Istruzioni d'uso - BTicino
Istruzioni d'uso - BTicino
Istruzioni d'uso - BTicino
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
PART. T4969C<br />
346230<br />
<strong>Istruzioni</strong> d’uso<br />
Gebrauchsanweisungen<br />
Notice d’emploi<br />
Instructions for use<br />
Instrucciones de uso<br />
Gebruiksaanwijzing<br />
Istruções para o uso<br />
Odhgìez Xrçshz<br />
01/05-01 - AP<br />
Audio con alimentatore art.346000<br />
Audio mit Netzgerät Art. 346000<br />
Audio avec alimentation réf. 346000<br />
Audio with power supply item 346000<br />
Audio con alimentador art. 346000<br />
Audio met voeder art. 346000<br />
Áudio com alimentador art. 346000<br />
¢Hxoz me trofodotikò eìd. 346000<br />
A<br />
18V 4A<br />
*<br />
S+ S- = 18V 4A impulsivi<br />
250mA mantenimento<br />
S+ S- = 18V 4A Stoßstrom<br />
250mA Haltestrom<br />
S+ S- = 18V 4A impulsifs<br />
250mA entretien<br />
S+ S- = 18V 4A impuls<br />
250mA handhaving<br />
1a<br />
PE<br />
BUS PL S+ S-<br />
A<br />
BUS<br />
230Va.c.<br />
346000<br />
BUS 2 1<br />
BUS<br />
1 2 PL S+ S-<br />
346230<br />
J J<br />
P T M M M<br />
P P<br />
*<br />
J<br />
J<br />
M M<br />
P P<br />
A=<br />
S+ S- = 18V 4A trigger<br />
250mA holding current<br />
S+ S- = 18V 4A impulso activador<br />
250mA mantenimiento<br />
S+ S- = 18V 4A impulsivos<br />
250mA manutenção<br />
S+ S- = 18V 4A palmikà<br />
250mA syntçrhsh<br />
Pulsante serratura atrio<br />
Externer Türöffnertaster<br />
Poussoir serrure hall<br />
Entrance-hall lock button<br />
Pulsador cerradura vestíbulo<br />
Drukknop deuropener hoofdingang<br />
Botão do trinco do àtrio<br />
Koympi kleidariàz eisòdoy<br />
Audio con alimentatore art.346010<br />
Audio mit Netzgerät Art. 346010<br />
Audio avec alimentation réf. 346010<br />
Audio with power supply item 346010<br />
Audio con alimentador art. 346010<br />
Audio met voeder art. 346010<br />
Áudio com alimentador art. 346010<br />
¢Hxoz me trofodotikò eìd. 346010<br />
346010<br />
BUS 12~<br />
A<br />
346010<br />
BUS<br />
A=<br />
A<br />
1b<br />
Pulsante serratura atrio<br />
Externer Türöffnertaster<br />
Poussoir serrure hall<br />
Entrance-hall lock button<br />
Pulsador cerradura vestíbulo<br />
Drukknop deuropener hoofdingang<br />
Botão do trinco do àtrio<br />
Koympi kleidariàz eisòdoy<br />
12Va.c. 1A<br />
6A max cosϕ=1<br />
1 2 PL S+ S-<br />
1 2 PL S+ S-<br />
346230<br />
346230<br />
P<br />
T<br />
M<br />
J<br />
1 J 2<br />
J J<br />
M M<br />
P P<br />
P T M J 1 J 2<br />
J J<br />
M M<br />
P P<br />
BUS<br />
Eliminare configuratori<br />
Jumper entfernen<br />
Eliminer configurateurs<br />
Eliminate configurators<br />
Eliminar configuradores<br />
Configuratiemodule verwijderen<br />
Eliminar configuradores<br />
ejàleich monàdvn sùnueshz<br />
BUS<br />
Eliminare configuratori<br />
Jumper entfernen<br />
Eliminer configurateurs<br />
Eliminate configurators<br />
Eliminar configuradores<br />
Configuratiemodule verwijderen<br />
Eliminar configuradores<br />
ejàleich monàdvn sùnueshz<br />
V~
Audio o video con alimentatore art.346000: cablaggio sull’alimentatore<br />
Audio oder Video mit Netzgerät Art. 346000: Verkabelung am Netzgerät<br />
Audio ou vidéo avec alimentation réf. 346000: câblage sur l'alimentation<br />
Audio or video with power supply item 346000: cabling on the power supply<br />
