12.07.2015 Views

3 - mahle.com

3 - mahle.com

3 - mahle.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

n e w sA F T E R M A R K E TD I A R I O P A R A L O S D I S T R I B U I D O R E S , M I N O R I S T A S , A P L I -C A D O R E S Y R E P A R A D O R E S D E L S E C T O R D E A U T O P I E Z A Swww.<strong>mahle</strong>.<strong>com</strong>.brEsta edición del MAHLE Aftermarket news trae nuevas informacionessobre nuestro sector en Brasil y el mundo. Como tradicionalmentesucede todo año par, se realizó del 12 al 17 de septiembrela Automechanika 2006, la feria internacional que da unenfoque del mercado mundial para <strong>com</strong>ponentes y accesorios automotores.El Aftermarket de MAHLE Alemania trabajó mucho para que nuestraparticipación en el evento, en Frankfurt, fuese todo un éxito. Elstand de MAHLE fue visitado por clientes de varios países, recepcionadospor representantes de la empresa provenientes de variasdivisiones del Grupo. En las páginas 6 y 7 usted encontrarála cobertura de nuestra participación en este encuentro. Mayoresinformaciones sobre lo que sucede en el mundo podrá encontraren las páginas 3, 4 y 5, con artículos sobre NASCAR (circuito de laNational Association for Stock Car Auto Racing) y sobre el montajede camisas. En el mercado latinoamericano, traemos innumerableseventos, <strong>com</strong>o ferias, visitas y cursos, entre otros.¡Aproveche la lectura y hasta pronto!3/2006THE AMERICAN WAYOF RACINGMás enla página 3Í N D I C E2 EDITORIALJulio Albertin, Gerente de Exportaciónpara Latinoamérica4 MAHLE MUNDOEvite errores en el montajede camisas8 EVENTOSCursos de Motorespara clientes11 EVENTOSBalance de las actividadesde 20063 MAHLE MUNDOCircuito de la NationalAssociation for Stock Car AutoRacing - NASCAR6 EVENTOSAutomechanika 2006en Frankfurt, Alemania10 EVENTOSMAHLE Argentina dePuertas Abiertas12 EVENTOSAAPEX Show 2006en Las Vegas


EDITORIALCaros lectores,Julio Albertin,Gerente deExportación paraLatinoaméricaUna vez más tenemos el gusto de informar, a los distribuidores y aplicadoresde nuestros productos, nuestros objetivos, acciones y resultados. En unmundo donde todo sucede rápidamente, la tecnología avanza y el mercadoestá cada vez más exigente y <strong>com</strong>petitivo, tenemos que trabajar en sintoníacon esta realidad.En esta edición, traemos un artículo sobre nuestra participación en la Automechanika2006, realizada entre el 12 y 17 de septiembre en Frankfurt (Alemania),considerada una de las más importantes ferias mundiales del sector,con un stand organizado por el departamento de Aftermarket de nuestramatriz en Alemania.También no falta en este número artículos sobre nuestra presencia en el automovilismodeportivo de punta, <strong>com</strong>o la Nextel Cup, la serie de carreras máspopular de NASCAR (National Association for Stock Car Auto Racing) y unartículo técnico sobre el montaje de camisas.Continuamos innovando en el sector y creando nuestros destaques, conlos nuevos programas de fidelización y conservación de clientes, lanzadosampliamente en 2006 con un éxito total. También siguen los programas demarketing de relación, por medio de conferencias, capacitaciones, campañasy programas de generación de demanda junto con nuestros distribuidores yclientes minoristas. La recién creada área de promoción junto con nuestrosrepresentantes locales de cada país de América Latina mantiene a los promotoresvisitando minoristas, aplicadores y al equipo de ventas, ofreciendo apoyotanto en la venta <strong>com</strong>o en el servicio post venta, siempre con un objetivomayor, el de apoyar a nuestra red de distribuidores preferenciales.Muchas de estas nuevas acciones locales y programas están detalladas enlos artículos de esta edición. Esperamos que estas sean apreciadas por todala red de distribuidores y que motiven aún más su continuidad para el próximoaño. Ya estamos preparando un nuevo programa de acciones para 2007, queluego será presentado en el mercado, por medio de nuestros distribuidores yclientes minoristas.¡Gracias, un feliz fin de año y reciban nuestros deseos de un 2007 repleto desalud y éxito!Julio Albertinn e w sA F T E R M A R K E T2


