05.07.2015 Views

HD32.2 - Delta Ohm S.r.l.

HD32.2 - Delta Ohm S.r.l.

HD32.2 - Delta Ohm S.r.l.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

REV. 1.3<br />

31/01/2013<br />

<strong>HD32.2</strong><br />

WBGT INDEX<br />

Español<br />

El conjunto para el análisis de WBGT se compone de:<br />

• Instrumento <strong>HD32.2</strong>, 4 baterías alcalinas de 1.5V tipo AA, manual de<br />

instrucciones, maleta.<br />

• Software <strong>Delta</strong>Log10 ambientes calurosos: análisis WBGT.<br />

Las sondas necesarias para la medida de WBGT son:<br />

• Sonda de temperatura de matraz seco TP3207.2 o TP3207.<br />

• Sonda globo termómetro TP3276.2 o TP3275.<br />

• Sonda de temperatura de bulbo húmedo con ventilación natural HP3201.2 o HP3201.<br />

El nivel de calidad de nuestros instrumentos es el resultado de una evolución continua del<br />

producto. Este hecho puede dar lugar a diferencias entre lo que describe este manual y el<br />

instrumento que ha comprado No podemos excluir completamente errores en el manual y<br />

nos disculpamos por ello.<br />

Los datos, las imágenes y las descripciones que contiene este manual no tienen ningún<br />

valor jurídico. Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones y correcciones sin<br />

previo aviso.


WBGT<br />

Medidor de bulbo húmedo y del termómetro de globo<br />

<strong>HD32.2</strong><br />

- 2 -


<strong>HD32.2</strong><br />

1. Entradas para sonda SICRAM.<br />

2. Entrada para el alimentador.<br />

3. Visualizador gráfico con retroiluminación.<br />

4. Tecla de navegación ▲: permiten la navegación al interior del menú. Cuando trabaja<br />

normalmente elige el reseteo de los datos estatísticos.<br />

5. Tecla ESC: permite salir del menú o, en caso de subnivel de menú, sale de la visualización del<br />

nivel actual.<br />

6. Tecla de navegación ◄: permiten la navegación al interior del menú. En visualización normal,<br />

permite visualizar los datos estatísticos: máximo, mínimo y promedio.<br />

7. Tecla MEM: permite el inicio y el bloqueo de la memorización de los datos (logging).<br />

8. Tecla de navegación ▼: permite la navegación al interior de los menú. En funcionamiento<br />

normal, cancela la elección de reposición de los datos estatísticos.<br />

9. Tecla MENU: permite el entrada y la salida del menú de impostación de los parámetros de<br />

funcionamiento del instrumento.<br />

10. Tecla de navegación ►: permiten la navegación al interior del menú.<br />

11. Tecla ENTER: en el interior del menú confirma el dato insertado. En visualización normal,<br />

permite resetear los datos estatísticos y imprimir los datos inmediatos utilizando la impresora<br />

HD40.1.<br />

12. Tecla ON/OFF: apaga y enciende el instrumento.<br />

13. Puerto serie RS232 y USB.<br />

- 3 -


ÍNDICE<br />

1. CARACTERÍSTICAS GENERALES ................................................................................................................. 5<br />

2. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO............................................................................................................... 6<br />

3. LA INTERFAZ USUARIO ................................................................................................................................. 8<br />

3.1 EL VISUALIZADOR ............................................................................................................................................. 8<br />

3.2 EL TECLADO ..................................................................................................................................................... 9<br />

4. FUNCIONAMIENTO .........................................................................................................................................11<br />

4.1.1 La unidad de medida “Unit”....................................................................................................................12<br />

4.1.2 La impresión inmediata de datos..............................................................................................................12<br />

4.1.3 Los valores máximo, mínimo y medio de las magnitudes medidas............................................................12<br />

4.1.4 Configuración del instrumento.................................................................................................................13<br />

4.1.5 Inicio de una sección de memorización (Logging) ...................................................................................13<br />

5. MENÚ PRINCIPAL............................................................................................................................................14<br />

5.1 MENÚ INFO......................................................................................................................................................14<br />

5.2 MENÙ LOGGING...............................................................................................................................................16<br />

5.2.1 Log Interval – Intervalo de Log................................................................................................................16<br />

5.2.2 Self Shut-off mode – Modalidad de Apagado automático ..........................................................................17<br />

5.2.3 Start/stop time – El inicio automático.......................................................................................................18<br />

5.2.4 Cancel auto start – Anular inicio automático ...........................................................................................19<br />

5.2.5 Log File Manager – Gestión de los archivos de Log.................................................................................21<br />

5.3 MENÙ SERIAL (COMUNICACIÓN SERIE) .............................................................................................................24<br />

5.3.1 El Baud Rate ...........................................................................................................................................25<br />

5.3.2 El intervalo de impresión (Print Interval).................................................................................................25<br />

5.4 RESET..............................................................................................................................................................26<br />

5.5 CONTRAST.......................................................................................................................................................26<br />

6. SONDAS Y EJECUCIÓN DE LA MEDIDA....................................................................................................27<br />

6.1 Advertencias, cuidado y mantenimiento de las sondas ...............................................................................30<br />

7. INTERFAZ SERIE Y USB .................................................................................................................................31<br />

7.1 LAS FUNCIONES DE MEMORIZACIÓN Y DE TRANSFERENCIA DE DATOS A UN ORDENADOR .......33<br />

7.1.1 La función Logging.................................................................................................................................33<br />

7.1.2 La función Erase: eliminación de los datos en memoria ..........................................................................33<br />

7.1.3 La función Print......................................................................................................................................33<br />

8. CONEXIÓN A UN ORDENADOR.....................................................................................................................34<br />

8.1 CONEXIÓN AL PUERTO SERIE RS232-C.............................................................................................................34<br />

8.2 CONEXIÓN AL PUERTO USB 2.0........................................................................................................................34<br />

9. INDICACIONES DEL INSTRUMENTO Y FALLAS ......................................................................................36<br />

10. AVISO DE BATERÍAS DESCARGADA Y SUSTITUCIÓN – ALIMENTACIÓN DE RED.......................37<br />

10.1 ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DE LAS BATERÍAS ...........................................................................37<br />

11. ALMACENAMIENTO DEL INSTRUMENTO...............................................................................................38<br />

12. IMPRESIÓN DE LOS INFORMES DE MEDIDA...........................................................................................39<br />

13. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..................................................................................................................45<br />

14. CÓDIGOS PARA EL PEDIDO ........................................................................................................................47<br />

14.1 SONDE PARA <strong>HD32.2</strong> WBGT INDEX................................................................................................................47<br />

- 4 -


1. CARACTERÍSTICAS GENERALES<br />

El <strong>HD32.2</strong> se estudió para el análisis del índice WBGT (Wet Bulb Glob Temperature: temperatura<br />

de globo y de bulbo húmedo) en presencia o ausencia de radiación solar.<br />

El instrumento tiene tres entradas para sondas con módulo SICRAM: las sondas disponen de un<br />

circuito electrónico que dialoga con el instrumento, los datos de calibración del sensor se conservan<br />

en la memoria permanente.<br />

Todas las sondas SICRAM pueden ser insertadas en cualquier entrada: serán reconocidas en modo<br />

automático al encendido del instrumento.<br />

Las características principales del instrumento son:<br />

• Logging: adquisición de los datos y memorización al interior del instrumento. Capacidad de<br />

memoria: 64 secciones distintas de logging con la posibilidad de plantear el intervalo de<br />

adquisición de las muestras. Se puede plantear el tiempo de la memorización y, con la<br />

función auto-start se puede plantear la fecha y la hora de inicio y de fin de la memorización<br />

de los datos.<br />

• La unidad de medida de las magnitudes de la temperatura visualizadas: °C, °F, °K.<br />

• La fecha y la hora del sistema.<br />

• La visualización de los parámetros estadísticos máximo, mínimo, promedio y su<br />

cancelación.<br />

• La velocidad de transferencia de los datos a través del puerto serie RS232.<br />

NOTA: El intervalo de adquisición planteado se refiere a todas las sondas conectadas al<br />

instrumento.<br />

En el mismo tiempo, el instrumento <strong>HD32.2</strong> puede detectar las medidas siguientes:<br />

• Temperatura de termómetro de globo Tg.<br />

• Temperatura de bulbo húmedo con ventilación natural Tn.<br />

• Temperatura ambiente T.<br />

Considerando las medidas detectadas, el instrumento <strong>HD32.2</strong> puede calcular:<br />

• Índice WBGT(in) (Wet Bulb Glob Temperature: temperatura de bulbo húmedo y de<br />

termómetro de globo) en ausencia de radiación solar.<br />

• Índice WBGT(out) (Wet Bulb Glob Temperature: temperatura de bulbo húmedo y de<br />

termómetro de globo) en presencia de radiación solar.<br />

- 5 -


2. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO<br />

Con el término microclima se entienden los parámetros ambientales que influencian los<br />

intercambios térmicos entre sujeto y ambiente en los espacios confinados y que determinan el<br />

llamado "bienestar térmico".<br />

Los factores climáticos microambientales junto con el tipo de trabajo desempeñado, condicionan en<br />

el trabajador una serie de respuestas biológicas asociadas a situaciones de bienestar (Confort) o<br />

malestar térmico (la incomodidad).<br />

El organismo humano tiende a mantener el balance térmico en condiciones de equilibrio en modo<br />

de mantener la temperatura corporal sobre valores ideales.<br />

El <strong>HD32.2</strong> detecta las siguientes magnitud es:<br />

• t nw : temperatura de bulbo húmedo natural<br />

• t g : temperatura de globo<br />

• t a : temperatura ambiente<br />

Además de realizar las medidas directas con las sondas conectadas, el instrumento puede calcular y<br />

visualizar directamente el índice WBGT.<br />

WBGT (Wet Bulb Globe Temperature): temperatura de globo y de bulbo húmedo; es uno de los<br />

índices que se utilizan para estimar el estrés térmico al cual se somete un individuo en un ambiente<br />

caluroso. Representa el valor, en relación al desgaste metabólico asociado a una particular actividad<br />

laboral, más allá del cual se somete al sujeto a una situación de estrés térmico. El índice WBGT<br />

combina la medida de la temperatura de bulbo húmedo con la ventilación natural t nw, con la<br />

temperatura de globo t g y, en unas situaciones, con la temperatura del aire t a. La fórmula para el<br />

cálculo es la siguiente:<br />

• en el interior de edificacios o en el exterior, sin radiación solar:<br />

WBGT ambientes cerrados = 0,7 t nw + 0,3 t g<br />

• en el exterior de edificios en presencia de radiación solar:<br />

WBGT ambientes externo = 0,7 t nw + 0,2 t g + 0,1 t a<br />

donde:<br />

t nw<br />

t g<br />

t a<br />

= temperatura del bulbo húmedo con ventilación natural;<br />

= temperatura del termómetro de globo;<br />

= temperatura del aire.<br />

Los datos detectados se deben confrontar con los valores límites prescritos en las normas. En el<br />

caso de que éstos se superen es necesario:<br />

• reducir directamente el estrés térmico en el lugar de trabajo considerado;<br />

