12.07.2015 Views

controlled comfort - Coco technology

controlled comfort - Coco technology

controlled comfort - Coco technology

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

v1.0 Quick installation guideENDEESPTELFIRUHUTRQuick installation guideSchnellinstallationshandbuchGuía de instalación rápidaManual de instalação rápidaΟδηγός γρήγορης εγκατάστασηςPika-asennusopasРуководство по быстрой установкеRövid üzembe helyezési útmutatóHızlı kurulum kılavuzuARAC-300<strong>controlled</strong> <strong>comfort</strong>


ENCongratulations on purchasing this COCO product!To get the most out of your purchase, please take some time to register this product at:www.coco-<strong>technology</strong>.com/register/ You will also find more information, updates and onlinesupport on our website.DEHerzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses COCO-Produkts!Um dieses Produkt optimal benutzen zu können, sollten Sie es unter folgender Adresseregistrieren: www.coco-<strong>technology</strong>.com/register/ Auf unserer Website finden Sie weitereInformationen, Updates und Online-Support.ES¡Enhorabuena por comprar este producto COCO!Para sacar el máximo partido a su compra, por favor registre el producto en:www.coco-<strong>technology</strong>.com/register/ También puede encontrar más información, actualizacionesy apoyo en nuestra página web.PTParabéns por ter adquirido este produto COCO!Para tirar o máximo partido da sua compra, reserve algum tempo para registar esteproduto no site: www.coco-<strong>technology</strong>.com/register/ Também encontrará mais informações,actualizações, e assistência online no nosso website.ELΣυγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος COCO!Για να αξιοποιήσετε στο έπακρο την αγορά σας, αφιερώστε λίγο χρόνο προκειμένουνα καταχωρίσετε αυτό το προϊόν στη διεύθυνση: www.coco-<strong>technology</strong>.com/register/ Στηνιστοσελίδα μας θα βρείτε επίσης περισσότερες πληροφορίες, ενημερώσεις και διαδικτυακήυποστήριξη.3


FIOnnittelumme tämän COCO-tuotteen hankinnasta!Saadaksesi parhaan hyödyn tuotteestasi, rekisteröi tuote osoitteessa: www.coco-<strong>technology</strong>.com/register/ Verkkosivuiltamme löydät myös lisätietoja, päivityksiä, sekä verkkotuen.RUПоздравляем с приобретением данного устройства СОСО!Чтобы извлечь максимальную пользу от своего приобретения, зарегистрируйте данноеустройство по адресу: www.coco-<strong>technology</strong>.com/register/ На нашем веб-сайте такжеимеется дополнительная информация, обновления и служба поддержки онлайн.HUGratulálunk, hogy ezt a COCO terméket választotta!A készülék lehető leghatékonyabb alkalmazása érdekében szánjon egy kis időt a termékregisztrálására a következő címen: www.coco-<strong>technology</strong>.com/register/ Webhelyünkön bővebbtájékoztatás, frissítések és online támogatás is rendelkezésre áll.TRBu COCO ürününü satın aldığınız için tebrik ederiz!Ürününüzü en iyi şekilde kullanabilmek için, lütfen bu ürünü şu adresten kaydettirin: www.coco-<strong>technology</strong>.com/register/ Ayrıca web sitemizde daha fazla bilgi, güncelleme ve onlinedestek içeriklerini bulabilirsiniz.AR4


DELesen Sie die “Wichtigen Informationen”,bevor Sie dieses Produkt einbauen.Die Nichtbeachtung derSicherheitsanweisungen kann gefährlichsein. Durch nicht korrekte Installation wirdjegliche Garantie, die möglicherweiseauf dieses Produkt Anwendung findet,ungültig.ELΠριν από την εγκατάσταση αυτού τουπροϊόντος, διαβάστε το φυλλάδιο«Σημαντικές πληροφορίες»Αν δεν τηρήσετε τις οδηγίες ασφαλείαςενδέχεται να παρουσιαστούν κίνδυνοι καιτυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση ακυρώνειοποιαδήποτε εγγύηση ενδέχεται να ισχύειγι’ αυτό το προϊόν.ENRead the “important information”booklet before installing this productNot following the safety instructions maybe dangerous and faulty installation willinvalidate any warranty that may apply tothis product.HUA termék üzembe helyezése előtt olvassael a fontos tudnivalókat tartalmazófüzetet.A biztonsági utasítások be nem tartásaveszélyhelyzetek kialakulásához éshibás üzembe helyezéshez vezethet,ami érvénytelenít a termékre vonatkozóvalamennyi garanciát.5