MAHLE MUNDONextel Cup, <strong>com</strong>o se llama la categoría superior y más popular serie decarreras de NASCAR, reúne anualmente miles y miles de fanáticos del automovilismoen el circuito oval – más que cualquier otro evento internacional deautomovilismo.CARRERAS FABULOSASLas primeras carreras oficiales fueron disputadas en la playa de Daytona. Allátambién nació el formato de pista que se mantiene hasta hoy: la larga rectabordeando el agua desembocaba en una curva a la izquierda, que llevaba ala recta opuesta, a lo largo de los boxes y hacia la segunda curva a la izquierda:nacía así el circuito oval. Sin embargo, en aquella época dejaba muchoque desear. Las carreras era organizadas independientemente una de la otra,disputadas sin un reglamento y, por eso mismo,eran muy turbulentas. Esto sólo cambió el día 21de febrero de 1948, cuando el mecánico Bill Francefundó la Associación de Stock Car NASCAR eintrodujo reglas uniformes.Desde entonces, NASCAR es un sinónimo deautomovilismo no sólo en los EUA. De acuerdocon las estimaciones, la organización atrajo 75millones de fanáticos de todo el mundo. Una leyendaen la historia de NASCAR de ese tiempo esel “King of Stock Car” Richard Petty, que no fuesuperado hasta hoy: entre 1958 y 1992 él disputó1.184 increíbles carreras, con un total de 307.836vueltas. Subió al podio 200 veces <strong>com</strong>o vencedory 7 veces conquistó el campeonato. En más de lamitad de sus partidas estuvo entre los 5 mejores pilotos.CHANCES IGUALES PARA TODOSLo que es especialmente valorizado en NASCAR Nextel Cup es la igualdad deoportunidades: high tech y materiales muy modernos no son encontrados en loscarros de carreras, la carrocería estándar de NASCAR consiste en una armazónEn las impiedosas carreras de NASCAR Nextel Cup, MAHLEva a bordo.de tubos pesados, sobre la cual son puestos <strong>com</strong>ponentes estandarizados dealuminio y plástico, para que se obtenga también una aerodinámica uniforme. Así,todos los carros tienen la misma forma unificada, el fabricante sólo es identificadopor la delantera o por la trasera del carro. Sistemas electrónicos de inyeccióntambién están prohibidos– la mezcla de motores V8 establecidos para carrerascon 5,7 l de cilindrada es preparada por un sistema de carburación súper dimensionado.Los actuales motores del Chevrolet Monte Carlo, Ford Fusion y Dodge Chargerdesarrollan mucho más de 800 PS pero, por cuestiones de seguridad, son estranguladospor limitadores del volumen de aire para aproximadamente 450 PS.Inspectores oficiales examinan la conformidad de los carros durante la carrera– yen 2005 fueron, más y nada menos que 40 eventos.Para 2006 están programados 37. En una temporadatan larga la emoción está garantizada, pues el tiempono es un determinante... y ningún Insider arriesga unpronóstico anticipado sobre qué piloto ganará la NextelCup, y mucho menos la copa del campeonato.GANE EL DOMINGO, VENDA EL LUNESNo son apenas los pilotos los que se benefician conel campeonato vencido. También para las tres montadoras(Chevrolet, Dodge y Ford), que <strong>com</strong>piten porNextel Cup, el empeño en el automovilismo es gratificante.Según informaciones de las propias empresas,después de una carrera exitosa el fin de semana,las marcas venden un número considerablementemayor de coches de paseo. Y, si los <strong>com</strong>ponenteshigh tech o construcciones especiales de motores no pueden contribuir con unaventaja decisiva en la pista, entonces los <strong>com</strong>ponentes de los motores necesitanser de excelente calidad y 100% confiables. Así, trabajan en Ford del “Equipode Gregg Biffle”, por ejemplo, pistones forjados deportivos especiales MAHLE,producidos por la MAHLE Motorsports en Fletcher/North Carolina. Por lo tanto,buenas condiciones para una temporada de éxito. ¡Estamos hinchando!THE AMERICAN WAYOF RACINGELLOS SON RUIDOSOS, VELOCES, FASCINANTES – Y GIGANTESCOS. ELLOS NO ADMITEN FIBRA DE CAR-BONO, KEVLAR®, NI SISTEMAS ELECTRÓNICOS. SUS PILOTOS SON RUDOS, PRIMITIVOS ... IMPIEDOSOS:SON LAS SERIES DEL CIRCUITO DE NATIONAL ASSOCIATION FOR STOCK CAR AUTO RACING, SIMPLEMEN-TE NASCAR.n e w sA F T E R M A R K E T3


