Montageanleitung - WILA
Montageanleitung - WILA
Montageanleitung - WILA
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1<br />
Deckenausschnitt DA<br />
Ceiling cut-out<br />
2<br />
DA<br />
R01/Q01 R03/Q03 R05/Q05<br />
DA 32 mm 51 mm 68 mm<br />
Abb. 2:<br />
D Anschluss des zentralen Betriebsgerätes<br />
nach nationalen Installationsnormen.<br />
Anschluss der Leuchte<br />
am Betriebsgerät unter Beachtung<br />
der Polung, des Anschlussschemas<br />
und des maximalen Stromwertes.<br />
Gleiches bei einzelnem Betriebsgerät<br />
beachten.<br />
GB Connection of the central operating<br />
device according to national<br />
installation standards. Connection of<br />
the lights to the operating device<br />
taking polarity, the connection diagram<br />
and the maximum current<br />
value into account. Note the same<br />
for the individual operating device.<br />
F Raccorder le module central conformément<br />
aux normes d’installation<br />
en vigueur à l’échelle nationale.<br />
Brancher les lumières en s’assurant<br />
que la polarité st correcte, en<br />
Abb. 1:<br />
D Runde Wand- oder Bodenöffnung<br />
herstellen. Toleranz: + 2 mm.<br />
GB Create round wall or floor opening.<br />
For information see carton label.<br />
Tolerance: + 2 mm.<br />
F Réaliser des orifices ronds sur les<br />
murs et le sol. Consulter les indications<br />
inscrites sur l’emballage en carton.<br />
Tolérance: + 2 mm.<br />
NL Ronde muur- of vloeropening<br />
maken. Gegevens zie etiket op de doos.<br />
Tolerantie: + 2 mm.<br />
E Realizar una apertura redonda en<br />
la pared o en el suelo. Para más indicaciones<br />
consultar la etiqueta de la caja.<br />
Tolerancia: + 2mm.<br />
I Realizzare l’apertura rotonda nella<br />
parete o nel pavimento. Per le indicazioni,<br />
consultare l’etichetta sulla confezione.<br />
Tolleranza: + 2 mm.<br />
S Gör rund vägg- eller golvöppning.<br />
För uppgifter, se kartongetikett. Tolerans:<br />
2 mm.<br />
TR Yuvarlak duvar veya zemin deliði<br />
oluþturun. Tolerans +2mm.<br />
respectant le schéma de connexion et la<br />
puissance maximale. Merci de respecter<br />
ces principes sur toutes les unités.<br />
NL Aansluiting van het centrale bedrijfstoestel<br />
conform nationale installatienormen.<br />
Aansluiting van de lampen aan het<br />
bedieningstoestel met respect voor de<br />
richting, het aansluitschema en de maximale<br />
stroomwaarde. Hetzelfde bij apart<br />
bedieningstoestel respecteren.<br />
E Conexión del dispositivo de control central<br />
de conformidad con las normas de<br />
instalación nacionales. Conexión de las<br />
luces en el dispositivo de control<br />
bajo la observación de la polaridad, el<br />
esquema de conexiones y los valores<br />
máximos de corriente eléctrica. Lo<br />
mismo será de aplicación para un único<br />
dispositivo de control.<br />
I Collegare l’alimentatore centrale in<br />
conformità alle norme di installazione<br />
nazionali. Collegare l’apparecchio di<br />
illuminazione all’alimentatore assicurandosi<br />
di rispettare la polarità, lo schema<br />
di collegamento e il valore massimo di<br />
corrente. Le stesse indicazioni valgono<br />
anche in caso di alimentatore singolo.<br />
S Anslut den centrala driftsapparaten enligt<br />
nationella installationsnormer Anslut belysningen<br />
till driftsapparaten och ta hänsyn<br />
till polariteten, anslutningsschema och det<br />
maximala strömvärdet. Beakta det samma<br />
vid enskilda driftsapparater.<br />
TR Merkezi iþletim cihazýnýn baðlantýsý<br />
ulusal kurulum normlarýna göre.<br />
Aydýnlatmayý iþletim cihazýna kutuplara,<br />
baðlantý þemasýna ve maksimum akým<br />
deðerine dikkat ederek baðlayýn. Aynýsýna<br />
tekli iþletim cihazýnda dikkat edin.<br />
3<br />
4<br />
5<br />
Abb. 3:<br />
D Bei einzelnem Betriebsgerät dieses in<br />
Wand- oder Bodenöffnung einführen.<br />
GB Insert the individual operating device<br />
into the wall or floor opening.<br />
