12.07.2015 Views

POP - Forma svetila

POP - Forma svetila

POP - Forma svetila

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Architectural Lighting 01/2012tought in italy - made in italy


What’s new?LOHD: Led Oty High DensityLOHD: un led pensato ed ingegnerizzato da Oty. Un filtro specifico aumentala frequenza delle onde elettromagnetiche, amplifica la densità della luce led,incrementando le performance illuminotecniche nelle fasi di assorbimento,riflessione e trasmissione. Il risultato é una luce diffusa con il minimo livellodi abbagliamento. Grazie al filtro di colore bianco, il LOHD elimina la lucepuntiforme del led, ed una volta spento, i diodi rimangono invisibili, arricchendoil corpo lampada di una maggiore eleganza. L’impiego ottimale del LOHDé rivolto agli ambienti nei quali é richiesta una luce morbida e diffusa.LOHD: a led development engineered by Oty. A special nano technology filterincreases the frequency of electromagnetic waves, amplifies the density of led lightomitted, improving the lighting performances in the phases of absorption, reflectionand transmission. The result is a diffused light with minimum glare.Thanks to the nano technology filter the LOHD significantly reduces the visibilityof led light source, and once switched off, the diodes are invisible, providing anaesthetic advantage when compared to most other types of led down lights.The most suitable application for LOHD is in applications where a gentle anddiffused light is required.Für Räume, die dezent und gleichmäßig ausgeleuchtet werden sollen, hat Otyeine spezielle Lichtlösung entwickelt: Led Oty High Density (LOHD). Hierbei wirdder Lichtstrahl mithilfe eines dem LED vorgesetzten Filters gebrochen und dergewünschte Effekt – ein homogenes, blendarmes Licht – erzeugt. Da der Filterdie LEDs zudem abdeckt und somit im ausgeschalteten Zustand praktischunsichtbar macht, passen sich Licht und Leuchte dem jeweiligen Umfeld sowohlin funktionaler als auch in optischer Hinsicht auf stimmige Weise an.LOHD: un éclairage LED pensé et réalisé par Oty. Un filtre spécifique augmentela fréquence des ondes électromagnétiques, amplifie la densité de la lumière etdéveloppe les performances d’éclairage dans les phases d’absorption, réflexionet transmission. Le résultat est une lumière diffuse, avec le niveau minimald’éblouissement. Grâce à un filtre blanc, la technologie LOHD élimine la lumière"multi-points" des leds, et même éteint les diodes restent invisibles, donnant ànotre gamme plus grande élégance. L'utilisation de LOHD est optimale lorsquel'on souhaite une lumière douce et diffuse.LOHD: un led pensado e ingenierizado por Oty. Un filtro específico aumentala frecuencia de las ondas electromagnéticas, amplifica la densidad de la luz led,incrementando las posibilidades luminotécnicas en las fases de absorción, reflexión ytransmisión. El resultado es una luz difusa con el mínimo nivel de deslumbramiento.Gracias al filtro de color blanco, el LOHD elimina la luz puntiforme del led, y una vezapagado, los diodos permenecen invisibles, enriqueciendo el cuerpo de la lámparacon una mayor elegancia. El uso óptimo del LOHD está dirigido a los ambientesel los que se requiere una luz acogedora y difusa.LOCS: Led Oty Control ShadowLOCS: un led pensato ed ingegnerizzato da Oty. L’utilizzo di un’apposita parabolaconsente di avere il pieno “controllo” della luce con fasci da 25° e 50°. L’introduzionedi una “camera di compensazione” attorno al riflettore, permette il recupero della lucein eccesso, causa di abbagliamento, e la ricanalizzazione armonica della stessa nelflusso irradiante. Il risultato è una luce concentrata e ad alta densità, che amplifica leperformance illuminotecniche nelle fasi di assorbimento, riflessione e trasmissione.L’impiego del LOCS è adatto a coloro che vogliono illuminare ambienti in cui luci edombre si delimitano tra loro attraverso una linea perfetta.LOCS: a led development engineered by Oty. The employment of a focussed optic permits“control” of the light with beams of 25° and 50°. The introduction of a “compensatorycollector” around the reflector, allows the recovery of the excess light, which wouldotherwise cause a distracting glare disturbance. The result is acondensed high densitylight which amplifies light performance, absorption, reflection and transmission.The employment of LOCS is suitable for applications where light and shadows are requiredto define themselves precisely.Für Räume, in denen das Licht Akzente setzen und somit eine punktuelle Lichtwirkungerzeugen soll, hat Oty diese Lichtlösung entwickelt: LOCS (Led Oty Controls Shadows).Die Idee bestand darin, den Strahlengang des Lichtes durch die Verwendung einesReflektors sowie einer davor angebrachten Linse in festgelegte Bahnen zu lenken.Durch die markante Trennung von Licht und Schatten wird die jeweilige Fläche äußersteffizient beleuchtet. Da sich Lichtwinkel von 25° und 50° als besonders zweckmäßigerwiesen haben, bieten wir die Reflektoren in jeweils einer entsprechenden Ausführung an.LOCS: un éclairage LED pensé et réalisé par Oty.L’utilisation d’un réflecteur paraboliquepermet d’avoir le contrôle total de la lumière avec des faisceaux à 25° et 50°.L’introduction d’une “chambre de compensation” autour de ce réflecteur permet larécupération de la lumière en excès, qui cause l’ éblouissement , et sa canalisationharmonieuse dans le flux d’éclairage. Le résultat est une lumière concentré, très dense,qui amplifie les performances d’éclairage dans les phases d’absorption, réflexion ettransmission. La technologie LOCS s'utilise quand l'on souhaite avoir une découpeparfaite entre les zones d'ombres et de lumière.LOCS: un led pensado e ingenierizado por Oty. El uso de una parábola permite tener pleno“control” de la luz con aperturas de haz de 25º a 50º. La introducción de una “cámparade compensación” alrededor del reflector, permite la recuperación de la luz excesiva,causa de deslumbramiento, y la canalización armónica de la misma en un flujo irradiante.El resultado es una luz concentrada y de alta densidad, que amplifica las posibilidadesluminotécnicas en las fases de absorción, reflexión y transmisión.El uso del LOCS es adecuado para iluminar ambientes en los que las luces y las sombrasse delimitan entre ellas a través de lineas perfectas.


What’s more?Hi . . . I’m Pop14 :-)


Who is Oty?02Oty è un sogno universitario di due fratelli,nato in una notte d’inverno, tra un libro di matematicae un codice civile.Ai muri schizzi di forme, idee che chiedevano di essere realizzate,di luce che trasformava la materia in volumi, accoglievano gli amici universitari:“Che strani questi fratelli, non sono mica normali…..” il giudizio dei più.Ma alla fine di quella esperienza il “virus” della luce aveva contagiato gli eroicisuperstiti, ora chiamati dottori: “grazie fratelli Pamio, ci avete appassionatoal mondo della luce”.Andrea e Simone, due fratelli, una simbiosi. A volte le parole possono essere unostacolo, quando è sufficiente uno sguardo. Sono quei rapporti rari in cui i pensieriviaggiano nell’etere a tal punto che spesso i due fratelli si presentano in ufficiovestiti con la stessa Lacoste, e dello stesso colore. Un feeling inspiegabile per chinon conosce i due fratelli, la loro vita, i loro viaggi.Nel bene e nel male tutto in Oty nasce dalla loro intesa: “la luce non è un’industria,con tanti direttori e nessun responsabile. É piuttosto un lavoro sartoriale, di fortipersonalità, che confezionano valori, concetti, esperienze, attorno a idee tra loroconnesse. Il futuro è sempre la conseguenza di queste idee, realizzate al meglio”.Ma Oty non è solo un’esperienza da condividere, di luce, di design, un viaggionell’architettura e nella tecnologia sostenibile.É la conseguenza dell’amore di un padre per i propri figli, il dono d’amore diEugenio che si trasforma in una eredità imprenditoriale.Un padre, un esempio da seguire. Quindi due figli, un’educazione,una coerenza.Oty is two brothers’ university dream,originated one winters night between a mathematicsbook and a civil code.On the walls, sketches of shapes, ideas which needed to be realized, of lightwhich modified the substance in volumes; they welcomed their university friends“Strange brothers, they are not normal…” most people thought. But at the end ofthat experience the light “virus” infected these heroic survivors, now qualified fromuniversity: “thank you to the Pamio brothers , we are keen on the light world now”.Andrea and Simone , two brothers, a symbiosis. Some times words can be anobstacle, when a glance is all that is needed. This is one of those rare relationshipsin which thoughts travel through the air so that the two brothers often arrive inthe office wearing the same Lacoste T-shirt, also of the same colour. An inexplicablefeeling for those who do not know the two brothers, their life and travels.In good and evil, everything in Oty begins from this mutual understanding:“light is not an industry, with a lot of directors with no responsibility. Light is rathera sartorial work, of strong personalities, who sew values, concepts, experiences,around ideas which are closely connected. The future is always the result of theseideas, realized in the most appropriate way”.But Oty is not only a light and design experience to be shared, a journey througharchitecture and sustainable technology. It is also the result of a father’s love forhis own sons, Eugenio’s love which has turned into an entrepreneurial heritage.A father, an example to follow. Two sons, an education, a consistency.


Oty ist ein Universitätstraum von zwei Brüdern, derin einer Winternacht zwischen einem Mathematikbuchund einem bürgerliches Gesetzbuch entstand.Auf den Wände Skizzen von Formen und Ideen, die eine Realisierung brauchten,Vorstellungen von Licht, das die Materie in Volumen verwandelte. Sie trafen sichmit den Studienkollegen: „Seltsame Brüder, sie sind nicht normal…“ dachten diemeisten. Aber am Ende dieses Erlebnisses hatte das „Virus Licht“ die zwei heroischenÜberlebenden, die man jetzt Doktoren nennt, angesteckt : „Danke Brüder Pamio,sie haben uns für Licht begeistert.“Andrea und Simone, zwei Brüder, eine Symbiose. Manchmal können Wörter einHindernis sein, wenn ein Blick ausreichend ist. Es sind diese seltenen Beziehungen,wo sich ihre Gedanken im Äther so bewegen, dass die zwei Brüder häufig mit demselben Lacoste T-Shirt sogar in der selben Farbe ins Büro kommen. Ein für alle, diedie Brüder, ihr Leben und ihre Reisen nicht kennen unfassbares gegenseitigeFeeling, dass sie füreinander haben.Im Guten und Schlechten, alles bei Oty entsteht nur mit ihrem Einverständnis: „Licht ist kein Industriebetrieb mit viele Direktoren und keiner Verantwortlichkeit.Stattdessen ist Licht eine wunderbare Handstickerei von starken Persönlichkeiten,die ideelle Werte, Begriffe und Erfahrungen an Ideen, die eng verbunden sind,einnähen. Zukunft ist immer das Ergebnis von genau den Ideen, die ambesten realisiert werden.Aber Oty ist nicht nur eine Licht- und Designerfahrung zu teilen, eine Reise in dieArchitektur und in die nachhaltigen Technologien. Oty ist die Folge der Liebe einesVaters für seine Söhne, die Liebe von Eugenio, die in einer Unternehmererbschaftverwandelt.Ein Vater, ein Vorbild. Zwei Söhne, eine Erziehung, eine Konsequenz.Oty es un sueño universitario de dos hermanos,nacido en una noche de invierno, entre un libro dematemáticas y un código civil.Muros con esbozos de formas, ideas que pedían ser llevadas a cabo, luz quetransformaba la materia en volumen, acogían a nuestros amigos universitarios:“Que extraños estos hermanos, no son normales…” en juicio de la mayoría.Pero al final de aquella experiencia, el “virus” de la luz había asumido a losheróicos supervivientes, ahora llamados doctores: “gracias hermanos Pamio,nos habéis apasionado por el mundo de la luz”.Andrea y Simone, dos hermanos, una simbiosis. A veces las palabras puedenser un obstáculo cuando es suficiente una mirada. Son ese tipo de relaciones raras,en las cuales los pensamientos viajan en el éter, hasta tal punto que a menudo losdos hermanos se presentan en la oficina vestidos con el mismo polo, de idénticocolor. Un feeling inexplicable para quien no conoce a los dos hermanos, su vida,sus viajes.Para bien o para mal, todo en Oty nace de su entendimiento: “la luz no es unaindustria con muchos directores y ningún responsable. Es más bien un trabajo desastrería, de fuertes personalidades, que cosen valores, conceptos, experiencias,en torno a ideas conexas entre ellos. El futuro es siempre la consecuencia de estasideas, realizadas de la mejor manera”.Pero Oty no es solo una experiencia que se comparte, de luz, de diseño, un viajea la arquitectura y a la tecnoligía sostenible. Es la consecuencia del amor de unpadre por sus hijos, el don del amor de Eugenio que se transforma en unaherencia empresarial.Un padre, un ejemplo a seguir. Dos hijos, una educación, una coherencia.03Oty est un rêve d’étudiant fait par deux frères une nuitd’hiver, entre un livre de mathématique et un code civil.Sur les murs ils dessinaient des formes et des idées qui devaient se réaliser,des rêves de lumière qui transformait la matière en volumes ; ils recevaient les amisétudiants : « Quels drôles de frères, ils ne sont pas normaux… »pensaient la plupart. Mais à la fin de cette expérience le « virus » de la lumièreavait contaminé les deux héroïques étudiants, maintenant appelés docteurs :« merci frères Pamio, vous nous avez fait partager votre passion de la lumière ».Andrea et Simone , deux frères, une symbiose. Parfois les mots peuvent êtreun obstacle, quand un coup d’œil est suffisant. Ces sont ces liaisons rares, danslesquelles les pensées voyagent, qui font que les deux frères arrivent parfois aubureau vêtus avec le même polo Lacoste, de la même couleur. Une syntonieinexplicable pour qui ne connaît pas ces deux frères, leur vie et leurs voyages.Bien ou mal, tout en Oty nait grâce à leur entente : « la lumière n’est pas uneindustrie avec beaucoup de directeurs sans responsabilité. C’est plutôt un travail decouturier, de fortes personnalités, qui assemblent valeurs, concepts et expériencesautour d’ idées liées entre elles. Le futur est toujours la conséquence de ces idéesréalisées de la meilleure façon ».Mais Oty n’est pas seulement une expérience de lumière et de design purà partager, un voyage dans l’architecture et dans la technologie durable. C’est aussila conséquence de l’amour d’un père envers ses fils, l’amour d’ Eugenio quis’est transformé en un héritage d’entreprise.Un père, un exemple à suivre. Deux fils, une éducation, une cohérence.


thought in Italy ...04… non fare chiaro, illuminaPerché l’uso irrazionale della luce non sopprima le ombre, privandol’architettura dei suoi volumi. Perché la luce attraverso la cromía, rispettila materia, e tutto ciò che vive nel suo spazio. Perché la luce è un donoe dev’essere usata quanto basta, e mai a sproposito come le parole.Perché la luce è energia, ed obbliga alla responsabilità un mondo cheapparterrà sempre alle future generazioni.… do not just put lights, illuminateSo that the irrational use of light may not eliminate shadows, deprivingarchitecture of its volumes. So that the light, through the tone of colour,may respect material and whatever lives in its space. Because light is a giftand it has to be used in the right way, never more than required, like words.Because light is energy and obliges a world which will belong always to futuregenerations to be responsible.... nicht einfach hell machen, beleuchtenDamit der übertriebene Einsatz von Licht nicht alle Schatten beseitigt und soder Architektur ihre Räumlichkeit entzogen wird. Damit das Licht die Farbenund Materialien nicht verändert sondern alles, was in einem Raum existiert,respektiert. Weil das Licht eine Gabe ist, die man sparsam wie Wörter benutztensollte. Weil das Licht Energie ist, und die Welt verpflichtet im Sinne zukünftigerGenerationen damit verantwortlich umzugehen.… ne fais pas qu'éclairer, illuminePour que l'emploi irrationnel de la lumière ne puisse pas supprimer les ombres,privant l'architecture de ses volumes. Pour que la lumière, par un bon rendudes couleurs, puisse respecter la matière, et tout ce qui vit dans son espace.Parce que la lumière est un don, elle doit être utilisée quand elle est nécessaire,comme les mots, et ne jamais trahir la réalité. Parce que la lumière est énergie,elle nous rend responsable d'un monde qui appartiendra toujours auxgénérations futures.... no hagas claro, iluminaPorque el uso irracional de la luz no suprima las sombras, privando a laarquitectura de sus volumenes. Porque la luz a través de la cromía puedarespetar la materia, y todo lo que habita en su espacio. Porque la luz es undon y debe ser usada lo necesario, nunca disparatadamente como las palabras.Porque la luz es energía, y obliga a la responsabilidad de un mundo quepertenecerá siempre a las futuras generaciones.


... made in Italy05


Alphabetical indexpag. 378pag. 208pag. 214pag. 220pag. 224pag. 224pag. 224pag. 224pag. 374pag. 376pag. 396pag. 397pag. 390pag. 288pag. 298pag. 276pag. 280pag. 306pag. 340pag. 308pag. 300pag. 370pag. 372pag. 388pag. 382pag. 380pag. 294pag. 296pag. 304pag. 310pag. 344ACO glassBIC B07BIC B12BIC B16BIC B25BIC B50BIC B60BIC B120BLÒ ICBLÒ PLBORG PBORG PLBORG SBOXCOM 500e-PAD haloe-PAD ledFILAFLATINITAJEK PJEK SOK1KIRKKLES 38micro BOX7/1micro BOX7/2MOKIOUTOXpag. 18pag. 26pag. 34pag. 37pag. 42pag. 50pag. 54pag. 58pag. 64pag. 68pag. 59pag. 76pag. 86pag. 86pag. 92pag. 96pag. 98pag. 100pag. 102pag. 102pag. 104pag. 110pag. 114pag. 118pag. 126pag. 134pag. 142pag. 154pag. 160pag. 168pag. 170pag. 178pag. 192pag. 198pag. 202pag. 194pag. 198pag. 202<strong>POP</strong> P00 Ø 3,0<strong>POP</strong> P01 Ø 5,5<strong>POP</strong> P01 Ø 12,5<strong>POP</strong> P01 Ø 12,5 Sound<strong>POP</strong> P02<strong>POP</strong> P03 Ø 6,0<strong>POP</strong> P03 Ø 8,0<strong>POP</strong> P03 Ø 17,0<strong>POP</strong> P03 Ø 17,0 Air<strong>POP</strong> P03 Ø 17,0 Flu<strong>POP</strong> P03 Ø 17,0 Sound<strong>POP</strong> P04<strong>POP</strong> P05 Ø 6,7<strong>POP</strong> P05 Ø 8,2<strong>POP</strong> P06 Ø 6,0<strong>POP</strong> P06 Ø 12,0<strong>POP</strong> P06 Ø 12,0 Sound<strong>POP</strong> P07 Ø 6,0<strong>POP</strong> P07 Ø 12,0<strong>POP</strong> P07 Ø 12,0 Sound<strong>POP</strong> P07 Ø 17,0<strong>POP</strong> P08<strong>POP</strong> P09<strong>POP</strong> P10<strong>POP</strong> P11<strong>POP</strong> P12 Ø 7,0<strong>POP</strong> P12 Ø 12,5<strong>POP</strong> P13 Ø 7,0<strong>POP</strong> P13 Ø 12,5 - h. 12,6<strong>POP</strong> P13 Ø 12,5 - h. 16,1<strong>POP</strong> P14 Ø 7,0 New<strong>POP</strong> P14 Ø 12,5 New<strong>POP</strong> P120<strong>POP</strong> P121 Architectural<strong>POP</strong> P122 Brooklyn<strong>POP</strong> P200<strong>POP</strong> P201 Architectural<strong>POP</strong> P202 Brooklynpag. 354pag. 360pag. 356pag. 362pag. 359pag. 386pag. 384pag. 312pag. 320pag. 324pag. 400pag. 402pag. 326pag. 362pag. 330pag. 342pag. 240pag. 246pag. 258pag. 244pag. 250pag. 254pag. 266pag. 262pag. 266pag. 266pag. 272pag. 350pag. 334pag. 236pag. 234RALL 15PRALL 15PLRALL 21PRALL 21PLRALL 45PSABASALOSKY lineSKY UpSKY WalkSOPHIE 16SOPHIE 30TAGTAI ZuTANGOTECOTIM T01TIM T02TIM T03TIM T13TIM T21TIM T22TIM T25TIM T32TIM T60TIM T120TIM T121TUM SpotTUM TechZIP 45-60ZIP 9007


BIC - B07BLÒ IC<strong>POP</strong> P00 Ø 3,0<strong>POP</strong> P03 Ø 17,0<strong>POP</strong> - P10SKY lineZIP 45-60BIC - B12IN<strong>POP</strong> P01 Ø 5,5<strong>POP</strong> - P03 Flu<strong>POP</strong> - P11SKY UpZIP 9008BIC - B16OUT<strong>POP</strong> P01 Ø 12,5 <strong>POP</strong> - P03 Sound <strong>POP</strong> P12 Ø 7,0SKY WalkBIC - B25 - B50 - B60 - B120<strong>POP</strong> P02<strong>POP</strong> P04<strong>POP</strong> P12 Ø 12,5TAGOX<strong>POP</strong> P03 Ø 6,0<strong>POP</strong> P05TUM Spot<strong>POP</strong> P03 Ø 8,0


IncassoRecessedEinbauleuchteEmpotrablepag. 208pag. 214pag. 220pag. 224pag. 224pag. 224pag. 224pag. 374pag. 308pag. 310pag. 344pag. 18pag. 26pag. 34pag. 37pag. 42pag. 50pag. 54pag. 58pag. 64pag. 68pag. 59pag. 76pag. 86pag. 86pag. 118pag. 126pag. 134pag. 142pag. 312pag. 320pag. 324pag. 326pag. 350pag. 236pag. 234BIC B07BIC B12BIC B16BIC B25BIC B50BIC B60BIC B120BLÒ ICINOUTOX<strong>POP</strong> P00 Ø 3,0<strong>POP</strong> P01 Ø 5,5<strong>POP</strong> P01 Ø 12,5<strong>POP</strong> P01 Ø 12,5 Sound<strong>POP</strong> P02<strong>POP</strong> P03 Ø 6,0<strong>POP</strong> P03 Ø 8,0<strong>POP</strong> P03 Ø 17,0<strong>POP</strong> P03 Ø 17,0 Air<strong>POP</strong> P03 Ø 17,0 Flu<strong>POP</strong> P03 Ø 17,0 Sound<strong>POP</strong> P04<strong>POP</strong> P05 Ø 6,7<strong>POP</strong> P05 Ø 8,2<strong>POP</strong> P10<strong>POP</strong> P11<strong>POP</strong> P12 Ø 7,0<strong>POP</strong> P12 Ø 12,5SKY lineSKY UpSKY WalkTAGTUM SpotZIP 45-60ZIP 9009


PareteWallWandleuchteParedACO glassFILAKLES 38BORG PFLATmicro BOX7/1BOXITAmicro BOX7/210COM 500 JEK PMOKIe-PAD halo K1<strong>POP</strong> P13 Ø 7,0RALL PSABASALOTAI ZuTECOpag. 378pag. 396pag. 288pag. 298pag. 276pag. 280pag. 306pag. 340pag. 300pag. 370pag. 388pag. 382pag. 380pag. 294pag. 296pag. 304pag. 154pag. 160pag. 168pag. 354pag. 356pag. 359pag. 386pag. 384pag. 364pag. 342pag. 334ACO glassBORG PBOXCOM 500e-PAD haloe-PAD ledFILAFLATITAJEK PK1KIRKKLES 38micro BOX7/1micro BOX7/2MOKI<strong>POP</strong> P13 Ø 7,0<strong>POP</strong> P13 Ø 12,5 - h. 12,6<strong>POP</strong> P13 Ø 12,5 - h. 16,1RALL 15PRALL 21PRALL 45PSABASALOTAI ZuTECOTUM Teche-PAD ledKIRK<strong>POP</strong> P13 Ø 12,5TUM Tech


PlafoneCeilingDeckenleuchtePafónACO glassBLÒ PLBORG PLe-PAD ledFLATKLES 38<strong>POP</strong> P07 Ø 6,0<strong>POP</strong> P07 Ø 12,0<strong>POP</strong> P07 Ø 17,0<strong>POP</strong> P13 Ø 7,0RALL PLTECOTIM T01TIM T13TIM T02TIM T22TIM T32TIM T25TIM T60TIM T120pag. 378pag. 376pag. 397pag. 280pag. 340pag. 388pag. 380pag. 100pag. 102pag. 102pag. 104pag. 154pag. 160pag. 168pag. 360pag. 362pag. 342pag. 240pag. 246pag. 258pag. 244pag. 254pag. 266pag. 262pag. 266pag. 266pag. 334ACO glassBLÒ PLBORG PLe-PAD ledFLATK1KLES 38<strong>POP</strong> P07 Ø 6,0<strong>POP</strong> P07 Ø 12,0<strong>POP</strong> P07 Ø 12,0 Sound<strong>POP</strong> P07 Ø 17,0<strong>POP</strong> P13 Ø 7,0<strong>POP</strong> P13 Ø 12,5 - h. 12,6<strong>POP</strong> P13 Ø 12,5 - h. 16,1RALL 15PLRALL 21PLTECOTIM T01TIM T02TIM T03TIM T13TIM T22TIM T25TIM T32TIM T60TIM T120TUM Tech11K1<strong>POP</strong> P13 Ø 12,5TIM T03TUM Tech


SospensioneHangingHängeleuchteSuspensión12BORG SJEK SO<strong>POP</strong> P120 - 200<strong>POP</strong> ArchitecturalTANGO<strong>POP</strong> BrooklynTIM T21SOPHIE 16SOPHIE 30pag. 390pag. 372pag. 92pag. 96pag. 98pag. 192pag. 198pag. 202pag. 194pag. 198pag. 202pag. 400pag. 402pag. 330pag. 250pag. 272BORG SJEK SO<strong>POP</strong> P06 Ø 6,0<strong>POP</strong> P06 Ø 12,0<strong>POP</strong> P06 Ø 12,0 Sound<strong>POP</strong> P120<strong>POP</strong> P121 Architectural<strong>POP</strong> P122 Brooklyn<strong>POP</strong> P200<strong>POP</strong> P201 Architectural<strong>POP</strong> P202 BrooklynSOPHIE 16SOPHIE 30TANGOTIM T21TIM T121<strong>POP</strong> P06 Ø 6,0<strong>POP</strong> P06 Ø 12,0TIM T121


<strong>POP</strong> P14 Ø 7,0Proiettore per binarioProjector for trackProjektor für Aufbauschiene.Projecteur pour railProyector para carrilpag. 170pag. 178New<strong>POP</strong> P14 Ø 7,0<strong>POP</strong> P09 Ø 12,5 New<strong>POP</strong> P14 Ø 12,5Tavolo - TerraTable - FloorTischleuchte - StehleuchteSobremesa - Làmpara da pie13<strong>POP</strong> P08pag. 110pag. 114<strong>POP</strong> P08<strong>POP</strong> P09<strong>POP</strong> P09


VademecunMC-EMacAdams step:É un parametro attraverso il quale si definisce il grado di decadimentodel colore della luce di una sorgente led nel tempo.Lo step 3 rappresenta ad oggi il livello di decadimento più basso.It is a parameter which defines the deterioration degree ofthe colour of the light coming from a led source during its life.Step 3 is nowadays the lower deterioration level.Es ist ein Parameter, der der Verschlechterungsgrad der Lichtfarbeeines Led Leuchtmittels während seines Lebens bestimmt.Step 3 ist heutzutage das niedrigste Verschlechterungsniveau.Est un paramètre avec le quel on défini le degré de détériorationde la couleur de la lumière d’une source led dans le temps.Aujourd’hui le Step 3 est le niveau de détérioration le plus bas.El es un parámetro que define el grado de deterioración del colorde la luz de una fuente led en el tiempo. El step 3 representa hoyel nivel de deterioración más bajo.14CRIIndice di resa cromatica di una sorgente luminosa, e misura diquanto naturali appaiano i colori degli oggetti da essa illuminati.Colour Rendering Index of a light source and measure indicatinghow natural the colours of objects appear when enlightened from it.Farbwiedergabeindex einer Lichtquelle und Maß, das, wie nachder Natur die Farben der Objekten sich herausstellen, wenn sievon dieser Lichtquelle beleuchtet sind, anzeigt.Indice de rendu des couleurs d’une source lumineuse et mesure quiindique la pureté des couleurs des objets éclairés par cette source.Indice de rendimiento lumínico de una fuente luminosa, y medidade lo natural del color de los objetos iluminados con dicha fuente.lmIl lumen è l'unità di misura del flusso luminoso di una sorgenteluminosa.Lumen is the unit of the light flux of a light source.Lumen ist ein Maß der Strahlengang einer LichtquelleLe lumen est l’unité de mesure du flux d’éclairage d’une sourcelumineuse.El lumen es la unidad de medida del flujo luminoso de unafuente luminosa.lxIl lux è l'unità di misura per l'illuminamento di un'area piana.Un lux è pari a un lumen fratto un metro quadrato.Lux is the unit for the lighting of a flat area. One lux is equalto one lumen divided per one square meter.Lux ist ein Maß für die Beleuchtung einer ebenen Oberfläche.Ein lux ist gleich ein lumen geteilt durch einen quadratischen Meter.Le lux est l’unité de mesure pour l’illumination d’une zone plaine.Un lux corresponde à un lumen divisé par mètre carré.El lux es la unidad de medida de iluminación de una superficie.Un lux es equivalente a un lumen por metro cuadrado.


Classe I: Le componenti elettriche accessibili sono collegatead un conduttore di terra.Class I: Only basic insulation, accessible conductorsare earthed. Earthing compulsory.Klass I: Grundisolation leitenden; berührbare Metallteile sindmit Schutzerdung verbunden. Schtzerdung vorgeschriben.Class I: Seulement isolation de base, les partes condutricesacessibles sont reliées à un conducteur terre.Mise à la terre obligatorie.Clase I: Sólo aislamiento fundamental; además, las partesconductoras accesibles están conectados a unconductor de tierra. Puesta a tierra indispensable.Classe II: Messa a terra esclusa, sostituita da cavi elettricicon un isolamento rinforzato.Class II: basic insulation plus second insulation or both arereplaced by reinforced insulation. Earthing excludedKlasse II: Entweder zu der Grundisolierung kommt nocheine zweite Isolierung hinzu oder ist eine verstrebtenIsolierung vorgesehen.Class II: Soit à l’isolation, soit ces deux dernières sontremplacèes par une isolation renforcèe.Mise à la terre: excluse.Clase II: Al aislamiento fundamental se añade un segundoaislamiento, o bien los dos aislamientos se reemplazanpor un aislamiento reforzado.Classe III: Alimentazione a bassa tensione, inferiore a 50V-50Hz.Messa a terra non prevista.Class III: Low tension inferior to 50V-50Hz. No ground cable.Klasse III: Niedervolt


IP identificationIP0XIP1XIP2XIP3XIP4Xnessuna protezioneno protectionkein Schutznon protégésin protecciónprotezione contro corpi estranei >_ 50 mmprotection against solid objects >_ 50 mmSchutz gegen Fremdkörpern >_ 50 mmprotection contre des corps étrangers >_ 50mmprotegido contra objectos extraños >_ 50 mmprotezione contro corpi estranei >_ 12 mmprotection against solid objects >_ 12 mmSchutz gegen Fremdkörpern >_ 12 mmprotection contre des corps étrangers >_ 12mprotegido contra objectos extraños >_ 12 mmprotezione contro corpi estranei >_ 2,5 mmprotection against solid objects >_ 2,5 mmSchutz gegen Fremdkörpern >_ 2,5 mmprotection contre des corps étrangers >_ 2,5mmprotegido contra objectos extraños >_ 2,5 mmprotection against solid objects >_ 1 mmprotezione contro corpi estranei >_ 1 mmSchutz gegen Fremdkörpern >_ 1 mmprotection contre des corps étrangers >_ 1 mmprotegido contra objectos extraños >_ 1 mm16IP5XIP6Xprotezione da polveredust-protectedStaubgeschütztprotection contre la poussièreaparato protegido contra el polvostagno alla polveredust-proofStaubdichthermétique à la poussièreaparato totalmente protegido contra el polvo


IP identificationIPX0IPX1IPX2IPX3nessuna protezioneno protectionkein Schutznon protégésin proteccióncontro caduta acqua verticaleprotected against water drops falling verticallySchutz gegen Wassertropfen, die senkrecht herabfallenprotégé contre les gouttes d’eau tombant verticalementprotegido contra la caida de gotas de aquacontro caduta di gocce oblique a 15°protected against water drops max inclination 15°Schutz gegen Wassertropfen, die senkrechtherabfallen Neigung15°protégé contre les gouttes d’eau à inclinaisonmaximale de max15°protegido contra la caida de gotas de aqua coninclinación max 15°contro caduta di gocce oblique a 60°protected against water drops max inclination 60°Schutz gegen Wassertropfen, die senkrechtherabfallen Neigung 60°protégé contre les gouttes d’eau à inclinaisonde max 60°protegido contra la caida de gotas de aquacon inclinación max 60°IPX4IPX5IPX6IPX7IPX8contro spruzzi d’acquaprotected against sprinkling waterSpritzwassergeschütztprotégé contre les éclaboussuresaparato protegido contralas salpicadurascontro getti d’acquaprotected against water jetsWasserstrahlgeschutztprotégé contre les gouttes d’eauaparato totalmente protegido contralos chorros de aguacontro inondazionirotected against floodingUberschwemmunggeschutztrotected against floodingaparato totalmente protegido contraper immersione temporaneaprotected against brief immersionsgegen kurzen Tauchen geschutzthermétique à la immersionaparato totalmente protegido contra la sumersiónper immersione costanteprotected against long immersionTauchengeschutztprotégé pour des immersions prolongéesaparato totalmente protegido contra la larga imersión17


18<strong>POP</strong> P00 Ø 3,0Harbour design 2011


<strong>POP</strong> P00 Ø 3,0Harbour design 2011Micro incasso a scomparsa totale per cartongesso e laterizio.Ottica statica e recessa. Struttura disponibile solo in colore bianco.Completely recessed micro-lamp for plasterboard and concrete.Recessed bulb not adjustable. Structure available only in white painted metal.Mikroeinbauleuchte von vollständiger Unsichtbarkeit für Gipskarton und Ziegelstein.Feste Optik in zurückgesetzter Position. Struktur lieferbar nur in weiss lackiert.Micro-luminaire entièrement encastré pour faux-plafond en plaques de plâtre et mur.Optique fixe et en retraite du plafond. Structure disponible seulement en laqué blanc.Microlámpara de empotrar sin borde para escayola y pared. Óptica fija y oculta.Estructura disponible sólo en color blanco.205,614,23,00,2Code K° lm Watt Im/W CRI IP Ø PP00.33M.06 350m/A led 3000 280 1x4,8 58,3 80 14° 40 3,0 14,2 Z00.030.01 M00.030.01 /P00.34M.06 350m/A led 4000 320 1x4,8 66,6 75 14° 40 3,0 14,2 Z00.030.01 M00.030.01 /


21CodeKIT.350.05 converter 350m/A max 5W min. 1 max 1 P00 Led KIT.350.15 converter 350m/A max 16,8W min. 2 max 3 P00 Led KIT.351.15 DALI converter 350m/A max 15W min. 1 max 3 P00 Led KIT.351.80 DALI converter 350m/A max 80W min. 9 max 16 P00 Led 3000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4000 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.


