11.07.2015 Views

Schwemmwasser aufbereitung Flume Water Treatment System ...

Schwemmwasser aufbereitung Flume Water Treatment System ...

Schwemmwasser aufbereitung Flume Water Treatment System ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

G R O U PNiedrige InvestitionskostenDie vibrationsarme Konstruktionder <strong>Schwemmwasser</strong> <strong>aufbereitung</strong>ermöglicht eine leichte und kompakteBau weise. Einzelne Komponentenlassen sich kostengünstigin bestehende Anlagen integrieren.Daraus resultieren für Stahlbauund Fundamente niedrigereInvestitionskosten.Größtmögliche FlexibilitätDie präzise und schnell einstellbareTrennschärfe der Putsch ®<strong>Schwemmwasser</strong><strong>aufbereitung</strong> füralle Fraktionen ermöglicht eineschnelle Reaktion auf sich änderndeRübenqualitäten. Der modulareAufbau der Gesamtanlage erlaubtjederzeit einen kostengünstigenAustausch oder Erweiterung vonAnlagekomponenten.Low investment costThe low-vibration design of thePutsch ® flume water treatmentsystem allows for a light andcompact installation. Individualcomponents can be economicallyintegrated into existing stations.This results in lower investmentcosts for steel construction andfoundations.Highest possible flexibilityThe Putsch ® flume water treatmentsystem commands a preciseseparation effect for all fractions. Itis quickly adaptable to changingbeet quality and conditions. Themodular design of the entiresystem allows for an economicexchange of individual equipmentor expansion of the system.Reducidos costes de inversiónLa construcción del tratamientode agua de arrastre con bajo nivelde vibraciones posibilita una estructuraligera y compacta. Cadacomponente se puede integraren la instalación de un modoeconómico, por lo que los costesde inversión para estructuras deacero y cimientos son reducidos.La mayor flexibilidad posibleLa exacta y rápidamente graduableprecisión de separación deltratamiento de agua de arrastrePutsch ® para todas las fracciones,posibilita una rápida reacciónsobre las calidades cambiantes deremolacha. El montaje modular detoda la instalación permite, en todomomento, cambios económicos yampliaciones de los componentesde la planta.- 4 -


AufbauDer Putsch ® Trommelkiesabscheiderbesteht aus einemGehäuse, in dem eine Trommelgelagert ist. Das Gehäuse ist inden Schwemmkanal integriert.Im vorderen Bereich der Trommelbefindet sich ein mit Fangtaschenver sehenes Hubrad. Daranbefestigt ist ein Hohlzylinder, bestehendaus Siebtrommel, einemInnen- und einem Aussenmantel.Zwischen dem Innen- und Aussenmantelsind mehrere spiral förmigeTrennwände angeordnet, die dieAuftriebswasserkanäle formen.Jeder Kanal endet in einer zugehörigenSteinefangtasche.AssemblyThe Putsch ® Drum GravelCatcher, TKA Series consists of atub in which a drum is positioned.The tub is integrated into theflume. There is a lifting wheelwith catch pockets at the inlet ofthe drum. Attached to that is ahollow cylinder which consists ofa screen drum, an inner and anouter shell. Between the inner andthe outer shell are several spiralshapedducts. Each duct ends inits corresponding catch pocket.MontajeEl tambor separador de gravaPutsch ® está compuesto por unacarcasa, en la que está instaladael tambor. La carcasa está integradaen el canal de arrastre. Enla zona delantera del tambor seencuentra una rueda elevadoraequipada con bolsillos colectores,a la que está fijado un cilindrohueco, compuesto por una cribade tambor, una cubierta internay una cubierta externa. Entre lascubiertas interna y externa haycolocadas varias paredes separadorascon forma de espiral queforman los canales de agua desustentación. Cada canal terminaen su correspondiente bolsillocolector de piedras.Schematische Darstellung eines Putsch ® TrommelkiesabscheidersSchematic View of a Putsch ® Drum Gravel CatcherEsquema de un tambor separador de grava Putsch ®AussenmantelOuter ShellCubierta externaInnenmantelInner ShellCubierta internaKies- / SandaustragGravel / Sand DischargeDescarga de grava/arenaAbstreiferScraperDesviador<strong>Schwemmwasser</strong> strom<strong>Flume</strong> <strong>Water</strong> StreamCorriente de agua de arrastreSiebtrommelScreen DrumTambor cribadorFangtaschenCatch PocketsBolsillos colectoresKies / SandGravel / SandGrava / arenaGehäuseTubCarcasasRübenbruchstücke /KrautBeet Chips / WeedsTrozos de remolacha /Hierba- 7 -


G R O U PDie konische Lochung der Siebtrommelminimiert die Verstopfungsgefahr.Ein axial installierterAbstreifer reinigt die Siebflächeohne eine zusätzliche Bedüsung.Putsch ® TKA können wahlweisemit Direktantrieb oder bewährtemTriebstockantrieb ausgerüstetwerden.Der TKA hat sich aufgrund seinereinfachen, robusten und wartungsarmenKonzeption im rauhenBetrieb unabhängig von klimatischenBedingungen bewährt.The conical perforation of thescreen drum minimizes the riskof clogging. An axially installedscraper cleans the screen withoutan additional spray system.The Putsch ® TKA Series can beequipped with either a direct driveor the proven rack and piniondrive.The TKA has proven itself duringharsh operations regardless ofclimatic conditions because of itssimple, robust and low maintenancedesign.La perforación cónica de la cribaenvolvente reduce el riesgo deatasco. Un desviador axial instaladolimpia la criba envolventesin necesidad de un rociadoadicional.TKA Putsch ® puede estar equipadosopcionalmente con unaccionamiento directo o con unengranaje de piñones.El TKA ha dado buen resultadoen condiciones de servicio pocofavorables, independientementede las condiciones climáticasdebido a su concepción sencilla,robusta y con necesidad de pocasinspecciones.Direktantrieb eines Putsch ® Trommelkiesabscheiders, Typ TKADirect drive of a Putsch ® Drum Gravel Catcher, TKA SeriesTracción directa de un tambor separador de grava Putsch ® , Tipo TKA- 8 -