ESLea el cuadernillo “informaciónimportante” antes de instalar esteproductoEl incumplimiento de las instruccionesde seguridad puede ser peligroso y lainstalación defectuosa invalidará cualquiergarantía aplicable a este producto.PTLeia o folheto “Informações importantes”antes de instalar este produtoNão seguir as instruções de segurança podeser perigoso e uma instalação incorrectairá invalidar totalmente a garantia que sepossa aplicar a este produto.FILue ”Tärkeitä tietoja” -kirjanen ennentämän laitteen asennusta.Turvallisuusohjeiden noudattamattajättäminen saattaa olla vaarallista javirheellisen asennuksen seurauksenatuotteen takuu raukeaa.RUДо установки данного устройствапрочтите буклет «Важная информация»Несоблюдение указаний по техникебезопасности может стать причинойопасности. Неправильно выполненнаяустановка приведет к прекращениюдействия гарантии, которая может бытьпредоставлена для данного продукта.TRBu ürünü kurmadan önce “önemli bilgiler”kitapçığını okuyunGüvenlik talimatlarına uyulmaması tehlikeliolabilir ve hatalı kurulum bu ürün içingeçerli garanti koşullarını geçersiz kılar.AR6


1DELampe anschließen und EmpfängerpositionierenÜberprüfen Sie erst, ob die Lampeeingeschaltet ist. Stecken Sie die Lampedann in den Empfänger und denEmpfänger in eine Steckdose. Schließen Sienur Lampen an (max. 300 W), die gedimmtwerden können.ELΣύνδεση λαμπτήρα και τοποθέτηση δέκτηΕλέγξτε πρώτα αν ο λαμπτήρας είναιενεργοποιημένος. Στη συνέχεια, συνδέστετο λαμπτήρα με το δέκτη και τοποθετήστετο δέκτη στην πρίζα. Συνδέετε μόνολαμπτήρες (μέγ. 300 W) που είναικατάλληλοι για αυξομείωση φωτισμού.ENConnect lamp and place receiverFirst check if the lamp is switched on.Then plug the lamp into the receiver andplug the receiver into a socket. Only connectlamps (max. 300 W) that are suitable fordimming.HULámpa csatlakoztatása és a vevőegységelhelyezéseElőször ellenőrizze, hogy a lámpa bevan-e kapcsolva. Csatlakoztassa a lámpáta vevőegységhez, majd helyezze avevőegységet az aljzatba. Csak fényerőszabályozásraalkalmas (legfeljebb 300wattos) lámpákat csatlakoztasson.7


21 sec.DELernmodus aktivierenHalten Sie die Lerntaste des Empfängerseine Sekunde lang gedrückt. DerLernmodus bleibt 15 Sekunden langaktiviert. In dieser Zeit blinkt die LED-Anzeige langsam.ELΕνεργοποίηση λειτουργίας εκμάθησηςΠατήστε το πλήκτρο εκμάθησης τουδέκτη για 1 δευτερόλεπτο. Η λειτουργίαεκμάθησης παραμένει ενεργοποιημένη για15 δευτερόλεπτα και κατ’ αυτό το χρονικόδιάστημα αναβοσβήνει αργά η ενδεικτικήλυχνία LED.ENActivate learn-modePress the learn-button on the receiverfor 1 second. The learn-mode will be activefor 15 seconds, during which the LEDindicatorwill blink slowly.HUA tárolási mód aktiválásaTartsa nyomva egy másodpercig avevőegység tárolás gombját. A tárolási mód15 másodpercig aktív lesz, eközben a LEDjelzőfény lassan villog.9


