Staub, membre du groupe ZWILLING - Grant Madison and Associates
Staub, membre du groupe ZWILLING - Grant Madison and Associates
Staub, membre du groupe ZWILLING - Grant Madison and Associates
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2009
<strong>Staub</strong> collection 2009 - Assortiment <strong>Staub</strong> 2009<br />
Surtido de artículos <strong>Staub</strong> 2009<br />
New Classic by <strong>Staub</strong><br />
cooking 9<br />
Cocottes<br />
Grills & frying pans / Grils & poêles / Parrillas y sartenes<br />
Dishes / Plats / Fuentes<br />
for the table 21<br />
Mini Cocottes<br />
Presentation / Présentation / Presentación<br />
Dishes / Plats / Fuentes<br />
Specialties / Spécialités / Especialidades<br />
Teapots / Theières / Teteras<br />
Essentials / Essentiels / Utensilios esenciales<br />
Hexagon by <strong>Staub</strong><br />
cooking 39<br />
Multiprocessing frying-pans / Poêles multifonction / Sartenes multifunciones<br />
Sauté pans / Sauteuses / Sartenes para saltear<br />
Authentic by <strong>Staub</strong><br />
cooking 45<br />
Specialties / Spécialités / Especialidades
Part of the <strong>ZWILLING</strong> group - Membre <strong>du</strong> <strong>groupe</strong> <strong>ZWILLING</strong><br />
Miembro del grupo <strong>ZWILLING</strong><br />
01
<strong>Staub</strong>, part of the <strong>ZWILLING</strong> group<br />
<strong>Staub</strong> is the reference br<strong>and</strong> among the world’s greatest chefs, including Paul Bocuse. They use our pro<strong>du</strong>cts not<br />
only in the kitchen, but also as tableware, which really shows its first-rate quality.<br />
We aim for perfection <strong>and</strong> have designed avant-garde pro<strong>du</strong>cts that combine technology, tradition <strong>and</strong> modernity;<br />
all of which has contributed to make <strong>Staub</strong> a true benchmark in France <strong>and</strong> throughout the world.<br />
<strong>Staub</strong> is presently distributed in 50 countries, in Europe, Japan, China, North America <strong>and</strong> also the USA.<br />
<strong>Staub</strong> is a family-owned company based in Alsace (France) <strong>and</strong> founded by Francis <strong>Staub</strong>. All its enameled<br />
cast iron pro<strong>du</strong>cts are manufactured in France by three pro<strong>du</strong>ction sites that include a foundry, two enamelworks<br />
factories <strong>and</strong> a stoneware factory.<br />
Our pro<strong>du</strong>cts can be used on all types of heat sources, including in<strong>du</strong>ction, <strong>and</strong> can be brought directly onto the<br />
table. They are ideal for professional chefs <strong>and</strong> cordon-bleu cooks as well as beginners interested in discovering<br />
the benefits of delicious <strong>and</strong> healthy food.<br />
<strong>Staub</strong> offers a wide range of cooking utensils, ceramic items, heating stoves <strong>and</strong> cookers…<br />
In June 2008, <strong>Staub</strong> joined the German <strong>ZWILLING</strong> group, specialist in cutlery <strong>and</strong> kitchen utensils. This pooling of<br />
interests has enabled us to offer a comprehensive range of first-rate kitchen articles <strong>and</strong> accessories.<br />
<strong>Staub</strong>, <strong>membre</strong> <strong>du</strong> <strong>groupe</strong> <strong>ZWILLING</strong><br />
<strong>Staub</strong> est la marque de référence des plus gr<strong>and</strong>s chefs à travers le monde, dont Paul Bocuse. Ils utilisent nos<br />
pro<strong>du</strong>its en cuisine et sur table, c’est une véritable caution de qualité haut de gamme.<br />
Nous recherchons la perfection et avons dessiné des pro<strong>du</strong>its d’avant-garde qui allient technologie, tradition et<br />
modernité. De ce fait, <strong>Staub</strong> est devenu une véritable référence en France et dans le monde.<br />
Présents et distribués dans 50 pays, en Europe, Japon, Chine, Amérique <strong>du</strong> Nord et également aux USA.<br />
Entreprise familiale basée en Alsace (France) créée par Francis <strong>Staub</strong>, tous les pro<strong>du</strong>its en fonte émaillée sont<br />
fabriqués en France, sur trois sites de pro<strong>du</strong>ction regroupant une fonderie, deux émailleries et une usine<br />
de céramique.<br />
Nos pro<strong>du</strong>its peuvent être utilisés sur tous types de feux, y compris l’in<strong>du</strong>ction, et peuvent être servis directement sur<br />
table. Ils s’adressent tant aux professionnels de la cuisine et cordons bleu, qu’aux débutants curieux de découvrir<br />
les bienfaits d’une cuisine saine et savoureuse.<br />
<strong>Staub</strong> vous propose un large choix d’articles de cuisine, de céramique, de chauffage indivi<strong>du</strong>el et de cuisinières…<br />
Depuis Juin 2008, le <strong>groupe</strong> <strong>Staub</strong> est <strong>membre</strong> <strong>du</strong> Groupe Allem<strong>and</strong> <strong>ZWILLING</strong>, spécialiste en coutellerie et<br />
ustensiles de cuisine. Ce rapprochement permet de proposer une gamme complète d’articles et accessoires de<br />
cuisine haut de gamme.<br />
<strong>Staub</strong>, miembro del grupo <strong>ZWILLING</strong><br />
<strong>Staub</strong> es la marca de referencia de los chefs más importantes del mundo, entre ellos Paul Bocuse. Estos chefs<br />
utilizan nuestros pro<strong>du</strong>ctos en la cocina y en la mesa, lo que constituye una verdadera garantía de calidad de<br />