MAHLE MUNDOEl MOMENTO DELESTALLIDO EN ELMONTAJE DE CAMISASASÍ USTED EVITA ERRORES DE MONTAJE COSTOSOS Y CONSECUENCIAS GRAVESLa pesadilla de todo recondicionador de motores: una nueva camisa de agua del cilindro fue instalada en el bloque de cilindros del motor. Laculata es montada, los tornillos apretados – y de repente se oye un leve “pling”. La causa del peculiar estallido se muestra en el subsiguientedesmontaje: el casquillo de la camisa de agua del cilindro está agarrado en toda su circunferencia – y ahora está suelto. Cuando este es removido,se nota que la fractura ocurrió debajo de la superficie de apoyo, en ángulo inclinado de aproximadamente 30º. La propia superficiede la fractura exhibe una estructura áspera. A pesar de todo, aún con lupa o microscopio, no es posible constatar fallas de material o defundición. Este cuadro es típico en una fractura violenta.A F T E R M A R K E Tn e w s4


MAHLE MUNDOCASQUILLO DE LA CAMISA Y APOYO DEL CASQUILLO – COMOTAPA Y BIELAEn el bloque del motor hay un rebaje circular plano, el denominado apoyodel casquillo. Este sirve para fijar la camisa en el sentido axial en el bloquedel motor. El casquillo necesita estar exactamente ajustado en el apoyo– deforma que la camisa quede apoyada en la superficie total en todo el perímetrodel apoyo del casquillo. Sobre el bloque del motor es posicionada, entonces,el cardan que evita la estanqueidad de los cilindros de la culata. La veda dela cámara de <strong>com</strong>bustión (en las juntas antiguas, un tapajuntas de metal, enlas nuevas vedas de metal, una perfilación) debe ser apoyada correctamentesobre el lado superior del casquillo de la camisa.A propósito, la sobre elevación prescripta de la camisa debe ser ajustada antesdel montaje. Para ajustar la medida, puede colocarse debajo del casquilloun rodamiento de metal en la medida correspondiente. Para muchas camisasde agua del cilindro, MAHLE también ofrece camisas adecuadas con excesoen el casquillo. Si el bloque es cepillado, los apoyos del casquillo deben serrebajados en la misma medida.5 6Cuando es atornillado, la culata es presionada firmemente contra el bloquedel motor. Los tormillos de la culata y las prescripciones de tuerca son concebidosde forma que la culata quede sujetada solidamente al bloque del motor– aún bajo presiones de ignición algunas veces arriba de 200 bar. Comoconsecuencia, fuerzas enormes son transferidas de los tornillos para el bordedel cilindro a través de la veda. Es importantísimo que las fuerzas estén transmitidaspor la veda de la culata para el casquillo de la camisa exactamente enla perpendicular (el croquis 1 muestra la instalación correcta).12Corte diagonal del lado vivo del borde delcasquillo de la camisa.Fractura de la camisa debido a la falta delcorte diagonal.Junta de veda de la culata equivocada: esta también puede causar la transferenciainclinada de fuerzas para el casquillo (croquis 7), así <strong>com</strong>o un diámetromuy pequeño de la guarnición de la cámara de <strong>com</strong>bustión. Consejo deusuario: use sólo juntas de veda originales previstas para el motor. Juntas deveda genéricas de bajo precio pueden presentar desvíos en las dimensionesy en el material – y provocar daños y consecuencias costosas.7 8Solamente la instalación correcta garantizala transmisión ideal de fuerzas.Partículas de suciedad bajo el casquillode la camisa de agua – una causa para elmomento de flexión peligroso.RIESGO DESTRUCTIVO: LÍNEAS DE FUERZA INCLINADASLas camisas de agua del cilindro son fabricadas con acero forjado. El materialpresenta muchas propiedades positivas – sin embargo el material quebradizono es muy afectado al momento de flexión. Si