Putsch ® <strong>Schwemmwasser</strong>filter,Typ SWFVorteileErhöhte ZuckerausbeuteBasis für eine Erhöhung derZuckerausbeute ist eine effektiveSeparierung der Bruchstückeund des Krauts aus dem<strong>Schwemmwasser</strong> mit Hilfe desSchwemmfasserfilters.Höhere FuttermittelausbeuteMit Hilfe des Putsch ® <strong>Schwemmwasser</strong>filtersbesteht die Möglichkeitdie Menge der Pellets zuerhöhen. Die abgetrennten Rübenbruchstückeund das Kraut werdenzu den Naßschnitzel zugefügt undzu Pellets weiterverarbeitet.Hohe FlexibilitätJe nach gewünschtem Trennergebnisoder Durchsatz sindFilter matten mit verschiedenenLochungen erhältlich. Mit diesenist eine Anpassung der Putsch ®<strong>Schwemmwasser</strong>filter an geändertenBedingungen jederzeitmöglich.Putsch ® <strong>Flume</strong> <strong>Water</strong>Filter, SWF SeriesAdvantagesIncreased sugar recoveryBasis for an increase of sugarrecovery is an effective separationof the beet chips and the weedsfrom the flume water with the helpof the flume water filter.Increased animal feed productionPutsch ® <strong>Flume</strong> <strong>Water</strong> Filters allowfor the opportunity to increasepellet production. The beet chipsand weeds separated by the flumewater filter are added to the wetpulp and, as a result, can produceadditional pellets.High flexibilityThe Putsch ® <strong>Flume</strong> <strong>Water</strong> Filtersallow for changing conditions at anytime. Depending on desired separationperformance or throughput,filter mats with various slot sizes areavailable.Filtro de aguas dearrastre Putsch ® ,Tipo SWFVentajasMayor producción de azúcarLa base para aumentar el rendiemientode azúcar es una separaciónefectiva de los fragmentos y la hierbaen el agua de arrastre, con la ayudade los filtros de agua de arrastre.Aumento de la producción dealimentos para animalesCon ayuda del filtro de agua dearrastre Putsch ® existe la posibilidadde aumentar la cantidad depienso. Los trozos de remolachaseparados y la hierba se añaden alos trozos húmedos y se transformaránen pienso.Mayor flexibilidadSegún el producto de la separacióno carga deseados, los tamicesdel filtro se pueden obtenercon diversos tamaños de ranura.Con estos se puede adaptar encualquier momento el filtro deagua de arrastre Putsch ® a lasnecesidades de cada momento.- 9 -


G R O U PVibrationsarme KonstruktionDer vibrationsarme Betrieb derPutsch ® <strong>Schwemmwasser</strong>filterresultiert in einer gewichtsoptimiertenund kompaktenKonstruktion. Dieses macht sichbei den Kosten für Fundamenteund Stahlbau bemerkbar.FunktionsweisePutsch ® <strong>Schwemmwasser</strong>filtersind kontinuierlich arbeitendeSiebbandfilter. Das <strong>Schwemmwasser</strong>wird über Dosier schieberim Wasser verteilkasten gleichmäßigüber die gesamte Breitedes Siebbandes verteilt.Das Wasser fließt durch die perforiertenFiltermatten ab. Rübenbruchstückeund Kraut werdenzurückgehalten und in Laufrichtungzur vorderen Umlenk rolle transportiert.Dort werden die entwässertenorganischen Be stand teileabgeworfen. Ein Abstreifer entferntanhaftende Teilchen mit Unterstützungeiner optionalen Rüttelvorrichtungvon der Filtermatte.Low-vibration designThe low-vibration operation ofthe Putsch ® <strong>Flume</strong> <strong>Water</strong> Filtersallows for a light weight and compactinstallation. This results inlower investment costs for steelconstruction and foundations.Mode of operationPutsch ® <strong>Flume</strong> <strong>Water</strong> Filters, SWFSeries, are continuously operatingtraveling screens. The flume wateris equally distributed over theentire width of the travelling screenby the flow regulators in the waterdistribution box.The water drains through theperforated filter mats. Beet chipsand weeds remain on the matsand are transported to the frontguide rollers in the direction oftravel. At this point, the dewateredorganic elements are beingdischarged. A scraper removesthe adherent parts from the filtermats. Also available is an optionalshaker device.Construcción con bajo nivel devibraciónEl bajo nivel de vibración delfiltro de agua de arrastre Putsch ®se traduce en una construccióncompacta y con un peso óptimo.Esto se nota en los costes de lasestructuras de acero y cimientos.FuncionamientoLos filtros de agua de arrastrePutsch ® son filtros de banda queestán constantemente funcionandoEl agua de arrastre se repartiráuniformemente por todo el anchodel filtro de agua de arrastre medianteun agarre para el dedo enlas cajas repartidoras de agua.El agua fluye a través de la alfombrilladel filtro perforada. Lostrozos de remolacha y la hierbaserán contenidas y transportadasen la dirección del movimientohasta el rodillo de desviacióndelantero. Allí se lanzarán loscomponentes orgánicos deshidratados.Un desviador elimina laspartes adheridas de la alfombrilladel filtro con la ayuda de un dispositivovibrador adecuado.Rübenbruchstücke und Krautwerden effektiv aus dem<strong>Schwemmwasser</strong> entferntBeet chips and weeds areeffectively separatedfrom the flume waterLos trozos de remolacha y lahierba se separan de formaefectiva del agua de arrastre- 10 -


