complementarios ............................................. F/309<br />
Suspensión de luminarias ................................................. F/310<br />
F/16 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
Conectores para derivaciones .......................................... F/310<br />
Sistemas de montaje ......................................................... F/312<br />
Componentes de las líneas KBB ....................................... F/313<br />
Alumbrado de seguridad con bloques autónomos (BAES) .... F/314<br />
Alumbrado de seguridad a partir de una fuente central ........ F/315<br />
Canalizaciones Canalis KN de 40 a 100 A ............................. F/316<br />
Descripción ....................................................................... F/316<br />
Cajas de alimentación eléctrica y cierre mecánico .......... F/317<br />
Sujeción de la canalización ............................................... F/321<br />
Codos y elementos flexibles .............................................. F/322<br />
Derivaciones con conectores y cofrets ............................. F/323<br />
Distribución eléctrica para baja potencia Canalis KN 40,<br />
63 y 100 A. Elementos ................................................. F/326<br />
Las canalizaciones prefabricadas y la Compatibilidad<br />
Electromagnética, CEM ..................................................... F/327<br />
Seguridad incendiaria ....................................................... F/328<br />
8. Las influencias externas<br />
Influencias externas ..................................................... F/331<br />
8.1. Clasificación ............................................................................ F/331<br />
La primera letra caracteriza la categoría .......................... F/331<br />
La segunda letra caracteriza la naturaleza del riesgo ...... F/332<br />
La cifra indica el grado de severidad de la influencia<br />
externa ......................................................................... F/332<br />
La elección de los materiales se determina por ............... F/332<br />
Las indicaciones y los valores de ensayo de los<br />
constructores para otras influencias ............................ F/332<br />
8.2. Protección proporcionada por las envolventes ...................... F/336<br />
Selección e instalación de las envolventes en función de las<br />
influencias externas ........................................................... F/336<br />
Temperatura ambiente (AA) ......................................... F/336<br />
Fuentes externas de calor ........................................... F/337<br />
Condiciones climáticas (AB) ........................................ F/337<br />
Presencia de agua (AD) .............................................. F/337<br />
Presencia de cuerpos sólidos (AE) ............................. F/337<br />
Choques (mecánicos )AG) .......................................... F/338<br />
Vibración (AH) .............................................................. F/338<br />
Otros esfuerzos mecánicos (AJ) .................................. F/338<br />
Presencia de vegetación o moho (AK) ........................ F/339<br />
Presencia de fauna (AL) .............................................. F/339<br />
Radiación solar (AN) .................................................... F/339<br />
Riesgos sísmicos (AP) ................................................. F/339<br />
Viento (AR) ................................................................... F/339<br />
Estructura de los edificios (CB) ................................... F/339<br />
La norma UNE 20.324 define un código (IP: Protección<br />
Internacional) que carateriza la protección que<br />
puede proporcionar una envolvente frente a las<br />
influencias externas siguientes .............................. F/339<br />
Letras complementarias son aclaratorias y podemos<br />
distinguir dos grupos ............................................. F/339<br />
Indices de protección de las envolventes IP-IK .......... F/340<br />
F<br />
8.3. Grado de protección de las envolventes de BT ..................... F/341<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/17
La distribución en BT<br />
Tablas<br />
2. La calidad de la energía eléctrica<br />
F2-008: tabla de clasificación de las perturbaciones ................... F/43<br />
F2-010: tabla de las perturbaciones de las redes de distribución<br />
más comunes ................................................................... F/45<br />
F2-014: tabla de los receptores sensibles de ser perturbados<br />
y tipo de perturbación ...................................................... F/48<br />
F2-018: nivel presumible de sobretensiones transitorias a lo largo<br />
de una instalación ............................................................ F/51<br />
F2-019: niveles de ensayo de las ondas de choque para<br />
interruptores automáticos marcados U imp<br />
= 8 kV ............. F/51<br />
F2-024: niveles de compatibilidad electromagnética a aplicar<br />
a los materiales ................................................................ F/54<br />
3. Las instalaciones de seguridad y las alimentaciones de sustitución<br />
F3-002: tabla de elección del tipo de alimentación de sustitución<br />
en función de la semejanza de las fuentes, de la<br />
aplicación y de las condiciones admisibles de corte ...... F/61<br />
F3-003: tabla de características de diferentes fuentes de<br />
sustitución o emergencia ................................................. F/63<br />
4. Los regímenes de neutro<br />
F4-014: sección del conductor neutro en función de la sección<br />
de los conductores de fase ............................................. F/79<br />
F4-016: ejemplos frecuentes donde el régimen de neutro está<br />
condicionado reglamentariamente .................................. F/81<br />
F4-017 esquemas de unión a la tierra recomendados en función<br />
de los imperativos de la explotación ............................... F/82<br />
F4-018: elección de un sistema de régimen de neutro en función<br />
de la red de suministro ..................................................... F/82<br />
F4-019: elección de un sistema de régimen de neutro en función<br />
de las cargas ................................................................... F/83<br />
F4-020: elección de un sistema de régimen de neutro en función<br />
de causas diversas .......................................................... F/83<br />
F<br />
5. La realización y medida de las puestas a tierra<br />
F5-004: secciones mínimas convencionales de los conductores<br />
de tierra ............................................................................ F/90<br />
F5-005: secciones mínimas de los conductores de protección<br />
(pág. F/252) ...................................................................... F/91<br />
F5-010: tabla de coeficientes para el cálculo de la resistencia de<br />
una toma de tierra, de la tensión de paso y de contacto<br />
según el método Howe (UNESA) ..................................... F/96<br />
F5-013: tabla de valores de la resistividad de diferentes terrenos . F/98<br />
F5-014: tabla de valores de la resistividad de los terrenos a<br />
emplear en anteproyectos ............................................... F/99<br />
F5-016: tabla de distancias de separación de dos tomas de tierra<br />
en función de las corrientes de fuga posibles y la<br />
resistividad del terreno ................................................... F/103<br />
6. Los cuadros eléctricos<br />
F6-003: ensayos a realizar en los cuadros en función del sistema<br />
de montaje ..................................................................... F/115<br />
F6-010: tabla de valores de las capacidades térmicas máximas<br />
de los cuadros Pragma .................................................. F/118<br />
F/18 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
F6-011: tabla de los coeficientes de simultaneidad de circuitos<br />
en los cuadros ................................................................ F/119<br />
F6-013: tabla de valores de las corrientes de ensayo en<br />
cortocircuito ................................................................... F/120<br />
F6-028: tabla de elección de elementos Kaedra ........................ F/131<br />
F6-030: componentes cofrets Prisma G ...................................... F/134<br />
F6-032: componentes armarios Prisma GX ................................ F/136<br />
F6-034: tabla de las fijaciones para aparamenta de protección F/138<br />
F6-035: tabla de las fijaciones para aparamenta Multi 9 ............ F/137<br />
F6-042: tabla de las dimensiones de los borneros Polybloc ...... F/141<br />
F6-062: tabla de elementos sensibles a la CEM y de elementos<br />
perturbadores en una instalación .................................. F/153<br />
7. Las conducciones<br />
F7-009: tabla de los radios mínimos de curvatura de los tubos ... F/163<br />
F7-010: tabla del número de pliegues para curvar tubos<br />
metálicos ........................................................................ F/163<br />
F7-019: temperatura máxima de trabajo según el tipo de<br />
aislamiento ..................................................................... F/168<br />
F7-020: intensidad máxima admisible en amperios a temperatura<br />
ambiente de 40 °C ......................................................... F/170<br />
F7-021: intensidad máxima admisible en amperios a temperatura<br />
ambiente de 40 °C de los cables de Al posados o<br />
tensados con fiador de acero ........................................ F/170<br />
F7-022: intensidad máxima admisible en amperios a temperatura<br />
ambiente de 40 °C de los cables de Cu posados o<br />
tensados con fiador de acero ........................................ F/170<br />
F7-023: factores de corrección de la intensidad máxima<br />
admisible para cables aislados en haz, en función de<br />
la temperatura ambiente ................................................ F/171<br />
F7-024: factores de corrección de la intensidad máxima<br />
admisible en caso de agrupación de cables aislados<br />
en haz, instalados al aire ............................................... F/171<br />
F7-025: intensidades máximas de cortocircuitos en kA ............. F/171<br />
F7-026: densidad de corriente máxima en A/mm 2 para<br />
conductores desnudos al aire ........................................ F/172<br />
F7-027: hipótesis de consideración de las cargas para el cálculo<br />
mecánico de los apoyos ................................................ F/174<br />
F7-028: coeficiente de seguridad a la rotura en función del<br />
material de los apoyos ................................................... F/174<br />
F7-051: cables aislados con aislamiento seco; temperatura<br />
máxima, en °C, asignada al conductor .......................... F/190<br />
F7-052: intensidad máxima admisible en amperios para cables<br />
tetrapolares con conductores de aluminio y conductor<br />
neutro de cobre, en instalación enterrada (servicio<br />
permanente) ................................................................... F/191<br />
F7-053: intensidad máxima admisible, en amperios, para cables<br />
con conductores de aluminio en instalación enterrada<br />
(servicio permanente) .................................................... F/191<br />
F7-054: intensidad máxima admisible, en amperios, para cables<br />
con conductores de cobre en instalación enterrada<br />
(servicio permanente) .................................................... F/192<br />
F7-055: factor de corrección F, para temperatura del terreno<br />
distinto de 25 °C ............................................................. F/193<br />
F7-056: factor de corrección para resistividad térmica del terreno<br />
distinta de 1 k·m/W ......................................................... F/193<br />
F<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/19
La distribución en BT<br />
F<br />
F7-057: factor de corrección para agrupaciones de cables<br />
trifásicos o ternos de cables unipolares ........................ F/193<br />
F7-058: factores de corrección para diferentes profundidades<br />
de instalación ................................................................. F/194<br />
F7-059: intensidad máxima admisible, en amperios, en servicio<br />
permanente, para cables tetrapolares con conductores<br />
de aluminio y con conductor neutro de cobre, en<br />
instalación al aire en galerías ventiladas ....................... F/195<br />
F7-060: intensidad máxima admisible, en amperios, en servicio<br />
permanente para cables conductores de aluminio en<br />
instalaciones al aire en galerías ventiladas<br />
(temperatura ambiente de 40 °C) .................................. F/195<br />
F7-061: intensidad máxima admisible, en amperios, en servicio<br />
permanente para cables conductores de cobre en<br />
instalaciones al aire en galerías ventiladas<br />
(temperatura ambiente de 40 °C) .................................. F/196<br />
F7-062: coeficiente de corrección F para temperatura ambiente<br />
distinta de 40 °C ............................................................. F/196<br />
F7-063: factor de corrección para agrupaciones de cables<br />
unipolares instalados al aire ........................................... F/197<br />
F7-064: factor de corrección para agrupaciones de cables<br />
trifásicos ......................................................................... F/198<br />
F7-065: densidad de corriente de cortocircuito, en A/mm 2 ,<br />
para conductores de aluminio ....................................... F/198<br />
F7-066: densidad de corriente de cortocircuito, en A/mm 2 ,<br />
para conductores de cobre ........................................... F/199<br />
F7-067: sección mínima del conductor neutro en función<br />
del número de conductores ........................................... F/199<br />
F7-091: tabla de designación de los conductores y cables<br />
según CENELEC ............................................................ F/218<br />
F7-093: tabla de los principales conductores y cables<br />
estandarizados por CENELEC ....................................... F/219<br />
F7-094: sistemas de instalación de las canalizaciones en función<br />
de los conductores ........................................................ F/220<br />
F7-095: sistemas de instalación de las canalizaciones en función<br />
de su situación ............................................................... F/220<br />
F7-096: métodos de referencia ................................................... F/223<br />
F7-097: métodos de instalación y clasificación para la<br />
determinación de las corrientes admisibles (52-B1) ..... F/226<br />
F7-100: condiciones de empleo de las conducciones en<br />
molduras y zócalos en función de las condiciones<br />
ambientales del local ..................................................... F/232<br />
F7-102: características de las canaletas .................................... F/234<br />
F7-103: tabla de las denominaciones de los conductos de tubo<br />
conforme a la CEI - UNE ................................................ F/236<br />
F7-104: características de los tubos para instalaciones vistas .. F/237<br />
F7-105. tabla de los radios mínimos de curvatura de los tubos ... F/238<br />
F7-106: tabla del número de pliegues para curvar tubos<br />
metálicos ........................................................................ F/238<br />
F7-111: tabla de los diámetros mínimos de los tubos para<br />
albergar los conductores ............................................... F/240<br />
F7-114: características de los tubos para instalaciones<br />
emportradas ................................................................... F/241<br />
F7-115: características de los tubos para instalaciones<br />
embebidas en hormigón ................................................ F/242<br />
F/20 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
F7-116: tabla de los diámetros mínimos de los tubos para<br />
albergar los conductores empotrados ........................... F/242<br />
F7-118: recomendaciones de obra para instalaciones con tubos<br />
empotrados .................................................................... F/244<br />
F7-119: características de los tubos para instalaciones<br />
subterráneas .................................................................. F/245<br />
F7-120: tabla de los diámetros mínimos de los tubos para<br />
albergar los conductores enterrados ............................. F/245<br />
F7-121: características de los tubos para instalaciones al aire<br />
en alimentación de máquinas ........................................ F/246<br />
F7-122: diámetros mínimos de los tubos para albergar los<br />
conductores en alimentaciones de máquinas fijas ........ F/247<br />
F7-124 tabla de las secciones nominales de los cables flexibles<br />
para la alimentación de los electrodomésticos ............. F/248<br />
F7-127: secciones mínimas de los conductores ......................... F/249<br />
F7-128: secciones mínimas de los conductores de protección . F/250<br />
F7-131: corrientes admisibles en amperios, en función de los<br />
métodos de instalación y el aislamiento ........................ F/255<br />
F7-132: intensidades admisibles en (A) en función del número<br />
de conductores en carga y el aislamiento para una<br />
temperatura ambiente de 40 °C ..................................... F/257<br />
F7-133: factores de corrección de la temperatura ambiente...... F/257<br />
F7-134: factores de reducción, sobre los valores de la tabla<br />
F7-133, para agrupamiento de varios circuitos ............. F/257<br />
F7-135: factores de corrección para agrupamiento de varios<br />
cables multiconductores, instalados según el método E<br />
de la tabla F7-133 (52-C20 de la CEI) al aire libre ......... F/258<br />
F7-136: factores de corrección para agrupamiento de varios<br />
cables monoconductores, instalados según el método E<br />
de la tabla F7-133 (52-C20 de la CEI) al aire libre ......... F/259<br />
F7-137: intensidades máximas admisibles en amperios, para<br />
conductores enterrados directamente, según<br />
UNE 20-460-94/5-523 .................................................... F/260<br />
F7-138: factores de corrección para aplicar a los valores de<br />
intensidades admisibles para cables enterrados .......... F/260<br />
F7-139: factores de corrección por el agrupamiento de varios<br />
cables enterrados directamente .................................... F/260<br />
F7-140: factores de corrección por el agrupamiento de varios<br />
cables instalados en tubos y enterrados ....................... F/261<br />
F7-148: tabla de las clases de señales en función de los niveles<br />
de perturbación .............................................................. F/266<br />
F7-149: tabla de elección de cables en función de las clases<br />
de señal conducidas ...................................................... F/267<br />
F7-154: tabla de rendimientos de los diferentes tipos de cables,<br />
frente a los fenómenos de la CEM ................................. F/268<br />
F7-182: tabla de referencias y utilidades de la gama Canalis .... F/286<br />
F7-183: tabla de las características eléctricas de las<br />
canalizaciones Canalis .................................................. F/286<br />
F7-184: tabla de los tiempos de montaje de las canalizaciones<br />
prefabricadas ................................................................. F/291<br />
F7-188: tabla de referencias de accesorios y columnas<br />
Prefadis C9000 ............................................................... F/291<br />
F7-189: tabla de referencias de accesorios para corrientes<br />
débiles y fuertes, EUNEA MERLIN GERIN ..................... F/292<br />
F7-190: tabla de repuestos de Prefadis C9000 .......................... F/294<br />
F<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/21
La distribución en BT<br />
F7-192: tabla de elección de las canalizaciones en función<br />
de las cargas a soportar ................................................ F/294<br />
F7-193: tabla de distancias de fijación de las luminarias, en<br />
función de su naturaleza, de la estructura del edificio<br />
y de la canalización ....................................................... F/295<br />
F7-254: tabla de referencias de los elementos componentes<br />
de la canalización prefabricada Canalis KN ................. F/327<br />
8. Las influencias externas<br />
F8-001: características prescritas para la elección de los<br />
materiales en función de las influencias externas ......... F/336<br />
F8-002: grados de protección proporcionados por las<br />
envolventes .................................................................... F/340<br />
F8-003: parámetros de los ensayos correspondientes a los<br />
ensayos de protección contra la penetración de cuerpos<br />
sólidos, agua y resistencia al impacto ........................... F/341<br />
Figuras, esquemas y diagramas<br />
1. Generalidades<br />
F1-001: distribución radial arborescentes a 3 niveles con<br />
conductores ..................................................................... F/36<br />
F1-002: distribución radial arborescente con canalizaciones<br />
prefabricadas (Canalis KN) ............................................. F/36<br />
F1-003: distribución radial arborescente con sistemas<br />
prefabricados a nivel terminal .......................................... F/37<br />
F1-004: distribución radial pura (llamada de peine) ..................... F/37<br />
F1-005: cuadro general de BT ...................................................... F/38<br />
F1-006: utilización de transformadores BT/BT con bobinados<br />
separados monofásicos o trifásicos ................................ F/38<br />
F<br />
2. La calidad de la energía eléctrica<br />
F2-001: ejemplo de asociación de alimentación de socorro<br />
y subdivisión de circuitos ................................................. F/39<br />
F2-002: ejemplo de alimentación por dos fuentes distintas<br />
y división de circuitos ....................................................... F/40<br />
F2-003: principio de selectividad .................................................. F/40<br />
F2-004: principios de la “CEM” ..................................................... F/41<br />
F2-005: niveles de perturbación ................................................... F/41<br />
F2-006: concepto de la perturbación y efecto .............................. F/42<br />
F2-009: ejemplos de perturbaciones en la red de BT .................. F/44<br />
F2-011: representación temporal .................................................. F/46<br />
F2-012: representación espectral ................................................. F/46<br />
F2-013: corriente consumida por un tubo fluorescente ................ F/47<br />
F2-015: representación temporal de una perturbación transitoria . F/49<br />
F2-016: representación espectral de una perturbación transitoria . F/49<br />
F2-017: onda de choque normalizada para ensayos 1,2/5 µs ..... F/50<br />
F2-020: niveles ceráunicos de España ......................................... F/52<br />
F2-021: representación temporal de una descarga electrostática . F/53<br />
F2-022: representación espectral. Espectro de banda ancha<br />
(0...1.000 MHz) ................................................................. F/53<br />
F2-023: valores máximos de tensión electrostática con que<br />
pueden cargarse los operarios ........................................ F/53<br />
F2-025: ejemplo de distribución eléctrica de alta calidad ............ F/55<br />
F/22 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
3. Las instalaciones de seguridad y las alimentaciones de sustitución<br />
F3-001: ejemplos de fuentes de sustitución o emergencia:<br />
batería central, grupo electrógeno .................................. F/59<br />
F3-004: ejemplo de configuración de una instalación de<br />
asociación de un ondulador y un grupo electrógeno,<br />
extrraído de la guía práctica de Merlin Gerin .................. F/64<br />
F3-005: esquemas de principio de alumbrado de seguridad<br />
tipo A ................................................................................ F/66<br />
F3-006: esquemas de principio de alumbrado de seguridad<br />
tipo B ................................................................................ F/67<br />
F3-007: esquemas de principio de alumbrado de seguridad<br />
tipo C ................................................................................ F/67<br />
4. Los regímenes de neutro<br />
F4-001: en este ejemplo, un edificio, el borne principal de<br />
tierra (6) asegura la unión equipotencial principal .......... F/72<br />
F4-002: esquema TT ..................................................................... F/74<br />
F4-003: esquema TN-C ................................................................. F/74<br />
F4-004: esquema TN-S ................................................................. F/75<br />
F4-005: esquema TN-C/S .............................................................. F/75<br />
F4-006: forma de embornar el conductor PEN en un esquema<br />
TN-C ................................................................................. F/75<br />
F4-007: esquema IT (neutro aislado) ............................................ F/76<br />
F4-008: impedancia de fuga de un circuito con esquema IT ....... F/76<br />
F4-009: impedancia equivalente o impedancia de fuga en un<br />
esquema IT ...................................................................... F/76<br />
F4-010: esquema IT (neutro impedante) ....................................... F/77<br />
F4-011: esquema TT ..................................................................... F/77<br />
F4-012: esquema TN-C ................................................................. F/78<br />
F4-013: esquema TN-S ................................................................. F/79<br />
F4-015: esquema IT ...................................................................... F/80<br />
F4-021: en un taller donde la continuidad de servicio es<br />
imperativa (IT) comporta un horno de tratamientos<br />
galvánicos ........................................................................ F/84<br />
F4-022: una fábrica en que la soldadura es la parte principal<br />
necesita un esquema TN y en un taller de pintura su<br />
principal premisa. La continuidad de servicio es<br />
resuelta con un circuito aislado en régimen IT ................ F/84<br />
5. La realización y medida de las puestas a tierra<br />
F5-001: situación y trazado del conductor de protección ............ F/87<br />
F5-002: esquema básico de una puesta a tierra .......................... F/89<br />
F5-003: representación esquemática de un circuito de puesta a<br />
tierra ................................................................................. F/89<br />
F5-006: ejemplos de masas .......................................................... F/93<br />
F5-007: bucle en el fondo de las cimentaciones .......................... F/94<br />
F5-008: piquetas ........................................................................... F/94<br />
F5-009: placas verticales .............................................................. F/95<br />
F5-011: posible solución con configuraciones rectangulares ...... F/97<br />
F5-012: posible solución con configuraciones lineales ................ F/98<br />
F5-015: medida de la toma de tierra con un amperímetro ......... F/100<br />
F5-016: vista general de un sistema de puesta a tierra de un<br />
edificio ............................................................................ F/104<br />
F5-018: ejemplo de creación de capacidades parásitas, entre<br />
los circuitos activos y las masas .................................... F/105<br />
F<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/23
La distribución en BT<br />
F5-019: esquema indicativo de los bucles de masa .................. F/106<br />
F5-020: trazado de red de interconexión de masas no correcto .. F/107<br />
F5-021: trazado de red de interconexión de masas correcto ..... F/107<br />
F5-022: cómo conseguir una buena equipotencialidad para las<br />
perturbaciones de “AF” .................................................. F/108<br />
F<br />
6. Los cuadros eléctricos<br />
F6-001: perspectiva de un cuadro funcional .............................. F/111<br />
F6-002: facilidad de montaje de un cuadro funcional ................ F/111<br />
F6-004: forma compartimentación 1 ........................................... F/112<br />
F6-005: forma compartimentación 2 ........................................... F/112<br />
F6-006: forma compartimentación 3 ........................................... F/112<br />
F6-007: forma compartimentación 4 ........................................... F/112<br />
F6-008: exponencial del ensayo térmico de un cuadro .............. F/113<br />
F6-009: ventanas de ventilación ................................................. F/118<br />
F6-012: diagrama de aplicación de la tensión de ensayo en el<br />
tiempo ............................................................................ F/119<br />
F6-014: mini Pragma EK9, superficie .......................................... F/122<br />
F6-015: mini Pragma EK9, empotrable ....................................... F/122<br />
F6-016: Pragma C, superficie ..................................................... F/122<br />
F6-017: Pragma C, empotrable ................................................... F/122<br />
F6-018: Pragma D, superficie ..................................................... F/123<br />
F6-019: Pragma D, empotrable ................................................... F/123<br />
F6-020: Pragma F, superficie ...................................................... F/123<br />
F6-021: Pragma F, empotrable .................................................... F/123<br />
F6-022: Pragma Basic ................................................................. F/124<br />
F6-023: esquema de electrificación básica ................................ F/124<br />
F6-024: cuadro y módulos electrificación básica ....................... F/125<br />
F6-025: enclavamiento del interuptor general ............................ F/125<br />
F6-026: esquema de electrificación elevada .............................. F/127<br />
F6-027: cuadro y módulos electrificación elevada ..................... F/128<br />
F6-029: cofret Prisma G .............................................................. F/133<br />
F6-031: armarios Prisma GX con y sin pasillo lateral .................. F/135<br />
F6-033: escalas de cables en el armario y pasillo lateral de<br />
300 mm .......................................................................... F/136<br />
F6-036: placas especiales de pasillo para la fijación de<br />
interruptores automáticos Compact NS ......................... F/137<br />
F6-037: orejas de fijación mural .................................................. F/138<br />
F6-038: placas perforadas en el armario y en el pasillo lateral<br />
de 300 mm ..................................................................... F/139<br />
F6-039: Distribloc 125/160 A ....................................................... F/139<br />
F6-040: bornero escalado de 125 A ........................................... F/140<br />
F6-041: bornero Polybloc de 160/250 A ..................................... F/140<br />
F6-043: bornero escalado de 160/250/400 A ............................. F/141<br />
F6-044: juego de barras verticales 160, 250, 400 A ................... F/142<br />
F6-045: fleje de cobre aislado ..................................................... F/143<br />
F6-046: tapa de protección ......................................................... F/144<br />
F6-047: escuadras de enlace entre juegos de barras ................ F/144<br />
F6-048: bornes y conectores ...................................................... F/144<br />
F6-049: colector tierra/neutro ...................................................... F/144<br />
F6-050: colector tierra/neutro ...................................................... F/145<br />
F6-051: juego de barras escalonado en el pasillo lateral ........... F/145<br />
F6-052: conexiones prefabricadas ............................................. F/146<br />
F6-053: brazaletes para soporte de guías, en posición horizontal . F/146<br />
F6-054: brazalete sobre el soporte del perfil de multifix 07501 .. F/146<br />
F/24 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
F6-055: brazalete vertical sujeto en el montante del cofret de<br />
Prisma G 07305 .............................................................. F/148<br />
F6-056: accesorios de fijación sobre placas perforadas ............ F/148<br />
F6-057: soporte de canaletas ..................................................... F/149<br />
F6-058: conexión de los bornes en carril multifix ........................ F/150<br />
F6-059: conexión de los bornes en soporte ............................... F/150<br />
F6-060: bornes compartimentados en un cofret adicional ......... F/151<br />
F6-061: bornes compartimentados en un pasillo lateral ............. F/152<br />
F6-063: forma de compartimentación en un cuadro pequeño ... F/154<br />
F6-064: forma no adecuada de entrada de las conducciones a<br />
un cuadro ....................................................................... F/154<br />
F6-065: forma adecuada de entrada de las conducciones a un<br />
cuadro ............................................................................ F/154<br />
F6-066: conexión correcta de las canaletas metálicas y los<br />
cuadros eléctricos .......................................................... F/155<br />
F6-067: formas correctas de instalación de los filtros en un<br />
armario ........................................................................... F/155<br />
F6-068: situación de los cables de entrada y salida de los filtros ... F/156<br />
F6-069: formas de sujeción de los filtros .................................... F/156<br />
F6-070: forma de sujeción de las conexiones ............................ F/157<br />
F6-071: conexiones del circuito de masas en los cuadros, para<br />
atender la CEM .............................................................. F/158<br />
7. Las conducciones.<br />
F7-001: temperatura máxima admisible en una conducción con<br />
conductores de diferente naturaleza de aislantes ......... F/159<br />
F7-002: protección de las canalizaciones de las fuentes externas<br />
de calor .......................................................................... F/160<br />
F7-003: protecciones a la posible generación de condensación. F/160<br />
F7-004: evacuación de la condensación no evitable ................. F/160<br />
F7-005: mantenimiento de limpieza para facilitar la disipación<br />
de calor .......................................................................... F/161<br />
F7-006: protección de los conductores o conducciones en zona<br />
con peligro de impactos ................................................ F/161<br />
F7-007: arandelas antivibratorias, conexiones flexibles ............. F/162<br />
F7-008: radios de curvatura mínimos de los tubos ..................... F/162<br />
F7-011: radios de curvatura de los cables ................................. F/163<br />
F7-012: colocación de conductores en tubos o directos sobre<br />
paredes .......................................................................... F/164<br />
F7-013: carga de rotura mínima a la tracción de los conductores<br />
aéreos y de los tirantes .................................................. F/164<br />
F7-014: sobrecargas de los conductores por efectos de la<br />
deposición de hielo ........................................................ F/165<br />
F7-015: Situación de conductores enterrados directamente<br />
bajo aceras o calzadas .................................................. F/166<br />
F7-016: situación de conductores entubados enterrados bajo<br />
aceras o calzadas .......................................................... F/166<br />
F7-017: situación de conductores entubados enterrados bajo<br />
vías férreas ..................................................................... F/166<br />
F7-018: sellado de las conducciones subterráneas y los<br />
conductores en los registros .......................................... F/167<br />
F7-029: situación de conductores aislados en fachadas ........... F/175<br />
F7-030: situación de conductores aislados al aire ...................... F/176<br />
F7-031: ejemplo de fijación de conductores a los aisladores ..... F/176<br />
F<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/25
La distribución en BT<br />
F<br />
F7-032: zona de protección en edificios para la instalación de<br />
líneas eléctricas de baja tensión con conductores<br />
desnudos ....................................................................... F/177<br />
F7-033: distancias entre conductores ......................................... F/167<br />
F7-034: empalmes, derivaciones y fijaciones de los conductores . F/180<br />
F7-035: puestas a tierra del conductor neutro ............................ F/182<br />
F7-036: colocación de los apoyos (fundaciones) ....................... F/181<br />
F7-037: cruces de líneas de AT o MT con líneas de BT.............. F/182<br />
F7-038: cruces con otras líneas aéreas de BT ........................... F/183<br />
F7-039: cruces con líneas aéreas de telecomunicación ............ F/183<br />
F7-040: cruces de carreteras y líneas férreas sin electrificar ..... F/184<br />
F7-041: cruces de líneas férreas electrificadas, tranvías y<br />
trolebuses ....................................................................... F/184<br />
F7-042: cruces de teleféricos y cables transportadores ............ F/185<br />
F7-043: cruces de ríos o canales navegables ............................ F/185<br />
F7-044: cruces de antenas receptoras de radio y televisión ...... F/186<br />
F7-045: cruces de conducciones de agua y gas ....................... F/186<br />
F7-046: paralelismos con líneas de AT o MT .............................. F/187<br />
F7-047: paralelismos con calles y carreteras ............................. F/188<br />
F7-048: paralelismos con líneas férreas electrificadas, tranvías<br />
y trolebuses .................................................................... F/188<br />
F7-049: paralelismos con conductos de agua ............................ F/189<br />
F7-050: paralelismos con conductos de gas .............................. F/189<br />
F7-068: colocación de conductores directamente enterrados ... F/201<br />
F7-069: situación de conductores entubados enterrados bajo<br />
aceras o calzadas .......................................................... F/201<br />
F7-070: sellado de las conducciones subterráneas y los<br />
conductores en los registros .......................................... F/201<br />
F7-071: galerías transitables ....................................................... F/202<br />
F7-072: galerías no transitables .................................................. F/202<br />
F7-073: características generales de las galerías ...................... F/203<br />
F7-074: galerías para el servicio eléctrico .................................. F/204<br />
F7-075: situación de los cables y amarre para la compensación<br />
de los esfuerzos electrodinámicos ................................ F/205<br />
F7-076: galerías transitables de más de 400 m .......................... F/206<br />
F7-077: galerías o zanjas no transitables (registrables) ............. F/207<br />
F7-078: instalaciones en canales a ras de suelo registrables. ... F/208<br />
F7-079: instalaciones subterráneas en el cruce de carreteras y<br />
caminos .......................................................................... F/209<br />
F7-080: instalaciones subterráneas en el cruce de líneas férreas .. F/209<br />
F7-081: instalaciones subterráneas de BT en el cruce de líneas<br />
de AT o MT ..................................................................... F/210<br />
F7-082: instalaciones subterráneas de BT en el cruce de líneas<br />
de telecomunicación ...................................................... F/210<br />
F7-083: instalaciones subterráneas BT en el cruce con<br />
conducciones de agua o gas ........................................ F/210<br />
F7-084: instalaciones subterráneas de BT en el cruce de<br />
depósitos de combustible .............................................. F/211<br />
F7-085: paralelismos con instalaciones subterráneas de BT<br />
y otras tensiones ............................................................ F/212<br />
F7-086: paralelismos con instalaciones subterráneas de BT<br />
y líneas de telecomunicación ......................................... F/212<br />
F7-087: paralelismos con instalaciones subterráneas de BT<br />
y conductos de agua ..................................................... F/212<br />
F/26 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
F7-088: paralelismos con instalaciones subterráneas de BT y<br />
conductos de gas .......................................................... F/213<br />
F7-089: ejemplo de distribución radial en un hotel con cables .. F/214<br />
F7-090: ejemplo de distribución radial en una industria con<br />
canalizaciones prefabricadas ........................................ F/215<br />
F7-092: conductor del ejemplo ................................................... F/219<br />
F7-098: instalaciones en huecos de la construcción .................. F/230<br />
F7-099: instalaciones en conducciones en molduras y zócalos .. F/231<br />
F7-101: instalaciones con canaletas ........................................... F/233<br />
F7-107: colocación de conductores en tubos sobre paredes .... F/238<br />
F7-108: distancias máximas de colocación de las cajas<br />
de registro o empalme, en tramos rectos ...................... F/239<br />
F7-109: distancias máximas de colocación de las cajas de<br />
de registro de tramos curvos ......................................... F/239<br />
F7-110: colocación de evacuadores de condensaciones .......... F/239<br />
F7-112: protección de las conducciones de puntos de emisión<br />
de calor .......................................................................... F/240<br />
F7-113: cruces con otras conducciones ..................................... F/241<br />
F7-117: fijación de los tubos en huecos de la construcción ....... F/243<br />
F7-123: alimentación de una máquina desde una canalización<br />
prefabricada ................................................................... F/247<br />
F7-125: conductores no adecuados en función de la<br />
temperatura de utilización del electrodoméstico ........... F/248<br />
F7-126: conductores y clavijas para loselectrodomésticos<br />
de Clase I ....................................................................... F/248<br />
F7-129: trazado del conductor de protección ............................ F/250<br />
F7-130: utilización del apantallado de los conductores como<br />
conductor de protección ................................................ F/251<br />
F7-141: paso de un local húmedo a uno no húmedo o al exterior .. F/262<br />
F7-142: cajas de empalme .......................................................... F/263<br />
F7-143: conexiones no autorizadas ............................................ F/263<br />
F7-144: esquema de un circuito de masas en un edificio .......... F/264<br />
F7-145: malla de equipotencialidad para hormigón ................... F/265<br />
F7-146: interconexión de las canalizaciones metálicas .............. F/265<br />
F7-147: interconexión de máquinas, conducciones y estructura . F/266<br />
F7-150: cables apropiados para señales sensibles ................... F/267<br />
F7-151: cables apropiados para señales poco sensibles .......... F/267<br />
F7-152: cables apropiados para señales poco perturbadoras .. F/267<br />
F7-153: cables apropiados para señales perturbadoras ........... F/268<br />
F7-155: tipos de cables adecuados a la 2. a regla ...................... F/269<br />
F7-156: longitudes máximas y distancias entre conductores<br />
para cumplir la 4. a regla ................................................. F/269<br />
F7-157: comparación relativa de las distancias y las longitudes .... F/270<br />
F7-158: ejemplo de reducción de los planos de masa entre dos<br />
cuadros, máquinas, equipos ......................................... F/270<br />
F7-159: ejemplos de situación de los cables de masa para<br />
reducir el espacio del campo de interferencia .............. F/270<br />
F7-160: trazado adecuado de dos conductores. La solución<br />
ideal son los conductores bifilares ................................. F/271<br />
F7-161: situación adecuada de los cables en las conducciones<br />
metálicas ........................................................................ F/271<br />
F7-162: tomas de contacto con las masas y las puestas a tierra<br />
en función de la longitud del cable ................................ F/272<br />
F7-163: conexión de una pantalla a masa por su extremo, poco<br />
eficiente .......................................................................... F/272<br />
F<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/27
La distribución en BT<br />
F<br />
F7-164: pantallas no conectadas a masa, no aceptado por<br />
CEI 364 ........................................................................... F/273<br />
F7-165: forma de conexión de los conductores no utilizados .... F/273<br />
F7-166: forma de cruzar las conducciones ................................ F/274<br />
F7-167: tipo de conexiones ......................................................... F/275<br />
F7-168: dificultades genéricas a superar para obtener unas<br />
buenas conexiones ........................................................ F/275<br />
F7-169: formas adecuadas y no adecuadas de conexión de las<br />
masas y los blindajes de los cables .............................. F/276<br />
F7-170: formas y materiales de canaletas eficaces .................... F/276<br />
F7-171: zonas protegidas para la colocación de cables en una<br />
canaleta .......................................................................... F/277<br />
F7-172: forma de colocación de los cables en las canaletas y<br />
los ángulos ..................................................................... F/277<br />
F7-173: forma de colocación de los cables en las bandejas ..... F/278<br />
F7-174: forma de corrección de la instalación de los cables<br />
en una instalación existente ........................................... F/278<br />
F7-175: ejemplo de canaleta sin continuidad al paso por un<br />
muro ............................................................................... F/279<br />
F7-176: ejemplo de canaleta con conexión lateral por cable,<br />
al paso de un muro ........................................................ F/279<br />
F7-177: ejemplo de una canaleta con solape en el plano<br />
principal, al cruzar un muro ........................................... F/279<br />
F7-178: ejemplo de unión de canaleta por el plano principal .... F/280<br />
F7-179: ejemplos de colocación de forma correcta ................... F/281<br />
F7-180: ejemplos de colocación de forma incorrecta ................ F/281<br />
F7-182: sistema de distribución prefabricado Canalis ............... F/282<br />
F7-185: ejemplo de estructura de una canalización vertical ...... F/287<br />
F7-186: forma de montaje y fijación de las columnas C9000<br />
multiconducto ................................................................. F/288<br />
F7-187: cableado de las columnas C9000 ................................. F/289<br />
F7-191: fijación de las luminarias ................................................ F/294<br />
F7-194: tramos rectos de KLE ..................................................... F/296<br />
F7-195: cajas de alimentación y cajas de unión KLE ................. F/296<br />
F7-196: formas de efectuar los cambios de dirección y salvar<br />
obstáculos ...................................................................... F/296<br />
F7-197: formas de fijación de la canalización KLE ..................... F/297<br />
F7-198: canaleta suplementaria para la ubicación de posibles<br />
líneas .............................................................................. F/297<br />
F7-199: forma de sujeción de las luminarias .............................. F/294<br />
F7-200: conectores de derivación monofásicos ......................... F/298<br />
F7-201: conectores bipolares precableados .............................. F/298<br />
F7-202: forma de montaje de los elementos rectos .................... F/299<br />
F7-203: forma de fijación de los elementos rectos ..................... F/299<br />
F7-204: forma de colocación de las cajas de alimentación ....... F/299<br />
F7-205: forma de colocación de los conectores de derivaciones .. F/299<br />
F7-206: componentes de la línea KLE ........................................ F/300<br />
F7-207: tramos rectos de KBA .................................................... F/300<br />
F7-208: cajas de alimentación y cajas de unión KBA ................. F/301<br />
F7-209: formas de fijación de la canaleta KBA ........................... F/302<br />
F7-210: elementos flexibles para los cambios de dirección,<br />
canaleta suplementaria de soporte de conductores<br />
y prolongaciones vacías de ajuste a la longitud ............ F/302<br />
F7-211: forma de sujeción de las luminarias por bridas con<br />
trinquete ......................................................................... F/303<br />
F7-212: tipos de conectores para Canalis KBA .......................... F/303<br />
F/28 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
F7-213: conectores de 10 A para Canalis KBA .......................... F/304<br />
F7-214: tomas de 16 A ................................................................ F/304<br />
F7-215: dispositivos de bloqueo identificadores de la fase<br />
conectada ...................................................................... F/304<br />
F7-216: forma de montaje de los elementos rectos .................... F/305<br />
F7-217: forma de fijación de los elementos rectos ..................... F/305<br />
F7-218: forma de colocación de las cajas de alimentación ....... F/306<br />
F7-209: forma de colocación de los conectores de derivación .. F/306<br />
F7-220: componentes de la línea KBA ........................................ F/307<br />
F7-221: tramos rectos de KBB .................................................... F/307<br />
F7-222: cajas de alimentación KBB ............................................ F/308<br />
F7-223: formas de fijación de la canalización KBB .................... F/309<br />
F7-224: elementos flexibles para los cambios de dirección,<br />
canaleta suplementaria de soporte de conductores<br />
y prolongaciones vacías de ajuste a la longitud ............ F/309<br />
F7-225: forma de sujeción de las luminarias .............................. F/310<br />
F7-226: tipos de conectores para Canalis KBA .......................... F/310<br />
F7-227: conectores de 10 A para Canalis KBA .......................... F/311<br />
F7-228: conectores de 10 A para Canalis KBA .......................... F/311<br />
F7-229: dispositivos de bloqueo identificadores de la fase<br />
conectada ...................................................................... F/311<br />
F7-230: forma de montaje de los elementos rectos .................... F/312<br />
F7-231: forma de fijación de los elementos rectos ..................... F/312<br />
F7-232: forma de fijación de las cajas de alimentación.............. F/313<br />
F7-233: forma de fijación de los conectores de salida ............... F/313<br />
F7-234: elementos de la línea KBB ............................................. F/313<br />
F7-235: alumbrado de seguridad con bloques autónomos BAES . F/314<br />
F7-236: alumbrado de seguridad con fuente centralizada ......... F/315<br />
F7-237: tramos rectos línea para baja potencia KN ................... F/316<br />
F7-238: cajas de alimentación conexión izquierda KN ............... F/317<br />
F7-239: cajas de alimentación conexión derecha ...................... F/317<br />
F7-240: cajas de alimentación conexión central, posición d1 .... F/317<br />
F7-241: cajas de alimentación conexión central, posición d2 .... F/318<br />
F7-242: cajas de alimentación central entrada superior o inferior .. F/318<br />
F7-243: cajas de alimentación colocación centro entrada<br />
superior .......................................................................... F/319<br />
F7-244: cajas de alimentación colocación centro entrada inferior .. F/319<br />
F7-245: prensaestopas para cajas de alimentación ................... F/320<br />
F7-246: cajas final de línea, cierre mecánico KN ....................... F/321<br />
F7-247: formas de fijación líneas KN .......................................... F/321<br />
F7-248: formas de fijación líneas KN (continuación)... ............... F/322<br />
F7-249: tramos flexibles para cambios de dirección .................. F/322<br />
F7-250: cofrets equipados con bases fusibles Neozed ............. F/323<br />
F7-251: cofrets para tomas de corriente, con interruptores<br />
diferenciales ................................................................... F/324<br />
F7-252: cofrets preparados para albergar interruptores<br />
automáticos Multi 9 ........................................................ F/324<br />
F7-253: cofrets preparados para albergar interruptores<br />
automáticos Multi 9 (continuación)... ............................. F/325<br />
F7-255: densidad de flujo magnético, en gauss, de una<br />
canalización tipo KHF-28 ............................................... F/327<br />
F7-256: canalización prefabricada Canalis de 3.000 A .............. F/328<br />
F7-257: comparaciones de las cargas incendiarias de las<br />
acometidas de transformador a cuadro general ........... F/328<br />
F<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/29
La distribución en BT<br />
Reglamento electrotécnico de baja tensión<br />
e Instrucciones Técnicas Complementarias (ITC-BT)<br />
2. La calidad de la energía eléctrica<br />
La ITC-BT-51 recoge términos que coinciden con este capítulo,<br />
pero su contenido coincide plenamente con el capítulo K. “Gestión<br />
técnica de edificios, el control energético y la seguridad”, del<br />
4. o Volumen. Por tanto, la situaremos en el 4. o Volumen ...................... F/343<br />
4. Los regímenes de neutro<br />
SISTEMAS DE CONEXION DEL NEUTRO Y DE LAS MASAS<br />
EN REDES DE DISTRIBUCION DE ENERGIA ELECTRICA. ITC-BT-08<br />
1. Esquemas de distribución....................................................... F/343<br />
1.1. Esquema TN ................................................................... F/343<br />
1.2. Esquema TT ................................................................... F/344<br />
1.3. Esquema IT .................................................................... F/345<br />
1.4. Aplicación de los tres tipos de esquemas ..................... F/345<br />
2. Prescripciones especiales en las redes de distribución<br />
para la aplicación del esquema TN ........................................ F/346<br />
5. La realización y medida de las puestas a tierra<br />
INSTALACIONES DE PUESTA A TIERRA. ITC-BT-18<br />
F<br />
1. Objeto F/347<br />
2. Puesta o conexión a tierra. Definición ..................................... F/347<br />
3. Uniones a tierra ....................................................................... F/347<br />
3.1. Tomas de tierra ............................................................... F/348<br />
3.2. Conductores de tierra .................................................... F/349<br />
3.3. Bornes de puesta a tierra ............................................... F/349<br />
3.4. Conductores de protección ........................................... F/350<br />
4. Puesta a tierra por razones de protección .............................. F/351<br />
4.1. Tomas de tierra y conductores de protección para<br />
dispositivos de control de tensión de defecto ............... F/351<br />
5. Puesta a tierra por razones funcionales .................................. F/352<br />
6. Puesta a tierra por razones combinadas de protección y<br />
funcionales .............................................................................. F/352<br />
7. Conductores CPN (también denominados PEN) .................... F/352<br />
8. Conductores de equipotencialidad ......................................... F/352<br />
9. Resistencia de las tomas de tierra .......................................... F/353<br />
10. Tomas de tierra independientes .............................................. F/354<br />
11. Separación entre las tomas de tierra de las masas de las<br />
instalaciones de utilización y de las masas de un centro<br />
de transformación ................................................................... F/354<br />
12. Revisión de las tomas de tierra ............................................... F/355<br />
INSTALACIONES INTERIORES O RECEPTORAS.<br />
PRESCRIPCIONES GENERALES. ITC-BT-19<br />
F/30 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
6. Los cuadros eléctricos<br />
INSTALACIONES DE ENLACE DISPOSITIVOS GENERALES<br />
E INDIVIDUALES DE MANDO Y PROTECCION. INTERRUPTOR<br />
DE CONTROL DE POTENCIA. ITC-BT-17<br />
1. Dispositivos generales e individuales de mando<br />
y protección. Interruptor de control de potencia .................... F/357<br />
1.1. Situación ......................................................................... F/357<br />
1.2. Composición y características de los cuadros .............. F/358<br />
1.3. Características principales de los dispositivos de<br />
protección ...................................................................... F/358<br />
INSTALACIONES INTERIORES EN VIVIENDAS. NUMERO<br />
DE CIRCUITOS CARACTERISTICAS. ITC-BT-25<br />
La ITC-BT-25 corresponde en su totalidad al apartado B y en él<br />
queda incluida, pero el número de circuitos también afecta a los<br />
cuadros del capítulo F6 ........................................................................ F/359<br />
7. Las conducciones<br />
REDES AEREAS PARA DISTRIBUCION EN BAJA TENSION.<br />
ITC-BT-06<br />
1. Materiales ................................................................................ F/360<br />
1.1. Conductores ............................................................... F/360<br />
1.1.1. Conductores aislados ................................................. F/360<br />
1.1.2. Conductores desnudos .............................................. F/360<br />
1.2. Aisladores ................................................................... F/360<br />
1.3. Accesorios de sujeción .............................................. F/361<br />
1.4. Apoyos ........................................................................ F/361<br />
1.5. Tirantes y tornapuntas ................................................ F/361<br />
2. Cálculo mecánico ....................................................... F/361<br />
2.1. Acciones a considerar en el cálculo .......................... F/361<br />
2.2. Conductores ............................................................... F/362<br />
2.2.1. Tracción máxima admisible ........................................ F/362<br />
2.2.2. Flecha máxima ............................................................ F/362<br />
2.3. Apoyos ........................................................................ F/362<br />
3. Ejecución de las instalaciones ................................... F/363<br />
3.1. Instalación de conductores aislados .......................... F/363<br />
3.1.1. Cables posados .......................................................... F/363<br />
3.1.2. Cables tensados ......................................................... F/364<br />
3.2. Instalaciones de conductores desnudos ................... F/364<br />
3.2.1. Distancia de los conductores desnudos al suelo y<br />
zonas de protección de las edificaciones .................. F/365<br />
3.2.2. Separación mínima entre conductores desnudos y<br />
entre éstos y los muros o paredes de edificaciones ...... F/366<br />
3.3. Empalmes y conexiones de conductores. Condiciones<br />
mecánicas y eléctricas de los mismos ....................... F/367<br />
3.4. Sección mínima del conductor neutro ........................ F/367<br />
3.5. Identificación del conductor neutro ............................ F/367<br />
3.6. Continuidad del conductor neutro .............................. F/365<br />
3.7. Puesta de tierra del neutro ......................................... F/367<br />
3.8. Instalación de apoyos ................................................. F/368<br />
F<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/31
La distribución en BT<br />
3.9. Condiciones generales para cruzamientos y<br />
paralelismos ................................................................ F/368<br />
3.9.1. Cruzamientos .............................................................. F/368<br />
3.9.2. Proximidades y paralelismos ...................................... F/371<br />
4. Intensidades admisibles por los conductores ........................ F/373<br />
4.1. Generalidades ............................................................ F/373<br />
4.2. Cables formados por conductores aislados con<br />
polietile no reticulado (XLPE), en haz, a espiral visible ... F/373<br />
4.2.1. Intensidades máximas admisibles ............................. F/373<br />
4.2.2. Factores de corrección ............................................... F/374<br />
4.2.3. Intensidades máximas de cortocircuito admisible<br />
en los conductores de los cables ............................... F/375<br />
4.3. Conductores desnudos de cobre y aluminio .............. F/375<br />
4.4. Otros cables u otros sistemas de instalación ............. F/375<br />
REDES SUBTERRANEAS PARA DISTRIBUCION<br />
EN BAJA TENSION<br />
F<br />
1. Cables ..................................................................................... F/376<br />
2. Ejecución de las instalaciones ................................................ F/376<br />
2.1. Instalación de cables aislados ................................... F/376<br />
2.1.1. Directamente enterrados ............................................ F/377<br />
2.1.2. En canalizaciones entubadas ..................................... F/377<br />
2.1.3. En galerías .................................................................. F/378<br />
2.1.4. En atarjeas o canales revisables ................................ F/380<br />
2.1.5. En bandejas, soportes, palomillas o directamente<br />
sujetos a la pared ....................................................... F/381<br />
2.1.6. Circuitos con cable en paralelo .................................. F/381<br />
2.2. Condiciones generales para cruzamiento,<br />
proximidades y paralelismos ...................................... F/381<br />
2.2.1. Cruzamiento ................................................................ F/381<br />
2.2.2. Proximidades y paralelismos ...................................... F/383<br />
2.2.3. Acometidas (conexiones de servicio) ........................ F/384<br />
2.3. Puesta a tierra y continuidad del neutro ..................... F/384<br />
3. Intensidades máximas admisibles .......................................... F/385<br />
3.1. Intensidades máximas permanentes en los<br />
conductores de los cables ......................................... F/385<br />
3.1.1. Temperatura máxima admisible .................................. F/385<br />
3.1.2. Condiciones de instalación enterrada ........................ F/386<br />
3.1.3. Cables enterrados en zanja en el interior de tubos o<br />
similares ...................................................................... F/389<br />
3.1.4. Condiciones de instalación al aire (en galerías, zanjas<br />
registrables, atarjeas o canales registables) .............. F/390<br />
3.2. Intensidades de cortocircuito admisibles en los<br />
conductores ................................................................ F/395<br />
3.3. Otros cables o sistemas de instalación ...................... F/396<br />
INSTALACIONES INTERIORES O RECEPTORAS.<br />
PRESCRIPCIONES GENERALES. ITC-BT-19<br />
1. Campo de aplicación .............................................................. F/397<br />
2. Prescripciones de carácter general ........................................ F/397<br />
2.1 Regla general ............................................................. F/397<br />
2.2 Conductores activos ................................................... F/397<br />
2.2.1 Naturaleza de los conductores ................................... F/397<br />
F/32 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Indice<br />
2.2.2 Sección de los conductores. Caídas de tensión ........ F/397<br />
2.2.3. Intensidades máximas admisibles ............................. F/400<br />
2.2.4. Identificación de conductores .................................... F/400<br />
2.3. Conductores de protección ........................................ F/400<br />
2.4. Subdivisión de las instalaciones ................................. F/400<br />
2.5. Equilibrado de cargas ................................................ F/400<br />
2.6. Posibilidad de separación de la alimentación. ........... F/401<br />
2.7. Posibilidad de conectar y desconectar en carga. ..... F/401<br />
2.8. Medidas de protección contra contactos directos<br />
o indirectos ................................................................. F/401<br />
2.9. Resistencia de aislamiento y rigidez dieléctrica ........ F/401<br />
2.10. Bases de toma de corriente ....................................... F/401<br />
En esta instrucción existen unos apartados que quedan desarrollados<br />
en otros capítulos y por tanto el texto del reglamento los incorporamos<br />
a dichos capítulos:<br />
2.3. Conductores de protección en el capítulo F5<br />
de este volumen<br />
2.6. Posibilidad de separación de la alimentación y<br />
2.7. Posibilidad de conectar y desconectar en carga,<br />
en el capítulo H2 del segundo volumen<br />
2.8. Medidas de protección contra contactos<br />
directos o indirectos, en el capítulo G del segundo<br />
volumen<br />
2.9. Resistencia de aislamiento y rigidez<br />
dieléctrica, en capítulo B de este volumen<br />
2.10. Bases de toma de corriente, en el capítulo<br />
L6-3 “Instalaciones eléctricas para viviendas” del<br />
quinto volumen<br />
INSTALACIONES INTERIORES O RECEPTORAS.<br />
SISTEMAS DE INSTALACION ITC-BT-20<br />
1. Generalidades ......................................................................... F/401<br />
2. Sistemas de instalación........................................................... F/401<br />
2.1. Prescripciones generales ........................................... F/401<br />
2.1.1. Disposiciones ............................................................. F/402<br />
2.1.2. Accesibilidad .............................................................. F/402<br />
2.1.3. Identificación .............................................................. F/403<br />
2.2. Condiciones particulares ............................................ F/403<br />
2.2.1. Cables aislados bajo tubos protectores ..................... F/404<br />
2.2.2. Cables aislados fijados directamente sobre las<br />
paredes ....................................................................... F/405<br />
2.2.3. Cables aislados enterrados ........................................ F/405<br />
2.2.4. Cables aislados directamente empotrados en<br />
estructuras .................................................................. F/405<br />
2.2.5. Cables aéreos ............................................................. F/405<br />
2.2.6. Cables aislados en el interior de huecos de la<br />
construcción ............................................................... F/405<br />
2.2.7. Cables aislados bajo canales protectoras ................. F/406<br />
2.2.8. Cables aislados bajo molduras .................................. F/407<br />
2.2.9. Cables aislados en bandejas o soporte de bandejas.. F/407<br />
2.2.10. Canalizaciones eléctricas prefabricadas ................... F/408<br />
3. Paso a través de elementos de la construcción .................... F/408<br />
F<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/33
La distribución en BT<br />
INSTALACIONES INTERIORES O RECEPTORAS.<br />
TUBOS Y CANALES PROTECTORAS. ITC-BT-21<br />
1. Tubos protectores .................................................................... F/409<br />
1.1. Generalidades ............................................................ F/409<br />
1.2. Características mínimas de los tubos, en función<br />
del tipo de instalación ................................................. F/410<br />
1.2.1. Tubos en canalizaciones fijas en superficie ............... F/410<br />
1.2.2. Tubos en canalizaciones empotradas ........................ F/411<br />
1.2.3. Canalizaciones aéreas o con tubos al aire ................. F/413<br />
1.2.4. Tubos en canalizaciones enterradas .......................... F/414<br />
2. Instalación y colocación de los tubos ........................ F/416<br />
2.1. Prescripciones generales ........................................... F/416<br />
2.2. Montaje fijo en superficie ............................................ F/417<br />
2.3. Montaje fijo empotrado ............................................... F/418<br />
2.4. Montaje al aire ............................................................ F/419<br />
3. Canales protectoras ................................................... F/420<br />
3.1. Generalidades ............................................................ F/420<br />
3.2. Características de las canales ................................... F/420<br />
4. Instalación y colocación de las canales ..................... F/421<br />
4.1. Prescripciones generales ........................................... F/421<br />
F<br />
F/34 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
1. Generalidades<br />
1. Generalidades<br />
1.1. Las principales estructuras de la distribución<br />
en BT<br />
La distribución BT empieza después del C.G.D., incluyendo las líneas y los<br />
cuadros de distribución.<br />
La canalización reagrupa los conductores aislados y sus medios de fijación y<br />
protección mecánica; o sea, la realización concreta de los circuitos eléctricos.<br />
La división en circuitos<br />
Es la disponibilidad de la energía eléctrica, que condiciona la división en circuitos.<br />
Ello permite:<br />
c Limitar las consecuencias de un defecto al circuito que concierne.<br />
c Facilitar la localización de un defecto.<br />
c Permite las operaciones de mantenimiento de un circuito, manteniendo el<br />
resto de la instalación en tensión.<br />
De una forma general podemos establecer los siguientes circuitos<br />
diferentes:<br />
c Para alumbrado (fuente de la mayoría de defectos de aislamiento).<br />
c Para las tomas de corriente.<br />
c Para los equipos de calefacción y climatización.<br />
c Para la fuerza motriz.<br />
c Para la alimentación de elementos auxiliares (circuitos de control, mando...).<br />
c Para los elementos de seguridad (alumbrado de seguridad, circuitos de<br />
servicio de incendios, etc.).<br />
Las principales configuraciones de distribución de BT se describen en el transcurso<br />
del capítulo.<br />
La distribución radial arborescente es la más utilizada. Se puede<br />
realizar con conducciones tradicionales o con canalizaciones<br />
prefabricadas.<br />
Distribución radial arborescente<br />
De uso general, es la más empleada.<br />
Se puede realizar tal como se indica en los esquemas adjuntos.<br />
Ventajas:<br />
Sólo el circuito en defecto queda fuera de servicio.<br />
La localización de los defectos es fácil.<br />
Las operaciones de mantenimiento no necesitan el corte general del suministro.<br />
Inconvenientes:<br />
Un defecto en el origen implica toda la instalación.<br />
F<br />
1<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/35
La distribución en BT<br />
Con conductores<br />
En edificios destinados a una aplicación concreta (doméstico, agricultura...).<br />
Ventajas:<br />
Pocas dificultades de paso (de los tubos, canaletas...).<br />
CGBT,<br />
cuadro<br />
general de<br />
baja tensión<br />
Cuadro<br />
derivaciones<br />
Cuadro<br />
terminal<br />
M<br />
M<br />
Calefacción,<br />
alumbrado,<br />
toma de<br />
corriente<br />
Motores<br />
Fig. F1-001: distribución radial arborescente a 3 niveles con conductores.<br />
Con canalizaciones prefabricadas a nivel divisionario (industrias y sector<br />
terciario)<br />
Ventajas:<br />
Flexibilidad de instalación, facilidad de puesta en servicio (reducción muy<br />
importante de la carga incendiaria...).<br />
CGBT,<br />
cuadro general<br />
de baja tensión<br />
D1 D2 D3 D4<br />
F<br />
1<br />
Al cuadro de<br />
distribución de<br />
alumbrado y<br />
calefacción<br />
Canalización<br />
prefabricada<br />
ramal<br />
principal<br />
Canalización prefabricada<br />
ramal secundario<br />
M M M<br />
Motores<br />
Fig. F1-002: distribución radial arborescente con canalizaciones prefabricadas (Canalis KN).<br />
F/36 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
1. Generalidades<br />
Con canalizaciones prefabricadas a nivel terminal (oficinas, laboratorios...)<br />
Ventajas:<br />
Flexibilidad y estética de circuitos terminales, en los locales con necesidades<br />
evolutivas, facilidad de puesta en servicio.<br />
CGBT<br />
A B C<br />
Cuadro de distribución<br />
de baja tensión CDBT<br />
Al cuadro de<br />
control de la<br />
calefacción<br />
Canalización<br />
prefabricada,<br />
línea de<br />
alumbrado<br />
Canalización<br />
prefabricada,<br />
línea de tomas<br />
de corriente<br />
Fig. F1-003: distribución radial arborescente con sistemas prefabricados a nivel terminal.<br />
Distribución radial pura (llamada de peine)<br />
Se utiliza para el mando centralizado de procesos industriales, conjuntos de<br />
motores de grandes máquinas o procesos.<br />
Ventajas:<br />
En caso de defecto implica un solo circuito.<br />
Inconvenientes:<br />
Multiplicidad de circuitos.<br />
Las características de la aparamenta de protección y maniobra de los circuitos<br />
debe ser de gran prestación mecánica y eléctrica por su proximidad a la<br />
fuente de suministro.<br />
Cuadro de control<br />
motores MCC<br />
F<br />
1<br />
M<br />
M<br />
M<br />
M<br />
Motores<br />
Fig. F1-004: distribución radial pura (llamada de peine).<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/37
La distribución en BT<br />
1.2. El cuadro eléctrico<br />
El punto de partida del estudio de una instalación eléctrica y de la implantación<br />
geográfica del cuadro general de BT, es función del reparto geográfico<br />
de las cargas en el edificio.<br />
La fuente de alimentación (acometida o centro de transformación), es conveniente<br />
que se sitúe, si es posible, en el centro de las cargas, y en su defecto,<br />
como mínimo, en el cuadro general de BT.<br />
Fig. F1-005: cuadro general de BT.<br />
1.3. El neutro<br />
En las instalaciones importantes son necesarias dos tensiones en función de<br />
los receptores:<br />
c 400 V para la alimentación de circuitos de potencia.<br />
c 230 V para la alimentación de circuitos de alumbrado y tomas de corriente.<br />
Si el neutro está distribuido (forma general de distribución en España), no hay<br />
problema.<br />
Si el neutro no está distribuido, la utilización de transformadores BT/BT permite<br />
disponer de un neutro.<br />
Estos transformadores presentan la ventaja de separar galvánicamente los<br />
circuitos, autorizando un cambio de régimen de neutro y mejorando el aislamiento<br />
general.<br />
F<br />
1<br />
Línea de<br />
400 V en<br />
régimen<br />
IT<br />
Transformador<br />
con<br />
arrollamientos<br />
separados<br />
400/230 V<br />
PE conductor de<br />
protección<br />
Interruptor<br />
automático<br />
diferencial<br />
Línea de alumbrado en régimen TT<br />
Fig. F1-006: utilización de transformadores BT/BT con bobinados separados monofásicos o trifásicos.<br />
F/38 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. La calidad de la energía eléctrica<br />
2. La calidad de la energía eléctrica<br />
Se deben dar los medios necesarios para asegurar la continuidad de suministro<br />
y la calidad de la energía suministrada a los bornes de un receptor.<br />
Ver el 4. o Volumen “Gestión Técnica de edificios, el control energético y la<br />
seguridad”.<br />
2.1. La continuidad de la energía eléctrica<br />
La continuidad de servicio de la energía eléctrica se obtiene, generalmente,<br />
con la división de los circuitos y la utilización de varias fuentes de alimentación,<br />
puestas, total o parcialmente, al mismo servicio.<br />
En realidad disponemos de alternativas tales como:<br />
c Las fuentes de socorro en los puntos críticos.<br />
c Doblaje del suministro.<br />
c La elección del régimen de neutro.<br />
c Un correcto estudio de selectividad.<br />
La división de las instalaciones y la utilización de varias fuentes<br />
Si la potencia es importante, la instalación de diferentes centros de transformación<br />
permite aislar los receptores de dificultades y características particulares:<br />
c Del nivel de aislamiento susceptible de variación.<br />
c De la sensibilidad a los armónicos (informática).<br />
c De las bajadas o fallos de tensión de los generadores (arranque de motores<br />
de fuerte potencia).<br />
c De los generadores de armónicos.<br />
G<br />
Circuitos<br />
no<br />
prioritarios<br />
Circuitos<br />
prioritarios<br />
Ondulador<br />
Carga<br />
supersensible<br />
Fig. F2-001: ejemplo de asociación de alimentación de socorro y subdivisión de circuitos.<br />
F<br />
2<br />
La instalación de alimentaciones de socorro<br />
Dos centros de transformación CT, los grupos electrógenos, las centrales particulares,<br />
las alimentaciones estáticas ininterrumpidas (SAI), los bloques autónomos<br />
de alumbrado de emergencia, son ejemplos válidos.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/39
La distribución en BT<br />
La subdivisión de los circuitos<br />
De esta forma un defecto que afecte un circuito de importancia secundaria no<br />
impide la alimentación de un circuito prioritario.<br />
La separación de circuitos, en función de las reglamentaciones y las características<br />
de la explotación, es una subdivisión necesaria para una buena fiabilidad<br />
de producción.<br />
El doblaje de suministros<br />
En zonas con más de una compañía de suministro de energía eléctrica.<br />
La adecuada elección del régimen de neutro<br />
El esquema IT en particular evita la desconexión al primer defecto de aislamiento.<br />
Utilizado en un entorno adaptado, permite evitar toda interrupción de<br />
alimentación.<br />
En los apartados 4 y 5 de este capítulo, se desarrolla el tema de la elección<br />
del régimen de neutro.<br />
Nota: El esquema IT es de obligada instalación, según la normativa vigente, en quirófanos y salas<br />
de rehabilitación.<br />
Alimentación<br />
Cía. - A<br />
Alimentación<br />
Cía. - B<br />
Circuitos<br />
no<br />
prioritarios<br />
Circuitos<br />
prioritarios<br />
Circuitos<br />
no<br />
prioritarios<br />
Fig. F2-002: ejemplo de alimentación por dos fuentes distintas y división de circuitos.<br />
La selectividad de las protecciones<br />
Contra las sobreintensidades o los defectos a tierra, evita la puesta fuera de<br />
tensión de toda o parte de la instalación en caso de defecto en un circuito<br />
determinado.<br />
Circunscribe la apertura al aparato inmediatamente aguas arriba del defecto.<br />
F<br />
2<br />
Cerrado<br />
Aparato aguas arriba<br />
del defecto.<br />
Cerrado<br />
Abierto<br />
Defecto x<br />
Fig. F2-003: principio de selectividad.<br />
F/40 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2.2. La calidad de la energía eléctrica<br />
2. La calidad de la energía eléctrica<br />
Las redes de distribución pública o privada son fuentes de perturbaciones de<br />
carácter continuo o simplemente transitorio. La convivencia con estas perturbaciones<br />
la denominamos compatibilidad electromagnética “CEM”.<br />
Cuantas menos perturbaciones, o mejor controladas, mayor calidad.<br />
Compatibilidad electromagnética “CEM”<br />
Las normas definen la compatibilidad electromagnética “CEM” como: la aptitud<br />
de un dispositivo, aparato o sistema, para funcionar en su entorno electromagnético<br />
de forma satisfactoria y sin producir perturbaciones electromagnéticas<br />
intolerables para cualquier otro dispositivo situado en el mismo entorno.<br />
Dispositivo M<br />
Emisión A<br />
sitivo X<br />
Dispositivo A<br />
Señal conducida A ==> B<br />
Dispositivo B<br />
Disposit<br />
Entorno electromagnético<br />
Susceptibilidad B<br />
Fig. F2-004: principios de la “CEM”.<br />
Campo de aplicación<br />
Llamamos sistema a un conjunto de equipos (aparamenta, motores, captadores...)<br />
que contribuye a la realización de una función determinada.<br />
Es necesario indicar que, desde un punto de vista electromagnético, el sistema<br />
comprende todos los elementos que interactúan, incluidos los dispositivos<br />
de desacoplamiento de la red.<br />
Las alimentaciones eléctricas, las conexiones entre los diferentes equipos, los<br />
dispositivos asociados y sus alimentaciones eléctricas, forman parte del sistema.<br />
Nivel de perturbación<br />
margen<br />
de<br />
inmunidad<br />
nivel de susceptibilidad:<br />
nivel de perturbación a partir del cual un dispositivo o un sistema<br />
empieza a funcionar mal.<br />
nivel de inmunidad:<br />
nivel normalizado de perturbación que puede soportar un dispositivo o<br />
un sistema.<br />
nivel de compatibilidad electromagnética:<br />
nivel máximo especificado de perturbaciones que cabe esperar en un<br />
entorno dado.<br />
F<br />
2<br />
0<br />
límite de emisión:<br />
nivel normalizado de emisión que un dispositivo no debe superar.<br />
Fig. F2-005: niveles de perturbación.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/41
La distribución en BT<br />
Esto significa que:<br />
c El nivel de inmunidad de cada aparato es tal que su entorno electromagnético<br />
no lo perturba.<br />
c Su nivel de emisión de perturbaciones debe ser lo suficientemente bajo como<br />
para no perturbar los aparatos situados en su entorno electromagnético.<br />
Definición de una perturbación electromagnética<br />
Cualquier fenómeno electromagnético que pueda degradar el funcionamiento<br />
de un dispositivo, equipo o sistema...<br />
La perturbación electromagnética puede ser un ruido electromagnético, una<br />
señal no deseada o una modificación del propio medio de propagación.<br />
Detector<br />
Autómata<br />
API<br />
1<br />
0<br />
Campo<br />
electromagnético<br />
1<br />
0<br />
1<br />
0<br />
1<br />
0<br />
1<br />
Señal útil<br />
0<br />
Perturbación<br />
electromagnética<br />
Estado real de la salida<br />
Estado que detecta el autómata<br />
Fig. F2-006: concepto de la perturbación y efecto.<br />
Como su nombre indica, la perturbación electromagnética se compone de un<br />
campo eléctrico E generador, producido por una diferencia de potencial, y de<br />
un campo magnético H, que tiene su origen en la circulación de una corriente<br />
I por un conductor.<br />
Electromagnético<br />
Campo eléctrico<br />
Campo magnético<br />
F<br />
2<br />
La perturbación electromagnética “parásita” no es más que una señal<br />
eléctrica no deseada que se suma a la señal útil.<br />
Esta señal se propaga por conducción, a través de los conductores, y por<br />
radiación, a través del aire.<br />
F/42 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Origen de las emisiones electromagnéticas<br />
2. La calidad de la energía eléctrica<br />
Emisiones EM<br />
Industriales<br />
Naturales<br />
Conscientes<br />
Emisiones de radiodifusión.<br />
Emisiones de televisión.<br />
Walkie Talkie.<br />
Teléfonos móviles.<br />
Radares.<br />
Etc.<br />
Dispositivos para el tratamiento<br />
de materiales:<br />
– Fusión, soldadura con y sin<br />
aporte de materiales...<br />
– Hornos de inducción (secado<br />
de madera...).<br />
– Lámpara de plasma...<br />
Etc.<br />
No intencionadas<br />
Accidentales<br />
Cortocircuitos.<br />
Conexión a tierra imprevista.<br />
Permanentes<br />
Proceden de la explotación cotidiana.<br />
Todos los sistemas de activación<br />
y desactivación de una señal<br />
eléctrica (contacto seco,<br />
transistor de “potencia”...),<br />
tales como:<br />
Contacto, relé, onduladores, fuentes<br />
conmutadas, sistemas de encendido<br />
de motores de explosión, colectores<br />
de motores, reguladores<br />
electrónicos...<br />
Lámparas de descarga y fluorescentes.<br />
Equipos que utilizan relojes (PC, PLC).<br />
Etc.<br />
Tipo de perturbaciones<br />
Perturbaciones de la<br />
red pública de BT<br />
Tipo de<br />
perturbaciones<br />
De baja frecuencia “BF”<br />
De alta frecuencia “AF”<br />
Armónicos<br />
Transitorios<br />
Descargas<br />
electrostáticas<br />
Tabla F2-008: tabla de clasificación de las perturbaciones.<br />
c Perturbaciones de baja frecuencia “BF”:<br />
v Zona de frecuencia: 0 < frecuencia < 1 a 5 MHz.<br />
Las perturbaciones de baja frecuencia “BF” se producen en la instalación<br />
principalmente por conducción (conductores).<br />
v Duración: generalmente prolongada (algunas decenas de ms).<br />
En algunos casos, el fenómeno puede ser permanente (armónico).<br />
v Energía: la energía conducida puede ser elevada y, como resultado, los<br />
aparatos interconectados funcionan mal o se averían.<br />
W (Julios) = U (V) · I (A) · t (seg)<br />
F<br />
2<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/43
La distribución en BT<br />
c Perturbaciones de la red pública de alimentación “BT”:<br />
v Tensión: variaciones, cortes, caídas, sobretensiones.<br />
v Frecuencia: variaciones.<br />
v Forma de onda: armónicos, transitorios, corrientes portadoras.<br />
v Fases: desequilibrio.<br />
v Potencia: cortocircuitos, sobrecargas (efectos sobre la tensión).<br />
c Perturbaciones de alta frecuencia “AF”:<br />
v Zona de frecuencia: frecuencia 30 MHz.<br />
Las perturbaciones de alta frecuencia “AF” se producen en la instalación principalmente<br />
por radiación (aire).<br />
v Duración: impulsos AF. Tiempo de subida del impulso 10 ns.<br />
El fenómeno puede ser permanente (rectificadores, relojes...).<br />
v Energía: generalmente, la energía radial es baja y, como resultado, los dispositivos<br />
del entorno funcionan mal.<br />
U<br />
∆U < 10 % ∆U > 3 % ∆U < 10 % ∆U > 10 %<br />
t<br />
Fluctuación<br />
de tensión<br />
Oscilación<br />
de tensión<br />
Caída<br />
de tensión<br />
Hueco<br />
de tensión<br />
Microcorte<br />
Sobretensión<br />
Fig. F2-009: ejemplos de perturbaciones en la red de BT.<br />
F<br />
2<br />
F/44 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Perturbaciones de la red pública de BT<br />
2. La calidad de la energía eléctrica<br />
Designación<br />
Amplitud de<br />
la variación<br />
Duración<br />
del fallo<br />
Origen<br />
Consecuencias<br />
Fluctuación<br />
de tensión<br />
Oscilación<br />
de tensión<br />
U < 10%<br />
(variación lenta)<br />
CEI 38<br />
CEI 1000-3-3<br />
CEI 1000-3-5<br />
U > 3 %<br />
• Hornos de arco<br />
• Grupos de sondadura<br />
• Cargas importantes<br />
con arranques<br />
frecuentes...<br />
(compresores,<br />
ascensores)<br />
• No tiene<br />
consecuencias<br />
en los equipos<br />
• Intermitencia del<br />
alumbrado<br />
Caída de<br />
tensión<br />
U < 10 %<br />
(variación<br />
rápida)<br />
• Conmutación de<br />
cargas importantes<br />
(arranque de motores<br />
grandes, calderas<br />
eléctricas, hornos<br />
eléctricos...)<br />
Hueco de<br />
tensión<br />
10 % U o 100<br />
CEI 1000-2-2<br />
10...500 ms<br />
El corte y el<br />
hueco son<br />
impulsionales:<br />
< 10 ms<br />
cortos:<br />
10 ms a 300 ms<br />
Corriente de llamada<br />
a la conexión de:<br />
• Motores grandes y<br />
“arranques al vuelo”<br />
• Grandes<br />
transformadores.<br />
Baterías de<br />
condensadores<br />
• Cortocircuito en la red<br />
de suministro<br />
principal BT (viento,<br />
tormenta, fallo del<br />
abonado vecino)<br />
Corte provocado por<br />
un interruptor<br />
automático con<br />
reenganche<br />
automático<br />
• Caída de relés rápidos<br />
que provocan graves<br />
problemas en los<br />
procesos<br />
• Fallo de la alimentación<br />
(si U > 30 %)<br />
• Fallo en el frenado de<br />
los motores<br />
• Garantizar una buena<br />
inmunidad, sobre todo<br />
en los autómatas, los<br />
captadores...<br />
• Pérdida de par en<br />
motores asíncronos<br />
Microcortes<br />
U = 100 %<br />
cortos:<br />
10 ms a 1 min.<br />
largos:<br />
0,3 s a 1 min.<br />
permanentes:<br />
> 1 min.<br />
Corriente de llamada<br />
a la conexión de:<br />
• Motores grandes<br />
y “arranque al vuelo”<br />
• Grandes<br />
transformadores<br />
• Baterías de<br />
condensadores<br />
si t 10 ms =<br />
fenómeno transitorio<br />
• Fallo de alimentación<br />
Sobretensiones<br />
U > 10 %<br />
impulsionales<br />
• Accidental (errores de<br />
conexión)<br />
• Maniobra en la red de<br />
MT<br />
• Fallo de los<br />
componentes<br />
electrónicos<br />
• Es imprescindible<br />
tenerlas en cuenta al<br />
diseñar e instalar<br />
aparatos electrónicos<br />
• Generalmente no<br />
tiene consecuencias<br />
para los<br />
componentes<br />
eléctricos<br />
tradicionales<br />
F<br />
2<br />
Tabla F2-010: tabla de las perturbaciones de las redes de distribución más comunes.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/45
La distribución en BT<br />
c Consecuencias y soluciones<br />
Intentaremos citar algunas de las numerosas consecuencias y sus posibles<br />
soluciones:<br />
Para la aparamenta: riesgo de una punta de intensidad al retorno de la tensión<br />
de la red y por tanto una desconexión general. La solución es un equipo de<br />
desconexión y conexión automática de otra fuente.<br />
Para las aplicaciones: perturbaciones importantes, por ejemplo:<br />
En la gestión: pérdidas de información o destrucción de programas informáticos.<br />
Pérdida del alumbrado específico (pistas de aeropuertos).<br />
En los procesos: ruptura o pérdida de control, con riesgos físicos y económicos,<br />
según proceso.<br />
La solución es la instalación de un ondulador, de tiempo de respuesta prácticamente<br />
cero, para los circuitos prioritarios definidos por un estudio profundo<br />
de causas y efectos.<br />
Para los motores: riesgo de cortocircuito entre la tensión y la fuerza contra<br />
electromotriz generada por la inercia y excitación del motor, en un bajón o<br />
falta de tensión de red.<br />
La solución: dimensionar el circuito para puntas de aportación de energía de<br />
tres veces la intensidad nominal del motor durante el período de máxima inercia<br />
y reducir al máximo la inercia.<br />
Para las lámparas de descarga: el tiempo de reencendido, sobre todo para<br />
las de vapores metálicos, debe tenerse en cuenta en función de su utilización.<br />
c Armónicos<br />
Con independencia de su forma, una señal periódica puede descomponerse<br />
matemáticamente en una suma de señales sinusoidales con amplitudes y fases<br />
diferentes, cuya frecuencia es un múltiplo entero de la fundamental.<br />
v Fundamental: frecuencia más baja y útil de la señal.<br />
Procede de la descomposición de una señal en una serie de Fourier.<br />
I<br />
Sinusoide fundamental<br />
(por ejemplo 50 Hz)<br />
Armónica 3<br />
(sinusoide F = 3 50 = 150 Hz)<br />
130 A<br />
Fundamental<br />
25 A<br />
Armónico 3<br />
Señal observada en el analizad<br />
analizador de espectro<br />
t<br />
F<br />
2<br />
Fig. F2-011: representación temporal.<br />
Señal observada en<br />
el osciloscopio<br />
50 Hz 150 Hz<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...<br />
Fig. F2-012: representación espectral.<br />
Las perturbaciones armónicas son de baja frecuencia “BF” y se<br />
transmiten principalmente por “conducción”.<br />
Frecuencia<br />
Rango<br />
Indice de distorsión armónica (IDA)<br />
El índice de distorsión armónica total permite calcular la deformación de una<br />
señal cualquiera respecto de la señal sinusoidal fundamental (rango 1):<br />
IDA % = Σ 2 n ⎛ ⎝<br />
F/46 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
A i ⎞ ⎠<br />
A 1<br />
2
2. La calidad de la energía eléctrica<br />
Que puede simplificarse como sigue:<br />
IDA <br />
Amplitudes de todos los armónicos > 2<br />
Amplitud de la fundamental o armónico de rango 1<br />
El efecto de los armónicos de rango superior a 40 sobre índice de distorsión armónica<br />
es despreciable (pero su efecto sobre las instalaciones no es despreciable).<br />
Todas las cargas (receptores) no lineales (alumbrado fluorescente,<br />
rectificador...) consumen una corriente no sinusoidal y, por tanto,<br />
generan corrientes armónicas.<br />
c Origen<br />
I<br />
Forma de onda de<br />
la corriente consumida<br />
t<br />
Fig. F2-013: corriente consumida<br />
por un tubo fluorescente.<br />
La fuente de alimentación transforma estas corrientes armónicas en tensiones<br />
armónicas por medio de su impedancia “Z” interna:<br />
U = Z · I<br />
Esta tensión armónica conducida por la red es la que genera perturbaciones<br />
en otros receptores.<br />
c Principales generadores de armónicos:<br />
v Onduladores, convertidores directos de corriente continua.<br />
v Puentes rectificadores (electrólisis, grupos de soldadura, etc.).<br />
v Hornos de arco.<br />
v Hornos de inducción.<br />
v Arrancadores electrónicos.<br />
v Variadores de velocidad.<br />
v Convertidores de frecuencia para motores asíncronos y síncronos.<br />
v Electrodomésticos tales como los televisores, lámparas de descarga, tubos<br />
fluorescentes, etc.<br />
v Circuitos magnéticos saturados (transformadores).<br />
Este tipo de receptores se utiliza cada vez más y la “potencia” que controlan<br />
es cada vez más alta, de ahí la importancia creciente de las perturbaciones.<br />
c Principales receptores de armónicos<br />
c Consecuencias<br />
La no consideración de los armónicos conlleva, además de otras, las siguientes<br />
consecuencias:<br />
v Subdimensionamiento de ciertas partes de la instalación.<br />
v Subdimensionamiento de los conductores de alimentación.<br />
v Subdimensionamiento del neutro, particularmente en los circuitos de alumbrado,<br />
con lámparas fluorescentes o de descarga.<br />
F<br />
2<br />
Ejemplo: un valor del 33 % del armónico 3 sobre un circuito trifásico + neutro,<br />
produce una carga sobre el neutro de un 100 % (dimensionar el neutro con la<br />
misma sección de la fase).<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/47
La distribución en BT<br />
v Subdimensionamiento de los alternadores de grupos electrógenos, según la<br />
calidad del alternador (valor de la reactancia subtransitoria) y la naturaleza de las<br />
cargas. Si alimentan rectificadores u onduladores, consultar a los fabricantes.<br />
v Subdimensionamiento de baterías de condensadores.<br />
v Calentamientos localizados de los circuitos magnéticos de los motores.<br />
v Fenómenos de resonancia posibles con baterías de condensadores; el<br />
fabricante debe proponer los filtros adecuados (por ejemplo inductancias<br />
para 190 Hz).<br />
Receptores<br />
Motores síncronos<br />
Transformadores<br />
Motores asíncronos<br />
Cables<br />
Ordenadores<br />
Electrónica de<br />
“potencia”<br />
Condensadores<br />
Reguladores, relés,<br />
contadores<br />
Resultado de la perturbación<br />
Calentamientos suplementarios<br />
Pérdidas y calentamientos suplementarios.<br />
Riesgos de saturación si se producen armónicos pares<br />
Calentamientos suplementarios, principalmente en<br />
motores de jaula y especialmente en los de aletas.<br />
Pares pulsatorios<br />
Aumento de las pérdidas resistivas y dieléctricas<br />
Problemas de funcionamiento provocados, por<br />
ejemplo: por los pares pulsatorios de los motores<br />
Problemas relacionados con la forma de onda<br />
(conmutación, sincronización, etc.)<br />
Calentamiento, envejecimiento, resonancia del<br />
circuito, etc.<br />
Mediciones falseadas, funcionamiento intempestivo,<br />
pérdida de precisión, etc.<br />
Tabla F2-014: tabla de los receptores sensibles de ser perturbados y tipo de perturbación.<br />
F<br />
2<br />
c Soluciones<br />
De una forma general, una instalación no puede tolerar un porcentaje importante<br />
de armónicos; a título orientativo un 5 % es normal.<br />
El control de los armónicos consiste en:<br />
v Utilización de transformadores BT/BT, para aislar los generadores de armónicos.<br />
v La instalación de filtros, que pueden ser de dos tipos:<br />
– La resonancia shunt: muy eficaces, particularmente para armónicos particulares,<br />
por ejemplo el de rango 5.<br />
– Filtros de amortiguamiento: menos eficaces pero para un número de rangos<br />
de armónicos mayor.<br />
v Los compensadores activos.<br />
En el cuaderno técnico n. o 152 de Merlin Gerin y en el volumen 4. o del <strong>Manual</strong><br />
teórico-práctico “K. Gestión Técnica de Edificios, el control energético y la<br />
seguridad”, encontrarán información completa o si no deberá consultar a los<br />
fabricantes del producto.<br />
A lo largo de la extensión de este manual intentaremos exponer: el saber hacer,<br />
en función de las precauciones a tomar con respecto a los armónicos.<br />
F/48 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
c Perturbaciones de alta frecuencia:<br />
2. La calidad de la energía eléctrica<br />
v Transitorios<br />
Con el término “perturbaciones transitorias por sobretensión” englobamos las<br />
de carácter de maniobra y las atmosféricas. Nos referimos a las sobretensiones<br />
por impulsos acopladas a las redes eléctricas, que se encuentran de<br />
forma conducida en los cables de alimentación y en las entradas de control y<br />
señal de los equipos electrónicos.<br />
v Transitorios, sobretensiones de maniobra (maniobra)<br />
Características de los transitorios normalizados por la CEI 61.000-4-4.<br />
Los elementos significativos de estas perturbaciones son:<br />
– El muy bajo tiempo de subida del impulso > 5 ms.<br />
– La duración del impulso > 50 ms.<br />
– La repetitividad del fenómeno: ráfagas de impulsos durante > 15 ms.<br />
– La frecuencia de repetición: sucesión de ráfagas cada > 300 ms.<br />
– La muy baja energía de los impulsos = 1 · 10 -3 Julios.<br />
– La muy alta amplitud de la sobretensión < 4 kV.<br />
Ejemplo:<br />
U<br />
Impulso<br />
t<br />
100 µs<br />
5 ms<br />
El período de repetición depende del nivel de la tensión de prueba<br />
U<br />
Ráfaga de impulsos<br />
t<br />
15 ms<br />
Longitud de la ráfaga<br />
Período de la ráfaga 300 ms<br />
Fig. F2-015: representación temporal de una perturbación transitoria.<br />
Según el tipo de la señal transitoria considerada, el espectro puede ser de<br />
banda ancha (0...100 MHz o más).<br />
U<br />
F0 F1 F2 ...<br />
Fig. F2-016: representación espectral de una perturbación transitoria.<br />
...<br />
Frecuencia Hz<br />
c Origen<br />
Proceden de la conmutación rápida de los “interruptores” mecánicos y sobre<br />
todo, electrónicos.<br />
Cuando se conmuta un “interruptor”, la tensión en sus bornas pasa con mu-<br />
F<br />
2<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/49
La distribución en BT<br />
cha rapidez de su valor nominal a cero y viceversa, generando variaciones<br />
bruscas y elevadas de la tensión (dv/dt) conductancia a través de los cables.<br />
Las sobretensiones producidas por fugas de MT a BT.<br />
Las puestas a tierra de las masas y el neutro en los CT, sirven para paliar este<br />
fenómeno limitando su valor.<br />
Las sobretensiones producidas por rayos, llamadas sobretensiones atmosféricas<br />
afectan principalmente a las instalaciones conectadas directamente<br />
a la red pública (aérea).<br />
Su nivel y su frecuencia de aparición son consecuencia del tipo de red (aérea<br />
o subterránea) y al nivel ceráunico de la zona.<br />
Nivel ceráunico: Corresponde al número de días/año que hay tormenta en la<br />
zona considerada.<br />
La fig. F2-020, expresa el nivel ceráunico en el territorio español.<br />
c Consecuencias y soluciones<br />
Los receptores sensibles a las sobretensiones, instalados en industrias, en el<br />
sector terciario o en el doméstico, son capaces de soportar estas sobretensiones,<br />
hasta los límites de su propio nivel de aislamiento.<br />
c Elementos sensibles<br />
Los motores (riesgos de defectos de aislamiento interno).<br />
Equipos informáticos o electrónicos (riesgos de destrucción de los componentes<br />
electrónicos y pérdidas o alteración de la información), requieren una<br />
protección específica.<br />
c En las instalaciones industriales<br />
La protección contra las sobretensiones se considera como realizada hasta<br />
un nivel determinado, puesto que los materiales deben superar un test para<br />
fenómenos transitorios.<br />
c Ensayo a frecuencia industrial<br />
La tensión de ensayo es generalmente de 2 U+1000 voltios/1 min.<br />
En los esquemas de régimen de neutro IT, la presencia obligatoria de limitadores<br />
descargadores de sobretensiones a frecuencia industrial, protegen la<br />
instalación.<br />
c Medidas contra las sobretensiones transitorias<br />
Consisten en la instalación de materiales con aislamiento suficiente y la instalación<br />
complementaria de pararrayos y descargadores, en el origen de la instalación<br />
y en los cuadros de distribución, coordinados entre ellos.<br />
La interposición de transformadores de aislamiento reduce los efectos.<br />
F<br />
2<br />
c Valores de aislamiento de los materiales<br />
Deben soportar el ensayo de la onda de choque normalizada, tensión de impulso<br />
(U imp<br />
de 1,25/50 s).<br />
kV<br />
100%<br />
50%<br />
1,2 50<br />
s<br />
Fig. F2-017: onda de choque normalizada para ensayos 1,2/50 µs.<br />
F/50 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. La calidad de la energía eléctrica<br />
La tabla F2-018 indica los valores de riesgo propios de la instalación en función<br />
del punto considerado de la instalación.<br />
Nota: los materiales instalados entre 0 y 2000 m de altitud, sus valores de aislamiento a las ondas<br />
de choque deben tener un valor superior en un 23% a los reseñados en la tabla F2-018.<br />
Niveles de penetración de las sobretensiones atmosféricas<br />
Tensión<br />
nominal<br />
de la<br />
instalación<br />
PFR<br />
X<br />
Zonas<br />
PFR<br />
X<br />
M<br />
v<br />
v<br />
al origen de la<br />
instalación CGBT<br />
en los circuitos<br />
de distribución<br />
CDBT<br />
a nivel de<br />
receptores<br />
230/400 V<br />
400/690 V<br />
6 kV<br />
8 kV<br />
4 kV<br />
6 kV<br />
2,5 kV<br />
4 kV<br />
Tabla F2-018: nivel presumible de sobretensiones transitorias a lo largo de una instalación.<br />
c El aparellaje industrial<br />
Los niveles indicados en la tabla F2-019 corresponden a la norma CEI 947.<br />
Durante los ensayos no se debe producir ningún cebado entre las fases, entre<br />
los contactos abiertos o entre las fases y la masa.<br />
La tabla F2-019 prevé un ensayo para los aparatos con mando en la parte<br />
frontal (clase II) para la seguridad del operador.<br />
Nota: todos los interruptores automáticos Compact y Masterpact cumplen los ensayos de clase II.<br />
c Utilización de pararrayos<br />
La utilización de pararrayos es una obligatoriedad para toda alimentación con<br />
líneas aéreas largas de acuerdo con el nivel ceráunico de la zona.<br />
Ensayo de aislamiento a la tensión de choque<br />
Aplicación de la<br />
tensión de choque<br />
Valores de la tensión de choque<br />
Interruptor Interruptor Interruptor automático<br />
automático automático seccionador + clase II<br />
seccionador carátula frontal<br />
Entre fases 9,8 kV 9,8 kV 9,8 kV<br />
Entre bornes de<br />
un interruptor 9,8 kV 12,3 kV 12,3 kV<br />
automático abierto<br />
F<br />
2<br />
Entre fase y masa 9,8 kV 9,8 kV 14,7 kV<br />
Tabla F2-019: niveles de ensayo de las ondas de choque para interruptores automáticos marcados<br />
U imp<br />
= 8 kV.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/51
La distribución en BT<br />
Es recomendable su instalación siempre que alimente receptores sensibles a<br />
las sobretensiones independientemente del nivel ceráunico.<br />
Esta utilización:<br />
v Puede crear situaciones peligrosas puesto que el pararrayos puede actuar<br />
hasta el fin de su vida. Podemos pues utilizar pararrayos con desconexión<br />
automática o protegerlos con un dispositivo diferencial que nos indique su<br />
estado.<br />
v Necesita una coordinación con los interruptores diferenciales de la instalación,<br />
principalmente con el de cabecera. Utilizaremos un diferencial tipo S o<br />
su equivalente en aparellaje industrial para evitar la desconexión general en<br />
caso de actuación normal del pararrayos (descarga de una corriente a la tierra,<br />
susceptible de provocar la desconexión del diferencial instantáneo).<br />
c Niveles ceráunicos del territorio español<br />
nivel ceráunico días<br />
de tormenta año<br />
zona muy expuesta<br />
más de 10<br />
zona expuesta<br />
de 9 a 11<br />
zona medianamente expuesta<br />
de 7 a 9<br />
zona de baja exposición<br />
< 7<br />
Fig. F2-020: niveles ceráunicos de España.<br />
F<br />
2<br />
Descargas electrostáticas “DES”<br />
Con el término “descarga electrostática”, nos referimos a los impulsos de corriente<br />
que recorre un objeto conectado a masa y que entra en contacto (directo<br />
o indirecto) con otro, cuyo potencial con respecto a la masa del anterior<br />
es elevada.<br />
c Características de las descargas electrostáticas normalizadas<br />
(tipo CEI 100-4-2)<br />
Los elementos significativos de estas perturbaciones son:<br />
El muy bajo tiempo de subida del impulso 1 ns.<br />
La duración del impulso 60 ns.<br />
El carácter aislado del fenómeno: 1 descarga.<br />
La muy alta tensión que origina la descarga (2...15 kV).<br />
F/52 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. La calidad de la energía eléctrica<br />
Cresta<br />
100 %<br />
90 %<br />
1 a 30 ns<br />
1 a 60 ns<br />
10 %<br />
t<br />
30 ns<br />
60 ns<br />
tr = 0,7 a 1 ns<br />
Fig. F2-021: representación temporal de una descarga electrostática.<br />
U<br />
F0 F1 F2 ...<br />
...<br />
Frecuencia Hz<br />
Fig. F2-022: representación espectral. Espectro de banda ancha (0...1000 MHz).<br />
días<br />
16<br />
15<br />
14<br />
13<br />
12<br />
11<br />
10<br />
987654321<br />
por ejemplo, despachos<br />
sin control de humedad<br />
(en invierno)<br />
{<br />
Sintético<br />
Lana<br />
Antiestático<br />
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100<br />
15% 35%<br />
Humedad relativa (%)<br />
Fig. F2-023: valores máximos de tensión electrostática con que pueden cargarse los operarios.<br />
c Origen<br />
Las cargas electrostáticas proceden del intercambio de electrones entre los<br />
materiales o entre el cuerpo humano y los materiales. La combinación de materiales<br />
sintéticos (plásticos, tela...) y un ambiente seco favorece este fenómeno.<br />
c Fuentes principales<br />
El fenómeno se produce, por ejemplo, cuando una persona camina sobre<br />
suelo de moqueta (intercambio de electrones entre el cuerpo y el tejido), debido<br />
al frotamiento de la ropa con la silla en la que está sentado el operario.<br />
Las descargas pueden producirse entre una persona y un objeto o entre dos<br />
objetos cargados.<br />
F<br />
2<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/53
La distribución en BT<br />
c Efectos<br />
Cuando la tensión electrostática acumulada en un operario se descarga en<br />
un dispositivo, éste puede funcionar mal o incluso estropearse.<br />
Las perturbaciones por descargas electrostáticas se transmiten por conducción,<br />
pero se acoplan fácilmente por radiación.<br />
c Conclusiones<br />
La compatibilidad electromagnética concierne a las sobretensiones y a todos<br />
los fenómenos electromagnéticos conducidos o irradiados.<br />
Los aparatos conectados a una instalación eléctrica pueden ser sensibles o<br />
generadores a/de perturbaciones electromagnéticas:<br />
En forma de descargas electrostáticas.<br />
En forma de irradiaciones electromagnéticas (ondas hercianas, talkie-walkies,<br />
etc.).<br />
Por conducción en los conductores de la instalación.<br />
Ejemplos: la apertura de electroimanes del aparellaje de maniobra (bobinas<br />
de contactores).<br />
La Directiva Europea sobre la Compatibilidad Electromagnética del 3 de marzo<br />
de 1989, impone un nivel máximo de emisión electromagnética en las instalaciones<br />
eléctricas y en los aparatos.<br />
Niveles de compatibilidad a aplicar a los materiales<br />
Perturbación Referencia Nivel Nivel<br />
mínimo<br />
aconsejado<br />
descargas electrostáticas CEI 801-2 nivel 3 (8 kV) nivel 4 (15 kV)<br />
campos radioeléctricos CEI 801-3 nivel 2 (3 V/m) nivel 3 (10 V/m)<br />
transitorios cortos CEI 801-4 nivel 2 nivel 4<br />
(rebote de contactos)<br />
sobretensiones CEI 60,2<br />
transitorias al origen de la instalación 690 V 10 kV<br />
400 V 7,5 kV<br />
otros casos 690 V 7,5 kV<br />
400 V 5 kV<br />
ondas de corriente CEI 8/20 µS 80 A 200 A<br />
(el rayo, sobretensiones de (en curso de elaboración)<br />
maniobra)<br />
F<br />
2<br />
Tabla F2-024: niveles de compatibilidad electromagnética a aplicar a los materiales.<br />
Las aplicaciones prácticas están en estudio en el momento de la confección<br />
de esta publicación.<br />
En la práctica está un poco en “el buen saber hacer”, consiste en realizar la<br />
instalación con la ayuda de equipos compatibles con el entorno:<br />
(divide y vencerás)<br />
(podemos cohabitar con valores débiles)<br />
F/54 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
2. La calidad de la energía eléctrica<br />
En las aplicaciones particulares, con grandes potencias electromagnéticas,<br />
consultar a especialistas.<br />
Para las aplicaciones rutinarias, con ausencia de información precisa, utilizar<br />
preferentemente material que cumpla las condiciones expresadas en la tabla<br />
F2-024 e instalarlo atendiendo a las instrucciones de este manual y en su<br />
defecto al <strong>Manual</strong> didáctico de la Compatibilidad electromagnética “CEM” de<br />
Telemecanique.<br />
La energía de alta calidad<br />
Es posible organizar en el interior de una instalación eléctrica de baja tensión<br />
la distribución de la energía en alta calidad, con circuitos distintos a los de la<br />
distribución normal.<br />
El objetivo es alimentar las aplicaciones sensibles (informática, automatización,<br />
cajas registradoras...) en energía exenta de polución, según lo mencionado<br />
a lo largo del capítulo, a un justo coste.<br />
El esquema de la fig. F2-025, representa un cuadro general de BT, óptimo<br />
para una excelente distribución.<br />
La energía de alta calidad es suministrada a la parte de instalación que la<br />
requiere por medio de un doble suministro, red pública o generador particular,<br />
y para compensar los tiempos muertos de la conmutación un ondulador<br />
con baterías de acumuladores.<br />
El grupo electrógeno con su propia autonomía en reserva de gasóleo permite<br />
suministros de larga duración.<br />
Si realizamos la instalación de conformidad a las instrucciones que impartiremos<br />
en este manual y las complementarias expresadas en el cuaderno técnico<br />
de Merlin Gerin n. o 148, dispondrá de una instalación de alta disponibilidad.<br />
G<br />
Circuitos<br />
no<br />
prioritarios<br />
Circuitos<br />
prioritarios<br />
Ondulador<br />
Carga<br />
supersensible<br />
F<br />
2<br />
Fig. F2-025: ejemplo de distribución eléctrica de alta calidad.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/55
La distribución en BT<br />
Para cumplir la directiva de responsabilidad civil, 85/374/CEE de<br />
julio de 1985 y la Ley equivalente LEY 22/1994, de 6 de julio, que<br />
considera explícitamente la electricidad como un producto. La<br />
norma UNE - EN 50160. Características de la tensión suministrada<br />
por las redes generales de distribución, que indica los parámetros de<br />
calidad, y el Real decreto 1955/200 de 1 de diciembre, por el que se<br />
regulan las actividades de transporte, distribución, comercialización,<br />
suministro y procedimientos de autorización de instalaciones de<br />
energía eléctrica y las futuras especificaciones técnicas de la misma.<br />
El “Decret 329/2001, de 4 de desembre, pel qual s’aprova el Reglament<br />
del subministrament elèctric”. Consideramos oportuno exponer de<br />
forma resumida los parámetros a controlar y los efectos que los<br />
generan, de una forma más amplia y concisa en el apartado K4. “Qué<br />
debemos controlar para determinar la calidad de la energía eléctrica”,<br />
del 4. o Volumen del <strong>Manual</strong> teórico-práctico de <strong>Schneider</strong>, y en todo<br />
el volumen dedicado a la “Gestión Técnica de Edificios, el control<br />
energético y la seguridad”.<br />
F<br />
2<br />
F/56 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. Las instalaciones de seguridad y las alimentaciones de sustitución<br />
3. Las instalaciones de seguridad y las alimentaciones<br />