las líneas de fuerza fluyenapenas un poco inclinadas a través del casquillo de la camisa, eso crea unmomento de flexión en la extremidad superior de la camisa de agua del cilindroy puede causar la fractura del casquillo de la camisa.CAUSAS FRECUENTES DEL MOMENTO DE FLEXIÓNPartículas de suciedad: para evitar contaminaciones entre el casquillo y elapoyo en el bloque (suciedad, astilla, restos de veda, material de veda, etc.,vea el croquis 2) es importante mantener la limpieza en el montaje. Pastas deveda sólo deben ser usadas cuando prescritas por el fabricante del motor– de acuerdo con el lema “menos es más”.Un consejo: En el ajuste de camisas de agua del cilindro prefabricadas esre<strong>com</strong>endable interrumpir el ajuste algunos milímetros antes del bloque pararemover con aire <strong>com</strong>primido eventuales partículas en la rendija entre casquilloy el apoyo.3 4Apoyo del casquillo inclinado provoca la fractura del casquillo de la camisa.Transmisión inclinada de fuerzas debido ala junta de veda de la culata equivocada.Retrabajo de la culata: Si el canal no esrebajado, la fuerza es transmitida para elborde corta fuego– y ocurre la fractura dela camisa.Tallado defectuoso: algunas culatas, por ejemplo, en determinados modelosVolvo, están dotados de un canal circular en el cual el borde corta fuego dela camisa de cilindro sobresale – siendo que la culata y la camisa de cilindrono se pueden tocar. Si debido a la dilatación o avería la culata se cepillada, elcanal circular debe ser rebajado en la misma medida. De lo contrario, hay elriesgo de que la fuerza, en vez de ser transmitida a través de la junta de veda,sea transmitida inclinada, sobre el borde corta fuego de la camisa de aguadel cilindro (croquis 8).Ignorar se torna más caroPara ajustar los tornillos de la culata, es necesario tener un buen oído. Quienregistra inmediatamente el temible estallido tiene suerte en medio de la malasuerte, pues puede desmontar inmediatamente el cilindro y colocar una camisanueva.De lo contrario se torna caro: La camisa quebrada se mueve en dirección alcigüeñal y apenas el lugar de la fractura se encuentre a la altura del primerrodamiento del pistón en PMS, el rodamiento de pistón salta desmontadosobre la fractura. En el próximo movimiento descendiente, el pistón jala lacamisa hacia abajo. El cigüeñal en rotación destruye la camisa; pistón y bielason igualmente destruidos – y el recondicionador de motores es acabado poruna biela que sale por la lateral del bloque.Desniveles y dilataciones en el apoyo del casquillo del bloque del motor: portras de esto está la construcción cada vez más leve de los motores – y mientrasmás finas sean las paredes del bloque, mayor será la dilatación de los<strong>com</strong>ponentes. Al mismo tiempo, los modernos propulsores siempre presentanmayores potencias, presiones de ignición y brazalete. Así, en motores con500.000 Km. de uso (o horas operativas correspondientes) ocurren dilatacionesde tal orden que, antes de montar una nueva camisa de agua del cilindro,el apoyo en el bloque tiene que ser retrabajado. El rebaje plano y paralelodel apoyo del casquillo en el bloque debe hacerse en un taladrador o con untorno manual móvil. Importante: La superficie no puede ser inclinada (vea elcroquis 3 + 4) – y, después el tallado, el lado vivo del borde de la superficiede apoyo debe ser bien biselado (aprox. 1x45°, vea el croquis 5). Si falla elbiselado, hay inminencia de daños por fractura (croquis 6).AA: Una camisa de pistón quebrada en el casquillo debido a error de montaje.B: La estructura áspera de la fractura – indicio seguro de efecto violento.BA F T E R M A R K E Tn e w s5