Schematische Darstellung eines Putsch ® <strong>Schwemmwasser</strong>filtersSchematic View of a Putsch ® <strong>Flume</strong> <strong>Water</strong> FilterEsquema de un filtro de agua de arrastre Putsch ®Wasserverteilkasten<strong>Water</strong> Distribution BoxCajas repartidoras de agua<strong>Schwemmwasser</strong>stromvom Trommelkiesabscheider<strong>Flume</strong> <strong>Water</strong> Stream fromthe Drum Gravel CatcherCorriente de agua dearrastre de un tamborseparador de gravaDosierschieberFlow RegulatorsDistribuidor de dosificaciónFiltermattenFilter MatsTamices del filtroRüttelvorrichtungShaker DeviceDispositivo vibradorAblaufkastenDrain BoxCaja de desarrolloAbstreiferScraperDesviadorRübenbruchstücke / Krautzum TrennbandBeet Chips / Weeds toSeparating BeltTrozos de remolacha / Hierbapara la cinta de separaciónAufbauDer Putsch ® <strong>Schwemmwasser</strong>filterbesteht aus dem Wasserverteilkasten,endlos montiertenFiltermatten und einer Ablaufwanne.Ein tragender Rahmen verbindetdie Baugruppen. Die Filtermattenwerden über Umlenkrollenim Dreieck geführt. Der Antrieberfolgt durch 2 Getriebemotorenmit niedriger Leistungsaufnahme.Optional können die Antriebe zurAnpassung des Abscheidegradsmit Frequenzumformer ausgerüstetwerden.Führungsrollen in Verbindungmit speziell geformten Führungsleistenverhindern ein Schieflaufendes Filterbands. Die perforiertenFiltermatten sind aus speziellem,verschleißfesten Kunststoff ge -fertigt. Diese sind durch Kunststoffstreifen und Messing leistenzu einem endlosen Filter bandmiteinander verbunden. Jede einzelneFiltermatte ist in verschiedenenLochungen erhältlich undim Bedarfsfall schnell und einfachauswechselbar.AssemblyThe Putsch ® <strong>Flume</strong> <strong>Water</strong> Filterconsists of the water distributionbox, continuously mounted filtermats and a drain box. A supportingframe connects the assemblygroups. The filter mats are drivenby guide rollers through a triangularsystem. The system is poweredby two gear motors with low powerinput. Optionally, the drives can beequipped with frequency convertersto adjust the separation effect.Guide wheels in combination withspecially formed guide barsprevent tracking of the travelingscreen. The perforated filtermats are made of a special wearand tear resistant syntheticmaterial. They are connected byplastic strips and brass bars. Ifneeded, they can be individuallyexchanged quickly and easily.The filter mats are available withvarious perforations.MontajeEl filtro del agua de arrastrePutsch ® está compuesto de lacaja repartidora de agua, tamicesdel filtro del agua de arrastre montadasy una bandeja de desarrollo.Un marco de soporte conecta losmódulos. Los tamices del filtro sedirigen mediante los rodillos dedesviación en forma de triángulo.El accionamiento tiene lugar mediantedos reductores con bajoconsumo de potencia. Opcionalmente,los accionamientos sepodrán equipar con convertidoresde frecuencia para el ajuste delgrado de separación.Los rodillos guía junto a las moldurasguía especialmente configuradasevitan una mala alineación dela cinta del filtro. Los tamices delfiltro de agua de arrastre estáncompuestos de tamices individualesde plástico que sufren pocodesgaste. Éstos están conectadasentre sí mediante tiras de plásticoy molduras de latón a cintas defiltro interminables. Cada tamizdel filtro individual está disponibleen diferentes perforaciones y, encaso de necesidad, se puedencambiar rápida y fácilmente.- 11 -


G R O U PFiltermatten in verschiedenenLochgrößen ermöglichendie Anpassung desAbscheidegrades an dieBetriebsbedingungenFilter mats with various slotsizes to adjust the separationeffect relevant to operatingconditionsLos tamices del filtro condiferentes tamaños deranura permiten ajustarel grado de separación,según las condiciones defuncionamientoFührungsrolle undFührungsleiste des FilterbandsGuide wheel and guide bar ofthe traveling screenRodillo guía y regleta guía dela cinta de filtro- 12 -


Putsch ® Trennband,Typ TRBVorteileHohe TrennschärfeDas ausgeklügelte Prinzip derPutsch ® Trennbänder ermöglichteine nahezu unerreichbare Trennschärfe.Durch die Rückführungder zuckerhaltigen Rübenbruchstückein den Prozeß wird dieZuckerausbeute gesteigert.Niedriger EnergieverbrauchDie optimierte Bauform derbewegten Teile der Putsch ®Trennbänder gewährleistet einenniedrigen Stromverbrauch.Putsch ® SeparatingBelt, TRB SeriesAdvantagesHigh separation effectThe ingenious principle of thePutsch ® separating belts allowsfor a superior separation effect.By returning the valuable sugarcontaining beet chips back intothe process, the sugar recovery isincreased.Low energy consumptionThe optimized design of themoving parts of the Putsch ®separating belts uses minimalelectric energy.Cinta de separaciónPutsch ® , Tipo TRBVentajasElevada precisión de separaciónEl sofisticado principio de las cintasde separación Putsch ® permite unaprecisión de separación prácticamenteinalcanzable. Mediante elretorno de los trozos de remolachaque contienen azúcar en el proceso,se aumenta la producción de azúcar.Menor consumo de energíaLa formación constructiva óptimade las partes móviles de las cintasde separación Putsch ® garantizaun menor consumo de energía.Aufgrund ihrer Form undElastizität springen dieRübenbruchstücke entgegender Laufrichtung des Bandesin den SchneckenfördererDue to their shape andelasticity the beet chipsbounce and roll opposite thedirection of the belt‘s travelinto a designated conveyorDebido a su forma y elasticidadlos trozos de remolacha saltanen dirección contraria al sentidode la cinta en el transportador detornillo sin fin- 13 -