Audio o vídeo con alimentador Art. 346000: cableado en el alimentador<br />
Audio of video met voeder art. 346000: bekabeling op de voeder<br />
Áudio ou vídeo com alimentador art. 346000: cablagem no alimentador<br />
¢Hxoz ç eikòna me trofodotikò eìd. 346000: kalvdìvsh trofodotikò<br />
2a<br />
BUS PL S+ S-<br />
A<br />
*<br />
BUS TK 1 2 PL S+ S-<br />
S1<br />
230Va.c.<br />
346000<br />
BUS 2 1<br />
BUS<br />
TK<br />
PS<br />
BUS<br />
PI<br />
BUS<br />
PI<br />
346830<br />
A<br />
346230<br />
P<br />
T M<br />
J J<br />
M M<br />
P P<br />
S2<br />
18V 4A<br />
J J<br />
M M<br />
P P<br />
A=<br />
*<br />
Pulsante serratura atrio<br />
Externer Türöffnertaster<br />
Poussoir serrure hall<br />
Entrance-hall lock button<br />
Pulsador cerradura vestíbulo<br />
Drukknop deuropener hoofdingang<br />
Botão do trinco do àtrio<br />
Koympi kleidariàz eisòdoy<br />
S+ S- = 18V 4A impulsivi<br />
250mA mantenimento<br />
S+ S- = 18V 4A Stoßstrom<br />
250mA Haltestrom<br />
S+ S- = 18V 4A impulsifs<br />
250mA entretien<br />
S+ S- = 18V 4A impuls<br />
250mA handhaving<br />
S+ S- = 18V 4A trigger<br />
250mA holding current<br />
S+ S- = 18V 4A impulso activador<br />
250mA mantenimiento<br />
S+ S- = 18V 4A impulsivos<br />
250mA manutenção<br />
S+ S- = 18V 4A palmikà<br />
250mA syntçrhsh<br />
Audio o video con alimentatore art.346000: cablaggio in entra-esci verso il PE<br />
Audio oder Video mit Netzgerät Art. 346000: Verkabelung im Eingang-Ausgang zur Türstation<br />
Audio ou vidéo avec alimentation réf. 346000: câblage en entrée-sortie vers le PE<br />
Audio or video with power supply item 346000: in-out cabling to the EP<br />
Audio o vídeo con alimentador Art. 346000: cableado de entrada-salida hacia la PE<br />
Audio of video met voeder art. 346000: bekabeling in IN-OUT naar de PE<br />
Áudio ou vídeo com alimentador art. 346000: cablagem em entra-sai para a UE<br />
¢Hxoz ç eikòna me trofodotikò eìd. 346000: kalvdìvsh se eìsodo-éjodo proz to ES<br />
2b<br />
A<br />
18V 4A<br />
BUS TK<br />
BUS<br />
PI<br />
A=<br />
Pulsante serratura atrio<br />
Externer Türöffnertaster<br />
Poussoir serrure hall<br />
Entrance-hall lock button<br />
Pulsador cerradura vestíbulo<br />
Drukknop deuropener hoofdingang<br />
Botão do trinco do àtrio<br />
Koympi kleidariàz eisòdoy<br />
BUS TK<br />
1 2 PL S+ S-<br />
346230<br />
*<br />
346000<br />
BUS 2 1<br />
BUS<br />
TK<br />
PS<br />
BUS<br />
PI<br />
*<br />
S+ S- = 18V 4A impulsivi<br />
250mA mantenimento<br />
S+ S- = 18V 4A Stoßstrom<br />
250mA Haltestrom<br />
S+ S- = 18V 4A impulsifs<br />
250mA entretien<br />
BUS PL S+ S-<br />
J J<br />
P T M M M<br />
P P<br />
J J<br />
M M<br />
P P<br />
230V a.c.<br />
346830<br />
S+ S- = 18V 4A impuls<br />
250mA handhaving<br />
S+ S- = 18V 4A trigger<br />
250mA holding current<br />
S+ S- = 18V 4A impulso activador<br />
250mA mantenimiento<br />
S+ S- = 18V 4A impulsivos<br />
250mA manutenção<br />
S+ S- = 18V 4A palmikà<br />
250mA syntçrhsh
Audio o video con alimentatore art.346000: elettroserrature critiche<br />
Audio oder Video mit Netzgerät Art. 346000: kritische Elektroschlösser<br />
Audio ou vidéo avec alimentation réf. 346000: serrures électriques critiques<br />
Audio or video with power supply item 346000: critical electric door locks<br />