EVENTOSFRANKFURTAUTOMECHANIKA2006LA AUTOMECHANIKA FRANKFURT 2006, QUE SE LEVÓ A CABO DEL 12 AL 17 DE SEPTIEMBRE DE 2006, EN EL CENTRO DE EXPOSICIONESDE MESSE FRANKFURT, EN ALEMANIA, SE REALIZA CADA DOS AÑOS Y ES CONSIDERADA LA MAYOR REFERENCIA DE TENDENCIASTECNOLÓGICAS DEL MERCADO AUTOMOTOR MUNDIAL. LA EDICIÓN DE ESTE AÑO REUNIÓ CERCA DE 4.500 EXPOSITORES DE 70 PAÍ-SES Y 160.000 VISITANTES DE MÁS DE 120 PAÍSES.A F T E R M A R K E Tn e w s6


EVENTOSEL EVENTOLas mayores marcas mundiales del sector estuvieron presentes, haciendosus lanzamientos y exponiendo sus productos. Del Brasil, participaron diversas<strong>com</strong>pañías, que presentaron tecnologías nacionales para el públicodel mundo entero.La MAHLE participó del evento con un <strong>com</strong>petitivo stand, donde estabanpresentes representantes de varias divisiones del grupo, que recibieron aclientes de diversos países.“Este es un evento de extrema importancia para nuestro sector, con gran visibilidaden todo el mundo. Es una buena oportunidad para la actualizacióntecnológica y para el desarrollo de negocios. Tuvimos el gusto de recibiren Alemania diversos clientes de América Latina, que prestigiaron nuestrostand con su presencia”, declara Julio Albertin, Gerente de Exportaciónpara Latinoamérica de MAHLE Metal Leve S.A.Las fotos a continuación, muestran el stand, las visitas recibidas y los encuentrosde confraternización que sucedieron durante la realización de laAutomechanika 2006, en Frankfurt, Alemania.CONOZCA MÁSCon sede en Alemania y subsidiaria en Brasil, Messe Frankfurt, organizadorasde ferias de negocios, responsable por el montaje de la Automechanika, divulgaalgunos resultados del encuentro en Frankfurt. De acuerdo con la investigaciónhecha durante la feria, por sus organizadores, el éxito de la exposición puedemedirse con la estadística del 96% de los visitantes satisfechos. Los resultadosmuestran que el mayor interés fue por Piezas y Sistemas, seguido de Reparosy Mantenimiento, Accesorios y Puestos de Atención y Lava Rápidos. El mundoentero pone atención en la Automechanika, que tiene un gran potencial, segúnfue mostrado con el aumento significativo del número de visitantes y expositores,de varios segmentos de los mercados de Europa, Asia y los EUA.Además de eso, la iniciativa “Messe Frankfurt contra copias”, campaña antipirateríalanzada por la <strong>com</strong>pañía a inicios de año, también agradó. Piezascopiadas no sólo resultan en pérdidas para las empresas envueltas, sino quetambién puede colocar la salud y la vida de los conductores en peligro.Para mostrar su <strong>com</strong>prometimiento, Messe Frankfurt realizó un Forum deEquipos Originales, que recibió más de 200 especialistas y gerentes internacionales,de 20 países, para que conozcan las últimas tendencias del sectorautomotor, además de las nuevas tecnologías y mercados promisores.Daniel Torres Vega (Datoca), Daniel Torres (Datoca), Cesar Peraza (Repro),Fabrício Spadine (MAHLE) y Rogério dos Santos (JMF).Julio Albertin, Edvaldo R. S. de Souza, Paulo Peron, Fabrício Spadine yArnaldo Leonardo (todos de MAHLE).Guido Goyeneche, Rogério Santos, Hermann Borda y Susanne Gerhard.Carlos Navarro, Manuel Ponce, Alfonso Buitrago, Leon Wolfenzon, Lucio Davalos y JulioAlbertin.Stand de MAHLE ha llamado la atención del público presente a Automechanika.Exposición de vehículos especiales también fue el realce de MAHLE.A F T E R M A R K E Tn e w s7


