15.10.2016 Views

BAO-BOB-2016a196

tnFB305c4U9

tnFB305c4U9

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA<br />

BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA<br />

<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19495 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Laburpena / Sumario<br />

I. Atala / Sección I<br />

Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa / Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia<br />

Foru Aldundia / Diputación Foral<br />

Iraunkortasuna eta Ingurune Naturala Zaintzeko Saila<br />

Iraunkortasuna eta Ingurune Naturala Zaintzeko foru diputatuarena<br />

5380/2016 FORU AGINDUA, irailaren 12koa. Honen bidez,<br />

Turtziozeko ehiza kontrolatuko aldea antolatzeko plan teknikoa<br />

onartzen da, 2016/2017 denboralditik aurrera.<br />

Gizarte Ekintza Saila<br />

Bizkaiko Foru Aldundiaren 152/2016 FORU DEKRETUA, urriaren<br />

11koa, familia barruko zaintzetarako prestazio ekonomikoa arautzen<br />

duena.<br />

Bizkaiko Foru Aldundiaren 153/2016 FORU DEKRETUA, urriaren<br />

11koa, mendekotasunaren ebaluaziorako eta orientaziorako<br />

prozedura arautzen duena.<br />

Ekonomi eta Lurralde Garapena Sustatzeko Saila<br />

Bizkaia Sortzailea 2016 Programarako, aurkeztu diren proiektuei<br />

emandako dirulaguntzen zerrenda argitaratzea.<br />

Bizkaia Digitala, Internet Industriala Programa, 2016rako aurkeztu<br />

diren proiektuei emandako dirulaguntzen zerrenda argitaratzea.<br />

Ogasun eta Finantza Saila<br />

36/2016 enkante iragarkia, irailaren 29koa.<br />

Herri Administraziorako<br />

eta Erakunde Harremanetarako Saila<br />

Lanpostu zerrendaren aldaketa (2016ko urriaren 11ko erabakia).<br />

19497<br />

19498<br />

19497<br />

19497<br />

19509<br />

19535<br />

19535<br />

19536<br />

19537<br />

19537<br />

19540<br />

19540<br />

Departamento de Sostenibilidad y Medio Natural<br />

ORDEN FORAL de la diputada foral de Sostenibilidad y Medio<br />

Natural 5380/2016, de 12 de septiembre, por la que se aprueba el<br />

Plan Técnico de Ordenación cinegética de la zona de caza<br />

controlada de Turtzioz a partir de la temporada 2016/2017.<br />

Departamento de Acción Social<br />

DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia 152/2016, de<br />

11 de octubre, por el que se regula la prestación económica para<br />

cuidados en el entorno familiar.<br />

DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia 153/2016, de<br />

11 de octubre, por el que se regula el procedimiento para la<br />

valoración y orientación en situación de dependencia.<br />

Departamento de Desarrollo Económico y Territorial<br />

Publicación de la relación de subvenciones concedidas a los<br />

proyectos presentados al Programa de Bizkaia Creativa de 2016.<br />

Publicación de la relación de subvenciones concedidas de los<br />

proyectos presentados a la Primera convocatoria del Programa<br />

Bizkaia Digital, Internet Industrial 2016.<br />

Departamento de Hacienda y Finanzas<br />

Anuncio subasta 36/2016, de 29 de septiembre.<br />

Departamento de Administración Pública<br />

y Relaciones Institucionales<br />

Modificación de la relación de puestos de trabajo (acuerdo de 11 de<br />

octubre de 2016).<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19496 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

II. Atala / Sección II<br />

Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa / Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia<br />

Barakaldoko Udala<br />

Sestaoko Udala<br />

Gordexolako Udala<br />

Zallako Udala<br />

Plentziako Udala<br />

Mañariko Udala<br />

Getxoko Udala<br />

Mungiako Udala<br />

Urdulizko Udala<br />

Portugaleteko Udala<br />

Ondarroako Udala<br />

Errigoitiko Udala<br />

Ugao-Miraballesko Udala<br />

Ubideko Udala<br />

19541<br />

19547<br />

19555<br />

19556<br />

19560<br />

19561<br />

19561<br />

19563<br />

19563<br />

19569<br />

19569<br />

19570<br />

19570<br />

19570<br />

Ayuntamiento de Barakaldo<br />

Ayuntamiento de Sestao<br />

Ayuntamiento de Gordexola<br />

Ayuntamiento de Zalla<br />

Ayuntamiento de Plentzia<br />

Ayuntamiento de Mañaria<br />

Ayuntamiento de Getxo<br />

Ayuntamiento de Mungia<br />

Ayuntamiento de Urduliz<br />

Ayuntamiento de Portugalete<br />

Ayuntamiento de Ondarroa<br />

Ayuntamiento de Errigoiti<br />

Ayuntamiento de Ugao-Miraballes<br />

Ayuntamiento de Ubide<br />

III. Atala / Sección III<br />

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioa / Administración Autonómica del País Vasco<br />

Enplegu eta Gizarte Politiketako Saila<br />

19573<br />

Departamento de Empleo y Políticas Sociales<br />

IV. Atala / Sección IV<br />

Estatuko Administrazio Orokorra / Administración General del Estado<br />

19654<br />

Ministerio de Hacienda y Administraciones Públicas<br />

V. Atala / Sección V<br />

Justizi Administrazioa / Administración de Justicia<br />

19655<br />

19657<br />

Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao (Bizkaia)<br />

Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao (Bizkaia)<br />

VII. Atala / Sección VII<br />

Beste batzuk / Varios<br />

Bilboko Portuko Agintaritza<br />

19658<br />

Autoridad Portuaria de Bilbao<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19497 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

I. Atala / Sección I<br />

Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa<br />

Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia<br />

Foru Aldundia / Diputación Foral<br />

Iraunkortasuna eta Ingurune Naturala Zaintzeko Saila<br />

Departamento de Sostenibilidad y Medio Natural<br />

Iraunkortasuna eta Ingurune Naturala Zaintzeko foru diputatuarena<br />

5380/2016 FORU AGINDUA, irailaren 12koa.<br />

Honen bidez,Turtziozeko ehiza kontrolatuko aldea antolatzeko<br />

plan teknikoa onartzen da, 2016/2017 denboralditik<br />

aurrera.<br />

2010ean abuztuan, Turtzioz udal mugarteko ehiza-esparrua<br />

berriztatu zen.<br />

Ondoren, Ehizaren martxoaren 17ko 2/2011 Legea onetsi zen,<br />

zeinaren 15. artikuluan arautzen baitira ehiza kontrolatuko aldeak.<br />

Hain zuzen ere, hau xedatzen du bere 4. zenbakian: ehiza kontrolatuko<br />

aldea eratzeko, foru-aldundiak, aldez aurretik, ehiza antolatzeko<br />

plan teknikoa onartu beharko du; horrez gainera, 32. artikuluan<br />

ezartzen ditu plan horiek bete beharreko helburu eta baldintzak, eta,<br />

azkenik, 15. artikuluaren 5. zenbakian ezartzen da alde horiek gehienez<br />

ere 10 urteko indarraldia izango dutela. Indarraldi hori amaitu iraungi<br />

egiten dira aldeok, haien indarraldia berariaz berritzen ez bada.<br />

Ehiza Fauna eta Arrantza Kudeatzeko Zerbitzuko buruak, 2016ko<br />

abuztuaren 1ean, Turtziozeko ehiza kontrolatuko aldean ehiza antolatzeko<br />

plan teknikoa onesteko proposamena egin zuen. Plana Basoinsa,<br />

S.L.k idatzi zuen.<br />

Hori dela eta, Euskal Autonomi Erkidego osorako Erakundeen<br />

eta Lurralde Historikoetako Foru Organoen arteko Harremanei<br />

buruzko 1983ko azaroaren 25eko Legearen 7.b).3 artikuluan ezarritakoari<br />

dagokionez Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Erakundeen<br />

Hautapen, Antolaketa, Araubide eta Jardunbideari buruzko<br />

1987ko otsailaren 13ko Foru Arauaren 39. eta 64. artikuluek arlo<br />

honetan ematen dizkidaten ahalmenak erabilita, honako hau<br />

XEDATZEN DUT:<br />

1. artikulua<br />

Turtziozeko ehiza-esparruan ehiza antolatzeko plan teknikoa<br />

onestea bost urterako, txostenarekin eta espedientean dagoen gainerako<br />

dokumentazioarekin bat etorriz, eta Ehizari buruzko martxoaren<br />

17ko 2/2011 Legearen 32. artikuluak ezarritakoaren<br />

arabera.<br />

AZKEN XEDAPENA<br />

Foru agindu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean<br />

jarriko da indarrean.<br />

Bilbon, 2016ko irailaren 12an.<br />

Iraunkortasuna eta Ingurune Naturala<br />

Zaintzeko foru diputatua,<br />

ELENA UNZUETA TORRE<br />

(I-995)<br />

•<br />

Gizarte Ekintza Saila<br />

ORDEN FORAL de la diputada foral de Sostenibilidad y<br />

Medio Natural 5380/2016, de 12 de septiembre, por la que<br />

se aprueba el Plan Técnico de Ordenación cinegética de<br />

la zona de caza controlada de Turtzioz a partir de la temporada<br />

2016/2017.<br />

En agosto de 2010 se creó una zona controlada en los términos<br />

municipales de Turtzioz<br />

Posteriormente, se ha aprobado la Ley 2/2011, de 17 de marzo,<br />

de Caza, que regula en su artículo 15 las zonas de caza controlada,<br />

disponiendo en su apartado 4 que para la constitución de<br />

la zona de caza controlada se deberá aprobar previamente por la<br />

Diputación Foral un Plan Técnico de Ordenación Cinegética, estableciendo<br />

en su artículo 32 los objetivos y condiciones a cumplir<br />

por dichos Planes; asimismo, el apartado 5 otorga a estas zonas<br />

una vigencia máxima de 10 años, tras los cuales se extinguen si<br />

no se renuevan de forma expresa.<br />

El Jefe del Servicio de Fauna Cinegética y Pesca, ha emitido<br />

en fecha 1 de agosto de 2016 propuesta de aprobación del Plan<br />

Técnico de Ordenación Cinegética de la zona de caza controlada<br />

de Turtzioz, redactado por Basoinsa, S.L.<br />

Por ello, en virtud de las funciones atribuidas sobre la materia<br />

en los artículos 39 y 64 de la Norma Foral sobre Elección, Organización,<br />

Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del<br />

Territorio Histórico de Bizkaia, de 13 de febrero de 1987, en relación<br />

con lo establecido en el artículo 7.b).3 de la Ley de Relaciones entre<br />

las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y Órganos<br />

Forales de sus Territorios Históricos de 25 de noviembre de 1983<br />

DISPONGO:<br />

Artículo 1<br />

Aprobar para un período de vigencia de cinco años el Plan Técnico<br />

de Ordenación Cinegética de la zona de Turtzioz, de acuerdo<br />

con el informe y demás documentación obrante en el expediente<br />

y lo establecido en el artículo 32 de la Ley 2/2011, de 17 de marzo,<br />

de Caza.<br />

DISPOSICIÓN FINAL<br />

La presente Orden Foral entrará en vigor el día siguiente de<br />

su publicación el «Boletín Oficial de Bizkaia».<br />

En Bilbao, a 12 de septiembre de 2016.<br />

La diputada foral de Sostenibilidad<br />

y Medio Natural,<br />

ELENA UNZUETA TORRE<br />

(I-995)<br />

•<br />

Departamento de Acción Social<br />

Bizkaiko Foru Aldundiaren 152/2016 FORU DEKRETUA,<br />

urriaren 11koa, familia barruko zaintzetarako prestazio ekonomikoa<br />

arautzen duena.<br />

ZIOEN AZALPENA<br />

Euskal Autonomia Erkidegoko Gizarte Zerbitzuei buruzko 2008ko<br />

abenduaren 5eko 12/2008 Legearen xedea da gizarte-zerbitzuen<br />

prestazioak eta zerbitzuak jasotzeko eskubidea sustatu eta bermatzea,<br />

DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia<br />

152/2016, de 11 de octubre, por el que se regula la prestación<br />

económica para cuidados en el entorno familiar.<br />

EXPOSICIÓN DE MOTIVOS<br />

La Ley 12/2008, de 5 de diciembre, de Servicios Sociales de<br />

la Comunidad Autónoma de Euskadi, tiene como objeto promover<br />

y garantizar el derecho a las prestaciones y servicios de servicios<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19498 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

eta, horretarako, Gizarte Zerbitzuen Euskal Sistema unibertsal bat<br />

arautu eta antolatzea<br />

Lege horrek Gizarte Zerbitzuen Euskal Sisteman sartzen diren<br />

Prestazioen eta Zerbitzuen Katalogo bat definitzen du. Halaber, eskubide<br />

subjektiboaren irismena zehazten du eta, eskubide horren izaera<br />

unibertsala dela-eta, katalogo horren garapena eta ezarpena<br />

Autonomia Erkidego osora zabalduko dela bermatzen du.<br />

Gizarte Zerbitzuen Euskal Sistemaren prestazio eta zerbitzuen<br />

zorroari buruzko 2015eko urriaren 6ko 185/2015 Dekretuak prestazio<br />

eta zerbitzu horiek lortzeko baldintzak, irizpideak eta prozedurak<br />

arautzen ditu, eta prestazio horietako bat da familia barruko<br />

zaintzetarako prestazio ekonomikoa, egoitzak ezin daitezkeelako<br />

izan gizarte batek mendetasun maila handia duten pertsonei ematen<br />

dien erantzun bakarra. Hori dela eta, herritar horiei euren inguruan<br />

laguntzeko gizarte zerbitzuak bultzatu behar dira. Hala, Bizkaiko<br />

Lurralde Historikoan, familia barruko zaintzetarako prestazio<br />

ekonomikoa 2011ko azaroaren 29ko 179/2011 Foru Dekretuaren<br />

bidez arautu zen, baina dekretu horren edukiak eguneratu eta egokitu<br />

egin behar dira, onartu zenetik iragandako denboran sortutako<br />

egoerak kontuan hartuta, eta, batez ere, urriaren 6ko 185/2015<br />

Dekretua kontuan hartuta.<br />

Hori dela bide, eta Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen<br />

Hautapen, Antolaketa, Erregimen eta Funtzionamenduari<br />

buruzko otsailaren 13ko 3/1987 Foru Arauaren 17. eta 64.3. artikuluekin<br />

bat etorrita, Gizarte Ekintzako foru diputatuak proposatuta<br />

eta Bizkaiko Foru Aldundiaren Gobernu Kontseiluak 2016ko urriaren<br />

11ko bilkuran eztabaidatu ondoren, hauxe<br />

XEDATZEN DUT:<br />

1. artikulua.—Xedea<br />

Foru dekretu honen xedea da Bizkaiko Lurralde Historikoan familia<br />

barruko zaintzetarako prestazioa arautzea. Prestazio hori autonomia<br />

pertsonala sustatzeari eta mendetasun-egoeran dauden pertsonak<br />

zaintzeari buruzko 2006ko abenduaren 14ko 39/2006<br />

Legean jasota dago.<br />

2. artikulua.—Definizioa<br />

Familia barruko zaintzetarako prestazio ekonomikoaren helburua<br />

da zaintzaile ez profesionalak emaniko laguntzatik eratorritako gastuak<br />

ordaintzen laguntzea. Laguntza hori mendetasunaren edozein<br />

gradu eta puntuazio izanda onartu ahal da, laguntza jaso ahal izateko<br />

ezarri diren baldintzak betez gero.<br />

3. artikulua.—Bateragarritasun eta bateraezintasunari buruzko<br />

araubidea<br />

1. Familia barruko zaintzetarako prestazio ekonomikoa beste<br />

zerbitzu edo prestazio batzuekin bateragarria edo bateraezina<br />

den zehazteko, abenduaren 14ko 39/2016 Legean eta Gizarte Zerbitzuen<br />

Euskal Sistemaren prestazio eta zerbitzuen zorroari buruzko<br />

urriaren 6ko 185/2015 Dekretuan ezarritako bateragarritasun eta<br />

bateraezintasunari buruzko araubidea aplikatuko da.<br />

Edonola ere, familia barruko zaintzetarako prestazio ekonomikoa<br />

bateragarria izango da zerbitzu edo prestazio hauekin:<br />

1) Telelaguntza zerbitzua.<br />

2) Eguneko laguntza emateko zerbitzu pribatua.<br />

3) Autonomia pertsonala sustatzeko zentroak.<br />

4) Etxez etxeko laguntza zerbitzua eta zerbitzuari lotutako<br />

prestazioa, zerbitzua ematen duen udalak bateragarriak<br />

direla erabakitzen badu.<br />

2. Familia barruko zaintzetarako prestazio ekonomikoa bateraezina<br />

izango da zerbitzu eta prestazio hauekin: egoitzan laguntza<br />

emateko zerbitzu iraunkorrarekin eta aldi baterako zerbitzuarekin,<br />

eguneko laguntza emateko zerbitzu publikoarekin eta<br />

zerbitzu horiei lotutako prestazioarekin, baita zentro soziosanitarioetan<br />

sartzearekin.<br />

Nolanahi ere, familia barruko zaintzetarako prestazio ekonomikoa<br />

bateragarria da onuraduna edozein zerbitzu publikoren itxasociales<br />

mediante la regulación y ordenación de un Sistema Vasco<br />

de Servicios Sociales de carácter universal<br />

Dicha ley define un Catálogo de Prestaciones y Servicios que<br />

se integran en el Sistema Vasco de Servicios Sociales, especificando<br />

el alcance del derecho subjetivo y garantizando por su carácter<br />

universal que el desarrollo e implantación de dicho Catálogo se<br />

realice en toda la Comunidad Autónoma.<br />

El Decreto 185/2015, de 6 de octubre, de cartera de prestaciones<br />

y servicios del Sistema Vasco de Servicios Sociales, regula<br />

los requisitos, criterios y procedimientos de acceso a sus prestaciones<br />

y servicios; entre las que se encuentra la prestación<br />

económica para cuidados en el entorno familiar, ya que los dispositivos<br />

residenciales no pueden ser la única respuesta que una sociedad<br />

aporte a las personas que presentan un nivel de dependencia importante,<br />

por lo que se han de potenciar servicios sociales que atiendan<br />

a las mismas en su entorno. En este sentido, en el Territorio<br />

Histórico de Bizkaia la prestación económica para cuidados en el<br />

entorno familiar, está regulada por Decreto Foral 179/2011, de 29<br />

de noviembre, siendo necesario actualizar y adaptar sus contenidos<br />

a las situaciones acontecidas durante el tiempo transcurrido;<br />

principalmente al Decreto 185/2015, de 6 de octubre.<br />

En su virtud, y de acuerdo con los artículos 17 y 64.3 de la<br />

Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización,<br />

Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del<br />

Territorio Histórico de Bizkaia, a propuesta de la diputada foral de<br />

Acción Social y previa reunión y deliberación del Consejo de Gobierno<br />

de la Diputación Foral de Bizkaia en su reunión de fecha 11 de<br />

octubre de 2016,<br />

DISPONGO:<br />

Artículo 1.—Objeto<br />

El presente Decreto Foral tiene por objeto la regulación de la<br />

prestación económica para cuidados en el entorno familiar, prevista<br />

en la Ley 39/2006, de 14 de diciembre, de Promoción de la Autonomía<br />

Personal y Atención a las personas en situación de dependencia,<br />

en el Territorio Histórico de Bizkaia.<br />

Artículo 2.—Definición<br />

La prestación económica para cuidados en el entorno familiar,<br />

está destinada a contribuir a la cobertura de los gastos derivados<br />

de la atención prestada por la persona cuidadora no profesional,<br />

pudiendo ser reconocida en cualquier grado y puntos de dependencia,<br />

cuando se reúnan las condiciones de acceso establecidas.<br />

Artículo 3.—Régimen de compatibilidad e incompatibilidad<br />

1. El régimen de compatibilidad e incompatibilidad de la prestación<br />

económica para cuidados en el entorno familiar con otros<br />

servicios o prestaciones será el previsto en la Ley 39/2006, de 14<br />

de diciembre y el Decreto 185/2015, de 6 de octubre, de cartera de<br />

prestaciones y servicios del Sistema Vasco de Servicios Sociales.<br />

En este sentido, la prestación económica para cuidados en el<br />

entorno familiar es compatible con los siguientes servicios o prestaciones:<br />

1) El Servicio de Teleasistencia.<br />

2) El Servicio de Atención Diurna privado.<br />

3) Los Centros de Promoción de la Autonomía Personal.<br />

4) El Servicio de Ayuda a Domicilio y su correspondiente<br />

prestación vinculada al servicio, condicionado a que<br />

el Ayuntamiento que presta el servicio determine su<br />

compatibilidad.<br />

2. La prestación económica para cuidados en el entorno familiar<br />

será incompatible con el Servicio de Atención Residencial permanente<br />

y temporal, el servicio de Atención Diurna público y la correspondiente<br />

prestación vinculada al servicio; así como los ingresos<br />

en centros sociosanitarios.<br />

No obstante lo anterior, la prestación económica para cuidados<br />

en el entorno familiar es compatible con la inclusión de la percve:<br />

<strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19499 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

ron-zerrendan sartzearekin, zerbitzu hori egoitzan laguntza ematekoa<br />

denean ere, baldin eta arreta eskaintzeko banakako programan<br />

hala ezartzen bada.<br />

4. artikulua.—Onuradunak<br />

1. Mendetasun-egoera aitortzeko prozedura arautzen duen<br />

foru dekretuan ezarritako baldintzak beteta, mendetasuna aitortuta<br />

duen pertsonak jaso dezake prestazio ekonomiko hau, bere kontura<br />

edo inoren kontura lanik egiten ez badu, ez araubide arruntean<br />

ezta babestuan ere, edo altaren pareko egoera batean ez<br />

badago.<br />

2. Honako hauek dira familia barruko zaintzetarako prestazio<br />

ekonomikoa eskuratzeko baldintzak:<br />

a) Bizkaiko Lurralde Historikoan erroldatuta egon behar da.<br />

b) Mendetasuna duen pertsonari arreta eskaintzeko eta<br />

zaintzeko lanak haren etxean egin behar dira.<br />

c) Mendetasuna duenari ematen zaizkion arreta eta zaintza<br />

haren beharretara egokituta egon behar dira, pertsona horrek duen<br />

mendetasunaren gradu eta puntuazioaren arabera.<br />

d) Mendetasuna duenari arreta eta zaintza eskaintzen dizkion<br />

pertsonak hurrengo artikuluan ezarritako baldintzak bete behar<br />

ditu: egokia izan behar da, gaitasuna eta prestakuntza izan behar<br />

ditu, mendetasuna duen pertsonarekin bizi behar du, haren ahaidea<br />

izan behar da, eta bizilekuari dagokion administrazio-egoerari<br />

dagozkionak bete behar ditu.<br />

e) Mendetasuna duen pertsonaren ohiko etxebizitzak bertan<br />

bizitzeko baldintza egokiak izan behar ditu, eman beharreko<br />

laguntza garatu ahal izateko.<br />

f) Arreta eskaintzeko banakako programak egokitzat jo<br />

behar du prestazio hau.<br />

g) Mendetasuna duen pertsonari arreta eskaintzeko behar besteko<br />

denbora izan behar da, eta erantzukizunpeko adierazpen baten<br />

bidez egiaztatu behar da inguruabar hori.<br />

h) Aintzat hartu behar dira Bizkaiko Foru Aldundiaren itunak,<br />

irizpideak eta gomendioak<br />

3. Arreta eskaintzeko banakako programa behin-behinekoa<br />

bada, prestaziorako eskubidea ere behin-behinean onartuko da,<br />

eta prestazioaren indarraldia ofizioz egiten diren berrikusteen menpe<br />

egongo da.<br />

4. Baldintza hauek Arreta Emateko Banakako Programaren<br />

datan eta familia barruko zaintzetarako prestazio ekonomikoa emateko<br />

ebazpenaren datan bete behar dira, eta aldatu gabe mantendu<br />

behar dira programa indarrean dagoen bitartean.<br />

5. artikulua.—Zaintzaile ez profesionalak bete behar dituen baldintzak<br />

1. Zaintzaile ez profesionalak mendetasun-egoeran dagoen<br />

pertsona zaindu eta hari laguntza emateko ardura du. Zaintzaile<br />

horrek honako baldintza hauek bete beharko ditu:<br />

a) Adin nagusikoa izan behar du.<br />

b) Espainiako estatuan legalki bizi behar du.<br />

c) Onuradunarekin erroldatuta egon behar du.<br />

d) Onuradunaren ezkontidea edo izatezko bikotekidea izan<br />

behar du (2003ko maiatzaren 7ko 2/2003 Legean xedatutakoaren<br />

arabera), edo haren ahaidea (odolekoa, ezkontza bidezkoa edo adopzio<br />

bidezkoa, hirugarren ahaidetasun mailara arte).<br />

Mendetasuna duen pertsonaren hartzailea eta/edo haren legezko<br />

tutorea izan behar du. Mendetasuna duen pertsonarekin harrera<br />

bidezko harremana izandakoa izan behar du, eta harreman hori<br />

adin-nagusitasunera heltzeagatik amaitutakoa izan behar da.<br />

e) Mendetasuna duen pertsonak behar dituen zaintza eta<br />

laguntza eskaintzeko eginkizunak bere kabuz behar bezala betetzeko<br />

gaitasun fisikoa eta psikikoa izan behar ditu, zaintzen duen<br />

pertsonaren mendetasun-graduaren arabera.<br />

2. Zaintzaile nagusiak ezin ditu ezaugarri hauek izan: mendetasuna<br />

aitortu zaion pertsona izatea, baliaezintasun handia aitortua<br />

izatea, beste pertsona baten laguntza behar izatea araudiaren<br />

arabera edo adineko pertsona izatea. Aurrekoak ez dira kontuan<br />

sona beneficiaria en las listas de espera correspondientes de cualquier<br />

servicio público, incluida la atención residencial, siempre que<br />

así se prescriba en el Programa Individual de Atención.<br />

Artículo 4.—Personas beneficiarias<br />

1. Podrá ser persona beneficiaria de esta prestación económica,<br />

la persona en la que concurriendo las circunstancias previstas<br />

en el Decreto Foral por el que se regula el procedimiento de<br />

valoración de la dependencia, haya sido valorada como persona<br />

dependiente y no realice una actividad laboral, en régimen ordinario<br />

o protegido, por cuenta propia o ajena, o no se encuentre en<br />

una situación asimilada al alta.<br />

2. Los requisitos para acceder a la prestación económica para<br />

cuidados en el entorno familiar son los siguientes:<br />

a) Estar empadronado en el Territorio Histórico de Bizkaia.<br />

b) Que la atención y cuidado de la persona dependiente se<br />

realicen en su domicilio habitual.<br />

c) Que la atención y cuidados que se presten a la persona<br />

dependiente, se adecuen a sus necesidades en función de su grado<br />

y puntos de dependencia.<br />

d) Que la persona que preste la atención y cuidado a la persona<br />

dependiente, reúna los requisitos señalados en el artículo<br />

siguiente, relativos a su idoneidad, capacidad y formación, convivencia,<br />

relación de parentesco y situación administrativa de residencia.<br />

e) Que se den las condiciones adecuadas de habitabilidad<br />

de la vivienda habitual de la persona dependiente, para el desarrollo<br />

de los cuidados necesarios.<br />

f) Que el Programa Individual de Atención prescriba esta prestación<br />

como idónea.<br />

g) Contar con el tiempo de dedicación suficiente para atender<br />

a la persona dependiente, lo que se acreditará por declaración<br />

responsable.<br />

h) Atender los pactos, criterios o recomendaciones que emitan<br />

desde Diputación Foral de Bizkaia<br />

3. En el supuesto de que el Programa Individual de Atención<br />

tenga carácter provisional, se reconocerá el derecho a la prestación<br />

con este carácter, condicionando su vigencia a las revisiones<br />

de oficio que se realicen.<br />

4. El cumplimiento de estos requisitos deben reunirse en la<br />

fecha del Programa Individual de Atención y a fecha de concesión<br />

de la prestación económica para cuidados en el entorno familiar,<br />

y mantenerse durante toda su vigencia.<br />

Artículo 5.—Requisitos de la persona cuidadora no profesional<br />

1. La persona cuidadora no profesional, como persona que<br />

se encarga del cuidado y atención de la persona en situación de<br />

dependencia, deberá reunir los siguientes requisitos:<br />

a) Ser mayor de edad.<br />

b) Residir legalmente en el Estado español.<br />

c) Estar empadronada con la persona beneficiaria.<br />

d) Ser cónyuge o pareja de hecho, conforme a lo dispuesto<br />

en la Ley 2/2003, de 7 de mayo, pariente por consanguinidad,<br />

afinidad o adopción, hasta el tercer grado de parentesco.<br />

Ser la persona que realiza el acogimiento, y/o el tutor/a legal<br />

de la persona dependiente. Haber mantenido un vínculo por acogimiento<br />

con la persona dependiente que cesó por el cumplimiento<br />

de la mayoría de edad.<br />

e) Contar con la capacidad física y psíquica suficiente para<br />

desarrollar adecuadamente por sí misma las funciones de cuidado<br />

y apoyo que precise la persona dependiente, en función de su<br />

grado.<br />

2. La persona cuidadora principal no podrá ser una persona<br />

valorada como dependiente, tener reconocida la situación de<br />

Gran Invalidez, o necesidad de concurso de otra persona conforme<br />

determina la normativa, o ser una persona de edad avanzacve:<br />

<strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19500 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

hartuko laguntza osagarriak daudenean eta arreta eskaintzeko banakako<br />

programan zaintzaile nagusi hori egokia dela esaten denean.<br />

Inola ere ezin da izan zaintzaile ez profesionala familia barruko<br />

zaintzetarako prestazio ekonomikoaren onuradun den pertsona<br />

bat.<br />

Zaintzaileak eskatutako baldintzak betetzeari utzi diola ulertuko<br />

da mendetasun-egoera, baliaezintasun handia edo beste pertsona<br />

baten laguntzaren beharra onartzen duen ebazpenaren egunetik<br />

hasita.<br />

3. Zaintzaile berak mendetasun-egoeran dauden bi pertsona<br />

zaindu ahal izango ditu, gehienez, adingabekoen kasuan izan<br />

ezik, zaintzailea aita edo ama/tutorea edo hartzailea bada, hau da,<br />

lehen graduko aurreko ahaide zuzena bada (odolekoa, ezkontza<br />

bidezkoa edo adopzio bidezkoa).<br />

4. Zaintzaile nagusia arreta eskaintzeko banakako programan<br />

agertzen dena izango da. Bera arduratuko da zaintza-lanaz,<br />

eginkizun hori betetzeko beste pertsona batzuen laguntza badu ere.<br />

Salbuespen gisa, zaintzaile bat baino gehiago badago, eta dauden<br />

zaintzaileak txandaka aritzen badira, mendetasun-egoeran dagoen<br />

pertsona etxebizitzaz aldatuta zein ez, arreta eskaintzeko banakako<br />

programan argi zehaztuko da nor den zaintzaile nagusia. Edonola<br />

ere, mendekotasun-egoera ebaluatzeko espedientean,<br />

gainerako zaintzaileei urte naturalean dagokien denbora-tartea zehaztuko<br />

da; zaintzaile bakoitzari ezarritako denbora-tartea hiru hilabetekoa<br />

izango da, gutxienez, eta Bizkaiko Lurralde Historikoan dauden etxebizitzetan<br />

bete beharko dute beren lana.<br />

5. Ahaidetasunari eta bizikidetzari buruzko betebeharrak betetzetik<br />

salbuesteko aukera egongo da mendetasun-egoeran dagoen<br />

pertsonaren etxebizitza honako ezaugarri hauek dituen inguru<br />

batean badago: inguruan ez izatea egiaztatutako baliabide publiko<br />

edo pribatu nahikorik, ingurua despopulatua egotea, edo inguruabar<br />

geografikoek zein beste era bateko inguruabarrek galarazi<br />

edo zail egitea bestelako laguntza motak emateko aukera, loturiko<br />

prestazioa duten zerbitzuen bidezko laguntza barne. Kasu horietan,<br />

mendetasun-egoeran dauden pertsonei eman ahal izango zaie<br />

zaintzen dituzten zaintzaile ez profesionalak mendetasun-egoeran<br />

dagoen pertsonarekin ahaidetasunik izan ez arren edo harekin bizi<br />

ez arren, betiere zaintzailea onuradunaren herrian edo auzoko herriren<br />

batean bizi bada, eta hala egin badu eskabidea aurkeztu aurretik<br />

urtebetez.<br />

Ahaidea ez den zaintzailea ez da etxeko langilea izango onuradunaren<br />

etxean, eta ematen dituen laguntza eta zaintza ez dira<br />

garatuko beste kontratu-lotura baten barruan (lan arlokoa edo bestelakoa).<br />

6. Salbuespen gisa, ahaidetasunari dagokion baldintza ez<br />

da eskatuko kasu honetan: mendetasuna duen pertsonaren eta zaintzailearen<br />

artean lotura pertsonal bat dagoela egiaztatzen denean,<br />

lotura hori gutxienez 10 urteko epean, etenik gabe, elkarrekin<br />

bizi izan direlako sortu bada.<br />

7. Halaber, ahaidetasunari buruzko baldintza betetzetik salbuetsi<br />

ahal izango da zaintzaileak erlijiosoak direnean, zaintzen hartzailea<br />

komunitateko kide bat bada.<br />

6. artikulua.—Prozeduraren instrukzioa eta ebazpena<br />

1. Prestazio ekonomikoaren eskaera egintzat joko da baldin<br />

eta eskatzaileak behar bezala sinatutako arreta eskaintzeko banakako<br />

programaren proposamenak prestazio hori agintzen badu eta<br />

programa foru agindu bidez onartzen bada.<br />

Edonola ere, I. eranskinean familia barruko zaintzetarako prestazioa<br />

eskatzeko/aldatzeko eredu normalizatu bat agertzen da.<br />

2. Espedientearen instrukzioa egin ondoren, Gizarte Ekintzako<br />

foru diputatuak foru agindu bat emango du, eskatutako prestazioa<br />

onartzeko edo ukatzeko, eta agindu hori Administrazio Publikoen<br />

Administrazio Prozedura Erkidearen 2015eko urriaren 1eko<br />

39/2015 Legean ezarritakoaren arabera jakinaraziko da.<br />

da, salvo que existan apoyos complementarios y se informe favorablemente<br />

su idoneidad en el Programa Individual de Atención.<br />

En ningún caso podrá ser persona cuidadora no profesional<br />

aquella persona que sea beneficiaria de la prestación económica<br />

para cuidados en el entorno familiar.<br />

Se entenderá que la persona cuidadora deja de cumplir los requisitos<br />

exigidos, desde la fecha de la resolución en que se reconoce<br />

la correspondiente situación de dependencia, gran invalidez o<br />

necesidad de concurso de otra persona.<br />

3. Un mismo/a cuidador/a no podrá serlo de más de dos personas<br />

en situación de dependencia, salvo los supuestos de<br />

menores de edad cuando la persona cuidadora sea el padre o<br />

madre/persona tutora o acogedora, esto es, un ascendiente de primer<br />

grado en línea recta por consanguinidad, afinidad, adopción<br />

o acogimiento.<br />

4. La persona cuidadora principal será la que figure en el Programa<br />

Individual de Atención. Ésta asumirá la responsabilidad del<br />

cuidado aunque en el ejercicio de éstas funciones pueda estar apoyado<br />

por otras personas. Excepcionalmente, en el caso de varias<br />

personas cuidadoras que se sucedan de forma rotatoria, con cambio<br />

o no de domicilio de la persona en situación de dependencia,<br />

en el Programa Individual de Atención se determinará claramente<br />

la identidad de la persona cuidadora principal. En todo caso constará<br />

en el expediente de valoración de la situación de dependencia,<br />

los periodos de tiempo que corresponden a cada una del resto<br />

de personas cuidadoras dentro del periodo del año natural, sin que<br />

pueda establecerse para cada una de las mismas un periodo continuado<br />

inferior a tres meses, y siempre en domicilios situados dentro<br />

del Territorio Histórico de Bizkaia.<br />

5. Los requisitos de parentesco y de convivencia podrán quedar<br />

exceptuados cuando la persona en situación de dependencia<br />

tenga su domicilio en un entorno caracterizado por insuficiencia de<br />

recursos públicos o privados acreditados, despoblación o circunstancias<br />

geográficas o de otra naturaleza que impidan o dificulten<br />

otras modalidades de atención, incluida la atención mediante<br />

servicios a través de prestación vinculada. En tales supuestos,<br />

se podrá conceder la prestación a personas en situación de dependencia<br />

atendidas por personas cuidadoras no profesionales que<br />

no guarden relación de parentesco con la persona en situación de<br />

dependencia, ni convivan con ella, siempre que residan en el mismo<br />

municipio o en un municipio vecino, y lo haya hecho durante<br />

el período previo de un año a la fecha de presentación de la solicitud.<br />

La persona cuidadora no familiar no podrá tener la consideración<br />

de empleada o empleado del hogar en el domicilio de la persona<br />

beneficiaria, ni la atención y cuidados podrán desarrollarse<br />

en el marco de cualquier otra relación contractual, ya sea laboral<br />

o de otra índole.<br />

6. Podrá dispensarse la exigencia del requisito del parentesco<br />

en circunstancias excepcionales, en las que se acredite la existencia<br />

de un vínculo personal entre la persona dependiente y la persona<br />

cuidadora, nacida de una convivencia, durante un período ininterrumpido<br />

no inferior a 10 años.<br />

7. Podrá dispensarse la exigencia del requisito del parentesco,<br />

cuando los cuidados sean prestados por religiosos o religiosas a<br />

personas de su comunidad.<br />

Artículo 6.—Instrucción y resolución del procedimiento<br />

1. La solicitud de prestación económica se tendrá por efectuada,<br />

si la propuesta del Programa Individual de Atención debidamente<br />

firmada por la persona solicitante, prescribe dicha prestación<br />

y es aprobada por Orden Foral.<br />

No obstante, se adjunta en el Anexo I un modelo normalizado<br />

de solicitud/ modificación de la prestación de cuidados en el entorno<br />

familiar.<br />

2. Instruido el expediente el/la diputado/a foral de Acción Social<br />

dictará la oportuna Orden Foral, concediendo o denegando la prestación<br />

solicitada, y efectuándose la notificación en los términos señalados<br />

por la Ley 39/2015, de 1 de octubre, de Procedimiento Administrativo<br />

Común de las Administraciones Públicas.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19501 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Ebazpena emateko gehieneko epea 6 hilabetekoa izango da,<br />

ebaluazioa egiteko eskaera, mendetasunaren ebaluazioa berrikusteko<br />

eskaera, arreta eskaintzeko banakako programa berrikusteko<br />

eskaera edo prestazio ekonomikoari buruzko espediente bat<br />

zabaltzea eragiten duen beste edozein egoera Bizkaiko Foru Aldundiren<br />

erregistroan sartzen den egunetik aurrera zenbatuta. Gehieneko<br />

epe hori igarota, pertsona interesdunek ulertuko dute prestazioa<br />

jasotzeko eskabidea ezetsita dagoela administrazio-isiltasuna<br />

dela eta.<br />

Ebazpena emateko gehieneko epea ebaluazioa edo arreta<br />

eskaintzeko bananako programa, arrazoituta, ezin denean gauzatu<br />

eten ahal izango da.<br />

Familia barruko zaintzetarako prestazioa jasotzeko eskubidearen<br />

eraginkortasuna sortuko da, hain zuzen ere, prestazio hori aitortzen<br />

duen ebazpenaren egunetik aurrera. Hala ere, sei hilabeteko<br />

gehieneko epea igaro ondoren ebazpen adierazirik jakinarazi ez<br />

bada, gehieneko epe hori bete eta biharamunetik aurrera sortuko<br />

dira onuradunari onartzen zaizkion ondorio ekonomikoak.<br />

3. Prestazioaren onuradun izateko baldintzak betetzen ez badira,<br />

aginduzkoa den entzunaldiaren izapidearen berri emango zaio<br />

mendetasuna duen pertsonari edo, bestela, haren ordezkariari,<br />

39/2015 Legearen 82. artikuluan ezarritakoaren arabera.<br />

Izapide hori egin ondoren, egiaztatu gabe badaude ebazpena<br />

eman den egunean eskatutako baldintzak, familia barruko zaintzetarako<br />

prestazio ekonomikoa jasotzeko eskubidea ukatzeko foru<br />

agindua emango da.<br />

4. Ebazpenaren jakinarazpenean, administrazio-bidean aurkez<br />

daitekeen errekurtsoaren berri emango da, 39/2015 Legearen<br />

40. artikuluan ezarritakoaren arabera. Eta adieraziko da jurisdikzio-arloan<br />

zer errekurtso mota aurkez daitekeen.<br />

7. artikulua.—Prestazioaren zenbatekoa zehaztea<br />

1. Prestazioaren zenbatekoa honela zehaztuko da: ekitaldi<br />

bakoitzean indarrean dagoen gehieneko zenbatekoari koefiziente<br />

murriztaile bat aplikatuko zaio, onuradunaren ahalmen ekonomikoa<br />

kontuan hartuta, taula honetan xedatutakoaren arabera:<br />

Urteko<br />

diru-sarrerak (€)<br />

Koefiziente<br />

murriztailea<br />

20.000,00 eurotik behera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %0<br />

20.000,01 eta 39.999,99 euro artean . . . . . . . . . . . . . . . . . . %10<br />

40.000,00 eta 59.999,99 euro artean . . . . . . . . . . . . . . . . . . %20<br />

60.000,00 eurotik gora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %25<br />

Koefiziente murriztailea urtero aldatu ahal izango da, ekonomia-ekitaldi<br />

bakoitzean, inguruabar ekonomiko eta sozial berrien<br />

arabera egokitzeko.<br />

2. Goiko zenbakietako koefiziente murriztaileak aplikatu<br />

ondoren ateratzen den prestazio ekonomikoaren zenbatekotik honako<br />

prestazio hauek kenduko dira:<br />

— Baliaezintasun handiaren osagarria (Gizarte Segurantzaren<br />

Lege Orokorraren testu bategina onartzen duen<br />

2015eko urriaren 30eko 8/2015 Legegintzako Errege<br />

Dekretuaren 196.4 artikulua).<br />

— %75eko desgaitasuna edo handiagoa duen 18 urtetik<br />

gorako seme-alabaren baten ardura dutenentzako osagarria<br />

(urriaren 30eko 8/2015 Legegintzako Errege Dekretuaren<br />

353.2.c artikulua).<br />

— Kontribuziorik gabeko baliaezintasuneko pentsioaren osagarria,<br />

beste norbaiten laguntza-beharrari dagokiona (urriaren<br />

30eko 8/2015 Legegintzako Errege Dekretuaren 364.6<br />

artikulua).<br />

— Beste norbaiten laguntza-beharragatik ematen den sorospena<br />

(MIGIL, azaroaren 29ko 1/2013 Legegintzako Errege<br />

Dekretuaren 8.3 artikulua).<br />

Era berean, onuradunak 39/2006 Legearen 31. artikuluan ezarritako<br />

prestazioen antzeko izaera eta xedea duen beste edozein<br />

prestazio jasotzen badu, dagokion kenketa egingo da.<br />

El plazo máximo para resolver será de 6 meses a contar desde<br />

la fecha en que la solicitud de valoración, solicitud de revisión<br />

de valoración de la dependencia, solicitudes de revisión del Programa<br />

Individual de Atención, o cualquier otro supuesto que conlleve<br />

la apertura de un expediente de prestación económica, haya<br />

tenido entrada en el registro de la Diputación Foral de Bizkaia. El<br />

vencimiento de dicho plazo máximo, legitima a las personas interesadas<br />

para entender desestimada por silencio administrativo la<br />

solicitud de concesión de la prestación.<br />

El trascurso del plazo máximo para resolver se podrá suspender<br />

cuando la valoración o el Programa Individual de Atención no pueda<br />

llevarse a cabo por causa motivada.<br />

La efectividad del derecho a la prestación para cuidados en<br />

el entorno familiar nacerá a partir de la resolución en que se reconozca<br />

dicha prestación. No obstante, si una vez transcurrido el plazo<br />

máximo de seis meses no se hubiera notificado resolución expresa,<br />

los efectos económicos que en su caso fueran reconocidos, se<br />

generarán desde el día siguiente al del cumplimiento del plazo máximo<br />

indicado.<br />

3. En el caso de no cumplirse los requisitos exigidos para<br />

ser persona beneficiaria de la prestación, se notificará el preceptivo<br />

tramité de audiencia a la persona dependiente o, en su caso<br />

a su representante, de conformidad con lo previsto en el artículo<br />

82 de la Ley 39/2015.<br />

Si trascurrido dicho trámite no quedasen acreditados los requisitos<br />

exigidos a fecha de emisión de la correspondiente resolución,<br />

se emitirá Orden Foral de denegación del derecho a la prestación<br />

económica para cuidados en el entorno familiar.<br />

4. En la notificación de la resolución se indicará el recurso<br />

que pueda interponerse en vía administrativa, de acuerdo a lo dispuesto<br />

en el artículo 40 de la Ley 39/2015, así como el recurso que<br />

resulte procedente en vía jurisdiccional.<br />

Artículo 7.—Determinación de la cuantía de la prestación<br />

1. El importe de la prestación se determinará aplicando a la<br />

cuantía máxima vigente para cada ejercicio, un coeficiente reductor,<br />

atendiendo a la capacidad económica de la persona beneficiaria,<br />

de acuerdo con lo dispuesto en el siguiente cuadro:<br />

Nivel de ingresos<br />

anuales (€)<br />

Coeficiente<br />

reductor<br />

Hasta 20.000,00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0%<br />

De 20.000,01 a 39.999,99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10%<br />

De 40.000,00 a 59.999,99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20%<br />

De 60.000,00 euros en adelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25%<br />

El coeficiente reductor podrá ser modificado anualmente, en<br />

cada ejercicio económico para adecuarlo a las nuevas circunstancias<br />

económicas y sociales.<br />

2. De la cuantía de la prestación económica resultante tras<br />

la aplicación de los coeficientes reductores de los apartados anteriores,<br />

se deducirán las siguientes prestaciones:<br />

— El complemento de gran invalidez regulado en el artículo<br />

196.4 del Real Decreto Legislativo 8/2015, de 30 de octubre,<br />

por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley General<br />

de la Seguridad Social.<br />

— El complemento de la asignación económica por hijo a cargo<br />

mayor de 18 años con un grado de discapacidad igual<br />

o superior al 75 por 100 (artículo 353.2 letra c) del Real Decreto<br />

Legislativo 8/2015, de 30 de octubre).<br />

— El complemento por necesidad de tercera persona de la pensión<br />

de invalidez no contributiva (artículo 364.6 del Real<br />

Decreto Legislativo 8/2015, de 30 de octubre).<br />

— El subsidio de ayuda a tercera persona LISMI (Artículo 8.3<br />

del Real Decreto Legislativo 1/2013, de 29 de noviembre).<br />

Asimismo, en el caso de que la persona beneficiaria sea titular<br />

de cualquier otra prestación de análoga naturaleza y finalidad<br />

de las citadas en el artículo 31 de la Ley 39/2006, se procederá a<br />

realizar la correspondiente deducción.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19502 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

3. Aurreko arauak ezarrita, onuradunari onartu behar zaion<br />

zenbatekoa ez da inoiz izango pertsona horren mendetasunaren<br />

graduari eta puntuazioari dagokien gehieneko zenbatekoaren<br />

%25 baino txikiagoa. Gehieneko zenbateko hori urtero ezarriko da.<br />

4. Onuradunaren ahalmen ekonomikoa zehazteko dirusarrerak<br />

hartuko dira kontuan, hurrengo lerrokadetan ezarritakoaren<br />

arabera.<br />

Onuradunaren ahalmen ekonomikoa zehazteko, honako hauek<br />

hartuko dira kontuan: Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren<br />

atxikipenen eta konturako sarrerei buruzko 190 ereduan jasotako<br />

diru-sarrerak (zehazki, pentsioetatik, sorospenetatik edo<br />

antzeko prestazioetatik lortutako diru-sarrerak), eta Bizkaiko Foru<br />

Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailean jasota dauden kapital higigarriaren<br />

diru-sarrerak, azken ekitaldikoak, aitorpena aurkezteko<br />

egutegiaren arabera.<br />

Ez dira kontuan hartuko diru-sarrerak zehazteko 2006ko<br />

abenduaren 14ko 39/2006 Legearen 31. artikuluan aipatzen diren<br />

prestazioen zenbatekoak, prestazio ekonomikoaren zenbatekoan<br />

kenkariak egitea eragiten dutenean. Hauek dira prestazio horiek:<br />

baliaezintasun handiaren osagarriak; %75eko desgaitasuna edo handiagoa<br />

duen 18 urtetik gorako seme-alabaren baten ardura dutenentzako<br />

osagarria; kontribuziorik gabeko baliaezintasuneko pentsioaren<br />

osagarria, beste norbaiten laguntza-beharrari dagokiona,<br />

eta beste norbaiten laguntza-beharragatik ematen den sorospena<br />

(MIGIL). Era berean, ez dira kontuan hartuko antzeko izaera eta<br />

helburua duten prestazioen zenbatekoak.<br />

Prestazioa eskatzen edo berrikusten den unean, Ogasun eta<br />

Finantza Sailak ez baditu prestazio ekonomikoa eskatu duen pertsonaren<br />

zerga-datuak, Gizarte Ekintza Sailak Administrazio eskudunari<br />

eskatu ahal izango dizkio, edo interesdunari berari eskatuko<br />

dio datu horiek aurkezteko.<br />

Eskatutako datu ekonomikoak ez badira egiaztatzen, koefiziente<br />

murriztaileri handiena aplikatuko da.<br />

Prestazioaren hasierako eskaera bat edo berrikuspen bat ebazten<br />

denean, eskatutako agiriak aurkeztu ez direla-eta, koefiziente<br />

murriztailerik handiena aplikatzen bada, eta, aurrerago, agiri<br />

horiek aurkezten badira eta, horren ondorioz, prestazioaren zenbatekoa<br />

aldatu behar bada, ebazpenaren egunetik ordainduko da<br />

zenbateko berria.<br />

5. Ahalmen ekonomikoa zehazteko kontuan hartutako ekitaldiaren<br />

hurrengoetako diru-sarreren aitorpena aurkeztearen<br />

ondorioz, prestazioaren zenbatekoa aldatu behar bada, onuradunak<br />

berrikuspena eska dezake eta ebazpenaren egunetik izango<br />

ditu ondorioak.<br />

8. artikulua.—Onuradunen betebeharrak<br />

Familia barruko zaintzetarako prestazioa jasotzen duten pertsonek<br />

jakinarazi egin beharko dute mendetasuna aitortzeko aintzat<br />

hartutako egoeran ematen den edozein aldaketa eta prestazioa<br />

jasotzen jarraitzeari edo prestazioaren zenbatekoari eragin<br />

diezaiokeen edozein aldaketa, aldaketa gertatu eta hilabeteko epean,<br />

gehienez. Zehazki, foru dekretu honen 7.2 artikuluaren arabera,<br />

prestazioaren zenbatekoan kenketa egitea eragiten duten osagarrietako<br />

bat jasotzeko eskubidea aitortu izana jakinarazi behar dute,<br />

aitorpen horrek prestazio ekonomikoa jasotzeko eskubidea aldatzea<br />

eragiten baitu, 9.3 artikuluan ezarritakoaren arabera.<br />

9. artikulua.—Prestazioa jasotzeko eskubidearen aldaketa<br />

1. Prestazioa emateko oinarritzat hartutako hasierako egoeran<br />

aldaketa bat eragiten duen edozein gertaerak ekarriko du prestazioa<br />

aldatzea.<br />

2. Prestazioa aldatzeko arrazoiren bat gertatzen denean, dagokion<br />

espedientea hasiko da eta entzunaldiaren izapidea eskainiko<br />

da, eta, hala badagokio, behin-behineko neurri gisa, kautelaz,<br />

eten egingo da ordainketa automatikoki, 39/2015 Legearen 72. artikuluan<br />

ezarritakoaren arabera.<br />

3. La cuantía que proceda reconocer a la persona beneficiaria<br />

por aplicación de las reglas anteriores, en ningún caso será<br />

inferior al 25 por 100 de la cuantía máxima correspondiente a su<br />

grado y puntos de dependencia, establecida anualmente.<br />

4. La capacidad económica de la persona beneficiaria se determinará<br />

atendiendo a su nivel de ingresos, de acuerdo a lo establecido<br />

en los siguientes apartados.<br />

Para la determinación de la capacidad económica de la persona<br />

beneficiaria, se tendrán en cuenta los ingresos contemplados<br />

en el modelo 190 del Impuesto sobre la Renta de las Personas<br />

Físicas, relativo a retenciones e ingresos a cuenta (en<br />

concreto, los derivados de pensiones, subsidios u otro tipo de prestaciones<br />

similares), así como los ingresos del capital mobiliario, del<br />

último ejercicio según el calendario de presentación, que consten<br />

en el Departamento de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral<br />

de Bizkaia.<br />

No se tendrán en consideración para determinar el nivel de<br />

ingresos, las cuantías de las prestaciones recogidas en el artículo<br />

31 de la Ley 39/2006, de 14 de diciembre que den lugar a deducciones<br />

en la cuantía de la prestación económica, esto es las correspondientes<br />

a los complementos de gran invalidez; asignación<br />

económica por hijo a cargo mayor de 18 años con un grado de discapacidad<br />

igual o superior al 75%; necesidad de otra persona de<br />

la pensión de invalidez no contributiva y subsidio de ayuda a tercera<br />

persona de la LISMI, así como las cuantías de las prestaciones<br />

de análoga naturaleza y finalidad.<br />

Si los datos fiscales de la persona solicitante de la prestación<br />

económica no constasen en el Departamento de Hacienda y Finanzas<br />

en el momento de solicitar o revisar la prestación, el Departamento<br />

de Acción Social podrá recabar dichos datos a la Administración<br />

competente o bien requerir a la persona interesada para<br />

que los aporte.<br />

En el caso de no acreditar los datos económicos solicitados<br />

se aplicará el coeficiente reductor máximo.<br />

Si como consecuencia de la resolución de una solicitud inicial<br />

o de una revisión de la prestación, se aplicase el máximo coeficiente<br />

reductor por no aportar la documentación requerida, si se aporta<br />

con posterioridad y de la misma se deriva una variación en la cuantía<br />

de la prestación, ésta se devengará el día de la correspondiente<br />

resolución.<br />

5. Cuando de la presentación de la declaración de ingresos<br />

de ulteriores ejercicios al que se hubiera tenido en cuenta para la<br />

determinación de la capacidad económica, se derivara una modificación<br />

de la misma, la persona beneficiaria podrá solicitar su revisión,<br />

que tendrá eficacia desde el día de la correspondiente resolución.<br />

Artículo 8.—Obligaciones de las personas beneficiarias<br />

Las personas perceptoras de la prestación para cuidados en<br />

el entorno familiar, vendrán obligados a comunicar, en el plazo máximo<br />

de un mes desde la fecha en que se produzca cualquier variación<br />

de las circunstancias tenidas en cuenta para el reconocimiento<br />

de la dependencia y cuantas puedan tener incidencia en la conservación<br />

o en la cuantía de esta prestación, en concreto, el reconocimiento<br />

del derecho a percibir alguno de los complementos que<br />

conforme al artículo 7.2 de este Decreto Foral dan lugar a deducción<br />

de la cuantía de la prestación, que conllevará la correspondiente<br />

modificación del derecho a la prestación económica, conforme<br />

a lo regulado en el artículo 9.3<br />

Artículo 9.—Modificación del derecho a la prestación<br />

1. Serán causas de modificación de la prestación cualquier<br />

hecho sobrevenido que suponga una variación respecto de la situación<br />

inicial que haya servido de base para su concesión.<br />

2. Cuando se de una causa de modificación de la prestación,<br />

se procederá a iniciar el correspondiente expediente, otorgándose<br />

trámite de audiencia; y en su caso, se adoptará automáticamente<br />

como medida provisional, la suspensión cautelar del pago de conformidad<br />

con el artículo 56 de la Ley 39/2015.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19503 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

3. Prestazio ekonomikoa jasotzeko eskubidean gertatzen diren<br />

aldaketen ondorio ekonomikoak prestazioari buruzko ebazpena ematen<br />

den egunetik aurrera sortuko dira.<br />

Hala ere, prestazioaren zenbatekoan kenketa egitea eragiten<br />

duten osagarriak jasotzeko eskubidea onartzen bada, osagarri horiek<br />

jasotzeko eskubidea aitortzen duen ebazpenean ezarritako ondorio-egunaren<br />

egunetik aurrera izango ditu ondorio ekonomikoak aldaketa<br />

horrek.<br />

10. artikulua.—Administrazioaren kabuz berrikusteko prozedura,<br />

ordainketaten kautelazko etetearekin<br />

Prestazioa berrikusteko prozedura hasi ondoren, organo<br />

eskudunak ordainketa kautelaz eteteko behin-behineko neurriak har<br />

ditzake, prestazioa onartzeko edo mantentzeko baldintzetako bat<br />

galtzea ekar dezakeen egoeraren bat hautematen badu. Kasu horretan,<br />

onuradunari errekerimendua egingo zaio, hamar eguneko epean<br />

legezko baldintzak betetzen dituela egiazta dezan, Halaber, ohartarazi<br />

egin zaio hala egin ezean prestaziorako eskubidea automatiko<br />

azkenduko dela eta oker jasotako kopuruak itzultzeko prozedura<br />

hasiko dela.<br />

Organo eskudunak eskubidea mantendu, eten, aldatu edo azkentzeari<br />

buruzko ebazpena emango du, hiru hilabeteko epean gehienez,<br />

kautelazko etetea erabaki zen egunetik aurrera zenbatuta, eta,<br />

etendako epean kobratzeko eskubidea dela-eta, dagokiona ebatzita.<br />

Etetea kentzen denean, egoera erregularizatuko da, prestazioa<br />

berriro ordaintzen hasi baino lehen.<br />

11. artikulua.—Prestazioa jasotzeko eskubidea aldi baterako<br />

etetea<br />

1. Prestazioa jasotzeko eskubidea aldi baterako etengo da<br />

honako egoeretako bat gertatzen bada eta egoera gertatzen den<br />

egunetik etengo da:<br />

a) Araubide arruntean edo babestuan, norberaren edo inoren<br />

kontura, lan-jarduera bat egiten hastea.<br />

b) Mendetasuna duen pertsonak bateragarria ez den zerbitzu<br />

edo prestazio bat erabiltzea, aldi baterako bada.<br />

c) Prestazioa onartzeko baldintzetako bat aldi baterako galtzea.<br />

d) Egoitzan laguntza publikoa edo pribatua emateko zerbitzua<br />

jasotzea, aldi baterako egonaldian.<br />

e) Foru sareko egoitza-unitate soziosanitarioetara sartzea.<br />

2. Eskubidearen aldi baterako etetea urte batekoa izango da,<br />

gehienez. Urte hori igaro ondoren, eskubidea azkendu egingo da,<br />

automatikoki.<br />

3. Etetea kendu ahal izango da etetea eragin zuen arrazoia<br />

desagertu den egunetik aurrera.<br />

Interesdunak ez badu betetzen etetea eragin zuen arrazoia desagertu<br />

izana jakinarazteko betebeharra, prestazioa berriro emateko<br />

ebazpena ematen den egunetik aurrera kenduko da etetea.<br />

12. artikulua.—Prestazioa jasotzeko eskubidea azkentzea<br />

Familia barruko zaintzetarako prestazioa jasotzeko eskubidea<br />

azkendu egingo da onuraduna honako inguruabar hauetatik edozeinetan<br />

dagoenean:<br />

a) Mendetasuna aitortzeko eskatutako baldintzetakoren bat<br />

edo familia barruko zaintzetarako prestazio ekonomikoa eskuratzeko<br />

beharrezkoak diren baldintzetakoren bat betetzeari uzten dionean.<br />

b) Zerbitzu edo prestazioen arteko bateraezintasuna gertatzen<br />

denean.<br />

c) Onuradunak eskubideari uko egiten dionean.<br />

d) Prestazio hau ezartzen duen arreta eskaintzeko banakako<br />

programarik ez duenean.<br />

e) Arautegi honetan eta ezarri beharreko gainerakoan araututako<br />

betebeharrak betetzen ez dituenean.<br />

f) Onuraduna hiltzen denean.<br />

g) Zaintzailea hiltzen denean.<br />

3. Los efectos económicos de las modificaciones del derecho<br />

a la prestación económica, se generarán a partir del día de la<br />

correspondiente resolución de la prestación.<br />

No obstante, en los supuestos de reconocimiento del derecho<br />

a los complementos que dan lugar a deducción de la cuantía de<br />

la prestación, los efectos económicos de dicha modificación será<br />

la fecha de efectos establecida en la resolución por la que se reconoce<br />

el derecho a dichos complementos.<br />

Artículo 10.—Procedimiento de revisión de oficio con suspensión<br />

cautelar del pago<br />

Iniciado un procedimiento de revisión, el órgano competente<br />

podrá acordar como medida provisional la suspensión cautelar del<br />

pago, cuando se hubieran detectado indicios de pérdida de alguno<br />

de los requisitos exigidos para el reconocimiento o mantenimiento<br />

de la prestación, requiriéndole, en su caso, para que en el plazo<br />

de diez días justifique el cumplimiento de los requisitos legales, y<br />

apercibiéndole que de no atender el requerimiento se procederá<br />

a la extinción automática del derecho y al inicio del procedimiento<br />

de reintegro de las cantidades indebidamente percibidas.<br />

El órgano competente resolverá acerca del mantenimiento, suspensión,<br />

modificación o extinción del derecho, en el plazo máximo<br />

de tres meses a partir de la fecha de la adopción de la suspensión<br />

cautelar, resolviéndose lo que proceda.<br />

Al elevar la suspensión se procederá a regularizar la situación<br />

antes de procederse a la reanudación del pago de la prestación.<br />

Artículo 11.—Suspensión temporal del derecho a la prestación<br />

1. Son circunstancias que pueden dar lugar a la suspensión<br />

temporal del derecho a la prestación, a partir del día del hecho causante,<br />

las siguientes:<br />

a) El inicio de una actividad laboral en régimen ordinario o<br />

protegido, por cuenta propia o ajena.<br />

b) La utilización de un servicio o prestación incompatible por<br />

parte de la persona dependiente, si lo fuere con carácter temporal.<br />

c) Pérdida temporal de alguno de los requisitos exigidos para<br />

su reconocimiento<br />

d) El Servicio de Atención Residencial pública o privada en<br />

estancias temporales.<br />

e) El ingreso en unidades residenciales socio-sanitarias de<br />

la red foral<br />

2. La suspensión temporal del derecho no podrá exceder del<br />

plazo máximo de un año, procediéndose a la extinción automática<br />

una vez transcurrido éste.<br />

3. Procederá elevar la suspensión con fecha de efectos del<br />

día que cese la causa que dio lugar a la misma.<br />

Si la persona interesada no cumpliera su obligación de comunicar<br />

el cese de la causa de suspensión, la suspensión se elevara<br />

con fecha de efectos de la propia resolución de reanudación.<br />

Artículo 12.—Extinción del derecho a la prestación<br />

El derecho a la prestación para cuidados en el entorno familiar,<br />

se extinguirá cuando en la persona beneficiaria concurra alguna<br />

de las siguientes circunstancias:<br />

a) Pérdida de alguno de los requisitos exigidos para el reconocimiento<br />

de la dependencia o de los necesarios para acceder<br />

a la prestación económica para cuidados en el entorno familiar.<br />

b) Estar incurso en causa de incompatibilidad entre servicios<br />

o prestaciones.<br />

c) La renuncia del derecho por la persona beneficiaria.<br />

d) Falta del Programa Individual de Atención, que prescriba<br />

esta prestación.<br />

e) Incumplimiento de las obligaciones reguladas en la presente<br />

normativa y demás normativa aplicable.<br />

f) Fallecimiento de la persona beneficiaria.<br />

g) Fallecimiento de la persona cuidadora<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19504 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

h) Zaintzaileak foru dekretu honen 5. artikuluan adierazitako<br />

baldintzetakoren bat betetzeari uzten dionean.<br />

i) Prestazioa aldi baterako eten zenetik urtebete igaro<br />

denean.<br />

13. artikulua.—Prestazioa azkentzearen ondorio ekonomikoak<br />

Dekretu honen 12. artikuluan ezarritakoaren arabera azkendutzat<br />

jotako prestazioen ondorio ekonomikoak azkentzea eragin<br />

duen arrazoia gertatu egunetik aurrera sortuko dira.<br />

Eskubidea azkentzeko arrazoia pertsona onuradunaren heriotza<br />

bada, ondorio ekonomikoak heriotza gertatu eta hurrengo hilaren<br />

1ean sortuko dira.<br />

Urtebete gainditzen duen aldi baterako etetearen kasuan, etetea<br />

gertatu zen egunean sortuko dira azkentzearen ondorio ekonomikoak.<br />

14. artikulua.—Ordainketa<br />

Prestazioa hilero ordainduko da, eta 12 hileko ordainduko dira.<br />

Prestazio ekonomikoa honela ordainduko da prestaziorako eskubidea<br />

hilabete osoarekin bat ez datorrenean: eguneko hainbat euro<br />

(euro/egun); horretarako, prestazioaren hileko zenbatekoa bider 12<br />

egingo da, eta, ondoren, urteko egun-kopuruaren artean zatituko<br />

da.<br />

Prestazioaren gainerako hilekoetan, zenbateko finko bat<br />

ordainduko da; 7. artikuluan xedatutakoarekin bat etorrita ezarriko<br />

da zenbateko finko hori. Edozein kasutan, gehieneko zenbatekoak<br />

Bizkaiko Foru Aldundiaren foru dekretuz ezarriko dira.<br />

15. artikulua.—Oker jasotako prestazioak<br />

Edozein arrazoi dela medio prestazioa oker jasotzen bada, itzuli<br />

egin beharko dira jasotako zenbatekoak, Aurrekontuei buruzko<br />

2006ko abenduaren 29ko 5/2006 Foru Arauaren testu bategina onartzen<br />

duen 2013ko abenduaren 3ko 5/2013 Foru Dekretu Arauemailean<br />

ezarritakoaren arabera, lau urteko epea igaro delako, itzulketa<br />

eskatzeko egintza preskribatu denean izan ezik.<br />

Oker jasotako prestazioak daudela edo prestazioa okerreko zenbatekoan<br />

jaso dela ikusten bada, egoera hori zehazten duen ebazpenak<br />

zenbateko horiek eta ordainketa egin zenetik sortutako interesak<br />

itzuli behar direla adieraziko du.<br />

Aurrekontuei buruzko 2006ko abenduaren 29ko 5/2006<br />

Foru Arauaren testu bategina onartzen duen 2013ko abenduaren<br />

3ko 5/2013 Foru Dekretu Arauemailean araututako zergen<br />

arlokoak ez diren eskubide publikoak direla-eta sortutako berandutze-interesak<br />

interesdunek betebeharrak betetzen dituzten arte<br />

baino ezin izango dira eskatu, eta ezarri beharreko arautegian<br />

ezarritako epeetan.<br />

16. artikulua.—Onuraduna hil delako, sortu baina kobratu ez<br />

diren hilekoen ordainketa<br />

Ebazpena 6 hilabeteko epetik kanpo ematen bada edo,<br />

ordainketa eten ondoren, gero berriro ordaintzen hasi behar bada,<br />

edo, sortuta egon arren, mendetasuna duen pertsona hil delako kobratu<br />

ez diren hilekoak sortzen dituzten aparteko egoerak ematen badira,<br />

legezko oinordekoei egingo zaie ordainketa.<br />

Legezko oinordekoek testamentu bidez edo, testamenturik ez<br />

badago, testamenturik gabeko oinordekotzat jotzen dituen auto judizial<br />

baten bidez frogatu beharko dute egoera hori. Alarguna edo<br />

aurreko edo ondoko ahaide bat bada, nahitaezko oinordeko direla<br />

egiaztatu beharko dute Erregistro Zibileko egiaztagiriaren edo<br />

Famili Liburuaren bidez. Halakorik ez balego, testamenturik gabeko<br />

oinordekoak direla dioen adierazpenaren notario-akta aurkeztu<br />

beharko dute.<br />

Halaber, oinordekoekin egingo dira oker jasotako ordainketen<br />

inguruko jarduketak, aurreko artikuluan ezarritakoaren arabera.<br />

h) Pérdida por la persona cuidadora de alguno de los requisitos<br />

señalados en el artículo 5 del presente Decreto Foral.<br />

i) Transcurso de un año desde que se suspendió temporalmente<br />

la prestación.<br />

Artículo 13.—Efectos económicos de la extinción de la prestación<br />

Los efectos económicos de las prestaciones declaradas<br />

extinguidas a tenor de lo previsto en el artículo 12 de este Decreto,<br />

se entenderán producidos desde la fecha en que se produzca<br />

la causa determinante de la citada extinción.<br />

No obstante, si la causa de extinción fuera el fallecimiento de<br />

la persona dependiente, la fecha de efectos económicos será el<br />

primer día del mes siguiente al fallecimiento.<br />

En el supuesto de la suspensión temporal, que exceda del plazo<br />

máximo de un año, los efectos económicos de la extinción se tendrán<br />

por producidos en el día en el que se produjo la suspensión.<br />

Artículo 14.—Pago<br />

El pago será mensual abonándose 12 mensualidades.<br />

La prestación económica será abonada en euros día (euros/día),<br />

en aquellas mensualidades en que el derecho a la prestación no<br />

se corresponde con el mes completo, para cuyo cálculo se multiplicara<br />

el importe mensual de la prestación por 12 y se dividirá entre<br />

el número de días anuales.<br />

En el resto de mensualidades la prestación será abonada por<br />

una cuantía fija, fijada conforme a lo establecido en el artículo 7.<br />

En todo caso, las cuantías máximas serán las fijadas por Decreto<br />

Foral de la Diputación Foral de Bizkaia.<br />

Artículo 15.—Prestaciones indebidamente percibidas<br />

Cuando por cualquier causa se derive una percepción indebida<br />

deberá reintegrarse, salvo que la acción para solicitar la devolución<br />

hubiera prescrito por transcurso del plazo de cuatro años de<br />

conformidad con lo preceptuado en el Decreto Foral Normativo<br />

5/2013, de 3 de diciembre, por el que se aprueba el texto refundido<br />

de la Norma Foral 5/2006, de 29 de diciembre, General Presupuestaria.<br />

En el caso en el que se estime la existencia de una situación<br />

de percepción indebida o en cuantía indebida de la prestación, la<br />

resolución que lo determine declarará la obligación de reintegrarlos<br />

junto con los intereses generados desde el momento en que<br />

se produjo el pago.<br />

Los intereses de demora generados en virtud de derechos públicos<br />

de naturaleza no tributaria, regulados en el Decreto Foral Normativo<br />

5/2013, de 3 de diciembre, por el que se aprueba el texto<br />

refundido de la Norma Foral 5/2006, de 29 de diciembre, General<br />

Presupuestaria, sólo serán exigibles hasta la fecha en que las personas<br />

interesadas hayan cumplido con las obligaciones y en los<br />

plazos que se recogen en la normativa aplicable.<br />

Artículo 16.—Pago de las mensualidades devengadas y no percibidas<br />

por fallecimiento de la persona beneficiaria<br />

En los supuestos de resolución fuera del plazo de 6 meses,<br />

o de suspensión del pago si luego procediese la reanudación, u<br />

otros supuestos excepcionales en que se generen mensualidades<br />

devengadas y no percibidas por fallecimiento de la persona<br />

dependiente, el pago se realizará a sus legítimos/as herederos/as.<br />

La condición de legítimos/as herederos/as deberá quedar acreditada<br />

por medio de testamento, o auto judicial de declaración de<br />

herederos/as abintestato si no hubiere testamento, y tratándose del<br />

viudo/a, ascendiente o descendiente, deberán acreditar la condición<br />

de heredero/a forzoso/a mediante certificación del Registro<br />

Civil o Libro de Familia, y en su defecto, acta notarial de declaración<br />

de herederos/as abintestato.<br />

También se entenderán con los herederos/as las actuaciones<br />

que procedan en relación con pagos indebidos conforme a lo previsto<br />

en el artículo anterior.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19505 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Sortu baina kobratu ez diren hilekoak likidatzeko unean, ordainketa<br />

egin aurretik, erregularizatu egingo da egoera.<br />

17. artikulua.—Prestazio ekonomikoaren jarraipena eta justifikazioa<br />

1. Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailak mekanismoak<br />

ezarriko ditu onartutako prestazioen kalitatearen eta prestaziorako<br />

eskubidea sortu zuten onuradunaren eta zaintzailearen<br />

baldintzen jarraipena egiteko eta haiek kontrolatzeko.<br />

2. Oro har, urtean behin egingo da jarraipena. Hala ere, maiztasun<br />

gutxiagoko berrikuspenak egin ahal izango dira, ofizioz, mendetasun-egoeran<br />

dauden pertsonengan edo zaintzaileengan inguruabar<br />

bereziak ematen direnean.<br />

XEDAPEN GEHIGARRIAK<br />

Lehenengoa: Foru dekretu hau honako hauei aplikatuko zaie:<br />

mendetasuna ebaluatzeko eskabideei, mendetasunaren ebaluazioa<br />

berrikusteko eskabideei, arreta eskaintzeko banakako programa berrikusteko<br />

eskabideei, edo prestazio ekonomikoari buruzko espedientea<br />

berrikustea eragiten duen beste edozein egoerari, foru dekretua indarrean<br />

jarri eta gero sartu badira Bizkaiko Foru Aldundiaren erregistroan.<br />

Bigarrena: Aurrekontuei buruzko 2006ko abenduaren 29ko<br />

5/2006 Foru Arauaren testu bategina onartzen duen 2013ko<br />

abenduaren 3ko 5/2013 Foru Dekretu Arauemailean ezarritakoaren<br />

arabera, foru dekretu honen babesean ematen diren prestazioak<br />

aurrekontu-partida honen kargura ordainduko dira: Saila (03),<br />

Atala (0304), Programa (310305), Ekonomikoa (46100), PEP<br />

zenbakia: 2007/0823.<br />

Hirugarrena: Gizarte Ekintza Saileko foru diputatuari baimena<br />

ematen zaio beren-beregi, erantsitako eranskinei eragiten dieten<br />

foru dekretu honen aldaketak foru agindu bidez ebazteko, Bizkaiko<br />

Foru Aldundiaren izenean eta haren ordezkari gisa.<br />

Ezinbestekoa izango da foru agindu hori Bizkaiko Aldizkari Ofizialean<br />

argitaratzea.<br />

XEDAPEN IRAGANKORRA<br />

Lehenengoa: Foru dekretu hau indarrean jartzen denean ebatzi<br />

gabe dauden familia barruko zaintzetarako prestazio ekonomikoa<br />

eskatu, aldatu eta berrikusteko eskabideak, han ezarritakoaren<br />

arabera izapidetu eta ebatziko dira, salbu eta bigarren xedapen<br />

iragankorrean ezarritakoa.<br />

Bigarrena: Familia barruko zaintzetarako prestazio ekonomikoen<br />

azkentzeak dituen ondorio ekonomikoak —egitate sorrarazlea<br />

foru dekretu hau indarrean jarri aurrekoa bada— azaroaren 29ko<br />

179/2011 Foru Dekretuan ezarritakoak arautzen ditu.<br />

XEDAPEN INDARGABETZAILEA<br />

Bakarra: Foru dekretu honetan xedatu denaren aurka dauden<br />

maila bereko edo beheragoko xedapen guztiak indargabetuta geratu<br />

dira, eta, bereziki, 2011ko azaroaren 29ko 179/2011 Foru Dekretua.<br />

AZKEN XEDAPENAK<br />

Lehenengoa: Ahalmena ematen zaio Gizarte Ekintza Saileko<br />

foru diputatuari foru dekretu hau garatzeko beharrezkoak diren xedapen<br />

guztiak eman ditzan.<br />

Bigarrena: Foru dekretu hau 2016ko urtarrilaren 14an jarriko<br />

da indarrean.<br />

Bilbon, 2016ko urriaren 11n.<br />

Ahaldun Nagusia,<br />

UNAI REMENTERIA MAIZ<br />

Gizarte Ekintzako foru diputatua,<br />

ISABEL SANCHEZ ROBLES<br />

En el momento de liquidar las mensualidades devengadas y<br />

no percibidas, se procederá a regularizar dicha situación con carácter<br />

previo a su abono.<br />

Artículo 17.—Seguimiento y justificación de la prestación económica<br />

1. El Departamento de Acción Social de la Diputación Bizkaia,<br />

establecerá los mecanismos de seguimiento y control de la<br />

calidad de las prestaciones reconocidas y de las condiciones de<br />

la persona beneficiaria y cuidadora que originaron el derecho a la<br />

prestación.<br />

2. Con carácter general se podrá realizar un seguimiento anual.<br />

No obstante, podrán producirse de oficio las correspondientes revisiones<br />

con una periodicidad inferior, cuando concurran circunstancias<br />

específicas en las personas en situación de dependencia o en las<br />

personas cuidadoras.<br />

DISPOSICIONES ADICIONALES<br />

Primera: El presente Decreto Foral será de aplicación a las solicitudes<br />

de valoración de la dependencia, solicitudes de revisión de<br />

valoración de la dependencia, solicitudes de revisión del Programa<br />

Individual de Atención, o a cualquier otro supuesto que suponga<br />

la revisión del expediente de prestación económica, con fecha<br />

de registro de entrada en la Diputación Foral de Bizkaia posterior<br />

al comienzo de su vigencia.<br />

Segunda: De acuerdo a lo dispuesto en el Decreto Foral<br />

Normativo 5/2013, de 3 de diciembre, por el que se aprueba el texto<br />

refundido de la Norma Foral 5/2006, de 29 de diciembre, General<br />

Presupuestaria, las prestaciones que se concedan al amparo<br />

del presente Decreto Foral, se harán efectivas con cargo a la partida<br />

presupuestaria consignada como: Departamento (03), Sección (0304),<br />

Programa (310305), económico (46100), número PEP 2007/0823.<br />

Tercera: Se autoriza expresamente a la diputada o diputado<br />

foral de Acción Social, para que, en nombre y representación de<br />

la Diputación Foral de Bizkaia, resuelva mediante Orden Foral las<br />

modificaciones del presente Decreto que afecten a los Anexos adjuntos,<br />

siendo necesaria, en todo caso, su correspondiente publicación<br />

en el «Boletín Oficial de Bizkaia».<br />

DISPOSICIÓN TRANSITORIA<br />

Primera: Las solicitudes de concesión, las modificaciones y revisiones<br />

de la prestación económica para cuidados en el entorno familiar,<br />

que no hayan sido resueltas a la fecha de entrada en vigor del<br />

presente Decreto Foral, se tramitaran y resolverán de acuerdo con<br />

lo dispuesto en el mismo, salvo lo dispuesto en la disposición transitoria<br />

segunda.<br />

Segunda: Los efectos económicos de las extinciones de las<br />

prestaciones económicas para cuidados en el entorno familiar, cuando<br />

el hecho causante sea anterior a la entrada en vigor del presente<br />

Decreto Foral, se regirán por lo dispuesto en el Decreto Foral<br />

179/2011, de 29 de noviembre.<br />

DISPOSICIÓN DEROGATORIA<br />

Única: Quedan derogadas cuantas disposiciones de igual o<br />

inferior rango, se opongan a lo establecido en el presente Decreto<br />

Foral, y en especial el Decreto Foral 179/2011, de 29 de noviembre.<br />

DISPOSICIONES FINALES<br />

Primera: Se faculta al/la Diputado/a Foral del Departamento<br />

de Acción Social para dictar cuantas disposiciones sean necesarias<br />

para desarrollar y ejecutar este Decreto Foral.<br />

Segunda: El presente Decreto Foral entrará en vigor el día 14<br />

de octubre de 2016.<br />

En Bilbao, a 11 de octubre de 2016.<br />

El Diputado General,<br />

UNAI REMENTERIA MAIZ<br />

La diputada foral de Acción Social,<br />

ISABEL SANCHEZ ROBLES<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19506 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

I. Eranskina / Anexo I<br />

FAMILIA BARRUKO ZAINTZETARAKO PRESTAZIO<br />

EKONOMIKORAKO ESKABIDEA/ALDAKETA<br />

SOLICITUD/MODIFICACIÓN PARA LA PRESTACIÓN ECONÓMICA<br />

DE PARA CUIDADOS EN EL ENTORNO FAMILIAR<br />

1. Eskatzailearen datuak / Datos de la persona solicitante<br />

1. abizena / Apellido 1 2.abizena / Apellido 2<br />

Izena / Nombre<br />

NAN / DNI<br />

Jaioteguna / Fecha de nacimiento Sexua / Sexo Egoera zibila / Estado civil<br />

Ohiko helbidea / Dirección Habitual<br />

Blokea<br />

Bloque<br />

Zk. / N.º<br />

Eskailera<br />

Escalera<br />

Solairua<br />

Piso<br />

Aldea<br />

Mano<br />

Atea<br />

Puerta<br />

Udalerria / Municipio Posta kodea / Codigo postal Probintzia / Provincia<br />

Telefonoak / Teléfonos<br />

2. Ordezkoa / Persona de referencia Legezko ordezkaria / Representante legal <br />

1. abizena / Apellido 1 2.abizena / Apellido 2<br />

Izena / Nombre NAN / DNI Egoera zibila /<br />

Estado Civil<br />

Jaioteguna/<br />

F. nacimiento<br />

Eskatzailearekin duen senidetasuna edo lotura / Vínculo con la persona solicitante<br />

Ohiko helbidea / Dirección Habitual<br />

Blokea<br />

Bloque<br />

ZK. / N.º Eskailera<br />

Escalera<br />

Solairua<br />

Piso<br />

Aldea<br />

Mano<br />

Atea<br />

Puerta<br />

Udalerria / Municipio Posta kodea / Código postal Probintzia / Provincia<br />

Telefonoak / Teléfonos<br />

3. Jakinarazpenetarako egoitza / Domicilio a efectos de Notificaciones<br />

Helbidea / Dirección<br />

Blokea<br />

Bloque<br />

ZK. / N.º Eskailera<br />

Escalera<br />

Solairua<br />

Piso<br />

Aldea<br />

Mano<br />

Atea/Puerta<br />

Udalerria / Municipio Posta kodea / Código Postal Probintzia / Provincia<br />

Telefonoak / Teléfonos<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19507 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

4. Egoera ekonomika, kenkarien ondorioetako / Situación económica a efectos de deducción<br />

Baliaezintazun handiaren osagarria<br />

Complemento de gran invalidez.<br />

BAI EZ <br />

Kontribuziorik gabeko baliaezintasuneko pentsioaren<br />

osagarria<br />

BAI EZ <br />

Beste pertona baten laguntza jasotzeko sorospena (Elbarriak<br />

Gizarteratzeko Legearen araberakoa)<br />

BAI EZ <br />

SI NO <br />

Complemento por necesidad de tercera persona de la<br />

pensión no contributiva<br />

SI NO <br />

Subsidio por ayuda de tercera persona de la LISMI<br />

SI NO <br />

%75eko minusbaliotasuna edo handiagoa duen 18 urtetik<br />

gorako seme-alaba baten ardura dutenentzako osagarria<br />

Complemento de la asignación económica por hijo a<br />

cargo mayor de 18 años con un grado de<br />

discapacidad igual o superior al 75%<br />

BAI EZ <br />

SI NO <br />

5. Datos de la persona cuidadora no profesional<br />

1. abizena / Apellido 1 2.abizena / Apellido 2<br />

Izena / Nombre<br />

NAN / DNI<br />

Jaioteguna / Fecha de nacimiento Sexua / Sexo Egoera zibila / Estado civil<br />

Ohiko helbidea / Dirección Habitual<br />

Blokea<br />

Bloque<br />

ZK. / N.º<br />

Eskailera<br />

Escalera<br />

Solairua<br />

Piso<br />

Aldea<br />

Mano<br />

Atea/<br />

Puerta<br />

Udalerria / Municipio Posta kodea / Codigo postal Probintzia / Provincia<br />

Telefonoak / Teléfonos<br />

Pertsona onuradunarekiko ahidetazuna / Parentesco con la persona solicitante<br />

Izaera Pertsonaleko Datuen Babesari buruzko<br />

abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan<br />

ezarritakoaren arabera, jakitera ematen dizugu eskabide<br />

honetan nahiz eskatutakoaren ebazpenerako prozeduran<br />

eta inoren laguntza-beharra izateari erantzuteko<br />

prestazio eta zerbituak eskutatzeko prozeduretan<br />

jasotako datuak harako datuak tratatzeko izaera<br />

pertsonaleko fitxategi informatiko batean sartuko direla;<br />

beronen arduraduna Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte<br />

Ekintza Saileko Autonomia Pertsonala Sustatzeko<br />

Zuzendari Nagusia da , eta zuk zure datu pertsonetara<br />

heltzeko, harakoak aldatzeko, kentzeko edota beraien<br />

aurka egiteko eskubidea izango duzu, hurrengo helbide<br />

honetara komunikazioa bidaliz: Ugaskoko bidea, 3.<br />

48014-Bilbo.<br />

Baimena ematen diot Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte<br />

Ekintza Sailari beharrezkoak izan daitezen kontsulta<br />

guztiak egiteko Ogasun eta Finantza Sailari eta bestelako<br />

zerga-agentziei, nahiz Gizarte Segurantzako Instituto<br />

Nazionalari eta pentsioak edo bestelako sarrerak<br />

ordaintzen dituzten erakundeei, nire ekonomia eta<br />

ondareari dagokien egoera, eta inoren laguntza-beharra<br />

dutenei laguntzeko prestazio eta zerbitzuen erabiltzaile<br />

eta onuradun diren pertsonen beharkizunak eta<br />

Con objeto de dar cumplimiento a lo establecido por la<br />

Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, sobre<br />

Protección de Datos de Carácter Personal, le<br />

informamos que los datos recogidos en esta solicitud, así<br />

como los que se deriven del procedimiento para la<br />

resolución de lo solicitado se integrarán en un fichero<br />

informatizado de carácter personal para el tratamiento de<br />

dichos datos, cuyo responsable es el Director General de<br />

Promoción de la Autonomía Personal, del Departamento<br />

de Acción Social de la Diputación Foral de Bizkaia,<br />

teniendo usted el derecho al acceso, rectificación,<br />

cancelación y oposición de sus datos personales<br />

dirigiendo una comunicación a la siguiente dirección:<br />

calle Camino de Ugasko número 3, 48014-Bilbao.<br />

AUTORIZO al Departamento de Acción Social de la<br />

Diputación Foral de Bizkaia para realizar todas las<br />

consultas que fueran necesarias en el Departamento de<br />

Hacienda y Finanzas y en otras agencias tributarias, así<br />

como en el Instituto Nacional de la Seguridad Social, y<br />

otras entidades pagadoras de pensiones y otros<br />

ingresos, al objeto de comprobar mi situación<br />

económico-patrimonial y el cumplimiento de los requisitos<br />

y obligaciones de las personas usuarias o beneficiarias<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19508 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

betebeharrak betetzen ditudan egiaztatzeko, nahiz<br />

aipaturiko sistemaren bidez eskuratzen diren zerbitzu<br />

zehatzak ematearen ziozko kontraprestazioa ezartzeko.<br />

Baimena ematen diot Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte<br />

Ekintza Sailari beharrezkoak izan daitezen kontsulta<br />

guztiak egiteko Osakidetza- Osasunerako Euskal<br />

Zerbitzuari nahiz edozein herri administrazioren<br />

menpekoak edo haiei atxikitakoak diren bestelako<br />

osasun alorreko nahiz gizarte partaidetzeko erakunde,<br />

elkarte edo unitateei, eta nire osasunari eta gizarteegoerari<br />

dagokionez beharrezkoan ia¡zan daitezen datu<br />

eta txostenak eskatzeko eta eskuratzeko, eskura<br />

dezakedan prestaziorik hoberena izatea bermatzerko.<br />

Baimena ematen diot Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte<br />

Ekintza Sailari beharrezkoak izan daitezen kontsulta<br />

guztiak egiteko nire bizilekua dagoen udaletxeko errolda<br />

bulegoari eta Erregistro Zibilari, eta nire bizilekuari, ohiko<br />

etzebizitzari eta egoera zibilari dagolienez beharrezkoak<br />

diren datuak eta txostenal eskuratzeko, prestazio lortzeko<br />

eskatzen diren baldintza guztiak betetzen ditudala<br />

bermatzeko.<br />

Baimena ematen diot Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte<br />

Ekintza Sailari, fitxategi Informatizatuetan dauden izaera<br />

pertsonaleko datuak, estatistikak egiteko eta zientziaikerketarako<br />

nahiz Gizarte Ekintza Sailarenak diren<br />

zereginetarako, izaera pertsonaleko datuen babeserako<br />

legerian aurreikusitako terminoetan erabil ditzan.<br />

(Hau guztia Datu Pertsonalaren Babesari buruzko<br />

abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan<br />

xedatutakoaren arabera).<br />

de las prestaciones y servicios de atención a la<br />

dependencia, así como la fijación de la contraprestación<br />

económica por la prestación del servicio o servicios<br />

concretos a los que se acceda a través de dicho sistema.<br />

AUTORIZO al Departamento de Acción Social de la<br />

Diputación Foral de Bizkaia para realizar todas las<br />

consultas, así como para solicitar y facilitar al Servicio<br />

Vasco de Salud-Osakidetza y a otras instituciones,<br />

entidades o unidades sanitarias y de intervención social<br />

dependientes o adscritas a cualquiera de las<br />

Administraciones Públicas, los datos e informes que<br />

fueran necesarios con relación a mi situación sanitaria y<br />

social con la finalidad de garantizar el acierto de la<br />

prestación a que pudiera acceder.<br />

AUTORIZO al Departamento de Acción Social de La<br />

Diputación Foral de Bizkaia para realizar todas las<br />

consultas necesarias en la Oficina del Padrón Municipal<br />

del Ayuntamiento de residencia y en el Registro Civil, y<br />

obtener cuantos datos e informes fueran necesarios en<br />

relación a mi residencia, domicilio habitual y estado civil,<br />

con la finalidad de garantizar el cumplimiento de los<br />

requisitos exigidos para el acceso a las prestaciones de<br />

dependencia.<br />

AUTORIZO al Departamento de Acción Social de la<br />

Diputación de Bizkaia para que los datos de carácter<br />

personal que se integren en ficheros informatizados,<br />

puedan ser utilizados con fines de producción de<br />

estadísticas e investigación científica y para las funciones<br />

propias del Departamento de Acción Social, en los<br />

términos previstos por la legislación de protección de<br />

datos de carácter personal.<br />

(Todo ello de conformidad con lo dispuesto en la Ley<br />

Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de<br />

Datos de Carácter Personal).<br />

NIRE ERANTZUKIZUNPEAN HONAKO<br />

HAU ADIERAZTEN DUT:<br />

DECLARARO BAJO<br />

MI RESPONSABILIDAD:<br />

Honako eskabidean jarritako datuak egiazkoak direla.<br />

Badakidala Gizarte Ekintza Sailari adierazi behar<br />

diodala aurrerantzean gertatzen den edozein aldaketa.<br />

Laguntzaile pertsonala es dela nire ezkontidea ezta nire<br />

ahaidea ere (ololekoa, ezkontzakoa edo adopzio<br />

bidezkoa, hirugarren ahaidetasun-mailaraino).<br />

Que son ciertos los datos consignados en la presente<br />

solicitud.<br />

Que quedo enterado/a de la obligación de comunicar al<br />

Departamento de Acción Social cualquier variación que<br />

pudiera producirse en lo sucesivo.<br />

Que el/la asistente personal no es mi cónyuge, ni<br />

pariente por consanguinidad, afinidad o adopción hasta<br />

el tercer grado de parentesco.<br />

En ………………………, a ….. de ……………………………………… de 20…<br />

(lekua)<br />

,200 .(e)ko<br />

(urtea)<br />

(hilabetea)<br />

Eskatzailearen sinadura<br />

Firma de la persona solicitante<br />

Eskatzailea kargupean edo zaintzen<br />

duen pertsonaren sinadura<br />

Firma del representante legal o, en su defecto,<br />

de la persona que tiene a su cargo<br />

y/o cuidado a la persona solicitante,<br />

Sinatu ezin badu, horren zergatia<br />

Causa por la que no puede firmar<br />

(Indicar nombre y apellidos,<br />

con letra legible, y N.º de DNI)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong><br />

(I-994)


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19509 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Bizkaiko Foru Aldundiaren 153/2016 FORU DEKRETUA,<br />

urriaren 11koa, mendekotasunaren ebaluaziorako eta orientaziorako<br />

prozedura arautzen duena.<br />

Autonomia Pertsonala Sustatzeari eta Mendetasun-egoeran<br />

dauden Pertsonak Zaintzeari buruzko 2006ko abenduaren 14ko<br />

39/2006 Legeak mendetasunen bat duten pertsonen autonomia pertsonala<br />

sustatzeko eta halakoei laguntzeko oinarrizko baldintzak<br />

arautzen ditu, eta, horretarako, Autonomiaren Aldeko eta Mendetasunari<br />

Arreta Eskaintzeko Sistema sortzen du, administrazio publiko<br />

guztien lankidetzaren eta parte hartzearen bitartez.<br />

Gizarte Zerbitzuei buruzko 2008ko abenduaren 5eko 12/2008<br />

Legearen bitartez, Gizarte Zerbitzuen Euskal Sistemako Prestazio<br />

eta Zerbitzuen Katalogoaren prestazio eta zerbitzuak jasotzeko<br />

aukera bermatzen da, eskubide unibertsal eta subjektibo<br />

modura.<br />

Gizarte Zerbitzuei buruzko Legeak ezartzen duenaren arabera,<br />

2015eko urriaren 6ko 185/2015 Dekretuak Gizarte Zerbitzuen Euskal<br />

Sistemaren Prestazio eta Zerbitzuen Zorroa arautzen du, bai<br />

eta prestazio eta zerbitzuok lortzeko baldintzak, irizpideak eta prozedurak<br />

ezarri ere. Bide horretatik, lege horretan aldarrikatzen den<br />

eskubide subjektiboa edukiz hornitu eta mugatzen du, eta halaber<br />

zehazten du zer betebehar dituzten euskal administrazio publikoek<br />

aipatutako zorroaren prestazio eta zerbitzuak eskaintzeko<br />

orduan.<br />

Era berean, onartu dira 39/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Herri<br />

Administrazioen Administrazio Prozedura Erkidearena eta 40/2015<br />

Legea, urriaren 1ekoa, Sektore Publikoaren araubide Juridikoari buruzkoa,<br />

zeinak arautzen baitituzte, hurrenez hurren, administrazio publikoen<br />

«ad extra» eta «ad intra» harremanak. Prozedura administratiboak<br />

bizkortzea da bi legeon asmoetariko bat, eta, horretarako,<br />

elektronikoki jardutea oso-osorik. Asmo berarekin, Bizkaiko Foru<br />

Aldundiak bitarteko elektronikoak erabil daitezen sustatu du hala<br />

barne-kudeaketan nola herritarren esku jartzen diren foru zerbitzu<br />

publikoen esparruan.<br />

Horregatik guztiagatik, nahitaez egokitu behar zaie Bizkaiko<br />

Foru Aldundiaren 2009ko abenduaren 1eko 169/2009 Foru Dekretua,<br />

mendekotasun-egoera aitortzeko prozedura arautzen duena,<br />

bai Gizarte Zerbitzuen Euskal Sistemaren Prestazio eta Zerbitzuen<br />

Zorroari buruzko Dekretuak ezarritako gidalerroei eta bai administrazioprozedurak<br />

egoitza elektronikoan gehitzetik eratortzen diren aginduei.<br />

Horrenbestez, eta Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Erakundeen<br />

Hautapen, Antolaketa, Erregimen eta Funtzionamenduari buruzko<br />

1987ko otsailaren 13ko 3/1987 Foru Arauaren 17., 39.4 eta 64.3.<br />

artikuluen arabera, Gizarte Ekintza Saileko foru diputatuak proposatuta<br />

eta Bizkaiko Foru Aldundiaren Gobernu Kontseiluak 2016ko urriaren<br />

11ko bilkuran eztabaidatu eta onartu ondoren, honako hau<br />

XEDATZEN DUT:<br />

DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia<br />

153/2016 de 11 de octubre, por el que se regula el procedimiento<br />

para la valoración y orientación en situación<br />

de dependencia.<br />

La Ley 39/2006, de 14 de diciembre, de Promoción de la Autonomía<br />

Personal y Atención a las personas en situación de dependencia,<br />

regula las condiciones básicas de promoción de la autonomía<br />

personal y de atención a las personas en situación de<br />

dependencia mediante la creación de un Sistema para la Autonomía<br />

y Atención a la Dependencia (SAAD), con la colaboración y<br />

participación de todas las Administraciones Públicas.<br />

La Ley 12/2008, de 5 de diciembre, de Servicios Sociales garantiza<br />

el acceso a las prestaciones y servicios del Catálogo de Prestaciones<br />

y Servicios del Sistema Vasco de Servicios Sociales como<br />

un derecho universal y subjetivo.<br />

De conformidad con estas previsiones de la citada Ley de Servicios<br />

Sociales, el Decreto 185/2015, de 6 de octubre, regula la Cartera<br />

de Prestaciones y Servicios del Sistema Vasco de Servicios<br />

Sociales, así como los requisitos, criterios y procedimientos de acceso<br />

a sus prestaciones y servicios.Y, por esta vía, dar contenido y<br />

delimitar el derecho subjetivo proclamado en la citada Ley y, a la<br />

vez, las obligaciones de las administraciones públicas vascas en<br />

relación con la provisión de las prestaciones y servicios de la citada<br />

Cartera.<br />

Igualmente se han aprobado las leyes, Ley 39/2015, de 1 de<br />

octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones<br />

Públicas y Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen<br />

Jurídico del Sector Público, que regulan las relaciones «ad extra»<br />

y «ad intra», respectivamente, de las Administraciones Públicas.<br />

En dichas leyes se pretende la agilización de los procedimientos<br />

administrativos con un pleno funcionamiento electrónico. Para ello<br />

la Diputación Foral de Bizkaia ha impulsado la utilización de los medios<br />

electrónicos tanto en la gestión interna como en el ámbito de los<br />

servicios públicos forales puestos a disposición de la ciudadanía.<br />

Por todo ello es necesario adaptar el Decreto Foral de la Diputación<br />

Foral de Bizkaia 162/2009, de 1 de diciembre, por el que se<br />

regula el procedimiento para el reconocimiento de la situación de<br />

dependencia, a las directrices marcadas por el Decreto de Cartera<br />

de Prestaciones y Servicios del Sistema Vasco de Servicios Sociales<br />

y a los mandatos que se derivan de la incorporación de los procedimientos<br />

administrativos a la sede electrónica.<br />

En su virtud, y de acuerdo con los artículos 17, 39.4 y 64.3<br />

de la Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización,<br />

Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales<br />

del Territorio Histórico de Bizkaia, a propuesta de la diputada foral<br />

de Acción Social, y previa deliberación y aprobación del Consejo<br />

de Gobierno en su sesión celebrada el día 11 de octubre de 2016,<br />

DISPONGO:<br />

I. KAPITULUA<br />

XEDAPEN OROKORRAK<br />

1. artikulua.—Xedea<br />

Bizkaiko Lurralde Historikoan mendekotasun-egoera onartzea<br />

eskatzen duten pertsonei egoera hori aitortzeko prozedura arautzen<br />

da foru dekretu honen bidez, eta halaber arautzen da Mendekotasunaren<br />

Arreta Sistemako zerbitzu eta prestazioak jasotzeko<br />

eskubidea aitortzeko prozedura.<br />

2. artikulua.—Mendekotasunaren definizioa eta graduak<br />

Etengabe honako baldintza hauetan dauden pertsonen egoerari<br />

esaten zaio mendekotasuna: adina, gaixotasunen bat edo ezintasuna<br />

direla-eta (horri gehiturik autonomia fisiko, mental, intelektual<br />

edo sentsorial gabezia edo haien galera), beste pertsona baten<br />

edo batzuen arreta edo laguntza handia behar dutenak eguneroko<br />

bizitzako oinarrizko jarduerak egiteko; edo, ezintasun intelektuala<br />

edo buruko gaixotasuna duten pertsonen kasuan, autonomia pertsonalerako<br />

laguntza behar dutenak.<br />

CAPÍTULO I<br />

DISPOSICIONES GENERALES<br />

Artículo 1.—Objeto<br />

El presente Decreto Foral tiene por objeto la regulación del procedimiento<br />

para el reconocimiento de la situación de la dependencia,<br />

para aquellas personas que así lo soliciten así como, en su caso,<br />

el reconocimiento del derecho a los servicios y prestaciones del<br />

sistema de atención a la dependencia en el Territorio Histórico de<br />

Bizkaia.<br />

Artículo 2.—Definición y grados de dependencia<br />

La dependencia se define como el estado de carácter permanente<br />

en que se encuentran las personas que, por razones derivadas<br />

de la edad, la enfermedad o la discapacidad, y ligadas a la<br />

falta o a la pérdida de autonomía física, mental, intelectual o sensorial,<br />

precisan de la atención de otra u otras personas o ayudas<br />

importantes para realizar actividades básicas de la vida diaria o,<br />

en el caso de las personas con discapacidad intelectual o enfermedad<br />

mental, de otros apoyos para su autonomía personal.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19510 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Autonomia Pertsonala Sustatzeari eta Mendekotasun-egoeran<br />

dauden Pertsonak Zaintzeari buruzko 2006ko abenduaren 14ko<br />

39/2006 Legean eta foru-araudian ezartzen diren graduen arabera<br />

sailkatuko da mendekotasun-egoera.<br />

3. artikulua.—Mendekotasun-egoera dauden pertsonak<br />

Inoren laguntza-beharra duten pertsonatzat joko dira, adinaren,<br />

gaixotasunaren edota ezintasunaren ondorioz, egoera iraunkorrean,<br />

gorputzeko, buruko, gogoko edo zentzumenezko autonomiaren<br />

galera edo ezina dutenean, hots, beste pertsona baten<br />

edo batzuen laguntza-beharra dutenean nahiz eguneroko bizitzako<br />

oinarrizko jarduerak egiteko laguntza handien premia, edota gogoko<br />

gabezia edo buruko gaixotasuna izanik beren autonomiarako bestelako<br />

euskarri batzuen beharrizana dutenean.<br />

4. artikulua.—Mendekotasun-egoera onartzeko eskubidearen<br />

titularrak<br />

Mendekotasun-egoera onartua izateko eskubidea izango<br />

dute honako baldintza hauek betetzen dituzten pertsonek:<br />

a) Mendekotasun-egoeran egotea.<br />

b) Bizkaiko Lurralde Historikoko edozein udalerritan erroldatuta<br />

egotea, bizilekua bertan izatea eta benetan leku horretan bizitzea.<br />

c) Bizkaiko Lurralde Historikoan erroldatuta egotea eta, gainera,<br />

Euskal Autonomia Erkidegoko edozein udalerritan bizitzea benetan,<br />

eskaera egin aurreko 12 hilabeteetan.<br />

d) Bizkaiko Lurralde Historikoan erroldaturiko adingabea<br />

izatea eta mendekotasun-egoeran edo horretarako arriskuan egotea.<br />

Halakoetan, ez da kontuan hartuko adingabearen jatorrizko herrialdea<br />

edo aurretiazko egoera administratiboa, eta ez diote eskubidearen<br />

titularrari eragozpenik ekarriko, ez bere gurasoen egoera<br />

administratiboak, ez epe jakinen bat ez betetzeak egoera administratibo<br />

erregularrean.<br />

5. artikulua.—Mendekotasunaren Arreta Sistemako zerbitzu eta<br />

prestazioetarako eskubidearen titularrak<br />

Aurreko artikuluaren a), b) eta d) letretan aipaturiko baldintzak<br />

biltzen dituzten pertsonek izango dute eskubidea Bizkaiko Lurralde<br />

Historikoko Mendekotasunaren Arreta Sistemako zerbitzu eta<br />

prestazioak jasotzeko.<br />

La situación de dependencia se clasificará en los grados previstos<br />

en la Ley 39/2006, de 14 de diciembre, de Promoción de la<br />

Autonomía Personal y Atención a las personas en situación de dependencia<br />

y en la normativa foral.<br />

Artículo 3.—Personas en situación de dependencia<br />

Se consideran personas en situación de dependencia aquellas<br />

que, por razones derivadas de la edad, la enfermedad o la discapacidad,<br />

y ligadas a la falta o a la pérdida de autonomía física,<br />

mental, intelectual o sensorial, precisen de la atención de otra u<br />

otras personas o ayudas importantes para realizar actividades básicas<br />

de la vida diaria o, en el caso de las personas con discapacidad<br />

intelectual o enfermedad mental, de otros apoyos para su autonomía<br />

personal.<br />

Artículo 4.—Titulares del derecho al reconocimiento de la situación<br />

de dependencia<br />

Tendrán derecho al reconocimiento de la situación de dependencia<br />

las personas en las que concurran las siguientes circunstancias:<br />

a) Las personas que se encuentren en situación de dependencia.<br />

b) Las personas empadronadas y con residencia legal y efectiva<br />

en cualquiera de los municipios del Territorio Histórico de Bizkaia.<br />

c) Las personas que acrediten estar empadronadas en el Territorio<br />

Histórico de Bizkaia y acrediten además la residencia efectiva<br />

en cualquier municipio de la Comunidad Autónoma Vasca durante<br />

los 12 meses continuados inmediatamente anteriores a su solicitud.<br />

d) Toda persona menor de edad empadronada en el Territorio<br />

Histórico de Bizkaia en situación o riesgo de dependencia,<br />

al margen de cuál sea su origen nacional o situación administrativa<br />

previa sin que la titularidad del derecho se vea obstaculizada<br />

por la situación administrativa de sus progenitores ni por su falta<br />

de acreditación de un determinado plazo en situación administrativa<br />

regular.<br />

Artículo 5.—Titulares del derecho a servicios y prestaciones<br />

del sistema de atención a la dependencia<br />

Tendrán derecho a los servicios y prestaciones del sistema de<br />

atención a la dependencia en el Territorio Histórico de Bizkaia las<br />

personas en las que concurran las circunstancias indicadas en los<br />

apartados a), b) y d) del artículo anterior.<br />

II. KAPITULUA<br />

PROZEDURA-XEDAPENAK<br />

6. artikulua.—Prozedura hastea<br />

1. Interesdunak eskatuta hasiko da mendekotasun-egoera aitortzeko<br />

prozedura, edo, bestela, haren ordezkaritza duenak eskatuta.<br />

2. Goiko paragrafoan aipaturiko pertsonek eskabide bat<br />

aurkeztuko dute erroldaturik dauden udalerriko oinarrizko gizartezerbitzuan.<br />