G R O U PFunktionsweiseDas Putsch ® Trennband separiertdie Rübenbruchstücke vom Kraut.Hierbei wird die unterschiedlicheKinetik der beiden Bestandteilegenutzt. Das Trennband ist unterhalbdes <strong>Schwemmwasser</strong> filtersangeordnet und auf Schienenverfahrbar. Somit kann derAufgabepunkt der fallenden organischenBestandteile variiertwerden. Im Zusammenspiel mitder verstellbaren Bandneigungwird die gewünschte Trennschärfeeingestellt.Rüttelwalzen erzeugen einekontinuierliche Vibration des umlaufendenBandes, wodurch dieTrennschärfe weiter erhöht wird.Aufgrund ihrer Form und Elastizitätspringen und rollen die Bruchstückeentgegen der Lauf richtungdes Bandes in den tiefer liegendenSchnecken förderer. Das Krautbleibt auf dem Trennband haftenund wird in Laufrichtung an derAbwurfkante in einen separatenSchnecken förderer übergeben.Ein Abstreifer entfernt anhaftendesKraut vom Trennband.Mode of operationThe Putsch ® Separating Beltseparates the beet chips from theweeds. During this operation, thedifferent kinetics of both materialsare utilized. The separating beltis arranged beneath the flumewater filter and is moveable onrails. This feature allows the exactadjustment of the impact point ofthe organic matter. In conjunctionwith the adjustable belt angle,the desired separation effect isachieved.Vibrating rollers create a continuousvibration of the rotating belt andfurther increase the separationeffect. Due to their shape andelasticity, the beet chips bounceand roll opposite the direction ofthe belt‘s travel. They are collectedin a designated conveyor. Theweeds stick to the separating beltand are removed by a scraper intoa separate conveyor.FuncionamientoLa cinta de separación Putsch ®separa los trozos de remolachade la hierba. En este procesose utiliza la diferente cinética deambos componentes. La cintade separación está colocada pordebajo del filtro de agua de arrastrey es desplazable sobre raíles.Así, el punto de entrega de loscomponentes orgánicos que caenpuede variar. Junto a la inclinaciónajustable de la cinta, se regulará laprecisión de separación.Los rodillos vibradores producenuna vibración continua de la cintaen circulación, mediante la cual laprecisión de separación aumenta.Debido a su forma y elasticidad, lostrozos saltan y giran en sentido contrarioa la dirección del movimientode la cinta en el transportador deltornillo sin fin situado más abajo. Lahierba permanece en la cinta de separacióny será conducida hasta elborde de lanzamiento en un transportadorde tornillo sin fin separadoen la dirección del movimiento. Undesviador elimina las hierbas adheridasa la cinta de separación.Die aktive Steuervorrichtung gewährleistet einen korrekten BandlaufThe active control device ensures an accurate alignment of the beltUn dispositivo de control activo garantiza un recorrido de la cintacorrectoSeitliche Dichtleisten halten das Trenngut auf dem TrennbandLateral sealing ledges keep the beet chips and weeds on theseparating beltLos listones laterales de sellado mantienen el material de separaciónsobre la cinta de separación- 14 -


Diese bewährte Technologie erreichteine deutlich höhere Trennschärfegegenüber ballistischenTrommelsystemen.AufbauDas Trennband besteht aus einemendlosen Band, das über eineAntriebs- und Spannwelle geführtwird. Zwischen diesen beidenWellen sind unter dem Obertrumdie Rüttelwalzen installiert, derenForm einem Vieleck entspricht.Eine aktive Steuervorrichtung gewährleisteteinen korrekten Bandlauf.Seitliche Dichtleisten haltendas Trenngut auf dem Trennband.The separation effect of thisproven technology is significantlyhigher compared to ballistic drumsystems.AssemblyThe separating belt consists of acontinuous belt, which is guidedby a drive shaft and tension roller.The two vibrating rollers are installedbeneath the upper sideof the belt and have a polygonshape. The active control deviceensures an accurate alignmentof the belt. Lateral sealing ledgeskeep the beet chips and weeds onthe separating belt.Esta probada tecnología consigueuna precisión de separaciónclaramente superior frente a lossistemas balísticos de tamboresMontajeLa cinta de separación está compuestapor una cinta interminable,que se dirige mediante un árbolmotor y árbol tensor. Los rodillosvibradores están instalados entreambos árboles bajo el ramal deempalme cuya forma correspondecon un cuadrado. Un dispositivode control activo garantiza uncircuito de la cinta correcto. Loslistones laterales de sellado mantienenel material de separaciónsobre la cinta de separación.Schematische Darstellung eines Putsch ® TrennbandesSchematic View of a Putsch ® Separating BeltEsquema de una cinta de separación Putsch ®TrennbandgurtSeparating BeltBanda de separaciónAntriebswelleDrive ShaftÁrbol motorRübenbruchstücke / Krautvom <strong>Schwemmwasser</strong>filterBeet Chips / Weeds fromthe <strong>Flume</strong> <strong>Water</strong> FilterTrozos de remolacha /hierba del filtro de agua dearrastreRüttelwalzenVibrating RollersRodillos vibradoresAbstreiferScraperDesviadorSpannwelleTension RollerTensor de correasGrundrahmenMain FrameBastidor principalNeigungseinstellungBelt AngleAdjustmentRegulaciónverticalKrautWeedsHierba- 15 -SchienensystemRail <strong>System</strong>Sistema de carrilesRübenbruchstückeBeet ChipsTrozos de remolacha