• proceder a un análisis detallado del estrés térmico.<br />

- 6 -


En la siguiente tabla están representados los valores límites del índice de estrés térmico WBGT<br />

obtenidos de la norma ISO 7243:<br />

TASA METABÓLICA , M<br />

VALOR LÍMITE DE WBGT<br />

CLASE DE<br />

TASA<br />

METABÓLICA<br />

RELATIVA A UN<br />

ÁREA UNITARIA<br />

DE SUPERFICIE<br />

DE LA PIEL<br />

TOTAL (PARA UN<br />

ÁREA MEDIA DE<br />

LA SUPERFICIE<br />

DE LA PIEL DE 1,8<br />

m 2 )<br />

PERSONA ACLIMATADA AL<br />

CALOR<br />

PERSONA NO ACLIMATADA AL<br />

CALOR<br />

W/m 2<br />

W<br />

°C<br />

°C<br />

0<br />

(EN REPOSO)<br />

M ≤ 65 M ≤ 117 33 32<br />

1 65 < M ≤ 130 117 < M ≤ 234 30 29<br />

2 130 < M ≤ 200 234 < M ≤ 360 28 26<br />

3 200 < M ≤ 260 360 < M ≤ 468<br />

AIRE<br />

ESTANCADO<br />

25<br />

AIRE NO<br />

ESTANCADO<br />

26<br />

AIRE<br />

ESTANCADO<br />

22<br />

AIRE NO<br />

ESTANCADO<br />

23<br />

4 M > 260 M > 468 23 25 18 20<br />

NOTA – LOS VALORES SE HAN ESTABLECIDOS CONSIDERANDO COMO PUNTO DE REFERENCIA UNA TEMPERATURA<br />

RECTAL MÁXIMA DE 38 °C PARA LAS PERSONAS EN EXAMEN.<br />

Para calcular el índice WBGT hay que conectar al instrumento:<br />

• La sonda de temperatura de bulbo húmedo con ventilación natural HP3201.2 o HP3201.<br />

• La sonda de temperatura de globo TP3276.2 o TP3275.<br />

• La sonda de temperatura de bulbo seco en caso de que la medida se realice en<br />

presencia de radiación solar TP3207.2 o TP3207.<br />

Para la medición del índice WBGT se toman como punto de referencia las normas:<br />

• ISO 7726<br />

• ISO 7243<br />

- 7 -


3. LA INTERFAZ USUARIO<br />

La interfaz usuario está formada por un visualizador LCD gráfico y retroiluminado y por teclas<br />

de encendido, de planteo y de configuración del instrumento. Con un suministro con baterías, no<br />

pulsando ninguna tecla, la retroiluminación se apaga después de casi 1 minuto. Para activarla de<br />

nuevo pulsar cualquier tecla. Con un suministro externo la retroiluminación está siempre activa.<br />

Para encender o apagar el instrumento pulsar la tecla ON/OF: al encendido se visualizará, por<br />

algunos segundos, el logotipo y el modelo del instrumento, para después pasar a la visualización<br />

principal.<br />

3.1 EL VISUALIZADOR<br />

WBGT Index<br />

2008/11/28 08:00:00<br />

Log 00 00:00:00<br />

Tn 15.6 °C<br />

Tg 20.2 °C<br />

T 20.2 °C<br />

WBGT(in) 17.0 °C<br />

WBGT(out) 17.0 °C<br />

En la primera línea se visualizan el estado de carga de las baterías, el la segunda línea hay la hora<br />

y la fecha actuales. Si la función de logging está activ, la tercera línea índica el número actual de<br />

logging y el tiempo pasado del inicio del logging.<br />

Las medidas detectadas son:<br />

Tn: temperatura de bulbo húmedo con ventilación nautral<br />

Tg: temperatura de globo<br />

T: temperatura ambiente<br />

WBGT (in): índice WBGT en ausencia de radiación solar<br />

WBGT (out): índice WBGT en presencia de radiación solar<br />

- 8 -


3.2 EL TECLADO<br />

Las teclas del instrumento tienen las siguientes funciones:<br />

Tecla ON-OFF / AUTO-OFF<br />

ON-OFF: permite el encendido y apagado del instrumento.<br />

Pulsando esta tecla, al encender el instrumento, se visualizará la primera pantalla y después unos<br />

segundos se visualizarán las medidas detectadas.<br />

AUTO-OFF está activa si el instrumento está suministrado con baterías. El instrumento se apaga<br />

después casi 8 minutos del encendido. La función AUTO-OFF puede ser desactivada pulsando en<br />

el mismo tiempo las teclas ESC y ON/OFF cuando se va a encender el instrumento.<br />

Tecla MENU<br />

Permite la entrada y la salida del menú de los planteo de los parámetros de funcionamiento del<br />

instrumento.<br />

Tecla ENTER<br />

Al interior del menú confirma el dato insertado.<br />

En funcionamiento normal:<br />

• confirma la elección para resetear los datos estatísticos.<br />

• imprime los datos inmediatos en su impresora HD40.1.<br />

Tecla ESC<br />

Se sale del menú o, en el caso de subnivel del menú, se sale de la visualización del nivel actual.<br />

Tecla MEM<br />

Permite iniciar y parar una sección de “logging” (memorización de datos); el intervalo de envío de<br />

los datos se debe configurar desde el menú.<br />

- 9 -


Tecla ◄/FUNC<br />

◄ permite la navegación al interior del menú.<br />

FUNC: en visualización normal, permite elegir los datos estatísticos: máximo, mínimo y promedio.<br />

Tecla ▲<br />

▲ permite la navegación al interior del menú. En funcionamiento normal, elige el reseteo de los<br />

datos estatísticos.<br />

Tecla ▼<br />

▼permite la navegación al interior del menú. En funcionamiento normal, cancela la elección de<br />

reseteo de los datos estatísticos.<br />

Tecla ►/UNIT<br />

► permite la navegación al interior del menú.<br />

UNIT: permite elegir la unidad de medida de la temperatura: °C, °F, °K.<br />

- 10 -


4. FUNCIONAMIENTO<br />

Antes de encender el instrumento, conectar las sondas SICRAM a las entradas: conector 8<br />

polos macho DIN 45326, que está en la parte superior del instrumento.<br />

NOTA: las sondas se deben conectar cuando el instrumento está apagado. Si una nueva sonda<br />

se conecta cuando el instrumento se encuentra ya encendido, será ignorada; en este caso, hay<br />

que apagar y encender el instrumento de nuevo.<br />

Si una sonda se desconecta con el instrumento encendido se presenta un aviso acústico (un bip al<br />

segundo) y, en el visualizador, en relación a la magnitud física desconectada visualizará el mensaje<br />

“LOST”.<br />

Si se conecta más de una sonda del mismo tipo, se tomará en cuenta sólo la primera sonda<br />

reconocida: para el reconocimiento, la escansión de las sondas, se realiza a partir de la entrada 1<br />

hasta la entrada 3.<br />

Al momento del encendido durante unos 10 segundos en el visualizador aparecerá la expresión:<br />

<strong>HD32.2</strong> WBGT Index<br />

Firm.Ver.=01.00<br />

Además del logotipo <strong>Delta</strong> <strong>Ohm</strong> se encuentra indicado el código del instrumento y la versión<br />

del firmware.<br />

Conectar las sondas, encender el instrumento. El visualizador, después de 10 segundos, se<br />

visualizará en la modalidad de visualización de las medidas:<br />

WBGT Index<br />

2008/11/28 08:00:00<br />

Log 00 00:00:00<br />

Tn 15.6 °C<br />

Tg 20.2 °C<br />

T 20.2 °C<br />

WBGT(in) 17.0 °C<br />

WBGT(out) 17.0 °C<br />

Tn: temperatura de bulbo húmedo con ventilación natural<br />

Tg: temperatura de globo, detectada por la sonda de termómetro de globo<br />

T: temperatura ambiente, detectada por la sonda Pt100<br />

WBGT (in): índice WBGT en ausencia de radiación solar<br />

WBGT (out): índice WBGT en presencia de radiación solar<br />

- 11 -


4.1.1 La unidad de medida “Unit”<br />

Pulsando la tecla ►/ UNIT se puede visuali zar la temperatura en grados °C (Celsius), °F<br />

(Farenheit) oppure °K (Kelvin)<br />

4.1.2 La impresión inmediata de datos<br />

Pulsando la tecla Enter se puede imprimir en la impresora HD40.1 los datos inmediatos.<br />

Ejemplo de impresión inmediata de los datos que se obtiene con la impresora HD40.1<br />

NOTAS<br />

========================<br />

ISO 7243 WBGT Index<br />

Norma de referencia<br />

========================<br />

Model <strong>HD32.2</strong> WBGT Index<br />

Modelo del instrumento<br />

Firm.Ver.=01.00<br />

Versión del firmware del instrumento<br />

Firm.Date=2008/12/05<br />

Fecha del firmware del instrumento<br />

SN=12345678<br />

Número de serie del instrumento<br />

ID=0000000000000000<br />

Código de identificación<br />

------------------------<br />

Probe ch.1 description Descripción de la sonda conectada con la entrada 1<br />

Type: Pt100<br />

Data cal.:2008/10/01<br />

Serial N.:08109450<br />

------------------------<br />

Probe ch.2 description Descripción de la sonda conectada con la entrada 2<br />

Type: Pt100 Tg 50<br />

Data cal.:2008/10/01<br />

Serial N.:08109452<br />

------------------------<br />

Probe ch.3 description Descripción de la sonda conectada con la entrada 3<br />

Type: Pt100 Tw<br />

Data cal.:2008/10/01<br />

Serial N.:08109454<br />

========================<br />

Date=2008/11/21 15:00:00<br />

Fecha y hora<br />

Tnw 21.2 °C Temperatura de bulbo húmedo con ventilación natural<br />

Tg 24.9 °C Temperatura de globo<br />

Ta 31.3 °C Temperatura de bulbo seco<br />

WBGT (i) 22.3 °C WBGT en ausencia de irradiación solar<br />

WBGT (o) 23.0 °C WBGT en presencia de irradiación solar<br />

========================<br />

Notes:<br />

========================<br />

4.1.3 Los valores máximo, mínimo y medio de las magnitudes medidas<br />

Pulsando la tecla ◄/FUNC se puede visualizar el valor máximo, mínimo o promedio de las<br />

magnitudes detectadas.<br />

Para resetear los valores estatísticod, purlar la tecla ◄/FUNC hasta que aparece la expresión “Clear<br />

Func? Yes No”. Elegir Yes con las teclas ▲▼ y confirmar con la tecla ENTER.<br />

NOTA: Una vez elegido, por ejemplo, máx, las magnitudes visualizadaz indican el valor máximo.<br />