EVENTOSCurso demotoresMOTORAR ORTEGAEl día 10/10, las señoras y señores del Distribuidor Motorar Ortega desdeParaguay estuvieron en nuestra planta de Santo Amaro, ubicada en la ciudadde São Paulo (SP), donde participaron del Curso de Motores Mercedes-BenzElectrónicos.TRACTO MOTORSEn visita a MAHLE el mes de octubre, los representantes de la empresa TractoMotors (Bolivia) tuvieron la oportunidad de participar del Curso Técnico deMotores Línea Diesel, realizado en nuestro Centro de Capacitación, ubicadoen São Bernardo do Campo (SP).DISTRIBUIDORES DEURUGUAYEl día 19 de octubre participaron del Curso de Motores Electrónicos representantesde importantes distribuidores de Uruguay: Angres Motor S.A.,Menz Imp. Ltda., Ayala S.A., Copaysa, Everlyn, Ferromak, Merbe Ltda., Mondilloy Alday, Rodino y RYC.A F T E R M A R K E Tn e w s8


EVENTOSVISITAS11DISTRIBUIDOR MOTORAR ORTEGAEl ultimo 8 de agosto recibimos la visita de las señoras y señores del DistribuidorMotorar Ortega de Paraguay, donde conocieron las unidades deSão Bernardo do Campo (SP), de Pistones, Bielas, Camisas, Botadores,Balancines y Filtros en Mogi Guaçu (SP) y el Centro de Distribución enLimeira (SP).2El último día de la visita, participaron de un asado con un partido de fútbolen Limeira.TRACTO MOTORSEl grupo de empleados de la empresa Tracto Motors (Bolivia), el 3/10/06,visitó las plantas de São Bernardo do Campo, Mogi Guaçu y el Centrode Distribución, en Limeira. Después del periodo de visitas, también sedisputaron en un animado partido de fútbol, seguido de un asado.2334MAHLE Metal Leve S.A. se enorgullece de recibir a sus clientes para queestos puedan conocer mejor los procesos de fabricación de los productos<strong>com</strong>ercializados, además de estrechar nuestros contactos.IMPORTADORA SANTA ELENA S.A.El 10/10/06 estuvieron en Limeira, para conocer nuestro Centro de Distribución:Pamela Aveiro (Directora Ejecutiva de la Importadora SantaElena S.A., de Paraguay), Juan Carlos Aveiro (Director Presidente de laImportadora Santa Elena S.A.) y Paulo Sergio dos Santos (Nepau).En esta ocasión, fueron recibidos por Julio Albertin y Fabrício Spadine.DISTRIBUIDORES DE URUGUAYEl día 17 de octubre recibimos la visita de importantes distribuidoresde Uruguay: Angres Motor S.A., Menz Imp. Ltda., Ayala S.A., Copaysa,Everlyn, Ferromak, Merbe Ltda., Mondillo y Alday, Rodino y RYC. Conocieronla planta de São Bernardo do Campo, Mogi Guaçu y el Centro deDistribución, en Limeira.Después de las visitas, participaron de un partido de fútbol, donde venciónuestro equipo por 7X3. ¡Nuestras felicitaciones al equipo!5 PERÚRecibimos visitantes de Perú, durante el período del 21 al 25 de Noviembre.El grupo visitó nuestras plantas de Mogi Guaçu, São Bernardo doCampo y el Centro de Distribución, en Limeira.El grupo representó los distribuidores de productos MAHLE en el mercadoperuano.4 5A F T E R M A R K E Tn e w s9