G R O U PPutsch ® Rechenklassierer,Typ RKVorteileReduzierung derWasser<strong>aufbereitung</strong>skostenDurch die effektive Entfernungvon Sand verringert sich die Belastungbei den nachgeschaltetenAnlagen.Reduzierung derEntsorgungskostenDer ausgetragene Sand kannweiter verwendet und muss nichtkostenintensiv entsorgt werden.FunktionDer Putsch ® Rechenklassierer wirdzur Sandentfernung in <strong>Schwemmwasser</strong>kreisläufeneingesetzt.Er arbeitet nach dem Prinzip derSedi mentation.Das <strong>Schwemmwasser</strong> wird in dieBeruhigungs zone eingeleitet undfließt sehr langsam in Richtungder Sammelrinne in die beidenseitlichen Wasserüberläufe. Dieim Wasser befindlichen Sandpartikelsinken infolge der Strömungsberuhigungzum Beckenboden.Im Becken angeordnetemechanische Rechen fördern mitgeringer Geschwindigkeit denSand über eine Schräge zum Austrag.Das <strong>Schwemmwasser</strong> fließtüber die seitlichen Überläufe in dieSammel leitung in den Zulauf zumRundklärbecken.Putsch ® RakeClassifier, RK SeriesAdvantagesReduction ofwater treatment costThe effective removal of sandreduces the load on the downstreamequipment.Reduction of disposal costThe removed sand can beutilized for other applications andeliminates costly disposal.Mode of operationThe Putsch ® Rake Classifier isused for sand removal in flumewater treatment systems. Theworking principle is based onsedimentation.The flume water enters into thesettling area and flows very slowlyin the direction of the two overflowboxes on the side. The sandparticles settle on the floor due tothe decrease in stream flow velocity.The mechanical rakes in theclassifier are arranged to movethe sand with a low speed over aslope to the discharge. The flumewater flows via the side overflowboxes into the collecting pipe towardsthe flume water clarifier.Clasificador de rastrillosPutsch ® , Tipo RKVentajasReducción de los costes detratamiento de aguaMediante la efectiva eliminaciónde la arena se disminuye la cargaen las instalaciones secundarias.Reducción de los costes deeliminaciónLa arena repartida puede ser utilizadade nuevo y su eliminaciónno debe suponer muchos gastos.FuncionamientoEl clasificador de rastrillosPutsch ® se utiliza para la eliminaciónde arena en los circuitos deagua de arrastre y funciona segúnel principio de sedimentación.El agua de arrastre será conducidaa una zona de estabilización y fluyemuy despacio en la dirección de ambosrebosaderos laterales. Las partículasde arena que se encuentranen el agua se hunden hasta el fondodel tanque como consecuenciade la estabilización de la corriente.Los rastrillos mecánicos colocadosen el tanque facilitan la extracciónde la arena a una velocidad lentagracias a una superficie inclinada.El agua de arrastre fluye a travésde los rebosaderos laterales hastael conductor colector para llegar aldepósito clasificador.- 16 -


Ausgetragener Sand aus demPutsch ® RechenklassiererDischarged sand from the Putsch ®Rake ClassifierArena extraída del clasificador derastrillos Putsch ®AufbauDer Putsch ® Rechenklassiererzählt zur Untergruppe der Sandklassierer.Die Haupt bestandteilesind:· Das Absetzbecken,entweder aus Stahlblechoder Beton gefertigt· Die mechanischen Rechen· Die Antriebseinheit mitHub- und Schubgestängen.Das Antriebssystem der Rechenist über der Wasseroberflächeangeordnet und bedarf deshalbkeiner besonderen Abdichtung.Die Hub- und Schubbewegung derRechen erfolgt über ein Getriebemit beidseitigen Abtriebswellen.Über Kurbel- und Schubstangenwerden die Rechen horizontalbewegt und fördern dabei den amBoden gesammelten Sand zumAustrag.AssemblyThe Putsch ® Rake Classifierbelongs to the sub category of thesand classifiers. The main componentsare:· The settling container,constructed either fromsteel or concrete· The mechanical rakes· The drive unit with liftand push rodsThe drive unit is located above thewater surface; therefore, no specialsealing is needed. A gear boxwith bilateral driving shafts controlsthe lift and push movementof the rakes. The rakes are beingmoved horizontally by connectingand push rods and transfer thecollected sand to the discharge.MontajeEl clasificador de rastrillos seconsidera un subgrupo del clasificadorde arena. Las partesprincipales son:· El tanque de decantación,construido con chapa deacero o con hormigón· El rastrillo mecánico· La unidad de propulsión convarillajes de elevación o empuje.El sistema de propulsión de losrastrillos está colocado por encimade la superficie del agua y norequiere ninguna impermeabilizaciónespecial. El movimientode elevación y empuje de losrastrillos tiene lugar mediante unaccionamiento con ambas partesdel árbol motor. Mediante cigüeñalesy bielas, los rastrillos podránmoverse horizontalmente y facilitanasí la extracción de la arenaacumulada en el suelo.Schematische Darstellung eines Putsch ® RechenklassierersSchematic View of a Putsch ® Rake ClassifierEsquema de un clasificador de rastrillos Putsch ®AbsetzbeckenSettling ContainerTanque dedecantaciónBeruhigungszoneSettling AreaÁrea de estabilizaciónAntriebseinheitDrive UnitUnidad de propulsiónWasserüberlauf<strong>Water</strong> Overflow BoxDesbordamientoSchwemm -wasser strom<strong>Flume</strong> <strong>Water</strong>StreamCorrientede agua dearrastreRechenRakesRastrillos<strong>Schwemmwasser</strong> zum Rundklärbecken<strong>Flume</strong> <strong>Water</strong> to <strong>Flume</strong> <strong>Water</strong> ClarifierAgua de arrastre para el depósito clarificadorSandaustragSandDischargeDescarga dearena- 17 -


