12.07.2015 Views

Climatización y equipos para armarios eléctricos - Pfannenberg

Climatización y equipos para armarios eléctricos - Pfannenberg

Climatización y equipos para armarios eléctricos - Pfannenberg

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Introducción2 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIASeguridad <strong>para</strong> laspersonas, la máquina yel medio ambienteRefrigeración del proceso yclimatización de <strong>armarios</strong><strong>eléctricos</strong><strong>Pfannenberg</strong> es una de las pocas empresas en el mundo quedesarrolla y fabrica directamente toda la gama de climatizaciónindustrial. De esta manera, <strong>para</strong> cada exigencia podrá dirigirse aun solo proveedor. Junto con nuestros distribuidores y nuestrassucursales, estamos a su disposición como partners expertos,competentes y fl exibles.Nos basamos constantemente en sus ideas <strong>para</strong> desarrollarnuestros productos y defi nir los parámetros fundamentales <strong>para</strong>productos a medida del usuario. Con nuestros departamentos dedesarrollo de productos en Alemania, Italia, Estados Unidos y,desde 2010, también China, nos colocamos entre las sociedadeslíderes en el ámbito de la implementación de requisitos del mercado.El uso efi ciente de recursos, como por ejemplo el menor consumode energía, es un tema que cobra siempre más importancia <strong>para</strong>nuestros clientes fi nales. Nosotros contribuimos con dispositivoscon ahorro energético. Aproveche nuestras competencias y contáctenos.Con nuestro Global Service no sólo podemos encontrarlas soluciones que respondan a las exigencias específi cas de losclientes, sino que podemos acompañarle con nuestros productosen el ámbito internacional.AtentamenteAndreas <strong>Pfannenberg</strong>Socio administradorOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es3


IntroducciónÍndiceIntroducción .......................................................................................... 2La empresa <strong>Pfannenberg</strong> ............................................................................ 3<strong>Climatización</strong> de <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> ........................................................... 6Elección de los componentes de climatización ........................................... 8Tecnología de refrigeración ....................................................................... 10Climatizadores .................................................................................... 14Climatizadores <strong>para</strong> aplicaciones exteriores y<strong>para</strong> instalación lateral parcialmente empotrada DTI/DTS ........................ 24Climatizadores de conformidad con la norma NEMA ................................ 50Climatizadores de techo DTT .................................................................... 68Células Peltier PTM ................................................................................... 74Accesorios <strong>para</strong> climatizadores ................................................................. 76Intercambiadores de calor aire/agua ......................................... 80Intercambiadores de calor aire/agua de la serie PWS .............................. 84Intercambiadores de calor aire/agua de la serie PWD .............................. 96Accesorios <strong>para</strong> intercambiadores de calor aire/agua .............................. 98Intercambiadores de calor aire/agua en Internet ....................................... 99Refrigeradores .................................................................................. 100Serie Rack ............................................................................................... 108Serie CC ...................................................................................................110Serie EB (agua) ........................................................................................114Serie EB (aceite) ..................................................................................... 122Serie HK .................................................................................................. 130Serie AR .................................................................................................. 132Serie PWW .............................................................................................. 134Opcionales <strong>para</strong> refrigeradores ............................................................... 136Intercambiadores de calor aire/aire ......................................... 138Intercambiadores de calor aire/aire de la serie PAI/PAS ......................... 142NUEVO4 www.pfannenberg.es


IntroducciónCómo establecer cuáles son losproductos de climatización correctos¿Cuándo es posible utilizar los ventiladores con filtro?Si la temperatura ambiente siempre es inferior a los valores necesariosdentro del armario eléctrico, los ventiladores con fi ltro constituyen laalternativa económica a la climatización del armario.Consideración importante <strong>para</strong> el empleo deventiladores con filtro:Los ventiladores con fi ltro tienen que utilizarse <strong>para</strong> introducir el aireambiente en el armario eléctrico de manera que en su interior se formeuna ligera sobrepresión. De esa manera, el aire ambiente entra en elarmario eléctrico únicamente a través del ventilador con fi ltro, quegarantiza la fi ltración. El ventilador con fi ltro tiene que instalarse en latercera parte inferior del armario eléctrico, mientras que el fi ltro dedescarga debe colocarse lo más cerca posible en la parte de arriba,lo que ayuda la convección natural del aire y previene la formaciónde zonas más calientes.¿Cuándo es necesario utilizar los climatizadores?• cuando la refrigeración no puede realizarse mediante el aire exterior• cuando es necesario que la temperatura dentro del armarioeléctrico sea igual o inferior a la temperatura ambiente• cuando el aire ambiente es muy aceitoso o contiene polvos conductoresConsideración importante <strong>para</strong> el empleo de climatizadores:• es necesario garantizar una buena entrada y salida del aireen el circuito exterior del climatizador a fi n de que la energíatérmica pueda ser transferida al ambiente circunstante• no necesariamente la temperatura más baja dentro del armario es la mejor.Los 35°C preconfigurados por <strong>Pfannenberg</strong> representan un buen compromisoentre duración de funcionamiento y acumulación de líquidos de condensación.¿Cuándo es necesario usar intercambiadores de calor aire/agua?• cuando es necesario evitar que la energía térmicase disperse en el ambiente circunstante• cuando el aire ambiente agresivo limita el empleo de climatizadores tradicionales• cuando es necesario un grado de protección IP muy elevado (hasta IP 65)• cuando se requiere un climatizador que no necesite mantenimientoPSS Software <strong>Pfannenberg</strong> <strong>para</strong> dimensionar su cuadro eléctricoEl software PSS es un nuevo paquete software JAVA que le ayudará adimensionar correctamente los ventiladores, climatizadores, intercambiadoresde calor y calentadores <strong>para</strong> sus <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong>. El software puede utilizarse<strong>para</strong> aplicaciones internas y externas y le ayudará a calcular las disipaciones decalor en el interior de los <strong>armarios</strong>, <strong>para</strong> cada uno de los componentes.Puede bajar el software de la página http://pss.pfannenberg.com.PSSEdition 2.0• Thermal Management• Chiller• Signaling Technology8 www.pfannenberg.es


Uso combinado como solucióndel sistemaTECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAIntercambiadores de calor aire/agua yrefrigeradoresLa combinación de intercambiadores de calor aire/agua yrefrigeradores ofrece una solución de sistema excelente <strong>para</strong> larefrigeración de procesos, máquinas y mandos. Un sistemacerrado de tuberías asegura el cumplimiento, fácil y económico,de todas las funciones de refrigeración de una planta, unamáquina e incluso de un armario eléctrico.• mediante el suministro sumamente económico del medio derefrigeración (agua) <strong>para</strong> la climatización de los <strong>armarios</strong><strong>eléctricos</strong> con intercambiadores de calor aire/agua• y la autonomía total respecto a la temperatura ambiente enel lugar de instalaciónVentiladores con filtro y termostatosLa combinación de ventiladores con fi ltro y termostatos garantizaasimismo el ahorro de energía, materiales y tiempo, junto conuna prolongada duración del funcionamiento, lo que trae comoconsecuencia un equilibrio ambiental optimizado y una mayorseguridad <strong>para</strong> los procesos de producción.• mediante un consumo reducido de energía y un mejoramientode la efi ciencia de los ventiladores con fi ltro• mediante la reducción del tiempo empleado <strong>para</strong> la limpiezade los elementos fi ltrantes• y una reducción del desgaste de los elementos filtrantesTermostatos, higróstatos y calentadoresLa combinación de calentadores <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> contermostatos e higróstatos garantiza el mantenimiento constantede la temperatura exacta. Dicha combinación, además del ahorrode energía - y por consiguiente de un mejor equilibrio ambiental -ofrece una mayor seguridad en el proceso de producción:• mediante la correcta distribución y el mantenimiento detemperaturas constantes en el armario eléctrico• mediante el consumo reducido de energía y el mejoramientode la efi ciencia de los calentadoresOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es9


IntroducciónLa tecnología de refrigeraciónDesde que se ha iniciado a producir componentes<strong>para</strong> la gestión de procesos electrotécnicos, ladispersión de calor ha representado un factor dignode consideración, adquiriendo mayor o menor importancia,según los casos. El exceso de calor a menudoha causado la acumulación de una gran cantidad depolvo dentro de los <strong>equipos</strong> electrónicos, porquedurante el verano las puertas se dejaban abiertas<strong>para</strong> permitir el enfriamiento de las instalaciones. Delo contrario se alcanzaban temperaturas demasiadoelevadas, que causaban grandes esfuerzos y quenaturalmente reducían la duración de los componenteselectrónicos (véase la tabla).AñosSemiconductorLos tres métodos básicos de refrigeraciónCuando se trata de escoger un método de refrigeraciónhay que considerar tres posibilidades:Convección naturalSi en su equipo hay sólo una dispersión exigua decalor, el empleo de parrilla de protección con fi ltrospuede ser una solución efi caz. Este método ofrece, sinembargo, un efecto de refrigeración más limitado de lonecesario <strong>para</strong> los componentes actuales.Refrigeración por convección forzadaSi la instalación está limpia y se encuentra en unambiente no peligroso con una temperatura ambienteaceptable (fuera del armario), un simple sistema derefrigeración por convección forzada representa lasolución adecuada. Si se utilizan en combinación conun fi ltro de aire, tales sistemas satisfacen por lo generallos requisitos de refrigeración de los <strong>equipos</strong> electrónicostradicionales y de muchas aplicaciones eléctricas.Los ventiladores con fi ltro son un ejemplo de refrigeraciónpor convección forzada.CondensadorelectrónicoRefrigeración, circuito de refrigeración cerradoEn ambientes rígidos, que se caracterizan por temperaturaselevadas, presencia de agua, alta emisión de partículaso presencia de sustancias químicas que puedendañar los componentes (ambientes NEMA 4 ó 12), hayque evitar la penetración del aire ambiente. La refrigeracióncon un circuito de refrigeración cerrado estáformado por dos circuitos distintos. El primero expulsael aire ambiente, enfría y hace circular el aire limpio yfrío dentro del sistema. El segundo circuito utiliza el aireambiente o el agua <strong>para</strong> extraer y desviar el calor.Los climatizadores y los intercambiadores de calorson un ejemplo de refrigeración con circuito cerrado derefrigeración que se utilizan en sistemas electrónicos yde control de procesos.10 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAReducción de calor por convección naturalReglas generales:• limitado hasta + 25 K por encima de la temperaturaambiente - en general, el aumento de temperatura enel interior de la planta es de aproximadamente + 25 K• ningún componente en movimiento - eliminando losventiladores exteriores se crea una aplicación que nonecesita mantenimiento• ausencia de suciedad - utilizando un fi ltro de descarga esposible prevenir la entrada de suciedad en el armario. ¡Lasuciedad puede dañar el sistema electrónico de la mismamanera que el calor!Reducción de calor con sistemasde ventilaciónReglas generales:• limitado hasta + 10 K por encima de la temperaturaambiente - en general, el aumento de temperatura enel interior de la planta es de aproximadamente + 10 K• pueden hacerse diferentes configuraciones - los ventiladorescon fi ltro pueden ser colocados en numerosos puntosdentro de una compleja confi guración de la instalación• los ventiladores deberían dimensionarse en funciónde la presión estática - <strong>para</strong> el dimensionamiento de losventiladores con filtro es importante comprender lainfluencia que la presión estática puede tener sobre larespectiva prestación – ¡vea la tabla siguiente!Si la temperatura ambiente es inferior a la temperaturainterna del cuadro eléctrico, el calor disipado sale através de la superfi cie del cuadro. La simple ecuaciónque sigue se emplea <strong>para</strong> calcular el nivel de calor queirradia un cuadro eléctrico:P S(W) = k x A x ∆T• P S[Watt]: Poder radiante:Poder térmico irradiado por la superficie del cuadroeléctrico en el ambiente o irradiado por el ambienteen el cuadro eléctrico• k[W/m 2 K]: Coeficiente de transmisión térmica:Poder radiante por 1 m 2 de superficie y 1 K dediferencia de temperatura. Esta constante estádeterminada por los materiales:Chapa de acero - 5,5 W/m 2 KAcero inoxidable - 5,5 W/m 2 KAluminio - 12,0 W/m 2 KPlástico - 3,5 W/m 2 KBasta una simple ecuación <strong>para</strong> calcular el volumen delcaudal de aire necesario:V = 3,1 x P V[m 3 /h]∆T• V[m 3 /h]: Volumen del caudal <strong>para</strong> un ventiladorcon filtro• P V[Watt]: Pérdida por disipación:Poder térmico generado en el interior de un cuadroeléctrico proveniente de los componentes• ∆T: Diferencia de temperatura entre el ambiente yel interior del cuadro eléctricoV 1- Ventilador con fi ltro y parrilla de ventilación(flujo libre de aire)V 2- Evaluación de sistema con expulsión del aire dedescarga (incluida la pérdida de presión estática)V 1V 2• A[m 2 ]: Superficie del cuadro eléctrico:Superficie efectiva de un cuadro eléctrico, medidasegún las especificaciones de VDE, parte 500• ∆T[K]: Diferencia de temperatura entre el ambientey el interior del cuadro eléctricoModelo V 1[m 3 /h] V 2[m 3 /h]PF 11.000 25 16PF 22.000 61 44PF 32.000 110 82PF 42.500 156 116PF 43.000 256 231PF 65.000 480 370PF 66.000 640 445PF 67.000 845 560Importante: Calcule siempre la potencia de refrigeración de los ventiladorescon fi ltro utilizando el valor V 2Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es11


IntroducciónCuando se utilizan los ventiladores con filtroUse siempre el sistema de ventilación <strong>para</strong> empujar elaire ambiente frío hacia el cuadro eléctrico. Esto aseguraque en el interior del cuadro eléctrico se acumuleuna ligera y positiva presión respecto al ambienteexterior y que fl uya hacia el armario solamente elaire fi ltrado del sistema de ventilación. El aire que seempuja hacia el cuadro eléctrico mueve el aire calientedentro del cuadro, haciéndolo salir a través del fi ltro dedescarga. Sin embargo, si el aire del cuadro <strong>eléctricos</strong>e descarga por la potencia de aspiración, incluso elaire no fi ltrado puede entrar a través de ranuras ycomponentes.Si se instala un sistema combinado, ventilador con filtroy parrilla, introduzca, si fuera posible, el ventilador confiltro en la parte inferior del cuadro eléctrico. La parrilladel filtro debe instalarse lo más arriba posible <strong>para</strong>impedir la formación de sacos de aire caliente en laparte superior del cuadro.Instale un termostato que active el sistema de ventilaciónsolamente cuando la temperatura sea demasiadoalta. Esto podría aumentar considerablemente laduración de la tela filtrante.Refrigeración con circuito de refrigeración cerradoReglas generales:• el único método <strong>para</strong> bajar la temperatura internadel armario por debajo de la temperatura ambiente -si la temperatura ambiente es más alta que la temperaturadeseada dentro de la instalación es necesariauna refrigeración activa• aplicaciones NEMA del modelo 12 al 4x - lossistemas con circuito cerrado son conformes a lasdisposiciones NEMA sobre los <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong>• al realizar el proyecto hay que tener en cuenta latemperatura ambiente - ¡utilice las tablas de las prestaciones<strong>para</strong> dimensionar correctamente su sistema!Los climatizadores de aire <strong>Pfannenberg</strong> actúan en baseal principio del ciclo de Carnot, es decir, el sistemade refrigeración actúa como una bomba de calor que“bombea” la energía térmica disipada por el cuadroeléctrico (calor disipado por los componentes) hasta unnivel de temperatura más alto (la temperatura ambientepuede llegar hasta + 55 °C). El evaporador enfría elaire contenido en el cuadro y al mismo tiempo lodeshumidifi ca.Utilice los climatizadores si:• no fuera posible emplear el aire exterior <strong>para</strong> larefrigeración• la temperatura necesaria dentro del cuadro eléctricotuviera que ser igual o inferior a la temperaturaambiente necesaria• el aire ambiente fuera mucho más aceitoso y ricode polvo conductorFases <strong>para</strong> el dimensionamiento de un sistema derefrigeraciónLos criterios indicados a continuación son útiles <strong>para</strong> laelección del sistema de refrigeración más apto:• potencia frigorífi ca necesaria expresada en Vatios• requisitos de montaje (lateral, integrado o de techo)• medidas del climatizador y del armario12 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAFórmula simple <strong>para</strong> calcular lapotencia frigorífica necesaria:P K= P V- P RP R= k x A x ∆T• P K[Watt]: Potencia frigorífica de un climatizador• P V[Watt]: Pérdida por disipación:Poder térmico generado en el interior de un cuadroeléctrico proveniente de los componentes• P R[Watt]: Ganancia o pérdida de calor radiante:Transferencia de calor a través del revestimientodel equipo (no se considera el aislamiento)• k[W/m 2 K]: Coeficiente de transmisión térmica• A[m 2 ]: Superficie del cuadro eléctrico• ∆T[K]: Diferencia de temperatura entre el ambientey el interior del cuadro eléctricoEmpleo de las curvas características <strong>para</strong>una climatización correcta:<strong>Pfannenberg</strong> emplea el valor 35/35°C previsto por lanormativa DIN <strong>para</strong> el dimensionamiento y la evaluaciónde los <strong>equipos</strong> de climatización. Otros productosemplean 50/50°C, que representa un valor máselevado, no utilizable. Los clientes deberían basarseabsolutamente sobre la temperatura de sus <strong>equipos</strong><strong>para</strong> establecer la exacta potencia frigorífi ca delsistema.P KTemperatura ambiente T ATemperatura interiorarmario eléctrico T IInformaciones importantes sobre el empleo de losclimatizadores:• La potencia frigorífi ca debería superar la pérdida pordisipación proveniente de los componentes instaladosde aproximadamente el 10%.• Cierre herméticamente el cuadro eléctrico <strong>para</strong>impedir que entre aire del ambiente• Utilice el contacto de la puerta <strong>para</strong> impedir elfuncionamiento con las puertas abiertas y la consiguienteacumulación del líquido de condensación.• Utilice los climatizadores con una amplia distanciaentre el punto de entrada y el de salida del aire, <strong>para</strong>evitar una circulación insufi ciente dentro del cuadro• Asegúrese de que el caudal del aire de entrada y desalida en el circuito exterior al climatizador circulecorrectamente, a fi n de garantizar que la energíatérmica se expanda en el ambiente• Al utilizar los climatizadores de techo, asegúrese deque los componentes, dotados de sus propiosventiladores, no expulsen aire directamente en el fl ujofrío que sale del equipo. Esta interacción reduciríasustancialmente la potencia frigorífi ca y produciríasacos de aire caliente. Asegúrese de que el cuadroeléctrico esté perfectamente vertical.• No es oportuno escoger la temperatura más bajacomo la temperatura a mantener dentro del cuadro.El valor que hemos confi gurado representa un justocompromiso entre la duración de los componentes yla acumulación de líquido de condensaciónPSSEdition 2.0• Thermal Management• Chiller• Signaling TechnologyUtilice elPSSSoftware <strong>Pfannenberg</strong> PSS <strong>para</strong>dimensionar correctamente su cuadroeléctrico. Puede bajarlo gratuitamente denuestra página www.pfannenberg.esOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es13


Climatizadores14 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAClimatizadoresMáxima fiabilidadLos climatizadores de lasseries DTS, DTI y DTTDurante el desarrollo de nuestros climatizadores <strong>para</strong> <strong>armarios</strong><strong>eléctricos</strong>, hemos tenido en cuenta, además de la calidad, lafunción, la potencia e incluso la “facilidad de mantenimiento.Durante la realización de nuestros productos, la marcha sinproblemas del control de proceso constituye <strong>para</strong> nosotros elcentro de atención, al igual que la optimización del consumo deenergía y del uso del tiempo y de los materiales.Los climatizadores de las series DTI y DTS representan dos líneasextraordinarias de productos a su disposición que cubren todas lasexigencias en relación con la instalación parcialmente empotrada(DTI) y el montaje lateral (DTS) <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> decualquier tamaño.A eso se añade la absoluta novedad mundial: la serie DTT. Elclimatizador de techo – que puede instalarse aun en los espaciosmás reducidos – ofrece una seguridad única gracias al innovadorsistema de gestión del líquido de condensación patentado.Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es15


ClimatizadoresNueva familia del εCOOL de <strong>Pfannenberg</strong>Una nueva generación de productos de <strong>Pfannenberg</strong>: Dondequiera usted ve la nueva insignia del εCOOL, élrepresenta un producto de <strong>Pfannenberg</strong>, que se centra en- medio ambiente- eficiencia energética- fácil de manejarεCOOL – el estándar del futuroTeniendo en cuenta las exigencias siempre más elevadas de los usuarios y la creciente sensibilidad hacia lascuestiones relacionadas con el clima, <strong>Pfannenberg</strong> ha desarrollado una nueva línea de productos. La serieεCOOL ha sido concepida con el objetivo de obtener la máxima efi ciencia posible en términos de costesgarantizando el máximo rendimiento.La excelencia en la eficiencia energéticaRespecto a la efi ciencia energética, la serie εCOOL ha dado pasosde gigante respecto a los dispositivos DTI/DTS ya experimentados.Los componentes especiales, junto con la electrónica inteligente deúltima generación, reducen el consumo de energía de hasta el 43%,en la operación espera incluso por otro 10 .- 10%- 43%εCOOL DTI/DTS y DTTEl estándar industrial DTI/DTS, ya experimentado y de alta calidad,responde a todos los requisitos <strong>para</strong> el montaje en el costado y en lapuerta (DTS), como asimismo <strong>para</strong> el parcialmente empotrado (DTI)<strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> de cualquier tamaño. Además, la serie DTTde <strong>Pfannenberg</strong>, gracias a su sistema innovador y patentado <strong>para</strong> lagestión del líquido de condensación, defi ne un estándar de seguridad<strong>para</strong> climatizadores de techo hasta ahora desconocido. Con la serieεCOOL, estos climatizadores alcanzarán un nivel de calidad jamásvisto antes y representarán por tanto un ejemplo <strong>para</strong> toda la categoría.εficienciaεCOOL signifi ca sobre todo: tecnología de vanguardia, capaz deofrecer a los usuarios enormes ventajas en relación con los costesde toda la duración. Los registros en lo que se refi ere a efi cienciaenergética y a los parámetros de mantenimiento MTTR y MTBFgarantizan un alto rendimiento sobre las inversiones.¡La serie εCOOL, con el aumento evidente del índicede eficiencia energética EER (Energy EfficiencyRatio), es líder a nivel mundial!La eficiencia energética (EER) sedefi ne como el cociente de la potenciafrigorífi ca efectiva del climatiza-°εQKdor y de la relativa potencia nominal= —— consumida. El factor de potenciafrigorífi ca ε corresponde por tantoPelal índice de efi ciencia. Más alto esel valor, menor será la energía quese habrá de emplear <strong>para</strong> elsuministro de potencia frigorífi ca.Hasta elHasta elHasta elHasta el10%43%48%80%menor consumo de energíaen la operación esperamenor consumo de energíade emisiones de CO 2menosde reducción de los tiemposde mantenimiento/re<strong>para</strong>ción... respeto a los climatizadores tradicionales16 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAClimatizadoresAhorros tangibles con losclimatizadores<strong>Pfannenberg</strong>Con la fi nalidad de realizar una com<strong>para</strong>ción de los costes,tomaremos como ejemplo una pequeña empresa donde seutilizan cinco climatizadores y el trabajo se lleva a cabo en dosturnos. Com<strong>para</strong>remos un DTI 6401 con una potenciafrigorífi ca de 2000 W y un dispositivo análogo disponible en el mercado.Costes de energía anuales (€)Com<strong>para</strong>ción relativa a los costes de energía:Ahorro superior al 12%1.6001.4001.2001.0008006004002000Su ahorro:superior al 12%Climatizador tradicional <strong>Pfannenberg</strong> DTI 6401Teniendo en cuenta sólo los costes deenergía, con DTI 6401 se puedeobtener un ahorro del 12% respecto delos climatizadores tradicionales.Parámetros básicos <strong>para</strong> efectuar una com<strong>para</strong>ciónenergéticaTiempo de funcionamiento a régimen pleno 70%Tiempo de funcionamiento a régimen parcial 30%Tiempo total de funcionamiento (diario) 16 hTiempo total de funcionamiento (anual) 240 díasTarifa de la corriente eléctrica en Alemania* 0,1233 € / kWh*Número de dispositivos5 piezaCapacidad frigorífi ca2000 W*Ø tarifa de la corriente en 2012 en Alemania (BDEW)Costes de energíaClimatizadores tradicionales 1.554,64 € anualesDTI 64011.359,61 € anualesSu ahorro195,02 € anualesCom<strong>para</strong>ción de los costos de montaje:Ahorro superior al 55%Otro gran potencial de ahorro es la reducciónde los tiempos de mantenimiento y montaje(MTTR).Costos de montaje (€)45,0040,0035,0030,0025,0020,0015,0010,005,000Su ahorro:superior al 55%Climatizador tradicional <strong>Pfannenberg</strong> DTI 6401Tiempos de montaje y mantenimiento (MTTR) [min]Climatizadores ClimatizadorestradicionalesMontaje 25 3Sustitución del ventilador exterior 6 6Sustitución del ventilador interior 6 6Sustitución del fusible 8 1Sustitución del fi ltro 2 1Sustitución de las tarjetas 15 10Total 62 27Salario por hora (estimación) de un instalador 40 €Número de dispositivos 5Costos de montajeClimatizadores tradicionales 206,67 €DTI 6401 90,00 €Su ahorro 116,67 €La familia de productos COOL reúne en un único dispositivo todo el potencial de ahorro.Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es17


ClimatizadoresNuevas ventajas de los climatizadoresde la serie DTI/DTSNuevo adaptador de filtro• adaptador opcional disponible <strong>para</strong> aplicacionesmúltiples y <strong>para</strong> todas las inserciones• inserción <strong>para</strong> fi ltros según la aplicación(fi ltro de aluminio, paño fi ltro, fi ltro plisado)• los elementos fi ltrantes plisados patentados alarganlos intervalos de mantenimiento en un 300%• montaje y sustitución del fi ltro sin herramientas• sustitución del fi ltro en menos de un minuto• adaptadores <strong>para</strong> fi ltro disponibles en varios coloresAdaptador de filtroNuevo modo de ahorro de energía con sensor de temperatura adicionalTemperatura [°C] /Potencia [W]Temperatura del armario eléctricoTemperatura target + 35 °C (regulable)ahorro de energía respectodel Standard Controllerenergía consumidarefrigeración offventilador interior off(¡nuevo modo de ahorrode energía!)refrigeración onTiempo [min]• la unidad de control avanzada „Multi Controller“ (MC) incorpora, entre las característicasestándares, el modo de ahorro de energía (serie DTI/DTS 6000)• medición segura de la temperatura interior del armarioeléctrico mediante el sensor de temperatura adicional• apagado del ventilador interior cuando no se detecta un aumentode la temperatura, con la desactivación simultánea del evaporadorde condensado• el modo de refrigeración se activa automáticamente alsuperarse la temperatura• no es necesario un arranque intermedio delventilador <strong>para</strong> controlar la temperatura• extensión considerable de la vida útil del ventiladorMulti Controller18 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAFácil gεstión: La gran facilidad de mantenimientoreduce los costes de rutinaClimatizadoresSoluciones estudiadas especialmente <strong>para</strong> la instalacióny el mantenimientoDesde la compatibilidad con la plantilla a las soluciones softwarefl exibles: la nueva serie εCOOL <strong>Pfannenberg</strong> ofrece una excelenteaccesibilidad y un mantenimiento sencillo en todos los sectores.• el amplio paso de las aletas del condensador permite prolongarlas frecuencias de mantenimiento sin necesidad de solicitar otronanorevestimiento• una sola plantilla de montaje <strong>para</strong> 5 niveles de rendimiento, 1000 - 4000 W• montaje en pocos minutos realizado por un solo instalador• facilidad de acceso a todos los componentes principales• plug & play: Sustitución rápida de los componentes• posibilidad de integración en las redes existentes• sistema adecuado con varios tipos de tensiones 380 – 460 Vmediante transformador integrado• sistema integrado de evaporación del condensadoAmplio paso de las aletasFacilidad de montajeAhorro de tiempoInstalación inteligente y efi ciente; metodología patentada <strong>para</strong> lafi jación rápida y sin utilizar herramientas especiales. Las palabrasno son sufi cientes!Vea nuestro vídeo de demostración en el sitio web. Siga la„instalación de una sola mano“ en www.pfannenberg.com <strong>para</strong>ver cómo se puede ahorrar tiempo y dinero.Facilidad de montaje<strong>Pfannenberg</strong> ofrece climatizadores equipados con plantillas demontaje compatibles que permiten sustituir los dispositivos conun mínimo esfuerzo en términos de instalación. Estos sistemasde montaje inteligentes permiten reducir al mínimo los trabajosde instalación y sustitución.<strong>Pfannenberg</strong> Sizing Software (PSS)El sistema <strong>Pfannenberg</strong> Sizing Software determina las necesidadesde refrigeración, calcula la potencia frigorífi ca necesaria yaconseja los componentes más adecuados <strong>para</strong> sus dispositivos.De esta manera, usted podrá contar con una solución personalizadaque le ofrecerá la seguridad de un perfecto dimensionamientoevitando así costosos sobredimensionamientos. Descargue elPSS gratis o realice los cálculos directamente en línea visitando elsitio http://www.pfannenberg.com/es/asistencia.Sistema de evaporación dellíquido de condensaciónPSSTambién disponible como APP:• PSS-APP y Online PSSOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es19


ClimatizadoresDTT ofrece una protección contra el condensado del100% <strong>para</strong> los dispositivos de techoCon la serie DTT, <strong>Pfannenberg</strong> ha eliminado <strong>para</strong> siempre todos losriesgos asociados a los dispositivos estándares.La serie DTTRiesgo 1: En el climatizador de techo se forma condensado. Unaparte de este se desliza hacia abajo y llega al armario eléctrico.La solución <strong>Pfannenberg</strong>: En la versión DTT, los circuitos de refrigeraciónestán colocados al contrario. Contrariamente a lo que sucedenormalmente, aquí el lado “frío” se encuentra en la parte superior. Elcondensado que se forma será transportado de manera segura hacia elevaporador de condensado integrado.Riesgo 2: Cuando el aire caliente y húmedo del armario eléctrico seenfría, en el evaporador se forma condensado; una parte del mismo, acausa de la alta velocidad del aire, puede llegar al armario junto con elaire frío bajo forma de gotas en movimiento.La solución <strong>Pfannenberg</strong>: Gracias al diseño innovador de la serieDTT existe una amplia se<strong>para</strong>ción entre el transportador de aire y elevaporador. La velocidad del aire en el evaporador disminuye notablemente,esto impide que se formen gotas de condensado.La disposición innovadora de la zona fríapor encima de los componentes calientesdel climatizador asegura la prevención dela formación de condensado en el interiordel armario eléctrico.Transportador de aire optimizadoRiesgo 3: Dado que el lado frío del climatizador, generalmente colocadoen la parte inferior, limita con el lado superior y caliente del armarioeléctrico, se podría formar condensación en el techo del armario eléctricoy penetrar en su interior.La solución <strong>Pfannenberg</strong>: En el innovador diseño DTT, los circuitosinternos del aire están colocados al contrario. De esta manera no secrean grandes variaciones de temperatura entre las superfi cies de contactoDTT y el armario y así se previene la formación de condensado.Riesgo 4: Sobre las superfi cies exteriores de los conductos de aire, elaire frío se encuentra con el aire caliente del armario eléctrico. Tambiénen este caso se puede formar condensado en el interior del armarioeléctrico.La solución <strong>Pfannenberg</strong>: En los dispositivos DTT los conductosde ventilación no sirven más. De hecho, se aumentó la velocidad delfl ujo del aire frío que ahora logra llegar fácilmente a la base del armarioeléctrico.DTT – Seguridad garantizada por cuatroprotecciones anticondensado!1. Ninguna penetración de condensadoen el interior del armario eléctrico2. Ausencia de gotas en el flujo de aire3. Ninguna condensación debajo del climatizador4. Ningœn conducto de aire que correel riesgo de acumular condensadoGracias a la alta velocidad del fl ujo de airey a la optimización del transportador deaire, se asegura una refrigeración efi caz,incluso sin ningún sistema auxiliar en elinterior del armario eléctrico.20 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAFácil gεstión: ahorro de los costes gracias a la facilidadde asistencia y mantenimiento de la serie DTTClimatizadoresEspecialmente en los puntos donde el espacio es limitado, la facilidad demontaje, uso y mantenimiento de los climatizadores es una ventaja. Laserie DTT ofrece numerosas ventajas en una única solución.Amplio paso de las aletasFrecuencias de mantenimiento muy prolongadasEl amplio paso de las aletas del condensador permite prolongar las frecuenciasde mantenimiento sin necesidad de solicitar otro nanorevestimiento.En muchos ámbitos de aplicación no es más necesario utilizar un prefiltro.Sustitución del filtro en pocos segundosCon un simple movimiento es posible abrir la cubierta delantera y sustituirel prefi ltro en pocos segundos. Para el funcionamiento del fi ltro hay disponibleun fi ltro de aluminio.Acceso perfecto a la parte electrónica yal motor del ventiladorGracias a una puerta de servicio situada en la parte delantera del dispositivoes posible acceder fácilmente a los componentes más importantes.Para poder acceder libremente toda la cubierta se puede extraer haciaarriba sin tenerla que desmontar.Fijación inteligente con el simple sistema Twist & Fitencastrable y de roscado manualLa fi jación sin tornillos con la ayuda de un tensor permite el montaje sin eluso de herramientas y la regulación manual exacta.Perfecta accesibilidadFijación Twist & FitAmbiεnte:Responsabilidad <strong>para</strong> el medio ambiente y los recursosEn vista del aumento de los problemas climáticos y ambientales, ahora más que nunca<strong>Pfannenberg</strong> se compromete a garantizar la seguridad <strong>para</strong> el hombre, la máquina y el medioambiente. Por dicho motivo, nuestro trabajo se caracteriza por el uso de procesos de producciónrespetuosos con el medio ambiente y por el uso ponderado de los recursos existentes.La serie εCOOL se pone como objetivo principal la reducción de los costes térmicos medianteuna efi ciencia energética de primera clase y una ventaja ejemplar en el ciclo de vida útil.Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es21


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIATodos los climatizadores en un golpe de vistaClimatizadoresModeloCapacidadfrigoríficaTensión nominal Medidas (HxAxP) Homologaciones PáginaUR UL cUL GOST CEClimatizadores <strong>para</strong> alta temperatura de la serie DTS – climatizador con montaje de pared <strong>para</strong> exterioresDTS 3265 HT2800 W1209 x 395 x 326 mm 66DTS 3165 HT 1600 W 230 V914 x 305 x 302 mm 66DTS 3061 HT 600 W 512 x 256 x 274 mm 66Climatizadores de pared de la serie DTT <strong>para</strong> el montaje de techoDTT 6801 4000 W 400 V 3~ 485 x 795 x 575 mm 68DTT 6601 3000 W 400 V 3~ 485 x 795 x 575 mm 68DTT 6401 2000 W 115 V / 230 V / 400 V 3~ 435 x 595 x 495 mm 70DTT 6301 1500 W 115 V / 230 V / 400 V 2~ 435 x 595 x 495 mm 70DTT 6201 1000 W 115 V / 230 V / 400 V 2~ 435 x 595 x 395 mm 72DTT 6101 500 W 115 V / 230 V 435 x 595 x 395 mm 72Células PeltierPTM 100 100 W 24 V DC 367 x 181 x 151 mm 74PTM 150 150 W 24 V DC 495 x 181 x 151 mm 74AccesoriosPrefiltro de aluminio 77Filtro εCOOL 77Insertos <strong>para</strong> filtros <strong>para</strong> serie DTS 3 76Sistema de evaporaciónde condensado externo230 V 76Botella recoge líquido de condensación 76Ganchos de levantamiento 76Controlador <strong>para</strong> climatizadores 76Software εCOOL-Plant 76Bastidores de montaje rápido 77Ventilador en el interiordel armario eléctrico PEF 18024 V DC / 115 V AC / 230 V AC 77Deflector de aire de chapa interior 77Distribuidor de aire interno 771Variante sin UL disponibleen esperaPara más informaciones consulte la página:www.pfannenberg.es · www.pfannenberg-spareparts.comPara estar siempre actualizado sobre las novedades. Suscríbase ahora a la newsletter:newsletter.pfannenberg.comOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es23


ClimatizadoresClimatizadoresDTI/DTS 68014000 WDTI: <strong>para</strong> la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puertaDTS: <strong>para</strong> la instalación exterior lateral o en la puerta• EER alto (Índice de efi ciencia energética)• notable ahorro de energía / reducción de los costes de explotación• condensador con una gran se<strong>para</strong>ción de aleta <strong>para</strong> una protecciónmuy efectiva en un ambiente considerablemente contaminado• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto deventilación prolongado, eliminación de puntos calientes• excepcional facilidad de mantenimiento técnico• nuevo puerto USB <strong>para</strong> recuperar fácilmente las confi guraciones de losparámetros/historial (se requiere el software εCOOL-Plant <strong>Pfannenberg</strong>)• fi ltro opcional (actualización fácil)• modo de ahorro de energía integrado por defecto en el Multi ControllerDatos DTI 6801 DTS 6801 UnidadCódigo artículoStandard Controller 13896812055 13886812055Multi Controller 13896822055 13886822055V2A, Standard Controller 13896812015 13886812015V2A, Multi Controller 13896822015 13886822015AC 50 / 60HzTensión nominal 1 ± 10%400 / 460 3~ VCapacidad frigoríficaL35/L35 4000según EN 14511L35/L50 3050WPotencia absorbida L35/L35 1918 / 2369Corriente absorbida L35/L35 4,5 / 4,6Corriente de arranque L35/L35 28,3ACoeficiente depotencia frigoríficaVolumen aire con boca libreε ke= Q0 ➛COPP2,09interior 1450exterior 1450Protección T 16 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 70 dB (A)Peso (sin embalaje) 91 95 kgTemperatura ambiente + 15 … + 55 / + 59 … + 131Campo de regulaciónSC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95°C / °F(regulable)MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95Refrigerante R134a 2000 gSe<strong>para</strong>ción del líquido de condensaciónsistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenadoGrado de protecciónIP54hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP34hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesSistema dealojamientochapa de acero galvanizadoconstruccióncubiertarevestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidableColorRAL 7035 (otros colores bajo pedido) o en acero inoxidableAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaAdaptador de filtro 1 18310000151 77Prefiltro de aluminio 1 18300000149 77Paño filtro 5 18300000147 77Filtro acanalado 5 18300000148 771apto <strong>para</strong> distintas tensiones de alimentación (véase fi cha técnica)Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.m 3 /h24 www.pfannenberg.es


Curvas características de la potencia frigoríficaDTI / DTS 9841DTI/DTS 6801TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAClimatizadoresCapacidad Kühlleistung frigorífi caQ 0 [W]]6000Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T i i5000400030002000+4 5° C+3 5° C+2 5° C1000025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T A U [°C]DTI / DTS 9541MedidasDTI Kühlleistung X Y Z1 Z2 Schaltschrank-Q 0 [W]Innentemperatur T iK Lmm 485 1539 252 120 1510 4503500Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 120 mm3000DTS X Y Z A B C D E F G H Imm 2500 485 1549 372 700 282 220 10 450 510 290 315 350Agujeros de fi jación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20200015001000Z1500Z1DTI 6801 DTS 6801025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]XXZL+4 5° C+3 5° C+2 5° CXZXHADEDTI / DTS 9441YKühlleistungQ 0 [W]Y3500Schaltschrank- KInnentemperatur T iYYBF300025002000150010005000Z2Z225 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]+4 5° C+3 5° C+2 5° CCIGOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es25


ClimatizadoresClimatizadoresDTI/DTS 65012500 WDTI: <strong>para</strong> la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puertaDTS: <strong>para</strong> la instalación exterior lateral o en la puerta• EER alto (Índice de efi ciencia energética)• notable ahorro de energía / reducción de los costes de explotación• condensador con una gran se<strong>para</strong>ción de aleta <strong>para</strong> una protecciónmuy efectiva en un ambiente considerablemente contaminado• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto deventilación prolongado, eliminación de puntos calientes• excepcional facilidad de mantenimiento técnico• nuevo puerto USB <strong>para</strong> recuperar fácilmente las confi guraciones de losparámetros/historial (se requiere el software εCOOL-Plant <strong>Pfannenberg</strong>)• fi ltro opcional (actualización fácil)• modo de ahorro de energía integrado por defecto en el Multi ControllerDatos DTI 6501 DTS 6501 UnidadStandard Controller 13896512055 13886512055Código artículoMulti Controller 13896522055 13886522055V2A, Standard Controller 13896512015 13886512015V2A, Multi Controller 13896522015 13886522015AC 50 / 60HzTensión nominal 1 ± 10%400 / 460 3~ VCapacidad frigoríficaL35/L35 2500según EN 14511L35/L50 1800WPotencia absorbida L35/L35 1048 / 1247Corriente absorbida L35/L35 3,27 / 3,1Corriente de arranque L35/L35 16ACoeficiente depotencia frigoríficaVolumen aire con boca libreε ke= Q0 ➛COPP2,39interior 935exterior 1260Protección T 16 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 65 dB (A)Peso (sin embalaje) 67 71 kgTemperatura ambiente + 15 … + 55 / + 59 … + 131Campo de regulaciónSC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95°C / °F(regulable)MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95Refrigerante R134a 1400 gSe<strong>para</strong>ción del líquido de condensaciónsistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenadoGrado de protecciónIP54hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP34hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesSistema dealojamientochapa de acero galvanizadoconstruccióncubiertarevestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidableColorRAL 7035 (otros colores bajo pedido) o en acero inoxidableAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaAdaptador de filtro 1 18310000151 77Prefiltro de aluminio 1 18300000149 77Paño filtro 5 18300000147 77Filtro acanalado 5 18300000148 771apto <strong>para</strong> distintas tensiones de alimentación (véase fi cha técnica)Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.m 3 /h26 www.pfannenberg.es


025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]Curvas características de la potencia frigoríficaDTI / DTS 9541DTI/DTS 6501TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAClimatizadoresKühlleistungCapacidad frigorífi caQ 0[W]]3500Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T i i30002500200015001000+4 5° C+3 5° C+2 5° C500025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T A U [°C]DTI / DTS 9441MedidasDTI Kühlleistung X Y Z1 Z2 Schaltschrank-Q 0 [W]Innentemperatur T iK LZ1mm 485 1536 158 120 1510 4503500Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 120 mm3000DTS X Y Z A B C D E F G H Imm2500485 1543 278 700 282 220 10 450 510 290 315 350Agujeros de fi jación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20200015001000Z1500XDTI 6501 DTS 6501025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]XLZ+4 5° C+3 5° C+2 5° CXZXHADEYYKYYBFCGZ2Z2IOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es27


ClimatizadoresClimatizadoresDTI/DTS 64012000 WDTI: <strong>para</strong> la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puertaDTS: <strong>para</strong> la instalación exterior lateral o en la puerta• EER alto (Índice de efi ciencia energética)• notable ahorro de energía / reducción de los costes de explotación• condensador con una gran se<strong>para</strong>ción de aleta <strong>para</strong> una protecciónmuy efectiva en un ambiente considerablemente contaminado• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto deventilación prolongado, eliminación de puntos calientes• excepcional facilidad de mantenimiento técnico• nuevo puerto USB <strong>para</strong> recuperar fácilmente las confi guraciones de losparámetros/historial (se requiere el software εCOOL-Plant <strong>Pfannenberg</strong>)• fi ltro opcional (actualización fácil)• modo de ahorro de energía integrado por defecto en el Multi ControllerDatos DTI 6401 DTS 6401 UnidadStandard Controller 13896412055 13896411055 13886412055 13886411055Código artículoMulti Controller 13896422055 13896421055 13886422055 13886421055V2A, Standard Controller 13896412015 13896411015 13886412015 13886411015V2A, Multi Controller 13896422015 13896421015 13886422015 13886421015AC 50 / 60HzTensión nominal 1 ± 10%400 / 460 3~ 230 400 / 460 3~ 230 VCapacidad frigoríficaL35/L35 2000según EN 14511L35/L50 1440WPotencia absorbida L35/L35 753 / 908 1047 / 1273 753 / 908 1047 / 1273Corriente absorbida L35/L35 2,71 / 2,59 5,45 / 6 2,71 / 2,59 5,45 / 6Corriente de arranque L35/L35 12 21,4 12 21,4ACoeficiente depotencia frigoríficaε ke= Q 0P➛COP 2,66 1,91 2,66 1,91Volumen aire con boca libreinterior 935exterior 1260m 3 /hProtección T 16 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 65 dB (A)Peso (sin embalaje) 67 71 kgTemperatura ambiente + 15 … + 55 / + 59 … + 131Campo de regulaciónSC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95°C / °F(regulable)MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95Refrigerante R134a 1400 1200 1400 1200 gSe<strong>para</strong>ción del líquido de condensaciónsistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenadoGrado de protecciónIP54hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP34hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesSistema dealojamientochapa de acero galvanizadoconstruccióncubiertarevestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidableColorRAL 7035 (otros colores bajo pedido) o en acero inoxidableAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaAdaptador de filtro 1 18310000151 77Prefiltro de aluminio 1 18300000149 77Paño filtro 5 18300000147 77Filtro acanalado 5 18300000148 771apto <strong>para</strong> distintas tensiones de alimentación (véase fi cha técnica)Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.28 www.pfannenberg.es


025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]Curvas características de la potencia frigoríficaDTI / DTS 9441DTI/DTS 6401TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAClimatizadoresKühlleistungCapacidad frigorífi caQ 0 [W]]3500Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T i i30002500200015001000500+4 5° C+3 5° C+2 5° C025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T U A[°C]MedidasDTI X Y Z1 Z2 K Lmm 485 1536 158 120 1510 450Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 120 mmDTS X Y Z A B C D E F G H Imm 485 1543 278 700 282 220 10 450 510 290 315 350Agujeros de fi jación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20DTI 6401 DTS 6401Z1Z1XXZXZXHDLAEYYKYYBFCGZ2Z2IOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es29


ClimatizadoresClimatizadoresDTI/DTS 63011500 WDTI: <strong>para</strong> la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puertaDTS: <strong>para</strong> la instalación exterior lateral o en la puerta• EER alto (Índice de efi ciencia energética)• notable ahorro de energía / reducción de los costes de explotación• condensador con una gran se<strong>para</strong>ción de aleta <strong>para</strong> una protecciónmuy efectiva en un ambiente considerablemente contaminado• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto deventilación prolongado, eliminación de puntos calientes• excepcional facilidad de mantenimiento técnico• nuevo puerto USB <strong>para</strong> recuperar fácilmente las confi guraciones de losparámetros/historial (se requiere el software εCOOL-Plant <strong>Pfannenberg</strong>)• fi ltro opcional (actualización fácil)• modo de ahorro de energía integrado por defecto en el Multi ControllerDatos DTI 6301 DTS 6301 UnidadStandard Controller 13896319055 13896311055 13886319055 13886311055Código artículoMulti Controller 13896329055 13896321055 13886329055 13886321055V2A, Standard Controller 13896319015 13896311015 13886319015 13886311015V2A, Multi Controller 13896329015 13896321015 13886329015 13886321015AC 50 / 60HzTensión nominal 1 ± 10%400 2~ 230 400 2~ 230 VCapacidad frigoríficaL35/L35 1500según EN 14511L35/L50 1200WPotencia absorbida L35/L35 786 / 863 727 / 868 786 / 863 727 / 868Corriente absorbida L35/L35 3,65 / 3,35 5,08 / 5,17 3,65 / 3,35 5,08 / 5,17Corriente de arranque L35/L35 19,7ACoeficiente deεpotencia frigoríficake= Q 0➛COPP1,91 2,06 1,91 2,06Volumen aire con boca libreinterior 935exterior 938m 3 /hProtección T 6 16 6 16 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 62 dB (A)Peso (sin embalaje) 55 50 56 51 kgTemperatura ambiente + 15 … + 55 / + 59 … + 131Campo de regulaciónSC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95°C / °F(regulable)MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95Refrigerante R134a 600 gSe<strong>para</strong>ción del líquido de condensaciónsistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenadoGrado de protecciónIP54hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP34hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesSistema dealojamientochapa de acero galvanizadoconstruccióncubiertarevestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidableColorRAL 7035 (otros colores bajo pedido) o en acero inoxidableAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaAdaptador de filtro 1 18310000151 77Prefiltro de aluminio 1 18300000149 77Paño filtro 5 18300000147 77Filtro acanalado 5 18300000148 771115 V bajo pedido, apto <strong>para</strong> distintas tensiones de alimentación (véase fi cha técnica).Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.30 www.pfannenberg.es


Curvas características de la potencia frigoríficaDTI / DTS 9341DTI/DTS 6301TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAClimatizadoresKühlleistungCapacidad frigorífi caQ 0[W]2500DTI / DTS 9241MedidasDTI Kühlleistung X Y Z1 Z2 Schaltschrank-Q 0 [W]Innentemperatur T iK LTemperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T ii200015001000500+45°C+35°C+25°C025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T A U [°C]mm 485 1536 158 60 1510 4501750Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 60 mm1500DTS X Y Z A B C D E F G H Imm1250485 1539 218 700 282 220 10 450 510 290 315 350Agujeros de fi jación Ø 8 mm y radio de la plantilla R201000750+45°CDTI 6301 DTS 6301+35°CZ1500Z1250X025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]XLZ+25°CXZXHADEDTI / DTS 9141YYKühlleistungQ 0 [W]1750Schaltschrank-KInnentemperatur T iYYBF15001250C1000G7505002500Z2Z225 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]+45°C+35°C+25°CIOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es31


ClimatizadoresClimatizadoresDTI/DTS 62011000 WDTI: <strong>para</strong> la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puertaDTS: <strong>para</strong> la instalación exterior lateral o en la puerta• EER alto (Índice de efi ciencia energética)• notable ahorro de energía / reducción de los costes de explotación• condensador con una gran se<strong>para</strong>ción de aleta <strong>para</strong> una protecciónmuy efectiva en un ambiente considerablemente contaminado• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto deventilación prolongado, eliminación de puntos calientes• excepcional facilidad de mantenimiento técnico• nuevo puerto USB <strong>para</strong> recuperar fácilmente las confi guraciones de losparámetros/historial (se requiere el software εCOOL-Plant <strong>Pfannenberg</strong>)• fi ltro opcional (actualización fácil)• modo de ahorro de energía integrado por defecto en el Multi ControllerDatos DTI 6201 DTS 6201 UnidadStandard Controller 13896219055 13896211055 13886219055 13886211055Código artículoMulti Controller 13896229055 13896221055 13886229055 13886221055V2A, Standard Controller 13896219015 13896211015 13886219015 13886211015V2A, Multi Controller 13896229015 13896221015 13886229015 13886221015AC 50 / 60HzTensión nominal 1 ± 10%400 2~ 230 400 2~ 230 VCapacidad frigoríficaL35/L35 1000según EN 14511L35/L50 780WPotencia absorbida L35/L35 490 / 570 454 / 567 490 / 570 454 / 567Corriente absorbida L35/L35 2,33 / 2,54 3,08 / 3,65 2,33 / 2,54 3,08 / 3,65Corriente de arranque L35/L35 9,1ACoeficiente deεpotencia frigoríficake= Q 0P ➛COP2,04 2,2 2,04 2,2Volumen aire con boca libreinterior 935exterior 938m 3 /hProtección T 4 16 4 16 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 62 dB (A)Peso (sin embalaje) 55 50 56 51 kgTemperatura ambiente + 15 … + 55 / + 59 … + 131Campo de regulaciónSC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95°C / °F(regulable)MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95Refrigerante R134a 600 gSe<strong>para</strong>ción del líquido de condensaciónsistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenadoGrado de protecciónIP54hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP34hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesSistema dealojamientochapa de acero galvanizadoconstruccióncubiertarevestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidableColorRAL 7035 (otros colores bajo pedido) o en acero inoxidableAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaAdaptador de filtro 1 18310000151 77Prefiltro de aluminio 1 18300000149 77Paño filtro 5 18300000147 77Filtro acanalado 5 18300000148 771115 V bajo pedido, apto <strong>para</strong> distintas tensiones de alimentación (véase fi cha técnica).Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.32 www.pfannenberg.es