22a1hia2b1b2h 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0Area 0,1 0,2 0,5 0,9 1,4Emax 1128,0 282,0 125,3 70,5 45,1Emed 849,6 212,4 94,4 53,1 34,0a1 0,1 0,3 0,4 0,6 0,7a2 0,1 0,3 0,4 0,6 0,7b1 0,1 0,3 0,4 0,6 0,7b2 0,1 0,3 0,4 0,6 0,7i 0,1 0,3 0,4 0,6 0,7


<strong>POP</strong> P00Code: Z00.030.01Cassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techo1) Individuata la posizione del faretto, segnare i foridi fissaggio della cassaforma.2) Eseguire il foro per l’incasso ed i fori per i tasselli di fissaggio.3) Fissare con le viti, la cassaforma al cartongesso del soffitto.4) Applicare l’apposita rete aggrappante.5) Stuccare e rasare, compensando lo spessore di 2 millimetri.6) Mantenere pulito l’interno della cassaforma.3,510,00,21 21) once pointed the position of the lamp, mark the fixingholes for the housing.2) make the hole for the housing and the holes forthe fixing rawlplugs.3) fix the screws of the housing to the ceiling plasterboard.4) apply the proper grasping net.5) plaster and trim the compensating 2 mm gap.6) keep clean the inside of the housing.24341) Die Position der Einbauleuchte bestimmen unddie Befestigungslöcher des Gehäuses anschreiben.2) Das Loch für die Einbauleuchte und die Löcherfür die Befestigungsdübel machen.3) Das Gehäuse an dem Gipskarton mit Schrauben befestigen.4) Das passende klammernde Netz anlegen5) Zukitten und glätten, so dass die Stärke von 2 mmausgeglichen wird6) Das Innere des Gehäuses sauber halten.561) Après avoir localisé la position du luminaire, marquerles trous de fixage du boîtier d'encastrement2) Faire le trou pour le luminaire à encastre et les trouspour les chevilles de fixage3) Fixer le boîtier d'encastrement au faux-plafond en plaquesde plâtre avec les vis4) Mettre le filet adhésif spécial5) Stuquer et polir jusqu’à l’épaisseur de 2 mm soit compensé6) Maintenir propre l’intérieur du boîtier d'encastrement1) Una vez determinada la posición del empotrable,señalar las perforaciones de fijación del cajetín2) Hacer la perforación para el empotrable y las perforacionespara los tacos de fijación.3) Fijar con los tornillos el cajetín a la escayola del techo4) Aplicar la prevista rejilla de refuerzo5) Enyesar y enrasar compensando el espesor de 2 milimetros6) Mantener límpio el interior del cajetin


<strong>POP</strong> P00Code: M00.030.01Cassaforma per laterizioHousing for concreteGehäuse für ZiegelsteinBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigón6,916,93,243,56,910,0Predisporre nella muratura una nicchia adeguata per l’inserimento della cassaforma laterizio.Far transitare i cavi di alimentazione all’interno della cassaforma prima di cementarla, facendoattenzione a non sporcarla al suo interno.Ultimare la muratura con finitura dell’intonaco a filo cassaforma. Installare l’apparecchio.Form a recess in the ceiling for the brickwork housing. Insert the power cables in to thebrickwork housing and complete the ceiling with plaster finish. Keep the inside brickwork housingclean. Install the item into the housing.In dem Ziegelstein eine passende Nische machen, um das Gehäuse einzubauen.Bevor das Gehäuse zu zementieren, die Kabel innen des Gehäuses durchziehen, ohne das Inneredes Gehäuses zu beschmutzen. Der Ziegelmauer mit den Deckenputz beenden, so dass das Gehäuseund der Ziegelstein gleich hoch sind. Das Gerät einbauen.Préparer dans le mur une niche spéciale pour y mettre le boîtier d'encastrement indiquépour le mur. Faire passer les câbles d’alimentation dans le boîtier d'encastrement sans le salirà l’intérieur avant de le cimenter. Finir le mur et le crépir jusqu’à il soit à la même hauteurdu boîtier d'encastrement. Installer l’appareil.Predisponer en la pared una concavidad adecuada para la instalación del cajetín. Hacer pasarlos cables de alimentación al interior del cajetín antes de encementar, teniendo la precaución deno ensuciar el interior. Terminar el tabicado revistiendo al nivel del cajetín. Instalar el aparato.6,96,93,53,56,6256,9


<strong>POP</strong> P01 Ø 5,5Harbour design 2008Lampada ad incasso a scomparsa totale per cartongesso e laterizio. Ottica statica e recessa.Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco.Completely recessed lamp for plasterboard and concrete. Recessed bulb not adjustable.Structure available in colours : Code 02: black painted metal. Code 06: white painted metal.Einbauleuchte von vollständiger Unsichtbarkeit für Gipskarton und Ziegelstein.Feste Optik in zurückgesetzter Position. Struktur lieferbar in den Versionen:Code 02: schwarz lackiert. Code 06: weiss lackiert.Luminaire entièrement encastré pour faux-plafond en plaques de plâtre et mur.Optique fixe et en retraite du plafond. Structure disponible dans les versions:Code 02: laqué noir. Code 06: laqué blanc.Lámpara de empotrar sin borde para escayola y pared. Óptica fija y oculta.Estructura disponible en los colores: Código 02: color negro. Código 06: color blanco.264,4P5,50,2Code Watt IP Ø PP01.210.XX GU10 50 20 5,5 11,0 Z00. 055.XX M00. 055.01P01.211.XX Philips led 7 20 5,5 13,8 Z00. 055.XX M00. 055.01 /P01.220.XX GU5.3 50 20 5,5 9,2 Z00. 055.XX M00. 055.01 /P01.240.XX Gx10 20 20 5,5 11,0 Z00. 055.XX M00. 055.01 /


27CodeTrasformatore elettronico. Electronic gear. EVG Gerät. Transformateur électronique. Alimentador electronicKIT.100.105 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.105 DALI 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.150 DALI 12V max 150VA 240V 50-60 Hz CodeAlimentatore elettronico per Ioduri metallici + lampadina. Electronic gear unit for metal halide lamp + bulbEVG Vorschaltgerät für Metalldampflampe + Glühbirne. Transformateur électronique pour lampeiodures métalliques + ampoule. Alimentador electrónico para yoduros metálicos + bombillaKIT.500.020 Gx10 20W 240V 50-60 Hz


<strong>POP</strong> P01 Ø 5,5 IP4411,93,4Code Watt IP Ø PP01.2209.XX GU5.3 35 44 5,5 11,9 Z00.055.XX M00.055.01 /5,50,2CodeTrasformatore elettronico. Electronic gear. EVG Gerät. Transformateur électronique. Alimentador electronicKIT.100.105 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.105 DALI 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.150 DALI 12V max 150VA 240V 50-60 Hz 28


30<strong>POP</strong> P01 Ø 5,5 led


4,410,6<strong>POP</strong> P01 Ø 5,5 IP40Code K° lm Watt Im/W CRI IP Ø PP01.33S.XX 700m/A led 3000 411,3 3x2,4 57,3 80 22° 40 5,5 10,6 Z00.055.XX M00.055.01 /P01.34S.XX 700m/A led 4000 478,8 3x2,4 66,7 75 22° 40 5,5 10,6 Z00.055.XX M00.055.01 /5,50,2<strong>POP</strong> P01 Ø 5,5 IP5411,9Code K° lm Watt Im/W CRI IP Ø P3,4P01.33S9.XX 700m/A led 3000 411,3 3x2,4 57,3 80 22° 54 5,5 11,9 Z00.055.XX M00.055.01 /P01.34S9.XX 700m/A led 4000 478,8 3x2,4 66,7 75 22° 54 5,5 11,9 Z00.055.XX M00.055.01 /315,50,2CodeKIT.700.15 converter 700m/A max 15W min. 1 max 2 P01 Led KIT.700.30 converter 700m/A max 30W min. 3 max 4 P01 Led KIT.701.30 DALI converter 700m/A max 30W min. 1 max 4 P01 Led 3000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4000 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.a1hia2b1b2h 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0Area 0,1 0,5 1,2 2,1 3,2Emax 1869,3 467,3 207,7 116,8 74,8Emed 1325,9 331,5 147,3 82,9 53,0a1 0,2 0,4 0,6 0,8 1,1a2 0,2 0,4 0,6 0,8 1,1b1 0,2 0,4 0,6 0,8 1,1b2 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0i 0,2 0,4 0,6 0,8 1,1


<strong>POP</strong> P01Code: M00.055.01Cassaforma per laterizioHousing for concreteGehäuse für ZiegelsteinBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigónCode: Z00.055.XXCassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techo33Z00.055.01Z00.055.2LZ00.055.3LZ00.055.3ADisponibili 4 tipologie di cassaforme per cartongessoAvailable 4 types of housings for plasterboardFür Gipskarton lieferbar 4 Typen von Gehäuse.Disponibles 4 type de boîtiers d'encastrement pourfaux-plafond en plaques de plâtre.Disponibles 4 diversos tipos de cajetines para escayola


34<strong>POP</strong> P01 Ø 12,5Harbour design 2011


<strong>POP</strong> P01 Ø 12,5Harbour design 2011L’articolo P01 con diametro 12,5 cm., è un incasso a scomparsa totaleper cartongesso e laterizio, disponibile come diffusore di luce con ottica statica e recessa(LED - G53 - GX8.5 - G12 - GX24q-3), e come diffusore sonoro (P01.900.XX).Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco.Article P01 with diameter 12,5 cm is a completely recessed lampfor plasterboard and concrete available as light diffuser with recessed and not adjustable bulb(LED - G53 - GX8.5 - G12 - GX24q-3) and as sound diffuser (P01.900.XX).Structure available in colours: Code 02: black painted metal. Code 06: white painted metal.Artikel P01 mit Durchmesser 12,5 cm ist eine Einbauleuchte von vollständiger Unsichtbarkeitfür Gipskarton und Ziegelstein, die als Lichtschirm mit fester Optik in zurückgesetzter Position(LED - G53 - GX8.5 - G12 - GX24q-3) oder als Lautsprecher (P01.900.XX) verfügbar ist .Struktur lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 06: weiss lackiert.L’article P01 avec diamètre 12,5 cm est une luminaire entièrement encastré pour faux-plafonden plaques de plâtre et mur disponible comme diffuseur de lumière avec optique fixe et en retraitedu plafond (LED - G53 - GX8.5 - G12 - GX24q-3) et comme diffuseur de son (P01.900.XX).Structure disponible dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 06: laqué blanc.El artículo P01 con diámetro 12,5 cm es un empotrable completamente ocultopara escayola o ladrillo, disponible como difusor de luz con óptica estática y oculta(LED - G53 - GX8,5 - G12 - GX24Q-3), y como difusor sonoro (P01.900.XX)Estructura disponible en los siguientes colores: Código 02: negro. Código 06: blanco.36CodeKIT.350.15 converter 350m/A max 16,8W min. 1/max 1 P01 Led KIT.351.15 DALI converter 350m/A max 15W min. 1/max 1 P01 Led KIT.351.80 DALI converter 350m/A max 80W min. 4 max 6 P01 Led Trasformatore elettronico. Electronic gear. EVG Gerät. Transformateur électronique. Alimentador electronicKIT.100.105 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.105 DALI 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.150 DALI 12V max 150VA 240V 50-60 Hz Alimentatore elettronico per Ioduri metallici. Electronic gear for metal halide.EVG Vorschaltgerät für Metalldampflampe. Transformateur électronique pour lampe iodures métalliques.Alimentador electrónico para yoduros metálicos.KIT.510.035 KIT GX8.5/G12 max 35W 240V 50-60 Hz KIT.510.070 KIT GX8.5/G12 max 70W 240V 50-60 Hz 3000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4000 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.


Ø 12,54,20,217,80,210,8Code 4 oHm W RMS MEM IP Ø PP01.900.XX SOUND 40 20 35 20 12,5 10,8 Z00.125.XX M00.125.014,00,213,4Ø 12,5Code K° lm Watt Im/W CRI IP Ø PP01.530.XX G53 ------ ------ 75 ------ ------ ------ 20 12,5 13,4 Z00.125.XX M00.125.01 /LOHDP01.43L.XX* 350m/A led 3000 1312 13,1 100 85 80° 40 12,5 13,4 Z00.125.XX M00.125.01 /P01.44L.XX* 350m/A led 4000 1338 13,1 102 85 80° 40 12,5 13,4 Z00.125.XX M00.125.01 /37LOCSP01.53M.XX* 350m/A led 3000 1312 13,1 100 85 32° 40 12,5 13,4 Z00.125.XX M00.125.01 /P01.54M.XX* 350m/A led 4000 1338 13,1 102 85 32° 40 12,5 13,4 Z00.125.XX M00.125.01 /P01.53S.XX* 350m/A led 3000 1312 13,1 100 85 24° 40 12,5 13,4 Z00.125.XX M00.125.01 /LOCSP01.54S.XX* 350m/A led 4000 1338 13,1 102 85 24° 40 12,5 13,4 Z00.125.XX M00.125.01 /P01.540.XX GX8.5 ------ 35/70 ------ ------ ------ 20 12,5 13,4 Z00.125.XX M00.125.01 /Ø 12,5Code K° lm Watt Im/W CRI IP Ø PP01.560.XX G12-8° ------ ------ 35/70 ------ ------ 8° 20 12,5 17,8 Z00.125.XX M00.125.01 /P01.580.XX G12-40° ------ ------ 35/70 ------ ------ 40° 20 12,5 17,8 Z00.125.XX M00.125.01 /* MC-E = MacAdams step 3


10,3Code: M00.125.01Cassaforma per laterizioHousing for concreteGehäuse für ZiegelsteinBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigónCode: Z00.125.XXCassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techo37,413,013,013,721,20,210,32,73813,7Z00.125.01Disponibili 3 tipologie di cassaforme per cartongesso.Available 3 types of housings for plasterboard.Für Gipskarton lieferbar 3 Typen von Gehäuse.Disponibles 3 type de boîtiers d'encastrement pourfaux-plafond en plaques de plâtre.Disponibles 3 diversos tipos de cajetines para escayola.21,2Z00.125.2LZ00.125.3L


<strong>POP</strong> P01Cassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techo1) Individuata la posizione del faretto, segnare i foridi fissaggio della cassaforma.2) Eseguire il foro per l’incasso ed i fori per i tasselli di fissaggio.3) Fissare con le viti, la cassaforma al cartongesso del soffitto.4) Applicare l’apposita rete aggrappante.5) Stuccare e rasare, compensando lo spessore di 2 millimetri.6) Mantenere pulito l’interno della cassaforma.1 21) once pointed the position of the lamp, mark the fixingholes for the housing.2) make the hole for the housing and the holes forthe fixing rawlplugs.3) fix the screws of the housing to the ceiling plasterboard.4) apply the proper grasping net.5) plaster and trim the compensating 2 mm gap.6) keep clean the inside of the housing.40341) Die Position der Einbauleuchte bestimmen unddie Befestigungslöcher des Gehäuses anschreiben.2) Das Loch für die Einbauleuchte und die Löcherfür die Befestigungsdübel machen.3) Das Gehäuse an dem Gipskarton mit Schrauben befestigen.4) Das passende klammernde Netz anlegen5) Zukitten und glätten, so dass die Stärke von 2 mmausgeglichen wird6) Das Innere des Gehäuses sauber halten.561) Après avoir localisé la position du luminaire, marquerles trous de fixage du boîtier d'encastrement2) Faire le trou pour le luminaire à encastre et les trouspour les chevilles de fixage3) Fixer le boîtier d'encastrement au faux-plafond en plaquesde plâtre avec les vis4) Mettre le filet adhésif spécial5) Stuquer et polir jusqu’à l’épaisseur de 2 mm soit compensé6) Maintenir propre l’intérieur du boîtier d'encastrement1) Una vez determinada la posición del empotrable,señalar las perforaciones de fijación del cajetín2) Hacer la perforación para el empotrable y las perforacionespara los tacos de fijación.3) Fijar con los tornillos el cajetín a la escayola del techo4) Aplicar la prevista rejilla de refuerzo5) Enyesar y enrasar compensando el espesor de 2 milimetros6) Mantener límpio el interior del cajetin


<strong>POP</strong> P01Cassaforma per laterizioHousing for concreteGehäuse für ZiegelsteinBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigónPredisporre nella muratura una nicchia adeguata per l’inserimento della cassaforma laterizio.Far transitare i cavi di alimentazione all’interno della cassaforma prima di cementarla, facendoattenzione a non sporcarla al suo interno.Ultimare la muratura con finitura dell’intonaco a filo cassaforma. Installare l’apparecchio.Form a recess in the ceiling for the brickwork housing. Insert the power cables in to thebrickwork housing and complete the ceiling with plaster finish. Keep the inside brickwork housingclean. Install the item into the housing.In dem Ziegelstein eine passende Nische machen, um das Gehäuse einzubauen.Bevor das Gehäuse zu zementieren, die Kabel innen des Gehäuses durchziehen, ohne das Inneredes Gehäuses zu beschmutzen. Der Ziegelmauer mit den Deckenputz beenden, so dass das Gehäuseund der Ziegelstein gleich hoch sind. Das Gerät einbauen.Préparer dans le mur une niche spéciale pour y mettre le boîtier d'encastrement indiquépour le mur. Faire passer les câbles d’alimentation dans le boîtier d'encastrement sans le salirà l’intérieur avant de le cimenter. Finir le mur et le crépir jusqu’à il soit à la même hauteurdu boîtier d'encastrement. Installer l’appareil.Predisponer en la pared una concavidad adecuada para la instalación del cajetín. Hacer pasarlos cables de alimentación al interior del cajetín antes de encementar, teniendo la precaución deno ensuciar el interior. Terminar el tabicado revistiendo al nivel del cajetín. Instalar el aparato.41


<strong>POP</strong> P02Harbour design 2008Lampada ad incasso a scomparsa totale per cartongesso e laterizio. Ottica statica e recessa.Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco.Completely recessed lamp for plasterboard and concrete. Recessed bulb not adjustable.Structure available in colours : Code 02: black painted metal. Code 06: white painted metal.Einbauleuchte von vollständiger Unsichtbarkeit für Gipskarton und Ziegelstein.Feste Optik in zurückgesetzter Position. Struktur lieferbar in den Versionen:Code 02: schwarz lackiert. Code 06: weiss lackiert.Luminaire entièrement encastré pour faux-plafond en plaques de plâtre et mur.Optique fixe et en retraite du plafond. Structure disponible dans les versions:Code 02: laqué noir. Code 06: laqué blanc.Lámpara de empotrar sin borde para escayola y pared. Óptica fija y oculta.Estructura disponible en los colores: Código 02: color negro. Código 06: color blanco.12,00,22,9424,05,5Code K° lm Watt Im/W CRI IP Ø PP02.210.XX GU10 --- --- 50 --- --- --- 20 5,5 2,9 Z00.055.XX M00.055.01P02.211.XX Philips led --- --- 7 --- --- --- 20 5,5 2,9 Z00.055.XX M00.055.01 /P02.220.XX GU5.3 --- --- 50 --- --- --- 20 5,5 2,9 Z00.055.XX M00.055.01 /P02.230.XX 350m/A led 3000 242 3x1,2 67,2 75 18° 20 5,5 2,9 Z00.055.XX M00.055.01 /P02.240.XX Gx10 --- --- 20 --- --- --- 20 5,5 2,9 Z00.055.XX M00.055.01 /


43CodeKIT.350.042 converter 350m/A max 4,2W min. 1/max 1 P02 Led KIT.350.084 converter 350m/A max 8,4W min. 1/max 2 P02 Led KIT.350.15 converter 350m/A max 16,8W min. 2/max 4 P02 Led KIT.351.15 DALI converter 350m/A max 15W min. 1/max 4 P02 Led KIT.351.80 DALI converter 350m/A max 80W min. 12 max 22 P02 Led Trasformatore elettronico. Electronic gear. EVG Gerät. Transformateur électronique. Alimentador electronicKIT.100.105 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.105 DALI 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.150 DALI 12V max 150VA 240V 50-60 Hz Alimentatore elettronico per Ioduri metallici + lampadina. Electronic gear unit for metal halide lamp + bulbEVG Vorschaltgerät für Metalldampflampe + Glühbirne. Transformateur électronique pour lampeiodures métalliques + ampoule. Alimentador electrónico para yoduros metálicos + bombilla .KIT.500.020 Gx10 20W 240V 50-60 Hz 3000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.


Code: M00.055.01Cassaforma per laterizioHousing for concreteGehäuse für ZiegelsteinBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigónCode: Z00.055.XXCassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techoDisponibili 4 tipologie di cassaforme per cartongessoAvailable 4 types of housings for plasterboardFür Gipskarton lieferbar 4 Typen von Gehäuse.Disponibles 4 type de boîtiers d'encastrement pourfaux-plafond en plaques de plâtre.Disponibles 4 diversos tipos de cajetines para escayola44Z00.055.01Z00.055.2LZ00.055.3LZ00.055.3A


<strong>POP</strong> P02Cassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techo1) Individuata la posizione del faretto, segnare i foridi fissaggio della cassaforma.2) Eseguire il foro per l’incasso ed i fori per i tasselli di fissaggio.3) Fissare con le viti, la cassaforma al cartongesso del soffitto.4) Applicare l’apposita rete aggrappante.5) Stuccare e rasare, compensando lo spessore di 2 millimetri.6) Mantenere pulito l’interno della cassaforma.1 21) once pointed the position of the lamp, mark the fixingholes for the housing.2) make the hole for the housing and the holes forthe fixing rawlplugs.3) fix the screws of the housing to the ceiling plasterboard.4) apply the proper grasping net.5) plaster and trim the compensating 2 mm gap.6) keep clean the inside of the housing.46341) Die Position der Einbauleuchte bestimmen unddie Befestigungslöcher des Gehäuses anschreiben.2) Das Loch für die Einbauleuchte und die Löcherfür die Befestigungsdübel machen.3) Das Gehäuse an dem Gipskarton mit Schrauben befestigen.4) Das passende klammernde Netz anlegen5) Zukitten und glätten, so dass die Stärke von 2 mmausgeglichen wird6) Das Innere des Gehäuses sauber halten.561) Après avoir localisé la position du luminaire, marquerles trous de fixage du boîtier d'encastrement2) Faire le trou pour le luminaire à encastre et les trouspour les chevilles de fixage3) Fixer le boîtier d'encastrement au faux-plafond en plaquesde plâtre avec les vis4) Mettre le filet adhésif spécial5) Stuquer et polir jusqu’à l’épaisseur de 2 mm soit compensé6) Maintenir propre l’intérieur du boîtier d'encastrement1) Una vez determinada la posición del empotrable,señalar las perforaciones de fijación del cajetín2) Hacer la perforación para el empotrable y las perforacionespara los tacos de fijación.3) Fijar con los tornillos el cajetín a la escayola del techo4) Aplicar la prevista rejilla de refuerzo5) Enyesar y enrasar compensando el espesor de 2 milimetros6) Mantener límpio el interior del cajetin


<strong>POP</strong> P02Cassaforma per laterizioHousing for concreteGehäuse für ZiegelsteinBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigónPredisporre nella muratura una nicchia adeguata per l’inserimento della cassaforma laterizio.Far transitare i cavi di alimentazione all’interno della cassaforma prima di cementarla, facendoattenzione a non sporcarla al suo interno.Ultimare la muratura con finitura dell’intonaco a filo cassaforma. Installare l’apparecchio.Form a recess in the ceiling for the brickwork housing. Insert the power cables in to thebrickwork housing and complete the ceiling with plaster finish. Keep the inside brickwork housingclean. Install the item into the housing.In dem Ziegelstein eine passende Nische machen, um das Gehäuse einzubauen.Bevor das Gehäuse zu zementieren, die Kabel innen des Gehäuses durchziehen, ohne das Inneredes Gehäuses zu beschmutzen. Der Ziegelmauer mit den Deckenputz beenden, so dass das Gehäuseund der Ziegelstein gleich hoch sind. Das Gerät einbauen.Préparer dans le mur une niche spéciale pour y mettre le boîtier d'encastrement indiquépour le mur. Faire passer les câbles d’alimentation dans le boîtier d'encastrement sans le salirà l’intérieur avant de le cimenter. Finir le mur et le crépir jusqu’à il soit à la même hauteurdu boîtier d'encastrement. Installer l’appareil.Predisponer en la pared una concavidad adecuada para la instalación del cajetín. Hacer pasarlos cables de alimentación al interior del cajetín antes de encementar, teniendo la precaución deno ensuciar el interior. Terminar el tabicado revistiendo al nivel del cajetín. Instalar el aparato.47


48<strong>POP</strong> P03Harbour design 2008


<strong>POP</strong> P03 Ø 6,0Harbour design 2008Lampada ad incasso a scomparsa totale solo per cartongesso nella misura con diametro 6 cm, mentreper cartongesso e laterizio nelle dimensioni da 8 e 17 cm. Ottica dinamica a 360° e recessa. Strutturadisponibile nei colori: Cod. 02: colore nero. Cod. 3A: alluminio anodizzato. Cod. 06: colore bianco.Completely recessed lamp only for plasterboard available with diameter 6 cm, whereas for plasterboardand concrete available with diameter 8 and 17 cm. Recessed and 360° adjustable bulb. Structure availablein colours: Code 02: black painted metal. Code 3A: aluminium anodized. Code 06: white painted metal.Einbauleuchte von vollständiger Unsichtbarkeit nur für Gipskarton verfügbar mit Durchmesser 6 cmwährend für Gipskarton und Ziegelstein verfügbar mit Durchmesser 8 und 17 cm. Um 360° ausrichtbareOptik in zurückgesetzter Position. Struktur lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert.Code 3A: aluminium eloxiert. Code 06: weiss lackiert.Luminaire entièrement encastré seulement pour faux-plafond en plaques de plâtre disponible avecdiamètre 6 cm; pour faux-plafond en plaques de plâtre et mur disponible avec diamètre de 8 et 17 cm.Optique orientable à 360° et en retraite du plafond. Structure disponible dans les versions:Code 02: laqué noir. Code 3A: aluminium anodisé. Code 06: laqué blanc.Lámpara empotrable totalmente oculta sólo para escayola con medida de diámetro 6 cm, mientras quepara escayola y ladrillo en de medidas 8 y 17 cm. Óptica dinámica a 360º y oculta. Estructura disponibleen los siguientes colores: Cod. 02: negro. Cod. 3A: Aluminio anodizado. Cod. 06: blanco7,0503,80,2Code Ø1 Ø2 PZ00.060.01 13,0 7,0 3,813,0- Cassaforma per cartongesso disponibile in tipologiasingola, non multipla.- Housing for plasterboard available only as singular unit.- Für Gipskarton nur Einzelgehäuse lieferbar.- Boîtier d'encastrement pour faux-plafond en plaques de plâtredisponible seulement en emballage singulier.- Cajetín para escayola sólo disponible en formato individual.


P512,56,00,20,415°360° StopCode Watt IP Ø PP03.200.XX GU4 35 20 6,0 6,2 Z00. 060.01 /CodeTrasformatore elettronico. Electronic gear. EVG Gerät. Transformateur électronique. Alimentador electronicKIT.100.105 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.105 DALI 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.150 DALI 12V max 150VA 240V 50-60 Hz


52<strong>POP</strong> P03 Ø 8,0


54<strong>POP</strong> P03 Ø 8,0


2,5P8,00,20,820°360° StopCode K° lm Watt Im/W CRI IP Ø PP03.210.XX GU10 --- --- 50 --- --- --- 20 8,0 9,2 Z00.080.XX M00.080.01P03.211.XX Philips led --- --- 7 --- --- --- 20 8,0 12,3 Z00.080.XX M00.080.01 /P03.220.XX GU5.3 --- --- 50 --- --- --- 20 8,0 7,5 Z00.080.XX M00.080.01 /P03.230.XX 350m/A led 3000 242 3x1,2 67,2 75 18° 20 8,0 7,5 Z00.080.XX M00.080.01 /P03.240.XX Gx10 --- --- 35 --- --- --- 20 8,0 9,2 Z00.080.XX M00.080.01 /55CodeKIT.350.042 converter 350m/A max 4,2W min. 1/max 1 P03 Led KIT.350.084 converter 350m/A max 8,4W min. 1/max 2 P03 Led KIT.350.15 converter 350m/A max 16,8W min. 2/max 4 P03 Led KIT.351.15 DALI converter 350m/A max 15W min. 1/max 4 P03 Led KIT.351.80 DALI converter 350m/A max 80W min. 12 max 22 P03 Led Trasformatore elettronico. Electronic gear. EVG Gerät. Transformateur électronique. Alimentador electronicKIT.100.105 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.105 DALI 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.150 DALI 12V max 150VA 240V 50-60 Hz Alimentatore elettronico per Ioduri metallici + lampadina. Electronic gear unit for metal halide lamp + bulbEVG Vorschaltgerät für Metalldampflampe + Glühbirne. Transformateur électronique pour lampeiodures métalliques + ampoule. Alimentador electrónico para yoduros metálicos + bombilla.KIT.500.035 Gx10 35W 240V 50-60 Hz 3000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.


9,0Code: M00.080.01Cassaforma per laterizioHousing for concreteGehäuse für ZiegelsteinBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigónCode: Z00.080.XXCassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techo28,013,39,018,69,09,7Disponibili 4 tipologie di cassaforme per cartongessoAvailable 4 types of housings for plasterboardFür Gipskarton lieferbar 4 Typen von Gehäuse.Disponibles 4 type de boîtiers d'encastrement pourfaux-plafond en plaques de plâtre.Disponibles 4 diversos tipos de cajetines para escayola569,713,3Z00.080.01Z00.080.2LZ00.080.3LZ00.080.3A


<strong>POP</strong> P03 Ø 17,0Harbour design 2008L’articolo P03 con diametro 17 cm., è disponibile come: diffusore di luce: LED - G53 - GX8.5 - G12- GX24q-3; diffusore sonoro: P03.900.XX; diffusore di aria: P03.910.XX. Struttura disponibile nei colori:Codice 02: colore nero. Codice 3A: alluminio anodizzato. Codice 06: colore bianco.Item P03 with diameter cm17 is available as: light diffuser: LED - G53-GX8.5- G12 - GX24q-3;sound diffuser: P03.900.XX; air diffuser: P03.910.XX. Structure available in colours:Code 02: black painted metal. Code 3A: aluminium finish. Code 06: white painted metal.Artikel P03 mit Durchmesser 17cm lieferbar als: Lichtschirm: LED - G53 -GX8.5- G12 - GX24q-3;Lautsprecher: P03.900.XX; Luftverbreiter: P03.910.XX. Struktur lieferbar in den Versionen:Code 02: schwarz lackiert. Code 3A: Aluminium. Code 06: weiss lackiert.L’article P03 avec Ø 17cm, est disponible comme: diffuseur de lumière: LED - G53 - GX8.5 - G12 - GX24q-3;diffuseur de son: P03.900.XX; diffuseur d’air: P03.910.XX. Structure disponible dans les versions:Code 02: laqué noir. Code 3A: aluminium anodisé. Code 06: laqué blanc.El articulo P03 con Ø 17 cm, es disponible como: difusor de luz: LED - G53-GX8.5-G12 - GX24q-3;difusor sonoro: P03.900.XX; difusor de aire: P03.910.XX. Estructura disponible en los colores:Código 02: color negro. Código 3A: aluminio anodizado. Código 06: color blanco.58CodeKIT.350.15 converter 350m/A max 16,8W min. 1/max 1 P03 Led KIT.351.15 DALI converter 350m/A max 15W min. 1/max 1 P03 Led KIT.351.80 DALI converter 350m/A max 80W min. 4 max 6 P03 Led Trasformatore elettronico. Electronic gear. EVG Gerät. Transformateur électronique. Alimentador electronicKIT.100.105 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.105 DALI 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.150 DALI 12V max 150VA 240V 50-60 Hz Alimentatore elettronico per Ioduri metallici. Electronic gear for metal halide.EVG Vorschaltgerät für Metalldampflampe. Transformateur électronique pour lampe iodures métalliques.Alimentador electrónico para yoduros metálicos.KIT.510.035 KIT GX8.5/G12 max 35W 240V 50-60 Hz KIT.510.070 KIT GX8.5/G12 max 70W 240V 50-60 Hz 3000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4000 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.* MC-E = MacAdams step 3


1,513,117°0,217,0360° StopCode 4 oHm W RMS MEM IP Ø PP03.900.XX SOUND 40 20 35 20 17,0 13,1 Z00.170.XX M00.170.01P1,817,01,517°0,2360° StopCode K° lm Watt Im/W CRI IP Ø PLOHDP03.530.XX G53 ------ ------ 75 ------ ------ ------ 20 17,0 13,1 Z00.170.XX M00.170.01 /P03.43L.XX* 350m/A led 3000 1312 13,1 100 85 80° 40 17,0 13,1 Z00.170.XX M00.170.01 /P03.44L.XX* 350m/A led 4000 1338 13,1 102 85 80° 40 17,0 13,1 Z00.170.XX M00.170.01 /59LOCSP03.53M.XX* 350m/A led 3000 1312 13,1 100 85 32° 40 17,0 13,1 Z00.170.XX M00.170.01 /P03.54M.XX* 350m/A led 4000 1338 13,1 102 85 32° 40 17,0 13,1 Z00.170.XX M00.170.01 /P03.53S.XX* 350m/A led 3000 1312 13,1 100 85 24° 40 17,0 13,1 Z00.170.XX M00.170.01 /LOCSP03.54S.XX* 350m/A led 4000 1338 13,1 102 85 24° 40 17,0 13,1 Z00.170.XX M00.170.01 /P03.540.XX GX8.5 ------ 35/70 ------ ------ ------ 20 17,0 13,1 Z00.170.XX M00.170.01 /2,0P17,01,517°0,2360° StopCode K° lm Watt Im/W CRI IP Ø PP03.560.XX G12-8° ------ ------ 35/70 ------ ------ 8° 20 17,0 15,7 Z00.170.XX M00.170.01 /P03.580.XX G12-40° ------ ------ 35/70 ------ ------ 40° 20 17,0 15,7 Z00.170.XX M00.170.01 /


6,4Code: M00.170.01Cassaforma per laterizioHousing for concreteGehäuse für ZiegelsteinBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigónCode: Z00.170.XXCassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techo30,319,26,4Disponibili 5 tipologie di cassaforme per cartongessoAvailable 5 types of housings for plasterboardFür Gipskarton lieferbar 5 Typen von Gehäuse.Disponibles 5 type de boîtiers d'encastrement pourfaux-plafond en plaques de plâtre.Disponibles 5 diversos tipos de cajetines para escayola30,318,719,218,018,7Z00.170.0160Z00.170.2LZ00.170.3LZ00.170.3AZ00.080.170


<strong>POP</strong> P03 Ø 8,0 + Ø 17,0 art. P03.220.06 art. P03.530.0662


18,0 9,017°20°63360° Stop 360° Stop3,0 art. Z00.080.170


<strong>POP</strong> multifunctionLightAirSoundLight64Esempio di utilizzo dell’art. P03 come:diffusore di luce, diffusore sonoro e di aria.An example of art. P03 used as light, sound and air diffuser.Ein Beispiel von Artikel P03 gebrauchtals Lichtschirm, Lautsprecher und Luftverbreiter.An exemple de l’article P03 utilisécomme diffuseur de lumière, de son et d’air.Ejemplo de uso del artículo P03como difusor de luz, de sonido y de aire.


<strong>POP</strong> P03 Air Ø 17,020,01,510,714,417°17,00,2360° Stop18,00,2Code Ø PP03.910.XX AIR 17,0 14,4 Z00.AIR.0165P03AirCassaforma per cartongesso Z00.AIR.01 dedicata per il solo articolo P03.910.AIR. Installare i tubi diareazione per il trattamento dell’aria.Procedere con il montaggio del cartongesso. Raccordare il tupo flessibilealla cassaforma estraendo parte dello stesso attraverso l’apposito foro e assicurarlo alla cassaforma conuna fascetta di bloccaggio. Installare la cassaforma al cartongesso come spiegato a pag. 20.Housing for plasterboard Z00.AIR.01 only for P03.910.AIR. Install the air pipes for treating the cool/warm air.Proceed with the plasterboard mounting. Join the flexible pipe to the housing by pulling out part of it throughthe hole, and fix it to the housing with a blocking cable tie. Install the housing to the plasterboard asillustrated on page 20.Gehäuse für Gipskarton Z00.AIR.01 nur für Artikel P03.910.AIR. Die Luftleitungen für die Luftbehandlunginstallieren. Der Gipskarton montieren. Um die biegsame Leitung an dem Gehäuse zu verbinden, ziehen Sie sieteilweise durch das passende Loch und befestigen Sie sie an dem Gehäuse mit einer Schlauchklemme.Installieren das Gehäuse in dem Gipskarton, wie zur Seite 20 erklärt.Boîtier d'encastrement pour faux-plafond en plaques de plâtre. Z00.AIR.01 seulement pour l’article P03.910.AIR.Installer les tubes pour le traitement de l’air. Assembler le faux-plafond en plaque de plâtre. Pour raccorder letube flexible au boîtier d'encastrement, extraire partiellement le tube à travers le trou spécial et fermez-le auboîtier d'encastrement avec un collier serre-tube. Installer le boîtier d'encastrement au faux-plafond en plaquede plâtre comme expliqué à pag. 20.Cajetín para escayola Z00.AIR.01 dedicada únicamente para el articulo P03.910 AIR. Instalar los tubosde aireación para el tratamiento del aire.Proceder con el montaje de la escayola. Conectar el tubo flexibleal cajetín extrayendo parte del mismo a través de la perforación prevista y asegurarlo al cajetín conun elástico de bloqueo. Instalar el cajetín en la escayola come se explica en la página 20.