de sustitución<br />
Las instalaciones de seguridad están impuestas por la legislación.<br />
3.1. Las instalaciones de seguridad<br />
Las instalaciones de seguridad están regidas por las directivas y los reglamentos<br />
y el buen hacer de la normativa.<br />
Afecta generalmente a:<br />
c Locales de pública concurrencia:<br />
v Los establecimientos para espectáculos y actividades recreativas:<br />
– Cualquiera que sea su capacidad de ocupación, como por ejemplo cines,<br />
teatros, auditorios, estadios, pabellones deportivos, plazas de toros, hipódromos,<br />
parques de atracciones y ferias fijas, salas de fiesta, discotecas, salas<br />
de juegos de azar.<br />
v Locales de reunión, trabajo y usos sanitarios:<br />
– Cualquiera que sea su ocupación: templos, museos, salas de conferencias<br />
y congresos, casinos, hoteles, hostales, bares, cafeterías, restaurantes o similares,<br />
zonas comunes en agrupaciones de establecimientos comerciales, aeropuertos,<br />
estaciones de viajeros, estacionamientos cerrados y cubiertos para<br />
más de 5 vehículos, hospitales, ambulatorios y sanatorios, asilos y guarderías.<br />
– Si la ocupación prevista es de más de 50 personas: bibliotecas, centros de<br />
enseñanza, consultorios médicos, establecimientos comerciales, oficinas con<br />
presencia de público, residencias de estudiantes, gimnasios, salas de exposiciones,<br />
centros culturales, clubes sociales y deportivos.<br />
c Los edificios de gran altura (rascacielos).<br />
c Los establecimientos con gran cantidad de personal (tiene trato parecido<br />
a los edificios de pública concurrencia).<br />
La ocupación prevista de los locales se calculará como 1 persona por cada 0,8 m 2<br />
de superficie útil, a excepción de pasillos, repartidores, vestíbulos y servicios.<br />
Para las instalaciones en quirófanos y salas de intervención se establecen<br />
requisitos particulares en el apartado L6-5. “Instalaciones eléctricas en función<br />
de la actividad - Locales de uso médico” en el 5.° Volumen, correspondiente<br />
a la ITC-BT-38.<br />
Igualmente se aplican a aquellos locales clasificados en condiciones BD2,<br />
BD3 y BD4, según el apartafo F8. “Las influencias externas” de este volumen,<br />
correspondiente a la norma UNE 20.460-3 y a todos aquellos locales no contemplados<br />
en los apartados anteriores, cuando tengan una capacidad de ocupación<br />
de más de 100 personas.<br />
Estas recomendaciones tienen por objeto garantizar la correcta instalación y<br />
funcionamiento de los servicios de seguridad, en especial aquellas dedicadas<br />
a alumbrado que faciliten la evacuación segura de las personas o la iluminación<br />
de puntos vitales de los edificios.<br />
Mínimos de seguridad para garantizar el tránsito y la evacuación del personal,<br />
tales como:<br />
F<br />
3<br />
c El alumbrado de seguridad:<br />
v Alumbrado de evacuación.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/57
La distribución en BT<br />
v Alumbrado de ambiente o antipánico.<br />
v Alumbrado de zonas de alto riesgo.<br />
c Los sistemas de alarma y alerta.<br />
c La detección automática de incendios.<br />
c Las instalaciones de extinción de incendios.<br />
c Los equipos de extracción de humos.<br />
c Los compresores de aire de los sistemas de extinción.<br />
c Las bombas de realimentación de agua.<br />
Nota: existen otros reglamentos generales para instalaciones específicas, tales como para instalaciones<br />
petroquímicas, centrales nucleares, cementeras, alumbrado de túneles, señalización y alumbrado<br />
de aeropuertos, etc., los cuales no describiremos en este tratado.<br />
Las fuentes para alumbrados de seguridad las trataremos en el capítulo J14. Aparamenta para<br />
múltiples alimentaciones y las múltiples alimentaciones en el apartado J16. Aparamenta para múltiples<br />
alimentaciones.<br />
Suministros de sustitución:<br />
c Fuente propia de energía es la que está constituida por baterías de acumuladores,<br />
aparatos autónomos o grupos electrógenos.<br />
c La puesta en funcionamiento se realizará al producirse la falta de tensión en<br />
los circuitos alimentados por los diferentes suministros procedentes de la<br />
Empresa o Empresas distribuidoras de energía eléctrica, o cuando aquella<br />
tensión descienda por debajo del 70% de su valor nominal. El tiempo de conmutación<br />
es mínimo, del orden de algunos ms, en función del tiempo de respuesta<br />
de los mecanismos de conmutación. Para algunas aplicaciones existen<br />
SAI, Sistemas de Alimentación Ininterrumpida que alimentan permanentemente<br />
desde el ondulador y no existe interrupción (microcorte) de la alimentación.<br />
La capacidad mínima de las fuentes será: la necesaria para alimentar los circuitos<br />
de alumbrado de seguridad.<br />
F<br />
3<br />
Suministros de emergencia:<br />
c Todos los locales de pública concurrencia deberán disponer de alumbrado<br />
de emergencia.<br />
c Deberán disponer de suministro de socorro los locales de espectáculos<br />
y actividades recreativas, cualquiera que sea su ocupación, y los locales<br />
de reunión, trabajo y usos sanitarios con una ocupación prevista de más de<br />
300 personas.<br />
c Deberán disponer de suministro de reserva:<br />
v Hospitales, clínicas, sanatorios, ambulatorios y centros de salud.<br />
v Estaciones de viajeros y aeropuertos.<br />
v Estacionamientos subterráneos para más de 100 vehículos.<br />
v Establecimientos comerciales o agrupaciones de éstos en centros comerciales<br />
de más de 2.000 m 2 de superficie.<br />
v Estadios y pabellones deportivos.<br />
c Cuando un local se pueda considerar tanto en el grupo de locales que<br />
requieren suministro de socorro como en el grupo que requieren suministro de<br />
reserva, se instalarán suministros de reserva.<br />
c En aquellos locales singulares, tales como los establecimientos sanitarios,<br />
grandes hoteles de más de 300 habitaciones, locales de espectáculos con<br />
capacidad para mas de 1.000 espectadores, estaciones de viajeros, estacionamientos<br />
subterráneos con más de 100 plazas, aeropuertos y establecimientos<br />
comerciales o agrupaciones de éstos en centros comerciales de más de<br />
2.000 m 2 de superficie, las fuentes propias de energía deberán poder suministrar,<br />
con independencia de los alumbrados especiales, la potencia necesaria<br />
para atender servicios urgentes indispensables cuando sean requeridos<br />
por la autoridad competente.<br />
F/58 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. Las instalaciones de seguridad y las alimentaciones de sustitución<br />
3.2. Las alimentaciones de sustitución o emergencia<br />
Las alimentaciones de emergencia son una necesidad económica en<br />
infinidad de sectores, a consecuencia de un paro de suministro de energía<br />
por la fuente normal y de seguridad en otros.<br />
Se encuentran en las numerosas aplicaciones donde un paro de suministro es<br />
perjudicial, tales como:<br />
c Las instalaciones para la informática de gestión (bancos, bases de datos,<br />
aseguradoras, etc.).<br />
c Procesos industriales (procesos continuos).<br />
c Agroalimentarias (cámaras frigoríficas).<br />
c Telecomunicaciones.<br />
c Investigación científica.<br />
c Centros hospitalarios.<br />
c Centros militares de defensa y control.<br />
c Servicios de seguridad<br />
c Servicios de incendios<br />
c Servicios hospitalarios<br />
c Alumbrados de emergencia<br />
c Alumbrados de señalización<br />
c Ascensores<br />
c U otros servicios urgentes indispensables que están fijados por las reglamentaciones<br />
específicas de las diferentes autoridades competentes en materia<br />
de seguridad.<br />
Existen diferentes fuentes de seguridad que pueden utilizarse como alimentaciones<br />
de sustitución o emergencia y más de una para una misma finalidad.<br />
Siempre que una de ellas pueda alimentar todos los servicios de emergencia<br />
y que un fallo de una de ellas no afecte al funcionamiento de las otras.<br />
Ver apartado J16. “Aparamenta para múltiples alimentaciones”, del 3. er Volumen.<br />
Fig. F3-001: ejemplos de fuentes de sustitución o emergencia: batería central, grupo electrógeno.<br />
3.3. Generalidades de las fuentes de sustitución<br />
o emergencia<br />
Para los servicios de seguridad la fuente de energía debe ser elegida de forma<br />
que la alimentación esté asegurada durante un tiempo apropiado.<br />
Para los servicios de seguridad para incendio, los equipos y materiales utilizados<br />
deben presentar, por construcción o por instalación, una resistencia al<br />
fuego de duración apropiada.<br />
Se elegirán preferentemente medidas de protección contra los contactos indirectos<br />
sin corte automático al primer defecto, ver apartado G6. “Instalaciones<br />
en régimen IT”, del 2.° Volumen. En el esquema IT debe preverse un controla-<br />
F<br />
3<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/59
La distribución en BT<br />
dor permanente de aislamiento que al primer defecto emita una señal acústica<br />
o visual.<br />
Los equipos y materiales deberán disponer de forma que faciliten su verificación<br />
periódica, ensayos y mantenimiento.<br />
Se pueden utilizar las siguientes fuentes de alimentación:<br />
c Baterías de acumuladores. Generalmente las baterías de arranque de los vehículos<br />
no satisfacen las prescripciones de alimentación para los servicios de seguridad.<br />
c Generadores independientes.<br />
c Derivaciones separadas de la red de distribución, efectivamente independientes<br />
de la alimentación normal.<br />
c Las fuentes para servicios complementarios o de seguridad deben estar<br />
instaladas en lugar fijo y de forma que no puedan ser afectadas por el fallo de<br />
la fuente normal. Además, con excepción de los equipos autónomos, deberán<br />
cumplir las siguientes condiciones:<br />
c Se instalarán en emplazamiento apropiado, accesible solamente a las personas<br />
cualificadas o expertas.<br />
c El emplazamiento estará convenientemente ventilado, de forma que los gases<br />
y los humos que produzcan no puedan propagarse en los locales accesibles<br />
a las personas.<br />
c No se admiten derivaciones separadas, independientes y alimentadas por<br />
una red de distribución pública, salvo si se asegura que las dos derivaciones<br />
no puedan fallar simultáneamente.<br />
c Cuando exista una sola fuente para los servicios de seguridad, ésta no debe<br />
ser utilizada para otros usos. Sin embargo, cuando se dispone de varias fuentes,<br />
pueden utilizarse igualmente como fuentes de reemplazamiento, con la<br />
condición de que en caso de fallo de una de ellas, la potencia todavía disponible<br />
sea suficiente para garantizar la puesta en funcionamiento de todos los<br />
servicios de seguridad, siendo necesario generalmente el corte automático<br />
de los equipos no concernientes a la seguridad.<br />
3.4. Elección de las características de las fuentes<br />
de sustitución o emergencia<br />
Los cortes casi invisibles, aquellos que duran unos milisegundos pero son<br />
suficientes para perturbar un equipo (de rehabilitación, informático, caída de<br />
contactores, etc.). Las fuentes de sustitución o emergencia, asociadas a<br />
onduladores de trabajo permanente, son suficientes para paliar el fallo.<br />
F<br />
3<br />
Especificaciones principales<br />
Las fuentes de sustitución o emergencia, para atender a las necesidades económicas<br />
de explotación, han de responder a los siguientes imperativos:<br />
c Cortes<br />
No se tolera ninguno:<br />
v En las instalaciones hospitalarias de quirófanos y sala de rehabilitación.<br />
v En los sistemas informáticos.<br />
v En los procesos continuos, a menos que el mismo proceso tolere cortes del<br />
orden de un segundo.<br />
c Tiempo de salvaguarda de los datos en los procesos informáticos<br />
Mínimo 10 minutos.<br />
c Autonomía deseada de la fuente de sustitución o emergencia<br />
En según qué aplicación dependerá:<br />
v Del tiempo de salvaguarda del proceso, en los procesos continuos.<br />
v Del tiempo de evacuación mínimo para la seguridad de las personas.<br />
F/60 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. Las instalaciones de seguridad y las alimentaciones de sustitución<br />
Especificaciones propias a las instalaciones de seguridad<br />
Las reglamentaciones sobre las instalaciones de seguridad se traducen en un<br />
cierto número de prescripciones sobre las fuentes de reemplazamiento o seguridad:<br />
c Tiempos de corte admisibles en función de la aplicación:<br />
v Ningún corte.<br />
v Corte inferior a un segundo.<br />
v Corte inferior a 15 segundos.<br />
c Autonomía exigida de la fuente de sustitución o emergencia<br />
Es función del tipo de instalación a que está aplicada, por ejemplo:<br />
v Locales de pública concurrencia 1 hora como mínimo.<br />
v En los grandes bloques de apartamentos la autonomía debe ser de 36 horas.<br />
Necesidades<br />
Automatismos, Proceso Proceso<br />
Informática secuencial continuo<br />
Telecomunicaciones (ininterrumpible)<br />
Aplicaciones<br />
Aplicaciones Bancos de datos Procesos térmicos Control y mando de<br />
tipo Control de procesos de transformaciones parámetros de procesos<br />
de materiales<br />
Ejemplo de Servicos informáticos de Fabricación de mecánica • Nuclear<br />
instalaciones bancos, aseguradoras, ligera • Química<br />
administraciones Cadenas de montaje y • Biológica<br />
Sistemas de gestión de embalaje • Térmica<br />
producción de procesos<br />
• Mecánica (con gran inercia)<br />
Condiciones<br />
Tiempo nulo c c<br />
de corte i1 s c<br />
admisible i15 s<br />
i15 min<br />
Autonomía10 min<br />
c<br />
mínima o 20 min c c<br />
deseada 1 h c c c<br />
c<br />
c<br />
Permanente en función de la economía<br />
Soluciones<br />
Técnicas Onduladores con o sin Grupo a tiempo cero o Grupo permanente<br />
utilizadas grupo de arranque a arranque de relevo<br />
automático en el relevo eventual de un ondulador<br />
(1) En función del juego económico.<br />
(2) Tiempo de salvaguarda.<br />
Tabla F3-002: tabla de elección del tipo de alimentación de sustitución en función de la semejanza de las fuentes, de la<br />
aplicación y de las condiciones admisibles de corte.<br />
3.5. Elección y características de las fuentes<br />
Las diversas soluciones posibles se caracterizan por su disponibilidad más o<br />
menos rápida y su autonomía. Pero debemos tener en cuenta:<br />
c Las dificultades de instalación, en particular los locales especiales, según<br />
el tipo de fuente a utilizar.<br />
F<br />
3<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/61
La distribución en BT<br />
c Los materiales complementarios.<br />
c La explotación, los condicionantes que por sus propias características exigen<br />
del suministro.<br />
c El mantenimiento y la posibilidad de efectuarlo por partes para mantener el<br />
servicio.<br />
El examen global de sus características y peculiaridades nos permite definir<br />
la solución más óptima.<br />
En España, el poder disponer de más de una compañía generadora y suministradora<br />
de fluido nos permite tener soluciones con una simple conmutación<br />
de suministro. Mientras la compañía 1 alimenta la potencia, la compañía 2<br />
alimenta los circuitos de sustitución y viceversa, y cualquiera de las dos debe<br />
poder alimentar la totalidad de la instalación prioritaria.<br />
Para estos casos solamente debemos atender al tipo de detección y maniobra<br />
del cambio, en función del tiempo del proceso, y compensarlo para los<br />
circuitos de informática, control, medición y maniobra, con suministros de alimentación<br />
ininterrumpida SAI.<br />
En estos casos, la alimentación del alumbrado de sustitución o emergencia<br />
puede soportar el paro de unos milisegundos, del tiempo de conmutación<br />
automático.<br />
La solución de doble suministro por dos compañías y una SAI es la más<br />
óptima en España.<br />
Características de las fuentes<br />
En la Tabla F3-003 de la pág. F/63 podemos observar las fuentes y sus particularidades.<br />
3.6. Los grupos electrógenos<br />
La asociación ondulador y grupo electrógeno es una solución óptima,<br />
en algunos procesos con generación propia, para asegurar una larga<br />
autonomía.<br />
F<br />
3<br />
En ciertas instalaciones, la autonomía necesaria es tal que es necesario un<br />
grupo electrógeno asociado a un ondulador.<br />
En estos casos la autonomía del ondulador, es decir su batería, debe permitir<br />
el arranque y acoplamiento del grupo a la instalación de distribución del edificio.<br />
El tiempo necesario para la conmutación de las fuentes depende de las características<br />
de cada instalación: secuencias de arranque, deslastrados, eventuales,<br />
etc.<br />
El acoplamiento se efectúa, generalmente, a nivel de cuadro general de BT,<br />
por medio de un “inversor de fuentes automático”.<br />
En el momento de la toma de la alimentación por el grupo, la solicitud de<br />
corriente de las cargas importantes puede causar dificultades o daños al<br />
grupo.<br />
Para evitar este fenómeno el ondulador asociado puede equiparse de un sistema<br />
de arranque progresivo de las cargas. Este proceso es muy útil puesto<br />
que estamos adaptando las cargas a las posibilidades del grupo. Ademas el<br />
ondulador tambien puede alimentar de forma progresiva los circuitos prioritarios,<br />
los más prioritarios instantáneos y los demás con unos milisegundos de<br />
diferencia, en función de las características del propio circuito.<br />
Los sistemas de recarga de las SAI crean una cantidad de armónicos que<br />
pueden afectar al grupo disminuyendo su capacidad.<br />
Es conveniente asegurar el tema con el fabricante de la SAI.<br />
F/62 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. Las instalaciones de seguridad y las alimentaciones de sustitución<br />
Alimentaciones Batería Ondulador Grupos Gira en vacío Gira Suministro<br />
de seguridad Gira al arranque (tiempo cero) siempre por dos<br />
y/o de sustitución (1) compañías<br />
o emergencia<br />
Tiempo de respuesta en servicio<br />
Nulo c c c <strong>Manual</strong>-<br />
1 s c Automático<br />
1 a 10 min (s) c milisegudos<br />
Tiempo total de inversión de las fuentes<br />
Nulo c c c <strong>Manual</strong>-<br />
En función del c c c Automático<br />
automatismo<br />
milisegudos<br />
de gestión de<br />
las fuentes<br />
Dificultades para la instalación<br />
Local específico Ninguna (salvo Local especial (vibraciones, seguridad en el Contrato y<br />
(según el tipo de con baterías medio ambiente, acceso para mantenimiento, equilibrio de<br />
batería) abiertas) seguridad contra incendios). consumos<br />
Red especial en c/c<br />
Reserva de carburante (s)<br />
Materiales complementarios (para la protección e inversión de fuentes)<br />
Cargador Ninguna (salvo Arrancador con Volante de Automatismos Interruptores<br />
Regulador con baterías baterías o por inercia de automáticos<br />
Control del suplementarias) aire comprimido Embrague sincronismo<br />
estado<br />
Formas y dificultades de explotación<br />
Red especial Automático <strong>Manual</strong> o Automático Personal de Equilibrio<br />
Pérdidas en línea automático Carga explotación de<br />
Controles Arranques definida y fija permanente consumos<br />
frecuentes<br />
periódicos<br />
Otros parámetros<br />
Mantenimiento Paros periódicos Ninguna (salvo Controles Pequeñas Controles Control<br />
para control con baterías periódicos dificultades periódicos rutinario de<br />
abiertas) menos rígidos, mecánicas menos aparamenta<br />
ahorro en en el arbol y rígidos,<br />
mantenimiento embrague ahorro en<br />
mantenimiento<br />
Vida (3) 4 a 5 años (2) 4 a 5 años 5 a 10 años 1.000 a 10.000 h o Según<br />
baterías 10.000 h y de un año aparamenta<br />
abiertas)<br />
5 a 10 años<br />
Doblaje de la × 2 si son iguales Tipicamente 2 Baterías × 2 2 × si la × 2 si son<br />
instalación en y permanente- por 1 o 3 por 2 seguridad iguales y<br />
función de la mente es muy permanenteseguridad<br />
(4) importante mente<br />
Fiabilidad (4) Necesidad de un Control La de la La de la La de la La de<br />
control importante integrado mecánica mecánica mecánica las dos<br />
(numerosos y las baterías y en particular y el compañías<br />
errores humanos) de arranque el eje y sistema de<br />
el embrague sincronismo<br />
Leyenda:<br />
(1) Un grupo a tiempo cero, gira en vacío permanentemente alimentando un volante de inercia. Al requerimiento de la<br />
fuente, tarda menos de un segundo al dar la potencia y la tensión requerida.<br />
(2) Desventajas si la batería es abierta.<br />
(3) Reconsiderar la solución en función de la vida.<br />
(4) Un estudio de seguridad permite definir la arquitectura óptima.<br />
(5) En función de si el grupo está precalentado o no.<br />
F<br />
3<br />
Tabla F3-003: tabla de características de diferentes fuentes de sustitución o emergencia.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/63
La distribución en BT<br />
Alimentación<br />
red pública<br />
Generador diesel<br />
Aparamenta de protección<br />
y de distribución<br />
Transformador<br />
eventual<br />
Red 1<br />
Rectificador<br />
cargador<br />
Red 2<br />
By-pass manual<br />
de mantenimiento<br />
Cuadro<br />
protección<br />
bateria<br />
Ondulador<br />
Inversor normal<br />
de seguridad<br />
estático<br />
Aparamenta de protección<br />
y de distribución<br />
Fig. F3-004: ejemplo de configuración de una instalación de asociación de un ondulador y un<br />
grupo electrógeno, extraído de la guía práctica de Merlin Gerin.<br />
3.7. Alumbrado de emergencia<br />
Las instalaciones destinadas a alumbrado de emergencia tienen por objeto<br />
asegurar, en caso de fallo de la alimentación al alumbrado normal, la iluminación<br />
de los locales y accesos hasta las salidas al exterior para una eventual<br />
evacuación del público.<br />
La alimentación del alumbrado de emergencia será automática con corte breve.<br />
Se incluye dentro de este alumbrado el alumbrado de seguridad y el alumbrado<br />
de reemplazamiento.<br />
F<br />
3<br />
Alumbrado de seguridad<br />
Es el alumbrado de emergencia previsto para garantizar la seguridad de las<br />
personas que evacuen una zona, o que tienen que terminar un trabajo potencialmente<br />
peligroso antes de abandonar la zona.<br />
Está destinado a permitir, en caso de fallo del alumbrado normal o de reemplazamiento,<br />
a:<br />
c La evacuación segura y fácil del público hacia el exterior.<br />
c Las maniobras de seguridad necesarias.<br />
El alumbrado de seguridad estará previsto para entrar en funcionamiento automáticamente<br />
cuando se produce el desfallecimiento del alumbrado general<br />
o cuando la tensión de éste baje a menos del 70% de su valor nominal.<br />
La instalación de este alumbrado será fija y estará provista de fuentes propias<br />
de energía. Sólo se podrá utilizar el suministro exterior para proceder a su<br />
carga, cuando la fuente propia de energía esté constituida por baterías de<br />
acumuladores o aparatos autónomos automáticos.<br />
Alumbrado de evacuación<br />
Es la parte del alumbrado de seguridad previsto para garantizar el reconocimiento<br />
y la utilización de los medios o rutas de evacuación en todo momento,<br />
ya sea si el alumbrado general funciona correctamente o si se produce un<br />
fallo del mismo y cuando los locales estén o puedan estar ocupados.<br />
F/64 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. Las instalaciones de seguridad y las alimentaciones de sustitución<br />
En rutas de evacuación, el alumbrado de evacuación debe proporcionar, a<br />
nivel del suelo y en el eje de los pasos principales, una iluminancia mínima de<br />
1 lux.<br />
En los puntos en los que estén situados los equipos de las instalaciones de<br />
protección contra incendios que exijan utilización manual y en los cuadros de<br />
distribución del alumbrado, la iluminancia mínima será de 5 lux.<br />
La relación entre la iluminancia máxima y la mínima en el eje de los pasos<br />
principales será menor de 40.<br />
El alumbrado de evacuación deberá poder funcionar, cuando se produzca el<br />
fallo de la alimentación normal, como mínimo durante una hora, proporcionando<br />
la iluminancia prevista.<br />
En España la ITC-BT-28 obliga a la utilización del alumbrado de<br />
seguridad a partir de locales receptores de 100 personas. En Europa<br />
muchos países solicitan el alumbrado de evacuación a partir de locales<br />
receptores de público de 50 personas. El alumbrado de seguridad<br />
(alumbrado de evacuación y alumbrado de ambiente o antipánico) para<br />
locales receptores de público de más de 100 personas, como en España,<br />
pero a partir de 50 personas si son locales situados en los sótanos.<br />
Alumbrado de ambiente o antipánico<br />
Es la parte del alumbrado de seguridad previsto para evitar todo riesgo de pánico<br />
y proporcionar una iluminación ambiente adecuada que permita a los ocupantes<br />
identificar y acceder a las rutas de evacuación e identificar obstáculos.<br />
El alumbrado ambiente o antipánico debe proporcionar una iluminancia mínima<br />
de 0,5 lux en todo el espacio considerado, desde el suelo hasta la altura de 2 m.<br />
La relación entre la iluminancia máxima y la mínima en todo el espacio considerado<br />
será menor de 40.<br />
El alumbrado ambiente o antipánico deberá poder funcionar, cuando se produzca<br />
el fallo de la alimentación normal, como mínimo durante una hora, proporcionando<br />
la iluminancia prevista.<br />
Alumbrado de zonas de alto riesgo<br />
Es la parte del alumbrado de seguridad previsto para garantizar la seguridad<br />
de las personas ocupadas en actividades potencialmente peligrosas o que<br />
trabajan en un entorno peligroso.<br />
Debe permite la interrupción de los trabajos con seguridad para el operador y<br />
para los otros ocupantes del local.<br />
El alumbrado de las zonas de alto riesgo debe proporcionar una iluminancia<br />
mínima de 15 lux o el 10% de la iluminancia normal, tomando siempre el mayor<br />
de los valores.<br />
La relación entre la iluminancia máxima y la mínima en todo el espacio considerado<br />
será menor de 10.<br />
El alumbrado de las zonas de alto riesgo deberá poder funcionar, cuando se<br />
produzca el fallo de la alimentación normal, como mínimo el tiempo necesario<br />
para abandonar la actividad o zona de alto riesgo.<br />
Cómo realizar las instalaciones de alumbrado de seguridad<br />
Las instalaciones de los establecimientos receptores de público las podemos<br />
clasificar en cinco tipos de instalación de alumbrado de seguridad:<br />
c Tipo A: en el cual las lámparas son alimentadas por una fuente central y<br />
están alumbradas en permanencia durante la presencia de público. La alimentación<br />
puede ser realizada a través de una o dos compañías.<br />
a) Con batería de acumulación.<br />
Durante la presencia de público el interruptor Q 4<br />
está conectado y la S.A.I.<br />
alimenta el circuito de emergencia mientras dura la carga de la batería. Hay<br />
F<br />
3<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/65
La distribución en BT<br />
que dimensionar la batería para que pueda alimentar de un 10 a un 20% más<br />
del tiempo de actividad con presencia de público.<br />
La recarga de las baterías de la S.A.I. es constante mientras el interruptor Q 3<br />
está conectado durante el período en que no existe presencia de público.<br />
b) Con grupo motor térmico-generador.<br />
Durante la presencia de público el grupo se sitúa en la posición de alerta y en<br />
el momento que desfallecen las dos compañías se cierra el interruptor Q 3<br />
y<br />
arranca el grupo.<br />
a) Con batería de acumulación: b) Con grupo motor térmico-generador:<br />
Cía. A Cía. B<br />
Conmutador Q 3<br />
Q 4<br />
S.A.I.<br />
Cías. (A y B)<br />
Batería<br />
Alumbrado normal<br />
Alumbrado de seguridad<br />
Cía. A Cía. B<br />
Q 3<br />
Q 4<br />
Alumbrado<br />
normal<br />
Grupo generador<br />
A<br />
Conmutador<br />
Cías. (A y B)<br />
Alumbrado de<br />
seguridad<br />
M<br />
Fig. F3-005: esquemas de principio de alumbrado de seguridad tipo A.<br />
F<br />
3<br />
c Tipo B: en el cual las lámparas están alumbradas en permanencia durante<br />
la presencia de público, bien sea por baterías de acumuladores o por la fuente<br />
normal, el grupo motor térmico-generador, asegurando los circuitos de seguridad<br />
en menos de un segundo.<br />
La alimentación puede ser realizada a través de una o dos compañías.<br />
a) Con batería de acumulación.<br />
Durante la presencia de público el interruptor Q 4<br />
está conectado.<br />
La recarga de las baterías de la S.A.I. es constante mientras el interruptor Q 3<br />
está conectado.<br />
La alimentación del circuito de emergencia se realiza permanentemente por<br />
medio de la función de la carga constante de la batería y el suministro permanente<br />
de la energía a través del ondulador.<br />
La alimentación a través de una compañía u otra es casi permanente pero en<br />
el momento del desfallecimiento de las dos, la batería de la S.A.I. no se recarga<br />
pero sigue alimentando el circuito de alumbrado de seguridad hasta el<br />
agotamiento de la batería.<br />
En este sistema no existe tiempo de corte de alimentación del circuito de<br />
emergencia por ninguna conmutación.<br />
b) Con grupo motor térmico-generador.<br />
Durante la presencia de público el grupo se sitúa en la posición de funcionamiento<br />
y el conmutador Q 4<br />
está cerrado en la posición de las compañías. En el<br />
momento en que desfallecen las dos el conmutador Q 4<br />
cambia de posición y<br />
queda conectado al lado del grupo generador.<br />
F/66 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. Las instalaciones de seguridad y las alimentaciones de sustitución<br />
a) Con batería de acumulación: b) Con grupo motor térmico-generador:<br />
Cía. A Cía. B<br />
Cía. A Cía. B<br />
Conmutador<br />
Q 3<br />
Q 4<br />
Conmutador<br />
Cías. (A y B)<br />
Cías. (A y B)<br />
Q 3<br />
Grupo generador<br />
A M<br />
Alumbrado<br />
normal<br />
S.A.I.<br />
Batería<br />
Alumbrado<br />
normal<br />
Q 4<br />
Conmutador,<br />
Cías. o grupo<br />
generador<br />
Alumbrado de<br />
seguridad<br />
Alumbrado de<br />
seguridad<br />
Fig. F3-006: esquemas de principio de alumbrado de seguridad tipo B.<br />
c Tipo C: en el cual las lámparas están alumbradas o no en permanencia<br />
durante la presencia de público por la fuente de alumbrado de seguridad<br />
preservando los circuitos en menos de quince segundos.<br />
La alimentación puede ser realizada a través de una o dos compañías.<br />
a) Con batería de acumulación.<br />
En explotación normal el interruptor conmutador Q 4<br />
está cerrado en la posición<br />
de las compañías si se desea que esté el alumbrado encendido en la presencia<br />
de público, o en posición cero si no desean encenderlo. En el momento en<br />
que desfallecen las dos Cías. el conmutador Q 4<br />
se ha de cambiar de posición<br />
(de forma manual o automática) y queda conectado al lado del S.A.I.<br />
b) Con grupo motor térmico-generador.<br />
En explotación normal el interruptor conmutador Q 4<br />
está cerrado en la posición<br />
de las compañías si se desea que esté el alumbrado encendido en la<br />
presencia de público o en posición cero si no desean encenderlo. En el momento<br />
en que desfallecen las dos Cías el conmutador Q 4<br />
se ha de cambiar de<br />
posición (de forma manual o automática) y queda conectado al lado del grupo<br />
generador.<br />
a) Con batería de acumulación: b) Con grupo motor térmico-generador:<br />
Cía. A Cía. B<br />
Cía. A Cía. B<br />
Conmutador<br />
Cías. (A y B)<br />
Q 3<br />
Alumbrado<br />
normal<br />
S.A.I.<br />
Batería<br />
Q 3<br />
Conmutador<br />
Cías. (A y B)<br />
Grupo generador<br />
Q 4 Q 4<br />
Alumbrado<br />
Conmutador,<br />
normal<br />
Cías. o grupo<br />
A M<br />
generador<br />
F<br />
3<br />
Alumbrado de seguridad<br />
Alumbrado de seguridad<br />
Fig. F3-007: esquemas de principio de alumbrado de seguridad tipo C.<br />
Nota: los tipos B y C pueden ser realizados con grupos autónomos.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/67
La distribución en BT<br />
Alimentación A<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
IVE<br />
Alimentación B<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
Circuit Monitor 2000<br />
Interface XTU300<br />
BUS RS-485<br />
11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5<br />
BUS RS-485<br />
23<br />
22<br />
17<br />
18<br />
stop<br />
20<br />
UA<br />
A<br />
21 B Auto<br />
24 N O L R E 25<br />
24V<br />
0V<br />
-<br />
+<br />
+<br />
-<br />
0V<br />
24V<br />
PW 300 n. o 2 PW 300 n. o 1<br />
PW 300 n. o 3 PW 300 n. o 5<br />
1 3-5-7<br />
1 3-5-7<br />
1 3-5-7<br />
1 3-5-7<br />
24 N O L 9 10 R E 25<br />
Q1 ACP Q2<br />
1 2 3 1 2 3<br />
1 3-5-7<br />
2 4-6-8<br />
1 3-5-7<br />
2 4-6-8<br />
2 4-6-8<br />
1 3-5-7<br />
2 4-6-8<br />
2 4-6-8<br />
1 3-5-7<br />
2 4-6-8<br />
2 4-6-8<br />
2 4-6-8<br />
1 3-5-7<br />
1 3-5-7<br />
TC-03<br />
1 3-5-7<br />
1 3-5-7<br />
TC-01<br />
2 4-6-8<br />
TC-02<br />
2 4-6-8<br />
2 4-6-8<br />
1 3-5-7<br />
2 4-6-8<br />
1 3-5-7<br />
2 4-6-8<br />
2 4-6-8<br />
Ur i 100 V<br />
Circuito<br />
reserva<br />
para mantenimiento<br />
Descargador<br />
sobretensiones<br />
PF30r<br />
Alimentación Canalis<br />
400/230V Hz 50 IT<br />
1 3 5 7<br />
Relé de<br />
tensión<br />
RCI<br />
2 4 6 8<br />
Alimentación<br />
relés emergencia<br />
Ur i 500 V<br />
F<br />
3<br />
Acometida Cía. A<br />
400/230 V 50 Hz<br />
Fig. D5-014<br />
Esquema de una solución global con el Tipo E.<br />
Corresponde al esquema de los servicios generales<br />
de un bloque de pisos destinado a oficinas.<br />
Fig. K5-309 del 4. o volumen.<br />
Tierra<br />
TT<br />
Acometida Cía. B<br />
400/230 V 50 Hz<br />
Fig. D5-015<br />
Red 400/230V Hz 50 IT<br />
TC-04<br />
1 3-5-7<br />
2 4-6-8<br />
1 3-5-7<br />
2 4-6-8<br />
TA-05<br />
F/68 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
3. Las instalaciones de seguridad y las alimentaciones de sustitución<br />
Esquema de alimentación múltiple y control de calidad de la energía, de los servicios generales<br />
de un edificio de 9 plantas.<br />
PC central de control de la energía, con<br />
tarjeta de conversión RS-485 a RS-232c.<br />
Permite controlar el programa PowerLogic<br />
y el del Vigilohm System.<br />
Nota: no numeramos la aparamenta porque en<br />
el próximo capítulo L realizaremos los cálculos<br />
BUS RS-485<br />
de la instalación y el dimensionado de la aparamenta.<br />
BUS RS-485<br />
BUS 485<br />
T (IT)<br />
N (IT)<br />
L (IT)<br />
PW 300 n. o 4<br />
PW 300 n. o 5 PW 300 n. o 6 PW 300 n. o 7<br />
PW 300 n. o 8<br />
PW 300 n. o 9<br />
1 3-5-7<br />
1 3-5-7<br />
1 3-5-7<br />
1 3-5-7<br />
1 3-5-7<br />
1 3-5-7<br />
2 4-6-8<br />
2 4-6-8<br />
2 4-6-8<br />
2 4-6-8<br />
2 4-6-8<br />
2 4-6-8<br />
1 3-5-7<br />
1 3-5-7<br />
1 3-5-7<br />
1 3-5-7<br />
1 3-5-7<br />
1 3-5-7<br />
2 4-6-8<br />
2 4-6-8<br />
2 4-6-8<br />
2 4-6-8<br />
2 4-6-8<br />
2 4-6-8<br />
T (TT)<br />
N (TT)<br />
L 1<br />
,L 2<br />
,L 3<br />
(TT)<br />
TC-05<br />
1 3-5-7<br />
TC-06<br />
1 3-5-7<br />
TC-07<br />
1 3-5-7<br />
TC-08<br />
1 3-5-7<br />
TC-09<br />
1 3-5-7<br />
2 4-6-8<br />
Compensación<br />
factor de potencia<br />
Interfase<br />
Control aislamiento<br />
XL316<br />
Alimentación equipos<br />
control de calidad<br />
1 3<br />
2 4<br />
Alimentación<br />
equipos control<br />
de aisla-<br />
1 3<br />
miento<br />
2 4<br />
TA-04<br />
1 3<br />
2 4<br />
1 3<br />
2 4-6-8<br />
Compensación<br />
armónicos<br />
1 3<br />
2 4<br />
Cadwer<br />
2 4<br />
TA-01<br />
TA-03<br />
XM300c<br />
1<br />
2<br />
BT<br />
BT<br />
CS<br />
Seccionador<br />
manual para el<br />
2 4-6-8<br />
puenteado de<br />
2 4-6-8 mantenimiento<br />
1 3 -5-7<br />
2 4 -6-8<br />
Descargador sobretensión<br />
FR15<br />
T (TT)<br />
Batería T (TT)<br />
1 3-5-7<br />
2 4-6-8<br />
1 3<br />
2 4<br />
1 3<br />
2 4<br />
SAI 1.ª SAI 2.ª<br />
2 4-6-8<br />
2 4-6-8<br />
1 3 -5-7<br />
CS<br />
1 3 5-7<br />
2 4 6-8<br />
BT<br />
BT<br />
XM300c<br />
1<br />
2<br />
2 4 -6-8<br />
Cadwer<br />
3 1<br />
2 4-6-8<br />
Alimentación<br />
Canalis<br />
400/230V Hz<br />
50 TT<br />
TA-02<br />
Descargador<br />
sobretensión<br />
FR15<br />
Contacto<br />
4 2 auxiliar<br />
cerrado a<br />
la desconexión<br />
Alarma<br />
Cadwer<br />
polarizado<br />
F<br />
3<br />
BUS Interno Vigilohm<br />
Tierra<br />
IT<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/69
La distribución en BT<br />
c Tipo D: en el que el alumbrado es asegurado por lámparas individuales.<br />
Generalmente está formado por grupos autónomos en cada sala en los que<br />
en el momento en que la tensión de alimentación del circuito de alumbrado a<br />
los bornes de su comando local desfallece se activan.<br />
c Tipo E: una solución global a la actividad y a los circuitos de seguridad.<br />
Existen instalaciones en que su continuidad de servicio es vital y la problemática<br />
no está concentrada en los circuitos de seguridad sino en los circuitos de<br />
explotación por la propia naturaleza de la misma; por ejemplo: un centro de<br />
cálculo, los servicios generales de un edificio alto (rascacielos), una industria<br />
de proceso continuo en los que un fallo de alimentación puede representar<br />
una destrucción del proceso de producción y un largo período de reactivación...<br />
Hoy en día la seguridad de suministro y la calidad del mismo están<br />
regulados. En el volumen 4. o del <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
encontraremos todas las soluciones de realización y control, conocidas<br />
hasta la fecha, para resolver los problemas de suministro con calidad.<br />
Normalmente disponen de:<br />
c Dos alimentaciones procedentes de dos circuitos de MT diferentes que a su<br />
vez proceden de dos subestaciones distintas.<br />
c En algunos casos en función de la tasa de fallo de las líneas de MT de una<br />
tercera posible alimentación de generación propia.<br />
c De dos o tres S.A.I. en las que cada una de ellas dispone de la potencia<br />
suficiente para alimentar toda la potencia de seguridad solicitada (la de los<br />
circuitos prioritarios de producción y la de los circuitos de seguridad). Los<br />
S.A.I. trabajan en redundancia el desfallecimiento de uno de ellos por avería o<br />
por puesta fuera de servicio para mantenimiento preventivo, permitiendo al<br />
otro u otros mantener la alimentación de la totalidad de los servicios.<br />
En el esquema de la figura K-309 que adjuntamos podemos ver una de las<br />
soluciones presentadas en el 4. o Volumen de esta colección.<br />
Se entiende que el alumbrado de seguridad está en:<br />
c Reposo: cuando está apagado. Este estado solamente se comprende cuando<br />
el establecimiento está fuera de servicio o el alumbrado natural es suficiente.<br />
c Vigilancia: cuando las fuentes del alumbrado de seguridad están en predisposición<br />
por si falla el alumbrado normal.<br />
c Funcionamiento: cuando las fuentes de seguridad alimentan dicho alumbrado.<br />
El servicio de mantenimiento del local debe disponer de un stock permanente<br />
de los modelos de lámparas utilizados en el alumbrado de seguridad y si es<br />
por bloques de uno o varios bloques en función de la cantidad y la tasa de fallo.<br />
F<br />
3<br />
Alumbrado de reemplazamiento<br />
Parte del alumbrado de emergencia que permite la continuidad de las actividades<br />
normales. Cuando el alumbrado de reemplazamiento proporcione una<br />
iluminancia inferior al normal, se usará únicamente para terminar el trabajo de<br />
seguridad.<br />
En este apartado F3. “Las instalaciones de seguridad y las alimentaciones<br />
de sustitución” solamente enfocamos los temas correspondientes a la<br />
función de suministro y su continuidad. En el apartado J16. “Aparamenta<br />
para múltiples alimentaciones” del 3. er volumen encontraremos las<br />
características de la aparamenta y cómo debemos utilizarla e instalarla.<br />
En el apartado J20. “Aparamenta para circuitos de alumbrado” del 3. er<br />
volumen, y en el apartado L6. “Instalaciones especiales”, y en particular<br />
en el L6-4. “Instalaciones eléctricas en locales receptores de público”<br />
encontraremos las características propias de la función de alumbrado.<br />
F/70 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Los regímenes de neutro<br />
4. Los regímenes de neutro<br />
La conexión a la toma de tierra de los elementos conductores de un edificio y<br />
de las masas de las cargas, contribuyen a evitar la presencia de toda la tensión<br />
peligrosa entre las partes simultáneamente accesibles.<br />
4.1. Definiciones<br />
La norma UNE 20.460 (CEI 60.364) y el Reglamento de BT (ITC-BT-08) definen<br />
los elementos de puesta a tierra en los diferentes regímenes de neutro.<br />
Intentaremos efectuar una extracción de los principales temas útiles.<br />
Para una buena identificación de los mismos, los numeraremos de conformidad<br />
a la fig. F4-001.<br />
Toma de tierra (1): conductor enterrado, o diversos conductores enterrados<br />
interconectados eléctricamente, asegurando un buen contacto con la tierra.<br />
Tierra: masa conductora de la tierra, donde el potencial eléctrico en cada<br />
punto está considerado de valor cero (referencia teórica).<br />
Tomas de tierra eléctricamente distintas: estas tomas de tierra deben estar<br />
suficientemente alejadas entre sí, para que el potencial de descarga de una no<br />
puedan tener influencia eléctrica en la otra (ver tabla F5-010 de la página F/96).<br />
Resistencia de tierra o resistencia global de la puesta a tierra: resistencia<br />
entre el borne principal de la puesta a tierra (6) y tierra.<br />
Conductor de tierra (2): conductor de proteción que une el borne principal<br />
de puesta a tierra y las tomas de tierra de las masas.<br />
Masa: parte conductora de un material eléctrico susceptible de ser tocada<br />
por una persona, que normalmente no está en tensión pero que en caso de<br />
defecto de aislamiento puede estarlo.<br />
Conductor de protección (3): conductor utilizado en ciertas medidas de protección<br />
contra los choques eléctricos y destinado a conectar eléctricamente<br />
ciertas partes de la instalación, tales como:<br />
c Masas.<br />
c Elementos conductores.<br />
c Borne principal de tierra.<br />
c Toma de tierra.<br />
c Punto de puesta a tierra de la fuente de alimentación o punto neutro<br />
artificial.<br />
Elemento conductor (4) externo a la conducción eléctrica (por abreviación,<br />
elemento conductor).<br />
Son considerados como elementos conductores:<br />
c El suelo o las paredes conductoras, los encofrados o armaduras metálicas<br />
de la construción.<br />
c Las canalizaciones metálicas diversas (agua, gas, calefacción, aire comprimido,<br />
etc.), y los materiales metálicos no eléctricos que pueden ser conectados.<br />
Conductor de equipotencialidad (5): conductor de protección que asegura<br />
una conexión equipotencial.<br />
Borne principal de tierra (6): borne previsto para la conexión de los conductores<br />
de puesta a tierra, de protección, de las conducciones equipotenciales<br />
y de los conductores que aseguran una puesta a tierra funcional.<br />
Las conexiones equipotenciales<br />
F<br />
4<br />
La unión equipotencial principal<br />
Se realiza con los conductores de protección y nos permiten evitar que, por<br />
causa de un defecto externo a un edificio, pueda aparecer una diferencia de<br />
potencial en los elementos conductores de éste.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/71
La distribución en BT<br />
Para tal motivo, los elementos conductores (metálicos) se unen a la puesta de<br />
tierra.<br />
La conexión de fundas metálicas de conducciones necesitan la autorización<br />
de sus propietarios.<br />
La unión equipotencial suplementaria. Se destina a unir, a una misma puesta<br />
a tierra, las masas y los elementos conductores (metálicos) susceptibles de<br />
ser tocados al unísono.<br />
Conexión de las masas a la puesta a tierra. Los conductores de protección<br />
aseguran esta función y vierten a la tierra las corrientes de defecto.<br />
Derivaciones<br />
individuales de<br />
toma de tierra<br />
Armadura<br />
3<br />
3<br />
3<br />
Conductor principal<br />
de protección<br />
4<br />
Calefacción<br />
Agua<br />
5<br />
Gas<br />
2<br />
7<br />
6<br />
Nota: El borne (7)<br />
permite la verificación<br />
del valor de la resistencia<br />
a tierra.<br />
1<br />
Fig. F4-001: en este ejemplo, un edificio, el borne principal de tierra (6) asegura la unión<br />
equipotencial principal.<br />
La realización de las uniones a tierra de todas las partes metálicas accesibles<br />
es muy importante para las protecciones contra los choques eléctricos.<br />
Los componentes<br />
F<br />
4<br />
Elementos a considerar como masas:<br />
c Canalizaciones:<br />
v Conducciones metálicas.<br />
v Cables aislados de papel impregnado bajo plomo o con armadura de plomo<br />
sin ningún otro revestimiento.<br />
v Conductores blindados con aislamiento mineral.<br />
c Aparamenta:<br />
v Chasis seccionables.<br />
c Aparatos eléctricos:<br />
v Partes metálicas exteriores de los aparatos de clase I.<br />
c Elementos no eléctricos:<br />
v Carpintería metálica utilizada para las conducciones eléctricas.<br />
v Objetos metálicos:<br />
– Próximos a los conductores aéreos o juegos de barras.<br />
– En contacto con equipamientos eléctricos.<br />
F/72 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Los regímenes de neutro<br />
Componentes a considerar como elementos conductores:<br />
c Elementos utilizados en la construcción de edificios:<br />
v Metálicos o de hormigón armado:<br />
– Encofrados.<br />
– Armaduras.<br />
– Paneles prefabricados armados.<br />
v Revestimientos:<br />
– Para muros de hormigón armado.<br />
– Embaldosados.<br />
– Revestimientos metálicos.<br />
– Tabiques metálicos.<br />
c Elementos del entorno de la construcción de edificios:<br />
v Conducciones metálicas de gas, agua y calefacción.<br />
v Los aparatos no eléctricos (hornos, depósitos, radiadores...):<br />
– Carpintería metálica en zonas húmedas.<br />
– Papeles metalizados.<br />
Elementos no considerados como masas:<br />
c Canalizaciones:<br />
v Conductos no metálicos.<br />
v Molduras de madera o aislantes.<br />
v Conductores y cables que no llevan revestimientos metálicos.<br />
c Aparamenta:<br />
v Las envolturas aislantes exteriores de materiales eléctricos.<br />
c Equipos de utilización:<br />
v Todos los aparatos de Clase II que no poseen envolturas exteriores.<br />
Componentes no considerados conductores:<br />
c Parquets de madera.<br />
c Revestimientos de caucho o linóleo.<br />
c Paredes enyesadas “secas”.<br />
c Muros de ladrillo.<br />
c Tapices y moquetas.<br />
4.2. Definición de los diferentes esquemas<br />
de régimen de neutro<br />
Los esquemas de régimen de neutro se caracterizan por la forma de<br />
conexión del neutro del secundario del transformador (MT/BT) a la<br />
tierra y de las masas de la instalación.<br />
La elección del sistema condiciona las medidas de protección de las<br />
personas contra los contactos indirectos.<br />
Diversos tipos de régimen de neutro pueden coincidir en una instalación.<br />
Esquema TT (neutro a tierra)<br />
Neutro<br />
Masas<br />
F<br />
4<br />
Tierra<br />
Tierra<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/73
La distribución en BT<br />
Un punto de la alimentación se une directamente a tierra. En los circuitos<br />
con neutro se conecta el punto de la estrella. Las masas de la instalación<br />
son unidas a una toma de tierra eléctricamente distinta o no de la toma de<br />
tierra del neutro. Ellas pueden ser confundidas, y de hecho sin consecuencias<br />
para las protecciones.<br />
Rn<br />
PE<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
N<br />
Fig. F4-002: esquema TT.<br />
Esquema TN (puesta a neutro)<br />
Neutro<br />
Masas<br />
Tierra<br />
Conductor de<br />
protección PE o PEN<br />
Un punto de la instalación, en general el neutro, es conectado directamente a<br />
tierra. Las masas de la instalación son conectadas a este punto por el conductor<br />
de protección.<br />
Se distinguen los siguientes esquemas:<br />
Esquema TN-C<br />
El conductor de protección y el conductor neutro, físicamente, son el mismo<br />
conductor denominado PEN.<br />
Este esquema es incorrecto para las secciones de conductor inferiores a<br />
10 mm 2 y para las canalizaciones móviles.<br />
Los esquemas TN-C necesitan la creación de un sistema equipotencial para<br />
evitar la subida de tensión de las masas y los elementos conductores. Es<br />
como consecuencia necesario unir el conductor PEN a varias tomas de tierra<br />
repartidas en la instalación.<br />
F<br />
4<br />
Rn<br />
Fig. F4-003: esquema TN-C.<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
PEN<br />
El esquema TN-S (5 hilos) es obligatorio para los circuitos de secciones<br />
inferiores a 10 mm 2 de Cu y 16 mm 2 de Al para las canalizaciones móviles.<br />
F/74 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Los regímenes de neutro<br />
Esquema TN-S<br />
El conductor de protección y el conductor neutro son distintos.<br />
Las masas se conectan al conductor de protección PE.<br />
El esquema TN-S (5 hilos) es obligatorio para los circuitos de sección inferior<br />
a 10 mm 2 de Cu y 16 mm 2 de Al para las canalizaciones móviles.<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
N<br />
PE<br />
Rn<br />
Fig. F4-004: esquema TN-S.<br />
Atención: en los esquemas TN-C, la función “conductor de protección”<br />
es prioritaria a la función de conductor “neutro”. En particular un<br />
conductor “PEN” debe estar siempre conectado al borne de “tierra” de<br />
una carga y un puente entre este borne y el neutro.<br />
Esquema TN-C/S<br />
Los esquemas TN-C y TN-S pueden ser utilizados en una misma instalación.<br />
No debe utilizar nunca el esquema TN-C (4 hilos) aguas abajo de un esquema<br />
TN-S (5 hilos).<br />
TN-C<br />
TN-S<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
N<br />
PEN<br />
16 mm 2 16 mm 2 16 mm 2 16 mm 2<br />
5 50 mm 2 L1<br />
Erróneo Erróneo<br />
Esquema TN-C está<br />
prohibido, aguas abajo<br />
de un esquema TN-S<br />
Fig. F4-005: esquema TN-C/S.<br />
TN-C 4 95 mm 2<br />
L2<br />
L3<br />
PEN<br />
16 mm 2 10 mm 2 6 mm 2 6 mm 2<br />
Correcto Erróneo Correcto Erróneo<br />
PEN prohibido embornarlo<br />
sobre el borne neutro<br />
Para S < 10 mm 2 el<br />
régimen TN-C prohibido<br />
F<br />
4<br />
Fig. F4-006: forma de embornar el conductor PEN en un esquema TN-C.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/75
La distribución en BT<br />
Esquema IT (neutro aislado)<br />
Neutro<br />
Masas<br />
Aislado o<br />
impedante<br />
Tierra<br />
Ninguna conexión eléctrica, voluntaria, se realiza entre el neutro y la tierra.<br />
Las masas de utilización de la instalación eléctrica están unidas a una toma<br />
de tierra.<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
N<br />
Fig. F4-007: esquema IT (neutro aislado).<br />
De hecho todo circuito posee una impedancia de fuga con respecto a tierra,<br />
en función de la capacidad entre este circuito eléctrico y de su resistencia con<br />
respecto a tierra.<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
C1 C2 C3 R1 R2 R3<br />
Fig. F4-008: impedancia de fuga de un circuito con esquema IT.<br />
Ejemplo: en una red trifásica de 1 km la impedancia equivalente Zct de las<br />
capacidades C1, C2 y C3 y las resistencias R1, R2 y R3, es del orden de tres<br />
a cuatro mil V.<br />
F<br />
4<br />
Zct<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
Fig. F4-009: impedancia equivalente o impedancia de fuga en un esquema IT.<br />
F/76 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Los regímenes de neutro<br />
Esquema IT (neutro impedante)<br />
Una impedancia Zs (del orden de 1.000 a 2.000 V) se intercala entre el punto<br />
neutro del secundario del transformador y la tierra.<br />
El interés de esta impedancia es el de limitar el potencial de una red con<br />
respecto a tierra (Zs es pequeña con respecto a la impedancia de la red con<br />
respecto a tierra, Zct).<br />
En contrapartida se incrementa la intensidad del primer defecto.<br />
MT<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
Zs<br />
Fig. F4-010: esquema IT (neutro impedante).<br />
4.3. Características de los esquemas TT, TN e IT<br />
En esquema TT:<br />
c La técnica de protección de las personas:<br />
Puesta a tierra de las masas, asociado al empleo de dispositivos<br />
diferenciales residuales.<br />
c Técnicas de explotación:<br />
Corte al primer defecto de aislamiento.<br />
Esquema TT<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
N<br />
Fig. F4-011: esquema TT.<br />
Nota: si las masas de utilización son unidas a diversas tomas de tierra, debe colocarse un interruptor<br />
diferencial a cada grupo de elementos conectados a la misma toma de tierra.<br />
Principales características:<br />
c Es la solución más simple, tanto para su estudio como para su ejecución, se<br />
utiliza en las alimentaciones con suministro directo de la red pública de BT.<br />
c No necesita una atención permanente del mantenimiento de explotación<br />
(sólo un control periódico de los dispositivos diferenciales).<br />
c La protección es asegurada por dispositivos específicos, los interruptores<br />
F<br />
4<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/77
La distribución en BT<br />
diferenciales, que permiten además la prevención o limitación del riesgo de<br />
incendio con sensibilidades iguales o inferiores a 500 mA.<br />
c Cada defecto de aislamiento comporta un corte. Este corte es limitado al<br />
circuito defectuoso, con el empleo de diferentes interruptores diferenciales<br />
(DDR) en serie con diferenciales selectivos o en paralelo con subdivisiones<br />
de circuitos.<br />
c Los receptores o partes de instalación, que son la causa, en marcha normal,<br />
de corrientes de fuga importantes, deben ser objeto de medidas especiales<br />
para evitar las desconexiones intempestivas (alimentar los receptores con transformadores<br />
de separación, o utilizar diferenciales adaptados a cada caso.<br />
Esquema TN<br />
En esquema TN:<br />
c La técnica de protección de las personas:<br />
v Es imperativo la interconexión de las masas, el neutro y la puesta a<br />
tierra.<br />
v Corte al primer defecto, con protecciones para sobreintensidades<br />
(interruptores automáticos o fusibles).<br />
c Técnicas de explotación: corte al primer defecto de aislamiento<br />
(cortocircuito fase neutro).<br />
Principales características:<br />
c El esquema TN de una forma general:<br />
v Es utilizable únicamente en las alimentaciones con centro de transformación<br />
propio.<br />
v Necesita tomas de tierra uniformemente repartidas a lo largo de la instalación.<br />
v El dimensionado de la aparamenta para las desconexiones al primer defecto<br />
de aislamiento se debe realizar por cálculo, y la comprobación de la impedancia<br />
del circuito a la puesta en servicio. Las modificaciones del circuito y<br />
de su entorno pueden variar la impedancia del mismo.<br />
v Necesita que toda modificación sea realizada por un instalador autorizado.<br />
Puede causar en caso de defecto de aislamiento destrucciones importantes<br />
en bobinados (cortocircuito).<br />
v Puede presentar, en según qué tipo de locales, riesgo de incendios al ser<br />
las corrientes de defecto corrientes de cortocircuito.<br />
c El esquema TN-C además:<br />
v Puede representar una economía a la instalación (supresión de un polo en la<br />
aparamenta y un conductor de línea).<br />
Implica la utilización de canalizaciones fijas y protegidas para mantener la<br />
impedancia de origen.<br />
F<br />
4<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
PEN<br />
Fig. F4-012: esquema TN-C.<br />
F/78 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Los regímenes de neutro<br />
c El esquema TN-S además:<br />
v Se emplea en conducciones flexibles o de poca sección.<br />
v Permite, por la separación del neutro y del conductor de protección, disponer<br />
de un PE no contaminado (locales informáticos, locales con riesgos).<br />
v Es obligatorio en locales con riesgo de incendio.<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
N<br />
PE<br />
Fig. F4-013: esquema TN-S.<br />
Prescripciones especiales en las redes de distribución<br />
para la aplicación del esquema TN<br />
Para que las masas de la instalación receptora puedan estar conectadas a<br />
neutro como medida de protección contra contactos indirectos, la red de alimentación<br />
debe cumplir las siguientes prescripciones especiales:<br />
c La sección del conductor neutro debe, en todo su recorrido, ser como mínimo<br />
igual a la indicada en la tabla siguiente, en función de la sección de los<br />
conductores de fase.<br />
Sección de los Sección nominal del conductor<br />
conductores de neutro (mm 2 )<br />
fase (mm 2 ) Redes aéreas Redes subterráneas<br />
16 16 16<br />
25 25 16<br />
35 35 16<br />
50 50 25<br />
70 50 35<br />
95 50 50<br />
120 70 70<br />
150 70 70<br />
185 95 95<br />
240 120 120<br />
300 150 150<br />
400 185 185<br />
Tabla F4-014: sección del conductor neutro en función de la sección de los conductores de fase.<br />
c En las líneas aéreas, el conductor neutro se tenderá con las mismas precauciones<br />
que los conductores de fase.<br />
c Además de las puestas a tierra de los neutros señaladas en las instrucciones<br />
ITC-BT-06 e ITC-BT-07, para las líneas principales y derivaciones serán<br />
puestos a tierra igualmente en los extremos de éstas cuando la longitud de las<br />
mismas sea superior a 200 metros.<br />
c La resistencia de tierra del neutro no será superior a 5 ohmios en las proximi-<br />
F<br />
4<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/79
La distribución en BT<br />
dades de la central generadora o del centro de transformación, así como<br />
en los 200 últimos metros de cualquier derivación de la red.<br />
c La resistencia global de tierra, de todas las tomas de tierra del neutro, no<br />
será superior a 2 ohmios.<br />
c En el esquema TN-C, las masas de las instalaciones receptoras deberán<br />
conectarse al conductor neutro mediante conductores de protección.<br />
Esquema IT<br />
Esquema IT:<br />
c Técnica de protección:<br />
v Interconexión y puesta a tierra de las masas.<br />
v Señalización del primer defecto por control permanente del aislamiento.<br />
v Corte al segundo defecto por protección de sobreintensidad (interruptor<br />
automático o fusibles).<br />
c Técnica de explotación:<br />
v Vigilancia del primer defecto de aislamiento.<br />
v Búsqueda y eliminación del primer defecto, obligatoriamente.<br />
v Corte en presencia de dos defectos de aislamiento simultáneos.<br />
Principales características:<br />
c Es la solución que asegura la mejor continuidad de servicio en explotación.<br />
c La señalización del primer defecto de aislamiento, seguido de la búsqueda<br />
y eliminación, permite una prevención sistemática de toda interrupción de<br />
alimentación.<br />
c Utilización única en alimentaciones con transformadores MT/BT o BT/BT<br />
particulares.<br />
c Necesita un buen nivel de aislamiento de la red (implica la fragmentación de<br />
la red, si es muy larga, y la alimentación de receptores con corrientes de fuga<br />
importantes con transformadores BT/BT de separación).<br />
c La verificación de las desconexiones por dos defectos simultáneos debe<br />
ser asegurada por cálculo, y obligatoriamente a la puesta en servicio por mediciones<br />
y comprobaciones en cada grupo de masas interconectadas.<br />
c La protección del conductor neutro debe realizarse tal como se indica en el<br />
capítulo H1, apartado 7.<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
N<br />
CPI<br />
F<br />
4<br />
Fig. F4-015: esquema IT.<br />
F/80 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Los regímenes de neutro<br />
4.4. Criterios de elección de los esquemas TT, TN e IT<br />
La elección no puede realizarse por criterios de seguridad.<br />
Los tres regímenes son equivalentes en el aspecto de la protección de las<br />
personas, si respetamos todas las reglas de instalación y de explotación.<br />
Son los imperativos reglamentarios, de continuidad de servicio, de explotación<br />
y de naturaleza de la red y los receptores los que nos condicionan el<br />
esquema más adecuado.<br />
La elección se realiza por el análisis de los siguientes factores:<br />
Adecuación a los textos reglamentarios que imponen, en determinadas alimentaciones,<br />
un régimen de neutro determinado (ver tabla F4-016).<br />
Por decisión del propietario, si se alimenta en MT, o tiene generación propia,<br />
o transformadores de aislamiento BT/BT. Puesto que el utilizador es libre de<br />
elegir su sistema de distribución, por decisión propia o por consensuación<br />
con el instalador o proyectista.<br />
Ello comporta:<br />
c En primer lugar:<br />
v Atender los imperativos de explotación (continuidad de servicio).<br />
v Concepción de la estructura de mantenimiento (equipo de personal cualificado,<br />
o contratación de un instalador autorizado) (tabla F4-017).<br />
c En segundo lugar:<br />
En función de las características particulares de la red y las cargas.<br />
En función de los<br />
imperativos de explotación<br />
En función de la<br />
naturaleza de los<br />
receptores<br />
Reglamentarios<br />
En función<br />
de la naturaleza<br />
de la red<br />
Elementos<br />
que influyen en la<br />
elección de un<br />
régimen de<br />
neutro<br />
Por incidencia de<br />
elementos diversos<br />
Reglamentarios, en función del reglamento de BT, de las recomendaciones normativas<br />
internacionales y decretos específicos<br />
Obligan o condicionan como única alternativa de solución<br />
Esquema Ambito<br />
TT<br />
IT<br />
Red de suministro público y sus conexiones:<br />
Usos domésticos<br />
Establecimientos sector terciario<br />
Pequeños talleres<br />
Parte de zonas hospitalarias<br />
(quirófanos, UVI)<br />
Circuitos de seguridad (alumbrado<br />
de reemplazamiento y emergencia)<br />
Máquinas y ambientes especiales, incluidos<br />
en la directiva de protección al trabajador<br />
H<br />
TIENDA<br />
BT<br />
SALIDA<br />
F<br />
4<br />
IT o TT<br />
Minas y canteras<br />
Minas y<br />
canteras<br />
Tabla F4-016: ejemplos frecuentes donde el régimen de neutro está condicionado reglamentariamente.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/81
La distribución en BT<br />
En función de los imperativos de la explotación<br />
Mantenimiento a cargo<br />
de personal cualificado<br />
SI<br />
NO<br />
Continuidad de servicio primordial<br />
IT (neutro aislado o impedante)<br />
Combinado con otras medidas (seccionamiento de la<br />
instalación en varios circuitos, circuitos prioritarios, selectividad<br />
en las protecciones, localización y reparación<br />
del primer defecto), constituye el medio más seguro<br />
para obtener el mínimo de cortes en la explotación.<br />
Ejemplos:<br />
– Industrias donde la continuidad de servicio es prioritaria<br />
para la conservación de los bienes y la calidad de<br />
los productos (siderúrgicas, alimentación...).<br />
– Explotaciones con circuitos prioritarios de seguridad:<br />
rascacielos, hospitales, establecimientos abiertos al público,<br />
etc.<br />
Ningún régimen es satisfactorio<br />
De hecho por la incompatibilidad de los criterios.<br />
Continuidad de servicio no primordial<br />
IT (neutro aislado o impedante)<br />
TT (neutro a tierra)<br />
TN (masas puesta a neutro)<br />
Elección definitiva después de un examen de:<br />
– Las características de la instalación (neutro de la<br />
red, los receptores...).<br />
– Del grado de complejidad de la puesta en servicio<br />
de cada régimen.<br />
– El coste de cada régimen<br />
(del estudio, de la instalación, de la verificación,<br />
de la explotación).<br />
T (neutro a tierra)<br />
El más simple de puesta en servicio, de controlar y<br />
mantener (en particular si se prevén modificaciones<br />
en la explotación).<br />
Tabla F4-017: esquemas de unión a la tierra recomendados en función de los imperativos de la explotación.<br />
En función de las características de la red de alimentación<br />
Descripción Aconsejable Posible Desaconsejable<br />
Redes muy grandes, con buenas<br />
tomas de tierra para las masas,<br />
máximo 10 Ω<br />
Redes muy grandes, con tomas<br />
de tierra para las masas muy<br />
resistivas, > 30 Ω)<br />
Red contaminada (zona de tormentas<br />
y/o de repetidores de TV o Radio)<br />
Red con corrientes de fuga importantes<br />
(> 500 mA)<br />
Red con gran extensión de línea<br />
aérea<br />
Suministro con grupo electrógeno<br />
de seguridad (reserva)<br />
TT, TN, IT<br />
(1) (o combinados)<br />
TT TN-S IT (1)<br />
TN-C<br />
TN TT IT (2)<br />
TN (4) IT (4)<br />
TT (3) (4)<br />
TT (5) TN (5) (6) IT (6)<br />
IT TT TN (7)<br />
F<br />
4<br />
(1) Si no está impuesto, el régimen de neutro se elige por las características de explotación (continuidad de servicio, por<br />
razones deseables de seguridad o por intereses de productividad...). Cualquiera que sea el régimen de neutro elegido, la<br />
probabilidad de un fallo de aislamiento aumenta en función de la longitud de la red, puede ser objeto de un estudio de<br />
ramificación, que facilita la localización de los defectos y permite aplicar en régimen de neutro para cada derivación en<br />
función de su aplicación.<br />
(2) Los riesgos de cebado del limitador de sobretensiones transforma el neutro aislado en neutro a tierra. Este riesgo es de<br />
temer en zonas con nivel ceráunico elevado y grandes extensiones de redes aéreas. Si elegimos un régimen IT para<br />
asegurar la continuidad de servicio, deberemos tener principal atención en las condiciones de protección del segundo<br />
defecto. Generalmente con interruptores diferenciales (DDR).<br />
(3) Riesgo de funcionamiento intempestivo de los interruptores diferenciales DDR.<br />
(4) La solución ideal, cualquiera que sea el régimen de neutro, es aislar la parte generadora de fugas, si es fácilmente<br />
localizable.<br />
(5) Riesgo de fuga fase/tierra, rendimiento aleatorio de la equipotencialidad.<br />
(6) Aislamiento incierto, a causa de la humedad y polución conductora.<br />
(7) La puesta a neutro es desaconsejable en razon del riesgo de deteriodo del alternador, en caso de defecto interno. De otra<br />
parte, puesto que los grupos electrógenos alimentan las instalaciones de seguridad, no deben desconectar al primer defecto.<br />
Tabla F4-018: elección de un sistema de régimen de neutro en función de la red de suministro.<br />
F/82 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Los regímenes de neutro<br />
Receptores sensibles a grandes<br />
corrientes de defecto (motores...)<br />
En función de las características de los receptores<br />
Descripción Aconsejable Posible Desaconsejable<br />
IT TT TN (8)<br />
Receptores con bajos valores<br />
de aislamiento (hornos eléctricos,<br />
soldadores, calentadores,<br />
equipamientos de grandes<br />
cocinas...)<br />
TN (9) TT (9) IT<br />
Gran cantidad de receptores<br />
monofásicos, fase neutro (móviles,<br />
semifijos, portátiles)<br />
TT (10)<br />
TN-S<br />
IT (10)<br />
TN-C (10)<br />
Receptores con riesgo (polipastros,<br />
vagonetas de transporte, teleféricos...)<br />
TN (11)<br />
TT (11)<br />
TT (11)<br />
Cantidad de máquinas auxiliares<br />
(máquinas-herramienta)<br />
TN-S<br />
TN-C<br />
IT (12bis)<br />
TT (12)<br />
(8) La corriente de defecto fase-masa puede adquirir valores capaces de dañar los bobinados de los motores y de envejecer<br />
o destruir los circuitos magnéticos.<br />
(9) Para conjugar continuidad de servicio y seguridad es necesario y recomendable, para cualquier régimen, separar estos<br />
receptores del resto de la instalación (transformadores con puesta a neutro propio).<br />
(10) Puesto que la calidad de los receptores es ignorada a la concepción de la instalación, el aislamiento tiene el riesgo de<br />
disminuir. La protección de tipo TT, con interruptores diferenciales, constituye la mejor solución.<br />
(11) La movilidad de los receptores genera frecuentes defectos (contactos deslizantes con las masas), que es interesante controlar.<br />
Cualquiera que sea el régimen de neutro, es recomendable alimentar estos circuitos con transformadores con puesta a neutro local.<br />
(12) Necesita el empleo de transformadores con puesta a neutro local, para evitar los riesgos de funcionamiento o arranque<br />
intempestivo al primer defecto (TT) o al segundo defecto e (IT).<br />
(12 bis) Con doble interrupción del circuito de mando.<br />
Tabla F4-019: elección de un sistema de régimen de neutro en función de las cargas.<br />
En función de las características diversas<br />
Descripción<br />
Alimentaciones con transformadores<br />
de potencia estrella-estrella (13)<br />
Aconsejable Posible Desaconsejable<br />
TT<br />
IT<br />
sin neutro<br />
TN (13)<br />
IT con neutro<br />
Locales con riesgo de incendio<br />
IT (15)<br />
TT (15)<br />
TN-S (15) TN-C (14)<br />
Incremento de la alimentación de<br />
un abonado en BT, necesitando<br />
un CT particular<br />
BT<br />
TT (16)<br />
Establecimiento con modificaciones<br />
constantes<br />
Instalación con pocas garantías en<br />
la continuidad del circuito de tierra<br />
(canteras, instalaciones antiguas)<br />
Equipamientos electrónicos (calculadoras,<br />
autómatas programables)<br />
TT (17) TN (18)<br />
IT (18)<br />
TT (19) TN-S TN-C<br />
IT (19)<br />
TN-S TT TN-C<br />
Redes de control y mando de<br />
máquinas y captadores de señales<br />
para autómatas programables<br />
(13) Limitación muy importante de la corriente fase/neutro en relación al valor muy elevado de la impedancia homopolar: al<br />
menos 4 o 5 veces la impedancia directa.<br />
Este esquema se reemplaza con uno de estrella triángulo.<br />
(14) Las fuertes corrientes de fuga (cortocircuito) son peligrosas: el TNC es incorrecto.<br />
(15) Cualquiera que sea el régimen, utilización de interruptores diferenciales residuales DIf < 500 mA.<br />
(16) Una instalación alimentada en BT, obligatoriamente se alimenta en régimen TT. Mantener este régimen de neutro representa<br />
el mínimo de modificaciones.<br />
(17) Posible sin personal de mantenimiento muy competente.<br />
(18) De todas las instalaciones es la que precisa mayor seriedad en el mantenimiento de la seguridad. La ausencia de medidas<br />
preventivas a la puesta a neutro exige un personal muy competente para asegurar la seguridad a lo largo del tiempo.<br />
(19) El riesgo del corte de los conductores (alimentación y protección) mantiene de forma aleatoria la equipotencialidad de las<br />
masas. El REBT obliga a la utilización de interruptores diferenciales DDR 30 mA. El régimen IT es utilizable en casos particulares.<br />
(20) Esta solución evita la aparición de órdenes intempestivas en el caso de fugas a tierra.<br />
Tabla F4-020: elección de un sistema de régimen de neutro en función de causas diversas.<br />
IT (20)<br />
TN-S<br />
TT<br />
F<br />
4<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/83
La distribución en BT<br />
4.5. Elección del método de puesta a tierra.<br />
Implantación<br />
Después de consultar las tablas F4-016 a 020, que serán utilizadas en asociación<br />
con la fragmentación de fuentes y el aislamiento de redes.<br />
Fraccionamiento de las fuentes de alimentación<br />
Es conveniente repartir la alimentación en varios transformadores pequeños,<br />
no puestos en paralelo, para disminuir las corrientes de cortocircuito.<br />
Así la alimentación de aquel o otro receptor, emisor de polución (motor grande,<br />
hornos...), tendrá una red desde su propio transformador.<br />
La calidad y la continuidad de la alimentación se ve acrecentada.<br />
El coste de la aparamenta disminuye (Icc baja).<br />
El balance económinco debe establecerse caso a caso.<br />
Redes aisladas<br />
Consiste en separar galvánicamente una parte de la red por un transformador<br />
BT/BT para adaptarse mejor a la elección del régimen de neutro más adecuado<br />
a las necesidades de los receptores, parte informática del control de máquinas.<br />
Ejemplos:<br />
MT/BT<br />
Descargador de<br />
sobretensiones<br />
CPI<br />
Régimen IT<br />
BT/BT<br />
Régimen<br />
TN<br />
Horno para<br />
tratamiento<br />
térmico<br />
Fig. F4-021: en un taller donde la continuidad de servicio es imperativa (IT) comporta un horno de<br />
tratamientos galvánicos.<br />
El régimen mejor adaptado será el esquema IT, alimentando el horno por medio<br />
de un transformador de separación con puesta a neutro local.<br />
MT/BT<br />
Descargador de<br />
sobretensiones<br />
F<br />
4<br />
Régimen TN<br />
BT/BT<br />
Régimen IT<br />
CPI<br />
Fig. F4-022: una fábrica en que la soldadura es la parte principal necesita un esquema TN y en un<br />
taller de pintura su principal premisa. La continuidad de servicio es resuelta con un circuito<br />
aislado en régimen IT.<br />
F/84 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
4. Los regímenes de neutro<br />
Conclusión<br />
Esta optimización del rendimiento de una instalación a base de la elección del<br />
régimen de neutro comporta:<br />
c El planteamiento desde el inicio de la concepción de la red.<br />
c Los costes de explotación y los de inversión en modificaciones para obtener<br />
una buena calidad de servicio sobre una red no adecuada.<br />
c Obligan a estudiar una arquitectura de la red, con regímenes de neutro,<br />
separación de fuentes para aislar la polución y aislamiento de circuitos, cada<br />
día más por la utilización masiva de los controles de producción de forma<br />
informática.<br />
F<br />
4<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/85
La distribución en BT<br />
F<br />
4<br />
F/86 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. La realización y medida de las puestas a tierra<br />
5. La realización y medida de las puestas a tierra<br />
5.1. Conceptos básicos<br />
Las puestas a tierra se establecen principalmente con objeto de limitar la tensión<br />
que, con respecto a tierra, puedan presentar en un momento dado las<br />
masas metálicas, asegurar la actuación de las protecciones y eliminar o disminuir<br />
el riesgo que supone una avería en los materiales eléctricos utilizados.<br />
En este manual llamaremos “tierra” a todas las partes o estructuras conductoras<br />
no accesibles o enterradas.<br />
Aunque esta definición no está extraída de un reglamento o norma, nos permitirá<br />
identificar mejor la tierra y las masas de una instalación.<br />
Definición de las puestas a tierra según la ITC-BT-18<br />
La puesta o conexión a tierra es la unión eléctrica directa, sin fusibles ni protección<br />
alguna, de una parte del circuito eléctrico o de una parte conductora<br />
no perteneciente al mismo mediante una toma de tierra con un electrodo o<br />
grupos de electrodos enterrados en el suelo.<br />
Mediante la instalación de puesta a tierra se deberá conseguir que en el conjunto<br />
de instalaciones, edificios y superficie próxima del terreno no aparezcan<br />
diferencias de potencial peligrosas y que, al mismo tiempo, permita el paso a<br />
tierra de las corrientes de defecto o las de descarga de origen atmosférico.<br />
Símbolo<br />
Criterios de utilización<br />
El suelo de nuestro planeta que se utiliza como referencia convencional, de<br />
potencial “0 voltios”, en determinadas aplicaciones eléctricas y cuya conductibilidad<br />
eléctrica es muy variable, conduce (o la utiliza el hombre para conducir)<br />
determinadas corrientes eléctricas.<br />
Toda corriente que circula por la tierra, ha entrado en ella y saldrá para<br />
volver a su fuente.<br />
c Puestas a tierra por razones de protección:<br />
v Para las medidas de protección en los esquemas TN, TT e IT, ver apartado<br />
F4. “Los regímenes de neutro”, pág. F/71.<br />
v Cuando se utilicen dispositivos de protección contra sobreintensidades para<br />
la protección contra el choque eléctrico, será preceptiva la incorporación del<br />
conductor de protección en la misma canalización que los conductores activos<br />
o en su proximidad inmediata.<br />
r<br />
F<br />
5<br />
d<br />
Exterior<br />
Interior<br />
Fig. F5-001: situación y trazado del conductor de protección.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/87
La distribución en BT<br />
c Tomas de tierra y conductores de protección para dispositivos de control<br />
de tensión de defecto:<br />
v La toma de tierra auxiliar del dispositivo debe ser eléctricamente independiente<br />
de todos los elementos metálicos puestos a tierra, tales como elementos<br />
de construcciones metálicas, conducciones metálicas, cubiertas metálicas de<br />
cables. Esta condición se considera satisfecha si la toma de tierra auxiliar se<br />
instala a una distancia especificada de todo elemento metálico puesto a tierra.<br />
v La unión a esta toma de tierra debe estar aislada, con el fin de evitar todo<br />
contacto con el conductor de protección o cualquier elemento que pueda<br />
estar conectado a él.<br />
v El conductor de protección no debe estar unido más que a las masas de<br />
aquellos equipos eléctricos cuya alimentación pueda ser interrumpida cuando<br />
el dispositivo de protección funcione en las condiciones de defecto.<br />
c Puestas a tierra por razones funcionales.<br />
Las puestas a tierra por razones funcionales deben ser realizadas de forma<br />
que aseguren el funcionamiento correcto del equipo y permitan un funcionamiento<br />
correcto y fiable de la instalación.<br />
c Puestas a tierra por razones combinadas de protección y funcionales.<br />
Cuando la puesta a tierra sea necesaria a la vez por razones de protección y<br />
funcionales, prevalecerán las prescripciones de las medidas de protección.<br />
Aplicaciones:<br />
c Repartir por el “electrodo” de suelo las corrientes de los rayos (descarga<br />
electrostática disruptiva atmósfera-suelo).<br />
c Conducir por el suelo corrientes inducidas por el rayo entre dos puntos de<br />
una línea de distribución aérea.<br />
c En el régimen de neutro TT, la parte de tierra comprendida entre la toma de<br />
tierra de la red de distribución y la de la instalación, hace circular las (bajas)<br />
corrientes de fuga o de fallo que pueden producirse en la instalación.<br />
c Las masas de las instalaciones también se conectan a tierra (equipotencialidad<br />
tierra/suelo respecto de las masas y estructuras metálicas) para garantizar<br />
la protección de las personas (y animales) contra los peligros eléctricos<br />
derivados de los contactos indirectos.<br />
Conexiones eléctricas a tierra:<br />
c Buena porque ocasionalmente las líneas de conexión a tierra de los pararrayos<br />
tienen que conducir corrientes del orden de 20 a 30 kA hasta un suelo<br />
de resistividad muy variable (5 a 10.000 Ω/m) sin degradar demasiado el interface<br />
toma-suelo.<br />
c Unica porque, en estas condiciones extremas, al ser la resistencia del suelo<br />
muy variable, se producirán diferencias de potencial extremadamente elevadas<br />
y destructivas entre las diferentes tomas de tierra. Además la propia instalación,<br />
en su funcionamiento normal (corrientes de fuga, de fallos, etc.), produciría<br />
perturbaciones inaceptables.<br />
F<br />
5<br />
La elección e instalación de los materiales que aseguren la puesta a tierra<br />
deben ser tales que:<br />
c El valor de la resistencia de puesta a tierra esté conforme con las normas de<br />
protección y de funcionamiento de la instalación y se mantenga de esta forma<br />
a lo largo del tiempo, teniendo en cuenta los requisitos generales indicados<br />
en el apartado “La protección contra los choques eléctricos”, 2. o Volumen, y<br />
los requisitos particulares de las Instrucciones Técnicas aplicables a cada<br />
instalación.<br />
c Las corrientes de defecto a tierra y las corrientes de fuga puedan circular<br />
sin peligro, particularmente desde el punto de vista de solicitaciones térmicas,<br />
mecánicas y eléctricas.<br />
F/88 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. La realización y medida de las puestas a tierra<br />
c La solidez o la protección mecánica quede asegurada con independencia<br />
de las condiciones estimadas de influencias externas.<br />
c Contemplen los posibles riesgos debidos a la electrólisis que pudieran afectar<br />
a otras partes metálicas.<br />
Conexión a tierra de una instalación de un edificio<br />
(A) Conexión a tierra de los pararrayos.<br />
(B) Red de tierra mallada y enterrada con refuerzo especial en la parte inferior<br />
de las conexiones a tierra de los pararrayos.<br />
(C) Conexión de tierra de la instalación, conectada a la borna de salida de los<br />
PE (o PEN) de la instalación.<br />
(D) Mallado de las masas de una parte de la instalación, conectada a las<br />
estructuras metálicas o elementos complementarios de mallado (E).<br />
(E) Enlaces equipotenciales entre la conexión a tierra de los pararrayos y el mallado<br />
de masa, estructura metálica cercana para evitar cebados (peligro de incendio).<br />
A<br />
A<br />
D<br />
E<br />
F<br />
E<br />
C<br />
B<br />
Fig. F5-002: esquema básico de una puesta a tierra.<br />
Partes de una toma de tierra<br />
En la Fig. F5-003 se indican las partes típicas de una instalación de puesta a<br />
tierra:<br />
(M) Masa<br />
(1) Conductor de<br />
protección<br />
(B) Borne principal<br />
de tierra<br />
(3) Conductor de tierra o<br />
línea de alcance con<br />
el electrodo de puesta<br />
a tierra.<br />
(2) Conductor de<br />
unión equipotencial<br />
principal<br />
(P) Canalización metálica<br />
principal de agua<br />
(4) Conductor de<br />
equipotencialidad<br />
suplementaria<br />
(C) Elemento<br />
conductor<br />
F<br />
5<br />
(T) Toma de tierra<br />
Fig. F5-003. representación esquemática de un circuito de puesta a tierra.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/89
La distribución en BT<br />
Electrodos:<br />
c Para la toma de tierra se puede utilizar electrodos formados por:<br />
v Barras, tubos.<br />
v Pletinas, conductores desnudos.<br />
v Placas.<br />
v Anillos o mallas metálicas constituidos por los elementos anteriores o sus<br />
combinaciones.<br />
v Armaduras de hormigón enterradas; con excepción de las armaduras<br />
pretensadas.<br />
v Otras estructuras enterradas que se demuestre que son apropiadas.<br />
c Los conductores de cobre utilizados como electrodos han de ser de construcción<br />
y resistencia eléctrica según la clase 2 de la norma UNE 21.022.<br />
c El tipo y la profundidad de enterramiento de las tomas de tierra deben ser<br />
tales que la posible pérdida de humedad del suelo, la presencia del hielo u<br />
otros efectos climáticos, no aumenten la resistencia de la toma de tierra por<br />
encima del valor previsto. La profundidad nunca será inferior a 0,50 m.<br />
c Los materiales utilizados y la realización de las tomas de tierra deben ser<br />
tales que no se vea afectada la resistencia mecánica y eléctrica por efecto de<br />
la corrosión de forma que comprometa las características del diseño de la<br />
instalación.<br />
c Las canalizaciones metálicas de otros servicios (agua, líquidos o gases inflamables,<br />
calefacción central, etc.) no deben ser utilizadas como tomas de<br />
tierra por razones de seguridad.<br />
c Las envolventes de plomo y otras envolventes de cables que no sean<br />
susceptibles de deterioro debido a una corrosión excesiva, pueden ser<br />
utilizadas como tomas de tierra, previa autorización del propietario, tomando<br />
las precauciones debidas para que el usuario de la instalación eléctrica<br />
sea advertido de los cambios del cable que podría afectar a sus características<br />
de puesta a tierra.<br />
Conductores de tierra:<br />
c La sección de los conductores de tierra deberá estar conforme con los cálculos<br />
correspondientes de la instalación y las características de los conductores<br />
de protección correspondientes a los próximos apartados, y cuando estén<br />
enterrados, deberán estar de acuerdo con los valores de la tabla F5-004.<br />
c La sección no será inferior a la mínima exigida para los conductores de<br />
protección.<br />
F<br />
5<br />
Secciones mínimas convencionales de los conductores de tierra<br />
Tipo Protegido mecánicamente No protegido mecánicamente<br />
Protegido contra Según apartado “Conduc- 16 mm 2 cobre<br />
la corrosión* tores de protección” 16 mm 2 acero galvanizado<br />
No protegido<br />
25 mm 2 cobre<br />
contra la corrosión<br />
50 mm 2 hierro<br />
* La protección contra la corrosión puede obtenerse mediante una envolvente<br />
Tabla F5-004: Secciones mínimas convencionales de los conductores de tierra.<br />
c Durante la ejecución de las uniones entre conductores de tierra y electrodos<br />
de tierra debe extremarse el cuidado para que resulten eléctricamente correctas.<br />
c Debe cuidarse, en especial, que las conexiones no dañen ni a los conductores<br />
ni a los electrodos de tierra.<br />
F/90 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. La realización y medida de las puestas a tierra<br />
Bornes de puesta a tierra:<br />
c En toda instalación de puesta a tierra debe preverse un borne principal de<br />
tierra, al cual deben unirse los conductores siguientes:<br />
v Los conductores de tierra.<br />
v Los conductores de protección.<br />
v Los conductores de unión equipotencial principal.<br />
v Los conductores de puesta a tierra funcional, si son necesarios.<br />
c Debe preverse sobre los conductores de tierra y en lugar accesible, un<br />
dispositivo que permita medir la resistencia de la toma de tierra correspondiente.<br />
Este dispositivo puede estar combinado con el borne especial de tierra,<br />
debe ser desmontable necesariamente por medio de un útil, tiene que ser<br />
mecánicamente seguro y debe asegurar la continuidad eléctrica.<br />
Conductores de protección:<br />
c Los conductores de protección sirven para unir eléctricamente la masas de<br />
una instalación a ciertos elementos con el fin de asegurar la protección contra<br />
contactos indirectos.<br />
c En el circuito de conexión a tierra, los conductores de protección unirán las<br />
masas al conductor de tierra.<br />
c En otros casos reciben igualmente el nombre de conductores de protección,<br />
aquellos conductores que unen las masas:<br />
v Al neutro de la red.<br />
v A otras masas<br />
v A elementos metálicos distintos de las masas.<br />
v A un relé de protección.<br />
c Para la sección se aplicará lo indicado en la Norma UNE 20.460-5-54 en<br />
su apartado 543, equivalente al apartado “Conductores de protección”, del<br />
5. o Volumen. Como ejemplo, para los conductores de protección que estén<br />
constituidos por el mismo metal que los conductores de fase o polares, tendrán<br />
una sección mínima igual a la fijada en la tabla F5-005, en función de la<br />
sección de los conductores de fase o polares de la instalación. Ver apartado<br />
“Conductores de protección”, pág. F/249.<br />
Secciones de los conductores de fase Secciones mínimas de los<br />
o polares de la instalación (mm 2 ) conductores de protección (mm 2 )<br />
S < 16 S (*)<br />
16 < S > 35 16<br />
S > 35 S / 2<br />
(*) Con un mínimo de:<br />
- 2,5 mm 2 si los conductores de protección no forman parte de la canalización de alimentación y<br />
tienen una protección mecánica.<br />
- 4 mm 2 si los conductores de protección no forman parte de la canalización de alimentación y no<br />
tienen una protección mecánica.<br />
Tabla F5-005: secciones mínimas de los conductores de protección (ver también tabla F7-128 en<br />
página F/250).<br />
c Si la aplicación de la tabla conduce a valores no normalizados, se han de<br />
utilizar conductores que tengan la sección normalizada superior más próxima.<br />
c Los valores de la tabla F5-005 solo son válidos en el caso de que los conductores<br />
de protección hayan sido fabricados del mismo material que los conductores<br />
activos; de no ser así, las secciones de los conductores de protección<br />
se determinarán de forma que presenten una conductividad equivalente<br />
a la que resulta aplicando la tabla F5-005.<br />
c Cuando la instalación consta de partes de envolventes de conjuntos montadas<br />
en fábrica o de canalizaciones prefabricadas con envolvente metálica,<br />
F<br />
5<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/91
La distribución en BT<br />
estas envolventes pueden ser utilizadas como conductores de protección si<br />
satisfacen, simultáneamente, las tres condiciones siguientes:<br />
a) Su continuidad eléctrica debe ser tal que no resulte afectada por deterioros<br />
mecánicos, químicos o electroquímicos.<br />
b) Su conductibilidad debe ser, como mínimo, igual a la que resulta por la<br />
aplicación del presente apartado.<br />
c) Deben permitir la conexión de otros conductores de protección en toda<br />
derivación predeterminada.<br />
c La cubierta exterior de los cables con aislamiento mineral puede utilizarse<br />
como conductor de protección de los circuitos correspondientes si satisfacen<br />
simultáneamente las condiciones a) y b) anteriores. Otros conductos (agua,<br />
gas u otros tipos) o estructuras metálicas, no pueden utilizarse como conductores<br />
de protección (CP o CPN).<br />
c Los conductores de protección deben estar convenientemente protegidos<br />
contra deterioros mecánicos, químicos y electroquímicos y contra los esfuerzos<br />
electrodinámicos.<br />
c Las conexiones deben ser accesibles para la verificación y ensayos, excepto<br />
en el caso de las efectuadas en cajas selladas con material de relleno o en<br />
cajas no desmontables con juntas estancas.<br />
c Ningún apartado deberá ser intercalado en el conductor de protección, aunque<br />
para los ensayos podrán utilizarse conexiones desmontables mediante útiles adecuados.<br />
Las masas de los equipos a unir con los conductores de protección no deben<br />
ser conectadas en serie en un circuito de protección, con excepción de las<br />
envolventes montadas en fábrica o canalizaciones prefabricadas anteriormente.<br />
Masas<br />
Símbolo:<br />
Definición general<br />
Parte conductora de un material eléctrico, susceptible de ser tocada por una<br />
persona, que normalmente no está en tensión pero que en caso de defecto de<br />
aislamiento puede estarlo.<br />
Nota: por razones de seguridad, una masa cuyo potencial sea intencionadamente específico o<br />
variable deberá incluir medidas especiales de aislamiento y, llegado el caso, de conexión.<br />
Definición específica para instalaciones eléctricas<br />
Una masa es cualquier parte conductora de un aparato, equipo o instalación,<br />
accesible al contacto, que en funcionamiento normal no tiene tensión, pero<br />
puede tenerla si se produce un fallo.<br />
F<br />
5<br />
Ejemplos de masas:<br />
c Estructura metálica del edificio (vigas, tuberías...).<br />
c Bastidores de máquinas.<br />
c Armarios metálicos, fondos de armarios sin pintar.<br />
c Canaletas metálicas,<br />
c Carcasas de transformador, rack de autómata, etc.<br />
F/92 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. La realización y medida de las puestas a tierra<br />
Fig. F5-006: ejemplos de masas.<br />
Masas y seguridad de personas y bienes<br />
La norma fundamental CEI 60.364 UNE 20.460 y los textos nacionales y específicos<br />
para determinadas instalaciones, describen las disposiciones constructivas<br />
necesarias para alcanzar los niveles de seguridad adecuados.<br />
Sea cual sea el régimen de neutro de la instalación, deberán utilizarse conductores<br />
de color amarillo-verde, llamados “PE” o “tierras de protección”, de<br />
impedancia definida, para conectar las masas a la tierra en el borne principal<br />
de tierra, a la entrada de la instalación, de forma que:<br />
c En funcionamiento normal o si se produce una desviación a masa:<br />
v Las corrientes de derivación peligrosas sean eliminadas (seguridad de los<br />
bienes).<br />
v No pueda aparecer una tensión peligrosa entre dos masas o entre la masa y<br />
el suelo o la estructura metálica (seguridad de las personas).<br />
c La seguridad de las instalaciones prevalezca sobre cualquier otro aspecto,<br />
lo que significa que ninguna manipulación posterior de las conexiones de las<br />
masas deberá implicar:<br />
v La desconexión de un cable “PE” (amarillo-verde) de una masa.<br />
v Un aumento de la impedancia de una conexión “PE”.<br />
5.2. Ejecución y cálculo<br />
El electrodo se dimensionará de forma que su resistencia de tierra, en cualquier<br />
circunstancia previsible, no sea superior al valor especificado para ella,<br />
en cada caso.<br />
Este valor de resistencia de tierra será tal que cualquier masa no pueda dar<br />
lugar a tensiones de contacto superiores a:<br />
24 V en local o emplazamiento conductor.<br />
50 V en los demás casos.<br />
Si las condiciones de la instalación son tales que pueden dar lugar a<br />
tensiones de contacto superiores a los valores señalados anteriormente,<br />
se asegurará la rápida eliminación de la falta mediante dispositivos de<br />
corte adecuados a la corriente de servicio.La resistencia de un electrodo<br />
depende de sus dimensiones, de su forma y de la resistividad del terreno<br />
en el que se establece.<br />
La calidad de una toma de tierra (resistencia, la mas pequeña posible) depende<br />
esencialmente de dos factores:<br />
c Sus dimensiones y forma de realización.<br />
c Naturaleza del suelo, o sea, resistividad del terreno.<br />
Métodos de realización<br />
Normal de cálculo.<br />
Método Howe adaptado por UNESA.<br />
F<br />
5<br />
La solución más utilizada para la realización de las tomas de tierra es<br />
la del bucle a fondo de las cimentaciones.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/93
La distribución en BT<br />
La resistencia obtenida (en Ω) es:<br />
L = longitud del bucle (m).<br />
r = resistividad del suelo (Ω/m).<br />
2 <br />
R= L<br />
Cálculo:<br />
c Bucle en el fondo de las cimentaciones<br />
Esta solución es aconsejable en todas las construcciones nuevas.<br />
Consiste en situar bajo el hormigón de las cimentaciones o adosado a los<br />
muros exteriores, al menos a un metro de profundidad, un conductor que puede<br />
ser de:<br />
v Cobre, cable de 25 mm 2 o una varilla (S ≥ 25 mm 2 , e ≥ 2 mm).<br />
v Aluminio con funda de plomo, cable de S ≥ 35 mm 2 .<br />
v Acero galvanizado, cable (S ≥ 95 mm 2 ) o varilla (S ≥ 100 mm 2 , e ≥ 3 mm).<br />
La resistencia obtenida en ohmios es:<br />
L = longitud del bucle (m).<br />
ρ = resistividad del suelo (Ω/m).<br />
edificio<br />
R = 2 ρ<br />
L<br />
Fig. F5-007: bucle en el fondo de las cimentaciones.<br />
c Piquetas<br />
Esta disposición es generalmente aplicada en edificios existentes, o para<br />
mejorar una toma existente.<br />
F<br />
5<br />
Para (n) piquetas:<br />
1 <br />
R = (Ω)<br />
nL<br />
v La piqueta puede ser:<br />
– Cobre. Varilla de Ø ≥ 15 mm.<br />
– Acero galvanizado. Varilla de Ø ≥ 15 mm, tubo de diámetro ≥ 25 mm, perfiles<br />
superiores a 60 mm de perímetro.<br />
Deben tener una longitud ≥ 2 m.<br />
Es necesario, normalmente, utilizar varias piquetas.<br />
Deben estar separadas, entre sí, de 2 a 3 veces su longitud.<br />
Piquetas unidas en paralelo.<br />
L 3 m<br />
Fig. F5-008: piquetas.<br />
F/94 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. La realización y medida de las puestas a tierra<br />
La resistencia resultante es entonces igual a la resistencia unitaria dividida<br />
por el número de piquetas.<br />
La resistencia obtenida es:<br />
1 <br />
R = (Ω)<br />
nL<br />
si la distancia entre dos piquetas es > 4 L.<br />
L = longitud de la piqueta (m).<br />
ρ = resistividad del suelo (Ω/m).<br />
n = número de piquetas.<br />
c Placas<br />
Las placas pueden ser cuadradas o rectangulares, pero como mínimo han de<br />
tener 0,5 m de lado.<br />
Con placas verticales:<br />
0,8 <br />
R = (Ω)<br />
P<br />
Deben estar enterradas de forma que el centro de la placa esté como mínimo<br />
a un metro de la superficie.<br />
v Las placas pueden ser de:<br />
– Cobre de 2 mm de espesor.<br />
– Acero galvanizado de 3 mm de espesor.<br />
v La resistencia obtenida es:<br />
0,8 <br />
R = (Ω)<br />
P<br />
P = perímetro de la placa (m).<br />
ρ = resistividad del terreno (Ω·m).<br />
espesor<br />
Fig. F5-009: placas verticales.<br />
Método Howe adaptado por UNESA<br />
Este método establece una correlación entre las tensiones de paso, contacto<br />
y la resistencia de puesta a tierra, para cada una de las configuraciones tipo.<br />
Para cada configuración nos darán unos “coeficientes”, que multiplicados por<br />
la resistividad del terreno (ρ), nos darán el valor de la resistencia de puesta a<br />
tierra en (Ω), la tensión de paso en (V) y la tensión de contacto en (V).<br />
c Las configuraciones consideradas son:<br />
v Configuración cuadrada:<br />
– Sin picas.<br />
– Con cuatro picas.<br />
– Con ocho picas.<br />
v Configuración rectangular:<br />
– Sin picas.<br />
– Con cuatro picas.<br />
– Con ocho picas.<br />
v Configuración lineal con picas:<br />
– Soluciones para 2, 3, 4, 6 y 8 picas.<br />
– Distancia entre picas fija (4 m).<br />
F<br />
5<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/95
La distribución en BT<br />
F<br />
5<br />
Configuración Lp R U paso<br />
U contacto<br />
Referencia<br />
(m) Kr Kp Kc<br />
Profundidad a 0,5 m del nivel del suelo<br />
Sin picas 0,123 0,0252 0,0753 40-40/5/00<br />
4 m<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
Cuadrada<br />
con<br />
4 picas<br />
●<br />
●<br />
Cuadrada<br />
con<br />
8 picas<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
Rectangular<br />
con 4 picas<br />
●<br />
● ●<br />
Rectangular<br />
con 8 picas<br />
●<br />
● ● ●<br />
2 0,092 0,0210 0,0461 40-40/5/42<br />
4 0,075 0,0164 0,0330 40-40/5/44<br />
6 0,064 0,0134 0,0254 40-40/5/46<br />
8 0,056 0,0113 0,0205 40-40/5/48<br />
2 0,82 0,0181 0,0371 40-40/5/82<br />
4 0,063 0,0132 0,0237 40-40/5/84<br />
6 0,053 0,0103 0,0170 40-40/5/86<br />
8 0,045 0,0084 0,0131 40-40/5/88<br />
Profundidad a 0,8 m del nivel del suelo<br />
Sin picas 0,117 0,0176 0,0717 40-40/8/00<br />
● ● ● 2 0,089 0,0144 0,0447 40-40/8/42<br />
Cuadrada<br />
4 0,073 0,0114 0,0323 40-40/8/44<br />
con<br />
4 picas<br />
6 0,062 0,0094 0,0250 40-40/8/46<br />
● ● ● 8 0,054 0,0079 0,0203 40-40/8/48<br />
● ● ● 2 0,079 0,0130 0,0359 40-40/8/82<br />
Cuadrada<br />
4 0,061 0,0096 0,0233 40-40/8/84<br />
con<br />
8 picas<br />
6 0,051 0,0075 0,0169 40-40/8/86<br />
● ● ● 8 0,044 0,0062 0,0131 40-40/8/88<br />
Profundidad a 0,5 m del nivel del suelo<br />
Sin picas 0,094 0,0184 0,0553 70-40/5/00<br />
7 m<br />
●<br />
●<br />
4 m<br />
2 0,076 0,0165 0,0362 70-40/5/42<br />
4 0,064 0,0134 0,0271 70-40/5/46<br />
6 0,056 0,0113 0,0215 70-40/5/46<br />
8 0,049 0,0097 0,0117 70-40/5/48<br />
2 0,068 0,0143 0,0302 70-40/5/82<br />
4 0,055 0,0108 0,0201 70-40/5/84<br />
6 0,046 0,0087 0,0148 70-40/5/86<br />
8 0,040 0,0072 0,0115 70-40/5/88<br />
Profundidad a 0,8 m del nivel del suelo<br />
Sin picas 0,091 0,0129 0,0528 70-40/8/00<br />
●<br />
● 2 0,073 0,0113 0,0353 70-40/8/42<br />
Rectangular<br />
con 4 picas<br />
●<br />
●<br />
4<br />
6<br />
8<br />
0,062<br />
0,054<br />
0,048<br />
0,093<br />
0,0079<br />
0,0068<br />
0,0266<br />
0,0212<br />
0,0175<br />
70-40/8/44<br />
70-40/8/46<br />
70-40/8/48<br />
2<br />
● ● ●<br />
0,066 0,0101 0,0294 70-40/8/82<br />
Rectangular<br />
con 8 picas<br />
4<br />
6<br />
0,053<br />
0,045<br />
0,0078<br />
0,0063<br />
0,0198<br />
0,0147<br />
70-40/8/84<br />
70-40/8/86<br />
● ● ●<br />
8 0,039 0,053 0,0115 70-40/8/88<br />
n. o R U paso<br />
Referencia<br />
picas Kr Kp<br />
Profundidad a 0,5 m del nivel del suelo<br />
cable Cu-S = 50 mm 2 2 0,113 0,0208 5/24<br />
3 0,075 0,0128 5/34<br />
6 m 4 m<br />
4 0,0572 0,00919 5/44<br />
6 0,0399 0,00588 5/64<br />
piquetas<br />
8 0,0311 0,00432 5/84<br />
Profundidad a 0,8 m del nivel del suelo<br />
cable Cu-S = 50 mm 2 2 0,110 0,0139 8/24<br />
3 0,073 0,0087 8/34<br />
6 m 4 m<br />
4 0,0558 0,00633 8/44<br />
6 0,0390 0,00408 8/64<br />
piquetas<br />
8 0,0305 0,00301 8/84<br />
Tabla F5-010: tabla de coeficientes para el cálculo de la resistencia de una toma de tierra, de la<br />
tensión de paso y de contacto según el método Howe (UNESA).<br />
F/96 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. La realización y medida de las puestas a tierra<br />
v Alternativas:<br />
– Todas ellas con dos alternativas, enterradas a 0,5 o a 0,8 m del nivel del suelo.<br />
v Características comunes:<br />
– La sección del conductor es de cobre de 50 mm 2 .<br />
– El diámetro de las piquetas es de 14,8 mm.<br />
– Alternativas en la longitud de las piquetas, de 2, 4, 6 y 8 m.<br />
c Resistencia de puesta a tierra: R (puesta a tierra) = ρ · Kr<br />
c Tensión de paso: U (paso) = ρ · Kp<br />
Tensión de contacto: U(contacto) = ρ · Kc<br />
ρ = resistividad del terreno<br />
El cálculo de la tensión de paso y de contacto es propio de las puestas<br />
a tierra de los centros de transformación de MT⁄BT e instalaciones de<br />
AT. No obstante, al referirnos al método hemos facilitado todos los<br />
coeficientes del mismo.<br />
Ejemplos:<br />
1) Tierra en una zona calcárea con una resistividad del terreno de 100 a<br />
300 Ω/m.<br />
Para obtener una resistencia de puesta a tierra, R = 5 Ω.<br />
R 5 Ω<br />
Kr = = = 0,05<br />
100 Ω/m<br />
La configuración con una Kr próxima, por defecto, a 0,05 es:<br />
70 – 40/5/48 → Kr = 0,049.<br />
R = · Kr = 100 Ω/m · 0,049 = 4,9 Ω<br />
2) Tierra en una zona calcárea con una resistividad del terreno de 500 a<br />
1.000 Ω/m.<br />
Para obtener una resistencia de puesta a tierra, R = 5 Ω.<br />
Es un terreno un poco difícil, pero no imposible.<br />
El coeficiente Kr correspondiente será:<br />
R 5 Ω<br />
Kr = = = 0,005<br />
1000 Ω/m<br />
No hay ninguna configuración que llegue a estos valores. La solución es colocar<br />
configuraciones en paralelo.<br />
Configuración 70 – 40/5/88 → Kr = 0,040:<br />
Kr(configuración)<br />
n.<br />
o<br />
(configuraciones) = = 0,040<br />
Kr (deseado) 0,005 = 8<br />
4 m 4 m<br />
60 m<br />
Fig. F5-011: posible solución con configuraciones rectangulares.<br />
7 m<br />
F<br />
5<br />
Conductor de 50 mm 2 ➝ 204 m.<br />
Piquetas de 8 m → 56 unidades.<br />
Configuración 8/84 → Kr = 0,0305:<br />
n. o (configuraciones) = Kr (configuración)<br />
Kr (deseado)<br />
= 0,0305<br />
0,005 = 6<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/97
La distribución en BT<br />
Fig. F5-012: posible solución con configuraciones lineales.<br />
Conductor de 50 mm 2 → 288 m.<br />
Piquetas de 4 m → 48 unidades.<br />
En una configuración de bucle necesitaríamos para mantener una resistencia<br />
de R = 5 Ω:<br />
2 2 · 1000 Ω/m<br />
Kr= = = 400 m<br />
R 5 Ω<br />
Conductor de Cu de 25 mm 2 400 m.<br />
Si extendemos el cable por debajo de las cimentaciones, y tenemos la precaución<br />
de unirlo eléctricamente a todos los herrajes del armado de las mismas,<br />
mejoraremos la resistencia.<br />
En función del movimiento de tierras correspondiente a la obra, cada una<br />
tiene una solución económica óptima.<br />
Valores de la resistividad de los terrenos<br />
F<br />
5<br />
Naturaleza del terreno<br />
Resistividad (Ω/m)<br />
Terreno pantanoso 1 a 30<br />
Cieno 20 a 100<br />
Humus y/o mantillo 10 a 150<br />
Turba húmeda 5 a 100<br />
Arcilla plástica 50<br />
Marga 100 a 200<br />
Marga jurásica 30 a 40<br />
Arena arcillosa 50 a 500<br />
Arenas con silicatos 200 a 300<br />
Suelo pedregoso 1.500 a 3.000<br />
Suelo pedregoso cubierto de hierbas 300 a 500<br />
Calizo de grano grueso 100 a 300<br />
Calizo compacto 1.000 a 5.000<br />
Calizo mezclado 500 a 1.000<br />
Pizarra 50 a 300<br />
Micacita 800<br />
Granito y arenisca 1.500 a 10.000<br />
Granito y aresnisca adulterada 100 a 600<br />
Tabla F5-013: tabla de valores de la resistividad de diferentes terrenos.<br />
Especificación del tipo de terreno:<br />
c Terreno pantanoso: dícese de los terrenos donde hay pantanos, charcos o<br />
cenagales.<br />
F/98 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. La realización y medida de las puestas a tierra<br />
c Cieno: terreno poco coherente, embebida en agua, que forma depósitos en<br />
el fondo de los ríos, mares, lagos y sectores húmedos.<br />
c Humus y/o mantillo:<br />
v Humus: “tierras vegetales”, la fracción descompuesta de restos orgánicos<br />
incorporados al suelo.<br />
v Mantillo: capa superior del suelo, formada en gran parte por la descomposición<br />
de restos orgánicos.<br />
c Turba húmeda: carbón combustible negruzco, ligero, esponjoso, producido<br />
por materias vegetales más o menos carbonizadas.<br />
c Arcilla plástica: arcilla empapada con agua en la proporción que le da<br />
plasticidad (silicatos de aluminio + óxidos ferrosos).<br />
c Marga: roca sedimentaria formada por arcilla cementada por carbonato<br />
cálcico.<br />
c Marga jurásica: arcilla mezclada con arena, grava y bloques, constituida<br />
por la antigua morrena del fondo de un glaciar.<br />
c Arena arcillosa: mezclas de arenas y arcillas.<br />
c Arenas con silicatos: mezclas de arenas y silicatos.<br />
c Suelo pedregoso: terreno cubierto de piedras.<br />
c Suelo pedregoso cubierto de hierba.<br />
c Calizo de grano grueso: terreno con una proporción elevada de cal (blanda).<br />
c Calizo compacto (grano fino): terreno con una proporción elevada de cal<br />
(mármol).<br />
c Calizo mezclado: no todo el terreno es una parte compacta caliza.<br />
c Pizarra: roca sedimentaria silicoalumínica, de grano muy fino, color gris o<br />
azulado, que se divide fácilmente en lajas.<br />
c Micacita: roca metamórfica que contiene cuarzo, mica y algunos minerales<br />
pesados.<br />
c Granito y arenisca:<br />
v Granito: roca eruptiva holocristalina, compuesta esencialmente por cuarzo,<br />
feldespatos, mica y esporádicamente algún anfíbol.<br />
v Arenisca: roca sedimentaria formada por la cimentación de arena.<br />
v Arenisca adulterada: arenisca mezclada con tierras que no han podido cimentar.<br />
Valores a considerar en los anteproyectos de la resistividad<br />
de los terrenos<br />
Con el fin de facilitar los anteproyectos se ofrece una valoración de la<br />
resistividad, en función de una simple inspección ocular, para poder<br />
efectuar una evaluación inicial de la obra, pero en el momento que se<br />
ha de realizar un proyecto definitivo deben realizarse las medidas de<br />
resistividad necesarias.<br />
Naturaleza del terreno<br />
Resistividad<br />
(Ω/m)<br />
Terrenos de labranza grasos, terraplenes compactos húmedos 50<br />
Terrenos de labranza magros, gravas, terraplenes toscos 500<br />
Terrenos pedregosos, arenales secos, rocas permeables 3.000<br />
Tabla F5-014: tabla de valores de la resistividad de los terrenos a emplear en anteproyectos.<br />
F<br />
5<br />
La resistencia de las tomas de tierra varía en el tiempo<br />
Depende de varios factores:<br />
c La humedad del terreno: la influencia de los cambios estacionales hasta<br />
una profundidad de 1 a 2 m.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/99
La distribución en BT<br />
A una profundidad de 1 m, la variación de la , y por tanto de la R, puede ser<br />
de 1 a 3 entre el invierno y un verano seco.<br />
c El hielo: puede elevar la resistividad de un terreno, al helarlo, en miles de<br />
ohmios. Es necesario profundizar las tomas de tierra en las zonas frías.<br />
c El envejecimiento del terreno: el material del entorno de las tomas de<br />
tierra puede ser deteriorado por diversos efectos físicos:<br />
v Química, si la tierra es alcalina.<br />
v Galvánica, por efectos de corrientes continuas errantes (ferrocarriles).<br />
c Oxidación: utilizar la soldadura autógena en las soldaduras de unión (piquetas,<br />
placas, cables...), puesto que es la más resistente a la oxidación.<br />
Medición de la toma de tierra<br />
Debe existir la posibilidad de desconectar la toma de tierra del resto de la<br />
instalación y permitir así la medición solamente de la resistencia de la toma de<br />
tierra.<br />
La medida de la resistencia de la toma de tierra se hace con la ayuda de dos<br />
electrodos auxiliares.<br />
c Utilización de un amperímetro:<br />
A = R<br />
B = R<br />
T<br />
t1<br />
+ R<br />
+ R<br />
t1<br />
t2<br />
U<br />
=<br />
U<br />
=<br />
i<br />
T – t1<br />
i1<br />
t1–<br />
t2<br />
2<br />
C = R<br />
Si la fuente de tensión es siempre la misma, tendremos:<br />
R<br />
T<br />
=<br />
U<br />
2<br />
⎛ 1<br />
⎜ +<br />
⎝ i<br />
1<br />
1<br />
i<br />
1 ⎞<br />
– ⎟<br />
i ⎠<br />
t2 – T<br />
Utilización de un ohmímetro para medición de tierras.<br />
Estos aparatos indican directamente el valor de la toma de tierra. También<br />
necesitan la utilización de dos electrodos auxiliares.<br />
3<br />
2<br />
t2<br />
+ R<br />
T<br />
U<br />
=<br />
i<br />
A + C – B = 2 R T<br />
3<br />
A<br />
U<br />
t1<br />
T<br />
t2<br />
F<br />
5<br />
Fig. F5-015: medida de la toma de tierra con un amperímetro.<br />
Conductores CPN (también denominados PEN)<br />
Durante muchos años hemos utilizado la denominación inglesa de los<br />
conductores de protección (PE) o (PEN) cuando el conductor de<br />
protección y el neutro es el mismo. En el nuevo reglamento la instrucción<br />
ITC.BT-18 nos ofrece la traducción al castellano (CP) o (CPN). En esta<br />
obra, y debido a la divulgación realizada por los años, seguiremos<br />
utilizando la denominación inglesa.<br />
F/100 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. La realización y medida de las puestas a tierra<br />
c En el esquema TN, cuando en las instalaciones fijas el conductor de protección<br />
tenga una sección al menos igual a 10 mm 2 , en cobre o aluminio, las<br />
funciones de conductor de protección y de conductor neutro pueden ser combinadas,<br />
a condición de que la parte de la instalación común no se encuentre<br />
protegida por un dispositivo de protección de corriente diferencial residual.<br />
Sin embargo, la sección mínima de un conductor PEN puede ser de 4 mm 2 , a<br />
condición de que el cable sea de cobre y del tipo concéntrico y que las conexiones<br />
que aseguran la continuidad estén duplicadas en todos los puntos<br />
de conexión sobre el conductor externo.<br />
c El conductor PEN concéntrico debe utilizarse a partir del transformador y<br />
debe limitarse a aquellas instalaciones en las que se utilicen accesorios concebidos<br />
para este fin.<br />
c El conductor PEN debe estar aislado para la tensión más elevada a la que<br />
puede estar sometido, con el fin de evitar las corrientes de fuga.<br />
c El Conductor CPN no tiene necesidad de estar aislado en el interior de los<br />
aparatos.<br />
c Si a partir de un punto cualquiera de la instalación, el conductor neutro y el<br />
conductor de protección están separados, no estará permitido conectarlos<br />
entre sí en la continuación del circuito por detrás de este punto. En el punto de<br />
separación, deben preverse bornes o barras separadas para el conductor de<br />
protección y para el conductor neutro. El conductor PEN debe estar unido al<br />
borne o a la barra prevista para el conductor de protección.<br />
Circuitos de equipotencialidad:<br />
c El conductor principal de equipotencialidad debe tener una sección no<br />
inferior a la mitad de la del conductor de protección de sección mayor de<br />
la instalación, con un mínimo de 6 mm 2 . Sin embargo, su sección puede ser<br />
reducida a 2,5 mm 2 , si es de cobre o a la sección equivalente si es de otro<br />
material.<br />
c La sección de los conductores de equipotencialidad secundarios, que unen<br />
dos masas, no será inferior a la más pequeña de la de los conductores de<br />
protección unidos a dichas masas.<br />
c Si el conductor suplementario de equipotencialidad uniera una masa a un<br />
elemento conductor, su sección no será inferior a la mitad de la del conductor<br />
de protección unido a esta masa.<br />
Este conductor, caso de ser necesario, debe satisfacer lo indicado en el apartado<br />
“Conductores de protección”, pág. F/91.<br />
c La unión de equipotencialidad suplementaria puede estar asegurada, bien<br />
por elementos conductores no desmontables, tales como estructuras metálicas<br />
no desmontables, bien por conductores suplementarios, o por combinación<br />
de los dos.<br />
Tomas de tierra independientes<br />
Se considera independiente una toma de tierra respecto a otra, cuando una<br />
de las tomas de tierra no alcance, respecto a un punto de potencial cero, una<br />
tensión superior a 50 V y cuando por la otra circula la máxima corriente de<br />
defecto a tierra prevista.<br />
Separación de las puestas a tierra con respecto a otras puestas<br />
a tierra:<br />
F<br />
5<br />
c Se verificará que las masas puestas a tierra en una instalación de utilización,<br />
así como los conductores de protección asociados a estas masas, o a<br />
los relés de protección de masa, no están unidas a la toma de tierra de las<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/101
La distribución en BT<br />
masas de un centro de transformación para evitar que, durante la evacuación<br />
de un defecto a tierra en el centro de transformación, las masas de la instalación<br />