025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]Curvas características de la potencia frigoríficaDTI / DTS 9241DTI/DTS 6201TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAClimatizadoresKühlleistungCapacidad frigorífi caQ 0 [W]1750DTI / DTS 9141MedidasDTI Kühlleistung X Y Z1 Z2 Schaltschrank-Q 0 [W]Innentemperatur T iK LTemperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T i i150012501000750500250+45°C+35°C+25°C025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T A U [°C]mm 485 1536 158 60 1510 4501750Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 60 mm1500DTS X Y Z A B C D E F G H Imm 1250 485 1539 218 700 282 220 10 450 510 290 315 350Agujeros de fi jación Ø 8 mm y radio de la plantilla R201000750DTI 6201 DTS 6201Z1500Z1250X025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]XLZ+45°C+35°CX+25°CZXHADEYYKYYBFCGZ2Z2IOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es33


ClimatizadoresClimatizadores 1500 WDTI/DTS 9341CDTI: <strong>para</strong> la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puertaDTS: <strong>para</strong> la instalación exterior lateral o en la puerta• apto <strong>para</strong> puertas a partir de 500 mm de anchura• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto deventilación prolongado, eliminación de puntos calientes• contacto de señal de averías y contacto de la puerta integrados• bajo pedido, también con sistema integrado de evaporaciónde líquidos de condensación• serie DTI: fácil de instalar: ningún agujero adicional ni juntaDatos DTI/DTS 9341C UnidadDTI Standard Controller 13291549055 13291541055 13291544055Código artículoDTI Multi Controller 13291579055 13291571055 13291574055DTS Standard Controller 13241549055 13241541055 13241544055DTS Multi Controller 13241579055 13241571055 13241574055Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60 AC 60 Hz400 2~ 1 230 115 VCapacidad frigoríficaL35/L35 1500según EN 14511L35/L50 750WPotencia absorbida L35/L35 950 907 / 1047 1220Corriente absorbida L35/L35 3,2 5,4 / 6 13,5Corriente de arranque L35/L35 20 33,2 / 27,6 31,7AVolumen aire con boca libreinterior 885exterior 885m 3 /hProtección T 6 10 16 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 62 dB (A)Peso (sin embalaje)DTI 46 39DTS 48 41kgTemperatura ambiente + 15 … + 55 / + 59 … + 131Campo de regulaciónSC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95°C / °F(regulable)MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95Refrigerante R134a 400 gCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensacióndescarga del líquido de condensación;sistema integrado de evaporación de líquidos de condensación opcionalGrado de protecciónIP 54hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP 34hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesSistema dealojamientochapa de acero galvanizadoconstruccióncubierta galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidableColor (cubierta)RAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaSistema de evaporaciónde condensado externo1 18314000001 76Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 761apto <strong>para</strong> distintas tensiones de alimentación (véase fi cha técnica).Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.34 www.pfannenberg.es


Curvas características de la potencia frigoríficaDTI /DTS 9341 CDTI/DTS 9341CTECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAClimatizadoresCapacidad Kühlleistung frigorífi caQ 0 [W]2500200015001000+45°C500+35°C+25°C025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T A U [°C]MedidasDTI X Y Z1 Z2 K Lmm 410 958 188 60 900 380Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 60 mmDTS X Y Z A B C D Emm 410 964 248 662 320 562 350 55Agujeros de fi jación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20DTI/DTS 9341CZXDTI / DTS 9041KühlleistungQ 0 [W]1750YTemperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T iiSchaltschrank-Innentemperatur T i150012501000750500250+45°C+35°C+25°C025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es35


ClimatizadoresClimatizadores 950 WDTI/DTS 9141DTI: <strong>para</strong> la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puertaDTS: <strong>para</strong> la instalación exterior lateral o en la puerta• apto <strong>para</strong> puertas a partir de 500 mm de anchura• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto deventilación prolongado, eliminación de puntos calientes• contacto de señal de averías y contacto de la puerta integrados• bajo pedido, también con sistema integrado de evaporaciónde líquidos de condensación• serie DTI: fácil de instalar: ningún agujero adicional ni juntaDatos DTI/DTS 9141 UnidadDTI Standard Controller 13299149055 13299141055 13299144055Código artículoDTI Multi Controller 13299179055 13299171055 13299174055DTS Standard Controller 13249149055 13249141055 13249144055DTS Multi Controller 13249179055 13249171055 13249174055Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60 AC 60 Hz400 2~ 1 230 115 VCapacidad frigoríficaL35/L35 950según EN 14511L35/L50 520WPotencia absorbida L35/L35 576 / 697 515 / 623 842Corriente absorbida L35/L35 2,73 / 2,98 2,98 / 3,25 9,1Corriente de arranque L35/L35 13,94 / 15,19 23,3 / 25,4 33,2AVolumen aire con boca libreinterior 570exterior 570m 3 /hProtección T 4 10 16 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 62 dB (A)Peso (sin embalaje)DTI 43 36DTS 45 38kgTemperatura ambiente + 15 … + 55 / + 59 … + 131Campo de regulaciónSC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95°C / °F(regulable)MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95Refrigerante R134a 400 gCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensacióndescarga del líquido de condensación;sistema integrado de evaporación de líquidos de condensación opcionalGrado de protecciónIP 54hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP 34hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesSistema dealojamientochapa de acero galvanizadoconstruccióncubierta galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidableColor (cubierta)RAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaSistema de evaporaciónde condensado externo1 18314000001 76Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 761apto <strong>para</strong> distintas tensiones de alimentación (véase fi cha técnica).Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.36 www.pfannenberg.es


025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]Curvas características de la potencia frigoríficaDTI / DTS 9141DTI/DTS 9141TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAClimatizadoresCapacidad Kühlleistung frigorífi caQ 0 [W]1750Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T ii150012501000750500250+45°C+35°C+25°C025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T A U [°C]MedidasDTI X Y Z1 Z2 K Lmm 410 958 188 60 900 380Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 60 mmDTS X Y Z A B C D Emm 410 964 248 662 320 562 350 55Agujeros de fi jación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20DTI/DTS 9141Z1XYZ2Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es37


ClimatizadoresClimatizadores 870 WDTI/DTS 9041DTI: <strong>para</strong> la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puertaDTS: <strong>para</strong> la instalación exterior lateral o en la puerta• apto <strong>para</strong> puertas a partir de 400 mm de anchura• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto deventilación prolongado, eliminación de puntos calientes• contacto de señal de averías y contacto de la puerta integrados• bajo pedido, también con sistema integrado de evaporaciónde líquidos de condensación• serie DTI: fácil de instalar: ningún agujero adicional ni juntaDatos DTI/DTS 9041 UnidadCódigo artículoDTI Standard Controller 13299049055 13299041055 13299044055DTI Multi Controller 13299079055 13299071055 13299074055DTS Standard Controller 13249049055 13249041055 13249044055DTS Multi Controller 13249079055 13249071055 13249074055Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60 AC 60 Hz400 2~ 1 230 115 VCapacidad frigoríficaL35/L35 810 870 790según EN 14511L35/L50 483 580 590WPotencia absorbida L35/L35 580 / 702 524 / 634 783Corriente absorbida L35/L35 3,2 / 3,49 3,06 / 3,34 7,6Corriente de arranque L35/L35 20,2 / 22,02 22,16 / 24,15 40,1AVolumen aire con boca libreinterior 570exterior 570m 3 /hProtección T 4 10 16 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 63 < 64 dB (A)Peso (sin embalaje)DTI 37 29,5DTS 37 29,5kgTemperatura ambiente + 15 … + 55 / + 59 … + 131Campo de regulaciónSC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95°C / °F(regulable)MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95Refrigerante R134a 400 gCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensacióndescarga del líquido de condensación;sistema integrado de evaporación de líquidos de condensación opcionalGrado de protecciónIP 54hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP 34hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesSistema dealojamientochapa de acero galvanizadoconstruccióncubierta galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidableColor (cubierta)RAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaSistema de evaporaciónde condensado externo1 18314000001 76Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 761apto <strong>para</strong> distintas tensiones de alimentación (véase fi cha técnica).Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.38 www.pfannenberg.es


025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]Curvas características de la potencia frigoríficaDTI / DTS 9041DTI/DTS 9041TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAClimatizadoresCapacidad Kühlleistung frigorífi caQ 0 [W]17501500230 V 50 HzTemperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T i12501000750500250+45°C+35°C+25°C025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T A U [°C]MedidasDTI X Y Z1 Z2 115V / 230V Z2 400V K Lmm 380 599 171 60 192 577 350Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 60 mmDTS X Y Z 115V / 230V Z 400V A B C D E F Gmm 380 604 231 363 472 285 272 150 288 40 300Agujeros de fi jación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20DTI 9041 DTS 9041Z1XZXLBEYKYsólo nur400 VACZ1XZ2LBDDAYKCEZ2GFOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es39


ClimatizadoresClimatizadores 510 WDTI/DTS 9031DTI: <strong>para</strong> la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puertaDTS: <strong>para</strong> la instalación exterior lateral o en la puerta• apto <strong>para</strong> puertas a partir de 400 mm de anchura• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto deventilación prolongado, eliminación de puntos calientes• contacto de señal de averías y contacto de la puerta integrados• serie DTI: fácil de instalar: ningún agujero adicional ni juntaDatos DTI/DTS 9031 UnidadDTI Standard Controller 13295049055 13295041055 13295044055Código artículoDTI Multi Controller 13295079055 13295071055 13295074055DTS Standard Controller 13245049055 13245041055 13245044055DTS Multi Controller 13245079055 13245071055 13245074055Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60 AC 60 Hz400 2~ 1 230 115 VCapacidad frigoríficasegún EN 14511L35/L35 410 / 540 510 / 580 585L35/L50 305 / 360 365 / 395 545WPotencia absorbida L35/L35 297 / 354 283 / 337 322Corriente absorbida L35/L35 1,59 / 1,53 1,58 / 1,64 3,29Corriente de arranque L35/L35 8,63 / 7,86 14,31 / 13,8 26,15AVolumen aire con boca libreinterior 280exterior 345m 3 /hProtección T 4 6 10 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 63 dB (A)Peso (sin embalaje)DTI 26 21DTS 27 22kgTemperatura ambiente + 15 … + 55 / + 59 … + 131Campo de regulación(regulable)SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95°C / °FRefrigerante R134a 250 gCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensacióndescarga del líquido de condensaciónGrado de protecciónsegún EN 60529Sistema deconstrucciónColor (cubierta)IP 54IP 34alojamientocubiertahacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacioneshacia el ambiente, si se usa según las especifi cacioneschapa de acero galvanizadogalvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidableRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaSistema de evaporaciónde condensado externo1 18314000001 76Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 761apto <strong>para</strong> distintas tensiones de alimentación (véase fi cha técnica).Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.40 www.pfannenberg.es


Curvas características de la potencia frigoríficaDTI / DTS 9031DTI/DTS 9031TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAClimatizadoresKühlleistungCapacidad frigorífi caQ 0[W]1250230 V 50 Hz1000750500250+45°C+35°C+25°C025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T A U [°C]DTI / DFI 9021MedidasTemperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T iiDTI Kühlleistung X 230 V 50 YHzSchaltschrank- Z1 Z2 115V / 230V Z2 400V K LmmQ 0 [W] 310 562 Innentemperatur 145 T i 67 208 495 265Variante1000DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 67 mmDTS X Y Z 115V / 230V Z 400V A B C D Emm750310 565 212 353 422 215 435 235 8Agujeros de fi jación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20500DTI 9031 DTS 90312500Z1X25 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]L+45°C+35°C+25°CZXBEDTI / DTS 9041YKYsólo nur400 VACKühlleistungQ 0 [W]1750230 V 50 HzSchaltschrank-Innentemperatur T i150012501000Z2D750500250+45°C+35°C+25°C025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es41


ClimatizadoresClimatizadores 320 WDTFI 9021DTI 9021• solución de construcción compacta, ideal <strong>para</strong> panelesde mando, de control y <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> planos• mensaje diagnóstico a través de un indicador de estado• contacto de señal de averías y contacto de la puerta integrados• bajo pedido, también con sistema integrado de evaporaciónde líquidos de condensaciónVariante DTFI:• fácil y rápido de instalar, sin agujeros• altura de instalación contenida <strong>para</strong> la integraciónen <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> de máquinas• plantilla compatible con ventiladores con filtrode 3 a y 4 a generación, dimensiones 6Datos DTFI 9021 DTI 9021 UnidadCódigo artículo Standard Controller 13293149055 13293141055 13293144055 13293041055 13293044055Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz400 2~ 1 230 115 230 115 VCapacidad frigoríficaL35/L35 230 / 290 320 / 340 320 320 / 340 320según EN 14511L35/L45 220 / 280 300 / 330 250 300 / 330 250WPotencia absorbida L35/L35 200 / 200 230 / 240 240 230 / 240 240Corriente absorbida L35/L35 1 / 0,9 1,6 2,7 1,6 2,7Corriente de arranque L35/L35 6,6 / 5,9 11,7 / 10,9 11,4 11,7 / 10,9 11,4AVolumen aire con boca libreinterior 282exterior 282m 3 /hProtección T 4 6 6 6 6 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 62 dB (A)Peso (sin embalaje) 22 16 17 kgTemperatura ambiente + 15 … + 45 / + 59 … + 113Campo de regulación (regulable) + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95°C / °FRefrigerante R134a 350 gCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensacióndescarga del líquido de condensación;sistema integrado de evaporación de líquidos de condensación opcionalGrado de protecciónIP 54hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP 34hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesSistema dealojamientochapa de acero galvanizadoconstruccióncubierta galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidableColor (cubierta)RAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaSistema de evaporaciónde condensado externo1 18314000001 76Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 761apto <strong>para</strong> distintas tensiones de alimentación (véase fi cha técnica).Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.42 www.pfannenberg.es


Z2Curvas características de la potencia frigoríficaDTFI/DTI 9021DTFI 9021 / DTI 9021TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAClimatizadoresCapacidad Kälteleistung frigorífi caQ 0 [W]0[W]500230 V 50 HzTemperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico TT i i400300200+45°C+35°C+25°C10025 30 35 40 45Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T U [°C]A[°C]MedidasDTFI X Y 115V / 230V Y 400V Z1 Z2 K Lmm 385 326 464 75 170 291 291DTI X Y 115V / 230V Z1 Z2 A B C D Emm 385 329 178 67 289 304 304 210 7,5Agujeros de fi jación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20DTFI 9021 DTI 9021Z1 Z2sólo 400 Vnur 400 VZ1XYYXELBKACDOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es43


ClimatizadoresClimatizador 300 WDTS 9011H• facilidad de mantenimiento, solución de construcción compacta• superficie de instalación contenida, ideal <strong>para</strong> <strong>armarios</strong><strong>eléctricos</strong> pequeños y grandes, <strong>para</strong> la refrigeración depuntos calientes• montaje fácil y rápido con bridas <strong>para</strong> lainstalación exterior lateral o en la puerta• potentes ventiladores garantizan una buenacirculación del aire dentro del armario eléctrico• contacto de averías acumuladas y contactode la puerta (con potencial cero) integrados• máxima fiabilidad con reguladores <strong>Pfannenberg</strong>Datos DTS 9011H UnidadCódigo artículo Standard Controller 13242541055Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60Hz230 VCapacidad frigoríficaL35/L35 300según EN 14511L35/L45 180WPotencia absorbida L35/L35 275 / 290Corriente absorbida L35/L35 1,52 / 1,56Corriente de arranque L35/L35 4,52 / 4,66AVolumen aire con boca libreinterior 160exterior 160m 3 /hProtección T 16 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 65 dB (A)Peso (sin embalaje) 15 kgTemperatura ambiente + 15 … + 45 / + 59 … + 113Campo de regulación (regulable) + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95°C / °FRefrigerante R134a 130 gCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensacióndescarga del líquido de condensaciónGrado de protecciónIP 54hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP 34hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesSistema dealojamientochapa de acero galvanizadoconstruccióncubierta galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidableColor (cubierta)RAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaSistema de evaporaciónde condensado externo1 18314000001 76Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.44 www.pfannenberg.es


Curvas características de la potencia frigoríficaDTS 901 1HDTS 9011HTECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAClimatizadoresCapacidad Kühlleistung frigorífi caQ 0 [W]]400230 V 50 HzTemperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T i i350300250200150+4 5° C+3 5° C100+2 5° C25 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente TT A U [°C] [°C]MedidasX Y Z K Lmm 495 300 140 281 471DTS 9011HZXLKYOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es45


ClimatizadoresClimatizadores 2500/2000 WDTS 7541DTS 7441• potentes ventiladores garantizan una buenacirculación del aire dentro del armario eléctrico• la junta de protección de las aristas excluye la necesidadde un costosa acabado de la plantilla de montaje• nueva electrónica estándarDatos DTS 7541 DTS 7441 UnidadCódigo artículoStandard Controller 13287532055 13287432055Multi Controller 13087562055 13087462055Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60Hz400 / 460 3~ 1 VCapacidad frigoríficaL35/L35 2500 2000según EN 14511L35/L50 1800 1500WPotencia absorbida L35/L35 1400 1200Corriente absorbida L35/L35 3,2 2,8Corriente de arranque L35/L35 11,5 10,4AVolumen aire con boca libreinterior 900 850exterior 1000 1000m 3 /hProtección T 10 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 65 dB (A)Peso (sin embalaje) 75 kgTemperatura ambiente + 15 … + 55 / + 59 … + 131Campo de regulaciónSC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95°C / °F(regulable)MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95Refrigerante R134a 850 gCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensacióndescarga del líquido de condensaciónGrado de protecciónIP 54hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP 34hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesSistema dealojamientochapa de acero galvanizadoconstruccióncubierta galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidableColor (cubierta)RAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaSistema de evaporaciónde condensado externo1 18314000001 76Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 761apto <strong>para</strong> distintas tensiones de alimentación (véase fi cha técnica).Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.46 www.pfannenberg.es


025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIACurvas características de la potencia frigoríficaDTS 7541DTS 7541 DTS 7441 DTS 7441ClimatizadoresCapacidad Kühlleistung frigorífi caQ 0 [W]3500Capacidad Kühlleistung frigorífi caQ 0 [W]3500Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T iTemperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T ii30003000250025002000+45°C200015001000+35°C+25°C15001000+45°C+35°C+25°C500500025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T U [°C]A[°C]025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T U A[°C]DTS 7541MedidasX Y Z A B C DKühlleistungE F G H Schaltschrank- I Kmm 397 1350 270 421,5 471,5 234 47,5 Q 0 [W] 335 390 465 350 Innentemperatur 330 295 T i3500Agujeros de fi jación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20DTS 7541 / DTS 3000744125002000+45°CZX15001000KD+35°C+25°C5000 AEA E25 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]YFFBBCCGGHHIIDOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es47


ClimatizadoresClimatizadores 1500/1000 WDTS 7341DTS 7241• potentes ventiladores garantizan una buenacirculación del aire dentro del armario eléctrico• la junta de protección de las aristas excluye la necesidadde un costosa acabado de la plantilla de montaje• temperatura regulada del termostato integradoDatos DTS 7341 DTS 7241 UnidadCódigo artículo control termostático 13087319055 13287311055 13287314055 13287211055 13287214055Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz400 2~ 1 230 115 230 115 VCapacidad frigoríficaL35/L35 1500 1000según EN 14511L35/L50 1200 780WPotencia absorbida L35/L35 920 810 1100 670 780Corriente absorbida L35/L35 2,3 4,3 13,4 3,0 7,4Corriente de arranque L35/L35 9,3 16,5 26,8 14,7 24,9AVolumen aire con boca libreinterior 560 270 270exterior 760 450 450m 3 /hProtección T 6 16 ATipo de conexióncable de conexión > 2000 mmRuido según EN ISO 3741 < 62 dB (A)Peso (sin embalaje) 58 53 kgTemperatura ambiente + 15 … + 55 / + 59 … + 131Campo de regulación (regulable) + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95°C / °FRefrigerante R134a 530 480 gCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensacióndescarga del líquido de condensaciónGrado de protecciónIP 54hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP 34hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesSistema dealojamientochapa de acero galvanizadoconstruccióncubierta galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidableColor (cubierta)RAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaSistema de evaporaciónde condensado externo1 18314000001 76Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 761apto <strong>para</strong> distintas tensiones de alimentación (véase fi cha técnica).Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.48 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIACurvas características de la potencia frigoríficaDTS 7341DTS 7341 DTS 7241 DTS 7241ClimatizadoresCapacidad Kühlleistung frigorífi caQ 0 [W]2500Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T iCapacidad Kühlleistung frigorífi caQ 0 [W]2500Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T i i200020001500+45°C1500+35°C1000+25°C1000+45°C500500+35°C+25°C025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T U [°C]A[°C]025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T U [°C]A[°C]MedidasDTS 7241X Y Z A B C D E F G H I Kmm 390 1350 200 421,5 471,5 234 47,5 335 390 465 350 330 295Agujeros de fi jación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20KühlleistungSchaltschrank-Q 0 [W]Innentemperatur DTS 7341 T i / DTS 7241250020001500ZXKD1000500+45°C+35°C+25°CAAEE025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]YFFBBCCGGHHIIDOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es49


ClimatizadoresClimatizadores 5500 WDTS 3661 (NEMA 3R/4)DTS 3681 (NEMA 4/4X)• especialmente apto <strong>para</strong> la industria alimenticiay <strong>para</strong> aplicaciones exteriores• gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento• mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto• condensador con 3 mm de paso de las aletas, protecciónmuy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto deventilación prolongado, eliminación de puntos calientes• sistema integrado de evaporación del condensadoDatos DTS 3661 (NEMA 3R/4) DTS 3681 (NEMA 4/4X) UnidadCódigo artículoStandard Controller 13383932355 13383932158LAP 1 13383936375 13383936178Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60Hz400 / 460 3~ VCapacidad frigoríficaL35/L35 5500según EN 14511L35/L50 4400WPotencia absorbida L35/L35 2275 / 2920Corriente absorbida L35/L35 6,3Corriente de arranque L35/L35 25AVolumen aire con boca libreinterior 2740exterior 2740m 3 /hProtección T 10 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 73 dB (A)Peso (sin embalaje) 108 109 kgTemperatura ambienteSC + 15 … + 55 / + 59 … + 131LAP - 40 … + 55 / - 40 … + 131°C / °FCampo de regulación (regulable) + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95Refrigerante R134a 1300 gCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensaciónsistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenadoGrado de protecciónsegún la norma NEMASistema deconstrucción3R/4hacia el armario eléctrico,si se usa según las especifi caciones-4/4X -hacia el armario eléctrico,si se usa según las especifi caciones1 hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesalojamientochapa de acero galvanizadocubiertagalvanizado /revestimiento electrostático de polvo (200 °C)304 acero inoxidableColor (cubierta) RAL 7035, otros colores bajo pedido -Accesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaBotella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76Inserto <strong>para</strong> filtro 1 18881500004 761LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 1400 W <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> y un termostato que se debe montar en el armario eléctricoHomologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.50 www.pfannenberg.es


025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]Curvas características de la potencia frigoríficaDTS 3661DTS 3661/3681TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAClimatizadoresCapacidad Kühlleistung frigorífi caQ 0 [W]7000Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T ii600050004000+45°C+35°C+25°C300020001000025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T U [°C]A[°C]MedidasX Y Z A B C D E F G H I J K Lmm 483 1667 623 635 350 285 360 35 240 350 139 420 210 425 28,5Agujeros de fi jación Ø 10 mmDTS 3661/3681J JZBFAFYEGLKFDCFH FXIOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es51


ClimatizadoresClimatizadores 4000 WDTS 3561 (NEMA 3R/4)DTS 3581 (NEMA 4/4X)• especialmente apto <strong>para</strong> la industria alimenticiay <strong>para</strong> aplicaciones exteriores• gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento• mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto• condensador con 3 mm de paso de las aletas, protecciónmuy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto deventilación prolongado, eliminación de puntos calientes• sistema integrado de evaporación del condensadoDatos DTS 3561 (NEMA 3R/4) DTS 3581 (NEMA 4/4X) UnidadCódigo artículoStandard Controller 13383532355 13383532158LAP 1 13383536375 13383536178Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60Hz400 / 460 3~ VCapacidad frigoríficaL35/L35 4000según EN 14511L35/L50 3100WPotencia absorbida L35/L35 1365 / 1815Corriente absorbida L35/L35 4,4Corriente de arranque L35/L35 16AVolumen aire con boca libreinterior 1340exterior 2380m 3 /hProtección T 10 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 72 dB (A)Peso (sin embalaje) 104 105 kgTemperatura ambienteSC + 15 … + 55 / + 59 … + 131LAP - 40 … + 55 / - 40 … + 131°C / °FCampo de regulación (regulable) + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95Refrigerante R134a 1200 gCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensaciónsistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenadoGrado de protecciónsegún la norma NEMASistema deconstrucción3R/4hacia el armario eléctrico,si se usa según las especifi caciones-4/4X -hacia el armario eléctrico,si se usa según las especifi caciones1 hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesalojamientochapa de acero galvanizadocubiertagalvanizado /revestimiento electrostático de polvo (200 °C)304 acero inoxidableColor (cubierta) RAL 7035, otros colores bajo pedido -Accesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaBotella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76Inserto <strong>para</strong> filtro 1 18881500003 761LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 1400 W <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> y un termostato que se debe montar en el armario eléctricoHomologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.52 www.pfannenberg.es


Curvas características de la potencia frigoríficaDTS 3561DTS 3561/3581TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAClimatizadoresCapacidad Kühlleistung frigorífi caQ 0 [W]700060005000400030002000+45°C+35°C+25°C1000025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T U [°C]A[°C]MedidasDTS 3661X Y Z A B C D E F G H I J K L MTemperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T iimm 483 1502 534 590 285 150 380 67,5 216 280 26 420 210 310 320 20KühlleistungSchaltschrank-Agujeros Q 0 [W] de fi jación Ø 10 mmInnentemperatur T i7000DTS 3561/35816000500040003000Z+45°C+35°C+25°CJ JBH2000F1000A025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]YEMDKCFGFFLFXIOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es53


ClimatizadoresClimatizadores 2800 WDTS 3361 (NEMA 3R/4)DTS 3381 (NEMA 4/4X)• especialmente apto <strong>para</strong> la industria alimenticiay <strong>para</strong> aplicaciones exteriores• gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento• mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto• condensador con 3 mm de paso de las aletas, protecciónmuy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto deventilación prolongado, eliminación de puntos calientes• sistema integrado de evaporación del condensadoDatos DTS 3361 (NEMA 3R/4) DTS 3381 (NEMA 4/4X) UnidadCódigo artículoStandard Controller 13383032355 13383032158LAP 1 13383036375 13383036178Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60Hz400 / 460 3~ VCapacidad frigoríficaL35/L35 2800según EN 14511L35/L50 1800WPotencia absorbida L35/L35 1200 / 1600Corriente absorbida L35/L35 3,6Corriente de arranque L35/L35 16AVolumen aire con boca libreinterior 1400exterior 1685m 3 /hProtección T 6 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 72 dB (A)Peso (sin embalaje) 101 kgTemperatura ambienteSC + 15 … + 55 / + 59 … + 131LAP - 40 … + 55 / - 40 … + 131°C / °FCampo de regulación (regulable) + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95Refrigerante R134a 1000 gCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensaciónsistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenadoGrado de protecciónsegún la norma NEMASistema deconstrucción3R/4hacia el armario eléctrico,si se usa según las especifi caciones-4/4X -hacia el armario eléctrico,si se usa según las especifi caciones1 hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesalojamientochapa de acero galvanizadocubiertagalvanizado /revestimiento electrostático de polvo (200 °C)304 acero inoxidableColor (cubierta) RAL 7035, otros colores bajo pedido -Accesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaBotella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76Inserto <strong>para</strong> filtro 1 18881500002 761LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 900 W <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> y un termostato que se debe montar en el armario eléctricoHomologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.54 www.pfannenberg.es


025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]Curvas características de la potencia frigoríficaDTS 3361DTS 3361/3381025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAClimatizadoresCapacidad Kühlleistung frigorífi caQ 0 [W]7000Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T ii600050004000300020001000+45°C+35°C+25°C025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T U [°C]A[°C]MedidasX Y Z A B C D E F G H I J K L Mmm 403 1502 468 590 285 160 310 32,5 216 280 26 350 175 280 340 20Agujeros de fi jación Ø 10 mmDTS 3361/3381J JZBHFAFYEMKGDCFFLFXIOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es55


ClimatizadoresClimatizadores 2900 WDTS 3265 (NEMA 3R/4)DTS 3285 (NEMA 4/4X)• especialmente apto <strong>para</strong> la industria alimenticiay <strong>para</strong> aplicaciones exteriores• gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento• mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto• condensador con 3 mm de paso de las aletas, protecciónmuy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto deventilación prolongado, eliminación de puntos calientes• sistema integrado de evaporación del condensadoDatos DTS 3265 (NEMA 3R/4) DTS 3285 (NEMA 4/4X) UnidadCódigo artículoStandard Controller 13383836355 13383839355 13383836158 13383839158LAP 1 13383836375 13383839375 13383836178 13383839178Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60Hz400 / 460 3~ 230 400 / 460 3~ 230 VCapacidad frigoríficaL35/L35 2900 2900según EN 14511L35/L50 1520 1520WPotencia absorbida L35/L35 1700 1600 1700 1600Corriente absorbida L35/L35 2,6 7 2,6 7Corriente de arranque L35/L35 8 10 8 10AVolumen aire con boca libreinterior 1200exterior 1200m 3 /hProtección T 5 15 5 15 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 73 dB (A)Peso (sin embalaje) 68 kgTemperatura ambienteSC + 15 … + 55 / + 59 … + 131LAP - 40 … + 55 / - 40 … + 131°C / °FCampo de regulación (regulable) + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95Refrigerante R134a 1200 gCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensaciónsistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenadoGrado de protecciónsegún la norma NEMASistema deconstrucción3R/4hacia el armario eléctrico,si se usa según las especifi caciones-4/4X -hacia el armario eléctrico,si se usa según las especifi caciones1 hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesalojamientochapa de acero galvanizadocubiertagalvanizado /revestimiento electrostático de polvo (200 °C)304 acero inoxidableColor (cubierta) RAL 7035, otros colores bajo pedido -Accesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaBotella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76Inserto <strong>para</strong> filtro 1 18881500007 761LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 900 W <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> y un termostato que se debe montar en el armario eléctricoHomologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.56 www.pfannenberg.es


Curvas características de la potencia frigoríficaDTS 32x5DTS 3265/3285TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAClimatizadoresCapacidad Kühlleistung frigorífi caQ 0[W]]4500Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T T i i400035003000250020001500+45°C1000+35°C25 30 35 40 45 50 55 +25°CUmgebungstemperatur Temperatura ambiente T U [°C]A[°C]MedidasX Y Z A B C D E F G H I J K L M N O P Qmm 406 1347 367 427 280 135 348 25 9 330 537 35 92 126 209 198 192 214 114 267Agujeros de fi jación Ø 8 mmDTS 3265/3285GZBKALEMYNHOFDCQXIGJPOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es57


ClimatizadoresClimatizadores 2000 WDTS 3261 (NEMA 3R/4)DTS 3281 (NEMA 4/4X)• solución de construcción compacta, ideal <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong>pequeños y grandes, <strong>para</strong> la refrigeración de puntos calientes• especialmente apto <strong>para</strong> la industria alimenticiay <strong>para</strong> aplicaciones exteriores• gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento• mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto• condensador con 3 mm de paso de las aletas, protecciónmuy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado• sistema integrado de evaporación del condensadoDatos DTS 3261 (NEMA 3R/4) DTS 3281 (NEMA 4/4X) UnidadCódigo artículoStandard Controller 13385736355 13385741355 13385744355 13385736158 13385741158 13385744158LAP 1 13385736375 13385741375 13385744375 13385736178 13385741178 13385744178Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz400 / 460 3~ 230 115 400 / 460 3~ 230 115 VCapacidad frigoríficaL35/L35 2000según EN 14511L35/L50 1850WPotencia absorbida L35/L35 1400 1425 1680 1400 1425 1680Corriente absorbida L35/L35 3,5 6,3 14,6 3,5 6,3 14,6Corriente de arranque L35/L35 10 21,8 53 10 21,8 53AVolumen aire con boca libreinterior 985exterior 985m 3 /hProtección T 6 10 20 6 10 20 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 73 dB (A)Peso (sin embalaje) 54 60 kgTemperatura ambienteSC + 15 … + 55 / + 59 … + 131LAP - 40 … + 55 / - 40 … + 131°C / °FCampo de regulación (regulable) + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95Refrigerante R134a 700 gCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensaciónsistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenadoGrado de protecciónsegún la norma NEMASistema deconstrucción3R/4hacia el armario eléctrico,si se usa según las especifi caciones-4/4X -hacia el armario eléctrico,si se usa según las especifi caciones1 hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesalojamientochapa de acero galvanizadocubiertagalvanizado /revestimiento electrostático de polvo (200 °C)304 acero inoxidableColor (cubierta) RAL 7035, otros colores bajo pedido -Accesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaBotella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76Inserto <strong>para</strong> filtro 1 18881500001 761LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 900 W <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> y un termostato que se debe montar en el armario eléctricoHomologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.58 www.pfannenberg.es


ClimatizadoresClimatizadores 1600 WDTS 3165 (NEMA 3R/4)DTS 3185 (NEMA 4/4X)• especialmente apto <strong>para</strong> la industria alimenticiay <strong>para</strong> aplicaciones exteriores• gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento• mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto• condensador con 3 mm de paso de las aletas, protecciónmuy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto deventilación prolongado, eliminación de puntos calientes• sistema integrado de evaporación del condensadoDatos DTS 3165 (NEMA 3R/4) DTS 3185 (NEMA 4/4X) UnidadCódigo artículoStandard Controller 13383636355 13383639355 13383636158 13383639158LAP 1 13383636375 13383639375 13383636178 13383639178Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60Hz400 / 460 3~ 230 400 / 460 3~ 230 VCapacidad frigoríficaL35/L35 1600 1600según EN 14511L35/L50 832 832WPotencia absorbida L35/L35 1283 1020 1283 1020Corriente absorbida L35/L35 3 4,5 3 4,5Corriente de arranque L35/L35 8 10 8 10AVolumen aire con boca libreinterior 580exterior 1200m 3 /hProtección T 5 10 5 10 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 70 dB (A)Peso (sin embalaje) 49 kgTemperatura ambienteSC + 15 … + 55 / + 59 … + 131LAP - 40 … + 55 / - 40 … + 131°C / °FCampo de regulación (regulable) + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95Refrigerante R134a 900 900 gCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensaciónsistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenadoGrado de protecciónsegún la norma NEMASistema deconstrucción3R/4hacia el armario eléctrico,si se usa según las especifi caciones-4/4X -hacia el armario eléctrico,si se usa según las especifi caciones1 hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesalojamientochapa de acero galvanizadocubiertagalvanizado /revestimiento electrostático de polvo (200 °C)304 acero inoxidableColor (cubierta) RAL 7035, otros colores bajo pedido -Accesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaBotella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76Inserto <strong>para</strong> filtro 1 18881500006 761LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 900 W <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> y un termostato que se debe montar en el armario eléctricoHomologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.60 www.pfannenberg.es


Curvas características de la potencia frigoríficaDTS 3165/3185TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAClimatizadoresCapacidad frigorífi caQ 0[W]2500Temperatura interiorarmario eléctrico T i200015001000500+45°C+35°C+25°C025 30 35 40 45 50 55Temperatura ambiente T A[°C]MedidasX Y Z A B C D E F G H I J K Lmm 311 914 367 430 264 118 8 216 216 32 13 80 279 228 139,5Agujeros de fi jación Ø 10 mmDTS 3165/3185ZLLBEAEYDKEDBCFHXJGOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es61


ClimatizadoresClimatizadores 1100 WDTS 3161 (NEMA 3R/4)DTS 3181 (NEMA 4/4X)• solución de construcción compacta, ideal <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong>pequeños y grandes, <strong>para</strong> la refrigeración de puntos calientes• especialmente apto <strong>para</strong> la industria alimenticiay <strong>para</strong> aplicaciones exteriores• gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento• mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto• condensador con 3 mm de paso de las aletas, protecciónmuy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado• sistema integrado de evaporación del condensadoDatos DTS 3161 (NEMA 3R/4) DTS 3181 (NEMA 4/4X) UnidadCódigo artículoStandard Controller 13385436355 13385441355 13385444355 13385436158 13385441158 13385444158LAP 1 13385436375 13385441375 13385444375 13385436178 13385441178 13385444178Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz400 2~ 230 115 400 2~ 230 115 VCapacidad frigoríficaL35/L35 1100según EN 14511L35/L50 950WPotencia absorbida L35/L35 860 860 950 860 860 950Corriente absorbida L35/L35 1,9 3,9 7,9 1,9 3,9 7,9Corriente de arranque L35/L35 8 14,9 29,9 8 14,9 29,9AVolumen aire con boca libreinterior 595exterior 595m 3 /hProtección T 6 6 10 6 6 10 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 70 dB (A)Peso (sin embalaje) 43 45 kgTemperatura ambienteSC + 15 … + 55 / + 59 … + 131LAP - 40 … + 55 / - 40 … + 131°C / °FCampo de regulación (regulable) + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95Refrigerante R134a 400 gCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensaciónsistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenadoGrado de protecciónsegún la norma NEMASistema deconstrucción3R/4hacia el armario eléctrico,si se usa según las especifi caciones-4/4X -hacia el armario eléctrico,si se usa según las especifi caciones1 hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesalojamientochapa de acero galvanizadocubiertagalvanizado /revestimiento electrostático de polvo (200 °C)304 acero inoxidableColor (cubierta) RAL 7035, otros colores bajo pedido -Accesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaBotella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76Inserto <strong>para</strong> filtro 1 18881500000 761LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 900 W <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> y un termostato que se debe montar en el armario eléctricoHomologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.62 www.pfannenberg.es


Curvas características de la potencia frigoríficaDTS 3161DTS 3161/3181TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAClimatizadoresCapacidad Kühlleistung frigorífi caQ 0 [W]2500200015001000500+45°C+35°C+25°C025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente TT A U [°C] [°C]Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T iiDTS 3261KühlleistungSchaltschrank-MedidasQ 0 [W]Innentemperatur T iKühlleistung X Y Z A B Schaltschrank-C D E F3500G H I J K L MmmQ 0 [W] 395 748 294 300 310 Innentemperatur 56 292 T i 25 228,6 38,1 81 360 265 34 200 8025003000Agujeros de fi jación Ø 8 mm200015001000500ZDTS 3161/3181+45°C+35°C+25°C2500200015001000500BL MG+45°C+35°C+25°C025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]0A25 30 35 40 45 50 55FUmgebungstemperatur T U [°C]EDTS 3361YKJFKühlleistungQ 0 [W]7000Schaltschrank-Innentemperatur T iCDHF60005000XI4000300020001000+45°C+35°C+25°C025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es63


ClimatizadoresClimatizadores 680 WDTS 3061 (NEMA 3R/4)DTS 3081 (NEMA 4/4X)• solución de construcción compacta, ideal <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong>pequeños y grandes, <strong>para</strong> la refrigeración de puntos calientes• especialmente apto <strong>para</strong> la industria alimenticiay <strong>para</strong> aplicaciones exteriores• gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento• mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto• condensador con 3 mm de paso de las aletas, protecciónmuy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminadoDatos DTS 3061 (NEMA 3R/4) DTS 3081 (NEMA 4/4X) UnidadCódigo artículoStandard Controller 13382341355 13382341300LAP 1 13382341375 13382341178Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60Hz230 VCapacidad frigoríficaL35/L35 680según EN 14511L35/L50 475WPotencia absorbida L35/L35 724Corriente absorbida L35/L35 3,3Corriente de arranque L35/L35 14,4AVolumen aire con boca libreinterior 325exterior 148m 3 /hProtección T 16 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 64 dB (A)Peso (sin embalaje) 23 25 kgTemperatura ambienteSC + 15 … + 55 / + 59 … + 131LAP - 40 … + 55 / - 40 … + 131°C / °FCampo de regulación (regulable) + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95Refrigerante R134a 400 gCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensacióndescarga del líquido de condensaciónGrado de protecciónsegún la norma NEMASistema deconstrucción3R/4hacia el armario eléctrico,si se usa según las especifi caciones-4/4X -hacia el armario eléctrico,si se usa según las especifi caciones1 hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesalojamientochapa de acero galvanizadocubiertagalvanizado /revestimiento electrostático de polvo (200 °C)304 acero inoxidableColor (cubierta) RAL 7035, otros colores bajo pedido -Accesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaBotella recoge líquido de condensación 1 18314000100 761LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 900 W <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> y un termostato que se debe montar en el armario eléctricoHomologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.64 www.pfannenberg.es


Curvas características de la potencia frigoríficaDTS 3061DTS 3061/3081TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAClimatizadoresCapacidad Kühlleistung frigorífi caQ 0[W]1250Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T ii1000750500250+45°C+35°C+25°C025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente TT U [°C]A[°C]MedidasX Y Z A B C D E F G H Imm 256 512 274 152,4 230,3 209,6 26,1 203,2 225,6 238,1 14,3 76,1Agujeros de fi jación Ø 7,9 mmDTS 3061/3081ZXCDAEIYBCFGHOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es65


ClimatizadoresClimatizadores <strong>para</strong> alta temperaturaDTS 3265 HT (NEMA 3R/4)DTS 3165 HT (NEMA 3R/4)DTS 3061 HT (NEMA 3R/4)• adecuados <strong>para</strong> aplicaciones exteriores• funcionamiento en condiciones extremas de altas temperaturas (+ 60 °C)• mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto• gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento• condensador con 3 mm de paso de las aletas, protecciónmuy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto deventilación prolongado, eliminación de puntos calientes• sistema integrado de evaporación del condensadoDatos DTS 3265 HT DTS 3165 HT DTS 3061 HT UnidadCódigo artículo 13393841001 13393641001 13392341005Tensión nominal ± 10 %AC 50 / 60230 VHzCapacidad frigoríficasegún EN 14511L35/L35 2800 1600 680L40/L60 1250 750 280WPotencia absorbida L35/L35 1360 860 360Corriente absorbida L35/L35 7,0 7,8 1,9Corriente de arranque L35/L35 38,0 26,0 6,5AVolumen aire con boca libreinterior 1200 1200 325exterior 1200 580 150m 3 /hProtección T 15 10 10 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 73 < 70 < 64 dB (A)Peso (sin embalaje) 68 49 23 kgTemperatura ambiente 0 … + 60 / + 52 … + 140Campo de regulación (regulable) + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95°C / °FRefrigerante R134a 1200 900 400 gCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensaciónsistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenadoGrado de protecciónsegún la norma NEMA3R/4 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi caciones1 hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesSistema deconstrucciónColor (cubierta)alojamientocubiertachapa de acero galvanizadogalvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C)RAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaBotella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76Homologaciones véase la página 23. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.66 www.pfannenberg.es


DTS 3061 HTCurvas características de la potencia frigoríficaDTS 3265 HT DTS 3265 HTMedidasTECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAGClimatizadoresCapacidad 1250 frigorífi caQ 0[W]Temperatura interiorarmario eléctrico T iZBK4500 1000AL400075035005003000+45°C25002502000+35°C+25°C01500100025 30 35 40 45 50 55 60+45°C+35°CYFEHMNO500+25°CDCQ025 30 35 40 45 50 55 60Temperatura ambiente T A[°C]XIGJPDTS 3165 HTDTS 3165 HTJCapacidad frigorífi caQ 0[W]Temperatura interiorarmario eléctrico T iZBE25002000AE1500YD1000+45°CKE500025 30 35 40 45 50 55 60DTS 3061 HTTemperatura ambiente T A[°C]DTS 3061 HT+35°C+25°CXDHBJCFGCapacidad frigorífi caQ 0[W]1250DTS 3265 HT1000Temperatura interiorarmario eléctrico T iZXCAD7504500IE500 4000Y+45°C3500250+35°C3000+25°C02500 25 30 35 40 45 50 55 602000Temperatura ambiente T A[°C]CBF1500+45°C1000+35°CDTS 3265 HT X Y Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q+25°C500mm 406 1347 367 427 280 135 348 25 9 330 537 35 92 126 209 198 192 214 114 2670Agujeros 25 de fi jación 30 Ø 835 mm 40 45 50 55 60DTS 3165 HTDTS 3165 HT X Y Z A B C D E F G H I J Kmm 311 914 367 430 264 118 8 216 216 32 13 80 279 228Agujeros de fi jación Ø 10 mm2500HGDTS 3061 HT X Y Z A B C D E F G H Imm 2000256 512 274 152,4 230,3 209,6 26,1 203,2 225,6 238,1 14,3 76,1Agujeros de fi jación Ø 7,9 mm15001000+45°COtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: +35°C www.pfannenberg.es50067


ClimatizadoresClimatizadores de techo 4000/3000 WDTT 6801 / DTT 6601• variedad de productos 3 tamaños y 6 potencias refrigerantes• seguridad cuádruple protección contra el líquido de condensación graciasal excelente sistema patentado <strong>para</strong> la gestión de los condensados• facilidad de mantenimiento el montaje y mantenimiento no requieren eluso de herramientas, gracias al uso de bastidores de montajes rápido• facilidad de mantenimiento, cubierta completa extráible hacia delante.Elementos de mando y elementos filtrantes fácilmente accesibles en laparte delantera.• efi ciencia energética, ahorro de energía del 20% aproximadamentegracias al empleo de componentes más ligeros y efi cientes• efi ciencia energética: Multi-controlador bajo pedido con mando con ahorro de energía• diseño y adaptación cromática mezcla perfecta de funcionalidades y diseño• ahora también en acero inoxidableDatos DTT 6801 DTT 6601 UnidadCódigo artículoStandard Controller 13216832055 13216632055Multi Controller 13216862055 13216662055V2A, Standard Controller 13216832015 13216632015V2A, Multi Controller 13216862015 13216662015Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60Hz400 / 460 3~ 1 400 / 460 3~ 1 VCapacidad frigoríficaL35/L35 4000 / 4250 3000 / 3200según EN 14511L35/L50 3260 / 3495 2000 / 2250WPotencia absorbida L35/L35 1618 / 2050 1700 / 2100Corriente absorbida L35/L35 7,07 / 5 3,16 / 4,5Corriente de arranque L35/L35 17,1 / 19,5 8,9 / 9,9AVolumen aire con boca libreinterior 1420 / 1530exterior 1970 / 2180m 3 /hProtección T 10 10 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 62 dB (A)Peso (sin embalaje) 77 75 kgTemperatura ambiente + 15 … + 55 / + 59 … + 131Campo de regulaciónSC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95°C / °F(regulable)MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95Refrigerante R134a 1250 gCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensaciónsistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenadoGrado de protecciónIP54hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP34hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesSistema dealojamientochapa de acero galvanizadoconstruccióncubiertagalvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidableColor (cubierta)RAL 7035 (otros colores bajo pedido) o en acero inoxidableAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaBotella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76Prefiltro de aluminio 1 18311500000 76Bastidores de montaje rápido 1 18300000146 771apto <strong>para</strong> distintas tensiones de alimentación (véase fi cha técnica)Homologaciones véase la página 23. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.68 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIACurvas características de la potencia frigoríficaDTT 6801DTT 6801 DTT 6601 DTT 6601ClimatizadoresCapacidad Kühlleistung frigorífi caQ 0[W]5000Capacidad Kühlleistung frigorífi caQ 0 [W]4500Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T iTemperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T i45004000350040003000350025003000+45°C+35°C+25°C20001500+45°C+35°C+25°C250025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T U [°C]A[°C]100025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T U [°C]A[°C]MedidasX Y Z A BDTT 6801mm 795 485 575 392 692DTT 6801 / DTT 6601KühlleistungQ 0 [W]5000Schaltschrank-Innentemperatur T iX4500400035003000Y+45°C+35°C+25°C250025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]ZBAOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es69


ClimatizadoresClimatizadores de techo 2000/1500 WDTT 6401 / DTT 6301• variedad de productos 3 tamaños y 6 potencias refrigerantes• seguridad cuádruple protección contra el líquido de condensación graciasal excelente sistema patentado <strong>para</strong> la gestión de los condensados• facilidad de mantenimiento el montaje y mantenimiento no requieren eluso de herramientas, gracias al uso de bastidores de montajes rápido• facilidad de mantenimiento, cubierta completa extráible hacia delante.Elementos de mando y elementos filtrantes fácilmente accesibles en laparte delantera.• efi ciencia energética, ahorro de energía del 20% aproximadamentegracias al empleo de componentes más ligeros y efi cientes• efi ciencia energética: Multi-controlador bajo pedido con mando con ahorro de energía• diseño y adaptación cromática mezcla perfecta de funcionalidades y diseño• ahora también en acero inoxidableDatos DTT 6401 DTT 6301 UnidadCódigo artículoStandard Controller 13216432055 13216441055 13216444055 13216349055 13216341055 13216344055Multi Controller 13216462055 13216471055 13216474055 13216379055 13216371055 13216374055V2A, Standard Controller 13216432015 13216441015 13216444015 13216349015 13216341015 13216344015V2A, Multi Controller 13216462015 13216471015 13216474015 13216379015 13216371015 13216374015Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz400 / 460 3~ 1 230 115 400 2~ 1 230 115 VCapacidad frigoríficaL35/L35 2000 / 2100 1500 / 1620según EN 14511L35/L50 1540 / 1600 1000 / 1160WPotencia absorbida L35/L35 1300 / 1598 1049 / 1275 1894 962 / 1150 980 / 1140 1027Corriente absorbida L35/L35 3 / 3,3 6,2 / 7 20 3,75 / 3,6 5,73 / 7 15Corriente de arranque L35/L35 10 / 12 16,8 / 20 34 9,8 / 11,6 19,7 / 23,2 32AVolumen aire con boca libreinterior 885 / 990exterior 1820 / 1970m 3 /hProtección T 6 10 20 6 10 20 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 62 dB (A)Peso (sin embalaje) 51 46 44 50,5 45 40 kgTemperatura ambiente + 15 … + 55 / + 59 … + 131Campo de regulaciónSC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95°C / °F(regulable)MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95Refrigerante R134a 750 725 gCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensaciónsistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenadoGrado de protecciónIP54hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP34hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesSistema dealojamientochapa de acero galvanizadoconstruccióncubiertagalvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidableColor (cubierta)RAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaBotella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76Prefiltro de aluminio 1 18311500000 76Bastidores de montaje rápido 1 18300000145 771apto <strong>para</strong> distintas tensiones de alimentación (véase fi cha técnica)Homologaciones véase la página 23. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.70 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIACurvas características de la potencia frigoríficaDTT 6401DTT 6401 DTT 6301 DTT 6301ClimatizadoresCapacidad Kühlleistung frigorífi caQ 0[W]2500Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T iCapacidad Kühlleistung frigorífi caQ 0[W]]2500Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T i200020001500+45°C+35°C+25°C150010005001000500+4 5° C+3 5° C+2 5° C025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente TT U [°C]A[°C]025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T U [°C]A[°C]MedidasDTT 6601KühlleistungQ 0 [W]4500X Y Z A Bmm 595 435 495 390 490DTT 6401 / DTT 6301Schaltschrank-Innentemperatur T i40003500X3000250020001500+45°C+35°C+25°CY100025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]ZDTT 6801BAKühlleistungQ 0 [W]5000Schaltschrank-Innentemperatur T i4500400035003000+45°C+35°C+25°COtras 2500 informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es25 30 35 40 45 50 5571