<strong>POP</strong> P03Cassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techo1) Individuata la posizione del faretto, segnare i foridi fissaggio della cassaforma.2) Eseguire il foro per l’incasso ed i fori per i tasselli di fissaggio.3) Fissare con le viti, la cassaforma al cartongesso del soffitto.4) Applicare l’apposita rete aggrappante.5) Stuccare e rasare, compensando lo spessore di 2 millimetri.6) Mantenere pulito l’interno della cassaforma.1 21) once pointed the position of the lamp, mark the fixingholes for the housing.2) make the hole for the housing and the holes forthe fixing rawlplugs.3) fix the screws of the housing to the ceiling plasterboard.4) apply the proper grasping net.5) plaster and trim the compensating 2 mm gap.6) keep clean the inside of the housing.66341) Die Position der Einbauleuchte bestimmen unddie Befestigungslöcher des Gehäuses anschreiben.2) Das Loch für die Einbauleuchte und die Löcherfür die Befestigungsdübel machen.3) Das Gehäuse an dem Gipskarton mit Schrauben befestigen.4) Das passende klammernde Netz anlegen5) Zukitten und glätten, so dass die Stärke von 2 mmausgeglichen wird6) Das Innere des Gehäuses sauber halten.561) Après avoir localisé la position du luminaire, marquerles trous de fixage du boîtier d'encastrement2) Faire le trou pour le luminaire à encastre et les trouspour les chevilles de fixage3) Fixer le boîtier d'encastrement au faux-plafond en plaquesde plâtre avec les vis4) Mettre le filet adhésif spécial5) Stuquer et polir jusqu’à l’épaisseur de 2 mm soit compensé6) Maintenir propre l’intérieur du boîtier d'encastrement1) Una vez determinada la posición del empotrable,señalar las perforaciones de fijación del cajetín2) Hacer la perforación para el empotrable y las perforacionespara los tacos de fijación.3) Fijar con los tornillos el cajetín a la escayola del techo4) Aplicar la prevista rejilla de refuerzo5) Enyesar y enrasar compensando el espesor de 2 milimetros6) Mantener límpio el interior del cajetin


<strong>POP</strong> P03Cassaforma per laterizioHousing for concreteGehäuse für ZiegelsteinBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigónPredisporre nella muratura una nicchia adeguata per l’inserimento della cassaforma laterizio.Far transitare i cavi di alimentazione all’interno della cassaforma prima di cementarla, facendoattenzione a non sporcarla al suo interno.Ultimare la muratura con finitura dell’intonaco a filo cassaforma. Installare l’apparecchio.Form a recess in the ceiling for the brickwork housing. Insert the power cables in to thebrickwork housing and complete the ceiling with plaster finish. Keep the inside brickwork housingclean. Install the item into the housing.In dem Ziegelstein eine passende Nische machen, um das Gehäuse einzubauen.Bevor das Gehäuse zu zementieren, die Kabel innen des Gehäuses durchziehen, ohne das Inneredes Gehäuses zu beschmutzen. Der Ziegelmauer mit den Deckenputz beenden, so dass das Gehäuseund der Ziegelstein gleich hoch sind. Das Gerät einbauen.Préparer dans le mur une niche spéciale pour y mettre le boîtier d'encastrement indiquépour le mur. Faire passer les câbles d’alimentation dans le boîtier d'encastrement sans le salirà l’intérieur avant de le cimenter. Finir le mur et le crépir jusqu’à il soit à la même hauteurdu boîtier d'encastrement. Installer l’appareil.Predisponer en la pared una concavidad adecuada para la instalación del cajetín. Hacer pasarlos cables de alimentación al interior del cajetín antes de encementar, teniendo la precaución deno ensuciar el interior. Terminar el tabicado revistiendo al nivel del cajetín. Instalar el aparato.67


68<strong>POP</strong> P03 Flu Ø 17,0Harbour design 2010


<strong>POP</strong> P03 Flu Ø 17,0Harbour design 201070L’articolo P03 Flu (luce fluorescente a basso consumo energetico) è disponibile con strutturain colore nero (codice 02), alluminio anodizzato (codice 3A) e colore bianco (codice 06).Personalizzabile con parabola alluminio o color oro. Entrambi le parabole possono montareun vetro bianco satinato oppure trasparente con serigrafia centrale (scherma lampadina).P03 Flu utilizza le stesse casseforme del modello P03, con Ø cm. 17.É inoltre disponibile con unità d’emergenza SA da 3 ore.The article P03 Flu (fluorescent light with a low electricity consumption) is available inblack (code 02), aluminium (code 3A) and white (code 06) colour structure. You can customize it withaluminium or gold finish reflector. Both the reflectors can be coupled with an etched white glass screenor with an extra clear glass screen with a serigraphy in the middle (to screen the light bulb).P03 Flu uses the same housings of P03 item with Ø cm. 17.It is also available with 3 hours emergency unit.Artikel P03 Flu (Leuchtstofflampe mit kleinem Stromverbrauch) ist lieferbar mit Struktur inschwarz lackiert (Kode 02), alu lackiert (Kode 3A) und weiss lackiert (Kode 06). Man kann ihn mitReflexschirm alu oder gold lackiert individuell gestalten. Beide Reflexschirme können mit einer weissengeätzten Glasblende oder mit einer transparenten Glassblende (mit einer Serigraphie in der Mitte,um die Glühbirne zu abblenden) zusammengesetzt sein. P03 Flu benutzt die selben Gehäusen vonArtikel P03 mit Ø cm. 17. Der Artikel ist lieferbar auch mit 3 Stunden Notlicht.L’article P03 Flu (lampe fluorescente à basse consommation d'électricité) est disponible avecla structure noire (code 02), aluminium (code 3A) et blanche (code 06).On peut le personnalisé avec un réflecteur aluminium ou doré. Tous les deux peuvent être accouplésavec un écran en verre acidé ou transparent avec une sérigraphie centrale (pour voiler l’ampoule).P03 Flu utilise les même boîtiers d’encastrement de l’article P03 avec Ø cm. 17.L’article est disponible avec système de secours pour 3 heures.El artículo <strong>POP</strong>03 Flu (luz fluorescente de bajo consumo) está disponible con estructuraen color negro (código 02), aluminio anodizado (código 3A) y color blanco (código 06).Personalizable con parábola en acabado aluminio o color oro. Ambas parábolas pueden montaruna pantalla en cristal al ácido o transparente con serigrafía central (bombilla).P03 Flu usa los mismos cajetines que el modelo P03 con Ø 17.Además está disponible con unidad de emergencia de 3 horas.P0,24,217,019,91,9Code Watt IP Ø PP03.880.XX ? GX24q-3 ED 32 40 17,0 22,0 Z00.170.XXP03.890.XX ? GX24q-3 ES 32 40 17,0 22,0 Z00.170.XXE = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónicaED - DALI = Reattore elettronico dimmerabile Electronic ballast dimmable EVG dimmbar Ballast électronique dimmable reactancia electrónica dimerableES = Con unità emergenza With integral emergency lighting unit Mit Notlichteinrichtung Avec système de secours Con unidad de emergencia


1 42 571a1hia2b1b2Code: P03.8XX.XX1h 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0Area 2,4 9,6 21,6 38,4 60,0Emax 596,2 149,0 66,2 37,3 23,8Emed 279,3 69,8 31,0 17,5 11,2a1 0,9 1,8 2,7 3,6 4,5a2 0,9 1,8 2,7 3,6 4,5b1 0,9 1,8 2,7 3,6 4,5b2 0,9 1,8 2,7 3,6 4,5i 0,9 1,8 2,7 3,6 4,5? = Abbinamento AccessoriP03.8XX.XX. 1 Vetro trasparente + Parabola alluminioP03.8XX.XX. 2 Vetro trasparente + Parabola color oroP03.8XX.XX. 4 Vetro bianco satinato + Parabola alluminioP03.8XX.XX. 5 Vetro bianco satinato + Parabola color oro? = Accessories CouplingP03.8XX.XX. 1 Extra clear glass + Aluminium finish reflectorP03.8XX.XX. 2 Extra clear glass + Gold finish reflectorP03.8XX.XX. 4 Etched white glass + Aluminium finish reflectorP03.8XX.XX. 5 Etched white glass + Gold finish reflector? = Kombination von ZubehörteileP03.8XX.XX. 1 Kristall Klar + Reflexschirm alu lackiertP03.8XX.XX. 2 Kristall Klar + Reflexschirm gold lackiertP03.8XX.XX. 4 Glass weiss geätzt + Reflexschirm alu lackiertP03.8XX.XX. 5 Glass weiss geätzt + Reflexschirm gold lackiert? = Combinaciòn AccesoriosP03.8XX.XX. 1 Cristal transparente + Parábola aluminioP03.8XX.XX. 2 Cristal transparente + Parábola doradaP03.8XX.XX. 4 Cristal blanco satinado + Parábola aluminioP03.8XX.XX. 5 Cristal blanco satinado + Parábola dorada


<strong>POP</strong> P03 Mixed Lightart. P03.800.061 art. P03.530.06art. P03.800.061 72 art. P03.530.06La cassaforma doppia in linea Z00.170.2L risolve nuove esigenze illuminotecniche.A sinistra Pop03 Flu art. P03.800.061 per diffondere la luce, a destra Pop03 alogena,art. P03.530.06, per il miglioramento della cromìa ambientale.The double linear unit housing Z00.170.2L solves new lighting requirements.On the left Pop03 Flu, code P03.800.061, to shed light, on the right Pop03 halogen, codeP03.530.06, for the improvement of the ambient tone of colour.Das geradliniges Doppelgehäuse Z00.170.2L löst neue Beleuchtungsbedürfnisse.Links Pop03 Flu, Kode P03.800.061, um die Licht zu verbreiten, rechts Pop03 Halogen,Kode P03.530.06, für die Verbesserung der Umweltfarbe.El cajetín doble en linea Z00.170.2L resuelve nuevas exigencias iluminotécnicas.A la izquierda Pop03 Flu cod. P03.800.61 para difundir la luz, a la derecha Pop03 halógena,cod. P03.530.06 , para la mejora de la cromía ambiental.


<strong>POP</strong> P031) Individuata la posizione del faretto, segnare i foridi fissaggio della cassaforma.2) Eseguire il foro per l’incasso ed i fori per i tasselli di fissaggio.3) Fissare con le viti, la cassaforma al cartongesso del soffitto.4) Applicare l’apposita rete aggrappante.5) Stuccare e rasare, compensando lo spessore di 2 millimetri.6) Mantenere pulito l’interno della cassaforma.1) once pointed the position of the lamp, mark the fixingholes for the housing.2) make the hole for the housing and the holes forthe fixing rawlplugs.3) fix the screws of the housing to the ceiling plasterboard.4) apply the proper grasping net.5) plaster and trim the compensating 2 mm gap.6) keep clean the inside of the housing.1 21) Die Position der Einbauleuchte bestimmen unddie Befestigungslöcher des Gehäuses anschreiben.2) Das Loch für die Einbauleuchte und die Löcherfür die Befestigungsdübel machen.3) Das Gehäuse an dem Gipskarton mit Schrauben befestigen.4) Das passende klammernde Netz anlegen5) Zukitten und glätten, so dass die Stärke von 2 mmausgeglichen wird6) Das Innere des Gehäuses sauber halten.1) Après avoir localisé la position du luminaire, marquerles trous de fixage du boîtier d'encastrement2) Faire le trou pour le luminaire à encastre et les trouspour les chevilles de fixage3) Fixer le boîtier d'encastrement au faux-plafond en plaquesde plâtre avec les vis4) Mettre le filet adhésif spécial5) Stuquer et polir jusqu’à l’épaisseur de 2 mm soit compensé6) Maintenir propre l’intérieur du boîtier d'encastrement1) Una vez determinada la posición del empotrable,señalar las perforaciones de fijación del cajetín2) Hacer la perforación para el empotrable y las perforacionespara los tacos de fijación.3) Fijar con los tornillos el cajetín a la escayola del techo4) Aplicar la prevista rejilla de refuerzo5) Enyesar y enrasar compensando el espesor de 2 milimetros6) Mantener límpio el interior del cajetin3546


Z00.170.01Z00.170.2LZ00.170.3LZ00.170.3A75Z00.080.170Disponibili 5 tipologie di cassaforme per cartongessoAvailable 5 types of housings for plasterboardFür Gipskarton lieferbar 5 Typen von Gehäuse.Disponibles 5 type de boîtiers d'encastrement pourfaux-plafond en plaques de plâtre.Disponibles 5 diversos tipos de cajetines para escayola


<strong>POP</strong> P04Harbour design 2008Lampada ad incasso a scomparsa totale per cartongesso e laterizio. Ottica dinamica a 360°e recessa. Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco.Completely recessed lamp for plasterboard and concrete. Recessed and 360° adjustable bulb.Structure available in colours : Code 02: black painted metal. Code 06: white painted metal.Einbauleuchte von vollständiger Unsichtbarkeit für Gipskarton und Ziegelstein.Um 360° ausrichtbare Optik in zurückgesetzter Position. Struktur lieferbar in den Versionen:Code 02: schwarz lackiert. Code 06: weiss lackiert.Luminaire entièrement encastré pour faux-plafond en plaques de plâtre et mur.Optique orientable à 360° et en retraite du plafond. Structure disponible dans les versions:Code 02: laqué noir. Code 06: laqué blanc.Lámpara de empotrar sin borde para escayola y pared. Óptica dinámica a 360º y oculta.Estructura disponible en los colores: Código 02: color negro. Código 06: color blanco.76


<strong>POP</strong> P046,08,20,25,05,512,0360° Stop8,40,25,920°786,56,80,243°CodeKIT.350.042 converter 350m/A max 4,2W min. 1/max 1 P04 Led KIT.350.084 converter 350m/A max 8,4W min. 1/max 2 P04 Led KIT.350.15 converter 350m/A max 16,8W min. 2/max 4 P04 Led KIT.351.15 DALI converter 350m/A max 15W min. 1/max 4 P04 Led KIT.351.80 DALI converter 350m/A max 80W min. 12 max 22 P04 Led Trasformatore elettronico. Electronic gear. EVG Gerät. Transformateur électronique. Alimentador electronicKIT.100.105 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.105 DALI 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.150 DALI 12V max 150VA 240V 50-60 Hz Alimentatore elettronico per Ioduri metallici + lampadina. Electronic gear unit for metal halide lamp + bulbEVG Vorschaltgerät für Metalldampflampe + Glühbirne. Transformateur électronique pour lampeiodures métalliques + ampoule. Alimentador electrónico para yoduros metálicos + bombilla.KIT.500.035 Gx10 35W 240V 50-60 Hz 3000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.


79Code K° lm Watt Im/W CRI IP Ø PP04.210.XX GU10 --- --- 50 --- --- --- 20 12,0 6,5 Z00.120.XX M00.120.01P04.220.XX GU5.3 --- --- 50 --- --- --- 20 12,0 6,5 Z00.120.XX M00.120.01 /P04.230.XX 350m/A led 3000 242 3x1,2 67,2 75 18° 20 12,0 6,5 Z00.120.XX M00.120.01 /P04.240.XX Gx10 --- --- 35 --- --- --- 20 12,0 6,5 Z00.120.XX M00.120.01 /


<strong>POP</strong> P0482 art. P03.530.3A art. P04.220.3A3,018,0 13,01,517°6,843° art. Z00.120.170360° Stop360° Stop


Code: M00.120.01Cassaforma per laterizioHousing for concreteGehäuse für ZiegelsteinBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigónCode: Z00.120.XXCassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techo13,03,837,50,212,124,27,3Z00.120.01Z00.120.2LZ00.120.3L13,013,783Z00.120.3AZ00.120.170Disponibili 5 tipologie di cassaforme per cartongessoAvailable 5 types of housings for plasterboardFür Gipskarton lieferbar 5 Typen von Gehäuse.Disponibles 5 type de boîtiers d'encastrement pourfaux-plafond en plaques de plâtre.Disponibles 5 diversos tipos de cajetines para escayola


<strong>POP</strong> P04Cassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techo1) Individuata la posizione del faretto, segnare i foridi fissaggio della cassaforma.2) Eseguire il foro per l’incasso ed i fori per i tasselli di fissaggio.3) Fissare con le viti, la cassaforma al cartongesso del soffitto.4) Applicare l’apposita rete aggrappante.5) Stuccare e rasare, compensando lo spessore di 2 millimetri.6) Mantenere pulito l’interno della cassaforma.1 21) once pointed the position of the lamp, mark the fixingholes for the housing.2) make the hole for the housing and the holes forthe fixing rawlplugs.3) fix the screws of the housing to the ceiling plasterboard.4) apply the proper grasping net.5) plaster and trim the compensating 2 mm gap.6) keep clean the inside of the housing.84341) Die Position der Einbauleuchte bestimmen unddie Befestigungslöcher des Gehäuses anschreiben.2) Das Loch für die Einbauleuchte und die Löcherfür die Befestigungsdübel machen.3) Das Gehäuse an dem Gipskarton mit Schrauben befestigen.4) Das passende klammernde Netz anlegen5) Zukitten und glätten, so dass die Stärke von 2 mmausgeglichen wird6) Das Innere des Gehäuses sauber halten.561) Après avoir localisé la position du luminaire, marquerles trous de fixage du boîtier d'encastrement2) Faire le trou pour le luminaire à encastre et les trouspour les chevilles de fixage3) Fixer le boîtier d'encastrement au faux-plafond en plaquesde plâtre avec les vis4) Mettre le filet adhésif spécial5) Stuquer et polir jusqu’à l’épaisseur de 2 mm soit compensé6) Maintenir propre l’intérieur du boîtier d'encastrement1) Una vez determinada la posición del empotrable,señalar las perforaciones de fijación del cajetín2) Hacer la perforación para el empotrable y las perforacionespara los tacos de fijación.3) Fijar con los tornillos el cajetín a la escayola del techo4) Aplicar la prevista rejilla de refuerzo5) Enyesar y enrasar compensando el espesor de 2 milimetros6) Mantener límpio el interior del cajetin


<strong>POP</strong> P04Cassaforma per laterizioHousing for concreteGehäuse für ZiegelsteinBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigónPredisporre nella muratura una nicchia adeguata per l’inserimento della cassaforma laterizio.Far transitare i cavi di alimentazione all’interno della cassaforma prima di cementarla, facendoattenzione a non sporcarla al suo interno.Ultimare la muratura con finitura dell’intonaco a filo cassaforma. Installare l’apparecchio.Form a recess in the ceiling for the brickwork housing. Insert the power cables in to thebrickwork housing and complete the ceiling with plaster finish. Keep the inside brickwork housingclean. Install the item into the housing.In dem Ziegelstein eine passende Nische machen, um das Gehäuse einzubauen.Bevor das Gehäuse zu zementieren, die Kabel innen des Gehäuses durchziehen, ohne das Inneredes Gehäuses zu beschmutzen. Der Ziegelmauer mit den Deckenputz beenden, so dass das Gehäuseund der Ziegelstein gleich hoch sind. Das Gerät einbauen.Préparer dans le mur une niche spéciale pour y mettre le boîtier d'encastrement indiquépour le mur. Faire passer les câbles d’alimentation dans le boîtier d'encastrement sans le salirà l’intérieur avant de le cimenter. Finir le mur et le crépir jusqu’à il soit à la même hauteurdu boîtier d'encastrement. Installer l’appareil.Predisponer en la pared una concavidad adecuada para la instalación del cajetín. Hacer pasarlos cables de alimentación al interior del cajetín antes de encementar, teniendo la precaución deno ensuciar el interior. Terminar el tabicado revistiendo al nivel del cajetín. Instalar el aparato.85


<strong>POP</strong> P05Harbour design 2008Lampada ad incasso con bordo per cartongesso e muratura.Ottica dinamica a 360°, recessa. Disponibile in due dimensionicon diametro da 67 e 82 mm. Struttura disponibile nei colori:Codice 03: colore alluminio. Codice 06: colore bianco.Recessed lamp with edge for plasterboard and concrete.Recessed and 360° adjustable bulb. Available in two dimensionswith diameter mm 67 and 82. Structure available in colours:Code 3: aluminum painted metal. Code 06: white painted metal.Einbauleuchte mit Rand für Gipskarton und Ziegelstein.Um 360° ausrichtbare Optik in zurückgesetzter Position. Lieferbarin zwei Maße: Durchmesser von 67 und 82 mm. Struktur lieferbar inden Versionen: Code 03: alu lackiert. Code 06: weiss lackiert.Luminaire encastré avec collerette pour faux-plafond en plaquesde plâtre et mur. Optique orientable à 360° et en retraite du plafond.Disponible en deux dimensions ave diamètre 67 et 82 mm.Structure disponible dans les versions: Code 03: métal vernialuminium. Code 06: laqué blanc.Lámpara de empotrar con borde para escayola y pared.Óptica dinámica a 360° y oculta. Disponible en dos dimensionescon diámetro de 67 a 82 mm. Estructura disponible en los colores:Código 03: color aluminio. Código 06: color blanco.86


<strong>POP</strong> P052,512°0,4P88Code K° lm Watt Im/W CRI IP Ø PP05.200.XX GU4 --- --- 35 --- --- --- 20 6,7 6,5 Z00.067.01 M00.067.01P05.210.XX GU10 --- --- 50 --- --- --- 20 8,2 9,3 Z00.082.01 M00.082.01P05.211.XX Philips led --- --- 7 --- --- --- 20 8,2 12,4 Z00.082.01 M00.082.01 /P05.220.XX GU5.3 --- --- 50 --- --- --- 20 8,2 7,6 Z00.082.01 M00.082.01 /P05.230.XX 350m/A led 3000 242 3x1,2 67,2 75 18° 20 8,2 7,6 Z00.082.01 M00.082.01 /P05.240.XX Gx10 --- --- 35 --- --- --- 20 8,2 9,3 Z00.082.01 M00.082.01 /


CodeKIT.350.042 converter 350m/A max 4,2W min. 1/max 1 P05 Led KIT.350.084 converter 350m/A max 8,4W min. 1/max 2 P05 Led KIT.350.15 converter 350m/A max 16,8W min. 2/max 4 P05 Led KIT.351.15 DALI converter 350m/A max 15W min. 1/max 4 P05 Led KIT.351.80 DALI converter 350m/A max 80W min. 12 max 22 P05 Led 89Trasformatore elettronico. Electronic gear. EVG Gerät. Transformateur électronique. Alimentador electronicKIT.100.105 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.105 DALI 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.150 DALI 12V max 150VA 240V 50-60 Hz Alimentatore elettronico per Ioduri metallici + lampadina. Electronic gear unit for metal halide lamp + bulbEVG Vorschaltgerät für Metalldampflampe + Glühbirne. Transformateur électronique pour lampeiodures métalliques + ampoule. Alimentador electrónico para yoduros metálicos + bombilla.KIT.500.035 Gx10 35W 240V 50-60 Hz 3000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.


<strong>POP</strong> P05Code Ø1 Ø2 PZ00.067.01 6,1 6,5 3,0Z00.082.01 7,6 8,0 3,3Cassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techo901) Inserire la cassaforma per cartongesso nel foro di Ø 1 come indicato nella tabella a fianco.2) Fissare la cassaforma al cartongesso piegando le alette metalliche.3) Stuccare e rifinire a filo cassaforma senza sporcare il suo interno.4) Collegare l’apparecchio all’alimentazione.5) Inserire l’apparecchio all’interno della cassaforma.1) Insert the housing for plasterboard in the hole Ø1 as illustrated in the grid beside.2) fix the housing to the plasterboard by bending the metallic frame.3) plaster and trim the housing without leaving dirty inside.4) connect the item to the power cable.5) install the item into the housing.1) Das Gehäuse für Gipskarton in dem Loch mit Durchmesser 1 einbauen, wie in der Tabelle bezeichnet.2) Die Metallrippen biegen, um das Gehäuse an dem Gipskarton zu befestigen.3) Zukitten und glätten, so dass das Gehäuse und der Gipskarton gleich hoch sind, ohne das Inneredes Gehäuses zu beschmutzen.4) Das Gerät an dem Netzanschluss verbinden.5) Das Gerät in dem Gehäuse einbauen.1) Mettre le boîtier d'encastrement pour faux-plafond en plaques de plâtre dans le troude diamètre 1 comme indiqué dans la tabelle.2) Plier les ailettes métalliques pour fixer le boîtier d'encastrement au faux-plafond en plaques de plâtre.3) Stuquer et polir jusqu’à le faux-plafond soit à la même hauteur du boîtier d'encastrement,sans salir son intérieur.4) Enclencher l’appareil à l’alimentation.5) Mettre l’appareil dans le boîtier d'encastrement.1) Posicionar el cajetín para escayola en la perforación de diámetro 1 come se indica en la tabla lateral.2) Fijar el cajetín a la escayola doblando las aletas metálicas.3) Enyesar y perfilar el cajetín sin ensuciar su interior.4) Conectar el aparato a la alimentación.5) Insertar el aparato en el interior del cajetín.14,0> 6121 2 3 45


<strong>POP</strong> P051Code Ø1 Ø2 PM00.067.01 10,5 6,1 8,8M00.082.01 11,8 7,6 9,5Cassaforma per laterizioHousing for concreteGehäuse für BetonBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigónP2Predisporre nella muratura una nicchia adeguata per l’inserimento della cassaforma laterizio.Far transitare i cavi di alimentazione all’interno della cassaforma prima di cementarla, facendoattenzione a non sporcarla al suo interno.Ultimare la muratura con finitura dell’intonaco a filo cassaforma. Installare l’apparecchio.Form a recess in the ceiling for the brickwork housing. Insert the power cables in to thebrickwork housing and complete the ceiling with plaster finish. Keep the inside brickwork housingclean. Install the item into the housing.In dem Ziegelstein eine passende Nische machen, um das Gehäuse einzubauen.Bevor das Gehäuse zu zementieren, die Kabel innen des Gehäuses durchziehen, ohne das Inneredes Gehäuses zu beschmutzen. Der Ziegelmauer mit den Deckenputz beenden, so dass das Gehäuseund der Ziegelstein gleich hoch sind. Das Gerät einbauen.Préparer dans le mur une niche spéciale pour y mettre le boîtier d'encastrement indiquépour le mur. Faire passer les câbles d’alimentation dans le boîtier d'encastrement sans le salirà l’intérieur avant de le cimenter. Finir le mur et le crépir jusqu’à il soit à la même hauteurdu boîtier d'encastrement. Installer l’appareil.Predisponer en la pared una concavidad adecuada para la instalación del cajetín. Hacer pasarlos cables de alimentación al interior del cajetín antes de encementar, teniendo la precaución deno ensuciar el interior. Terminar el tabicado revistiendo al nivel del cajetín. Instalar el aparato.9112 V230V12 V230V


<strong>POP</strong> P06 Ø 6,0Harbour design 2008Lampada a sospensione disponibile nei seguenti colori:Codice 02: colore nero. Codice 03: colore alluminio.Codice 4A: alluminio spazzolato. Codice 06: colore bianco.Codice 9A: alluminio lucido.Hanging lamp available in:Code 02: black painted. Code 03: aluminium painted metal.Code 4A: brushed aluminium finish. Code 06: white painted.Code 9A: polished aluminium finish.Hängeleuchte lieferbar in den Versionen:Code 02: schwarz lackiert. Code 03: alu lackiert.Code 4A: Aluminium gebürstet. Code 06: weiss lackiert.Code 9A: Aluminium poliert.Suspension disponible dans les versions:Code 02: laqué noir. Code 03: métal verni aluminium.Code 4A: aluminium brossé. Code 06: laqué blanc.Code 9A: aluminium poli.Lámpara de suspensión disponible en:Código 02: color negro. Código 03: color aluminio.Código 4A: aluminio cepillado. Código 06: color blanco.Código 9A: aluminio pulido.92


<strong>POP</strong> P06 Ø 6,03,66,58,51,6944,030,0max 300,06,0Code K° lm Watt Im/W CRI IP Ø HP06.210.XX* GU10 --- --- 50 --- --- --- 20 6,0 30,0P06.230.XX 350m/A led 3000 194 3x1,2 53,8 75 18° 20 6,0 30,0 * Articolo compatibile con lampadina fluorescente Megaman 9W. Item suitable with fluorescent Megaman9W bulb. Artikel kompatibel mit Megaman 9W Leuchtstoffglühbirne. Article compatible avec ampoule fluorescentMegaman 9W. Articulo compatible con bombilla fluorescente Megaman 9W.


<strong>POP</strong> P06 Ø 12,0Harbour design 200896L’articolo P06 con Ø 12 cm, è disponibile come:diffusore di luce: E27 - G12; diffusore sonoro: P06.900.XX.Struttura disponibile nei colori:Codice 02: colore nero. Codice 03: colore alluminio.Codice 4A: alluminio spazzolato. Codice 06: colore bianco.Codice 9A: alluminio lucido.The item P06 with diameter cm12, is available as:light diffuser: E27 - G12; sound diffuser: P06.900.XX.Structure available in colours: Code 02: black painted. Code 03:aluminium painted metal. Code 4A: brushed aluminium finish.Code 06: white painted. Code 9A: polished aluminium finish.Artikel P06 mit Durchmesser 12cm, lieferbar als: Lichtschirm:E27 - G12; Lautsprecher: P06.900.XX. Struktur lieferbar in denVersionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 03: alu lackiert.Code 4A: Aluminium gebürstet. Code 06: weiss lackiert.Code 9A: Aluminium poliert.L’article P06 avec Ø 12cm, est disponible comme:diffuseur de lumière: E27-G12; diffuseur de son: P06.900.XX.Structure disponible dans les versions: Code 02: laqué noir.Code 03: métal verni aluminium. Code 4A: aluminium brossé.Code 06: laqué blanc. Code 9A: aluminium poli.El articulo P06 con Ø 12 cm, está disponible como:difusor de luz: E27-G12; difusor sonoro: P06.900.XX. Estructuradisponible: Código 02: color negro. Código 03: color aluminio.Código 4A: aluminio cepillado. Código 06: color blanco.Código 9A: aluminio pulido.


<strong>POP</strong> P06 Ø 12,0 multifunction3,66,52,4max 300,08,51,6Sound9830,0Light12,0Code Watt IP Ø HP06.510.XX E27 par30 75 44 12,0 30,0P06.510.XX E27 flu 23 44 12,0 30,0P06.560.XX G12-8° 35 44 12,0 30,0P06.570.XX G12-8° 70 44 12,0 30,0P06.580.XX G12-40° 35 44 12,0 30,0P06.590.XX G12-40° 70 44 12,0 30,0P06.900.XX SOUND 4 oHm 40 12,0 30,0


<strong>POP</strong> P07 Ø 6,0Harbour design 2008Lampada a plafone disponibile nei seguenti colori: Codice 02: colore nero. Codice 03: colore alluminio.Codice 4A: alluminio spazzolato. Codice 06: colore bianco. Codice 9A: alluminio lucido.Ceiling lamp available in colours: Code 02: black painted. Code 03: aluminium painted metal.Code 4A: brushed aluminium finish. Code 06: white painted. Code 9A: polished aluminium finish.Deckenleuchte lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 03: alu lackiert.Code 4A: Aluminium gebürstet. Code 06: weiss lackiert. Code 9A: Aluminium poliert.Plafonnier disponible dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 03: métal verni aluminium.Code 4A: aluminium brossé. Code 06: laqué blanc. Code 9A: aluminium poli.Plafón disponible en los siguientes colores: Código 02: color negro. Código 03: color aluminio.Código 4A: aluminio cepillado. Código 06: color blanco. Código 9A: aluminio pulido.3,61004,030,01,66,0Code K° Watt IP lm Ø HP07.210.XX* GU10 --- 50 20 --- 6,0 30,0P07.230.XX 350m/A led 3000 3x1,2 20 230 6,0 30,0 * Articolo compatibile con lampadina fluorescente Megaman 9W. Item suitable with fluorescent Megaman9W bulb. Artikel kompatibel mit Megaman 9W Leuchtstoffglühbirne. Article compatible avec ampoule fluorescentMegaman 9W. Articulo compatible con bombilla fluorescente Megaman 9W.


101


<strong>POP</strong> P07 Ø 12,0Harbour design 2008L’articolo P07 con Ø 12 cm, è disponibile come: diffusore di luce: E27 - G12; diffusore sonoro:P06.900.XX. Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 03: colore alluminio.Codice 4A: alluminio spazzolato. Codice 06: colore bianco. Codice 9A: alluminio lucido.The item P07 with diameter cm12, is available as: light diffuser: E27 - G12; sound diffuser: P06.900.XX.Structure available in colours: Code 02: black painted. Code 03: aluminium painted metal.Code 4A: brushed aluminium finish. Code 06: white painted. Code 9A: polished aluminium finish.Artikel P07 mit Durchmesser 12cm, lieferbar als: Lichtschirm: E27 - G12; Lautsprecher: P06.900.XX.Struktur lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 03: alu lackiert.Code 4A: Aluminium gebürstet. Code 06: weiss lackiert. Code 9A: Aluminium poliert.L’article P07 avec Ø 12cm, est disponible comme: diffuseur de lumière: E27-G12; diffuseur de son:P06.900.XX. Structure disponible dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 03: métal verni aluminium.Code 4A: aluminium brossé. Code 06: laqué blanc. Code 9A: aluminium poli.El articulo P07 con Ø 12 cm, está disponible como: difusor de luz: E27-G12; difusor sonoro:P06.900.XX. Estructura disponible: Código 02: color negro. Código 03: color aluminio.Código 4A: aluminio cepillado. Código 06: color blanco. Código 9A: aluminio pulido.2,11029,02,13,02,430,012,0Code Watt IP Ø HP07.510.XX E27 par30 75 44 12,0 30,0P07.510.XX E27 flu 23 44 12,0 30,0P07.560.XX G12-8° 35 44 12,0 30,0P07.570.XX G12-8° 70 44 12,0 30,0P07.580.XX G12-40° 35 44 12,0 30,0P07.590.XX G12-40° 70 44 12,0 30,0P07.900.XX SOUND 4oHm 40 12,0 30,0


103


104<strong>POP</strong> P07 Ø 17,0Harbour design 2011


105


<strong>POP</strong> P07 Ø 17,0Harbour design 2011L’articolo Pop 07 Flu (luce fluorescente a basso consumo energetico) è disponibile con strutturain colore nero (codice 02), colore alluminio (codice 03) e colore bianco (codice 06).Personalizzabile con parabola alluminio o color oro. Entrambi le parabole possono montareun vetro bianco satinato oppure trasparente con serigrafia centrale (scherma lampadina).The article Pop 07 Flu (fluorescent light with a low electricity consumption) is available in black (code 02),aluminium (code 03) and white (code 06) painted metal structure. You can customize it with aluminiumor gold finish reflector. Both the reflectors can be coupled with an etched white glass screen or withan extra clear glass screen with a serigraphy in the middle (to screen the light bulb).Artikel Pop 07 Flu (Leuchtstofflampe mit kleinem Stromverbrauch) ist lieferbar mit Struktur inschwarz lackiert (Kode 02), alu lackiert (Kode 03) und weiss lackiert (Kode 06). Man kann ihn mitReflexschirm alu oder gold lackiert individuell gestalten. Beide Reflexschirme können mit einer weissengeätzten Glasblende oder mit einer transparenten Glassblende (mit einer Serigraphie in der Mitte,um die Glühbirne zu abblenden) zusammengesetzt sein.L’article Pop 07 Flu (lampe fluorescente à basse consommation d'électricité) est disponible avecla structure noire (code 02), métal verni aluminium (code 03) et blanche (code 06).On peut le personnalisé avec un réflecteur aluminium ou doré. Tous les deux peuvent être accouplésavec un écran en verre acidé ou transparent avec une sérigraphie centrale (pour voiler l’ampoule).El artículo Pop 07 Flu (luz fluorescente de bajo consumo) está disponible con estructuraen color negro (código 02) color aluminio (código 03) color blanco (código 06).Personalizable con parábola en acabado aluminio o color oro. Ambas parábolas pueden montaruna pantalla en cristal al ácido o transparente con serigrafía central (bombilla).106Code Watt IP Ø HP07.800.XX ? GX24q-3 E 32 20 17,0 27,3 Code: P07.800.XX1a1hia2b1b2h 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0Area 2,4 9,6 21,6 38,4 60,0Emax 596,2 149,0 66,2 37,3 23,8Emed 279,3 69,8 31,0 17,5 11,2a1 0,9 1,8 2,7 3,6 4,5a2 0,9 1,8 2,7 3,6 4,5b1 0,9 1,8 2,7 3,6 4,5b2 0,9 1,8 2,7 3,6 4,5i 0,9 1,8 2,7 3,6 4,5E = Reattore elettronico. Electronic ballast. EVG. Ballast électronique. Reactancia electrónica


0,59,0 26,815,017,04,2107? = Abbinamento AccessoriP03.8XX.XX. 1 Vetro trasparente + Parabola alluminioP03.8XX.XX. 2 Vetro trasparente + Parabola color oroP03.8XX.XX. 4 Vetro bianco satinato + Parabola alluminioP03.8XX.XX. 5 Vetro bianco satinato + Parabola color oro? = Accessories CouplingP03.8XX.XX. 1 Extra clear glass + Aluminium finish reflectorP03.8XX.XX. 2 Extra clear glass + Gold finish reflectorP03.8XX.XX. 4 Etched white glass + Aluminium finish reflectorP03.8XX.XX. 5 Etched white glass + Gold finish reflector? = Kombination von ZubehörteileP03.8XX.XX. 1 Kristall Klar + Reflexschirm alu lackiertP03.8XX.XX. 2 Kristall Klar + Reflexschirm gold lackiertP03.8XX.XX. 4 Glass weiss geätzt + Reflexschirm alu lackiertP03.8XX.XX. 5 Glass weiss geätzt + Reflexschirm gold lackiert? = Combinaciòn AccesoriosP03.8XX.XX. 1 Cristal transparente + Parábola aluminioP03.8XX.XX. 2 Cristal transparente + Parábola doradaP03.8XX.XX. 4 Cristal blanco satinado + Parábola aluminioP03.8XX.XX. 5 Cristal blanco satinado + Parábola dorada


108


109


<strong>POP</strong> P08Harbour design 2008Lampada da tavolo disponibile nelle seguenti finiture:Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco.Table lamp available in the following finishing:Code 02: black painted. Code 06: white painted.Tischleuchte lieferbar in den Versionen:Code 02: schwarz lackiert. Code 06: weiss lackiert.Lampe de table disponibles dans les versions:Code 02: laqué noir. Code 06: laqué blanc.Lámpara de mesa disponible en los siguientes acabados:Código 02: color negro. Código 06: color blanco.1103,050,04,00,220,0Code K° lm Watt Im/W CRI IPP08.230.XX 350m/A led 3000 440 7 62,8 75 18° 20 P08.240.XX 350m/A led 4200 480 7 68,6 75 18° 20 3000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4200 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.