ESActivación del modo aprendizajePulse el botón de aprendizaje del receptordurante un segundo. El modo aprendizajepermanecerá activo durante 15 segundos,durante los cuales el indicador LEDparpadeará lentamente.PTActivar o modo de obtençãoCarregue no botão de obtenção doreceptor durante 1 segundo. O modo deobtenção fica activo por 15 segundos,durante os quais o indicador LED piscalentamente.FIAktivoi oppimistila.Paina vastaanottimen oppimispainikettanoin yhden sekunnin ajan. Oppimistilaon päällä 15 sekunnin ajan, jolloin LEDmerkkivalovilkkuu hitaasti.RUАктивируйте режим обученияНажмите и удерживайте кнопку обученияприемника в течение 1 секунды. Режимобучения будет активен в течение15 секунд, при этом светодиодныйиндикатор будет медленно мигать.TRÖğrenme modunu etkinleştirmeAlıcı üzerindeki öğrenme düğmesine 1saniye basın. Öğrenme modu 15 saniyeboyunca etkin durumda kalacak ve LEDgöstergesi yavaşça yanıp sönecektir.AR10


3DECOCO-Sendercode zuweisenBei aktiviertem Lernmodus kann ein EIN-Signal mit einem beliebigen COCO-Sendergesendet werden, um den Code demEmpfängerspeicher zuzuweisen.ONELΕκχώρηση κωδικού πομπού COCOΜε ενεργή τη λειτουργία εκμάθησης,αποστείλετε ένα σήμα ενεργοποίησης (ON)από οποιονδήποτε πομπό COCO, για ναεκχωρήσετε τον κωδικό του στη μνήμητου δέκτη.ENAssign COCO transmitter codeSend an ON-signal with any COCOtransmitter while the learn-mode is active,to assign the code to the receiver’s memory.HUCOCO adóegységgel használt kódmegadásaAktív tárolási módban a COCOadóegységgel bekapcsolási jelet küldvevihető be kód a vevőegység memóriájába.11


ESAsigne el código de transmisor COCOEnvíe una señal de encendido mediantecualquier transmisor COCO mientras elmodo aprendizaje esté activo para asignarel código a la memoria del receptor.PTAtribuir um código do transmissor COCOCom o modo de obtenção activo, envie umsinal ON (ligar) com qualquer transmissorCOCO para atribuir o código à memória doreceptor.FIMääritä COCO-lähettimen koodiLähetä PÄÄLLÄ-signaali millä tahansaCOCO-lähettimellä oppimistilanollessa päällä määrittääksesi koodinvastaanottimen muistiin.RUОпределение кода передатчика СОСООтправьте сигнал включения с помощьюлюбого передатчика СОСО при активномрежиме обучения, чтобы задать код впамяти приемника.TRCOCO verici kodunu atayınAlıcı belleğine kodu atamak için öğrenmemodu etkin durumdayken herhangi birCOCO vericisi ile bir AÇIK sinyali gönderin.AR12


4DECodebestätigungDer Empfänger wird zweimal ein- undausgeschaltet, um den Empfang des Codeszu bestätigen. Der Empfänger kann bis zusechs verschiedene Sendercodes im Speicherspeichern. Bei Stromausfall oder bei Anschlussdes Empfängers an eine andere Steckdose bleibtder Speicher erhalten.2xENCode confirmationThe receiver will switch on/off 2 timesto confirm the code has been received.The receiver can store up to 6 differenttransmitter codes in its memory.The memory will be preserved when thereceiver is moved to another socket or incase of power failure.ELΕπιβεβαίωση κωδικούΟ δέκτης θα ενεργοποιηθεί/απενεργοποιηθεί 2 φορές ώστε να επιβεβαιωθείη λήψη του κωδικού. Στη μνήμη του δέκτημπορούν να αποθηκευθούν έως 6 διαφορετικοίκωδικοί πομπών. Όταν ο δέκτης μεταφέρεται σεάλλη πρίζα ή σε περίπτωση διακοπής ρεύματος,η μνήμη διατηρείται.HUKód megerősítéseA kód fogadását a vevőegység kétszeribe- és kikapcsolással erősíti meg. A vevőegységmemóriája 6 különböző adóegységkódtárolására képes. A memória tartalma megmarad,ha a vevőegységet másik aljzatba helyezik, vagyáramszünet következik be.13