ClimatizadoresClimatizadores de techo 1000/500 WDTT 6201 / DTT 6101• variedad de productos 3 tamaños y 6 potencias refrigerantes• seguridad cuádruple protección contra el líquido de condensación graciasal excelente sistema patentado <strong>para</strong> la gestión de los condensados• facilidad de mantenimiento el montaje y mantenimiento no requieren eluso de herramientas, gracias al uso de bastidores de montajes rápido• facilidad de mantenimiento, cubierta completa extráible hacia delante.Elementos de mando y elementos filtrantes fácilmente accesibles en laparte delantera.• efi ciencia energética, ahorro de energía del 20% aproximadamentegracias al empleo de componentes más ligeros y efi cientes• efi ciencia energética: Multi-controlador bajo pedido con mando con ahorro de energía• diseño y adaptación cromática mezcla perfecta de funcionalidades y diseño• ahora también en acero inoxidableDatos DTT 6201 DTT 6101 UnidadCódigo artículoStandard Controller 13216249055 13216241055 13216244055 13216141055 13216144055Multi Controller 13216279055 13216271055 13216274055 13216171055 13216174055V2A, Standard Controller 13216249015 13216241015 13216244015 13216141015 13216144015V2A, Multi Controller 13216279015 13216271015 13216274015 13216171015 13216174015Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz400 2~ 1 230 115 230 115 VCapacidad frigoríficaL35/L35 1000 / 1100 500 / 665según EN 14511L35/L50 600 / 640 370 / 400WPotencia absorbida L35/L35 706 / 845 663 / 805 877 458 / 532 569Corriente absorbida L35/L35 2,82 / 2,5 3,98 / 4,5 10 2,36 / 3 5,6Corriente de arranque L35/L35 8,5 / 9,3 14,8 / 17,4 17,4 19,7 / 23 23AVolumen aire con boca libreinterior 570 / 582exterior 1820 / 1970m 3 /hProtección T 6 10 20 10 20 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 62 dB (A)Peso (sin embalaje) 41 35 33 kgTemperatura ambiente + 15 … + 55 / + 59 … + 131Campo de regulaciónSC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; confi guración de fabrica + 35 / + 95°C / °F(regulable)MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95Refrigerante R134a 400 gCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensaciónsistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenadoGrado de protecciónIP54hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP34hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesSistema dealojamientochapa de acero galvanizadoconstruccióncubiertagalvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidableColor (cubierta)RAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaBotella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76Prefiltro de aluminio 1 18311500000 76Bastidores de montaje rápido 1 18300000144 771apto <strong>para</strong> distintas tensiones de alimentación (véase fi cha técnica)Homologaciones véase la página 23. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.72 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIACurvas características de la potencia frigoríficaDTT 6201DTT 6201 DTT 6101 DTT 6101ClimatizadoresKühlleistungCapacidad frigorífi caQ 0[W]]1500Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T iCapacidad Kühlleistung frigorífi caQ 0 [W]]700Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T i i12506001000500750400+4 5° C500250+4 5° C+3 5° C+2 5° C300200+3 5° C+2 5° C025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T U [°C]A[°C]10025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T U [°C]A[°C]MedidasDTT 6301KühlleistungQ 0 [W]25002000X Y Z A BSchaltschrank-Innentemperatur T iDTT 6201mm 595 435 395 260 475DTT 6201 / DTT 6101KühlleistungQ 0 [W]1500X1250Schaltschrank-Innentemperatur T i150010007501000500+4 5° C+3 5° C+2 5° C500250Y+4 5° C+3 5° C+2 5° C025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]025 30 35 40 45 50 55Umgebungstemperatur T U [°C]ZBADTT 6301KühlleistungQ 0 [W]2500Schaltschrank-Innentemperatur T i200015001000500+4 5° C+3 5° C+2 5° COtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 025 30 35 40 45 50 5573


ClimatizadoresCélulas Peltier 100–150 WPTM 100 / PTM 150Serie de células Peltier <strong>para</strong> el empleo en áreas sensibles, enámbito electrónico o en <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> de tamaño pequeño.• ideal <strong>para</strong> la refrigeración de elementos de control y mando• apto sobre todo <strong>para</strong> sistemas de brazos portantes• sin vibraciones, utilizable incluso en procesos de precisión• refrigeración exacta de puntos calientesDatos PTM 100 PTM 150 UnidadCódigo artículohorizontal 15310080055 15315080055vertikal 15310180055 15315180055Tensión nominal ± 10% 24 DC 24 DC VCapacidad frigoríficaL35/L35 100 150según EN 14511WPotencia absorbida L35/L35 102 240Corriente absorbida L35/L35 4,25 10 AVolumen aire con boca libreinterior 76 114exterior 156 234m 3 /hProtección T 6 16 ATipo de conexión conexión mediante caja de bornes máx. 2,5 mm² / AWG 16Longitud cable sensor 1200 mmRuido según EN ISO 3741 47 dB (A)Peso (sin embalaje) 6,7 9,16 kgTemperatura ambiente - 40 … + 50 / - 40 … + 122Campo de regulación (regulable) + 0 … + 50 / + 32 … + 122°C / °FCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensacióndescarga del líquido de condensaciónGrado de protecciónIP 54hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP 24hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesSistema dealojamientochapa de acero galvanizadoconstruccióncubiertagalvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C)Posición de montajeH - horizontal / V - vertikalColor (cubierta)RAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaSistema de evaporaciónde condensado externo1 18314000001 76Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76Homologaciones véase la página 23. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la fi cha técnica.Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.74 www.pfannenberg.es


Umgebungstemperatur T U [°C]TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAPTM Curvas 100 características de la potencia frigorífica PTM 150PTM 100 PTM 150ClimatizadoresCapacidad Kühlleistung frigorífi caQ 0 [W]]450400350Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T i+4 5° C+3 5° C+2 5° C3002502001501005000 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T A U [°C]Capacidad Kühlleistung frigorífi caQ 0 [W]]675600525Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T i+4 5° C+3 5° C+2 5° C4503753002251507500 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50Umgebungstemperatur Temperatura ambiente T A U [°C]PTM 150Medidasmm PTM 100 PTM 150KühlleistungSchaltschrank-Q 0 [W]Innentemperatur T iX 181 181Y675367 495Z1 151 151600Z2 75 755254503753002251507500 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50Umgebungstemperatur T U [°C]+4 5° C+3 5° C+2 5° CPTM 500KühlleistungQ 0 [W]22502000175015001250100075050025000 5Schaltschrank-Innentemperatur T i+4 5° C+3 5° C+2 5° C10 15 20 25 30 35 40 45 50Umgebungstemperatur T U [°C]YPTM 500KühlleistungQ 0 [W]22502000175015001250100075050025000 510 15 20 25 30 35 40 45 50Schaltschrank-Innentemperatur T i+4 5° C+3 5° C+2 5° CUmgebungstemperatur T U [°C]Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.esZ2Z1X75


ClimatizadoresAccesoriosInsertos <strong>para</strong> filtrosMalla de aluminio.Apto <strong>para</strong> ...Código artículoDTS 3161/3181 18881500000DTS 3261/3281 18881500001DTS 3361/3381 18881500002DTS 3561/3581 18881500003DTS 3661/3681 18881500004DTS 3165/3185 18881500006DTS 3265/3285 18881500007Sistema de evaporación de condensado externo 230V 50/60 HzEvaporador de condensado externo <strong>para</strong> el agua de condensado acumuladaApto <strong>para</strong> ...Código artículotodos los a<strong>para</strong>tos 18314000001Botella recoge líquido de condensaciónRecipiente exterior <strong>para</strong> la recogida del líquido de condensación producido.Apto <strong>para</strong> ...Código artículotodos los a<strong>para</strong>tos 18314000100Ganchos de levantamientoGanchos de levantamiento <strong>para</strong> levantar los climatizadores con una grúa o<strong>equipos</strong> similares.Apto <strong>para</strong> ...Código artículotodos los dispositivos de la serie 6000 18310000154Sensor de temperatura exteriorPara la colocación del sensor de temperatura del modo de ahorro de energía(energy saving mode, ESM) en el interior del armario eléctrico. Longitud de loscables 2,9 m.Apto <strong>para</strong> ...Código artículoDTI/DTS 6000 con Multi Controller 18310000153Controlador <strong>para</strong> climatizadores con mando <strong>para</strong> el ahorro de energíaCircuito estampado <strong>para</strong> climatizadores con función integrada de ahorro deenergíaApto <strong>para</strong> ...Código artículotodos los a<strong>para</strong>tos aptos <strong>para</strong> el uso del Multi-controladorobservaciones en caso de pedidoSoftware εCOOL-PlantSoftware <strong>para</strong> climatizadores <strong>para</strong> el diagnóstico exterior y la <strong>para</strong>metrizaciónde los climatizadores (incl. cable USB).Apto <strong>para</strong> ...Código artículotodos los a<strong>para</strong>tos aptos <strong>para</strong> el uso del Multi-controlador 1831000000276 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAClimatizadoresPrefiltro de aluminioPrefi ltro re-adaptable.Apto <strong>para</strong> ...Código artículotodos los a<strong>para</strong>tos DTT 18311500000Filtro εCOOL3 tipos diferentes de fi ltros <strong>para</strong> las diversas condiciones del entorno.ProductoCódigo artículoPaño filtro <strong>para</strong> DTI/DTS 6201-6801 18300000147Filtro acanalado <strong>para</strong> DTI/DTS 6201-6801 18300000148Prefiltro de aluminio <strong>para</strong> DTI/DTS 6201-6801 18300000149Adaptador de filtro 1 <strong>para</strong> DTI/DTS 6201-6801(RAL 7035, otros colores bajo pedido)183100001511el adaptador de fi ltro sólo se necesita una vez, todos los fi ltros se ajustan al adaptador.Bastidores de montaje rápidoPara una instalación o una sustitución simple y rápida.Apto <strong>para</strong> ...Código artículoDTT 61/6201 18300000144DTT 63/6401 18300000145DTT 66/6801 18300000146Ventilador en el interior del armario eléctricoDistribución del aire frío dentro del armario eléctrico.ProductoCódigo artículoVentilador con soporte PEF 180 230 V AC 18110000000Ventilador con soporte PEF 180 115 V AC 18110000001Ventilador con soporte PEF 180 24 V DC 18110000002Deflector de aire de chapa interiorPara la desviación del aire frío hacia abajo.Apto <strong>para</strong> ...Código artículoDTI/DTS 6201–6801 18300000201Distribuidor de aire internoPara la desviación del aire frío hacia la derecha o la izquierda, a elección.Apto <strong>para</strong> ...Código artículoDTI/DTS 6201–6801 18300000141Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es77


ClimatizadoresSoftware εCOOL-PlantLa confi guración y visualización de los datos de los climatizadores <strong>Pfannenberg</strong> con regulación electrónica, en laversión <strong>Pfannenberg</strong> Multi Controller, se pueden realizar mediante una interfaz óptica a distancia con un cabezalde lectura equipado con un soporte magnético, o a través de un conector USB integrado (serie DTI/DTS 6000) y elprograma εCOOL-Plant.Con el programa se pueden configurar los siguientes parámetros:• Valor nominal de la temperatura interior del armario eléctrico• Histéresis de conmutación de la temperatura de referencia del armario eléctrico• Límite máximo de temperatura T maxa partir del cual se activa un mensaje de error• Límite mínimo de temperatura T mina partir del cual se activa un mensaje de error• Conmutación de la Pantalla del <strong>Pfannenberg</strong> Multi Controller <strong>para</strong> la visualizaciónen grados Centígrados (°C) o Fahrenheit (°F)• Eliminación del mensaje de error al alcanzar el límite mínimode temperatura T miny el límite máximo de temperatura T max• Eliminación del mensaje de error al alcanzar el límite mínimo de temperatura T min• Introducción de las horas de funcionamiento, de las horas de funcionamiento del compresor y delventilador interior, así como del número de serie y del número de identificación del dispositivo78 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAClimatizadoresCon el programa se pueden llevar a cabo las siguientes acciones:• Reinicio (reset) de la regulación electrónica• Lectura y restablecimiento de las configuraciones de fábrica• Memorización y carga de las configuraciones del cliente• Registro, almacenamiento, carga e impresión de perfiles de temperatura• Lectura de los errores actuales• Lectura de la versión firmware, horas de funcionamiento, números de serie de tarjetas electrónicasy números de serie de los dispositivos• Lectura del estado de funcionamiento actual• Lectura de los valores de temperatura de los sensores de temperatura• Memorización del estado actual• Carga de un estado• Lectura y memorización de los últimos 31 errores de aplicación• Carga de 31 errores de aplicación• Lectura y memorización de los últimos 31 errores de los dispositivos• Carga de 31 errores de los dispositivos• Borrado de la memoria cíclica de errores que contiene los errores de aplicación y de los dispositivos• Memorización y carga de las horas de funcionamiento, de las horas de funcionamientodel compresor y de los ventiladores interiores, así como del número de serie y del númerode identificación del dispositivo en o desde un archivo• Encendido de los componentes de los ventiladores interiores, exteriores y compresores(arranque coaccionado) y apagado automático tras un período de tiempo determinadoOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es79


Intercambiadores de calor aire/agua80 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIASeguridad de proceso inclusoen condiciones extremasIntercambiadoresde calor aire/aguaIntercambiadores de caloraire/agua de la seriePWS y PWDEl empleo de intercambiadores de calor aire/agua <strong>Pfannenberg</strong>es adecuado principalmente en los lugares con temperaturasambiente altas o con atmósfera aceitosa o agresiva. La ventajaprincipal respecto a otros climatizadores <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong>consiste en el funcionamiento que no necesita mantenimiento yen una emisión acústica extremadamente reducida.Los ámbitos de empleo ideales <strong>para</strong> los intercambiadores decalor aire/agua son las zonas donde las máquinas o los procesosde producción son refrigerados con agua templada que, porconsiguiente, ya ha sido procesada.Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es81


Intercambiadores de calor aire/aguaLa ventaja principal de la refrigeración poragua es la solución de sistema totalLa combinación de intercambiadores de calor aire/agua y refrigeradores ofrece una solución desistema excelente <strong>para</strong> la refrigeración deprocesos, máquinas y mandos.Los refrigeradores garantizan que el fluidorefrigerante (agua) se suministre y enfríe demanera centralizada y económica. Un sistemacerrado de tuberías asegura el cumplimiento,fácil y económico, de todas las funciones derefrigeración de una planta, una máquina eincluso de un armario eléctrico.Las características específicasde la serie PWSEconomicidad• compatibilidad de sistema con los refrigeradores• posibilidad de integración en circuitosde refrigeración existentes• electroválvula y termostato integrados <strong>para</strong> una regulaciónefi ciente de la temperatura respecto a la energíaSeguridad de proceso• caudal de aire y potencia frigorífi ca de grado elevado• las disipaciones que pudieran producirseno se emiten en el local• control de la temperatura con contacto de alarma integradoResistencia• protección IP muy elevada (hasta IP 65)• utilizable en condiciones ambientales agresivas• autonomía respecto a la temperatura ambienteen el lugar de instalaciónFacilidad de montaje y mantenimiento• sistema de construcción compacto• la junta excluye la necesidad de uncostoso acabado de la plantilla de montaje• no necesita mantenimiento82 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIATodos los intercambiadores de calor aire/agua en ungolpe de vistaModeloCapacidadfrigoríficaTensión nominalMedidas (HxAxP)HomologacionesUR cUL GOST CSA CEPáginaIntercambiadores de calor de la serie PWS – Intercambiadores de calor aire/agua <strong>para</strong> el montaje lateral o en la puertaPWS 71002 10000 W 230 V / 400 V 1 1800 x 600 x 315 mm 84Intercambiadoresde calor aire/aguaPWS 7702 7000 W 230 V / 400 V 1 1800 x 460 x 310 mm 86PWS 7702 SL 7000 W 230 V / 400 V 1800 x 460 x 255 mm 86PWS 7502 5200 W 115 V / 230 V 1400 x 460 x 235 mm 88PWS 7332 3150 W 115 V / 230 V 950 x 400 x 190 mm 90PWS 7332 L 3150 W 115 V / 230 V 1350 x 400 x 190 mm 92PWS 7152 1500 W 115 V / 230 V 950 x 400 x 115 mm 90PWS 7102 950 W 115 V / 230 V 500 x 200 x 150 mm 94PWS 7062 600 W 115 V / 230 V 500 x 200 x 100 mm 94Intercambiadores de calor de techo de la serie PWD – Intercambiadores de calor aire/agua <strong>para</strong> el montaje en el techoPWD 5402 3400 W 230 V 190 x 720 x 465 mm 96PWD 5302 2150 W 230 V 140 x 600 x 390 mm 96AccesoriosVentilador en el interior delarmario eléctrico PEF 180Sistema de evaporaciónde condensado externo24 V DC / 115 V AC / 230 V AC 98230 V 98Botella recoge líquido de condensación 98Acometida del agua del lado delequipo con rosca interior G3/8“981Variante sin UL disponibleen esperaPara más informaciones consulte la página:www.pfannenberg.es • www.pfannenberg-spareparts.comPara estar siempre actualizado sobre las novedades. Suscríbase ahora a la newsletter:newsletter.pfannenberg.comOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es83


Intercambiadores de calor aire/aguaIntercambiadores de calor aire/agua 10000 WPWS 71002• no necesita mantenimiento• junta fácil de montar, no necesita uncostoso acabado de la plantilla de montaje• termostato y electroválvula <strong>para</strong> laregulación de la temperatura integrados• control de la temperatura con contacto de alarma integradoDatos PWS 71002 UnidadCódigo artículo 12057802055 12057810055Tensión nominal ± 10%Capacidad frigorífica de 600 l/h W10/L35 10.000AC 50 / 60 AC 50 / 60 Hz400 3~ 230 VPotencia absorbida W10/L35 1050 / 1450 820 / 1200Corriente absorbida W10/L35 1,9 / 2,2 3,8 / 5,2Corriente de arranque W10/L35 8,3 / 9,4 13,5 / 18,8Volumen aire con boca libre interior 5900 6250 m 3 /hProtección T 10 ATipo de conexiónelectrofl uidoconector plug-inaislador pasante fl exible 13 mm; otras conexiones bajo pedidoRuido según EN ISO 3741 66 dB (A)Peso (sin embalaje) 73 75 kgTemperatura ambiente > +1 … +70 / > +34 … +158Campo de regulación (regulable) + 8 … + 50 / + 47 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95Temperatura de salida del agua + 1 … + 35 / + 34 … + 95Presión de trabajo admitida máx. 10 barCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensacióndescarga del líquido de condensaciónGrado de protecciónIP 55hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP 65bajo pedidoSistema dealojamiento chapa de acero galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidableconstrucciónintercambiadorestubo de cobre con aletas de aluminio; tuberías de acero inoxidable bajo pedidoColor (cubierta)RAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaSistema de evaporaciónde condensado externo1 18314000001 98Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 98Homologaciones véase la página 83..WA°C / °F84 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIACurvas características de la potencia frigorífica Curva característica de caída de la presiónPWS 71002 PWS 71002 PWS 71002 PWS 71002Capacidad Kälteleistung frigorífi caQ 0 [W]130001200011000Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T iCaída Druckverlust de presión[bar]1, 61, 41, 21, 0Intercambiadoresde calor aire/agua100000, 890000, 6800070006000+45°C0, 40, 200 200 400 600 800W asser-V Volumen olumenstrom agua [l/h] [l/h]50004000+35°C30002000+25°C10005 10 15 20 25 30Temperatura Wasservorlauftemperatur de salida del agua T W T agua[°C] [°C]600 l/h400 l/h200 l/hMedidasX Y Z A B C D E F G H I J K Lmm 600 1800 315 500 500 775 350 15 270 260 370 250 150 450 530Agujeros de fi jación Ø 8 mmPWS 71002PWS 7152KälteleistungQ 0 [W]ZSchaltschrank-Innentemperatur T iXE25002250BAF2000G1750L15001250+45°CYCH10007505002500+25°C+35°C5 10 15 20 25 30Wasservorlauftemperatur T W [°C]600 l/h D400 l/h200 l/hKLHIJOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es85


Intercambiadores de calor aire/aguaIntercambiadores de calor aire/aguaSlim Line 7000 W PWS 7702 SLIntercambiadores de calor aire/agua 7000 WPWS 7702• no necesita mantenimiento• junta fácil de montar, no necesita uncostoso acabado de la plantilla de montaje• termostato y electroválvula <strong>para</strong> laregulación de la temperatura integrados• control de la temperatura con contacto de alarma integradoDatos PWS 7702 PWS 7702 SL UnidadCódigo artículo 12057702055 12057710055 12057702155 12057710155Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60Hz400 3~ 230 400 3~ 230 VCapacidad frigorífica de 500 l/h W10/L35 7000Potencia absorbida W10/L35 550 / 790 520 / 680 550 / 790 520 / 680WCorriente absorbida W10/L35 0,8 / 0,95 2,4 / 3,2 0,8 / 0,95 2,4 / 3,2Corriente de arranque W10/L35 3,0 / 3,8 9,2 / 12 3,0 / 3,8 9,2 / 12AVolumen aire con boca libre interior 3630 4600 3630 4600 m 3 /hProtección T 10 ATipo de conexiónelectroconector plug-infl uidoaislador pasante fl exible 13 mm; otras conexiones bajo pedidoRuido según EN ISO 3741 63 dB (A)Peso (sin embalaje) 58 57 kgTemperatura ambiente + 1 … + 70 / + 34 … + 158Campo de regulación (regulable) + 8 … + 50 / + 47 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95°C / °FTemperatura de salida del agua + 1 … + 35 / + 34 … + 95Presión de trabajo admitida máx. 10 barCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensacióndescarga del líquido de condensaciónGrado de protecciónIP 55hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP 65bajo pedidoSistema dealojamiento chapa de acero galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidableconstrucciónintercambiadorestubo de cobre con aletas de aluminio; tuberías de acero inoxidable bajo pedidoColor (cubierta)RAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaSistema de evaporaciónde condensado externo1 18314000001 98Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 98Homologaciones véase la página 83.86 www.pfannenberg.es


15001000+25°C+35°C5 10 15 20 25 30Wasservorlauftemperatur T W [°C]0400 l/h0 200 400 600 800W asser-V olumenstrom [l/h]200 l/hTECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIACurvas características de la potencia frigoríficaPWS 7702 / PWS PWS 7702/ 7702 SLCurva característica de caída de la presiónPWS 7702 PWS 7702 / 7702 SLCapacidad Kälteleistung frigorífi caQ 0 [W]1000090008000Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T iCaída Druckverlust de presión[bar]1,41,21,00, 8Intercambiadoresde calor aire/agua70000, 6600050004000+45°C0, 40, 200 200 400 600 800W asser-V Volumen olumenstrom agua [l/h] [l/h]3000+35°C2000+25°C10005 10 15 20 25 30Temperatura Wasservorlauftemperatur de salida del agua T W T agua [°C] [°C]600 l/h400 l/h200 l/hMedidasPWS 7702 X Y Z A B C D E F G Hmm 460 1800 310 525 910 210 65 442,5 433,5 410 350PWS 7702 SL X Y Z A B C D E F G Hmm 460 1800 255Agujeros de fi jación Ø 8 mmPWS 7702 / 7702 SLZXHGAEYFBEEDCEHOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es87


Intercambiadores de calor aire/aguaIntercambiadores de calor aire/agua 5200 WPWS 7502• no necesita mantenimiento• junta fácil de montar, no necesita uncostoso acabado de la plantilla de montaje• termostato y electroválvula <strong>para</strong> laregulación de la temperatura integrados• control de la temperatura con contacto de alarma integradoDatos PWS 7502 UnidadCódigo artículo 12055010055 12055017055Tensión nominal ± 10%Capacidad frigorífica de 400 l/h W10/L35 5200AC 50 / 60 AC 60 Hz230 115 VPotencia absorbida W10/L35 295 / 385 384Corriente absorbida W10/L35 1,3 / 1,7 3,45Corriente de arranque W10/L35 5,8 / 6,6 8,33Volumen aire con boca libre interior 1670 m 3 /hProtección T 6 ATipo de conexiónelectrofl uidoconector plug-inaislador pasante fl exible 13 mm; otras conexiones bajo pedidoRuido según EN ISO 3741 57 dB (A)Peso (sin embalaje) 39 kgTemperatura ambiente + 1 … + 70 / + 34 … + 158Campo de regulación (regulable) + 8 … + 50 / + 47 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95Temperatura de salida del agua + 1 … + 35 / + 34 … + 95Presión de trabajo admitida máx. 10 barCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensacióndescarga del líquido de condensaciónGrado de protecciónIP 55hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP 65bajo pedidoSistema dealojamiento chapa de acero galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidableconstrucciónintercambiadorestubo de cobre con aletas de aluminio; tuberías de acero inoxidable bajo pedidoColor (cubierta)RAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaSistema de evaporaciónde condensado externo1 18314000001 98Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 98Homologaciones véase la página 83.WA°C / °F88 www.pfannenberg.es


00 200 400 600 800W asser-V olumenstrom [l/h]TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIACurvas características de la potencia frigorífica Curva característica de caída de la presiónPWS 7502PWS 7502 PWS 7502 PWS 7502KälteleistungCapacidad frigorífi caQ 0[W]6500600055005000Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T iCaída Druckverlust de presión[bar]0, 50, 40, 3Intercambiadoresde calor aire/agua45000, 24000+45°C0, 13500300000 200 400 600 800W asser-V Volumen olumenstrom agua [l/h] [l/h]250020001500+35°C+25°C10005 10 15 20 25 30Temperatura Wasservorlauftemperatur de salida del agua T W T [°C]agua[°C]600 l/h400 l/h200 l/hPWS 7702Druckverlust[bar]1,41,2PWS 7702 / PWS 7702Medidas1,0KälteleistungSchaltschrank-Q 0 [W] X Y Innentemperatur Z A T iB 0, 8 C D E F Gmm 460 1400 239 440 711,5 180 20 455 420 350100000, 6Agujeros de fi jación Ø 8 mm9000PWS 75020, 480007000ZX0, 200 200D400 600 800W asser-V olumenstrom [l/h]60005000+45°CAE4000300020001000+25°C+35°C5 10 15 20 25 30Wasservorlauftemperatur T W [°C]Y600 l/h400 l/h200 l/hFBCEEGOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es89


Intercambiadores de calor aire/aguaIntercambiadores de calor aire/agua 3150 / 1500 WPWS 7332PWS 7152• dos clases de potencia, plantilla de montaje compatible• completamente instalable o adicionable en interiores y exteriores• no necesita mantenimiento• junta fácil de montar, no necesita uncostoso acabado de la plantilla de montaje• termostato y electroválvula <strong>para</strong> laregulación de la temperatura integrados• control de la temperatura con contacto de alarma integradoDatos PWS 7332 PWS 7152 UnidadCódigo artículo 12053010055 12053017055 12051510055 12051517055Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz230 115 230 115 VCapacidad frigorífica de 200 l/h W10/L35 3150 1500Potencia absorbida W10/L35 295 / 385 453 125 / 182 186WCorriente absorbida W10/L35 1,3 / 1,7 4.1 0,55 / 0,75 1,5Corriente de arranque W10/L35 5,8 / 6,6 8,62 2 / 2 3,9AVolumen aire con boca libre interior 1670 850 m 3 /hProtección T 6 16 4 6 ATipo de conexiónelectroconector plug-infl uidoaislador pasante fl exible 13 mm; otras conexiones bajo pedidoRuido según EN ISO 3741 54 53 dB (A)Peso (sin embalaje) 23 21 kgTemperatura ambiente + 1 … + 70 / + 34 … + 158Campo de regulación (regulable) + 8 … + 50 / + 47 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95°C / °FTemperatura de salida del agua + 1 … + 35 / + 34 … + 95Presión de trabajo admitida máx. 10 barCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensacióndescarga del líquido de condensaciónGrado de protecciónIP 55hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP 65bajo pedidoSistema dealojamiento chapa de acero galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidableconstrucciónintercambiadorestubo de cobre con aletas de aluminio; tuberías de acero inoxidable bajo pedidoColor (cubierta)RAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaSistema de evaporaciónde condensado externo1 18314000001 98Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 98Homologaciones véase la página 83.90 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIACurvas características de la potencia frigoríficaPWS 7332PWS 7332 PWS 7152 PWS 7152Capacidad Kälteleistung frigorífi caQ 0 0[W] [W]4500400035003000Temperatura Schaltschrank- interiorarmario Innentemperatur eléctrico TT i i+45°CCapacidad Kälteleistung frigorífi caQQ 0[W]0 [W]2500PWS 71022250Druckverlust 2000[bar]17501, 215001, 01250Temperatura Schaltschrank- interiorarmario Innentemperatur eléctrico TT i i+45°CIntercambiadoresde calor aire/agua25000, 810002000+35°C1500+25°C10005005 10 15 20 25 30Temperatura Wasservorlauftemperatur de salida del agua T W T agua[°C] [°C]0, 6 750+35°C0, 4 500+25°C2500, 20600 l/h0 5 10 15 20 25 30400 l/h0 200 400 600 800Temperatura Wasservorlauftemperatur de salida del agua TT W asser-V olumenstrom [l/h] W agua[°C] [°C]200 l/h600 l/h400 l/h200 l/hPWS Curvas 7332 características de caída de la presión PWS 7152PWS 7332 L PWS 7332 PWS 7152DruckverlustKälteleistungDruckverlustCaída [bar] de presión [bar]Schaltschrank-[bar] Caída de presión [bar]Q 0 [W]Innentemperatur T i0, 560005500 0, 40, 60, 550000, 345000, 240000, 13500+45°C3000 00 200 400 600 8002500W asser-V Volumen olumenstrom agua [l/h] [l/h]0, 40, 30, 20, 100 200 400 600 800W asser-V Volumen olumenstrom agua [l/h] [l/h]2000Medidas1500mm PWS 7332 PWS 7152PWS 7502+35°CX 1000400+25°CY 950500Z 5 10Druckverlust 190 15 20 115 25 30A [bar] Wasservorlauftemperatur T280W [°C]0, 5B 463Z600 l/h400 l/h200 l/hDruckverlust[bar]0, 5PWS 7332 LXADC0, 4112D 37E 0, 3904F 3400, 40, 3YBEG 0, 22800, 2Agujeros de fi jación Ø 8 mm0, 10, 1FC00 200 400 600 800W asser-V olumenstrom [l/h]00 200 400 600 800W asser-V olumenstrom [l/h]GOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es91


Intercambiadores de calor aire/aguaIntercambiadores de calor aire/agua 3150 WPWS 7332 L• conducto de ventilación largo• plantilla de montaje compatible con la gama de climatizadores DTS 9x41• no necesita mantenimiento• junta fácil de montar, no necesita uncostoso acabado de la plantilla de montaje• termostato y electroválvula <strong>para</strong> laregulación de la temperatura integrados• control de la temperatura con contacto de alarma integradoDatos PWS 7332 L UnidadCódigo artículo 12053010063 12053017063Tensión nominal ± 10%Capacidad frigorífica de 200 l/h W10/L35 3150AC 50 / 60 AC 60 Hz230 115 VPotencia absorbida W10/L35 161 / 226 193Corriente absorbida W10/L35 0,7 / 1 1,7Corriente de arranque W10/L35 2,6 / 2 3Volumen aire con boca libre interior 1200 m 3 /hProtección T 6 ATipo de conexiónelectrofl uidoconector plug-inaislador pasante fl exible 13 mm; otras conexiones bajo pedidoRuido según EN ISO 3741 54 dB (A)Peso (sin embalaje) 35 kgTemperatura ambiente + 1 … + 70 / + 34 … + 158Campo de regulación (regulable) + 8 … + 50 / + 47 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95Temperatura de salida del agua + 1 … + 35 / + 34 … + 95Presión de trabajo admitida máx. 10 barCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensacióndescarga del líquido de condensaciónGrado de protecciónIP 55hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP 65bajo pedidoSistema dealojamiento chapa de acero galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidableconstrucciónintercambiadorestubo de cobre con aletas de aluminio; tuberías de acero inoxidable bajo pedidoColor (cubierta)RAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaSistema de evaporaciónde condensado externo1 18314000001 98Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 98Homologaciones véase la página 83.WA°C / °F92 www.pfannenberg.es


00 200 400 600 800W asser-V olumenstrom [l/h]TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIACurvas características de la potencia frigoríficaPWS 7332PWS 7332 LCurva característica de caída de la presiónPWS 7332 LPWS 7332 LCapacidad Kälteleistung frigorífi caQ 00 [W]450040003500Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T i+45°CCaída de presiónDruckverlust[bar][bar]0, 50, 40, 3Intercambiadoresde calor aire/agua30000, 225000, 12000+35°C00 200 400 600 800W asser-V Volumen olumenstrom agua [l/h] [l/h]15001000+25°C600 l/h400 l/h5005 10 15 20 25 30Temperatura Wasservorlauftemperatur de salida del agua TT W [°C]agua[°C]200 l/hPWS 7332 LMedidasKälteleistungSchaltschrank-Q 0 [W] X Y Z Innentemperatur A BT iC D E F G H Imm 400 1350 190 700 315 220 350 450 510 290 350 586000Agujeros de fi jación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20550050004500PWS 7332 L4000350030002500ZX+45°CBAE200015001000500+25°C+35°C5 10 15 20 25 30Wasservorlauftemperatur T W [°C]Y600 l/h400 l/h200 l/hIDCFGHOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es93


Intercambiadores de calor aire/aguaIntercambiadores de calor aire/agua 950 / 600 WPWS 7102PWS 7062• dos clases de potencia, plantilla de montaje compatible• completamente instalable o adicionable en interiores y exteriores• no necesita mantenimiento• junta fácil de montar, no necesita uncostoso acabado de la plantilla de montaje• termostato y electroválvula <strong>para</strong> laregulación de la temperatura integrados• control de la temperatura con contacto de alarma integradoDatos PWS 7102 PWS 7062 UnidadCódigo artículo 12051010055 12051017055 12050610055 12050617055Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz230 115 230 115 VCapacidad frigorífica de 200 l/h W10/L35 950 600Potencia absorbida W10/L35 82 / 84 82 68 / 70 60WCorriente absorbida W10/L35 0,35 / 0,4 0,69 0,35 / 0,38 0,65Corriente de arranque W10/L35 1,7 / 1,95 1,4 1,5 / 1,8 1,3AVolumen aire con boca libre interior 570 440Protección T 4 ATipo de conexiónelectroconector plug-infl uidoaislador pasante fl exible 13 mm; otras conexiones bajo pedidoRuido según EN ISO 3741 ≤ 48 dB (A)Peso (sin embalaje) 7,5 6 kgTemperatura ambiente + 1 … + 70 / + 34 … + 158Campo de regulación (regulable) + 8 … + 50 / + 47 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95°C / °FTemperatura de salida del agua + 1 … + 35 / + 34 … + 95Presión de trabajo admitida máx. 10 barCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensacióndescarga del líquido de condensaciónGrado de protecciónIP 55hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP 65bajo pedidoSistema dealojamiento chapa de acero galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidableconstrucciónintercambiadorestubo de cobre con aletas de aluminioColor (cubierta)RAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaSistema de evaporaciónde condensado externo1 18314000001 98Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 98Homologaciones véase la página 83.94 www.pfannenberg.es


5 10 15 20 25 30W asservorlauftemperatur T W [°C]TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAPWD 5402Curvas características de la potencia frigoríficaPWS 7102PWS 7102 PWS Druckverlust 7062 PWS 7062[bar]Capacidad Kälteleistung frigorífi caTemperatura Schaltschrank- interior0, Capacidad Kälteleistung6 frigorífi caQ 0 [W]]Innentemperatur armario eléctrico T i iQ 0 [W]]175 0150 0125 0100 0750500250+25°C+4 5° C+35°C05 10 15 20 25 30Temperatura W asservorlauftemperatur de salida del agua T W T[°C]agua[°C]600 l/h400 l/h200 l/h0, 51500Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T i i0, 412500, 310000, 27500, 1+4 5° C50000 200 400 600 800250 W asser-V olumenstrom [l/h] +35°C+25°C05 10 15 20 25 30Temperatura W asservorlauftemperatur de salida del agua T W T[°C]agua[°C]Intercambiadoresde calor aire/agua600 l/h400 l/h200 l/hCurvas PWS características 7102 de caída de la presión PWS 7062PWS 7102 PWS 7062DruckverlustDruckverlustPWS 7062 Caída [bar] de presión [bar]Caída [bar] de presión [bar]1, 2KälteleistungQ 0 [W 1, ] 015000, 8125 00, 6Schaltschrank-Innentemperatur T i0, 80, 70, 60, 50, 4100 07500, 40, 2+4 5° C0, 30, 20, 150000 200 400 600 800W asser-V Volumen olumenstrom agua [l/h] [l/h]+35°C250Medidas 05 10 15 20 25 30mm PWS W asservorlauftemperatur 7102 PWS T W [°C] 7062PWS 7152X 200+25°C600 l/h400 l/h200 l/h00 200 400 600 800W asser-V Volumen olumenstrom agua [l/h] [l/h]CY 500ZDruckverlust150[bar]100A 0, 6440B 170C0, 5150ZXDD 0, 410E 4650, 3F 15Agujeros 0, de 2 fi jación Ø 8 mmYBAE0, 100 200 400 600 800W asser-V olumenstrom [l/h]FPWS 7332 LOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.esDruckverlust95


Intercambiadores de calor aire/aguaIntercambiadores de calor aire/agua 3400 / 2150 WPWD 5402PWD 5302• circuito hidráulico ensayado a 30 bar de presión• junta plana de protección contra las infi ltracionesde agua a través del techo del armario• fácil regulación de la temperatura mediantetermostato y electroválvula integrados• presión de trabajo máxima 10 bar• las conexiones hidráulicas y los intercambiadores decalor están disponibles en V4A (1.4571) bajo pedidoDatos PWD 5402 PWD 5302 UnidadCódigo artículo 12065410055 12065310055Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60230 VCapacidad frigorífica de 400 l/h W10/L35 3400 2150Potencia absorbida W10/L35 115 / 165 85 / 100Corriente absorbida W10/L35 0,84 0,4Corriente de arranque W10/L35 4 3Volumen aire con boca libre interior 720 500 m 3 /hProtección T 6 ATipo de conexiónelectrofl uido3,5 metros de cable 3 x 0,75 mm²aislador pasante fl exible 13 mm; otras conexiones bajo pedidoRuido según EN ISO 3741 64 54 dB (A)Peso (sin embalaje) 30 21 kgTemperatura ambiente + 1 … + 70 / + 34 … + 158Campo de regulación (regulable) + 8 … + 50 / + 47 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95Temperatura de salida del agua + 1 … + 35 / + 34 … + 95Presión de trabajo admitida máx. 10 barCiclo de trabajo útil 100 %Se<strong>para</strong>ción del líquido de condensacióndescarga del líquido de condensaciónGrado de protecciónIP 55hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP 65bajo pedidoSistema dealojamiento chapa de acero galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidableconstrucciónintercambiadorestubo de cobre con aletas de aluminio; tuberías de acero inoxidable bajo pedidoColor (cubierta)RAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaSistema de evaporaciónde condensado externo1 18314000001 98Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 98Homologaciones véase la página 83.HzWA°C / °F96 www.pfannenberg.es


500+25°C400 l/h05 10 15 20 25 30W asservorlauftemperatur T W [°C]200 l/hTECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIACurvas características de la potencia frigoríficaPWD 5402PWD 5402 PWD 5302 PWD 5302Capacidad Kälteleistung frigorífi caQ ] 0[W]PWD 5302450040003500 0, 5Druckverlust[bar]Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T i iCapacidad Kälteleistung frigorífi caQ 0 [W]]350030002500Temperatura Schaltschrank- interiorInnentemperatur armario eléctrico T i iIntercambiadoresde calor aire/agua3000 0, 4200025000, 3+4 5° C1500+4 5° C0, 2200010000, 115001000+35°C00 200 400 600 800+25°CW asser-V olumenstrom [l/h]5005 10 15 20 25 30Temperatura W asservorlauftemperatur de salida del agua T W T[°C]agua[°C]PWD 5402600 l/h400 l/h200 l/h00 200 400 600 800W asser-V olumenstrom [l/h]Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es5000+25°C+35°C5 10 15 20 25 30Temperatura W asservorlauftemperatur de salida del agua T W T[°C]agua[°C]PWD 5402PWD 5302Curvas características de caída de la presiónPWD 5402KälteleistungQ 0 [W]PWD 5302DruckverlustDruckverlustCaída4500[bar] de presión [bar]Caída [bar] de presión [bar]0, 60, 540000, 50, 40, 435000, 30, 330000, 20, 100 200 400 600 800W asser-V Volumen olumenstrom agua [l/h] [l/h]Medidasmm PWD 5402 PWD 5302X 720 600Y 190 140Z PWS 7062 465 390A 230 230B Druckverlust 425 360C [bar] 128 105D0, 8330 270E 0, 7 434 358F 0, 6 191 143Radio de 0, 5 la plantilla R300, 40, 30, 20, 1Z0, 225000, 1Schaltschrank-Innentemperatur T i200000 200 400 600 8001500W asser-V Volumen olumenstrom agua [l/h] [l/h]+35°C1000+25°C+4 5° C5005 10 15 20 25 30W asservorlauftemperatur T W [°C]PWD 5402Druckverlust[bar]0, 60, 50, 40, 30, 20, 1XEBYC00 200 400 600 800W asser-V olumenstrom [l/h]DADF97600 l/h400 l/h200 l/h600 l/h400 l/h200 l/h


Intercambiadores de calor aire/aguaAccesoriosVentilador en el interior del armario eléctricoDistribución del aire frío dentro del armario eléctricoProductoCódigo artículoVentilador con soporte PEF 180 230 V AC 18110000000Ventilador con soporte PEF 180 115 V AC 18110000001Ventilador con soporte PEF 180 24 V DC 18110000002Sistema de evaporación de condensado externo 230 V 50 / 60 HzEvaporador de condensado externo <strong>para</strong> el agua de condensado acumuladaApto <strong>para</strong> ...Código artículotodos los a<strong>para</strong>tos 18314000001Botella recoge líquido de condensaciónRecipiente exterior <strong>para</strong> la recogida del líquido de condensación producidoApto <strong>para</strong> ...Código artículotodos los a<strong>para</strong>tos 18314000100Acometida del agua del lado del equipo con rosca interior G 3/8“Posibilidad de acometidas variables:por ej.• Aislador pasante fl exible 3/8“ x 12 con O-Ring• Niple doble 3/8“• Acoplamiento por encaje 12 mm (conector rápido)• Acoplamiento por encaje 10 mm (conector rápido)etc.Apto <strong>para</strong> ...todos los intercambiadores de calor aire/aguaCódigo artículobajo pedido98 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAIntercambiadores de calor aire/agua en InternetComo <strong>para</strong> todos nuestros productos, también <strong>para</strong> los intercambiadoresde calor aire/agua existe una amplia oferta de información online. De lapágina www.pfannenberg.es, es posible acceder fácilmente a la sección“Productos“ a través del menú: basta un clic. A la izquierda se abrirá elsubmenú con todas las categorías. Pocos clics permiten encontrar todaslas informaciones importantes sobre los intercambiadores de calor aire/agua.Intercambiadoresde calor aire/aguaNuestro servicio especial a su disposición: ¡el área de descarga! Con unclic del ratón es posible bajar en su PC e imprimir cómodamente fi chastécnicas, manuales de uso, plantillas de perforación y diseños de taller.www.pfannenberg.esOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es99


Refrigeradores100 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIACuando se habla deeconomicidad y longevidadRefrigeradoresRefrigeradores de las serieRack, CC, EB, HK, AR y PWWLos refrigeradores <strong>Pfannenberg</strong> (Chiller) – incluidos los nuevosrefrigeradores CC de la serie εCOOL-Serie – garantizan un sistemacentral y económico de distribución y enfriamiento de los fl uidos,tales como agua, emulsiones y aceite. Todas las funciones de refrigeraciónse realizan con dispositivos que se caracterizan por sercompactos y fáciles de mantener.Los sectores de aplicación de los refrigeradores <strong>Pfannenberg</strong> sonmuchos y abarcan desde la industria de las máquinas herramientasy de la tecnología láser hasta el de la transformación de plásticos,de la energía alternativa, sin olvidarse de la industria alimentaria yfarmacéutica.El Grupo <strong>Pfannenberg</strong> ofrece innumerables tipos de dispositivos <strong>para</strong>satisfacer sus necesidades específicas:• Refrigeradores de aire o agua• Refrigeradores presurizados• Refrigeradores pasivos• Exteriores <strong>para</strong> condiciones de bajas y altas temperaturas• Diseños autónomos• Refrigeradores de recintoOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es101


RefrigeradoresCompetencia especializada enla refrigeración de los procesosPor encontrarse entre los mejores ofertantes en el ámbito de la refrigeración de procesos, además de ofrecer unproducto de alta calidad, tiene que desarrollar también una relación de confi anza con los clientes. Para podercompartir las competencias y ofrecer servicios excelentes es necesario un altísimo nivel de innovación, tecnologíay confi anza.De la idea al productoYa sea que se trate de climatizadores, de grandes proyectos, de solucionesestándares o personalizadas, <strong>para</strong> sus actividades puede contarcon nosotros. Le garantizamos una existencia veloz y personalizada enel lugar. Las soluciones de éxito que hemos realizado son nuestra tarjetade visita como un partner forte, flexible y fiable.Un solo proveedorLas tecnologías innovadoras se desarrollan y aplican dentro delperíodo previamente establecido. En los mercados en los quetrabajamos no sólo ejecutamos la fase del desarrollo en colaboracióncon nuestros clientes sino que suministramos también la consultoría<strong>para</strong> la planifi cación y la instalación.Planificación de los refrigeradores de procesosLos <strong>equipos</strong> de refrigeración <strong>Pfannenberg</strong> se proyectan según tres elementos principales: circuito de refrigeración,circuito hidráulico y unidad de mando.Circuito de refrigeraciónLa función principal del circuito de refrigeración es lade refrigerar el fl uido refrigerante a la temperaturateórica solicitada por el cliente <strong>para</strong> su aplicación,manteniéndola constante. Mediante un sistema detransporte del calor optimizado, se lleva la cantidad decalor absorbida por el evaporador, a través del fl uidorefrigerante, al compresor, <strong>para</strong> luego reintroducirla enel ambiente a través del condensador.Circuito hidráulicoEl circuito hidráulico está proyectado expresamente<strong>para</strong> suministrar a la aplicación un determinado fl uidocon un caudal y una temperatura predeterminados, ya una específi ca presión.Unidades de mandoA fin de garantizar que el fluido refrigerante respete loslímites de temperatura exigidos es necesario hacer unajuste adecuado.Un simple ejemplo es la combinación de una unidadde mando digital con un sensor de la temperatura quecontrola el circuito refrigerante a fin de mantener elfluido refrigerante a la temperatura deseada, quedandopor tanto a disposición de la aplicación del cliente.De acuerdo con los distintos criterios de aplicaciónexisten varios métodos <strong>para</strong> garantizar un controlexacto del circuito térmico e hidráulico.<strong>Pfannenberg</strong> tiene la experiencia y la competencia necesarias <strong>para</strong> darle los consejos justos en la elección delsistema de refrigeración más apto <strong>para</strong> satisfacer los requisitos de sus aplicaciones.102 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIALa solución perfecta...La máquinas de alta tecnología necesitan componentes de altatecnología, como• mandriles, motores lineales y motores de par• todos los tipos de motores• láser• sistemas de estampado• tubos <strong>para</strong> rayos XCuando se utilizan estos <strong>equipos</strong> se genera calor que, añadido alde la temperatura ambiente, mucho más alta en algunas áreas, tieneque ser controlado <strong>para</strong> evitar que la instalación colapse yque la máquina se pare con pérdida de producción y dinero.El agua es un agente de refrigeración de comprobada efi cacia,se necesitan temperaturas exactas y es imposible imaginar unarefrigeración sin esta función. Los refrigeradores producen bajastemperaturas usando agua (+ 10 °C...+ 35 °C) como agente refrigerante– o llevan agua, aceite y emulsiones a la temperatura exactay necesaria.Refrigeradores...<strong>para</strong> cada aplicaciónLos muchos años de experiencia en los distintos sectoresindustriales <strong>para</strong> la refrigeración de sistemas <strong>para</strong> la coloración ysistemas de estampado, pegamentos y pinturas <strong>para</strong> maquinarias<strong>para</strong> carpintería, sistemas de soldadura <strong>para</strong> películas plásticas <strong>para</strong>máquinas de embalaje, marcación láser, rayos X <strong>para</strong> <strong>equipos</strong> electromédicos,complejos sistemas de medición garantizan precisión ycalidad. Nuestro equipo técnico está a la búsqueda constante de nuevassoluciones en el campo de la refrigeración. Somos sus partnersexpertos y competentes <strong>para</strong> soluciones especiales ypersonalizadas.Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es103