gama alta.<br />
Estamos en la búsqueda de la perfección, por eso hemos diseñado pro<strong>du</strong>ctos vanguardistas que alían tecnología,<br />
tradición y modernidad. Por ello, <strong>Staub</strong> se ha convertido en un auténtico referente tanto en Francia como en el<br />
resto del mundo.<br />
Sus pro<strong>du</strong>ctos están presentes y se distribuyen en 50 países, en Europa, Japón, China, Norteamérica y también<br />
en Estados Unidos.<br />
Empresa familiar establecida en Alsacia (Francia) y creada por Francis <strong>Staub</strong>, todos los pro<strong>du</strong>ctos de hierro colado<br />
esmaltado se fabrican en Francia, en tres emplazamientos de pro<strong>du</strong>cción que se agrupan en una fundición, dos<br />
fábricas de esmaltado y una fábrica de cerámica.<br />
Nuestros pro<strong>du</strong>ctos pueden utilizare en todo tipo de fuegos, incluida la in<strong>du</strong>cción, y también para servirse<br />
directamente en la mesa. Están destinados tanto a profesionales de la cocina y cocineros como a principiantes<br />
curiosos por descubrir las ventajas de una cocina sana y sabrosa.<br />
<strong>Staub</strong> le propone una amplia gama de artículos de cocina, cerámica, calentamiento indivi<strong>du</strong>al y cocinas...<br />
Desde junio de 2008, el grupo <strong>Staub</strong> es miembro del grupo alemán <strong>ZWILLING</strong>, especialista en cuchillería y utensilios<br />
de cocina. Esta alianza permite ofrecer una gama completa de artículos y accesorios de cocina de alta calidad.<br />
<strong>Staub</strong> 2009 02
Chef’s Choice - Le Choix des chefs<br />
La elección de los chefs<br />
«If I had just one secret, it would be using<br />
a well-designed pro<strong>du</strong>ct.»<br />
«Si j’avais un seul secret, ce serait celui <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it bien conçu.»<br />
«Si tuviera un solo secreto, sería el uso un pro<strong>du</strong>cto bien concebido.»<br />
Paul Bocuse<br />
World renowned chef, author <strong>and</strong> ambassador of the French Cuisine<br />
Chef de renommée mondiale, auteur et ambassadeur de la cuisine française<br />
Chef de renombre mundial, autor y embajador de la cocina francesa<br />
Laurent Tourondel<br />
Executive Chef of BLT Steak, BLT Fish <strong>and</strong> BLT Prime - New York<br />
Chef <strong>du</strong> BLT Steack, BLT Fish et BLT Prime - New York<br />
Chef del BLT Steack, BLT Fish y BLT Prime - Nueva York<br />
Hans-Stefan Steinheuer<br />
Chef at the “Zur Alten Post” restaurant in Heppingen, Germany<br />
Chef <strong>du</strong> restaurant «Zur Alten Post» à Heppingen, Allemagne<br />
Chef del restaurante «Zur Alten Post» en Heppingen, Alemania<br />
<strong>Staub</strong> - “Bocuse d’Or 2009” partner<br />
<strong>Staub</strong> - Partenaire «Bocuse d’Or 2009»<br />
<strong>Staub</strong> - Miembro del « Bocuse d’Or 2009 »<br />
03
Craftmanship - Fabrication artisanale<br />
Fabricación artesanal<br />
Disadriver<br />
Opérateur sur machine à mouler<br />
Operador de máquina de moldear<br />
Deburrer<br />
Ebarbeur<br />
Desbarbador<br />
Shot blaster<br />
Grenailleur<br />
Graneador<br />
Enameller<br />
Emailleur<br />
Esmaltador<br />
<strong>Staub</strong> 2009 04
Know-How / Savoir faire<br />
Conocimiento<br />
Cast iron / Fonte / Hierro colado<br />
2500°F / 1400ºC<br />
S<strong>and</strong> / Sable / Arena<br />
1<br />
The iron is cast in a single-use mould made of s<strong>and</strong>. Each pro<strong>du</strong>ct is one-of-a-kind.<br />
La fonte est coulée dans un moule unique en sable, détruit après utilisation.<br />
El hierro se cuela en un molde de arena único, que se destruye después de utilizarse.<br />
2<br />
Trimming to eliminate imperfections<br />
Ebarbage pour éliminer les imperfections<br />
Desbarbado para eliminar las imperfecciones<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1470° 1470° 1470° 1470°<br />
3<br />
Enamelling process 2 or 3 coatings, inside <strong>and</strong> out<br />
Emaillage de la pièce 2 ou 3 couches intérieur et extérieur<br />
Esmaltado de la pieza 2 o 3 capas al interior y al exterior<br />
4<br />
Enamelling process: 1470°F for 30 minutes<br />
after coating<br />
Cuisson à 800°C pendant 30 min<br />
Cocción a 800 ºC <strong>du</strong>rante 30 min.<br />
Know-how in color / Savoir faire couleur<br />
Conocimiento En Color<br />
Black, Graphite & Blue<br />
Noir, Graphite & Bleu / Negro, Grafito & Azul<br />
Vitamins<br />
Vitamines / Vitaminas<br />
Titanium & Pure White<br />
Titanium & Pure Blanc / Titanio & Blanco Puro<br />
05
Use <strong>and</strong> Quality - Utilisation et Qualité<br />
Uso y Calidad<br />
<strong>Staub</strong> quality<br />
QUALITÉ STAUB / Calidad <strong>Staub</strong><br />
Our pro<strong>du</strong>ct has been subject to the harshest tests, to guarantee<br />
constant <strong>and</strong> optimum performance <strong>and</strong> to bring out the gustative<br />
qualities of your food. Yet each piece is unique in color <strong>and</strong> aspect,<br />
<strong>and</strong> every one of these subtle differences contributes to the unique<br />
beauty of <strong>Staub</strong> pro<strong>du</strong>cts <strong>and</strong> should in no event be seen as<br />
defects.<br />
Votre pro<strong>du</strong>it a subi des tests parmi les plus sévères qui soient afin de<br />
vous garantir un fonctionnement optimal constant et révéler les qualités<br />