ESConfirmación del códigoEl receptor se encenderá/apagará dosveces para confirmar que se ha recibido elcódigo. El receptor puede almacenar hastaseis códigos de transmisor diferentes en lamemoria. La memoria se guardará cuandoel receptor se traslade a otro enchufe o si seproduce un apagón.PTConfirmação do códigoO receptor liga e desliga 2 vezes paraconfirmar que recebeu o código. O receptorpode guardar até 6 códigos de transmissordiferentes na sua memória.A memória será preservada quando oreceptor for transferido para outra tomadaou em caso de falha de energia.FIKoodin vahvistusVastaanotin kytkeytyy päälle ja poispäältä kahdesti vahvistaen, että koodi onvastaanotettu. Vastaanotin voi tallentaakorkeintaan kuusi erilaista lähettimen koodiamuistiin. Tiedot säilyvät muistissa, kunvastaanotin siirretään toiseen pistokkeeseensekä sähkökatkoksen sattuessa.RUПодтверждение кодаПриемник включится/выключится 2раза для подтверждения приема кода. Впамяти приемника может храниться до 6различных кодов передатчиков.Данные в памяти сохраняются, когдаприемник переподключается в другуюрозетку или в случае сбоя питания.TRKod onayıAlıcı kodun alındığını onaylamak için 2 defaaçılıp kapanacaktır. Alıcı belleğinde en fazla6 farklı verici kodu saklayabilir.Bellek, alıcının başka bir prize taşınmasıveya elektrik kesintisi durumlarında dakorunacaktır.AR14


5Manual operation and dimming with aENCOCO transmitter(1) Press ON once to switch the receiver on.(2) Press ON again to activate the dim-mode. Thelight will slowly dim up and down. (3) Press ONa third time to set the desired light intensity. (4)Press OFF to switch the receiver off. The receiverwill return to the last light level when switchedon again.Manuelle Bedienung und Dimmen mit einemDECOCO-Sender(1) Drücken Sie einmal auf ON, um den Empfängereinzuschalten. (2) Drücken Sie erneut die ON-Taste, umden Dimmermodus zu aktivieren. Das Licht wird langsamgedimmt. (3) Drücken Sie ein drittes Mal auf ON, um diegewünschte Lichtstärke einzustellen. (4) Drücken Sie aufOFF, um den Empfänger auszuschalten. Der Empfängerkehrt zur letzten Lichtstärkeneinstellung zurück, wenn erwieder eingeschaltet wird.Μη αυτόματος χειρισμός και αυξομείωση φωτισμού μεEL πομπό COCO(1) Για να ενεργοποιήσετε το δέκτη, πατήστε μία φοράτο πλήκτρο ενεργοποίησης (ON). (2) Για να ενεργοποιήσετε τηλειτουργία αυξομείωσης φωτισμού, πατήστε ξανά το πλήκτροενεργοποίησης (ON). Ο φωτισμός αυξομειώνεται αργά. (3)Για να ρυθμίσετε την ένταση φωτισμού που επιθυμείτε,πατήστε για τρίτη φορά το πλήκτρο ενεργοποίησης (ON).(4) Για να απενεργοποιήσετε το δέκτη, πατήστε το πλήκτροαπενεργοποίησης (OFF). Όταν ο δέκτης ενεργοποιηθεί ξανά θαεπανέλθει στην τελευταία ρύθμιση στάθμης φωτισμού.A rendszer manuális működtetése és fényerőszabályozásCOCO adóegységgelHU1. A vevőegység bekapcsolásához nyomja megegyszer az ON (BE) gombot. 2. A fényerő-szabályozási módbekapcsolásához nyomja meg ismét az ON (BE) gombot.A fény lassan erősebbé, majd gyengébbé válik. 3. Az ON(BE) gomb harmadik megnyomásával állítsa be a kívántfényerőt. 4. A vevőegység kikapcsolásához nyomja meg azOFF (KI) gombot. A következő bekapcsoláskor a vevőegységaz utolsó fényerőszinten kapcsol be.15