RefrigeradoresLa eficiencia de los costes como concepto globalCon nuestra filosofía moderna garantizamos su futuroLa fi losofía corporativa de <strong>Pfannenberg</strong> se centra en el usuario fi nal y en sus necesidades en materia de efi cienciaenergética. Una elección que infl uye la fase de diseño y continúa mucho más allá de la fase de gestión de servicio.Además, <strong>Pfannenberg</strong> forma parte de un grupo reducido de proveedores en el mercado capaz de ofrecer solucionescompletas, desde la refrigeración hasta los dispositivos <strong>para</strong> la gestión y el mantenimiento completo delacondicionamiento del armario eléctrico, por ejemplo.Servicio de preventa El producto adecuado en el lugar justo – en <strong>Pfannenberg</strong> el mantenimientocomienza antes de la entrega. Un análisis del ambiente, de las necesidades del usuario y de latecnología que dispone, constituyen nuestra inversión <strong>para</strong> una colaboración duradera y exitosa.Diseño conceptual Diseño ideado exactamente <strong>para</strong> su aplicación.Instalación y puesta en funcionamiento <strong>Pfannenberg</strong> ofreceapoyo in situ <strong>para</strong> la instalación y puesta en funcionamiento delrefrigerador. De esta manera se garantiza un arranque sinproblemas y se contribuye a ampliar la vida útil.Capacitación y mantenimiento Los cursos de capacitacióndictados por los técnicos <strong>Pfannenberg</strong>, junto con lospaquetes de mantenimiento y re<strong>para</strong>ción personalizados,garantizan procesos productivos libres de problemas y ciclosde vida más prolongados.Eficiencia energética Nuestros refrigeradores ofrecencaracterísticas excelentes en materia de consumo de energía.Fiabilidad Más de 20 años de experiencia en la refrigeración y eluso de componentes de alta calidad garantizan una excelente estabilidad alargo plazo y el máximo MTBF (tiempo medio entre fallos).Facilidad de mantenimiento Disminución de los costes y de los paros debido al reducidoMTTR (tiempo medio de re<strong>para</strong>ción), a los tiempos de sustitución muy cortos gracias a la perfectaaccesibilidad, a los componentes estandarizados y a un concepto Plug-and-Play estudiado en losmínimos detalles.Ventajas:Minimización de los riesgos y ahorro en los costesLa fi losofía <strong>Pfannenberg</strong> asegura importantesventajas <strong>para</strong> el fabricante de maquinarias y<strong>para</strong> el usuario fi nal. <strong>Pfannenberg</strong> garantizauna notable reducción de los costos de gestióny un importante aumento del retorno de lainversiónTCOROI104 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIALa solución de sistema total <strong>para</strong>todos los sectores de la industriaLos refrigeradores <strong>Pfannenberg</strong>, en combinación con los intercambiadores de calor aire/agua<strong>Pfannenberg</strong>, ofrecen ventajas decisivas:• en aplicaciones cuya disipación no tiene que difundirse en el área circunstante• cuando el aire ambiente agresivo limita el empleo de climatizadores tradicionales• cuando es necesario un grado de protección IP muy elevado (hasta IP 65)• cuando se necesitan climatizadores que no requieren mantenimientoArmarios <strong>eléctricos</strong> conintercambiadores de caloraire / aguaRefrigeradoresCentro de mecanizacióncon husillo refrigeradopor aguaRefrigador¿Está pensando en hacer nuevas adquisiciones <strong>para</strong> su producción o planea expandirse?Gracias a las soluciones <strong>para</strong> la refrigeraciónpor agua usted se sentirá en un barril de hierro.Cualquier cambio en las condiciones de producción implica, sobre todo, la inversión en el mediano o largo plazo. Apesar del precio de compra bastante alto, por lo general el uso de refrigeradores conviene, gracias a la larga vidaútil, al bajo costo de mantenimiento y a la elevada efi ciencia energética.<strong>Pfannenberg</strong> Sizing Software (PSS):Software de cálculo <strong>para</strong> sus soluciones personalizadasEl sistema <strong>Pfannenberg</strong> Sizing Software determina las necesidades de refrigeración,calcula la potencia frigorífica necesaria y aconseja los componentes másadecuados <strong>para</strong> sus dispositivos. De esta manera, usted podrá contar con unasolución personalizada que le ofrecerá la seguridad de un perfecto dimensionamientoevitando así costosos sobredimensionamientos.Descargue el PSS gratis o realice los cálculos directamente en línea visitando elsitio www.pfannenberg.com/es/asistencia.Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es105


RefrigeradoresSeis series <strong>para</strong> cada aplicaciónRackEl sistema de construcción compacto del equipopermite su integración en los más diferentes tipos demáquinas. El dispositivo se utiliza en los sectores dela técnica de laboratorio, en la tecnología médica yfarmacéutica, como asimismo en la tecnología láser,de automatización y en la automatización industrial <strong>para</strong>mandriles.NUEVOCCLos refrigeradores de la serie CC están disponibles en 6clases de potencia y su estructura compacta los vuelveadecuados especialmente <strong>para</strong> los espacios pequeños.Los refrigeradores, también adecuados <strong>para</strong> el montajeen el techo en el armario eléctrico, son seguros y graciasa su estructura pueden ser integrados sin problemas ensistemas compactos. También alcanzan un coefi cientede rendimiento (COP) particularmente alto. La certifi caciónUL 1995 los hace especialmente interesantes <strong>para</strong>los fabricantes de máquinas que operan a nivel internacional.Con 6 clases diferentes de rendimiento en tan solo 2dimensiones es posible adaptar fácilmente el dispositivoelegido, incluso posteriormente. Estas variaciones sepueden realizar tanto en la fase de diseño como duranteel funcionamiento del sistema, sin la necesidad de redimensionarlos racores principales o las superfi cies deapoyo. Gracias a una amplia gama de opciones disponibles,los refrigeradores CC se pueden confi gurar demanera muy fl exible y, por lo tanto, se pueden utilizaren casi todos los sectores industriales. Los dispositivos,equipados con el alto grado de protección IP 54, se puedenutilizar en condiciones ambientales adversas.HKLa serie HK ha sido concepida <strong>para</strong> aplicaciones eninteriores y exteriores <strong>para</strong> la refrigeración por agua,aceite y emulsiones. Tales unidades disponen de unsistema de construcción “stand-alone“, independiente,en funcionamiento automático. Se utilizan en cadasector industrial. El circuito de refrigeración estácontrolado por un módulo de temperatura programable,que garantiza una temperatura de altísima precisión.ARLa serie AR ha nacido de las exigencias de loscampos de aplicación relacionados con la ingenieríamecánica, como asimismo con la industria de loscigarrillos y el embalaje..Esta serie se caracteriza porel tipo de alojamiento, realizado en base a los alojamientosde <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> estándares, lo que permiteuna óptima integración del refrigerador en un equipo dedistribución.PWWLa serie PWW es una nueva generación de climatizadoresque se basa sobre el principio de la refrigeraciónpasiva. Ha sido diseñada específi camente <strong>para</strong> las aplicacionesdonde el agua de proceso ya está disponibleen el local del cliente. Para lograr una temperatura constantedel agua de refrigeración en el lado secundario, elfl ujo de agua de proceso se regula automáticamente enel lado primario. Gracias al diseño inteligente, el PWW,con su circuito cerrado de refrigeración del agua, se puedeintegrar fácilmente en una red de suministro de aguaexistente.EBLa serie EB ha sido desarrollada especialmente <strong>para</strong>aplicaciones que necesitan un control estable de latemperatura. Estas unidades, constan de módulo decontrol programable y permiten limitar las histéresisde la temperatura del líquido. Para el monitoreo delas funciones del refrigerador existe, bajo pedido, un módulode control que indica cada uno de los estados defuncionamiento por LEDs.106 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIATodos los refrigeradores en un golpe de vistaTensión nominal 2 Medidas (HxAxP) Homologaciones PáginaModelo Capacidadfrigorífica 1 UL cUL GOST CSA CERefrigerador Rack (agua)Rack 11001100 W◉ ◉ ◉ 108395 x 450 x 480 mmRack 1700 1700 W 230 V◉ ◉ ◉ 108Rack 2400 2400 W 500 x 580 x 580 mm ◉ ◉ ◉ 108Refrigerador CCCC 61011100 W3◉ ◉ 110CC 6201 1700 W 115 V / 230 V 626 x 600 x 480 mm3◉ ◉ 110CC 6301 2400 W3◉ ◉ 110CC 64013500 W3◉ ◉ 112CC 6501 5000 W 400 V / 460 V 3 ~ 984 x 601 x 670 mm3◉ ◉ 112CC 6601 6500 W3◉ ◉ 112Refrigerador EB (agua)EB 30 WT3000 W◉ ◉ ◉ 114EB 43 WT 4300 W 955 x 550 x 610 mm ◉ ◉ ◉ 114EB 60 WT 6000 W ◉ ◉ ◉ 114EB 75 WT7500 W◉ ◉ ◉ 116EB 90 WT 9000 W ◉ ◉ ◉ 1161290 x 705 x 765 mmEB 130 WT 13000 W ◉ ◉ ◉ 116400 V / 460 V 3 ~EB 150 WT 15000 W ◉ ◉ ◉ 116EB 190 WT19000 W◉ ◉ ◉ 1181410 x 1230 x 790 mmEB 250 WT 25000 W ◉ ◉ ◉ 118EB 300 WT30000 W◉ ◉ ◉ 120EB 350 WT 35000 W 1410 x 1680 x 790 mm ◉ ◉ ◉ 120EB 400 WT 40000 W ◉ ◉ ◉ 120Refrigerador EB (aceite)EB 30 (aceite)3000 W◉ ◉ ◉ 122EB 43 (aceite) 4300 W 955 x 550 x 610 mm ◉ ◉ ◉ 122EB 60 (aceite) 6000 W ◉ ◉ ◉ 122EB 75 (aceite)7500 W◉ ◉ ◉ 124EB 90 (aceite) 9000 W ◉ ◉ ◉ 1241290 x 705 x 765 mmEB 130 (aceite) 13000 W ◉ ◉ ◉ 124400 V / 460 V 3 ~EB 150 (aceite) 15000 W ◉ ◉ ◉ 124EB 190 (aceite)19000 W◉ ◉ ◉ 1261410 x 1230 x 790 mmEB 250 (aceite) 25000 W ◉ ◉ ◉ 126EB 300 (aceite)30000 W◉ ◉ ◉ 128EB 350 (aceite) 35000 W 1410 x 1680 x 790 mm ◉ ◉ ◉ 128EB 400 (aceite) 40000 W ◉ ◉ ◉ 128Refrigerador HK (WT)HK 55 (WT)55000 W◉ ◉ ◉ 130HK 62 (WT) 62000 W 400 V / 460 V 3 ~ 1800 x 2500 x 1110 mm ◉ ◉ ◉ 130HK 70 (WT) 70000 W ◉ ◉ ◉ 130Refrigerador AR (WT)AR 10 WT10000 W◉ ◉ ◉ 1322000 x 1000 x 600 mmAR 12 WT 12000 W ◉ ◉ ◉ 132400 V / 460 V 3 ~AR 15 WT15000 W◉ ◉ ◉ 1322000 x 1000 x 800 mmAR 18 WT 18000 W ◉ ◉ ◉ 132Refrigerador PWWPWW 9.0009000 W◉ ◉ ◉ 134PWW 12.000 12000 W ◉ ◉ ◉ 134230 V 500 x 580 x 580 mmPWW 18.000 18000 W ◉ ◉ ◉ 134PWW 24.000 24000 W ◉ ◉ ◉ 1341las prestaciones se refi eren a un funcionamiento a 50 Hz2otras tensiones bajo pedida3Aprobación de ETL basado en UL1995● disponible○ en espera◉ bajo pedidoRefrigeradoresPara más informaciones consulte la página:www.pfannenberg.es · www.pfannenberg-spareparts.comPara estar siempre actualizado sobre las novedades. Suscríbase ahora a la newsletter:newsletter.pfannenberg.comOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es107


RefrigeradoresRefrigeradores 1100–2400 WRack 1100 / Rack 1700 / Rack 2400• refrigerador autónomo• refrigeración líquida con agua, mezclas deagua/glicol y aceites de baja viscosidad*• cubierta del alojamiento de aluminio anodizado• alojamiento básico fabricado de unalámina de acero revestido con polvo• estándar de laboratorio y de la industriaresistente en 3 clases de rendimiento• es posible integrar componentes adicionalesespecífi cos del proyecto a peticiónOtras opciones <strong>para</strong> los refrigeradores de la serie Rackse encuentran en la página 136.* viscosidad máxima 10 cSt (10 mm 2 /s) @ + 40 °CDatos Rack 1100 Rack 1700 Rack 2400 UnidadCódigo artículo 42010110003 42010170008 42010240001Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60Hz230 1~ VCapacidad frigoríficaW18/L32 1,1 / 1,35 1,7 / 2,05 2,4 / 2,7(con bomba) 1 W10/L32 0,82 / 1,01 1,28 / 1,61 1,92 / 2,14kWCaudal (con bomba) 2 12 14 l/minAltura práctica de elevación total (bomba) 2 2,5 barTemperatura ambiente + 15 … + 45 / + 59 … + 113 + 15 … + 40 / + 59 … + 104Campo de regulación°C / °F+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64(temperatura de salida fluido frigorífico)Tolerancia sobre el valor teórico ± 2 KRefrigerantetipo R134a R404Acantidad 700 800 1000 gPotencia absorbida W18/L32 0,632 / 0,782 0,724 / 0,826 1,8 / 2,12 kWCorriente absorbida W18/L32 4,16 / 3,97 3,8 / 3,94 11,22 / 11,72 ACorriente de arranque W18/L32 14,67 / 16,3 23,58 / 26,2 33,57 / 37,3 ATensión de mando 230 VProtección T 10 10 bajo pedido AVolumen aire exterior 806 1182 1000 m³/hCapacidad del tanque 5 10 lAcometida fluido frigorífico IG 3/8" BSPPRuido según EN ISO 3741 < 66 68 dB (A)Peso (sin embalaje) 42 61 kgGrado de protección (conexión eléctrica) IP 20ColorRAL 9005, otros colores bajo pedido; cubierta: aluminioAccesorios Cantidad Código artículoDerivación hidráulica (interna, montado) 48000009680Monitor de flujo (interna, montado) 48000009682Ruedas 4500000967820% propilenglicol premezclado 20 l 4578300012320% etilenglicol premezclado 20 l 457830001251capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fl uido frigorífi co + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C2las prestaciones se refi eren a un funcionamiento a 50 HzHomologaciones véase la página 107108 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIACurvasRACK 1100características230V 50 Hzde la potencia frigoríficaCapacidad frigorífi ca Q 0[kW]Capacidad frigorífi ca Q 0[kW]KälteleistungQ 0 [kW]1,81,61,41,21,00,8Rack 1100 (50 Hz) 10,68 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28Temperatura Wassertemperatur de salida del Tagua W [°C] T agua[°C]RACK 1700 230V 50 HzKälteleistungQ 0 [kW]2,42,22,0RACK 1100 230V 50 Hz1,8T UT A––– 25––– 30––– 32––– 35––– 40––– 45Rack 1700 (50 Hz) 1T UT A––– 25––– 30––– 32––– 35––– 40––– 45Leistungsaufnahme1,6P e [kW]1,40,95T U1,2––– 45––– 401,0––– 350,90––– 320,8––– 308 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 ––– 250,85Temperatura Wassertemperatur de salida del Tagua W [°C] T agua[°C]RACK 2400 230V 50 HzRefrigeradoresCapacidad frigorífi ca Q 0[kW]Medidas0,90mm0,85Rack 1100/1700 Rack 2400Rack 2400 (50 Hz) 1Kälteleistung0,80Q 0 [kW]3, 0T U T A0,75––– 252, 88 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28––– 30––– 322, 6Wassertemperatur T W [°C]––– 35––– 402, 4Leistungsaufnahme2, 2P e [kW]2, 01,20T U1, 8––– 451,15––– 401, 6––– 351,10––– 32––– 301, 41,05––– 258 10 12 14 16 18 20 22 24 26 281,00Temperatura W assertemperatur de salida del T agua W [°C] T agua[°C]0,95RACK 1700 230V 50 HzX 0,80450 5808 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28Y 395 2500 2Wassertemperatur T W [°C]RACK 2400 230V 50 HzZ 480 580A 425 555LeistungsaufnahmeB P e [kW] 450 5502, 3YT UZX2, 22, 12, 01las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en suconsultor 1, 9 <strong>Pfannenberg</strong> o en la página www.pfannenberg.es––– 40––– 35––– 32––– 30––– 25AB2sin argollas 1, 81, 71, 68 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.esW assertemperatur T W [°C]109


RefrigeradoresRefrigeradores 1100–2400 WCC 6101 / CC 6201 / CC 6301• refrigerador autónomo• refrigeración líquida con agua, mezclas deagua/glicol y aceites de baja viscosidad*• alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo• estándar de la industria resistente• posibilidad de montaje encima del armario eléctrico• es posible integrar componentes adicionalesespecífi cos del proyecto a petición• circuito de refrigeración y circuito hidráulico se<strong>para</strong>dos• equipados con un módulo de control programable que permitepequeñas histéresis de la temperatura del fl uido de refrigeraciónOtras opciones <strong>para</strong> los refrigeradores de la serie CCse encuentran en la página 136.* viscosidad máxima 10 cSt (10 mm 2 /s) @ + 40 °CDatos CC 6101 CC 6201 CC 6301 UnidadCódigo artículo 42630115200 42630115100 42630175200 42630175100 42630245200 42630245100Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz230 1~ 115 1~ 230 1~ 115 1~ 230 1~ 115 1~ VCapacidad frigoríficaW18/L32 1,1 1,3 1,7 1,92 2,4 2,68(con bomba) 1 W10/L32 0,64 0,753 0,99 1,165 1,396 1,642kWCaudal (con bomba) 2 12 l/minAltura práctica de elevación total (bomba) 3 barTemperatura ambiente + 15 … + 45 / + 59 … + 113Campo de regulación°C / °F+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64(temperatura de salida fluido frigorífico)Tolerancia sobre el valor teórico ± 2 KRefrigerante R134a 650 gPotencia absorbida W18/L32 1,15 1,38 1,325 / 1,59 1,59 2,926 / 3,511 3,511 kWCorriente absorbida W18/L32 5,0 / 6,1 12,8 5,7 / 7,1 13,8 7,4 / 8,9 30,5 ACorriente de arranque W18/L32 17,5 / 21,35 32 20 / 24,9 34,5 25,9 / 31,15 54,9 ATensión de mando 230 AC VProtección T 15 15 20 20 25 AVolumen aire exterior 1300 / 1450 1450 1300 / 1450 1450 1300 / 1450 1450 m³/hCapacidad del tanque 10 lAcometida fluido frigorífico IG 1/2" BSPPRuido según EN ISO 3741 < 62 dB (A)Peso (sin embalaje) 67 67 72 kgGrado de protección (conexión eléctrica) IP 54ColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Cantidad Código artículoDerivación hidráulica (interna, montado) 48700956146Monitor de flujo (externa, incluido) 48700956148Prefiltro de aluminio (condensador) 4570095615020% propilenglicol premezclado 20 l 4578300012320% etilenglicol premezclado 20 l 457830001251capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fl uido frigorífi co + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C2las prestaciones se refi eren a un funcionamiento a 50 HzHomologaciones véase la página 107110 www.pfannenberg.es


1800Curvas CC 1100 características 230V 50 Hz de la potencia frigoríficaCapacidad frigorífi ca Q 0[W]Capacidad frigorífi ca Q 0[W]Q 0 [W]CC 18001100 230V 50 HzT U1600––– 25––– 30Kälteleistung1400––– 32Q 0 [W]––– 351200––– 40T––– 45 U10001600––– 25800–––KälteleistungCC 6101 (50 Hz) 1 301400––– 32600 Q 0 [W]––– 351200––– 401800 400––– 45T U T1000A1600 200––– 25800––– 3014000––– 32600 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 ––– 351200––– 40400––– 45Wassertemperatur T W [°C]10002008000600 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28400Wassertemperatur T W [°C]200Kälteleistung0Q 0 [W]8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 283000Temperatura de salida del agua TWassertemperatur T W [°C] agua[°C]CC 1700 230V 50 HzCC 1700 230V 50 Hz2500 KälteleistungQ 0 [W]20003000CC 1700 230V 50 HzCC 6201 (50 Hz) 1–––T U T 45 A1500––– 252500––– 30Kälteleistung––– 321000 Q 0 [W]––– 352000––– 40––– 453000T500U1500––– 252500––– 300––– 321000 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 ––– 352000––– 40500Wassertemperatur T W [°C]––– 45150001000 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28TemperaturaWassertemperaturde salida delTaguaW [°C]T agua[°C]500CC 2400 230V 50 HzT U––– 25––– 30––– 32––– 35––– 40TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIARefrigeradoresCapacidad frigorífi ca Q 0[W]0Medidas1500mm1000CC 6101/6201/6301X 500600CC 6301 (50 Hz) 1Kälteleistung0Q 0 [W] 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28CC 40002400 230V 50 Hz3500Kälteleistung3000 Q 0 [W]4000 2500CC 2400 230V 50 HzY 0626 2Z8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28480A 540Wassertemperatur T W [°C]B 412Wassertemperatur T W [°C]T––– 45 U3500 2000––– 25––– 30Kälteleistung––– 323000 1500Q 0 [W]––– 35––– 402500 1000––– 454000T U2000 500––– 253500––– 3015000––– 3230008 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 ––– 351000––– 402500Temperatura de salida del agua T ––– 45Wassertemperatur T W [°C] agua[°C]50020008 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28Wassertemperatur T W [°C]ZT UT A––– 25––– 30––– 32––– 35––– 40XY1las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en suconsultor <strong>Pfannenberg</strong> o en la página www.pfannenberg.esAB2sin argollasOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es111


RefrigeradoresRefrigeradores 3500–6500 WCC 6401 / CC 6501 / CC 6601• refrigerador autónomo• refrigeración líquida con agua, mezclas deagua/glicol y aceites de baja viscosidad*• alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo• estándar de la industria resistente• posibilidad de montaje encima del armario eléctrico• es posible integrar componentes adicionalesespecífi cos del proyecto a petición• circuito de refrigeración y circuito hidráulico se<strong>para</strong>dos• equipados con un módulo de control programable que permitepequeñas histéresis de la temperatura del fl uido de refrigeraciónOtras opciones <strong>para</strong> los refrigeradores de la serie CCse encuentran en la página 136.* viscosidad máxima 10 cSt (10 mm 2 /s) @ + 40 °CDatos CC 6401 CC 6501 CC 6601 UnidadCódigo artículo 42630355300 42630505300 42630655300Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60 AC 50 / 60 AC 50 / 60 Hz400 / 460 3~ 400 / 460 3~ 400 / 460 3~ VCapacidad frigoríficaW18/L32 3,5 5 6,5(con bomba) 1 W10/L32 2,45 3,5 4,55kWCaudal (con bomba) 2 22 l/minAltura práctica de elevación total (bomba) 3 barTemperatura ambiente + 15 … + 45 / + 59 … + 113Campo de regulación°C / °F+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64(temperatura de salida fluido frigorífico)Tolerancia sobre el valor teórico ± 2 KRefrigerante R134a 1400 1500 gPotencia absorbida W18/L32 2,178 2,962 3,294 kWCorriente absorbida W18/L32 3,6 4,5 5,3 ACorriente de arranque W18/L32 12,6 15,75 18,55 ATensión de mando 24 AC VProtección T 9 12 AVolumen aire exterior 2300 m³/hCapacidad del tanque 30 lAcometida fluido frigorífico IG 3/4" BSPPRuido según EN ISO 3741 < 62 dB (A)Peso (sin embalaje) 109 111 114 kgGrado de protección (conexión eléctrica) IP 54ColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Cantidad Código artículoDerivación hidráulica (interna, montado) 48700956147Monitor de flujo (externa, incluido) 48700956149Prefiltro de aluminio (condensador) 4570095615120% propilenglicol premezclado 20 l 4578300012320% etilenglicol premezclado 20 l 457830001251capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fl uido frigorífi co + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C2las prestaciones se refi eren a un funcionamiento a 50 HzHomologaciones véase la página 107112 www.pfannenberg.es


06000Curvas CC 3500 características 400V 50 Hz de la potencia frigoríficaCapacidad frigorífi ca Q 0[W]Capacidad frigorífi ca Q 0[W]6000CC 3500 400V 50 Hz5000KälteleistungQ 0 [W]4000T U3000––– 255000–––KälteleistungCC 6401 (50 Hz) 1 302000––– 32Q 0 [W]––– 354000––– 401000––– 456000T UT A3000––– 2550000––– 308 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 ––– 322000––– 354000––– 40Wassertemperatur T W [°C]––– 451000300002000 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28CC 5000 400V 50 Hz1000KälteleistungQ 0 [W]8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 288000Temperatura de salida del agua T T UWassertemperatur T W [°C] agua[°C]––– 257000––– 30–––CC 6501 (50 Hz) 1 326000 Kälteleistung––– 35Q 0 [W]––– 405000––– 458000T UT A4000––– 257000––– 303000 Kälteleistung––– 326000 Q 0 [W]––– 352000––– 405000––– 4580001000T U4000––– 2570000––– 303000 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 ––– 326000––– 352000––– 40Wassertemperatur T5000W [°C]––– 4510004000030008 10 12 14 16 18 20 22 24 26 282000Temperatura Wassertemperatur de salida del Tagua W [°C] T agua[°C]1000Kälteleistung0CC 6601 (50 Hz) 1Q 0 [W] 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28CC 5000 400V 50 HzCC 5000 400V 50 HzCC 6500 400V 50 HzWassertemperatur T W [°C]T U––– 25––– 30––– 32––– 35––– 40––– 45TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIARefrigeradoresCapacidad frigorífi ca Q 0[W]10000Wassertemperatur T W [°C]TCC 6500 400V 50 HzU T A9000––– 25––– 308000––– 32Kälteleistung––– 357000 Q 0 [W]––– 40––– 45600010000CC 6500 400V 50 HzT U50009000––– 254000––– 308000 Kälteleistung––– 323000 Q 0 [W]––– 357000––– 402000––– 4510000 6000T U10009000 5000––– 250––– 308000 40008 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 ––– 32––– 357000 3000Temperatura ––– 40Wassertemperatur de salida del Tagua W [°C] T agua[°C]––– 456000 20005000 1000400008 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28Medidasmm3000CC 6401/6501/6601X2000601Wassertemperatur T W [°C]Y1000984 20Z 8 10 12 670 14 16 18 20 22 24 26 28A 540B 612Wassertemperatur T W [°C]ZXY1las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en suconsultor <strong>Pfannenberg</strong> o en la página www.pfannenberg.es2sin argollasABOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es113


RefrigeradoresRefrigeradores 3000– 6000 WEB 30 WT / EB 43 WT / EB 60 WT• estándar de la industria resistente• refrigeración líquida con agua, mezclas deagua/glicol y aceites de baja viscosidad*• alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo• el mismo bastidor <strong>para</strong> los modelos por agua y aceite• circuito de refrigeración y circuito hidráulico se<strong>para</strong>dos• equipados con un módulo de control programable que permitepequeñas histéresis de la temperatura del fl uido de refrigeración• es posible integrar componentes adicionalesespecífi cos del proyecto a peticiónOtras opciones <strong>para</strong> los refrigeradores de la serie EBse encuentran en la página 137.* viscosidad máxima 10 cSt (10 mm 2 /s) @ + 40 °CDatos EB 30 WT EB 43 WT EB 60 WT UnidadCódigo artículo 42030300003 42030430003 42030600022Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60400 / 460 3~ VCapacidad frigoríficaW18/L32 3 / 3,3 4,3 / 4,7 6 / 6,5(con bomba) 1 W10/L32 2,1 / 2,3 3 / 3,2 3,8 / 3,8Caudal (con bomba) 2 14 14 20 l/minAltura práctica de elevación total (bomba) 2,5 2,5 3 barTemperatura ambiente + 15 … + 40 / + 59 … + 104Campo de regulación°C / °F+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64(temperatura de salida fluido frigorífico)Tolerancia sobre el valor teórico ± 2 KRefrigerante R404A 1100 1200 1600 gPotencia absorbida W18/L32 2,08 / 2,43 2,78 / 3,25 3,4 / 4,1 kWCorriente absorbida W18/L32 4,7 / 4,8 6,5 / 6,8 7,2 / 7,2 ACorriente de arranque W18/L32 18,7 / 20,8 20,4 / 22,5 28,7 / 30,2 ATensión de mando 24 V AC VProtección T 20 20 25 AVolumen aire exterior 2000 3000 m³/hCapacidad del tanque 30 lAcometida fluido frigorífico IG 3/4" BSPPRuido según EN ISO 3741 < 66 < 70 dB (A)Peso (sin embalaje) 95 120 150 kgGrado de protección (conexión eléctrica) IP 56ColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Cantidad Código artículoDerivación hidráulica (interna, montado) 48000012266Monitor de flujo (interna, montado) 48000012268Prefiltro de aluminio (condensador) 45000012286Ruedas 4500001228420% propilenglicol premezclado 20 l 4578300012320% etilenglicol premezclado 20 l 457830001251capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fl uido frigorífi co + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C2las prestaciones se refi eren a un funcionamiento a 50 HzHomologaciones véase la página 107HzkW114 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIACurvasEB 30 Wcaracterísticasasser 400V 50deHzla potencia frigoríficaCapacidad frigorífi ca Q 0[kW]Capacidad frigorífi ca Q 0[kW]Capacidad frigorífi ca Q 0[kW]KälteleistungQ 0 [kW]4, 74, 33,93,53,12, 72, 31, 9EB 30 WT (50 Hz) 11, 58 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28Temperatura W assertemperatur de salida del T agua W [°C] T agua[°C]EB 43 W asser 400V 50 HzKälteleistungQ 0 [kW]5, 55, 04, 54, 0EB 30 W asser 400V 50 HzEB 43 WT (50 Hz) 1T UT A––– 25––– 30––– 32––– 35––– 40T U T A––– 25––– 30––– 32––– 35––– 403,5LeistungsaufnahmeP 3,0 e [kW]2,3 50T U2,252, 0––– 402,20––– 351, 5––– 322,15––– 302,10 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 ––– 252,05Temperatura W assertemperatur de salida del T agua W [°C] T agua[°C]2,001,95 KälteleistungEB 60 WT (50 Hz) 1Q 0 [kW]1,908, 01,85T U T A––– 251,80 7, 1––– 308 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 ––– 326, 4––– 35W assertemperatur T W [°C]––– 405,6LeistungsaufnahmeP 4, e 8 [kW]3,24, 0T U3,1––– 403, 2––– 353,0––– 32––– 302, 4––– 252, 9 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 282, 8Temperatura W assertemperatur de salida del T agua W [°C] T agua[°C]EB 60 W asser 400V 50 HzEB 43 W asser 400V 50 HzRefrigeradores2, 72, 6Medidas2, 5mmEB 30/43/60 WT2, 4X 5558 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28EB 60 W asser 400V 50 HzY 2955 2W assertemperatur T W [°C]Z 610ALeistungsaufnahme495P e [kW]YB 4, 4550T UZX4, 34, 24, 11las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su4, 0consultor <strong>Pfannenberg</strong> o en la página www.pfannenberg.es3, 92incluido ventilador––– 40––– 35––– 32––– 30––– 25AB3, 83, 78 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.esW assertemperatur T W [°C]115


RefrigeradoresRefrigeradores 7500– 15000 WEB 75 WT / EB 90 WT /EB 130 WT / EB 150 WT• estándar de la industria resistente• refrigeración líquida con agua, mezclas deagua/glicol y aceites de baja viscosidad*• alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo• el mismo bastidor <strong>para</strong> los modelos por agua y aceite• circuito de refrigeración y circuito hidráulico se<strong>para</strong>dos• equipados con un módulo de control programable que permitepequeñas histéresis de la temperatura del fl uido de refrigeración• es posible integrar componentes adicionalesespecífi cos del proyecto a peticiónOtras opciones <strong>para</strong> los refrigeradores de la serie EBse encuentran en la página 137.* viscosidad máxima 10 cSt (10 mm 2 /s) @ + 40 °CDatos EB 75 WT EB 90 WT EB 130 WT EB 150 WT UnidadCódigo artículo 42030750003 42030900009 42031300001 42031500001Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60400 / 460 3~ VCapacidad frigoríficaW18/L32 7,5 / 8,3 9 / 10 13 / 14,3 15 / 16,6(con bomba) 1 W10/L32 5,4 / 5,7 6,9 / 7,5 10,5 / 11,4 11,8 / 12,8Caudal (con bomba) 2 35 l/minAltura práctica de elevación total (bomba) 3 barTemperatura ambiente + 15 … + 40 / + 59 … + 104Campo de regulación°C / °F+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64(temperatura de salida fluido frigorífico)Tolerancia sobre el valor teórico ± 2 KRefrigerante R404A 2000 2300 3500 3400 gPotencia absorbida W18/L32 4,87 / 5,76 6,48 / 7,1 8 / 10 8,86 / 11,01 kWCorriente absorbida W18/L32 9,7 / 9,7 13,17 / 13 14,5 / 15,8 16,39 / 17,91 ACorriente de arranque W18/L32 30,6 / 31,4 42,5 / 46,6 65,4 / 68,9 72,8 / 75,9 ATensión de mando 24 V AC VProtección T 25 25 bajo pedido bajo pedido AVolumen aire exterior 3000 5000 m³/hCapacidad del tanque 50 lAcometida fluido frigorífico IG 1" BSPPRuido según EN ISO 3741 < 72 dB (A)Peso (sin embalaje) 160 180 205 225 kgGrado de protección (conexión eléctrica) IP 56ColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Cantidad Código artículoDerivación hidráulica (interna, montado) 48000012267Monitor de flujo (interna, montado) 48000012269Prefiltro de aluminio (condensador) 45000012287Ruedas 4500001228520% propilenglicol premezclado 20 l 4578300012320% etilenglicol premezclado 20 l 457830001251capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fl uido frigorífi co + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C2las prestaciones se refi eren a un funcionamiento a 50 HzHomologaciones véase la página 107HzkW116 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIACurvas características de la potencia frigoríficaEB 75 W asser 400V 50 EB Hz 75 WT (50 Hz) 1EB 90 W asser 400V 50 EB Hz 90 WT (50 Hz) 1Kälteleistung Capacidad frigorífi caQ 0 [kW]9, 08, 58, 07, 57, 06, 56, 05,55,04, 54, 08 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28Temperatura W assertemperatur de salida del T agua W [°C] T agua[°C]TTU A––– 25––– 30––– 32––– 35––– 40Capacidad Kälteleistung frigorífi caQ 0 [kW]EB 130 W asser 400V 50 EB Hz 130 WT (50 Hz) 1 EB 150 W asser 400V 50 EB Hz 150 WT (50 Hz) 111109876548 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28W assertemperatur T W [°C]Temperatura de salida del agua T agua[°C]TTU A––– 25––– 30––– 32––– 35––– 40RefrigeradoresCapacidadEB Kälteleistung frigorífi ca75 W asser 400V 50 HzQ 0 [kW]Capacidad frigorífi ca50 HzEB Kälteleistung 90 W asser 400VQ 0 [kW]15, 0LeistungsaufnahmeT T U A22LeistungsaufnahmeT UT A––– 25––– 30P 14, e [kW] 5––– 25 P––– 3020 e [kW]6,5 14, 0T––– 328, 0UT––– 32––– 3518––– U 356,25 13,5––– ––– 40 40––– 40––– 35 7, 5––– 356,0013,0––– 3216––– 3212, 55,7511 ,5––– 30––– 25 7,140––– 30––– 255,5010, 56, 12 55,259, 55,009, 084,7510 12 14 16 18 20 22 24 26 28106, 085,5 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28Temperatura W assertemperatur de salida del T agua W [°C] T4,50agua[°C]5,0Temperatura W assertemperatur de salida del T W agua [°C] T agua[°C]8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 288 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28W assertemperatur T W [°C]W assertemperatur T W [°C]EB 130 W asser 400V 50 HzMedidasEB 75/90/130/150 WTLeistungsaufnahmemmP e [kW]X 7059, 2Y 21290 28, 8Z 7658, 4A 6458, 0B 700ZT U––– 40––– 35––– 32––– 30––– 25EB 150 W asser 400V 50 HzLeistungsaufnahmeP e [kW]10, 09, 69, 28, 8XT U––– 40––– 35––– 32––– 30––– 257, 67, 2Y8, 48, 06, 88 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28W assertemperatur T W [°C]7, 68 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28W assertemperatur T W [°C]AB1las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en suconsultor <strong>Pfannenberg</strong> o en la página www.pfannenberg.es2incluido ventiladorOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es117


RefrigeradoresRefrigeradores 19000–25000 WEB 190 WT / EB 250 WT• estándar de la industria resistente• refrigeración líquida con agua, mezclas deagua/glicol y aceites de baja viscosidad*• alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo• el mismo bastidor <strong>para</strong> los modelos por agua y aceite• circuito de refrigeración y circuito hidráulico se<strong>para</strong>dos• equipados con un módulo de control programable que permitepequeñas histéresis de la temperatura del fl uido de refrigeración• es posible integrar componentes adicionalesespecífi cos del proyecto a peticiónOtras opciones <strong>para</strong> los refrigeradores de la serie EBse encuentran en la página 137.* viscosidad máxima 10 cSt (10 mm 2 /s) @ + 40 °CDatos EB 190 WT EB 250 WT UnidadCódigo artículo 42031900001 42032500001Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60400 / 460 3~ VCapacidad frigoríficaW18/L32 19 / 21 25 / 27,7(con bomba) 1 W10/L32 13,3 / 14,8 17,7 / 19,7Caudal (con bomba) 2 50 l/minAltura práctica de elevación total (bomba) 3 barTemperatura ambiente + 15 … + 40 / + 59 … + 104Campo de regulación°C / °F+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64(temperatura de salida fluido frigorífico)Tolerancia sobre el valor teórico ± 2 KRefrigerante R407C 10000 gPotencia absorbida W18/L32 10,7 / 13,7 12,3 / 15,7 kWCorriente absorbida W18/L32 20,2 / 21,1 22,5 / 23,1 ACorriente de arranque W18/L32 123,9 / 126,2 148,2 / 152,8 ATensión de mando 24 V AC VProtección T bajo pedido AVolumen aire exterior 11800 / 12980 m³/hCapacidad del tanque 70 70 lAcometida fluido frigorífico IG 1" BSPPRuido según EN ISO 3741 < 73 dB (A)Peso (sin embalaje) 389 403 kgGrado de protección (conexión eléctrica) IP 56ColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Cantidad Código artículoDerivación hidráulica (interna, montado) 48000012865Monitor de flujo 48000012866Prefiltro de aluminio (condensador) 45000012763Ruedas 4500001286720% propilenglicol premezclado 20 l 4578300012320% etilenglicol premezclado 20 l 457830001251capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fl uido frigorífi co + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C2las prestaciones se refi eren a un funcionamiento a 50 HzHomologaciones véase la página 107HzkW118 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAEB 190 W asser 400V 50 HzCurvas características de la potencia frigoríficaCapacidad frigorífi ca Q 0[kW]KälteleistungQ 0 [kW]30282624222018161412EB 190 WT (50 Hz) 1108 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28Temperatura W assertemperatur de salida del T agua W [°C] T agua[°C]EB 250 W asser 400V 50 HzCapacidad frigorífi ca Q 0[kW]KälteleistungQ 0 [kW]40EB36190 W asser 400V 50 Hz32LeistungsaufnahmeP 28 e [kW]T UT A––– 25––– 30––– 32––– 35––– 40EB 250 WT (50 Hz) 1T U T A––– 25––– 30––– 32––– 35––– 4011 ,02410, 620T U––– 40––– 3510, 2––– 329, 16––– 308––– 259, 12489, 010 12 14 16 18 20 22 24 26 28Temperatura W assertemperatur de salida del T agua W [°C] T8, 6agua[°C]Refrigeradores8, 27, 87, 48 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28W assertemperatur T W [°C]EB 250 W asser 400V 50 HzMedidasEB 190/250 WTmmLeistungsaufnahmeXP e [kW]1230Y13, 521410 213, 0Z 79012, 5A 114512, 0B11 ,569511 ,0YZT U––– 45––– 40––– 35––– 32––– 30––– 25X10, 510, 09, 59, 08 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28W assertemperatur T W [°C]AB1las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en suconsultor <strong>Pfannenberg</strong> o en la página www.pfannenberg.es2incluido ventiladorOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es119


RefrigeradoresRefrigeradores 30000–40000 WEB 300 WT / EB 350 WT / EB 400 WT• estándar de la industria resistente• refrigeración líquida con agua, mezclas deagua/glicol y aceites de baja viscosidad*• alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo• el mismo bastidor <strong>para</strong> los modelos por agua y aceite• circuito de refrigeración y circuito hidráulico se<strong>para</strong>dos• equipados con un módulo de control programable que permitepequeñas histéresis de la temperatura del fl uido de refrigeración• es posible integrar componentes adicionalesespecífi cos del proyecto a peticiónOtras opciones <strong>para</strong> los refrigeradores de la serie EBse encuentran en la página 137.* viscosidad máxima 10 cSt (10 mm 2 /s) @ + 40 °CDatos EB 300 WT EB 350 WT EB 400 WT UnidadCódigo artículo 42033000001 42033500001 42034000001Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60400 / 460 3~ VCapacidad frigoríficaW18/L32 30 / 32,8 35 / 38,3 40 / 44,4(con bomba) 1 W10/L32 20,6 / 22,9 23,4 / 26 27,6 / 30,6Caudal (con bomba) 2 80 l/minAltura práctica de elevación total (bomba) 3,5 barTemperatura ambiente + 15 … + 40 / + 59 … + 104Campo de regulación°C / °F+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64(temperatura de salida fluido frigorífico)Tolerancia sobre el valor teórico ± 2 KRefrigerante R407C 13000 12000 13000 gPotencia absorbida W18/L32 14,8 / 18,5 17,3 / 22 19,5 / 24,4 kWCorriente absorbida W18/L32 27,8 / 28,1 31,3 / 32,2 35,4 / 36,4 ACorriente de arranque W18/L32 157,8 / 161,1 182,8 / 191,1 212,9 / 216,1 ATensión de mando 24 V AC VProtección T bajo pedido AVolumen aire exterior 14100 / 15510 m³/hCapacidad del tanque 120 lAcometida fluido frigorífico IG 1-1/2" BSPPRuido según EN ISO 3741 < 73 dB (A)Peso (sin embalaje) 434 448 476 kgGrado de protección (conexión eléctrica) IP 56ColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Cantidad Código artículoDerivación hidráulica (interna, montado) 48000012869Monitor de flujo 48000012870Prefiltro de aluminio (condensador) 45000012868Ruedas 4500001286720% propilenglicol premezclado 20 l 4578300012320% etilenglicol premezclado 20 l 457830001251capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fl uido frigorífi co + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C2las prestaciones se refi eren a un funcionamiento a 50 HzHomologaciones véase la página 107HzkW120 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAEB 300 W asser 400V 50 HzCurvas características de la potencia frigoríficaCapacidad frigorífi ca Q 0[kW]KälteleistungQ 0 [kW]4541373329252117EB 300 WT (50 Hz) 1138 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28Temperatura W assertemperatur de salida del T agua W [°C] T agua[°C]EB 350 W asser 400V 50 HzCapacidad frigorífi ca Q 0[kW]KälteleistungQ 0 [kW]545046EB 300 W asser 400V 50 Hz42T U T A––– 25––– 30––– 32––– 35––– 40EB 350 WT (50 Hz) 138 LeistungsaufnahmeP e [kW]341630T U26 15––– 40––– 35––– 3222––– 301418––– 258 10 12 14 16 18 20 22 24 26 2813Temperatura W assertemperatur de salida del T agua W [°C] T agua[°C]EB 400 W asser 400V 50 HzCapacidad frigorífi ca Q 0[kW]12T UT A––– 25––– 30––– 32––– 35––– 40EB 400 WT (50 Hz) 1Kälteleistung11Q 0 [kW]5810T T U A54 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 ––– 2550W assertemperatur T W [°C]––– 30––– 32––– 3546––– 4042LeistungsaufnahmeP 38 e [kW]3421T U3020––– 4026––– 3519––– 3222––– 3018––– 258 10 12 14 16 18 20 22 24 26 2817Temperatura W assertemperatur de salida del T agua W [°C] T agua[°C]16EB 350 W asser 400V 50 HzRefrigeradoresZ15Medidas14mm EB 300/350/400 WT13X 8 10 12168014 16 18 20 22 24 26 28Y 21410 2 W assertemperatur T W [°C]EB 400 W asser 400V 50 HzZ 790A Leistungsaufnahme 1595BP e [kW]695232221201las curvas 19 características de la versión a 60 Hz se encuentran en suconsultor <strong>Pfannenberg</strong> o en la página www.pfannenberg.es182incluido 17 ventilador1615YT U––– 40––– 35––– 32––– 30––– 25AXB14Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28121


RefrigeradoresRefrigeradores 3000–6000 WEB 30 (aceite) / EB 43 (aceite) / EB 60 (aceite)• estándar de la industria resistente• refrigeración líquida con aceite*• alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo• el mismo bastidor <strong>para</strong> los modelos por agua y aceite• circuito de refrigeración y circuito hidráulico se<strong>para</strong>dos• equipados con un módulo de control programable que permitepequeñas histéresis de la temperatura del fl uido de refrigeración• es posible integrar componentes adicionalesespecífi cos del proyecto a peticiónOtras opciones <strong>para</strong> los refrigeradores de la serie EBse encuentran en la página 137.* viscosidad en el estándar 10 cSt (10 mm 2 /s) hasta 32 cSt (32 mm 2 /s) @ + 40 °CDatos EB 30 (aceite) EB 43 (aceite) EB 60 (aceite) UnidadCódigo artículo 43030300003 43030430003 43030600001Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60400 / 460 3~ VCapacidad frigorífica(con bomba) 1 O26/L32 3 / 3,3 4,3 / 4,7 6 / 6,5 kWCaudal (con bomba) 2 10 25 25 l/minAltura práctica de elevación total (bomba) 10 10 10 barTemperatura ambiente + 15 … + 40 / + 59 … + 104Campo de regulación°C / °F+20 … + 35 / + 68 … + 95; configuración de fabrica + 26 / + 79(temperatura de salida fluido frigorífico)Tolerancia sobre el valor teórico ± 2 KRefrigerante R404A 1100 1200 1600 gPotencia absorbida O26/L32 2,38 / 2,73 3,08 / 3,55 3 / 3,72 kWCorriente absorbida O26/L32 5,17 / 5,9 7,18 / 7,48 5,44 / 5,76 ACorriente de arranque O26/L32 19,5 / 21,5 20,9 / 23,2 29,5 / 31,5 ATensión de mando 24 V AC VProtección T 20 20 25 AVolumen aire exterior 2000 3000 m³/hCapacidad del tanque – lAcometida fluido frigorífico IG 3/4" BSPPRuido según EN ISO 3741 < 66 < 70 dB (A)Peso (sin embalaje) 95 120 150 kgGrado de protección (conexión eléctrica) IP 56ColorAccesoriosRAL 7035, otros colores bajo pedidoCódigo artículoDerivación hidráulica (interna, montado) 48700956059 48700956067Monitor de flujo 48000012875Filtro de aceite (90 µm) 45700956063Prefiltro de aluminio (condensador) 45000012286Ruedas 450000122841capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida del aceite + 26 °C,temperatura ambiente + 32 °C, viscosidad del aceite 22 cSt @ + 40 °C2las prestaciones se refi eren a un funcionamiento a 50 HzHomologaciones véase la página 107Hz122 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAEB 30 Öl 400V 50 HzCurvas características de la potencia frigoríficaKälteleistungQ 0 [W]EB 30 (aceite) (50 Hz) 1Capacidad frigorífi ca Q 0[W]460042003800340030002600220018001400100013 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33Temperatura Öltemperatur de salida del T Öl aceite [°C] T aceite[°C]T U T A––– 25––– 30––– 32––– 35––– 40EB 43 (aceite) (50 Hz) 1RefrigeradoresT ACapacidad frigorífi ca Q 0[W]Capacidad frigorífi ca Q 0[W]EB 30 Öl 400V 50 HzLeistungsaufnahmeP e [kW]2,302,252,202,152,102,052,001,951,901,85Temperatura de salida del aceite T aceite[°C]EB 60 (aceite) (50 Hz) 11,808 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28Wassertemperatur T W [°C]T U––– 45––– 40––– 35––– 32––– 30––– 25T ATemperatura de salida del aceite T aceite[°C]ZXMedidasmmEB 30/43/60 (aceite)X 555Y 2955 2Z 610A 495B 550Y1las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en suconsultor <strong>Pfannenberg</strong> o en la página www.pfannenberg.es2incluido ventiladorABOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es123


RefrigeradoresRefrigeradores 7500–15000 WEB 75 (aceite) / EB 90 (aceite) /EB 130 (aceite) / EB 150 (aceite)• estándar de la industria resistente• refrigeración líquida con aceite*• alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo• el mismo bastidor <strong>para</strong> los modelos por agua y aceite• circuito de refrigeración y circuito hidráulico se<strong>para</strong>dos• equipados con un módulo de control programable que permitepequeñas histéresis de la temperatura del fl uido de refrigeración• es posible integrar componentes adicionalesespecífi cos del proyecto a peticiónOtras opciones <strong>para</strong> los refrigeradores de la serie EBse encuentran en la página 137.* viscosidad en el estándar 10 cSt (10 mm 2 /s) hasta 32 cSt (32 mm 2 /s) @ + 40 °CDatos EB 75 (aceite) EB 90 (aceite) EB 130 (aceite) EB 150 (aceite) UnidadCódigo artículo 43030750001 43030900001 43031300001 43031500001Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60400 / 460 3~ VCapacidad frigorífica(con bomba) 1 O26/L32 7,5 / 8,3 9 / 10 13 / 14,3 15 / 16,6 kWCaudal (con bomba) 2 35 35 60 60 l/minAltura práctica de elevación total (bomba) 10 barTemperatura ambiente + 15 … + 40 / + 59 … + 104Campo de regulación°C / °F+20 … + 35 / + 68 … + 95; configuración de fabrica + 26 / + 79(temperatura de salida fluido frigorífico)Tolerancia sobre el valor teórico ± 2 KRefrigerante R404A 2000 2300 3500 3400 gPotencia absorbida O26/L32 5,27 / 6,26 6,88 / 8,11 8,4 / 10,5 9,36 / 12,61 kWCorriente absorbida O26/L32 10,6 / 11,1 14,07 / 14,4 15,4 / 17,2 17,79 / 19,31 ACorriente de arranque O26/L32 31,3 / 31,4 43,94 / 48,6 67 / 70,1 74,1 / 77,3 ATensión de mando 24 V AC VProtección T 25 25 bajo pedido bajo pedido AVolumen aire exterior 3000 5000 m³/hCapacidad del tanque – lAcometida fluido frigorífico IG 1" BSPPRuido según EN ISO 3741 < 72 dB (A)Peso (sin embalaje) 160 180 205 225 kgGrado de protección (conexión eléctrica) IP 56ColorAccesoriosRAL 7035, otros colores bajo pedidoCódigo artículoDerivación hidráulica (interna, montado) 48700956060 48700956061Monitor de flujo 48000012873Filtro de aceite (90 µm) 45700956064Prefiltro de aluminio (condensador) 45000012287Ruedas 450000122851capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida del aceite + 26 °C,temperatura ambiente + 32 °C, viscosidad del aceite 22 cSt @ + 40 °C2las prestaciones se refi eren a un funcionamiento a 50 HzHomologaciones véase la página 107Hz124 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIACurvas características de la potencia frigoríficaEB 75 (aceite) (50 Hz) 1EB 90 (aceite) (50 Hz) 1Capacidad frigorífi caQ 0[W]Capacidad frigorífi caQ 0[kW]T AT ATemperatura de salida del aceite T aceite[°C]Temperatura de salida del aceite T aceite[°C]EB 130 (aceite) (50 Hz) 1 EB 150 (aceite) (50 Hz) 1RefrigeradoresCapacidad frigorífi caQ 0[kW]Capacidad frigorífi caQ 0[kW]T AT ATemperatura de salida del aceite T aceite[°C]Temperatura de salida del aceite T aceite[°C]MedidasmmEB 75/90/130/150 (aceite)X 705Y 21290 2Z 765A 645B 700ZXYAB1las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en suconsultor <strong>Pfannenberg</strong> o en la página www.pfannenberg.es2incluido ventiladorOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es125


