12.07.2015 Views

PMA30 - Lovato Electric GMBH

PMA30 - Lovato Electric GMBH

PMA30 - Lovato Electric GMBH

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

®I233 I GB F E 07 08 31100101inserzione diretta (AC/DC).In questo caso la tensione sui morsetti nondeve essere superiore a 415VAC/DC e, incaso di misura in DC, deve essere rispettatala polarità di collegamento.L’alimentazione ausiliaria dell’apparecchioavviene tramite i morsetti A1 e A2.L’ingresso Y può svolgere la funzione diripristino o inibizione in base al modo difunzionamento scelto nella tabella.NORMALE FUNZIONAMENTOAll’alimentazione il <strong>PMA30</strong> effettua il tempodi inibizione impostabile mediante ilpotenziometro [4] durante il quale il LEDverde lampeggia. Dopo il tempo di inibizionee in condizioni di normale funzionamentoriferite al valore impostato dal potenziometro[1], il LED verde “ON” è acceso fisso, il LEDrosso è spento ed il relè di uscita è nellecondizioni di normale funzionamento(funzionamento normalmente eccitato odiseccitato in base alla funzione scelta intabella).Quando la corrente supera o scende al disotto del valore impostato, il LED rossolampeggia ed al termine del relativo tempo diritardo impostato tramite il potenziometro[2], il relè cambia stato ed il LED rosso restaacceso fisso.La modalità di ripristino dipende dallafunzione di memoria “Latch” scelta.connected directly (AC/DC).In this case, voltage at terminals must not begreater than 415VAC/DC and polarity mustbe respected should DC measurement beused.The auxiliary supply of the device isconnected by A1 and A2 terminals.Input Y can carry out the reset or inhibitionfunction based on the operating modeselected per the table.NORMAL OPERATIONAt power on, the <strong>PMA30</strong> conducts theinhibition time set by potentiometer [4]during which the green LED flashes. Atlapsing and with normal operating conditionsreferred to the value set by potentiometer[1], the green “ON” LED is switched onconstantly, the red LED is off and the outputrelay is in normal operating conditions(normally energised or de-energised basedon the function selected per the table).When the current value increases above ordecreases below the set value, the red LEDflashes. At the delay time lapsing set bypotentiometer [2], the relay changes stateand the red LED remains constantly on.Resetting mode depends on the “Latch”function selected.Dans ce cas, la tension sur les bornes nedoit pas dépasser 415VAC/DC et, en cas demesure en DC, elle doit respecter la polaritéde connexion.L’alimentation auxiliaire de l’appareil doit êtrereliée aux bornes A1 et A2.L’entrée Y peut avoir la fonction deréarmement ou inhibition selon le mode defonctionnement choisi dans le tableau.FONCTIONNEMENT NORMALLors de la mise sous tension, le <strong>PMA30</strong>applique le temps d’inhibition défini à traversle potentiomètre [4] et fait clignoter la DELverte. Le délai d’inhibition étant échu et enconditions de fonctionnement normal parrapport à la valeur définie avec lepotentiomètre [1], la DEL verte “ON” resteallumée fixe, la DEL rouge s’éteint et le relaisde sortie reste en condition defonctionnement normal (normalement excitéou désexcité selon la fonction choisie dans letableau).Quand le courant dépasse ou descend audessousde la valeur définie, la DEL rougeclignote. Au terme du délai de retard défini àtravers le potentiomètre [2], le relais changed’état et la DEL rouge reste allumée fixe.Le réarmement se produit selon la modalité“Latch” définie.En este caso, la tensión en los bornes notiene que superar los 415VAC/DC y, en casode medición en DC, debe respetarse lapolaridad de conexión.La tensión auxiliar de alimentación delaparato llega mediante los bornes A1 y A2.La entrada Y puede cumplir la función derearme o inhibición, según el modo defuncionamiento seleccionado en la tabla.FUNCIONAMIENTO NORMALAl conectarse la alimentación, el <strong>PMA30</strong> dainicio al tiempo de inhibición establecidomediante el potenciómetro [4], durante elcual destella el LED verde. Tras el tiempo deinhibición y en condicion de normalfuncionamiento respecto del valorestablecido por el potenciómetro [1], el LEDverde “ON” se enciende en forma estable, elLED rojo se apaga y el relé de salida quedaen condición de normal funcionamiento(normalmente excitado o desexcitado enbase a la función seleccionada en la tabla).Cuando la corriente supera o desciende pordebajo del valor configurado, el LED rojodestella y, al término del tiempo de retardoestablecido mediante el potenciómetro [2], elrelé cambia de estado y el LED rojo quedaencendido de forma estable.El modo de rearme depende de la función dememoria “Latch” seleccionada.ATTENZIONE!Apparecchio con rispristinoautomatico.CAUTION!Device with automatic resetting.ATTENTION !Appareil à réarmementautomatique.¡ATENCIÓN!Aparato con rearme automático.SCHEMI DI COLLEGAMENTOWIRING DIAGRAMSCHEMA DE CONNEXIONESQUEMA DE CONEXIÓNY 12 14 11Schema di collegamento trifasecon inserzione mediante TA.Wiring diagram for three phasewith CT connection.Schéma pour connexiontriphasée par TI.Esquema de conexión conactivación mediante TC.L1L2L3A1A2B1 C(-)16AMETERYC14 12 11Inhibition orResetLOADSchema di collegamento trifasecon inserzione mediante TA.Wiring diagram for three phase withCT connection.Schéma pour connexion triphaséepar TI.Esquema de conexión con activaciónmediante TC.NLA1A2B1 C(-)16AMETERYC14 12 11Inhibition orResetLOAD5A16AA1 A2 B1 C(-)Schema di collegamento trifasecon inserzione diretta.Wiring diagram for three phasewith direct connection.Schéma pour connexiontriphasée directe.Esquema de conexión conactivación directa.L1L2L3B1 C(-)16AMETERLOADSchema di collegamento monofasecon inserzione diretta.Wiring diagram for single-phasewith direct connection.Schéma pour connexionmonophasée directe.Esquema de conexión con activacióndirecta.N(-)L(+)B1 C(-)16AMETERLOADA1A2Y14 12 11A1A2Y14 12 11CInhibition orResetCInhibition orResetDIMENSIONI [mm]DIMENSIONS [mm]DIMENSIONS [mm]DIMENSIONES [mm]35.858.15 43.899104.74590Ø4.259.93