de utilización puedan quedar sometidas a tensiones de contacto peligrosas.<br />
c Si no se hace el control de independencia del apartado anterior, entre la<br />
puesta a tierra de las masas de las instalaciones de utilización respecto a<br />
la puesta a tierra de protección o masas del centro de transformación, se considera<br />
que las tomas a tierra son eléctricamente independientes cuando se<br />
cumplen todas y cada una de las condiciones siguientes:<br />
v No existe canalización metálica conductora (cubierta metálica de cable<br />
no aislada especialmente, canalización de agua, gas, etc.) que una la zona<br />
de tierras del centro de transformación con la zona donde se encuentran los<br />
aparatos de utilización.<br />
v La distancia entre las tomas de tierra del centro de transformación y las<br />
tomas de tierra, u otros elementos conductores enterrados en los locales de<br />
utilización, es al menos igual a 15 metros para terrenos cuya resistividad no<br />
sea elevada (< 100 Ω/m). Cuando el terreno es muy mal conductor,<br />
la distancia se calculará, aplicando la formula: D =<br />
r · I d<br />
2 · p · U ,<br />
siendo:<br />
D: distancia entre electrodos, en metros.<br />
: resistividad media del terreno en ohmios metro.<br />
I d<br />
: intensidad de defecto a tierra, en amperios, para el lado de alta tensión,<br />
que será facilitado por la empresa eléctrica.<br />
U: 1.200 V para sistemas de distribución TT, siempre que el tiempo de eliminación<br />
del defecto en la instalación de alta tensión sea menor o igual a 5 segundos<br />
y 250 V, en caso contrario. Para redes TN, U será inferior a dos veces la tensión<br />
de contacto máxima admisible de la instalación definida en el punto 1.1<br />
de la MIE-RAT 13 del Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantía de<br />
Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación.<br />
v El centro de transformación está situado en un recinto aislado de los locales<br />
de utilización o bien, si está contiguo a los locales de utilización o en el interior<br />
de los mismos, está establecido de tal manera que sus elementos metálicos<br />
no están unidos eléctricamente a los elementos metálicos constructivos de<br />
los locales de utilización.<br />
c Sólo se podrán unir la puesta a tierra de la instalación de utilización (edificio)<br />
y la puesta a tierra de protección (masas) del centro de transformación, si el<br />
valor de la resistencia de puesta a tierra única es lo suficientemente baja para<br />
que se cumpla que, en caso de evacuar el máximo valor previsto de la corriente<br />
de defecto a tierra (Id) en el centro de transformación, el valor de la<br />
tensión de defecto (Ud = Id · Rt) sea menor que la tensión de contacto máxima<br />
aplicada, definida en el punto 1.1 de la MIE RAT 13 del Reglamento sobre<br />
Condiciones técnicas y Garantía de Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones<br />
y Centros de Transformación.<br />
F<br />
5<br />
En realidad, lo que se pretende es que una tensión parásita, transmitida a<br />
través de una corriente de fuga de MT o AT, pueda perforar el aislamiento<br />
de una instalación de BT, evaluada en 2 U + 1.000 V, durante un minuto,<br />
siendo U la tensión máxima de servicio y con un mínimo de 1.500 V, y<br />
crear una corriente de fuga peligrosa para las personas y los materiales.<br />
c En la tabla F5-016 se recogen las distancias mínimas entre electrodos para<br />
intensidades de defecto, comprendidas entre 20 y 1.000 A, y resistividades<br />
del terreno entre 20 y 3.000 Ω/m.<br />
c Con esta separación y las condiciones de las tierras de los centros de transformación,<br />
no se alcanzará una tensión en el neutro de BT superior a 1.000 V<br />
cuando se tenga una corriente de defecto de 1.000 A.<br />
F/102 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. La realización y medida de las puestas a tierra<br />
Antes de realizar el proyecto de una instalación de puesta a tierra, es<br />
interesante efectuar una lectura del apartado L3.4. “Materiales eléctricos<br />
para las puestas a tierra y conductores de protección”, del 5. o Volumen.<br />
En él encontrarán la filosofía de la tecnología adecuada para el diseño.<br />
Separación de los sistemas de puesta a tierra<br />
Resistividad<br />
Intensidad de defecto en (A)<br />
terreno<br />
(Ω/m) 100 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1.000<br />
20 0 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3<br />
40 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 6 6 6<br />
60 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10<br />
80 1 3 3 4 4 5 6 6 7 8 8 9 10 10 11 11 12 13<br />
100 2 3 4 5 6 6 7 8 9 10 10 11 12 13 14 14 15 16<br />
150 2 5 6 7 8 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 23 24<br />
200 3 6 8 10 11 13 14 16 18 19 21 22 24 25 27 29 30 32<br />
250 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40<br />
300 5 10 12 14 17 19 21 24 26 29 31 33 36 38 41 43 45 48<br />
350 6 11 14 17 19 22 25 28 31 33 36 39 42 45 47 50 53 56<br />
400 6 13 16 19 22 25 29 32 35 38 41 45 48 51 54 57 60 64<br />
450 7 14 18 21 25 29 32 36 39 43 47 50 54 57 61 64 68 72<br />
500 8 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80<br />
550 9 18 22 26 31 35 39 44 48 53 57 61 66 70 74 79 83 88<br />
600 10 19 24 29 33 38 43 48 53 57 62 67 72 76 81 86 91 95<br />
650 10 21 26 31 36 41 47 52 57 62 67 72 78 83 88 93 98 103<br />
700 11 22 28 33 39 45 50 56 61 67 72 78 84 89 95 100 106 111<br />
750 12 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 95 101 107 113 119<br />
800 13 25 32 38 45 51 57 64 70 76 83 89 95 102 108 115 121 127<br />
850 14 27 34 41 47 54 61 68 74 81 88 95 101 108 115 122 129 135<br />
900 14 29 36 43 50 57 64 72 79 86 93 100 107 115 122 129 136 143<br />
950 15 30 38 45 53 60 68 76 83 91 98 106 113 121 129 136 144 151<br />
1.000 16 32 40 48 56 64 72 80 88 95 103 111 119 127 135 143 151 159<br />
1.200 19 38 48 57 67 76 86 95 105 115 124 134 143 153 162 172 181 191<br />
1.400 22 45 56 67 78 89 100 111 123 134 145 156 167 178 189 201 212 223<br />
1.600 25 51 64 76 89 102 115 127 140 153 166 178 191 204 216 229 242 255<br />
1.800 29 57 72 86 100 115 129 143 158 172 186 201 215 229 244 258 272 286<br />
2.000 32 64 80 95 111 127 143 159 175 191 207 223 239 255 271 286 302 318<br />
2.200 35 70 88 105 123 140 158 175 193 210 228 245 263 280 298 315 333 350<br />
2.400 38 76 95 115 134 153 172 191 210 229 248 267 286 306 325 344 363 382<br />
2.600 41 83 103 124 145 166 186 207 228 248 269 290 310 331 352 372 393 414<br />
2.800 45 89 111 134 156 178 201 223 245 267 290 312 334 357 379 401 423 446<br />
3.000 48 95 119 143 167 191 215 239 263 286 310 334 358 382 406 430 454 477<br />
Tabla F5-016: tabla de distancias de separación de dos tomas de tierra, en función de las corrientes de fuga posibles y de la<br />
resistividad del terreno.<br />
5.3. Las puestas a tierra y la compatibilidad<br />
electromagnética<br />
Tierra y compatibilidad electromagnética<br />
F<br />
5<br />
Como hemos visto, la tierra tiene una función muy específica (aunque parcial,<br />
ya que además es necesario eliminar los residuos conducidos por las líneas de<br />
alimentación de la red del edificio) en lo que se refiere a las descargas de rayos.<br />
En cuanto a la mayor parte de los fenómenos de “CEM” (transitorios, corrientes<br />
o campos radiados de alta frecuencia “AF”), los conductores de tierra cuya<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/103
La distribución en BT<br />
longitud y topología de distribución (conexión estrella, en paralelo, a los conductores<br />
activos) presentan impedancias muy elevadas en alta frecuencia<br />
“AF”, no tendrán utilidad alguna si no se dispone además de una red de mallado<br />
de las masas.<br />
En el momento de realizar un proyecto de todo un edificio, consultar el<br />
apartado L2.5. “Protección contra las interferencias electromagnéticas<br />
(IEM) en los edificios”, del 5. o Volumen del <strong>Manual</strong> teórico-práctico<br />
<strong>Schneider</strong>, que contempla soluciones globales contra las interferencias<br />
electromagnéticas.<br />
Fig. F5-017: vista general<br />
de un sistema de puesta<br />
a tierra de un edificio.<br />
Masas y compatibilidad electromagnética<br />
Análisis de los<br />
fenómenos de AF<br />
F<br />
5<br />
Mallado sistemático,<br />
riguroso y adecuado<br />
de todas las masas<br />
Equipotencialidad<br />
BF y AF de las masas<br />
Buena “CEM”<br />
Funcionamiento<br />
correcto de los<br />
equipos de una<br />
instalación<br />
F/104 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. La realización y medida de las puestas a tierra<br />
Comportamiento en “BF”<br />
Ejemplo: a la frecuencia de la red (50 o 60 Hz).<br />
La equipotencialidad de las masas a la frecuencia de la red (50 Hz-60 Hz)<br />
está garantizada por la conexión de los hilos amarillo-verde (PE-PEN).<br />
Comportamiento en alta frecuencia “AF”<br />
En el apartado relativo a la tierra hemos visto que ésta tiene una función relativamente<br />
limitada en relación con los fenómenos de “CEM”.<br />
Por el contrario, las masas situadas muy cerca de los aparatos<br />
electrónicos cumplen la función de “plano” o red de referencia para los<br />
fenómenos de alta frecuencia “AF” (así como algunos aspectos de la<br />
frecuencia de 50/60 Hz), siempre y cuando se resuelva antes del<br />
problema de su equipotencialidad.<br />
En efecto, la interconexión de las masas por medio de conductores de protección,<br />
conectados en estrella, presentan impedancias muy altas en “AF”, entre<br />
los puntos a veces cercanos. Por otra parte, las corrientes de fallo elevadas<br />
generan diferencias de potencial entre dos puntos y, además (régimen TN-C),<br />
por el conductor PEN circulan permanentemente corrientes elevadas.<br />
Parece, pues, necesario (sin menospreciar la función de los PE), hacer el mayor<br />
número posible de interconexiones complementarias (cables de color distinto<br />
al amarillo-verde), con cables de sección en ningún caso inferior a la<br />
sección menor de los PE conectados a las masas consideradas. Estas conexiones<br />
deberán hacerse progresivamente entre las masas de los equipos,<br />
las canalizaciones de cables, las estructuras metálicas existentes o que vayan<br />
añadiendo, etc.<br />
Será necesario conectar directamente a ellas las pantallas, blindajes, salidas<br />
de modo común de los dispositivos de filtrado, etc.<br />
De esta forma, se constituirá una red equipotencial de masa de mallas<br />
finas de acuerdo con las exigencias de “CEM”.<br />
En algunos casos excepcionales (corrientes inducidas a la frecuencia de la<br />
red, diferencias de potencial, etc.), será necesario efectuar la conexión a la<br />
red de masa de la forma adecuada (ejemplo: montando condensadores “AT”/<br />
“BT” en un extremo, etc.).<br />
Corriente de fuga de la instalación<br />
Por su proximidad con los circuitos eléctricos de la instalación, las masas<br />
Cp = capacidad parásita<br />
(equipo)<br />
Masa<br />
metálica<br />
(soporte)<br />
i<br />
Cp<br />
Circuito<br />
eléctrico<br />
Ov +<br />
F<br />
5<br />
Z<br />
Hilo amarillo-verde<br />
i<br />
Fig. F5-018: ejemplo de creación de capacidades parásitas, entre los circuitos activos y las masas.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/105
La distribución en BT<br />
forman con estos circuitos capacidades parásitas que generan la circulación<br />
de corrientes no deseadas, a través de los equipos y las masas.<br />
En algunos casos, el resultado es que las instalaciones funcionan mal (disparo<br />
de las protecciones diferenciales).<br />
Ver “Modos de transmisión” (perturbaciones radiadas, acoplamiento<br />
capacitivo).<br />
Para conectar las masas deben utilizarse métodos adecuados para baja frecuencia<br />
“BF” (seguridad de las personas) y alta frecuencia “AF” (buena “CEM”).<br />
La conexión solamente será eficaz desde un punto de vista técnico y<br />
económico:<br />
c si el problema se tiene en cuenta durante el diseño,<br />
c si se sabe cómo montar la parte “AF” de una instalación.<br />
Bucles entre masas<br />
Un bucle entre masas es la superficie comprendida entre dos cables de masa.<br />
Armario<br />
Aparato<br />
Bucle<br />
de masa<br />
Máquina<br />
Fig. F5-019: esquema indicativo de los bucles de masa.<br />
Los bucles entre masas son el resultado de un mallado sistemático y<br />
riguroso que permite garantizar la equipotencialidad de un centro.<br />
Es necesario reducir la superficie de cada bucle multiplicando las<br />
conexiones entre todas las masas.<br />
Bucles de masa<br />
F<br />
5<br />
Un bucle de masa es la superficie comprendida entre un cable funcional (cables<br />
de alimentación, de control, red de comunicación...) y el conductor o la<br />
masa mecánica más cercana.<br />
F/106 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. La realización y medida de las puestas a tierra<br />
Debemos reducir las superficies de los bucles de masa.<br />
Armario<br />
Alimentación<br />
S1<br />
Aparato<br />
Alimentación<br />
S3<br />
Máquina<br />
S2<br />
Control<br />
Fig. F5-020: trazado de red de interconexión de masas no correcto.<br />
Armario<br />
Aparato<br />
Máquina<br />
Fig. F5-021: trazado de red de interconexión de masas correcto.<br />
Hay tantos bucles de masa como cables funcionales.<br />
Es imprescindible reducir la superficie de los bucles de masa haciendo<br />
pasar los cables funcionales, en toda su longitud, lo más cerca posible<br />
de las masas.<br />
Los bucles de masa son la principal fuente de problemas de “CEM”.<br />
Las perturbaciones radiadas se acoplan a través de ellos con mucha<br />
facilidad.<br />
Evitar la conexión estrella de las masas a la tierra<br />
Armario<br />
Armario<br />
F<br />
5<br />
Z<br />
Bucles de masa de gran superficie<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/107
La distribución en BT<br />
Armario<br />
Cable perturbado<br />
Armario<br />
Cable perturbado<br />
Gran longitud U alta Cable bajo<br />
Z<br />
nivel<br />
Z<br />
Elevada impedancia común<br />
=<br />
> ddp entre los equipos<br />
Fig. F5-022: cómo conseguir una buena equipotencialidad para las perturbaciones de “AF”.<br />
Es imprescindible no conectar en estrella las masas a la tierra.<br />
Solamente haciendo un mallado sistemático y riguroso de las masas<br />
entre sí, es posible conseguir una buena equipotencialidad de alta<br />
frecuencia “AF” en la instalación.<br />
Comportamiento del cable de conexión de protección (hilo<br />
amarillo-verde) PE-PEN<br />
En las instalaciones antiguas, realizadas sin tener en cuenta los fenómenos<br />
de “AF”, la longitud de los conductores amarillo-verde (PE-PEN) es tal (L > 1 a<br />
2 m) que:<br />
c Contribuye con eficacia a la equipotencialidad de “BF” (50 Hz-60 Hz) de la<br />
instalación y, por tanto, a la seguridad de las personas y de los bienes (CEI 364).<br />
c No influyen prácticamente en la equipotencialidad de “AF” de la instalación<br />
y, por tanto, en la “CEM”.<br />
Interconexión de las masas<br />
Si el cable de masa es demasiado largo (L > 10/F (MHz)) la instalación queda<br />
“flotante”, aparecen diferencias de potencial entre los dispositivos y se produce<br />
la circulación de corrientes no deseadas.<br />
Para conseguir la equipotencialidad “AF”, es imprescindible hacer un<br />
mallado sistemático y riguroso de todas las masas.<br />
F<br />
5<br />
F/108 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Los cuadros eléctricos<br />
6. Los cuadros eléctricos<br />
El cuadro es un elemento importante de la seguridad de una<br />
instalación eléctrica. Deben proyectarse y realizarse de acuerdo a las<br />
normas UNE-EN 60.439 y siguiendo las prescripciones del fabricante.<br />
c Los cuadros están sujetos a su proceso de ensamblaje, a su compartimentación<br />
y a la aparamenta que albergan.<br />
c Se componen de varias partes, bornes, embarrado, aparamenta, conexionado,<br />
soportes, etc.<br />
c Cada parte agrupa a todos los elementos mecánicos y eléctricos que concurren<br />
en su función.<br />
c Es un eslavón importante de la cadena de seguridad de una instalación.<br />
c En consecuencia, el tipo de cuadro debe estar perfectamente adaptado a<br />
su aplicación.<br />
c Su diseño y su realización debe estar conforme a la Directiva y el Reglamento<br />
de BT. Por ser un punto vital de la instalación, es de las partes en que incide<br />
más la normativa y las reglas del arte del buen hacer.<br />
c La envolvente de los cuadros ofrece una doble protección:<br />
v La protección de la aparamenta contra las vibraciones, choques mecánicos,<br />
la polución y diversas agresiones externas.<br />
v La protección de las personas contra los contactos eléctricos.<br />
c La aparamenta de mando y protección, cuya posición de servicio es aconsejable<br />
que sea en vertical o con capacidad de refrigeración suficiente, se<br />
ubicará en el interior de los cuadros de distribución, de donde partirán los<br />
circuitos interiores.<br />
c Las envolventes de los cuadros deben cumplir las normas UNE 20.451 y<br />
UNE-EN 60.439-3, con un grado de protección adecuado al ambiente y como<br />
mínimo IP 30 según UNE 20.324, e IK 07 según UNE-EN 50.102.<br />
c La envolvente para el interruptor de control de potencia será precintable y<br />
sus dimensiones estarán de acuerdo con el tipo de suministro y tarifa a aplicar.<br />
Sus características y tipo corresponderán a un modelo oficialmente aprobado.<br />
c El cuadro general de distribución estará de acuerdo con lo indicado en los<br />
párrafos anteriores que corresponde a la ITC-BT-17.<br />
c En este mismo cuadro se dispondrán los bornes o pletinas para la conexión<br />
de los conductores de protección de la instalación interior con la derivación<br />
de la línea principal de tierra.<br />
c El instalador fijará de forma permanente sobre el cuadro de distribución una<br />
placa, impresa con caracteres indelebles, en la que conste su nombre o marca<br />
comercial, fecha en que se realizó la instalación, así como la intensidad<br />
asignada del interruptor general automático.<br />
c Según la tarifa a aplicar y en correspondencia con las normas de la Cía.<br />
Suministradora, el cuadro podrá prever la instalación de los mecanismos de<br />
control necesarios por exigencia de la aplicación de esa tarifa.<br />
6.1. Los tipos de cuadros<br />
Los cuadros o los conjuntos de aparamenta de BT se diferencian por su función<br />
y por las características de su construcción.<br />
F<br />
6<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/109
La distribución en BT<br />
Los tipos de cuadros en función de su aplicación<br />
c Los grandes tipos de cuadros son:<br />
v El cuadro general de BT.<br />
v Los cuadros secundarios.<br />
v Los cuadros terminales.<br />
v Los cuadros de control y mando de procesos: ejemplo, CCM (control y mando<br />
de motores).<br />
v El cuadro doméstico (cuadro general de la vivienda).<br />
v El cuadro de acometida y los de medida.<br />
En España disponemos de una reglamentación acorde a las empresas suministradoras<br />
de la energía, la cual desarrollamos en el capítulo D.<br />
6.2. Las formas de realización de los cuadros<br />
c Podemos distinguir dos procesos de construcción de cuadros:<br />
v Tradicional, en que la aparamenta se fija a un bastidor en el interior de la<br />
envolvente.<br />
v Funcional o acoplamiento de partes funcionales estándares con la<br />
aparamenta.<br />
Los cuadros tradicionales:<br />
c La aparamenta es generalmente fijada sobre un chasis en el fondo de una<br />
envolvente.<br />
c El acceso a los mandos y a la señalización se realiza por medio de taladros<br />
en la parte frontal.<br />
c La implantación del material en el interior del cuadro necesita un estudio<br />
minucioso de la distribución del material, para que no dificulte:<br />
v la instalación y el funcionamiento de toda la aparamenta,<br />
v el cableado y el mantenimiento de las distancias de aislamiento,<br />
v el comportamiento térmico del conjunto y de cada elemento.<br />
c Una predeterminación de la superficie de cuadro necesaria se puede realizar<br />
multiplicando por 2,5 la superficie total de la aparamenta a instalar.<br />
c Es conveniente tener en cuenta:<br />
v las prescripciones de seguridad de la Directiva de BT, que pueden asegurarse<br />
atendiendo a los ensayos especificados en la norma UNE-EN 60439-1,<br />
v la Directiva de Responsabilidad Civil (85/774), cubriendo las responsabilidades<br />
con pólizas adecuadas.<br />
F<br />
6<br />
Los cuadros funcionales<br />
Dedicados a aplicaciones precisas, constituidos por la agrupación de partes<br />
funcionales de la aparamenta y sus accesorios:<br />
c La aparamenta se fija en soportes propios para cada producto.<br />
c El acceso a los mandos y a la señalización se realiza por medio de ventanas<br />
estándares, propias para cada elemento.<br />
c La implantación del material en el interior del cuadro, de los elementos de<br />
soporte, de los elementos de conexionado y de los bornes, se resuelve por su<br />
estandarización mediante tablas de selección o con un preciso programa informático,<br />
que distribuye el material de la forma más óptima para atender:<br />
v la accesibilidad del material, los mandos y la señalización,<br />
v las distancias de aislamiento,<br />
v el comportamiento térmico del conjunto,<br />
v la configuración mecánica adecuada para el soporte de los esfuerzos electrodinámicos.<br />
c El dimensionado del embarrado y las conexiones se realiza en función de la<br />
intensidad de cortocircuito, sujeta a las posibles reducciones en función del<br />
efecto limitador de la protección de cabecera.<br />
F/110 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Los cuadros eléctricos<br />
c La determinación del cuadro es rápida puesto que los grupos funcionales<br />
solucionan los pequeños problemas difíciles y laboriosos de determinar.<br />
c Los componentes prefabricados permiten una reducción de tiempo considerable<br />
en el montaje.<br />
c Los cuadros se benefician de los ensayos tipo, que reducen sustancialmente<br />
los costes de los ensayos y confieren un nivel de seguridad elevado.<br />
Fig. F6-001: perspectiva de un cuadro funcional.<br />
F<br />
6<br />
Fig. F6-002: facilidad de montaje<br />
de un cuadro funcional.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/111
La distribución en BT<br />
6.3. Programa informático de concepción y valoración<br />
de cuadros funcionales hasta 3.200 A<br />
ECObat es un programa de concepción modular, que permite el tratamiento<br />
completo de las ofertas, ofreciendo la posibilidad de iniciar el proyecto desde<br />
uno cualquiera de sus módulos.<br />
Los módulos son:<br />
c Gestión de proyectos.<br />
c Lista de referencias.<br />
c Puesta en envolvente.<br />
c Vista frontal de la envolvente.<br />
c Valoración.<br />
c Esquema unifilar.<br />
c Gestión de los proyectos<br />
La gestión de los proyectos permite generar la estructura propia de la propuesta<br />
del proyecto.<br />
Es una verdadera herramienta que permite trabajar a partir de cualquier cuaderno<br />
de cargas.<br />
c Lista de referencias<br />
En cuanto está creado y parametrizado en el proyecto, el comando lista de<br />
referencias permite seleccionar los materiales necesarios para cada cuadro,<br />
dentro de los productos de los catálogos.<br />
Estos materiales se relacionarán después con uno o varios nombres funcionales<br />
del esquema unifilar y de la puesta en envolvente.<br />
La total interactividad de estos tres módulos permite una reacción automática<br />
a cualquier modificación hecha en uno de ellos.<br />
c Esquema unifilar<br />
Contiene los símbolos normalizados permitiendo la realización de esquemas<br />
hasta 3.200 A.<br />
Está en relación directa con los catálogos y las bases de datos.<br />
Su editor gráfico permite:<br />
v la visualización de todos los planos en pantalla,<br />
v la personalización de los cajetines de planos.<br />
v la creación y la posibilidad de guardar esquemas tipo,<br />
v la importación de los dibujos de vista frontal de cuadros,<br />
v • la implantación de los símbolos por corte automático de cables,<br />
v la utilización de funciones gráficas y de acotación con los módulos, lista de<br />
referencias y puesta en envolvente.<br />
F<br />
6<br />
c Configuración de la envolvente<br />
La puesta en envolvente garantiza la correcta colocación de los aparatos,<br />
seleccionados en los demás módulos, en cuadros y armarios de las gamas<br />
Prisma y Pragma. Permite además visualizar e imprimir una vista frontal del<br />
armario realizado.<br />
F/112 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Los cuadros eléctricos<br />
c Valoración<br />
La valoración (presupuesto y bono de pedido) pone el punto y final de forma<br />
sencilla y rápida a la realización de un proyecto completo.<br />
6.4. La normativa vigente UNE-EN 60439.1<br />
El concepto de cuadro tradicional y funcional se ha introducido para poder<br />
definir la filosofía de la nueva normativa, más acorde a las directivas de BT y<br />
de responsabilidad civil, y de las exigencias normativas de la UNE-EN 60439.1.<br />
El objeto de la norma<br />
Trata de mostrar y especificar los “conjuntos de aparamenta de baja tensión”<br />
(en adelante CONJUNTO) que son definidos como:<br />
c Combinación de uno o varios aparatos de conexión, de baja tensión, con los<br />
materiales asociados de mando, medida, señalización, protección, regulación,<br />
etc., con todas sus conexiones internas, mecánicas, eléctricas y sus<br />
elementos estructurales.<br />
c Clasificación de los elementos del proceso de montaje, en función de la<br />
utilización:<br />
v que la totalidad de los productos sean elementos bajo ensayos tipo,<br />
v que parte de los productos sean elementos que, basados en los productos<br />
con ensayos tipo, hayan sufrido alguna modificación, manteniendo las prescripciones<br />
básicas de la norma.<br />
Conjunto de aparamenta de baja tensión de serie (CS)<br />
Conjunto de aparamenta de baja tensión, conforme a un tipo o sistema establecido,<br />
sin desviarse de él de una forma que pueda influir notablemente en<br />
las prestaciones, con relación a las del CONJUNTO tipo, que ha sido verificado<br />
de acuerdo con esta norma.<br />
F<br />
6<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/113
La distribución en BT<br />
Conjunto de aparamenta de baja tensión derivado de serie (CDS)<br />
Conjuntos de aparamenta de baja tensión que contienen partes con ensayos<br />
tipo y partes sin. Con la condición de que estos últimos se deriven de ensayos<br />
tipo (por ejemplo, por cálculo), o cumplan los ensayos correspondientes.<br />
Se puede sintetizar el significado de las dos definiciones como sigue:<br />
c El CS corresponde a productos perfectamente definidos y estandarizados,<br />
sea a nivel de sus componentes (proyecto específico para cada uno de los<br />
constituyentes), sea a nivel de fabricación (guía de montaje, etc.) y debiendo<br />
satisfacer las pruebas tipo, definidas en la norma (ver la tabla F6-003).<br />
c El CDS corresponde al conjunto donde la estructura base es un CS al que<br />
se le han aportado una o más modificaciones, que deberán verificarse por<br />
cálculo (extrapolación de elementos CS) o ensayos específicos.<br />
Estos aspectos fundamentales de la Norma han favorecido la creación, por<br />
parte de los más importantes fabricantes, de toda una gama de componentes<br />
ensayados y destinados a ser suministrados, facilitando el trabajo al cuadrista,<br />
que podrá montar en el taller o en destino, bajo precisas instrucciones del<br />
fabricante, CONJUNTOS completos, con la garantía de trabajar conforme a<br />
las normas y con las respectivas pruebas tipo ensayadas y aseguradas por el<br />
fabricante.<br />
Esto facilita no solamente el trabajo al cuadrista sino también, y sobre todo, al<br />
usuario final, que tiene la garantía de recibir un producto CDS según la definición<br />
de la Norma.<br />
El cuadro tradicional<br />
Es aquel que está construido bajo las directrices de las reglas del arte del<br />
buen hacer y no está sujeto a ningún ensayo tipo, por tanto debe acreditar la<br />
seguridad exigida en la Directiva de BT por medio de ensayos específicos o<br />
por los definidos en la norma UNE-EN 60439.1.<br />
6.5. Las tecnologías de los cuadros funcionales<br />
F<br />
6<br />
Existen 3 tecnologías principales para realizar los cuadros<br />
funcionales:<br />
c El cuadro de unidades funcionales fijas<br />
Toda intervención de mantenimiento o reparación deberá realizarse sin tensión<br />
alguna. En función de la utilización de aparamenta seccionable o desenchufable,<br />
en parte del cuadro podrán realizarse los trabajos en tensión.<br />
c El cuadro con unidades funcionales seccionables o desconectables<br />
Siempre, la utilización de aparatos seccionables o extraíbles reduce el tiempo<br />
de intervención sin tensión, permitiendo realizar el mantenimiento o revisiones<br />
con el resto del cuadro en tensión y mantener un nivel de disponibilidad de la<br />
energía elevado.<br />
Ejemplo: redes para salas informáticas.<br />
c Los cuadros de cajones<br />
La aparamenta es agrupada en cajones que corresponden a una función determinada.<br />
Por lo general a una función de mando y control (ejemplo: la alimentación<br />
y control de un motor). Este sistema permite el mantenimiento y las<br />
revisiones bajo tensión, sin peligro para el manipulador y con la máxima rapidez<br />
para el recambio de las averías.<br />
La compartimentación según UNE-EN 60439.1<br />
La separación de las unidades funcionales en el interior de la envolvente permite<br />
acceder a una unidad funcional sin riesgo para las personas y las unidades<br />
contiguas.<br />
F/114 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Los cuadros eléctricos<br />
Se definen cuatro niveles de compartimentación, en función del tipo de explotación,<br />
de la polución y del nivel de seguridad necesario.<br />
Lista de verificaciones y ensayos a efectuar sobre los cuadros convencionales y funcionales<br />
N. o características a verificar CS CDS párrafo de<br />
la Norma<br />
tradicional<br />
funcional<br />
1<br />
c<br />
●<br />
límites de calentamiento<br />
ensayo tipo: verificación de los límites<br />
de calentamiento<br />
verificación de los límites de calentamiento<br />
o extrapolación a partir de conjuntos<br />
que satisfacen los ensayos tipo<br />
8.2.1<br />
2<br />
c<br />
●<br />
propiedades dieléctricas<br />
ensayo tipo: verificación de las propiedades<br />
dieléctricas<br />
verificación de las propiedades dieléctricas<br />
según los apartados 8.2.2. u<br />
8.3.2., o verificación de la resistencia<br />
de aislamiento según el apartado 8.3.4<br />
(ver n. o 11)<br />
8.2.2<br />
3<br />
c<br />
●<br />
resistencia a los cortocircuitos<br />
ensayo tipo: verificación de la resistencia<br />
a los cortocircuitos<br />
verificación de la resistencia a los cortocircuitos<br />
o extrapolación a partir de<br />
dispositivos similares que satisfagan los<br />
ensayos tipo<br />
8.2.3<br />
4<br />
c<br />
●<br />
continuidad eléctrica del circuito<br />
de protección<br />
8.2.4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
c<br />
c<br />
c<br />
c<br />
4.1 conexión realizada entre las<br />
partes conductoras del CON-<br />
JUNTO y el circuito de protección<br />
4.2 resistencia a los cortocircuitos<br />
del circuito de protección<br />
distancias de aislamiento y líneas<br />
de fuga<br />
funcionamiento mecánico<br />
grado de protección<br />
cableado, funcionamiento eléctrico<br />
aislamiento<br />
medidas de protección<br />
resistencia de aislamiento<br />
c Ensayos a realizar por el cuadrista.<br />
● Ensayos tipo realizados por el fabricante.<br />
ensayo tipo: verificación de la conexión<br />
real entre las partes conductoras del<br />
CONJUNTO y el circuito de protección<br />
por examen o por medida de la resistencia<br />
ensayo tipo: verificación de la resistencia<br />
a los cortocircuitos del circuito de<br />
protección<br />
ensayo tipo: verificación de las distancias<br />
de aislamiento y las líneas de fuga<br />
ensayo tipo: verificación del funcionamiento<br />
mecánico<br />
ensayo tipo: verificación del grado de<br />
protección<br />
ensayo individual: inspección del CON-<br />
JUNTO comprendiendo el examen de<br />
los cables y, en caso necesario, un ensayo<br />
de funcionamiento eléctrico<br />
ensayo individual: ensayo dieléctrico<br />
ensayo individual: verificación de las<br />
medidas de protección y de la continuidad<br />
eléctrica de los circuitos de protección<br />
no hace falta verificar<br />
Tabla F6-003: ensayos a realizar en los cuadros en función del sistema de montaje.<br />
verificación de la conexión real entre las<br />
partes conductoras del CONJUNTO y<br />
el circuito de protección por examen o<br />
por medida de la resistencia<br />
verificación de la resistencia a los cortocircuitos<br />
del circuito de protección por<br />
un ensayo o por un estudio apropiado<br />
de la disposición del conductor de protección<br />
verificación de las distancias de aislamiento<br />
y las líneas de fuga<br />
verificación del funcionamiento mecánico<br />
verificación del grado de protección<br />
inspección del CONJUNTO comprendiendo<br />
el examen de los cables y, en<br />
caso necesario, un ensayo de funcionamiento<br />
eléctrico<br />
ensayo dieléctrico o verificación de la<br />
resistencia de aislamiento según el<br />
apartado 8.3.4<br />
verificación de las medidas de protección<br />
verificación de la resistencia de aislamiento<br />
salvo si el ensayo del apartado<br />
8.2.2. o del apartado 8.3.2 ha sido efectuado<br />
8.2.4.1<br />
8.2.4.2<br />
8.2.5<br />
8.2.6<br />
8.2.7<br />
8.3.1<br />
8.3.2<br />
8.3.3<br />
8.3.4<br />
F<br />
6<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/115
La distribución en BT<br />
Las diferentes formas son:<br />
c Forma 1: sin ninguna compartimentación.<br />
c Forma 2: separación de juegos de barras de unidades funcionales.<br />
c Forma 3: separación de los juegos de barras de las demás unidades funcionales<br />
y separación de éstas entre ellas, a excepción de los bornes de salida.<br />
c Forma 4: separación de los juegos de barras de las demás unidades funcionales<br />
y separación de éstas entre ellas, incluidos los bornes de salida.<br />
La forma de separación es objeto de un acuerdo entre el utilizador y el cuadrista.<br />
Las formas 2, 3 y 4 son generalmente utilizadas en las aplicaciones sin posibilidad<br />
del corte de la corriente en las revisiones.<br />
Fig. F6-004: forma<br />
compartimentación 1.<br />
Fig. F6-005: forma<br />
compartimentación 2.<br />
Fig. F6-006: forma<br />
compartimentación 3.<br />
Fig. F6-007: forma<br />
compartimentación 4.<br />
6.6. Diseño de cuadros<br />
F<br />
6<br />
Características generales para el diseño de un cuadro eléctrico<br />
Independientemente de las características propias del esquema de su función,<br />
un cuadro eléctrico lo debemos dimensionar en función de cuatro<br />
parámetros principales:<br />
c Su equilibrio térmico.<br />
c Su capacidad dieléctrica.<br />
c Su resistencia a los esfuerzos electrodinámicos.<br />
c Su protección a los agentes externos.<br />
Para ello, y según la norma UNE-EN-60439.1, deberemos realizar siete ensayos<br />
y tres verificaciones:<br />
v Disipación térmica / límites de calentamiento.<br />
v Propiedades dieléctricas.<br />
v Resistencia a cortocircuitos / esfuerzos electrodinámicos.<br />
v Ensayo de las protecciones / selectividad.<br />
v Ensayos de aislamiento y distancias de fuga.<br />
v Ensayo del funcionamiento mecánico y de los enclavamientos.<br />
v Ensayo del grado de protección a los agentes externos (IP-K).<br />
v Verificación del cableado y del funcionamiento eléctrico.<br />
v Verificación final de la resistencia de aislamiento.<br />
v Verificación del funcionamiento de los circuitos de protección.<br />
F/116 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Los cuadros eléctricos<br />
Según la UNE-EN 60439.1, en la ejecución de cuadros:<br />
c Por el método tradicional, se han de realizar los ensayos y las verificaciones.<br />
c Por el sistema funcional, solamente las comprobaciones correspondientes<br />
a las tres verificaciones, puesto que los ensayos tipo acreditados por los fabricantes<br />
del sistema cubren los siete primeros ensayos, siempre que la utilización<br />
del sistema funcional se haga acorde a las instrucciones del fabricante.<br />
Calentamiento:<br />
c Límites de calentamiento:<br />
v Aparamenta<br />
Según prescripciones de la<br />
aparamenta<br />
v Bornes para conductores aislados<br />
exteriores +70 °K<br />
v Elementos manuales de mando:<br />
– metálicos +15 °K<br />
– material aislante +25 °K<br />
v Envolventes y cubiertas exteriores:<br />
– superficies metálicas +30 °K +10 °K*<br />
– superficies aislantes +40 °K +10 °K*<br />
* Cuando en servicio normal no es necesario tener contacto con la superficie.<br />
En la normativa vigente los grados Celsius absolutos se marcan con la sigla<br />
“C” y los incrementos con la “K”. El ensayo debe realizarse en todas las fases<br />
y neutro del circuito general y derivaciones, simultáneamente.<br />
c Condiciones de ensayo:<br />
v Temperatura del aire ambiente<br />
– En instalaciones interiores: Máxima: +40 °C<br />
Media máxima durante 24 h: +35 °C<br />
Mínima: –5 °C<br />
– En instalaciones exteriores: Máxima: +40 °C<br />
Media máxima durante 24 h: +35 °C<br />
Mínima: –25 °C en clima templado<br />
–50 °C en clima ártico<br />
– El tiempo de duración del ensayo<br />
será el correspondiente al de<br />
estabilización de la temperatura a<br />
un incremento inferior de 1 °K<br />
durante una hora. Normalmente a<br />
partir de las 8 primeras horas de<br />
ensayo.<br />
T (°K)<br />
8 horas<br />
8 t (horas)<br />
Fig. F6-008: exponencial del ensayo térmico<br />
de un cuadro.<br />
c Disipación térmica.<br />
La energía calorífica aportada en el interior del cuadro, por toda la aparamenta<br />
y el conexionado, ha de ser disipada por la envolvente, por ventilación<br />
natural o forzada.<br />
v Balance térmico de los cuadros montados con el proceso tradicional.<br />
– Convección natural:<br />
F<br />
6<br />
P = T · S · K > DP<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/117
La distribución en BT<br />
– Ventilación y/o refrigeración forzada:<br />
P = T · S · K < = DP<br />
v Balance térmico de los cuadros montados con el sistema funcional Prisma.<br />
Con un sistema funcional se facilitan valores tabulados en función de la intensidad<br />
de la aparamenta, basados en los ensayos tipo.<br />
Siendo:<br />
P = Potencia capaz de disipar la envolvente.<br />
DP = Suma del calor producido por todos los elementos (aparamenta, cableado,<br />
embarrado...) en el interior del cuadro, expresado en vatios.<br />
T M<br />
= Temperatura interna máxima.<br />
T E<br />
= Temperatura externa media.<br />
S = Superficie total de la envolvente.<br />
K = Coeficiente de conducción térmica:<br />
K = 5,5 W/m 2 °C, con chapa pintada.<br />
K = 4 W/m 2 °C, con poliéster.<br />
Para la superficie de ventilación natural debe cumplirse que la superficie de<br />
salida sea superior a la de entrada:<br />
S 1,1 · S E<br />
Si la temperatura interior del cuadro, con las ventilaciones naturales, iguala o<br />
supera la temperatura prevista de trabajo, de la aparamenta y de las conducciones,<br />
deben colocarse ventilaciones forzadas.<br />
Fig. F6-009: ventanas de ventilación.<br />
Para el estudio térmico de un cuadro consultar el Cuaderno Técnico de Merlin<br />
Gerin 145 “Estudio Térmico de los Cuadros Eléctricos de BT”.<br />
c Sistema Pragma:<br />
Tipo N. o Módulos In<br />
de filas<br />
F<br />
6<br />
Pragma C 1 12 60<br />
Superficie 2 24 60<br />
3 36 90<br />
4 48 90<br />
Pragma C 1 12 60<br />
Empotrado 2 24 60<br />
3 36 90<br />
4 48 90<br />
Pragma D 1 18 90<br />
Superficie 2 36 90<br />
3 54 125<br />
4 72 125<br />
Pragma D 2 36 90<br />
Empotrado 3 54 125<br />
4 72 125<br />
Tabla F6-010: tabla de valores de las capacidades térmicas máximas de los cuadros Pragma.<br />
F/118 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Los cuadros eléctricos<br />
c Sistema Prisma G (hasta 630 A):<br />
v El aparato de cabecera de la intensidad elegida, máximo 630 A.<br />
v El embarrado de la intensidad elegida.<br />
v El dimensionado de la envolvente está de conformidad a la disipación térmica<br />
de la aparamenta a una temperatura ambiente de 40 °C o a una media de<br />
35 °C durante 24 h.<br />
v Para la aparamenta de las salidas, es posible que sus intensidades nominales<br />
sumen el mismo valor que la intensidad nominal de cabecera, o puede ser<br />
algo mayor en función del coeficiente de simultaneidad.<br />
La suma de las intensidades nominales de los circuitos de salida ha de tener<br />
proporcionalidad con el coeficiente de simultaneidad de la concentración de<br />
circuitos en un cuadro, especificado en la UNE-EN 60439.1.<br />
N. o Coeficiente de<br />
circuitos<br />
simultaneidad<br />
2 y 3 0,9<br />
4 y 5 0,8<br />
6 a 9 0,7<br />
a 10 0,6<br />
Tabla F6-011: tabla de los coeficientes de simultaneidad de circuitos en los cuadros.<br />
El valor máximo de la suma de intensidades de las salidas será:<br />
Ejemplo: In cabecera<br />
= 400 A, 8 salidas.<br />
Valor máximo:<br />
In salidas = Incabecera<br />
Ks<br />
In salidas = Incabecera<br />
Ks<br />
= 400 A<br />
0,7 = 571 A<br />
Propiedades dieléctricas<br />
La tensión de ensayo, según UNE-EN 60439.1 apartado 8.2.2, es función de<br />
la tensión de empleo. En la tabla 10 se especifica que para una tensión de<br />
empleo de 1.000 V, la tensión de ensayo será:<br />
c Para envolventes metálicas E = 3.500 V.<br />
c Para envolventes aislantes E = 5.250 V.<br />
v Balance dieléctrico, cuadros montados con el proceso tradicional.<br />
E (V)<br />
100%<br />
80%<br />
t 1<br />
= 5 a 10 seg<br />
F<br />
6<br />
0 t 1<br />
t 1<br />
+ 60 t (seg)<br />
Fig. F6-012: diagrama de aplicación de la tensión de ensayo en el tiempo.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/119
La distribución en BT<br />
El ensayo debe realizarse con una fuente capaz de superar la impedancia<br />
del circuito de ensayo, manteniendo la tensión de ensayo durante el tiempo del<br />
mismo.<br />
Se aplicará la tensión de ensayo durante un minuto y al final del mismo no<br />
debe apreciarse ningún cortocircuito, contorneo o fuga.<br />
El equipo puede llevar una protección que permita, en el momento de incrementar<br />
la intensidad por una fuga o cortocircuito, parar el ensayo.<br />
v Balance dieléctrico, cuadros montados con el sistema funcional Prisma.<br />
Con un sistema funcional, los ensayos dieléctricos tipo del sistema facilitan la<br />
garantía de rigidez cuando se utilizan todos los componentes del sistema.<br />
v El proceso.<br />
Se aplicará una tensión inicial del 50% del valor de ensayo y durante un período<br />
de 5 a 10 seg debe estabilizarse el valor de ensayo. A partir de este momento,<br />
cuenta el período de un minuto de aplicación de la tensión.<br />
Resistencia a los cortocircuitos / esfuerzos electrodinámicos<br />
Los cuadros han de estar sometidos a un ensayo de resistencia al cortocircuito<br />
para poder acreditar su resistencia a ellos y a los esfuerzos electrodinámicos<br />
que se derivan.<br />
El ensayo según la UNE-EN 60439.1 corresponde a una aplicación de la corriente<br />
eficaz de cortocircuito entre fases y neutro durante un segundo, y no<br />
ha de producir ningún desperfecto que altere su funcionamiento normal.<br />
El valor de la corriente de cresta de la energía aplicada en el ensayo ha de ser:<br />
I pc = n · l eff<br />
l eff<br />
cos ϕ n<br />
l eff<br />
≤ 5 kA 0,70 1,50<br />
5 kA – 10 kA 0,50 1,70<br />
10 kA – 20 kA 0,30 2,00<br />
20 kA – 50 kA 0,25 2,10<br />
50 kA < l eff<br />
0,20 2,20<br />
Tabla F6-013: tabla de valores de las corrientes de ensayo en cortocircuito.<br />
F<br />
6<br />
c Ensayos de cortocircuito para los cuadros montados con el proceso tradicional.<br />
Deberán realizarse los ensayos de la norma UNE-EN 60439.1 para acreditar<br />
su resistencia a los cortocircuitos y esfuerzos electrodinámicos.<br />
Para el cálculo de los esfuerzos electrodinámicos, consultar el cuaderno técnico<br />
de Merlin Guerin 162 “Los esfuerzos electrodinámicos en los juegos de<br />
barras de BT”.<br />
c Ensayos de cortocircuito para los cuadros montados con el sistema funcional<br />
Prisma.<br />
Para los cuadros montados con sistemas funcionales, los ensayos tipo son<br />
suficientes para acreditar su resistencia a los cortocircuitos.<br />
Para los cuadros montados con el sistema funcional Prisma G, los valores que<br />
acreditan son:<br />
I eff<br />
de cc = 25 kA / 1 seg<br />
I cresta<br />
en cc = 53 kA<br />
F/120 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Los cuadros eléctricos<br />
Ensayo del funcionamiento mecánico y de los enclavamientos de un<br />
cuadro<br />
El ensayo se realiza a la aparamenta que ubica y si existen enclavamientos<br />
de puerta del cuadro.<br />
A los enclavamientos de puerta, dispositivos enchufables y seccionables se<br />
les deben realizar los ensayos según las especificaciones de la UNE-EN<br />
60439.1, que corresponden a 50 ciclos de maniobras completos (conexión y<br />
desconexión), y después de ellas deberán mantener las mismas prestaciones<br />
originales.<br />
Los ensayos de la aparamenta, si no están acreditados por ensayos tipo,<br />
deberán realizarse según la normativa propia de cada aparato.<br />
Ensayos del grado de protección a los agentes externos (IP - IK):<br />
c Ensayos del grado de protección para los cuadros montados con el proceso<br />
tradicional.<br />
c Si la envolvente es de construcción estándar y no se modifican las características<br />
de la misma, los ensayos tipo del fabricante de la envolvente son<br />
suficientes.<br />
c En caso que la envolvente necesite mecanizaciones para la ubicación de la<br />
aparamenta, que modifiquen sus características originales, se deberán realizar<br />
los ensayos según la UNE-EN 60529 (ver apartado F8).<br />
Ensayos de rigidez dieléctrica, líneas de fuga:<br />
c En el diseño y construcción de cuadros por el método tradicional, debe<br />
prestarse especial atención a las distancias entre las partes conductoras y<br />
éstas con las masas.<br />
c El contorneo de las distancias (líneas de fuga) deben considerarse en función<br />
de los materiales, el ambiente y la tensión.<br />
c Ensayos del grado de protección para los cuadros montados con el sistema<br />
funcional Prisma.<br />
Los ensayos tipo son suficientemente acreditativos.<br />
c En los cuadros “CS” este trabajo está implícito en la elección del material.<br />
6.7. Sistema modular Pragma, sistema estanco Kaedra<br />
y sistema funcional Prisma<br />
El sistema consta de cuatro líneas: la de los cofrets (cajas) modulares gama<br />
Pragma, la de los cofrets (cajas) modulares estancos Kaedra, los cofrets G y<br />
la de los armarios Prisma GX.<br />
Cofrets modulares Pragma<br />
Gama Sistema estanco Kaedra<br />
Cofrets Prisma G {Armarios Prisma GX<br />
F<br />
6<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/121
La distribución en BT<br />
Sistema modular Pragma<br />
Conforma las líneas:<br />
Mini Pragma:<br />
c Características:<br />
v 4, 6, 8 o 12 módulos en fila,<br />
v puerta plena o transparente,<br />
v material plástico autoextinguible ensayo 650 °C,<br />
v conforme a UNE-EN 60439.3,<br />
v protección IP 40.<br />
c Modelos:<br />
v superficie,<br />
v empotrable.<br />
Fig. F6-014: mini Pragma superficie.<br />
Fig.F6-015: mini Pragma empotrable.<br />
Pragma C:<br />
c Características:<br />
v de 12 a 48 módulos,<br />
v de 1 a 4 filas,<br />
v de 12 módulos por fila,<br />
v puerta plena o transparente,<br />
v material plástico autoextinguible ensayo 650 °C,<br />
v conforme a UNE-EN 60439.3,<br />
v protección IP 40.<br />
c Modelos:<br />
v superficie,<br />
v empotrable.<br />
F<br />
6<br />
Fig. F6-016: Pragma C, superficie.<br />
Fig. F6-017: Pragma C, empotrable.<br />
F/122 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Los cuadros eléctricos<br />
Pragma D:<br />
c Características:<br />
v de 18 a 72 módulos,<br />
v de 1 a 4 filas,<br />
v de 18 módulos por fila,<br />
v puerta plena o transparente,<br />
v material plástico autoextinguible ensayo 650 °C,<br />
v conforme a UNE-EN 60439.3,<br />
v protección IP 41,5.<br />
c Modelos:<br />
v superficie,<br />
v empotrable.<br />
Fig. F6-018: Pragma D, superficie.<br />
Fig. F6-019: Pragma D, empotrable.<br />
Pragma F:<br />
c Características:<br />
v de 24 a 144 módulos,<br />
v de 1 a 6 filas,<br />
v de 24 módulos por fila,<br />
v puerta plena o transparente,<br />
v material metálico con revestimiento plástico,<br />
v conforme a UNE-EN 60439.3,<br />
v protección IP 41,5.<br />
c Modelos:<br />
v superficie,<br />
v empotrable.<br />
F<br />
6<br />
Fig. F6-020: Pragma F, superficie<br />
Fig. F6-021: Pragma F, empotrable.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/123
Reverse<br />
Dryer<br />
Timer<br />
Set<br />
Clean<br />
Filter<br />
Heat<br />
se ting<br />
Co ton<br />
Synthetics<br />
Acrylics<br />
DRYING SE TINGS<br />
1kg 2kg 3kg 5kg<br />
25-35 40- 5 60-75 85-1 0<br />
25-35 40-75 60-75 50-80 70-1 " "<br />
PROGRAMMES<br />
La distribución en BT<br />
Pragma Basic:<br />
c Características:<br />
v de 2 compartimientos:<br />
– uno para el ICPM (4 módulos),<br />
– otro para los PIAS y el DDR<br />
(4, 8, 12, 24 módulos).<br />
v de 1 hilera o dos,<br />
v puerta plena.<br />
v material plástico autoextinguible ensayo 650 °C,<br />
v color blanco marfil RAL 9001,<br />
v protección IP 40,<br />
v obturador fraccionable de 10 pasos,<br />
v etiquetas y portaetiquetas.<br />
c Modelos:<br />
v superficie,<br />
v empotrable.<br />
Fig. F6-022: Pragma Basic.<br />
Cuadros de electrificación doméstica “vivienda”<br />
Electrificación básica:<br />
c Esquema y circuitos:<br />
v Instalaciones en zonas secas BB1de conformidad a la ITC-BT-19.<br />
v Instalaciones en zonas húmedas o mojadas BB2 deconformidad a la ITC-BT-30.<br />
v Instalaciones en zonas con baño BB3 de conformidad a la ITC-BT-27.<br />
PE<br />
ICPM<br />
C60N<br />
ID clase A<br />
BB1 BB2 BB3<br />
F<br />
6<br />
DPN N<br />
DPN N<br />
DPN N<br />
C 1<br />
C 2<br />
C 3<br />
C 4<br />
C 5<br />
DPN N<br />
DPN N Vigi<br />
Fig. F6-023: esquema de electrificación básica.<br />
F/124 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Los cuadros eléctricos<br />
c Circuitos y módulos:<br />
v Interruptor automático magnetotérmico general, fase + neutro 2 módulos C60N.<br />
v Interruptor a corriente diferencial residual, fase + neutro 2 módulos, ID clase A.<br />
v Zona seca (BB1), de conformidad a la ITC-BT-19:<br />
C 1<br />
- Circuito de distribución interna, destinado a alimentar los puntos de iluminación.<br />
Interruptor automático magnetotérmico, fase + neutro 1 módulo, DPN N.<br />
v Zona húmeda (BB2), de conformidad a la ITC-BT-30:<br />
C 2<br />
- Circuito de distribución interna, destinado a tomas de corriente de uso<br />
general frigorífico. Interruptor automático magnetotérmico, fase + neutro 1 módulo,<br />
DPN N.<br />
C 3<br />
- Circuito de distribución interna, destinado a alimentar la cocina y el horno.<br />
Interruptor automático magnetotérmico, fase + neutro 1 módulo, DPN N.<br />
C 4<br />
- Circuito de distribución interna, destinado a alimentar la lavadora, el lavavajillas<br />
y el termo eléctrico. Interruptor automático magnetotérmico, fase +<br />
neutro 1 módulo, DPN N.<br />
v Zona mojada (BB3), de conformidad a la ITC-BT-27:<br />
C5 - Circuito de distribución interna, destinado a alimentar tomas de corriente<br />
de los circuitos de baño, así como las bases auxiliares del cuadro de cocina.<br />
Interruptor automático magnetotérmico combinado con interruptor a corriente<br />
diferencial residual, fase + neutro 2 módulo, DPN Vigi.<br />
Fig. F6-024: cuadro y módulos electrificación básica.<br />
El interruptor automático general, en nuestro caso el C60N, debe ser seccionador,<br />
o sea cumplir las condiciones de aislamiento propias de los seccionadores,<br />
y llevar un dispositivo de fijación que permita enclavarlo en la posición<br />
de reposo; para que, en el momento de efectuar una revisión, reparación o<br />
mantenimiento preventivo sin tensión, el operario en función pueda tener la<br />
confianza que por ningún descuido ajeno se encontrará la línea en tensión.<br />
0-00F<br />
F<br />
6<br />
Fig. F6-025: enclavamiento del interruptor general.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/125
La distribución en BT<br />
La colocación de interruptores a corriente diferencial residual en<br />
serie, o en número de interruptores o elementos necesarios para la<br />
alimentación de una vivienda, dependerá de las soluciones que<br />
adoptemos sobre la protección contra las corrientes de choque;<br />
soluciones de corte de la alimentación o utilización de MBTS.<br />
En el apartado L6-3 “Instalaciones eléctricas para viviendas”<br />
del 5. o Volumen desarrollaremos el tema.<br />
F<br />
6<br />
Electrificación elevada:<br />
c Circuitos y módulos:<br />
v Interruptor automático magnetotérmico general, 3 fases + neutro 4 módulos<br />
C60N o bifásico según alimentación.<br />
v Interruptor a corriente diferencial residual, 3 fases + neutro 4 módulos, ID<br />
selectivo o bifásico según alimentación.<br />
v Interruptor a corriente diferencial residual para zonas de la casa secas (BB1),<br />
fase + neutro 2 módulos, ID instantáneo.<br />
v Interruptor a corriente diferencial residual para zonas de la casa húmedas<br />
(BB2), 3 fase + neutro 4 módulos, ID instantáneo.<br />
v Interruptor a corriente diferencial residual para zonas de la casa secas y de<br />
gran potencia (BB2), 3 fase + neutro 4 módulos, ID instantáneo.<br />
v C 11<br />
- Circuito de distribución interna, destinado a la alimentación del sistema<br />
de automatización, gestión técnica y de seguridad, cuando existe previsión<br />
de éste. Interruptor automático magnetotérmico, fase + neutro 1 módulo, DPN<br />
N. Interruptor a corriente diferencial residual, fase + neutro 2 módulos, ID instantáneo.<br />
v Zona seca (BB1), de conformidad a la ITC-BT-19.<br />
C 1<br />
- Circuito de distribución interna, destinado a alimentar los puntos de iluminación.<br />
Interruptor automático magnetotérmico, fase + neutro 1 módulo, DPN N.<br />
C 6<br />
- Circuito adicional del tipo C 1<br />
, por cada 30 puntos de luz. Interruptor automático<br />
magnetotérmico, fase + neutro 1 módulo, DPN N.<br />
C 2<br />
- Circuito de distribución interna, destinado a tomas de corriente de uso<br />
general frigorífico. Interruptor automático magnetotérmico, fase + neutro 1 módulo,<br />
DPN N.<br />
C 7<br />
- Circuito adicional del tipo C 2<br />
, por cada 20 tomas de corriente de uso<br />
general o si la superficie útil de la vivienda es mayor de 160 m 2 . Interruptor<br />
automático magnetotérmico, fase + neutro 1 módulo, DPN N.<br />
v Zona húmeda (BB2), de conformidad a la ITC-BT-30:<br />
C 3<br />
- Circuito de distribución interna, destinado a alimentar la cocina y el horno.<br />
Interruptor automático magnetotérmico, fase + neutro 1 módulo, DPN N.<br />
C 4<br />
- Circuito de distribución interna, destinado a alimentar la lavadora, el lavavajillas<br />
y el termo eléctrico. Interruptor automático magnetotérmico, fase +<br />
neutro 1 módulo, DPN N.<br />
C 10<br />
- Circuito de distribución interna, destinado a la instalación de secadora<br />
independiente. Interruptor automático magnetotérmico, fase + neutro 1 módulo,<br />
DPN N.<br />
v Zona mojada (BB3), de conformidad a la ITC-BT-27:<br />
C5 - Circuito de distribución interna, destinado a alimentar tomas de corriente<br />
de los circuitos de baño, así como las bases auxiliares autorizadas. Interruptor<br />
automático magnetotérmico, fase + neutro 2 módulo, combinado con<br />
interruptor a corriente diferencial residual, fase + neutro 2 módulo, DPN Vigi,<br />
Instantáneo de 10 o 30 mA.<br />
C12 - Circuito de distribución interna, destinado a alimentar tomas de corriente<br />
de los circuitos de baño, así como las bases auxiliares autorizadas.<br />
Interruptor automático magnetotérmico, fase + neutro 2 módulo, combinado<br />
con interruptor a corriente diferencial residual, fase + neutro 2 módulo, DPN<br />
Vigi, Instantáneo de 10 o 30 mA.<br />
F/126 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
DRYING SE TINGS<br />
1kg 2kg 3kg 5kg<br />
Timer<br />
Set<br />
Clean<br />
Filter<br />
Heat<br />
se ting<br />
25-35 40- 5 60-75 85-1 0<br />
25-35 40-75 60-75 "<br />
50-80 70-1 0 " "<br />
Co ton<br />
Synthetics<br />
Acrylics<br />
Reverse<br />
Dryer<br />
6. Los cuadros eléctricos<br />
c Esquema y circuitos<br />
Fig. F6-026: esquema<br />
de electrificación<br />
elevada.<br />
PE<br />
ICPM<br />
C60N<br />
C60N<br />
C11<br />
DPN Vigi<br />
Instantáneo<br />
ID<br />
Selectivo<br />
BB1 BB2 BB3 BB1 o BB2<br />
ID<br />
Instantáneo<br />
C12<br />
C5<br />
ID<br />
Instantáneo<br />
ID<br />
Instantáneo<br />
DPN Vigi<br />
Instantáneo<br />
DPN Vigi<br />
Instantáneo<br />
C12<br />
C8<br />
C6 C7 C2<br />
C3<br />
C4 C10<br />
C9<br />
C1<br />
DPN N DPN N DPN N DPN N DPN N DPN N DPN N C60N DPN N<br />
Circuitos<br />
doblados<br />
Baño Baño<br />
Tomas de<br />
corriente<br />
Alumbrado Alumbrado<br />
Calefacción<br />
Secadora<br />
PROGRAMMES<br />
Cocina<br />
Domótica<br />
Horno<br />
Informática<br />
Termo<br />
Seguridad<br />
Tomas de corriente<br />
Lavavajillas<br />
Refrigerador<br />
Lavadora<br />
Aire acondicionado<br />
F<br />
6<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/127
La distribución en BT<br />
c Zona seca (o húmeda) de gran potencia (BB2), de conformidad a la ITC-BT-30:<br />
v C 8<br />
- Circuito de distribución interna, destinado a la instalación de calefacción<br />
eléctrica, cuando existe previsión de ésta. Interruptor automático magnetotérmico,<br />
3 fases + neutro 4 módulos C60N.<br />
v C 9<br />
- Circuito de distribución interna, destinado a la instalación de aire acondicionado,<br />
cuando existe previsión de ésta. Interruptor automático magnetotérmico,<br />
3 fases + neutro 4 módulos C60N.<br />
Fig. F6-027: cuadro y módulos electrificación elevada.<br />
Sistema estanco Kaedra<br />
La primera gama de cofrets estancos que combina 3 funciones:<br />
c Distribución eléctrica.<br />
c Alimentación.<br />
c Mando y señalización.<br />
Kaedra es el primer sistema de cofres estancos Merlin Gerin que combina, en<br />
un sólo cofre o mediante asociación de varios cofres, las tres funciones básicas<br />
de una instalación eléctrica: la distribución, la alimentación y el mando.<br />
Con su elegante e innovador diseño, sus múltiples posibilidades de asociación,<br />
su seguridad, su robustez y sus detalles que posibilitan una instalación<br />
fácil, rápida y sencilla, Kaedra se adapta perfectamente a cualquier entorno:<br />
terciarios, industriales y artesanales.<br />
Proporcionando un:<br />
c grado de protección IP 65<br />
c grado de protección contra choques y ambientes severos IK 09.<br />
F<br />
6<br />
Ergonomía<br />
Bisagras en el fondo / en la tapa<br />
frontal<br />
Se ecliquetan a la derecha o a la izquierda<br />
facilitando así el cableado<br />
de los cofrets que reciben tomas en<br />
la tapa frontal.<br />
La reversibilidad de la tapas frontales<br />
permite elegir el sentido de abertura<br />
de la puerta de los cofrets para<br />
aparamenta modular. Facilitan el<br />
cableado, sobre todo en los cofrets<br />
para tomas o con pasillo lateral que<br />
reciben aparamenta en la tapa<br />
frontal.<br />
F/128 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Los cuadros eléctricos<br />
Máxima funcionalidad<br />
Aparamenta<br />
modular<br />
Aparamenta<br />
no modular<br />
Aparamenta<br />
de mando y<br />
señalización<br />
Tomas de corriente<br />
industriales<br />
PK<br />
Versatilidad en instalación<br />
Evolutivo<br />
Un chasis desmontable<br />
Se puede equipar y cablear<br />
fácilmente sobre una mesa. Se<br />
vuelve a montar sencillamente<br />
gracias a unos soportes que lo<br />
mantienen en su sitio y que<br />
permiten atornillarlo libremente.<br />
Chasis regulable en altura<br />
y profundidad que permite<br />
el montaje de aparamenta<br />
de distinta profundidad.<br />
... y visible.<br />
El chasis se puede mecanizar<br />
para poder montar<br />
aparamenta no modular en<br />
una placa ranurada.<br />
Placas funcionales<br />
Permiten montar bases de diferente<br />
tamaño (u otros aparatos<br />
como pulsadores, pilotos,<br />
etc.) en una misma abertura,<br />
sin tener que realizar<br />
mecanizaciones adicionales.<br />
Asociaciones fáciles y múltiples<br />
manteniendo IP 65<br />
Los cofrets Kaedra pueden<br />
asociarse fácilmente: mediante<br />
el lote de asociación,<br />
formado por 2 manguitos y<br />
4 tuercas, se permite el paso<br />
de los cables y se garantiza<br />
el grado de protección IP 65<br />
y la resistencia a los choques<br />
IK 09. Además de las numerosas<br />
configuraciones posibles,<br />
esta asociación ofrece<br />
una gran flexibilidad de extensión.<br />
F<br />
6<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/129
La distribución en BT<br />
Mini cofrets Kaedra para Cofrets Kaedra para Cofrets Kaedra para<br />
aparamenta modular aparamenta modular aparamenta modular<br />
con pasillo lateral<br />
c 1 hilera c 1 a 4 hileras c 1 a 3 hileras<br />
c 3, 4, 6, 8 y 12 módulos c 12 o 18 módulos por fila c 12 módulos por hilera<br />
c IP 65, IK 09 c De 12 a 72 módulos c 1, 3 o 4 posibles ext. funcionales<br />
c Puerta verde transparente c IP 65, IK 09. c Aberturas 90 · 100 mm.<br />
c Puerta verde transparente c IP 65, IK 09<br />
c Permite el montaje de<br />
c Puerta verde transparente<br />
aparamenta no modular<br />
Cofrets Kaedra para Mini cofrets Kaedra para Cofrets Kaedra para tomas<br />
extensiones funcionales tomas industriales PK industriales PK<br />
c 2 versiones c 1 hilera y 4 módulos c 1 hilera y 5 a 18+1 módulos<br />
c Para 3 o 4 extensiones funcionales c 1, 2 o 3 aberturas de 65 · 85 mm c 2, 3, 4, 6 u 8 aberturas de<br />
c Aberturas 90 · 100 mm c IP 65, IK 09 90 · 100 mm<br />
c Se puede utilizar también como c Puerta verde transparente c IP 65, IK 09<br />
pasillo lateral para circulación<br />
c Puerta verde transparente<br />
de cables de derivación<br />
c IP 65, IK 09<br />
Cofrets Kaedra para tomas Cofrets Kaedra tapa Cofrets Kaedra universales<br />
con interruptor de bloqueo semiciega para aparamenta no modular<br />
F<br />
6<br />
c 1 hilera y 5 a 18+1 módulos c 1 hilera y 5 a 18+1 módulos c 5 versiones diferentes<br />
c 1, 2, 3 o 4 aberturas de c Una zona universal c 2 anchuras disponibles (340 y 448)<br />
103 · 225 mm c Suministrado con placa c 3 alturas disponibles (460, 610 y<br />
c IP 65, IK 09 perforada 842)<br />
c Puerta verde transparente<br />
c Puerta opaca<br />
c IK 65, IK 09<br />
c Suministrado con placa perforada<br />
F/130 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Los cuadros eléctricos<br />
1 hilera<br />
Gama de microcofrets estancos<br />
13175 13176 13177 13975 13976 13977 13978 13979<br />
N. o de módulos 4 4 4 3 4 6 6 12<br />
Ancho 98 98 98 80 123 159 195 267<br />
Alto 248 310 392 150 200 200 200 200<br />
Gama de cofrets estancos<br />
mm 138 236 340 448<br />
5 módulos 8 módulos 12 módu- 12 + 1 módulos 18 mód. por 18 + 1 módulos<br />
los por hilera (12<br />
hilera<br />
mód. con pasillo<br />
lateral)<br />
280<br />
13982<br />
335<br />
13981 13990<br />
460<br />
13180 13191<br />
13178 13179 13983 13161 13195 13984 13162 13197<br />
13993 13185 13189 13186 13190 13187 13192 13991 13188 13193<br />
610<br />
13985 13196 13986 13198<br />
13994 13992<br />
842<br />
F<br />
6<br />
Tabla F6-028: de elección de elementos Kaedra.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
13987 13199<br />
F/131
La distribución en BT<br />
A través de 39 referencias, Kaedra le ofrece la posibilidad de realizar multitud<br />
de configuraciones hasta 125 A, combinando cualquier tipo de función, de<br />
una gama que unifica prestaciones y estética, para conseguir un conjunto<br />
que se integra perfectamente en cualquier tipo de entorno.<br />
Sistema funcional Prisma G<br />
El sistema funcional Prisma G permite realizar todo tipo de configuraciones de<br />
cuadros de distribución de baja tensión, general, distribución o terminal hasta<br />
630 A, en terciario o industrial.<br />
Los mismos componentes de instalación de la aparamenta, de distribución<br />
de corriente, de circulación del cableado, etc., se instalan en los 2 tipos de<br />
envolventes según el tamaño del cuadro y la forma de instalación.<br />
F<br />
6<br />
Los cofrets Prisma G:<br />
c IP 30-5, 40-7, 37-7,<br />
c envolventes desmontables,<br />
c asociables en altura y en anchura,<br />
c pasillo lateral de anchura 200 mm,<br />
c asociable en altura y en anchura,<br />
c 6 alturas de 200 a 1.200 mm,<br />
c anchura de 550 mm.<br />
F/132 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Los cuadros eléctricos<br />
Los armarios Prisma GX:<br />
c IP 30-5, 40-7, 43-7,<br />
c envolventes desmontables,<br />
c asociables en anchura,<br />
c asociables en altura con un cofret,<br />
c pasillo lateral de anchura 300 mm,<br />
c 2 alturas: 1.550 y 1.850 mm,<br />
c anchura de 550 mm.<br />
Características generales<br />
Material<br />
Prisma G, GX, chapa de acero, tratamiento anticorrosión, espesor de 1 mm.<br />
Tratamiento superficial.<br />
Revestimiento anticorrosión, resina epoxi, polimerizado al calor, color beige<br />
Prisma.<br />
Accesorios<br />
Todos los componentes aislantes son autoextinguibles según CEI 695.2.2<br />
Autoextinguibilidad a 960 °C, 30 seg para los soportes de piezas bajo tensión.<br />
Realización del equipamiento<br />
El montaje de los componentes de los cuadros eléctricos funcionales Prisma<br />
permite realizar equipos conformes a las normas CEI 439.1, UNE-EN 60439.1,<br />
con las características eléctricas siguientes:<br />
c Tensión asignada de empleo hasta 1.000 V.<br />
c Tensión asignada de aislamiento 1.000 V.<br />
c Corriente nominal 630 A.<br />
c Corriente asignada de cresta admisible 53 kA.<br />
c Corriente asignada de corta duración admisible 25 kA eff durante 0,6 seg.<br />
c Frecuencia 50/60 Hz.<br />
Composición sistema funcional Prisma G<br />
Cofret Prisma G<br />
El sistema permite confeccionar el cofret adecuado a la necesidad, tanto en<br />
grado de protección como en volumen.<br />
Fig. F6-029: cofret Prisma G.<br />
F<br />
6<br />
c Composición:<br />
v IP 305.<br />
– Un fondo compuesto por: 2 montantes soporte de placas, taladrados en<br />
módulos de 50 mm. 2 filas de pretroquelados 80 · 80 al paso de 200, para el<br />
paso de cables posterior.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/133
La distribución en BT<br />
– 4 pilares simple esquina.<br />
– 2 laterales y una cara superior, con pretroquelado, para facilitar el corte,<br />
para el paso de los cables en las asociaciones de cofrets.<br />
– 1 cara inferior con placa pasacables aislante.<br />
– Tornillería de fijación de las placas soporte y las tapas.<br />
Los laterales, así como caras inferior y superior, son intercambiables.<br />
v IP 407:<br />
– Cofret IP 305 + puerta plena o transparente en vidrio templado, suministrada<br />
con cerradura y llave n. o 405.<br />
v IP 437:<br />
– Cofret IP 407 + lote de estanqueidad.<br />
IP 347 cofret + puerta<br />
IP 407 cofret + puerta<br />
IP 305 cofret<br />
{<br />
{<br />
Plena<br />
Lote de<br />
+ Transparente estanqueidad<br />
Plena<br />
Transparente<br />
Pasillo<br />
lateral<br />
Puerta<br />
pasillo<br />
lateral<br />
Tejado<br />
y zócalo<br />
cofret<br />
Tejado<br />
y zócalo<br />
cofret +<br />
lateral<br />
Cofrets sin pasillo lateral<br />
Capacidad H · A · P Cofret Puerta Puerta Lote (1)<br />
en módulos plena transparente estanqueidad<br />
de 50 mm<br />
13<br />
17<br />
11<br />
15<br />
19<br />
23<br />
200 550 200<br />
400 550 200<br />
600 550 200<br />
800 550 200<br />
1000 550 200<br />
1290 550 200<br />
09001<br />
09002<br />
09003<br />
09004<br />
09005<br />
09006<br />
09031<br />
09032<br />
09033<br />
09034<br />
09035<br />
09036<br />
09041<br />
09042<br />
09043<br />
09044<br />
09045<br />
09046<br />
09057<br />
09057<br />
09057<br />
09057<br />
09057<br />
09057<br />
Complementos cofrets con pasillo lateral<br />
F<br />
6<br />
Capacidad H · A · P Puerta Puerta Cofret Zócalo Cofret + pasillo lateral<br />
en módulos pasillo late- pasillo tejado<br />
de 50 mm ral + tapa lateral tejado zócalo<br />
13<br />
17<br />
11<br />
15<br />
19<br />
23<br />
400 200 200<br />
600 200 200<br />
800 200 200<br />
1000 200 200<br />
1290 200 200<br />
09022<br />
09023<br />
09024<br />
09025<br />
09026<br />
09072<br />
09073<br />
09074<br />
09075<br />
09076<br />
09065<br />
09065<br />
09065<br />
09065<br />
09065<br />
09065<br />
09062<br />
09062<br />
09062<br />
09062<br />
09062<br />
09062<br />
09066<br />
09066<br />
09066<br />
09066<br />
09066<br />
09063<br />
09063<br />
09063<br />
09063<br />
09063<br />
Tabla F6-030: componentes cofrets Prisma G.<br />
F/134 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Los cuadros eléctricos<br />
Armario Prisma GX:<br />
Fig. F6-031: armarios Prisma GX con y sin pasillo lateral.<br />
c Aplicación.<br />
El armario Prisma GX es una envolvente modular y asociable.<br />
Suministrado en kit, permite realizar cuadros de distribución hasta 630 A para<br />
edificios terciarios e industriales. Es muy indicado particularmente para aplicaciones<br />
con una gran mayoría de aparamenta modular (hasta 9 carriles DIN<br />
con aparato de cabecera).<br />
c Material.<br />
Chapa de acero con tratamiento anticorrosión, espesor 1 mm.<br />
c Tratamiento superficial.<br />
Revestimiento interior y exterior en resina epoxi, color beige Prisma.<br />
c Grado de protección:<br />
v IP 30.5: cofret (o pasillo lateral) + tapa.<br />
v IP 40.7: cofret (o pasillo lateral) + puerta (o pasillo lateral).<br />
v IP 43.7: cofret (o pasillo lateral) + puerta (o pasillo lateral) + lote de<br />
estanqueidad + tejado.<br />
c Composición del armario de base:<br />
v 1 fondo compuesto por 2 montantes, soporte de placas, taladrados cada<br />
25 mm.<br />
v 1 zócalo integrado de altura H = 150 mm.<br />
v 2 paredes laterales.<br />
v 1 placa pasacables superior en material aislante, fácilmente mecanizable.<br />
c Composición del armario de extensión:<br />
v 1 fondo compuesto por 2 montantes soporte de placas, taladros cada<br />
25 mm.<br />
v 1 zócalo integrado de altura H = 150 mm.<br />
v 1 placa pasacables superior en material aislante, fácilmente mecanizable.<br />
v 3 pilares de ángulos dobles para la asociación con el armario de base.<br />
v 2 largueros para dar rigidez a la asociación con el armario de base.<br />
c Composición del pasillo lateral:<br />
v 1 fondo compuesto por 2 montantes soportes de placas, taladrados cada<br />
25 mm para instalar placas perforadas, escalas de cables, juego de barras<br />
para conexión de borneros, aparamenta Compact o Interpact.<br />
v 1 zócalo integrado de altura H = 150 mm.<br />
v 3 pilares de ángulos dobles para la asociación con el armario base o de<br />
extensión.<br />
F<br />
6<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/135
La distribución en BT<br />
v 1 placa pasacables superior de material aislante de gran tamaño con<br />
pretroqueles para facilitar el mecanizado.<br />
c Opciones:<br />
v Puerta plena o transparente para el armario y puerta plena para el pasillo lateral.<br />
v Tejadillo.<br />
Componentes<br />
Puerta transparente<br />
Puerta plena<br />
Armario de extensión<br />
Armario base<br />
Tejado para IP 43<br />
Puerta plena de pasillo lateral<br />
Pasillo lateral L = 300 + tapas<br />
Armarios Prisma GX<br />
Capacidad H · L · P<br />
Armario Armario Puerta Puerta Pasillo Puerta Tejado para IP 43<br />
de módulos<br />
de 50 mm<br />
base de extensión<br />
plena transparente<br />
lateral<br />
L + 300<br />
+ tapa<br />
plena<br />
pasillo<br />
lateral<br />
armario armario<br />
+ pasillo<br />
lateral<br />
27 1550 550 200 09007 09017 09037 09047 09027 09077 09065 09067<br />
33 1850 550 200 09008 09018 09038 09048 09028 09078 09065 09067<br />
Tabla F6-032: componentes armarios Prisma GX.<br />
Accesorios<br />
Lote de estanqueidad IP 43 09057 2.<br />
F<br />
6<br />
Fig. F6-033: escalas de cables en el armario y pasillo lateral de 300 mm.<br />
F/136 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
push<br />
to<br />
trip<br />
6. Los cuadros eléctricos<br />
Fijación de los cables<br />
Escalas de fijación de cables:<br />
Para armario 07326<br />
Para pasillo lateral 07328<br />
Placas pasacables suplementarias:<br />
Para armario de base y extensión 07510<br />
Para pasillo lateral 06819<br />
Aparatos<br />
Módulos, placas soporte y tapas<br />
Cantidad N.° de Perfil Tapa<br />
por fila módulos multifix perforada<br />
verticales<br />
ocupados<br />
(H=50 mm)<br />
Multi 9+Multiclip1 fila Multi 9 (48 pasos) todos<br />
48 pasos 4 07501 07814 (1)<br />
los tipos de conexión.<br />
Para circulación de cables:<br />
brazaletes H = 30 o 60<br />
Multi 9+Peines 1 fila Multi 9 (48 pasos) conexión<br />
por peines o cables.<br />
Para circulación por cables:<br />
brazaletes H = 30<br />
48 pasos 3 07501 07813 (1)<br />
Tabla F6-035: tabla de las fijaciones para aparamenta Multi 9.<br />
Placas para instalación de un aparato de cabecera en pasillo lateral:<br />
NS 100/250 07540<br />
NS 100/250 Vigi 07540<br />
NS 400/630 07541<br />
NS 400/630 Vigi 07541<br />
IN 125/160T 07542<br />
Fig. F6-036: placas especiales de pasillo para la fijación de interruptores automáticos<br />
Compact NS.<br />
F<br />
6<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/137
La distribución en BT<br />
Placas para instalación de un aparato Módulos, placas soporte y tapas Conexión aparato<br />
aparato<br />
al juego de barras<br />
denominación<br />
sentido de montaje<br />
H: hori. V: vert.<br />
cantidad<br />
por fila<br />
n. o de módulos verticales<br />
H = 50 mm<br />
placa<br />
soporte<br />
tapa<br />
perforada<br />
tapa<br />
superior<br />
tapa<br />
interior<br />
módulos supl.<br />
conexiones<br />
prefabricadas<br />
tapa<br />
plena<br />
160 A, modular, fijo, conexión anterior, fijación perfil simétrico, mando maneta<br />
interruptor<br />
automático<br />
Compact NSA<br />
NSA 125 NSA 160 V 4 tri, 3 tetra 4 07502 07814<br />
Vigi NSA 125/<br />
Vigi NSA 160 V 2 tri, 1 tetra<br />
100 a 160 A, fijo, conexión anterior<br />
interruptor<br />
automático<br />
Compact NS<br />
NS maneta<br />
100/<br />
160 rotativo<br />
eléctrico<br />
Vigi maneta<br />
NS<br />
100/ rotativo (1)<br />
160<br />
eléctrico (1)<br />
H<br />
V<br />
H<br />
V<br />
H<br />
V<br />
H<br />
V<br />
H<br />
V<br />
H<br />
V<br />
1<br />
4 bi, 4 tri, 3tetra<br />
1<br />
3 bi, 3 tri, 3 tetra<br />
1<br />
4 bi, 4 tri, 3 tetra<br />
1<br />
3 bi, 3 tri, 3 tetra<br />
1<br />
3 bi, 3 tri, 3 tetra<br />
1<br />
3 bi, 3 tri, 3 tetra<br />
4<br />
6<br />
4<br />
6<br />
4<br />
6<br />
4<br />
8<br />
4<br />
8<br />
4<br />
8<br />
07515<br />
07516<br />
07517<br />
07517<br />
07518<br />
07518<br />
07515<br />
07516<br />
07517<br />
07517<br />
07518<br />
07518<br />
07824<br />
07853<br />
07827<br />
07853<br />
07827<br />
07853<br />
07852<br />
07854<br />
07855<br />
07964<br />
07855<br />
07964<br />
07801<br />
07801<br />
07801<br />
07801<br />
07801<br />
07801<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
07033<br />
07033<br />
07033<br />
07033<br />
07033<br />
07033<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
250 A, fijo, conexión anterior<br />
NS<br />
250<br />
Vigi<br />
NS<br />
250<br />
maneta<br />
rotativo<br />
eléctrico<br />
maneta<br />
rotativo (1)<br />
eléctrico (1)<br />
H<br />
V<br />
V<br />
H<br />
V<br />
V<br />
H<br />
V<br />
V<br />
H<br />
V<br />
V<br />
H<br />
V<br />
H<br />
V<br />
1<br />
4 bi, 4 tri, 3tetra<br />
1<br />
1<br />
3 bi, 3 tri, 3 tetra<br />
1<br />
1<br />
4 bi, 4 tri, 3 tetra<br />
1<br />
1<br />
3 bi, 3 tri, 3 tetra<br />
1<br />
1<br />
3 bi, 3 tri, 3 tetra<br />
1<br />
3 bi, 3 tri, 3 tetra<br />
4<br />
9<br />
9<br />
4<br />
9<br />
9<br />
4<br />
9<br />
9<br />
4<br />
11<br />
11<br />
4<br />
11<br />
4<br />
11<br />
07515<br />
07516<br />
07516<br />
07517<br />
07517<br />
07517<br />
07518<br />
07518<br />
07518<br />
07515<br />
07516<br />
07516<br />
07517<br />
07517<br />
07518<br />
07518<br />
07824<br />
07853<br />
07853<br />
07827<br />
07853<br />
07853<br />
07827<br />
07853<br />
07853<br />
07852<br />
07854<br />
07854<br />
07855<br />
07964<br />
07855<br />
07964<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
07034<br />
07037<br />
07034<br />
07037<br />
07034<br />
07037<br />
07034<br />
07037<br />
07034<br />
07034<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
07802<br />
inversor<br />
manual<br />
NS<br />
100 a 250 A, fijo, conexión anterior, mando rotativo<br />
NS 100/250 V 1 10 07513 07954 07802 07803<br />
Vigi NS 100/250<br />
F<br />
6<br />
Tabla F6-034: tabla de las fijaciones para aparamenta de protección.<br />
Fijación mural del cuadro:<br />
4 patas de fijación mural 09052<br />
2 cáncamos de elevación 09070<br />
Fig. F6-037: orejas de fijación mural.<br />
F/138 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
N<br />
.4<br />
.2<br />
.1<br />
Ø<br />
5 8<br />
6. Los cuadros eléctricos<br />
Fijación de aparamenta<br />
Placas perforadas:<br />
Para armario de base y de<br />
extensión 09055<br />
Para pasillo lateral 09054<br />
Fig. F6-038: placas perforadas en el armario y en el pasillo lateral de 300 mm.<br />
Borneros:<br />
27<br />
48<br />
90<br />
Fig. F6-039: Distribloc 125/160 A.<br />
c Distribloc 125/160 A:<br />
Bornero tetrapolar totalmente aislado.<br />
v Instalación:<br />
– Sujeción por carril multifix o simétrico. La estética de la cara delantera (altura<br />
de 45 mm) permite integrarse perfectamente en una fila de aparellaje modular.<br />
– Atornillado en placa plena o perforada.<br />
v Conexión:<br />
– Llegada.<br />
Con un cable flexible de 35 o rígido de 50 para Distribloc 125.<br />
Con una conexión prefabricada montada en el Distribloc 160. Se adapta particularmente<br />
a la conexión de un interruptor INS 100/160 instalado a derecha<br />
o izquierda.<br />
– Salida (Distribloc 125/160) mediante una fijación por resorte para cables<br />
flexibles: (2 · 10 Ø) + (3 · 6 Ø) + (7 · 4 Ø) + (1 · 16 Ø) o (1 · 25 Ø rígido).<br />
v Características eléctricas:<br />
– Tensión de aislamiento asignada: 690 V.<br />
– Corriente de cresta admisible: Icc = 17 kA.<br />
– Conforme a las normas de aparamenta de BT UNE-EN 60947.7.<br />
F<br />
6<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/139
La distribución en BT<br />
c Bornero escalado 125 A:<br />
L2<br />
92<br />
51<br />
L1<br />
Fig. F6-040: bornero escalado de 125 A.<br />
v Incorpora la tapa aislante.<br />
v Fijación sobre carril multifix y carril simétrico; sujeción sobre placa perforada.<br />
v Tensión de aislamiento: 500 V.<br />
v Corriente de corta duración admisible: Icc = 3,5 kA eff / 1 seg.<br />
v Corriente de cresta admisible: Icc = 20 kA.<br />
Bornero hasta 125 A (40 °C)<br />
Ref.<br />
4 · 10 bornes (5 · 10 Ø + 4 · 16 Ø + 1 · 35 Ø) 13512<br />
4 · 17 bornes (8 · 10 Ø + 8 · 16 Ø + 1 · 35 Ø) 13514<br />
Dimensiones<br />
de los<br />
borneros<br />
Ref. L 1<br />
L 2<br />
13512 88 125 mm<br />
13514 68 105 mm<br />
La sección está indicada para cables rígidos.<br />
Bornero Polybloc 160/250 A<br />
Borneo de reparto Merlin Gerin, para efectuar las conexiones con cable.<br />
Especialmente indicado para instalar con los aparatos Compact e Interpact.<br />
Polybloc 160 A (40 °C) 6 salidas 07100<br />
Polybloc 250 A (40 °C) 9 salidas 07101<br />
Polybloc 250 A (40 °C) 12 salidas 07102<br />
F<br />
6<br />
H<br />
P<br />
L<br />
Fig. F6-041: bornero Polybloc de 160/250 A.<br />
F/140 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Los cuadros eléctricos<br />
c Conexión aguas arriba:<br />
v Directamente sobre los bornes de los aparatos Compact NS hasta 250 A e<br />
Interpact hasta 160 A.<br />
v Para cable 70 Ø flexible, con terminal o con un conector de 70 Ø.<br />
c Conexión aguas abajo:<br />
v Cables hasta 10 Ø flexibles o rígidos, sin terminal. En cada salida sólo se<br />
puede conectar un cable.<br />
v Conexión sin tornillo, fijación mediante resorte insensible a las vibraciones y<br />
a las variaciones térmicas.<br />
v La conexión se efectúa rápidamente, en todo momento se puede proceder<br />
a un reequilibrado de las fases.<br />
c Instalación:<br />
v Directamente sobre los bornes de los aparatos Compact NS 100/250 o<br />
Interpact IN 125/160T.<br />
v Sobre carril multifix o simétrico.<br />
v Características eléctricas: tensión aislada de aislamiento: 750 V.<br />
Dimensiones de los borneros<br />
07100 07101 07102<br />
H 135 135 135<br />
L 144 216 288<br />
P 45 45 45<br />
Tabla F6-042: tabla de las dimensiones de los borneros Polybloc.<br />
Bornero escalado 160/250/400 A<br />
Fig. F6-043: bornero escalado de 160/250/400 A.<br />
Bornero de repartición escalado (15 salidas por fase) que se instala horizontalmente<br />
en la zona de aparamenta o bien verticalmente en el pasillo lateral<br />
del armario Prisma GX.<br />
c Está constituido por:<br />
v 2 soportes escalados aislantes.<br />
v 4 barras de cobre orientadas, taladradas cada 25 mm:<br />
– 14 taladros M6.<br />
– 4 taladros 6,2.<br />
c Se sirve con:<br />
v 1 bolsa de tornillería M6.<br />
v 1 tapa aislante para la cara frontal:<br />
Bornero 160 A (40 °C) (ref. 07057)<br />
Bornero 250 A (40 °C) (ref. 07058)<br />
Bornero 400 A (40 °C) (ref. 07059)<br />
F<br />
6<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/141
La distribución en BT<br />
c Características:<br />
v Entrada:<br />
- Con cables de 16 mm 2 a 50 mm 2 con terminales.<br />
- Con fleje 20 · 2 para NS 100/160.<br />
- Con fleje 20 · 3 para NS 250.<br />
- Con fleje 32 · 5 para NS 400.<br />
v 15 salidas por fase 50 mm 2 máximo.<br />
v Corriente de cresta admisible: Icc.<br />
30 kA para bornero 160 A (ref. 07057)<br />
30 kA para bornero 250 A (ref. 07058)<br />
53 kA para bornero 400 A (ref. 07059)<br />
Juego de barras verticales 160, 250, 400 A:<br />
c Juego de barras.<br />
Se compone de soportes totalmente aislados, fijados en los montantes funcionales<br />
y que admiten 4 barras de sección 15 · 5 (160 A), 20 · 5 (250 A), 32 · 5<br />
(400 A). Es posible montar una quinta barra como colector de tierra de<br />
sección 15 o 20 · 5 mm.<br />
Las barras están taladradas para el paso de tornillos de M6, a distancias<br />
de 25 mm, para facilitar las conexiones a toda la altura del cuadro.<br />
c Soporte de barras.<br />
Soporte de barras 3P + N + T 07025<br />
c Barras de cobre.<br />
Longitud Sección Ref.<br />
4 barras L = 1.000 15 · 5 (160 A) 07021<br />
20 · 5 (250 A) 07022<br />
32 · 5 (400 A) 07023<br />
4 barras L = 1.400 15 · 5 (160 A) 07017<br />
20 · 5 (250 A) 07018<br />
32 · 5 (400 A) 07019<br />
Tornillería de 8 · 8 para barras de cobre<br />
F<br />
6<br />
40 tornillos M6 · 16 07027<br />
Fig. F6-044: juego de barras verticales 160, 250, 400 A.<br />
Intensidad Sección de las Entreejes de los soportes (1)<br />
admisible (A) barras (mm 2 ) en función de la lcc en kA eff / 1 seg<br />
10 13 15 20 25<br />
160 15 · 5 450<br />
250 20 · 5 450 450<br />
400 32 · 5 450 300 225<br />
F/142 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Los cuadros eléctricos<br />
Fleje de cobre aislado<br />
L = 1.750 mm, con recubrimiento aislante.<br />
Sección I máx. (A) a T = 35 °C Ref.<br />
20 · 2 275 07071<br />
20 · 3 300 07070<br />
24 · 5 490 07073<br />
24 · 6 550 07076<br />
32 · 5 630 07074<br />
32 · 8 800 07075<br />
Tornillería tipo 8/8 resiste el par de apriete propuesto por Merlin Gerin (2,8<br />
Nm para la tornillería de M8), y asegura una excelente fijación en el tiempo<br />
sin aflojarse.<br />
Arandela<br />
cónica<br />
Barra cobre<br />
Arandela<br />
plana<br />
Arandela<br />
cónica<br />
Fig. F6-045: fleje de cobre aislado.<br />
Protección anticorrosión (Zn 8c).<br />
Juego de 20 tornillos con 2 arandelas cónicas y 1 arandela plana<br />
M8 · 20 07028<br />
M8 · 25 07029<br />
M8 · 30 07044<br />
Para conexión del fleje a las barras de cobre.<br />
Características eléctricas:<br />
Tensión asignada de aislamiento: 1.000 V.<br />
Accesorios del juego de barras colector tierra/neutro:<br />
c Accesorios.<br />
Tapa de protección de la conexión<br />
H = 100, L = 470 07330<br />
F<br />
6<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/143
La distribución en BT<br />
Fig. F6-046: tapa de protección.<br />
Tapa aislante que evita el contacto directo en el punto de conexión de los<br />
bornes con el juego de barras (en cara delantera del cuadro).<br />
4 escuadras de enlace (250 A) 07045<br />
Para realizar la conexión de 2 juegos de barras en el fondo del cofret.<br />
v Conectores.<br />
Fig. F6-047: escuadras de enlace entre juegos de barras.<br />
4 conectores 180 A 70 mm 2 07051<br />
250 A 185 mm 2 07052<br />
400 A 300 mm 2 07053<br />
Fig. F6-048: bornes y conectores.<br />
Incorporan la tornillería que permite fijarlos en el extremo de las barras de<br />
cobre en los taladros hechos para esta función.<br />
c Colector tierra/neutro:<br />
v Compuesto por:<br />
1 conector 35 mm 2 .<br />
2 entreejes aislados para realizar un colector de neutro.<br />
La tornillería de fijación.<br />
F<br />
6<br />
Colector T/N 40 salidas 07047<br />
entreejes de fijación: 450 mm<br />
Fig. F6-049: colector tierra/neutro.<br />
F/144 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
push<br />
to<br />
trip<br />
6. Los cuadros eléctricos<br />
v Instalación Prisma G:<br />
Directamente en posición horizontal, en el fondo de los cofrets y armarios<br />
funcionales Prisma G.<br />
Verticalmente en el pasillo lateral del<br />
Prisma GX, con los soportes 07548<br />
colector T/N 20 salidas 07067<br />
entreejes de fijación: 200 mm<br />
v Instalación Prisma GX:<br />
Fig. F6-050: colector tierra/neutro.<br />
Directamente en posición horizontal, en los montantes funcionales del pasillo<br />
lateral del Prisma GX.<br />
Verticalmente en el pasillo lateral del armario Prisma GX, con los soportes 07548.<br />
Verticalmente en los cofrets o armarios funcionales Prisma G, instalados en el<br />
soporte de bornes 07558.<br />
Juego de barras en el pasillo lateral, juego de barras escalado:<br />
Fig. F6-051: juego de barras escalonado en el pasillo lateral.<br />
c Todos los puntos de conexión son directamente accesibles por delante.<br />
c Es particularmente interesante para repartir la corriente entre 2 armarios<br />
yuxtapuestos a cada lado del pasillo lateral.<br />
c Está formado por:<br />
v Soportes escalonados de material aislante (entreejes de los soportes: ver<br />
cuadro interior).<br />
v 4 barras de cobre taladradas para tornillos de M6 cada 25 mm permiten<br />
repartir la corriente en toda la altura del cuadro. Están orientadas para facilitar<br />
el conexionado de los cables.<br />
F<br />
6<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/145
La distribución en BT<br />
En los extremos de las barras hay un taladro de 8,2 mm para la alimentación.<br />
v 1 tapa aislante frontal que evita el contacto directo.<br />
c Elección de las referencias:<br />
1 soporte de barras escalado 07068<br />
4 barras L = 1.000 15 · 5 (160 A) 07021<br />
20 · 5 (250 A) 07022<br />
32 · 5 (400 A) 07023<br />
4 barras L = 1.400 15 · 5 (160 A) 07017<br />
20 · 5 (250 A) 07018<br />
32 · 5 (400 A) 07019<br />
Tapa frontal para el juego de barras<br />
L = 1.500 mm 07069<br />
c Conexión:<br />
v Para cables flexibles de 16 mm 2 a 50 mm 2 con terminales.<br />
v Con fleje 20 · 2 para NS 100/160.<br />
v Con fleje 20 · 3 para NS 250.<br />
v Con fleje 32 · 5 para NS 400.<br />
Intensidad Sección de las Entreejes de los soportes<br />
admisible (A) barras (mm 2 ) en función de la lcc en kA eff / 1 seg<br />
10 13 15 20 25<br />
160 15 · 5 450<br />
250 20 · 5 450 450*<br />
400 32 · 5 450 300 225*<br />
(*) el entreeje de los soportes está dado para una Icc de kA eff/0,6 seg.<br />
Conexiones prefabricadas<br />
F<br />
6<br />
Fig. F6-052: conexiones prefabricadas.<br />
Para realizar la conexión eléctrica entre un aparato de cabecera instalado<br />
verticalmente en el pasillo lateral y un juego de barras o un bornero escalonado<br />
instalado verticalmente en el pasillo lateral.<br />
F/146 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Los cuadros eléctricos<br />
c Elección de referencias:<br />
Tipo de<br />
aparato<br />
Conexiones<br />
prefabricadas<br />
NS 100/250, IN 125/160T 07064<br />
NS 400 07065<br />
Un sistema funcional está diseñado como un conjunto, y su comportamiento<br />
está sujeto a su correcta utilización y a la de la aparamenta que se usa.<br />
Es obvio que los fabricantes de aparamenta y sistemas funcionales son los<br />
que pueden ofrecer las soluciones más depuradas a los problemas de ensamblaje<br />
y las soluciones más precisas a los problemas de la electrotecnia.<br />
Soportes conexiones/brazaletes:<br />
Fig. F6-053: brazaletes para soporte de guías, en posición horizontal.<br />
c Brazalete horizontal.<br />
El brazalete horizontal se instala a presión sobre las caras anterior o posterior<br />
de perfil multifix, orientado hacia arriba o hacia abajo.<br />
También puede fijarse sobre adaptadores Practic.<br />
v Ventajas.<br />
Montado debajo del perfil, no ocupa espacio útil para la aparamenta Multi 9.<br />
F<br />
6<br />
Fig. F6-054: brazalete sobre el soporte del perfil de multifix 07501.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/147
La distribución en BT<br />
Su espacio necesario en altura se reduce al mínimo.<br />
v Opciones.<br />
El brazalete puede ser equipado con:<br />
– Una guía de cables, fijada sobre los brazaletes.<br />
– Una tapa cubrecables, que puede identificarse con los portaetiquetas.<br />
5 brazaletes horizontales 30 · 48 07300<br />
60 · 48 07310<br />
Tapa cubrecables h = 30 07332<br />
long = 1 fila h = 60 07333<br />
4 guías de cables 07302<br />
c Brazalete vertical.<br />
El brazalete vertical se fija a presión sobre el montante funcional o sobre el<br />
soporte de perfil multifix.<br />
v Opciones.<br />
Tapa cubrecables.<br />
10 brazaletes verticales 07305<br />
Tapa cubrecables, L = 1.000 07334<br />
Escalas de cables<br />
2 escalas de cables para cofret G 07326<br />
4 escalas de cables para el<br />
pasillo lateral del cofret G 07327<br />
Fig. F6-055: brazalete vertical sujeto en el montante del cofret de Prisma G 07305.<br />
F<br />
6<br />
Fig. F6-056: accesorios de fijación sobre placas perforadas.<br />
F/148 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Los cuadros eléctricos<br />
Accesorios de fijación para placas perforadas:<br />
c Piezas de adaptación Practic.<br />
El adaptador Practic se fija por enganche sobre una placa perforada, sobre<br />
los perfiles Multifix, simétrico y asimétrico.<br />
Puede recibir regletas, bornes, aparatos modulares, etc.<br />
Recibe también los brazaletes del sistema Prisma y puede utilizarse como<br />
realce H = 10, ancho de 3 pasos de 9 mm.<br />
5 adaptadores Practic 06619<br />
29 tuercas clips M4 05114<br />
20 tuercas clips M5 05115<br />
20 tuercas clips M6 05116<br />
placa soporte universal<br />
perforada H = 200 07510<br />
Soporte de canaletas<br />
Un soporte fijado a presión sobre el montante del fondo del cofret G o sobre el<br />
chasis de los cofrets GE y GR, permite instalar una canaleta vertical y horizontal,<br />
de tamaños distintos, sobre dos escuadras dentadas regulables individualmente,<br />
en profundidad.<br />
La canaleta vertical, de anchura máxima 30 mm, no ocupa espacio útil de<br />
aparamenta.<br />
La concepción del cofret Prisma G permite instalar una canaleta vertical y<br />
horizontal entre varios cofrets asociados, sin discontinuidad ni mecanizado<br />
suplementario.<br />
10 soportes de canaletas<br />
horizontal/vertical 07320<br />
31 máx.<br />
6,5 mín.<br />
F<br />
6<br />
Fig. F6-057: soporte de canaletas.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/149
La distribución en BT<br />
Conexión de los bornes arriba o abajo del cofret o del armario<br />
En carril multifix<br />
Fig. F6-058: conexión de los bornes en carril multifix.<br />
Solución optimizada cuando con una fila de bornes es suficiente. Se instala<br />
arriba o abajo del armario.<br />
c Elección de las referencias:<br />
v Carril multifix:<br />
Con 2 patas de fijación fijas L = 430 07501<br />
Con 2 patas de fijación L = 430 regulables en<br />
profundidad y orientables 07502<br />
Mecanizado en los extremos para fijación directa<br />
en el fondo L = 470 07551<br />
Soporte 45° para carril multifix 07552<br />
En soporte<br />
F<br />
6<br />
Fig. F6-059: conexión de los bornes en soporte.<br />
Para instalar y conexionar fácilmente un gran número de bornes sin ocupar<br />
gran espacio en el cuadro. Particularmente interesante cuando un pasillo lateral<br />
no se puede instalar o no se justifica el hacerlo:<br />
c Un soporte fijado en el chasis, arriba o abajo del cuadro, está equipado<br />
con 4 carriles simétricos L = 250 mm. Se instalan en posición vertical y permiten<br />
a los cables circular libremente sin encontrar obstáculos.<br />
F/150 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Los cuadros eléctricos<br />
c Para mezclar bornes de diferentes secciones y permitir una conexión sencilla<br />
por delante y por el lado, el entreejes y la profundidad de los carriles<br />
es regulable.<br />
c Los pretroquelados de los travesaños permiten una sujeción muy sencilla<br />
de los cables.<br />
c Los colectores de tierra, comprados separadamente, se pueden intercalar<br />
entre las filas de bornes para permitir configuraciones como las siguientes:<br />
v 4 filas de bornes + 1 colector L = 450 mm.<br />
v 3 filas de bornes + 1 o 2 colectores de tierra L = 250 mm. Se instalan<br />
directamente sobre los travesaños del soporte, mediante unos realces vendidos<br />
aparte.<br />
El montaje ocupa una altura de 250 mm (5 módulos verticales de 50 mm).<br />
c Elección de referencias:<br />
Soporte de bornas 07558<br />
2 colectores de tierra 20 salidas L = 250 mm 07067<br />
Realces para sujetar el colector T/N<br />
H = 25 mm 02407<br />
H = 55 mm 05056<br />
En un cofret adicional<br />
Permite la instalación de los bornes en una zona determinada, totalmente aislada<br />
de la zona de aparamenta.<br />
Un cofret Prisma G “adicional” de al menos 7 módulos (350 mm), con el soporte<br />
07558.<br />
No importa si está situado sobre un cofret Prisma GX, ya que se utiliza un lote<br />
de asociación 09050.<br />
Bornes<br />
de conexión<br />
Fig. F6-060: bornes compartimentados en un cofret adicional. .<br />
F<br />
6<br />
En los pasillos laterales de Prisma G y Prisma GX<br />
Para instalar los bornes en una zona determinada, totalmente aislada de la<br />
zona de la aparamenta.<br />
Un carril simétrico sosteniendo los bornes y un colector de tierra, se instalan<br />
verticalmente en el pasillo lateral sobre dos soportes, fijados en los montantes.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/151
La distribución en BT<br />
El entreejes de fijación de los soportes es regulable en longitud, lo que permite<br />
instalarlos en un pasillo lateral de un cofret Prisma G y en el de un armario<br />
Prisma GX.<br />
Además, están equipados con pretroquelados que facilitan la salida al exterior<br />
del cuadro de los cables embridados.<br />
El montaje ocupa una altura de 250 mm o 500 mm según el colector de tierra<br />
utilizado.<br />
c Elección de las referencias:<br />
2 soportes de carril y colector 07548<br />
2 colectores de tierra 20 salidas entreejes de fijación:<br />
200 mm 07067<br />
Colector de tierra 40 salidas entreejes de fijación:<br />
450 mm 07047<br />
1 carril simétrico: L = 2.000 mm<br />
Ancho = 1,5 mm, H = 15 mm 06603<br />
2 carriles multifix L = 1.750 mm 09850<br />
Fig. F6-061: bornes<br />
compartimentados en<br />
un pasillo lateral.<br />
6.8. Los cuadros eléctricos y la CEM<br />
Análisis<br />
F<br />
6<br />
Componentes:<br />
c Localizar los potenciales perturbadores y determinar el tipo de perturbaciones<br />
que emiten. Definir la naturaleza, la intensidad, la frecuencia...<br />
c Localizar los materiales sensibles y determinar su nivel de inmunidad.<br />
Utilizar, por ejemplo, la documentación de los fabricantes para estudiar características<br />
del tipo:<br />
v potencia, tensión de alimentación (380 V, 500 V...),<br />
v tipo de señales (; a), frecuencia de las mismas (50 Hz, 60 Hz, 10 kHz...),<br />
v tipo de circuito (conmutación por contacto seco...),<br />
v tipo de carga controlada (inductancia o bobina...).<br />
c Señales conducidas por los cables:<br />
v Localizar los cables de “entrada” (señal procedente del exterior y que entre<br />
en el armario) y de “salida”.<br />
v Determinar el tipo de señal conducida por dichos cables y distribuirlos por<br />
clase (*), a saber:<br />
– sensibles,<br />
– poco sensibles.<br />
F/152 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
– poco perturbadores,<br />
– perturbadores.<br />
(Ver el apartado cables, F8.)<br />
(*) Término no normativo de uso específico para este documento.<br />
Ejemplos clásicos en la distribución<br />
6. Los cuadros eléctricos<br />
Agentes sensibles<br />
c Autómatas programables (PLC).<br />
c Tarjetas electrónicas.<br />
c Reguladores.<br />
c Cables conectados a estos<br />
elementos, es decir entradas y<br />
salidas de detectores, captadores,<br />
sondas de medida...<br />
v Clase (*) 1 o 2.<br />
c Cables que conducen<br />
señales analógicas.<br />
v Clase (*) 1.<br />
Agentes perturbadores<br />
c Transformadores del armario.<br />
c Contactores, interruptores automáticos...<br />
c Fusibles.<br />
c Fuentes conmutadas.<br />
c Convertidores de frecuencia.<br />
c Variadores de velocidad.<br />
c Alimentaciones DC.<br />
c Relojes de microprocesadores.<br />
c Cables conectados a estos elementos.<br />
c Líneas de alimentación.<br />
c Cables de “potencia” en<br />
general<br />
v Clase (*) 3 o 4.<br />
(Ver el apartado cables, F8.)<br />
Tabla F6-062: tabla de elementos sensibles a la CEM y de elementos perturbadores en una<br />
instalación.<br />
Configuración<br />
Plano de masa de referencia:<br />
Ante todo, es necesario definir y montar un plano de masa de<br />
referencia de fondo de armario, sin pintar.<br />
c Conectar esta chapa o rejilla metálica al bastidor del armario metálico en<br />
varios puntos y éste, a su vez, a la red de masa del equipo.<br />
c Atornillar directamente todos los componentes (filtros...) a este plano de masa.<br />
c Sujetar todos los cables a este plano de masa.<br />
c Utilizar collarines atornillados directamente al plano de masa para reforzar<br />
los blindajes a 360° (todo el entorno).<br />
Hacer todas estas conexiones con mucho cuidado.<br />
Entradas de cables:<br />
c Filtrar los cables perturbadores en la entrada del armario.<br />
c Elegir con sumo cuidado los prensaestopas necesarios para garantizar la<br />
conexión del blindaje a la masa (al atravesar tabiques...).<br />
Canalización para cables<br />
Distribuir los cables por clases y canalizarlos utilizando canaletas metálicas<br />
diferentes y separadas una distancia adecuada. (Ver el apartado de compatibilidad<br />
electromagnética en las líneas, F7.)<br />
Alumbrado<br />
No utilizar lámparas fluorescentes, tubos de descarga..., para iluminar los armarios<br />
de control (generadores de armónicos...).<br />
F<br />
6<br />
Utilizar lámparas de incandescencia.<br />
Implantación de los componentes<br />
Separar y montar los componentes, cables..., “perturbadores” y “sensibles”<br />
en armarios diferentes:<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/153
La distribución en BT<br />
c En armarios pequeños.<br />
Es posible reducir la influencia de las perturbaciones montando chapas de<br />
separación conectadas en varios puntos a la masa.<br />
c En armarios grandes.<br />
Asignar un armario a cada clase de componente...<br />
Los armarios “perturbadores” y los “sensibles” deben ser diferentes y estar<br />
separados unos de otros.<br />
No respetar estos puntos puede anular todo el esfuerzo dedicado al montaje<br />
y a la instalación.<br />
Ejemplo de distribución de un armario pequeño:<br />
En los armarios pequeños, montar una chapa metálica de separación atornillada<br />
al chasis puede ser suficiente.<br />
Potencia<br />
Control<br />
Chapa de separación<br />
Hacia<br />
elementos<br />
de potencia<br />
Red<br />
Accionadoredores<br />
Capta-<br />
sondas<br />
detectores<br />
Fig. F6-063: forma de<br />
compartimentación en un<br />
cuadro pequeño.<br />
Ejemplo de la distribución de un armario grande:<br />
No mezclar los cables, enrollar el cable sobrante.<br />
Control<br />
zona alimentación<br />
Potencia<br />
Fig. F6-064: forma no adecuada<br />
de entrada de las conducciones<br />
a un cuadro.<br />
F<br />
6<br />
Potencia<br />
Control<br />
Canaleta metálica<br />
Fig. F6-065: forma adecuada de<br />
entrada de las conducciones a<br />
un cuadro.<br />
F/154 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Los cuadros eléctricos<br />
Conexión de las conducciones metálicas con los cuadros<br />
Conexión de bandejas y cuadros<br />
Los extremos de las canaletas, tubos metálicos..., deben estar atornillados a<br />
los armarios metálicos de forma que la conexión sea adecuada.<br />
Hilo amarillo-verde<br />
Mala<br />
Mala<br />
Pintura = AISLANTE<br />
Excelente<br />
Fig. F6-066: conexión correcta de las canaletas metálicas y los cuadros eléctricos.<br />
Instalación de los filtros en los cuadros<br />
Instalación en el armario<br />
Alimentación<br />
Excelente<br />
Excelente<br />
Filtro<br />
BF<br />
- AF<br />
Pintura = AISLANTE<br />
F<br />
6<br />
Salida hacia:<br />
- el accionador<br />
- la máquina<br />
Fig. F6-067: formas correctas de instalación de los filtros en un armario.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/155
La distribución en BT<br />
Situación de la entrada y la salida de los bornes en el cuadro<br />
El cable de entrada no debe estar junto al cable de salida.<br />
Al estar los<br />
cables<br />
Mal<br />
de entrada/salida<br />
demasiado próximos,<br />
el filtro se deriva<br />
BF - AF<br />
Filtro<br />
AF<br />
Salida hacia:<br />
- el accionador<br />
- la máquina<br />
AF<br />
Bien<br />
Filtro<br />
Alimentación<br />
Salida hacia:<br />
- el accionador<br />
- la máquina<br />
Alimentación<br />
Fig. F6-068: situación de los cables de entrada y salida de los filtros.<br />
Fijación de los filtros<br />
Montar los filtros en la entrada del armario y atornillarlos al chasis o<br />
al plano de masa de fondo de armario.<br />
Alimentación<br />
Filtro<br />
Filtro<br />
Filtro<br />
F<br />
6<br />
BF<br />
- AF<br />
Mal<br />
BF<br />
- AF<br />
Bien<br />
Pintura = AISLANTE<br />
BF<br />
- AF<br />
Excelente<br />
Fig. F6-069: formas de sujeción de los filtros.<br />
F/156 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
6. Los cuadros eléctricos<br />
Situación de las conexiones de los filtros<br />
Sujetar los cables al plano de masa de referencia de fondo de armario.<br />
Mala<br />
Buena<br />
Pintura = AISLANTE<br />
Fig. F6-070: forma de sujeción de las conexiones.<br />
Red de masas en los cuadros<br />
Equipotencialidad “BF” y “AF” del armario y sus componentes.<br />
Todos los armarios deben estar equipados con una placa de plano de masa<br />
de fondo de armario:<br />
Cuidado con las placas de fondo de armario pintadas o con cualquier<br />
otro tipo de revestimiento aislante.<br />
c Todas las masas metálicas de los componentes y dispositivos montados en<br />
el armario deben estar atornilladas directamente a la placa de plano de masa<br />
para garantizar un contacto metal/metal duradero y de calidad.<br />
c Generalmente, el hilo de tierra amarillo-verde es demasiado largo para garantizar<br />
una conexión a masa de calidad en “AF”.<br />
Interconexiones “mallado” de las masas<br />
Equipotencialidad - Mallado - Continuidad - Seguridad CEI 364<br />
PE - PEN<br />
L<br />
Trenza<br />
Barra<br />
F<br />
6<br />
Hilo amarillo/verde<br />
l<br />
L<br />
l<br />
< 3<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/157
La distribución en BT<br />
AF<br />
1<br />
2<br />
"Conductor enrollado"<br />
3<br />
1<br />
BF<br />
- AF<br />
Trenza<br />
PE CEM<br />
BF<br />
- AF<br />
Chapa pintada<br />
Garantizar un<br />
contacto<br />
metal-metal<br />
pintura<br />
AF<br />
PE de longitud importante<br />
AF<br />
pintura<br />
L 10 cm<br />
Fig. F6-071: conexiones del circuito de masas en los cuadros, para atender la CEM.<br />
F<br />
6<br />
F/158 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
7. Las conducciones<br />
Descripción<br />
Podemos considerar dos tipos de distribuciones:<br />
c Las de distribución de energía, que pueden ser:<br />
v aéreas: con conductores desnudos o aislados<br />
v suberráneas: con conductores aislados en tubos o sin tubos<br />
c Las instalaciones de reparto de energía en instalaciones receptoras:<br />
v Con conductores aislados y conducciones.<br />
v Con canalizaciones prefabricadas.<br />
Las canalizaciones prefabricadas se distinguen por la fácil instalación, la flexibilidad<br />
para las modificaciones, sus facilidades para el embornado de las<br />
derivaciones, etc.<br />
Selección e instalación de las canalizaciones en función de las<br />
influencias externas<br />
Temperatura ambiente (AA):<br />
c Las canalizaciones deben elegirse e instalarse de forma que se adapten a<br />
la temperatura ambiente local más elevada o más baja, y que la temperatura<br />
límite expresada no sea superada.<br />
Para las canalizaciones prefabricadas, los límites están indicados en la UNE-<br />
EN 20.439 y las intensidades máximas de utilización las especifica el fabricante<br />
de conformidad a la norma.<br />
c Los elementos de las canalizaciones, incluidos los cables y sus accesorios,<br />
deben instalarse o manipularse únicamente dentro de los límites de temperatura<br />
fijados por las normas de producto correspondientes o indicadas por los<br />
fabricantes.<br />
c Cuando cables de diferente límite de temperatura se instalan en la misma<br />
envolvente, la temperatura límite de la canalización será la más baja de los<br />
cables.<br />
H-07-X-X-H2-F-3-X-x (90°)<br />
H-07-V-V-H2-F-3-X-x (70°)<br />
H-07-N-N-H2-F-3-X-x (90°)<br />
H-07-B-B-H2-F-3-X-x (90°)<br />
H-07-R-R-H2-F-3-X-x (90°)<br />
Fig. F7-001: temperatura máxima admisible en una conducción con conductores de diferente<br />
naturaleza de aislantes.<br />
Fuentes externas de calor:<br />
c En caso de proximidad de canalizaciones eléctricas con otras no eléctricas,<br />
se dispondrán de forma que entre las superficies exteriores de ambas se<br />
mantenga una distancia mínima de 3 cm.<br />
c En caso de proximidad con conductos de calefacción, de aire caliente, vapor<br />
o humo, las canalizaciones eléctricas se establecerán de forma que no puedan<br />
alcanzar una temperatura peligrosa; con el fin de evitar los efectos del calor<br />
emitido por fuentes externas, deberán protegerse las canalizaciones utilizando<br />
los métodos que exponemos a continuación, u otros igualmente eficaces:<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/159
La distribución en BT<br />
v pantalla de protección;<br />
v alejamiento suficiente de las fuentes de calor;<br />
v selección de una canalización teniendo en cuenta los calentamientos adicionales<br />
que puedan producirse;<br />
v reforzamiento local o substitución del material aislante;<br />
Nota: El calor emitido por las fuentes exteriores puede transmitirse por radiación, por convección o<br />
por conducción, proveniente:<br />
c de redes de distribución de agua caliente;<br />
c de instalaciones de aparatos y luminarias;<br />
c de procesos de fabricación;<br />
c de transmisión de calor a través de materiales conductores;<br />
c de recuperación del calor solar de la canalización o del medio ambiente.<br />
En instalaciones empotradas<br />
En instalaciones vistas<br />
Conducto<br />
agua caliente<br />
Pantalla<br />
refractaria<br />
Conducto<br />
Conducto Pantalla<br />
agua caliente 3 cm agua caliente refractaria<br />
Conducto<br />
agua caliente<br />
3 cm<br />
Fig.F7-002: protección de las canalizaciones de las fuentes externas de calor.<br />
Presencia de agua (AD):<br />
c Las canalizaciones deben elegirse e instalarse de forma que no pueda producirse<br />
ningún daño a causa de la penetración de agua. La canalización debe<br />
cumplir, después del ensamblaje, la clase de protección IP correspondiente<br />
al emplazamiento en cuestión.<br />
Nota: En general, las cubiertas y envolventes aislantes de los cables para instalación fija pueden<br />
considerarse, si no están dañadas, como protegidas contra la penetración de la humedad. Son<br />
necesarias precauciones especiales para los cables sometidos a rociados frecuentes, inmersiones<br />
o sumersiones.<br />
c Las canalizaciones eléctricas no se situarán por debajo de otras canalizaciones<br />
que puedan dar lugar a condensaciones, tales como las destinadas a<br />
conducción de vapor, de agua, de gas, etc., a menos que se tomen las disposiciones<br />
necesarias para proteger las canalizaciones eléctricas contra los efectos<br />
de estas condensaciones.<br />
Conducto<br />
de vapor<br />
NO<br />
Conducto<br />
eléctrico<br />
Conducto<br />
de vapor<br />
Pantalla<br />
refractaria<br />
Conducto<br />
eléctrico<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-003: protecciones a la posible generación de condensación.<br />
c Cuando el agua pueda acumularse o condensarse en las canalizaciones,<br />
deben tomarse disposiciones para asegurar la evacuación.<br />
Pendiente del 2%<br />
Purgador (T)<br />
Fig. F7-004: evacuación de la condensación no evitable.<br />
F/160 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
c Cuando las canalizaciones pueden verse sometidas a olas (esta situación<br />
no corresponde a las canalizaciones prefabricadas) (AD 6), debe realizarse<br />
una protección contra los daños mecánicos mediante uno o varios de los<br />
métodos expuestos en los apartados:<br />
v choques mecánicos (AG);<br />
v vibraciones (AH);<br />
v otros esfuerzos mecánicos (AJ).<br />
Presencia de cuerpos sólidos (AE):<br />
c Las canalizaciones deben elegirse e instalarse de forma que se limiten los<br />
peligros provenientes de la penetración de cuerpos sólidos. La canalización<br />
debe cumplir, después del ensamblaje, el grado de protección IP correspondiente<br />
al emplazamiento en cuestión.<br />
c En emplazamientos donde se encuentren cantidades importantes de polvo<br />
(AE 4), deben tomarse precauciones adicionales para impedir la acumulación<br />
de polvo o de otras sustancias en cantidades que pudieran afectar la evacuación<br />
de calor de las canalizaciones.<br />
Nota: Puede ser necesario un tipo de instalación que facilite la extracción del polvo “Selección e<br />
instalación en función del mantenimiento, incluida la limpieza”.<br />
El polvo no deja<br />
evacuar el calor de la<br />
conducción<br />
NO<br />
El mantenimiento<br />
preventivo, con la<br />
limpieza evita<br />
problemas<br />
Fig. F7-005: mantenimiento de limpieza para facilitar la disipación del calor.<br />
c No deben estar en contacto mutuo metales diferentes que puedan formar<br />
pares electroquímicos, a no ser que se adopten medidas particulares para<br />
evitar las consecuencias de tales contactos.<br />
c Los materiales que puedan provocar deterioros mutuos, individuales o degradaciones<br />
peligrosas no deben instalarse en contacto.<br />
Impactos por efectos mecánicos (AG):<br />
c Las canalizaciones deben elegirse e instalarse de forma que se limiten los<br />
daños a causa de esfuerzos mecánicos como, por ejemplo, choques, penetraciones<br />
o compresión, durante su instalación, uso y mantenimiento.<br />
c En las instalaciones fijas donde puedan producirse choques medios (AG 2) o<br />
importantes (AG 3), puede asegurarse la protección mediante uno de los medios<br />
siguientes:<br />
v las características mecánicas de las canalizaciones son suficientes;<br />
v el emplazamiento elegido está libre de posibles choques (altura);<br />
v la disposición de una protección mecánica complementaria, local o general;<br />
v o la combinación de estas medidas.<br />
F<br />
7<br />
l<br />
l<br />
Fig. F7-006: protección de los conductores o conducciones en zona con peligro de impactos.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/161
La distribución en BT<br />
Vibración (AH):<br />
c Las canalizaciones, soportadas o fijadas en estructuras o en materiales sometidos<br />
a vibraciones medias (AH 2) o importantes (AH 3), deben ser apropiadas<br />
a estas condiciones, particularmente en lo que se refiere a cables y conexiones.<br />
Nota: Es conveniente prestar una atención particular a las conexiones a equipos vibratorios. Pueden<br />
adoptarse medidas locales como, por ejemplo, cables flexibles.<br />
c La instalación de materiales eléctricos suspendidos, tales como las luminarias,<br />
deben realizarse con cables flexibles. En los casos que no se puedan producir<br />
movimientos o vibraciones, se pueden utilizar conductores rígidos.<br />