RefrigeradoresRefrigeradores 19000–25000 WEB 190 (aceite) / EB 250 (aceite)• estándar de la industria resistente• refrigeración líquida con aceite*• alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo• el mismo bastidor <strong>para</strong> los modelos por agua y aceite• circuito de refrigeración y circuito hidráulico se<strong>para</strong>dos• equipados con un módulo de control programable que permitepequeñas histéresis de la temperatura del fl uido de refrigeración• es posible integrar componentes adicionalesespecífi cos del proyecto a peticiónOtras opciones <strong>para</strong> los refrigeradores de la serie EBse encuentran en la página 137.* viscosidad en el estándar 10 cSt (10 mm 2 /s) hasta 32 cSt (32 mm 2 /s) @ + 40 °CDatos EB 190 (aceite) EB 250 (aceite) UnidadCódigo artículo 43031900001 43032500001Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60400 / 460 3~ VCapacidad frigoríficaO26/L32 19 / 21 25 / 27,7 kW(con bomba) 1Caudal (con bomba) 2 60 l/minAltura práctica de elevación total (bomba) 10 barTemperatura ambiente + 15 … + 40 / + 59 … + 104Campo de regulación°C / °F+20 … + 35 / + 68 … + 95; configuración de fabrica + 26 / + 79(temperatura de salida fluido frigorífico)Tolerancia sobre el valor teórico ± 2 KRefrigerante R407C 10000 gPotencia absorbida O26/L32 12 / 14,2 14,7 / 17,6 kWCorriente absorbida O26/L32 20,8 / 20,8 24,7 / 25,1 ACorriente de arranque O26/L32 125,6 / 126,7 151,3 / 153,2 ATensión de mando 24 V AC VProtección T bajo pedido AVolumen aire exterior 11800 / 12980 m³/hCapacidad del tanque – lAcometida fluido frigorífico IG 1" BSPPRuido según EN ISO 3741 < 73 dB (A)Peso (sin embalaje) 350 390 kgGrado de protección (conexión eléctrica) IP 56ColorAccesoriosRAL 7035, otros colores bajo pedidoCódigo artículoDerivación hidráulica (interna, montado) 48000012873Monitor de flujo 48000012871Prefiltro de aluminio (condensador) 45000012763Ruedas 450000128671capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida del aceite + 26 °C,temperatura ambiente + 32 °C, viscosidad del aceite 22 cSt @ + 40 °C2las prestaciones se refi eren a un funcionamiento a 50 HzHomologaciones véase la página 107Hz126 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIACurvas características de la potencia frigoríficaEB 190 (aceite) (50 Hz) 1T ACapacidad frigorífi ca Q 0[kW]Temperatura de salida del aceite T aceite[°C]EB 250 (aceite) (50 Hz) 1RefrigeradoresT ACapacidad frigorífi ca Q 0[kW]Temperatura de salida del aceite T aceite[°C]MedidasmmEB 190/250 (aceite)X 1230Y 21410 2Z 790A 1145ZXB 695YAB1las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en suconsultor <strong>Pfannenberg</strong> o en la página www.pfannenberg.es2incluido ventiladorOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es127


RefrigeradoresRefrigeradores 30000–40000 WEB 300 (aceite) / EB 350 (aceite) / EB 400 (aceite)• estándar de la industria resistente• refrigeración líquida con aceite*• alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo• el mismo bastidor <strong>para</strong> los modelos por agua y aceite• circuito de refrigeración y circuito hidráulico se<strong>para</strong>dos• equipados con un módulo de control programable que permitepequeñas histéresis de la temperatura del fl uido de refrigeración• es posible integrar componentes adicionalesespecífi cos del proyecto a peticiónOtras opciones <strong>para</strong> los refrigeradores de la serie EBse encuentran en la página 137.* viscosidad en el estándar 10 cSt (10 mm 2 /s) hasta 32 cSt (32 mm 2 /s) @ + 40 °CDatos EB 300 (aceite) EB 350 (aceite) EB 400 (aceite) UnidadCódigo artículo 43033000001 43033500001 43034000001Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60400 / 460 3~ VCapacidad frigorífica(con bomba) 1 O26/L32 30 / 32,8 35 / 38,3 40 / 44,4 kWCaudal (con bomba) 2 80 l/minAltura práctica de elevación total (bomba) 10 barTemperatura ambiente + 15 … + 40 / + 59 … + 104Campo de regulación°C / °F+20 … + 35 / + 68 … + 95; configuración de fabrica + 26 / + 79(temperatura de salida fluido frigorífico)Tolerancia sobre el valor teórico ± 2 KRefrigerante R407C 13000 12000 13000 gPotencia absorbida O26/L32 14,8 / 18,3 19,4 / 22,3 21,3 / 25,6 kWCorriente absorbida O26/L32 27,2 / 28,1 33,1 / 34,5 38,3 / 39,2 ACorriente de arranque O26/L32 159,1 / 164,1 184,2 / 193,5 214,6 / 219,2 ATensión de mando 24 V AC VProtección T bajo pedido AVolumen aire exterior 14100 / 15510 m³/hCapacidad del tanque – lAcometida fluido frigorífico IG 1 1/2" BSPPRuido según EN ISO 3741 < 73 dB (A)Peso (sin embalaje) 424 438 466 kgGrado de protección (conexión eléctrica) IP 56ColorAccesoriosRAL 7035, otros colores bajo pedidoCódigo artículoDerivación hidráulica (interna, montado) 48000012874Monitor de flujo 48000012872Prefiltro de aluminio (condensador) 45000012868Ruedas 450000128671capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida del aceite + 26 °C,temperatura ambiente + 32 °C, viscosidad del aceite 22 cSt @ + 40 °C2las prestaciones se refi eren a un funcionamiento a 50 HzHomologaciones véase la página 107Hz128 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIACurvas características de la potencia frigoríficaEB 300 (aceite) (50 Hz) 1T ACapacidad frigorífi ca Q 0[kW]Temperatura de salida del aceite T aceite[°C]EB 350 (aceite) (50 Hz) 1RefrigeradoresT ACapacidad frigorífi ca Q 0[kW]Temperatura de salida del aceite T aceite[°C]EB 400 (aceite) (50 Hz) 1T ACapacidad frigorífi ca Q 0[kW]Temperatura de salida del aceite T aceite[°C]ZMedidasmmEB 300/350/400 (aceite)X 1680XY 21410 2Z 790A 1595B 695Y1las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en suconsultor <strong>Pfannenberg</strong> o en la página www.pfannenberg.esAB2incluido ventiladorOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es129


RefrigeradoresRefrigeradores 55000–70000 WHK 55 WT / HK 62 WT / HK 70 WT• refrigerador autónomo, funcionamiento automático• refrigeración líquida con agua, mezclas de agua/glicol,emulsiones y aceites de baja viscosidad*• adecuado en particular <strong>para</strong> exterioresy condiciones ambientales agresivas• alojamiento de acero revestido con polvo• circuito de refrigeración controlado a travésde un módulo de temperatura programable• cáncamos de transporte en el alojamiento• es posible integrar componentes adicionalesespecífi cos del proyecto a petición• refrigeración líquida con aceite a peticiónOtras opciones <strong>para</strong> los refrigeradores de la serie HK se encuentran en la página 137.* viscosidad máxima 10 cSt (10 mm 2 /s) @ + 40 °CDatos HK 55 WT HK 62 WT HK 70 WT UnidadCódigo artículo 42105500002 42106200001 42107000001Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60400 / 460 3~ VCapacidad frigoríficaW18/L32 55 / 72,5 62 / 72,5 70 / 89(con bomba) 1 W10/L32 42,5 / 51,5 49,5 / 58 53 / 63Caudal (con bomba) 2 85 160 160 l/minAltura práctica de elevación total (bomba) 3 barTemperatura ambiente + 15 … + 40 / + 59 … + 104Campo de regulación°C/°F+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64(temperatura de salida fluido frigorífico)Tolerancia sobre el valor teórico ± 2 KRefrigerante R407C 14500 16000 19000 gPotencia absorbida W18/L32 19,7 / 25,9 23,8 / 28 28,5 / 33,3 kWCorriente absorbida W18/L32 37,4 / 46,5 40,5 / 50,4 48,8 / 56,7 ACorriente de arranque W18/L32 220,8 / 266,8 232,6 / 267,5 311,7 / 334,6 ATensión de mando 24 V AC VProtección T bajo pedido AVolumen aire exterior 14100 / 15510 m³/hCapacidad del tanque 300 lAcometida fluido frigorífico IG 1 1/2“ BSPPRuido según EN ISO 3741 < 73 dB (A)Peso (sin embalaje) 1081 1210 1315 kgGrado de protección (conexión eléctrica) IP 56ColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Cantidad Código artículoDerivación hidráulica (interna, montado) 48000012877 48000012884Termostato diferencial + sensor 2 m 48000012878 48000012885Prefiltro de aluminio (condensador) 4500001229120% propilenglicol premezclado 20 l 4578300012320% etilenglicol premezclado 20 l 457830001251capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fl uido frigorífi co + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C2las prestaciones se refi eren a un funcionamiento a 50 HzHomologaciones véase la página 107HzkW130 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAHK 55 400V 50 HzCurvas características de la potencia frigoríficaCapacidad frigorífi ca Q 0[kW]Capacidad frigorífi ca Q 0[kW]KälteleistungQ 0 [kW]8580757065605550454035HK 55 WT (50 Hz) 1308 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28Temperatura W assertemperatur de salida del T agua W [°C] T agua[°C]HK 62 400V 50 HzKälteleistungQ 0 [kW]9585HK 55 400V 50 Hz7 5T T U A––– 25––– 30––– 32––– 35––– 40HK 62 WT (50 Hz) 1T T U A––– 25––– 30––– 32––– 35––– 4065LeistungsaufnahmeP55 e [kW]28T U45––– 4026––– 3535––– 32––– 3024 25––– 258 10 12 14 16 18 20 22 24 26 2822Temperatura W assertemperatur de salida del T agua W [°C] T agua[°C]HK 70 400V 50 HzCapacidad frigorífi ca Q 0[kW]20KälteleistungHK 70 WT (50 Hz) 1Q 18 0 [kW]115T T U A16––– 25105 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28––– 3095W assertemperatur T W [°C]––– 32––– 35––– 4085Leistungsaufnahme75P e [kW]65 30T U5528––– 40––– 3545––– 3226––– 3035––– 2524 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28Temperatura W assertemperatur de salida del T agua W [°C] T22agua[°C]HK 62 400V 50 HzRefrigeradores20Medidas18mm HK 55/62/70 WT16X 8 10 1250014 16 18 20 22 24 26 28Y 21800 2 W assertemperatur T W [°C]HK 70 400V 50 HzZ 1110A Leistungsaufnahme 2295BP e [kW]900333129271las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en suconsultor 25 <strong>Pfannenberg</strong> o en la página www.pfannenberg.es2incluido 23 ventiladorYT U––– 40––– 35––– 32––– 30––– 25BXAZ2119Otras informaciones 8 10 técnicas 12 se 14 encuentran 16 en Internet, 18 en 20 la página: 22 www.pfannenberg.es24 26 28W assertemperatur T W [°C]131


RefrigeradoresRefrigeradores 10000–18000 WAR 10 WT / AR 12 WT /AR 15 WT / AR 18 WT• concepto de alojamiento basado en los <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> estándar• perfecta integración en el tablero de conmutación• refrigeración líquida con agua, mezclas de agua/glicol,emulsiones y aceites de baja viscosidad*• alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo• condensador con una se<strong>para</strong>ción de aleta de 3 mm, protección muyefectiva frente a un ambiente considerablemente contaminado y agresivo• cáncamos de transporte en el alojamiento• es posible integrar componentes adicionales específi cos del proyecto a petición• refrigeración líquida con aceite a peticiónOtras opciones <strong>para</strong> los refrigeradores de la serie ARse encuentran en la página 137.* viscosidad máxima 10 cSt (10 mm 2 /s) @ + 40 °CDatos AR 10 WT AR 12 WT AR 15 WT AR 18 WT UnidadCódigo artículo 42051000004 42051200004 42051500005 42051800003Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60400 / 460 3~ VCapacidad frigoríficaW18/L32 10 / 11,1 12 / 15,7 15 / 16,6 18 / 21(con bomba) 1 W10/L32 7,7 / 8,3 9,7 / 12,5 11,8 / 12,8 16,6 / 18,8Caudal (con bomba) 2 35 35 50 50 l/minAltura práctica de elevación total (bomba) 3 barTemperatura ambiente + 15 … + 40 / + 59 … + 104Campo de regulación°C/°F+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64(temperatura de salida fluido frigorífico)Tolerancia sobre el valor teórico ± 2 KRefrigerante R404A 2600 3300 3400 9300 gPotencia absorbida W18/L32 7,1 / 7,7 7,4 / 8 8,3 / 10,4 10,4 / 12,3 kWCorriente absorbida W18/L32 13 / 13,5 14,57 / 15,8 16,39 / 17,91 18,8 / 19 ACorriente de arranque W18/L32 49,3 / 51,1 63,8 / 65,1 67,2 / 71,5 71,2 / 75,4 ATensión de mando 24 V AC VProtección T 25 32 bajo pedido bajo pedido AVolumen aire exterior 5000 5800 m³/hCapacidad del tanque 50 lAcometida fluido frigorífico IG 1" BSPPRuido según EN ISO 3741 < 73 dB (A)Peso (sin embalaje) 250 265 285 300 kgGrado de protección (conexión eléctrica) IP 56ColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Cantidad Código artículoDerivación hidráulica (interna, montado) 48000012881 48000012886Monitor de flujo 48000012882 48000012887Prefiltro de aluminio (condensador) 45000012883 45000012888Ruedas20% propilenglicol premezclado 20 l 4578300012320% etilenglicol premezclado 20 l 457830001251capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fl uido frigorífi co + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C2las prestaciones se refi eren a un funcionamiento a 50 HzHomologaciones véase la página 107HzkW132 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIACurvas características de la potencia frigoríficaAR 10 400V 50 HzKälteleistung Capacidad frigorífi caQ 0[kW]AR 15 400V 50 HzAR 10 WT (50 Hz) 1AR 12 400V 50 HzAR 12 WT (50 Hz) 1Capacidad Kälteleistung frigorífi caQ 0 [kW]13T U A 13, 5T A––– 25 13, 012––– 30––– 32 12, 511––– 35––– 4012, 01011 ,511 ,0910, 58710, 09, 59, 068, 558, 08 10 12 14 16 18 20 22 24 26 288 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28Temperatura W assertemperatur de salida del T agua W [°C] T agua[°C]Temperatura W assertemperatur de salida del T agua W [°C] T agua[°C]AR 15 WT (50 Hz) 1 AR 18 400V 50 Hz AR 18 WT (50 Hz) 1T U––– 25––– 30––– 32––– 35––– 40RefrigeradoresKälteleistung Capacidad frigorífi caQ 0 [kW]AR 10 400V 50 Hz22TU A––– 25Leistungsaufnahme20P e [kW]––– 30––– 3218––– 359, 0–––T40 U16––– 408, 5––– 3514––– 328, 0––– 30––– 25127,5107,086, 58 10 12 14 16 18 20 22 24 26 286, 0Temperatura W assertemperatur de salida del T agua W [°C] T agua[°C]5, 58 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28W assertemperatur T W [°C]Capacidad Kälteleistung frigorífi caQ 0[kW]29T A27Leistungsaufnahme25P e [kW]238, 4218, 2198, 017 7, 815 7, 613 7, 411 7, 27,906, 810 12 14 16 18 20 22 24 26 286, 6Temperatura W assertemperatur de salida del T W agua [°C] T agua[°C]6, 46, 28 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28W assertemperatur T W [°C]AR 12 400V 50 HzT U––– 25––– 30––– 32––– 35––– 40AR 15 400V 50 HzAR 18 400V 50 HzMedidasLeistungsaufnahmeP e [kW]10, 09, 69, 28, 88, 48, 0mm AR 10/12 WT 2 AR 15/18 WT 2X 1000 1000Y 2000 2000Z 600 8007, 68 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28W assertemperatur T W [°C]T U––– 40––– 35––– 32––– 30––– 25LeistungsaufnahmeP e [kW]10, 810, 410, 09, 69, 28, 88, 48, 07, 67, 2ZX6, 88 Y 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28W assertemperatur T W [°C]T U––– 40––– 35––– 32––– 30––– 251las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en suconsultor <strong>Pfannenberg</strong> o en la página www.pfannenberg.es2sólo alojamientoOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es133


RefrigeradoresRefrigeradores 9000–24000 WPWW 9.000 / PWW 12.000 /PWW 18.000 / PWW 24.000• paneles fácilmente extraíbles <strong>para</strong> facilitarel acceso a los componentes interiores• prevención de la corrosión mediante su construcción no ferrosa• sistema de circuito cerrado principal• válvula de regulación de agua (AVTA)• interruptor de encendido/apagado del circuito decontrol <strong>para</strong> realizar un servicio técnico adecuado• tuberías fijas <strong>para</strong> la circulación delagua resistentes a la corrosión• controlador programable (estado sólido)• bomba centrífuga de varias etapas• modifi cación específi ca del cliente a peticiónDatos PWW 9.000 PWW 12.000 PWW 18.000 PWW 24.000 UnidadCódigo artículo 42120905001 42121205001 42121805001 42122405001AC 50 Hz / 60 HzTensión nominal ± 10%230 1~ VCapacidad frigorífica 1(relación de caudalprincipal/ secundario = 1/1)W15/W20 9 12 18 24W15/W25 10 13,5 20 27kWEntrada de aguaprincipalSalida de aguasecundariamargen de temperatura + 5 … + 15 / + 41 … + 59 °C/°Fcaudal min. 35 min. 35 min. 70 min. 70 l/minpresión 1,5 barmargen de temperatura + 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 20 / + 68 °C/°Fcaudal 70 l/minpresión 3 barTemperatura ambiente > + 1 … + 70 / > + 34 … + 158 °C/°FTolerancia sobre el valor teórico ± 2 KPotencia absorbida W15/W20 1720 / 2610 WCorriente absorbida W15/W20 4,37 / 4,32 ACorriente de arranque W15/W20 17,48 / 17,28 AAcometida fluido frigorífico IG 1/2" BSPPRuido según EN ISO 3741 < 62 dB (A)Peso (sin embalaje) 50 53 60 65 kgGrado de protección (conexión eléctrica) IP 56ColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Cantidad Código artículoIndicador de temperatura 48700952805Derivación hidráulica (interna, montado) 48700952806Monitor de flujo 48700952807Filtro de entrada de agua (60 µ) 48700952808Ruedas 4570095280920% propilenglicol premezclado 20 l 4578300012320% etilenglicol premezclado 20 l 457830001251capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de entrada del agua principal/temperatura de salida del agua secundaria2las prestaciones se refi eren a un funcionamiento a 50 HzHomologaciones véase la página 107134 www.pfannenberg.es


20000 2 4 6 8 10 12 1420000 2 4 6 8 10 12 14TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIACurvas características de la potencia bombaPWW PWW9.000PWW PWW9.000PWW 9.000 PWW 12.000Pressure[bar] Presión [bar]0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.560 7180504065160Y/YS-2951140120Y-295130 4100802010326040200 100 2 4 6 8 10 12 1400 20 40 60 80 100 120 140 160Flow Flujo [ltr./min.] [l/min]Pressure[bar] Presión [bar]0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5—— ––– 50 50 Hz Hz 60—— ––– 60 60 Hz Hz5076Y/YS-295140 5Y-295130 420 310 20 11801601401201008060402000 2 4 6 8 10 12 1400 20 40 60 80 100 120 140 160Flow Flujo [ltr./min.] [l/min]––– 50 Hz––– 60 HzRefrigeradoresPWWPWW 18.000 PWWPWW 24.000Pressure[bar] Presión [bar]Pressure[bar] Presión [bar]76—— ––– 50 50 Hz Hz—— ––– 60 60 Hz Hz76––– 50 Hz––– 60 Hz554433221100 20 40 60 80 100 120 140 160Flow Flujo [ltr./min.] [l/min]00 20 40 60 80 100 120 140 160Flow Flujo [ltr./min.] [l/min]Medidasmm PWW 9.000 - 24.000ZXX 580Y 500 2Z 580A 555B 550YBA2sin argollasOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es135


RefrigeradoresOpcionesCaja <strong>para</strong> herramientas / puesta en marchaCaja <strong>para</strong> herramientas <strong>para</strong> sistemas presurizadosCódigo artículoMaleta porta herramientas con bomba, conductos, conexiones, juntas 45700952648<strong>Pfannenberg</strong> ProtectMezcla de agua/glicol en distintas concentraciones y <strong>para</strong> diferentesaplicaciones.Contenido deglicolCantidadCódigo artículo<strong>Pfannenberg</strong> Protect 20P (PP20P) 20% propilenglicol 20 kg 45783000123<strong>Pfannenberg</strong> Protect 30P (PP30P) 30% propilenglicol 20 kg 45783000124<strong>Pfannenberg</strong> Protect 50P (PP50P) 54% propilenglicol 20 kg 45783000128<strong>Pfannenberg</strong> Protect 20E (PP20E) 20% etilenglicol 20 kg 45783000125<strong>Pfannenberg</strong> Protect 30E (PP30E) 30% etilenglicol 20 kg 45783000126<strong>Pfannenberg</strong> Protect 50E (PP50E) 50% etilenglicol 20 kg 45783000127Serie Rack• alarma temperatura máxima• derivación en circuito hidráulicocon manómetro y controlador manual• conformidad UL• otras tensiones de alimentación• monitor de flujo• enchufe HARTING <strong>para</strong> la alimentación eléctricaSerie CC• ruedas• diferentes colores RAL (5002, 5010, 5015, 6011, 7037, 9002 y 9010)• diferentes bombas• control diferencial de temperatura• circuito de control 24V DC• prefiltro, aluminio• monitor de flujo• enchufe HARTING <strong>para</strong> la alimentación eléctrica• enchufe HARTING <strong>para</strong> alarma simple• derivación del gas de calentamiento• derivación hidráulica• alarma temperatura mínima / máxima• alojamiento de acero inoxidable• medidor de la presión del agua 0...10 bar136 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIASerie EB• control de nivel eléctrico• control diferencial de temperatura• alarma temperatura mínima / máxima• monitor de flujo• derivación del gas de calentamiento• conformidad UL• calentador <strong>para</strong> templar el fluido• sistema sellado a presión• precisión de control +/- 0,1K• otras tensiones de alimentación• otras tensiones de alimentación• unidad <strong>para</strong> instalación en el exterior• refrigerante R134a• supervisión del filtro de admisión de aire• filtro de agua• control de velocidad electrónico<strong>para</strong> el ventilador del condensador• filtro de aceite• rellenado automático del depósito• sistema de circuito dual• circuito de control 24V DC• relé de protección de fase• circuito de agua de PVC <strong>para</strong> agua DI• condensador refrigerado por agua• válvulas de retención <strong>para</strong> alimentación/retorno• enchufe HARTING <strong>para</strong> laalimentación eléctrica• enchufe HARTING <strong>para</strong> alarma simple• diferentes bombasRefrigeradoresSerie HK• control diferencial de temperatura• alarma temperatura mínima / máxima• versión con aceite según la especificacióndel cliente• conformidad UL• calentador <strong>para</strong> templar el fluido• derivación del gas de calentamiento• sistema sellado a presión• otros sistemas de conexión• otras tensiones de alimentación• monitor de flujo• enchufe HARTING <strong>para</strong> laalimentación eléctrica• enchufe HARTING <strong>para</strong>alarma simple• diferentes bombasSerie AR• control de nivel eléctrico• control diferencial de temperatura• alarma temperatura mínima / máxima• calentador <strong>para</strong> templar el fluido• derivación del gas de calentamiento• otras tensiones de alimentación• monitor de flujo• enchufe HARTING <strong>para</strong> la alimentación eléctrica• enchufe HARTING <strong>para</strong> alarma simple• diferentes bombasOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es137


Intercambiadores de calor aire/aire138 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIANUEVONuevos estándares <strong>para</strong>una refrigeración eficienteIntercambiadores de caloraire/aire εCOOL de las seriesPAI y PASEl uso del aire ambiente <strong>para</strong> la climatización del armario eléctricoes el modo de refrigeración más económico y de mayor efi cienciaenergética. En numerosas aplicaciones, el aire ambiente está contaminadode polvo, líquidos o gases; en caso de contacto con dichoscontaminantes, los componentes integrados en el armario eléctricopueden sufrir daños. Por consiguiente, no se puede utilizar más unventilador con fi ltro.Intercambiadoresde calor aire/aireEn este caso, los intercambiadores de calor aire/aire <strong>Pfannenberg</strong>representan la solución ideal. El intercambiador de calor integradopermite una se<strong>para</strong>ción neta entre el fl ujo de aire interior y aquelexterior. El interior del armario eléctrico está se<strong>para</strong>do herméticamentede la atmósfera. El polvo y los líquidos nocivos no podráncausar más daños a los componentes integrados. Por lo tanto, losintercambiadores de calor aire/aire εCOOL son la alternativa a losventiladores con fi ltro.La estructura robusta en acero de los intercambiadores de caloraire/aire también permite el uso en condiciones industriales difíciles.Siguiendo la lógica εCOOL, a la facilidad de mantenimiento se leha dado un valor particular. Los tiempos de montaje y mantenimientose han reducido signifi cativamente. La efi ciencia energética y lafacilidad de mantenimiento son la base excelente <strong>para</strong> la seguridadde los procesos, la fi abilidad y las ventajas en términos de costes.Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es139


Intercambiadores de calor aire/aireCompatibilidad con la plantilla de los climatizadoresactivos de la serie DTI/DTSA menudo, los componentes del armario eléctrico se actualizany, por consiguiente, cambian los requisitos de climatización.Un intercambiador de calor aire/aire, que en el pasado era lasolución ideal, ahora no es más adecuado. Es posible pasar aun nuevo climatizador activo εCOOL de manera fácil, rápida ysin problemas, ya que los dispositivos tienen la misma plantillade montaje. Esto garantiza la seguridad del proceso, sin tenerque hacer grandes modifi caciones.ClimatizadorIntercambiador decalor aire/aireLas ventajas a la vista• montaje empotrado parcial sin necesidad de herramientas• sistema de montaje empotrado parcial ya probado y experimentado• el mando integrado permite que un solo instalador realice el montaje• montaje en menos de 3 minutos• fácil combinación de los colores• robusto diseño frontal• posibilidad de instalar un adaptador<strong>para</strong> fi ltro sin utilizar herramientas• sustitución del fi ltro sin herramientas• sustitución del fi ltro en menos de un minuto• regulación de la temperatura mediante termostato mecánico• el termostato de alarma adicional permite unaregulación excelente de los umbrales de alarma• gran facilidad de mantenimiento• todos los ventiladores son rápidamenteaccesibles desde el exterior• no es necesario abrir el armario eléctrico• sustitución del ventilador en menos de 6 minutos• selección segura mediante PSSPSSEdition 2.0• Thermal Management• Chiller• Signaling Technology140 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIATodos los intercambiadores de calor aire/aire εCOOLen un golpe de vistaPAI: <strong>para</strong> la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puertaPAS: <strong>para</strong> la instalación exterior lateral o en la puertaModeloPotencia frigoríficaespecíficaTensión nominalMedidas (HxAxP)HomologacionesUR cUL GOST CSA CEIntercambiadores de calor de la serie PAI y PAS –Intercambiadores de calor aire/aire de instalación incluso en exteriores, <strong>para</strong> el montaje lateral y en la puertaPáginaPAI 62031549 x 485 x 252 mm100 W/K 115 V / 230 V142PAS 62031555 x 485 x 252 mmPAI 61731549 x 485 x 252 mmPAS 6173PAI 6133PAS 613385 W/K 115 V / 230 V65 W/K 115 V / 230 V1555 x 485 x 252 mm933 x 410 x 199 mm937 x 410 x 199 mm142144Intercambiadoresde calor aire/airePAI 6103933 x 410 x 199 mm50 W/K 115 V / 230 V144PAS 6103937 x 410 x 199 mmPAI 6073933 x 410 x 199 mm35 W/K 115 V / 230 V146PAS 6073937 x 410 x 199 mmPAI 6043612 x 380 x 212 mm20 W/K 115 V / 230 V146PAS 6043618 x 380 x 212 mmdisponibleen esperaPara más informaciones consulte la página:www.pfannenberg.es • www.pfannenberg-spareparts.comPara estar siempre actualizado sobre las novedades. Suscríbase ahora a la newsletter:newsletter.pfannenberg.comOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es141


Intercambiadores de calor aire/aireIntercambiadores de calor aire/aire85 / 100 W/KPAI/PAS 6173 / PAI/PAS 6203PAI: <strong>para</strong> la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puertaPAS: <strong>para</strong> la instalación exterior lateral o en la puerta• plantilla compatible con la serie completa de climatizadores DTI/DTS 6000• sello fácil de montar, no es necesario readaptarla abertura de montaje• termostato integrado <strong>para</strong> la regulación de la temperatura• termostato adicional <strong>para</strong> la señalización de sobretemperatura• no necesita mantenimiento• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto deventilación prolongado, eliminación de puntos calientesDatos PAI/PAS 6173 PAI/PAS 6203 UnidadCódigo artículoTensión nominal ± 10%Color (cubierta)RAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículoAdaptador de filtro (RAL 7035) 1 18310000151Filtro Vlies 5 18300000147Homologaciones véase la página 141PAI 12993511055 12993514055 12993611055 12993614055PAS 12983511055 12983514055 12983611055 12983614055AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz230 115 230 115 VPotencia frigorífica específica 85 100 W/KPotencia absorbida 310 / 420 420 310 / 420 420 WCorriente absorbida 1,3 / 1,7 3,4 1,3 / 1,7 3,4Corriente de arranque 3,5 / 3,3 7,8 3,5 / 3,3 7,8Volumen aire con boca libreinterior 1175 / 1300 1340 1175 / 1300 1340exterior 1175 / 1300 1340 1175 / 1300 1340Protección T 4 8 4 8 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 69 dB (A)Peso (sin embalaje)PAI 46 46PAS 46,3 46,3Temperatura ambiente -25 … +55 / -13 … +131Campo de regulación termostato de control + 20 … + 55 / + 68 … + 131; configuración de fabrica + 35 / + 95°C / °F(regulable)termostato de alarma + 30 … + 65 / + 86 … + 149; configuración de fabrica + 45 / + 113Ciclo de trabajo útil 100 %Grado de protecciónsegún EN 60529Sistema deconstrucciónIP 54IP 34alojamientocubiertahacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacioneshacia el ambiente, si se usa según las especifi cacioneschapa de acero galvanizadogalvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C)Am 3 /hkg142 www.pfannenberg.es


Temperaturdifferenz ∆T [K]TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIACurvas características de la potencia frigoríficaPAI/PAS 6173PAI/PAS 6203PAI/PAS 6173 PAI/PAS 6203Capacidad Kühlleistung frigorífi caQ[W]0[W]3000250020001500100050000 5 10 15 20 25 30 35Diferencia Temperaturdifferenz de temperatura ∆T ΔT [K] [K]Capacidad Kühlleistung frigorífi caQ[W]0[W]35003000250020001500100050000 5 10 15 20 25 30 35Diferencia Temperaturdifferenz de temperatura ∆T ΔT [K] [K]PAI/PAS 6203MedidasPAI X Y Z1 Z2 K Lmm Kühlleistung 485 1549 252 120 1510 450[W]Variante PAI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 120 mm3500PAS X Y Z A B C D E F G H Imm 3000 485 1555 372 700 282 220 10 450 510 290 315 350Agujeros2500de fi jación Ø 8 mm y radio de la plantilla R202000PAI 6173 / PAI 6203 PAS 6173 / PAS 6203Intercambiadoresde calor aire/aire15001000500Z1Z1XXZXZHD00 5 10 15 20 25 30 35Temperaturdifferenz ∆T [K]LAEYYKYYBFCGZ2Z2XIOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es143


Intercambiadores de calor aire/aireIntercambiadores de calor aire/aire35 / 50 / 65 W/KPAI/PAS 6073 / PAI/PAS 6103 / PAI/PAS 6133PAI: <strong>para</strong> la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puertaPAS: <strong>para</strong> la instalación exterior lateral o en la puerta• abertura compatible con DTI/DTS 9341C y DTI/DTS 9141• sello fácil de montar, no es necesario readaptarla abertura de montaje• termostato integrado <strong>para</strong> la regulación de la temperatura• termostato adicional <strong>para</strong> la señalización de sobretemperatura• no necesita mantenimiento• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto deventilación prolongado, eliminación de puntos calientesDatos PAI/PAS 6073 PAI/PAS 6103 PAI/PAS 6133 UnidadCódigo artículoTensión nominal ± 10%Color (cubierta)RAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículoAdaptador de filtro (RAL 7035) 1 18060200001Filtro Vlies 5 18061600001Homologaciones véase la página 141PAI 12992211055 12992214055 12992311055 12992314055 12992411055 12992414055PAS 12982211055 12982214055 12982311055 12982314055 12982411055 12982414055AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz230 115 230 115 230 115 VPotencia frigorífica específica 35 50 65Potencia absorbida 170 / 180 260 170 / 180 260 310 / 420 420Corriente absorbida 0,8 / 1 2,45 0,8 / 1 2,45 1,3 / 1,8 3,6Corriente de arranque 1,9 / 1,8 5,1 1,9 / 1,8 5,1 3,6 / 3,7 8,2Volumen aire con boca libreinterior 850 / 900 1070 850 / 900 1070 1175 / 1300 1340exterior 850 / 900 1070 850 / 900 1070 1175 / 1300 1340Protección T 2 6 2 6 4 8 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 64 < 68 < 64 < 68 < 70 < 71 dB (A)Peso (sin embalaje)PAI 23,9 23,9 23,9PAS 24,9 24,9 24,9Temperatura ambiente -25 … +55 / -13 … +131Campo de regulación termostato de control + 20 … + 55 / + 68 … + 131; configuración de fabrica + 35 / + 95°C / °F(regulable)termostato de alarma + 30 … + 65 / + 86 … + 149; configuración de fabrica + 45 / + 113Ciclo de trabajo útil 100 %Grado de protecciónsegún EN 60529Sistema deconstrucciónIP 54IP 34alojamientocubiertahacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacioneshacia el ambiente, si se usa según las especifi cacioneschapa de acero galvanizadogalvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C)WAm 3 /hkg144 www.pfannenberg.es


PAI/PAS 6103Temperaturdifferenz ∆T [K]Kühlleistung[W]PAI/PAS 1600 6073Curvas características de la potencia frigorífica1400PAI/PAS 6103Kühlleistung1200KühlleistungCapacidad [W] frigorífi ca Q 0[W]1000[W]120016008001000 60014001200800400100020060080004000 5 10 15 20 25 30 35600Temperaturdifferenz ∆T [K]400200200TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAPAI/PAS 6073 PAI/PAS 6103Capacidad frigorífi ca Q 0[W]00 5 10 15 20 25 30 35PAI/PAS 6133Diferencia Temperaturdifferenz de temperatura ∆T [K] ΔT [K]00 5 10 15 20 25 30 35Diferencia Temperaturdifferenz de temperatura ∆T [K] ΔT [K]KühlleistungCapacidad [W] frigorífi ca Q 0[W]2500PAI/PAS 61032000Kühlleistung[W]150016001400100012001000 5008000600 0 5 10 15 20 25 30 35400 Diferencia Temperaturdifferenz de temperatura ∆T [K] ΔT [K]200Medidas000 5 10 15 20 25 30 350 5 10 15 20 25 30 35PAI X Y Z1 Z2 K LTemperaturdifferenz ∆T [K]Temperaturdifferenz ∆T [K]mm 410 933 192 60 900 380PAI/PAS 6133Kühlleistung[W]2500Z1PAI 6073 / PAI 6103 / PAI 6133 PAS 6073 / PAS 6103 / PAS 6133XPAI/PAS 6133PAI/PAS 6133Kühlleistung[W]2500Variante PAI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 60 mmPAS X Y Z A B C D Emm 410 937 199 662 320 562 350 55Agujeros de fi jación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20200015001000500ZIntercambiadoresde calor aire/aire200015001000Y50000 5 10 15 20 25 30 35Temperaturdifferenz ∆T [K]YZ2XOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es145


Intercambiadores de calor aire/aireIntercambiadores de calor aire/aire20 W/KPAI/PAS 6043PAI: <strong>para</strong> la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puertaPAS: <strong>para</strong> la instalación exterior lateral o en la puerta• abertura compatible con DTI/DTS 9041• sello fácil de montar, no es necesario readaptarla abertura de montaje• termostato integrado <strong>para</strong> la regulación de la temperatura• termostato adicional <strong>para</strong> la señalización de sobretemperatura• no necesita mantenimiento• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto deventilación prolongado, eliminación de puntos calientesDatos PAI/PAS 6043 UnidadCódigo artículoPAI 12991111055 12991114055PAS 12981111055 12981114055Tensión nominal ± 10%AC 50 / 60 AC 60 Hz230 115 VPotencia frigorífica específica 20 W/KPotencia absorbida 50 / 56 56 WCorriente absorbida 0,25 / 0,26 0,52Corriente de arranque 0,7 / 0,8 1,3AVolumen aire con boca libreinterior 240 / 280 280exterior 240 / 280 280m 3 /hProtección T 1 ATipo de conexiónconector plug-inRuido según EN ISO 3741 < 61 < 63 dB (A)Peso (sin embalaje)PAI 15,2PAS 15,5kgTemperatura ambiente - 25 … + 55 / - 13 … + 131Campo de regulación termostato de control + 20 … + 55 / + 68 … + 131; configuración de fabrica + 35 / + 95°C / °F(regulable)termostato de alarma + 30 … + 65 / + 86 … + 149; configuración de fabrica + 45 / + 113Ciclo de trabajo útil 100 %Grado de protecciónIP 54hacia el armario eléctrico, si se usa según las especifi cacionessegún EN 60529IP 34hacia el ambiente, si se usa según las especifi cacionesSistema dealojamientochapa de acero galvanizadoconstruccióncubiertagalvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C)Color (cubierta)RAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículoAdaptador de filtro (RAL 7035) 1 18060200000Filtro Vlies 5 18061600000Homologaciones véase la página 141146 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIACurvas características de la potencia frigoríficaPAI/PAS 6043PAI/PAS 6043Capacidad frigorífi caKühlleistungQ[W] 0[W]80070060050040030020010000 5 10 15 20 25 30 35Diferencia Temperaturdifferenz de temperatura ∆T ΔT [K] [K]MedidasPAI X Y Z1 Z2 K Lmm 380 612 152 60 577 350Variante PAI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 60 mmPAS X Y Z A B C D E F Gmm 380 618 212 472 285 272 150 288 40 300Agujeros de fi jación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20PAI 6043 PAS 6043Intercambiadoresde calor aire/aireZ1XZYYZ1XZ2LXBADYKCEZ2GFOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es147


Ventiladores con filtro148 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIALa ventaja de lacompetenciaen la 4 a generaciónVentiladores con filtroεCOOLEl empleo de los nuevos ventiladores con fi ltro εCOOL <strong>Pfannenberg</strong>de 4ª generación permite ahorrar energía, recursos y tiempo precioso.Garantizando además mayor seguridad en el proceso productivo.En efecto, la tecnología innovadora de los ventiladores con fi ltro yde los elementos fi ltrantes de 4a generación favorece un aumentosuperior al 100% del caudal de aire (sistema de protección IP 55),garantizando una duración útil muy superior y, por consiguiente,frecuencias de asistencia prolongadas.Ventiladorescon filtroEnsayos prácticos en condiciones extremas, llevados a cabo en elsector de la manufacturación de la madera, han demostrado unaextensión de los plazos de servicio de una o dos semanas y, aveces, hasta tres semanas. Se ha confi rmado también la facilidadde montaje y mantenimiento de los ventiladores con fi ltro, inclusodurante la limpieza con aire comprimido y mediante la eliminacióndel fastidioso corte a medida de los elementos fi ltrantes.La combinación de termostatos e higróstatos de la serie FLZ (véasela página 210) garantiza asimismo un ahorro de energía, materialesy tiempo, junto con una considerable prolongación de la duracióndel funcionamiento. Lo que trae como consecuencia un equilibrioambiental optimizado y una mayor seguridad <strong>para</strong> los procesos deproducción.Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es149


Ventiladores con filtroMontaje, energía, aire, mantenimiento:¡grandes ventajas!Con soluciones estudiadas en detalles usted logrará optimizar su balance:CompatibilidadLos ventiladores con fi ltro de 4. a generación pueden integrarse sin problemasen los sistemas existentes porque la mayoría de las plantillas de los <strong>armarios</strong><strong>eléctricos</strong> son conformes a los estándares <strong>Pfannenberg</strong>.TiempoEl sistema de enganche de 4 ángulos patentado permite la instalación enpocos segundos sin utilizar herramientas y garantiza una fi jación segura.MantenimientoGracias a la cubierta basculante es posible sustituirlos elementos fi ltrantes en pocos segundos.AireLas aletas y las paletas del rotor optimizadas <strong>para</strong> la corrientegarantizan el fl ujo de aire máximo con un consumo de energía mínimo.EficienciaLos ventiladores con fi ltro de 4. a generación pueden incorporan un termóstato(opcional): se ponen en funcionamiento sólo cuando es necesaria la refrigeración.Vida útilGracias a los elementos fi ltrantes plisados y patentados, los ventiladores confi ltro de 4. a generación poseen la clase de protección IP 55. Las frecuencias desustitución se amplían del 300% respecto de los elementos fi ltrantes tradicionales.150 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIATodos los ventiladores con filtroModelo Caudal de aire 1 Tensión nominal Medidas plantilla(A x L) 2 Homologaciones PáginaIP 54 / IP 55 UR cUL GOST CSA CEVentiladores con filtro de perfil plano modelo PFPF 11.000PF 22.000PF 32.000PF 42.500PF 43.00025 / - m³/h61 / 56 m³/h110 / 100 m³/h156 / 145 m³/h256 / 233 m³/h115 V / 230 V AC12 V / 24 V / 48 V DC115 V / 230 V AC12 V / 24 V / 48 V DC115 V / 230 V AC12 V / 24 V / 48 V DC115 V / 230 V AC12 V / 24 V / 48 V DC115 V / 230 V AC12 V / 24 V / 48 V DC92 x 92 mm 152125 x 125 mm 154177 x 177 mm 156223 x 223 mm 158223 x 223 mm 160PF 65.000 480 / 505 m³/h 115 V / 230 V AC 291 x 291 mm 162PF 66.000PF 67.000640 / 770 m³/h845 / 925 m³/hFiltro de descarga de perfil plano modelo PFA400 V / 460 V 3 ~115 V / 230 V AC400 V / 460 V 3 ~115 V / 230 V AC291 x 291 mm 164291 x 291 mm 166PFA 10.000 92 x 92 mm 192PFA 20.000 125 x 125 mm 192PFA 30.000 177 x 177 mm 192PFA 40.000 223 x 223 mm 192PFA 60.000 291 x 291 mm 192Ventiladores con filtro PF Slim LinePF 65.000 SL 500 m³/h 115 V / 230 V AC 291 x 291 mm 168PF 67.000 SL705 m³/hVentiladores con filtro EMC modelo PFPF 11.000 EMC400 V / 460 V 3 ~115 V / 230 V AC291 x 291 mm 17093 x 93 mm 172PF 22.000 EMC 126,5 x 126,5 mm 174PF 32.000 EMC 178 x 178 mm 176PF 42.500 EMCvéase la serie PFvéase la serie PF224 x 224 mm 178PF 43.000 EMC 224 x 224 mm 180PF 65.000 EMC 292 x 292 mm 182PF 66.000 EMC 292 x 292 mm 184PF 67.000 EMC 292 x 292 mm 186Filtro de descarga EMC modelo PFAPFA 10.000 EMC 93 x 93 mm 192PFA 20.000 EMC 126,5 x 126,5 mm 192PFA 30.000 EMC 178 x 178 mm 192PFA 40.000 EMC 224 x 224 mm 192PFA 60.000 EMC 292 x 292 mm 192Extractores modelo PTF – Ventilador con filtro de techoPTF 60.500 500 / 350 m³/h 115 V / 230 V AC 291 x 291 mm 190PTF 60.700 700 / 550 m³/h 115 V / 230 V AC 291 x 291 mm 190PTF 61.000 1000 / 750 m³/h 115 V / 230 V AC 291 x 291 mm 190Filtro de descarga de techo modelo PTFAPTFA 60.000 291 x 291 mm 192Ventiladorescon filtro1con boca libre2<strong>para</strong> material de hasta 2 mm de espesordisponibleen esperaPara más informaciones consulte la página:www.pfannenberg.es · www.pfannenberg-spareparts.com · www.filterfan.comPara estar siempre actualizado sobre las novedades. Suscríbase ahora a la newsletter:newsletter.pfannenberg.comOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es151


Ventiladores con filtroVentilador con filtroPF 11.000Filtro de descargaPFA 10.000• tamaño 1, caudal de aire de hasta 29 m 3 /h• grado de protección IP 54, NEMA tipo 12• aprobación UL, cUL• plantilla compatible con el tamaño 1 de la 3 a generaciónDatos PF 11.000 UnidadCódigo artículo IP 54 11611101055 11611151055 11611851055 11611801055 11611701055AC 50 Hz / 60 HzDCTensión nominal ± 10%230 115 12 24 48 VCaudal aire con boca libre 25 / 29m³/hCaudal de aire combinado16 / 18(PF + PFA 10.000)Potencia absorbida 12 / 11 12 / 11 2,4 2,4 2,6 WCorriente absorbida 0,07 / 0,06 0,15 / 0,15 0,2 0,1 0,05 ARuido según EN ISO 3741 33 / 33 33 dB (A)Peso 0,55 0,16 kgTipo de conexióncable, 2 trenzas, longitud 310 mmProtección 6 AGrado de protecciónsegún EN 60529 / UL 50NEMA tipo 12 - fi ltro estándarEficiencia de filtración 88 %Calidad del elemento filtrantesegún DIN EN 779G 3Ciclo de trabajo útil 100 %Tipo de cojinete cojinetes de manguito cojinetes de bolaDuración útil L 10 (+ 40 °C) 1 52500 55000 70000 hCampo de temperatura - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °FTipo de construcción (alojamientoy protección contra las descargas)en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VOColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaFiltro de descarga PFA 10.000 IP 54 1 11710001055 192Termostato 1 17121000000 210/2121en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difi eren o bien ante la presencia de ruidos sospechososdurante el funcionamiento.Homologaciones véase la página 151.152 www.pfannenberg.es


PF 1 1.000 IP54 / PF A 10.000 IP54Curvas características de la potencia frigoríficaCapacidad frigorífi ca [W]Kühlleistung[W]250200150100500TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAPF 11.000 IP54 / PF A 10.000 IP54Curvas características de presión estáticaPF 11.000 Statischer Druck PF 11.000[Pa]PF + 2 PF APF + PFA0 5 10 15 20 25 30 35 40Diferencia T emperaturdif de temperatura ferenz ΔT ∆T [K] [K]Presión estática [Pa]4038353025201510500 5PF A2 PF APF16 1810 15 20 25 30Caudal de aire [mLuftfördermenge [m /h]3 /h]PF 22.000 IP54 / PF A 20.000 IP54Medidasmm PF 11.000 PFA 10.000Kühlleistung ACDC[W]X600109 109 109Y 109 109 PF + 109 2 PF AZ1 500 4 4 4Z2 62 49 19400A 1 92 92 92YPF + PFAB 1 300 92 92 921<strong>para</strong> material de hasta 2 mm de espesor+1 mm200<strong>para</strong> material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor10000 5 10 15 20 25 30 35 40T emperaturdif ferenz ΔT [K]Z1YPF 22.000 IP54 / PF A 20.000 IP54PF 22.000 IP55 / PF A 20.000 IP55Z1Statischer Druck[Pa] Kühlleistung[W]706006040040BPF A30 300PF + PFA20 2002 PF A10100PF044 610 0 10 20 30 40 50 60 700 5 10 15 20 25 30 35 40Luftfördermenge [m 3 /h]T emperaturdif ferenz ΔT [K]X50500Z2APF + 2 PF APFVentiladorescon filtroXZ2PF 32.000 IP54 / PF A 30.000 IP54PFPF 32.000 IP54 / PF A 30.000 IP54PF 32.000 IP55 / PF A 30.000 IP55Statischer Druck[Pa]70Kühlleistung66 Kühlleistung[W]60 [W]1200900501000PF + 2 PF A80040700PF + 2 PF A80030 600PF A600PF + PFA205004002 PF PF + A PFA40010300PF2000 20082 93 1100 20 40 60 80 100100120 14000Luftfördermenge [m 3 /h]0 5 10 15 20 25 30 35 400 5 10 15 20 25 30 35 40T emperaturdif ferenz ΔT [K]Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.esT emperaturdif ferenz ΔT [K]153


Ventiladores con filtroVentilador con filtroPF 22.000Filtro de descargaPFA 20.000• tamaño 2, caudal de aire de hasta 70 m 3 /h• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12• aprobación UL, cUL• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)• plantilla compatible con el tamaño 2 de la 3 a generaciónDatos PF 22.000 UnidadCódigo artículoIP 54 11622101055 11622151055 11622851055 11622801055 11622701055IP 55 11622103055 11622153055 11622853055 11622803055 11622703055Tensión nominal ± 10%AC 50 Hz / 60 HzDC230 115 12 24 48 VIP 54 61 / 70Caudal aire con boca libreIP 55 56 / 64m³/hCaudal de aire combinado IP 54 44 / 52(PF + PFA 20.000)IP 55 40 / 46Potencia absorbida 19 / 18 20 / 20 5 5 5 WCorriente absorbida 0,12 / 0,18 0,24 / 0,23 0,42 0,21 0,1 AIP 54Ruido según EN ISO 3741IP 5544 / 44 44 dB (A)Peso 0,7 0,44 kgTipo de conexión caja de bornes cable, 2 trenzas, longitud 310 mmProtección 6 AGrado de protecciónIP 54NEMA tipo 12 - fi ltro estándarsegún EN 60529 / UL 50IP 55NEMA tipo 12 - fi ltro plisadoEficiencia de filtraciónIP 54 88IP 55 91%Calidad del elemento filtrante IP 54 G 3según DIN EN 779IP 55 G 4Ciclo de trabajo útil 100 %Tipo de cojinete cojinetes de manguito cojinetes de bolaDuración útil L 10 (+ 40 °C) 1 37500 40000 62500 hCampo de temperatura - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °FTipo de construcción (alojamiento IP 54en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VOy protección contra las descargas) IP 55además resistente a los rayos ultravioletasColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaFiltro de descarga PFA 20.000IP 54 1 11720001055 192IP 55 1 11720003055 192Termostato 1 17121000000 210/2121en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difi eren o bien ante la presencia de ruidos sospechososdurante el funcionamiento.Homologaciones véase la página 151.154 www.pfannenberg.es