Eskabideok Bizkaiko Foru Aldundiko Ebaluazio eta Orientazio<br />

Zerbitzura bidaliko dira.<br />

Oinarrizko gizarte-zerbitzuko teknikariek, jasotako eskabidea<br />

eta kasuaren ezaugarriak aztertuta, gizarte-txosten bat emango du<br />

hala dagokiola deritzon kasuetan, foru dekretu honen VII. eranskineko<br />

ereduari jarraituz. Dena dela, bere ustez presazko diren kasuetan,<br />

beti emango du txostena.<br />

Eskabideak, bestalde, I. eranskineko eredu normalizatuan aurkeztu<br />

behar dira.<br />

3. Eskabidearekin batera, honako agiri hauek aurkeztu<br />

behar dira:<br />

a) Eskatzailearen NANaren fotokopia edo nortasunaren<br />

beste egiaztagiri batena (eta, halakorik badago, legezko ordezkari<br />

edo ordezkari boluntarioarena).<br />

b) Eskatzaileak ezintasuna badu, haren izenean eskaera aurkezten<br />

duen pertsonak esleituta duen legezko ordezkaritzaren egiaztagiria.<br />

CAPÍTULO II<br />

DISPOSICIONES PROCEDIMENTALES<br />

Artículo 6.—Inicio del procedimiento<br />

1. El procedimiento para el reconocimiento de la situación<br />

de dependencia se iniciará previa solicitud de la persona interesada<br />

o, en su caso, la persona que ostente su representación.<br />

2. Las personas mencionadas en el párrafo anterior presentarán<br />

la solicitud en el Servicio Social de Base del Municipio<br />

en el que estén empadronadas. Dichas solicitudes serán remitidas<br />

al Servicio de Valoración y Orientación de la Diputación Foral de<br />

Bizkaia.<br />

El personal técnico del Servicio Social de Base, a la vista de<br />

la solicitud recibida y vistas las circunstancias del caso, emitirá, en<br />

los casos en que considere oportuno, y, en todo caso en las situaciones<br />

que considere de urgencia, un informe social conforme al<br />

modelo del Anexo VII del presente Decreto Foral.<br />

Las solicitudes deberán ser cumplimentadas en el modelo normalizado<br />

al efecto de acuerdo con lo dispuesto en el Anexo I.<br />

3. Junto con la solicitud se adjuntará la siguiente documentación:<br />

a) Fotocopia del DNI u otro documento identificativo acreditativo<br />

de la identidad de la persona solicitante y, en su caso, representante<br />

legal o voluntario.<br />

b) En caso de incapacidad, la documentación acreditativa de<br />

la representación legal que tenga atribuida la persona que presente<br />

la solicitud en nombre de la persona incapaz.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19511 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

c) Ordezkaritza boluntarioa espresuki ematen bada, ordezkaritza<br />

horren eredua (II. eranskina), ordezkaritza ematen duen pertsonak<br />

eta hura erabiliko duenak sinatua, eta ordezkariaren nortasunaren<br />

agiriaren kopia.<br />

d) Egitatezko zaintzaren zinpeko deklarazioaren eredua (III.<br />

eranskina), egitatezko zaintza egiten duenak sinatua, eta, horrekin<br />

batera, pertsona horren NANaren fotokopia edo haren nortasuna<br />

egiaztatzeko balio duen beste edozein nortasun-agirirena, baldin<br />

eta eskatzaileak ez badu ordezkaritza boluntarioa emateko<br />

gaitasun osorik.<br />

e) 18 urtetik beherako adingabeen kasuan, Familia Liburua<br />

edo ahaidetasun-harremana egiaztatzeko beste agiriren bat.<br />

f) Osasun-txostena, foru-dekretu honen IV. eranskinaren araberakoa,<br />

edo Osakidetzaren Mendetasunaren Ebaluazio Txostena.<br />

g) Eskatzailearen banku-helbideratzearen fitxa (V. eranskina).<br />

h) Eskatzailearen errolda-agiri kolektiboa, mendekotasunari<br />

loturiko eskaera egin baino 12 hilabete lehenago eskatua gehienez<br />

ere.<br />

i) Hala badagokio, legezko egoitza egiaztatzen duen dokumentazioa<br />

edo kasuan-kasuko benetako egoitza-aldia egiaztatzeko<br />

duen erroldatze-ziurtagiria.<br />

j) Osasun txartel indibidualaren kopia.<br />

7. artikulua.—Prozeduraren instrukzioa<br />

1. Eskabidea egiaztatzea eta zuzentzea<br />

Eskabidea osatu gabe aurkeztu bada edo aurreko artikuluan<br />

aipatutako dokumentuetarikoren bat falta bada, arlo horretan<br />

eskumena duen saileko administrazio-unitateak eskatzaileari eskatuko<br />

dio ezen, jakinarazpena egin eta 10 eguneko epean, zuzendu<br />

ditzala akatsak eta aurkez ditzala behar diren agiriak. Horrekin<br />

batera, jakinaraziko dio hala egin ezean bere eskaera atzera egin<br />

duela joko dela, aurrez horri buruzko ebazpena emanik.<br />

2. Espedientearen ebaluazioa<br />

2.1. Gizarte Ekintza Sailaren espedientea jasota, arloan eskumena<br />

duten ebaluazio-taldeek eskatzailearen egoera osoa ebaluatuko<br />

dute, kontuan hartuz zer ezartzen den horretarako bai foru dekretu<br />

honetan eta bai 2011ko otsailaren 11ko 174/2011 Errege<br />

Dekretuan. Izan ere, errege-dekretu horren bidez onartzen da mendekotasunen<br />

bat duten pertsonen egoera ebaluatzeko baremazioa,<br />

zeina ezarri baitzuen 2006ko abenduaren 14ko 39/2006 Legeak,<br />

Autonomia pertsonala sustatzeari eta mendetasun-egoeran dauden<br />

pertsonak zaintzeari buruzkoak.<br />

Balorazio-taldeek eskabidea egiten duen pertsonaren egoera<br />

ebaluatzeko egokitzat jotzen dituzten ikuskapen, elkarrizketa eta<br />

gainerako probak egin ahal izango dituzte, bai eta beste zerbitzu<br />

eta erakunde batzuei helburu berbererako egokitzat jo ditzaten txostenak<br />

eskatu ere.<br />

2.2. Mendekotasun-egoera eta hari dagozkion prestazioak<br />

aitortzeko prozeduraren esparruan, arreta emateko banakako<br />

programa bat ezarriko da, eta bertan zehaztuko da zein diren eskatzailearentzat<br />

esku-hartze modalitate egokienak beraren mendekotasun-graduari<br />

dagozkion zerbitzu eta prestazio ekonomikoen artetik.<br />

Horretarako, aldez aurretik kontsultatuko zaie onuradunari edo<br />

haren ordezkariari, eta hark proposatutakoen artean aukeratuko dira.<br />

Honako bi alderdi hauei begiratuko zaie erabakitzeko zein den<br />

errekurtsorik edo errekurtso-konbinaziorik egokiena:<br />

a) Ea zein neurritan egokitzen zaien errekurtsoa eskatzailearen<br />

egoera pertsonalari, familiakoari, bizikidetzari eta harremanei,<br />

kontuan hartuz, halaber, ea baduen gizarte-familia sarearen aldetik<br />

laguntza informalik eta ea zein diren haren etxebizitza ezaugarriak,<br />

hala dagokionean.<br />

b) Ea zer ahalmen duen errekurtsoak kasuan-kasuan behar<br />

den laguntza mota eta intentsitatea eskaintzeko.<br />

c) Modelo de representación voluntaria (Anexo II) en el caso<br />

de otorgarse expresamente dicha representación, firmado por la<br />

persona otorgante y la que vaya a ejercer la representación y con<br />

fotocopia del documento acreditativo de la identidad de este último.<br />

d) Modelo de Declaración jurada de guarda de hecho (Anexo<br />

III) firmado por la persona que ejerce la guarda de hecho, junto<br />

con fotocopia del DNI u otro documento identificativo acreditativo<br />

de la identidad de dicha persona guardadora, en el supuesto<br />

que la persona solicitante no tenga la capacidad plena otorgar la<br />

representación voluntaria.<br />

e) En los menores de 18 años, el Libro de Familia u otro documento<br />

acreditativo de la relación de parentesco.<br />

f) Informe de salud conforme al modelo del Anexo IV del presente<br />

Decreto Foral o Informe de Valoración de Dependencia de<br />

Osakidetza.<br />

g) Ficha de domiciliación bancaria de la persona solicitante<br />

(Anexo V).<br />

h) Certificado o volante de empadronamiento colectivo expedido<br />

como máximo con 12 meses de antelación a la solicitud de<br />

LD.<br />

i) En su caso, documentación acreditativa de la residencia<br />

legal o certificado de empadronamiento que acredite el período de<br />

residencia efectiva correspondiente.<br />

j) Copia de la Tarjeta Individual Sanitaria.<br />

Artículo 7.—Instrucción del procedimiento<br />

1. Comprobación y subsanación de la solicitud<br />

En el supuesto de que la solicitud se hubiera presentado incompleta<br />

o faltara alguno de los documentos señalados en el artículo<br />

anterior, la unidad administrativa competente del Departamento,<br />

requerirá a la persona solicitante, para que en el plazo de diez (10)<br />

días hábiles desde la notificación subsane la/s falta/s y acompañe<br />

los documentos preceptivos con apercibimiento de que si así<br />

no lo hiciera se le tendrá por desistido de su solicitud, previa resolución.<br />

2. Valoración del expediente<br />

2.1. Recibido el expediente en el Departamento de Acción<br />

Social se procederá por parte de los equipos de valoración competentes<br />

a valorar la situación de la persona solicitante en todos<br />

sus aspectos, conforme a lo dispuesto en el presente Decreto Foral,<br />

y a los criterios técnicos fijados en el Real Decreto 174/2011, de<br />

11 de febrero, por el que se aprueba el baremo de valoración de<br />

la situación de dependencia establecido por la Ley 39/2006, de 14<br />

de diciembre, de Promoción de la Autonomía Personal y Atención<br />

a las personas en situación de dependencia.<br />

Los equipos de valoración podrán efectuar los reconocimientos,<br />

entrevistas y demás pruebas que consideren necesarias y sean<br />

pertinentes para evaluar la situación de la persona solicitante, así<br />

como recabar de otros servicios u organismos los informes que se<br />

estimen oportunos con el mismo fin.<br />

2.2. En el marco del procedimiento de reconocimiento de la<br />

situación de dependencia y las prestaciones correspondientes, se<br />

establecerá un Programa Individual de Atención en el que se determinarán<br />

las modalidades de intervención más adecuadas a sus necesidades<br />

de entre los servicios y/o prestaciones económicas<br />

correspondientes a su grado de dependencia, con la participación,<br />

previa consulta y, elección, entre las alternativas propuestas de la<br />

persona beneficiaria y, en su caso, de la persona que le represente.<br />

El grado de idoneidad del recurso, o combinación de recursos,<br />

para responder a las necesidades dependerá de los siguientes<br />

elementos:<br />

a) Su mayor o menor adecuación a la situación personal, familiar,<br />

convivencial y relacional, incluida la disponibilidad de apoyos<br />

informales prestados por la red sociofamiliar, y, en su caso, a las<br />

características de la vivienda.<br />

b) Su mayor o menor capacidad para ofrecer el tipo e intensidad<br />

de apoyo requerido.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19512 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Era berean, egokia den guztietan, erabiltzailea bere ohiko inguruan<br />

geratzeko aukera gehien ematen duten arreta-aukerak eskainiko<br />

zaizkio, baldin eta berak aukeraturikoak badira. Eta, beharrezkoa<br />

denean, justifikatu egin beharko da zergatik ez den egokiena aurreko<br />

hori ustez ondoen bermatzen duen arreta-formula.<br />

2.3. Ebaluazio-taldeek eskabidea egin duen pertsonaren ebaluazioa<br />

egiteko ahaleginak egin eta interesdunak ez badu nahi ebaluazioa<br />

egin (eta espedientean behar bezala egiaztaturik jasotzen<br />

bada horren berri), eskabidean atzera egiten duela ulertuko da, eta<br />

artxibatu egingo da espedientea, aurrez horri buruzko ebazpena<br />

eman ondoren.<br />

2.4. Era berean, ebaluazioa egiten saiatu eta ezin bada egin<br />

eskatzaileari egotz dakizkiokeen arrazoiengatik, artxibatu egingo<br />

da espedientea, aurrez horri buruzko ebazpena eman ondoren.<br />

8. artikulua.—Ebazpena<br />

1. Ebazpen-proposamen bat aurkeztuko zaio Gizarte Ekintzako<br />

foru-diputatuari, behin ebaluazio-taldeek txostena eman<br />

ondoren.<br />

Ebazpen-proposamena aztertu ondoren, Gizarte Ekintza Saileko<br />

foru diputatuak prozedura ebazteko foru agindua emango du,<br />

eta Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailak eskabidea jaso<br />

eta bi hileko epearen barruan jakinaraziko da agindu hori, zer errekurtso<br />

erabili daitezkeen aipatuz. Ez da zenbatuko, baina, eskatzaileari<br />

egotz dakiokeen arrazoiren batengatik espedientea geldirik dagoen<br />

aldia.<br />

2. Prozedura ebazteko foru aginduak arrazoitua izen behar<br />

du, eta alderdi hauek jaso behar ditu:<br />

a) Zein den eskatzailearen mendekotasun-gradua eta zein<br />

den haren beharretarako Arreta Emateko Banakako Programa egokiena,<br />

non zehaztuko baita zer baliabide edo baliabide-konbinazio<br />

dagokion (zerbitzuak eta/edo prestazio ekonomikoak).<br />

b) Hala badagokio, eta proposaturiko zerbitzu eta prestazioaren<br />

arabera, zerbitzu edo prestazio jakin baterako eskubidearen onarpenari<br />

buruzko adierazpena ere jasoko da.<br />

c) Era berean aipatuko da, hala dagokionean, ea betetzen<br />

dituen desgaitasuna duten pertsonentzako aparkatzeko txartela jasotzeko<br />

irizpideak.<br />

3. Prozedura ebazteko foru agindua behin-behinekoa izan ahalko<br />

da honako kasu hauetan:<br />

d) Hiru urtetik azpikoen kasuan, mendekotasun-egoera nahitaez<br />

berrikusi behar da 6, 12, 18, 24 eta 30 hilabete egiten dituztenean.<br />

e) 3 eta 18 urte artekoen kasuan, mendekotasun-egoera nahitaez<br />

berrikusi behar da 3, 4, 5, 6, 7, 11 eta 18 urte betetzean, eta<br />

kasuan-kasuan ezarriko da ebazpenean zein den erabiltzaile bati<br />

emaniko gradua berrikusteko epea.<br />

f) Orobat izango da ebazpenak behin-behinekoa ezegonkortasun<br />

klinikoa dagoen kasuetan, ebaluatzeko modukotzat<br />

jotzen badira. Halakoetan, foru aginduan bertan zehaztuko da noiz<br />

egingo den beste ebaluazio bat.<br />

Egoera horietan guztietan, mendekotasunaren ebaluazioaren<br />

ondoriozko prestazio eta zerbitzuak ere behin-behineko izango dira.<br />

4. Edozein modutan ere, eskatzailea erroldaturik dagoen tokiko<br />

Oinarrizko Gizarte Zerbitzuari jakinaraziko zaio ebazpena.<br />

9. artikulua.—Administrazio-isiltasuna<br />

Ebazpena emateko eta jakinarazteko gehieneko epea igaro,<br />

eta ez bada ebazpen adierazirik eman, administrazio-isiltasunez<br />

ezetsitzat joko da mendekotasun-egoeraren baloraziorako eta orientaziorako<br />

eskaera, nahiz eta Administrazioak ebazpen adierazia emateko<br />

betebeharra izan.<br />

Administrazioaren isiltasunaren ondoriozko gaitzirizpenak<br />

ondore hau baino ez dauka: nahi dutenei administrazio errekurtsoa<br />

Asimismo, favorecerá, siempre que resulte idóneo, el acceso<br />

a la alternativa o alternativas de atención que posibiliten, en mayor<br />

medida, la permanencia de la persona usuaria en su entorno habitual,<br />

siempre que ésta sea su elección, justificando, en su caso, la<br />

no adecuación de la fórmula de atención más susceptible de garantizarla.<br />

2.3. Si intentada la evaluación de la persona solicitante por<br />

los equipos de valoración, la persona interesada se negara a que<br />

ésta se realizase, y así conste debidamente acreditado en el expediente,<br />

se entenderá que desiste de su solicitud y se procederá al<br />

archivo del expediente, previa resolución emitida en este sentido.<br />

2.4. Asimismo si, intentada la realización de la valoración,<br />

ésta no fuera posible por causas imputables a la propia persona<br />

solicitante se procederá al archivo del expediente, previa resolución<br />

emitida en este sentido.<br />

Artículo 8.—Resolución<br />

1. Se elevará la correspondiente propuesta de resolución al<br />

Diputado o a la Diputada Foral de Acción Social una vez emitido<br />

el informe de los equipos de valoración.<br />

Vista la propuesta de resolución, el diputado o la diputada Foral<br />

de Acción Social dictará Orden Foral resolutoria del procedimiento,<br />

y se notificará la misma, con indicación de los recursos procedentes,<br />

en el plazo máximo de dos (2) meses a contar desde la<br />

recepción de la solicitud en el Departamento de Acción Social de<br />

la Diputación Foral de Bizkaia. No se computará a este efecto el<br />

período de tiempo durante el cual el expediente se encuentre paralizado<br />

por causa imputable a la persona solicitante.<br />

2. La Orden Foral resolutoria del procedimiento deberá ser<br />

motivada y se pronunciará sobre los siguientes extremos:<br />

a) El grado de dependencia de la persona solicitante y el Programa<br />

Individual de Atención donde se determinará el recurso o<br />

combinación de recursos (servicios y/o prestaciones económicas),<br />

que se estime más idóneo para responder a sus necesidades.<br />

b) En su caso, dependiendo del servicio o prestación propuesto,<br />

se pronunciará además sobre el reconocimiento del derecho al servicio<br />

o prestación concreto.<br />

c) Igualmente, cuando proceda, se indicará si cumple los criterios<br />

para la obtención de la Tarjeta de estacionamiento para personas<br />

con discapacidad.<br />

3. La Orden Foral resolutoria del procedimiento podrá tener<br />

carácter provisional en los siguiente supuestos:<br />

d) Para los menores de tres años, la revisión de la situación<br />

de dependencia se realizará en todo caso al cumplimiento de los<br />

6, 12, 18, 24 y 30 meses.<br />

e) Para los mayores de 3 y menores de 18 años la revisión<br />

de la situación de dependencia se realizará en todo caso al cumplimiento<br />

de los 3, 4, 5, 6, 7, 11 y 18 años, estableciéndose en la<br />

resolución correspondiente el plazo de revisión del grado que se<br />

declare.<br />

f) La resolución también tendrá carácter provisional, en circunstancias<br />

de inestabilidad clínica, que se consideren valorables,<br />

fijándose la fecha de la nueva valoración en la propia Orden Foral.<br />

En todos los supuestos indicados, las prestaciones y servicios<br />

a que dé derecho la valoración de dependencia también tendrán<br />

carácter provisional.<br />

4. En cualquier caso, la resolución deberá ser comunicada<br />

al Servicio Social de Base correspondiente al lugar de empadronamiento.<br />

Artículo 9.—Silencio administrativo<br />

Transcurrido el plazo máximo para dictar y notificar la resolución<br />

sin que se haya adoptado resolución expresa, la solicitud de<br />

valoración y orientación de la situación de dependencia se entenderá<br />

desestimada por silencio administrativo, sin perjuicio de la obligación<br />

de la Administración de resolver expresamente.<br />

La desestimación por silencio administrativo tiene solo los efectos<br />

de permitir a las personas interesadas la interposición del recur-<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19513 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

edo administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkezteko aukera<br />

ematea.<br />

10. artikulua.—Prestazioetarako eta zerbitzuetarako eskubidea<br />

gauzatzea<br />

Zerbitzu eta prestazioei buruzko araudian bertan arautuko da<br />

nola gauzatuko den sistemako zerbitzu-prestazioetarako eskubidea.<br />

Gehienez ere sei hilabeteko epea egongo da eskatzailearen<br />

eskabidea Bizkaiko Foru Aldundiaren Erregistroan sartzen denetik<br />

mendekotasunari dagokion prestazioa aitortzeko ebazpena ematen<br />

den egunaren bitartean.<br />

Eskabidea egiten denetik gehienezko epea igarotzen bada (sei<br />

hilabete) eta eskatzaileari ez bazaio prestazioa aitortzeko ebazpen<br />

adierazirik jakinarazi, baina, ondoren, prestazio ekonomikoa aitortzen<br />

bazaio, gehieneko epe hori bete eta hurrengo egunetik<br />

aurrera sortuko da prestazioa jasotzeko eskubidea.<br />

11. artikulua.—Presazko prozedura<br />

Lehentasunezko egoeretan, prozedura arruntean ezartzen dena<br />

baino azkarrago jardutea behar denean, lehenbailehen izapidetuko<br />

dira mendekotasun-egoeraren ebaluazioa eta zerbitzuak eta prestazioak<br />

jasotzeko eskubidearen onarpena.<br />

12. artikulua.—Mendekotasun-egoera eta Arreta Emateko<br />

Banakako Programa berrikustea<br />

a) Onartutako mendekotasunaren gradua berrikustea posible<br />

izango da larriagotzen den kasuan, hobetzen den kasuan edo<br />

diagnostikoan akatsa egon den kasuan.<br />

b) Mendekotasun-egoera berrikusteko prozedura abiarazteko,<br />

eskaera bat egin behar dute, eredu normalizatuaren bidez (I.<br />

eranskina), hala interesdunak, haren ordezkaritza duenak edo haren<br />

egitatezko zaintza egiten duenak nola Administrazioak berak, ofizioz.<br />

c) Prozedura laburtu bitartez posible izango da menpekotasun<br />

gradua berrikusteko eskaera gaitziriztea. Bertan, menpekotasun<br />

egoera onartzea ekarri zuten faktore pertsonalak edo ingurunekoak<br />

nabarmenki larriagotu edo hobetu direla egiaztatzen ez duten<br />

interesdunei entzunaldia emango zaiela bermatu beharko da.<br />

d) Zerbitzuak eta prestazioak aldatu edo iraungi ahal izango<br />

dira pertsona onuradunaren egoera pertsonalaren arabera, aintzatesterakoan<br />

ezarritako beharkizunen batean aldatzerik gertatzen<br />

denean edota indarrean den arautegiak araututako betebeharrak<br />

betetzen ez direnean.<br />

e) Hainbat lekutan aurkez daiteke mendekotasun-egoera berrikusteko<br />

eskaera: Gizarte Ekintza Sailaren erregistroan, Aldundiko<br />

edozein sailetako erregistro orokorrean edo interesduna erroldaturik<br />

dagoen udaleko oinarrizko gizarte-zerbitzuan. Gainera,<br />

2015eko urriaren 1eko 39/2015 Legearen 16. artikuluaren 4. zenbakian<br />

ezartzen diren moduetako edozein ere baliatu daiteke horretarako.<br />

f) Eskabidearekin batera, honako agiri hauek aurkeztu<br />

behar dira:<br />

a. Egoera aldatu egin dela egiaztatzen duten txostena edo<br />

txostenak.<br />

b. Ordezkaritza boluntarioaren eredua (II. eranskina), ordezkaritza<br />

hori espresuki ematen bazaio aurretiaz akreditaturik<br />

dagoena ez den beste bati, ordezkaritza ematen duen<br />

pertsonak eta hura erabiliko duenak sinatua, eta ordezkariaren<br />

nortasunaren agiriaren kopia.<br />

c. Egitatezko zaintzaren zinpeko deklarazioaren eredua (III.<br />

eranskina), egitatezko zaintza egiten duenak sinatua, eta,<br />

horrekin batera, pertsona horren NANaren fotokopia edo<br />

haren nortasuna egiaztatzeko balio duen beste edozein<br />

nortasun-agirirena, baldin eta eskatzaileak ez badu ordezkaritza<br />

boluntarioa emateko gaitasun osorik.<br />

d. Eskatzailearen errolda-agiri kolektiboa, gehienez ere<br />

eskaera egin baino 12 hilabete lehenago emana.<br />

so administrativo o contencioso-administrativo que resulte procedente.<br />

Artículo 10.—Efectividad del derecho a las prestaciones y los<br />

servicios<br />

La efectividad del derecho a los servicios y prestaciones del<br />

sistema se regulará en la normativa específica de dicho servicio<br />

o prestación.<br />

El plazo máximo entre la fecha de entrada de la solicitud en<br />

el Registro de la Diputación Foral de Bizkaia y la de resolución de<br />

reconocimiento de la prestación de dependencia será de seis meses.<br />

Si una vez transcurrido el plazo máximo de seis meses desde<br />

la solicitud, no se hubiera notificado la resolución expresa de<br />

reconocimiento de prestación, el derecho de acceso a la prestación<br />

económica que, en su caso, fuera reconocida, se generará desde<br />

el día siguiente al del cumplimiento del plazo máximo indicado.<br />

Artículo 11.—Procedimiento de urgencia<br />

En situaciones que requieran una atención prioritaria que exija<br />

mayor celeridad que la prevista en el procedimiento ordinario,<br />

se tramitará de forma urgente la valoración de la situación de dependencia,<br />

así como el reconocimiento del derecho a los servicios y<br />

prestaciones.<br />

Artículo 12.—Revisión de la situación de dependencia y su<br />

correspondiente Programa Individual de Atención<br />

a) El grado de dependencia reconocido podrá ser revisado<br />

por agravamiento, mejoría o error de diagnóstico.<br />

b) El procedimiento para la revisión de la situación de<br />

dependencia se iniciará previa solicitud en el modelo normalizado<br />

para tal efecto (Anexo I) de la persona interesada, de la persona<br />

que ostente su representación o guarda de hecho, o de oficio<br />

por la Administración.<br />

c) Podrá denegarse la solicitud de revisión del grado de dependencia<br />

mediante procedimiento abreviado en el que se garantice<br />

el trámite de audiencia a aquellas personas interesadas que no acrediten<br />

suficientemente la variación de la situación de agravamiento<br />

o mejoría de los factores personales o del entorno que fundamentaron<br />

el reconocimiento de la situación de dependencia.<br />

d) Los servicios y prestaciones podrán ser modificados o extinguidos<br />

en función de la situación personal de la persona beneficiaria,<br />

cuando se produzca una variación de cualquiera de los requisitos<br />

establecidos para su reconocimiento, o por incumplimiento de<br />

las obligaciones reguladas en la normativa vigente.<br />

e) La solicitud de revisión de la situación de dependencia podrá<br />

ser presentada en el registro del Departamento de Acción Social,<br />

en cualquiera de los Registros Generales Departamentales de la<br />

Diputación, en el Servicio Social de Base del Ayuntamiento en que<br />

esté empadronada la persona interesada o, en cualquiera de las<br />

formas previstas en el artículo 16.4 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre.<br />

f) Junto con la solicitud se adjuntará la siguiente documentación:<br />

a. Informe o informes de salud que acrediten la variación de<br />

situación.<br />

b. Modelo de representación voluntaria (Anexo II) en el caso<br />

de otorgarse expresamente dicha representación a una<br />

persona distinta a la acreditada anteriormente, firmado por<br />

la persona otorgante y la que vaya a ejercer la representación<br />

y con fotocopia del documento acreditativo de la identidad<br />

de este último.<br />

c. Modelo de Declaración jurada de guarda de hecho (Anexo<br />

III) firmado por la persona que ejerce la guarda de hecho,<br />

junto con fotocopia del DNI u otro documento identificativo<br />

acreditativo de la identidad de dicha persona guardadora,<br />

en el supuesto que la persona solicitante no tenga<br />

la capacidad plena otorgar la representación voluntaria.<br />

d. Certificado o volante de empadronamiento colectivo<br />

expedido con una antelación no superior a 12 meses<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19514 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

13. artikulua.—Arreta Emateko Banakako Programa berrikustea<br />

1. Arreta Emateko Banakako Programa berrikusteko eskaera<br />

Gizarte Ekintza Saileko erregistroan aurkez daiteke, edo<br />

Aldundiko edozein sailetako erregistro orokorrean eta/edo 2015eko<br />

urriaren 1eko 39/2015 Legearen 16. artikuluaren 4. zenbakian ezartzen<br />

diren bideetako edozein baliatuz. Horretarako, VI. eranskineko<br />

eredua erabili behar da, eta haren moduko agiri bat, eskatzen<br />

diren datuak jasotzen dituena.<br />

2. Honako arrazoi hauengatik berrikus daiteke Arreta Emateko<br />

Banakako Programa:<br />

a. Interesdunak, haren legezko ordezkaritza duenak edo haren<br />

egitatezko zaintza egiten duenak eskatuz gero, eskaera<br />

behar bezala sinaturik eta berrikuspenaren arrazoia nahikoa<br />

egiaztaturik.<br />

b. Oinarrizko Gizarte Zerbitzuek eskatuz gero.<br />

c. Bizkaiko Foru Aldundiaren kabuz, baldin eta aldatu egin<br />

badira Arreta Emateko Banakako Programa prestatzerakoan<br />

aintzat hartu ziren baldintzak.<br />

d. Beste autonomia erkidego batetik edo lurralde historiko<br />

batetik hona egoitza aldatuz gero.<br />

14. artikulua.—Mendetasun-egoeraren ebaluazio-espedienteak<br />

lekualdatzea<br />

1. Mendekotasun-egoera aitortuz gero, Estatu osorako balioko<br />

du, Mendekotasunaren Balorazio Baremoaren (MBB) edo, hala<br />

badagokio, Berariazko Balorazio Eskalaren (BBE) arabera egingo<br />

zaion baloraziori dagokionez.<br />

2. Mendekotasun-egoeran dagoen pertsona batek bere<br />

egoitza aldatzen badu, Bizkaitik beste lurralde historiko batera edo<br />

autonomia-erkidego batera, nahitaez eman behar dio horren berri<br />

Ebaluazio eta Orientazio Zerbitzuari. Bizkaiko Foru Aldundiak egutegiko<br />

60 egunez jarraituko du ordaintzen eskatzaileari aitorturiko<br />

prestazio ekonomikoak, baina, zerbitzu bat denean, eten egingo<br />

du prestaziorako eskubidea, eta zerbitzuari loturiko prestazio ekonomikoa<br />

ezarriko du haren ordez.<br />

3. Mendekotasun-egoeran dagoen pertsona batek bere<br />

egoitza Bizkaira aldatzen badu beste lurralde historiko edo autonomia-erkidego<br />

batetik, eskaera bat izapidetu beharko du egoitza<br />

berria duen Bizkaiko udalerriko oinarrizko gizarte-zerbitzuetan.<br />

Eskabidearekin batera, dekretu honen 6.3 artikuluan adierazten<br />

diren dokumentuak aurkeztu behar dira, f) eta i) letretan aipaturikoak<br />

izan ezik. Era berean, jatorrizko administrazioak mendekotasunegoera<br />

onartzeko emaniko ebazpena baldin badu, eskaerari erantsiko<br />

dio.<br />

15. artikulua.—Atzera egitea eta uko egitea<br />

1. Interesdunak eskaturik abiarazitako prozeduraren edozein<br />

unetan eta ebazpena eman baino lehen, eskatzaileak edo, bestela,<br />

haren ordezkariak atzera egin dezake bere eskaeran. Horretarako,<br />

atzera egitea jasota geratzea ahalbidetzen duen edozein bitarteko erabili<br />

ahal izango du, are atzera egiteko borondatea adierazi zaion eta<br />

izapideen ardura duen funtzionarioak sinatutako eginbidea barne (atzera<br />

egiteko nahia bertara joanda edo telefonoz adieraz daiteke).<br />

Hala ere, eskaeran atzera egiteko borondatea telefonoz adierazten<br />

denean, funtzionarioak behar diren egiaztapenak egin<br />

beharko ditu bide horretatik adierazitako asmoaren benetakotasuna<br />

berresteko, eta inguruabar hori jaso beharko du.<br />

2. Baldin eta interesdunaren eskariz abiarazitako prozeduraren<br />

barruan mendekotasun-egoera onartzeko edo prestazioak emateko<br />

ebazpena eman bada, eskatzaileak edo, bestela, haren<br />

ordezkariak uko egin diezaioke bere eskubideari. Horretarako, beraren<br />

asmoa jasota geratzea ahalbidetzen duen edozein bitarteko erabili<br />

ahal izango du, are uko egiteko borondatea adierazi zaion eta<br />

izapideen ardura duen funtzionarioak sinatutako eginbidea barne<br />

(atzera egiteko nahia bertara joanda edo telefonoz adieraz daiteke).<br />

Hala ere, uko egiteko borondatea telefonoz adierazten denean,<br />

funtzionarioak behar diren egiaztapenak egin beharko ditu bide<br />

horretatik adierazitako asmoaren benetakotasuna berresteko, eta<br />

inguruabar hori jaso beharko du.<br />

Artículo 13.—Revisión del Programa Individual de Atención<br />

1. La solicitud para la revisión del Programa Individual de Atención<br />

se podrá presentar en el registro del Departamento de Acción<br />

Social, en cualquiera de los Registros Generales Departamentales<br />

de la Diputación, y/o en cualquiera de las formas previstas en<br />

el artículo 16.4 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, según modelo<br />

contenido en el Anexo VI o, documento similar que contenga los<br />

datos requeridos.<br />

2. El Programa Individual de Atención será revisado:<br />

a. A instancia de la persona interesada o de la persona que<br />

ostente su representación o guarda de hecho, mediante<br />

solicitud debidamente firmada y acreditada la necesidad<br />

de revisión.<br />

b. A instancia de los Servicios Sociales de Base.<br />

c. De oficio, por la Diputación Foral de Bizkaia, cuando se<br />

produzca una variación de las circunstancias que se tuvieron<br />

en cuenta en la elaboración del Programa Individual<br />

de Atención anterior.<br />

d. Con motivo del cambio de residencia desde otra Comunidad<br />

Autónoma o Territorio Histórico.<br />

Artículo 14.—Traslado de expedientes de valoración de dependencia<br />

1. El reconocimiento de la situación de dependencia tendrá<br />

validez en todo el territorio estatal en cuanto a la valoración que<br />

se le practique en función del Baremo de la Valoración de la Dependencia<br />

(BVD) o en su caso la Escala de Valoración Específica (EVE).<br />

2. La persona en situación de dependencia que traslade su<br />

residencia desde Bizkaia a otro Territorio Histórico o a otra Comunidad<br />

Autónoma está obligada a comunicarlo al Servicio de Valoración<br />

y Orientación. La Diputación Foral de Bizkaia mantendrá,<br />

durante el plazo de 60 días naturales, el abono de las prestaciones<br />

económicas reconocidas y suspenderá el derecho a la prestación<br />

cuando se trate de un servicio, sustituyéndolos por la prestación<br />

económica vinculada al servicio.<br />

3. La persona en situación de dependencia que traslade su<br />

residencia a Bizkaia desde otro Territorio Histórico o desde otra Comunidad<br />

Autónoma deberá efectuar solicitud tramitada en los Servicios<br />

Sociales de Base del nuevo domicilio en municipio de Bizkaia.<br />

Junto a dicha solicitud deberá adjuntar los documentos indicados<br />

en el artículo 6.3 del presente Decreto, excepto los señalados<br />

en los apartados f) e i). Igualmente, si dispone de la resolución<br />

de reconocimiento de la situación de dependencia de la<br />

Administración de procedencia, deberá adjuntarla.<br />

Artículo 15.—Desistimiento y renuncia<br />

1. En cualquier momento del procedimiento iniciado a instancia<br />

de parte, y antes de dictarse resolución, la persona solicitante o,<br />

en su caso, la persona que ejerza su representación, podrá desistir<br />

de su solicitud por cualquier medio que permita dejar constancia de<br />

su voluntad, incluida diligencia suscrita por la funcionaria o funcionario<br />

responsable de la tramitación ante quien se hubiera manifestado la<br />

voluntad expresa de desistir de forma presencial o por vía telefónica.<br />

No obstante, en el supuesto de desistimiento manifestado por<br />

vía telefónica el funcionario o la funcionaria deberá realizar las comprobaciones<br />

posteriores oportunas que le permitan corroborar la<br />

autenticidad del desistimiento realizado por dicha vía y hacerlo constar.<br />

2. Si en el procedimiento iniciado a instancia de parte se hubiera<br />

dictado resolución de reconocimiento o concesión, la persona<br />

solicitante o, en su caso, la persona que ejerza su representación,<br />

podrá renunciar a su derecho, por cualquier medio que permita dejar<br />

constancia de su voluntad, incluida diligencia suscrita por el funcionario<br />

o la funcionaria responsable de la tramitación ante quien<br />

se hubiera manifestado la voluntad expresa de renunciar de forma<br />

presencial o por vía telefónica.<br />

No obstante, en el supuesto de renuncia manifestada por vía<br />

telefónica el funcionario o la funcionaria deberán realizar las comprobaciones<br />

posteriores oportunas que le permitan corroborar la<br />

autenticidad de la renuncia realizada por dicha vía y hacerlo constar.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19515 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

16. artikulua.—Errekurtso administratiboak eta judizialak<br />

1. Berraztertze-errekurtsoa aurkez daiteke mendekotasunegoera<br />

onartzeko, prestazioak emateko, ukatzeko, aldatzeko, eteteko<br />

edo iraungitzeko prozeduretan ematen diren ebazpenen aurka.<br />

Ebazpena ematen duen administrazioari aurkeztu behar zaizkio<br />

errekurtsook, hilabeteko epean, ebazpen bat jakinarazi eta hurrengo<br />

egunetik zenbatzen hasita.<br />

2. Goiko paragrafoan aipatzen den administrazio-errekurtsoa<br />

ebazten duten ebazpenen aurka, berriz, administrazioarekiko<br />

auzi-errekurtsoa jarri ahal izango da Administrazioarekiko Auzien<br />

Jurisdikzioan, bi (2) hilabeteko epean, ebazpen hori jakinarazi eta<br />

hurrengo egunetik zenbatzen hasita, halaxe ezartzen baitu Administrazioarekiko<br />

Auzien Jurisdikzioa arautzen duen 1998ko uztailaren<br />

13ko 29/1998 Legeak.<br />

17. artikulua.—Administrazio publikoen arteko komunikazioa<br />

Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailak jakitera emango<br />

dizkie udalei berauen udalerrian erroldatutako pertsonengan eragina<br />

duten administrazio ebazpen guztiak.<br />

Udalek jakitera emango dizkiote Gizarte Ekintza Sailari,<br />

beraien udalerrietan erroldatuak izanik administrazio espedienteei<br />

dagozkien ebazpenean eragina duten pertsona eskatzaileei dagokienez<br />

gertatzen diren gorabehera guztiak.<br />

18. artikulua.—Datu pertsonalak aurkeztea eta haien tratamendua<br />

1. Datu pertsonalak jasotzen direnean, aurretiaz jakinarazi behar<br />

zaie erabiltzaileei zer baldintza ezartzen dituen bere 5. artikuluan<br />

1999ko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoak, Izaera Pertsonaleko<br />

Datuak Babesteari buruzkoak, eta halaber jakinarazi behar<br />

zaie zer dioen modu berezian babestutako datuez, 7. artikuluan.<br />

2. Datu pertsonalen eskaerari eta tratamenduari dagokionez,<br />

Bizkaiko Foru Aldundiak eta zerbitzuak ematen parte hartzen duten<br />

erakunde pribatuek bermatu behar dute betetzen direla arautiko<br />

datuen kalitate- eta segurtasun-printzipioak, zeinak, hurrenez<br />

hurren, arautzen baitira Izaera Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzko<br />

15/1999 Legearen 4.1 eta 9. artikuluetan. Bederatzigarren artikulua<br />

beste artikulu batzuek osatzen dute; zehazki, 2007ko abenduaren<br />

21eko 1720/2007 Errege Dekretuaren 79-114 artikuluek.<br />

XEDAPEN IRAGANKORRA<br />

Foru dekretu hau aplikatuko zaie berau indarrean jarri eta gero<br />

abiarazten diren prozedurei.<br />

XEDAPEN INDARGABETZAILE<br />

Bakarra: Derogaturik gelditzen dira foru dekretu honetan<br />

xedatzen denaren aurka dauden maila bereko edo beheragoko xedapen<br />

guztiak, eta, bereziki, 2009ko abenduaren 1eko 162/2009 Foru<br />

Dekretua, mendekotasun-egoera aitortzeko prozedura arautzen duena<br />

eta hari eginiko aldaketak.<br />

AMAIERAKO XEDAPENAK<br />

Lehenengoa: Ahalmena ematen zaio Gizarte Ekintza Saileko<br />

diputatuari foru-dekretu honetan ezartzen dena garatu, betearazi<br />

eta aplikatzeko beharrezkoak diren xedapen guztiak eman ditzan.<br />

Bigarrena: Gizarte Ekintza Saileko foru diputatuari baimena ematen<br />

zaio beren-beregi, erantsitako eranskinei eragiten dieten foru<br />

dekretu honen aldaketak foru agindu bidez ebazteko, Bizkaiko Foru<br />

Aldundiaren izenean eta haren ordezkari gisa. Ezinbestekoa izango<br />

da foru agindu hori Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea.<br />

Hirugarrena: Foru dekretu hau 2016ko urriaren 14an jarriko da<br />

indarrean.<br />

Bilbon, 2016ko urriaren, 11n.<br />

Gizarte Ekintzako foru diputatua,<br />

ISABEL SANCHEZ ROBLES<br />

Ahaldun Nagusia,<br />

UNAI REMENTERIA MAIZ<br />

Artículo 16.—Recursos administrativos y judiciales<br />

1. Contra las resoluciones dictadas en los procedimientos<br />

de reconocimiento, concesión, denegación, modificación, suspensión<br />

o extinción podrá interponerse recurso de reposición, ante la administración<br />

que resuelve, en el plazo de un mes, a partir del día siguiente<br />

a la fecha de notificación de la resolución.<br />

2. Contra las resoluciones que resuelvan el recurso administrativo<br />

referido en el párrafo anterior, podrá interponerse recurso contencioso-administrativo<br />

ante la Jurisdicción Contencioso-Administrativa<br />

en el plazo de dos meses contados a partir del día siguiente a la fecha<br />

de notificación de la resolución del recurso interpuesto contra la misma,<br />

de conformidad con lo previsto en la Ley 29/1998, de 13 de julio,<br />

Reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.<br />

Artículo 17.—Comunicación entre Administraciones Públicas<br />

El Departamento de Acción Social de la Diputación Foral de<br />

Bizkaia dará cuenta a los Ayuntamientos de todas las resoluciones<br />

administrativas que afecten a las personas empadronadas en<br />

su municipio.<br />

Los Ayuntamientos darán cuenta al Departamento de Acción<br />

Social de todas las incidencias que se produzcan con relación a las<br />

personas solicitantes, empadronadas en sus municipios, que afecten<br />

a la resolución de los correspondientes expedientes administrativos.<br />

Artículo 18.—Aportación y tratamiento de datos de carácter personal<br />

1. En el momento de recabar datos de carácter personal las<br />

personas usuarias deberán ser informadas de los extremos exigidos<br />

por el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de<br />

Protección de Datos de Carácter Personal, así como de las previsiones<br />

del artículo 7 respecto a los datos especialmente protegidos.<br />

2. Respecto a la solicitud y tratamiento de datos de carácter<br />

personal, La Diputación Foral de Bizkaia y las entidades privadas<br />

que participen en la provisión de servicios, asegurarán el cumplimiento<br />

de los principios de calidad y seguridad de datos regulados,<br />

respectivamente, en los artículos 4.1 y 9 de la Ley Orgánica<br />

15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter<br />

Personal, completado, en este último caso, por los artículos 79<br />

a 114 del Real Decreto 1720/2007, de 21 de diciembre.<br />

DISPOSICIÓN TRANSITORIA<br />

El presente Decreto Foral será de aplicación a los procedimientos<br />

que se inicien tras la entrada en vigor del mismo.<br />

DISPOSICIÓN DEROGATORIA<br />

Única: Quedan derogadas cuantas disposiciones de igual o<br />

inferior rango se opongan a lo establecido en el presente Decreto<br />

Foral, y en especial el Decreto Foral 162/2009, de 1 de diciembre,<br />

por el que se regula el procedimiento de la situación de la dependencia<br />

y sus correspondientes modificaciones.<br />

DISPOSICIONES FINALES<br />

Primera: Se faculta al diputado o diputada Foral del Departamento<br />

de Acción Social para dictar cuantas disposiciones resulten<br />

procedentes en orden al desarrollo, ejecución y aplicación de<br />

lo previsto en el presente Decreto Foral.<br />

Segunda: Se autoriza expresamente a la diputada o diputado<br />

Foral de Acción Social, para que, en nombre y representación<br />

de la Diputación Foral de Bizkaia, resuelva mediante Orden Foral<br />

las modificaciones del presente Decreto que afecten a los Anexos<br />

adjuntos, siendo necesaria, en todo caso, su correspondiente publicación<br />

en el «Boletín Oficial de Bizkaia».<br />

Tercera: El presente Decreto Foral entrará en vigor el día 14<br />

de octubre de 2016.<br />

En Bilbao, a 11 de octubre de 2016.<br />

La diputada foral de Acción Social,<br />

ISABEL SANCHEZ ROBLES<br />

El Diputado General,<br />

UNAI REMENTERIA MAIZ<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19516 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

I. Eranskina / Anexo I<br />

Mendekotasuna ebaluatzeko,berrikusteko edo lekuz aldatzeko eskabidea<br />

(Bizkaiko Foru Aldundiaren 2016ko urriaren 11ko 153/2016 Foru Dekretuaren babespean)<br />

Solicitud para la valoración, revisión o traslado de la valoración de dependencia<br />

(de acuerdo con el Decreto Foral 153/2016, de 11de octubre 2016, de la Diputación Foral de Bizkaia)<br />

Hasierako balorazioa / Valoración inicial Berrikuspena / Revisión Lekualdatzea /Traslado<br />

(Aukera dagokizuna/ Marcar la opción correspondiente)<br />

1. Eskatzailearen datuak / Datos de la persona solicitante<br />

1. deitura / Apellido 1 2. deitura / Apellido 2<br />

Izena / Nombre<br />

NAN / D.N.I.<br />

Jaioteguna / Fecha de nacimiento<br />

Sexua / Sexo<br />

Telefonoa /Teléfono Telefono mugikorra /Teléfono móvil Email<br />

Baduzu gizarte segurantzarik? / ¿Dispone de Seguridad Social? Bai / Sí Ez / No<br />

Afiliziazio zk. / N.º afiliación Titularra /Titular<br />

OTI Zenbakia / Nº TIS<br />

Onuraduna / Beneficiario/a<br />

Aitortua duzu baliaezintasun handiko ezintasunik?/¿Tiene reconocida una incapacidad en grado de gran invalidez? Bai / Sí Ez / No<br />

Ez-ohizkoa den gaziotasunik al daukazu?/ ¿Presenta alguna patología catalogada como enfermedad poco frecuente? Bai / Sí Ez / No<br />

Horrela bada, mesedez esan zein den/ En caso afirmativo, indique cuál:<br />

Nahiago duzun hizkuntza komunikatzeko / Idioma preferente para la comunicación Euskara Castellano<br />

Helbidea / Dirección Zk./ N.º Solairua / Piso Atea / Puerta<br />

Udalerria / Municipio PK / C.P. Probintzia / Provincia<br />

Jakinarazpenetarako bizilekua / Domicilio a efectos de notificaciones (Bete bakarrik ohizko bizilekutik aparte beste bizileku batera<br />

jakinaraztea nahi baduzu / Sólo si desea que se le notifique en un domicilio diferente al domicilio habitual)<br />

Helbidea / Dirección Zk./ N.º Solairua / Piso Atea / Puerta<br />

Udalerria / Municipio PK / C.P. Probintzia / Provincia<br />

2. Ordezkaritzaren bidez jardunez gero betetzeko datuak / Datos a rellenar en caso de actuar mediante representación<br />

Legezko ordezkaria / Representante legal<br />

Borondatezko ordezkaria / Representante voluntario/a<br />

Izatezko zaintzailea / Persona guardadora de hecho<br />

1. deitura / Apellido 1 2. deitura / Apellido 2<br />

Izena / Nombre NAN / D.N.I Jaioteguna / Fecha de nacimiento<br />

Telefonoa /Teléfono Telefono mugikorra /Teléfono móvil Email<br />

Eskatzailearekin daukazun harremana / Vínculo con la persona solicitante<br />

3. Bizkaiara lekuz aldatzearen kasuan betetzeko datuak / Datos a rellenar en caso de traslado a Bizkaia<br />

Eskatu al duzu lehenago inoren laguntza-beharra izatea aitortzerik?<br />

¿Ha solicitado anteriormente el reconocimiento de la situación de dependencia?<br />

Bai / Sí<br />

Ez / No<br />

Aurrekoa baiezkoa bada, adierazi autonomia erkidegoa:<br />

Si la respuesta ha sido afirmativa, indique la Comunidad Autónoma:<br />

Aitortua duzu desgaitasun-gradurik?<br />

¿Tiene reconocido grado de discapacidad?<br />

Bai / Sí<br />

Ez / No<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19517 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

I. Eranskina / Anexo I<br />

Mendekotasuna ebaluatzeko,berrikusteko edo lekuz aldatzeko eskabidea<br />

(Bizkaiko Foru Aldundiaren 2016ko urriaren 11ko 153/2016 Foru Dekretuaren babespean)<br />

Solicitud para la valoración, revisión o traslado de la valoración de dependencia<br />

(de acuerdo con el Decreto Foral 153/2016, de 11de octubre 2016, de la Diputación Foral de Bizkaia)<br />

Nire erantzukizunpean adierazten dut:<br />

Con la firma de la presente solicitud:<br />

Eskabide honetan jarritako datuak egiazkoak direla.<br />

Jakitun nagoela aurrerantzean gerta daitekeen nire diru edo ondarean,<br />

bizikidetasun egoeran, bizilekuan aldaketen berri eta bereziki ospitale edo<br />

osasun zentruetan satzearen berri Gizarte Ekintza Sailari eman beharraz.<br />

Hartu ditzakedan prestakuntza eta zerbitzuen jarraipen eta kontrolarako<br />

erreztasunak ematearen konpromesua onartzen dut<br />

Declaro que son ciertos los datos consignados en la presente solicitud.<br />

Asumo la obligación de comunicar al Departamento de Acción Social<br />

cualquier variación que pudiera producirse en mi situación económicopatrimonial,<br />

de convivencia, de domicilio y, en especial, el ingreso en centros<br />

hospitalarios o asistenciales.<br />

Asumo el compromiso de facilitar el seguimiento y control de las prestaciones<br />

y servicios que en su caso se me pudieran conceder.<br />

n, 20 e(ko) k En , a de de 20<br />

Eskatzailearen sinadura / Firma de la persona solicitante<br />

Legezko edo borondatezko ordezkariaren, edo izatezko zaintzailearen sinadura<br />

Firma de la persona representante legal, voluntaria o guardadora de hecho<br />

Sinatu ezin badu, horren zergatia / Causa por la que no puede firmar<br />

Datu Pertsonalak Babesteko 1999ko abenduaren 13ko 15/1999 Lege<br />

Organikoak eta hura garatzen duen araudiak ezarritakoa betetzeko,<br />

jakinarazten dizugu zure datuak honako fitxategi hauetan sartuko direla:<br />

Autonomia Pertsonala Sustatzeko Zuzendaritza Nagusiaren ardurapeko<br />

fitxategietan, mendekotasun-egoeran daudenei laguntza emateko<br />

zerbitzu eta prestazioetarako sarbidea emateko.<br />

BFA03301 Karpeta Soziala izeneko fitxategian, zeinaren arduraduna<br />

Administraziorako eta Gizarte Sustapenerako Zuzendaritza Nagusia baita,<br />

osoki kudea dezan aldundi honen gizarte-zerbitzuen prestazioa.<br />

Datuak eskuratzeko, zuzentzeko, ezerezteko eta aurka egiteko eskubidea<br />

baliatu ahal izango duzu. Horretarako, idazki bat igorri behar duzu Bilboko<br />

Ugaskobidea 3 bis helbidean dagoen erregistroen arloan zerbitzua emateko<br />

bulegora, zure NANaren edo haren pareko beste identifikazio-agiriren baten<br />

kopia erantsita.<br />

Era berean, jakinarazten dizugu zure datuak erakunde jakin batzuei jakinarazi<br />

ahal izango zaizkiela; hain zuzen ere, ematen dituen zerbitzuen kudeaketan<br />

laguntzeko sailak kontratatzen dituenei edo harekin hitzarmena egiten dutenei.<br />

BAIMENA EMATEN DIOT Gizarte Ekintza Sailari beharrezko datuak eska ditzan,<br />

baina bakarrik mendekotasunari laguntzeko zerbitzu eta prestazioak jasotzeari<br />

buruzko araudian ezartzen diren baldintzak eta eginbeharrak betetzen ote<br />

diren egiazta dezan. Honako hauei eska diezazkieke datuok:<br />

Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Saila eta beste zerga<br />

administrazio batzuk.<br />

Gizarte Segurantzako Institutu Nazionala eta pentsioak eta beste sarrera<br />

batzuk ordaintzen dizkioten beste erakunde batzuk.<br />

Finantza- eta aurrezki-entitateak.<br />

Osakidetza eta osasun arloko zein esku-hartze sozialeko beste erakunde,<br />

entitate eta unitate batzuk, beste administrazio publiko batzuen<br />

mendekoak edo haiei atxikiak.<br />

Eskatzailea bizi den udalerriko Udal Erroldaren Bulegoa eta Erregistro<br />

Zibila.<br />

BAIMENA EMATEN DIOT Gizarte Ekintza Sailari Bizkaiko udalei laga diezazkien<br />

gizarte-zerbitzuen arloan bere eskumenekoak diren zerbitzuak eta prestazioak<br />

kudeatzeko behar diren datuak.<br />

BAIMENA EMATEN DIOT Gizarte Ekintza Sailari nik jaso nitzakeen arretazerbitzuak<br />

hobeto emateko behar diren datuak laga diezazkien Osakidetzari<br />

eta osasun arloko zein esku-hartze sozialeko beste erakunde, entitate eta<br />

unitate batzuei, beste administrazio publiko batzuen mendekoak edo haiei<br />

atxikiak daudelarik.<br />

BAIMENA EMATEN DIOT Gizarte Ekintza Sailari, egoitza batean sartuz gero,<br />

kontu korronteko zenbakia laga diezaien farmaziei, zentroan emaniko produktu<br />

farmazeutikoak ordaintzeko, 2012ko apirilaren 20ko 16/2012 Errege Dekretuan<br />

ezarritako moduan.<br />

Con objeto de dar cumplimiento a lo establecido por la Ley Orgánica 15/1999 de<br />

13 de diciembre, de protección de datos de carácter personal, y su normativa de<br />

desarrollo, le informamos que sus datos serán incorporados:<br />

a los ficheros responsabilidad de la Dirección General de Promoción de<br />

Autonomía Personal con la finalidad de dar acceso a los servicios y<br />

prestaciones de atención a la dependencia.<br />

al fichero BFA03301 Carpeta Social cuyo responsable es la Dirección<br />

General de Administración y Promoción Social, para gestionar de manera<br />

integral la prestación de servicios sociales de esta diputación.<br />

Ud. podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición<br />

dirigiendo una comunicación por escrito a la Oficina de asistencia en materia de<br />

registros sita en Ugaskobidea 3 BIS de Bilbao, en la que se incluya una copia de su<br />

DNI u otro documento identificativo equivalente.<br />

Asimismo, le informamos que sus datos podrán ser comunicados a las entidades<br />

contratadas o conveniadas por el Departamento para colaborar en la gestión de<br />

los servicios prestados por el mismo.<br />

AUTORIZO al Departamento de Acción Social a solicitar los datos necesarios solo<br />

a los efectos de comprobar el cumplimiento de los requisitos y obligaciones<br />

exigidos por la normativa para el acceso a los servicios y prestaciones de la<br />

dependencia a:<br />

El Departamento Foral de Hacienda y Finanzas y otras agencias tributarias.<br />

El Instituto Nacional de la Seguridad Social y otras entidades pagadoras de<br />

pensiones u otros ingresos.<br />

Las entidades financieras y de ahorro.<br />

El Servicio Vasco de Salud - Osakidetza y otras instituciones, entidades o<br />

unidades sanitarias y de intervención social dependientes o adscritas a<br />

otras Administraciones Públicas.<br />

La Oficina del Padrón Municipal del Ayuntamiento de residencia y al<br />

Registro Civil.<br />

AUTORIZO al Departamento de Acción Social a ceder a los Ayuntamientos de<br />

Bizkaia los datos necesarios para la gestión de los servicios y prestaciones de su<br />

competencia en materia de servicios sociales.<br />

AUTORIZO al Departamento de Acción Social a ceder al Servicio Vasco de Salud -<br />

Osakidetza y otras instituciones, entidades o unidades sanitarias y de intervención<br />

social dependientes o adscritas a otras Administraciones Públicas los datos<br />

necesarios para la mejor prestación de los servicios de atención a los que pudiera<br />

tener acceso.<br />

AUTORIZO, en el caso de ingreso en un centro residencial, al Departamento de<br />

Acción Social a ceder a la/s farmacia/s el número de cuenta corriente para el pago<br />

de los productos farmacéuticos suministrados al centro, en los términos previstos<br />

en el Real Decreto-ley 16/2012, de 20 de abril.<br />

Eskabidea Bizkaiko Foru Aldundiaren Gizarte Ekintza Sailean jaso, eta gehin jota, 2 hilabeteko epea izango da ebazpena eman eta jakinarazteko; epe hori<br />

igarota, ebazpenik ez izateak ezezkoa eman dela esan nahiko du.<br />

El plazo máximo para resolver y notificar será de 2 meses a contar desde la recepción de la solicitud en el Departamento de Acción Social de la Diputación<br />

Foral de Bizkaia. Una vez transcurrido dicho plazo se entiende desestimada dicha solicitud.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19518 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

I. Eranskina / Anexo I<br />

Mendekotasuna ebaluatzeko,berrikusteko edo lekuz aldatzeko eskabidea<br />

(Bizkaiko Foru Aldundiaren 2016ko urriaren 11ko 153/2016 Foru Dekretuaren babespean)<br />

Solicitud para la valoración, revisión o traslado de la valoración de dependencia<br />

(de acuerdo con el Decreto Foral 153/2016, de 11de octubre 2016, de la Diputación Foral de Bizkaia)<br />

Eskabide-orriari erantsi behar zaizkion agirien zerrenda:<br />

a. Eskatzailearen NANaren edo haren nortasuna egiaztatzeko<br />

beste agiri baten fotokopia.<br />

b. Ordezkari baten bitartez jardunez gero, legezko ordezkaritza,<br />

borondatezko ordezkaritza edo egitatezko zaintza egiten<br />

duenaren NANaren fotokopia edo haren nortasuna<br />

egiaztatzeko beste agiri batena.<br />

c. 18 urtetik beherako adingabeen kasuan, Familia Liburuaren<br />

edo ahaidetasun-harremana egiaztatzeko beste agiriren baten<br />

fotokopia.<br />

d. Ezgaitze judiziala gertatzen den kasuetan, legezko<br />

ordezkaritza egiaztatzen duten agirien kopia.<br />

e. Ordezkaritza boluntarioaren bidez jardunez gero, hura<br />

emateko eredua, ordezkaritza ematen duenak eta ordezkariak<br />

sinatua.<br />

f. Egitatezko zaintzaile baten bitartez jardunez gero, egitatezko<br />

zaintzaren zinpeko deklarazioa, zaintzaile legez diharduenak<br />

sinatua.<br />

g. Osasun-txostena (IV. eranskinaren arabera) edo<br />

Osakidetzaren Mendekotasunaren Ebaluazio Txostena.<br />

h. Eskatzailearen errolda-agiria. Geroago beste izapide batzuk<br />

bizkorrago egin ahal izateko, agiri hori kolektiboa izan dadila<br />

gomendatzen da.<br />

i. Hala badagokio, legezko egoitza egiaztatzen duen<br />

dokumentazioa edo kasuan-kasuko benetako egoitza-aldia<br />

egiaztatzeko duen erroldatze-ziurtagiria.<br />

j. Banku-helbideratzearen fitxa. Eskatzaileak izan behar du<br />

kontuaren titularra.<br />

Relación de documentos que han de adjuntarse a la solicitud:<br />

a. Fotocopia del D.N.I. u otro documento acreditativo de la<br />

identidad de la persona solicitante.<br />

b. En caso de actuar mediante representación, fotocopia del D.N.I. u<br />

otro documento acreditativo de la identidad de la persona que<br />

ostente la representación legal, la representación voluntaria o la<br />

guarda de hecho.<br />

c. En caso de menores de 18 años, fotocopia del Libro de Familia u<br />

otro documento acreditativo de la relación de parentesco.<br />

d. En caso de incapacitación judicial, fotocopia de la documentación<br />

que acredite la representación legal.<br />

e. En caso de actuar mediante representación voluntaria, modelo de<br />

otorgamiento de representación voluntaria firmado por la persona<br />

otorgante y la persona representante.<br />

f. En caso de actuar mediante persona guardadora de hecho, modelo<br />

de declaración jurada de guarda de hecho firmado por quien ejerza la<br />

misma.<br />

g. Informe de Salud conforme al Anexo IV o Informe de Valoración de<br />

la Dependencia (IVD) de Osakidetza.<br />

h. Certificado de empadronamiento de la persona solicitante. En aras<br />

de agilizar posteriores trámites, se recomienda que dicho certificado<br />

sea colectivo.<br />

i. En su caso, documentación acreditativa de la residencia legal o<br />

certificado de empadronamiento que acredite el periodo de<br />

residencia efectiva correspondiente.<br />

j. Ficha de domiciliación bancaria. La persona solicitante debe ser la<br />

titular de la cuenta.<br />

k. Osasun-txartel indibidualaren fotocopia. k. Fotocopia de la Tarjeta Individual Sanitaria.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19519 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

II. Eranskina / Anexo II<br />

Ordezkaritza borondatez emateko eredua<br />

Otorgamiento de representación voluntaria<br />

Eskatzailea / Solicitante<br />

1. deitura / Apellido 1 2. deitura / Apellido 2<br />

Izena / Nombre<br />

NAN / DNI<br />

Bere ordezkaritza ematen dio honako honi / Otorga su representación a:<br />

1. deitura / Apellido 1 2. deitura / Apellido 2<br />

Izena / Nombre<br />

NAN / DNI<br />

Eskaerak egiteko; eskatzen diren datu eta dokumentu guztiak<br />

aurkezteko; orotariko komunikazioak eta jakinarazpenak<br />

jasotzeko; komunikazioak edo alegazioak aurkezteko edo<br />

entzunaldi-izapidean alegaziorik ez egitea edo beste<br />

dokumenturik ez aurkeztea erabaki dela adierazteko; akzioetan<br />

atzera egiteko eta eskubideei uko egiteko; errekurtsoak jartzeko,<br />

eta, oro har, Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailak abian<br />

dituen prozeduretan zehar ordezkatuari dagozkion jarduketa<br />

guztiak egiteko ((Herri Administrazioen Administrazio Prozedura<br />

Erkidearen 39/2015 Legea, urriaren 1ekoa: 5. artikulua).<br />

Para formular peticiones y solicitudes, aportar cuantos datos y<br />

documentos se soliciten, recibir todo tipo de comunicaciones y<br />

notificaciones, presentar comunicaciones, alegaciones, o<br />

manifestar su decisión de no efectuar alegaciones ni aportar<br />

nuevos documentos en el trámite de audiencia, desistir de<br />

acciones, renunciar a derechos, interponer recursos, y, en<br />

general, realizar cuantas actuaciones correspondan a la persona<br />

representada en el curso de los procedimientos tramitados por el<br />

Departamento de Acción Social de la Diputación Foral de Bizkaia.<br />

(Art 5. de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, de Procedimiento<br />

Administrativo Común de las Administraciones Públicas)<br />

Baldin eta ordezkaritza horrek aldatu egiten badu En caso de que esta representación implique un cambio en el<br />

jakinarazpenetarako helbidea, jakinarazi iezaguzu zein den<br />

helbide berria.<br />

domicilio a efectos de notificaciones indíquenos cuál es el nuevo<br />

domicilio.<br />

Helbidea / Dirección Zk./ N.º Solairua / Piso Atea / Puerta<br />

Udalerria / Municipio PK / C.P. Probintzia / Provincia<br />

Ordezkaritza onartzea<br />

Idazki hau sinatuz, ordezkariak, ordezkaritza onartu, eta<br />

adierazten du egiazkoa dela ordezkaritza-emailearen sinadura<br />

eta egiazkoak direla honekin batera aurkezten diren identifikazioagiriak.<br />

Aceptación de la representación<br />

Con la firma del presente escrito la persona representante acepta<br />

la representación y declara la autenticidad de la firma de la<br />

persona otorgante y de las fotocopias de los documentos de<br />

identificación que se adjuntan.<br />

k<br />

n, 20 e(ko)<br />

Eskatzailea / Solicitante<br />

En , a de de 20<br />

Ordezkaria / Representante<br />

Datu Pertsonalak Babesteko 1999ko abenduaren 13ko 15/1999<br />

Lege Organikoak eta hura garatzen duen araudiak ezarritakoa<br />

betetzeko, jakinarazten dizugu zure datuak Autonomia<br />

Pertsonala Sustatzeko Zuzendaritza Nagusiaren ardurapeko<br />

«BFA03301 Karpeta Soziala» izeneko fitxategian sartuko direla,<br />

osoki kudeatzeko Aldundiaren gizarte-zerbitzuen prestazioa.<br />

Halaber, eskaturiko prestazio eta zerbitzu bakoitzaren fitxategiak.<br />

Datuak eskuratzeko, zuzentzeko, ezerezteko eta aurka egiteko<br />

eskubidea baliatu ahal izango duzu. Horretarako, idazki bat igorri<br />

behar duzu Bilboko Ugaskobidea 3 bis helbidean dagoen<br />

erregistroen arloan zerbitzua emateko bulegora, zure NANaren<br />

edo haren pareko beste identifikazio-agiriren baten kopia<br />

erantsita.<br />

Conforme a la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre, de<br />

protección de datos de carácter personal, y su normativa de<br />

desarrollo, le informamos que sus datos serán incorporados al<br />

fichero BFA03301 Carpeta Social cuyo responsable es la Dirección<br />

General de Administración y Promoción Social para gestionar de<br />

manera integral la prestación de servicios sociales de esta<br />

diputación. Así como a los ficheros de las prestaciones y servicios<br />

específicos solicitados.<br />

Ud. podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación,<br />

cancelación y oposición dirigiendo una comunicación por escrito<br />

a la oficina de asistencia en materia de registros Ugaskobidea 3<br />

BIS de Bilbao, en la que se incluya una copia de su DNI u otro<br />

documento identificativo equivalente.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19520 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

III. Eranskina / Anexo III<br />

Izatezko zaindariaren zinpeko aitorpena<br />

Declaración jurada de guarda de hecho<br />

Eskatzailea / Solicitante<br />

1. deitura / Apellido 1 2. deitura / Apellido 2<br />

Izena / Nombre<br />

NAN / DNI<br />

Egitatezko zaintza egiten duen pertsona / Persona que ejerce la guarda de hecho<br />

1. deitura / Apellido 1 2. deitura / Apellido 2<br />

Izena / Nombre<br />

NAN / DNI<br />

Zer harreman duen egitatezko zaintza egiten dion pertsonarekin<br />

Relación con la persona para la que ejerce la guarda<br />

Bizkaiko Foru Aldundiko gizarte zerbitzuetan ordezkatu ahal<br />

izateko ondorioetarako,<br />

Bere ardurapean adierazten du<br />

Bere zaintzapean eta ardurapean duela goraxeago aipaturiko<br />

pertsona, honako arrazoia dela-eta<br />

A los efectos de poder representarle ante los servicios sociales de<br />

la Diputación Foral de Bizkaia<br />

Declara bajo su responsabilidad<br />

Que tiene bajo su guarda y cuidado a la persona anteriormente<br />

citada por el siguiente motivo:<br />

Bere ustez, pertsona horrek ez duela autogobernurako ahalmenik.<br />

Que a su juicio dicha persona no tiene capacidad de autogobierno.<br />

Hitz ematen duela zaintzapean duen pertsonari laguntzeko eta<br />

hura zaintzeko bideratuko dituela onartzen dizkioten prestaziorik,<br />

halakorik jasoz gero.<br />

Berehala jakinaraziko diola Bizkaiko Foru Aldundiari pertsona<br />

horren zaintzarekin zerikusia daukan edozein aldaketa.<br />

Pertsona horrek honako senide hauek dituela:<br />

Izen-Abizenak / Nombre y apellidos<br />

Jaiotze d.<br />

F. nacimiento<br />

Que se compromete a destinar las prestaciones que, en su caso se<br />

le pudieran reconocer, a la atención y cuidado de la persona a<br />

quien guarda.<br />

Que pondrá en conocimiento de la Diputación Foral de Bizkaia de<br />

forma inmediata cualquier cambio en relación con la custodia de<br />

la persona.<br />

Que la persona tiene los siguientes familiares:<br />

NAN Ahaidetasuna<br />

Helbidea / Dirección<br />

DNI Parentesco<br />

n, 20 e(ko) k En , a de de 20<br />

Izatezko zaintzailearen sinadura / Firma de la persona guardadora de hecho<br />

Datu Pertsonalak Babesteko 1999ko abenduaren 13ko 15/1999<br />

Lege Organikoak eta hura garatzen duen araudiak ezarritakoa<br />

betetzeko, jakinarazten dizugu zure datuak Autonomia Pertsonala<br />

Sustatzeko Zuzendaritza Nagusiaren ardurapeko «BFA03301<br />

Karpeta Soziala» izeneko fitxategian sartuko direla. Horrela, Herri<br />

Administrazioen Administrazio Prozedura Erkidearen 2015eko<br />

urriaren 1eko 39/2015 Legearen 53. artikulua beteko da, eta osoki<br />

kudeatuko ditu zuzendaritza horrek Aldundiaren gizartezerbitzuen<br />

prestazioa. Halaber, eskaturiko prestazio eta zerbitzu<br />

bakoitzaren fitxategiak.<br />

Datuak eskuratzeko, zuzentzeko, ezerezteko eta aurka egiteko<br />

eskubidea baliatu ahal izango duzu. Horretarako, idazki bat igorri<br />

behar duzu Bilboko Ugaskobidea 3 bis helbidean dagoen<br />

erregistroen arloan zerbitzua emateko bulegora, zure NANaren<br />

edo haren pareko beste identifikazio-agiriren baten kopia<br />

erantsita.<br />

Conforme a la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre, de<br />

protección de datos de carácter personal, y su normativa de<br />

desarrollo, le informamos que sus datos serán incorporados al<br />

fichero BFA03301 Carpeta Social cuyo responsable es la Dirección<br />

General de Administración y Promoción Social, para dar<br />

cumplimiento al art. 53 de la Ley 39/2015 de 1 de octubre, de<br />

Procedimiento Administrativo de las Administraciones Públicas<br />

para gestionar de manera integral la prestación de servicios<br />

sociales de esta diputación. Así como a los ficheros de las<br />

prestaciones y servicios específicos solicitados.<br />

Ud. podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación,<br />

cancelación y oposición dirigiendo una comunicación por escrito a<br />

la oficina de asistencia en materia de registros Ugaskobidea 3 BIS<br />

de Bilbao, en la que se incluya una copia de su DNI u otro<br />

documento identificativo equivalente.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19521 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

IV. eranskina/ Anexo IV<br />

Osasun txostena, mendekotasunaren ebaluazioa<br />

egiteko eskabideari eranstekoa<br />

Informe de salud a adjuntar a la solicitud<br />

de valoración de dependencia<br />

Lehenengo abizena / Primer apellido Bigarren abizena / Segundo apellido Izena / Nombre<br />

Jaiotza data / Fecha de nacimiento NAN/AIZ/Pasaportea /<br />

DNI/NIE/Pasaporte<br />

Sexua / Sexo<br />

Gizona / Hombre<br />

Emakumea / Mujer<br />

1. Desgaitasun egoera arrazoitzen duten gaixotasunaren, nahastearen edo bestelako osasun-egoeren<br />

diagnostikoak (Gaixotasunen Nazioarteko Sailkapenaren arabera), direla kronikoak, luzarokoak edo epe luzekoak.<br />

Zure ustez egoera horretan duten eraginaren arabera sailkatu, garrantzitsuenetatik hasita.<br />

Diagnósticos, según CIE, de las principales enfermedades, trastornos u otras condiciones de salud de carácter<br />

permanente crónico, prolongado, de larga duración que motiven situación de discapacidad en el orden que<br />

considere más importante en relación a la incidencia sobre dicha situación.<br />

Hurrenkera<br />

Orden<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Diagnostikoa / Diagnóstico<br />

GNS kodea<br />

Código CIE<br />

2. Haurrak baldin badira, 0 eta 6 hilabete artekoak, jaio zireneko pisua (gramotan)<br />

En el caso de niños entre 0 y 6 meses, peso al nacimiento en gramos<br />

3. Medikuak aginduta, gaur egun dituen tratamenduak<br />

Tratamientos actuales que tiene prescritos<br />

Farmakologikoak<br />

Farmacológicos<br />

Psikoterapeutikoak<br />

Psicoterapéuticos<br />

Birgaitzekoak<br />

Rehabilitadores<br />

Laguntza teknikoak<br />

Ayudas técnicas<br />

Erizaintza arreta<br />

Cuidados de enfermería<br />

Beste batzuk<br />

Otros<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19522 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

4. Goian deskribatutako patologien artekoren batek agerraldiak izaten baditu, adierazi ezazu<br />

Si entre las patologías descritas, alguna cursa en brotes, indíquela<br />

Patologia / Patología<br />

Azken urtean zenbatero agertu den<br />

Frecuencia en el último año<br />

5. Adieraz ezazu ea neurri terapeutiko egokiekin egungo osasun egoera datozen sei hilabeteetan aldatu<br />

daitekeen ala ez<br />

Con las medidas terapéuticas adecuadas, indique si la situación actual de salud puede modificarse,<br />

probablemente, en los próximos seis meses<br />

Gutxi gorabehera berdin jarraituko<br />

du/ Se mantendrá más o menos<br />

igual<br />

Hobera egingo du / Mejorará<br />

Okerrera egingo du / Empeorará<br />

6. Oharrak / Observaciones<br />

Txostena ematen duen medikua / Informe emitido por D./D.ª<br />

Kolegiatu zenbakia / Número de colegiado/a:<br />

Zein erakundetako medikua den / Facultativo/a dependiente del Organismo:<br />

(Tokia / lugar) (urtea / año) (hilabetea / mes) (eguna / día)<br />

N, 20 (e)ko<br />

Sinadura eta data / Fecha y firma<br />

Erakundearen zigilua / Sello de la entidad<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19523 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

V. Eranskina / Anexo V<br />

Bankuko fitxa / Ficha bancaria<br />

Banku kontuaren jabedunaren datuak / Datos de la persona titular de la cuenta<br />

Izena eta deitura bi / Nombre y dos apellidos<br />

NAN / DNI<br />

Helbidea / Domicilio<br />

Herria / Población Probintzia / Provincia PK / CP<br />

Telefonoa / Teléfono<br />

E-mail<br />

Bankuaren kontuan baimendutako pertsona / Persona autorizada en cuenta bancaria<br />

Izena eta deitura bi/ Nombre y dos apellidos<br />

NAN / DNI<br />

Baimena ematen diot Bizkaiko Foru Aldundiari kontu korronte hau<br />

eskatutako gizarte prestazio eta laguntzen ordainketarako<br />

erabiltzeko, eta baita arestian adierazi diren kontzeptuei lotuta<br />

dauden likidazioen eta prezio publikoen ordainketak egiteko ere.<br />

Autorizo a la Diputación Foral de Bizkaia a utilizar esta cuenta<br />

corriente para el abono de prestaciones y ayudas de carácter social<br />

solicitadas, así como para el pago de liquidaciones relacionadas con<br />

los conceptos anteriormente mencionados y precios públicos.<br />

(lugar) (año) (mes) (día)<br />

n, 20 (e)ko k<br />

Banku kontuaren baimenduaren edo jabedunaren sinadura / Firma de la persona titular de la cuenta o autorizada<br />

Banketxeak bete beharreko helbideratze datuak / Datos de domiciliación a cumplimentar por la entidad bancaria<br />

Jarraian aipatuko den kontua badagoela ziurtatzen dugu, eta titularra<br />

goian adierazitako pertsona dela.<br />

Helbideratu nahi duzun finantza erakundean:<br />

Entidad financiera en la que desea realizar la domiciliación:<br />

E<br />

IBAN kodea /<br />

CódigoIBAN<br />

S<br />

Certificamos la existencia de la siguiente cuenta y que su titular es la<br />

persona arriba indicada.<br />

Bankua/Entidad Bulegoa/Sucursal K..Z./D.C. Kontu zenbakia/Número de Cuenta<br />

Herria / Población Probintzia / Provincia PK / CP<br />

(lugar) (año) (mes) (día)<br />

n, 20 (e)ko k<br />

Sinadura eta banketxearen zigilua / Firma y sello de la entidad bancaria<br />

Abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoa, Datu Pertsonaletarako Jabetza<br />

Publikoko Fitxategiei eta Datuak Babesteko Euskal Bulegoa sortzeari buruzko<br />

otsailaren 25eko 2/2004 Legea eta haiek garatzen dituzten gainerako arauak<br />

betetzeko, honako hau jakinarazten dizugu:<br />

- Jasotako datuak Bizkaiko Foru Aldundiko Saileko zuk eskatutako prestazio<br />

edo zerbitzuaren zuzendaritza eskudunaren ardurapeko fitxategi batean<br />

sartuko dira, prestazioak, diru-laguntzak eta zerbitzuak kudeatzeko.<br />

En cumplimiento de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de la Ley<br />

2/2004, de 25 de febrero, de Ficheros de datos de carácter personal de<br />

titularidad pública y de creación de la AVPD (Agencia Vasca de protección de<br />

datos), y demás normativa de desarrollo, le informamos que:<br />

- Los datos recabados van a ser incluidos en un Fichero de responsabilidad de<br />

la Dirección competente del Departamento de la Diputación Foral de Bizkaia<br />

ante el que ha solicitado su prestación, ayuda o servicio, para su utilización en<br />

la gestión de las mismas.<br />

- Zure datuetan sartzeko, datuak zuzentzeko, datuak ezerezteko edo datuen<br />

aurka egiteko eskubideak erabiltzeko, idazki bat bidali behar duzu zure<br />

eskaera kudeatu zuen Bizkaiko Foru Aldundiko Sailaren jendaurreko bulegora.<br />

- Podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición<br />

mediante comunicación escrita a las oficinas de atención al público del<br />

Departamento de la Diputación Foral de Bizkaia ante el que gestionó su<br />

solicitud.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19524 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

VI. Eranskina / Anexo VI<br />

Mendekotasun egoeran daudenei laguntzeko Arreta Emateko<br />

Banakako Programaren (ABP) eskaera edo aldaketa<br />

Solicitud o Cambio del Programa Individual de Atención (PIA)<br />

de atención a la dependencia<br />

Eskatzailearen datuak / Datos de la persona solicitante<br />

1. deitura / Apellido 1 2. deitura / Apellido 2<br />

Izena / Nombre<br />

NAN / DNI<br />

Helbidea / Dirección Zk./ N.º Solairua / Piso Atea / Puerta<br />

Udalerria / Municipio PK / C.P. Probintzia / Provincia<br />

Egun erabiltzen duen baliabidea/prestazioa: / Recurso/prestación utilizado actualmente:<br />

Zergatik eskatzen duen Arreta Emateko Banakako Programa egitea (ABP)edo programa horretan aldaketa bat egitea:<br />

Motivo por el que solicita la realización o el cambio en el Programa Individual de Atención (PIA):<br />

n, 20 e(ko) k En , a de de 20<br />

Eskatzailearen sinadura / Firma de la persona solicitante<br />

Legezko/ borondatezko ordezkariaren, edo izatezko zaintzailearen sinadura<br />

Firma de la persona representante legal, voluntaria o guardadora de hecho<br />

Sinatu ezin badu, horren zergatia / Causa por la que no puede firmar<br />

Izen-deiturak / Nombre y apellidos:<br />

NAN / D.N.I.<br />

Telefonoa / Teléfono<br />

Datu Pertsonalak Babesteko 1999ko abenduaren 13ko 15/1999 Lege<br />

Organikoak eta hura garatzen duen araudiak ezarritakoa betetzeko,<br />

jakinarazten dizugu zure datuak honako fitxategi hauetan sartuko<br />

direla:<br />

Autonomia Pertsonala Sustatzeko Zuzendaritza Nagusiaren<br />

ardurapeko fitxategietan, mendekotasun-egoeran daudenei<br />

laguntza emateko zerbitzu eta prestazioetarako sarbidea emateko.<br />

BFA03301 Karpeta Soziala izeneko fitxategian, zeinaren arduraduna<br />

Administraziorako eta Gizarte Sustapenerako Zuzendaritza Nagusia<br />

baita, osoki kudea dezan aldundi honen gizarte-zerbitzuen<br />

prestazioa.<br />

Datuak eskuratzeko, zuzentzeko, ezerezteko eta aurka egiteko<br />

eskubidea baliatu ahal izango duzu. Horretarako, idazki bat igorri<br />

behar duzu Bilboko Ugaskobidea 3 bis helbidean dagoen erregistroen<br />

arloan zerbitzua emateko bulegora, zure NANaren edo haren pareko<br />

beste identifikazio-agiriren baten kopia erantsita.<br />

Era berean, jakinarazten dizugu zure datuak erakunde jakin batzuei<br />

jakinarazi ahal izango zaizkiela; hain zuzen ere, ematen dituen<br />

zerbitzuen kudeaketan laguntzeko sailak kontratatzen dituenei edo<br />

harekin hitzarmena egiten dutenei.<br />

Con objeto de dar cumplimiento a lo establecido por la Ley Orgánica<br />

15/1999 de 13 de diciembre, de protección de datos de carácter<br />

personal, y su normativa de desarrollo, le informamos que sus datos<br />

serán incorporados:<br />

a los ficheros responsabilidad de la Dirección General de<br />

Promoción de Autonomía Personal con la finalidad de dar acceso<br />

a los servicios y prestaciones de atención a la dependencia.<br />

al fichero BFA03301 Carpeta Social cuyo responsable es la<br />

Dirección General de Administración y Promoción Social, para<br />

gestionar de manera integral la prestación de servicios sociales de<br />

esta diputación.<br />

Ud. podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación, cancelación<br />

y oposición dirigiendo una comunicación por escrito a la Oficina de<br />

asistencia en materia de registros sita en Ugaskobidea 3 BIS de<br />

Bilbao, en la que se incluya una copia de su DNI u otro documento<br />

identificativo equivalente.<br />

Asimismo, le informamos que sus datos podrán ser comunicados a<br />

las entidades contratadas o conveniadas por el Departamento para<br />

colaborar en la gestión de los servicios prestados por el mismo.<br />

Eskaera hau erregistroen arloan zerbitzua emateko bulegoetan aurkez daiteke: Diputazio kalea 7, Lersundi kalea 14 edo Ugaskobidea 3 bis,<br />

Bilbon, bai eta eskatzailea erroldatuta dagoen udalerriko oinarrizko gizarte-zerbitzuan.<br />

Esta solicitud se puede entregar en las oficinas de asistencia en materia de registros de c/ Diputación nº 7, c/ Lersundi nº 14 o Ugaskobidea 3<br />

Bis de Bilbao, así como en el Servicio Social de Base del Ayuntamiento en el que se encuentre empadronada la persona solicitante.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19525 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

VII. ERANSKINA<br />

GIZARTE TXOSTENA<br />

1. IDENTIFIKAZIO DATUAK:<br />

Jn./And.: ………………………………………………….………………………………………….………………………………………………………………………..<br />

NAN: ……………………….…..…………. Egoera zibila: …..…………….…….……………………………………………………………………………………<br />

Jaioteguna: ………………..…………….……... Sexua: Gizona <br />

Emakumea<br />

Udalerria:……………………….…………….……………………………………………………… Naziotasuna:………...…………………………………….<br />

LEGEZKO ORDEZKARIA BORONDATEZKO ORDEZKARIA IZATEZKO ZAINTZILEA<br />

Izen-abizenak: ………………………………………….. ………………………………………………………… NAN:………………………………….……….…<br />

Pertsonarekin daukan harremana: ………………………………………………………………………………………………………………..……………..<br />

Tfnoak.:………………………………………… Posta elek.:……………………………………………………………………………………………………………<br />

LARRIA: EZ<br />

BAI ARRAZOIAK: Tratu txarren arrisku faktoreak<br />

Tratu txarren adierazleak<br />

BESTE BATZUK (azaldu): ………………………………………………………………………………………………………………<br />

ALDATUTAKO GAITASUNA GAITASUNAREN ALDAKETA IZAPIDETZEN<br />

ADINGABEA<br />

2. GIZARTE TXOSTENAREN ITURRIA ETA EGITEKO ARRAZOIA<br />

Informazioaren iturria: Elkarrizketa bulegoan Bisita etxean Zentroa<br />

Balorazioan hau egon da: Izena............................................................................................................................................<br />

Ahaidetasuna...............................................................................................................................<br />

Balorazioa – Hasierako orientazioa<br />

Balorazioaren berrikuspena:<br />

Ofizioz Interesdunak eskatuta<br />

Aurreko gradua eta puntuazioa .................................................................................................................................<br />

ABPren berrikuspena:<br />

Ofizioz Interesdunak eskatuta<br />

Arrazoiak: ...............................................................................................................................................................<br />

Espedientea lekuz aldatzea:<br />

Jatorria:...................................................................................................................................................................<br />

Aitortutako gradua eta puntuazioa: ......................................................................................................................<br />

Zein baliabide erabiltzen zuen aurretik? .............................................................................................................................<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19526 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

3. BIZIKIDETZA EGOERA<br />

3.1. NOREKIN BIZI DEN:<br />

Bakarrik bizi da<br />

Beste batzuekin bizi da. Bizikide kopurua: .................<br />

Familiakoak<br />

Kontratatutako pertsona<br />

Familiakoen etxeetan txandaka bizi da:…………………………………….…………......<br />

Zentroa: Izena……...……………………..………….... Sarrera (uu/hh/ee)………………<br />

Besteak (zehaztu) ………………………………………………………………………….……<br />

3.2. FAMILIA UNITATEAREN OSAERA ETA LAGUNTZA:<br />

3.2.1. Familia-unitatea<br />

IZENA 1AB 2AB NAN Ahaidetasuna SEXUA Jaioteguna Desg. Mend. BU EU<br />

g/e uu/hh/ee b/e b/e k g/e<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

3.2.2. Bizikideak ez diren beste zaintzaile batzuk<br />

Izen-abizenak Ahaidetasuna Adina Udalerria Desg./Mend<br />

3.2.3. Zaintzaileak ez diren beste familiako batzuk<br />

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………<br />

4. ETXEBIZITZA<br />

Etxebizitza jabetzan dauka: Bai Ez<br />

HEMEN BIZI DA:<br />

Zentroa<br />

Norbere etxebizitza<br />

Alokairuko etxebizitza<br />

Etxebizitza gozamenean<br />

Beste batzuen etxebizitza (zehaztu)………………………………………………………………………………………………………<br />

Etxebizitzaren ingurua da: landakoa hirikoa<br />

Etxebizitzak oinarrizko ekipamendua du:<br />

Ur beroa Oinarrizko etxetresnak<br />

Berogailua<br />

Telefono-linea<br />

Interesdunak behar den besteko espazioa dauka: Bai Ez<br />

Etxebizitzak baldintza egokiak ditu: Bai Ez*<br />

(*) Egoeraren xehetasunak: .................................................................................................................................................<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19527 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

OZTOPOEN ETA LAGUNTZA TEKNIKOEN IDENTIFIKAZIOA:<br />

ARKITEKTURA OZTOPOAK ETXEBIZITZAKO SARBIDEETAN BAI EZ<br />

Deskripzioa (inguruko oinarrizko baliabideak, komunikabideak, ataria, etab.):<br />

ARKITEKTURA OZTOPOAK ETXEBIZITZAREN BARRUAN BAI EZ<br />

Deskripzioa (ateak, komuna, etab.):<br />

ERABILITAKO LAGUNTZA TEKNIKOAK BAI EZ<br />

Deskripzioa:<br />

BABES OSAGAIAK BAI EZ<br />

Deskripzioa (suteak, gasa, ura, etab. detektatzeko sistemak):<br />

GIZATEK ZERBITZURA ORIENTATZEKO BEHARRIZANAK ANTZEMATEA<br />

BAI EZ<br />

Zehaztu:<br />

5. EKONOMIA ETA LAN EGOERA<br />

JARDUNEAN<br />

Enplegu arrunta Enplegu babestua Okupazio zentroa<br />

LAN ORDAINDURIK GABEA<br />

PENTSIODUNA<br />

Lan-errenta BAI EZ<br />

Pentsio mota: Erretiroa - Alarguntasuna - Ezgaitasuna - Zurztasuna<br />

Baliaezintasun handiko pentsioa BAI EZ<br />

Kotizazio gabeko pentsioa, beste norbaiten laguntza-beharra izatearen ondoriozko<br />

osagarriarekin<br />

BAI EZ<br />

Desgaitasuna duten Pertsonak Gizarteratzeko Legeak ezarritako diru-laguntza<br />

hirugarren baten laguntza ordaintzeko<br />

BAI EZ<br />

Seme-alabaren baten ardura izateagatiko diru-kopurua, beste norbaiten laguntzabeharra<br />

izatearen ondoriozko osagarriarekin<br />

BAI EZ<br />

Beste diru-sarrera batzuk Ez Bai (zehaztu)…………………………………………..……….………<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19528 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

6. ZAINKETEN DESKRIPZIOA<br />

6.1. ZAINTZAILE NAGUSIA:<br />

BU<br />

EU<br />

Izena / 1AB / 2AB ……...…………………………………………..… NAN…………………………… Jaioteguna: ……………………….<br />

Lotura/ahaidetasuna...…………………… Sexua….……<br />

Desgaitasuna ATP Mendekoa Baliaezintasun handia<br />

Etxetik kanpo lan egiten du: Ez Bai (ordu kop., lanaldi mota)…………….………………<br />

Beste zeregin batzuk:<br />

Beste pertsona batzuk zaintzea (bere kargura dituen adingabeen, desgaitasuna dutenen edo mendekoen<br />

kopurua) …………………………………………………………………………………………...<br />

Beste erantzukizun batzuk.……………………………...………………………...……………<br />

Zaintzen egoten den denbora guztia<br />

Egun osoa<br />

Ordu batzuk<br />

Ordu kop. ......………<br />

Laguntzak jasotzen ditu Bai Ez<br />

FORMALA Egunero Astero Noizean behin<br />

Orduak guztira astero<br />

(Zehaztu): ……………………………………..………………………<br />

INFORMALA Egunero Astero Noizean behin<br />

(Zehaztu): ………………………………………………..……………<br />

Familia-laguntzaren hauskortasuna Bai Ez<br />

Zehaztu:<br />

Amore emateko arriskua Bai Ez<br />

Zehaztu:<br />

Hauskortasuna edo amore emateko arriskua antzematen bada, Zaintzailearen Arriskua Detektatzeko Eskala emango<br />

da.<br />

6.2. ZAINKETEN KALITATEA<br />

6.2.1. Oinarrizko beharrizanei erantzuten zaie BAI EZ<br />

6.2.2. Arreta eta zainketak mendeko pertsonaren beharrizanetara egokituta daude:<br />

BAI<br />

EZ (ikusi Gizarte Txostena Betetzeko Eskuliburua)<br />

BAI erantzun bada, badago hobetu daitekeen alderdirik?<br />

BAI - Zainketa pertsonalak: ............................................................................................................................<br />

- Osasun zainketak: ..................................................................................................................................<br />

- Zainketa psikosozialak: ..........................................................................................................................<br />

Besteak: ...........................................................................................................................................................................<br />

Egunean bakarrik egoten den ordu kopurua: ……………….h.<br />

Oharrak: …………………………………………..……………………………………………………………………………………………………………………….<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19529 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

7. BALORATUTAKO PERTSONAK BERE EGOERAZ DUEN PERTZEPZIOA<br />

7.1. EGUNEROKO DINAMIKA, GIZARTE HARREMANAK ETA BIZIMODUA:<br />

Kontakizuna: .........................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................<br />

7.2. ARRETA / PRESTAZIOETARAKO LEHENTASUNAK:<br />

Etxebizitza partikular batean bizi nahi du:<br />

Eta bizikidetza-unitatetik arreta jaso<br />

Eta zaintzaile profesionalengandik arreta jaso<br />

Eta eguneko zentrora joan<br />

Beste aukera batzuk:…………………………………………………………………..<br />

Egoitza batean bizi nahi du: ………………………………………………<br />

Ez du bere iritzia adierazi<br />

8. PROFESIONALAREN DIAGNOSTIKOA, EBALUAZIOA ETA PROPOSAMENA<br />

..............................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................<br />

……………….......................………………………………………………………………………………………………………….gizarte-langile jn./and.<br />

Elkargokide zk.:…….............................................................................. Lurraldea:…………….......………………………………… .<br />

Tel. ……………….…..... posta elek. ………………………………................................................................................................... .<br />

……………………………………………….………………(e)ko Udala Besteak(adierazi)………...................................................<br />

……………................................…………………………………...(e)n, Data (uu/hh/ee)…………………………………………………………<br />

Sinadura:<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19530 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

ANEXO VII<br />

INFORME SOCIAL<br />

1. DATOS DE IDENTIFICACIÓN:<br />

D. /Dña: ………………………………………………….………………………………………….…………………………………………………………………………<br />

con DNI: ……………………….…..…………. Estado Civil.……………….…….………………….<br />

nacido/a el ………………..………de ….……... Sexo: Hombre <br />

Mujer<br />

REPRESENTANTE VOLUNTARIA/O TUTOR/A LEGAL GUARDADOR/A DE HECHO<br />

Nombre y apellidos: ……………………………………………………………………………………………………….DNI:……………………………………..<br />

Relación con la persona:………………………………………………………………………………………………………………………………………………..<br />

Tfnos:……………………………………………E-mail ……………………………………………………………………………………………………………...<br />

URGENTE:<br />

NO<br />

SI MOTIVOS: FACTORES DE RIESGO DE MALTRATO<br />

INDICADORES DE MALTRATO<br />

OTROS (indicar): ………………………………………………………………………………….<br />

CAPACIDAD MODIFICADA<br />

MODIFICACIÓN DE LA CAPACIDAD EN TRÁMITE MENOR DE EDAD<br />

2. FUENTE Y MOTIVO POR EL QUE SE REALIZA EL INFORME SOCIAL<br />

Fuente de la información: Entrevista despacho Visita a domicilio Centro<br />

Presente en la valoración: Nombre……………………………………………………………………..<br />

Parentesco……………………………………………………………..….<br />

Valoración - Orientación Inicial<br />

Revisión de Valoración:<br />

De oficio A instancia de persona interesada<br />

Grado y puntuación anterior: ………………..…………….…<br />

Revisión de PIA<br />

De oficio A instancia de persona interesada<br />

Motivos: ………………………………………………………………………………………….<br />

Traslado de Expediente<br />

Lugar de Procedencia.....................Grado y puntuación reconocidos………………..<br />

¿Qué recurso utilizaba anteriormente? ………………………………………………………………...<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19531 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

3. SITUACIÓN CONVIVENCIAL<br />

3.1. RESIDE CON:<br />

Vive solo/a<br />

Acompañado/a de nº personas..................<br />

Familiares<br />

Persona contratada<br />

Rota por diversos domicilios de familiares:…………………………………….…………......<br />

Centro: Nombre……...……………………..…………....Ingreso (dd/mm/aa)………………<br />

Otros (especificar) ………………………………………………………………………….……<br />

3.2. COMPOSICIÓN DE LA UNIDAD FAMILIAR Y DE APOYO:<br />

3.2.1. Unidad familiar<br />

NOMBRE AP1 AP2 DNI Parentesco SEXO Fecha Nac. Disc Dep UC U.EC.<br />

h/m dd/mm/aa s/n s/n c/m<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

3.2.3. Otras personas cuidadoras no convivientes<br />

Nombre y Apellidos Parentesco Fecha de Municipio Disc/Depen<br />

3.2.4. Otros/as familiares no cuidadores/as<br />

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………<br />

4. VIVIENDA<br />

Tiene vivienda en propiedad: Sí No<br />

VIVE EN:<br />

Centro<br />

Vivienda propia<br />

Vivienda en alquiler<br />

Vivienda en usufructo<br />

Vivienda de otras personas(especificar)………………………………………………………………………………………………….<br />

El entorno de la vivienda es: rural urbano<br />

La vivienda tiene el equipamiento básico:<br />

Agua caliente Electrodomésticos básicos<br />

Calefacción<br />

Línea de teléfono<br />

La persona interesada dispone de espacio suficiente: Sí No<br />

La vivienda reúne condiciones: Sí No*<br />

(*) Detalle de la situación: ....................................................................................................................................................<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19532 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

IDENTIFICACIÓN DE BARRERAS Y AYUDAS TÉCNICAS:<br />

BARRERAS ARQUITECTÓNICAS EN LOS ACCESOS A LA VIVIENDA SI NO<br />

Descripción (recursos básicos de zona, medios de comunicación, portal, etc.):<br />

BARRERAS ARQUITECTÓNICAS EN EL INTERIOR DE LA VIVIENDA SI NO<br />

Descripción (puertas, cuarto de baño, etc.):<br />

AYUDAS TÉCNICAS UTILIZADAS SI NO<br />

Descripción:<br />

ELEMENTOS DE PROTECCIÓN SI NO<br />

Descripción (Detección de incendios, de gas, de agua, etc.):<br />

DETECCIÓN DE NECESIDADES PARA LA ORIENTACIÓN AL SERVICIO DE GIZATEK SI<br />

NO<br />

Especificar:<br />

5. SITUACIÓN ECONÓMICO-LABORAL<br />

EN ACTIVO<br />

Empleo ordinario Empleo protegido Centro ocupacional<br />

SIN OCUPACIÓN LABORAL REMUNERADA<br />

PENSIONISTA<br />

Renta de trabajo SI NO<br />

Tipo de pensión:<br />

Jubilación - Viudedad - Incapacidad - Orfandad<br />

Pensión de Gran Invalidez SI NO<br />

PNC con complemento por necesidad de otra persona SI NO<br />

Subsidio por ayuda de tercera persona de la LISMI SI NO<br />

Asignación económica por hijo a cargo con complemento por necesidad de otra persona SI NO<br />

Otros ingresos No Sí (especificar)…………………………………………..……….………<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19533 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

6. DESCRIPCIÓN DE LOS CUIDADOS<br />

6.1. PERSONA CUIDADORA PRINCIPAL:<br />

UC<br />

UEC<br />

Nombre / AP1 / AP2 ……...…………………………………………..… DNI…………………………… Fecha nacimiento: ……………………….<br />

Relación /parentesco...…………………… Sexo….……<br />

Discapacidad ATP Dependiente Gran Invalidez<br />

Trabaja fuera de hogar: No Sí (nº horas, tipo de jornada)…………….…………………………………………………………….<br />

Otras ocupaciones:<br />

Cuidado de otras personas ( nº de menores, personas con discapacidad o en situación de dependencia a<br />

su cargo) …………………………………………………………………………………………..............................................................<br />

Otras responsabilidades.……………………………...………………………...………………………………………………………………….<br />

Tiempo total diario dedicado<br />

Completo<br />

Parcial<br />

Nº horas ......………<br />

Recibe apoyos Sí No<br />

FORMAL<br />

Diario Semanal Esporádico<br />

Horas totales semanales<br />

(Especificar): ……………………………………..………………………<br />

INFORMAL<br />

Diario Semanal Esporádico<br />

(Especificar): ………………………………………………..……………<br />

Fragilidad del apoyo familiar Sí No<br />

Especificar:<br />

Riesgo de claudicación Sí No<br />

Especificar:<br />

Si se detecta fragilidad o riesgo de claudicación se pasará la Escala de Detección de Riesgo de la Persona Cuidadora<br />

6.2. CALIDAD DE LOS CUIDADOS<br />

6.2.1. Están cubiertas las necesidades básicas SI NO<br />

6.2.2. Atención y cuidados se adecuan a las necesidades de la persona dependiente:<br />

SI<br />

NO (ver Manual de Cumplimentación del Informe Social)<br />

Si se ha respondido que SÍ, hay algún aspecto a mejorar?<br />

SI - Cuidados personales: ………………………………………………………………<br />

- Cuidados sanitarios: ………………………………………………………………..<br />

- Cuidados psicosociales: ……………………………………………………………<br />

Otros: ……………………………………………………………………………………………<br />

Nº de horas que pasa sola/o al día: ……………….h.<br />

Observaciones: .....................................................................................................................................................................<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19534 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

7. PERCEPCIÓN DE LA PERSONA VALORADA SOBRE SU SITUACIÓN<br />

7.1. DINÁMICA COTIDIANA, RELACIONES SOCIALES Y ESTILO DE VIDA:<br />

Relato:……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………<br />

7.2. PREFERENCIAS DE ATENCIONES / PRESTACIONES:<br />

Desea vivir en un domicilio particular:<br />

Recibiendo atención de su unidad de convivencia<br />

Recibiendo atención de cuidadores profesionales<br />

Acudiendo a Centro de Día<br />

Otras opciones:………………………………………………………………………..<br />

Desea vivir en un centro residencial: ………………………………………………<br />

No manifiesta su opinión<br />

8. DIAGNÓSTICO, VALORACIÓN Y PROPUESTA PROFESIONAL<br />

..............................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................<br />

Trabajador/a D./Dña. ...........................................................................................................................................................<br />

Nº colegiado/a ……........................................................................................... de ...............................................................<br />

Telf. …………………..………………………………… e-mail ................................................................................................................<br />

Ayuntamiento de ……………………….……………………………………… Otros (indicar...............................................................<br />

En ……………................................……………………………………………………..<br />

Fecha (dd/mm/aa)<br />

Firma<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong><br />

(I-996)


— 19535 —<br />

Ekonomi eta Lurralde Garapena Sustatzeko Saila<br />

Departamento de Desarrollo Económico y Territorial<br />

Bizkaia Sortzailea 2016 Programarako, aurkeztu diren<br />

proiektuei emandako dirulaguntzen zerrenda argitaratzea.<br />

Oinarri arautzailea:<br />

— 22/2016 Foru Dekretua Otsailaren 16koa (Bizkaiko Aldizkari<br />

Ofizialean 34 zenbakidun, 2016ko otsailaren 19).<br />

— Deiladia ixteko data: 2016ko apirilaren 19a.<br />

— Aurrekontu zainpeketa:<br />

• 720103/44300/0000: 292.150 euro.<br />

• 720103/45100/0000: 94.650 euro.<br />

Publicación de la relación de subvenciones concedidas<br />

a los proyectos presentados al Programa de Bizkaia Creativa<br />

de 2016.<br />

Base reguladora:<br />

— Decreto Foral número 22/2016 de 16 de febrero («Boletín<br />

Oficial de Bizkaia» número de 19 de febrero de 2016).<br />

— Fecha cierre de convocatoria: 9 de abril de 2016.<br />

— Consignación presupuestaria:<br />

• 720103/44300/0000: 292.150 euros.<br />

• 720103/45100/0000: 94.650 euros.<br />

ONETSI DIREN PROIEKTUAK / PROYECTOS ESTIMADOS<br />

Espediente zk. Eskatzailea Proiektua Puntuak<br />

N.º Expediente Solicitante Proyecto Puntos<br />

Aurr. O.Diruz O.Diruz Dirulagun- Dirulagun-<br />

AzpiKonz Lagung 2016 Lagung 2017 tza 2016 tza 2017<br />

Subconc. Base. Base. Subvención Subvención<br />

Presup. Subv. 2016 Subv. 2017 2016 2017<br />

3/12/BC/2016/00001 B95827952 SOPHIE ET DISEÑO Y CONFECCIÓN DE 79,00 44300 33.182,00 85.700,00 20.000,00 40.000,00<br />

VOILA, S.L.<br />

ALTA COSTURA PARA NOVIAS<br />

3/12/BC/2016/00002 F95832705 KAIA GAME DESARROLLO DE 74,50 44300 21.876,00 43.751,00 15.000,00 35.000,00<br />

STUDIOS<br />

VIDEOJUEGOS PARA PC Y<br />

KOOP.ELK.TXIKIA<br />

VIDEOCONSOLAS<br />

3/12/BC/2016/00004 A95234894 JAVIER DE TRAJES A MEDIDA Y 66,50 44300 31.144,00 18.857,00 18.686,00 11.314,00<br />

JUANA COMERCIAL<br />

SASTRERÍA ONLINE<br />

NEW TECHNOLOGIES, S.A.<br />

3/12/BC/2016/00005 B95762464 TIPPIA DISEÑO Y PRODUCCIÓN 64,50 44300 37.828,00 2.871,00 23.731,00 1.148,00<br />

DESIGN, S.L.<br />

SOSTENIBLE DE ROPA<br />

Y COMPLEMENTOS<br />

3/12/BC/2016/00006 B95837688 PINATAPEI, S.L. DISEÑO Y MODA INFANTIL 58,00 44300 20.615,00 4.595,00 11.570,00 1.978,00<br />

3/12/BC/2016/00007 B95821450 MAMULE, S.L. MAMULÉ DISEÑO, 62,00 44300 50.186,00 3.830,00 20.646,00 1.532,00<br />

CONFECCION Y VENTA DE<br />

ROPA DE BAÑO<br />

3/12/BC/2016/00008 B95808549 EDUJOY APLICACIONES DE JUEGOS 78,50 44300 42.100,00 58.226,00 15.000,00 32.684,00<br />

ENTERTAINMENT, S.L.<br />

EDUCATIVOS Y APRENDIZAJE<br />

PARA NIÑOS Y NIÑAS CON<br />

DIFICULTADES ESPECIALES<br />

3/12/BC/2016/00012 F95830683 KOALAK CREACIÓN DE CONTENIDOS 68,00 44300 39.672,00 11.843,00 18.013,00 5.384,00<br />

STUDIOS KOOP ELK TXIKIA ESPECIALIZADOS EN YOUTUBE<br />

3/12/BC/2016/00014 B95462958 DELIRIUM LANZAMIENTO COMERCIAL 56,00 44300 30.918,00 10.750,00 14.180,00 5.820,00<br />

STUDIOS EVOLUTION, S.L. INTERNACIONAL - VONSOTT<br />

3/12/BC/2016/00015 G95334280 ASOC CAPACITACIÓN DEL SECTOR 52,50 45100 10.000,00 10.000,00 6.000,00 6.000,00<br />

EMPRESARIAL DE LA<br />

DE MODA Y COMPLEMENTOS<br />

MODA DE BIZKAIA-<br />

DE BIZKAIA PARA UNA<br />

BIZKAIKO MODA<br />

MEJORA DE SU<br />

ENPRESARIEN ELKARTEA COMPETITIVIDAD<br />

3/12/BC/2016/00016 G48202535 POTENCIACIÓN DEL DISEÑO 79,00 45100 32.500,00 17.500,00 26.000,00 14.000,00<br />

EUSKADIKO INDUSTRI-<br />

DESDE UNA PERSPECTIVA<br />

DISEINUGILEEN<br />

TRANSVERSAL<br />

ELKARTEA-ASOCIACION<br />

DE DISE/ADORES<br />

INDUSTRIALES DE EUSKADI<br />

3/12/BC/2016/00017 A95291613 VIDEOJUEGO PARA 71,50 44300 8.750,00 35.000,00 7.000,00 18.000,00<br />

VIRTUALWARE 2007, S.A. VIDEOCONSOLA<br />

PLAYSTATION 4 Y PC STEAM<br />

3/12/BC/2016/00018 B95112306 VALUES VIDEOJUEGO PARA 71,50 44300 8.750,00 32.613,00 7.000,00 18.000,00<br />

AND LIFE STYLES, S.L.<br />

VIDEOCONSOLA<br />

PLAYSTATION 4 Y PC<br />

3/12/BC/2016/00020 B95842258 IFEELNUT,, S.L. PUESTA EN MARCHA DE 64,50 44300 14.381,00 25.001,00 10.000,00 20.000,00<br />

EMPRESA DE PRENDAS DE<br />

VESTIR PARA VENTA EN<br />

TIENDAS MULTIMARCA<br />

3/12/BC/2016/00021 G95682183 ASOC LABORATORIO INDUSTRIAL 77,00 45100 24.000,00 26.000,00 19.200,00 20.800,00<br />

BASQUEGAME ASOC<br />

DEL VIDEOJUEGO PARA<br />

VASCA DE EMPRESAS<br />

GENERAR SERVICIOS Y<br />

DEL SECTOR DEL<br />

SOLUCIONES EN EL ÁMBITO<br />

VIDEOJUEGO INDUSTRIAL 4.0<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


— 19536 —<br />

Espediente zk. Eskatzailea Proiektua Puntuak<br />

N.º Expediente Solicitante Proyecto Puntos<br />

Aurr. O.Diruz O.Diruz Dirulagun- Dirulagun-<br />

AzpiKonz Lagung 2016 Lagung 2017 tza 2016 tza 2017<br />

Subconc. Base. Base. Subvención Subvención<br />

Presup. Subv. 2016 Subv. 2017 2016 2017<br />

3/12/BC/2016/00022 B95842241 CASUALIRREAL PROPUESTA DE MODA 64,50 44300 14.375,00 25.000,00 10.000,00 20.000,00<br />

COLLECTIVE, S.L.<br />

ATEMPORAL CON ESTAMPADOS PROPIOS<br />

3/12/BC/2016/00023 B95084349 DE MIGUEL CONSOLIDACIÓN DE LA 58,50 44300 39.718,00 0,00 20.000,00 0,00<br />

TALDEA, S.L.<br />

ESTRATEGIA DE<br />

INTERNACIONALIZACIÓN EN<br />

EL MERCADO ASIÁTICO EN CHINA<br />

3/12/BC/2016/00025 B95842332 INSTITUTO DISEÑO DE ROPA INFANTIL Y 62,50 44300 14.375,00 25.000,00 10.000,00 20.000,00<br />

TEXTIL MSB, S.L.<br />

DE MUJER<br />

3/12/BC/2016/00026 G95339750 ASOC ECONOMIA DE LOS RODAJES 56,00 45100 18.099,00 12.193,00 10.000,00 7.316,00<br />

CLUSTER DEL SECTOR<br />

Y DETECCIÓN DE<br />

AUDIOVISUAL DE<br />

OPORTUNIDADES DE<br />

EUSKADI-EUSKADIKO NEGOCIO EN LA INDUSTRIA 4.0<br />

IKUSTENTZUNEZKO<br />

KLUSTER<br />

3/12/BC/2016/00028 A48134803 NUEVA LÍNEA DE NEGOCIO 62,00 44300 39.201,00 4.097,00 22.380,00 1.639,00<br />

FERNANDO MONGE, S.A. ENTRE JOYERÍA TRADICIONAL<br />

Y BISUTERÍA<br />

3/12/BC/2016/00031 B95200895 ARTESANIA CREACIÓN DE NUEVA MARCA 78,50 44300 30.222,00 26.241,00 15.000,00 20.168,00<br />

GRACI 2001, S.L.<br />

PARA DIVERSIFICACIÓN<br />

DE MERCADOS<br />

3/12/BC/2016/00032 B95025920 MILU OPE, S.L. APERTURA DE NUEVAS REDES 54,00 44300 29.367,00 0,00 15.146,00 0,00<br />

DE DISTRIBUCIÓN PARA AFRONTAR<br />

CAMBIOS ESTRUCTURALES<br />

EN MERCADOS DE ALTO IMPACTO<br />

3/12/BC/2016/00033 B09525577 BALAUA ESTUDIO EXPANSIÓN DE MARCA EN MERCADO 69,00 44300 10.648,00 10.300,00 6.259,00 5.920,00<br />