gustatives de vos aliments. Cependant, chaque pièce est unique par<br />
ses nuances et son aspect. Toutes ces subtiles différences contribuent<br />
à l’unique beauté des pro<strong>du</strong>its <strong>Staub</strong> et ne doivent en aucun cas, être<br />
perçus comme un défaut.<br />
Su pro<strong>du</strong>cto ha sido sometido a las pruebas más rigurosas con el<br />
fin de garantizarle un funcionamiento óptimo constante y revelar las<br />
cualidades gustativas de los alimentos. No obstante, cada pieza<br />
es única por sus matices y aspecto. Todas estas sutiles diferencias<br />
contribuyen a la belleza única de los pro<strong>du</strong>ctos <strong>Staub</strong> y no deben<br />
percibirse en ningún caso como un defecto.<br />
enamelled cast iron<br />
La fonte émaillée / EL HIERRO COLADO ESMALTADO<br />
Better than any other material cast iron retains <strong>and</strong> evenly diffuses<br />
heat. All our colored or matte black finish pro<strong>du</strong>cts are enamelled<br />
inside <strong>and</strong> out. Thanks to the specific characteristics of our enamel,<br />
the more you use your pro<strong>du</strong>ct, the better it gets.<br />
La fonte est le matériau qui retient le mieux la chaleur et la diffuse<br />
parfaitement de façon homogène. Tous nos pro<strong>du</strong>its en couleur et<br />
finition noir mat sont émaillés à l’intérieur et à l’extérieur. Grâce aux<br />
spécificités de notre émail, plus vous utiliserez votre pro<strong>du</strong>it plus ses<br />
performances en seront améliorées.<br />
El hierro colado es el material que mejor conserva el calor y lo difunde<br />
perfectamente de forma homogénea. Todos nuestros pro<strong>du</strong>ctos de<br />
color y acabado negro mate están esmaltados por dentro y por fuera.<br />
Gracias a las especificidades de nuestro esmalte, cuanto más utilice<br />
su pro<strong>du</strong>cto, mejores serán sus presentaciones.<br />
In<strong>du</strong>ction hob compatible<br />
COMPATIBLE INDUCTION / Compatible con in<strong>du</strong>cción<br />
lifetime Guarantee *<br />
Garantie à vie / Garantía de por vida<br />
The <strong>Staub</strong> lifetime guarantee is valid from the date of purchase for as<br />
long as you own this enameled cast iron pro<strong>du</strong>ct. The lifetime guarantee<br />
covers any manufacturing or quality defect, when the pro<strong>du</strong>ct is used<br />
under normal domestic conditions <strong>and</strong> in accordance with the use <strong>and</strong><br />
maintenance advice contained in the user instructions supplied with the<br />
pro<strong>du</strong>ct. The lifetime guarantee does not cover normal pro<strong>du</strong>ct wear<br />
<strong>and</strong> tear, nor the consequences of incorrect use.<br />
La garantie à vie <strong>Staub</strong> vous est offerte à partir de la date d’achat, et<br />
ce, aussi longtemps que vous détenez le pro<strong>du</strong>it en fonte émaillée. La<br />
garantie à vie couvre tout défaut de fabrication ou de qualité <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it<br />
utilisé dans des conditions domestiques normales et dans le respect<br />
des conseils d’utilisation et d’entretien contenus dans la notice fournie<br />
avec le pro<strong>du</strong>it. La garantie à vie ne couvre pas l’usure normale <strong>du</strong><br />
pro<strong>du</strong>it, ni les conséquences d’une mauvaise utilisation.<br />
La garantía de por vida de <strong>Staub</strong> se ofrece a partir de la fecha de compra<br />
y <strong>du</strong>rante todo el tiempo que se posea el pro<strong>du</strong>cto de hierro colado<br />
esmaltado. La garantía de por vida cubre todo defecto de fabricación o<br />
de calidad del pro<strong>du</strong>cto utilizado en condiciones domésticas normales<br />
y respet<strong>and</strong>o los consejos de uso y mantenimiento recogidos en el<br />
manual suministrado con el pro<strong>du</strong>cto. La garantía de por vida no cubre<br />
el desgaste normal del pro<strong>du</strong>cto, ni las consecuencias de un mal uso.<br />
EASY CARE<br />
Entretien facile / FÁCIL MANTENIMIENTO<br />
Wash your pot in hot water, using dishwashing soap <strong>and</strong> a natural<br />
sponge. You can put your pot in the dishwasher (except for items with<br />
a wooden h<strong>and</strong>le) but we do not advise doing this too often.<br />
Lavez votre ustensile sous l’eau chaude avec <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it vaisselle et<br />
une éponge végétale. Vous pouvez mettre votre article au lave-vaisselle<br />
(à l’exception des ustensiles avec manche en bois), mais nous vous<br />
déconseillons une utilisation trop intensive.<br />
Lave su pro<strong>du</strong>cto con agua caliente, jabón y una esponja vegetal.<br />
Puede meter el artículo en el lavavajillas (salvo los utensilios con<br />
mango de madera), pero no le aconsejamos hacerle con demasiada<br />
frecuencia.<br />
*Excludes commercial / food service use.<br />
<strong>Staub</strong> 2009 06
La Cocotte<br />
à picots ®<br />
self-basting spikes / con púas<br />
07
Rediscover the true flavors with continuous self-basting spikes<br />
Retrouvez les vraies saveurs avec l’arrosage continu<br />
Descubra los verdaderos sabores con riego continuo<br />
Brass or nickel knob for oven use, resist up to 500ºF<br />
Bouton laiton ou nickelé adapté pour la cuisson au four<br />