EVENTOSMAHLE ARGENTINAPUERTAS ABIERTASEntre los días 16 y 17 de noviembre, la MAHLE S.A. de Argentina abrió suspuertas y celebró la presencia de varios visitantes, entre ellos, distribuidoresoficiales de los productos MAHLE, MAHLE Filter, Metal Leve y Cofap Rings,representantes de agremiaciones, distribuidores de países vecinos, fabricantesargentinos y muchos amigos.Entre estos días se estima que estuvieron más de cien personas visitandolas instalaciones recibidas por el equipo responsable por el Aftermarket deMAHLE Metal Leve S.A. en territorio argentino.La idea original fue aprovechar la presencia de muchos distribuidores delinterior que estarían en Buenos Aires visitando la Automechanika en la Rural,y los invitó para que conozcan el equipo de atención al cliente y todas las facilidadesde oficinas, bodega y inventario, mejorando aún más la integraciónentre distribuidor y nuestro equipo <strong>com</strong>ercial.Aprovechando el momento y la presencia de tantas personas importantesdel rubro automotriz, la alta gerencia de MAHLE preparo tres plaquetas enhomenaje a Fapersa por sus 14 años de dedicación a la marca MAHLE en Argentina,también a la empresa Vafegue por ser la primera empresa a importarproductos MAHLE desde Alemania en 1962 y al final, se entregó una plaquetaa Franco y Claudio Benini, en homenaje póstuma al Sr. Gualterio Benini portodo lo que él representó para el medio automotriz de Argentina.Agradecemos a todos que prestigiaron este evento y reiteramos nuestro <strong>com</strong>promisoen seguir desarrollando un trabajo serio en el mercado argentino, dijoSidnei Mormito, responsable local por la operación <strong>com</strong>ercial.A F T E R M A R K E Tn e w s10


EVENTOSFIDELIZACCIÓN ENLATINOAMÉRICA¡2006 fue un año de experiencias, 2007 será un año de sorpresas!Conforme anunciado este año, estuvimos implementando un nuevo concepto“Fidelizacción” junto a los distribuidores preferenciales en América Latina. Laimplementación de este programa tuvo su inicio en febrero de 2006 en la IVConvención de Ventas, con los representantes de MAHLE para la AméricaLatina, y entre los días 17 y 21/7/06, se realizó la I Capacitación de PromotoresTOP Latinoamericanos, promotores estos vinculados a los representanteslocales en cada país/mercado. Participaron de esta extensiva y dinámicacapacitación los promotores que ya están actuando y apoyando a nuestrosdistribuidores en la regiones: México, América Central, Perú, Venezuela, Colombia,Bolivia, Uruguay, Chile, Paraguay y Ecuador.La idea es simple y sigue una receta de éxito probada hace años en elnacional brasileño, que es de promover nuestros productos a través de innumerablese innovadoras acciones promocionales en los puntos de ventaminorista. El sentido de este esfuerzo desafiador es proporcionar un aumentode demanda en estos puntos de venta y, <strong>com</strong>o consecuencia, en nuestrosdistribuidores preferenciales. A pesar de considerar este año <strong>com</strong>o un períodode experiencias, reiteramos que 2007 será un año repleto de sorpresas enlo que respecta a la Fidelización y Promoción. Presentamos nuestro balancede actividades desarrolladas en este período:Desayunos en puntos de ventas: 20, en 6 países.Viernes festivos: 16, en 3 países.Visitas a las fábricas en Brasil: 7 visitas con 80 personas (9 países).Otras promociones: placas conmemorativas entregadas a 7 clientes.Uniformes para empleados de 8 clientes.Carreras de carros.Ferias: Varias ferias, entre ellas la Auto-Transporte 2006 (Venezuela).Conferencias técnicas: 25 conferencias con 3.800 personas (9 países).“Incrementar la demanda de nuestros productos en los canales de ventassignifica reforzar la cadena fabricante, distribuidor y cliente final, lo que nosgarantiza una demanda continua y creciente a la larga. El grado de confianzaen nuestro producto se mantiene más cercano y así cerramos el circuloFidelizacción MAHLE en Latinoamérica”, <strong>com</strong>enta Julio Albertin, Gerente deExportación para Latinoamérica .A F T E R M A R K E Tn e w s11