111


112


<strong>POP</strong> P08113


3,0<strong>POP</strong> P09Harbour design 2008Lampada da terra per lettura disponibile nelle seguenti finiture:Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco.Floor lamp suitable for reading available in the following finishing:Code 02: black painted. Code 06: white painted.Stehleuchte lieferbar in den Versionen:Code 02: schwarz lackiert. Code 06: weiss lackiert.Appareil sur pied disponible dans les versions:Code 02: laqué noir. Code 06: laqué blanc.Lámpara de pie para lectura, disponible en los siguientes acabados:Código 02: color negro. Código 06: color blanco.4,01140,8136,028,0Code K° lm Watt Im/W CRI IPP09.230.XX 350m/A led 3000 440 7 62,8 75 18° 20 P09.240.XX 350m/A led 4200 480 7 68,6 75 18° 20 3000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4200 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.


115


116


117


<strong>POP</strong> P10Harbour design 2010Lampada ad incasso a scomparsa totale solo per cartongesso. Ottica statica e recessa.Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco.Completely recessed lamp only for plasterboard. Recessed bulb not adjustable.Structure available in colours: Code 02: black painted metal. Code 06: white painted metal.Einbauleuchte von vollständinger Unsichtbarkeit nur für Gipskarton. Feste Optik in zurückgesetzterPosition. Struktur lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 06: weiss lackiert.Luminaire entièrement encastré seulement pour faux-plafond en plaques de plâtre.Optique fixe et en retraite du plafond. Structure disponible dans les versions: Code 02: laqué noir.Code 06: laqué blanc.Lámpara de empotrar sin borde sólo para escayola. Óptica fija y oculta.Estructura disponible en los colores: Código 02: color negro. Código 06: color blanco.118CodeKIT.350.042 converter 350m/A max 4,2W min. 1/max 1 P10 Led KIT.350.084 converter 350m/A max 8,4W min. 1/max 2 P10 Led KIT.350.15 converter 350m/A max 16,8W min. 2/max 4 P10 Led KIT.351.15 DALI converter 350m/A max 15W min. 1/max 4 P10 Led KIT.351.80 DALI converter 350m/A max 80W min. 12 max 22 P10 Led Trasformatore elettronico. Electronic gear. EVG Gerät. Transformateur électronique. Alimentador electronicKIT.100.105 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.105 DALI 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.150 DALI 12V max 150VA 240V 50-60 Hz Alimentatore elettronico per Ioduri metallici + lampadina. Electronic gear unit for metal halide lamp + bulbEVG Vorschaltgerät für Metalldampflampe + Glühbirne. Transformateur électronique pour lampeiodures métalliques + ampoule. Alimentador electrónico para yoduros metálicos + bombilla.KIT.500.020 Gx10 20W 240V 50-60 Hz 3000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.


PX145°X20,2119Code K° lm Watt Im/W CRI IP X1 X2 PP10.210.XX GU10 --- --- 50 --- --- --- 20 5,5 7,7 9,2 Z00.070.01 M00.070.01P10.211.XX GU10 --- --- 50 --- --- --- 20 5,5 7,7 11,3 Z00.070.01 M00.070.01P10.220.XX GU5.3 --- --- 50 --- --- --- 20 5,5 7,7 8,4 Z00.070.01 M00.070.01 /P10.230.XX 350m/A led 3000 242 3x1,2 67,2 75 30° 20 5,5 7,7 8,4 Z00.070.01 M00.070.01 /P10.240.XX Gx10 --- --- 20 --- --- --- 20 5,5 7,7 9,2 Z00.070.01 M00.070.01 /


120L’articolo <strong>POP</strong>10, grazieall’inclinazione interna di 45°,trova applicazione ideale aparete come segna passoed a soffitto per effetti di lucewall-washed.Thanks to the 45° inside inclination,the article <strong>POP</strong>10 findsits ideal installation in the walllike a marker and in the ceilingto obtain wall-washed effects.Dank der 45° inneren Neigungfindet Artikel <strong>POP</strong>10 seinenidealen Einbau in der Wand alsMarkierung und in dem Decke,um wall-wash Effekte zu haben.Grâce à l’inclinaison interneà 45°, l’article P10 trouve sainstallation idéal à mur comesignalisation lumineuse et àplafond pour avoir des effetswall-wash.El artículo <strong>POP</strong>10 gracias ala inclinación interna de 45ºencuentra su aplicación idealen pared como señalizadorde paso y en techo comoefecto bañador.


<strong>POP</strong> P10121


7,0Code: Z00.070.01Cassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techoCode: M00.070.01Cassaforma per laterizioHousing for concreteGehäuse für ZiegelsteinBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigón7,27,7P0,2X115,645°6,011,5X225,5122Code X1 X2 PZ00.070.01 16,9 11,0 8,4


123


<strong>POP</strong> P10124Cassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techo1 23456781) Individuata la posizione del faretto, segnare, con la dima indotazione, il foro di entrata e i fori di fissaggio della cassaforma.2) Eseguire il foro dell’incasso ed i fori per i tasselli di fissaggio.3) Adattare il bordo interno del foro di entrata della cassaforma perpermettere il posizionamento a 45° dell'elemento.4) Inserire la cassaforma nel foro con un movimento a 45° circarispetto al piano di fissaggio.5) Fissare con le viti la cassaforma al cartongesso del soffitto/parete.6) Applicare l'apposita rete aggrappante.7) Stuccare e rasare, compensando lo spessore di 1 millimetro.8) Mantenere pulito l'interno della cassaforma.1) Once pointed the position of the lamp, mark with the givenshape the entry hole and the fixing holes for the housing.2) Make the hole for the housing and the holes for the fixing dowels.3) Adjust the inside edge of the housing entry hole to allowthe element installation at 45°.4) Put the housing into the hole with a move at nearly 45°compared to the fixing surface.5) Fix the housing to the ceiling or wall plasterboard with the screws.6) Apply the proper grasping net.7) Plaster and trim compensating the 1 mm gap.8) Keep clean the inside of the housing.1) Die Position der Einbauleuchte bestimmen und mit der gegebeneSchablone das Eingansloch und die Befestigungslöcher des Gehäusesanschreiben.2) Das Loch für das Gehäuse und die Löcher für die Befestigungsdübelmachen.3) Der innere Rand des Gehäuseeingansloches regulieren, um dasElement zu 45° einzubauen.4) Das Gehäuse in dem Loch einbauen mit einem Beweg zirka 45°hinsichtlich der Befestigungsfläche.5) Das Gehäuse an dem Gipskarton mit Schrauben befestigen.6) Das passende klammernde Netz anlegen.7) Zukitten und glätten, so dass die Stärke von 1 mm ausgeglichen wird8) Das Innere des Gehäuses sauber halten.1) Après avoir localisé la position du luminaire, marquer avec le profildonné le trou d’entrée et les trous de fixage du boîtier d’encastrement.2) Faire le trou pour le boîtier d’encastrement et les trous pourles chevilles de fixage.3) Adapter le bord intérieur du trou d’entrée du boîtier d’encastrementpour permettre l’installation de l’élément à 45° .4) Insérer le boîtier d’encastrement dans le trou avec un mouvementà environ 45° par rapport au plan de fixage.5) Fixer le boîtier d’encastrement au faux-plafond en plaques de plâtreavec les vis.6) Mettre le filet adhésif spécial.7) Stuquer et polir jusqu’à l’épaisseur de 1 mm soit compensé.8) Maintenir propre l’intérieur du boîtier d’encastrement.1) Localizada la posición del empotrable, señalar, con la plantilla.suministrada, el agujero de entrada y los agujeros de fijación del cajetín.2) Efectuar el agujero del empotrable y los agujeros para los tacosde fijación.3) Adaptar el borde interno del agujero de entrada del cajetín parapermitir la colocación del elemento a 45º.4) Insertar el cajetín en el agujero con un movimiento aproximadode 45º respecto al plano de fijación.5) Fijar con los tornillos el cajetín a la escayola del techo o de la pared6) Aplicar la red de refuerzo.7) Enmasillar y enrasar, compensando el espesor de 1 mm8) Mantener limpio el interior del cajetín.


<strong>POP</strong> P10Cassaforma per laterizioHousing for concreteGehäuse für ZiegelsteinBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigónPredisporre nella muratura una nicchia adeguata per l’inserimento della cassaforma laterizio.Far transitare i cavi di alimentazione all’interno della cassaforma prima di cementarla, facendoattenzione a non sporcarla al suo interno.Ultimare la muratura con finitura dell’intonaco a filo cassaforma. Installare l’apparecchio.Form a recess in the ceiling for the brickwork housing. Insert the power cables in to thebrickwork housing and complete the ceiling with plaster finish. Keep the inside brickwork housingclean. Install the item into the housing.In dem Ziegelstein eine passende Nische machen, um das Gehäuse einzubauen.Bevor das Gehäuse zu zementieren, die Kabel innen des Gehäuses durchziehen, ohne das Inneredes Gehäuses zu beschmutzen. Der Ziegelmauer mit den Deckenputz beenden, so dass das Gehäuseund der Ziegelstein gleich hoch sind. Das Gerät einbauen.Préparer dans le mur une niche spéciale pour y mettre le boîtier d'encastrement indiquépour le mur. Faire passer les câbles d’alimentation dans le boîtier d'encastrement sans le salirà l’intérieur avant de le cimenter. Finir le mur et le crépir jusqu’à il soit à la même hauteurdu boîtier d'encastrement. Installer l’appareil.Predisponer en la pared una concavidad adecuada para la instalación del cajetín. Hacer pasarlos cables de alimentación al interior del cajetín antes de encementar, teniendo la precaución deno ensuciar el interior. Terminar el tabicado revistiendo al nivel del cajetín. Instalar el aparato.125


126<strong>POP</strong> P11Harbour design 2011


<strong>POP</strong> P11Harbour design 2011Lampada ad incasso a scomparsa totale solo per cartongesso. Ottica statica e recessa.Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco.Completely recessed lamp only for plasterboard. Recessed bulb not adjustable.Structure available in colours: Code 02: black painted metal. Code 06: white painted metal.Einbauleuchte von vollständinger Unsichtbarkeit nur für Gipskarton. Feste Optik in zurückgesetzterPosition. Struktur lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 06: weiss lackiert.Luminaire entièrement encastré seulement pour faux-plafond en plaques de plâtre.Optique fixe et enretraite du plafond. Structure disponible dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 06: laqué blanc.Lámpara de empotrar sin borde sólo para escayola. Óptica fija y oculta.Estructura disponible en los colores: Código 02: color negro. Código 06: color blanco.128CodeKIT.700.035 converter 700m/A max 3,5W min. 1 max 1 P11 Led KIT.700.15 converter 700m/A max 15W min. 2 max 6 P11 Led KIT.700.30 converter 700m/A max 30W min. 7 max 12 P11 Led KIT.701.30 DALI converter 700m/A max 15W min. 1 max 12 P11 Led Trasformatore elettronico. Electronic gear. EVG Gerät. Transformateur électronique. Alimentador electronic.KIT.100.105 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.105 DALI 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.150 DALI 12V max 150VA 240V 50-60 Hz


7,15,515°0,1129X1X2Code K° lm Watt lm/W CRI IP X1 X2 PP11.200.XX GU4 --- --- 35 --- --- --- 20 4,4 17,2 7,1 Z00.043.01 /P11.33M.XX 700m/A led 3000 137 2,4 57,3 80 25° 20 4,4 17,2 7,1 Z00.043.01 /P11.34M.XX 700m/A led 4000 159,6 2,4 66,7 75 25° 20 4,4 17,2 7,1 Z00.043.01 /3000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4000 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.


130


H = Ø cm.P11.200.XX = GU4 (30°)17=10514= 8310=594=29D = 50 100 150 200 cm.H = Ø cm.P11.3XM.XX = LED32=8224=5514=447=33D = 50 100 150 200 cm.


<strong>POP</strong> P111) Individuata la posizione del faretto, segnare, con la dima indotazione, il foro di entrata e i fori di fissaggio della cassaforma.2) Eseguire il foro dell’incasso ed i fori per i tasselli di fissaggio.3) Adattare il bordo interno del foro.4) Inserire la cassaforma nel foro.5) Fissare con le viti la cassaforma al cartongesso del soffitto/parete.6) Applicare l'apposita rete aggrappante.7) Stuccare e rasare, compensando lo spessore di 1 millimetro.8) Mantenere pulito l'interno della cassaforma.1) Once pointed the position of the lamp, mark with the givenshape the entry hole and the fixing holes for the housing.2) Make the hole for the housing and the holes for the fixing dowels.3) Adjust the inside edge of the housing entry hole.4) Put the housing into the hole.5) Fix the housing to the ceiling or wall plasterboard with the screws.6) Apply the proper grasping net.7) Plaster and trim compensating the 1 mm gap.8) Keep clean the inside of the housing.1) Die Position der Einbauleuchte bestimmen und mit der gegebene Schablonedas Eingansloch und die Befestigungslöcher des Gehäuses anschreiben.2) Das Loch für das Gehäuse und die Löcher für die Befestigungsdübel machen.3) Der innere Rand des Loches regulieren.4) Das Gehäuse in dem Loch einbauen.5) Das Gehäuse an dem Gipskarton mit Schrauben befestigen.6) Das passende klammernde Netz anlegen.7) Zukitten und glätten, so dass die Stärke von 1 mm ausgeglichen wird8) Das Innere des Gehäuses sauber halten.1) Après avoir localisé la position du luminaire, marquer avec le profil donnéle trou d’entrée et les trous de fixage du boîtier d’encastrement.2) Faire le trou pour le boîtier d’encastrement et les trous pour les chevillesde fixage.3) Adapter le bord intérieur du trou.4) Insérer le boîtier d’encastrement dans le trou.5) Fixer le boîtier d’encastrement au faux-plafond en plaques de plâtreavec les vis.6) Mettre le filet adhésif spécial.7) Stuquer et polir jusqu’à l’épaisseur de 1 mm soit compensé.8) Maintenir propre l’intérieur du boîtier d’encastrement.1321 23 45


1) Localizada la posición del empotrable, señalar, con la plantilla.suministrada, el agujero de entrada y los agujeros de fijación del cajetín.2) Efectuar el agujero del empotrable y los agujeros para los tacos de fijación.3) Adaptar el borde interno del agujero.4) Insertar el cajetín en el agujero.5) Fijar con los tornillos el cajetín a la escayola del techo o de la pared6) Aplicar la red de refuerzo.7) Enmasillar y enrasar, compensando el espesor de 1 mm8) Mantener limpio el interior del cajetín.Code: Z00.043.01Cassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techo7,06,014,013315°34,034,06 780,1


134<strong>POP</strong> P12 Ø 7,0Harbour design 2011


135


<strong>POP</strong> P12 Ø 7,0Harbour design 2011Lampada ad incasso senza bordo per cartongesso e laterizio.Ottica orientabile frontalmente a 90°, e lateralmente con doppio orientamento a 360° stop.Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco.Trimless recessed lamp for plasterboard and concrete.Frontally 90° adjustable bulb and sideways with double 360° stop directing.Structure available in colours: Code 02: black painted metal. Code 06: white painted metal.Einbauleuchte ohne Rand für Gipskarton und Ziegelstein.Von vorn um 90° ausrichtbare Optik und seitlich mit doppelter 360° Stopp Orientierung.Struktur lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 06: weiss lackiert.Luminaire encastré sans collerette pour faux-plafond en plaques de plâtre et mur.Optique orientable à 90° en face et latéralement avec double orientation à 360 stop.Structure disponible dans les versions: Code 02. Laqué noir. Code 06: laqué blanc.Empotrable sin borde para escayola y pared.Optica orientable 90º frontalmente y 360º stop lateralmente.Estructura disponible en los colores: Codigo 02: negro. Codigo 06: blanco.136


137


<strong>POP</strong> P12 Ø 7,0Code K° lm Watt Im/W CRI IP Ø PP12.210.XX GU10 --- --- 50 ------ ------ ------ 20 7,0 4,7 Z00.120.XX M00.120.01P12.220.XX GU5.3 --- --- 50 ------ ------ ------ 20 7,0 4,7 Z00.120.XX M00.120.01 /P12.240.XX Gx10 --- --- 35 ------ ------ ------ 20 7,0 4,7 Z00.120.XX M00.120.01 /P12.33S.XX 700m/A led 3000 411,3 3x2,4 57,3 80 22° 20 7,0 4,7 Z00.120.XX M00.120.01 /P12.34S.XX 700m/A led 4000 411,3 3x2,4 57,3 80 22° 20 7,0 4,7 Z00.120.XX M00.120.01 /CodeKIT.700.15 converter 700m/A max 15W min. 1 max 2 P12 Led KIT.700.30 converter 700m/A max 30W min. 3 max 4 P12 Led KIT.701.30 DALI converter 700m/A max 30W min. 1 max 4 P12 Led 138Trasformatore elettronico. Electronic gear. EVG Gerät. Transformateur électronique. Alimentador electronicKIT.100.105 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.105 DALI 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.150 DALI 12V max 150VA 240V 50-60 Hz Alimentatore elettronico per Ioduri metallici + lampadina. Electronic gear unit for metal halide lamp + bulbEVG Vorschaltgerät für Metalldampflampe + Glühbirne. Transformateur électronique pour lampeiodures métalliques + ampoule. Alimentador electrónico para yoduros metálicos + bombilla.KIT.500.035 Gx10 35W 240V 50-60 Hz 3000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4000 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.Code: P12.33S.XXa1hia2b1b2h 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0Area 0,1 0,5 1,2 2,1 3,2Emax 1869,3 467,3 207,7 116,8 74,8Emed 1325,9 331,5 147,3 82,9 53,0a1 0,2 0,4 0,6 0,8 1,1a2 0,2 0,4 0,6 0,8 1,1b1 0,2 0,4 0,6 0,8 1,1b2 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0i 0,2 0,4 0,6 0,8 1,1


360° Stop11,50,290°17,023,0360° Stop360° Stop17,00,51397,016,7360° Stop360° Stop5,017,50,24,712,1360° Stop


Code: M00.120.01Cassaforma per laterizioHousing for concreteGehäuse für ZiegelsteinBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigónCode: Z00.120.XXCassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techo13,013,013,73,837,50,212,124,27,3Z00.120.01Z00.120.2L140Z00.120.3LZ00.120.3AZ00.120.170Disponibili 5 tipologie di cassaforme per cartongessoAvailable 5 types of housings for plasterboardFür Gipskarton lieferbar 5 Typen von Gehäuse.Disponibles 5 type de boîtiers d'encastrement pourfaux-plafond en plaques de plâtre.Disponibles 5 diversos tipos de cajetines para escayola


141


142<strong>POP</strong> P12 Ø 12,5Harbour design 2011


143


<strong>POP</strong> P12 Ø 12,5Harbour design 2011Lampada ad incasso senza bordo per cartongesso e laterizio.Ottica orientabile frontalmente a 90°, e lateralmente con doppio orientamento a 360° stop.Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco.Trimless recessed lamp for plasterboard and concrete.Frontally 90° adjustable bulb and sideways with double 360° stop directing.Structure available in colours: Code 02: black painted metal. Code 06: white painted metal.Einbauleuchte ohne Rand für Gipskarton und Ziegelstein.Von vorn um 90° ausrichtbare Optik und seitlich mit doppelter 360° Stopp Orientierung.Struktur lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 06: weiss lackiert.Luminaire encastré sans collerette pour faux-plafond en plaques de plâtre et mur.Optique orientable à 90° en face et latéralement avec double orientation à 360 stop.Structure disponible dans les versions: Code 02. Laqué noir. Code 06: laqué blanc.Empotrable sin borde para escayola y pared.Optica orientable 90º frontalmente y 360º stop lateralmente.Estructura disponible en los colores: Codigo 02: negro. Codigo 06: blanco.144CodeKIT.350.15 converter 350m/A max 16,8W min. 1/max 1 P12 Led KIT.351.15 DALI converter 350m/A max 15W min. 1/max 1 P12 Led KIT.351.80 DALI converter 350m/A max 80W min. 4 max 6 P12 Led Trasformatore elettronico. Electronic gear. EVG Gerät. Transformateur électronique. Alimentador electronic.KIT.100.105 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.105 DALI 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.150 DALI 12V max 150VA 240V 50-60 Hz Alimentatore elettronico per Ioduri metallici. Electronic gear for metal halide.EVG Vorschaltgerät für Metalldampflampe. Transformateur électronique pour lampe iodures métalliques.Alimentador electrónico para yoduros metálicos.KIT.510.035 KIT GX8.5/G12 max 35W 240V 50-60 Hz KIT.510.070 KIT GX8.5/G12 max 70W 240V 50-60 Hz


145


360° Stop360° Stop360° Stop12,14,517,00,20,5A3,40,24,7A12,5A90°22,416,8B360° Stop360° Stop360° Stop146Code K° lm Watt lm/W CRI IP Ø A B PLOHDLOCSP12.530.XX G53 ---- ---- 75 ---- ---- ---- 20 12,5 12,6 18,5 4,7 Z00.120.XX M00.120.01 /P12.43L.XX 350m/A led 3000 1312 13,1 100 85 80° 20 12,5 12,6 18,5 4,7 Z00.120.XX M00.120.01 /P12.44L.XX 350m/A led 4000 1338 13,1 102 85 80° 20 12,5 12,6 18,5 4,7 Z00.120.XX M00.120.01 /P12.53M.XX 350m/A led 3000 1312 13,1 100 85 32° 20 12,5 12,6 18,5 4,7 Z00.120.XX M00.120.01 /P12.54M.XX 350m/A led 4000 1338 13,1 102 85 32° 20 12,5 12,6 18,5 4,7 Z00.120.XX M00.120.01 /P12.53S.XX 350m/A led 3000 1312 13,1 100 85 24° 20 12,5 12,6 18,5 4,7 Z00.120.XX M00.120.01 /LOCSP12.54S.XX 350m/A led 4000 1338 13,1 102 85 24° 20 12,5 12,6 18,5 4,7 Z00.120.XX M00.120.01 /P12.540.XX GX8.5 ---- ---- 35/70 ---- ---- ---- 20 12,5 16,1 22,0 4,7 Z00.120.XX M00.120.01 /P12.560.XX G12-8° ---- ---- 35/70 ---- ---- ---- 20 12,5 16,1 22,0 4,7 Z00.120.XX M00.120.01 /P12.580.XX G12-40° ---- ---- 35/70 ---- ---- ---- 20 12,5 16,1 22,0 4,7 Z00.120.XX M00.120.01 /3000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4000 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.


147


<strong>POP</strong> P12 Ø 12,537,037,05,018,519,022,08,5 20,08,5A37,037,05,05,05,018,58,5 20,0 8,518,519,018,522,08,5 20,08,58,5 20,0 8,537,037,01485,05,018,5 18,519,018,5 18,522,08,5 20,08,5A8,5 20,0 8,5CodeP12.4XL.XX led LOHDP12.5XL.XX led LOCSP12.530.XX G53CodeP12.540.XX GX8.5P12.560.XX G12-8°P12.580.XX G12-40°


149


Code: M00.120.01Cassaforma per laterizioHousing for concreteGehäuse für ZiegelsteinBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigónCode: Z00.120.XXCassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techo13,013,013,73,837,50,212,124,27,3Z00.120.01Z00.120.2L150Z00.120.3LZ00.120.3AZ00.120.170Disponibili 5 tipologie di cassaforme per cartongessoAvailable 5 types of housings for plasterboardFür Gipskarton lieferbar 5 Typen von Gehäuse.Disponibles 5 type de boîtiers d'encastrement pourfaux-plafond en plaques de plâtre.Disponibles 5 diversos tipos de cajetines para escayola


151


<strong>POP</strong> P12Cassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techo1) Individuata la posizione del faretto, segnare i foridi fissaggio della cassaforma.2) Eseguire il foro per l’incasso ed i fori per i tasselli di fissaggio.3) Fissare con le viti, la cassaforma al cartongesso del soffitto.4) Applicare l’apposita rete aggrappante.5) Stuccare e rasare, compensando lo spessore di 2 millimetri.6) Mantenere pulito l’interno della cassaforma.1 21) once pointed the position of the lamp, mark the fixingholes for the housing.2) make the hole for the housing and the holes forthe fixing rawlplugs.3) fix the screws of the housing to the ceiling plasterboard.4) apply the proper grasping net.5) plaster and trim the compensating 2 mm gap.6) keep clean the inside of the housing.152341) Die Position der Einbauleuchte bestimmen unddie Befestigungslöcher des Gehäuses anschreiben.2) Das Loch für die Einbauleuchte und die Löcherfür die Befestigungsdübel machen.3) Das Gehäuse an dem Gipskarton mit Schrauben befestigen.4) Das passende klammernde Netz anlegen5) Zukitten und glätten, so dass die Stärke von 2 mmausgeglichen wird6) Das Innere des Gehäuses sauber halten.561) Après avoir localisé la position du luminaire, marquerles trous de fixage du boîtier d'encastrement2) Faire le trou pour le luminaire à encastre et les trouspour les chevilles de fixage3) Fixer le boîtier d'encastrement au faux-plafond en plaquesde plâtre avec les vis4) Mettre le filet adhésif spécial5) Stuquer et polir jusqu’à l’épaisseur de 2 mm soit compensé6) Maintenir propre l’intérieur du boîtier d'encastrement1) Una vez determinada la posición del empotrable,señalar las perforaciones de fijación del cajetín2) Hacer la perforación para el empotrable y las perforacionespara los tacos de fijación.3) Fijar con los tornillos el cajetín a la escayola del techo4) Aplicar la prevista rejilla de refuerzo5) Enyesar y enrasar compensando el espesor de 2 milimetros6) Mantener límpio el interior del cajetin


<strong>POP</strong> P12Cassaforma per laterizioHousing for concreteGehäuse für ZiegelsteinBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigónPredisporre nella muratura una nicchia adeguata per l’inserimento della cassaforma laterizio.Far transitare i cavi di alimentazione all’interno della cassaforma prima di cementarla, facendoattenzione a non sporcarla al suo interno.Ultimare la muratura con finitura dell’intonaco a filo cassaforma. Installare l’apparecchio.Form a recess in the ceiling for the brickwork housing. Insert the power cables in to thebrickwork housing and complete the ceiling with plaster finish. Keep the inside brickwork housingclean. Install the item into the housing.In dem Ziegelstein eine passende Nische machen, um das Gehäuse einzubauen.Bevor das Gehäuse zu zementieren, die Kabel innen des Gehäuses durchziehen, ohne das Inneredes Gehäuses zu beschmutzen. Der Ziegelmauer mit den Deckenputz beenden, so dass das Gehäuseund der Ziegelstein gleich hoch sind. Das Gerät einbauen.Préparer dans le mur une niche spéciale pour y mettre le boîtier d'encastrement indiquépour le mur. Faire passer les câbles d’alimentation dans le boîtier d'encastrement sans le salirà l’intérieur avant de le cimenter. Finir le mur et le crépir jusqu’à il soit à la même hauteurdu boîtier d'encastrement. Installer l’appareil.Predisponer en la pared una concavidad adecuada para la instalación del cajetín. Hacer pasarlos cables de alimentación al interior del cajetín antes de encementar, teniendo la precaución deno ensuciar el interior. Terminar el tabicado revistiendo al nivel del cajetín. Instalar el aparato.153


154<strong>POP</strong> P13 Ø 7,0Harbour design 2011


155


<strong>POP</strong> P13 Ø 7,0Harbour design 2011Lampada a parete-plafone. Ottica orientabile frontalmente a 90°, e lateralmente a 360° stop.Con l’apposita staffa optional (code KIT.P13?. XX) il corpo illuminante può essere installatosu travi. Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco.Wall and ceiling lamp. Frontally 90° and sideways 360° stop adjustable bulb.With the suitable optional stirrup (code KIT.P13?. XX) the lamp can be installed on beams.Structure available in colours: Code 02: black painted metal. Code 06: white painted metal.Wand und Deckenleuchte. Von vorn um 90° und seitlich um 360° Stopp ausrichtbare Optik.Mit dem geeigneten extra Bügel (Code KIT.P13?. XX) kann die Leuchte auf Balken eingebaut sein.Struktur lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 06: weiss lackiert.Applique et plafonnier. Optique orientable à 90° en face et à 360° stop latéralement.Avec l’étrier optionnel prévu à cet effet (code KIT.P13?. XX) la lampe peut être installée surpoutres. Structure disponible dans les versions: Code 02. Laqué noir. Code 06: laqué blanc.Lámpara de pared-plafón. Optica orientable frontalmente 90º y lateralmente 360° stop.Con el correspondiente soporte opcional (cod. KIT.P13?. XX) el cuerpo iluminante puedeser instalado sobre las vigas. Estructura disponible en los colores:Código 02: color negro. Código 06: color blanco.156Code K° lm Watt Im/W CRI IP Ø HP13.210.XX GU10 --- --- 50 ------ ------ ------ 20 7,0 17,0 KIT.P136.XXP13.220.XX GU5.3 --- --- 50 ------ ------ ------ 20 7,0 17,0 KIT.P136.XX P13.240.XX Gx10 --- --- 20 ------ ------ ------ 20 7,0 17,0 KIT.P136.XX P13.33S.XX 700m/A led 3000 411,3 3x2,4 57,3 80 22° 20 7,0 17,0 KIT.P136.XX P13.34S.XX 700m/A led 4000 411,3 3x2,4 57,3 80 22° 20 7,0 17,0 KIT.P136.XX 3000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4000 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.


6,3157Code: KIT.P136.XXCon l’apposita staffa optional il corpo illuminante può essere installato su travi.Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco.With the suitable optional stirrup the lamp can be installed on beams.Code 02: black painted metal. Code 06: white painted metal.Mit dem geeigneten extra Bügel kann die Leuchte auf Balken eingebaut sein.Code 02: schwarz lackiert. Code 06: weiss lackiert.Avec l’étrier optionnel prévu à cet effet la lampe peut être installée sur poutres.Code 02. Laqué noir. Code 06: laqué blanc.Con el correspondiente soporte opcional el cuerpo iluminante puede serinstalado sobre las vigas. Código 02: color negro. Código 06: color blanco.


17,517,66,23,86,229,16,75,017,012,23,810,37,0360° Stop15823,790°10,0Code: P13.33S.XXa1hia2b1b2h 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0Area 0,1 0,5 1,2 2,1 3,2Emax 1869,3 467,3 207,7 116,8 74,8Emed 1325,9 331,5 147,3 82,9 53,0a1 0,2 0,4 0,6 0,8 1,1a2 0,2 0,4 0,6 0,8 1,1b1 0,2 0,4 0,6 0,8 1,1b2 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0i 0,2 0,4 0,6 0,8 1,1


159


160<strong>POP</strong> P13 Ø 12,5Harbour design 2011


161


<strong>POP</strong> P13 Ø 12,5-h.12,6Harbour design 2011Lampada a parete-plafone. Ottica orientabile frontalmente a 90°, e lateralmente a 360° stop.Con l’apposita staffa optional (code KIT.P13?. XX) il corpo illuminante può essere installatosu travi. Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco.Wall and ceiling lamp. Frontally 90° and sideways 360° stop adjustable bulb.With the suitable optional stirrup (code KIT.P13?. XX) the lamp can be installed on beams.Structure available in colours: Code 02: black painted metal. Code 06: white painted metal.Wand und Deckenleuchte. Von vorn um 90° und seitlich um 360° Stopp ausrichtbare Optik.Mit dem geeigneten extra Bügel (Code KIT.P13?. XX) kann die Leuchte auf Balken eingebaut sein.Struktur lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 06: weiss lackiert.Applique et plafonnier. Optique orientable à 90° en face et à 360° stop latéralement.Avec l’étrier optionnel prévu à cet effet (code KIT.P13?. XX) la lampe peut être installée surpoutres. Structure disponible dans les versions: Code 02. Laqué noir. Code 06: laqué blanc.Lámpara de pared-plafón. Optica orientable frontalmente 90º y lateralmente 360° stop.Con el correspondiente soporte opcional (cod. KIT.P13?. XX) el cuerpo iluminante puede ser instaladosobre las vigas. Estructura disponible en los colores: Código 02: color negro. Código 06: color blanco.162Code K° lm Watt lm/W CRI IP Ø HLOHDLOCSLOCSP13.530.XX G53 ---- ---- 75 ---- ---- ---- 20 12,5 12,6 KIT.P136.XX P13.43L.XX 350m/A led 3000 1312 13,1 100 85 80° 20 12,5 12,6 KIT.P136.XX P13.44L.XX 350m/A led 4000 1338 13,1 102 85 80° 20 12,5 12,6 KIT.P136.XX P13.53M.XX 350m/A led 3000 1312 13,1 100 85 32° 20 12,5 12,6 KIT.P136.XX P13.54M.XX 350m/A led 4000 1338 13,1 102 85 32° 20 12,5 12,6 KIT.P136.XX P13.53S.XX 350m/A led 3000 1312 13,1 100 85 24° 20 12,5 12,6 KIT.P136.XX P13.54S.XX 350m/A led 4000 1338 13,1 102 85 24° 20 12,5 12,6 KIT.P136.XX 3000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4000 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.


7,623,16,21633,47,812,612,63,83,812,515,5360° Stop3,823,119,36,76,290°


<strong>POP</strong> P13 Ø 12,5-h.12,637,043,09,68,5 8,519,013,123,020,011,5 20,0 11,537,043,019,023,08,5 8,513,12,120,05,45,411 52,120 0 11 516437,043,09,68,5 8,519,013,123,02,120,05,411,5 20,0 11,5CodeP13.4XL.XX led LOHDP13.5XL.XX led LOCSP13.530.XX G53CodeP13.540.XX GX8.5P13.560.XX G12-8°P13.580.XX G12-40°L’applicazione dell’articolo <strong>POP</strong>13 Ø12.5, all’interno di una nicchia, richiede un rinforzoin legno posteriore al cartongesso, come supporto per il sostegno del corpo illuminante.The installation of item <strong>POP</strong>13 Ø12.5 inside a niche needs a wooden support behindthe plasterboard to bear the weight of the lamp.Der Einbau des Artikels <strong>POP</strong>13 Ø12.5 in einer Nische erfordert eine Holzverstärkunghinter dem Gipskarton, um das Gewicht der Leuchte zu tragen.L’installation de l’article <strong>POP</strong>13 Ø12.5 à l’intérieur d’une niche nécessite d’un renforcementen bois derrière le faux plafond en plaque de plâtre pour soutenir le poids de la lampe.La aplicación del artículo <strong>POP</strong>13 Ø12,5 en el interior de un hueco, necesita de un refuerzoposterior detrás de la escayola, para la sujeción del cuerpo iluminante.


165


<strong>POP</strong> P13 Ø 12,5-h.12,66,3166Code: KIT.P136.XXCon l’apposita staffa optional il corpo illuminantepuò essere installato su travi. Codice 02: colore nero.Codice 06: colore bianco.With the suitable optional stirrup the lamp can beinstalled on beams. Code 02: black painted metal.Code 06: white painted metal.Mit dem geeigneten extra Bügel kann die Leuchteauf Balken eingebaut sein. Code 02: schwarz lackiert.Code 06: weiss lackiert.Avec l’étrier optionnel prévu à cet effet la lampepeut être installée sur poutres. Code 02. Laqué noir.Code 06: laqué blanc.Con el correspondiente soporte opcional el cuerpo iluminantepuede ser instalado sobre las vigas. Código 02: color negro.Código 06: color blanco.


167


<strong>POP</strong> P13 Ø 12,5-h.16,125,126,112,69,216,04,825,89,79,24,833,429,23,610,816,14,812,5360° Stop1684,290°Code Watt IP Ø HP13.540.XX* GX8.5 35/70 20 12,5 16,1 KIT.P139.XX P13.560.XX* G12-8° 35/70 20 12,5 16,1 KIT.P139.XX P13.580.XX* G12-40° 35/70 20 12,5 16,1 KIT.P139.XX * Alimentatore elettronico per Ioduri metallici multiwatt 35/70W.* Multiwatt 35/70W electronic ballast for metal halide lamp.* Multiwatt 35/70W EVG Vorschaltgerät für Metalldampflampe.* Alimentateur électronique multiwatt 35/70W pour lampe iodures métalliques.* Alimentador electrónico multiwatt 35/70W para yoduros metálicos.