Tirador de latón o niquelado adaptado para la cocción en el horno, resiste hasta 500ºF<br />
Closed-circuit <strong>and</strong> spikes® cooking allows continuous self basting<br />
Cuisson en circuit fermé et picots® pour un arrosage continu<br />
Cocción en circuito cerrado y púas para un riego continuo<br />
Enameled black matte interior provides genuine flavour<br />
Intérieur émaillé noir mat pour retrouver les vraies saveurs<br />
Interior de esmalte negro mate para descubrir los verdaderos sabores<br />
Smooth enamel bottom, compatible with all heat sources<br />
Fond tous feux et spécial in<strong>du</strong>ction<br />
Base para todo tipo de fuegos y especial para in<strong>du</strong>cción<br />
<strong>Staub</strong> 2009 08
New classic<br />
cooking<br />
by <strong>Staub</strong>
La Cocotte<br />
Black, Graphite & Blue<br />
Noir, Graphite & Bleu / Negro, Grafito & Azul<br />
Vitamins<br />
Vitamines / Vitaminas<br />
Titanium & Pure White<br />
Titanium & Pure Blanc / Titanio & Blanco Puro<br />
<strong>Staub</strong> 2009 010
Black, Graphite &<br />
la Cocotte<br />
011
New Classic by <strong>Staub</strong><br />
cooking<br />
Blue<br />
Round cocotte l Cocotte ronde / Cocotte redonda<br />
Oval cocotte l Cocotte ovale / Cocotte ovalada<br />
Size inches Capacity UPB black graphite roy blue<br />
Taille cm Contenance PCB noir graphite bleu roy<br />
Tamaño cm Capacidad Acondicionado por negro grafito azul real<br />
10 / 3 7/8 ’’ 0,25 l. / 1/4 qt 1 110 10 25 110 10 18 110 10 76<br />
14 / 5 1/2 ’’ 0,8 l. / 3/4 qt 1 110 14 25* 110 14 18*<br />
16 / 6 1/4 ’’ 1,4 l. / 1 1/2 qt 1 110 16 25* 110 16 18*<br />
18 / 7’’ 1,7 l. / 1 3/4 qt 1 110 18 25* 110 18 18*<br />
20 / 7 7/8 ’’ 2,24 l. / 2 1/4 qt 1 110 20 25 110 20 18 110 20 76<br />
24 / 9 3/8 ’’ 3,8 l. / 4 qt 1 110 24 25 110 24 18 110 24 76<br />
26 / 10 1/4 ’’ 4,6 l. / 5 qt 1 110 26 25 110 26 18 110 26 76<br />
28 / 11’’ 5,85 l. / 6 1/4 qt 1 110 28 25 110 28 18 110 28 76<br />
30 / 11 3/4 ’’ 8,35 l. / 8 7/8 qt 1 110 30 25 110 30 18<br />
Size inches Capacity UPB black graphite roy blue<br />
Taille cm Contenance PCB noir graphite bleu roy<br />
Tamaño cm Capacidad Acondicionado por negro grafito azul real<br />
11 / 4 1/4 ’’ 0,25 l. / 1/4 qt 1 110 11 25 110 11 18 110 11 76<br />
17 / 6 5/8 ’’ 1 l. / 1 qt 1 110 17 25* 110 17 18*<br />
29 / 11 3/8 ’’ 4,25 l. / 4 1/2 qt 1 110 29 25 110 29 18 110 29 76<br />
33 / 13’’ 6,5 l. / 6 3/4 qt 1 110 33 25 110 33 18 110 33 76<br />
37 / 14 1/2 ’’ 8 l. / 8 1/2 qt 1 110 37 25* 110 37 18*<br />
41 / 16’’ 12 l. / 12 3/4 qt 1 110 41 25 110 41 18<br />
*Available for food service only<br />
<strong>Staub</strong> 2009 012
VITAMINS<br />
by <strong>Staub</strong><br />
013
New Classic by <strong>Staub</strong><br />
cooking<br />
Vitamins<br />
lemon<br />
citron / limón<br />
orange<br />
orange / naranja<br />
cherry<br />
cerise / cereza<br />
grenadine<br />
grenadine / granadina<br />
eggplant<br />
aubergine / berenjena<br />
basil<br />
basilic / albahaca<br />
Round Cocotte l Cocotte ronde / Cocotte redonda<br />
Size inches Capacity UPB lemon orange cherry grenadine eggplant basil<br />
Taille cm Contenance PCB citron orange cerise grenadine aubergine basilic<br />
Tamaño cm Capacidad acondicionado por limón naranja cereza granadina berenjena albahaca<br />
10 / 3 7/8 ’’ 0,25 l. / 1/4 qt 1 110 10 42 110 10 59 110 10 06 110 10 87 110 10 07 110 10 85<br />
20 / 7 7/8 ’’ 2,24 l. / 2 1/4 qt 1 110 20 42 110 20 59 110 20 06 110 20 87 110 20 07 110 20 85<br />
24 / 9 3/8 ’’ 3,8 l. / 4 qt 1 110 24 42 110 24 59 110 24 06 110 24 87 110 24 07 110 24 85<br />
26 / 10 1/4 ’’ 4,6 l. / 5 qt 1 110 26 42 110 26 59 110 26 06 110 26 87 110 26 07 110 26 85<br />
28 / 11’’ 5,85 l. / 6 1/4 qt 1 110 28 42 110 28 59 110 28 06 110 28 87 110 28 07 110 28 85<br />
30 / 11 3/4 ’’ 8,35 l. / 8 7/8 qt 1 110 30 06 110 30 87 110 30 85<br />
Oval Cocotte l Cocotte ovale / Cocotte ovalada<br />
11 / 4 1/4 ’’ 0,25 l. / 1/4 qt 1 110 11 42 110 11 59 110 11 06 110 11 87 110 11 07 110 11 85<br />
29 / 11 3/8 ’’ 4,25 l. / 4 1/2 qt 1 110 29 42 110 29 59 110 29 06 110 29 87 110 29 07 110 29 85<br />
33 / 13’’ 6,5 l. / 6 3/4 qt 1 110 33 42 110 33 59 110 33 06 110 33 87 110 33 07 110 33 85<br />
*Available for food service only<br />
<strong>Staub</strong> 2009 014
pure White<br />
by <strong>Staub</strong><br />
015
New Classic by <strong>Staub</strong><br />
cooking<br />
Titanium<br />
Round cocotte l Cocotte ronde / Cocotte redonda<br />
Oval Cocotte l Ovale Cocotte / Cocotte ovalada<br />
Size inches Capacity UPB titanium<br />
Taille cm Contenance PCB titanium<br />
Tamaño cm Capacidad Acondicionado por titanio<br />
10 / 3 7/8 ’’ 0,25 l. / 1/4 qt 1 110 10 33<br />
20 / 7 7/8 ’’ 2,2 l. / 2 1/2 qt 1 110 20 33<br />
24 / 9 3/8 ’’ 3,8 l. / 4 qt 1 110 24 33<br />
26 / 10 1/4 ’’ 4,6 l. / 5 qt 1 110 26 33<br />
Size inches Capacity UPB titanium<br />
Taille cm Contenance litres PCB titanium<br />
Tamaño cm Capacidad Acondicionado por titanio<br />
11 / 4 1/4 ’’ 0,25 l. / 1/4 qt 1 110 11 33<br />
29 / 11 3/8 ’’ 4,25 l. / 4 1/2 qt 1 110 29 33<br />
Pure White<br />
Comes with an embroidered pouch*<br />
Livrée avec un pochon brodé<br />
Entregada con una bolsa de tela bordada<br />
(except for / sauf pour / excepto la de :<br />
10 cm & 11 cm)<br />
*Limited quantities available<br />
Cantidades limitadas<br />
Round Cocotte l Cocotte ronde / Cocotte redonda<br />
Oval cocotte l Cocotte ovale / Cocotte ovalada<br />
Size inches Capacity UPB pure white<br />