I233 I GB F E 07 08 31100101DIAGRAMMI DI FUNZIONAMENTOFunzionamento di massimacorrente con memoriad’intervento (Latch ON).Maximum current operation withtripping memory (Latch ON).Fonctionnement en courantmaximum avec la mémoire dedéclenchement (Latch ON).Funcionamiento de máximacorriente con memoria deintervención (Latch ON).OPERATIONAL DIAGRAMResetONCInhibition timeTrip Max currentA1A2A1YThreshold Max currentHysteresis Max currentDIAGRAMME DE FONCTIONNEMENTt > trip delayt > trip delayDIAGRAMA DE FUNCIONAMIENTOt < trip delayPositionsInhibition Inhibition InhibitionC D E FBGAHC D E FBGAH14Relay ON 111214Relay OFF 1112Funzionamento di massimacorrente senza memoriad’intervento (Latch OFF).Maximum current operation withno tripping memory (Latch OFF).Fonctionnement en courantmaximum sans la mémoire dedéclenchement (Latch OFF).Funcionamiento de máximacorriente sin memoria deintervención (Latch OFF).InhibitionONCInhibition timeTrip Max currentA1A2A1YThreshold Max currentHysteresis Max currentt < trip delayt > trip delayt < trip delayPositionsInhibition Inhibition InhibitionC D E FBGAHC D E FBGAH14Relay ON 111214Relay OFF 1112Funzionamento di minima correntecon memoria d’intervento(Latch ON).Minimum current operation withtripping memory (Latch ON).Fonctionnement en courantminimum avec la mémoire dedéclenchement (Latch ON).Funcionamiento de mínimacorriente con memoria deintervención (Latch ON).ResetONCInhibition timeTrip Min currentA1A2A1YHysteresis Min currentThreshold Min currentt > trip delayt > trip delayt < trip delayPositionsInhibition Inhibition InhibitionC D E FBGAHC D E FBGAH14Relay ON 111214Relay OFF 1112Funzionamento di minima correntesenza memoria d’intervento(Latch OFF).ONA1A2Minimum current operation withno tripping memory (Latch OFF).InhibitionCA1YFonctionnement en courantminimum sans la mémoire dedéclenchement (Latch OFF).Funcionamiento de mínimacorriente sin memoria deintervención (Latch OFF).Inhibition timeTrip Min currentHysteresis Min currentThreshold Min currentt < trip delayt > trip delayt < trip delayPositionsInhibition Inhibition InhibitionC D E FBGAHC D E FBGAH14Relay ON 111214Relay OFF 11124