DE DISEÑO, S.L.<br />

NACIONAL E INTERNACIONAL<br />

3/12/BC/2016/00034 B95231239 BASQUE FILM LANZAMIENTO EN EE.UU. 70,00 44300 38.825,00 6.243,00 27.730,00 2.497,00<br />

SERVICES, S.L.<br />

DE LA PELÍCULA DE ANIMACIÓN<br />

PSICONAUTAS, LOS NIÑOS OLVIDADOS<br />

3/12/BC/2016/00035 B95633442 LANZAMIENTO INTERNACIONAL 61,50 44300 35.472,00 7.179,00 18.259,00 4.000,00<br />

UNIKO ESTUDIO CREATIVO, S.L. DEL LARGOMETRAJE DE ANIMACIÓN<br />

UNICORN WARS<br />

Bilbon, 2016ko irailaren 30ean.—Ekonomi eta Lurralde Garapena<br />

Sustatzeko foru diputatua, Imanol Pradales Gil<br />

(I-986)<br />

•<br />

Bizkaia Digitala, Internet Industriala Programa, 2016rako<br />

aurkeztu diren proiektuei emandako dirulaguntzen zerrenda<br />

argitaratzea.<br />

— Oinarri arautzailea: 63/2016 Foru Dekretua martxoaren 22koa<br />

(Bizkaiko Aldizkari Ofizialean 70 zenbakidun, 2016ko apirilaren<br />

14a).<br />

— Deiladia ixteko data: 2016ko ekainaren 2a.<br />

— Aurrekontu zainpeketa:<br />

• 720103/44300/0803: 700.000 euro.<br />

En Bilbao, a 30 de septiembre de 2016.—El diputado foral de<br />

Desarrollo Económico y Territorial, Imanol Pradales Gil<br />

(I-986)<br />

•<br />

Publicación de la relación de subvenciones concedidas<br />

de los proyectos presentados a la Primera convocatoria<br />

del Programa Bizkaia Digital, Internet Industrial 2016.<br />

— Base reguladora: Decreto Foral número 63/2016 de 22 de<br />

marzo («Boletín Oficial de Bizkaia» número 70 de 14 de abril<br />

de 2016).<br />

— Fecha cierre de convocatoria: 2 de junio de 2016.<br />

— Consignación presupuestaria:<br />

• 720103/44300/0803: 700.000 euros.<br />

ONETSI DIREN PROIEKTUAK / PROYECTOS ESTIMADOS<br />

Espediente zk. Eskatzailea Proiektua Puntuak<br />

N.º Expediente Solicitante Proyecto Puntos<br />

Aurr. O.Diruz O.Diruz Dirulagun- Dirulagun-<br />

AzpiKonz Lagung 2016 Lagung 2017 tza 2016 tza 2017<br />

Subconc. Base. Base. Subvención Subvención<br />

Presup. Subv. 2016 Subv. 2017 2016 2017<br />

3/12/BD/2016/00001 B95834685 QUALITY CREACIÓN DE EMPRESA DE 75,00 74300 125.750,00 0,00 58.100,00 0,00<br />

SENSORS NETWORK, S.L. SERVICIO DE CONTROL<br />

MEDIOAMBIENTAL MEDIANTE<br />

SENSORES, COMUNICACION Y<br />

MONITORIZACION CONTINUADA<br />

3/12/BD/2016/00004 A95767844 INTELLIGENT SILO AUTOMATIZADO CON 75,50 74300 79.142,00 0,00 55.910,00 0,00<br />

DELIVERY, S.A.<br />

ADAPTACIÓN E INTEGRACIÓN<br />

EN LA CADENA LOGÍSTICA Y<br />

DE INFORMACIÓN<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


— 19537 —<br />

Espediente zk. Eskatzailea Proiektua Puntuak<br />

N.º Expediente Solicitante Proyecto Puntos<br />

Aurr. O.Diruz O.Diruz Dirulagun- Dirulagun-<br />

AzpiKonz Lagung 2016 Lagung 2017 tza 2016 tza 2017<br />

Subconc. Base. Base. Subvención Subvención<br />

Presup. Subv. 2016 Subv. 2017 2016 2017<br />

3/12/BD/2016/00005 B95708129 INGENOBA SISTEMA TELEMÁTICO 53,00 74300 45.460,00 0,00 18.926,00 0,00<br />

SISTEMAS, S.L.<br />

ESTABLE Y CENTRALIZADO PARA<br />

LA EXPLOTACIÓN INTELIGENTE<br />

DE INSTALACIONES INDUSTRIALES<br />

3/12/BD/2016/00006 B95845442 LURMETRIKA, S.L. HERRAMIENTA ANALÍTICA DE 81,50 74300 115.251,00 0,00 66.200,00 0,00<br />

MONITORIZACIÓN Y ANÁLISIS<br />

DEL SECTOR TURÍSTICO<br />

3/12/BD/2016/00007 B95749354 NEREI MOBILIARIO URBANO 58,00 74300 130.801,00 0,00 59.640,00 0,00<br />

EMOTIONAL INTELLIGENT, S.L. INTELIGENTE<br />

3/12/BD/2016/00008 B95630562 ZABALIT.IT, S.L. HERRAMIENTA DE GESTION DE 52,00 74300 49.314,00 0,00 20.965,00 0,00<br />

LA LOGISTICA DEL ALUMNADO<br />

EN EL TRANSPORTE ESCOLAR<br />

3/12/BD/2016/00010 B95772992 ISETIC SERVICIO DE MONITORIZACIÓN, 55,00 74300 12.500,00 0,00 10.000,00 0,00<br />

TECHNOLOGY, S.L.<br />

GESTIÓN Y AUTOMATIZACIÓN<br />

EN TIEMPO REAL DE OBJETOS,<br />

EQUIPOS Y SISTEMAS PARA<br />

CIUDADES INTELIGENTES<br />

3/12/BD/2016/00011 B95221891 URBEGI MONITORIZACION Y GESTION 58,50 74300 48.098,00 0,00 22.647,00 0,00<br />

SERVICIOS AUXILIARES S.L.U. DE SERVICIOS DE<br />

MANTENIMIENTO<br />

3/12/BD/2016/00013 B95609814 SYSTEM-ON- DASHBOARD DE 80,00 74300 73.451,00 0,00 39.269,00 0,00<br />

CHIP ENGINEERING, S.L. CIBERSEGURIDAD CON<br />

SENSÓRICA INTEGRADA PARA<br />

SMART FACTORIES<br />

3/12/BD/2016/00014 A48009120 CONSORCIO MONITORIZACION DE 67,00 74300 70.415,00 0,00 38.269,00 0,00<br />

DE DISTRIBUCION<br />

MAQUINAS DE VENDING<br />

FORTALEZA, S.A.<br />

3/12/BD/2016/00015 F48071377 KIDE SCOOP CENTRO DE CONTROL Y 74,00 74300 89.901,00 0,00 51.920,00 0,00<br />

SERVICIO DE MANTENIMIENTO<br />

PREDICTIVO EN LA NUBE<br />

3/12/BD/2016/00016 B95825683 SEMAFORO RED DE MONITORIZACIÓN DE 63,50 74300 56.911,00 0,00 36.364,00 0,00<br />

RUIDO, S.L.<br />

NIVELES DE SONIDO EN IOT<br />

BASADA EN DISPOSITIVOS<br />

INTELIGENTES<br />

Bilbon, 2016ko irailaren 30ean.—Ekonomi eta Lurralde Garapena<br />

Sustatzeko foru diputatua, Imanol Pradales Gil<br />

•<br />

Ogasun eta Finantza Saila<br />

(I-987)<br />

En Bilbao, a 30 de septiembre de 2016.—El diputado foral de<br />

Desarrollo Económico y Territorial, Imanol Pradales Gil<br />

(I-987)<br />

•<br />

Departamento de Hacienda y Finanzas<br />

36/2016 enkante iragarkia, irailaren 29koa<br />

Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailaren Zerga-Bilketako<br />

Zerbitzuko buruak,<br />

Jakitera ematen du: Zerga-bilketako Zerbitzu honetan, Intecon<br />

1970 SL (IFZ B95400842) zordunaren aurka abiabidean den premiamenduzko<br />

administrazio-espedientean, zergen arloko kontzeptu<br />

batzuk direla tarteko Foru Ogasunarekin dituzten zorrengatik,<br />

gaurko datan honako hau erabaki dela:<br />

«Besterentze akordioa.—2016ko irailaren 28an egindako<br />

enkantea adjudikatu gabe geratu denez, Bizkaiko Lurralde Historikoko<br />

Zerga-bilketari buruzko Araudian ezarrikoarekin bat etorriz<br />

egin bedi, Higiezinen Jabetza-Agenteen Bizkaiko Elkargo Ofizialeko<br />

Ondasun Higiezinen Besterentzeen Zerbitzuak (O.H.B.Z.) egingo<br />

duen enkante sistema bidez, hurrengo ondasun hauen besterentzea:<br />

—Erlo bakarra:<br />

35725/B zenbakiko finka; Begoñan dago (Bilbo), eta inskripzio-datu<br />

hauek ditu: 193 folioa, 2264 liburukia eta 1530 liburua. 2.<br />

inskripzioa 2006ko apirilaren 26koa da.<br />

Hiri-finka: Bigarren sotoa, aurrealdeko bigarren solairua. Ez dauka<br />

barruko banaketarik. Sarrera Cocherito de Bilbao kalean dauka.<br />

Bederatziehun eta bi metro karratuko azalera dauka, gutxi gora-<br />

Anuncio subasta 36/2016, de 29 de septiembre<br />

El jefe del Servicio de Recaudación del Departamento de Hacienda<br />

y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia,<br />

Hace saber: Que en el expediente administrativo de apremio<br />

que se sigue en este Servicio de Recaudación contra el deudor Intecon<br />

1970 SL, con C.I.F. B95400842, por débitos a la Hacienda Foral<br />

de varios conceptos tributarios, se ha dictado con fecha de hoy el<br />

siguiente:<br />

«Acuerdo de enajenación.—Habiendo quedado desierta la<br />

subasta celebrada el 28 de septiembre de 2016, de conformidad<br />

con lo dispuesto en el Reglamento de Recaudación del Territorio<br />

Histórico de Bizkaia, procédase a la enajenación mediante el sistema<br />

de segunda subasta a realizar por el Servicio de Enajenaciones<br />

de Bienes Inmuebles (S.E.B.I.) del Colegio de Agentes de<br />

la Propiedad Inmobiliaria de Bizkaia, de los siguientes bienes:<br />

— Lote único:<br />

Finca n. o 35725/B de Begoña, Bilbao, inscrita al folio 193 del<br />

tomo 2264 del libro 1530 de Begoña, con la inscripción 2ª de fecha<br />

26 de abril de 2006.<br />

Finca urbana: Sótano segundo, segunda planta delantero. Está<br />

sin distribuir.Tiene su entrada por la calle Cocherito de Bilbao. Ocupa<br />

una superficie aproximada de novecientos dos metros cuadra-<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19538 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

behera. Honako hauek ditu mugakide: iparraldean, Iturriaga zeharbidea;<br />

hegoaldean, ondoko etxebizitza-blokea; ekialdean, Cocherito<br />

de Bilbao kalea, eta mendebaldean, Anselmo Guinea Pintorearen<br />

kalea.<br />

Ehuneko hamabost oso eta beste oso baten hiru ehuneko partaidetza<br />

dauka elementu komunetan: ehuneko oso bi eta beste oso<br />

baten laurogeita hiru ehuneko, Anselmo Guinea Pintorearen kaleko<br />

1. zenbakiko etxean; ehuneko bost oso, Iturriaga zeharbideko<br />

6. zenbakiko etxean, eta ehuneko zortzi Iturriaga zeharbideko 8.<br />

zenbakiko etxean. Anselmo Guinea Pintorearen kaleko BAT eta Iturriaga<br />

zeharbideko seieta zortzi zenbakia duten etxeen zati da. Etxe<br />

horiek 11801, 11803 eta 11805 zenbakiko finka matrizeen lehen<br />

inskripzioan deskribatuta daude (156, 163 eta 170 folioak, 178 liburua,<br />

Begoña). Finka honela osatu da: 13565, 15563 eta 13567 zenbakiko<br />

finkak Begoñako 820 liburuko 141, 142 eta 144 folioetara<br />

batuz (6. inskripzioak). Bilbon bi mila eta bosteko urriaren seian Eduardo<br />

Ares de Parga Saldias notarioaren aurrean emandako eskrituraren<br />

bidez (lokalaren plano bat erantsi zaio eskriturari) osatu egiten<br />

da lokalaren deskripzioa. Hain zuzen, haren koska eta<br />

alturagatik, mailak izendatzeko, lehen solairua, behe-solairua,<br />

bigarren solairua eta solairuartea erabiltzen ditu, eta haietako bakoitzean<br />

hauek deskribatzen dira: lehen solairuan, motozikletetarako<br />

hiru partzela, ibilgailuetarako hamabost partzela (hirutik hamaseira)<br />

eta hamaika trasteleku (bost, zazpi, zortzi, hamar, hamaika, hamabi,<br />

hamahiru eta hamasei zenbakiak dituztenak bakoitza bere partzelari<br />

atxikia, eta hamabost eta hamasei zenbakidunak); eta bigarren<br />

solairuan, hogeita bat trasteleku, hamabost eta hogeita sei bitarteko<br />

zenbakia dutenak (ez dago hamar zenbakia duenik). Hori guztia<br />

jasotzeko, ohar bat idatzi da 35725/B finkaren 1. inskripzioaren<br />

ertz batean (191 folioa, 1530 liburua, Begoña). Erregistro-kode bakarra:<br />

48025000698965; katastro-zenbaki finkoa: U3077541D.<br />

ZORDUNAREN ESKUBIDEAK<br />

35725/B finkaren % 0,95eko jabari osoa, hau da, Cocherito de<br />

Bilbao kaletik sartzen den merkataritza-lokalaren % 100eko jabari<br />

osoa.<br />

EXEKUTATUTAKO ENBARGOAREN PREBENTZIOZKO<br />

IDATZOHARRA<br />

Enbargoaren K letrako prebentziozko idatzoharra, 2014ko azaroaren<br />

17koa, Zerga-bilketako Zerbitzuko buruaren 2014ko urriaren<br />

8ko diligentziaren bidez egina.<br />

Enkantean parte hartu nahi dutenei ohartarazi egiten zaie, honako<br />

baldintza hauek betez egingo dela.<br />

A) Lote bakoitzerako zamak edo kargak:<br />

— Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Orokorraren enbargoaren<br />

idatzoharra, 2016ko martxoaren 8an ordaindu gabeko<br />

2.120,56 euroko saldoa duena. Zenbateko horretatik, 474,82 euro<br />

printzipalari dagozkio; 1.370,70 euro, kostei, eta gainerako 180,08<br />

euroak berandutze-interesak dira (hilero, 1,81 euroko interesa sortzen<br />

da).<br />

— Banco Bilbao Vizcaya Argentariaren enbargoaren idatzoharra,<br />

2016ko martxoaren 11n saldo hau ordaindu gabe duena: printzipalari<br />

dagozkion 18.734,53 euro, eta 10.157,00 euro, berandutze-interesei<br />

eta kostuei dagozkie.<br />

B) Enkanteko lizitazio-oinarria honako hau da: 45.415,34 euro.<br />

Eskaintzek zenbateko horren %50 bete behar dute, gutxienez.<br />

C) Aurkezten den eskaintza bakoitzeko manuzko berme-gordailua<br />

jarri behar dute Enkantearen Mahaiaren aurrean, 1.500,00 eurokoa.<br />

Ohartarazi egiten zaie gordailuan utzitako zenbateko hori behin<br />

betiko sartuko dela Foru Diruzaintzan adjudikaziodunek enkanteko<br />

zenbatekoa ordaintzen ez badute; beti ere, adjudikazioa eraginik gabe<br />

uzteak gordailutzako zenbatekoan izan ditzakeen kalte handiagoen<br />

ondorioz izan dezakeen erantzukizunaren kaltetan izan gabe.<br />

D) Eskaintzak aurkezteko epea honako akordio honen argitalpenetik<br />

2017ko urtarrilaren 17ko 14:00etara bitartekoa izango<br />

da, hori izanik eskaintzak aurkezteko epemuga. Gutun-azal itxian<br />

bidali beharko dira higiezinen jabetza-agenteen Bizkaiko elkargo<br />

ofizialaren egoitza sozialera, (Colon de Larreategui kaleko 1. zk,<br />

1.esk., 48001 Bilbo).<br />

dos. Linda: por el norte, con Travesía de Iturriaga; por el sur, bloque<br />

de viviendas colindante; por el este, con la calle Cocherito de<br />

Bilbao; y, por el oeste, con la calle Pintor Anselmo Guinea.<br />

Participa con quince enteros y ochenta y tres centésimas de<br />

otro entero por ciento en los elementos comunes; dos enteros con<br />

ochenta y tres centésimas de otro entero por ciento en los de la<br />

casa número uno de la calle Pintor Anselmo Guinea; cinco por ciento,<br />

en los de la casa número seis de la calle Travesía de Iturriaga<br />

y ocho por ciento, en los de la casa número ocho de la calle Travesía<br />

de Iturriaga. Forma parte de las casas señaladas con los números<br />

uno de la calle Pintor Anselmo Guinea y seis y ocho de la Travesía<br />

de Iturriaga, descritas en las inscripciones 1. as de las fincas<br />

matrices 11801, 11803 y 11805, a los folios 156, 163 y 170 del libro<br />

178 de Begoña. Esta finca se forma por agrupación de las fincas<br />

13565, 15563 y 13567, a los folios 141, 142 y 144 del Libro 820<br />

de Begoña, inscripciones 6. as . Mediante escritura otorgada en Bilbao,<br />

el día seis de octubre de dos mil cinco, ante el Notario don<br />

Eduardo Ares de Parga Saldias, a la que se acompaña plano de<br />

dicho local, se complementa la descripción del mismo, en el sentido<br />

de que por su desnivel y altura, para su denominación de la<br />

denomina, nivel uno, planta baja y nivel dos, entreplanta, cuyos niveles<br />

constarán: el nivel uno de tres parcelas para motocicletas, quince<br />

parcelas para automóviles numeradas del tres al dieciséis, inclusive<br />

y once trasteros numerados del cinco, siete, ocho, nueve, diez,<br />

once, doce, trece y catorce, inherentes a su parcela correspondiente,<br />

quince y dieciséis y en el nivel segundo, veintiún trasteros números<br />

quince al treinta y seis, inclusive, excepto el treinta que no existe.Todo<br />

ello se ha hecho constar por nota al margen de la inscripción<br />

1. a de la finca 35725/B, al folio 191 del Libro 1530 de Begoña. Código<br />

Registral Único: 48025000698965 N. o Catastral Fijo: U3077541D.<br />

DERECHOS DEL DEUDOR<br />

Pleno dominio del 0,95% de la Finca 35725/B, que se corresponde<br />

con el 100 % del local comercial que tiene su entrada por<br />

la calle Cocherito de Bilbao.<br />

ANOTACIÓN PREVENTIVA DE EMBARGO QUE SE EJECUTA<br />

Anotación preventiva de embargo letra K, de fecha 17 de noviembre<br />

de 2014 en virtud de Diligencia del Jefe de Servicio de Recaudación<br />

de fecha 8 de octubre de 2014.<br />

Se advierte a quienes deseen tomar parte en la subasta, que<br />

ésta se realizará con las condiciones siguientes:<br />

A) Cargas o gravámenes:<br />

— Anotación de embargo de la Tesorería General de la Seguridad<br />

Social, que a la fecha 8 de marzo de 2016 tiene un saldo pendiente<br />

de 2.120,56 euros, de los cuales 474,82 euros son de principal,<br />

94,96 euros de recargo, 1.370,70 euros de costas y 180,08<br />

euros de intereses (mensualmente se devengan intereses por 1,81<br />

euros).<br />

— Anotación de embargo de Banco Bilbao Vizcaya Argentaria,<br />

que a la fecha 11 de marzo de 2016 tiene un saldo pendiente<br />

de 18.734,53 euros de principal y 10.157,00 euros de intereses y<br />

costas.<br />

B) El tipo de licitación resultante para la subasta es de<br />

45.415,34 euros debiendo cubrir las ofertas un mínimo del 50% del<br />

citado importe.<br />

C) Por cada oferta presentada se deberá constituir el preceptivo<br />

depósito de garantía, que será de 1.500,00 euros, con la<br />

advertencia de que dicho depósito se ingresará en firme en la Tesorería<br />

Foral si la persona adjudicataria no satisface el precio del remate,<br />

en su caso, sin perjuicio de las responsabilidades en que incurra<br />

por los mayores perjuicios que sobre el importe del depósito<br />

origine la inefectividad de la adjudicación.<br />

D) El plazo de presentación de ofertas será el comprendido<br />

entre la publicación del presente anuncio y el 17 de enero de<br />

2017 a las 14:00 horas, que es la fecha y hora límite para la presentación<br />

de las mismas, debiendo remitirse mediante sobre cerrado<br />

al domicilio social del Colegio Oficial de Agentes de la Propiedad<br />

Inmobiliaria de Bizkaia sito en 48001-Bilbao, calle Colón de<br />

Larreategui, 1, 1. o izda.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19539 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Eskaintza horietan ondo adierazi beharko da lotea edo proposamena<br />

zeren ingurukoa den. Hurrengo dokumentazioa aurkeztu<br />

beharko da:<br />

a) Lizitatzailearen edota, hala behar denean, eskuordetzaren<br />

nortasun juridikoa egiaztatu behar da.<br />

b) Zerga betebeharrak eguneratuak dituela frogatzen duen<br />

ziurtagiria eta Bizkaiko Foru Administrazioarekiko zuzenbide<br />

publikoko gainerakoak.<br />

c) Bizkaiko Foru Ogasunaren izenean dagoen banku txekea<br />

edo txeke adostua, bermerako gordailuaren bestekoa.<br />

d) Lizitazio-gai izan nahi duen ondasunaren identifikazioa.<br />

e) Eskaintza ekonomikoa (gutun itxian).<br />

E) Eskaintzak jendaurrean irekiko dira 2017ko urtarrilaren 18an,<br />

12:00etan, higiezinen jabetza-agenteen Bizkaiko elkargo ofizialaren<br />

egoitza sozialean.<br />

F) Bizkaiko Foru Aldundiak lehentasuna izango du, gainerako<br />

eskaintzak ezagutu ondoren, horien arteko altuena berdintzeko edo<br />

hobetzeko, Bizkaiko Lurralde Historikoko Zerga-bilketari buruzko<br />

Araudiaren 71. Artikuluaren 5. Idatz-zatian ezarrita datorrenaren arabera.<br />

G) Interesdunek Foru Ogasunaren bulegoetan aztertu ahal<br />

izango dituzte tituluak, enkantearen aurreko egunera arte; ezin izango<br />

da beste titulurik eskatu.<br />

H) Enkantea eten egingo da ondasunen adjudikazioa egin<br />

aurreko edozein unetan, baldin eta zorra, korrituak eta prozeduraren<br />

kostuak ordaintzen badira.<br />

I) Erlo edo ondasun bakoitza ekonomi eskaintzarik onenari<br />

adjudikatuko zaio eta aurkeztutako eskaintza onenen artean hainbanaketarik<br />

egonez gero, lehendabizi aurkeztu denari egingo zaio<br />

adjudikazioa.<br />

J) Loteak esleitu ostean, esleipendunei dagozkien gordailuak<br />

higiezinen jabetza-agenteen Bizkaiko elkargo ofizialaren menpe geratuko<br />

dira, esleipenaren prezioagatiko entrega modura, eta gainerako<br />

gordailuak bueltatu egingo dira.<br />

Adjudikaziodunak errematea ordaindu behar izango du, hau<br />

da, eratutako gordailuaren eta adjudikazio-prezioaren arteko<br />

aldea. Horretarako, hilabeteko epea izango du adjudikazioa jakinarazten<br />

denetik, Foru Administrazioak adjudikazioa bereganatzeko<br />

lehentasunerako aukera baliatzeko Bizkaiko Lurralde Historikoko<br />

zerga-bilketari buruzko araudiaren 71.5 artikuluan aipatzen den epea<br />

igaro ondoren.<br />

K) Aipatu Arautegiaren 72. Artikuluaren i) idatz-zatian zehazturiko<br />

epea amaiturik, adjudikaziodunak besterentze-akordioan finkatutako<br />

errematearen prezioa osatu ez badu, ondasuna berez, besterik<br />

gabe, bigarren eskaintzari adjudikatuko zaio, eta berdin<br />

jokatuko da hurrengoekin.<br />

L) Bahituraren aurrearretazko idaztoharra baino lehenago karga<br />

eta zamek eta lehentasunezkoek lehenean jarraituko dute, iraungipenari<br />

ez zaiolarik errematearen preziorik aplikatuko.<br />

M) Adjudikatutako ondasunaren eskualdaketak sortzen dituen<br />

gastuak, zerga, notario, zein erregistro-gastuak, hala aurreneurrizko<br />

idaztoharra ezereztekoak nola inskripziokoak, barne, adjudikaziodunaren<br />

konturakoak izango dira beti.<br />

N) Ogasun higiezinei dagokienez Adjudikaziodunak berariaz<br />

salbuesten du Foru Ogasuna komunitatearen zorren egoerari buruzko<br />

ziurtagiria aurkeztu beharretik, eta adjudikaziodunaren kargura<br />

geratzen dira ordaindu gabe geratzen diren gastuak.<br />

Ñ) Jakinaraz biezaie akordio hau zordunari eta gainerako pertsona<br />

interesatuei, eta eman biezaio beraren berri jendeari, ediktuak<br />

Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Foru Ogasunaren web orrian, eta<br />

arauzko gainerako lekuetan argitara emanez.<br />

Bilbon, 2016ko irailaren 29an.—Zerga-Bilketa Zerbitzuko<br />

burua<br />

(I-993)<br />

En dichas ofertas deberá indicarse de manera suficiente el lote<br />

o bien al que se refiere la proposición, debiendo aportar la documentación<br />

siguiente:<br />

a) La acreditación de la personalidad jurídica del licitante y<br />

en su caso, la representación.<br />

b) Certificado de estar al corriente de sus obligaciones tributarias<br />

y demás de derecho público con la Administración<br />

Foral de Bizkaia.<br />

c) Cheque bancario o conformado a nombre de la Hacienda<br />

Foral de Bizkaia, por el importe del depósito de garantía.<br />

d) Identificación del bien por el que se pretende licitar.<br />

e) Oferta económica (en sobre cerrado).<br />

E) La apertura de las ofertas se realizará en acto público el<br />

día 18 de enero de 2017, a las 12:00 horas, en domicilio social del<br />

Colegio Oficial de Agentes de la Propiedad Inmobiliaria de Bizkaia.<br />

F) La Diputación Foral de Bizkaia, tendrá opción preferente<br />

de adjudicación si tras conocer el resto de las ofertas decide igualar<br />

o superar la mayor de ellas, según lo dispuesto en el apartado<br />

5 del artículo 71 del Reglamento de Recaudación del Territorio Histórico<br />

de Bizkaia.<br />

G) Los títulos disponibles podrán ser examinados por las personas<br />

interesadas, en las oficinas de la Hacienda Foral, hasta el<br />

día anterior a la subasta, sin que exista el derecho a exigir otros<br />

títulos.<br />

H) La subasta se suspenderá en cualquier momento anterior<br />

a la adjudicación de bienes, si se efectúa el pago de la deuda, intereses<br />

y costas del procedimiento.<br />

I) Cada lote o bien se adjudicará a la mayor oferta económica<br />

y, en caso de que coincidan varias ofertas, se adjudicará a<br />

la presentada en primer lugar.<br />

J) Una vez adjudicado el lote único, los depósitos pertenecientes<br />

a las personas adjudicatarias quedarán en poder del Colegio<br />

de Agentes de la Propiedad Inmobiliaria de Bizkaia como entrega<br />

a cuenta del precio de la adjudicación, devolviéndose el resto<br />

de depósitos.<br />

La persona adjudicataria deberá proceder al pago del remate,<br />

es decir a abonar la diferencia entre el depósito constituido y<br />

el precio de adjudicación, en el plazo de un mes a contar desde<br />

la notificación de la adjudicación y una vez transcurrido el plazo a<br />

que se refiere el apartado 5 del artículo 71 del Reglamento de Recaudación<br />

del Territorio Histórico de Bizkaia, para el ejercicio de la opción<br />

preferente de adjudicación por la Administración Foral.<br />

K) Si transcurrido el plazo citado en el apartado i) del artículo<br />

72 del citado Reglamento la persona adjudicataria no completara<br />

el precio del remate fijado en el acuerdo de enajenación,<br />

el bien se adjudicará automáticamente a la segunda mejor oferta,<br />

y así sucesivamente.<br />

L) Las cargas y gravámenes anteriores y preferentes a la anotación<br />

ejecutada quedarán subsistentes, sin aplicar a su extinción<br />

el importe obtenido en la adjudicación.<br />

M) Los gastos que origine la transmisión del bien adjudicado,<br />

incluidos los fiscales, notariales y registrales, tanto de cancelación<br />

como de inscripción serán a cargo de la persona adjudicataria.<br />

N) En el caso de bienes que formen parte de comunidades<br />

sujetas a propiedad horizontal, la persona adjudicataria exonera<br />

expresamente a la Hacienda Foral de Bizkaia, de la obligación de<br />

aportar certificación sobre el estado de las deudas con la comunidad,<br />

siendo a cargo de la misma los gastos que queden pendientes<br />

de pago.<br />

Ñ) Notifíquese este acuerdo al deudor y demás personas interesadas,<br />

y anúnciese al público por medio de edictos en el «Boletín<br />

Oficial de Bizkaia» así como en la página web de la Hacienda<br />

Foral y demás sitios reglamentarios.<br />

En Bilbao, a 29 de septiembre de 2016.—La Jefatura del Servicio<br />

de Recaudación<br />

(I-993)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19540 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Herri Administraziorako<br />

eta Erakunde Harremanetarako Saila<br />

Departamento de Administración Pública<br />

y Relaciones Institucionales<br />

Lanpostu zerrendaren aldaketa (2016ko urriaren 11ko erabakia).<br />

— Aldatzea «3299/0045 – Kudeaketako administraria» lanpostuaren<br />

eta hari lotutako «1231301/0939 – Administraria» plazaren<br />

atxikipen organikoa; gaur egun Herri Administraziorako eta<br />

Erakunde Harremanetako Saileko «071 – Araubide Juridikoaren eta<br />

Funtzio Publikoaren Zuzendaritza Nagusia» eginkizunezko organikoari<br />

atxikita daude, eta sail bereko «07115 – Lan Arriskuen Prebentziorako<br />

eta Lan Osasunerako Zerbitzua» eginkizunezko organikora<br />

pasatuko dira.<br />

Baita, lanpostu horrek «100 – Foru Jauregia» jarrita daukan<br />

lantokia aldatzea eta «9300 – Ganbera eraikina» jartzea.<br />

— Aldatzea «3299/0174 – Kudeaketako administraria» lanpostuaren<br />

eta hari lotutako «1231301/0355 – Administraria» plazaren<br />

atxikipen organikoa; gaur egun Ekonomi eta Lurralde Garapena<br />

Sustatzeko Saileko Desjabetzeen eta Ukituriko Zerbitzuen<br />

Zerbitzuko «083011 – Adminsitrazio Atala» eginkizunezko organikoari<br />

atxikita daude, eta sail bereko Zerbitzu Orokorren Zerbitzuko «081013<br />

– Atal Juridiko Adminsitratiboa» eginkizunezko organikora pasatuko<br />

dira.<br />

Baita, lanpostu horrek «700 – Lersundi 9ko Eraikina» jarrita<br />

daukan lantokia aldatzea eta «300 – Orueta apezpikua 6ko eraikina»<br />

jartzea.<br />

— «1603 – Hizkuntz Normalizazio Ataleko Burua» lanpostuari<br />

esleituriko «1: Bizkaiko Foru Aldundia» administrazio-betekizunaren<br />

ordez, honako hau jartzea: «3 – Edozein administrazio publikotako<br />

funtzionarioak».<br />

— «1201» plaza-kodea sortzea; kategoria hau hartuko du:<br />

«1201» Plaza-Kodea<br />

190 – Hizkuntz Normalizazioko Goi-Mailako Teknikaria<br />

Técnico/a Superior de Normalización Lingüística.<br />

— Aurreko paragrafoan sortutako plaza-kodea «1603 – Hizkuntz<br />

Normalizazio Ataleko Burua» eta «1021 – Hizkuntz Normalizazioko<br />

Goi-Mailako Teknikaria» lanpostuei esleitzea.<br />

— «1178» plaza-kodea «1456 – Euskara Zerbitzuko Burua»<br />

lanpostuari esleitzea.<br />

«1178» Plaza-Kodea<br />

172 – Euskara Itzultzailea<br />

Traductor/a de Euskera.<br />

183 – Terminologoa<br />

Terminólogo/a.<br />

185 – Euskara-Ingelesa-Gaztelania Itzultzailea<br />

Traductor/a Euskera-Inglés-Castellano.<br />

186 – Euskara-Frantsesa-Gaztelania Itzultzailea<br />

Traductor/a Euskera-Francés-Castellano.<br />

190 – Hizkuntz Normalizazioko Goi-Mailako Teknikaria<br />

Técnico/a Superior de Normalización Lingüística.<br />

— «1127» plaza-kodea aldatzea; aurrerantzean, honako kategoria<br />

hauek jasoko ditu<br />

«1127» Plaza-Kodea<br />

135 – Legelari-Aholkularia<br />

Letrado/a Asesor/a.<br />

169 – Administrazio Orokorreko Teknikaria<br />

Técnico/a Administración General.<br />

172 – Euskara Itzultzailea<br />

Traductor/a de Euskera.<br />

183 – Terminologoa<br />

Terminologo/a.<br />

Modificación de la relación de puestos de trabajo (acuerdo<br />

de 11 de octubre de 2016).<br />

— Modificar la adscripción orgánica del Puesto de Trabajo<br />

«3299/0045 – Administrativo/a de Gestión», y de la Plaza asociada<br />

al mismo, «1231301/0939 – Administrativo/a», actualmente adscritos<br />

al Orgánico funcional «071 – Dirección General de Régimen<br />

Jurídico y Función Pública», que pasarán al «07115 – Servicio de<br />

Prevención de Riesgos y Salud Laboral».<br />

Modificar asimismo el Centro de Trabajo asignado a dicho puesto,<br />

pasando del «100 – Palacio Foral» al «9300 – Edificio Cámara».<br />

— Modificar la adscripción orgánica del Puesto de Trabajo<br />

«3299/0174 – Administrativo/a de Gestión», y de la Plaza asociada<br />

al mismo, «1231301/0355 – Administrativo/a», actualmente adscritos<br />

al Orgánico funcional «083011 – Sección Administrativa» del<br />

Servicio de Expropiaciones y Servicios Afectados del Departamento<br />

de Desarrollo Económico y Territorial, que pasará al «081013 – Sección<br />

Jurídico-Administrativa» del Servicio de Servicios Generales<br />

de dicho Departamento.<br />

Modificar asimismo el Centro de Trabajo asignado a dicho puesto,<br />

pasando del «700 – Edificio Lersundi, 9» al «300 – Edificio Obispo<br />

Orueta, 6».<br />

— Sustituir el Requisito de Administración «1: Diputación Foral<br />

de Bizkaia» asignado al Puesto de Trabajo «1603 – Jefe/a Sección<br />

de Normalización Lingüística», por el «3 – Funcionarios/as de cualquier<br />

Administración Pública».<br />

— Crear el nuevo Código de Plaza «1201», que contiene la<br />

categoría que a continuación se señala:<br />

Código de Plaza «1201»<br />

190 – Hizkuntz Normalizazioko Goi-Mailako Teknikaria<br />

Técnico/a Superior de Normalización Lingüística.<br />

— Asignar el nuevo Código de Plaza que se propone crear en el<br />

apartado anterior a los Puestos de Trabajo «1603 – Jefe/a Sección<br />

de Normalización Lingüística» y «1021 – Técnico/a Superior de Normalización<br />

Lingüística».<br />

— Asignar el Código de Plaza «1178» al Puesto de Trabajo<br />

«1456 – Jefe/a Servicio de Euskera».<br />

Código de Plaza «1178»<br />

172 – Euskara Itzultzailea<br />

Traductor/a de Euskera.<br />

183 – Terminologoa<br />

Terminólogo/a.<br />

185 – Euskara-Ingelesa-Gaztelania Itzultzailea<br />

Traductor/a Euskera-Inglés-Castellano.<br />

186 – Euskara-Frantsesa-Gaztelania Itzultzailea<br />

Traductor/a Euskera-Francés-Castellano.<br />

190 – Hizkuntz Normalizazioko Goi-Mailako Teknikaria<br />

Técnico/a Superior de Normalización Lingüística.<br />

— Modificar el Código de Plaza «1127» que, en adelante, pasará<br />

a contener las siguientes categorías:<br />

Código de Plaza «1127»<br />

135 – Legelari-Aholkularia<br />

Letrado/a Asesor/a.<br />

169 – Administrazio Orokorreko Teknikaria<br />

Técnico/a Administración General.<br />

172 – Euskara Itzultzailea<br />

Traductor/a de Euskera.<br />

183 – Terminologoa<br />

Terminólogo/a.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19541 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

185 – Euskara-Ingelesa-Gaztelania Itzultzailea<br />

Traductor/a Euskera-Inglés-Castellano.<br />

186 – Euskara-Frantsesa-Gaztelania Itzultzailea<br />

Traductor/a Euskera-Francés-Castellano.<br />

— «1160» plaza-kodea aldatzea; aurrerantzean, honako kategoria<br />

hauek jasoko ditu<br />

«1160» Plaza-Kodea<br />

172 – Euskara Itzultzailea<br />

Traductor/a de Euskera.<br />

183 – Terminologoa<br />

Terminologo/a.<br />

185 – Euskara-Ingelesa-Gaztelania Itzultzailea<br />

Traductor/a Euskera-Inglés-Castellano.<br />

186 – Euskara-Frantsesa-Gaztelania Itzultzailea<br />

Traductor/a Euskera-Francés-Castellano.<br />

Bilbon, 2016ko urriaren 11n.—Herri Administraziorako eta Erakunde<br />

Harremanetarako Saileko Foru Diputatua, Ibone Bengoetxea<br />

Otaolea<br />

(I-989)<br />

185 – Euskara-Ingelesa-Gaztelania Itzultzailea<br />

Traductor/a Euskera-Inglés-Castellano.<br />

186 – Euskara-Frantsesa-Gaztelania Itzultzailea<br />

Traductor/a Euskera-Francés-Castellano.<br />

— Modificar el Código de Plaza «1160» que, en adelante, pasará<br />

a contener las siguientes categorías:<br />

Código de Plaza «1160»<br />

172 – Euskara Itzultzailea<br />

Traductor/a de Euskera.<br />

183 – Terminologoa<br />

Terminólogo/a.<br />

185 – Euskara-Ingelesa-Gaztelania Itzultzailea<br />

Traductor/a Euskera-Inglés-Castellano.<br />

186 – Euskara-Frantsesa-Gaztelania Itzultzailea<br />

Traductor/a Euskera-Francés-Castellano.<br />

En Bilbao, a 11 de octubre de 2016.—La Diputada Foral de<br />

Administración Pública y Relaciones Institucionales, Ibone Bengoetxea<br />

Otaolea<br />

(I-989)<br />

II. Atala / Sección II<br />

Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa<br />

Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia<br />

Barakaldoko Udala<br />

Ayuntamiento de Barakaldo<br />

Ikastetxeetako, Liburutegi nagusiko ikasketa geletako, ISZko<br />

Erakusketa Aretoko eta Barakaldoko Udalaren ardurapean<br />

diren gizarte-kultur guneetako jagote zerbitzua xede<br />

duen administrazio kontratua adjudikatzeko prozeduran<br />

atzera egingo dela jakinarazten duen Barakaldoko Udalaren<br />

iragarkia.<br />

Barakaldoko Udaleko Alkate-lehendakariaren 2016ko urriaren<br />

4ko ebazpen bidez (Dekretu Liburuko 6826 zenbakia), ikastetxeetako,<br />

liburutegi nagusiko ikasketa geletako, ISZko erakusketa aretoko<br />

eta Barakaldoko Udalaren ardurapean diren gizarte-kultur guneetako<br />

jagote zerbitzua xede duen administrazio kontratua<br />

adjudikatzeko prozeduran (espediente zenbakia: CE201512.001<br />

2016ko urtarrilaren 4ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, 1. alean argitaratua)<br />

atzera egitea erabaki zen.<br />

Barakaldon, 2016ko urriaren 6an.—Alkatea, Amaia del Campo<br />

Berasategui<br />

•<br />

Barakaldoko Kultur Lehiaketen Araua<br />

(II-4543)<br />

Martxoko 31ko Udalbatzaren 62/7/2016-11 Akordio bidez<br />

ekin zaio Barakaldoko Kultur Lehiaketak Arautzeko Arau behin behingoz<br />

onartzeari, ondoren zehaztutako moduan:<br />

Anuncio del Ayuntamiento de Barakaldo por el que se<br />

comunica el desistimiento del procedimiento de adjudicación<br />

del contrato administrativo cuyo objeto es la prestación<br />

del servicio de vigilancia en centros educativos,<br />

salas de estudio de la Biblioteca Central, Sala de Exposiciones<br />

del C.I.S. y espacios socioculturales dependientes<br />

del Ayuntamiento de Barakaldo.<br />

Mediante Resolución de la Alcaldía-Presidencia del Ayuntamiento<br />

de Barakaldo de fecha 4 de octubre de 2016, número 6826<br />

del Libro de Decretos, se acordó declarar el desistimiento del procedimiento<br />

de adjudicación del contrato administrativo cuyo objeto<br />

es la prestación del servicio de vigilancia en centros educativos,<br />

salas de estudio de la Biblioteca Central, Sala de Exposiciones del<br />

C.I.S. y espacios socioculturales dependientes del Ayuntamiento<br />

de Barakaldo, expediente número CE201512.001, publicado en el<br />

«Boletín Oficial de Bizkaia» número 1, de fecha 4 de enero de 2016.<br />

En Barakaldo, a 6 de octubre de 2016.—La Alcaldesa, Amaia<br />

del Campo Berasategui<br />

•<br />

(II-4543)<br />

Norma Reguladora de los concursos culturales de Barakaldo<br />

Mediante Acuerdo de Pleno 62/7/2016-11, de fecha 31 de marzo,<br />

se ha procedido a la aprobación inicial de la propuesta de modificación<br />

de la Norma Reguladora de los Concursos Culturales de<br />

Barakaldo, en los siguientes términos.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19542 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Lehenengoa.—Barakaldoko Kultur Lehiaketak arautzen dituen<br />

Arauaren aldaketa betirako onartzea, hurrengo idazketaren arabera:<br />

ZIOEN AZALPENA<br />

Bizitzako hainbat eremutan, artea eta kultura garatzeko politika<br />

aktiboak bere gain hartu eta ezartzen ari da Barakaldoko Udala,<br />

Kultura, Hezkuntza, Euskara, Gazteria eta Droga-menpekotasunen<br />

Prebentzio Arloaren bidez. Era berean, Barakaldo sustatu<br />

nahian ere ari da, lehen mailako kulturgune izan dadin, toki-mailan<br />

bezala nazioartean ere.<br />

Arloko programazioan eta abiarazitako hainbat jarduketetan bilduta<br />

daude Barakaldoko Udalak bere gain hartutakoak, eta kultur<br />

sormena indartu eta hedatzea da jarduketa osoaren ardatz nagusia.<br />

Helburu hori gauzatzeko, besteak beste, zenbait lehiaketa antolatu<br />

izan dira, eta berariaz honakoa hauek: «Hermes» Teknologia<br />

Berriei buruzko Umore Grafikoaren Nazioarteko Lehiaketa, umorearen<br />

bidez, egungo munduko adierazpen-modu desberdinetan<br />

teknologia berriek duten eragina hausnartzeko sormen gune bat<br />

izan nahi duena. Maitasun Gutunen Lehiaketak literatur sormena<br />

akuilatu, eta sentimendu unibertsal horren inguruan pizten diren<br />

sentiberatasun eta emozioak adierazteko bidea izan nahi duena.<br />

Inauterietako banakakoen eta kuadrillen mozorro txapelketa. Karmengo<br />

Jai Nagusietako kartel lehiaketa, udalerriko gertakizunik<br />

garrantzitsuenetako bat identifikatzen duen irudia aukeratzeko prestatua.“Hitz<br />

Arte” Lehiaketa, literatura eta arte plastikoak lotzen dituena.<br />

Kanpoko Pintura Lehiaketa; hori ere jai nagusietan egin ohi da.<br />

Lehiaketa horien izaera ez ezik hezkuntza, kultur, zientzia edo<br />

beste edozein motatako sari-emateetarako ezartzeko moduko araubide<br />

berezi bat - zeina haren edukiarekin bat etorri beharko baita,<br />

diru-laguntzen izaera bereziagatik ezartzerik ez dagoen alderdietan<br />

izan ezik - ezarri beharraren inguruan Diru Laguntzei buruzko<br />

azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorreko Hamargarren Xedapen<br />

Gehigarriak xedatutakoa ere kontuan hartuta, araubide juridiko bat<br />

diseinatu behar da sari-ematea behar bezala garatzeko ezinbestekoak<br />

diren elementuak Arauari jarraikiz arautzeko.<br />

Horretarako prestatu ditu Udalak ondoren azaltzen diren<br />

oinarri arautzaileok:<br />

1) Xedea<br />

Oinarri hauen helburua da Barakaldoko Udalak antolatzen dituen<br />

sariketa kultural hauen araubide juridikoa ezartzea:<br />

a) Teknologia berrien gaineko umore grafikoari buruzko<br />

nazioarteko Hermes Lehiaketarena.<br />

b) Amodiozko gutunen sariketarena eta kontakizun laburren<br />

lehiaketarena.<br />

c) Inauterietako mozorro-lehiaketena eta “Inauteria eta eskola”<br />

izeneko haurrentzako lehiaketarena.<br />

d) Jai nagusietako kartelen lehiaketarena.<br />

e) Hitz Arte literaturako eta arte plastikoetako sariketa kolektiboarena.<br />

f) Jai nagusietako pintura-lehiaketarena.<br />

Hermes lehiaketaren helburua da eguneroko bizitzan eragina<br />

duten teknologia berriei (Interneten, biologiaren, espazioaren,<br />

telekomunikazioen, medikuntzaren… alorreko teknologiei) buruzko<br />

umore grafikoko irudirik onenak saritzea, herritarrei aurrerapen<br />

zientifikoaren esparru berriei buruz hausnarrarazteko.<br />

Literatura-lehiaketen helburua da amodiozko gutunik eta zientzia-fikziozko<br />

kontakizun laburrik onenak saritzea, sentimenduen<br />

eta emozioen komunikazioa sustatzeko.<br />

Primero.—Aprobar, con carácter definitivo, la modificación de<br />

la Norma Reguladora de los Concursos Culturales de Barakaldo,<br />

según la redacción siguiente:<br />

EXPOSICIÓN DE MOTIVOS<br />

Desde el Ayuntamiento de Barakaldo, a través del Área de Cultura,<br />

Educación, Euskera, Deportes, Juventud y Prevención de Drogodependencias<br />

se vienen asumiendo e implementado políticas<br />

activas que buscan el desarrollo artístico y cultural en diferentes<br />

ámbitos, así como la promoción de Barakaldo como espacio cultural<br />

de primer orden, tanto en lo local con en su imagen internacional.<br />

Así se asume por el Ayuntamiento de Barakaldo, y de esa manera<br />

queda reflejado en la programación del Area y en las numerosas<br />

intervenciones que se ponen en marcha, planteado como eje<br />

central de su intervención, la potenciación y divulgación de la creación<br />

cultural.<br />

A fin de materializar dicho objetivo, entre otros, se vienen organizando<br />

diversos certámenes, específicamente el Concurso Internacional<br />

de Humor Gráfico sobre Nuevas Tecnologías «Hermes»,<br />

con el que se pretende generar un espacio de creación artística<br />

en el que se reflexione por medio del humor sobre el impacto que<br />

las nuevas tecnologías están causando en el mundo actual en sus<br />

diferentes manifestaciones, el Certamen de Cartas de Amor con<br />

el que se pretende estimular la creación literaria y la expresión de<br />

la sensibilidad y las emociones que se generan en torno a tan universal<br />

sentimiento, el concurso de disfraces de Carnavales, tanto<br />

en su vertiente individual como en la de cuadrillas, el concurso de<br />

carteles de Fiestas Generales del Carmen, imagen identificativa<br />

de uno de los acontecimientos culturales más relevantes del municipio,<br />

el Certamen «Hitz Arte» que aúna literatura y artes plásticas<br />

y el concurso de pintura al aire libre que tiene lugar también<br />

en el marco de las Fiestas.<br />

Dada la naturaleza de estos certámenes y lo que establece<br />

la Disposición Adicional Décima de la Ley 38/2003 de 17 de noviembre,<br />

General de Subvenciones, en torno a que ha de establecerse<br />

un régimen especial aplicable al otorgamiento de premios educativos,<br />

culturales, científicos o de cualquier otra naturaleza, que<br />

deberá ajustarse al contenido de la misma, salvo en aquellos aspectos<br />

en los que, por la especial naturaleza de las subvenciones, no<br />

resulte aplicable, es preciso diseñar un régimen jurídico que conforme<br />

a lo dispuesto en la Norma regule los elementos imprescindibles<br />

para su adecuado desarrollo.<br />

A tal fin el Ayuntamiento ha elaborado las Bases Reguladoras<br />

que a continuación se exponen:<br />

1) Objeto<br />

El objeto de las presentes Bases es establecer el régimen jurídico<br />

de los certámenes culturales organizados por el Ayuntamiento<br />

de Barakaldo que a continuación se relacionan:<br />

a) Concurso Internacional de Humor Gráfico y Nuevas Tecnologías<br />

«Hermes».<br />

b) Certamen de Cartas de Amor y concurso de relatos cortos.<br />

c) Concursos de disfraces de Carnavales y concurso infantil<br />

«Carnaval y Escuela».<br />

d) Concurso de carteles de Fiestas Generales.<br />

e) Certamen colectivo de literatura y artes plásticas «Hitz Arte».<br />

f) Concurso de pintura de Fiestas.<br />

En lo que hace al concurso «Hermes» persigue premiar las<br />

mejores escenas de humor gráfico relacionadas con las nuevas tecnologías<br />

con un impacto en la vida cotidiana (internet, biología, espacio,<br />

telecomunicaciones, medicina, etc.) que permitan a los ciudadanos<br />

reflexionar sobre los nuevos ámbitos del progreso<br />

científico.<br />

Los concursos literarios pretenden premiar las mejores cartas<br />

de amor y relatos cortos de ciencia ficción respectivamente, con<br />

la intención de fomentar la comunicación de sentimientos y emociones.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19543 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Inauterietako lehiaketen asmoa da herritarren parte-hartzea<br />

saritzea, giro alai eta koloretsua eta bertaratzen diren herritarrentzat<br />

ikuskizun erakargarria sortzeko egiten duten ekarpenagatik,<br />

eta “Inauteria eta eskola” izeneko haurrentzako sariketaren helburua<br />

bada haurrek ikus-entzunezko teknologiak erabil ditzaten bultzatzea<br />

ere. Bestalde, kartel-lehiaketaren xedea da gure jaiak ordezkatzeko<br />

irudirik onena lortzea eta egilerik onenei beren sormena<br />

adierazteko bide ematea, eta pintura-lehiaketarena, arte-sorkuntza<br />

jaietako programan sartzea eta arreta jartzea horretan.<br />

Hitz Arte sariketaren helburua da literatura eta adierazpen artistikoa<br />

bat egitea eta taldearen sormena originaltasunez sustatzea.<br />

2) Parte hartzea<br />

Barakaldoko Udalak antolatzen dituen lehiaketa kulturaletan<br />

parte hartzeko, beharrezkoa da deialdi bakoitzak ezartzen dituen<br />

baldintzetan izena ematea.<br />

Hermes lehiaketan, nahi duten pertsona guztiek har dezakete<br />

parte, diren adinekoak direla ere. Dagokion deialdiaren aurreko<br />

urtean lehiaketako lehenengo saria irabazten duten egileek bakarrik<br />

ezin dute parte hartu. Parte-hartzaile bakoitzak ezingo ditu 3<br />

lan baino gehiago aurkeztu.<br />

Literatura- eta kartel-lehiaketetan, 18 urtetik gorako edozein<br />

pertsonak har dezake parte. Kontakizun-lehiaketan parte hartzen<br />

dutenek bi lan aurkez ditzakete gehienez ere, baina kartelen eta<br />

amodiozko gutunen lehiaketetan parte hartzen dutenek ez dute mugarik<br />

aurkez ditzaketen lanen kopuruan. Gauza bera gertatzen da Hitz<br />

Arte sariketarekin, baina gutxienez bi lagunek eratutako taldeek sortu<br />

eta aurkeztu behar dituzte lanak.<br />

Inauterietako lehiaketetan ere mugatua izango da gutxieneko<br />

kide kopurua. Halatan, desfileetako kuadrillen modalitatean taldeek<br />

gutxienez 15 kide izan beharko dute, eta horietatik erdiak 15 urte<br />

edo gehiago; gainontzekoak, haurrak izango dira. Bestalde, kuadrilla<br />

txikiak ere era daitezke, 5 - 14 lagun bitartekoak. Horrelakoetan,<br />

bakarra izango da kategoria.<br />

Inauterietako banakoen mozorro-lehiaketan, Barakaldoko herritarrek<br />

bakarrik har dezakete parte, lau kategoriatan banatuta: haurrak<br />

(12 urtekoak edo gutxiagokoak), gazteak (13 eta 30 urte artekoak),<br />

helduak (31 eta 54 urte artekoak) eta nagusiak (55 urtekoak<br />

edo gehiagokoak).<br />

“Inauteria eta eskola” izeneko sariketan, udalerriko Haur edo/eta<br />

Lehen Hezkuntzako ikastetxeek har dezakete parte, baina bideo<br />

bakarra aurkez dezakete. Karmengo Jaietako Kanpoko Pintura Lehiaketan,<br />

berriz, nahi duten 15 urtetik gorako pertsona guztiek har<br />

dezakete parte, eta lan bakarra aurkez dezakete horiek ere.<br />

3) Lehiaketako lanen edo jardueren ezaugarriak<br />

Argitaragabeak izan behar dute parte-hartzaileek aurkezten<br />

dituzten lan guztiek, aurrez saritu gabeak, eta aldi berean beste lehiaketa<br />

edo sariketa batera aurkeztu gabeak.<br />

Hermes lehiaketan, parte-hartzaileek beraiek sortutakoak<br />

izan behar dute eszenek eta irudiek. Zuri-beltzean edo koloretan<br />

egin ditzakete lanak parte-hartzaileek, eta dagokion deialdiak ezartzen<br />

dituen tamaina eta ezaugarriak izan behar dituzte. Lanak orrialde<br />

bakar batean jasoko dira, formatuak ezingo ditu 800 x 600 pixel<br />

gainditu, eta gutxieneko bereizmena 72 pixelekoa izango da hazbeteko.<br />

Kontakizun laburren lehiaketan, dagokion deialdiak ezarriko du<br />

gaia. DIN A-4 tamainako eta alde bakarretik idatzitako 10 eta 20<br />

orri artekoak izan behar dute lanek, eta makinan eta tarte bikoitza<br />

utziz idatzitakoak. Amodiozko gutunak, berriz, desamodiozkoak ere<br />

izan daitezke, eta pertsona errealei edo alegiazkoei idatz diezazkiekete<br />

parte-hartzaileek. Alde bakarretik idatzitako bi orrikoak izan<br />

daitezke gehienez ere, eta parte-hartzaileek aukeratu behar dituzte<br />

paperaren ezaugarriak (kolorea, usaina eta egitura). Bai kontakizun<br />

laburrak, bai amodiozko gutunak euskaraz edo gaztelaniaz<br />

aurkez ditzakete parte-hartzaileek.<br />

Los concursos relacionados con los carnavales pretenden recompensar<br />

la participación popular por su contribución a generar un<br />

ambiente alegre y colorista y a generar un espectáculo atractivo<br />

para los ciudadanos asistentes, así como favorecer en el caso del<br />

certamen «Carnaval y Escuela» la utilización por los niños y niñas<br />

de las tecnologías audiovisuales. Con el de carteles se pretende<br />

obtener la mejor imagen representativa de nuestras Fiestas,<br />

abriendo cauces de expresión de la creatividad de los mejores autores<br />

y el de Pintura persigue conceder espacio y atención festiva a<br />

la creación artística.<br />

El certamen «Hitz Arte», por su parte, pretende aunar literatura<br />

y expresión artística, promoviendo de manera original la creatividad<br />

colectiva.<br />

2) Participación<br />

La participación en los concursos culturales organizados por<br />

el Ayuntamiento de Barakaldo requerirá de la correspondiente inscripción<br />

en los términos establecidos en cada convocatoria.<br />

En lo que se refiere al concurso Hermes, podrán participar todas<br />

las personas que lo deseen sin límite de edad, con la única exclusión<br />

de los autores que hayan ganado el primero de los premios<br />

Hermes el año anterior a la convocatoria de que se trate. Cada participante<br />

podrá presentar un máximo de 3 obras.<br />

Los concursos literarios y el de carteles estarán abiertos a cualquier<br />

persona mayor de 18 años, con el límite máximo de dos obras<br />

distintas en el de relatos, y sin límite en cuanto a los carteles y cartas<br />

de amor a presentar. Lo mismo sucede con el certamen «Hitz<br />

Arte», con la salvedad de que cada obra debe haber sido creada<br />

y presentada por un grupo mínimo de 2 personas.<br />

Idéntica limitación en cuanto a número mínimo de integrantes<br />

se establece en los concursos de carnavales; en lo relativo al<br />

desfile y en la modalidad de cuadrillas, éstas estarán integradas<br />

por un número mínimo de 15 personas, siendo de adultos aquellas<br />

en las que más de la mitad de sus miembros tenga 15 o más<br />

años de edad e infantiles las restantes, las minicuadrillas, por otro<br />

lado, serán las agrupaciones carnavalescas integradas por entre<br />

5 y 14 personas respecto de las que habrá una única categoría.<br />

El concurso individual de disfraces del Carnaval estará restringido<br />

a vecinos de Barakaldo, con las categorías infantil (hasta<br />

12 años inclusive), juvenil (hasta 30 años también incluidos), adultos<br />

(hasta 54 años) y mayores (de 55 años en adelante).<br />

En el certamen «Carnaval y Escuela» podrán tomar parte los<br />

centros escolares de Educación Infantil y/o Primaria del municipio,<br />

que podrán presentar un único video como máximo. En el de Pintura<br />

al Aire Libre de Fiestas del Carmen la participación será libre<br />

para todas las personas mayores de 15 años, que podrán presentar<br />

una única obra.<br />

3) Características de las obras o actividad del concurso<br />

En todos los casos de presentación de obras o trabajos estos<br />

deberán ser inéditos, no premiados con anterioridad ni presentados<br />

simultáneamente a otro concurso o certamen.<br />

En el caso del concurso «Hermes», las escenas y los personajes<br />

deberán ser de creación propia. Los trabajos podrán ser realizados<br />

en blanco y negro o en color. Las obras tendrán una extensión<br />

de una única página que no superará el formatu 800 x 600<br />

pixeles, con una resolución mínima de 72 pixeles por pulgada.<br />

En el concurso de relatos cortos (cuya temática se establecerá<br />

en la correspondiente convocatoria anual) los trabajos deberán<br />

tener una extensión de entre 10 y 20 folios en tamaño DIN A-<br />

4, mecanografiados a doble espacio y por una sola cara; las cartas<br />

de amor o desamor (que podrán estar dirigidas a personas reales<br />

o imaginarias) tendrán una extensión máxima de dos folios a una<br />

sola cara, siendo de libre elección las características (color, olor y<br />

textura) del papel. En ambos casos las obras podrán presentarse<br />

en castellano o en euskera.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19544 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

“Inauteria eta eskola” izeneko lehiaketako bideoak 5 eta 20 minutu<br />

artean iraun behar du, eta euskaraz edo gaztelaniaz aurkez dezakete<br />

parte-hartzaileek, VHS, CD-Video edo DVD formatuan.<br />

Hitz Arte sariketan, margolan, eskultura edo marrazki bat edo<br />

beste mintzaira plastiko mota bateko lan bat aurkeztu behar dute<br />

parte-hartzaileek, eta beraiek aukeratu behar dituzte lanaren teknika,<br />

tamaina eta ezaugarriak.<br />

Kartelen tamaina eta ezaugarriak deialdian ezarriko dira. Gaia,<br />

ordea, askea izango da, baina «Karmenen» jai-izpiritua islatzeaz<br />

gainera, publizitate-kutsua eta jaiak eta hiria sustatzeko xedez eginak<br />

izan beharko dute. Horrezaz gainera, jaien aipamena ere egin<br />

beharko da, deialdiak ezarritako ereduari jarraikiz.<br />

Pintura-lehiaketako lanak egiteko teknika aukerakoa izango da;<br />

pintura-lehiaketako tamaina, berriz, 40 x 50 cm-koa gutxienez. Aldeek<br />

ezingo dute 120 cm-ko neurria gainditu.<br />

4) Aurkezpena<br />

Hermes lehiaketan, mezu elektroniko bat bidali behar dute parte-hartzaileek,<br />

hauek adieraziz: izen-abizenak, helbidea, jaiotza-data,<br />

NA/IF edo AI zenbakia eta telefono-zenbaki bat. Marrazkiaren artxiboa<br />

erantsita bidali behar dute JPG formatuan, dagokion deialdiak<br />

ezartzen duen udal-helbidera.<br />

Kontakizun laburrak formatu digitalean aurkeztu behar dira, Word<br />

edo Adobe bertsioan, eta posta elektronikoz bidal ditzakete dagokion<br />

deialdiak ezartzen duen helbidera, edo CD bat aurkeztu, lanaren<br />

izenburua bakarrik ageri duena. Kontakizunekin batera, gutunazal<br />

itxi bat edo, kontakizunak posta elektronikoz bidaltzen<br />

badituzte, karpeta erantsi bat ere bidali behar dute, eta hauek sartu:<br />

lanaren leloa, izen-abizenak, helbidea eta NA/IF edo AI zenbakiaren<br />

fotokopia. Gutun-azalaren kanpoan edo eranskinaren izentzat, aurkezten<br />

duten lanaren izenburua adierazi behar dute.<br />

Amodiozko gutunetan, lelo edo izengoiti ezberdina erabili behar<br />

da aurkezten den lan bakoitza identifikatzeko. Gutunazal itxi batean<br />

aurkeztu behar dira eta, gutunazal horren barnean, beste bat<br />

sartu behar dute, egilearen izengoitia edo leloa ageri duena kanpoan.<br />

Barneko gutunazalaren barruan, egilearen datu pertsonalak<br />

(izen-abizenak, adina, helbidea eta telefono-zenbakia) eta dagokion<br />

deialdiak ezartzen duen beste edozein datu.<br />

Hitz Arte lehiaketako lanekin batera, gutunazal itxi bat aurkeztu<br />

behar dute parte-hartzaileek, beren datuak emateko.<br />

5) Lanak aurkezteko lekua eta baldintzak<br />

Dagokion deialdiak ezartzen duen moduan, lekuan eta epean<br />

eman behar dute parte-hartzaileek izena lehiaketetan bai eta<br />

aurkeztu ere lanak, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta<br />

Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992<br />

Legeak xedatzen duena aintzat hartuz, betiere.<br />

6) Parte hartzaileek lagatzen dituzten eskubideak<br />

Lanak edo dagozkion argazkiak edo irudiak erabiltzeko edo erakusteko,<br />

eta soilik horretarako, Udalari baimena ematea dakar literatura-lanak<br />

aurkezteak edo desfile-lehiaketetan izena emateak.<br />

Udalak esleitzen duen edozein sari hartzeko, ezinbesteko eskakizuna<br />

da Udalari lagatzea egileei dagozkien jabetza intelektualaren<br />

eskubideen ustiapena, bost urtez eta, dagokion sariketaren bilduma<br />

egiteko materialak argitaratzeko, muga gabe.<br />

Aipatutako ustiapenak ez dakar lagatzaileei inongo ordainsari<br />

edo ordain gehigarririk ematea.<br />

El video del concurso «Carnaval y Escuela» deberá tener una<br />

duración mínima de 5 minutos y máxima de 20, y también podrá<br />

realizarse en castellano o en euskera, en formato VHS, CD-Video<br />

o DVD.<br />

En el certamen «Hitz Arte» deberá presentarse una obra de<br />

pintura, escultura, dibujo u otra modalidad del lenguaje plástico de<br />

técnica, tamaño y características libres.<br />

En el caso de los carteles, que deberán tener el tamaño y características<br />

que se establezcan en la convocatoria, la temática será<br />

libre, si bien su composición deberá ser acorde con el objetivo de<br />

reflejar el espíritu festivo de los «Karmenak» y contar con una orientación<br />

marcadamente publicitaria y de promoción de las fiestas y<br />

de la ciudad. Se incluirá, además, la reseña de las fiestas según<br />

el modelo que se establezca en la convocatoria.<br />

Las obras del concurso de pintura, que serán de técnica libre,<br />

tendrán un tamaño mínimo de 40 x 50 cm., no pudiendo exceder<br />

de 120 cm en cualquiera de sus lados.<br />

4) Presentación<br />

En el caso del concurso Hermes, los concursantes deberán<br />

enviar un correo-e con sus nombres, apellidos, dirección, fecha de<br />

nacimiento, DNI/NIF o NIE y teléfono de contacto. Enviarán este<br />

correo-e con el archivo del dibujo adjunto en formato JPG a la dirección<br />

municipal que se establezca en la convocatoria.<br />

Los relatos cortos se entregarán en formato digital, versión Word<br />

o Adobe, bien remitiéndolos por correo electrónico a la dirección<br />

que se haga constar en la convocatoria, bien presentando un CD<br />

en los que únicamente deberá constar el título del trabajo y que<br />

deberán ir acompañados de sobre cerrado o carpeta adjunta (archivo<br />

de e-mail) que contendrán en su interior el lema, nombre, apellidos,<br />

dirección y fotocopia del DNI/NIF o NIE del autor/a. En el exterior<br />

del sobre o como denominación del archivo adjunto se<br />

indicará el título de la obra presentada.<br />

Las cartas de amor deberán identificarse a través de un lema<br />

o pseudónimo diferente cada una de ellas y se entregarán en sobre<br />

cerrado que incluirá a su vez otro identificado exteriormente con<br />

el pseudónimo o lema y en el que se incluirán los datos personales<br />

del autor/a, nombre, apellidos, edad, dirección, teléfono y eventualmente<br />

cualquier otro dato que se exija en la convocatoria.<br />

Las obras del concurso «Hitz Arte» se presentarán acompañadas<br />

de sobre cerrado que contendrá los datos identificativos de<br />

los autores.<br />

5) Lugar y término de presentación<br />

La inscripción para los diferentes concursos y la entrega de<br />

trabajos u obras se realizará en la forma, lugar y plazos que se establezcan<br />

en la correspondiente convocatoria, con respeto en todo<br />

caso a lo dispuesto en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen<br />

Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento<br />

Administrativo Común.<br />

6) Derechos cedidos por los participantes<br />

La presentación de trabajos u obras literarias o la inscripción,<br />

en el caso de los concursos de desfiles, conllevará la autorización<br />

al Ayuntamiento de la utilización de los mismos o de las correspondientes<br />

fotografías o imágenes a efectos meramente expositivos.<br />

Para la entrega de cualesquiera premios que hayan podido concederse,<br />

será requisito imprescindible la cesión al Ayuntamiento<br />

de la explotación de los derechos de propiedad intelectual que pudieran<br />

corresponder a los autores y ser susceptibles de la misma, por<br />

un período de 5 años y de manera indefinida en lo que hace a la<br />

edición de materiales recopilatorios de diferentes ediciones del certamen<br />

de que se trate.<br />

De la explotación referida no devengaría retribución o compensación<br />

adicional a favor de los cedentes.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19545 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Barakaldoko Udalarenak izango dira saritutako margolanak,<br />

eskulturak, kartelak eta beste, eta Udalak egileei itzuliko dizkie gainerakoak,<br />

dagokion deialdi-dekretuak ezartzen dituen baldintzetan.<br />

7) Sarien esleipena<br />

Barakaldoko Udalak norgehiagoka bidez emango ditu arau honek<br />

arautzen dituen lehiaketa kulturaletako sariak, eta sariren bat ez<br />

ematea erabaki dezake, parte-hartzaileek aurkezten duten lan batek<br />

ere edo egiten duten jarduera batek ere ez baditu betetzen gutxieneko<br />

kalitate-eskakizunak. Dagokion deialdiak finkatuko du Udalak<br />

ematen dituen sarien kopurua, izaera eta zenbatekoa, eta epaimahai<br />

batek esleituko ditu sariak. Zinegotzi ordezkaria izango da<br />

epaimahaiko burua, eta kultura-gaien eskumena duen ataleko teknikari<br />

bat izango da idazkaria, hitza duela baina botorik ez. Horiez<br />

gainera, hauek osatuko dute epaimahaia:<br />

“Hermes” lehiaketan, ilustrazioaren eta umore grafikoaren munduan<br />

prestigio argia duten hiru lagunek.<br />

Kontakizun laburren eta maitasun gutunen lehiaketetan, komunikazio-,<br />

kazetaritza- edo literatura-munduko bi profesionalek<br />

gutxienez eta kultura-kudeatzaile batek, gutxienez.<br />

“Inauteria eta eskola” izeneko lehiaketan, hezkuntza-arloko hiru<br />

lagunek, eta, tartean, ikastetxe bateko irakasle edo zuzendari batek,<br />

gutxienez.<br />

Inauterietako desfilean, jaiei lotutako hiru lagunek, gutxienez,<br />

eta, horietatik bik, gutxienez, Barakaldoko herritarrak izan behar<br />

dute.<br />

Hitz Arte lehiaketan, literatura-sorkuntzaren, -merkaturatzearen<br />

edo -kritikaren edo/eta arte plastikoen munduko hiru profesionalek.<br />

Kartelen lehiaketan, arte plastikoetan diharduten ospe handiko<br />

hiru profesionalek, eta “Karmenak” Udal Jai Batzordeko kide guztiek.<br />

Osagarri gisa, hiritarrek ere parte hartzeko mekanismo bat ezarriko<br />

da lehiaketa honetan, deialdiak ezarritako moduan.<br />

Pintura-lehiaketan, prestigio argia duen tokiko artista batek, Jaietako<br />

Udal Batzordeko kide batek eta Udaleko funtzionario edo aholkulari<br />

batek.<br />

Barakaldoko Udaleko alkate-lehendakari jaun txit argiak izendatuko<br />

ditu epaimahaikideak, dagokion alkatetza-dekretuaren<br />

bidez, eta sariketetara deitzeko dekretua erabili ahal izango du horretarako.<br />

Betiere, bertaratzen diren kideen botoen gehiengo soilaren<br />

bidez onartuko dituzte epaimahaiek erabakiak, eta, adostasunik badago,<br />

kalitateko botoa izango du epaimahaiburuak.<br />

Edozein sari ordaintzeko, legez ezarritako atxikipenak aplikatu<br />

behar ditu Barakaldoko Udalak.<br />

8) Lanak aukeratzeko irizpide edo baremoak<br />

Sariak esleitzeko proposamen bat egin behar diote epaimahaiek<br />

alkate jaun txit argiari, eta dagokion ebazpena eman behar<br />

du hark. Arau honek eta deialdia egiteko dagokion dekretuak ezartzen<br />

dutenarekin bat egin behar dute proposamena epaimahaiek,<br />

lanak balioztatzeko irizpide hauek aplikatuz:<br />

“Hermes” lehiaketan:<br />

1. Lanen kalitatea eta garrantzi artistikoa: 50 puntu.<br />

2. Lehiaketaren gaira eta berezkoa duen umorezko lengoaiara<br />

egokitzea: 30 puntu.<br />

3. Binetak teknologia berriei eta horiek eguneroko bizitzan<br />

duten eraginari buruz planteatzen duen gaiaren eragina<br />

gizartean eta kulturan: 20 puntu.<br />

Literatura-lehiaketetan:<br />

1. Gaiaren edo hura planteatzeko ikuspegiaren originaltasuna:<br />

30 puntu.<br />

2. Lexikoaren aberastasuna, erregistroen aniztasuna eta horiek<br />

erabiltzeko koherentzia: 30 puntu.<br />

Las pinturas, esculturas, carteles y similares premiadas pasarán<br />

a ser propiedad del Ayuntamiento de Barakaldo. Las restantes<br />

serán devueltas a los autores conforme se establezca en el Decreto<br />

de convocatoria.<br />

7) Concesión de premios<br />

Los premios y distinciones de los concursos culturales a que<br />

se refiere esta Norma se concederán en régimen de concurrencia<br />

competitiva, pudiendo declarase cualquiera de ellos desierto, si ninguno<br />

de los trabajos presentados o actividades realizadas reúnen<br />

los requisitos cualitativos mínimos exigidos. El número, carácter y<br />

cuantía de los premios o distinciones a conceder se establecerá<br />

en la correspondiente convocatoria y serán otorgados por un Jurado<br />

o Tribunal presidido por el Concejal Delegado y en el que ejercerá<br />

de secretario, con voz y sin voto, un Técnico del Area competente<br />

en materia de Cultura y que estará integrado además de<br />

la siguiente manera:<br />

En el caso del concurso «Hermes» por tres personas de reconocido<br />

prestigio en el mundo de la ilustración y el humor gráfico.<br />

En el caso de los concursos de relatos cortos y cartas de amor,<br />

por al menos dos personas que ostenten la condición de profesionales<br />

de la comunicación, el periodismo o la literatura y al menos una<br />

persona que ostente la condición de gestor cultural.<br />

En el caso del concurso «Carnaval y Escuela» por tres personas<br />

del ámbito educativo, de las cuales una al menos deberá ser<br />

profesor o Director de centro escolar.<br />

En el caso del desfile de carnaval, por tres personas vinculadas<br />

al ámbito festivo, de las cuales dos al menos deberán ser vecinos<br />

del municipio.<br />

En el caso del concurso «Hitz Arte», por tres profesionales de<br />

la creación, comercialización o crítica de literatura y/o artes plásticas.<br />

En el caso del concurso de carteles, por tres profesionales de<br />

reconocido prestigio en el ámbito de las artes plásticas y todos los<br />

integrantes de la Comisión Municipal de Fiestas del Carmen. Adicionalmente,<br />

en este concurso se establecerá un mecanismo de<br />

participación ciudadana en los términos que establezca la convocatoria.<br />

Y en el caso del concurso de pintura por un artista local de<br />

reconocido prestigio, un miembro de la Comisión Municipal de Fiestas<br />

y un funcionario o asesor del Ayuntamiento.<br />

Los integrantes de los distintos jurados o tribunales serán designados<br />

por el Ilmo. Sr. Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Barakaldo<br />

a través del correspondiente Decreto de Alcaldía, que podrá<br />

ser el de convocatoria del certamen. Las decisiones de los jurados<br />

o tribunales se adoptarán siempre por mayoría simple de votos<br />

de los miembros presentes, contando el Presidente con voto de<br />

calidad en caso de empates.<br />

El abono de cualesquiera premios o distinciones quedará sometido<br />

a las retenciones legalmente establecidas.<br />

8) Criterios o baremos de selección<br />

Los jurados o tribunales formularán al Ilmo Sr. Alcalde, que emitirá<br />

la pertinente resolución a través de Decreto de Alcaldía, una<br />

propuesta de concesión de premios o distinciones, con arreglo a<br />

lo establecido en la presente norma y al correspondiente Decreto<br />

de convocatoria conforme a los siguientes criterios de valoración:<br />

En el caso del concurso «Hermes»:<br />

1. Calidad y relevancia artística de las obras: 50 puntos.<br />

2. Ajuste a la temática del Concurso y al lenguaje humorístico<br />

inherentes al mismo: 30 puntos.<br />

3. Impacto social y cultural de la viñeta en referencia a la temática<br />

planteada sobre las nuevas tecnologías y su implicación<br />

en la vida cotidiana: 20 puntos.<br />

En el caso de los concursos literarios:<br />

1. Originalidad de la temática o perspectiva desde la que se<br />

enfoca. (30 puntos).<br />

2. Riqueza léxica, variedad de registros y coherencia en su<br />

utilización. (30 puntos).<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19546 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

3. Adierazkortasuna eta emozioak sortzeko gaitasuna: 40 puntu.<br />

“Inauteria eta eskola” lehiaketan:<br />

1. Bideoa egiten parte hartzen duten haurren kopurua: 20<br />

puntu.<br />

2. Mozorroen, osagarrien eta gaien aniztasuna: 20 puntu.<br />

3. Jardueren eta filmatzearen originaltasuna eta berritasuna<br />

(20 puntu).<br />

4. Bideo-muntatzearen kalitatea: efektu bereziak, soinubanda,<br />

izenburuak eta mezuak, etab.: 20 puntu.<br />

5. Jarduerak ikastetxearen inguruan duen eragina (familien<br />

parte-hartzea, jarduerak auzoan duen oihartzuna, etab.):<br />

20 puntu.<br />

Inauterietako desfileetako lehiaketetan:<br />

1. Mozorroen landutasuna eta, baldin badagokio, talde edo<br />

taldetxoaren koherentzia eta uniformetasuna: 40 puntu.<br />

2. Parte-hartzaileek erabiltzen dituzten tresnak, lanabesak,<br />

tramankuluak eta osagarriak: 30 puntu.<br />

3. Dantzak, abestiak, musika eta ibilbidean zehar burututako<br />

jardueretan : 30 puntu.<br />

“Hitz Arte” sariketan:<br />

1. Gaiaren edo ikuspegiaren originaltasuna eta berritasuna:<br />

30 puntu.<br />

2. Lanaren kalitatea (materialen aniztasuna eta tratamendua,<br />

erregistroen eta xehetasunen aberastasuna, diseinuaren<br />

konplexutasuna, adierazkor-tasunaren indarra…): 40<br />

puntu.<br />

3. Dagokion deialdiak finkatzen duen gaiarekiko koherentzia<br />

eta hari buruzko oroitzapenak gogorarazteko gaitasuna:<br />

30 puntu.<br />

Kartel-lehiaketan<br />

1.. Adierazkortasuna eta Barakaldo eta Barakaldoko jaiak sinbolizatzeko<br />

eta gogorarazteko gaitasuna: 40 puntu.<br />

2. Diseinua eta koloreen bizitasuna: 30 puntu.<br />

3. Elementuen edo ikuspegien originaltasuna: 30 puntu.<br />

Pintura-lehiaketan:<br />

1. Parte-hartzaileek aukeratzen duten paisaiaren edo gaiaren<br />

elementuen edo ikuspegiaren originaltasuna: 40 puntu.<br />

2. Lanaren kalitatea (egitura, ukitua, marrazkia…): 60 puntu.<br />

9) Ebazpenen publizitatea<br />

Udalak udaletxeko iragarki-taulan eta dagokion deialdia egiteko<br />

dekretuak finkatzen dituen gainerako udal-bulegoetan argitaratu<br />

behar ditu sariak esleitzeko alkatetza-dekretuak.<br />

Gainera, Udalaren web orrian argitaratu behar du sarien, eta<br />

sarituen zerrendak bai eta sariei dagozkien zenbatekoenak ere, gutxienez,<br />

deialdiak ezartzen dituen baldintzetan.<br />

Baldintza beretan jakinarazi behar dio banaka eta berariaz saritu<br />

bakoitzari saria esleitu diola.<br />

10) Oinarriak onartzea<br />

Lehiaketetan eta sariketetan parte hartzeak esan nahi du parte-hartzaileek<br />

badakitela eta onartu egiten dutela arau honek eta<br />

dagokion deialdiak ezartzen dutena, dagozkion legezko eskubideei<br />

kalte egin gabe.<br />

Araudi hau eta, oro har, Diru-laguntzei buruzko azaroaren 17ko<br />

38/2003 Lege Orokorrak ezartzen dituen betebeharrak eta eskakizunak<br />

ez betetzeak ekarriko du egileak lehiaketetatik kanpo uztea<br />

bai eta, baldin badagokio, aipatutako legeak xedatzen duen itzuleren<br />

eta zigorren araubidea aplikatzea ere.<br />

3. Expresividad y capacidad de generar emociones. (40 puntos).<br />

En el caso del concurso «Carnaval y escuela»:<br />

1. Número de niños y niñas participantes en la elaboración<br />

del video. (20 puntos).<br />

2. Variedad de disfraces y complementos y de temas de los<br />

mismos. (20 puntos).<br />

3. Originalidad e innovación en las actividades y su filmación.<br />

(20 puntos).<br />

4. Calidad de montaje del video; efectos especiales, banda<br />

sonora, títulos o mensajes incluidos... (20 puntos).<br />

5. Incidencia de la celebración en el entorno del centro educativo<br />

(participación de las familias, repercusión en el<br />

barrio...) (20 puntos).<br />

En el caso de los concursos relativos al desfile de carnavales:<br />

1. Elaboración de los disfraces y en su caso coherencia y uniformidad<br />

de la cuadrilla o minicuadrilla. (40 puntos).<br />

2. Instrumentos, herramientas, artilugios y complementos utilizados.<br />

(30 puntos).<br />

3. Desarrollo de bailes, canciones, música y actividades a lo<br />

largo del recorrido. (30 puntos).<br />

En el caso del certamen «Hitz Arte»:<br />

1. Originalidad e innovación en tema, perspectiva o enfoque.<br />

(30 puntos).<br />

2. Calidad de ejecución. Variedad y tratamiento de materiales,<br />

amplitud de registros y detalles, complejidad del diseño,<br />

fuerza expresiva...). (40 puntos).<br />

3. Coherencia con el tema establecido en la convocatoria y<br />

capacidad de evocación en relación con el mismo. (30 puntos).<br />

En el caso del concurso de carteles:<br />

1. Expresividad y capacidad simbólica y evocadora de Barakaldo<br />

y sus Fiestas. (40 puntos).<br />

2. Diseño y colorido. (30 puntos).<br />

3. Originalidad en elementos o perspectivas. (30 puntos).<br />

En el caso del concurso de pintura:<br />

1. Originalidad en cuanto a elementos o perspectivas del paisaje<br />

o motivo escogido. (40 puntos).<br />

2. Calidad de ejecución (Textura, pincelada, dibujo...). (60<br />

puntos).<br />

9) Publicidad de las resoluciones<br />

Los Decretos de Alcaldía de concesión de los premios o distinciones<br />

serán objeto de publicación en el tablón de anuncios del<br />

Ayuntamiento y, eventualmente, en las restantes dependencias municipales<br />

en que lo disponga el Decreto de convocatoria.<br />

Además, al menos la relación de premios, cuantías y premiados<br />

será objeto de publicación en la página web municipal, en los términos<br />

en que lo establezca la convocatoria referida.<br />

La concesión del premio o distinción será notificada individual<br />

y expresamente a cada uno de los premiados en los mismos términos.<br />

10) Aceptación de las bases<br />

La participación en los diferentes concursos o certámenes expresará<br />

el conocimiento y aceptación de lo dispuesto en la presente<br />

Norma y en la correspondiente convocatoria, sin perjuicio de los<br />

derechos legales que correspondan.<br />

El incumplimiento de la presente normativa, o en general, de<br />

las obligaciones y requisitos impuestos en la Ley 38/2003, de 17<br />

de noviembre, General de Subvenciones serán causas determinantes<br />

para proceder a la exclusión de los autores del concurso y para<br />

aplicar, en su caso, el régimen de reintegros y sanciones previsto<br />

en la antedicha Ley General de Subvenciones.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19547 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

11) Oinarrien interpretazioa<br />

Udalaren eskumenei kalte egin gabe, epaimahaiei dagokie oinarriak<br />

interpretatzea. Hartara, haien irizpideei jarraiki ebatzi behar<br />

du Udalak oinarriek aurrez ikusten ez duten egoera oro, lehiaketak<br />

behar bezala antolatzeko beharrezko erabaki guztiak onar baititzakete.<br />

12) Aplikatu beharreko araudia<br />

Oinarri hauek berariaz zehaztu gabe utzi duten beste ezertan,<br />

Diru-laguntzei buruzko azaroaren 17ko 33/2003 Lege Orokorra eta<br />

Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura<br />

Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea aplikatu behar<br />

ditu Barakaldoko Udalak, baita bere izaera dela medio aplika daitekeen<br />

beste edozein xedapen ere.<br />

13) Azken xedapena<br />

Toki-araubidearen oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985<br />

Legeko 70.2. artikuluarekin bat sartuko da arau hau indarrean.<br />

Bigarrena.—Akordio honen edukia jendaurrean jartzea, indarrean<br />

den legeriak ezarritakoak ondorioak eragin ditzan.<br />

Barakaldon, 2016ko urriaren 5ean.—Alkatea<br />

•<br />

Sestaoko Udala<br />

(II-4545)<br />

11) Interpretación de las bases<br />

Corresponde a los jurados y tribunales, sin perjuicio de las competencias<br />

municipales, la interpretación de las Bases y así, cualquier<br />

situación no prevista en éstas será resuelta a criterio del mismo,<br />

pudiendo adoptar todos los acuerdos necesarios para el buen<br />

orden de los concursos.<br />

12) Normativa aplicable<br />

Para todos aquellos aspectos no previstos en las presentes<br />

Bases serán aplicables los preceptos de la Ley 33/2003, de 17 de<br />

noviembre, General de Subvenciones y la Ley 30/1992, de 26 de<br />

noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas<br />

y Procedimiento Administrativo Común y cualquier otra disposición<br />

normativa que por su naturaleza pudiera resultar de aplicación.<br />

13) Disposición final<br />

La presente Norma entrará en vigor conforme a lo dispuesto<br />

en el artículo 70.2 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases de Régimen<br />

Local.<br />

Segundo.—Proceder a la exposición al público, del contenido<br />

del presente Acuerdo, a los efectos establecidos en la legislación<br />

vigente.<br />

En Barakaldo, a 5 de octubre de 2016.—La Alcaldesa<br />

(II-4545)<br />

•<br />

Ayuntamiento de Sestao<br />

Sestaoko udalerriko eraikinak konpontzeko Udalak komunitateei<br />

emango dizkien diru-laguntzen deialdi publikoa.<br />

Tokiko Gobernu Batzordearen erabakia.—2016ko urriaren 5a.<br />

Sestaoko udalerriko eraikinak konpontzeko Udalak komunitateei<br />

emango dizkien diru-laguntzen deialdi publikoa.<br />

Arauz ezarritakoaren arabera, jendaurrean jartzen da Tokiko<br />

Gobernu Batzordeak 2016 urriaren 5an egindako bilkuran ondoko<br />

erabakia hartu duela. Hitzez hitz honako dio:<br />

«Sestaoko Udalaren diru-laguntzei buruzko Udal Ordenantzak<br />

xedatutakoa betez eta Hrigintza, Etxebizitza eta Ingurumena Informazio<br />

Batzordeak egindako proposamen loteslearekin bat, Tokiko<br />

Gobernu Batzordeak honakoa erabaki du:<br />

1.a. 2016. ekitaldian eraikinetan birgaitze-obra komunitarioak<br />

egiteko Sestaoko Udalak diru-laguntzak emateko deialdi publikoa<br />

onartzea. Hainbanaketaren araubidean emango dira, Sestaoko Udalaren<br />

Diru-laguntzei buruzko Udal Ordenantzari, 2006ko ekainaren<br />

6ko 107. Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratutakoari, jarraiki. Era<br />

berean, azaroaren 17ko Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorrari<br />

eta aplikagarria den garapen-araudiari erreparatuko zaie,<br />

baita honako oinarriei ere:<br />

Lehenengoa.—Xedea<br />

1. Deialdi honen xedea baldintza honen 2. atalean aurrez ikusitako<br />

eremuetan diru-laguntzak arautzea da. Helburua jabeen komunitateek<br />

beren eraikinetan hurrengo moduan kalifikatu beharreko<br />

obrak egitea da:<br />

a) Etxebizitzetarako eraikinetan birgaitze-obra integrala.<br />

b) Etxebizitzetarako eraikinetan fatxadak edota estalkiak<br />

oso-osorik konpontzeko obrak.<br />

c) Bestelako elementu komunetan egindako konponketa<br />

lanak. egitura, patioak, ataria, eskailerak, instalazioak edo<br />

antzekoak.<br />

Convocatoria pública para la concesión de subvenciones<br />

económicas por parte del Ayuntamiento de Sestao para<br />

la realización de obras comunitarias de rehabilitación de<br />

edificios en el municipio.<br />

Acuerdo de la Junta de Gobierno Local.—5 de octubre de 2016.<br />

Convocatoria pública para la concesión de subvenciones económicas<br />

por parte del Ayuntamiento de Sestao para la realización<br />

de obras comunitarias de rehabilitación de edificios en el municipio.<br />

De conformidad con lo establecido reglamentariamente se hace<br />

público que por acuerdo de la Junta de Gobierno Local, en sesión<br />

celebrada el 5 de octubre de 2016, se adoptó el siguiente acuerdo,<br />

que literalmente transcrito dice:<br />

«En cumplimiento de lo establecido en la Ordenanza Municipal<br />

Reguladora de la Concesión de Subvenciones del Ayuntamiento<br />

de Sestao y de conformidad con la propuesta vinculante emitida<br />

por la Comisión Informativa de Urbanismo, Vivienda y Medio Ambiente<br />

esta Junta de Gobierno Local acuerda:<br />

1. o Aprobar la convocatoria pública para la concesión de subvenciones<br />

económicas por parte del Ayuntamiento de Sestao para<br />

la realización de obras comunitarias de rehabilitación de edificios<br />

en el municipio correspondiente al ejercicio 2016, en régimen de<br />

prorrateo, con sujeción a la Ordenanza Municipal Reguladora de<br />

la Concesión de Subvenciones del Ayuntamiento de Sestao publicada<br />

en el “Boletín Oficial de Bizkaia” número 107 de fecha 6 de<br />

junio de 2006, a los preceptos de la Ley General de Subvenciones<br />

38/2003 de 17 de noviembre y su Reglamento de Desarrollo<br />

que resulten de aplicación, y a las siguientes Bases:<br />

Primera.—Objeto<br />

1. El objeto de la presente convocatoria es regular la concesión<br />

de subvenciones en los ámbitos previstos en el apartado<br />

2) de esta cláusula, a Comunidades de Propietarios para la realización<br />

en sus edificios de obras a calificar como:<br />

a) Obras de rehabilitación integral de edificaciones de uso<br />

residencial.<br />

b) Obras de reparación completa de fachadas y/o cubiertas<br />

de edificaciones de uso residencial.<br />

c) Obras de reparación de otros elementos comunes: estructura,<br />

patios, portal, escaleras, instalaciones o similares.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19548 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

2. 1.c) atalean deskribatutako elementu komunen birgaitze<br />

osorako eta berritu edo konpontzeko diru-laguntzak bakarrik<br />

emango zaizkie eraikinak Txabarri-El Sol BAIn dituzten jabeen komunitateei.<br />

Area hori Txabarri-El Sol BBPBn dagoen erregulazioan garatu<br />

da eta aipatu obrak kokagune horretan dauden eraikinetan egingo<br />

dira.<br />

Fatxada edota estalki guztia konpontzeko diru-laguntzak<br />

emango dira ez bakarrik Txabarri-El Sol BBPBk garatzen duen BAIn<br />

dauden eraikinetarako, baita udalerriaren gainerako etxebizitzarako<br />

hiri-lurzoruan dauden eraikinetarako ere.<br />

Bigarrena.—Aurrekontua eta zenbatekoa<br />

Deialdi honen xede diren obra komunitarioak egiteko diru-laguntzak<br />

hurrengo aurrekontu-sailen kargura emango dira:<br />

— Diru-laguntzaren xede diren obrei arreta eskaintzeko, 2016.<br />

ekitaldiko 1500.780.01. aurrekontu-saila aplikatuko da. Zenbatekoa<br />

100.000,00 eurokoa izango da, hain zuzen ere, obra horietarako<br />

deialdi honetan aurrez ikusitako gehieneko zenbatekoa (45.000,00<br />

euro Txabarri-El Sol BAIren barruan kokatutako eraikinentzat eta<br />

55.000,00 euro udalerriaren gainerako zonetan kokatutako eraikinentzat).<br />

Hirugarrena.—Onuradunek bete behar dituzten baldintzak. Kaudimenaren<br />

baldintzak<br />

Hemen araututako diru-laguntzen hartzaileak udalerriko jabeen<br />

komunitateak direnez, berariaz jasoa gelditzen da onuradun izango<br />

direla, nahiz eta nortasun juridikorik ez izan eta diru-laguntza<br />

arrazoitzen duten proiektuak garatzeko gaitasuna ulertutzat jotzen<br />

da (LLO, 11.3).<br />

Diru-laguntzen onuradun izateko derrigorrezkoa izango da honako<br />

baldintza hauek betetzea:<br />

— Proiektuak aurkezten dituzten jabeen komunitateek gutxienez<br />

hiru jaberekin eratuak egon beharko dute, HAPOren arau<br />

urbanistikoek 11.1.1. artikuluan aipatutako etxebizitza-talde<br />

babestuetan (La Humanitaria, La Protectora, La Aurora<br />

eta La Unión) sartutako eraikinen eta beste familiabakarreko<br />

eraikinen kasuan izan ezik.<br />

— Jabeen komunitateek aurkeztutako proiektuek diru-laguntza<br />

jasotzeko aukera badute, komunitate bezala eratuta daudela<br />

egiaztatu beharko dute eta, horretarako, Foru Ogasunak<br />

emandako IFZ aurkeztu beharko dute. Halaber, diru-laguntzen<br />

prozeduran parte hartzeko erabaki baliagarria jasoko<br />

dute aktan jasoa.<br />

— Obrak bat etorriko dira Sestaoko udalerrian indarrean<br />

dagoen erregulazio urbanistikoarekin eta, gainera, birgaitze-obra<br />

integrala izanez gero, Txabarri-El Sol BBPBk aurrez<br />

ikusi behar ditu.<br />

— Fatxadak edota estalkiak konpontzeko obretan:<br />

• Guztiaren konponketa oso eta integrala aurrez ikusi beharko<br />

da. Ez dira diruz lagunduko konponketa partzialak,<br />

fatxadan edota estalkian dauden urritasun guztiak konpontzeko<br />

ez badira. Oso-osorik eta erabat konpondu<br />

beharko dira.<br />

— Jabeen Komunitate bik edo gehiagok egin beharreko inbertsioa<br />

partekatu egiten duten kasuetan, eta ondorioz, proiektu<br />

bakar bati dagokion udal lizentzia bakarra lortua dutenean,<br />

komunitate bakoitzak bere diru-laguntza eskatu ahal izango<br />

du, eta horretarako justifikatu egin beharko dute bi Jabe<br />

Komunitate ezberdin direla, eta Deialdi honetan eskatutako<br />

betekizun guztiak betetzen dituztela, eta eskatutako dokumentazioa<br />

aurkeztu.<br />

2. La concesión de subvenciones para la Rehabilitación integral<br />

y reforma o reparación de los elementos comunes descritos<br />

en el apartado 1.c), se limitarán exclusivamente a las Comunidades<br />

de Propietarios de edificaciones emplazadas en el A.R.I.Txabarri-El<br />

Sol desarrollada por la regulación contenida en el PERRI<br />

Txabarri-El Sol, para la realización de las mencionadas obras en<br />

edificaciones situadas en dicho emplazamiento.<br />

Las obras de reparación completa de fachadas y/o cubiertas<br />

resultarán subvencionables no solo para edificaciones emplazadas<br />

en el A.R.I desarrollada por el PERRI Txabarri-El Sol sino tambien<br />

para edificaciones situadas en el resto del suelo urbano residencial<br />

del Municipio.<br />

Segunda.—Presupuesto y cuantía<br />

Las subvenciones para la realización de las obras comunitarias<br />

objeto de la presente convocatoria se concederán con cargo<br />

a las siguientes partidas presupuestarias:<br />

— Las obras objeto de subvención podrán ser atendidas con<br />

aplicación a la partida presupuestaria del ejercicio 2016 número<br />

1500.780.01 «Ayudas rehabilitación fachadas» que asciende al importe<br />

de 100.000,00 euros que es la cantidad global máxima prevista<br />

en esta convocatoria para dichas obras (45.000,00 euros para<br />

los edificios ubicados dentro del ARI Txabarri-El Sol y 55.000,00<br />

euros para edificios ubicados en el resto del municipio).<br />

Tercera.—Requisitos que deberán reunir los beneficiarios. Condiciones<br />

de solvencia<br />

Resultando las Comunidades de Propietarios del Municipio las<br />

destinatarias de las subvenciones aquí reguladas, se hace constar<br />

expresamente que accederán a la condición de beneficiarios<br />

a pesar de carecer de personalidad jurídica, entendida su capacidad<br />

para llevar a cabo los proyectos que motivan la concesión<br />

de la subvención (11.3 LGS).<br />

Será condición necesaria para resultar beneficiario de las subvenciones<br />

el cumplimiento de los siguientes requisitos:<br />

— Las Comunidades de Propietarios que presenten proyectos<br />

habrán de estar constituidas por un número mínimo de<br />

tres copropietarios salvo que se tratase de edificios incluidos<br />

en los grupos protegidos de viviendas señalados en el<br />

artículo 11.1.1 de las Normas Urbanísticas del PGOU, de<br />

La Humanitaria, La Protectora, La Aurora, y La Unión, así<br />

como otros edificios unifamiliares.<br />

— Las Comunidades de Propietarios que presenten proyectos<br />

susceptibles de motivar la concesión de una subvención<br />

habrán de acreditar su constitución como tales<br />

mediante la presentación de un N.I.F. reconocido por la<br />

Hacienda Foral así como la adopción válida del acuerdo de<br />

participación en el procedimiento de concesión de subvenciones<br />

recogida en acta.<br />

— Las obras cuya realización se pretenda habrán de resultar<br />

conformes con la regulación urbanística vigente en el municipio<br />

de Sestao y además caso de tratarse de obras de rehabilitación<br />

integral habran de estar contempladas en el PERRI<br />

Txabarri-El Sol.<br />

— En obras de reparación de fachadas y/o cubiertas:<br />

• Deberá contemplarse una reparación completa integral<br />

en su totalidad, no siendo subvencionables las reparaciones<br />

parciales que no supongan la subsanación de<br />

todas las deficiencias existentes en la fachada y/o cubierta,<br />

hasta lograr la total y completa reparación.<br />

— En los casos en los que dos ó más Comunidades de Propietarios<br />

compartan la inversión a realizar y, en consecuencia<br />

hayan obtenido una única licencia municipal, con arreglo<br />

a un único proyecto, podrán solicitar subvención de forma<br />

individualizada a cuyos efectos deberán justificar que<br />

constituyen Comunidades de Propietarios independientes<br />

y que cumplen los restantes requisitos exigidos en la Convocatoria,<br />

aportando la documetación requerida.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19549 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

— Dirulaguntza eskatzeko orduan, interesatuek udal obra-lizentzia<br />

eduki beharko dute, Eraikuntza, Instalazio eta Obren<br />

gaineko Zerga (EIOZ) ordainduta izan eta lizentzia emateko<br />

eskatu zaien fidantza jarrita izan, hala badagokio.<br />

— Diru-laguntza eskatu izandako obrak amaituta daudenean,<br />

gehienez ere, obrak amaitu izan diren urtearen jarraiko urteko<br />

diru-laguntza deialdian eskatu ahal izango da laguntza.<br />

Obraren amaierako egiaztatzeko Obraren Amaierako Ziurtagiria<br />

aurkeztu beharko da, obraren zuzendari-teknikari eskudunak<br />

sinatua eta luzatua; berariaz jasoa geldituko da, bai<br />

hasiera- eta amaiera-data, bai kitapenaren zenbateko guztia<br />

sailen arabera banatua.<br />

Lizentzia eman denean ez balitz Obraren Amaierako Ziurtagiria<br />

aurkeztea eskatu, haren ordez, obren amaierako data<br />

egiaztatzeko ordaindu izan diren fakturen ordainketa agiria<br />

aurkeztuko da, edo azken fakturaren ordainketarena, zatika<br />

ordaindu izan bada.<br />

Laugarrena.—Diru-laguntzak emateko prozedura<br />

Deialdiaren publizitatea: Deialdia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean<br />

argitaratuko da, baita Lurralde Historikoan hedapen handia duen<br />

egunkari batean ere, Udaletxeko Iragarkien Oholtzan jartzeaz gain.<br />

Eskariak aurkezteko epea hilabete batekoa izango da, deialdia BizkaikoAldizkari<br />

Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunetik.<br />

Eskaera: Emateko prozedura jabeen komunitateak egindako<br />

eskabidearekin hasiko da. Horretarako, I. Eranskinean dagoen galdeketa<br />

bete beharko da eta Lehendakariak edo ordezkariak sinatuko<br />

du.<br />

Dokumentazioa: Eskabidearekin batera honako dokumentazioa<br />

aurkeztuko da:<br />

— Jabeen komunitatea eratua dagoela ziurtatzen duen dokumentazioa.<br />

Horretarako, Foru Ogasunak onartuta, IFZren<br />

kopia aurkeztu beharko da.<br />

— Diru-laguntzak emateko prozeduran parte hartzeko erabakia<br />

modu baliagarrian hartu ostean, horri buruzko Komunitatearen<br />

akta.<br />

— Diruz lagunduko diren obrei dagokienez, komunitateak onartutako<br />

aurrekontuei buruz egiaztapen-dokumentazioa, idazteko<br />

eta, hala badagokio, proiektua zuzentzeko ordainsari<br />

teknikoak barne.<br />

Diru-laguntza jaso dezaketen gastuen zenbatekoak 30.000<br />

euro gainditzen dituenean, jabeen komunitateak egiaztatu<br />

beharko du gutxienez hiru eskaintza desberdin eskatu dituela<br />

obra edo zerbitzua kontratatu baino lehen, gastua dirulaguntza<br />

eskatu baino lehen egin den kasuetan izan ezik<br />

edo organo izapidegileak baloratzen dituen gorabehera bereziak<br />

ematen direnean salbu.<br />

— Hartzekodunaren Fitxa, diru-laguntza jaso duen Komunitateari<br />

dagozkion banketxeko datuak jasotzen dituena, Banketxeak<br />

berak beteta eta zigilatuta, diru-laguntzaren kobrantza<br />

helbideratzeko.<br />

— Obraren burutzapena lizentzia bakar baten arabera komunitate<br />

bik edo gehiagok burutu izandako kasuetan, Komunitate<br />

bakoitzak eskuratu ahal izango du diru-laguntza, eskatutako<br />

dokumentazio guzti-guztia aurkeztuta, bakoitzak bere<br />

diru-laguntza eskatzen badu eta Oinarri hauetan ezarritako<br />

betekizunak betetzen baditu.<br />

— Eusko Jaurlaritzari edo bestelako administrazio edo entitate<br />

publiko edo pribaturi egindako diru-laguntzaren edo laguntza<br />

publiko eskabidearen kopia, Jabeen Komunitateak<br />

eskatuta eta helburu berari zuzendua, eta baita Komunitatearen<br />

Presidentearen idazkia, Erakunde Publikoetatik<br />

— En el momento de solicitar la ayuda, los interesados deberán<br />

disponer de la licencia municipal de obras correspondiente,<br />

haber abonado el Impuesto de Construcciones Instalaciones<br />

y Obras (ICIO) y haber depositado las fianzas<br />

que, en su caso, se hubieran requerido con el otorgamiento<br />

de la liencia.<br />

— Tratándose de obras finalizadas, la subvención tan solo podrá<br />

solicitarse, como máximo, en la convocatoria de subvenciones<br />

siguiente a la del año de finalización de las obras objeto de<br />

la petición de la ayuda.<br />

La finalización de la obra se acreditará mediante la aportación<br />

del Certificado Final de Obra, firmado y extendido<br />

por el Técnico competente Director de la obra, en el que expresamente<br />

se hará constar tanto la fecha de inicio como la<br />

fecha de finalización de la misma y el importe total de Liquidación,<br />

desglosado por partidas.<br />

En el caso de que en el otorgamiento de la licencia, no se<br />

hubiera exigido la presentación de Certificado Final de la<br />

Obra, en su sustitución, para acreditar la fecha de finalización<br />

de las obras, se presentará en primer término la documentación<br />

acreditativa de la finalización de ocupación de<br />

via pública, en su caso, y en último lugar el justificante del<br />

pago de las facturas satisfechas o del pago de la última factura,<br />

en el supuesto de pago fraccionado.<br />

Cuarta.—Procedimiento de concesión<br />

Publicidad de la convocatoria: La convocatoria será publicada<br />

en el “Boletín Oficial de Bizkaia” y en uno de los diarios de mayor<br />

circulación en el Territorio Histórico, además de colocarse en el tablón<br />

de anuncios del Ayuntamiento. El plazo de presentación de solicitudes<br />

será de un mes, contado a partir del día siguiente al de la<br />

publicación en el “Boletín Oficial de Bizkaia”.<br />

Solicitud: El procedimiento de concesión se inciará con la solicitud<br />

presentada por la Comunidad de Propietarios conforme al formulario<br />

que se recoge en el Anexo I y firmada por el Presidente o<br />

representante.<br />

Documentación: La solicitud habrá de ir acompañada de la documentación<br />

que se pasa a referir:<br />

— Documentación acreditativa de la Constitución de la Comunidad<br />

de Propietarios, mediante la presentación de copia<br />

del N.I.F. reconocido por la Hacienda Foral.<br />

— Acta de la Comunidad relativa a la válida adopción del acuerdo<br />

de participación en el procedimiento de concesión de<br />

subvenciones.<br />

— Documentación acreditativa de los presupuestos aceptados<br />

por la Comunidad, correspondientes a las obras cuya<br />

subvención se solicita, incluidos honorarios técnicos de redacción<br />

y, en su caso, dirección del proyecto.<br />

Cuando el importe del gasto subvencionable supere la cuantía<br />

de 30.000 euros la Comunidad de Propieatarios deberá<br />

acreditar la solicitud como mínimo de tres ofertas distintas<br />

con carácter previo a la contratación de la obra o servicio,<br />

salvo que el gasto se hubiere realizado con anterioridad a<br />

la solicitud de la subvención o concurran circunstancias especiales<br />

que serán valoradas por el Organo instructor.<br />

— Ficha Acreedor en la que se indiquen los datos bancarios<br />

que correspondan a la Comunidad de Propietarios subvencionada,<br />

debidamente cumplimentada y sellada por la<br />

Entidad Bancaria, para la domiciliación del cobro de la subvención.<br />

— Si se tratara de obras cuya ejecución hubiera sido acometida<br />

por dos o más comunidades, con arreglo a una única licencia,<br />

cada una de las Comunidades podrá obtener subvención,<br />

aportando la totalidad de documentación requerida,<br />

si lo solicita individualmente y cumple con los requisitos establecidos<br />

en estas Bases.<br />

— Copia de la petición de subvención o ayuda pública al Gobierno<br />

Vasco, y cualquier otra Administración ó Ente Público ó<br />

privado, formulada por la Comunidad de Propietarios destinada<br />

al mismo objetivo, así como escrito del Presidente<br />

de la Comunidad en el que se declare que todos los Comucve:<br />

<strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19550 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

diru-laguntzaren bat eskura lezaketen jabedun guztiek<br />

eskabide hori bideratu dutela adieraziz, jabedun horietako<br />

bakoitzaren datuak eskainiz.<br />

— Diru-laguntzei buruzko Udal Ordenantzaren 8.1. artikuluan<br />

zehazten den dokumentazioa, hau da:<br />

• Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Orokorraren eta<br />

pertsona eskatzaileak helbide fiskala duen Lurralde Historikoko<br />

Foru Ogasunaren ziurtagiriak, erakunde horiek<br />

betebeharrekin eguneratuak daudela adierazten dutenak.<br />

Pertsona fisikoek eta juridikoek aurkeztu beharko<br />

dute. Ziurtagiriak deialdia argitaratzearen ondorengoak<br />

izango dira.<br />

Eskatzaileak zuzenbide publikoko zerga-obligazioez<br />

salbuetsiak dauden pertsona juridikoak badira, salbuespena<br />

egiaztatzen duen dokumentazioa aurkeztu<br />

beharko dute.<br />

• Pertsona edo erakunde eskatzailea izaera bereko dirulaguntzen<br />

edo laguntzen esparruan hasitako zigoredo<br />

itzultze-prozeduran sartua ez dagoela azaltzen duen<br />

aitorpena.<br />

• Pertsona edo erakunde eskatzaileak 38/2003 Legeak,<br />

azaroaren 17koak, Diru-laguntzei buruzko Orokorrak 13.<br />

artikuluan xedatutako diru-laguntzak lortzeko debekurik<br />

ez dela aipatzen duen aitorpena.<br />

EPertsona edo erakunde eskatzaileak diru-laguntza eskatzen<br />

duen jarduera edo proiektuaren garapenarekin irabazi-asmorik<br />

ez duela azaltzen duen aitorpena.<br />

ETxabarri-El Sol BBPBk garatutako B.A.I-n kokatutako<br />

Jabeen Komunitateen kasuan, egin beharreko obrak burutuko<br />

dituztenekin adostu eta formalizatutako zerbitzu-errentamenduaren<br />

Kontratua aurkeztu beharko da.<br />

EEskabidea egiteko unean obrak amaituta egonez<br />

gero, Oinarri hauen zortzigarren klausulan agertzen den<br />

dokumentazioa aurkeztuko da.<br />

(*) Aurkeztu beharreko agirien artean, ez da beharrezkoa izango<br />

honako hauek aurkeztea: obra-lizentziaren kopiak; Eraikuntza,<br />

Instalazio eta Obren gaineko Zergaren (EIOZ) Ordainagiria edota<br />

obra-lizentzia emateko eskatutako fidantzak eratu izanaren egiaztagiria<br />

(hala badagokio), guzti horiek Udaletxean daudelako.<br />

Organo izapidegilea: Eskabideak eta dokumentazioa Hirigintza<br />

Atalari bidaliko zaizkio izapidetzeko. Hirigintzako Ataleko Burutza<br />

emateko prozeduran organo izapidegilea izango da.<br />

Jarraibidea: Aurkezteko epea amaitzen denean, organo izapidegileak<br />

eskabideak eta dokumentazioa aztertuko ditu. Eskatutako<br />

baldintzak betetzen direla ondorioztatuko du eta proiektuak onartzeko<br />

zehaztutako irizpideak elkartzen direla baloratuko du.<br />

Aurkeztutako dokumentazioan hutsen bat hautemanez gero,<br />

interesatuei hamar eguneko epea emango zaie zuzentzeko. Epea<br />

amaitutakoan eskatutako dokumentazioa aurkezten ez bada,<br />

komunitate interesatuak eskaerari uko egiten diola ulertuko da.<br />

Beharrezkoa balitz, organo izapidegileak udal-zerbitzu teknikoei<br />

eskatuko die beharrezkoak diren txostenak egitea.<br />

Proiektuak ebaluatzen direnean eta gehienez hilabeteko epean<br />

eskaerak aurkezteko epea amaitu eta hurrengo egunetik zenbatzen<br />

hasita, organo izapidegileak proposamena egiten duen organo<br />

kolegiatuari espediente osoa bidaliko dio, diru-laguntza jasotzeko<br />

onartutako proiektuen zerrendarekin batera. Horiek emandako dirulaguntzen<br />

zenbatekoaren arabera ordenatuko dira. Era berean, txostena<br />

egingo da eta bertan idatziz jasoa geldituko da espedientean<br />

dagoen informazioarekin bat, onuradunek diru-laguntzak<br />

lortzeko baldintzak betetzen dituztela.<br />

neros que individualizadamente pudieran tener acceso a<br />

subvención de Organismos Públicos, han tramitado dicha<br />

solicitud, señalando la identificación de cada uno de ellos.<br />

— La documentación que se detalla en el artículo 8.1 de la Ordenanza<br />

Municipal reguladora de la concesión de subvenciones,<br />

y que se concreta en:<br />

• Certificados de la Tesorería General de la Seguridad Social<br />

y de la Hacienda Foral del Territorio Histórico donde tenga<br />

su domicilio fiscal la persona solicitante, sea persona<br />

física o jurídica, acreditativos de que la persona solicitante<br />

se halla al corriente en sus obligaciones con esas<br />

entidades. Los citados certificados deberán ser de fecha<br />

posterior a la de la publicación de la correspondiente convocatoria.<br />

En el supuesto de solicitantes que fuesen personas jurídicas<br />

exentas de obligaciones tributarias de derecho público,<br />

deberán presentar documentación acreditativa de dicha<br />

exención.<br />

• Declaración de no hallarse la persona o entidad solicitante<br />

incursa en procedimiento alguno de reintegro o sancionador<br />

iniciado en el marco de subvenciones o ayudas<br />

de la misma naturaleza.<br />

• Declaración de no hallarse la persona o entidad solicitante<br />

incursa en las prohibiciones para obtener subvenciones<br />

establecidas en el artículo 13 de la Ley 38/2003,<br />

de 17 de noviembre, General de Subvenciones.<br />

• Declaración de la persona o entidad solicitantes de no<br />

perseguir finalidad lucrativa alguna con el desarrollo de<br />

la actividad o proyecto para el que se solicita la concesión<br />

de subvención.<br />

• En el caso de Comunidades de Propietarios de edificios<br />

ubicados en el A.R.I. desarrollada por el PERRI Txabarri-<br />

El Sol, deberán presentar el Contrato de arrendamiento<br />

de servicios acordado y formalizado con quienes vayan<br />

a ejecutar las obras a realizar.<br />

— En el caso de que en el momento de solicitar la subvención<br />

las obras ya se hubieran realizado, se acompañará la<br />

documentación a la que se refiere la cláusula octava de estas<br />

Bases.<br />

(*) Entre la documentación a presentar, no se precisa aportar<br />

las copias de la licencia de obras, el justificante del abono del<br />

Recibo del Impuesto sobre Construciones, Instalaciones y Obras<br />

(ICIO), así como el justificante del depósito de las fianzas que, en<br />

su caso, se hubieran requerido con el otorgamiento de la liencia,<br />

por ser datos que obran en el Ayuntamiento.<br />

Organo instructor: Las solicitudes, junto con la documentación,<br />

serán remitidas a la Sección de Urbanismo para su tramitación. La<br />

Jefatura de Sección de Urbanismo será el Órgano instructor en el<br />

procedimiento de concesión.<br />

Instrucción: Terminado el plazo de presentación el Órgano instructor<br />

examinará las solicitudes y la documentación que acompañen,<br />

analizando el cumplimiento de los requisitos exigidos y valorando<br />

la concurrencia de los criterios determinados para la admisión de<br />

los proyectos.<br />

Si se observara alguna deficiencia en la documentación presentada<br />

se concederá a los interesados el plazo de díez días para<br />

su subsanación, transcurrido el cual, si no se hubiere presentado<br />

la documentación requerida se entenderá que la Comunidad interesada<br />

desiste de la petición.<br />

Si ello resultara necesario, el Organo instructor recabará de<br />

los Servicios Técnicos Municipales la emisión de los informes que<br />

entienda precisos.<br />

Una vez evaluados los proyectos, y en el plazo máximo de un<br />

mes contado desde el día siguiente a la terminación del plazo de<br />

presentación de solicitudes, el Órgano instructor remitirá al Órgano<br />

colegiado proponente el expediente completo, junto con un listado<br />

de proyectos admitidos para las distintas obras objeto de subvención<br />

ordenado según cuantía de las subvenciones concedidas.<br />

Asimismo, se remitirá informe en el que se hará constar que, conforme<br />

a la información obrante al expediente, los beneficiarios cumplen<br />

los requisitos establecidos para acceder a las subvenciones.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19551 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Proposamena: Diru-laguntzak ematea proposatzen duen<br />

organo kolegiatua Hrigintza, Etxebizitza eta Ingurumen Informazio<br />

Batzordea izango da eta organo izapidegileak txostena egiten duen<br />

unetik hamabost eguneko epean diru-laguntzak emateko proposamena<br />

egingo du. Jabeen komunitate onuradunak eta bakoitzari<br />

emandako zenbatekoa aipatuko ditu.<br />

Ebazpena: Tokiko Gobernu Batzordeak organo eskudunak proposamena<br />

egiten duen unetik hamabost eguneko epean ebatziko<br />

du diru-laguntzak ematea eta gainerako eskaerak gaitzestea. Ebazpena<br />

interesatuei jakinaraziko zaie. Ebazpenak administrazio-bidea<br />

amaituko du eta araudi orokorrarekin bat errekurtsorako epea irekiko<br />

da.<br />

Diru-laguntzaren xede diren obrak Txabarri-El Sol BBPBren<br />

eremutik kanpo egiten badira, 2016o abenduaren 31 baino lehen<br />

amaituko dira; bestela, laguntzaren komunitate hartzaileek diru-laguntza<br />

jasotzeko eskubidea galduko dute.<br />

Txabarri-El Sol BBPBren eremuan egin daitezen diru-laguntzagai<br />

diren obrak 2017ko abenduaren 31a baino lehen amaitu beharko<br />

dira, komunitate onuradunari egotzi ezinezko arrazoiak edo ezinbesteko<br />

kasuren bat dagoenean salbu, eta obra horiek amaitzeko<br />

Tokiko Gobernu Batzordeak luzapena ematea eragingo luketenak.<br />

Horrela egin ezean, diru-laguntza jaso izan duten Komunitateek Udalari<br />

itzuli beharko diote ordaindu izan zaien diru-laguntzaren<br />

%95ari dagokion kopurua.<br />

Bosgarrena.—Emateko irizpide objektiboak<br />

Deialdi honetan diru-laguntzak emateko prozedura bezala sail<br />

bakoitzean eskura dagoen zenbatekotik abiatuta bigarren klausulan<br />

aurrez ikusitako baldintzetan onuradun izateko baldintzak<br />

betetzen dituzten eskatzaileen artean hainbanaketaren araubidea<br />

erabiltzen denez, ez dagokio balorazio-irizpideak zehaztea.<br />

Onuradunek bete behar dituzten baldintzak honako klausulan<br />

daude: “Onuradunek bete behar dituzten baldintzak. Kaudimenaren<br />

baldintzak”.<br />

Seigarrena.—Diru-laguntzen banan-banako zenbatekoa<br />

Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorrak 22.1. artikuluaren<br />

azken paragrafoan xedatutakoarekin bat, diru-laguntza<br />

laguntza bakoitzaren onuradunen artean hainbanaketa eginez emango<br />

da. Diru-laguntza jaso dezaketen obra-mota desberdinetarako<br />

deialdian xedatutako gehieneko zenbatekoa emango da, dagokion<br />

aurrekontu-sailaren kargura.<br />

Onuradun bakoitzari honako zenbatekoak emango zaizkio:<br />

Obrak Txabarri-El Sol BAIn kokatuak dauden eraikinetan egin<br />

behar badira, diru-laguntzaren zenbatekoa obraren aurrekontu guztiaren<br />

% 50 izango da, proiektua idazteko eta obra-zuzendaritzarako<br />

ordainsari teknikoak barne eta BEZ nahiz Eraikuntzen, Instalazioen<br />

eta Obren Udal Zergaren zenbatekoa kanpo.<br />

Obrak Txabarri-El Sol BAIren eremutik kanpoko eraikinetan egin<br />

behar badira, diru-laguntzaren zenbatekoa proiektuaren aurrekontu<br />

guztiaren edo lizentzia emateko oinarritzat hartu zen aurrekontuaren<br />

% 12 izango da (proiektua idazteko eta obra zuzentzeko ordainsari<br />

teknikoak barne eta BEZ nahiz Eraikuntza, Instalazio eta Obren<br />

Udal Zergaren zenbatekoa kanpo, nolanahi ere, 3.000,00 euro-ko<br />

(hiru mila euro) mugarekin.<br />

Diru-laguntzei buruzko udal-ordenantzak xedatutakoarekin<br />

bat, ebazpen-organoak, diru-laguntza jaso dezakeen obra bakoitzarekin<br />

eta dagokion aurrekontu-sailaren kargura, zenbateko<br />

eskuragarriak onuradun izateko baldintza guztiak betetzen dituzten<br />

eskaintzaileen artean hainbanatzeari ekingo dio. Hori bakoitzak<br />

eskatutako diru-laguntzaren arabera egingo da. Diru-laguntzen zenbateko<br />

guztia aurrekontu eskuragarria baino handiagoa bada, ehuneko<br />

berdinean murriztuko dira.<br />

Proposición: El Órgano colegiado proponente de la concesión<br />

de las subvenciones será la Comisión Informativa de de Urbanismo,<br />

Vivienda y Medio Ambiente, que formulará, en el plazo de quince<br />

días desde la emisión del informe por el Organo instructor, propuesta<br />

de concesión de subvenciones señalando las Comunidades<br />

de Propietarios beneficiadas y la suma concedida a cada una.<br />

Resolución: La Junta de Gobierno Local resolverá en el plazo<br />

de quince días desde la emisión de la propuesta por el Organo<br />

competente, la concesión de las subvenciones y la desestimación<br />

de las restantes solicitudes, notificándose la resolución a los interesados.<br />

La resolución pondrá fin a la vía administrativa, abriéndose<br />

el correspondiente plazo de recurso conforme a la normativa<br />

general.<br />

Las obras objeto de subvención que se realicen fuera del ámbito<br />

del PERRI Txabarri-El Sol, deberán concluirse antes del 31 de<br />

diciembre de 2016, perdiendo en caso contrario, las Comunidades<br />

receptoras de la ayuda el derecho a percibir las cantidades subvencionadas.<br />

Las obras objeto de subvención que se realicen en el ámbito<br />

del PERRI Txabarri-El Sol, deberán concluirse antes del 31 de diciembre<br />

de 2017, salvo que se justifique fehacientemente la existencia<br />

de causa de fuerza mayor o motivos ajenos a la Comunidiad beneficiaria,<br />

que determinen la concesión, por la Junta de Gobierno Local,<br />

de una prórroga para la finalización de las obras, debiendo en caso<br />

contrario, las Comunidades receptoras de la ayuda, devolver al Ayuntamiento<br />

el importe correspondiente al 95% de la subvención que<br />

les hubiera sido abonado.<br />

Quinta.—Criterios objetivos de otorgamiento<br />

Al utilizarse en la presente convocatoria como procedimiento<br />

para la concesión de las subvenciones el régimen de prorrateo<br />

del importe disponible en cada partida entre los solicitantes de las<br />

respectivas ayudas que cumplan los requisitos para ser beneficiarios<br />

de las mismas en los términos previstos en la cláusula segunda,<br />

no procede la fijación de criterios de valoración.<br />

Los requisitos que han de reunir los beneficiarios se contienen<br />

en la cláusula relativa a “Requisitos que deberán reunir los beneficiarios.<br />

Condiciones de solvencia”.<br />

Sexta.—Cuantía individualizada de las subvenciones<br />

Conforme a lo dispuesto en el último párrafo del artículo 22.1<br />

de la Ley 38/2003, General de Subvenciones, se concederá la subvención<br />

mediante el prorrateo entre los beneficiarios de cada ayuda<br />

del importe total máximo dispuesto con la convocatoria para los<br />

distintos tipos de obras subvencionables con cargo a la partida presupuestaria<br />

que le corresponda.<br />

Las cuantías a conceder a cada beneficiario serán las siguientes:<br />

En el caso de obras a acometer en edificios ubicados dentro<br />

del A.R.I Txabarri-El Sol el importe de la subvención a conceder<br />

será el 50% del presupuesto total de la obra, incluidos honorarios<br />

técnicos de redacción del proyecto y dirección de la obra, y con la<br />

exclusión del I.V.A. y del importe del Impuesto Municipal de Construcciones,<br />

Instaciones y Obras.<br />

En el caso de obras a acometer en edificios ubicados fuera<br />

del A.R.I Txabarri-El Sol, el importe de la subvención a conceder<br />

será el 12% del presupuesto total del proyecto o presupuesto en<br />

base al cual se otorgó la licencia (incluidos honorarios técnicos de<br />

redacción del proyecto y dirección de la obra, y con la exclusión<br />

del I.V.A. y del importe del Impuesto Municipal de Construcciones,<br />

Instaciones y Obras), con el límite en todo caso de 3.000,00 euros<br />

(tres mil euros).<br />

Conforme a lo previsto en la Ordenanza Municipal reguladora<br />

de la Concesión de Subvenciones, el Órgano resolutorio procederá,<br />

en relación a cada una de las obras subvencionables y con<br />

cargo a la partida presupuestaria correspondiente, al prorrateo de<br />

las cantidades disponibles entre los solicitantes que cumplan todos<br />

los requisitos para ser beneficiarios y en función de la subvención<br />

solicitada por cada uno de ellos, con reducción en un mismo porcentaje<br />

en caso de que el importe total de las subvenciones fuera<br />

superior a la disponibilidad presupuestaria<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19552 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Laburbilduz, zenbateko guztiak dagokion sailean deialdirako<br />

aurrez ikusitako gastuaren mugak gainditzen baditu, bakoitzari modu<br />

proportzionalean murriztuko zaio aurrekontu-eskuragarritasunera<br />

iritsi arte.<br />

Zazpigarrena.—Ordainketa<br />

Diru-laguntzak ondoren zehaztutako prozedurari jarraiki ordainduko<br />

dira. Bereizi egingo dira Txabarri-El Sol BBPBk araututako BAIn<br />

kokatutako eraikinetarako direnen eta kokagune horretatik kanpoko<br />

eraikinetarako direnen artean.<br />

— Diru-laguntzak Txabarri-El Sol BBPBk garatutako BAIn kokatutako<br />

eraikinetan obrak egiteko badira, hurrengo moduan<br />

jardungo da:<br />

• Deialdi hau ebaztean, ematen diren diru-laguntzen<br />

kopuru osoaren %95ari dagokion kopurua ordaintzea ere<br />

ebatziko da.<br />

• Obra hartu eta kitatzen denean eta diru-laguntzen<br />

jabeen komunitate onuradunek frogagiri egokiak aurkezten<br />

dituztenean, Alkate Udalburuak diru-laguntzaren gainerako<br />

% 5 ordaintzea xedatuko du, organo izapidegileak<br />

hurrengo klausulan zehaztutakoarekin bat diru-laguntza<br />

helbururako erabili dela egiaztatzen duenean.<br />

— Diru-laguntzak Txabarri-El Sol BAIren kokagunetik kanpoko<br />

eraikinetan obrak egiteko ematen badira, diru-laguntza<br />

guztia obra amaitzen denean ordainduko da. Horretarako,<br />

lehendabizi hartu eta kitatu behar da eta diru-laguntzen jabeen<br />

komunitate onuradunek beharrezko frogagiriak aurkeztu<br />

beharko dituzte. Gainera, organo izapidegileak hurrengo<br />

klausulan xedatutakoarekin bat diru-laguntza helbururako<br />

erabili dela egiaztatu beharko du.<br />

Zortzigarrena.—Diru-laguntza helbururako erabili dela justifikatzea.<br />

Bitartekoak, epea eta modua<br />

Obrak amaituak badaude, diru-laguntzaren eskabidearekin batera<br />

edo kitapena egin eta obra hartu eta hurrengo egunetik zenbatzen<br />

hasita hilabeteko epean, nolanahi ere, 2016. urtea amaitu baino<br />

lehen, Txabarri-El Sol BBPNren eremuan kokatuak dauden<br />

higiezinen kasuan izan ezik, horiek 2017o abenduaren 31 baino<br />

lehen amaitu beharko dutelarik, jabeen komunitateak Udalean honako<br />

dokumentazioa aurkeztuko du:<br />

— Obraren Amaierako Ziurtagiria, obraren zuzendari-teknikari<br />

eskudunak sinatua eta luzatua; berariaz jasoa geldituko da,<br />

bai hasiera- eta amaiera-data, bai kitapenaren zenbateko<br />

guztia sailen arabera banatua.<br />

— Proiektua idazteari eta obran esku hartu duen teknikari eskudunak<br />

zuzentzeari dagozkion ordainsarien fakturak.<br />

— Lizentzia ematean Obraren Azken Ziurtagiria aurkeztea<br />

eskatu ez bada, bere ordez diru-laguntza jaso duten lanak<br />

egiteagatik komunitateak ordaindutako fakturak aurkeztuko<br />

dira.<br />

Emandako laguntza ez da gorantz gehituko, nahiz eta kitapenaren<br />

zenbatekoa esleipenaren baino handiagoa izan. Dagokion<br />

proportzioan berraztertu eta doituko da kitapenaren zenbatekoa esleipen-zenbatekoa<br />

baino txikiagoa bada edo eskaeran kontuan hartutako<br />

baldintzak aldatu badira eta, nolanahi ere, beste administrazio<br />

edo erakunde publiko ala pribatuek diru-laguntzak ematearen<br />

ondorioz, obraren aurrekontu guztia gainditzen bada.<br />

En definitiva, caso de que la suma total objeto de concesión<br />

superara los límites del gasto previsto para la convocatoria en la<br />

partida correspondiente, se reducirá proporcionalmente la suma<br />

de cada una de las concesiones hasta el límite de las disponibilidades<br />

presupuestarias.<br />

Séptima.—Abono<br />

El abono de las subvenciones tendrá lugar con arreglo al procedimiento<br />

que se establece a continuación, según se trate de subvenciones<br />

concedidas para obras de realizadas en edificaciones<br />

situadas en el A.R.I. regulada por el PERRI Txabarri-El Sol ó fuera<br />

de dicho emplazamiento.<br />

— En el caso de subvenciones concedidas para obras en edificaciones<br />

situadas en el A.R.I. desarrollada por el PERRI<br />

Txabarri-El Sol, se actuará de la siguiente forma:<br />

• Con motivo de la resolución de la presente Convocatoria<br />

se resolverá igualmente el abono de una cantidad equivalmente<br />

al 95% del montante total de la subvención que<br />

se otorgue.<br />

• Recibida y liquidada la obra y presentados los justificantes<br />

precisos por las Comunidades de Propietarios beneficiarias<br />

de las subvenciones, se procederá por el Alcalde<br />

Presidente a disponer el abono de una cantidad equivalente<br />

del 5% restante del montante total de la<br />

subvención una vez se haya procedido por el Organo<br />

instructor a verificar la dedicación de la subvención a su<br />

objetivo conforme se establece en la cláusula siguiente.<br />

— En el caso de subvenciones concedidas para obras en edificaciones<br />

situadas fuera del emplazamiento del A.R.I.Txabarri-El<br />

Sol, el abono de la subvención se producirá en su<br />

montante total al concluir la obra, una vez recibida y liquidada<br />

la misma, presentados los justificantes precisos por<br />

las Comunidades de Propietarios beneficiarias de las subvenciones,<br />

y tras procederse por el Organo instructor a verificar<br />

la dedicación de la subvención a su objetivo conforme<br />

se establece en la cláusula siguiente.<br />

Octava.—Justificación de la dedicación de la subvención a su<br />

objetivo. Medios, plazo y forma<br />

Con la petición de la subvención, caso de obras que se encuentren<br />

conluidas o en caso contrario, en el plazo de un mes contado<br />

a partir del día siguiente a la liquidación y entrega de la obra,<br />

que en todo caso deberá culminarse antes de finalizar el año 2016,<br />

salvo que se trate de inmuebles ubicados en el ámbito del PERRI<br />

Txabarri-El Sol, en cuyo caso la obra deberá concluir antes del 31<br />

de diciembre de 2017, la Comunidad de Propietarios presentará<br />

en el Ayuntamiento la siguiente documentación:<br />

— Certificado Final de Obra, firmado y extendido por el Técnico<br />

competente Director de la obra, en el que expresamente<br />

se harán constar tanto las fechas de inicio y finalización de<br />

la misma, con el importe total de Liquidación, desglosado<br />

por partidas.<br />

— Facturas correspondientes a los honorarios de redacción<br />

del proyecto y dirección del técnico facultativo que haya intervenido<br />

en la obras.<br />

— En el caso de que en el otorgamiento de la licencia, no se<br />

hubiera exigido la presentación de Certificado Final de la<br />

Obra, en su sustitución se presentarán las facturas satisfechas<br />

por la Comunidad por la realización de los trabajos<br />

subvencionados.<br />

La ayuda concedida no se incrementará al alza, aun cuando<br />

el importe de la liquidación fuese superior al de adjudicación. Será<br />

revisable y ajustada en la proporción correspondiente en el<br />

supuesto de ser inferior el importe de liquidación respecto del de<br />

adjudicación, o resultar que se han alterado las condiciones tenidas<br />

en cuenta en la solicitud y en todo caso en el supuesto de obtención<br />

concurrente de otras subvenciones por otras Administraciones<br />

o Entidades Públicas o Privadas, superando el presupuesto<br />

total de la obra.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19553 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Aipatu dokumentazioa ikusirik, organo izapidegileak, zuzenbidearekiko<br />

egokitzen dela baloratuz, ebazpen-organoari proposatuko<br />

dio ordaintzeke dauden zenbatekoak ordaintzea.<br />

Bederatzigarrena.—Bateragarritasunak beste laguntzekin<br />

— Udalak emandako diru-laguntzen zenbatekoak ez du inolaz<br />

ere isolatua edo administrazio ala erakunde publikoak nahiz pribatuak<br />

emandako beste edozein diru-laguntzarekin elkartuta erakunde<br />

onuradunak egin nahi duen proiektuaren kostua gaindituko,<br />

beraz, proiektuaren zenbatekoa gainditzen duten laguntzak elkartuz<br />

gero, Udalaren diru-laguntza gehiegizko zenbatekoan murriztuko<br />

da.<br />

— Diru-laguntzen jabeen komunitate onuradunek Udalaren aurrean<br />

jabeen komunitatearen idazkia aurkeztu beharko dute eta bertan<br />

idatziz jasoa geldituko da jasotako beste edozein diru-laguntza<br />

edo laguntza publiko ala xede berdinerako lortu nahi dutena.<br />

Ez bada betetzen edo faltsutzen bada, itzultzeko prozedurari ekingo<br />

zaio eta Alkate Udalburuak izapidetuko du.<br />

Hamargarrena.—Ez-betetzeak eta itzultzeak<br />

Jasotako zenbatekoak itzuli egin beharko dira hurrengo<br />

kasuetan:<br />

— Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorrak 36. artikuluan<br />

xedatutakoarekin bat, diru-laguntzak emateko egintza deuseztatu<br />

edo baliogabetzean.<br />

— Saihestuko luketen baldintzak ezkutatuz edo eskatutako baldintzak<br />

faltsutuz diru-laguntza lortzean.<br />

— Diru-laguntzaren xede den helburua edo justifikazio-betebeharrak<br />

ez betetzean.<br />

— Itzultzeko 38/2003 Legeak, Diru-laguntzei buruzko Orokorrak,<br />

37. artikuluan xedatutako edozein arrazoi betetzean.<br />

Itzultzeko prozedura Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorrak<br />

xedatutakoari jarraiki izapidetuko da eta Tokiko Gobernu Batzordearen<br />

bidez ebatziko da, diru-laguntzak emateko organoa baita.<br />

Hamaikagarrena.—Arau-hausteak eta zigorrak<br />

Zigor-araubidea Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorrak<br />

IV. Tituluan jasotakoa izango da.<br />

Alkate-Udalburua jna.<br />

I. ERANSKINA. ESKABIDE-EREDUA<br />

……… jaun/andreak, Sestaoko ……… kaleko ………. Zenbakia<br />

duen jabeen komunitatearen izenean eta horri otuz, honen bidez<br />

hurrengoa adierazten dut:<br />

Lehenengoa: Tokiko Gobernu Batzordeak onartuta, ……… obrak<br />

egiteko Sestaoko Udalak ematen dituen diru-laguntzei buruzko oinarri<br />

arautzaileen edukia ezagutzen dudala.<br />

Bigarrena: Ordezkatzen dudan komunitateak diru-laguntzen prozeduran<br />

parte hartzeko eskatutako baldintza guztiak dituela.<br />

Hirugarrena: Eskatutako dokumentazioa eransten dudala,<br />

zehatz-mehatz esanda:<br />

— Komunitatearen IFZren kopia<br />

— Diru-laguntza eskatzeko erabakiari buruz komunitatearen<br />

akta<br />

— Obrak egiteko komunitateak eskatutako hiru aurrekonturen<br />

kopia.<br />

A la vista de la documentación referida, el Organo instructor,<br />

valorando la adecuación a derecho de la misma, propondrá<br />

al Organo resolutorio el abono de las cantidades pendientes de<br />

pago.<br />

Novena.—Compatibilidades con otras ayudas<br />

— El importe de las subvenciones que conceda el Ayuntamiento<br />

en ningún caso podrá aisladamente ó en concurrencia con otras<br />

subvenciones de cualquier clase provenientes de otras Administraciones<br />

ó Entes Públicos ó privados superar el coste del proyecto<br />

a ejecutar por la Entidad beneficiaria, por lo que caso de concurrencia<br />

de ayudas que superen el importe del proyecto, la subvención<br />

municipal se reducirá en la cuantía del exceso.<br />

— Las Comunidades de Propietarios beneficiarias de las subvenciones,<br />

habrán de formular ante el Ayuntamiento escrito en el<br />

que hagan constar cualesquiera otras subvenciones o ayudas públicas<br />

que hayan recibido o pretendan recibir destinadas al mismo<br />

objetivo o en su caso la no concesión de otras ayudas. El incumplimiento<br />

o falsedad al respecto dará lugar al inicio de procedimiento<br />

de reintegro, incoado por el Alcalde Presidente.<br />

Décima.—Incumplimientos y reintegros<br />

Procederá el reintegro de las cantidades recibidas en los siguientes<br />

casos:<br />

— Declaración de nulidad o anulación del acto de concesión<br />

de la subvención conforme a lo dispuesto en el artículo 36<br />

de la Ley 38/2003, General de Subvenciones.<br />

— Obtención de la subvención falseando las condiciones requeridas<br />

para ello u ocultando las que la hubiesen impedido.<br />

— Incumplimiento de la finalidad objeto de la subvención o de<br />

las obligaciones de justificación establecidas.<br />

— Cualquiera de las demás causas de reintegro recogidas en<br />

el artículo 37 de la Ley 38/2003, General de Subvenciones.<br />

El procedimiento de reintegro se tramitará conforme a lo dispuesto<br />

al respecto en la Ley 38/2003, General de Subvenciones,<br />

resolviéndose mediante resolución de la Junta de Gobierno Local,<br />

Órgano concedente de las subvenciones.<br />

Undécima.—Infracciones y sanciones<br />

El régimen sancionador será el recogido en el Título IV de la<br />

Ley 38/2003, General de Subvenciones.<br />

ANEXO I. MODELO DE SOLICITUD<br />

Al Sr. Alcalde Presidente<br />

D. ………, actuando en nombre y representación de la Comunidad<br />

de Propietarios del número ……… de la calle ……… de Sestao,<br />

C.I.F. n. o ………, por medio del presente digo:<br />

Primero: Que conozco el contenido de las Bases Reguladoras<br />

de las subvenciones a conceder por el Ayuntamiento de Sestao<br />

para la realización de obras ………, aprobadas por Junta de<br />

Gobierno Local.<br />

Segundo: Que la Comunidad que represento reúne los requisitos<br />

exigidos para participar en el citado procedimiento de concesión<br />

de subvenciones.<br />

Tercero: Que acompaño la documentación exigida, y en concreto:<br />

— Copia del N.I.F. de la Comunidad.<br />

— Acta de la Comunidad relativa al acuerdo de solicitud de<br />

subvención.<br />

— Copia de tres presupuestos solicitados por la Comunidad<br />

para la realización de las obras.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19554 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

— Diru-laguntza eskatzen den obrei dagokionez, komunitateak<br />

onartutako aurrekontuak, ordainsari teknikoak barne.<br />

— Egin beharreko obrak burutuko dituztenekin adostu eta formalizatutako<br />

zerbitzu-errentamenduaren Kontratua (Txabarri-<br />

El Sol BBPBk garatutako B.A.I-n kokatutako Jabeen Komunitateen<br />

kasuan,)<br />

— Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Orokorraren eta Lurralde<br />

Historikoko Foru Ogasunaren ziurtagiriak.<br />

— Pertsona edo erakunde eskatzailea izaera bereko diru-laguntzen<br />

edo laguntzen esparruan hasitako zigor- edo itzultzeprozeduran<br />

sartua ez dagoela azaltzen duen aitorpena.<br />

— Pertsona edo erakunde eskatzaileak 38/2003 Legeak,<br />

azaroaren 17koak, Diru-laguntzei buruzko Orokorrak 13. artikuluan<br />

xedatutako diru-laguntzak lortzeko debekurik ez dela<br />

aipatzen duen aitorpena.<br />

— Pertsona edo erakunde eskatzaileak diru-laguntza eskatzen<br />

duen jarduera edo proiektuaren garapenarekin irabazi-asmorik<br />

ez duela azaltzen duen aitorpena.<br />

— Eusko Jaurlaritzari edo bestelako administrazio edo entitate<br />

publiko zein pribaturi egindako diru-laguntza eskabidearen<br />

kopia, Jabeen Komunitateak aurkeztua.<br />

— Komunitatearen Presidentearen idazkia, Erakunde Publikoetatik<br />

diru-laguntzaren bat eskura lezaketen jabedun guztiek<br />

eskabide hori luzatu dutela aitortuz, jabedun horietako<br />

bakoitzaren datuak adieraziz.<br />

— Hartzekodunaren fitxa, Banketxeak behar bezala beteta eta<br />

zigilatua, diru-laguntzaren kobrantza helbideratzeko.<br />

Obrak amaituak baleude, honako dokumentazioa aurkeztuko<br />

da:<br />

— Obra Amaierako Ziurtagiria eta horren Kitapena.<br />

— Proiektua idazteari eta obran esku hartu duen teknikari eskudunak<br />

zuzentzeari dagozkion ordainsarien fakturak.<br />

— Lizentzia ematean Obraren Azken Ziurtagiria aurkeztea eskatu<br />

ez bada, diru-laguntza jaso duten lanak egiteagatik komunitateak<br />

ordaindutako fakturak.<br />

Azaldutako guztiarengatik<br />

Eskatzen dut idazki hau aurkeztutzat emanez, bere kopiekin<br />

batera, onartua izatea eta dagozkion izapideak egitea, ……… obrak<br />

egiteko diru-laguntzaren prozeduran ordezkatzen dudan Komunitatearen<br />

partaidetza onartzeko<br />

Sestaon, 2016o ………aren …an.<br />

2.a. 100.000.00 euro ko gastua onartzea, Txabarri-El Sol<br />

BBPB-k garatutako Txabarri-El Sol BAIren barruan kokatutako eraikinak<br />

birgaitzeko obrak egiteko, eta baita Txabarri-El Sol BAItik kanpo<br />

kokatutako eraikinetan fatxadak eta estalkiak oso-osorik konpontzeko<br />

obretarako diru-laguntzen deialdian aurrez ikusitako<br />

zenbatekoa baita.<br />

3.a. Hurrengo erabakia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea<br />

eta Udal Kontu-hartzaileari jakinaraztea.»<br />

Sestaon, 2016ko urriaren 5ean.—Seigarren Alkateordeak, Josefina<br />

San Miguel Vicuña<br />

(II-4510)<br />

— Presupuestos aceptados por la Comunidad, incluidos<br />

honorarios técnicos, correspondientes a las obras cuya subvención<br />

se solicita.<br />

— Contrato de arrendamiento de servicios acordado y formalizado<br />

con quienes vayan a ejecutar las obras recogidas<br />

en proyecto (para edificaciones incluidas en el A.R.I. desarrollado<br />

por el P.E.R.R.I Txabarri-El Sol).<br />

— Certificados de la Tesorería General de la Seguridad<br />

Social y de la Hacienda Foral del Territorio Histórico.<br />

— Declaración de no hallarse la persona o entidad solicitante<br />

incursa en procedimiento alguno de reintegro o sancionador<br />

iniciado en el marco de subvenciones o ayudas de<br />

la misma naturaleza.<br />

— Declaración de no hallarse la persona o entidad solicitante<br />

incursa en las prohibiciones para obtener subvenciones<br />

establecidas en el artículo 13 de la Ley 38/2003, de 17 de<br />

noviembre, General de Subvenciones.<br />

— Declaración de la persona o entidad solicitantes de no perseguir<br />

finalidad lucrativa alguna con el desarrollo de la actividad<br />

o proyecto para el que se solicita la concesión de subvención.<br />

— Copia de la petición de subvención o ayuda pública al Gobierno<br />

Vasco, y/o cualquier otra Administración ó Ente Público<br />

ó privado, formulada por la Comunidad de Propietarios.<br />

— Escrito del Presidente de la Comunidad declarando que todos<br />

los Comuneros que individualizadamente pudieran tener acceso<br />

a subvención de otros Organismos Públicos, han tramitado<br />

dicha solicitud, señalando la identificación de cada uno de<br />

ellos.<br />

— Ficha Acreedor debidamente cumplimientada y sellada por<br />

la Entidad Bancaria, para la domiciliación del cobro de la<br />

subvención.<br />

En el caso de que las obras estuvieran concluidas, se aportará<br />

la siguiente documentación:<br />

— Certificado Final de Obra y Liquidación de la misma.<br />

— Facturas correspondientes a los honorarios de redacción<br />

del proyecto y dirección del técnico facultativo que haya intervenido<br />

en la obras.<br />

— Facturas satisfechas por la Comunidad por la realización<br />

de los trabajos subvencionados (En el caso de que en el<br />

otorgamiento de la licencia, no se hubiera exigido Certificado<br />

Final de la Obra).<br />

Por lo expuesto<br />

Solicito que teniendo este escrito por presentado, con sus copias,<br />

sea admitido y, seguido por sus trámites, se resuelva en su día la<br />

admisión de la Comunidad que represento al procedimiento de concesión<br />

de subvenciones para vla realziación de obras ……… .<br />

En Sestao, a …de ……… de 2016.<br />

2. o Aprobar el gasto 100.000,00 euros que es la cantidad prevista<br />

en la convocatoria para la concesión de subvenciones para<br />

obras de rehabilitación de edificaciones en el ARI Txabarri-El Sol<br />

desarrollado por el PERRI Txabarri-El Sol, así como para obras de<br />

reparación completa de fachadas y cubiertas en edificios emplazados<br />

fuera del ARI Txabarri-El Sol.<br />

3. o Emítase la publicación del presente acuerdo en el “Boletín<br />

Oficial de Bizkaia” y notifíquese a la Sra. Interventora Municipal.»<br />

En Sestao, a 5 de octubre de 2016.—La Sexta Teniente Alcalde,<br />

Josefina San Miguel Vicuña<br />

(II-4510)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19555 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Gordexolako Udala<br />

Ayuntamiento de Gordexola<br />

Gaia: 2016ko aurrekontuaren kreditu gehigarrien bidezko<br />

16/2016 zenbakiko kreditu aldaketaren behin betiko onarpena.<br />

Udalbatzako Osoko Bilkurak 2016ko irailaren 8an eginiko ohiko<br />

saioan, lehenbiziko onetsia eman zion 16/2016 zenbakiko kreditu<br />

aldaketari (kreditu gehigarriak). Espedientea jende aurrean egon<br />

den bitartean ez denez erreklamazio edo iradokizunik egin, behin<br />

betikotzat jotzen da aurrekontuaren aldaketa, jarraian 10/2003 Foru<br />

Arauko 15.3 artikuluan ezarritakoa betez, laburpena adieraziko da.<br />

Gastuen aldaketak (gehikuntza):<br />

— VI kapitulua. Inbertsio errealak: 55.227,38 euro.<br />

Finantzaketa:<br />

— VIII kapitulua. Finantza aktiboak: 55.227,38 euro.<br />

Gordexolan, 2016ko irailaren 11n.—Alkateak, Ángela María<br />

Eguía Liñero<br />

(II-4534)<br />

•<br />

Gaia: Jarduera, Talleres Dilla, S.L.<br />

Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998<br />

Lege orokorraren 58. artikuluan xedatutakoari jarraituz, jarduera<br />

lizentzia emakidari loturiko honako espedientea hau jendaurrean<br />

jartzen da:<br />

— Interesduna: Talleres Dilla, S.L.<br />

— Jarduera: Taller mecánico.<br />

— Kokapena: Polígono Industrial Isasi.<br />

Espedientea 15 egunez udal bulegoetan egongo da ikusgai, iragarki<br />

hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren<br />

biharamunetik zenbatzen hasita. Epe horretan aipatutako jardueragatik<br />

kaltetuak izan daitezkeenek aztertu, eta egokitzat jotzen dituzten alegazioak<br />

edota oharrak egin ahal izango dituzte.<br />

Gordexolan, 2016ko urriaren 6an.—Alkatea, Ángela Eguía Liñero<br />

•<br />

Jarduera, Galbiz neumaticos, S.A<br />

(II-4539)<br />

Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998<br />

Lege orokorraren 58. artikuluan xedatutakoari jarraituz, jarduera lizentzia<br />

emakidari loturiko honako espedientea hau jendaurrean jartzen<br />

da:<br />

— Interesduna: Galbiz Neumáticos, SA.<br />

— Jarduera: Reparación de neumáticos y mecánica rápida.<br />

— Kokapena: Polígono Industrial Isasi.<br />

Espedientea hamabost egunez udal bulegoetan egongo da ikusgai,<br />

iragarki hau Bizkaiko Egunkari Ofizialean argitaratzen den egunaren<br />

biharamunetik zenbatzen hasita. Epe horretan aipatutako jardueragatik<br />

kaltetuak izan daitezkeenek aztertu, eta egokitzat<br />

jotzen dituzten alegazioak edota oharrak egin ahal izango dituzte.<br />

Gordexolan, 2016ko urriaren 6an.—Alkatea, Angela Eguia Liñero<br />

(II-4542)<br />

Asunto: Aprobación definitiva de la modificación presupuestaria<br />

número 16/2016 de créditos adicionales del Presupuesto<br />

de 2016.<br />

Aprobado inicialmente por el Pleno de la Corporación en sesión<br />

ordinaria celebrada con fecha de fecha 8 de septiembre de 2016,<br />

el expediente de modificación presupuestaria número 16/2016 de<br />

créditos adicionales con cargo al Remanente de Tesorería para Gastos<br />

Generales y no habiéndose presentado reclamaciones ni sugerencias<br />

durante el periodo de exposición al público del expediente,<br />

queda elevada a definitiva la modificación presupuestaria,<br />

publicándose a continuación el resumen en cumplimiento de lo dispuesto<br />

en el artículo 15.3 de la Norma Foral 10/2003.<br />

Modificación de gastos (incremento):<br />

— Capítulo VI. Inversiones reales: 55.227,38 euros.<br />

Financiación:<br />

— Capítulo VIII. Activos financieros: 55.227,38 euros.<br />

En Gordexola, a 11 de octubre de 2016.—La Alcaldesa, Ángela<br />

María Eguía Liñero<br />

(II-4534)<br />

•<br />

Asunto: Actividad Talleres Dilla, S.L.<br />

En cumplimiento de lo dispuesto por el artículo 58 de la Ley<br />

3/1998, de 27 de febrero, general de Protección del Medio<br />

Ambiente del País Vasco, se somete a información pública, a efecto<br />

de concesión de licencia de actividad, el expediente que seguidamente<br />

se relaciona:<br />

— Interesado: Talleres Dilla, S.L.<br />

— Actividad: Taller mecánico.<br />

— Emplazamiento: Polígono Industrial Isasi.<br />

Durante el plazo de 15 días, a contar desde el siguiente a la<br />

inserción de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», el expediente<br />

se halla de manifiesto en las oficinas municipales, a fin de<br />

que quienes se consideren afectados por la actividad de referencia,<br />

puedan examinarlo y deducir, en su caso, las alegaciones y<br />

/o observaciones que consideren oportunas.<br />

En Gordexola, a 6 de octubre de 2016.—La Alcaldesa, Ángela<br />

Eguía Liñero<br />

(II-4539)<br />

•<br />

Actividad Galbiz neumáticos, S.A.<br />

En cumplimiento de lo dispuesto por el artículo 58 de la Ley<br />

3/1998, de 27 de febrero, general de Protección del Medio<br />

Ambiente del País Vasco, se somete a información pública, a efecto<br />

de concesión de licencia de actividad, el expediente que seguidamente<br />

se relaciona:<br />

— Interesado: Galbiz Neumáticos, S.A.<br />

— Actividad: Reparación de neumáticos y mecánica rápida.<br />

— Emplazamiento: Polígono Industrial Isasi.<br />

Durante el plazo de quince días, a contar desde el siguiente<br />

a la inserción de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia»,<br />

el expediente se halla de manifiesto en las oficinas municipales,<br />

a fin de que quienes se consideren afectados por la actividad de<br />

referencia, puedan examinarlo y deducir, en su caso, las alegaciones<br />

y /o observaciones que consideren oportunas.<br />

En Gordexola, a 6 de octubre de 2016.—La Alcaldesa, Angela<br />

Eguia Liñero<br />

(II-4542)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19556 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Zallako Udala<br />

Ayuntamiento de Zalla<br />

«Zallako Luis Sesé Kalearen urbanizazio erreforma lanak,<br />

2.1 tarte estua» kontratuaren esleipena.<br />

Sektore Publikoko Kontratuen Legearen testu bateratua onesten<br />

duen azaroaren 14ko 3/2011 LEDk agintzen duena betetzeko,<br />

honako esleipen hau artitaratzen da:<br />

1. Xedea: Zallako Luis Sesé Kalearen urbanizazio erreforma<br />

lanak, 2.1 tarte estua.<br />

2. Esleipenduna: Probisa Vias y Obras, S.L.U<br />

3. Prezioa: 104.901,31 euro gehi BEZari dagozkion 22.209,28<br />

euro.<br />

4. Prozedura: Negoziatua, publizitaterik gabe.<br />

5. Esleipena: Irailaren 28ko 1045/2016 zenbakiko Alkatetza<br />

Dekretua.<br />

Zallan, 2016ko urriaren 4an.—Alkatea<br />

(II-4535)<br />

•<br />

Zallako udal-materiala lagatzea arautzen duen Ordenantza<br />

behin betiko onesteko iragarkia.<br />

Zallako Udalbatza Osoak, 2016ko ekainaren 9an eginiko ez<br />

ohiko bilkuran, hasiera batean onetsi zuen Zallako udal-materiala<br />

lagatzea arautzen duen Ordenanza.<br />

Espedientea jendaurrean ikusgai jarri da 30 eguneko epean,<br />

eta iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialaren 2016ko ekainaren<br />

15eko 114. zenbakian argitaratu da. Ez da alegazio edo erreklamaziorik<br />

aurkeztu; hortaz, Ordenantza behin betiko onetsitzat jo da,<br />

eta argitaratu egin da, Toki-araubidearen oinarriak arautzen dituen<br />

apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 70.2 artikuluan xedatutakoarekin<br />

bat etorriz.<br />

Zallan, 2016ko urriaren 5ean.—Idazkaria<br />

UDALAREN MATERIALA ERABILTZEKO LAGAPENA<br />

ARAUTZEN DUEN ORDENANTZA<br />

Zioen azalpena<br />

Udalaren materialek eta elementuek jabetza eta erabilera publikoa<br />

dute. Zallako Udala elkarteek, erakundeek edo kolektiboek antolatzen<br />

dituzten ekitaldi eta jarduera sozialen zein kulturalen aniztasunaren<br />

jakitun da; hori dela eta, badaki beharrezkoa dela<br />

ordenantza honetan aipatzen diren subjektuei baliabide materialak<br />

ematea herritarren bizi-kalitatea eta gizarte-kohesioa hobetzen<br />

lagunduko duten materialak mailegatu ahal izateko.<br />

Halaber, udal honen interesekoa da araudi bat egitea eta onestea,<br />

udalerri honetako elkarteek sarritan behar izaten dituzten ondasunak<br />

doan uzteko eta erabiltzeko; izan ere, une honetan ez dago<br />

horrelako araudirik, eta materiala uzteko eta erabiltzeko erak hainbat<br />

arazo eragin ditu.<br />

1. artikulua.—Ordenantzaren xedea<br />

Ordenantzaren xedea da behar zehatz edo iragankor batzuk<br />

asetzeko xedez elkarte, erakunde edo kolektiboek Udalaren materiala<br />

erabiltzeko baimena eskatzen dutenean, material horiek aldi<br />

baterako doan lagatzeko jarraitu behar den araudia ezartzea.<br />

2. artikulua.—Udalaren materiala aldi baterako erabil dezaketen<br />

subjektuak<br />

1. Zallako Udalak, oro har, baimena eman dezake honako subjektu<br />

hauei Udalaren materiala aldi baterako doan lagatzeko, herritar<br />

guztiei zuzenduriko gizarte- zein kultura-arloko ekimenak eta jarduerak<br />

antolatzeko:<br />

Anuncio de adjudicación de contrato de obras de reforma<br />

de urbanización de la calle Luis Sesé tramo estrecho<br />

2.1, de Zalla.<br />

En cumplimiento de lo dispuesto en el R.D.L. 3/2011, de 14<br />

de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley<br />

de Contratos del Sector Público, se publica la siguiente adjudicación:<br />

1. Objeto: Obras de reforma de urbanización de la calle Luis<br />

Sesé tramo estrecho 2.1, de Zalla.<br />

2. Adjudicatario: Probisa Vias y Obras, S.L.U<br />

3. Precio: 104.901,31 euros más 22.209,28 euros de IVA.<br />

4. Procedimiento: Negociado sin publicidad.<br />

5. Adjudicación: Decreto de Alcaldía número 1045/2016, de<br />

fecha 28 de septiembre.<br />

En Zalla, a 4 de octubre de 2016.—El Alcalde<br />

(II-4535)<br />

•<br />

Anuncio de aprobación definitiva de la Ordenanza de<br />

cesión de material del Ayuntamiento de Zalla.<br />

El Pleno del Ayuntamiento de Zalla en sesión extraordinaria<br />

celebrada el día 9 de junio de 2016 aprobó inicialmente la Ordenanza<br />

reguladora de la cesión de material del Ayuntamiento de Zalla.<br />

Sometido el expediente a información pública por plazo de 30<br />

días con publicación de anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia»<br />

número 115 de 15 de junio de 2016, no se ha formulado alegación<br />

ni reclamación alguna, por lo que dicha Ordenanza se entiende aprobada<br />

definitivamente, procediéndose a su publicación de conformidad<br />

con lo dispuesto en el artículo 70.2 de la Ley 7/1985 de 2<br />

de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local.<br />

En Zalla, a 5 de octubre.—La Secretaria<br />

ORDENANZA REGULADORA DE LA CESIÓN DE USO<br />

DE MATERIAL MUNICIPAL<br />

Exposición de motivos<br />

Los materiales y elementos municipales son un bien de dominio<br />

y servicio público. El Ayuntamiento de Zalla, consciente de la<br />

pluralidad de organización de eventos y actividades de carácter social<br />

y/o cultural que se organizan por parte de asociaciones, entidades<br />

o colectivos similares, entiende, la necesidad existente en facilitar<br />

recursos materiales a los sujetos que se mencionen en la presente<br />

Ordenanza en aras de posibilitar el préstamo de los materiales que<br />

resulten necesarios para mejorar la calidad de vida y cohesión social<br />

de la ciudadanía.<br />

Asimismo, es de interés para este Ayuntamiento la elaboración<br />

y aprobación de una normativa que permita la cesión y uso<br />

gratuito de los bienes que con frecuencia son requeridos por las<br />

distintas asociaciones de la localidad y que, actualmente, la<br />

carencia de regulación de la cesión de diverso material y uso de<br />

los mismos viene ocasionando diversos conflictos.<br />

Artículo 1.—Objeto de la Ordenanza<br />

La presente Ordenanza tiene por objeto establecer una regulación<br />

para la cesión temporal de uso gratuita del material municipal<br />

a las asociaciones, entidades o colectivos similares que lo soliciten<br />

para satisfacer necesidades de carácter puntual o transitorias.<br />

Artículo 2.—Sujetos susceptibles del uso temporal de material<br />

municipal<br />

1. El Ayuntamiento de Zalla con carácter general, podrá autorizar<br />

la cesión de uso temporal gratuita del material municipal para<br />

la organización de eventos y actividades de carácter social y/o cultural<br />

abiertas al público, a los siguientes sujetos:<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19557 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

a) Egoitza Zalla udalerrian duten elkarteak edo erakundeak,<br />

edo haien jarduera nagusiki udalerri horretan gauzatzen dutenak.<br />

b) Zalla udalerriko ikastetxeak.<br />

c) Zalla udalerriko alderdi politikoak.<br />

2. Zallako Udalak, baldintza berezietan, baimena eman<br />

dezake xedapen honetako aurreko puntuan aipatzen ez ziren subjektuei<br />

Udalaren materiala aldi baterako doan lagatzeko, egin edo<br />

antolatu nahi duten ekimena edo jarduera udalerriarentzako bereziki<br />

interesgarria bada.<br />

3. Aurreko puntuan adierazitakoa gorabehera, arau orokor gisa,<br />

Zallako Udalak ez die norbanakoei Udalaren materiala lagako. Horrez<br />

gain, Udal honek ez du baimenik emango artikulu honetan agertzen<br />

diren subjektuei Udalaren materiala lagatzeko, subjektu<br />

horiek egin nahi dituzten ekimenak edo jarduerak ez badira herritar<br />

guztientzat.<br />

3. artikulua.—Mailega daitekeen edo erabiltzeko laga daitekeen<br />

materiala<br />

1. Hau da Zallako Udalaren inbentarioan dagoen eta mailega<br />

daitekeen edo erabiltzeko laga daitekeen materiala:<br />

Mahaiak.<br />

Oholak.<br />

Aulkiak.<br />

Hesiak.<br />

Olanak.<br />

Musika-aparatua.<br />

Petoak.<br />

Helmugako arkua.<br />

Konoak.<br />

2. Atal honetan zerrendatu ez den materiala eskatzen eta lagatzen<br />

bada, ordenantza honetan adierazitako subjektuek erabil dezaten,<br />

material horiei ere ordenantzan bildutako irizpide eta arau berdinak<br />

aplikatuko zaizkie.<br />

4. artikulua.—Materiala mailegatzea edo erabiltzeko lagatzea<br />

baimentzeko irizpideak<br />

Hauek dira materiala mailegatzea edo erabiltzeko lagatzea baimentzeko<br />

irizpideak:<br />

1. Udalaren jabetzako materiala guztiz erabilgarri egon<br />

beharko da Udalak lagatzeko unea iristen denean. Halaber, ez da<br />

Udalaren ardura izango unean-unean eskuragarri duen elementu<br />

kopurua baino gehiago eskaintzea, ezta eskuragarri ez dagoen materiala<br />

eskaintzea ere, une horretan Udala zein beste erakunde edo<br />

elkarte batzuk material eta elementu horiek erabiltzen ari badira.<br />

2. Musika-ekipoa mailegatzeko, ezinbestekoa izango da<br />

ziurtatzea ekipo hori nola dabilen badakien pertsona bat egongo<br />

dela.<br />

3. Udalak uko egin diezaioke 2. artikuluko lehen eta bigarren<br />

puntuetan zerrendatutako subjektuei materiala uzteari, subjektu horiek<br />

behin baino gehiagotan arau-hauste oso larri bat egin badute, bi<br />

arau-hauste larri baino gehiago egin badituzte edo sei arau-hauste<br />

arin baino gehiago egin badituzte. Arau-hauste horiek ordenantza<br />

honetako 10. artikuluan ageri dira zerrendatuta.<br />

5. artikulua.—Eskabideak<br />

1. Interesdunek berariaz aurkeztu beharko dute Zallako<br />

Udaleko Herritarren Arreta Zerbitzuan (HAZ) edo Arangunen<br />

inbentarioan ageri den material espezifikoa lagatzeko eskaera.<br />

2. Halaber, eskuragarri dagoen materiala aldi baterako eta<br />

doan erabili nahi duten interesdunek erabiliko duten eguna baino<br />

hamar egun baliodun lehenago eskatu beharko dute, gutxienez.<br />

a) Asociaciones o Entidades erradicadas en en el municipio<br />

de Zalla o aquellas cuya actividad principal se desarrolle en el citado<br />

ámbito municipal.<br />

b) Centros de Estudios del municipio de Zalla.<br />

c) Los grupos políticos del municipio de Zalla.<br />

2. El Ayuntamiento de Zalla con carácter especial podrá autorizar<br />

la cesión de uso temporal gratuita del material municipal que<br />

se solicite por parte de sujetos no comprendidos en el punto primero<br />

de la presente disposición, siempre y cuando considere que<br />

el acto o el evento a desarrollar o llevarse a cabo sea considerado<br />

como de «especial interés municipal».<br />

3. El Ayuntamiento de Zalla como norma general, no obstante<br />

lo dispuesto en el punto anterior, no cederá el uso del material municipal<br />

a título personal. Este Ayuntamiento tampoco autorizará la cesión<br />

del material municipal a sujetos que aún comprendidos en este artículo,<br />

el acto u actividad a desempeñar por los sujetos mencionados<br />

no tenga carácter abierto para con la ciudadanía.<br />

Artículo 3.—Material susceptible de préstamo u objeto de<br />

cesión de uso<br />

1. El material inventariado propiedad del Ayuntamiento de Zalla<br />

y susceptible de préstamo u objeto de una posible cesión de uso<br />

es el siguiente:<br />

Mesas.<br />

Tableros.<br />

Sillas.<br />

Vallas.<br />

Carpas.<br />

Equipo de música.<br />

Petos.<br />

Arco de meta.<br />

Conos.<br />

2. Al material, no enumerado en este apartado, solicitado y<br />

cedido para su uso por los sujetos que en la presente Ordenanza<br />

se establecen, le será de aplicación los mismos criterios y normas<br />

recogidas en la misma.<br />

Artículo 4.—Criterios para autorizar el préstamo o cesión de<br />

uso de material<br />

Los criterios para autorizar el préstamo o cesión de uso del<br />

material son los que a continuación se enumeran:<br />

1. El material propiedad municipal, deberá encontrarse<br />

totalmente disponible en el momento de la cesión por parte de la<br />

Corporación Municipal. Asimismo, el Ayuntamiento no se obliga a<br />

facilitar, en su caso, mayor número de elementos que tenga disponibles<br />

en cada momento, así como aquel material que no disponga<br />

o que esté siendo utilizado por el propio Ayuntamiento o por<br />

Entidades o Asociaciones co-organizadas con el mismo.<br />

2. Para el préstamo del equipo de música será preciso que<br />

se garantice la existencia de una persona conocedora de su funcionamiento.<br />

3. El Ayuntamiento, podrá negarse a ceder el uso del material<br />

solicitado a los sujetos comprendidos en el punto primero y segundo<br />

del Aartículo 2 por reiteración de una infracción muy grave, de<br />

más de dos graves y seis leves de cualquiera de las infracciones<br />

establecidas en el artículo 10 de la presente Ordenanza.<br />

Artículo 5.—Solicitudes<br />

1. Los interesados/as solicitarán de forma expresa en los Servicios<br />

de Atención a la Ciudadanía (SAC) del Ayuntamiento de Zalla<br />

o en el Arangune, la petición de cesión de uso del material específico<br />

que consta inventariado.<br />

2. Asimismo, los interesados/as en la cesión del uso temporal<br />

y gratuito del material que se encuentre disponible, deberán solicitarlo<br />

con una antelación mínima de al menos 10 días hábiles a<br />

la fecha prevista para su utilización.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19558 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

3. Interesdunek honako hau adierazi beharko dute dagokion<br />

materiala erabiltzeko lagapen-eskabidean:<br />

a) Materiala eskatu duen subjektuaren izena, haren NANa/IFK,<br />

helbidea eta telefonoa.<br />

b) Erakunde kolektiboak badira, ordezkariaren izena, haren<br />

NANa, helbidea eta telefonoa ere adierazi beharko dira. Kasu guztietan,<br />

ordezkaria izango da gerta daitezkeen kalte, galera eta arauhauste<br />

guztien erantzule Udalaren aurrean.<br />

c) Eskatutako materialaren deskribapena eta xedea, eta zein<br />

egunetan erabiliko den.<br />

d) Bankuko kontu-zenbakia, bankuko datuak Udalean ofizioz<br />

ageri diren kasuetan izan ezik.<br />

6. artikulua.—Prozedura<br />

1. Ordenantza honetan deskribatutako materiala erabili nahi<br />

dutenek, lehenik, dagokion eskabidea Zallako Udaleko Herritarren<br />

Arreta Zerbitzuan (HAZ) edo Arangunen aurkeztu beharko dute. Ondoren,<br />

eskabide hori baimendu edo ukatu egingo da, alkatearen ebazpen<br />

baten bitartez.<br />

Alkateek edo eskuordetutako zinegotziek eskabidea aztertuko<br />

dute, eta baimendu edo ukatu egingo dute. Eskatutako elementuak<br />

erabiltzeko unea heltzen denean ez bada eskabidearen aldeko berariazko<br />

baimenik eman, ulertuko da eskabidea ukatu egin dela, isiltasun<br />

negatibo bitartez.<br />

2. Materiala pertsona bati lagako zaio, eta ezin izango zaio<br />

beste bati eman edo berralokatu. Baldintza hori betetzen ez bada,<br />

lagapena bertan behera geldituko da.<br />

3. Bi eskabide edo gehiago bat etorriz gero, sarrera-erregistroaren<br />

arabera lehenengo aurkeztu zenari emango zaio lehentasuna.<br />

4. Eskatzaileak edo dagokion erakundea zein elkartea<br />

ordezkatzen duenak Udaleko langileekin adostu beharko du nola<br />

jasoko den materiala. Eskatutako materiala, oro har, lanegunetan<br />

jaso eta itzuli beharko da, ohiko lanorduetan.<br />

5. Halaber, materialak jasotzean eta itzultzean, eskatzaileak<br />

inprimaki bat behar bezala bete eta sinatu beharko du, materiala<br />

entregatu edo jaso duela xehetasunez bermatzeko.<br />

7. artikulua.—Materialak erabiltzeko arau orokorrak<br />

1. Materiala lagapen gisa hartzeko baimena daukaten pertsona<br />

fisiko edo juridiko guztiek bete behar dituzte ordenantza honetan<br />

jasotzen diren arau orokorrak eta, zehazki, honako hauek:<br />

a) Materiala bere ezaugarrien arabera eta erabiltzeko baimenak<br />

zehazten duen moduan erabiliko da.<br />

b) Materiala zaindu, mantendu eta garbitzeko, eta materiala<br />

ezarritako egunean garbi eta baldintza ezin hobeetan itzultzeko<br />

ardura hartuko da.<br />

Materiala zaintzeari dagokionez, Udalak materiala utzi ondoren,<br />

egiaztatu egin behar da behar bezala gordeta dagoela, ahal<br />

dela, giltzaz eta/edo giltzarrapoz itxitako leku batean.<br />

c) Mailegatutako materiala ez zaio beste inori lagako, ez osoki,<br />

ez zati batean, bi eskatzailek edo gehiagok material hori erabiltzeko<br />

koordinatu behar duten kasuan izan ezik. Egoera hori behar<br />

bezala jakinaraziko zaie interesdunei. Elkarteen arteko material-lagapenaren<br />

kasuan, dagokien fitxa bete beharko dute.<br />

d) Zallako Udalari mailegatu den materialean sortu edo antzematen<br />

den edozein irregulartasun, jazoera edota arazoren berri emango<br />

zaio eta, larrialdi bat denean, berehala jakinaraziko zaio. Materiala<br />

galdu egin dela edo lapurtu egin dutela jakinaraziz gero, edo<br />

materiala hautsi edo kaltetuz gero, eskaera egin zuenak ordaindu<br />

beharko du horri dagokion gastua, ordenantza honetan ezarrtakoa.<br />

e) Materiala eskatu zuenak erabilera okerra egin badu, hark<br />

ordainduko ditu konponketa-, garbiketa- eta garraio-gastuak.<br />

3. Los interesados/as, deberán indicar en la solicitud de cesión<br />

de uso de material que corresponda, lo siguiente:<br />

a) Denominación del sujeto que solicita el préstamo de material,<br />

con indicación del DNI/CIF, domicilio y teléfono.<br />

b) Si se trata da Entidades colectivas se indicará además el<br />

nombre del representante, con su DNI , dirección y teléfono. El representante<br />

será a todos los efectos el responsable ante el Ayuntamiento<br />

de todos los daños, perjuicios e incumplimientos que se produzcan.<br />

c) Descripción del material solicitado, finalidad de uso y días<br />

de utilización.<br />

d) El número de cuenta bancaria, salvo en los casos en los<br />

que los datos bancarios consten de oficio en el Ayuntamiento.<br />

Artículo 6.—Procedimiento<br />

1. Los interesados/as en la utilización del material descrito<br />

en la presente Ordenanza, una vez presentada la correspondiente<br />

solicitud en los Servicios de Atención a la Ciudadanía (SAC) del<br />

Ayuntamiento de Zalla o en el Arangune, la solicitud será autorizada<br />

o denegada expresamente por resolución de Alcaldía.<br />

El Alcalde o concejales delegados examinarán la petición autorizándola<br />

o denegándola. En el supuesto de no haberse autorizado<br />

expresamente la petición en la fecha prevista para la utilización<br />

de los elementos solicitados se entenderá desestimada dicha petición<br />

por silencio negativo.<br />

2. Las cesiones de uso tendrán carácter personal y no podrán<br />

cederse o subarrendarse a terceros. El incumplimiento de esta condición<br />

dará lugar a la anulación de la cesión.<br />

3. En caso de coincidencia de dos o más solicitudes, tendrá<br />

preferencia la primera solicitud que se presente según el número<br />

de registro de entrada.<br />

4. La persona solicitante o el representante de la Entidad o<br />

Asociación oportuna deberá concertar con el personal responsable<br />

del Ayuntamiento la forma de retirada del material. La retirada<br />

y devolución del material solicitado deberá tener lugar como norma<br />

general en día laborable y dentro del horario de trabajo habitual.<br />

5. Asimismo, a la recepción y devolución de los materiales<br />

se firmará por el solicitante una ficha debidamente cumplimentada<br />

para garantizar en detalle el material entregado o recibido.<br />

Artículo 7.—Normas generales de uso de los materiales<br />

1. Todas las personas físicas o jurídicas a las que se les autorice<br />

la cesión del material deberán cumplir las normas generales<br />

de uso de los materiales previstas en esta Ordenanza, y en concreto<br />

las siguientes:<br />

a) Utilizar el material de acuerdo con sus características y<br />

en la forma que determine la autorización de su uso.<br />

b) Encargarse de la custodia, mantenimiento y limpieza del<br />

material y devolverlo limpio y en perfectas condiciones de uso en<br />

la fecha estipulada.<br />

En relación con la custodia se ha de hacer constar que una<br />

vez cedido el material por este Ayuntamiento tendrá que estar convenientemente<br />

guardado, siendo preferible que esté en un lugar<br />

cerrado con llave y/o convenientemente candado.<br />

c) No ceder a terceros, ni total ni parcialmente, el material<br />

prestado, salvo en los casos en que se hayan de coordinar 2 o más<br />

solicitantes para el uso del mismo, circunstancia que será debidamente<br />

comunicada a las partes interesadas. En el caso del supuesto<br />

de la cesión de material entre Asociaciones deberán cumplimentar<br />

la ficha correspondiente.<br />

d) Comunicar al Ayuntamiento de Zalla cualquier anomalía,<br />

incidencia o problema que surja o se detecte en el material prestado<br />

y con carácter inmediato en el supuesto de urgencia. En el<br />

caso de aviso de pérdida o robo, así como de rotura y deterioro<br />

hay obligación por parte del que solicitó el material, hacerse cargo<br />

del coste estipulado del mismo fijado en la presente Ordenanza.<br />

e) En el caso de uso indebido por el/la que solicitó el material,<br />

se hará cargo de los gastos de reparación, limpieza y transporte.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19559 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

f) Materiala Udalari itzuliko zaio, erabiltzen bukatu eta hiru<br />

egunera gehienez ere, lanorduetan.<br />

Materiala entregatzeko unean, bertan egon beharko du<br />

eskaeran eskatzaile gisa agertzen den pertsonak edo haren ordezkariak,<br />

eskatutako materialaren arduradun gisa. Hark, Udaleko arduradunarekin<br />

batera, materiala egoera onean dagoela egiaztatuko<br />

du.<br />

Material batzuetarako, beharrezkoa da horiek erabiltzen edo<br />

martxan jartzen jakitea; kasu horietarako, eskuliburu txiki bat erantsiko<br />

da, materiala egoki erabiltzeko jarraibideekin.<br />

g) Edozein unetan, jarduerak edo ekitaldiak irauten duen bitartean,<br />

Udaleko zerbitzuek materialaren lekualdatzea, muntaia eta<br />

erabilera ikuskatu ahal izango dute.<br />

8. artikulua.—Erantzukizun zibila<br />

1. Materiala jasotzeko baimena daukaten pertsonak edo materiala<br />

jasotzen duen erakundearen ordezkariak erantzule izango dira<br />

erabilera okerragatik materiala hautsi edo hondatzen denean, eta<br />

kaltetutako piezak ordezkatu edo horiek konpontzeko ardura hartu<br />

beharko dute. Materiala jasotzen den unean, jasotako material<br />

guztiaren zerrenda bat sinatuko dute.<br />

2. Materiala jaso eta hiru egunera, Udalak eskaera egin duen<br />

pertsonari, kasuan kasu, antzeman diren okerren, kalteen edo falta<br />

den materialaren zerrendaren berri emango dio. Eskaera egin<br />

duen pertsonak zazpi egun balioduneko epea izango du kalteen<br />

jakinarazpen horren kontrako alegazioak aurkezteko. Epe hori igaro<br />

ondoren, Alkatetzak ebazpena emango du eta, bertan, Udalak<br />

jasan dituen kalte eta galera zehatzak adieraziko dira, horien balioa<br />

zehaztuko da eta eskaera egin duen pertsona fisikoari edo eskaera<br />

egin duen pertsona juridikoaren ordezkariari erantzukizuna eskatuko<br />

zaio.<br />

9. artikulua.—Materiala birjartzearen kostu balioetsia, prezio<br />

unitarioetan<br />

1. Udalak, edonola ere, berariaz eskatuko die inbentarioan<br />

ageri den materialaren eskatzaileei hori birjartzearen kostu balioetsia<br />

ordaintzeko, legeak onartzen dituen moduetakoren batean,<br />

lagatako materiala ondo erabiltzen dela eta behar denean ordezten<br />

dela bermatzeko. Hau da materialaren gastuaren zenbatekoa:<br />

— Mahaiak: 55 euro.<br />

— Oholak: 10 euro.<br />

— Astoak: 5 euro.<br />

— Plastikozko aulkiak: 15 euro.<br />

— Egurrezko aulkiak: 8 euro.<br />

— Hesiak: 30 euro.<br />

— Konoak: 1 euro.<br />

— Petoak: 5 euro.<br />

Utzi beharreko materiala ez badago zerrenda horretan, Udalak<br />

dagokion balioespena egingo du, haren kostu balioetsia kalkulatzeko.<br />

2. Zallako Udalak bigarren artikuluan zehaztutako subjektuei<br />

kobratuko dizkie zenbateko horiek, eskaeran adierazi duten bankuko<br />

kontu-zenbakira transferentzia eginda.<br />

10. artikulua.—Betebeharrak betetzen direla ziurtatzeko<br />

araubidea<br />

Udalaren materiala erabiltzen duten erakunde edo pertsonek<br />

arauak hautsi dituztela joko da honako kasu hauetan:<br />

a) Materiala Udalaren baimenik gabe erabiltzen denean.<br />

b) Baimen bidez utzitako materiala behar bezala (ordenantza<br />

honetan ezarritako moduan) erabiltzen eta zaintzen ez denean.<br />

c) Utzitako materiala eta ekipoak kaltetzen direnean.<br />

d) Materiala eskaeran deskribatu ez diren helburuetarako erabiltzen<br />

denean.<br />

f) Devolver el material al Ayuntamiento una vez finalizado su<br />

uso, en el plazo máximo de 3 días en horario laborable.<br />

En el momento de la entrega del material, deberá estar presente<br />

la persona que conste como solicitante o su representante<br />

en la solicitud, en calidad de persona responsable de lo solicitado,<br />

que junto con la persona responsable del Ayuntamiento verificarán<br />

el correcto estado del material.<br />

Al existir algunos materiales en los que es necesario saber<br />

utilizar o poner en marcha, en esos casos, se adjuntará un pequeño<br />

manual que indique las pautas a seguir para llevar a cabo un<br />

correcto uso.<br />

g) En cualquier momento del desarrollo de la actividad o evento,<br />

los servicios del Ayuntamiento podrán inspeccionar el traslado,<br />

montaje y uso del material.<br />

Artículo 8.—Responsabilidad civil<br />

1. La personas autorizadas a la retirada del material o las personas<br />

acreditadas como representante de la entidad que retire el<br />

material responderán en caso de rotura o deterioro del material por<br />

uso indebido, debiendo reponer las piezas rotas o hacerse cargo<br />

de su reparación. En el momento de su retirada firmarán en señal<br />

de recepción, una relación de todo el material que reciben.<br />

2. En los tres días siguientes al de la entrega del material,<br />

el Ayuntamiento comunicará al solicitante, en su caso, la relación<br />

de desperfectos, daños, o falta de material que se hayan detectado.<br />

Esta comunicación de daños podrá ser objeto de alegaciones<br />

por el solicitante en el plazo de siete días hábiles.Transcurrido dicho<br />

plazo la Alcaldía dictará resolución determinando en concreto los<br />

daños o perjuicios sufridos por el Ayuntamiento, determinando su<br />

valor y exigiendo responsabilidades a la persona física solicitante<br />

o al representante de la persona jurídica solicitante.<br />

Artículo 9.—Coste estimado de reposición del material en precios<br />

unitarios<br />

1. El Ayuntamiento, en cualquier caso, exigirá expresamente<br />

a los solicitantes de material inventariado el precio del coste estimado<br />

de reposición, cualquiera de las formas legalmente permitidas,<br />

para responder del buen uso y restitución del material cedido.<br />

La cuantía del coste del material será el siguiente:<br />

— Mesas: 55 euros<br />

— Tableros: 10 euros.<br />

— Caballetes: 5 euros.<br />

— Sillas de plástico: 15 euros.<br />

— Sillas de madera: 8 euros.<br />

— Vallas: 30 euros.<br />

— Conos: 1 euro.<br />

— Petos: 5 euros.<br />

En el caso de que el material a ceder no se encuentre en este<br />

listado, el Ayuntamiento realizará su valoración oportuna para estimar<br />

su coste estimado.<br />

2. El Ayuntamiento de Zalla girará el cobro a los sujetos contemplados<br />

en el artículo segundo mediante transferencia bancaria<br />

al número de cuenta que previamente hayan indicado en la solicitud<br />

correspondiente.<br />

Artículo 10.—Régimen de control de cumplimiento de deberes<br />

Se consideran infracciones de las entidades o personas usuarias<br />

del material municipal las siguientes:<br />

a) Utilizar material sin permiso del Ayuntamiento.<br />

b) No mantener un adecuado uso y mantenimiento del material<br />

prestado con autorización en la forma establecida en la presente<br />

ordenanza.<br />

c) Causar daños en los materiales y equipos prestados.<br />

d) Utilización del material para fines no descritos en la solicitud.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19560 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

e) Materiala ordenantza honetan ezarritako epeen barnean<br />

itzultzen ez denean.<br />

f) Materiala hirugarrenei uzten zaienean.<br />

g) Ordenantza honen aurkako beste edozein arau-hauste egiten<br />

denean.<br />

11. artikulua.—Arau-hauste motak<br />

Arau-hausteak hiru mailatan sailkatzen dira: arinak, larriak eta<br />

oso larriak.<br />

a) Arau-hauste arinak: aurreko artikuluaren e eta g letretan<br />

ezarri direnak.<br />

b) Arau-hauste larriak: aurreko artikuluaren a eta c letretan<br />

ezarri direnak.<br />

c) Arau-hauste oso larriak: aurreko artikuluaren b, d eta f letretan<br />

ezarri direnak.<br />

d) Halaber, ez zaie materialik utziko Udalarekin zorretan dauden<br />

elkarteei, talde politikoei eta pertsona juridiko nahiz fisikoei, zorrak<br />

ordaindu arte.<br />

12. artikulua.—Zehapenak<br />

1. Hauek dira arau-hausteei dagozkien zehapenak:<br />

a) Arau-hauste arinak egiteagatik: 20 eta 50 euro bitarteko<br />

isunak.<br />

b) Arau-hauste larriak egiteagatik: 51 eta 100 euro bitarteko<br />

isunak.<br />

c) Arau-hauste oso larriak egiteagatik: 101 eta 1.000 euro bitarteko<br />

isunak.<br />

2. Zallako Udaleko Alkatetzak izango du zehapen horiek ezartzeko<br />

eskumena. Zehapen horiek eta kasu bakoitzean egokia den<br />

kalte eta galeren ondoriozko kalte-ordaina nor bere aldetik ezarriko<br />

dira.<br />

3. Lehen aipatutako erantzukizun eta zehapenak borondatez<br />

ordaintzen ez badira, betearazpen-bidetik gauzatuko dira, hala<br />

badagokio.<br />

AZKEN XEDAPENA<br />

Ordenantza hau indarrean sartuko da Udalak behin betiko onetsitako<br />

testu osoa Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta Toki<br />

Araubidearen Oinarriak ezartzen dituen Legearen (apirilaren 2ko<br />

7/1985) 65.2 artikuluan aurreikusitako epea igaro ondoren, aipatutako<br />

Legearen 70. artikuluak xedatutakoarekin bat etorriz.<br />

•<br />

Plentziako Udala<br />

(II-4544)<br />

e) No devolver el material dentro los plazos establecidos en<br />

esta Ordenanza.<br />

f) Ceder el material a terceros.<br />

g) Cualquier otra infracción contraria a la presente Ordenanza.<br />

Artículo 11.—Tipo de infracciones<br />

Las infracciones podrán ser leves, graves o muy graves.<br />

a) Serán infracciones leves, las establecidas en las letras e<br />

y g del artículo anterior.<br />

b) Serán infracciones graves, las establecidas en las letras<br />

a y c del artículo anterior.<br />

c) Serán infracciones muy graves la establecida en la letra<br />

b, d y f del artículo anterior.<br />

d) Asimismo, no se prestará material a aquellas asociaciones,<br />

grupos políticos, personas jurídicas o físicas que tengan deudas<br />

con el Ayuntamiento hasta que ellas no se hayan abonado.<br />

Artículo 12.—Sanciones<br />

1. Las infracciones serán sancionadas de la siguiente forma:<br />

a) Las leves, con multas de 20 a 50 euros.<br />

b) Las graves, con multas de 51 a 100 euros.<br />

c) Las muy graves, con multa de 101 a 1.000 euros.<br />

2. El órgano competente para imponer dichas sanciones será<br />

la Alcaldía del Ayuntamiento de Zalla. Estas sanciones serán independientes<br />

de la indemnización de daños y perjuicios que proced<br />

a .<br />

3. Las responsabilidades y sanciones mencionadas anteriormente,<br />

en defecto de pago voluntario, se substanciarán, en su<br />

caso, por la vía ejecutiva.<br />

DISPOSICIÓN FINAL<br />

La presente Ordenanza entrará en vigor una vez se apruebe<br />

definitivamente por el Ayuntamiento y sea publicado su texto completo<br />

en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y transcurrido el plazo previsto<br />

en el artículo 65.2 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora<br />

de las Bases de Régimen Local conforme a lo dispuesto en el<br />

artículo 70 del citado texto legal.<br />

(II-4544)<br />

•<br />

Ayuntamiento de Plentzia<br />

2/2016 zenbakia duen Kreditu Aldaketarako Espedientea,<br />

kreditu gehigarrien bidez.<br />

2016ko ekainaren 13an, Osoko Bilkurak ohizko batzarrean, hasiera<br />

batez onartu du 2/2016 zenbakia duen Kreditu Aldaketarako Espedientea,<br />

kreditu gehigarri modalitateari dagokionez, Udalaren<br />

2016eko Aurrekontuaren barruan.<br />

2003/10 Foru Araua, Bizkaiko Lurralde Historikoko Udal Entitateen<br />

Aurrekontuei buruzkoa, 34. artikuluan xedatutakoa betez, aipatu<br />

espedientea jendeari erakusten zaio, ondorengo arau hauen arabera:<br />

a) Erakutsita dagoen lekua: Idazkaraitza-Kontuhartzailetzan<br />

b) Espedientea aztertzeko eta, hala badagokio, erreklamazioak<br />

aurkezteko epea: 15 lanegun, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari<br />

Ofizialean argitaratu eta hurrengo lanegunetik hasita.<br />

c) Honako hauek jar ditzakete erreklamazioak: 2003/10<br />

Foru Arauaren 17 artikuluan aipatzen diren interesatuek.<br />

Aprobación inicial del Expediente de Modificación de Créditos<br />

número 2/2016 mediante Créditos Adicionales.<br />

Mediante acuerdo plenario de fecha 13 de junio de 2016, se<br />

ha aprobado inicialmente el expediente de Modificación de Créditos<br />

número 2/2016, en la modalidad de Créditos Adicionales dentro<br />

del Presupuesto del Ayuntamiento correspondiente al ejercicio<br />

2016.<br />

En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 34 de la Norma<br />

Foral 10/2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades<br />

Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, se somete a información<br />

pública conforme a las siguientes reglas:<br />

a) Lugar donde se encuentra: Secretaría-Intervención.<br />

b) Plazo para examinarlo y, en su caso, para presentar reclamaciones:<br />

15 días hábiles contados a partir del siguiente también<br />

hábil del de la inserción de este anuncio en el «Boletín Oficial de<br />

Bizkaia».<br />

c) Quiénes pueden interponer reclamaciones: Los interesados<br />

que relacionan en el artículo 17 de la Norma Foral 10/2003,<br />

de 2 de diciembre.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19561 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

d) Aurkezteko bulegoa: Udaletxearen sarrera erregistroan.<br />

e) Erreklamazioak jasotzen dituen organoa: Osoko Bilkura.<br />

Jendeari erakusteko epea igarotzen bada inolako erreklamazio<br />

edo oharpenik jaso gabe, kreditu aldaketarako espedientea onartutzat<br />

joko da behin-betiko, beste erabakirik hartu behar izan gabe.<br />

Jarraian, argitara ematen dira aldaketa horiek kapituluka<br />

laburturik:<br />

KREDITUAK GEHITZEA<br />

d) Oficina de presentación: Registro de entrada del Ayuntamiento.<br />

e) Órgano ante el que se reclama: Pleno de la Corporación.<br />

Si transcurrido el plazo de información expresado no se hubiera<br />

presentado reclamación u observación alguna, se tendrá por aprobado<br />

definitivamente el mencionado expediente de modificación<br />

de crédito, sin necesidad de adoptar nuevo acuerdo.<br />

A continuación se publica dicha modificación a nivel de capítulos:<br />

AUMENTO DE CRÉDITOS<br />

Kapituloak Izena Euroak<br />

6 Inbertsio errealak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758.144,76<br />

Guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758.144,76<br />

Capítulos Denominación Euros<br />

6 Inversiones reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758.144,76<br />

Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758.144,76<br />

FINANTZAKETA<br />

FINANCIACION<br />

Kapituloak Izena Euroak<br />

7 Kapital transferentziak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.117,32<br />

8 Diruzaintzako gerakina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 707.027,44<br />

Guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758.144,76<br />

Plentzian, 2016ko urriaren 4an.—Alkatea, David Crestelo Dominguez<br />

(II-4533)<br />

•<br />

Mañariko Udala<br />

Capítulos Denominación Euros<br />

7 Transferencias de capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.117,32<br />

8 Remanente de Tesorería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 707.027,44<br />

Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758.144,76<br />

En Plentzia, a 4 de octubre de 2016.—El Alcalde, David Crestelo<br />

Dominguez<br />

(II-4533)<br />

•<br />

Ayuntamiento de Mañaria<br />

Mañariko Udaleko lanpostuen zerrendaren aldaketaren<br />

hasierako onarpena.<br />

Udal honek, 2016ko irailaren 27an eginiko ez-ohiko bilkuran,<br />

lanpostu zerrendaren aldaketa hasieran onartzea erabaki zuen.<br />

Toki-Ogasunak araupetzen dituen martxoaren 5eko 2/2004<br />

LEDaren 169 artikuluak, apirilaren 18ko 781/1986 LEDaren 126.3<br />

artikuluarekin erlazionatuta ezarritzen duenari jarraituz, espedientea<br />

15 egunez jarriko da jendaurrean, interesdunek hura aztertu<br />

eta nahi izanez gero Udalbatzaren Osoko Bilkurari erreklamazioak<br />

aurkezteko. Aipatutako epean erreklamaziorik ez badago,<br />

lanpostu zerrendaren aldaketa behin betiko onartutzat joko da.<br />

Mañarian, 2016ko urriaren 6an.—Alkatea, Endika Jaio Bilbao<br />

•<br />

Getxoko Udala<br />

(II-4538)<br />

Aprobación inicial de la modificación de la relación de puestos<br />

de trabajo del Ayuntamiento de Mañaria.<br />

Este Ayuntamiento, en la sesión plenaria extraordinaria celebrada<br />

el día 27 de septiembre de 2016, acordó aprobar inicialmente<br />

la modificación de la relación de puestos de trabajo.<br />

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 126.3 del R.D.L.<br />

781/1986, de 18 de abril, en relación con el artículo 169 del RDL<br />

2/2004, de 5 de marzo, regulador de las Haciendas Locales, se expone<br />

al público el expediente por un plazo de 15 días hábiles, durante<br />

los cuales los interesados podrán examinarlo y presentar reclamaciones<br />

ante el pleno de la Corporación. Se considerará<br />

definitivamente aprobada la modificación de la relación de puestos<br />

de trabajo si en el citado plazo no se hubieran presentado reclamaciones.<br />

En Mañaria, a 6 de octubre de 2016.—El Alcalde, Endika Jaio<br />

Bilbao<br />

(II-4538)<br />

•<br />

Ayuntamiento de Getxo<br />

Gazte informazio bulegoaren zerbitzuaren kudeaketa<br />

1. Erakunde adjudikatzailea<br />

a) Erakundea: Getxoko Udala.<br />

b) Espedientea izapidetzen duen dependentzia: Kontratazio<br />

Zerbitzua.<br />

c) Dokumentazioa eta informazioa eskuratzeko:<br />

1) Dependentzia: Kontratazio Zerbitzua.<br />

2) Helbidea: Fueros kalea, 8.<br />

3) Herria eta posta-kodea: Getxo-48992.<br />

4) Telefonoa: 944 660 040.<br />

5) Telefaxa: 944 660 047.<br />

6) Posta elektronikoa: contratación@getxo.eus<br />

Servicio de gestión de la oficina de información juvenil<br />

1. Entidad adjudicadora<br />

a) Organismo: Ayuntamiento de Getxo.<br />

b) Dependencia que tramita el expediente: Servicio de Contratación.<br />

c) Obtención de documentación e información:<br />

1) Dependencia: Servicio de Contratación.<br />

2) Domicilio: Calle Fueros, 8.<br />

3) Localidad y código postal: 48992-Getxo.<br />

4) Teléfono: 944 660 040.<br />

5) Telefax: 944 660 047.<br />

6) Correo electrónico: contratación@getxo.eus<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19562 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

7) Kontratatzailearen profilaren Interneteko helbidea:<br />

www.getxo.eus / perfil del ontratante / contratos en<br />

periodo de licitación.<br />

8) Agiriak eta informazioa eskuratzeko azken eguna:<br />

Eskaintzak jasotzeko azken eguna.<br />

d) Espediente-zenbakia: 5700.<br />

2. Kontratuaren xedea<br />

a) Mota: Zerbitzua.<br />

b) Xedearen azalpena: Gazte informazio bulegoaren<br />

zerbitzuaren kudeaketa.<br />

c) Lotezko banaketa: Ez.<br />

d) Burutzeko tokia: Getxo.<br />

e) Burutzeko epea: Bi urte.<br />

f) Luzapena: Bai, bi urtetako luzapena.<br />

g) Esparru Akordioa: Ez.<br />

h) Erosketen sistema dinamikoa: Ez.<br />

i) CPV: 64216210-8.<br />

3. Izapidetzea, prozedura eta adjudikatzeko modua<br />

a) Izapidetzea: Arrunta.<br />

b) Prozedura: Irekia.<br />

c) Enkante elektronikoa: Ez.<br />

d) Adjudikatzeko irispideak: administrazio klausulen pleguan<br />

xedatutakoaren arabera.<br />

4. Kontratuaren balio estimatua<br />

194.545,45 euro.<br />

5. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua<br />

— Zenbateko gordina: 97.272,73 euro.<br />

— Zenbateko osoa: 107.000 euro.<br />

6. Eskatzen diren bermeak<br />

a) Behin-behinekoa: Ez.<br />

b) Behin betikoa: Adjudikazio zenbatekoaren %5a, BEZ<br />

kanpo.<br />

7. Kontratistaren betekizun zehatzak<br />

a) Sailkapena: Ez.<br />

b) Ekonomi eta finantza kaudimena, eta kaudimen tekniko<br />

eta profesionala: Administrazio baldintzen pleguetan<br />

xedatutakoaren arabera.<br />

c) Erreserbatuako Kontratua: Ez.<br />

8. Parte hartzeko eskaintzak<br />

a) Aurkezteko azken eguna: Hamabosgarren egun naturaleko<br />

arratsaldeko ordu biak arte, Bizkaiko Aldizkari<br />

Ofizialean argitaratu ondoko egunetik aurrera zenbatzen<br />

hasita. Iragarkian finkatutako epearen azken<br />

eguna baliogabea edo larunbata denean, hurrengo egun<br />

baliodunera luzatuko da.<br />

b) Aurkezteko era: Kontratazio Zerbitzuko bulegoak (edo<br />

baita 30/1992 Legearen 38-4 artikuluak esandako lekuetan).<br />

c) Aldaerak onartzen dira: Ez.<br />

d) Lizitatzailea eskaintzari eustera behartuta egongo<br />

den epea: Hiru hilabete.<br />

9. Eskaintzak irekitzea<br />

a) Administrazio irekiera: «Dokumentazio Orokorra»,<br />

azpititulua duen gutun-azala Kontratazioko Administrazio<br />

Organoak irekiko du proposamenak aurkezteko epea<br />

amaitu eta hurrengo eguneko 08:30etan.<br />

b) Irekiera ekonomikoa: Kontratazio mahaiak ekitaldi<br />

publikoan irekiko du Automatikoki Ebalua Daitezkeen<br />

Irizpideak izeneko gutun-azala. Ekitaldi horren egunaren,<br />

orduaren eta lekuaren berri emango zaie lizitatzaileei<br />

bere garaian.<br />

7) Dirección de internet del perfil del contratante:<br />

www.getxo.eus / perfil del contratante / contratos<br />

en período de licitación.<br />

8) Fecha límite de obtención de documentos e información:<br />

La fecha límite de recepción de ofertas.<br />

d) Número de expediente: 5700.<br />

2. Objeto del contrato<br />

a) Tipo: Servicio.<br />

b) Descripción del objeto: Servicio de gestión de la oficina<br />

de información juvenil.<br />

c) División por lotes: No.<br />

d) Lugar de ejecución: Getxo.<br />

e) Plazo de ejecución: Dos años.<br />

f) Prórroga: Sí, dos años más.<br />

g) Acuerdo marco: No.<br />

h) Sistema dinámico de adquisición: No.<br />

i) CPV: 64216210-8.<br />

3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación<br />

a) Tramitación: Ordinaria.<br />

b) Procedimiento: Abierto.<br />

c) Subasta electrónica: No.<br />

d) Criterios de adjudicación: Según lo dispuesto en el pliego<br />

de cláusulas administrativas.<br />

4. Valor estimado del contrato<br />

194.545,45 euros.<br />

5. Presupuesto base de licitación<br />

— Importe neto: 97.272,73 euros.<br />

— Importe total: 107.000 euros.<br />

6. Garantías exigidas<br />

a) Provisional: No.<br />

b) Definitiva: 5% del importe de adjudicación, excluido el<br />

IVA.<br />

7. Requisitos específicos del contratista<br />

a) Clasificación: No.<br />

b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica<br />

y profesional: Según lo dispuesto en los pliegos de cláusulas<br />

administrativas.<br />

c) Contrato reservado: No.<br />

8. Presentación de las ofertas<br />

a) Fecha límite de presentación: Hasta las 14:00 horas<br />

del decimoquinto día natural contado a partir del día<br />

siguiente a la fecha de publicación en el «Boletín Oficial<br />

de Bizkaia». Cuando el último día del plazo fijado<br />

en el anuncio sea inhábil o sábado, se entenderá prorrogado<br />

al primer día hábil siguiente.<br />

b) Modalidad de presentación: En las oficinas del Servicio<br />

de Contratación o en los lugares previstos en el artículo<br />

38-4 de la Ley 30/1992.<br />

c) Admisión de variantes: No.<br />

d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener<br />

su oferta: Tres meses.<br />

9. Apertura de ofertas<br />

a) Apertura administrativa: La apertura del sobre subtitulado<br />

«Documentación General» se realizará por el<br />

Organo Administrativo de Contratación en acto público<br />

que tendrá lugar a las 08:30 horas del día siguiente<br />

a la finalización del plazo de presentación de proposiciones.<br />

b) Apertura económica: la apertura del sobre subtitulado<br />

Criterios Evaluables de Forma Automática, se efectuará<br />

por la Mesa de Contratación en acto público, cuyas<br />

fecha, hora y lugar se comunicarán convenientemente<br />

a los licitadores.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19563 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

10. Iragarkien gastuak<br />

Adjudikaziodunaren kontura izango dira, pleguen arabera,<br />

gehienez 1.500 euro.<br />

11. Bestelako informazioa<br />

Administrazio klausula berezi eta preskripzio teknikoen pleguetan.<br />

12. Iragarkia Europar Batasunaren Aldizkari Ofizialera igortzeko<br />

eguna (hala badagokio)<br />

Ez dagokio.<br />

Getxon, 2016ko urriaren 6an.—Kontratazio Zerbitzuko Arduraduna,<br />

Alkatearen 3988 Dekretuz eskuordetuta, Leire Bilbao<br />

•<br />

Mungiako Udala<br />

(II-4548)<br />

10. Gastos de publicidad<br />

Serán de cuenta del adjudicatario, con un máximo de 1.500<br />

euros.<br />

11. Otras informaciones<br />

En los pliegos de cláusulas administrativas particulares y<br />

de prescripciones técnicas.<br />

12. Fecha de envío del anuncio al «Diario Oficial de la Unión<br />

Europea» (en su caso)<br />

No procede.<br />

En Getxo, a 6 de octubre de 2016.—La responsable del Servicio<br />

de Contratación, por Delegación efectuada en Decreto Alcaldía<br />

número 3988, Leire Bilbao<br />

(II-4548)<br />

•<br />

Ayuntamiento de Mungia<br />

Larrabizkerreko Dentsitate Baxuko Hiri Lurzoruaren<br />

Urbanizazino Jarduketaren Aldaketa hasikera baten<br />

onarpena.<br />

2016ko irailaren 30eko Alkatetza Dekretu bidez ondokoa erabagi<br />

zan:<br />

1. Larrabizkerreko Dentsitate Baxuko Hiri Lurzoruaren Urbanizazino<br />

Jarduketaren Aldaketa hasikera baten onartzea, idatzita<br />

dagoan eran.<br />

2. Erabagitakoa Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea eta<br />

jendaurrean jart ea 20 egunez horren barri emoteko eta behar diran<br />

alegazinoak jasoteko.<br />

Mungian, 2016ko urriaren 10ean.—Alkatea, Ager Izagirre<br />

•<br />

Urdulizko Udala<br />

(II-4549)<br />

Aprobacion inicial de la Modificación del Programa de<br />

Actuación Urbanizadora del Suelo Urbano de Baja Densidad<br />

de Larrabizker.<br />

Mediante Decreto de Alcaldía de fecha 30 de septiembre de<br />

2016, se acordó:<br />

1. Aprobar inicialmente la Modificación del Programa de Actuación<br />

Urbanizadora del Suelo Urbano de Baja Densidad de Larrabizker<br />

en los términos en los que se encuentra redactado.<br />

2. Publicar el acuerdo de aprobación inicial en el «Boletín Oficial<br />

de Bizkaia», y exponer durante un plazo de 20 días a los efectos<br />

de información pública, para recibir las alegaciones que se consideren<br />

oportunas.<br />

En Mungia, a 10 de octubre de 2016.—El Alcalde, Ager Izagirre<br />

(II-4549)<br />

•<br />

Ayuntamiento de Urduliz<br />

Urdulizko 36. eremuko G2 lur zatian eraikiko diren araubide<br />

orokorreko 35 udal etxebizitza tasaturen zozketa arautzeko<br />

baldintzen agiria.<br />

Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, 2016ko irailaren 9an, 173. zenbakian,<br />

argitara eman zen Urdulizko 36. eremuko G.2 lur zatian eraikiko<br />

diren araubide orokorreko 35 udal etxebizitza tasaturen zozketa<br />

arautzeko baldintza orriak onartu izanaren iragarkia. Eta iragarkia<br />

jendaurrean egon den aldian erreklamaziorik aurkeztu ez denez,<br />

akordio hori behin betiko onartutzat jotzen da.<br />

Oso osorik ematen da argitara baldintza orrien testu osoa.<br />

1. Deialdiaren helburua<br />

Deialdi honen xedea da 35 udal-etxebizitza tasaturen zozketarako<br />

baldintzak ezartzea. Etxebizitza horiek guztiek garajea eta<br />

trastelekua edukiko dituzte, eta Urdulizko 36. eremuko G2 lur zatiann<br />

eraikiko dira.<br />

Etxebizitza tasatuek araubide orokorreko udal-etxebizitza<br />

tasatuen kalifikazioa edukiko dute.<br />

Etxebizitzen ezaugarriak Urdulizko Udalak 2008ko urtarrilaren<br />

8an egindako osoko bilkuran onartutako, eta 2008ko apirilaren 10ean<br />

Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitara emandako Urdulizko etxebizitza<br />

tasatuen ordenantzak ezarritakoak izango dira. Aipatu ordenantza<br />

udalbatzak 2012ko martxoaren 27an egindako bilkuran aldatu<br />

zen, eta 2012ko maiatzaren 4an eman zen argitara Bizkaiko<br />

Aldizkari Ofizialean.<br />

Pliego de condiciones para la regulación del sorteo de<br />

35 viviendas tasadas municipales de régimen general que<br />

se construirán en la parcela G2 del área 36 de Urduliz.<br />

Publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 173 de 9<br />

de Septiembre de 2016 el anuncio de aprobación del pliego de condiciones<br />

para la regulación del sorteo de 35 viviendas tasadas municipales<br />

de régimen general que se construirán en la parcela G2<br />

del área 36 de Urduliz.Y dado que transcurrido el plazo de exposición<br />

al público, no se han presentado reclamaciones, dicho acuerdo<br />

se considera definitivamente aprobado.<br />

Se procede a la publicación del texto íntegro de del Pliego de<br />

condiciones.<br />

1. Objeto de la convocatoria<br />

La presente convocatoria tiene por objeto establecer las condiciones<br />

para el sorteo de 35 viviendas tasadas municipales, dotadas<br />

todas ellas de garaje y trastero, que se construirán en la parcela<br />

G2, del Área 36, de Urduliz.<br />

Las viviendas tasadas, tendrán la calificación de viviendas tasadas<br />

municipales de régimen general.<br />

Las características de las viviendas serán las establecidas por<br />

la Ordenanza de Viviendas Tasadas de Urduliz aprobada por el Pleno<br />

del Ayuntamiento de Urduliz el 12 de enero de 2008 y publicada<br />

el 10 de abril de 2008 en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y modificada<br />

por el Pleno del Ayuntamiento el día el 27 de marzo de 2012<br />

con publicación en «Boletín Oficial de Bizkaia» el día 4 de mayo<br />

de 2012.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19564 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

2. Jabetza-araubidea eta prezioa<br />

Etxebizitzak jabetzapekoak izango dira.<br />

Balizko bakoitzean ezarriko diren prezioak honako hauek izango<br />

dira:<br />

— Udal-etxebizitza tasatuen eta horiei eratxikitakoen gehienezko<br />

salmenta-prezioa izango da, udalak etxebizitzak behin-behinekoz<br />

kalifikatzeko unean indarrean egongo den araubide orokorreko babes<br />

ofizialeko etxebizitzei eta eratxikiei ezar dakiekeen gehienezko prezioarekiko<br />

1,2ko indizea ezartzetik ateratakoa izango da.<br />

— Prezio horiei guztiei dagokien BEZa gehitu behar zaie.<br />

3. Araubide orokorreko udal-etxebizitza tasatu baten onuraduna<br />

izateko baldintzak<br />

— Bizikidetza-unitateko kideetako bat gutxienez, adinez nagusia<br />

izango da. Ez dira bizikidetza-unitatetzat hartuko adiskidetasunekoak<br />

edo hitzarmenekoak. Era beran, etxebizitzaren titularkide<br />

izango dira adinez nagusi diren bizikidetza-unitateko kide<br />

guztiak, beraiek erabakitako portzentajean, lerro zuzeneko ondorengoak<br />

salbu.<br />

— Oinarri arautzaileak onartuko diren data kontuan hartuta,<br />

aurreko bi urteetan beste etxebizitzarik ez edukitzea estatuan, ez<br />

jabetzan (osoa nahiz azalerakoa), ez biziarteko gozamen eskubide<br />

errealean, eta hori etxebizitza premia definitzen duen araudi autonomikoan<br />

ezarritako salbuespenekin, jarraian adieraziko dena izan<br />

ezik.<br />

Oinordetza onartuaren kasuan, etxebizitza gabezia dagoela<br />

ulertuko da baldin eta eskatzailea etxebizitza edo baserri baten titularkidea<br />

bada % 50ean edo portzentaje txikiagoan.Tratamendu bera<br />

emango zaio aipatu titularkidetasun hori gurasoengandik seme-alabenganako<br />

dohaintzatik badator.<br />

— Bizikidetza-unitateko kideren batek, gutxienez, ondoren aipatzen<br />

diren baldintzetakoren bat betetzea hobetsiko da:<br />

1. multzoa<br />

1.a) Lehentasunezko lehen mailan, udal-erregistroan dauden<br />

eskatzaileek Urdulizko udalerria izatea ohiko bizilekua, eta bertan<br />

erroldatuta egotea eskatuko da, oinarri arautzaileak behin betiko<br />

onartzen diren data baino 8 urte lehenagotik, gutxienez.<br />

1.b) Lehentasunezko bigarren mailan, udal-erregistroan<br />

dauden eskatzaileek Urdulizko udalerria izatea ohiko bizilekua, eta<br />

bertan erroldatuta egotea eskatuko da, oinarri arautzaileak onartzen<br />

diren data baino urtebete lehenagotik, gutxienez.<br />

2. multzoa<br />

2) Lehentasunezko hirugarren mailan, Urdulizen erroldatuta<br />

dagoela, edo Urdulizko enpresaren batean lan egiten duela frogatzea.<br />

3. multzoa<br />

3) Lehentasunezko laugarren mailan, ohiko bizilekua eta errolda<br />

Bilboko eremu funtzionaleko udalerriren batean duela frogatzea.<br />

Eremu funtzional horretako udalerriak honako hauek izango dira:<br />

Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena, Alonsotegi, Arrankudiaga, Arrigorriaga,<br />

Barakaldo, Barrika, Basauri, Berango, Bilbao, Derio, Erandio,<br />

Etxebarri, Galdakao, Getxo, Gorliz, Larrabetzu, Leioa, Lemoiz,<br />

Lezama, Loiu, Muskiz, Ortuella, Plentzia, Portugalete, Santurtzi,<br />

Sestao, Sondika, Sopela, Ugao-Miraballes, Urduliz, Valle de Trápaga-Trapagaran,<br />

Zamudio, Zaratamo, Zeberio eta Zierbena.<br />

4. multzoa<br />

4) Lehentasunezko bosgarren mailan, ohiko bizilekua eta errolda<br />

Euskal Autonomia Erkidegoan izatea eskatuko da.<br />

— Araubide orokorreko udal-etxebizitza tasatuen onuradunen<br />

urteko gehienezko diru-sarrera haztatuak, Euskal Autonomia Erkidegoko<br />

araudian xedatutakoaren arabera kalkulatuta, ez dira<br />

izango araubide orokorreko babes ofizialeko etxebizitza lortzeko indarrean<br />

dauden gehienezko diru-sarrerekiko 2ko indizea aplikatzetik<br />

ateratakoa baino altuagoa.<br />

2. Régimen de propiedad y precio<br />

Las viviendas serán transmitidas en propiedad.<br />

Los precios de aplicación en cada supuesto serán los siguientes:<br />

— El precio máximo de venta de las viviendas tasadas municipales<br />

y sus anejos, será el que resulte de aplicar el índice 1,2 respecto<br />

al precio máximo aplicable a las viviendas y anejos de protección<br />

oficial de régimen general vigente en el momento de su<br />

calificación provisional por parte del Ayuntamiento.<br />

— A todos estos precios se les debe añadir el IVA correspondiente.<br />

3. Condiciones para ser beneficiario de una vivienda tasada<br />

municipal de régimen general<br />

— Se exigirá que al menos uno de los miembros de la unidad<br />

convivencial sea mayor de edad. No tendrán la consideración de<br />

unidad convivencial la creada por razones de amistad o conveniencia<br />

debiendo ser cotitulares de la vivienda todos los integrantes de la<br />

unidad convivencial mayores de edad en los porcentajes que decidan,<br />

con excepción de los descendientes en línea directa.<br />

— No disponer de otra vivienda en el ámbito estatal los dos<br />

años anteriores a la fecha de aprobación de las bases reguladoras,<br />

bien en propiedad, plena o superficiaria, bien por derecho real<br />

de disfrute vitalicio, y ello con las salvedades establecidas en la normativa<br />

autonómica que define la necesidad de vivienda, a excepción<br />

de o que a continuación se indicará.<br />

En el supuesto de herencia aceptada se entenderá que existe<br />

carencia de vivienda, siempre que el solicitante sea cotitular de<br />

una vivienda o caserío en el que su porcentaje de titularidad sea<br />

igual o inferior al 50%. Idéntico tratamiento se dará en los supuestos<br />

en los que dicha cotitularidad provenga de una donación de padres<br />

a hijos.<br />

— Se preferirá que alguno, al menos, de los componentes de<br />

la unidad convivencial cumpla con algunos de los siguientes requisitos:<br />

Grupo 1<br />

1.a) En primer grado de preferencia, entre los solicitantes incluidos<br />

en el registro municipal, se requerirá la residencia habitual y<br />

empadronamiento en el municipio de Urduliz durante un mínimo<br />

de 8 años o más, a la fecha de aprobación definitiva de las bases<br />

reguladores.<br />

1.b) En segundo grado de preferencia, entre los solicitantes<br />

incluidos en el registro municipal, se requerirá la residencia habitual<br />

y empadronamiento en el municipio de Urduliz durante 1 año<br />

o más a la fecha de aprobación de las bases reguladoras.<br />

Grupo 2<br />

2) El tercer grado de preferencia, acreditar estar empadronado<br />

en Urduliz o trabajo en Urduliz en empresa de la localidad.<br />

Grupo 3<br />

3) En cuarto grado de preferencia, acreditar la residencia habitual<br />

y empadronamiento en los municipios del área funcional de<br />

Bilbao, entendiendo por área funcional los siguientes municipios:<br />

Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena, Alonsotegi, Arrankudiaga, Arrigorriaga,<br />

Barakaldo, Barrika, Basauri, Berango, Bilbao, Derio, Erandio,<br />

Etxebarri, Galdakao, Getxo, Gorliz, Larrabetzu, Leioa, Lemoiz,<br />

Lezama, Loiu, Muskiz, Ortuella, Plentzia, Portugalete, Santurtzi,<br />

Sestao, Sondika, Sopela, Ugao-Miraballes, Urduliz, Valle de Trápaga-Trapagaran,<br />

Zamudio, Zaratamo, Zeberio y Zierbena.<br />

Grupo 4<br />

4) En quinto grado de preferencia, se exigirá residencia y empadronamiento<br />

en los municipios de la Comunidad Autónoma.<br />

— Los ingresos anuales máximos ponderados de los beneficiarios<br />

de las VTMA, calculados conforme a lo dispuesto en la normativa<br />

autonómica vasca, no podrán ser superiores a los que resulten<br />

de aplicar el índice 2 respecto de los ingresos máximos vigentes<br />

para acceder a las VPO de Régimen General.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19565 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