Taille cm Contenance PCB pure blanc<br />
Tamaño cm Capacidad Acondicionado por blanco puro<br />
10 / 3 7/8 ’’ 0,25 l. / 1/4 qt 1 110 10 02<br />
24 / 9 3/8 ’’ 3,8 l. / 4 qt 1 110 24 02<br />
26 / 10 1/4 ’’ 4,6 l. / 5 qt 1 110 26 02<br />
28 / 11’’ 5,85 l. / 6 1/4 qt 1 110 28 02<br />
Size inches Capacity UPB pure white<br />
Taille cm Contenance PCB pure blanc<br />
Tamaño cm Capacidad Acondicionado por blanco puro<br />
11 / 4 1/4 ’’ 0,25 l. / 1/4 qt 1 110 11 02<br />
29 / 11 3/8 ’’ 4,25 l. / 4 1/2 qt 1 110 29 02<br />
33 / 13’’ 6,5 l. / 6 3/4 qt 1 110 33 02<br />
<strong>Staub</strong> 2009 016
Grill pans & Frying pans<br />
Grils & Poêles / Parrillas y Sartenes<br />
017
New Classic by <strong>Staub</strong><br />
cooking<br />
Grill l Gril / Parrilla<br />
with silicone h<strong>and</strong>le l avec manche silicone / con mango de silicona<br />
square / carré / cuadrado black / noir / negro 24 x 24 cm / 9 1/2 ’’x 9 1/2 ’’ Ref. 120 21 23<br />
rectangular / rectangulaire / rectangular black / noir / negro 34 x 21 cm / 13 3/8 ’’x 8 1/4 ’’ Ref. 120 22 23<br />
Grill plate l Plaque à griller / Placa de parrilla<br />
black / noir / negro 45 x 27 cm / 17 3/4 ’’x 10 5/8 ’’ Ref. 120 45 23<br />
American square grill l Gril carré américain / Parrilla cuadrada americana<br />
black / noir / negro 30 x 30 cm / 11 3/4 ’’ x 11 3/4 ’’ Ref. 120 28 23<br />
graphite / graphite / grafito 30 x 30 cm / 11 3/4 ’’ x 11 3/4 ’’ Ref. 120 28 18<br />
cherry / cerise / cereza 30 x 30 cm / 11 3/4 ’’ x 11 3/4 ’’ Ref. 120 28 06<br />
Pancake pan - wooden h<strong>and</strong>le l Crêpière - manche bois / Sartén para crepes - mango de madera<br />
with 1 spreader <strong>and</strong> 1 spatula l / avec 1 spatule et 1 répartiteur / con 1 repartidor y 1 espátula<br />
black / noir / negro 28 cm / 11’’ Ref. 121 28 23<br />
<strong>Staub</strong> 2009 018
019<br />
Dishes<br />
Plats / Fuentes
New Classic by <strong>Staub</strong><br />
cooking<br />
Rectangular roasting dish l Plat à four rectangulaire / Fuente de horno rectangular<br />
black / noir / negro 38 x 25 cm / 15’’ x 9 7/8 ’’ 6,3 l. / 6 5/8 qt Ref. 130 39 23<br />
Vertical roaster l Roaster vertical / Asador vertical<br />
black / noir / negro 24 cm / 9 1/2 ’’ Ref. 120 00 23*<br />
graphite / graphite / grafito 24 cm / 9 1/2 ’’ Ref. 120 00 18<br />
*Available for food service only<br />
<strong>Staub</strong> 2009 020
New classic<br />
for the table<br />
by <strong>Staub</strong>
The Mini Cocottes<br />
Black, Graphite & Blue<br />
Noir, Graphite & Bleu / Negro, Grafito & Azul<br />
Vitamins<br />
Vitamines / Vitaminas<br />
Titanium & Pure White<br />
Titanium & Pure Blanc / Titanio & Blanco Puro<br />
<strong>Staub</strong> 2009 022
New Classic by <strong>Staub</strong><br />
for the table<br />
Black, Graphite & Blue<br />
Mini round cocotte l Mini cocotte ronde / Mini cocotte redonda<br />
Mini oval cocotte l Mini cocotte ovale / Mini cocotte ovalada<br />
Size inches Capacity UPB black graphite roy blue<br />
Taille cm Contenance PCB noir graphite bleu roy<br />
Tamaño cm Capacidad Acondicionado por negro grafito azul real<br />
10 / 3 7/8 ’’ 0,25 l. / 1/4qt 1 110 10 25 110 10 18 110 10 76<br />
Size inches Capacity UPB black graphite roy blue<br />
Taille cm Contenance PCB noir graphite bleu roy<br />
Tamaño cm Capacidad Acondicionado por negro grafito azul real<br />
11 / 4 1/4 ’’ 0,25 l. / 1/4qt 1 110 11 25 110 11 18 110 11 76<br />
Vitamins<br />
Mini round cocotte l Mini cocotte ronde / Mini cocotte redonda<br />
Size inches Capacity UPB lemon orange cherry grenadine eggplant basil<br />
Taille cm Contenance PCB citron orange cerise grenadine aubergine basilic<br />
Tamaño cm Capacidad acondicionado por limón naranja cereza granadina berenjena albahaca<br />
10 / 3 7/8 ’’ 0,25 l. / 1/4qt 1 110 10 42 110 10 59 110 10 06 110 10 87 110 10 07 110 10 85<br />
Mini oval cocotte l Mini cocotte ovale / Mini cocotte ovalada<br />
11 / 4 1/4 ’’ 0,25 l. / 1/4qt 1 110 11 42 110 11 59 110 11 06 110 11 87 110 11 07 110 11 85<br />
023
New Classic by <strong>Staub</strong><br />
for the table<br />
Titanium<br />
Mini round cocotte l Mini cocotte ronde / Mini cocotte redonda<br />
Mini oval cocotte l Mini cocotte ovale / Mini cocotte ovalada<br />
Size inches Capacity UPB titanium<br />
Taille cm Contenance litres PCB titanium<br />
Tamaño cm Capacidad Acondicionado por titanio<br />
10 / 3 7/8 ’’ 0,25 l. / 1/4qt 1 110 10 33<br />
Size inches Capacity UPB titanium<br />
Taille cm Contenance litres PCB titanium<br />
Tamaño cm Capacidad Acondicionado por titanio<br />
11 / 4 1/4 ’’ 0,25 l. / 1/4qt 1 110 11 33<br />
Pure White<br />
Mini round cocotte l Mini cocotte ronde / Mini cocotte redonda<br />
Mini oval cocotte l Mini cocotte ovale / Mini cocotte ovalada<br />
Size inches Capacity UPB pure white<br />
Taille cm Contenance litres PCB pure blanc<br />
Tamaño cm Capacidad Acondicionado por blanco puro<br />
10 / 3 7/8 ’’ 0,25 l. / 1/4qt 1 110 10 02<br />
Size inches Capacity UPB pure white<br />
Taille cm Contenance litres PCB pure blanc<br />
Tamaño cm Capacidad Acondicionado por blanco puro<br />
11 / 4 1/4 ’’ 0,25 l. / 1/4qt 1 110 11 02<br />
<strong>Staub</strong> 2009 024
025<br />
Presentation<br />
Présentation / Presentación
New Classic by <strong>Staub</strong><br />
for the table<br />
Small sauce pan l Casserolette / Cacillo<br />
inside shiny black l interieur noir brillant / interior negro brillante<br />