169Code: KIT.P139.XXCon l’apposita staffa optional il corpo illuminante può essere installato su travi.Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco.With the suitable optional stirrup the lamp can be installed on beams.Code 02: black painted metal. Code 06: white painted metal.Mit dem geeigneten extra Bügel kann die Leuchte auf Balken eingebaut sein.Code 02: schwarz lackiert. Code 06: weiss lackiert.Avec l’étrier optionnel prévu à cet effet la lampe peut être installée sur poutres.Code 02. Laqué noir. Code 06: laqué blanc.Con el correspondiente soporte opcional el cuerpo iluminante puede ser instaladosobre las vigas. Código 02: color negro. Código 06: color blanco.9,312,516,1


170<strong>POP</strong> P14Harbour design 2012


171


172<strong>POP</strong> P14Harbour design 2012


173


<strong>POP</strong> P14 Ø 7,0Harbour design 2012Proiettore per illuminazione d’interni installato su binario Eutrac a tensione di rete 230V.L’ottica orientabile frontalmente a 90°, e lateralmente a 360°stop, permette di orientare la lucein modo agevole. L’alimentatore, o il converter, è sempre incluso nella lampada.Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco.Projector for interior lighting installed on 230 voltage 3 circuit track Eutrac.The adjustable optics are, frontally at tiltable to 90° and laterally at rotatable to 360°stop,allows to easy direction of light. The control gear or transformer is always included with the fixture.Structure available in colours: Code 02: black. Code 06: white.Strahler mit 3-Phasen-Adapter für die Eutrac-Stromschiene. Der Kopf ist 90° schwenkbar und 360°drehbar. Dadurch ist der Strahler variabel ausrichtbar. Netzgeräte (wie z.B. Konverter für LED) sind inder Leuchte integriert. Struktur verfügbar in den Farben Schwarz (Code 02) und Weiß (Code 06).Projecteur pour éclairage intérieur monté sur rail triphasé 230V Eutrac.Double orientation (directe 90°, latérale 359°) permettant de diriger facilement le flux lumineux.Alimentation incluse. Disponible dans les couleurs: Code 02:noir. Code 06:blanc.Proyector para iluminación interior instalado en carril Eutrac de tensión de red 230V.La óptica orientable frontalmente a 90º, y lateralmente a 360º stop, permite orientar la luzde manera ágil. El alimentador o el converter, está siempre incluido en la lámpara.Estructura disponibles en los colores: Código 02: negro. Código 06: blanco.174Code: P14.33S.XXa1hia2b1b2h 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0Area 0,1 0,5 1,2 2,1 3,2Emax 1869,3 467,3 207,7 116,8 74,8Emed 1325,9 331,5 147,3 82,9 53,0a1 0,2 0,4 0,6 0,8 1,1a2 0,2 0,4 0,6 0,8 1,1b1 0,2 0,4 0,6 0,8 1,1b2 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0i 0,2 0,4 0,6 0,8 1,1


175


176


<strong>POP</strong> P14 Ø 7,025,27,023,016,17,04,017,019,290°19,7177Code K° Im Watt lm/W CRI MC-E IPP14.220.XX GU5.3 ---- ---- 50 ---- ---- ---- ---- 20 P14.240.XX Gx10 ---- ---- 35 ---- ---- ---- ---- 20 P14.33S.XX 700m/A Led 3000 411 3x2,4 57,3 80 ---- 22°(S) 20 P14.34S.XX 700m/A Led 4000 479 3x2,4 66,7 75 ---- 22°(S) 20 3000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4000 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.


178<strong>POP</strong> P14 Ø 12,5 led LOCSHarbour design 2012


179


180<strong>POP</strong> P14 Ø 12,5 led LOCSHarbour design 2012


181


<strong>POP</strong> P14 Ø 12,5Harbour design 2012Proiettore per illuminazione d’interni installato su binario Eutrac a tensione di rete 230V.L’ottica orientabile frontalmente a 90°, e lateralmente a 360°stop, permette di orientare la lucein modo agevole. L’alimentatore, o il converter, è sempre incluso nella lampada.Struttura disponibile nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco.Projector for interior lighting installed on 230 voltage 3 circuit track Eutrac.The adjustable optics are, frontally at tiltable to 90° and laterally at rotatable to 360°stop,allows to easy direction of light. The control gear or transformer is always included with the fixture.Structure available in colours: Code 02: black. Code 06: white.Strahler mit 3-Phasen-Adapter für die Eutrac-Stromschiene. Der Kopf ist 90° schwenkbar und 360°drehbar. Dadurch ist der Strahler variabel ausrichtbar. Netzgeräte (wie z.B. Konverter für LED) sind inder Leuchte integriert. Struktur verfügbar in den Farben Schwarz (Code 02) und Weiß (Code 06).Projecteur pour éclairage intérieur monté sur rail triphasé 230V Eutrac.Double orientation (directe 90°, latérale 359°) permettant de diriger facilement le flux lumineux.Alimentation incluse. Disponible dans les couleurs: Code 02:noir. Code 06:blanc.Proyector para iluminación interior instalado en carril Eutrac de tensión de red 230V.La óptica orientable frontalmente a 90º, y lateralmente a 360º stop, permite orientar la luzde manera ágil. El alimentador o el converter, está siempre incluido en la lámpara.Estructura disponibles en los colores: Código 02: negro. Código 06: blanco.182Code: P14.53M.XXCode: P14.53S.XXa1hia2b1b2h 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0Area 0,3 1,0 2,3 4,1 6,5Emax 1452,6 363,2 161,4 90,8 58,1Emed 968,1 242,0 107,6 60,5 38,7a1 0,3 0,6 0,9 1,2 1,5a2 0,3 0,6 0,9 1,2 1,5b1 0,3 0,6 0,9 1,2 1,5b2 0,3 0,6 0,9 1,2 1,5i 0,3 0,6 0,9 1,2 1,5a1hia2b1b2h 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0Area 0,2 0,8 1,8 3,3 5,1Emax 1976,5 494,1 219,6 123,5 79,1Emed 1253,1 313,3 139,2 78,3 50,1a1 0,3 0,5 0,8 1,1 1,3a2 0,3 0,5 0,8 1,1 1,3b1 0,3 0,5 0,8 1,1 1,3b2 0,3 0,5 0,8 1,1 1,3i 0,3 0,5 0,8 1,1 1,3


183


<strong>POP</strong> P14 Ø 12,520,812,528,527,012,624,790°19,718412,54,0LOHDLOCSLOCSCode K° Im Watt lm/W CRI MC-E IPP14.530.XX G53 ---- ---- 75 ---- ---- ---- ---- 20 P14.43L.XX 350m/A Led 3000 1312 13,1 100 85 3step 80°(L) 20 P14.44L.XX 350m/A Led 4000 1338 13,1 102 85 3step 80°(L) 20 P14.53M.XX350m/A Led 3000 1312 13,1 100 85 3step 32°(M) 20 P14.54M.XX350m/A Led 4000 1338 13,1 102 85 3step 32°(M) 20 P14.53S.XX 350m/A Led 3000 1312 13,1 100 85 3step 24°(S) 20 P14.54S.XX 350m/A Led 4000 1338 13,1 102 85 3step 24°(S) 20 3000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4000 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.


185


<strong>POP</strong> P14 Ø 12,5 led LOHDLOHD: un led pensato ed ingegnerizzato da Oty. Un filtro specificoaumenta la frequenza delle onde elettromagnetiche, amplifica ladensità della luce led, incrementando le performance illuminotecnichenelle fasi di assorbimento, riflessione e trasmissione. Il risultatoé una luce diffusa con il minimo livello di abbagliamento. Grazie alfiltro di colore bianco, il LOHD elimina la luce puntiforme del led, eduna volta spento, i diodi rimangono invisibili, arricchendo il corpolampada di una maggiore eleganza. L’impiego ottimale del LOHD érivolto agli ambienti nei quali é richiesta una luce morbida e diffusa.LOHD: a led development engineered by Oty. A special nanotechnology filter increases the frequency of electromagnetic waves,amplifies the density of led light omitted, improving the lightingperformances in the phases of absorption, reflection andtransmission. The result is a diffused light with minimum glare.Thanks to the nano technology filter the LOHD significantly reducesthe visibility of led light source, and once switched off, the diodesare invisible, providing an aesthetic advantage when compared tomost other types of led down lights. The most suitable applicationfor LOHD is in applications where a gentle and diffused light isrequired.Für Räume, die dezent und gleichmäßig ausgeleuchtet werdensollen, hat Oty eine spezielle Lichtlösung entwickelt: Led Oty HighDensity (LOHD). Hierbei wird der Lichtstrahl mithilfe eines dem LEDvorgesetzten Filters gebrochen und der gewünschte Effekt – einhomogenes, blendarmes Licht – erzeugt. Da der Filter die LEDszudem abdeckt und somit im ausgeschalteten Zustand praktischunsichtbar macht, passen sich Licht und Leuchte dem jeweiligenUmfeld sowohl in funktionaler als auch in optischer Hinsicht aufstimmige Weise an.LOHD: un éclairage LED pensé et réalisé par Oty. Un filtrespécifique augmente la fréquence des ondes électromagnétiques,amplifie la densité de la lumière et développe les performancesd’éclairage dans les phases d’absorption, réflexion et transmission.Le résultat est une lumière diffuse, avec le niveau minimald’éblouissement. Grâce à un filtre blanc, la technologie LOHDélimine la lumière "multi-points" des leds, et même éteint les diodesrestent invisibles, donnant à notre gamme plus grande élégance.L'utilisation de LOHD est optimale lorsque l'on souhaite une lumièredouce et diffuse.LOHD: un led pensado e ingenierizado por Oty. Un filtro específicoaumenta la frecuencia de las ondas electromagnéticas, amplificala densidad de la luz led, incrementando las posibilidadesluminotécnicas en las fases de absorción, reflexión y transmisión.El resultado es una luz difusa con el mínimo nivel dedeslumbramiento. Gracias al filtro de color blanco, el LOHDelimina la luz puntiforme del led, y una vez apagado, los diodospermenecen invisibles, enriqueciendo el cuerpo de la lámpara conuna mayor elegancia. El uso óptimo del LOHD está dirigido a losambientes el los que se requiere una luz acogedora y difusa.


<strong>POP</strong> P14 Ø 12,5 led LOCSLOCS: un led pensato ed ingegnerizzato da Oty. L’utilizzo diun’apposita parabola consente di avere il pieno “controllo” dellaluce con fasci da 25° e 50°. L’introduzione di una “camera dicompensazione” attorno al riflettore, permette il recupero della lucein eccesso, causa di abbagliamento, e la ricanalizzazione armonicadella stessa nel flusso irradiante. Il risultato è una luce concentratae ad alta densità, che amplifica le performance illuminotecnichenelle fasi di assorbimento, riflessione e trasmissione. L’impiego delLOCS è adatto a coloro che vogliono illuminare ambienti in cui lucied ombre si delimitano tra loro attraverso una linea perfetta.LOCS: a led development engineered by Oty. The employment ofa focussed optic permits “control” of the light with beams of 25°and 50°. The introduction of a “compensatory collector” aroundthe reflector, allows the recovery of the excess light, which wouldotherwise cause a distracting glare disturbance. The result is acondensed high density light which amplifies light performance,absorption, reflection and transmission. The employment of LOCSis suitable for applications where light and shadows are requiredto define themselves precisely.Für Räume, in denen das Licht Akzente setzen und somit einepunktuelle Lichtwirkung erzeugen soll, hat Oty diese Lichtlösungentwickelt: LOCS (Led Oty Controls Shadows). Die Idee bestanddarin, den Strahlengang des Lichtes durch die Verwendung einesReflektors sowie einer davor angebrachten Linse in festgelegteBahnen zu lenken. Durch die markante Trennung von Licht undSchatten wird die jeweilige Fläche äußerst effizient beleuchtet.Da sich Lichtwinkel von 25° und 50° als besonders zweckmäßigerwiesen haben, bieten wir die Reflektoren in jeweils einerentsprechenden Ausführung an.LOCS: un éclairage LED pensé et réalisé par Oty.L’utilisation d’unréflecteur parabolique permet d’avoir le contrôle total de la lumièreavec des faisceaux à 25° et 50°. L’introduction d’une “chambre decompensation” autour de ce réflecteur permet la récupération dela lumière en excès, qui cause l’ éblouissement , et sa canalisationharmonieuse dans le flux d’éclairage. Le résultat est une lumièreconcentré, très dense, qui amplifie les performances d’éclairagedans les phases d’absorption, réflexion et transmission.La technologie LOCS s'utilise quand l'on souhaite avoir unedécoupe parfaite entre les zones d'ombres et de lumière.LOCS: un led pensado e ingenierizado por Oty. El uso de unaparábola permite tener pleno “control” de la luz con aperturasde haz de 25º a 50º. La introducción de una “cámpara decompensación” alrededor del reflector, permite la recuperaciónde la luz excesiva, causa de deslumbramiento, y la canalizaciónarmónica de la misma en un flujo irradiante. El resultado es unaluz concentrada y de alta densidad, que amplifica las posibilidadesluminotécnicas en las fases de absorción, reflexión y transmisión.El uso del LOCS es adecuado para iluminar ambientes en los quelas luces y las sombras se delimitan entre ellas a través de lineasperfectas.187


188<strong>POP</strong> P14 Ø 12,5 Gx8.5 - G12


189


<strong>POP</strong> P14 Ø 12,5 G12 - Gx8.516,1DC90°12,5BA190a1hia2b1b2Code: P14.560.XXh 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0Area 0,0 0,0 0,1 0,1 0,2Emax 10880,7 2720,2 1209,0 680,0 435,2Emed 7048,4 1762,1 783,2 440,5 281,9a1 0,1 0,1 0,2 0,2 0,3a2 0,1 0,1 0,2 0,2 0,3b1 0,1 0,1 0,2 0,2 0,3b2 0,1 0,1 0,2 0,2 0,3i 0,1 0,1 0,2 0,2 0,3Code Watt IP A B C DP14.540.XX GX8.5 35 ---- 20 19,7 28,5 24,3 24,7 P14.545.XX GX8.5 70 ---- 20 21,0 29,8 26,5 26,8 P14.560.XX G12 35 8° 20 19,7 28,5 24,3 24,7 P14.565.XX G12 70 8° 20 21,0 29,8 26,5 26,8 P14.580.XX G12 35 40° 20 19,7 28,5 24,3 24,7 P14.585.XX G12 70 40° 20 21,0 29,8 26,5 26,8


191


<strong>POP</strong> P120 - P200Harbour design 2011Lampada a sospensione provvista di sorgente luminosa a led, con diamentro di 2,4cm elunghezza 120cm o 200cm. L’ottica recessa contrasta l’effetto abbagliamento. Nel rosone rettangolaretrova posto l’alimentatore da 24V (Pop P120) o 40V (Pop P200). Diffusore in alluminio verniciatonei colori: Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco.Suspension lamp, supplied with a Led light source, with diameter 2,4cm and length 120cm or 200cm.The recessed bulb counteracts the dazzle effect. In the rectangular canopy there is the 24V (Pop P120) or40V (Pop P200) power pack. Aluminium made diffuser painted in colours: Code 02: black. Code 06: white.Hängeleuchte , die mit einer Led Lichtquelle versehen ist, mit Durchmesser 2,4cm und Länge 120cmoder 200cm. Die Optik in zurückgesetzter Position entgegenwirkt die Blendung. In dem rechteckigenBaldachin gibt es das 24V (Pop P120) oder 40V (Pop P200) Netzgerät. Alu-Finish Lichtschirm lackiertin den Farben: Code 02: schwarz. Code 6: weiss.Lampe à suspension fournie avec une source lumineuse à Led, avec diamètre 2,4cm etlongueur 120cm ou 200cm. L’optique en retraite du plafond contraste l'éblouissement. Dans le baldaquinrectangulaire il y a un alimentateur à 24V (Pop P120) ou 40V (Pop P200). Diffuseur en aluminiumverni dans les couleurs: Code 02: noir. Code 06: blanc.Lámpara de suspensión provista de fuente luminosa LED, con diámetro de 2,4 cm. y 120 cm o 200cmde longitud,. La óptica oculta contrasta el efecto de deslumbramiento. En el rosetón rectangular se alojael alimentador de 24V (Pop P120) o 40V (Pop P200). Difusor en aluminio pintado en los colores:Código 02: color negro. Código 06: color blanco.17,022,0Max 250,07,63,9109,019245°0,4108,4120,02,4Code K° lm Watt lm/W CRI IP Ø LP120.43L.XX 24V 3100 1296 24 54 85 45° 20 2,4 120 P120.44L.XX 24V 4000 1310 24 54,5 85 45° 20 2,4 120 3100 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4000 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.


193


<strong>POP</strong> P20023,528,0Max 250,013,64,7181,019445°0,4180,4192,02,4Code K° lm Watt lm/W CRI IP Ø LP200.43L.XX 24V 3100 2160 40 54 85 45° 20 2,4 192 P200.44L.XX 24V 4000 2183 40 54,5 85 45° 20 2,4 192 3100 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4000 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.


195


<strong>POP</strong> ArchitecturalHarbour design 2011Lampada a sospensione con rosoni a scomparsa totale ( Ø 55mm) per cartongesso e laterizio.Provvista di sorgente luminosa a led, il corpo illuminante ha un diamentro di 2,4cm, ed è disponibilenelle lunghezze di 120cm e di 192cm. L’ottica recessa contrasta l’effetto abbagliamento.Struttura in alluminio verniciato nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco.Suspension lamp with completely recessed canopies ( Ø 55mm) for plasterboard and concrete.Supplied with a Led light source, the lamp has a 2,4cm diameter and it is available in the lengths120cm and 192cm. The recessed bulb counteracts the dazzle effect.Aluminium made structure painted in colours: Code 02: black. Code 06: white.Hängeleuchte mit Baldachine von vollständiger Unsichtbarkeit ( Ø 55mm) für Gipskarton undZiegelstein. Versehen mit eine Led Lichtquelle hat die Leuchte einen Durchmesser von 2,4cm undist lieferbar mit Längen 120cm und 192cm. Die Optik in zurückgesetzter Position entgegenwirktdie Blendung. Alu-Finish Struktur lackierte in den Farben: Code 02: schwarz. Code 6: weiss.Lampe à suspension avec baldaquins entièrement encastrées ( Ø 55mm) pou faux-plafond enplaques de plâtre et mur. Fourni avec une source lumineuse à Led, la lampe a un diamètre de 2,4cmet est disponible dans les longueurs 120cm et 192cm. L’optique en retraite du plafond contrastel'éblouissement. Structure faite en aluminium verni dans les couleurs : Code 02: noir. Code 06: blanc.Lámpara de suspensión con el rosetón totalmente oculto (diam. 55 mm.) para escayola y ladrillo.Provista de fuente luminosa LED, el cuerpo iluminante tiene un diámetro de 2,4 cm. y está disponibleen las longitudes de 120 y 192 cm. La óptica oculta contrasta el efecto de deslumbramiento.Estructura en aluminio pintado en los colores: Código 02: negro. Código 06: blanco.196


197


<strong>POP</strong> P121- P201ArchitecturalC6,04,45,3max 250,00,22,51,92,4B198ACode K° lm Watt lm/W CRI IP Ø A B CP121.43L.XX 24V 3100 1296 24 54 85 45° 20 2,4 120 108,4 115,6 Z00.055.01 M00.055.01 P121.44L.XX 24V 4000 1310 24 54,5 85 45° 20 2,4 120 108,4 115,6 Z00.055.01 M00.055.01 P201.43L.XX 24V 3100 2160 40 54 85 45° 20 2,4 192 180,4 187,6 Z00.055.01 M00.055.01 P201.44L.XX 24V 4000 2183 40 54,5 85 45° 20 2,4 192 180,4 187,6 Z00.055.01 M00.055.01 3100 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4000 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.


1990,445°


<strong>POP</strong> ArchitecturalCode: Z00.055.01Cassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techo1) Individuata la posizione del faretto, segnare i foridi fissaggio della cassaforma.2) Eseguire il foro per l’incasso ed i fori per i tasselli di fissaggio.3) Fissare con le viti, la cassaforma al cartongesso del soffitto.4) Applicare l’apposita rete aggrappante.5) Stuccare e rasare, compensando lo spessore di 2 millimetri.6) Mantenere pulito l’interno della cassaforma.1 21) once pointed the position of the lamp, mark the fixingholes for the housing.2) make the hole for the housing and the holes forthe fixing rawlplugs.3) fix the screws of the housing to the ceiling plasterboard.4) apply the proper grasping net.5) plaster and trim the compensating 2 mm gap.6) keep clean the inside of the housing.200341) Die Position der Einbauleuchte bestimmen unddie Befestigungslöcher des Gehäuses anschreiben.2) Das Loch für die Einbauleuchte und die Löcherfür die Befestigungsdübel machen.3) Das Gehäuse an dem Gipskarton mit Schrauben befestigen.4) Das passende klammernde Netz anlegen5) Zukitten und glätten, so dass die Stärke von 2 mmausgeglichen wird6) Das Innere des Gehäuses sauber halten.561) Après avoir localisé la position du luminaire, marquerles trous de fixage du boîtier d'encastrement2) Faire le trou pour le luminaire à encastre et les trouspour les chevilles de fixage3) Fixer le boîtier d'encastrement au faux-plafond en plaquesde plâtre avec les vis4) Mettre le filet adhésif spécial5) Stuquer et polir jusqu’à l’épaisseur de 2 mm soit compensé6) Maintenir propre l’intérieur du boîtier d'encastrement1) Una vez determinada la posición del empotrable,señalar las perforaciones de fijación del cajetín2) Hacer la perforación para el empotrable y las perforacionespara los tacos de fijación.3) Fijar con los tornillos el cajetín a la escayola del techo4) Aplicar la prevista rejilla de refuerzo5) Enyesar y enrasar compensando el espesor de 2 milimetros6) Mantener límpio el interior del cajetin


<strong>POP</strong> ArchitecturalCode: M00.055.01Cassaforma per laterizioHousing for concreteGehäuse für ZiegelsteinBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigónPredisporre nella muratura una nicchia adeguata per l’inserimento della cassaforma laterizio.Far transitare i cavi di alimentazione all’interno della cassaforma prima di cementarla, facendoattenzione a non sporcarla al suo interno.Ultimare la muratura con finitura dell’intonaco a filo cassaforma. Installare l’apparecchio.Form a recess in the ceiling for the brickwork housing. Insert the power cables in to thebrickwork housing and complete the ceiling with plaster finish. Keep the inside brickwork housingclean. Install the item into the housing.In dem Ziegelstein eine passende Nische machen, um das Gehäuse einzubauen.Bevor das Gehäuse zu zementieren, die Kabel innen des Gehäuses durchziehen, ohne das Inneredes Gehäuses zu beschmutzen. Der Ziegelmauer mit den Deckenputz beenden, so dass das Gehäuseund der Ziegelstein gleich hoch sind. Das Gerät einbauen.Préparer dans le mur une niche spéciale pour y mettre le boîtier d'encastrement indiquépour le mur. Faire passer les câbles d’alimentation dans le boîtier d'encastrement sans le salirà l’intérieur avant de le cimenter. Finir le mur et le crépir jusqu’à il soit à la même hauteurdu boîtier d'encastrement. Installer l’appareil.Predisponer en la pared una concavidad adecuada para la instalación del cajetín. Hacer pasarlos cables de alimentación al interior del cajetín antes de encementar, teniendo la precaución deno ensuciar el interior. Terminar el tabicado revistiendo al nivel del cajetín. Instalar el aparato.201


<strong>POP</strong> BrooklynHarbour design 2011Sospensione a due moduli, con rosoni a scomparsa totale ( Ø 120mm) per cartongesso e laterizio.Provvista di sorgenti luminose a led, ha il corpo illuminante con diamentro 2,4cm, ed è disponibilenelle lunghezze di 120+120cm e di 192+192cm. L’ottica recessa contrasta l’effetto abbagliamento.Struttura in alluminio verniciato nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco.Two modules suspension lamp with completely recessed canopies ( Ø 120mm) for plasterboardand concrete. Supplied with Led light sources, the lamp has a 2,4cm diameter and it is available inlengths 120+120cm and 192+192cm. The recessed bulb counteracts the dazzle effect.Aluminium made structure painted in colours: Code 02: black. Code 06: white.Zwei Modulhängeleuchte mit Baldachine von vollständiger Unsichtbarkeit ( Ø 120mm) für Gipskartonund Ziegelstein. Versehen mit Led Lichtquellen hat die Leuchte einen Durchmesser von 2,4cm und istlieferbar mit Längen 120+120cm und 192+192cm. Die Optik in zurückgesetzter Position entgegenwirktdie Blendung. Alu-Finish Struktur lackierte in den Farben: Code 02: schwarz. Code 6: weiss.Lampe à suspension à deux modules avec baldaquins entièrement encastrées ( Ø 120mm)pour faux-plafond en plaques de plâtre et mur. Fourni avec des sources lumineuses à Led, la lampea un diamètre de 2,4cm et est disponible dans les longueurs 120+120cm et 192+192cm.L’optique en retraite du plafond contraste l'éblouissement.Structure faite en aluminium verni dans les couleurs : Code 02: noir. Code 06: blanc.Suspensión de dos módulos con el rosetón totalmente oculto (diam. 120 mm.) para escayolay ladrillo. Provista de fuente luminosa LED, el cuerpo iluminante tiene un diámetro de 2,4 cm. y estádisponible en las longitudes de 120+120 y 192+192 cm. La óptica oculta contrasta el efecto dedeslumbramiento. Estructura en aluminio pintado en los colores: Código 02: negro. Código 06: blanco.202A6,5 B 6,5max 250,0Code K° lm Watt lm/W CRI IP Ø A BP122.43L.XX 24V 3100 2592 2x24 54 85 45° 20 2,4 240 227 Z00.120.01 M00.120.01 P122.44L.XX 24V 4000 2620 2x24 54,5 85 45° 20 2,4 240 227 Z00.120.01 M00.120.01 P202.43L.XX 24V 3100 4320 2x40 54 85 45° 20 2,4 384 371 Z00.120.01 M00.120.01 P202.44L.XX 24V 4000 4366 2x40 54,5 85 45° 20 2,4 384 371 Z00.120.01 M00.120.01 3100 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4000 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.


203


204


205


<strong>POP</strong> BrooklynCode: Z00.120.01Cassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techo1) Individuata la posizione del faretto, segnare i foridi fissaggio della cassaforma.2) Eseguire il foro per l’incasso ed i fori per i tasselli di fissaggio.3) Fissare con le viti, la cassaforma al cartongesso del soffitto.4) Applicare l’apposita rete aggrappante.5) Stuccare e rasare, compensando lo spessore di 2 millimetri.6) Mantenere pulito l’interno della cassaforma.1 21) once pointed the position of the lamp, mark the fixingholes for the housing.2) make the hole for the housing and the holes forthe fixing rawlplugs.3) fix the screws of the housing to the ceiling plasterboard.4) apply the proper grasping net.5) plaster and trim the compensating 2 mm gap.6) keep clean the inside of the housing.206341) Die Position der Einbauleuchte bestimmen unddie Befestigungslöcher des Gehäuses anschreiben.2) Das Loch für die Einbauleuchte und die Löcherfür die Befestigungsdübel machen.3) Das Gehäuse an dem Gipskarton mit Schrauben befestigen.4) Das passende klammernde Netz anlegen5) Zukitten und glätten, so dass die Stärke von 2 mmausgeglichen wird6) Das Innere des Gehäuses sauber halten.561) Après avoir localisé la position du luminaire, marquerles trous de fixage du boîtier d'encastrement2) Faire le trou pour le luminaire à encastre et les trouspour les chevilles de fixage3) Fixer le boîtier d'encastrement au faux-plafond en plaquesde plâtre avec les vis4) Mettre le filet adhésif spécial5) Stuquer et polir jusqu’à l’épaisseur de 2 mm soit compensé6) Maintenir propre l’intérieur du boîtier d'encastrement1) Una vez determinada la posición del empotrable,señalar las perforaciones de fijación del cajetín2) Hacer la perforación para el empotrable y las perforacionespara los tacos de fijación.3) Fijar con los tornillos el cajetín a la escayola del techo4) Aplicar la prevista rejilla de refuerzo5) Enyesar y enrasar compensando el espesor de 2 milimetros6) Mantener límpio el interior del cajetin


<strong>POP</strong> Brooklyn12,1Code: M00.120.01Cassaforma per laterizioHousing for concreteGehäuse für ZiegelsteinBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigón37,524,27,3Predisporre nella muratura una nicchia adeguata per l’inserimento della cassaforma laterizio.Far transitare i cavi di alimentazione all’interno della cassaforma prima di cementarla, facendoattenzione a non sporcarla al suo interno.Ultimare la muratura con finitura dell’intonaco a filo cassaforma. Installare l’apparecchio.Form a recess in the ceiling for the brickwork housing. Insert the power cables in to thebrickwork housing and complete the ceiling with plaster finish. Keep the inside brickwork housingclean. Install the item into the housing.In dem Ziegelstein eine passende Nische machen, um das Gehäuse einzubauen.Bevor das Gehäuse zu zementieren, die Kabel innen des Gehäuses durchziehen, ohne das Inneredes Gehäuses zu beschmutzen. Der Ziegelmauer mit den Deckenputz beenden, so dass das Gehäuseund der Ziegelstein gleich hoch sind. Das Gerät einbauen.Préparer dans le mur une niche spéciale pour y mettre le boîtier d'encastrement indiquépour le mur. Faire passer les câbles d’alimentation dans le boîtier d'encastrement sans le salirà l’intérieur avant de le cimenter. Finir le mur et le crépir jusqu’à il soit à la même hauteurdu boîtier d'encastrement. Installer l’appareil.Predisponer en la pared una concavidad adecuada para la instalación del cajetín. Hacer pasarlos cables de alimentación al interior del cajetín antes de encementar, teniendo la precaución deno ensuciar el interior. Terminar el tabicado revistiendo al nivel del cajetín. Instalar el aparato.20713,013,7


BIC B07Harbour design 2008Incasso quadrato a scomparsa totale solo per cartongesso,disponibile nella dimensione 7x7cm con o senza vetro.Ottica statica e recessa. Struttura disponibile nei colori:Codice 02: colore nero. Codice 03: colore alluminio.Codice 06: colore bianco.Completely recessed square lamp only for plasterboard available indimensions cm 7x7 with or without glass. Recessed not adjustablebulb. Structure available in colours: Code 02: black painted metal.Code 03: aluminium painted metal. Code 06: white painted metal.Quadrat Einbauleuchte von vollständinger Unsichtbarkeitnur für Gipskarton lieferbar mit Maß 7x7cm mit oder ohne Glas.Feste Optik in zurückgesetzter Position. Struktur lieferbar inden Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 03: alu lackiert.Code 06: weiss lackiert.Luminaire carrée entièrement encastré seulement pourfaux-plafond en plaques de plâtre disponible en dimension 7x7cmavec ou sans verre. Optique fixe et en retraite du plafond.Structure disponible dans les versions: Code 02: laqué noir.Code 03: métal verni aluminium. Code 06: laqué blanc.Empotrable cuadrado sin borde sólo para escayola, disponibleen la dimensión 7X7 cm con o sin cristal. Óptica estática y oculta.Estructura disponible en los colores: Código 02: color negro.Código 03: color aluminio. Código 06: color blanco.208


209


BIC B07HP7,0Code K° lm Watt Im/W CRI IP LxL H PB07.210.XX GU10 --- --- 50 --- --- --- 20 7,0 11,5 3,6 Z07.070.XXB07.210.XX Philips led --- --- 7 --- --- --- 20 7,0 11,5 0,8 Z07.070.XXB07.220.XX GU5.3 --- --- 50 --- --- --- 20 7,0 10,0 3,1 Z07.070.XX /B07.230.XX 350m/A led 3000 242 3x1,2 67,2 75 18° 20 7,0 10,0 3,0 Z07.070.XX /B07.240.XX Gx10 --- --- 35 --- --- --- 20 7,0 11,5 2,7 Z07.070.XX /210CodeKIT.350.042 converter 350m/A max 4,2W min. 1/max 1 B07 Led KIT.350.084 converter 350m/A max 8,4W min. 1/max 2 B07 Led KIT.350.15 converter 350m/A max 16,8W min. 2/max 4 B07 Led KIT.351.15 DALI converter 350m/A max 15W min. 1/max 4 B07 Led KIT.351.80 DALI converter 350m/A max 80W min. 12 max 22 B07 Led Trasformatore elettronico. Electronic gear. EVG Gerät. Transformateur électronique.Alimentador electronic.KIT.100.105 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.105 DALI 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.150 DALI 12V max 150VA 240V 50-60 Hz Alimentatore elettronico per Ioduri metallici+lampadina. Electronic gear unit for metal halide lamp+bulbEVG Vorschaltgerät für Metalldampflampe+Glühbirne. Transformateur électronique pour lampeiodures métalliques+ampoule. Alimentador electrónico para yoduros metálicos+bombilla.KIT.500.035 Gx10 35W 240V 50-60 Hz Code: V07.070.01Vetro acidato senza fori - Frosted pirex glass without holes - Geätztes Glas ohne LöcherVerre acidé sans trous - Cristal al ácido sin agujerosus - Cristal al ácido sin agujeros


211


BIC B07Code: Z07.070.XXCassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techo212Disponibili 3 tipologie di cassaforme per cartongessoAvailable 3 types of housings for plasterboardFür Gipskarton lieferbar 3 Typen von Gehäuse.Disponibles 3 type de boîtiers d'encastrement pourfaux-plafond en plaques de plâtre.Disponibles 3 diversos tipos de cajetines para escayolaZ07.070.01Z07.070.2LZ07.070.3L


- Foro per cartongesso- Hall for plasterboard- Deckenausschnitt füreingezogene Decke- Trou pour Gyproc- Perforación para falso techoL1 L2 P7,7 7,7 8,11 235461) Individuata la posizione del faretto, segnare i foridi fissaggio della cassaforma.2) Eseguire il foro per l’incasso ed i fori per i tasselli di fissaggio.3) Fissare con le viti, la cassaforma al cartongesso del soffitto.4) Applicare l’apposita rete aggrappante.5) Stuccare e rasare, compensando lo spessore di 2 millimetri.6) Mantenere pulito l’interno della cassaforma.1) once pointed the position of the lamp,mark the fixing holes for the housing.2) make the hole for the housing and the holes forthe fixing rawlplugs.3) fix the screws of the housing to the ceiling plasterboard.4) apply the proper grasping net.5) plaster and trim the compensating 2 mm gap.6) keep clean the inside of the housing.1) Die Position der Einbauleuchte bestimmen unddie Befestigungslöcher des Gehäuses anschreiben.2) Das Loch für die Einbauleuchte und die Löcherfür die Befestigungsdübel machen.3) Das Gehäuse an dem Gipskarton mit Schrauben befestigen.4) Das passende klammernde Netz anlegen5) Zukitten und glätten, so dass die Stärke von 2 mmausgeglichen wird6) Das Innere des Gehäuses sauber halten.1) Après avoir localisé la position du luminaire,marquer les trous de fixage du boîtier d'encastrement.2) Faire le trou pour le luminaire à encastre et les trouspour les chevilles de fixage3) Fixer le boîtier d'encastrement au faux-plafonden plaques de plâtre avec les vis.4) Mettre le filet adhésif spécial.5) Stuquer et polir jusqu’à l’épaisseur de 2 mm soit compensé.6) Maintenir propre l’intérieur du boîtier d'encastrement.1) Una vez determinada la posición del empotrable,señalar las perforaciones de fijación del cajetín.2) Hacer la perforación para el empotrable ylas perforaciones para los tacos de fijación.3) Fijar con los tornillos el cajetín a la escayola del techo.4) Aplicar la prevista rejilla de refuerzo.5) Enyesar y enrasar compensando el espesor de 2 milimetros.6) Mantener límpio el interior del cajetin.213


BIC B12Harbour design 2008Incasso quadrato a scomparsa totale solo per cartongesso, disponibile nelladimensione 12x12cm. Ottica dinamica a 360° e recessa. Struttura disponibile nei colori:Codice 02: colore nero. Codice 03: colore alluminio. Codice 06: colore bianco.Completely recessed square lamp only for plasterboard available in dimensions 12x12 cm.Recessed and 360° adjustable bulb, Structure available in colours: Code 02: black painted metal.Code 03: aluminium painted metal.Code 06: white painted metal.Quadrat Einbauleuchte von vollständinger Unsichtbarkeit nur für Gipskarton lieferbar mitMaß 12x12cm. Um 360° ausrichtbare Optik in zurückgesetzter Position. Struktur lieferbar in denVersionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 03: alu lackiert. Code 06: weiss lackiert.Luminaire carrée entièrement encastré seulement pour faux-plafond en plaques de plâtre disponible endimension 12x12cm. Optique orientable à 360° et en retraite du plafond. Structure disponible dansles versions: Code 02: laqué noir. Code 03: métal verni aluminium. Code 06: laqué blanc.Empotrable cuadrado sin borde sólo para escayola totalmente oculto, disponible en ladimensión 12X12 cm. Óptica dinámica a 360° y oculta. Estructura disponible en los colores:Código 02: color negro. Código 03: color aluminio. Código 06: color blanco.214


215


216CodeKIT.350.15 converter 350m/A max 16,8W min. 1/max 1 B12 Led KIT.351.15 DALI converter 350m/A max 15W min. 1/max 1 B12 Led KIT.351.80 DALI converter 350m/A max 80W min. 4 max 6 B12 Led Trasformatore elettronico. Electronic gear. EVG Gerät. Transformateur électronique. Alimentador electronicKIT.100.105 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.105 DALI 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.150 DALI 12V max 150VA 240V 50-60 Hz Alimentatore elettronico per Ioduri metallici. Electronic gear for metal halide.EVG Vorschaltgerät für Metalldampflampe. Transformateur électronique pour lampe iodures métalliques.Alimentador electrónico para yoduros metálicos.KIT.510.035 KIT GX8.5/G12 max 35W 240V 50-60 Hz KIT.510.070 KIT GX8.5/G12 max 70W 240V 50-60 Hz


BIC B122,512,03,90,225°Code K° lm Watt Im/W CRI IP LxL PB12.530.XX G53 ------ ------ 75 ------ ------ ------ 20 12,0 12,1 Z12.120.XX /B12.43L.XX* 350m/A led 3000 1312 13,1 100 85 80° 20 12,0 12,1 Z12.120.XX /B12.44L.XX* 350m/A led 4000 1338 13,1 102 85 80° 20 12,0 12,1 Z12.120.XX /B12.53M.XX* 350m/A led 3000 1312 13,1 100 85 32° 20 12,0 12,1 Z12.120.XX /B12.54M.XX* 350m/A led 4000 1338 13,1 102 85 32° 20 12,0 12,1 Z12.120.XX /B12.53S.XX* 350m/A led 3000 1312 13,1 100 85 24° 20 12,0 12,1 Z12.120.XX /B12.5 4S.XX* 350m/A led 4000 1338 13,1 102 85 24° 20 12,0 12,1 Z12.120.XX /360° Stop2172,53,50,217,912,1LOHDLOCSLOCS12,025°360° StopCode K° lm Watt Im/W CRI IP LxL PB12.540.XX GX8.5 ------ ------ 35/70 ------ ------ ------ 20 12,0 17,9 Z12.120.XX /* MC-E = MacAdams step 33000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4000 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.


218Cassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techoCode L1 L2 PZ12.120.01 12,8 12,8 11,41) Individuata la posizione del faretto, eseguire il foronel cartongesso.2) Far passare la cassaforma attraverso il forocome indicato nella figura n° 2.3) Fissare con le viti, la cassaforma al cartongesso del soffitto.4) La cassaforma è compatibile con cartongesso il cui spessoreè compreso tra un minimo di 2mm e 25mm.5) Stuccare e rasare mantenendo pulito l’interno della cassaforma.1) Once pointed the position of the lamp, make the holein the plasterboard2) pass the housing through the hole as shown in the figure n° 23) fix the housing by the screws to the ceiling plasterboard.4) the housing is suitable only for plasterboard which thicknessis between 2 and 25mm.5) plaster and trim keeping inside of the housing clean.1) Die Position der Einbauleuchte bestimmen und das Lochin dem Gipskarton machen2) Das Gehäuse durch das Loch durchziehen, wie mitFigur Nr.2 bezeichnet3) Das Gehäuse an dem Gipskarton mit Schrauben befestigen.4) Das Gehäuse ist kompatibel mit Gipskarton mit min. Stärkezwischen 2mm und 25mm5) Zukitten und glätten, so dass das Innere des Gehäusessauber bleibt1) Après avoir localisé la position de la luminaire, faire le troudans le faux-plafond en plaques de plâtre2) Faire passer le boîtier d'encastrement à travers le troucomme indiqué dans la figure nr. 23) Fixer le boîtier d'encastrement au faux-plafond en plaquesde plâtre avec les vis4) Le boîtier d'encastrement est compatible avec le faux-plafonden plaques de plâtre d’épaisseur min. entre 2mm et 25mm5) Stuquer et polir sans salir l’intérieur du boîtier d'encastrement.1) Decidida la posición del empotrable, practicar la perforaciónen la escayola.2) Hacer pasar el cajetín a través de la perforación comose indica en la fig. núm 23) Fijar con los tornillos el cajetín a la escayola del techo.4) El cajetín es compatible con la escayola, cuyo espesor estácomprendido entre 2 mm y 25 mm.5) Enyesar y enrasar manteniendo limpio el interior del cajetín1 2 34 5


BIC B12 led LOCS219Interno di colore neroBlack painted insideInnen schwarz lackiertLaqué noir à l’intérieurColor negro en el interiorInterno di colore alluminioAluminium painted insideInnen alu lackiertVerni aluminium à l’intérieurColor aluminio en el interiorInterno di colore biancoWhite painted insideInnen weiss lackiertLaqué blanc à l’intérieurColor blanco en el interior


BIC B16Harbour design 2011Incasso quadrato a scomparsa totale per interni solo per cartongesso, disponibilenella dimensione 16,2x16,2cm. Diffusore in metacrilato bianco (M). Finitura interna in alluminioverniciato nei colori: Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco.Completely recessed square lamp for interiors only for plasterboard availablein dimension 16,2x16,2cm. White methacrylate diffuser (M). Aluminium made insidefinishing painted in colours: Code 02: black. Code 06: white.Quadrat Einbauleuchte von vollständiger Unsichtbarkeit für Inneren nur für Gipskartonlieferbar mit Maß 16,2x16,2cm. Lichtschirm aus weiss Metakryl (M). Inneres Alu-Finish lackiertin den Farben: Code 02: schwarz. Code 6: weiss.Luminaire carrée entièrement encastrée pour intérieurs seulement pou faux-plafonden plaques de plâtre disponible en dimension 16,2x16,2cm. Diffuseur en méthacrylate blanc (M).Finition intérieure faite en aluminium verni dans les couleurs : Code 02: noir. Code 06: blanc.Empotrable cuadrado completamente encastrado para interiores, únicamente para yeso,disponible en las dimensiones 16,2x16,2cm. Difusor de metacrilato blanco (M). Acabado interiorde aluminio barnizado en los colores: Código 02: color negro. Código 06: color blanco.16,213,12202,43,916,214,00,516,224,6Code Watt IP L1 L2 HB16.80M.XX G24q-2 -E- M 2x18 44 16,2 16,2 13,1 Z0B.016.01 B16.88M.XX G24q-2 -ED- M 2x18 44 16,2 16,2 13,1 Z0B.016.01 B16.89M.XX G24q-2 -ES- 1:00h M 2x18 44 16,2 16,2 13,1 Z0B.016.01 E = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónicaED - DALI = Reattore elettronico dimmerabile Electronic ballast dimmable EVG dimmbar Ballast électronique dimmable reactancia electrónica dimerableES = Con unità emergenza With integral emergency lighting unit Mit Notlichteinrichtung Avec système de secours Con unidad de emergencia


221


BIC B16222Code: Z0B.016.01Cassaforma per cartongessoHousing for plasterboardGehäuse für eingezogene DeckeBoîte à encastré pour GyprocCajetin para falso techo21,516,96,216,924,6


223


BIC B25 - B50 - B60 - B120Harbour design 2011224Incasso rettangolare a scomparsa totale per internisolo per cartongesso, disponibile nelle dimensioni:25x9,6cm - 50x9,6cm - 60x9,6cm - 120x9,6cm.Diffusore in metacrilato bianco (M).Finitura interna in alluminio verniciato nei colori:Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco.Completely recessed rectangular lamp for interiors onlyfor plasterboard available in dimensions:25x9,6cm - 50x9,6cm - 60x9,6cm - 120x9,6cm.White methacrylate diffuser (M).Aluminium made inside finishing painted in colours:Code 02: black. Code 06: white.Rechteckige Einbauleuchte von vollständiger Unsichtbarkeitfür Inneren nur für Gipskarton lieferbar mit Maße 25x9,6cm -50x9,6cm - 60x9,6cm - 120x9,6cm.Lichtschirm aus weiss Metakryl (M). Inneres Alu-Finish lackiertin den Farben: Code 02: schwarz. Code 6: weiss.Luminaire rectangulaire entièrement encastrée pour intérieursseulement pou faux-plafond en plaques de plâtre disponibledans les dimensions: 25x9,6cm - 50x9,6cm - 60x9,6cm-120x9,6cm. Diffuseur en méthacrylate blanc (M).Finition intérieure faite en aluminium verni dans les couleurs:Code 02: noir. Code 06: blanc.Empotrable rectangular completamente encastrado para interiores,únicamente para yeso, disponible en las dimensiones:25x9,6cm - 50x9,6cm - 60x9,6cm - 120x9,6cm.Difusor de metacrilato blanco (M).Acabado interior de aluminio barnizado en los colores:Código 02: color negro. Código 06: color blanco.


225


BIC B25 - B50 - B60 - B120L2HL12,47,49,618,00,5226Code Watt IP L1 L2 HB25.80M.XX G24q-3 -E- M 1x26 44 25,1 9,6 14,6 Z0B.025.01 B50.80M.XX 2G11 -E- M 1x36 44 50,1 9,6 14,6 Z0B.050.01 B50.88M.XX 2G11 -ED- M 1x36 44 50,1 9,6 14,6 Z0B.050.01 B50.89M.XX 2G11 -ES- 3:00h M 1x36 44 50,1 9,6 15,9 Z0B.050.01 B60.80M.XX 2G11 -E- M 1x55 44 60,1 9,6 14,6 Z0B.060.01 B60.88M.XX 2G11 -ED- M 1x55 44 60,1 9,6 14,6 Z0B.060.01 B60.89M.XX 2G11 -ES- 3:00h M 1x55 44 60,1 9,6 15,9 Z0B.060.01 B120.80M.XX G5 -E- M 1x54 44 120,1 9,6 14,9 Z0B.120.01 B120.88M.XX G5 -ED- M 1x54 44 120,1 9,6 14,9 Z0B.120.01 B120.89M.XX G5 -ES- 1:00h M 1x54 44 120,1 9,6 14,9 Z0B.120.01 E = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónicaED - DALI = Reattore elettronico dimmerabile Electronic ballast dimmable EVG dimmbar Ballast électronique dimmable reactancia electrónica dimerableES = Con unità emergenza With integral emergency lighting unit Mit Notlichteinrichtung Avec système de secours Con unidad de emergencia


227


228


229


BIC B25 - B50 - B60 - B120Cassaforma per cartongesso. Housing for plasterboard.Gehäuse für eingezogene Decke. Boîte à encastré pour Gyproc.Cajetin para falso techo.L1L2AB230Code L1 L2 A BZ0B.025.01 B25 25,8 10,3 16,4 22,9Z0B.050.01 B50 50,8 10,3 41,4 47,9Z0B.060.01 B60 60,8 10,3 51,4 57,9L1L2A6,2ABCode L1 L2 A BZ0B.120.01 B120 120,8 10,3 55,7 117,9


1 2345671-2) Individuata la posizione del faretto, eseguire il foronel cartongesso.3) Far passare la cassaforma attraverso il foro come indicatonella figura N° 3 nel cartongesso.4) Fissare con le viti, la cassaforma al cartongesso del soffitto.5) La cassaforma é compatibile con cartongesso il cui spessoreé compreso tra un min. di 5 mm e 24 mm.6-7) Stuccare e rasare mantenendo pulito l’interno della cassaforma.1-2) Once pointed the position of the lamp, make the holein the plasterboard.3) Pass the housing through the hole as showed in the figure nr 3.4) Fix the housing by the screws to the ceiling plasterboard.5) The housing is suitable only for plasterboard which thicknessis between 5 and 24 mm.6-7) Plaster and trim keeping inside housing clean.1-2) Die Position der Einbauleuchte bestimmen und das Lochin dem Gipskarton machen.3) Das Gehäuse durch das Loch durchziehen, wie mit Figur Nr.3bezeichnet.4) Das Gehäuse an dem Gipskarton mit Schrauben befestigen5) Das Gehäuse ist kompatibel mit Gipskarton mit min. Stärkezwischen 5 mm und 24 mm.6-7) Zukitten und glätten, so dass das Innere des Gehäusessauber bleibt.1-2) Après avoir localisé la position de la luminaire, faire le troudans le faux-plafond en plaques de plâtre.3) Faire passer le boîtier d'encastrement travers le trou commeindiqué dans la figure nr. 3.4) Fixer le boîtier d'encastrement au faux-plafond en plaquesde plâtre avec les vis.5) Le boîtier d'encastrement est compatible avec le faux-plafonden plaques de plâtre d'épaisseur min. entre 5 mm et 24 mm.6-7) Stuquer et polir sans salir l’intérieur du boîtier d'encastrement.1-2) Decidida la posición del empotrable, practicar la perforaciónen la escayola.3) Hacer pasar el cajetín a través de la perforación como seindica en la fig. núm 3.4) Fijar con los tornillos el cajetín a la escayola del techo.5) El cajetín es compatible con la escayola, cuyo espesor estácomprendido entre 5 mm y 24 mm.6-7) Enyesar y enrasar manteniendo limpio el interior del cajetín.231


ZIPS.T.O. design 2003Lampada ad incasso con struttura disponibile nelle versioni:Codice 3: colore alluminio. Codice 6: colore bianco.Recessed light with following finishes:Code 3: aluminum painted metal. Code 6: white metal.Einbauleuchte mit Struktur:Code 3: alu lackiert. Code 6: weiss lackiert.Lampe à encastré avec une structure disponible dans les versions:Code 3: couleur aluminium. Code 6: couleur blanc.Empotrable con estuctura disponible en las versiones:Código 3: color aluminio. Código 6: color blanco.232


233


234


ZIP 90Code K° lm Watt Im/W CRI IP LxL PZIP 90 GU10 --- --- 50 --- --- --- 20 8,7 8,0 ZIP-ZZIP 90 GU5.3 --- --- 50 --- --- --- 20 8,7 7,0 ZIP-Z /Z90.230.XX 350m/A led 3000 242 3x1,2 67,2 75 30 20 8,7 7,0 ZIP-Z /ZIP 90 Gx10 --- --- 35 --- --- --- 20 8,7 9,5 ZIP-Z /7,27,2Foro per cartongessoHall for plasterboardDeckenausschnitt für eingezogene DeckeTrou pour GyprocPerforación para falso techo235CodeKIT.350.042 converter 350m/A max 4,2W min. 1/max 1 Z90 Led KIT.350.084 converter 350m/A max 8,4W min. 1/max 2 Z90 Led KIT.350.15 converter 350m/A max 16,8W min. 2/max 4 Z90 Led KIT.351.15 DALI converter 350m/A max 15W min. 1/max 4 Z90 Led KIT.351.80 DALI converter 350m/A max 80W min. 12 max 22 Z90 Led Trasformatore elettronico. Electronic gear. EVG Gerät. Transformateur électronique. Alimentador electronicKIT.100.105 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.105 DALI 12V max 105VA 240V 50-60 Hz KIT.101.150 DALI 12V max 150VA 240V 50-60 Hz Alimentatore elettronico per Ioduri metallici+lampadina. Electronic gear unit for metal halide lamp+bulbEVG Vorschaltgerät für Metalldampflampe+Glühbirne. Transformateur électronique pour lampeiodures métalliques+ampoule. Alimentador electrónico para yoduros metálicos+bombilla.KIT.500.035 Gx10 35W 240V 50-60 Hz


ZIP 45-60Code K° lm Watt Im/W CRI IP LxL PZIP 45 GU4 --- --- 35 --- --- --- 20 8,7 7,5 ZIP-Z /236Code K° lm Watt Im/W CRI IP LxL PZIP 60 GU10 --- --- 50 --- --- --- 20 8,7 9,5 ZIP-MZIP 60 GU5.3 --- --- 50 --- --- --- 20 8,7 8,5 ZIP-M /Z60.230.XX 350m/A led 3000 242 3x1,2 67,2 75 30 20 8,7 8,5 ZIP-M /7,27,2Foro per cartongessoHall for plasterboardDeckenausschnitt für eingezogene DeckeTrou pour GyprocPerforación para falso techo


237


ZIP Optional8,78,7Code: Zip-VA richiesta vetro pirex.Pyrexglass diffuser availableAuf Anfrage: PyrexglasVerre pirex sur demandeBajo demanda, vidro pyrex238


LHPCassaforma per laterizioHousing for concreteGehäuse für ZiegelsteinBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigónCode L H PZip-M 7,6 18,1 9,1239LHPCassaforma per laterizioHousing for concreteGehäuse für ZiegelsteinBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigónCode L H PZip-Z 16 13,2 8,5


TIM T01Harbour design 2008Lampada a plafone quadrata. Ottica statica e recessa. Disponibile nelle seguenti finiture:Codice 02: colore nero. Codice 03: colore alluminio. Codice 04: acciaio spazzolato. Codice 06:colore bianco. Codice 08: metallo verniciato ruggine. Codice 09: acciaio lucido.Square ceiling lamp. Recessed not adjustable bulb. Structure available in the followingcolours: Code 02: black painted metal. Code 03: alum. painted metal. Code 04: brushed steel.Code 06: white painted metal. Code 08: rust painted metal. Code 09: polished steel.Quadrat Deckenleuchte. Feste Optik in zurückgesetzter Position. Lieferbar in den Versionen:Code 02: schwarz lackiert. Code 03: alu lackiert. Code 04: Stahl gebürstet. Code 06: weiss lackiert.Code 08: rostfarbig lackiert. Code 09: Stahl poliert.Plafonnier carré. Optique fixe et en retraite du plafond. Disponible dans les versions:Code 02: laqué noir. Code 03: métal verni aluminium. Code 04: acier brossé. Code 06: laqué blanc.Code 08: laqué rouille. Code 09: acier poli.Plafón cuadrado. Óptica estática y oculta. Disponible en los siguientes acabados:Código 02: color negro. Código 03: color aluminio. Código 04: acero cepillado. Código 06:color blanco. Código 08: pintado óxido. Código 09: acero pulido.4,52,711,00,51,92403,27,0Code Watt IP LxL HT01.210.XX GU10 50 20 7,0 11,5Articolo compatibile con lampada fluorescente Megaman 9WItem suitable with fluorescent Megaman 9W bulbArtikel kompatibel mit Megaman 9W LeuchtstoffglühbirneArticle compatible avec ampoule fluorescent Megaman 9WArticulo compatible con bombilla fluorescente Megaman 9W


241


242


243


TIM T13Harbour design 2011Lampada a plafone con ottica statica e recessa. Disponibile nelle seguenti finiture:Codice 02: colore nero. Codice 03: colore alluminio. Codice 04: acciaio spazzolato.Codice 06: colore bianco. Codice 08: metallo verniciato ruggine. Codice 09: acciaio lucido.Ceiling lamp with recessed not adjustable bulb. Structure available in the following colours:Code 02: black painted metal. Code 03: alum. painted metal. Code 04: brushed steel.Code 06: white painted metal. Code 08: rust painted metal. Code 09: polished steel.Deckenleuchte mit fester Optik in zurückgesetzter Position. Lieferbar in den Versionen:Code 02: schwarz lackiert. Code 03: alu lackiert. Code 04: Stahl gebürstet.Code 06: weiss lackiert. Code 08: rostfarbig lackiert. Code 09: Stahl poliert.Plafonnier avec optique fixe et en retraite du plafond. Disponible dans les versions:Code 02: laqué noir. Code 03: métal verni aluminium. Code 04: acier brossé.Code 06: laqué blanc. Code 08: laqué rouille. Code 09: acier poli.Plafón con óptica estática y oculta. Disponible en los siguientes acabados:Código 02: color negro. Código 03: color aluminio. Código 04: acero cepillado.Código 06: color blanco. Código 08: pintado óxido. Código 09: acero pulido.14,52442,711,00,519,07,0Code Watt IP L1 L2 HT13.210.XX GU10 3x50 20 7,0 19,0 11,5Articolo compatibile con lampada fluorescente Megaman 9WItem suitable with fluorescent Megaman 9W bulbArtikel kompatibel mit Megaman 9W LeuchtstoffglühbirneArticle compatible avec ampoule fluorescent Megaman 9WArticulo compatible con bombilla fluorescente Megaman 9W


245


TIM T02Harbour design 2008Lampada a plafone quadrata. Ottica dinamica e recessa. Disponibile nelle seguentifiniture: Codice 02: colore nero. Codice 03: colore alluminio. Codice 04: acciaio spazzolato.Codice 06: colore bianco. Codice 09: acciaio lucido.Square ceiling lamp. Recessed and adjustable bulb. Structure available in the followingcolours: Code 02: black painted metal. Code 03: alum. painted metal. Code 04: brushed steel.Code 06: white painted metal. Code 09: polished steel.Quadrat Deckenleuchte. Ausrichtbare Optik in zurückgesetzter Position.Lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 03: alu lackiert. Code 04: Stahl gebürstet.Code 06: weiss lackiert. Code 09: Stahl poliert.Plafonnier carré.Optique orientable et en retraite du plafond. Disponible dans les versions:Code 02: laqué noir. Code 03: métal verni aluminium. Code 04: acier brossé. Code 06: laqué blanc.Code 09: acier poli.Plafón cuadrado. Óptica dinámica y oculta. Disponible en los siguientes acabados:Código 02: color negro. Código 03: color aluminio. Código 04: acero cepillado. Código 06:color blanco. Código 09: acero pulido.2463000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4000 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.


6,82,521,70,514,06,814,014,0360° Stop35247LOHDLOCSLOCSCode K° Im Watt lm/W CRI MC-E IPT02.530.XX G53 ---- ---- 75 ---- ---- ---- ---- 20 T02.43L.XX 350m/A Led 3000 1312 13,1 100 85 3step 80° 20 T02.44L.XX 350m/A Led 4000 1338 13,1 102 85 3step 80° 20 T02.53M.XX 350m/A Led 3000 1312 13,1 100 85 3step 32° 20 T02.54M.XX 350m/A Led 4000 1338 13,1 102 85 3step 32° 20 T02.53S.XX 350m/A Led 3000 1312 13,1 100 85 3step 24° 20 T02.54S.XX 350m/A Led 4000 1338 13,1 102 85 3step 24° 20 T02.540.XX* GX8.5 ---- ---- 35/70 ---- ---- ---- ---- 20 * Alimentatore elettronico per Ioduri metallici multiwatt 35/70W.* Multiwatt 35/70W electronic ballast for metal halide lamp.* Multiwatt 35/70W EVG Vorschaltgerät für Metalldampflampe.* Alimentateur électronique multiwatt 35/70W pour lampe iodures métalliques.* Alimentador electrónico multiwatt 35/70W para yoduros metálicos.


248TIM T02


249


250TIM T21Harbour design 2011


251


TIM T21Harbour design 2011Lampada a sospensione rettangolare provvista di ottica dinamica e recessa.Disponibile nelle seguenti finiture: Codice 02: colore nero. Codice 03: colore alluminio.Codice 04: acciaio spazzolato. Codice 06: colore bianco. Codice 09: acciaio lucido.Rectangular suspension lamp supplied with adjustable and recessed bulb.Available in the following colours: Code 02: black painted metal. Code 03: aluminium painted metal.Code 04: brushed steel.Code 06: white painted metal. Code 09: polished steel.Rechteckige Hängeleuchte, die mit einer ausrichtbaren Optik in zurückgesetzter Position versehen ist.Lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 03: alu lackiert.Code 04: Stahl gebürstet.Code 6: weiss lackiert. Code 9: Stahl poliert.Lampe à suspension rectangulaire fournie avec une optique orientable et en retraite du plafond.Disponible dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 03: métal verni aluminium.Code 04: acier brossé. Code 06: laqué blanc.Code 09: acier poli.Lámpara de suspensión rectangulara provista de óptica oculta y orientable.Disponible en los siguientes acabados: Código 02: color negro. Código 03: color aluminio.Código 04: acero cepillado. Código 06:color blanco. Código 09: acero pulido.8,54,621,32,816,0Code K° Im Watt lm/W CRI MC-E IPT21.530.XX G53 ---- ---- 75 ---- ---- ---- ---- 20 252H. max 250,0 cmLOHDLOCST21.43L.XX 350m/A Led 3000 2x1312 2x13,1 100 85 3step 80° 20 T21.44L.XX 350m/A Led 4000 2x1338 2x13,1 102 85 3step 80° 20 T21.53M.XX 350m/A Led 3000 2x1312 2x13,1 100 85 3step 32° 20 T21.54M.XX 350m/A Led 4000 2x1338 2x13,1 102 85 3step 32° 20 LOCST21.53S.XX 350m/A Led 3000 2x1312 2x13,1 100 85 3step 24° 20 T21.54S.XX 350m/A Led 4000 2x1338 2x13,1 102 85 3step 24° 20 35°21,735°T21.540.XX GX8.5 ---- ---- 35 ---- ---- ---- ---- 20 T21.545.XX GX8.5 ---- ---- 70 ---- ---- ---- ---- 20 14,026,83000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4000 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.


253


TIM T22Harbour design 2011Lampada a plafone rettangolare. Ottica dinamica e recessa. Disponibile nelle seguenti finiture:Codice 02: colore nero. Codice 03: colore alluminio. Codice 04: acciaio spazzolato.Codice 06: colore bianco. Codice 09: acciaio lucido.Ceiling rectangular lamp. Recessed and adjustable bulb. Available in the following colours:Code 02: black painted metal. Code 03: aluminium painted metal. Code 04:brushed steel.Code 06: white painted metal. Code 09: polished steel.Rechteckige Deckenleuchte. Ausrichtbare Optik in zurückgesetzter Position.Lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 03: alu lackiert.Code 04: Stahl gebürstet. Code 6: weiss lackiert. Code 9: Stahl poliert.Plafonnier rectangulaire. Optique orientable et en retraite du plafond. Disponible dansles versions :Code 02 : laqué noir. Code 03 :métal verni aluminium. Code 04: acier brossé.Code 06: laqué blanc.Code 09: acier poli.Plafón rectangular. Óptica dinámica y oculta. Disponible en los siguientes acabados:Código 02: color negro. Código 03: color aluminio. Código 04: acero cepillado.Código 06: pintado blanco. Código 09: acero pulido.Code K° Im Watt lm/W CRI MC-E IPT22.530.XX G53 ---- ---- 75 ---- ---- ---- ---- 20 254LOHDT22.43L.XX 350m/A Led 3000 2x1312 2x13,1 100 85 3step 80° 20 T22.44L.XX 350m/A Led 4000 2x1338 2x13,1 102 85 3step 80° 20 LOCSLOCST22.53M.XX 350m/A Led 3000 2x1312 2x13,1 100 85 3step 32° 20 T22.54M.XX 350m/A Led 4000 2x1338 2x13,1 102 85 3step 32° 20 T22.53S.XX 350m/A Led 3000 2x1312 2x13,1 100 85 3step 24° 20 T22.54S.XX 350m/A Led 4000 2x1338 2x13,1 102 85 3step 24° 20 T22.540.XX* GX8.5 ---- ---- 35/70 ---- ---- ---- ---- 20 T22.543.XX* G53+GX8.5 ---- ---- 1x75+1x35/70 ---- ---- ---- 20 3000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4000 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.* Alimentatore elettronico per Ioduri metallici multiwatt 35/70W.* Multiwatt 35/70W electronic ballast for metal halide lamp.* Multiwatt 35/70W EVG Vorschaltgerät für Metalldampflampe.* Alimentateur électronique multiwatt 35/70W pour lampe iodures métalliques.* Alimentador electrónico multiwatt 35/70W para yoduros metálicos.


255


TIM T2219,62,521,70,56,814,026,825626,835360° Stop 360° Stop357035


257


TIM T03Harbour design 2008Lampada a plafone a sezione quadrata con un lato aperto. Ottica dinamica e recessa. Disponibilenelle seguenti finiture: Codice 02: colore nero. Codice 03: colore alluminio.Codice 04: acciaio spazzolato/lato aperto colore nero. Codice 06: colore bianco. Codice 09: acciaio lucido/lato aperto nero.Square ceiling lamp with an opened side. Recessed and adjustable bulb. Structure available in colours:Code 02: black painted metal. Code 03: alum.-painted metal. Code 04: brushed steel/open side in blackcolour. Code 06: white painted metal. Code 09: polished steel/open side in black colour.Quadrat Deckenleuchte mit einer geöffneten Seite. Ausrichtbare Optik in zurückgesetzter Position.Lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 03: alu lackiert. Code 04: Stahl gebürstet/geöffneten Seite schwarz lackiert. Code 06: weiss lackiert. Code 09: Stahl poliert/geöffneten Seiteschwarz lackiert.Plafonnier carré avec un côté ouvert. Optique orientable et en retraite du plafond. Disponible dansles versions: Code 02: laqué noir. Code 03: métal verni aluminium. Code 04: acier brossé/côté ouvertlaqué noir. Code 06: laqué blanc. Code 09: acier poli/côté ouvert laqué noir.Plafón de sección cuadrada con un lado abierto. Óptica dinámica y oculta. Disponible en lossiguientes acabados: Código 02: color negro. Código 03: color aluminio. Código 04: acero cepillado/lado abierto color negro. Código 06: color blanco. Código 09: acero pulido/lado abierto color negro.258 Code K° Im Watt lm/W CRI MC-E IPLOHDLOCSLOCST03.530.XX G53 ---- ---- 75 ---- ---- ---- ---- 20 T03.43L.XX 350m/A Led 3000 1312 13,1 100 85 3step 80° 20 T03.44L.XX 350m/A Led 4000 1338 13,1 102 85 3step 80° 20 T03.53M.XX 350m/A Led 3000 1312 13,1 100 85 3step 32° 20 T03.54M.XX 350m/A Led 4000 1338 13,1 102 85 3step 32° 20 T03.53S.XX 350m/A Led 3000 1312 13,1 100 85 3step 24° 20 T03.54S.XX 350m/A Led 4000 1338 13,1 102 85 3step 24° 20 T03.540.XX* GX8.5 ---- ---- 35/70 ---- ---- ---- ---- 20 3000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4000 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.* Alimentatore elettronico per Ioduri metallici multiwatt 35/70W.* Multiwatt 35/70W electronic ballast for metal halide lamp.* Multiwatt 35/70W EVG Vorschaltgerät für Metalldampflampe.* Alimentateur électronique multiwatt 35/70W pour lampe iodures métalliques.* Alimentador electrónico multiwatt 35/70W para yoduros metálicos.


259


TIM T032,521,70,514,0360° Stop25°456,826014,06,814,0


261


TIM T32Harbour design 2011Lampada a plafone a sezione rettangolare con un lato aperto. Ottica dinamica e recessa.Disponibile nelle seguenti finiture: Codice 02: colore nero. Codice 03: colore alluminio.Codice 04: acciaio spazzolato/lato aperto colore nero. Codice 06: colore bianco.Codice 09: acciaio lucido/lato aperto nero.Rectangular ceiling lamp with an opened side. Recessed and adjustable bulb.Structure available in colours: Code 02: black painted metal. Code 03: alum.-painted metal.Code 04: brushed steel/open side in black colour. Code 06: white painted metal.Code 09: polished steel/open side in black colour.Rechteckige Deckenleuchte mit einer geöffneten Seite. Ausrichtbare Optik in zurückgesetzter Position.Lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert. Code 03: alu lackiert. Code 04: Stahl gebürstet/geöffneten Seite schwarz lackiert. Code 06: weiss lackiert. Code 09: Stahl poliert/geöffneten Seiteschwarz lackiert.Plafonnier rectangulaire avec un côté ouvert. Optique orientable et en retraite du plafond.Disponible dans les versions: Code 02: laqué noir. Code 03: métal verni aluminium. Code 04: acierbrossé/côté ouvert laqué noir. Code 06: laqué blanc. Code 09: acier poli/côté ouvert laqué noir.Plafón rectangular con un lado abierto. Óptica dinámica y oculta.Disponible en los siguientes acabados: Código 02: color negro. Código 03: color aluminio.Código 04: acero cepillado/lado abierto color negro. Código 06: color blanco.Código 09: acero pulido/lado abierto color negro.262


263


TIM T32264Code K° Im Watt lm/W CRI MC-E IPLOHDLOCSLOCST32.530.XX G53 ---- ---- 75 ---- ---- ---- ---- 20 T32.43L.XX 350m/A Led 3000 2x1312 2x13,1 100 85 3step 80° 20 T32.44L.XX 350m/A Led 4000 2x1338 2x13,1 102 85 3step 80° 20 T32.53M.XX 350m/A Led 3000 2x1312 2x13,1 100 85 3step 32° 20 T32.54M.XX 350m/A Led 4000 2x1338 2x13,1 102 85 3step 32° 20 T32.53S.XX 350m/A Led 3000 2x1312 2x13,1 100 85 3step 24° 20 T32.54S.XX 350m/A Led 4000 2x1338 2x13,1 102 85 3step 24° 20 T32.540.XX* GX8.5 ---- ---- 35/70 ---- ---- ---- ---- 20 T32.543.XX* G53+GX8.5 ---- ---- 1x75+1x35/70 ---- ---- ---- 20 3000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4000 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.* Alimentatore elettronico per Ioduri metallici multiwatt 35/70W.* Multiwatt 35/70W electronic ballast for metal halide lamp.* Multiwatt 35/70W EVG Vorschaltgerät für Metalldampflampe.* Alimentateur électronique multiwatt 35/70W pour lampe iodures métalliques.* Alimentador electrónico multiwatt 35/70W para yoduros metálicos.