— Araubide orokorreko udal-etxebizitza tasatuen onuradunen<br />

urteko gutxieneko diru-sarrera haztatuak autonomia-erkidegoan indarrean<br />

dagoen araudian babes ofizialeko etxebizitzen arloan ezarritakoak<br />

izango dira.<br />

4. Eskabide eredua<br />

Eskabide-ereduak «Urduliz Urbanismo Sozietatea» enpresa<br />

publikoaren egoitzan (udaletxeko bigarren solairuan) banatuko dira.<br />

Eskatzaileek izena emango dute etxebizitza tasatuetarako ereduko<br />

inprimakia beteta.<br />

5. Eskabideak aurkezteko lekua eta epea<br />

Zozketetan parte hartzeko, ezinbestekoa izango da interesdunek<br />

agiri honen I. eranskinean agertzen diren eskabide-ereduen arabera<br />

erregistratzea beren esakbideak.<br />

Eskabide-inprimakiak, behar bezala beteta, Urduliz Urbanismo<br />

Sozietatearen bulegoan (udaletxeko bigarren solairuan) erregistratu<br />

behar dira oinarri arautzaileak behin betikoz onartzen dituen<br />

akordioa <strong>BAO</strong>n argitara eman eta hilabeteko epean.<br />

Epe hori luza daiteke Urdulizko alkatearen erabakiz.<br />

6. Aurkeztu beharreko agiriak<br />

A) Agiri orokorrak<br />

— Eskaera: I. eranskineko ereduaren arabera<br />

— Identifikazioa:<br />

Kasu guztietan:<br />

• Bizikidetza-unitateko 14 urtez gorakoen nortasun-agiri<br />

nazionalaren, pasaportearen nahiz bizileku-txartelaren fotokopia.<br />

• Seme-alaba adingabeak badaude: Familia liburuaren fotokopia.<br />

— Errolda-Agiria:<br />

Kasu guztietan: Titularrak izango direnen errolda-ziurtagiria,<br />

eta bertan antzinatasun-data adieraziko da (urtea/hilabetea/eguna).<br />

Ondorio horietarako, baliozkotzat hartuko dira eskabidea aurkezten<br />

den eguna baino bi hilabete lehenago dagokion udalak emandako<br />

errolda-ziurtagiriak.<br />

— Lan egoitza<br />

Lanpostua Urdulizko enpresaren batean baldin badu: Enpresaren<br />

ziurtagiria.<br />

— 2015eko diru sarrerak<br />

a) PFEZ aitortu beharra baduzu, edo aitortu baduzu:<br />

1. Kotizazio gabeko prestazioak jaso badituzu (pentsioak,<br />

errenta salbuetsiak, kargarik ez duten dietak, eta abar),<br />

horien ziurtagiria aurkeztu beharko duzu.<br />

2. 2015. urteari dagokion PFEZaren ziurtagiria, Foru Ogasunak<br />

emana, edo 2015eko PFEZaren aitorpenaren<br />

fotokopia konpultsatua.<br />

b) PFEZ aitortu beharrik ez baduzu (eta aitortu ez baduzu):<br />

1. Besteren kontura diharduten langileei dagokienez,<br />

enpresak edo enplegatzaileak kontzeptu guztiengatik<br />

2015ean langileek jasotako diru-sarrera gordin guztiei<br />

buruz egindako dokumentua.<br />

2. Pentsiodunei edo edozein beka, prestazio nahiz<br />

laguntza (gizarte-ongizateko laguntzak barne) jasotzen<br />

duten pertsonei dagokienez, horien aipatu ekitaldiko<br />

ziurtagiria.<br />

— Etxebizitza:<br />

• Oinarria arautzaileak onartu direnetik azken bi urteetan etxebizitzarik<br />

jabetzapean eduki ez duenaren ziurtagiria (Ondasun<br />

Higiezinen gaineko Zerga -OHZ-), Foru Ogasunak<br />

emana.<br />

— Los ingresos anuales mínimos ponderados de los beneficiarios<br />

de las VTMG serán los establecidos por la normativa autonómica<br />

vigente en materia de Protección Oficial.<br />

4. Modelo de solicitud<br />

Los modelos de solicitud serán facilitados en la sede de la empresa<br />

pública Urduliz Urbanismo Sozietatea sita en la segunda planta<br />

de la Casa Consistorial.<br />

Los solicitantes se inscribirán rellenando el impreso tipo para<br />

las viviendas tasadas.<br />

5. Lugar y plazo para presentación de solicitudes<br />

Para participar en los sorteos, es imprescindible que los interesados<br />

registren sus solicitudes conforme a los modelos de solicitud<br />

que figuran en el anexo I de este pliego.<br />

Los impresos de solicitud debidamente cumplimentados han<br />

de registrarse en la Oficina de Urduliz Urbanismo, sita en la segunda<br />

planta de la Casa Consistorial, durante un mes desde la publicación<br />

en el «Boletín Oficial de Bizkaia» del acuerdo de aprobación<br />

definitiva de las bases reguladoras.<br />

Este plazo podrá ser prorrogable mediante acuerdo del Alcalde<br />

de Urduliz.<br />

6. Documentación a aportar<br />

A) Documentación general<br />

— Solicitud: Según modelo Anexo I.<br />

— Identificación:<br />

En todos los casos:<br />

• Fotocopia del Documento Nacional de Identidad, Pasaporte<br />

o Tarjeta de Residencia de las personas de la unidad convivencial<br />

mayores de 14 años.<br />

• Si existen hijos o hijas menores de edad: Fotocopia del libro<br />

de Familia<br />

— Empadronamiento:<br />

En todos los casos: Certificado de empadronamiento de las<br />

y los futuros titulares con indicación de la fecha de antigüedad<br />

(día/mes/año). A estos efectos sólo se considerarán válidos los certificados<br />

de empadronamiento emitidos por el ayuntamiento<br />

correspondiente en los 2 meses anteriores a la presentación de<br />

la solicitud.<br />

— Residencia de trabajo<br />

En caso de que el puesto de trabajo esté en una empresa de<br />

Urduliz: Certificado de la empresa.<br />

— Ingresos referidos a 2015<br />

a) Si tienes obligación de declarar o has declarado IRPF:<br />

1. Si has percibido prestaciones no contributivas (pensiones,<br />

rentas exentas, dietas exceptuadas de gravamen…)<br />

deberás aportar certificado de las mismas<br />

2. Certificado de Hacienda Foral de IRPF correspondiente<br />

a 2015 o fotocopia compulsada de la declaración IRPF<br />

2015.<br />

b) Si no tienes obligación de declarar IRPF (y no has declarado):<br />

1. En el caso de trabajadores y trabajadoras por cuenta<br />

ajena, documento expedido por la empresa o persona<br />

empleadora sobre la totalidad de los ingresos<br />

brutos percibidos por todos los conceptos, correspondientes<br />

a 2015.<br />

2. En el caso de pensionistas o personas perceptoras<br />

de cualquier beca, prestación o subsidio (incluidas las<br />

ayudas de Bienestar Social), el certificado de las mismas,<br />

correspondientes a dicho ejercicio.<br />

— Vivienda:<br />

• Certificado de Hacienda Foral (IBI) de no poseer vivienda<br />

en propiedad en los dos últimos años desde la aprobación<br />

de las bases reguladoras.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19566 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Euskal Autonomia Erkidegoan dagoen etxebizitzaren baten titularra<br />

bazara, eta horren azalera osoaren ratioa pertsonako 15 m 2<br />

baino gutxiago bada:<br />

• Etxebizitzaren azalera erabilgarria erakutsiko duen jabetzaeskritura.<br />

Duela bost urtetik hona Euskal Autonomia Erkidegoan dagoen<br />

etxebizitza baten titularra bazara, hori ohiko etxebizitza iraunkorra<br />

bada, eta indarrean dagoen legerian ezarritako bizigarritasun-baldintza<br />

minimoak betetzen ez baditu, eta eraikuntza-soluziorik<br />

ez badu:<br />

• Etxebizitzaren titularitatea ziurtatzen duen eskritura, eta etxebizitzak<br />

bizigarritasun-baldintzak ez dituela betetzen, eta<br />

gabeziek ez dutela eraikuntza-soluziorik onartzen egiaztatzen<br />

duen ziurtagiria.<br />

Gurasoetatik seme-alabetara oinordetzan edo dohaintzan<br />

pasatutako etxebizitza baten titularkideen kasuan, titularkidetasun<br />

horren portzentajea % 50ekoa edo gutxiago denean:<br />

• Oinordetza kasuan: oinordetza onartu izana eta zatiketaeskritura.<br />

• Dohaintza kasuan: dohaintzaren eskritura.<br />

B) Mugikortasun murriztua edo ahalmen-urritasun psikikoa<br />

duten pertsonek ekarri beharko dituzten agiriak<br />

Baldintza orokorrak bermatzeko dokumentazioaz gain:<br />

— Mugikortasun murriztuko minusbaliotasuna<br />

Kasu guztietan:<br />

• Mugikortasun murriztuko minusbaliotasun kondizioa eta izaera<br />

egiaztatzen duen ziurtagiria, Foru Aldundiak emana. Mugikortasun<br />

murriztutzat hartuko dira gurpil-aulkia, bi makila<br />

erabili behar izatea, edo 7 puntutik 15era bitartean edukitzea.<br />

Minusbaliotasuna duen pertsona etxebizitza baten titularra bada,<br />

edo minusbalioa duen pertsona etxebizitza baten titularra den pertsona<br />

baten ondorengoa bada, eta etxebizitza hori Euskal Autonomia<br />

Erkidegoan kokaturik badago, sarbideei eta jasogailuei buruzko ebazpenak<br />

betetzen ez dituen eraikin batean:<br />

Esleipena lortuz gero, etxebizitza administrazioaren esku utzi<br />

beharko da:<br />

• Etxebizitzaren titularitatea egiaztatzen duen eskritura, eta<br />

etxebizitzak araudiak jasotzen dituen sarbideei eta jasogailuei<br />

buruzko ebazpenak ez dituela betetzen egiaztatzen duen<br />

ziurtagiri teknikoa.<br />

— Minusbaliotasun psikikoa<br />

Araban edo Bizkaian erroldatuta egonez gero, abenduaren 23ko<br />

1971/1999 Errege Dekretuko 1. eranskineko 15. eta/edo 16. kapituluen<br />

arabera, minusbaliotasun psikikoa egiaztatuko duen ziurtagiria<br />

eta txostena, Foru Aldundiak emanak.<br />

Gipuzkoan erroldatuta egonez gero, abenduaren 23ko<br />

1971/1999 Errege Dekretuko 1. eranskineko 15. eta/edo 16. kapituluen<br />

arabera, minusbaliotasun psikikoaren diagnostikoa jasotzen<br />

duen ebazpena, Foru Aldundiak emana.<br />

C) Bananduek edo dibortziatuek ekarri beharko dituzten<br />

agiriak<br />

Baldintza orokorrak bermatzeko dokumentazioaz gain:<br />

Seme-alaba adingabeak badaude:<br />

• Banantzeetan edo dibortzioetan, hitzarmen arautzailea eta,<br />

hala dagokionean, adingabeen zaintza justifikatzen duen<br />

epai judiziala.<br />

Azken bi urteetan senar-emazteen edo izatezko bikotearen bizilekua<br />

izan den etxebizitzaren titularra izan bazara, eta hori banantze-<br />

edo dibortzio-prozesuaren ondorioz transmititua izan bada, eta<br />

alde bakoitzak, ordaintzeko dauden hipoteka-kargen zenbatekoa<br />

ordainduta, gehienez ere 75.000 euro jaso baditu:<br />

• Etxebizitza besterendu izanaren eskrituraren kopia.<br />

Si eres titular de una vivienda ubicada en la Comunidad Autónoma<br />

del País Vasco, cuya superficie total sea inferior a una ratio<br />

de 15 m 2 útiles por persona:<br />

• Escritura de propiedad de la vivienda en la que conste la<br />

superficie útil.<br />

Si eres titular desde hace cinco años de una vivienda ubicada<br />

en la Comunidad Autónoma del País Vasco, que constituye el<br />

domicilio habitual y permanente, que no reúne las condiciones mínimas<br />

de habitabilidad establecidas en la normativa vigente y que<br />

no admite solución constructiva:<br />

• Escritura que acredite la titularidad de la vivienda y certificado<br />

técnico que acredite que la vivienda no reúne condiciones<br />

de habitabilidad y que las deficiencias no admiten<br />

solución constructiva<br />

En caso de cotitularidad de una vivienda adquirida por herencia<br />

o donación de padres a hijos, en las que el porcentaje de cotitularidad<br />

es igual o inferior al 50%.<br />

• En caso de herencia: aceptación de herencia y escritura<br />

de partición.<br />

• En caso de donación: escritura de donación.<br />

B) Documentación a aportar por las personas con discapacidad<br />

de movilidad reducida o discapacidad psíquica<br />

Además de la documentación para acreditar los requisitos generales:<br />

— Discapacidad de movilidad reducida<br />

En todos los casos:<br />

• Certificación acreditativa de la condición y carácter de la<br />

discapacidad de movilidad reducida expedida por la Diputación<br />

Foral; silla de ruedas, dependencia de dos bastones<br />

o tener entre 7 y 15 puntos.<br />

Si la persona con discapacidad es titular de vivienda, o la persona<br />

con discapacidad es descendiente de la persona titular de<br />

la vivienda, y ésta está ubicada en la Comunidad Autónoma del<br />

País Vasco, en un edificio que no cumple determinaciones relativas<br />

a accesos y aparatos elevadores:<br />

En caso de adjudicación, se deberá poner la vivienda a disposición<br />

de la administración:<br />

• Escritura que acredite la titularidad de la vivienda y certificado<br />

técnico que acredite que la vivienda no cumple las<br />

determinaciones relativas a accesos y aparatos elevadores,<br />

contenidas en la normativa.<br />

— Discapacidad psíquica<br />

En el caso de empadronamiento en Araba o Bizkaia, certificación<br />

e informe expedidos por la Diputación Foral que acredite<br />

la discapacidad psíquica según los capítulos 15 y/o 16 del Anexo<br />

I del Real Decreto 1971/1999, de 23 de diciembre<br />

En el caso de empadronamiento en Gipuzkoa resolución expedida<br />

por la Diputación Foral que recoge el diagnóstico de la discapacidad<br />

psíquica según los capítulos 15 y/o 16 del Anexo I del<br />

Real Decreto 1971/1999, de 23 de diciembre<br />

C) Documentación a aportar por las personas separadas o<br />

divorciadas<br />

Además de la documentación para acreditar los requisitos generales:<br />

Si existen hijos o hijas menores de edad:<br />

• En el caso de separación o divorcio, convenio regulador junto<br />

a la sentencia judicial que justifique, en su caso, la custodia<br />

de hijos o hijas menores.<br />

Si has sido titular en los últimos dos años de una vivienda que<br />

constituía el domicilio conyugal o de la pareja de hecho, que ha<br />

sido trasmitido como consecuencia del proceso de separación o<br />

divorcio, habiendo obtenido cada parte un máximo de 75.000 euros,<br />

una vez descontado el importe pendiente de abono de las cargas<br />

hipotecarias existentes:<br />

• Copia de la escritura de transmisión de la vivienda.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19567 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Baldin eta judizialki beste aldearen familia-helbide gisa izendatutako<br />

etxebizitzaren titularra bazara:<br />

• Ebazpen judizialaren eta hitzarmen arautzailearen fotokopia.<br />

D) 70 urteko edo hortik gorako pertsonak, etxebizitza baten<br />

titularrak badira<br />

Baldintza orokorrak bermatzeko dokumentazioaz gain:<br />

Baldin eta Euskal Autonomia Erkidegoan dagoen, eta aplika<br />

daitekeen araudiaren arabera irisgarritasun-baldintzak betetzen ez<br />

dituen etxebizitza baten titularra bazara:<br />

Esleipena lortuz gero, etxebizitza administrazioaren esku utzi<br />

beharko da.<br />

Etxebizitzaren titulartasuna egiaztatzen duen eskritura, eta etxebizitzaren<br />

irisgarritasun-baldintzak betetzen ez dituela egiaztatzen<br />

duen ziurtagiri teknikoa.<br />

Udalak bidezkotzat jotzen duen dokumentazio osagarri guztia<br />

eskatu ahal izango dio eskatzaile bakoitzari, eskatutako baldintzak<br />

betetzen direla justifikatzeko.<br />

7. Deialdia bertan behera uztea<br />

Urdulizko Udalak eta etxebizitzen sustatzaileak deialdi hau bertan<br />

behera utzi edo zozketaren xedea (hau da, zozketatu beharreko<br />

etxebizitzen kopurua eta tipologia) aldatu ahal izango dute beren<br />

iritziaren arabera, zozketan izena eman duten eskatzaileen kopuruaren<br />

arabera.<br />

8. Aurretiko zerrenda eta erreklamazioak<br />

Urdulizko Udalak, eskabideetan adierazitakoa egiaztatu ondoren,<br />

baldintzak betetzen dituztenen aurretiko zerrenda egingo du.<br />

Onartutakoen eta kanporatutakoen aurretiko zerrenda egin ondoren,<br />

Udaletxeko iragarki-taulan eta Udalaren web orrian argitaratuko<br />

da, hamar (10) egun naturalez. Epe horretan, erreklamazioak<br />

aurkeztu ahal izango dituzte bai kaltetuak direla uste duten<br />

zerrendako eskatzaileek, bai haien eskaera baztertu dutelako zerrendan<br />

ez daudenek.<br />

9. Behin betiko zerrendak eta etxebizitzen zerrendak<br />

1. Erreklamazioak ebatzi ondoren, onartuen eta kanporatuen<br />

behin betiko zerrendak emango dira argitara udaletxeko iragarki taulan<br />

eta udalaren web orrian.<br />

Behin betiko zerrendak onartzeko erabakiaren aurka berraztertzeko<br />

errekurtsoa edo, hala badagokio, administrazioarekiko auzierrekurtsoa<br />

jarri ahal izango da Bilboko Administrazioarekiko<br />

Auzien Epaitegian.<br />

Behin betiko zerrendetan honako datu hauek azalduko dira:<br />

— Eskarian agertzen den lehen pertsonaren izena eta nortasun-agiria.<br />

— Udalak parte-hartzaile bakoitzari zozketan parte hartzeko<br />

ausaz emandako zenbakia.<br />

Parte-hartzaileak behin betiko zerrendan agertzeak ez du esan<br />

nahi eskatutako baldintzak betetzen dituztenik. Betebehar guztiak<br />

betetzen dituztela ziurtatuko da Urdulizko Udalak egingo duen salerosketa-kontratu<br />

pribatuari oniritzia ematerakoan.<br />

10. Esleitzeko modua: zozketa publikoa<br />

Esleipendunen zozketa promozioaren sustatzailearen ardura<br />

izango da, eta udal-erregistroan izena emana dutenen eta udalak<br />

onartutako behin betikoen zerrendan daudenen artean egingo da,<br />

honako jarraibideen arabera:<br />

— Sustatzaileak behin betiko zerrenda eskatuko dio udalari,<br />

eta zozketarako eguna, ordua eta lekua jakinaraziko ditu.<br />

Si eres titular de una vivienda que ha sido designada judicialmente<br />

como domicilio familiar de la otra parte:<br />

• Fotocopia de la resolución judicial y del convenio regulador.<br />

D) Personas de 70 años o más que son titulares de una<br />

vivienda<br />

Además de la documentación para acreditar los requisitos generales:<br />

Si eres titular de una vivienda ubicada en la Comunidad Autónoma<br />

del País Vasco que no reúne condiciones de accesibilidad<br />

según normativa aplicable.<br />

En caso de adjudicación, se deberá poner la vivienda a disposición<br />

de la administración.<br />

Escritura que acredite la titularidad de la vivienda y certificado<br />

técnico que acredite que la vivienda no reúne condiciones de<br />

accesibilidad<br />

El Ayuntamiento podrá requerir a cada solicitante aquella documentación<br />

complementaria que considere oportuna, a fin de justificar<br />

los requisitos exigidos.<br />

7. Retirada de la convocatoria<br />

El Ayuntamiento de Urduliz y el Promotor de las viviendas podrán<br />

discrecionalmente, suspender la presente convocatoria o modificar<br />

el objeto del sorteo, es decir, el número y tipología de viviendas<br />

a sortear, atendiendo al número de solicitantes inscritos para<br />

el sorteo.<br />

8. Lista previa y reclamaciones<br />

El Ayuntamiento de Urduliz, practicadas las comprobaciones<br />

oportunas sobre la veracidad de las circunstancias recogidas en<br />

las solicitudes, procederá a elaborar una lista previa de aquellos<br />

que cumplen los requisitos.<br />

Una vez elaboradas la listas previas de admitidos y excluidos<br />

serán expuestas en el Tablón de anuncios del Ayuntamiento y en<br />

la página web del Ayuntamiento, para que en el plazo de diez (10)<br />

días naturales puedan formular reclamaciones, tanto los solicitantes<br />

integrados en las listas que se estimaran perjudicados, como aquéllos<br />

que no figuren en dichas listas por no haber sido admitida a<br />

trámite su solicitud.<br />

9. Listas definitivas y listas de las viviendas<br />

1. Tras la resolución de las reclamaciones, se publicarán las<br />

listas definitivas de los aceptados y los excluidos en el tablón de<br />

anuncios del Ayuntamiento y en la página web.<br />

Se podrá interponer recurso de reposición contra la resolución<br />

definitiva, o bien recurso contencioso-administrativo, si procede, ante<br />

el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Bilbao.<br />

Aparecerán los siguientes datos en las listas definitivas:<br />

— Documento de identidad de la primera persona que aparece<br />

en la solicitud.<br />

— El número que el Ayuntamiento haya asignado a cada solicitante<br />

aleatoriamente.<br />

El que los participantes aparezcan en la lista definitiva no significa<br />

que cumplan las condiciones requeridas. Se comprobará que<br />

cumplen todos los requisitos en el momento de visado del correspondiente<br />

contrato privado de compraventa, a realizar por el Ayuntamiento<br />

de Urduliz.<br />

10. Forma de adjudicación: sorteo público<br />

El sorteo de adjudicatarios será responsabilidad del promotor<br />

de la promoción y se realizará entre los solicitantes inscritos en<br />

el registro municipal e incluidos en la lista definitiva de aceptados<br />

por el Ayuntamiento, siguiendo las siguientes pautas:<br />

— El promotor solicitará al Ayuntamiento el listado definitivo<br />

y comunicará el día, la hora y el lugar del sorteo.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19568 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

— Sustatzaileak notario aurrean egingo du zozketa, horretarako<br />

erabakitako lekuan. Zozketa ikusi nahi duten guztiak joan daitezke<br />

bertara.<br />

Zozketaren eta gorabeheren akta jasoko du notarioak, eta horretan<br />

honako hauek jasoko dira:<br />

a) Elbarrituentzako etxebizitzak esleitzen dituen zerrenda, eta,<br />

hala badagokio, itxarote-zerrenda. Sustatzaileak elbarrituentzako<br />

etxebizitzen esleipendunen zerrenda egin<br />

beharko du, oinarri hauetako 3. puntuan erroldatzearen inguruan<br />

ezarritako lehentasunezko mailak kontuan hartuta.<br />

b) Gainerako etxebizitzak esleitzen dituen zerrenda, eta, hala<br />

badagokio, itxarote-zerrenda. Sustatzaileak elbarrituentzako<br />

ez diren etxebizitzen esleipendunen zerrenda egin<br />

beharko du, oinarri hauetako 3. puntuan erroldatzearen inguruan<br />

ezarritako lehentasunezko mailak kontuan hartuta.<br />

Esleipendun bakoitzari bere etxebizitza zehatza esleitzeko, sustatzaileak<br />

etxebizitzak gerora zozketatzea, edo esleipendunak libreki<br />

aukeratzea erabaki dezake, notario-zozketan ateratako esleipendunen<br />

zerrendako ordenari jarraiki.<br />

Baldin eta sustatzaileak ez badu osatzen etxebizitzen esleipena<br />

Udalak argitaratutako behin betiko zerrendaren bidez, gainerako<br />

etxebizitzak bidezkotzat jotzen duen prozeduraren bidez esleitu ahal<br />

izango ditu.<br />

11. Esleipendunen betebeharrak behin betiko esleipenaren<br />

ondoren<br />

11.1. Ohiko bizileku iraunkorra<br />

Udal etxebizitza tasatuak esleipendunen ohiko bizileku iraunkorra<br />

izango dira, horretarako araudiek ezarritako epeetan. Erabilpen<br />

hori ematen ez bazaie, araudi horietan jasotako ondorioak ezarriko<br />

zaizkie.<br />

Erosleek Urdulizko Udaleko ikuskaritza-zerbitzuei lagunduko<br />

diete, eta agiriak aurkeztu dituzte ikuskariek hala eskatzen dietenean,<br />

etxebizitza ohiko bizileku iraunkorrerako erabiltzen dutela egiaztatze<br />

aldera.<br />

Etxebizitza hori ohiko bizileku iraunkorrerako erabiltzen ez bada<br />

eta hutsik badago, bigarren bizileku izateko edo bestelako erabilpena<br />

emateko erabiltzen bada, egindako lege-hauste larri horri dagozkion<br />

diru zigorrez gain, interes sozialarengatik etxebizitzaren desjabetzea<br />

eragin dezake.<br />

12. Etxebizitzak saltzea.Tanteoko eta berreskuratzeko eskubidea<br />

Euskal Autonomia Erkidegoko etxebizitzei buruzko 3/2015 Legearen<br />

65. artikuluan ezarritakoaren arabera, babes publikoko edozein<br />

araubidetara bildutako etxebizitzak etxebizitza babestu gisa<br />

kalifikatuko dira iraunkorki. Ondorioz, eskualdaketarako gehienezko<br />

prezioa ezarriko zaie bere erregulazio-arauan eta haiek lehentasunez<br />

erosteko eta atzera eskuratzeko eskubidea edukiko du, lehenik,<br />

administrazio jarduleak eta, betiere, modu subsidiarioan Autonomia<br />

Erkidegoko Administrazio Orokorrak.<br />

Eskubide horiek Urdulizko udal-etxebizitza tasatuei buruzko ordenantzak<br />

ezarritakoaren arabera gauzatuko dira.<br />

13. Araubide juridikoa<br />

Baldintza-agiri honetan esplizituki aurreikusi ez diren egoera<br />

guztietan Urdulizko udal-etxebizitza tasatuei buruzko ordenantzak<br />

eta babes publikoko etxebizitzei buruzko araudiak araututakoa errespetatuko<br />

da.<br />

Urdulizen, 2016ko ekainaren 28an.—Alkatea<br />

(II-4521)<br />

— El promotor realizará el sorteo ante Notario, en el lugar asignado<br />

para ello. La entrada será libre para todo aquel que desee<br />

ver el sorteo.<br />

Del sorteo y sus incidencias se levantará la correspondiente<br />

acta por el Notario en la que se recogerá:<br />

a) El listado de adjudicatarios de viviendas para minusválidos,<br />

y en su caso su lista de espera. El promotor deberá<br />

realizar el listado de adjudicatarios de las viviendas destinadas<br />

a minusválidos teniendo en cuenta los grupos de<br />

preferencia establecidos según empadronamiento en el punto<br />

3 de estas bases.<br />

b) El listado de adjudicatarios del resto de viviendas y en su<br />

caso su lista de espera. El promotor deberá realizar el listado<br />

de adjudicatarios de las viviendas no destinadas a<br />

minusválidos teniendo en cuenta los grupos de preferencia<br />

establecidos según empadronamiento en el punto 3 de<br />

estas bases.<br />

Para la asignación de la vivienda concreta a cada adjudicatario,<br />

el promotor podrá elegir entre el sorteo posterior de las viviendas,<br />

o la libre elección de los adjudicatarios siguiendo el orden establecido<br />

en el listado de adjudicatarios resultante del sorteo<br />

notarial.<br />

En el caso de que el promotor no completara la adjudicación<br />

de las viviendas mediante el listado definitivo publicado por el Ayuntamiento,<br />

podrá realizar la adjudicación de las viviendas restantes<br />

por el procedimiento que estime conveniente.<br />

11. Obligaciones posteriores a la adjudicación definitiva<br />

11.1. Residencia habitual permanente<br />

Las viviendas tasadas municipales deben destinarse a residencia<br />

habitual permanente de los adjudicatarios, en los plazos que<br />

marquen las normativas correspondientes y con las consecuencias<br />

allí establecidas para el caso en el que no se les de tal destino.<br />

Los compradores colaborarán con los servicios de inspección<br />

del Ayuntamiento de Urduliz y presentarán los documentos cuando<br />

éstos los soliciten para certificar que están cumpliendo con la<br />

obligación de residencia.<br />

En caso de que la vivienda no se utilice como residencia habitual<br />

permanente y se encuentre vacía, se utilice como segunda vivienda<br />

o se le dé otro uso, esto podrá ocasionar la expropiación de la<br />

vivienda por interés social, además de las sanciones económicas<br />

correspondientes a esta infracción grave.<br />

12. Venta de las viviendas. Derecho de tanteo y retracto<br />

En función de lo establecido en el artículo 65 la Ley 3/2015<br />

de viviendas del País Vasco, las viviendas acogidas a cualquier régimen<br />

de protección pública tendrán calificación permanente de viviendas<br />

protegidas. Consecuentemente, estarán sujetas de forma permanente<br />

tanto a un precio máximo de transmisión, establecido por<br />

su norma reguladora, como al ejercicio de los derechos de tanteo<br />

y retracto a favor en primer lugar de la administración actuante, y,<br />

en todo caso, subsidiariamente a favor de la Administración general<br />

de la Comunidad Autónoma.<br />

Estos derechos serán ejercidos en la forma establecida por<br />

la Ordenanza Municipal de Vivienda Tasada de Urduliz.<br />

13. Régimen jurídico<br />

En todas las situaciones que no se hayan previsto explícitamente<br />

en este pliego de condiciones, se respetará lo regulado en<br />

la Ordenanza de Viviendas Tasadas Municipales de Urduliz y en<br />

la normativa de viviendas de protección pública.<br />

En Urduliz, a 28 de junio de 2016.—El Alcalde<br />

(II-4521)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19569 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Portugaleteko Udala<br />

Ayuntamiento de Portugalete<br />

Iragarkia: kontratu baten formalizazioa (000014/2016<br />

espedientea).<br />

1. Esleipena egin duen entitatea<br />

a) Organismoa: Portugaleteko Udala.<br />

b) Espedientea izapidetu duen udal atala: Kontratu-Erosketa<br />

Zerbitzua. Solar plaza z.g. 48920 Portugalete.Telefonoa:<br />

944 729 224. Faxa: 944 729 299. Helbide elektronikoa:<br />

compras@portugalete.org Webgunea:<br />

www.portugalete.org (kontratariaren profila).<br />

2. Kontratuaren xedea<br />

a) Kontratu mota: hornidura-kontratua.<br />

b) Xedearen deskripzioa: Informatika ekipamendu eta<br />

azpiegituraren hornidura Portugaleteko Udalaren<br />

datuak prozesatzeko zentroa eta langileen informatika<br />

ekipamenduak modernizatu eta berritze aldera.<br />

3. Izapidetza eta prozedura<br />

a) Izapidetza: arrunta.<br />

b) Prozedura: irekia.<br />

4. Lizitazioaren aurrekontua<br />

350.000,00 euro, BEZ barne.<br />

Balio estimatua: 289.256,20 euro, BEZik gabe.<br />

5. Formalizazioa<br />

a) Eguna: 2016ko irailaren 27a.<br />

b) Kontrataria: Asac Comunicaciones, S.L.<br />

c) Nazionalitatea: espainiakoa.<br />

d) Esleipenaren zenbatekoa: 349.992,50 euro (Bez Barne).<br />

Portugaleten, 2016ko urriaren 10ean.—Alkatea, Mikel Torres<br />

Lorenzo<br />

(II-4536)<br />

•<br />

Ondarroako Udala<br />

Anuncio sobre formalización de contrato (expediente<br />

000014/2016).<br />

1. Entidad adjudicadora<br />

a) Organismo: Ayuntamiento de Portugalete.<br />

b) Dependencia que tramita: Servicio de Contratación y<br />

Compras, Plaza del Solar s/n, 48920-Portugalete.Teléfono<br />

944 729 224. Fax: 944 729 299. Dirección electrónica:<br />

compras@portugalete.org. Web: www.portugalete.org<br />

(Perfil de contratante).<br />

2. Objeto del contrato<br />

a) Tipo de contrato: contrato de suministro.<br />

b) Descripción del objeto: Suministro de equipos e infraestructura<br />

informática para la modernización y regeneración<br />

del centro de proceso de datos (CPD) y de<br />

la informática de puestos del Ayuntamiento de Portugalete.<br />

3. Tramitación y procedimiento<br />

a) Tramitación: ordinaria.<br />

b) Procedimiento: abierto.<br />

4. Presupuesto de licitación<br />

350.000,00 euros (IVA incluido).<br />

Valor estimado: 289.256,20 euros (IVA excluido).<br />

5. Formalización<br />

a) Fecha: 27 de septiembre de 2016.<br />

b) Contratista: Asac Comunicaciones, S.L.<br />

c) Nacionalidad: española.<br />

d) Importe de adjudicación: 349.992,50 euros (con IVA).<br />

En Portugalete, a 10 de octubre de 2016.—El Alcalde, Mikel<br />

Torres Lorenzo<br />

(II-4536)<br />

•<br />

Ayuntamiento de Ondarroa<br />

UEE 3.5 (Antzosolo) exekuzio unitatearen xehetasun<br />

azterlana behin betikoz onartzea.<br />

Ibaiaurre S.Coop.ek 2016ko uztailaren 28ko 2674 sarrerarekin<br />

Ondarroako Udalari helarazitako «Ondarroako Antzosolo UEE<br />

3.5 exekuzio unitatean» Jose M. a Smith Solaún eta Fernando Smith<br />

Alarcón de la Lastra arkitektoek 2016ko ekainean idatziriko xehetasun<br />

azterketa 2016ko uztailaren 28ko 773 Dekretu bidez hasierako<br />

aldiz onartu zela ikusirik.<br />

Xehetasun Azterlana eta horrekin batera tramitatzen ari den<br />

espedientea, jendaurrean jarri zen, 20 eguneko epean; horretarako,<br />

ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 98. artikuluan ezarritakoari<br />

jarraiki, iragarkiak argitaratu ziren, 2016ko abuztuaren 9ko Gara<br />

egunkarian eta 2016ko abuztuaren 10eko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean.<br />

Espedientea jendaurrean egon ondoren erreklamaziorik aurkez<br />

zitezen, ez zela batere alegaziorik ezta erreklamaziorik aurkeztu<br />

gertaturik, eta Hirigintza Batzorde-Informatzaileak proposatuz<br />

Udalbatza Osoak ondorengo akordua onartu du:<br />

Lehena: UEE3.5. (Antzosolo) izeneko exekuzio unitatearen Xehetasun<br />

Azterlana behin-betikoz onartzea.<br />

Bigarrena: Erabaki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea<br />

eta interesatueri jakinaraztea.<br />

Ondarroan, 2016ko urriaren 6an.—Alkatea, Zunbeltz Bedialauneta<br />

(II-4541)<br />

Aprobación definitiva del Estudio de Detalle de la unidad<br />

de ejecución UEE 3.5 (Antzosolo).<br />

Resultando que a solicitud de Ibaiaurre S. Coop. mediante Decreto<br />

de Alcaldía 773 de 28 de julio de 2016 se aprobó inicialmente<br />

el Estudio de Detalle de la unidad de ejecución UEE 3.5. (Antzosolo),<br />

según proyecto redactado por los arquitectos Jose M. a Smith<br />

Solaún y Fernando Smith Alarcón de la Lastra en junio de 2016.<br />

El proyecto de Estudio De Detalle junto con el expediente que<br />

se tramita, ha sido sometido a exposición pública durante el plazo<br />

de 20 días mediante anuncios publicados en el periódico «Gara»<br />

del día 9 de agosto de 2016 y en el «Boletín Oficial de Bizkaia»<br />

del día 10 de agosto de 2016, de conformidad con lo establecido<br />

en el artículo 98 de la Ley 2/2006, de 30 de junio.<br />

Considerando que durante el plazo de información pública del<br />

expediente no se han presentado alegaciones ni reclamaciones al<br />

mismo, a propuesta de la Comisión Informativa de Urbanismo, el<br />

Pleno del Ayuntamiento ha adoptado el siguiente acuerdo:<br />

Primero: Aprobar definitivamente el Estudio de Detalle de la<br />

Unidad de Ejecución UEE 3.5. (Antzosolo).<br />

Segundo: Publicar este acuerdo de aprobación definitiva en<br />

el «Boletín Oficial de Bizkaia» y comunicarlo a los interesados.<br />

En Ondarroa, a 6 de octubre de 2016.—El Alcalde, Zunbeltz<br />

Bedialauneta<br />

(II-4541)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19570 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Errigoitiko Udala<br />

Ayuntamiento de Errigoiti<br />

Ondadun Higiezinen gaineko zerga arautzen duen udal<br />

ordenantza fiskalaren behin-behineko onarpena.<br />

Errigoitiko Udalbatzak, 2016ko urriaren 6an egindako osoko<br />

Bilkuran 2017ko urtarrilatik aurrera indarrean egoteko Ondasun Higiezinen<br />

gaineko zerga arautzen duen ordenantzaren aldaketaren onartzea<br />

erabaki zuen.<br />

Dagokion expedientea jendaurrean jarri da, hogeita hamar (30)<br />

eguneko epean Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den biharamunetik<br />

hasita, interesdunek aztertur ahal dezaten eta erreklamazioak<br />

aurkeztu ahal izateko.<br />

Epealdi hori bukaturik eta erreklamaziorik aurkeztu ezean, akordioa<br />

behin betiko onartutzat bilakatuko da.<br />

Errigoitin, 2016ko urriaren 6an.—Alkatea<br />

(II-4546)<br />

•<br />

Ugao-Miraballesko Udala<br />

Aprobación provisional inicial de la modificación de la Ordenanza<br />

fiscal reguladora del Impuesto sobre Bienes<br />

Inmuebles.<br />

El Pleno del Ayuntamiento de Errigoiti, en sesión plenaria celebrada<br />

el día seis de octubre de 2016, ha acordado aprobar, con<br />

carácter provisional, la modificación de la Ordenanza Fiscal Reguladora<br />

del Impuesto sobre Bienes Inmuebles, para su aplicación<br />

a partir del día uno de enero de 2017.<br />

El expediente correspondiente queda expuesto al público por<br />

un período de treinta (30) días, contados desde el día siguiente al<br />

de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia»,<br />

a fin de que los interesados puedan examinarlo y presentar las reclamaciones<br />

que estimen oportunas.<br />

En el caso de que en dicho plazo no se presentaran reclamaciones<br />

dicho acuerdo se entenderá definitivamente adoptado.<br />

En Errigoiti, a 6 de octubre de 2016.—La Alcaldesa<br />

(II-4546)<br />

•<br />

Ayuntamiento de Ugao-Miraballes<br />

Hasieraz onartzea Udiarraga, 1, 1. EUaren hiri-antolamendurako<br />

Plan Berezia.<br />

Ugao-Miraballesko Udalak bi mila eta hamaseiko irailaren 27an<br />

egindako Ohiko Osoko Bilkuran, besteak beste, honako hau erabaki<br />

zuen:<br />

Lehenengoa: Hasieraz Onartzea Udiarraga 1, 1. EUaren Hiriantolamendurako<br />

Plan Berezia, Emilio Arias Fernández jaunak aurkeztua,<br />

Organización y Programación de Inversión, S.A. (OPISA)<br />

merkataritza-enpresaren izenean eta ordez, eta indarrean dagoen<br />

araudiari eta Udal Arkitekto Aholkulariak egindako txostenari jarraiki.<br />

Bigarrena: Hasieraz Onartzea Udiarraga 1, 1. EUaren Hiri-antolamendurako<br />

Plan Bereziak Plangintza Orokorraren Arau Subsidiarioen<br />

143 artikuluari emandako idazkera berria.<br />

Hirugarrena: Espedientea jendaurrean Ezartzea hasierako onarpenaren<br />

erabakia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta Bizkaiko Lurralde<br />

Historikoan zabalkunderik gehien duen egunkariren batean argitaratuz,<br />

hogei eguneko epean, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean<br />

argitaratu eta biharamunetik zenbatzen hasita.<br />

Laugarrena: Jakinaraztea erabaki hau Emilio Arias Fernández<br />

jaunari, Organización y Programación de Inversión, S.A. (OPISA)<br />

merkataritza-enpresaren izenean eta ordez, eta gainerako interesatuei.<br />

Ugao-Miraballesen, 2016ko urriaren 6an.—Alkatea<br />

(II-4547)<br />

•<br />

Ubideko Udala<br />

Aprobación inicial del Plan Especial de Ordenación<br />

urbana de la U.E.1-Udiarraga 1.<br />

El Ayuntamiento de Ugao-Miraballes en Sesión Plenaria<br />

Ordinaria celebrada el día 27 de septiembre de dos mil dieciséis,<br />

adoptó entre otros acuerdos, el siguiente:<br />

Primero: Aprobar inicialmente el Plan Especial de Ordenación<br />

Urbana de la U.E. 1- Udiarraga 1, presentado por don Emilio Arias<br />

Fernández, en nombre y representación de la mercantil Organización<br />

y Programación de Inversión, S.A.(OPISA), de conformidad con lo<br />

establecido en la normativa vigente y en el informe emitido por el<br />

Arquitecto Asesor Municipal.<br />

Segundo: Aprobar inicialmente la nueva redacción dada por<br />

el Plan Especial de Ordenación Urbana de la U.E. 1- Udiarraga 1,<br />

al artículo143 de las Normas Subsidiarias del Planeamiento<br />

General.<br />

Tercero: Someter el expediente a información pública con publicación<br />

del acuerdo de aprobación inicial en el «Boletín Oficial de<br />

Bizkaia» y en uno de los diarios de mayor difusión del Territorio Histórico<br />

de Bizkaia, por el plazo de veinte días a partir del día siguiente<br />

al de la publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».<br />

Cuarto: Notificar este acuerdo a don Emilio Arias Fernández,<br />

en nombre y representación de la mercantil Organización y Programación<br />

de Inversión, S.A. (OPISA) y al resto de interesados.<br />

En Ugao-Miraballes, a 6 de octubre de 2016.—El Alcalde<br />

(II-4547)<br />

•<br />

Ayuntamiento de Ubide<br />

Administrarirako Lan Poltsa<br />

Administrarirako Lan Poltsako instantziak aurkezteko epea amaitu<br />

ondoren eta oinarrietan jartzen duena kontutan hartuta, Alkatetza<br />

honek zera erabakitzen du.<br />

Erabakia<br />

Lehena: Administrari Lan Poltsa hornitzeko onartu eta baztertuen<br />

behin-behineko zerrenda onartzea:<br />

Bolsa de Trabajo para Administrativos<br />

Tras finalizar el plazo de presentación de instancias para la Bolsa<br />

de Trabajo de Administrativos y de conformidad con lo establecido<br />

en las bases que rige el proceso de selección, por esta Alcaldía<br />

se ha adoptado el siguiente Acuerdo.<br />

Resolución<br />

Primera: Aprobar la siguiente lista provisional de admitidos y<br />

excluidos en el proceso selectivo de la bolsa de trabajo de administrativos:<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19571 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

a) Onartutakoak.<br />

ABANZABALEGUI ARANGUREN AMAIA<br />

AGINAKO ARRI MITXEL<br />

ALBERDI HERNANDEZ ARITZ<br />

ALBIZU FUENTES INMACULADA<br />

ALEMANY MARTIN RUBEN<br />

ALONSO GARCIA ZALOA<br />

ALONSO GARCIA UDANE<br />

ALZAGA GANGOITI MIRIAM<br />

AMUTIO ARANZETA BEÑAT<br />

ARANA ARANA ZORIONE<br />

ARANA URKIXO AINHOA<br />

ARANTZAMENDI AGIRREURRETA ESTITXU<br />

ARTEAGOITIA MARTIN NEREA<br />

ASPOROSA AGUIRRE ARRATE<br />

ASTOREKA RENTERIA MIREN BEGOÑE<br />

ATEAGA BARRENETXEA GOIATZ<br />

AYARZAGUENA IBIETA INMACULADA<br />

BAÑUELOS PRIETO RAUL<br />

BiAIN GARMENDIA LARRAITZ<br />

BiL<strong>BAO</strong> GARCIA URKO<br />

CARIÑANOS AYALA ESTIBALIZ<br />

COLLAZOS GONZALEZ FELIX<br />

COTO IGLESIAS GORKA<br />

DEL CANTO BELTRAN RAQUEL<br />

DIAZ DE CERIO ARRIETA JOSU<br />

DIEZ DELGADO BATIRTZE YOLANDA<br />

EALO ALCORTA AMAIA<br />

EPALZA URIARTE JAIONE<br />

ERCILLA OLAGUENAGA ENARA<br />

ESGUEVA LANDALUCE OLATZ<br />

ETXABE CHAMORRO AINHOA<br />

ETXANOJAUREGI MENDIZABAL JANIRE<br />

FERNANDEZ BEASKOETXEA BORJA<br />

FERNANDEZ PASCUAL LORENA<br />

FERNANDEZ MATEOS LEIRE<br />

GALAR GOIKOLEA NAHIA<br />

GARABAYA RODRIGO ARGIÑE<br />

GARCIA HIERRO AMAIA<br />

GARMENDIA URRIOLABEITIA JAKELINE<br />

GASTAMINZA GARCIA-ANDOAIN ARITZ<br />

GOIKOETXEA IDIGORAS OLATZ<br />

GOIKOETXEA BASTERRETXEA ARITZ<br />

GONZALEZ SAN JUAN TAMARA<br />

GONZALEZ DEL HIERRO GONZALEZ ROBERTO<br />

GOROSTIAGA AJURIAGOIKOA EIDER<br />

GRANADOS PRIETO NEKANE<br />

HUERGA GALLEGO MARIA DEL MAR<br />

IBABE ZUBIZARRETA MARI ARANZAZU<br />

IBARRECHE MARCOS JUAN LUIS<br />

IGLESIAS IRIBARREN ITZIAR<br />

ITURBE VALLEJO DEIENE<br />

ITURREGUI ARECHABALETA EGOITZ<br />

JAIO GABIOLA EGOITZ<br />

JAUSORO MARUGAN MARIA ARANZAZU<br />

LARREA UNZAIN URKO<br />

LARRONDO BECERRA SERGIO<br />

LEJARRETA ERRASTI IRATXE<br />

LIZARRALDE LIZARRAGA AITOR<br />

LLAMAS ANTA SERGIO<br />

LOPEZ DE LETONA BERNAOLA AINHOA<br />

LOPEZ DE ULLIBARRI SERRANO PURIFICACION<br />

MADARIAGA OLAZAR ENDIKA<br />

MARCOS MUGARTEGUI AMAYA<br />

MARQUINEZ REVUELTA RAQUEL<br />

MARTELO BERRIOZABAL SAIOA<br />

MARTIN ALAIZ RAUL<br />

MARTINEZ PEREZ LEIRE<br />

MARTINEZ ANTON MARTA<br />

MARTINEZ DE LAGRAN ALDAY LEIRE<br />

MENDIBE ZENGOTITABENGOA ITZIAR<br />

MENDIETA BIL<strong>BAO</strong> JOANA<br />

MONTES MAESTRO MARIA MERCEDES<br />

MUÑIZ AMELIBIA MARIA ANGELES<br />

NOGALES OLAIZOLA GARIKOITZ<br />

OLIVARES ECHEVARRIA MIRIAM<br />

ORTEGA ORTEGA ELENA MARIA<br />

ORTIZ RODRIGUEZ GEMMA<br />

ORUBE ALONSO OLATZ<br />

OTAZUA AYALA JON<br />

PEREZ ARDURA JESSICA<br />

RAMIREZ MARTINEZ SONIA<br />

RAMONEDA GARCIA LAURA<br />

RESPALDIZA ONDOVILLA ZALOA<br />

RIOS BERNAOLA ICIAR<br />

RODRIGUEZ ARETXABALETA IBON<br />

RUIZ DE ILLA GOMEZ DE SEGURA GENTZANE<br />

a) Admitidos.<br />

ABANZABALEGUI ARANGUREN AMAIA<br />

AGINAKO ARRI MITXEL<br />

ALBERDI HERNANDEZ ARITZ<br />

ALBIZU FUENTES INMACULADA<br />

ALEMANY MARTIN RUBEN<br />

ALONSO GARCIA ZALOA<br />

ALONSO GARCIA UDANE<br />

ALZAGA GANGOITI MIRIAM<br />

AMUTIO ARANZETA BEÑAT<br />

ARANA ARANA ZORIONE<br />

ARANA URKIXO AINHOA<br />

ARANTZAMENDI AGIRREURRETA ESTITXU<br />

ARTEAGOITIA MARTIN NEREA<br />

ASPOROSA AGUIRRE ARRATE<br />

ASTOREKA RENTERIA MIREN BEGOÑE<br />

ATEAGA BARRENETXEA GOIATZ<br />

AYARZAGUENA IBIETA INMACULADA<br />

BAÑUELOS PRIETO RAUL<br />

BiAIN GARMENDIA LARRAITZ<br />

BiL<strong>BAO</strong> GARCIA URKO<br />

CARIÑANOS AYALA ESTIBALIZ<br />

COLLAZOS GONZALEZ FELIX<br />

COTO IGLESIAS GORKA<br />

DEL CANTO BELTRAN RAQUEL<br />

DIAZ DE CERIO ARRIETA JOSU<br />

DIEZ DELGADO BATIRTZE YOLANDA<br />

EALO ALCORTA AMAIA<br />

EPALZA URIARTE JAIONE<br />

ERCILLA OLAGUENAGA ENARA<br />

ESGUEVA LANDALUCE OLATZ<br />

ETXABE CHAMORRO AINHOA<br />

ETXANOJAUREGI MENDIZABAL JANIRE<br />

FERNANDEZ BEASKOETXEA BORJA<br />

FERNANDEZ PASCUAL LORENA<br />

FERNANDEZ MATEOS LEIRE<br />

GALAR GOIKOLEA NAHIA<br />

GARABAYA RODRIGO ARGIÑE<br />

GARCIA HIERRO AMAIA<br />

GARMENDIA URRIOLABEITIA JAKELINE<br />

GASTAMINZA GARCIA-ANDOAIN ARITZ<br />

GOIKOETXEA IDIGORAS OLATZ<br />

GOIKOETXEA BASTERRETXEA ARITZ<br />

GONZALEZ SAN JUAN TAMARA<br />

GONZALEZ DEL HIERRO GONZALEZ ROBERTO<br />

GOROSTIAGA AJURIAGOIKOA EIDER<br />

GRANADOS PRIETO NEKANE<br />

HUERGA GALLEGO MARIA DEL MAR<br />

IBABE ZUBIZARRETA MARI ARANZAZU<br />

IBARRECHE MARCOS JUAN LUIS<br />

IGLESIAS IRIBARREN ITZIAR<br />

ITURBE VALLEJO DEIENE<br />

ITURREGUI ARECHABALETA EGOITZ<br />

JAIO GABIOLA EGOITZ<br />

JAUSORO MARUGAN MARIA ARANZAZU<br />

LARREA UNZAIN URKO<br />

LARRONDO BECERRA SERGIO<br />

LEJARRETA ERRASTI IRATXE<br />

LIZARRALDE LIZARRAGA AITOR<br />

LLAMAS ANTA SERGIO<br />

LOPEZ DE LETONA BERNAOLA AINHOA<br />

LOPEZ DE ULLIBARRI SERRANO PURIFICACION<br />

MADARIAGA OLAZAR ENDIKA<br />

MARCOS MUGARTEGUI AMAYA<br />

MARQUINEZ REVUELTA RAQUEL<br />

MARTELO BERRIOZABAL SAIOA<br />

MARTIN ALAIZ RAUL<br />

MARTINEZ PEREZ LEIRE<br />

MARTINEZ ANTON MARTA<br />

MARTINEZ DE LAGRAN ALDAY LEIRE<br />

MENDIBE ZENGOTITABENGOA ITZIAR<br />

MENDIETA BIL<strong>BAO</strong> JOANA<br />

MONTES MAESTRO MARIA MERCEDES<br />

MUÑIZ AMELIBIA MARIA ANGELES<br />

NOGALES OLAIZOLA GARIKOITZ<br />

OLIVARES ECHEVARRIA MIRIAM<br />

ORTEGA ORTEGA ELENA MARIA<br />

ORTIZ RODRIGUEZ GEMMA<br />

ORUBE ALONSO OLATZ<br />

OTAZUA AYALA JON<br />

PEREZ ARDURA JESSICA<br />

RAMIREZ MARTINEZ SONIA<br />

RAMONEDA GARCIA LAURA<br />

RESPALDIZA ONDOVILLA ZALOA<br />

RIOS BERNAOLA ICIAR<br />

RODRIGUEZ ARETXABALETA IBON<br />

RUIZ DE ILLA GOMEZ DE SEGURA GENTZANE<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19572 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

a) Onartutakoak. a) Admitidos.<br />

SAENZ DE SAMANIEGO ARRATE CARLOS<br />

SAINZ PEREZ INES<br />

SAN EMETERIO FERNANDEZ GALDER<br />

SANCHEZ IBAÑEZ LAURA<br />

SANTOS AMARIKA IÑIGO<br />

SANZBERRO ARACAMA OIHANA<br />

SARATXAGA LOZANO URTZI<br />

SARRO GARCIA PATRICIA<br />

SENIN GARCIA MARIA ASUNCION<br />

TORRADO MORALES LUIS ALBERTO<br />

TORRE AZUA MARTIN<br />

UGARTE ECHEVARRIA MAIALEN<br />

ULIBARRI URRECHU IBON<br />

UNZUETA OTAOLA LEIRE<br />

URTAZA BIL<strong>BAO</strong> JON KOLDO<br />

URTAZA BIL<strong>BAO</strong> IGOR<br />

VICO GONZALEZ IRATXE<br />

VITERI ALZOLA JOSU<br />

VIVANCO GAZTELURRUTIA XABIER<br />

ZABALA AGUIRRE UNAI<br />

ZAPATERO ZABALLA IBAN<br />

ZUBIAUR KAMIRUAGA JOSEBA<br />

ZUBIETE BEITIA MIREN NEREA<br />

ZUZAETA MANZORRO GAIZKA<br />

SAENZ DE SAMANIEGO ARRATE CARLOS<br />

SAINZ PEREZ INES<br />

SAN EMETERIO FERNANDEZ GALDER<br />

SANCHEZ IBAÑEZ LAURA<br />

SANTOS AMARIKA IÑIGO<br />

SANZBERRO ARACAMA OIHANA<br />

SARATXAGA LOZANO URTZI<br />

SARRO GARCIA PATRICIA<br />

SENIN GARCIA MARIA ASUNCION<br />

TORRADO MORALES LUIS ALBERTO<br />

TORRE AZUA MARTIN<br />

UGARTE ECHEVARRIA MAIALEN<br />

ULIBARRI URRECHU IBON<br />

UNZUETA OTAOLA LEIRE<br />

URTAZA BIL<strong>BAO</strong> JON KOLDO<br />

URTAZA BIL<strong>BAO</strong> IGOR<br />

VICO GONZALEZ IRATXE<br />

VITERI ALZOLA JOSU<br />

VIVANCO GAZTELURRUTIA XABIER<br />

ZABALA AGUIRRE UNAI<br />

ZAPATERO ZABALLA IBAN<br />

ZUBIAUR KAMIRUAGA JOSEBA<br />

ZUBIETE BEITIA MIREN NEREA<br />

ZUZAETA MANZORRO GAIZKA<br />

b) Baztertuak.<br />

— Aldazabal Sopeña, Arantza. (2).<br />

— Bernaola Etxebarria, Ane (3).<br />

— Criado Goikoetxea, Aitziber (1, 2).<br />

— Etxebarria Larrinaga, Itziar (2, 3).<br />

— Herrero Garcia, Isabel (2).<br />

— Intxausti Arrien, Maite (2, 3).<br />

— Iriondo Goti, Miren Garbiñe (3).<br />

— Rilo González, Ana Maria (3).<br />

— Urkiri Lazkano, Iratxe (2, 3).<br />

Bigarrena: Epaimahai kalifikatzailearen osaketa publikatzea:<br />

Presidentea:<br />

Titularra: Félix Pérez Santirso.<br />

Ordezkoa: Maria Amalia Urrutia Elorduy.<br />

Bokalak:<br />

Titularra: Maria Jesús Zuluaga Recalde.<br />

Ordezkoa: Arantza Petralanda Idiondo.<br />

Titularra Ana Mari Bengoetxea Lejarza.<br />

Ordezkoa: Rakel Sáez de Cámara Agirre.<br />

Titularra: Maren Iturbe Llorente.<br />

Ordezkoa: Josebe Iragorri Bizkargüenaga.<br />

Idazkaria.<br />

Titularra: Agurtzane Bengoa Abasolo.<br />

Ordezkoa: Josebe Iragorri Bizkarguenaga.<br />

Baztertzeko arrazoiak.<br />

1. Derrigorrezko titulazioa ez aurkeztea.<br />

2. Derrigorrezko H.E. ez aurkeztea.<br />

3. ITE txartela ez aurkeztea.<br />

Ubiden, 2016ko irailaren 30ean.—Alkatea, Joxan Pagola<br />

(II-4497)<br />

b) Excluidos.<br />

— Aldazabal Sopeña, Arantza. (2).<br />

— Bernaola Etxebarria, Ane (3).<br />

— Criado Goikoetxea, Aitziber (1, 2).<br />

— Etxebarria Larrinaga, Itziar (2, 3).<br />

— Herrero Garcia, Isabel (2).<br />

— Intxausti Arrien, Maite (2, 3).<br />

— Iriondo Goti, Miren Garbiñe (3).<br />

— Rilo González, Ana Maria (3).<br />

— Urkiri Lazkano, Iratxe (2, 3).<br />

Segundo: Publicar la composición del Tribunal Calificador que<br />

será el siguiente:<br />

Presidente:<br />

Titular: Félix Pérez Santirso.<br />

Suplente: Maria Amalia Urrutia Elorduy.<br />

Vocales:<br />

Titular: Maria Jesús Zuluaga Recalde.<br />

Suplente: Arantza Petralanda Idiondo.<br />

Titular: Ana Mari Bengoetxea Lejarza.<br />

Suplente: Rakel Sáez de Cámara Agirre.<br />

Titular: Maren Iturbe Llorente.<br />

Suplente: Josebe Iragorri Bizkargüenaga.<br />

Secretaria:<br />

Titular: Agurtzane Bengoa Abasolo.<br />

Suplente: Josebe Iragorri Bizkarguenaga.<br />

Causas de Exclusión:<br />

1. No presentación titulación preceptiva.<br />

2. No presentación perfil preceptivo euskera.<br />

3. No presentación ITE txartela.<br />

En Ubide, a 30 de septiembre de 2016.—El Alcalde, Joxan<br />

Pagola<br />

(II-4497)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19573 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

III. Atala / Sección III<br />

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioa<br />

Administración Autonómica del País Vasco<br />

Enplegu eta Gizarte Politiketako Saila<br />

Departamento de Empleo y Políticas Sociales<br />

Asociación de Auxiliares y Empleados de Farmacia de Vizcaya<br />

(Espediente 48/27).<br />

Bizkaiko Lurralde Ordezkaritza.—Apirilaren 22ko 873/1977 Errege<br />

dekretuko 4. atalean (apirilaren 28ko E.A.O.) erabakitakoa beteaz,<br />

eta bertan ohartemandako ondorioetarako, aditzera ematen da,<br />

2016ko uztailak 15, 10:10etan, Asociación de Auxiliares y Empleados<br />

de Farmacia de Vizcaya izeneko Lanbide Elkarteari buruzko<br />

estatutuak aldatze-agiriak gorde direla lurralde ordezkaritza honetako<br />

bulegoan. Hona hemen elkarte horren ihardute-esparruak:<br />

— Argiñe Rodríguez Zapatel andrea (Presidenta), 78.959.042-<br />

L N.A.N.<br />

— María Isabel Aguirre Martialay andrea (Diruzaina), 30.552.156-<br />

Z N.A.N.<br />

— María Carmen Arbide Basterretxea andrea (Idazkaria),<br />

14.245.359-X N.A.N.<br />

Bilbon, 2016ko urriaren 10ean.—Laneko, Enpleguko eta<br />

Gizarte Politiketako Bizkaiko Lurralde Ordezkaria, Josu Zubero Olaetxea<br />

(III-298)<br />

•<br />

Metro Bilbao, S.A., enpresaren hitzarmen kolektiboa<br />

(hitzarmen kodea zenbakia 48004492011996).<br />

Erabakia Enplegu eta Gizarte Politiketako Saileko Laneko, Enpleguko<br />

eta Gizarte Politiketako Bizkaiko Lurralde ordezkariena.<br />

Honen bidez ebazten da Metro Bilbao, S.A., enpresaren hitzarmen<br />

kolektiboa erregistratu, gordailu egin eta argitaratzea (hitzarmen kodea<br />

zenbakia 48004492011996).<br />

Aurrekariak<br />

Telematikaren bidez aurkeztu da, ordezkaritza honetan, enpresako<br />

zuzendaritzak eta enpresa batzordeak sinatutako hitzarmen<br />

kolektiboa.<br />

Zuzenbideko oinarriak<br />

Lehenengoa: Langileen Estatutu Legearen 90.2 artikuluak, urriaren<br />

23ko 2/2015 Errege Dekretu Legegilea (2015eko urriaren 24ko<br />

EBO) aurreikusten duen eskuduntza lan agintaritza honi dagokio,<br />

apirilaren 9ko 191/2013 Dekretuko 19.1.g artikuluak —Enplegu eta<br />

Gizarte Politiketako Saileko egitura organika eta funtzionala ezartzen<br />

duena (2013ko apirilaren 24ko EHAA)— dionarekin bat etorriz<br />

eta urtarrilaren 25eko 9/2011 Dekretuarekin (2011ko otsailaren<br />

15eko EHAA) eta maiatzaren 28ko 713/2010 Errege Dekretuarekin<br />

(2010eko ekainaren 12ko EBO) —hitzarmen kolektiboen erregistroari<br />

buruzkoak— lotuta.<br />

Bigarrena: Sinatutako hitzarmenak betetzen ditu lehen aipatutako<br />

Langileen Estatutu Legearen 85, 88, 89 eta 90 artikuluek xedatutako<br />

baldintzak.<br />

Honen ondorioz,<br />

ERABAKI DUT:<br />

Lehenegoa: Hitzarmen Kolektiboen Erregistroaren Bizkaiko<br />

Lurralde Atalean inskribatu eta gordailu egiteko agintzea eta aldeei<br />

jakinaraztea.<br />

Bigarrena: Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitara dadin xedatzea.<br />

Bilbon, 2016ko irailaen 1ean.—Bizkaia Lurraldeko Ordezkaria,<br />

Josu de Zubero Olaechea<br />

Asociación de Auxiliares y Empleados de Farmacia de Vizcaya<br />

(Expediente 48/27).<br />

Delegación Territorial de Bizkaia.—En cumplimiento de lo dispuesto<br />

en el artículo 4 del Real Decreto 873/1977 de 22 de abril<br />

(«B.O.E.» de 28 de abril) y a los efectos previstos en el mismo se<br />

hace público que en la mencionada Oficina de esta Delegación Territorial,<br />

a las 10:10 horas, 15 de julio de 2016 ha sido depositada la<br />

documentación relativa a la modificación de estatutos de la Organización<br />

Profesional denominada Asociación de Auxiliares y Empleados<br />

de Farmacia de Vizcaya cuyos ámbitos son los siguientes:<br />

— Doña Argiñe Rodríguez Zapatel (Presidenta) con D.N.I.<br />

78.959.042-L.<br />

— Doña María Isabel Aguirre Martialay (Tesorera) con D.N.I.<br />

30.552.156-Z.<br />

— Doña María Carmen Arbide Basterretxea (Secretaria) con<br />

D.N.I. 14.245.359-X.<br />

En Bilbao, a 10 de octubre de 2016.—La Jefa de la Oficina de<br />

las Cuencas Cantábricas Occidentales, María Esther Solabarrieta<br />

Aznar<br />

(III-298)<br />

•<br />

Convenio Colectivo de la empresa Metro Bilbao, S.A. (código<br />

de convenio número 48004095011994).<br />

Resolución del Delegado Territorial de Trabajo, Empleo y Políticas<br />

Sociales de Bizkaia del Departamento de Empleo y Políticas<br />

Sociales, por la que se dispone el registro, publicación y depósito<br />

del Convenio Colectivo de la empresa Metro Bilbao, S.A. (código<br />

de convenio número 48004095011994).<br />

Antecedentes<br />

Por vía telemática se ha presentado en esta delegación el convenio<br />

citado, suscrito por la dirección y el comité de empresa.<br />

Fundamentos de derecho<br />

Primero: La competencia prevista en el artículo 90.2 de la Ley<br />

del Estatuto de los Trabajadores, Real Decreto Legislativo 2/2015<br />

de 23 de octubre («BOE» de 24 de octubre de 2015) corresponde<br />

a esta autoridad laboral de conformidad con el artículo 19.1.g<br />

del Decreto 191/2013, de 9 de abril («BOPV» de 24 de abril de 2013)<br />

por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento<br />

de Empleo y Políticas Sociales, en relación con el Decreto<br />

9/2011, de 25 de enero, («BOPV» de15 de febrero de 2011) y<br />

con el Real Decreto 713/2010 de 28 de mayo («BOE» de 12 de<br />

junio de 2010) sobre registro de convenios colectivos.<br />

Segundo: El convenio ha sido suscrito de conformidad con los<br />

requisitos de los artículos 85, 88, 89 y 90 de la referenciada Ley<br />

del Estatuto de los Trabajadores.<br />

En su virtud,<br />

RESUELVO:<br />

Primero: Ordenar su inscripción y depósito en la Sección Territorial<br />

de Bizkaia del Registro de Convenios Colectivos, con notificación<br />

a las partes.<br />

Segundo: Disponer su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».<br />

En Bilbao, a 1 de septiembre de 2016.—El Delegado Territorial<br />

de Bizkaia, Josu de Zubero Olaechea<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19574 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

METRO BIL<strong>BAO</strong>, S.A.-KO HITZARMEN KOLEKTIBOA<br />

2016-2017-2018<br />

ATARIKO TITULUA<br />

Hitzarmen kolektibo honek Metro Bilbaoko langileen lanharremanak<br />

arautzen dituzten arauak biltzen ditu, enpresa horren<br />

zerbitzu publikoko bokazioaren baitan, eta enpresaren misioan biltzen<br />

diren giza premia indibidualak eta kolektiboak asetzen dituzten<br />

ereduak eta inguruneak erabiliz.<br />

XEDAPEN OROKORRAK<br />

1. artikulua.—Langile-eremua<br />

Hitzarmen hau Metro Bilbaoko plantillako lan-harremaneko langile<br />

guztiei aplikatuko zaie; baina hitzarmenean adierazten diren<br />

baldintza ekonomikoak I. eranskinean, «Lanpostuak» deritzonean,<br />

adierazitako lanpostuak betetzen dituztenentzat dira.<br />

2. artikulua.—Lurralde-eremua<br />

Hitzarmen kolektiboa enpresaren jarduera egiten den sail guztietan<br />

aplikatuko da, gaur egun daudenetan eta etorkizunean sor<br />

daitezkeenetan.<br />

3. artikulua.—Denbora-eremua Hitzarmenaren indarraldia eta<br />

amaiera iragartzea<br />

Hitzarmen honen indarraldia, kontuan izan gabe noiz sinatzen<br />

den, 2016ko urtarrilaren 1etik 2018ko abenduaren 31 artekoa izango<br />

da, salbu eta beste irizpideren bat ezartzen bada, berariaz, hitzarmenaren<br />

atal edo kontzepturen batean.<br />

Hitzarmenaren amaiera 2018ko urriaren 1erako dago iragarrita.<br />

Dena dela, eta Langileen Estatutuko 86.3 artikuluan ezarritako<br />

ondorioetarako, hitzarmenaren amaiera iragarri ondoren ere<br />

indarrean jarraituko du hura ordezten duen beste bat indarrean sartu<br />

arte, hitzarmenaren amaiera iragartzen denetik berria indarrean<br />

sartzen denera arteko denbora dena delakoa izanda ere.<br />

4. artikulua.—Izaera<br />

Hitzarmen kolektiboa ezinbestekoa eta zatiezina da, ondorio<br />

guztietarako, eta, horrenbestez, hitzarmenean itundutako baldintzek<br />

osotasun organiko bateratua osatzen dute, eta osotasunean<br />

hartu eta ezarri behar da.<br />

5. artikulua.—Baldintza onuragarrienak<br />

Hitzarmena gainditzen duten zenbait baldintza pertsonal izaten<br />

jarraitu ahal izango da, hitzarmena sinatu aurretik aitortuta zeudenak,<br />

nahiz eta hobekuntza horiek xurgatu eta konpentsatu daitezkeen.<br />

6. artikulua.—Batzorde paritarioa<br />

Funtzioak<br />

Batzorde Paritarioa hitzarmena interpretatu, administratu eta<br />

betetzen dela zaintzeko organoa da, eta funtzio hauek ditu:<br />

— Hitzarmen hau interpretatzekoa, oro har. Hitzarmenean interes<br />

zuzena dutenek eskatu ahal izango dute hori,<br />

— Hitzarmenaren edukia betetzen dela zaintzea, arlo horretan<br />

legez beste erakunde bati legozkiokeen eskumenei kalte<br />

egin gabe,<br />

— Gatazka kolektiboen konponketa.<br />

Osaera eta funtzionamendua<br />

Batzorde Paritarioak hitzarmena sinatzen duten sindikatu<br />

bakoitzeko kide bat izango du, eta haiek adina kide enpresaren zuzendaritzakoak.<br />

Hitzarmen kolektiboaren negoziazio-batzordeko kideak<br />

izango dira. Kide guztiek ahotsa eta botoa izango dute.<br />

Langileen ordezkariek hitzarmenean egiaztatutako ordezkaritza<br />

proportzionala izango dute, eta batzordearen erabakiak baliozkoak<br />

izateko, Batzorde Paritarioa osatzen duten bi aldeen —langi-<br />

CONVENIO COLECTIVO DE METRO BIL<strong>BAO</strong>, S.A.<br />

2016-2017-2018<br />

TÍTULO PRELIMINAR<br />

El presente Convenio Colectivo contiene las normas que regulan<br />

las relaciones de trabajo del personal de Metro Bilbao dentro<br />

de su vocación de servicio público, que se integran dentro de la<br />

misión de la empresa a través de la utilización de modelos y entornos<br />

que satisfagan las necesidades humanas individuales y<br />

colectivas.<br />

DISPOSICIONES GENERALES<br />

Artículo 1.—Ámbito personal<br />

Este Convenio será de aplicación a todo el personal laboral<br />

de plantilla de Metro Bilbao, si bien las condiciones económicas<br />

que se contemplan hacen referencia a quienes ocupen los puestos<br />

de trabajo incluidos en el Anexo I «Puestos de trabajo».<br />

Artículo 2.—Ámbito territorial<br />

El Convenio Colectivo tendrá aplicación en todas las dependencias,<br />

constituidas y que puedan constituirse, en que se desarrolle<br />

la actividad de la empresa.<br />

Artículo 3.—Ámbito temporal. Vigencia y denuncia<br />

La vigencia del presente Convenio abarcará el período comprendido<br />

entre el 1 de enero de 2016 al 31 de diciembre de 2018,<br />

con independencia de la fecha de su firma, salvo que expresamente<br />

se establezca otro criterio en alguno de sus apartados o conceptos.<br />

Este Convenio se considerará denunciado el 1 de octubre de<br />

2018. En todo caso, a efectos del artículo 86.3 del Estatuto de los<br />

Trabajadores, una vez denunciado el Convenio, mantendrá su vigencia<br />

hasta la entrada en vigor de uno nuevo que lo sustituya con independencia<br />

del plazo que transcurra entre la denuncia del Convenio<br />

y la entrada en vigor del nuevo.<br />

Artículo 4.—Carácter<br />

El Convenio Colectivo tiene un carácter necesario e indivisible<br />

a todos los efectos, por lo que sus condiciones pactadas constituyen<br />

un todo orgánico unitario, debiendo ser observado y aplicado<br />

en su integridad.<br />

Artículo 5.—Condiciones más beneficiosas<br />

Podrán mantenerse, a nivel personal, determinadas condiciones<br />

que superen el Convenio, reconocidas con anterioridad al mismo,<br />

sin perjuicio del carácter absorbible y compensable de las citadas<br />

mejoras.<br />

Artículo 6.—Comisión Paritaria<br />

Funciones<br />

La Comisión Paritaria es el órgano de interpretación, administración<br />

y vigilancia del cumplimiento del Convenio, y tiene las<br />

siguientes funciones:<br />

— Interpretación del presente Convenio por vía general, que<br />

podrán pedir quienes tengan interés directo en ello,<br />

— Vigilancia del cumplimiento de su contenido, sin perjuicio<br />

de la competencia que, a este respecto, viniera atribuida<br />

por ley a otros organismos,<br />

— Resolución de conflictos colectivos.<br />

Composición y funcionamiento<br />

La Comisión Paritaria estará constituida por un miembro de<br />

cada una de las Centrales sindicales firmantes del Convenio, e igual<br />

número de representantes por la Dirección de la empresa, de entre<br />

las y los componentes de la Comisión Negociadora del Convenio<br />

Colectivo. Todas y todos los vocales dispondrán de voz y voto.<br />

Las y los representantes de las y los trabajadores ostentarán<br />

la representación proporcional acreditada en el Convenio y para<br />

que los acuerdos sean válidos se necesitará la aprobación de los<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19575 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

leen ordezkariak eta enpresaren zuzendaritza— %50ek onartu behar<br />

ditu, gutxienez.<br />

Batzorde Paritarioa bi hilean behin bilduko da. Salbuespenez,<br />

eta premiaz eta arrazoi justifikatu bat dela eta, bilera egin baino 48<br />

ordu lehenago deitu ahal izango da. Deialdian adierazi beharko da<br />

deitu duenak proposatzen dituen aztergaiak. Dena dela, beste kontu<br />

batzuk ere sartu ahal izango dira aztergaietan, bertaratzen diren<br />

aldeek horretarako berariazko akordio nahikoa lortzen badute.<br />

Batzordeak bost egun izango ditu, gehienez, ebazpena emateko,<br />

gaiari buruzko lehen bilera egiten denetik kontatzen hasita.<br />

Akta batean jasoko da bilera nola joan den eta zer emaitza izan<br />

duen (adostasuna lortu den ala ez). Akta eginkizun hori esleitu zaion<br />

pertsonak egingo du.<br />

Batzorde Paritarioaren ebazpenak betearazleak izango dira.<br />

Batzorde Paritarioak parte hartzea eta, hala badagokio,<br />

«PRECO II» prozedurak erabiltzea ezinbestekoa da eta aurretikoa<br />

batzordeari dagozkion xedeari eta gaiei buruzko edozein prozedura<br />

judizial edo/eta administratibo abiarazteko, baina horrek ez dakar<br />

uko ezin eginezko eskubiderik galtzerik.<br />

mismos por al menos el 50% de cada una de las partes, representantes<br />

de los trabajadores y trabajadoras y Dirección de la empresa,<br />

componentes de la Comisión Paritaria.<br />

La Comisión Paritaria se reunirá periódicamente con carácter<br />

bimestral. Excepcionalmente, con carácter de urgencia y por causa<br />

justificada, ésta podrá ser convocada con 48 horas de antelación.<br />

En la convocatoria deberá figurar el orden del día que propone<br />

el o la convocante, sin perjuicio de que pudiera verse ampliado por<br />

otras materias si existiera acuerdo expreso y suficiente de las partes<br />

comparecientes.<br />

La Comisión resolverá en el plazo máximo de cinco días, a contar<br />

desde la celebración de la primera reunión.<br />

Del desarrollo de las reuniónes y de su resultado, acuerdo o<br />

desacuerdo, se levantará la oportuna acta por parte de la persona<br />

a quien se le hubiera encomendado tal función.<br />

Las resoluciones de la Comisión Paritaria tendrán carácter ejecutivo.<br />

La intervención de la Comisión Paritaria y, en su caso, la utilización<br />

de los procedimientos «PRECO II», resultan preceptivos<br />

y previos a la incoación de cualquier procedimiento judicial y/o administrativo<br />

que se pudiera interponer respecto al objeto y materias<br />

que le son asignadas, sin perjuicio de ningún derecho irrenunciable.<br />

LEHENENGO TITULUA<br />

LANAREN ANTOLAKETA ETA DENBORA<br />

Metro Bilbaok, bezeroen premiei egoki erantzungo dien kalitatezko<br />

zerbitzu bat emateko, antolakuntza malgua behar du, unean-unean<br />

datorkion zerbitzu-eskariari azkar erantzun ahal izateko,<br />

hitzarmen honetan ezarritako prozedurak eta arauak errespetatuz.<br />

7. artikulua.—Lanaldia<br />

1. Lanaldia<br />

2016., 2017. eta 2018. urteetako lanaldia tokiko sektore publikoari<br />

ezartzen zaion indarreko legezko lanaldiarekin bat datorrena<br />

izango da.<br />

2. Urteko lanaldiaren banaketa<br />

Lineako unitateetako langileak (lanpostu hauek betetzen<br />

dituztenak: eragiketen burutza, IKL, gidatzea, geltokiko ikuskapena,<br />

materialen garbiketa, lineako laguntzailea eta lineako administrariak),<br />

aginte-mahaia (Ikuskapena eta Aginte Mahai Nagusia<br />

Zirkulazioa/Energia eta Aginte Mahai Nagusia Segurtasuna/Komunikazioak)<br />

eta Eskulanaren Kudeaketa eta Bezero-Arretako Bulegoak<br />

zerbitzu-taulari jarraituz antolatuko dira.<br />

Taula horiek langile haien urteko lanaldia laneko 44 astetan<br />

banatuko dute, Bezero-arretako Bulegoetakoena eta garbiketako<br />

langileena izan ezik. Gidarien, geltokietako langileen eta Aginte Mahai<br />

Nagusia Zirkulazioa/Energia eta Aginte Mahai Nagusia Segurtasuna/Komunikazioa<br />

postuetan lan egiten duten langileen zerbitzutaula<br />

Zerbitzuaren Urteko Plangintza (ZUP) oinarri hartuta egingo<br />

da, eta lana urteko zikloan banatuko da, ekitate-irizpideei jarraituz.<br />

Gainerako kolektiboen zerbitzu-tauletan, errotazio-irizpidea beste<br />

bat izango da: Asteko zikloa, hamabost eguneko zikloa, hiru asteko<br />

zikloa eta abar.<br />

Gainerako langileek, Mantentze-lanak eta Zerbitzu Nagusiak<br />

taldekoek, kolektibo bakoitzerako ezarritako egutegiei jarraituz banatuko<br />

dute urteko lanaldia. Hona hemen zein talde diren:<br />

— Zerbitzu Nagusiak.<br />

— Material Higigarriaren Mantentze-lanak.<br />

— Instalazioen Mantentze-lanak (Seinaleztapena, Komunikazioak<br />

eta Kontrola, Energia eta Elektromekanismoak, Trenbidea,<br />

Katenaria, Laguntzaileak eta administrazioko langileak).<br />

— Biltegia.<br />

Instalazioetako langileen egutegia Zerbitzuaren Urteko Plangintza<br />

(ZUP) oinarri hartuta egingo da, eta lana urteko zikloan banatuko<br />

da, ekitate-irizpideei jarraituz.<br />

TÍTULO PRIMERO<br />

ORGANIZACIÓN Y TIEMPO DE TRABAJO<br />

Metro Bilbao precisa, para proporcionar un servicio de calidad<br />

adecuado a las necesidades de las y los clientes, de una capacidad<br />

organizativa flexible que le permita dar una rápida respuesta<br />

a la demanda de servicio que en cada momento se le plantee, respetando<br />

los procedimientos y normas establecidos en el presente<br />

Convenio.<br />

Artículo 7.—Jornada de trabajo<br />

1. Jornada<br />

La jornada laboral de los años 2016, 2017 y 2018, tendrá una<br />

duración acorde a la jornada legal vigente, aplicable al sector público<br />

local.<br />

2. Distribución de la jornada anual<br />

El personal de las unidades de Línea (ocupantes de los puestos<br />

Jefatura de Operaciones, USI, Conducción, Supervisión de Estación,<br />

Limpieza de materiales, Auxiliar de línea, y Personal Administrativo<br />

de línea), Puesto de Mando (Supervisión y PMC<br />

Tráfico-Energía y PMC Seguridad-Comunicaciones), Gestión de Mano<br />

de Obra y Oficinas de Atención a Clientes, se organizará según<br />

cuadro de servicio.<br />

Estos cuadros distribuirán su jornada anual en 44 semanas<br />

de trabajo para todos los colectivos salvo las Oficinas de Atención<br />

a Clientes y personal de limpieza. Los cuadros de servicio del personal<br />

de conducción, de estaciones y de PMC Tráfico-Energía y<br />

PMC Seguridad-Comunicaciones serán la base de una Planificación<br />

Anual del Servicio (PAS), organizando el trabajo, con criterios<br />

de equidad, en ciclo anual.<br />

Los cuadros de servicio de los restantes colectivos organizarán<br />

su trabajo con criterio de rotación en ciclo semanal, quincenal,<br />

trisemanal, etc.<br />

El resto del personal, Mantenimiento y Servicios Centrales, distribuirá<br />

su jornada anual de acuerdo a los calendarios laborales establecidos<br />

para cada colectivo. Estos colectivos son:<br />

— Servicios Centrales.<br />

— Mantenimiento de Material Móvil.<br />

— Mantenimiento de Instalaciones (Señalización, Comunicaciones<br />

y Control, Energía y Electromecanismos, Vía, Catenaria,<br />

Auxiliares y personal administrativo).<br />

— Almacén.<br />

El calendario de los colectivos de Instalaciones será la base<br />

de una Planificación Anual del Servicio (PAS), organizando el trabajo,<br />

con criterios de equidad, en ciclo anual.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19576 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Langile guztiek adostutako urteko lanaldia beteko dute. Eta horretarako<br />

eta lanaldia arautzeko, zerbitzu-tauletako eta lan-egutegietako<br />

banaketan gertatzen diren ordu-aldeak ordu-poltsaren bidez<br />

kudeatuko dira. Ez dira poltsan sartuko ezinbestean egin beharreko<br />

orduak.<br />

Talde guztiei Plangintzako 8 eguneko haborokina emango zaie<br />

urte bakoitzean, BAB taldekoei izan ezik; izan ere, haien berariazko<br />

arauak oporrei buruzko artikuluan garatuko dira.<br />

Plangintzari dagozkion datak 7.3 puntuan adierazitako arauei<br />

jarraituz zehaztuko zaizkie egutegiz antolatuta dauden kolektiboei.<br />

Zerbitzu-taula bidez araututa dauden langileei plangintzari dagozkion<br />

datak enpresak ezarriko dizkio opor-egunak eta JEA lotuz.<br />

3. Lan-egutegiak<br />

Kolektibo bakoitzaren egutegiak irizpide hauei jarraituz zehaztuko<br />

dira 2016tik aurrera:<br />

Zerbitzu Zentralak<br />

Urtero, urte osorako, 2 egutegi desberdin hauen artean hautatu<br />

ahal izango da:<br />

Lanaldi zatituko egutegia<br />

— Lanaldi intentsiboa maiatzaren 1etik urriaren 15era.<br />

— Abenduaren 24an eta 31n atsedenaldi berreskuratua<br />

— Oporrak lanaldi intentsiboko aldiaren barruan.<br />

— Plangintzako 4 egun, laneguneko 4 laneguni dagozkionak,<br />

Eguberrietako asteetan.<br />

— Plangintzako 4 egun Aste Santuan.<br />

— Lanaldi jarraitua Aste Santuko eta Eguberriko PLA egunetan.<br />

— Egun bateko zubiak errekuperatu egingo dira (Eguberrietako<br />

asteko plangintzako egunetan izan ezik). Aste baten<br />

barruan jaiegun bat baino gehiago badago zubi bat izango<br />

da gehienez (zubia esaten diogu bi jaiegunen arteko lanegun<br />

bati edo jaiegun eta larunbat baten arteko lanegun bati).<br />

— Lanaldi trinkoan zehar, 6 ordu eta 45minutuetatik gertuena,<br />

eta 7 ordura iritsi ahal izango da gehienez.<br />

— Aste Nagusian lanaldi intentsiboa malgua izango da: Lanaldi<br />

trinkoaren ordu-zenbatekoaren eta gutxieneko 5 ordu eta<br />

15 minutuen artean, egun horietan, eta aldea ordu-poltsan<br />

erregulatuko da.<br />

— Jaiegunen aurreko egunean, neguko aldian, lanaldi intentsiboa<br />

egingo da. Irizpide hori aste berean gutxienez benetako<br />

laneko hiru egun daudenean soilik ezarriko da.<br />

— Lanaldi intentsiboa ostiral guztietan, neguko aldian.<br />

— Lanean derrigorrez egon beharreko ordutegia:<br />

• Lanean nahitaez egon beharreko denbora, neguko lanaldi<br />

zatituan, hau izango da: 9:00etatik 14:00etara, eta ordu<br />

1eko iraupena izango du bazkaltzeko etenaldiaren<br />

ondoren.<br />

• Ostiraletan eta lanaldi trinkoan nahitaez egon beharreko<br />

denbora 9:00etatik 14:00etara izango da.<br />

• Aste Nagusian, nahitaez egon beharreko denbora 9:00etatik<br />

13:00etara izango da.<br />

— Neguko lanaldian, goizean sartzeko ordua 7:30etik 9:00etara<br />

izango da. Halaber, neguko lanaldian, arratsaldean sartzeko<br />

ordua 14:45etik 15:30era izango da.<br />

— Lanaldi trinkoan, goizean sartzeko ordua 07:30etik 09:00etara<br />

izango da.<br />

— Eguneroko lanaldia bete izanari buruzko ebaluazioa astero<br />

zenbaketan egingo da. Neguko asteko zenbaketa, eta lanaldi<br />

trinkoarena, urteko egutegian zehaztuko dira, aipatutako<br />

baldintzak aplikatzetik eratortzen den iraupenarekin.<br />

Todo el personal cumplirá la jornada anual pactada. Con este<br />

objetivo y para regularla, las diferencias de horas resultantes, tanto<br />

en cuadros de servicio como en calendarios laborales, serán gestionadas<br />

mediante la bolsa de horas. No formarán parte de la bolsa,<br />

las horas de fuerza mayor.<br />

A todos los colectivos se les grafiará un total de 8 días de Planificación,<br />

dentro de cada anualidad, salvo el colectivo de OAC, cuyas<br />

reglas específicas se desarrollan en el artículo de vacaciones.<br />

Las fechas correspondientes a los días de Planificación se fijarán<br />

para el colectivo sometido a calendarios en función de las reglas<br />

previstas en el punto 7.3.<br />

Para el colectivo sometido a cuadro de servicio, las fechas correspondientes<br />

a los días de Planificación las establecerá la empresa,<br />

concatenando con días de vacaciones y FSR.<br />

3. Calendarios laborales<br />

La confección de los calendarios para cada uno de los colectivos<br />

se hará sobre la base de los siguientes criterios a partir de<br />

2016:<br />

Servicios Centrales<br />

Posibilidad de elegir cada año, por calendario anual completo,<br />

entre 2 calendarios posibles con las siguientes características:<br />

Calendario jornada partida<br />

— La jornada intensiva del 1 de mayo al 15 de octubre.<br />

— Días 24 y 31 de diciembre, descanso recuperado.<br />

— Vacaciones en jornada intensiva.<br />

— 4 días Planificación correspondientes a 4 laborables en semanas<br />

de Navidad.<br />

— 4 días Planificación en Semana Santa.<br />

— Jornada intensiva en los días PLA de Semana Santa y días<br />

PLA de Navidad.<br />

— Puentes de un día serán recuperados (salvo días planificación<br />

en semana de Navidad). En el caso de que coincidan<br />

varios días de fiesta dentro de la misma semana se disfrutará<br />

como máximo de un puente, entendido éste como<br />

un día laborable entre dos festivos, o entre un festivo y sábado.<br />

— Duración de la jornada intensiva lo más próxima a 6 horas<br />

45 minutos pudiendo llegar a un máximo de 7 horas.<br />

— Se establece una flexibilidad de la jornada intensiva en Aste<br />

Nagusia, entre el cómputo de la jornada intensiva y 5 horas<br />

15 minutos de cómputo mínimo en estos días, regulándose<br />

la diferencia con la bolsa de horas.<br />

— En las vísperas de festivo, durante el período de invierno,<br />

se realizará jornada intensiva. Este criterio se aplicará exclusivamente<br />

cuando haya, al menos, tres días de trabajo efectivo<br />

en la misma semana.<br />

— Jornada intensiva todos los viernes en período de invierno.<br />

— Tiempo de presencia obligatoria:<br />

• Se establece un tiempo de presencia obligatoria que será,<br />

en jornada partida de invierno de 9:00 a 14:00 y de 1 hora<br />

de duración tras el corte de la comida.<br />

• Se establece un tiempo de presencia obligatoria en viernes<br />

y jornada intensiva de 9:00 a 14:00 horas.<br />

• Se establece un tiempo de presencia obligatoria en Aste<br />

Nagusia, de 9:00 a las 13:00 horas.<br />

— En jornada de invierno, se fija el horario de entrada por la<br />

mañana entre las 7:30 y las 9:00 horas. Asimismo, se fija<br />

el horario de entrada por la tarde entre las 14:45 horas y<br />

las 15:30 horas.<br />

— En jornada intensiva, se fija el horario de entrada por la mañana<br />

entre las 7:30 y las 9:00 horas.<br />

— El cumplimiento de la jornada diaria se evaluará en cómputo<br />

semanal. El cómputo semanal de invierno y de la jornada<br />

intensiva se fijarán en el calendario anual con la duración<br />

que resulte de aplicar las condiciones anteriores.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19577 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

— Irizpide horiek kontuan izanda, neguko aldiko lanegunen kopurua<br />

aterako da, eta horien eguneroko orduen zenbatekoa<br />

hau izango da: hitzartutako lanaldiari udako eta ostiraletako<br />

lanaldi intentsiboa kenduta ateratzen den emaitza.<br />

Lanaldi jarraituaren egutegia<br />

— Lanaldi jarraitua urte osoan.<br />

— Abenduaren 24an eta 31n atsedenaldi berreskuratua.<br />

— Oporrak maiatzaren 1etik urriaren 15era.<br />

— Plangintzako 4 egun, laneguneko 4 laneguni dagozkionak,<br />

Eguberrietako asteetan.<br />

— Plangintzako 4 egun Aste Santuan.<br />

— Egun bateko zubiak errekuperatu egingo dira (Eguberrietako<br />

asteko plangintzako egunetan izan ezik). Aste baten<br />

barruan jaiegun bat baino gehiago badago zubi bat izango<br />

da gehienez (zubia esaten diogu bi jaiegunen arteko lanegun<br />

bati edo jaiegun eta larunbat baten arteko lanegun bati).<br />

— Aste Nagusian malgutasuna izango da: Lanaldi trinkoaren<br />

ordu-zenbatekoaren eta gutxieneko 5 ordu eta 15 minutuen<br />

artean, egun horietan, eta aldea ordu-poltsan erregulatuko<br />

da.<br />

— Lanean derrigorrez egon beharreko ordutegia:<br />

• Nahitaez egon beharreko denbora 9:00etatik 14:00etara<br />

izango da.<br />

• Aste Nagusian, nahitaez egon beharreko denbora<br />

09:00etatik 13:00etara izango da.<br />

— Goizean sartzeko ordua 7:30etik 9:00etara izango da.<br />

— Lanaldi jarraituan 20 minutuko atsedenaldia ezartzen da,<br />

betiere lanaldia 6 ordutik gorakoa bada.<br />

— Eguneroko lanaldia bete izanari buruzko ebaluazioa astero<br />

zenbaketan egingo da. Lanaldi jarraituaren asteko zenbaketa<br />

urteko egutegian zehaztuko da, aipatutako baldintzak<br />

aplikatzetik eratortzen den iraupenarekin.<br />

— 37. artikuluan aipatzen den txandaka aritzeagatiko sariaren<br />

ondorioetarako, ordutegi hori goizeko txandatzat joko da.<br />

Material Higigarriaren Mantentze Lanen, Material Higigarriko Langile<br />

Teknikoen, Material Higigarriko Administrazio Langileen eta Instalazioetako<br />

Laguntzaileen burutzak<br />

— Plangintzako 4 egun, laneguneko 4 laneguni dagozkionak,<br />

Eguberrietako asteetan.<br />

— Plangintzako 4 egun Aste Santuan.<br />

— Egun bateko zubiak errekuperatu egingo dira (Eguberrietako<br />

asteko plangintzako egunetan izan ezik). Aste baten<br />

barruan jaiegun bat baino gehiago badago zubi bat izango<br />

da gehienez (zubia esaten diogu bi jaiegunen arteko lanegun<br />

bati edo jaiegun eta larunbat baten arteko lanegun bati).<br />

— Lanaldi intentsiboaren iraupena 6 ordukoa da.<br />

— Lanaldi trinkoa maiatzeko azken-aurreko ostiraletik urriko<br />

bigarren ostiralera izango da, biak barne.<br />

Irizpide horiek kontuan hartuta lortuko da neguko aldiko lanegunen<br />

kopurua. Eguneko orduen zenbatekoa hitzartutako<br />

urteko lanaldiari udako ostiraletako lanaldi intentsiboei dagozkien<br />

orduak kenduta ateratzen den emaitza izango da.Txanden<br />

erregimena mantentze-lanei dagokien artikuluan<br />

zehazten da.<br />

— Berariazko araudia: Arautze orokorraren eta berariazkoaren<br />

artean kontraesanik izanez gero, bigarrena gailenduko<br />

da.<br />

• Material Higigarriaren Mantentze Lanen burutzak, Sopela.<br />

- Sarrera-orduan ordu erdiko malgutasuna izango da aurretik,<br />

eta ordu erdi atzetik, unitateko burutzarekin adostuta.<br />

- Eguerdian 45 minututik ordu eta erdira bitarteko malgutasuna<br />

izango da.<br />

— Teniendo en cuenta estos criterios, resultará el número de<br />

días laborables en jornada de invierno cuyo cómputo diario<br />

será el que resulte de descontar a la jornada pactada<br />

la correspondiente a la jornada intensiva de verano y viernes.<br />

Calendario jornada continuada<br />

— Jornada continuada todo el año.<br />

— Días 24 y 31 de diciembre, descanso recuperado.<br />

— Vacaciones entre el 1 de mayo y el 15 de octubre.<br />

— 4 días Planificación correspondientes a 4 laborables en semanas<br />

de Navidad.<br />

— 4 días Planificación en Semana Santa.<br />

— Puentes de un día serán recuperados (salvo días planificación<br />

en semana de Navidad). En el caso de que coincidan<br />

varios días de fiesta dentro de la misma semana se disfrutará<br />

como máximo de un puente, entendido éste como<br />

un día laborable entre dos festivos, o entre un festivo y sábado.<br />

— Se establece una flexibilidad en Aste Nagusia, entre el cómputo<br />

de la jornada y 5 horas 15 minutos de cómputo mínimo<br />

en estos días, regulándose la diferencia con la bolsa<br />

de horas.<br />

— Tiempo de presencia obligatoria:<br />

• Se establece un tiempo de presencia obligatoria que será<br />

de 9:00 a 14:00 horas.<br />

• Se establece un tiempo de presencia obligatoria en Aste<br />

Nagusia, de 9:00 a las 13:00 horas.<br />

— Se fija el horario de entrada por la mañana entre las 7:30<br />

y las 9:00 horas.<br />

— Se establece un descanso de 20 minutos durante la jornada<br />

continuada, siempre que la misma sea superior a 6 horas.<br />

— El cumplimiento de la jornada diaria se evaluará en cómputo<br />

semanal. El cómputo semanal de la jornada continuada<br />

se fijará en el calendario anual con la duración que resulte<br />

de aplicar las condiciones anteriores.<br />

— A efectos de la prima de turnicidad del artículo 37, este horario<br />

tendrá la consideración de turno de mañana.<br />

Jefaturas de Mantenimiento de Material Móvil, Personal técnico de<br />

Material Móvil, personal administrativo de Material Móvil y Auxiliares<br />

de Instalaciones<br />

— 4 días Planificación correspondientes a 4 laborables en semanas<br />

de Navidad.<br />

— 4 días Planificación en Semana Santa.<br />

— Puentes de un día serán recuperados (salvo días planificación<br />

en semana de Navidad). En el caso de que coincidan<br />

varios días de fiesta dentro de la misma semana se disfrutará<br />

como máximo de un puente, entendido éste como<br />

un día laborable entre dos festivos, o entre un festivo y sábado.<br />

— Duración de la jornada intensiva de 6 horas.<br />

— Jornada intensiva desde el penúltimo viernes de mayo hasta<br />

el segundo viernes de octubre, ambos inclusive.<br />

Teniendo en cuenta estos criterios se obtendrá el número<br />

de días laborables en jornada de invierno. El cómputo diario<br />

será el que resulte de descontar a la jornada anual pactada<br />

la correspondiente a la jornada intensiva de los viernes<br />

de verano. El régimen de turnos se especifica en el<br />

artículo correspondiente a Mantenimiento.<br />

— Regulación específica: En caso de contradicción entre la<br />

regulación general y la específica prevalecerá esta última.<br />

• Jefaturas de Mantenimiento de Material Móvil Sopela:<br />

- Flexibilidad en la entrada de 1/2 hora por delante y 1/2<br />

hora por detrás, de acuerdo con la Jefatura de unidad.<br />

- Flexibilidad al mediodía de 45' hasta 1h 30'.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19578 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

• Material Higigarriaren Mantentze Lanen burutzak, Ariz:<br />

- Sarrera-orduan ordu erdiko malgutasuna izango da aurretik,<br />

eta ordu erdi atzetik, unitateko burutzarekin adostuta.<br />

• Material Higigarriko Administrazio Langileak, Sopela, eta<br />

Material Higigarria, Ariz:<br />

- Sarrera-orduan ordu erdiko malgutasuna izango da aurretik,<br />

eta ordu erdi atzetik.<br />

- Eguerdian 45 minututik ordu eta erdira bitarteko malgutasuna<br />

izango da (Sopelan aplikatuko da, baina ez<br />

Arizen, azken horretan lanaldi jarraituak irauten duen bitartean).<br />

- Lanaldi trinkoa urteko ostiral guztietan (Sopelan aplikatuko<br />

da, baina ez Arizen, azken horretan lanaldi jarraituak irauten<br />

duen bitartean).<br />

Instalazioen Mantentze Lanen Burutza, Ingeniaritzaren Burutza, Instalazioen<br />

Langile Teknikoen Burutza (Seinaleztapena, komunikazioa<br />

eta kontrola, Energia eta Elektromekanismoak, Trenbidea eta<br />

Katenaria)<br />

— Plangintzako 4 egun, laneguneko 4 laneguni dagozkionak,<br />

Eguberrietako asteetan.<br />

— Plangintzako 4 egun Aste Santuan.<br />

— Egun bateko zubiak errekuperatu egingo dira (Eguberrietako<br />

asteko plangintzako egunetan izan ezik). Aste baten<br />

barruan jaiegun bat baino gehiago badago zubi bat izango<br />

da gehienez (zubia esaten diogu bi jaiegunen arteko lanegun<br />

bati edo jaiegun eta larunbat baten arteko lanegun bati).<br />

Irizpide horiek kontuan hartuta lortuko da urtean lan egin<br />

beharreko lanegunen kopurua. Eguneko orduen kalkulua<br />

eta txanden erregimena mantentze-lanei dagokien artikuluan<br />

zehazten dira.<br />

— Berariazko araudia: Arautze orokorraren eta berariazkoaren<br />

artean kontraesanik izanez gero, bigarrena gailenduko<br />

da.<br />

• Instalazioen Mantentze Lanen eta Ingeniaritzaren burutzak:<br />

- Sarrera-orduan ordu erdiko malgutasuna izango da aurretik,<br />

eta ordu erdi atzetik.<br />

- Eguerdian 45 minututik ordu eta erdira bitarteko malgutasuna<br />

izango da.<br />

- Lanaldi trinkoa urteko ostiral guztietan.<br />

- Lanaldi trinkoa ez da inoiz amaituko 14:30ak baino lehen.<br />

- Udako lanaldi trinkoa, ekainaren 15etik irailaren 15era.<br />

• Instalazioetako administrazio-langileak:<br />

- Sarrera-orduan ordu erdiko malgutasuna izango da aurretik,<br />

eta ordu erdi atzetik.<br />

- Eguerdian 45 minututik ordu eta erdira bitarteko malgutasuna<br />

izango da.<br />

- Lanaldi trinkoa urteko ostiral guztietan.<br />

- Udako lanaldi trinkoa, ekainaren 15etik irailaren 15era.<br />

4. Urteko egutegiak ezartzea<br />

Hurrengo urteko jaiegunak ezagututa, egutegiak egingo dira,<br />

aipatutako irizpideetan oinarrituta, eta langileen ordezkaritzari<br />

eskuratuko zaizkio. Geroago, bilera baterako dei egingo da, non Enpresa<br />

Batzordeko sindikatu bakoitzeko ordezkari batek parte hartuko<br />

baitu. Bilera horretan, langileen ordezkaritzak Mantentze-lanetako<br />

taldeen doikuntzari buruz egiten dituen proposamenak baino ez dira<br />

jasoko (ez, ordea, zenbaketei buruzkoak), Sopelako eta Arizko tailerretatik<br />

gertu dauden geralekuetan trenek eta autobusek dituzten<br />

geldialdiei egokitzeko.<br />

Egutegia eginda, Hitzartutako lanaldia osatzeko soberako orduak<br />

badaude edo orduak falta badira, ordu horiek ordu-poltsaren<br />

bidez doituko dira.<br />

• Jefaturas de Mantenimiento de Material Móvil Ariz:<br />

- Flexibilidad en la entrada de 1/2 hora por delante y 1/2<br />

hora por detrás, de acuerdo con la Jefatura de unidad.<br />

• Personal administrativo de Material Móvil Sopela y Material<br />

Móvil Ariz:<br />

- Flexibilidad en la entrada de 1/2 hora por delante y 1/2<br />

hora por detrás.<br />

- Flexibilidad al mediodía de 45' hasta 1h 30' (únicamente<br />

aplicable en taller de Sopela y no en Ariz, mientras se<br />

mantenga en este último la jornada continuada).<br />

- Jornada intensiva todos los viernes del año (únicamente<br />

aplicable en taller de Sopela y no en Ariz, mientras se<br />

mantenga en este último la jornada continuada).<br />

Jefaturas de Mantenimiento de Instalaciones, Ingeniería, Personal<br />

técnico de Instalaciones (Señalización, Comunicación y Control,<br />

Energía y Electromecanismos, Vía y Catenaria)<br />

— 4 días Planificación correspondientes a 4 laborables en semanas<br />

de Navidad.<br />

— 4 días Planificación en Semana Santa.<br />

— Puentes de un día serán recuperados salvo días planificación<br />

en semana de Navidad. En el caso de que coincidan varios<br />

días de fiesta dentro de la misma semana se disfrutará como<br />

máximo de un puente, entendido éste como un día laborable<br />

entre dos festivos, o entre un festivo y sábado.<br />

Teniendo en cuenta estos criterios, se obtendrá el número<br />

de días laborables a trabajar durante el año. El cálculo<br />

del cómputo diario así como el régimen de turnos se especifican<br />

en el artículo correspondiente a Mantenimiento.<br />

— Regulación específica: En caso de contradicción entre la<br />

regulación general y la específica prevalecerá esta última.<br />

• Jefaturas de Mantenimiento de Instalaciones e Ingeniería:<br />

- Flexibilidad en la entrada de 1/2 hora por delante y 1/2<br />

hora por detrás.<br />

- Flexibilidad al mediodía de 45' hasta 1h 30'.<br />

- Jornada intensiva todos los viernes del año.<br />

- La jornada intensiva, en todo caso, no finalizará antes<br />

de las 14:30.<br />

- Jornada intensiva en verano desde el 15 de junio hasta<br />

el 15 de septiembre.<br />

• Personal administrativo de Instalaciones:<br />

- Flexibilidad en la entrada de 1/2 hora por delante y 1/2<br />

hora por detrás.<br />

- Flexibilidad al mediodía de 45' hasta 1h 30'.<br />

- Jornada intensiva todos los viernes del año.<br />

- Jornada intensiva en verano desde el 15 hasta el 15/09.<br />

4. Establecimiento de los calendarios anuales<br />

Una vez conocidos los días festivos para el año siguiente, se<br />

elaborarán los calendarios sobre la base de los criterios anteriormente<br />

mencionados y se entregarán a la representación social. Posteriormente<br />

se convocará una reunión en la que participará una persona<br />

por cada sindicato representado en el Comité de Empresa.<br />

En dicha reunión se recogerán las propuestas de la parte social<br />

referidas exclusivamente al ajuste de los horarios en los colectivos<br />

de Mantenimiento, que no de los cómputos, para adecuarlos<br />

a la parada de los trenes y autobuses en los apeaderos próximos<br />

a los talleres de Sopela y Ariz.<br />

El exceso o defecto de jornada que resulte de la elaboración<br />

de los calendarios para completar la jornada pactada se regulará<br />

con la bolsa de horas.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19579 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Dagokion enpresa-unitateak proposamenak aztertuko ditu eta<br />

astebeteren buruan erabakiko du zein izango diren hurrengo ekitaldian<br />

ezarriko diren lan-egutegiak. Proposamenen bat aintzat hartzen<br />

ez bada, sindikatu bakoitzari adieraziko zaio zergatik ez den<br />

hartu aintzat. Ondoren, egutegiak argitaratu egingo dira.<br />

8. artikulua.—Oporrak<br />

Lan-egutegien bidez antolatutako langileak<br />

Lan-egutegien bidez antolatuta dauden langile guztiek hogeita<br />

bost laneguneko opor ordainduak izango dituzte zerbitzu-urte oso<br />

bakoitzeko (larunbata ez da lanegun moduan zenbatzen horretarako).<br />

Mantentze-lanetako langileek hiru txandatan antolatuko dituzte<br />

oporrak, bata besteari gainjarri gabe, ekainaren 15etik irailaren<br />

15era bitarteko egunetatik ahalik hurbilen.Trenbideak eta Katenaria<br />

taldetako langileen oporrak bi txandatan antolatuko dira, bata besteari<br />

gainjarri gabe. Lehen txanda uztailaren 31n amaituko da eta<br />

bigarrena abuztuaren 1ean hasiko da.<br />

Udatik kanpo egun batzuk hartzeko aukera emango da,<br />

betiere arduradunarekin adostuta, egitea aurreikusten den lanaren<br />

arabera.<br />

— Zerbitzu nagusietako langileek, 25 egun horietatik 15 egun<br />

hartu ahal izango dituzte, gehienez, lanaldi intentsiboko alditik<br />

kanpo, eta ordu-poltsaren bidez doituko da lanaldi<br />

intentsiboko egunetatik ordutan ateratzen den kopurualdea.<br />

— Mantentze-lanetako taldeetan baldintza hauek bete beharko<br />

dira:<br />

• Mantentze-plana beti eraginkortasunez betetzea.<br />

• Ez eragitea Instalazioetako eta material higikorreko parkeko<br />

zerbitzuari eta erabilgarritasunari.<br />

• Horrez gain, muga batzuk ezarriko zaizkio talde bakoitzari,<br />

eta lantegi bakoitzerako ere bai, material higikorrari dagokionez,<br />

horietako bakoitzean egiten den lan-mota kontuan<br />

hartuta.<br />

Zerbitzuaren Urteko Plangintza egin aurretik oporren aldaketa<br />

eskatu ahal izango da, baina irailaren 15a baino lehen egin beharko<br />

da.<br />

Instalazioetako taldeen oporren aldaketetan, Zerbitzuaren<br />

Urteko Plangintza argitaratuta badago, aldaketa egiten dutenek aldatzen<br />

dituzten aldietako txandak, erreserbak eta PKBak trukatuko<br />

dituzte.<br />

Plangintzako egunak hasi aurretik edo haiek dirautenean, aldi<br />

baterako ezintasun-egoeraren bat izango balitz, egun horiek etentzat<br />

emango dira eta, beraz, dataz aldatuko dira, eta egun horiek<br />

lan-egutegiaren barruan hartu beharko dira betiere.<br />

Zerbitzu-taula bidez antolatutako langileak<br />

Zerbitzu-taulari jarraituz lan egiten duten langile guztiek,<br />

Bezero-arretako Bulegoetakoek eta garbiketako langileek izan ezik,<br />

hogeita hamabost egun naturaleko opor ordainduak izango dituzte.<br />

Horrez gain, hamahiru egun natural ere izango dituzte, egunez<br />

aldatutako jaiegunei eta errekuperatutako lanaldiei dagozkienak,<br />

salbu eta, beraiek eskatuta, jaieguna dagokion egunean planifikatzen<br />

bada (horrela eginez gero, aldi honetatik deskontatuko dira). Zortzi<br />

egun natural grafiatuko dira, plangintzako egunei dagozkienak.<br />

Oporren urteko taulari jarraituz banatuko dira hogeita hamabost egunak,<br />

hamahiru egunak eta plangintzako zortzi egunak. Irizpide hauei<br />

jarraituz egingo dira oporren taulak:<br />

— Gidariei dagokienez, oporren errotazio-sistema bat ezarri<br />

da, bermatzeko Aste Nagusian (9 egun) talde horretako pertsonen<br />

1/18renak dituela oporrak gehienez. Zerbitzuaren Urteko<br />

Plangintza egin aurretik, oporren aldaketa eskatu ahal<br />

izango da. Aldaketa egoitza bereko gidarien artean eta ziklo<br />

osoka eskatu ahal izango da (uda, negua I, negua II edo<br />

guztiak), eta irailaren 15a baino lehen eskatu beharko da.<br />

La Unidad de empresa correspondiente estudiará las propuestas<br />

y en el plazo de una semana será quien determine los calendarios<br />

laborales que serán de aplicación para el próximo ejercicio. En<br />

el caso de que alguna de las propuestas no sea atendida se darán<br />

a conocer los motivos a cada sindicato. A continuación se procederá<br />

a la publicación de los calendarios.<br />

Artículo 8.—Vacaciones<br />

Personal organizado por calendarios laborales<br />

Todas las personas cuya organización del trabajo se efectúe<br />

según calendarios laborales tendrán derecho a disfrutar cada año<br />

completo de servicio de una vacación retribuida de veinticinco días<br />

laborables, no computándose a estos efectos el sábado como día<br />

laborable.<br />

El personal de mantenimiento organizará sus vacaciones en<br />

tres turnos, sin solapes, entre las fechas más cercanas al 15 de<br />

junio-15 de septiembre. Las vacaciones de los colectivos de Vía y<br />

de Catenaria se organizarán en dos turnos, sin solapes, terminando<br />

el primer turno el 31 de julio y empezando el segundo el día 1 de<br />

agosto.<br />

Se dará la posibilidad de disfrute de algunos días fuera del período<br />

estival siempre que sea de acuerdo con la o el mando, en función<br />

del trabajo que esté previsto realizar.<br />

— El personal de servicios centrales podrá coger un máximo<br />

de 15 días de los 25, fuera del período de jornada intensiva,<br />

regulándose la diferencia de cómputo en relación a los<br />

días de jornada intensiva, en la bolsa de horas.<br />

— En los colectivos de mantenimiento se tendrán que cumplir<br />

las siguientes consideraciones:<br />

• Que se cumpla siempre la eficacia del Plan de Mantenimiento.<br />

• No afecte al servicio ni a la disponibilidad de las Instalaciones<br />

ni del parque de Material Móvil.<br />

• Asimismo, se fijarán unas limitaciones propias para cada<br />

colectivo, incluso para cada taller en el caso de Material<br />

Móvil debido al tipo de trabajo que se realiza en cada uno<br />

de ellos.<br />

Previo a la elaboración de la PAS se podrá solicitar cambio de<br />

vacaciones, debiendo hacerlo antes del 15 de septiembre.<br />

En cambios de vacaciones de los colectivos de Instalaciones,<br />

una vez publicada la PAS, las personas que cambian, intercambiarán<br />

asimismo los turnos, reservas y BRUs de los períodos que cambian.<br />

Si antes del comienzo o durante el período de días planificación,<br />

se produjera una situación de incapacidad temporal coincidente<br />

con los días planificación, estos días planificación coincidentes<br />

se entenderán suspendidos y, por lo tanto, trasladados de fecha,<br />

debiendo disfrutarse estos días, en todo caso, dentro del calendario<br />

laboral.<br />

Personal organizado por cuadro de servicio<br />

Las personas que realicen su trabajo según cuadro de servicio,<br />

salvo las Oficinas de Atención a Clientes y el personal de limpieza,<br />

disfrutarán de treinta y cinco días naturales de vacaciones<br />

retribuidas. También disfrutarán de trece días naturales correspondientes<br />

a los festivos trasladados de fecha y jornadas recuperadas,<br />

salvo que, previa petición, se planifique el festivo en su fecha,<br />

en cuyo caso serán descontados de este período. Se grafiarán ocho<br />

días naturales correspondientes a días planificación. La distribución<br />

de los treinta y cinco, trece días y ocho días de planificación,<br />

se realizará según el cuadro anual de vacaciones. Los cuadros de<br />

vacaciones se confeccionarán con los siguientes criterios:<br />

— Para el personal de conducción se establece un sistema de<br />

rotación de vacaciones que garantice un número máximo<br />

de vacaciones en la Aste Nagusia (nueve días) de 1/18 de<br />

las personas pertenecientes al colectivo. Previo a la elaboración<br />

de la PAS se podrá solicitar cambio de vacaciones.<br />

El cambio se podría solicitar entre el personal de conducción<br />

de la misma residencia y por ciclo completo<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19580 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Oporrak abuztuaren 20a baino geroago argitaratzen badira,<br />

oporren aldaketa oporrak argitaratu ondoreneko 25 egun<br />

naturaletan eskatu ahal izango da.<br />

Behin Zerbitzuaren Urteko Plangintza emanda oporrak aldatzen<br />

badira, gidatze-ataleko langileak erreserban geratuko<br />

lirateke.<br />

— Segurtasunaren eta Komunikazioen Aginte Mahai Nagusiaren<br />

atalekoen oporralditik Aste Nagusiko zazpi egun kenduko<br />

dira. Segurtasunaren eta Komunikazioen Aginte Mahai Nagusiaren<br />

Aginte Mahai Nagusirako eta Zirkulazioaren eta Energiaren<br />

Aginte Mahai Nagusirako errotazio-sistema bat<br />

ezarriko da, Eguberrietako txandan bi talde horietako lau<br />

lagunek izan ditzaten, gehienez, oporrak (bi Segurtasun eta<br />

Komunikazioa atalekoak eta bi Zirkulazioa eta Energia atalekoak).<br />

Zerbitzuaren Urteko Plangintza egin aurretik, oporren<br />

aldaketa eskatu ahal izango da. Aldaketa egoitza ziklo<br />

osoka eskatuko da (uda, negua I, negua II edo guztiak), eta<br />

irailaren 15a baino lehen eskatu beharko da. Oporrak abuztuaren<br />

20a baino geroago argitaratzen badira, oporren aldaketa<br />

oporrak argitaratu ondoreneko 28 egun naturaletan eskatu<br />

ahal izango da.<br />

Ekainaren 15etik irailaren 30era bitarteko egunetatik ahalik<br />

hurbileneko epe bat ezartzen da Zirkulazioa eta Energia<br />

ataleko langileek oporrak hartzeko. Bi talde horietarako,<br />

aukera egongo da 2007an baino pertsona batek<br />

gehiagok hartzeko oporrak uztailaren 1etik aurrera hasten<br />

diren udako txandetan.<br />

— Geltokiko ikuskapeneko langileek urteko oporren taula<br />

edukiko dute bere horretan. Aste Nagusia eskura dagoen<br />

plantillarekin estaliko da, eta langile gehiago beharko balira,<br />

kanpoko langileak kontratatuko dira, aurretik prestatuak.<br />

Haien opor-txandak zonaka edo geltoki-multzoka egingo dira,<br />

pertsona multzoka egin beharrean. Horrenbestez, pertsona<br />

batek lanpostu bat hutsik uzten duenean, hura betetzen<br />

duen pertsonari hark hutsik utzi duen opor-txanda esleituko<br />

zaio:<br />

• Opor-aldaketak eskatzeko egoeran Zerbitzuaren Urteko<br />

Plangintza egin aurretik; aldaketak zona bereko pertsonen<br />

artean egingo dira, titularrak zein ordezkoak izan, ziklo<br />

osoka (uda, negua I, negua II edo guztiak) zonako oporren<br />

banaketak orekatua izaten jarrai dezan. Irailaren 15a<br />

baino lehen eskatu beharko da. Oporrak abuztuaren 20a<br />

baino geroago argitaratzen badira, oporren aldaketa<br />

oporrak argitaratu ondoreneko 25 egun naturaletan eskatu<br />

ahal izango da.<br />

• Behin Zerbitzuaren Urteko Plangintza emanda oporrak aldatzen<br />

badira, titularra edo ordezkoa ABS gisa geratuko litzateke.<br />

Kasu horretan, zona desberdinetako pertsonen<br />

artean egin ahalko dira, izan titularrak, izan ordezkoak.<br />

— IKLko langileen oporraldia lau txandatan egingo da, Aste<br />

Nagusiko bederatzi egun kenduta. Aukera emango da oporrak<br />

izateko ezarritako datetatik kanpo, data berezietan izan<br />

ezik (adibidez, Aste Nagusian), eta buruaren irizpidearen<br />

baitan egongo da ematea ala ez.<br />

— Bezero-arretako Bulegoetakoek eta garbiketako langileek<br />

25 laneguneko oporrak izateko eskubidea dute.<br />

Bezero-arretako Bulegoetakoek, honela hartuko dituzte.<br />

• Oporrak uztailean edo abuztuan hartuko dituzte, 4ko taldetan<br />

banatuta uztailean eta 7koetan abuztuan, edo 5ekoetan<br />

uztailean eta 6koetan abuztuan, antolakuntza-aukeren<br />

arabera.<br />

(verano, invierno I, invierno II o todos) y la fecha de solicitud<br />

debe ser antes del 15 de septiembre.Y en caso de que<br />

se publiquen las vacaciones con posterioridad al 20 de agosto,<br />

se podrán solicitar el cambio de vacaciones en los 25<br />

días naturales siguientes a la fecha de publicación de las<br />

vacaciones.<br />

Si después de entregar la PAS, se cambian vacaciones, el<br />

personal de conducción quedaría de reserva.<br />

— Del período de vacaciones de PMC Seguridad y Comunicaciones<br />

se excluirán siete días en la Aste Nagusia. Para<br />

PMC Seguridad y Comunicaciones y PMC Tráfico y Energía<br />

se establece un sistema de rotación tal que el turno de<br />

Navidad lo disfruten como máximo cuatro personas entre<br />

ambos colectivos (dos de Seguridad y Comunicaciones y<br />

dos de Tráfico-Energía). Previo a la elaboración de la PAS<br />

se podrá solicitar cambio de vacaciones. El cambio se solicitará<br />

por ciclo completo (verano, invierno I, invierno II o todos)<br />

y la fecha de solicitud debe ser antes del 15 de septiembre.Y<br />

en caso de que se publiquen las vacaciones con posterioridad<br />

al 20 de agosto, se podrán solicitar el cambio de<br />

vacaciones en los 28 días naturales siguientes a la fecha<br />

de publicación de las vacaciones.<br />

Se establece un período entre las fechas más cercanas al<br />

15 de junio y 30 de septiembre para el disfrute de vacaciones<br />

de verano del colectivo de Tráfico-Energía. Para ambos colectivos<br />

se posibilitará el disfrute de una persona más que en<br />

el 2007, en los turnos de verano que comiencen a partir<br />

del 1 de julio.<br />

— El personal de supervisión de estación mantendrá el cuadro<br />

anual de vacaciones. La Aste Nagusia se cubrirá con<br />

la plantilla disponible y, si fuese necesario más personal,<br />

se recurrirá a contratar personal externo previamente formado.<br />

Sus turnos de vacaciones se organizarán por zonas<br />

o grupos de estaciones en vez de grupo de personas. De<br />

esta manera, cuando una persona deje una vacante, a la<br />

persona que la ocupe se le asignará el turno de vacaciones<br />

que haya dejado libre:<br />

• En situación de solicitar los cambios de vacaciones con<br />

anterioridad a la confección de la PAS, los cambios se realizarán<br />

entre personas de su propia zona sean titulares<br />

o suplementarios, por ciclo completo (verano, invierno I,<br />

invierno II o todos) manteniendo así compensada la distribución<br />

de vacaciones en la zona. La fecha de solicitud<br />

debe ser antes del 15 de septiembre. Y en caso de que<br />

se publiquen las vacaciones con posterioridad al 20 de<br />

agosto se podrán solicitar el cambio de vacaciones en los<br />

25 días naturales siguientes a la fecha de publicación de<br />

las vacaciones.<br />

• Si después de entregar la PAS, se cambian vacaciones,<br />

titular o suplementario quedarían de ABS. En este caso<br />

se podrían realizar entre personas de zonas diferentes sean<br />

titulares o suplementarios.<br />

— El período de vacaciones para el personal USI se organizará<br />

en cuatro turnos excluyendo nueve días en la Aste Nagusia.<br />

Se establecerá la posibilidad de disfrutar vacaciones<br />

fuera de las fechas asignadas, salvo en fechas especiales<br />

como en la Aste Nagusia, quedando la concesión a criterio<br />

del mando.<br />

— El personal de las Oficinas de Atención a Clientes y del puesto<br />

de limpieza tendrá derecho a disfrutar de 25 días laborables<br />

de vacaciones.<br />

En el caso de Oficinas de Atención a Clientes, el disfrute<br />

se realizará de la siguiente manera:<br />

• Disfrutarán vacaciones en los meses de julio o agosto, distribuidas<br />

en grupos de 4 en julio y 7 en agosto o bien 5<br />

en julio y 6 en agosto, de acuerdo a las posibilidades organizativas.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19581 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