La media se cálcula considerando el número de las muestras de los cinco minutos iniciales y<br />

luego considerando la media actual.<br />

- 12 -


4.1.4 Configuración del instrumento<br />

Para configurar el instrumento se debe acceder al menú principal, pulsando la tecla MENU. Para<br />

más detalles, consultar el capítulo siguiente.<br />

4.1.5 Inicio de una sección de memorización (Logging)<br />

Para iniciar una sección de Logging pulsar la tecla MEM: la tecla inicia y detiene la<br />

memorización (Logging) de un bloque de datos que será conservado en la memoria interna del<br />

instrumento. La frequencia con la cual los datos se memorizan, se configura con el parámetro del<br />

menú "Log interval". Los datos memorizados entre un start y un stop siguiente, representan un<br />

bloque de medidas.<br />

Con la función de memorización activa, en el visualizador se enciende la indicación LOG y el<br />

número de la sección de logging; por cada momorización hay un beep.<br />

Para concluir el logging, pulsar otra vez la tecla MEM.<br />

El instrumento se puede apagar durante el logging entre una adquisición y la siguiente: la función<br />

está controlada por el parámetro Auto_shut_off_Mode. Con intervalos de memorización menores<br />

que un minuto, el instrumento en logging permanece siempre encendido; con intervalos de por lo<br />

menos un minuto, se apaga entre una adquisición y la siguiente.<br />

- 13 -


5. MENÚ PRINCIPAL<br />

Para acceder a la visualización al menú de programación, pulsar la tecla MENU:<br />

WBGT Index<br />

2008/11/10 08:00:00<br />

MAIN MENÚ<br />

Info<br />

Logging<br />

Serial<br />

Reset<br />

Contrast<br />

exit/cancel<br />

Si no se interviene sobre ninguna tecla dentro de 2 minutos, el instrumento regresa a la<br />

visualización principal.<br />

Para seleccionar una voz utilizar las teclas de dirección ▲▼ ◄► y pulsar ENTER.<br />

Para salir de la voz seleccionada y volver al nivel de menú precedente, pulsar ESC.<br />

Para salir directamente del menú principal pulsar nuevamente MENU.<br />

5.1 MENÚ INFO<br />

Pulsando la tecla MENU se entra en el menú principal. Para entrar en el menú Info, elegir la voz<br />

Info con las teclas ▲▼ y pulsar ENTER.<br />

WBGT Index<br />

2008/11/10 08:00:00<br />

INFO<br />

Info Instrument<br />

Info Probe<br />

Time/Date<br />

select<br />

confirm<br />

exit/cancel<br />

Eligiendo Info Instrument, se visualizan las informaciones que se refieren al instrumento: código<br />

del instrumento y programa operativo, versión y fecha del firmware, número de serie, fecha de<br />

calibración del instrumento y un código de identificación.<br />

WBGT Index<br />

2008/11/10 08:00:00<br />

INFO INSTRUMENT<br />

Model <strong>HD32.2</strong><br />

Firm.Ver.=01.00<br />

Firm.Date=2008/06/30<br />

Ser. Number=08010000<br />

Calib: 2008/11/10<br />

ID: 0000000000000000<br />

- 14 -


Para modificare el ID, pulsar ENTER. Con las flechas ◄► elegir la voz que se quiere cambiar y<br />

modificarla con las flechas ▲▼. Seguir con las otras voces, al final, confirmar con la tecla<br />

ENTER.<br />

Eligiendo Info Probe se visualizan las informaciones que se refieren a las sondas conectadas con<br />

las entradas:<br />

INFO PROBE<br />

Ch.1:Pt100Tg_50<br />

Cal=2008/06/20<br />

SN=08018422<br />

Ch.2:Pt100<br />

Cal=2008/06/21<br />

SN=08018423<br />

Ch.3:Pt100Tw<br />

Cal=2008/06/20<br />

SN=08018424<br />

INFO PROBE (Informaciones sobre la sonda)<br />

Descripción de la sonda conectada a la entrada 1.<br />

Fecha de calibración de la sonda conectada a la entrada 1.<br />

Número de serie de la sonda conectada a la entrada 1.<br />

Descripción de la sonda conectada a la entrada 2.<br />

Fecha de calibración de la sonda conectada a la entrada 2.<br />

Número de serie de la sonda conectada a la entrada 2.<br />

Descripción de la sonda conectada a la entrada 3.<br />

Fecha de calibración de la sonda conectada a la entrada 3.<br />

Número de serie de la sonda conectada a la entrada 3.<br />

Para volver al menú principal pulsar ESC. Para salir del menú, pulsar MENU.<br />

Time/Date permite plantear la fecha y la hora que apareceráen la parte superior del visualizador.<br />

Para entrar en el submenú Time/date, seguir como indicado abajo:<br />

1. utilizando las flechas▼▲, elegir la voz Time/date<br />

2. pulsar ENTER<br />

3. aparecerá el mensaje:<br />

2008/11/10 08:00:00<br />

enter date/time<br />

<br />

confirm<br />

and set 00 seconds !<br />

year/mm/dd hh:mm<br />

2008/11/28 11:10:26<br />

4. usar las flechas◄► para elegir el dato que se debe plantear (año/mes/día – hora: minutos)<br />

5. una vez elegido, el dato empiezará a parpadear;<br />

6. usando las flechas▼▲, insertar el valor correcto;<br />

7. pulsar ENTER para confirmar y volver al menú principal;<br />

8. o pulsar ESC pra volver al menú sin hacer ningina modificación;<br />

- 15 -


9. pulsar MENU para salir directamente del menú principal.<br />

NOTA: Con referencia al horario, plantear hora y minutos, los segundos son siempre planteados a<br />

00 (set 00 seconds!).<br />

5.2 MENÙ LOGGING<br />

Pulsar la tecla MENU para entrar en el menú principal:<br />

1. elegir la voz Logging utilizando las teclas ▲ ▼;<br />

2. pulsar ENTER: aparecerá el submenú para configurar los parámetros relacionados con las<br />

secciones de logging (adquisición de datos).<br />

WBGT Index<br />

2008/11/10 08:00:00<br />

LOGGING MENÚ<br />

Log interval<br />

Self shut_off mode<br />

Start/stop time<br />

Cancel auto start<br />

Log file manager<br />

exit/cancel<br />

5.2.1 Log Interval – Intervalo de Log<br />

Mediante este elemento de menú es posible, configurar el intervalo de LOG (intervalo entre dos<br />

muestras sucesivas de adquisición). Para la configuración seguir los siguientes pasos.<br />

Una vez que se han entrado en el submenú LOGGING (parráfo anterior) elegir, usando las teclas<br />

▲ ▼la voz Log Interval:<br />

WBGT Index<br />

2008/11/10 08:00:00<br />

LOGGING MENÚ<br />

input LOG interval<br />

as h:mm:ss (1h max)<br />

arrows to correct<br />

or now set at:<br />

0:00:15<br />

1. Mediante las teclas ▲ ▼elegir la duración el intervalo que va desde un mínimo de 15 segundos<br />

hasta un máximo de una hora.<br />

2. Pulsar ENTER para confirmar y volver a la voz de menú Logging;<br />

3. Para volver al menú Logging sin realizar modificaciones pulsar ESC;<br />

4. Para volver al menú principal, pulsar de nuevo ESC;<br />

5. Para salir directamente del menú, pulsar MENU.<br />

Los valores disponibles son los siguientes: 15 segundos - 30 segundos - 1 minuto - 2 minutos - 5<br />

minutos - 10 minutos - 15 minutos - 20 minutos - 30 minutos - 1 horas<br />

- 16 -


Intervalo de<br />

Intervalo de<br />

Capacidad de memoria<br />

memorización<br />

memorización<br />

Capacidad de memoria<br />

15 segundos Aprox. 11 días y 17 horas 10 minutos Aprox. 1 año y 104 días<br />

30 segundos Aprox. 23 días y 11 horas 15 minutos Aprox. 1 año y 339 días<br />

1 minuto Aprox. 46 días y 22 horas 20 minutos Aprox. 2 años y 208 días<br />

2 minutos Aprox. 93 días y 21 horas 30 minutos Aprox. 3 años y 313 días<br />

5 minutos Aprox. 234 días y 17 horas 1 hora Aprox. 7 años y 261 días<br />

5.2.2 Self Shut-off mode – Modalidad de Apagado automático<br />

La voz Self shut-off mode controla la modalidad del Apagado automático del instrumento durante<br />

el logging entre la adquisición de una muestra y la siguiente. Con el intervalo inferior a los 60<br />

segundos, el instrumento permanecerá siempre encendido. Con intervalos superiores o iguales a<br />

los 60 segundos, es posible escoger de apagar el instrumento entre las memorizaciones: se<br />

encenderá coincidiendo con el muestreo para apagarse inmediatamente después, alargando de esta<br />

forma la duración de las baterías.<br />

Una vez que se ha entrado en el submenú LOGGING (parráfo anterior) elegir la voz Self shut_off<br />

mode mediante las teclas ▲ ▼:<br />

• si el Log Interval (véase el parráfo anterior) está configurado a 60 segundos, se visualizará:<br />

WBGT Index<br />

2008/11/10 08:00:00<br />

Log interval=60 sec<br />

During log session<br />

the instrument<br />

will SHUT OFF<br />

between samples<br />

1. Pinchando las teclas ▲ ▼, se puede elegir:<br />

STAY ON (el instrumento se queda encendido)<br />

SHUT OFF (el instrumento se queda apagado)<br />

- 17 -


2. Para volver al menú Logging, pulsar ESC.<br />

3. Para volver al menú principal, pulsar de nuevo ESC;.<br />

4. Para salir directamente del menú, pulsar MENU.<br />

5.2.3 Start/stop time – El inicio automático<br />

El inicio y la fin de la memorización se pueden programar insertando la fecha y la hora. Cuando se<br />

utiliza esta función, aparece como hora de inicio, la hora actual aumentada en 5 minutos. Para<br />

confirmar, pulsar , en contra, configurar la fecha y la hora con las teclas. Luego, se<br />

configurarán los datos al final de la memorización: por defecto el instrumento presenta la hora de<br />

inicio aumentada en 10 minutos. Los valores determinados por defecto son tales de permitir al<br />

usuario de preparar el instrumento a la medida.<br />

NOTA: por defecto la hora configurada es mayor que 5 minutos respecto a la hora actual.<br />

Para la configuración seguir los siguientes pasos.<br />

Una vez que se entra en el submenú LOGGING), elegir mediante las teclas ▲ ▼la voz Start/Stop<br />

time: aparecerá el siguiente mensaje “Enter start time”(“definir horario de inicio”):<br />

WBGT Index<br />

2008/11/10 08:00:00<br />

enter start time<br />

arrows to correct<br />

confirm<br />

default= 5m>RealTime<br />

2008/11/28 10:29:00<br />

1. utilizando las teclas ◄►, elegir el dato que se debe modificar (año/mes/día y<br />

hora:minutos:segundos);<br />

2. una vez elegido, el dato empiezará a parpadear;<br />

3. modificar el valor con las teclas ▼▲;<br />

4. confirme pinchando ENTER;<br />

6. para volver al menú Logging sin realizar modificaciones, pulsar ESC;<br />

7. para volver al menú principal, pulsar de nuevo ESC;<br />

8. para salir directamente del menú, pulsar MENU.<br />

Luego que el inicio de memorización se ha configurado, se visualizará la pantalla solicitada para<br />

definir la hora de finalización de la memorización (enter stop time):<br />

WBGT Index<br />

2008/11/10 08:00:00<br />

enter stop time<br />

arrows to correct<br />

confirm<br />

default=10m>RealTime<br />

2008/11/28 10:39:00<br />

- 18 -


1. con las teclas ◄► elegir el dato que hay que modificar (año/mes/día y hora:minutos:segundos);<br />