Conexiones<br />
flexibles<br />
Fig. F7-007: arandelas antivibratorias, conexiones flexibles.<br />
Otros esfuerzos mecánicos (AJ):<br />
c Las canalizaciones deben elegirse e instalarse de forma que se impida,<br />
durante la instalación, la utilización y el mantenimiento, cualquier daño a las<br />
cubiertas y al aislamiento de los conductores aislados, de los cables y de los<br />
terminales de éstos.<br />
c Los tubos y conductos de sección no circular, empotrados en la pared,<br />
deben estar completamente instalados para cada circuito antes de tender los<br />
conductores o cables.<br />
c Una canalización debe tener un radio de curvatura tal, que los conductores<br />
y cables no se vean dañados:<br />
v Canalizaciones con tubos.<br />
v Tubos aislantes rígidos o flexibles, ondulable en frío o en caliente:<br />
– para instalaciones con conductores rígidos, 10 veces el diámetro del conductor;<br />
– para instalaciones con conductores de papel impregnado, 15 veces el diámetro<br />
del conductor.<br />
v Tubos especiales para conducciones eléctricas. Los radios mínimos aconsejados<br />
son:<br />
F<br />
7<br />
r<br />
Fig. F7-008: radios de curvatura mínimos de los tubos.<br />
F/162 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Radios de curvatura de los tubos para conducciones eléctricas<br />
Diámetro<br />
Radio mínimo de curvatura (mm)<br />
nominal (mm 2 ) (1) (2) (4) (3) (5) (6) (7)<br />
9 90 85 54 48 53<br />
11 110 95 66 58 65<br />
13 120 105 75 65 71<br />
16 135 120 86 75 79<br />
21 170 – – – 100<br />
23 – 165 115 100 –<br />
29 200 200 140 125 130<br />
36 250 225 174 150 165<br />
48 300 235 220 190 210<br />
Leyenda:<br />
(1) Tubos metálicos rígidos blindados.<br />
(2) Tubos metálicos rígidos blindados, con aislamiento interior.<br />
(3) Tubos metálicos rígidos normales, con aislamiento interior.<br />
(4) Tubos aislantes rígidos normales.<br />
(5) Tubos aislantes flexibles normales.<br />
(6) Tubos metálicos flexibles normales, con o sin aislamiento interior.<br />
(7) Tubos metálicos flexibles blindados, con o sin aislamiento interior.<br />
Fig. F7-009: tabla de los radios mínimos de curvatura de los tubos.<br />
v Número de pliegues para curvar tubos metálicos normales con o sin aislamiento,<br />
en función del diámetro.<br />
Nota: Hoy en día prácticamente en desuso.<br />
N. o de pliegues y distancias para curvar tubos a 90°<br />
Diámetro nominal N.° de pliegues Distancia aproximada<br />
de los tubos (mm)<br />
Fig. F7-010: tabla del número de pliegues para curvar tubos metálicos.<br />
entre pliegues (mm)<br />
9 20 ± 2 5,0<br />
11 20 ± 2 6,5<br />
13 20 ± 2 7,0<br />
16 25 ± 5 8,0<br />
23 30 ± 5 8,0<br />
29 30 ± 5 8,0<br />
v Canalizaciones con cables sin conducciones:<br />
– para instalaciones con conductores rígidos, 10 veces el diámetro del conductor,<br />
– para instalaciones con conductores de papel impregnado, 15 veces el diámetro<br />
del conductor.<br />
r<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-011: radios de curvatura de los cables.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/163
La distribución en BT<br />
c Cuando los conductores o cables no se vean soportados en toda su longitud,<br />
ya sea a causa de los soportes o del sistema de instalación, deben estar<br />
soportados por medios apropiados a intervalos suficientes, de forma que los<br />
conductores o cables no se vean dañados por su propio peso:<br />
v Canalizaciones con tubos o con conductores directos:<br />
– Los tubos o conductores se fijarán a las paredes o techos por medio de<br />
bridas protegidas contra la corrosión y sólidamente sujetas. La distancias<br />
máximas entre éstas será, como máximo, de 0,50 metros para los tubos, 0,40 m<br />
para los conductores y 0,75 para los conductores armados. Se dispondrán<br />
fijaciones de una y otra parte en los cambios de dirección, en los empalmes y<br />
en la proximidad inmediata de las entradas en cajas o aparatos.<br />
– En huecos de la construcción.<br />
En los huecos verticales, las conducciones deberán sujetarse para evitar la<br />
tensión de su peso cada 3 m, como mínimo (en vertical).<br />
d<br />
r<br />
Fig. F7-012: colocación de conductores en tubos o directos sobre paredes.<br />
F<br />
7<br />
Se dispondrán fijaciones de una y otra parte en los cambios de dirección, en los<br />
empalmes y en la proximidad inmediata de las entradas en cajas o en aparatos.<br />
– En huecos de la construcción.<br />
En los huecos verticales las conducciones deberán sujetarse, para evitar la<br />
tensión de su peso, cada 3 m como mínimo (en vertical).<br />
c Cuando las canalizaciones se vean sometidas a una tracción permanente<br />
(por ejemplo, a causa de su propio peso) en sendido vertical, deberá elegirse<br />
un tipo de cable o conductor apropiado con una sección y un sistema de<br />
instalación apropiado, de forma que se evite cualquier daño a los cables y a<br />
sus soportes:<br />
v En redes aéreas:<br />
– Los conductores desnudos: su carga de rotura mínima a la tracción será<br />
de 410 daN, debiendo satisfacer las exigencias especificadas en las normas<br />
UNE 21.012 o UNE 21.018, según sean los conductores de cobre o de aluminio.<br />
– Los tirantes: tendrán una carga de rotura mínima de 1.400 daN.<br />
Carga de rotura mínima a la<br />
tracción será de 410 daN<br />
Componente<br />
Dinamómetro<br />
Polipasto<br />
Carga de<br />
rotura<br />
mínima de<br />
1.400 daN<br />
Fig. F7-013: carga de rotura mínima a la tracción de los conductores aéreos y de los tirantes.<br />
F/164 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
v A los efectos de las sobrecargas motivadas por el hielo, España se clasificará<br />
en tres zonas:<br />
– Zona A: La situada a menos de 500 m de altitud sobre el nivel del mar. No se<br />
tendrá en cuenta sobrecarga alguna motivada por el hielo.<br />
– Zona B: La situada a una altitud comprendida entre 500 y 1000 m. Los conductores<br />
desnudos se considerarán sometidos a la sobrecarga de un manguito<br />
de hielo de valor 180 d gramos metro lineal, siendo (d) el diámetro del<br />
conductor en mm. En los cables en haz, la sobrecarga se considerará de<br />
60 d gramos por metro lineal, siendo (d) el diámetro del cable en haz en mm.<br />
A efectos de cálculo se considera como diámetro de un cable en haz, 2,5<br />
veces el diámetro del conductor de fase.<br />
– Zona C: La situada a una altitud superior a 1000 m. Los conductores desnudos<br />
se considerarán sometidos a la sobrecarga de un manguito de hielo de<br />
valor 360 d gramos por metro lineal, siendo (d) el diámetro del cable en haz<br />
en mm. A efectos de cálculo, se considera como diámetro de un cable en haz,<br />
2,5 veces el diámetro del conductor de fase.<br />
Fig. F7-014: sobrecargas de los conductores, por efectos de la deposición de hielo.<br />
c Las canalizaciones en que tienen que tenderse los conductores o cables<br />
deben tener medios de acceso apropiados para permitir el tendido.<br />
c Las canalizaciones enterradas deben estar suficientemente protegidas contra<br />
los daños previsibles, debidos a la posible utilización del suelo.<br />
Esta recomendación no afecta a las canalizaciones prefabricadas:<br />
v Conductores directamente enterrados:<br />
– La profundidad, hasta la parte inferior del cable, no será menor de 0,60 m en<br />
acera, ni de 0,80 m en calzada. Bajo líneas de ferrocarriles, los cables se colocarán<br />
en el interior de tubos protectores conforme con lo establecido en la<br />
ITC-BT-21, recubiertos de hormigón y siempre que sea posible, perpendiculares<br />
a la vía y a una profundidad mínima de 1,3 m respecto a la cara inferior de la<br />
traviesa. Dichos tubos rebasarán las vías férreas en 1,5 m por cada extremo.<br />
– Cuando existan impedimentos que no permitan lograr las mencionadas<br />
profundidades, éstas podrán reducirse disponiendo protecciones mecánicas<br />
suficientes, tales como las de entubar los conductores. Por el contrario,<br />
deberán aumentarse cuando las condiciones de coincidencia con otras instalaciones<br />
lo aconsejen.<br />
– Para conseguir que el cable quede correctamente instalado, sin haber<br />
recibido daño alguno, y se ofrezca seguridad frente a excavaciones hechas<br />
por terceros, en la instalación de los cables se seguirán las instrucciones<br />
descritas a continuación:<br />
• El lecho de la zanja que va a recibir el cable será liso y estará libre de aristas<br />
vivas, cantos, piedras, etc. En el mismo se dispondrá una capa de arena de<br />
mina o de río lavada, de espesor mínimo 0,05 m sobre la que se colocará el<br />
cable. Por encima del cable irá otra capa de arena o tierra cribada de unos<br />
0,10 m de espesor. Ambas capas cubrirán la anchura total de la zanja, la cual<br />
será suficiente para mantener 0,05 m entre los cables y las paredes laterales.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/165
La distribución en BT<br />
• Por encima de la arena, todos los cables deberán tener una protección mecánica<br />
como, por ejemplo, losetas de hormigón, placas protectoras de plástico,<br />
ladrillos o rasillas colocadas transversalmente. Podrá admitirse el empleo<br />
de otras protecciones mecánicas equivalentes. Se colocará también una<br />
cinta de señalización que advierta de la existencia del cable eléctrico de baja<br />
tensión. Su distancia mínima al suelo será de 0,10 m, y la parte superior del<br />
cable de 0,25 m.<br />
• Se admitirá también la colocación de placas con doble misión de protección<br />
mecánica y de señalización.<br />
Por debajo de calzadas<br />
Por debajo de aceras<br />
0,8 m mínimo<br />
Cinta indicadora<br />
Losas de protección<br />
Lecho de arena de 10 cm<br />
Lecho de arena de 5 cm<br />
0,1 m<br />
0,6 m mínimo<br />
0,1 m<br />
Cinta indicadora<br />
Losas de protección<br />
Lecho de arena de 10 cm<br />
Lecho de arena de 5 cm<br />
Fig. F7-015: situación de conductores enterrados directamente bajo aceras o calzadas.<br />
v Conductores entubados.<br />
No se instalarán más de un circuito por tubo. Se evitarán, en lo posible, los<br />
cambios de dirección de los tubos. En los puntos donde se produzcan, y<br />
para facilitar las manipulaciones de los cables, se dispondrán arquetas con<br />
tapa, registrables o no. Para facilitar el tendido de los cables, en los tramos<br />
rectos se instalarán arquetas intermedias, registrables, ciegas o simplemente<br />
calas de tiro, como máximo cada 40 m. Esta distancia podrá variarse de forma<br />
razonable, en función de derivaciones, cruces u otros condicionantes viarios.<br />
Las arqueras deben poder soportar el peso del material y el de la circulación de superficie<br />
Cada 40 m como máximo<br />
Fig. F7-016: situación de conductores entubados enterrados bajo aceras o calzadas.<br />
Por debajo del ferrocarril<br />
F<br />
7<br />
1,3 m mínimo<br />
0,1 m<br />
Cinta indicadora<br />
Bloque de hormigón<br />
Fig. F7-017: situación de conductores entubados enterrados bajo vías férreas.<br />
F/166 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
c Los recorridos de las canalizaciones, que estén fijadas rígidamente y empotradas<br />
en las paredes, deben ser horizontales, verticales o paralelas a las<br />
aristas de la pared, excepto canalizaciones en techos o en suelos, que pueden<br />
seguir el recorrido práctico más corto.<br />
c Los cables flexibles deben instalarse de forma que se eviten esfuerzos excesivos<br />
de tracción sobre los conductores y las conexiones.<br />
Esta recomendación no afecta a las canalizaciones prefabricadas.<br />
c Los soportes y envolventes de los cables no tendrán aristas agudas.<br />
Presencia de vegetación o moho (AK):<br />
Cuando las condiciones conocidas o previsibles presenten un riesgo (AK 2),<br />
las canalizaciones deberán elegirse en consecuencia, o deberán tomarse medidas<br />
especiales de protección.<br />
Nota: Puede ser necesario un sistema de instalación que facilite la extracción de este moho.<br />
Presencia de fauna (AL):<br />
Cuando las condiciones conocidas o previstas presenten un peligro (AL 2),<br />
las canalizaciones deben elegirse en consecuencia, o deberán tomarse medidas<br />
especiales de protección, como:<br />
c Características mecánicas de las canalizaciones.<br />
c Selección del emplazamiento.<br />
c Disposición de una protección mecánica adicional, local o general.<br />
c Cualquier combinación de estas medidas.<br />
c En la entrada de las arquetas, los tubos deberán quedar debidamente sellados<br />
en sus extremos para evitar la entrada de roedores.<br />
Sellada la entrada<br />
de conductores<br />
Arquetas cada 40 m<br />
Fig. F7-018: sellado de las conducciones subterráneas y los conductores en los registros.<br />
Radiación solar (AN):<br />
Cuando sean conocidas o previsibles radiaciones solares importantes (AN 2)<br />
deberá elegirse e instalarse una canalización apropiada a estas condiciones,<br />
o deberá preverse una pantalla apropiada.<br />
Riesgos sísmicos (AP):<br />
c Las canalizaciones deben elegirse e instalarse teniendo en cuenta las condiciones<br />
sísmicas de la zona de instalación.<br />
c Cuando los riesgos sísmicos conocidos sean débiles (AP 2) o más importantes,<br />
deberá prestarse una atención particular a:<br />
v las fijaciones de las canalizaciones en las estructuras del edificio;<br />
v las conexiones entre las canalizaciones fijas y todos los materiales esenciales,<br />
como los servicios de seguridad, que deben ser elegidos por su flexibilidad.<br />
Viento (AR):<br />
Véanse apartados “Vibraciones (AH)” y “Otros esfuerzos mecánicos (AJ)”.<br />
c En redes aéreas.<br />
Se considerarán las sobrecargas siguientes, debidas a la presión del viento:<br />
v Sobre conductores: 50 daN/m 2 .<br />
v Sobre superficies planas 100 daN/m 2 .<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/167
La distribución en BT<br />
v Sobre superficies cilíndricas de apoyos: 75 daN/m 2 .<br />
La acción del viento sobre los conductores no se tendrá en cuenta en aquellos<br />
lugares en que, por la configuración del terreno o la disposición de las<br />
especificaciones, actúe en el sentido longitudinal de la línea.<br />
Estructura de los edificios (CB):<br />
c Cuando la estructura de los edificios presente riesgos de movimiento (CB 3),<br />
los soportes de cables y los sistemas de protección deben permitir el movimiento<br />
relativo, a fin de evitar que los conductores y los cables se vean sometidos<br />
a esfuerzos mecánicos excesivos.<br />
c En las estructuras flexibles o inestables (CB 4), deberán utilizarse canalizaciones<br />
flexibles.<br />
Corrientes admisibles<br />
La corriente máxima transportada de modo continuo por todo conductor, bajo<br />
condiciones específicas, debe ser tal que su temperatura máxima en servicio<br />
continuo no sobrepase la temperatura límite especificada en la tabla F7-019.<br />
Temperaturas máximas de trabajo según el tipo de aislamiento<br />
Tipo de aislamiento<br />
Temperatura máxima<br />
de trabajo (1) (°C)<br />
Policloruro de vinilo (PVC) Conductor: 70<br />
Polietileno reticulado (XLPE) y etileno-propileno (EPR) Conductor: 90<br />
Mineral (con cubierta de PVC o desnudo y accesible) Cubierta metálica: 70<br />
Mineral (desnudo inaccesible y no en contacto con<br />
materiales combustibles)<br />
Cubierta metálica: 105 (2)<br />
(1) Los valores máximos de las temperaturas admisibles se han tomado de las Normas CEI 502:<br />
1983 y 702: 1981.<br />
(2) Para los cables con aislamiento mineral, pueden admitirse temperaturas superiores en servicio<br />
continuo, según el nivel de temperatura del cable y de sus terminales, de las condiciones ambientales<br />
y de otras influencias externas.<br />
Tabla F7-019: temperatura máxima de trabajo, según el tipo de aislamiento.<br />
F<br />
7<br />
Dimensiones de los cables:<br />
c Para cables multiconductores con aislamiento de polímeros, cuyos conductores<br />
tengan una sección inferior o igual a 16 mm 2 , los valores de corrientes<br />
admisibles se basan en los cables de dimensiones apropiadas a los conductores<br />
circulares. Para conductores de mayor sección, se indican los valores<br />
para conductores sectoriales.<br />
c Las variaciones prácticas conocidas en la fabricación de cables (por ejemplo,<br />
la forma del conductor) y las tolerancias de fabricación, conducen a una<br />
gama de dimensiones posibles para cada sección nominal. Los valores indicados<br />
en las tablas se han elegido teniendo en cuenta estas variaciones de<br />
valores con garantía y uniendo los valores para una curva regular, en función<br />
de la sección nominal de los conductores.<br />
c Los valores de corrientes admisibles, los factores de temperatura ambiente<br />
y de agrupamiento dados, se aplican a los cables sin armadura y a los conductores<br />
aislados de conformidad a las normas UNE 21.031, 21.123 y 21.157,<br />
siempre para los espesores de aislamiento correspondientes a tensiones de<br />
1 kV en c.a., a 50 o 60 Hz y 1,5 kV en c.c.<br />
c Los valores de las tablas para cables multiconductores pueden utilizarse<br />
para cables armados, con la condición de que cada cable contenga todos los<br />
conductores de un circuito en c.a., y los valores estén dentro del margen de<br />
seguridad.<br />
F/168 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
c Los valores de las tablas pueden usarse igualmente con garantía para cables<br />
con conductor concéntrico y pantalla o envolvente metálica.<br />
c Los valores de las tablas pueden aplicarse para circuitos en corriente continua.<br />
c Las corrientes admisibles, indicadas en las tablas, están determinadas para<br />
los tipos de conductores y cables aislados, y para los tipos de instalación normalmente<br />
utilizados en las instalaciones eléctricas fijas:<br />
v la Tabla F7-010 indica los métodos de referencia de instalación y las correspondientes<br />
tablas de corrientes admisibles.<br />
v la Tabla F7-011 indica otros tipos de instalación, con el procedimiento a<br />
utilizar para reducir los valores de corrientes admisibles en los métodos de<br />
referencia.<br />
Temperatura ambiente:<br />
c El valor de la temperatura ambiente a utilizar (40 °C), es la temperatura del<br />
medio circundante, cuando los cables o conductores considerados no están<br />
cargados.<br />
c El efecto de otras fuentes sobre la temperatura ambiente puede no tenerse<br />
en consideración.<br />
Las intensidades máximas, expresadas en las tablas, están derivadas<br />
de las intensidades máximas establecidas por el CENELEC para<br />
Europa, basándose en una temperatura ambiente de 30 °C, pero para<br />
el territorio español la temperatura ambiente media más apropiada<br />
es de 40 °C. Los valores expresados en las tablas ya están<br />
extrapolados para los 40 °C.<br />
Radiación solar:<br />
c Los factores de corrección a la Tabla F7-011 no tienen en cuenta el aumento<br />
transitorio de temperatura de los rayos solares o de otras radiaciones infrarrojas.<br />
Cuando los cables o conductores se someten a tales radiaciones, las<br />
corrientes admisibles deben calcularse por los métodos específicos del apartado<br />
H1-2. “Determinación práctica de la sección mínima de una conducción”,<br />
del 2. o Volumen, en concordancia con la norma UNE 21.144, y por las instrucciones<br />
específicas de cada tipo de tendido.<br />
c Cuando una canalización está empotrada o instalada sobre un material de<br />
resistencia térmica superior a 2 K · m/W, no será necesaria una reducción de<br />
corriente admisible, siempre que su longitud no supere los 0,2 m.<br />
7.1. Las redes de distribución de energía<br />
7.1.1. Líneas aéreas, con conductores desnudos o aislados<br />
Los conductores<br />
Los conductores utilizados en las redes aéreas serán de cobre, aluminio o de<br />
otros materiales o aleaciones que posean características eléctricas y mecánicas<br />
adecuadas, y serán preferentemente aislados.<br />
c Los conductores aislados serán de tensión asignada, no inferior a 0,6/1 kV,<br />
tendrán un recubrimiento tal que garantice una buena resistencia a las acciones<br />
de la intemperie y deberán satisfacer las exigencias especificadas en la<br />
norma UNE 21.030.<br />
La sección mínima permitida en los conductores de aluminio será de 16 mm 2<br />
y en los de cobre de 10 mm 2 . La sección mínima correspondiente a otros<br />
materiales será aquella que garantice una resistencia mecánica y conductividad<br />
eléctrica no inferior a la que corresponde a los de cobre, anteriormente<br />
indicados.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/169
La distribución en BT<br />
c Los conductores desnudos serán resistentes a las acciones de la intemperie<br />
y su carga de rotura mínima a la tracción será de 410 daN, debiendo satisfacer<br />
las exigencias especificadas en las normas UNE 21.012 o UNE 21.018<br />
según sean los conductores de cobre o de aluminio.<br />
v Se considerarán como conductores desnudos aquellos conductores aislados<br />
para una tensión nominal inferior a 0,6/1 kV. Su utilización tendrá carácter<br />
especial debidamente justificado, excluyendo el caso de zonas de arbolado o<br />
con peligro de incendio.<br />
Conductores aislados<br />
Intensidades máximas de utilización en régimen permanente:<br />
c Las intensidades máximas admisibles tabuladas se aplican a los cables<br />
especificados en UNE 21.030, aislados, de tensión asignada 0,6/1 kV y a los<br />
conductores desnudos, utilizados en redes aéreas.<br />
c Los valores de las tablas están dados para un solo conductor a una temperatura<br />
ambiente de 40 °C. Para otras condiciones especificaremos índices de<br />
corrección.<br />
Cables con neutro fiador de aleación de aluminio-magnesio-sicilio<br />
(ALMELEC) para instalaciones de cables tensados<br />
Número de conductores Intensidad máxima<br />
por sección mm 2<br />
A<br />
1 · 25 Al/54,6 Alm 110<br />
1 · 50 Al/54,6 Alm 165<br />
3 · 25 Al/54,6 Alm 100<br />
3 · 50 Al/54,6 Alm 150<br />
3 · 95 Al/54,6 Alm 230<br />
3 · 150 Al/80 Alm 305<br />
Tabla F7-020: intensidad máxima admisible en amperios a temperatura ambiente de 40 °C<br />
Cables sin neutro fiador para instalaciones de cables posados o tensados<br />
con fiador de acero<br />
F<br />
7<br />
Número de conductores Intensidad máxima en (A)<br />
por sección mm 2 Posada sobre fachadas Tendida con fiador de acero<br />
2 · 16 Al 73 81<br />
2 · 25 Al 101 109<br />
4 · 16 Al 67 72<br />
4 · 25 Al 90 97<br />
4 · 50 Al 133 144<br />
3 · 95/50 Al 207 223<br />
3 · 150/95 Al 277 301<br />
Tabla F7-021: intensidad máxima admisible en amperios a temperatura ambiente de 40 °C de los<br />
cables de Al posados o tensados con fiador de acero.<br />
Número de conductores Intensidad máxima en (A)<br />
por sección mm 2 Posada sobre fachadas Tendida con fiador de acero<br />
2 · 10 Cu 77 85<br />
4 · 10 Cu 65 72<br />
4 · 16 Cu 86 95<br />
Tabla F7-022: intensidad máxima admisible en amperios a temperatura ambiente de 40 °C de los<br />
cables de Cu posados o tensados con fiador de acero.<br />
F/170 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Factores de corrección:<br />
c Para las instalaciones expuestas directamente a los rayos solares.<br />
En zonas en las que la radiación solar es muy fuerte, se deberá tener en<br />
cuenta el calentamiento de la superficie de los cables en relación con la temperatura<br />
ambiente, por lo que en estos casos se aplica un factor de corrección<br />
0,9 o inferior, tal como recomiendan las normas de la serie UNE 20.485.<br />
c Para instalaciones en zonas con temperaturas medias diferentes a 40 °C.<br />
v Cables aislados en haz, factores de corrección en función de la temperatura<br />
ambiente.<br />
Temperatura °C 20 25 30 35 40 45 50<br />
Aislados con polietileno<br />
reticulado 1,18 1,14 1,10 1,05 1,00 0,95 0,90<br />
Tabla F7-023: factores de corrección de la intensidad máxima admisible para cables aislados en<br />
haz, en función de la temperatura ambiente.<br />
c Por agrupamiento de varios conductores:<br />
v Para agrupaciones de varios cables en haz al aire, se aplican los factores<br />
de la tabla: a cables separados entre sí por una distancia comprendida entre<br />
un diámetro y un cuarto de diámetro, en tendidos horizontales con cables en<br />
el mismo plano vertical.<br />
Número de cables 1 2 3 más de 3<br />
Factor de corrección 1,00 0,89 0,80 0,75<br />
Tabla F7-024: factores de corrección de la intensidad máxima admisible en caso de agrupación de<br />
cables aislados en haz, instalados al aire.<br />
Nota: A efectos de cálculo se considera como diámetro de un cable en haz, 2,5 veces el diámetro<br />
del conductor de fase.<br />
D<br />
L<br />
1/4 D < L < D<br />
D<br />
v Para otras separaciones o agrupaciones, consultar la norma UNE 21.144-2-2.<br />
Intensidades de cortocircuito máximas, admisibles en los conductores<br />
Intensidades de cortocircuito admisible, en función de los diferentes tiempos<br />
de duración del cortocircuito y de la naturaleza del conductor<br />
Conductor<br />
Duración del cortocircuito en segundos<br />
Sección<br />
mm 2 0,1 0,2 0,3 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0<br />
Al 16 4,7 3,2 2,7 2,1 1,4 1,2 1,0 0,9 0,8<br />
25 7,3 5,0 4,2 3,3 2,3 1,9 1,0 1,4 1,3<br />
50 14,7 10,1 8,5 6,6 4,6 3,8 3,3 2,9 2,7<br />
95 27,9 19,2 16,1 12,5 8,8 7,2 6,2 5,6 5,1<br />
150 44,1 30,4 25,5 19,8 13,9 11,4 9,9 8,8 8,1<br />
Cu 10 4,81 3,29 2,70 2,11 1,52 1,26 1,11 1,00 0,92<br />
16 7,34 5,23 4,29 3,35 2,40 1,99 1,74 1,57 1,44<br />
F<br />
7<br />
Tabla F7-025: intensidades máximas de cortocircuitos en kA.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/171
La distribución en BT<br />
Conductores desnudos de cobre y aluminio<br />
Intensidades máximas de utilización en régimen permanente:<br />
c Las intensidades máximas admisibles en régimen permanente serán las<br />
obtenidas por aplicación de las densidades de corriente de la tabla siguiente:<br />
Densidad de corriente A/mm 2<br />
Sección en mm 2 Cobre<br />
Aluminio<br />
10 8,75 –<br />
16 7,6 6,00<br />
25 6,35 5,00<br />
35 5,75 4,55<br />
50 5,10 4,00<br />
70 4,50 3,55<br />
95 4,05 3,20<br />
120 – 2,90<br />
150 – 2,70<br />
Tabla F7-026: densidad de corriente máxima en A/mm 2 para conductores desnudos al aire.<br />
c Para cualquier otro tipo de cable o composiciones, u otro sistema de instalación<br />
no contemplado, así como para cables que no figuran en las tablas<br />
anteriores, deberán consultarse las normas UNE 20.485, o calcularse según<br />
la norma UNE 21.144.<br />
Aisladores<br />
c Los aisladores serán de porcelana, vidrio o de otros materiales aislantes<br />
equivalentes, que resistan las acciones de la intemperie, especialmente las<br />
variaciones de temperatura y la corrosión, debiendo ofrecer la misma resistencia<br />
a los esfuerzos mecánicos y poseer el nivel de aislamiento de los<br />
aisladores de porcelana o vidrio.<br />
c La fijación de los aisladores a sus soportes se efectuará mediante roscado<br />
o cimentación de volumen, pudiendo afectar a los propios aisladores o a la<br />
seguridad de su fijación.<br />
F<br />
7<br />
Los accesorios<br />
Los accesorios que se empleen en las redes aéreas deberán estar debidamente<br />
protegidos contra la corrosión y el envejecimiento, y resistirán los esfuerzos<br />
mecánicos a que puedan estar sometidos, con un coeficiente de seguridad<br />
no inferior al que corresponda al dispositivo de anclaje donde estén<br />
instalados.<br />
Los apoyos:<br />
c Los apoyos podrán ser metálicos, de hormigón, madera o de cualquier otro<br />
material que cuente con la debida autorización de la Autoridad competente, y<br />
se dimensionarán de acuerdo con las hipótesis de cálculo indicadas en el<br />
próximo apartado.<br />
F/172 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
c Deberán presentar una resistencia elevada a las acciones de la intemperie<br />
y, en el caso de no presentarla por sí mismos, deberán recibir los tratamientos<br />
adecuados para tal fin.<br />
Los tirantes y los tornapuntas:<br />
c Los tirantes estarán constituidos por varillas o cables metálicos, debidamente<br />
protegidos contra la corrosión, y tendrán una carga de rotura mínima de<br />
1.400 daN.<br />
c Los tornapuntas podrán ser metálicos, de hormigón, madera o cualquier<br />
otro material capaz de soportar los esfuerzos a que estén sometidos, debiendo<br />
estar debidamente protegidos contra las acciones de la intemperie.<br />
c Deberemos procurar diseñar los trazados de forma que se restrinja el empleo<br />
de tirantes y tornapuntas.<br />
Protector del tirante<br />
Forma de cálculo mecánico<br />
Elementos constituyentes de la red:<br />
c Cualquiera que sea su naturaleza, se efectuará con los supuestos de acción<br />
de las cargas y sobrecarga, especificadas en el apartado “Otros esfuerzos<br />
mecánicos (AJ)”, pág. F/162.<br />
c Como cargas permanentes se considerarán las cargas verticales debidas<br />
al propio peso de los distintos elementos: conductores, aisladores, accesorios<br />
de sujección y apoyos.<br />
Los conductores:<br />
c Tracción máxima admisible:<br />
v La tracción máxima admisible de los conductores no será superior a su<br />
carga de rotura dividida por 2,5, considerándolos sometidos a la hipótesis<br />
más desfavorable de las siguientes:<br />
– Zona A (hasta 500 m sobre el nivel del mar):<br />
a) Sometidos a la acción de su propio peso y a la sobrecarga del viento, a la<br />
temperatura de 15 °C.<br />
b) Sometidos a la acción de su propio peso y a la sobrecarga del viento,<br />
dividida por 3, a la temperatura de 0 °C.<br />
– Zonas B y C (B situada entre 500 y 1.000 m y C situada por encima de los<br />
1.000 m):<br />
a) Sometidos a la acción de su propio peso y a la sobrecarga del viento, a la<br />
temperatura de 15 °C.<br />
b) Sometidos a la acción de su propio peso y a la sobrecarga de hielo correspondiente<br />
a la zona, a la temperatura de 0 °C.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/173
La distribución en BT<br />
c Flecha máxima.<br />
Se adoptará como flecha máxima de los conductores el mayor valor resultante<br />
de la comparación entre dos hipótesis correspondientes a la zona climatológica<br />
que se considere, y a una tercera hipótesis de temperatura (válida para<br />
las tres zonas), consistente en considerar los conductores sometidos a la acción<br />
de su propio peso y a la temperatura máxima previsible, teniendo en<br />
cuenta las condiciones climatológicas y las de servicio de la red. Esta temperatura<br />
no será inferior a 50 °C.<br />
Los apoyos<br />
Para el cálculo mecánico de los apoyos se tendrán en cuenta las siguientes<br />
hipótesis, según la función del apoyo y de la zona.<br />
Zona A<br />
Función del Hipótesis de viento Hipótesis de Hipótesis de viento Hipótesis de hielo<br />
apoyo a la temperatura temperatura a 0 °C a la temperatura según zona y<br />
de 15 °C con 1/3 de viento de 15 °C temperatura de 0 °C<br />
Alineación Cargas Cargas permanentes Cargas permanentes Cargas permanentes<br />
permanentes Desequilibrio Desequilibrio<br />
de tracciones<br />
de tracciones<br />
Angulo Cargas permanentes. Desequilibrio de ángulo<br />
Estrella- Cargas permanentes Cargas permanentes Cargas permanentes Cargas permanentes<br />
miento 2/3 resultante Total resultante 2/3 resultante Total resultante<br />
Fin de línea Cargas permanentes. Tracción total de conductores<br />
Tabla F7-027: hipótesis de consideración de las cargas para el cálculo mecánico de los apoyos.<br />
c Cuando los vanos sean inferiores a 15 m, las cargas permanentes tendrán<br />
muy poca influencia, por lo que en general se podrá prescindir de las mismas<br />
en el cálculo.<br />
c El coeficiente de seguridad a la rotura será distinto en función del material<br />
de los apoyos según la tabla 2.<br />
Material del apoyo<br />
Coeficiente de seguridad a la rotura<br />
Zonas B y C<br />
Coeficiente<br />
Metálico 1,5<br />
Hormigón armado vibrado 2,5<br />
Madera 3,5<br />
Otros materiales no metálicos 2,5<br />
Tabla F7-028: coeficiente de seguridad a la rotura en función del material de los apoyos.<br />
Nota: En el caso de apoyos metálicos o de hormigón armado vibrado cuya resistencia mecánica se<br />
haya comprobado mediante ensayos en verdadera magnitud, los coeficientes de seguridad podrán<br />
reducirse a 1,45 y 2 respectivamente.<br />
F<br />
7<br />
c Cuando, por razones climatológicas extraordinarias, hayan de suponerse<br />
temperaturas o manguitos de hielo superiores a los indicados, será suficiente<br />
comprobar que los esfuerzos resultantes son inferiores al límite elástico.<br />
Instalación de líneas aéreas<br />
Conductores aislados:<br />
c Los conductores dotados de envolventes aislantes, cuya tensión nominal<br />
sea inferior a 0,6/1 kV se considerarán, a efectos de su instalación, como<br />
conductores desnudos.<br />
c Los conductores aislados de tensión nominal 0,6/1 kV (UNE 21.030) podrán<br />
instalarse como conductores aislados.<br />
F/174 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Cables posados:<br />
c Directamente posados sobre fachadas o muros, mediante abrazaderas fijadas<br />
a los mismos y resistentes a las acciones de la intemperie. Los conductores<br />
se protegerán adecuadamente en aquellos lugares en que puedan sufrir<br />
deterioro mecánico de cualquier índole.<br />
c En los espacios vacíos (cables no posados en fachada o muro), los conductores<br />
tendrán la condición de tensados y se regirán por lo indicado en el apartado<br />
“Cables tensados”.<br />
c En general deberá respetarse una altura mínima al suelo de 2,5 metros. En los<br />
recorridos por debajo de esta altura mínima al suelo (por ejemplo, para acometidas),<br />
deberán protegerse mediante elementos adecuados, conforme a lo<br />
indicado en el apartado 1.2.1 de la ITC-BT-11, evitándose que los conductores<br />
pasen por delante de cualquier abertura existente en las fachadas o muros.<br />
c En las proximidades de aberturas en fachadas deben respetarse las siguientes<br />
distancias mínimas:<br />
v Ventanas: 0,30 metros al borde superior de la abertura y 0,50 metros al<br />
borde inferior y bordes laterales de la abertura.<br />
v Balcones: 0,30 metros al borde superior de la abertura y 1 metro a los bordes<br />
laterales del balcón.<br />
c Se tendrán en cuenta la existencia de salientes o marquesinas que puedan<br />
facilitar el posado de los conductores, pudiendo admitir en estos casos una<br />
disminución de las distancias antes indicadas.<br />
c Así mismo se respetará una distancia mínima de 0,05 metros a los elementos<br />
metálicos presentes en las fachadas, tales como escaleras, a no ser que<br />
el cable disponga de una protección conforme a lo indicado en el apartado<br />
1.2.1 de la ITC-BT-11.<br />
0,30 m<br />
Aberturas<br />
de ventanas<br />
0,50 m<br />
Cable<br />
Conductor<br />
trenzado<br />
0,30 m<br />
1 m<br />
Aberturas<br />
de balcones<br />
1 m<br />
Caja acometida<br />
Tubo de protección<br />
Caja contadores<br />
2,5 m<br />
Fig. F7-029: situación de conductores aislados en fachadas.<br />
Cables tensados:<br />
c Los cables con neutro fiador podrán ir tensados entre piezas especiales<br />
colocadas sobre apoyos, fachadas o muros, con una tensión mecánica adecuada,<br />
sin considerar a estos efectos el aislamiento como elemento resistente.<br />
c Para el resto de los cables tensados, se utilizarán cables fiadores de acero<br />
galvanizado, cuya resistencia a la rotura será, como mínimo, de 800 daN, y a<br />
los que se fijarán mediante abrazaderas u otros dispositivos apropiados los<br />
conductores aislados.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/175
La distribución en BT<br />
c Distancias al suelo: 4 m, salvo lo especificado, para cruzamientos.<br />
Conductor trenzado<br />
con fiador incorporado<br />
4 m<br />
Conductor trenzado<br />
con fiador exterior<br />
Fig. F7-030: situación de conductores aislados al aire.<br />
Conductores desnudos:<br />
c Los conductores desnudos irán fijados a los aisladores, de forma que quede<br />
asegurada su posición correcta en el aislador y no ocasione un debilitamiento<br />
apreciable de la resistencia mecánica del mismo, ni produzcan efectos<br />
de corrosión.<br />
c La fijación de los conductores al aislador debe hacerse preferentemente en<br />
la garganta lateral del mismo, por la parte próxima al apoyo, y en el caso de<br />
ángulos, de forma que el esfuerzo mecánico del conductor esté dirigido hacia<br />
el aislador.<br />
c Cuando se establezcan derivaciones, y salvo que se utilicen aisladores especialmente<br />
concebidos para ellas, deberá colocarse un sólo conductor por<br />
aislador.<br />
c Cuando se trate de redes establecidas por encima de edificaciones o sobre<br />
apoyos fijados a las fachadas, el coeficiente de seguridad de la tracción máxima<br />
admisible de los conductores deberá ser superior, en un 25 %, a los valores<br />
indicados en el apartado “Forma de cálculo mecánico”.<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-031: ejemplos de fijación de conductores a los aisladores.<br />
Retención para conductores de<br />
aluminio-acero o de ALMELEC,<br />
denominada “cruzada reforzada”<br />
Distancias con respecto al suelo y a las edificaciones de las redes con<br />
conductores desnudos<br />
Los conductores desnudos mantendrán, en las condiciones más desfavorables,<br />
las siguientes distancias respecto al suelo y a las edificaciones:<br />
F/176 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
c Al suelo: 4 m<br />
c A los tejados: 1,80 m para los conductores no puestos a tierra<br />
1,50 m para los conductores puestos a tierra<br />
1 m para tejados con inclinaciones superiores a 45° (sexagesimales)<br />
c A las chimeneas: 1,8 m en altura y 0,8 m en el entorno horizontal<br />
c A las terrazas: 3 m<br />
c A los balcones: 3 m de barandilla hacia el suelo, 3 m del suelo del balcón<br />
hacia arriba y 1 m de los laterales de la barandilla<br />
c A las fachadas: 0,20 m en zona sin aberturas<br />
c A las fachadas: 1 m en zona con aberturas, desde 0,4, por encima de la<br />
abertura, hasta 3 m por debajo de la protección (baranda)<br />
y a un metro de los laterales<br />
Volumen a respetar por las líneas<br />
aéreas, con conductores desnudos,<br />
en las proximidades de un balcón<br />
Volumen a respetar por las líneas<br />
aéreas, con conductores<br />
desnudos, en las proximidades<br />
de una ventana<br />
3 m<br />
1 m<br />
1 m<br />
Volumen a<br />
respetar por las<br />
líneas aéreas,<br />
con conductores<br />
desnudos, frente<br />
a un muro sin<br />
aberturas<br />
1 m<br />
3 m<br />
1 m1 m<br />
1 m<br />
3 m<br />
0,2 m<br />
Volumen a respetar por<br />
las líneas aéreas, con<br />
conductores desnudos,<br />
frente a un tejado con<br />
inclinación superior<br />
a 45° sexagesimales<br />
1 m<br />
>45°<br />
Volumen a respetar<br />
por las líneas aéreas,<br />
con conductores<br />
desnudos, al entorno<br />
de una chimenea<br />
1,8 m<br />
0,8 m<br />
Volumen a respetar por<br />
las líneas aéreas, con<br />
conductores desnudos,<br />
frente a un tejado con<br />
inclinación no superior a<br />
45° sexagesimales<br />
F<br />
7<br />
0,8 m<br />
1,8 m<br />
< 45°<br />
Fig. F7-032: zona de protección en edificios para la instalación de líneas eléctricas de baja tensión<br />
con conductores desnudos.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/177
La distribución en BT<br />
Separación mínima entre conductores desnudos y entre éstos<br />
y los muros o paredes de edificaciones:<br />
c Las distancias (D) entre conductores desnudos de polaridades serán, como<br />
mínimo, las siguientes:<br />
v En vanos hasta 4 metros 0,10 m<br />
v En vanos de 4 a 6 metros 0,15 m<br />
v En vanos de 6 a 30 metros 0,20 m<br />
v En vanos de 30 a 50 metros 0,30 m<br />
c Para vanos mayores de 50 m, se aplicará la fórmula:<br />
D = 0,55 F<br />
en la que (F) es la flecha máxima en metros.<br />
c En los apoyos en los que se establezcan derivaciones, la distancia entre<br />
cada uno de los conductores derivados y los conductores de polaridad diferente<br />
de la línea de donde aquellos se deriven, podrá disminuirse hasta un 50 %<br />
de los valores indicados anteriormente, con un mínimo de 0,10 metros.<br />
c Los conductores colocados sobre apoyos sujetos a fachadas de edificios<br />
estarán distanciados de éstas 0,20 metros como mínimo. Esta separación deberá<br />
aumentarse en función de los vanos, de forma que nunca pueda sobrepasarse<br />
la zona de protección señalada en el capítulo anterior, ni en el caso<br />
de vientos muy fuertes.<br />
d<br />
d<br />
d - distancia en<br />
función del vano<br />
d<br />
d<br />
0,2 m<br />
Fig. F7-033: distancias entre conductores.<br />
F<br />
7<br />
Empalmes y conexiones de conductores. Condiciones mecánicas<br />
y eléctricas de los mismos:<br />
c Los empalmes y conexiones de conductores se realizarán utilizando piezas<br />
metálicas apropiadas, resistentes a la corrosión, y que aseguren un contacto<br />
eléctrico eficaz, de modo que en ellos la elevación de la temperatura no sea<br />
superior a la de los conductores.<br />
c Los empalmes deberán soportar, sin rotura ni deslizamiento del conductor,<br />
el 90 % de su carga de rotura. No es admisible realizar empalmes por soldadura<br />
o por torsión directa de los conductores.<br />
c En los empalmes y conexiones de conductores aislados, o de éstos con<br />
conductores desnudos, se utilizarán accesorios adecuados, resistentes a la<br />
acción de la intemperie y se colocarán de tal forma que eviten la penetración<br />
de la humedad en los conductores aislados.<br />
c Las derivaciones se conectarán en las proximidades de los soportes de<br />
línea, y no originarán tracción mecánica sobre la misma.<br />
c Con conductores de distinta naturaleza, se tomarán todas las precauciones<br />
necesarias para obviar los inconvenientes que se derivan de sus características<br />
especiales, evitando la corrosión electrolítica mediante piezas adecuadas.<br />
F/178 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
v Empalme de un conductor.<br />
v Amarre del extremo de un conductor.<br />
v Empalmes de dos conductores<br />
de diferente matrial con corrosión<br />
electroquímica.<br />
Conexión bimetálica<br />
Conexión bimetálica<br />
Conductor de Cu<br />
Conductor de Cu<br />
Conductor de Al<br />
Conductor de Al<br />
Conexión bimetálica<br />
Conexión bimetálica<br />
Conductor de Al<br />
Conductor de Cu<br />
Conductor de Al<br />
Conductor de Cu<br />
Conductor de Cu<br />
Conexión bimetálica<br />
Conexión bimetálica<br />
Conductor de Cu<br />
F<br />
7<br />
Conductor de Al<br />
Conductor de Al<br />
Fig. F7-034: empalmes, derivaciones y fijaciones de los conductores.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/179
La distribución en BT<br />
Conductor neutro<br />
Sección del conductor neutro:<br />
c Dependiendo del número de conductores con que se haga la distribución<br />
de la sección mínima del conductor neutro será:<br />
v Con dos o tres conductores: igual a la de los conductores de fase.<br />
v Con cuatro conductores: mitad de la sección de los conductores de fase,<br />
con un mínimo de 10 mm 2 para cobre y de 16 mm 2 para a aluminio.<br />
c En caso de utilizar conductor neutro de aleaciones de aluminio (por ejemplo,<br />
AMELEC), la sección a considerar será la equivalente, teniendo en cuenta<br />
las conductividades de los diferentes materiales.<br />
Identificación del conductor neutro<br />
El conductor neutro deberá estar identificado por un sistema adecuado. En<br />
las líneas de conductores desnudos, se admite que no lleve identificación<br />
alguna cuando éste conductor tenga distinta sección o cuando esté claramente<br />
diferenciado por su posición.<br />
Continuidad del conductor neutro:<br />
El conductor neutro no podrá ser interrumpido en las redes de distribución,<br />
salvo que esta interrupción sea realizada con alguno de los dispositivos siguientes:<br />
c Interruptores o seccionadores omnipolares que actúen sobre el neutro y las<br />
fases al mismo tiempo (corte omnipolar simultáneo), o que conecten el neutro,<br />
antes que las fases y desconecten éstas antes que el neutro.<br />
c Uniones amovibles en el neutro, próximas a los interruptores o seccionadores<br />
de los conductores de fase, debidamente señalizadas, y que sólo puedan<br />
ser maniobradas mediante herramientas adecuadas, no debiendo en este<br />
caso ser seccionado el neutro sin que lo estén previamente las fases, ni conectadas<br />
éstas sin haberlo sido previamente el neutro.<br />
Puesta a tierra del neutro:<br />
c El conductor neutro de las líneas aéreas de redes de distribución de las<br />
compañías eléctricas se conectará a tierra en el centro de transformación, o<br />
central generadora de la alimentación, en forma prevista en el Reglamento<br />
sobre Condiciones Teóricas y Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas<br />
Subestaciones y Centros de Transformación. Además, en los esquemas de<br />
distribución tipo TT y TN-C, el conductor neutro deberá estar puesto a tierra<br />
en otros puntos y, como mínimo, una vez cada 500 metros de longitud de línea.<br />
c Para efectuar esta puesta a tierra se elegirán con preferencia los puntos de<br />
donde partan las derivaciones importantes.<br />
c Cuando en los mencionados esquemas de distribución tipo la puesta a tierra<br />
del neutro se efectúe en un apoyo de madera, los soportes metálicos de<br />
los aisladores correspondientes a los conductores de fase, en este apoyo,<br />
estarán unidos al conductor neutro.<br />
F<br />
7<br />
N<br />
Puestas a tierra cada 500 m<br />
Fig. F7-035: puestas a tierra del conductor neutro.<br />
y cada derivación Puesta a neutro<br />
de los soportes<br />
de aisladores en<br />
los postes de<br />
madera<br />
F/180 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
c En las redes de distribución privadas, con origen en centrales de generación<br />
propia para las que se prevea la puesta a tierra del neutro, se seguirá lo especificado<br />
anteriormente para las redes de distribución de las compañías eléctricas.<br />
Instalación de apoyos<br />
Los apoyos estarán consolidados por fundaciones adecuadas, o bien directamente<br />
empotrados en el terreno, asegurando su estabilidad frente a las solicitudes<br />
actuales y a la naturaleza del suelo. En su instalación deberán observarse:<br />
c Los postes de hormigón se colocarán en cimentaciones de hormigón.<br />
c Los apoyos metálicos serán cimentados en macizos de hormigón o mediante<br />
otros procedimientos avalados por la técnica (pernos, etc). La cimentación<br />
deberá construirse de tal forma que facilite el deslizamiento del agua y cubra,<br />
cuando existan, las cabezas de los pernos.<br />
c Los postes de madera se colocarán directamente retacados en el suelo y no<br />
se empotrarán en macizos de hormigón. Se podrán fijar a bases metálicas o<br />
de hormigón por medio de elementos de unión apropiados, que permitan su<br />
fácil sustitución, quedando el poste separado del suelo 0,15 m como mínimo.<br />
Escupidor<br />
de agua<br />
Escupidor<br />
de agua<br />
Tierra<br />
atacada<br />
Separado<br />
del<br />
terreno<br />
Escupidor<br />
de agua<br />
Poste de hormigón Poste de hierro Poste de madera Poste de madera<br />
en cimentación<br />
de hormigón<br />
Fig. F7-036: colocación de los apoyos (fundaciones).<br />
Cruces de líneas aéreas con otras alineaciones:<br />
c Las líneas eléctricas aéreas deberán cumplir las condiciones señaladas en<br />
los apartados 3.9. de la ITC-BT-06.<br />
c Las líneas deberán presentar, en lo que se refiere a los vanos de cruce<br />
con las vías e instalaciones que se señalan, las condiciones que para cada<br />
caso se indican.<br />
Cruces con líneas eléctricas aéreas de AT o MT:<br />
c De acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento de Líneas Eléctricas Aéreas<br />
de Alta tensión, la línea de baja tensión deberá cruzar por debajo de<br />
la línea de AT o MT.<br />
c La mínima distancia vertical “d” entre los conductores de ambas líneas,<br />
en las condiciones más desfavorables, no deberá ser inferior en metros a:<br />
d ≥1,5+ U+L1+L2<br />
100<br />
donde:<br />
v U = Tensión nominal, en kV, de la línea de alta tensión.<br />
v L1 = Longitud, en metros, entre el punto de cruce y el apoyo más próximo<br />
de la línea de alta tensión.<br />
v L2 = Longitud, en metros, entre el punto de cruce y el apoyo más próximo<br />
de la línea de baja tensión.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/181
La distribución en BT<br />
c Cuando la resultante de los esfuerzos del conductor, en alguno de los apoyos<br />
de cruce de la baja tensión, tenga componente vertical ascendente, se<br />
tomarán las debidas precauciones para que no se desprendan los conductores,<br />
aisladores o accesorios de sujeción.<br />
c Podrán realizarse cruces sin que la línea de alta tensión reúna ninguna condición<br />
especial cuando la línea de baja tensión esté protegida en el cruce por<br />
un haz de cables de acero, situado entre los conductores de ambas líneas,<br />
con la suficiente resistencia mecánica para soportar la caída de los conductores<br />
de la línea de alta tensión, en el caso de que éstos se rompieran o desprendieran.<br />
Los cables de protección serán de acero galvanizado, y estarán<br />
puestos a tierra.<br />
Línea de AT<br />
Red mallada<br />
protectora puesta<br />
a tierra<br />
d ≥1,5+ U+L1+L2<br />
100<br />
Línea de BT<br />
Fig. F7-037: cruces de líneas de AT o MT con líneas de BT.<br />
c En caso de que, por circunstancias singulares, sea necesario que la<br />
línea de baja tensión cruce por encima de la de alta tensión, será preciso<br />
recabar autorización expresa del Organismo competente de la Administración,<br />
debiendo tener presentes, para realizar estos cruzamientos, todas<br />
las precauciones y criterios expuestos en el citado Reglamento de<br />
Líneas Aéreas de Alta Tensión.<br />
F<br />
7<br />
Cruces con otras líneas eléctricas aéreas de BT<br />
c Cuando alguna de las líneas sea de conductores desnudos, establecidas<br />
en apoyos diferentes, la distancia entre conductores más próximos a las dos<br />
líneas será superior a 0,50 metros y, si el cruzamiento se realiza en apoyo<br />
común, esta distancia será la señalada en el apartado “Separación mínima<br />
entre conductores desnudos y entre éstos y los muros o paredes de edificaciones”<br />
pág. F/178, para apoyos en derivación. Cuando las dos líneas sean<br />
aisladas podrán estar en contacto.<br />
F/182 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
v Cruces de líneas<br />
en diferentes soportes.<br />
v Cruces de líneas<br />
en el mismo soporte.<br />
0,5 m<br />
0,5 m<br />
Fig. F7-038: cruces con otras líneas aéreas de BT.<br />
Cruces con líneas aéreas de telecomunicación:<br />
c Las líneas de baja tensión, con conductores desnudos, deberán cruzar por<br />
encima de las de telecomunicación.<br />
c Excepcionalmente, podrán cruzar por debajo, debiendo adoptarse, en este<br />
caso, una de las soluciones siguientes:<br />
v Colocación entre las líneas de un dispositivo de protección formado por un<br />
haz de cables de acero, situado entre los conductores de ambas líneas, con la<br />
suficiente resistencia mecánica para soportar la caída de los conductores de<br />
la línea de telecomunicación en el caso de que se rompieran o desprendieran.<br />
Los cables de protección serán de acero galvanizado y estarán puestos a tierra.<br />
v Empleo de conductores aislados para 0,6/1 kV en el vano de cruce para la<br />
línea de baja tensión.<br />
v Empleo de conductores aislados para 0,6/1 kV en el vano de cruce para<br />
línea de telecomunicación.<br />
c Cuando el cruce se efectúe en distintos apoyos, la distancia mínima entre<br />
los conductores desnudos de las líneas de baja tensión y los de las líneas de<br />
telecomunicación será de 1 metro. Si el cruce se efectúa sobre apoyos comunes,<br />
dicha distancia podrá reducirse a 0,50 metros.<br />
Línea de telecomunicación<br />
con conductores<br />
desnudos<br />
por encima de una<br />
red de BT con conductores<br />
aislados a<br />
0,6 kV<br />
Línea de telecomunicación<br />
Línea de BT<br />
Línea de telecomunicación<br />
Línea de telecomunicación con<br />
conductores desnudos por<br />
encima de una red de BT con<br />
conductores desnudos<br />
Línea de telecomunicación<br />
Línea de telecomunicación<br />
con conductores<br />
desnudos por debajo de<br />
una red de BT con conductores<br />
desnudos<br />
Línea de BT<br />
Línea de telecomunicación<br />
Línea de telecomunicación con<br />
conductores aislados 0,6 kV por<br />
encima de una red de BT con<br />
conductores desnudos<br />
F<br />
7<br />
1 m<br />
Línea de BT<br />
Línea de BT<br />
Fig. F7-039: cruces con líneas<br />
aéreas de telecomunicación.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/183
La distribución en BT<br />
Cruces con carreteras y ferrocarriles sin electrificar:<br />
c Los conductores tendrán una carga de rotura no inferior a 420 daN, admitiéndose,<br />
en el caso de acometidas con conductores aislados, que se reduzca<br />
dicho valor hasta 280 daN.<br />
c La altura mínima del conductor más bajo, en las condiciones de flecha más<br />
desfavorables, será de 6 metros.<br />
c Los conductores no representarán ningún empalme en el vano de cruce,<br />
admitiéndose, durante la explotación y por causa de reparación de la avería,<br />
la existencia de un empalme por vano.<br />
6 m<br />
Fig. F7-040: cruces de carreteras y líneas férreas sin electrificar.<br />
Cruces con ferrocarriles electrificados, tranvías y trolebuses:<br />
c La altura mínima de los conductores sobre los cables, los hilos sustentadores<br />
o conductores de la línea de contacto será de 2 metros.<br />
c Además, en el caso de ferrocarriles, tranvías o trolebuses provistos de trole,<br />
o de otros elementos de toma de corriente que puedan, accidentalmente,<br />
separarse de la línea de contacto, los conductores de la línea eléctrica deberán<br />
estar situados a una altura tal que, al desconectarse el elemento de toma<br />
de corriente, no alcance, en la posición más desfavorable que pueda adoptar,<br />
una separación inferior a 0,30 metros con los conductores de línea de baja<br />
tensión.<br />
Nivel del cable más<br />
alto de la catenaria<br />
0,30 m<br />
2 m<br />
Nivel más alto del<br />
pantógrado o trole<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-041: cruces de líneas férreas electrificadas, tranvías y trolebuses.<br />
Cruces con teleféricos y cables transportadores<br />
Cuando la línea de baja tensión pase por encima, la distancia mínima entre<br />
los conductores y cualquier elemento de la instalación del teleférico será de 2<br />
metros. Cuando la línea aérea de baja tensión pase por debajo esta distancia<br />
no será inferior a 3 metros. Los apoyos adyacentes del teleférico correspondiente<br />
al cruce con la línea de baja tensión se pondrán a tierra.<br />
F/184 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
2 m<br />
3 m<br />
Fig. F7-042: cruces de teleféricos y cables transportadores.<br />
Cruces con ríos o canales navegables:<br />
c La altura mínima de los conductores sobre la superficie del agua, para el<br />
máximo nivel que se pueda alcanzar, será de H = G + 1 m, donde G es el<br />
gálibo.<br />
c En caso de que no exista gálibo definido, se considerará éste igual a 6 metros.<br />
H = G + 1 m<br />
Fig. F7-043: cruces de ríos o canales navegables.<br />
Cruces con antenas receptoras de radio y televisión:<br />
c Los conductores de las líneas de baja tensión, cuando estén desnudos,<br />
deberán presentar, como mínimo, una distancia igual a 1 metro con respecto<br />
a la antena en sí, a sus tirantes y a sus conductores de bajada, cuando éstos<br />
no estén fijados a las paredes de manera que eviten el posible contacto con la<br />
línea de baja tensión.<br />
c Queda prohibida la utilización de los apoyos de sustentación de líneas de<br />
baja tensión para la fijación sobre los mismos de las antenas de radio o televisión,<br />
así como de los tirantes de las mismas.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/185
La distribución en BT<br />
1 m<br />
Fig. F7-044: cruces de antenas receptoras de radio y televisión.<br />
Cruces de conducciones de agua y gas<br />
La distancia mínima entre cables de energía eléctrica y canalizaciones de<br />
agua o gas será de 0,20 m. Se evitará el cruce por la vertical de las juntas de<br />
las canalizaciones de agua o gas, o de empalmes de las canalizaciones<br />
eléctricas, situando unas y otros a una distancia superior a 1 m del cruce.<br />
Para líneas aéreas desnudas, la distancia mínima será 1 m.<br />
Distancia mínima 0,20 m<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-045: cruces de conducciones de agua y gas.<br />
Paralelismos y proximidades de líneas aéreas con otras<br />
alineaciones:<br />
c Con líneas eléctricas de AT o MT:<br />
v Se cumplirá lo dispuesto en el Reglamento Electrotécnico de Alta Tensión,<br />
para evitar la construcción de líneas paralelas con las de alta tensión, a distancias<br />
inferiores a 1,5 veces la altura del apoyo más alto entre las trazas de<br />
los conductores más próximos.<br />
F/186 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
v Se exceptúan de la prescripción anterior las líneas de acceso a centrales<br />
generadoras, estaciones transformadoras y centros de transformación. En estos<br />
casos se aplicará lo prescrito en los reglamentos aplicables a instalaciones<br />
de alta tensión. No obstante, en paralelismos con líneas de tensión, igual o<br />
inferior a 66 kV, no deberá existir una separación inferior a 2 metros entre los<br />
conductores contiguos de las líneas paralelas, y de 3 metros para tensiones<br />
superiores.<br />
v Las líneas eléctricas de baja tensión podrán ir en los mismos apoyos que las<br />
de alta tensión, cuando se cumplan las condiciones siguientes:<br />
– Los conductores de la línea de alta tensión tendrán una carga de rotura<br />
mínima de 480 daN, e irán colocados por encima de los de baja tensión.<br />
– La distancia entre los conductores más próximos de las dos líneas será, por<br />
lo menos, igual a la separación de los conductores de la línea de alta tensión.<br />
– En los apoyos comunes, deberá colocarse una indicación, situada entre las<br />
líneas de baja y alta tensión, que advierta al personal que ha de realizar trabajos<br />
en baja tensión de los peligros que supone la presencia de una línea de<br />
alta tensión en la parte superior.<br />
– El aislamiento de la línea de baja tensión no será inferior al correspondiente<br />
de la puesta a tierra de la línea de alta tensión.<br />
En función de la<br />
tensión<br />
Mínimo 3 m<br />
Mínimo 2 m<br />
Fig. F7-046: paralelismos con líneas de AT o MT.<br />
c Con otras líneas eléctricas de BT o telecomunicación:<br />
v Cuando ambas líneas sean de conductores aislados, la distancia mínima<br />
será de 0,10 m.<br />
v Cuando cualquiera de las líneas sea de conductores desnudos, la distancia<br />
mínima podrá reducirse a 0,50 m. El nivel de aislamiento de la línea de telecomunicación<br />
será, al menos, igual al de la línea de baja tensión, de otra forma<br />
se considerará como línea de conductores desnudos.<br />
v Cuando el paralelismo sea entre líneas desnudas de baja tensión, las distancias<br />
mínimas serán las establecidas en el apartado “Separación mínima<br />
entre conductores desnudos y entre éstos y los muros o paredes de edificaciones”,<br />
pág. F/178.<br />
c Con calles y carreteras:<br />
v Las líneas aéreas con conductores desnudos podrán establecerse próximas<br />
a estas vías públicas, debiendo en su instalación mantener la distancia<br />
mínima de 6 m, cuando vuelen junto a las mismas en zonas o espacios de<br />
posible circulación rodada, y de 5 m en los demás casos. Cuando se trate de<br />
conductores aislados, esta distancia podrá reducirse a 4 metros si no vuelan<br />
junto a zonas o espacios de posible circulación rodada.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/187
La distribución en BT<br />
6 o 5 m<br />
Fig. F7-047: paralelismos con calles y carreteras.<br />
c Con líneas férreas electrificadas, tranvías y trolebuses:<br />
La distancia horizontal de los conductores a la instalación de las líneas de<br />
contacto será de 1,50 m, como mínimo.<br />
1,50 m<br />
Fig. F7-048: paralelismos con líneas férreas electrificadas, tranvías y trolebuses.<br />
F<br />
7<br />
c Con zonas de arbolado<br />
Se utilizan preferentemente cables aislados en haz; cuando la línea sea de<br />
conductores desnudos deberán tomarse las medidas necesarias para que el<br />
árbol y sus ramas, no lleguen a hacer contacto con dicha línea.<br />
c Con canalizaciones de agua:<br />
v Las distancias mínimas entre los cables de energía eléctrica y las canalizaciones<br />
de agua serán de 0,20 m. La distancia mínima entre los empalmes de<br />
los cables de energía eléctrica, o entre los cables desnudos y las juntas de las<br />
canalizaciones de agua, será de 1 m.<br />
v Se deberá mantener una distancia mínima de 0,20 m en proyección horizontal,<br />
y se procurará que la canalización de agua quede por debajo del nivel del<br />
cable eléctrico.<br />
v Por otro lado, las arterias principales de agua se dispondrán de forma que<br />
se aseguren distancias superiores a 1 m respecto a los cables eléctricos de<br />
baja tensión.<br />
F/188 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Distancia<br />
mínima 0,20 m<br />
Fig. F7-049: paralelismos con conductos de agua.<br />
c Con canalizaciones de gas:<br />
v La distancia mínima entre los cables de energía eléctrica y las canalizaciones<br />
de gas será de 0,20 m, excepto para canalizaciones de gas de alta presión<br />
(más de 4 bar), en que la distancia será de 0,40 m.<br />
La distancia mínima entre los empalmes de los cables de energía eléctrica, o<br />
entre los cables desnudos y las juntas de las canalizaciones de gas, será de 1 m.<br />
v Se procurará mantener una distancia mínima de 0,20 m en proyección horizontal.<br />
v Por otro lado, las arterias importantes de gas se dispondrán de forma que<br />
se aseguren distancias superiores a 1 m respecto a los cables eléctricos de<br />
baja tensión.<br />
Distancia<br />
mínima 0,20 m<br />
Fig. F7-050: paralelismos con conductos de gas.<br />
7.1.2. Líneas subterráneas, enterradas, entubadas o en galerías<br />
Los conductores<br />
Los conductores de los cables utilizados en las líneas subterráneas serán de<br />
cobre o de aluminio y estarán aislados con mezclas apropiadas de compuestos<br />
poliméricos. Estarán, además, debidamente protegidos contra la corrosión<br />
que pueda provocar el terreno donde se instalen y tendrán la resistencia mecánica<br />
para soportar los esfuerzos a que puedan estar sometidos.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/189
La distribución en BT<br />
Los cables podrán ser de uno o más conductores y de tensión asignada no<br />
inferior a 0,6/1 kV, y deberán cumplir los requisitos especificados en la parte<br />
correspondiente de la Norma UNE-HD 603. La sección de estos conductores<br />
será la adecuada a las intensidades y caídas de tensión previstas y, en todo<br />
caso, esta sección no será inferior a 6 mm 2 para conductores de cobre y a<br />
16 mm 2 para los de aluminio.<br />
Intensidades máximas de utilización en régimen permanente en<br />
líneas enterradas:<br />
c En las tablas que siguen se dan los valores indicados en la Norma UNE 20.435:<br />
v En la Tabla F7-051 se dan la temperaturas máximas admisibles en el conductor,<br />
según los tipos de aislamiento.<br />
v En las Tablas F7-052, 053, 054, se indican las intensidades máximas permanentes<br />
admisibles en los diferentes tipos de cables, en las condiciones tipo<br />
de instalación enterrada indicada en el apartado “Intensidades en función de<br />
las condiciones de instalaciones” de esta página. En las condiciones especiales<br />
de instalación indicadas en el apartado “Condiciones especiales de instalación<br />
enterrada y factores de corrección de intensidad admisible”, pág. F/192, se<br />
aplicarán los factores de corrección que correspondan según las Tablas F7-<br />
055, 056, 057, 058. Dichos factores de corrección se indican para cada condición<br />
que pueda diferenciar la instalación considerada de la instalación tipo.<br />
Temperaturas admisibles:<br />
c Las intensidades máximas admisibles en servicio permanente dependen en<br />
cada caso de la temperatura máxima que el aislamiento pueda soportar, sin<br />
alteraciones de sus propiedades eléctricas, mecánicas y químicas. Esta temperatura<br />
estan en función del tipo de aislamiento y del régimen de carga.<br />
c En la Tabla F7-051, se especifican con carácter informativo las temperaturas<br />
máximas admisibles, en servicio permanente y en cortocircuito, para algunos<br />
tipos de cables aislados con aislamiento seco.<br />
Cables aislados con aislamiento seco, temperatura máxima en °C asignada al<br />
conductor.<br />
Tipo de aislamiento seco Temperatura máxima °C<br />
Servicio permanente θ s Cortocircuito t i 5 s<br />
Policloruro de vinilo (PVC)<br />
S i 300 mm 2 70 160<br />
S > 300 mm 2 70 140<br />
Polietileno reticulado (XLPE) 90 250<br />
Etileno propileno (EPR) 90 250<br />
Tabla F7-051: cables aislados con aislamiento seco, temperatura máxima en °C asignada al conductor.<br />
F<br />
7<br />
Intensidades en función de las condiciones de instalación enterradas:<br />
c A los efectos de determinar la intensidad máxima admisible, se considerará<br />
la siguiente instalación tipo:<br />
v Un solo cable tripolar o<br />
v Un solo cable tetrapolar o<br />
v Un terno de cables unipolares en contacto mutuo, directamente enterrados<br />
en toda su longitud en una zanja de 0,70 m de profundidad, en un terreno de<br />
resistividad térmica media de 1 k·m/W y temperatura ambiente del terreno a<br />
dicha profundidad, de 25 °C.<br />
c Intensidades máximas admisibles en amperios, para cables tetrapolares<br />
con conductores de aluminio y conductor neutro de cobre, en instalación<br />
enterrada (servicio permanente):<br />
F/190 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Cables Sección nominal de los conductores Intensidad<br />
(mm 2 )<br />
(A)<br />
3 · 50 Al + 16 Cu 50 160<br />
3 · 95 Al + 30 Cu 95 235<br />
3 · 150 Al + 50 Cu 150 305<br />
3 · 240 Al + 80 Cu 240 395<br />
Tabla F7-052: intensidad máxima admisible en amperios para cables tetrapolares con conductores<br />
de aluminio y conductor neutro de cobre, en instalación enterrada (servicio permanente).<br />
v Temperatura máxima del conductor: 90 °C.<br />
v Temperatura del terreno: 25 °C.<br />
v Profundidad de instalación: 0,70 m.<br />
v Resistividad térmica del terreno: 1 k·m/W.<br />
c Intensidades máximas admisibles, en amperios, para cables con conductores<br />
de aluminio en instalación enterrada (servicio permanente):<br />
Sección Terna de cables (1) 1 cable tri o tetra-P 2 cables unipolares 1 cable bipolar<br />
nominal<br />
mm 2<br />
Tipo de aislamiento<br />
XLPE EPR PVC XLPE EPR PVC XLPE EPR PVC XLPE EPR PVC<br />
16 97 94 86 90 86 76 119 115 105 110 105 93<br />
25 125 120 110 115 110 98 153 147 135 141 135 120<br />
35 150 145 130 140 135 120 184 178 159 172 165 147<br />
50 180 175 155 165 160 140 220 214 190 202 196 172<br />
70 220 215 190 205 220 170 270 263 233 251 270 208<br />
95 260 255 225 240 235 210 319 312 276 294 288 257<br />
120 295 290 260 275 270 235 361 355 319 337 331 288<br />
150 330 325 290 310 305 265 404 398 355 380 374 325<br />
185 375 365 325 350 345 300 459 447 398 429 423 368<br />
240 430 420 380 405 395 350 527 515 466 492 484 429<br />
300 485 475 430 460 445 395 594 582 527 564 545 484<br />
400 550 540 480 520 500 445 674 662 588 637 613 545<br />
500 615 605 525 – – – 753 741 643 – – –<br />
630 690 680 600 – – – 845 833 735 – – –<br />
(1) Incluye el conductor neutro, si existe.<br />
Tabla F7-053: intensidad máxima admisible, en amperios, para cables con conductores de aluminio<br />
en instalación enterrada (servicio permanente).<br />
v Tipo de aislamiento:<br />
– XLPE Polietileno reticulado. Temperatura máxima en el conductor 90 °C (Servicio<br />
permanente).<br />
– EPR Etileno propileno. Temperatura máxima en el conductor 90 °C (Servicio<br />
permanente).<br />
– PVC Policloruro de vinilo. Temperatura máxima en el conductor 70 °C (Servicio<br />
permanente).<br />
v Temperatura del terreno: 25 °C.<br />
v Profundidad de instalación: 0,70 m.<br />
v Resistividad térmica del terreno: 1 k · m/W.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/191
La distribución en BT<br />
c Intensidades máximas admisibles, en amperios, para cables con conductores<br />
de cobre en instalación enterrada (servicio permanente):<br />
Sección Terna de cables (1) 1 cable tri o tetra-P 2 cables unipolares 1 cable bipolar<br />
nominal<br />
mm 2<br />
Tipo de aislamiento<br />
XLPE EPR PVC XLPE EPR PVC XLPE EPR PVC XLPE EPR PVC<br />
6 72 70 63 66 64 56 88 86 77 81 78 68<br />
10 96 94 85 88 85 75 118 115 104 108 104 92<br />
16 125 120 110 115 110 97 153 147 135 141 135 119<br />
25 160 155 140 150 140 125 196 190 172 184 172 153<br />
35 190 185 170 180 175 150 233 227 208 221 214 184<br />
50 230 225 200 215 205 180 282 276 245 263 251 221<br />
70 280 270 245 260 250 220 343 331 300 319 306 270<br />
95 335 325 290 310 305 265 410 398 355 380 374 325<br />
120 380 375 335 355 350 305 466 459 410 435 429 374<br />
150 425 415 370 400 390 340 521 508 453 490 478 417<br />
185 480 470 420 450 440 385 588 576 515 551 539 472<br />
240 550 540 485 520 505 445 674 662 594 637 619 545<br />
300 620 610 550 590 565 505 760 747 674 723 692 619<br />
400 705 690 615 665 645 570 864 845 753 815 790 698<br />
500 790 775 685 – – – 968 949 839 – – –<br />
630 885 870 770 – – – 1084 1066 943 – – –<br />
(1) Incluye el conductor neutro, si existe.<br />
Tabla F7-054: intensidad máxima admisible, en amperios, para cables con conductores de cobre en<br />
instalación enterrada (servicio permanente).<br />
v Tipo de aislamiento:<br />
– XLPE Polietileno reticulado. Temperatura máxima en el conductor 90 °C (Servicio<br />
permanente).<br />
– EPR Etileno propileno. Temperatura máxima en el conductor 90 °C (Servicio<br />
permanente).<br />
– PVC Policloruro de vinilo. Temperatura máxima en el conductor 70 °C (Servicio<br />
permanente).<br />
v Temperatura del terreno: 25 °C.<br />
v Profundidad de instalación: 0,70 m.<br />
v Resistividad térmica del terreno: 1 k·m/W<br />
F<br />
7<br />
Condiciones especiales de instalación enterrada y factores de<br />
corrección de intensidad admisible<br />
La intensidad máxima de un cable, determinada por las condiciones de instalación<br />
enterrada, cuyas características se han especificado en los apartados “Otros<br />
esfuerzos mecánicos (AJ)”, pág. F/162 e “Intensidades en función de las condiciones<br />
de instalación enterradas”, pág. F/190, deberán corregirse teniendo en<br />
cuenta cada una de las magnitudes de la instalación real que difieran de aquellas,<br />
de forma que el aumento de temperaturas provocado por la circulación de<br />
la intensidad calculada, no dé lugar a una temperatura en el conductor superior a la<br />
prescrita en la Tabla F7-051.<br />
F/192 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
A continuación se exponen algunos casos particulares de instalación, cuyas características<br />
afectan al valor máximo de la intensidad admisible, indicando los<br />
factores de corrección a aplicar.<br />
c Factores de corrección por una temperatura del terreno diferente a 25 °C:<br />
v En la Tabla F7-055, se indican los factores de corrección, (F), de la intensidad<br />
admisible para temperaturas del terreno θt distintas de 25 °C, en función<br />
de la temperatura máxima de servicio θs, de la Tabla F7-051.<br />
T. de servicio Temperatura del terreno, θt en °C<br />
θs (°C) 10 15 20 25 30 35 40 45 50<br />
90 1,11 1,07 1,04 1 0,96 0,92 0,88 0,83 0,78<br />
70 1,15 1,11 1,05 1 0,94 0,88 0,82 0,75 0,67<br />
Tabla F7-055: factor de corrección F, para temperatura del terreno distinta de 25 °C.<br />
v El factor de corrección para otras temperaturas del terreno, distintas de las de<br />
la tabla, será:<br />
θs<br />
− θt<br />
F =<br />
θs<br />
− 25<br />
c Factores de corrección por una resistividad del terreno diferente a<br />
1 k·m/W.<br />
En la Tabla F7-056, se indican para distintas resistividades térmicas del terreno,<br />
los correspondientes factores de corrección de la intensidad admisible.<br />
Tipo de cable<br />
Resistividad térmica del terreno, en k·m/W<br />
0,80 0,85 0,90 1 1,10 1,20 1,40 1,65 2,00 2,50 2,80<br />
Unipolar 1,09 1,06 1,04 1 0,96 0,93 0,87 0,81 0,75 0,68 0,66<br />
Tripolar 1,07 1,05 1,03 1 0,97 0,94 0,89 0,84 0,78 0,71 0,69<br />
Tabla F7-056. Factor de corrección para resistividad térmica del terreno distinta de 1 k · m/W.<br />
c Factores de corrección por agrupación de conductores<br />
En la Tabla F7-057, se indican factores de corrección a aplicar, según el número<br />
de cables tripolares o ternos de unipolares y la distancia entre ellos.<br />
Separación<br />
entre los cables<br />
o ternos<br />
d = 0<br />
(en contacto)<br />
Factor de corrección<br />
N. o de cables o ternos de la zanja<br />
2 3 4 5 6 8 10 12<br />
0,80 0,70 0,64 0,60 0,56 0,53 0,50 0,47<br />
d = 0,07 m 0,85 0,75 0,68 0,64 0,60 0,56 0,53 0,50<br />
d = 0,10 m 0,85 0,76 0,69 0,65 0,62 0,58 0,55 0,53<br />
d = 0,15 m 0,87 0,77 0,72 0,68 0,66 0,62 0,59 0,57<br />
d = 0,20 m 0,88 0,79 0,74 0,70 0,68 0,64 0,62 0,60<br />
d = 0,25 m 0,89 0,80 0,76 0,72 0,70 0,66 0,64 0,62<br />
d<br />
d<br />
d<br />
d d d<br />
d<br />
d<br />
d<br />
d<br />
F<br />
7<br />
Tabla F7-057: factor de corrección para agrupaciones de cables trifásicos o ternos de cables<br />
unipolares.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/193
La distribución en BT<br />
c Factores de corrección por instalación a profundidad diferente de 0,7 m.<br />
En la Tabla F7-058, se indican los factores de corrección que deben aplicarse<br />
para profundidades de instalación distintas de 0,70 m.<br />
Profundidad de<br />
instalación (m) 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 1,2<br />
Factor de corrección 1,03 1,02 1,01 1 0,90 0,98 0,97 0,95<br />
Tabla F7-058: factores de corrección para diferentes profundidades de instalación.<br />
c Factores de corrección por instalación de conductores enterrados en<br />
zanja bajo tubo o similar.<br />
En este tipo de instalaciones es de aplicación todo lo establecido en el apartado<br />
“Intensidades en función de las condiciones de instalación enterradas”,<br />
pág. F/190, además de lo indicado a continuación:<br />
v Se instalará un circuito por tubo. La relación entre el diámetro interior del<br />
tubo y el diámetro aparente del circuito será superior a 2, pudiéndose aceptar<br />
excepcionalmente 1,5.<br />
v Canalizaciones bajo tubo de corta longitud:<br />
– Se entiende por corta longitud instalaciones que no superen los 15 m.<br />
– En este caso, si el tubo se rellena con aglomerados especiales, no será<br />
necesario aplicar factor de corrección de intensidad por este motivo.<br />
v Otras canalizaciones entubadas:<br />
– En el caso de una línea con cable tripolar o con un terno de cables unipolares<br />
en el interior del mismo tubo, se aplicará un factor de corrección de 0,8.<br />
– Si se trata de una línea con cuatro cables unipolares, situados en sendos<br />
tubos, podrá aplicarse un factor de corrección de 0,9.<br />
– Si se trata de una agrupación de tubos, el factor dependerá del tipo de<br />
agrupación y variará para cada cable según esté colocado en un tubo central<br />
o periférico. Cada caso deberá estudiarse individualmente.<br />
F<br />
7<br />
Intensidades máximas admisibles, en amperios, para conductores<br />
en instalación al aire en galerías o canales revisables<br />
En las tablas F7-059, F7-060, F7-061 se indican las intensidades máximas<br />
permanentes admisibles en los diferentes tipos de cables, en las condiciones<br />
tipo de instalación al aire. En condiciones especiales de instalación indicadas<br />
en el apartado “Condiciones especiales de instalación en galerías y factores<br />
de corrección de intensidades admisibles”, pág. F/196, se aplicarán los factores<br />
de corrección que correspondan, tablas F7-062, F7-063 y F7-064. Dichos<br />
factores de corrección se indican para cada condición que pueda diferenciar<br />
la instalación considerada de la instalación tipo:<br />
c Condiciones de instalación en galerías.<br />
A los efectos de determinar la intensidad máxima admisible, se considera la<br />
siguiente instalación tipo:<br />
v Un solo cable tripolar o<br />
v Un cable tetrapolar o<br />
v Un terno de cables unipolares en contacto mutuo con una colocación tal<br />
que permita una eficaz renovación del aire.<br />
c Siendo la temperatura del medio ambiente de 40 °C. Por ejemplo, con el<br />
cable colocado sobre bandejas o fijado a una pared, etc.<br />
F/194 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Intensidades máximas admisibles, en amperios, en servicio permanente,<br />
para cables tetrapolares con conductores de aluminio y conductor<br />
neutro de cobre, en instalación al aire en galerías ventiladas<br />
Cables Sección nominal de los conductores Intensidad<br />
(mm 2 )<br />
(A)<br />
3 · 50 Al + 16 Cu 50 125<br />
3 · 95 Al + 30 Cu 95 195<br />
3 · 150 Al + 50 Cu 150 260<br />
3 · 240 Al + 80 Cu 240 360<br />
Tabla F7-059: intensidad máxima admisible, en amperios, en servicio permanente, para cables<br />
tetrapolares con conduct ores de aluminio y con conductor neutro de cobre, en instalación al aire en<br />
galerías ventiladas.<br />
c Temperatura máxima en el conductor: 90 °C.<br />
c Temperatura del aire ambiente: 40 °C.<br />
c Disposición que permita una eficaz renovación del aire.<br />
Intensidades máximas admisibles, en amperios, en servicio permanente<br />
para cables conductores de aluminio en instalación al aire en galerías<br />
ventiladas (temperatura ambiente 40 °C)<br />
Sección Tres cables unipolares (1) 1 cable trifásico<br />
nominal<br />
mm 2<br />
Tipo de aislamiento<br />
XLPE EPR PVC XLPE EPR PVC<br />
6 46 45 38 44 43 36<br />
10 64 62 53 61 60 50<br />
16 86 83 71 82 80 65<br />
25 120 115 96 110 105 87<br />
35 145 140 115 135 130 105<br />
50 180 175 145 165 160 130<br />
70 230 225 185 210 220 165<br />
95 285 280 235 260 250 205<br />
120 335 325 275 300 290 240<br />
150 385 375 315 350 335 275<br />
185 450 440 365 400 385 315<br />
240 535 515 435 475 460 370<br />
300 615 595 500 545 520 425<br />
400 720 700 585 645 610 495<br />
500 825 800 665 – – –<br />
630 950 915 765 – – –<br />
(1) Incluye el conductor neutro, si existiese.<br />
Tabla F7-060: intensidad máxima admisible, en amperios, en servicio permanente para cables<br />
conductores de aluminio en instalación al aire en galerías ventiladas (temperatura ambiente 40 °C).<br />
F<br />
7<br />
c Temperatura del aire ambiente: 40 °C.<br />
c Un cable trifásico al aire o un conjunto (terno) de cables unipolares en contacto<br />
mutuo.<br />
c Disposición que permita una eficaz renovación del aire.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/195
La distribución en BT<br />
Intensidades máximas admisibles, en amperios, en servicio permanente,<br />
para cables conductores de cobre en instalación al aire en galerías<br />
ventiladas (temperatura ambiente 40 °C)<br />
Sección Tres cables unipolares (1) 1 cable trifásico<br />
nominal<br />
mm 2<br />
Tipo de aislamiento<br />
XLPE EPR PVC XLPE EPR PVC<br />
6 46 45 38 44 43 36<br />
10 64 62 53 61 60 50<br />
16 86 83 71 82 80 65<br />
25 120 115 96 110 105 87<br />
35 145 140 115 135 130 105<br />
50 180 175 145 165 160 130<br />
70 230 225 185 210 220 165<br />
95 285 280 235 260 250 205<br />
120 335 325 275 300 290 240<br />
150 385 375 315 350 335 275<br />
185 450 440 365 400 385 315<br />
240 535 515 435 475 460 370<br />
300 615 595 500 545 520 425<br />
400 720 700 585 645 610 495<br />
500 825 800 665 – – –<br />
630 950 915 765 – – –<br />
(1) Incluye el conductor neutro, si existiese.<br />
Tabla F7-061: intensidad máxima admisible, en amperios, en servicio permanente para cables conductores<br />
de cobre en instalación al aire en galerías ventiladas (temperatura ambiente 40 °C).<br />
c Temperatura del aire ambiente: 40 °C.<br />
c Un cable trifásico al aire o un conjunto (terno) de cables unipolares en contacto<br />
mutuo.<br />
c Disposición que permita una eficaz renovación del aire.<br />
F<br />
7<br />
Condiciones especiales de instalación en galerías y factores de<br />
corrección de intensidades admisibles<br />
La intensidad admisible de un cable, determinada por las condiciones de<br />
instalación al aire en galerías ventiladas, cuyas características se han especificado<br />
en el apartado “Intensidad máxima admisible, en amperios, para conductores<br />
en instalación al aire en galerías o canales revisables”, pág. F/194,<br />
deberá corregirse teniendo en cuenta cada una de las magnitudes de la instalación<br />
real que difieran de aquéllas, de forma que el aumento de temperatura,<br />
provocado por la circulación de la intensidad calculada, no dé lugar a una<br />
temperatura en el conductor superior a la prescrita en la Tabla F7-051:<br />
c Factores de corrección por una temperatura ambiente diferente a 40 °C<br />
En la Tabla F7-062, se indican los factores de corrección F, de la intensidad<br />
admisible para temperaturas del aire ambiente, θa, distintas de 40 °C, en función<br />
de la temperatura máxima de servicio θs en la Tabla F7-051.<br />
T. de servicio Temperatura del terreno, θt en °C<br />
θs (°C) 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60<br />
90 1,27 1,22 1,18 1,14 1,10 1,05 1 0,95 0,90 0,84 0,77<br />
70 1,41 1,35 1,29 1,22 1,15 1,08 1 0,91 0,81 0,71 0,58<br />
Tabla F7-062: coeficiente de corrección F para temperatura ambiente distinta de 40 °C.<br />
F/196 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
u20 mm<br />
u20 mm<br />
u20 mm<br />
u20 mm<br />
7. Las conducciones<br />
v El factor de corrección para otras temperaturas, distintas de la tabla será:<br />
F =<br />
θs<br />
– θa<br />
θs<br />
– 40º<br />
v Se observa que en ciertas condiciones de instalaciones (en canalillos, galerías<br />
pequeñas, etc.), donde no hay una eficaz renovación de aire, el calor<br />
disipado por los cables no puede difundirse libremente y provoca un aumento<br />
de la temperatura del aire.<br />
v La magnitud de este aumento depende de muchos factores y debe ser determinada<br />
en cada caso como una estimación aproximada. Debe tenerse en cuenta<br />
que el incremento de temperatura por este motivo puede ser del orden de 15 k.<br />
v La intensidad admisible en las condiciones de régimen deberá, por tanto,<br />
reducirse con los coeficientes de la Tabla F7-062.<br />
c Factores de corrección por agrupación de conductores:<br />
En las Tablas F7-063 y 064 se dan los factores de corrección a aplicar en los<br />
agrupamientos de varios circuitos, constituidos por cables unipolares o multipolares,<br />
en función del tipo de instalación y número de circuitos.<br />
v Factor de corrección para agrupaciones de cables unipolares instalados al aire.<br />
Tipo de instalación N. o de N. o de circuitos A utilizar<br />
bandejas trifásicos (2) para (1):<br />
1 2 3<br />
Bandejas Contiguos 1 0,95 0,90 0,85 Tres cables<br />
perforadas 2 0,95 0,85 0,80 en capa<br />
(3) 3 0,00 0,85 – horizontal<br />
Bandejas Contiguos 1 0,95 0,85 – Tres cables<br />
verticales<br />
en capa<br />
perforadas 2 0,90 0,85 – vertical<br />
(4)<br />
Bandejas Contiguos 1 1,00 0,95 0,95 Tres cables<br />
escalera, 2 0,95 0,90 0,90 en capa<br />
soporte, 3 0,95 0,90 0,85 horizontal<br />
etc. (3)<br />
Bandejas<br />
perforadas<br />
u 2D e<br />
D e<br />
1<br />
2<br />
1,00<br />
0,95<br />
1,00<br />
0,95<br />
0,95<br />
0,90<br />
Tres cables<br />
dispuestos<br />
(3) 3 0,95 0,90 0,85 en trébol<br />
Bandejas 1 1,00 0,90 0,90<br />
verticales<br />
perforadas<br />
D e<br />
2 1,00 0,90 0,85<br />
(4)<br />
Bandejas u 2D e<br />
1 1,00 1,00 1,00<br />
escalera, D e<br />
2 0,95 0,95 0,95<br />
soporte, 3 0,95 0,95 0,90<br />
etc. (3)<br />
(1) Incluye además el conductor neutro, si existe.<br />
(2) Para circuitos con varios cables en paralelo por fase, a los efectos de la aplicación de esta tabla,<br />
cada grupo de tres conductores se considera como un circuito.<br />
(3) Los valores están indicados para una distancia vertical entre bandejas de 300 mm. Para distancias<br />
más pequeñas, se reducirán los factores.<br />
(4) Los valores están indicados para una distancia horizontal entre bandejas de 225 mm, estando<br />
las bandejas montadas dorso con dorso. Para distancias más pequeñas se reducirán los factores.<br />
F<br />
7<br />
Tabla F7-063: Factor de corrección para agrupaciones de cables unipolares instalados al aire.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/197
u20 mm<br />
u20 mm<br />
u20 mm<br />
u20 mm<br />
La distribución en BT<br />
v Factor de corrección para agrupaciones de cables trifásicos.<br />
Tipo de instalación N. o de circuitos trifásicos (1)<br />
Bandejas<br />
perforadas<br />
(2)<br />
N. o de<br />
bandejas<br />
1 2 3 4 6 9<br />
Contiguos 1 1,00 0,90 0,80 0,80 0,75 0,75<br />
2 1,00 0,85 0,80 0,75 0,75 0,70<br />
3 1,00 0,85 0,80 0,75 0,70 0,65<br />
Espaciados 1 1,00 1,00 1,00 0,95 0,90 –<br />
D e D e<br />
2 1,00 1,00 0,95 0,90 0,85 –<br />
Bandejas<br />
verticales<br />
perforadas<br />
(3)<br />
3 1,00 1,00 0,95 0,90 0,85 –<br />
Contiguos 1 1,00 0,90 0,80 0,75 0,75 0,70<br />
2 1,00 0,90 0,80 0,75 0,70 0,70<br />
D e<br />
Espaciados 1 1,00 0,90 0,90 0,90 0,85 –<br />
D e<br />
2 1,00 0,90 0,90 0,85 0,85 –<br />
Bandejas<br />
escalera,<br />
soportes,<br />
etc. (2)<br />
Contiguos 1 1,00 0,85 0,80 0,80 0,80 0,80<br />
2 1,00 0,85 0,80 0,80 0,75 0,75<br />
3 1,00 0,85 0,80 0,75 0,75 0,70<br />
Espaciados 1 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 –<br />
D e D e<br />
2 1,00 1,00 1,00 0,95 0,95 –<br />
3 1,00 1,00 0,95 0,95 0,75 –<br />
(1) Incluye además el conductor neutro, si existe.<br />
(2) Los valores están indicados para una distancia vertical entre bandejas de 300 mm. Para distancias<br />
más pequeñas, se reducirán los factores.<br />
(3) Los valores están indicados para una distancia horizontal entre bandejas de 225 mm, estando<br />
las bandejas montadas dorso con dorso. Para distancias más pequeñas se reducirán los factores.<br />
Tabla F7-064. Factor de corrección para agrupaciones de cables trifásicos.<br />
F<br />
7<br />
Intensidades de cortocircuito admisibles en los conductores<br />
En las tablas 16 y 17 se indican las densidades de corriente de cortocircuito<br />
admisibles en los conductores de aluminio y en los cables aislados con diferentes<br />
materiales, en función de los tiempos de duración del cortocircuito.<br />
c Densidad de corriente de cortocircuito, en A/mm 2 , para conductores de aluminio.<br />
Tipo de<br />
Duración del cortocircuito en segundos<br />
aislamiento 0,1 0,2 0,3 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0<br />
XLPE y EPR 294 203 170 132 93 76 66 59 54<br />
PVC<br />
S i 300 mm 2 237 168 137 106 75 61 53 47 43<br />
S > 300 mm 2 211 150 122 94 67 54 47 42 39<br />
Tabla F7-065: densidad de corriente de cortocircuito, en A/mm 2 , para conductores de aluminio.<br />
F/198 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
c Densidad de corriente de cortocircuito, en A/mm 2 , para conductores de cobre.<br />
Tipo de<br />
Duración del cortocircuito en segundos<br />
aislamiento 0,1 0,2 0,3 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0<br />
XLPE y EPR 449 318 259 201 142 116 100 90 82<br />
PVC<br />
S i 300 mm 2 364 257 210 163 115 94 81 73 66<br />
S > 300 mm 2 322 228 186 144 102 83 72 64 59<br />
Tabla F7-066: densidad de corriente de cortocircuito, en A/mm 2 , para conductores de cobre.<br />
c Para cualquier otro tipo de cable u otro sistema, no contemplados en esta<br />
instrucción, así como para cables que no figuran en las tablas anteriores,<br />
deberá consultarse la norma UNE 20.435 o calcularse según la norma UNE<br />
21.144.<br />
El conductor neutro<br />
Dependiendo del número de conductores cuya distribución se haga la sección<br />
mínima del conductor neutro será:<br />
c Con dos o tres conductores: iguales a la de los conductores de fase.<br />
c Con cuatro conductores: la sección del neutro será, como mínimo, la de la<br />
Tabla F7-067.<br />
Conductores de Cu en (mm 2 ) Conductores de Al en (mm 2 )<br />
Conductores de fase Sección neutro Conductores de fase Sección neutro<br />
6 6 – –<br />
10 10 – –<br />
16 10 16 16<br />
25 16 25 16<br />
35 16 35 16<br />
50 25 50 25<br />
70 35 70 35<br />
95 50 95 50<br />
120 70 120 70<br />
150 70 150 70<br />
185 95 185 95<br />
240 120 240 120<br />
300 150 300 150<br />
400 185 400 185<br />
Tabla F7-067: sección mínima del conductor neutro en función del número de conductores.<br />
Instalaciones subterráneas de cables aislados:<br />
c Las canalizaciones de distribución y suministro de energía se dispondrán,<br />
en general, por terrenos de dominio público y en zonas perfectamente delimitadas,<br />
preferentemente bajo las aceras.<br />
c El trazado será lo más rectilíneo posible y, a poder ser, paralelo a referencias<br />
fijas como líneas en fachada y bordillos. Así mismo, deberán tenerse en cuenta<br />
los radios de curvatura mínimos, fijados por los fabricantes (o en su defecto, los<br />
indicados en las normas de la serie UNE 20.435), a respetar en los cambios<br />
de dirección. Ver apartado “Otros esfuerzos mecánicos (AJ)”, pág. F/162.<br />
c En la etapa de proyecto se deberá consultar con las empresas de servicio<br />
público y con los posibles propietarios de servicios para conocer la posición<br />
de sus instalaciones en la zona afectada. Una vez conocida, antes de proceder<br />
a la apertura de las zanjas, se abrirán las calas de reconocimiento para<br />
confirmar o rectificar el trazado previsto en el proyecto.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/199
La distribución en BT<br />
c Los cables aislados podrán instalarse de cualquiera de las formas indicadas<br />
a continuación.<br />
Conducciones con conductores directamente enterrados:<br />
c La profundidad, hasta la parte inferior del cable, no será menor de 0,60 m en<br />
acera, ni de 0,80 m en calzada.<br />
c Cuando existan impedimentos que no permitan lograr las mencionadas profundidades,<br />
éstas podrán reducirse entubando los conductores. Ver “Canalizaciones<br />
entubadas”. O por el contrario, deberán aumentarse en los casos de<br />
cruzamientos o paralelismos. Ver apartados “Cruzamientos” y el de “Paralelismos”,<br />
a continuación.<br />
c Para conseguir que el cable quede correctamente instalado sin haber recibido<br />
daño alguno, y que ofrezca seguridad frente a excavaciones hechas por terceros,<br />
en la instalación de los cables se seguirán las instrucciones descritas a<br />
continuación:<br />
v El lecho de la zanja qua va a recibir el cable será liso y estará libre de aristas<br />
vivas, cantos, piedras, etc. En el mismo se dispondrá una capa de arena de<br />
mina o de río lavada, de espesor mínimo 0,05 m sobre la que se colocará el<br />
cable. Por encima del cable irá otra capa de arena o tierra cribada de unos<br />
0,10 m de espesor. Ambas capas cubrirán la anchura total de la zanja, la cual<br />
será suficiente para mantener 0,05 m entre los cables y las paredes laterales.<br />
v Por encima de la arena todos los cables deberán tener una protección mecánica<br />
como, por ejemplo, losetas de hormigón, placas protectoras de plástico,<br />
ladrillos o rasillas colocadas transversalmente. Podrá admitirse el empleo de<br />
otras protecciones mecánicas equivalentes. Se colocará también una cinta<br />
de señalización que advierta de la existencia del cable eléctrico de baja tensión.<br />
Su distancia mínima al suelo será de 0,10 m, y la parte superior del cable<br />
de 0,25 m.<br />
v Se admitirá también la colocación de placas con doble misión de protección<br />
mecánica y de señalización.<br />
Por debajo de aceras<br />
0,1 m<br />
0,6 m mínimo<br />
Cinta indicadora<br />
Losas de protección<br />
Lecho de arena de 10 cm<br />
Lecho de arena de 5 cm<br />
F<br />
7<br />
0,8 m mínimo<br />
Cinta indicadora<br />
Losas de protección<br />
Lecho de arena de 10 cm<br />
Lecho de arena de 5 cm<br />
Fig. F7-068: colocación de conductores directamente enterrados.<br />
0,1 m<br />
F/200 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Conducciones con conductores entubados y enterrados:<br />
c Serán conformes con las especificaciones del apartado “Instalaciones enterradas”,<br />
pág. F/244. No se instalará más de un circuito por tubo.<br />
c Se evitarán, en lo posible, los cambios de dirección de los tubos. En los<br />
puntos donde se produzcan, y para facilitar las manipulaciones de los cables,<br />
se dispondrán arquetas con tapa, registrables o no.<br />
c Para facilitar el tendido de los cables, en los tramos rectos se instalarán<br />
arquetas intermedias, registrables, ciegas o simplemente calas de tiro, como<br />
máximo cada 40 m. Esta distancia podrá variarse de forma razonable, en<br />
función de derivaciones, cruces u otros condicionantes viarios.<br />
Las arquetas deben poder<br />
soportar el peso del material<br />
y el de la circulación de<br />
superficie<br />
Cada 40 m como máximo<br />
Fig. F7-069: situación de conductores entubados enterrados bajo aceras o calzadas.<br />
c A la entrada de las arquetas, los tubos deberán quedar debidamente sellados<br />
en sus extremos para evitar la entrada de roedores.<br />
Sellada la entrada<br />
de conductores<br />
Arquetas cada 40 m<br />
Fig. F7-070: sellado de las conducciones subterráneas y los conductores en los registros.<br />
Conducciones en galerías subterráneas<br />
Se consideran los tipos de galería:<br />
c Galería transitable, de dimensiones interiores suficientes para la circulación<br />
de personas. Las galerías transitables dispondrán de pasillos de circulación de<br />
0,90 m de anchura mínima y 2 m de altura mínima, debiéndose justificar las<br />
excepciones.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/201
La distribución en BT<br />
2 m<br />
0,9 m<br />
Fig. F7-071: galerías transitables.<br />
c galería registrable o zanja prefabricada, en la que no está prevista la circulación<br />
de personas y donde las tapas de registro precisan medios mecánicos<br />
para su manipulación.<br />
Fig. F7-072: galerías no transitables.<br />
Galerías transitables<br />
F<br />
7<br />
Condiciones generales en galerías transitables:<br />
c Las galerías serán de hormigón armado o de otros materiales de rigidez,<br />
estanqueidad y duración equivalentes.<br />
c Se dimensionarán para soportar la carga de tierras y pavimentos situados<br />
por encima y las del tráfico, que correspondan.<br />
c En los puntos singulares, entronques, pasos especiales, accesos de personal,<br />
etc., se estudiarán tanto el correcto paso de las canalizaciones como la<br />
seguridad de circulación de las personas.<br />
c Los accesos a la galería deben quedar cerrados de forma que se impida la<br />
entrada de personas ajenas al servicio, pero que permita la salida de las que<br />
estén en su interior. Deberán disponerse accesos en las zonas extremas de<br />
las galerías. Deberá permitirse la entrada y salida de los materiales.<br />
c La ventilación de las galerías será suficiente para asegurar que el aire se<br />
renueve 6 veces por hora, para evitar acumulaciones de gas y condensaciones<br />
de humedad, y contribuir a que la temperatura máxima de la galería sea compatible<br />
con los servicios que contenga. Esta temperatura no sobrepasará los 40 °C.<br />
c Los suelos de las galerías serán antideslizantes, deberán tener la pendiente<br />
adecuada y un sistema de drenaje eficaz, que evite la formación de charcos.<br />
c Las empresas utilizadoras tomarán las disposiciones oportunas para evitar<br />
la presencia de roedores en las galerías.<br />
F/202 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
v Acceso de personal.<br />
Acceso de<br />
personal<br />
Salida<br />
de aire<br />
Galería de<br />
servicio eléctrico<br />
Entrada<br />
de aire<br />
Rejilla protectora al acceso de<br />
fauna nociva<br />
Desagüe con sifón a la entrada de<br />
la red de aguas residuales<br />
v Acceso de materiales.<br />
Bóveda capaz de<br />
soportar las cargas<br />
del material y del<br />
posible tránsito<br />
Salida<br />
de aire<br />
Acceso de<br />
material<br />
Entrada<br />
de aire<br />
Galería de<br />
servicio<br />
eléctrico<br />
Conducción<br />
de agua<br />
hormigonada<br />
Rejilla protectora al acceso de<br />
fauna nociva<br />
F<br />
7<br />
Desagüe con sifón a la entrada de<br />
la red de aguas residuales<br />
Fig. F7-073: características generales de las galerías.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/203
La distribución en BT<br />
c Tampoco es recomendable que existan canalizaciones de agua aunque en<br />
aquellos casos en que sea necesario, las canalizaciones de agua se situarán<br />
a un nivel inferior que el resto de las instalaciones, siendo condición indispensable,<br />
que la galería tenga un desagüe situado por encima de la cota del<br />
alcantarillado o de la canalización de saneamiento en que evacúa.<br />
c Es recomendable que los desagües dispongan de doble sifón para evitar la<br />
penetración de gases, un correcto mantenimiento de renovación de agua del<br />
primer sifón y una reja para evitar la entrada de animales.<br />
Conducciones a instalar en galerías transitables:<br />
c Las galerías transitables se usarán, preferentemente, para instalaciones eléctricas<br />
de potencia, cables de control y telecomunicaciones. En ningún caso<br />
podrán coexistir en la misma galería instalaciones eléctricas e instalaciones<br />
de gas.<br />
c Es aconsejable disponer los cables de distintos servicios y de distintos propietarios<br />
sobre soportes diferentes y mantener entre ellos unas distancias que<br />
permitan su correcta instalación y mantenimiento.<br />
c Dentro de un mismo servicio debe procurarse agruparlos por tensiones (por<br />
ejemplo, en uno de los laterales se instalarán los cables de baja tensión, control,<br />
señalización, etc., reservando el otro para los cables de alta tensión).<br />
c Los cables se dispondrán de forma que su trazado sea recto, procurando<br />
conservar su posición relativa con los demás.<br />
c Las entradas y salidas de los cables en las galerías se harán de forma que<br />
no dificulten ni el mantenimiento de los cables existentes ni la instalación de<br />
nuevos cables.<br />
c Una vez instalados, todos los cables deberán quedar debidamente señalizados<br />
e identificados. En la identificación figurará, también, la empresa a<br />
quien pertenecen.<br />
Conducciones<br />
de BT para<br />
el servicio<br />
de la galería<br />
Alumbrado<br />
galería<br />
Salida<br />
de aire<br />
Malla de<br />
protección<br />
Conducciones<br />
de MT con<br />
conductores<br />
aislados<br />
Conducciones<br />
de corrientes<br />
débiles<br />
Conducciones<br />
de BT<br />
D<br />
Unión equipotencial<br />
de todos los soportes<br />
y conductos metálicos<br />
Conducciones<br />
de BT de<br />
grandes<br />
potencias<br />
prefabricadas<br />
F<br />
7<br />
D<br />
D<br />
D<br />
Conducciones<br />
de BT de gran<br />
intensidad<br />
Entrada<br />
de aire<br />
Conducción<br />
de agua<br />
hormigonada<br />
Fig. F7-074: galerías para el servicio eléctrico.<br />
F/204 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Sujeción de los cables en galerías transitables:<br />
c Los cables deberán estar fijados a las paredes o a estructuras de la galería<br />
mediante elementos de sujección (regletas, ménsulas, bandejas, bridas, etc.)<br />
para evitar que los esfuerzos electrodinámicos que puedan presentarse durante<br />
la explotación de las redes de baja tensión, puedan moverlos o deformarlos.<br />
c Estos esfuerzos, en las condiciones más desfavorables previsibles, servirán<br />
para dimensionar la resistencia de los elementos de sujección, así como su<br />
separación.<br />
c En el caso de cables unipolares agrupados en mazo, los mayores esfuerzos<br />
electrodinámicos aparecen entre fases de una misma línea, como fuerza de<br />
repulsión de una fase con respecto a las otras. En este caso pueden complementarse<br />
las sujeciones de los cables con otras que mantengan unido el mazo.<br />
c Cuando la intensidad a transportar sea superior a la admisible por un solo<br />
conductor, se podrá instalar más de un conductor por fase, según los siguientes<br />
criterios:<br />
v emplear conductores del mismo material, sección y longitud;<br />
v los cables se agruparán en ternas dispuestas al tresbolillo, en uno o varios<br />
niveles:<br />
– cables al tresbolillo: RST, TSR, RST;<br />
– cables en tres planos: un nivel RST, TSR, RST. Varios RST, TSR.<br />
c En una red trifásica si consideramos el momento que una fase está en<br />
posición (cero), otra fase estará adelantada (+) y la otra retardada (–); si consideramos<br />
el caso más desfavorable para los esfuerzos electrodinámicos, que<br />
es el cortocircuito bifásico, podemos considerar:<br />
v En una distribución tradicional tres conductores por fase:<br />
L 1-R<br />
L 2-R<br />
L 3-R<br />
N L 1-S<br />
L 2-S<br />
L 3-S<br />
N L 1-T<br />
L 2-T<br />
L 3-T T<br />
+ + +<br />
_ _ _<br />
Fuerzas de<br />
atracción y<br />
repulsión<br />
considerando<br />
la fase T en<br />
posición (0)<br />
v En una distribución alternada (sandwich):<br />
L 1-R<br />
L 1-S<br />
L 1-T<br />
N L 2-R<br />
L 2-S<br />
L 2-T<br />
N L 3-R<br />
L 3-S<br />
L 3-T<br />
Fuerzas de<br />
+<br />
_ _ _<br />
+ +<br />
atracción y<br />
repulsión<br />
considerando<br />
la fase T en<br />
posición (0)<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-075: situación de los cables y amarre para la compensación de los esfuerzos electrodinámicos.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/205
La distribución en BT<br />
El coeficiente K a aplicar en la primera solución es de K = 1,49 y en la<br />
segunda K = 0,37.<br />
En el último volumen desarrollaremos la fórmula de cálculo de los esfuerzos<br />
electrodinámicos.<br />
Equipotencialidad de masas metálicas accesibles en galerías transitables<br />
Todos los elementos metálicos para la sujeción de los cables (bandejas, soportes,<br />
bridas, etc.) u otros elementos metálicos accesibles a las personas que<br />
transitan por las galerías (pavimentos, barandillas, estructuras o tuberías metálicas,<br />
etc.), se conectarán eléctricamente al conductor de tierra de la galería.<br />
(Ver Fig. F7-074: galerías para el servicio eléctrico.)<br />
Galerías transitables de longitud superior a 400 m<br />
Las galerías de longitud superior a 400 m, además de las disposiciones especificadas<br />
anteriormente para las galerías, dispondrán de:<br />
a) iluminación fija interior;<br />
b) instalaciones fijas de detección de gases tóxicos, con una sensibilidad<br />
mínima de 300 ppm;<br />
c) indicadores luminosos que regulen el acceso en las entradas;<br />
d) acceso de personas cada 400 m como máximo;<br />
e) alumbrado se señalización interior para informar de las salidas y referencias<br />
exteriores;<br />
Alumbrado general<br />
Renovación de aire<br />
Acceso de<br />
personal<br />
Alumbrado<br />
general<br />
Salida<br />
de aire<br />
F<br />
7<br />
Entrada<br />
de aire<br />
Galería de<br />
servicio<br />
eléctrico<br />
Salida<br />
Alumbrado de<br />
señalización<br />
Detector de gases<br />
Rejilla protectora del<br />
acceso contra fauna nociva<br />
Desagüe con sifón a la entrada de<br />
la red de aguas residuales<br />
Fig. F7-076: galerías transitables de más de 400 m.<br />
F/206 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
f) tabiques de sectorización contra incendios (RF120), según NBE-CPI-96;<br />
g) puertas cortafuegos (RF90), según NBE-GPI-96.<br />
Galerías o zanjas no transitables (registrables):<br />
c En tales galerías se admiten cables eléctricos de alta tensión, de baja tensión<br />
y de alumbrado, control y comunicación.<br />
c No se admite la existencia de canalizaciones de gas.<br />
c Sólo se admite la existencia de canalizaciones de agua, si se puede asegurar<br />
que, en caso de fuga, el agua no afecte a los demás servicios (por ejemplo,<br />
en un diseño de doble cuerpo, en el que en un cuerpo disponemos de<br />
una canalización de agua y tubos hormigonados para cables de comunicación,<br />
y en el otro cuerpo, estanco respecto al anterior cuando tiene colocada<br />
la tapa registrable, disponemos los cables de baja tensión, de alta tensión, de<br />
alumbrado público, semáforos, control y comunicación).<br />
Tapa rasante<br />
Fig. F7-077: galerías o zanjas no transitables (registrables).<br />
c Las condiciones de seguridad más destacables que debe cumplir este tipo<br />
de instalación son:<br />
v estanqueidad de los cierres, y<br />
v buena renovación de aire en el cuerpo ocupado por los cables eléctricos,<br />
para evitar acumulaciones de gas y condensación de humedades, y mejorar<br />
la disipación de calor.<br />
En atarjeas o canales registrables:<br />
c En ciertas ubicaciones con acceso restringido a personas adiestradas, como<br />
puede ser en el interior de industrias o de recintos destinados exclusivamente<br />
a contener instalaciones eléctricas, podrán utilizarse canales de obra con tapas<br />
(que normalmente enrasan con el nivel del suelo), manipulables a mano.<br />
c Es aconsejable separar los cables de distintas tensiones (aprovechando el<br />
fondo y las dos paredes). Incluso puede ser preferible utilizar canales distintos.<br />
c El canal debe permitir la renovación del aire. Sin embargo, si hay canalizaciones<br />
de gas cercanas al canal, existe riesgo de explosión, ocasionado por<br />
eventuales fugas de gas que lleguen al canal. En cualquier caso, el proyectista<br />
debe estudiar las características particulares del entorno y justificar la solución<br />
adoptada.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/207
La distribución en BT<br />
Tapas accesibles<br />
Nivel suelo<br />
Conductores aislados<br />
Zanjas cubiertas para<br />
situar en zonas con<br />
manipuladores y<br />
transeúntes cualificados<br />
Bandejas para la<br />
fijación por sujeción<br />
de los conductores<br />
Fig. F7-078: instalaciones en canales a ras de suelo registrables.<br />
Instalaciones vistas en bandejas:<br />
c Normalmente este tipo de instalación sólo se empleará en subestaciones u<br />
otras instalaciones eléctricas, en la parte interior de edificios no sometida a la<br />
intemperie y donde el acceso quede restringido a personal autorizado.<br />
c Cuando las zonas por las que discurra el cable sean accesibles a personas<br />
o vehículos, deberán disponerse protecciones mecánicas que dificulten su<br />
accesibilidad.<br />
c En el apartado 7.2. “Instalaciones de reparto de energía en instalaciones<br />
receptoras”, pág. F/214, tendremos la oportunidad de tener una mayor información<br />
del tipo de instalación y características.<br />
F<br />
7<br />
Cruzamientos:<br />
c Los cables subterráneos, cuando estén enterrados directamente en el terreno,<br />
deberán cumplir, además de los requisitos reseñados en el presente punto,<br />
las condiciones que pudieran imponer otros Organismos competentes, como<br />
consecuencia de disposiciones legales, cuando sus instalaciones fueran afectadas<br />
por tendidos de cables subterráneos de baja tensión.<br />
c Los requisitos señalados en este punto no serán de aplicación a cables<br />
dispuestos en galerías, en canales, en bandejas, en soportes, en palomillas o<br />
directamente sujetos a la pared. En estos casos, la disposición de los cables<br />
se hará a criterio de la empresa que los explote; sin embargo, para establecer<br />
las intensidades admisibles en dichos cables, se deberán aplicar los factores<br />
de corrección definidos en el apartado “Intensidades máximas de utilización<br />
en régimen permanente en líneas enterradas”, pág. F/190.<br />
c Para cruzar zonas en las que no sea posible o suponga graves inconvenientes<br />
y dificultades la apertura de zanjas (cruces de ferrocarriles, carreteras con<br />
gran densidad de circulación, etc.), pueden utilizarse máquinas perforadoras<br />
“topo” de tipo impacto, hincadora de tuberías o taladradora de barrena. En<br />
estos casos se prescindirá del diseño de zanja descrito anteriormente, puesto<br />
que se utiliza el proceso de perforación que se considera más adecuado. Su<br />
instalación precisa zona amplias, despejadas a ambos lados del obstáculo a<br />
atravesar, para la ubicación de la maquinaria.<br />
Calles y carreteras:<br />
c Los cables se colocarán en el interior de tubos protectores, conforme<br />
con lo establecido en el apartado “Instalaciones enterradas”, pág. F/244,<br />
recubiertos de hormigón en toda su longitud a una profundidad mínima<br />
de 0,80 m.<br />
c Siempre que sea posible, el cruce se hará perpendicular al eje del vial.<br />
F/208 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
c La ejecución de la instalación deberá cumplir las condiciones del apartado<br />
“Otros esfuerzos mecánicos (AJ)”, pág. F/162, para poder soportar los esfuerzos<br />
derivados del tránsito y la identificación de su situación.<br />
0,8 m<br />
Cinta de señalización<br />
Capa de hormigón<br />
0,1 m<br />
Lecho de hormigón<br />
Fig. F7-079: instalaciones subterráneas en el cruce de carreteras y caminos.<br />
Cruces de líneas de ferrocarriles:<br />
c Los cables se colocarán en el interior de tubos protectores, conforme con lo<br />
establecido en el apartado “Instalaciones enterradas”, pág. F/244, recubiertos<br />
de hormigón y siempre que sea posible perpendiculares a la vía, y a una<br />
profundidad mínima de 1,3 m respecto a la cara inferior de la traviesa.<br />
c Los tubos rebasarán las vías férreas en 1,5 m por cada extremo.<br />
c La ejecución de la instalación deberá cumplir las condiciones del apartado<br />
“Otros esfuerzos mecánicos (AJ)”, pág. F/162, para poder soportar los esfuerzos<br />
derivados del tránsito y la identificación de su situación.<br />
1,3 m<br />
0,1 m<br />
Cinta de señalización<br />
Capa de hormigón<br />
Fig. F7-080: instalaciones subterráneas en el cruce de líneas férreas.<br />
Cruces con otros cables de energía eléctrica:<br />
c Siempre que sea posible, se procurará que los cables de baja tensión discurran<br />
por encima de los de alta tensión.<br />
c La distancia mínima entre un cable de baja tensión y otros cables de energía<br />
eléctrica será:<br />
v 0,25 m con cables de alta tensión;<br />
v 0,10 m con cables de baja tensión.<br />
c La distancia del punto de cruce a los empalmes será superior a 1 m.<br />
Cuando no puedan respetarse estas distancias en los cables directamente<br />
enterrados, el cable instalado más recientemente se dispondrá en canalización<br />
entubada según lo prescrito en el apartado “Otros esfuerzos mecánicos<br />
(AJ)”, pág. F/162, para poder soportar los esfuerzos derivados del tránsito<br />
y la identificación de su situación.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/209
La distribución en BT<br />
Distancia mínima 0,6 m<br />
Distancia mínima 0,25 m - AT<br />
0,10 - BT<br />
Cinta indicadora línea de BT<br />
Cinta indicadora línea de AT o MT<br />
Ladrillo protector<br />
Arena de protección<br />
Conducción de BT<br />
Ladrillo protector<br />
Arena de protección<br />
Conducción de AT o MT<br />
Fig F7-081: instalaciones subterráneas de BT en el cruce de líneas de AT o MT.<br />
Cables de telecomunicación:<br />
c La separación mínima entre los cables de energía eléctrica y los de telecomunicación<br />
será de 0,20 m.<br />
c La distancia del punto de cruce a los empalmes, tanto del cable de energía<br />
como del cable de telecomunicación, será superior a 1 m. Cuando no puedan<br />
respetarse estas distancias en los cables directamente enterrados, el cable<br />
instalado más recientemente se dispondrá en canalización entubada, según<br />
lo prescrito en el apartado “Otros esfuerzos mecánicos (AJ)”, pág. F/162.<br />
Distancia mínima<br />
0,6 m<br />
Cinta indicadora línea de telecomunicación<br />
Cinta indicadora línea de BT<br />
Ladrillo protector<br />
Arena de protección<br />
Conductor de telecomunicación<br />
Distancia mínima 0,20 m<br />
Ladrillo protector<br />
Arena de protección<br />
Conducción de BT<br />
Fig. F7-082: instalaciones subterráneas de BT en el cruce de líneas de telecomunicación.<br />
Canalizaciones de agua y gas:<br />
c Siempre que sea posible, los cables se instalarán por encima de las canalizaciones<br />
de agua.<br />
c La distancia mínima entre cables de energía eléctrica y canalizaciones de<br />
agua o gas será de 0,20 m.<br />
F<br />
7<br />
Distancia mínima 0,6 m<br />
Distancia mínima 0,20 m<br />
Cinta indicadora línea de BT<br />
Cinta indicadora conducción de<br />
agua o gas<br />
Ladrillo protector<br />
Arena de protección<br />
Conducción de BT<br />
Ladrillo protector<br />
Arena de protección<br />
Conducción agua o gas<br />
Fig. F7-083: instalaciones subterráneas de BT en el cruce de conducciones de agua o gas.<br />
F/210 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
c Se evitará el cruce por la vertical de las juntas de las canalizaciones de<br />