EVENTOSAAPEX SHOW 2006LAS VEGASMAHLE participó de la edición 2006 de AAPEX Show, tradicional encuentrorealizado en el Sands Expo Center, en Las Vegas, en los Estados Unidos,dirigido a fabricantes, distribuidores (mayoristas y minoristas), rectificas, técnicos,vendedores de auto piezas, exportadores, importadores, reembaladoresy visitantes de 124 países.La feria contó con 2.067 expositores y atrajo un público <strong>com</strong>puesto de169.883 personas. El stand de MAHLE contó con la presencia de Arnd Franz,Director Mundial de Aftermarket del Grupo MAHLE.En el transcurso del evento, tuvimos la oportunidad de recibir la visita de diversosclientes de Latinoamérica.E X P E D I E N T EMAHLE Aftermarket news 3/2006MAHLE Aftermarket news es una publicación externadel Departamento de Marketing y Comunicación Corporativade MAHLE Metal Leve S.A.Correspondencia: Rodovia Limeira Mogi-Mirim, km 103CEP: 13480-970 - Limeira - SP - Brasilmonica.massacani@br.<strong>mahle</strong>.<strong>com</strong>www.<strong>mahle</strong>.<strong>com</strong>.brComité Editorial: Julio Albertin, Fabrício Pillon Spadine, Roberto Hojo,Maria Cristina Zanco Andrade y Mônica Andréia Magalhães Massacani.Coordinación: Departamento de Marketing y Comunicación CorporativaRedacción: Luciana Kobayashi y Otavio Mazza de AndradePeriodista Responsable: Sonia Rezende – MTb 17.401 – SPCreación y Producción: Studiocase<strong>com</strong>Teléfonos: +55 11 3034-5217 y 3812-2760 – São Paulo – SPwww.studiocase<strong>com</strong>.<strong>com</strong>.brA F T E R M A R K E Tn e w s12SISTEMA DE INTELIGENCIACOMPETITIVA MAHLEBuscando facilitar a los gestores un diagnóstico y <strong>com</strong>prensión de los problemasmercadológicos y ayudarlos en los procesos de toma de decisiones, fuecreado el proyecto SIM (Sistema de Inteligencia Competitiva MAHLE), que inicióen mayo de 2006 y fue desarrollado para recolectar, organizar, almacenar,procesar datos y distribuir informaciones, para facilitar el proceso decisorio,intentando mantener la <strong>com</strong>petitividad de la organización en el ambiente externoen continua y célere transformación.Objetivos principales:• Reducción de los plazos de lanzamientos percibidos por el mercado;• Mejora de la planificación de los lanzamientos (Time to the Market);• Reducción de los costos (mejora de la recolección de informaciones conminimización de errores/retrabajo en proyectos);• Aumento del portafolio de productos;• Anticiparse a las nuevas demandas del mercado y a la <strong>com</strong>petencia;• Orientadores de mercado (precio y producto);• Consolidación de la marca en el mercado de la exportación;• Mantenimiento de market-share en el mercado brasileño.El SIM tiene la participación de Cíntia Szczecinski, Tatiana Souza Azzoni y PauloRoberto Peron y gran interfaz con las áreas de Logística, Ingeniería, Ventas Nacionaly Exportación y Contraloría, teniendo <strong>com</strong>o gestor a Luis Armando Tonioli,Gerente de Logistica de la unidad de Limeira.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!