Audio o vídeo con alimentador Art. 346000: electrocerraduras críticas<br />
Audio of video met voeder art. 346000: kritische elektrische sloten<br />
Áudio ou vídeo com alimentador art. 346000: fechamentos eléctricos criticos<br />
¢Hxoz ç eikòna me trofodotikò eìd. 346000: krìsimez hlektrikéz kleidariéz<br />
A<br />
A=<br />
Pulsante serratura atrio<br />
Externer Türöffnertaster<br />
Poussoir serrure hall<br />
Entrance-hall lock button<br />
Pulsador cerradura vestíbulo<br />
Drukknop deuropener hoofdingang<br />
Botão do trinco do àtrio<br />
Koympi kleidariàz eisòdoy<br />
3<br />
In casi di elettroserrature critiche é possibile utilizzare un<br />
trasformatore ausiliario per alimentare l’elettroserratura.<br />
6A max cosϕ=1<br />
Im Falle von kritischen elektrischen Schlößern kann ein<br />
Hilfstrafo zur Speisung derselben verwendet werden.<br />
Dans le cas de serrures électriques critiques, il est possible<br />
d’utiliser un transformateur auxiliaire pour alimenter la serrure<br />
électrique.<br />
An auxiliary transformer can be used to supply critical<br />
electric doorlocks.<br />
En caso de electrocerraduras críticas, es posible utilizar un<br />
transformador auxiliar para alimentar la electrocerradura.<br />
Als dat wenselijk is, kan er een hulptransformator worden<br />
gebruikt om het elektrische deurslot te voeden.<br />
Em casos de fechaduras eléctricas críticas é possível utilizar<br />
um transformador auxiliar para alimentar a fechadura eléctrica.<br />
Se perìptvsh hlektrikèn kleidarièn eìnai dynatç h<br />
xrçsh enòz bohuhtikoù metasXhmatistç gia thn<br />
paroXç reùmatoz sthn hlektrikç kleidarià<br />
1 2 PL S+ S-<br />
346230<br />
P T M J 1 J 2<br />
J J<br />
M M<br />
P P<br />
V~<br />
4<br />
8<br />
123456 7 8<br />
5 6 7 8<br />
1 2 3 4<br />
OUT<br />
336010<br />
306010<br />
A<br />
18V 4A<br />
A=<br />
Pulsante serratura atrio<br />
Externer Türöffnertaster<br />
Poussoir serrure hall<br />
Entrance-hall lock button<br />
Pulsador cerradura vestíbulo<br />
Drukknop deuropener hoofdingang<br />
Botão do trinco do àtrio<br />
Koympi kleidariàz eisòdoy<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
230Va.c.<br />
4<br />
1 2 PL S+ S-<br />
346230<br />
*<br />
*<br />
S+ S- = 18V 4A impulsivi<br />
250mA mantenimento<br />
S+ S- = 18V 4A Stoßstrom<br />
250mA Haltestrom<br />
S+ S- = 18V 4A impulsifs<br />
250mA entretien<br />
5 6 7 8<br />
1 2 3 4<br />
S+ S- = 18V 4A impuls<br />
250mA handhaving<br />
P<br />
J J<br />
T M M M<br />
P P<br />
S+ S- = 18V 4A trigger<br />
250mA holding current<br />
S+ S- = 18V 4A impulso activador<br />
250mA mantenimiento<br />
S+ S- = 18V 4A impulsivos<br />
250mA manutenção<br />
123456 7 8<br />
BUS 5-6<br />
S+ S- = 18V 4A palmikà<br />
250mA syntçrhsh
3<br />
Audio o video con alimentatore art.346000: funzione stato serratura<br />
Audio oder Video mit Netzgerät Art. 346000: Funktion Schloss-Zustand<br />
Audio ou vidéo avec alimentation réf. 346000: fonction état serrure<br />
Audio or video with power supply item 346000: door lock condition function<br />
Audio o vídeo con alimentador Art. 346000: Función estado cerradura<br />
Audio of video met voeder art. 346000: functie staat slot<br />
Áudio ou vídeo com alimentador art. 346000: função estado do fechamento<br />