agua o gas, o de los empalmes de la canalización eléctrica, situando unas y<br />
otros a una distancia superior de 1 m del cruce. Cuando no puedan respetarse<br />
estas distancias en los cables directamente enterrados, el cable instalado<br />
más recientemente se dispondrá en canalización entubada según lo prescrito<br />
en el apartado “Otros esfuerzos mecánicos (AJ)”, pág. F/162.<br />
Conducciones de alcantarillado:<br />
c Se procurará pasar los cables encima de las conducciones de alcantarillado.<br />
c No se admitirá incidir en su interior. Se admitirá incidir en su pared (por ejemplo,<br />
instalando tubos), siempre que se asegure que ésta no ha quedado debilitada.<br />
c Si no es posible, se pasará por debajo y los cables se dispondrán en canalizaciones<br />
entubadas según lo prescrito en el apartado “Otros esfuerzos mecánicos<br />
(AJ)”, pág. F/162.<br />
Depósitos de carburante:<br />
c Los cables se dispondrán en canalizaciones entubadas según lo prescrito<br />
en el apartado “Otros esfuerzos mecánicos (AJ)”, pág. F/162, y distarán como<br />
mínimo 0,20 m del depósito.<br />
c Los extremos de los tubos rebasarán al depósito, como mínimo 1,5 m por<br />
cada extremo.<br />
Distancia mínima 0,6 m<br />
Distancia mínima 0,20 m<br />
0,10 m<br />
Cinta indicadora<br />
línea de BT<br />
Ladrillo protector<br />
Arena de protección<br />
Tubo protector<br />
Conductor de BT<br />
1,50 m 1,50 m<br />
Depósito de<br />
combustible<br />
Fig. F7-084: instalaciones subterráneas de BT en el cruce de depósitos de combustible.<br />
Paralelismos o proximidad<br />
Los cables subterráneos de baja tensión directamente enterrados deberán<br />
cumplir las condiciones y distancias de proximidad que se indican a continuación,<br />
procurando evitar que queden en el mismo plano vertical que las<br />
demás conducciones.<br />
Con otros cables de energía eléctrica:<br />
c Los cables de baja tensión podrán instalarse paralelamente a otros de baja<br />
o alta tensión, manteniendo entre ellos una distancia mínima de:<br />
v 0,10 m con los cables de baja tensión y<br />
v 0,25 m con los cables de alta tensión.<br />
c Cuando no puedan respetarse estas distancias en los cables directamente<br />
enterrados, el cable instalado más recientemente se dispondrá en canalización<br />
entubada según lo prescrito en el apartado “Otros esfuerzos mecánicos<br />
(AJ)”, pág. F/162.<br />
c En el caso de que un mismo propietario canalice a la vez varios cables de<br />
baja tensión, podrá instalarlos a menor distancia, incluso en contacto.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/211
La distribución en BT<br />
Cinta indicadora línea<br />
de AT - MT o BT<br />
Ladrillo protector<br />
Arena de protección<br />
Conducción de AT - MT o BT<br />
0,80 m<br />
MT<br />
0,10 m<br />
BT<br />
Cinta indicadora línea de BT<br />
Ladrillo protector<br />
Arena de protección<br />
Conducción de BT<br />
Separación mínima entre BT y: AT y MT 0,25 m<br />
: BT 0,10 m<br />
Fig. F7-085: paralelismos con instalaciones subterráneas de BT y otras tensiones.<br />
Con cables de telecomunicación:<br />
c La distancia mínima entre los cables de energía eléctrica y los de telecomunicación<br />
será de 0,20 m.<br />
c Cuando no puedan respetarse estas distancias en los cables directamente<br />
enterrados, el cable instalado más recientemente se dispondrá en canalización<br />
entubada según lo prescrito en el apartado “Otros esfuerzos mecánicos<br />
(AJ)”, pág. F/162.<br />
Cinta indicadora línea<br />
de telecomunicación<br />
Ladrillo protector<br />
Arena de protección<br />
Conducción de<br />
telecomunicación<br />
0,60 m<br />
Te<br />
0,10 m<br />
BT<br />
Cinta indicadora línea de BT<br />
Ladrillo protector<br />
Arena de protección<br />
Conducción de BT<br />
Separación mínima entre BT y una de telecomunicación 0,20 m<br />
Fig. F7-086: paralelismos con instalaciones subterráneas de BT y líneas de telecomunicación.<br />
Con canalizaciones de agua:<br />
c La distancia mínima entre los cables de energía eléctrica y las canalizaciones<br />
de agua será de 0,20 m.<br />
c La distancia mínima entre los empalmes de los cables de energía eléctrica<br />
y las juntas de las canalizaciones de agua será de 1 m.<br />
c Cuando no puedan respetarse estas distancias en los cables directamente<br />
enterrados, el cable instalado más recientemente se dispondrá en canalización<br />
entubada según lo prescrito en el apartado “Otros esfuerzos mecánicos<br />
(AJ)”, pág. F/162.<br />
F<br />
7<br />
Cinta indicadora<br />
línea de agua<br />
Ladrillo protector<br />
Arena de<br />
protección<br />
Conducción<br />
de agua<br />
0,10 m<br />
Cinta indicadora<br />
0,10 m<br />
0,60 m<br />
línea de BT<br />
Ladrillo<br />
protector<br />
0,60 m<br />
0,20 m Arena de<br />
protección<br />
Conducción<br />
de BT<br />
1 m 0,20 m<br />
Fig. F7-087: paralelismos con instalaciones subterráneas de BT y conductos de agua.<br />
Cinta<br />
indicadora<br />
línea de<br />
agua<br />
Ladrillo<br />
protector<br />
Arena de<br />
protección<br />
Gran<br />
conducción<br />
de agua<br />
F/212 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
c Se procurará mantener una distancia mínima de 0,20 m en proyección horizontal<br />
y que la canalización de agua quede por debajo del nivel del cable<br />
eléctrico.<br />
c Por otro lado, las arterias principales de agua se dispondrán de forma que<br />
se aseguren distancias superiores a 1 m respecto a los cables eléctricos de<br />
baja tensión.<br />
Con canalizaciones de gas:<br />
c La distancia mínima entre los cables de energía eléctrica y las canalizaciones<br />
de gas será de 0,20 m, excepto para canalizaciones de gas de alta presión<br />
(más de 4 bar), en que la distancia será de 0,40 m.<br />
c La distancia mínima entre los empalmes de los cables de energía eléctrica<br />
y las juntas de las canalizaciones de gas será de 1 m. Cuando no puedan<br />
respetarse estas distancias en los cables directamente enterrados, el cable<br />
instalado más recientemente se dispondrá en canalización entubada, según<br />
lo prescrito en el apartado “Otros esfuerzos mecánicos (AJ)”, pág. F/162.<br />
c Se procurará mantener una distancia mínima de 0,20 m en proyección horizontal.<br />
c Por otro lado, las arterias importantes de gas se dispondrán de forma que<br />
se aseguren distancias superiores a 1 m respecto a los cables eléctricos de<br />
baja tensión.<br />
Cinta indicadora<br />
línea de gas<br />
Ladrillo protector<br />
Arena de<br />
protección<br />
Conducción<br />
de gas<br />
0,10 m Cinta indicadora<br />
0,10 m<br />
0,60 m línea de BT 0,60 m<br />
Ladrillo protector<br />
Arena de<br />
protección<br />
Conducción<br />
de BT<br />
1 m<br />
Cinta indicadora<br />
línea de gas<br />
Ladrillo<br />
protector<br />
Arena de<br />
protección<br />
Gran<br />
conducción<br />
de gas<br />
La distancia mínima será de: 0,20 m para conductos de gas de baja presión<br />
: 0,40 m para conductos de gas de más de 4 bares<br />
Fig. F7-088: paralelismos con instalaciones subterráneas de BT y conductos de gas.<br />
Con acometidas de BT:<br />
c En el caso de que el cruzamiento o paralelismo entre eléctricos y canalizaciones<br />
de los servicios descritos anteriormente se produzcan en el tramo de<br />
acometida a un edificio, deberá mantenerse una distancia mínima de 0,20 m.<br />
c Cuando no puedan respetarse estas distancias en los cables directamente<br />
enterrados, el cable instalado más recientemente se dispondrá en canalización<br />
entubada, según lo prescrito en el apartado “Otros esfuerzos mecánicos<br />
(AJ)”, pág. F/162.<br />
c La canalización de la acometida eléctrica, en la entrada al edificio, deberá<br />
taponarse hasta conseguir una estanqueidad adecuada.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/213
La distribución en BT<br />
7.2. Instalaciones de reparto de energía en instalaciones<br />
receptoras<br />
Sistemas aceptados de distribución de energía:<br />
c Distribución con conductores aislados (cables), más los sistemas de fijación,<br />
soporte y protección mecánica.<br />
La forma de colocación de los cables, la de sus fijaciones y protecciones<br />
influye en la intensidad que son capaces de conducir.<br />
c Distribución con canalizaciones prefabricadas. Las canalizaciones prefabricadas<br />
se distinguen por su facilidad de puesta en servicio y flexibilidad<br />
de instalación y modificación.<br />
c Ejemplos de realizaciones:<br />
Cuadro de distribución planta<br />
Cuadro terminal de habitación<br />
Cuadro general<br />
Calefacción, etc.<br />
F<br />
7<br />
Cuadro de<br />
distribución de<br />
servicios<br />
Fig. F7-089: ejemplo de distribución radial en un hotel con cables.<br />
Criterios de elección<br />
Los criterios principales de elección son:<br />
c La inversión (material + mano de obra de montaje + pólizas de cubrimiento<br />
de riesgo, implícito en la Directiva de Responsabilidad Civil), las facilidades<br />
en la posibilidad de modificaciones y ampliaciones, así como la carga incendiaria<br />
en según qué locales.<br />
F/214 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Transformador<br />
Columnas<br />
de tomas<br />
de corriente<br />
y servicio<br />
Unión de<br />
transformador<br />
a CGD<br />
Cuadro<br />
general<br />
distribución<br />
Línea<br />
principal<br />
Canalizaciones<br />
prefabricadas<br />
línea de<br />
alumbrado<br />
Canalizaciones<br />
prefabricadas<br />
ínea final<br />
Cuadro de<br />
distribución<br />
Protecciones<br />
derivaciones<br />
Oficinas<br />
Canalizaciones<br />
prefabricadas línea final<br />
Canalizaciones<br />
prefabricadas<br />
líneas de ditribución<br />
Fig. F7-090: ejemplo de distribución radial en una industria con canalizaciones prefabricadas.<br />
c La flexibilidad. Con una distribución por cables, el coste de las modificaciones<br />
varía de forma importante en función de la distancia entre el cuadro y el<br />
punto de alimentación.<br />
Si la frecuencia de las modificaciones es importante y por la actividad del<br />
utilizador la capacidad incendiaria es importante, es mucho más favorable<br />
la utilización de canalizaciones prefabricadas.<br />
Subdivisión de las instalaciones:<br />
c Las instalaciones se subdividirán de forma que las perturbaciones originadas<br />
por averías que puedan producirse en un punto de ellas, afecten solamente<br />
a ciertas partes de la instalación, por ejemplo a un sector del edificio, a<br />
un piso, a un solo local, etc., para lo cual los dispositivos de protección de<br />
cada circuito estarán adecuadamente coordinados y serán selectivos con los<br />
dispositivos generales de protección aguas arriba.<br />
c Deberemos procurar que la forma de realizar las instalaciones nos permita<br />
poder seccionar un circuito, sin tener que efectuar una desconexión del interruptor<br />
seccionador situado aguas arriba y que controla otros circuitos, los<br />
cuales deberíamos de dejar sin alimentación mientras actuamos en el circuito<br />
requerido. Con interruptores desenchufables se consiguen continuidades de<br />
servicio superiores y si en los cuadros mantenemos grados de protección de<br />
aislamiento IPXXB, podremos realizar algunos trabajos en tensión.<br />
c Procurar subdividir los circuitos de alumbrado en varias líneas, para que el<br />
fallo de una de ellas no deje sin alumbrado toda una superficie.<br />
c Toda instalación se dividirá en varios circuitos, según las necesidades, a fin de:<br />
v evitar las interrupciones innecesarias de todo el circuito y limitar las consecuencias<br />
de un fallo a la línea o carga del propio fallo;<br />
v facilitar las verificaciones, ensayos y mantenimientos;<br />
v evitar los riesgos que podría resultar del fallo de un solo circuito que pudiera<br />
dividirse, como por ejemplo si sólo hay un circuito de alumbrado.<br />
Ver apartado K4-5, “La calidad de la red”, del 4.° Volumen.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/215
La distribución en BT<br />
Equilibrio de cargas<br />
Para que se mantenga el mayor equilibrio posible en la carga de los conductores<br />
que forman parte de una instalación, se procurará que aquéllas queden<br />
repartidas entre sus fases o conductores polares.<br />
Los armónicos y el neutro<br />
En instalaciones interiores, para tener en cuenta las corrientes armónicas debidas<br />
a cargas no lineales y posibles desequilibrios, en tramos que por su<br />
intensidad no es conveniente una compensación con compensadores activos;<br />
salvo justificación por cálculo, la sección del conductor neutro será como<br />
mínimo igual a la de la fases.<br />
Ver apartados K4-4.5, “Instalación de un compensador activo de armónicos<br />
tipo shunt”, y K4-4.6, “El dimensionamiento de un compensador activo tipo<br />
shunt”, del 4. o Volumen.<br />
7.2.1. Instalaciones con conductores aislados y conducciones<br />
c Un conductor es siempre unipolar y comprende el alma conductora y la<br />
cubierta aislante.<br />
Cubierta aislante<br />
Alma conductora<br />
c Un cable está compuesto por un conjunto de almas conductoras, eléctricamente<br />
distintas y mecánicamente solidarias, generalmente bajo un revestimiento<br />
aislante (cubierta, trenza, armadura, etc.).<br />
Cubierta aislante<br />
Almas conductoras<br />
F<br />
7<br />
c El término canalización designa a las envolturas que ubican cables y los elementos<br />
que aseguran su fijación y, en algunos casos, su protección mecánica.<br />
F/216 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
c El término canalización prefabricada designa a los conjuntos de canalización<br />
y conductores perfectamente definidos.<br />
El reglamento de BT y la normativa UNE especifican las características de los<br />
cables y las conducciones, tanto para instalaciones vistas como empotradas.<br />
Instalaciones empotradas o vistas:<br />
c Las conexiones deben realizarse en cajas, accesibles exteriormente.<br />
Agua, gas...<br />
Registros y cajas<br />
de conexiones<br />
accesibles por<br />
tapa<br />
3 cm<br />
c Los conductores deben protegerse de las demás instalaciones de los edificios,<br />
agua, gas, calefacción, etc. La figura F7-012, pág. F/164, indica las formas<br />
de colocación en función:<br />
c Del tipo de conductor o cable.<br />
c Del tipo de fijación o canalización.<br />
Designación de los conductores, cables y canalizaciones<br />
Identificación de los conductores:<br />
c Los conductores de la instalación deben ser fácilmente identificables, especialmente<br />
en lo que respeta al conductor neutro y al conductor de protección.<br />
La identificación se realiza por medio de los colores que presentan sus aislamientos.<br />
c Cuando exista conductor neutro en la instalación o se prevea para un conductor<br />
de fase su pase posterior a conductor neutro, se identificarán éstos por<br />
el color azul claro.<br />
c Al conductor de protección se le identificará por el color verde-amarillo.<br />
c Los conductores de fase o, en su caso, aquellos para los que no se prevea<br />
su pase posterior a neutro, se identificarán por los colores marrón o negro.<br />
c Cuando se considere necesario identificar tres fases diferentes, se utilizará<br />
también el color gris.<br />
Fase colores marrón, negro o gris<br />
F<br />
7<br />
Conductor de protección verde amarillo<br />
Neutro color azul<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/217
La distribución en BT<br />
c Forma de designación de los conductores y cables según la CEI<br />
Los conductores deberán estar marcados según las indicaciónes siguientes:<br />
F<br />
7<br />
Código de designación FRN 07 R N H2 A F 3 G 1,5<br />
Cable armonizado<br />
H<br />
Cable derivado de un tipo armonizado A<br />
Cable de un tipo nacional<br />
FRN<br />
Tensión de servicio entre conductores<br />
300 V máximo 03<br />
500 V máximo 05<br />
750 V máximo 07<br />
1.000 V máximo 1<br />
Símbolo del material aislante<br />
Caucho etileno propileno (EPR)<br />
B<br />
Caucho natural o equivalente (Rubber)<br />
R<br />
Policloruro de vinilo (PVC)<br />
V<br />
Polietileno reticulado (PR)<br />
X<br />
Policloropreno (Neopreno) (PCP)<br />
N<br />
Símbolo del material de la cubierta<br />
Caucho etileno propileno (EPR)<br />
B<br />
Caucho natural o equivalente (Rubber)<br />
R<br />
Policloruro de vinilo (PVC)<br />
V<br />
Polietileno reticulado (PR)<br />
X<br />
Policloropreno (Neopreno) (PCP)<br />
N<br />
Construcción epecial (eventual)<br />
Cable plano “divisible”<br />
H<br />
Cable plano “no divisible”<br />
H2<br />
Naturaleza del alma del conductor<br />
Cobre (no tiene código, por defecto Cu)<br />
Aluminio<br />
A<br />
Carácter mecánico del alma conductora<br />
Única, masiva, rígida<br />
U<br />
Trenzada de varillas, rígidas<br />
R<br />
Trenza clase 5 (flexible)<br />
F<br />
Trenza flexible clásica (instalación fija)<br />
K<br />
Trenza extra flexible clase 6<br />
H<br />
Composición del cable<br />
Número de conductores<br />
x<br />
Ausencia del conductor verde-amarillo<br />
X<br />
Con conductor verde-amarillo<br />
G<br />
Sección del conductor (en números que<br />
indican mm 2 )<br />
x<br />
(1) Comité Europeo de Normalización Eléctrica.<br />
Tabla F7-091: tabla de designación de los conductores y cables según CENELEC (1) .<br />
F/218 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Alma conductora<br />
Cubierta de<br />
protección no<br />
metálica<br />
Envoltura aislante<br />
Fig. F7-092: conductor del ejemplo.<br />
c Ejemplo:<br />
Denominación H07 RN-F 3G 1,5<br />
H - Cable armonizado.<br />
07 - Tensión nominal 450/750 V.<br />
R - Aislamiento de caucho natural.<br />
N - Cubierta de polipropileno.<br />
– - No es plano.<br />
- (Por omisión) de cobre.<br />
F - Flexible (5).<br />
3 - Tres conductores.<br />
G - Conductor de tierra (verde/amarillo).<br />
1,5 - Sección de 1,5 mm 2 .<br />
c Conductores estandarizados por CENELEC<br />
Conductores y cables Designación N. o conductores Sección<br />
según CENELEC<br />
Cables rígidos sin FRN 1X1X2 1 a 5 1,5 - 630<br />
halógenos FRN 1X1G1 1 a 5 1,5 - 630<br />
FNR 1X1X2Z4X2 1 a 5 1,5 - 300<br />
FRN 1X1G1Z4G1 1 a 5 1,5 - 300<br />
Cables flexibles H 07 RN-F 2 a 5 1,5 - 500<br />
aislados con elastómeros FRN 07 RN-7 7 a 37 1,5 - 4<br />
Cables aislados con FRN 05VV-U 2 a 5 1,5 - 35<br />
policloruro de vinilo FRN 05VV-R 2 a 5 1,5 - 35<br />
H 05VV-F 2 0,75 - 2,5<br />
H 05VVH2-F 1 0,75 - -<br />
Cables aislados con H 07V-U 1 1,5 - 400<br />
policloruro de vinilo H 07V-R 1 1,5 - 400<br />
H 07VK 1 1,5 - 240<br />
Conductores aislados FRN 0...-U 1 1,5 - xxx<br />
sin halógenos FRN 0...-R 1 1,5 - xxx<br />
FRN 0...- 1 1,5 - xxx<br />
Tabla F7-093: tabla de los principales conductores y cables estandarizados por CENELEC.<br />
Selección e instalación de las canalizaciones<br />
Las canalizaciones deben elegirse en función de su propia utilización, del<br />
entorno donde hay que ubicarlas y de la disponibilidad necesaria de las mismas.<br />
Tipos de canalizaciones<br />
Los sistemas de instalación de las canalizaciones, en función del tipo de conductores<br />
o cables, deben estar de acuerdo con la Tabla F7-094, y la situación<br />
de las canalizaciones con la Tabla F7-095, en el supuesto de que sus características<br />
sean adecuadas a las influencias externas de la zona de instalación.<br />
F<br />
7<br />
La tabla F7-096, pág. F/223, trata el tema de conformidad a la CEI y al<br />
Reglamento de BT.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/219
La distribución en BT<br />
Conductores y cables<br />
Sistemas de instalación<br />
Sin Fijación Tubos Canales (in- Conductos Bandejas Sobre Cables<br />
fijación directa cluidos cana- de sección de escalera aisla- fijadores<br />
les de zócalo no circular Bandejas dores<br />
y de suelo)<br />
Soportes<br />
Conductores desnudos – – – – – – +<br />
Conductores aislados – – + * + – * –<br />
Cables con cubierta Multi-<br />
(incluidos cables polares<br />
+ + + + + + 0 +<br />
armados ycon ais- Unipolamiento<br />
mineral) lares<br />
0 + + + + + 0 +<br />
(+) = Admitido; (–) = No admitido; (0) = No aplicable o no se utiliza prácticamente; (*) = Se admiten<br />
conductores aislados si la cubierta sólo puede abrirse con un útil o con una acción manual importante<br />
y el canal es IP4X o IPXXD.<br />
Tabla F7-094: sistemas de instalación de las canalizaciónes en función de los conductores.<br />
c Los sistemas de instalación de las canalizaciones, en función de su situación,<br />
deben estar de acuerdo con la Tabla F7-095.<br />
Conductores y cables<br />
Sistemas de instalación<br />
Sin Fijación Tubos Canales (in- Conductos Bandejas Sobre Cables<br />
fijación directa cluidos cana- de sección de escalera aisla- fijadores<br />
les de zócalo no circular Bandejas dores<br />
y de suelo)<br />
Soportes<br />
Huecos de la Accesibles 25 21, 25 22 31, 32, 35 23 12, 13, 14, – 0<br />
construcción 15, 16<br />
No accesibles 21, 25 0 23, 73 0 23 0 – –<br />
73, 74 74 23 0 - –<br />
Canal de obra 43 43 41, 42 31, 32 4, 23 12, 13, 14, – –<br />
15, 16<br />
Enterrados 62, 63 0 61 – 61 0 – –<br />
Empotrados en la estructura 52, 53 51 1, 2, 5 33, 75 24 0 – –<br />
En montaje superficial – 11 3 31, 32, 71, 4 12, 13, 14, 18 –<br />
72 15, 16<br />
Aéreo – – 0 34 – 12, 13, 14, 18 1<br />
15, 16<br />
Sumergido 81 81 0 – 0 0 – –<br />
Los números que se indican en las casillas hacen alusión al n. o de referencia del sistema de<br />
instalación correspondiente a la Tabla F7-009.<br />
(–) No admitido (0). No aplicable o no se utiliza en la práctica.<br />
Tabla F7-095: sistemas de instalación de las canalización en función de su situación.<br />
Nota: Están permitidos otros métodos de instalación de canalizaciones que no hayan sido incluidos<br />
en la Tabla F7-095, siempre que cumplan los requisitos de este capítulo.<br />
F<br />
7<br />
Métodos de instalación<br />
Descripción de los métodos de referencia:<br />
c Método de referencia A y A2:<br />
A: cables unipolares aislados en el interior de<br />
tubos de paredes térmicamente aislantes.<br />
A2: cables multiconductores en el interior de<br />
tubos en paredes térmicamente aislantes.<br />
F/220 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
v El muro o tabique está constituido por un revestimiento exterior estanco, un<br />
aislamiento térmico y un revestimiento interior de madera o material análogo,<br />
con una conductancia térmica de 10 m·k/W.<br />
v El tubo está fijado próximo, pero sin tocarlo necesariamente, a la capa de<br />
revestimiento interior.<br />
v El tubo puede ser metálico o de materia plástica.<br />
v El calor desprendido del cable se disipa solamente a través de esta capa<br />
interior.<br />
c Método de referencia B y B2:<br />
B: cables unipolares aislados bajo tubo sobre un tabique de madera.<br />
B2: cables multiconductores aislados bajo tubo sobre un tabique de madera.<br />
v El tubo está montado de tal forma que la distancia entre él tubo y el tabique<br />
de madera es inferior a 0,3 veces el diámetro del tubo.<br />
v El tubo puede ser metálico o de material plástico.<br />
v Si el tubo está fijado sobre un muro o tabique de obra los conductores podrían<br />
soportar corrientes admisibles más elevadas (en estudio).<br />
c Método de referencia C:<br />
C: cables unipolares o multiconductores sobre un tabique de madera.<br />
v El cable está montado de tal forma que la distancia entre él y el tabique de<br />
madera es inferior a 0,3 veces su diámetro.<br />
v Si el cable está fijado sobre un muro o tabique de obra los conductores<br />
podrían soportar corrientes admisibles más elevadas (en estudio).<br />
c Método de referencia E, F y G.<br />
E, F y G: cable unipolar o multiconductor al aire libre.<br />
F?<br />
7<br />
v El cable está montado de tal forma que no existen dificultades para la disipación<br />
del calor.<br />
v El calentamiento por radiación solar o por otras fuentes de calor se tendrá<br />
en cuenta.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/221
La distribución en BT<br />
v Deben tomarse precauciones para no impedir la convección natural del<br />
aire. En la práctica, una separación entre el cable y toda superficie adyacente<br />
debe ser al menos de 0,3 veces el diámetro exterior del cable, para cables<br />
multiconductores y 0,1 para cables unipolares, para poder considerar las corrientes<br />
admisibles correspondientes a instalaciones al aire.<br />
Configuración de los circuitos<br />
Las corrientes admisibles indicadas en la tabla F7-131 son válidas para circuitos<br />
sencillos, constituidos por el siguiente número de conductores:<br />
c Métodos de referencia:<br />
A y B:<br />
v dos conductores aislados o dos cables unipolares<br />
v tres conductores aislados o tres cables unipolares.<br />
A2 y B2:<br />
v un cable de dos o tres conductores<br />
C:<br />
v dos cables unipolares o un cable de dos conductores<br />
v tres cables unipolares o un cable de tres conductores<br />
F<br />
7<br />
E, F y G:<br />
v Las corrientes admisibles, indicadas en la Tabla F7-131, son válidas para<br />
cables de dos o tres conductores, dos o tres cables unipolares dispuestos<br />
según se indica para cada método de referencia.<br />
Número de conductores cargados:<br />
c Los valores de corriente admisibles indicados para los conductores cargados<br />
son válidos, para un cable de dos conductores.<br />
c Los cables de tres conductores pueden soportar corrientes admisibles más<br />
elevadas cuando solamente están cargados dos conductores.<br />
c Los valores de corrientes admisibles indicadas para tres conductores cargados<br />
son igualmente válidos en un sistema trifásico con neutro equilibrado.<br />
c Los cables de cuatro o cinco conductores, pueden transportar corrientes<br />
admisibles más elevadas, cuando solamente se cargan tres conductores. Este<br />
tema está en estudio por la CEI.<br />
Consideraciones de instalación:<br />
c Para determinar las corrientes admisibles en un cable se considera una bandeja<br />
no perforada cuando los agujeros ocupan menos del 30% de su superficie.<br />
c Una bandeja de escalera se considera como soporte metálico si la superficie<br />
sobre la que se apoyan los cables ocupan menos del 10% de la superficie.<br />
Variación de las condiciones de instalación en un recorrido:<br />
c Cuando por razones de protección mecánica se dispone un cable en un<br />
conducto o canal para instalaciones (canaleta), en una longitud no superior a<br />
un metro, no será necesaria la reducción de corrientes admisibles, siempre<br />
que el conducto o canal para instalaciones (canaleta) esté al aire o instalado<br />
sobre una superficie vertical.<br />
F/222 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
c Cuando una canalización está empotrada o instalada sobre un material de<br />
resistencia térmica superior a 2 m·K/W, no será necesaria una reducción de<br />
corriente admisible, siempre que su longitud no supere los 0,2 m.<br />
Metódos de referencia (52-B1)<br />
Instalación de referencia Tablas y columnas<br />
Aislamiento Aislamiento Aislamiento Factor de Factor<br />
PVC XLPE o EPR mineral tempera- de<br />
2 3 2 3 1, 2 y 3 tura agrupaconductores<br />
conductores conductores ambiente miento<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
Conductores aislados<br />
en tubos em- A 52-C1 52-C3 52-C2 52-C4 – 52-D1 52-E1<br />
potrados, en pare- col. A col. A col. A col. A<br />
des aislantes<br />
Cables multiconductores<br />
en tubos A2 52-C13 52-C13 52-C14 52-C14 – 52-D1 52-E1<br />
empotrados, en col. 2 col. 4 col. 2 col. 4<br />
paredes aislantes<br />
Conductores aislados B 52-C1 52-C3 52-C2 52-C4 – 52-D1 52-E1<br />
en tubos, sobre un col. B col. B col. B col. B<br />
tabique de madera<br />
Cables multiconductores<br />
en tubos, B2 52-C13 52-C13 52-C14 52-C14 – 52-D1 52-E1<br />
sobre un tabique<br />
de madera<br />
Cables multicon-<br />
70 °C cubierta<br />
ductores posados C 52-C1 52-C3 52-C2 52-C4 52-C7 52-D1 52-E1<br />
sobre un tabique col. C col. C col. C col. C 105 °C cubierta<br />
de madera 52-C6<br />
Cables de dos o<br />
tres conductores<br />
al aire libre<br />
70 °C cubierta<br />
E Cobre 52-C9 Cobre 52-C11 52-C7 52-D1 52-E1<br />
Distancia al muro Aluminio 52-C10 Aluminio 52-C12 105 °C cubierta<br />
no inferior a 0,3 52-C8<br />
veces el diámetro<br />
del cable<br />
D<br />
D<br />
Cables unipolares<br />
al aire libre en contacto<br />
mutuo.<br />
70 °C cubierta<br />
F Cobre 52-C9 Cobre 52-C11 52-C7 52-D1 52-E1<br />
Distancia al muro Aluminio 52-C10 Aluminio 52-C12 105 °C cubierta<br />
no inferior al diá- 52-C8<br />
metro del cable<br />
Cables unipolares<br />
al aire libre, sin<br />
contacto mutuo<br />
70 °C cubierta<br />
G Cobre 52-C9 Cobre 52-C11 52-C7 52-D1 –<br />
Distancia entre Aluminio 52-C10 Aluminio 52-C12 105 °C cubierta<br />
ellos como mínimo 52-C8<br />
el diámetro del<br />
cable<br />
Tabla F7-096: métodos de referencia.<br />
Nota: En la UNE 20.460-94/5-523, se mantiene un referenciado de las tablas propio de la norma,<br />
ésta corresponde a la 52-B1, en cuanto a la forma de instalación, que en este manual hemos<br />
referenciado F7-096. En referencia a las intensidades capaces de soportar, la UNE las referencia<br />
con los números 52-C del 1 al 14 y una específica con un 20, en el manual la referencia a todas las<br />
tablas es la F7-097, pero mantenemos la referencia C1 - C2 - ....... - C14 en las columnas<br />
correspondientes.<br />
Por tanto, todas las referencias de la tabla corresponden a la F7-097, el número 52 es el genérico de<br />
todas las tablas de la norma, la referencia C(N. o ) corresponde a la tabla de la norma y en esta tabla<br />
a la columna de la Tabla F7-097.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/223
La distribución en BT<br />
Métodos de instalación de las canalizaciones (52-B2)<br />
Ejemplo Descripción Método Ref.<br />
de ref.<br />
(52-B1)<br />
Conductores aislados en tubos empotrados A 1<br />
1) 3)<br />
en paredes térmicamente aislantes<br />
Cables multiconductores en tubos empotrados A2 2<br />
1) 3)<br />
en paredes térmicamente aislantes<br />
Conductores aislados en tubos sobre tabique B 3<br />
de madera o separados a una distancia inferior<br />
a 0,3 veces el diámetro del tubo<br />
Cables multiconductores en tubos sobre tabi- B2 3A<br />
que de madera o separados a una distancia<br />
inferior a 0,3 veces el diámetro del tubo<br />
Conductores aislados en conductos de sección B 4<br />
no circular instalados sobre tabique de madera<br />
Cables multiconductores en conductos de<br />
4)<br />
4A<br />
sección no circular instalados sobre tabique<br />
de madera<br />
Conductores aislados en conductos B 5<br />
empotrados en muros de obra 2)<br />
Cables multiconductores en conductos (En estudio) 5A<br />
empotrados en un muro de obra 2)<br />
Cables uni o multiconductores con o sin<br />
armadura:<br />
c Fijados sobre tabique de madera o C 11<br />
espaciados a 0,3 veces el diámetro del cable<br />
c Fijados al techo de madera C 11A<br />
Con coef.<br />
de ref. 3<br />
de (52-E1)<br />
c Separados del techo (En estudio) 11B<br />
c En bandejas no perforadas 2) C 12<br />
Con coef.<br />
de ref. 2 6)<br />
de (52-E1)<br />
c En bandejas perdoradas o bandejas de E o F 13<br />
1) 2)<br />
rejilla en tendido horizontal o vertical Con<br />
coef.<br />
5) 6)<br />
de ref.4<br />
de (52-E1)<br />
c En soportes en tendido horizontal o vertical 14<br />
F<br />
7<br />
c Fijados mediante abrazaderas y separados E o F 15<br />
de la pared o del techo<br />
Con coef.<br />
de ref. 4-5<br />
de (52-E1)<br />
5) 6)<br />
o bien G<br />
c Sobrebandejas de escalera 16<br />
c Cables con cubierta uni o multiconductores E o F 17<br />
suspendidos de, o incorporando un cable<br />
fiador<br />
c Conductores desnudos o aislados sobre G 18<br />
aisladores<br />
F/224 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Ejemplo Descripción Método Ref.<br />
de ref.<br />
(52-B1)<br />
Cables con cubierta uni o multiconductores 1,5 De iV 21<br />
De<br />
V<br />
7) 8) 6)<br />
en huecos de la construcción
La distribución en BT<br />
Ejemplo Descripción Método Ref.<br />
de ref.<br />
(52-B1)<br />
Cables uni o multipolares en canales de obra B 43<br />
(atarjeas) abiertos o ventilados 15)<br />
Cables multiconductores con cubierta A 51<br />
empotrados directamente en paredes<br />
térmicamente aislantes<br />
Cables con cubierta uni o multiconductores C 52<br />
empotrados directamente en paredes, cuya<br />
resistividad térmica no sea superior a 2 m · K/W,<br />
sin protección mecánica complementaria 16)<br />
Cables con cubierta uni o multiconductores C 53<br />
empotrados directamente en paredes, cuya<br />
resistividad térmica no sea superior a 2 m · K/W,<br />
sin protección mecánica complementaria 16)<br />
Cables uni o multiconductores con cubierta en 61<br />
tubos o en conductos de sección no circular<br />
enterrados<br />
Cables uni o multiconductores con cubierta<br />
enterrados:<br />
v Sin protección mecánica adicional 62<br />
v Con protección mecánica adicional 63<br />
Conductores aislados en molduras 19) A 71<br />
Conductores aislados, cables unipolares B 19) 72<br />
dentro de canales de zócalo<br />
Cables multiconductores dentro de canales B2 72A<br />
en los zócalos<br />
(*) Comportamiento para cables de<br />
comunicaciones y datos<br />
Conductores aislados en conductos o cables A 73<br />
uni o multiconductores, dentro de los marcos<br />
de las puertas 17)<br />
Conductores aislados en conductos o cables A 74<br />
uni o multiconductores, dentro de los marcos<br />
de las ventanas 17)<br />
Conductores aislados o cables uni o 75<br />
multipolares en canales enrasadas<br />
F<br />
7<br />
Cables uni o multiconductores con cubierta 81<br />
sumergidos en agua<br />
Tabla F7-097: métodos de instalación y clasificación para la determinación de las corrientes<br />
admisibles (52-B1).<br />
Notas:<br />
1) La pared interior tiene una conductividad térmica no inferior a 10 W / m · °K.<br />
2) La resistividad térmica de la obra de albañilería no es superior a 2 m · K/W.<br />
3) Para un cable multiconductor directamente en muro aislado, véase referencia 51<br />
4) En estudio por la CEI, pueden utilizarse los valores dados para el método B2.<br />
F/226 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
5) Para ciertas aplicaciones puede ser más apropiado utilizar factores específicos, por ejemplo las<br />
tablas 52-E4 y 52-E5.<br />
6) Estos valores pueden utilizarse también en recorridos verticales. Cuando las condiciones de<br />
ventilación están limitadas, la temperatura ambiente de la parte superior del trazado vertical corre el<br />
riesgo de incrementarse considerablemente. El tema está en estudio por la CEI.<br />
7) V = menor dimensión o diámetro del hueco, o dimensión del alveolo del bloque vertical, hueco del<br />
techo o del suelo. Si V es mayor que 50 D e<br />
, los métodos C, E o F son adecuados. La profundidad de<br />
un hueco es más importante que su anchura.<br />
8) D e<br />
= diámetro exterior de un cable multiconductor:<br />
v 2,2 veces el diámetro de un cable, cuando tres cables unipolares están instalados en triángulo;<br />
v 3 veces el diámetro de un cable cuando tres cables están instalados contiguos.<br />
9) D e<br />
= diámetro exterior del conductor o altura del bloque alveolado.<br />
10) Los valores de la Tabla F7-131, columnas C1 a C4, C13 y C14, para el método B y B2 son válidos<br />
para un solo circuito. En el caso de varios circuitos, los factores de corrección de la Tabla F7-134<br />
(52-E1) deben aplicarse, incluso, si se prevén tabiques de separación.<br />
11) Deben tomarse precauciones en casos de trazados verticales y si las condiciones de ventilación<br />
están limitadas: la temperatura ambiente de la parte superior del trazado vertical corre el riesgo de<br />
aumentar. Este tema está en estudio por la CEI.<br />
12) En estudio por la CEI. (Pueden utilizarse momentáneamente los valores indicados para el método<br />
B2).<br />
13) Para cables multiconductores, instalados según el tipo de instalación n. o 42, se utilizará el método<br />
de referencia B2.<br />
14) D e<br />
= diámetro exterior del tubo.<br />
V = altura interior del paso de conductores.<br />
15) Es recomendable limitar el empleo de estos tipos de instalación en emplazamientos, donde su<br />
acceso está permitido sólo a personas autorizadas y donde sea posible evitar la reducción de<br />
corrientes admisibles y riesgos de incendio, debidos a la acumulación de residuos.<br />
16) Para cables de sección no superior a 16 mm 2 la corriente admisible puede ser superior. (Ver<br />
apartado “Descripción de los métodos de referencia” pág. F/220.)<br />
17) Se supone que la conductividad térmica del medio circundante es baja, debido a los materiales<br />
de construcción y a los posibles espacios de aire.<br />
Cuando la construcción es térmicamente equivalente a los métodos 31 o 32, pueden utilizarse los<br />
métodos de referencia B o B2.<br />
Selección e instalación de las canalizaciones en función de las<br />
influencias externas (ver pág. F/219)<br />
Dimensiones de los cables:<br />
c Para cables multiconductores con aislamiento de polímeros cuyos conductores<br />
tengan una sección inferior o igual a 16 mm 2 , los valores de corrientes<br />
admisibles se basan en los cables cuyas dimensiones sean apropiadas a los<br />
conductores circulares. Para conductores de mayor sección, se indican los<br />
valores para conductores sectoriales.<br />
c Las variaciones prácticas conocidas en la fabricación de cables (por ejemplo<br />
la forma del conductor) y las tolerancias de fabricación conducen a una<br />
gama de dimensiones posibles para cada sección nominal. Los valores indicados<br />
en las tablas se han elegido teniendo en cuenta estas variaciones de<br />
valores con garantía y uniendo los valores para una curva regular, en función<br />
de la sección nominal de los conductores.<br />
c Los valores de corrientes admisibles, los factores de temperatura ambiente<br />
y de agrupamiento dados se aplican a los cables sin armadura y a los conductores<br />
aislados de conformidad a las normas UNE 21.031, 21.123 y 21.157,<br />
siempre para los espesores de aislamiento correspondientes a tensiones de 1<br />
kV en c.a., a 50 o 60 Hz y 1,5 kV en c.c.<br />
c Los valores de las tablas para cables multiconductores pueden utilizarse<br />
para cables armados, con la condición de que cada cable contenga todos los<br />
conductores de un circuito en c.a., y los valores estén dentro del margen de<br />
seguridad.<br />
c Los valores de las tablas pueden usarse igualmente con garantía para cables<br />
con conductor concéntrico y pantalla o envolvente metálica.<br />
c Los valores de las tablas pueden aplicarse para circuitos en corriente continua.<br />
c Las corrientes admisibles, indicadas en las tablas, están determinadas para<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/227
La distribución en BT<br />
los tipos de conductores y cables aislados y para los tipos de instalación<br />
normalmente utilizados en las instalaciones eléctricas fijas:<br />
v la Tabla F7-097 indica los métodos de referencia de instalación y las correspondientes<br />
tablas de corrientes admisibles.<br />
v las Tablas F7-133 y F7-134 indican variaciones en los tipos de instalación, y<br />
el procedimiento a utilizar para reducir los valores de corriente admisibles en<br />
los métodos de referencia.<br />
Conducciones con cables aislados fijados directamente sobre<br />
paredes:<br />
c Se utilizarán cables de tensiones nominales no inferiores a 0,6/1 kV, de acuerdo<br />
a la norma UNE 20.460-5-52, provistos de aislamiento y cubierta (se incluyen<br />
cables armados o con aislamiento mineral).<br />
c Para la ejecución de las conducciones se tendrán en cuenta las siguientes<br />
prescripciones:<br />
v Se fijarán sobre las paredes, por medio de bridas, abrazaderas o collares,<br />
de forma que no perjudiquen las cubiertas de los mismos.<br />
v Con el fin de que los cables no sean susceptibles de doblarse por efecto de<br />
su propio peso, los puntos de fijación de los mismos estarán suficientemente<br />
próximos. La distancia entre dos puntos de fijación sucesivos no excederá de<br />
0,4 metros. Ver “Otros esfuerzos mecánicos (AJ)”, pág. F/162.<br />
r<br />
d<br />
v Cuando los cables deban disponer de protección mecánica, por el lugar y<br />
condiciones de instalación en que se efectúe la misma, se utilizarán cables<br />
armados. En caso de no utilizar estos cables, se establecerá una protección<br />
mecánica complementaria sobre los mismos. Ver “Impactos por efectos mecánicos<br />
(AG)”, pág. F/161.<br />
F<br />
7<br />
l<br />
v Se evitará curvar los cables con un radio demasiado pequeño y salvo prescripción<br />
en contra fijada en la Norma UNE correspondiente al cable utilizado,<br />
este radio no será inferior a 10 veces el diámetro exterior del cable. Ver “Otros<br />
esfuerzos mecánicos (AJ)”, pág. F/162.<br />
v Los cruces de los cables con canalizaciones no eléctricas se podrán efectuar<br />
por la parte anterior o posterior a éstas, dejando una distancia mínima de<br />
l<br />
F/228 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
3 cm entre la superficie exterior de la canalización no eléctrica y la cubierta de<br />
los cables, cuando el cruce se efectúe por la parte anterior de aquélla. Ver<br />
“Fuentes externas de calor”, pág. F/159 y “Presencia de agua”, pág. F/160.<br />
v Los puntos de fijación de los cables estarán suficientemente próximos para<br />
evitar que esta distancia pueda quedar disminuida. Cuando el cruce de los<br />
cables requiera su empotramiento, para respetar la separación mínima de 3 cm,<br />
se seguirá lo dispuesto en el apartado “Conducciones entubadas”, pág. F/235.<br />
Cuando el cruce se realice bajo molduras, se seguirá lo dispuesto en el apartado<br />
“Conducciones en molduras y zócalos”, pág. F/230.<br />
r<br />
Conductores con aislamiento seco r = 10 D<br />
Conductores con papel impregnado r = 15 D<br />
3 cm<br />
Conductores con aislamiento d = 0,40 m<br />
Conductores armados d = 0,75 m<br />
v Los extremos de los cables serán estancos cuando las características de<br />
los locales o emplazamientos así lo exijan, utilizándose a este fin cajas u otros<br />
dispositivos adecuados. La estanqueidad podrá quedar asegurada con la<br />
ayuda de prensaestopas.<br />
v Los cables con aislamiento mineral, cuando lleven cubiertas metálicas, no<br />
deberán utilizarse en locales que puedan presentar riesgo de corrosión para<br />
las cubiertas metálicas de estos cables, salvo que esta cubierta esté protegida<br />
adecuadamente contra la corrosión.<br />
v Los empalmes y conexiones se harán por medio de cajas o dispositivos<br />
equivalentes, provistos de tapas desmontables que aseguren a la vez la continuidad<br />
de la protección mecánica establecida, el aislamiento de la inaccesibilidad<br />
de las conexiones y permitan su verificación en caso necesario.<br />
Cables aislados en el interior de huecos de la construción:<br />
c Los cables colocados en el interior de huecos de la construcción, según<br />
UNE 20.460-5-52, serán de tensión nominal no inferior a 450/750 V.<br />
c Los cables con cubierta podrán instalarse directamente en los huecos de la<br />
construcción con la condición de que sean no propagadores de la llama.<br />
c Los huecos en la construcción admisibles para estas canalizaciones podrán<br />
estar dispuestos en muros, paredes, vigas, forjados o techos, adoptando<br />
la forma de conductos continuos o bien estarán comprendidos entre dos superficies<br />
paralelas como en el caso de falsos techos o muros con cámaras de aire.<br />
c En el caso de conductos continuos, éstos no podrán destinarse simultáneamente<br />
a otro fin (ventilación, etc.).<br />
c La sección de los huecos será, como mínimo, igual a cuatro veces la ocupada<br />
por los cables o tubos y su dimensión más pequeña no será inferior a dos veces<br />
el diámetro exterior de mayor sección de éstos, con un mínimo de 20 milímetros.<br />
c Las paredes que separen un hueco, que contenga canalizaciones eléctricas<br />
de los locales inmediatos, tendrán suficiente solidez para proteger éstas<br />
contra acciones previsibles.<br />
c Se evitarán, dentro de lo posible, las asperezas en el interior de los huecos<br />
y los cambios de dirección de los mismos en un número elevado o de pequeño<br />
radio de curvatura.<br />
c La canalización podrá ser reconocida y conservada sin que sea necesaria<br />
la destrucción parcial de las paredes, techos, etc., o sus guarnecidos y decoraciones.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/229
La distribución en BT<br />
c Los empalmes y derivaciones de los cables serán accesibles, disponiéndose<br />
para ellos las cajas de derivación adecuadas.<br />
c Normalmente, como los cables solamente podrán fijarse en puntos bastante<br />
alejados entre sí, puede considerarse que el esfuerzo resultante de un recorrido<br />
vertical libre, no superior a 3 metros, quede dentro de los límites admisibles.<br />
Falso techo<br />
3 m<br />
Fig. F7-098: instalaciones en huecos de la construcción.<br />
c Se tendrá en cuenta, al disponer de puntos de fijación, que no debe quedar<br />
comprometida ésta cuando se suelten los bornes de conexión, especialmente<br />
en recorridos verticales, y se trate de bornes que están en su parte superior.<br />
c Se evitará que puedan producirse infiltraciones, fugas o condensaciones de<br />
agua que puedan penetrar en el interior del hueco, prestando especial atención<br />
a la impermeabilidad de sus muros exteriores, así como a la proximidad de<br />
tuberías de conducción de líquidos, penetración de agua al efectuar la limpieza<br />
de suelos, posibilidad de acumulación de aquella en partes bajas del hueco, etc.<br />
c Cuando no se tomen las medidas para evitar los riesgos anteriores, las canalizaciones<br />
cumplirán las prescripciones establecidas para las instalaciones<br />
en locales húmedos e incluso mojados que pudieran afectarles.<br />
Conducciones con cables aislados bajo canales protectoras<br />
c La canal protectora es un material de instalación constituido por un perfil de<br />
paredes perforadas o no, destinado a alojar conductores o cables y cerrado<br />
por una tapa desmontable.<br />
c Las canales deberán satisfacer lo establecido en la ITC-BT-21.<br />
c En las canales protectoras de grado de protección a IP 4X o clasificadas<br />
como “canales con tapa de acceso que puede abrirse sin herramientas”, según<br />
la Norma UNE-EN 50085-1, sólo podrá utilizarse cable aislado bajo cubierta<br />
estanca, de tensión asignada mínima 300/500 V.<br />
Conducciones en molduras y zócalos:<br />
c Estas canalizaciones están constituidas por cables alojados en ranuras bajo<br />
molduras. Podrán utilizarse únicamente en locales o emplazamientos clasificados<br />
como secos, temporalmente húmedos o polvorientos.<br />
c Los cables serán de tensión asignada no inferior a 450/750 V.<br />
F<br />
7<br />
Molduras<br />
Conductores<br />
Posibilidad de cruzar<br />
los umbrales de forma<br />
subterránea<br />
F/230 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Tomas de corriente, 230 V<br />
Tomas de corriente,<br />
telecomunicación e<br />
informática<br />
Fig. F7-099: instalaciones con conducciones en molduras y zócalos.<br />
Tipos de molduras y zócalos:<br />
c El bucle puede ser realizado por:<br />
v Un sistema estilizado de molduras o zócalos en materia plástica o de madera.<br />
v El sistema comprende un zócalo acanalado con tapa y los accesorios necesarios<br />
para permitir realizar uniones, derivaciones, cambios de dirección, cubiertas<br />
de final de bucle, instalación de aparamenta, asegurando una buena<br />
conducción, continuidad, aislamiento y mantener el grado de protección IP e<br />
IK correspondiente a lo largo de la instalación.<br />
c Condiciones de instalación:<br />
v La anchura de las ranuras destinadas a<br />
recibir cables rígidos, de sección igual o<br />
6 mm mínimo<br />
inferior a 6 mm 2 , será como mínimo, de 6 mm.<br />
Moldura<br />
Moldura<br />
6 mm mínimo<br />
10 cm<br />
v Las canalizaciones podrán colocarse al<br />
nivel del techo o inmediatamente encima<br />
de los rodapiés. En ausencia de éstos, la<br />
parte inferior de la moldura estará, como<br />
mínimo, a 10 cm por encima del suelo.<br />
Soporte inferior<br />
Moldura<br />
6 mm mínimo<br />
5 cm<br />
Nivel del suelo<br />
v En caso de utilizarse rodapiés ranurados,<br />
el conductor aislado más bajo estará, como<br />
mínimo, a 1,5 cm por encima del suelo.<br />
v Cuando no puedan evitarse cruces de estas canalizaciones con las destinadas<br />
a otro uso (agua, gas, etc.), se utilizará una moldura especialmente concebida<br />
para estos cruces o preferentemente un tubo rígido empotrado que sobresaldrá<br />
por una y otra parte del cruce. La separación entre dos canalizaciones<br />
que se crucen será, como mínimo, de 1 cm, en el caso de utilizar molduras<br />
especiales para el cruce, y 3 cm, en el caso de utilizar tubos rígidos empotrados.<br />
v El zócalo acanalado no debe ubicarse en las molduras de obra o yeso y la<br />
tapa del zócalo debe ser accesible a lo largo de la instalación.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/231
La distribución en BT<br />
v No es adecuado situar zócalos acanalados a menos de 6,5 cm de un conducto<br />
de humos.<br />
v El paso de puertas o ventanas puede asegurarse:<br />
– Por los marcos o faldones ranurados.<br />
– Por una canalización a una profundidad mínima de 5 cm por debajo del<br />
suelo del umbral de la puerta. (Esta solución no es útil en locales húmedos o<br />
que puedan infiltrar humedad en el suelo.)<br />
v Sólo pueden utilizarse los conductores aislados que necesitan de una herramienta<br />
para quitar su cubierta y que la regleta que los ubica corresponde a<br />
un grado de protección IP 4X o IP 2XD.<br />
v Los circuitos eléctricos deben colocarse en compartimentos de regletas<br />
diferentes a los del teléfono, la televisión y los circuitos informáticos.<br />
v La altura mínima del eje de los alvéolos de las tomas de corriente con respecto<br />
al suelo debe ser:<br />
– 5 cm para las tomas de corriente de 16 a 20 A<br />
– 12 cm para las tomas de corriente de 32 A<br />
r<br />
Condiciones de empleo según los locales<br />
Molduras, zócalos, Estancia, habitación, Salas con agua, servicios,<br />
marcos ranurados desván, recibidor, cocina... sótanos, garaje, despensa...<br />
IP X0<br />
IP > X1<br />
Plástico Aceptado Aceptado si el IP no es inferior<br />
Madera Aceptado al correspondiente de la<br />
sala<br />
Tabla. F7-100: condiciones de empleo de las conducciones en molduras y zócalos en función de<br />
las condiciones ambientales del local.<br />
F<br />
7<br />
Condiciones específicas para molduras y zócalos de plástico:<br />
c Deben instalarse con tapas finales para poder mantener el grado de protección<br />
IP.<br />
c Se admite la ejecución de conexiones en el interior de las regletas al ser<br />
éstas aislantes.<br />
c Los conductores deben albergarse de forma holgada en las celdillas de las<br />
canaletas.<br />
c Las tomas de corriente de 16 A se aceptan situadas sobre el muro (instalación<br />
vista, no empotrada).<br />
c Las condiciones de paso de más de un circuito por una misma celdilla son:<br />
v Todos los conductores disponen del mismo aislamiento correspondiente al<br />
circuito de máxima tensión.<br />
v Todos los circuitos son protegidos de forma individual contra las sobreintensidades.<br />
v Todos los circuitos se alimentan de una misma fuente o derivación.<br />
Es recomendable la utilización de conducciones en molduras o zócalos<br />
de múltiples cavidades como reserva para futuras instalaciones.<br />
F/232 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Condiciones específicas para molduras y zócalos de madera:<br />
c Deben instalarse con tapas finales para poder mantener el grado de protección<br />
IP.<br />
c Se admite la ejecución de conexiones en el interior de las regletas, al no ser<br />
conductora la madera.<br />
c Los conductores deben albergarse de forma holgada en las celdillas de las<br />
canaletas.<br />
c Las condiciones de paso de más de un circuito por una misma celdilla son:<br />
v Todos los conductores disponen del mismo aislamiento, correspondiente al<br />
circuito de máxima tensión.<br />
v Todos los circuitos son protegidos de forma individual contra las sobreintensidades.<br />
v Todos los circuitos se alimentan de una misma fuente o derivación.<br />
Conducciones con cables aislados bajo canales protectoras<br />
La canal protectora es un material de instalación constituido por un perfil de<br />
paredes perforadas o no, destinado a alojar conductores o cables y cerrado<br />
por una tapa desmontable.<br />
Tapa de canaleta<br />
Cuerpo de canaleta<br />
Fig. F7-101: instalaciones con canaletas.<br />
Generalidades:<br />
c La Instrucción Técnica Complementaria que regula la utilización de las canales<br />
es la ITC-BT-21, la cual queda desarrollada en este apartado.<br />
c Las canales serán conformes a lo dispuesto en las normas de la serie UNE-<br />
EN 50.085 y se clasificarán según lo establecido en la misma.<br />
c Las características de protección deben mantenerse en todo el sistema y<br />
para garantizar éstas, la instalación debe realizarse siguiendo las instrucciones<br />
del fabricante.<br />
c En las canales protectoras de grado IP4X o superior y clasificadas como<br />
“canales con tapa de acceso que sólo pueden abrirse con herramientas”,<br />
según la norma UNE-EN 50.085-1, se podrá:<br />
v Utilizar cable aislado sin cubierta, de tensión asignada 450/750 V.<br />
v Colocar mecanismos tales como interruptores, tomas de corriente, dispositivos<br />
de mando y control, etc., en su interior, siempre que se fijen de acuerdo<br />
con las instrucciones del fabricante.<br />
v Realizar empalmes de conductores en su interior y conexiones a los mecanismos.<br />
c En las canales protectoras de grado de protección inferior a IP4X o clasificadas<br />
como “canales con tapa de acceso que pueden abrirse sin herramientas”,<br />
según la norma UNE-EN 50.085-1, sólo podrá utilizarse cable aislado<br />
bajo cubierta estanca, de tensión asignada mínima 300/500 V.<br />
Características de las canaletas<br />
En las canalizaciones para instalaciones de superficie ordinaria, las características<br />
mínimas de las canales serán las indicadas en la Tabla F7-102.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/233
La distribución en BT<br />
Características mínimas para canalizaciones superficiales ordinarias<br />
Característica<br />
Grado<br />
Dimensión del lado mayor de la sección<br />
transversal u 16 mm > 16 mm<br />
Resistencia al impacto Muy ligera Media<br />
Temperatura mínima de instalación y<br />
servicio + 15 °C – 5 °C<br />
Temperatura máxima de instalación y<br />
servicio + 60 °C + 60 °C<br />
Propiedades eléctricas Aislante Continuidad<br />
eléctrica/aislante<br />
Resistencia a la penetración de objetos<br />
sólidos 4 No inferior a 2<br />
Resistencia a la penetración de agua No declarada<br />
Resistencia a la propagación de la llama No propagador<br />
Tabla F7-102: características de las canaletas.<br />
c El cumplimiento de estas características se realizará según los ensayos<br />
indicados en las normas UNE-EN 50.085.<br />
c El número máximo de conductores que pueden ser alojados en el interior de<br />
una canal será el compatible con un tendido fácilmente realizable y considerando<br />
la incorporación de accesorios en la misma canal.<br />
c Salvo otras prescripciones en instrucciones particulares, las canales protectoras<br />
para aplicaciones no ordinarias deberán tener unas características<br />
mínimas de resistencia a la penetración de objetos sólidos y de resistencia a<br />
la penetración de agua, adecuadas a las condiciones del emplazamiento al que<br />
se destina; asimismo las canales serán no propagadoras de la llama. Dichas<br />
características serán conformes a las normas de la serie UNE-EN 50.085.<br />
Condiciones de instalación:<br />
c Atendiendo las instrucciones y consejos de este manual, la instalación y<br />
puesta en obra de las canales protectoras cumple lo indicado en la norma<br />
UNE 20.460-5-52 y en las Instrucciones ITC-BT-19 e ITC-BT-20.<br />
c El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo preferentemente líneas<br />
verticales y horizontales o paralelas a las aristas de las paredes que limitan al<br />
local donde se efectúa la instalación.<br />
c Las canales de materiales conductores deben conectarse a la red de tierra,<br />
su continuidad eléctrica quedará convenientemente asegurada.<br />
c No se deben utilizar las canales como conductores de protección o de neutro,<br />
salvo lo dispuesto en la construcción ITC-BT-18 para canalizaciones prefabricadas.<br />
c La tapa de las canales quedará siempre accesible.<br />
F<br />
7<br />
Cables aislados en bandejas o soporte de bandejas:<br />
c Sólo se utilizarán cables aislados con cubierta (incluidos cables armados o con<br />
aislamiento mineral), unipolares o multipolares según norma UNE 20.460-5-52.<br />
F/234 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Conducciones en tubos:<br />
c Las conducciones de tubo pueden ser de:<br />
v superficie,<br />
v empotradas,<br />
v situadas en huecos de la construcción.<br />
c El concepto de una conducción con tubos comporta los tubos y sus accesorios<br />
(uniones, racors, tapones de final de conducción, cambios de dirección.)<br />
c Los tubos y sus accesorios deben mantener a lo largo de la instalación las<br />
mismas características, el mismo grado de protección IP e IK.<br />
c Los tubos se clasifican según lo dispuesto en las normas siguientes:<br />
v UNE-EN 50.086-2-1: Sistemas de tubos rígidos<br />
v UNE-EN 50.086-2-2: Sistemas de tubos curvables<br />
v UNE-EN 50.086-2-3: Sistemas de tubos flexibles<br />
v UNE-EN 50.086-2-4: Sistemas de tubos enterrados.<br />
c La superficie interior de los tubos no deberá presentar en ningún punto<br />
aristas, asperezas o fisuras susceptibles de dañar los conductores o cables<br />
aislados o de causar heridas a instaladores o usuarios.<br />
c Las dimensiones de los tubos se definen en las recomendaciones de este<br />
manual en concordancia con:<br />
v Los utilizados para instalaciones electricas vistas con unión por rosca, se<br />
prescriben en la UNE-EN 60.426.<br />
v Los utilizados para instalaciones enterradas, las dimensiones se corresponden<br />
con las indicadas en la norma UNE-EN 50.086-2-4.<br />
v Para el resto de instalaciones, las dimensiones de los tubos serán las establecidas<br />
en la norma correspondiente de las citadas anteriormente.<br />
c La denominación se realiza en función del diámetro exterior.<br />
c El diámetro interior mínimo deberá ser declarado por el fabricante.<br />
c La resistencia a los efectos del fuego, considerados en la norma particular<br />
para cada tipo de tubo, se seguirá en lo establecido por la aplicación de la<br />
Directiva de Productos de la Construcción (89/106/CEE). Los tubos propagadores<br />
de llama están prohibidos.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/235
La distribución en BT<br />
F<br />
7<br />
Denominación de las conducciones según la CEI<br />
Nuevo código de designación 3 90 3 2 8 6 1 2 25<br />
Código de marcaje obligatorio<br />
1.ª cifra<br />
Propiedades mecánicas<br />
Resistencia mecánica media:<br />
Muy ligera 1<br />
Ligera 2<br />
Media 3<br />
Elevada 4<br />
Muy elevada 5<br />
2.ª y 3.ª cifras<br />
Clasificación a la resistencia térmica<br />
Conducciones clase:<br />
–5 05<br />
–25 25<br />
+90 90<br />
Código de marcaje complementario<br />
1.ª cifra complementaria<br />
Aptitud a la flexión (rigidez mecánica)<br />
Rígidos 1<br />
Curvables 2<br />
Transversalmente elástico 3<br />
Flexible 4<br />
2.ª cifra complementaria<br />
Propiedades eléctricas<br />
Con continuidad eléctrica 1<br />
Previstos para ser utilizados como aislamiento complementario 2<br />
Con continuidad eléctrica y previstos para ser utilizados como aislante 3<br />
Complementario<br />
3.ª cifra complementaria. Resistencia a la penetración del agua<br />
asegurando una protección contra:<br />
El agua de lluvia 3<br />
A la proyección de agua 4<br />
Al chorro de agua 5<br />
A los golpes de mar 6<br />
A efectos de inmersión temporal 7<br />
A inmersión prolongada 8<br />
4.ª cifra complementaria. Resistencia a la penetración de cuerpos<br />
sólidos, asegurando una protección a:<br />
Los cuerpos sólidos superiores a 2,5 mm 3<br />
Los cuerpos sólidos superiores a 1 mm 4<br />
Al polvo 5<br />
Totalmente estanco al polvo 6<br />
5.ª cifra complementaria. Resistencia a la corrosión de forma:<br />
Externa e interna ligera 1<br />
Externa mediana e interna ligera 2<br />
Externa e interna mediana 3<br />
Externa elevada e interna ligera 4<br />
Externa elevada e interna mediana 5<br />
Externa e interna mediana 6<br />
6.ª cifra complementaria. Resistencia a los rayos solares, con una protección:<br />
Ligera 1<br />
Mediana 2<br />
Elevada 3<br />
N. o indicador del diámetro exterior en mm 16 - 20 - 25 - 32 - 40 - 50 - 63<br />
Tabla F7-103: tabla de las denominaciones de los conductos de tubo conforme a la CEI - UNE.<br />
F/236 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Instalaciones de superficie (vistas):<br />
c Los tubos deberán ser preferentemente rígidos y, en casos especiales, podrán<br />
usarse tubos curvables cuyas características mínimas serán las expresadas<br />
en la tabla.<br />
Características mínimas para tubos en canalizaciones superficiales ordinarias fijas<br />
Características Código Grado<br />
Resistencia a la compresión 4 Fuerte<br />
Resistencia al impacto 3 Media<br />
Temperatura mínima de instalacion<br />
y servicio 2 –5 °C<br />
Temperatura máxima de instalación<br />
y servicio 1 +60 °C<br />
Resistencia al curvado 1 - 2 Rígido/curvable<br />
Propiedades dieléctricas 1 - 2 Continuidad eléctrica/aislante<br />
Resistencia a la penetración de 4 Contra objetos. D ≥ 1 mm<br />
cuerpos sólidos<br />
Resistencia a la penetración del 2 Contra gotas de agua cayendo<br />
agua<br />
verticalmente cuando el sistema<br />
de tubos está inclinado 15°<br />
Resistencia a la corrosión de tubos 2 Protección interior y exterior<br />
metálicos y compuestos<br />
media<br />
Resistencia a la tracción 0 No declarada<br />
Resistencia a la propagación de la<br />
llama 1 No propagador<br />
Resistencia a las cargas suspendidas 0 No declarada<br />
Tabla F7-104: características de los tubos para instalaciones vistas.<br />
Para la ejecución de las canalizaciones bajo tubos protectores, se tendrán<br />
en cuenta las prescripciones generales siguientes:<br />
c El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo líneas verticales y horizontales,<br />
o paralelas a las aristas de las paredes que limitan el local donde se<br />
efectúa la instalación.<br />
c Los tubos se unirán entre sí mediante manguitos adecuados a su clase de<br />
protección (IP e IK), que aseguren la continuidad de la protección que proporcionan<br />
a los conductores.<br />
c Los tubos aislantes rígidos curvables en caliente podrán ser ensamblados<br />
entre sí en caliente, recubriendo el empalme con una cola especial cuando se<br />
precise una unión estanca.<br />
c Las curvas practicadas en los tubos serán continuas y no originarán reducciones<br />
de sección inadmisibles. Los radios mínimos de curvatura para cada<br />
clase de tubo serán los especificados por el fabricante conforme a UNE-EN<br />
50.086-2-2.<br />
c Los radios mínimos aconsejados son:<br />
r<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/237
La distribución en BT<br />
Radios de curvatura de los tubos para conducciones eléctricas<br />
Diámetro nominal<br />
Radio mínimo de curvatura (mm)<br />
(mm 2 ) (1) (2) (4) (3) (5) (6) (7)<br />
9 90 85 54 48 53<br />
11 110 95 66 58 65<br />
13 120 105 75 65 71<br />
16 135 120 86 75 79<br />
21 170 – – – 100<br />
23 – 165 115 100 –<br />
29 200 200 140 125 130<br />
36 250 225 174 150 165<br />
48 300 235 220 190 210<br />
Leyenda:<br />
(1) Tubos metálicos rígidos blindados.<br />
(2) Tubos metálicos rígidos blindados, con aislamiento interior.<br />
(3) Tubos metálicos rígidos normales, con aislamiento interior.<br />
(4) Tubos aislantes rígidos normales.<br />
(5) Tubos aislantes flexibles normales.<br />
(6) Tubos metálicos flexibles normales, con o sin aislamiento interior.<br />
(7) Tubos metálicos flexibles blindados, con o sin aislamiento interior.<br />
Fig. F7-105: tabla de los radios mínimos de curvatura de los tubos.<br />
c Número de pliegues para curvar tubos metálicos normales con o sin aislamiento,<br />
en función del diámetro.<br />
Nota: hoy en día prácticamente en desuso.<br />
Número de pliegues y distancias para curvar tubos a 90°<br />
Diámetro nominal N. o de plieges Distancia aproximada<br />
de los tubos (mm)<br />
entre pliegues (mm)<br />
9 20+/–2 5<br />
11 20+/–2 6,5<br />
13 20+/–2 7<br />
16 25+/–5 8<br />
23 30+/–5 8<br />
29 30+/–5 8<br />
Fig. F7-106: tabla del número de pliegues para curvar tubos metálicos.<br />
c Los tubos se fijarán a las paredes o techos por medio de bridas protegidas<br />
contra la corrosión y sólidamente sujetas. La distancia entre éstas será, como<br />
máximo, de 0,50 metros. Se dispondrán fijaciones de una y otra parte en los<br />
cambios de dirección, en los empalmes y en la proximidad inmediata de las<br />
entradas en cajas o aparatos.<br />
F<br />
7<br />
r<br />
d<br />
d = 0,50 m<br />
Fig. F7-107: colocación de conductores en tubos sobre paredes.<br />
F/238 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
c Los tubos se colocarán adaptándose a la superficie sobre la que se instalan,<br />
curvándose o usando los accesorios necesarios.<br />
c En alineaciones rectas, las desviaciones del eje del tubo, respecto a la línea<br />
que une los puntos extremos, no serán superiores al 2 por 100.<br />
c Es conveniente disponer los tubos, siempre que sea posible, a una altura<br />
mínima de 2,50 metros sobre el suelo, con objeto de protegerlos de eventuales<br />
daños mecánicos.<br />
c En los cruces de tubos rígidos con juntas de dilatación de un edificio, deberán<br />
interrumpirse los tubos, quedando los extremos del mismo separados entre<br />
sí 5 centímetros aproximadamente, y empalmándose posteriormente mediante<br />
manguitos deslizantes que tengan una longitud mínima de 20 centímetros.<br />
c Será posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los tubos<br />
después de colocarlos, y fijados éstos y sus accesorios, disponiendo para<br />
ello los registros que se consideren convenientes, que en tramos rectos no<br />
estarán separados entre sí más de 15 metros. El número de curvas en ángulo,<br />
situadas entre dos registros consecutivos, no será superior a 3. Los conductores<br />
se alojarán normalmente en los tubos después de colocados éstos.<br />
15 m 15 m 15 m<br />
1.ª curva<br />
2.ª curva<br />
d<br />
r caja de registro<br />
cada tres curvas<br />
3.ª curva<br />
Fig. F7-108: distancias máximas de colocación de Fig. F7-109: distancias máximas de colocación<br />
las cajas de registro o empalme, en tramos rectos. de las cajas de registro de tramos curvos.<br />
c Los registros podrán estar destinados únicamente a facilitar la introducción<br />
y retirada de los conductores en los tubos o servir al mismo tiempo como<br />
cajas de empalme o derivación.<br />
c Durante la instalación de los conductores, para que su aislamiento no pueda<br />
ser dañado por su roce con los bordes libres de los tubos, los extremos de<br />
éstos, cuando sean metálicos y penetren en una caja de conexión o aparato,<br />
estarán provistos de boquillas con bordes redondeados o dispositivos equivalentes,<br />
o bien los bordes estarán convenientemente redondeados.<br />
c En los tubos metálicos sin aislamiento interior, se tendrán en cuenta las<br />
posibilidades de que se produzcan condensaciones de agua en su interior,<br />
para lo cual se elegirá convenientemente el trazado de su instalación, previendo<br />
la evacuación y estableciendo una ventilación apropiada en el interior<br />
de los tubos mediante el sistema adecuado, como puede ser, por ejemplo, el<br />
uso de una “T” de la que uno de los brazos no se emplea.<br />
Pendiente 2%<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-110: colocación de evacuadores de condensaciones.<br />
c Los tubos metálicos que sean accesibles deben ponerse a tierra. Su continuidad<br />
eléctrica deberá quedar convenientemente asegurada. En el caso de<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/239
La distribución en BT<br />
utilizar tubos metálicos flexibles, es necesario que la distancia entre dos puestas<br />
a tierra consecutivas de los tubos no exceda de 10 metros.<br />
c No podrán utilizarse tubos metálicos como conductores de protección o de<br />
neutro.<br />
c Los tubos deberán tener un diámetro tal que permitan un fácil alojamiento y<br />
extracción de los cables o conductores aislados. En la tabla figuran los diámetros<br />
exteriores mínimos de los tubos, en función del número y la sección de<br />
los conductores o cables a conducir.<br />
c Diámetro exterior mínimo de los tubos, en función del número y la sección<br />
de los conductores o cables a conducir.<br />
Sección nominal de los<br />
conductores unipolares (mm 2 )<br />
Diámetro exterior de los tubos (mm)<br />
Número de conductores<br />
1 2 3 4 5<br />
1,5 12 12 16 16 16<br />
2,5 12 12 16 16 20<br />
4 12 16 20 20 20<br />
6 12 16 20 20 35<br />
10 16 20 25 32 32<br />
16 16 25 32 32 32<br />
25 20 32 32 40 40<br />
35 25 32 40 40 50<br />
50 25 40 50 50 50<br />
70 32 40 50 63 63<br />
95 32 50 63 63 75<br />
120 40 50 63 75 75<br />
150 40 63 75 75 –<br />
185 50 63 75 – –<br />
240 50 75 –<br />
Fig. F7-111: tabla de los diámetros mínimos de los tubos para albergar los conductores.<br />
F<br />
7<br />
c Para más de 5 conductores por tubo o para conductores aislados o cables<br />
de secciones diferentes a instalar en el mismo tubo, su sección interior será,<br />
como mínimo, igual a 3 veces la sección ocupada por los conductores.<br />
c A fin de evitar los efectos del calor emitido por fuentes extremas (distribuciones<br />
de agua caliente, aparatos y luminarias, procesos de fabricación, absorción<br />
del calor del medio circundante, etc.) las canalizaciones se protegerán<br />
utilizando los siguientes métodos eficaces:<br />
v Pantallas de protección calorífuga.<br />
v Alejamiento suficiente de las fuentes de calor.<br />
v Elección de la canalización adecuada que soporte los efectos nocivos que<br />
se puedan producir.<br />
v Modificación del material aislante a emplear.<br />
Con tubos no<br />
conductores del calor<br />
Con pantallas no<br />
conductoras del calor<br />
Fig. F7-112: protección de las conducciones de puntos de emisión de calor.<br />
F/240 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Cruces con otras canalizaciones<br />
Para cruzar otras conducciones, los conductores deberán separarse de las<br />
mismas 3 cm. En caso de molduras preparadas y ensayadas para tal efecto,<br />
podrán colocarse a una separación de 1 cm.<br />
Separación mínima 3 cm<br />
Fig. F7-113: cruces con otras conducciones.<br />
Instalaciones fijas empotradas:<br />
c En las canalizaciones empotradas, los tubos protectores podrán ser rígidos,<br />
curvables o flexibles; efectuaremos dos distinciones en función de la naturaleza<br />
del espacio con que han de quedar embebidos:<br />
v Para tubos empotrados en obras de fábrica (paredes, techos y falsos techos),<br />
serán flexibles o curvables y sus características mínimas se describen<br />
en la Tabla F7-114.<br />
v Para tubos empotrados embebidos en hormigón, serán flexibles o curvables<br />
y sus características mínimas se describen en la Tabla F7-115.<br />
Características mínimas para tubos en canalizaciones empotradas ordinarias<br />
en obra de fábrica (paredes, techos y falsos techos), huecos de la construcción<br />
y canales protectoras de obra<br />
Características Código Grado<br />
Resistencia a la compresión 2 Ligera<br />
Resistencia al impacto 2 Ligera<br />
Temperatura mínima de<br />
instalación y servicio 2 –5 °C<br />
Temperatura máxima de<br />
instalación y servicio 1 +60 °C<br />
Resistencia al curvado 1-2-3-4 Cualquiera de las especificadas<br />
Propiedades dieléctricas 0 No declaradas<br />
Resistencia a la penetración de 4 Contra objetos D > 1 mm<br />
cuerpos sólidos<br />
Resistencia a la penetración del 2 Contra gotas de agua cayendo<br />
agua<br />
verticalmente cuando el sistema<br />
de tubos está inclinado 15°<br />
Resistencia a la corrosión de 2 Protección interior<br />
tubos metálicos y compuestos<br />
y exterior media<br />
Resistencia a la tracción 0 No declarada<br />
Resistencia a la propagación de<br />
la llama 1 No propagador<br />
Resistencia a las cargas<br />
suspendidas 0 No declarada<br />
Tabla F7-114: características de los tubos para instalaciones empotradas.<br />
c El cumplimiento de las características indicadas en las Tablas F7-114 y F7-115<br />
se realizará según los ensayos indicados en las normas UNE-EN 50.086-2-1 para<br />
tubos rígidos, UNE-EN 50.086-2-2 para tubos curvables y UNE-EN 50.086-2-3<br />
para tubos flexibles.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/241
La distribución en BT<br />
Características mínimas para tubos en canalizaciones empotradas ordinarias,<br />
embebidas en hormigón y para canalizaciones precableadas<br />
Características Código Grado<br />
Resistencia a la compresión 3 Media<br />
Resistencia al impacto 3 Media<br />
Temperatura mínima de<br />
instalación y servicio 2 –5 °C<br />
Temperatura máxima de<br />
instalación y servicio 2 +90 °C (1)<br />
Resistencia al curvado 1-2-3-4 Cualquiera de las especificadas<br />
Propiedades dieléctricas 0 No declaradas<br />
Resistencia a la penetración de 5 Protegido contra el polvo<br />
cuerpos sólidos<br />
Resistencia a la penetración del 3 Protección contra el agua en<br />
agua<br />
forma de lluvia<br />
Resistencia a la corrosión de 2 Protección interior y exterior<br />
tubos metálicos y compuestos<br />
media<br />
Resistencia a la tracción 0 No declarada<br />
Resistencia a la propagación de<br />
la llama 1 No propagador<br />
Resistencia a las cargas<br />
suspendidas 0 No declarada<br />
(1) Para canalizaciones precableadas ordinarias empotradas en obra de fábrica (paredes, techos y<br />
falsos techos), se acepta una temperatura máxima de instalación y servicio código 1; +60 °C.<br />
Tabla F7-115: características de los tubos para instalaciones embebidas en hormigón.<br />
c Los tubos deberán tener un diámetro tal que permitan un fácil alojamiento y<br />
extracción de los cables o conductores aislados. En la Tabla F7-116 figuran<br />
los diámetros exteriores mínimos de los tubos, en función del número y la<br />
sección de los conductores o cables a conducir.<br />
F<br />
7<br />
Diámetro exterior mínimo de los tubos, en función del número y la sección<br />
de los conductores o cables a conducir<br />
Sección nominal de los<br />
conductores unipolares (mm 2 )<br />
Diámetro exterior de los tubos (mm)<br />
Número de conductores<br />
1 2 3 4 5<br />
1,5 12 12 16 16 20<br />
2,5 12 16 20 20 20<br />
4 12 16 20 20 25<br />
6 12 16 25 25 25<br />
10 16 25 25 32 32<br />
16 20 25 32 32 40<br />
25 25 32 40 40 50<br />
35 25 40 40 50 50<br />
50 32 40 50 50 63<br />
70 32 50 63 63 63<br />
95 40 50 63 75 75<br />
120 40 63 75 75 –<br />
150 50 63 75 – –<br />
185 50 75 – – –<br />
240 63 75 – – –<br />
Fig. F7-116: tabla de los diámetros mínimos de los tubos para albergar los conductores empotrados.<br />
F/242 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
c Para más de 5 conductores por tubo o para conductores aislados o cables<br />
de secciones diferentes a instalar en el mismo tubo, su sección interior será,<br />
como mínimo, igual a 3 veces la sección ocupada por los conductores.<br />
c Cuando los tubos se coloquen empotrados, se tendrán en cuenta las recomendaciones<br />
de la Tabla F-114, y las siguientes consideraciones:<br />
v En la instalación de los tubos en el interior de los elementos de la construcción,<br />
las rozas no pondrán en peligro la seguridad de las paredes o techos en<br />
que se practiquen. Las dimensiones de las rozas serán suficientes para que<br />
los tubos queden recubiertos por una capa de 1 centímetro de espesor, como<br />
mínimo. En los ángulos, el espesor de esta capa puede reducirse a 0,5 centímetros.<br />
v No se instalarán entre forjado y revestimiento tubos destinados a la instalación<br />
eléctrica de las plantas inferiores.<br />
v Para la instalación correspondiente a la propia planta, únicamente podrán<br />
instalarse, entre forjado y revestimiento, tubos que deberán quedar recubiertos<br />
por una capa de hormigón o mortero de 1 centímetro de espesor, como<br />
mínimo, además del revestimiento.<br />
v En los cambios de dirección, los tubos estarán convenientemente curvados<br />
o bien provistos de codos o “T” apropiados, pero en este último caso sólo se<br />
admitirán los provistos de tapas de registro.<br />
v Las tapas de los registros y de las cajas de conexión quedarán accesibles y<br />
desmontables una vez finalizada la obra. Los registros y cajas quedarán<br />
enrasados con la superficie exterior del revestimiento cerrado y practicable.<br />
v En el caso de utilizarse tubos empotrados en paredes, es conveniente disponer<br />
de recorridos horizontales a 50 centímetros, como máximo, de suelo o<br />
techos y los verticales a una distancia de los ángulos de esquinas no superior<br />
a 20 cm.<br />
c Cuando los tubos se coloquen en huecos de la construcción, se tendrán en<br />
cuenta las recomendaciones de la Tabla F-115, y las siguientes consideraciones:<br />
v La canalizaciones ordinarias precableadas, destinadas a ser empotradas<br />
en ranuras realizadas en obra de fábrica (paredes, techos y falsos techos),<br />
serán flexibles o curvables y sus características mínimas para instalaciones<br />
ordinarias serán las indicadas en la Tabla F7-115.<br />
v Las canalizaciones deberán realizarse con conductores aislados bajo conducto,<br />
con la condición que éstos puedan retirarse o inspeccionarse en los<br />
elementos de construcción ubicados.<br />
v Deben satisfacer los ensayos de autoextinguibilidad.<br />
v Las conexiones deberán realizarse en cajas adecuadas accesibles al exterior.<br />
v En los huecos verticales las conducciones deberán sujetarse para evitar la<br />
tensión de su peso cada 3 m como mínimo (en vertical).<br />
v El hueco deberá ser 4 veces el diámetro de la conducción.<br />
v El tubo flexible también es adecuado para estos menesteres.<br />
Sujeción de los tubos en<br />
huecos de la construcción<br />
3 m<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-117: fijación de los tubos en huecos de la construcción.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/243
La distribución en BT<br />
Elementos constructivos<br />
Colocación del tubo antes de<br />
terminar la construcción y<br />
revestimiento (*)<br />
Preparación de la roza o<br />
alojamiento durante la<br />
construcción<br />
Ejecución de la roza después<br />
de la construcción y<br />
revestimiento<br />
Observaciones<br />
Muros de:<br />
ladrillo macizo ......................... Sí X Sí<br />
ladrillo hueco, siendo el n. o de<br />
huecos en sentido transversal:<br />
Unicamente en rozas verticales y en las<br />
horizontales situadas a una distancia del<br />
borde superior del muro inferior a 50 cm.<br />
– uno ........................................ Sí X Sí La roza, en profundidad, solo interesará a<br />
un tabiquillo de hueco de ladrillo.<br />
La roza, en profundidad, sólo interesará a<br />
– dos o tres .............................. Sí X Sí un tabiquillo de hueco por ladrillo.<br />
No se colocarán los tubos en diagonal.<br />
– más de tres Sí X Sí<br />
bloques macizos de hormigón . Sí X X<br />
bloques huecos de hormigón .. Sí X No<br />
hormigón en masa .................. Sí Si X<br />
hormigón armado .................... Sí Si X<br />
Forjados:<br />
placas de hormigón ................ Sí Sí No<br />
forjados con nervios ................ Sí Sí No<br />
forjados con nervios<br />
y elementos de relleno ......... Sí Sí No (**)<br />
forjados con viguetas ..............<br />
y bovedillas .......................... Sí Sí No (**)<br />
forjados con viguetas ..............<br />
y tableros y revoltón ............. Sí Sí No (**)<br />
de rasilla .................................. Sí Sí No<br />
X: Difícilmente aplicable en la práctica.<br />
(*): Tubos blindados únicamente.<br />
(**): Es admisible practicar un orificio en la cara inferior del forjado para introducir los tubos en el<br />
hueco longitudinal del mismo.<br />
Tabla F7-118: recomendaciones de obra para intalaciones con tubos empotrados.<br />
F<br />
7<br />
Instalaciones enterradas:<br />
c El suelo:<br />
v Se considera suelo ligero aquel suelo uniforme que no sea del tipo pedregoso<br />
y con cargas superiores ligeras como, por ejemplo, aceras, parques y jardines.<br />
v Se considera suelo pesado aquel de tipo pedregoso y duro con cargas<br />
superiores pesadas como, por ejemplo, calzadas y vías férreas.<br />
c El cumplimiento de estas características se realiza según los ensayos indicados<br />
en la norma UNE-EN 50.086-2-4.<br />
c En las canalizaciones enterradas, los tubos protectores serán conformes a<br />
lo establecido en la norma UNE-EN 50.086-2-4 y sus características mínimas<br />
serán, para las instalaciones ordinarias, las indicadas en la Tabla F7-119.<br />
F/244 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Características mínimas para tubos en canalizaciones enterradas<br />
Características Código Grado<br />
Resistencia a la compresión NA 250 N /450 N /750 N<br />
Resistencia al impacto NA Ligero / Normal<br />
Temperatura mínima de<br />
instalación y servicio NA NA<br />
Temperatura máxima de<br />
instalación y servicio NA NA<br />
Resistencia al curvado 1-2-3-4 Cualquiera de las especificadas<br />
Propiedades dieléctricas 0 No declaradas<br />
Resistencia a la penetración de 4 Protegido contra objetos<br />
cuerpos sólidos<br />
D ≥ 1 mm<br />
Resistencia a la penetración del 3 Protección contra el agua en<br />
agua<br />
forma de lluvia<br />
Resistencia a la corrosión de 2 Protección interior y exterior<br />
tubos metálicos y compuestos<br />
media<br />
Resistencia a la tracción 0 No declarada<br />
Resistencia a la propagación de<br />
la llama 0 No declarada<br />
Resistencia a las cargas<br />
suspendidas 0 No declarada<br />
NA: No aplicable.<br />
(*) Para tubos embebidos en hormigón aplica 250 N y grado Ligero; para tubos en el suelo ligero<br />
aplica 450 N y grado Normal; para tubos en el suelo pesados aplica 750 N y grado Normal.<br />
Tabla F7-119: características de los tubos para instalaciones subterráneas.<br />
c Los tubos deberán tener un diámetro tal que permitan un fácil alojamiento y<br />
extracción de los cables o conductores aislados. En la Tabla F7-120 figuran<br />
Diámetro exterior mínimo de los tubos en función del número y la sección<br />
de los conductores o cables a conducir<br />
Sección nominal<br />
Diámetro exterior de los tubos (mm)<br />
de los conductores Número de conductores<br />
unipolares (mm 2 )
La distribución en BT<br />
los diámetros exteriores mínimos de los tubos, en función del número y la<br />
sección de los conductores o cables a conducir.<br />
c Para más de 10 conductores por tubo o para conductores o cables de secciones<br />
diferentes a instalar en el mismo tubo, su sección interior será, como<br />
mínimo, igual a 4 veces la sección ocupada por los conductores.<br />
c Las conducciones deben protegerse:<br />
v Del efecto de apisonado de las tierras. Instalándolos a un mínimo de 60<br />
cm del suelo y de acuerdo a lo establecido para cruzamientos. Esta profundidad<br />
puede variarse en función de la calidad del terreno, siempre que<br />
no soporten los efectos de la compactación. (Ver apartado “Otros esfuerzos<br />
mecánicos (AJ)”, pág. F/162.)<br />
v Del contacto con cuerpos duros.<br />
v Del choque de las herramientas mecánica de apertura de zanjas.<br />
v De las acciones químicas de los componentes del terreno.<br />
v Los empalmes y finales de línea deberán protegerse de forma que queden<br />
estancos.<br />
c Los cruzamientos:<br />
v Deberán cumplir los mínimos tecnológicos del Reglamento de BT y las disposiciones<br />
particulares de los entes con capacidad normativa, en sus respectivas<br />
zonas de responsabilidad.<br />
v Calles y carreteras: paso por aceras y caminos peatonales. (Ver apartado<br />
“Cruzamientos”, pág. F/208.)<br />
Montaje al aire de instalaciones aéreas cortas para alimentaciones de<br />
máquinas:<br />
c En canalizaciones al aire, destinadas a la alimentación de máquinas o elementos<br />
de movilidad restringida, los tubos serán flexibles, y sus características<br />
mínimas para instalaciones ordinarias serán las indicadas en la Tabla F7-121.<br />
c Se recomienda no utilizar este tipo de instalación para secciones nominales<br />
de conductores superiores a 16 mm 2 .<br />
F<br />
7<br />
Características mínimas para canalizaciones de tubos al aire o aéreas<br />
Características Código Grado<br />
Resistencia a la compresión 4 Fuerte<br />
Resistencia al impacto 3 Media<br />
Temperatura mínima de<br />
instalación y servicio 2 –5 °C<br />
Temperatura máxima de<br />
instalación y servicio 1 +60 °C<br />
Resistencia al curvado 4 Flexible<br />
Propiedades dieléctricas 1 - 2 Continuidad/aislado<br />
Resistencia a la penetración de 4 Contra objetos D > 1 mm<br />
cuerpos sólidos<br />
Resistencia a la penetración del 2 Contra gotas de agua cayendo<br />
agua<br />
verticalmente cuando el sistema<br />
de tubos está inclinado 15°<br />
Resistencia a la corrosión de 2 Protección interior y exterior<br />
tubos metálicos y compuestos<br />
media<br />
Resistencia a la tracción 2 Ligera<br />
Resistencia a la propagación de<br />
la llama 1 No propagador<br />
Resistencia a las cargas<br />
suspendidas 2 Ligera<br />
Tabla F7-121: características de los tubos para instalaciones al aire en alimentación de máquinas.<br />
F/246 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
0-00F<br />
7. Las conducciones<br />
c El cumplimiento de estas características se realizará según los ensayos<br />
indicados en la norma UNE-EN 50.086-2-3.<br />
c Los tubos deberán tener un diámetro tal que permitan un fácil alojamiento y<br />
extracción de los cables o conductores aislados. En la Tabla F7-122 figuran<br />
los diámetros exteriores mínimos de los tubos, en función del número y la<br />
sección de los conductores o cables a conducir.<br />
Diámetro exterior mínimo de los tubos, en función del número y la sección<br />
de los conductores o cables a conducir<br />
Sección nominal de los<br />
conductores unipolares (mm 2 )<br />
Diámetro exterior de los tubos (mm)<br />
Número de conductores<br />
1 2 3 4 5<br />
1,5 12 12 16 16 20<br />
2,5 12 16 20 20 20<br />
4 12 16 20 20 25<br />
6 12 16 25 25 35<br />
10 16 25 25 32 32<br />
16 20 25 32 32 40<br />
Tabla F7-122: diámetros mínimos de los tubos para albergar los conductores en alimentaciones de<br />
máquinas fijas.<br />
c Para más de 5 conductores por tubo o para conductores aislados, o cables<br />
de secciones diferentes a instalar en el mismo tubo, su sección interior será,<br />
como mínimo, igual a 4 veces la sección ocupada por los conductores.<br />
c Solamente está permitido su uso para la alimentación de máquinas o elementos<br />
de movilidad restringida desde canalizaciones prefabricadas a cajas de<br />
derivación fijadas al techo. Se tendrán en cuenta las siguientes prescripciones:<br />
c La longitud total de la conducción en el aire no será superior a 4 metros y no<br />
empezará a una altura inferior a 2 metros.<br />
c Se presentará especial atención para que las características de la instalación<br />
establecidas en la Tabla F7-121 se conserven en todo el sistema, especialmente<br />
en las conexiones.<br />
Caja conexión canalización prefabricada<br />
Conexión en bajada al cuadro de alimentación<br />
de las cargas<br />
Cargas<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-123: alimentación de una máquina desde una canalización prefabricada.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/247
La distribución en BT<br />
Conductores flexibles para la alimentación de electrodomésticos:<br />
c Intensidades máximas admisibles en los conductores flexibles.<br />
Intensidades máximas admisibles en los conductores flexibles para<br />
alimentación de electrodomésticos o similares<br />
Intensidad nominal del aparato, In (A) Sección del conductor en mm 2<br />
In i 10 0,75<br />
10 < In i 13,5 1<br />
13,5 < In i 16 1,5<br />
16 < In i 25 2,5<br />
25 < In i 32 4<br />
32 < In i 40 6<br />
40 < In i 60 10<br />
Tabla F7-124: tabla de las secciones nominales de los cables flexibles para la alimentación de los<br />
electrodomésticos.<br />
c Temperaturas límite de aplicación para los conductores aislados con<br />
policloruro de vinilo PVC<br />
En los electrodomésticos capaces de superar los 75 °C en alguna parte en<br />
contacto con los conductores eléctricos, se deberán utilizar conductores con<br />
aislamientos adecuados, por ejemplo: los hornos, los tostadores, las planchas...<br />
Conductor<br />
de PVC NO<br />
Fig. F7-125: conductores no adecuados en función de la temperatura de utilización del electrodoméstico.<br />
F<br />
7<br />
c Electrodomésticos de Clase I<br />
La mayoría de electrodomésticos son de Clase I (no son elementos de doble<br />
aislamiento); por tanto, deberán llevar el conductor de protección verde-amarillo<br />
y la clavija deberá poder conectar los conductores activos y el de protección.<br />
Conductor de protección<br />
incorporado<br />
Electrodoméstico<br />
de Clase I<br />
Fig. F7-126: conductores y clavijas para los electrodomésticos de Clase I.<br />
F/248 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Secciones de los conductores:<br />
c La sección de los conductores de fase (c.a.) y activos (c.c.) no debe ser<br />
inferior a los valores correspondientes de la tabla F7-127.<br />
c Un conductor neutro eventual debe tener la misma sección que los conductores<br />
de fase:<br />
v En los circuitos monofásicos de dos conductores, independientemente de<br />
la sección del conductor de fase.<br />
v En los circuitos monofásicos de tres conductores y en los circuitos polifásicos<br />
cuyos conductores de fase tengan una sección máxima de 16 mm 2 de<br />
cobre o 25 mm 2 de aluminio.<br />
c En los circuitos polifásicos cuyos conductores de fase tengan una sección<br />
superior a 16 mm 2 de Cu o de 25 mm 2 en Al, el conductor neutro puede tener<br />
una sección inferior a la de los conductores de fase, si cumple las siguientes<br />
condiciones:<br />
v La corriente máxima, incluidos los eventuales armónicos, susceptibles de recorrer<br />
el conductor neutro en servicio normal, no debe ser superior a las corrientes<br />
admisibles correspondientes a la sección reducida del conductor neutro.<br />
Nota: es importante que la carga transportada por el circuito esté prácticamente equilibrada entre<br />
fases.<br />
v El conductor neutro debe estar protegido contra las sobreintensidades, según<br />
lo establecido en el apartado L2 “Protección del conductor neutro”, del<br />
5. o Volumen.<br />
v La sección del conductor neutro debe ser, como mínimo, de 16 mm 2 en Cu<br />
y 25 mm 2 en Al.<br />
Sección mínima de los conductores<br />
Naturaleza de las Utilización del Conductores<br />
canalizaciones circuito Materia prima Sección (mm 2 )<br />
Instalacio- Cables y Potencia e Cobre 1,5<br />
nes fijas conductores iluminación Aluminio 16 (1)<br />
aislados Señal y control Cobre 0,5 (2)<br />
Conductores Potencia Cobre 10<br />
desnudos Aluminio 16 (4)<br />
Señal y control Cobre 4 (4)<br />
Enlaces flexibles por Para un aparato Cobre Según norma<br />
cables o conductores determinado correspondiente<br />
aislados<br />
de la CEI<br />
Para cualquier 0,75 (3)<br />
otra aplicación<br />
Circuitos de 0,75<br />
tensión muy baja<br />
para aplicaciones<br />
especiales<br />
Notas:<br />
(1) Los conectores utilizados para las conexiones de conductores de aluminio, deben ensayarse y<br />
aprobarse para este uso específico.<br />
(2) Se admiten secciones mínimas de 0,1 mm 2 en los circuitos de señal y control, destinados a<br />
materiales electrónicos.<br />
(3) Para cables flexibles que tengan siete conductores o más se aplicará la nota 2.<br />
(4) Requisitos especiales para circuitos de iluminación en MBT están en estudio por la CEI.<br />
F<br />
7<br />
Tabla F7-127: secciones mínimas de los conductores.<br />
Conductores de protección:<br />
c Se aplicará lo indicado en la Norma UNE 20460-5-54 en su apartado 543,<br />
equivalente al apartado L3 “Conductores de protección”, del 5. o Volumen. Como<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/249
La distribución en BT<br />
ejemplo, para los conductores de protección que estén constituidos por el<br />
mismo metal que los conductores de fase o polares, tendrán una sección<br />
mínima igual a la fijada en la Tabla F7-127, en función de la sección de los<br />
conductores de fase o polares de la instalación.<br />
Secciones de los conductores de fase<br />
(*) Con un mínimo de:<br />
– 2,5 mm 2 , si los conductores de protección no forman parte de la canalización de alimentación y<br />
tienen una protección mecánica.<br />
– 4 mm 2 , si los conductores de protección no forman parte de la canalización de alimentación y no<br />
tienen una protección mecánica.<br />
Tabla F7-128: secciones mínimas de los conductores de protección.<br />
Secciones mínimas de los<br />
o polares de la instalación (mm 2 ) conductores de protección (mm 2 )<br />
S < 16 S (*)<br />
16 < S > 35 16<br />
S > 35 S / 2<br />
c Para otras condiciones se aplicará la norma UNE 20.460-5-54, apartado<br />
543. Ver apartado L3 “Conductores de protección”, del 5. o Volumen.<br />
c En la instalación de los conductores de protección se tendrá en cuenta:<br />
v Si se aplican diferentes sistemas de protección en instalaciones próximas, se<br />
empleará para cada uno de los sistemas un conductor de protección distinto.<br />
v Los sistemas a utilizar estarán de acuerdo con los indicados en la norma<br />
UNE 20.460-3, que es equivalente al espíritu de esta obra.<br />
v En los pasos, a través de paredes o techos, estarán protegidos por un tubo<br />
de adecuada resistencia mecánica, según el apartado “Paso a través de elementos<br />
de la construcción” pág. F7/261.<br />
v No se utilizará un conductor de protección común para instalaciones de<br />
tensiones nominales diferentes.<br />
v Si los conductores activos van en el interior de una envolvente común, se<br />
recomienda incluir también dentro de ésta el conductor de protección, en<br />
cuyo caso presentará el mismo aislamiento que los otros conductores.<br />
v Cuando el conductor de protección se instale fuera de esta canalización,<br />
seguirá el curso de la misma.<br />
r<br />
d<br />
F<br />
7<br />
Exterior<br />
Interior<br />
Fig. F7-129: trazado del conductor de protección.<br />
v En una canalización móvil todos los conductores, incluyendo el conductor<br />
de protección, irán por la misma canalización.<br />
v En el caso de canalizaciones que incluyan conductores con aislamiento<br />
mineral, la cubierta exterior de estos conductores podrá utilizarse como conductor<br />
de protección de los circuitos correspondientes, siempre que su continuidad<br />
quede perfectamente asegurada y su conductividad sea, como mínimo,<br />
F/250 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
igual a la que resulte de la aplicación de la Norma UNE 20.460-5-54, apartado<br />
543. Ver apartado L3 “Conservación y continuidad eléctrica de los<br />
conductores de protección”, del 5. o Volumen.<br />
ªªªª <br />
Alma conductora<br />
ÃÃ<br />
ˇˇ<br />
ÃÃ<br />
ôô<br />
ÃÃ 33 ô<br />
Fig. F7-130: utilización del apantallado de los conductores como conductor de protección.<br />
v Cuando las canalizaciones estén constituidas por conductores aislados, colocados<br />
bajo tubos de material ferromagnético, o por cables que contengan una<br />
armadura metálica, los conductores de protección se colocarán en los mismos<br />
tubos o formarán parte de los mismos cables que los conductores activos.<br />
v Los conductores de protección estarán convenientemente protegidos contra<br />
el deterioro mecánico y químico, especialmente en los pasos a través de<br />
los elementos de la construcción.<br />
v Las conexiones de estos conductores se realizarán por medio de uniones<br />
soldadas sin empleo de ácido o por piezas de conexión de apriete a rosca,<br />
debiendo ser accesibles para verificación y ensayo. Estas piezas serán de<br />
material inoxidable y los tornillos de apriete, si se usan, estarán provistos de<br />
arandelas para evitar su desapriete.<br />
v Se considera que la aparamenta que cumple con la norma UNE-EN 60.998-2-1,<br />
cumple con esta prescripción.<br />
v Se tomarán las precauciones necesarias para evitar el deterioro causado<br />
por efectos electroquímicos cuando las conexiones sean entre metales diferentes<br />
(por ejemplo: cobre-aluminio).<br />
Temperatura ambiente:<br />
c El valor de la temperatura ambiente a utilizar (40 °C) es la temperatura del<br />
medio circundante, cuando los cables o conductores considerados no están<br />
cargados.<br />
c El efecto de otras fuentes sobre la temperatura ambiente puede no tenerse<br />
en consideración.<br />
Las intensidades máximas, expresadas en las tablas, están derivadas<br />
de las intensidades máximas establecidas por el CENELEC para<br />
Europa, que se basan en una temperatura ambiente de 30 °C; pero<br />
para el territorio español la temperatura ambiente media más<br />
apropiada es de 40 °C. Los valores expresados en las tablas ya están<br />
extrapolados para los 40 °C.<br />
Radiación solar<br />
Los factores de corrección de las tablas F7-131 y F7-132 no tienen en cuenta<br />
el aumento transitorio de temperatura de los rayos solares o de otras radiaciones<br />
infrarrojas. Cuando los cables o conductores se someten a tales radiaciones,<br />
las corrientes admisibles deben calcularse por los métodos específicos<br />
del apartado H1-2 “Determinación práctica de la sección mínima de una conducción”,<br />
del 2. o Volumen, en concordancia con la norma UNE 21-144, y por<br />
las instrucciones específicas de cada tipo de tendido. En términos generales<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/251
La distribución en BT<br />
se admite un coeficiente de reducción de la intensidad de 0,9 por exposición<br />
prolongada a los efectos de los rayos solares.<br />
Intensidades admisibles:<br />
c Métodos de instalación definidos en la Tabla F7-097 (52-B1): A, B, C.<br />
c Temperatura ambiente: 40 °C.<br />
c Aislantes de los conductores y naturaleza de los conductores.<br />
v C01 - Policloruro de vinilo - Dos conductores cargados. T. Conductor - 70 °C.<br />
v C02 - Polietileno reticulado o etileno propileno - Dos conductores cargados.<br />
T. Conductor - 90 °C.<br />
v C03 - Policloruro de vinilo - Tres conductores cargados. T. Conductor - 70 °C.<br />
v C04 - Polietileno reticulado o etileno propileno - Tres conductores cargados.<br />
T. Conductor - 90 °C.<br />
v C05 - Mineral - Cobre - Cubierta de PVC o desnudo y accesible. T. Cubierta<br />
70 °C.<br />
v C06 - Mineral - Conductor y cubierta de cobre - Cable desnudo inaccesible.<br />
T. Cubierta 105 °C.<br />
v C07 - Mineral - Conductor y cubierta de cobre - Envolvente de PVC o desnudo<br />
y accesible. T. Cubierta 70 °C.<br />
v C08 - Mineral - Conductor y cubierta de cobre - Desnudo e inaccesible.<br />
T. Cubierta 105 °C.<br />
v C09 - Policloruro de vinilo - Conductor de cobre. T. Conductor - 70 °C.<br />
v C10 - Policloruro de vinilo - Conductor de aluminio. T. Conductor - 70 °C.<br />
v C11 - Polietileno reticulado o etileno propileno - Conductores de cobre. T.<br />
Conductor 90 °C.<br />
v C12 - Polietileno reticulado o etileno propileno - Conductores de aluminio.<br />
T. Conductor 90 °C.<br />
v C13 - Policloruro de vinilo - Dos o tres conductores cargados. T. Conductor<br />
de cobre o aluminio - 70 °C.<br />
v C14 - XLPE o EPR - Dos o tres conductores cargados. T. Conductor de<br />
cobre o aluminio - 90 °C.<br />
F<br />
7<br />
F/252 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Tabla de intensidades correspondiente a las tablas de la CEI<br />
(52-C1 al 52-C13)<br />
Conductor Método de referencia definido en la tabla de la CEI 52-B1<br />
S (nominal)<br />
A B C (1<br />
(mm 2 )<br />
Cobre<br />
Aislamiento<br />
C1 C2 C3 C4 C1 C2 C3 C4 C1 C2 C3 C4<br />
1,5 12,5 17,5 12 15,5 15 21 13,5 18 17 22 15 20<br />
2,5 17 24 15,5 21 21 28 18,5 25 23 30 21 27<br />
4 22 32 21 28 28 38 24 34 31 41 28 36<br />
6 29 41 27 36 26 49 31 44 40 53 36 47<br />
10 40 56 37 49 49 68 43 60 55 73 50 65<br />
16 53 74 49 66 66 91 59 80 74 97 66 87<br />
25 69 96 64 86 88 121 77 106 97 126 84 108<br />
35 86 119 77 106 109 149 96 131 120 156 104 134<br />
50 103 144 94 128 134 180 117 159 146 190 125 163<br />
70 131 182 118 163 167 230 149 202 185 245 160 208<br />
95 158 219 143 197 202 278 180 245 224 298 194 253<br />
120 183 253 164 227 234 322 208 284 260 348 225 293<br />
150 209 317 188 259 – – – – 299 401 260 338<br />
185 237 329 213 295 – – – – 341 460 297 386<br />
240 278 386 249 346 – – – – 401 545 350 455<br />
300 319 442 285 396 – – – – 461 631 403 524<br />
Aluminio<br />
2,5 13 18 12 17,5 16 23 14,5 20 18,5 24 16 22<br />
4 17,5 25 16 23 22 30 19 26 24 32 22 29<br />
6 22 32 21 29 28 39 24 35 31 41 28 37<br />
10 31 44 28 40 38 54 34 47 43 56 38 5<br />
16 42 58 37 53 52 72 46 65 57 76 51 69<br />
25 55 76 50 69 69 96 61 85 72 92 64 82<br />
35 67 94 61 86 84 118 75 106 90 115 78 102<br />
50 81 114 73 103 102 143 90 127 109 140 96 124<br />
70 102 144 93 129 130 182 116 163 139 180 122 158<br />
95 123 174 112 156 157 220 140 197 170 219 148 192<br />
120 142 200 130 179 183 256 162 228 197 255 171 223<br />
150 164 230 148 206 – – – – 227 295 197 258<br />
185 187 262 169 233 – – – – 259 338 225 294<br />
240 219 307 197 273 – – – – 306 400 265 348<br />
300 251 352 227 313 – – – – 353 462 305 400<br />
Conductor<br />
Tres conductores cargados<br />
S (nominal)<br />
Un cable de dos Un cable Tres cables<br />
(mm 2 )<br />
conductores multiconductor unipolares (2 ,<br />
o dos unipolares o tres cables en el mismo<br />
cargados unipolares (2 plano<br />
en trébol<br />
Aislamiento<br />
C5 (3 C6 C5 (3 C6 C5 (3 C6<br />
500 V<br />
1,5 19,5 26 16 22 18 25<br />
2,5 26 35 22 30 25 33<br />
4 34 47 30 40 32 43<br />
750 V<br />
1,5 21 28 18 24 19,5 28<br />
2,5 29 38 24 32 26 38<br />
4 38 51 31 43 35 49<br />
6 48 64 41 54 44 62<br />
10 65 88 55 74 60 84<br />
16 87 117 73 98 78 109<br />
25 113 153 95 129 102 142<br />
35 139 187 116 157 125 172<br />
50 172 231 144 195 154 212<br />
70 210 282 176 239 188 258<br />
95 251 339 212 387 224 307<br />
120 289 390 243 330 258 352<br />
150 330 446 278 377 294 400<br />
185 374 506 315 428 333 453<br />
240 437 592 369 500 388 526<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/253
La distribución en BT<br />
Con-<br />
Método de referencia definido en la tabla de la CEI (52-B1)<br />
ductor<br />
Tres conductores cargados<br />
S (nominal)<br />
Un cable de dos Un cable multi- Unipolares (2 en Unipolares (2 en el Unipolares (2 en<br />
(mm 2 ) conductores o conductor o tres el mismo plano mismo plano sin el mismo plano<br />
dos unipolares (2 cables unipola- tocándose tocarse en verti- sin tocarse en<br />
cargados res (2 en cal horizontal<br />
E o F trébol. F G G<br />
(4<br />
E o F<br />
D e<br />
(4<br />
D e<br />
Aislamiento<br />
C7 (3 C8 C7 (3 C8 C7 (3 C8 C7 (3 C8 C7 (3 C8<br />
500 V<br />
1,5 21 29 18 24 19,5 27 22 30 25 34<br />
2,5 28 38 24 32 26 36 29 40 33 45<br />
4 27 50 31 42 35 47 38 52 43 59<br />
750 V<br />
1,5 22 30 19 26 22 29 24 32 27 37<br />
2,5 31 41 25 35 29 40 31 43 36 50<br />
4 40 55 34 46 38 52 42 56 48 64<br />
6 51 70 43 59 48 65 53 72 60 82<br />
10 70 96 59 80 65 88 71 97 81 110<br />
16 93 126 78 106 87 117 93 126 106 144<br />
25 121 165 102 138 112 151 121 164 138 188<br />
35 148 202 125 169 137 184 147 199 167 228<br />
50 183 250 155 210 168 227 181 245 206 280<br />
70 224 306 190 257 205 276 220 297 250 340<br />
95 269 368 227 308 246 330 262 354 298 406<br />
120 309 423 262 354 281 378 300 406 342 465<br />
150 354 484 299 406 320 431 340 458 386 520<br />
185 401 548 339 460 362 488 379 512 431 579<br />
240 469 641 396 537 422 568 422 574 480 648<br />
Con- Método de referencia definido en la tabla CEI (52-B1)<br />
ductor Dos conductores cargados Tres conductores cargados<br />
S (nominal) A2 (1 B2 (1 A2 (1 B2 (1<br />
(mm 2 )<br />
F<br />
7<br />
Aislamiento<br />
C13 C14 C13 C14 C13 C14 C13 C14<br />
Cobre<br />
1,5 12 17 14,5 20 11,5 15 13 18<br />
2,5 16 23 20 27 15 20 17,5 24<br />
4 22 30 26 36 20 27 23 32<br />
6 28 38 33 46 25 35 30 40<br />
10 37 52 45 63 34 46 40 55<br />
16 50 69 60 83 45 62 54 73<br />
25 65 90 78 108 59 81 70 96<br />
35 80 110 97 133 72 99 86 116<br />
50 96 132 116 159 86 118 103 140<br />
70 121 167 146 201 109 149 130 177<br />
95 145 200 175 241 130 179 156 212<br />
120 167 230 202 278 150 207 179 244<br />
150 190 264 - - 171 236 - -<br />
185 216 299 - - 194 268 - -<br />
240 253 351 - - 227 315 - -<br />
300 290 402 - - 259 360 - -<br />
Aluminio<br />
2,5 13 18 15 21 12 16,5 13,5 19<br />
4 17 24 21 28 15,5 22 18,5 25<br />
6 22 30 26 36 20 28 23 32<br />
10 29 41 36 49 27 37 31 44<br />
16 38 55 47 66 36 50 42 58<br />
25 50 71 62 86 46 65 54 76<br />
35 62 87 75 105 57 79 67 94<br />
50 75 105 90 126 68 95 80 113<br />
70 94 132 114 159 85 119 101 142<br />
95 113 159 136 191 103 143 121 171<br />
120 130 183 157 220 117 164 139 197<br />
150 150 209 - - 135 187 - -<br />
185 170 238 - - 153 212 - -<br />
240 199 279 - - 180 248 - -<br />
300 229 320 - - 206 285 - -<br />
F/254 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Con-<br />
Métodos de referencia definidos en la tabla (52-B1)<br />
ductor Cables multiconductores Cables unipolares (2<br />
S (nominal)<br />
Dos conductores cargados Tres conductores cargados Dos conductores cargados Tres conductores cargados<br />
(mm 2 )<br />
en trébol<br />
E (1 E (1 F F<br />
Aislamiento<br />
C9 C10 C11 C12 C9 C10 C11 C12 C9 C10 C11 C12 C9 C10 C11 C12<br />
1,5 19 – 23,5 – 16 – 21 – – – – – – – – –<br />
2,5 26 20 33 25 22 17 29 22 – – – – – – – –<br />
4 35 27 45 35 30 23 38 29 – – – – – – – –<br />
6 44 34 57 45 37 29 49 38 – – – – – – – –<br />
10 61 47 78 61 52 40 68 53 – – – – – – – –<br />
16 82 63 105 83 70 53 91 70 – – – – – – – –<br />
25 104 77 136 98 88 68 116 88 114 85 146 110 96 73 123 94<br />
35 129 97 168 123 110 83 144 109 141 106 182 136 119 91 154 117<br />
50 157 117 205 149 133 102 175 133 170 130 220 145 145 111 188 145<br />
70 202 150 263 192 170 130 224 170 218 167 282 216 188 144 244 187<br />
95 245 183 320 234 264 159 271 207 230 204 343 263 239 177 298 230<br />
120 285 212 373 273 240 184 315 239 306 237 398 307 268 206 349 269<br />
150 330 245 430 315 277 213 363 277 352 275 459 354 310 238 404 312<br />
185 378 280 493 361 317 244 415 316 403 316 523 407 356 274 464 359<br />
240 447 330 583 428 374 287 490 372 475 374 618 482 422 326 552 429<br />
300 516 382 673 494 432 331 565 429 547 432 713 558 488 377 640 498<br />
400 – – – – – – – – 656 522 855 673 571 458 751 603<br />
500 – – – – – – – – 755 604 985 779 651 530 861 701<br />
630 – – – – – – – – 874 703 1141 906 744 618 990 808<br />
Conductor<br />
S (nominal)<br />
Cables unipolares<br />
Tres conductores cargados en el mismo plano<br />
(mm 2 ) Tocándose Sin tocarse<br />
Horizontal<br />
F G G<br />
Tabla F7-131: corrientes admisibles en amperios, en función de los métodos de instalación y el<br />
aislamiento.<br />
D e<br />
(4<br />
Vertical<br />
Aislamiento<br />
C9 C10 C11 C12 C9 C10 C11 C12 C9 C10 C11 C12<br />
1,5 – – – – – – – – – – – –<br />
2,5 – – – – – – – – – – – –<br />
4 – – – – – – – – – – – –<br />
6 – – – – – – – – – – – –<br />
10 – – – – – – – – – – – –<br />
16 – – – – – – – – – – – –<br />
25 99 76 128 97 127 97 166 126 113 86 147 111<br />
35 124 95 160 123 157 121 206 157 141 108 183 139<br />
50 151 116 197 150 190 147 250 191 171 132 224 179<br />
70 196 150 254 196 244 189 321 247 221 170 289 222<br />
95 239 184 311 240 297 230 391 302 270 210 354 273<br />
120 279 215 364 280 345 268 455 352 315 245 413 319<br />
150 324 250 422 326 397 310 525 408 365 284 480 371<br />
185 371 287 485 376 453 354 602 469 418 327 550 428<br />
240 441 341 577 448 535 419 711 556 495 389 654 511<br />
300 510 396 670 520 617 485 821 644 573 451 758 593<br />
400 599 480 790 632 741 584 987 779 692 547 917 721<br />
500 686 557 908 733 854 674 1140 902 800 635 1064 838<br />
630 787 649 1047 857 990 783 1323 1050 931 741 1239 980<br />
D e<br />
(4<br />
Notas:<br />
(1) Para secciones inferiores<br />
o iguales a 16<br />
mm 2 en el método C,<br />
se supone que los conductores<br />
son circulares.<br />
Para secciones superiores,<br />
los valores indicados<br />
para los conductores<br />
sectoriales,<br />
pueden aplicarse con<br />
garantía para conductores<br />
circulares.<br />
(2) Para cables unipolares,<br />
las cubiertas de<br />
los cables de un mismo<br />
circuito se unen en los<br />
extremos.<br />
(3) Para cables desnudos<br />
accesibles, los valores<br />
indicados se multiplican<br />
por 0,9.<br />
(4) D e es el diámetro<br />
exterior del cable.<br />
F<br />
7<br />
Presentación simplificada de las tablas de corrientes admisibles<br />
Con el fin de simplificar estas tablas y disponer de un manejo fácil, se han<br />
agrupado, en determinados casos, en una misma columna, diferentes tipos<br />
de cables y diferentes tipos de instalación, cuyos valores de intensidad admisible<br />
son prácticamente iguales.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/255
La distribución en BT<br />
F<br />
7<br />
Intensidades admisibles (tabla reducida)<br />
A Conductores aisla- 3x 2x 3x 2x<br />
dos en tubos empo- PVC PVC XLPE XLPE<br />
trados en paredes o o<br />
aislantes EPR EPR<br />
A2 Cables multiconduc- 3x 2x 3x 2x<br />
tores en tubos em- PVC PVC XLPE XLPE<br />
potrados en paredes o o<br />
aislantes EPR EPR<br />
B Conductores aisla- 3x 2x 3x 2x<br />
dos en tubos (2 , en PVC PVC XLPE XLPE<br />
montajes superficiales o o<br />
o empotrados en EPR EPR<br />
obra<br />
B2 Cables multiconduc- 3x 2x 3x 2x<br />
tores en tubos (2 en PVC PVC XLPE XLPE<br />
montaje superficicial o o<br />
o empotrados en EPR EPR<br />
obra<br />
C Cables multiconduc- 3x 2x 3x 2x<br />
tores directamente PVC PVC XLPE XLPE<br />
sobre muro (3 o o<br />
EPR EPR<br />
E Cables multiconduc- 3x 2x 3x 2x<br />
tores al aire libre (4 . PVC PVC XLPE XLPE<br />
Distancia al muro no o o<br />
(5<br />
inferior a 0,3 D e EPR EPR<br />
F Cables unipolares 3x 3x<br />
en contacto mutuo (4 , PVC XLPE<br />
Distancia al muro no<br />
o<br />
(5<br />
inferior a 0,3 D e EPR(1<br />
G Cables unipolares 3x 3x<br />
separados un míni- PVC(1 XLPE<br />
(5<br />
mo de D e o<br />
EPR<br />
mm 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />
Cobre 1,5 11 11,5 13 13,5 15 16 - 18 21 24 -<br />
2,5 15 16 17,5 18,5 21 22 - 25 29 33 -<br />
4 20 21 23 24 27 30 - 34 38 45 -<br />
6 25 27 30 32 36 37 - 44 49 57 -<br />
10 34 37 40 44 50 52 - 60 68 76 -<br />
16 45 49 54 59 66 70 - 80 91 105 -<br />
25 59 64 70 77 84 88 96 106 116 123 166<br />
35 77 86 96 104 110 119 131 144 154 206<br />
50 94 103 117 125 133 145 159 175 188 250<br />
70 149 160 171 188 202 224 244 321<br />
95 180 194 207 230 245 271 296 391<br />
120 208 225 240 267 284 314 348 455<br />
150 236 260 278 310 338 363 404 525<br />
185 268 297 317 354 386 415 464 601<br />
240 315 350 374 419 455 490 552 711<br />
300 360 404 423 484 524 565 640 821<br />
Aluminio 2,5 11,5 12 13,5 14 16 17,5 - 20 22 25 -<br />
4 15 16 18,5 19 22 24 - 25 29 35 -<br />
6 20 21 24 25 28 30 - 35 38 45 -<br />
10 27 28 32 34 38 42 - 47 53 61 -<br />
16 36 38 42 46 51 56 - 65 70 83 -<br />
25 46 50 54 61 64 71 73 82 88 94 126<br />
35 61 67 75 78 88 92 102 109 117 157<br />
50 73 80 90 96 106 110 124 133 145 191<br />
70 116 122 136 144 158 170 187 247<br />
95 140 148 167 177 192 207 230 302<br />
120 162 171 193 206 223 239 269 352<br />
150 187 197 223 238 258 277 312 406<br />
185 212 225 236 274 294 316 359 469<br />
240 248 265 300 326 348 372 429 556<br />
300 285 305 347 378 400 429 498 644<br />
F/256 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Notas:<br />
1) A partir de 25 mm 2 de sección.<br />
2) Incluyendo canales para instalaciones (canaletas) y conductos de sección no circular.<br />
3) O en bandejas no perforadas.<br />
4) O en bandeja perforada.<br />
5) D e es el diámetro exterior del cable.<br />
Tabla F7-132: intensidades admisibles en (A), en función del número de conductores en carga y<br />
el aislamiento para una temperatura ambiente de 40 °C.<br />
Factores de corrección:<br />
c En función de la temperatura ambiente (AA).<br />
Temperaturas ambientales distintas de 40 °C. Para aplicar a los valores de<br />
intensidades admisibles, especificados para los cables al aire.<br />
Temperatura Aislamiento<br />
ambiente °C PVC XLPE Mineral<br />
Cubierta Desnudo<br />
de PVC o inaccesible<br />
desnudo 105 °C<br />
accesible<br />
70 °C<br />
10 1,40 1,26 1,48 1,24<br />
15 1,34 1,23 1,41 1,21<br />
