03.12.2012 Views

Edición del Libro del infante don Pedro de Portugal, de ... - Parnaseo

Edición del Libro del infante don Pedro de Portugal, de ... - Parnaseo

Edición del Libro del infante don Pedro de Portugal, de ... - Parnaseo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

18<br />

mandasse guardar a los peregrinos justicia, no passaría ninguno a tierra <strong>de</strong> Jerusalem.<br />

Y allí <strong>de</strong>mandamos licencia para partir a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante. Dixo que nos fuéssemos con la bendición<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> Criador y que no pagássemos salvoconduto y que nos diessen guarda para<br />

travessar la tierra <strong>de</strong> Egipto muy seguramente porque no pa<strong>de</strong>ciéssemos muerte ni prisión.<br />

E <strong>de</strong> allí atravessamos un <strong>de</strong>sierto <strong>de</strong> fasta ochenta leguas, e llegamos a la ciudad<br />

<strong>de</strong> Perona, y fuemos a fazer reverencia al rey, y díxonos que dixéssemos la verdad que<br />

si entre nós iva algún rey o príncipe o señor po<strong>de</strong>roso, y <strong>de</strong>ximos que antes éramos //<br />

vassallos <strong><strong>de</strong>l</strong> rey león <strong>de</strong> España, y que nuestra voluntad era <strong>de</strong> ir a ver el monte Sinaí,<br />

e díxonos que no <strong>de</strong>zíamos verdad, que no podía ser que cada uno iva por sí, e man<strong>don</strong>os<br />

echar presos y túvonos cuarenta días presos, y cada día nos fazía preguntar que<br />

dixéssemos la verdad, que más nos valdría que pa<strong>de</strong>scer muerte. Dixo el faraute Garcirramírez<br />

que no <strong>de</strong>zíamos otra cosa salvo la verdad, cuando el rey esto vido, pagamos<br />

veinte y seis pieças <strong>de</strong> oro y embionos con la bendición <strong><strong>de</strong>l</strong> Criador. De allí fuemos a la<br />

ciudad <strong>de</strong> Sobrança, que está a mojón <strong><strong>de</strong>l</strong> rey <strong>de</strong> Colonia, y fuémosle a hazer reverencia<br />

a la ciudad <strong><strong>de</strong>l</strong> Caire, que es <strong>de</strong> cuatrocientos mil vezinos y son cinco cercas en la<br />

ciudad, e la cerca <strong><strong>de</strong>l</strong> omenaje es fecha toda <strong>de</strong> piedras <strong>de</strong> diamantes, e man<strong>don</strong>os que<br />

saliéssemos <strong>de</strong>n<strong>de</strong> al tercero día <strong>de</strong> su provincia, y que si sabía que en ella tardávamos<br />

que nos faría pa<strong>de</strong>scer muerte cruel, y salimos <strong>de</strong> su tierra y atravesssamos un <strong>de</strong>sierto<br />

<strong>de</strong> fasta trezientas leguas que no avía poblado ninguno, e fuemos a la ciudad <strong>de</strong> Asián<br />

y <strong>de</strong>mandamos licencia al común para andar por la ciudad, y díxonos que pagásemos<br />

nuestro salvoconduto y que anduviéssemos con la bendición <strong><strong>de</strong>l</strong> Criador, y estovimos<br />

allí doze días reposando y mirando la ciudad, que es <strong>de</strong> fasta dozientos mil vezinos. Y<br />

fuemos a la ciudad <strong>de</strong> Torna y pagamos nuestro salvoconduto, e dixéronnos que fuéssemos<br />

a do quisiéssemos con la bendición <strong><strong>de</strong>l</strong> Criador. E <strong>de</strong>n<strong>de</strong> fuémosnos a Pansibián,<br />

que es una ciudad <strong>de</strong> fasta seiscientos mil vezinos, y por allí passa un río que viene <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

Paraíso terrenal, que se llama Fisón, y el regidor <strong>de</strong> la ciudad venía <strong>de</strong> hazer montería<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>de</strong>sierto y traía un elefante muerto, y tirávanlo en un carro doze cavallos y metiéronlo<br />

por la ciudad haziendo muy gran solennidad. Y allí nos <strong>de</strong>tuvo nueve días oyendo<br />

nuevas <strong>de</strong> Poniente, y a cabo <strong>de</strong> los nueve días <strong>de</strong>mandó licencia el nuestro faraute<br />

/ Garcirramírez, y díxonos que nos fuéssemos con la bendición <strong><strong>de</strong>l</strong> Criador y que no<br />

pagássemos salvoconduto ninguno.<br />

Cómo fue el <strong>infante</strong> a hazer reverencia al Gran Morato en la ciudad <strong>de</strong> Capadocia<br />

y cómo passaron a do estava el Gran Tamurbeque<br />

De allí fuemos a la ciudad <strong>de</strong> Capadocia, que es <strong>de</strong> hasta ochenta mil vezinos, y<br />

fuemos a fazer reverencia al Gran Morato, y man<strong>don</strong>os que luego saliéssemos <strong>de</strong> la<br />

ciudad, e atravessamos por el <strong>de</strong>sierto <strong>de</strong> Nínive, y fuemos a la ciudad <strong>de</strong> Sant Marcán,<br />

y llegando fasta una legua aquen<strong>de</strong> entramos por una gran ciudad <strong>de</strong> hasta sesenta mil<br />

vezinos y salionos el sol cerca <strong>de</strong> Sant Marcán. Desque llegamos a la ciudad fallamos<br />

unos moros comiendo a la puerta leche y miel y manteca. Fabló Garcirramírez y dixo:<br />

-¿Cuál <strong>de</strong> vosotros nos quiere ir a mostrar la posada <strong><strong>de</strong>l</strong> Tamurbeque po<strong>de</strong>roso <strong>de</strong> la<br />

puerta <strong><strong>de</strong>l</strong> hierro?<br />

Y ovimos <strong>de</strong> dar a un hombre moro onze pieças <strong>de</strong> oro porque nos mostrasse la posada<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> Tamurbeque po<strong>de</strong>roso, y <strong>de</strong>sque salió el sol hasta que quería ponerse, no éra-<br />

Memorabilia 11 (2008), pp. 1-30<br />

ISSN 1579-7341<br />

Gó m E z d E Sa n t i S t E b a n

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!