G R O U PPutsch ®RundklärbeckenVorteileEinsparung von FrischwasserAufgrund der hohen Reinigungsleistungkann das <strong>Schwemmwasser</strong>vielfach im Kreislaufgefahren werden.FunktionDie Rundklärbecken – auch„Bruk ner“ genannt – werden zur Reinigungvon <strong>Schwemmwasser</strong> eingesetzt.Im Rundklär becken werdendie feinen Schlamm bestandteileaus dem <strong>Schwemmwasser</strong> durchSedimentation entfernt.Das <strong>Schwemmwasser</strong> wirdmittig von unten eingeleitet undverteilt sich ringförmig in Richtungder inneren Beckenmauer.Die zum Boden abgesunkenenSchlamm partikel werden mit einerdrehbaren Räumerbrücke zumSchlammsammelgraben gefördert.Der konzentrierte Schlammwird mit einer Saugpumpe abgezogen.Er wird in Schlammteichenausgetragen, wo er austrocknetund dann als wertvolle mineralhaltigeErde zur Wiederverwendungauf landwirtschaftlichenFlächen genutzt werden kann.Putsch ® <strong>Flume</strong> <strong>Water</strong>ClarifierAdvantagesReduction of fresh wateradditionThe flume water can be recycledmultiple times due to the highclarifying performance of thePutsch ® <strong>Flume</strong> <strong>Water</strong> Clarifier.Mode of operationThe Putsch ® <strong>Flume</strong> <strong>Water</strong> Clarifieris used for cleaning the flumewater. The fine mud elements arebeing removed in the Putsch ®flume water clarifier throughsedimentation.The flume water enters the centerof the clarifier from the bottomand is evenly distributed in thedirection of the basin wall. Themud particles that sink to the floorare pushed into the mud collectingtrench by the rotating scraperbridge. The concentrated mud isextracted with a suction pump. Themud is discharged into mud pondswhere it dries. Alternatively, themud can be dewatered and driedby belt filters or filter presses. Thedewatered mud can be reused asvaluable mineral containing soil inagricultural areas.Depósito clarificadorPutsch ®VentajasAhorro de agua fríaGracias a la elevada capacidadde limpieza el agua de arrastre sepuede conducir de varias formashacia el circuito.FuncionamientoEl depósito clarificador se utilizapara la limpieza del circuito deagua de arrastre. En el depósitoclarificador se eliminarán los componentesde grano fino del aguade arrastre mediante un procesode sedimentación.El agua de arrastre será conducidacentralmente desde abajoy repartida en forma de círculoen la dirección de la pared deltanque. Las partículas de lodohundidas en el suelo serán extraídasmediante un dispositivo devaciado mecánico hasta la fosade acumulación de lodo. El lodoconcentrado se extraerá medianteuna bomba de succión y se repartiráen estanques donde se seca yse volverá a utilizar como tierra dealto contenido mineral en superficiesagrícolas.- 18 -


Durch Verwendung von Bandfilteroder Filterpressen kann auf dieNutzung von Schlammteichenverzichtet werden.Das gereinigte <strong>Schwemmwasser</strong>gelangt durch den Überlauf in denReinwasserring und wird von dortin den <strong>Schwemmwasser</strong>kreislaufzurückgepumpt.Die Drehgeschwindigkeit derRäumerbrücke wird durchFrequenz umrichter an die gewünschteSchlammkonzentrationangepasst.Durch diesen geschlossenenKreislauf wird die Zugabe vonFrischwasser im Hauptschwemmwasserstromerheblich reduziert.The clarified water overflows intothe clarified water ring and ispumped back into the flume.The rotation speed of the scraperbridge is adjusted by a frequencyconverter to the desired mudconcentration grade.This closed flume water circuitreduces the addition of fresh waterinto the main flume significantly.Mediante la utilización de filtrode cintas o de filtro prensa puedeprescindirse del uso de estanques.El agua de arrastre limpia llegamediante el rebosadero al anillode agua pura y será conducidadesde allí con la ayuda de unabomba al circuito de agua dearrastre.La velocidad de rotación delpuente limpiador de fondos seadaptará mediante un convertidorde frecuencia a la concentraciónde lodo deseada.Mediante este circuito cerrado laadición de agua fría en el circuitoprincipal se verá considerablementereducida.Schematische Darstellung eines Putsch ® RundklärbeckensSchematic View of a Putsch ® <strong>Flume</strong> <strong>Water</strong> ClarifierEsquema de un depósito clarificador Putsch ®Äußere und innere BeckenmauerOuter and Inner Basin WallsPared del tanque exterior e interiorBetonbeckenConcrete BasinTanques dehormigónG R O U PSchlammsaugpumpeMud Suction PumpBomba succionadorade lodoDrehbare Räumerbrückemit SprühsystemRotating Scraper Bridgewith Spray <strong>System</strong>Puente giratorio limpiadorde fondos con sistema depulverización<strong>Schwemmwasser</strong>einlauf<strong>Flume</strong> <strong>Water</strong> InletEntrada del agua de arrastreSchlammsammelgrabenMud Collection TrenchFosa de acumulación de lodoGereinigtes<strong>Schwemmwasser</strong>Clarified<strong>Flume</strong> <strong>Water</strong>Agua dearrastrelimpiaSchlammaustragMud DischargeDescarga de lodosReinwasserringClarified <strong>Water</strong> RingAnillo de agua pura- 19 -