19,62,521,70,56,814,026,826526,8360° Stop 360° Stop25°45357035


TIM T25 - T60 - T120Harbour design 2011Lampada a plafone per interni, disponibile nelle dimensioni: 25x7,0cm - 60x7,0cm - 120x7,0cm.Diffusore in metacrilato bianco (M). Nella sola misura 120cm il diffusore è disponibile in metacrilato bianco(M) oppure in dark light (D). Struttura disponibile nei colori: Codice 02: metallo verniciato colore nero.Codice 03: metallo verniciato colore alluminio. Codice 06: metallo verniciato colore bianco.Ceiling lamp for interiors available in dimensions: 25x7,0cm - 60x7,0cm - 120x7,0cm.White methacrylate diffuser (M). Only for the 120cm version the diffuser is available in white methacrylate(M) or in dark light (D). Structure available in colours: Code 02: black painted metal.Code 03: aluminium painted metal. Code 06: white painted metal.Deckenleuchte für Inneren lieferbar mit Maße: 25x7,0cm - 60x7,0cm - 120x7,0cm.Lichtschirm aus weiss Metakryl (M). Nur für die Version mit Abmessung 120cm ist das Lichtschirm inweiss Metakryl (M) oder in Dark Light (D) lieferbar. Struktur lieferbar in den Versionen:Code 02: schwarz lackierter Metall. Code 03: alu lackierter Metall. Code 6: weiss lackierter Metall.Plafonnier pour intérieurs disponible dans les dimensions : 25x7,0cm - 60x7,0cm - 120x7,0cm.Diffuseur en méthacrylate blanc (M). Seulement pour la version de 120cm le diffuseur est disponibleavec méthacrylate blanc (M) ou dark light (D). Structure disponible dans les versions:Code 02 : métal laqué noir. Code 03 :métal verni aluminium. Code 06: métal laqué blanc.Lámpara de plafón para interior, disponible en las dimensiones : 25x7,0cm - 60x7,0cm - 120x7,0cm.Difusor de metacrilato blanco (M). Solo para el tamaño de 120cm. el difusor está disponible en metacrilatoblanco (M) o en Dark Light (D). Estructura disponible en los colores: Codigo 02: metal barnizado colornegro. Codigo 03: metal barnizado color aluminio. Codigo 06: metal barnizado color blanco.266


267


TIM T25 - T60 - T120L1Code Watt IP L1 L2 HHL2T25.80M.XX G24q-3 -E- M 1x26 20 25 7,0 11,5T60.80M.XX 2G11 -E- M 1x55 20 60 7,0 11,5T60.88M.XX 2G11 -ED- M 1x55 20 60 7,0 11,5T120.80M.XX G5 -E- M 1x54 20 120 7,0 11,5T120.88M.XX G5 -ED- M 1x54 20 120 7,0 11,5T120.89M.XX G5 -ES- 1:00h M 1x54 20 120 7,0 11,5Dark Light VersionT120.80D.XX G5 -E- D 1x54 20 120 7,0 11,5T120.88D.XX G5 -ED- D 1x54 20 120 7,0 11,5T120.89D.XX G5 -ES- 1:00h D 1x54 20 120 7,0 11,525,06,5 12,0 6,5 5,560,049,05,57,07,02,911,4 13,630,0 13,0 17,08,5103,0 8,57,011,00,52682,57,060,0 38,022,0120,0E = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónicaED - DALI = Reattore elettronico dimmerabile Electronic ballast dimmable EVG dimmbar Ballast électronique dimmable reactancia electrónica dimerableES = Con unità emergenza With integral emergency lighting unit Mit Notlichteinrichtung Avec système de secours Con unidad de emergencia


269


270


271


TIM T121Harbour design 2011Lampada a sospensione disponibile nelle versioni: Codice 02: colore nero.Codice 03: colore alluminio. Codice 06: colore bianco. Diffusore in metacrilato bianco (M).Nella versione da 120cm, disponibile anche con parabola dark light (D).Suspension lamp available in colours: Code 02: black painted metal.Code 03: aluminium painted metal. Code 06: white painted metal. White methacrylate diffuser (M).The 120cm version is available also with the dark light reflector (D).Hängeleuchte lieferbar in den Versionen: Code 02: schwarz lackiert.Code 03: alu lackiert. Code 6: weiss lackiert. Diffusor aus weiss Metakryl (M).Die Version mit Abmessung 120cm ist lieferbar auch mit einem Dark Light Reflexschirm (D).Lampe à suspension disponible dans les versions : Code 02: laqué noir.Code 03: métal verni aluminium. Code 06: laqué blanc. Diffuseur en méthacrylate blanc (M).La version avec 120cm est disponible aussi avec une parabole dark light (D).Lámpara de suspensión disponible en los siguientes colores: Código 02: color negro.Código 03: color aluminio. Código 06: pintado blanco. Difusor en metacrilato blanco (M).En la versión de 120 cm. disponible también con la parábola dark light (D).16,02,84,627211,02,511,0 L.max 250,07,0120,0Code Watt IP L1 L2 HT121.80M.XXG5 -E- M 1x54 20 120 7,0 11,5T121.88M.XXG5 -ED- M 1x54 20 120 7,0 11,5T121.89M.XXG5 -ES- 1:00h M 1x54 20 120 7,0 11,5Dark Light VersionT121.80D.XX G5 -E- D 1x54 20 120 7,0 11,5T121.88D.XX G5 -ED- D 1x54 20 120 7,0 11,5T121.89D.XX G5 -ES- 1:00h D 1x54 20 120 7,0 11,5E = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónicaED - DALI = Reattore elettronico dimmerabile Electronic ballast dimmable EVG dimmbar Ballast électronique dimmable reactancia electrónica dimerableES = Con unità emergenza With integral emergency lighting unit Mit Notlichteinrichtung Avec système de secours Con unidad de emergencia


273


274


275


276e-PAD HaloHarbour design 2011


277


e-PAD HaloHarbour design 2011Lampada a parete per interni a mono emissione alogena, disponibile in due misure:15x18,2cm e 30x18,2cm. Struttura in metallo, verniciato nelle seguenti finiture:Codice 02: colore nero. Codice 06: colore bianco. Codice 8: metallo verniciato ruggineHalogen single emission wall lamp for interiors available in two dimensions:15x18,2cm and 30x18,2cm. Metal made structure painted in colours: Code 02: black.Code 06: white. Code 08: rust.Halogene Wandleuchte für Inneren mit einzelner Emission lieferbar in zwei Maße:15x18,2cm und 30x18,2cm. Struktur aus Metall lackiert in den Farben: Code 02: schwarz.Code 06: weiss. Code 08: rostfarbig.Applique halogène pour intérieurs avec une seule émission disponible dans les deux dimensions :15x18,2cm et 30x18,2cm. Structure faite en métal verni dans les couleurs: Code 02: noir.Code 06: blanc. Code 08 : rouille.Lámpara de pared de interior halógena, disponible en dos medidas: 15x18,2 cm. y 30x18,2 cm.Estructura en metal pintado en los siguientes acabados: Código 02: color negro.Código 06: color blanco. Código 08: color óxido.15,030,03,527818,218,29,34,5 4,59,0 9,06,012,0Code Watt IP L1 L2 HE15.510.XX R7S 74,9mm 100 20 15,0 18,2 3,5E30.510.XX R7S 117mm 250 20 30,0 18,2 3,5 Solo parete only wall bracket Nur für Wandleuchte Seulement applique Lámpara de pared


279


280e-PAD LedHarbour design 2011


281


e-PAD LedHarbour design 2011Lampada a parete per interni con l'innovativa sorgente luminosa led.Performance illuminotecniche: a partire da 68 lm/W, e rispetto cromatico dell'ambiente illuminatocon coefficiente CRI superiore all'80% garantiscono l'assoluta qualità illuminotecnica di e-PAD led.Wall lamp for interiors with the innovative Led light source. Lighting performances: starting from 68Im/W and colour respect of the illuminated room with CRI coefficient higher than 80% assure theabsolute lighting quality of the e-PAD Led lamp.Wandleuchte für Inneren mit der innovativen Led Lichtquelle. Beleuchtungsleistungen: ab 68 lm/Wund chromatische Einhaltung des beleuchteten Raumes mit Koeffizient CRI höher als 80%gewährleisten die absolute Beleuchtungsqualität von e-PAD Led Leuchte.Applique pour intérieurs avec l’innovante source lumineuse à LED.Performances d'éclairage: à partir de 68lm/W, et respect chromatique du milieu éclairé aveccoefficient CRI supérieur au 80% assurent la qualité d'éclairage absolue de e-PAD Led.Lámpara de pared de interior con una innovadora fuente luminosa LED.Performance iluminotécnica: a partir de 68 lm/W, y respeto cromático del ambiente iluminado concoeficiente CRI superior al 80% garantizan la absoluta calidad iluminotécnica del e-PAD led.282


283


15,09,630,019,23,518,29,618,29,64,5 4,59,0 9,06,012,0284Code K° lm Watt lm/W CRI IP L1 L2 HE15.43L.XX 350m/A led 3000 900 13,3 68 >80 105° 20 15,0 18,2 3,5 E15.44L.XX 350m/A led 4000 1000 13,3 75 >80 105° 20 15,0 18,2 3,5 E30.43L.XX* 350m/A led 3000 1800 2x13,3 68 >80 105° 20 30,0 18,2 3,5 E30.44L.XX* 350m/A led 4000 2000 2x13,3 75 >80 105° 20 30,0 18,2 3,5 3000 K° Luce bianco caldo. Warm white. Warmes Licht. Blanc chaud. Luz cálida.4000 K° Luce bianco naturale. Cool white. Weißes Licht. Blanc froid. Luz fría.*Articolo con possibilità di doppia accensione - Item with double ignition possibilityArtikel mit Doppelzündungsmöglichkeit - Article avec possibilité de double allu mageArtículo con posibilidad de doble encendido.


285


286


287


BOXDesign: Eugenio, Andrea e Simone Pamio 2003Lampada a parete disponibile nelle versioni: Codice 3: metallo verniciato alluminio.Codice 4: acciaio spazzolato. Codice 6: metallo verniciato bianco.Codice 8: metallo verniciato ruggine. Codice 9: acciaio lucido. Codice FO: foglia oro.Wall lamp is available in the following versions: Code 3: aluminium painted metal.Code 4: brushed steel. Code 6: white painted metal. Code 8: Rust Painted metal.Code 9: Polished Steel. Code FO: gold leaf.Wandleuchte lieferbar in den Versionen: Code 3: Struktur aus Metall, alu lackiert.Code 4: Struktur aus Stahl gebuerstet. Code 6: Struktur aus Metall, weiss lackiert. Code 8: Struktur ausMetall, rostfarbig lackiert. Code 9: Struktur aus Stahl poliert. Code FO: Struktur aus Folie gold.Applique disponibles dans les versions: Code 3: metal verni aluminium. Code 4: acier brossé.Code 6: metal laqué blanc. Code 8: Laque rouille. Code 9: Acier poli. Code FO: feuille dorée.Lámpara de pared disponible en las siguientes versiones: Código 3: Metal pintado aluminio.Código 4: Acero cepillado. Código 6: Metal pintado blanco. Código 8: Metal pintado óxido.Código 9: Acero pulido. Código FO: pan de oro.288


LPHCode Watt IP L H PBOX 23 -AL- R7S 75 mm 1x100 20 23 8,5 7,2*BOX 23 -M- G24d-2 1x18 40 23 8,5 7,2BOX 23 -E- G24q-2 1x18 40 23 8,5 7,2BOX 31 -AL- R7S 75 mm 1x150 20 31 8,5 7,2*BOX 31 -M- G24d-3 1x26 40 31 8,5 7,2BOX 31 -E- G24q-3 1x26 40 31 8,5 7,2BOX 50 -AL- R7S 75 mm 2x100 20 50 8,5 7,2*BOX 50 -M 2x26- G24d-3 2x26 40 50 8,5 7,2BOX 50 -M 1x36- 2G11 1x36 40 50 8,5 7,2BOX 50 -E- 2G11 1x36 40 50 8,5 7,2BOX 50 -ED- 2G11 1x36 40 50 8,5 7,2*BOX 50 -E ES- 2G11 3:00h 1x36 40 50,7 8,6 9,0*BOX 63 -AL- R7S 75 mm 3x100 20 63 8,5 7,2*BOX 63 -E 55- 2G11 1x55 40 63 8,5 7,2BOX 63 -ED- 2G11 1x55 40 63 8,5 7,2*BOX 63 -E 80- 2G11 1x80 20 63 8,5 7,2*BOX 63 -E ES- 2G11 3:00h 1x55 40 64 8,6 9,0*289*BOX 120 -E- G5 2x54 20 120 8,5 7,2*BOX 120 -ED- G5 2x54 20 120 8,5 7,2*BOX 120 -E ES- G5 1:00h 2x54 20 120 8,5 7,2*Posizionare l’articolo solo in orizzontaleUse in horizontal position onlyLeuchte darf nur horizontal montiert werdenPlacer l’article seulement en position horizontalePosicionar el articulo solo en horizontalAL = Alogena Halogen halogène halògeneM = Reattore elettromeccanico conventional ballast KVG ferro magnetique reactancia mecanicaE = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónicaED - DALI = Reattore elettronico dimmerabile Electronic ballast dimmable EVG dimmbar Ballast électronique dimmable reactancia electrónica dimerableES = Con unità emergenza With integral emergency lighting unit Mit Notlichteinrichtung Avec système de secours Con unidad de emergencia


BOXNell’ampio soggiorno (foto a destra), Box120 e Box63 in versione foglia oro.Nell’immagine in basso, Box63 bianche in versione emergenza, illuminano il corridoio.In the large living-room (picture on the right), Box120 and Box63, in gold leaf version.In the picture below, white painted Box63 whit emergency unit, enlighten a corridor.In dem großen Wohnzimmer hängen die Wandleuchten Box120 und Box63 in Folie gold(Foto rechts). Weiß lackierte Box63 mit Notlichteinrichtung beleuchten einen Flur (Foto unten).Dans le grand salon (photo à droite), Box120 et Box63 en version feuille dorée. Dansla photo en bas, des lampes Box63 blanques avec lampe d’urgence éclairent un couloir.En el amplio comedor (foto de la derecha), Box120 y Box63 en versión pan de oro.En la imagen de abajo, Box63 en color blanco con unidad de emergencia, iluminan un pasillo.290Code: BOX 50 E-ES


291


292BOX


293


microBOXDesign: Eugenio, Andrea e Simone Pamio 2003Lampada a parete disponibile nelle versioni: Codice 3: metallo verniciato alluminio.Codice 4: acciaio spazzolato. Codice 6: metallo verniciato bianco.Codice 8: metallo verniciato ruggine. Codice 9: acciaio lucido.Wall lamp is available in the following versions: Code 3: aluminium painted metal.Code 4: brushed steel. Code 6: white painted metal. Code 8: Rust Painted metal.Code 9: Polished Steel.Wandleuchte lieferbar in den Versionen: Code 3: Struktur aus Metall, alu lackiert.Code 4: Struktur aus Stahl gebuerstet. Code 6: Struktur aus Metall, weiss lackiert.Code 8: Struktur aus Metall, rostfarbig lackiert. Code 9: Struktur aus Stahl poliert.Applique disponibles dans les versions: Code 3: metal verni aluminium.Code 4: acier brossé. Code 6: metal laqué blanc. Code 8: Laque rouille. Code 9: Acier poli.Lámpara de pared disponible en las siguientes versiones: Código 3: Metal pintado aluminio.Código 4: Acero cepillado. Código 6: Metal pintado blanco. Código 8: Metal pintado óxido.Código 9: Acero pulido.HPL294Code Watt IP L H PBOX 7/1 GU10 1x50 20 7,2 9,5 7,2


295


PHLCode Watt IP L H PBOX 7/2 GU10 2x50 20 7,2 19,0 7,2296


297


298


COM 500Harbour design 2005Lampada a parete disponibile nelle versioni: Codice 4: acciaio spazzolato.Codice 6: metallo verniciato bianco. Codice 8: metallo verniciato ruggine. Codice 9: acciaio lucido.Wall lamp is available in the following versions: Code 4: brushed steel. Code 6: white painted metal.Code 8: rust painted metal. Code 9: polished steel.Wandleuchte lieferbar in den Versionen: Code 4: Struktur aus Stahl gebuerstet.Code 6: Struktur aus Metall weiss lackiert. Code 8: Struktur aus Metall, rostfarbig lackiert.Code 9: Struktur aus Stahl poliert.Applique disponibles dans les versions: Code 4: acier brossé. Code 6: metal laqué blanc.Code 8: laqué rouille. Code 9: acier poli.Lámpara de pared disponible en las siguientes versiones: Código 4: acero cepillado.Código 6: metal pintado blanco.Código 8: metal pintado óxido. Código 9: acero pulido.299Code Watt IP L H PCOM500 -E 236- 2G11 2x36 40 48 18 7,2COM500 -E-ES 236- 2G11 2x36 40 48 18 7,2E = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónicaES 1:00 h = Con unità emergenza With integral emergency lighting unit Mit Notlichteinrichtung Avec système de secours Con unidad de emergencia


300ITASimone Pamio design 2001


301


ITASimone Pamio design 2001Lampada a parete disponibile nelle versioni:Codice 4CT: cristallo extrachiaro trasparente con struttura in acciaio spazzolato.Codice 4BA: cristallo extrachiaro acidato con struttura in acciaio spazzolato.Codice 6BA: cristallo extrachiaro acidato con struttura bianca.Wall lamp is available in the following versions:Code 4CT: extra-clear crystal with brushed steel metal.Code 4BA: etched clear glass with structure in brushed steel.Code 6BA: etched clear glass with structure in white metal.Wandleuchte lieferbar in den Versionen:Code 4CT. Diffusor aus Kristall extraklar, transparent und Struktur aus Stahl, gebuerstet.Code 4BA. Diffusor aus Kristall extraklar, geätzt und Struktur aus Stahl, gebürstet.Code 6BA. Diffusor aus Kristall extraklar, geätzt und Struktur aus Metall, weiss lackiert.Applique disponibles dans les versions:Code 4CT: cristal incolore transparant avec structure en acier brossé.Code 4BA: cristal incolore acidé avec structure en acier brossé.Code 6BA: cristal incolore acidé avec structure blanche.Lámpara de pared disponible en las siguientes versiones:Código 4CT: cristal extraclaro transparente con estructura en acero cepillado.Código 4BA: cristal extra claro al ácido con estructura en acero cepillado.Código 6BA: cristal extraclaro al ácido con estructura blanca.302


LHP6Code Watt IP L H PITA 25 -AL- R7S 75 mm 1x100 20 25 32 8,1ITA 25 -M- G24d-2 1x18 40 25 32 8,1ITA 25 -E- G24q-2 1x18 40 25 32 8,1ITA 36 -AL- R7S 75 mm 1x150 20 36 32 8,1ITA 36 -M- G24d-3 1x26 40 36 32 8,1ITA 36 -E- G24q-3 1x26 40 36 32 8,1ITA 56 -AL- R7S 75 mm 2x100 20 56 32 8,1ITA 56 -M 2x26- G24d-3 2x26 40 56 32 8,1ITA 56 -M 1x36- 2G11 1x36 40 56 32 8,1ITA 56 -E- 2G11 1x36 40 56 32 8,1ITA 56 -ED- 2G11 1x36 40 56 32 8,1303ITA 68 -AL- R7S 75 mm 3x100 20 68 32 8,1ITA 68 -E 55- 2G11 1x55 40 68 32 8,1ITA 68 -ED- 2G11 1x55 40 68 32 8,1ITA 68 -E 80- 2G11 1x80 20 68 32 8,1AL = Alogena. Halogen Halogène. HalógeneM = Reattore elettromeccanico conventional ballast KVG ferro magnetique reactancia mecanicaE = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónicaED - DALI = Reattore elettronico dimmerabile Electronic ballast dimmable EVG dimmbar Ballast électronique dimmable reactancia electrónica dimerable


MOKIEugenio e Andrea Pamio design 2001Lampada a parete disponibile nelle versioni: Codice 4BS: struttura in acciaio spazzolato e diffusorein vetro satinato bianco. Codice 6BS: struttura in metallo verniciato bianco e diffusore in vetro satinatobianco. Codice 8BS: struttura in metallo verniciato ruggine e diffusore in vetro satinato bianco.Wall lamp is available in the following versions: Code 4BS: brushed steel with matte white glass.Code 6BS: white metal with matte white glass. Code 8BS: rust painted with matte white glass.Wandleuchte lieferbar in den Versionen: Code 4BS: Struktur aus Stahl gebuerstet und Diffusor ausGlas weiss satiniert. Code 6BS: Struktur aus Metall weiss lackiert und Diffusor aus Glas weiss satiniert.Code 8BS: Struktur aus Metall rostfarbig lackiert und Diffusor aus Glas weiss satiniert.Applique disponibles dans les versions: Code 4BS: acier brossé et verre satiné blanc.Code 6BS: metal laqué blanc et verre satiné blanc. Code 8BS: metal laqué rouille et verre satiné blanc.Lámpara de pared disponible en las siguientes versiones: Código 4BS: acero cepilladoy cristal satinado blanco. Código 6BS: metal pintado blanco y cristal satinado blanco. Código 8BS:metal pintado óxido y cristal satinado blanco.304Code Watt IP L H PMOKI - AL - R7S 114 mm 300 20 32 40 12MOKI - HALM - Rx7S 150 20 32 40 12MOKI - HALE - Rx7S+R7S 150+150 20 32 40 12MOKI - E 42 - Gx24q-4 42 20 32 40 12MOKI - E 57 - Gx24q-5 57 20 32 40 12AL = Alogena. Halogen Halogène. HalógeneHAL = Ioduri Metallici metal halide lamp halogen Metalldampflampe iodures métalliques halogenuros metàlicosM = Reattore elettromeccanico conventional ballast KVG ferro magnetique reactancia mecanicaE = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónica


305


FILAS.T.O. design 2001Lampada a parete disponibile nelle versioni: Codice 3: metallo verniciato alluminio.Codice 4: acciaio spazzolato. Codice 6: metallo verniciato bianco. Codice 8: metallo verniciato ruggine.Wall lamp is available in the following versions: Code 3: aluminum painted metal.Code 4: brushed steel. Code 6: white metal. Code 8: rust painted metal.Wandleuchte lieferbar in den Versionen: Code 3: Struktur aus Metall, alu lackiert.Code 4: Struktur aus Stahl gebuerstet. Code 6: Struktur aus Metall weiss lackiert.Code 8: Struktur aus Metall, rostfarbig lackiert.Applique disponibles dans les versions: Code 3: metal verni aluminium. Code 4: acier brossé.Code 6: metal laqué blanc. Code 8: laqué rouille.Lámpara de pared disponible en las siguientes versiones: Código 3: metal pintado aluminio.Código 4: acero cepillado. Código 6: metal pintado blanco. Código 8: metal pintado óxido.306


Code Watt IP L H PFILA 39 -AL- R7S 75 mm 1x100 20 39 8,5 9,0*FILA 39 -M- G24d-2 1x18 40 39 8,5 9,0FILA 39 -E- G24q-2 1x18 40 39 8,5 9,0FILA 57 -AL- R7S 75 mm 1x150 20 57 8,5 9,0*FILA 57 -M- G24d-3 1x26 40 57 8,5 9,0FILA 57 -E- G24q-3 1x26 40 57 8,5 9,0FILA 78 -AL- R7S 75 mm 2x100 20 78 8,5 11,0*FILA 78 -M 2x26- G24d-3 2x26 40 78 8,5 11,0FILA 78 -M 1x36- 2G11 1x36 40 78 8,5 11,0FILA 78 -E- 2G11 1x36 40 78 8,5 11,0FILA 78 -ED- 2G11 1x36 40 78 8,5 11,0*FILA 100 -AL- R7S 75 mm 3x100 20 100 8,5 11,0*FILA 100 -E 55- 2G11 1x55 40 100 8,5 11,0FILA 100 -ED- 2G11 1x55 40 100 8,5 11,0*FILA 100 -E 80- 2G11 1x80 20 100 8,5 11,0*307*Posizionare l’articolo solo in orizzontaleUse in horizontal position onlyLeuchte darf nur horizontal montiert werdenPlacer l’article seulement en position horizontalePosicionar el articulo solo en horizontalAL = Alogena. Halogen Halogène. HalógeneM = Reattore elettromeccanico conventional ballast KVG ferro magnetique reactancia mecanicaE = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónicaED - DALI = Reattore elettronico dimmerabile Electronic ballast dimmable EVG dimmbar Ballast électronique dimmable reactancia electrónica dimerable


INHarbour design 2007Lampada ad incasso a luce diretta solo per cartongesso. Struttura disponibile nei colori:Codice 1N: nickel nero. Codice 1S: nickel spazzolato. Codice 5: cromato. Codice 6: bianco.Codice 8: colore ruggine.Recessed lamp with direct light only for plasterboard available inthe following versions: Code 1N: black nickel. Code 1S: brushed nickel. Code 5: chrome finish.Code 6: white painted metal. Code 8: rust painted metal.Einbauleuchte nur für Rigips, direktes Licht, lieferbar in den Versionen:Code 1N: Struktur aus Metall, nickel schwarz. Code 1S: Struktur aus Metall, nickel gebürstet.Code 5: Struktur aus Metall, verchromt. Code 6: Struktur aus Metall, weiss lackiert.Code 8: Struktur aus Metall, rostfarbig lackiert.Lampe a encastrer avec lumière direct pour gyproc disponible dans les versions:Code 1N: nickel noir. Code 1S: nickel brossé. Code 5: version chrome.Code 6: métal laqué blanc.Code 8: métal laqué rouille.Lámpara empotrable sólo para escayola de luz directa. Estructura disponible en los colores:Código 1N: nickel negro. Código 1S: nickel cepillado. Código 5: cromado. Código 6: blanco.Código 8: color óxido.308Code K° lm Watt Im/W CRI IPIN GU10 --- --- 50 --- --- --- 20IN GU5.3 --- --- 50 --- --- --- 20 /IN-L 350m/A led 3000 242 3x1,2 67,2 75 30 20 /IN-GX Gx10 --- --- 35 --- --- --- 20 /


309


OUTHarbour design 2007Lampada ad incasso a luce diretta solo per cartongesso. Struttura disponibile nei colori:Codice 1N: nickel nero. Codice 1S: nickel spazzolato. Codice 5: cromato. Codice 6: bianco.Codice 8: colore ruggine.Recessed lamp with direct light only for plasterboard available in the following versions:Code 1N: black nickel. Code 1S: brushed nickel. Code 5: chrome finish. Code 6: white painted metal.Code 8: rust painted metal.Einbauleuchte nur für Rigips, direktes Licht, lieferbar in den Versionen: Code 1N: Struktur aus Metall,nickel schwarz. Code 1S: Struktur aus Metall, nickel gebürstet. Code 5: Struktur aus Metall, verchromt.Code 6: Struktur aus Metall, weiss lackiert. Code 8: Struktur aus Metall, rostfarbig lackiert.Lampe a encastrer avec lumière direct pour gyproc disponible dans les versions:Code 1N: nickel noir. Code 1S: nickel brossé. Code 5: version chrome.Code 6: métal laqué blanc.Code 8: métal laqué rouille.Lámpara empotrable sólo para escayola de luz directa. Estructura disponible en los colores: Código 1N:nickel negro. Código 1S: nickel cepillado. Código 5: cromado. Código 6: blanco. Código 8: color óxido.310Code K° lm Watt Im/W CRI IPOUT GU10 --- --- 50 --- --- --- 20OUT GU5.3 --- --- 50 --- --- --- 20 /OUT-L 350m/A led 3000 242 3x1,2 67,2 75 30 20 /OUT-GX Gx10 --- --- 35 --- --- --- 20 /


311


312SKY lineHarbour design 2007


313


SKY lineHarbour design 2007Lampada modulare ad incasso a luce diretta per cartongesso e laterizio. Diffusore in metacrilatosatinato bianco sporgente 5 mm dal muro a copertura totale della struttura. Lunghezze disponibili:-60cm (Sky L 60E) -90cm (Sky L 90E) -120cm (Sky L 120E) -150cm (Sky L 150E).Componibilità in linea: max 4 elementi.Modular recessed lamp with direct light for plasterboard and concrete. 5 mm outstanding whitesatin methacrylate diffuser which covers the whole frame. Dimensions available: -60cm (Sky L 60E)-90cm (Sky L 90E) -120cm (Sky L 120E) -150cm (Sky L 150E).Possibility of linear composition for maximum 4 elements.Einbauleuchte, modulartig, für direktes Licht, geeignet für Ziegelstein und Rigips.Diffusor aus Metakryl, satiniert weiss, 5 mm überstehend zur kompletten Abdeckung der Struktur.Sie ist lieferbar in den Abmessungen: -60cm (Sky L 60E) -90cm (Sky L 90E) -120cm (Sky L 120E) -150cm (Sky L 150E). Geradlinige Zusammenstellung für maximal 4 Elemente.Lampe modulaire à encastrer dans le béton ou gyproc. Un diffuseur en méthacrylate, satin blanc,de 5mm couvre toute la structure interne. Disponible dans les dimensions: -60cm (Sky L 60E) -90cm(Sky L 90E) -120cm (Sky L 120E) -150cm (Sky L 150E). Possibilité de composition en lignepour maximum 4 éléments.Lámpara empotrable modular de luz directa para escayola o ladrillo. Difusor en metacrilato satinadoblanco que sobresale 5 mm de la pared y cubre totalmente la estructura. Disponible en las medidas:-60cm (Sky L 60E) -90cm (Sky L 90E) -120cm (Sky L 120E) -150cm (Sky L 150E).Componibilidad en linea para un máximo de 4 elementos.314


Code Watt IP LSKL60* - E - ED - CC AA AC 14 40 60 ---- ----SKL60-Z - E - ED - CC AA AC 14 40 60 ---- L60-ZSKL90* - E - ED - CC AA AC 21 40 90 ---- ----SKL90-Z - E - ED - CC AA AC 21 40 90 ---- L90-ZSKL120* - E - ED - CC AA AC 28 40 120 ---- ----SKL120-Z - E - ED - CC AA AC 28 40 120 ---- L120-ZSKL150* - E - ED - CC AA AC 35 40 150 ---- ----SKL150-Z - E - ED - CC AA AC 35 40 150 ---- L150-Z315CAAMetacrilato - Acrylic - Metakryl - MetacrylateCACCC Chiuso/Chiuso - Closed/Closed - Geschlossen/Geschlossen - Fermé/Fermé - Cerrado/CerradoAA Aperto/Aperto - Open/Open - Offen/Offen - Ouvert/ Ouvert - Abierto/AbiertoAC Aperto/Chiuso - Open/Closed - Offen/Geschlossen - Ouvert/Fermé - Abierto/CerradoE = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónicaED - DALI = Reattore elettronico dimmerabile Electronic ballast dimmable EVG dimmbar Ballast électronique dimmable reactancia electrónica dimerable* Incasso solo per cartongesso. Only for plasterboard. Nur für eingezogeneDecke. Seulement pour gyproc. Empotrable sólo para falso techo.


SKY lineEsempio di componibilità orizzontale Sky line.Horizontal Sky line composition.Horizontal Lichtobjekt Sky line zusammengestellt.Composition Sky line horizontal.Ejemplo de componibilidad horizontal Sky line.SKY-L90 - AC SKY-L90 - AA SKY-L90 - AC316Esempio di segna-passi verticali Sky line AC,in diverse misure, con il lato aperto a pavimento.Vertical Sky line AC light markers of different dimensionswith the open side on the floor.Sky line AC, vertikal, in verschiedenen Massen,an der unteren Seite offen, als Wegmarkierung.Composition de différent Sky line ACde plusieurs taille ouvert du coté du sol.Ejemplo de luz de balizamiento vertical Sky Line AC,en diversas medidas con el lado abierto al suelo.


317


Foro per cartongessoHall for plasterboardDeckenausschnittfür eingezogene DeckeTrou pour GyprocPerforación para falso techoCode H L PSKL60 CC 3,5 58,3 7,0SKL60 AA 3,5 60,0 7,0SKL60 AC 3,5 59,1 7,0SKL90 CC 3,5 88,3 7,0SKL90 AA 3,5 90,0 7,0SKL90 AC 3,5 89,1 7,0SKL120 CC 3,5 118,3 7,0SKL120 AA 3,5 120,0 7,0SKL120 AC 3,5 119,1 7,0SKL150 CC 3,5 148,3 7,0SKL150 AA 3,5 150,0 7,0SKL150 AC 3,5 149,1 7,0318Cassaforma per calcestruzzoHousing for concreteGehäuse für ZiegelsteinBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigónCode H L PSKL60 - Z 4,0 60,0 6,5SKL90 - Z 4,0 90,0 6,5SKL120 - Z 4,0 120,0 6,5SKL150 - Z 4,0 150,0 6,5


319


SKY UpHarbour design 2007Lampada ad incasso per solo cartongesso a luce diretta disponibile nella sola versione a plafone.Diffusore in metacrilato satinato bianco sporgente 5 mm dal muro a copertura totale della struttura.Disponibile con luce fluorescente 2x18W, o con luce fluorescente 2x18W più luce Led in RGB da 2,4W.Foro per cartongesso: 15,1x15,1cm.Recessed lamp with direct light only for plasterboard available in the ceiling version. 5 mm outstandingwhite satin methacrylate diffuser which covers the whole frame. It is available with fluorescent 2x18W bulb,or with fluorescent 2x18W bulb plus RGB 2,4W Led. Hall for plasterboard: 15,1x15,1cm.Einbauleuchte nur für Rigips, direktes Licht, lieferbar nur in der Version Deckenleuchte.Diffusor aus Metakryl, satiniert weiss, überstehend 5 mm zur kompletten Abdeckung der Struktur, lieferbarmit Leuchtstofflampe 2x18W oder mit Leuchtstofflampe 2x18W + LED RGB 2,4W.Deckenausschnitt für eingezogene Decke: 15,1x15,1cm.Lampe à encastrer avec une lumière directe, disponible dans une version plafond gyproc.Un diffuseur en méthacrylate, satin blanc, de 5mm couvre toute la structure interne. Disponible dans desversions 2x18W, ou fluorisante 2x18W avec RGB 2,4 led. Trou pour Gyproc: 15,1x15,1cm.Lámpara empotrable sólo para escayola de luz directa disponible sólo en versión plafón.Difusor de metacrilato satinado blanco que sobresale 5 mm de la pared y cubre totalmente la estructura.Diponible con luz fluorescente 2x18W, o con luz fluorescente 2x18W más led RGB de 2,4W.Perforación para falso techo: 15,1x15,1cm.19.632017.0H17.0Code Watt IP HSKU17 - E - Gx24q-2 2x18 40 13SKU17 - ED - Gx24q-2 2x18 40 13SKU17 - E - ES - Gx24q-2 2x18 40 13SKU17 - E + RGB - Led+Gx24q-2 2,4+2x18 40 13,4 /CodeSequenzimetro + Converter per la gestione di led RGB.Frequency + Converter to manage RGB ledsKIT-U17x20 min. 1/max 20 RGB Led KIT-U17x60 min. 21/max 60 RGB Led E = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónicaED - DALI = Reattore elettronico dimmerabile Electronic ballast dimmable EVG dimmbar Ballast électronique dimmable reactancia electrónica dimerableES 1:00 h = Con unità emergenza With integral emergency lighting unit Mit Notlichteinrichtung Avec système de secours Con unidad de emergencia


321


322


323


SKY WalkHarbour design 2008Lampada quadrato ad incasso a luce diretta per cartongesso e laterizio, disponibile nelle misure:5x5 cm codice: Sky-W5. 17x17 cm codice: Sky-W17. Diffusore in metacrilato satinato biancosporgente 5 mm dal muro a copertura totale della struttura.Foro per cartongesso: Sky-W5 Ø 3,8 - Sky-W17 15,3x15,3.Square recessed lamp with direct light for plasterboard and concrete, available in the followingdimensions: 5x5cm code: Sky-W5. 17x17cm code: Sky-W17. 5 mm outstanding white satinmethacrylate diffuser which covers the whole frame.Hall for plasterboard: Sky-W5 Ø 3,8 - Sky-W17 15,3x15,3.Quadratisch Einbauleuchte, für direktes Licht, geeignet für Ziegelstein und Rigips. Sie ist lieferbar in denAbmessungen: 5x5 cm code: Sky-W5. 17x17 cm code: Sky-W17. Diffusor aus Metakryl, satiniert weiss,5 mm überstehend zur kompletten Abdeckung der Struktur.Deckenausschnitt für eingezogene Decke: Sky-W5 Ø 3,8 - Sky-W17 15,3x15,3.Lampe à encastrer carré avec lumière direct pour béton et gyproc, disponible dans les dimensions:5x5 cm code: Sky-W5. 17x17 cm code: Sky-W17. Un diffuseur en méthacrylate, satin blanc, de 5mmcouvre toute la structure interne. Trou pour Gyproc: Sky-W5 Ø 3,8 - Sky-W17 15,3x15,3.Lámpara cuadrada de empotrar de luz directa para escayola o ladrillo, disponible en las medidas:5x5 cm código: Sky-W5. 17x17 cm código: Sky-W17. Difusor en metacrilato satinado blanco quesobresale 5 mm de la pared y cubre totalmente la estructura. Perforación para falso techo: Sky-W5 Ø3,8 - Sky-W17 15,3x15,3.15.27.63245.0Ø 3.715.2 23.29.05.0 4.58.0Ø 4,211.44.724.26.0Code K° lm Watt Im/W CRI IP LxL ØW5-ZW17-ZCassaforma per calcestruzzo.Housing for concrete.Gehäuse für Ziegelstein.Boîte à encastré pour béton.Cajetin para hormigón.15.5SKW5L30 350 m/A 3000 94 1x1,2 78,3 75 52° 40 5,0 3,7 ----- W5-Z /SKW5L65 350 m/A 6500 114 1x1,2 95,0 75 52° 40 5,0 3,7 ----- W5-Z /SKW17 - E - ---- ---- 1x18 ---- ---- ---- 40 17,0 ---- ----- W17-ZCodeKIT.350.042 converter 350m/A max 4,2W min. 1/max 3 SKW5 Led KIT.350.084 converter 350m/A max 8,4W min. 3/max 6 SKW5 Led KIT.350.15 converter 350m/A max 16,8W min. 6/max 12 SKW5 Led KIT.351.15 DALI converter 350m/A max 15W min. 1/max 12 SKW5 Led KIT.351.80 DALI converter 350m/A max 80W min. 35 max 66 SKW5 Led E = Reattore elettronico. Electronic ballast. EVG. Ballast électronique. Reactancia electrónica.L = Led


325


TAGAndrea e Simone Pamio design 2003Lampada ad incasso per solo cartongesso. Codice 3: metallo verniciato alluminio.Codice 6: metallo verniciato bianco.Recessed light only for plasterboard. Code 3: aluminum painted metal. Code 6: white metal.Einbauleuchte nur für gipskarton. Code 3: Struktur aus Metall, alu lackiert.Code 6: Struktur aus Metall weiss lackiert.Lampe à encastré seulement pour Gyproc. Code 3: metal verni aluminium.Code 6: metal laqué blancEmpotrable sólo para falso techo. Código 3: metal pintado aluminio.Código 6: metal pintado blanco.326


Code Watt IP L H PTAG 25 -AL- R7S 75 mm 1x100 20 25 8,8 10,1TAG 25 -M- G24d-3 1x26 40 25 8,8 10,1TAG 25 -E 1x18- G24q-2 1x18 40 25 8,8 10,1TAG 25 -E 1x26- G24q-3 1x26 40 25 8,8 10,1TAG 53 -AL- R7S 75 mm 2x100 20 52,6 8,8 10,1TAG 53 -M 2x26- G24d-3 2x26 40 52,6 8,8 10,1TAG 53 -M 1x36- 2G11 1x36 40 52,6 8,8 10,1TAG 53 -E- 2G11 1x36 40 52,6 8,8 10,1TAG 53 -ED- 2G11 1x36 40 52,6 8,8 10,1TAG 53 -E ES- 2G11 1:00h 1x36 40 52,6 8,8 10,1327TAG 65 -AL- R7S 75 mm 2x100 20 64,6 8,8 10,1TAG 65 -E- 2G11 1x55 40 64,6 8,8 10,1TAG 65 -ED- 2G11 1x55 40 64,6 8,8 10,1TAG 65 -E ES- 2G11 1:00h 1x55 40 64,6 8,8 10,1TAG 120 -E- G5 1x54 40 122,4 8,8 10,1TAG 120 -ED- G5 1x54 40 122,4 8,8 10,1TAG 120 -E ES- G5 1:00h 1x54 40 122,4 8,8 10,1AL = Alogena Halogen halogène halògeneM = Reattore elettromeccanico conventional ballast KVG ferro magnetique reactancia mecanicaE = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónicaED - DALI = Reattore elettronico dimmerabile Electronic ballast dimmable EVG dimmbar Ballast électronique dimmable reactancia electrónica dimerableES = Con unità emergenza With integral emergency lighting unit Mit Notlichteinrichtung Avec système de secours Con unidad de emergencia


TAG328Foro per cartongesso. Hall for plasterboard.Deckenausschnitt für eingezogene Decke. Trou pour Gyproc.Perforación para falso techo.Code A BTAG 25 23,0 8,2TAG 53 50,5 8,2TAG 65 62,5 8,2TAG 120 120,5 8,2


329


TANGO-S dark lightHarbour design 2007Lampada disponibile nelle versioni: Codice 2: metallo verniciato nero.Codice 3: metallo verniciato alluminio. Codice 4: acciaio spazzolato.Codice 6: metallo verniciato bianco. Codice 8: metallo verniciato ruggine.Codice 9: acciaio lucido. Codice FO: foglia oro.Lamp available in: Code 2: black painted metal. Code 3: alum. painted metal.Code 4: brushed steel. Code 6: white painted metal. Code 8: Rust Painted metal.Code 9: Polished Steel. Code FO: gold leaf.Deckenleuchte in den Versionen: Code 2: Struktur aus Metall schwarz lackiertCode 3: Struktur aus Metall, alu lackiert. Code 4: Struktur aus Stahl gebuerstetCode 6: Struktur aus Metall weiss lackiert. Code 8: Struktur aus Metall, rostfarbig lackiertCode 9: Struktur aus Stahl poliert. Code FO: Struktur aus Folie goldModèle livrable en: Code 2: metal laqué noir. Code 3: metal verni aluminium.Code 4: acier brossé. Code 6: metal laqué blanc. Code 8: metal laqué rouille.Code 9: acier pol. Code FO: feuille dorée.Lámpara disponible en: Código 2: Metal pintado negro.Código 3: Metal pintado aluminio. Código 4: Acero cepillado.Código 6: Metal pintado blanco. Código 8: Metal pintado óxido.Código 9: Acero pulido. Código FO: Pan de oro.330Code Watt IP L H PTANGO80S -E- G5 1x80 20 160 5,6 5,1E = Reattore elettronico. electronic ballast. EVG.ballast électronique. reactancia electrónica.