Statischer Druck[Pa]40383530252015105PF 22.000 IP54 / PF A 20.000 IP54Curvas características de la potencia frigoríficaCapacidad frigorífi ca [W]Kühlleistung[W]6005004000 3000 5200100TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAPF 22.000 IP55 / PF A 20.000 IP55Curvas características de presión estáticaPF 22.000 IP 54 Statischer Kühlleistung Druck PF 22.000 IP 54[Pa] [W]PF + 2 PF APF APFPF + PFA16 1810 15 20 25 30Luftfördermenge [m 3 /h]2 PF A00 5 10 15 20 25 30 35 40Diferencia T emperaturdif de temperatura ferenz ΔT ∆T [K] [K]PF 22.000 PF 22.000 IP54 IP55 / PF A / PF 20.000 A 20.000 IP54 IP55PF 22.000 IP54 / PF A 20.000 IP54Presión estática [Pa]7060504 0302010600500400300200100PF + 2 PF APF + PFAPF A2 PF APF0 044 610 10 0 520 10 30 15 40 20 5025 6030 735 0 40Luftfördermenge Caudal T emperaturdif aire [m 3 ferenz /h] 3 /h] ΔT [K]PF 22.000 IP55 / PF A 20.000 IP55PFStatischer Kühlleistung Druck[Pa] [W]70 60060504 0302010500Kühlleistung300[W]12001000Medidas200mmPF 32.0000IP54 PF / PF 22.000 A 30.000 IP54 PFA 20.000ACDCXPF 32.000145IP55 T emperaturdif / PF145A 30.000 ferenz ΔT IP55145 [K]Statischer Y Druck 145 145 145[Pa]Z1 5 5 570 Kühlleistung66 Z2 [W]70 64 26PF 22.000 IP 55 Statischer Druck PF 22.000 IP 55[Pa]PF 32.000 IP54 / PF A 30.000PF + 2 PFIP54ACapacidad frigorífi ca [W]400PF0 800044 610 010 520 10 30 15 40 20 5025 6030 735 0 40600 Luftfördermenge Diferencia T emperaturdif temperatura [m ferenz 3 /h] PF ΔT + ∆T [K] PFA [K]400PF + PFAPF + 22 PF PF A A0 5 10 15 20 25 30 35 4 060A 1 900 125 125 125PF A50 B 1 800 125 125 125PF + 2 PF A1<strong>para</strong> 700 material de hasta 2 mm de espesor40+1 mm <strong>para</strong> material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor60030500PF A20 400PF + PFA2 PF A10300200PF010082 93 1100 20 40 60 80 100 120 1400Luftfördermenge [m 3 /h]0 5 10 15 20 25 30 35 40T emperaturdif ferenz ΔT [K]YZ1YZ1PF 32.000 IP54 / PF A 30.000 IP546057PF 32.000 IP55 / PF A 30.000 IP55Presión estática [Pa]X7050Statischer Druck4 [Pa] 0PF A70 Kühlleistung30 66 [W]60900202 PF A50 800PF + 2 PF A1070040PF0 60046 5630 0 10 20 30 40 50 PF A60 70500Luftfördermenge Caudal aire [m [m /h] PF + PFA20 400/h]2 PF A30010200PF010082 93 1100 20 40 60 80 100 120 1400Luftfördermenge [m 3 /h]0 5 10 15 20 25 30 35 40T emperaturdif ferenz ΔT [K]Statischer Druck[Pa]70PF 32.000 IP55 / PF A 30.000 IP556160504 0302010X0Z2PF55 690 20 40 60 80 100 120 140Z2Luftfördermenge [m 3 /h]PF AA2 PF ABPFVentiladorescon filtroOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es155


Ventiladores con filtroVentilador con filtroPF 42.500Filtro de descargaPFA 40.000• tamaño 4, caudal de aire de hasta 171 m 3 /h• dos clases de potencia, plantilla de montaje compatible• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12• aprobación UL, cUL• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)• plantilla compatible con el tamaño 4 de la 3 a generaciónDatos PF 42.500 UnidadCódigo artículoTensión nominal ± 10%IP 54 11642101055 11642151055 11642851055 11642801055 11642701055IP 55 11642103055 11642153055 11642853055 11642803055 11642703055AC 50 Hz / 60 Hz230 115 12 24 48 VIP 54 156 / 171Caudal aire con boca libreIP 55 145 / 160m³/hCaudal de aire combinado IP 54 116 / 127(PF + PFA 40.000)IP 55 109 / 113Potencia absorbida 18 / 17 18 / 17 6 4,7 4,6 WCorriente absorbida 0,12 / 0,1 0,25 / 0,25 0,5 0,2 0,1 ARuido según EN ISO 3741IP 54IP 5540 / 43 40 dB (A)Peso 1,18 0,92 kgTipo de conexiónborne con muelleProtección 6 AGrado de protecciónsegún EN 60529 / UL 50Eficiencia de filtraciónCalidad del elemento filtrantesegún DIN EN 779IP 54IP 55NEMA tipo 12 - fi ltro estándarNEMA tipo 12 - fi ltro plisadoIP 54 88IP 55 91IP 54 G 3IP 55 G 4Ciclo de trabajo útil 100 %Tipo de cojinetecojinetes de bolaDuración útil L 10 (+ 40 °C) 1 40000 42500 57500 70000 hCampo de temperatura - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °FTipo de construcción (alojamientoy protección contra las descargas)IP 54IP 55DCen termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VOademás resistente a los rayos ultravioletasColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaFiltro de descarga PFA 40.000IP 54 1 11740001055 192IP 55 1 11740003055 192Termostato 1 17121000000 210/2121en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difi eren o bien ante la presencia de ruidos sospechososdurante el funcionamiento.Homologaciones véase la página 151.%158 www.pfannenberg.es


PF 42.500 IP54 / PF A 40.000 IP54Curvas características de la potencia frigoríficaCapacidad frigorífi ca [W]Kühlleistung[W ]180016001400120010008006004002000TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAPF 42.500 IP55 / PF A 40.000 IP55Curvas características de presión estáticaPF 42.500 IP 54 Statischer Kühlleistung Druck PF 42.500 IP 54[Pa] [W]PF + 2 PF APF + PFA0 5 10 15 20 25 30 35 4 0PF 42.500 PF 42.500 IP54 IP55 / PF A / PF 40.000 A 40.000 IP54 IP55Diferencia T emperaturdif de temperatura ferenz ΔT ∆T [K] [K]PF 42.500 IP54 / PF A 40.000 IP54Presión estática [Pa]60525040302010160 0140 0120 0100 0800600400200PF + 2 PF APF + PFAPF A2 PF A0 0116 137 1560 20 45 0 610 0 15 80 120 00 12 25 0 130 40 16 35040Luftfördermenge Caudal T emperaturdif aire [m [m 3 ferenz /h] 3 /h] ΔT [K]PF 42.500 IP55 / PF A 40.000 IP55PFPFStatischer Kühlleistung Druck[Pa] [W]60 16005250100 Kühlleistung 0[W]8003000600250 4000PF 42.500 IP 55 Statischer Druck PF 42.500 IP 55[Pa]PF 43.000 IP54 / PF A 40.000 IP54Capacidad frigorífi ca [W]403020140 0120 0PF + 2 PF APF + PFAPF APF + 2 PF A2 PF A10200200PF00 0116 PF + PFA 137 1560 150020 450 610 0 15 80 120 00 125 0 140 30 16 35 0 40Luftfördermenge Diferencia T emperaturdif temperatura [m ferenz ΔT [K]10003 /h] ∆T [K]PF 43.000PF 43.000IP54IP55/ PF A/ PF40.000A 40.000IP54IP55Presión estática [Pa]605049Statischer 40 Druck[Pa] Kühlleistung[W]140 30250012011610010200 0PF + 2 PF APF A2 PF A80 1500PF0109 125 145PF + PFA60 0 20 40 60 80 100 120 140 1601000PF ALuftfördermenge Caudal aire [m [m 3 /h]403 /h]PFVentiladorescon filtro500Medidas00 5 10 15 20 25 30 35 40mmPF 43.000 PF 42.500 PFA 40.000PF 43.000IP54IP55/ PF AT emperaturdif / PF40.000A 40.000IP54ferenz ΔT IP55 [K]X 252 252Z1Y 252 252Statischer Z1 Druck 6 6Statischer Druck[Pa] Kühlleistung[Pa]Z2 [W]97 38140140A 1 2500223 223PF 65.000 IP54 / PF A 60.000 IP54120B 1 223 223 PF + 2 PF A1201161122000YB100 1<strong>para</strong> material de hasta 2 mm de espesor100PF +1 mm 65.000 <strong>para</strong> material IP54 de > 2 / mm PF ≤ 3 A mm 60.000 de espesorIP54Statischer PF 65.000 Druck IP55 / PF A 60.000 IP5580[Pa]150080Y90PF + PFAPF A6060100 Kühlleistung 0PF A80 Kühlleistung7640 [W]40 [W]70500060002 PF A20 5002 PF APF + 2 PF A20 60PF A50004000PF50PF00PF + 2 PF A0231 244 256180 204 2330 40 80 120 160 200 240 28040 0 40 80 120 160 200 240 2800 5 10 15 20 25 30 35 4040003000Luftfördermenge [mT emperaturdif ferenz 3 /h]30Luftfördermenge [mPF ΔT + [K]3 /h]PFA2 PF A20 3000PF + PFA2000102000PF0370 420 48010000 75 150 225 300 375 450 525 6001000PF 65.000 IP55Luftfördermenge/ PF A 60.000[mIP55 3 /h]000 5 10 15 20 25 30 35 400 5 10 15 20 25 30 35 40Statischer Otras PF informaciones 65.000 Druck IP55 técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.esT emperaturdif / PF A 60.000 ferenz ΔT IP55 [K]Statischer DruckT emperaturdif ferenz ΔT [K]159[Pa][Pa]PF 65.000 IP54 / PF A 60.000 IP54Z1XX20500PF00231 244 2560 40 80 120 160 200 240 2800 5 10 15 20 25 30 35 40Luftfördermenge [mT emperaturdif ferenz 3 /h]ΔT [K]PF 43.000 IP55 / PF A 40.000 IP55Z2Z2A2 PF APF


Ventiladores con filtroVentilador con filtroPF 43.000Filtro de descargaPFA 40.000• tamaño 4, caudal de aire de hasta 292 m 3 /h• dos clases de potencia, plantilla de montaje compatible• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12• aprobación UL, cUL• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)• plantilla compatible con el tamaño 4 de la 3 a generaciónDatos PF 43.000 UnidadCódigo artículoIP 54 11643101055 11643151055 11643851055 11643801055 11643701055IP 55 11643103055 11643153055 11643853055 11643803055 11643703055Tensión nominal ± 10%AC 50 Hz / 60 HzDC230 115 12 24 48 VIP 54 256 / 292Caudal aire con boca libreIP 55 233 / 265m³/hCaudal de aire combinado IP 54 231 / 265(PF + PFA 40.000)IP 55 180 / 207Potencia absorbida 45 / 39 40 / 40 12 12 12 WCorriente absorbida 0,32 / 0,26 0,5 / 0,5 1 0,5 0,25 ARuido según EN ISO 3741IP 54IP 5542 / 46 42 dB (A)Peso 1,67 1,51 kgTipo de conexiónborne con muelleProtección 6 AGrado de protecciónsegún EN 60529 / UL 50Eficiencia de filtraciónCalidad del elemento filtrantesegún DIN EN 779IP 54IP 55NEMA tipo 12 - fi ltro estándarNEMA tipo 12 - fi ltro plisadoIP 54 88IP 55 91IP 54 G 3IP 55 G 4Ciclo de trabajo útil 100 %Tipo de cojinetecojinetes de bolaDuración útil L 10 (+ 40 °C) 1 40000 80000 hCampo de temperatura - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °FTipo de construcción (alojamientoy protección contra las descargas)IP 54IP 55en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VOademás resistente a los rayos ultravioletasColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaFiltro de descarga PFA 40.000IP 54 1 11740001055 192IP 55 1 11740003055 192Termostato 1 17121000000 210/2121en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difi eren o bien ante la presencia de ruidos sospechososdurante el funcionamiento.Homologaciones véase la página 151.%160 www.pfannenberg.es


KühlleistungStatischer [W]Druck[Pa]160060PF 140 43.000 0 IP54 / PF A 40.000 IP545250Curvas 1200características de la potencia frigoríficaTECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAPF 43.000 IP55 / PF A 40.000 IP55Curvas 49 características de presión estáticaPF 43.000 IP 54 Statischer 40 Kühlleistung Druck PF 43.000 IP 54[Pa] [W]40301000Kühlleistung[W 800 ]PF + PFA3000PF A600PF + 2 PF A20 250 40002 PF A10 2002000PF00PF + PFA15000 5 10 15 20 11625 137 30 156 35 400 20 40 60 T emperaturdif80 100 ferenz120 ΔT140 [K]1601000Luftfördermenge [m 3 /h]Capacidad frigorífi ca [W]500PF + 2 PF AStatischer Druck[Pa]60PF 43.000 IP54 / PF A 40.000 IP54Presión estática [Pa]50140 30 2500PF APF + 2 PF A1201162000100102 PF A801500PF0PF + PFA109 125 14560 0 20 40 60 80 100 120 140 1601000PF A40Luftfördermenge [m 3 /h]500202 PF APF00 5 10 15 20 25 30 35 40PF 43.000 PF 43.000 IP54 IP55 / PF A / PF 40.000 A 40.000 IP54 IP55Diferencia T emperaturdif de temperatura ferenz ΔT ∆T [K] [K]0PF0231 244 2560 040 5 80 10 120 15 16020 20025 2430 0 235 80 40PF 43.000 IP55 / PF A 40.000 IP55Luftfördermenge Caudal T emperaturdif aire [m [m ferenz 3 /h] 3 /h] ΔT [K]Statischer Kühlleistung Druck[Pa] [W]140 2500120116100Capacidad frigorífi ca [W]80604020200 0100 Kühlleistung 0[W]5000500MedidasPF 43.000 IP 55 Statischer Druck PF 43.000 IP 55[Pa]PF 65.000 IP54 / PF A 60.000 IP54150 040000PF0231 244 2560 040 5 80 10 120 15 16020 20025 2430 0 235 80 403000Luftfördermenge Diferencia T emperaturdif temperatura [m ferenz 3 /h] PF ΔT + ∆T [K] PFA [K]200 0100 0PF + 2 PF APF + PFAPF APF + 2 PF A2 PF AmmPF 65.000 IP54 PF / PF 43.000 A 60.000 IP54 PFA 40.0000 ACDC0 5 10 15 20 25 30 35 40X 252 252 252PF 65.000 IP55T emperaturdif/ PF A 60.000ferenz ΔTIP55Statischer Y Druck[K]252 252 252[Pa]Z1906 6 6Z2 Kühlleistung 113 97 3880 [W]76 A 1 223 223 22370B 1 6000223 223 223Y601<strong>para</strong> 500 material 0 de hasta 2 mm de espesor PF A50 +1 mm <strong>para</strong> material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor PF + 2 PF AY40 40003030002 PF A20PF + PFA10 2000PF0370 420 4800 100075 150 225 300 375 450 525 600Luftfördermenge [m03 /h]0 5 10 15 20 25 30 35 40T emperaturdif ferenz ΔT [K]Z1Z1X140PF 65.000 IP54 / PF A 60.000 IP54Presión estática [Pa]120112PF 65.000 IP55 / PF A 60.000 IP55100Statischer Druck[Pa] 8090PF A60 Kühlleistung80 [W]7670 4060002 PF A60 205000PF A50PF + 2 PF A PF0180 204 23340 0 400040 80 120 160 200 240 28030Luftfördermenge Caudal aire [m [m 3 /h] 3 /h]30002 PF A20PF + PFA10 2000PF0370 420 4800 100075 150 225 300 375 450 525 600PF 65.000 IP55 / PF A 60.000 IP55Luftfördermenge [m03 /h]0 5 10 15 20 25 30 35 40Statischer Druck T emperaturdif ferenz ΔT [K][Pa]90807470B60PF A5040302 PF A2010PF0380 435 5050 75 150 225 300 375 450 525 600XZ2Luftfördermenge [m 3 /h]Z2AABPFVentiladorescon filtroOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es161


Ventiladores con filtroVentilador con filtroPF 65.000Filtro de descargaPFA 60.000• tamaño 6, caudal de aire de hasta 505 m 3 /h• tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12• aprobación UL, cUL• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)• plantilla compatible con el tamaño 6 de la 3 a generacióny con el climatizador DTFI 9021 (véase la página 40)Datos PF 65.000 UnidadCódigo artículoTensión nominal ± 10%IP 54 11665102055 11665152055IP 55 11665103055 11665153055AC 50 Hz / 60 Hz230 115 VIP 54 480 / 480Caudal aire con boca libreIP 55 505 / 505m³/hCaudal de aire combinado IP 54 370 / 370(PF + PFA 60.000)IP 55 380 / 380Potencia absorbida 65 / 80 75 / 90 WCorriente absorbida 0,3 / 0,36 0,66 / 0,8 ARuido según EN ISO 3741IP 54IP 5554 / 52 dB (A)Peso 3,2 kgTipo de conexiónborne con muelleProtección 6 AGrado de protecciónIP 54NEMA tipo 12 - fi ltro estándarsegún EN 60529 / UL 50IP 55NEMA tipo 12 - fi ltro plisadoEficiencia de filtraciónIP 54IP 5591 %Calidad del elemento filtrantesegún DIN EN 779IP 54IP 55Ciclo de trabajo útil 100 %Tipo de cojineteG 4cojinetes de bolaDuración útil L 10 (+ 40 °C) 1 40000 hCampo de temperatura - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °FTipo de construcción (alojamientoy protección contra las descargas)IP 54IP 55en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VOademás resistente a los rayos ultravioletasColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaFiltro de descarga PFA 60.000IP 54 1 11760002055 192IP 55 1 11760003055 192Termostato 1 17121000000 210/2121en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difi eren o bien ante la presencia de ruidos sospechososdurante el funcionamiento.Homologaciones véase la página 151.162 www.pfannenberg.es


[W]2500Statischer Druck[Pa]2000140120116PF 65.000 IP54 / PF A 60.000 IP54150 0Curvas características de la potencia frigoríficaPF + PFA100100 Kühlleistung080 [W]500060 500PF + 2 PF APF A40 40000200 5 10 15 20 25 30 2 PF A 35 403000T emperaturdif ferenz PF ΔT + [K] PFAPF0231 244 2560 200040 80 120 160 200 240 280Luftfördermenge [m 3 /h]Capacidad frigorífi ca [W]100 0PF + 2 PF ATECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAPF 65.000 IP55 / PF A 60.000 IP55Curvas 112características de presión estáticaPF 65.000 IP 54 Statischer Kühlleistung Druck PF 65.000 IP 54[Pa] [W]00 5 10 15 20 25 30 35 40Diferencia T emperaturdif de temperatura ferenz ΔT ∆T [K] [K]PF 65.000 PF 65.000 IP54 IP55 / PF A / PF 60.000 A 60.000 IP54 IP55Statischer Druck[Pa]140PF 65.000 IP54 / PF A 60.000 IP54Presión estática [Pa]1201008090 6000PF A608076 500070 40PF + 2 PF A2 PF A60 20 4000PF A50PF0 3000180 204 23340 0 40 80 120 160 200 PF + PFA 240 28030 2000Luftfördermenge [m 3 /h]2 PF A20100010PF0 0370 420 4800 75 0 150 5 225 10 300 15 375 20 450 25 525 30 600 35 40Luftfördermenge Caudal T emperaturdif aire [m [m 3 ferenz /h] 3 /h] ΔT [K]PF 65.000 IP55 / PF A 60.000 IP55PFStatischer Kühlleistung Druck PF 65.000 IP 55 Statischer Druck PF 65.000 IP 55[Pa] [W][Pa]90807670Capacidad frigorífi ca [W]60504060005000PF + 2 PF A4000PF A3000PF + PFA30 20002 PF A20100010PF0 0370 420 4800 75 0 1505 225 10 300 15 375 20 450 25 525 30 600 35 409080747060PF A5040302 PF A2010PF0380 435 5050 75 150 225 300 375 450 525 600Luftfördermenge Diferencia T emperaturdif temperatura [m ferenz 3 /h] ΔT ∆T [K] [K]Luftfördermenge Caudal aire [m [m 3 /h] 3 /h]Presión estática [Pa]Ventiladorescon filtroMedidasmm PF 65.000 PFA 60.000X 320 320Y 320 320Z1 7 7Z2 150 39Z1Z1AAA 1 291 291B 1 291 2911<strong>para</strong> material de hasta 2 mm de espesor+1 mm <strong>para</strong> material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesorYBYBXZ2XZ2Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es163


Ventiladores con filtroVentilador con filtroPF 66.000Filtro de descargaPFA 60.000• tamaño 6, caudal de aire de hasta 785 m 3 /h• tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12• aprobación UL, cUL• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)• plantilla compatible con el tamaño 6 de la 3 a generacióny con el climatizador DTFI 9021 (véase la página 40)Datos PF 66.000 UnidadCódigo artículoIP 54 11666022055 11666102055 11666152055IP 55 11666023055 11666103055 11666153055AC 50 Hz / 60 HzTensión nominal ± 10%400 / 460 3 ~ 230 115 VIP 54 640 / 653Caudal aire con boca libreIP 55 770 / 785m³/hCaudal de aire combinado IP 54 445 / 445(PF + PFA 60.000)IP 55 490 / 501Potencia absorbida 120 / 155 115 / 150 110 / 160 WCorriente absorbida 0,26 / 0,25 0,51 / 0,66 0,96 / 1,4 ARuido según EN ISO 3741IP 54IP 5563 / 64 dB (A)Peso 3,2 kgTipo de conexiónborne con muelleProtección 6 AGrado de protecciónsegún EN 60529 / UL 50Eficiencia de filtraciónCalidad del elemento filtrantesegún DIN EN 779IP 54IP 55IP 54IP 55IP 54IP 55NEMA tipo 12 - fi ltro estándarNEMA tipo 12 - fi ltro plisado91 %Ciclo de trabajo útil 100 %Tipo de cojineteG 4cojinetes de bolaDuración útil L 10 (+ 40 °C) 1 40000 hCampo de temperatura - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °FTipo de construcción (alojamientoy protección contra las descargas)IP 54IP 55en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VOademás resistente a los rayos ultravioletasColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaFiltro de descarga PFA 60.000IP 54 1 11760002055 192IP 55 1 11760003055 192Termostato 1 17121000000 210/2121en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difi eren o bien ante la presencia de ruidos sospechososdurante el funcionamiento.Homologaciones véase la página 151.164 www.pfannenberg.es


PF 66.000 IP54 / PF A 60.000 IP54Curvas características de la potencia frigoríficaCapacidad frigorífi ca [W]Kühlleistung[W ]7000600050004000300020001000TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAPF 66.000 IP55 / PF A 60.000 IP55Curvas características de presión estáticaPF 66.000 IP 54Statischer Kühlleistung DruckPF 66.000 IP 54[Pa] [W]PF + 2 P FAPF + PFAPF 66.000 IP54 / PF A 60.000 IP54Presión estática [Pa]150134125100755025700 0600 0500 0400 0300 0200 0100 0PF + 2 P FAPF APF + PFA2 PF APF00 5 10 15 20 25 30 35 4 0PF 66.000 PF 66.000 IP54 IP55 / PF A / PF 60.000 A 60.000 IP54 IP55Diferencia T emperaturdif de temperatura ferenz ΔT ∆T [K] [K]PF0 0445 524 6400 1000 20 50 310 00 40 150 520 00 60 250 730 00 80 35040PF 66.000 IP55 / PF A 60.000 IP55Luftfördermenge Caudal T emperaturdif aire [m [m 3 ferenz /h] 3 /h] ΔT [K]Statischer Kühlleistung Druck PF 66.000 IP 55 Statischer Druck PF 66.000 IP 55[Pa] [W][Pa]PF 67.000 IP54 / PF A 60.000 IP54150 7000150PF 67.000 IP54 / PF A 60.000 IP54PF 67.000 IP55 / PF A 60.000 IP551341341256000PF + 2 P FA125PF AStatischer Druck5000100 Kühlleistung100 [Pa]PF AKühlleistung400 [W]0200 [W]19275 900075PF + PFA1753000900080008000PF + 2 P FA1502 PF PF A50PF + 2 P FA700020002 PF A700012525 6000 100025 6000100PF5000PF50000 00445 524 64075490 556 7700 400010 00 20 50 310 00 40 150 520 00 4000PF 60 250 30 35 40+ PFA700 8000 100 200 300 400 500 PF 600+ PFA7002 PF A8003000 Luftfördermenge Diferencia T emperaturdif temperatura [m ferenz /h] ΔT ∆T [K] [K]50 3000Luftfördermenge Caudal aire [m [m /h] 3 /h]200025 2000PF10000 1000560 682 84500 100 0 200 300 400 500 600 700 800 900PF 67.000 Medidas0 IP54 5 / PF 10 A 60.000 15 20 IP54 25 30 35 40PF 67.0000 IP55 5 / PFLuftfördermenge 10 A 60.000 15 20 IP55[m 25 30 35 40mmPF 67.000 PF 66.000 IP55 PFA 60.000T emperaturdif / PF A 60.000 ferenz ΔT IP55/h][K]T emperaturdif ferenz ΔT [K]X 320 320Statischer Y Druck 320 320Statischer Druck[Pa][Pa]Z1 Kühlleistung 7 7200 [W]200192Z2 150 39187175 9000A 1 291 291175150B 1 8000PF A291 291 PF + 2 P FA150PF A1<strong>para</strong> material de hasta 2 mm de espesorB6000+1 mm <strong>para</strong> material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor1001001257000Y1257550004000PF + PFA 2 PF AY752 PF A50 30005025 200025PFPF0 10000560 682 845570 9250 100 0 200 300 400 500 600 700 800 9000 100 200 300 400 500 600 700 800 900 10000 5 Luftfördermenge 10 15 20 [m 3 /h] 25 30 35 40Luftfördermenge [m 3 /h]T emperaturdif ferenz ΔT [K]Capacidad frigorífi ca [W]Z1Z1XPresión estática [Pa]XZ2Z2AAPFVentiladorescon filtroBOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es165


Ventiladores con filtroVentilador con filtroPF 67.000Filtro de descargaPFA 60.000• tamaño 6, caudal de aire de hasta 950 m 3 /h• tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12• aprobación UL, cUL• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)• plantilla compatible con el tamaño 6 de la 3 a generacióny con el climatizador DTFI 9021 (véase la página 40)Datos PF 67.000 UnidadCódigo artículoIP 54 11667022055 11667102055 11667152055IP 55 11667023055 11667103055 11667153055AC 50 Hz / 60 HzTensión nominal ± 10%400 / 460 3 ~ 230 115 VIP 54 845 / 875Caudal aire con boca libreIP 55 925 / 950m³/hCaudal de aire combinado IP 54 560 / 625(PF + PFA 60.000)IP 55 570 / 625Potencia absorbida 140 / 170 135 / 200 140 / 195 WCorriente absorbida 0,35 / 0,43 0,59 / 0,88 1,23 / 1,71 ARuido según EN ISO 3741IP 54IP 5566 / 69 dB (A)Peso 3,7 kgTipo de conexiónborne con muelleProtección 6 AGrado de protecciónsegún EN 60529 / UL 50Eficiencia de filtraciónCalidad del elemento filtrantesegún DIN EN 779IP 54IP 55IP 54IP 55IP 54IP 55NEMA tipo 12 - fi ltro estándarNEMA tipo 12 - fi ltro plisado91 %Ciclo de trabajo útil 100 %Tipo de cojineteG 4cojinetes de bolaDuración útil L 10 (+ 40 °C) 1 40000 hCampo de temperatura - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °FTipo de construcción (alojamientoy protección contra las descargas)IP 54IP 55en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VOademás resistente a los rayos ultravioletasColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaFiltro de descarga PFA 60.000IP 54 1 11760002055 192IP 55 1 11760003055 192Termostato 1 17121000000 210/2121en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difi eren o bien ante la presencia de ruidos sospechososdurante el funcionamiento.Homologaciones véase la página 151.166 www.pfannenberg.es


Luftfördermenge [m 3 /h]Kühlleistung[W]Statischer Druck[Pa] 7000PF 67.000 IP54 / PF A 60.000 IP54TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAPF 67.000 IP55 / PF A 60.000 IP551501506000134PF + 2 P FACurvas características de la potencia frigorífica Curvas 134 características de presión estática125 5000125Kühlleistung PF 67.000 IP 54 Statischer Kühlleistung Druck PF 67.000 IP 54PF A400 [W]0[Pa] [W]100100PF A9000PF + PFA200 9000300019275 800017575 8000PF + 2 P FAPF + 2 P FA7000 200070001502 PF PF A506000 10002 PF A600012525 500025 50000100PF4000 0 5 10 15 20 4000PF 25 PF+ PFA30 35 40PF + PFA0750445 524 640490 5563000T emperaturdif ferenz ΔT [K]30002 PF770A0 100 200 300 400 500 600 700 8000 100 200 300 400 500 600 700 800200050 2000Luftfördermenge [m 3 /h]Luftfördermenge [m 3 /h]100025 1000PFCapacidad frigorífi ca [W]00 0560 682 8450 5 10 15 20 25 30 35 400 1000 2005 30010 400 15500 20600 25 700 800 30 900 35 40PF 67.000 PF 67.000 IP54 IP55 / PF A / PF 60.000 A 60.000 IP54 IP55Diferencia T emperaturdif de temperatura ferenz ΔT ∆T [K] [K]Statischer Druck[Pa]PF 67.000 IP54 / PF A 60.000 IP54Presión estática [Pa]PF 67.000 IP55 / PF A 60.000 IP55Luftfördermenge Caudal T emperaturdif aire [m [m 3 ferenz /h] 3 /h] ΔT [K]PFStatischer Kühlleistung Druck PF 67.000 IP 55 Statischer Druck PF 67.000 IP 55[Pa] [W][Pa]200 9000200192187175 8000175PF + 2 P FAPF A7000PF A150150600012512550001001004000PF + PFA2 PF A7530002 PF A7550 20005025 100025PFPF0 00560 682 845570 9250 1000 2005 30010 400 15500 20600 25 700 800 30 900 35 400 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000Luftfördermenge Diferencia T emperaturdif temperatura [m ferenz 3 /h] ΔT ∆T [K] [K]Luftfördermenge Caudal aire [m [m 3 /h] 3 /h]Capacidad frigorífi ca [W]Presión estática [Pa]Ventiladorescon filtroMedidasmm PF 67.000 PFA 60.000X 320 320Y 320 320Z1 7 7Z2 150 39Z1Z1AAA 1 291 291B 1 291 2911<strong>para</strong> material de hasta 2 mm de espesor+1 mm <strong>para</strong> material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesorYBYBXZ2XZ2Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es167


Ventiladores con filtroVentilador con filtroPF 65.000 SLPF Slim LineVentilador con fi ltro <strong>Pfannenberg</strong> de 4 a generación con bajaprofundidad de instalación• tamaño 6, caudal de aire de hasta 550 m 3 /h• tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible• grado de protección IP 55, NEMA tipo 12• aprobación UL, cUL• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)Datos PF 65.000 SL UnidadCódigo artículo IP 55 11675103055 11675153055Tensión nominal ± 10%AC 50 Hz / 60 Hz230 115 VCaudal aire con boca libre 500 / 550Caudal de aire combinadom³/h345 / 423(PF + PFA 60.000)Potencia absorbida 64 / 80 WCorriente absorbida 0,29 / 0,35 0,58 / 0,70 ARuido según EN ISO 3741 54 / 52 dB (A)Peso 3,3 kgTipo de conexiónterminal de tornilloProtección 6 AGrado de protecciónsegún EN 60529 / UL 50NEMA tipo 12 - fi ltro plisadoEficiencia de filtración 91 %Calidad del elemento filtrantesegún DIN EN 779G 4Ciclo de trabajo útil 100 %Tipo de cojinetecojinetes de bolaDuración útil L 10 (+ 40 °C) 1 40000 hCampo de temperatura - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °FTipo de construcción (alojamientoy protección contra las descargas)en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO, protección anti UVColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaFiltro de descarga PFA 60.000 IP 55 1 11760003055 192Termostato 1 17121000000 210/2121en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difi eren o bien ante la presencia de ruidos sospechososdurante el funcionamiento.Homologaciones véase la página 151.168 www.pfannenberg.es


PF 65.000 SL IP55 / P FA 60.000 IP55Curvas características de la potencia frigoríficaCapacidad frigorífi ca [W]Kühlleistung[W ]500 0400 0300 0200 0100 0TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAPF 65.000 SL IP55 / P FA 60.000 IP55Curvas características de presión estáticaPF 65.000 SL IP 55 Statischer Druck PF 65.000 SL IP 55[Pa]PF + 2 PF APF + PFA00 5 10 15 20 25 30 35 40Diferencia T emperaturdif de temperatura ferenz ΔT ∆T [K] [K]Presión estática [Pa]90807170605040302010PF A2 PF APF0345 450 5000 75 150 225 300 375 450 525 600Luftfördermenge Caudal aire [m [m 3 /h] 3 /h]Medidas PF 67.000 SL IP55 / P FA 60.000 IP55mm PF 65.000 SL PFA 60.000X 320 320KühlleistungY [W]320 320Z1PF 67.000 SL IP55 / P FA 60.000 IP55Statischer Druck[Pa]AZ1 90007 7Z2 8000124 39A 1 7000291 291PF + 2 PF AB 1 6000291 2911<strong>para</strong> 500 material 0 de hasta 2 mm de espesorY+1 mm400<strong>para</strong>0material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesorPF + PFA30002000YZ12001921751501251007550PF A2 PF ABVentiladorescon filtro100000 5 10 15 20 25 30 35 40T emperaturdif ferenz ΔT [K]X250530 585 7050 100 200 300 400 500 600 700 800 900Z2Luftfördermenge [m 3 /h]PFXZ2Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es169


Ventiladores con filtroVentilador con filtroPF 67.000 SLPF Slim LineVentilador con fi ltro <strong>Pfannenberg</strong> de 4 a generación con bajaprofundidad de instalación• tamaño 6, caudal de aire de hasta 725 m 3 /h• tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible• grado de protección IP 55, NEMA tipo 12• aprobación UL, cUL• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)Datos PF 67.000 SL UnidadCódigo artículo IP 55 11677023055 11677103055 11677153055Tensión nominal ± 10%AC 50 Hz / 60 Hz400 / 460 3 ~ 230 115 VCaudal aire con boca libre 705 / 725Caudal de aire combinadom³/h530 / 580(PF + PFA 60.000)Potencia absorbida 110 / 165 127 / 180 120 / 165 WCorriente absorbida 0,2 / 0,23 0,56 / 0,79 1,05 / 1,45 ARuido según EN ISO 3741 66 / 69 dB (A)Peso 3,85 4,05 4,00 kgTipo de conexiónterminal de tornilloProtección 6 AGrado de protecciónsegún EN 60529 / UL 50NEMA tipo 12 - fi ltro plisadoEficiencia de filtración 91 %Calidad del elemento filtrantesegún DIN EN 779G 4Ciclo de trabajo útil 100 %Tipo de cojinetecojinetes de bolaDuración útil L 10 (+ 40 °C) 1 40000 hCampo de temperatura - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °FTipo de construcción (alojamientoy protección contra las descargas)en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO, protección anti UVColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaFiltro de descarga PFA 60.000 IP 55 1 11760003055 192Termostato 1 17121000000 210/2121en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difi eren o bien ante la presencia de ruidos sospechososdurante el funcionamiento.Homologaciones véase la página 151.170 www.pfannenberg.es


PF 67.000 SL IP55 / P FA 60.000 IP55Curvas características de la potencia frigoríficaCapacidad frigorífi ca [W]Kühlleistung[W ]9000800070006000500040003000200010000PF 67.000 SL IP 55PF + 2 PF APF + PFA0 5 10 15 20 25 30 35 40Diferencia T emperaturdif de temperatura ferenz ΔT ∆T [K] [K]TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAPF 67.000 SL IP55 / P FA 60.000 IP55Curvas características de presión estáticaPresión estática [Pa]Statischer Druck PF 67.000 SL IP 55[Pa]2001921751501251007550250530 585 7050 100 200 300 400 500 600 700 800 900Luftfördermenge Caudal aire [m [m 3 /h] 3 /h]PFPF A2 PF AMedidasmm PF 67.000 SL PFA 60.000X 320 320Y 320 320Z1AZ1 7 7Z2 127 39A 1 291 291B 1 291 2911<strong>para</strong> material de hasta 2 mm de espesor+1 mm <strong>para</strong> material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesorYZ1BVentiladorescon filtroYXZ2XZ2Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es171


Ventiladores con filtroVentilador con filtroPF 11.000 EMCFiltro de descargaPFA 10.000 EMC• tamaño 1, caudal de aire de hasta 29 m 3 /h• contacto seguro gracias a muelles de contactomejorados en las parrillas de protección• grado de protección IP 54, NEMA tipo 12• aprobación UL, cUL• plantilla compatible con el tamaño 1 de 3 a y 4 a generaciónDatos PF 11.000 EMC UnidadCódigo artículo IP 54 11811101055 11811151055 11811851055 11811801055 11811701055Tensión nominal ± 10%AC 50 Hz / 60 HzDC230 115 12 24 48 VCaudal aire con boca libre 25 / 29Caudal de aire combinadom³/h16 / 18(PF + PFA 10.000 EMC)Potencia absorbida 12 / 11 12 / 11 2,4 2,4 2,6 WCorriente absorbida 0,07 / 0,06 0,15 / 0,15 0,2 0,1 0,05 ARuido según EN ISO 3741 33 / 33 33 dB (A)Peso 0,58 0,19 kgTipo de conexióncable, 2 trenzas, longitud 310 mmProtección 6 AGrado de protecciónsegún EN 60529 / UL 50NEMA tipo 12 - fi ltro estándarEficiencia de filtración 88 %Calidad del elemento filtrantesegún DIN EN 779G 3Ciclo de trabajo útil 100 %Tipo de cojinete cojinetes de manguito cojinetes de bolaDuración útil L 10 (+ 40 °C) 1 52500 55000 70000 hCampo de temperatura - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °FTipo de construcción (alojamientoy protección contra las descargas)en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VOProtección EMCacero inoxidableColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaFiltro de descarga PFA 10.000 EMC IP 54 1 11910001055 192Termostato 1 17121000000 210/2121en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difi eren o bien ante la presencia de ruidos sospechososdurante el funcionamiento.Homologaciones véase la página 151.172 www.pfannenberg.es


PF 1 1.000 IP54 / PF A 10.000 IP54Curvas características de la potencia frigoríficaKühlleistung[W]PF 11.000 EMCTECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAPF 11.000 IP54 / PF A 10.000 IP54Curvas características de presión estáticaStatischer Druck[Pa]PF 11.000 EMCCapacidad frigorífi ca [W]250200150100500PF + 2 PF APF + PFA0 5 10 15 20 25 30 35 40Diferencia T emperaturdif de temperatura ferenz ΔT ∆T [K] [K]Presión estática [Pa]4038353025201510500 5PF A2 PF APF16 1810 15 20 25 30Caudal de aire [m 3 /h]Luftfördermenge [m 3 /h]PF 22.000 IP54 / PF A 20.000 IP54Medidasmm PF 11.000 EMC PFA 10.000 EMCKühlleistung ACDC[W]X 109 109 109600Y 109 109 PF + 2 PF 109 AZ1 500 4 4 4Z2 62 49 19A40093 93 93BPF + PFAY300 93 93 9320010000 5 10 15 20 25 30 35 40T emperaturdif ferenz ΔT [K]Z1YPF 22.000 IP54 / PF A 20.000 IP54PF 22.000 IP55 / PF A 20.000 IP55Z1Statischer Druck[Pa] Kühlleistung[W]70600605040040PF A B30 300PF + PFA20 2002 PF A10100PF044 610 0 10 20 30 40 50 60 700 5 10 15 20 25 30 35 40Luftfördermenge [m 3 /h]T emperaturdif ferenz ΔT [K]X500Z2APF + 2 PF APFVentiladorescon filtroXZ2PF 32.000 IP54 / PF A 30.000 IP54PFPF 32.000 IP54 / PF A 30.000 IP54Kühlleistung[W]12001000800PF + 2 PF APF 32.000 IP55 / PF A 30.000 IP55Statischer Druck[Pa]Kühlleistung[W]900800700600PF + 2 PF A500600PF + PFA202 PF PF + A PFA40010400300PF0 20082 93 1102000 20 40 60 80 100 120 140Otras informaciones sobre los ventiladores con fi ltro EMC (serie EMC) se encuentran en la página 100 188.00Luftfördermenge [m 3 /h]0 5 10 15 20 25 30 35 400 5 10 15 20 25 30 35 40Otras informaciones técnicas T emperaturdif se encuentran ferenz en Internet, ΔT [K] en la página: www.pfannenberg.esT emperaturdif ferenz ΔT [K]173706660504 030PF A


Ventiladores con filtroVentilador con filtroPF 22.000 EMCFiltro de descargaPFA 20.000 EMC• tamaño 2, caudal de aire de hasta 70 m 3 /h• contacto seguro gracias a muelles de contactomejorados en las parrillas de protección• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12• aprobación UL, cUL• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)• plantilla compatible con el tamaño 2 de 3 a y 4 a generaciónDatos PF 22.000 EMC UnidadCódigo artículoIP 54 11822101055 11822151055 11822851055 11822801055 11822701055IP 55 11822103055 11822153055 11822853055 11822803055 11822703055Tensión nominal ± 10%AC 50 Hz / 60 HzDC230 115 12 24 48 VIP 54 61 / 70Caudal aire con boca libreIP 55 56 / 64m³/hCaudal de aire combinado IP 54 44 / 52(PF + PFA 20.000 EMC)IP 55 40 / 46Potencia absorbida 19 / 18 20 / 20 5 5 5 WCorriente absorbida 0,12 / 0,18 0,24 / 0,23 0,42 0,21 0,1 ARuido según EN ISO 3741IP 54IP 5544 / 44 44 dB (A)Peso 0,78 0,49 kgTipo de conexión caja de bornes cable, 2 trenzas, longitud 310 mmProtección 6 AGrado de protecciónIP 54NEMA tipo 12 - fi ltro estándarsegún EN 60529 / UL 50IP 55NEMA tipo 12 - fi ltro plisadoEficiencia de filtraciónIP 54 88IP 55 91%Calidad del elemento filtrante IP 54 G 3según DIN EN 779IP 55 G 4Ciclo de trabajo útil 100 %Tipo de cojinete cojinetes de manguito cojinetes de bolaDuración útil L 10 (+ 40 °C) 1 37500 40000 62500 hCampo de temperatura - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °FTipo de construcción (alojamientoy protección contra las descargas)Protección EMCIP 54IP 55en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VOademás resistente a los rayos ultravioletasacero inoxidableColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaFiltro de descargaIP 54 1 11920001055 192PFA 20.000 EMCIP 55 1 11920003055 192Termostato 1 17121000000 210/2121en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difi eren o bien ante la presencia de ruidos sospechososdurante el funcionamiento.Homologaciones véase la página 151.174 www.pfannenberg.es


Statischer Druck[Pa]40383530252015105PF 22.000 IP54 / PF A 20.000 IP54Curvas características de la potencia frigoríficaCapacidad frigorífi ca [W]Kühlleistung[W]60050040003000 5200100TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAPF 22.000 IP55 / PF A 20.000 IP55PF 22.000 IP54 / PF A 20.000 IP54Curvas características de presión estáticaPF 22.000 EMC IP 54 PF 22.000 EMC IP 54Statischer Kühlleistung Druck[Pa] [W]PF + 2 PF APF APF PF + PFA16 1810 15 20 25 30Luftfördermenge [m 3 /h]2 PF A00 5 10 15 20 25 30 35 40Diferencia T emperaturdif de temperatura ferenz ΔT ∆T [K] [K]PF 22.000 PF 22.000 IP54 IP55 / PF A / PF 20.000 A 20.000 IP54 IP55Presión estática [Pa]7060504 0302010600500400300200100PF + 2 PF APF + PFAPF A2 PF APF0 044 610 10 0 520 10 30 15 40 20 5025 6030 735 0 40Luftfördermenge Caudal T emperaturdif aire [m [m 3 ferenz /h] 3 /h] ΔT [K]PF 22.000 IP55 / PF A 20.000 IP55PFStatischer Kühlleistung Druck PF 22.000 EMC IP 55 Statischer Druck PF 22.000 EMC IP 55[Pa] [W][Pa]70 60070PF 32.000 IP54 / PF A 30.000 IP54605006057PF 32.000 IP54 / PF A 30.000 PF + 2 PF IP54 APF 32.000 IP55 / PF A 30.000 IP555050400Statischer Druck404 [Pa] 0PF AKühlleistung30070 KühlleistungPF A30 [W]PF + PFA30 66 [W]Capacidad frigorífi ca [W]201012001000PF0 800044 610 010 520 10 30 15 40 20 5025 6030 735 0 40600 Luftfördermenge Diferencia T emperaturdif temperatura [m ferenz 3 /h] PF ΔT + ∆T [K] PFA [K]400PF + 22 PF PF A AMedidas 200mm PF 22.000 EMC PFA 20.000 EMCPF 32.0000IP54 / PF A 30.000 IP54ACDCPF X 32.000 145 IP55 T emperaturdif / PF 145 A 30.000 ferenz ΔT IP55 [K] 145Statischer Y Druck 145 145 145[Pa]Z1 5 5 570 Kühlleistung66 Z2 [W]70 64 260 5 10 15 20 25 30 35 4 060 A 900 126,5 126,5 126,5 YB50 800 126,5 126,5 126,5PF + 2 PF A4070060030500PF A20 400PF + PFA2 PF A10300200PF010082 93 1100 20 40 60 80 100 120 1400Luftfördermenge [m 3 /h]0 5 10 15 20 25 30 35 40T emperaturdif ferenz ΔT [K]Z1YPresión estática [Pa]Z1X60900202 PF A50 800PF + 2 PF A1070040PF0 60046PF56A30 0 10 20 30 40 50 60 70500Luftfördermenge Caudal aire [m [m 3 /h] PF + PFA20 4003 /h]2 PF A30010200PF010082 93 1100 20 40 60 80 100 120 1400Luftfördermenge [m 3 /h]0 5 10 15 20 25 30 35 40T emperaturdif ferenz ΔT [K]Statischer Druck[Pa]70PF 32.000 IP55 / PF A 30.000 IP556160504 0302010XZ2PF055 690 20 40 60 80 100 120 140Z2Luftfördermenge [m 3 /h]PF A2 PF AABPFVentiladorescon filtroOtras informaciones sobre los ventiladores con fi ltro EMC (serie EMC) se encuentran en la página 188.Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es175


Ventiladores con filtroVentilador con filtroPF 32.000 EMCFiltro de descargaPFA 30.000 EMC• tamaño 3, caudal de aire de hasta 125 m 3 /h• contacto seguro gracias a muelles de contactomejorados en las parrillas de protección• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12• aprobación UL, cUL• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)Datos PF 32.000 EMC UnidadCódigo artículoIP 54 11832101055 11832151055 11832851055 11832801055 11832701055IP 55 11832103055 11832153055 11832853055 11832803055 11832703055Tensión nominal ± 10%AC 50 Hz / 60 HzDC230 115 12 24 48 VIP 54 110 / 125Caudal aire con boca libreIP 55 100 / 110m³/hCaudal de aire combinado IP 54 82 / 93(PF + PFA 30.000 EMC)IP 55 55 / 64Potencia absorbida 19 / 18 20 / 20 5 5 5 WCorriente absorbida 0,12 / 0,18 0,24 / 0,23 0,42 0,21 0,1 ARuido según EN ISO 3741IP 54IP 5540 / 40 40 dB (A)Peso 0,96 0,7 kgTipo de conexión caja de bornes cable, 2 trenzas, longitud 310 mmProtección 6 AGrado de protecciónIP 54NEMA tipo 12 - fi ltro estándarsegún EN 60529 / UL 50IP 55NEMA tipo 12 - fi ltro plisadoEficiencia de filtraciónIP 54 88IP 55 91%Calidad del elemento filtrante IP 54 G 3según DIN EN 779IP 55 G 4Ciclo de trabajo útil 100 %Tipo de cojinete cojinetes de manguito cojinetes de bolaDuración útil L 10 (+ 40 °C) 1 37500 40000 62500 hCampo de temperatura - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °FTipo de construcción (alojamiento IP 54en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VOy protección contra las descargas) IP 55además resistente a los rayos ultravioletasProtección EMCacero inoxidableColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaFiltro de descargaIP 54 1 11930001055 192PFA 30.000 EMCIP 55 1 11930003055 192Termostato 1 17121000000 210/2121en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difi eren o bien ante la presencia de ruidos sospechososdurante el funcionamiento.Homologaciones véase la página 151.176 www.pfannenberg.es


[W]Statischer 600 Druck[Pa]70 5006050PF 32.000 IP54 / PF A 30.000 PF + 2 PF IP54 A400TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAPF 32.000 IP55 / PF A 30.000 IP5557Curvas características de la potencia frigorífica Curvas características de presión estática50Kühlleistung300 PF 32.000 EMC IP 54 Statischer Kühlleistung Druck PF 32.000 EMC IP 54[W]PF + PFA[Pa] [W]401200PF A30PF + 2 PF A1000202 PF A8000100 5 10 15 20 25 30 35 40PF0 600T emperaturdif ferenz PF ΔT + [K] PFA44 610 10 20 30 40 50 60 70Capacidad frigorífi ca [W]400200Luftfördermenge [m 3 /h]00 5 10 15 20 25 30 35 40Diferencia T emperaturdif de temperatura ferenz ΔT ∆T [K] [K]PF 32.000 PF 32.000 IP54 IP55 / PF A / PF 30.000 A 30.000 IP54 IP55Statischer Druck[Pa]70PF 32.000 IP54 / PF A 30.000 IP54Presión estática [Pa]6040PF A70 90066 3080060PF + 2 PF A20 7002 PF A501060040500PF046 PF + PFA400PF56A30 0 10 20 30 40 50 60 70300Luftfördermenge [m203 /h]2002 PF A10 100PF0 082 93 1100 20 0 540 10 60 15 80 20 10025 1230 0 135 4040Luftfördermenge Caudal T emperaturdif aire [m [m 3 ferenz /h] 3 /h] ΔT [K]PF 32.000 IP55 / PF A 30.000 IP55PFStatischer Kühlleistung Druck PF 32.000 EMC IP 55 Statischer Druck PF 32.000 EMC IP 55[Pa] [W][Pa]70 90070668006160PF + 2 PF A607005060050405004030400PF + PFAPF A30PF A30020202002 PF A2 PF A10 10010PF0PF0082 93 11055 690 020 540 10 60 15 80 20 10025 1230 0 135 40400 20 40 60 80 100 120 140Luftfördermenge Diferencia T emperaturdif temperatura [m ferenz /h] ΔT ∆T [K] [K]Luftfördermenge Caudal aire [m [m /h] 3 /h]Capacidad frigorífi ca [W]Presión estática [Pa]Ventiladorescon filtroMedidasmm PF 32.000 EMC PFA 30.000 EMCACDCX 202 202 202Y 202 202 202Z1 6 6 6Z2 87 81 34A 178 178 178YB 178 178 178Z1Z1ABYXZ2XZ2Otras informaciones sobre los ventiladores con fi ltro EMC (serie EMC) se encuentran en la página 188.Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es177


Ventiladores con filtroVentilador con filtroPF 42.500 EMCFiltro de descargaPFA 40.000 EMC• tamaño 4, caudal de aire de hasta 171 m 3 /h• dos clases de potencia, plantilla de montaje compatible• contacto seguro gracias a muelles de contactomejorados en las parrillas de protección• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12• aprobación UL, cUL• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)• plantilla compatible con el tamaño 4 de 3 a y 4 a generaciónDatos PF 42.500 EMC UnidadCódigo artículoTensión nominal ± 10%IP 54 11842101055 11842151055 11842851055 11842801055 11842701055IP 55 11842103055 11842153055 11842853055 11842803055 11842703055AC 50 Hz / 60 Hz230 115 12 24 48 VIP 54 156 / 171Caudal aire con boca libreIP 55 145 / 160m³/hCaudal de aire combinado IP 54 116 / 127(PF + PFA 40.000 EMC)IP 55 109 / 113Potencia absorbida 18 / 17 18 / 17 6 4,7 4,6 WCorriente absorbida 0,12 / 0,1 0,25 / 0,25 0,5 0,2 0,1 ARuido según EN ISO 3741IP 54IP 5540 / 43 40 dB (A)Peso 1,34 1,08 kgTipo de conexiónborne con muelleProtección 6 AGrado de protecciónIP 54NEMA tipo 12 - fi ltro estándarsegún EN 60529 / UL 50IP 55NEMA tipo 12 - fi ltro plisadoEficiencia de filtraciónIP 54 88IP 55 91%Calidad del elemento filtrante IP 54 G 3según DIN EN 779IP 55 G 4Ciclo de trabajo útil 100 %Tipo de cojinetecojinetes de bolaDuración útil L 10 (+ 40 °C) 1 40000 42500 57500 70000 hCampo de temperatura - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °FTipo de construcción (alojamiento IP 54en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VOy protección contra las descargas) IP 55además resistente a los rayos ultravioletasProtección EMCacero inoxidableColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaFiltro de descargaIP 54 1 11940001055 192PFA 40.000 EMCIP 55 1 11940003055 192Termostato 1 17121000000 210/2121en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difi eren o bien ante la presencia de ruidos sospechososdurante el funcionamiento.Homologaciones véase la página 151.DC178 www.pfannenberg.es