F Pour chaque système, insérer ce<br />
module dans les orifices du mur ou sol.<br />
NL Een apart bedieningstoestel (als dat<br />
er is) in muur- of bodemopening invoeren.<br />
E En el caso de un sólo dispositivo de<br />
control, introducir en la apertura de la<br />
pared o del suelo.<br />
I In caso di alimentatore singolo, posizionare<br />
l’alimentatore nell’apertura della<br />
parete o del pavimento.<br />
S Vid enskilda driftsapparater förs dessa<br />
in i vägg- eller golvöppning.<br />
TR Tek iþletim cihazýnda bunu duvara<br />
veya zemin deliðine yerleþtirin.<br />
Abb. 4 - 5:<br />
D Für Kernlochbohrung beide<br />
Befestigungskrallen aus den Federn<br />
herausbiegen.<br />
GB For core hole drilling, bend both<br />
fastening claws out of the springs.<br />
F Pour percer l’avant-trou, plier les deux<br />
fixations à griffes hors des ressorts.<br />
NL Voor het kerngatboren de twee<br />
bevestigingshaakjes uit de veren naar<br />
buiten buigen.<br />
E Para un agujero de barrena doblar<br />
hacia fuera las dos garras de sujeción de<br />
los resortes.<br />
I Per la maschiatura del filetto interno<br />
piegare entrambe le graffe di fissaggio ed<br />
estrarle dalle molle metalliche.<br />
S Vid kärnhålborrning böj ut båda<br />
fästklorna ur fjädrarna.<br />
TR Kör delik için her iki sabitleme týrnaðýný<br />
bükerek yaylardan çýkartýn.<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
T1<br />
T1<br />
Abb. 6 - 7:<br />
D LED-Leuchte in Wand- oder Bodenausschnitt<br />
positionieren. Quadratische<br />
Leuchte, die auch runden Kühlkörper<br />
besitzt, beim Einsetzen ausrichten.<br />
GB Position LED light in the wall<br />
or floor recess. Align quadratic lights<br />
also having round cooling elements<br />
when inserting.<br />
F Installer les LED dans les découpes<br />
de plafond ou murales. Aligner les<br />
lumières carrés équipées également<br />
de dissipateur thermique rond.<br />
NL LED-lampen in muur- of vloeruitsnede<br />
positioneren. Een vierkante<br />
lamp, die ook ronde koellichamen<br />
heeft, bij het inbrengen uitlijnen.<br />
E Posicionar las luces LED en el<br />
orificio de la pared o el suelo. Durante<br />
la colocación, corregir las luces con<br />
forma cuadrada compuestas por<br />
disipadores de calor redondos.<br />
I Posizionare l’apparecchio a LED<br />
nell’apertura della parete o del pavimento.<br />
In fase di montaggio orientare<br />
l’apparecchio quadrato, che è anche<br />
dotato di un corpo di raffreddamento<br />
rotondo.<br />
S Positionera LED-belysning i väggeller<br />
golvöppning. Kvadratiska belysningar<br />
som också har runda kylkroppar,<br />
riktas in vid insättning.<br />
TR LED aydýnlatmasýný duvara<br />
veya zemin kesitine konumlandýrýn.<br />
Yuvar-lak soðutma gövdesine sahip<br />
olan dörtgen aydýnlatmayý yerleþtirirken<br />
hizalayýn.<br />
Abb. 8 - 9:<br />
D Leuchte soweit eindrücken bis<br />
Federn einrasten und Abdeckplatte<br />
an Wand oder auf Boden anliegt.<br />
GB Press in the lights until the<br />
springs catch and the cover plate<br />
is flush with the wall or the floor.<br />
F Enfoncer les lumières de façon à<br />
encliqueter les ressorts et placer la<br />
plaque de protection sur le mur ou<br />
le sol.<br />
NL Lampen zover indrukken tot de<br />
veren inklikken en de afdekplaat<br />
aan de muur of op de vloer ligt.<br />
E Introducir las luces hasta que los<br />
muelles encajen y la placa de cubierta<br />
quede en contacto sobre la pared<br />
o el suelo.<br />
I Premere l’apparecchio finché le<br />
molle non scattano in posizione e<br />
la piastra di copertura non aderisce<br />
alla parete o al pavimento.<br />
S Tryck in belysningen så långt, tills<br />
fjädrarna hakar in och täckplattan<br />
ligger an mot vägg eller golv.<br />
TR Yaylar oturana ve kapatma<br />
plakasý duvara veya zemine yerleþene<br />
kadar aydýnlatmayý içeri bastýrýn.<br />
www.wila.com 30-46949 8. 04/12