2. una vez elegido, el dato empeizará a parpadear;<br />

3. modificar el valor con las teclas ▼▲;<br />

4. confirme pinchando ENTER;<br />

5. para volver al menú Logging sin realizar modificaciones, pulsar ESC;<br />

6. para volver al menú principal, pulsar de nuevo ESC;<br />

7. para salir directamente del menú, pulsar MENU.<br />

NOTA: por defecto el horario de fin de adquisición programado es mayor que 10 minutos<br />

respecto a la hora de inicio de la sección de Logging.<br />

8. Una vez programados ambos los valores, se visualizará el resumen de los horarios: fecha y<br />

hora de inicio y finalización de la sección de LOG.<br />

WBGT Index<br />

2008/11/10 08:00:00<br />

confirm<br />

Start time<br />

2008/11/28 10:29:00<br />

End time<br />

2008/11/28 10:39:00<br />

exit/cancel<br />

9. Pulsar ENTER para confirmar o ESC para salir sin activar el inicio automático: en ambos los<br />

casos, se vuelve al menú LOGGING.<br />

10. Para salir directamente del menú principal, pulsar MENU.<br />

Cuando el instrumento inicia una sección de LOG de manera automática, se emite un tono de aviso<br />

por cada adquisición y, en la parte superior del visualizador, aparece la expresión LOG parpadeante.<br />

Para bloquear la sección antes del horario de parada programada, pulsar la tecla MEM.<br />

Para borrar las configuraciones de inicio automático, utilizar la función Cancel auto Start, que se<br />

describe en el siguiente parráfo.<br />

NOTA: la sección de logging automático se pone en marcha también cuando con el<br />

instrumento está apagado. Si, al inicio de la sección de logging automático, el instrumento se<br />

encuentra apagado, se enciende unos algunos segundos antes del horario de start. Aunque el logging<br />

acabe, el instrumento permanece encendido. Cuando finaliza la sección de logging, si se alimenta<br />

mediante batería, se apaga después de unos minutos de inactividad.<br />

Para configurar el autoapagado, consultar el parráfo 5.2.2.<br />

5.2.4 Cancel auto start – Anular inicio automático<br />

Cuando los horarios de inicio y fin de la sección de LOG se hayan programado, es posible impedir<br />

el inicio automático de la sección mediante la voz Cancel auto start (Anular inicio automático)<br />

Una vez que se ha entrado en el submenú LOGGING:<br />

1. elegir, mediante las teclas ▲ ▼, la voz Cancel auto star;<br />

2. se visualizará un mensaje con el horario de inicio y fin de la sección de LOG:<br />

- 19 -


WBGT Index<br />

2008/11/10 08:00:00<br />

Self-timer abort<br />

Start scheduled at<br />

2008/11/28 10:29:00<br />

Stop scheduled at<br />

2008/11/28 10:39:00<br />

Press ARROW to<br />

delete schedule<br />

3. pinchando la tecla , se visualizará el menasaje:”Self timer not active (timer no activo)”;<br />

WBGT Index<br />

2008/11/10 08:00:00<br />

Self timer<br />

not active<br />

4. Pulsar ENTER para anular el inicio automátcio.<br />

5. Pulsar ESC para salir sin anular el inicio automático.<br />

6. Pulsar de nuevo ESC pra salir de los distintos subniveles del menú.<br />

7. O pulsar MENU para salir directamente del menú principal.<br />

Después que el horario de inicio automático se anula, para configurar uno nuevo, consular el<br />

parráfo anterior.<br />

- 20 -


5.2.5 Log File Manager – Gestión de los archivos de Log<br />

Mediante la ésta voz se puede gestir las secciones de log adquisidas: el instrumento permite<br />

imprimir los archivos de los datos adquisidos (Print selected log) y cancelar toda la memoria<br />

(Erase ALL logs).<br />

El instrumento puede memorizar hasta 64 secciones de LOG numeradas en progresivo de 00 a 63:<br />

la lista de las secciones se pone en 4 línea y 4 columnas. Si hay más que 16 secciones, con la tecla<br />

función MEM se va a la pantalla siguiente. En la parte arriba a la derecha, se índica la página actual<br />

(0, 1, 2 o 3) y la suma de las páginas con datos memorizados: en el ejemplo, “0/3” significa<br />

imprimir la página 0 en las tres páginas con datos memorizados.<br />

LOG FILE 0/3<br />

00 – 01 – 02 – 03<br />

04 – 05 – 06 – 07<br />

08 – 09 – 10 – 11<br />

12 – 13 – 14 – 15<br />

Date:<br />

2008/11/28 08:59:40<br />

rec: 000039<br />

to charge Page<br />

Una vez que se ha entrado en el submenú LOGGING:<br />

1. elegir, mediante las teclas ▲ ▼, la voz Log File manager: se visualizará el siguiente submenú:<br />

WBGT Index<br />

2008/11/10 08:00:00<br />

LOG FILE MANAGER<br />

Print selected log<br />

Erase ALL logs<br />

Log time<br />

HD40.1<br />

2. Para elegir una voz de menú, utilizar las ▲ ▼.<br />

3. Pulsar ENTER, para confirmar.<br />

4. Para volver al menú, pulsar ESC;<br />

5. para salir directamente del menú principal, pulsar MENU.<br />

NOTA: al puerto serie RS232C del instrumento, es posible conectar un ordenador o una impresora<br />

HD40.1. Antes de empezar la impresión mediante el puerto RS232C, ajustar el baud rate, eligiendo<br />

la voz Baud Rate del menú Serial (véase párrafo 5.3.1 Baud Rate) y adjustar el valor máximo a<br />

38400 baud. Para la conexión a una impresora, usar el valor máximo permitido por la impresora.<br />

La comunicación entre el instrumento y el ordenador, o, mejor, entre el instrumento y la<br />

impresora funciona sólo si el baud rate del instrumento y el del ordenador o de la impresora<br />

conectado/a son iguales.<br />

- 21 -


Ejemplo de impresión de una sección de logging, obtenido con la impresora HD40.1<br />

NOTAS<br />

Log number: 1<br />

Número de la sección de logging<br />

========================<br />

ISO 7243 WBGT Index<br />

Norma de referencia<br />

========================<br />

Model <strong>HD32.2</strong> WBGT Index<br />

Modelo del instrumento<br />

Firm.Ver.=01.00<br />

Versión del firmware del instrumento<br />

Firm.Date=2008/12/05<br />

Fecha del firmware del instrumento<br />

SN=12345678<br />

Número Serial del instrumento<br />

ID=0000000000000000<br />

Código de Identificación<br />

------------------------<br />

Probe ch.1 description Descripción de la sonda conectada a la entrada 1<br />

Type: Pt100<br />

Data cal.:2008/10/01<br />

Serial N.:08109450<br />

------------------------<br />

Probe ch.2 description Descripción de la sonda conectada a la entrada 2<br />

Type: Pt100 Tg 50<br />

Data cal.:2008/10/01<br />

Serial N.:08109452<br />

------------------------<br />

Probe ch.3 description Descripción de la sonda conectada a la entrada 3<br />

Type: Pt100 Tw<br />

Data cal.:2008/10/01<br />

Serial N.:08109454<br />

========================<br />

From=2008/11/21 15:00:00<br />

Fecha y hora de inicio de Logging<br />

To =2008/11/21 16:30:00<br />

Fecha y hora di acabo de Logging<br />

Tot. rec.= 000360<br />

Número de maestra aquisidas por el instrumento<br />

** max value ** Valor máximo de los datos adquisidos<br />

Tnw 21.2 °C Temperatura máxima de bulbo húmedo con ventilación natural<br />

Tg 24.9 °C Temperatura máxima de globo<br />

Ta 31.3 °C Temperatura máxima de bulbo seco<br />

WBGT (i) 22.3 °C WBGT máximo en ausencia de irradiación solar<br />

WBGT (o) 23.0 °C WBGT máximo en presencia de irradiación solar<br />

** min value ** Valor mínimo de los datos adquisidos<br />

Tnw 21.0 °C Temperatura mínima de bulbo húmedo con ventilación natural<br />

Tg 24.9 °C Temperatura mínima de globo<br />

Ta 23.5 °C Temperatura mínima de bulbo seco<br />

WBGT (i) 22.2 °C WBGT mínimo en ausencia de irradiación solar<br />

WBGT (o) 22.6 °C WBGT mínimo in presenza di irraggiamento diretto del sole<br />

** avg value ** Valore promedio de los datos adquisidos<br />

Tnw 21.1 °C Temperatura promedia de bulbo húmedo con ventilación natural<br />

Tg 24.9 °C Temperatura promedia de globo<br />

Ta 30.3 °C Temperatura promedia de bulbo seco<br />

WBGT (i) 22.3 °C WBGT promedio en ausencia de irradiación solar<br />

WBGT (o) 22.8 °C WBGT promedio en presencia de irradiación solar<br />

========================<br />

Notes:<br />

========================<br />

NOTA: La impresión de una sección de logging con una impresora HD40.1 tiene<br />

exlusivamente los datos estatísticos. Para visualizar todos los datos adquisidos, es necesario<br />

descargar los datos con el software <strong>Delta</strong>Log10.<br />

- 22 -


Print selected log (impresión del log elegido):<br />

Eligiendo esta voz, se pueden visualizar las secciones de logging que hay en el instrumento:<br />

LOG FILE 0/3<br />

00 – 01 – 02 – 03<br />

04 – 05 – 06 – 07<br />

08 – 09 – 10 – 11<br />

12 – 13 – 14 – 15<br />

Date:<br />

2008/11/28 08:59:40<br />

rec: 000039<br />

to charge Page<br />

1. elegir el log para imprimir utilizando las teclas ▲▼◄► y la tecla MEM para cambiar página;<br />

2. una vez elegido un archivo, en la parte inferior del visualizador, aparecen la fecha y la hora de<br />

inicio de adquisición y el númerode muestras contenidas en el archivo (Rec.) Los archivos están<br />

memorizados por orden creciente. Cada archivo se identifica sólo mediante la fecha y la hora,<br />

que aparecen en el visualizador. En el ejemplo arriba, se ha elegido el archivo 00: la<br />

memorización inició a las 08:50:40 del 28 de noviembre de 2008. El archivo incluye 39<br />

muestras.<br />

3. Por unos segundos se visualiza el mensaje de transferencia de datos, luego el instrumento vuelve,<br />

otra vez, a la pantalla Print selected log para elegir otro log que se debe imprimir.<br />

4. Repetir el proceso para imprimir las secciones que se les interesa o pulsar ESC pra salir de éste<br />

nivel del menú.<br />

5. Pulsar MENU para salir directamente del Menú principal.<br />

Erase all memory (cancelación de toda la memoria)<br />

Eligiendo esta voz, se visualiza el mensaje “ERASE ALL FILES”:<br />

WBGT Index<br />

2008/11/10 08:00:00<br />

ERASE ALL FILE<br />

confirm<br />

exit<br />

1. pulsar MEM para borrar todos los archivos;<br />

2. pulsar ESC para anular la operación y volver al nivel del menú superior;<br />