20 1,29 1,19 1,34 1,16<br />
25 1,22 1,14 1,26 1,13<br />
30 1,15 1,10 1,18 1,09<br />
35 1,08 1,05 1,09 1,04<br />
40 1 1 1 1<br />
45 0,91 0,96 0,89 0,96<br />
50 0,82 0,90 0,79 0,91<br />
55 0,70 0,83 0,67 0,87<br />
60 0,57 0,78 0,53 0,81<br />
65 0,71 0,76<br />
70 0,64 0,71<br />
75 0,55 0,65<br />
80 0,45 0,59<br />
85 0,51<br />
90 0,43<br />
95 0,35<br />
Tabla F7-133: factores de corrección en función de la temperatura ambiente.<br />
c Factores de corrección por agrupamiento.<br />
Agrupamiento de varios circuitos o varios cables multiconductores para utilizarlos<br />
con los valores de la tabla reducida F7-132.<br />
Ref. Disposición cables contiguos<br />
Número de circuitos o cables multiconductores<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 16 20<br />
1 Agrupados en una superficie 1 0,8 0,7 0,65 0,6 0,55 0,55 0,5 0,5 0,45 0,4 0,4<br />
empotrados o embutidos<br />
2 Capa única sobre muro, suelo o 1 0,85 0,8 0,75 0,75 0,7 0,7 0,7 0,7<br />
superficie sin perforar<br />
Sin reducción<br />
3 Capa única en el techo 0,95 0,8 0,7 0,7 0,65 0,65 0,65 0,6 0,6 adicional para<br />
4 Capa única en una superficie 1 0,9 0,8 0,75 0,75 0,75 0,75 0,7 0,7 más circuitos<br />
perforada vertical u horizontal<br />
o cables<br />
5 Capa única con apoyo de bandeja 1 0,85 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 multiconducescalera<br />
o abrazaderas (collarines), etc.<br />
tores<br />
F<br />
7<br />
Tabla F7-134: factores de reducción, sobre los valores de la tabla F7-133, para agrupamientos de<br />
varios circuitos.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/257
La distribución en BT<br />
Notas:<br />
1) Estos factores son aplicables a grupos homogéneos de cables, cargados por igual.<br />
2) Cuando la distancia horizontal entre cables adyacentes es superior al doble de su diámetro exterior,<br />
no es necesario factor de reducción alguno.<br />
3) Los factores también se aplicarán para:<br />
c grupos de dos o tres cables unipolares;<br />
c cables multiconductores.<br />
4) Si un sistema se compone de cables de dos o tres conductores, se toma el número total de cables<br />
como el número de circuitos y se aplica el factor correspondiente a las tablas de los conductores<br />
cargados, para los cables de dos conductores, y a las tablas de tres conductores cargados para los<br />
cables de tres conductores.<br />
5) Si un conjunto de cables se compone de “n” conductores unipolares cargados, también pueden<br />
considerarse como “n/2” circuitos de dos conductores o “n/3” circuitos de tres conductores cargados.<br />
6) El promedio de los valores dados ha sido hallado sobre la variedad de conductores y de tipos de<br />
instalación incluidos en la tabla reducida F7-132. La prescripción en conjunto de los valores tabulados<br />
es inferior a un 5%.<br />
7) Para algunas instalaciones y para otros métodos de instalación facilitados en la tabla anterior,<br />
puede ser adecuado utilizar factores de cálculo para casos específicos; véanse por ejemplo las<br />
tablas F7-135 y F7-136.<br />
c Factores de corrección para agrupamiento de varios cables multiconductores.<br />
v Para aplicar a los valores de referencia para cables multiconductores<br />
instalados al aire libre.<br />
Método de instalación “E” en la tabla F7-097.<br />
Tipo de instalación de la tabla F7-097 Número de cables<br />
(52-B2 de la CEI) N. o de 1 2 3 4 6 9<br />
bandejas<br />
Bandejas 13 Contiguos 1 1 0,9 0,8 0,8 0,75 0,75<br />
perforadas 2 1 0,85 0,8 0,75 0,75 0,7<br />
(3) ≥ 20 mm<br />
3 1 0,85 0,7 0,75 0,7 0,65<br />
D e D e Espaciados 1 1 1 1 0.95 0.9 –<br />
2 1 1 0,95 0,9 0,85 –<br />
≥ 20 mm<br />
3 1 1 0,95 0,9 0,85 –<br />
Bandejas 13 Contiguos 1 1 0,9 0,8 0,75 0,75 0,7<br />
verticales<br />
perforadas<br />
D e<br />
D e<br />
Espaciados<br />
2<br />
1<br />
1<br />
1<br />
0,9<br />
0,9<br />
0,8<br />
0,9<br />
0,75<br />
0,9<br />
0,7<br />
0,85<br />
0,7<br />
–<br />
(4)<br />
2 1 0,9 0,9 0,85 0,85 –<br />
Bandejas 14 Contiguos 1 1 0,85 0,8 0,8 0,8 0,8<br />
escalera, 15 2 1 0,85 0,8 0,8 0,75 0,75<br />
soportes, 16 ≥ 20 mm<br />
3 1 0,85 0,8 0,75 0,75 0,7<br />
etc. (3) D e D e Espaciados 1 1 1 1 1 1 –<br />
≥ 20 mm<br />
2 1 1 1 0,75 0,75 –<br />
3 1 1 0,95 0,75 0,75 –<br />
F<br />
7<br />
Notas:<br />
1) Los valores indicados son para los tipos de cables y la gama de secciones especificados en la<br />
tabla F7-132 (52-C20 de la CEI). La desviación entre valores suele ser inferior al +/- 5%.<br />
2) Los factores son aplicables a capas simples de cables, tales como las arriba representadas, pero<br />
no a cables dispuestos en varias capas; los valores para tales disposiciones pueden ser sensiblemente<br />
inferiores y han de determinarse por un método adecuado.<br />
3) Los valores están indicados para una distancia vertical entre bandejas de 300 mm. Para distancias<br />
más pequeñas, se reducirán los factores.<br />
4) Los valores están indicados para una distancia horizontal entre bandejas de 225 mm, estando las<br />
bandejas montadas dorso con dorso. Para distancias más pequeñas, se reducirán los factores.<br />
Tabla F7-135: factores de corrección para agrupamiento de varios cables multiconductores,<br />
instalados según el método E de la tabla F7-132 (52-C20 de la CEI) al aire libre.<br />
v Para aplicar a los valores de referencia para cables monoconductores (2)<br />
instalados al aire libre.<br />
Método de instalación “F” en la tabla F7-097.<br />
F/258 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Tipo de instalación de la tabla F7-097 Número de circuitos trifásicos (5) A utilizar para:<br />
(52-B2 de la CEI) N. o de 1 2 3<br />
bandejas<br />
Bandejas 13 Contiguos 1 0,95 0,9 0,85 Tres cables en<br />
perforadas 3) 2 0,95 0,85 0,8 capa horizontal<br />
≥ 20 mm<br />
3 0,9 0,85 0,8<br />
Bandejas verticales 13 Contiguos 1 0,95 0,85 – Tres cables en<br />
perforadas 4) 2 0,9 0,85 – capa vertical<br />
Bandejas escalera 14 Contiguos 1 1 0,95 0,95<br />
soporte, etc. 3) 15 2 0,95 0,9 0,9 Tres cables en<br />
16 ≥ 20 mm<br />
3 0,95 0,9 0,85 capa horizontal<br />
Bandejas 13 ≥ 2D e<br />
1 1 1 0,95 Tres cables<br />
perforadas (3) 2 0,95 0,95 0,9 dispuestos en<br />
≥ 20 mm<br />
3 0,95 0,9 0,85 trébol<br />
Bandejas verticales 13 ≥ 2D e 1 1 0,9 0,9<br />
perforadas (4) 2 1 0,9 0,85<br />
Bandejas escalera, 14 ≥ 2D e<br />
1 1 1 1<br />
soportes, etc (3) 15 2 0,95 0,95 0,95<br />
16 ≥ 20 mm<br />
3 0,95 0,95 0,9<br />
Notas:<br />
1) Los valores indicados son para los tipos de cables y la gama de secciones especificados en la<br />
tabla F7-132 (52-C20 de la CEI). La desviación entre valores suele ser inferior al +/- 5%.<br />
2) Los factores son aplicables a capas simples de cables, tales como las arriba representadas, pero<br />
no a cables dispuestos en varias capas; los valores para tales disposiciones pueden ser sensiblemente<br />
inferiores y han de determinarse por un método adecuado.<br />
3) Los valores están indicados para una distancia vertical entre bandejas de 300 mm. Para distancias<br />
más pequeñas, se reducirán los factores.<br />
4) Los valores están indicados para una distancia horizontal entre bandejas de 225 mm, estando las<br />
bandejas montadas dorso con dorso. Para distancias más pequeñas, se reducirán los factores.<br />
Tabla F7-136: factores de corrección para agrupamiento de varios cables monoconductores,<br />
instalados según el método E de la tabla F7-132 (52-C20 de la CEI) al aire libre.<br />
Intensidades en cables subterráneos<br />
Intensidades máximas admisibles, en (A), en servicio permanente de los cables<br />
directamente enterrados en las condiciones siguientes (según UNE):<br />
c temperatura del terreno –25 °C;<br />
c resistividad térmica del terreno –1 K·m/W;<br />
c profundidad de instalación de los conductores –0,7 m;<br />
c un conductor trifásico o un terno de cables unipolares en contacto mutuo.<br />
Conductor<br />
Aislamiento<br />
Sección PVC XLPE EPR<br />
mm 2 3 cables 1 cable 3 cables 1 cable 3 cables 1cable<br />
unipolares tripolar unipolares tripolar unipolares tripolar<br />
Cobre 1,5 28 25 32 28 31 28<br />
2,5 38 34 44 40 43 39<br />
4 50 45 57 52 55 51<br />
6 63 56 72 66 70 64<br />
10 85 75 96 88 94 85<br />
16 110 97 125 115 120 110<br />
25 140 125 160 150 155 140<br />
35 170 150 190 180 185 175<br />
50 200 180 230 215 225 205<br />
70 245 220 280 260 270 250<br />
95 290 265 335 310 325 305<br />
120 335 305 380 355 375 350<br />
150 370 340 425 400 415 390<br />
185 420 385 480 450 470 440<br />
240 485 445 550 520 540 505<br />
300 550 505 620 590 610 565<br />
400 615 570 705 665 690 645<br />
500 685 – 790 – 775 –<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/259
La distribución en BT<br />
Conductor<br />
Aislamiento<br />
Sección PVC XLPE EPR<br />
mm 2 3 cables 1 cable 3 cables 1 cable 3 cables 1cable<br />
unipolares tripolar unipolares tripolar unipolares tripolar<br />
Aluminio 16 86 76 97 90 94 86<br />
25 110 98 125 115 120 110<br />
35 130 120 150 140 145 135<br />
50 155 140 180 165 175 160<br />
70 190 170 220 205 215 200<br />
95 225 210 260 240 255 235<br />
120 260 235 295 275 290 270<br />
150 290 265 330 310 325 305<br />
185 325 300 375 350 365 345<br />
240 380 350 430 405 420 395<br />
300 430 395 485 460 475 445<br />
400 480 445 550 520 540 500<br />
500 525 – 615 – 605 –<br />
Nota: Cables en tubolares enterrados:<br />
c 1) para cables tripolares en el interior de un tubo o para unipolares en el interior de sendos tubos,<br />
la intensidad admisible será la del cable enterrado directamente, corregida con la aplicación del<br />
factor 0,8.<br />
c 2) para más de un circuito se aplicarán además los factores de corrección de la tabla F7-140 (52-<br />
N4 de la UNE 20-460-94/5-523).<br />
Tabla F7-137: intensidades máximas admisibles en amperios, para conductores enterrados<br />
directamente, según UNE 20-460-94/5-523.<br />
Factores de corrección:<br />
c Factores de corrección para temperaturas del suelo distintas de 25 °C.<br />
Para aplicar a los valores de intensidades admisibles para cables enterrados<br />
de la tabla F7-137.<br />
Suelo Aislantes Suelo Aislantes Suelo Aislantes<br />
T (°C) PVC XLPE T (°C) PVC XLPE T (°C) PVC XLPE<br />
y EPR y EPR y EPR<br />
10 1,16 1,11 35 0,88 0,93 60 0,47 0,68<br />
15 1,11 1,08 40 0,81 0,89 65 – 0,62<br />
20 1,05 1,04 45 0,75 0,83 70 – 0,55<br />
25 1 1 50 0,66 0,79 75 – 0,48<br />
30 0,94 0,97 55 0,58 0,74 80 – 0,4<br />
Tabla F7-138: factores de corrección para aplicar a los valores de intensidades admisibles para<br />
cables enterrados.<br />
F<br />
7<br />
c Factores de corrección para agrupamiento de varios cables enterrados<br />
directamente en el suelo.<br />
Cables<br />
Número Distancias entre cables (a) 1)<br />
multiconductores<br />
de a<br />
Nula (cables Un diámetro 0,125 0,25 0,5<br />
circuitos que se tocan) de cable m m m<br />
2 0,75 0,8 0,85 0,9 0,9<br />
3 0,65 0,7 0,75 0,8 0,85<br />
4 0,6 0,6 0,7 0,75 0,8 Cables unipolares<br />
a<br />
5 0,55 0,55 0,65 0,7 0,8<br />
6 0,5 0,55 0,6 0,7 0,8<br />
1)<br />
Cables multiconductores.<br />
Tabla F7-139: factores de corrección por el agrupamiento de varios cables enterrados directamente.<br />
Los valores de las tablas son válidos para una profundidad de zanja de 0,7 m<br />
y una resistividad térmica del terreno de 1 k·m/W.<br />
F/260 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
La toma de valores medios y el redondeo puede conducir, en algunos casos,<br />
a desviaciones de +/– 10%.<br />
Cuando sean necesarios valores más precisos, pueden calcularse por los<br />
métodos de la norma UNE 21-144 con factor de carga del 100 %.<br />
c Factores de corrección por agrupamiento de varios cables instalados<br />
en tubos enterrados.<br />
Tipo de instalación según nota 1 de la tabla F7-137<br />
Cables multiconductores en tubos; un cable por tubo<br />
Número Distancias entre tubos (a) 1)<br />
de Nula (cables 0,25 0,5 1<br />
cables que se tocan) m m m<br />
2 0,85 0,9 0,95 0,95<br />
3 0,75 0,85 0,9 0,95<br />
4 0,7 0,8 0,85 0,9<br />
5 0,65 0,8 0,85 0,9<br />
6 0,6 0,8 0,8 0,9<br />
Cables multiconductores<br />
a<br />
a<br />
Tipo de instalación según nota 1 de la tabla F7-137<br />
Cables multiconductores en tubos; un cable por tubo<br />
Número Distancias entre tubos (a) 1)<br />
de Nula (cables 0,25 0,5 1<br />
cables que se tocan) m m m<br />
2 0,8 0,9 0,9 0,95<br />
3 0,7 0,8 0,85 0,9<br />
4 0,65 0,75 0,8 0,9<br />
5 0,6 0,7 0,8 0,9<br />
6 0,6 0,7 0,8 0,9<br />
Tabla F7-140: factores de corrección por el agrupamiento de varios cables instalados en tubos y<br />
enterrados.<br />
Los valores de las tablas son válidos para una profundidad de zanja de 0,7 m<br />
y una resistividad térmica del terreno de 1 k·m/W.<br />
La toma de valores medios y el redondeo puede conducir, en algunos casos,<br />
a desviaciones de +/– 10%.<br />
Cuando sean necesarios valores más precisos, pueden calcularse por los<br />
métodos de la norma UNE 21-144 con factor de carga del 100 %.<br />
Paso a través de elementos de la construcción<br />
El paso de las canalizaciones a través de elementos de la construcción, tales<br />
como muros, tabiques y techos, se realizará de acuerdo con las siguientes<br />
prescripciones:<br />
c En toda la longitud de los pasos de canalizaciones no se dispondrán empalmes<br />
o derivaciones de cables.<br />
c Las canalizaciones estarán suficientemente protegidas contra los deterioros<br />
mecánicos, las acciones químicas y los efectos de la humedad. Esta protección<br />
se exigirá de forma continua en toda la longitud del paso.<br />
c Si se utilizan tubos no obturados para atravesar un elemento constructivo que<br />
separe dos locales de humedades muy diferentes, se dispondrán de modo<br />
que se impida la entrada y acumulación de agua en el local menos húmedo,<br />
curvándolo convenientemente en su extremo hacia el local más húmedo. Cuando<br />
los pasos desemboquen al exterior se instalará en el extremo del tubo una<br />
pipa de porcelana o vidrio, o de otro material aislante adecuado, dispuesta de<br />
modo que el paso exterior-interior de los conductores se efectúe en sentido<br />
ascendente.<br />
c En el caso que las canalizaciones sean de naturaleza distinta a uno y otro<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/261
La distribución en BT<br />
lado del paso, éste se efectuará por la canalización utilizada en el local cuyas<br />
prescripciones de instalación sean más severas.<br />
Habitación<br />
no húmeda<br />
Habitación<br />
húmeda<br />
Fig F7-141: paso de un local húmedo a uno no húmedo o al exterior.<br />
c Para la protección mecánica de los cables en la longitud del paso, se dispondrán<br />
éstos en el interior de tubos normales cuando aquella longitud no exceda<br />
de 20 cm y si excede, se dispondrán tubos conformes a la tabla F7-114.<br />
c Los extremos de los tubos metálicos sin aislamiento interior estarán provistos<br />
de boquillas aislantes de bordes redondeados o de dispositivos equivalentes,<br />
o bien los bordes de los tubos estarán convenientemente redondeados,<br />
siendo suficiente para los tubos metálicos con aislamiento interior que<br />
este último sobresalga ligeramente del mismo. También podrán emplearse<br />
para proteger los conductores los tubos de vidrio, de porcelana o de otro<br />
material aislante adecuado de suficiente resistencia mecánica.<br />
c No necesitan protección suplementaria los cables provistos de una armadura<br />
metálica ni los cables con aislamiento mineral, siempre y cuando su cubierta<br />
no sea atacada por materiales de los elementos a atravesar.<br />
c Si el elemento constructivo que debe atravesarse separa dos locales con<br />
las mismas características de humedad, pueden practicarse aberturas en el<br />
mismo que permitan el paso de los conductores respetando en cada caso las<br />
separaciones indicadas para el tipo de canalizaciones de que se trate.<br />
c Los pasos con cables aislados bajo molduras no excederán de 20 cm; en<br />
los demás casos el paso se efectuará por medio de tubos.<br />
c En los pasos de techos por medio de tubo, éste estará obturado mediante<br />
cierre estanco y su extremidad superior saldrá por encima del suelo a una<br />
altura al menos igual a la de los rodapiés, si existen, o a 10 centímetros en otro<br />
caso. Cuando el paso se efectúe por otro sistema, se obturará igualmente<br />
mediante material incombustible, de clase y resistencia al fuego, como mínimo,<br />
igual a la de los materiales de los elementos que atraviesa.<br />
F<br />
7<br />
Las conexiones:<br />
c Las conexiones entre conductores se realizarán en el interior de cajas apropiadas<br />
del material aislante y no propagador de la llama. Si son metálicas<br />
estarán protegidas contra la corrosión.<br />
c Las dimensiones de estas cajas serán tales que permitan alojar holgadamente<br />
todos los conductores que deban contener. Su profundidad será al<br />
menos igual al diámetro del tubo mayor más un 50% del mismo, con un mínimo<br />
de 40 mm. Su diámetro o lado interior mínimo será de 60 mm.<br />
c Cuando las entradas de los tubos en las cajas de conexión se quieran hacer<br />
estancas, deberán emplearse prensaestopas o racores adecuados.<br />
c En ningún caso se permitirá la unión de conductores como empalmes o<br />
derivaciones por retorcimiento o arrollamiento entre sí de los conductores,<br />
sino que deberá realizarse siempre utilizando bornes de conexión montados<br />
individualmente o constituyendo bloques o reglas de conexión; puede permi-<br />
F/262 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
tirse asimismo la utilización de bridas de conexión. El retorcimiento o arrollamiento<br />
de conductores no se refiere a aquellos casos en los que se utilice<br />
cualquier dispositivo conector que asegure una correcta unión entre los conductores<br />
aunque se produzca un retorcimiento parcial de los mismos y con la<br />
posibilidad de que puedan desmontarse fácilmente.<br />
Cajas empotradas<br />
Fig. F7-142: cajas de empalme.<br />
c Los bornes de conexión para uso doméstico o análogo serán conformes a<br />
lo establecido en la correspondiente parte de la norma UNE-EN 60.998.<br />
NO<br />
Cajas vistas estancas<br />
Fig. F7-143: conexiones no autorizadas.<br />
Temperaturas máximas de las conexiones en condiciones<br />
normales de servicio:<br />
c Las temperaturas de los bornes resultan de la temperatura ambiente y del<br />
calentamiento en servicio normal.<br />
c Las temperaturas de los bornes son consecuencia de las influencias térmicas<br />
de disipación de la aparamenta y los conductores, de las ambientales y<br />
del respeto de las condiciones de instalación y servicio.<br />
c La compatibilidad de la temperatura de los bornes de conexión, la de los<br />
aislantes de los conductores y los propios conductores se deben obtener con<br />
las disposiciones de instalación y puesta en servicio.<br />
Temperaturas máximas de trabajo permanente de los conductores:<br />
c Temperaturas límite según la CEI 20:<br />
v Caucho natural 60 °C<br />
v PVC 70 °C<br />
v XLPE, EPR 90 °C<br />
v Caucho silicona 180 °C<br />
v Caucho E.V.A. 110 °C<br />
c En un régimen permanente presuponemos que las sobreintensidades no son<br />
frecuentes y de duración limitada; si no podemos mantener esta suposición<br />
debemos calcular los incrementos de temperatura que suponen y reconsiderar<br />
los aislantes.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/263
La distribución en BT<br />
7.3. Las conducciones y la compatibilidad<br />
electromagnética CEM<br />
Las redes de masas<br />
La equipotencialidad de las masas en baja frecuencia y alta frecuencia<br />
es una regla de oro de la “CEM”.<br />
c Equipotencialidad “BF” y “AF” del edificio<br />
Mediante un mallado específico adaptado, etc.<br />
c Equipotencialidad “BF” y “AF” local<br />
Mediante un mallado de todas las masas y, en caso necesario, un plano de<br />
masa específico adaptado, etc.<br />
Hacer un mallado sistemático de todas las estructuras metálicas,<br />
bastidores, chasis, conductores de masa... entre sí.<br />
Conexiones:<br />
c Es necesario tener un cuidado especial al hacer las conexiones para garantizar<br />
su calidad y duración tanto en “BF” como en “AF”.<br />
c Conexión directa (sin conductor) metal/metal con tornillos.<br />
c Conexión con trenza metálica o cualquier otro tipo de conector ancho y corto.<br />
Cuidado con la pintura y los revestimientos aislantes.<br />
La red equipotencial en un edificio<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-144: esquema de un circuito de masas en un edificio.<br />
F/264 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Equipotencialidad “BF” y “AF” del edificio:<br />
c Montar un plano de masa y un circuito de masa por piso (mallado de hierros<br />
para hormigón soldados y empotrados en la losa de hormigón, doble suelo<br />
con rejilla de conductor de cobre).<br />
3 a 5 m<br />
Fig. F7-145: malla de equipotencialidad para hormigón.<br />
c Interconectar todas las estructuras metálicas del edificio a la red de masa<br />
(vigas metálicas, hierros para hormigón soldados, tuberías y canalizaciones<br />
metálicas, canaletas, transportadores, bastidores metálicos, enrejado...).<br />
c Se recomienda hacer un estudio y un plano de masa de malla muy cerrada<br />
en las zonas en las que se vayan a instalar equipos sensibles (informática,<br />
medición...).<br />
Equipotencialidad local:<br />
c Equipo-máquina:<br />
v Interconectar todas las estructuras metálicas de un mismo equipo entre sí<br />
(armario, placa de plano de masa de fondo de armario, canaletas, tuberías y<br />
canalizaciones, estructuras y bastidores metálicos de la máquina, motores...).<br />
v En caso necesario, montar conductores de masa para completar el mallado<br />
de las masas (los dos extremos de un conductor que no se esté utilizando<br />
deben estar conectados a masa).<br />
v Conectar esta red de masa local a la red de masa del centro, distribuyendo<br />
y multiplicando todo lo posible las conexiones.<br />
Instalación<br />
Importante mantener una relación de longitud anchura < a 3.<br />
PE - PEN<br />
Barra<br />
Hilo amarillo/verde<br />
L<br />
Trenza<br />
l<br />
F<br />
7<br />
L<br />
l<br />
< 3<br />
Fig. F7-146: interconexión de las canalizaciones metálicas.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/265
La distribución en BT<br />
Interconexiones, “mallado” de las masas, equipotencialidad,<br />
continuidad, seguridad, según CEI 364.<br />
BF<br />
- AF<br />
Trenza soldada<br />
BF<br />
- AF<br />
Fig. F7-147: interconexión de máquinas, conducciones y estructura.<br />
Los cables<br />
Clases de señales conducidas<br />
Clasificación de las señales por niveles de perturbación<br />
Clase* Perturbadora Sensible Ejemplo de señales conducidas o dispositivos conectados<br />
F<br />
7<br />
1<br />
sensible ++<br />
2<br />
poco +<br />
sensible<br />
3<br />
poco<br />
pertur- +<br />
badora<br />
4<br />
pertur- ++<br />
badora<br />
– Señales analógicas de control, captadores...<br />
– Circuitos de medida (sondas, captadores...)<br />
– Circuitos de control y mando de carga resistiva<br />
– Circuitos digitales (bus...)<br />
– Circuitos de control con salida todo o nada (captadores...)<br />
– Alimentaciones continuas de control<br />
– Circuitos de control y mando de carga inductiva (relés, contactores,<br />
bobinas, onduladores...) con protección adaptada<br />
– Alimentaciones alternas propias<br />
– Alimentaciones principales conectadas a aparatos de potencia<br />
– Grupos de soldadura<br />
– Circuitos de potencia en general<br />
– Variadores electrónicos, fuentes conmutadas...<br />
Tabla F7-148: tabla de las clases de señales en función de los niveles de perturbación.<br />
F/266 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Elección de los cables<br />
Tipo de cables recomendados en función de la clase* de la señal conducida<br />
Clase* Naturaleza Unifilar Pares Pares trenzados Apantallados Apantallados mixtos<br />
trenzados apantallados (trenzas) (pantalla + trenza)<br />
↑<br />
↑<br />
↑<br />
1 Sensible Coste<br />
2 Poco sensible Coste<br />
3 Poco perturbadora Coste<br />
4 Perturbadora<br />
No recomendado. Recomendado, coste razonable. Poco recomendado, coste elevado para<br />
esta clase de señales.<br />
Tabla F7-149: tabla de elección de cables en función de las clases de señal conducidas.<br />
(*) Término no normativo de uso específico en este documento.<br />
Ejemplo de cables utilizados para las diferentes clases* de señales:<br />
c Clase* 1: Señales sensibles.<br />
Fig. F7-150: cables apropiados para señales sensibles.<br />
c Clase* 2: Señales poco sensibles.<br />
Fig. F7-151: cables apropiados para señales poco sensibles.<br />
c Clase* 3: Señales poco perturbadoras.<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-152: cables apropiados para señales poco perturbadoras.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/267
La distribución en BT<br />
c Clase* 4: Señales perturbadoras.<br />
Canaleta metálica<br />
Tubo metálico<br />
Fig. F7-153: cables apropiados para señales perturbadoras.<br />
Rendimiento de los cables en relación con la CEM<br />
F<br />
7<br />
Rendimiento de los cables en relación con la “CEM”<br />
Cable Perturbaciones (conducidas sin efecto)<br />
Radiadas Acoplamiento<br />
Sector de actividad<br />
Diafonía<br />
acoplamiento<br />
capacitativo<br />
inductivo<br />
Modo<br />
diferencial<br />
BF: 0-50 Hz BF < 5 MHz BF < 5-30 MHz Modo<br />
común<br />
Nivel de<br />
perturbación<br />
Cable Medio (1) Pasable (2) Insuficiente Malo Malo Malo<br />
unifilar (1)<br />
Bifilar Medio Pasable Insuficiente<br />
paralelo<br />
Dispositivos poco<br />
perturbadores<br />
Perturbaciones<br />
industriales débiles<br />
Bifilar par Bueno (2) Bueno hasta Pasable Malo Malo Malo<br />
trenzado 100 kHz<br />
Par Bueno Bueno Medio Bueno Excelente Bueno<br />
trenzado<br />
apantallado<br />
Perturbaciones<br />
industriales débiles<br />
(emisores radio, alumbrado<br />
fluorescente)<br />
Plano Medio Pasable Insuficiente Medio<br />
apantallado<br />
Al...<br />
Perturbaciones<br />
industriales clásicas<br />
Exclusivamente dispositivos<br />
no sensibles<br />
Aplicación “BF” 50 Hz 60 Hz<br />
Terciario. Industriales poco<br />
contaminados<br />
Terciario. Industriales poco<br />
contaminados<br />
Conduce señales
7. Las conducciones<br />
Las reglas de cableado frente a los fenómenos de la CEM<br />
Los 10 preceptos principales:<br />
c 1. a regla:<br />
Regla de oro de la “CEM”:<br />
c Garantizar la equipotencialidad de las masas en alta y baja<br />
frecuencia “AF” y “BF”.<br />
v A nivel local (instalación, máquina...).<br />
v A nivel general.<br />
c 2. a regla:<br />
c No llevar por un mismo cable o conductor trenzado señales de clase*:<br />
v Sensible (1-2).<br />
v Perturbadora (3-4).<br />
Clase* 3<br />
“potencia”<br />
Clase* 4<br />
“potencia”<br />
Clase* 1<br />
“analógico”<br />
Clase* 2<br />
“captadores TON”<br />
Clase*4<br />
“potencia”<br />
Trenza<br />
Clase* 2<br />
“analógico TON”<br />
Trenza: las hojas de aluminio, armaduras<br />
metálicas... no son pantallas “CEM”.<br />
Fig. F7-155: tipos de cables adecuados a la 2. a regla.<br />
c 3. a regla:<br />
c Evitar colocar en paralelo cables de transmisión de señales de clase*<br />
diferentes:<br />
v Sensibles (clase* 1-2).<br />
v Perturbadoras (clase* 3-4).<br />
Limitar al máximo la longitud de los cables.<br />
c 4. a regla:<br />
c Separar lo más posible los cables que conducen señales de clases*<br />
diferentes, especialmente:<br />
v Los sensibles (1-2).<br />
v Los perturbadores (3-4).<br />
Es efectivo y económico.<br />
Estos valores se dan a título indicativo y se considera que los cables están<br />
sujetos a un plano de masa y que su longitud es L < 30 m.<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-156: longitudes máximas y distancias entre conductores para cumplir la 4. a regla.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/269
La distribución en BT<br />
Cuanto mayor sea la longitud de los cables, mayor deberá ser la distancia<br />
que separe unos de otros.<br />
Fig. F7-157: comparación relativa de las distancias y las longitudes.<br />
* Término no normativo de uso específico para este documento.<br />
c 5. a regla:<br />
Reducir al máximo posible la superficie de los bucles de masa.<br />
Es necesario garantizar la continuidad del plano de masa entre 2 armarios,<br />
máquinas, equipos...<br />
Fig. F7-158: ejemplo de reducción de los planos de masa entre dos cuadros, máquinas,<br />
equipos...<br />
Sujetar todos los conductores, de un extremo al otro, al plano de masa (chapas<br />
de fondo de armario, masas de envolventes metálicos, estructuras<br />
equipotenciales de la máquina o del edificio, conductores auxiliares,<br />
canaletas...).<br />
Armario<br />
Alimentación<br />
S1<br />
Aparato<br />
Armario<br />
Aparato<br />
F<br />
7<br />
Alimentación<br />
S3<br />
S2<br />
Máquina<br />
Control<br />
Máquina<br />
Fig. F7-159: ejemplos de situación de los cables de masa para reducir el espacio del campo de<br />
interferencia.<br />
F/270 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
c 6. a regla:<br />
El conductor de ida debe estar siempre lo más cerca posible del<br />
conductor de vuelta.<br />
Los cables bifilares (2 conductores) garantizan que el conductor de ida irá<br />
canalizado en toda su longitud junto al conductor de vuelta.<br />
Fig. F7-160: trazado adecuado de dos conductores. La solución ideal son los conductores bifilares.<br />
c 7. a regla:<br />
Utilizar cables blindados permite llevar cables para la transmisión de<br />
señales de clases diferentes por una misma canaleta.<br />
“ ”<br />
“ ”<br />
“<br />
”<br />
“ ”<br />
“<br />
”<br />
“<br />
”<br />
Fig. F7-161: situación adecuada de los cables en las conducciones metálicas.<br />
c 8. a regla:<br />
Teniendo en cuenta que la equipotencialidad “BF” y “AF” es una regla<br />
de oro de la “CEM”, las pantallas son mejores si están conectadas a<br />
masa en los dos extremos. Recomendación MUY EFICAZ.<br />
F<br />
7<br />
v Pantalla conectada en los dos extremos.<br />
– Muy eficaz contra las perturbaciones exteriores (alta frecuencia “AF”...).<br />
– Muy eficaz, incluso a la frecuencia de resonancia del cable.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/271
La distribución en BT<br />
– No se producen diferencias de potencial entre el cable y la masa.<br />
– Permite llevar cables para las transmisión de señales de clases diferentes si<br />
la conexión es buena (360°) y la equipotencialidad de las masas también lo es<br />
(mallado...).<br />
– Efecto reductor (alta frecuencia “AF”) muy elevado 300.<br />
– En el caso de señales de alta frecuencia “AF” elevadas y cables muy largos<br />
> 50 - 100 m, puede inducir corrientes de fuga a tierra.<br />
La pantalla pierde eficacia si el cable es demasiado largo.<br />
Se recomienda multiplicar las conexiones intermedias a masa.<br />
Fig. F7-162: tomas de contacto con las masas y las puestas a tierra en función de la longitud del cable.<br />
v Pantalla conectada solamente en un extremo.<br />
– Ineficaz frente a las perturbaciones exteriores en un campo eléctrico de<br />
“AF”.<br />
– Permite proteger una conexión aislada (captador) contra un campo eléctrico<br />
de “BF”.<br />
– La pantalla puede hacer de antena y resonar.<br />
¡En este caso las perturbaciones son mayores que sin pantalla!<br />
– Permite evitar el “zumbido” (“BF”) provocado por la circulación de una corriente<br />
de “BF” a través de la pantalla.<br />
v En el extremo de una pantalla no conectada a la masa puede aparecer una<br />
diferencia de potencial elevada.<br />
– Es peligroso y no de acuerdo a CEI 364.<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-163: conexión de una pantalla a masa por su extremo, poco eficiente.<br />
Si no hay equipotencialidad (“zumbido”), la conexión de la pantalla<br />
por uno solo de sus extremos es una manera de garantizar un<br />
funcionamiento aceptable. EFICACIA MEDIA.<br />
F/272 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
v Pantalla no conectada a masa: prohibido si es accesible al contacto.<br />
– Ineficaz frente a las perturbaciones extremas (“AF”).<br />
– Ineficaz contra el campo magnético.<br />
– Limita la diafonía capacitativa entre conductores.<br />
– Se puede producir una elevada diferencia de potencial entre la pantalla y la<br />
masa. Es peligroso y no está aceptado en la CEI 364.<br />
No tiene ninguna eficacia, sobre todo si se compara con las<br />
posibilidades que ofrece una pantalla instalada correctamente y con<br />
su coste.<br />
Fig. F7-164: pantallas no conectadas a masa, no aceptado por CEI 364.<br />
c 9. a regla:<br />
Los conductores no utilizados de un cable deben estar<br />
sistemáticamente conectados a masa (chasis, canaleta, armario...) en<br />
los dos extremos.<br />
En el caso de señales de clase* 1, si la equipotencialidad de las masas de la<br />
instalación es mala, se pueden producir “zumbidos” de “BF”, que se superponen<br />
a la señal útil.<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-165: forma de conexión de los conductores no utilizados.<br />
* Término no normativo de uso específico para este documento.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/273
La distribución en BT<br />
c 10. a regla:<br />
Montar de forma que se crucen en ángulo recto los conductores o<br />
cables que conduzcan señales de clases diferentes, especialmente en el<br />
caso de señales sensibles (1-2) y perturbadoras (3-4).<br />
Fig. F7-166: forma de cruzar las conducciones.<br />
Las conexiones<br />
La calidad de las conexiones es tan importante como el cable, la<br />
pantalla y la red de masa.<br />
Es imprescindible entender los fenómenos de alta frecuencia “AF”, por lo que<br />
se recomienda leer el apartado de la calidad de la energía F4 (especialmente<br />
el apartado de cables).<br />
Tipo y longitud de las conexiones<br />
(Ver el apartado instalación de este capítulo, pág. F/214.)<br />
F<br />
7<br />
Realización de una conexión<br />
Es imprescindible que se produzca un contacto “metal con metal” y que la<br />
presión de contacto entre las partes conductoras sea elevada.<br />
c Procedimiento:<br />
v 1. Chapa pintada.<br />
v 2. No pintar, rascar la pintura.<br />
v 3. Apretar bien la conexión utilizando, por ejemplo, un sistema de tuerca y<br />
tornillo con arandela.<br />
v 4. Asegurarse de que el contacto es permanente.<br />
– Aplicar pinturas aislantes, barnices dieléctricos o grasas anticorrosivas una<br />
vez asegurado el contacto.<br />
F/274 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Arandela<br />
Pintura<br />
1 2 3 4<br />
Perno<br />
Arandela<br />
Pintura<br />
1 2 3<br />
4<br />
Perno<br />
Fig. F7-167: tipo de conexiones.<br />
Eliminar los revestimientos aislantes (pinturas...) de las superficies en<br />
contacto.<br />
Interferencias que deben evitarse en las conexiones<br />
Tornillo o perno,<br />
arandela con muescas,<br />
arandela plana<br />
Trenza<br />
Pince à rivet<br />
Chapa libre<br />
(y pintada para evitar la corrosión) Tuerca o tuerca fija<br />
Pintura = AISLANTE<br />
Pintura, cola y teflón = AISLANTE<br />
Cola<br />
Teflón<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-168: dificultades genéricas a superar para obtener unas buenas conexiones.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/275
La distribución en BT<br />
Conexiones de los blindajes<br />
Las pantallas en el extremo de los cables deben reforzarse mediante<br />
un contacto metal con metal de 360°.<br />
Terminal soldado<br />
Terminal estañado<br />
Plano de masa<br />
o barra de masa<br />
conectados al chasis<br />
Garantizar un contacto<br />
metal / metal<br />
Lo ideal: contacto de 360<br />
Fig. F7-169: formas adecuadas y no adecuadas de conexión de las masas y los blindajes de los<br />
cables.<br />
Atención a las láminas de plástico aislantes situadas entre la pantalla<br />
y la funda.<br />
Las conducciones<br />
Las canaletas y los tubos metálicos conectados correctamente<br />
proporcionan una segunda pantalla muy eficaz de los cables.<br />
Las canaletas<br />
Canaleta de plástico<br />
Canaleta metálica<br />
F<br />
7<br />
Ineficaz<br />
Fig. F7-170: formas y materiales de canaletas eficaces.<br />
Excelente<br />
F/276 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
c Comportamiento frente a las perturbaciones EM.<br />
El efecto pantalla de una canaleta metálica depende de la posición del<br />
cable.<br />
Canaleta abierta<br />
Zona<br />
expuesta<br />
a las<br />
perturbaciones EM<br />
Angulo<br />
Zonas especialmente<br />
protegidas contra las perturbaciones EM<br />
Fig. F7-171: zonas protegidas para la colocación de cables en una canaleta.<br />
La mejor canaleta metálica es ineficaz si sus extremos están mal<br />
conectados.<br />
Conexión de las canaletas y los cuadros<br />
(Ver pág. F/155.)<br />
Colocación de los cables en las canaletas y ángulos<br />
c En las canaletas:<br />
Cable sensible<br />
Media<br />
Excelente<br />
c En los ángulos:<br />
No<br />
recomendada<br />
Buena<br />
Excelente<br />
Fig. F7-172: forma de colocación de los cables en las canaletas y los ángulos.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/277
La distribución en BT<br />
Forma de conducción de los cables perturbadores y los sensibles<br />
Los cables perturbadores y los sensibles deben conducirse por canalizaciones<br />
diferentes:<br />
c En las instalaciones nuevas.<br />
Mala<br />
Clase 1 - 2<br />
“captadores TON”<br />
Clase 3 - 4<br />
(sensible)<br />
“potencia”<br />
(perturbador)<br />
Clase 1 - 2<br />
“captadores TON”<br />
(sensible)<br />
Excelente<br />
Clase 3 - 4<br />
“potencia”<br />
(perturbador)<br />
Excelente<br />
Fig. F7-173: forma de colocación de los cables en las bandejas.<br />
c En una instalación ya existente.<br />
Si, a pesar de todo, los cables “sensibles” (clase 1-2) y perturbadores (clase<br />
3-4) han de ir por la misma canaleta, es preferible dejarla abierta.<br />
Mala<br />
Clase 1 - 2<br />
“captadores TON”<br />
Clase 3 - 4<br />
(sensible)<br />
“potencia”<br />
(perturbador)<br />
Pasable<br />
Clase 1 - 2<br />
"captadores TON"<br />
Clase 3 - 4<br />
(sensible)<br />
"potencia"<br />
(perturbador)<br />
Fig. F7-174: forma de corrección de la instalación de los cables en una instalación existente.<br />
F<br />
7<br />
F/278 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Conexión de los extremos de las canalizaciones<br />
Los extremos de las canalizaciones (canaletas, tubos metálicos, etc.) deben<br />
estar solapados y atornillados entre sí.<br />
c ¡El plano de masa no tiene continuidad!<br />
Mala<br />
Fig. F7-175: ejemplo de canaleta sin continuidad al paso por un muro.<br />
El conductor de longitud L = 10 cm divide por 10 la eficacia de la canaleta.<br />
Mala<br />
Fig. F7-176: ejemplo de canaleta con conexión lateral por cable, al paso de un muro.<br />
c El plano de masa tiene continuidad.<br />
Excelente<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-177: ejemplo de una canaleta con solape en el plano principal, al cruzar un muro.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/279
La distribución en BT<br />
Si no fuera posible solapar y atornillar los extremos de las canaletas, es aconsejable<br />
montar una trenza ancha y corta debajo de cada conductor o cable.<br />
Media<br />
;;;<br />
;;;<br />
;;;<br />
;;;<br />
Fig. F7-178: ejemplo de unión de canaleta por el plano principal.<br />
La mejor canaleta metálica es ineficaz si sus extremos están mal<br />
conectados.<br />
Diferentes formas de colocación de los conductores:<br />
c De forma correcta:<br />
v En tubos de acero.<br />
v Canaleta de acero.<br />
v En canalis.<br />
v En canalón de acero.<br />
v En bandejas de acero.<br />
v Enterrados.<br />
v Canal enterrado cerrado.<br />
v Canal abierto o ventilado.<br />
c De forma incorrecta:<br />
v En los huecos de los ladrillos.<br />
v Canalizaciones de PVC.<br />
v En molduras o zócalos no metálicos (magnéticos).<br />
v Fijación directa en las paredes.<br />
v Cubiertas de bus.<br />
F<br />
7<br />
F/280 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
c Colocación de forma correcta<br />
Tubo de acero<br />
Canaleta de acero<br />
Canalis<br />
Canalón de acero<br />
Cable enterrado<br />
Conducto para cables<br />
o<br />
placa de acero<br />
Canal enterrado<br />
cerrado<br />
Canal<br />
abierto o ventilado<br />
Fig. F7-179: ejemplos de colocación de forma correcta.<br />
c Colocación de forma incorrecta<br />
Hueco de ladrillo<br />
de tabique<br />
Cubierta, bus...<br />
Canalización<br />
a la vista<br />
Tubo PVC<br />
Moldura, zócalo<br />
(marco de puerta)<br />
vaciados<br />
Canalización<br />
empotrada<br />
Muro<br />
F<br />
7<br />
Fijación directa<br />
a paredes y techos<br />
con abrazaderas, bridas...<br />
Fig. F7-180: ejemplos de colocación de forma incorrecta.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/281
La distribución en BT<br />
7.5. 7.4. Las canalizaciones prefabricadas<br />
F<br />
7<br />
De los dos sistemas de distribución, por cable o canalizaciones prefabricadas,<br />
el que representa un avance tecnológico, hoy en día, son las canalizaciones<br />
prefabricadas:<br />
c Están tratados como conjuntos de serie CS.<br />
c Los elementos están ensayados y certificados desde su origen.<br />
c Las soluciones para los problemas de instalación están preconcebidas, sólo<br />
hay que aplicarlas.<br />
c Al estar las soluciones preconcebidas, los tiempos de montaje e instalación<br />
se reducen muchísimo con respecto a los métodos tradicionales.<br />
c De los elementos que intervienen en el coste de una instalación tendremos:<br />
v Coste de:<br />
– proyecto, menor tiempo,<br />
– cobertura de riesgos, menor al ser productos CS certificados de origen,<br />
– tiempo de montaje, menor al depender solamente del ensamblaje de soluciones<br />
prefabricadas,<br />
– inversión en materiales, algo mayor,<br />
– financiación algo menor, puesto que la financiación del volumen importante<br />
está en la adquisición de los materiales y el sistema de compra español permite<br />
financiaciones de compra,<br />
– riesgo de error, la parte fluctuante está siempre en el cálculo del tiempo de<br />
montaje, en un sistema prefabricado el tiempo es menor y el escandallo de los<br />
tiempos está prefijado.<br />
c La posibilidad de modificaciones y ampliaciones son más flexibles y menos<br />
costosas con las canalizaciones prefabricadas que con el método tradicional.<br />
Es un elemento muy apreciado hoy en día en el momento de diseño de instalaciones<br />
comerciales e industriales de transformación, que los imperativos<br />
del mercado obligan a la sustitución de productos o sistemas, por haber finalizado<br />
su vida tecnológica o comercial.<br />
c Facilidad de mantenimiento.<br />
c Una muy gran adaptación a los requerimientos de la CEM.<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> para atender a sus clientes ha puesto a disposición del<br />
mercado una de las soluciones en canalizaciones prefabricadas más avanzada<br />
y flexible: Canalis. Es un sistema de transporte y distribución de energía<br />
eléctrica en BT de 20 a 6.300 A modular, formado por tres grandes líneas:<br />
v Las de distribución para alumbrado.<br />
v Las de distribución de potencia.<br />
v Las de distribución de potencia para elementos móviles.<br />
Formadas con conductores cubiertos por una envolvente metálica, en tramos<br />
rectos, codos, en T, en cruz y flexibles. Dotados de sistemas de conexión de<br />
las derivaciones, repartidos de forma equiespaciadas, alimentaciones y sujeciones<br />
(fijas y móviles).<br />
El sistema es muy simple y en él radica su garantía funcional.<br />
1<br />
Alimentación<br />
por cable<br />
2<br />
Elemento<br />
recto<br />
Fijación de<br />
3 las luminarias<br />
Canalillo opcional<br />
Fijación<br />
4 de la línea<br />
Conector de<br />
5 derivación<br />
Fig. F7-181: sistema de distribución prefabricado Canalis.<br />
F/282 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Presentación de la gama<br />
Sistema de distribución Canalis para alumbrado<br />
c Canalis KLE - 20 A. Alumbrado industrial y terciario.<br />
c Canalis KBA - KBB 25 y 40 A.<br />
Alumbrado industrial y terciario.<br />
Sistema de distribución Canalis para potencia<br />
c Pequeña potencia.<br />
Canalis KN - 40, 63 y 100 A.<br />
c Mediana potencia.<br />
Canalis KS - 100 a 800 A.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/283
La distribución en BT<br />
c Gran potencia.<br />
Canalis KH - 1000 a 4500 A<br />
Sistema de distribución Canalis para elementos móviles<br />
Canalis KX - 50 a 160 A.<br />
F<br />
7<br />
F/284 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Características de la gama Canalis<br />
Características de la gama<br />
Aplicación Denomi- Tecno- Intensidades Naturaleza y Longitud Grado de Cofret Opciones<br />
nación logía en (A) n. o de conduc- tramos protección derivación<br />
tores activos<br />
Iluminación KLE 20 Cu 2 o 4 3 m IP 31 6 y 10 A Canaleta superior<br />
KBA 25-40 Cu 2 o 4 2 y 3 m IP 54 10 y 16 A Canaleta, tramos<br />
flexibles, lacado blanco<br />
KBB 25-40 Cu 2, 4, 6 2 y 3 m IP 54 10 y 16 A Canaleta, tramos<br />
u 8 flexibles, lacado blanco<br />
Baja KN 40-63-100 Al 4 2 y 3 m IP 41-54 de 16 Tramos flexibles y<br />
potencia a 40 A telemando<br />
Media KSA 100-160-250-315- Al 3 o 4 3 y 5 m IP 52-54 de 25 Codos (T), (X),<br />
potencia 400-630-800 a 400 A acometidas, columnas<br />
KV-C Compacta 200-250-315-400- Cu 3 o 4 1, 2 y 4 m IP 52-54 en las Codos (T), acometidas,<br />
500-630-800-1000 uniones tramos flexibles<br />
KV-A Compacta 200-250-315-400- Al 3 o 4 1, 2 y 4 m IP 52-54 en las Codos (T), acometidas,<br />
500-630-800 uniones tramos flexibles<br />
Fuerte KT-C Compacta 100-1350-1600- Cu 3 o 4 1 y 4 m IP 52-54 en las Codos (T), (X),<br />
potencia 2000-2500-3000- uniones acometidas<br />
4000-5000<br />
KT-A Compacta 800-1000-1200- Al 3 o 4 1 y 4 m IP 52-54 en las Codos (T), (X),<br />
1600-2000-2500- uniones acometidas<br />
3000-4000<br />
KHF Ventilada 1000-1200-1450- Al 3 o 4 3 y 5 m IP 31 de 50 Codos (T), (X),<br />
2200-2500-3000- a 1000 A acometidas, columnas<br />
3400-4000-4500<br />
Móvil KX 50-60-100-120- Cu IP 42-37 Para trenza o cable<br />
160<br />
F<br />
7<br />
Tabla F7-182: tabla de referencias y utilidades de la gama Canalis.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/285
La distribución en BT<br />
Características eléctricas de la gama Canalis<br />
Características eléctricas<br />
Aplicación Canalis Conductores (valores medios)<br />
Referencia Calibre Activos Protec. ∆U lcc<br />
en R X Z R 0,8 pf kA kA eff<br />
(A) (mΩ/m) (mΩ/m) (mΩ/m) (mΩ/m) mV/mA pico<br />
Iluminación<br />
Baja<br />
potencia<br />
Media<br />
potencia<br />
KLE<br />
KBA<br />
KBB<br />
KN<br />
KSA<br />
KV-C (Cu)<br />
KV-A (Al)<br />
20<br />
25<br />
40<br />
25<br />
40<br />
40<br />
63<br />
100<br />
100<br />
160<br />
250<br />
315<br />
400<br />
500<br />
630<br />
800<br />
200<br />
250<br />
315<br />
400<br />
500<br />
630<br />
800<br />
200<br />
250<br />
315<br />
400<br />
500<br />
630<br />
800<br />
6,83<br />
6,83<br />
2,93<br />
6,83<br />
2,93<br />
4,75<br />
1,90<br />
0,80<br />
1,0590<br />
0,4900<br />
0,2160<br />
0,1420<br />
0,1420<br />
0,0910<br />
0,0740<br />
0,0450<br />
0,5390<br />
0,3320<br />
0,2160<br />
0,1980<br />
0,1290<br />
0,0860<br />
0,0780<br />
0,5750<br />
0,3450<br />
0,2300<br />
0,2050<br />
0,1370<br />
0,1250<br />
0,0830<br />
0,21<br />
0,21<br />
0,018<br />
0,21<br />
0,18<br />
0,20<br />
0,20<br />
0,20<br />
0,4570<br />
0,2330<br />
0,1920<br />
0,1120<br />
0,1120<br />
0,1160<br />
0,0700<br />
0,0710<br />
0,0100<br />
0,0100<br />
0,0100<br />
0,0100<br />
0,0100<br />
0,0100<br />
0,0050<br />
0,0100<br />
0,0100<br />
0,0100<br />
0,0100<br />
0,0100<br />
0,0050<br />
0,0075<br />
8,03<br />
8,45<br />
3,66<br />
8,45<br />
3,66<br />
5,55<br />
2,25<br />
0,96<br />
0,4680<br />
0,7010<br />
0,3510<br />
0,2210<br />
0,2210<br />
0,1700<br />
0,1230<br />
0,0940<br />
0,6660<br />
0,4090<br />
0,2660<br />
0,2450<br />
0,1590<br />
0,1060<br />
0,0967<br />
0,7100<br />
0,4260<br />
0,2840<br />
0,2540<br />
0,1690<br />
0,1540<br />
0,1030<br />
Tabla F7-183: tabla de las características eléctricas de las canalizaciones Canalis.<br />
1,57<br />
1,57<br />
1,57<br />
0,80<br />
0,80<br />
0,73<br />
0,73<br />
0,73<br />
0,2700<br />
0,2300<br />
0,2300<br />
0,1420<br />
0,1420<br />
0,1420<br />
0,0740<br />
0,0740<br />
0,6640<br />
0,6640<br />
0,6640<br />
0,5390<br />
0,5390<br />
0,5930<br />
0,3280<br />
0,6640<br />
0,6640<br />
0,6640<br />
0,5390<br />
0,5390<br />
0,3280<br />
0,3280<br />
0,069<br />
0,069<br />
0,030<br />
0,069<br />
0,030<br />
0,0395<br />
0,0165<br />
0,0075<br />
0,01200<br />
0,00580<br />
0,00300<br />
0,00190<br />
0,00190<br />
0,00146<br />
0,00106<br />
0,00079<br />
0,4670<br />
0,2890<br />
0,1900<br />
0,1750<br />
0,1150<br />
0,0800<br />
0,0696<br />
0,497<br />
0,300<br />
0,202<br />
0,181<br />
0,122<br />
0,109<br />
0,075<br />
Tiempos de montaje de las canalizaciones prefabricadas<br />
0 4,4<br />
0 4,4<br />
0 9,6<br />
0 4,4<br />
0 9,6<br />
0 6,0<br />
11,0<br />
14,0<br />
13,6<br />
22,0<br />
28,0<br />
42,0<br />
49,2<br />
55,0<br />
67,5<br />
78,7<br />
26,0<br />
35,0<br />
48,0<br />
52,0<br />
56,0<br />
76,0<br />
82,0<br />
25,0<br />
35,0<br />
49,0<br />
51,0<br />
55,0<br />
70,0<br />
84,0<br />
1,7<br />
4,2<br />
8,9<br />
8,0<br />
11,0<br />
14,0<br />
20,8<br />
24,6<br />
27,1<br />
32,5<br />
38,3<br />
7,2<br />
11,5<br />
18,0<br />
19,0<br />
21,0<br />
31,0<br />
35,0<br />
7,2<br />
11,3<br />
17,0<br />
19,0<br />
20,5<br />
30,0<br />
40,0<br />
F<br />
7<br />
Tiempos de montaje, canalizaciones eléctricas prefabricadas<br />
Tipo Canalis Alimentación Elementos Fijaciones Derivaciones Canaleta<br />
terminación rectos sujecciones cofres superior<br />
Iluminación KLE Ph + N + T 20 A/3 m 0,5 0,15 0,2 0,2 0,1<br />
KLE III + N + T 20 A/3 m 0,6 0,15 0,2 0,2 0,1<br />
KBA III + N + T 25-40 A/2-3 m 0,6 0,15 0,2 0,2 0,1<br />
KBB III + N + T 25-40 A/2-3 m 0,6 0,2 0,2 0,2 0,1<br />
Flexible<br />
Baja<br />
potencia KN III + N + T 40-100 A/2-3 m 0,9 0,3 0,3 a 0,6 0,15 a 0,25 0,15<br />
Codo<br />
Media KSA III + N + T 100-250 A/3 m 1,1 0,4 a 0,6 0,4 0,25 a 0,5 0,6<br />
potencia KSA III + N + T 100-250 A/5 m 1,1 0,6 a 0,8 0,4 0,25 a 0,5 0,6<br />
Tabla F7-184: tabla de los tiempos de montaje de las canalizaciones prefabricadas.<br />
F/286 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Columnas de distribución vertical Prefadis<br />
Las columnas de distribución verticales están compartimentadas y apantalladas,<br />
para tres circuitos específicos y uno general:<br />
c Circuito de potencia, para tensiones de 230 V (alumbrado, potencia, electrodomésticos,<br />
utensilios), con elementos de protección a las sobreintensidades,<br />
choques eléctricos, sobretensiones...) y aparatos de maniobra o enchufe.<br />
c Circuito de pequeña potencia, con suministro de energía de calidad (informática,<br />
seguridad), con aparamenta de maniobra, protección y enchufe.<br />
c Circuito para corrientes débiles (telefonía...), con equipos de enchufe.<br />
c Circuito general para alimentaciones diversas (fluidos, aire comprimido, megafonía,<br />
hilo musical).<br />
El suministro puede efectuarse desde falsos techos o falsos suelos.<br />
El pequeño material de EUNEA MERLIN GERIN se adapta perfectamente a<br />
los espacios de ubicación.<br />
La línea Multi 9 permite dotar a las columnas de toda clase de aparamenta de<br />
control y protección.<br />
220 V<br />
Normal<br />
220 V<br />
Estabilizada<br />
Protección<br />
Corrientes fuertes<br />
Teléfono<br />
Informática<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-185: ejemplo de estructura de una canalización vertical.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/287
La distribución en BT<br />
Montaje y fijación en función de una alimentación por falso suelo o por<br />
falso techo:<br />
c Columna central corta.<br />
Montaje sobre losa de hormigón (1).<br />
Montaje sobre falso suelo (2).<br />
En este caso, la alimentación puede hacerse por Canalis KL/KB y permite un<br />
ahorro y una flexibilidad en la utilización.<br />
c Columna mural.<br />
Colocación bajo techo o falso techo serrando la columna (3).<br />
Colocación a través del falso techo (4).<br />
En los dos casos, el collarín tulipa cubre la llegada de cables o el corte de<br />
columna.<br />
La fijación de la columna en el muro se hace por 2 o 3 taladros previstos a tal<br />
efecto.<br />
c Columna central.<br />
Fijación superior de columna por:<br />
Una escuadra universal (5) o un resorte de presión (6), según el tipo de columna,<br />
sobre losa de hormigón, carpintería metálica, etc.<br />
Una escuadra universal asociada a un clip metálico estándar por enganche<br />
sobre un perfil denominado “hierro ajustable” (7).<br />
La alimentación de las columnas puede hacerse por Canalis KBA, KBB o KN.<br />
Llave<br />
de 10<br />
F<br />
7<br />
Conjunto<br />
M12<br />
reversible:<br />
adhesivo o<br />
con garras<br />
según<br />
naturaleza<br />
del suelo.<br />
El apriete por rotación del pie asegura la<br />
presión final de la columna.<br />
19<br />
Columna central corta.<br />
Alimentación por falso<br />
suelo.<br />
Columna mural.<br />
Alimentación por falso<br />
techo.<br />
Columna central.<br />
Alimentación por falso<br />
techo.<br />
Fig. F7-186: forma de montaje y fijación de las columnas C9000 multiconducto.<br />
F/288 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Cableado de las columnas:<br />
c Permiten cablearse antes de la colocación o después de la misma.<br />
c Permite el montaje rápido de toda la aparamenta de maniobra y protección.<br />
c Permite las modificaciones, en servicio, sin dificultades.<br />
Columna central corta. Columna mural. Columna central.<br />
Fig. F7-187: cableado de las columnas C9000.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/289
La distribución en BT<br />
Adaptaciones para corrientes débiles y fuertes<br />
Minicolumna<br />
en “T”<br />
Central<br />
corta<br />
Mural<br />
Centrales<br />
c Zona corrientes fuertes:<br />
Protección de los circuitos por disyuntor<br />
modular unipolar o bipolar (*).<br />
Adición de aparellaje 50 50 mm engatillable.<br />
F<br />
7<br />
c Zona corrientes débiles:<br />
Teléfono...<br />
Toma de corriente con bloqueo de fase.<br />
Toma de corriente con tapa, portafusibles,<br />
interruptor, pulsador, piloto (*).<br />
Informática.<br />
Tomas telefónicas, salidas de cable, toma<br />
de altavoz (*).<br />
(*) No suministrados.<br />
F/290 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Elementos y accesorios Prefadis C9000<br />
Distribución vertical columnas Prefadis C9000<br />
Designación Murales Centrales<br />
Alimentación por falso techo<br />
Columnas equipadas por una cara 10/16<br />
Columnas sección circular D = 90 mm<br />
Columnas sección cuadrada 100 · 50 mm<br />
Columnas sección cuadrada 100 · 72 mm<br />
2,6 a 3 m<br />
3 a 3,8 m<br />
2,85 m<br />
2,3 a 2,9 m<br />
2,85 a 3,9 m<br />
2,3 a 2,9 m<br />
2,85 a 3,9 m<br />
2,85 m<br />
KV1EC40535A<br />
KV1EM20745A<br />
KV1ER30925A<br />
KV1ER40925A<br />
KV1EM20535A<br />
KV1EC30535A<br />
KV1EC30745A<br />
KV1EC40745A<br />
Columnas equipadas por dos caras 10/16 Murales Centrales<br />
Columnas sección cuadrada 100 · 50 mm<br />
Columnas sección cuadrada 100 · 72 mm<br />
2,3 a 2,9 m<br />
2,85 a 3,9 m<br />
2,3 a 2,9 m<br />
2,85 a 3,9 m<br />
KV1EC30835A<br />
KV1EC40835A<br />
KV1EC31245A<br />
KV1EC41245A<br />
Columnas equipadas por dos caras 10/16 Murales Centrales<br />
Compartimentada una para corriente fuerte y otra<br />
para corrientes débiles 10/16<br />
Columnas sección cuadrada 100 · 200 mm<br />
Alimentación por falso suelo<br />
2,3 a 2,9 m<br />
2,85 a 3,9 m<br />
KV1EC31045A<br />
KV1EC41045A<br />
Columnas equipadas por una cara 10/16 Murales Centrales<br />
Minicolumna sección cuadrada 100 · 50 mm<br />
Minicolumna sección cuadrada 100 · 72 mm<br />
Minicolumna sección cuadrada 100 · 80 mm<br />
Minicolumna sección cuadrada 100 · 125 mm<br />
Minicolumna sección circular D = 90 mm<br />
0,65 m<br />
0,65 m<br />
0,65 m<br />
0,65 m<br />
0,65 m<br />
KV1EB10535A<br />
KV1EB10735A<br />
KV1EB10835A<br />
KV1EB11235A<br />
KV1ER10925A<br />
Columnas equipadas por dos caras 10/16 Murales Centrales<br />
Minicolumna en (T) sección cuadrada 100 · 102 mm<br />
Minicolumna sección cuadrada 100 · 102 mm<br />
0,165 m<br />
0,65 0 m<br />
KV1BS0825A<br />
KV1EB11045A<br />
Accesorios para corriente fuerte y débil 10/16<br />
Collarín para aparellaje EUNEA MERLIN GERIN 50/50 ébano BTP70CT600N<br />
blanco BTP70CT600B<br />
Accesorios para columnas Prefadis 10/16 1 tubo 2 tubos<br />
Escuadra universal fijación columnas<br />
KV1AF001<br />
Resorte presión para fijación columnas<br />
KV1AF002<br />
Collarín tulipa para columna KV1AT011 KV1AT021<br />
Estilo fijación marrón KV1AE001<br />
Tapa engatillable 2 precortes aluminio KV1AC201A<br />
Junta de tapa H 0 31 KV1JC001<br />
H 0 54 KV1JC002<br />
Separador 1 m aluminio KV1AS101<br />
Tabla F7-188: tabla de referencias de accesorios y columnas Prefadis C9000.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/291
La distribución en BT<br />
Accesorios para corrientes débiles y fuertes<br />
Bases de toma de corriente precableadas para corrientes fuertes<br />
Tipo Utilización para Color Referencia<br />
columnas<br />
Base 2P Todos los tipos (1) Negro (2) 87032.00<br />
Base 2P + T Todos los tipos (1) Negro (2) 87034.00<br />
Base 2P + TTL Todos los tipos (1) Negro (2) 87036.00<br />
Bases de toma de corriente para telefonía e informática<br />
Base teléfono 4 bornes Todos los tipos (1) Negro (2) 87392.00<br />
Base teléfono 6 bornes Todos los tipos (1) Negro (2) 87393.00<br />
Toma sub-D 9 pins Todos los tipos (1) Negro (2) 87290.00<br />
Toma sub-D 15 pins Todos los tipos (1) Negro (2) 87291.00<br />
RJ45 cat. 5 sin apantallar Todos los tipos (1) Negro (2) 87293.00<br />
RJ45 cat. 5 apantallada Todos los tipos (1) Negro (2) 87294.00<br />
Tapa ciega Todos los tipos (1) Negro (2) 87366.00<br />
Adaptador para material EUNEA MERLIN GERIN<br />
Collarín Todos los tipos (1) Negro (2) BTP70CT600N<br />
Blanco<br />
BTP70CT600B<br />
Elementos sueltos y repuestos<br />
F<br />
7<br />
Estribo de fijación Para fijaciones diversas Marrón KV1-AE001<br />
deslizante con tornillo<br />
en la parte exterior de<br />
M6 para columnas<br />
la columna (spots,<br />
de todo tipo (2)<br />
espejos, etc.)<br />
Arandelas entre tapas 100 × 50 Marrón KV1-JC001<br />
100 × 80<br />
100 × 102<br />
100 × 72 Marrón KV1-JC002<br />
100 × 102<br />
100 × 125<br />
Escuadra 100 × 50 Acero KV1-AF001<br />
100 × 72<br />
Resorte de presión 100 × 80 Acero KV1-AF002<br />
100 × 102<br />
100 × 125<br />
Collarines tulipas 100 × 50 Marrón KV1-AT011<br />
(2 partes engatillables) 100 × 72<br />
100 × 80 Marrón KV1-AT021<br />
100 × 102<br />
100 × 125<br />
(1) Montaje en una sala preequipada.<br />
(2) Disponible también en blanco u otros colores.<br />
Tabla F7-189: tabla de referencias de accesorios para corrientes débiles y fuertes EUNEA MERLIN GUERIN.<br />
F/292 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Repuestos para columnas Prefadis C9000<br />
Mural<br />
Central<br />
c Repuestos.<br />
Para fijación superior de columnas centrales.<br />
v Escuadra universal (1) para columnas con tubo telescópico 100 50;<br />
100 72.<br />
v Resorte de presión (2) para columnas con 2 tubos telescópicos 100 80;<br />
100 102; 100 125.<br />
c Opciones.<br />
Estribo de fijación deslizante (5) con tornillo M6. Montaje por 2 tornillos sobre<br />
una ranura lateral de la columna.<br />
v Zona corrientes fuertes.<br />
Tapa engatillable (longitud 0,4 m) con 2 precortes de 4 módulos (6).<br />
Sustituye la tapa de 1 precorte montada de origen.<br />
v Zona corrientes débiles.<br />
Separador de conducto (longitud 1 m) para columnas:<br />
(8) 100 50; 100 80; 100 102 (cara corrientes débiles).<br />
(9) 100 72; 100 125; 100 102 (cara corrientes fuertes).<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/293
La distribución en BT<br />
Designación Marca Color Referencias<br />
Escuadra universal (acero) para fijación 1 KV1-AF001<br />
columnas con un tubo telescópico<br />
Resorte de presión (acero) para fijación 2 KV1-AF002<br />
columnas con dos tubos telescópicos<br />
Collarín tulipa (marrón) para columna 3 KV1-AT011<br />
con tubo telescópico<br />
Collarín tulipa (marrón) para columna 4 KV1-AT021<br />
con 2 tubos telescópicos<br />
Estribo de fijación 5 Marrón KV1-AE001<br />
Tapa engatillable 2 precortes de 4 módulos 6 Al KV1-AC201A<br />
Junta de tapa H: 31 7 KV1-JC001<br />
H: 54 KV1-JC002<br />
Separador 8 Al KV1-AS101<br />
(longitud 1 m) 9 Al KV1-AS201<br />
Placa de 50 · 50 mm 10 Blanco KV1-AZ004B<br />
Para conector IBM 11 Marrón KV1-AZ004M<br />
Tabla F7-190: tabla de respuestos de Prefadis C9000.<br />
7.5. Canalizaciones eléctricas para alumbrado<br />
Determinación de la canalización en función del peso de las<br />
luminarias<br />
Las distancias de fijación de las canalizaciones son función del número y del<br />
peso de las luminarias, así como del tipo de estructura del edificio. La tabla<br />
F7-132 determina las distancias de fijación máximas admisibles para cargas<br />
repartidas (en kg), para una flecha de la canalización de 1/500°. En caso de<br />
cargas concentradas (lámparas de descarga), se debe aplicar un coeficiente<br />
de reducción de 0,6.<br />
a<br />
Fig. F7-191: fijación de luminarias.<br />
F<br />
7<br />
Carga máxima en kg<br />
Tipo de<br />
Distancia entre sujeciones (m)<br />
canalización 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5<br />
KLE EA 17 12 9 – – – –<br />
KBA EA 34 22 15 – – – –<br />
EL 29 19 13 – – – –<br />
KBB 1-C 73 60 48 35 27 21 17<br />
2-C 62 51 41 30 23 18 15<br />
Tabla F7-192: tabla de elección de las canalizaciones en función de las cargas a soportar.<br />
F/294 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Distancias máximas de fijación de las luminarias<br />
7. Las conducciones<br />
Distancias máximas entre fijaciones (en m)<br />
Luminarias tipo industrial, con reflector y sin rejilla de protección<br />
Luminarias<br />
Colocación de las luminarias<br />
Potencia Peso Juntas Poco espaciadas Espaciadas Centradas<br />
en en<br />
W kg/ud.<br />
KLE KBA KBB KLE KBA KBB KLE KBA KBB KBA KBB<br />
1 × 36 4,20 3,00 3,00 5,00 3,00 3,00 5,00 3,00 3,00 5,00 4,00 6,00<br />
1 × 58 5,30 2,90 3,00 5,00 3,00 3,00 5,00 3,00 3,00 5,00 4,00 6,00<br />
2 × 36 4,90 3,00 3,00 5,00 3,00 3,00 5,00 3,00 3,00 5,00 4,00 6,00<br />
2 × 58 6,30 2,80 3,00 5,00 3,00 3,00 5,00 3,00 3,00 5,00 4,00 6,00<br />
Luminarias tipo industrial, con reflector y con rejilla de protección<br />
KLE KBA KBB KLE KBA KBB KLE KBA KBB KBA KBB<br />
1 × 36 5,20 3,00 3,00 5,00 3,00 3,00 5,00 3,00 3,00 5,00 4,00 6,00<br />
1 × 58 6,50 2,80 3,00 5,00 3,00 3,00 4,80 3,00 3,00 5,00 4,00 6,00<br />
2 × 36 5,90 2,90 3,00 5,00 3,00 3,00 4,90 3,00 3,00 5,00 4,00 6,00<br />
2 × 58 7,50 2,60 3,00 4,00 3,00 3,00 4,50 3,00 3,00 5,00 4,00 6,00<br />
Luminarias tipo industrial, con reflector, estancas<br />
KBA KBB KBA KBB KBA KBB KBA KBB<br />
1 × 36 3,30 3,00 5,00 3,00 5,00 3,00 5,00 4,00 6,00<br />
1 × 58 4,20 3,00 5,00 3,00 5,00 3,00 5,00 4,00 6,00<br />
2 × 36 5,20 3,00 5,00 3,00 5,00 3,00 5,00 4,00 6,00<br />
2 × 58 5,90 3,00 5,00 3,00 5,00 3,00 5,00 4,00 6,00<br />
Luminarias tipo industrial, con reflector, para lámparas de descarga<br />
Situadas entre dos<br />
sujeciones<br />
Situadas al lado de las<br />
sujeciones<br />
KBA KBB KBA KBB<br />
6,00 3,00 5,00 4,00 6,00<br />
250 8,50 3,00 5,00 4,00 6,00<br />
10,00 3,00 5,00 4,00 6,00<br />
6,50 3,00 5,00 4,00 6,00<br />
400 9,00 3,00 5,00 4,00 6,00<br />
11,00 3,00 5,00 4,00 6,00<br />
Tabla F7-193: tabla de distancias de fijación de las luminarias, en función de su naturaleza, de la estructura del edificio y de<br />
la canalización.<br />
Canalizaciones Canalis KLE de 20 A<br />
Descripción:<br />
c Elementos rectos:<br />
v Para transportar la corriente, soportar y alimentar las luminarias.<br />
v Los elementos rectos forman la estructura de la línea y están formados por:<br />
1) Un perfil de plancha de acero galvanizada y perfilada por embutición. Este<br />
perfil asegura la función de conductor de protección (PE).<br />
2) De 2 o 4 conductores.<br />
3) Una base, tipo raíl enchufable, asegura todas las conexiones eléctricas de<br />
los conductores activos. Los contactos son del tipo de pinza con resorte, liberando<br />
así toda implicación de la materia plástica aislante en las fuerzas de<br />
conexión.<br />
5) Una guía mecánica y su resorte de enclavamiento aseguran la rigidez de la<br />
unión de dos elementos.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/295
La distribución en BT<br />
v El ensamblaje de dos elementos se efectúa instantáneamente, el ensamblaje<br />
eléctrico y mecánico son simultáneos.<br />
v La continuidad del conductor de protección es asegurada automáticamente.<br />
v Con la fijación por tornillo se termina la operación de unión.<br />
v Todos los aislantes y material plástico empleados en el sistema soportan el<br />
ensayo contra el fuego de la CEI 695-2-1, del hilo incandescente a >850 °C.<br />
4 5 1 3 2 PE<br />
Fig. F7-194: tramos rectos de KLE.<br />
c Las cajas de alimentación eléctrica y cierre mecánico:<br />
v Para alimentar una línea Canalis KLE por cable.<br />
v El montaje se realiza uniéndolas a los tramos rectos de la misma forma que<br />
los tramos rectos entre sí.<br />
v Las cajas de alimentación están equipadas de bornes para cable de cobre<br />
rígido de 10 mm 2 o flexible de 6 mm 2 .<br />
La entrada está protegida por un prensaestopas.<br />
1<br />
2<br />
Fig. F7-195: cajas de alimentación y cajas de unión KLE.<br />
1) Caja de alimentación.<br />
2) Caja de salida, permite también la alimentación de otro tramo.<br />
c Los cambios de dirección.<br />
La asociación de dos tramos o líneas por medio de conductos tubulares permite<br />
efectuar toda clase de cambios de dirección o salvar obstáculos.<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-196: formas de efectuar los cambios de dirección y salvar obstáculos.<br />
Sujeción de la canalización<br />
Para fijar la canalización a la estructura del edificio, directamente o por medio<br />
de una varilla roscada (Ø 6 mm), una cadena, un cable de acero, etc. Estas<br />
fijaciones permiten todas las posibles fijaciones o suspensiones:<br />
1) Estribo en C.<br />
Su diseño permite la colocación rápida de los elementos en el estribo, liberando<br />
así al montador del peso de la canalización. La fijación definitiva se obtiene<br />
basculando el elemento articulado hasta su enclavamiento automático (el<br />
engatillamiento se efectúa en el lado que no trabaja).<br />
En altura permite el paso de la guía suplementaria de cables.<br />
F/296 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
2) Suspendido con cadena.<br />
c Permite el montaje de forma rápida.<br />
c La regulación de la altura se realiza:<br />
v por la misma cadena,<br />
v por el perno roscado de sujeción de la cadena.<br />
3) Suspendido con cable de acero.<br />
4) Estribo atornillado. Para la fijación mural.<br />
2 3 4<br />
1<br />
Fig. F7-197: formas de fijación de la canalización KLE.<br />
Canaleta metálica de soporte de cables suplementaria<br />
Guía adicional suplementaria para soportar una línea adicional para dos cables<br />
de 12 mm de diámetro.<br />
Los cables pueden sujetarse por medio de perforaciones cada 30 cm, que<br />
permiten la fijación de grapas de nailon (por ejemplo).<br />
En este diseño mantiene una separación metálica entre el cable y los conductores<br />
de la canalización.<br />
Para el alumbrado de seguridad con fuentes centralizadas, permite la distribución<br />
de un cable de categoría CR1, resistente al fuego.<br />
Fig. F7-198: canaleta suplementaria para la ubicación de posibles líneas.<br />
Suspensión de luminarias<br />
El montaje se realiza con bridas atornilladas a las pantallas y sujetadas a la<br />
canalización de forma automática.<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-199: forma de sujeción de<br />
las luminarias.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/297
La distribución en BT<br />
Conectores de derivación<br />
Para la conexión instantánea de las lámparas a la línea Canalis KLE:<br />
c Siempre son bipolares L+N+PE.<br />
c Son maniobrables en carga.<br />
c Los contactos activos son del tipo de pinza, la conexión del conductor de<br />
protección PE se realiza antes que la de los conductores activos y el neutro y<br />
desconecta el último.<br />
1) Cuerpo.<br />
2) Enganche.<br />
3) Contactos activos.<br />
4) Contacto conductor PE.<br />
5) Ventana transparente de visualización de la fase elegida.<br />
6) Color indicativo de la polaridad elegida.<br />
2<br />
1<br />
6<br />
4<br />
5<br />
2<br />
1<br />
43<br />
Fig. F7-200: conectores de derivación monofásicos.<br />
Conectores bipolares precableados<br />
Precableados con cables H05VV-F, 3 1 mm 2 .<br />
El extremo correspondiente a la luminaria está preparado para la conexión.<br />
1) Conector de 6 A sin selección de fase, longitud del cable 0,6 m.<br />
Son bipolares y de polaridad fija:<br />
c Verde L1+N.<br />
c Amarillo L2+N.<br />
c Marrón L3+N.<br />
2) Conector 10 A, con selección de fase, longitud del cable 0,8 m o 2 m.<br />
1<br />
1 1<br />
F<br />
7<br />
2<br />
Fig. F7-201: conectores bipolares precableados.<br />
F/298 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Sistema de montaje:<br />
c Elementos rectos.<br />
Clic !<br />
Fig. F7-202: forma de montaje de los elementos rectos.<br />
Clic !<br />
Fig. F7-203: forma de fijación de los elementos rectos.<br />
1<br />
3<br />
L 2<br />
L 1<br />
L 3<br />
N<br />
5<br />
4<br />
2<br />
Fig. F7-204: forma de colocación de las cajas de alimentación.<br />
Clic !<br />
F<br />
7<br />
Clic !<br />
Fig. F7-205: forma de colocación de los conectores de derivaciones.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/299
La distribución en BT<br />
Componentes de las líneas KLE<br />
KLE-40FA2<br />
KLE-40AA ●<br />
KLE-16EA ●●●<br />
KLE-40SL4<br />
KLC-06CS2 ●1<br />
KLC-10CC21●<br />
KLE-40ZA3<br />
KLE-40ZA4<br />
KBB-40ZC<br />
KBB-40ZC6<br />
KLE-40ZA2<br />
KLC-10CC21●<br />
KLE-40ZG<br />
Fig. F7-206: componentes de la línea KLE.<br />
Canalizaciones Canalis KBA de 25 y 40 A<br />
F<br />
7<br />
Descripción:<br />
c Elementos rectos:<br />
v Para transportar la corriente, soportar y alimentar las luminarias.<br />
4 5 3 1 2 PE<br />
Fig. F7-207: tramos rectos de KBA.<br />
F/300 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
v Los elementos rectos forman la estructura de la línea y están formados por:<br />
1) Un perfil de plancha de acero (espesor de 0,5 mm, sección rectangular de<br />
46 30) galvanizada o lacada en blanco RAL 9010, perfilada por embutición.<br />
Este perfil asegura la función de conductor de protección (PE).<br />
2) De 2 o 4 conductores de cobre protegidos contra la corrosión con estaño<br />
(estañadas). Un cable de 2 0,75 mm 2 para circuito de telemando, opcional.<br />
3) Tomas de derivación cada metro (tipo EA) o 0,5 m (tipo EL).<br />
4) Una base, tipo raíl enchufable, asegura todas las conexiones eléctricas de<br />
los conductores activos. Los contactos son del tipo de pinza con resorte, liberando<br />
así toda implicación de la materia plástica aislante en las fuerzas de<br />
conexión.<br />
5) Una guía mecánica y su resorte de enclavamiento aseguran la rigidez de la<br />
unión de los elementos, con un grado de protección IP 54.<br />
v El ensamblaje de los elementos se efectúa instantáneamente, el ensamblaje<br />
eléctrico y mecánico son simultáneos.<br />
v La continuidad del conductor de protección es asegurada automáticamente.<br />
v Con el apriete de un tornillo se termina la operación de fijación.<br />
v Todos los aislantes y material plástico empleados en el sistema soportan el<br />
ensayo contra el fuego de la CEI 695-2-1, del hilo incandescente:<br />
960 °C para las piezas en contacto con las partes activas.<br />
850 °C para las piezas sin contacto con las partes conductoras.<br />
v La canalización es NPI (no propagadora de incendios) según CEI 332-3.<br />
c Las cajas de alimentación eléctricas y cierre mecánico:<br />
v Para alimentar una línea de Canalis KBA por cable.<br />
v El montaje se realiza uniéndolas a los tramos rectos, de la misma forma que<br />
se unen los tramos rectos entre sí.<br />
v Las cajas de alimentación están equipadas de bornes para cables de cobre<br />
rígido de 10 mm 2 o flexible de 6 mm 2 . La entrada está protegida por un<br />
prensaestopas.<br />
1) Caja de alimentación.<br />
2) Caja de salida, permiten la alimentación de otro tramo.<br />
1<br />
2<br />
Fig. F7-208: cajas de alimentación y cajas de unión, KBA.<br />
Sujeción de la canalización<br />
Para fijar la canalización a la estructura del edificio, directamente o por medio<br />
de una tija roscada (Ø 6 mm), una cadena, un cable de acero, etc. Estas<br />
fijaciones permiten todas las posibles fijaciones o suspensiones:<br />
1) Estribo en C.<br />
Su diseño permite la colocación rápida de los elementos en el estribo, liberando<br />
así al montador del peso de la canalización. La fijación definitiva se obtiene<br />
basculando el elemento articulado hasta su enclavamiento automático (el<br />
engatillamiento se efectúa en el lado que no trabaja).<br />
En altura permite el paso de la guía suplementaria de cables.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/301
La distribución en BT<br />
2) Suspendido con cadena.<br />
c Permite el montaje de forma rápida.<br />
c La regulación de la altura se realiza:<br />
v por la misma cadena,<br />
v por el perno roscado de sujeción de la cadena.<br />
3) Suspendido con cable de acero.<br />
4) Estribo atornillado. Para la fijación mural.<br />
4<br />
2 3<br />
Fig. F7-209: formas de fijación de la canaleta KBA.<br />
1<br />
Elementos complementarios<br />
c Elementos flexibles.<br />
Para los cambios de dirección se suministran unos elementos flexibles que se<br />
conectan a los tramos rectos.<br />
c Canaleta metálica de soporte de cables suplementaria.<br />
Canaleta adicional suplementaria para soportar una línea adicional para dos<br />
cables de 12 mm de diámetro. Los cables pueden sujetarse por medio de<br />
perforaciones cada 30 cm, que permiten la fijación de grapas de nailon (por<br />
ejemplo). En este diseño se mantiene una separación metálica entre el cable<br />
y los conductores de la canalización. Para el alumbrado de seguridad con<br />
fuentes centralizadas, permite la distribución de un cable de categoría CR1,<br />
resistente al fuego.<br />
c Elementos vacíos de complemento a la longitud.<br />
Para ajustar la longitud de la línea en su extremo y ajustarla a la longitud del<br />
edificio.<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-210: elementos flexibles<br />
para los cambios de dirección,<br />
canaleta suplementaria de<br />
soporte de conductores y<br />
prolongaciones vacías de ajuste<br />
a la longitud.<br />
F/302 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Suspensión de luminarias<br />
El montaje se realiza con bridas atornilladas a las pantallas y sujetas a la<br />
canalización de forma automática.<br />
Fig. F7-211: forma de sujeción de las luminarias por bridas con trinquete.<br />
Conectores para derivaciones<br />
Fig. F7-212: tipos de conectores para Canalis KBA.<br />
c Para la conexión instantánea de las lámparas a la línea Canalis KBA:<br />
v Son maniobrables en carga.<br />
v Los contactos activos son del tipo de pinza, la conexión del conductor de<br />
protección PE se realiza antes de los conductores activos y neutro y desconecta<br />
el último.<br />
v La conexión es fácil, puesto que está guiada, permitiendo el montaje a “ciegas”.<br />
v Un pestillo de color asegura la fijación a la base. Para el desmontaje se<br />
necesita una herramienta.<br />
v El cuerpo y las piezas aislantes son de poliamida, con una resistencia al<br />
fuego (hilo incandescente), según CEI 695-2-1 de > 860 °C.<br />
c Conectores de 10 A precableados:<br />
v Precableados con cable H05VV-F 3 1,5 mm 2 , de longitud 0,8 m o 2 m. El<br />
extremo de la luminaria está preparado para la conexión.<br />
Pestillo<br />
Gris<br />
Cuerpo<br />
Negro<br />
Verde L1 + N + PE L1 + L2 + PE<br />
(L2 + N2 + PE)<br />
Amarillo L2 + N + PE L1 + L3 + PE<br />
F<br />
7<br />
Marrón L3 + N + PE L2 + L3 + PE<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/303
La distribución en BT<br />
Fig. F7-213: conectores de 10 A para Canalis KBA.<br />
1 2<br />
5 6<br />
34<br />
1. Base fusible. 2. Bornes para cable 0,75 a 2,5 mm 2 .<br />
3. Prensacables. 4. Pasamuros.<br />
5. Bloque de toma de corriente. 6. Brida clip.<br />
Fig. F7-214: tomas de 16 A.<br />
v Son bipolares y de fase fija, identificables por el color del pestillo.<br />
c Conectores bipolares de 16 A, con bornes o fusibles:<br />
v Conector con N: estos conectores permiten la selección de fase y por tanto el<br />
equilibrio de las cargas en una canalización Canalis KBA tri + N + PE.<br />
v Conector sin N: estos conectores permiten la selección de fase y por tanto el<br />
equilibrio de las cargas en una canalización Canalis KBA tri + PE (sin distribución<br />
de N).<br />
v Permiten la colocación de uno o dos fusibles UTE 8,5 31,5 tipo g1, 16 A,<br />
con poder de corte de 20 kA.<br />
v La protección con fusibles asegura la selectividad sobre un defecto, así<br />
como la protección individual de cada luminaria.<br />
v Los bornes permiten la conexión de un cable de 2,5 mm 2 .<br />
v El acceso a los fusibles y los bornes no se puede realizar estando conectado<br />
(en tensión).<br />
v Permiten la incorporación del conector para telemando.<br />
v El conector se fija con una brida para compensar el efecto de su propio peso.<br />
c Dispositivo de enclavamiento mecánico.<br />
v Un juego de tres dispositivos de bloqueo de colores diferentes permiten el<br />
enclavamiento y la distinción de la fase conectada.<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-215: dispositivos de bloqueo identificadores de la fase conectada.<br />
F/304 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Sistemas de montaje:<br />
c Elementos rectos.<br />
Clic !<br />
Fig. F7-216: forma de montaje de los elementos rectos.<br />
Clic !<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-217: forma de fijación de los elementos rectos.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/305
La distribución en BT<br />
Clic !<br />
Fig. F7-218: forma de colocación de las cajas de alimentación.<br />
Clic !<br />
F<br />
7<br />
Clic !<br />
Fig. F7-219: forma de colocación de los conectores de derivación.<br />
F/306 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Componentes de las líneas KBA<br />
KBA-40AAi<br />
KBA-iiEAi0i<br />
KBA-40SL i<br />
KBC-10CSiii<br />
KBC-16Ciii<br />
KBA-40ZA3<br />
KBA-40ZA1<br />
KBB-40ZC<br />
KBB-40ZC6<br />
KBA-40ZA2<br />
KBA-40ZG<br />
Fig. F7-220: componentes de la línea KBA.<br />
Canalizaciones Canalis KBB de 25 y 40 A<br />
Descripción:<br />
c Elementos rectos:<br />
v Para transportar la corriente, soportar y alimentar las luminarias.<br />
4 5 3 1<br />
2 PE<br />
F<br />
7<br />
Canalis ® KBB<br />
Fig. F7-221: tramos rectos de KBB.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/307
La distribución en BT<br />
v Los elementos rectos forman la estructura de la línea y están formados por:<br />
1) Un perfil de plancha de acero (espesor de 0,5 mm, sección rectangular de<br />
46 46) galvanizada o lacada en blanco RAL 9010, perfilada por embutición.<br />
Este perfil asegura la función de conductor de protección (PE).<br />
2) De 2 u 8 conductores de cobre protegidos contra la corrosión con estaño<br />
(estañadas). Un cable se 2 0,75 mm 2 para circuito de telemando, opcional.<br />
3) Tomas de derivación cada metro (tipo EA) o 0,5 m (tipo EL).<br />
4) Una base, tipo raíl enchufable, asegura todas las conexiones eléctricas de<br />
los conductores activos. Los contactos son del tipo de pinza con resorte, liberando<br />
así toda implicación de la materia plástica aislante en las fuerzas de<br />
conexión.<br />
5) Una guía mecánica y su resorte de enclavamiento aseguran la rigidez de la<br />
unión de los elementos, con un grado de protección IP 54.<br />
v El ensamblaje de los elementos se efectúa instantáneamente, el ensamblaje<br />
eléctrico y mecánico son simultáneos.<br />
v La continuidad del conductor de protección es asegurada automáticamente.<br />
v Con el apriete de un tornillo se termina la operación de fijación.<br />
v Todos los aislantes y material plástico empleados en el sistema soportan el<br />
ensayo contra el fuego de la CEI 695-2-1, del hilo incandescente:<br />
960 °C para las piezas en contacto con las partes activas.<br />
850 °C para las piezas sin contacto con las partes conductoras.<br />
v La canalización es NPI (no propagadora de incendios) según CEI 332-3.<br />
c Las cajas de alimentación eléctricas y cierre mecánico:<br />
v Para alimentar una línea de Canalis KBB por cable.<br />
v El montaje se realiza uniéndolas a los tramos rectos.<br />
v Las cajas de alimentación están equipadas de bornes para cables de cobre<br />
rígido de 10 mm 2 o flexible de 6 mm 2 . La entrada está protegida por un prensaestopas.<br />
1) Caja de alimentación izquierda.<br />
2) Caja de alimentación derecha, permiten la alimentación de otro tramo.<br />
1 2<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-222: cajas de alimentación KBB.<br />
Sujeción de las canalizaciones<br />
Para fijar la canalización a la estructura del edificio, directamente o por medio<br />
de una varilla roscada (Ø 6 mm), una cadena, un cable de acero, etc. Estas<br />
fijaciones permiten todas las posibles fijaciones o suspensiones:<br />
1) Estribo en C.<br />
Su diseño permite la colocación rápida de los elementos en el estribo, liberando<br />
así al montador del peso de la canalización. La fijación definitiva se obtiene<br />
F/308 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
basculando el elemento articulado hasta su enclavamiento automático (el<br />
engatillamiento se efectúa en el lado que no trabaja).<br />
En altura permite el paso de la guía suplementaria de cables.<br />
2) Suspendido con cadena.<br />
c Permite el montaje de forma rápida.<br />
c La regulación de la altura se realiza:<br />
v por la misma cadena,<br />
v por el perno roscado de sujeción de la cadena.<br />
3) Suspendido con cable de acero.<br />
4) Estribo atornillado. Para la fijación mural.<br />
4<br />
2<br />
3<br />
1<br />
Fig. F7-223: formas de fijación de la canalización KBB.<br />
Elementos complementarios:<br />
c Elementos flexibles.<br />
Para los cambios de dirección se suministran unos elementos flexibles que se<br />
conectan a los tramos rectos.<br />
c Canaleta metálica de soporte de cables suplementaria.<br />
Canaleta adicional suplementaria para soportar una línea adicional para dos<br />
cables de 12 mm de diámetro.<br />
Los cables pueden sujetarse por medio de perforaciones cada 30 cm, que<br />
permiten la fijación de grapas de nailon (por ejemplo).<br />
En este diseño se mantiene una separación metálica entre el cable y los<br />
conductores de la canalización.<br />
(1)<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-224: elementos flexibles para los cambios de dirección, canaleta suplementaria de<br />
soporte de conductores y prolongaciones vacías de ajuste a la longitud.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/309
La distribución en BT<br />
Para el alumbrado de seguridad con fuentes centralizadas, permite la distribución<br />
de un cable de categoría CR1, resistente al fuego.<br />
c Elementos vacíos de complemento a la longitud.<br />
Para ajustar la longitud de la línea en su extremo y ajustarla a la longitud del<br />
edificio.<br />
Suspensión de luminarias<br />
El montaje se realiza con bridas atornilladas a las pantallas y sujetas a la<br />
canalización de forma automática.<br />
Fig. F7-225: forma de sujeción de las luminarias.<br />
Conectores para derivaciones:<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-226: tipos de conectores para Canalis KBA.<br />
c Para la conexión instantánea de las lámparas a la línea Canalis KBB:<br />
v Son maniobrables en carga.<br />
v Los contactos activos son del tipo de pinza, la conexión del conductor de<br />
protección PE se realiza antes de los conductores activos y neutro y desconecta<br />
el último.<br />
v La conexión es fácil, puesto que está guiada, permitiendo el montaje a “ciegas”.<br />
v Un pestillo de color asegura la fijación a la base. Para el desmontaje se<br />
necesita una herramienta.<br />
v El cuerpo y las piezas aislantes son de poliamida, con una resistencia al<br />
fuego (hilo incandescente), según CEI 695-2-1 de > 860 °C.<br />
c Conectores de 10 A precableados:<br />
v Precableados con cable H05VV-F 3 1,5 mm 2 , de longitud 0,8 m o 2 m. El<br />
extremo de la luminaria está preparado para la conexión.<br />
v Son bipolares y de fase fija, identificables por el color del pestillo.<br />
c Conectores bipolares de 16 A, con bornes o fusibles:<br />
v Conector con N: estos conectores permiten la selección de fase y por tanto el<br />
equilibrio de las cargas en una canalización Canalis KBB tri + N + PE.<br />
F/310 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Pestillo<br />
Cuerpo<br />
Gris<br />
Negro<br />
Verde L1 + N + PE L1 + L2 + PE<br />
(L2 + N2 + PE)<br />
Amarillo L2 + N + PE L1 + L3 + PE<br />
Marrón L3 + N + PE L2 + L3 + PE<br />
Fig. F7-227: conectores de 10 A para Canalis KBA.<br />
1 2<br />
5<br />
6<br />
34<br />
1. Base fusible. 2. Bornes para cable 0,75 a 2,5 mm 2 .<br />
3. Prensacables. 4. Pasamuros.<br />
5. Bloque de toma de corriente. 6. Brida clip.<br />
Fig. F7-228: conectores de 10 A para Canalis KBA.<br />
v Conector sin N: estos conectores permiten la selección de fase y por tanto el<br />
equilibrio de las cargas en una canalización Canalis KBB tri + PE (sin distribución<br />
de N).<br />
v Permiten la colocación de uno o dos fusibles UTE 8,5 31,5 tipo g1, 16 A,<br />
con poder de corte de 20 kA.<br />
v La protección con fusibles asegura la selectividad sobre un defecto, así<br />
como la protección individual de cada luminaria.<br />
v Los bornes permiten la conexión de un cable de 2,5 mm 2 .<br />
v El acceso a los fusibles y los bornes no se puede realizar estando conectado<br />
(en tensión).<br />
v Permiten la incorporación del conector para telemando.<br />
v El conector se fija con una brida para asegurar el efecto de su propio peso.<br />
c Dispositivo de enclavamiento mecánico:<br />
v Un juego de tres dispositivos de bloqueo de colores diferentes permiten el<br />
enclavamiento y la distinción de la fase conectada.<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-229: dispositivos de bloqueo identificadores de la fase conectada.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/311
La distribución en BT<br />
Sistemas de montaje<br />
c Elementos rectos.<br />
10<br />
10<br />
Fig. F7-230: forma de montaje de los elementos rectos.<br />
F<br />
7<br />
Clic !<br />
Fig. F7-231: forma de fijación de los elementos rectos.<br />
F/312 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Fig. F7-232: forma de fijación de las cajas de alimentación.<br />
Clic !<br />
Clic !<br />
Fig. F7-233: forma de fijación de los conectores de salida.<br />
Componentes de las líneas KBB<br />
KBB-40AAii<br />
KBB- iiEAiii<br />
KBC-16ZC<br />
KBB-40ZA3<br />
KBC-16C iii<br />
KBC-10CS iii<br />
KBB-40ZA1<br />
KBB-40ZC<br />
KBB-40ZC6<br />
KBB-40ZA2<br />
KBB-40ZC5<br />
KBB-40ZG<br />
KBB-40ZC5<br />
KBB-40ZC6<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-234: elementos de la línea KBB.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/313
La distribución en BT<br />
Alumbrado de seguridad con bloques autónomos (BAES)<br />
Utilización de una canalización Canalis KBA o KBB de 4 conductores + telemando.<br />
Los conductores L2 y N2 son utilizados por la alimentación de alumbrado<br />
normal, los conductores de telemando son utilizados por el pilotaje de BAES.<br />
c Conector luminarias (alumbrado normal). Conector pestillo amarillo.<br />
c Conector luminarias (alumbrado emergencia). Selección L3/N3, equipo adicional<br />
de telemando KBC-16AZ01, bornes KBC-16CB21.<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-235: alumbrado de seguridad con bloques autónomos BAES.<br />
F/314 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Alumbrado de seguridad a partir de una fuente central<br />
Utilización de una canalización Canalis KLE, KBA o KBB, con canaleta suplementaria.<br />
La canalización alimenta el alumbrado normal y la canaleta el de emergencia.<br />
Fig. F7-236: alumbrado de seguridad con fuente centralizada.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/315
La distribución en BT<br />
Canalizaciones Canalis KN de 40 a 100 A<br />
Descripción:<br />
c Características:<br />
v Su construcción y diseño está conforme a CEI 439 - UNE-EN 60.439.<br />
v Los conductores activos son de aluminio y de igual sección las fases y el<br />
neutro.<br />
v El conductor de protección PE es la misma carcasa envolvente.<br />
v Las uniones y derivaciones son bimetálicas, colaminado de cobre-plata.<br />
v Se construyen con tres valores de intensidad nominal 40, 63 y 100 A; las<br />
características propias de cada intensidad se reflejan en la tabla F7-124, pág.<br />
F/248, y en su defecto en el catálogo de Canalis.<br />
v Comportamiento frente al fuego:<br />
– Cumplen los ensayos de conformidad a la ISO 1182 (capacidad de una<br />
canalización a mantener su servicio eléctrico en condiciones determinadas<br />
de fuego).<br />
– Cumplen los ensayos de conformidad a la CEI 332-2 (ensayos de no propagación<br />
de llamas).<br />
– Cumplen los ensayos de conformidad a la CEI 695-2-1 (ensayos de resistencia<br />
al fuego, hilo incandescente, 960 °C para las piezas en contacto con<br />
conductores activos y 860 °C para las demás).<br />
c Elementos rectos:<br />
v Disponibles en tramos de dos o tres metros de longitud. Provistos de un<br />
dispositivo de unión eléctrico y mecánico.<br />
v La envolvente estará fabricada con chapa de acero galvanizado y formará<br />
una estructura rígida cerrada que actuará como conductor de protección.<br />
v Las uniones eléctricas se realizan mediante contactos de pinza deslizantes,<br />
diseñadas para absorber las diferencias de dilatación de los conductores y la<br />
envolvente. Estos contactos proporcionan una unión automática y simultánea<br />
de todos los conductores activos, entre sí, y la unión eléctrica y mecánica de<br />
la envolvente, dándole la rigidez lineal adecuada a su función.<br />
v Disponen en su parte lateral de bases para derivaciones, situadas a intervalos<br />
de 0,5 o 1 m.<br />
v Las bases para derivaciones están protegidas por obturadores automáticos,<br />
para evitar cualquier contacto accidental. Dicho obturador funcionará<br />
automáticamente al enclavar el conector o cofre de derivación.<br />
KNA/KNT-EA/ED<br />
4<br />
F<br />
7<br />
Ø 8 1<br />
Fig. F7-237: tramos rectos línea para baja potencia KN.<br />
2<br />
3<br />
F/316 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
N<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
7. Las conducciones<br />
Cajas de alimentación eléctrica y cierre mecánico<br />
c Podrán ser montadas al principio de la línea (alimentación en extremo) o a lo<br />
largo de la misma (alimentación central).<br />
c Las alimentaciones por extremo efectúan la conexión eléctrica y el cierre<br />
mecánico de la canalización; las alimentaciones centrales están provistas de<br />
dos terminales de cierre mecánico:<br />
v Cajas de alimentación conexión izquierda:<br />
2<br />
4<br />
Ø 8 1<br />
3<br />
Fig. F7-238: cajas de alimentación conexión izquierda KN.<br />
v Cajas de alimentación conexión derecha:<br />
2<br />
N<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
1<br />
N<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
3<br />
Fig. F7-239: cajas de alimentación conexión derecha.<br />
v Cajas de alimentación conexión central:<br />
– Posición d1:<br />
d1<br />
F<br />
7<br />
N<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
2<br />
4<br />
Ø 8 1<br />
3<br />
Fig. F7-240: cajas de alimentación conexión central, posición d1.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/317
La distribución en BT<br />
– Posición d2:<br />
d2<br />
2<br />
6<br />
3<br />
Ø 8 1<br />
4<br />
5<br />
7 8<br />
9<br />
Fig. F7-241: cajas de alimentación conexión central, posición d2.<br />
v Colocación centro entrada superior o inferior:<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-242: cajas alimentación central entrada superior o inferior.<br />
F/318 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
v Colocación centro entrada superior:<br />
N<br />
L3<br />
L2<br />
N<br />
L3<br />
L1<br />
L2<br />
L1<br />
1<br />
2<br />
2<br />
N<br />
L3<br />
L2<br />
N<br />
L3<br />
L1<br />
L2<br />
L1<br />
3<br />
5 D d2 5 D d1<br />
Fig. F7-243: cajas alimentación colocación centro entrada superior.<br />
v Colocación centro entrada inferior:<br />
N<br />
L3<br />
L2<br />
N<br />
L3<br />
L1<br />
L2<br />
L1<br />
1<br />
2<br />
2<br />
N<br />
L3<br />
L2<br />
N<br />
L3<br />
L1<br />
L2<br />
L1<br />
3<br />
F<br />
7<br />
5 D d2 5 D d1<br />
Fig. F7-244: cajas alimentación colocación centro entrada inferior.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/319
La distribución en BT<br />
v Prensaestopas entrada cables a cajas de alimentación:<br />
KNA/KNT-06AB4<br />
KNA/KNT-10AB4<br />
Ø<br />
Ø48<br />
Ø38<br />
Ø29<br />
N<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
N<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
1<br />
2<br />
KNT-06AB4<br />
N<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
KNT-10AB4<br />
1<br />
2<br />
2<br />
N<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
1<br />
1<br />
N<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
2,5 mm 2<br />
KNA/KNT-06BT4<br />
KNA/KNT-10BT4<br />
Ø<br />
F<br />
7<br />
Ø38<br />
Ø48<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
Fig. F7-245: prensaestopas para cajas de alimentación.<br />
F/320 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
v Cajas final de línea:<br />
KNA/KNT-10FA<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Fig. F7-246: cajas final de línea, cierre mecánico KN.<br />
Sujeción de la canalización:<br />
c Con un solo tipo de abrazadera es posible toda clase de fijación, suspendida,<br />
mural, voladizo...<br />
c Para las canalizaciones montadas de perfil, las fijaciones cada 3 m y las<br />
montadas de plano cada 1,5 m.<br />
KNA-10ZA1<br />
Ø 6,5x8<br />
Ø 8,2<br />
3 m<br />
1<br />
3<br />
2<br />
2<br />
KNA-10ZA2<br />
Ø 6,5x8<br />
3<br />
1<br />
F<br />
7<br />
2 m<br />
Fig. F7-247: formas de fijación líneas KN.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/321
La distribución en BT<br />
KNA-10ZG10<br />
1<br />
Clic !<br />
2<br />
h = 25<br />
maxi<br />
Fig. F7-248: formas de fijación líneas KN (continuación).<br />
Codos y elementos flexibles:<br />
c Para los cambios de dirección se dispone de codos o elementos flexibles.<br />
c Permiten el ajuste manual.<br />
c Los codos flexibles deberán instalarse con un radio mínimo de curvatura de<br />
70 mm.<br />
KNA/KNT-LF4/EF4<br />
4<br />
Ø 8 1<br />
2<br />
3<br />
KNA/KNT-LF<br />
KNA/KNT-EF<br />
F<br />
7<br />
80°<br />
80°<br />
80° - 280°<br />
60<br />
~200<br />
80<br />
~ 200<br />
KNA/KNT-EF La + 400 Lb La + 1600<br />
200 800<br />
La<br />
Lb<br />
Fig. F7-249: tramos flexibles para cambios de dirección.<br />
F/322 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Derivaciones con conectores y cofrets:<br />
c Los conectores permiten una conexión eléctrica, mecánica automática y<br />
simultánea.<br />
c La clavija para el conductor de protección asegura la apertura automática<br />
del obturador y la polarización del conector o cofret de derivación.<br />
c El conductor de protección es el primero en conectarse (antes que los conductores<br />
activos) y el último en desconectarse, para facilitar la protección al<br />
manipulador.<br />
c El seccionamiento se logra desenchufando el conector.<br />
c Sólo se permite el acceso a las bornas o al equipo eléctrico desenchufando<br />
el conector (sin tensión).<br />
c Un dispositivo de seguridad impide la conexión del conector a la canalización,<br />
si previamente se ha extraído la tapa de protección del conector.<br />
KNA-01CD5<br />
4<br />
1<br />
1<br />
2<br />
3<br />
v Cofrets con fusibles Neozed:<br />
5<br />
2<br />
1<br />
3<br />
5<br />
4<br />
3<br />
0<br />
V<br />
5<br />
V<br />
380<br />
Fig. F7-250: cofrets equipados con bases fusibles Neozed.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/323
STOP<br />
5L3<br />
STOP<br />
5L3<br />
STOP<br />
5L3<br />
STOP<br />
5L3<br />
STOP<br />
5L3<br />
STOP<br />
5L3<br />
STOP<br />
5L3<br />
La distribución en BT<br />
c Los cofrets seccionadores:<br />
v El seccionamiento se logra con la apertura de la puerta del cofret.<br />
v El cofret está equipado con los siguientes dispositivos de seguridad:<br />
v No se permite la conexión del cofret con la puerta cerrada.<br />
v No se permite cerrar la puerta del cofret si no está enclavado en la canalización.<br />
KNA-CM54<br />
3 4<br />
1L1 3L2 5L3<br />
1L1 3L2<br />
1<br />
1<br />
2<br />
v Cofrets preparados para albergar interruptores diferenciales:<br />
N<br />
1L1 3L2<br />
STOP<br />
1L1 3L2<br />
5<br />
3<br />
2<br />
1L1 3L2<br />
1L1 3L2<br />
1<br />
4<br />
3<br />
5<br />
1L1 3L2<br />
1L1 3L2<br />
0<br />
380<br />
5<br />
V<br />
V<br />
Fig. F7-251: cofrets para tomas de corriente, con interruptores diferenciales.<br />
v No se permite la desconexión del cofret de la canalización con la puerta<br />
de seccionamiento cerrada.<br />
v No se permite abrir la puerta de los cofrets con interruptores automáticos<br />
o diferenciales si éstos no están desconectados.<br />
v Cofrets para albergar interruptores automáticos Multi 9:<br />
F<br />
7<br />
Fig. F7-252: cofrets preparados para albergar interruptores automáticos Multi 9.<br />
F/324 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
3<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
1<br />
4 5<br />
3<br />
3<br />
6<br />
4<br />
2<br />
Clic !<br />
380<br />
V<br />
V<br />
380<br />
Fig. F7-253: cofrets preparados para albergar interruptores automáticos Multi 9 (continuación).<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/325
La distribución en BT<br />
Distribución eléctrica para baja potencia Canalis KN 40, 63 y 100 A.<br />
Elementos<br />
Canalis KN 40, 63 y 100 A<br />
Designación Ref. Ref. Ref.<br />
Tramos rectos 40/63/100 A 3F + N + T 3F + N + T 3F + N + T<br />
KNA estándar 40 A 63 A 63 A<br />
1 derivación / 1 m 3 m KNA04EA430 KNA06EA430 KNA10EA430<br />
2 derivaciones / 1 m 3 m KNA04ED430 KNA06ED430 KNA10ED430<br />
2 m KNA06ED420 KNA10ED420<br />
Elementos ajustables 40/63/100 A 3F + N + T 3F + N + T 3F + N + T<br />
KNA estándar 40 A 63 A 100 A<br />
Codo ajustable, canto 0,355 m KNA06LF4 KNA10LF4<br />
Elemento ajustable, canto 1 m KNA06EF4 KNA10EF4<br />
Tramos rectos KNT 40/63/100 A 3F + N + T + BUS 3F + N + T + BUS 3F + N + T + BUS<br />
con BUS de telemando 40 A 63 A 100 A<br />
1 derivación / 1 m 3 m KNT04EA430 KNT04EA430 KNT10EA430<br />
2 derivaciones / 1 m 3 m KNT04ED430 KNT04ED430 KNT10ED430<br />
2 m KNA06ED420 KNA10ED420<br />
Elementos ajustables KNT 40/63/100 A 3F + N + T + BUS 3F + N + T + BUS 3F + N + T + BUS<br />
con BUS de telemando 40 A 63 A 100 A<br />
Codo ajustable, canto 0,355 m KNT06LF4 KNT06LF4<br />
Elemento ajustable, canto 1 m KNT10EF4 KNT10EF4<br />
Alimentación y cierre KNA 40/63/100 A 3F + N + T 3F + N + T 3F + N + T<br />
IP41 40 A 40 A 63 A<br />
Alimentación + cierre al extremo: bornas 16 mm 2 KNA06B4<br />
terminales 35 mm 2<br />
Alimentación + cierre al centro: bornas 16 mm 2 KNA06BT4<br />
terminales 35 mm 2<br />
KNA10B4<br />
KNA10BT4<br />
Alimentación y cierre para 40/63/100 A 3F + N + T + BUS 3F + N + T + BUS 3F + N + T + BUS<br />
KNTP IP41 40 A 63 A 100 A<br />
Alimentación + cierre al extremo: bornas 16 mm 2 KNT06AB4<br />
terminales 35 mm 2<br />
Alimentación + cierre al centro: bornas 16 mm 2 KNT06BT4<br />
terminales 35 mm 2<br />
KNT10AB4<br />
KNT10BT4<br />
(continúa en la pág. siguiente)<br />
F<br />
7<br />
F/326 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Canalis KN 40, 63 y 100 A<br />
7. Las conducciones<br />
Designación Ref. Ref. Ref.<br />
Elementos de fijación comunes para KNA/KNT 3F + N + T + BUS 3F + N + T + BUS 3F + N + T + BUS<br />
40 A 63 A 100 A<br />
Elementos de fijación canalización: universal KNA10ZA1<br />
mural<br />
KNA10ZA2<br />
estribo para canaleta complementaria<br />
KNA10ZG10<br />
Conectores y cofrets KN IP41/54<br />
40/63/100 A<br />
Conectores de derivación KN 16 A F + N + T 3F + N + T 3F + N + T<br />
Monofásicos con selección de fase IP41<br />
Para fusible UTE 8,5 × 1,5 gl<br />
Con interruptores auto. Multi 9 C-60 1P “C”<br />
Con 2 tomas de corriente + int. auto. C-60 1P<br />
Con 2 tomas de corriente + DPN 1P+N “U”<br />
Con 2 tomas de corriente + DPN Vigi 30 mA<br />
KNA01CF2<br />
KNA01CD2<br />
KNA01CP12D<br />
KNA01CP22D<br />
KNA01CP32D<br />
Conectores y cofrets KN IP41 25 A F + N + T 3F + T 3F + N + T<br />
Para fusible UTE 10 × 38 gl<br />
KNA02CF5<br />
Para aparamenta modular con ventana KNA02CM54<br />
4 módulos sin ventana KNA02CX54<br />
Cofrets derivación para KNT 25 A F + N + T 3F + T 3F + N + T<br />
con BUS de telemando<br />
Para aparamenta modular con ventana KNT02CM54<br />
4 módulos sin ventana KNT02CX54<br />
Cofrets derivación para KNT IP41 (sec.) 32 A F + N + T 3F + T 3F + N + T<br />
Para fusible UTE 10 × 38 gl<br />
KNA03SF4<br />
Cofrets derivación para KN (seccionadores) 40 A F + N + T 3F + T 3F + N + T<br />
Para aparamenta modular con ventana KNA03SM47<br />
7 módulos sin ventana KNA03SX47<br />
Para aparamenta 2 × 7 módulos con ventana KNA03SM42X7<br />
Para aparamenta modular con ventana KNA03SM416<br />
16 módulos sin ventana KNA03SX416<br />
Tabla F7-254: tabla de referencias de los elementos componentes de la canalización prefabricada Canalis KN.<br />
Las canalizaciones prefabricadas y la Compatibilidad<br />
Electromagnética, CEM<br />
Las canalizaciones prefabricadas con armadura metálica (apantalladas) cumplen<br />
las especificaciones para una muy buena CEM.<br />
Normalmente los constructores en su catálogo de especificaciones técnicas<br />
indican el comportamiento de sus productos.<br />
En términos generales, y teniendo en cuenta las canalizaciones de intensidades<br />
elevadas > 3.000 A, las canalizaciones Canalis a una distancia de 0,5 m<br />
no superan la inducción magnética ambiental (la de la Tierra).<br />
0,3<br />
Densidad de flujo (gauss)<br />
0,25<br />
0,2<br />
0,15<br />
0,1<br />
0,05<br />
0<br />
0 0,3 0,5 0,7 0,9<br />
Distancia l (m)<br />
Fig. F7-255: densidad de flujo magnético, en<br />
gauss, de una canalización tipo KHF-28.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/327
La distribución en BT<br />
Si se colocan varias canalizaciones en paralelo y deseamos conocer el valor<br />
de la excitación magnética en un punto, podemos sumar los valores de cada<br />
canalización que inciden en este punto. La suma es posible puesto que se<br />
trata de valores máximos y los vectores tienen la misma dirección.<br />
Fig. F7-256: canalización prefabricada Canalis de 3.000 A.<br />
Seguridad incendiaria<br />
En caso de grandes incendios, especialmente en edificios con grandes densidades<br />
de cables, por ejemplo, hospitales, hoteles, grandes almacenes, espectáculos<br />
y edificios de oficinas, se ha demostrado que los cables convencionales<br />
con revestimientos de PVC pueden ocasionar considerables daños.En<br />
estos casos la combustión de los componentes de PVC liberan gas clorhídrico<br />
(ClH); es un gas muy activo que ataca las estructuras de hierro dando<br />
cloruros férricos, con el hormigón, compuestos de sílice y calcáreos; por tanto,<br />
las estructuras que no se ven dañadas por el fuego pueden ser atacadas<br />
por los gases.<br />
Para el cuerpo humano es muy irritante y hay compuestos venenosos.<br />
Frecuentemente, los daños secundarios causados por los agentes liberados<br />
sobrepasan los daños de los efectos primarios.<br />
Además, los materiales de PVC, en caso de incendio, pueden obstaculizar las<br />
medidas de extinción y de salvamento por la generación de grandes cantidades<br />
de humos.<br />
Para reducir en lo posible este riesgo, especialmente en edificios con grandes<br />
concentraciones de personas y bienes, es conveniente utilizar medios de<br />
transporte energético de menor carga incendiaria y libres de halógenos.<br />
F<br />
7<br />
kWh/m<br />
30<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10<br />
5<br />
Cables<br />
Canalizaciones<br />
0<br />
630 800 1.000 1.260 1.600 kVA<br />
Fig. F7-257: comparaciones de las cargas incendiarias de las acometidas de transformador a<br />
cuadro general.<br />
F/328 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
7. Las conducciones<br />
Los sistemas de canalizaciones prefabricadas reducen, en comparación con<br />
las instalaciones de cables normales, la carga incendiaria en un 70% y no<br />
contienen halógenos.<br />
Las cargas incendiarias de las distribuciones se evalúan en kWh/m.<br />
En los sistemas más pequeños se pueden dar los valores de carga incendiaria<br />
concentrados en los cuadros de distribución.<br />
En lo relativo a la generación de incendios, las canalizaciones prefabricadas<br />
ofrecen una ventaja adicional, gracias a su reducida aportación energética<br />
(incendiaria). El revestimiento de chapa de acero impide la propagación del<br />
fuego, puesto que la aportación de calor externo, desde un foco de incendio,<br />
tiene que ser muy elevada para provocar la combustión del acero.<br />
Una pequeña demostración puede ilustrar esta circunstancia:<br />
Con la ayuda de un mechero se puede inflamar el revestimiento de un cable<br />
NYY de 5 2,5 mm 2 en unos 10 s, lo que significa la propagación de un<br />
incendio desde un foco muy pequeño.<br />
A causa de su revestimiento de acero, es imposible inflamar el trozo de barra<br />
de una canalización prefabricada de 25 o 40 A. Por tanto, no hay peligro de<br />
propagación de incendio.<br />
F<br />
7<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/329
La distribución en BT<br />
F<br />
7<br />
F/330 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
8. Las influencias externas<br />
8. Las influencias externas<br />
Las condiciones del entorno de la instalación eléctrica deben ser tomadas<br />
en cuenta para la elección o la definición de:<br />
c las medidas de protección para asegurar la seguridad de las personas<br />
(en particular para las instalaciones o emplazamientos especiales),<br />
c las características de los materiales eléctricos (en particular los índices<br />
de las características de protección y resistencia mecánica de los<br />
materiales, elección de las canalizaciones).<br />
Toda instalación eléctrica se sitúa en un entorno que presenta un riesgo más<br />
o menos importante para:<br />
c Las personas.<br />
c El material constituyente de la instalación.<br />
En consecuencia, las condiciones ambientales de una instalación eléctrica<br />
influyen en la elección o definición de los materiales y en el mismo concepto y<br />
circuito de la misma.<br />
Estas condiciones constituyen lo que llamamos las “influencias externas”.<br />
Influencias externas:<br />
c Los materiales eléctricos deberán seleccionarse e instalarse de conformidad<br />
a los requisitos de la Tabla F8-001, la cual se basa en la normativa particular<br />
de los materiales y las influencias externas expuestas en la UNE 20-460. Las<br />
características de los materiales se determinan bien por el grado de protección<br />
o bien por la conformidad a los ensayos particulares de cada material.<br />
c Si un material, por sí mismo, no cumple las características externas correspondientes<br />
a su emplazamiento, se puede suplementar con un material adecuado<br />
para que las cumpla. Este material complementario no debe disminuir<br />
las características propias del material con su acoplamiento.<br />
c Cuando inciden simultáneamente diferentes influencias externas, éstas pueden<br />
tener efectos independientes o complementarios. Los materiales se deberán<br />
escoger en consecuencia a los efectos máximos que puedan producirse.<br />
c La elección del material de acuerdo a las influencias externas es necesaria<br />
no sólo para un funcionamiento adecuado de los materiales, sino para asegurar<br />
la fiabilidad de las:<br />
v medidas para la protección contra los choques eléctricos;<br />
v medidas para la protección a los efectos térmicos;<br />
v medidas de protección a los efectos de las sobreintensidades;<br />
v medidas de protección a los efectos de las sobretensiones;<br />
v medidas de protección a los efectos de las bajadas de tensión.<br />
v medidas para la seguridad en el seccionamiento y mando.<br />
Las medidas de protección asociadas a la construcción de los materiales son<br />
válidas sólo para unas influencias externas dadas.<br />
8.1. Clasificación<br />
La norma UNE 60.640 clasifica un gran número de influencias externas utilizando<br />
un código de dos letras y una cifra.<br />
F<br />
8<br />
La primera letra caracteriza la categoría:<br />
c A = entorno;<br />
c B = utilización;<br />
c C = construcción de edificios.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/331
La distribución en BT<br />
La segunda letra caracteriza la naturaleza del riesgo:<br />
c A para la temperatura;<br />
c D para la humedad;<br />
c G por los choques mecánicos.<br />
La cifra indica el grado de severidad de la influencia externa<br />
La tabla F8-001 muestra las principales influencias externas que encontramos<br />
frecuentemente en las ciudades. En casos especiales, nos debemos atener a<br />
la norma UNE 60.460 CEI 364-5-51.<br />
La UNE 20-460 parte 3 determina las características generales de las instalaciones<br />
eléctricas en los edificios, las cuales se han de tener en cuenta siempre.<br />
El reglamento de BT expresa condiciones precisas para los locales de pública<br />
concurrencia o grandes concentraciones de trabajadores (BE2) y sobre<br />
los locales con riesgo de explosión (BE3).<br />
La elección de los materiales se determina por:<br />
c El índice de protección IP, por los códigos AD, AE, BA.<br />
c El índice de protección IK, por los códigos AG.<br />
F<br />
8<br />
Las indicaciones y los valores de ensayo de los constructores para otras<br />
influencias:<br />
c Temperatura AA.<br />
c Las condiciones climáticas AB.<br />
c El comportamiento al fuego, corrosión AF.<br />
c Los efectos sísmicos AP.<br />
Código Influencias externas Características prescritas para Referencias a la CEI 60.721<br />
la elección de los materiales “Clases”<br />
AA Temperatura ambiente<br />
AA7 –25 °C a +55 °C Material especialmente c Idéntica al rango de temperatura<br />
diseñado<br />
de la Clase 3K6 de<br />
Puede necesitar precauciones la CEI 60721-3-3<br />
suplementarias (por ejemplo,<br />
AA8 –50 °C a +40 °C lubrificación especial) c Idéntica al rango de temperatura<br />
de la clase 4K3 de la CEI 60721.3-4<br />
AB Humedad atmosférica<br />
Tempera- Hume- Humedad<br />
tura del dad rela- absoluta<br />
aire (°C) tiva (%) g/m 3<br />
a) b) c) d) e) f)<br />
baja alta baja alta baja alta<br />
AB1 –60 +05 03 100 0,003 07 Se toman disposiciones Incluye el rango de temperatura de<br />
particulares** la clase 3K8 de la CEI 60721-3-3,<br />
con la temperatura superior del aire<br />
limitada a +5 °C. Parte del rango de<br />
la temperatura de la clase 4K4 de la<br />
CEI 60721.3-4, con la temperatura<br />
inferior del aire limitada a –60 °C<br />
y la temperatura superior del aire<br />
limitada a +5 °C.<br />
AB2 –40 +05 10 100 0,1 07 Se toman disposiciones Parte del rango de la temperatura de<br />
particulares** la clase 3K7 de la CEI 60721.3-3,<br />
con la temperatura superior del aire<br />
limitada a +5 °C. Parte del rango de<br />
la temperatura de la clase 4K4 de la<br />
CEI 60721.3-4, con la temperatura<br />
superior del aire limitada a +5 °C y<br />
temperatura inferior del aire<br />
limitada a –60 °C.<br />
(continúa en pág. siguiente)<br />
F/332 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
8. Las influencias externas<br />
Código Influencias externas Características prescritas para Referencias a la CEI 60.721<br />
la elección de los materiales “Clases”<br />
AB3 –25 +05 10 100 0,5 07 Se toman disposiciones Parte del rango de la temperatura<br />
particulares** de la clase 3K6 de la CEI 60721.3-3,<br />
con la temperatura superior del aire<br />
limitada a +5 °C. Incluye el rango de<br />
la temperatura de la clase 4K1 de la<br />
CEI 60721.3-4, con la temperatura<br />
superior del aire limitada a +5 °C.<br />
AB4 –05 +40 05 095 1 29 Normal* Idéntica al rango de temperatura de<br />
la clase 3K5 de la CEI 60721-3-3.<br />
La temperatura superior del aire<br />
limitada a 40 °C.<br />
AB5 +05 +40 05 085 1 25 Se toman disposiciones Idéntica al rango de temperatura<br />
particulares** de la clase 3K5 de la CEI 60721-3-3.<br />
