03.05.2015 Views

Istruzioni d'uso - BTicino

Istruzioni d'uso - BTicino

Istruzioni d'uso - BTicino

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PART. T4969C<br />

346230<br />

<strong>Istruzioni</strong> d’uso<br />

Gebrauchsanweisungen<br />

Notice d’emploi<br />

Instructions for use<br />

Instrucciones de uso<br />

Gebruiksaanwijzing<br />

Istruções para o uso<br />

Odhgìez Xrçshz<br />

01/05-01 - AP<br />

Audio con alimentatore art.346000<br />

Audio mit Netzgerät Art. 346000<br />

Audio avec alimentation réf. 346000<br />

Audio with power supply item 346000<br />

Audio con alimentador art. 346000<br />

Audio met voeder art. 346000<br />

Áudio com alimentador art. 346000<br />

¢Hxoz me trofodotikò eìd. 346000<br />

A<br />

18V 4A<br />

*<br />

S+ S- = 18V 4A impulsivi<br />

250mA mantenimento<br />

S+ S- = 18V 4A Stoßstrom<br />

250mA Haltestrom<br />

S+ S- = 18V 4A impulsifs<br />

250mA entretien<br />

S+ S- = 18V 4A impuls<br />

250mA handhaving<br />

1a<br />

PE<br />

BUS PL S+ S-<br />

A<br />

BUS<br />

230Va.c.<br />

346000<br />

BUS 2 1<br />

BUS<br />

1 2 PL S+ S-<br />

346230<br />

J J<br />

P T M M M<br />

P P<br />

*<br />

J<br />

J<br />

M M<br />

P P<br />

A=<br />

S+ S- = 18V 4A trigger<br />

250mA holding current<br />

S+ S- = 18V 4A impulso activador<br />

250mA mantenimiento<br />

S+ S- = 18V 4A impulsivos<br />

250mA manutenção<br />

S+ S- = 18V 4A palmikà<br />

250mA syntçrhsh<br />

Pulsante serratura atrio<br />

Externer Türöffnertaster<br />

Poussoir serrure hall<br />

Entrance-hall lock button<br />

Pulsador cerradura vestíbulo<br />

Drukknop deuropener hoofdingang<br />

Botão do trinco do àtrio<br />

Koympi kleidariàz eisòdoy<br />

Audio con alimentatore art.346010<br />

Audio mit Netzgerät Art. 346010<br />

Audio avec alimentation réf. 346010<br />

Audio with power supply item 346010<br />

Audio con alimentador art. 346010<br />

Audio met voeder art. 346010<br />

Áudio com alimentador art. 346010<br />

¢Hxoz me trofodotikò eìd. 346010<br />

346010<br />

BUS 12~<br />

A<br />

346010<br />

BUS<br />

A=<br />

A<br />

1b<br />

Pulsante serratura atrio<br />

Externer Türöffnertaster<br />

Poussoir serrure hall<br />

Entrance-hall lock button<br />

Pulsador cerradura vestíbulo<br />

Drukknop deuropener hoofdingang<br />

Botão do trinco do àtrio<br />

Koympi kleidariàz eisòdoy<br />

12Va.c. 1A<br />

6A max cosϕ=1<br />

1 2 PL S+ S-<br />

1 2 PL S+ S-<br />

346230<br />

346230<br />

P<br />

T<br />

M<br />

J<br />

1 J 2<br />

J J<br />

M M<br />

P P<br />

P T M J 1 J 2<br />

J J<br />

M M<br />

P P<br />

BUS<br />

Eliminare configuratori<br />

Jumper entfernen<br />

Eliminer configurateurs<br />

Eliminate configurators<br />

Eliminar configuradores<br />

Configuratiemodule verwijderen<br />

Eliminar configuradores<br />

ejàleich monàdvn sùnueshz<br />

BUS<br />

Eliminare configuratori<br />

Jumper entfernen<br />

Eliminer configurateurs<br />

Eliminate configurators<br />

Eliminar configuradores<br />

Configuratiemodule verwijderen<br />

Eliminar configuradores<br />

ejàleich monàdvn sùnueshz<br />

V~


Audio o video con alimentatore art.346000: cablaggio sull’alimentatore<br />

Audio oder Video mit Netzgerät Art. 346000: Verkabelung am Netzgerät<br />

Audio ou vidéo avec alimentation réf. 346000: câblage sur l'alimentation<br />