331


332


333


334TUM techHarbour design 2007


335


TUM techHarbour design 2007Lampada parete/plafone modulare quadrata a luce indiretta e diffusa (metacrilato centrale).Con un unico punto luce è possibile illuminare in orizzontale e/o verticale infinite unità. Struttura portanteverniciata di colore bianco, piastra frontale decorativa disponibile nelle versioni: Cod. 2: nero opaco.Cod. 4: acciaio spazzolato.Cod. 6: bianco. Cod. 8: colore ruggine. Cod. 9: acciaio lucido.Square, modular, wall and ceiling lamp with indirect and diffused light (central methacrylate).One source of light can light more than one item horizontally and/or vertically. The main structure is paintedwhite, the front decorative plate is available in the following versions:Code 2: black painted metal.Code 4: brushed steel. Code 6: white painted metal. Code 8: rust painted metal. Code 9: polished steel.Quadrateckige Wand-Deckenleuchte für indirektes und diffuses Licht (Zentraldiffuser aus Metakryl). DieModularität ermöglicht, mit Verbindung zu nur einen Stromanschluss, beliebig viele Einheiten zu beleuchten,vertikal und/oder horizontal. Struktur weiss lackiert, Reflektor in den Versionen: Code 2: schwarz lackiert.Code 4: Stahl gebürstet. Code 6: weiss lackiert. Code 8: rostfarbig lackiert. Code 9: Stahl poliert.Applique et plafonnier carré, système modulable, lumière directe et indirecte (partie centrale enméthacrylate). Une source de lumière peut éclairée plusieurs modèles horizontaux ou verticaux. La structurede base est toujours laquée blanc, les fronts sont disponibles dans les versions: Code 2: métal laqué noir.Code 4: acier brossé. Code 6: métal laqué blanc. Code 8: métal laqué rouille. Code 9: acier polì.Lámpara de pared/plafón modular cuadrada de luz indirecta y difusa (metacrilato central). Con un únicopunto de luz es posible iluminar en horizontal y/o vertical infinitas unidades. Estructura portante pintadaen color blanco, plancha frontal decorativa disponible en versiones: Código 2: negro.Código 4: acero cepillado. Código 6: blanco. Código 8: color óxido. Código 9: acero pulido.336


Ufficio direzionale illuminato da treTum60-T in colore bianco a plafone.Headquarters lit with threewhite ceiling Tum60-T.Büroräume beleuchtet von dreiDeckenleuchten Tum60-T in weiss lackiert.Bureaux de direction éclairé de troisTum60-T plafonnier blanc.Oficinas de dirección iluminadas portres Tum60-T en color blanco a plafón.337


TUM techCode Watt IP L1 L2 L3 L4 P1 P2TUM40T -E - ED - ES 2Gx13 22 40 40 32 10 20,5 3,8 7,2TUM60T -E - ED - ES 2Gx13 55 40 59,5 48 15 45 3,8 7,2338Variante Tum Tech con lucenotturna a 4 led posizionati sulretro della piastra strutturale.Optional Tum Tech with night lightcreated by four leds placed behindthe main white plate.Als Variante von Tum Tech bietenwir eine Wand-Deckenleuchte an,die während der Nacht nicht sostark beleuchtet, sie ist mit 4 Ledversehen, fixiert hinter der weisslackierten Struktur.Variante de Tum Tech, une lumièrenocturne est crée par 4 led placésderrière le panneau principal.Variante Tum Tech con luznocturna de 4 led colocados enla parte trasera della planchaestructural.Code 350mA Watt IP L1 L2 L3 L4 P1 P2TUM40T E - L - led+2Gx13 4x1,2+22 40 40 32 10 20,5 3,8 7,2TUM60T E - L - led+2Gx13 4x1,2+55 40 59,5 48 15 45 3,8 7,2E = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónicaED - DALI = Reattore elettronico dimmerabile Electronic ballast dimmable EVG dimmbar Ballast électronique dimmable reactancia electrónica dimerableES 1:00 h = Con unità emergenza With integral emergency lighting unit Mit Notlichteinrichtung Avec système de secours Con unidad de emergenciaL = Led


339


FLATEugenio e Andrea Pamio design 2001Lampada parete/plafone. Struttura in metallo verniciato bianco. Diffusori laterali in metacrilatocon luce su quattro lati. Diffusore in vetro bianco con due bordi opposti trasparenti.Ceiling or wall light. White painted body. Acrylic diffusers transmit light on four sides.White glass diffuser with two transparent borders.Wand- Deckenleuchte. Struktur aus Metall, weiss lackiert. Seitliche Diffusoren aus Metakryl. Licht aufallen 4 Seiten. Diffusor aus Glas weiss mit 2 gegenüberliegenden Rändern aus Glas, transparent.Applique/plafonnier. Structure en métal verni blanc. Diffuseurs latéraux en méthacrylate avecun double éclairage. Diffuseur en verre blanc avec deux bords opposés transparents.Lámpara de pared/plafón. Estructura en metal pintado blanco. Difusores laterales en metacriladocon iluminación en los cuatro lados. Difusor en vidrio blanco con dos bordes opuestos trasparentes.L2L2340FLAT RL1PFLAT QL1PCode Watt IP L1 L2 PFLATR50 - E - ED - 2G11 2x36 20 52,8 28 8FLATR50 - ES - 2G11 2x36 20 52,8 28 11,8FLATR62 - E - ED - 2G11 2x55 20 65,3 34 8FLATR62 - ES - 2G11 2x55 20 65,3 34 11,8FLATQ50 - E - ED - 2G11 4x36 20 53,4 50,2 8FLATQ50 - ES - 2G11 4x36 20 53,4 50,2 8FLATQ62 - E - ED - 2G11 4x55 20 65,3 62,5 8FLATQ62 - ES - 2G11 4x55 20 65,3 62,5 8E = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónicaED - DALI = Reattore elettronico dimmerabile Electronic ballast dimmable EVG dimmbar Ballast électronique dimmable reactancia electrónica dimerableES 1:00 h = Con unità emergenza With integral emergency lighting unit Mit Notlichteinrichtung Avec système de secours Con unidad de emergencia


341


TECOPamio Design, 2001Lampada parete/plafone. Cornice in acciaio spazzolato. Struttura elettrificata in metallo verniciatobianco. Diffusori laterali in metacrilato con luce su due lati. Diffusore in vetro bianco lucido.Ceiling or wall lamp. Frame in brushed steel. Body in white metal. Acrylic side diffuser transmitlight on both sides. Opal glass diffuser.Wand- Deckenleuchte. Rahmen aus Stahl, gebürstet. Gehäuse aus Metall, weiss lackiert.Seitliche Diffusoren aus Metakryl, Lichtabstrahlung auf zwei Seiten. Diffusor aus Glas, weiss glänzend.Applique / plafonnier srtucture en acier brossé. Structure électrique en metal verni blanc.Diffuseurs latéral en methacrylate avec un double éclairage. Diffuseur en verre opalin.Lámpara de pared/plafón. Marco en acero cepillado. Estructura electrificada en metal pintado blanco.Difusores laterales en metacrilato iluminado en lados. Difusor de vidrio blanco brillante.L2L2342L1PL1PCode Watt IP L1 L2 PTECOV50 - E - ED - 2G11 2x36 20 28,4 50,7 7,2TECOV50 - ES - 2G11 2x36 20 28,4 50,7 11,1TECOV62 - E - ED - 2G11 2x55 20 28,4 62,7 7,2TECOV62 - ES - 2G11 2x55 20 28,4 62,7 11,1TECO49 - E - ED - ES - 2G11 4x36 20 49,0 49,0 7,2E = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónicaED - DALI = Reattore elettronico dimmerabile Electronic ballast dimmable EVG dimmbar Ballast électronique dimmable reactancia electrónica dimerableES 1:00 h = Con unità emergenza With integral emergency lighting unit Mit Notlichteinrichtung Avec système de secours Con unidad de emergencia


343


OXPamio Design, 2001Lampada ad incasso con diffusore in metacrilato satinato bianco. Struttura disponibile nelle versioni:Codice 6MT: colore bianco. Codice 7MT: grigio metallizzato.Recessed light with satin white acrylic diffuser. Fixture available in the following finishes:Code 6MT: white color. Code 7MT: metallic grey.Einbauleuchte mit Diffusor aus Metakryl, weiss satiniert. Struktur: Code 6MT: weiss lackiert.Code 7MT: grau metallisiert.Lampe à encastré avec diffusuer en mathacrylate blanc satiné structure disponible dans les versions:Code 6MT: laqué blanc. Code 7MT: laqué gris metallis.Empotrable con difusor en metacrilato satinado blanco. Estructura disponible en las versiones:Código 6MT: pintado blanco. Código 7MT: pintado gris metalizado.344


345


346


OXCode Watt IP L H POX24 - E 1x42 - GX24q-4 1x42 40 23,4 23,4 8,2OX24 - ED - GX24q-4 1x42 40 23,4 23,4 8,2 *OX24 - E ES - GX24q-4 1x42 40 23,4 23,4 11,8 *OX24 - E 2x24 - 2G10 2x24 40 23,4 23,4 8,2 *347Code Watt IP L H POX44 - E - GX24q-4 2x42 40 43,4 23,4 8,2OX44 - ED - GX24q-4 2x42 40 43,4 23,4 8,2 *OX44 - E ES - GX24q-4 2x42 40 43,4 23,4 11,8 ** Incasso solo per cartongesso. Only for plasterboard. Nur für eingezogeneDecke. Seulement pour gyproc. Empotrable sólo para falso techo.E = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónicaED - DALI = Reattore elettronico dimmerabile Electronic ballast dimmable EVG dimmbar Ballast électronique dimmable reactancia electrónica dimerableES = 1:00 h Con unità emergenza With integral emergency lighting unit Mit Notlichteinrichtung Avec système de secours Con unidad de emergencia


OXKit per muraturaInstallation kit for concreteKit für Wand-DeckenmontageKit installation pour briqueKit para tabiqueCode L1 L2 H1 H2 P1 P2Ox24-Z 20,5 30,0 29,1 35,0 7,3 1,0Ox44-Z 41,1 60,0 29,1 35,0 7,3 1,0348Code L1 L2 HOx24 20,5 ---- 20,5Ox44 ---- 41 20,5- Foro per cartongesso- Hall for plasterboard- Deckenausschnitt füreingezogene Decke- Trou pour Gyproc- Perforación para falso techo


349


350TUM spotHarbour design 2007


351


TUM spotHarbour design 2007Lampada ad incasso a luce diretta per cartongesso (TUM-S30) e laterizio (TUM-S30M).Struttura di colore bianco, diffusore in vetro soffiato trasparente (CT).Recessed lamp with direct light for plasterboard (TUM-S30) and concrete (TUM-S30M). Structure inwhite colour, blown extra clear glass(CT) diffuser.Einbauleuchte mit direktem Licht für Gipskarton (TUM-S30) und Ziegelstein (TUM-S30M). Struktur weisslackiert und Diffusor aus geblasenem Glas Kristall klar (CT).Luminaire encastré avec lumière directe pour faux-plafond en plaques de plâtre (TUM-S30) et béton(TUM-S30M) . Structure laquée blanc, diffuseur en verre soufflé extra clair (CT).Lámpara empotrable de luz directa para escayola (TUM-S30) y ladrillo (TUM-S30M)Estructura de color blanco, difusor en cristal soplado transparente352Code K° lm Watt Im/W CRI IP Ø PTUM S 30* 350m/A led 6500 114 1x1,2 95 75 150 20 16,5 5,0 ---- ---- /TUM S 30 M 350m/A led 6500 114 1x1,2 95 75 150 20 16,5 5,0 ---- TUM - M /CodeKIT.350.042 converter 350m/A max 4,2W min. 1/max 3 TUMS Led KIT.350.084 converter 350m/A max 8,4W min. 3/max 6 TUMS Led KIT.350.15 converter 350m/A max 16,8W min. 6/max 12 TUMS Led KIT.351.15 DALI converter 350m/A max 15W min. 1/max 12 TUMS Led KIT.351.80 DALI converter 350m/A max 80W min. 35 max 66 TUMS Led *Incasso solo per cartongesso. Only for plasterboard.Nur für eingezogene Decke. Seulement pour gyproc.Empotrable sólo para falso techo.


CodeØTUMS-30 15,3Foro per cartongesso.Hall for plasterboard.Deckenausschnitt füreingezogene Decke.Trou pour Gyproc.Perforación para falso techo.353Code Ø PTUM - M 15,5 6,6Cassaforma per laterizio.Housing for concrete.Gehäuse für Beton.Boîte à encastré pour béton.Cajetin para hormigón.


RALL 15-PAndrea Pamio Design 2002Lampada a parete in cristalloextrachiaro trasparente.Struttura cromata. Rotazionelampada 360° con luce direttae indiretta.Wall lamp in extra clearcrystal glass. Chrome body.Bulb rotates 360° degrees fordirect and indirect lighting.L1PWandleuchte mit Diffusor ausKristall extraklar, transparent.Struktur aus Metall,verchromt.Drehbare Leuchte (360° Grad)fuer direktes undindirektesLicht.354HL2Applique en cristal incoloretrasparant. Structure cromée.Luminaires pivotants à 360°avec lumière directe & indirecte.Aplique de pared en cristalextraclaro transparente.Estructura cromada. Rotaciónlámpara 360° con luz directae indirecta.Code Watt IP L1 L2 H PRAL15P -AL- R7S 75 mm 150 20 4,5 19,4 15,0 15,7AL = Alogena. Halogen. Halogène. Halógene.


355


RALL 21-PAndrea Pamio Design 2002L1PHL2Code Watt IP L1 L2 H P356RAL21P -AL- R7S 114 mm 300 20 12,5 25,8 17,8 22,6RAL21P -HAL E- Rx7S 70 20 12,5 25,8 17,8 22,6AL = Alogena. Halogen Halogène. HalógeneHAL = Ioduri Metallici metal halide lamp halogen Metalldampflampe iodures métalliques halogenuros metàlicosE = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónica


357


358


RALL 45-PAndrea Pamio Design 2002L2H1H2L1PCode Watt IP L1 L2 H1 H2 PRAL45P -AL- R7S 114 mm 300 20 12,5 25,8 17,8 31,3 34,0RAL45P -HAL E- Rx7S 70 20 12,5 25,8 17,8 31,3 34,0359AL = Alogena. Halogen Halogène. HalógeneHAL = Ioduri Metallici metal halide lamp halogen Metalldampflampe iodures métalliques halogenuros metàlicosE = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónica


RALL 15-PLAndrea Pamio Design 2002Lampada a plafone in cristallo extrachiaro trasparente. Struttura cromata.Rotazione lampada 360° con luce diretta e indiretta.Ceiling lamp in extra clear crystal glass. Chrome body. Bulb rotates 360° degreesfor direct and indirect lighting.Deckenleuchte mit Diffusor aus Kristall extraklar, transparent. Struktur aus Metall,verchromt.Drehbare Leuchte (360° Grad) fuer direktes undindirektes Licht.Plaffonier en cristal incolore trasparant. Structure cromée. Luminaires pivotants à 360°avec lumière directe & indirecte.Lámpara de plafón en cristal extraclaro transparente. Estructura cromada.Rotación lámpara 360° con luz directa e indirecta.L1L1360360° StopH1H2360°L2PCode Watt IP L1 L2 H1 H2 PRAL15PL -AL- R7S 75mm 100 20 11,0 19,4 41,0 33,5 16,9AL = Alogena. Halogen. Halogène. Halógene.


361


RALL 21-PLAndrea Pamio Design 2002L1L2H360°L3PCode Watt IP L1 L2 L3 H P362RAL21PL -AL- R7S 114 mm 300 20 27,5 16,3 25,8 43,5 23,0RAL21PL -HAL M- Rx7S 70 20 27,5 16,3 25,8 43,5 23,0AL = Alogena. Halogen Halogène. HalógeneHAL = Ioduri Metallici metal halide lamp halogen Metalldampflampe iodures métalliques halogenuros metàlicosM = Reattore elettromeccanico conventional ballast KVG ferro magnetique reactancia mecanica


363


364TAI ZuHarbour design 2007


365


TAI ZuHarbour design 2007Mensola luminosa con piani d’appoggio da 30,0 cm (TaiZu-30), 44,7 cm (TaiZu-45) e 120,0 cm(TaiZu-120). Con un unico punto luce è possibile illuminare in orizzontale e/o verticale infiniti ripiani.Portata massima per singolo modulo: 30,0 cm (5 kg.) 44,7 cm (8 kg.) - 120,0 cm (12 kg.)Mensola in metacrilato satinato bianco. Struttura disponibile nelle finiture: Codice 2: nero opaco.Codice 6: bianco. Codice 8: colore ruggine. Codice FA: foglia d’argento. Codice FO: foglia d’oro.366Lighting shelves in the following dimensions: 30,0 cm (TaiZu-30), 44,7 cm (TaiZu-45) and 120,0 cm(TaiZu-120). A single light spot horizontally and/or vertically lights several shelves. Maximum load foreach shelf: 30,0cm (5 kg) 44,7cm (8 kg) 120,0cm (12 kg). White satin methacrylate shelf. Frameavailable with the following finishes: Code 2: black painted metal. Code 6: white painted metal.Code 8: russet colour painted. Code FA: silver leaf. Code FO: gold leaf.Leuchtende Wandeinbauleuchten als Ablage in der Breite 30,0 cm (TaiZu-30), 44,7cm (TaiZu-45)und 120,0 cm (TaiZu-120). Die Modularität ermöglicht, mit Verbindung zu nur einem Stromanschluss,beliebig viele Einheiten, vertikal und / oder horizontal, zu beleuchten. Max. Tragfähigkeit pro Einheit:Breite 30,0 cm: 5 Kg. Breite 44,7 cm: 8 Kg. und bei der Breite 120,0 cm:12 Kg.Aus Metakryl, weiss satiniert, Struktur in den Ausführungen: Code 2: schwarz lackiert.Code 6: weiss lackiert. Code 8: rostfarben lackiert. Code FA: Folie Silber. Code FO: Folie gold .Étagères lumineuses disponibles dans les dimensions, 30,0 cm (TaiZu-30), 44,7 cm (TaiZu-45)et 120,0 cm (TaiZu-120). Une source de lumière peut éclairée plusieurs modèles horizontaux ouverticaux. Poids maximum pour chaque étagères: 30,0cm (5 kg) - 44,7 (8 kg) - 120,0cm (12 kg).Etagère couleur satin blanc. Structure disponible dans les finitions: Code 2: métal laqué noir.Code 6: métal laqué blanc. Code 8: métal laqué rouille. Code FA: feuille d’argent. Code FO: feuille dorée.Mueble modular luminoso con planos de apoyo de 30,0 cm (TaiZu-30), 44,7 cm (TaiZu-45) y 120,0 cm(TaiZu-120). Con un único punto de luz es posible iluminar en horizontal y/o vertical infinitos planos.Peso maximo soportado por cada módulo: 30,0 cm (5 kg) - 44,7 cm (8 kg) 120,0 cm (12 kg)Estante en metacrilato satinado blanco. Estructura disponible en los acabados:Código 2: Metal pintado negro. Código 6: Metal pintado blanco. Código 8: Metal pintado óxido.Código FA: Pan de plata. Código FO: Pan de oro.


367


TAI ZuCode 24V W IPTAIZU-30L LED 1,92 40368Code 24V W IPTAIZU-45L LED 3,84 40Code 24V W IPTAIZU-120L LED 9,60 40


Esempio di composizione verticale a quattro moduli TaiZu-45 con mensole in posizione inferiore.Vertical composition composed of four TaiZu-45 modules, with inferior shelves.Komposition mit vertikal montierten Wandleuchten mit 4 Einheiten TaiZu-45, versehen mit einemoberenund unterem Wandbrett.Composition verticale composée de quatre TaiZu-45 avec des étagères inférieures.Ejemplo de composición vertical con cuatro módunos TaiZu-45 con estantes en posición inferior.369Esempio di composizione verticale a quattro moduli TaiZu 45 con mensole in posizionealternata superiore/inferiore.Vertical composition composed of four TaiZu-45 modules, with alternated superior/inferior shelves.Komposition mit vertikal montierten Wandleuchten mit 4 Einheiten TaiZu-45, versehen mit einemoberen und unterem Wandbrett, alternativ einsetzbar.Composition verticale composée de quatre TaiZu-45, avec des étagères en alternance.Ejemplo de composición vertical con cuatro módulos TaiZu-45 con estantes enposición alterna superior/inferior.


JEK -PAndrea Pamio design 2001Lampada a parete in cristallo extrachiaro trasparente.Struttura in acciaio spazzolato. A richiesta placca a paretein acciaio spazzolato. Codice Z.Wall lamp in extra clear crystal glass. Body in brushed steel.Back-plate in brushed steel upon request. Code Z.Wandleuchte mit Diffusor aus Kristall extraklar, transparent.Struktur aus Stahl, gebuerstet.Auf Anfrage Wandplatte aus Stahl, gebuerstet. Code Z.Applique en cristal incolore trasparant.Structure en acier brossé. Sur demande pavillon mural en acierbrossé. Code Z.Aplique de pared en cristal extraclaro transparente.Estructura de acero cepillado. Bajo pedido plancha a pareden acero cepillado. Código Z.Code Watt IP L H P370JEK 1P G9 Osram 1x60 20 17 1,9 11,3JEK 2P G9 Osram 2x60 20 32 1,9 11,3JEK 3P G9 Osram 3x60 20 47 1,9 11,3JEK 4P G9 Osram 4x60 20 62 1,9 11,3PJEK 100P G9 Osram 4x60 20 100 1,9 11,3LH


371


JEK -SOL3Hmax 250Code Watt IP L1 L2 L3 H372JEK 4SO G9 Osram 8x60 20 62 22,2 11 1,9JEK 100SO G9 Osram 8x60 20 100 22,2 11 1,9L2L1


373


BLO -ICPamio Design, 2007Lampada ad incasso per cartongesso e laterizio, a luce direttaGU10 Osram. Struttura colore grigio, vetro soffiato disponibile nelleversioni: Codice BA: bianco acidato. Codice CT: cristallo trasparente.Recessed lamp for plasterboard and concrete, with direct lightGU10 Osram. Grey structure, blown glass available in the followingversions: Code BA: etched white. Code CT: extra clear glass.Einbauleuchte für direktes Licht (GU10 Osram) geeignet fürBeton und Rigips. Struktur: Grau, aus geblasenem Glas, lieferbarin den Farben: Code BA: weiss geätzt. Code CT: Kristall transparent.Lampe a encastrer pour béton et gyproc avec lumière directGU10 Osram. Structure laqué gris, verre soufflé dans les finitions:Code BA: acidé blanc. Code CT: verre extra clair.Lámpara empotrable para escayola y ladrillo de luz directaGU10 Osram. Estructura de color gris, vidrio soplado disponible en:Código BA: blanco acidado. Código CT: cristal transparente.374Foro per cartongessoHall for plasterboardDeckenausschnitt füreingezogene DeckeTrou pour GyprocPerforación para falso techoCode Watt IP L1 L2 H1 H2BLO-ICGU10Osram 50 20 Ø13,5 Ø12,7 6,8 5,2 BLO-ZCode BLO-Z:Cassaforma per laterizioHousing for concreteGehäuse für BetonBoîte à encastré pour bétonCajetin para hormigón


375


BLO -PLPamio Design, 2007Lampada a plafone a luce diretta GU10 Osram.Struttura colore grigio, vetro soffiato disponibile nelle versioni:Codice BA: bianco acidato. Codice CT: cristallo trasparente.Ceiling lamp with direct light GU10 Osram.Grey structure, blown glass available in the following versions:Code BA: etched white. Code CT: extra clear glass.Deckenleuchte für direktes Licht aus geblasenem Glas,GU10 Osram. Struktur: Grau, Glas lieferbar in den Farben:Code BA: weiss geätzt. Code CT: Kristall transparent.Plafonnier avec lumière directe GU10 Osram.Structure laqué gris, verre soufflé dans les finitionsCode BA: acidé blanc. Code CT: verre extra clair.Lámpara plafón de luz directa GU10 Osram.Estructura de color gris, vidrio soplado disponible en:Código BA: blanco acidado. Código CT: cristal transparente.376Code Watt IP L HBLO-PL GU10 Osram 50 20 Ø13,5 9,3


377


ACO glassEugenio e Andrea Pamio design 2002Lampada con vetro diffusore bianco acidato con supporti in metacrilato.Struttura bianca. Codice 6BA.Fixture with etched white glass diffusor, acrylic supports. White structure. Code 6BALeuchte mit Diffusor aus weissem Glas, geaetzt und Glashalterungen aus Metakryl.Struktur aus Metall, weiss lackiert. Code 6BA.Luminaires avec un diffuseur en verre blanc acidé, support en metacrylate.Structure blanche. Code 6BA.Lámpara con difusor de cristal blanco al ácido, suportes de metacrilato.Estructura blanca. Código 6BA.378Code Watt IP L H PACO 38 -AL- R7S 114mm 1x150 40 38 24 10,5 *ACO 38 -M- G24d-3 1x26 40 38 24 10,5ACO 38 -E- G24q-3 1x26 40 38 24 10,5ACO 58 -AL- R7S 114mm 2x150 40 58 24 10,5*ACO 58 -M 2x26- G24d-3 2x26 40 58 24 10,5ACO 58 -M 1x36- 2G11 1x36 40 58 24 10,5ACO 58 -E- 2G11 1x36 40 58 24 10,5ACO 58 -ED- 2G11 1x36 40 58 24 10,5ACO 68 -E 55- 2G11 1x55 40 68 24 10,5ACO 68 -ED- 2G11 1x55 40 68 24 10,5ACO 68 -E 80- 2G11 1x80 40 68 24 10,5*ACO 38 AL-ACO 58 AL: Solo parete only wall bracket Nur für Wandleuchte Seulement applique Lámpara de pared*Posizionare l’articolo solo in orizzontaleUse in horizontal position onlyLeuchte darf nur horizontal montiert werdenPlacer l’article seulement en position horizontalePosicionar el articulo solo en horizontal


379


KLESTeam Oty design 1999Lampada parete/plafone. Vetro bianco satinato con bordo in cristallo.Struttura Nichel spazzolato.Ceiling or wall light. Glazed white glass with a crystalplate-glass border. Brushed nickel frame.Wand- Deckenleuchte. Weißes Glas satiniert mit Kristallrand.Nickelfassung, gebürstet.Applique/plafonnier. Verre blanc lustré avec bord en cristal.Structure en nickel brossé.Lámpara de pared/plafón. Vidrio blanco satinado con borde de cristal.Estructura Niquel cepillado.380 Code Watt IP L H PBEK38PPL -AL- R7S 114mm 1x200 20 38 38 12BEK38PPL -F- G24d-3 2x26 20 38 38 12BEK38PPL -E- Gx24q-3 2x32 20 38 38 12BEK38PPL -ED- Gx24q-3 2x32 20 38 38 12BEK38PPL -E ES- Gx24q-3 2x32 20 38 38 12AL = Alogena. Halogen Halogène. HalógeneF = Reattore elettromeccanico conventional ballast KVG ferro magnetique reactancia mecanicaE = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónicaED - DALI = Reattore elettronico dimmerabile Electronic ballast dimmable EVG dimmbar Ballast électronique dimmable reactancia electrónica dimerableES 1:00 h = Con unità emergenza With integral emergency lighting unit Mit Notlichteinrichtung Avec système de secours Con unidad de emergencia


381


KIRKTeam Oty design 1999Lampada a parete. Vetro bianco satinato con bordo in cristallo.Struttura in Nichel spazzolato.Wall lamp. Glazed white glass with a crystal plate-glass border.Brushed nickel frame.Wandleuchte. Weißes Glas satiniert mit Kristallrand.Nickelfassung, gebürstet.Applique. Verre blanc lustré avec bord en cristal.Structure en nickel brossé.Lámpara de pared. Vidrio blanco satinado con borde de cristal.Estructura Niquel cepillado.382Code Watt IP L H P1 P2BEKIRP -AL- R7S 114mm 1x300 20 40 40 18 14BEKIRP -F- G24d-3 2x26 20 40 40 18 14BEKIRP -E- Gx24q-4 2x42 20 40 40 18 14BEKIRP -ED- Gx24q-4 2x42 20 40 40 18 14BEKIRP -E ES- Gx24q-4 2x42 20 40 40 18 14AL = Alogena. Halogen Halogène. HalógeneF = Reattore elettromeccanico conventional ballast KVG ferro magnetique reactancia mecanicaE = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónicaED - DALI = Reattore elettronico dimmerabile Electronic ballast dimmable EVG dimmbar Ballast électronique dimmable reactancia electrónica dimerableES 1:00 h = Con unità emergenza With integral emergency lighting unit Mit Notlichteinrichtung Avec système de secours Con unidad de emergencia


383


SALOTeam Oty design 1999Lampada a parete. Vetro bianco satinato con bordo in cristallo.Struttura Nichel spazzolato.Wall lamp. Glazed white glass with a crystal plate-glass border.Brushed nickel frame.Wandleuchte. Weißes Glas satiniert mit Kristallrand.Nickelfassung, gebürstet.Applique. Verre blanc lustré avec bord en cristal.Structure en nickel brossé.Lámpara de pared. Vidrio blanco satinado con borde de cristal.Estructura Niquel cepillado.384Code Watt IP L H PBESALP E27/AL 1x100 20 15 30 16BESALP -F- G24d-3 1x26 20 15 30 16BESALP -E- G24q-3 1x26 20 15 30 16AL = Alogena. Halogen Halogène. HalógeneF = Reattore elettromeccanico conventional ballast KVG ferro magnetique reactancia mecanicaE = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónica


385


SABATeam Oty design 1999Lampada a parete. Vetro bianco satinato con bordo in cristallo.Struttura Nichel spazzolato.Wall lamp. Glazed white glass with a crystal plate-glass border.Brushed nickel frame.Wandleuchte. Weißes Glas satiniert mit Kristallrand.Nickelfassung, gebürstet.Applique. Verre blanc lustré avec bord en cristal.Structure en nickel brossé.Lámpara de pared. Vidrio blanco satinado con borde de cristal.Estructura Niquel cepillado.386Code Watt IP L H PBESABP E27/AL 2x100 20 36 26 14BESABP -M- G24d-3 2x26 20 36 26 14BESABP -E- G24q-3 2x26 20 36 26 14AL = Alogena. Halogen Halogène. HalógeneM = Reattore elettromeccanico conventional ballast KVG ferro magnetique reactancia mecanicaE = Reattore elettronico electronic ballast EVG ballast électronique reactancia electrónica


K1Harbour design 2005Lampada con diffusore in cristallo trasparente e sabbiatoal suo interno. Struttura disponibile nelle versioni:Codice 06: colore bianco. Codice 09: acciaio lucido.Lamp with transparent glass diffuser outside andsanded inside. Structure available in the following colours:Code 06: white painted metal. Code 09: polished steel.Leuchte mit Außenlichtschirm aus Kristall klar und innensandgestrahlt. Struktur lieferbar in den Versionen:Code 6: weiss lackiert. Code 9: Stahl poliert.Lampe avec diffuseur extérieur en verre transparentet sablé à l’intérieur. Disponible dans les versions:Code 06: laqué blanc. Code 09: acier poli.Lámpara con difusor en vidrio transparente en su exteriory matizado en su interior. Estructura disponible en los siguientescolores: Código 06: color blanco. Código 09: acero pulido.388Code Watt IP L H PK1 G9 60 20 10,6 10,6 14


389


390BORG -SPamio Design, 2005


391


BORG -SPamio Design, 2005Lampada con diffusore in cristallo trasparente e sabbiatoal suo interno. Struttura in acciaio lucido.Lamp with sanded and transparent glass diffuser on its inside.Steel polished structure.Wand-, Decken-, Hänge-, Tischleuchte mit Diffusor aus Kristalltransparent, innen sandgestrahlt. Struktur aus Stahl, poliert.Lampe avec un diffuseur en verre extérieur transparent et verreintérieur sable. Structure en acier poli.Lámpara con difusor en vidrio transparente y matizado ensu interior. Estructura en acero pulido.392


393


394


BORG -S395Code W IPBORG-S G9 60 20


BORG -PPamio Design, 2005396Code W IPBORG-P G9 1x60 20


BORG -P LPamio Design, 2005Code W IPBORG-PL G9 1x60 20397


398SOPHIEPaolo Crepax - Silvio Zanon & Harbour Design 2005


SOPHIE - 16Paolo Crepax - Silvio Zanon & Harbour Design 2005Lampada in vetro di murano eseguita a mano disponibile nelleversioni: Codice 9BC: Cristallo con macchia bianca.Codice 9NC: Cristallo con macchia nera. Struttura in acciaio lucido.Hand made Murano glass lamp available in: Code 9BC:Crystal with white spot. Code 9NC: Crystal with black spot.Steel polished structure.Hängeleuchte aus Muranoglas, handgefertigt, lieferbar in denVersionen: Code 9BC: Krystallglas mit oberem Teil weiss.Code 9NC: Krystallglas mit oberem Teil schwarz.Struktur aus Stahl, poliert.Lampe en verre de Murano fait main livrable dans lesversions suivante: Code 9BC: Verre avec spot blanc.Code 9NC: Verre avec spot noir. Structure en acier poli.Lámpara en vidrio de Murano hecha a mano, disponible en lasversiones: Código 9BC : Vidrio con mancha blanca.Código 9NC: Vidrio con mancha negra. Estructura en acero pulido.400Code W IPSOPHIE16-S BC G9 75 20SOPHIE16-S NC GU10 50 20


401


SOPHIE - 30Paolo Crepax - Silvio Zanon & Harbour Design 2005Lampada in vetro di murano eseguita a mano disponibile nelleversioni: Codice 9BC: Cristallo con macchia bianca.Codice 9NC: Cristallo con macchia nera. Struttura in acciaio lucido.Hand made Murano glass lamp available in: Code 9BCCrystal with white spot. Code 9NC: Crystal with black spot.Steel polished structure.Hängeleuchte aus Muranoglas, handgefertigt, lieferbar in denVersionen: Code 9BC: Krystallglas mit oberem Teil weiss. Code 9NC:Krystallglas mit oberem Teil schwarz. Struktur aus Stahl, poliert.Lampe en verre de Murano fait main livrable dans les versionssuivante: Code 9BC: Verre avec spot blanc. Code 9NC:Verre avec spot noir. Structure en acier poli.Lámpara en vidrio de Murano hecha a mano, disponible en lasversiones: Código 9BC : Vidrio con mancha blanca. Código 9NC:Vidrio con mancha negra. Estructura en acero pulido.402Code W IPSOPHIE30-S BC G9 2x75 20SOPHIE30-S NC GU10 2x50 20


403


404CREDITSGraphic Concept .......... Claudio MalvestioProject Coordination ... Simone PamioArt Consultant ............... Eugenio & Andrea PamioPhotos ............................... Nino Riondato/Studio FuocoSet coordinator ............. T.N.T. by A. MichielettoColor separation ........... ArtilabPrinting .............................. Grafiche GemmaCopyright ......................... OTY s.r.l.Printed in Italy ................ September - 2012OTY SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE Al PROPRI MODELLI, SENZ’ALCUN PREAVVISO,QUALSIASI MODIFICA RITENESSE OPPORTUNA. TUTTI I MODELLI SONO DEPOSITATI.OTY RESERVES THE RIGHT TO INTRODUCE ANY CHANGESTO ITS OWN MODELS,WITHOUT NOTICE IN ADVANCE. ALL MODELS HAVE BEEN DULY REGISTRATED.OTY BEHALT SICH DAS RECHT VOR ÄNDERUNGEN VORZUNEHMEN,OHNE SOFORTIGE BENCHRICHTIGUNG.ALLE MODELLE SIND EINGETRAGEN.OTY SE RÉSERVE LE DROIT D’APPORTER UNE QUELCONQUE MODIFICATIONÀ LES MODÈLES SANS PRÉAVLS. TOUS NOUS MODÉLES SONT DÉPOSÉS.OTY SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR CUALQUIER MODIFICATIÒN SOBRESUS MODELOS SIN PREVIO AVISO. TODOS LOS MODELOS HAN SIDO DEPOSITADOS.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!