Operaciones manuales y atenuación con unEStransmisor COCO(1) Pulse ENCENDIDO una vez para encender elreceptor. (2) Pulse ENCENDIDO de nuevo para activarel modo atenuación. La luz se atenuará e intensificarágradualmente. (3) Pulse ENCENDIDO una tercera vezpara ajustar la intensidad lumínica deseada. (4) PulseAPAGADO para apagar el receptor. Cuando se vuelva aencender, el receptor volverá a la intensidad lumínicaque tenía la última vez.COCO-lähettimen käyttö ja himmennysFImanuaalisesti(1) Kytke vastaanotin päälle painamallaON-painiketta kerran. (2) Aktivoi himmennystilapainamalla ON-painiketta uudestaan. Valo himmeneetai vahvistuu vähitellen. (3) Paina ON kolmannenkerran asettaaksesi haluamasi valon voimakkuuden.(4) Kytke vastaanotin pois päältä painamallaOFF-painiketta. Vastaanotin palautuu edelliseenvalaistustasoon, kun se kytketään jälleen päälle.COCO vericisinin manüel çalışması ve ışık ayarıTR(1) Alıcıyı açmak için bir defa ON (AÇIK) tuşunabasın. (2) Işık ayarı modunu etkinleştirmek içintekrar ON (AÇIK) tuşuna basın. Işık değeri yavaşçaazalacak ve artacaktır. (3) İstenilen ışık yoğunluğunuayarlamak için üçüncü defa ON (AÇIK) tuşuna basın.(4) Alıcıyı kapatmak için OFF (KAPALI) tuşuna basın.Alıcı yeniden açık konuma getirildiğinde en son ışıkseviyesine dönecektir.Funcionamento manual e regulação dePTintensidade com um transmissor COCO(1) Carregue uma vez em ON (ligar) para ligar oreceptor. (2) Carregue novamente em ON (ligar) paraactivar o modo de regulação. A intensidade da luz iráaumentar e diminuir lentamente. (3) Carregue umaterceira vez em ON (ligar) para definir a intensidadeda luz pretendida. (4) Carregue em OFF (desligar)para desligar o receptor. Quando ligar novamente oreceptor, este volta ao último nível de luz.Ручное использование и затемнениеRU посредством передатчика СОСО(1) Один раз нажмите ON (ВКЛ), чтобы включитьприемник. (2) Повторно нажмите ON (ВКЛ),чтобы активировать режим затемнения. Яркостьосвещения медленно увеличится и уменьшится. (3)Нажмите ON (ВКЛ) в третий раз, чтобы установитьтребуемую интенсивность освещения. (4) НажмитеOFF (ВЫКЛ), чтобы выключить приемник. Приемниквернется к последнему уровню освещения приповторном включении.AR16