Audio or video with power supply item 346000: cabling on the power supply<br />

Audio o vídeo con alimentador Art. 346000: cableado en el alimentador<br />

Audio of video met voeder art. 346000: bekabeling op de voeder<br />

Áudio ou vídeo com alimentador art. 346000: cablagem no alimentador<br />

¢Hxoz ç eikòna me trofodotikò eìd. 346000: kalvdìvsh trofodotikò<br />

2a<br />

BUS PL S+ S-<br />

A<br />

*<br />

BUS TK 1 2 PL S+ S-<br />

S1<br />

230Va.c.<br />

346000<br />

BUS 2 1<br />

BUS<br />

TK<br />

PS<br />

BUS<br />

PI<br />

BUS<br />

PI<br />

346830<br />

A<br />

346230<br />

P<br />

T M<br />

J J<br />

M M<br />

P P<br />

S2<br />

18V 4A<br />

J J<br />

M M<br />

P P<br />

A=<br />

*<br />

Pulsante serratura atrio<br />

Externer Türöffnertaster<br />

Poussoir serrure hall<br />

Entrance-hall lock button<br />

Pulsador cerradura vestíbulo<br />

Drukknop deuropener hoofdingang<br />

Botão do trinco do àtrio<br />

Koympi kleidariàz eisòdoy<br />

S+ S- = 18V 4A impulsivi<br />

250mA mantenimento<br />

S+ S- = 18V 4A Stoßstrom<br />

250mA Haltestrom<br />

S+ S- = 18V 4A impulsifs<br />

250mA entretien<br />

S+ S- = 18V 4A impuls<br />

250mA handhaving<br />

S+ S- = 18V 4A trigger<br />

250mA holding current<br />

S+ S- = 18V 4A impulso activador<br />

250mA mantenimiento<br />

S+ S- = 18V 4A impulsivos<br />

250mA manutenção<br />

S+ S- = 18V 4A palmikà<br />

250mA syntçrhsh<br />

Audio o video con alimentatore art.346000: cablaggio in entra-esci verso il PE<br />

Audio oder Video mit Netzgerät Art. 346000: Verkabelung im Eingang-Ausgang zur Türstation<br />

Audio ou vidéo avec alimentation réf. 346000: câblage en entrée-sortie vers le PE<br />

Audio or video with power supply item 346000: in-out cabling to the EP<br />

Audio o vídeo con alimentador Art. 346000: cableado de entrada-salida hacia la PE<br />

Audio of video met voeder art. 346000: bekabeling in IN-OUT naar de PE<br />

Áudio ou vídeo com alimentador art. 346000: cablagem em entra-sai para a UE<br />

¢Hxoz ç eikòna me trofodotikò eìd. 346000: kalvdìvsh se eìsodo-éjodo proz to ES<br />

2b<br />

A<br />

18V 4A<br />

BUS TK<br />

BUS<br />

PI<br />

A=<br />

Pulsante serratura atrio<br />

Externer Türöffnertaster<br />

Poussoir serrure hall<br />

Entrance-hall lock button<br />

Pulsador cerradura vestíbulo<br />

Drukknop deuropener hoofdingang<br />

Botão do trinco do àtrio<br />

Koympi kleidariàz eisòdoy<br />

BUS TK<br />

1 2 PL S+ S-<br />

346230<br />

*<br />

346000<br />

BUS 2 1<br />

BUS<br />

TK<br />

PS<br />

BUS<br />

PI<br />

*<br />

S+ S- = 18V 4A impulsivi<br />

250mA mantenimento<br />

S+ S- = 18V 4A Stoßstrom<br />

250mA Haltestrom<br />

S+ S- = 18V 4A impulsifs<br />

250mA entretien<br />

BUS PL S+ S-<br />

J J<br />

P T M M M<br />

P P<br />

J J<br />

M M<br />

P P<br />

230V a.c.<br />

346830<br />

S+ S- = 18V 4A impuls<br />

250mA handhaving<br />

S+ S- = 18V 4A trigger<br />

250mA holding current<br />

S+ S- = 18V 4A impulso activador<br />

250mA mantenimiento<br />

S+ S- = 18V 4A impulsivos<br />

250mA manutenção<br />

S+ S- = 18V 4A palmikà<br />

250mA syntçrhsh


Audio o video con alimentatore art.346000: elettroserrature critiche<br />

Audio oder Video mit Netzgerät Art. 346000: kritische Elektroschlösser<br />

Audio ou vidéo avec alimentation réf. 346000: serrures électriques critiques<br />