black / noir / negro 10 cm / 3 7/8 ’’ 0,25 l. / 1/4 qt Ref. 124 10 25*<br />
graphite / graphite / grafito 10 cm / 3 7/8 ’’ 0,25 l. / 1/4 qt Ref. 124 10 18*<br />
Mini cheese fon<strong>du</strong>e pot l Mini poêlon / Cacerola pequeña<br />
black / noir / negro 12 cm / 4 3/4 ’’ 0,35 l. / 12 oz Ref. 146 12 23<br />
graphite / graphite / grafito 12 cm / 4 3/4 ’’ 0,35 l. / 12 oz Ref. 146 12 18<br />
Baby wok l Bébé wok / Wok pequeño<br />
glass lid l couvercle verre / tapadera de cristal<br />
UPB l PCB / Acondicionado por : 2<br />
black / noir / negro 16 cm / 6 1/4 ’’ 0,65 l. / 1/2 qt Ref. 131 16 23<br />
graphite / graphite / grafito 16 cm / 6 1/4 ’’ 0,65 l. / 1/2 qt Ref. 131 16 18<br />
*Available for food service only<br />
<strong>Staub</strong> 2009 026
New Classic by <strong>Staub</strong><br />
for the table<br />
Bowl l Bol / Bol<br />
black / noir / negro 11,5 cm / 4 1/2 ’’ 0,3 l. / 1/4 qt Ref. 124 30 23*<br />
graphite / graphite / grafito 11,5 cm / 4 1/2 ’’ 0,3 l. / 1/4 qt Ref. 124 30 18*<br />
Mini round dish l Mini plat rond / Fuente pequeña redonda<br />
black / noir / negro 12 cm / 4 3/4 ’’ 0,25 l. / 8 oz Ref. 130 11 23<br />
graphite / graphite / grafito 12 cm / 4 3/4 ’’ 0,25 l. / 8 oz Ref. 130 11 18<br />
Mini oval dish l Mini plat ovale / Fuente pequeña ovalada<br />
black / noir / negro 15 cm / 5 1/2 ’’x 3 7/8 ’’ 0,25 l. / 8 oz Ref. 130 13 23<br />
graphite / graphite / grafito 15 cm / 5 1/2 ’’x 3 7/8 ’’ 0,25 l. / 8 oz Ref. 130 13 18<br />
027<br />
*Available for food service only
New Classic by <strong>Staub</strong><br />
for the table<br />
Mini rectangular dish l Mini plat rectangulaire / Fuente pequeña rectangular<br />
black / noir / negro 15x11 cm / 5 3/4 ’’x 4 1/2 ’’ 0,25 l. / 8 oz Ref. 130 14 23<br />
graphite / graphite / grafito 15x11 cm / 5 3/4 ’’x 4 1/2 ’’ 0,25 l. / 8 oz Ref. 130 14 18<br />
Mini frying pan l Mini poelette / Sartén pequeña<br />
black / noir / negro 12 cm / 4 3/4 ’’ 0,15 l. / 4 oz Ref. 122 12 23<br />
graphite / graphite / grafito 12 cm / 4 3/4 ’’ 0,15 l. / 4 oz Ref. 122 12 18<br />
*<br />
St<strong>and</strong> for 3 round mini cocottes l Présentoir 3 mini cocottes / Expositor 3 mini cocottes<br />
black wood / bios noir / madera negra 42x16x5 cm / 16 1/2 ’’x6 1/4 ’’x2’’ Ref. 119 07 00<br />
*Cocottes sold separately l cocottes ven<strong>du</strong>es séparément / cocottes de venta por separado<br />
<strong>Staub</strong> 2009 028
New Classic by <strong>Staub</strong><br />
for the table<br />
Oval hot plate l Assiette chaude ovale / Plato caliente ovalado<br />
black / noir / negro 23x17 cm / 9’’x6 5/8 ’’ 1 l. / 1 qt Ref. 133 23 25<br />
graphite / graphite / grafito 23x17 cm / 9’’x6 5/8 ’’ 1 l. / 1 qt Ref. 133 23 18<br />
Round hot plate l Assiette chaude ronde / Plato caliente redondo<br />
black / noir / negro 20 cm / 7 7/8 ’’ 0,75 l. / 3/4 qt Ref. 133 20 25<br />
graphite / graphite / grafito 20 cm / 7 7/8 ’’ 0,75 l. / 3/4 qt Ref. 133 20 18<br />
Fish plate l Assiette poisson / Plato para pescado<br />
black / noir / negro 31 cm / 12 1/4 ’’ 0,7 l. / 3/4 qt Ref. 133 21 25*<br />
graphite / graphite / grafito 31 cm / 12 1/4 ’’ 0,7 l. / 3/4 qt Ref. 133 21 18*<br />
029<br />
*Available for food service only
New Classic by <strong>Staub</strong><br />
for the table<br />
Hors d’œuvre plate l Assiette dégustation / Plato para degustación<br />
UPB l PCB / Acondicionado por : 3<br />
black / noir / negro 21 cm / 8 1/4 ’’ 0,15 l. / 5 oz Ref. 130 25 23*<br />
graphite / graphite / grafito 21 cm / 8 1/4 ’’ 0,15 l. / 5 oz Ref. 130 25 18*<br />
Wooden plate l Assiette boisée / Plato revestido de madera<br />
black / noir / negro 33x23 cm / 13’’x 9’’ 1l. / 1 qt Ref. 120 52 23*<br />
1<br />
2<br />
1- Square dinner plate l Assiette carrée plate / Plato cuadrado llano<br />
UPB l PCB / Acondicionado por : 3<br />
graphite / graphite / grafito 24x24 cm / 9 3/8 ’’x9 3/8 ’’ Ref. 133 17 18*<br />
2- Square soup plate l Assiette carrée creuse / Plato cuadrado hondo<br />
UPB l PCB / Acondicionado por : 3<br />
graphite / graphite / grafito 20x20 cm / 7 7/8 ’’x 7 7/8 ’’ Ref. 133 18 18*<br />
*Available for food service only<br />
<strong>Staub</strong> 2009 030
031<br />
Dishes<br />
Plats / Fuentes
New Classic by <strong>Staub</strong><br />
for the table<br />
Snail dish with 6 holes l Poelon escargot 6 trous / Cacerola para caracoles 6 agujeros<br />
black / noir / negro 14 cm / 5 3/4 ’’ Ref. 130 15 23*<br />
Oval stackable dish l Plat ovale empilable / Fuente ovalada apilable<br />
21 cm - UPB l 21cm - PCB / Acondicionado por : 3<br />
black / noir / negro 15 cm / 5 1/2 ’’x 3 7/8 ’’ 0,25 l. / 8 oz Ref. 130 13 23<br />
21 cm / 8’’x5 1/2 ’’ 0,7 l. / 3/4 qt Ref. 130 21 23<br />
24 cm / 9 1/2 ’’x6 3/4 ’’ 1 l. / 1 qt Ref. 130 23 23<br />
28 cm / 11’’x7 3/4 ’’ 1,6 l. / 1 1/2 qt Ref. 130 29 23<br />
32 cm / 12 1/2 ’’x8 7/8 ’’ 2,2 l. / 2 3/8 qt Ref. 130 33 23<br />
graphite / graphite / grafito 15 cm / 5 1/2 ’’x 3 7/8 ’’ 0,25 l. / 8 oz Ref. 130 13 18<br />
21 cm / 8’’x5 1/2 ’’ 0,7 l. / 3/4 qt Ref. 130 21 18<br />
24 cm / 9 1/2 ’’x6 3/4 ’’ 1 l. / 1 qt Ref. 130 23 18<br />
Round stackable dish l Plat rond empilable / Fuente redonda apilable<br />
black / noir / negro 12 cm / 4 3/4 ’’ 0,25 l. / 8 oz Ref. 130 11 23<br />
16 cm / 6’’ 0,4 l. / 1/2 qt Ref. 130 16 23<br />
20 cm / 7 1/2 ’’ 0,75 l. / 3/4 qt Ref. 130 20 23<br />
graphite / graphite / grafito 12 cm / 4 3/4 ’’ 0,25 l. / 8 oz Ref. 130 11 18<br />
16 cm / 6’’ 0,4 l. / 1/2 qt Ref. 130 16 18<br />