3. pulsar MENÚ para salir directamente del menú principal.<br />

- 23 -


Log time (tiempo planteado para la memorización)<br />

Representa la duración de la memorización: sobrepasado la temporada planteada, la memorización<br />

se acaba. La memorización puede acabarse antes que el tiempo planteado termine, pinchando la<br />

tecla MEM.<br />

Para deshabilitar la función, plantear el tiempo a 0:00:00. En este caso la memorización se acaba<br />

pinchando la tecla MEM o cuando la memoria se llena.<br />

WBGT Index<br />

2008/11/10 08:00:00<br />

LOG TIME<br />

as h:mm:ss (1h max)<br />

arrows to correct<br />

or now set at:<br />

00:00:00<br />

Con las flechas modificare el tiempo planteado, el valor máximo tolerado es 1 hora.<br />

Confirmar con la tecla ENTER.<br />

Pulsar ESC para salir de este nivel de menú sin alguna modificación.<br />

Pulsar MENU para salir directamente del menú principal.<br />

5.3 MENÙ SERIAL (COMUNICACIÓN SERIE)<br />

El submenú Serial permite configurar la velocidad de transferencia de datos vía serie (Baud rate) y<br />

el intervalo de impresión de los record ( Print Interval ).<br />

Las secciones de LOG se pueden cargar en un ordenador, mediante las conexiones serie RS232 o<br />

USB.<br />

En el caso de conexión serie, el usuario puede configurar la velocidad de transferencia (véase el<br />

parráfo siguiente) y, de todas maneras, ésta no puede ser superior a los 38400 bps.<br />

En el caso de conexión UBS la velocidad de transferencia es fija a 460800 bps.<br />

Después de haber descargado los datos en el ordenador, a través de un software dedicado, los datos<br />

serán elaborados por el software para la visualización gráfica y para calcular los índices de<br />

confort/stress.<br />

El instrumento se puede conectar directamente a la impresora HD40.1.<br />

Para entrar en submenú Serial, seguir los siguientes pasos:<br />

1. pulsar la tecla MENU del instrumento;<br />

2. elegir, con las teclas flechas ▼▲ la voz Serial;<br />

3. pulsar ENTER;<br />

4. se visualizará el submenú Serial.<br />

WBGT Index<br />

2008/11/10 08:00:00<br />

SERIAL COM MENÚ<br />

Baudrate<br />

Print Interval<br />

select<br />

confirm<br />

exit/cancel<br />

- 24 -


5.3.1 El Baud Rate<br />

El Baud Rate representa la velocidad utilizada para la comunicación serie con el ordenador.<br />

Para configurar el Baud rate, seguir los siguientes pasos<br />

1. elegir la voz con las teclas flechas▼▲;<br />

2. pulsar ENTER: se visualizará el siguiente mensaje:<br />

WBGT Index<br />

2008/11/10 08:00:00<br />

set Baudrate<br />

arrows to correct<br />

Or now set at:<br />

38.400<br />

3. configurar el valor, mediante las teclas ▼▲;<br />

4. pulsar ENTER para confirmar y volver de nuevo a la pantalla anterior, o pulsar ESC para no<br />

modificar el valor y salir de la voz del menú;<br />

5. pulsar de nuevo ESC para salir de los diferentes niveles de submenús;<br />

6. para salir directamente del menú principal, pulsar MENU.<br />

CUIDADO: la comunicación entre el instrumento y el ordenador (o la impresora con puerto<br />

serie) funciona sólo si el baud rate del instrumento y del ordenador son iguales. Si se utiliza la<br />

conexión USB el valor del parámetro en el instrumento se programa automáticamente.<br />

NOTA: en la configuración del baud-rate controlar la capacidad de velocidad de impresión<br />

de la impresora.<br />

5.3.2 El intervalo de impresión (Print Interval)<br />

Para configurar el intervalo de impresión, Print Interval, seguir los siguientes pasos:<br />

1. elegir la voz con las teclas flechas▼▲;<br />

2. pulsar ENTER: se visualizará el siguiente mensaje:<br />

WBGT Index<br />

2008/11/10 08:00:00<br />

SERIAL COM MENÚ<br />

input PRINT interval<br />

as h:mm:ss (1h max)<br />

arrows to correct<br />

or now set at:<br />

0:00:00<br />

3. configurar el valor, mediante las teclas flechas▼▲;<br />

4. pulsar ENTER para confirmar y volver a la pantalla anterior, o pulsar ESC para no modificar el<br />

valor y salir de la voz de menú;<br />

5. pulsar otra vez ESC para salir de los diferentes niveles de submenús;<br />

6. para salir directamente del menú principal, pulsar MENU.<br />

- 25 -


El intervalo de impresión se puede configurar en uno de los siguientes valores desde 0 segundos<br />

hasta una hora:<br />

0 s - 15 s - 30 s - 1 min. - 2 min. - 5 min. - 10 min. - 15 min. - 20 min. - 30 min. - 1 hora.<br />

5.4 RESET<br />

Para entrar en el submenú Reset, con el fin de restaurar el instrumento en modo completo, seguir los<br />

siguientes pasos:<br />

1. pulsar la tecla MENU del instrumento;<br />

2. elegir, con las teclas flechas ▼▲ la voz Reset;<br />

3. pulsar ENTER: se visualizará el mensaje<br />

WBGT Index<br />

2008/11/10 08:00:00<br />

0)Reset<br />

: select<br />

: confirm<br />

4. pulsar, las teclas flechas ▼▲ para elegir la voz Reset;<br />

5. pulsar ENTER para confirmar o ESC más veces para salir de los diferentes niveles de menú;<br />

6. para salir directamente del menú principal, pulsar MENU.<br />

5.5 CONTRAST<br />

Esta voz del menú permite aumentar o disminuir el contraste en el visualizador.<br />

Para entrar en el submenú Contrast, seguir los siguientes pasos:<br />

1. pulsar la tecla MENU del instrumento;<br />

2. elegir, con las teclas flechas ▼▲ la voz Contrast;<br />

3. pulsar ENTER;<br />

4. se visualizará el siguiente mensaje:<br />

WBGT Index<br />

2008/11/10 08:00:00<br />

LCD CONTRAST<br />

<br />

exit/cancel<br />

Contrast Adjust: 012<br />

5. utilizar las flechas◄► para disminuir o aumentar el contraste;<br />

6. pulsar ENTER o ESC para volver al menú principal;<br />

7. para salir directamente del menú principal, pulsar MENU.<br />

- 26 -


6. SONDAS Y EJECUCIÓN DE LA MEDIDA<br />

Sonde necesarias para medir WBGT:<br />

TP3276.2 o TP3275<br />

HP3201.2 o HP3201<br />

TP3207.2 o TP3207<br />

TP3207.2, TP3207<br />

Sonda de temperatura<br />

Sensore tipo:<br />

Pt100 de película fina<br />

(*)<br />

Precisión: Clase 1/3 DIN<br />

Campo de medida: -40 ÷ 100 °C<br />

Conexión:<br />

4 hilos más módulo SICRAM<br />

Conector:<br />

8 polos hembra DIN45326<br />

Cable:<br />

Sólo TP3207 (2m)<br />

Dimensiones:<br />

Ø=14 mm L= 150 mm (TP3207.2), L= 140 mm (TP3207)<br />

(**)<br />

Tiempo de respuesta T 95 15 minutos<br />

(*) La sonda es calibrada, los datos de calibración están en la memoria del módulo SICRAM.<br />

(**) El tiempo de respuesta T 95 es el tiempo empleado por llegar al 95% del valor final. La medida del tiempo de<br />

respuesta se hizo con velocidad del aire trascurable (aire parado).<br />

- 27 -


TP3276.2, TP3275<br />

Sonda de globo Ø=50 mm (TP3276.2), Ø=150 mm (TP3275)<br />

Sensore tipo:<br />

Pt100<br />

(*)<br />

Precisión: Clase 1/3 DIN<br />

Campo de medida: -10 ÷ 100 °C<br />

Conexión:<br />

4 hilos más módulo SICRAM<br />

Conector:<br />

8 polos hembra DIN45326<br />

Cable:<br />

Sólo TP3275 (2m)<br />

Dimensión vástago<br />

Ø=8 mm L= 170 mm (TP3276.2),<br />

Ø=14 mm L= 110 mm (TP3275)<br />

(**)<br />

Tiempo de respuesta T 95 15 minutos<br />

(*) La sonda es calibrada, los datos de calibración están en la memoria del módulo SICRAM.<br />

(**) El tiempo de respuesta T 95 es el tiempo empleado por llegar al 95% del valor final. La medida del tiempo de<br />

respuesta se hizo con velocidad del aire trascurable (aire parado).<br />

- 28 -


HP3201.2, HP3201<br />

Sonda de bulbo húmedo con ventilación natural<br />

(*)<br />

Sensore tipo: Pt100<br />

Precisión:<br />

Clase A<br />

Campo de medida: 4 °C ÷ 80 °C<br />

Conexión:<br />

4 hilos más módulo SICRAM<br />

Conector:<br />

8 polos hembra DIN45326<br />

Cable:<br />

Sólo HP3201 (2m)<br />

Dimensión vástago:<br />

Ø=14 mm L= 170 mm (HP3201.2), L= 110 mm (HP3201)<br />

Longitud forro:<br />

10 cm. aprox.<br />

Capacidad depósito:<br />

15 cc.<br />

Autonomía depósito: 96 horas con HR=50%, t = 23°C<br />

(**)<br />

Tiempo de respuesta T 95 15 minutos<br />

Sonda de bulbo húmedo con ventilación natural HP3201.2, HP3201<br />

Para la puesta en marcha se trabaja como sigue:<br />

- Sacar el tapón, el tapón no está atornillado.<br />

- Insertar el forro en la sonda de temperatura, el forro ha sido mojada previamente con agua<br />

destilada.<br />

- Llenar hasta ¾ el contenedor con agua destilada.<br />

- Cerrar con el tapón el contenedor.<br />

- Cuidado: no girar la sonda en la dirección vertical porque el agua distilada sale.<br />

- El forro tiene que sobresalir de la sonda de temperatura por aproximadamente 20mm.<br />

- El forro con el pasar del tiempo se calcifica (se endurece) así que es necesario remplazarla<br />

periodicamente.<br />

(*) La sonda es calibrada, los datos de calibración están en la memoria del módulo SICRAM.<br />

- 29 -


(**) El tiempo de respuesta T 95 es el tiempo empleado por llegar al 95% del valor final. La medida del tiempo de<br />

respuesta se hizo con velocidad del aire trascurable (aire parado).<br />

Ejecución de la medida<br />

En el lugar donde se lleva a cabo la medida se tienen que montar el trípode y las sondas necesarias<br />

para efectuar la medición. Cuando el instrumento se halla configurado se inicia la ejecución de las<br />

medidas. Si se deben realizar más medidas en otros lugares, poner todo en nueva posición de<br />

medida.<br />

Cuando las medidas se acaban o en un segundo momento, los datos adquisidos se transfieren al<br />

ordenador para la elaboración y para escribir los informes/el informe de medida hecho/o.<br />