Audio or video with power supply item 346000: critical electric door locks<br />

Audio o vídeo con alimentador Art. 346000: electrocerraduras críticas<br />

Audio of video met voeder art. 346000: kritische elektrische sloten<br />

Áudio ou vídeo com alimentador art. 346000: fechamentos eléctricos criticos<br />

¢Hxoz ç eikòna me trofodotikò eìd. 346000: krìsimez hlektrikéz kleidariéz<br />

A<br />

A=<br />

Pulsante serratura atrio<br />

Externer Türöffnertaster<br />

Poussoir serrure hall<br />

Entrance-hall lock button<br />

Pulsador cerradura vestíbulo<br />

Drukknop deuropener hoofdingang<br />

Botão do trinco do àtrio<br />

Koympi kleidariàz eisòdoy<br />

3<br />

In casi di elettroserrature critiche é possibile utilizzare un<br />

trasformatore ausiliario per alimentare l’elettroserratura.<br />

6A max cosϕ=1<br />

Im Falle von kritischen elektrischen Schlößern kann ein<br />

Hilfstrafo zur Speisung derselben verwendet werden.<br />

Dans le cas de serrures électriques critiques, il est possible<br />

d’utiliser un transformateur auxiliaire pour alimenter la serrure<br />

électrique.<br />

An auxiliary transformer can be used to supply critical<br />

electric doorlocks.<br />

En caso de electrocerraduras críticas, es posible utilizar un<br />

transformador auxiliar para alimentar la electrocerradura.<br />

Als dat wenselijk is, kan er een hulptransformator worden<br />

gebruikt om het elektrische deurslot te voeden.<br />

Em casos de fechaduras eléctricas críticas é possível utilizar<br />

um transformador auxiliar para alimentar a fechadura eléctrica.<br />

Se perìptvsh hlektrikèn kleidarièn eìnai dynatç h<br />

xrçsh enòz bohuhtikoù metasXhmatistç gia thn<br />

paroXç reùmatoz sthn hlektrikç kleidarià<br />

1 2 PL S+ S-<br />

346230<br />

P T M J 1 J 2<br />

J J<br />

M M<br />

P P<br />

V~<br />

4<br />

8<br />

123456 7 8<br />

5 6 7 8<br />

1 2 3 4<br />

OUT<br />

336010<br />

306010<br />

A<br />

18V 4A<br />

A=<br />

Pulsante serratura atrio<br />

Externer Türöffnertaster<br />

Poussoir serrure hall<br />

Entrance-hall lock button<br />

Pulsador cerradura vestíbulo<br />

Drukknop deuropener hoofdingang<br />

Botão do trinco do àtrio<br />

Koympi kleidariàz eisòdoy<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

230Va.c.<br />

4<br />

1 2 PL S+ S-<br />

346230<br />

*<br />

*<br />

S+ S- = 18V 4A impulsivi<br />

250mA mantenimento<br />

S+ S- = 18V 4A Stoßstrom<br />

250mA Haltestrom<br />

S+ S- = 18V 4A impulsifs<br />

250mA entretien<br />

5 6 7 8<br />

1 2 3 4<br />

S+ S- = 18V 4A impuls<br />

250mA handhaving<br />

P<br />

J J<br />

T M M M<br />

P P<br />

S+ S- = 18V 4A trigger<br />

250mA holding current<br />

S+ S- = 18V 4A impulso activador<br />

250mA mantenimiento<br />

S+ S- = 18V 4A impulsivos<br />

250mA manutenção<br />

123456 7 8<br />

BUS 5-6<br />

S+ S- = 18V 4A palmikà<br />

250mA syntçrhsh


3<br />

Audio o video con alimentatore art.346000: funzione stato serratura<br />

Audio oder Video mit Netzgerät Art. 346000: Funktion Schloss-Zustand<br />

Audio ou vidéo avec alimentation réf. 346000: fonction état serrure<br />

Audio or video with power supply item 346000: door lock condition function<br />

Audio o vídeo con alimentador Art. 346000: Función estado cerradura<br />

Audio of video met voeder art. 346000: functie staat slot<br />

Áudio ou vídeo com alimentador art. 346000: função estado do fechamento<br />