PF 42.500 IP54 / PF A 40.000 IP54Curvas características de la potencia frigoríficaCapacidad frigorífi ca [W]Kühlleistung[W ]180016001400120010008006004002000TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAPF 42.500 IP55 / PF A 40.000 IP55Curvas características de presión estáticaPF 42.500 EMC IP 54 Statischer Kühlleistung Druck PF 42.500 EMC IP 54[Pa] [W]PF + 2 PF APF + PFA0 5 10 15 20 25 30 35 4 0PF 42.500 PF 42.500 IP54 IP55 / PF A / PF 40.000 A 40.000 IP54 IP55Diferencia T emperaturdif de temperatura ferenz ΔT ∆T [K] [K]PF 42.500 IP54 / PF A 40.000 IP54Presión estática [Pa]60525040302010160 0140 0120 0100 0800600400200PF + 2 PF APF + PFAPF A2 PF A0 0116 137 1560 20 450 610 0 815 0 120 00 1225 0 140 30 16 35 0 40Luftfördermenge Caudal T emperaturdif aire [m [m 3 ferenz /h] 3 /h] ΔT [K]PF 42.500 IP55 / PF A 40.000 IP55PFPFStatischer Kühlleistung Druck[Pa] [W]60 16005250100 Kühlleistung 0[W]8003000600250 4000PF 42.500 EMC IP 55 Statischer Druck PF 42.500 EMC IP 55[Pa]PF 43.000 IP54 / PF A 40.000 IP54Capacidad frigorífi ca [W]403020140 0120 0PF + 2 PF APF + PFAPF APF + 2 PF A2 PF A10200200PF00 0116 PF + PFA 137 1560 150020 450 610 0 15 80 120 00 125 0 140 30 16 35 0 40Luftfördermenge Diferencia T emperaturdif temperatura [m ferenz ΔT [K]10003 /h] ∆T [K]PF 43.000PF 43.000IP54IP55/ PF A/ PF40.000A 40.000IP54IP55Presión estática [Pa]605049Statischer 40 Druck[Pa] Kühlleistung[W]140 30250012011610010200 0PF + 2 PF APF A2 PF A80 1500PF0109 125 145PF + PFA60 0 20 40 60 80 100 120 140 1601000PF ALuftfördermenge Caudal aire [m [m403 /h] 3 /h]PFVentiladorescon filtro111500Medidas00 5 10 15 20 25 30 35 40mmPF 43.000 PF 42.500 EMC PFA 40.000 EMCPF 43.000IP54IP55/ PF AT emperaturdif / PF40.000A 40.000IP54ferenz ΔT IP55 [K]X 252 252Z1Y 252 252Statischer Z1 Druck 6 6Statischer Druck[Pa] Kühlleistung[Pa]Z2 [W]97 38140140A 2500224 224PF 65.000 IP54 / PF A 60.000 IP54120B 224 PF 224 + 2 PF A1201161122000YB100100PF 65.000 IP54 / PF A 60.000 IP54Statischer PF 65.000 Druck IP55 / PF A 60.000 IP5580[Pa]150080Y90PF + PFAPF A6060100 Kühlleistung 0PF A80 Kühlleistung7640 [W][W]70 40500060002 PF A20 5002 PF APF + 2 PF A60 20PF A50004000PF50PF00PF + 2 PF A0231 244 256180 204 2330 40 80 120 160 200 240 28040 0 40 80 120 160 200 240 2800 5 10 15 20 25 30 35 4040003000Luftfördermenge [mT emperaturdif ferenz 3 /h]30Luftfördermenge [mPF ΔT + [K]3 /h]PFA2 PF A20 3000PF + PFA2000102000PF0370 420 480Otras100informaciones0sobre los ventiladores con fi ltro EMC (serie EMC) se encuentran en la página0100 188.75 150 225 300 375 450 525 6000PF 65.000 IP55Luftfördermenge/ PF A 60.000[mIP55 3 /h]000 5 10 15 20 25 30 35 400 5 10 15 20 25 30 35 40Statischer Otras PF informaciones 65.000 Druck IP55 técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.esT emperaturdif / PF A 60.000 ferenz ΔT IP55 [K]Statischer DruckT emperaturdif ferenz ΔT [K]179[Pa][Pa]PF 65.000 IP54 / PF A 60.000 IP54Z1X20X500PF00231 244 2560 40 80 120 160 200 240 2800 5 10 15 20 25 30 35 40Luftfördermenge [mT emperaturdif ferenz 3 /h]ΔT [K]PF 43.000 IP55 / PF A 40.000 IP55Z2Z2A2 PF APF


Ventiladores con filtroVentilador con filtroPF 43.000 EMCFiltro de descargaPFA 40.000 EMC• tamaño 4, caudal de aire de hasta 292 m 3 /h• dos clases de potencia, plantilla de montaje compatible• contacto seguro gracias a muelles de contactomejorados en las parrillas de protección• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12• aprobación UL, cUL• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)• plantilla compatible con el tamaño 4 de 3 a y 4 a generaciónDatos PF 43.000 EMC UnidadCódigo artículoIP 54 11843101055 11843151055 11843851055 11843801055 11843701055IP 55 11843103055 11843153055 11843853055 11843803055 11843703055Tensión nominal ± 10%AC 50 Hz / 60 HzDC230 115 12 24 48 VIP 54 256 / 292Caudal aire con boca libreIP 55 233 / 265m³/hCaudal de aire combinado IP 54 231 / 265(PF + PFA 40.000 EMC)IP 55 180 / 207Potencia absorbida 45 / 39 40 / 40 12 12 12 WCorriente absorbida 0,32 / 0,26 0,5 / 0,5 1 0,5 0,25 ARuido según EN ISO 3741IP 54IP 5542 / 46 42 dB (A)Peso 1,83 1,77 kgTipo de conexiónborne con muelleProtección 6 AGrado de protecciónIP 54NEMA tipo 12 - fi ltro estándarsegún EN 60529 / UL 50IP 55NEMA tipo 12 - fi ltro plisadoEficiencia de filtraciónIP 54 88IP 55 91%Calidad del elemento filtrante IP 54 G 3según DIN EN 779IP 55 G 4Ciclo de trabajo útil 100 %Tipo de cojinetecojinetes de bolaDuración útil L 10 (+ 40 °C) 1 40000 80000 hCampo de temperatura - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °FTipo de construcción (alojamiento IP 54en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VOy protección contra las descargas) IP 55además resistente a los rayos ultravioletasProtección EMCacero inoxidableColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaFiltro de descargaIP 54 1 11940001055 192PFA 40.000 EMCIP 55 1 11940003055 192Termostato 1 17121000000 210/2121en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difi eren o bien ante la presencia de ruidos sospechososdurante el funcionamiento.Homologaciones véase la página 151.180 www.pfannenberg.es


KühlleistungStatischer [W]Druck[Pa]16006014005250PF 43.000 IP54 / PF A 40.000 IP54Curvas 1200características de la potencia frigoríficaTECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAPF 43.000 IP55 / PF A 40.000 IP55Curvas50características de presión estáticaPF 43.000 EMC IP 54 Statischer 40 Kühlleistung Druck PF 43.000 EMC IP 54[Pa] [W]4030100 Kühlleistung 0[W]800PF + PFA3000PF A600PF + 2 PF A20 250 40002 PF A10 2002000PF00PF + PFA15000 5 10 15 20 11625 13730 156 35 401000Luftfördermenge [m 3 /h]0 20 40 60 T emperaturdif80 100 ferenz120 ΔT140 [K]160Capacidad frigorífi ca [W]500PF + 2 PF AStatischer Druck[Pa]60PF 43.000 IP54 / PF A 40.000 IP54Presión estática [Pa]49140 30 2500PF APF + 2 PF A12011 6 20002 PF A10010150080PF0PF + PFA109 125 14560 0 100020 40 60 80 100 120 140 160PF A40Luftfördermenge [m 3 /h]500202 PF APF00 5 10 15 20 25 30 35 40PF 43.000 PF 43.000 IP54 IP55 / PF A / PF 40.000 A 40.000 IP54 IP55Diferencia T emperaturdif de temperatura ferenz ΔT ∆T [K] [K]0PF0231 244 2560 040 580 10 120 15 16020 20025 2430 0 235 80 40PF 43.000 IP55 / PF A 40.000 IP55Luftfördermenge Caudal T emperaturdif aire [m [m 3 ferenz /h] 3 /h] ΔT [K]Statischer Kühlleistung Druck[Pa] [W]140 2500120116100Capacidad frigorífi ca [W]200 0Medidas 1000PF 43.000 EMC IP 55 Statischer Druck PF 43.000 EMC IP 55[Pa]PF 65.000 IP54 / PF A 60.000 IP54150080PF + PFA60 100 Kühlleistung 0[W]PF A40 5000500PF + 2 PF A202 PF A40000PF0231 244 2560 040 580 10120 15 16020 20025 2430 0 235 80 403000Luftfördermenge Diferencia T emperaturdif temperatura [m ferenz 3 /h] PF ΔT + ∆T [K] PFA [K]200 0PF + 2 PF AmmPF 65.000 IP54 43.000 / PF A EMC 60.000 IP54 PFA 40.000 EMC0 ACDC0 5 10 15 20 25 30 35 40X 252 252 252PF 65.000 IP55 T emperaturdif / PF A 60.000 ferenz ΔT IP55Statischer Y Druck[K]252 252 252[Pa]Z1 6 6 690Z2 Kühlleistung 113 97 388076 A [W]224 224 22470B6000224 224Y224605000PF A50PF + 2 PF A40 40003030002 PF A20PF + PFA10 2000PF0370 420 4800 100075 150 225 300 375 450 525 600Luftfördermenge [m03 /h]0 5 10 15 20 25 30 35 40T emperaturdif ferenz ΔT [K]Z1YZ1X140PF 65.000 IP54 / PF A 60.000 IP54Presión estática [Pa]120112PF 65.000 IP55 / PF A 60.000 IP55100Statischer Druck80 [Pa]90PF A60 Kühlleistung80 [W]7640 70 60002 PF A20 605000PF A50PF + 2 PFPFA0180 204 23340 0 400040 80 120 160 200 240 28030Luftfördermenge Caudal aire [m [m 3 /h] 3 /h]30002 PF A20PF + PFA10 2000PF0370 420 4800 100075 150 225 300 375 450 525 600PF 65.000 IP55 / PF A 60.000 IP55Luftfördermenge [m03 /h]0 5 10 15 20 25 30 35 40Statischer DruckT emperaturdif ferenz ΔT [K][Pa]90807470B60PF A5040302 PF A2010PF0380 435 5050 75 150 225 300 375 450 525 600XZ2Luftfördermenge [m 3 /h]Z2AAVentiladorescon filtroBPFOtras informaciones sobre los ventiladores con fi ltro EMC (serie EMC) se encuentran en la página 188.Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es181


Ventiladores con filtroVentilador con filtroPF 65.000 EMCFiltro de descargaPFA 60.000 EMC• tamaño 6, caudal de aire de hasta 505 m 3 /h• tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible• contacto seguro gracias a muelles de contactomejorados en las parrillas de protección• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12• aprobación UL, cUL• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)• plantilla compatible con el tamaño 6 de 3 a y 4 a generaciónDatos PF 65.000 EMC UnidadCódigo artículoTensión nominal ± 10%IP 54 11865102055 11865152055IP 55 11865103055 11865153055AC 50 Hz / 60 Hz230 115 VIP 54 480 / 480Caudal aire con boca libreIP 55 505 / 505m³/hCaudal de aire combinado IP 54 370 / 370(PF + PFA 60.000 EMC)IP 55 380 / 380Potencia absorbida 65 / 80 75 / 90 WCorriente absorbida 0,3 / 0,36 0,66 / 0,8 ARuido según EN ISO 3741IP 54IP 5554 / 52 dB (A)Peso 3,43 kgTipo de conexiónborne con muelleProtección 6 AGrado de protecciónIP 54NEMA tipo 12 - fi ltro estándarsegún EN 60529 / UL 50IP 55NEMA tipo 12 - fi ltro plisadoEficiencia de filtraciónIP 54IP 5591 %Calidad del elemento filtrante IP 54según DIN EN 779IP 55G 4Ciclo de trabajo útil 100 %Tipo de cojinetecojinetes de bolaDuración útil L 10 (+ 40 °C) 1 40000 hCampo de temperatura - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °FTipo de construcción (alojamiento IP 54en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VOy protección contra las descargas) IP 55además resistente a los rayos ultravioletasProtección EMCacero inoxidableColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaFiltro de descargaIP 54 1 11960002055 192PFA 60.000 EMCIP 55 1 11960003055 192Termostato 1 17121000000 210/2121en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difi eren o bien ante la presencia de ruidos sospechososdurante el funcionamiento.Homologaciones véase la página 151.182 www.pfannenberg.es


[W]2500Statischer Druck[Pa]2000140120116PF 65.000 IP54 / PF A 60.000 IP54150 0Curvas características de la potencia frigoríficaPF + PFA100100 Kühlleistung080 [W]500060 500PF + 2 PF APF A40 40000200 5 10 15 20 25 30 2 PF A 35 403000T emperaturdif ferenz PF ΔT + [K] PFAPF0231 244 2560 200040 80 120 160 200 240 280Luftfördermenge [m 3 /h]Capacidad frigorífi ca [W]100 0PF + 2 PF ATECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAPF 65.000 IP55 / PF A 60.000 IP55Curvas 112características de presión estáticaPF 65.000 EMC IP 54 Statischer Kühlleistung Druck PF 65.000 EMC IP 54[Pa] [W]00 5 10 15 20 25 30 35 40Diferencia T emperaturdif de temperatura ferenz ΔT ∆T [K] [K]PF 65.000 PF 65.000 IP54 IP55 / PF A / PF 60.000 A 60.000 IP54 IP55Statischer Druck[Pa]140PF 65.000 IP54 / PF A 60.000 IP54Presión estática [Pa]1201008090 6000PF A608076 500070 40PF + 2 PF A2 PF A60 204000PF A50PF0 3000180 204 23340 0 40 80 120 160 200 PF + PFA 240 28030 2000Luftfördermenge [m 3 /h]2 PF A20100010PF0 0370 420 4800 750 150 5 225 10 300 15 375 20 450 25 525 30 600 35 40Luftfördermenge Caudal T emperaturdif aire [m [m 3 ferenz /h] 3 /h] ΔT [K]PF 65.000 IP55 / PF A 60.000 IP55PFStatischer Kühlleistung Druck PF 65.000 EMC IP 55 Statischer Druck PF 65.000 EMC IP 55[Pa] [W][Pa]90807670605040Capacidad frigorífi ca [W]60005000PF + 2 PF A4000PF A3000PF + PFA30 20002 PF A20100010PF0 0370 420 4800 75 0 150 5 225 10 300 15 375 20 450 25 525 30 600 35 409080747060PF A5040302 PF A2010PF0380 435 5050 75 150 225 300 375 450 525 600Luftfördermenge Diferencia T emperaturdif temperatura [m ferenz 3 /h] ΔT ∆T [K] [K]Luftfördermenge Caudal aire [m [m 3 /h] 3 /h]Presión estática [Pa]Ventiladorescon filtroMedidasmm PF 65.000 EMC PFA 60.000 EMCX 320 320Y 320 320Z1 7 7Z2 150 39Z1Z1AAA 292 292B 292 292YBYBXZ2XZ2Otras informaciones sobre los ventiladores con fi ltro EMC (serie EMC) se encuentran en la página 188.Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es183


Ventiladores con filtroVentilador con filtroPF 66.000 EMCFiltro de descargaPFA 60.000 EMC• tamaño 6, caudal de aire de hasta 785 m 3 /h• tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible• contacto seguro gracias a muelles de contactomejorados en las parrillas de protección• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12• aprobación UL, cUL• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)• plantilla compatible con el tamaño 6 de 3 a y 4 a generaciónDatos PF 66.000 EMC UnidadCódigo artículoIP 54 11866022055 11866102055 11866152055IP 55 11866023055 11866103055 11866153055AC 50 Hz / 60 HzTensión nominal ± 10%400 / 460 3 ~ 230 115 VIP 54 640 / 653Caudal aire con boca libreIP 55 770 / 785m³/hCaudal de aire combinado IP 54 445 / 445(PF + PFA 60.000 EMC)IP 55 490 / 501Potencia absorbida 120 / 155 115 / 150 110 / 160 WCorriente absorbida 0,26 / 0,25 0,51 / 0,66 0,96 / 1,4 ARuido según EN ISO 3741IP 54IP 5563 / 64 dB (A)Peso 3,43 kgTipo de conexiónborne con muelleProtección 6 AGrado de protecciónIP 54NEMA tipo 12 - fi ltro estándarsegún EN 60529 / UL 50IP 55NEMA tipo 12 - fi ltro plisadoEficiencia de filtraciónIP 54IP 5591 %Calidad del elemento filtrante IP 54según DIN EN 779IP 55G 4Ciclo de trabajo útil 100 %Tipo de cojinetecojinetes de bolaDuración útil L 10 (+ 40 °C) 1 40000 hCampo de temperatura - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °FTipo de construcción (alojamiento IP 54en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VOy protección contra las descargas) IP 55además resistente a los rayos ultravioletasProtección EMCacero inoxidableColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaFiltro de descargaIP 54 1 11960002055 192PFA 60.000 EMCIP 55 1 11960003055 192Termostato 1 17121000000 210/2121en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difi eren o bien ante la presencia de ruidos sospechososdurante el funcionamiento.Homologaciones véase la página 151.184 www.pfannenberg.es


PF 66.000 IP54 / PF A 60.000 IP54TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAPF 66.000 IP55 / PF A 60.000 IP55Curvas características de la potencia frigorífica Curvas características de presión estáticaKühlleistung PF 66.000 EMC IP 54 Statischer Kühlleistung Druck PF 66.000 EMC IP 54[W][Pa] [W]Capacidad frigorífi ca [W]7000600050004000300020001000PF + 2 P FAPF + PFAPF 66.000 IP54 / PF A 60.000 IP54Presión estática [Pa]150134125100755025700 0600 0500 0400 0300 0200 0100 0PF + 2 P FAPF APF + PFA2 PF APF00 5 10 15 20 25 30 35 4 0PF 66.000 PF 66.000 IP54 IP55 / PF A / PF 60.000 A 60.000 IP54 IP55Diferencia T emperaturdif de temperatura ferenz ΔT ∆T [K] [K]PF0 0445 524 6400 10 00 20 5 0 10 300 40 150 20 500 60 250 730 00 80 35040PF 66.000 IP55 / PF A 60.000 IP55Luftfördermenge Caudal T emperaturdif aire [m [m 3 ferenz /h] 3 /h] ΔT [K]Statischer Kühlleistung Druck PF 66.000 EMC IP 55 Statischer Druck PF 66.000 EMC IP 55[Pa] [W][Pa]PF 67.000 IP54 / PF A 60.000 IP54150 7000150PF 67.000 IP54 / PF A 60.000 IP54PF 67.000 IP55 / PF A 60.000 IP551341341256000PF + 2 P FA125Statischer DruckPF A5000[Pa]100 Kühlleistung100PF AKühlleistung[W 400 ] 0200 [W]19275 9000PF + PFA175753000900080008000PF + 2 P FA1502 PF PF A50PF + 2 P FA7000 20002 PF A700012525 6000 100025 6000100PF5000PF50000 00445 524 64075490 556 7704000 0 5 10 15 20 4000PF 25 + PFA30 35 40PF + PFA 2 PF A0 100 200 300 400 500 600 700 8000 100 200 300 400 500 600 700 8003000 Luftfördermenge Diferencia T emperaturdif temperatura [m ferenz /h] ΔT ∆T [K] [K]50 3000Luftfördermenge Caudal aire [m [m /h] 3 /h]200025 2000PF10000 1000560 682 84500 100 0 200 300 400 500 600 700 800 900PF 67.000 Medidas0 IP54 5 / PF 10 A 60.000 15 20 IP54 25 30 35 40PF 67.0000 IP55 5 Luftfördermenge/ PF 10 A 60.000 15 20 [mIP55 25 30 35PFmm67.000 PF 66.000 IP55 EMC PFA EMCT emperaturdif / PF A 60.000 ferenz ΔT IP55/h][K]T emperaturdif ferenz ΔT [K]40X 320 320Statischer Y Druck 320 320Statischer Druck[Pa][Pa]Z1 Kühlleistung 7 7200 [W]200192Z2 150 39187175 9000175A 292 292PF A8000PF A150150B 292 PF 292+ 2 P FA1257000Y125B60001001007550004000PF + PFA 2 PF AY752 PF A50 30005025 200025PFPF0 10000560 682 845570 9250 0100 200 300 400 500 600 700 800 9000 100 200 300 400 500 600 700 800 900 10000 5 Luftfördermenge 10 15 20 [m 3 /h] 25 30 35 40Luftfördermenge [m 3 /h]T emperaturdif ferenz ΔT [K]Capacidad frigorífi ca [W]Z1Z1XPresión estática [Pa]XZ2Z2AAPFVentiladorescon filtroBOtras informaciones sobre los ventiladores con fi ltro EMC (serie EMC) se encuentran en la página 188.Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es185


Ventiladores con filtroVentilador con filtroPF 67.000 EMCFiltro de descargaPFA 60.000 EMC• tamaño 6, caudal de aire de hasta 950 m 3 /h• tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible• contacto seguro gracias a muelles de contactomejorados en las parrillas de protección• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12• aprobación UL, cUL• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)• plantilla compatible con el tamaño 6 de 3 a y 4 a generaciónDatos PF 67.000 EMC UnidadCódigo artículoIP 54 11867022055 11867102055 11867152055IP 55 11867023055 11867103055 11867153055AC 50 Hz / 60 HzTensión nominal ± 10%400 / 460 3 ~ 230 115 VIP 54 845 / 875Caudal aire con boca libreIP 55 925 / 950m³/hCaudal de aire combinado IP 54 560 / 625(PF + PFA 60.000 EMC)IP 55 570 / 625Potencia absorbida 140 / 170 135 / 200 140 / 195 WCorriente absorbida 0,35 / 0,43 0,59 / 0,88 1,23 / 1,71 ARuido según EN ISO 3741IP 54IP 5566 / 69 dB (A)Peso 3,93 kgTipo de conexiónborne con muelleProtección 6 AGrado de protecciónIP 54NEMA tipo 12 - fi ltro estándarsegún EN 60529 / UL 50IP 55NEMA tipo 12 - fi ltro plisadoEficiencia de filtraciónIP 54IP 5591 %Calidad del elemento filtrante IP 54según DIN EN 779IP 55G 4Ciclo de trabajo útil 100 %Tipo de cojinetecojinetes de bolaDuración útil L 10 (+ 40 °C) 1 40000 hCampo de temperatura - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °FTipo de construcción (alojamiento IP 54en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VOy protección contra las descargas) IP 55además resistente a los rayos ultravioletasProtección EMCacero inoxidableColorRAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaFiltro de descargaIP 54 1 11960002055 192PFA 60.000 EMCIP 55 1 11960003055 192Termostato 1 17121000000 210/2121en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difi eren o bien ante la presencia de ruidos sospechososdurante el funcionamiento.Homologaciones véase la página 151.186 www.pfannenberg.es


PF 66.000 IP54 / PF A 60.000 IP54PF 66.000 IP55 / PF A 60.000 IP55Luftfördermenge [m 3 /h]Kühlleistung[W]Statischer Druck[Pa] 7000PF 67.000 IP54 / PF A 60.000 IP541506000134125 5000Kühlleistung[W]10040009000300075 80007000 2000506000 1000Curvas características de la potencia PF + 2 P FA frigoríficaCapacidad frigorífi ca [W]TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAPF 67.000 IP55 / PF A 60.000 IP55Curvas características de presión estática125PF 67.000 EMC IP 54 Statischer Kühlleistung Druck PF 67.000 EMC IP 54[Pa] [W]PF APF + PFAPF + 2 P FA2 PF A25 500004000 0 5 10 15 20 PF 25 + PFA30 35 4003000445 524 6400 100 200 300 T emperaturdif 400 500 ferenz 600ΔT [K] 700 8002000Luftfördermenge [m 3 /h]100010020019217590008000PF + 2 P FA7000PF A1502 PF A50600012525 50001004000PF + PFAPF7503000490 556 2 PF 770 A0 100 200 300 400 500 600 700 80050 2000Luftfördermenge [m 3 /h]25 1000PF00 0560 682 8450 5 10 15 20 25 30 35 400 1000 2005 30010 40015500 20600 25 700 800 30 900 35 40PF 67.000 PF 67.000 IP54 IP55 / Diferencia PF T emperaturdif A / PF 60.000 de A temperatura 60.000 ferenz IP54 ΔT ∆T IP55 [K] [K]Statischer Druck[Pa]PF 67.000 IP54 / PF A 60.000 IP54Presión estática [Pa]150134PF 67.000 IP55 / PF A 60.000 IP55Luftfördermenge Caudal T emperaturdif aire [m [m 3 ferenz /h] 3 /h] ΔT [K]PF APFStatischer Kühlleistung DruckPF 67.000 EMC IP 55 PF 67.000 EMC IP 55Statischer Druck[Pa] [W][Pa]200 9000200192187175 8000175PF + 2 P FA7000PF A150150PF A600012512550001004000PF + PFA1002 PF A7530002 PF A7550 20005025 100025PFPF0 00560 682 845570 9250 100 0 2005 30010 40015500 20600 25 700 800 30 900 35 400 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000LuftfördermengeDiferencia T emperaturdif de temperatura[m ferenz /h] ΔT ∆T [K] [K]Luftfördermenge Caudal aire [m [m /h] 3 /h]Capacidad frigorífi ca [W]Presión estática [Pa]Ventiladorescon filtroMedidasmm PF 67.000 EMC PFA 60.000 EMCX 320 320Y 320 320Z1 7 7Z2 150 39Z1Z1AAA 292 292B 292 292YBYBXZ2XZ2Otras informaciones sobre los ventiladores con fi ltro EMC (serie EMC) se encuentran en la página 188.Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es187


Ventiladores con filtroVentilador con filtro protegido EMC (serie EMC)Cuando se emplean ventiladores con fi ltro <strong>para</strong> climatizarun armario eléctrico, es necesario dotar al armario de aberturasque permitan a las ondas electromagnéticas entrary salir sin obstáculos. <strong>Pfannenberg</strong> tiene la solución: unagama muy amplia de ventiladores con filtro protegidos EMC.Ante un volumen de caudal de aire comprendido entre25 m 3 /h y 950 m 3 /h, encontrará la combinación deventiladores con fi ltro y fi ltros de descarga protegidosEMC más apta <strong>para</strong> sus exigencias.Conforme con nuestrapolítica empresarial,hemos renunciado ausar plásticos metalizados,ya que resultandifíciles de reciclar.Nueva protección metálica• sin igual en el mundo: ¡superfi cie de contacto sin junta de cobre-berilio!Muelle de contactoNo es necesario un costoso acabado de la plantilla• ningún encolado de cinta de cobre o ayudas semejantes• ningún cepillado costoso de revestimientos <strong>para</strong> garantizar el contacto• el contacto se produce mediante el borde de corte dela plantilla <strong>para</strong> el ventilador con fi ltro / fi ltro de descargaEMC – Compatibilidad electromagnéticaLas normas defi nen la compatibilidad electromagnética,abreviada con “EMC”, más o menos comola capacidad de un componente, dispositivo osistema de funcionar de manera satisfactoria bajola infl uencia de los campos electromagnéticos, sincomprometer el ambiente de trabajo ni otros <strong>equipos</strong><strong>eléctricos</strong> situados en dicho ambiente.Nuestros ventiladores con fi ltro EMC garantizanla compatibilidad electromagnética del armariomediante los siguientes valores de atenuación:Atenuación de 30 MHz aprox. 71 dBAtenuación de 400 MHz aprox. 57 dBMedidas de conformidad con la norma EN 50 147-1(1996): Cámaras anecoicas – Parte 1: Medida deatenuación de la pantalla antimagnétiaprox.188 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAMedida de atenuación de la pantalla antimagnéticaSchirmdämpfungsmessung (E-M-Feld und H-Feld)PFX 10000PF 11.000 EMC /PFA 10.000 EMCAtenuación Dämpfung [dB](dB)14012010080Campo E-M Placa ciegaCampo H Placa ciegaCampo E-M PFA 10.000Campo H PFA 10.00060402001 10 100 1000 10000Frecuencia Frequenz [MHz] (MHz)Schirmdämpfungsmessung (E-M-Feld und H-Feld)PFX 20000PF 22.000 EMC /PFA 20.000 EMCAtenuación Dämpfung [dB](dB)14012010080Campo E-M Placa ciegaCampo H Placa ciegaCampo E-M PFA 20.000Campo H PFA 20.00060402001 10 100 1000 10000Frecuencia Frequenz [MHz] (MHz)Schirmdämpfungsmessung (E-M-Feld und H-Feld)PFX 30000PF 32.000 EMC /PFA 30.000 EMCAtenuación Dämpfung [dB](dB)14012010080Campo E-M Placa ciegaCampo H Placa ciegaCampo E-M PFA 30.000Campo H PFA 30.000Ventiladorescon filtro60402001 10 100 1000 10000Schirmdämpfungsmessung Frecuencia Frequenz [MHz](E-M-Feld(MHz)und H-Feld)PFX 40000PF 42.500 EMC /PF 43.000 EMC /PFA 40.000 EMCAtenuación Dämpfung [dB](dB)14012010080Campo E-M Placa ciegaCampo H Placa ciegaCampo E-M PFA 40.000Campo H PFA 40.00060402001 10 100 1000 10000Frecuencia Frequenz [MHz] (MHz)Schirmdämpfungsmessung (E-M-Feld und H-Feld)PFX 60000PF 65.000 EMC /PF 66.000 EMC /PF 67.000 EMC /PFA 60.000 EMCAtenuación Dämpfung [dB](dB)14012010080Campo E-M Placa ciegaCampo H Placa ciegaCampo E-M PFA 60.000Campo H PFA 60.00060402001 10 100 1000 10000Frecuencia Frequenz [MHz] (MHz)Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es189


Ventiladores con filtroVentiladores con filtro de techoPTF 60.500 / PTF 60.700 / PTF 61.000Filtro de descarga de techoPTFA 60.000• 2 tamaños, caudal de aire de hasta 1000 m 3 /h• tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible• grado de protección IP 33 e IP 54• conducto de ventilación óptimo y distribución uniformede la temperatura (facilita la convección natural del aire)• montaje sin herramientas, sistema de fi jación rápido patentado• aprobación UL, cULDatos PTF 60.500 PTF 60.700 PTF 61.000 UnidadCódigo artículoTensión nominal ± 10%Caudal aire con boca libreCaudal de aire combinado(PTF + PFA 60.000)IP 54 11685101055 11685151055 11687102055 11687152055 11681102055 11681152055IP 33 11685100055 11685150055 11687100055 11687150055 11681100055 11681150055AC 50 Hz / 60 Hz230 115 230 115 230 115 VIP 54 350 550 750IP 33 500 700 1000IP 54 242 370 500m³/hIP 33 268 427 582Potencia absorbida 4 x 28 / 29 4 x 29 / 24 65 / 80 75 / 90 115 / 150 110 / 160 WCorriente absorbida 4 x 0,2 / 0,2 4 x 0,3 / 0,3 0,3 / 0,36 0,66 / 0,8 0,51 / 0,66 0,96 / 1,4 ARuido según EN ISO 3741IP 54IP 3367 69 77 dB (A)Peso 4,8 4,1 4,3 kgTipo de conexióncaja de bornesProtección 6 AGrado de protecciónsegún EN 60529 / UL 50IP 33, IP 54Eficiencia de filtraciónIP 54 81IP 330 (ningún elemento fi ltrante)%Calidad del elemento filtrantesegún DIN EN 779IP 54 G 3IP 33ningún elemento fi ltranteCiclo de trabajo útil 100 %Tipo de cojinetecojinetes de bolaDuración útil L 10 (+ 40 °C) 1 aprox. 50000 2 aprox. 40000 aprox. 40000 hCampo de temperatura - 15 … + 55 / + 5 … + 131 °C / °FTipo de construcción (alojamientoy protección contra las descargas)Colorchapa de acero, cubierta revestida con polvos;alojamiento por presión en termoplástico inyectado (ABS-FR), de autoextinción, UL 94 VORAL 7035, otros colores bajo pedidoAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaIP 54 1 11786001055 192Filtro de descarga PTFA 60.000IP 33 1 11786000055 192Termostato 1 17121000000 210/2121en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difi eren o bien ante la presencia de ruidos sospechososdurante el funcionamiento.2L 10(+25 °C)Homologaciones véase la página 151.190 www.pfannenberg.es


70706060Statischer Druck [Pa]Statischer Druck [Pa]PF A50508080TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA71407140PTF 7060.500 IP 33 / PF A 60.000 IP 54 PTF 7060.500 IP 54 / PF A 60.000 IP PF A 54Curvas 30 características de presión estática30Presión estática [Pa]Presión estática [Pa]3060Statischer 2050Druck [Pa]2 PF APTF 60.500 IP 33 PTF 60.500 IP 54PF A80 1080 10404071PF71PF APF70070030268 32030242 27 70 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 5500 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550602 PF A6020Luftfördermenge [m 3 /h]20Luftfördermenge [m 3 /h]PF A2 PF A50501010PF4040PF00PF A268 320242 27 7300 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550300 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550PTF 60.700 IP 33 Luftfördermenge / PF A 60.000 [m 3 /h]IP 54 2 PF APTF 60.700 IP 54 Luftfördermenge / PF A 60.000 [m 3 /h]IP 5420202 PF A10Statischer Druck [Pa]PF01000 5 0 100 150 200 250 268 300 320350 400 450 500 55088Luftfördermenge Caudal aire [m [m 3 /h]3 /h]PF AStatischer Druck [Pa]88PF 2 PF A A PF40042 7 520800 100 200 300 400 500 600 700 800PF042 7 520402 PF A0 100 200 300 400 500 600 700 800Luftfördermenge Caudal aire [m [m 3 /h] 3 /h]Statischer 2050Druck [Pa]10Statischer Druck [Pa]PF0100242 27 70 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 55088Luftfördermenge Caudal aire [m 3 /h]PTF 60.700 IP 33 / PF A 60.000 IP 54 PTF 60.700 IP 54 / PF A 60.000 IP 5480100601006088PTF 60.700 IP 33 / PF A 60.000 IP PF 54 A88PTF 60.700 IP 54 / PF A 60.000 IP 5440 80Statischer Druck [Pa]20 60100Luftfördermenge [m 3 /h]20602 PF APTF 61.000 IP 33 / PF A 60.000 IP 54Presión estática [Pa]PTF 60.700 IP 33 PTF 60.700 IP 54Presión estática [Pa]306080Statischer Druck [Pa]PF A2 PF A40 802 PF AStatischer Druck [Pa]20 60100PF88400370 430 55 0800 100 200 300 400 500 600 700 8002 PF ALuftfördermenge [m 3 /h]PF A2060PF0370 430 55 0400 100 200 300 400 500 600 700 800Luftfördermenge Caudal aire [m 2 3 /h] PF APTF 61.000 IP 54 / PF A 60.000 IP 54Ventiladorescon filtroPresión estática [Pa]20Statischer Druck [Pa]PF180042 7 50 100 200 300 400 500 20600 700 800160158Luftfördermenge [m 3 /h]PF A140Statischer Druck [Pa]12018010016015880PF A1402 PF A60120Statischer 40Druck [Pa]180 100PF2016080158058 2 712PF 2 PF AA140600 100 200 300 400 500 600 700 800 900 100 0Luftfördermenge Caudal aire [m 3 120 40/h]PF20PTF 61.000 IP 33 / PF A 60.000 IP 54PTF 61.000 IP 33 / PF A 60.000 IP 54100MedidasPTF 61.000 IP 33 PTF 61.000 IP 5400 100 200 300 400 500 600 700 800 2 PF 900 A100 0X 60 436 Luftfördermenge 470 [m 3 /h] 470 436mm 80PTF 60.500 PTF 60.700 58 PTF 2 761.000 12 PTFA 60.000Y 40 436 470 470 436Z1 72 95 95 PF2072Z2 34 57 57 34058 2 712A 1 0 291 100 200 300 400 291 500 600 700 291 800 900 1002910B 1 291 Luftfördermenge 291 [m 3 /h] 291 291X20Statischer Druck [Pa]PF1800370 430 55 00 100 200 300 400 500 600 700 800160158Luftfördermenge [m 3 /h]140Statischer Druck [Pa]120PF A18010016015880140602 PF A120Statischer Druck [Pa]PF A40180 10020PF160801580590 75 0140600 100 200 300 400 500 600 700 800 900 10002 PF ALuftfördermenge Caudal aire [m 120 4033 /h]PF APTF 61.000 IP 54 / PF A 60.000 IP 54Presión estática [Pa]PTF 61.000 IP 54 / PF A 60.000 IP 5410020800590 75 00 100 200 300 400 500 600 700 800 900 100060Luftfördermenge [m 3 /h]2 PF A Z14020XYZ2Z1PFPF0590 75 00 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000Luftfördermenge [m 3 /h]YZ2AB1<strong>para</strong> material de hasta 2 mm de espesor+1 mm <strong>para</strong> material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesorABOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es191


Ventiladores con filtroOptionenFiltros de descarga <strong>para</strong> todos los ventiladores con filtro PF• el mismo diseño de los ventiladores con fi ltro de la serie PF• fi jación a presión desarrollada y patentada por <strong>Pfannenberg</strong>• montaje en la puerta de conformidad con lanorma VDE0113 (EN60204) sin el uso de tornillos• sustitución fácil de los elementos fi ltrantes durante el uso• con junta en material de espuma integrada en el armarioProductoPlantillasCódigo artículo(IP 54)Código artículo(IP 55)PFA 10.000 92 x 92 mm 11710001055 –PFA 20.000 125 x 125 mm 11720001055 11720003055PFA 30.000 177 x 177 mm 11730001055 11730003055PFA 40.000 223 x 223 mm 11740001055 11740003055PFA 60.000 291 x 291 mm 11760002055 11760003055PFA 10.000 EMC 93 x 93 mm 11910001055 –PFA 20.000 EMC 126,5 x 126,5 mm 11920001055 11920003055PFA 30.000 EMC 178 x 178 mm 11930001055 11930003055PFA 40.000 EMC 224 x 224 mm 11940001055 11940003055PFA 60.000 EMC 293 x 293 mm 11960002055 11960003055ProductoPlantillasCódigo artículo(IP 54)Código artículo(IP 33)PTFA 60.000 291 x 291 mm 11786001054 11786000054Protecciones contra la intemperieProtecciones contra la intemperie de VA o revestida de polvo.Apto <strong>para</strong> ... Tipo Código artículoTamaño 1 e 2Tamaño 3 e 4Tamaño 6VA 18102000014RAL 7035 18102000013VA 18102000017RAL 7035 18102000016VA 18102000020RAL 7035 18102000019Termostato e HigróstatoLa combinación de los ventiladores con fi ltro <strong>Pfannenberg</strong> con termostatos ehigróstatos de la serie FLZ (véase la página 210) también garantiza ahorrode energía, materiales y tiempo, junto con una considerable prolongación dela duración del funcionamiento. Lo que trae como consecuencia un equilibrioambiental optimizado y una mayor seguridad <strong>para</strong> los procesos de producción.Aptos <strong>para</strong> todos los ventiladores con fi ltro <strong>Pfannenberg</strong>.Producto Código artículo PáginaTermostato FLZ 530 0 ... 60 °C 17121000000 210Doble termostato FLZ 543 0 ... 60 °C 17143000000 212Higróstato FLZ 600 40 ... 90% h.r. 17207000000 214Termostato/Higróstato FLZ 610 0 … 60 °C / 40 ... 90% h.r. 17218100000 214192 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAPaños filtro <strong>para</strong> ventiladores y parrillasRepuestos <strong>para</strong> fi ltro <strong>para</strong> ventiladores de 4 a generación y extractores.Apto <strong>para</strong> ...Código artículo 1(IP 54)MedidasMaterialTamaño 1 1 18611600029 87 x 87 mm LG3318Tamaño 2 1 18611600030 119 x 119 mm LG3318Tamaño 3 1 18611600031 170 x 170 mm LG3318Tamaño 4 1 18611600032 216 x 216 mm LG3318Tamaño 6 1 18611600033 284 x 284 mm LG3318PTF 60.500 e PTFA 60.000 2 18611600124 290 x 70 mm LG3318PTF 60.700 e PTF 61.000 2 18611600143 390 x 100 mm LG33181Envases con 5 piezas, 2 Envases con 20 piezasApto <strong>para</strong> ...Código artículo 1(IP 55)MedidasMaterialTamaño 2 1 18611600034 116 x 108 mm BN 2.208Tamaño 3 1 18611600035 166 x 156 mm BN 2.208Tamaño 4 1 18611600036 212 x 200 mm BN 2.208Tamaño 6 1 18611600037 279 x 264 mm BN 2.2081Envases con 5 piezasVentiladorescon filtroPara más informaciones consulte la página:www.pfannenberg.es · www.pfannenberg-spareparts.com · www.filterfan.comPara estar siempre actualizado sobre las novedades. Suscríbase ahora a la newsletter:newsletter.pfannenberg.comOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es193


Calentadores, Termostatos e Higróstatos194 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIALa formación de líquidos de condensación es uno de los mayoresriesgos <strong>para</strong> los <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong>. Mientras los <strong>armarios</strong> trabajanbajo carga, su calor natural impide que se formen líquidos decondensación. Sin embargo, al desactivar el equipo al que estáconectado, la instalación de distribución se enfría. Y es justamenteen ese momento que se activa la función de nuestros calentadores<strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> (calentadores radiales y ventiladores decalefacción).Diferentes clases de potencia de los calentadores <strong>para</strong> <strong>armarios</strong><strong>eléctricos</strong> FLH se integran óptimamente con termostatos ehigróstatos de la serie FLZ. Combinados, garantizan el mantenimientoconstante de la temperatura justa en el interior del armario,previendo de tal manera la formación de líquidos de condensación.El control de los ventiladores con filtros de 4ª generación mediantetermostatos de la serie FLZ, representa un empleo inteligente delos ventiladores, adecuado a las exigencias de climatización delos <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong>. Lo cual aumenta la eficiencia energética ydisminuye las emisiones de CO 2.Por consiguiente, la combinación con termostatos e higróstatosde la serie FLZ ofrece un mejor equilibrio ambiental gracias a unamayor efi ciencia energética. Además, aumenta la seguridad <strong>para</strong> elproceso de producción. Los motivos son los siguientes:• Distribución exacta y temperatura constante en el armario eléctrico• Bajo consumo de energía y optimización de la efi ciencia de loscalentadores• Mayor ahorro de tiempo, energía y materialesPor lo tanto, los calentadores, termostatos e higróstatos <strong>Pfannenberg</strong>se integran perfectamente con los ventiladores con filtro, los intercam-biadores de calor y los climatizadores <strong>Pfannenberg</strong>.Calentadores, Termostatose HigróstatosEl seguro de vida <strong>para</strong>sus <strong>equipos</strong> electrónicosCalentadores, Termostatose HigróstatosOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es195


Calentadores, Termostatos e HigróstatosEl sistema de gestión térmica <strong>Pfannenberg</strong>Termostatos FLZLos termostatos se utilizan <strong>para</strong> regular la temperatura y, por tanto, controlar losventiladores con fi ltro o los calentadores <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong>. Están disponiblesen las versiones con contacto normalmente cerrado / abierto (NC normalmentecerrado, NA normalmente abierto) y con conmutador reversible. Combinados conlos calentadores <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong>, además de regular la temperatura puedengarantizar la deshumidifi cación “artifi cial” del armario, sobre todo en las aplicacionesexteriores. Lo que signifi ca que la temperatura es mantenida por encima del puntode rocío a fi n de evitar la condensación y los cortocircuitos que se podrían producir.La combinación con ventiladores con fi ltro también permite ahorrar tiempo, energía ymateriales, mejorando el equilibrio ambiental y aumentando la seguridad en elproceso de producción a través de un bajo consumo de energía y una mayorefi ciencia de los ventiladores.¡La serie de dobles termostatos une dos termostatos en todas las combinaciones<strong>para</strong> las funciones de conmutación complejas!Combinación higróstatos/higróstato-termostato FLZLos higróstatos accionan los ventiladores con fi ltro o los calentadores <strong>para</strong> <strong>armarios</strong><strong>eléctricos</strong> al superar un porcentaje de humedad relativa del aire preconfi gurado.Por lo tanto, la humedad relativa es mantenida por encima del punto de rocío, <strong>para</strong>evitar la formación de líquidos de condensación en los componentes <strong>eléctricos</strong> y lacorrosión de las chapas no protegidas. Un nuevo dispositivo electrónico combinadoune un termostato y un higróstato en un único alojamiento.Calentadores radiales FLHLos calentadores radiales son muy compactos y cubren un amplio campo deaplicación. Se utilizan, en combinación con un termostato o un higróstato, sobre todo<strong>para</strong> evitar temperaturas muy bajas o una humedad excesiva del aire en los <strong>armarios</strong><strong>eléctricos</strong>. Previenen además la formación de corrosión.Los minicalentadores y los calentadores con temperatura de superfi cie limitada<strong>Pfannenberg</strong> son especialmente aptos <strong>para</strong> el uso en alojamientos pequeños o<strong>para</strong> la calefacción puntual de zonas sensibles.Ventilador de calentamiento FLHEste tipo de calefacción es excelente <strong>para</strong> el empleo en <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> grandes.Está equipado con un ventilador integrado que soporta la convección natural yfavorece una distribución rápida y uniforme del calor en el armario eléctrico.Los ventiladores de calefacción se utilizan, en combinación con un termostato o unhigróstato , sobre todo <strong>para</strong> evitar temperaturas demasiado bajas o una humedadexcesiva del aire en los <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> y prevenir la formación de corrosión.La nueva serie de calentadores FLH-T con termostato integrado ha sido desarrolladaexpresamente <strong>para</strong> condiciones ambientales difíciles, especialmente <strong>para</strong> <strong>equipos</strong>eólicos y <strong>para</strong> el empleo en el sector de las telecomunicaciones.196 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIATodos los calentadores, termostatos e higróstatosen un golpe de vistaModelo Potencia calorífica Tensión nominal Medidas(HxAxP)Calentadores radiales de la serie FLHHomologacionesUR cUL GOST CSA VDE CEPáginaFLH 010 10 W 230 V AC 1 100 x 70 x 50 mm 198FLH 015 15 W 230 V AC 1 100 x 70 x 50 mm 198FLH 030 30 W 230 V AC 1 100 x 70 x 50 mm 198FLH 045 45 W 230 V AC 1 100 x 70 x 50 mm 198FLH 060 60 W 230 V AC 1 175 x 70 x 50 mm 198FLH 075 75 W 230 V AC 1 175 x 70 x 50 mm 198FLH 100 100 W 230 V AC 1 175 x 70 x 50 mm 198FLH 150 150 W 230 V AC 1 250 x 70 x 50 mm 198Calentadores radiales con temperatura de superficie limitada de la serie FLHFLH 020 LST 20 W 230 V AC 1 100 x 70 x 50 mm 200FLH 030 LST 30 W 230 V AC 1 100 x 70 x 50 mm 200FLH 050 LST 50 W 230 V AC 1 100 x 70 x 50 mm 200Calentadores radiales de la serie FLH MiniFLH 010-M 10 W 230 V AC 1 45 x 50 x 29,5 mm 202FLH 020-M 20 W 230 V AC 1 45 x 75 x 29,5 mm 202FLH 030-M 30 W 230 V AC 1 45 x 75 x 29,5 mm 202Calentadores con ventilador de la serie FLHFLH 250 250 W 115 V / 230 V AC 186,5 x 85 x 104 mm 204FLH 400 400 W 115 V / 230 V AC 226,5 x 85 x 104 mm 204FLH 250 SL 250 W 230 V AC 170,5 x 126,5 x 103 mm 206FLH 275 SLM 275 W 230 V AC 108 x 91 x 115 mm 206Calentadores con ventilador con termostato integrado de la serie FLH-TFLH-T 250 250 W 115 V / 230 V AC 100 x 150 x 164 mm 208FLH-T 400 400 W 115 V / 230 V AC 100 x 150 x 164 mm 208FLH-T 600 600 W 115 V / 230 V AC 100 x 150 x 164 mm 208FLH-T 800 800 W 115 V / 230 V AC 100 x 150 x 164 mm 208FLH-T 1000 1000 W 115 V / 230 V AC 100 x 150 x 164 mm 208Calentadores, Termostatose HigróstatosTermóstatos e higróstatos de la serie FLZFLZ 510 AC / DC 64 x 37 x 46 mm 210FLZ 520 AC / DC 72 x 40 x 36 mm 210FLZ 530 AC / DC 72 x 40 x 36 mm 210FLZ 541 AC / DC 80,5 x 59 x 38 mm 212FLZ 542 AC / DC 80,5 x 59 x 38 mm 212FLZ 543 AC / DC 80,5 x 59 x 38 mm 212FLZ 600 AC / DC 64 x 37 x 46 mm 214FLZ 610 AC / DC 80,5 x 59 x 38 mm 2141campo de funcionamiento 110 V - 250 V AC disponibleen esperaPara más informaciones consulte la página:www.pfannenberg.es · www.pfannenberg-spareparts.comPara estar siempre actualizado sobre las novedades. Suscríbase ahora a la newsletter:newsletter.pfannenberg.comOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es197