G R O U PAufbauDie Putsch ® Rundkläranlagebesteht aus einem runden Betonbecken,das von der Mitte bis zuräußeren Beckenwand mit einerdrehbaren Brückenkonstruk tionenüberspannt ist.Die Hauptbestandteile sind:· Betonbecken mit leichtemGefälle zur Beckenmitte· Konzentrisch angeordneterSchlammsammelgraben· Reinwasserring· Zentraler <strong>Schwemmwasser</strong>zulauf· Räumerbrücke mitSchlammsaugpumpeund Räumerschaufeln· SchlammaustragDie Räumerbrücke ist unterhalbdes Wasserspiegels mit einem sichüberdeckenden Räumschaufelsystembestückt. Hiermit wirdder abgesetzte Schlamm in denSchlammsammelgraben gefördert.Das konzentrierte Sedimentwird mit einer Saugpumpe zu denSchlammteichen gefördert.Zur gezielten Verringerung derSchaumbildung wird eine spezielleSprüh einrichtung ein gesetzt. Dabeiwird das Wasser aus dem Rundklärbeckenverwendet. Die Sprüheinrichtunggehört zum Lieferumfangder Räumerbrücke.Die wetterempfindlichen Komponenten,wie Schaltschrankund Frequenzumrichter sind imüberdachten Bereich der Brückeuntergebracht.AssemblyThe Putsch ® <strong>Flume</strong> <strong>Water</strong> Clarifierconsists of a round concrete basinwhich is spanned with the rotatingbridge construction from thecenter to the outer wall.The main components are:· Concrete basin slightlysloped to the center· Concentrically arrangedmud collection trench· Clarified water ring· Central flume water inlet· Rotating scraper bridge withmud suction pump and scrapers· Mud dischargeThe scraper bridge is equippedwith an overlapping scrapersystem beneath the water level.This transports the settled mudinto the mud collection trench.The collected concentrated mudis discharged by the suction pump.A special spray system is used todecrease the formation of foam. Itutilizes water from the flume waterclarifier and comes standard withthe scraper bridge.The weather sensitive componentssuch as the control cabinetand the frequency converter arelocated in the covered area of thebridge.MontajeEl dispositivo clarificador Putsch ®está compuesto de un tanquede hormigón redondo, revestidodesde el centro hasta la pareddel tanque con una construccióngiratoria de puente.Las partes principales son:· Tanque de hormigón conligeras pendientes hastala mitad del tanque· Fosas de acumulación de lodocolocadas concéntricamente· Anillo de agua pura· Alimentación del aguade arrastre central· Puente limpiador de fondoscon bomba succionadora delodo y palas limpiadoras· Descarga de lodosEl puente limpiador de fondosestá equipado por debajo del niveldel agua con un sistema de palalimpiadora, que se cubre, medianteel cual el lodo retirado se lleva ala fosa de acumulación de lodo. Elsedimento concentrado se sacarácon una bomba de succión hacialos estanques.Se utilizará un dispositivo pulverizadorespecial para la reduccióndel lodo obtenida. Además, seutilizará el agua del depósito clarificador.El dispositivo pulverizadorse suministra con el dispositivo devaciado.Los componentes sensibles a lascondiciones climáticas como elarmario de distribución y el convertidorde frecuencias deberáninstalarse en zonas techadas delpuente.- 20 -


Sprüheinrichtung der Putsch ® Rundkläranlage zur gezielten Reduktion der SchaumbildungSpray system of the Putsch ® <strong>Flume</strong> <strong>Water</strong> Clarifier to decrease the formation of foamDispositivo pulverizador del depósito clarificador Putsch® para la reducción del lodo obtenidaAntriebsräder der drehbaren Räumerbrücke einer Putsch ® RundkläranlageDriving wheels of the rotating scraper bridge of a Putsch ® <strong>Flume</strong> <strong>Water</strong> ClarifierRuedas de tracción del puente giratorio limpiador de un depósito clarificador Putsch ®- 21 -


G R O U PTechnische Daten Putsch ® Trommelkiesabscheider Typ TKATechnical Data Putsch ® Drum Gravel Catcher, TKA SeriesDatos técnicos Tambor separador de grava Putsch ® ,Tipo TKABaugrößeTypeTamañoTKA 3000 TKA 3500 TKA 4000 TKA 4500 TKA 5200Innen-Ø Siebtrommel [DI]Inside Ø of screen drum [DI]Interior Ø tambor cribador [DI]2000 mm78“2500 mm98“3000 mm118“3500 mm138“4000 mm157“Anzahl FangtaschenNumber of catch pocketsCantidad de bolsillos44444 / 64 / 66666Antriebsleistung bei DirektantriebPower for direct drivePotencia mediante accionamientodirecto4 kW5.4 hp5,5 kW7.4 hp7,5 kW10.0 hp11 kW14.7 hp15 kW20.1 hpAntriebsleistung bei TriebstockantriebPower for rack and pinion drivePotencia mediante engranaje depiñones4 kW5.4 hp5,5 kW7.4 hp7,5 kW10.0 hp2 x 5,5 kW2 x 7.4 hp2 x 7,5 kW2 x 10.0 hpGesamtlänge [LG]Overall length [LG]Longitud total [LG]3350 mm131“3466 mm136“3517 mm138“3920 mm154“4330 mm170“EinlaufübergangsstückInlet connection piecePieza de entrada1000 mm40“1000 mm40“1000 mm40“1000 mm40“1250 mm49“AuslaufübergangsstückMinimum length outlet connectionpiecePieza de salida1600 mm63“1600 mm63“1900 mm75“1900 mm75“2500 mm98“Breite [BG]Width [BG]Ancho [BG]3312 mm130“3763 mm148“4433 mm174“4976 mm196“5612 mm221“Höhe [HG]Height [HG]Altura [HG]3033 mm119“3598 mm141“4178 mm164“4684 mm184“5230 mm206“LeergewichtWeight emptyPeso en vacío9000 kg19800 lb11000 kg24200 lb13400 kg29480 lb24500 kg54000 lb36700 kg80900 lbBetriebsgewichtService weightPeso en servicio26000 kg57200 lb32000 kg70400 lb37500 kg82700 lb56000 kg123500 lb75000 kg165000 lb- 22 -


HGLGBGDI- 23 -


G R O U PTechnische Daten Putsch ® <strong>Schwemmwasser</strong>filter, Typ SWFTechnical Data Putsch ® <strong>Flume</strong> <strong>Water</strong> Filter, SWF SeriesDatos técnicos Filtro de agua de arrastre Putsch ® ,Tipo SWFLochungen der Filtermatten / Slot Sizes of the Filter Mats / Orificios de los tamices del filtroBreite / Width / Ancho1,2 mm3/64“1,7 mm9/128“1,9 mm5/64“2,3 mm3/32“3,0 mm13/128“Länge / Length / Longitud10 mm25/64“10 mm25/64“10 mm25/64“10 mm25/64“10 mm25/64“BaugrößeTypeTamañoSWF 2000 SWF 2500 SWF 3000 SWF 3500 SWF 4000Gesamtlänge [L]Overall length [L]Longitud total [L]3000 mm118“3500 mm138 “4000 mm157 “4500 mm177 “5000 mm197 “Breite [B]Width [B]Ancho [B]3550 mm140 “3550 mm140 “3550 mm140 “3550 mm140 “3550 mm140 “Höhe [H]Height [H]Altura [H]2010 mm79 “2010 mm79 “2310 mm91 “2310 mm91 “2310 mm91 “LeergewichtWeight emptyPeso en vacío2800 kg6173 lb3100 kg6834 lb3600 kg7936 lb4500 kg9921 lb5000 kg11023 lbBetriebsgewichtService weightPeso en servicio3500 kg7716 lb4200 kg9259 lb5000 kg11023 lb5700 kg12566 lb6500 kg14330 lbAntriebsleistungen / Power / Potencias de accionamientoBandantriebTravelling screen drivesAccionamiento de la cinta2 x 1,1 kW2 x 1.5 hp2 x 1,1 kW2 x 1.5 hp2 x 1,1 kW2 x 1.5 hp2 x 1,1 kW2 x 1.5 hp2 x 1,1 kW2 x 1.5 hpRüttelbalken (optional)Shaker device (optional)Barras vibradoras (opcional)2,2 kW3.0 hp2,2 kW3.0 hp2,2 kW3.0 hp2,2 kW3.0 hp2,2 kW3.0 hp- 24 -