Single code delete1 sec.2xOFFSingle code deleteEN(1) Press the learn-button for 1 second.The learn-mode will be active for 15 seconds,during which the LED-indicator will blinkslowly. (2) While the learn-mode is active, sendan OFF-signal of a specific COCO transmitterto delete that code. (3) The receiver will switchon/off 2 times to confirm code deletion.Einzelnen Code löschenDE(1) Halten Sie die Lerntaste eine Sekunde langgedrückt. Der Lernmodus bleibt 15 Sekundenlang aktiviert. In dieser Zeit blinkt die LED-Anzeigelangsam. (2) Bei aktiviertem Lernmodus könnenSie ein AUS-Signal eines bestimmten COCO-Senders senden, um diesen Code zu löschen. (3)Der Empfänger schaltet zweimal ein und aus, umdas Löschen des Codes zu bestätigen.ESEliminación de un solo código(1) Pulse el botón de aprendizaje duranteun segundo. El modo aprendizaje permaneceráactivo durante 15 segundos, durante los cualesel indicador LED parpadeará lentamente. (2) Conel modo aprendizaje activado, envíe la señal deapagado de un transmisor COCO específico paraeliminar ese código. (3) El receptor se encenderá/apagará dos veces para confirmar la eliminacióndel código.Eliminar um códigoPT(1) Carregue no botão de obtenção durante 1segundo. O modo de obtenção fica activo por 15segundos, durante os quais o indicador LED piscalentamente. (2) Com o modo de obtenção activo,envie um sinal OFF (desligar) de um transmissorCOCO específico para eliminar o respectivocódigo. (3) O receptor liga e desliga 2 vezes paraconfirmar a eliminação do código.17


Διαγραφή ενός κωδικούYhden koodin poistoEL(1) Πατήστε το πλήκτρο εκμάθησης για 1FI(1) Paina oppimispainiketta yhden sekunninδευτερόλεπτο. Η λειτουργία εκμάθησης παραμένει ajan. Oppimistila on päällä 15 sekunnin ajan,ενεργοποιημένη για 15 δευτερόλεπτα και κατ’ αυτό το jolloin LED-merkkivalo vilkkuu hitaasti. (2) Kunχρονικό διάστημα αναβοσβήνει αργά η ενδεικτική λυχνία oppimistila on aktiivinen, lähetä tietyn COCOlähettimenPOIS PÄÄLTÄ -signaali poistaaksesiLED. (2) Με ενεργή τη λειτουργία εκμάθησης, αποστείλετεένα σήμα απενεργοποίησης (OFF) από έναν συγκεκριμένοkyseisen koodin. (3) Vastaanotin kytkeytyy päälleπομπό COCO, ώστε να διαγράψετε τον κωδικό του. (3) Οδέκτης θα ενεργοποιηθεί/απενεργοποιηθεί 2 φορές ώστεja pois päältä kahdesti vahvistaen koodin poiston.να επιβεβαιωθεί η διαγραφή του κωδικού.Удаление одного кодаEgyetlen kód törléseRUHU(1) Нажмите и удерживайте кнопку обучения 1. Tartsa nyomva egy másodpercig a tárolásв течение 1 секунды. Режим обученияgombot. A tárolási mód 15 másodpercig aktívбудет активен в течение 15 секунд, при этом lesz, eközben a LED jelzőfény lassan villog. 2. Aсветодиодный индикатор будет медленно мигать. kód törléséhez aktív tárolási módban küldjön(2) Когда режим обучения активен, отправьте kikapcsolási jelet az adott COCO adóegységről.сигнал выключения с соответствующего3. A kód törlését a vevőegység kétszeri be- ésпередатчика СОСО, чтобы удалить его код. (3) kikapcsolással erősíti meg.Приемник включится/выключится 2 раза дляподтверждения удаления кода.Tek kod silmeARTR(1) Öğrenme düğmesine 1 saniye basın.Öğrenme modu 15 saniye boyunca etkindurumda kalacak ve LED göstergesi yavaşçayanıp sönecektir. (2) Öğrenme modu etkindurumdayken, bu kodu silmek için belirli bir COCOvericisine ait KAPALI sinyali gönderin.(3) Alıcı kodun silindiğini onaylamak için 2 defaaçılıp kapanacaktır.18