6.1 Advertencias, cuidado y mantenimiento de las sondas<br />

• No exponer las sondas a gases o líquidos que podrían corroer el material de la sonda. Después<br />

de la medida limpiar cuidadosamente las sondas.<br />

• No doblar los conectores aplicando fuerza hacia arriba o hacia abajo.<br />

• Respete la polaridad correcta de las sondas.<br />

• Insertando el conector de las sondas en el instrumento no doblar o fuerzar los contactos.<br />

• No doblar las sondas y no deformarla o las dejarlas caer: se pueden deteriorar en forma<br />

irreparable.<br />

• Utilizar la sonda más adecuada al tipo de medida que se quiere efectuar.<br />

• Para obtener una medida fiable, evitar variaciones de temperatura demasiado rápidas.<br />

• Unos sensores no están aisladas respecto a la vaina externa, estar muy atentos para no<br />

entrar en contacto con partes en tensión (superior a 48V): podría ser peligroso, no<br />

sólo para el instrumento, sino también para el usuario que podría electrocutarse.<br />

• Evitar efectuar medidas en presencia de fuentes de alta frecuencia, microondas o fuertes<br />

campos magnéticos, porque no serían muy creíbles.<br />

• El instrumento es resistente al agua, no sumergir el instrumento en agua. Si cae dentro del<br />

agua, controlar que no se haya producido alguna infiltración.<br />

- 30 -


7. INTERFAZ SERIE Y USB<br />

El <strong>HD32.2</strong> dispone de interfaz serie RS-232C, aislada galvánicamente y de interfaz USB 2.0. Bajo<br />

petición, el instrumento se puede equipar con:<br />

• un cable de conexión serial (código HD2110/RS) con un conector M12 por el lado del<br />

instrumento y un conector hembra 9 polos sub D por el lado del ordenador.<br />

• un cable de conexión serial (código HD2110/USB) con un conector M12 por el lado del<br />

instrumento y un conector hembra 9 polos sub D por el lado del ordenador.<br />

La conexión a través de USB pide la instalación previa de un driver incluido en el software del<br />

instrumento. Antes de conectar el cable USB al ordenador se debe instalar el driver (véanse los<br />

detalles en el capítulo 8.2 Conexión al puerto USB 2.0).<br />

Los parámetros de transmisión serie estándar del instrumento son:<br />

• Baud rate 38400 baud<br />

• Paridad Ninguna<br />

• N. bit 8<br />

• Stop bit 1<br />

• Protocolo Xon /Xoff.<br />

La velocidad de transmisión de datos serie RS232C se puede cambiar actuando en el parámetro<br />

“Selección de la velocidad de trasferencia serie (Baud Rate)” en el interior del menú (véase el<br />

menú en el capítulo 5.3.1 El Baud Rate). Los valores posibles son: 38400, 19200, 9600, 4800,<br />

2400, 1200. Los demás parámetros de transmisión son fijos.<br />

La conexión USB 2.0 no pide la configuración de ningún parámetro.<br />

La selección del puerto serie la ejecuta directamente el instrumento: si el puerto USB se<br />

conecta a un ordenador, el puerto serie RS232 se excluye automáticamente y viceversa.<br />

Los instrumentos están equipados con un conjunto completo de mandos y solicitud de datos de<br />

enviar a través del ordenador.<br />

Todos los comandos que se transmiten al instrumento tienen que presentar la siguiente estructura:<br />

XXCR donde: XX constituye el código de comando y CR el Carriage Return (ASCII 0D)<br />

Los caracteres de comando son sólo mayúsculos, el instrumento responde con "&" si el comando es<br />

correcto y con un “?” por cada combinación de caracteres incorrecta.<br />

Las cadenas de respuesta del instrumento se concluyen con el envío de los comandos CR (Carriage<br />

Return) y LF (Line Feed).<br />

Antes de enviar comandos al instrumento a través de la serie, aconsejamos bloquear el teclado para<br />

evitar conflictos de funcionamiento: utilizar el comando P0. Cuando finalice, restablecer el uso del<br />

teclado con el comando P1.<br />

Comando Respuesta Descripción<br />

P0 & Ping (bloquea el teclado del instrumento por 70 segundos)<br />

P1 & Desbloquea el teclado<br />

S0<br />

G0 Model <strong>HD32.2</strong> Modelo del instrumento<br />

G1 M=WBGT Index Descripción modelo<br />

G2 SN=12345678 Número de serie del instrumento<br />

G3 Firm.Ver.=01.00 Versión firmware<br />

G4 Firm.Date=2008/10/12 Fecha firmware<br />

- 31 -


Comando Respuesta Descripción<br />

G5 cal 2008/11/10 10:30:00 Fecha y hora de calibración<br />

C1 Tipo, núm. serie, fecha de calibración sonda entrada 1<br />

C2 Tipo, núm. serie, fecha de calibración sonda entrada 2<br />

C3 Tipo, núm. serie, fecha de calibración sonda entrada 3<br />

GC<br />

Imprimir encabezamiento instrumento<br />

GB ID=0000000000000000 Imprimir temperatura de bulbo húmedo<br />

H0 Tw= 19.5 øC Imprimir temperatura de termómetro de globo<br />

H1 Tg= 22.0 øC Imprimir temperatura del aire (bulbo seco)<br />

H2 Ta= 21.6 øC Imprimir temperatura de bulbo húmedo<br />

H7 WBGT(i)= 23.0 øC Imprimir WGBT indoor (ausencia de radiación solar)<br />

H8 WBGT(o)= 24.0 øC Imprimir WGBT outdoor (en presencia di radiación solar)<br />

LN A00 -A01 -A02 -A03 - ..<br />

- .. - .. - .. - .. - ..<br />

- .. - .. - .. - .. - ..<br />

- .. -<br />

LFn !Log n.= 0!started<br />

on:!2006/01/01 00:37:32<br />

Imprimir el mapa de la memoria instrumento: si una<br />

sección está ocupada aparece un número, si es libre<br />

aparecen dos puntos.<br />

Imprimir el estado de la sección n de la memoria. Aparece<br />

número fecha y hora de inicio memorización. (n= número<br />

hexadecimal 0-F). Con sección vacía:“-->No Log DataNo Log Data


7.1 LAS FUNCIONES DE MEMORIZACIÓN Y DE TRANSFERENCIA DE DATOS A UN<br />

ORDENADOR<br />

El <strong>HD32.2</strong> se puede conectar al puerto serie RS232C o al puerto USB de un ordenador e<br />

intercambiar datos e informaciones a través del software <strong>Delta</strong>Log10 que funciona en ambiente<br />

Windows. Los valores medidos por las entradas se pueden imprimir con una impresora de 80<br />

columnas (tecla ENTER) o almacenarlos en la memoria del instrumento mediante la función<br />

Logging (tecla MEM). Los datos de la memoria se pueden transferir al ordenador en un segundo<br />

momento.<br />

7.1.1 La función Logging<br />

La función Logging permite memorizar las medidas detectadas por las sondas conectadas en las<br />

entradas. El intervalo entre dos medidas siguentes se puede configurar desde 15 segundos a 1 hora.<br />

La puesta en marcha de la memorización se obtienen pulsando la tecla MEM, el bloqueo se obtiene<br />

pulsando la misma tecla: los datos que se memorizan constituyen un bloque continuo de datos.<br />

Véase la descripción de las voces del menú en el capítulo “5. EL MENU PRINCIPAL”.<br />

Si la opción de autoapagado entre dos memorizaciones (véase el parráfo 5.2.2 Self Shut-off mode –<br />

Modalidad de Apagado automático), al pulsar la tecla MEM, el instrumento memoriza el primer<br />

dato y luego se apaga; 15 segundos antes del instante siguiente de memorización, se enciende de<br />

nuevo para adquirir una nueva muestra y luego, se apaga.<br />

Los datos que se encuentran en la memoria se pueden transferir al ordenador con la orden (véase el<br />

parráfo 5.2.5 Log File Manager – Gestion de los archivios de Log). Durante la transferencia de los<br />

datos, el visualizador, pulsar la tecla ESC en el instrumento o en el ordenador.<br />

7.1.2 La función Erase: eliminación de los datos en memoria<br />

Para borrar el contenido de la memoria, se tiene que utilizar la función Erase Log (véase el parráfo<br />

5.2.5 Log File Manager – Gestion de los archivios de Log). El instrumento elimina la memoria<br />

interna y, cuando la operación finaliza, vuelve a la visualización normal.<br />

NOTAS:<br />

• La transferencia de los datos no implica la eliminación de la memoria: es posible repetir la<br />

transferencia de datos otras veces.<br />

• Los datos memorizados se quedan en la memoria independientemente de las condiciones de carga de<br />

las baterías<br />

• Para imprimir los datos en una impresora con interfaz paralela, es necesario interponer un<br />

convertidor serie – paralelo ( no se suministra con el equipo).<br />

• La conexión directa entre el instrumento y la impresora con conector USB no funciona.<br />

• Durante el logging, unas teclas están desactivadas, las teclas activadas son: MEM, MENU,<br />

ENTER y ESC.<br />

• La pulsación de las teclas MEM y MENU no tiene ningún efecto sobre los datos memorizados si<br />

se pulsan después de haber puesto en marcha la memorización sino es válido lo que se explica<br />

en seguida.<br />

7.1.3 La función Print<br />

Al pulsar la tecla ENTER se envía directamente a los puertos RS232C o USB los datos detectados<br />

del instrumento en las entradas en tiempo real. Las unidades de medida de los datos impresos son<br />

las que se veen en el visualizador. La función se activa pulsando la tecla ENTER. El intervalo entre<br />

dos impresiones sucesivas se puede configurar desde 15 segundos hasta 1 hora (véase la voz de<br />

menú Print interval en el parráfo 5.3.2 El intervalo de impresión (Print Interval). Si el intervalo<br />

de impresión es igual a 0, la pulsación de la tecla ENTER envía al dispositivo conectado el dato<br />

individual. Si el intervalo de impresión es superior a 0, el envío de los datos continua hasta que el<br />

operador no lo interrumpe, accionando de nuevo la tecla ENTER.<br />

NOTA: En la configuración del baud-rate controlar la capacidad de velocidad de impresión<br />

de la impresora utilizada.<br />

- 33 -


8. CONEXIÓN A UN ORDENADOR<br />

El <strong>HD32.2</strong> tiene un conector M12 para la conexión al ordenador.<br />

Usando el cable HD2110/RS se puede conectar el puerto serial al ordenador.<br />

Usando el cable HD2110/USB se puede conectar el puerto serial USB al ordenador.<br />

Los instrumentos se despachan con el software <strong>Delta</strong>Log10. Con el software se manejan las<br />

operaciones de conexión al ordenador, la transferencia de datos, la introducción gráfica, La<br />

impresión de las medidas adquiridas o memorizadas.<br />

El software <strong>Delta</strong>Log10 es completo de una “Ayuda en línea” (también en formato pds) que<br />

describe sus peculiaridades y sus funciones.<br />

Los instrumentos son también compatibles con el programa de comunicación HyperTerminal que se<br />

incluye con los sistemas operativos Windows (desde Windows 98 hasta VISTA).<br />