¢Hxoz ç eikòna me trofodotikò eìd. 346000: leitoyrgìa katàstashz<br />

kleidariàz<br />

ELETTRIKA<br />

il Led lampeggia (serratura aperta)<br />

Die Leuchte blinkt (offenes Schloss)<br />

Le Led clignote (serrure ouverte)<br />

the LED is blinking (door lock is open)<br />

el Led parpadea (cerradura abierta)<br />

De Led knippert (slot open)<br />

o Led lampeja (fechadura aberta)<br />

to Led anabosbçnei (kleidarià anoixtç)<br />

5<br />

3<br />

2<br />

1<br />

O<br />

3<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

O<br />

Led OFF<br />

il Led é spento (serratura chiusa)<br />

Die Leuchte ist ausgeschaltet (geschlossenes Schloss)<br />

Le led est éteint (serrure fermée)<br />

the LED is off (door lock is closed)<br />

el Led está apagado (cerradura cerrada)<br />

De Led is uit (slot dicht)<br />

o Led está apagado (fechadura fechada)<br />

to Led eìnai sbhstò (kleidarià kleistç)<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Led OFF<br />

Funzione utilizzabile solo con citofoni e videocitofoni dotati<br />

di LED per segnalazione “Stato serratura”<br />

Diese Funktion kann nur mit Haustelefonen und Video-Haustelefonen<br />

mit LED zur Meldung des "Schloss-Zustands" verwendet werden<br />

This function can be used only with audio and video internal<br />

units fitted with LEDs for “door lock condition” signalling<br />

Fonction à utiliser seulement avec parlophones et<br />

vidéophones munis de LED pour signalisation "Etat serrure"<br />

Función utilizable sólo con interfonos y videointerfonos dotados de<br />

LED de señalización “estado cerradura”<br />

Functie alleen bruikbaar met huistelefoons en beeldhuistelefoons uitgerust<br />

met LED voor signalering “Staat slot”<br />

Função utilizável somente com intercomunicadores e intercomunicadores<br />

vídeo com LED para sinalizar “Estado fechamento”<br />

Leitoyrgìa poy mporeì na xrhsimopoihueì mòno me uyrothléfvna<br />

kai uyrothleoràseiz efodiasména me LED gia sçmansh “Katàstashz<br />

kleidariàz”<br />

La funzione descritta è disponibile solo utilizzando CISA ELETTRIKA<br />

con accessorio art. 346240 cablata come in figura B.<br />

Die beschriebene Funktion kann nur im Verbindung mit CISA ELETTRIKA<br />

mit Zubehör Art. 346240 wie in Abb. B verkabelt, verwendet werden<br />

The function described is available only using the CISA ELETTRIKA with<br />

accessory item 346240, cabled as shown in figure B.<br />

La fonction décrite est disponible seulement si l'on utilise CISA ELETTRIKA<br />

avec accessoire réf. 346240 câblée comme sur la figure B.<br />

La función descrita está disponible sólo utilizando CISA ELETTRIKA<br />

con accesorio (Art. 346240 cableada como en la figura B.<br />

De beschreven functie is alleen beschikbaar gebruikmakend van CISA ELETTRIKA<br />

met accessoire art. 346240 bekabeld zoals aangetoond op figuur B.<br />

A função descrita fica disponível somente utilizando CISA ELETTRIKA<br />

com acessório art. 346240 cablada como na figura B.<br />

H perigrafòmenh leitoyrgìa eìnai diauésimh xrhsimopoièntaz mòno<br />

CISA ELETTRIKA me ajesoyàr eìd. 346240 kalvdivménh òpvz sthn<br />

eikòna B.<br />

A<br />

1 2 PL S+ S-<br />

346230<br />

P T M J J<br />

1 J J<br />

1 M M<br />

2<br />

P P<br />

B<br />

P<br />

ELETTRIKA<br />

J J<br />

T 1 M M<br />

P P<br />

M=1<br />

+ art.346240

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!