20 cm / 7 1/2 ’’ 0,75 l. / 3/4 qt Ref. 130 20 18<br />
*Available for food service only<br />
<strong>Staub</strong> 2009 032
033<br />
Specialties<br />
Spécialités / Especialidades
New Classic by <strong>Staub</strong><br />
for the table<br />
Small fon<strong>du</strong>e set l Petite Fon<strong>du</strong>e / Fon<strong>du</strong>e pequeña<br />
1 pot, 1 st<strong>and</strong>, 6 forks <strong>and</strong> 1 c<strong>and</strong>le l 1 caquelon, 1 réchaud, 6 fouchettes et 1 bougie / 1 recipiente para fon<strong>du</strong>e, 1 hornillo, 6 tenedores y 1 bujía<br />
black / noir / negro 12 cm / 4 3/4 ’’ 0,75 l. / 3/4 qt Ref. 140 06 23*<br />
graphite / graphite / grafito 12 cm / 4 3/4 ’’ 0,75 l. / 3/4 qt Ref. 140 06 18*<br />
Mini chocolate fon<strong>du</strong>e set l Service à fon<strong>du</strong>e chocolat / Set para fon<strong>du</strong>e de chocolate mini<br />
1 pot, 1 st<strong>and</strong>, 4 forks <strong>and</strong> 1 c<strong>and</strong>le l 1 caquelon, 1 réchaud, 4 fouchettes et 1 bougie / 1 recipiente para fon<strong>du</strong>e, 1 hornillo, 4 tenedores y 1 bujía<br />
black / noir / negro 10 cm / 3 7/8 ’’ 0,25 l. / 1/4qt Ref. 140 04 23<br />
graphite / graphite / grafito 10 cm / 3 7/8 ’’ 0,25 l. / 1/4qt Ref. 140 04 18<br />
cherry / cerise / cereza 10 cm / 3 7/8 ’’ 0,25 l. / 1/4qt Ref. 140 04 06<br />
Universal base l Socle universel / Base universal<br />
designed for use with all <strong>Staub</strong> pro<strong>du</strong>cts l adapté à tous les pro<strong>du</strong>it <strong>Staub</strong> / Diseñado para usarse en todos los pro<strong>du</strong>ctos <strong>Staub</strong><br />
black / noir / negro Ref. 140 50 23*<br />
*Available for food service only<br />
<strong>Staub</strong> 2009 034
035<br />
Teapots<br />
Théières / Teteras
New Classic by <strong>Staub</strong><br />
for the table<br />
Round teapot - kettle l Theière - bouilloire ronde / Tetera – hervidor redondo<br />
black / noir / negro 16,5 cm / 6 1/2 ’’ 1,15 l. / 1 qt Ref. 165 00 23<br />
graphite / graphite / grafito 16,5 cm / 6 1/2 ’’ 1,15 l. / 1 qt Ref. 165 00 18<br />
Vitamins<br />
lemon / citron / limón 16,5 cm / 6 1/2 ’’ 1,15 l. / 1 qt Ref. 165 00 42<br />
orange / orange / naranja 16,5 cm / 6 1/2 ’’ 1,15 l. / 1 qt Ref. 165 00 59<br />
cherry / cerise / cereza 16,5 cm / 6 1/2 ’’ 1,15 l. / 1 qt Ref. 165 00 06<br />
grenadine / grenadine / granadina 16,5 cm / 6 1/2 ’’ 1,15 l. / 1 qt Ref. 165 00 87<br />
eggplant / aubergine / berenjena 16,5 cm / 6 1/2 ’’ 1,15 l. / 1 qt Ref. 165 00 07<br />
basil / basilic / albahaca 16,5 cm / 6 1/2 ’’ 1,15 l. / 1 qt Ref. 165 00 85<br />
Square teapot - kettle l Theière - bouilloire carrée / Tetera – hervidor cuadrado<br />
black / noir / negro 12 x 12 cm / 4 1/2 ’’ x 4 1/2 ’’ 0,70 l. / 3/4 qt Ref. 165 01 23<br />
graphite / graphite / grafito 12 x 12 cm / 4 1/2 ’’ x 4 1/2 ’’ 0,70 l. / 3/4 qt Ref. 165 01 18<br />
<strong>Staub</strong> 2009 036
037<br />
Essentials<br />
Essentiels / Utensilios esenciales
New Classic by <strong>Staub</strong><br />
for the table<br />
Lilly trivet l Dessous de plat Lys / Salvamanteles de fuente lis<br />
graphite / graphite / grafito 23 cm / 9’’ Ref. 160 10 18<br />
cherry / cerise / cereza 23 cm / 9’’ Ref. 160 10 06<br />
Magnetic trivet l Dessous de plat aimanté / Salvamanteles de fuente imantada<br />
wood / bois / madera 15 x 11 cm / 6’’ x 4 3/8 ’’ Ref. 119 07 11<br />
21 x 15 cm / 8 1/4 ’’ x 6’’ Ref. 119 07 12<br />
29 x 20 cm / 11 3/8 ’’ x 7 7/8 ’’ Ref. 119 07 13<br />
Lid knob l Bouton / Tirador<br />
brass lid-knob - small-sized model / bouton laiton - petit modèle / tirador de latón - modelo pequeño Ref. 119 01 11<br />
brass lid-knob - average-sized model / bouton laiton - moyen modèle / tirador de latón - modelo mediano Ref. 119 01 12<br />
brass lid-knob - large-sized model / bouton laiton - gr<strong>and</strong> modèle / tirador de latón - modelo gr<strong>and</strong>e Ref. 119 01 13<br />
nickel lid-knob - small-sized model / bouton nickelé - petit modèle / tirador niquelado - modelo pequeño Ref. 2MP 10 10<br />
nickel lid-knob - average-sized model / bouton nickelé - moyen modèle / tirador niquelado - modelo mediano Ref. 2MP 10 11<br />
nickel lid-knob - large-sized model / bouton nickelé - gr<strong>and</strong> modèle / tirador niquelado - modelo gr<strong>and</strong>e Ref. 2MP 10 13<br />
<strong>Staub</strong> 2009 038
cooking<br />
poêle multifonctions<br />
MULTIPROCESSING FRYING-PAN<br />
by <strong>Staub</strong>
Multiprocessing frying-pans<br />
Poêles multifonction / Sartenes multifunciones<br />
<strong>Staub</strong> 2009 040
y <strong>Staub</strong><br />
cooking<br />
Multiprocessing frying-pan l Poêle multifonction / Sartén multifunciones<br />
with removable silicone h<strong>and</strong>les l avec maniques silicones amovibles / con manoplas de silicona removibles<br />
Size inches Capacity UPB black<br />
Taille cm Contenance litres PCB noir<br />
Tamaño cm Capacidad acondicionado por negro<br />
24 / 9 3/8 ’’ 1,8 l. / 1 7/8 1 122 36 23<br />
28 / 11’’ 2,5 l. / 2 5/8 1 122 37 23<br />
32 / 12 1/2 ’’ 3 l. / 3 1/8 1 122 38 23<br />
Vitamins<br />
Size inches Capacity UPB lemon orange cherry grenadine eggplant basil<br />
Taille cm Contenance litres PCB citron orange cerise grenadine aubergine basilic<br />
Tamaño cm Capacidad acondicionado por limón naranja cereza granadina berenjena albahaca<br />
20 / 7 7/8 1,25 l. / 1 3/8 1 122 35 06* .<br />