8.1 CONEXIÓN AL PUERTO SERIE RS232-C<br />

1. El instrumento de medida debe estar apagado.<br />

2. Conectar el instrumento de medida, con el cable HD2110/RS, al primer puerto serie (COM) libre<br />

en el ordenador.<br />

3. Enciender el instrumento y configure el baud rate a 38400 (tecla MENU >> “Serial” >> “Baud<br />

Rate”)” con las flechas seleccionar 38400 >> confirmar con ENTER). El parámetro se queda en<br />

memoria.<br />

4. Poner en marcha el software <strong>Delta</strong>Log10 y pulsar la tecla CONNECT. Esperar la conexión y<br />

seguir las indicaciones que se visualizan en la pantalla. Para el funcionamiento del software<br />

<strong>Delta</strong>Log10 tomar como punto de referencia la ayuda en línea.<br />

8.2 CONEXIÓN AL PUERTO USB 2.0<br />

Seguir los pasos siguientes:<br />

1. No conectar el instrumento al puerto UBS hasta que no se requiera de forma explícita.<br />

2. Insertar el CD-ROM <strong>Delta</strong>Log10 y elegir la voz “Instalación/Eliminación driver USB”.<br />

3. El programa comprueba la presencia de los controladores en el ordenador: si no están la<br />

instalación inicia; si en cambio ya están instalados se eliminan pulsando la tecla.<br />

4. El programa de instalación propone la licencia de uso del software: para continuar aceptar los<br />

términos de uso del software pulsando la tecla YES.<br />

5. En la pantalla siguiente se indica la carpeta en la que se instalarán los driver: confirmar sin<br />

aportar modificaciones.<br />

6. Completar la instalación pulsando la tecla Finish. Esperar unos segundos hasta que aparezca<br />

de nuevo la pantalla del software <strong>Delta</strong>Log10.<br />

7. Cierrar <strong>Delta</strong>Log10.<br />

8. Conectar el instrumento al puerto USB del ordenador. Cuando Windows reconoce el nuevo<br />

dispositivo inicia “La instalación guiada nuevo software”.<br />

9. Si se solicita la autorización para la búsqueda de un driver actualizado responder NO y<br />

proceder con la instalación.<br />

10. En la ventana de instalación elegir la opción “Instala desde una lista o ruta especifica”.<br />

11. En la pantalla sucesiva elegir las opciones “Buscar el mejor driver disponible en estas rutas"<br />

e " Incluye la siguiente ruta en la búsqueda”.<br />

12. Con el mando Examinar indicar la carpeta de instalación indicada en el punto 5:<br />

- 34 -


C:\ Programas\Texas Instruments\USB-Serial Adapter<br />

Confirmar con OK.<br />

13. Si aparece el mensaje que el software no ha superado la prueba Windows Logo elegir<br />

“Continuar”.<br />

14. Los driver USB se instalan: al final pulsar “Fin”.<br />

15. El programa de instalación solicita la posición de los archivos una segunda vez: repetir<br />

los pasos que se acaban de describir e indicar la posición de la carpeta (véase el punto 12).<br />

16. Esperar: la operación podría durar unos minutos.<br />

17. El procedimiento de instalación se acabó: el instrumento será reconocido automáticamente en<br />

las conexiones sucesivas.<br />

Para verificar si toda la operación se acabó correctamente, desde el PANEL DE CONTROL hacer<br />

doble clic en el icono SISTEMA. Elegir la pantalla "Gestión periféricos“ y conectar el instrumento<br />

al puerto USB.<br />

Tienen que aparecer las voces:<br />

• “Tarjetas serie Multiport >> TUSB3410 Device” y “Puertos (COM y LPT) >> USB-Serial<br />

Port (COM#)” para los sistemas Windows 2000, NT y Xp.<br />

Cuando el cable USB se desconecta, estas dos voces desaparecen y vuelven a aparecer cuando se<br />

conecta de nuevo.<br />

Notas.<br />

1. Si el instrumento se conecta al puerto USB, antes de instalar los driver, Windows señala la<br />

presencia de un dispositivo desconocido: en este caso anular la operación y repetir el<br />

procedimiento descrito al inicio de este parráfo.<br />

2. En la documentación suministrada con el CD-ROM <strong>Delta</strong>Log10 hay una versión detallada<br />

con imágenes de este capítulo. Además se describen los pasos necesarios de seguir para eliminar<br />

los driver USB.<br />

- 35 -


9. INDICACIONES DEL INSTRUMENTO Y FALLAS<br />

En la tabla se indican las indicaciones del instrumento en las distintas situaciones las señalaciones<br />

de error y las indicaciones suministradas por el usuario.<br />

Indicación en el<br />

visualizador<br />

---.--<br />

OVFL<br />

UFL<br />

WARNING:<br />

MEMORY<br />

FULL!!<br />

Explicación<br />

Aparece cuando el sensor relativo a la magnitud física no comparece o<br />

cuando está averiada.<br />

Overflow aparece cuando la sonda detecta un valor mayor al rango de medida<br />

previsto para la sonda<br />

Overflow aparece cuando la sonda detecta un valor menor del rango de<br />

medida previsto para la sonda<br />

Memoria llena, el instrumento no puede almacenar más datos. El espacio en<br />

la memoria se encuentra agotado.<br />

LOG<br />

Expresión parpadeante aparece en la primera línea del visualizador, e indica<br />

que una sección de memorización de los datos. se encuentra en curso.<br />

- 36 -


10. AVISO DE BATERÍAS DESCARGADA Y SUSTITUCIÓN – ALIMENTACIÓN DE RED<br />

El símbolo de batería<br />

el visualizador muestra constantemente el estado de carga de las<br />

baterías. A medida que las baterías se descargan, el símbolo primero se "vacía" y luego, cuando la<br />

descarga se ha reducido, empieza a parpadear:<br />

Cuando se llega a esta condición, es necesario remplazar las baterías lo antes posible.<br />

Si se continua a utilizar, el instrumento no asegura una medida correcta y se apaga. Los datos<br />

en memoria no se pierden.<br />

El símbolo de batería se convierte [≈] cuando se conecta el alimentador externo.<br />

Para remplazar la batería, seguir los pasos siguientes:<br />

1. apagar el instrumento;<br />

2. desconectar la alimentación externa si está conectada;<br />

3. destornillar en el sentido contrario el tornillo de cierre del tapón del compartimiento baterías y<br />

extraer el porta baterías.<br />

4. remplazar las baterías (4 baterías alcalinas de 1.5V – tipo AA); controlar que la polaridad de las<br />

baterías coincidan con lo que se describe en el porta baterías;<br />

5. cerrar el tapón tornillando el tornillo en el sentido contrario.<br />

El instrumento puede ser alimentado de la red, por ejemplo con un alimentador estabilizado<br />

SWD10 entrada 100÷240Vac salida 12Vdc – 1000 mA.<br />

El conector de alimentación recibe positivo por el centro.<br />

El conector de la alimentador externo tiene un diámetro externo de 5.5mm y un diámetro interno de<br />

2.1 mm.<br />

Cuidado: la alimentación no se puede utilizar como un carga baterías. Si el instrumento está<br />

conectado al alimentador externo, en el visualizador aparece, en cambio del símbulo de batería, el<br />

símbulo [≈].<br />

Fallos en el encendido después de cambiar las baterías<br />

Puede ocurrir que el instrumento no se ponga en marcha correctamente después del remplazo de las<br />

baterías; en este caso, aconsejamos repetir la operación.<br />

Esperar unos minutos después de desconectar las baterías, de forma que los condensadores del<br />

circuito se descarguen completamente. Luego, inserar las baterías.<br />

10.1 ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DE LAS BATERÍAS<br />

• Si el instrumento no se utiliza durante un largo periodo, sacar las baterías.<br />

• Si las baterías están descargadas, remplazarlas cuando lo más pronto posible.<br />

• Evitar pérdidas de líquido por parte de las baterías.<br />

• Utilizar baterías estancas y de buena calidad, posiblemente alcalinas. En los negocios se<br />

encuentran a veces baterías nuevas con una capacidad de carga insuficiente.<br />

- 37 -


11. ALMACENAMIENTO DEL INSTRUMENTO<br />

Condiciones de almacenamiento del instrumento:<br />

• Temperatura: -25...+65°C.<br />

• Humedad: menos de 90%HR sin condensación.<br />

• En el depósito, evitar:<br />

Que la humedad sea alta.<br />

Que el instrumento esté expuesto a rayos solares directos.<br />

Que el instrumento esté expuesto a una fuente de alta temperatura.<br />

Que se encuentren presentes fuertes vibraciones.<br />

Que haya vapor, sal y/o gas corrosivo.<br />

Unas partes del instrumento están realizadas en material plástico ABS, policarbonato: no utilizar<br />