I233 I GB F E 07 08 31100101I CARATTERISTICHE TECNICHEGB TECHNICAL CHACTERISTICSCircuito di alimentazioneTensione nominale Us 24-240VPower supply circuitRated operating voltage Us 24-240VFrequenza nominale 50/60Hz ±5%Rated frequency 50/60Hz ±5%Limiti di funzionamento0,85...1,1UsOperating range0.85...1.1UsPotenza massima assorbita3,2VAMaximum power consumption3.2VAPotenza massima dissipata 1,6WMaximum power dissipation 1.6WImmunità alla microinterruzione≤ 40msMicro-breaking immunity≤ 40msIngresso amperometricoTipo di inserzioneMediante TA o direttaCurrent inputType of connectionBy CT or directTensione massima415VMaximum voltage415VCorrente nominale Ie16ARated current Ie16ALimiti di misura0,25...16AMeasuring range0.25...16ATipo di ingressoShuntType of inputShuntTipo di misuraAC/DC TRMSMeasuring methodAC/DC TRMSLimite termico permanente16AOverload capacity16ALimite termico di breve durata5In per 1sOverload peak5In for 1sLimite dinamico160A per 10msDynamic limit160A for 10msAutoconsumo0,7VABurden0.7VAIngresso YTensione nominale Uc 24-240VInput YRated voltage Uc 24-240VLimiti di funzionamento0,85...1,1UcOperating range0.85...1.1UcPotenza assorbita/dissipata1,8VA/0,1WPower consumption/dissipation1.8VA/0.1WDurata minima comando≥ 100msMinimum control time≥ 100msImpostazioniScelta fondoscala di misura Ie5A o 16AAdjustmentsEnd scale measure choice Ie5A or 16AIntervento di minima o massima corrente 5...100 [%Ie]Tripping for minimum or maximum current 5...100 [%Ie]Isteresi rispetto al valore impostato 1...50%Hysteresis respect to adjusted value 1...50%Ritardo intervento0,1...30sTripping delay0.1...30sTempo di inibizione1...60sInhibition time1...60sErroriImpostazione ±9%ErrorsProgramming ±9%Relè di uscitaNumero di uscite 1Output relayNumber of outputs 1Tipo di uscita1 contatto in scambioType of output1 changeover contactTensione nominale di lavoro 250V~Rated operating voltage 250V~Tensione massima d’interruzione 400V~Maximum switching voltage 400V~Designazione secondo IEC/EN 60947-5-1 AC1 8A-250V~ / B300IEC/EN 60947-5-1 designationAC1 8A-250V~ / B300Durata elettrica10 5 operazioni<strong>Electric</strong>al life10 5 opsDurata meccanica30x10 6 operazioniMechanical life30x10 6 opsTensione di isolamentoTensione nominale di tenuta a impulso Uimp 4kVInsulation voltageRated impulse withstand voltage Uimp 4kVTensione di tenuta a frequenza d’esercizio 2,5kVPower frequency withstand voltage2.5kVTensione nominale d’isolamento Ui 415V~Rated insulation voltage Ui 415V~Condizioni ambientaliTemperatura d’impiego-20...+60°CAmbient conditionsOperating temperature-20...+60°CTemperatura di stoccaggio-30...+80°CStorage temperature-30...+80°CUmidità relativa


I233 I GB F E 07 08 31100101F CARACTERISTIQUES TECHNIQUESCircuit d’alimentationTension assignée Us 24-240VFréquence assignée 50/60Hz ±5%Limites de fonctionnement0,85...1,1UsConsommation maxi3,2VADissipation maxi 1,6WImmunité aux micro-interruptions≤ 40msEntrée de courantType de connexionPar TI ou directeTension maxi415VCourant assigné Ie16ALimite de mesure0,25...16AType d’entréeShuntMéthode de mesureAC/DC TRMSSurintensité admissible16APic de courant admissible5In pendant 1sLimite dynamique160A pendant 10msAutoconsommation0,7VAEntrée YTension assignée Uc 24-240VLimites de fonctionnement0,85...1,1UcConsommation/dissipation1,8VA/0,1WTemps de contrôle mini≥ 100msRéglagesChoix pleine échelle de mesure Ie5A ou 16ADéclenchement pour courant mini ou maxi 5...100 [%Ie]Hystérésis par rapport à la valeur définie 1...50%Retard de déclenchement0,1...30sTemps d’inhibition1...60sErreursProgrammation ±9%Relais de sortieNombre de relais 1Type de sortie1 contact inverseurTension assignée de travail 250V~Tension maxi commutation 400V~Désignation selon IEC/EN 60947-5-1AC1 8A-250V~ / B300Vie électrique10 5 opérationsVie mécanique30x10 6 opérationsTension d’isolationTension assignée de tenue aux chocs Uimp 4kVTension de tenue à fréquence de service 2.5kVTension assignée d’isolation Ui 415V~EnvironnementTempérature de fonctionnement-20...+60°CTempérature de stockage-30...+80°CHumidité relative

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!