L N L N L N L N L N L N - DOMUSWIRE
L N L N L N L N L N L N - DOMUSWIRE
L N L N L N L N L N L N - DOMUSWIRE
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
B2898I01PC-10W44<br />
230 V~ 50 Hz<br />
2<br />
60 – 500 W<br />
NO<br />
1<br />
4<br />
3<br />
MAX1 x 4 mm 2<br />
2 x 2,5 mm 2<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
L1 N L 2 L 1<br />
L1 N L 2 L 1<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N<br />
HC/HD/HS/HX/HY4004<br />
L/N/NT4004<br />
5012<br />
A/AM5012<br />
L1 N L 2 L 1<br />
HC/HD/HS/HX/HY4003<br />
L/N/NT4003<br />
5003<br />
A/AM5003<br />
HC/HD/HS/HX/HY4003<br />
L/N/NT4003<br />
5003<br />
A/AM5003<br />
L<br />
N<br />
L<br />
N
NO<br />
1<br />
2<br />
NO<br />
2<br />
1<br />
• ATTENZIONE: per sostituire i fusibili danneggiati togliere sempre la tensione<br />
di rete (disinserire l’interruttore generale).<br />
• ATTENTION: when replacing faulty fuses always disconnect the supply voltage<br />
(open the main switch).<br />
• ATTENTION: défectueux retirer toujours la tension du secteur.<br />
• ACHTUNG: bei Ersetzung von fehlerhaften Sicherungen, immer die Netzspannung<br />
ausschalten (Hauptschalter ausschalten).<br />
• ATENCIÓN: para cambiar los fusibles dañados, corte siempre la tensión de<br />
red (desconecte el interruptor general).<br />
• LET OP: bij vervanging van beschadigde smeltzekeringen altijd de netspanning<br />
uitschakelen (hoofdschakelaar uitschakelen).<br />
• ATENÇÃO: para substituir os fusíveis danificados retire sempre a corrente<br />
eléctrica (desligue o interruptor geral).<br />
3<br />
• Fusibile miniatura a cartuccia tipo ritardato T2,5H250V<br />
• Time-lag fuse link T2,5H250V<br />
• Fusibile cartouche temporisée T2,5H250V<br />
• Mittelträger Schmelzeinsatz T2,5H250V<br />
• Cartucho fusibile miniatura retardado T2,5H250V<br />
• Tijdvertraagde zekering T2,5H250V<br />
• Fusível miniatura em cartucho tipo diferido T5H250V<br />
2