24 / 9 3/8 ’’ 1,8 l. / 1 7/8 1 122 36 06 .<br />
28 / 11’’ 2,5 l. / 2 5/8 1 122 37 42 122 37 59 122 37 06 122 37 87 122 37 07 122 37 85<br />
32 / 12 1/2 ’’ 3 l. / 3 1/8 1 122 38 06 .<br />
Skillet l Poelette / Sartén<br />
black / noir / negro 18 cm / 7’’ 0,7 l. / 3/4 qt Ref. 122 17 23*<br />
20 cm / 7 7/8 ’’ 0,95 l. / 1 qt Ref. 122 19 23*<br />
*Available for food service only<br />
0041
The wildly enthusiastic cooking<br />
la cuisson tout feu tout flamme / La cocción ardiente<br />
<strong>Staub</strong> 2009 042
043<br />
Sauté pans<br />
Sauteuses / Sartenes para saltear
y <strong>Staub</strong><br />
cooking<br />
Sauté pan l Sauteuse / Sartén para saltear<br />
with cast iron lid l avec couvercle fonte / con tapadera de hierro colado<br />
Size inches Capacity UPB black graphite grenadine<br />
Taille cm Contenance litres PCB noir graphite grenadine<br />
Tamaño cm Capacidad acondicionado por negro grafito granadina<br />
24 / 9 3/8 ’’ 2,4 l. / 2 1/2 1 126 23 25 126 23 18 126 23 87<br />
28 / 11’’ 3,7 l. / 4 qt 1 126 29 25 126 29 18 126 29 87<br />
Vitamins<br />
Size inches Capacity UPB lemon orange cherry grenadine eggplant green<br />
Taille cm Contenance litres PCB citron orange cerise grenadine aubergine basilic<br />
Tamaño cm Capacidad acondicionado por limón naranja cereza granadina berenjena albahaca<br />
24 / 9 3/8 ’’ 2,4 l. / 2 1/2 1 126 23 42 126 23 59 126 23 06 126 23 87 126 23 07 126 23 85<br />
<strong>Staub</strong> 2009 044
Authentic by <strong>Staub</strong><br />
cooking<br />
AUTHENTIC<br />
cooking<br />
by <strong>Staub</strong>
Specialties<br />
Spécialités / Especialidades<br />
<strong>Staub</strong> 2009 046
Authentic by <strong>Staub</strong><br />
cooking<br />
Bouillabaisse pot l Cocotte <strong>du</strong> pêcheur / Cocotte de pescador<br />
black / noir / negro 28 cm / 11’’ 4,65 l. / 5 qt Ref. 111 29 23<br />
roy blue / bleu roy / azul real 28 cm / 11’’ 4,65 l. / 5 qt Ref. 111 29 76<br />
graphite / graphite / grafito 28 cm / 11’’ 4,65 l. / 5 qt Ref. 111 29 18<br />
cherry / cerise / cereza 28 cm / 11’’ 4,65 l. / 5 qt Ref. 111 29 03<br />
green / basilic / albahaca 28 cm / 11’’ 4,65 l. / 5 qt Ref. 111 29 85<br />
grenadine / grenadine / granadina 28 cm / 11’’ 4,65 l. / 5 qt Ref. 111 29 87<br />
Coq au vin Cocotte l Cocotte coq au vin / Cocotte de pollo al vino<br />
black / noir / negro 31 cm / 12 1/4 ’’ 5,4 l. / 5 3/4 qt Ref. 112 31 23<br />
graphite / graphite / grafito 31 cm / 12 1/4 ’’ 5,4 l. / 5 3/4 qt Ref. 112 31 18<br />
roy blue / bleu roy / azul real 31 cm / 12 1/4 ’’ 5,4 l. / 5 3/4 qt Ref. 112 31 76<br />
lemon / citron / limón 31 cm / 12 1/4 ’’ 5,4 l. / 5 3/4 qt Ref. 112 31 42<br />
grenadine / grenadine / granadina 31 cm / 12 1/4 ’’ 5,4 l. / 5 3/4 qt Ref. 112 31 87<br />
green / basilic / albahaca 31 cm / 12 1/4 ’’ 5,4 l. / 5 3/4 qt Ref. 112 31 85<br />
1 2 3<br />
Animal knob l Boutons animaux / Tiradores de animales<br />
1- chicken / coq / gallo Ref. 119 01 04<br />
2- fish / poisson / pez Ref. 119 01 05<br />
3- snail / escargot / caracol Ref. 119 01 06<br />
0047
Authentic by <strong>Staub</strong><br />
cooking<br />
Mussel pot l Moulière / Cacerola para mejillones<br />
nickel lid-knob l bouton nickelé / tirador niquelado<br />
black/ noir / negro 25 cm / 7’’x 9 1/2 ’’ 2 l. / 2 1/8 qt Ref. 110 25 23<br />
Cow cocotte l Cocotte vache / Cocotte en forma de vaca<br />
graphite / graphite / grafito 37 cm / 14 1/2 ’’ 7,65 l. / 8 qt Ref. 111 35 18<br />
Pumpkin cocotte l Cocotte citrouille / Cocotte con forma de calabaza<br />
orange / orange / naranja 24 cm / 9 1/2 ’’ 3,45 l. / 3 1/2 qt Ref. 111 24 92<br />
<strong>Staub</strong> 2009 048
Authentic by <strong>Staub</strong><br />
cooking<br />
Heart cocotte l Cocotte coeur / Cocotte con forma de corazón<br />
cherry / cerise / cereza 20 cm / 7 7/8 ’’ 1,75 l. / 2 1/2 qt Ref. 110 00 06<br />
Small rectangular terrine l Petite terrine rectangulaire / Cazuela de barro pequeña rectangular<br />
inside shiny black l intérieur noir brillant / interior negro brillante<br />
black / noir / negro 15x11 cm / 5 7/8 ’’x4 1/4 ’’ 0,7 l. / 3/4 qt Ref. 131 15 25*<br />
graphite / gris graphite / gris grafito 15x11 cm / 5 7/8 ’’x4 1/4 ’’ 0,7 l. / 3/4 qt Ref. 131 15 18*<br />
*Available for food service only<br />
0049
Authentic by <strong>Staub</strong><br />
cooking<br />
Tajine l Tajine / Tajin<br />
cast iron base <strong>and</strong> ceramic top l base fonte et dôme céramique / base de hierro colado y cúpula de cerámica<br />
black / noir / negro 20 cm / 7 7/8 ’’ Ref. 130 27 23<br />
28 cm / 11’’ Ref. 130 28 23<br />
Wok l Wok / Wok<br />
<strong>Staub</strong> h<strong>and</strong>les l poignées <strong>Staub</strong> / manoplas <strong>Staub</strong><br />
with glass lid, 1 spatula <strong>and</strong> 2 chopsticks l avec couvercle verre, 1 spatule et 2 baguettes / con tapadera de cristal, 1 espátula y 2 palillos<br />
black / noir / negro 37 cm / 14 1/8 ’’ 5,7 l. / 6 qt Ref. 131 39 23*<br />
*Tempura grill sold seperately<br />
Tempura grill for Wok 37 cm l Grille tempura pour Wok 37cm / Asador tempura para Wok de 37 cm<br />
nickel / nickelé / niquelado 38 x 17 cm / 15’’ x 6 5/8 ’’ Ref. 2MP 11 37*<br />
*Available for food service only<br />
<strong>Staub</strong> 2009 050
staubusa.com<br />
<strong>Staub</strong> France<br />
171 Saw Mill River Road<br />
Hawthorne, NY 10532-1529<br />
Customer Service (800) 777 - 4308, (914) 747 - 0300 Fax (914) 7474 - 1851<br />
Ref.00573-001 - 03/09