• Aste berreskuratu bat Aste Santuan eta beste bat Eguberrietan,<br />

zerbitzu nagusietakoen egutegikoen parekoak.<br />

Aste horietatik opor moduan zenbatuko dira oporretako<br />

25 lanegunak osatzeko falta diren egunak. Gainerakoak<br />

plangintzako egunak izango dira.<br />

JEA aldia eta plangintzako egunak hasi aurretik edo haiek dirautenean,<br />

aldi baterako ezintasun-egoeraren bat izango balitz, egun<br />

horiek etentzat emango dira eta, beraz, dataz aldatuko dira, eta egun<br />

horiek ekitaldiaren barruan (Zerbitzuaren Urteko Plangintzaren edo<br />

lan-egutegiaren horizontea) barruan hartu beharko dira betiere. Beste<br />

pertsona batzuek hartu ahal izango dituzte oporrak aldi hartan,<br />

eskatzen badute.<br />

Zerbitzuaren Urteko Plangintza egiten den bitartean, JEA aldia<br />

eta plangintza-egunak bat etorriko dira neguko oporren lehen hiru<br />

asteekin.<br />

Langile guztientzat<br />

Oporrak hasi aurretik edo opor-aldien barruan aldi baterako ezintasunen<br />

bat izanez gero, opor-egunak bertan behera geratukotzat<br />

joko dira, eta, beraz, dataz aldatuko dira. Beste pertsona batzuek<br />

hartu ahal izango dituzte oporrak aldi hartan, eskatzen badute. Opor<br />

egunak hartzeari dagokionez, Langileen Estatutuko 38. artikuluan<br />

xedatutakoa ezarriko da.<br />

9. artikulua.—Lan-orduen zenbaketa. Ordu-poltsa<br />

Irizpide orokorrak<br />

1. Langile guztiek adostutako lanaldia beteko dute. Eta<br />

horretarako eta lanaldia arautzeko, lanaldi teorikoaren eta benetan<br />

lan egindako orduen artean zerbitzu-tauletako eta lan-egutegietako<br />

banaketan gertatzen diren ordu-aldeak ordu-poltsaren bidez<br />

kudeatuko dira.<br />

Hiru minutu arteko gizalegeko denbora bat ezarri da, gehienez<br />

hiru egunetan hilabete bakoitzean, enpresako langile guztientzat,<br />

bulego nagusietako langileentzat izan ezik. Gizalegeko denbora horrek<br />

zera dakar: Langilea lanpostuan sartzeko orduan atzeratzen bada,<br />

eta gizalegeko denbora gainditzen ez bada, sarrera txanda hasteko<br />

unean egin dela joko dela, ondorio guztietarako. Hilabete batean<br />

hiru atzerapen baino gehiago izanez gero, aurreko hiru atzerapenetan<br />

bildutako minutuak eta gerora izaten diren atzerapenetakoak<br />

ordu-poltsan sartuko dira, zor diren ordu moduan.<br />

2. Ordu-poltsak langilearen aldeko saldoa izan dezake<br />

(enpresak orduak zor dizkio), zeroko saldoa edo kontrako saldoa<br />

(langileak orduak zor ditu).<br />

Langileak urtearen hasieran jakinarazi behar du nahiago<br />

duen egindako aparteko lanaldia kobratu edo libre hartu. Aukera<br />

horixe bera aplikatuko da, mantentze-lanen kasuan, premiazko konponketako<br />

lantaldeko (PKL) orduei dagokienez. Ezinbesteko<br />

kasuetako orduak, berriz, osorik ordainduko dira.<br />

PKLko jarduerengatik bildutako orduak gordetzeko ahalegina<br />

egingo da, langileak libre hartzeko, hark eskatzen duenean. Atsedena<br />

hartzeko eskaera egiten duenean nahikoa ordu ez izan arren,<br />

atsedena hartzeko baimena eman dakioke PKLko jardueragatiko<br />

nahikoa ordu sortu badira eta aurretik atsedena hartu ez badu. Buruarekin<br />

adostuta emango da, beti, baimena.<br />

2.1. Langilearen aldeko saldoa<br />

— Kobratzea aukeratu badu, sortutako orduak ordainduko<br />

zaizkio.<br />

— Hartzea aukeratu badu, orduak bildu ditzake, eta ordu horiei<br />

dagozkien atsedenak hartzeko aukera izango du urtebetean,<br />

haiek sortu zirenetik kontatzen hasita. Epea eten egingo da<br />

aldi baterako ezintasuneko egoerak, soldatarik gabeko baimenak<br />

eta gurasotasun-baimenak daudenean. Urtebeteko<br />

epe hori igarotakoan, ordaindu egingo zaizkio, indarrean dagoen<br />

legediak ezarritako mugarekin.<br />

• Una semana recuperada en Semana Santa y otra en Navidad,<br />

equivalentes a las del calendario de servicios centrales.<br />

De estas semanas se computarán como vacaciones<br />

los días que falten para completar los 25 días<br />

laborables de vacaciones. El resto serán días planificación.<br />

Si antes del comienzo o durante el período de FSR y días planificación,<br />

se produjera una situación de incapacidad temporal coincidente<br />

con los FSR y días planificación, estos días FSR y días planificación<br />

coincidentes se entenderán suspendidos y por lo tanto,<br />

trasladados de fecha, debiendo disfrutarse estos días en todo caso<br />

dentro del ejercicio (horizonte de la PAS o calendario laboral). Dicho<br />

período podrá ser disfrutado por otra persona si así lo solicitase.<br />

Durante la elaboración de la PAS, el período de FSR y días<br />

planificación se corresponderá con las tres primeras semanas de<br />

las vacaciones de invierno.<br />

Para todo el personal<br />

Si antes del comienzo o durante el período de vacaciones se<br />

produjera una situación de incapacidad temporal, los días de vacaciones<br />

se entenderán suspendidos y por lo tanto trasladados de<br />

fecha. Dicho período podrá ser disfrutado por otra persona si así<br />

lo solicitase. A efectos de disfrute de los días de vacaciones se aplicará<br />

lo dispuesto en el artículo 38 del Estatuto de los Trabajadores.<br />

Artículo 9.—Cómputo de las horas de trabajo. Bolsa de horas<br />

Criterios generales<br />

1. Todo el personal cumplirá la jornada pactada. Con este objetivo<br />

y para regularla, las diferencias de horas resultantes entre la<br />

jornada teórica y la efectivamente trabajada, tanto en cuadros de<br />

servicio como en calendarios laborales, serán gestionadas mediante<br />

la bolsa de horas.<br />

Se establece un tiempo de cortesía de hasta tres minutos durante<br />

tres días cada mes natural para todo el personal de la Empresa<br />

excepto para el personal de oficinas centrales. El tiempo de cortesía<br />

implicará que, en caso de retraso de la entrada del trabajador<br />

o trabajadora a su puesto de trabajo, siempre que no rebase el tiempo<br />

de cortesía, la entrada se considerará realizada a todos los efectos<br />

en el momento indicado para el comienzo del turno. En caso<br />

de más de tres retrasos en el período de un mes natural, todos los<br />

minutos acumulados en los tres retrasos anteriores junto con los<br />

sucesivos retrasos se acumularán en la bolsa de horas en contra<br />

del trabajador o trabajadora.<br />

2. La bolsa de horas podrá tener saldo a favor del trabajador<br />

o trabajadora (la empresa debe horas), saldo cero o saldo en<br />

contra (la o el trabajador debe horas).<br />

El personal deberá comunicar a primeros de año la preferencia<br />

por cobrar la jornada extraordinaria que realice o su disfrute.<br />

Esta elección será también de aplicación a las horas especiales<br />

y, en el caso de mantenimiento, a las horas BRU. No así las horas<br />

de fuerza mayor que serán retribuidas en su totalidad.<br />

Las horas acumuladas por las actuaciones BRU se tratarán<br />

de conservar en lo posible para su disfrute cuando el trabajador o<br />

trabajadora lo solicite. Aun no teniendo el número suficiente de horas<br />

en el momento de la solicitud del descanso se le podrá conceder<br />

éste si se hubieran generado el número suficiente de horas por actuaciones<br />

BRU y no hubiese disfrutado del descanso con anterioridad.<br />

La concesión será siempre de mutuo acuerdo con el mando.<br />

2.1. En el caso de saldo a favor del trabajador o trabajadora<br />

— Si ha optado por el cobro, se abonarán las horas generadas.<br />

— Si ha optado por el disfrute, puede acumular horas y disfrutar<br />

de los descansos correspondientes a dichas horas<br />

en un plazo máximo de un año a partir de la fecha de generación.<br />

Dicho plazo quedará interrumpido cuando se produzcan<br />

situaciones de IT, permiso sin sueldo y permiso parental.<br />

Transcurrido este plazo de un año le serán abonadas<br />

con el límite fijado por la legislación vigente.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19582 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

2.2. Enpresaren aldeko saldoa<br />

— Konpentsatu egin beharko dira enpresak behar duenean,<br />

asteko edozein egunetan, urteko edozein garaitan, sortzen<br />

direnetik urtebeteko epean. Epea eten egingo da aldi<br />

baterako ezintasuneko egoerak, soldatarik gabeko baimenak<br />

eta gurasotasun-baimenak daudenean.<br />

— Langileak ordu horiek konpentsatzeko hiru aukera izango<br />

ditu. Hirugarren eskaera nahitaez bete beharrekoa izango<br />

da. Aukeren kontagailua zeron jarriko da langilearen aurkako<br />

saldoa gutxieneko lanaldia baino txikiagoa denean (6<br />

ordu), edo txanda bat egiten duenean enpresak eskatuta.<br />

— Edozein arrazoi dela-eta lanaldi bat egiten bada zorretan<br />

saldorik izan gabe, ahalegin guztiak egingo dira hura pertsonak<br />

eskatzen den unean konpentsatzeko.<br />

Ez da konpentsatzeko beharrik egongo eta ordu horiek hartzeko<br />

aukerarik egongo ezarritako gutxieneko lanaldiak dituen<br />

adina ordu edo gehiago izan arte.<br />

Zerbitzu-taula bidez antolatutako langileak<br />

— Zerbitzu-taulak urteko lanaldia gauzatzeko oinarria izango<br />

dira, produkzioaren egoerei egokituta une oro.Txandak zerbitzuaren<br />

unean uneko beharretara egokitzeak planifikatutako<br />

kopurua eta egindako kopurua bat ez etortzea ekar dezake,<br />

eta horiek ordu-poltsaren bidez kudeatuko dira.<br />

— Ordu-poltsa bat osatuko dute kopuruan sortzen diren aldaketek,<br />

dela jaiegunetan egiten ez diren txandengatik, dela<br />

jaiegunetako txandetako orduak laneguneko lanaldiaz bestelakoak,<br />

dela zenbaketa hautsi egin delako (zerbitzu-aldaketak<br />

egin direlako negutik udara edo alderantziz, oporrak,<br />

absentismoa), edo zerbitzuaren esleipenaren beste egoera<br />

batzuengatik.<br />

— Atsedenen banaketatik kanpo konpentsatu beharko dira.<br />

— Egoera hauetan:<br />

• obrak,<br />

• instalazioak abian jartzeko daten aldaketa,<br />

• aste Nagusiaren edo tokiko jaien daten aldaketa,<br />

baldin eta planifikatutako zerbitzuaren aldaketa eta, horren<br />

ondorioz, txanden aldaketa esanguratsua eragiten badute,<br />

horren emaitza den ordu-aldea (positiboa izan zein negatiboa<br />

izan), pertsona bakoitzak bere Zerbitzuaren Urteko<br />

Plangintzan duen erreserba asteetan proportzionalki txertatuko<br />

da. Ordu horiek ez dira orduen poltsan barruan egongo,<br />

orduen aldea xurgatzeko erreserbako aste nahikorik ez<br />

dagoen salbuespenezko kasuan izan ezik. Kasu horretan<br />

interesdunak bi aukera izango ditu: orduen aldea bere ordupoltsan<br />

sartu edo alde hori hurrengo urteko Zerbitzuaren<br />

Urteko Plangintzako erreserbako lanaldiei egotzi.<br />

— Jaiegunetan egiten ez diren txandek atsedena izango<br />

dute jaiegun horretan, salbu eta beste txanda bat esleitzen<br />

ez bazaie. Jaieguna libre hartzea zerbitzuaren urteko plangintzan<br />

jasota egongo da, gidarientzat eta Aginte Mahai Nagusikoentzat.<br />

— Gidariek eta Aginte Mahai Nagusiko langileek irailean<br />

eskatu ahal izango dute hurrengo urteko zer jaiegun nahi<br />

dituzten libre hartu. Eskaera horiek kontuan izango dira urteko<br />

lan-plangintza egiterakoan, eta ahalik kasu gehienetan<br />

aplikatzeko ahalegina egingo da.<br />

— Orduak langileak asteko atsedena asteburuan (larunbatean<br />

eta igandean) duenean konpentsatzea eska daiteke, eta<br />

nahitaezkoa da behin soilik konpentsatzea bi egun horietan,<br />

urtean zehar edozein hiletan, uztailean eta abuztuan<br />

izan ezik.<br />

— Atsedena asteburuari lotutako atsedenekin bat badator, bi<br />

egun horietako edozein eska daiteke, urtean beharrezkoa<br />

2.2. En el caso de saldo a favor de la empresa<br />

— Se deberán compensar cuando la empresa las necesite cualquier<br />

día de la semana, en cualquier época del año, en un<br />

período de tiempo de un año a partir de la fecha de generación.<br />

Dicho plazo quedará interrumpido cuando se produzcan<br />

situaciones de IT, permiso sin sueldo y permiso<br />

parental.<br />

— El trabajador o trabajadora tendrá tres oportunidades de<br />

compensar dichas horas. La tercera solicitud será de obligado<br />

cumplimiento. El contador de oportunidades se pondrá<br />

a cero cuando el saldo de horas en contra del trabajador<br />

o trabajadora sea inferior a la jornada mínima (6 horas),<br />

o en el momento de realizar un turno a requerimiento de<br />

la empresa.<br />

— Cuando por cualquier causa se realice una jornada de trabajo<br />

sin tener saldo deudor, se intentará por todos los medios<br />

su compensación en el día que la persona lo solicite.<br />

No habrá obligación de compensar ni se podrá disfrutar<br />

dichas horas hasta no haber acumulado un número de horas<br />

igual o superior a la jornada mínima establecida.<br />

Personal organizado por cuadro de servicio<br />

— Los cuadros de servicio servirán de base para el desarrollo<br />

de la jornada anual adaptándose en cada momento a<br />

las circunstancias de producción. La adaptación de los turnos<br />

a las necesidades puntuales de servicio podrán generar<br />

variaciones sobre los cómputos planificados y los efectuados<br />

que se regularán con la bolsa de horas.<br />

— Las variaciones que se produzcan en los cómputos como<br />

consecuencia de turnos que no se realicen en festivos, horas<br />

de turno de festivo diferentes a la jornada de laborables, ruptura<br />

de cómputos (por cambios de servicio de invierno a verano<br />

y viceversa, vacaciones o absentismo), u otras situaciones<br />

derivadas de la asignación del servicio, generarán una bolsa<br />

de horas.<br />

— Se deberán compensar independientemente de la distribución<br />

de descansos.<br />

— En situaciones de:<br />

• obras,<br />

• modificación de fechas de puesta en marcha de instalaciones,<br />

• modificación de fechas de Aste Nagusia o de fiestas locales,<br />

que conlleven modificación del servicio planificado con afectación<br />

significativa de los turnos, la diferencia de horas que<br />

resulte, positiva o negativa, se integrará proporcionalmente<br />

en las semanas de reserva que cada persona tenga en su<br />

PAS. No integrando dichas horas en la bolsa de horas, salvo<br />

en el caso excepcional de no disponer de semanas de<br />

reserva suficientes para absorber la diferencia de horas.<br />

En este caso, la persona podrá optar entre bien integrar la<br />

diferencia horaria en su bolsa de horas o bien que dicha<br />

diferencia horaria se impute a las jornadas de reserva de<br />

la PAS del año siguiente.<br />

— Los turnos que no se realicen en festivo disfrutarán de descanso<br />

en dichos festivos, siempre y cuando no les sea asignado<br />

otro turno. El disfrute del festivo estará recogido dentro<br />

de la planificación anual del servicio, para el personal<br />

de conducción y PMC.<br />

— El personal de conducción y PMC podrá solicitar en el mes<br />

de septiembre el disfrute de los festivos para el año<br />

siguiente. Dicha solicitud se tendrá en cuenta a la hora de<br />

confeccionar la planificación anual de trabajo, procurando<br />

aplicarlo en el mayor número de casos.<br />

— Se podrá requerir la compensación de las horas cuando se<br />

tiene el descanso semanal en fin de semana (sábado y domingo)<br />

siendo obligatoria su compensación una sola vez en estos<br />

dos días a lo largo del año en cualquier mes, salvo julio y<br />

agosto.<br />

— Si el descanso coincide con los descansos adosados al fin<br />

de semana, se podrá solicitar cualquiera de estos días, cuan-<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19583 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

den adina aldiz, baina ez onartze bakarra zenbatuko da aldi<br />

bakoitzean.<br />

— Zorra 18 ordu baino handiagoa denean: Atseden-multzo bat<br />

dagoenean (bi edo gehiago) asteko edozein egunetan (larunbatak<br />

eta igandeak barne), errekuperatzeko eskaera bat egin<br />

ahal izango da aldi bakoitzean. Atseden-multzoa luzea baldin<br />

bada (lau egun edo gehiago) eta zorrak poltsan daraman<br />

denbora sei hilabetetik gorakoa bada, errekuperatzeko<br />

bi eskaera egin ahal izango dira, egunetako edozeinetan,<br />

eta bi ez onartze arte zenbatuko dira, horrela egiten bada.<br />

Egutegien bidez antolatutako langileak<br />

— Egutegia eginda, Hitzartutako urteko lanaldia osatzeko soberako<br />

orduak badaude edo orduak falta badira, ordu horiek<br />

ordu-poltsaren bidez doituko dira.<br />

— Mantentze-lanen ekipoen osaerak mantentze-beharretara<br />

egokituko dira. Egokitze horrek aldeak sor ditzake plangintzako<br />

kopuruen eta egindako kopuruen artean, eta ordu-poltsen<br />

bidez arautuko dira.<br />

— Instalazioetako langileak txandaren aurretik zein atzetik lanaldia<br />

luzatuz kitatu ahal izango ditu, buruak eskatuta.<br />

Kontaktatzeko bidea<br />

Lan-kontratuetatik eratorritako betebeharrak ongi betetzeko, beharrezkoa<br />

da langilea lokalizatzeko aukera edukitzea, eta are eta ezinbestekoagoa<br />

da beste langileen hutsuneak estaltzeko helburua duen<br />

langilea bada. Horregatik, langileek harremanetarako modu bat adierazi<br />

beharko diote enpresari, eta erreserba-egoeran dagoenean lokalizatzeko<br />

modua, bereziki.<br />

Esleipen-prozesuan, oro har:<br />

— G edo LZko txandak betetzeko edo hutsik uzteko aurreko<br />

eguneko 20:00ak baino lehen abisatuko da.<br />

— G txanda bat betetzeko, gutxienez 3 ordu lehenago abisatuko<br />

da.<br />

— G edo A/G txanda bat betetzeko edo hutsik uzteko, gutxienez<br />

5 ordu lehenago abisatuko da.<br />

Aurrekoa gorabehera, salbuespen gisa, parametro horietatik<br />

kanpo dei liteke, bere lekua betetzeko beharraren berri ematen duen<br />

pertsonak epe hori betetzeko behar adinako aurrerapenez deitzen<br />

ez badu. Kasu honetan, parametro horietatik kanpo, ezezkoa ez da<br />

zenbatzen.<br />

Edozein arrazoi dela-eta harremanetarako moduan aldaketarik<br />

izanez gero eta eguneratzen ez bada, edota aldatu gabe ere pertsona<br />

lokalizatzea zaila bada, eta haren arduradunak horren berri<br />

ematen badio, honela jokatuko da, arduradunaren irizpideari<br />

jarraituz:<br />

— Egoera horretan egonik ordu-poltsan gutxieneko lanaldiaren<br />

adinako zorra edo handiagoa duten langileek dagokien<br />

buruarekin jarri behar dute harremanetan, edo horretarako<br />

izendatzen den pertsonarekin, edo Aginte Mahai Nagusikoekin<br />

horiek ez badaude, atsedena duen egunaren aurreko<br />

egunean.<br />

— Egoera horretan eta erreserba-astean dauden langileek buruarekin<br />

jarri behar dute harremanetan, edo horretarako izendatzen<br />

den pertsonarekin, edo Aginte Mahai Nagusikoekin<br />

horiek ez badaude, atsedena duen aste horretako egun bakoitzean.<br />

— Gure Tokia gunean (Intranet) edo iragarki-taulan zerbitzuesleipenean<br />

egindako aldaketak dagokionari egindako<br />

jakinarazpentzat joko dira ondorio guztietarako.<br />

10. artikulua.—Zerbitzuen urteko plana-Negoziazioa<br />

Ondoren adierazten diren zerbitzuei, futbol-partidei barne (Ligakoak<br />

eta Kopakoak, kategoria guztietan, Kopako finala izan ezik),<br />

tas veces sea necesario durante el año, aunque solamente<br />

se podrá computar una negativa cada vez.<br />

— Cuando el débito sea superior a 18 horas: Cuando haya un<br />

grupo de descansos (dos o más), situados cualquier día de<br />

la semana, incluidos el sábado y domingo, sólo se podrá<br />

solicitar una petición de recuperación cada vez. Cuando además<br />

el grupo de descansos corresponda a los largos (cuatro<br />

días o más encadenados) y la antigüedad de la deuda<br />

en la bolsa supere los seis meses podrán efectuarse dos<br />

peticiones de recuperación, cualquiera de los días, computando,<br />

si es el caso, hasta dos negativas.<br />

Personal organizado por calendarios<br />

— El exceso o defecto de jornada que resulte de la elaboración<br />

de los calendarios para completar la jornada anual pactada<br />

se regulará con la bolsa de horas.<br />

— La composición de los equipos de mantenimiento deberá<br />

adaptarse a las necesidades del mantenimiento. Dicha adaptación<br />

podrá generar diferencias sobre los cómputos planificados<br />

y los efectuados que se regulará con la bolsa de<br />

horas.<br />

— El personal de instalaciones podrá saldar, a requerimiento<br />

del mando, mediante ampliación de la jornada tanto por<br />

delante como por detrás del turno.<br />

Medio de contacto<br />

Para el adecuado cumplimiento de las obligaciones derivadas<br />

del contrato de trabajo, es necesario poder localizar al trabajador<br />

o trabajadora, máxime en un puesto cuya función está destinada<br />

a cubrir las ausencias producidas por el resto del personal. Es por<br />

esto que el personal deberá proporcionar un medio de contacto a<br />

la empresa, para su localización, especialmente cuando se<br />

encuentren en situaciones de reserva.<br />

En el proceso de asignación, con carácter general:<br />

— Para cubrir o descubrir turnos de M o JP se avisará antes<br />

de las 20:00 del día anterior.<br />

— Para cubrir un turno T se avisará con 3 horas como mínimo<br />

de antelación.<br />

— Para cubrir o descubrir N o T/N se avisará con 5 horas como<br />

mínimo de antelación.<br />

No obstante lo anterior, cabe excepcionalmente poder llamar<br />

fuera de estos parámetros cuando la propia persona que notifica<br />

la necesidad de cubrir su posición haya avisado sin el margen suficiente<br />

para cumplirlo. En este caso, fuera de estos parámetros, no<br />

contabiliza negativa.<br />

Si por alguna razón ese medio de localización sufre modificaciones<br />

y no se actualiza, o sin sufrir modificación la persona resulta<br />

de difícil localización y su mando le notifica dicha circunstancia,<br />

se actuará del siguiente modo, a criterio del mando:<br />

— El personal en esta situación con un débito en la bolsa igual<br />

o mayor a la jornada mínima deberá contactar con el mando<br />

respectivo o la persona que se designe o al Puesto de<br />

Mando Central en caso de ausencia de éstos, la víspera<br />

de los días que tenga descanso.<br />

— El personal en esta situación y en semanas de reserva deberá<br />

contactar con su mando o la persona que se designe o<br />

al Puesto de Mando Central en caso de ausencia de éstos,<br />

cada uno de los días de dicha semana.<br />

— La mera publicación en Gure Tokia (Intranet) o en el tablón<br />

de anuncios de las modificaciones en la asignación del servicio<br />

se considerará como notificación a las y los afectados<br />

a todos los efectos.<br />

Artículo 10.—Plan anual de servicios-Negociación<br />

Los servicios que se relacionan a continuación, incluidos los<br />

partidos de fútbol de Liga y Copa de todas las categorías (salvo<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19584 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

zerbitzu egonkorrak deritze, eta negoziatu egin behar dira, hitzarmenean<br />

jasotako eratze-irizpideei jarraituz.<br />

— Negua.<br />

— Inauteriak.<br />

— Aste Santua.<br />

— Uda 1.<br />

— Uda 2.<br />

— Algortako jaiak.<br />

— Barakaldoko jaiak.<br />

— Aste Nagusia.<br />

— Santomas.<br />

— Gabonak.<br />

— Urtezaharra.<br />

Urteko gainerako zerbitzuek, ahal den neurrian, zerbitzu<br />

egonkorren ereduari jarraituko diote. Horrenbestez, zerbitzu horiek<br />

unean uneko beharretara egokitzea ez da izango funtsezko aldaketa,<br />

Langileen Estatutuko 41. artikuluan ezarritako ondorioetarako.<br />

Lehenik eta behin, baliozkotzat joko dira egin beharreko zerbitzu-premia<br />

bererako ezarri ziren azken unean uneko zerbitzuak.<br />

Aldaketak sartzea beharrezkoa bada, langileei aurkeztuko zaizkie,<br />

ahal baldin bada, ezarri behar diren data baino hilabete bat lehenago<br />

gutxienez. Langileen ordezkariak hitzarmen kolektiboan<br />

adostutakoa betetzen den ala ez egiaztatuko dute soilik, eta doiketak<br />

egiteko aukera izango da dagokion unitateak bideragarritzat<br />

jotzen badu.<br />

Sortu ahala egin beharreko unean uneko zerbitzuak, hilabete<br />

lehenago aurkeztu ezin direnak, ahalik lasterren jakinarazi behar<br />

zaizkie langileen ordezkariei, egin aurretik ahal izanez gero.<br />

Negoziaziorako irizpide orokorrak<br />

Gidarien taldean, negoziazioa arautu behar duten irizpideak<br />

zehaztu dira, eta 2003. urtetik ezartzen direnak izaten jarraituko dute,<br />

2012ko maiatzeko akordioekin zabalduta.<br />

Dagokion unitateak txandak egin ondoren, haiek langileen ordezkariei<br />

emango zaizkie, eta aurreko zerbitzuarekiko zer aldaketa egin<br />

diren eta zergatik azalduko zaie. Horrek langileen ordezkaritzarekin<br />

kontsultatzeko garaia irekitzat emango du. Atal sindikalek, une<br />

horretatik aurrera, egoki deritzen kontsultak egingo dizkiete bai Eragiketen<br />

Plangintzari, bai ordezkatutako langileei.<br />

10 eguneko epean, gehienez jota, lehen bilera deituko da, eta<br />

langileen ordezkaritzak proposamenak egingo ditu, arrazoiak<br />

adierazten dituela. Ondoren, beste bilera bat egingo da, azkena,<br />

eta hartan, egin diren aldaketak eta proposamen batzuk onartzeko<br />

eta beste batzuk ez onartzeko dauden arrazoiak azalduko dira.<br />

Produktibitateari eragiten ez dieten eta hitzarmenean adostutakoez<br />

gaineko mugarik ez dakarten ahalik eskaera gehien onartzeko<br />

ahalegina egingo da.<br />

Horren ondoriozko lan-baldintzak aplikatuko zaizkio zerbitzu<br />

berriari zerbitzu-taulen bidez (astekoa, hiru astekoa, urtekoa...).<br />

11. artikulua.—Zerbitzu-taulak<br />

Zerbitzu-taulak orduen taula batzuk dira, lineako, agintemahaiko,<br />

esku lanaren kudeaketako eta bezero-arretako bulegoetako<br />

langileen txanda-erregimena arautzen dute.<br />

1. Irizpide orokorrak<br />

— Zerbitzu-taulak urteko lanaldia gauzatzeko oinarria izango<br />

dira, produkzioaren egoerei egokituta une oro.<br />

— Urteko lanaldia betetzen dela arautzeko, zerbitzu-tauletan<br />

(astekoa, hiru astekoa, urtekoa...) adierazitako lan egindako<br />

orduen zenbaketa egingo da, eta aldea ordu-poltsaren bidez<br />

kudeatuko da.<br />

final de Copa) se denominan servicios estables, y se deberán someter<br />

a negociación, ajustándose a los criterios de elaboración recogidos<br />

en Convenio.<br />

— Invierno.<br />

— Carnavales.<br />

— Semana Santa.<br />

— Verano 1.<br />

— Verano 2.<br />

— Fiestas de Algorta.<br />

— Fiestas de Barakaldo.<br />

— Aste Nagusia.<br />

— Santo Tomás.<br />

— Navidad.<br />

— Nochevieja.<br />

El resto de servicios del año seguirán, en lo posible, el patrón<br />

de los servicios estables. Las adaptaciones de estos servicios a<br />

las necesidades puntuales no tendrán, por tanto, carácter de modificaciones<br />

sustanciales a los efectos previstos en el artículo 41 del<br />

Estatuto de los Trabajadores. En primer lugar se consideran válidos<br />

los últimos servicios puntuales que se hubieran aplicado ante<br />

la misma necesidad de servicio a realizar. Si es preciso introducir<br />

modificaciones, se presentarán a la representación de los trabajadores<br />

y trabajadoras, siempre que sea posible, con más de un<br />

mes de antelación a la fecha de su aplicación. La representación<br />

de las trabajadoras y trabajadores únicamente verificará que se cumple<br />

lo pactado en el Convenio Colectivo, pudiendo introducirse ajustes<br />

si la unidad correspondiente lo considera factible.<br />

Los servicios puntuales que surjan sobre la marcha y que no<br />

puedan ser presentados con la antelación de un mes deberán ser<br />

comunicados a la representación de los trabajadores y trabajadoras<br />

con la mayor celeridad, a ser posible antes de su realización.<br />

Criterios generales de negociación<br />

En el colectivo de conducción, se fijan los criterios generales<br />

que deben regir en la negociación y que se vienen aplicando desde<br />

2003, ampliados con los acuerdos de mayo de 2012.<br />

Una vez confeccionados los turnos por la unidad correspondiente<br />

se entregarán a la representación de los trabajadores y trabajadoras,<br />

explicando las modificaciones sobre el servicio anterior<br />

y los motivos. Esto se considerará como la apertura del período<br />

de consultas con la representación de las trabajadoras y trabajadores.<br />

Las secciones sindicales podrán hacer, a partir de ese momento,<br />

las consultas oportunas, tanto a Planificación de Operaciones<br />

como a sus representados y representadas.<br />

En el plazo máximo de 10 días se convocará la primera reunión,<br />

donde la parte social realizará las propuestas con sus razonamientos.<br />

Posteriormente se realizará una segunda y última reunión<br />

donde se explicarán los cambios realizados y los motivos por<br />

los que se han aceptado unas propuestas y otras no, procurando<br />

acometer el máximo número de peticiones que no afecten a la productividad,<br />

ni establezcan mayores limitaciones que las pactadas<br />

en Convenio.<br />

Las condiciones de trabajo así resultantes serán las que se<br />

aplicarán para el nuevo servicio a través de los cuadros de servicio<br />

(semanal, trisemanal, planificación anual, etc.).<br />

Artículo 11.—Cuadros de servicio<br />

Los cuadros de servicio son cuadros horarios que regulan el<br />

régimen de turnos del personal de Línea, Puesto de Mando, Gestión<br />

de Mano de Obra y Oficinas de Atención a Clientes.<br />

1. Criterios generales<br />

— Los cuadros de servicio servirán de base para el desarrollo<br />

de la jornada anual adaptándose en cada momento a<br />

las circunstancias de producción.<br />

— Con el fin de regular el cumplimiento de la jornada anual<br />

se seguirán los cómputos de las horas trabajadas reflejados<br />

en los cuadros de servicio (semanal, trisemanal, planificación<br />

anual, etc.), gestionándose la diferencia mediante<br />

la bolsa de horas.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19585 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

— Lan-txandak esleitzerakoan, taula berak eragindako pertsonen<br />

arteko errotazio-irizpidea erabiliko da. Zerbitzuaren Urteko<br />

Plangintza (ZUP) oinarri hartuta lan egiten duten langileek<br />

hura egiteko erabilitako ekitate-printzipioari eutsiko diote,<br />

baina litekeena da guztiz ez betetzea unean-uneko egoerak<br />

oso heterogeneoak direlako, geltokiko titular diren langileen<br />

Zerbitzuaren Urteko Plangintza izan ezik.<br />

— Erreserba- eta itxarote-denborak lanalditzat hartuko dira ondorio<br />

guztietarako, eta, horrenbestez, txanda horietan dauden<br />

langileek zerbitzurako erabat prest egongo dira txandaren<br />

barruan.<br />

2. Taulak egiteko irizpideak<br />

2.1.<br />

Eguneko lanaldiaren iraupena 9 ordukoa izango da, gehienez,<br />

eta 6 ordukoa, gutxienez. Ezarritako gehieneko lanaldiaren eta gutxieneko<br />

lanaldiaren mugak gainditu ahal izango dira, adostuta, taulak<br />

negoziatzen direnean.<br />

Gutxieneko lanaldia laburragoa izan ahalko da, irizpide hauei<br />

jarraitzen bazaie:<br />

— Astean behin soilik bada.<br />

— Atsedenaldien ondoan grafiatuta badago, aurretik goizen<br />

bada, eta atzetik, arratsaldez bada.<br />

— Gutxienez asteko bi atseden baditu grafiatuta.<br />

— Txanda horiek luzatu badaitezke, behar den guztietan, lanaldi<br />

jarraituko atsedenetarako.<br />

2.2.<br />

Txandak egiterakoan, ordutegi-muga hauek izango dira kontuan:<br />

goizeko txandak ezin izango dira amaitu 15:30ak baino geroago,<br />

ezta arratsaldekoak 13:00ak baino lehenago hasi ere. Arratsalde-gaueko<br />

txandatzat jotzen da %75eko edo gutxiagoko<br />

gauekotasuna izanik 1:30en ondoren amaitzen dena.<br />

2.3.<br />

Lanaldi jarraituko atsedena grafiatu egingo da gidarientzat eta<br />

geltokiko langileentzat bigarren eta zazpigarren orduen artean, eta<br />

laneko benetako denboratzat joko da.<br />

Gidarien atsedena 15 eta 30 minutu artekoa izango da, batez<br />

beste 20 minutukoa. Geltokiko langileen atsedena 20 minutukoa izango<br />

da, puntako orduetatik kanpo. Zerbitzu-premiak direla eta (pilaketak,<br />

matxurak, gorabeherak bezeroekin, istripuak eta abar)<br />

buruak edo Aginte Mahai Nagusiak aldatu ahal izango du atseden<br />

hori, edota, azken aukera moduan, bertan behera utzi, eta ez da<br />

ekonomikoki konpentsatuko.<br />

2.4.<br />

Bermatuko da asteko atsedenak asteburuen herenetan direla,<br />

gutxienez, urteko zenbaketan. Asteburutzat jotzen da, Langileen<br />

Estatutuko 37.1 artikuluari jarraituz, larunbat arratsaldea edo,<br />

bestela, astelehen goiza, eta igandea, oso-osorik.<br />

2.5.<br />

2.6.<br />

Zerbitzua hartu eta uzteko denborak ez dira negoziatuko.<br />

Absentismoa estaltzeko eskulanaren aurreikuspena aste osoak<br />

kontuan hartuta egingo da, haien kopurua zenbatuta, edo erreserbako<br />

lanaldi solteen bidez, zenbaketak biribiltzeko, eta kasu horretan<br />

iraupena zehaztuko da.<br />

2.7.<br />

Geltokietako zerbitzu-taulak. Sistemaren oinarria Zerbitzuaren<br />

Urteko Plangintza (ZUP) da. Urtearen amaiera aldera, hurrengo urtean<br />

egin beharreko lana jakinaraziko zaio geltokietako kolektiboko<br />

pertsona bakoitzari:<br />

— En la asignación de turnos de trabajo se seguirá un criterio<br />

rotativo entre las personas afectadas por un mismo cuadro.<br />

Los colectivos que trabajen sobre la base de una PAS<br />

mantendrán el criterio de equidad seguido en su elaboración<br />

que puede verse afectado por la asignación, dada la<br />

heterogeneidad de situaciones en cada momento, con excepción<br />

en la PAS del personal titular de estación.<br />

— Los tiempos de reserva y espera se considerarán a todos<br />

los efectos jornada laboral, por lo que el personal de estos<br />

turnos estará a plena disposición del servicio dentro de<br />

aquella.<br />

2. Criterios para la confección de cuadros<br />

2.1.<br />

La jornada laboral diaria tendrá una duración máxima de 9 horas<br />

y mínima de 6 horas. Los límites de jornada máxima y mínima establecidos<br />

podrán ser rebasados por acuerdo en la propia negociación<br />

de cuadros.<br />

La jornada mínima podrá ser inferior, siempre que se utilice<br />

con los siguientes criterios:<br />

— Que sólo se utilice una por semana.<br />

— Que esté grafiada junto a los descansos, por delante si es<br />

de mañana y por detrás si es de tarde.<br />

— Que cuando menos tenga dos descansos semanales grafiados.<br />

— Que estos turnos puedan prolongarse, siempre que sea necesario,<br />

para los descansos de jornada continuada.<br />

2.2.<br />

En la confección de los turnos se tendrán en cuenta los siguientes<br />

límites de horarios: los turnos de mañana no podrán finalizar<br />

después de las 15:30 horas ni los de tarde comenzar antes de las<br />

13:00 horas. Se considera turno de tarde noche aquél que teniendo<br />

igual o menos del 75% de nocturnidad, finaliza con posterioridad<br />

a la 1:30 horas.<br />

2.3.<br />

El descanso en jornada continuada se grafiará para el personal<br />

de conducción y para el de estaciones entre la segunda y la séptima<br />

hora, teniendo la consideración de tiempo efectivo de trabajo.<br />

La duración del descanso para el personal de conducción oscilará<br />

entre los 15 y 30 minutos, con una duración media de 20 minutos.<br />

Para el personal de estaciones será de 20 minutos fuera de<br />

las horas punta. Debido a necesidades de servicio como aglomeraciones,<br />

averías, incidentes con clientes, accidentes, etc., el mando<br />

o PMC podrá cambiar o en último término suspender dicho descanso,<br />

no siendo compensable económicamente.<br />

2.4.<br />

Se garantizará que el descanso semanal tenga lugar al<br />

menos en un tercio de fines de semana en cómputo anual. Se entiende<br />

por fin de semana, de acuerdo con el articulo 37.1 del Estatuto<br />

de los Trabajadores, la tarde del sábado o, en su caso, la mañana<br />

del lunes y el día completo del domingo.<br />

2.5.<br />

Los tiempos de toma y deje de servicio en ningún caso estarán<br />

sujetos a negociación.<br />

2.6.<br />

Las previsiones de mano obra para cubrir el absentismo se<br />

realizarán mediante semanas completas, fijando el número de éstas,<br />

o bien mediante jornadas sueltas de reserva para el redondeo de<br />

cómputos fijando en este caso su duración.<br />

2.7.<br />

Cuadros de servicio en estaciones. El sistema está basado en<br />

una planificación anual del servicio (PAS). A finales de año se comunicará<br />

a cada persona del colectivo de estaciones el trabajo a desarrollar<br />

para el año siguiente:<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19586 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Bai titularrentzat bai ordezkoentzat oporrak ZUParen barruan<br />

planifikatuko dira, eta geltokietako oporretako taldeak egokituko dira<br />

hurrengo urteko urtarrilaren 10 baino lehen amai daitezen.<br />

ZUP, Langile titularrak:<br />

— Titularraren ZUPak bere geltokiko taulen errotazioa izango<br />

du oinarri, dagozkion oporrak sartuta, urte osoa zehaztuta<br />

duela.<br />

— Geltokietako taulen sistemaren oinarria sei asteko zerbitzutaulak<br />

dira hiru titular badira, bi astekoak, bi titular badira,<br />

edo aste batekoak titular bat bada.<br />

— ZUPa urtarrilaren 10ean hasiko da urtero eta ekitate-printzipioei<br />

jarraituz egingo da.<br />

— Geltokietako langile titularren ZUPa 1.592 orduetatik ahalik<br />

eta gertuen egongo da; horretarako, atsedenak edo txandak<br />

gehituko dira, betiere geltokiko txandak egongo direlarik.<br />

Doikuntza horrek hondar txikiagoa utziko dio gutxieneko<br />

lanaldiari. Doikuntza horretan atseden-taldeak haustea<br />

saihestuko da.<br />

— Urtearen amaieran (ZUPa amaituta) poltsa erregularizatuko<br />

litzateke, egiazko laneko lanaldiarekiko aldearen arabera.<br />

— Ez dira sartuko tokiko jaiengatik egiten diren aldaketak; izan<br />

ere, orain arte bezala, aurreko asteko hilabetean argitaratuko<br />

dira.<br />

Langile osagarrien ZUPa:<br />

Geltokietako taulen sistema honetan oinarritzen da:<br />

— Geltokiak zonaka taldekatzen dira.<br />

— Zona bateko lanpostu hutsak estaltzeko langile gehigarriak<br />

esleituko dira, eta beste zona batzuetan ordezkapenak egin<br />

ahal izango dituzte, beharrezkoa denean.<br />

— Zonaka esleitzen dira oporrak, geltoki-multzoka, eta, beraz,<br />

lanpostuari dagozkio, eta ez pertsonari.<br />

Langile osagarrien ZUPak bi atal ditu. Atal zehaztugabe bat,<br />

absentziak estaltzeko, eta asteko lanaren esleipenean jakinaraziko<br />

da, zerbitzua argitaratuz ostiraletan. Atal zehaztu bat du, eta horren<br />

barruan:<br />

— Langile titularren oporrak grafiatzea, hauek izan ezik:<br />

• Aste Nagusiko 9 egunetakoren batekin bat datozen oporretako<br />

bi asteak, 9 egun horietako txanda gehigarriak errazago<br />

bete ahal izateko.<br />

• Lanaldi zatituan diharduten geltokiak.<br />

• 3 astoko koadrotik 2 asteko koadrora igaro litezkeen geltokiei<br />

esleitutako langile titularren oporrak langile osagarriei<br />

grafiatzea; horrenbestez:<br />

- 3 asteko koadroa izatetik 2 asteko koadroa izatera igaro<br />

dezaketen geltokien kasuan, 3 titularrek oso osorik<br />

betetzen ez badituzte, eta zati batean edo guztiz langile<br />

osagarriek bete behar badituzte:<br />

· Oporrengatik ez egotea: Langile osagarriek betetako<br />

titular-postu bakoitzeko, Plangintzak 8 aste zehaztuko<br />

ditu guztira langile osagarriaren ZUPean. Aste horiek,<br />

ez-laneratzetzat joko dira ondorio guztietarako, 3 asteko<br />

koadrotik 2 astekora pasa litekeen geltokian, Hitzarmen<br />

Kolektiboko 11. artikuluaren 2.9 zenbakiaren<br />

ondorioetarako (zortzi aste horiek «titularraren oporrengatiko<br />

ez-laneratze» deituko dira).<br />

Horrek esan nahiko du ezen, «titularraren oporrengatiko<br />

ez-laneratzea» izeneko asteen barruan, geltokian<br />

bertan egiazko ez-laneratzea egon zein ez, geltoki hori<br />

3 asteko koadrotik 2 asteko koadrora pasa ahal izango<br />

dela, betiere ehuneko 10etik gorako ez-laneratzea<br />

baldin badago SPVE taldean.<br />

Tanto para el personal titular como para el personal suplementario<br />

se planificarán todas las vacaciones dentro de la PAS, adaptando<br />

los grupos de vacaciones de estaciones para que siempre acaben<br />

antes del 10 de enero del año siguiente.<br />

PAS Personal titular:<br />

— La PAS del titular consistirá en la rotación de los cuadros<br />

de su estación, introduciendo las vacaciones que le correspondiesen,<br />

con todo el año definido.<br />

— El sistema de cuadros para estaciones está basado en cuadros<br />

de servicio de seis semanas para tres titulares, o dos<br />

semanas para dos titulares o una semana para un titular.<br />

— La PAS comenzará el 10 de enero de cada año y se confeccionará<br />

con criterios de equidad.<br />

— La PAS del personal titular de estaciones se ajustará lo más<br />

posible a 1.592 horas, bien incorporando descansos o bien<br />

incorporando turnos, siempre con turnos en su estación.<br />

Este ajuste dejará un resto menor a la jornada mínima. En<br />

este ajuste se evitará romper los grupos de descanso.<br />

— A fin de año (PAS finalizada) se regularizaría la bolsa con<br />

la diferencia con la jornada de trabajo efectivo.<br />

— No se incluirán las modificaciones por fiestas locales, que<br />

como hasta ahora se publicarán el viernes de la semana<br />

anterior.<br />

PAS Personal Suplementario:<br />

El sistema de cuadros para estaciones está basado en:<br />

— Agrupación zonal de varias estaciones.<br />

— Asignación de personal suplementario para la cobertura de<br />

vacantes de una zona, pudiendo realizar sustituciones en<br />

momentos de necesidad en otras zonas.<br />

— Asignación de vacaciones zonales, por grupo de estaciones<br />

y por tanto inherentes al puesto y no a la persona.<br />

La PAS del personal suplementario consistirá en una parte no<br />

definida, para cubrir ausencias, que se dará a conocer en la asignación<br />

semanal del trabajo a través de la publicación del servicio<br />

cada viernes y en una parte definida que incluye:<br />

— Grafiar vacaciones del personal titular:<br />

• Excepto las dos semanas de vacaciones que coincidan<br />

con alguno de los 9 días de Aste Nagusia, con el fin de<br />

facilitar la cobertura de los turnos adicionales en esos 9<br />

días.<br />

• Excepto de aquellas estaciones en jornada partida.<br />

• Grafiar al personal suplementario las vacaciones del personal<br />

titular asignado a estaciones susceptibles de pasar<br />

de un cuadro de 3 semanas a un cuadro de 2 semanas,<br />

tal que:<br />

- Ante situaciones de que estaciones susceptibles de pasar<br />

de un cuadro de 3 a un cuadro de 2 semanas no sean<br />

cubiertas en su integridad por 3 titulares, y deban ser<br />

cubiertas total o parcialmente por personal suplementario:<br />

· Ausencia por vacaciones: Planificación señalará por cada<br />

posición de titular cubierta por personal suplementario<br />

un total 8 semanas en la PAS del personal suplementario<br />

que a todos los efectos se considerarán ausencias<br />

en la estación susceptible de pasar de un cuadro<br />

de 3 a 2 semanas a efectos del apartado 2.9 del artículo<br />

11 del convenio colectivo (se denominarán a esas<br />

ocho semanas «ausencia por vacación de titular»).<br />

Esto implicará que dentro de las semanas denominadas<br />

«ausencia por vacación de titular» con independencia<br />

de que exista una ausencia efectiva en la estación en<br />

concreto, se podrá pasar ésta de un cuadro 3 semanas<br />

a un cuadro de 2 semanas, siempre que exista un<br />

absentismo en el colectivo de SPVE superior al 10%.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19587 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

· Aldi baterako ezintasunagatik, eszedentziagatik edo iraupen<br />

luzeko beste arrazoirengatik ez laneratzea, 11. artikuluko<br />

2.9 zenbakian xedatutakoaren arabera. Lehenago<br />

titularrek betetako postuak langile osagarriei<br />

grafiatuko zaizkie aste osoka, eta aste bat baino<br />

gehiago jarraian izateko ahalegina egingo da, eta zonako<br />

osagarri guztien artean berdintasunez banatzen direla<br />

konprobatuko da. 3tik 2ra igaro daitekeen geltoki bati<br />

esleitutako langile osagarri batek aldi baterako ezintasuna,<br />

eszedentzia edo iraupen luzeko beste egoera<br />

bat badu, egoera hori ez-laneratzetzat emango da<br />

geltoki hartan eta zuzendaritzak 3 asteko koadrotik 2<br />

asteko koadrora eraman ahal izango du, 11. artikuluko<br />

2.9 zenbakian zehaztutako ehuneko 10eko ez-laneratzearen<br />

baldintza betetzen bada.<br />

- 3 asteko koadrotik 2 astekora igarotzea. Hitzarmenaren<br />

arabera, geltokia 2 asteko koadrora igarotzeko baldintzak<br />

badaude, premisa hauen arabera jokatuko da:<br />

· Bi titular ari badira lanean, geltoki hartan langile osagarriei<br />

grafiatutako astea edo asteak erreserbara igaroko<br />

dira.<br />

· Titular bakar bat ari bada lanean, langile osagarriak 2<br />

asteko koadroa egitera igaroko dira geltoki horretan,<br />

eta biek, titularrak zein osagarriak, tratamendu bera jasoko<br />

dute.<br />

— Geltokietan aldi baterako akoplamenduak direla eta, ez da<br />

Basarrate, Bagatza eta Sarrikoko titularraren taulako posizio<br />

baten plangintza egingo.<br />

— Geltokien txandak neguko, udako eta Aste Nagusiko geltoki-taulatan<br />

planifikatuko dira, zona bakoitzeko langile osagarrientzat<br />

(langile titularren taulen atseden-egunak estaltzea<br />

oinarri hartuta).<br />

— Ariz, Basauri eta Kabiezesko geltokien txanda guztien plangintzak<br />

egingo dira, bai eta sor litezkeen titular-posizioen<br />

hutsuneek sor ditzaketen absentzia guztiena ere.<br />

— Trenen neguko zerbitzuekin lotutako errefortzu-txanden plangintza<br />

egingo da, eta kendu egingo dira jaieguna bada.<br />

— Jaien bezperen plangintza egingo da.<br />

— ZUPa urtarrilaren 10ean hasiko da urtero eta ekitate-printzipioei<br />

jarraituz egingo da.<br />

2.8. Trenetako zerbitzu-taulak<br />

Gidatze-txandak egiterakoan, bermatuko da bete egiten direla<br />

2012ko maiatzaren 24ko akordioan jasotako irizpideak:<br />

— Txanda bakoitzaren egiturari eutsiko zaio: ibilbideen mugagabeko<br />

alternantzia linea batetik eta bestetik, San Inazioko<br />

geltokia delarik linea batetik ibilbidea amaitzeko eta bestetik<br />

hasteko gunea.<br />

— Oinarrizko irizpide gisa, lanaldi jarraituko atsedenaldiaren<br />

(LJA) denboraren eta aurreko puntuan aipatutako linea-aldaketetarako<br />

geldiuneen denboraren baturak txanda bakoitzaren<br />

iraupenaren %16 hartuko du, gutxienez, batez beste.<br />

— Gutxieneko portzentaje hori batezbesteko gisa ezartzen<br />

denez, modu orekatuan banatu beharko da txanda bakoitzaren<br />

ordutegi-tarteetan eta urtean zehar dauden ordutegietan;<br />

beraz, %16ko batezbesteko horretatik izan daitekeen<br />

desbideraketa ezin izango da izan urte bakoitzeko ordutegietako<br />

bakar batean ere portzentajea % 12 baino txikiagoa<br />

izaterainokoa, Zerbitzu Koadroen Batzordean erabakitzen<br />

diren kasu puntualetan izan ezik.<br />

— Ordutegien antolaketak kontuan izan beharko du linea-buruko<br />

denborek berriro abian jartzeko beharrezkoa den iraupena<br />

izan beharko dutela, praktikan aurreko denborak gutxituko<br />

lituzketen atzerapenak metatu gabe.<br />

Sistemaren oinarria Zerbitzuaren Urteko Plangintza (ZUP) da.<br />

Urtearen amaieran gidarien kolektiboko pertsona bakoitzari hurren-<br />

· Ausencia por IT, excedencia u otras circunstancia prolongada<br />

en los términos del apartado 2.9 del artículo<br />

11: Las posiciones anteriormente ocupadas por titulares<br />

se grafiarán a los suplementarios por semanas<br />

completas, procurando que sea más de una semana<br />

seguida y comprobando que se repartan equitativamente<br />

entre todos los suplementarios de la zona. Cuando un<br />

suplementario asignado a una estación susceptible de<br />

pasar de 3 a 2, caiga en situación de IT, excedencia<br />

u otra circunstancia prolongada, dicha situación se considerará<br />

ausencia en dicha estación pudiendo la<br />

dirección pasar la estación de un cuadro 3 a 2 semanas<br />

si se cumple el requisito de superar el 10% de absentismo<br />

fijado en el apartado 2.9 del artículo 11.<br />

- Ejecución del paso de un cuadro de 3 semanas a 2 semanas.<br />

Cuando se den las circunstancias, según convenio,<br />

para pasar la estación a un cuadro de 2 semanas,<br />

se actuará conforme a las siguientes premisas:<br />

· Si se encuentran trabajando dos titulares, la o las semanas<br />

grafiadas en esa estación al personal suplementario<br />

pasarán a la reserva.<br />

· Si se encuentra trabajando un solo titular, el personal<br />

suplementario pasará a realizar el cuadro de 2 semanas<br />

en esa estación teniendo ambos, titular y suplementario,<br />

el mismo tratamiento.<br />

— Por acoplamiento temporal en estaciones, no se planificará<br />

una posición del cuadro de titular de Basarrate, Bagatza<br />

y Sarriko.<br />

— Se planificarán los turnos de estaciones identificados en cuadros<br />

de estaciones de invierno, verano y Aste Nagusia, para<br />

el personal suplementario de cada zona (en base a la cobertura<br />

de los días de descanso del cuadro del personal titular).<br />

— Se planificarán todos los turnos de las estaciones de Ariz,<br />

Basauri y Kabiezes, así como las ausencias derivadas de<br />

las futuras vacantes de posiciones de titular que puedan generarse.<br />

— Se planificarán los turnos de refuerzos vinculados al servicio<br />

de invierno de trenes, quitándolos cuando hay un festivo.<br />

— Se planificarán las vísperas de fiesta.<br />

— La PAS comenzará el 10 de enero de cada año y se confeccionará<br />

con criterios de equidad.<br />

2.8. Cuadros de servicio en trenes<br />

En la confección de los turnos de conducción, se garantizará<br />

el cumplimiento de los criterios recogidos en el acuerdo 24 de mayo<br />

del 2012:<br />

— Se mantendrá la estructura de cada turno, consistente en<br />

la alternancia indefinida de trayectos por una y otra línea<br />

con la estación de San Inazio como punto donde concluir<br />

el trayecto por una línea y comenzarlo por la otra.<br />

— Se establece el criterio básico de que la suma del tiempo<br />

de DJC (descanso de jornada continuada) y de paradas por<br />

los cambios de línea mencionados en el punto anterior representará<br />

en promedio un mínimo de 16% respecto del tiempo<br />

de duración del turno.<br />

— Dado que ese porcentaje mínimo queda establecido como<br />

promedio, su distribución deberá efectuarse de manera suficientemente<br />

equilibrada en los diversos tramos horarios de<br />

cada turno y en los diversos horarios que se suceden a lo<br />

largo del año, sin que pueda producirse una desviación respecto<br />

de esa media de 16% de la que resulte que ese porcentaje<br />

fuere inferior al 12% en ninguno de los turnos diarios<br />

ni en ninguno de los horarios de cada año, salvo casos<br />

puntuales que pueda acordar la Comisión de Cuadros.<br />

— La organización de los horarios deberá tener presente que<br />

los tiempos en cabecera deben tener la duración necesaria<br />

para que pueda reiniciarse la marcha sin acumular retrasos<br />

que minoren en la práctica los tiempos anteriores.<br />

El sistema está basado en una planificación anual del servicio<br />

(PAS). A finales de año se comunicará a cada persona del colec-<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19588 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

go urtean egin beharreko lana jakinaraziko zaio: Atal zehaztu bat,<br />

urteko planean jasotako zerbitzuak dituena (10. artikuluan zehaztuta<br />

dago), eta atal zehaztugabe bat, absentziak betetzeko (lanaren<br />

asteko esleipenean jakinaraziko da, zerbitzua argitaratuz ostiraletan).<br />

ZUPa urtarrilaren 10ean hasiko da urtero eta ekitate-printzipioei<br />

jarraituz egingo da.<br />

2.9. Absentismo-tasa gorenak<br />

Geltokiko ikuskapeneko langileen absentismo-tasa %10etik gorakoa<br />

denean eta absentziaren bat dagoenean, aldi baterako ezintasuna,<br />

oporrak, eszedentzia edo luzarokoa den beste egoeraren<br />

bat dela-eta Sarrikoko geltokian eta urte osoan Astrabudua, Erandio,<br />

Sopelana, Ansio, Peñota eta Abatxolokoetan, bi asteko zerbitzu-taula<br />

egingo da geltoki horietan.<br />

Luzaroko egoeratzat jotzen da, adibidez, amatasuna, baina ez<br />

erretiro partziala edo behin betikoa.<br />

2.10. Zerbitzu-taulak Aginte Mahaian<br />

Sistemaren oinarria Zerbitzuaren Urteko Plangintza (ZUP) da.<br />

2017. urtean jarriko da abian, txandakako ZUParen esperientzia<br />

pilotu gisa, bi AMN taldetan (Segurtasuna-Komunikazioak AMN eta<br />

Trafikoa-Energia AMN), eta haien emaitzak hitzarmenaren esparruan<br />

baloratuko dira (ZUP 2017 eta ZUP 2018), talde horietan jarraituko<br />

duten edo beste batzuetara zabaltzea ere bideragarria ote den<br />

erabakitzeko.Txandakako ZUParen sistemak talde bakoitzeko pertsonen<br />

arteko ZUPen txandakatzea dakar (pertsona guztiak ZUP<br />

guztietatik igarotzen dira txandaka), horrela talde bakoitzeko plantillaren<br />

barruko berdintasuna bermatzen da.<br />

Urtearen amaieran, Segurtasuna-Komunikazioa Aginte Mahai<br />

Nagusiari eta Trafikoa-Energia Aginte Mahai Nagusiari hurrengo urtean<br />

egin beharreko lana jakinaraziko zaio: Atal zehaztu bat, eta atal<br />

zehaztugabe bat, absentziak betetzeko (lanaren asteko esleipenean<br />

jakinaraziko da, ostiralero zerbitzua argitaratuz).<br />

ZUPa urtarrilaren 10ean hasiko da urtero eta ekitate-printzipioei<br />

jarraituz egingo da.<br />

2.11. Eskulanaren kudeaketako zerbitzu-taulak<br />

Irizpide orokorrak aplikatzen zaizkie, berezitasun hauekin:<br />

— Lanaldi zatituko txandan, malgutasuna izango da eguerdian,<br />

45 minutu eta ordu 1 eta 30 minutu bitartean, betiere taldearen<br />

gutxieneko presentzia bermatzen bada (9:00-<br />

17:30), egungo zerbitzu-mailari eusteko.<br />

— Aste barruko jaiegunetan lanaldi jarraituko txandan lan egingo<br />

dute (egungo igandeetakoa).<br />

2.12. Laguntzak geltokietan<br />

Casco Viejo, Abando, Moyua, Indautxu, San Mames eta<br />

Deustoko geltokietako ikuskapeneko langileei laguntza emateko,<br />

bermatuko da goizeko txanda gehigarri bat eta arratsaldeko txanda<br />

gehigarri bat estaliko direla Casco Viejo eta Abandoko geltokietan<br />

eta lanaldi zatituko lau txanda Moyua, Indautxu, San Mames eta<br />

Deustoko geltokietan. Halaber, lanaldi zatituko beste hiru txanda<br />

egongo dira, ahalik eta geltoki gehienetan lanaldi jarraituan atsedenaldia<br />

ziurtatzeko. Geltokiko ikuskapeneko langile osagarrien zerbitzu-taularen<br />

bidez estaliko dira horiek, eta astelehenetik ostiralera<br />

aplikatuko dira, neguko tren-zerbitzuak dirauenean.<br />

3. Zerbitzua esleitzeko irizpide orokorrak<br />

— Lehentasunez lana egitea dagokien pertsonei esleituko zaie<br />

zerbitzua (txanda, erreserba, fidagarritasun-erreserba),<br />

ordutegiak doituz, beharrezko balitz, eta ordu-poltsa erregularizatuz,<br />

atsedenean dagoen borondateko langileei deitu<br />

aurretik.<br />

— Erreserba-asteko txandak mugitu ahal izango dira, eta mugikortasun<br />

hori erreserba-egunetan prestasun-primaren<br />

bidez konpentsatu ahal izango da.<br />

Biribiltzeko erreserbak mugitu ahal izango dira egunean zehar<br />

eta astean zehar, negoziazioan zer arautzen den.<br />

tivo de conducción el trabajo a desarrollar para el año siguiente,<br />

parte definida con los servicios recogidos en el plan anual y que<br />

se especifica en el artículo 10 y parte no definida, para cubrir ausencias,<br />

que se dará a conocer en la asignación semanal del trabajo<br />

a través de la publicación del servicio cada viernes.<br />

La PAS comenzará el 10 de enero de cada año y se confeccionará<br />

con criterios de equidad.<br />

2.9. Puntas de absentismo<br />

Cuando el índice de absentismo en el colectivo de supervisión<br />

de estación supere el 10% y exista una ausencia por IT, vacaciones,<br />

excedencia u otra circunstancia prolongada en la estación de<br />

Sarriko en verano y todo el año en Astrabudua, Erandio, Sopelana,<br />

Ansio, Peñota y Abatxolo se pasará a realizar un cuadro de servicio<br />

de dos semanas en dichas estaciones.<br />

Se considera circunstancia prolongada a modo de ejemplo la<br />

maternidad, no así la jubilación parcial o definitiva.<br />

2.10. Cuadros de servicio en Puesto de Mando<br />

El sistema está basado en la Planificación Anual del Servicio<br />

(PAS).<br />

Puesta en marcha en 2017 como experiencia piloto de la PAS<br />

rotativa en los dos colectivos de PMC (PMC Seguridad-Comunicaciones<br />

y PMC Tráfico-Energía), valorando sus resultados en el<br />

ámbito del convenio (PAS 2017 y PAS 2018), de cara a su continuidad<br />

en estos colectivos o, incluso, la viabilidad de su extrapolación<br />

a otros. El sistema de PAS rotativa implica la rotación de las<br />

PASes entre las personas de cada colectivo (todas las personas<br />

rotan por todas las PASes) permitiendo ecuanimidad entre la plantilla<br />

de cada colectivo.<br />

A finales de año se comunicará a PMC Seguridad-Comunicaciones<br />

y PMC Tráfico-Energía el trabajo a desarrollar para el año<br />

siguiente, parte definida y parte no definida, para cubrir ausencias,<br />

que se dará a conocer en la asignación semanal del trabajo a través<br />

de la publicación del servicio cada viernes.<br />

La PAS comenzará el 10 de enero de cada año y se confeccionará<br />

con criterios de equidad.<br />

2.11. Cuadros de servicio en Gestión de mano de obra<br />

Se rigen con los criterios generales con las siguientes especificidades:<br />

— En turno de jornada partida, flexibilidad al mediodía, de 45'<br />

a 1h 30' siempre que se conserve la presencia obligatoria<br />

mínima de 9:00 a 17:30 del colectivo, con objeto de mantener<br />

el nivel actual de servicio.<br />

— Los festivos entre semana, trabajarán en turno de jornada<br />

continua (el actual de domingo).<br />

2.12. Apoyos en estaciones<br />

Con el fin de prestar apoyo al personal de supervisión de estación<br />

de Casco Viejo, Abando, Moyua, Indautxu, San Mamés y Deusto,<br />

se garantizará la cobertura adicional de un turno de mañana y<br />

otro de tarde en las estaciones de Casco Viejo y Abando y de cuatro<br />

turnos de jornada partida en las estaciones de Moyua, Indautxu,<br />

San Mamés y Deusto. Asimismo, se dispondrá de otros tres<br />

turnos de jornada partida para el aseguramiento del descanso en<br />

jornada continuada en el mayor número de estaciones posibles.<br />

Esta cobertura se realizará desde el cuadro de servicio de personal<br />

suplementario de supervisión de estación y el ámbito de aplicación<br />

de dichos turnos será de lunes a viernes durante el servicio<br />

de invierno de trenes.<br />

3. Criterios generales para la asignación del servicio<br />

— Preferentemente se asignará el servicio con aquellas personas<br />

a quienes corresponda trabajo (turno, reserva,<br />

reserva de fiabilidad), ajustando horarios si fuese preciso<br />

y regularizando la bolsa de horas, antes de tener que llamar<br />

al personal voluntario en descanso.<br />

— Los turnos en semanas de reserva podrán ser móviles, resultando<br />

compensada esta movilidad por medio de la prima<br />

de disponibilidad en días de reserva.<br />

Las reservas de redondeo podrán ser móviles a lo largo del<br />

día y de la semana, según se regule en la propia negociación.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19589 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

— Langileren batek uste badu ezin izango duela esleitu zaion<br />

zerbitzua egin, edo zerbitzura erreserba-astearen ondoren<br />

itzultzen bada, Eragiketen Buruzagitzari deitu beharko<br />

zaio derrigorrez, edo Aginte Mahai Nagusikoarekin hori ez<br />

badago, zer lanaldi egin behar duen jakinaraz diezaioten.<br />

— Taula-aldaketa bat egiten denean, txanden zenbakizko eskalari<br />

jarraituz egiten ahaleginduko da. Dena den, beste alternatiba<br />

batzuk ere aukera daitezke, ezarritako kopuruak hobeto<br />

betetzea bermatzen badute.<br />

— Urteko plangintzan, jaiegunetako zerbitzua irizpide hauen<br />

arabera esleituko da:<br />

• Lehenik eta behin, korritzen duen txanda bat dagokion eta<br />

jaiegunak jai egitea eskatu ez duen pertsonari.<br />

• Jaiegunean korritzen ez duen txanda dagokion eta jaiegunak<br />

jai egitea eskatu ez duen pertsonari.Txanden gorako<br />

ordenan esleitzen hasiko da.<br />

• Jaiegunak jai hartzea eskatu eta korritzen duen txanda dagokion<br />

pertsonari. Txanden gorako ordenan esleitzen hasiko<br />

da.<br />

• Jaiegunak jai hartzea eskatu eta jaiegunetan korritzen ez<br />

duen txanda dagokion pertsonari. Txanden gorako ordenan<br />

esleitzen hasiko da.<br />

— Zerbitzu bat esleitzerakoan bi une daude: Hurrengo asteko<br />

programazioaren unea, eta egungo astean zehar sortzen<br />

diren aldaketak konpontzeko unea. Ondoren, bi egoeretan<br />

jarraitu beharreko irizpideak adierazten dira:<br />

3.1. Hurrengo asteko programaziorako<br />

3.1.1. Eredu-txandei eta aldian aldiko txandei dagozkien asteak<br />

esleituko dira, eta zerbitzu finko ez ziklikoei dagozkienak (Liga<br />

eta Kopako futbol-partidak, esaterako). Horrenbestez, aldian aldiko<br />

txanda esleituko zaio aldatu den txanda finkoa dagokionari, edozein<br />

dela ere ordutegia eta zenbaketa.<br />

Absentismo-maila gorenetarako aurreikusitako egoerak gertatzen<br />

badira (11.2 artikuluko 9 atala) bi pertsona esleituko dira adierazitako<br />

geltokietan.<br />

3.1.2. Sortutako hutsuneak egun solteka beteko dira, irizpide<br />

hauei jarraituz:<br />

— Biribiltzeko erreserben bidez, edozein dela ere egin beharreko<br />

txandaren iraupena, eta lanaldi teorikoa osatu ahal izango<br />

da esleitutakoa baino luzeagoa bada. Biribiltze-erreserba<br />

erreserba-txanda bat da, txandak eta zenbaketa zehaztuak<br />

dituena, ZUPean edo zerbitzu-tauletan.<br />

— Erreserbako astean dauden pertsonekin (osoa edo mistoa),<br />

atsedenaldiko 2 egunak errespetatuz, ahal bada segidakoak,<br />

eta bete beharreko zenbaketa kontuan izanik.<br />

— Ordu-poltsan orduak zor dituzten pertsonekin, gutxieneko<br />

lanaldia baino ordu gehiago zor badituzte; orduen data zaharrena<br />

eta saldo handiena dutenetatik hasita.Txandaren iraupena<br />

edozein izan daiteke.<br />

— Aurreikusitako edo erreserbako txanda duten IKLko langileak,<br />

edozein dela ere bete beharreko txandaren ordutegia<br />

eta iraupena.<br />

— Fidagarritasun-erreserban dauden gidariekin, baldin eta erreserba<br />

badago egoitzen artean; edozein iraupeneko txanda<br />

beteko dute, eta lanaldi teorikoa osatu ahal izango dute esleitutakoa<br />

baino luzeagoa bada.<br />

— Taldeko langile boluntarioak.<br />

— Egun horretarako sindikatu-baimenak baliogabetzea<br />

— Atsedenean dauden langileak, irizpide honi jarraituz:<br />

• Saldo nahikoa ez duen eta hurrengo egun baterako atsedena<br />

eskatu duten langileak, atsedena hartzen dutela bermatuta.<br />

• IKL.<br />

• Erreserba-astean dauden langileak, gehienez ere bi<br />

atseden erabiliz pertsona eta urteko.<br />

— Todo el personal que prevea que no va a poder cumplir con<br />

el servicio asignado, o que se incorpore al mismo después<br />

del descanso con semana de reserva, deberá llamar obligatoriamente<br />

a la Jefatura de Operaciones o en su defecto<br />

al PMC, para que le sea notificada la jornada a realizar.<br />

— Cuando se produzca un cambio de cuadro, se procurará<br />

seguir la escala numérica de los turnos, pudiéndose desarrollar<br />

otras alternativas que garanticen mejor la ejecución<br />

de los cómputos establecidos.<br />

— La asignación del servicio de los días festivos en la planificación<br />

anual se realizará con el siguiente criterio:<br />

• En primer lugar a aquella persona que tocándole un turno<br />

que corre no haya solicitado disfrutar los festivos.<br />

• Personal que le corresponde turno que no corre en festivo<br />

y no ha solicitado disfrutar en festivo. Se empezará<br />

a asignar en el orden creciente de los turnos,<br />

• Personal que haya solicitado disfrute de festivos y que le<br />

corresponde un turno que corre. Se empezará a asignar<br />

en el orden creciente de los turnos,<br />

• Personal que haya solicitado disfrute de festivos y que le<br />

corresponda un turno que no corre en festivo. Se empezará<br />

a asignar en el orden creciente de los turnos.<br />

— A la hora de asignar el servicio se presentan dos momentos,<br />

el de la programación de la semana siguiente y el de<br />

resolver las variaciones que se producen durante la semana<br />

actual. A continuación se exponen los criterios a seguir<br />

en ambas situaciones:<br />

3.1. Para la programación de la semana siguiente<br />

3.1.1. Se asignarán las semanas correspondientes a turnos<br />

patrón y turnos puntuales, así como los turnos de servicios estables<br />

no cíclicos, como los partidos de fútbol (de Liga y Copa). Se<br />

asignará, por tanto, el turno puntual a quien le corresponda el turno<br />

estable que se ve modificado, cualquiera que sea el horario y<br />

el cómputo.<br />

Cuando se dieran las circunstancias previstas para puntas de<br />

absentismo en el artículo 11.2, apartado 9, se hará la asignación<br />

para dos personas en las estaciones indicadas.<br />

3.1.2. Se cubrirán las vacantes producidas por días sueltos<br />

con el siguiente criterio:<br />

— Con reserva de redondeo independientemente de la duración<br />

del turno a realizar, pudiendo completar la jornada teórica<br />

siempre que fuera mayor que la asignada. Reserva de<br />

redondeo es un turno de reserva, con turnicidad y cómputos<br />

definidos, en la PAS o en cuadros.<br />

— Con personas en semana de reserva (completa o mixta),<br />

respetando 2 días de descanso, a ser posible consecutivos<br />

y teniendo en cuenta el cómputo a realizar.<br />

— Personas con un saldo en contra en la bolsa de horas igual<br />

o superior a la jornada mínima, por orden de antigüedad<br />

de las horas y el mayor saldo. El turno a realizar podrá ser<br />

de cualquier duración.<br />

— Personal USI con turno previsto o de reserva, independientemente<br />

del horario y duración del turno para el que es<br />

requerido.<br />

— Personal de conducción con turno de reserva de fiabilidad,<br />

siempre y cuando quede una reserva entre las diferentes<br />

residencias, cubriendo un turno de cualquier duración, pudiendo<br />

completar la jornada teórica siempre que sea mayor que<br />

la asignada,<br />

— Personal voluntario del colectivo.<br />

— Anulación de licencias sindicales para ese día.<br />

— Personal en descanso con el siguiente criterio:<br />

• Personal sin saldo suficiente que haya solicitado un descanso<br />

para un día posterior, garantizando su disfrute.<br />

• USI.<br />

• Personal en semanas de reserva, utilizando como máximo<br />

dos descansos por persona y año.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19590 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Azkeneko bi kasuetan, erregistro batean jasoko da, egoera<br />

hori dela-eta deitu dioten norbaiti berriro ez deitzeko.<br />

Eskulanaren aurreikuspen hauek Gure Tokia gunearen (intranet)<br />

bidez argitaratuko dira ostiraleko 13:00ak aldera. Intranetean<br />

edo iragarki-taulan zerbitzu bat esleitu izana argitaratzea jakinarazpentzat<br />

joko da ondorio guztietarako.<br />

IKLko langileei buruzko esleipen-irizpideak, talde horri ez ezik,<br />

gidarien eta geltokietako langileen lanpostu hutsei ere aplikatuko<br />

zaizkie.<br />

3.2. Astean zehar sortzen diren aldaketei erantzuteko jarraitu beharreko<br />

irizpideak<br />

Argitaratutako esleipenean gorabeheraren bat gertatzen bada,<br />

txandak ordena honetan estaliko dira:<br />

1) Biribiltzeko erreserben bidez, txandak errespetatuz, edozein<br />

dela ere egin beharreko txandaren iraupena, eta lanaldi<br />

teorikoa osatu ahal izango da esleitutakoa baino luzeagoa<br />

bada. Biribiltze-erreserba erreserba-txanda bat da,<br />

txandak eta zenbaketa zehaztuak dituena, ZUPean edo<br />

zerbitzu-tauletan.<br />

2) Erreserba-astean egonik lanpostu hutsaren egunean<br />

RES eguna duenarekin, edozein dela ere esleitutako txandaren<br />

ordutegia eta iraupena.<br />

3) Erreserba-astean egonik aste horretan gutxienez RES egun<br />

bat argitaratua duenarekin; lanpostu hutsa baldin badator<br />

argitaratutako atseden-egun batekin, kasu horretan, atseden-egunean<br />

txanda hutsa esleituko zaio, eta atsedena<br />

asteko beste egun batean emango zaio.<br />

4) Ordu-poltsan orduak zor dituzten pertsonekin, 6 orduko<br />

gutxieneko lanaldia baino ordu gehiago zor badituzte; orduen<br />

data zaharrena eta saldo handiena dutenetatik hasita.Txandaren<br />

iraupena edozein izan daiteke.<br />

5) Saldo positiborik izan gabe atsedenaldian dauden eta<br />

hurrengo egun baterako atsedena eskatu duten langileak,<br />

atsedena hartzen dutela bermatuta.<br />

6) Erreserba-astean dagoenarekin, aste horretan ez duelarik<br />

argitaratutako RES egunik; kasu horretan, txanda hutsa<br />

esleituko zaio atseden egun batean, eta atsedena asteko<br />

beste egun batean emango zaio, beste batzuen RES<br />

egunak baldin badaude betiere.<br />

7) Erreserba-astean dagoenarekin, aste horretan ez duelarik<br />

argitaratutako RES egunik; kasu horretan, txanda hutsa<br />

esleituko zaio atseden egun batean, eta atsedena asteko<br />

beste egun batean emango zaio, hasieran emandako<br />

txanda ordu-poltsa negatiboa duten norbaitek egiten<br />

badu betiere.<br />

8) Fidagarritasun-erreserban dauden gidariekin, baldin eta<br />

erreserba badago egoitzen artean; edozein iraupeneko txanda<br />

beteko dute, eta lanaldi teorikoa osatu ahal izango dute<br />

esleitutakoa baino luzeagoa bada. Betiere Lineako burutzak<br />

edo AMNk baliabide hori ez erabiltzeko berariaz eskatzen<br />

ez badu, aurreikusi ezin diren unean uneko zerbitzubeharrizanen<br />

arabera (ekitaldiak, probak, etab.)<br />

9) Esleitutako edo erreserbako txanda duten IKLko langileak,<br />

edozein dela ere bete beharreko txandaren ordutegia<br />

eta iraupena.<br />

10) Langile boluntarioak.<br />

11) Atsedenean dauden langileak, irizpide honi jarraituz:<br />

— IKL.<br />

— Erreserba-astean dauden langileak, gehienez ere bi<br />

atseden erabiliz pertsona eta urteko.<br />

Kasu horietan, erregistro batean jasoko da, egoera hori delaeta<br />

deitu den norbaiti berriro ez deitzeko.<br />

Gidarien eta geltokiko langileen kolektiboko edozein pertsona<br />

aldi baterako ezintasun batetik itzultzen bada hasita dagoen astean,<br />

eta bere plangintzan zehaztutako astea bada, asteko gainerako<br />

egunetan zerbitzu-premiagatik esleitzen zaizkion txandak egin behar-<br />

En los dos últimos casos se llevará un registro para evitar<br />

llamar a quien ya haya sido requerido para esta circunstancia.<br />

Estas previsiones de mano de obra se harán públicas a través<br />

de Gure Tokia (Intranet) sobre las 13:00 horas del viernes. La<br />

mera publicación en la Intranet o en el tablón de anuncios de la<br />

asignación del servicio se considerará como notificación a todos<br />

los efectos.<br />

Los criterios de asignación que hacen referencia al personal<br />

USI se aplicarán además de al propio colectivo, a las vacantes del<br />

personal de conducción y de estaciones.<br />

3.2. Criterios a seguir para acometer las variaciones que surjan<br />

durante el transcurso de la semana<br />

Cuando se produzca una incidencia en la asignación publicada,<br />

se seguirá el siguiente orden de cobertura de turnos:<br />

1) Con reserva de redondeo, respetando la turnicidad,<br />

independientemente de la duración del turno a realizar,<br />

pudiendo completar la jornada teórica siempre que sea<br />

mayor que la asignada. Reserva de redondeo es un turno<br />

de reserva, con turnicidad y cómputos definidos, en<br />

la PAS o en cuadros.<br />

2) Con quien estuviera en semana de reserva y que tenga<br />

día RES el día de la vacante, independientemente del horario<br />

y duración del turno asignado.<br />

3) Con quien estuviera en semana de reserva y que en dicha<br />

semana tuviera publicado al menos 1 día RES, si la vacante<br />

coincide con un día de D publicado, en ese caso, se<br />

asignará el turno vacante en el día de D, otorgándole descanso<br />

otro día de la semana.<br />

4) Personas con un saldo en contra en la bolsa de horas igual<br />

o superior a la jornada mínima de 6 horas, por orden de<br />

antigüedad de las horas y el mayor saldo. El turno a realizar<br />

podrá ser de cualquier duración.<br />

5) Personal en descanso sin saldo positivo suficiente, que<br />

haya solicitado un descanso para un día posterior, garantizando<br />

su disfrute.<br />

6) Con quien estuviera en semana de reserva, y que en dicha<br />

semana no tuviera ningún día RES publicado, en este caso,<br />

se asignará el turno vacante en un día de descanso, otorgándole<br />

descanso otro día de la semana, sólo si existen<br />

días RES de otras personas.<br />

7) Con quien estuviera en semana de reserva y que en dicha<br />

semana no tuviera ningún día RES publicado, ese caso,<br />

se asignará el turno vacante en un día de descanso, otorgándole<br />

descanso en otro día de la semana, sólo si el turno<br />

originalmente asignado lo realiza una persona con bolsa<br />

de horas negativa.<br />

8) Personal de conducción con turno de reserva de fiabilidad<br />

siempre y cuando quede una reserva entre las diferentes<br />

residencias cubriendo un turno de cualquier duración<br />

pudiendo completar la jornada teórica siempre que<br />

sea mayor que la asignada. Salvo petición expresa de la<br />

Jefatura de Línea o de PMC de no utilizar este recurso<br />

en base a necesidades de servicio puntuales no previsibles<br />

(eventos, pruebas, etc.)<br />

9) Personal USI con turno asignado o reserva, independientemente<br />

del horario y duración del turno para el que<br />

es requerido.<br />

10) Personal voluntario.<br />

11) Personal en descanso con el siguiente criterio:<br />

— USI.<br />

— Personal en semanas de reserva, utilizando como<br />

máximo dos descansos por persona y año.<br />

En estos casos se llevará un registro para evitar llamar a quien<br />

ya haya sido requerido para esta circunstancia.<br />

En situaciones de vuelta de una I.T. de cualquier persona del<br />

colectivo de conducción y estaciones durante la semana en curso,<br />

encontrándose ubicado dentro de la parte de semanas definidas<br />

dentro de su planificación, pasará éste a realizar el resto de<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19591 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

ko ditu, bere ZUPean grafiatuta dituen atsedenaldiak errespetatuta,<br />

eta haren absentzia betetzen egon den erreserba-asteko langileak<br />

betetzen jarraituko du aste horretan esleituta dituen gainerako<br />

txandak. Egoera-mota horietan, absentismoan dagoen<br />

egunetako prestasun-prima baino ez litzaioke ordainduko. Bi pertsona<br />

horien ordu-zenbaketa benetan egindako lanaldia eta esleitutako<br />

lanaldia konparatuz egingo da.<br />

Batzorde Paritarioak, edo hark eginkizun horretarako izendatzen<br />

duenak, zainduko du plangintzak hitzartutako ekitate-irizpideak<br />

betetzen dituela, bai eta esleipenetan erabili beharreko irizpideak<br />

betetzen direla ere. Gehiengoz onartzen diren erabakiak lotesleak<br />

izango dira.<br />

IKLko langileei buruzko esleipen-irizpideak, talde horri ez ezik,<br />

gidarien eta geltokietako langileen lanpostu hutsei ere aplikatuko<br />

zaizkie.<br />

3.3. Aginte Mahai Nagusian lanpostu hutsak betetzeko irizpideak<br />

Pertsona bakoitzak bere taldeko hutsuneak beteko ditu,<br />

lehendabizi: Trafikoa-Energia edo Segurtasuna-Komunikazioak.<br />

Beste taldeko lanpostu hutsak bete behar izanez gero:<br />

— Energiako lanpostua falta bada, Segurtasun eta Komunikazioetatik<br />

betetzen da.<br />

— Trafikoan pertsona bat falta bada eta Trafikoa eta Energia<br />

taldeko inor ez badago, Energia postua esleituta duen langileak<br />

Trafikoko postua beteko du, eta erreserban dagoen<br />

Segurtasuna eta Komunikazioa taldeko pertsonak Energia<br />

postua beteko du.<br />

— Segurtasuneko lanpostua falta bada, Trafiko eta Energiatik<br />

beteko da.<br />

— Komunikazioak postuan pertsona bat falta bada eta inor ez<br />

badago erreserban Segurtasun eta Komunikazio taldean,<br />

Segurtasun postua esleituta duenak Komunikazioak postua<br />

beteko du eta erreserban dagoen Trafiko eta Energia<br />

taldeko pertsonak Segurtasuneko postua.<br />

3.3.1 Hurrengo asteko programaziorako:<br />

3.3.1.1. Eredu-txandei eta aldian aldiko txandei dagozkien<br />

asteak esleituko dira, eta zerbitzu finko ez ziklikoei dagozkienak (Liga<br />

eta Kopako futbol-partidak, esaterako). Horrenbestez, aldian aldiko<br />

txanda esleituko zaio aldatu den txanda finkoa dagokionari, edozein<br />

dela ere ordutegia eta zenbaketa.<br />

3.3.1.2. Sortutako hutsuneak egun solteka beteko dira, irizpide<br />

hauei jarraituz:<br />

1) Talde beraren biribiltzeko erreserben bidez, edozein dela<br />

ere egin beharreko txandaren iraupena, eta lanaldi teorikoa<br />

osatu ahal izango da esleitutakoa baino luzeagoa<br />

bada. Biribiltze-erreserba erreserba-txanda bat da, txandak<br />

eta zenbaketa zehaztuak dituena, ZUPean edo zerbitzu-tauletan.<br />

2) Erreserbako astean (osoa edo mistoa) dauden talde bereko<br />

pertsonekin, gutxienez egun 1eko atsedenaldia bermatuta,<br />

eta esleitutako orduen kopurua kontuan izan gabe.<br />

Pertsona horrek erreserban jarraitzen badu, hurrengo astean<br />

3 atsedenaldi esleituz konpentsatzeko ahalegina egingo<br />

da.<br />

3) Ordu-poltsan orduak zor dituzten taldeko bertako pertsonekin,<br />

gutxieneko lanaldia baino ordu gehiago zor badituzte;<br />

orduen data zaharrena eta saldo handiena dutenetatik<br />

hasita.Txandaren iraupena edozein izan daiteke.<br />

4) Erreserban dauden beste talde bateko pertsonak, beste<br />

talde bateko postuak betetzeko azaldu diren irizpide<br />

berberak jarraituz.<br />

5) Langile boluntarioak.<br />

6) Egun horretarako sindikatu-baimenak baliogabetzea.<br />

7) Atsedenean dauden langileak, irizpide honi jarraituz:<br />

— Saldo nahikoa ez duen eta hurrengo egun baterako<br />

atsedena eskatu duten langileak, atsedena hartzen<br />

dutela bermatuta.<br />

la semana, los turnos que por necesidad del servicio le sean asignados,<br />

respetándole los descansos que tenga grafiados en su PAS,<br />

continuando la persona en semana de reserva que ha estado sustituyendo<br />

su ausencia durante esa semana el resto de los turnos<br />

ya asignados. En este tipo de situaciones se le abonaría únicamente<br />

la prima de disponibilidad de los días en los que está de absentismo<br />

El cómputo de ambas personas se hará comparando la jornada<br />

efectivamente trabajada con la asignada.<br />

La Comisión Paritaria, o una delegada a tal efecto, vigilará que<br />

la Asignación se ajusta a los criterios de equidad pactados, así como<br />

la aplicación de los criterios utilizados en la asignación. Las decisiones<br />

que se adopten por la mayoría tendrán carácter vinculante.<br />

Los criterios de asignación que hace referencia al personal USI<br />

se aplicarán, además de al propio colectivo, a las vacantes del personal<br />

de conducción y de estaciones.<br />

3.3. Criterios a seguir para la cobertura en el PMC<br />

Cada persona cubrirá en primer lugar las vacantes de su grupo:<br />

Tráfico-Energía o Seguridad-Comunicaciones.<br />

En caso de ser necesario cubrir vacantes del otro colectivo:<br />

— Si falta el puesto de Energía, se cubre desde Seguridad y<br />

Comunicaciones.<br />

— Si falta una persona de Tráfico, y no hay personas de Tráfico<br />

y Energía de reserva, quien tenga asignado el puesto<br />

de Energía cubrirá el puesto de Tráfico y la persona de Seguridad<br />

y Comunicaciones que esté de reserva cubrirá Energía.<br />

— Si falta el puesto de Seguridad, se cubre desde Tráfico y<br />

Energía.<br />

— Si faltara una persona de Comunicaciones, y no hay personas<br />

de Seguridad y Comunicaciones de reserva quien<br />

tenga asignado el puesto de Seguridad cubrirá el puesto<br />

de Comunicaciones y la persona de Tráfico y Energía que<br />

esté de reserva cubrirá el puesto de Seguridad.<br />

3.3.1. Para la programación de la semana siguiente:<br />

3.3.1.1. Se asignarán las semanas correspondientes a turnos<br />

patrón y turnos puntuales, así como los turnos de servicios estables<br />

no cíclicos, como los partidos de fútbol (de Liga y Copa). Se<br />

asignará, por tanto, el turno puntual a quien le corresponda el turno<br />

estable que se ve modificado, cualquiera que sea el horario y<br />

el cómputo.<br />

3.3.1.2. Se cubrirán las vacantes producidas por días sueltos<br />

con el siguiente criterio:<br />

1) Con reserva de redondeo del propio colectivo independientemente<br />

de la duración del turno a realizar, pudiendo<br />

completar la jornada teórica siempre que fuera<br />

mayor que la asignada. Reserva de Redondeo es un turno<br />

de reserva, con turnicidad y cómputos definidos, en<br />

la PAS o en cuadros.<br />

2) Con personas en semana de reserva (completa o mixta)<br />

del propio colectivo, garantizando como mínimo 1 día<br />

de descanso y sin considerar el número de horas asignadas.<br />

Si dicha persona sigue de reserva, se intentará<br />

compensar asignando 3 descansos la siguiente semana<br />

3) Personas del propio colectivo con un saldo en contra en<br />

la bolsa de horas igual o superior a la jornada mínima,<br />

por orden de antigüedad de las horas y el mayor saldo.<br />

El turno a realizar podrá ser de cualquier duración.<br />

4) Personas en reserva del otro colectivo siguiendo los criterios<br />

expuestos para la cobertura de puestos del otro<br />

colectivo.<br />

5) Personal voluntario.<br />

6) Anulación de licencias sindicales para ese día,<br />

7) Personal en descanso con el siguiente criterio:<br />

— Personal sin saldo suficiente que haya solicitado un<br />

descanso para un día posterior, garantizando su disfrute.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19592 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

— Erreserba-astean dauden langileak, gehienez ere bi<br />

atseden erabiliz pertsona eta urteko.<br />

Azken kasu horretan, erregistro batean jasoko da,<br />

egoera hori dela-eta deitu den norbaiti berriro ez deitzeko.<br />

8) Beharrezkoa balitz, arratsaldeko Energia (edo Segurtasuna)<br />

taldeko txanda erabiliko da Zirkulazioa (edo Komunikazioak)<br />

taldeko goizeko edo gaueko txanda bat betetzeko,<br />

edo Energia (edo Segurtasuna) taldeko gaueko<br />

txanda Zirkulazioa (edo Komunikazioak) taldeko arratsaldeko<br />

edo gaueko txanda bat betetzeko.<br />

10) Zirkulazioa taldeko txanda bat baino gehiago falta bada,<br />

Energia taldeko txanda duenak bere postuaren antz handiena<br />

duen Zirkulazioa taldeko txanda beteko du.<br />

Eskulanaren aurreikuspen hauek Gure Tokia gunearen (intranet)<br />

bidez argitaratuko dira ostiraleko 13:00ak aldera. Intranetean<br />

edo iragarki-taulan zerbitzu bat esleitu izana argitaratzea jakinarazpentzat<br />

joko da ondorio guztietarako.<br />

3.3.2. Astean zehar sortzen diren aldaketei erantzuteko jarraitu<br />

beharreko irizpideak:<br />

Argitaratutako esleipenean gorabeheraren bat gertatzen bada,<br />

txandak ordena honetan estaliko dira:<br />

1) Talde beraren biribiltzeko erreserben bidez, edozein dela<br />

ere egin beharreko txandaren iraupena, eta lanaldi teorikoa<br />

osatu ahal izango da esleitutakoa baino luzeagoa<br />

bada. Biribiltze-erreserba erreserba-txanda bat da, txandak<br />

eta zenbaketa zehaztuak dituena, ZUPean edo zerbitzu-tauletan.<br />

2) Taldearen beraren erreserba-astean egonik lanpostu hutsaren<br />

egunean RES eguna duena, edozein dela ere esleitutako<br />

txandaren ordutegia eta iraupena.<br />

3) Erreserba-astean egonik aste horretan gutxienez RES<br />

egun bat argitaratua duen talde bereko norbaitekin; lanpostu<br />

hutsa baldin badator argitaratutako atseden-egun<br />

batekin, kasu horretan, atseden-egunean txanda hutsa<br />

esleituko zaio, baina argitalpeneko atsedenaldien guztizko<br />

kopurua bere horretan utziz.<br />

4) Ordu-poltsan orduak zor dituzten taldeko bertako pertsonekin,<br />

gutxieneko lanaldia baino ordu gehiago zor badituzte;<br />

orduen data zaharrena eta saldo handiena dutenetatik<br />

hasita.Txandaren iraupena edozein izan daiteke.<br />

5) Talde berean erreserba-astean egonik aste horretan RES<br />

egun argitaraturik ez duenarekin; kasu horretan, atsedenegunean<br />

esleituko da txanda hutsa, baina bakarrik talde<br />

bereko beste pertsona batzuen RES egunik badago,<br />

argitalpeneko atsedenen guztizko kopuruari eusteko.<br />

6) Beste taldearen erreserba-astean egonik lanpostu hutsaren<br />

egunean RES eguna duena, edozein dela ere esleitutako<br />

txandaren ordutegia eta iraupena.<br />

7) Erreserba-astean egonik aste horretan gutxienez RES<br />

bat argitaratua duen beste talde bateko norbaitekin; lanpostu<br />

hutsa baldin badator argitaratutako atseden-egun<br />

batekin, kasu horretan, atseden-egunean txanda hutsa<br />

esleituko zaio, baina argitalpeneko atsedenaldien guztizko<br />

kopurua bere horretan utziz.<br />

8) Beste talde batean erreserba-astean egonik aste horretan<br />

RES egun argitaraturik ez duenarekin; kasu horretan,<br />

atseden-egunean esleituko da txanda hutsa, baina<br />

bakarrik beste talde bateko beste pertsona batzuen RES<br />

egunik badago, argitalpeneko atsedenen guztizko kopuruari<br />

eusteko.<br />

9) Langile boluntarioak.<br />

10) Atsedenean dauden langileak, irizpide honi jarraituz:<br />

— Saldo nahikoa ez duen eta hurrengo egun baterako<br />

atsedena eskatu duten langileak, atsedena hartzen<br />

dutela bermatuta.<br />

— Personal en semanas de reserva, utilizando como<br />

máximo dos descansos por persona y año.<br />

En el último caso se llevará un registro para evitar<br />

llamar a quien ya haya sido requerido para esta circunstancia.<br />

8) Si fuera necesario, se utilizará el turno de tarde de Energía<br />

(o Seguridad) para cubrir un turno de Tráfico (o Comunicaciones)<br />

de mañana o de noche, o el turno de mañana<br />

de Energía (o Seguridad) para cubrir un turno de Tráfico<br />

(Comunicaciones) de tarde o de noche.<br />

10) Si faltara más de un turno de Tráfico, la persona que tenga<br />

turno de Energía cubrirá el turno de Tráfico que más<br />

se asemeje al suyo propio.<br />

Estas previsiones de mano de obra se harán públicas a través<br />

de Gure Tokia (Intranet) sobre de las 13 horas del viernes. La<br />

mera publicación en la Intranet o en el tablón de anuncios de la<br />

asignación del servicio se considerará como notificación a todos<br />

los efectos.<br />

3.3.2. Criterios a seguir para acometer las variaciones que<br />

surjan durante el transcurso de la semana:<br />

Cuando se produzca una incidencia en la asignación publicada,<br />

se seguirá el siguiente orden de cobertura de turnos:<br />

1) Con reserva de redondeo del propio colectivo independientemente<br />

de la duración del turno a realizar, pudiendo<br />

completar la jornada teórica siempre que sea mayor<br />

que la asignada. Reserva de redondeo es un turno de<br />

reserva, con turnicidad y cómputos definidos, en la PAS<br />

o en cuadros.<br />

2) Con quien estuviera en semana de reserva del propio<br />

colectivo y que tenga día RES el día de la vacante, independientemente<br />

del horario y duración del turno asignado.<br />

3) Con quien estuviera en semana de reserva del propio<br />

colectivo y que en dicha semana tuviera publicado al<br />

menos 1 día RES, si la vacante coincide con un día de<br />

D publicado, en ese caso, se asignará el turno vacante<br />

en el día de D, pero manteniendo el nº total de descansos<br />

de la publicación.<br />

4) Persona del propio colectivo con un saldo en contra en<br />

la bolsa de horas igual o superior a la jornada mínima,<br />

por orden de antigüedad de las horas y el mayor saldo.<br />

El turno a realizar podrá ser de cualquier duración.<br />

5) Con quien estuviera en semana de reserva del propio<br />

colectivo, y que en dicha semana no tuviera ningún día<br />

RES publicado, en ese caso, se asignará el turno<br />

vacante en el día de D, pero sólo si existen días RES de<br />

otras personas del propio colectivo, para mantenerle el<br />

número total de descansos de la publicación.<br />

6) Con quien estuviera en semana de reserva del otro colectivo<br />

y que tenga día RES el día de la vacante, independientemente<br />

del horario y duración del turno asignado.<br />

7) Con quien estuviera en semana de reserva del otro colectivo<br />

y que en dicha semana tuviera publicada al menos<br />

1 RES, si la vacante coincide con un día de D publicado,<br />

en ese caso, se asignará el turno vacante en el día<br />

de D, pero manteniendo el número total de descansos<br />

de la publicación.<br />

8) Con quien estuviera en semana de reserva del otro colectivo,<br />

y que en dicha semana no tuviera ningún día RES<br />

publicado, en ese caso, se asignará el turno vacante en<br />

el día de D, pero sólo si existen días de RES de otras<br />

personas del otro colectivo, para mantenerle el nº total<br />

de descansos de la publicación.<br />

9) Personal voluntario.<br />

10) Personal en descanso con el siguiente criterio:<br />

— Personal sin saldo suficiente que haya solicitado un<br />

descanso para un día posterior, garantizando su disfrute.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19593 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

— Erreserba-astean dauden langileak, gehienez ere bi<br />

atseden erabiliz pertsona eta urteko.<br />

Azken kasu horretan, erregistro batean jasoko da, egoera<br />

hori dela-eta deitu den norbaiti berriro ez deitzeko<br />

.<br />

11) Beharrezkoa balitz, arratsaldeko Energia (edo Instalazioak)<br />

taldeko txanda erabiliko da Zirkulazioa (edo<br />

Komunikazioak) taldeko goizeko edo gaueko txanda bat<br />

betetzeko, edo Energia (edo Segurtasuna) taldeko<br />

gaueko txanda Zirkulazioa (edo Komunikazioak) taldeko<br />

arratsaldeko edo gaueko txanda bat betetzeko.<br />

12) Zirkulazioa taldeko txanda bat baino gehiago falta bada,<br />

Energia taldeko txanda duenak bere postuaren antz handiena<br />

duen Zirkulazioa taldeko txanda beteko du.<br />

3.4. Zerbitzu bereziak estaltzeko bermea (geltokiak eta trenak)<br />

2008-2010eko hitzarmen kolektiboa negoziatzerakoan plantillari<br />

buruz lortutako akordioak bermatzen du langile nahiko egongo<br />

dela Metro Bilbaori eskatzen zaizkion zerbitzu bereziak estaltzeko,<br />

hitzarmenak indarrean dirauen bitartean eta hura ordezten<br />

duen beste bat sinatzen den bitartean.<br />

Eta, hain zuzen, 2008-2010eko hitzarmen kolektiboan egindako<br />

plantilla-handitzea, gidariena (8 lagun gehiago) eta geltokiko ikuskatzaileena<br />