disolventes incompatibles para limpiar el instrumento.<br />

- 38 -


12. IMPRESIÓN DE LOS INFORMES DE MEDIDA<br />

Norma ISO 7243<br />

Norma ISO 7243<br />

- 39 -


Ambientes Calurosos<br />

Norma ISO 7243<br />

- 40 -


Ambientes Calurosos<br />

Norma ISO 7243<br />

- 41 -


Ambientes Calurosos<br />

Norma ISO 7243<br />

- 42 -


Ambientes Calurosos<br />

Norma ISO 7243<br />

- 43 -


Ambientes Calurosos<br />

Norma ISO 7243<br />

- 44 -


13. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS<br />

Instrumento<br />

Dimensiones (Largo x Ancho x Alto)<br />

Peso<br />

Materiales<br />

Visualizador<br />

Condiciones operativas<br />

Temperatura operativa -5 … 50°C<br />

185x90x40 mm<br />

470 g (completo de baterías)<br />

ABS, caucho<br />

Retroiluminado, de matriz de puntos<br />

160x160 puntos, area visible 52x42mm<br />

Temperatura del depósito -25 … 65°C<br />

Humedad relativa de trabajo<br />

0 … 90% HR no condensación<br />

Grado de protección<br />

IP67<br />

Incertidumbre del instrumento ± 1 digit @ 20°C<br />

Alimentación<br />

Adaptador de red (código SWD10)<br />

12Vdc/1A<br />

Baterías<br />

4 baterías 1.5V tipo AA<br />

Autonomía<br />

200 horas con baterías alcalinas de 1800mAh<br />

Corriente absorbida con el instrumento apagado < 45μA<br />

Seguridad de los datos memorizados<br />

Ilimitada<br />

Sonda de temperatura TP3207.2, TP3207<br />

Sensor tipo:<br />

Pt100 con película fina<br />

Precisión (*):<br />

Clase 1/3 DIN<br />

Campo de medida: -40 ÷ 100 °C<br />

Resolución:<br />

0.1°C<br />

Deriva en temperatura @20°C:<br />

0.003%/°C<br />

Deriva después 1 año:<br />

0.1°C/año<br />

Conexión:<br />

4 hilos más módulo SICRAM<br />

Conector:<br />

8 polos hembra DIN45326<br />

Cable:<br />

Sólo TP3207 (2m)<br />

Dimensiones:<br />

Ø=14 mm L= 150 mm (TP3207.2),<br />

L= 140 mm (TP3207)<br />

Tiempo di respuesta T 95 (**):<br />

15 minutos<br />

Sonda de globo termómetro Ø=50 mm TP3276.2, Ø=150 mm TP3275<br />

Sensor tipo:<br />

Pt100<br />

Precisión (*):<br />

Clase 1/3 DIN<br />

Campo de medida: -10 ÷ 100 °C<br />

Resolución:<br />

0.1°C<br />

Deriva en temperatura @20°C:<br />

0.003%/°C<br />

Deriva después 1 año:<br />

0.1°C/año<br />

Conexión:<br />

4 hilos más módulo SICRAM<br />

Conector:<br />

8 polos hembra DIN45326<br />

Cable:<br />

Sólo TP3275 (2m)<br />

Dimensiones:<br />

Ø=8 mm L= 170 mm (TP3276.2),<br />

Ø=14 mm L= 110 mm (TP3275)<br />

Tiempo di respuesta T 95 (**):<br />

15 minutos<br />

- 45 -


Sonda de bulbo húmedo con ventilación natural HP3201.2, HP3201<br />

Sensor tipo:<br />

Pt100<br />

Precisión (*):<br />

Clase A<br />

Campo de medida: 4 °C ÷ 80 °C<br />

Resolución:<br />

0.1°C<br />

Deriva en temperatura @20°C:<br />

0.003%/°C<br />

Deriva después 1 año:<br />

0.1°C/año<br />

Conexión:<br />

4 hilos más módulo SICRAM<br />

Conector:<br />

8 polos hembra DIN45326<br />

Cable:<br />

Sólo HP3201 (2m)<br />

Dimensiones vástago:<br />

Ø=14 mm L= 170 mm (HP3201.2),<br />

L= 110 mm (HP3201)<br />

Longitud forro:<br />

10 cm. aprox.<br />

Capacitancia depósito:<br />

15 cc.<br />

Autonomia depósito: 96 horas con HR=50%, t = 23°C<br />

Tiempo de respuesta T 95 (**):<br />

15 minutos<br />

Conexiones<br />

Ingreso para sondas con módulo SICRAM 3 conectores 8 polos macho DIN 45326<br />

Interfaz serial:<br />

Toma:<br />

M12-8 polos.<br />

Tipo: RS232C (EIA/TIA574) o USB 1.1 o 2.0<br />

no isoladas<br />

Baud rate:<br />

de 1200 a 38400 baud.<br />

Con USB baud=460800<br />

Bit de datos: 8<br />

Paridad:<br />

Ninguna<br />

Bit di stop:<br />

1<br />

Control de flujo<br />

Xon-Xoff<br />

Longitud cable<br />

máx 15m<br />

Memoria<br />

Capacidad de memoria<br />

dividida en 64 bloques.<br />

67600 memorizaciones para cada tres<br />

ingresos.<br />

Intervalo de memorización elegible entre: 15, 30 segundos, 1, 2, 5,<br />

10, 15, 20, 30 minutos y 1 hora.<br />

- 46 -


•<br />

14. CÓDIGOS PARA EL PEDIDO<br />

El Kit <strong>HD32.2</strong> se compone de:<br />

• Instrumento <strong>HD32.2</strong> WBGT Index, 4 baterías alcalinas de 1.5V tipo AA , manual de<br />

instrucciones, maleta. Las sondas y los cables no están incluidos.<br />

• Software <strong>Delta</strong>Log10 Ambientes calurosos: análisisWBGT.<br />

Sonde necesarias para medir WBGT:<br />

• Sonda de temperatura de bulbo seco TP3207.2.<br />

• Sonda globo termómetro TP3276.2.<br />

• Sonda de temperatura de bulbo húmedo con ventilación natural HP3201.2.<br />

Sonde necesarias para medir WBGT versión A:<br />

• Sonda de temperatura de bulbo seco TP3207.<br />

• Sonda globo termómetro TP3275.<br />

• Sonda de temperatura de bulbo húmedo con ventilación natural HP3201.<br />

14.1 SONDE PARA <strong>HD32.2</strong> WBGT INDEX<br />

TP3207.2<br />

TP3276.2<br />

HP3201.2<br />

TP3207<br />

TP3275<br />

HP3201<br />

Sonda de temperatura sensor Pt100. Vástago sonda Ø 14mm, longitud= 150 mm.<br />

Con módulo SICRAM incluido.<br />

Sonda de globo termómetro sensor Pt100, globo Ø 50 mm.<br />

Vástago Ø 8 mm, longitud 170 mm. Con módulo SICRAM incluido.<br />

Sonda de bulbo húmedo con ventilación natural. Sensor Pt100. Vástago sonda Ø<br />

14mm, longitud= 170 mm. Con módulo SICRAM incluido, con remplazo del<br />

forro y contenedor de 50 cc. de agua destilada.<br />

Sonda de temperatura sensor Pt100. Vástago sonda Ø 14mm, longitud= 140 mm.<br />

Longitud cable 2 m. Con módulo SICRAM incluido.<br />

Sonda de globo termómetro sensor Pt100, globo Ø 150 mm. Vástago Ø 14 mm,<br />

longitud 110 mm. Longitud cable 2 m. Con módulo SICRAM incluido.<br />

Sonda de bulbo húmedo con ventilación natural. Sensor Pt100. Vástago sonda Ø<br />

14mm, longitud= 110 mm. Longitud cable 2 m. Con módulo SICRAM incluido,<br />

con remplazo del forro y contenedor de 50 cc. de agua destilada.<br />

Accesorios:<br />

VTRAP30<br />

<strong>HD32.2</strong>.7<br />

HD2110/RS<br />

HD2110/USB<br />

SWD10<br />

Trípode que se debe fijar al instrumento, máxima altitud 280 mm.<br />

Apoyo para sondas, para ser fijado al trípode estándar para versión <strong>HD32.2</strong>A<br />

Cable de conexión con conector M12 por el lado del instrumento y con un<br />

conector SubD hembra 9 polos para RS232C por el lado del ordenador.<br />

Cable de conexión con conector M12 por el lado del instrumento y con<br />

conector USB 2.0 por el lado del ordenador.<br />

Alimentador estabilizado de tensión de red de 100-240Vac/12Vdc-1A<br />

- 47 -


AQC<br />

HD40.1<br />

200cc de agua destilada y núm. 3 forros para sondas HP3201.2 y HP3201<br />

Impresora ( utiliza cable HD2110/RS).<br />

Los laboratorios metrológicos LAT N° 124 de <strong>Delta</strong> OHM son acreditados por ACCREDIA<br />

en Temperatura, Humedad, Presión, Fotometría/Radiometría, Acústica y Velocidad del aire.<br />

Pueden ser suministrados certificados de calibración para las magnitudes acreditadas.<br />

- 48 -


NOTAS<br />

- 49 -


NOTAS<br />

- 50 -


CERTIFICADO DE CONFORMIDAD DEL FABRICANTE<br />

MANUFACTURER’S CERTIFICATE OF CONFORMITY<br />

emitido por<br />

issued by<br />

DELTA OHM SRL INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN<br />

Fecha<br />

DATE<br />

2009/02/05<br />

Se certifica que los instrumentos que se enumeran a continuación han superado con<br />

éxito todas las pruebas de producción y cumplen con las especificaciones, vigentes en el<br />

momento de la prueba, mostradas en la documentación técnica.<br />

We certify that below mentioned instruments have been tested and passed all production tests,<br />

confirming compliance with the manufacturer's published specification at the date of the test.<br />

La trazabilidad de las mediciones a las muestras internacionales y nacionales está<br />

garantizada por una cadena de trazabilidad nacional que se originó por la calibración de<br />

las muestras de primera línea de los laboratorios acreditados <strong>Delta</strong> OHM en un Primario<br />

Instituto Nacional de Investigación de Metrología.<br />

The traceability of measures assigned to international and national reference samples is<br />

guaranteed by a reference chain which source is the calibration of <strong>Delta</strong> OHM accredited<br />

laboratories reference samples at the Primary National Metrological Research Institute.<br />

Tipo Producto:<br />

Product Type:<br />

Nombre<br />

Producto:<br />

Product Name:<br />

Thermal microclimate<br />

Thermal microclimate<br />

<strong>HD32.2</strong><br />

Responsable de Calidad<br />

DELTA OHM SRL<br />

35030 Caselle di Selvazzano (PD) Italy<br />

Via Marconi, 5<br />

Tel. +39.0498977150 r.a. - Telefax +39.049635596<br />

VAT- NIF IT03363960281 - N.Mecc. PD044279<br />

R.E.A. 306030 - INSC. Reg. Empr. 68037/1998<br />

- 51 -


GARANTÍA<br />

CONDICIONES DE GARANTÍA<br />

Todos los instrumentos DELTA OHM son sometidos a rigurosas pruebas, son garantizados por 24 meses<br />

a partir de la fecha de compra. DELTA OHM se compromete a reparar o sustituir las piezas que, dentro del<br />

período de garantía, resultan ser ineficaces en su dictamen. La sustitución completa está excluida y no<br />

reconocen las reclamaciones por daños y perjuicios. La garantía DELTA OHM cubre sólo la reparación del<br />

instrumento. La garantía será nula si el daño se debe a la rotura accidental en el transporte, negligencia,<br />

mal uso, conexión a tensión distinta a la especificada para el equipo por el operador. Por último, se<br />

excluye de la garantía, el producto reparado o alterado por terceros no autorizados. El instrumento deberá<br />

ser enviado sin gastos a su revendedor. Cualquier controversia será resuelta por el Tribunal de Padua.<br />

Los equipos eléctricos y electrónicos marcados con este símbolo no se pueden eliminar en<br />

unos vertederos. En cumplimiento a la Directiva 2002/96/CE, los usuarios europeos de equipos<br />

eléctricos y electrónicos pueden enviar al distribuidor o al fabricante el equipo utilizado en la<br />

compra de otro nuevo. La eliminación inadecuada de aparatos eléctricos y electrónicos será<br />

castigada con multa administrativa.<br />

Este certificado deberá acompañar al equipo enviado al servicio de suporte.<br />

IMPORTANTE: La garantía es válida sólo si este cupón está llenado en todas sus partes.<br />

Código instrumento<br />

<strong>HD32.2</strong><br />

Número de Serie<br />

RENOVACIONES<br />

Fechas<br />

Persona que inspecciona<br />

Fechas<br />

Persona que inspecciona<br />

Fechas<br />

Persona que inspecciona<br />

Fechas<br />

Persona que inspecciona<br />

Fechas<br />

Persona que inspecciona<br />

Fechas<br />

Persona que inspecciona<br />

CONFORMIDAD CE<br />

El producto cumple con las directivas 2004/108/CE (EMC) y 2006/95/CE (baja tensión), y<br />

cumple con los requisitos de las siguientes normas técnicas:<br />

Seguridad<br />

EN61010-1<br />

Inmunidad a las descargas electrostáticas EN61000-4-2 Nivel 3<br />

Inmunidad a los campos electromagnéticos, radiados y de RF EN61000-4-3 Nivel 3<br />

Inmunidad a los transitorios eléctricos rápidos en ráfagas EN61000-4-4 Nivel 3<br />

Inmunidad a las perturbaciones conducidas, inducidas por los campos de RF EN61000-4-6<br />

Inmunidad a las interrupciones breves y variaciones de tensión<br />

EN61000-4-11<br />

Características de las perturbaciones RF (emisiones conducidas y radiadas) EN55022:2007 clase B<br />

- 52 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!