Calentadores, Termostatos e HigróstatosCalentadores radialesFLH 010 – FLH 150Los ventiladores radiales FLH se utilizan, en combinacióncon un termostato o un higróstato, sobre todo <strong>para</strong> evitartemperaturas demasiado bajas o una humedad excesivadel aire en el armario eléctrico.Distintas potencias de 10 a 150 Vatios garantizan ladisponibilidad constante de la correcta potencia calorífi ca,lo que permite distribuir según las exigencias el calor totalnecesario en un armario eléctrico.Datos FLH 010 FLH 015 FLH 030 FLH 045 UnidadCódigo artículocon borne 17001005007 17001505007 17003005007 17004505007con cable de conexión 17001005017 17001505017 17003005017 17004505017Potencia calorífica (Ta = +20 °C) 10 15 30 45 WMáx. temperatura de superficie 55 65 90 105 °CPotencia absorbida 10 15 30 45 WCorriente de arranque 1,0 1,1 1,2 1,8 AGrado de protecciónIP 44 (cable de conexión) e IP 20 (conexión con borne por encastre)si se usa según las especificacionesPeso 250 250 250 250 gDatos FLH 060 FLH 075 FLH 100 FLH 150 UnidadCódigo artículocon borne 17006005007 17007505007 17010005007 17015005007con cable de conexión 17006005017 17007505017 17010005017 17015005017Potencia calorífica (Ta = +20 °C) 60 75 100 150 WMáx. temperatura de superficie 105 120 130 150 °CPotencia absorbida 60 75 100 150 WCorriente de arranque 2,5 4,5 5,0 7,5 AGrado de protecciónsi se usa según las especificacionesIP 44 (cable de conexión) e IP 20 (conexión con borne por encastre)Peso 450 510 510 770 gTensión nominal230 V AC 50 / 60 Hz (otras tensiones bajo pedido)Campo de funcionamiento110 - 250 V AC 50 / 60 HzCiclo de trabajo útil 100 %Campo de la temperatura de empleo - 40 … + 70 / - 40 … + 158Campo de la temperatura de°C / °F- 40 … + 70 / - 40 … + 158almacenamientoPosición de montajecualquiera, mejor si es verticalEstructura del dispositivoperfi l de aluminio, anodizado de color claroTipo de montaje fi jación a presión <strong>para</strong> un perfi l de 35 mm de conformidad con la norma EN 60715Clase de protecciónITipo de conexióncable de conexión (500 mm) o borne por encastreGama de apriete del bornecable rígido: 2 x 0,5 - 2,5 mm²,cable fl exible (estañado, con manguito terminal, con terminal de pin) 2 x 0,5 - 1,5 mm²Accesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaTermostato 1 17111000000 210/212Higróstato 1 17207000000 214Ventilador en el interiordel armario eléctrico1 18110000000 77Homologaciones véase la página 197.198 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAMedidasmm FLH 010 ... 045 FLH 060 ... 100 FLH 150X 70 70 70Y1 65 140 215Y2 35 35 35Z 50 50 50L 500 500 500ZXZXY1Y1Y2Y2LCalentadores, Termostatose HigróstatosOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es199


Calentadores, Termostatos e HigróstatosCalentadores radiales contemperatura de superficie limitadaFLH 020 LST – FLH 050 LSTLa serie de calentadores radiales FLH con temperatura dela superfi cie del cuerpo calentador comprende tres variantescon potencia calorífi ca de 10, 20 y 50 vatios. Las aplicacionestípicas se encuentran en las instalaciones de edifi cios, dondees posible que se produzca un contacto accidental concalentadores radiales situados dentro de <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong>,en zonas donde las disposiciones de seguridad no admitenel uso de fuentes de calor abiertas, o donde elementosestructurales adyacentes están sometidos a los efectosnegativos de desarrollos de calor muy alto.Datos FLH 020 LST FLH 030 LST FLH 050 LST UnidadCódigo artículocon borne 17002105007 17003105007 17005105007con cable de conexión 17002105017 17003105017 17005105017Potencia calorífica (Ta = +20 °C) 20 30 50 WMáx. temperatura de superficie 55 1 °CPotencia absorbida 20 30 50 WCorriente de arranque 1,1 1,2 2,3 AGrado de protecciónsi se usa según las especificacionesIP 44 (cable de conexión) e IP 20 (conexión con borne por encastre)Peso 320 450 770 gTensión nominalCampo de funcionamiento230 V AC 50 / 60 Hz110 - 250 V AC 50 / 60 HzCiclo de trabajo útil 100 %Campo de la temperatura de empleo - 40 … + 70 / - 40 … + 158Campo de la temperatura dealmacenamiento- 40 … + 70 / - 40 … + 158Posición de montajecualquiera, mejor si es verticalEstructura del dispositivoperfi l de aluminio, anodizado de color claroTipo de montaje fi jación a presión <strong>para</strong> un perfi l de 35 mm de conformidad con la norma EN 60715Clase de protecciónTipo de conexióncable de conexión (500 mm) o borne por encastreGama de apriete del bornecable rígido: 2 x 0,5 - 2,5 mm²,cable fl exible (estañado, con manguito terminal, con terminal de pin) 2 x 0,5 - 1,5 mm²Accesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaTermostato 1 17111000000 210/212Higróstato 1 17207000000 214Ventilador en el interiordel armario eléctrico1 18110000000 771temperatura de superfi cie <strong>para</strong> la máx. temperatura interna de + 35 °CHomologaciones véase la página 197.I°C / °F200 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAMedidasmm FLH 020 LST FLH 030 LST FLH 050 LSTX 70 70 70Y1 95 140 215Y2 37 37 37Z 50 50 50L 500 500 500ZXZXY1Y1Y2Y2LCalentadores, Termostatose HigróstatosOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es201


Calentadores, Termostatos e HigróstatosMinicalentadores radialesFLH 010-M – FLH 030-MLa serie de minicalentadores radiales FLH incluyetres variantes con potencias calorífi cas de 10, 20 y 30Vatios.Los nuevos minicalentadores <strong>Pfannenberg</strong> son especialmenteaptos <strong>para</strong> el uso en alojamientos pequeñoso <strong>para</strong> la calefacción puntual de zonas sensibles.Datos FLH 010-M FLH 020-M FLH 030-M UnidadCódigo artículo 17000105017 17000205017 17000305017Potencia calorífica (Ta = +20 °C) 10 20 30 WMáx. temperatura de superficie 95 115 140 °CPotencia absorbida 10 20 30 WCorriente de arranque 1,0 1,1 1,2 AGrado de protecciónsi se usa según las especificacionesIP 54Peso 85 120 120 gTensión nominalCampo de funcionamiento230 V AC 50 / 60 Hz110 - 250 V AC 50 / 60 HzCiclo de trabajo útil 100 %Campo de la temperatura de empleo - 40 … + 70 / - 40 … + 158Campo de la temperatura dealmacenamiento- 40 … + 70 / - 40 … + 158Posición de montajecualquiera, mejor si es verticalEstructura del dispositivoperfi l de aluminio, anodizado de color negroTipo de montaje fi jación a presión <strong>para</strong> un perfi l de 35 mm de conformidad con la norma EN 60715Clase de protecciónTipo de conexióncable de conexión (300 mm)Accesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaTermostato 1 17111000000 210/212Higróstato 1 17207000000 214Ventilador en el interiordel armario eléctrico1 18110000000 77Homologaciones véase la página 197.II°C / °F202 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAMedidasmm FLH 010-M FLH 020-M / 030-MX 29,5 29,5Y 45 45Z 50 75L 300 300LYZXCalentadores, Termostatose HigróstatosOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es203


Calentadores, Termostatos e HigróstatosVentilador de calefacciónFLH 250 – FLH 400La serie de ventiladores de calefacción FLH comprende dosvariantes con potencias calorífi cas de 250 y 400 Vatios. Estetipo de calefacción es excelente <strong>para</strong> el empleo en <strong>armarios</strong><strong>eléctricos</strong> grandes. Está equipado con un ventilador integradoque soporta la convección natural y garantiza una distribuciónrápida y uniforme del calor en el armario eléctrico.Datos FLH 250 FLH 400 UnidadCódigoartículo17025010007 17040010007más 2 a parrilla de protección 17025010107 17040010107Potencia calorífica (Ta = +20 °C) 250 400 WMáx. temperatura de superficie 70 85 °CPotencia absorbida 260 410 WCorriente de arranque 2,2 / 1,1 3,6 / 1,8 AGrado de protecciónsi se usa según las especificacionesIP 20Peso 1035 1200 gVolumen aire 50 (50 Hz) / 61 (60 Hz) m 3 /hTensión nominalCampo de funcionamiento230 V AC 50 / 60 Hz (otras tensiones bajo pedido)207 - 258 V AC 50 / 60 HzCiclo de trabajo útil 100 %Campo de la temperatura de empleo - 40 … + 70 / - 40 … + 158Campo de la temperatura dealmacenamiento- 40 … + 70 / - 40 … + 158Posición de montajecualquiera, mejor si es vertical°C / °FEstructura del dispositivoperfi l de aluminio, anodizado de color claroTipo de montaje fi jación a presión <strong>para</strong> un perfi l de 35 mm de conformidad con la norma EN 60715 1Clase de protecciónTipo de conexiónGama de apriete del borneIconexión con borne por encajecable rígido: 2 x 0,5 - 2,5 mm²,cable fl exible (estañado, con manguito terminal, con terminal de pin) 2 x 0,5 - 1,5 mm²Accesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaTermostato 1 17111000000 210/212Higróstato 1 17207000000 214Ventilador en el interiordel armario eléctrico1 18110000000 77Homologaciones véase la página 197.204 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAMedidasmm FLH 250 FLH 400X 85 85Y1 186,5 226,5Y2 90 90Y3 65 65Z 104 104Calentadores, Termostatose HigróstatosOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es205


Calentadores, Termostatos e HigróstatosVentilador de calefacciónFLH 250 SLFLH 275 SLMLos calentadores con ventilador FLH 250 SL y FLH 275 SLM impiden laformación de condensado y permiten una distribución homogénea de latemperatura en el alojamiento.• somos los únicos en el sector que hemos efectuado los tests de conformidadcon las normas europeas EN 60068-2-6 / 60068-2-27 / 60068-2-29 Aplicacionesferroviarias – Material rodante - Pruebas de choque y vibración• puede ser empleado en condiciones extremas (- 40 °C…+ 70 °C)• los ventiladores constan de cojinetes de bolasque garantizan una larga duración• la conexión eléctrica se realiza mediante los bornes integrados• el diseño compacto del calentador permite el uso enalojamientos donde el espacio disponible es muy limitadoDatos FLH 250 SL FLH 275 SLM UnidadCódigo artículo 17025110007 17027610007Potencia calorífica (Ta = +20 °C) 250 275 WMáx. temperatura de superficie 70 70 °CPotencia absorbida 269 287 WCorriente de arranque 2,4 1,5 AGrado de protecciónsi se usa según las especificacionesIP 20Peso 1500 955 gVolumen aire 160 50 m 3 /hTensión nominalCampo de funcionamiento230 V AC 50 / 60 Hz207 - 258 V AC 50 / 60 HzCiclo de trabajo útil 100 %Campo de la temperatura de empleo - 40 … + 70 / - 40 … + 158Campo de la temperatura dealmacenamiento- 40 … + 70 / - 40 … + 158°C / °FPosición de montajeEstructura del dispositivoTipo de montajeClase de protecciónTipo de conexiónGama de apriete del bornecualquiera, mejor si es verticalchapa de acero galvanizadofi jación con tornillos M6Iconexión con borne por encajecable rígido: 0,08 - 4,0 mm² (AWG 28-12),cable fl exible (estañado, con manguito terminal, con terminal de pin) 0,08 - 2,5 mm² (AWG 28-14)Accesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaTermostato 1 17111000000 210/212Higróstato 1 17207000000 214Ventilador en el interiordel armario eléctrico1 18110000000 77Homologaciones véase la página 197.206 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAMedidasmm FLH 250 SL FLH 275 SLMX 126,5 91Y 170,5 108Z1 75 89Z2 103 115Z1YXZ2Calentadores, Termostatose HigróstatosOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es207


Calentadores, Termostatos e HigróstatosCalentador con termostato integradoFLH-TLa nueva serie de calentadores <strong>Pfannenberg</strong> con termostatointegrado ha sido desarrollada expresamente <strong>para</strong> condicionesambientales difíciles, especialmente <strong>para</strong> <strong>equipos</strong> eólicos y<strong>para</strong> el empleo en el sector de las telecomunicaciones.• somos los únicos en el sector que hemos efectuado los testsde conformidad con las normas europeas EN 60068-2-6 /60068-2-27 / 60068-2-29 Aplicaciones ferroviarias –Material rodante - Pruebas de choque y vibración• puede ser empleado en condiciones extremas (- 40 °C…+ 70 °C)• los ventiladores constan de cojinetes de bolas que garantizan una larga duración• gama de tensión: 230 V / 115 V / 50/60 Hz• aprobación UL, cULDatos FLH-T 250 FLH-T 400 FLH-T 600 FLH-T 800 FLH-T 1000 UnidadCódigo artículo230 V 17025310007 17040310007 17060310007 17080310007 17099310007115 V 17025315007 17040315007 17060315007 17080315007 17099315007Potencia calorífica (Tu = + 20 °C) 250 400 600 800 1000 WPotencia absorbida 300 450 650 850 1050 WCorriente de arranque 0,7 2,6 3,4 4,3 5,2 ATipo de cojinete ventilador cojinetes de bolaDuración útil L 10 (+ 25 °C) 52500 hGrado de protección según EN 60529 IP 20Peso 1,0 1,1 1,2 1,4 kgVolumen aireTensión nominalCampo de funcionamiento50 Hz 16060 Hz 180115 V o 230 V AC 50/60 Hz104 - 127 V o 207 - 253 V AC 50/60 HzCiclo de trabajo útil 100 %Histéresis < 7Tolerancia <strong>para</strong> histéresis ± 4Campo de la temperatura de empleo - 20 … + 40 / - 4 … + 104Campo de la temperatura de empleo - 40 … + 70 / - 40 … + 158°C / °FCampo de la temperatura dealmacenamiento- 40 … + 70 / - 40 … + 158Posición de montajecualquiera, mejor si es verticalEstructura del dispositivoplástico UL 94V-O, negroTipo de montajetornillos 4 x M5 (no incluidos)Clase de protecciónII (doble aislamiento)Tipo de conexión2 polige caja de bornesGama de apriete del borne2,5 mm² (AWG 14); par de apriete 0,51 NmAccesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaHigróstato 1 17207000000 214Ventilador en el interiordel armario eléctrico1 18110000000 77Homologaciones véase la página 197.m 3 /hK208 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAMedidasmmFLH-TX 150X1 138X2 6X3 5,4Y 100Z 164Z1 100Z2 13,3Z3 5Calentadores, Termostatose HigróstatosOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es209


Calentadores, Termostatos e HigróstatosTermostatosFLZ 510 – FLZ 530La serie de termostatos FLZ comprende tres variantes. Seencuentran disponibles las versiones con contacto normalmentecerrado, normalmente abierto y con conmutador reversible. Encombinación con los calentadores <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong>, regulanla temperatura en el armario. En combinación con los ventiladorescon fi ltro garantizan incluso el ahorro de tiempo, energía y materialesy, por tanto, mejoran el equilibrio ambiental.En conjunto, hay una mayor seguridad en el proceso de producción,se reduce el consumo energético gracias al uso según las exigenciasy aumenta la efi ciencia de los ventiladores con fi ltro y de loscalentadores accionados.Datos FLZ 510 FLZ 520 FLZ 530 UnidadCódigoartículo-20 °C…+40 °C /-4 °F...+104 °F 17103000003 17105000003 17106000003 17111000003 171210000030 °C...+60 °C / +32 °F...+140 °F 17103000000 17105000000 17106000000 17111000000 17121000000+20 °C…+80 °C / +68 °F...+176 °F 17103000004 17105000004 17106000004 17111000004 17121000004Tipo di contactoconmutador reversible con contacto de acción rápidacontacto normalmentecerrado (NC) con contactode acción rápidacontacto normalmenteabierto (NA) con contactode acción rápidaHistéresis 1 1 3 7 < 7Tolerancia <strong>para</strong> histéresis ± 3 ± 4KValor máximo de la potencia deinterrupción entre paréntesis:carga inductiva <strong>para</strong> cos φ = 0,6NC 100 - 250 V AC / 10 (2) 240 V AC / 10 (2)ANA 100 - 250 V AC / 5 (2) 120 V AC / 15 (2)DC máx. 30 máx. 30 WCampo de la temperatura de empleo - 40 … + 80 / - 40 … + 176Campo de la temperatura dealmacenamiento- 40 … + 80 / - 40 … + 176Tipo de sondabimetálicosensor capilar(1,5 m)Grado de protección IP 20bimetálico°C / °FPeso 75 50 gTipo de conexiónParticularidadesborne de tornillo <strong>para</strong> cable con sección de 0,5 a 2,5 mm²retroacción térmica–1apto <strong>para</strong> el funcionamiento de ventilador y calentador calentador ventiladorTipo de montaje fi jación a presión <strong>para</strong> un perfi l de 35 mm de conformidad con la norma EN 60715Color RAL 7035Accesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaHigróstato 1 17207000000 214Ventilador en el interiordel armario eléctrico1 18110000000 771sólo <strong>para</strong> funcionamiento a 230 V ACHomologaciones véase la página 197.210 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAMedidasmm FLZ 510 FLZ 520 FLZ 530X 37 40 40Y 64 72 72ZZ 46 36 36YXEsquema eléctricoFLZ 510 1KFLZ 510 3K / 7K1 12 2LN3 34RFL NLNFLZ 520 NC1 2LOADpor ejemplo, calentadorCalentadores, Termostatose HigróstatosFLZ 530 NALN1 2LOADpor ejemplo, ventiladorOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es211


Calentadores, Termostatos e HigróstatosDobles TermostatosFLZ 541 – FLZ 543La serie de los dobles termostatos FLZ integra dostermostatos que se activan de manera independiente.Están disponibles en las versiones con contactosNC/NA, NC/NC y NA/NA.Contrariamente a los termostatos con contacto deconmutación, permiten activar los dispositivosconectados en diferentes campos de temperatura.Datos FLZ 541 FLZ 542 FLZ 543 UnidadCódigo artículo 0 °C…+60 °C / +32 °F...+140 °F 17141000000 17142000000 17143000000Tipo di contactoNC / NA con contactode acción rápidaNC / NC con contactode acción rápidaNA / NA con contactode acción rápidaHistéresis < 7 KTolerancia <strong>para</strong> histéresis ± 4Valor máximo de la potencia deinterrupción entre paréntesis:carga inductiva <strong>para</strong> cos φ = 0,6NC 240 V AC / 10 (2)NA 120 V AC / 15 (2)DC máx. 30 WCampo de la temperatura de empleo - 40 … + 80 / - 40 … + 176Campo de la temperatura dealmacenamiento- 40 … + 80 / - 40 … + 176Tipo de sondabimetálicoGrado de protección IP 20Peso 95 gTipo de conexiónborne de tornillo <strong>para</strong> cable con sección de 0,5 a 2,5 mm²apto <strong>para</strong> el funcionamiento de ventilador y calentador calentadores ventiladoresTipo de montaje fi jación a presión <strong>para</strong> un perfi l de 35 mm de conformidad con la norma EN 60715Color RAL 7035Accesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaHigróstato 1 17207000000 214Ventilador en el interiordel armario eléctrico1 18110000000 77Homologaciones véase la página 197.A°C / °F212 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAMedidasmm FLZ 541 FLZ 542 FLZ 543X 59Y 80,5Z 38YZXEsquema eléctricoFLZ 541FLZ 542Calentadores, Termostatose HigróstatosFLZ 543Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es213


Calentadores, Termostatos e HigróstatosHigróstatoFLZ 600Unidad combinada higróstato/termostatoFLZ 610La serie de los higróstatos FLZ acciona los ventiladores confi ltro o los calentadores <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> al superar unporcentaje de humedad relativa del aire preconfi gurado. Por lotanto, la humedad relativa es mantenida por encima del puntode rocío, previendo la formación de líquidos de condensaciónen los componentes <strong>eléctricos</strong> y la corrosión de las chapas noprotegidas.El dispositivo electrónico combinado une el termostato y elhigróstato en un único alojamiento y prevé el monitoreosimultáneo e independiente de la temperatura y la humedadrelativa.Datos FLZ 600 FLZ 610 UnidadCódigo artículo 0 °C…+60 °C / +32 °F...+140 °F 17207000000 17218100000Tipo de dispositivoTipo di contactohigróstato mecánicoconmutador reversible con contactode acción rápidadispositivo electrónico combinadohigróstato/termostatoconmutador reversible/reléTensión de trabajo – 230 V AC 50 / 60 Hz 1Campo de la temperatura de empleo 40 - 90% h.r. 40 - 90% h.r. / 0 °C ... +60 °CHistéresis aprox. 5% aprox. 2 K ± 1 K / aprox. 4% h.r. ± 1%Tolerancia <strong>para</strong> histéresis – < 10 mΩValor máximo de la potencia deinterrupción entre paréntesis:carga inductiva <strong>para</strong> cos φ = 0,6NC 24 - 250 V AC / 2 (0,2) A – min. 100 mA 240 V AC, 8 (3) A o 120 V AC, 8 (3) ANA 24 - 250 V AC / 5 (0,2) A – min. 100 mA 24 V DC, 4 ADC máx. 30 – WCampo de la temperatura de empleo 0 … + 60 / + 30 … + 140 - 20 … + 60 / - 4 … + 140Campo de la temperatura de- 40 … + 80 / - 40 … + 176almacenamientoTipo de sonda cinta de poliamida –Grado de protección IP 20Peso 55 85 gTipo de conexiónborne de tornillo <strong>para</strong> cable con sección de 0,5 a 2,5 mm²Indicador de estado – LEDapto <strong>para</strong> el funcionamiento deventilador y calentadorTipo de montaje fi jación a presión <strong>para</strong> un perfi l de 35 mm de conformidad con la norma EN 60715Color RAL 7035Accesorios Pieza Código artículo Informaciones de páginaTermostato 1 17207000000 210/212Ventilador en el interiordel armario eléctrico1 18110000000 771alternativamente, disponible incluso en (17218151000)Homologaciones véase la página 197.°C / °F214 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAMedidasmm FLZ 600 FLZ 610X 37 59Y 64 80,5Z 46 38FLZ 600 FLZ 610ZYYXZXEsquema eléctricoFLZ 600Calentadores, Termostatose HigróstatosFLZ 610230 V AC 50/60 Hz115 V AC 50/60 HzOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es215


Accesorios <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong>Accesorios <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> <strong>Pfannenberg</strong>Sistema de lám<strong>para</strong>s PLSPara la iluminación de sus <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> disponemos de una ampliavariedad de opciones: con tomas, conexión por contacto de la puerta, fi nal decarrera de la puerta integrado o <strong>para</strong> la conexión en serie de diferentes lucesTodo es posible. También están disponibles las cubiertas <strong>para</strong> lám<strong>para</strong>s.Enchufes / conectores PLS-CPara integrar efi cazmente y con facilidad el sistema de lám<strong>para</strong>s <strong>Pfannenberg</strong>en el armario eléctrico, ofrecemos una serie de posibilidades de conexiónpreensambladas de diferentes longitudes.Tomas de corriente PPSPara la fi jación por simple presión en perfi les de 35 mm, disponibles en losdiseños de Alemania, Francia y Estados Unidos (incluida la autorización UL).La conexión eléctrica se hace con bornes roscados hasta una sección de cablede 4 mm 2 (cable rígido).Elemento de compensación de la presión PPCLas oscilaciones de temperatura que se producen en un alojamiento respectoal medio ambiente, causadas por los componentes de calefacción instaladosy por las fl uctuaciones de la temperatura ambiente, originan condiciones depresión variables que pueden provocar la penetración de polvo y humedaden el interior del alojamiento. Para equilibrar dichas variaciones de presión,se recomienda instalar un dispositivo de compensación de la presión,manteniendo las clases de protección más altas (hasta IP 69K, limpiezacon chorro de vapor / de alta presión).Luces de identificación de la máquina BRPara integrar los <strong>equipos</strong> de climatización <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong>,<strong>Pfannenberg</strong> fabrica además luces de identifi cación de la máquina <strong>para</strong> los<strong>equipos</strong> de mando y la tecnología de la automatización. Las luces múltiples<strong>Pfannenberg</strong> se utilizan cada vez más en el sector eléctrico, en la tecnologíamédica, en laboratorios, en el sector mecánico o en la automatización de laproducción La forma esbelta y elegante y los valores intrínsecos convencenen todo sentido.Ventilador del interior del armario eléctricoPara obtener la mejor distribución del aire frío dentro del armario,(vea la página 77).216 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAEnchufes/cables de conexión <strong>para</strong> PLS/PLS SLPLS-CLongitud Unidad de venta (pieza) Código artículo FotoCable de alimentaciónenchufe con toma de tierra+ toma GST18/3Cable de alimentacióncon enchufe GST18/3Cable de alimentacióncon toma GST18/3Cable de alimentacióncon toma y enchufe GST18/31,0 m3,0 m1,0 m3,0 m1,0 m3,0 m0,5 m1,0 m2,0 m1 173990910905 173995910901 173990950905 173995950901 173990910925 173995910921 173990950925 173995950921 173990910915 173995910911 173990950915 173995950911 173980890935 173985890931 173980910935 173985910931 173980930935 17398593093Tomas decorriente PPSNEMA 5-15Datos PPS D PPS F PPS USA UnidadCódigo artículo 17401000000 17402000000 17403000000Tensión nominal 250 V AC 125 V ACCorriente nominal 10 A DC / 16 A AC 15 A ACMaterial de contactoCuZn37Material aislantePAColorgrisCampo de la temperatura de empleo - 20 ... + 60 (- 4 ... + 140) °C (°F)Tipo de montaje fi jación a presión <strong>para</strong> un perfi l de 35 mm de conformidad con la norma EN 60715Sección del conductor cable rígido: 0,2 – 4 mm 2 / cable fl exible: 0,2 – 2,5 mm 2 / AWG 24 – AWG 12Longitud peladura 8 mmNormas/homologaciones IEC 83, DIN 49440-1 ULElemento decompensaciónde la presión PPCSoporte demontaje PDRAccesorios <strong>para</strong><strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong>Datos PPC UnidadCódigo artículo 17410050000RoscadoM12 x 1,5 - 10 mmMaterialpoliamida 6, O-Ring: perbunanTemperatura de empleo - 40 ... + 120 (- 40 ... + 248) °C (°F)Color RAL 7035Grado de protecciónIP 66, 68 + 69KUnidad de venta 5 PiezaDatos PDR UnidadCódigo artículo 17411000000FijaciónautoadhesivoMaterialacero, galvanizadoTemperatura de empleo/almacenamiento- 30 ... + 70 (- 22 ... + 158) °C (°F)Medidas (H x A x P) 35 x 70 x 7 mmPeso aprox. 25Fuerza portante despuésde 24 hs. de espera500gOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es217


Accesorios <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong>Lám<strong>para</strong>s <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> – Serie estándarPLS 008 MiniPLS 013 MiniPLS 014Datos PLS 008 Mini PLS 013 Mini PLS 014 UnidadCódigo artículo 17308210010 17313210010 17314010110 17314010102 17314010103Tensión nominal ± 10 %230 V 50 / 60 HzCorriente absorbida 0,07 0,11 A 0,39 ATubo fluorescente 8 13 14 WLám<strong>para</strong> T5 T8Intensidad luminosa 450 640 700 LmDuración útil 8000 hCampo de la temperatura de empleo - 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)Campo de la temperatura dealmacenamientoPosición de montaje- 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)a placerGrado de protección IP 20Clase de protección II IColor del alojamiento blanco RAL 7035Approbation GS (ITS) ENEC (KEMA)Peso 0,17 0,26 1,31 1,22 kgTipo de conexión cable de alimentación con enchufe incluido cable (1,5 m) enchufe GST18/3Conexiones adicionales –conexióncontacto puertatoma GST18/3fi nal de carrerapuerta integrado°C (°F)Lám<strong>para</strong>s <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong>Serie especialPLS 015Datos PLS 015 UnidadCódigo artículo 17315010111 17315010101 17315010102 17315010103Tensión nominal ± 10 %230 V 50 / 60 Hz (US: 120 V 60 Hz)Corriente absorbida 0,29 (US: 0,38) ATubo fluorescente 15 WLám<strong>para</strong>Intensidad luminosa 720 LmDuración útil 8000 hCampo de la temperatura de empleo - 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)Campo de la temperatura dealmacenamiento- 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)Posición de montajea placerGrado de protección IP 20Clase de protecciónColor del alojamiento RAL 7035ApprobationT8IENEC (KEMA)Peso 1,36 1,25 1,29 kgToma de corrienteTipo de conexión cable (1,5 m) enchufe GST18/3Conexiones adicionalesDtoma GST18/3conexión contacto puertafi nal de carrera puertaintegrado°C (°F)218 www.pfannenberg.es


Lám<strong>para</strong>s <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong>Serie especialPLS 015 SLTECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIADatos PLS 015 SL UnidadCódigo artículo 17315110010 1 17315110011 17315110001 17315110002 17315110003Tensión nominal ± 10 %230 V 50 / 60 Hz (US: 120 V 60 Hz)Corriente absorbida 0,29 (US: 0,38) ATubo fluorescente 15 WLám<strong>para</strong>Intensidad luminosa 720 LmDuración útil 8000 hCampo de la temperatura de empleo - 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)Campo de la temperatura dealmacenamiento- 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)Posición de montajea placerGrado de protección IP 20Clase de protecciónColor del alojamiento RAL 7035ApprobationT8IENEC (KEMA)Peso 1,43 1,28 1,30 1,32 1,35 kgTipo de conexión cable (1,5 m) enchufe GST18/3Conexiones adicionalestoma GST18/3conexión contactopuertafi nal de carrerapuerta integrado°C (°F)Lám<strong>para</strong>s <strong>para</strong> <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong>Serie especialPLS 008 SLDatos PLS 008 SL UnidadCódigo artículo 17308110010 1 17308110011 17308110001 17308110002 17308110003Tensión nominal ± 10 %230 V 50 / 60 Hz (US: 120 V 60 Hz)Corriente absorbida 0,16 (US: 0,25) ATubo fluorescente 8 WLám<strong>para</strong>Intensidad luminosa 450 LmDuración útil 8000 hCampo de la temperatura de empleo - 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)Campo de la temperatura dealmacenamiento- 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)Posición de montajea placerGrado de protección IP 20Clase de protecciónColor del alojamiento RAL 7035ApprobationT5IENEC (KEMA)Peso 0,89 0,75 0,78 0,82 kgTipo de conexión cable (1,5 m) enchufe GST18/3Conexiones adicionalestoma GST18/3conexión contactopuertafi nal de carrerapuerta integrado°C (°F)Accesorios <strong>para</strong><strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong>1sin toma GST 18/3Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es219


Asistencia220 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAServicios a medida<strong>para</strong> sus instalacionesde climatizaciónGlobal Services <strong>Pfannenberg</strong>Para garantizar un buen funcionamiento de su proceso deproducción, <strong>Pfannenberg</strong> mantiene una red de asistencia globalde partners competentes. Fieles al lema de la empresa “Seguridad<strong>para</strong> las personas, la máquina y el medio ambiente”, podemosofrecer – además de la simple venta – un amplio espectro deservicios adicionales, disponibles rápidamente en todo el mundoy dirigidos a las necesidades de su empresa.Solicite informaciones sobre nuestros servicios al teléfono++ 49 40 734 12-0 o envíe un e-mail a technical.support@pfannenberg.com. Nuestro departamento tendrá el placer deofrecerle un asesoramiento competente y completo.AsistenciaOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es221


AsistenciaNuestro servicio de asistenciapotencia la eficiencia de sus máquinasMantenimiento periódicoLos productos <strong>Pfannenberg</strong> se proyectan y realizan con los más altosestándares de calidad. Eso comporta <strong>para</strong> ustedes grandes ventajas,como los tiempos operativos muy largos, incluso en condiciones detrabajo y medioambientales extremas. Con la estipulación de uncontrato de mantenimiento se garantizará asimismo un óptimofuncionamiento de nuestros productos, previniendo incluso largosy costosos períodos de inactividad.Con un mantenimiento regular de una o dos veces al año es posiblereducir notablemente la probabilidad de averías, contribuyendo deesa manera a un aumento neto de la disponibilidad de las máquinas.Además, nuestro servicio de asistencia le ofrece el soporte necesario<strong>para</strong> la optimización de sus instalaciones y de su producción graciasa la limpieza de los dispositivos, a los controles y a otras operacionesde mantenimiento.Asistencia periódicaServicio de mantenimientoEl mantenimiento comprende:• control de las principales funciones del grupo• control y reemplazo de las piezas desgastadas• ejecución de las necesarias operaciones de limpieza• reprogramación de módulos de control y regulación• suministro de las herramientasy los instrumentos de medición• redacción de una relación de mantenimientoe indicación de las piezas necesarias <strong>para</strong>las posibles operaciones de re<strong>para</strong>ciónNATURALLY El mantenimientoEFFICIENT.periódico garantiza unaelevada eficiencia energéticade los productos<strong>Pfannenberg</strong>, lo quepermite reducir los costes deenergía, beneficiando incluso almedio ambiente.Frecuencia de mantenimientoIncluso los dispositivos más fi ables necesitan operaciones de mantenimiento periódico. De acuerdocon las condiciones de empleo, con plazos de mantenimiento personalizados es posible aumentarnotablemente la disponibilidad y la seguridad operativa. Gracias al nivel de asistencia personalizada,asignada en el contexto de un contrato de mantenimiento, podrá dormir tranquilamente.Disponibilidad de repuestos<strong>Pfannenberg</strong> garantiza una disponibilidad rápida y global respecto a los repuestos y a las piezassujetas a desgaste, asegurándole de esa manera, toda vez que sea necesario, un suministro veloz,prescindiendo del lugar en que se encuentra.222 www.pfannenberg.es


Antes de la puesta en funcionamientocontacte con <strong>Pfannenberg</strong>TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA<strong>Pfannenberg</strong> ofrece en todo el mundo asistencia técnicaespecializada <strong>para</strong> la puesta en funcionamiento,a fi n de prevenir desde el momento del comienzo dela producción, posibles funcionamientos anormales ydaños de la máquina. Posibles errores de instalaciónpueden causar costosos períodos de <strong>para</strong>da de lasmáquinas y de la producción, especialmente en lascondiciones complejas de los refrigerados de agua.Le ofrecemos, en cualquier parte del mundo, unservicio especializado <strong>para</strong> la puesta en funcionamientode sus sistemas de refrigeración.Nuestros técnicos de asistencia le ofrecen ayuda en lossiguientes ámbitos:• conversión, ampliación o desplazamientode sus actuales climatizadores• solicitud de ayuda técnica <strong>para</strong>sus aplicaciones de refrigeración• puesta en funcionamiento de nuevos <strong>equipos</strong>en su establecimiento de producción• ejecución y organización completade las puestas en funcionamientoCursillos de formaciónA fi n de que sus colaboradoresdesarrollen un mayor conocimientodel sector de la tecnología de laclimatización, ofrecemos incluso cursillosde formación, gracias a los cuales sus colaboradoreslograrán reconocer más rápidamente cualquierfuncionamiento anormal y tomar las decisiones justas<strong>para</strong> la solución de las averías y la reanudación dela producción, garantizando un funcionamiento delos sistemas más económico y sin inconvenientes.Por tanto, la gama de servicios de <strong>Pfannenberg</strong>comprende cursillos de formación práctica, en losque se enseñan métodos aptos <strong>para</strong> la asistencia yla rápida intervención en caso de averías. Se dictanen la sede de <strong>Pfannenberg</strong>, pero naturalmente podemosorganizarlos incluso en su empresa.Contenidos estándares de un cursillo de formación:• informaciones generales sobre la tecnologiadel frío (circuito, componentes, secuenciasde funcionamiento)• el grupo de refrigeración – en relacióndirecta con la aplicación del cliente• puesta en funcionamiento de un grupode refrigeración y del sistema del cliente• simulación y reconocimiento de las averías• medidas correlativas en caso de averíadurante la puesta en funcionamiento• informaciones sobre a quiencontactar en caso de avería• informaciones sobre procesos operativos yel flujo de documentación en caso de averíaAsistenciaOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es223


AsistenciaAproveche nuestro know-how <strong>para</strong>concretizar sus ideas de productoDesarrollo productosAproveche del servicio de Investigación y Desarrollo de <strong>Pfannenberg</strong> <strong>para</strong> concretizar sus ideas de productos,por ejemplo <strong>para</strong> el desarrollo de componentes en los sectores de la climatización, del acondicionamiento y delas alarmas. Efectivamente, podemos ponerle a su disposición toda nuestra gama de servicios de consultoríatécnica especializada <strong>para</strong> responder a sus exigencias a un costo contenido.De esta manera podrá llevar a la práctica sus ideas personales aun sin disponer de los recursos o de laexperiencia necesarios.Esto le ofrece al mismo tiempo numerosas ventajas. Sobre todo, podrá usar el know-how exterior y recurrir aun equipo profesional de expertos. En segundo lugar, podrá reducir sus costes fi jos al no tener que emplear pormucho tiempo personal especializado en investigación y desarrollo, y no tendrá que ocuparse de cuestionesrelacionadas con el personal, pudiendo concentrarse completamente en su área de competencia principal.Dispositivo decontrol del aireNuestro departamento de Investigación yDesarrollo le ofrece asistencia técnica completa:• ideación• elaboración de especificaciones y programasde prueba (elaboración del proyecto)• elaboración del proyecto• simulación de flujo (CFD)• construcción de prototipos• validación de prototipos respecto a los requisitos pertinentes• pre<strong>para</strong>ción de los documentos <strong>para</strong> laelaboración del proyecto y la producciónEnsayamos sus productosValidación de los productosMuchas empresas son muy reticentes a investir en los laboratoriosde ensayo efi cientes, ya que, visto el escaso uso, la compra y el relativomantenimiento son muy costosos. Una alternativa económica estárepresentada entonces por los laboratorios de pruebas <strong>Pfannenberg</strong>,que podrá utilizar sólo cuando usted realmente lo necesite. De estamanera no se verá obligado a pre<strong>para</strong>r laboratorios de prueba dentrode su empresa, sino que podrá tener acceso siempre a laboratoriosprofesionales equipados incluso con personal especializado.Para probar las características de sus productos le ofrecemos unagama completa de servicios.Equipos de ensayo IPEncontrará más informaciones en nuestro nuevo Service Flyer.Podrá pedir una copia hoy mismo:+34 664 662 856224 www.pfannenberg.es


<strong>Pfannenberg</strong> en InternetTECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAUtilice incluso nuestra gran oferta de informaciónonline. De la página www.pfannenberg.es, es posibleacceder fácilmente a la sección “Productos“ a travésdel menú: basta un clic. A la izquierda se abrirá elsubmenú con todas las categorías de productos.Con pocos movimientos usted encontrará todas lasinformaciones importantes.Nuestro servicio especial a su disposición: ¡el área dedescarga! Con un clic del ratón es posible bajar en suPC e imprimir cómodamente fi chas técnicas, manualesde uso, plantillas y diseños tecnicos.www.pfannenberg.es<strong>Pfannenberg</strong>:<strong>Climatización</strong> de <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> yTecnología de SeñalizaciónAproveche también de los muchos años de experienciade <strong>Pfannenberg</strong> sobre la tecnología de las alarmas.Nuestras soluciones económicas le convencerántambién a usted. Contáctenos por teléfono o enviando• Luces flash• Alarmas acústicas• Luces de LED• Luces múltiples/Balizas• Semáforos• Dispositivos de alarma anti-deflagrantes (ATEX)• Alarmas de obstáculosun e-mail a la dirección info@pfannenberg.es.Solicite hoy mismo el catálogo „Tecnología deSeñalización”.+34 664 662 856ContactoOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es225


Contacto<strong>Pfannenberg</strong> – experiencia en todo el mundo enclimatización de <strong>armarios</strong> <strong>eléctricos</strong> y tecnología deseñalizaciónVentas + FabricaciónVentasRepresentante de ventas<strong>Pfannenberg</strong> Group Holding GmbHWerner-Witt-Straße 121035 HamburgPhone: +49 40 7 34 12 - 0Telefax: +49 40 7 34 12 - 101info@pfannenberg.comFábricas:<strong>Pfannenberg</strong> GmbHWerner-Witt-Straße 121035 HamburgAlemania<strong>Pfannenberg</strong> Inc.68 Ward RoadLancaster, N.Y. 14086Estados Unidos<strong>Pfannenberg</strong> Italia s.r.l.Via la Bionda, 1343036 Fidenza (PR)Italia<strong>Pfannenberg</strong> (Suzhou) Pte Ltd5-1-D, No. 333 Xingpu Rd., SIPSuzhou 215021, JiangsuChina226 www.pfannenberg.es


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIAOrganizaciones de venta internacionalesArgentinaRacklatinaFernando R. BelloraAv. Gaona 2682 Acc. OesteB 1742KAN, MorenoPhone: +54 0237 405 7000f.bellora@racklatina.com.arAsia<strong>Pfannenberg</strong> Asia Pacifi c Pte Ltd61 Tai Seng Avenue# B1-01 UE Print Media HubSingapore 534167Phone: +65 6293 9040Telefax: +65 6299 3184info@pfannenberg.com.sgAustraliaHSC <strong>Pfannenberg</strong>21 Rooney StreetMaidstone VIC 3012Phone: +61 4 35500712Telefax: +61 4 35500712susannehaug@hscpfannenberg.comAustria<strong>Pfannenberg</strong> GmbHManfred HartnerGrubweg 17 D8580 Köfl achMobile: +43 664 245 1333Telefax: +43 3144 6581manfred.hartner@pfannenberg.comBelgiumElectro-Flandria n.v.-s.a.Begoniastraat 69810 Nazareth - EkePhone: +32 9 385 51 11Telefax: +32 9 385 64 30ef@online.beBrazil<strong>Pfannenberg</strong> do BrasilIndústria e Comércio Ltda.Rod. SP-73, 4509NR Condominio - Galpão 11Indaiatuba, SP - 13347-390Phone: +55 19 3935 7187Telefax: +55 19 3935 7187info@pfannenbergdobrasil.com.brBulgariaEurotrade-X Ltd.176, Brezovsko shossè Blvd.„Dekom Center“4003 PlovdivPhone: +35 9 32 235 023Telefax: +35 9 32 235 022offi ce@eurotrade-x.comCanada<strong>Pfannenberg</strong> Inc.68 Ward RoadUSA-Lancaster, N.Y. 14086Phone: +1 716 685 68 66Telefax: +1 716 681 15 21info@pfannenbergusa.comChileNDU INGENIERIA LTDA.Santiago, 18 de Septiembre 0137Comuna El BosquePhone: +56 600 401 1004Telefax: +56 02 526 5046info@ndu.clChina<strong>Pfannenberg</strong> (Suzhou) Pte LtdFirst Floor, Unit D, Block 5Modern Industrial ParkNo. 333 Xingpu Rd.Suzhou Industrial ZoneSuzhou 215021, Jiangsu ProvincePhone: +86 512 6287 1078Telefax: +86 512 6287 1077info@pfannenberg.cnCroatiaElektro Partner d.o.o.Slavonska Avenija 24/610000 ZagrebPhone: +385 1 618 47 93Telefax: +385 1 618 47 95elektropartner@zg.t-com.hrCzech RepublicWeidmüller, s.r.o.Lomnickeho 5/1705140 00 Praha 4Phone: +420 244 001 400Telefax: +420 244 001 499offi ce@weidmueller.czDenmarkCARLO GAVAZZI HANDEL A/SOver Hadstenvej 408370 HadstenPhone: +45 89 60 61 00Telefax: +45 86 98 15 30handel@gavazzi.dkFinlandKontram OyTuupakantie 32a01740 VantaaPhone: +358 9 8866 4500Telefax: +358 9 8866 4599kontram@kontram.fiFrance<strong>Pfannenberg</strong> France S.A.R.L.30, Rue de l‘Industrie92500 Rueil-MalmaisonPhone: +33 1 4708 4747Telefax: +33 1 4708 4748info@pfannenberg.frGreece<strong>Pfannenberg</strong> Italia s.r.l.Via La Bionda, 13I-43036 Fidenza (PR)Phone: +39 0524 516 711Telefax: +39 0524 516 790info@pfannenberg.itGulf RegionGolden Sands Trading Co LLC.Post Box 26810Level 35, Citadel TowerBusiness Bay · DubaiPhone: +971 4 457 2122Telefax: +971 4 457 2144vasu2000@emirates.net.aeHondurasCilasaAngel MenaBarrio Los Andes7 Calle, 14 Y15 Ave. N.O.San Pedro SulaPhone: +504 557 1146angel.mena@iecilasa.comHungaryWeidmüller Kft.Gubacsi út 61097 BudapestPhone: +36 1 382 7700Telefax: +36 1 382 7701info@weidmueller.huIndia<strong>Pfannenberg</strong> India30/53 Kalaimagal Nagar II, Main RoadEkkaduthangalChennai 600 032Phone: +91 98410 45814jaya.u@pfannenberg.com.sgIreland<strong>Pfannenberg</strong> (UK) Ltd.Unit 6C Aspen CourtBessemer WayCenturion Business ParkGB-Rotherham S60 1FBPhone: +44 1709 36 48 44Telefax: +44 1709 36 42 11info@pfannenberg.co.ukIsraelATEKA LTD.Simtat Ha Tavor 4Industrial Area SegulaPetach-Tikva 49691Phone: 972 073 200 1311Telefax: +972 3 924 3273marketing@ateka.co.ilItaly<strong>Pfannenberg</strong> Italia s.r.l.Via La Bionda, 1343036 Fidenza (PR)Phone: +39 0524 516 711Telefax: +39 0524 516 790info@pfannenberg.itJapan<strong>Pfannenberg</strong> Asia Pacifi c Pte Ltd61 Tai Seng Avenue# B1-01 UE Print Media HubSingapore 534167Phone: +65 6293 9040Telefax: +65 6299 3184info@pfannenberg.com.sgKazakhstanElectric LightAuezova str. 84, offi ce 310050008 AlmatyPhone: +7 3272 421 709Telefax: +7 3271 423 518wgm@nursat.kzKorea<strong>Pfannenberg</strong> Asia Pacifi c Pte Ltd61 Tai Seng Avenue# B1-01 UE Print Media HubSingapore 534167Phone: +65 6293 9040Telefax: +65 6299 3184info@pfannenberg.com.sgMalaysiaA-Comk Techniques Sdn Bhd.1257-0-6 Capitol Industrial Centre,Batu 6-3/4, Jalan Sungai Besi, 57100Kuala Lumpur, West MalaysiaPhone: +603 9056 3502Telefax: +603 9056 3504sales@acomk.comMauritiusMubelo Electrical LtdOffi ce 26, Gateway buildingSt. Jean RoadQuatre BornesPhone: + 230 4670 989Telefax: + 230 465 4051mubelo.electrical@orange.muMexicoLAEDS, Inc LtdBen Contreras2306 Monaco DriveUSA-Mission, TX 78573Phone: +1 713 202 9677bhcontreras1001@yahoo.comNetherlandsIndonesiaEldon N.V. NetherlandPT Guna ElektroTussendiepen 64-66GAE Electrical & Mechanical Products 9200 AA DrachtenJl. Arjuna Utara 50Phone: +31 512 58 01 23Jakarta Barat 11510Telefax: +31 512 51 71 17Phone: +62 21 565 50 10eldon.nl@eldon.comTelefax: +62 21 568 50 30info@gae.co.idOtras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.esNew ZealandCarrel Electrade Ltd551 Great South RoadPenroseAuckland 1061Phone: +64 9 525 1753Telefax: +64 9 525 1756sales@carrel-electrade.co.nzNorwayHydal ASP O Box 1006Bygnes4294 KopervikPhone: +47 52 84 81 00Telefax: +47 52 84 81 60Poland<strong>Pfannenberg</strong> GmbHAndrzej KushkaPhone: +48 667 414 147andrzej.kushka@pfannenberg.comOlga KozłowskaPhone: +48 665 414 199olga.kozlowska@pfannenberg.comAutomatech Sp.z o.o.Biuro Warszawaul. Ewy 205-816 Opacz-KoloniaPhone: +48 22 753 2480Telefax: +48 22 753 2490biuro.warszawa@automatech.plPhilippinesGSPECS Industrial Corporation179-W 24th avenue, East RemboMakati City, Philippines 1216Phone/Telefax: +632 738 0328sales@gspecs.com.phPortugal<strong>Pfannenberg</strong> Italia s.r.l.Via La Bionda, 13I-43036 Fidenza (PR)Phone: +39 0524 516 711Telefax: +39 0524 516 790info@pfannenberg.esRomaniaR.T.S. Electro11, Petru Rares Street011101 Bucharest 1Phone: +40 21 260 1021Telefax: +40 21 222 3097offi ce@rtselectro.roRussia<strong>Pfannenberg</strong> OOOLomanaya ul., 5A/1, offi ce 218196 084 St. PetersburgPhone: +7 812 648 8106Telefax: +7 812 387 5244info@pfannenberg.ruSlovakiaElektris s.r.o.Elektrarenska 1831 04 BratislavaPhone: +421 2 4920 0111Telefax: +421 2 4920 0199bratislava@elektris.skSloveniaElektrospoji d.o.o.Stegne 251000 LjubljanaPhone: +386 1 511 38 10Telefax: +386 1 511 16 04info@elektrospoji.siSouth AfricaPhambili Interface (Pty) Ltd5 Bundo Road, SebenzaEdenvale, P.O. Box 193Edenvale, 1610Phone: +27 11 452 19 30Telefax: +27 11 452 64 55alockyer@weidmuller.co.zaSpain<strong>Pfannenberg</strong> Italia s.r.l.Via La Bionda, 13I-43036 Fidenza (PR)Phone: +39 0524 516 711Telefax: +39 0524 516 790info@pfannenberg.esSweden<strong>Pfannenberg</strong> GmbHJim LarsenAxel Danielssons wäg 271200 49 MalmöPhone: +46 4037 4870Mobile: +46 708 878 181Telefax: +46 40 37 48 60jim.larsen@pfannenberg.comWeidmüller ABBox 31025200 49 MalmöPhone: +46 771 43 00 44Telefax: +46 40 37 48 60kundservice@weidmuller.seSwitzerlandCarl Geisser AGIndustriestraße 78117 Fällanden ZHPhone: +41 44 806 65 00Telefax: +41 44 806 65 01info@carlgeisser.chThailandND Electric Company338/139 Soi Lat Phrao 80Lat Phrao Rd.Wang Thong LangBangkok 10310Phone: +66 2539 6430Telefax: +66 2539 4655info@ndelectric.co.thTurkeyEndaksEndustriyel Aksesuarlar LDT.STI.Perpa Ticaret MerkeziA Blok Kat 5 No. 29234384 Okmeydani - IstanbulPhone: +90 212 222 22 75Telefax: +90 212 220 10 47info@endaks.comUkraineTEKO INTERFACE TOB1) Ul Urlitzkogo 1309100 Bila ZerkwaPhone: +380 4463 910 78Telefax: +380 4463 366 412) Ul. Lebanewskogo 603058 KievPhone: +380 44 4010990Telefax: +380 44 4010991United Kingdom<strong>Pfannenberg</strong> (UK) Ltd.Unit 6C Aspen CourtBessemer WayCenturion Business ParkRotherham S60 1FBPhone: +44 1709 36 48 44Telefax: +44 1709 36 42 11info@pfannenberg.co.ukUnited States of America<strong>Pfannenberg</strong> Inc.68 Ward RoadLancaster, N.Y. 14086Phone: +1 716 685 68 66Telefax: +1 716 681 15 21info@pfannenbergusa.com227Partnerscomerciales


TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA<strong>Pfannenberg</strong> Italia s.r.l.Via La Bionda, 1343036 Fidenza (PR)Tel: (+ 39) 0524 516 711 · Fax: (+ 39) 0524 516 790info@pfannenberg.it · www.pfannenberg.esLas entregas se realizan según las prestaciones y condiciones generalesde envío ZVEI (Zentralverband der Elektrotechnischen Industrie, Asociacióncentral industrias electrotécnicas). Salvo errores de impresión y modifi cacionestécnicas. Este papel ha sido producido con celulosa blanqueada sin cloro.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!