¢Hxoz ç eikòna me trofodotikò eìd. 346000: leitoyrgìa katàstashz<br />
kleidariàz<br />
ELETTRIKA<br />
il Led lampeggia (serratura aperta)<br />
Die Leuchte blinkt (offenes Schloss)<br />
Le Led clignote (serrure ouverte)<br />
the LED is blinking (door lock is open)<br />
el Led parpadea (cerradura abierta)<br />
De Led knippert (slot open)<br />
o Led lampeja (fechadura aberta)<br />
to Led anabosbçnei (kleidarià anoixtç)<br />
5<br />
3<br />
2<br />
1<br />
O<br />
3<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
O<br />
Led OFF<br />
il Led é spento (serratura chiusa)<br />
Die Leuchte ist ausgeschaltet (geschlossenes Schloss)<br />
Le led est éteint (serrure fermée)<br />
the LED is off (door lock is closed)<br />
el Led está apagado (cerradura cerrada)<br />
De Led is uit (slot dicht)<br />
o Led está apagado (fechadura fechada)<br />
to Led eìnai sbhstò (kleidarià kleistç)<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Led OFF<br />
Funzione utilizzabile solo con citofoni e videocitofoni dotati<br />
di LED per segnalazione “Stato serratura”<br />
Diese Funktion kann nur mit Haustelefonen und Video-Haustelefonen<br />
mit LED zur Meldung des "Schloss-Zustands" verwendet werden<br />
This function can be used only with audio and video internal<br />
units fitted with LEDs for “door lock condition” signalling<br />
Fonction à utiliser seulement avec parlophones et<br />
vidéophones munis de LED pour signalisation "Etat serrure"<br />
Función utilizable sólo con interfonos y videointerfonos dotados de<br />
LED de señalización “estado cerradura”<br />
Functie alleen bruikbaar met huistelefoons en beeldhuistelefoons uitgerust<br />
met LED voor signalering “Staat slot”<br />
Função utilizável somente com intercomunicadores e intercomunicadores<br />
vídeo com LED para sinalizar “Estado fechamento”<br />
Leitoyrgìa poy mporeì na xrhsimopoihueì mòno me uyrothléfvna<br />
kai uyrothleoràseiz efodiasména me LED gia sçmansh “Katàstashz<br />
kleidariàz”<br />
La funzione descritta è disponibile solo utilizzando CISA ELETTRIKA<br />
con accessorio art. 346240 cablata come in figura B.<br />
Die beschriebene Funktion kann nur im Verbindung mit CISA ELETTRIKA<br />
mit Zubehör Art. 346240 wie in Abb. B verkabelt, verwendet werden<br />
The function described is available only using the CISA ELETTRIKA with<br />
accessory item 346240, cabled as shown in figure B.<br />
La fonction décrite est disponible seulement si l'on utilise CISA ELETTRIKA<br />
avec accessoire réf. 346240 câblée comme sur la figure B.<br />
La función descrita está disponible sólo utilizando CISA ELETTRIKA<br />
con accesorio (Art. 346240 cableada como en la figura B.<br />
De beschreven functie is alleen beschikbaar gebruikmakend van CISA ELETTRIKA<br />
met accessoire art. 346240 bekabeld zoals aangetoond op figuur B.<br />
A função descrita fica disponível somente utilizando CISA ELETTRIKA<br />
com acessório art. 346240 cablada como na figura B.<br />
H perigrafòmenh leitoyrgìa eìnai diauésimh xrhsimopoièntaz mòno<br />
CISA ELETTRIKA me ajesoyàr eìd. 346240 kalvdivménh òpvz sthn<br />
eikòna B.<br />
A<br />
1 2 PL S+ S-<br />
346230<br />
P T M J J<br />
1 J J<br />
1 M M<br />
2<br />
P P<br />
B<br />
P<br />
ELETTRIKA<br />
J J<br />
T 1 M M<br />
P P<br />
M=1<br />
+ art.346240