(17 lagun gehiago), konpromiso batekin egin zen: Kolektibo<br />

horien plantilla osoak bermatu zezala zerbitzu bereziak betetzen<br />

direla trenetan eta geltokietan.<br />

Plantilla-handitze hori talde bakoitzak gaur egun duen langile-erreserbaren<br />

zati da. Geltokiko ikuskatzaileei dagokienez, langile<br />

osagarrien taldekoak izango dira. Gidarien taldean, zerbitzu bakoitzerako,<br />

txanda-kopuru hau sortuko da.<br />

Zerbitzu berezi guztiei erantzuteko aukera emango dien erreserba-posizioak<br />

(absentismo-erreserba eta fidagarritasun-erreserba)<br />

edukitzeko aukera ematen duen kopurua. Horregatik, plantilla-handitzea<br />

zerbitzu bereziak erreserba-posizioen bidez estaltzeko<br />

erabiliko da berariaz.<br />

Behean aipatzen diren irizpideak aplikatuko dira, irizpide orokorrak<br />

aplikatu beharrean, edozein gertaera, gertakizun edo kirol,<br />

kultura-, politika-, jolas-ikuskizun edo antzeko dela-eta egiten<br />

diren zerbitzu berezietarako; hau da, aurreikusi ezin diren ikuskizunetako,<br />

edo aurreikusi ahal izan arren aurrez planifikatu ezin diren<br />

ikuskizunetako zerbitzu berezietarako.<br />

Zerbitzu bereziak bermatzeko esleipen-irizpideak: Gidariak.<br />

1. Hurrengo asteko programazioa (zerbitzua argitaratu aurretik).<br />

Ikuskizun berezietarako txandak eta ikuskizunaren egunean<br />

sortutako hutsuneak esleitzeko, irizpide hau erabiliko da:<br />

— Aldian aldiko txanda esleituko zaio aldatu den txanda finkoa<br />

dagokionari, edozein dela ere ordutegia eta zenbaketa.<br />

— Erreserba-astea duten pertsonekin beteko da, zerbitzu-astea<br />

esleitu gabe dutenekin.<br />

— Erreserba-astea duten eta astea esleituta duten pertsonekin<br />

beteko da, jaiegun bat errespetatuz, eta kontuan izan<br />

gabe egin beharreko orduen itxiera.<br />

— Langile boluntarioak.<br />

— Ordu-poltsan orduak zor dituzten eta atsedenean dauden<br />

pertsonekin, gutxieneko lanaldia baino ordu gehiago zor badituzte;<br />

orduen data zaharrena eta saldo handiena dutenetatik<br />

hasita. Txandaren iraupena edozein izan daiteke. Ez<br />

dira aplikatuko ordu horiek konpentsatzeko hiru aukerak ikuskizunaren<br />

egunean.<br />

2. Hurrengo astean zehar gertatzen diren aldaketak (zerbitzua<br />

argitaratu ondoren).<br />

Ikuskizun berezietarako txandak eta ikuskizunaren egunean<br />

sortutako hutsuneak esleitzeko, irizpide hau erabiliko da:<br />

— Personal en semanas de reserva, utilizando como<br />

máximo dos descansos por persona y año.<br />

En este último caso se llevará un registro para evitar<br />

llamar a quien ya haya sido requerido para esta<br />

circunstancia.<br />

11) Si fuera necesario, se utilizará el turno de tarde de Energía<br />

(o Instalaciones) para cubrir un turno de Tráfico (o<br />

Comunicaciones) de mañana o de noche, o el turno de<br />

mañana de Energía (o Seguridad) para cubrir un turno<br />

de Tráfico (Comunicaciones) de tarde o de noche.<br />

12) Si faltara más de un turno de Tráfico, la persona que tenga<br />

turno de Energía cubrirá el turno de Tráfico que más<br />

se asemeje al suyo propio.<br />

3.4. Garantía de cobertura de servicios especiales (estaciones<br />

y trenes)<br />

El acuerdo de plantilla alcanzado durante la negociación del<br />

Convenio Colectivo 2008-2010 garantiza la cobertura del personal<br />

necesario para la realización de los servicios especiales que<br />

se le demanden a Metro Bilbao durante la vigencia del Convenio<br />

y hasta que haya uno nuevo que lo sustituya.<br />

En concreto, el incremento de la plantilla de conducción (8 personas<br />

más) y la de supervisión de estación (17 personas más) llevado<br />

a cabo en el Convenio 2008-2010 se acordó con el compromiso<br />

de que la plantilla global de dichos colectivos garantice la<br />

realización de los Servicios especiales en trenes y estaciones.<br />

El incremento de plantilla mencionado forma parte de las reservas<br />

de personal que actualmente tiene cada colectivo. En el caso<br />

de supervisión de estación pertenecerán al colectivo de personal<br />

suplementario.<br />

En el colectivo de conducción se confeccionará para cada servicio<br />

un número de turnos tal, que permita tener un número de posiciones<br />

de reserva (reservas de absentismo y fiabilidad) que posibilite<br />

acometer todos los servicios especiales. Por lo tanto, el<br />

incremento de plantilla se utilizará expresamente para cubrir los<br />

servicios especiales desde posiciones de reserva.<br />

Los siguientes criterios serán de aplicación, en lugar de los<br />

criterios generales, para todos aquellos servicios especiales que<br />

se realicen con motivo de sucesos, acontecimientos o todo tipo de<br />

eventos de carácter, deportivo, cultural, político, lúdico, etc., es decir,<br />

todos aquellos eventos no previsibles o aún previsibles no planificables<br />

en el tiempo.<br />

Criterios de asignación que garantizan los servicios especiales:<br />

Personal de conducción.<br />

1. Programación de la semana siguiente (antes de la publicación<br />

del servicio).<br />

A la hora de asignar turnos de eventos especiales y vacantes<br />

producidas en el día del evento se utilizará el siguiente criterio:<br />

— Se asignará el turno puntual a quien le corresponda el turno<br />

estable que se ve modificado, cualquiera que sea el horario<br />

y el cómputo.<br />

— Con personas en semana de reserva sin semana de servicio<br />

asignada.<br />

— Con personas en semana de reserva con semana asignada,<br />

respetando un día de descanso y sin tener en cuenta el cierre<br />

de cómputo a realizar.<br />

— Personal voluntario.<br />

— Personas en descanso con un saldo en contra en la bolsa<br />

de horas igual o superior a la jornada mínima, por orden<br />

de antigüedad de las horas y el mayor saldo. El turno a realizar<br />

podrá ser de cualquier duración. No se aplicarán las<br />

tres oportunidades de compensar dichas horas el día del<br />

evento.<br />

2. Variaciones que surjan durante el transcurso de la semana<br />

siguiente (una vez publicado el servicio).<br />

A la hora de asignar turnos de eventos especiales y vacantes<br />

producidas en el día del evento se utilizará el siguiente criterio:<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19594 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

— Erreserba-asteko txandak eta atsedenak mugitu ahal izango<br />

dira.<br />

— Erreserba-astea duten pertsonekin beteko da, jaiegun bat errespetatuz,<br />

eta kontuan izan gabe egin beharreko orduen itxiera.<br />

— Langile boluntarioak.<br />

— Ordu-poltsan orduak zor dituzten pertsonekin, gutxieneko<br />

lanaldia baino ordu gehiago zor badituzte; orduen data zaharrena<br />

eta saldo handiena dutenetatik hasita.Txandaren iraupena<br />

edozein izan daiteke. Ez dira aplikatuko, ikuskizunaren<br />

egunerako, ordu horiek konpentsatzeko hiru aukerak.<br />

Zerbitzu bereziak bermatzeko esleipen-irizpideak. Geltokietako<br />

langileak.<br />

Asteko esleipena egiteko, lehentasun-irizpide hauei jarraituko<br />

zaie:<br />

1. Ezarritako geltoki-zerbitzua betetzea (absentismo-maila gorena<br />

dela-eta bete gabe dagoena).<br />

2. Aste Nagusia.<br />

3. Aldian aldiko zerbitzu arruntak betetzea (jaiegun-bezpera,<br />

Inauteriak, herrietako festak eta abar).<br />

4. Geltokiei eragiten dieten zerbitzu bereziak.<br />

5. Errefortzu-txandak.<br />

12. artikulua.—Mantentze-lanak (Material higikorra eta Instalazioak)<br />

1. Txanden antolaketa<br />

1.1 Material higikorra taldeko txandak<br />

Gurpilen tornurako, goizeko, arratsaldeko, gaueko eta lanaldi<br />

zatituko txandak ezarriko dira, unean uneko torneatze-beharrak kontuan<br />

hartuta, ahalik eta material higikor gehien egon dadin eskuragarri.<br />

Material higikorra talde osorako, erabaki da goizeko, arratsaldeko<br />

eta gaueko txandak ezarriko direla, egungo lanaldi zatitukoaz<br />

gain, zuzendaritza teknikoak egoki irizten duenerako material<br />

higikorraren beharrezko parkea egon dadin eskuragarri. Modu aldakorrean<br />

arautu ahal izango dira txanden sistema, txanda bakoitzaren<br />

osaera eta aplikazioaren denbora-iraupena, baina astebete lehenago<br />

abisatu beharko da, gutxienez.<br />

Ezarri da mantentze elektriko-elektronikoko teknikarien taldeko<br />

pertsona bat egotea zerbitzu-abiarazte orotan, abiarazte hori lineako<br />

edozein lekutan egiten dela ere.Txandaka esleituko da, Material<br />

higikorreko lantegietako edozeinetako buruak aukeratutako pertsona-multzo<br />

baten artean.<br />

2017ko urtarrilaren 10etik aurrera, abiarazte-txanda desagertu<br />

egingo da.<br />

Material higikorreko taldeko txanden aldagarritasuna eta prestasuna,<br />

goian adierazi bezala ezarritakoa, 44. artikuluari jarraituz<br />

konpentsatuko dira.<br />

1.1.1. Arizko lantegia:<br />

— 1. etapa:<br />

• 2016ko irailetik aurrera abiaraztea, zerbitzuko grafikoak<br />

aldatu gabe.<br />

• Lanaldi jarraitua, 10:30ean hasita, atsedenaldiarekin.<br />

— 2. etapa<br />

• Urdulizko obra amaitzearekin (2017ko lehen seihilekoan<br />

aurreikusten da) eta zerbitzuko grafikoen aldaketarekin.<br />

• Horren emaitza diren grafikoei men eginez, hirugarren unitatea<br />

10:07etan erretiratuko da.<br />

• Lanaldi jarraitua, 9:42an hasita, atsedenaldiarekin.<br />

• Konpromiso hori 2017an aplikatuko litzateke, eta egutegien<br />

Batzordean aurkeztuko litzateke adierazitako moduan.<br />

— Los turnos y los descansos en semanas de reserva podrán<br />

ser móviles.<br />

— Con personas en semana de reserva respetando un día de<br />

descanso sin tener en cuenta el cierre de cómputo a realizar.<br />

— Personal voluntario.<br />

— Personas con un saldo en contra en la bolsa de horas igual<br />

o superior a la jornada mínima, por orden de antigüedad<br />

de las horas y el mayor saldo. El turno a realizar podrá ser<br />

de cualquier duración. No será de aplicación, para el día<br />

del evento, las tres oportunidades de compensar dichas horas.<br />

Criterios de asignación que garantizan los servicios especiales.<br />

Personal de estaciones.<br />

En la asignación semanal se seguirán los siguientes criterios<br />

de prioridad:<br />

1. Cubrir el servicio de estaciones establecido (descubierto<br />

por puntas de absentismo).<br />

2. Aste Nagusia.<br />

3. Cobertura de servicios puntuales ordinarios (víspera de<br />

fiestas, carnavales, fiestas locales, etc.).<br />

4. Servicios especiales que afecten a estaciones.<br />

5. Turnos de refuerzo.<br />

Artículo 12.—Mantenimiento (Material Móvil e Instalaciones)<br />

1. Organización de los turnos<br />

1.1. Turnos de Material Móvil<br />

Para el torno de ruedas se establecerán turnos de mañana,<br />

tarde, noche y jornada partida, según las necesidades de torneado<br />

de cada momento, para conseguir la mayor disponibilidad del<br />

material móvil.<br />

Se acuerda, para el conjunto de Material Móvil, la implantación<br />

de turnos de mañana, tarde y noche, además del actual turno<br />

de jornada partida, para aplicarlos en el momento que la Dirección<br />

Técnica considere conveniente ofrecer la disponibilidad<br />

necesaria del parque de material móvil. Podrán regularse de forma<br />

variable el sistema de turnos, la composición de cada turno y<br />

el ámbito temporal de aplicación, preavisando con, al menos, una<br />

semana de antelación.<br />

Se establece, que una persona del colectivo de personal técnico<br />

mantenimiento eléctrico-electrónico esté presente en el<br />

arranque del servicio en cualquiera de los puntos de línea donde<br />

se produce dicho arranque. La asignación será rotativa entre un<br />

grupo de personas elegidas por el mando de cualquiera de los talleres<br />

de Material Móvil.<br />

A partir del 10 de enero del 2017 desaparecerá este turno de<br />

arranque.<br />

La variabilidad y la disponibilidad de los turnos así establecidas<br />

para el material móvil serán compensadas de acuerdo con el<br />

artículo 44.<br />

1.1.1. Taller de Ariz:<br />

— Etapa 1:<br />

• Puesta en marcha en septiembre 2016 sin modificación<br />

de gráfico de servicio.<br />

• Jornada continua con inicio a las 10:30 horas con descanso<br />

en jornada continuada.<br />

— Etapa 2<br />

• Con la finalización de la obra de Urduliz, (previsión de primer<br />

semestre de 2017) y con modificación de los gráficos<br />

de servicio.<br />

• En atención a los gráficos resultantes, la retirada de la tercera<br />

unidad es a las 10:07 horas.<br />

• Jornada continua con inicio las 9:42 horas con descanso<br />

en jornada continuada.<br />

• Este compromiso tendría su aplicación en el 2017 y se<br />

presentaría en la Comisión calendarios en los términos<br />

explicitados.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19595 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

— Bi etapetan:<br />

• Lanaldi jarraituaren hasiera-ordutegia goizeko puntako<br />

orduaren ondoren unitateak erretiratzeak baldintzatuko du,<br />

baita Mantentze Plana betetzeko lantegian unitateak<br />

edukitzeko beharrak ere.<br />

• Txanda horrek egungo goizeko eta arratsaldeko txandak<br />

ordezkatzen ditu, eta muga-ordutegiek ez diote eragiten.<br />

Modalitate horretan MMko prestasun-prima jasotzen<br />

jarraitzen dute.<br />

• Lanaldi jarraituko atsedenaldiak, txandaren ordutegiezaugarriengatik,<br />

30 minutuko iraupena izango du, salbuespen<br />

gisa (markatu egingo da). Denbora hori ez zaio<br />

beste ezein txanda edo talderi aplikatuko.<br />

• Txanda hasteko konpromisoa Arizko lantegian hirugarren<br />

unitatea sartu baino 25 minutukoa da, puntako ordutegitik<br />

haranekorako aldaketa gertatzen denean.<br />

• Udako goizeko txandak bere horretan jarraituko du, egun<br />

ezarrita dagoen moduan.<br />

• Ordutegi-aldaketak bateragarria izan behar du Arizko mantentze-plana<br />

egunero betetzearekin (Bisita eta P0 eta 4<br />

ardatzen torneaketa, torneaketa badagokio); horrela,<br />

UTak lantegira atzeratuta sartzea eragiten duen gorabeherarik<br />

badago, langileak behartuta egongo dira lanaldia<br />

luzatzera, unitatea zerbitzurako prest egongo dela bermatzeko.<br />

Hori aplikatuko zaie, bakarrik, programatutako<br />

mantentze-lanak amaitzeko beharrezkoak diren langileei<br />

(eta ez txandako langile guztiei). Probatu egingo da, azterketa<br />

historikoa eginez, unitateak atzerapenez sartzeak luzatzera<br />

behartzen duen lanaldiak balioesteko, luzatzen<br />

duen taldea beti berbera bada.<br />

1.2. Instalazioak taldeko txandak<br />

Seinaleztapena, Komunikazioa eta Kontrola, Energia eta<br />

Elektromekanismoak taldeetako txandak:<br />

Talde horien antolatze-sistemak txanda hauek izango ditu: Goizekoa,<br />

arratsaldekoa, gauekoa eta lanaldi zatitukoa.<br />

Gaueko txandaren ordutegia eta iraupena mantentze-lanetako<br />

jardueraren benetako aukerei egokituko zaie. Eguneko txandetan,<br />

ahalegina egingo da trenen zerbitzuak dirauen ahalik eta ordu<br />

gehienetan egotea. Hori dela eta, eguneko txandek eta gaueko txandek<br />

iraupen desberdina izan dezakete, eta desberdinak izan daitezke,<br />

halaber, neguan eta udan. Dena den, goizeko txandak eta<br />

arratsaldeko txandak iraupen berbera izango dute, zenbaketa-alderik<br />

gertatu ez dadin asteko esleipenean aldaketak egiten direnean.<br />

Trenbidea eta Katenaria taldeko txandak:<br />

Talde horien antolatze-sistemak txanda hauek izango ditu: Goizekoa,<br />

arratsaldekoa, gauekoa eta lanaldi zatitukoa.<br />

Gaueko txandaren ordutegia eta iraupena mantentze-lanetarako<br />

benetako aukerei egokituko zaie, tren-zerbitzuaren ordutegitik<br />

kanpo. Eguneko txandetan, ahalegina egingo da trenen zerbitzuak<br />

dirauen ahalik eta ordu gehienetan egotea.<br />

2. Lanaren urteko plangintza eta esleipena Instalazioetan<br />

2.1. Lanaren urteko plangintza Instalazioetan<br />

Sistemaren oinarria Zerbitzuaren Urteko Plangintza (ZUP) da,<br />

non urtearen amaiera-aldera talde bakoitzeko langile bakoitzari jakinaraziko<br />

baitzaio hurrengo urtean zein lan garatu beharko duen,<br />

txanden eta erreserben arabera adierazita. Plangintzan, aurreikusitako<br />

zati bat egongo da, eta Instalazio Elektrikoak sailean txandak<br />

eta PKL izango dira, eta Trenbidea eta Katenaria sailean, txandak<br />

soilik. Aurreikusi gabeko zatia, eta, beraz, zehaztugabea,<br />

erreserba izango da, mantentze-lanak eta absentziak betetzeko,<br />

eta lanaren asteko esleipenean jakinaraziko da, ostiraletan zerbitzua<br />

argitaratuz.<br />

Ostiraletako zerbitzuaren asteko esleipenetan, egin beharreko<br />

lan-txandak argitaratuko dira, bai aurreikusitako zatiari dagokionez,<br />

bai aurreikusi gabekoari dagokionez. Ohikoena da aurreikusitakoa<br />

betetzea eta erreserben txanda zehaztea; baina «lanaren esleipena<br />

— En ambas etapas:<br />

• El horario de inicio de la jornada continuada viene condicionado<br />

por la retirada de unidades tras la punta de mañana<br />

y la necesidad de disponibilidad de unidades en el taller<br />

para cumplir el Plan de Mantenimiento.<br />

• Este turno sustituye a los actuales turnos de mañana y<br />

tarde y no está afectado por los horarios límite; en esta<br />

modalidad, mantienen la actual prima de disponibilidad<br />

de MM.<br />

• El descanso en jornada continuada por las características<br />

horarias del turno tendrá excepcionalmente una duración<br />

de 30 minutos (con marcaje del mismo), no trasladable<br />

a ningún otro turno ni colectivo.<br />

• El compromiso de inicio del turno es 25 minutos antes de<br />

la entrada en el taller de Ariz de la tercera unidad cuando<br />

se produce el cambio de horario punta a horario valle.<br />

• Se mantiene el turno de Mañana en verano tal cual está<br />

hoy implantado.<br />

• La modificación de horario debe ser compatible con el cumplimiento<br />

diario del plan de mantenimiento de Ariz (Visita<br />

y P0 y torneado de 4 ejes mínimo si corresponde torneado)<br />

de tal forma que, en caso de incidencia que suponga<br />

el retraso en la entrada de las UT´s al taller, el personal<br />

estará obligado a prolongar su jornada a fin de garantizar<br />

la disponibilidad de la unidad para el servicio. Esto será<br />

de aplicación únicamente al personal necesario para acabar<br />

las labores de mantenimiento programadas (y no a<br />

todo el personal del turno). Se pondrá a prueba con análisis<br />

del histórico que permita valorar las jornadas en las<br />

que la entrada retrasada de unidades obliga a prolongar,<br />

si siempre es el mismo equipo el que prolonga.<br />

1.2. Turnos de Instalaciones<br />

Turnos de Señalización, Comunicación y Control, y Energía<br />

y Electromecanismos:<br />

Estos colectivos se organizarán según el sistema de turnos<br />

de mañana, tarde, noche y jornada partida.<br />

El horario y duración del turno nocturno se ajustará a las posibilidades<br />

reales de actuación del mantenimiento. El horario y duración<br />

de los turnos diurnos tratarán de cubrir el mayor número de<br />

horas de presencia coincidentes con el servicio de trenes. Por este<br />

motivo, los turnos diurnos y el nocturno podrán tener diferente duración<br />

así como entre invierno y verano. No obstante, la duración del<br />

turno de mañana coincidirá con la del turno de tarde, para evitar<br />

diferencias de cómputo cuando se produzcan cambios en la asignación<br />

semanal.<br />

Turnos de Vía y Catenaria:<br />

Ambos colectivos se organizarán según el sistema de turnos<br />

de mañana, tarde, noche y jornada partida.<br />

El horario y la duración del turno nocturno se ajustarán a las<br />

posibilidades reales de actuación del mantenimiento, fuera del horario<br />

de servicio de trenes. El horario y duración de los turnos diurnos<br />

tratarán de cubrir el mayor número de horas de presencia coincidentes<br />

con el servicio de trenes.<br />

2. Planificación anual y asignación del trabajo en Instalaciones<br />

2.1. Planificación anual del trabajo en Instalaciones<br />

El sistema está basado en una Planificación Anual del Servicio<br />

(PAS), en la que a finales de año se comunicará a cada trabajador<br />

y trabajadora de cada colectivo el trabajo a desarrollar para el año<br />

siguiente, expresado por los turnos y reservas. La Planificación constará<br />

de una parte prevista que en el caso de Instalaciones Eléctricas<br />

serán turnos y BRU y en el caso de Vía y Catenaria solo turnos.<br />

La parte no prevista y, por tanto, no definida, figura como reserva<br />

para cubrir el mantenimiento y las ausencias, que se dará a conocer<br />

en la asignación semanal del trabajo a través de la publicación<br />

del servicio cada viernes.<br />

En la asignación semanal del servicio de cada viernes se publicarán<br />

los turnos de trabajo a realizar, tanto en la parte prevista como<br />

en la no prevista. Lo habitual es que se confirme lo previsto y se<br />

determine el turno de las reservas, aunque si se dan las circuns-<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19596 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Instalazioetan» atalean jasotako egoeraren bat gertatzen bada, alda<br />

daiteke langileari emandako urteko plangintzan ezarritakoa.<br />

ZUPa urtarrilaren 10ean hasiko da urtero eta ekitate-printzipioei<br />

jarraituz egingo da.<br />

Zati zehaztugabea talde bakoitzaren eta urte-sasoiaren araberakoa<br />

izango da, eta honela arautuko da:<br />

— Seinaleztapena, Komunikazioak eta Kontrolean: neguko aste<br />

guztietan erreserbako bost lagun, eta bi Aste Santuan, Eguberrietan<br />

eta udako oporretan.<br />

SKK taldean, ZUParen ehuneko 100 eman ondoren, egoera<br />

medikoen eta kontziliazioaren ondorioz kendu diren erreserbako<br />

orduak ez zaizkio berriz planifikatuko taldeko gainerakoei<br />

gutxienez asteko 3 erreserbako gutxienekoa<br />

baldin badago neguan.<br />

— Energia eta Elektromekanismoetan: erreserbako bi lagun<br />

egongo dira aste guztietan.<br />

— Trenbidea: ikuskapeneko pertsona bat eta mantentzelanetako<br />

teknikari bat egongo da aste guztietan.<br />

— Katenaria: trenbidea: ikuskapeneko pertsona bat eta mantentze-lanetako<br />

teknikari bat egongo da aste guztietan.<br />

2.2. Lanaren esleipena Instalazioetan<br />

Astean-astean esleituko dira txandak, egindako ZUPean oinarrituta.Txandakako<br />

taldeen osaera aldatu egin ahal izango da, alderdi<br />

hauek kontuan hartuta: Presazko konponketak, programatutako<br />

konponketak, prestakuntza, aldi baterako ezintasuneko prozesuak<br />

eta baimenak, eta kontratistei eta enpresaren hedapenean laguntzen<br />

duten erakundeei laguntzeko beste jarduera batzuk, hala nola<br />

instalazioen probetara joatea.<br />

Hurrengo asterako jakina den egoera abiapuntu izanda, lehenik<br />

eta behin erreserbak esleituko dira, unean-unean txanda<br />

bakoitzerako behar diren taldeak osatzeko.<br />

Aurreko urratsarekin ez badira osatzen beharrezkoak diren taldeak,<br />

osatzeko behar den ahalik txanda eta/edo sarrera- eta irteera-ordutegi<br />

gutxien aldatuko dira ZUPean zehaztuta dagoen<br />

zatitik.<br />

Plangintza egiterakoan izandako ekitatea aldatu egin daiteke<br />

asteko esleipenean. Ahal den guztietan, baldintza berdinetan, ekitateari<br />

eusteko moduan esleituko dira aldaketak.<br />

Zerbitzuaren asteko esleipena ostiraletan argitaratuko da,<br />

13:00etan.<br />

Esleitutako astean zehar, litekeena da txandak berriro esleitzea<br />

sorraraz dezaketen gertaerak izatea. Oraingoan ere ahalik aldaketa<br />

gutxien egingo da, eta lehentasunez, eta ahal izanez gero, erreserba-astea<br />

dutenekin egingo da, ahalik lehenen jakinarazita<br />

aurrez. Horrela egin ezin bada, arrazoia adieraziko da.<br />

Plangintzaren artean eta esleitutakoaren artean izaten diren<br />

ordu-aldeak ordu-poltsan jasoko dira.<br />

Instalazioetako taldean erreserbako egunetan benetan lan egitea,<br />

zerbitzua esleitzerakoan egiten diren txanda-aldaketak, eta astean<br />

zehar egiten diren txanda aldaketak 39. artikuluari jarraituz konpentsatuko<br />

dira.<br />

Batzorde Paritarioak, edo hark eginkizun horretarako izendatzen<br />

duenak, zainduko du plangintzak hitzartutako ekitate-irizpideak<br />

betetzen dituela, bai eta esleipenetan erabili beharreko irizpideak<br />

betetzen direla ere. Gehiengoz onartzen diren erabakiak lotesleak<br />

izango dira.<br />

3. Mantentze-lanak talderako irizpide orokorrak<br />

Mantentze-lanetako txandakako lan-erregimenak lanaldi jarraituan<br />

izango du atsedena (urteko lan-egutegian araututa dago).<br />

Presaz konpondu behar den jarduera bat jakinarazten denean<br />

lanaldi arruntaren barruan, eta hori konpontzen lanaldiaren barruan<br />

hasten bada eta lan-orduetatik kanpo amaitzen, lanaldiaz kanpoko<br />

orduak nahitaezko ordutzat joko dira. Lehenengo bi orduak apar-<br />

tancias recogidas en el apartado «asignación del trabajo en Instalaciones»,<br />

se puede variar lo previsto en la Planificación anual<br />

entregada.<br />

La PAS comenzará el 10 de enero de cada año y se confeccionará<br />

con criterios de equidad.<br />

La parte no definida dependerá de cada colectivo y de la época<br />

del año, regulándose del siguiente modo:<br />

— Señalización, Comunicaciones y Control: cada semana de<br />

invierno cinco personas de reserva, siendo dos en Semana<br />

Santa, Navidad y vacaciones de verano.<br />

En el colectivo de SCC, una vez entregada la PAS al 100%,<br />

las semanas de reserva que se hayan quitado como consecuencia<br />

de las situaciones médicas y de conciliación no<br />

se replanificarán al resto del colectivo mientras exista un<br />

mínimo de 3 reservas por semana en invierno.<br />

— Energía y Electromecanismos: cada semana habrá dos personas<br />

de reserva.<br />

— Vía: cada semana habrá una persona de supervisión y otra<br />

de personal técnico de mantenimiento de reserva.<br />

— Catenaria: cada semana habrá una persona de supervisión<br />

y otra de personal técnico de mantenimiento de reserva.<br />

2.2. Asignación del trabajo en Instalaciones<br />

Semanalmente se asignarán los turnos basándose en la PAS<br />

elaborada. La composición de equipos por turno podrá variarse en<br />

función de averías urgentes, reparaciones programadas, formación,<br />

procesos de IT y permisos, y otras actuaciones de apoyo a contratistas<br />

y entidades que colaboran en la expansión de la empresa,<br />

tales como asistencia a pruebas de instalaciones.<br />

Partiendo de la situación conocida para la semana siguiente,<br />

se asignarán en primer lugar las reservas para completar los equipos<br />

necesarios por turno en cada momento.<br />

Si con el paso anterior no se componen los equipos necesarios,<br />

se cambiarán el mínimo número de turnos y/o horario de entrada<br />

y/o salida de los mismos de la parte definida de la PAS.<br />

La equidad resultante en la elaboración de la planificación puede<br />

verse alterada en la asignación semanal. Siempre que sea posible,<br />

en igualdad de condiciones, se asignarán los cambios de forma<br />

que se mantenga una equidad.<br />

La asignación semanal del servicio se publicará cada viernes<br />

a las 13:00 horas.<br />

Durante el transcurso de la semana asignada se pueden producir<br />

nuevas circunstancias que obliguen a reasignar los turnos.<br />

Se efectuarán, de nuevo, el mínimo número de cambios, aplicándose<br />

prioritariamente, si fuera posible, sobre quienes tengan semana de<br />

reserva, preavisando del cambio con el mayor tiempo que sea posible.<br />

En caso de no poder hacerlo se justificará la necesidad.<br />

Las diferencias de cómputo que se produjeran entre lo planificado<br />

y lo asignado se reflejarán en la bolsa de horas.<br />

La realización efectiva de las jornadas de reserva, así como<br />

la variación de los turnos que se pueda producir en la asignación<br />

del servicio o durante el transcurso de la semana en los colectivos<br />

de Instalaciones serán compensadas de acuerdo con el artículo<br />

39.<br />

La Comisión Paritaria, o una delegada a tal efecto, vigilará que<br />

la Planificación se ajuste a los criterios de equidad pactados, así<br />

como la aplicación de los criterios utilizados en la asignación. Las<br />

decisiones que se adopten por la mayoría tendrán carácter vinculante.<br />

3. Criterios generales para Mantenimiento<br />

El régimen de trabajo a turnos en Mantenimiento, tendrá el descanso<br />

en jornada continuada, regulado por los calendarios laborales<br />

anuales.<br />

Cuando la comunicación de una actuación que exija urgente<br />

reparación ocurra durante la jornada ordinaria, su resolución comience<br />

dentro de la misma y se prolongue fuera de las horas de trabajo,<br />

el exceso de jornada tendrá el carácter de obligatoria. Las dos<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19597 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

1. Definición BRU y disponibilidad del personal<br />

A requerimiento del Puesto de Mando Central, los equipos BRU<br />

atienden las incidencias y aseguran el servicio durante el horario<br />

en que no esté cubierto el mantenimiento, por su horario de trabajo<br />

regulado por calendario.<br />

Por este motivo, en los colectivos de Instalaciones (Energía<br />

y Electromecanismos, Señalización, Control y Comunicaciones, Vía<br />

y Catenaria), Material Móvil y Almacén, la BRU se desarrollará solamente<br />

durante los fines de semana, fiestas y puentes. No obstante,<br />

durante la Aste Nagusia, Semana Santa y Navidad, mientras duren<br />

dichas fiestas y días planificación y en aquellos periodos en los que<br />

por formación, procesos de IT, vacaciones y permisos no puedan<br />

cubrirse todos los turnos de trabajo, la cobertura podrá ser de semana<br />

completa.<br />

En el colectivo de Material Móvil durante el servicio de verano<br />

se mantiene la BRU semanal.<br />

Con carácter general, la disponibilidad de la BRU en fin de semana,<br />

festivos y puentes comienza al finalizar el último turno de la semana<br />

regulado por calendario (normalmente de tarde) y finaliza con<br />

el inicio del primer turno de la semana siguiente regulado por calenteko<br />

lanaldikotzat joko dira, eta kobratu edo libre hartu ahal izango<br />

dira. Luzapenaren gainerako orduak (joan-etorria barne), bere<br />

egoitzara itzuli artekoak PKLko orduak izango dira.<br />

4 . Lanaren arautzea, lan-egutegitik kanpo<br />

Ohikoak ez diren mantentze-lanak (eman beharreko zerbitzua<br />

dela-eta egindako programazioak baldintzatzen dituenak eta, lan<br />

egutegitik kanpo jartzen direnak, Aste Santurako eta asteburu jakin<br />

batzuetarako) eta Metro Bilbaon eragina duten alerta gorriak langile<br />

boluntarioek egingo dituzte, eta ahalik eta aurrerapen handiagoz<br />

jakinaraziko da noiz egin behar diren. Jarduera horiek egiteko taldeak<br />

osatzen ez badira, lan horiek PKLko langileekin beteko dira.<br />

Eta haiekin ere osatzen ez bada eta langile gehiago behar badira,<br />

buruak izendatuko ditu lan haiek egin behar dituzten langileak,<br />

eta nahitaez egin behar dituzte. Lanak egiten dituzten langileek bi<br />

aukera dituzte: PKLko orduen prezioan kobratzea edo orduak hartzea.<br />

Orduak hartzen badira, PKLko orduen eta ordu arrunten arteko<br />

prezio-aldea kobratu egingo da. Alerta gorrien kasuan, 12 ordura<br />

arteko aldi batez beteko dira.<br />

Haien ZUPean PKLrik planifikatuta ez duten langileek erantzundako<br />

alerta gorriak ustekabean gertatutako PLKtzat joko dira<br />

ordainketari dagokionez. Bizilekuan fitxatzen denetik lana amaitu<br />

arte eta itzuleran bizilekuan fitxatu arte igarotako denbora ezinbestean<br />

egin beharreko orduak ordaintzen diren prezio beran ordainduko<br />

da.<br />

Alerta gorrietan, alerta gorriko txanda amaitu eta hurrengo 24<br />

orduetan atseden hartuko da. 24 ordu horietan beste edozein txandarekin<br />

gainjartzen den denbora ordaindutako baimentzat joko da.<br />

Alerta gorrietan, taldeek gehienez osaera hau izango dute: SKKko<br />

2, EEMko 2, Trenbideko 2 eta Katenariako 2 (teknikariak edo<br />

ikuskatzaileak).<br />

5. Zerbitzu gehigarriak<br />

Gertaera sozialak daudenean zerbitzu osagarriak bermatzeko<br />

errefortzu gisa jarri beharreko mantentze-lanetako taldeak, zerbitzuak<br />

asteburuan edo zubietan badira, PKLko langileekin osatuko<br />

dira. Astean zehar badira, txandako langileekin osatuko dira, eta<br />

lanaldiaz kanpo luzatuko direla aurreikusten bada, arratsaldeko txandako<br />

langileei esleituko zaizkie, ahal bada. Apartekoak badira, ordupoltsaren<br />

aurka zenbatuko dira eta ordu bereziaren prezioan kobratuko<br />

da aldea.<br />

6. Biltegia<br />

Biltegiko langileak goizeko eta gaueko txanda egiten hasiko<br />

dira, dagokion zuzendaritzak eskatzen duenean, mantentze-lanei<br />

behar bezala erantzuteko.<br />

13. artikulua.—Premiazko Konponketako Lantaldeak<br />

1. PKLaren definizioa eta langileen prestasuna<br />

Aginte Mahai Nagusikoak eskatuta, PKLek jazoerei erantzuten<br />

diete eta zerbitzua bermatzen dute mantentze-lanak estalita ez<br />

daudenean egutegiz araututako ordutegia dela eta.<br />

Hori dela eta, Instalazioak taldean (Energia eta Elektromekanismoak,<br />

Seinaleztapena, Komunikazioa eta Kontrola, eta Trenbidea<br />

eta Katenaria) Material higikorra taldean eta Biltegia taldean,<br />

PKL asteburuetan, jaiegunetan eta zubietan soilik egingo da. Dena<br />

den, Aste Nagusian, Aste Santuan eta Eguberrietan, jai horiek eta<br />

plangintza-egunek dirauten bitartean, eta prestakuntza, aldi baterako<br />

ezintasuna, oporrak edo baimenak direla-eta lan-txanda guztiak<br />

estali ezin direnean, aste osoka estali ahal izango dira.<br />

Material higikorra taldean, udako zerbitzuak asteko KPL izaten<br />

jarraituko dute.<br />

Oro har, PKLren prestasuna asteburuan, jaiegunetan eta zubietan,<br />

egutegiz araututako azken txanda (normalean arratsaldekoa)<br />

amaitzean hasten da eta egutegiz araututako hurrengo asteko lehen<br />

txanda hastean amaitzen (normalean gauekoa). Material Higiko-<br />

primeras horas tendrán carácter de jornada extraordinaria, pudiéndose<br />

cobrar o disfrutar. El resto de la prolongación (incluido el desplazamiento)<br />

hasta la finalización de la misma en su residencia se<br />

percibirá al precio de hora BRU.<br />

4. Regulación del trabajo fuera del calendario laboral<br />

Los trabajos de mantenimiento excepcionales que se ven condicionados<br />

en la programación de fechas por el servicio a realizar<br />

y que se señalan fuera del calendario laboral para Semana Santa<br />

y determinados fines de semana y las alertas rojas que afectan<br />

a Metro Bilbao, serán cubiertas con personal voluntario avisando<br />

de la realización de los mismos con la máxima antelación posible.<br />

Si no es posible completar el equipo necesario para tales actuaciones<br />

se cubrirán dichos trabajos con personal BRU. Si aún con<br />

todo se necesita completar los equipos con más personas, el mando<br />

respectivo designará las personas que obligatoriamente deban<br />

acometerlos. Las personas que los realicen podrán elegir su cobro<br />

al precio de hora BRU o su disfrute de las horas. En este último<br />

caso, percibirán la diferencia del valor de la BRU y el valor de la<br />

hora ordinaria. En el caso de las alertas rojas se cubrirán durante<br />

un período de hasta 12 horas.<br />

Las alertas rojas ejecutadas por personal que no tuviera planificada<br />

BRU en su PAS tendrán la consideración de BRU sobrevenida<br />

a efectos de pago. El tiempo requerido desde el fichaje en<br />

su residencia hasta la finalización del trabajo y fichaje en su residencia<br />

al retorno, será abonado al mismo precio al que se abonan<br />

las horas de fuerza mayor.<br />

En alertas rojas, se descansarán las 24 horas siguientes a la<br />

finalización del turno de alerta roja. El tiempo de solape de estas<br />

24 horas con cualquier turno se considerará permiso retribuido.<br />

En alertas rojas, la composición de los equipos será como máximo<br />

la siguiente: 2 de SCC, 2 de EEM, 2 de Vía y 2 de catenaria<br />

(personal técnico o personal supervisor).<br />

5. Servicios adicionales<br />

Los refuerzos del personal de mantenimiento, para asegurar<br />

los servicios adicionales ante acontecimientos sociales cuando sean<br />

en fin de semana o puentes, serán cubiertos por el personal BRU.<br />

Cuando se produzcan entre semana se cubrirán con el personal<br />

de turno, y si se prevé su prolongación fuera de la jornada se asignará,<br />

preferentemente, al personal de turno de tarde. En el caso<br />

que fueran extraordinarios se computarán contra la bolsa de horas<br />

si hubiera y se cobrará la diferencia a precio de hora especial.<br />

6. Almacén<br />

El personal de almacén pasará a organizarse a turnos de mañana<br />

y tarde, cuando la Dirección correspondiente lo requiera, para<br />

atender adecuadamente el mantenimiento.<br />

Artículo 13.—Brigadas de reparación urgente<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19598 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

rraren kauan, PLKren prestasuna asteburuaren, jaiegunaren edo<br />

zubiaren aurreko eguneko 21:50ean hasten da.<br />

PKLko kide izateak aurkitzeko moduan egotea dakar, enpresak<br />

ezartzen dituen komunikazio-sistemen bidez aurkitzeko<br />

moduan egotea, alegia. Aginte Mahai Nagusiak adierazitako lekura<br />

joango dira berehala, eta edonolako lanak egingo dituzte, enpresan<br />

duen lanpostua edozein dela ere.<br />

Asteburuko PKLk bermatuko du zerbitzua emateko instalazioak<br />

eta unitateak izango direla eskura, hurrengo lanegunekoak ere barne<br />

hartzen direla.<br />

2. PKLko langileak zein izango diren zehaztea, taldeen osaera<br />

eta esleipena.<br />

2.1. Langileak zein izango diren zehaztea<br />

Urtea hasi aurretik eta ZUPa egin aurretik, Mantentze-lanak<br />

taldeko langileei galdetuko zaie ea nahi duten PKLetan parte hartu.<br />

Hautatzen duten aukera urte osoan ezarriko da.<br />

2.2. Taldeen osaera<br />

Taldeen osaera zuzendaritzak erabakiko du, unean-unean. Gaur<br />

egun honela osatuta daude:<br />

— Material higikorra: 4 (2 mekanika-pneumatika espezialitatekoak<br />

eta 2 elektrizitatea-elektronika espezialitatekoak).<br />

— Instalazio elektrikoak: 4 (2 Seinaleztapena, Komunikazioa<br />

eta Kontrola taldekoak eta 2 Energia eta Elektromekanismoak<br />

taldekoak).<br />

— Trenbidea eta Katenaria: 4.<br />

Azken PKLaren jardueraren amaieraren eta hurrengo lanaldi<br />

arruntaren hasieraren artean 10 ordu egongo dira atsedenerako.<br />

Atsedenaren eta lanaldiaren artean gainjartzen diren orduak, baimen<br />

ordaindutzat jotzen dira.<br />

2.3. PKLak esleitzea<br />

2.3.1. Planifikatutako PKLak.<br />

Instalazio elektrikoak:<br />

Sekzio bakoitzeko ZUPean ahalik PKL gehien esleituko zaizkie<br />

borondatez izena eman duten langileei, eta taldeko langile guztiei<br />

(teknikariak eta ikuskatzaileak) hau bermatuko zaie:<br />

— Errotazio ekitatiboa egiten dela lan-txanden eta PKLen artean.<br />

— Arrazoi hori dela-eta ez zaizkiela aldatzen ZUPean jasotako<br />

oporren txandak eta plangintza egunak.<br />

— Gutxienez hiru astetik behineko errotazioa egongo dela PKL<br />

esleitzerakoan.<br />

Premisa horiek bermatzeko nahiko langile ez badago, taldeko<br />

gainerako pertsonei esleituko zaizkie nahitaez, buruek erabakitzen<br />

dituzten irizpideei jarraituz.<br />

Material higikorra, Trenbidea eta Katenaria:<br />

Astean-astean esleituko dira langileak, errotazio bidez, borondatez<br />

izena eman duten langileen artean, eta taldeko langile guztiei<br />

hau bermatuko zaie:<br />

— Errotazio ekitatiboa egiten dela lan-txanden eta PKLen artean.<br />

— Arrazoi hori dela-eta ez zaizkiela aldatzen ZUPean jasotako<br />

oporren txandak eta plangintza egunak.<br />

— Gutxienez hiru astetik behineko errotazioa egongo dela PKL<br />

esleitzerakoan.<br />

Premisa horiek bermatzeko nahiko langile ez badago, taldeko<br />

gainerako pertsonei esleituko zaizkie nahitaez, buruek erabakitzen<br />

dituzten irizpideei jarraituz.<br />

dario (normalmente de noche). En el caso particular de Material<br />

Móvil, la disponibilidad de la BRU comienza a las 21:50 del día anterior<br />

al fin de semana, festivo o puente.<br />

La pertenencia a un equipo BRU obliga a sus componentes<br />

a permanecer localizables mediante los sistemas de comunicación<br />

que se establezcan en la empresa. Asimismo, acudirán inmediatamente<br />

al lugar donde requiera el Puesto de Mando Centralizado<br />

y efectuarán todo tipo de trabajo, con independencia del puesto<br />

de trabajo que ocupen en la empresa.<br />

La BRU durante el fin de semana asegurará la disponibilidad<br />

de las instalaciones y unidades necesarias para dar el servicio, entendiendo<br />

también el del siguiente día laborable.<br />

2. Determinación del personal BRU, composición de equipos y<br />

asignación<br />

2.1. Determinación del personal<br />

Antes del comienzo de cada ejercicio y previo a la elaboración<br />

de la PAS, se consultará a todo el personal de Mantenimiento sobre<br />

su opción de participación en las BRU. La opción elegida será de<br />

aplicación durante todo el ejercicio.<br />

2.2. Composición de equipos<br />

La composición de los equipos la determinará la dirección en<br />

cada momento. Actualmente tienen la siguiente composición:<br />

— Material Móvil: 4 (2 de la especialidad mecánica-neumática<br />

y 2 de la especialidad eléctrica-electrónica).<br />

— Instalaciones eléctricas: 4 (2 de Señalización, Comunicaciones<br />

y Control y 2 de Energía y Electromecanismos).<br />

— Vía y catenaria: 4.<br />

Se consideran 10 horas para el descanso desde la finalización<br />

de la última actuación BRU y el comienzo de la siguiente jornada<br />

ordinaria. Las horas solapadas entre el descanso y la jornada<br />

de trabajo se considerarán permiso retribuido.<br />

2.3. Asignación de la BRU<br />

2.3.1. BRU planificadas.<br />

Instalaciones Eléctricas:<br />

En la PAS de cada sección se asignarán todas las BRU que<br />

sea posible a las personas apuntadas de forma voluntaria, garantizando<br />

a todas las personas del colectivo (personal técnico y supervisor):<br />

— Una rotación equitativa en los diferentes turnos de trabajo<br />

y BRU.<br />

— Que no se cambien por este motivo las fechas de disfrute<br />

de los turnos de vacaciones y días planificación recogidos<br />

en la PAS.<br />

— Una rotación mínima de una semana de cada tres en la asignación<br />

BRU.<br />

En el caso de no existir personal suficiente para asegurar estas<br />

premisas, se asignará de manera obligatoria al resto de las personas<br />

del colectivo, siguiendo los criterios que los mandos determinen.<br />

Material Móvil, Vía y Catenaria:<br />

La asignación de las personas se establecerá semanalmente,<br />

mediante rotación, entre personal apuntado de manera voluntaria,<br />

garantizando a todas las personas del colectivo:<br />

— Una rotación equitativa en los diferentes turnos de trabajo<br />

y BRU.<br />

— Que no se cambien por este motivo las fechas de disfrute<br />

de los turnos de vacaciones y días planificación recogidos<br />

en la PAS.<br />

— Una rotación mínima de una semana de cada tres en la asignación<br />

BRU.<br />

En el caso de no existir personal suficiente para asegurar estas<br />

premisas, se asignará de manera obligatoria al resto de las personas<br />

del colectivo, siguiendo los criterios que los mandos determinen.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19599 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

2.3.2. Planifikatu gabeko PKLak.<br />

Planifikatu gabeko PKL jotzen da plangintzaren barruan -dela<br />

urtekoa (Instalazio elektrikoak) dela hilekoa (Material higikorra, Trenbidea<br />

eta Katenaria)- sartuta ez dagoen PKLaren esleipen oro. Ez<br />

dira horrelakotzat joko txanda-aldaketen, oporren edo plangintzaegunen<br />

ondoriozkoak.<br />

Instalazioen kasu zehatzean, lehen ZUPa emanda, arrazoi medikoengatik<br />

edo kontziliazio-neurriengatik kentzen diren PKLak, taldeko<br />

gainerakoei berriro planifikatu behar bazaizkie, ustekabean<br />

sortutako gisa ordainduko dira. Planifikatutako jatorrizko erreferentziari<br />

eutsiko zaio, PKLak egitea eragozten zuten arrazoiak urtean<br />

zehar desagertzen badira hasiera batean esleituta zeuzkan langileari<br />

berriro eslei dakizkion. Kasu horretan, PKL horiek planifikatutako<br />

PKLtzat joko dira.<br />

Ahal den orotan, borondatezko langileen bidez beteko dira, eta<br />

PKL taldekoak direnekin ahal bada. Boluntarioek onartzen dute beren<br />

txanda aldatu egin ahal izango dela PKLak legezko eragozpenik<br />

badu; adibidez, PKLa baino lehen arratsaldeko txanda grafiatuta<br />

badute. Aldaketa horrek ez du taldeko gainerako pertsonengan eragingo.<br />

Kasu horretan ez da beharrezkoa gutxieneko errotazioaren irizpidea<br />

betetzea (hiru astetik behingoa). Nahiko langile ez badago,<br />

taldeko gainerako pertsonei esleituko zaizkie nahitaez, buruek erabakitzen<br />

dituzten irizpideei jarraituz (SKK eta EEM taldeetan jada<br />

ezarrita daudelarik).<br />

Instalazio elektrikoak taldean, ZUPeko lan-txanda guztiek zenbaki<br />

bat izango dute. Zenbaki hori izango da erreferentzia PKLko<br />

hutsuneak esleitzeko, boluntarioekin estaltzen ez denean.<br />

IV. eranskinean garatzen dira ustekabean sortutako PKLak esleitzeko<br />

irizpideak, SKK eta EEMko Instalazioetako, teknikariei eta ikuskatzaileei<br />

dagokienez.<br />

3. Txandak PKLarekin bateragarri egitea:<br />

Instalazioak<br />

Instalazioak taldean, arratsaldeko txanda egin duenak ezin izango<br />

du PKL egin. Horrela, bermatuko da atseden hartzen dela lantxandaren<br />

eta PKLaren bidez matxura bati erantzutearen artean.<br />

Ezinbesteko kasuetako esku-hartzeetan ez dago hori bete beharrik.<br />

Eraginkortasuna dela eta, PKL ez da gaueko txandarekin bat<br />

etorriko. Lan gehiena gaueko txandan egiten duten taldeetan izan<br />

ezik (trenbidea eta katenaria).<br />

Instalazio elektrikoetako ikuskatzaileentzat, plangintza-prozesuan,<br />

udan bateragarria izango da PKL plangintza hurrengo asteko goizeko<br />

txandarekin.<br />

Material higikorra<br />

PKL bateragarria izango da txanda guztiekin, gauekoarekin izan<br />

ezik, eta zerbitzu teknikoarekin ere bai, aste bereko abiaraztean.<br />

14. artikulua.—Lanpostuen balorazioa<br />

Lanpostuen baloraziorako indarrean dagoen sistema, balorazio-eskuliburuak,<br />

batzorde mistoak eta funtzionamendu-araudiak<br />

osatutakoa, izango da lanpostu batzuk beste batzuekiko baloratzeko<br />

erabiliko den kudeaketa-tresna.<br />

Lanpostuen balorazioa egiteko batzordea batzorde paritarioa<br />

izango da eta Enpresa Batzordean ordezkaritza duten sindikatuetako<br />

pertsona bana izango du. Enpresa Batzordeko kideak izan behar<br />

dute, eta hurrengo sindikatu-hauteskundeak egin artean izango dira<br />

hartako kide.<br />

15. artikulua.—Lanbide-sailkapena<br />

Definizioa eta garapena<br />

Metro Bilbaon ezarritako lanbide-sailkapenaren ereduak, lanantolaketaren<br />

esparru moduan, lanpostuak eta lanbide-taldeak ditu<br />

oinarri, Langileen Estatutuko 22. artikuluak ezarritakoarekin bat.<br />

2.3.2. BRU no planificadas.<br />

Se considera BRU no planificada aquella asignación BRU no<br />

contemplada dentro de la Planificación, ya sea anual (Instalaciones<br />

eléctricas) o mensual (Material Móvil, Vía y Catenaria). No tendrán<br />

esta consideración las derivadas de cambios de turno, de vacaciones<br />

o días planificación.<br />

En el caso concreto de Instalaciones, una vez entregada la primera<br />

PAS, las BRU que se quiten por causas médicas o por medidas<br />

de conciliación y que necesariamente deben ser re-planificadas<br />

al resto del colectivo, se abonarán como sobrevenidas. Se<br />

conservará la referencia original planificada, con objeto de que si<br />

durante el año desaparecen las causas que imposibilitaban la realización<br />

de las BRU, estas se reasignen al trabajador o trabajadora<br />

que inicialmente las tenía planificadas. En este caso, estas BRU<br />

tendrán la consideración de BRU planificada.<br />

Se cubrirán, siempre que sea posible, con personal voluntario<br />

con preferencia para los pertenecientes al colectivo BRU. Las<br />

y los voluntarios asumen que su turno pueda variarse si la realización<br />

de la BRU tiene algún tipo de impedimento de carácter legal;<br />

por ejemplo, si antes de la BRU tiene grafiado un turno de tarde.<br />

Este cambio no afectará al resto de personas del colectivo.<br />

En este caso, no será obligatorio respetar el criterio de rotación<br />

mínima (una semana de cada tres). Caso de no existir personal<br />

suficiente, se cubrirá de manera obligatoria con el resto de<br />

las personas del colectivo, siguiendo los criterios que los mandos<br />

determinen (estando ya establecidos en los colectivos de SCC y<br />

EEM).<br />

En los colectivos de Instalaciones Eléctricas cada turno de trabajo<br />

de la PAS estará numerado. Esta numeración será la referencia<br />

para asignar las vacantes de la BRU en caso de que no se cubra<br />

con personal voluntario.<br />

En Anexo IV se desarrollan los criterios de asignación de las<br />

BRU sobrevenidas de los colectivos de Instalaciones eléctricas de<br />

SCC y EEM, personal técnico y personal supervisor.<br />

3. Compatibilidad de los turnos con la BRU<br />

Instalaciones<br />

En Instalaciones, el personal que ha realizado turno de tarde<br />

no podrá realizar BRU. De esta forma se garantizará el descanso<br />

entre el turno de trabajo y la asistencia a una avería por BRU. Se<br />

exceptúan las actuaciones de fuerza mayor.<br />

Por motivos de eficacia la BRU no coincidirá con el turno de<br />

noche. Se exceptúan aquellos colectivos en los que el trabajo se<br />

realiza mayoritariamente en turno de noche (vía y catenaria).<br />

Para el personal Supervisor de Instalaciones eléctricas, en el<br />

proceso de planificación, durante el verano será compatible la planificación<br />

de BRU con el turno de Mañana de la semana siguiente.<br />

Material Móvil<br />

La BRU será compatible con todos los turnos excepto con el<br />

turno de noche, y con el servicio técnico en el arranque de la misma<br />

semana.<br />

Artículo 14.—Valoración de Puestos de Trabajo<br />

El sistema de valoración de puestos vigente, compuesto por<br />

los manuales de valoración, Comisión mixta y normativa de funcionamiento,<br />

constituye la herramienta de gestión que se utilizará<br />

para la valoración relativa de unos puestos respecto a otros.<br />

La Comisión de Valoración de Puestos de Trabajo será paritaria,<br />

y estará formada por una persona de cada uno de los sindicatos<br />

con representación en el Comité de Empresa. Sus miembros<br />

pertenecerán al Comité de Empresa y permanecerá en la Comisión,<br />

al menos, durante la legislatura sindical.<br />

Artículo 15.—Clasificación Profesional<br />

Definición y desarrollo<br />

El modelo de clasificación profesional establecido en Metro Bilbao,<br />

como marco de la organización del trabajo, se basa en puestos<br />

de trabajo y grupos profesionales, de acuerdo con lo establecido<br />

por el artículo 22 del Estatuto de los Trabajadores.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19600 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Lanpostuak indarrean daude guztiz, eta lanbide-sailkapenaren<br />

funtsezko oinarriak dira.<br />

Lanbide-taldeak antzeko eskakizunak dituzten lanpostuen taldekatzeak<br />

dira, ibilbide profesionalaren nondik norakoa adieraz dezaketenak.Taldekatze<br />

horiek egiteko, irizpide hauek hartu behar dira<br />

kontuan:<br />

— Lanpostuek antzeko prestakuntza akademikoa edo profesionala<br />

behar izatea.<br />

— Kideko ezagutzak, gaitasunak eta trebetasunak behar izatea,<br />

haien artean eboluzionatu ahal izan dezaten, berariazko<br />

prestakuntza-prozesuen bidez.<br />

— Mugikortasun funtzionala kudeatu ahal izatea, praktikan.<br />

— Lanpostu guztiak lanbide-talderen batean integratuta egotea.<br />

Los puestos de trabajo mantienen toda su vigencia constituyendo<br />

el soporte fundamental de la clasificación profesional.<br />

Los grupos profesionales son agrupaciones de puestos de trabajo<br />

con requisitos afines que representen posibles trayectorias profesionales.<br />

Para realizar esta agrupación es necesario considerar<br />

los siguientes criterios:<br />

— Que los puestos de trabajo requieran un nivel similar de formación<br />

académica o profesional.<br />

— Que requieran conocimientos, capacidades y habilidades<br />

afines, de forma que puedan evolucionar entre ellos<br />

mediante procesos de formación específica.<br />

— Que la movilidad funcional sea susceptible de gestionarse<br />

en la práctica.<br />

— Que todos los puestos de trabajo estén integrados en algún<br />

grupo profesional.<br />

Lanbide taldeak eta okupazio-familiak<br />

Teknikarien taldea<br />

Analisi informatikoa (Garapena) Zerbitzuaren kudeaketa Teknikari ekonomiko-finantzarioak Gerentziako idazkaritzako arduraduna<br />

Analisi informatikoa (Sistemak) Ingeniaritza Langileen kudeaketako teknikariak Segurtasun- eta higiene-arduraduna<br />

Analisia eta programazioa (Garapena) Mantentze-lanetako burutza Bulego teknikoko teknikariak Informazio- eta komunikazio-proiektuen arduraduna<br />

Analisia eta programazioa (Sistemak) Eragiketen burutza Bulego teknikoko eta obretako teknikariak Zuzendaritza-staffa<br />

Prebentzioko teknikariak Aholkularitza juridikoko teknikariak Giza baliabideetako teknikariak AMNko ikuskaritza<br />

Langileen arreta Mantentze-lanetako teknikariak Eragiketen plangintza Itzulpena<br />

Koordinazio teknikoa Marketineko teknikariak Enpresa-jardueren koordinazio-arduraduna Komunikazioko teknikariak<br />

Proiektuen eta ingurumenaren kudeaketa Antolaketako teknikariak Pertsonen Garapeneko arduraduna (Hautaketa)<br />

Segurtasunaren kudeaketa Plangintzako teknikariak Pertsonen Garapeneko arduraduna (Prestakuntza)<br />

Kudeaketa operatiboa eta dokumentala LLO teknikariak Langileen kudeaketako arduraduna<br />

Espezialisten taldea<br />

Bezeroen arreta Kanpoko harremanak Deustoko geltokiko ikuskaritza San Mamesko geltokiko ikuskaritza<br />

Zuzendaritzako laguntzailea Zuzendaritzako idazkaritza Erandioko geltokiko ikuskaritza Santurtziko geltokiko ikuskaritza<br />

Gidaria Katenariaren ikuskaritza Etxebarriko geltokiko ikuskaritza Santutxuko geltokiko ikuskaritza<br />

Delineatzaile proiektugilea Ikuskaritza elektrikoa-elektronikoa Gobelako geltokiko ikuskaritza Sarrikoko geltokiko ikuskaritza<br />

Eskulanaren kudeaketa Abandoko geltokiko ikuskaritza Gurutzeta/Cruceseko geltokiko ikuskaritza Sestaoko geltokiko ikuskaritza<br />

Administrariak Abatxoloko geltokiko ikuskaritza Indautxuko geltokiko ikuskaritza Sopelanako geltokiko ikuskaritza<br />

Mantentze-lanetako teknikariak Katenaria Aiboako geltokiko ikuskaritza Lamiakoko geltokiko ikuskaritza Sopelana-Torreko geltokiko ikuskaritza<br />

Mantentze-lanetako teknikariak Elektriko-Eletron. Algortako geltokiko ikuskaritza Larrabasterrako geltokiko ikuskaritza Urdulizko geltokiko ikuskaritza<br />

Mantentze-lanetako teknikariak Energia eta Elektrom. Ansioko geltokiko ikuskaritza Leioako geltokiko ikuskaritza Instalazio elektrikoen ikuskapena<br />

Mantentze-lanetako teknikariak Mekaniko Neumat. Areetako geltokiko ikuskaritza Lutxanako geltokiko ikuskaritza Materialen garbitasunaren ikuskapena<br />

Mantentze-lanetako teknikariak Trenbidea Astrabuduako geltokiko ikuskaritza Moyuako geltokiko ikuskaritza Ikuskapen mekanikoa-pneumatikoa<br />

Mantentze-lanetako teknikariak Seinaleztapena, Batzagako geltokiko ikuskaritza Neguriko geltokiko ikuskaritza Zerbitzu orokorren ikuskapena<br />

Komunikazioa eta Kontrola Barakaldoko geltokiko ikuskaritza Peñotako geltokiko ikuskaritza Trenbidearen ikuskaritza<br />

AMN Segurtasuna-Komunikazioak Basarrateko geltokiko ikuskaritza Plentziako geltokiko ikuskaritza IKL<br />

AMN Zirkulazioa eta Energia Berangoko geltokiko ikuskaritza Portugaleteko geltokiko ikuskaritza<br />

Harrerazaina Bidezabalgo geltokiko ikuskaritza San Inazioko geltokiko ikuskaritza<br />

Biltegiko arduraduna<br />

Boluetako geltokiko ikuskaritza<br />

Casco Viejoko geltokiko ikuskaritza<br />

Laguntzaileen taldea<br />

Geltokiko laguntzailea Zerbitzu orokorretako laguntzailea Materialen garbiketa<br />

Instalazioetako laguntzailea Gidari garbitzailea Materialak jaso eta banatzea<br />

Lineako laguntzailea Administrazioko eta logistikako laguntzailea Administrari laguntzaileak<br />

Grupo de profesionales y familias ocupacionales<br />

Grupo de Técnicos<br />

Análisis Informático (Desarrollo) Gestión de Servicio Personal Técnico Económico-Financiero Responsable de Secretaría de Gerencia<br />

Análisis Informático (Sistemas) Ingeniería Personal Técnico en Administración de Personal Responsable de Seguridad e Hig.<br />

Análisis y Programación (Desarrollo) Jefatura de Mantenimiento Personal Técnico Oficina Técnica Responsable Proyectos Información<br />

Análisis y Programación (Sistemas) Jefatura de Operaciones Personal Técnico Oficina Técnica y Obras y Comunicación<br />

Personal técnico de Prevención Personal Técnico de Asesoría Jurídica Personal Técnico de Recursos Humanos Staff de Dirección<br />

Atención al Personal Personal Técnico de Contratación Planificación de Operaciones Supervisión PMC<br />

Coordinación Técnica Personal Técnico de Marketing Responsable de Coordinación de Actividades Empresariales Traducción<br />

Gestión de Proyectos y Medio Ambiente Personal Técnico de Organización Responsable de Desarrollo de Personas (Selección) Personal Técnico de Comunicación<br />

Gestión de seguridad Personal Técnico de Planificación Responsable de Desarrollo de Personas (Formación)<br />

Gestión Operativa y Documental Personal Técnico de RRLL Responsable de Gestión de Personal<br />

Grupo de Especialistas<br />

Atención a Clientes Relaciones Externas Supervisión Estación Deusto Supervisión Estación San Mamés<br />

Ayudante de Dirección Secretaría de Dirección Supervisión Estación Erandio Supervisión Estación Santurtzi<br />

Conducción Supervisión Catenaria Supervisión Estación Etxebarri Supervisión Estación Santutxu<br />

Delineante-Proyectista Supervisión Eléctrica-Electrónica Supervisión Estación Gobela Supervisión Estación Sarriko<br />

Gestión de Mano de Obra Supervisión Estación Abando Supervisión Estación Gurutzeta/Cruces Supervisión Estación Sestao<br />

Personal Administrativo Supervisión Estación Abatxolo Supervisión Estación Indautxu Supervisión Estación Sopelana<br />

Personal Técnico Mnto. Catenaria Supervisión Estación Aiboa Supervisión Estación Lamiako Supervisión Estación Sopelana-Torre<br />

Personal Técnico Mnto. Eléctrico-Electrón. Supervisión Estación Algorta Supervisión Estación Larrabasterra Supervisión Estación Urduliz<br />

Personal Técnico Mnto. Energía y Electrom. Supervisión Estación Ansio Supervisión Estación Leioa Supervisión Instalaciones Eléctricas<br />

Personal Técnico Mnto. Mecánico-Neumát. Supervisión Estación Areeta Supervisión Estación Lutxana Supervisión limpieza de materiales<br />

Personal Técnico Mnto. Vía Supervisión Estación Astrabudua Supervisión Estación Moyua Supervisión Mecánica-Neumática<br />

Personal Técnico Mto. Señalización, Supervisión Estación Bagatza Supervisión Estación Neguri Supervisión Servicios Generales<br />

Comunicación y Control Supervisión Estación Barakaldo Supervisión Estación Peñota Supervisión Vía<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19601 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Grupo de Especialistas<br />

PMC Seguridad-Comunicaciones Supervisión Estación Basarrate Supervisión Estación Plentzia USI<br />

PMC Tráfico-Energía Supervisión Estación Berango Supervisión Estación Portugalete<br />

Recepción Supervisión Estación Bidezabal Supervisión Estación San Inazio<br />

Responsable de Almacén<br />

Supervisión Estación Bolueta<br />

Supervisión Estación Casco Viejo<br />

Grupo de Auxiliares<br />

Auxiliar de Estación Auxiliar Servicios Generales Limpieza Materiales<br />

Auxiliar de Instalaciones Conducción de Limpieza Recepción y Distribución de Materiales<br />

Auxiliar de Línea Auxiliar Administrativo y de Logística Personal Auxiliar Administrativo<br />

Ezarpena<br />

Lanbide-sailkapeneko eredu hau pixkanaka ezarriko da eta<br />

ordezkari sindikalekin adostuta.<br />

Esperientzia pilotu baten bidez jarriko da abian, interes handiena<br />

duten lanpostuak hautatuta.<br />

Horretarako, aukeratutako lanpostuetako boluntarioak eskatuko<br />

dira. Nahikoa langile ez badago, elkarrekin adostuta izendatuko dira.<br />

Dagozkion prestakuntza-planak diseinatuko dira. Prestakuntzaren<br />

ebaluazioa egingo da eta gaitasun-egiaztagiria emango da<br />

amaieran.<br />

Mugikortasun funtzionala absentismoaren heterogeneotasuna<br />

dela-eta sortzen diren lan desberdinak estaltzeko erabiliko da;<br />

matxura handiak direla-eta errefortzua behar denerako; eta ekoizpeneko<br />

maila goreneko uneetarako.<br />

Batzorde Paritarioa jarraipeneko batzorde mistoa izango da,<br />

bai talde esperimentalak sortzeko, bai haren ezarpena egiteko ezarritako<br />

faseak betetzen direla bermatzeko.<br />

16. artikulua.—Egiturazko aparteko orduak<br />

Urtarrilaren 19ko 92/1983 Errege Dekretuak eta hura garatzeko<br />

martxoaren 1eko 1983ko Ministerio Aginduak, aparteko orduen kotizazio<br />

osagarriari buruzkoak, ezarritako ondorioetarako, egiturazko<br />

aparteko ordutzat jotzen dira arrazoi hauek direla-eta sortutakoak:<br />

— Aurreikusi gabeko eskaerak estaltzeko beharrezkoak direnak.<br />

— Goreneko mailako aldien ondoriozkoak.<br />

— Aurreikusi gabeko absentziak estaltzeko beharrezkoak<br />

direnak.<br />

— Materialetan edo instalazioetan kalteak eta matxurak prebenitzeko<br />

edo/eta konpontzeko sortzen direnak, programatutako<br />

zerbitzua betetzea eragozten badute edo eragotz<br />

badezakete.<br />

— Atzerapenek edo antzeko beste arrazoi batzuek eragindakoak.<br />

— Txanda-aldaketen ondorioz sortzen direnak.<br />

— Eta, oro har, Metro Bilbaoren jardueraren ezaugarrien ondoriozko<br />

egiturazko egoerek beharrezko egiten dituztenak.<br />

Implantación<br />

La implantación de este modelo de clasificación profesional<br />

se realizará de forma gradual y consensuada con la representación<br />

sindical.<br />

Se iniciará a través de experiencia-piloto, seleccionando los<br />

puestos de trabajo que mayor interés susciten.<br />

Para ello, se solicitará personal voluntario de los puestos de<br />

trabajo seleccionados. Si no hubiera personal suficiente se designarán<br />

de mutuo acuerdo.<br />

Se diseñarán los planes de formación pertinentes. La formación<br />

será evaluada y terminará con certificación de capacitación.<br />

La movilidad funcional se llevará a efecto para cubrir tareas<br />

de trabajo diferente, con motivo de la heterogeneidad del absentismo;<br />

averías significadas en su magnitud que requieran refuerzos<br />

en la actuación; procesos de puntas de producción.<br />

La Comisión Paritaria se constituirá como Comisión mixta de<br />

seguimiento, tanto para la conformación de los grupos experimentales<br />

como para garantizar el cumplimiento de las fases establecidas para<br />

la implantación.<br />

Artículo 16.—Horas extraordinarias estructurales<br />

A efectos de lo dispuesto por el Real Decreto 92/1983, de 19<br />

de enero, y su Orden Ministerial de desarrollo, de 1 de marzo de<br />

1983, sobre cotización adicional por horas extraordinarias, se entienden<br />

como horas extraordinarias estructurales las producidas por<br />

las siguientes causas:<br />

— Las necesarias para cubrir pedidos imprevistos.<br />

— Las que resulten como consecuencia de períodos punta.<br />

— Las requeridas para cubrir ausencias imprevistas.<br />

— Las que surjan con ocasión de prevenir y/o reparar daños<br />

y averías en los materiales o instalaciones que impidan o<br />

puedan impedir el cumplimiento del servicio programado.<br />

— Las provocadas por retrasos u otras causas análogas.<br />

— Las que resulten como consecuencia de cambios de<br />

turno.<br />

— En general, aquellas horas necesarias por circunstancias<br />

de carácter estructural derivadas de la naturaleza de la actividad<br />

de Metro Bilbao.<br />

BIGARREN TITULUA<br />

ESKUBIDE KOLEKTIBOAK<br />

17. artikulua.—Lan-osasuna<br />

Printzipio orokorrak<br />

Lan-istripuen prebentzioa eta osasunaren zaintza eginkizun<br />

kolektiboa da, helburu duena langilearen lesioak saihestea, higienea<br />

erraztea, osasuna sustatzea, ondasunak eta instalazioak babestea<br />

eta gertatzea nahi ez den edonolako gertaerak prebenitzea.<br />

Segurtasun-plana aplikatzeak zera dakar: Bi aldeek konpromisoa<br />

hartzea lan-arriskuen prebentzioko eta osasuna sustatzeko<br />

planak betetzen direla zaintzeko eta kontrolatzeko.<br />

Artículo 17.—Salud laboral<br />

TÍTULO SEGUNDO<br />

DERECHOS COLECTIVOS<br />

Principios generales<br />

El ejercicio de la prevención de accidentes laborales y la protección<br />

de la salud es una tarea colectiva cuyo fin es evitar lesiones<br />

personales, facilitar la higiene, fomentar la salud, proteger bienes<br />

e instalaciones y prevenir todo tipo de sucesos no deseados.<br />

La aplicación del plan de seguridad supone asumir un compromiso<br />

por las partes de ejercer una labor de vigilancia y control<br />

del cumplimiento de los planes de prevención de riesgos laborales<br />

y de fomento de la salud.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19602 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Besteen lana kontrolatzen duen orok, bere mailaren baitan eta<br />

bere karguaren beste baldintza baten gisa, segurtasunaren eta osasunaren<br />

alorrean buru izateko ardura du, eta lan-giro segurua eta<br />

osasuntsua eskainiko die, bitarteko egokiak erabiliko ditu, lanerako<br />

dagozkion jarraibideak eta moduak emango dizkie, beharrezko<br />

dituzten entrenamendua eta prestakuntza, beharrezkoak diren<br />

norberaren babeserako ekipamenduak, eskatzen diren lan-arauak<br />

eta segurtasun-arauak eta lana egiteko prozedura seguruenak.<br />

Segurtasun eta Osasun Batzordea<br />

Segurtasun eta Osasun Batzordea batzorde paritarioa da eta,<br />

gaur egun, alde bakoitzeko lau kide ditu, ahotsa eta botoa dutela.<br />

Kideen kopurua azaroaren 8ko 31/1995 Legeak ezarritakoari egokituko<br />

zaio.<br />

Batzordeko bileretara prebentzio-ordezkaririk ez duen sindikatu<br />

bakoitzeko pertsona bat ere joan ahal izango da, eta bileren<br />

sindikatu-orduen kreditua enpresaren kargu izango da.<br />

Prebentzio-ordezkariak langileen ordezkariak dira eta laneko<br />

arriskuen prebentzioaren arloko eginkizunak dituzte. Enpresa<br />

Batzordeak izendatuko ditu eta haren izenean jardungo dute, baina<br />

ez da ezinbestekoa izango batzorde horretako kide izatea. Prebentzio-ordezkari<br />

bakoitzak, bere eginkizunak egiteko, legediak ezartzen<br />

duen hileko ordu-kreditua izango du beretzat. Gaur egun, hilean<br />

35 ordu dira.<br />

Mediku-azterketak<br />

Zirkulazio-lanpostuetan jarduten duten langileen osasun-egoera<br />

jakitea nahitaezkoa denez, haiek dagokion derrigorrezko osasun-azterketa<br />

egin beharko dute, kasu bakoitzerako ezartzen den<br />

aldizkakotasunez eta ezartzen diren jarraibideak betez.<br />

Derrigorrezko osasun-azterketa egiteko erabiltzen diren orduak<br />

lanaldi moduan zenbatu ahal izango dira, 54. artikuluak ezarritakoari<br />

jarraituz.<br />

Zirkulazio-lanpostuetan dihardutenei eta lan-jarduna «trenbidearen<br />

galiboaren» barruan lan egiten dutenei kontrol prebentiboak<br />

egingo zaizkie, ikusmenari, entzumenari eta alkoholari eta drogei<br />

buruzkoak, eta nahi denean egin ahal izango dira.<br />

Gainerako langileek urteko analitika eskatu ahal izango dute,<br />

eta ez dira lanalditzat hartuko horretan emandako orduak.<br />

Absentismoa egiaztatzea<br />

Metro Bilbaoko Prebentzio Zerbitzukoa ez den zerbitzu batek<br />

egingo du, edo kontratatutako zerbitzuek, beren instalazioetan edo<br />

langilearen beraren etxean. Langileak eskatzen zaion guztietan agertu<br />

behar du, bere egoerak horretarako aukera ematen badu, eta<br />

haiek egokitzat jotzen dituzten azterketak eta txekeoak egin beharko<br />

ditu, eta ematen diren jarraibide medikoak betetzeko konpromisoa<br />

hartzen du.<br />

Metro Bilbaoko Prebentzio Zerbitzuak absentismoaren kontrola<br />

egin ahal izango du.<br />

Aldi baterako ezintasunak jakinaraztea<br />

Ezintasun-egoeran dauden pertsona guztiek horren berri<br />

eman beharko diote haien arduradunari gertakariaren unean, zerbitzua<br />

antolatzeko.<br />

Halaber, osasunaren zaintzako pertsonalari ere jakinarazi beharko<br />

diote, gertakariaren unean. Egoera hori osasun-zaintzako pertsonalik<br />

bertan ez dagoen uneren batean gertatzen bada, langileak<br />

telefono-zenbaki bat utziko du, pertsonal hori harekin harremanetan<br />

jar dadin, ahal denean.<br />

Amatasuna babestea<br />

Prebentzio Zerbitzuak amatasuna eta edoskitze naturala<br />

lanaren ondoriozko arriskuetatik babesteko protokoloan zehaztutako<br />

irizpideei jarraituz jardungo da.<br />

Cada persona que dirige y controla el trabajo de otras, dentro<br />

de su nivel y como una condición más de su cargo, tendrá la<br />

responsabilidad de liderar en materia de seguridad y salud a su<br />

personal, proporcionándoles un ambiente de trabajo seguro y saludable,<br />

utilizando los medios adecuados, la instrucción y forma de<br />

trabajo pertinentes, el entrenamiento y formación necesarios, los<br />

equipos de protección individual requeridos, las normas de trabajo<br />

y seguridad exigidas, y los procedimientos de trabajo más seguros.<br />

Comité de Seguridad y Salud<br />

El Comité de Seguridad y Salud, con composición paritaria,<br />

está constituido en la actualidad por cuatro miembros con voz y<br />

voto por cada una de las partes. Se ajustará el número de miembros<br />

a lo señalado en la Ley 31/1995, de 8 de noviembre.<br />

Asimismo, a las reuniónes del Comité podrá asistir una persona<br />

por cada sindicato que no tenga persona delegada de prevención,<br />

corriendo el crédito sindical de las reuniónes a cargo de<br />

la empresa.<br />

Las y los delegados de prevención constituyen la representación<br />

de los trabajadores y trabajadoras con funciones en materia<br />

de prevención de riesgos en el trabajo. Serán nombrados por<br />

el Comité de Empresa y actuarán en su representación, no requiriéndose<br />

la condición de pertenecer al mismo. Cada delegado o<br />

delegada de prevención dispondrá a título personal, para el ejercicio<br />

de sus funciones, del crédito horario mensual que establezca<br />

en cada momento la legislación, actualmente fijado en 35 horas<br />

al mes.<br />

Reconocimientos médicos<br />

Será preceptivo para conocer el estado de salud de quienes<br />

desarrollen su actividad laboral en puestos de circulación, someterse<br />

a la realización del oportuno reconocimiento médico obligatorio<br />

con la periodicidad y las instrucciones que en cada caso se<br />

determinen.<br />

Las horas empleadas en el reconocimiento médico preceptivo<br />

podrán ser computadas como jornada de trabajo de acuerdo a<br />

lo dispuesto en el artículo 54.<br />

En los puestos de circulación y en el caso de quienes desarrollen<br />

su actividad laboral dentro del «gálibo de vía», se realizarán<br />

controles preventivos sobre vista, audición, consumo de alcohol<br />

y drogas de abuso, que podrán realizarse discrecionalmente.<br />

Podrá solicitar analítica anual el resto de trabajadores y trabajadoras<br />

no computándose como jornada de trabajo las horas empleadas.<br />

Verificación del absentismo<br />

Será realizada por servicio ajeno al Servicio de Prevención de<br />

Metro Bilbao o bien servicios contratados, en sus dependencias<br />

o en el domicilio del trabajador o trabajadora. La persona deberá<br />

personarse siempre que sea requerida y su situación lo permita,<br />

sometiéndose a los exámenes y chequeos que se estimen oportunos;<br />

y comprometiéndose a observar las prescripciones facultativas<br />

que se dicten.<br />

En ningún caso el Servicio de Prevención de Metro Bilbao podrá<br />

realizar control del absentismo.<br />

Comunicación de situaciones de IT<br />

Toda persona en situación de incapacidad temporal deberá<br />

ponerlo en conocimiento de su mando a los efectos de la organización<br />

del servicio en el momento de producirse el hecho.<br />

Asimismo, también deberá comunicarlo al personal de vigilancia<br />

de la salud del Servicio de Prevención, en el momento de producirse<br />

el hecho. Si dicha circunstancia se diera en periodos en los<br />

que el personal de vigilancia de la salud no está presente, el trabajador<br />

o trabajadora dejará un número de teléfono para que este<br />

personal se ponga en contacto en cuanto sea posible.<br />

Protección de la maternidad<br />

Se actuará de acuerdo con los criterios definidos por parte del<br />

Servicio de Prevención en el protocolo «Protección de la Maternidad<br />

y Lactancia natural frente a los riesgos derivados del trabajo».<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19603 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Akoplamendua ezintasun-egoeran<br />

Langile batek, laneko segurtasuna edo osasuna dela eta, eta<br />

Prebentzio Zerbitzuak hala iritzita, ezin baditu bere lanpostuari dagozkion<br />

eginkizunak bete, dela aldi batean dela betirako, langilea bere<br />

egoerarekin ondo datorren beste lanpostu batera akoplatuko da.<br />

Halaber, erakunde ofizial batek aitortutako ezintasun-egoeran<br />

dauden langileak haien gaitasunekin bat datozen lanpostuetara akoplatuko<br />

dira, eta lanpostu berriari dagokion soldata kobratuko dute.<br />

Ezintasun iraunkor absolutua aitortzen zaien langileen kontratua<br />

amaitu egingo da, inolako konpentsaziorik gabe.<br />

55 urte edo gehiagoko langileren bati ezintasun iraunkor osoa<br />

aitortzen bazaio, haren lan-kontratua eten eta 23. artikuluko bizitza-asegurua<br />

atalean adierazitako konpentsazioa emango zaio.<br />

Ikusita, lanpostuen teknifikazioa dela eta, gero eta zailtasun<br />

handiagoak daudela akoplamenduak egiteko ezintasun iraunkor osoa<br />

duten langileentzat, kontratuak amaitzeko aukera aztertuko da, aseguru-poliza<br />

baten bidez bermatuz jasotako azken soldataren<br />

%100era arteko osagarria, 60 urte arte eguneratuta, ezintasuna duen<br />

langileak 55 urtetik behera baditu.<br />

Aldi baterako akoplamendua<br />

Langile batek, laneko segurtasuna edo osasuna dela eta, eta<br />

Prebentzio Zerbitzuak hala iritzita, ezin baditu bere lanpostuari dagozkion<br />

eginkizunak bete aldi batean, behin-behingoz akoplatuko da.<br />

Geltoki batean akoplatzea erabakitzen bada, horretarako gordetako<br />

geltoki batean egingo da. Horretarako, posizio bat gordeko<br />

da Basarrate, Sarriko eta Bagatzako geltokietako taulan. Posizio<br />

horretara akoplatzeko inor ez dagoen bitartean, zonako<br />

osagarrien taularen bidez beteko da.<br />

Tailer psikosoziala<br />

Beharrak kontuan hartuta, baliabide pertsonalak sustatzeko tailerrak<br />

antolatuko dira, geltokiko ikuskaritzako eta PKLko langileentzat.<br />

Langileen egoitzako lan-baldintzak eta ezaugarri pertsonalak hartuko<br />

dira kontuan lehentasunak ezartzeko. Orduak erdibana zenbatuko<br />

dira: erdia enpresaren kontura izango da eta beste erdia langilearen<br />

kontura. Partaidetza borondatezkoa izango da.<br />

18. artikulua.—Prestakuntza<br />

Etengabeko prestakuntza<br />

Enpresako prestakuntza-arduradunak egiten duen planari<br />

jarraituz programatuko da prestakuntza enpresan. Plan hori egiteko,<br />

unitate horrek kontuan izango ditu III. eranskinean jasotzen diren<br />

hobekuntza-arloak (Garapen Profesionala. Etengabeko Prestakuntza<br />

Eredua), baita Metro Bilbaoko atal sindikaletatik egiten diren<br />

gomedioak ere. Prestakuntza-plana egiterakoan, Enpresa Batzordeak<br />

bere ekarpenak egingo ditu taldeen prestakuntza-premiak zehazteko.<br />

Ahal bada, lanerako ezarritako ordutegiarekin bat datorrela emango<br />

da prestakuntza, eta ezin bada, prestakuntza-ordutegi egokiena<br />

antolatuko da, egin beharreko jarduera teoriko praktikoa kontuan<br />

hartuta.<br />

Etengabeko prestakuntzak talde profesionalen benetako<br />

beharrei erantzuten die, eta helburu du langile guztiei gaitasuna ematea<br />

lanpostuetan sortzen diren arazoei edo disfuntzioei konponbidea<br />

emateko, antolaketa- eta teknologia-proiektuak ezin hobeto aplikatzeko,<br />

eta funtzio espezifikoak etengabe garatzeko. Eta, horregatik,<br />

prestakuntza-planean jasota egongo da. Prestakuntza-jarduera derrigorrezkoa<br />

izango da, eta, horrenbestez, hartarako deitzen diren pertsona<br />

guztiek hartu behar dute parte.<br />

Acoplamiento en situación de incapacidad<br />

Cuando un trabajador o trabajadora, a criterio del Servicio de<br />

Prevención, no pueda desempeñar las funciones de su puesto de<br />

trabajo, temporal o definitivamente, por razones de seguridad o salud<br />

laboral, será acoplada a otro puesto de trabajo acorde con su situación.<br />

Igualmente, los trabajadores o trabajadoras en situación de incapacidad<br />

reconocida por organismo oficial serán acoplados a un puesto<br />

de trabajo acorde con su capacidad, percibiendo su salario por<br />

el nuevo puesto de trabajo.<br />

Se procederá a la extinción del contrato, sin compensación alguna,<br />

de quienes fueran declaradas afectas a incapacidad permanente<br />

en grado de absoluta.<br />

En los casos de declaración de incapacidad permanente total<br />

a personas con edad de 55 años o más, se rescindirá el contrato<br />

de trabajo compensándose con la indemnización establecida en<br />

el apartado Seguro de Vida del artículo 23.<br />

Ante la cada vez mayor dificultad práctica de realizar acoplamientos<br />

ante situaciones de incapacidad permanente total, debido<br />

a la tecnificación de los puestos de trabajo, se estudiará la posibilidad<br />

de proceder a la rescisión de los contratos garantizando a<br />

través de una póliza de seguros el complemento de hasta el 100%<br />

del último salario percibido y actualizado hasta los 60 años, si la<br />

persona incapacitada es menor de 55 años.<br />

Acoplamiento temporal<br />

Cuando un trabajador o trabajadora, a criterio salud del Servicio<br />

de Prevención no pueda desempeñar las funciones de su puesto<br />

de trabajo temporalmente, por razones de seguridad o salud laboral,<br />

será acoplada de manera transitoria.<br />

Si la decisión es hacerlo en estaciones, será en una estación<br />

reservada al efecto. Para ello, se reservará una posición del cuadro<br />

de las estaciones de Basarrate, Sarriko y Bagatza. Mientras<br />

no haya a quien acoplar, dichas posiciones serán cubiertas desde<br />

el cuadro de suplementario de zona.<br />

Taller psicosocial<br />

Se organizarán en función de necesidades, talleres de potenciación<br />

de recursos personales de supervisión de estación y personal<br />

USI, priorizando a las y los participantes en función de las<br />

condiciones de trabajo de la residencia a la que pertenecen y características<br />

personales. Las horas serán compartidas entre empresa<br />

y trabajador o trabajadora al 50%. La participación tendrá carácter<br />

voluntario.<br />

Artículo 18.—Formación<br />

Formación continua<br />

La formación en la empresa se programará de acuerdo con<br />

el plan que desarrolle la Unidad responsable de la formación de<br />

empresa. Dicha unidad tendrá en cuenta para su elaboración, las<br />

áreas de mejora que se recogen en el anexo III (Desarrollo Profesional.<br />

Modelo de formación continua), así como las recomendaciones<br />

que se hicieran desde las secciones sindicales de Metro<br />

Bilbao. El Comité de Empresa participará en la aportación de necesidades<br />

formativas de los diferentes colectivos para la elaboración<br />

del Plan de Formación.<br />

Cuando sea posible, se impartirá la formación coincidente con<br />

el horario de trabajo establecido y, cuando no lo sea, se organizará<br />

con el horario de formación más acorde dependiendo de la actividad<br />

teórico-práctica a desarrollar.<br />

La formación continua responde a las reales necesidades de<br />

las diferentes agrupaciones profesionales, con objeto de capacitar<br />

a todos los trabajadores y trabajadoras para resolver los problemas<br />

o disfunciones que se produzcan en los diferentes puestos<br />

de trabajo; la óptima aplicación de los diferentes proyectos<br />

organizativos y tecnológicos; y el permanente desarrollo de las funciones<br />

específicas, por lo que estará recogida en el plan de formación.<br />

La actividad de formación tendrá carácter de obligatoria,<br />

lo que conlleva la participación de todas las personas que fueran<br />

convocadas.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19604 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Zenbaketari dagokionez, programatutako prestakuntza-ekintzaren<br />

iraupena izango da kontuan. Aldea langile bakoitzaren ordupoltsaren<br />

bidez kudeatuko da, eta bi aukera egongo dira lanaldiaz<br />

kanpoko orduak konpentsatzeko: lanaldiaz trukatzea eta 55. artikuluan<br />

ezarritako prezioan kobratzea. Lanaldi teorikoa osatzeko aukera<br />

egongo da, prestakuntzakoa baino handiagoa bada. Prestakuntzajarduera<br />

lanaldiaz kanpo ematen bada eta langilearen lan-egoitzatik<br />

kanpo, astebete lehenago jakinaraziko da, eta joan-etorria 55. artikuluan<br />

ezarritako prezioaren ordainketa-unitate batez konpentsatuko<br />

da eta ezin izango da lanaldiaz trukatu.<br />

Lanbide-prestakuntza<br />

Lanbide-prestakuntza langile ororen eskubidea da, eta, horrenbestez,<br />

langileek beren ekimenez eskatzen dituzten prestakuntzajarduerak<br />

etengabeko prestakuntzaren baitan sartuko dira.<br />

Horretarako, lanbide-prestakuntzaren xedeak langile horrek lanpostuan<br />

dituen eginkizunak zuzenean gauzatzea izan behar du. Matrikula-gastuak<br />

enpresak ordainduko ditu, horretarako dagoen aurrekontu-partida<br />

kontuan hartuta, eta prestakuntzan parte hartzeko<br />

baldintzak ezarriko ditu, eskaera onartzen denean. Ezinbestekoa<br />

izango da ebaluazioaren emaitzak aurkeztea, edo, horrelakorik ez<br />

badago, bertaratzearen eta ikastaroaren aprobetxamenduaren egiaztagiria.<br />

Lanpostuko eginkizunekin zuzenean lotuta ez dagoen helburuko<br />

beste edozein prestakuntza dagokion zuzendaritzak balioetsiko<br />

du.<br />

Lanbide-prestakuntzagatiko gastuak kobratzen badira, ezin izango<br />

dira arrazoi beragatiko eskola-laguntzak jaso.<br />

19. artikulua.—Euskalduntze-plana<br />

Helburuak<br />

Hizkuntzaren kudeaketaren plana egiteko batzorde paritarioa<br />

finkatu egin da, eta Enpresa Batzordean ordezkaritza duten sindikatuen<br />

ordezkari bana izango du. Batzorde horrek, horretarako<br />

eratutako lantalde baten laguntzaz, diagnosia egingo du, ekintzaplan<br />

bat sortuko du eta haren abiaraztearen jarraipena egingo du.<br />

Lantalde hori, langile boluntarioek ez ezik, erabakimen-gaitasun handiagoa<br />

ahalbidetzeko beharrezkoak diren kudeaketa-arloetako<br />

arduradunek ere osatuko dute.<br />

Berariazko prestakuntza bat ezarriko da taldea osatzen dutenentzat,<br />

taldea profesionalizatzea helburu.<br />

Batzorde hori, ahal dela, bileretan euskara erabiliz parte hartu<br />

ahal izango duten pertsonek osatuko dute. Modu berean,<br />

horren emaitza diren aktak eta dokumentazioa euskararen presentzia<br />

eta erabilera areagotzeko helburua presente edukita egingo dira,<br />

eta hirugarrenei egingo zaien banaketa aintzat hartuta.<br />

Aurrekontuak egitean, batzorde horrek zehaztuko du hurrengo<br />

ekitaldian garatu beharreko jardueretako bakoitzerako garatu beharreko<br />

aurrekontu-proposamena, eta onarpenerako eramango dira,<br />

unitateek egiten dituzten proposamenekin batera.<br />

Batzordearen ondorioak Zuzendaritza Batzordeak eta Enpresa<br />

Batzordeak berretsi beharko dituzte, plana abian jarri aurretik.<br />

Konpromisoa hartzen da hizkuntzaren kudeaketako ereduaren<br />

xede moduan Bikain ziurtagiria lortzeko lan egiteko.<br />

Planaren helburua da zerbitzu elebiduna eskaintzea, aukera<br />

emango duena bezeroei arreta bi hizkuntza ofizialetan emateko eta<br />

Metro Bilbaoko plantilla osoan euskararen erabileraren normalizazioan<br />

aurrera egiteko.<br />

Lanpostuz igotzean<br />

Hau aplikatuko da:<br />

— Lanaldiaz kanpoko ikastaroen bidez. Langile ororen ikastaroaren<br />

matrikula ordainduko da, baina bertaratzea eta aprobetxamendua<br />

egiaztatu behar da.<br />

A efectos de cómputo, se tendrá en cuenta la duración de la<br />

acción de formación que se haya programado. La diferencia se saldará<br />

con la bolsa de horas de cada persona pudiendo ser canjeable<br />

el exceso de jornada por jornada de trabajo o bien compensarse<br />

según el precio establecido en el artículo 55. Se podrá completar<br />

la jornada teórica siempre que sea mayor que la de formación. Cuando<br />

la acción de formación se imparta fuera de la jornada laboral y<br />

fuera de la residencia laboral del trabajador o trabajadora, tendrá<br />

un preaviso de una semana de antelación y se compensará el desplazamiento<br />

con una unidad de pago del precio establecido en el<br />

artículo 55, no siendo canjeable por jornada.<br />

Formación profesional<br />

La formación profesional es un derecho de todo empleado o<br />

empleada, por lo que las actividades de formación que por propia<br />

iniciativa soliciten las y los trabajadores tendrán la consideración<br />

de formación continua.<br />

Para ello, la formación profesional solicitada debe tener como<br />

objetivo el desarrollo directo de sus funciones en el puesto de trabajo,<br />

sufragándose por la empresa los gastos de matrícula, de acuerdo<br />

a la partida presupuestaria correspondiente; y estableciendo las<br />

condiciones para su participación, tras la aprobación de la solicitud.<br />

Será necesaria la presentación de los resultados de evaluación<br />

o, en su defecto, certificado de asistencia y aprovechamiento<br />

del curso.<br />

Cualquier otra formación cuyo objetivo no esté directamente<br />

relacionado con las funciones del puesto de trabajo, será valorada<br />

por la dirección correspondiente.<br />

El cobro de los gastos de formación profesional será incompatible<br />

con la percepción de ayuda escolar por el mismo motivo.<br />

Artículo 19.—Plan de Euskaldunización<br />

Objetivos<br />

Se consolida una Comisión Paritaria para la elaboración y desarrollo<br />

de un Plan de gestión lingüística, con presencia de una persona<br />

por cada sección sindical con representación en el Comité<br />

de Empresa. Esta Comisión, con el apoyo de un grupo de trabajo<br />

constituido a tal efecto, se ocupará del diagnóstico, creación del<br />

plan de acción y seguimiento de la puesta en marcha del mismo.<br />

Dicho grupo de trabajo estará integrado, además de por personal<br />

voluntario, por responsables de áreas de gestión necesarias para<br />

posibilitar mayor capacidad de decisión.<br />

Se establecerá formación específica para quienes configuren<br />

el grupo con el objeto de profesionalizar el grupo.<br />

Esta Comisión estará integrada preferiblemente por personas<br />

que puedan participar en las reuniónes utilizando el euskera. Del<br />

mismo modo, las actas y la documentación resultante se elaborarán<br />

teniendo presente el objetivo de incrementar la presencia y uso del<br />

euskera y con consideración a la distribución de las mismas a terceras<br />

personas.<br />

Durante la elaboración presupuestaria, esta comisión definirá<br />

la propuesta de presupuesto para cada una de las actividades<br />

a desarrollar en el ejercicio siguiente, que se someterán a la aprobación<br />

junto a las propuestas de las diferentes unidades.<br />

Las conclusiones de esta Comisión, con carácter previo a su<br />

efectiva implantación, deberán ser ratificadas por el Comité de Dirección<br />

y el Comité de Empresa.<br />

Se adquiere el compromiso de trabajar para enmarcar el modelo<br />

de gestión lingüística en la consecución de la certificación Bikain.<br />

El objetivo del Plan es ofrecer un servicio público bilingüe, que<br />

posibilite atender a la clientela en ambas lenguas oficiales, así como<br />

avanzar en la normalización del uso del euskera para toda la plantilla<br />

de Metro Bilbao.<br />

Promoción<br />

Será de aplicación lo siguiente:<br />

— Mediante cursos externos fuera de la jornada laboral. Se<br />

abonará la matrícula del curso que realice cualquier trabajador<br />

o trabajadora, debiendo acreditar la asistencia y aprovechamiento<br />

del mismo.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19605 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

— Euskara ikasteko baimen berezi baten bidez liberatu ahal<br />

izango dira, eskaeren arabera:<br />

• 2016. urtean, 11 hileko liberazioa (330 egun).<br />

• 2017. urtean, 13 hileko liberazioa (390 egun).<br />

• 2018. urtean, 15 hileko liberazioa (450 egun).<br />

Ikastaroaren amaiera asteburu baten bezperan bada, asteburu<br />

hori liberazioaren barruan sartuko da; orduan asteburua<br />

amaitu arte ez du lanera itzuli beharko langileak.<br />

— Eta baldintza hauekin:<br />

• HABEren 4. maila edo haren baliokide A2.2 egiaztatzea,<br />

gutxienez.<br />

• Prestakuntza barnetegian egitea edo pentsio erdian egitea.<br />

Baimen berezia lortzen duen langile horrek, eta baimenak<br />

dirauen bitartean, balorazio-soldata, antzinatasuna eta<br />

aparteko haborokina kontzeptuen %100 jasoko du. Euskara<br />

ikasteko baimen berezia aldi baterako ezintasuneko egoera<br />

batekin bat badator, baimena dataz aldatuko da.<br />

Liberaziorako eskabideak, ahal dela, aurreko urteko azken<br />

lauhilekoan eskatuko dira. Edonola ere, urtean zehar eskatzeko<br />

aukerak irekita iraungo du urte bakoitzari esleitutako<br />

liberazioko hondar-egunak dauden bitartean.<br />

— Alfabetatzea. Alfabetatze-ikastaroak egiteko erraztasunak<br />

emango dira, langile euskaldunek euskaraz egin ahal izan<br />

dezaten lan.<br />

20. artikulua.—Erretiroa<br />

Borondatezko erretiroa 60 urtetik aurrera eskatu ahal izango<br />

da, eta sei hilabete lehenago jakinarazi beharko da gutxienez. 23.<br />

artikuluan ezarritakoaren arabera kalkulatutako kalte-ordaina jasotzeko<br />

eskubidea izango da, langileari borondatez erretiratzeak ekar<br />

dakizkiokeen kalte ekonomikoak konpentsatzeko.<br />

Erretiro partziala<br />

Erretiro partzialerako plan bat ezarri da, eta horren bidez, hala<br />

eskatzen duen Metro Bilbaoko langile orok erretiro partziala izateko<br />

eskubidea du, hura lortzeko lege-betebeharrak betetzen<br />

dituenetik, eta Metro Bilbaok dagokion errelebo-kontratua egin beharko<br />

du, beharrezkoa bada eskatzaileak erretiro partziala lortu ahal<br />

izateko. Errelebo-kontratuarekin lotutako erretiro partziala hartu ahal<br />

izateko, dagokion ekitaldi ekonomikoko aurrekontu ahalmenak izan<br />

behar dira kontuan, eta onartu egingo da enpresak erretiro partzial<br />

horiek hartzeak dakartzaten kostu ekonomikoak bere gain har baditzake.<br />

Erretiro partzialeko plan hau kasu honetan soilik aplikatu ahal<br />

izango da: INSSk, planari jarraituz, eta 27/2011 Legeko amaierako<br />

hamabigarren xedapena aplikatuz, onartzen bada Metro Bilbaoko<br />

langileentzako erretiro egoera oro (modalitate guztietan, barne<br />

hartuta uztailaren 17ko 1194/1985 Errege Dekretuan ezarritako<br />

erretiro berezia, 64 urte beteta izandakoan hartzekoa), eta erretiro<br />

partziala abuztuaren 1eko 27/2011 Legea indarrean sartu<br />

aurretik zeuden baldintzetan.<br />

21. artikulua.—Bidaia-txartelak<br />

Jardunean dauden langileek bidaia-txartela izango dute doan,<br />

bai eta haren ezkontideak eta 30 urteko edo hortik beherako semealabek<br />

eta %33ko edo hortik gorako minusbaliotasuna onartuta duten<br />

30 gorako seme-alabek ere. Ondorio horietarako, hau izango da<br />

ezkontidea:<br />

— Bizikidea, elkarbizitza-erregistro ofizialak egiaztatuta edo,<br />

elkarbizitza-erregistro ofizialik ez duten udalei dagokienez,<br />

elkarbizitza frogatutzat joko da elkarrekin bizi diren bi pertsonen<br />

zinpeko elkarbizitza-deklarazioa eta erroldatzeziurtagiria<br />

aurkezten badira.<br />

— Podrán liberarse mediante permiso especial para estudio<br />

del euskera, en función de las peticiones:<br />

• En 2016, 11 meses de liberación, equivalentes a 330 días.<br />

• En 2017, 13 meses de liberación, equivalentes a 390 días.<br />

• En 2018, 15 meses de liberación, equivalentes a 450 días.<br />

Si inmediatamente a la finalización del curso, siguiera un<br />

fin de semana, la liberación abarcará este fin de semana,<br />

no debiendo el trabajador o trabajadora incorporarse al trabajo<br />

hasta la finalización del mismo.<br />

— Y con los siguientes requisitos:<br />

• Acreditar como mínimo un nivel 4 de HABE o su equivalente<br />

A2.2.<br />

• Realizar la formación en régimen de internado o media<br />

pensión.<br />

El personal que acceda a esta licencia especial, y mientras<br />

dure la misma, tendrá una remuneración igual al 100% de<br />

los conceptos de salario valoración, antigüedad y gratificación<br />

extraordinaria. En caso de coincidencia del permiso especial<br />

para estudio de euskera con una IT, dicho permiso será<br />

trasladado de fecha.<br />

Las solicitudes de liberación se podrán solicitar preferiblemente<br />

en el último cuatrimestre del año anterior. En todo<br />

caso, la posibilidad de solicitarlo durante el año seguirá abierta<br />

mientras existan días remanentes de liberación asignados<br />

a cada año.<br />

— Alfabetización. Se facilitará la realización de cursos de alfabetización<br />

para que el personal euskaldun pueda desarrollar<br />

su trabajo en euskera.<br />

Artículo 20.—Jubilaciones<br />

La jubilación voluntaria podrá solicitarse a partir de los 60 años<br />

de edad, debiendo comunicarse con una antelación mínima de seis<br />

meses; teniendo derecho al percibo de una indemnización calculada<br />

conforme a lo establecido en el artículo 23, con el fin de compensar<br />

los perjuicios económicos que la jubilación voluntaria pudiera<br />

conllevar para el trabajador o trabajadora.<br />

Jubilación Parcial<br />

Se establece un plan de jubilación parcial consistente en que<br />

todo trabajador o trabajadora de Metro Bilbao que lo solicite podrá<br />

acceder a la jubilación parcial, una vez cumplidos los requisitos<br />

legales para el acceso a la misma; debiendo Metro Bilbao concertar<br />

el correspondiente contrato de relevo en caso de resultar<br />

necesario para el acceso a la jubilación parcial de la o el solicitante.<br />

La jubilación parcial vinculada al contrato de relevo dependerá<br />

de las posibilidades presupuestarias de cada ejercicio económico,<br />

produciéndose la misma siempre que se permitan asumir<br />

los costos económicos que como consecuencia de estas jubilaciones<br />

parciales se produzcan.<br />

El presente plan de jubilación parcial únicamente resultará aplicable<br />

en caso de que el INSS considere que, en virtud del mismo<br />

y por aplicación de la Disposición Final Duodécima de la Ley 27/2011,<br />

se permite el acceso del personal de Metro Bilbao a las situaciones<br />

de jubilación (en todas sus modalidades incluida la jubilación<br />

especial a los 64 años prevista por el Real Decreto 1194/1985, de<br />

17 de julio) y jubilación parcial bajo las condiciones vigentes con<br />

anterioridad a la entrada en vigor de la Ley 27/2011, de 1 de agosto.<br />

Artículo 21.—Carnés de viaje<br />

Los trabajadores y trabajadoras en activo tendrán derecho a<br />

carné de viaje gratuito, así como su cónyuge e hijos e hijas menores<br />

o igual a 30 años y mayores de 30 años con una minusvalía<br />

reconocida igual o superior al 33%. A estos efectos, tendrá la condición<br />

de cónyuge:<br />

— La convivencia justificada, bien por la inscripción en el registro<br />

oficial de convivientes o, en aquellos municipios que no<br />

tengan registro oficial de convivientes, la presentación de<br />

declaración jurada de convivencia de las dos personas convivientes,<br />

junto con la copia del certificado de empadronamiento.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19606 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