AB6 +05 +60 10 100 1 35 Se toman disposiciones Parte del rango de la temperatura<br />
particulares** de la clase 3K7 de la CEI 60721.3-3,<br />
con la temperatura inferior del aire<br />
limitada a +5 °C y la temperatura<br />
superior del aire limitada a –60 °C.<br />
Incluye el rango de temperatura<br />
de la clase 4K4 de la CEI 60721-3-4,<br />
con la temperatura inferior del aire<br />
limitada a +5 °C.<br />
AB7 –25 +55 10 100 0,5 29 Se toman disposiciones Idéntica al rango de temperatura<br />
particulares** de la clase 3K6 de la CEI 60721-3-3.<br />
AB8 –50 +40 15 100 0,04 36 Se toman disposiciones Idéntica al rango de temperatura<br />
particulares** de la clase 4K3 de la CEI 60721-3-4.<br />
AE Presencia de cuerpos sólidos extraños<br />
AE4 Polvo ligero IP5X si la penetración de polvo 60721-3-3, clase 3S2<br />
no es perjudicial para el funcionamiento 60721-3-4, clase 4S2<br />
del material, IP6X si el polvo no debe<br />
penetrar en el material.<br />
AE5 Polvo mediano 60721-3-3, clase 3S3<br />
60721-3-4, clase 4S3<br />
AE6 Polvo importante IP6X 60721-3-3, clase 3S4<br />
60721-3-4, clase 4S4<br />
AM Influencias electromagnéticas, electroestáticas o ionizantes<br />
Fenómenos electromagnéticos de baja frecuencia (conducidos o radiados)<br />
AM1 Armónicos, interarmónicos<br />
AM1-1 Nivel específico<br />
Medidas a tomar para que el nivel<br />
específico no sea alterado<br />
AM1-2 Nivel medio<br />
Medidas especiales en la instalación<br />
AM1-3 Nivel importante<br />
tales como filtros para su detención<br />
AM2 Señales sobre el secundario<br />
AM2-1 Nivel específico<br />
Posibilidad de circuitos de blocaje<br />
AM2-2 Nivel medio<br />
Por medidas adicionales<br />
AM2-3 Nivel importante<br />
Por medidas especiales<br />
AM3 Variaciones de amplitud de la tensión<br />
AM3-1 Nivel específico<br />
AM3-2 Nivel medio<br />
AM4<br />
Desequilibrio de tensiones<br />
Medidas según el apartado “Protección<br />
contra las bajadas de tensión”<br />
AM5 Variaciones de la frecuencia nominal<br />
AM6 Tensiones inducidas de baja Futura CEI 363-4-444<br />
frecuencia<br />
Umbrales elevados en los sistemas de<br />
señalización y telemando de la aparamenta<br />
AM7 Corriente continua en las redes Medidas para limitar su presencia en<br />
de c.a.<br />
amplitud y tiempo en los materiales<br />
No clasificada<br />
utilizados y en su proximidad<br />
(continúa en pág. siguiente)<br />
F<br />
8<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/333
La distribución en BT<br />
F<br />
8<br />
Código Influencias externas Características prescritas para la Referencias a la<br />
elección de los materiales<br />
CEI 60.721 “Clases”<br />
AM8 Campos magnéticos radiantes<br />
AM8-1 Nivel medio Normal<br />
AM8-2 Nivel importante Protegido por medidas adecuadas, por<br />
ejemplo, pantallas o separaciones<br />
AM9 Campos eléctricos<br />
AM9-1 Nivel despreciable Normal<br />
AM9-2 Nivel medio Ver CEI 1.000-2-5<br />
AM9-3 Nivel importante Ver CEI 1.000-2-5<br />
AM9-4 Nivel muy importante Ver CEI 1.000-2-5<br />
Fenómenos electromagnéticos de alta frecuencia conducidos, inducidos o radiados<br />
(continuos o transitorios)<br />
AM21 Tensiones o corrientes oscilantes inducidas<br />
No clasificadas<br />
Normal<br />
AM23 Transitorios unidireccionales conducidos a niveles de nanosegundos<br />
AM23-1 Nivel específico<br />
Umbrales de sobretensión de los materiales<br />
AM23-2 Nivel medio<br />
y medidas de protección contra las<br />
sobretensiones tomando en consideración<br />
la tensión nominal de alimentación y la<br />
categoría de los umbrales de sobretensión<br />
según el apartado “Protección contra<br />
las sobretensiones de origen atmosférico<br />
o de maniobra”<br />
Nivel importante<br />
AM24 Transitorios oscilantes conducidos<br />
AM24-1 Nivel medio Ver CEI 1.000-4-12<br />
AM24-2 Nivel importante Ver CEI 255-22-1<br />
AM25 Fenómenos de radiación a alta frecuencia<br />
AM25-1 Nivel despreciable<br />
AM25-2 Nivel medio<br />
Normal<br />
AM25-3 Nivel importante<br />
Nivel reforzado<br />
AM31 Descargas electroestáticas<br />
AM31-1 Nivel bajo<br />
Normal<br />
AM31-2 Nivel medio<br />
Normal<br />
AM31-3 Nivel importante<br />
Normal<br />
AM31-4 Nivel muy importante<br />
Nivel reforzado<br />
AM41 Ionización<br />
AM41-1 No clasificado<br />
Protección especial, tales formas como:<br />
c separación de la fuente<br />
c interposición de pantallas, envolventes<br />
de materiales especiales<br />
AN Radiación solar<br />
AN1 Baja Normal* 60721-3-3<br />
AN2 Media Se tomarían disposiciones particulares** 60721-3-3<br />
AN3 Alta Se tomarían disposiciones particulares** 60721-3-4<br />
c Estas disposiciones pueden ser, por<br />
ejemplo:<br />
v materiales resistentes a la radiación<br />
ultravioleta<br />
v baño de color especial<br />
v interposición de pantallas<br />
AR Movimiento de aire<br />
AR1 Bajo Normal*<br />
AR2 Medio Se tomarían disposiciones particulares**<br />
AR3 Alto Se tomarían disposiciones particulares**<br />
AS Viento<br />
AS1 Bajo Normal*<br />
AS2 Medio Se tomarían disposiciones particulares**<br />
AS3 Alto Se tomarían disposiciones particulares**<br />
(continúa en pág. siguiente)<br />
F/334 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
8. Las influencias externas<br />
Código Influencias externas Características prescritas para la Referencias a la<br />
elección de los materiales<br />
CEI 60.721 “Clases”<br />
AP Efectos sísmicos<br />
AP2 Baja intensidad<br />
AP3 Media intensidad<br />
AP4 Alta intensidad<br />
AQ Rayos de la luz<br />
AQ2 Exposición indirecta De acuerdo con la sección 443 de<br />
CEI 60.364<br />
AQ3 Exposición directa Si es necesaria protección debe ser de<br />
acuerdo a la CEI 61.024-1<br />
B Utilización (322)<br />
BA Competencia de las personas<br />
(322.1)<br />
BA1 Ordinaria Normal<br />
BA2 Niños Materiales con grados de protección<br />
superiores a IP2X<br />
Inaccesibilidad de materiales con<br />
temperaturas superficiales externas que<br />
superen los 80 °C (60 °C para guarderías<br />
y locales similares)<br />
BA3 Minusválidos De acuerdo con la naturaleza de la<br />
minusvalía<br />
BA4 Instruidos Material no protegido<br />
BA5 Cualificados contra contactos directos solamente<br />
admitido en lugares que solo sean accesibles<br />
a personas debidamente autorizadas.<br />
BB Resistencia eléctrica del cuerpo humano<br />
BB1 Seco Tensión de contacto 50 V<br />
BB2 Húmedo Tensión de contacto 25 V<br />
BB3 Mojado Tensión de contacto 12 V<br />
BC Contacto de las personas con Clases de materiales de acuerdo con<br />
el potencial de tierra la CEI 60.536<br />
0 - 01 I II III<br />
BC1 Ninguno A Material permitido A Y A A<br />
BC2 Bajo X Material prohibido A A A A<br />
BC3 Frecuente Y Material permitido X A A A<br />
BC4 Continuos si se utiliza como<br />
Clase 0<br />
En estudio<br />
BD Condiciones de evacuación<br />
en una emergencia<br />
BD1 Baja densidad - fácil evacuación Normal<br />
BD2 Baja densidad - difícil evacuación Materiales retardantes de la propagación<br />
BD3 Alta densidad - fácil evacuación de la llama, del desarrollo del humos y de<br />
los gases tóxicos<br />
BD4 Alta densidad - difícil evacuación En estudio<br />
BE Naturaleza de los materiales<br />
procesados o almacenados<br />
BE1 Riesgos no significativo Normal<br />
BE2 Riesgos de incendio Materiales retardantes de la propagación<br />
de la llama<br />
Disposiciones tales que en un aumento<br />
significativo de la temperatura o una chispa<br />
dentro del material eléctrico no pueda<br />
provocar un incendio externo<br />
BE3 Riesgos de explosión De acuerdo con las prescripciones del<br />
comité técnico 31 de la CEI<br />
Material eléctrico para atmósferas<br />
explosivas (CEI 60079)<br />
BE4 Riesgos de contaminación Disposiciones adecuadas tales como:<br />
(continúa en pág. siguiente)<br />
F<br />
8<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/335
La distribución en BT<br />
Código Influencias externas Características prescritas para la Referencias a la<br />
elección de los materiales<br />
CEI 60.721 “Clases”<br />
c protección contra la caídada de<br />
fracmentos de lámparas rotas y otros<br />
objetos frágiles<br />
c pantallas contra radiaciones peligrosas<br />
como las infrarrojas o ultravioletas<br />
C Construcción de edificios<br />
CA<br />
Materiales de construcción<br />
CA1 No combustibles Normal<br />
CA2 Combustibles En estudio<br />
CB<br />
Diseño de edificios<br />
CB1 Riesgos no significativos Normal<br />
CB2 Propagación de incendios Material retardante de la propagación del<br />
fuego incluyendo fuegos no originados<br />
en la instalación eléctrica.<br />
Barreras cortafuegos.<br />
Nota: Pueden preverse detectores de<br />
incendios.<br />
CB3 Movimientos Juntas de dilatación o de expansión en<br />
las canalizaciones eléctricas.<br />
CB4 Flexibles o inestables En estudio<br />
* Significa que un material ordinario funcionará de forma segura bajo las influencias externas descritas.<br />
** Significa que deberán realizarse disposiciones especiales, entre el diseñador de la instalación y el<br />
fabricante del material, por ejemplo, para materiales especialmente diseñados.<br />
Notas:<br />
c Para la mayoría de nuestras instalaciones las siguientes clases de influencias externas se consideran normales:<br />
v AA Temperatura ambiente<br />
v AA4<br />
v AB Humedad atmosférica<br />
v AB4<br />
v Otras condiciones ambientales (AC a AR)<br />
v XX1 de cada parámetro<br />
v Condiciones de utilización y construcción de edificios (B y C) v XX1 de cada parámetro excepto para el parámetro BC-XX2<br />
c La palabra “normal”, que aparece en la tercera columna de la tabla, significa que el material debe, generalmente,<br />
satisfacer las normas CEI aplicables.<br />
Tabla F8-001: características prescritas para la elección de los materiales en función de las influencias externas.<br />
8.2. Protección proporcionada por las envolventes<br />
F<br />
8<br />
Selección e instalación de las envolventes en función de las<br />
influencias externas<br />
Temperatura ambiente (AA):<br />
c Las envolventes deben elegirse e instalarse de forma que se adapten a la<br />
temperatura ambiente local más elevada o la más baja, y que la temperatura<br />
límite expresada no sea superada.<br />
c Para instalaciones en el interior:<br />
v La temperatura del aire ambiente no debe sobrepasar los +40 °C y la temperatura<br />
media durante un período de 24 h no sobrepasará los +35 °C.<br />
v El límite inferior de la temperatura ambiente será de –5 °C.<br />
c Para instalaciones en el exterior:<br />
v La temperatura del aire ambiente no debe sobrepasar los +40 °C y la temperatura<br />
media durante un período de 24 h no sobrepasará los +35 °C.<br />
v El límite inferior de la temperatura ambiente será de:<br />
– (–25 °C) en clima templado;<br />
– (–50 °C) en un clima ártico.<br />
Nota: El empleo de envolventes en un clima ártico puede estar sujeto a un acuerdo especial entre<br />
fabricante e instalador y usuario.<br />
c La aparamenta de los cuadros eléctricos, incluidos los cables y sus accesorios,<br />
debe instalarse o manipularse únicamente dentro de los límites de tempe-<br />
F/336 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
8. Las influencias externas<br />
ratura fijados por las normas de producto correspondientes o indicadas por<br />
los fabricantes.<br />
c Cuando materiales de diferente límite de temperatura se instalan en la misma<br />
envolvente, la temperatura límite del conjunto (cuadro) será la más baja de<br />
las máximas permitidas por los materiales ubicados.<br />
Fuentes externas de calor:<br />
c Con el fin de evitar los efectos del calor emitido por fuentes externas, deberán<br />
protegerse los cuadros utilizando uno o más de los métodos siguientes u<br />
otros igualmente eficaces:<br />
v pantalla de protección;<br />
v alejamiento suficiente de las fuentes de calor;<br />
v selección de la envolvente teniendo en cuenta los calentamientos adicionales<br />
que puedan producirse;<br />
v reforzamiento local o substitución del material.<br />
Nota: El calor emitido por las fuentes exteriores puede transmitirse por radiación, por convección o<br />
por conducción, proveniente:<br />
c de redes de distribución de agua caliente;<br />
c de instalaciones de aparatos y luminarias;<br />
c de procesos de fabricación;<br />
c de transmisión de calor a través de materiales conductores;<br />
c de recuperación del calor solar o del medio ambiente.<br />
Condiciones climáticas (AB):<br />
c Para instalaciones en el interior:<br />
v El aire será limpio y su humedad relativa no sobrepasará el 50% a una temperatura<br />
máxima de +40 °C.<br />
v Pueden admitirse grados de humedad relativa más elevados a temperaturas<br />
más bajas, por ejemplo, 90% a +20 °C.<br />
v Conviene tener en cuenta que, ocasionalmente, puede producirse una condensación<br />
moderada, por razón de las variaciones de temperatura.<br />
c Para instalaciones en el exterior:<br />
v La humedad relativa podrá alcanzar temporalmente el 100% a una temperatura<br />
máxima de +25 °C.<br />
v La altitud máxima de instalación será 2.000 m.<br />
Nota: Para los materiales electrónicos destinados a ser utilizados a altitudes superiores a los 1.000<br />
m, puede ser necesario tener en cuenta la disminución de la rigidez dieléctrica y del poder refrigerante<br />
del aire. Los materiales electrónicos destinados a funcionar en estas condiciones estarán, en principio,<br />
diseñados o utilizados conforme a un acuerdo entre el fabricante, el instalador y el usuario.<br />
Presencia de agua (AD):<br />
c Las envolventes deben elegirse e instalarse de forma que no pueda producirse<br />
ningún daño a causa de la penetración de agua. La envolvente debe<br />
cumplir, después del ensamblaje, la clase de protección IP correspondiente<br />
al emplazamiento en cuestión.<br />
c Cuando el agua pueda acumularse o condensarse en las envolventes, deben<br />
tomarse disposiciones para asegurar la evacuación.<br />
c Cuando las envolventes puedan verse sometidas a golpes de mar, independientemente<br />
del grado de protección IPx6 o IPx7, deberá realizarse una protección<br />
contra los daños mecánicos mediante uno o varios de los métodos<br />
expuestos en los apartados:<br />
v choques mecánicos (AG);<br />
v vibraciones (AH);<br />
v otros esfuerzos mecánicos (AJ).<br />
F<br />
8<br />
Presencia de cuerpos sólidos (AE):<br />
c Las envolventes deben elegirse e instalarse de forma que se limiten los<br />
peligros provenientes de la penetración de cuerpos sólidos. La envolvente<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/337
La distribución en BT<br />
debe cumplir, después del ensamblaje, el grado de protección IP correspondiente<br />
al emplazamiento en cuestión.<br />
c En emplazamientos donde se encuentren cantidades importantes de polvo<br />
(AE 4), deben tomarse precauciones adicionales para impedir la acumulación<br />
de polvo o de otras substancias en cantidades que pudieran afectar la evacuación<br />
de calor de las envolventes.<br />
Nota: Puede ser necesario un tipo de instalación que facilite la extracción del polvo “Selección e<br />
instalación en función del mantenimiento, incluida la limpieza”.<br />
c No deben estar en contacto mutuo metales diferentes que puedan formar<br />
pares electroquímicos, a no ser que se adopten medidas particulares para<br />
evitar las consecuencias de tales contactos.<br />
c Los materiales que puedan provocar deterioros mutuos o individuales, o<br />
degradaciones peligrosas, no deben instalarse en contacto.<br />
Choques mecánicos (AG):<br />
c Las canalizaciones deben elegirse e instalarse o prever envolventes, de<br />
forma que se limiten los daños a causa de esfuerzos mecánicos como, por<br />
ejemplo, choques, penetraciones o compresión, durante su instalación, uso y<br />
mantenimiento.<br />
c Una evolvente es considerada de un grado de protección contra los impactos<br />
IPx-, si el impacto no es capaz de reducir su grado de protección, ni la<br />
posible abolladura la rigidez dieléctrica en su interior.<br />
c En las instalaciones fijas donde puedan producirse choques medios (AG 2)<br />
o importantes (AG 3), puede asegurarse la protección mediante uno de los<br />
medios siguientes:<br />
v las características mecánicas de las envolventes;<br />
v el emplazamiento elegido;<br />
v la disposición de una protección mecánica complementaria, local o general;<br />
v o la combinación de estas medidas.<br />
Vibración (AH):<br />
c Las envolventes de los elementos eléctricos o conjuntos de aparamenta,<br />
soportados o fijados en estructuras o en materiales sometidos a vibraciones<br />
medias (AH 2) o importantes (AH 3), deben ser apropiadas a estas condiciones,<br />
particularmente en lo que se refiere a cables y a conexiones que albergan.<br />
Nota: Es conveniente prestar una atención particular a las conexiones a equipos vibratorios. Pueden<br />
adoptarse medidas locales como, por ejemplo, cables flexibles.<br />
F<br />
8<br />
c La instalación de materiales eléctricos, suspendidos en el interior de las<br />
envolventes, tales como las luminarias, deben realizarse con cables flexibles.<br />
En los casos que no se puedan producir movimientos o vibraciones, se pueden<br />
utilizar conductores rígidos.<br />
Otros esfuerzos mecánicos (AJ):<br />
c Las envolventes de los cuadros deben elegirse e instalarse de forma que se<br />
impida, durante la instalación, la utilización y el mantenimiento, cualquier daño<br />
a las envolventes y a la aparamenta de su interior.<br />
c Cuando los conductores o cables, del interior de la envolvente, no se vean<br />
soportados en toda su longitud, ya sea a causa de los soportes o del sistema de<br />
instalación, deben estar soportados por medios apropiados a intervalos suficientes<br />
de forma que los conductores o el cable no se vean dañados por su<br />
propio peso.<br />
c Cuando los conductores se vean sometidos a una tracción permanente (por<br />
ejemplo, a causa de su propio peso en tendido vertical), deberá elegirse un<br />
tipo de cable o conductor apropiado con una sección y un sistema de instalación<br />
apropiados, de forma que se evite cualquier daño a los cables y a sus<br />
soportes.<br />
F/338 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
8. Las influencias externas<br />
c Los cables flexibles deben instalarse de forma que se eviten esfuerzos excesivos<br />
de tracción sobre los conductores y las conexiones.<br />
c Los soportes de los cables y la aparamenta no tendrán aristas agudas y<br />
estarán dimensionados para soportar los esfuerzos electrodinámicos propios<br />
de situaciones de defecto (cortocircuitos).<br />
Presencia de vegetación o moho (AK)<br />
Cuando las condiciones conocidas o previsibles presenten un riesgo (AK 2),<br />
las envolventes deberán elegirse en consecuencia o deberán tomarse medidas<br />
especiales de protección.<br />
Nota: Puede ser necesario un sistema de instalación que facilite la extracción de este moho.<br />
Presencia de fauna (AL)<br />
Cuando las condiciones conocidas o previstas presenten un peligro (AL 2),<br />
las envolventes deben elegirse en consecuencia o deberán tomarse medidas<br />
especiales de protección, como:<br />
c características mecánicas de las envolventes (grado IP);<br />
c selección del emplazamiento;<br />
c disposición de una protección mecánica adicional, local o general;<br />
c cualquier combinación de estas medidas.<br />
Radiación solar (AN)<br />
Cuando sean conocidas o previsibles radiaciones solares importantes (AN 2),<br />
deberá elegirse e instalarse una envolvente apropiada a estas condiciones<br />
o deberá preverse una pantalla apropiada.<br />
Riesgos sísmicos (AP):<br />
c Las envolventes deben elegirse e instalarse teniendo en cuenta las condiciones<br />
sísmicas de la zona de instalación.<br />
c Cuando los riesgos sísmicos conocidos sean débiles (AP 2) o más importantes,<br />
deberá prestarse una atención particular a:<br />
v las fijaciones internas de la aparamenta y conductores (muy importante las<br />
soluciones contra las vibraciones):<br />
v las fijaciones del cuadro a las estructuras del edificio.<br />
Viento (AR)<br />
Veanse apartados “Vibraciones (AH)” y “Otros esfuerzos mecánicos (AJ)”.<br />
Estructura de los edificios (CB)<br />
Cuando la estructura de los edificios presente riesgos de movimiento (CB 3),<br />
los soportes de la aparamenta y los conductores de cables deben permitir el<br />
movimiento relativo a fin de evitar que la aparamenta y los cables se vean<br />
sometidos a esfuerzos mecánicos excesivos.<br />
La norma UNE 20.324 define un código (IP: Protección Internacional) que<br />
caracteriza la protección que puede proporcionar una envolvente frente<br />
a las influencias externas siguientes:<br />
c Penetración de los cuerpos sólidos.<br />
c Protección de las personas en el acceso a partes peligrosas.<br />
c Protección contra los efectos nocivos de líquidos (agua).<br />
El código comporta dos cifras:<br />
c La protección contra los impactos mecánicos según la UNE EN 50102 corresponde<br />
a la clasificación de las siglas IK, un cero y una cifra. Esta corresponde<br />
a la capacidad de soportar un impacto de una cantidad de energía,<br />
medida en julios, sin variar las condiciones de aislamiento y protección propias,<br />
aunque puede quedar alguna abolladura.<br />
F<br />
8<br />
Las letras complementarias son aclaratorias y podemos distinguir dos<br />
grupos:<br />
c 1. o Letras A, B, C, D: refuerzan el significado de la primera cifra.<br />
c 2. o Letras H, M, S, W: la (H) nos da una indicación de alerta al peligro de las<br />
altas tensiones:<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/339
La distribución en BT<br />
v Las M y S indican la forma del proceso de ensayo.<br />
v La W, que dispone de protección para la intemperie.<br />
Ejemplo: IP 23C-IK2.<br />
Material protegido contra:<br />
c 2: la penetración de un cuerpo de > 12 mm y el acceso con el dedo.<br />
c 3: la penetración de agua de lluvia a 60° de la vertical.<br />
c C: protección al acceso a partes peligrosas de una herramienta de 2,5 mm<br />
de Ø.<br />
Nota: Una X en la situación de una cifra quiere indicar que la característica correspondiente no está<br />
considerada.<br />
La presencia de la letra C refuerza el grado de protección contra los contactos directos, especificado<br />
por la primera cifra.<br />
F<br />
8<br />
Indices de protección de las envolventes<br />
Indice IP<br />
Indice IK<br />
1.ª cifra<br />
Protección contra la penetración de cuerpos sólidos y contra el<br />
acceso a partes peligrosas<br />
No protege 0 AE1<br />
Protección contra sólidos > 50 mm de Ø y el acceso del dorso de la mano 1 AE1<br />
Protección contra sólidos > 12 mm de Ø y el acceso de un dedo 2 AE1<br />
Protección contra sólidos > 2,5 mm de Ø y el acceso de un útil 3 AE2<br />
Protección contra sólidos > 1 mm de Ø y el acceso de un hilo 4 AE3<br />
Protección contra el polvo y el acceso de un hilo 5 AE4<br />
Estanco al polvo y al acceso de un hilo 6 AE4<br />
2.ª cifra<br />
Protección contras los efectos nocivos del agua<br />
No protege 0 AD1<br />
Protección contra la caída vertical de gotas de agua (condensación) 1 AD2<br />
Protección contra la caída de gotas de agua hasta 15° de la vertical 2 AD2<br />
Protección contra la caída de gotas de lluvia hasta 60° de la vertical 3 AD3<br />
Protección contra proyecciones de agua en todas direcciones 4 AD4<br />
Protección contra chorros de agua en todas direcciones 5 AD5<br />
Protección contra proyecciones de agua similares a un golpe de mar 6 AD6<br />
Protección contra la inmersión 7 AD7<br />
Material sumergible - ensayo sobre acuerdos particulares 8 AD8<br />
Letra adicional en opción<br />
Una protección contra acceso de partes peligrosas superiores a las<br />
especificadas en la cifra 1.ª<br />
Protección contra el acceso del dorso de la mano A 0<br />
Protección contra el acceso de un dedo B 0-1<br />
Protección contra el acceso de un útil de 2,5 mm de Ø C 0-1-2<br />
Protección contra el acceso de un hilo D 0-1-2-3<br />
Letra suplementaria (en opción)<br />
Material de AT<br />
H<br />
En movimiento durante el ensayo del agua<br />
M<br />
En paro durante el ensayo del agua<br />
S<br />
Protección a la intemperie<br />
W<br />
Protección contra los impactos mecánicos<br />
(acción directa de un martillo sobre la envolvente)<br />
Impactos débiles<br />
01 AG1<br />
Impactos mediados<br />
05 AG2<br />
Impactos importantes<br />
07 AG3<br />
Impactos muy importantes<br />
09 AG4<br />
Tabla F8-002: grados de protección proporcionados por las envolventes.<br />
F/340 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
8. Las influencias externas<br />
8.3. Grado de protección de las envolventes de BT<br />
Protección contra los cuerpos sólidos<br />
IP<br />
Protección contra los líquidos<br />
0 Sin protección 0 Sin protección<br />
1 Ø 50 mm Protección contra los cuerpos 1 Protección contra la caída<br />
sólidos superiores a 50 mm Ø<br />
de gotas verticales<br />
condensación)<br />
2 Ø 12 mm Protección contra los cuerpos 2 Protección contra la caída<br />
sólidos superiores a 12 mm Ø<br />
de gotas de agua, hasta un<br />
ángulo de 15° de la vertical<br />
x<br />
3 Ø 2,5 mm Protección contra los cuerpos 3 Protección contra la caída<br />
sólidos superiores a 2,5 mm Ø<br />
de agua de lluvia hasta un<br />
ángulo de 60° de la vertical<br />
4 Ø 1 mm Protección contra los cuerpos 4 Protección contra la<br />
sólidos superiores a 1 mm Ø<br />
proyección de agua en todas<br />
direcciones<br />
5 Protección contra el polvo en 5 Protección contra los<br />
cantidad no perjuducial.<br />
chorros de agua en todas<br />
direcciones<br />
6 Protección total contra el polvo 6 Protección contra los<br />
chorros de agua en todas<br />
direcciones, semejantes a un<br />
golpe de mar<br />
7 Protección contra los efectos<br />
de inmersión<br />
IK<br />
Impacto<br />
Energía<br />
00 Sin protección<br />
01 Energía de choque 0,15 julios<br />
02 Energía de choque 0,20 julios<br />
03 Energía de choque 0,35 julios<br />
04 Energía de choque 0,50 julios<br />
05 Energía de choque 0,70 julios<br />
06 Energía de choque 1 julios<br />
07 Energía de choque 2 julios<br />
08 Energía de choque 5 julios<br />
09 Energía de choque 10 julios<br />
10 Energía de choque 20 julios<br />
Tabla F8-003: parámetros de los ensayos correspondientes a los ensayos de protección contra la penetración de cuerpos<br />
sólidos, agua y de resistencia al impacto.<br />
F<br />
8<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/341
La distribución en BT<br />
F<br />
8<br />
F/342 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
2. LA CALIDAD DE LA<br />
ENERGÍA ELÉCTRICA<br />
La ITC-BT-51 recoge términos que<br />
coinciden con este capítulo, pero<br />
su contenido coincide plenamente<br />
con el capítulo K. “Gestión técnica<br />
de edificios, el control energético<br />
y la seguridad”, del 4. o Volumen.<br />
Por tanto, la situaremos en el<br />
4. o Volumen.<br />
4. LOS REGÍMENES<br />
DE NEUTRO<br />
1. ESQUEMAS DE DISTRIBUCIÓN<br />
SISTEMAS DE CONEXIÓN DEL NEUTRO<br />
Y DE LAS MASAS EN REDES DE<br />
DISTRIBUCIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA<br />
ITC-BT-08<br />
Para la determinación de las características de las medidas<br />
de protección contra choques eléctricos en caso de defecto<br />
(contactos indirectos) y contra sobreintensidades, así como<br />
de las especificaciones de la aparamenta encargada de tales<br />
funciones, será preciso tener en cuenta el esquema de<br />
distribución empleado.<br />
Los esquemas de distribución se establecen en función de<br />
las conexiones a tierra de la red de distribución o de la<br />
alimentación, por un lado, y de las masas de la instalación<br />
receptora, por otro.<br />
La denominación se realiza con un código de letras con el<br />
significado siguiente:<br />
Primera letra: Se refiere a la situación de la alimentación<br />
con respecto a tierra.<br />
T = Conexión directa de un punto de la alimentación a tierra.<br />
I = Aislamiento de todas las partes activas de la alimentación<br />
con respecto a tierra o conexión de un punto a tierra a<br />
través de una impedancia.<br />
Segunda letra: Se refiere a la situación de las masas de la<br />
instalación receptora con respecto a tierra.<br />
T = Masas conectadas directamente a tierra, independientemente<br />
de la eventual puesta a tierra de la alimentación.<br />
N = Masas conectadas directamente al punto de la<br />
alimentación puesto a tierra (en corriente alterna, este punto<br />
es normalmente el punto neutro).<br />
Otras letras (eventuales): Se refieren a la situación relativa<br />
del conductor neutro y del conductor de protección.<br />
S = Las funciones de neutro y de protección, aseguradas<br />
por conductores separados.<br />
C = Las funciones de neutro y de protección, combinadas<br />
en un solo conductor (conductor CPN).<br />
1.1. Esquema TN<br />
Los esquemas TN tienen un punto de la alimentación, generalmente<br />
el neutro o compensador, conectado directamente<br />
a tierra y las masas de la instalación receptora conectadas<br />
a dicho punto mediante conductores de protección.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/343
La distribución en BT<br />
Se distinguen tres tipos de esquemas TN, según la disposición<br />
relativa del conductor neutro y del conductor de protección:<br />
–Esquema TN-S: En que el conductor neutro y el de protección<br />
son distintos en todo el esquema (figura 1).<br />
alimentación<br />
instalación receptora<br />
F<br />
F<br />
F<br />
N<br />
CP<br />
CP<br />
masa<br />
Figura 1. Esquema de distribución tipo TN-S.<br />
–Esquema TN-C: En que las funciones de neutro y<br />
protección están combinadas en un sólo conductor en todo<br />
el esquema (figura 2).<br />
alimentación<br />
instalación receptora<br />
F<br />
F<br />
F<br />
CPN<br />
masa<br />
Figura 2. Esquema de distribución tipo TN-C.<br />
–Esquema TN-C-S: En que las funciones de neutro y<br />
protección están combinadas en un sólo conductor en una<br />
parte del esquema (figura 3).<br />
alimentación<br />
CPN<br />
CP<br />
masa<br />
Figura 3. Esquema de distribución tipo TN-C-S.<br />
En los esquemas TN cualquier intensidad de defecto franco<br />
fase-masa es una intensidad de cortocircuito. El bucle de<br />
defecto está constituido exclusivamente por elementos<br />
conductores metálicos.<br />
1.2 Esquema TT<br />
El esquema TT tiene un punto de alimentación,<br />
generalmente el neutro o compensador, conectado<br />
directamente a tierra. Las masas de la instalación receptora<br />
están conectadas a una toma de tierra separada de la toma<br />
de tierra de la alimentación (figura 4).<br />
alimentación<br />
instalación receptora<br />
F<br />
F<br />
F<br />
CP<br />
instalación receptora<br />
CP<br />
F<br />
F<br />
F<br />
N<br />
CP<br />
masa<br />
Figura 4. Esquema de distribución tipo TT.<br />
masa<br />
F/344 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
En este esquema las intensidades de defecto fase-masa o<br />
fase-tierra pueden tener valores inferiores a los de<br />
cortocircuito, pero pueden ser suficientes para provocar la<br />
aparición de tensiones peligrosas.<br />
En general, el bucle de defecto incluye resistencia de paso<br />
a tierra en alguna parte del circuito de defecto, lo que no<br />
excluye la posibilidad de conexiones eléctricas voluntarias<br />
o no, entre la zona de la toma de tierra de las masa de la<br />
instalación y la de alimentación. Aunque ambas tomas de<br />
tierra no sean independientes, el esquema sigue siendo un<br />
esquema TT si no se cumplen todas las condiciones del<br />
esquema TN. Dicho de otra forma, no se tienen en cuenta<br />
las posibles conexiones entre ambas zonas de toma de tierra<br />
para la determinación de las condiciones de protección.<br />
1.3. Esquema IT<br />
El esquema IT no tiene ningún punto de la alimentación<br />
conectado directamente a tierra. Las masas de la instalación<br />
receptora están puestas directamente a tierra (figura 5).<br />
alimentación<br />
instalación receptora<br />
F<br />
F<br />
F<br />
masa<br />
CP<br />
Figura 5. Esquema de distribución tipo IT.<br />
En este esquema la intensidad resultante de un primer<br />
defecto fase-masa o fase-tierra, tiene un valor lo suficientemente<br />
reducido como para no provocar la aparición de<br />
tensiones de contacto peligrosas.<br />
La limitación del valor de la intensidad resultante de un<br />
primer defecto fase-masa o fase-tierra se obtiene bien por<br />
la ausencia de conexión a tierra en la alimentación, o bien<br />
por la inserción de una impedancia suficiente entre un punto<br />
de la alimentación (generalmente el neutro) y tierra. A este<br />
efecto puede resultar necesario limitar la extensión de la<br />
instalación para disminuir el efecto capacitativo de los<br />
cables con respecto a tierra.<br />
En este tipo de esquema se recomienda no distribuir el neutro.<br />
1.4. Aplicación de los tres tipos de esquemas<br />
La elección de uno de los tres tipos de esquemas debe<br />
hacerse en función de las características técnicas y<br />
económicas de cada instalación. Sin embargo, hay que tener<br />
en cuenta los siguientes principios.<br />
a) Las redes de distribución pública de baja tensión tienen<br />
un punto puesto directamente a tierra por prescripción reglamentaria.<br />
Este punto es el punto neutro de la red. El esquema<br />
de distribución para instalaciones receptoras alimentadas<br />
directamente desde una red de distribución pública de baja<br />
tensión es el esquema TT.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/345
La distribución en BT<br />
b) En instalaciones alimentadas en baja tensión, a partir de<br />
un centro de transformación de abonado, se podrá elegir<br />
cualquiera de los tres esquemas citados.<br />
c) No obstante lo dicho en a), puede establecerse<br />
un esquema IT en parte o partes de una instalación<br />
alimentada directamente de una red de distribución pública<br />
mediante el uso de transformadores adecuados, en cuyo<br />
secundario y en la parte de la instalación afectada se<br />
establezcan las disposiciones que para tal esquema se citan<br />
en el apartado 1.3.<br />
2. PRESCRIPCIONES ESPECIALES<br />
EN LAS REDES<br />
DE DISTRIBUCIÓN<br />
PARA LA APLICACIÓN<br />
DEL ESQUEMA TN<br />
Para que las masas de la instalación receptora puedan estar<br />
conectadas a neutro como medida de protección contra<br />
contactos indirectos, la red de alimentación debe cumplir<br />
las siguientes prescripciones especiales:<br />
a) La sección del conductor neutro debe, en todo su<br />
recorrido, ser como mínimo igual a la indicada en la tabla<br />
siguiente, en función de la sección de los conductores de<br />
fase.<br />
Tabla 1. Sección del conductor neutro en función de la<br />
sección de los conductores de fase.<br />
Sección de los<br />
Sección nominal del<br />
conductores conductor neutro (mm 2 )<br />
de fase (mm 2 )<br />
Redes<br />
Redes<br />
aéreas<br />
subterráneas<br />
16 16 16<br />
25 25 16<br />
35 35 16<br />
50 50 25<br />
70 50 35<br />
95 50 50<br />
120 70 70<br />
150 70 70<br />
185 95 95<br />
240 120 120<br />
300 150 150<br />
400 185 185<br />
b) En las líneas aéreas, el conductor neutro se tenderá con<br />
las mismas precauciones que los conductores de fase.<br />
c) Además de las puestas a tierra de los neutros, señaladas<br />
en las instrucciones ITC-BT-06 e ITC-BT-07, para las líneas<br />
principales y derivaciones serán puestos a tierra igualmente<br />
en los extremos de éstas cuando la longitud de las mismas<br />
sea superior a 200 metros.<br />
d) La resistencia de tierra del neutro no será superior a<br />
5 ohmios en las proximidades de la central generadora o<br />
del centro de transformación, así como en los 200 últimos<br />
metros de cualquier derivación de la red.<br />
e) La resistencia global de tierra, de todas las tomas de tierra<br />
del neutro, no será superior a 2 ohmios.<br />
f) En el esquema TN-C, las masas de las instalaciones<br />
receptoras deberán conectarse al conductor neutro<br />
mediante conductores de protección.<br />
F/346 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
5. LA REALIZACIÓN<br />
Y MEDIDA DE LAS<br />
PUESTAS A TIERRA<br />
1. OBJETO<br />
2. PUESTA O CONEXIÓN A TIERRA.<br />
DEFINICIÓN<br />
3. UNIONES A TIERRA<br />
Reglamentación<br />
INSTALACIONES DE PUESTA A TIERRA.<br />
ITC-BT-18<br />
Las puestas a tierra se establecen principalmente con objeto<br />
de limitar la tensión que, con respecto a tierra, puedan<br />
presentar en un momento dado las masas metálicas, asegurar<br />
la actuación de las protecciones y eliminar o disminuir<br />
el riesgo que supone una avería en los materiales eléctricos<br />
utilizados.<br />
Cuando otras instrucciones técnicas prescriban como obligatoria<br />
la puesta a tierra de algún elemento o parte de la<br />
instalación, dichas puestas a tierra se regirán por el contenido<br />
de la presente instrucción.<br />
La puesta o conexión a tierra es la unión eléctrica directa, sin<br />
fusibles ni protección alguna, de una parte del circuito eléctrico<br />
o de una parte conductora no perteneciente al mismo<br />
mediante una toma de tierra con un electrodo o grupos de<br />
electrodos enterrados en el suelo.<br />
Mediante la instalación de puesta a tierra se deberá conseguir<br />
que en el conjunto de instalaciones, edificios y superficie<br />
próxima del terreno no aparezcan diferencias de potencial<br />
peligrosas y que, al mismo tiempo, permita el paso<br />
a tierra de las corrientes de defecto o las de descarga de<br />
origen atmosférico.<br />
Las disposiciones de puesta a tierra pueden ser utilizadas a<br />
la vez o separadamente, por razones de protección o razones<br />
funcionales, según las prescripciones de la instalación.<br />
La elección e instalación de los materiales que aseguren la<br />
puesta a tierra deben ser tales que:<br />
– El valor de la resistencia de puesta a tierra esté conforme<br />
con las normas de protección y de funcionamiento de la<br />
instalación y se mantenga de esta forma a lo largo del tiempo,<br />
teniendo en cuenta los requisitos generales indicados<br />
en la ITC-BT-24 y los requisitos particulares de las Instrucciones<br />
Técnicas aplicables a cada instalación.<br />
– Las corrientes de defecto a tierra y las corrientes de fuga<br />
puedan circular sin peligro, particularmente desde el punto<br />
de vista de solicitaciones térmicas, mecánicas y eléctricas.<br />
– La solidez o la protección mecánica quede asegurada<br />
con independencia de las condiciones estimadas de influencias<br />
externas.<br />
– Contemplen los posibles riesgos debidos a la electrólisis<br />
que pudieran afectar a otras partes metálicas.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/347
La distribución en BT<br />
En la figura 1 se indican las partes típicas de una instalación<br />
de puesta a tierra:<br />
1<br />
M<br />
1 1<br />
1<br />
4<br />
C<br />
2<br />
P<br />
3<br />
T<br />
Figura 1. Representación esquemática de un circuito de puesta a tierra.<br />
Leyenda:<br />
1 Conductor de protección.<br />
2 Conductor de unión equipotencial principal.<br />
3 Conductor de tierra o línea de enlace con el electrodo de puesta a<br />
tierra.<br />
4 Conductor de equipotencialidad suplementaria.<br />
B Borne principal de tierra.<br />
M Masa.<br />
C Elemento conductor.<br />
P Canalización metálica principal de agua.<br />
T Toma de tierra.<br />
3.1. Tomas de tierra<br />
Para la toma de tierra se pueden utilizar electrodos formados<br />
por:<br />
– barras, tubos;<br />
– pletinas, conductores desnudos;<br />
– placas;<br />
– anillos o mallas metálicas constituidos por los elementos<br />
anteriores o sus combinaciones;<br />
– armaduras de hormigón enterradas, con excepción de<br />
las armaduras pretensadas;<br />
– otras estructuras enterradas que se demuestre que son<br />
apropiadas.<br />
Los conductores de cobre, utilizados como electrodos, serán<br />
de construcción y resistencia eléctrica según la clase 2<br />
de la norma UNE 21.022.<br />
El tipo y la profundidad de enterramiento de las tomas de<br />
tierra deben ser tales que la posible pérdida de humedad<br />
del suelo, la presencia del hielo u otros efectos climáticos,<br />
no aumenten la resistencia de la toma de tierra por<br />
encima del valor previsto. La profundidad nunca será inferior<br />
a 0,50 m.<br />
Los materiales utilizados y la realización de las tomas de<br />
tierra deben ser tales que no se vea afectada la resistencia<br />
mecánica y eléctrica por efecto de la corrosión, de forma<br />
F/348 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
que comprometa las características del diseño de la instalación.<br />
Las canalizaciones metálicas de otros servicios (agua, líquidos<br />
o gases inflamables, calefacción central, etc.) no<br />
deben ser utilizadas como tomas de tierra por razones de<br />
seguridad.<br />
Las envolventes de plomo y otras envolventes de cables<br />
que no sean susceptibles de deterioro, debido a una corrosión<br />
excesiva, pueden ser utilizadas como tomas de tierra,<br />
previa autorización del propietario, tomando las precauciones<br />
debidas para que el usuario de la instalación eléctrica<br />
sea advertido de los cambios del cable que podría<br />
afectar a sus características de puesta a tierra.<br />
3.2 Conductores de tierra<br />
La sección de los conductores de tierra tiene que satisfacer<br />
las prescripciones del apartado 3.4 de esta Instrucción y,<br />
cuando estén enterrados, deberán estar de acuerdo con los<br />
valores de la tabla 1. La sección no será inferior a la mínima<br />
exigida para los conductores de protección.<br />
Tabla 1. Secciones mínimas convencionales de los conductores<br />
de tierra.<br />
Tipo Protegido No protegido<br />
mecánicamente mecánicamente<br />
Protegido contra Según apartado 16 mm 2 cobre<br />
la corrosión* 3.4 16 mm 2<br />
Acero galvanizado<br />
No protegido con-<br />
25 mm 2 cobre<br />
tra la corrosión 50 mm 2 hierro<br />
* La protección contra la corrosión puede obtenerse mediante una<br />
envolvente.<br />
Durante la ejecución de las uniones entre conductores<br />
de tierra y electrodos de tierra, debe extremarse el cuidado<br />
para que resulten eléctricamente correctas.<br />
Debe cuidarse, en especial, que las conexiones no dañen<br />
ni a los conductores ni a los electrodos de tierra.<br />
3.3. Bornes de puesta a tierra<br />
En toda instalación de puesta a tierra debe preverse un borne<br />
principal de tierra, al cual deben unirse los conductores<br />
siguientes:<br />
– Los conductores de tierra.<br />
– Los conductores de protección.<br />
– Los conductores de unión equipotencial principal.<br />
– Los conductores de puesta a tierra funcional, si son necesarios.<br />
Debe preverse sobre los conductores de tierra, y en lugar<br />
accesible, un dispositivo que permita medir la resistencia<br />
de la toma de tierra correspondiente. Este dispositivo puede<br />
estar combinado con el borne principal de tierra; debe<br />
ser desmontable necesariamente por medio de un útil; tiene<br />
que ser mecánicamente seguro y debe asegurar la continuidad<br />
eléctrica.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/349
La distribución en BT<br />
3.4. Conductores de protección<br />
Los conductores de protección sirven para unir eléctricamente<br />
las masas de una instalación a ciertos elementos,<br />
con el fin de asegurar la protección contra contactos indirectos.<br />
En el circuito de conexión a tierra, los conductores de protección<br />
unirán las masas al conductor de tierra.<br />
En otros casos, reciben igualmente el nombre de conductores<br />
de protección aquellos conductores que unen las masas:<br />
– al neutro de la red,<br />
– a otras masas,<br />
– a elementos metálicos distintos de las masas,<br />
– a un relé de protección.<br />
La sección de los conductores de protección será la indicada<br />
en la tabla 2, o se obtendrá por cálculo conforme a lo<br />
indicado en la Norma UNE 20.460-5-54 apartado 543.1.1.<br />
Tabla 2. Relación entre las secciones de los conductores<br />
de protección y los de fase.<br />
Sección de los conductores Sección mínima de los<br />
de fase de la instalación conductores de protección<br />
S (mm 2 ) Sp (mm 2 )<br />
S ≤ 16<br />
Sp = S<br />
16 ≤ S i 35 Sp = 16<br />
S > 35 Sp = S/2<br />
Si la aplicación de la tabla conduce a valores no normalizados,<br />
se han de utilizar conductores que tengan la<br />
sección normalizada superior más próxima.<br />
Los valores de la tabla 2 sólo son válidos en el caso de que<br />
los conductores de protección hayan sido fabricados con<br />
el mismo material que los conductores activos; de no ser<br />
así, las secciones de los conductores de protección se<br />
determinarán de forma que presenten una conductibilidad<br />
equivalente a la que resulta aplicando la tabla 2.<br />
En todos los casos, los conductores de protección que no<br />
forman parte de la canalización de alimentación serán de<br />
cobre con una sección, al menos de:<br />
– 2,5 mm 2 , si los conductores de protección disponen de<br />
una protección mecánica.<br />
– 4 mm 2 , si los conductores de protección no disponen de<br />
una protección mecánica.<br />
Cuando el conductor de protección sea común a varios<br />
circuitos, la sección de ese conductor debe dimensionarse<br />
en función de la mayor sección de los conductores de fase.<br />
Como conductor de protección pueden utilizarse:<br />
– conductores en los cables multiconductores, o<br />
– conductores aislados o desnudos que posean una<br />
envolvente común con los conductores activos, o<br />
– conductores separados desnudos o aislados.<br />
Cuando la instalación consta de partes de envolventes<br />
de conjuntos, montadas en fábrica, o de canalizaciones<br />
prefabricadas con envolvente metálica, estas envolventes<br />
pueden ser utilizadas como conductores de protección si<br />
satisfacen, simultáneamente, las tres condiciones siguientes:<br />
F/350 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
a) Su continuidad eléctrica debe ser tal que no resulte<br />
afectada por deterioros mecánicos, químicos o electroquímicos.<br />
b) Su conductibilidad debe ser, como mínimo, igual a la<br />
que resulta por la aplicación del presente apartado.<br />
c) Deben permitir la conexión de otros conductores de<br />
protección en toda derivación predeterminada.<br />
La cubierta exterior de los cables con aislamiento mineral,<br />
puede utilizarse como conductor de protección de los<br />
circuitos correspondientes, si satisfacen simultáneamente<br />
las condiciones a) y b) anteriores. Otros conductos (agua,<br />
gas u otros tipos), o estructuras metálicas, no pueden<br />
utilizarse como conductores de protección (CP o CPN).<br />
Los conductores de protección deben estar convenientemente<br />
protegidos contra deterioros mecánicos, químicos<br />
y electroquímicos y contra los esfuerzos electrodinámicos.<br />
Las conexiones deben ser accesibles para la verificación y<br />
ensayos, excepto en el caso de las efectuadas en cajas<br />
selladas con material de relleno o en cajas no desmontables<br />
con juntas estancas.<br />
Ningún aparato deberá ser intercalado en el conductor de<br />
protección, aunque para los ensayos podrán utilizarse<br />
conexiones desmontables mediante útiles adecuados.<br />
Las masas de los equipos a unir con los conductores de<br />
protección no deben ser conectadas en serie en un circuito<br />
de protección, con excepción de las envolventes montadas<br />
en fábrica o canalizaciones prefabricadas mencionadas<br />
anteriormente.<br />
4. PUESTA A TIERRA POR RAZONES<br />
DE PROTECCIÓN<br />
Para las medidas de protección en los esquemas TN, TT e<br />
IT, ver la ITC-BT-24.<br />
Cuando se utilicen dispositivos de protección contra<br />
sobreintensidades para la protección contra el choque<br />
eléctrico, será preceptiva la incorporación del conductor<br />
de protección en la misma canalización que los conductores<br />
activos o en su proximidad inmediata.<br />
4.1. Tomas de tierra y conductores de protección para<br />
dispositivos de control de tensión de defecto<br />
La toma de tierra auxiliar del dispositivo debe ser<br />
eléctricamente independiente de todos los elementos<br />
metálicos puestos a tierra, tales como elementos de<br />
construcciones metálicas, conducciones metálicas,<br />
cubiertas metálicas de cables. Esta condición se considera<br />
como cumplida si la toma de tierra auxiliar se instala a una<br />
distancia especificada de todo elemento metálico puesto a<br />
tierra.<br />
La unión a esta toma de tierra debe estar aislada, con el fin<br />
de evitar todo contacto con el conductor de protección o<br />
cualquier elemento que pueda estar conectados a él.<br />
El conductor de protección no debe estar unido más que a<br />
las masas de aquellos equipos eléctricos, cuya alimentación<br />
pueda ser interrumpida cuando el dispositivo de protección<br />
funcione en las condiciones de defecto.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/351
La distribución en BT<br />
5. PUESTA A TIERRA POR RAZONES<br />
FUNCIONALES<br />
6. PUESTA A TIERRA POR RAZONES<br />
COMBINADAS DE PROTECCIÓN<br />
Y FUNCIONALES<br />
7. CONDUCTORES CPN (TAMBIÉN<br />
DENOMINADOS PEN)<br />
8. CONDUCTORES DE<br />
EQUIPOTENCIALIDAD<br />
Las puestas a tierra por razones funcionales deben ser<br />
realizadas de forma que aseguren el funcionamiento<br />
correcto del equipo y permitan un funcionamiento correcto<br />
y fiable de la instalación.<br />
Cuando la puesta a tierra sea necesaria a la vez por razones<br />
de protección y funcionales, prevalecerán las prescripciones<br />
de las medidas de protección.<br />
En el esquema TN, cuando en las instalaciones fijas el<br />
conductor de protección tenga una sección al menos igual<br />
a 10 mm 2 , en cobre o aluminio, las funciones de conductor<br />
de protección y de conductor neutro pueden ser<br />
combinadas, a condición de que la parte de la instalación<br />
común no se encuentre protegida por un dispositivo de<br />
protección de corriente diferencial residual.<br />
Sin embargo, la sección mínima de un conductor CPN<br />
puede ser de 4 mm 2 , a condición de que el cable sea de<br />
cobre y del tipo concéntrico, y que las conexiones que<br />
aseguran la continuidad estén duplicadas en todos los<br />
puntos de conexión sobre el conductor externo. El<br />
conductor CPN concéntrico debe utilizarse a partir del<br />
transformador y debe limitarse a aquellas instalaciones en<br />
las que se utilicen accesorios concebidos para este fin.<br />
El conductor CPN debe estar aislado para la tensión más<br />
elevada a la que puede estar sometido, con el fin de evitar<br />
las corrientes de fuga.<br />
El conductor CPN no tiene necesidad de estar aislado en el<br />
interior de los aparatos.<br />
Si a partir de un punto cualquiera de la instalación, el<br />
conductor neutro y el conductor de protección están<br />
separados, no estará permitido conectarlos entre sí en la<br />
continuación del circuito por detrás de este punto. En el<br />
punto de separación, deben preverse bornes o barras<br />
separadas para el conductor de protección y para el<br />
conductor neutro. El conductor CPN debe estar unido al<br />
borne o a la barra prevista para el conductor de protección.<br />
El conductor principal de equipotencialidad debe tener una<br />
sección no inferior a la mitad de la del conductor de<br />
protección de sección mayor de la instalación, con un<br />
mínimo de 6 mm 2 . Sin embargo, su sección puede ser<br />
reducida a 2,5 mm 2 , si es de cobre o a la sección equivalente<br />
si es de otro material.<br />
La sección de los conductores de equipotencialidad<br />
secundarios, que une dos masas, no será inferior a la más<br />
pequeña de los conductores de protección unidos a dichas<br />
masas.<br />
Si el conductor suplementario de equipotencialidad uniera<br />
una masa a un elemento conductor, su sección no será<br />
inferior a la mitad de la del conductor de protección unido<br />
a esta masa.<br />
Este conductor, caso de ser necesario, debe satisfacer lo<br />
indicado en el apartado 3.4.<br />
F/352 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
La unión de equipotencialidad suplementaria puede estar<br />
asegurada, bien por elementos conductores no desmontables,<br />
tales como estructuras metálicas no desmontables, bien por<br />
conductores suplementarios o por combinación de los dos.<br />
9. RESISTENCIA DE LAS TOMAS<br />
DE TIERRA<br />
El electrodo se dimensionará de forma que su resistencia<br />
de tierra, en cualquier circunstancia previsible, no sea<br />
superior al valor especificado para ella, en cada caso.<br />
Este valor de resistencia de tierra será tal que cualquier masa<br />
no pueda dar lugar a tensiones de contacto superiores a:<br />
– 24 V en local o emplazamiento conductor,<br />
– 50 V en los demás casos.<br />
Si las condiciones de la instalación son tales que pueden<br />
dar lugar a tensiones de contacto superiores a los valores<br />
señalados anteriormente, se asegurará la rápida eliminación<br />
de la falta mediante dispositivos de corte adecuados a la<br />
corriente de servicio.<br />
La resistencia de un electrodo depende de sus dimensiones,<br />
de su forma y de la resistividad del terreno en que se<br />
establece.<br />
Esta resistividad varía frecuentemente de un punto a otro<br />
del terreno, y varía también con la profundidad.<br />
La tabla 3 da, a título de orientación, unos valores de la<br />
resistividad para un cierto número de terrenos. Con objeto<br />
de obtener una primera aproximación de la resistencia a<br />
tierra, los cálculos pueden efectuarse utilizando los valores<br />
medidos, indicados en la tabla 4.<br />
Aunque los cálculos efectuados a partir de estos valores no<br />
dan más que un valor muy aproximado de la resistencia a<br />
tierra del electrodo, la medida de resistencia de tierra de<br />
este electrodo puede permitir, aplicando las fórmulas dadas<br />
en la tabla 5, estimar el valor medio local de la resistividad<br />
del terreno. El conocimiento de este valor puede ser útil para<br />
trabajos posteriores efectuados, en condiciones análogas.<br />
Tabla 3. Valores orientativos de la resistividad en función<br />
del terreno.<br />
Naturaleza del terreno<br />
Resistividad en Ohm·m<br />
Terrenos pantanosos de algunas unidades a 30<br />
Lino 20 a 100<br />
Humus 10 a 150<br />
Turba húmeda 5 a 100<br />
Arcilla plástica 50<br />
Margas y arcillas compactas 100 a 200<br />
Margas del Jurásico 30 a 40<br />
Arena arcillosa 50 a 500<br />
Arena silícea 200 a 3.000<br />
Suelo pedregoso cubierto de césped 300 a 500<br />
Suelo pedregoso desnudo 1.500 a 1.000<br />
Calizas blandas 100 a 300<br />
Calizas compactas 1.000 a 5.000<br />
Calizas agrietadas 500 a 1.000<br />
Pizarras 50 a 300<br />
Roca de mica y cuarzo 800<br />
Granitos y gres procedente de alteración 1.500 a 10.000<br />
Granito y gres muy alterado 100 a 600<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/353
La distribución en BT<br />
Tabla 4. Valores medios aproximados de la resistividad en<br />
función del terreno.<br />
Naturaleza del terreno<br />
Valor medio de la<br />
resistividad en Ohm·m<br />
Terrenos cultivables y fértiles,<br />
terraplenes compactos y húmedos 50<br />
Terraplenes cultivables poco fértiles y<br />
otros terraplenes 500<br />
Suelos pedregosos desnudos, arenas<br />
secas permeables 3.000<br />
Tabla 5. Fórmulas para estimar la resistencia de tierra en<br />
función de la resistividad del terreno y las características<br />
del electrodo.<br />
Electrodo<br />
Resistencia de tierra en Ohm<br />
Placa enterrada<br />
R = 0,8 r/P<br />
Pica vertical<br />
R = r/L<br />
Conductor enterrado horizontal<br />
R = 2r/L<br />
r, resistividad del terreno (Ohm.m)<br />
P, perímetro de la placa (m)<br />
L, longitud de la pica o del conductor (m)<br />
10. TOMAS DE TIERRA<br />
INDEPENDIENTES<br />
11. SEPARACIÓN ENTRE LAS TOMAS<br />
DE TIERRA DE LAS MASAS DE<br />
LAS INSTALACIONES DE<br />
UTILIZACIÓN DE LAS MASAS<br />
DE UN CENTRO DE<br />
TRANSFORMACIÓN<br />
Se considerará independiente una toma de tierra respecto<br />
a otra, cuando una de las tomas de tierra no alcance, respecto<br />
a un punto de potencial cero, una tensión superior a<br />
50 V cuando por la otra circula la máxima corriente de<br />
defecto a tierra prevista.<br />
Se verificará que las masas puestas a tierra en una instalación<br />
de utilización, así como los conductores de protección<br />
asociados a estas masas o a los relés de protección de masa,<br />
no estén unidas a la toma de tierra de las masas de un<br />
centro de transformación, para evitar que durante la<br />
evacuación de un defecto a tierra en el centro de<br />
transformación, las masas de la instalación de utilización<br />
puedan quedar sometidas a tensiones de contacto<br />
peligrosas. Si no se hace el control de independencia del<br />
punto 10, entre la puesta a tierra de las masas de las<br />
instalaciones de utilización respecto a la puesta a tierra de<br />
protección o masas del centro de transformación, se<br />
considerará que las tomas de tierra son eléctricamente<br />
independientes cuando se cumplan todas y cada una de<br />
las condiciones siguientes:<br />
a) No exista canalización metálica conductora (cubierta<br />
metálica de cable no aislada especialmente, canalización<br />
de agua, gas etc.) que una la zona de tierras del centro de<br />
transformación con la zona en donde se encuentran los<br />
aparatos de utilización.<br />
b) La distancia entre las tomas de tierra del centro de transformación<br />
y las tomas de tierra u otros elementos<br />
conductores enterrados en los locales de utilización es al<br />
menos igual a 15 metros para terrenos cuya resistividad no<br />
sea elevada (< 100 Ohmios·m). Cuando el terreno sea muy<br />
mal conductor, la distancia se calculará, aplicando la<br />
fórmula:<br />
ρ I d<br />
D =<br />
2π<br />
U<br />
F/354 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
siendo:<br />
D: distancia entre electrodos, en metros.<br />
ρ: resistividad media del terreno en ohmios metro.<br />
I d<br />
: intensidad de defecto a tierra, en amperios, para el lado<br />
de alta tensión, que será facilitado por la empresa eléctrica.<br />
U: 1.200 V para sistemas de distribución TT, siempre que el<br />
tiempo de eliminación del defecto en la instalación de alta<br />
tensión sea menor o igual a 5 segundos y 250 V, en caso<br />
contrario. Para redes TN, U será inferior a dos veces la tensión<br />
de contacto máxima admisible de la instalación definida en<br />
el punto 1.1 de la MIE-RAT 13 del Reglamento sobre<br />
Condiciones técnicas y Garantía de Seguridad en Centrales<br />
Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación.<br />
c) El centro de transformación está situado en un recinto<br />
aislado de los locales de utilización o bien, si está contiguo<br />
a los locales de utilización o en el interior de los mismos,<br />
está establecido de tal forma que sus elementos metálicos<br />
no están unidos eléctricamente a los elementos<br />
metálicos constructivos de los locales de utilización.<br />
Sólo se podrán unir la puesta a tierra de la instalación de<br />
utilización (edificio) y la puesta a tierra de protección<br />
(masas) del centro de transformación, si el valor de la<br />
resistencia de puesta a tierra única es lo suficientemente<br />
baja para que se cumpla que, en caso de evacuar el máximo<br />
valor previsto de la corriente de defecto a tierra (I d<br />
) en el<br />
centro de transformación, el valor de la tensión de defecto<br />
(V d<br />
= I d<br />
· R t<br />
) sea menor que la tensión de contacto máxima<br />
aplicada, definida en el punto 1.1 de la MIE RAT 13 del<br />
Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantía de<br />
Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros<br />
de Transformación.<br />
12. REVISIÓN DE LAS TOMAS<br />
DE TIERRA<br />
Por la importancia que ofrece, desde el punto de vista de la<br />
seguridad, cualquier instalación de toma de tierra deberá<br />
ser obligatoriamente comprobada por el Director de la Obra<br />
o Instalador Autorizado, en el momento de dar de alta la<br />
instalación para su puesta en marcha o en funcionamiento.<br />
Personal técnicamente competente efectuará la comprobación<br />
de la instalación de puesta a tierra, al menos anualmente,<br />
en la época en que el terreno esté más seco. Para<br />
ello se medirá la resistencia de tierra y se repararán con<br />
carácter urgente los defectos que se encuentren.<br />
En los lugares en que el terreno no sea favorable a la buena<br />
conservación de los electrodos, éstos y los conductores de<br />
enlace, entre ellos hasta el punto de puesta a tierra, se<br />
pondrán al descubierto para su examen, al menos una vez<br />
cada cinco años.<br />
INSTALACIONES INTERIORES O<br />
RECEPTORAS. PRESCRIPCIONES<br />
GENERALES. ITC-BT-19<br />
Se aplicará lo indicado en la Norma UNE 20460-5-54 en<br />
su apartado 543. Como ejemplo, para los conductores de<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/355
La distribución en BT<br />
protección que estén constituidos por el mismo metal que<br />
los conductores de fase o polares, tendrán una sección<br />
mínima igual a la fijada en la tabla 2, en función de la sección<br />
de los conductores de fase o polares de la instalación.<br />
Tabla 2.<br />
Secciones de los conductores Secciones mínimas de los<br />
de fase o polares de la conductores de protección<br />
instalación (mm 2 ) (mm 2 )<br />
S < 16 S (*)<br />
16 < S > 35 16<br />
S > 35 S / 2<br />
(*) Con un mínimo de:<br />
– 2,5 mm 2 si los conductores de protección no forman parte de la<br />
canalización de alimentación y tienen una protección mecánica.<br />
– 4 mm 2 si los conductores de protección no forman parte de la<br />
canalización de alimentación y no tienen una protección mecánica.<br />
Para otras condiciones se aplicará la norma UNE 20.460-<br />
5-54, apartado 543.<br />
En la instalación de los conductores de protección, se tendrá<br />
en cuenta:<br />
– Si se aplican diferentes sistemas de protección en<br />
instalaciones próximas, se empleará para cada uno de los<br />
sistemas un conductor de protección distinto. Los sistemas a<br />
utilizar estarán de acuerdo con los indicados en la norma<br />
UNE 20.460-3. En los pasos a través de paredes o techos,<br />
estarán protegidos por un tubo de adecuada resistencia<br />
mecánica, según ITC-BT-21 para canalizaciones empotradas.<br />
– No se utilizará un conductor de protección común para<br />
instalaciones de tensiones nominales diferentes.<br />
– Si los conductores activos van en el interior de una<br />
envolvente común, se recomienda incluir también dentro<br />
de ella el conductor de protección, en cuyo caso presentará<br />
el mismo aislamiento que los otros conductores. Cuando<br />
el conductor de protección se instale fuera de esta<br />
canalización, seguirá el curso de la misma.<br />
– En una canalización móvil todos los conductores,<br />
incluyendo el conductor de protección, irán por la misma<br />
canalización.<br />
– En el caso de canalizaciones que incluyan conductores<br />
con aislamiento mineral, la cubierta exterior de estos<br />
conductores podrá utilizarse como conductor de protección<br />
de los circuitos correspondientes, siempre que su continuidad<br />
quede perfectamente asegurada y su conductividad<br />
sea, como mínimo, igual a la que resulte de la aplicación<br />
de la Norma UNE 20.460-5-54, apartado 543.<br />
– Cuando las canalizaciones estén constituidas por<br />
conductores aislados, colocados bajo tubos de material<br />
ferromagnético, o por cables que contienen una armadura<br />
metálica, los conductores de protección se colocarán en<br />
los mismos tubos o formarán parte de los mismos cables<br />
que los conductores activos.<br />
– Los conductores de protección estarán convenientemente<br />
protegidos contra el deterioro mecánico y químico,<br />
F/356 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
especialmente en los pasos a través de los elementos de la<br />
construcción.<br />
– Las conexiones de estos conductores se realizarán por<br />
medio de uniones soldadas sin empleo de ácido o por piezas<br />
de conexión de apriete por rosca, debiendo ser accesibles<br />
para verificación y ensayo. Estas piezas serán de material<br />
inoxidable y los tornillos de apriete, si se usan, estarán<br />
previstos para evitar su desapriete. Se considera que los<br />
dispositivos que cumplen con la norma UNE-EN 60.998-<br />
2-1 cumplen con esta prescripción.<br />
– Se tomarán las precauciones necesarias para evitar el<br />
deterioro causado por efectos electroquímicos cuando las<br />
conexiones sean entre metales diferentes (por ejemplo,<br />
cobre-aluminio).<br />
6. LOS CUADROS<br />
ELÉCTRICOS<br />
1. DISPOSITIVOS GENERALES<br />
E INDIVIDUALES DE MANDO<br />
Y PROTECCIÓN. INTERRUPTOR<br />
DE CONTROL DE POTENCIA<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
INSTALACIONES DE ENLACE,<br />
DISPOSITIVOS GENERALES E<br />
INDIVIDUALES DE MANDO Y<br />
PROTECCIÓN. INTERRUPTOR DE<br />
CONTROL DE POTENCIA. ITC-BT-17<br />
1.1. Situación<br />
Los dispositivos generales de mando y protección se situarán<br />
lo más cerca posible del punto de entrada de la derivación<br />
individual en el local o vivienda del usuario. En viviendas<br />
y en locales comerciales e industriales en los que proceda,<br />
se colocará una caja para el interruptor de control de<br />
potencia, inmediatamente antes que los demás dispositivos,<br />
en compartimento independiente y precintable. Dicha caja<br />
se podrá colocar en el mismo cuadro donde se coloquen<br />
los dispositivos generales de mando y protección.<br />
En viviendas, deberá preverse la situación de los dispositivos<br />
generales de mando y protección junto a la puerta de<br />
entrada y no podrá colocarse en dormitorios, baños, aseos,<br />
etc. En los locales destinados a actividades industriales o<br />
comerciales, deberán situarse lo más próximo posible a una<br />
puerta de entrada de éstos.<br />
Los dispositivos individuales de mando y protección de cada<br />
uno de los circuitos, que son el origen de la instalación interior,<br />
podrán instalarse en cuadros separados y en otros lugares.<br />
En locales de uso común o de pública concurrencia deberán<br />
tomarse las precauciones necesarias para que los<br />
dispositivos de mando y protección no sean accesibles al<br />
público en general.<br />
La altura a la cual se situarán los dispositivos generales e<br />
individuales de mando y protección de los circuitos, medida<br />
desde el nivel del suelo, estará comprendida entre 1,4 y 2<br />
m, para viviendas. En locales comerciales, la altura mínima<br />
será de 1 m desde el nivel del suelo.<br />
F/357
La distribución en BT<br />
1.2. Composicion y caracteristicas de los cuadros<br />
Los dispositivos generales e individuales de mando y<br />
protección, cuya posición de servicio sea vertical, se<br />
ubicarán en el interior de uno o varios cuadros de<br />
distribución de donde partirán los circuitos interiores.<br />
Las envolventes de los cuadros se ajustarán a las normas<br />
UNE 20.451 y UNE-EN 60.439-3, con un grado de<br />
protección mínimo IP 30, según UNE 20.324, e IK 07, según<br />
UNE-EN 50.102. La envolvente para el interruptor de<br />
control de potencia será precintable y sus dimensiones<br />
estarán de acuerdo con el tipo de suministro y tarifa a<br />
aplicar. Sus características y tipo corresponderán a un<br />
modelo oficialmente aprobado.<br />
Los dispositivos generales e individuales de mando y<br />
protección serán, como mínimo:<br />
– Un interruptor general automático de corte omnipolar,<br />
que permita su accionamiento manual y que esté dotado<br />
de elementos de protección contra sobrecarga y<br />
cortocircuitos. Este interruptor será independiente del<br />
interruptor de control de potencia.<br />
– Un interruptor diferencial general, destinado a la protección<br />
contra contactos indirectos de todos los circuitos.<br />
– Dispositivos de corte omnipolar, destinados a la protección<br />
contra sobrecargas y cortocircuitos de cada uno de los<br />
circuitos interiores de la vivienda o local.<br />
– Dispositivos de protección contra sobretensiones, según<br />
ITC-BT-23, si fuese necesario.<br />
Si por el tipo o carácter de la instalación se instalase un<br />
interruptor diferencial por cada circuito o grupo de circuitos,<br />
se podría prescindir del interruptor diferencial general,<br />
siempre que queden protegidos todos los circuitos. En caso<br />
de que se instale más de un interruptor diferencial en serie,<br />
existirá una selectividad entre ellos.<br />
Según la tarifa a aplicar, el cuadro deberá prever la<br />
instalación de los mecanismos de control necesarios por<br />
exigencia de la aplicación de esa tarifa.<br />
1.3. Caracteristicas principales de los dispositivos de<br />
proteccion<br />
El interruptor general automático de corte omnipolar tendrá<br />
poder de corte suficiente para la intensidad de cortocircuito<br />
que pueda producirse en el punto de su instalación, de<br />
4.500 A, como mínimo.<br />
Los demás interruptores automáticos y diferenciales deberán<br />
resistir las corrientes de cortocircuito que puedan<br />
presentarse en el punto de su instalación. La sensibilidad<br />
de los interruptores diferenciales responderá a lo señalado<br />
en la Instrucción ITC-BT-24.<br />
Los dispositivos de protección contra sobrecargas y<br />
cortocircuitos de los circuitos interiores serán de corte<br />
omnipolar y tendrán los polos protegidos que correspondan<br />
al número de fases del circuito que protegen. Sus<br />
características de interrupción estarán de acuerdo con las<br />
corrientes admisibles de los conductores del circuito que<br />
protegen.<br />
F/358 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
La ITC-BT-25 corresponde en su<br />
totalidad al apartado B y en él<br />
queda incluida, pero el número<br />
de circuitos también afecta a los<br />
cuadros del capítulo F6.<br />
INSTALACIONES INTERIORES EN<br />
VIVIENDAS. NÚMERO DE CIRCUITOS<br />
Y CARACTERÍSTICAS. ITC-BT-25<br />
Tabla 1. Características eléctricas de los circuitos (1) .<br />
Circuito de Potencia Factor Factor Tipo Interrup- Máximo n. o de Conductores Tubo o<br />
utilización prevista simulta- utiliza- de toma tor auto- puntos de utili- sección conducto<br />
por toma neidad ción mático zación o tomas mínima mm 2 diámetro<br />
(W) Fs Fu (7) (A) por circuito (5) mm 2 (3)<br />
C 1<br />
Iluminación 200 0,75 0,5 Punto luz 10 30 1,5 16<br />
C 2<br />
Tomas de Base<br />
uso general 3.450 0,2 0,25 16 A 2p + T 16 20 2,5 20<br />
C 3<br />
Cocina y Base<br />
horno 5.400 0,5 0,75 25 A 2p + T 25 2 6 25<br />
C 4<br />
Lavadora, Base (8)<br />
lavavajillas<br />
16 A 2p + T<br />
y termo<br />
combinadas<br />
eléctrico<br />
con fusibles o<br />
3.450 interruptores<br />
automáticos<br />
0,66 0,75 16A 20 3 4 (6) 20<br />
C 5<br />
Baño, cuar- Base<br />
to de cocina 3.450 0,4 0,5 16 A 2p + T 16 6 2,5 20<br />
C 8<br />
Calefacción (2) – – – 25 – 6 25<br />
C 9<br />
Aire acondicionado<br />
(2) – – – 25 – 6 25<br />
C 10<br />
Secadora Base<br />
3.450 1 0,75 16 A 2p + T 16 1 2,5 20<br />
C 11<br />
Automatización<br />
(4) – – – 10 – 1,5 16<br />
(1) La tensión considerada es de 230 V entre fase y neutro.<br />
(2) La potencia máxima permisible por circuito será de 5.750 W.<br />
(3) Diámetros externos según ITC-BT-19.<br />
(4) La potencia máxima permisible por circuito será 2.300 W.<br />
(5) Este valor corresponde a una instalación de dos conductores y tierra de<br />
PVC, bajo tubo empotrado en obra, según tabla 1 de ITC-BT-19. Otras<br />
secciones pueden ser requeridas para otros tipos de cable o condiciones de<br />
instalación.<br />
(6) En este circuito, exclusivamente, cada toma individual puede conectarse<br />
mediante un conductor de sección 2,5 mm 2 que parta de una caja de<br />
derivación del circuito de 4 mm 2 .<br />
(7) Las bases de tomas de corriente de 16 A 2p+T serán fijas del tipo indicado<br />
en la figura C2a y las de 25 A 2p+T serán del tipo indicado en la figura ESB<br />
25-5ª, ambas de la norma UNE 20315.<br />
(8) Los fusibles o interruptores automáticos no son necesarios si se dispone<br />
de circuitos independientes para cada aparato, con interruptor automático<br />
de 16 A en cada circuito.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/359
La distribución en BT<br />
7. LAS<br />
CONDUCCIONES<br />
REDES AÉREAS PARA DISTRIBUCIÓN<br />
EN BAJA TENSIÓN. ITC-BT-06<br />
1. MATERIALES<br />
1.1. Conductores<br />
Los conductores utilizados en las redes aéreas serán de<br />
cobre, aluminio o de otros materiales o aleaciones que<br />
posean características eléctricas y mecánicas adecuadas y<br />
serán preferentemente aislados.<br />
1.1.1. Conductores aislados<br />
Los conductores aislados serán de tensión asignada no<br />
inferior a 0,6/1 kV tendrán un recubrimiento tal que<br />
garantice una buena resistencia a las acciones de la<br />
intemperie y deberán satisfacer las exigencias especificadas<br />
en la norma UNE 21.030.<br />
La sección mínima permitida en los conductores de<br />
aluminio será de 16 mm 2 y en los de cobre de 10 mm 2 . La<br />
sección mínima correspondiente a otros materiales será la<br />
que garantice una resistencia mecánica y una conductividad<br />
eléctrica no inferior a la que corresponde a los de cobre<br />
anteriormente indicados.<br />
1.1.2. Conductores desnudos<br />
Los conductores desnudos serán resistentes a las<br />
acciones de la intemperie y su carga de rotura mínima<br />
a la tracción será de 410 daN, debiendo satisfacer las<br />
exigencias especificadas en las normas UNE 21.012 o<br />
UNE 21.018, según sean los conductores de cobre o de<br />
aluminio.<br />
Se considerarán como conductores desnudos aquellos<br />
conductores aislados para una tensión nominal inferior a<br />
0,6/1 kV.<br />
Su utilización tendrá carácter especial debidamente<br />
justificado, excluyendo el caso de zonas de arbolado o con<br />
peligro de incendio.<br />
1.2. Aisladores<br />
Los aisladores serán de porcelana, vidrio o de otros<br />
materiales aislantes equivalentes que resistan las<br />
acciones de la intemperie, especialmente las variaciones<br />
de temperatura y corrosión, debiendo ofrecer la misma<br />
resistencia a los esfuerzos mecánicos y poseer el nivel<br />
de aislamiento de los aisladores de porcelana o vidrio.<br />
La fijación de los aisladores a sus soportes se efectuará<br />
mediante roscado o cementación a base de substancias<br />
que no ataquen ninguna de las partes, y que no sufran<br />
variaciones de volumen que puedan afectar a los<br />
propios aisladores o a la seguridad de su fijación.<br />
F/360 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
1.3. Accesorios de sujeción<br />
Los accesorios que se empleen en las redes aéreas deberán<br />
estar debidamente protegidos contra la corrosión y<br />
envejecimiento, y resistirán los esfuerzos mecánicos a que<br />
puedan estar sometidos, con un coeficiente de seguridad<br />
no inferior al que corresponda al dispositivo de anclaje<br />
donde estén instalados.<br />
1.4. Apoyos<br />
Los apoyos podrán ser metálicos, de hormigón, madera o<br />
de cualquier otro material que cuente con la debida autorización<br />
de la Autoridad competente, y se dimensionarán<br />
de acuerdo con las hipótesis de cálculo indicadas en el<br />
apartado 2.3 de la presente instrucción. Deberán presentar<br />
una resistencia elevada a las acciones de la intemperie y, en<br />
el caso de no presentarla por sí mismos, deberán recibir los<br />
tratamientos adecuados para tal fin.<br />
1.5. Tirantes y tornapuntas<br />
Los tirantes estarán constituidos por varillas o cables metálicos,<br />
debidamente protegidos contra la corrosión, y tendrán<br />
una carga de rotura mínima de 1.400 daN.<br />
Los tornapuntas podrán ser metálicos, de hormigón, madera<br />
o cualquier otro material capaz de soportar los esfuerzos<br />
a que estén sometidos, debiendo estar debidamente<br />
protegidos contra las acciones de la intemperie.<br />
Deberá restringirse el empleo de tirantes y tornapuntas.<br />
2. CÁLCULO MECÁNICO<br />
2.1. Acciones a considerar en el cálculo<br />
El cálculo mecánico de los elementos constituyentes de la<br />
red, cualquiera que sea su naturaleza, se efectuará con los<br />
supuestos de acción de las cargas y sobrecargas que a<br />
continuación se indican, combinadas en la forma y<br />
condiciones que se fijan en los apartados siguientes.<br />
Como cargas permanentes se considerarán las cargas<br />
verticales debidas al propio peso de los distintos elementos:<br />
conductores, aisladores, accesorios de sujección y apoyos.<br />
Se considerarán las sobrecargas debidas a la previsión del<br />
viento siguientes:<br />
– Sobre conductores 50 daN/m 2<br />
– Sobre superficies planas 100 daN/m 2<br />
– Sobre superficies cilíndricas de apoyos 75 daN/m 2<br />
La acción del viento sobre los conductores no se tendrá en<br />
cuenta en aquellos lugares en que por la configuración del<br />
terreno o por la disposición de las especificaciones, actúe<br />
en el sentido longitudinal de la línea.<br />
A los efectos de las sobrecargas motivadas por el hielo se<br />
clasificará el país en tres zonas:<br />
– Zona A: La situada a menos de 500 m de altitud sobre el<br />
nivel del mar. No se tendrá en cuenta sobrecarga alguna<br />
motivada por el hielo.<br />
– Zona B: La situada a una altitud comprendida entre 500 y<br />
1.000 m. Los conductores desnudos se considerarán<br />
sometidos a la sobrecarga de un manguito de hielo de valor<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/361
La distribución en BT<br />
180 d gramos metro lineal, siendo (d) el diámetro del<br />
conductor en mm. En los cables en haz de sobrecarga se<br />
considerará de 60 d gramos por metro lineal, siendo (d)<br />
el diámetro del cable en haz en mm. A efectos de cálculo,<br />
se considera como diámetro de un cable en haz, 2,5 veces<br />
de diámetro del conductor de fase.<br />
– Zona C: La situada a una altitud superior a 1.000 m. Los<br />
conductores desnudos se considerarán sometidos a la<br />
sobrecarga de un manguito de hielo de valor 360 d<br />
gramos por metro lineal, siendo (d) el diámetro del<br />
conductor en mm. En los cables en haz la sobrecarga se<br />
considerará de 120 d gramos por m lineal, siendo (d) el<br />
diámetro del cable en haz en mm. A efectos de cálculo se<br />
considera como diámetro de un cable en haz, 2,5 veces el<br />
diámetro del conductor de fase.<br />
2.2. Conductores<br />
2.2.1. Tracción máxima admisible<br />
La tracción máxima admisible de los conductores no será<br />
superior a su carga de rotura dividida por 2,5, considerándolos<br />
sometidos a la hipótesis más desfavorable de las<br />
siguientes:<br />
Zona A<br />
a) Sometidos a la acción de su propio peso y a la sobrecarga<br />
del viento, a la temperatura de 15 °C.<br />
b) Sometidos a la acción de su propio peso y a la sobrecarga<br />
del viento, dividida por 3, a la temperatura de 0 °C.<br />
Zona B y C<br />
a) Sometidos a la acción de su propio peso y a la sobrecarga<br />
del viento, a la temperatura de 15 °C.<br />
b) Sometidos a la acción de su propio peso y a la sobrecarga<br />
de hielo correspondiente a la zona, a la temperatura de<br />
0 °C.<br />
2.2.2. Fecha máxima<br />
Se adoptará como flecha máxima de los conductores el<br />
mayor valor resultante de la comparación entre dos hipótesis<br />
correspondientes a la zona climatológica que se considere,<br />
y a una tercera hipótesis de temperatura (válida para las<br />
tres zonas), consistente en considerar los conductores<br />
sometidos a la acción de su propio peso y a la temperatura<br />
máxima previsible, teniendo en cuenta las condiciones<br />
climatológicas y las de servicio de la red. Esta temperatura<br />
no será inferior a 50 °C.<br />
2.3. Apoyos<br />
Para el cálculo mecánico de los apoyos se tendrán en cuenta<br />
las hipótesis indicadas en la Tabla 1, según la función del<br />
apoyo y de la zona.<br />
F/362 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
Tabla 1. Cargas para el cálculo mecánico de los apoyos<br />
Zona A<br />
Zonas B y C<br />
Función Hipótesis de viento Hipótesis de tem- Hipótesis de viento Hipótesis de hielo<br />
del a la temperatura de peratura a 0 °C con a la temperatura de según zona y temapoyo<br />
15 °C 1/3 de viento 15 °C peratura de 0 °C<br />
Alineación Cargas permanentes Cargas permanentes. Cargas permanentes Cargas permanentes<br />
Desequilibrio de<br />
Desequilibrio de<br />
racciones<br />
tracciones<br />
Angulo Cargas permanentes. Desequilibrio de ángulo<br />
Estrella- Cargas permanentes. Cargas permanen- Cargas permanen- Cargas permanentes.<br />
miento 2/3 resultante tes. Total resultante tes. 2/3 resultante Total resultante<br />
Fin de línea Cargas permanentes. Tracción total de conductores<br />
Cuando los vanos sean inferiores a 15 m, las cargas<br />
permanentes tendrán muy poca influencia por lo que,<br />
en general, se puede prescindir de las mismas en el<br />
cálculo.<br />
El coeficiente de seguridad a la rotura será distinto en<br />
función del material de los apoyos según la tabla 2.<br />
Tabla 2. Coeficiente de seguridad a la rotura en función<br />
del material de los apoyos.<br />
Material de apoyo<br />
Coeficiente<br />
Metálico 1,5<br />
Hormigón armado vibrado 2,5<br />
Madera 3,5<br />
Otros materiales no metálicos 2,5<br />
Nota: En el caso de apoyos metálicos o de hormigón armado vibrado,<br />
cuya resistencia mecánica se haya comprobado mediante ensayos en<br />
verdadera magnitud, los coeficientes de seguridad podrán reducirse a<br />
1,45 y 2 respectivamente.<br />
Cuando por razones climatológicas extraordinarias hayan<br />
de suponerse temperaturas o manguitos de hielo superiores<br />
a los indicados, será suficiente comprobar que los esfuerzos<br />
resultantes son inferiores al límite elástico.<br />
3. EJECUCIÓN DE LAS<br />
INSTALACIONES<br />
3.1. Instalación de conductores aislados<br />
Los conductores dotados de envolventes aislantes, cuya<br />
tensión nominal sea inferior a 0,6/1 kV se considerarán, a<br />
efectos de su instalación, como conductores desnudos.<br />
(Apartado 3.2).<br />
Los conductores aislados de tensión nominal 0,6/1 kV. (UNE<br />
21.030) podrán instalarse como:<br />
3.1.1. Cables posados<br />
Directamente posados sobre fachadas o muros, mediante<br />
abrazaderas fijadas a los mismos y resistentes a las acciones<br />
de la intemperie. Los conductores se protegerán adecuadamente<br />
en aquellos lugares en que puedan sufrir deterioro<br />
mecánico de cualquier índole.<br />
En los espacios vacíos (cables no posados en fachada o<br />
muro) los conductores tendrán la condición de tensados y<br />
se regirán por lo indicado en el apartado 3.1.2.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/363
La distribución en BT<br />
En general, deberá respetarse una altura mínima al suelo<br />
de 2,5 metros. Lógicamente, si se produce una circunstancia<br />
particular como la señalada en el párrafo anterior, la altura<br />
mínima deberá ser la señalada en los puntos 3.1.2 y 3.9<br />
para cada caso en particular. En los recorridos por debajo<br />
de esta altura mínima al suelo (por ejemplo, para<br />
acometidas), deberán protegerse mediante elementos<br />
adecuados, conforme a lo indicado en el apartado 1.2.1 de<br />
la ITC-BT-11, evitándose que los conductores pasen por<br />
delante de cualquier abertura existente en las fachadas o<br />
muros.<br />
En las proximidades de aberturas en fachadas deben<br />
respetarse las siguientes distancias mínimas:<br />
– Ventanas: 0,30 metros al borde superior de la abertura y<br />
0,50 metros al borde inferior y bordes laterales de la<br />
abertura.<br />
– Balcones: 0,30 m al borde superior de la abertura y<br />
1,00 m a los bordes laterales del balcón.<br />
Se tendrá en cuenta la existencia de salientes o marquesinas<br />
que puedan facilitar el posado de los conductores, pudiendo<br />
admitir, en estos casos, una disminución de las distancias<br />
antes indicadas.<br />
Así mismo se respetará una distancia mínima de 0,05 m a<br />
los elementos metálicos presentes en las fachadas, tales<br />
como escaleras, a no ser que el cable disponga de una<br />
protección conforme a lo indicado en el apartado 1.2.1 de<br />
la ITC-BT-11.<br />
3.1.2. Cables tensados<br />
Los cables con neutro fiador, podrán ir tensados entre piezas<br />
especiales colocadas sobre apoyos, fachadas o muros, con<br />
una tensión mecánica adecuada, sin considerar a estos<br />
efectos el aislamiento como elemento resistente. Para el<br />
resto de los cables tensados se utilizarán cables fiadores de<br />
acero galvanizado, cuya resistencia a la rotura será, como<br />
mínimo, de 800 daN, y a los que se fijarán mediante<br />
abrazaderas u otros dispositivos apropiados los conductores<br />
aislados.<br />
Distancia al suelo: 4 m, salvo lo especificado en el apartado<br />
3.9 para cruzamientos.<br />
3.2. Instalaciones de conductores desnudos<br />
Los conductores desnudos irán fijados a los aisladores, de<br />
forma que quede asegurada su posición correcta en el<br />
aislador y no ocasione un debilitamiento apreciable de la<br />
resistencia mecánica del mismo ni produzca efectos de<br />
corrosión.<br />
La fijación de los conductores al aislador debe hacerse,<br />
preferentemente, en la garganta lateral del mismo por la<br />
parte próxima al apoyo, y en el caso de ángulos, de manera<br />
que el esfuerzo mecánico del conductor esté dirigido<br />
hacia el aislador.<br />
Cuando se establezcan derivaciones, y salvo que se utilicen<br />
aisladores especialmente concebidos para ellas, deberá<br />
colocarse un sólo conductor por aislador.<br />
F/364 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
Cuando se trate de redes establecidas por encima de edificaciones<br />
o sobre apoyos fijados a las fachadas, el coeficiente<br />
de seguridad de la tracción máxima admisible de los<br />
conductores deberá ser superior, en un 25 por ciento, a los<br />
valores indicados en el apartado 2.2.1.<br />
3.2.1. Distancia de los conductores desnudos al suelo y<br />
zonas de protección de las edificaciones<br />
Los conductores desnudos mantendrán, en las condiciones<br />
más desfavorables, las siguientes distancias respecto al suelo<br />
y a las especificaciones:<br />
3.2.1.1. Al suelo<br />
4 m, salvo lo especificado en el apartado 3.9 para<br />
cruzamientos.<br />
3.2.1.2. En edificios no destinados al servicio de<br />
distribución de la energía<br />
Los conductores se instalarán fuera de una zona de<br />
protección, limitada por los planos que se señalan:<br />
– Sobre los tejados: Un plano paralelo al tejado, con una<br />
distancia vertical de 1,80 m del mismo, cuando se trate de<br />
conductores no puestos a tierra, y de 1,5 m cuando lo estén;<br />
así mismo para cualquier elemento que se encontrase<br />
instalado, o que se instale en el tejado, se respetarán las<br />
mismas distancias que las indicadas en la figura 1 para las<br />
chimeneas.<br />
Cuando la inclinación del tejado sea superior a 45 grados<br />
sexagesimales, el plano limitante de la zona de protección<br />
deberá considerarse a 1 metro de separación entre ambos.<br />
– Sobre terrazas y balcones: Un plano paralelo al suelo de<br />
la terraza o balcón y a una distancia del mismo de 3 metros.<br />
– En fachadas: La zona de protección queda limitada:<br />
a) Por un plano vertical paralelo al muro de fachada sin<br />
aberturas, situado a 0,20 metros del mismo.<br />
b) Por un plano vertical paralelo al muro de fachada a una<br />
distancia de 1 metro de las ventanas, balcones, terrazas o<br />
cualquier otra abertura.<br />
Este plano vendrá, a su vez, limitado por los planos<br />
siguientes:<br />
– Un plano horizontal situado a una distancia vertical de<br />
0,30 metros de la parte superior de la abertura de que se<br />
trate.<br />
– Dos planos verticales, uno a cada lado de la abertura,<br />
perpendicular a la fachada, y situados a 1 metro de distancia<br />
horizontal de los extremos de la abertura.<br />
– Un plano horizontal situado a 3 metros por debajo de los<br />
antepechos de las aberturas.<br />
Los límites de esta zona de protección se representan en la<br />
fig. 1.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/365
La distribución en BT<br />
1,8<br />
0,8<br />
0,8<br />
1,8<br />
0,2<br />
3,0<br />
0,2<br />
0,2<br />
3,0<br />
1,0<br />
3,0<br />
1,0<br />
3,0<br />
1,0 1,0<br />
3,0<br />
1,0 1,0<br />
3,0<br />
0,2<br />
3,0<br />
1,0<br />
3,0<br />
1,0<br />
3,0<br />
0,3<br />
0,2<br />
1,0<br />
3,0<br />
1,8<br />
><br />
1,0<br />
0,2<br />
0,2<br />
0,2<br />
Figura 1. Zona de protección en edificios para la instalación de líneas<br />
eléctricas de baja tensión con conductores desnudos.<br />
3.2.2. Separación mínima entre conductores desnudos y<br />
entre éstos y los muros o paredes de edificaciones<br />
Las distancias (D) entre conductores desnudos de<br />
polaridades diferentes serán, como mínimo, las siguientes:<br />
– En vanos hasta 4 metros 0,10 m<br />
– En vanos de 4 a 6 metros 0,15 m<br />
– En vanos de 6 a 30 metros 0,20 m<br />
– En vanos de 30 a 50 metros 0,30 m<br />
Para vanos mayores de 50 m se aplicará la fórmula<br />
D = 0,55 F , en que (F) es la flecha máxima en metros.<br />
En los apoyos en que se establezcan derivaciones, la<br />
distancia entre cada uno de los conductores derivados y<br />
los conductores de polaridad diferente de la línea de donde<br />
aquellos se deriven podrá disminuirse hasta un 50 por ciento<br />
de los valores indicados anteriormente, con un mínimo de<br />
0,10 metros.<br />
Los conductores colocados sobre apoyos sujetos a fachadas<br />
de edificios estarán distanciados de éstas 0,20 metros, como<br />
mínimo. Esta separación deberá aumentarse en función de<br />
los vanos, de forma que nunca pueda sobrepasarse la zona<br />
de protección señalada en el capítulo anterior, ni en el caso<br />
de los más fuertes vientos.<br />
3.3. Empalmes y conexiones de conductores.<br />
Condiciones mecánicas y eléctricas de los mismos<br />
Los empalmes y conexiones de conductores se realizarán<br />
utilizando piezas metálicas apropiadas, resistentes a la<br />
corrosión, y que aseguren un contacto eléctrico eficaz de<br />
modo que en ellos la elevación de temperatura no sea<br />
superior a la de los conductores.<br />
F/366 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
Los empalmes deberán soportar sin rotura ni deslizamiento<br />
del conductor, el 90 por ciento de su carga de rotura. No es<br />
admisible realizar empalmes por soldadura o por torsión<br />
directa de los conductores.<br />
En los empalmes y conexiones de conductores aislados, o<br />
de éstos con conductores desnudos, se utilizarán accesorios<br />
adecuados, resistentes a la acción de la intemperie y se<br />
colocarán de tal forma que eviten la penetración de la<br />
humedad en los conductores aislados.<br />
Las derivaciones se conectarán en las proximidades de los<br />
soportes de línea, y no originarán tracción mecánica sobre<br />
la misma.<br />
Con conductores de distinta naturaleza, se tomarán todas<br />
las precauciones necesarias para obviar los inconvenientes<br />
que se derivan de sus características especiales, evitando<br />
la corrosión electrolítica mediante piezas adecuadas.<br />
3.4. Sección mínima del conductor neutro<br />
Dependiendo del número de conductores con que se haga la<br />
distribución de la sección mínima del conductor neutro será:<br />
a) Con dos o tres conductores, igual a la de los conductores<br />
de fase.<br />
b) Con cuatro conductores, mitad de la sección de los conductores<br />
de fase, con un mínimo de 10 mm 2 para cobre y<br />
16 mm 2 para aluminio.<br />
En caso de utilizar conductor neutro de aleaciones de<br />
aluminio (por ejemplo AMELEC), la sección a considerar<br />
será la equivalente, teniendo en cuenta las conductividades<br />
de los diferentes materiales.<br />
3.5. Identificación del conductor neutro<br />
El conductor neutro deberá estar identificado por un sistema<br />
adecuado. En las líneas de conductores desnudos, se admite<br />
que no lleve identificación alguna cuando este conductor<br />
tenga distinta sección o cuando esté claramente diferenciado<br />
por su posición.<br />
3.6. Continuidad del conductor neutro<br />
El conductor neutro no podrá ser interrumpido en las redes<br />
de distribución, salvo que esta interrupción sea realizada<br />
con alguno de los dispositivos siguientes:<br />
a) Interruptores o seccionadores omnipolares que actúen<br />
sobre el neutro y las fases al mismo tiempo (corte omnipolar<br />
simultáneo), o que conecten el neutro antes que las fases y<br />
desconecten éstas antes que el neutro.<br />
b) Uniones amovibles en el neutro, próximas a los<br />
interruptores o seccionadores de los conductores de fase,<br />
debidamente señalizadas, y que sólo puedan ser<br />
maniobradas mediante herramientas adecuadas, no<br />
debiendo, en este caso, ser seccionado el neutro sin que lo<br />
estén previamente las fases, ni conectadas éstas sin haberlo<br />
sido previamente el neutro.<br />
3.7. Puesta a tierra del neutro<br />
El conductor neutro de las líneas aéreas de redes de distribución<br />
de las compañías eléctricas se conectará a tierra en<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/367
La distribución en BT<br />
el centro de transformación o central generadora de alimentación,<br />
en forma prevista el Reglamento sobre Condiciones<br />
Teóricas y Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas<br />
Subestaciones y Centros de Transformación. Además,<br />
en los esquemas de distribución tipo TT y TN-C, el conductor<br />
neutro deberá estar puesto a tierra en otros puntos<br />
y, como mínimo, una vez cada 500 metros de longitud de<br />
línea. Para efectuar esta puesta a tierra se elegirán, con preferencia,<br />
los puntos de donde partan las derivaciones importantes.<br />
Cuando, en los mencionados esquemas de distribución tipo,<br />
la puesta a tierra del neutro se efectúe en un apoyo de<br />
madera, los soportes metálicos de los aisladores correspondientes<br />
a los conductores de fase en este apoyo estarán<br />
unidos al conductor neutro.<br />
En las redes de distribución privadas, con origen en centrales<br />
de generación propia para las que se prevea la puesta a<br />
tierra del neutro, se seguirá lo especificado anteriormente<br />
para las redes de distribución de las compañías eléctricas.<br />
3.8. Instalación de apoyos<br />
Los apoyos estarán consolidados por fundaciones<br />
adecuadas o bien directamente empotrados en el terreno,<br />
asegurando su estabilidad frente a las solicitaciones actuales<br />
y a la naturaleza del suelo. En su instalación deberán<br />
observarse:<br />
1) Los postes de hormigón se colocarán en cimentaciones<br />
monolíticas de hormigón.<br />
2) Los apoyos metálicos serán cimentados en macizos de<br />
hormigón o mediante otros procedimientos avalados por<br />
la técnica (pernos, etc). La cimentación deberá construirse<br />
de forma tal que facilite el deslizamiento del agua y cubra,<br />
cuando existan, las cabezas de los pernos.<br />
3) Los postes de madera se colocarán directamente retacados<br />
en el suelo y no se empotrarán en macizos de hormigón. Se<br />
podrán fijar a bases metálicas o de hormigón por medio de<br />
elementos de unión apropiados que permitan su fácil sustitución,<br />
quedando el poste separado del suelo 0,15 m, como<br />
mínimo.<br />
3.9. Condiciones generales para cruzamientos<br />
y paralelismos<br />
Las líneas eléctricas aéreas deberán cumplir las condiciones<br />
señaladas en los apartados 3.9.1 y 3.9.2 de la presente Instrucción.<br />
3.9.1 Cruzamientos<br />
Las líneas deberán presentar, en lo que se refiere a los<br />
vanos de cruce con las vías e instalaciones que se señalan,<br />
las condiciones que para cada caso se indican.<br />
3.9.1.1. Con líneas eléctricas aéreas de alta tensión<br />
De acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento de Líneas<br />
Eléctricas Aéreas de Alta tensión, la línea de baja tensión<br />
deberá cruzar por debajo de la línea de alta tensión.<br />
F/368 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
La mínima distancia vertical “d” entre los conductores de<br />
ambas líneas, en las condiciones más desfavorables, no deberá<br />
ser inferior, en metros a:<br />
U + L1+<br />
L 2<br />
d ≥1,5<br />
+<br />
100<br />
donde:<br />
U = Tensión nominal, en kV, de la línea de alta tensión.<br />
L1 = Longitud, en metros, entre el punto de cruce y el apoyo<br />
más próximo de la línea de alta tensión.<br />
L2 = Longitud, en metros, entre punto de cruce y el apoyo<br />
más próximo de la línea de baja tensión.<br />
Cuando la resultante de los esfuerzos del conductor en<br />
alguno de los apoyos de cruce de la baja tensión tenga<br />
componente vertical ascendente, se tomarán las debidas<br />
precauciones para que no se desprendan los conductores,<br />
aisladores o accesorios de sujección.<br />
Podrán realizarse cruces sin que la línea de alta tensión<br />
reúna ninguna condición especial cuando la línea de baja<br />
tensión esté protegida en el cruce por un haz de cables de<br />
acero, situado entre los conductores de ambas líneas, con<br />
la suficiente resistencia mecánica para soportar la caída de<br />
los conductores de la línea de alta tensión, en el caso que<br />
estos se rompieran o desprendieran. Los cables de protección<br />
serán de acero galvanizado y estarán puestos a tierra.<br />
En caso de que, por circunstancias singulares, sea necesario<br />
que la línea de baja tensión cruce por encima de la de alta<br />
tensión, será preciso recabar autorización expresa del<br />
Organismo competente de la Administración, debiendo<br />
tener presentes, para realizar estos cruzamientos, todas las<br />
precauciones y criterios expuestos en el citado Reglamento<br />
de Líneas Aéreas de Alta Tensión.<br />
3.9.1.2. Con otras líneas aéreas de BT<br />
Cuando alguna de las líneas sea de conductores desnudos,<br />
establecidas en apoyos diferentes, la distancia entre<br />
conductores más próximos de las dos líneas será superior a<br />
0,50 metros, y si el cruzamiento se realiza en apoyo común<br />
esta distancia será la señalada en el punto 3.2.2 para apoyos<br />
en derivación. Cuando las dos líneas sean aisladas podrán<br />
estar en contacto.<br />
3.9.1.3. Con líneas aéreas de telecomunicación<br />
Las líneas de baja tensión, con conductores desnudos,<br />
deberán cruzar por encima de las de telecomunicación.<br />
Excepcionalmente podrán cruzar por debajo, debiendo<br />
adoptarse en este caso una de las soluciones siguientes:<br />
– Colocación entre las líneas de un dispositivo de protección<br />
formado por un haz de cables de acero, situado entre los<br />
conductores de ambas líneas, con la suficiente resistencia<br />
mecánica para soportar la caída de los conductores de la<br />
línea de telecomunicación en el caso que se rompieran o<br />
desprendieran. Los cables de protección serán de acero<br />
galvanizado y estarán puestos a tierra.<br />
– Empleo de conductores aislados para 0,6/1 kV en el vano<br />
de cruce para la línea de baja tensión.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/369
La distribución en BT<br />
– Empleo de conductores aislados para 0,6/1 kV en el vano<br />
de cruce para línea de telecomunicación.<br />
Cuando el cruce se efectúe en distintos apoyos, la distancia<br />
mínima entre los conductores desnudos de las líneas de<br />
baja tensión y los de las líneas de telecomunicación será<br />
de 1 metro. Si el cruce se efectúa sobre apoyos comunes,<br />
dicha distancia podrá reducirse a 0,50 metros.<br />
3.9.1.4. Con carreteras y ferrocarriles sin electrificar<br />
Los conductores tendrán una carga de rotura no inferior a<br />
420 daN, admitiéndose en el caso de acometidas con conductores<br />
aislados que se reduzca dicho valor hasta 280 daN.<br />
La altura mínima del conductor más bajo, en las condiciones<br />
de flecha más desfavorables, será de 6 metros.<br />
Los conductores no representarán ningún empalme en el<br />
vano de cruce, admitiéndose durante la explotación, y por<br />
causa de reparación de la avería, la existencia de un empalme<br />
por vano.<br />
3.9.1.5. Con ferrocarriles electrificados, tranvías y trolebuses<br />
La altura mínima de los conductores sobre los cables o hilos<br />
sustentadores o conductores de la línea de contacto será<br />
de 2 metros.<br />
Además, en el caso de ferrocarriles, tranvías o trolebuses<br />
provistos de trole o de otros elementos de toma de corriente<br />
que puedan, accidentalmente, separarse de la línea de<br />
contacto, los conductores de la línea eléctrica deberán estar<br />
situados a una altura tal que, al desconectarse el elemento<br />
de toma de corriente, no alcance, en la posición más<br />
desfavorable que pueda adoptar, una separación inferior a<br />
0,30 metros con los conductores de línea de baja tensión.<br />
3.9.1.6. Con teleféricos y cables transportadores<br />
Cuando la línea de baja tensión pase por encima, la distancia<br />
mínima entre los conductores y cualquier elemento de la<br />
instalación del teleférico será de 2 metros. Cuando la línea<br />
aérea de baja tensión pase por debajo, esta distancia no<br />
será inferior a 3 metros. Los apoyos adyacentes del teleférico<br />
correspondiente al cruce con la línea de baja tensión se<br />
pondrán a tierra.<br />
3.9.1.7. Con ríos y canales navegables o flotantes<br />
La altura mínima de los conductores sobre la superficie del<br />
agua para el máximo nivel que pueda alcanzar será de:<br />
H = G + 1 m, donde (G) es el gálibo.<br />
En caso de que no exista gábilo definido, se considerará<br />
éste igual a 6 metros.<br />
3.9.1.8. Con antenas receptoras de radio y televisión<br />
Los conductores de las líneas de baja tensión, cuando sean<br />
desnudos, deberán presentar, como mínimo, una distancia<br />
igual a 1 metro con respecto a la antena en sí, a sus tirantes<br />
y a sus conductores de bajada, cuando éstos no estén fijados<br />
a las paredes de manera que eviten el posible contacto con<br />
la línea de baja tensión.<br />
F/370 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
Queda prohibida la utilización de los apoyos de sustentación<br />
de líneas de baja tensión para la fijación sobre los<br />
mismos de las antenas de radio o televisión, así como de<br />
los tirantes de las mismas.<br />
3.9.1.9. Con canalizaciones de agua y gas<br />
La distancia mínima entre cables de energía eléctrica y canalizaciones<br />
de agua o gas será de 0,20 m. Se evitará el cruce<br />
por la vertical de las juntas de las canalizaciones de agua o<br />
gas, o de empalmes de las canalizaciones eléctricas, situando<br />
unas y otros a una distancia superior a 1 m del cruce. Para<br />
líneas aéreas desnudas, la distancia mínima será 1 m.<br />
3.9.2. Proximidades y paralelismos<br />
3.9.2.1. Con líneas eléctricas aéreas de alta tensión<br />
Se cumplirá lo dispuesto en el Reglamento de Líneas Eléctricas<br />
Aéreas de Alta Tensión, para evitar la construcción<br />
de líneas paralelas con las de alta tensión a distancias<br />
inferiores a 1,5 veces la altura del apoyo más alto entre las<br />
trazas de los conductores más próximos.<br />
Se exceptúan de la prescripción anterior las líneas de acceso<br />
a centrales generadoras, estaciones transformadoras y<br />
centros de transformación. En estos casos se aplicará lo<br />
prescrito en los reglamentos aplicables a instalaciones de<br />
alta tensión. No obstante, en paralelismos con líneas de<br />
tensión igual o inferior a 66 kV no deberá existir una<br />
separación inferior a 2 metros entre los conductores contiguos<br />
de las líneas paralelas, y de 3 metros para tensiones<br />
superiores.<br />
Las líneas eléctricas de baja tensión podrán ir en los mismos<br />
apoyos que las de alta tensión cuando se cumplan las<br />
condiciones siguientes:<br />
– Los conductores de la línea de alta tensión tendrán una<br />
carga de rotura mínima de 480 daN, e irán colocados por<br />
encima de los de baja tensión.<br />
– La distancia entre los conductores más próximos de las<br />
dos líneas será, por lo menos, igual a la separación de los<br />
conductores de la línea de alta tensión.<br />
– En los apoyos comunes, deberá colocarse una indicación,<br />
situada entre las líneas de baja y alta tensión, que advierta<br />
al personal que ha de realizar trabajos en baja tensión de<br />
los peligros que supone la presencia de una línea de alta<br />
tensión en la parte superior.<br />
– El aislamiento de la línea de baja tensión no será inferior al<br />
correspondiente de la puesta a tierra de la línea de alta tensión.<br />
3.9.2.2. Con otras líneas de baja tensión o de<br />
telecomunicación<br />
Cuando ambas líneas sean de conductores aislados, la<br />
distancia mínima será de 0,10 m.<br />
Cuando cualquiera de las líneas sea de conductores<br />
desnudos, la distancia mínima será de 1 m. Si ambas líneas<br />
van sobre los mismos apoyos, la distancia mínima podrá<br />
reducirse a 0,50 m. El nivel de aislamiento de la línea<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/371
La distribución en BT<br />
de telecomunicación será, al menos, igual al de la línea de<br />
baja tensión, de otra forma se considerará como línea<br />
de conductores desnudos.<br />
Cuando el paralelismo sea entre líneas desnudas de baja<br />
tensión, las distancias mínimas son las establecidas en el<br />
apartado 3.2.2.<br />
3.9.2.3. Con calles y carreteras<br />
Las líneas aéreas con conductores desnudos podrán<br />
establecerse próximas a estas vías públicas, debiendo en<br />
su instalación mantener la distancia mínima de 6 m, cuando<br />
vuelen junto a las mismas en zonas o espacios de posible<br />
circulación rodada, y de 5 m en los demás casos. Cuando<br />
se trate de conductores aislados, esta distancia podrá<br />
reducirse a 4 metros cuando no vuelen junto a zonas o<br />
espacios de posible circulación rodada.<br />
3.9.2.4. Con ferrocarriles electrificados, tranvías<br />
y trolebuses<br />
La distancia horizontal de los conductores a la instalación<br />
de las líneas de contacto será de 1,5 m, como mínimo.<br />
3.9.2.5. Con zonas de arbolado<br />
Se utilizan preferentemente cables aislados en haz; cuando<br />
la línea sea de conductores desnudos deberán tomarse<br />
las medidas necesarias para que el árbol y sus ramas no<br />
lleguen a hacer contacto con dicha línea.<br />
3.9.2.6. Con canalizaciones de agua<br />
Las distancias mínimas entre los cables de energía eléctrica<br />
y las canalizaciones de agua serán de 0,20 m. La distancia<br />
mínima entre los empalmes de los cables de energía<br />
eléctrica o entre los cables desnudos y las juntas de las<br />
canalizaciones de agua será de 1 m.<br />
Se deberá mantener una distancia mínima de 0,20 m en<br />
proyección horizontal, y se procurará que la canalización<br />
de agua quede por debajo del nivel del cable eléctrico.<br />
Por otro lado, las arterias principales de agua se dispondrán<br />
de forma que se aseguren distancias superiores a 1 m<br />
respecto a los cables eléctricos de baja tensión.<br />
3.9.2.7. Con canalizaciones de gas<br />
La distancia mínima entre los cables de energía eléctrica y<br />
las canalizaciones de gas será de 0,20 m, excepto para<br />
canalizaciones de gas de alta presión (más de 4 bar), en<br />
que la distancia será de 0,40 m. La distancia mínima entre<br />
los empalmes de los cables de energía eléctrica o entre los<br />
cables desnudos y las juntas de las canalizaciones de gas<br />
será de 1 m.<br />
Se procurará mantener una distancia mínima de 0,20 m en<br />
proyección horizontal.<br />
Por otro lado, las arterias importantes de gas se dispondrán<br />
de forma que se aseguren distancias superiores a 1 m<br />
respecto a los cables eléctricos de baja tensión.<br />
F/372 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
4. INTENSIDADES ADMISIBLES POR<br />
LOS CONDUCTORES<br />
4.1. Generalidades<br />
Las intensidades máximas admisibles que figuran en los<br />
siguientes apartados de esta Instrucción se aplican a los cables<br />
aislados de tensión asignada de 0,6/1 kV y a los conductores<br />
desnudos utilizados en redes aéreas.<br />
4.2. Cables formados por conductores aislados con<br />
polietileno reticulado (XLPE), en haz, a espiral visible<br />
Satisfarán las exigencias especificadas en UNE 21.030.<br />
4.2.1. Intensidades máximas admisibles<br />
En las tablas 3, 4 y 5 figuran las intensidades máximas<br />
admisibles en régimen permanente, para algunos de estos<br />
tipos de cables, utilizados en condiciones normales de<br />
instalación.<br />
Se definen como condiciones normales de instalación las<br />
correspondientes a un solo cable, instalado al aire libre, y<br />
a una temperatura ambiente de 40 °C.<br />
Para condiciones de instalación diferentes u otras variables<br />
a tener en cuenta, se aplicarán los factores de corrección<br />
definidos en el apartado 4.2.2.<br />
4.2.1.1. Cables con neutro fiador de aleación de Aluminio-<br />
Magnesio-Sicilio (ALMELEC) para instalaciones de cables<br />
tensados<br />
Tabla 3. Intensidad máxima admisible en amperios a<br />
temperatura ambiente de 40 °C.<br />
Número de conductores por sección Intensidad máxima<br />
mm 2<br />
A<br />
1·025 AL/54,6 Alm 110<br />
1·050 AL/54,6 Alm 165<br />
3·025 AL/54,6 Alm 100<br />
3·050 Al/54,6 Alm 150<br />
3·095 Al54,6 Alm 230<br />
3·150 Al/80 Alm 305<br />
4.2.1.2 Cables sin neutro fiador para instalaciones de cables<br />
posados o tensados con fiador de acero<br />
Tabla 4. Intensidad máxima admisible en amperios a<br />
temperatura ambiente de 40 °C.<br />
Número<br />
Intensidad máxima en A<br />
de conductores Posada sobre Tendida con fiador<br />
por sección mm 2 fachadas de acero<br />
2 · 16 Al 73 81<br />
2 · 25 Al 101 109<br />
4 · 16 Al 67 72<br />
4 · 25 Al 90 97<br />
4 · 50 Al 133 144<br />
3 · 95/50 Al 207 223<br />
3 · 150/95 Al 277 301<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/373
La distribución en BT<br />
Tabla 5. Intensidad máxima admisible en A a una temperatura<br />
ambiente de 40 °C<br />
Número<br />
Intensidad máxima en A<br />
de conductores Posada sobre Tendida con fiador<br />
por sección mm 2 fachada<br />
2 · 10 Cu 77 85<br />
4 · 10 Cu 65 72<br />
4 · 16 Cu 86 95<br />
4.2.2. Factores de corrección<br />
4.2.2.1. Instalación expuesta directamente al sol<br />
En zonas en las que la radiación solar es muy fuerte, se deberá<br />
tener en cuenta el calentamiento de la superficie de los cables<br />
con relación a la temperatura ambiente, por lo que en estos<br />
casos se aplica un factor de corrección 0,9 o inferior, tal<br />
como recomiendan las normas de la serie UNE 20.435.<br />
4.2.2.2. Factores de corrección por agrupación de varios<br />
cables<br />
En la tabla 6 figuran los factores de corrección de la<br />
intensidad máxima admisible, en caso de agrupación de<br />
varios cables en haz al aire. Estos factores se aplican a cables<br />
separados entre sí, una distancia comprendida entre un<br />
diámetro y un cuarto de diámetro en tendidos horizontales<br />
con cables en el mismo plano vertical.<br />
Para otras separaciones o agrupaciones, consultar la norma<br />
UNE 21.144-2-2.<br />
Tabla 6. Factores de corrección de la intensidad máxima<br />
admisible en caso de agrupación de cables aislados en haz,<br />
instalados al aire<br />
Número de cables 1 2 3 más de 3<br />
Factor de corrección 1,00 0,89 0,80 0,75<br />
D<br />
L<br />
D<br />
1/4 D < L < D<br />
A efectos de cálculo se considera como diámetro de un<br />
cable en haz, 2,5 veces el diámetro del conductor de fase.<br />
4.2.2.3. Factores de corrección para temperaturas<br />
diferentes a 40 °C<br />
En la tabla 7 figuran los factores de corrección para<br />
temperaturas diferentes a 40 °C.<br />
Tabla 7. Factores de corrección de la intensidad máxima<br />
admisible para cables aislados en haz, en función de la<br />
temperatura ambiente<br />
Temperatura °C 20 25 30 35 40 45 50<br />
Aislados con<br />
polietileno<br />
reticulado 1,18 1,14 1,10 1,05 1,00 0,95 0,90<br />
F/374 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
4.2.3. Intensidades máximas de cortocircuito admisible en<br />
los conductores de los cables<br />
En las tabla 8 y 9 se indican las intensidades de cortocircuito<br />
admisible, en función de los diferentes tiempos de duración<br />
del cortocircuito.<br />
Tabla 8. Intensidades máximas de cortocircuitos en kA para<br />
conductores de aluminio<br />
Sección<br />
del con- Duración del cortocircuito en segundos<br />
ductor<br />
mm 2 0,1 0,2 0,3 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0<br />
16 4,7 3,2 2,7 2,1 1,4 1,2 1,0 0,9 0,8<br />
25 7,3 5,0 4,2 3,3 2,3 1,9 1,0 1,4 1,3<br />
50 14,7 10,1 8,5 6,6 4,6 3,8 3,3 2,9 2,7<br />
95 27,9 19,2 16,1 12,5 8,8 7,2 6,2 5,6 5,1<br />
150 44,1 30,4 25,5 19,8 13,9 11,4 9,9 8,8 8,1<br />
Tabla 9. Intensidades máximas de cortocircuitos en kA para<br />
conductores de cobre<br />
Sección<br />
del con- Duración del cortocircuito en segundos<br />
ductor<br />