G R O U PHLBSWF 4500 SWF 5000 SWF 5500 SWF 6000 SWF 6500 SWF 70005500 mm216 “6000 mm236 “6500 mm256 “7000 mm276 “7500 mm295 “8000 mm315 “3550 mm140 “3550 mm140 “3550 mm140 “3550 mm140 “3550 mm140 “3550 mm140 “2310 mm91 “2310 mm91 “2310 mm91 “2410 mm95 “2510 mm99 “2510 mm99 “5500 kg12125 lb6000 kg13228 lb6500 kg14330 lb7000 kg15432 lb7400 kg16314 lb8200 kg18078 lbs9800 kg21605 lb11500 kg25353 lb12800 kg28219 lb15100 kg33290 lb16600 kg36597 lb17900 kg39463 lb2 x 1,1 kW2 x 1.5 hp2 x 1,1 kW2 x 1.5 hp2 x 1,1 kW2 x 1.5 hp2 x 1,1 kW2 x 1.5 hp2 x 1,1 kW2 x 1.5 hp2 x 1,1 kW2 x 1.5 hp2,2 kW3.0 hp2,2 kW3.0 hp2,2 kW3.0 hp2,2 kW3.0 hp2,2 kW3.0 hp2,2 kW3.0 hp- 25 -


G R O U PTechnische Daten Putsch ® Trennband, Typ TRBTechnical Data Putsch ® Separating Belt, TRB SeriesDatos técnicos Cinta de separación Putsch ® ,Tipo TRBBaugrößeTypeTamañoGesamtänge [L]Overall length [L]Longitud total [L]Höhe [H]Height [H]Altura [H]LeergewichtWeight emptyPeso en vacíoBetriebsgewichtService weightPeso en servicioAntriebsleistungPowerPotencia deaccionamientoTRB 2000 TRB 2500 TRB 3000 TRB 35003140 mm124 “1100 mm - 1340 mm43 “ - 53 “2100 kg4630 lb2150 kg4740 lb3 kW4 hp3640 mm143 “1100 mm - 1340 mm43 “ - 53 “2400 kg5291 lb2450 kg5401 lb3 kW4 hp4140 mm163 “1100 mm - 1340 mm43 “ - 53 “2700 kg5952 lb2750 kg6063 lb3 kW4 hp4640 mm183 “1100 mm - 1340 mm43 “ - 53 “3000 kg6614 lb3050 kg6724 lb3 kW4 hp- 26 -


G R O U PHLTRB 4000 TRB 4500 TRB 5000 TRB 5500 TRB 6000 TRB 65005140 mm202 “5640 mm222 “6140 mm242 “6640 mm262 “7140 mm281 “7640 mm301 “1100 mm - 1340 mm43 “ - 53 “1100 mm - 1340 mm43 “ - 53 “1100 mm - 1340 mm43 “ - 53 “1100 mm - 1340 mm43 “ - 53 “1100 mm - 1340 mm43 “ - 53 “1100 mm - 1340 mm43 “ - 53 “3300 kg7275 lb3500 kg7716 lb3700 kg8157 lb3900 kg8598 lb4100 kg9040 lb4300 kg9480 lb3400 kg7496 lb3600 kg7937 lb3800 kg8378 lb4000 kg8819 lb4200 kg9260 lb4400 kg9700 lb3 kW4 hp3 kW4 hp3 kW4 hp3 kW4 hp3 kW4 hp3 kW4 hp- 27 -


G R O U Pwww.putsch.com1194In Deutschland: Frankfurter Strasse 5 - 21 · D - 58095 Hagen% +49 / 23 31 / 3 99 - 1 31 Fax: +49 / 23 31 / 3 99 36 10 info@putsch.comIn the USA: % +1 (828) 684-0671 Fax: +1 (828) 684-4894 www.putschusa.comEn España: % +34 / 9 83 / 27 22 08-16 Fax: +34 / 9 83 27 22 12 info@putschnerva.comIn Italy: % +39 / 0577 / 9 03 11 Fax: +39 / 05 77 / 97 93 35 info@putschmeniconi.comIn Russia: % +7 (495) 988-78-96 (+218) Fax: +49 / 23 31 / 3 99 36 10 putschrus@umail.ruDie in diesem Prospekt abgebildeten Maschinen und Anlagen sind teilweise mit Sonderausstattungen gegen Mehrpreis ausgerüstet. Beschreibungen undtechnische Daten entsprechen den zum Zeitpunkt der Drucklegung vorhandenen Kenntnissen. Änderungen vorbehalten.© 2010. Alle Rechte bei Putsch ® GmbH & Co. KGMachines and installations pictured in this brochure are partially equipped with options available at additional costs. Description and technical data according toknowledge available at time of printing. Subject to change. © 2010. All rights reserved by Putsch ® GmbH & Co. KGLas máquinas e instalaciones mostradas en este folleto van parcialmente equipadas con dispositivos especiales disponibles a un precio adicional. Las descripcionesy datos técnicos se corresponden con los conocimientos existentes en el momento de la impresión del folleto. Se reserva el derecho a modificaciones.© 2010. Todos los derechos reservados por Putsch ® GmbH & Co. KG

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!