Full memory delete7 sec. 1 sec.2xFull memory deleteEN(1) Press and hold the learn-button of thereceiver (approx. 7 sec.) untill the LED-indicatorstarts blinking fast. The delete mode will beactive for 15 seconds. (2) Press the learn-buttonagain for 1 second while the delete mode isactive. (3) The receiver will switch on/off 2times to confirm memory deletion.Eliminación de memoria cuando está llenaES(1) Pulse y mantenga pulsado el botón deaprendizaje en el receptor (aprox. 7 segundos)hasta que el indicador LED empiece a parpadearrápidamente. El modo eliminación permaneceráactivo durante 15 segundos. (2) Vuelva a pulsarel botón de aprendizaje durante un segundomientras el modo eliminación esté activo. (3) Elreceptor se encenderá/apagará dos veces paraconfirmar la eliminación de la memoria.Gesamten Speicher löschenDE(1) Halten Sie die Lerntaste des Empfängersetwa sieben Sekunden gedrückt, bis dieLED-Anzeige anfängt schnell zu blinken. DerLöschmodus bleibt 15 Sekunden aktiviert. (2)Drücken Sie die Lerntaste erneut eine Sekunde langbei aktiviertem Löschmodus. (3) Der Empfängerschaltet zweimal ein und aus, um das Löschen desSpeichers zu bestätigen.Eliminar toda a memóriaPT(1) Carregue sem soltar o botão de obtençãodo receptor (aprox. 7 seg) até o indicador LEDcomeçar a piscar rapidamente. O modo deeliminação ficará activo durante 15 segundos.(2) Com o modo de eliminação activo, carreguenovamente no botão de obtenção durante 1segundo. (3) O receptor liga e desliga 2 vezes paraconfirmar a eliminação da memória.19


Πλήρης διαγραφή μνήμηςEL(1) Πατήστε το πλήκτρο εκμάθησης του δέκτηκαι κρατήστε το πατημένο (για περίπου 7 δευτ.),έως ότου η ενδεικτική λυχνία LED αρχίσει νααναβοσβήνει γρήγορα. Η λειτουργία διαγραφής θαείναι ενεργή για 15 δευτερόλεπτα. (2) Με ενεργή τηλειτουργία διαγραφής, πατήστε ξανά το πλήκτροεκμάθησης για 1 δευτερόλεπτο. (3) Ο δέκτης θαενεργοποιηθεί/απενεργοποιηθεί 2 φορές ώστε ναεπιβεβαιωθεί η διαγραφή της μνήμης.Koko muistin poistoFI(1) Pidä vastaanottimen oppimispainikettapainettuna (noin 7 sekuntia), kunnes LEDmerkkivaloalkaa vilkkua nopeasti. Poistotilaon päällä 15 sekunnin ajan. (2) Painaoppimispainiketta uudestaan yhden sekunninajan poistotilan ollessa päällä. (3) Vastaanotinkytkeytyy päälle ja pois päältä kahdesti vahvistaenmuistin poiston.Teljes memória törléseПолное удаление памятиHURU1. Nyomja meg és (kb. 7 másodpercig) tartsa(1) Нажмите и удерживайте кнопку обучения nyomva a vevőegység tárolás gombját, amíg a LEDприемника (примерно в течение 7 секунд),jelzőfény gyorsan villogni nem kezd. A törlési módпока светодиодный индикатор не начнетбыстро мигать. Режим удаления будет активен15 másodpercig aktív lesz. 2. A törlési mód aktívв течение 15 секунд. (2) Повторно нажмите állapotában ismét tartsa nyomva egy másodpercigи удерживайте кнопку обучения в течение 1 a tárolás gombot. 3. A memóriatörlést aсекунды, когда режим удаления активен. (3) vevőegység kétszeri be- és kikapcsolással erősítiПриемник включится/выключится 2 раза для meg.подтверждения удаления памяти.ARTam bellek silmeTR(1) Alıcının öğrenme düğmesini, LED göstergesihızlı yanıp sönmeye başlayana kadar yaklaşık 7saniye basılı tutun. Silme modu 15 saniye boyuncaetkin olacaktır. (2) Silme modu etkin durumdaykenöğrenme düğmesine yeniden 1 saniye basın. (3)Alıcı belleğin silindiğini onaylamak için 2 defaaçılıp kapanacaktır.20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!