mm 2 0,1 0,2 0,3 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0<br />
10 4,81 3,29 2,70 2,11 1,52 1,26 1,11 1,00 0,92<br />
16 7,34 5,23 4,29 3,35 2,40 1,99 1,74 1,57 1,44<br />
4.3. Conductores desnudos de cobre y aluminio<br />
Las intensidades máximas admisibles en régimen<br />
permanente serán las obtenidas por aplicación de la tabla<br />
siguiente:<br />
Tabla 10. Densidad de corriente en A/mm 2 para conductores<br />
desnudos al aire<br />
Sección<br />
nominal<br />
Densidad de corriente A/mm 2<br />
mm 2 Cobre Aluminio<br />
10 8,75 –<br />
16 7,6 6,00<br />
25 6,35 5,00<br />
35 5,75 4,55<br />
50 5,10 4,00<br />
70 4,50 3,55<br />
95 4,05 3,20<br />
120 – 2,90<br />
150 – 2,70<br />
4.4. Otros cables u otros sistemas de instalación<br />
Para cualquier otro tipo de cable o composiciones, u otro<br />
sistema de instalación no contemplado en esta instrucción,<br />
así como para cables que no figuran en las tablas anteriores,<br />
deberán consultarse las normas de la serie UNE 20.435, o<br />
calcularse según la norma UNE 21.144.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/375
La distribución en BT<br />
REDES SUBTERRÁNEAS PARA<br />
DISTRIBUCIÓN EN BAJA TENSIÓN.<br />
ITC-BT-07<br />
1. CABLES<br />
Los conductores de los cables, utilizados en las líneas<br />
subterráneas, serán de cobre o de aluminio y estarán aislados<br />
con mezclas apropiadas de compuestos poliméricos.<br />
Estarán además debidamente protegidos contra la corrosión<br />
que pueda provocar el terreno donde se instalen y tendrán<br />
la resistencia mecánica para soportar los esfuerzos a que<br />
puedan estar sometidos.<br />
Los cables podrán ser de uno o más conductores y de tensión<br />
asignada no inferior a 0,6/1 kV, y deberán cumplir los<br />
requisitos especificados en la parte correspondiente de la<br />
Norma UNE-HD 603. La sección de estos conductores será<br />
la adecuada a las intensidades y caídas de tensión previstas<br />
y, en todo caso, esta sección no será inferior a 6 mm 2 para<br />
conductores de cobre y a 16 mm 2 para los de aluminio.<br />
Dependiendo del número de conductores cuya distribución<br />
se haga, la sección mínima del conductor neutro será:<br />
a) Con dos o tres conductores: iguales a la de los conductores<br />
de fase.<br />
b) Con cuatro conductores, la sección del neutro será como<br />
mínimo la de la tabla 1.<br />
Tabla 1. Sección mínima del conductor neutro en función<br />
del número de conductores.<br />
Conductores Sección Conductores de Sección<br />
de fase (mm 2 ) neutro (mm 2 ) fase (mm 2 ) neutro (mm 2 )<br />
6 (Cu) 6 70 35<br />
10 (Cu) 10 95 50<br />
16 (Cu) 10 120 70<br />
16 (Al) 16 150 70<br />
25 16 185 95<br />
35 16 240 120<br />
50 25 300 150<br />
400 185<br />
2. EJECUCIÓN DE LAS<br />
INSTALACIONES<br />
2.1. Instalación de cables aislados<br />
Las canalizaciones se dispondrán, en general, por terrenos<br />
de dominio público y en zonas perfectamente delimitadas,<br />
preferentemente bajo las aceras. El trazado será lo más<br />
rectilíneo posible y a poder ser paralelo a referencias fijas<br />
como líneas en fachada y bordillos. Asimismo, deberán<br />
tenerse en cuenta los radios de curvatura mínimos, fijados<br />
por los fabricantes (o en su defecto los indicados en las<br />
normas de la serie UNE 20.435), a respetar en los cambios<br />
de dirección.<br />
En la etapa de proyecto se deberá consultar con las empresas<br />
de servicio público y con los posibles propietarios de<br />
servicios para conocer la posición de sus instalaciones en<br />
F/376 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
la zona afectada. Una vez conocida, antes de proceder a la<br />
apertura de las zanjas se abrirán las calas de reconocimiento<br />
para confirmar o rectificar el trazado previsto en el proyecto.<br />
Los cables aislados podrán instalarse de cualquiera de las<br />
formas indicadas a continuación:<br />
2.1.1. Directamente enterrados<br />
La profundidad, hasta la parte inferior del cable, no será<br />
menor de 0,60 m en acera, ni de 0,80 m en calzada.<br />
Cuando existan impedimentos que no permitan lograr las<br />
mencionadas profundidades, éstas podrán reducirse disponiendo<br />
protecciones mecánicas suficientes, tales como las<br />
establecidas en el apartado 2.1.2. Por el contrario, deberán<br />
aumentarse cuando las condiciones que se establecen en<br />
el apartado 2.2 de la presente instrucción así lo exijan.<br />
Para conseguir que el cable quede correctamente instalado<br />
sin haber recibido daño alguno, y que ofrezca seguridad<br />
frente a excavaciones hechas por terceros. En la instalación<br />
de los cables se seguirán las instrucciones descritas a<br />
continuación:<br />
– El lecho de la zanja qua va a recibir el cable será liso y<br />
estará libre de aristas vivas, cantos, piedras, etc. En el mismo<br />
se dispondrá una capa de arena de mina o de río lavada,<br />
de espesor mínimo 0,05 m sobre la que se colocará el cable.<br />
Por encima del cable irá otra capa de arena o tierra cribada<br />
de unos 0,10 m de espesor. Ambas capas cubrirán la<br />
anchura total de la zanja, la cual será suficiente para<br />
mantener 0,05 m entre los cables y las paredes laterales.<br />
– Por encima de la arena, todos los cables deberán tener una<br />
protección mecánica como, por ejemplo, losetas de<br />
hormigón, placas protectoras de plástico, ladrillos o rasillas<br />
colocadas transversalmente. Podrá admitirse el empleo de<br />
otras protecciones mecánicas equivalentes. Se colocará<br />
también una cinta de señalización que advierta de la<br />
existencia del cable eléctrico de baja tensión. Su distancia<br />
mínima al suelo será de 0,10 m y la parte superior del cable<br />
de 0,25 m.<br />
– Se admitirá también la colocación de placas con doble<br />
misión de protección mecánica y de señalización.<br />
2.1.2 En canalizaciones entubadas<br />
Serán conformes con las especificaciones del apartado 1.3.4<br />
de la RBT 19. No se instalarán más de un circuito por tubo.<br />
Se evitarán en lo posible los cambios de dirección de los<br />
tubos. En los puntos donde se produzcan, y para facilitar<br />
las manipulaciones de los cables, se dispondrán arquetas<br />
con tapa, registrables o no. Para facilitar el tendido de los<br />
cables, en los tramos rectos se instalarán arquetas<br />
intermedias, registrables, ciegas o simplemente calas de tiro,<br />
como máximo cada 40 m. Esta distancia podrá variarse de<br />
forma razonable, en función de derivaciones, cruces u otros<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/377
La distribución en BT<br />
condicionantes viarios. A la entrada de las arquetas, los<br />
tubos deberán quedar debidamente sellados en sus extremos<br />
para evitar la entrada de roedores.<br />
2.1.3. En galerías<br />
Se consideran los tipos de galería, la galería visitable, de<br />
dimensiones interiores suficientes para la circulación de<br />
personas, y la galería registrable o zanja prefabricada, en<br />
la que no está prevista la circulación de personas y donde<br />
las tapas de registro precisan medios mecánicos para su<br />
manipulación.<br />
Las galerías serán de hormigón armado o de otros materiales<br />
de rigidez, estanqueidad y duración equivalentes. Se dimensionarán<br />
para soportar la carga de tierras y pavimentos<br />
situados por encima y las cargas del tráfico que correspondan.<br />
2.1.3.1. Galerías visitables<br />
Limitación de servicios existentes<br />
Las galerías visitables se usarán preferentemente para instalaciones<br />
eléctricas de potencia, cables de control y telecomunicaciones.<br />
En ningún caso podrán coexistir en la<br />
misma galería instalaciones eléctricas e instalaciones de gas.<br />
Tampoco es recomendable que existan canalizaciones de<br />
agua aunque, en aquellos casos en que sea necesario, las<br />
canalizaciones de agua se situarán a un nivel inferior que<br />
el resto de las instalaciones, siendo condición indispensable<br />
que la galería tenga un desagüe situado por encima de la<br />
cota del alcantarillado o de la canalización de saneamiento<br />
en que evacua.<br />
Condiciones generales<br />
Las galerías visitables dispondrán de pasillos de circulación<br />
de 0,90 m de anchura mínima y 2 m de altura mínima, debiéndose<br />
justificar las excepciones. En los puntos singulares,<br />
entronques, pasos especiales, accesos de personal, etc., se<br />
estudiarán tanto el correcto paso de las canalizaciones como<br />
la seguridad de circulación de las personas.<br />
Los accesos a la galería deben quedar cerrados de forma<br />
que se impida la entrada de personas ajenas al servicio,<br />
pero que permita la salida de las que estén en su interior.<br />
Deberán disponerse accesos en las zonas extremas de las<br />
galerías.<br />
La ventilación de las galerías será suficiente para asegurar<br />
que el aire se renueve 6 veces por hora, para evitar<br />
acumulaciones de gas y condensaciones de humedad, y<br />
contribuir a que la temperatura máxima de la galería sea<br />
compatible con los servicios que contenga. Esta temperatura<br />
no sobrepasará los 40 °C.<br />
F/378 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
Los suelos de las galerías serán antideslizantes y deberán<br />
tener la pendiente adecuada y un sistema de drenaje eficaz,<br />
que evite la formación de charcos.<br />
Las empresas utilizadoras tomarán las disposiciones oportunas<br />
para evitar la presencia de roedores en las galerías.<br />
Disposición e identificación de los cables<br />
Es aconsejable disponer los cables de distintos servicios y<br />
de distintos propietarios sobre soportes diferentes y<br />
mantener entre ellos unas distancias que permitan su<br />
correcta instalación y mantenimiento. Dentro de un mismo<br />
servicio debe procurarse agrupados por tensiones (por<br />
ejemplo, en uno de los laterales se instalarán los cables de<br />
baja tensión, control, señalización, etc., reservando el otro<br />
para los cables de alta tensión).<br />
Los cables se dispondrán de forma que su trazado sea recto<br />
y procurando conservar su posición relativa con los demás.<br />
Las entradas y salidas de los cables en las galerías se harán<br />
de forma que no dificulten ni el mantenimiento de los cables<br />
existentes ni la instalación de nuevos cables.<br />
Una vez instalados, todos los cables deberán quedar debidamente<br />
señalizados e identificados. En la identificación<br />
figurará, también, la empresa a la que pertenecen.<br />
Sujeción de los cables<br />
Los cables deberán estar fijados a las paredes o a estructuras de<br />
la galería mediante elementos de sujeción (regletas, ménsulas,<br />
bandejas, bridas, etc.) para evitar que los esfuerzos<br />
electrodinámicos que pueden presentarse durante la explotación<br />
de las redes de baja tensión, puedan moverlos o deformarlos.<br />
Estos esfuerzos, en las condiciones más desfavorables previsibles,<br />
servirán para dimensionar la resistencia de los<br />
elementos de sujeción, así como su separación.<br />
En el caso de cables unipolares agrupados en mazo, los<br />
mayores esfuerzos electrodinámicos aparecen entre fases<br />
de una misma línea, como fuerza de repulsión de una fase<br />
con respecto a las otras. En este caso pueden complementarse<br />
las sujeciones de los cables con otras que mantengan<br />
unido el mazo.<br />
Equipotencialidad de masas metálicas accesibles<br />
Todos los elementos metálicos para la sujeción de los cables<br />
(bandejas, soportes, bridas, etc.) u otros elementos metálicos<br />
accesibles a las personas que transitan por las galerías (pavimentos,<br />
barandillas, estructuras o tuberías metálicas, etc.) se<br />
conectarán eléctricamente al conductor de tierra de la galería.<br />
Galerías de longitud superior a 400 m<br />
Las galerías de longitud superior a 400 m, además de las<br />
disposiciones anteriores, dispondrán de:<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/379
La distribución en BT<br />
a) iluminación fija interior;<br />
b) instalaciones fijas de detección de gases tóxicos, con<br />
una sensibilidad mínima de 300 ppm;<br />
c) indicadores luminosos que regulen el acceso en las<br />
entradas;<br />
d) accesos de personas cada 400 m como máximo;<br />
e) alumbrado de señalización interior para informar de las<br />
salidas y referencias exteriores;<br />
f) tabiques de sectorización contra incendios (RF120) según<br />
NBE-CPI-96;<br />
g) puertas cortafuegos (RF90) según NBE-GPI-96;<br />
2.1.3.2. Galerías o zanjas registrables<br />
En tales galerías se admite la instalación de cables eléctricos<br />
de alta tensión, de baja tensión y de alumbrado, control y<br />
comunicación. No se admite la existencia de canalizaciones<br />
de gas. Sólo se admite la existencia de canalizaciones de<br />
agua, si se puede asegurar que, en caso de fuga, el agua no<br />
afecte a los demás servicios (por ejemplo, en un diseño de<br />
doble cuerpo, en que en un cuerpo se dispone de una<br />
canalización de agua y tubos hormigonados para cables de<br />
comunicación y en el otro cuerpo estanco, respecto al<br />
anterior cuando tiene colocada la tapa registrable, se<br />
disponen los cables de baja tensión, de alta tensión, de<br />
alumbrado público, semáforos, control y comunicación).<br />
Las condiciones de seguridad más destacables que debe<br />
cumplir este tipo de instalación son:<br />
– estanqueidad de los cierres, y<br />
– buena renovación de aire en el cuerpo ocupado por los<br />
cables eléctricos, para evitar acumulaciones de gas y<br />
condensación de humedades, y mejorar la disipación de calor.<br />
2.1.4. En atarjeas o canales registrables<br />
En ciertas ubicaciones con acceso restringido a personas<br />
adiestradas, como puede ser en el interior de industrias o de<br />
recintos destinados exclusivamente a contener instalaciones<br />
eléctricas, podrán utilizarse canales de obra con tapas (que<br />
normalmente enrasan con el nivel del suelo) manipulables a<br />
mano.<br />
Es aconsejable separar los cables de distintas tensiones<br />
(aprovechando el fondo y las dos paredes). Incluso puede<br />
ser preferible utilizar canales distintos.<br />
El canal debe permitir la renovación del aire. Sin embargo,<br />
si hay canalizaciones de gas cercanas al canal, existe el<br />
riesgo de explosión ocasionado por eventuales fugas de<br />
gas que lleguen al canal. En cualquier caso, el proyectista<br />
debe estudiar las características particulares del entorno y<br />
justificar la solución adoptada.<br />
F/380 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
2.1.5. En bandejas, soportes, palomillas o directamente<br />
sujetos a la pared<br />
Normalmente este tipo de instalación sólo se empleará en<br />
subestaciones u otras instalaciones eléctricas y en la parte<br />
interior de edificios, no sometida a la intemperie, y en donde<br />
el acceso quede restringido a personal autorizado. Cuando<br />
las zonas por las que discurra el cable sean accesibles a<br />
personas o vehículos, deberán disponerse protecciones<br />
mecánicas que dificulten su accesibilidad.<br />
2.1.6. Circuitos con cable en paralelo<br />
Cuando la intensidad a transportar sea superior a la admisible<br />
por un solo conductor se podrá instalar más de un<br />
conductor por fase, según los siguientes criterios:<br />
– emplear conductores del mismo material, sección y longitud;<br />
– los cables se agruparán en ternas dispuestas al tresbolillo,<br />
en uno o varios niveles;<br />
– cables al tresbolillo RST, TSR, RST;<br />
– cables en tres planos: un nivel RST, TSR, RST. Varios RST,<br />
TSR.<br />
2.2. Condiciones generales para cruzamiento,<br />
proximidades y paralelismo<br />
Los cables subterráneos, cuando estén enterrados directamente<br />
en el terreno, deberán cumplir, además de los requisitos<br />
reseñados en el presente punto, las condiciones que<br />
pudieran imponer otros Organismos competentes, como<br />
consecuencia de disposiciones legales cuando sus instalaciones<br />
fueran afectadas por tendidos de cables subterráneos<br />
de baja tensión.<br />
Los requisitos señalados en este punto no serán de<br />
aplicación a cables dispuestos en galerías, en canales, en<br />
bandejas, en soportes, en palomillas o directamente sujetos<br />
a la pared. En estos casos, la disposición de los cables se<br />
hará a criterio de la empresa que los explote; sin embargo,<br />
para establecer las intensidades admisibles en dichos cables,<br />
se deberán aplicar los factores de corrección definidos en<br />
el apartado 3.<br />
Para cruzar zonas en las que no sea posible o suponga<br />
graves inconvenientes y dificultades la apertura de zanjas<br />
(cruces de ferrocarriles, carreteras con gran densidad de<br />
circulación, etc.), pueden utilizarse máquinas perforadoras<br />
“topo” de tipo impacto, hincadora de tuberías o taladradora<br />
de barrena en estos casos se prescindirá del diseño de zanja<br />
descrito anteriormente puesto que se utiliza el proceso de<br />
perforación que se considere más adecuado. Su instalación<br />
precisa zonas amplias despejadas a ambos lados del<br />
obstáculo a atravesar para la ubicación de la maquinaria.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/381
La distribución en BT<br />
2.2.1. Cruzamiento<br />
A continuación se fijan, para cada uno de los casos indicados,<br />
las condiciones a que deben responder los cruzamientos<br />
de cables subterráneos de baja tensión directamente<br />
enterrados.<br />
Calles y carreteras<br />
Los cables se colocarán en el interior de tubos protectores;<br />
conforme con lo establecido en la ITC-BT-21, recubiertos<br />
de hormigón en toda su longitud a una profundidad mínima<br />
de 0,80 m. Siempre que sea posible, el cruce se hará<br />
perpendicular al eje del vial.<br />
Ferrocarriles<br />
Los cables se colocarán en el interior de tubos protectores,<br />
conforme con lo establecido en la ITC-BT-21, recubiertos<br />
de hormigón y siempre que sea posible, perpendiculares a<br />
la vía, y a una profundidad mínima de 1,3 m respecto a la<br />
cara inferior de la traviesa. Dichos tubos rebasarán las vías<br />
férreas en 1,5 m por cada extremo.<br />
Otros cables de energía eléctrica<br />
Siempre que sea posible, se procurará que los cables de<br />
baja tensión discurran por encima de los de alta tensión.<br />
La distancia mínima entre un cable de baja tensión y otros<br />
cables de energía eléctrica será: 0,25 m con cables de alta<br />
tensión y 0,10 m con cables de baja tensión. La distancia<br />
del punto de cruce a los empalmes será superior a 1 m.<br />
Cuando no puedan respetarse estas distancias en los cables<br />
directamente enterrados, el cable instalado más recientemente<br />
se dispondrá en canalización entubada según lo<br />
prescrito en el apartado 2.1.2.<br />
Cables de telecomunicación<br />
La separación mínima entre los cables de energía eléctrica<br />
y los de telecomunicación será de 0,20 m. La distancia del<br />
punto de cruce a los empalmes, tanto del cable de energía<br />
como del cable de telecomunicación, será superior a 1 m.<br />
Cuando no puedan respetarse estas distancias en los cables<br />
directamente enterrados, el cable instalado más recientemente<br />
se dispondrá en canalización entubada, según lo<br />
prescrito en el apartado 2.1.2.<br />
Estas restricciones no se deben aplicar a los cables de fibra<br />
óptica con cubiertas dieléctricas. Todo tipo de protección<br />
en la cubierta del cable debe ser aislante.<br />
Canalizaciones de agua y gas<br />
Siempre que sea posible, los cables se instalarán por encima<br />
de las canalizaciones de agua.<br />
La distancia mínima entre cables de energía eléctrica y cana-<br />
F/382 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
lizaciones de agua o gas será de 0,20 m. Se evitará el cruce<br />
por la vertical de las juntas de las canalizaciones de agua o<br />
gas, o de los empalmes de la canalización eléctrica, situando<br />
unas y otros a una distancia superior de 1 m del cruce.<br />
Cuando no puedan respetarse estas distancias en los cables<br />
directamente enterrados, el cable instalado más recientemente<br />
se dispondrá en canalización entubada según lo<br />
prescrito en el apartado 2.1.2.<br />
Conducciones de alcantarillado<br />
Se procurará pasar los cables por encima de las conducciones<br />
de alcantarillado.<br />
No se admitirá incidir en su interior. Se admitirá incidir en su<br />
pared (por ejemplo, instalando tubos), siempre que se asegure<br />
que ésta no ha quedado debilitada. Si no es posible, se pasará<br />
por debajo y los cables se dispondrán en canalizaciones<br />
entubadas, según lo prescrito en el apartado 2.1.2.<br />
Depósitos de carburante<br />
Los cables se dispondrán en canalizaciones entubadas,<br />
según lo prescrito en el apartado 2.1.2, y distarán, como<br />
mínimo, 0,20 m del depósito. Los extremos de los tubos<br />
rebasarán al depósito, como mínimo, 1,5 m por cada<br />
extremo.<br />
2.2.2. Proximidades y paralelismos<br />
Los cables subterráneos de baja tensión directamente<br />
enterrados deberán cumplir las condiciones y distancias<br />
de proximidad que se indican a continuación, procurando<br />
evitar que queden en el mismo plano vertical que las demás<br />
conducciones.<br />
Otros cables de energía eléctrica<br />
Los cables de baja tensión podrán instalarse paralelamente<br />
a otros de baja o alta tensión, manteniendo entre ellos una<br />
distancia mínima de 0,10 m con los cables de baja tensión<br />
y 0,25 m con los cables de alta tensión. Cuando no puedan<br />
respetarse estas distancias en los cables directamente<br />
enterrados, el cable instalado más recientemente se dispondrá<br />
en canalización entubada según lo prescrito en el<br />
apartado 2.1.2.<br />
En el caso de que un mismo propietario canalice a la vez<br />
varios cables de baja tensión, podrá instalarlos a menor<br />
distancia, incluso en contacto.<br />
Cables de telecomunicación<br />
La distancia mínima entre los cables de energía eléctrica y<br />
los de telecomunicación será de 0,20 m. Cuando no puedan<br />
respetarse estas distancias en los cables directamente<br />
enterrados, el cable instalado más recientemente se<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/383
La distribución en BT<br />
dispondrá en canalización entubada, según lo prescrito en<br />
el apartado 2.1.2.<br />
Canalizaciones de agua<br />
La distancia mínima entre los cables de energía eléctrica y<br />
las canalizaciones de agua será de 0,20 m. La distancia<br />
mínima entre los empalmes de los cables de energía<br />
eléctrica y las juntas de las canalizaciones de agua será de<br />
1 m. Cuando no puedan respetarse estas distancias en los<br />
cables directamente enterrados, el cable instalado más<br />
recientemente se dispondrá en canalización entubada,<br />
según lo prescrito en el apartado 2.1.2.<br />
Se procurará mantener una distancia mínima de 0,20 m en<br />
proyección horizontal, y que la canalización de agua quede<br />
por debajo del nivel del cable eléctrico.<br />
Por otro lado, las arterias principales de agua se dispondrán<br />
de forma que se aseguren distancias superiores a 1 m<br />
respecto a los cables eléctricos de baja tensión.<br />
Canalizaciones de gas<br />
La distancia mínima entre los cables de energía eléctrica y<br />
las canalizaciones de gas será de 0,20 m, excepto para canalizaciones<br />
de gas de alta presión (más de 4 bar), en que la<br />
distancia será de 0,40 m. La distancia mínima entre los empalmes<br />
de los cables de energía eléctrica y las juntas de las<br />
canalizaciones de gas será de 1 m. Cuando no puedan respetarse<br />
estas distancias en los cables directamente enterrados,<br />
el cable instalado más recientemente se dispondrá en canalización<br />
entubada, según lo prescrito en el apartado 2.1.2.<br />
Se procurará mantener una distancia mínima de 0,20 m en<br />
proyección horizontal. Por otro lado, las arterias importantes<br />
de gas se dispondrán de forma que se aseguren distancias<br />
superiores a 1 m respecto a los cables eléctricos de baja tensión.<br />
2.2.3. Acometidas (conexiones de servicio)<br />
En el caso de que el cruzamiento o paralelismo entre eléctricos<br />
y canalizaciones de los servicios descritos anteriormente, se<br />
produzcan en el tramo de acometida a un edificio deberá<br />
mantenerse una distancia mínima de 0,20 m.<br />
Cuando no puedan respetarse estas distancias en los cables<br />
directamente enterrados, el cable instalado más recientemente<br />
se dispondrá en canalización entubada, según lo<br />
prescrito en el apartado 2.1.2.<br />
La canalización de la acometida eléctrica, en la entrada al<br />
edificio, deberá taponarse hasta conseguir una estanqueidad<br />
adecuada.<br />
2.3. Puestas a tierra y continuidad del neutro<br />
La puesta a tierra y continuidad del neutro se atendrá a lo<br />
establecido en los capítulos 3.6 y 3.7 de la ITC-BT-06.<br />
F/384 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
3. INTENSIDADES MÁXIMAS<br />
ADMISIBLES<br />
3.1. Intensidades máximas permanentes en los<br />
conductores de los cables.<br />
En las tablas que siguen se dan los valores indicados en la<br />
norma UNE 20.435.<br />
En la tabla 2 se dan la temperaturas máximas admisibles en<br />
el conductor según los tipos de aislamiento.<br />
En las tablas 3, 4 y 5 se indican las intensidades máximas<br />
permanentes admisibles en los diferentes tipos de cables,<br />
en las condiciones tipo de instalación enterrada indicadas<br />
en el apartado 3.1.2.1; en las condiciones especiales de<br />
instalación indicadas en el apartado 3.1.2.1; en las<br />
condiciones especiales de instalación indicadas en el<br />
apartado 3.1.2.2 se aplicarán los factores de corrección que<br />
correspondan según las tablas 6 a 9. Dichos factores de<br />
corrección se indican para cada condición que pueda<br />
diferenciar la instalación considerada de la instalación tipo.<br />
En las tablas 10, 11 y 12 se indican las intensidades máximas<br />
permanentes admisibles en los diferentes tipos de cables,<br />
en las condiciones tipo de instalación al aire indicadas en<br />
el apartado 3.1.4.1. En las condiciones especiales de<br />
instalación indicadas en el apartado 3.1.4.2 se aplicarán<br />
los factores de corrección que correspondan, tablas 13 a<br />
15. Dichos factores de corrección se indican para cada<br />
condición que pueda diferenciar la instalación considerada<br />
de la instalación tipo.<br />
3.1.1. Temperatura máxima admisible<br />
Las intensidades máximas admisibles en servicio<br />
permanente dependen en cada caso de la temperatura<br />
máxima que el aislamiento pueda soportar sin alteraciones<br />
de sus propiedades eléctricas, mecánicas y químicas. Esta<br />
temperatura es función del tipo de aislamiento y del régimen<br />
de carga.<br />
En la tabla 2 se especifican, con carácter informativo, las<br />
temperaturas máximas admisibles, en servicio permanente<br />
y en cortocircuito, para algunos tipos de cables aislados<br />
con aislamiento seco.<br />
Tabla 2. Cables aislados con aislamiento seco; temperatura<br />
máxima, en °C, asignada al conductor.<br />
Tipo de aislamiento seco Temperatura máxima °C<br />
Servicio Cortocircuito<br />
permanente Qs t i 5s<br />
Policloruro de vinilo (PVC)<br />
S i 300 mm 2 70 160<br />
S > 300 mm 2 70 140<br />
Polietileno reticulado (XLPE) 90 250<br />
Etileno propileno (EPR) 90 250<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/385
La distribución en BT<br />
3.1.2 Condiciones de instalación enterrada<br />
3.1.2.1 Condiciones tipo de instalación enterrada<br />
A los efectos de determinar la intensidad máxima admisible,<br />
se considerará la siguiente instalación tipo:<br />
Un solo cable tri o tetrapolar o un terno de cables unipolares<br />
en contacto mutuo, directamente enterrados en toda su<br />
longitud en una zanja de 0,70 m de profundidad, en un<br />
terreno de resistividad térmica media de 1 k·m/W y<br />
temperatura ambiente del terreno a dicha profundidad, de<br />
25 °C.<br />
Tabla 3. Intensidad máxima admisible en amperios para<br />
cables tetrapolares con conductores de aluminio y<br />
conductor neutro de cobre, en instalación enterrada<br />
(servicio permanente)<br />
Cables Sección nominal de Intensidad<br />
los conductores (mm 2 )<br />
3 · 50 Al + 16 Cu 50 160<br />
3 · 95 Al + 30 Cu 95 235<br />
3 · 150 Al + 50 Cu 150 305<br />
3 · 240 Al + 80 Cu 240 395<br />
– Temperatura máxima en el conductor: 90 °C<br />
– Temperatura del terreno: 25 °C<br />
– Profundidad de instalación: 0,70 m.<br />
– Resistividad térmica del terreno: 1 k·m/W.<br />
Tabla 4. Intensidad máxima admisible, en amperios, para<br />
cables con conductores de aluminio en instalación<br />
enterrada (servicio permanente)<br />
Sección Terna de cables (1) 1 Cable tripolar 2 Cables unipolares 1 Cable tripolar<br />
nominal<br />
mm 2<br />
Tipo de aislamiento<br />
XLPE EPR PVC XLPE EPR PVC XLPE EPR PVC XLPE EPR PVC<br />
16 97 94 86 90 86 76 144 140 125 117 115 97<br />
25 125 120 110 115 110 98 187 179 160 148 144 129<br />
35 150 145 130 140 135 120 226 218 191 179 176 152<br />
50 180 175 155 165 160 140 261 254 222 211 203 179<br />
70 220 215 190 205 220 170 324 312 277 254 246 218<br />
95 260 255 225 240 235 210 390 374 331 300 293 265<br />
120 295 290 260 275 270 235 441 425 378 343 335 300<br />
150 330 325 290 310 305 265 491 476 425 385 374 335<br />
185 375 365 325 350 345 300 558 538 476 433 421 374<br />
240 430 420 380 405 395 350 647 624 554 495 488 433<br />
300 485 475 430 460 445 395 729 702 624 562 550 491<br />
400 550 540 480 520 500 445 827 800 710 636 624 554<br />
500 615 605 525 – – – 917 825 792 – – –<br />
630 690 680 600 – – – 1053 1026 909 – – –<br />
F/386 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
Tipo de aislamiento:<br />
XLPE Polietileno reticulado. Temperatura máxima en el<br />
conductor 90 °C (Servicio permanente).<br />
EPR Etileno propileno. Temperatura máxima en el conductor<br />
90 °C (Servicio permanente).<br />
PVC Policloruro de vinilo. Temperatura máxima en el<br />
conductor 70 °C (Servicio permanente).<br />
Temperatura del terreno: 25 °C.<br />
Profundidad de instalación: 0,70 m.<br />
Resistividad térmica del terreno: 1 k·m/W<br />
(1) Incluye el conductor neutro, si existe.<br />
Tabla 5. Intensidad máxima admisible, en amperios, para<br />
cables con conductores de cobre e instalación enterrada<br />
(servicio permanente)<br />
Sección Terna de cables (1) 1 Cable tripolar 2 Cables unipolares 1 Cable tripolar<br />
nominal<br />
mm 2<br />
Tipo de aislamiento<br />
XLPE EPR PVC XLPE EPR PVC XLPE EPR PVC XLPE EPR PVC<br />
6 72 70 63 66 64 56 105 103 90 86 84 75<br />
10 96 94 85 88 85 75 140 135 120 115 112 98<br />
16 125 120 110 115 110 97 185 180 160 150 148 125<br />
25 160 155 140 150 140 125 240 230 205 190 185 165<br />
35 190 185 170 180 175 150 290 280 245 230 225 195<br />
50 230 225 200 215 205 180 335 325 285 270 260 230<br />
70 280 270 245 260 250 220 415 400 355 325 315 280<br />
95 335 325 290 310 305 265 500 480 425 385 375 340<br />
120 380 375 335 355 350 305 565 545 485 440 430 385<br />
150 425 415 370 400 390 340 630 610 545 495 480 385<br />
185 480 470 420 450 440 385 715 690 610 555 540 480<br />
240 550 540 485 520 505 445 830 800 710 635 625 555<br />
300 620 610 550 590 565 505 935 900 800 720 705 630<br />
400 705 690 615 665 645 570 1060 1025 910 815 800 710<br />
500 790 775 685 – – – 1175 1135 1015 – – –<br />
630 885 870 770 – – – 1350 1315 1165 – – –<br />
Tipo de aislamiento:<br />
XLPE Polietileno reticulado. Temperatura máxima en el<br />
conductor 90 °C (Servicio permanente).<br />
EPR Etileno propileno. Temperatura máxima en el conductor<br />
90 °C (Servicio permanente).<br />
PVC Policloruro de vinilo. Temperatura máxima en el<br />
conductor 70 °C (Servicio permanente).<br />
Temperatura del terreno: 25 °C.<br />
Profundidad de instalación: 0,70 m.<br />
Resistividad térmica del terreno: 1 k·m/W<br />
(1) Incluye el conductor neutro, si existe.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/387
La distribución en BT<br />
3.1.2.2. Condiciones especiales de instalación enterrada<br />
y factores de corrección de intensidad admisible<br />
La intensidad admisible de un cable, determinada por las<br />
condiciones de instalación enterrada cuyas características<br />
se han especificado en los apartados 2.1.1 y 3.1.2.1,<br />
deberán corregirse teniendo en cuenta cada una de las<br />
magnitudes de la instalación real que difieran de aquéllas,<br />
de forma que el aumento de temperatura provocado por la<br />
circulación de la intensidad calculada, no dé lugar a una<br />
temperatura en el conductor superior a la prescrita en la<br />
tabla 2. A continuación se exponen algunos casos particulares<br />
de instalación, cuyas características afectan al valor<br />
máximo de la intensidad admisible, indicando los factores<br />
de corrección a aplicar.<br />
3.1.2.2.1. Cables enterrados en terrenos cuya<br />
temperatura sea distinta de 25 °C<br />
En la tabla 6 se indican los factores de corrección F, de la<br />
intensidad admisible para temperaturas del terreno θt<br />
distintas de 25 °C, en función de la temperatura máxima<br />
de servicio θs, de la tabla 2.<br />
Tabla 6. Factor de corrección F, para temperatura del<br />
terreno distinto de 25 °C<br />
Temperatura de Temperatura del terreno, θt, en °C<br />
servicio θs (°C)<br />
10 15 20 25 30 35 40 45 50<br />
90 1,11 1,07 1,04 1 0,96 0,92 0,88 0,83 0,78<br />
70 1,15 1,11 1,05 1 0,94 0,88 0,82 0,75 0,67<br />
El factor de corrección para otras temperaturas del terreno,<br />
distintas de las de la tabla, será:<br />
θs<br />
− θt<br />
F =<br />
θs<br />
− 25<br />
3.1.2.2.2. Cables enterrados directamente o en<br />
conducciones, en terreno de resistividad térmica distinta<br />
de 1 k·m/W<br />
En la tabla 7 se indican para distintas resistividades térmicas<br />
del terreno, los correspondientes factores de corrección de<br />
la intensidad admisible.<br />
Tabla 7. Factor de corrección para resistividad térmica del<br />
terreno distinta de 1 k·m/W<br />
Tipo de<br />
Resestividad térmica del terreno, en k. m/W<br />
cable 0,80 0,85 0,90 1 1,10 1,20 1,40 1,65 2,00 2,50 2,80<br />
Unipolar 1,09 1,06 1,04 1 0,96 0,93 0,87 0,81 0,75 0,68 0,66<br />
Tripolar 1,07 1,05 1,03 1 0,97 0,94 0,89 0,84 0,78 0,71 0,69<br />
3.1.2.2.3. Cables tri o tetrapolares o ternos de cables<br />
unipolares agrupados bajo tierra<br />
En la tabla 8 se indican factores de corrección que se deben<br />
aplicar, según el número de cables tripolares o ternos de<br />
unipolares y la distancia entre ellos.<br />
F/388 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
Tabla 8. Factor de corrección para agrupaciones de cables<br />
trifásicos o ternos de cables unipolares<br />
Factor de corrección<br />
Separación N. o de cables o ternos de la zanja<br />
entre los cables<br />
o ternos 2 3 4 5 6 8 10 12<br />
d = 0 (en 0,80 0,70 0,64 0,60 0,56 0,53 0,50 0,47<br />
contacto)<br />
d = 0,07 m 0,85 0,75 0,68 0,64 0,60 0,56 0,53 0,50<br />
d = 0,10 m 0,85 0,76 0,69 0,65 0,62 0,58 0,55 0,53<br />
d = 0,15 m 0,87 0,77 0,72 0,68 0,66 0,62 0,59 0,57<br />
d = 0,20 m 0,88 0,79 0,74 0,70 0,68 0,64 0,62 0,60<br />
d = 0,25 m 0,89 0,80 0,76 0,72 0,70 0,66 0,64 0,62<br />
d<br />
d<br />
d<br />
3.1.2.2.4. Cables enterrados en zanjas a diferentes<br />
profudidades<br />
En la tabla 9 se indican los factores de corrección que debe<br />
aplicarse para profundidades de instalación distintas de<br />
0,70 m.<br />
Tabla 9. Factores de corrección para diferentes profundidades<br />
de instalación<br />
Profundidad de<br />
instalación (m) 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 1,2<br />
Factor de<br />
corrección 1,03 1,02 1,01 1 0,90 0,98 0,97 0,95<br />
3.1.3. Cables enterrados en zanja en el interior de tubos<br />
o similares<br />
En este tipo de instalaciones es de aplicación todo lo establecido<br />
en el apartado 3.1.2, además de lo indicado a continuación.<br />
Se instalará un circuito por tubo. La relación entre el diámetro<br />
interior del tubo y el diámetro aparente del circuito será<br />
superior a 2, pudiéndose aceptar excepcionalmente 1,5.<br />
3.1.3.1. Canalizaciones bajo tubos de corta longitud: se<br />
entiende por corta longitud instalaciones que no superen<br />
los 15 m<br />
En este caso, si el tubo se rellena con aglomerados especiales<br />
no será necesario aplicar factor de corrección de<br />
intensidad por este motivo.<br />
3.1.3.2. Otras canalizaciones entubadas<br />
En el caso de una línea con cable tripolar o con un terno de<br />
cables unipolares en el interior del mismo tubo, se aplicará<br />
un factor de corrección de 0,8.<br />
Si se trata de una línea con cuatro cables unipolares situados<br />
en sendos tubos, podrá aplicarse un factor de corrección<br />
de 0,9.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/389
La distribución en BT<br />
Si se trata de una agrupación de tubos, el factor dependerá<br />
del tipo de agrupación y variará para cada cable, según<br />
esté colocado en un tubo central o periférico.<br />
Cada caso deberá estudiarse individualmente.<br />
3.1.4. Condiciones de instalación al aire (en galerías, zanjas<br />
registrables, atarjeas o canales registables)<br />
3.1.4.1. Condiciones tipo de instalación al aire (en galerías,<br />
zanjas registrables, etc.)<br />
A los efectos de determinar la intensidad máxima<br />
admisible, se considera la siguiente instalación tipo:<br />
Un sólo cable tripolar o tetrapolar o un terno de cables<br />
unipolares en contacto mutuo, con una colocación tal<br />
que permita una eficaz renovación del aire, siendo la<br />
temperatura del medio ambiente de 40 °C. Por ejemplo,<br />
con el cable colocado sobre bandejas o fijado a una<br />
pared, etc.<br />
Tabla 10. Intensidad máxima admisible, en amperios, en<br />
servicio permanente, para cables tetrapolares con<br />
conductores de aluminio y con conductor neutro de cobre,<br />
en instalación al aire en galerías ventiladas<br />
Cables<br />
Sección nominal de los Intensidad<br />
conductores (mm 2 )<br />
3 · 50 Al + 16 Cu 50 125<br />
3 · 95 Al + 30 Cu 95 195<br />
3 · 150 Al + 50 Cu 150 260<br />
3 · 240 Al + 80 Cu 240 360<br />
– Temperatura máxima en el conductor: 90 °C.<br />
– Temperatura del aire ambiente: 40 °C.<br />
– Disposición que permita una eficaz renovación del aire.<br />
F/390 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
Tabla 11. Intensidad máxima admisible, en amperios, en<br />
servicio permanente para cables conductores de aluminio<br />
en instalación al aire en galerías ventiladas (temperatura<br />
ambiente 40 °C)<br />
Sección Tres cables unipolares 1 cable trifásico<br />
nominal<br />
mm 2<br />
Tipo de aislamiento<br />
XLPE EPR PVC XLPE EPR PVC<br />
6 46 45 38 44 43 36<br />
10 64 62 53 61 60 50<br />
16 86 83 71 82 80 65<br />
25 120 115 96 110 105 87<br />
35 145 140 115 135 130 105<br />
50 180 175 145 165 160 130<br />
70 230 225 185 210 220 165<br />
95 285 280 235 260 250 205<br />
120 335 325 275 300 290 240<br />
150 385 375 315 350 335 275<br />
185 450 440 365 400 385 315<br />
240 535 515 435 475 460 370<br />
300 615 595 500 545 520 425<br />
400 720 700 585 645 610 495<br />
500 825 800 665 – – –<br />
630 950 915 765 – – –<br />
– Temperatura del aire ambiente: 40 °C.<br />
– Un cable trifásico al aire o un conjunto (terno) de cables<br />
unipolares en contacto mutuo.<br />
– Disposición que permita una eficaz renovación del aire.<br />
(1) Incluye el conductor neutro, si existiese.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/391
La distribución en BT<br />
Tabla 12. Intensidad máxima admisible, en amperios, en<br />
servicio permanente para cables con conductores de cobre<br />
en instalación al aire en galerías ventiladas (temperatura<br />
ambiente 40 °C)<br />
Sección Tres cables unipolares 1 cable trifásico<br />
nominal<br />
mm 2 .<br />
Tipo de aislamiento<br />
XLPE EPR PVC XLPE EPR PVC<br />
6 46 45 38 44 43 36<br />
10 64 62 53 61 60 50<br />
16 86 83 71 82 80 65<br />
25 120 115 96 110 105 87<br />
35 145 140 115 135 130 105<br />
50 180 175 145 165 160 130<br />
70 230 225 185 210 220 165<br />
95 285 280 235 260 250 205<br />
120 335 325 275 300 290 240<br />
150 385 375 315 350 335 275<br />
185 450 440 365 400 385 315<br />
240 535 515 435 475 460 370<br />
300 615 595 500 545 520 425<br />
400 720 700 585 645 610 495<br />
500 825 800 665 – – –<br />
630 950 915 765 – – –<br />
– Temperatura del aire ambiente: 40 °C.<br />
– Un cable trifásico al aire o un conjunto (terno) de cables<br />
unipolares en contacto mutuo.<br />
– Disposición que permita una eficaz renovación del aire.<br />
(1) Incluye el conductor neutro, si existiese.<br />
3.1.4.2. Condiciones especiales de instalación al aire en<br />
galerías ventiladas y factores de corrección de la intensidad<br />
admisible<br />
La intensidad admisible de un cable, determinada por las<br />
condiciones de instalación al aire en galerías ventiladas<br />
cuyas características se han especificado en el apartado<br />
3.1.4, deberá corregirse teniendo en cuenta cada una de<br />
las magnitudes de la instalación real que difieran de aquéllas,<br />
de forma que el aumento de temperatura provocado<br />
por la circulación de la intensidad calculada no dé lugar a<br />
una temperatura en el conductor, superior a la prescrita en<br />
la tabla 2. A continuación se exponen algunos casos particulares<br />
de instalación, cuyas características afectan al valor<br />
máximo de la intensidad admisible, indicando los coeficientes<br />
de corrección a aplicar.<br />
F/392 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
3.1.4.2.1. Cables instalados al aire en ambientes de<br />
temperatura distinta a 40 °C<br />
En la tabla 13 se indican los factores de corrección F, de la<br />
intensidad admisible para temperaturas del aire ambiente,<br />
θa, distintas de 40 °C, en función de la temperatura máxima<br />
de servicio θs en la tabla 2.<br />
Tabla 13. Coeficiente de corrección F para temperatura<br />
ambiente distinta de 40 °C<br />
Temperatura de Temperatura del terreno, θt, en °C<br />
servicio θs (°C)<br />
10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60<br />
90 1,27 1,22 1,18 1,14 1,10 1,05 1 0,95 0,90 0,84 0,77<br />
70 1,41 1,35 1,29 1,22 1,15 1,08 1 0,91 0,81 0,71 0,58<br />
El factor de corrección para otras temperaturas, distintas<br />
de las de la tabla, será:<br />
θ s − θ a<br />
F =<br />
θ s − 40º<br />
3.1.4.2.2. Cables instalados al aire en canales o galerías<br />
pequeñas<br />
Se observa que en ciertas condiciones de instalaciones (en<br />
canalillos, galerías pequeñas, etc...), en los que no hay una<br />
eficaz renovación de aire, el calor disipado por los cables<br />
no puede difundirse libremente y provoca un aumento de<br />
la temperatura del aire.<br />
La magnitud de este aumento depende de muchos factores<br />
y debe ser determinada en cada caso como una estimación<br />
aproximada. Debe tenerse en cuenta que el incremento de<br />
temperatura por este motivo puede ser del orden de 15 k.<br />
La intensidad admisible en las condiciones de régimen deberá,<br />
por tanto, reducirse con los coeficientes de la tabla 13.<br />
3.1.4.2.3. Grupos de cables instalados al aire<br />
En las tablas 14 y 15 se dan los factores de corrección a<br />
aplicar en los agrupamientos de varios circuitos constituidos<br />
por cables unipolares o multipolares en función del tipo de<br />
instalación y número de circuitos.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/393
La distribución en BT<br />
Tabla 14. Factor de corrección para agrupaciones de cables<br />
unipolares instalados al aire<br />
Tipo de instalación N. o de N. o de circuitos A utilizar<br />
bandejas trifásicos (2) para (1)<br />
1 2 3<br />
Bandejas Contiguos 1 0,95 0,90 0,85 Tres cables<br />
perforadas 2 0,95 0,85 0,80 en capa<br />
(3)<br />
3 0,00 0,85 0,80 horizontal<br />
Bandejas Contiguos 1 0,95 0,85 – Tres cables<br />
verticales<br />
en capa<br />
perforadas<br />
(4)<br />
2 0,90 0,85 – vertical<br />
≥ 20 mm<br />
Bandejas Contiguos 1 1,00 0,95 0,95 Tres cables<br />
escalera, 2 0,95 0,90 0,90 en capa<br />
soporte,<br />
etc. (3)<br />
3 0,95 0,90 0,85 horizontal<br />
≥ 20 mm<br />
Bandejas ≥ 2De 1 1,00 1,00 0,95 Tres cables<br />
perforadas 2 0,95 0,95 0,90 dispuestos<br />
(3)<br />
De 3 0,95 0,90 0,85 en trébol<br />
Bandejas 1 1,00 0,90 0,90<br />
verticales<br />
perforadas<br />
≥ 2De<br />
(4)<br />
2 1,00 0,90 0,85<br />
≥ 20 mm<br />
Bandejas 1 1,00 1,00 1,00<br />
≥ 2De<br />
escalera, 2 0,95 0,95 0,95<br />
soporte,<br />
etc. (3)<br />
3 0,95 0,95 0,90<br />
≥ 20 mm<br />
De<br />
Notas:<br />
(1) Incluye además el conductor neutro, si existe.<br />
(2) Para circuitos con varios cables en paralelo por fase, a<br />
los efectos de la aplicación de esta tabla, cada grupo de<br />
tres conductores se considera como un circuito.<br />
(3) Los valores están indicados para una distancia vertical<br />
entre bandejas de 300 mm. Para distancias más pequeñas,<br />
se reducirán los factores.<br />
(4) Los valores están indicados para una distancia horizontal<br />
entre bandejas de 225 mm, estando las bandejas montadas<br />
dorso con dorso. Para distancias más pequeñas se reducirán<br />
los factores.<br />
F/394 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
Tabla 15. Factor de corrección para agrupaciones de cables<br />
trifásicos<br />
Tipo de instalación N. o de circuitos trifásicos (1)<br />
N. o de<br />
ban-<br />
dejas<br />
1 2 3 4 6 9<br />
Bandejas Contiguos 1 1,00 0,90 0,80 0,80 0,75 0,75<br />
perforadas 2 1,00 0,85 0,80 0,75 0,75 0,70<br />
(2)<br />
3 1,00 0,85 0,80 0,75 0,70 0,65<br />
Espaciados 1 1,00 1,00 1,00 0,95 0,90 –<br />
De<br />
2 1,00 1,00 0,95 0,90 0,85 –<br />
3 1,00 1,00 0,95 0,90 0,85 –<br />
Bandejas Contiguos 1 1,00 0,90 0,80 0,75 0,75 0,70<br />
verticales<br />
perforadas<br />
2 1,00 0,90 0,80 0,75 0,70 0,70<br />
(3)<br />
Espaciados 1 1,00 0,90 0,90 0,90 0,85 –<br />
2 1,00 0,90 0,90 0,85 0,85 –<br />
De<br />
De<br />
De<br />
Bandejas Contiguos 1 1,00 0,85 0,80 0,80 0,80 0,80<br />
escalera, 2 1,00 0,85 0,80 0,80 0,75 0,75<br />
soportes,<br />
etc. (2)<br />
3 1,00 0,85 0,80 0,75 0,75 0,70<br />
Espaciados 1 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 –<br />
De<br />
De<br />
2 1,00 1,00 1,00 0,95 0,95 –<br />
3 1,00 1,00 0,95 0,95 0,75 –<br />
Notas:<br />
(1) Incluye además el conductor neutro, si existe.<br />
(2) Los valores están indicados para una distancia vertical<br />
entre bandejas de 300 mm. Para distancias más pequeñas,<br />
se reducirán los factores.<br />
(3) Los valores están indicados para una distancia horizontal<br />
entre bandejas de 225 mm, estando las bandejas montadas<br />
dorso con dorso. Para distancias más pequeñas se reducirán<br />
los factores.<br />
3.2. Intensidades de cortocircuito admisibles en los<br />
conductores<br />
En las tablas 16 y 17 se indican las densidades de corriente<br />
de cortocircuito admisibles en los conductores de aluminio<br />
y de cobre de los cables aislados con diferentes materiales,<br />
en función de los tiempos de duración del cortocircuito.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/395
La distribución en BT<br />
Tabla 16. Densidad de corriente de cortocircuito, en<br />
A/mm 2 , para conductores de aluminio<br />
Tipo de<br />
Duración del cortocircuito en segundos<br />
aislamiento 0,1 0,2 0,3 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0<br />
XLPE y EPR 294 203 170 132 93 76 66 59 54<br />
PVC<br />
S i 300 mm 2 237 168 137 106 75 61 53 47 43<br />
S > 300 mm 2 211 150 122 94 67 54 47 42 39<br />
Tabla 17. Densidad de corriente de cortocircuito, en<br />
A/mm 2 , para conductores de cobre<br />
Tipo de<br />
Duración del cortocircuito en segundos<br />
aislamiento 0,1 0,2 0,3 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0<br />
XLPE y EPR 449 318 259 201 142 116 100 90 82<br />
PVC<br />
S i 300 mm 2 364 257 210 163 115 94 81 73 66<br />
S > 300 mm 2 322 228 186 144 102 83 72 64 59<br />
3.3. Otros cables o sistemas de instalación<br />
Para cualquier otro tipo de cable u otro sistema no<br />
contemplados en esta instrucción, así como para cables que<br />
no figuran en las tablas anteriores, deberá consultarse la<br />
norma UNE 20435 o calcularse según la norma UNE 21144.<br />
F/396 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
INSTALACIONES INTERIORES O<br />
RECEPTORAS. PRESCRIPCIONES<br />
GENERALES. ITC-BT-19<br />
Reglamentación<br />
En esta instrucción existen unos apartados que<br />
quedan desarrollados en otros capítulos y, por<br />
tanto, el texto del reglamento lo incorporamos<br />
a dichos capítulos:<br />
2.3. Conductores de protección en el capítulo F5 de<br />
este volumen.<br />
2.6. Posibilidad de separación de la alimentación y<br />
2.7. Posibilidad de conectar y desconectar en carga,<br />
en el capítulo H2 del segundo volumen.<br />
2.8. Medidas de protección contra contactos directos<br />
o indirectos, en el capítulo G del segundo volumen.<br />
2.9. Resistencia de aislamiento y rigidez dieléctrica,<br />
en capítulo B de este volumen.<br />
2.10. Bases de toma de corriente, en el capítulo L6-3<br />
“Instalaciones eléctricas para viviendas” del<br />
quinto volumen, pág. 01. Ambito de aplicación.<br />
1. CAMPO DE APLICACIÓN<br />
2. PRESCRIPCIONES<br />
DE CARÁCTER GENERAL<br />
Las prescripciones contenidas en esta Instrucción se entienden<br />
a las instalaciones interiores dentro del campo de<br />
aplicación del articulo 2 y con tensión asignada dentro de<br />
los márgenes de tensión fijados en el artículo 4 del presente<br />
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión.<br />
2.1. Regla general<br />
La determinación de las características de la instalación<br />
deberá efectuarse de acuerdo con lo señalado en la norma<br />
UNE 20.460-3.<br />
2.2. Conductores activos<br />
2.2.1. Naturaleza de los conductores<br />
Los conductores y cables que se empleen en las<br />
instalaciones serán de cobre o aluminio y serán siempre<br />
aislados, excepto cuando vayan montados sobre aisladores,<br />
tal como se indica en la ITC-BT-20.<br />
2.2.2. Sección de los conductores. Caídas de tensión<br />
La sección de los conductores a utilizar se determinará de<br />
forma que la caída de tensión entre el origen de la<br />
instalación interior y cualquier punto de utilización sea,<br />
salvo lo prescrito en las instrucciones particulares, menor<br />
del 3% de la tensión nominal para cualquier circuito interior<br />
de viviendas, y para otras instalaciones interiores o receptoras,<br />
del 3% para alumbrado y del 5% para los demás<br />
usos. Esta caída de tensión se calculará considerando<br />
alimentados todos los aparatos de utilización susceptibles<br />
de funcionar simultáneamente. El valor de la caída de<br />
tensión podrá compensarse entre la de la instalación interior<br />
y la de las derivaciones individuales, de forma que la caída<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/397
La distribución en BT<br />
de tensión total sea inferior a la suma de los valores límites<br />
especificados para ambas, según el tipo de esquema<br />
utilizado.<br />
Para instalaciones industriales que se alimenten directamente<br />
en alta tensión mediante un transformador de distribución<br />
propio, se considerará que la instalación interior<br />
de baja tensión tiene su origen en la salida del transformador.<br />
En este caso las caídas de tensión máximas admisibles serán<br />
del 4,5% para alumbrado y del 6,5% para los demás usos.<br />
El número de aparatos susceptibles de funcionar simultáneamente,<br />
se determinará en cada caso particular, de acuerdo<br />
con las indicaciones incluidas en las instrucciones del<br />
presente reglamento y, en su defecto, con las indicaciones<br />
facilitadas por el usuario considerando una utilización<br />
racional de los aparatos.<br />
En instalaciones interiores, para tener en cuenta las corrientes<br />
armónicas debidas, cargas no lineales y posibles desequilibrios,<br />
salvo justificación por cálculo, la sección del<br />
conductor neutro será, como mínimo, igual a la de la fases.<br />
2.2.3. Intensidades máximas admisibles<br />
Las intensidades máximas admisibles se regirán en su<br />
totalidad por lo indicado en la norma UNE 20.460-5-523 y<br />
su anexo nacional.<br />
En la siguiente tabla se indican las intensidades admisibles<br />
para una temperatura ambiente del aire de 40 °C y para<br />
distintos métodos de instalación, agrupamientos y tipos de<br />
cables. Para otras temperaturas, métodos de instalación,<br />
agrupamientos y tipos de cable, así como para conductores<br />
enterrados, consultar la norma UNE.20.460-5-523.<br />
2.2.4. Identificación de conductores<br />
Los conductores de la instalación deben ser fácilmente<br />
identificables, especialmente por lo que respeta al<br />
conductor neutro y al conductor de protección. Esta<br />
identificación se realizará por los colores que presenten<br />
sus aislamientos. Cuando exista conductor neutro en la<br />
instalación o se prevea para un conductor de fase su pase<br />
posterior a conductor neutro, se identificarán éstos por el<br />
color azul claro. Al conductor de protección se le<br />
identificará por el color verde-amarillo. Todos los conductores<br />
de fase o, en su caso, aquellos para los que no se<br />
prevea su pase posterior a neutro, se identificarán por los<br />
colores marrón o negro.<br />
Cuando se considere necesario identificar tres fases<br />
diferentes, se utilizará también el color gris.<br />
2.3. Conductores de protección<br />
2.3. Conductores de protección en el capítulo F5 de este<br />
volumen<br />
2.4. Subdivisión de las instalaciones<br />
Las instalaciones se subdividirán de forma que las<br />
perturbaciones originadas por averías que puedan producirse<br />
en un punto de ellas, afecten solamente a ciertas<br />
F/398 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
Tabla 1. Intensidades admisibles (A) al aire 40 °C. N. o de<br />
conductores con carga y naturaleza del aislamiento<br />
A Conductores aislados 3x 2x 3x 2x<br />
en tubos empotrados PVC PVC XLPE XLPE<br />
en paredes aislantes o o<br />
EPR EPR<br />
A2 Cables 3x 2x 3x 2x<br />
multiconductores en PVC PVC XLPE XLPE<br />
tubos empotrados en o o<br />
paredes aislantes EPR EPR<br />
B Conductores aislados 3x 2x 3x 2x<br />
en tubos (2 en montajes PVC PVC XLPE XLPE<br />
superficial o o o<br />
empotrados en obra EPR EPR<br />
B2 Cables 3x 2x 3x 2x<br />
multiconductores PVC PVC XLPE XLPE<br />
en tubos (2 en o o<br />
montaje superficicial EPR EPR<br />
o empotrados en obra<br />
C Cables 3x 2x 3x 2x<br />
multiconductores PVC PVC XLPE XLPE<br />
directamente sobre o o<br />
muro (3 EPR EPR<br />
E Cables 3x 2x 3x 2x<br />
multiconductores al PVC PVC XLPE XLPE<br />
aire libre (4 o o<br />
Distancia al muro no EPR EPR<br />
inferior a 0,3 De (5<br />
F Cables unipolares en 3x 3x<br />
contacto mutuo (4 PVC XLPE<br />
Distancia al muro no<br />
o<br />
inferior a 0,3 De (5<br />
EPR(1<br />
G Cables unipolares 3x 3x<br />
separados un mínimo PVC(1 XLPE<br />
de De (5<br />
o<br />
EPR<br />
mm 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />
Cobre 1,5 11 11,5 13 13,5 15 16 – 18 21 24 –<br />
2,5 15 16 17,5 18,5 21 22 – 25 29 33 –<br />
4 20 21 23 24 27 30 – 34 38 45 –<br />
6 25 27 30 32 36 37 – 44 49 57 –<br />
10 34 37 40 44 50 52 – 60 68 76 –<br />
16 45 49 54 59 66 70 – 80 91 105 –<br />
25 59 64 70 77 84 88 96 106 116 123 166<br />
35 77 86 96 104 110 119 131 144 154 206<br />
50 94 103 117 125 133 145 159 175 188 250<br />
70 149 160 171 188 202 224 244 321<br />
95 180 194 207 230 245 271 296 391<br />
120 208 225 240 267 284 314 348 455<br />
150 236 260 278 310 338 363 404 525<br />
185 268 297 317 354 386 415 464 601<br />
240 315 350 374 419 455 490 552 711<br />
300 360 404 423 484 524 565 640 821<br />
1) A partir de 25 mm 2 de sección.<br />
2) Incluyendo canales para instalaciones-canales y conductos de sección<br />
no circular.<br />
3) = en bandeja no perforada<br />
4) O en bandeja perforada.<br />
5) D es el diámetro del cable.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/399
La distribución en BT<br />
.<br />
partes de la instalación, por ejemplo a un sector del edificio,<br />
a un piso, a un solo local, etc., para lo cual los dispositivos<br />
de protección de cada circuito estarán adecuadamente<br />
coordinados y serán selectivos con los dispositivos generales<br />
de protección que les precedan.<br />
Toda instalación se dividirá en varios circuitos, según las<br />
necesidades, a fin de:<br />
– evitar las interrupciones innecesarias de todo el circuito<br />
y limitar las consecuencias de un fallo;<br />
– facilitar las verificaciones, ensayos y mantenimientos;<br />
– evitar los riesgos que podría resultar del fallo de un sólo<br />
circuito que pudiera dividirse como, por ejemplo, si solo<br />
hay un circuito de alumbrado.<br />
2.5. Equilibrado de cargas<br />
Para que se mantenga el mayor equilibrio posible en la<br />
carga de los conductores que forman parte de una<br />
instalación, se procurará que aquella quede repartida entre<br />
sus fases o conductores polares.<br />
2.6. Posibilidad de separación de la alimentación<br />
2.7. Posibilidad de conectar y desconectar en carga<br />
2.6. Posibilidad de separación de la alimentación y<br />
2.7. Posibilidad de conectar y desconectar en carga, en el<br />
capítulo H2 del segundo volumen<br />
2.8. Medidas de protección contra contacto directos o<br />
indirectos<br />
2.8. Medidas de protección contra contactos directos o<br />
indirectos, en el capítulo G del segundo volumen<br />
2.9. Resistencia de aislamiento y rigidez dieléctrica<br />
2.9. Resistencia de aislamiento y rigidez dieléctrica, en<br />
capítulo B de este volumen<br />
2.10. Bases de toma de corriente<br />
2.10. Bases de toma de corriente, en el capítulo L6-3<br />
“Instalaciones eléctricas para viviendas” del quinto<br />
volumen; pág. 01. Ambito de aplicación<br />
INSTALACIONES INTERIORES O<br />
RECEPTORAS. SISTEMAS DE<br />
INSTALACIÓN. ITC-BT-20<br />
1. GENERALIDADES<br />
Los sistemas de instalación que se describen en esta<br />
Instrucción Técnica deberán tener en consideración los<br />
principios fundamentales de la norma UNE 20.460-5-52.<br />
F/400 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
2. SISTEMAS DE INSTALACIÓN<br />
La selección del tipo de canalización en cada instalación<br />
particular se realizará escogiendo, en función de las<br />
influencias externas, el que se considere más adecuado de<br />
entre los descritos para conductores y cables en la norma<br />
UNE 20.460-5-52.<br />
2.1. Prescripciones generales<br />
Circuitos de potencia<br />
Varios circuitos pueden encontrarse en el mismo tubo o en<br />
el mismo compartimento de canal si todos los conductores<br />
están aislados para la tensión asignada más elevada.<br />
Separación de circuitos<br />
No deben instalarse circuitos de potencia y circuitos de<br />
muy baja tensión de seguridad (MBTS o MBTP) en las<br />
mismas canalizaciones, a menos que cada cable esté aislado<br />
para la tensión más alta presente o se aplique una de las<br />
disposiciones siguientes:<br />
– que cada conductor de un cable de varios conductores<br />
esté aislado para la tensión más alta presente en el cable;<br />
– que los cables estén aislados para su tensión e instalados<br />
en un compartimento separado de un conducto o de una<br />
canal, si la separación garantiza el nivel de aislamiento<br />
requerido para la tensión más elevada.<br />
2.1.1. Disposiciones<br />
En caso de proximidad de canalizaciones eléctricas con otras<br />
no eléctricas, se dispondrán de forma que entre las superficies<br />
exteriores de ambas se mantenga una distancia mínima de<br />
3 cm. En caso de proximidad con conductos de calefacción,<br />
de aire caliente, vapor o humo, las canalizaciones eléctricas<br />
se establecerán de forma que no puedan alcanzar una<br />
temperatura peligrosa y, por consiguiente, se mantendrán<br />
separadas por una distancia conveniente o por medio de<br />
pantallas calorífugas.<br />
Las canalizaciones eléctricas no se situarán por debajo de otras<br />
canalizaciones que puedan dar lugar a condensaciones, tales<br />
como las destinadas a conducción de vapor, de agua, de gas,<br />
etc., a menos que se tomen las disposiciones necesarias para<br />
proteger las canalizaciones eléctricas contra los efectos de<br />
estas condensaciones.<br />
Las canalizaciones eléctricas y las no eléctricas sólo podrán ir<br />
dentro de un mismo canal o hueco de la construcción, cuando<br />
se cumplan simultáneamente las siguientes condiciones:<br />
a) La protección contra contactos indirectos estará asegurada<br />
por alguno de los sistemas señalados en la Instrucción ITC-<br />
BT-24, considerando a las conducciones no eléctricas,<br />
cuando sean metálicas, como elementos conductores.<br />
b) Las canalizaciones eléctricas estarán convenientemente<br />
protegidas contra los posibles peligros que pueda presentar<br />
su proximidad a canalizaciones y, especialmente, se tendrá<br />
en cuenta:<br />
– La elevación de la temperatura, debida a la proximidad<br />
con una conducción de fluido caliente.<br />
– La condensación.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/401
La distribución en BT<br />
– La inundación por avería de una conducción de líquidos;<br />
en este caso se tomarán todas las disposiciones convenientes<br />
para asegurar su evacuación.<br />
– La corrosión por avería en una conducción que contenga<br />
un fluido corrosivo.<br />
– La explosión por avería en una conducción que contenga<br />
un líquido inflamable.<br />
– La intervención por mantenimiento o avería en una de<br />
las canalizaciones puede realizarse sin dañar al resto.<br />
2.1.2. Accesibilidad<br />
Las canalizaciones deberán estar dispuestas de forma que<br />
faciliten su maniobra, inspección y acceso a sus conexiones.<br />
Estas posibilidades no deben ser limitadas por el montaje<br />
el montaje de equipos en las envolventes o en los compartimientos.<br />
2.1.3. Identificación<br />
Las canalizaciones eléctricas se establecerán de forma que,<br />
mediante la conveniente identificación de sus circuitos y<br />
elementos, se pueda proceder en todo momento a<br />
reparaciones, transformaciones, etc. Por otra parte, el<br />
conductor neutro o compensador, cuando exista, estará<br />
claramente diferenciado de los demás conductores.<br />
Las canalizaciones pueden considerarse suficientemente<br />
diferenciadas unas de otras, bien por la naturaleza o por el<br />
tipo de los conductores que la componen, o bien por sus<br />
dimensiones o por su trazado. Cuando la identificación pueda<br />
resultar difícil, debe establecerse un plano de la instalación<br />
que permita, en todo momento, esta identificación mediante<br />
etiquetas o señales de aviso indelebles y legibles.<br />
2.2. Condiciones particulares<br />
Los sistemas de instalación de las canalizaciones en función<br />
de los tipos de conductores o cables deben estar de acuerdo<br />
con la tabla 1, siempre y cuando las influencias externas<br />
estén de acuerdo con las prescripciones de las normas de<br />
canalizaciones correspondientes. Los sistemas de instalación<br />
de las canalizaciones, en función de la situación deben<br />
estar de acuerdo con la tabla 2.<br />
2.2.1. Cables aislados bajo tubos protectores<br />
Este tipo de canalización podrá colocarse directamente<br />
sobre paredes o techos en montaje superficial, o bien<br />
empotrada en los mismos.<br />
Los cables utilizados serán de tensión nominal no inferior<br />
a 450/750 V y los tubos cumplirán lo establecido en la<br />
ITC-BT-21.<br />
2.2.2. Cables aislados fijados directamente sobre paredes<br />
Estas instalaciones se establecerán con cables de tensiones<br />
nominales no inferiores a 0,6/1 kV, provistos de aislamiento<br />
y cubierta (se incluyen cables armados o con aislamiento<br />
mineral). Estas instalaciones se realizarán de acuerdo a la<br />
norma UNE 20.460-5-52.<br />
F/402 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
Tabla 1. Elección de las canalizaciones<br />
Conductores y cables<br />
Sistemas de instalación<br />
Sin Fijación Tubos Canales (in- Conductos Bandejas Sobre Cables<br />
fijación directa cluidas cana- de sección de escalera aisla- con<br />
les de zócalo no circular Bandejas dores fiador<br />
y de suelo)<br />
soportes<br />
Conductores desnudos – – – – – – +<br />
Conductores aislados – – + * + – * –<br />
Cables con cubierta Multi- + + + + + + 0 +<br />
(incluidos cables polares<br />
armados y con Unipo- 0 + + + + + 0 +<br />
aislamiento mineral) lares<br />
+ : Admitido.<br />
– : No admitido.<br />
0 : No aplicable o no utilizado en la práctica.<br />
* : Se admiten conductores aislados si la tapa sólo puede abrirse con<br />
un útil o con una acción manual importante y la canal es IP 4X 0 IP<br />
XXD.<br />
Tabla 2. Situación de las canalizaciones<br />
Situaciones<br />
Sistemas de instalación<br />
Sin Fijación Tubos Canales (incluidas Conductos Bandejas Sobre Cables<br />
fijación directa cluidas canales de sección de escalera aisla- con<br />
les de zócalo no circular Bandejas dores fiador<br />
y de suelo)<br />
soportes<br />
Huecos de la Accesibles + + + + + + – 0<br />
construcción No accesibles + 0 + 0 + 0 – –<br />
Canal de obra + + + + + + – –<br />
Enterrados + 0 + – + 0 – –<br />
Empotrados en la estructura + + + + + 0 – –<br />
En montaje superficial – + + + + + + –<br />
Aéreo – – (*) + – + + +<br />
+ : Admitido.<br />
– : No admitido.<br />
0 : No aplicable o no utilizado en la práctica.<br />
* : No se utiliza en la práctica salvo en instalaciones cortas y destinadas<br />
a la alimentación de máquinas o elementos de movilidad restringida.<br />
Para la ejecución de las canalizaciones se tendrán en cuenta<br />
las siguientes prescripciones:<br />
– Se fijarán sobre las paredes por medio de bridas,<br />
abrazaderas o collares de forma que no perjudiquen las<br />
cubiertas de los mismos.<br />
– Con el fin de que los cables no sean susceptibles de<br />
doblarse por efecto de su propio peso, los puntos de fijación<br />
de los mismos estarán suficientemente próximos. La<br />
distancia entre dos puntos de fijación sucesivos, no excederá<br />
de 0,4 metros.<br />
– Cuando los cables deban disponer de protección<br />
mecánica por el lugar y condiciones de instalación en que<br />
se efectúe la misma, se utilizarán cables armados. En caso<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/403
La distribución en BT<br />
de no utilizar estos cables, se establecerá una protección<br />
mecánica complementaria sobre los mismos.<br />
– Se evitará curvar los cables con un radio demasiado<br />
pequeño y, salvo prescripción en contra fijada en la norma<br />
UNE correspondiente al cable utilizado, este radio no será<br />
inferior a 10 veces el diámetro exterior del cable.<br />
– Los cruces de los cables con canalizaciones no eléctricas<br />
se podrán efectuar por la parte anterior o posterior a éstas,<br />
dejando una distancia mínima de 3 cm entre la superficie<br />
exterior de la canalización no eléctrica y la cubierta de los<br />
cables cuando el cruce se efectúe por la parte anterior de<br />
aquélla.<br />
– Los puntos de fijación de los cables estarán suficientemente<br />
próximos para evitar que esta distancia pueda<br />
quedar disminuida. Cuando el cruce de los cables requiera<br />
su empotramiento para respetar la separación mínima de<br />
3 cm, se seguirá lo dispuesto en el apartado 2.2.1 de la<br />
presente instrucción. Cuando el cruce se realice bajo<br />
molduras, se seguirá lo dispuesto en el apartado 2.2.8 de la<br />
presente instrucción.<br />
– Los extremos de los cables serán estancos cuando las<br />
características de los locales o emplazamientos así lo exijan,<br />
utilizándose a este fin cajas u otros dispositivos adecuados.<br />
La estanqueidad podrá quedar asegurada con la ayuda de<br />
prensaestopas.<br />
– Los cables con aislamiento mineral, cuando lleven<br />
cubiertas metálicas, no deberán utilizarse en locales que<br />
puedan presentar riesgo de corrosión para las cubiertas<br />
metálicas de estos cables, salvo que esta cubierta esté<br />
protegida adecuadamente contra la corrosión.<br />
– Los empalmes y conexiones se harán por medio de cajas<br />
o dispositivos equivalentes provistos de tapas desmontables<br />
que aseguren a la vez la continuidad de la protección<br />
mecánica establecida, el aislamiento de la inaccesibilidad<br />
de las conexiones y permitiendo su verificación en caso<br />
necesario.<br />
2.2.3. Cables aislados enterrados<br />
Las condiciones para estas canalizaciones se establecerán<br />
de acuerdo con lo señalado en las Instrucciones ITC-BT-07<br />
e ITC-BT-21.<br />
2.2.4. Cables aislados directamente, empotrados en<br />
estructuras<br />
Para estas canalizaciones son necesarios cables aislados<br />
con cubierta (incluidos cables armados o con aislamiento<br />
mineral). La temperatura mínima y máxima de instalación<br />
y servicio será de –5 °C y 90 °C respectivamente (por ejemplo,<br />
con polietileno reticulado o etileno-propileno).<br />
2.2.5. Cables aéreos<br />
Los cables aéreos no cubiertos en 2.2.2 cumplirán lo<br />
establecido en la ITC-BT-06.<br />
F/404 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
2.2.6. Cables aislados en el interior de huecos de la<br />
construcción<br />
Estas canalizaciones están constituidas por cables colocados<br />
en el interior de huecos de la construcción, según UNE<br />
20.460-5-52. Los cables utilizados serán de tensión nominal<br />
no inferior a 450/750 V.<br />
Los cables o tubos podrán instalarse directamente en los<br />
huecos de la construcción con la condición de que sean<br />
no propagadores de la llama.<br />
Los huecos en la construcción, admisibles para estas canalizaciones,<br />
podrán estar dispuestos en muros, paredes, vigas,<br />
forjados o techos, adoptando la forma de conductos<br />
continuos, o bien estarán comprendidos entre dos superficies<br />
paralelas como en el caso de falsos techos o muros<br />
con cámaras de aire. En el caso de conductos continuos,<br />
éstos no podrán destinarse simultáneamente a otro fin (ventilación,<br />
etc.).<br />
La sección de los huecos será, como mínimo, igual a cuatro<br />
veces la ocupada por los cables o tubos, y su dimensión más<br />
pequeña no será inferior a dos veces el diámetro exterior de<br />
mayor sección de éstos, con un mínimo de 20 milímetros.<br />
Las paredes que separen un hueco que contenga canalizaciones<br />
eléctricas de los locales inmediatos tendrán suficiente<br />
solidez para proteger éstas contra acciones previsibles.<br />
Se evitarán, dentro de lo posible, las asperezas en el interior<br />
de los huecos y los cambios de dirección de los mismos en<br />
un número elevado o de pequeño radio de curvatura.<br />
La canalización podrá ser reconocida y conservada sin que<br />
sea necesaria la destrucción parcial de las paredes, techos,<br />
etc., o sus guarnecidos y decoraciones. Los empalmes y<br />
derivaciones de los cables serán accesibles, disponiéndose<br />
para ellos las cajas de derivación adecuadas.<br />
Normalmente, como los cables solamente podrán fijarse en<br />
puntos bastantes alejados entre sí, puede considerarse que<br />
el esfuerzo resultante de un recorrido vertical libre, no superior<br />
a 3 metros, quede dentro de los límites admisibles. Se<br />
tendrá en cuenta al disponer de puntos de fijación que no<br />
debe quedar comprometida ésta, cuando se suelten los bornes<br />
de conexión especialmente en recorridos verticales y se<br />
trate de bornes que están en su parte superior.<br />
Se evitará que puedan producirse infiltraciones, fugas o<br />
condensaciones de agua que puedan penetrar en el interior<br />
del hueco, prestando especial atención a la impermeabilidad<br />
de sus muros exteriores, así como a la proximidad de<br />
tuberías de conducción de líquidos, penetración de agua al<br />
efectuar la limpieza de suelos, posibilidad de acumulación<br />
de aquélla en partes bajas del hueco, etc.<br />
Cuando no se tomen las medidas para evitar los riesgos<br />
anteriores, las canalizaciones cumplirán las prescripciones<br />
establecidas para las instalaciones en locales húmedos e<br />
incluso mojados que pudieran afectarles.<br />
2.2.7. Cables aislados bajo canales protectoras<br />
La canal protectora es un material de instalación constituido<br />
por un perfil de paredes perforadas o no, destinado a alojar<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/405
La distribución en BT<br />
conductores o cables y cerrado por una tapa desmontable.<br />
Las canales deberán satisfacer lo establecido en la ITC-BT-21<br />
En las canales protectoras de grado de protección a IP 4X o<br />
clasificadas como “canales con tapa de acceso que puede<br />
abrirse sin herramientas”, según la norma UNE-EN 50.085-1,<br />
solo podrá utilizarse cable aislado bajo cubierta estanca,<br />
de tensión asignada mínima 300/500 V.<br />
2.2.8. Cables aislados bajo molduras<br />
Estas canalizaciones están constituidas por cables alojados<br />
en ranuras bajo molduras. Podrán utilizarse únicamente<br />
en locales o emplazamientos clasificados como secos,<br />
temporalmente húmedos o polvorientos.<br />
Los cables serán de tensión asignada no inferior a 450/750 V.<br />
Las molduras podrán ser reemplazadas por guarniciones<br />
de puertas, astrágalos o rodapiés ranurados, siempre que<br />
cumplan las condiciones impuestas para las primeras.<br />
Las molduras cumplirán las siguientes condiciones:<br />
– Las ranuras tendrán unas dimensiones tales que permitan<br />
instalar sin dificultad por ellas a los conductores o cables.<br />
En principio, no se colocará más de un conductor por<br />
ranura, admitiéndose, no obstante, colocar varios<br />
conductores siempre que pertenezcan al mismo circuito y<br />
la ranura presente dimensiones adecuadas para ello.<br />
– La anchura de las ranuras destinadas a recibir cables rígidos de<br />
sección igual o inferior a 6 mm 2 serán, como mínimo, de 6 mm.<br />
Para la instalación de las molduras se tendrá en cuenta:<br />
– Las molduras no presentarán discontinuidad alguna en<br />
toda la longitud donde contribuyen a la protección<br />
mecánica de los conductores. En los cambios de dirección,<br />
los ángulos de las ranuras serán obtusos.<br />
– Las canalizaciones podrán colocarse al nivel del techo o<br />
inmediatamente encima de los rodapiés. En ausencia de<br />
éstos, la parte inferior de la moldura estará, como mínimo,<br />
a 10 cm por encima del suelo.<br />
– En caso de utilizarse rodapiés ranurados, el conductor aislado<br />
más bajo estará, como mínimo, a 1,5 cm por encima del suelo.<br />
– Cuando no puedan evitarse cruces de estas canalizaciones<br />
con las destinadas a otro uso (agua, gas, etc.), se utilizará<br />
una moldura especialmente concebida para estos cruces<br />
o, preferentemente, un tubo rígido empotrado que<br />
sobresaldrá por una y otra parte del cruce. La separación<br />
entre dos canalizaciones que se crucen será, como mínimo,<br />
de 1 cm en el caso de utilizar molduras especiales para el<br />
cruce y 3 cm, en el caso de utilizar tubos rígidos empotrados.<br />
– Las conexiones y derivaciones de los conductores se hará<br />
mediante dispositivos de conexión con tornillo o sistemas<br />
equivalentes.<br />
– Las molduras no estarán totalmente empotradas en la<br />
pared ni recubiertas por papeles, tapicerías o cualquier otro<br />
material, debiendo quedar su cubierta siempre al aire.<br />
– Antes de colocar las molduras de madera sobre una pared,<br />
debe asegurarse que la pared está suficientemente seca; en<br />
caso contrario, las molduras se separarán de la pared por<br />
medio de un producto hidrófugo.<br />
F/406 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
2.2.9. Cables aislados en bandejas o soporte de bandejas<br />
Sólo se utilizarán cables aislados con cubierta (incluidos<br />
cables armados o con aislamiento mineral), unipolares o<br />
multipolares, según norma UNE 20.460-5-52.<br />
2.2.10. Canalizaciones eléctricas prefabricadas<br />
Deberán tener un grado de protección adecuado a las<br />
características del local por el que discurren.<br />
Las canalizaciones prefabricadas para iluminación deberán<br />
ser conformes con las especificaciones de las normas de<br />
las serie UNE EN 60.570.<br />
Las características de las canalizaciones de uso general<br />
deberán ser conformes con las especificaciones de la norma<br />
UNE EN 60.439-2.<br />
3. PASO A TRAVÉS DE ELEMENTOS<br />
DE LA CONSTRUCCIÓN<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
El paso de las canalizaciones a través de elementos de la<br />
construcción, tales como muros, tabiques y techos, se<br />
realizará de acuerdo con las siguientes prescripciones:<br />
– En toda la longitud de los pasos de canalizaciones no se<br />
dispondrán empalmes o derivaciones de cables.<br />
– Las canalizaciones estarán suficientemente protegidas<br />
contra los deterioros mecánicos, las acciones químicas y<br />
los efectos de la humedad. Esta protección se exigirá de<br />
forma continua en toda la longitud del paso.<br />
– Si se utilizan tubos no obturados para atravesar un<br />
elemento constructivo que separe dos locales de humedades<br />
marcadamente diferentes, se dispondrán de modo que se<br />
impida la entrada y acumulación de agua en el local menos<br />
húmedo, curvándolos convenientemente en su extremo<br />
hacia el local más húmedo. Cuando los pasos desemboquen<br />
al exterior, se instalará en el extremo del tubo una<br />
pipa de porcelana o vidrio, o de otro material aislante<br />
adecuado, dispuesta de modo que el paso exterior-interior<br />
de los conductores se efectúe en sentido ascendente.<br />
– En el caso que las canalizaciones sean de naturaleza<br />
distinta a uno y otro lado del paso, éste se efectuará por la<br />
canalización utilizada en el local cuyas prescripciones de<br />
instalación sean más severas.<br />
– Para la protección mecánica de los cables en la longitud<br />
del paso, se dispondrán éstos en el interior de tubos<br />
normales cuando aquella longitud no exceda de 20 cm y si<br />
excede, se dispondrán tubos conformes a la tabla 3 de la<br />
Instrucción ITC-BT-21. Los extremos de los tubos metálicos<br />
sin aislamiento interior estarán provistos de boquillas<br />
aislantes de bordes redondeados o de dispositivos<br />
equivalentes, o bien los bordes de los tubos estarán<br />
convenientemente redondeados, siendo suficiente para los<br />
tubos metálicos con aislamiento interior que este último<br />
sobresalga ligeramente del mismo. También podrán<br />
emplearse para proteger los conductores los tubos de vidrio<br />
o porcelanas, o de otro material aislante adecuado de<br />
suficiente resistencia mecánica. No necesitan protección<br />
suplementaria los cables provistos de una armadura<br />
metálica ni los cables con aislamiento mineral, siempre y<br />
cuando su cubierta no sea atacada por materiales de los<br />
elementos a atravesar.<br />
F/407
La distribución en BT<br />
– Si el elemento constructivo que debe atravesarse separa<br />
dos locales con las mismas características de humedad,<br />
pueden practicarse aberturas en el mismo que permitan el<br />
paso de los conductores respetando en cada caso las<br />
separaciones indicadas para el tipo de canalizaciones de que<br />
se trate.<br />
– Los pasos con cables aislados bajo molduras no excederán<br />
de 20 cm; en los demás casos el paso se efectuará por medio de<br />
tubos.<br />
– En los pasos de techos por medio de tubo, éste estará<br />
obturado mediante cierre estanco y su extremidad superior<br />
saldrá por encima del suelo con una altura al menos igual<br />
a la de los rodapiés, si existen, o a 10 centímetros en otro<br />
caso.<br />
Cuando el paso se efectúe por otro sistema, se obturará<br />
igualmente mediante material incombustible, de clase y<br />
resistencia al fuego, como mínimo, igual a la de los<br />
materiales de los elementos que atraviesa.<br />
1. TUBOS PROTECTORES<br />
INSTALACIONES INTERIORES O<br />
RECEPTORAS. TUBOS Y CANALES<br />
PROTECTORAS. ITC-BT-21<br />
1.1. Generalidades<br />
Los tubos protectores pueden ser:<br />
– Tubo y accesorios metálicos.<br />
– Tubo y accesorios no metálicos.<br />
– Tubo y accesorios compuestos (constituidos por materiales<br />
metálicos y no metálicos).<br />
Los tubos se clasifican según lo dispuesto en las normas<br />
siguientes:<br />
UNE EN 50.086-2-1: Sistemas de tubos rígidos<br />
UNE EN 50.086-2-2: Sistemas de tubos curvables<br />
UNE EN 50.086-2-3: Sistemas de tubos flexibles<br />
UNE EN 50.086-2-4: Sistemas de tubos enterrados.<br />
Las características de protección de la unión entre el tubo<br />
y sus accesorios no deben ser inferiores a los declarados<br />
para el sistema de tubos.<br />
La superficie interior de los tubos no deberá presentar en<br />
ningún punto aristas, asperezas o fisuras susceptibles de<br />
dañar los conductores o cables aislados o de causar heridas<br />
a instaladores o usuarios.<br />
Las dimensiones de los tubos no enterrados y con unión<br />
roscada, utilizados en las instalaciones eléctricas son las<br />
que se prescriben en la UNE EN 60.423. Para los tubos<br />
enterrados, las dimensiones se corresponden con las<br />
indicadas en la norma UNE EN 50.086-2-4. Para el resto<br />
de los tubos, las dimensiones serán las establecidas en la<br />
norma correspondiente de las citadas anteriormente. La<br />
denominación se realizará en función del diámetro exterior.<br />
F/408 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
El diámetro interior mínimo deberá ser declarado por el<br />
fabricante.<br />
En lo relativo a la resistencia a los efectos del fuego,<br />
considerados en la norma particular para cada tipo de tubo,<br />
se seguirá lo establecido por la aplicación de la Directiva<br />
de Productos de la Construcción (89/106/CEE).<br />
1.2. Características mínimas de los tubos, en función del<br />
tipo de instalación<br />
1.2.1. Tubos en canalizaciones fijasen superficie<br />
En las canalizaciones superficiales, los tubos deberán ser<br />
preferentemente rígidos y en los casos especiales podrán<br />
usarse tubos curvables. Sus características mínimas serán<br />
las indicadas en la tabla 1.<br />
Tabla 1. Características mínimas para tubos en<br />
canalizaciones superficiales ordinarias fijas<br />
Características Código Grado<br />
Resistencia a la compresión 4 Fuerte<br />
Resistencia al impacto 3 Media<br />
Temperatura mínima de<br />
instalación y servicio 2 –5 °C<br />
Temperatura máxima de<br />
instalación y servicio 1 +60 °C<br />
Resistencia al curvado 1 - 2 Rígido/curvable<br />
Propiedades dieléctricas 1 - 2 Continuidad eléctrica/<br />
aislante<br />
Resistencia a la penetración 4 Contra objetos<br />
de cuerpos sólidos<br />
D > 1 mm<br />
Resistencia a la penetración 2 Contra gotas de agua<br />
del agua<br />
cayendo verticalmente<br />
cuando el sistema de<br />
tubos está inclinado<br />
15°<br />
Resistencia a la corrosión de 2 Protección interior y<br />
tubos metálicos y compuestos exterior media<br />
Resistencia a la tracción 0 No declarada<br />
Resistencia a la propagación<br />
de la llama 1 No propagador<br />
Resistencia a las cargas<br />
suspendidas 0 No declarada<br />
El cumplimiento de estas características se realizarán según<br />
los ensayos indicados en las normas UNE-EN 50.086-2-1,<br />
para tubos rígidos y UNE-EN 50.086-2-2, para tubos<br />
curvables.<br />
Los tubos deberán tener un diámetro tal, que permitan un<br />
fácil alojamiento y extracción de los cables o conductores<br />
aislados. En la tabla 2 figuran los diámetros exteriores<br />
mínimos de los tubos en función del número y la sección<br />
de los conductores o cables a conducir.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/409
La distribución en BT<br />
Tabla 2. Diámetros exteriores mínimos de los tubos en función<br />
del número y la sección de conductores o cables a conducir<br />
Sección nominal de los Diámetro exterior de los tubos<br />
conductores (mm)<br />
unipolares (mm 2 )<br />
Número de conductores<br />
1 2 3 4 5<br />
1,5 12 12 16 16 16<br />
2,5 12 12 16 16 20<br />
4 12 16 20 20 20<br />
6 12 16 20 20 35<br />
10 16 20 25 32 32<br />
16 16 25 32 32 32<br />
25 20 32 32 40 40<br />
35 25 32 40 40 50<br />
50 25 40 50 50 50<br />
70 32 40 50 63 63<br />
95 32 50 63 63 75<br />
120 40 50 63 75 75<br />
150 40 63 75 75 –<br />
185 50 63 75 – –<br />
240 50 75 – –<br />
Para más de 5 conductores por tubo o para conductores<br />
aislados o cables de secciones diferentes, a instalar en el<br />
mismo tubo, su sección interior será, como mínimo, igual<br />
a 2,5 veces la sección ocupada por los conductores.<br />
1.2.2. Tubos en canalizaciones empotradas<br />
En las canalizaciones empotradas, los tubos protectores<br />
podrán ser rígidos, curvables o flexibles y sus características<br />
mínimas se describen en la tabla 3 para tubos empotrados<br />
en obras de fábrica (paredes, techos y falsos techos), huecos<br />
de la construcción o canales protectoras de obra, y en la<br />
tabla 4 para tubos empotrados embebidos en hormigón.<br />
La canalizaciones ordinarias precableadas destinadas a ser<br />
empotradas en ranuras realizadas en obra de fábrica<br />
(paredes, techos y falsos techos) serán flexibles o curvables<br />
y sus características mínimas para instalaciones ordinarias<br />
serán las indicadas en la tabla 4.<br />
Tabla 3. Características mínimas para tubos en<br />
canalizaciones empotradas ordinarias en obra de fábrica<br />
(paredes, techos y falsos techos), huecos de la<br />
construcción y canales protectoras de obra<br />
Características Código Grado<br />
Resistencia a la compresión 2 Ligera<br />
Resistencia al impacto 2 Ligera<br />
Temperatura mínima de<br />
instalación y servicio 2 –5 °C<br />
Temperatura máxima de<br />
instalación y servicio 1 +60 °C<br />
Resistencia al curvado 1 - 2 Cualquiera de las<br />
3 - 4 especificadas<br />
F/410 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
Características Código Grado<br />
Propiedades dieléctricas 0 No declaradas<br />
Resistencia a la penetración 4 Contra objetos<br />
de cuerpos sólidos<br />
D > 1 mm<br />
Resistencia a la penetración 2 Contra gotas de agua<br />
del agua<br />
cayendo verticalmente<br />
cuando el sistema de<br />
tubos está inclinado<br />
15°<br />
Resistencia a la corrosión de 2 Protección interior y<br />
tubos metálicos y compuestos exterior media<br />
Resistencia a la tracción 0 No declarada<br />
Resistencia a la propagación<br />
de la llama 1 No propagador<br />
Resistencia a las cargas<br />
suspendidas 0 No declarada<br />
Tabla 4. Características mínimas para tubos en canalizaciones<br />
empotradas ordinarias embebidas en hormigón y<br />
para canalizaciones precableadas<br />
Características Código Grado<br />
Resistencia a la compresión 3 Media<br />
Resistencia al impacto 3 Media<br />
Temperatura mínima de<br />
instalación y servicio 2 –5 °C<br />
Temperatura máxima de<br />
instalación y servicio 2 +90 °C (1)<br />
Resistencia al curvado 1 - 2 Cualquiera de las<br />
3 - 4 especificadas<br />
Propiedades dieléctricas 0 No declaradas<br />
Resistencia a la penetración 5 Protegido contra el<br />
de cuerpos sólidos<br />
polvo<br />
Resistencia a la penetración 3 Protección contra el<br />
del agua<br />
agua en forma de lluvia<br />
Resistencia a la corrosión de 2 Protección interior y<br />
tubos metálicos y compuestos exterior media<br />
Resistencia a la tracción 0 No declarada<br />
Resistencia ala propagación<br />
de la llama 1 No propagador<br />
Resistencia a las cargas<br />
suspendidas 0 No declarada<br />
(1)<br />
Para canalizaciones precableadas ordinarias empotradas en obra de<br />
fábrica (paredes, techos y falsos techos), se acepta una temperatura<br />
máxima de instalación y servicio código 1; +60 °C.<br />
El cumplimiento de las características indicadas en las tablas<br />
3 y 4 se realizará según los ensayos indicados en las normas<br />
UNE-EN 50.086-2-1, para tubos rígidos 50.086-2-2, para<br />
tubos curvables y UNE-EN 50.086-2-3, para tubos flexibles.<br />
Los tubos deberán tener un diámetro tal que permitan un<br />
fácil alojamiento y extracción de los cables o conductores<br />
aislados. En la tabla 5 figuran los diámetros exteriores<br />
mínimos de los tubos, en función del número y la sección<br />
de los conductores o cables a conducir.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/411
La distribución en BT<br />
Tabla 5. Diámetro exterior mínimo de los tubos en función<br />
del número y la sección de los conductores o cables a<br />
conducir<br />
Sección nominal<br />
de los conductores<br />
unipolares (mm 2 )<br />
Diámetro exterior de los tubos<br />
(mm)<br />
Número de conductores<br />
1 2 3 4 5<br />
1,5 12 12 16 16 16<br />
1,5 12 12 16 16 20<br />
2,5 12 16 20 20 20<br />
4 12 16 20 20 25<br />
6 12 16 25 25 25<br />
10 16 25 25 32 32<br />
16 20 25 32 32 40<br />
25 25 32 40 40 50<br />
35 25 40 40 50 50<br />
50 32 40 50 50 63<br />
70 32 50 63 63 63<br />
95 40 50 63 75 75<br />
120 40 63 75 75 –<br />
150 50 63 75 – –<br />
185 50 75 – – –<br />
240 63 75 – – –<br />
Para más de 5 conductores por tubo o para conductores o<br />
cables de secciones diferentes a instalar en el mismo tubo,<br />
su sección interior será, como mínimo, igual a 3 veces la<br />
sección ocupada por los conductores.<br />
1.2.3. Canalizaciones aéreas o con tubos al aire<br />
En las canalizaciones al aire, destinadas a la alimentación<br />
de máquinas o elementos de movilidad restringida, los tubos<br />
serán flexibles y sus características mínimas para instalaciones<br />
ordinarias serán las indicadas en la tabla 6.<br />
Se recomienda no utilizar este tipo de instalación para<br />
secciones nominales de conductores superiores a 16 mm 2 .<br />
Tabla 6. Características mínimas para canalizaciones de<br />
tubos al aire o aéreas<br />
Características Código Grado<br />
Resistencia a la compresión 4 Fuerte<br />
Resistencia al impacto 3 Media<br />
Temperatura mínima de<br />
instalación y servicio 2 –5 °C<br />
Temperatura máxima de<br />
instalación y servicio 1 +60 °C<br />
Resistencia al curvado 4 Flexible<br />
Propiedades eléctricas 1 - 2 Continuidad/aislado<br />
Resistencia a la penetración 4 Contra objetos<br />
de objetos sólidos<br />
D > 1 mm<br />
Resistencia a la penetración 2 Contra gotas de agua<br />
del agua<br />
cayendo verticalmente<br />
cuando el sistema de<br />
tubos está inclinado 15°<br />
F/412 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
Características Código Grado<br />
Resistencia a la corrosión 2 Protección interior<br />
de tubos metálicos<br />
mediana, exterior<br />
y compuestos<br />
elevada<br />
Resistencia a la tracción 2 Ligera<br />
Resistencia a la<br />
propagaciónde la llama 1 No propagador<br />
Resistencia a las cargas<br />
suspendidas 2 Ligera<br />
El cumplimiento de estas características se realizará según<br />
los ensayos indicados en la norma UNE-EN 50.086-2-3.<br />
Los tubos deberán tener un diámetro tal que permitan un<br />
fácil alojamiento y extracción de los cables o conductores<br />
aislados. En la tabla 7 figuran los diámetros exteriores<br />
mínimos de los tubos en función del número y la sección<br />
de los conductores o cables a conducir.<br />
Tabla 7. Diámetros exteriores mínimos de los tubos en función<br />
del número y la sección de los conductores o cables a conducir<br />
Sección nominal<br />
Diámetro exterior de los tubos<br />
de los conductores<br />
(mm)<br />
unipolares (mm 2 )<br />
Número de conductores<br />
1 2 3 4 5<br />
1,5 12 12 16 16 16<br />
1,5 12 12 16 16 20<br />
2,5 12 16 20 20 20<br />
4 12 16 20 20 25<br />
6 12 16 25 25 25<br />
10 16 25 25 32 32<br />
16 20 25 32 32 40<br />
Para más de 5 conductores por tubo o para conductores o<br />
cables de secciones diferentes a instalar en el mismo tubo,<br />
su sección interior será, como mínimo igual a 4 veces la<br />
sección ocupada por los conductores.<br />
1.2.4. Tubos en canalizaciones enterradas<br />
En las canalizaciones enterradas, los tubos protectores serán<br />
conformes a lo establecido en la norma UNE-EN 50.086-<br />
2-4 y sus características mínimas serán para las instalaciones<br />
ordinarias las indicadas en la tabla 8.<br />
Tabla 8. Características mínimas para tubos en<br />
canalizaciones enterradas<br />
Características Código Grado<br />
Resistencia a la compresión NA 250 N /450 N /750 N<br />
Resistencia al impacto NA Ligero/Normal/Normal<br />
Temperatura mínima de<br />
instalación y servicio NA NA<br />
Temperatura máxima de<br />
instalación y servicio NA NA<br />
Resistencia al curvado 1-2 Cualquiera de las<br />
3-4 especificadas<br />
Propiedades eléctricas 0 No declaradas<br />
Resistencia a la penetración 4 Protegido contra<br />
de objetos sólidos<br />
objetos D ≥ 1 mm<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/413
La distribución en BT<br />
Características Código Grado<br />
Resistencia a la penetración 3 Protección contra el<br />
del agua<br />
agua en forma de lluvia<br />
Resistencia a la corrosión de 2 Protección interior y<br />
tubos metálicos y compuestos exterior media<br />
Resistencia a la tracción 0 No declarada<br />
Resistencia a la propagación<br />
de la llama 0 No declarada<br />
Resistencia a las cargas<br />
suspendidas 0 No declarada<br />
Notas:<br />
NA : No aplicable<br />
(*) Para tubos embebidos en hormigón aplica 250 N y grado ligero;<br />
para tubos en el suelo ligero aplica 450 N y grado normal; para tubos<br />
en el suelo pesados aplica 750 N y grado Normal.<br />
Se considera suelo ligero aquel suelo uniforme que no sea<br />
del tipo pedregoso y con cargas superiores ligeras como,<br />
por ejemplo, aceras, parques y jardines. Suelo pesado es<br />
aquel del tipo pedregoso y duro y con cargas superiores<br />
pesadas como, por ejemplo, calzadas y vías férreas.<br />
El cumplimiento de estas características se realiza según<br />
los ensayos indicados en la norma UNE-EN 50.086-2-4.<br />
Los tubos deberán tener un diámetro tal que permitan un<br />
fácil alojamiento y extracción de los cables o conductores<br />
aislados. En la tabla 9 figuran los diámetros exteriores<br />
mínimos de los tubos en función del número y la sección<br />
de los conductores o cables a conducir.<br />
Tabla 9. Diámetros exteriores mínimos de los tubos en<br />
función del número y la sección de los conductores o cables<br />
a conducir<br />
Sección nominal<br />
de los conductores<br />
unipolares (mm 2 )<br />
Diámetro exterior de los tubos<br />
(mm)<br />
Número de conductores<br />
i 6 7 8 9 10<br />
1,5 25 32 32 32 32<br />
2,5 32 32 40 40 40<br />
4 40 40 40 40 50<br />
6 50 50 50 63 63<br />
10 63 63 63 75 75<br />
16 63 75 75 75 90<br />
25 90 90 90 110 110<br />
35 90 110 110 110 125<br />
50 110 110 125 125 140<br />
70 125 125 140 160 160<br />
95 140 140 160 160 180<br />
120 160 160 180 180 200<br />
150 180 180 200 200 225<br />
185 180 200 225 225 250<br />
240 225 225 250 250 –<br />
Para más de 10 conductores por tubo o para conductores o<br />
cables de secciones diferentes a instalar en el mismo tubo,<br />
F/414 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
su sección interior será, como mínimo, igual a 4 veces la<br />
sección ocupada por los conductores.<br />
2. INSTALACIÓN Y COLOCACIÓN<br />
DE LOS TUBOS<br />
La instalación y puesta en obra de los tubos de protección<br />
deberá cumplir lo indicado a continuación y, en su defecto,<br />
lo prescrito en la norma UNE 20.460-5-523 y en las ITC-<br />
BT-19 e ITC-BT-20.<br />
2.1. Prescripciones generales<br />
Para la ejecución de las canalizaciones bajo tubos protectores,<br />
se tendrán en cuenta las prescripciones generales<br />
siguientes:<br />
– El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo líneas<br />
verticales y horizontales o paralelas a las aristas de las<br />
paredes que limitan el local donde se efectúa la instalación.<br />
– Los tubos se unirán entre sí mediante accesorios adecuados<br />
a su clase que aseguren la continuidad de la protección<br />
que proporcionan a los conductores.<br />
– Los tubos aislantes rígidos curvables en caliente podrán<br />
ser ensamblados entre sí en caliente, recubriendo el empalme<br />
con una cola especial cuando se precise una unión<br />
estanca.<br />
– Las curvas practicadas en los tubos serán continuas y no<br />
originarán reducciones de sección inadmisibles. Los radios<br />
mínimos de curvatura para cada clase de tubo serán los especificados<br />
por el fabricante conforme a UNE-EN 50.086-2-2.<br />
– Será posible la fácil introducción y retirada de los<br />
conductores en los tubos después de colocarlos, y fijados<br />
éstos y sus accesorios, disponiendo para ello los registros<br />
que se consideren convenientes, que en tramos rectos no<br />
estarán separados entre sí más de 15 metros. El número de<br />
curvas en ángulo situadas entre dos registros consecutivos<br />
no será superior a 3. Los conductores se alojarán normalmente<br />
en los tubos después de colocados éstos.<br />
– Los registros podrán estar destinados únicamente a facilitar<br />
la introducción y retirada de los conductores en los tubos o<br />
servir al mismo tiempo como cajas de empalme o derivación.<br />
– Las conexiones entre conductores se realizarán en el<br />
interior de cajas apropiadas del material aislante y no<br />
propagador de la llama. Si son metálicas, estarán protegidas<br />
contra la corrosión. Las dimensiones de estas cajas serán<br />
tales que permitan alojar holgadamente todos los conductores<br />
que deban contener. Su profundidad será al menos<br />
igual al diámetro del tubo mayor más un 50% del mismo,<br />
como mínimo de 40 mm. Su diámetro, o lado interior mínimo,<br />
será de 60 mm. Cuando se quieran hacer estancas las<br />
entradas de los tubos en las cajas de conexión, deberán<br />
emplearse prensaestopas o racores adecuados.<br />
– En ningún caso se permitirá la unión de conductores como<br />
empalmes o derivaciones por simple retorcimiento o arrollamiento<br />
entre sí de los conductores, sino que deberá<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/415
La distribución en BT<br />
realizarse siempre utilizando bornes de conexión montados<br />
individualmente o constituyendo bloques o regletas de<br />
conexión; puede permitirse asimismo la utilización de bridas<br />
de conexión. El retorcimiento o arrollamiento de conductores<br />
no se refiere a aquellos casos en los que se utilice cualquier<br />
dispositivo conector que asegure una correcta unión entre<br />
los conductores, aunque se produzca un retorcimiento parcial<br />
de los mismos y con la posibilidad de que puedan<br />
desmontarse fácilmente. Los bornes de conexión para uso<br />
doméstico o análogo serán conformes a lo establecido en la<br />
correspondiente parte de la norma UNE-EN 60.998.<br />
– Durante la instalación de los conductores para que su<br />
aislamiento no pueda ser dañado por su roce con los bornes<br />
libres de los tubos, los extremos de éstos, cuando sean<br />
metálicos y penetren en una caja de conexión o aparato,<br />
estarán provistos de boquillas con bordes redondeados o<br />
dispositivos equivalentes, o bien los bordes estarán<br />
convenientemente redondeados.<br />
– En los tubos metálicos sin aislamiento interior, se tendrán<br />
en cuenta las posibilidades de que se produzcan condensaciones<br />
de agua en su interior, para lo cual se elegirá convenientemente<br />
el trazado de su instalación, previendo la<br />
evacuación y estableciendo una ventilación apropiada en<br />
el interior de los tubos mediante el sistema adecuado, como<br />
puede ser, por ejemplo, el uso de una “T” en la que uno de<br />
los brazos no se emplea.<br />
– Los tubos metálicos que sean accesibles deben ponerse a<br />
tierra. Su continuidad eléctrica deberá quedar convenientemente<br />
asegurada. En caso de utilizar tubos metálicos flexibles, es<br />
necesario que la distancia entre dos puestas a tierra consecutivas<br />
de los tubos no exceda de 10 metros.<br />
– No podrán utilizarse los tubos metálicos como conductores<br />
de protección o de neutro.<br />
– Para la colocación de los conductores, se seguirá lo<br />
señalado en la ITC-BT-20.<br />
– A fin de evitar los efectos del calor emitido por fuentes<br />
externas (distribuciones de agua caliente, aparatos y<br />
luminarias, procesos de fabricación, absorción del calor<br />
del medio circundante, etc.) las canalizaciones se protegerán<br />
utilizando los siguientes métodos eficaces:<br />
• Pantallas de protección calorífuga.<br />
• Alejamiento suficiente de las fuentes de calor.<br />
• Elección de la canalización adecuada que soporte los<br />
efectos nocivos que se puedan producir.<br />
• Modificación del material aislante a emplear.<br />
2.2. Montaje fijo en superficie<br />
Cuando los tubos se coloquen en montaje superficial, se<br />
tendrán en cuenta además las siguientes prescripciones:<br />
– Los tubos se fijarán a las paredes o techos por medio de<br />
bridas o abrazaderas protegidas contra la corrosión y sólidamente<br />
sujetas. La distancia entre éstas será, como máximo,<br />
de 0,50 metros. Se dispondrán fijaciones de una y otra<br />
parte en los cambios de dirección, en los empalmes y en la<br />
proximidad inmediata de las entradas en cajas o aparatos.<br />
F/416 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
– Los tubos se colocarán adaptándose a la superficie sobre<br />
la que se instalan, curvándose o usando los accesorios<br />
necesarios.<br />
– En alineaciones rectas, las desviaciones del eje del tubo<br />
respecto a la línea que une los puntos extremos no serán<br />
superiores al 2 por 100.<br />
– Es conveniente disponer los tubos, siempre que sea<br />
posible, a una altura mínima de 2,50 metros sobre el suelo,<br />
con objeto de protegerlos de eventuales daños mecánicos.<br />
– En los cruces de tubos rígidos con juntas de dilatación de<br />
un edificio, deberán interrumpirse los tubos, quedando los<br />
extremos del mismo separados entre sí 5 centímetros,<br />
aproximadamente, y empalmándose posteriormente<br />
mediante manguitos deslizantes que tengan una longitud<br />
mínima de 20 centímetros.<br />
2.3. Montaje fijo empotrado<br />
Cuando los tubos se coloquen empotrados, se tendrán en<br />
cuenta las recomendaciones de la tabla 8 y las siguientes<br />
prescripciones:<br />
– En la instalación de los tubos en el interior de los elementos<br />
de la construcción, las rozas no pondrán en peligro la<br />
seguridad de las paredes o techos en que se practiquen.<br />
Las dimensiones de las rozas serán suficientes para que los<br />
tubos queden recubiertos por una capa de 1 centímetro de<br />
espesor, como mínimo. En los ángulos, el espesor de esta<br />
capa puede reducirse a 0,5 centímetros.<br />
– No se instalarán entre forjado y revestimiento tubos<br />
destinados a la instalación eléctrica de las plantas inferiores.<br />
– Para la instalación correspondiente a la propia planta,<br />
únicamente podrán instalarse, entre forjado y revestimiento,<br />
tubos que deberán quedar recubiertos por una capa de<br />
hormigón o mortero de 1 centímetro de espesor, como<br />
mínimo, además del revestimiento.<br />
– En los cambios de dirección, los tubos estarán convenientemente<br />
curvados o bien provistos de codos o “T”<br />
apropiados, pero en este último caso sólo se admitirán los<br />
provistos de tapas de registro.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/417
La distribución en BT<br />
Elementos constructivos<br />
Colocación del tubo<br />
antes de terminar<br />
la construcción y<br />
revestimiento (*)<br />
Preparación de la roza<br />
o alojamiento durante<br />
la construcción<br />
Ejecución de la roza<br />
después de la construcción<br />
y revestimiento<br />
Observaciones<br />
Muros de:<br />
ladrillo macizo ....................... Sí X Si<br />
ladrillo hueco, siendo el n. o de<br />
huecos en sentido transversal:<br />
Unicamente en rozas verticales<br />
y en las horizontales situadas a una<br />
distancia del borde superior del muro<br />
– uno ...................................... Sí X Sí inferior a 50 cm. La roza, en<br />
profundidad, sólo interesará a un<br />
tabiquillo de hueco de ladrillo.<br />
La roza, en profundidad, sólo interesará<br />
– dos o tres ............................. Sí X Sí a un tabiquillo de hueco por ladrillo.<br />
No se colocarán los tubos en diagonal.<br />
– más de tres ........................... Sí X Sí<br />
bloques macizos de hormigón Sí X X<br />
bloques huecos de hormigón Sí X No<br />
hormigón en masa .................. Sí Sí X<br />
hormigón armado ................... Sí Sí X<br />
Forjados:<br />
placas de hormigón ................ Sí Sí No<br />
forjados con nervios ............... Sí Sí No<br />
forjados con nervios<br />
y elementos de relleno ............ Sí Sí No (**)<br />
forjados con viguetas<br />
(**) Es admisible practicar un orificio<br />
y bovedillas ............................ Sí Sí No (**) en la cara inferior del forjado para<br />
forjados con viguetas<br />
introducir los tubos en el hueco<br />
y tableros y revoltón ............... Sí Sí No (**) longitudinal del mismo.<br />
de rasilla ................................. Sí Sí No<br />
X: Difícilmente aplicable en la práctica.<br />
(*): Tubos blindados únicamente.<br />
– Las tapas de los registros y de las cajas de conexión<br />
quedarán accesibles y desmontables una vez finalizada la<br />
obra. Los registros y cajas quedarán enrasados con la<br />
superficie exterior del revestimiento de la pared o techo<br />
cuando no se instalen en el interior de un alojamiento<br />
cerrado y practicable.<br />
– En el caso de utilizarse tubos empotrados en paredes, es<br />
conveniente disponer de recorridos horizontales a 50 centímetros,<br />
como máximo, de suelo o techos y los verticales<br />
a una distancia de los ángulos de esquinas no superior<br />
a 20 centímetros.<br />
2.4. Montaje al aire<br />
Solamente está permitido su uso para la alimentación de<br />
máquinas o elementos de movilidad restringida desde<br />
F/418 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
canalizaciones prefabricadas y cajas de derivación fijadas<br />
al techo. Se tendrán en cuenta las siguientes prescripciones:<br />
la longitud total de la conducción en el aire no será superior<br />
a 4 metros y no empezará a una altura inferior a 2 metros.<br />
Se presentará especial atención para que las características<br />
de la instalación, establecidas en la tabla 6, se conserven<br />
en todo el sistema especialmente en las conexiones.<br />
3. CANALES PROTECTORAS<br />
3.1. Generalidades<br />
La canal protectora es un material de instalación constituido<br />
por un perfil de paredes perforadas o no perforadas,<br />
destinado a alojar conductores o cables y cerrado por una<br />
tapa desmontable, según se indica en la ITC-BT-01<br />
“Terminología”.<br />
Las canales serán conformes a lo dispuesto en las normas<br />
de la serie UNE-EN 50.085 y se clasificarán según lo<br />
establecido en la misma.<br />
Las características de protección deben mantenerse en todo<br />
el sistema. Para garantizar éstas, la instalación debe<br />
realizarse siguiendo las instrucciones del fabricante.<br />
En las canales protectoras de grado IP 4X o superior y<br />
clasificadas como “canales con tapa de acceso que sólo<br />
puede abrirse con herramientas” según la norma UNE-EN<br />
50.085-1, se podrá:<br />
a) Utilizar cable aislado sin cubierta, de tensión asignada<br />
450/750 V.<br />
b) Colocar mecanismos tales como interruptores, tomas de<br />
corriente, dispositivos de mando y control, etc., en su<br />
interior, siempre que se fijen de acuerdo con las instrucciones<br />
del fabricante.<br />
c) Realizar empalmes de conductores en su interior y<br />
conexiones a los mecanismos.<br />
En las canales protectoras de grado de protección inferior a<br />
IP 4X o, clasificadas como “canales con tapa de acceso que<br />
puede abrirse sin herramientas”, según la norma UNE-EN<br />
50.085-1, sólo podrá utilizarse cable aislado bajo cubierta<br />
estanca, de tensión asignada mínima 300/500 V.<br />
3.2. Características de las canales<br />
En las canalizaciones para instalaciones superficiales<br />
ordinarias, las características mínimas de las canales serán<br />
las indicadas en la tabla 11.<br />
El cumplimiento de estas características se realizará según<br />
los ensayos indicados en las normas UNE-EN 50.085.<br />
El número máximo de conductores que pueden ser alojados<br />
en el interior de una canal será el compatible con un tendido<br />
fácilmente realizable y considerando la incorporación de<br />
accesorios en la misma canal.<br />
Salvo otras prescripciones en instrucciones particulares, las<br />
canales protectoras para aplicaciones no ordinarias deberán<br />
tener unas características mínimas de resistencia al impacto,<br />
de temperatura mínima y máxima de instalación y servicio,<br />
de resistencia a la penetración de objetos sólidos y de<br />
resistencia a la penetración de agua, adecuadas a las<br />
condiciones del emplazamiento al que se destina; asimismo<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/419
La distribución en BT<br />
las canales serán no propagadoras de la llama. Dichas<br />
características serán conformes a las normas de la serie<br />
UNE-EN 50.085.<br />
Tabla 11. Características mínimas para canalizaciones<br />
superficiales ordinarias<br />
Característica Grado<br />
Dimensión del lado mayor<br />
de la sección transversal i 16 mm > 16 mm<br />
Resistencia al impacto Muy ligera Media<br />
Temperatura mínima de<br />
instalación y servicio + 15 °C –5 °C<br />
Temperatura máxima de<br />
instalación y servicio + 60 °C + 60 °C<br />
Propiedades eléctricas Aislante Continuidad<br />
eléctrica/aislante<br />
Resistencia a la<br />
penetración de objetos<br />
sólidos 4 No inferior a 2<br />
Resistencia a la<br />
penetración de agua No declarada<br />
Resistencia a la<br />
propagación de la llama No propagador<br />
4. INSTALACIÓN Y COLOCACIÓN<br />
DE LAS CANALES<br />
4.1. Prescripciones generales<br />
– La instalación y puesta en obra de las canales protectoras<br />
deberá cumplir lo indicado en la norma UNE 20.460-5-52<br />
y en las Instrucciones ITC-BT-19 e ITC-BT-20.<br />
– El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo<br />
preferentemente líneas verticales y horizontales o paralelas<br />
a las aristas de las paredes que limitan al local donde se<br />
efectúa la instalación.<br />
– Las canales con conductividad eléctrica deben conectarse<br />
a la red de tierra, su continuidad eléctrica quedará<br />
convenientemente asegurada.<br />
– No se podrán utilizar las canales como conductores de<br />
protección o de neutro, salvo lo dispuesto en la instrucción<br />
ITC-BT-18 para canalizaciones prefabricadas.<br />
– La tapa de las canales quedará siempre accesible.<br />
F/420 <strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong>
Reglamentación<br />
4. INSTALACIÓN Y COLOCACIÓN<br />
DE LAS CANALES<br />
4.1. Prescripciones generales<br />
– La instalación y puesta en obra de las canales protectoras<br />
deberá cumplir lo indicado en la norma UNE 20.460-5-52<br />
y en las Instrucciones ITC-BT-19 e ITC-BT-20.<br />
– El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo<br />
preferentemente líneas verticales y horizontales o paralelas<br />
a las aristas de las paredes que limitan al local donde se<br />
efectúa la instalación.<br />
– Las canales con conductividad eléctrica deben conectarse<br />
a la red de tierra, su continuidad eléctrica quedará<br />
convenientemente asegurada.<br />
– No se podrán utilizar las canales como conductores de<br />
protección o de neutro, salvo lo dispuesto en la instrucción<br />
ITC-BT-18 para canalizaciones prefabricadas.<br />
– La tapa de las canales quedará siempre accesible.<br />
<strong>Manual</strong> teórico-práctico <strong>Schneider</strong><br />
F/421
© <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> España, S.A.<br />
Pl. Dr. Letamendi, 5-7<br />
08007 Barcelona<br />
Tel.: 93 484 31 00<br />
Fax: 93 484 33 07<br />
http://www.schneiderelectric.es<br />
Volumen 1<br />
Primera edición: octubre 2003<br />
Impreso en España - Printed in Spain<br />
Depósito legal: B. 43.403-2003<br />
Preimpresión e impresión: Tecfoto, S.L. Ciutat de Granada, 55. 08005 Barcelona.<br />
Reservados todos los derechos. El contenido de esta obra está protegido por la Ley. Queda prohibida la<br />
reproducción, total o parcial, su distribución pública, en todo o en parte, o su transformación, interpretación o<br />
ejecución artística fijada en cualquier tipo de soporte o comunicada a través de cualquier medio, sin la<br />
preceptiva autorización, por escrito, del editor.<br />
P.V.P.: 36 euros
En razón de la evolución de las normativas y<br />
del material, las características indicadas por<br />
el texto y las imágenes de este documento<br />
no nos comprometen hasta después de una<br />
confirmación por parte de nuestros servicios.<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> España, S.A. Pl. Dr. Letamendi, 5-7<br />
08007 Barcelona<br />
Tel.: 93 484 31 00<br />
Fax: 93 484 33 07<br />
http://www.schneiderelectric.es<br />
miembro de:<br />
www.voltimum.es<br />
El Portal de la instalación Eléctrica<br />
600009 K03