23.06.2015 Views

Catalogue Motorcycle

Catalogue Motorcycle

Catalogue Motorcycle

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ANZIEHDREHMOMENTE DER ZÜNDKERZEN<br />

TIGHTENING TORQUES FOR SPARK PLUGS • COUPLES DE SERRAGE DES BOUGIES<br />

PAR DE APRIETE PARA LAS BUJÍAS DE ENCENDIDO • ÅTDRAGNINGSMOMENT VID TÄNDSTIFTSMONTERING<br />

Zündkerze mit flachem Sitz (mit Dichtung)<br />

Flat seat type (with gasket)<br />

Modéle á siége plat (avec joint)<br />

Tipo de asiento plano (con em Paquetadura)<br />

Tändstift med packning<br />

Zündkerze mit konischem Sitz<br />

Concial seat type<br />

Modéle á siége conique<br />

Tipo de asiento cónico<br />

För koniskt säte<br />

18 mm 14 mm 12 mm 10 mm 8 mm 18 mm 14 mm<br />

Gusseisenkopf<br />

Cast iron head<br />

Culasse en fonte<br />

Culata de hierro fundido<br />

Cylinderlock av gjutjän<br />

35–45 N · m 25–35 N · m 15–25 N · m 10–15 N · m 20–30 N · m 15–25 N · m<br />

(3,5–4,5 m-kg) (2,5–3,5 m-kg) (1,5–2,5 m-kg) (1,0–1,5 m-kg) (2,0–3,0 m-kg) (1,5–2,5 m-kg)<br />

(25.3–32.5 lbs · ft.) (18.0–25.3 lbs · ft.) (10.8–18.0 lbs · ft.) (7.2-10.8 lbs · ft.) (14.5–21.6 lbs · ft.) (10.8–18.0 lbs · ft.)<br />

Aluminiumkopf<br />

Aluminium head<br />

Culasse en aluminium<br />

Culata de aluminio<br />

Cylinderlock av lättmetall<br />

35–40 N · m 25–30 N · m 15–20 N · m 10–12 N · m 8–10 N · m 20–30 N · m 10–20 N · m<br />

(3,5–4,0 m-kg) (2,5–3,0 m-kg) (1,5–2,0 m-kg) (1,0–1,2 m-kg) (0,8–1,0 m-kg) (2,0–3,0 m-kg) (1,0–2,0 m-kg)<br />

(25.3–28.9 lbs · ft.) (18.0–21.6 lbs · ft.) (10.8–14.5 lbs · ft.) (7.2–8.7 lbs · ft.) (5.8–7.2 lbs · ft.) (14.5–21.6 lbs · ft.) (7.2–14.5 lbs · ft.)<br />

Zum Installieren der Zündkerzen, diese zuerst mit der Hand festziehen und dann mit einem Zündkerzenschlüssel 1/2 bis 2/3 Umdrehungen festziehen (Zündkerzen mit Kegeldichtsitz nur 1/16 Umdrehung).<br />

Gebrauchte Zündkerzen und Kerzen mit 8, 10 und 12 mm Gewindedurchmesser ausschließlich mit Drehmomentschlüssel montieren. Vor der Montage auf Sauberkeit der Kerzenmulde und der Gewinde achten.<br />

To install new spark plugs in the engine, first tighten them by fingers, then retighten about 1/2 to 2/3 (180°~270°) [Flat seat plugs with 8 mm thread size: about 1/3 (120°), Conical seat plugs: about 1/16 (23°)] of a turn<br />

using a plug wrench, and reinstalled spark plugs with used gasket require 1/12~1/8 (30°~45°) turn using a plug wrench.<br />

Pour mettre en place de nouvelles bougies sur le moteur, il convient de les vissier d’abord à la main puls de les serrer en utilisant une clé à bougie d’environ: 1/2 à 2/3 tour (180° à 270°) pour les bougies classiques à joint,<br />

1/3 de tour (120°) pour les bougies à joint de diamètre de filetage 8 mm, 1/16 de tour (23° pour les bougies à siège conique. Lors d’un remontage des bougies à joint usagées, il convient de les serrer d’environ 1/12 à 1/8<br />

de tour (30° à 45°) à l’aide d’une clé à bougie.<br />

Para instalar unas bujías nuevas en el motor, primero rósquelas con los dedos, luego apriételas 1/2–2/3 (180°–270°) vuelta con una Ilave de bujías *[Bujías de asiento cónico alrededor de 1/16 (23°). Bujías de rosca 8 mm y<br />

asiento plano, alrededor de 1/3 (120°)], para reinstalar las bujías con la junta usada, apretar de 1/12–1/8 (30°–45°) de giro usando una Ilave de bujías.<br />

Vid montering av nya tändstift i motorn. Skruva ner det för hand tills det bottnar, dra sedan fast med en tändstiftsnyckel ca. 1/2–2/3-varv, 180°–270° (Stift med 8 mm gängdiameter och pacning ca. 1/3-varv, 120°. Stift<br />

avsedda för koniskt säte ca. 1/16-varv, 23°). Återmontering av stift kräver ett mindre moment, 1/12–1/8-varv ca. 30°–45°.<br />

224

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!