— Izatezko bikotekidea, behar bezala egiaztatuta badago. Horretarako,<br />

Euskal Autonomia Erkidegoko Izatezko Bikoteen Erregistroak<br />

emandako ziurtagiria aurkeztu behar da, maiatzaren<br />

7ko 2/2002 Legeari jarraituz.<br />

Doaneko txartela izateko eskubideari eutsiko diote ezintasun<br />

iraunkor osoa duten langile akoplatu gabeek, ezintasun iraunkor absolutua<br />

dutenek eta erretiratuta dauden langileek, bai eta haien onuradunek<br />

ere. Halaber, eta hitzarmen kolektiboak indarrean dirauen<br />

bitartean, Eusko Trenekin bidaiak trukatzeko dagoen hitzarmenari<br />

eutsiko zaio.<br />

22. artikulua.—Maileguak<br />

Langileei maileguak emateko funts bat sortuko da, aurrekontu<br />

ofizialeko «soldatak eta ordainsariak» kontuko zenbatekoaren<br />

%3,1 2016. urtean, %3,05 2017. urtean, eta %3,00 2018. urtean.<br />

Funts horren eta langileen mailegu-kontuko saldo zordunaren arteko<br />

aldeak osatuko du banatu beharreko kopurua.<br />

Hamabi hilabeteko gutxieneko antzinatasuna duten langileek<br />

beharrizan pertsonaletarako mailegua eskatu ahal izango dute, gehienez<br />

ere 14.000,00 eurokoa.<br />

— Amortizazio-epea zazpi urtekoa izango da, eta urteko<br />

interes-tipoa ehuneko 2,5ekoa.<br />

— Amortizazio-epea lau urtekoa izango da, eta urteko interestipoa<br />

ehuneko 1,5ekoa.<br />

Edozein kasutan, gehienezko amortizazio-epea langileari<br />

ohiko erretirora iristeko falta zaion denbora izango da.<br />

Langile bakoitzak metatu ditzakeen maileguen gehienezko kopurua<br />

35.000 euro izango da. 35.000 euroko muga hori hitzarmen hau<br />

sinatzen denetik aurrera langile bakoitzak eskatzen dituen kopuruei<br />

hasiko zaie aplikatzen.<br />

Nolanahi ere, zuzendaritzak bene-benetan salbuespeneko egoera<br />

dela irizten duen egoeretan, nahierako mailegua eman ahal izango<br />

da, zenbatekoa eta itzultze-baldintzak zuzendaritzak zehazten<br />

dituela, kasuan-kasuan.<br />

23. artikulua.—Aseguruak<br />

Istripu-asegurua<br />

Istripu-aseguru bat kontratatuko da, eta enpresak eta langileek<br />

erdibana ordainduko dute. Hona hemen aseguruaren estaldurak:<br />

Heriotza: 30.000 euro.<br />

Ezintasun absolutua: 60.000 euro.<br />

Bizi-asegurua<br />

Heriotza-aseguru bat kontratatuko da, enpresak ordainduta,<br />

plantilla osorako eta gabezia-aldirik gabe. Hona hemen aseguruaren<br />

estaldurak:<br />

— Heriotza: langileak heriotzaren aurreko urte naturalean kontzeptu<br />

guztiak kontuan hartuta hilean jaso duen batez besteko<br />

soldataren adinako lau hilekoko, hitzarmenean ekitaldi<br />

horretarako onartutako igoera orokorra aplikatuta, jakina<br />

bada, eta, bestela, aurreko ekitaldiko KPIren igoera aplikatuta.<br />

— Ezintasun osoa: 55 urteko edo hortik gorako langileentzat<br />

27. artikuluari jarraituz dagokien antzinatasunaren 125 hilekoko<br />

estaldura sartu da.<br />

Erretiro-sariaren asegurua<br />

Bizitza-aseguru bat kontratatuko da, enpresak ordainduta, 2018ko<br />

abenduaren 31ra arte borondatezko erretiro aurreratua hartzen dutenentzat,<br />

baldin eta hitzarmen kolektibo hau argitaratu ondoreneko<br />

60 egun naturaletan idatziz jakinarazi badiote enpresari borondatezko<br />

erretiro aurreratua hartu nahi dutela 2018ko abenduaren<br />

31 baino lehen. Borondatezko erretiro aurreratuagatiko sariari uko<br />

egiteko, ezinbestekoa da enpresaren eta pertsonaren arteko<br />

— La pareja de hecho, que deberá ser acreditada mediante<br />

certificación expedida por el registro oficial de parejas de<br />

hecho de la Comunidad Autónoma del País Vasco (C.A.P.V.),<br />

conforme a la ley 2/2003 de 7 de mayo.<br />

Mantendrán derecho a carné gratuito los trabajadores y trabajadoras<br />

declarados en situación de Incapacidad Permanente Total<br />

no acoplados, Incapacidad Permanente Absoluta y los trabajadores<br />

y trabajadoras jubilados, así como sus beneficiarios y beneficiarias.<br />

Asimismo, se continuará manteniendo el actual intercambio<br />

de viajes con Eusko Tren durante la vigencia del Convenio<br />

Colectivo.<br />

Artículo 22.—Préstamos<br />

Se constituirá un fondo cuyo importe será el 3,1% de la cuenta<br />

de «sueldos y salarios» del Presupuesto oficial del año 2016,<br />

del 3,05% del año 2017, y del 3,00% del año 2018 para la concesión<br />

de préstamos al personal. La diferencia entre dicho fondo y<br />

el saldo deudor de la cuenta de préstamos del personal constituirá<br />

la cantidad a repartir.<br />

Las y los trabajadores con una antigüedad mínima de doce<br />

meses podrán solicitar préstamo por necesidades personales, que<br />

será como máximo de 14.000,00 euros:<br />

— Con un plazo de amortización de siete años y un tipo de<br />

interés anual del 2,5%.<br />

— Con un plazo de amortización de cuatro años y un tipo de<br />

interés anual del 1,5%.<br />

En todo caso, el plazo máximo de amortización será el tiempo<br />

que reste a cada trabajador o trabajadora para acceder a la jubilación<br />

ordinaria.<br />

Se establece en 35.000 euros el límite de la cuantía acumulada<br />

de préstamos de cada trabajador o trabajadora. Este límite de<br />

35.000 euros comenzará a computarse a partir de las cuantías solicitadas<br />

por cada trabajador o trabajadora desde la firma del presente<br />

convenio.<br />

Independientemente de lo anterior, en circunstancias verdaderamente<br />

excepcionales así consideradas por la dirección, se podrán<br />

conceder préstamos discrecionales cuya cuantía y condiciones de<br />

devolución serán fijadas por la dirección en cada caso.<br />

Artículo 23.—Seguros<br />

Seguro de accidentes<br />

Se contratará, a cargo de la empresa y trabajadores o trabajadoras<br />

por mitad a iguales partes, una póliza de seguro de accidentes<br />

con las siguientes coberturas:<br />

Fallecimiento: 30.000 euros.<br />

Incapacidad absoluta: 60.000 euros.<br />

Seguro de vida<br />

Se contratará, a cargo de la empresa, para toda la plantilla y<br />

sin período de carencia, una póliza de seguro de vida con las siguientes<br />

coberturas:<br />

— Fallecimiento: cuatro mensualidades de la media de todos<br />

los conceptos percibidos por el trabajador o trabajadora en<br />

el año natural anterior al fallecimiento aumentado según el<br />

incremento general del Convenio aprobado para ese ejercicio,<br />

cuando se conozca, o por el incremento del IPC del<br />

ejercicio anterior en otro caso.<br />

— Incapacidad total: para las y los trabajadores de 55 o más<br />

años se incluirá esta cobertura por importe de 125 mensualidades<br />

de la antigüedad que les corresponda de<br />

acuerdo con el artículo 27.<br />

Seguro de premio de jubilación<br />

Se contratará, a cargo de la empresa, una póliza de seguro<br />

de vida para aquellos que hasta el 31 de diciembre de 2018 accedan<br />

a la jubilación anticipada de carácter voluntario, siempre que<br />

durante los 60 días naturales siguientes a la publicación del presente<br />

Convenio Colectivo hayan manifestado por escrito a la Empresa<br />

su intención de acceder a dicha jubilación anticipada voluntaria<br />

con anterioridad a 31 de diciembre de 2018. La adhesión al premio<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19607 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

adostasuna, eta langileak erretiro partziala eskatu badu ezin<br />

izango du sari hori eskuratu.<br />

Egin beharreko aseguruaren zenbatekoak hauek dira:<br />

— 60 urte egiten dituen hilabete naturalean hartutako erretiroa:<br />

27. artikuluari jarraituz dagokien antzinatasunaren 125<br />

hilekoko.<br />

— 60 urte egiten dituen hilabete naturalaren ondoren hartutako<br />

erretiroa: 27. artikuluari jarraituz (dagokien antzinatasunetik)<br />

64 urte betetzeko falta zaizkion adina hileko,<br />

aparteko haborokinaren antzinatasuna barne, dagokion proportzioan.<br />

24. artikulua.—Babes juridikoa<br />

Zerbitzua dela-eta gertatutako istripu edo jazoera baten ondorioz<br />

langile bati ez dolozko erantzukizun penala egozten bazaio,<br />

edo atxilotu egiten badute arrazoi horrengatik, Metro Bilbao arduratuko<br />

da haren defentsa judizialaren izapide guztiez, eta, hala badagokio,<br />

baita behin-behineko askatasuna lortzeko behin-behineko<br />

fidantzaz ere.<br />

Epai irmo bidez aitortzen diren kalte-ordainak, bere eginkizunak<br />

betetzean izandako gertaeren ondoriozko erantzukizun zibilari<br />

dagozkionak, Metro Bilbaok ordainduko ditu, baldin eta langilearen<br />

defentsa juridikoa enpresak zuzendu badu.<br />

Dena dela ere, bidezkoa bada, dagokion barneko diziplinazko<br />

espedientea izapidetuko da, jakiteko ea lan-erantzukizunik baduen.<br />

25. artikulua.—Janari-txartelak<br />

Zerbitzu nagusietako langileek, material higikorreko lantegikoek,<br />

instalazioetakoek eta lanaldi zatitua duten eta lanaldi zatituagatiko<br />

primarik jasotzen ez duten guztiek egungo janari-txartelen eskubidea<br />

izaten jarraituko du.<br />

Txartelen zenbatekoa dagokion zonako jatetxeetako batez besteko<br />

prezioaren arabera zehaztuko da.<br />

por jubilación anticipada voluntaria únicamente será revocable por<br />

mutuo acuerdo entre empresa y la persona y será incompatible con<br />

el acceso a la jubilación parcial la persona adherida.<br />

Los importes del seguro a concertar serán los siguientes:<br />

— Jubilación producida en el mes natural en que cumple 60<br />

años: 125 mensualidades de la antigüedad que les corresponda<br />

de acuerdo con el artículo 27.<br />

— Jubilación producida a partir del mes natural de cumplimiento<br />

de los 60 años: número de meses que resten para cumplir<br />

los 64 años de edad de los importes de la antigüedad que<br />

les corresponda de acuerdo con el artículo 27, incluyendo<br />

la antigüedad de la gratificación extraordinaria en la proporción<br />

correspondiente.<br />

Artículo 24.—Protección jurídica<br />

En caso de accidente o incidente con motivo del servicio en<br />

el que pudiera imputarse responsabilidad penal no dolosa a algún<br />

trabajador o trabajadora, o en caso de detención por dichas causas,<br />

Metro Bilbao se encargará en todos sus trámites de su defensa<br />

judicial, prestando incluso las fianzas provisionales para obtener<br />

la libertad provisional en su caso.<br />

Las indemnizaciones que se declaren por sentencia firme, en<br />

concepto de responsabilidad civil derivadas de hechos ocurridos<br />

en el ejercicio de sus funciones, serán satisfechas por Metro Bilbao<br />

siempre que la defensa jurídica del trabajador o trabajadora<br />

la hubiera dirigido la empresa.<br />

No obstante lo anterior, se tramitará el correspondiente expediente<br />

disciplinario interno, si procediese, para determinar las responsabilidades<br />

laborales a que hubiera lugar.<br />

Artículo 25.—Vales de Comida<br />

El personal que trabaje a jornada partida de: servicios centrales,<br />

taller de Material Móvil, el personal de Instalaciones, y todo el personal<br />

que trabaje a jornada partida y no perciba prima de jornada<br />

partida, tendrá el derecho actual a vales de comida.<br />

El importe del vale se determinará en función del precio medio<br />

de los restaurantes de la zona correspondiente.<br />

HIRUGARREN TITULUA<br />

ORDAINSARI-BALDINTZAK<br />

2016. URTEA<br />

Kontzeptu ekonomikoak hurrengo artikuluetan zehazten diren<br />

tauletako balioen arabera ordainduko dira.<br />

TÍTULO TERCERO<br />

CONDICIONES RETRIBUTIVAS<br />

AÑO 2016<br />

Los conceptos económicos se retribuirán de acuerdo con los<br />

valores de las tablas que se detallan en artículos siguientes.<br />

2017. URTEA<br />

Lege-mailako araudi aplikagarriak ordainsarien igoera kontsolidagarria<br />

egiteko aukera ematen badu, 2017an, «balorazio-soldata»<br />

eta «antzinatasuna» kontzeptuek igoera hau izango dute: Eusko<br />

Jaurlaritzak eta Bizkaiko Foru Aldundiak haien zerbitzura<br />

dauden langileentzat urte horretarako zehaztutako ordainsari-igoera<br />

finkatuaren batez bestekoa kalkulatzean ateratzen den ehunekoa.<br />

Titulu honetan araututako gainerako ordainsari finkoei eta ordainsari<br />

aldagarriei ere igoera bera aplikatuko zaie.<br />

Aurreko paragrafotik eratorritako igoera-ehunekoak, Balorazio<br />

Soldata kontzeptuari aplikatuta, kopuru orokor bat emango du, eta<br />

honela banatuko da:<br />

— Soldata-masaren ehuneko 0,25 adinako kopurura arte, modu<br />

linealean banatuko da. Banatu beharreko kopurua soldata-masaren<br />

ehuneko 0,25 baino txikiagoa bada, kopuru osoa<br />

modu linealean banatuko da.<br />

— Soldata-masaren ehuneko 0,25 adinako kopuru hori kenduta<br />

soberako kopururik badago, soberako kopuru hori portzentajeen<br />

arabera banatuko da.<br />

Gainerako kontzeptuetan soldata-igoera portzentajeen arabera<br />

aplikatuko da.<br />

AÑO 2017<br />

En el caso de que la normativa de rango legal de aplicación<br />

permita el incremento consolidable de retribuciones, en el ejercicio<br />

2017 los conceptos «Salario Valoración» y «Antigüedad» se verán<br />

incrementados en el porcentaje resultante de calcular la media aritmética<br />

del incremento retributivo consolidable para el personal a<br />

su servicio que para dicho año fijen tanto Gobierno Vasco como<br />

Diputación Foral de Bizkaia. Sobre el resto de retribuciones fijas y<br />

las Retribuciones Variables reguladas en este título se aplicará el<br />

mismo incremento porcentual.<br />

El porcentaje de incremento derivado del párrafo anterior aplicado<br />

al concepto Salario Valoración, proporcionará una cantidad<br />

global que se repartirá de la siguiente forma:<br />

— Hasta una cuantía equivalente al 0,25% de la masa salarial,<br />

se repartirá de forma lineal. Si la cantidad a repartir total<br />

fuera igual o inferior al 0,25% de la masa salarial, la totalidad<br />

de la cantidad se distribuirá de forma lineal.<br />

— Si existiera una cantidad restante, una vez detraída a la cantidad<br />

global a repartir la cantidad equivalente al 0,25% de<br />

la masa salarial, esa cantidad restante se repartirá de forma<br />

porcentual.<br />

En el resto de los conceptos, el incremento retributivo se aplicará<br />

de manera porcentual.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19608 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

2018. URTEA<br />

Lege-mailako araudi aplikagarriak ordainsarien igoera kontsolidagarria<br />

egiteko aukera ematen badu, 2018an, «balorazio-soldata»<br />

eta «antzinatasuna» kontzeptuek igoera hau izango dute: Eusko<br />

Jaurlaritzak eta Bizkaiko Foru Aldundiak haien zerbitzura<br />

dauden langileentzat urte horretarako zehaztutako ordainsari-igoera<br />

finkatuaren batez bestekoa kalkulatzean ateratzen den ehunekoa.<br />

Titulu honetan araututako gainerako ordainsari finkoei eta ordainsari<br />

aldagarriei ere igoera bera aplikatuko zaie.<br />

Aurreko paragrafotik eratorritako igoera-ehunekoak, Balorazio<br />

Soldata kontzeptuari aplikatuta, kopuru orokor bat emango du, eta<br />

honela banatuko da:<br />

— Soldata-masaren ehuneko 0,25 adinako kopurura arte, modu<br />

linealean banatuko da. Banatu beharreko kopurua soldata-masaren<br />

ehuneko 0,25 baino txikiagoa bada, kopuru osoa<br />

modu linealean banatuko da.<br />

— Soldata-masaren ehuneko 0,25 adinako kopuru hori kenduta<br />

soberako kopururik badago, soberako kopuru hori portzentajeen<br />

arabera banatuko da.<br />

Gainerako kontzeptuetan soldata-igoera portzentajeen arabera<br />

aplikatuko da.<br />

AÑO 2018<br />

En el caso de que la normativa de rango legal de aplicación<br />

permita el incremento consolidable de retribuciones, en el ejercicio<br />

2018 los conceptos «Salario Valoración» y «Antigüedad» se verán<br />

incrementados en el porcentaje resultante de calcular la media aritmética<br />

del incremento retributivo consolidable para el personal a<br />

su servicio que para dicho año fijen tanto Gobierno Vasco como<br />

Diputación Foral de Bizkaia. Sobre el resto de retribuciones fijas y<br />

las Retribuciones Variables reguladas en este título se aplicará el<br />

mismo incremento porcentual.<br />

El porcentaje de incremento derivado del párrafo anterior aplicado<br />

al concepto Salario Valoración, proporcionará una cantidad<br />

global que se repartirá de la siguiente forma:<br />

— Hasta una cuantía equivalente al 0,25% de la masa salarial,<br />

se repartirá de forma lineal. Si la cantidad a repartir total<br />

fuera igual o inferior al 0,25% de la masa salarial, la totalidad<br />

de la cantidad se distribuirá de forma lineal.<br />

— Si existiera una cantidad restante, una vez detraída a la cantidad<br />

global a repartir la cantidad equivalente al 0,25% de<br />

la masa salarial, esa cantidad restante se repartirá de forma<br />

porcentual.<br />

En el resto de los conceptos, el incremento retributivo se aplicará<br />

de manera porcentual.<br />

HELBURUEN ARABERAKO ORDAINSARI ALDAGARRI KONTSOLIDAEZINA<br />

2016an, proportzionalki banatzeko diru-poltsa bat zehaztuko<br />

da A taldetik E taldera arteko ordainsari-maila dutenentzat, eta beste<br />

bat, F eta G taldeko ordainsari-maila dutenentzat, enpresaren<br />

emaitza onetan izandako parte-hartzea saritzeko.<br />

Zuzendaritzak zehaztutako helburuak bete direla egiaztatutakoan,<br />

ordaindu egingo da, ordainketa bakar eta kontsolidaezinean.<br />

2017rako eta 2018rako ere diru-poltsa bat zehaztuko da A taldetik<br />

E taldera arteko maila dutenentzat, eta F eta G taldeko maila<br />

dutenentzat, baldin eta lege-mailako arauren batek ordainsari-igoera<br />

kontsolidagarria eragozten ez badu.Bestela bada, poltsen zenbatekoa<br />

gutxitu egingo da, maila-talde guztietan, aurreko epigrafean adierazitako<br />

ordainsari-igoera kontsolidagarria aplikatzearen ondorioz «Soldatak<br />

eta lansariak» kontua handitzen den zenbatekoa adina.<br />

Ekitaldi bakoitzerako aplikazio-irizpideak eta zenbatekoak<br />

Batzorde Paritarioaren bidez zehaztuko dira.<br />

RETRIBUCIÓN VARIABLE NO CONSOLIDABLE POR OBJETIVOS<br />

En 2016 se dispondrá de una bolsa económica a repartir proporcionalmente<br />

entre los niveles retributivos A al E y de otra bolsa<br />

para los niveles F y G, para recompensar la participación en la<br />

consecución de buenos resultados empresariales.<br />

Comprobado el cumplimiento de los objetivos señalados por<br />

la Dirección, se efectuará el abono como pago único no consolidable.<br />

Para 2017 y 2018 se dispondrá igualmente de una bolsa económica<br />

para los niveles A al E y para los niveles F y G, en caso<br />

de que una norma con rango legal impida el incremento retributivo<br />

consolidable. En caso contrario, las bolsas se reducirán en igual<br />

cuantía en que como consecuencia del incremento retributivo consolidable<br />

aplicado en virtud del epígrafe anterior se incremente la<br />

cuenta «Sueldos y Salarios» para cada uno de los grupos de niveles.<br />

Los criterios de aplicación y los importes correspondientes a<br />

cada ejercicio quedarán determinados a través de la Comisión<br />

Paritaria.<br />

ORDAINSARI FINKOAK<br />

26. artikulua.—Balorazio-soldata<br />

Balorazio-soldatari dagokionez, hileko zenbateko hauek<br />

ordainduko dira ordainsari-maila bakoitzean:<br />

Maila<br />

Zenbatekoa (€/hil)<br />

G 2.713,52<br />

F 2.566,42<br />

E 2.157,50<br />

D 2.018,65<br />

C 1.879,85<br />

B 1.740,99<br />

A 1.602,24<br />

RETRIBUCIONES FIJAS<br />

Artículo 26.—Salario valoración<br />

En concepto de salario valoración se retribuirán las siguientes<br />

cantidades mensuales por nivel salarial:<br />

Nivel<br />

Importe (€/mes)<br />

G 2.713,52<br />

F 2.566,42<br />

E 2.157,50<br />

D 2.018,65<br />

C 1.879,85<br />

B 1.740,99<br />

A 1.602,24<br />

27. artikulua.—Antzinatasuna<br />

Antzinatasuna laurtekoka ordainduko da, eta hauek dira<br />

ordainsari-maila bakoitzari dagozkion zenbatekoak:<br />

Maila<br />

Zenbatekoa (€/hil)<br />

G 54,85<br />

F 52,03<br />

E 47,43<br />

D 42,55<br />

C 42,55<br />

B 37,87<br />

A 35,97<br />

Laurtekoak betetzen diren seihilekoaren lehenbiziko egunetik<br />

sortuko dira.<br />

Artículo 27.—Antigüedad<br />

La antigüedad se retribuirá por cuatrienios, según los siguientes<br />

importes por nivel salarial:<br />

Nivel<br />

Importe (€/mes)<br />

G 54,85<br />

F 52,03<br />

E 47,43<br />

D 42,55<br />

C 42,55<br />

B 37,87<br />

A 35,97<br />

Los cuatrienios se devengarán desde el primer día del semestre<br />

en que se cumplan.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19609 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

28. artikulua.—Aparteko haborokina<br />

Aparteko bi paga ordainduko dira, urte bakoitzeko ekaineko<br />

eta abenduko nominetan. Balorazio-soldata gehi antzinakotasuna<br />

ordainduko da haietako bakoitzean. Ekainaren 24an eta abenduaren<br />

14an hilabete horiei dagozkien aparteko haborokinen aurrerakina<br />

ordainduko da.<br />

Seihileko bakoitzaren barruan enpresan sartzen diren edo enpresa<br />

uzten duten langileek erreferentziazko aldi horretan benetan lan<br />

egindako denborari dagokion zati proportzionala jasoko dute.<br />

29. artikulua.—Aldi baterako ezintasunagatiko osagarriak<br />

Gaixotasun arruntagatiko edo lanez kanpoko istripuagatiko zein<br />

laneko istripuagatiko aldi baterako ezintasunagatiko prestazioa %100<br />

arte osatuko da, bajaren lehenbiziko egunetik.<br />

Aldi baterako ezintasuna jakinarazten ez bada, absentismoa<br />

egiaztatzeari uko egiten bazaio, edo agindutako preskripzioak betetzen<br />

ez badira, nabarmen, aldi baterako ezintasunagatiko osagarria<br />

ordaintzen etengo da, eta horrenbestez, ez da presentzia-bonusa<br />

ordainduko.<br />

ABErako osagarriaren bermea enpresako langile guztiei helduko<br />

zaie harekin lan-harremana duten bitartean, kotizaziopeko ohiko<br />

erretiro-pentsioa jasotzeko legez aurreikusten diren baldintzak<br />

betetzen dituzten unera arte.<br />

30. artikulua.—Berme pertsonala<br />

Kontzeptua jasotzen ari diren langileek berme hori kopuru berberekin<br />

jasotzen jarraituko dute, eta osagarri horren 24 hilekori dagokien<br />

kopurua aurreratuta jasotzeko aukera izango dute. Eskaera hori<br />

behin baino ezin izango da egin.<br />

Berme pertsonala eragin zuen kausa desagertzean, hori<br />

jasotzeko eskubidea desagertuko da, eta kobratutako gehiegizko<br />

zenbatekoak kenduko zaizkie 24 hileko aurreratuak jasotako langileei.<br />

Langilea erretiratzen bada tratamendu bera emango zaio.<br />

Jatorrizko lanpostuaren ordainsari-mailatik gertuena ez den lanpostu<br />

hutsa aukeratzen duten soberako langileek zein lanpostuen<br />

balorazioaren berrikuspenaren ondorioz ordainsari-mailaz jaitsitako<br />

lanpostuak betetzen dituztenek ordainsari finkoen mailen arteko aldea<br />

jasoko dute, berme pertsonal gisa, zenbateko hori aldatzen ez dela.<br />

31. artikulua.—Akoplamenduak<br />

Kontzeptu horregatik, ordainsari finkoen mailen arteko aldeak<br />

kobratuko dira, eguneratuta, eta kontzeptu horregatik jasotako<br />

zenbatekoari hitzarmen kolektiboko igoera orokorra aplikatuko zaio,<br />

kasu hauetan:<br />

— Jatorrizko lanpostuaren ordainsari-mailatik gertueneko lanpostu<br />

hutsa aukeratzen duten soberako langileak.<br />

— Nahiz eta lanerako ezintasun-egoeran egon ez, enpresako<br />

zerbitzu medikoek egoera hori aitortu dieten langileak,<br />

zirkulazioaren segurtasunarekin lotura badu eta langilearen<br />

zabarkeriak eraginda ez bada.<br />

32. artikulua.—Gidaritza-saria<br />

Gidariek hilean 65,00 euro kobratuko dituzte sari horregatik.<br />

Kontzeptu hori 12 hilekotan jasoko da.<br />

33. artikulua.- Prestasun funtzionaleko saria<br />

Sari horren bidez, enpresako beste lanpostu batean beste jarduera<br />

batzuk egiteko prestasuna ordaintzen da. IKL, Aginte Mahai<br />

Nagusia Segurtasuna/Energia eta Aginte Mahai Nagusia Instalazioak/Komunikazioa<br />

taldeetako langileei soilik aplikatuko zaie, eta<br />

hilean 53,09 euro kobratuko dituzte sari horregatik.<br />

Kontzeptu hori 12 hilekotan jasoko da.<br />

Artículo 28.—Gratificación extraordinaria<br />

Se abonarán dos pagas extraordinarias de salario valoración<br />

y antigüedad, que serán efectivas en las nóminas de junio y diciembre<br />

de cada año. El 24 de junio y el 14 de diciembre se abonará<br />

un anticipo de las gratificaciones extraordinarias correspondientes<br />

a dichos meses.<br />

El personal que ingrese o cese en el transcurso de cada semestre,<br />

percibirá la parte proporcional de la gratificación correspondiente<br />

al tiempo efectivamente trabajado en el período de referencia.<br />

Artículo 29.—Complementos de incapacidad temporal<br />

La prestación de IT por enfermedad común o accidente no laboral<br />

y por accidente laboral se completará hasta el 100% desde el<br />

primer día de la baja.<br />

La no comunicación de la incapacidad temporal y la negativa<br />

a la verificación del absentismo o la inobservancia manifiesta de<br />

las prescripciones dictadas, determinará la suspensión del complemento<br />

de incapacidad temporal y, en consecuencia, no se abonará<br />

el bonus de presencia.<br />

La garantía del complemento de IT se extenderá a todos los<br />

trabajadores y trabajadoras de la empresa durante su relación laboral<br />

con ésta, hasta el momento en que reúnan los requisitos legalmente<br />

previstos para acceder a la pensión de jubilación contributiva<br />

ordinaria.<br />

Artículo 30.—Garantía personal<br />

Las y los trabajadores actualmente retribuidos por este concepto<br />

percibirán esta garantía en sus mismas cuantías, pudiendo<br />

optar por recibir el importe de 24 mensualidades de este complemento<br />

de manera anticipada. Esta solicitud se podrá realizar una<br />

única vez.<br />

Cuando desaparezca la causa que motivó la garantía personal<br />

desaparecerá el derecho al percibo de la misma, deduciendo<br />

el exceso percibido al personal que cobró 24 mensualidades anticipadas.<br />

Se procederá al mismo tratamiento en el caso de jubilación<br />

del trabajador o trabajadora.<br />

El personal excedente que opte por un plaza vacante cuyo nivel<br />

salarial no fuera el más próximo al de origen, así como quienes ocuparan<br />

puestos de trabajo que bajaran de nivel retributivo como consecuencia<br />

de revisión de la valoración de puestos de trabajo, percibirán<br />

la diferencia entre niveles de las retribuciones fijas en el<br />

concepto garantía personal, manteniéndose inamovible su importe.<br />

Artículo 31.—Acoplamientos<br />

Por este concepto se percibirán actualizadas las diferencias<br />

entre niveles de las retribuciones fijas, aplicándose el incremento<br />

general de subida de Convenio Colectivo a la cantidad percibida<br />

por este concepto en los siguientes casos:<br />

— Personal excedente que opte por plaza vacante de nivel más<br />

próximo al de origen,<br />

— Quienes sin estar afectos a incapacidad laboral, ésta les<br />

sea reconocida por los servicios médicos de empresa y afecte<br />

a la seguridad en la circulación y no venga motivada por<br />

negligencia del trabajador o trabajadora.<br />

Artículo 32.—Prima de conducción<br />

El personal de conducción percibirá la cantidad de 65,00 €/mes<br />

por este concepto.<br />

Este concepto se percibirá en 12 mensualidades.<br />

Artículo 33.—Prima de disponibilidad funcional<br />

Esta prima retribuye la disponibilidad para la realización de actividades<br />

diferentes en otro puesto de trabajo en la empresa. Será<br />

de aplicación únicamente a las y los componentes de los colectivos<br />

USI y PMC Tráfico/Energía y PMC Seguridad/Comunicaciones,<br />

que percibirán la cantidad de 53,09 euros/mes por este concepto.<br />

Este concepto se percibirá en 12 mensualidades.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19610 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

34. artikulua.—Garapen Osagarria<br />

Kontzeptu finkagarri horrekin, ardura-karguak betetzen dituzten<br />

eta Zuzendaritzaren ebaluazio pertsonalaren pean dauden langileei<br />

ordainduko zaie; hau da, F eta G mailetako eta zuzendaritzako<br />

idazkarien taldeko pertsona guztiei. Kontzeptu horren igoera<br />

lotuta dago zuzendaritzak garapenari buruz egiten duen ebaluazioarekin.<br />

F eta G mailako langileentzat, ordainsari hori bateragarria izango<br />

da zehaztutako ordainsari aldagarriak jasotzearekin, eta benetan<br />

egindako lanorduko ordainduko dira, zerbitzu-taulan ezarritakoa<br />

dena delakoa izanda ere. Halaber, asteko guardietan izaten den<br />

prestasuna bateragarria izango da Garapen Osagarriarekin, eta PKL<br />

prestasunaren kontzeptua jaso ahal izango da.<br />

Osagarri hori ardura ez-ohikoa edo apartekoa konpentsatzeko<br />

da; beraz, ez da bateragarria erreserba-eguneko prestasunagatiko<br />

eta prestasun funtzionalagatiko saria kobratzearekin, ezta<br />

aparteko lanaldia kobratzearekin ere.<br />

Garapen-osagarriarekin bateragarria izango da, berriz, ordainketa<br />

bakarra eta kontsolidaezina jasotzea enpresak zehaztutako<br />

helburu gehigarriengatik, hitzarmeneko helburu orokorrez, helburu<br />

pertsonalez, sailen helburuez eta/edo enpresaren helburu orokorrez<br />

aparte ezar daitezkeen helburuengatik, alegia.<br />

Kontzeptu hori 12 hilekotan jasoko da.<br />

Artículo 34.—Complemento Desarrollo<br />

Por este concepto, de carácter consolidable, se retribuirá al personal<br />

que ocupa cargos de responsabilidad y que se encuentra sujeto<br />

a evaluación personal realizada por la dirección, es decir, todas<br />

las personas de niveles F, G y Secretarías de dirección. El incremento<br />

de este concepto está vinculado a la evaluación del desarrollo<br />

realizada por la dirección.<br />

Esta remuneración será compatible, para el personal encuadrado<br />

en los niveles F y G, con el percibo de las remuneraciones<br />

variables establecidas, abonándose éstas por horario real de trabajo<br />

e independientemente de lo establecido en el cuadro de servicio.<br />

Asimismo, la disponibilidad durante las guardias semanales<br />

será compatible con el Complemento de desarrollo, pudiendo percibir<br />

el concepto de disponibilidad BRU.<br />

Este complemento compensa la dedicación excepcional o extraordinaria,<br />

por lo que no es compatible con el cobro de la disponibilidad<br />

por día de reserva y la disponibilidad funcional, así como<br />

la jornada extraordinaria.<br />

Será compatible con el complemento de desarrollo la percepción<br />

de un pago único, no consolidable, por objetivos adicionales a los<br />

generales de Convenio, personal, departamental y/o general de<br />

empresa que se puedan establecer por la dirección para los niveles<br />

F y G, y adicionalmente a los globales de este Convenio.<br />

Este concepto se percibirá en 12 mensualidades.<br />

ORDAINSARI ALDAGARRIAK<br />

35. artikulua.- Gauekotasun-saria. Gaueko lanaren saria<br />

Gaueko lana da 22:00ak eta 6:00ak bitartean egiten dena.<br />

Lan hori ordaintzeko, gaueko laneko orduak lanaldi arruntaren<br />

%75eko muga gainditzen duten edo ez hartuko da kontuan.<br />

Maila<br />

Gauekotasun-saria<br />

Gaueko lanaren saria<br />

Lanaldi arruntaren ≤ %75 Lanaldi arruntaren > %75<br />

G 3,00 €/orduko 5,00 €/orduko<br />

F 3,00 €/orduko 5,00 €/orduko<br />

E 3,00 €/orduko 5,00 €/orduko<br />

D 3,00 €/orduko 5,00 €/orduko<br />

C 2,50 €/orduko 4,50 €/orduko<br />

B 2,50 €/orduko 4,50 €/orduko<br />

A 1,34 €/orduko 3,50 €/orduko<br />

36. artikulua.—Larunbat, igande eta jaiegunetako lanagatiko<br />

saria<br />

Zer egun-mota den erabakitzeko, txandaren hasierako ordua<br />

hartuko da kontuan.<br />

Sari hori larunbat, zubi, igande edo jaiegunetan 00:00etatik aurrera<br />

egindako lana ordaintzeko da. Baldintza horietan, 7,50 euro kobratuko<br />

dira lanordu bakoitzeko.<br />

Txandaren hasiera igandeko edo jaieguneko lanaldian bada,<br />

eta txandaren hasieratik kontatzen hasita, igandean edo jaiegunean<br />

egindako lana 4 ordu eta 30 minututik gorakoa ez bada, langileak<br />

28,67 euro jasoko ditu lanaldiko.<br />

Lanaldi osoa egingo ez balu, zenbateko hori hainbanatu egingo<br />

da.<br />

37. artikulua.—Txandaka aritzeagatiko saria<br />

Taulako baldintzengatiko sariaren ordez, bost sari hauen<br />

emaitza globala aplikatuko da: txandaka aritzeagatiko saria, erreserbako<br />

lanaldiko prestasunagatiko saria, gidatzeagatiko saria, ordutegi-mugengatiko<br />

saria eta prestasun funtzionalagatiko saria.<br />

Txanda-batzordeak antolakundeko lanpostu guztien txandabaldintzak<br />

alderatzeko sistema bat aztertu eta zehaztu du. Batzorde<br />

horretan, Enpresa Batzordean ordezkaritza duten sindikatu guztiek<br />

eta zuzendaritzaren ordezkariek hartu dute parte, kideen erdia<br />

alde batekoa eta beste erdia bestekoa dela. Batzordeak zehaztutako<br />

ratioek eta baremoek aukera eman dute pertsona bakoitzaren<br />

ordainsaria kuantifikatzeko, benetan egiten dituen txanden arabera.<br />

RETRIBUCIONES VARIABLES<br />

Artículo 35.—Prima de nocturnidad. Prima de trabajo nocturno<br />

Se entiende por trabajo nocturno aquél que se realice entre<br />

las 22:00 horas y las 6:00 horas.<br />

Su retribución se hará en función de que las horas nocturnas<br />

que tenga el turno rebasen o no el 75% de la jornada ordinaria de<br />

trabajo.<br />

Nivel<br />

Prima nocturnidad<br />

Prima trabajo nocturno<br />

≤75% jornada ordinaria > 75% jornada ordinaria<br />

G 3,00 €/hora 5,00 €/hora<br />

F 3,00 €/hora 5,00 €/hora<br />

E 3,00 €/hora 5,00 €/hora<br />

D 3,00 €/hora 5,00 €/hora<br />

C 2,50 €/hora 4,50 €/hora<br />

B 2,50 €/hora 4,50 €/hora<br />

A 1,34 €/hora 3,50 €/hora<br />

Artículo 36.—Prima de trabajo en sábados, domingos y<br />

festivos<br />

Para la calificación del tipo de día se tendrá en cuenta la hora<br />

de comienzo del turno.<br />

Esta prima retribuye el trabajo realizado en jornada de sábado,<br />

puente, domingo o festivo a partir de las 00:00 horas. En estas<br />

condiciones se percibirá 7,50 euros por cada hora de trabajo.<br />

El personal que realice un turno cuyo comienzo se realice en<br />

jornada de domingo o festivo y no supere dentro de esos días el<br />

cómputo de 4 horas y 30 minutos, contadas desde el comienzo del<br />

turno, percibirá por jornada de trabajo la cantidad de 28,67 euros.<br />

Si no se trabajara la jornada completa, se prorrateará esta cantidad.<br />

Artículo 37.—Prima de turnicidad<br />

La prima de condiciones de cuadro queda absorbida y sustituida<br />

por el resultado global de las cinco primas siguientes: prima<br />

de turnicidad, prima de disponibilidad por jornada de reserva, prima<br />

de conducción, prima de horarios límites y prima de disponibilidad<br />

funcional.<br />

La Comisión de turnicidad ha analizado y definido un sistema<br />

para comparar las condiciones de turnicidad de todos los puestos<br />

de la organización. En esta Comisión han participado todas las representaciones<br />

sindicales presentes en el Comité de empresa e igual<br />

número de representantes de la Dirección. Los ratios y baremos<br />

establecidos por la Comisión han permitido cuantificar la retribución<br />

de cada persona en función de los turnos que realmente realice.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19611 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Txanda-mota bakoitza (goizekoa, lanaldi zatitua, arratsaldekoa,<br />

arratsalde-gauekoa edo gauekoa) hartu da kontuan, eta erreferentzia-balio<br />

bat eman zaio, taulan ageri dena:<br />

— Goizeko txanda: 0,10 puntu.<br />

— Lanaldi zatituko txanda: 0,12 puntu.<br />

— Arizko material higigarriko lanaldi jarraituaren txanda: 0,14<br />

puntu.<br />

— Arratsaldeko txanda: 0,15 puntu.<br />

— Arratsalde-gaueko txanda: 0,20 puntu.<br />

— Gaueko txanda: 0,45 puntu.<br />

Halaber, pertsona bakoitzak ekitaldi oso batean egiten dituen<br />

txanden aldagarritasuna ere kontuan hartu da. Balio handiagoa<br />

ematen zaie urtebetean txanda desberdin gehiagotan aritzen<br />

diren langileei. Sari hori hilero jasotzen da, eta urtea amaitzean edo<br />

txanda-baldintzetan eragina duen aldaketaren bat gertatzean<br />

erregulatzen da.<br />

Taulako baldintzengatiko saria jasotzen zuten langileek konpentsazioa<br />

izango dute Batzorde Paritarioan finkatutako JEAko eta<br />

oporretako aldietan.<br />

Gehien errepikatzen den txandaren balioa 1 izango da;<br />

gehien errepikatzen den bigarrenarena, 15; gehien errepikatzen den<br />

hirugarrenarena, 30; gehien errepikatzen den laugarrenarena, 40;<br />

eta gehien errepikatzen den bosgarrenarena, 45.<br />

Kalkulurako, formula aplikatu behar da:<br />

Balioa = T1*(1+V1)+T2*(15+V2)+T3*(30+V3)+T4*(40+V4)+T5*(45+V5).<br />

Hor:<br />

— T1, T2, T3, T4 eta T5 txanda bakoitza errepikatzen den aldien<br />

kopurua, eta:<br />

• T1: zenbatzeko kontuan hartutako zikloan gehien errepikatzen<br />

den txanda.<br />

• T2: zenbatzeko kontuan hartutako zikloan gehien errepikatzen<br />

den bigarren txanda.<br />

• T3: zenbatzeko kontuan hartutako zikloan gehien errepikatzen<br />

den hirugarren txanda.<br />

• T4: zenbatzeko kontuan hartutako zikloan gehien errepikatzen<br />

laugarren txanda.<br />

• T5: zenbatzeko kontuan hartutako zikloan gehien errepikatzen<br />

bosgarren txanda.<br />

• V1: zenbatzeko kontuan hartutako zikloan gehien errepikatzen<br />

den txandaren balioa.<br />

• V2: zenbatzeko kontuan hartutako zikloan gehien errepikatzen<br />

den bigarren txandaren balioa.<br />

• V3: zenbatzeko kontuan hartutako zikloan gehien errepikatzen<br />

den hirugarren txandaren balioa.<br />

• V4: zenbatzeko kontuan hartutako zikloan gehien errepikatzen<br />

den laugarren txandaren balioa.<br />

• V5: zenbatzeko kontuan hartutako zikloan gehien errepikatzen<br />

den bosgarren txandaren balioa.<br />

Gidarientzako eta Geltokiko ikuskatzaile osagarrien taldeetarako,<br />

emaitzako puntuen balioari %30 gehituko zaio.<br />

Ateratzen den puntu-kopurua bider 0,53 euro egingo da.<br />

Sari hori kobratzea ez da bateragarria izango lanaldi zatituagatiko<br />

saria kobratzearekin.<br />

38. artikulua.—Ordutegi-mugengatiko saria<br />

Lineako, Aginte Mahai Nagusiko, Mantentze-lanetako eta<br />

bezeroen arretarako bulegoetako langileen taldeei aplikatuko zaie<br />

prima hori.<br />

10,86 euro ordainduko dira planifikatutako txanda bakoitzagatik,<br />

txanda-mota bakoitzean ordutegi-muga hauek gainditzen badira:<br />

— Goizeko txanda: 6:00ak baino lehenago hasten bada<br />

eta/edo 15:00ak baino geroago amaitzen bada.<br />

Se ha tenido en cuenta el tipo de turno (mañana, jornada partida,<br />

tarde, tarde-noche o noche), dando un valor de referencia para<br />

el cálculo según se recoge en la siguiente tabla:<br />

— Turno de mañana: 0,10 puntos.<br />

— Turno de jornada partida: 0,12 puntos.<br />

— Turno de jornada continua material móvil Ariz: 0,14 puntos.<br />

— Turno de tarde: 0,15 puntos.<br />

— Turno de Tarde/Noche: 0,20 puntos.<br />

— Turno de Noche: 0,45 puntos.<br />

También se ha contemplado la variabilidad de turnos que cada<br />

persona desarrolla a lo largo de un ejercicio completo. Se da más<br />

valor a quién rota por más turnos diferentes en un año. Esta prima<br />

se percibirá mensualmente regularizando su cuantía al finalizar<br />

el año o cuando se produzca cualquier modificación que afecte<br />

a las condiciones de turnicidad.<br />

Las personas que venían percibiendo la prima de condiciones<br />

de cuadro tendrán una compensación en los periodos de FSR y<br />

vacaciones fijada en la Comisión Paritaria.<br />

El valor del Turno que más se repite será de 1, el valor del segundo<br />

que más se repite será de 15, el valor del tercero que más se<br />

repite será de 30, 40 el del cuarto que más se repite y 45 el quinto<br />

que más se repite.<br />

Para el cálculo hay que aplicar la siguiente fórmula:<br />

Valor = T1*(1+V1)+T2*(15+V2)+T3*(30+V3)+T4*(40+V4)+T5*(45+V5).<br />

Donde:<br />

— T1, T2, T3, T4 y T5 es el número de veces que se repite<br />

cada turno siendo:<br />

• T1: turnos que más se repite en el ciclo de cómputo.<br />

• T2: segundo turno que más se repite en el ciclo de cómputo.<br />

• T3: tercer turno que más se repite en el ciclo de cómputo.<br />

• T4: cuarto turno que más se repite en el ciclo de cómputo.<br />

• T5: quinto turno que más se repite en el ciclo de cómputo.<br />

• V1: valor del turno que más se repite en el ciclo de cómputo.<br />

• V2: valor del segundo turno que más se repite en el ciclo<br />

de cómputo.<br />

• V3: valor del tercer turno que más se repite en el ciclo de<br />

cómputo.<br />

• V4: valor del cuarto turno que más se repite en el ciclo<br />

de cómputo.<br />

• V5: valor del quinto turno que más se repite en el ciclo de<br />

cómputo.<br />

Para los colectivos de Conducción y Supervisión de estación<br />

suplementarios el valor de puntos resultante se incrementará en<br />

un 30%.<br />

El número de puntos resultante se multiplicará por el valor de<br />

0,53 euros.<br />

La percepción de esta prima será incompatible con el cobro<br />

de la prima de jornada partida.<br />

Artículo 38.—Prima de horarios límites<br />

Esta prima es de aplicación al personal de Línea y PMC, a los<br />

colectivos de mantenimiento y OAC's.<br />

Retribuye la cantidad de 10,86 euros por cada turno planificado<br />

cuando se rebasen los siguientes límites horarios en cada<br />

tipo de turno:<br />

— Turno de Mañana: cuando inicie su actividad antes de las<br />

6:00 horas y/o finalice más tarde de las 15:00 horas.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19612 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

— Arratsaldeko txanda: 13:30ak baino lehenago hasten bada<br />

eta/edo 23:00ak baino geroago amaitzen bada.<br />

— Gaueko txanda: 22:00ak baino lehenago hasten bada eta/edo<br />

6:00ak baino geroago amaitzen bada.<br />

Halaber, txandetan gertatuko gorabeheren ondorioz mugak<br />

gainditzen badira, honela jasoko da sari hori:<br />

• Hitzarmenean zehaztutako mugak 10 minututik gora<br />

gaindituz gero, beti.<br />

• Hitzarmenean zehaztutako mugak 10 minutuz gainditu gabe,<br />

muga horiek gainditu eta gorabeheraren ondorioz ordu erdiko<br />

atzerapena metatzen badu aurreikusitako irteeraordutik.<br />

39. artikulua.—Erreserbako lanaldietako prestasunagatiko<br />

saria<br />

Sari horren bidez, hauek ordaintzen dira: esleitutako txanda,<br />

ordutegi eta/edo ordu-kopuru orotako erreserba-lanaldiek dakarten<br />

denbora-prestasuna eta zerbitzua esleitu ondoren txandetan egon<br />

daitezkeen aldaketak (astearen barruan). Sariaren ordainketarako,<br />

ez dira kontuan hartuko lanaldian gertatutako lanaldi-luzapenak<br />

eta/edo ordu-poltsara zor diren orduak itzultzeagatik gertatutakoak.<br />

Langileen eskaerei arreta emateko sortutako erreserba-lanaldiei<br />

(esaterako, oporraldien aldaketengatik edo txanda-aldaketengatik<br />

sortutakoak) ez zaie artikulu honetan zehaztutako konpentsazioa<br />

aplikatuko, salbuespen hauekin:<br />

— Oporren aldaketak enpresaren eskariz egiten badira.<br />

— Bi pertsonen arteko oporren aldaketen kasuan, bakoitzak<br />

dituen jatorrizko erreserba-lanaldiengatik kobratuko da<br />

konpentsazio hori, eta hori aplikatuko zaie ZUPa duten langileei<br />

(ZUPa duten Lineako, Aginte Mahai Nagusiko eta, Mantentze-lanetako<br />

taldeak) eta bezeroen arretarako bulegoetakoei.<br />

Grafiatutako aste batean langile bat aldi baterako ezintasuneko<br />

egoeran badago, hark alta hartzean, absentismo-egoeran geratuko<br />

da, esleitutako astea amaitu arte, bere ZUPean grafiatuta dituen<br />

atsedenaldiak errespetatuz. Ordezko langileei esleitutako txanda<br />

guztiei eutsiko zaie. Erreserban geratzeko egoeran, alta hartu duen<br />

pertsonak erreserbako egunei dagokien prestasun-saria kobratuko<br />

du. Neurri hori gidariei eta geltokietako langile guztiei aplikatuko<br />

zaie.<br />

Esleipenaren aldaketa, erreserba egunetan, argitaratu ondoren<br />

Erreserbako asteetan ostiraleko zerbitzua esleitu ondoren izaten<br />

diren aldaketek prestasun saria sorraraziko dute erreserbako<br />

egunengatik, hurrengo koadroan islatzen diren kasuetan:<br />

— Turno de Tarde: cuando inicie su actividad antes de las 13:30<br />

horas y/o finalice más tarde de las 23:00 horas.<br />

— Turno de Noche: cuando inicie su actividad antes de las 22:00<br />

horas y/o finalice más tarde de las 6:00 horas.<br />

Igualmente, en el caso de los rebases que se produzcan<br />

como fruto de incidencias sobre los turnos, la prima se<br />

percibirá:<br />

• A partir de un rebase de los límites establecidos en Convenio<br />

de más de 10 minutos, siempre.<br />

• Si no superando los 10 minutos sobre los límites establecidos<br />

en Convenio, supera dichos límites y acumula<br />

media hora sobre su horario de salida previsto, consecuencia<br />

de la incidencia.<br />

Artículo 39.—Prima de disponibilidad por días de reserva<br />

Esta prima compensa la disponibilidad temporal que representan<br />

las jornadas de reserva por la asignación de cualquier turno, horario<br />

y/o cómputo, así como la variación de los turnos que se pudieran<br />

producir tras la asignación del servicio (durante el transcurso<br />

de la semana). No se considerará a efectos del pago las prolongaciones<br />

de jornada que surjan durante la jornada, y/o por devolución<br />

de horas deudoras en la bolsa.<br />

Las jornadas de reserva ocasionadas por atender peticiones<br />

del personal tales como cambio de fechas de vacaciones o cambios<br />

de turno quedan excluidas de la compensación establecida<br />

en este artículo salvo, las siguientes excepciones:<br />

— En el caso de que los cambios de vacaciones hayan sido<br />

solicitados por la empresa.<br />

— En cambios de vacaciones entre dos personas, se cobrará<br />

esta compensación por las jornadas de reserva originales<br />

que tuvieran cada uno, siendo esto aplicable a personal con<br />

PAS (colectivos con PAS de Línea, PMC y Mantenimiento)<br />

y OAC.<br />

En situación de IT de una persona en semana grafiada, al coger<br />

el alta ésta, se quedará de absentismo hasta la finalización de la<br />

semana asignada, respetándole los descansos que tenga grafiados<br />

en su PAS. Todos los turnos asignados al personal sustituto<br />

se conservan. En situación de quedarse de reserva, la persona que<br />

ha cogido el alta, cobrará la prima de disponibilidad correspondiente<br />

a los días de reserva. Esta medida es de aplicación a todo el personal<br />

de conducción y estaciones.<br />

Variación de la asignación en días de reserva tras la publicación<br />

Una vez asignado el servicio del viernes en las semanas de<br />

reserva, las modificaciones que se produzcan tras la asignación<br />

del servicio del viernes devengarán prima de disponibilidad por días<br />

de reserva en los supuestos reflejados en el siguiente cuadro:<br />

Ostiralean<br />

esleitutako txanda<br />

Esleipen berria<br />

Sortzapena<br />

Sortzapenik<br />

ez<br />

Turno asignado<br />

viernes<br />

Nueva asignación<br />

Devengo<br />

No<br />

devengo<br />

Egiazko lan-txanda Atsedena X<br />

Atsedena Egiazko lan-txanda X<br />

Egiazko lan-txanda Bestelako txandakakotasuneko egiazko lan-txanda X<br />

Egiazko lan-txanda Txandakakotasun berdineko egiazko lan-txanda X<br />

Biribiltze-erreserba Bestelako txandakakotasuneko egiazko lan-txanda X<br />

Biribiltze-erreserba Txandakakotasun berdineko egiazko lan-txanda X<br />

Erreserba Egiazko laneko edozein txanda/atsedenaldia X<br />

Prestasun-sari hori baldintza berberekin aplikatuko da erreserbako<br />

asteak dituzten eta erreserba-egunagatik prestasun saria<br />

jasotzen ari diren enpresako talde guztientzat. Esleipena egin ondoren<br />

txanda aldatzen bada prestakuntza-txanda egiteko, ez da prestasun-saririk<br />

sorraraziko erreserbako egunagatik.<br />

— Gidariak, Aginte Mahaiko langileak, Geltokietako Ikuskapeneko<br />

langile osagarriak eta bezeroen arretarako bulegoetako<br />

langileak: Egiaz lan egindako lanaldi osoagatik eguneko<br />

5,92 euro jasoko dira erreserbako lanaldi bakoitzeko<br />

eta esleipenaren ondoren egiten den aldaketa bakoitzeko,<br />

«Esleipenaren aldaketa, erreserba egunetan, argitaratu ondoren»<br />

koadroan mugatuta.<br />

Turno de Trabajo efectivo Descanso<br />

X<br />

Descanso Turno de Trabajo efectivo X<br />

Turno de trabajo efectivo Turno de trabajo efectivo con distinta turnicidad X<br />

Turno de trabajo efectivo Turno de trabajo efectivo con igual turnicidad<br />

X<br />

Reserva redondeo Turno de trabajo efectivo con distinta turnicidad X<br />

Reserva redondeo Turno de trabajo efectivo con igual turnicidad X<br />

Reserva Cualquier turno de trabajo efectivo/ Descanso X<br />

Esta prima de Disponibilidad se aplicará en los mismos términos<br />

para todos los colectivos de empresa que tengan semanas<br />

de reserva y que actualmente estén percibiendo la prima de disponibilidad<br />

por día de reserva. No se devengará prima de disponibilidad<br />

por día de reserva cuando, una vez producida la asignación,<br />

se cambie el turno asignado para realizar un turno de formación.<br />

— Personal de conducción, Puesto de Mando y Personal supervisión<br />

de estación suplementario y personal de oficinas de<br />

Atención a clientes: Percibirá por jornada completa efectivamente<br />

trabajada la cantidad de 5,92 euros/día por cada<br />

jornada de reserva y por cada cambio después de la asignación,<br />

delimitados en el cuadro «Variación de la asignación<br />

en días de reserva tras la publicación».<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19613 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

— IZUko langileak: IKL taldeko langileek egunean 5,92 euro<br />

jasoko dituzte benetan lan egindako lanaldi bakoitzeko, haien<br />

lan-txanden ordutegia eta eguna aldatzeko aukera emateagatik.<br />

Gehienez ordainketa bakarra egingo da lanaldi bakoitzeko.<br />

— Instalazioetako langileak: Egunean 5,92 euro jasoko dituzte<br />

benetan lan egindako lanaldi bakoitzeko, honako hauetan:<br />

1) Erreserbako lanaldi bakoitzeko eta esleipenaren ondoren<br />

egiten den aldaketa bakoitzeko, «Esleipenaren aldaketa,<br />

erreserba egunetan, argitaratu ondoren» koadroan<br />

mugatuta.<br />

Erreserba-egunagatiko prestasun-saria ordainduko da<br />

planifikazioko erreserba gisa egiaz identifikatutako<br />

egun bakoitzeko, ostiraleko edo igandeko atsedenaldiaren<br />

indefinizioari men eginez.<br />

2. Planifikatutako asteetan, honako hauetan<br />

2.1) Planifikatutako asteetan asteko esleipena aldatzen<br />

bada, ordainketa bat lanaldiko, esleitutako<br />

txanden ordutegiak eta/edo ordu-kopurua ez<br />

badatoz bat egutegian zehaztutakoekin.<br />

2.2) Astean zehar aldatzen bada, gehienez ordainketa<br />

bat lanaldi bakoitzeko.<br />

Sariaren ordainketarako, ez dira kontuan hartuko lanaldian<br />

gertatutako lanaldi-luzapenak, premiazko konponketaren bat<br />

egin beharragatik gertatutakoak eta/edo ordu-poltsara zor<br />

diren orduak itzultzeagatik gertatutakoak.<br />

40. artikulua.—Geltoki-bonusa<br />

Bonus bat ezartzen da (ordainketa bakarra urtean), kontsolidaezina,<br />

geltokiko ikuskatzaileen talderako; hain zuzen, bidaiarien<br />

guztizko kopuruaren %5etik gora izan dituzten geltokietan lan egin<br />

dutenentzat.<br />

Hona hemen bonus hori kalkulatzeko modua: Urtea amaituta<br />

eta geltoki bakoitzak guztizko bidaiarien zer ehuneko izan duen jakinda,<br />

geltoki horietan benetan egindako lanegunen kopurua bider 1,49<br />

euro eginda ateratzen den zenbatekoa ordainduko da, ez bada bajan<br />

egon 10 egun baino gehiago. Langilea hamar egunetik gora bajan<br />

egon bada, benetan lan egindako egunen kopurua bider 0,75 euro<br />

egingo da. Ez dute bonus hori jasoko geltokietan laguntza emateko<br />

txandak egiten dituztenek.<br />

Bidaiarien ehunekoa kalkulatzeko, abendutik azarora bitarteko<br />

(bi hilabeteak barne) epealdiko bidaiarien guztizko kopurua hartuko<br />

da kontuan.<br />

Bonus hori hurrengo urteko lehen hiruhilekoan ordainduko da.<br />

41. artikulua.—Urtezaharreko plusa<br />

Gabon Zaharrean egiten diren txandengatik, 371,63 euroko plusa<br />

jasoko da, data horren berezitasunagatik. Halaber, Urtezahar<br />

gaueko zerbitzuaren txandak urtarrilaren 1eko goizeko zerbitzuaren<br />

maiztasun-aldaketara arte luzatuko dira.<br />

Bestalde, gidariek, geltokietako langileek eta Aginte Mahai Nagusiko<br />

langileek, zerbitzua urteko plangintzan sartuta dutenez, lanaldiaren<br />

orduak zenbatuko dituzte, eta ordu berezi gisa kobratuko dute<br />

egindako lanaldiaren ordu-kopuruaren eta plangintzako ordukopuruaren<br />

arteko aldea.<br />

Mantentze-lanetako langileak (teknikariak eta ikuskatzaileak)<br />

eta Gabon Zaharreko egunean intzidentzia batera joaten diren mantentze-lanetako<br />

burutzak:<br />

— Urtezaharreko saria hainbanatuko zaie, intzidentziaren<br />

orduen arabera, 8 orduak oinarri hartuta. PKLko langileak<br />

horren barruan daude.<br />

— Urtezaharreko edo Urteberriko saria hainbanatzen den erabakitzeko<br />

ordu-muga 06:30ak dira. Hainbanatu beharreko<br />

prezioa PKLaren jardueraren hasiera-orduaren arabera zehazten<br />

da: 06:30ak baino lehen Urtezaharreko saria, eta<br />

ondoren Urteberrikoa.<br />

— Personal USI: El colectivo USI percibirá la cantidad de 5,92<br />

euros/día por jornada efectivamente trabajada, dada su condición<br />

de poder modificar el horario y día de sus turnos de<br />

trabajo. Sólo se abonará un pago máximo por jornada.<br />

— Personal de Instalaciones: Percibirá la cantidad de 5,92<br />

euros/día por jornada completa efectivamente trabajada en<br />

las siguientes ocasiones:<br />

1) Cada jornada de reserva y por cada cambio después<br />

de la asignación, delimitados en el cuadro «Variación<br />

de la asignación en días de reserva tras la publicación».<br />

Se abonarán prima de disponibilidad por día de reserva<br />

por cada día efectivamente identificado como reserva<br />

en la planificación, atendiendo a la indefinición del<br />

descanso en viernes o en domingo.<br />

2) Con semana planificada:<br />

2.1) Cambio en la asignación semanal de las semanas<br />

planificadas, un pago por jornada, si los turnos<br />

asignados difieren de los regulados por calendario,<br />

en horario y/o en cómputo.<br />

2.2) Cambio durante el transcurso de la semana, un<br />

pago máximo por jornada.<br />

No se considerará a efectos del pago las prolongaciones<br />

de jornada, ya sea por una actuación que exija urgente reparación<br />

que surja durante la jornada, y/o por devolución de<br />

horas deudoras en la bolsa.<br />

Artículo 40.—Bonus de estaciones<br />

Se establece un bonus (pago único anual) no consolidable para<br />

quienes perteneciendo al colectivo de supervisión de estación hayan<br />

trabajado en las estaciones que superen el 5% de la cifra de viajeros<br />

y viajeras total.<br />

La cuantía de este bonus se calcula de la siguiente forma. Finalizado<br />

el año y una vez conocido el porcentaje de viajeros y viajeras<br />

de cada estación con respecto al total, se abonará la cantidad<br />

que resulte de multiplicar el número de días efectivamente trabajados<br />

en esas estaciones por 1,49 euros, siempre y cuando no se<br />

superen los 10 días de baja. Caso de superar los diez días de baja,<br />

la cantidad a multiplicar por cada día de trabajo efectivamente realizado<br />

será de 0,75 euros. No percibirán este bonus quienes realicen<br />

turnos de apoyo en estaciones.<br />

Para el cálculo del porcentaje de viajeros y viajeras se tendrá<br />

en cuenta la cifra total del período comprendido entre los meses<br />

de diciembre a noviembre ambos inclusive.<br />

Este bonus se abonará en el primer trimestre del año<br />

siguiente.<br />

Artículo 41.—Plus de Nochevieja<br />

Los turnos nocturnos que se realicen en nochevieja, por la consideración<br />

exclusiva de la citada fecha, serán compensados con<br />

un plus de 371,63 euros. Asimismo, los turnos del servicio de nochevieja<br />

se prolongarán hasta el cambio de frecuencia de servicio de<br />

mañana del 1 de enero.<br />

Además, en el caso del personal de conducción, estaciones,<br />

Puesto de Mando Centralizado, como su servicio está comprendido<br />

en la planificación anual, computarán su jornada y cobrarán<br />

como hora especial la diferencia entre la jornada realizada y la que<br />

por cómputo correspondiera.<br />

El personal de mantenimiento (personal técnico y personal supervisor)<br />

y las Jefaturas de Mantenimiento que acuden a una incidencia<br />

en la jornada de Nochevieja:<br />

— Se le prorrateará la prima de Nochevieja en función de las<br />

horas de la incidencia y en base a 8 horas. Esto incluye al<br />

personal de BRU.<br />

— La frontera horaria para saber si se prorratea la prima de<br />

Nochevieja o de Año Nuevo se establece en las 6:30h. El<br />

precio a prorratear se define en función de la hora de inicio<br />

de la actuación BRU: antes de las 6:30, prima de Nochevieja<br />

y después, prima de Año Nuevo.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19614 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

42. artikulua.—Gabon eguneko eta Urteberri eguneko plusa<br />

Abenduaren 25ean eta urtarrilaren 1ean egiten diren goizeko,<br />

arratsaldeko, lanaldi zatituko, arratsalde-gaueko eta gaueko txandengatik<br />

97,76 euroko plusa jasoko da, data horien berezitasunagatik.<br />

Mantentze-lanetako langileak (teknikariak eta ikuskatzaileak)<br />

eta Eguberriko edo Urteberriko egunetan intzidentzia batera joaten<br />

diren mantentze-lanetako burutzak:<br />

— Eguberriko edo Urteberriko saria hainbanatuko zaie, intzidentziaren<br />

orduen arabera, 8 orduak oinarri hartuta. PKLko<br />

langileak horren barruan daude.<br />

— Eguberriko saria hainbanatzen den erabakitzeko ordu-muga<br />

6:30ak dira mantentze-lanetan.<br />

43. artikulua.—Lanaldi zatituagatiko saria<br />

Zerbitzu-taularen arabera lan egindako lanaldi zatituak, etena<br />

ordu eta erditik gorakoa bada, honela konpentsatuko dira:<br />

Ordu eta erditik gorako eten-denbora, ordutan, bider mailari<br />

dagokion orduaren balioa. Hona hemen orduen balioa mailaka:<br />

Artículo 42.—Plus de Navidad y Año Nuevo<br />

Los turnos de mañana, tarde, jornada partida, tarde-noche y<br />

noche que se realicen el 25 de diciembre y 1 de enero, por la consideración<br />

exclusiva de la citada fecha, serán compensados con<br />

un plus de 97,76 euros.<br />

El personal de mantenimiento (personal técnico y personal supervisor)<br />

y las Jefaturas de Mantenimiento que acuden a una incidencia<br />

en las jornadas de Navidad o Año Nuevo:<br />

— Se le prorrateará la prima de Navidad o Año Nuevo en función<br />

de las horas de la incidencia y en base a 8 horas. Esto<br />

incluye al personal de BRU.<br />

— La frontera horaria para saber si se prorratea la prima de<br />

Navidad se establece en actuaciones de mantenimiento a<br />

partir de las 6:30 horas.<br />

Artículo 43.—Prima de jornada partida<br />

Las jornadas partidas trabajadas según cuadros de servicio<br />

cuya interrupción suponga más de hora y media, serán compensadas<br />

de la siguiente forma:<br />

Exceso del tiempo de interrupción, en horas, por el valor de<br />

la hora del nivel correspondiente que a continuación se indica:<br />

Maila<br />

Zenbatekoa (€/orduko)<br />

Nivel<br />

Importe (€/hora)<br />

E 5,52<br />

D 5,24<br />

C 5,11<br />

B 4,50<br />

A 4,37<br />

Sari hori kobratzea ez da bateragarria izango txandaka aritzeagatiko<br />

saria kobratzearekin.<br />

44. artikulua.—Material higikorreko taldekoen prestasun-saria<br />

Material higikorreko taldeko langileek, goizeko, arratsaldeko,<br />

gaueko edo Arizko lanaldi jarraituko txandetan lan egitean, konpentsazioa<br />

jasoko dute txanden aldagarritasunagatik eta prestasunagatik<br />

(txanden kopurua, osaera, eta denbora-esparru aldagarria).<br />

Egunean 6,19 euro jasoko dute goizeko, arratsaldeko, gaueko edo<br />

Arizko lanaldi jarraituko txandan benetan lan egindako lanaldi oso<br />

bakoitzeko.<br />

45. artikulua.—PKLko prestasun-saria<br />

PKLko zerbitzuko langileek, prestasunagatik, egunean 43,45<br />

euro jasoko dituzte, planifikatutako PKL bada, eta egunean 70,61<br />

euro, berriz, planifikatu gabeko PKL bada. Lanaldia larunbatean,<br />

zubian, igandean edo jaiegunean bada, gainera, 28,67 euro jasoko<br />

dituzte, 4 ordu eta 30 minututik beherako jaiegunari dagokion<br />

sariagatik.<br />

Azalpen gisa, ordainketarako, asteburu arrunt batean (larunbata<br />

eta igandea), bi lanaldiri dagokiona jasoko da, ostiraleko mantentze-lanetako<br />

azken txandaren amaiera-ordua eta asteleheneko<br />

lehen txandaren hasiera-ordua dena delakoa izanda ere.<br />

Irizpide bera aplikatuko da PKLko prestasun-aldia luzeagoa denean<br />

(hiru egun edo gehiago).<br />

Zenbateko horiek 13. artikuluan xedatutako PKLko iraupena<br />

konpentsatzeko dira.<br />

46. artikulua.—Presentzia-bonusa<br />

Absentismoak eragindako nahi gabeko ondorioak arintzeko,<br />

presentzia sustatzeko urteko bonusa ezartzen da, agindutako eginkizuna<br />

betetzeko ekarpen handiagoa egiten dela konpentsatzeko.<br />

Denbora eremua urte naturala izango da.<br />

Bonusa baja-egunik izan ez dutenei baino ez zaie aplikatuko.<br />

Bonusaren zenbatekoa urtean zehar izandako laneratze-egunen<br />

kopuruaren araberakoa izango da (adibide gisa, hainbanaketak<br />

eragina dauka bereizketetan, sarreretan, eszedentzietan eta<br />

ordaingabeko baimen eta lizentzietan. Aitzitik, lanaldi-murrizketetan<br />

ez da hainbanatzen).<br />

E 5,52<br />

D 5,24<br />

C 5,11<br />

B 4,50<br />

A 4,37<br />

La percepción de esta prima será incompatible con el cobro<br />

de la prima de turnicidad.<br />

Artículo 44.—Prima de disponibilidad de Material Móvil<br />

El personal de Material Móvil cuando trabaje a turnos de mañana,<br />

tarde, noche o jornada continuada de Ariz será compensado<br />

por motivo de la variabilidad y disponibilidad de los turnos (número<br />

de turnos, composición y ámbito temporal variable) con la cantidad<br />

de 6,19 euros/día por jornada completa efectivamente trabajada<br />

con turno de mañana, tarde, noche o jornada continuada Ariz.<br />

Artículo 45.—Prima por disponibilidad BRU<br />

El personal de servicio en BRU cobrará por concepto de disponibilidad<br />

el importe de 43,45 euros/día, si se trata de una BRU<br />

planificada y 70,61 euros/día si se trata de una BRU no planificada.<br />

Cuando la jornada corresponda a sábado, puente, domingo o<br />

festivo, además se percibirá la prima de festivo menor de 4 horas<br />

30 minutos de 28,67 euros.<br />

Como aclaración y a efectos de pago, durante un fin de semana<br />

normal (sábado y domingo) se percibirán dos jornadas, independientemente<br />

de la hora de finalización del último turno de mantenimiento<br />

del viernes y la de comienzo del primero del lunes. Se<br />

aplicará este mismo criterio cuando la disponibilidad BRU sea de<br />

mayor duración, tres días o más.<br />

Estas cuantías compensan la duración BRU que establece el<br />

artículo 13.<br />

Artículo 46.—Bonus de presencia<br />

Para paliar los efectos no deseados que origina el absentismo,<br />

se establece un bonus anual que incentiva la presencia, compensando<br />

la mayor contribución al cumplimiento de la misión encomendada.<br />

El ámbito temporal corresponde al año natural.<br />

El bonus aplica únicamente a quienes no hayan causado ningún<br />

día de baja.<br />

La cuantía de este bonus irá en función del número de días<br />

de presencia durante el año (a título no exhaustivo, el prorrateo afecta<br />

a desvinculaciones, ingresos, excedencias y permisos o licencias<br />

no retribuidos. Por el contrario, no se prorratea en reducciones<br />

de jornada).<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19615 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Urtean bajarik hartu ez dutenek 136,21 euro jasoko dituzte.<br />

Urteko ordainketa bakarra egingo da, hurrengo urtearen lehen hiruhilekoan,<br />

eta ez da finkagarria izango.<br />

47. artikulua.—Opor-poltsa<br />

Opor guztiak urriaren 1etik maiatzaren 31ra bitartean esleituta<br />

dituzten langileek 226,17 euroko konpentsazio ekonomikoa jasoko<br />

dute, epe horretan dituzten opor-egunen arabera hainbanatuta.<br />

Konpentsazio ekonomiko hori oporren aldaketan ere jasoko da,<br />

baldin eta oporrak aipatutako aldira aldatzen badira eta aldaketa<br />

enpresaren proposamenez eskatu bada.<br />

48. artikulua.—Liberazioa kargu sindikalagatik<br />

Hitzarmen kolektibo honen aplikazioaren ondorioz norbait eginkizun<br />

sindikaletarako liberatuko balitz, honela ordainduko zaio soldata:<br />

Bere mailari dagokion ordainsari finkoak gehi hileko sari bat,<br />

ordezkaritza-eginkizunetan aritzeagatik promozio ekonomikoan sor<br />

litezkeen aldeak konpentsatzeko.<br />

49. artikulua.—Maila-aldeak<br />

Goragoko ordainsari-maila dagokion lanpostu batean jarduten<br />

dutenei, mailen arteko aldea ordainduko zaie kontzeptu horrengatik,<br />

eta goragoko mailan benetan lan egindako orduka ordainduko zaie,<br />

urteko lanaldia kontuan hartuta.<br />

Kontzeptu hori aplikatuko zaie, halaber, goragoko mailako geltokietan<br />

errefortzuko edo laguntzako txanda osoak edo partzialak<br />

egiten dituzten geltokietako langileei. Edozein kasutan, eta kasu guztietan,<br />

fitxaketa egin beharko da, maila-aldearen ordainketa egingo<br />

dela bermatzeko.<br />

Kontuan izan behar da LJAren kasuan aurreikusita dagoela fitxaketa<br />

egin beharrik gabe maila-aldaketa kobratzeko modua (aurreikusitako<br />

ibilbidea kontua izanda).<br />

Quienes no hayan causado baja en el año percibirán 136,21<br />

euros, abonándose en un pago único anual no consolidable, en el<br />

primer trimestre del año siguiente.<br />

Artículo 47.—Bolsa de vacaciones<br />

El personal que tenga sus vacaciones asignadas en el período<br />

comprendido entre el 1 de octubre y el 31 de mayo percibirá<br />

una compensación económica de 226,17 €, prorrateándose a los<br />

días de vacaciones en el período indicado<br />

Esta compensación económica se percibirá igualmente en cambios<br />

de vacaciones que impliquen trasladar vacaciones al período<br />

indicado siempre que se hayan solicitado a propuesta de la<br />

empresa.<br />

Artículo 48.—Liberación por cargo sindical<br />

Si de la aplicación del presente Convenio Colectivo resultara<br />

algún liberado o liberada sindical, su retribución se realizará por<br />

los conceptos fijos de su nivel, más una prima mensual que compense<br />

posibles discriminaciones en su promoción económica en<br />

razón del desempeño de su representación.<br />

Artículo 49.—Diferencia de nivel<br />

A quien realice su trabajo en un puesto de superior nivel retributivo,<br />

se le abonará la diferencia de nivel por este concepto, realizándose<br />

el pago por hora efectivamente trabajada en nivel superior<br />

en relación a la jornada anual.<br />

Este concepto es igualmente de aplicación en personal de estaciones<br />

que realiza turnos completos o parciales de refuerzo o apoyo<br />

en estaciones de nivel superior. Implica, en cualquier circunstancia,<br />

realizar el fichaje que garantiza la aplicación del pago de<br />

diferencia de nivel en todas las ocasiones.<br />

Tener en cuenta que en el caso del DJC está contemplada la<br />

forma de cobrar la diferencia de nivel sin necesidad de realizar los<br />

fichajes (teniendo en cuenta la ruta prevista).<br />

APARTEKO LANALDIA<br />

50. artikulua.—Egiturazko aparteko orduak<br />

Zenbateko hauen arabera ordainduko dira:<br />

Maila Zenbatekoa (€)<br />

E 18,97<br />

D 17,75<br />

C 16,53<br />

B 15,31<br />

A 14,09<br />

JORNADA EXTRAORDINARIA<br />

Artículo 50.—Horas extraordinarias estructurales<br />

Su retribución se regirá por los siguientes importes:<br />

Nivel Importe (€)<br />

E 18,97<br />

D 17,75<br />

C 16,53<br />

B 15,31<br />

A 14,09<br />

51. artikulua.—Ezinbestean egin beharreko orduak eta PKLko<br />

aparteko orduak<br />

Premiazko konponketako lantaldeko (PKL) kideei eta enpresako<br />

zuzendaritzak eskatutako errefortzu-langileei benetan lan egindako<br />

orduengatik ordainduko zaizkie aparteko ordu horiek. Hain zuzen,<br />

ezinbestean egin beharreko orduak badira, orduan 27,81 euro, eta<br />

PKLko aparteko orduak badira, berriz, orduan 28,75 euro. Denbora<br />

kalkulatzeko, deitu dieten egoitzara heltzen direnetik lana amaitu<br />

arteko denbora hartuko da kontuan, bai eta behar diren erremintak<br />

jasotzeko eta itzultzeko lekualdaketan eman beharreko denbora<br />

ere.<br />

Erremintak eskura badituzte, matxuraren lekura joan beharko<br />

dute zuzenean, eta jarduna matxura lekuan bertan konpontzean<br />

amaituko da, eta benetako laneko denbora kobratuko da PKLko<br />

aparteko ordu gisa; hau da, matxuraren lekuan fitxatzen denetik<br />

matxura konpondu ostean fitxatzera arteko denbora. Ez da zenbateko<br />

osagarririk jasoko lekualdaketagatik.<br />

Ezinbesteko kausaren batek eragindakoa izan gabe, premiazko<br />

konponketa behar duen matxura izanik, konponketa honela ordainduko<br />

da:<br />

— Larunbatean, zubian, igandean edo jaiegunean egin eta horretan<br />

4 ordu eta 30 minutu baino gehiago ematen bada, larun-<br />

Artículo 51.—Horas de fuerza mayor y Horas extraordinarias<br />

BRU<br />

Las y los componentes de las brigadas de reparación urgente<br />

(BRU) y el personal de refuerzo solicitado por la Dirección de<br />

la empresa, serán retribuidos por las horas efectivamente trabajadas<br />

al precio de 27,81 euros si son horas de fuerza mayor y al<br />

precio de 28,75 euros si son horas extraordinarias BRU, computándose<br />

el tiempo desde la llegada a la residencia a la que hubieran<br />

sido requeridos, hasta la finalización del trabajo, así como las<br />

empleadas en el desplazamiento para recoger y devolver la<br />

herramienta que fuera necesaria.<br />

Cuando se disponga de dicho herramental se acudirá directamente<br />

al lugar de la avería, dando por concluida la actuación una<br />

vez solventada dicha avería en el lugar, percibiendo como hora extraordinaria<br />

BRU únicamente el tiempo de trabajo efectivo, es decir,<br />

desde que se ficha al llegar al lugar de la avería, hasta que se ficha<br />

al concluir la reparación de la misma, no abonando ninguna percepción<br />

adicional por desplazamiento.<br />

Cuando una avería que requiera urgente reparación, no siendo<br />

originada por una causa de fuerza mayor, se repare:<br />

— En jornada de sábado, puente, domingo o festivo y dure más<br />

de 4 horas y 30 minutos dará lugar al cobro de la prima de<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19616 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

bateko, zubiko, igandeko edo jaieguneko lanagatiko saria<br />

kobratuko da. 4 ordu eta 30 minututik gorako denboragatik<br />

kobratuko da, 36. artikuluan adierazitako prezioan.<br />

— 22:00ak eta 6:00ak bitartean egiten bada, gauekotasun-saria<br />

edo gaueko lanagatiko saria jasoko da, PKLko jardunaren<br />

gaueko orduak jardunaren %75 baino gehiago diren edo ez<br />

kontuan hartuta.<br />

PKLn egonik intzidentzia batera joaten diren mantentze-lanetako<br />

langileak.<br />

• PLKn egonik intzidentzia batera joateko deitzen direnei,<br />

in itinere badaude, eta berriz deitzen bazaie intzidentziara<br />

ez joateko, lehen deiaren eta bigarrenaren artean 30 minutu<br />

baino gehiago igarotzen badira, PKLko ordu bat ordainduko<br />

zaie.<br />

• PKLan egonik intzidentzia batera joan eta ordu 1 baino<br />

denbora laburragoan konpontzen bada, PKL ordu bat ordainduko<br />

da.<br />

52. artikulua.—Lekualdatzeagatiko konpentsazioa<br />

Beste egoitza batean lan egiteko joan-etorrietan lanalditik kanpo<br />

ematen den denbora konpentsatzeko da.<br />

1,37 euro ordainduko da, lekualdaketako puntuen artean dagoen<br />

kilometro bakoitzeko, lanalditik kanpoko joan-etorrian emandako<br />

denbora ordaintzeko. Lekualdaketetako bat soilik egiten bada<br />

lanalditik kanpo, prezio horren erdia ordainduko da.<br />

Kontzeptu hori lineako, bezeroen arretako bulegoetako eta material<br />

higikorreko lantegiko langileei aplikatuko zaie.<br />

Langileak eskatuta, edo langileak eta buruak hala adostuta,<br />

langilea etxera hurbiltzen badute, ez da inolako konpentsaziorik sortuko.<br />

53. artikulua.—Ordu bereziak<br />

Ordu berezien ordainketak bere horretan dirau, gaur arte egiten<br />

ari zen moduan; horrez gain, zerbitzu berezi gisa sartzen dira<br />

Ligakoez eta Kopakoez besteko futbol partidak, maila guztietakoak<br />

(futbol Kopako finala izan ezik, berezia bailitzateke). Halaber, futbol<br />

partida egonkorren erregulazioa hitzarmen kolektiboan sartzen<br />

da (maila guztietako Liga eta Kopa, futbol Koparen finala izan ezik),<br />

aplikatu izan diren baldintza berberetan.<br />

Zerbitzu berezitzat emango dira besteak beste kirol-, jolas-, kultura-<br />

eta errodaje-izaerako era guztietako ekitaldiengatik egiten diren<br />

zerbitzuak, 10. artikuluan egonkor gisa definitutako zerbitzuak ez<br />

badira.<br />

Ordu Bereziaren prezioan ordainduko da txanda edo txanda<br />

gehigarrietan egiten diren aldaketa guztiak, aurreko paragrafoan<br />

definitutako zerbitzu bereziei erantzuna ematekoak, betiere:<br />

— Txanda gehigarri osoa bada, zerbitzu egonkorrari gehitutakoa.<br />

— Ordutegian eta/edo zenbaketan aldatutako ohiko txanda bada.<br />

Txanda gehigarria edo ordutegian eta/edo zenbaketan aldatutako<br />

txanda arrunta honela ordainduko dira:<br />

— Langile hauek egiten badute:<br />

• Txanda esleitua dutenek.<br />

• Erreserbako langileek.<br />

• Atsedenaldian egonik 6 orduko edo gehiagoko ordu-poltsa<br />

negatiboa dutenek, orduan lanaldia zenbatu eta hau<br />

ordainduko da:<br />

- Txanda osoa Tokiko Jaieguneko Osagarri gisa (ordu bereziaren<br />

eta arruntaren arteko aldea).<br />

- Dagozkion ordainsari aldakorrak.<br />

— Langile hauek egiten badute:<br />

• Atsedenaldian egonik 6 ordutik beherako ordu-poltsa negatiboa<br />

dutenek<br />

• Atsedenaldian egonik ordu-poltsa positiboa dutenek.<br />

sábado, puente, domingo o festivo. Se percibirá por el tiempo<br />

que exceda de 4 horas 30 minutos al precio recogido<br />

en el artículo 36.<br />

— Entre las 22:00 y las 6:00 se devengará la prima de nocturnidad<br />

o la prima de trabajo nocturno, en función de que<br />

las horas nocturnas que tenga la actuación BRU rebasen<br />

o no el 75% de las horas de dicha actuación.<br />

El personal de mantenimiento que, estando de BRU, acude<br />

a una incidencia.<br />

• Quien estando de BRU y habiendo sido llamado para acudir<br />

a la incidencia, encontrándose in itínere, se le llama<br />

de nuevo para que no acuda a la incidencia, si entre la<br />

primera llamada y la segunda hay más de 30 minutos,<br />

cobrará 1 hora BRU.<br />

• Quien estando de BRU acude a la incidencia y ésta es<br />

resuelta en un tiempo menor de 1 hora, cobrará 1 hora<br />

BRU.<br />

Artículo 52.—Compensación desplazamiento<br />

Compensa los tiempos de desplazamiento empleados fuera<br />

de la jornada laboral para la realización del trabajo en otra dependencia.<br />

Se abonará a razón de 1,37 euro por cada km de distancia entre<br />

los puntos del desplazamiento, entendiendo que compensa los tiempos<br />

de ida y vuelta fuera de la jornada. Si sólo uno de los desplazamientos<br />

se realiza fuera de la jornada el precio será la mitad.<br />

Este concepto será de aplicación para el personal de Línea,<br />

OAC y taller de Material Móvil.<br />

Cuando a petición del trabajador o trabajadora, o por acuerdo<br />

entre éste o ésta y el mando, se le acerque a su domicilio, no<br />

se devengará ningún tipo de compensación.<br />

Artículo 53.—Horas especiales<br />

Se mantiene la retribución de las horas especiales en los mismos<br />

términos que venía realizándose hasta la fecha, incluyéndose<br />

además como servicios especiales los partidos de fútbol distintos<br />

de Liga y Copa de todas las categorías (exceptuando la final<br />

de Copa de fútbol que sería especial). Asimismo, se procede a incluir<br />

en convenio colectivo la regulación de los partidos de fútbol estables<br />

(Liga y Copa de todas las categorías, excepto final de Copa<br />

de fútbol) en los términos en que se venía aplicando.<br />

Tendrán la consideración de servicios especiales, todos<br />

aquellos servicios que se realicen con motivo de todo tipo de eventos<br />

de carácter deportivo, lúdico, cultural, político, rodajes, etc…<br />

distintos de los servicios definidos como estables en el artículo 10.<br />

Se retribuirá a precio de Hora Especial toda modificación de<br />

turno o los turnos adicionales que se realicen, a fin de dar respuesta<br />

a los servicios especiales definidos en el párrafo anterior,<br />

siempre que:<br />

— Se trate de un turno adicional, completo, añadido sobre el<br />

servicio estable.<br />

— Se trate de un turno ordinario modificado en horario y/o<br />

cómputo.<br />

El Turno adicional o turno ordinario modificado en horario y/o<br />

cómputo se retribuirá de la siguiente forma:<br />

— Si lo realiza personal:<br />

• Con turno asignado.<br />

• Personal de reserva.<br />

• Personal en descanso y con bolsa de horas negativa igual<br />

o superior a 6 horas se computará la jornada y se abonará:<br />

- Todo el turno como Complemento de Fiesta Local (diferencia<br />

entre hora especial y hora ordinaria).<br />

- Las retribuciones variables que correspondan.<br />

— Si lo realiza personal:<br />

• En descanso y con bolsa de horas negativa inferior a 6<br />

horas.<br />

• En descanso con bolsa de horas a su favor.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19617 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Kasu hauetan:<br />

- Ez da lanaldia zenbatzen eta txanda osoa ordu bereziaren<br />

prezioan ordainduko da, ordainketa hori beste edozein<br />

ordainsari aldakorrarekin bateraezina delarik,<br />

- Edo, urte horretarako langileak ordu berezietan atseden<br />

hartzea erabaki badu, lanaldia zenbatzen zaio eta<br />

txanda osoa Tokiko Jaieguneko Osagarri gisa ordaintzen<br />

zaio, dagozkion ordainsari aldakorrekin batera.<br />

Ordu berezi horien prezioa 27,81 eurokoa da.<br />

En estos casos:<br />

- No se le computa la jornada y se abonará todo el turno<br />

a precio de hora especial, siendo este abono incompatible<br />

con cualquier otra retribución variable,<br />

- O bien, si para ese año la o el trabajador ha optado por<br />

descansar las horas especiales, se le computa la jornada<br />

y se le abona todo el turno como Complemento<br />

de Fiesta Local y las retribuciones variables que correspondan.<br />

La retribución de estas horas especiales será de 27,81 euros.<br />

FUTBOL PARTIDAK<br />

Futbol partidetako zerbitzuak zerbitzu egonkortzat jotzen<br />

dira, lehen aipatutako ekitalditzat jotzen diren partidak izan ezik.<br />

Irizpide hauen arabera ordainduko dira:<br />

— Hamabost minutu baino gehiagoz luzatzen diren zerbitzuak<br />

honela ordainduko dira:<br />

• Luzapena ez da zenbatzen, luzatzen den txandaren<br />

zatia ordu bereziaren prezioan ordaintzen da, luzapenak<br />

ez du jasotzen ordainsari aldakorren ordainketarik.<br />

• Edo, urte horretarako langileak ordu berezietan atseden<br />

hartzea erabaki badu, luzapena zenbatzen zaio eta Tokiko<br />

Jaieguneko Osagarri gisa ordaintzen zaio, dagozkion<br />

ordainsari aldakorrekin batera.<br />

— Futbol-partida baten kariaz zerbitzu egonkorrari gaineratutako<br />

txandak:<br />

• Erreserbako langile bati esleituz gero, zerbitzu egonkorreko<br />

araubidea da, eta txandari lotutako aldakorrak baino ez<br />

ditu jasoko.<br />

• Atsedenaldian egonik 6 ordutik beherako ordu-poltsa negatiboa<br />

duen norbaiti esleituz gero:<br />

- Lan egindako lanaldia haien ordu-poltsan konpentsatuko<br />

da.<br />

- Konpentsatutako denborari dagozkion aldakorrak kobratzen<br />

dituzte.<br />

- Zor-saldoa gainditzen duen ordurik badago:<br />

· Ez dira zenbatzen eta ordu bereziaren prezioan ordainduko<br />

dira, ordainketa hori beste edozein ordainsari aldakorrarekin<br />

bateraezina delarik.<br />

· Edo, urte horretarako langileak ordu berezietan atseden<br />

hartzea erabaki badu, lanaldia zenbatzen zaio eta<br />

gaindikin hori Tokiko Jaieguneko Osagarri gisa ordaintzen<br />

zaio, dagozkion ordainsari aldakorrekin batera.<br />

• Atsedenaldian egonik 6 ordutik beherako ordu-poltsa negatiboa<br />

edo ordu-poltsa positiboa duen norbaiti esleituz gero:<br />

- Ez da lanaldia zenbatzen eta txanda osoa ordu bereziaren<br />

prezioan ordainduko da, ordainketa hori beste edozein<br />

ordainsari aldakorrarekin bateraezina delarik.<br />

- Edo, urte horretarako langileak ordu berezietan atseden<br />

hartzea erabaki badu, lanaldia zenbatzen zaio eta<br />

txanda osoa Tokiko Jaieguneko Osagarri gisa ordaintzen<br />

zaio, dagozkion ordainsari aldakorrekin batera.<br />

Kobratze hori argitzeko, V. eranskinean aplikaziorako adibide<br />

zehatza jasotzen da.<br />

BESTE ORDAINSARI-KONTZEPTU BATZUK<br />

54. artikulua.—Mediku-azterketa<br />

Nahitaezko osasun-azterketa lanalditik kanpo egiten dutenek<br />

ordu-poltsan 4 ordu beren alde zenbatzeko edo 43,93 euro jasotzeko<br />

aukera dute.<br />

PARTIDOS DE FÚTBOL<br />

Los servicios de partidos de fútbol tienen la consideración de<br />

servicio estable, con la excepción de los partidos considerados como<br />

eventos anteriormente mencionados.<br />

Serán retribuidos según los siguientes criterios.<br />

— Los turnos prolongados en más de quince minutos, serán<br />

retribuidos:<br />

• No se computa la prolongación, se retribuye a precio de<br />

hora especial la parte del turno objeto de prolongación,<br />

no teniendo la prolongación abono de retribuciones<br />

variables.<br />

• O bien, si para ese año la o el trabajador ha optado por<br />

descansar las horas especiales, se computa la prolongación<br />

y ésta se le abona como Complemento de Fiesta Local<br />

y las retribuciones variables que correspondan.<br />

— Los turnos añadidos sobre el servicio estable con motivo<br />

de un partido de fútbol:<br />

• Asignados a personal de reserva, se trata en régimen de<br />

servicio estable, percibiendo únicamente las variables asociadas<br />

al turno.<br />

• Asignados a personal en Descanso y con bolsa de horas<br />

negativa igual o superior a 6 horas:<br />

- Verán compensada la jornada trabajada en su bolsa de<br />

horas.<br />

- Cobran las variables correspondientes al tiempo compensado.<br />

- Las horas que excedan, en su caso, del saldo deudor<br />

serán:<br />

· No computan y se abonan a precio de hora especial,<br />

siendo este abono incompatible con cualquier otra retribución<br />

variable.<br />

· O bien, si para ese año la o el trabajador ha optado<br />

por descansar las horas especiales, se le computa la<br />

jornada y se le abona este exceso como Complemento<br />

de Fiesta Local y las retribuciones variables que<br />

correspondan.<br />

• Asignados a personal en Descanso y con bolsa de horas<br />

negativa inferior a 6 horas o a su favor:<br />

- No se le computa la jornada y se abonará todo el turno<br />

a precio de hora especial, siendo este abono incompatible<br />

con cualquier otra retribución variable.<br />

- O bien, si para ese año la o el trabajador ha optado por<br />

descansar las horas especiales, se le computa la jornada<br />

y se le abona todo el turno como Complemento<br />

de Fiesta Local y las retribuciones variables que correspondan.<br />

Con objeto de clarificar este cobro, se adjunta ejemplo concreto<br />

de aplicación en Anexo V.<br />

OTROS CONCEPTOS RETRIBUTIVOS<br />

Artículo 54.—Reconocimiento médico<br />

Quienes realicen revisión médica obligatoria fuera de la jornada<br />

laboral, podrán elegir entre computar 4 horas en la bolsa de<br />

horas a su favor o percibir la cantidad de 43,93 euros.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19618 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

55. artikulua.—Prestakuntza<br />

Egiturazko aparteko orduen prezioan ordainduko dira lanalditik<br />

kanpo ematen diren prestakuntza-orduak -mailaz igotzeko ikastaroetakoak<br />

ez badira- eta prestakuntzarako joan-etorrietako konpentsazioa.<br />

56. artikulua.—Eskola-laguntza<br />

Eskola-laguntzarako zenbatekoa 108,62 eurokoa izango da onuradun<br />

bakoitzeko. Laguntza bakarra jasoko da pertsona eragile bakoitzeko.<br />

57. artikulua.—Iraunaldia saritzea<br />

Zenbateko hauek ezartzen dira:<br />

— 30 urteko antzinatasuna betetzen duten langileentzat:<br />

balorazio-soldataren gehi antzinatasunaren hileko baten %85.<br />

— 35 urteko antzinatasuna betetzen duten langileentzat:<br />

balorazio-soldataren gehi antzinatasunaren hileko baten<br />

%135, edo 30 urteko saria jaso bazuen, bien arteko aldea.<br />

— 40 urteko antzinatasuna betetzen duten langileentzat:<br />

balorazio-soldataren gehi antzinatasunaren hileko baten<br />

%185, edo aurreko biak bere garaian jaso bazituen, dagokion<br />

aldea. Zenbatekoa langilea erretiratzean edo hiltzean<br />

erregularizatuko da.<br />

Langileak erretiro arrunteko kotizaziopeko pentsioa eskuratzeko<br />

legez eskatutako baldintzak bete arte sortuko dira sari horiek.<br />

Sari horiek langileak eskatutakoan kobratuko dira, edo bestela,<br />

erretiroa hartu edo hiltzen denean. Abenduko nominan ordainduko<br />

dira, eta konturako aurrerakina eska daiteke, saria eskatzea dagokion<br />

urtean zehar.<br />

58. artikulua.—Derrigorrezko lekualdaketagatiko kalte-ordaina<br />

Kalte-ordain hori jasotzeko eskubidea izateko, derrigorrezko<br />

lekualdaketak gutxienez 4 km urruntzea eragin behar du.<br />

Zenbat urruntzen den neurtzeko, aurreko laneko egoitzaren eta<br />

ohiko bizilekutik gertuen dagoen egoitzaren arteko aldea zein<br />

alde horren eta laneko egoitza berriaren arteko aldea hartuko<br />

dira kontuan.<br />

Kalte-ordaina 1.634,71 eurokoa izango da, lehenbiziko 4 kmetarako,<br />

gehi 326,54 euro hortik aurrerako kilometro edo kilometro-zati<br />

bakoitzeko, eta gehienez 8.983,23 euro ordainduko dira.<br />

Salbuespenez, lekualdaketa 4 km-tik beherakoa balitz, baina,<br />

objektiboki aztertuta, kalte handiagoa sortuko balitz, kalte-ordaina<br />

finkatu daiteke, ekitate- eta proportzionaltasun-irizpideak kontuan<br />

hartuta, Batzorde Paritarioaren bidez.<br />

59. artikulua.—Aste Nagusiko Osteguna<br />

Ostiralaren baliokide den zerbitzu indartutzat jotzen denez, Aste<br />

Nagusiko ostegunean lan egiten duen eta bezeroekin zuzeneko harremana<br />

duen langileari (Eragiketak eta BABak) jaieguneko saria ordainduko<br />

zaio. Talde hauetan aplikatuko da: geltokiak, gidaritza, AMN,<br />

BAB, Eragiketen Burutza eta IKL.<br />

Artículo 55.—Formación<br />

Las horas de formación que se impartan fuera de la jornada<br />

laboral, y no sean realizadas con motivo de cursillos para ascenso,<br />

así como la compensación por el desplazamiento para la formación,<br />

se abonarán al precio establecido para las horas extraordinarias<br />

estructurales.<br />

Artículo 56.—Ayuda escolar<br />

La cuantía de la ayuda escolar por cada beneficiaria o beneficiario<br />

será de 108,62 euros. No se percibirá más de una ayuda<br />

por la misma persona causante.<br />

Artículo 57.—Premio de permanencia<br />

Se establecen los siguientes importes:<br />

— Personal que cumple 30 años de antigüedad en el trabajo:<br />

el 85% de una mensualidad del salario valoración más<br />

antigüedad.<br />

— Personal que cumple 35 años de antigüedad en el trabajo:<br />

el 135% de una mensualidad del salario valoración más<br />

antigüedad o la diferencia de importe si percibió el de 30<br />

años.<br />

— Personal que cumple 40 años de antigüedad en el trabajo:<br />

el 185% de una mensualidad del salario valoración más<br />

antigüedad o la diferencia de importe si percibió los anteriores,<br />

regularizándose la cuantía en el momento de jubilación<br />

o fallecimiento.<br />

Estos premios se devengarán hasta que el trabajador o la trabajadora<br />

reúnan los requisitos legalmente exigidos para acceder<br />

a la pensión contributiva de jubilación ordinaria.<br />

Estos premios se cobrarán, a solicitud del trabajador o trabajadora,<br />

o en su jubilación o fallecimiento. Su abono se realizará en<br />

la nómina del mes de diciembre, pudiendo solicitar un anticipo a<br />

cuenta a lo largo del año en el que proceda su petición.<br />

Artículo 58.—Indemnización por traslado forzoso<br />

Para causar derecho a esta indemnización el traslado forzoso<br />

debe ocasionar un alejamiento mínimo de 4 kms. A los efectos<br />

de medición del alejamiento será la diferencia entre la distancia<br />

desde la residencia laboral anterior a la más cercana a su domicilio<br />

habitual, y la que resulte entre ésta y su nueva residencia<br />

laboral.<br />

La indemnización tendrá un importe de 1.634,71 euros para<br />

los 4 primeros kms, y 326,54 euros más por km. o fracción, con el<br />

tope de 8.983,23 euros.<br />

Excepcionalmente, si el traslado fuera inferior a 4 kms y se produjera<br />

un perjuicio mayor objetivable, se podrá fijar una cuantía de<br />

indemnización, basada en criterios de equidad y proporcionalidad,<br />

a través de la Comisión Paritaria.<br />

Artículo 59.—Jueves Aste Nagusia<br />

Por su consideración de servicio fuerte equivalente al viernes,<br />

se abonará a quien trabaje el jueves de Aste Nagusia y tenga impacto<br />

directo con clientes (Operaciones y OAC’s), la prima de festivo.<br />

Esto es aplicable a los siguientes colectivos: estaciones, conducción,<br />

PMC, OAC, Jefatura de Operaciones, USI.<br />

LAUGARREN TITULUA<br />

ESKUBIDE SINDIKALAK<br />

60. artikulua.—Enpresa Batzordea<br />

Enpresa Batzordea Metro Bilbaoko langileen multzoaren kide<br />

anitzeko ordezkaritza-organoa da, langileen interesak defendatzeko<br />

sortutakoa.<br />

61. artikulua.—Enpresa Batzordearen osaera<br />

Enpresa Batzordea osatzeko, Langileen Estatutuko 66. artikuluan<br />

zehaztutako eskala aplikatuko da.<br />

TÍTULO CUARTO<br />

DERECHOS SINDICALES<br />

Artículo 60.—Comité de Empresa<br />

El Comité de Empresa es el órgano representativo y colegiado<br />

del conjunto de los trabajadores y trabajadoras de Metro Bilbao<br />

para la defensa de sus intereses.<br />

Artículo 61.—Composición del Comité de Empresa<br />

En la composición del Comité de Empresa se estará a la escala<br />

prevista en el artículo 66 del Estatuto de los Trabajadores.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19619 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

62. artikulua.—Enpresa Batzordeko kideen bermeak<br />

Enpresa Batzordeko kideek Langileen Estatutuko 68. artikuluan<br />

adierazitako bermeak izango dituzte.<br />

63. artikulua.—Ordezkari sindikalak<br />

Metro Bilbaon, ondorio guztietarako, hauek dira sindikatuetara<br />

afiliatutako langileek era ditzaketen atal sindikalen ordezkariak:<br />

Enpresan sindikatu horietara afiliatuta dauden langileek beraien artean<br />

hautatutako ordezkari sindikalak.<br />

Ordezkari sindikal bat egongo da eratutako atal sindikal<br />

bakoitzeko, Askatasun Sindikalaren Lege Organikoaren 10. artikuluan<br />

ezarrikoari jarraituz.<br />

Ordezkari sindikalak, Enpresa Batzordeko kide ez bada ere,<br />

batzordeko kideen ordu-kreditu bera izango du.<br />

64. artikulua.—Arau komunak<br />

Batzordeko kideen eta ordezkari sindikalen urteko ordu-kopurua<br />

metatuko da.<br />

Kreditu hori zentral sindikaleko edozein afiliatuk balia dezake.<br />

Prebentzio-ordezkarien kreditua pertsonala izango da. Pertsona<br />

horietakoren bat absente balego denbora luzez, Enpresa Batzordeak<br />

ordezkoa izendatu ahal izango du, baina horrek ez du eragingo<br />

prebentzio-ordezkarientzat dagoen kreditu sindikala handitzerik.<br />

Kredituaren zenbaketa, bai atal sindikalarena, bai prebentzioordezkariena,<br />

urteko zikloan egingo da; hala re, hurrengo urteko<br />

lehen bi hilabeteetan aurreko urteko ordu sindikalak erabili ahal izango<br />

dira.<br />

Sindikatu-atal bakoitzak ataleko kide bat liberatu ahal izango<br />

du, orduka, baldintza hauek betetzen badira:<br />

— Nahikoa ordu-kreditua izatea.<br />

— Enpresa Batzordeko kide edo sindikatu-ordezkaria izatea.<br />

— Gutxienez 6 hilabeterako liberatzea.<br />

Ordu sindikalen eskaera ostegunean egin behar da, zerbitzu<br />

zentraletan lanaldia amaitu baino lehen. Premiazko deialdietarako,<br />

gutxienez egutegiko bi egun egon behar dute eskaeraren eta<br />

baimena baliatzearen artean.<br />

65. artikulua.—Parte hartzeko batzordeak<br />

Langileen ordezkariek parte-hartze aktiboa izango dute batzorde<br />

hauetan:<br />

— Zerbitzu-taulen Batzordea, zentral sindikal bakoitzeko<br />

ordezkari batez osatua. Enpresa Batzordearen batzorde<br />

delegatua izango da, eta sindikatuen ordezkaritza bera izango<br />

du.<br />

Zerbitzu-taulak negoziatzeko eginkizuna izango du, indarreko<br />

legediari jarraiki, legedian adierazitako epeak arintzen<br />

saiatzen dela.<br />

— Eskubide Kolektiboei buruzko Batzordea. Ordezkari bat hitzarmen<br />

kolektiboa sinatzen duten sindikatu atal bakoitzetik. Maileguekin,<br />

euskararekin, eskola-laguntzekin eta eskubide kolektiboekin<br />

lotutako beste edozein gai jorratuko du.<br />

— Lineako lanaren antolaketan hobekuntzak aztertzeko<br />

Batzordea (SPVE, IKL, Gidaritza eta Eragiketen Burutza),<br />

batzordeak berak inbentarioan jasotako puntuetatik ahalik<br />

eta gehienetarako konponbiderik onena bilatzea helburu.<br />

Hitzarmena sinatu ondoren, lehen enpresa-batzordean:<br />

1) Aipatutako taldeetan Lanaren antolaketan hobekuntzak<br />

aztertzeko Batzorde hori eratzea.<br />

Artículo 62.—Garantías de los miembros del Comité de<br />

Empresa<br />

Las garantías de las y los miembros del Comité de Empresa<br />

serán las señaladas en el articulo 68 del Estatuto de los Trabajadores.<br />

Artículo 63.—Delegados y delegadas sindicales<br />

En Metro Bilbao las secciones sindicales que puedan constituirse<br />

por las y los trabajadores afiliados a los sindicatos, estarán<br />

representadas, a todos los efectos, por delegados o delegadas sindicales<br />

elegidos por y entre sus afiliados y afiliadas en la empresa.<br />

El número de delegados o delegadas sindicales será de uno<br />

por cada sección sindical constituida, de conformidad con lo dispuesto<br />

en el artículo 10 de la LOLS.<br />

El delegado o delegada sindical, en el supuesto de que no forme<br />

parte del Comité de Empresa, dispondrá del mismo crédito horario<br />

que sus miembros.<br />

Artículo 64.—Normas comunes<br />

Se acumularán todas las horas de las y los miembros del Comité<br />

y de las y los delegados sindicales en su montante anual.<br />

Dicho crédito podrá ser indistintamente utilizado por cualquier<br />

afiliado o afiliada a la central sindical.<br />

El crédito de los delegados y delegadas de prevención será<br />

nominativo. En caso de ausencia prolongada de alguna de estas<br />

personas, el Comité de Empresa podrá designar una sustituta, sin<br />

que de ello resulte más crédito sindical que el disponible para el<br />

conjunto de los delegados y delegadas de prevención.<br />

El cómputo del crédito, bien de la sección sindical, bien de los<br />

y las delegadas de prevención, se realizará en ciclo anual, si bien,<br />

en los dos primeros meses del año siguiente se podrán utilizar horas<br />

sindicales correspondientes al año precedente.<br />

Cada sección sindical podrá liberar por horas a un componente<br />

de la misma, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones:<br />

— Que tenga crédito horario suficiente.<br />

— Que sea miembro del Comité de Empresa o un o una delegada<br />

sindical.<br />

— Que sea por un período mínimo de 6 meses.<br />

La petición de horas sindicales se efectuará el jueves antes<br />

de la finalización de la jornada en los servicios centrales. Con motivo<br />

de convocatorias urgentes deberán mediar dos días naturales<br />

entre la petición y el ejercicio del permiso.<br />

Artículo 65.—Comisiones participativas<br />

La representación de los trabajadores y trabajadoras tendrá<br />

participación activa en las siguientes comisiones:<br />

— Comisión de Cuadros de Servicio, compuesta por un<br />

representante por central sindical. Tendrá carácter de<br />

Comisión delegada del Comité de Empresa, ostentando su<br />

misma representatividad.<br />

Su función será la negociación de los cuadros de servicio<br />

conforme a la legislación vigente, procurando agilizar los<br />

plazos previstos en la misma.<br />

— Comisión sobre Derechos Colectivos, compuesta por un<br />

miembro de cada sección sindical firmante del Convenio<br />

Colectivo. Resolverá todo lo concerniente a préstamos, euskera,<br />

ayuda escolar y cualquier otro concepto de derecho<br />

colectivo.<br />

— Comisión de análisis de mejoras de la organización del trabajo<br />

en Línea (SPVE, USI, Conducción y Jefatura de Operaciones)<br />

con el objetivo de buscar la mejor solución que<br />

resuelva el mayor número de puntos inventariados en la propia<br />

comisión.<br />

Tras la firma del convenio, en el primer comité de empresa:<br />

1) Constituir esta Comisión de análisis para la Mejora de<br />

la organización del trabajo en los colectivos enunciados.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19620 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

2) Batzorde horrek, hobekuntza-puntuen inbentarioa<br />

oinarri hartuta, egungo eredua berrikusteko eta egokitzeko<br />

aukerak esploratu eta aztertzea izango du helburu.<br />

Zehatzago, besteak beste, honako alderdiak eztabaidatu<br />

ahal izango dira:<br />

• Lanaldi-murrizketak.<br />

• Estresaren aurkako txanden abantailak/eragozpenak.<br />

• 55 urtetik gorakoentzat txandak egokitzeko aukerak.<br />

• Asteburuetako banaketa hobetzeko aukerak.<br />

• Oporretako banaketa hobetzeko aukerak.<br />

• Txanden zikloen azterketa (GEG, A/G-A, lanegun jarraituak...).<br />

• Errefortzuak eta LJA geltokietan, neguan, udan, ekitaldietan<br />

eta abarretan kudeatzeko formulak, plantilla-baliabideak<br />

optimizatzeko irizpideak erabiliz.<br />

• Absentismo puntu gorenen atala aztertu. 3tik 2rako astealdaketetan,<br />

txandak berraztertu, ordu-poltsan duten<br />

eragina txikitzeko.<br />

• Bloke sentiberak planifikatzeko formulak, historikoa kontuan<br />

izanik: Eguberria, Urteberria, Errege Eguna, Aste Santua,<br />

Pazko Astea, Konstituzioaren Zubia. Talde eta data<br />

bakoitzeko historikoa eratzen duten urteko zikloak aztertu<br />

eta definitzea.<br />

• ZUPk egiteko ekitate-irizpideak ezartzea: ezagunak eta<br />

partekatuak izan daitezen. Besteak beste, urteko ekitateak,<br />

zerbitzuei lotutakoak (uda eta negua) edo urtaroei lotutakoak<br />

izan behar duten baloratzea.<br />

• Berariazko ZUPak egiterakoan asteburuak banatzeko ekitate-irizpideak<br />

ezartzea.<br />

• ZUPa egin aurretik txandak hautatzeko aukerak aztertzea,<br />

ekitate-irizpideak aplikatu ordez.<br />

• ZUPa egin aurretik, atsedenak oporrekin edo JEAekin pilatzeko<br />

aukerak aztertzea, ekitate-irizpideak aplikatu ordez.<br />

• Gauetan eta/edo asteburuetan lan egiteko edo ez egiteko<br />

aukera aztertzea (baita jaiegunetan ere); adibidez, balantze<br />

bat eginez gauetan eta/edo asteburuetan libre egotea<br />

aukeratzen dutenen eta egiten dituzten gauak eta/edo<br />

asteburuak gehitzeko aukera egiten dutenen artean.<br />

Ziurgabetasunik ez sortzeko, lehen bilera hori hitzarmena<br />

sinatu eta berehala egingo da.<br />

Batzordea atal sindikal bakoitzeko pertsona batek eta enpresako<br />

Zuzendaritzaren ordezkariek osatuko dute, eta atal sindikal<br />

bakoitzetik aholkulari batek ere parte hartu ahal izango<br />

du.<br />

Batzordearen konklusioak, ezarri aurretik, Enpresa Batzordeak<br />

berretsi beharko ditu, eta hitzarmen kolektiboan txertatuko<br />

dira.<br />

Konklusiorik ez badago edo berresten ez bada, Lineako egungo<br />

antolaketa-sistemak bere horretan jarraituko du indarrean.<br />

Lineako lanaren antolaketa aztertzeko batzordearen konklusioak<br />

beste talde batzuetan ere aplikatu ahal izango dira,<br />

elkarren artean adostasuna badago.<br />

— Erreserbako asteen BABko esleipena berrikusteko batzordea,<br />

sindikatuen ordezkaritzarekin, Marketineko Burutza,<br />

Antolaketa eta Plangintza, Zerbitzuaren Antolaketa Arduraduna<br />

eta Lan Harremanak, 2016ko urriaren 31 baino lehen.<br />

66. artikulua.—Beste batzorde batzuk<br />

— Lanpostuak betetzeko prozesuen jarraipenerako batzordea<br />

(Pertsonen Behatokia). Hitzarmen kolektiboa sinatzen<br />

duten sindikatu-atal bakoitzeko ordezkari batek hartuko du<br />

2) Esta Comisión tendrá como objetivo explorar y analizar<br />

las posibilidades de revisión y adecuación del modelo<br />

actual en base a inventario de puntos de mejora.<br />

Para mayor claridad, se podrán plantear a debate, a título<br />

no exhaustivo, aspectos tales como:<br />

• Reducciones de jornada.<br />

• Ventajas / inconvenientes de turnos anti-estrés.<br />

• Posibilidades de adecuación de turnos para mayores de<br />

55 años.<br />

• Posibilidades de mejora en la distribución de fines de<br />

semana.<br />

• Posibilidades de mejora en la distribución de vacaciones.<br />

• Análisis de ciclos de turnos (NDM, T/N-T, días seguidos<br />

de trabajo, …).<br />

• Explorar fórmulas de gestión de refuerzos y DJC en estaciones,<br />

invierno, verano, eventos,…, manteniendo criterios<br />

de optimización de recursos de plantilla.<br />

• Analizar el apartado de Puntas de absentismo. En los cambios<br />

de semanas de 3 a 2, revisar los turnos con objetivo<br />

de minimizar el impacto en bolsa de horas.<br />

• Fórmulas para la planificación de bloques sensibles<br />

teniendo en cuenta el histórico: Navidad, Año Nuevo, Reyes,<br />

Semana Santa, Semana de Pascua, Puente de la Constitución.<br />

Analizar y definir los ciclos anuales que constituyen<br />

el histórico en cada colectivo y fecha.<br />

• Establecer los criterios de equidad en la confección de la<br />

PAS: que sean conocidos y compartidos. Valorar si<br />

deben ser equidades anuales o vinculadas a servicios<br />

(invierno y verano), estacionales,….<br />

• Establecer los criterios de equidad en la confección de la<br />

PAS específicos para la distribución de los fines de semana.<br />

• Analizar posibilidades de elección de turnos previo a la<br />

confección de la PAS frente a los criterios de equidad.<br />

• Analizar posibilidades de agrupación de descansos junto<br />

a VAC o FSR previo a la confección de la PAS frente<br />

a los criterios de equidad.<br />

• Analizar la opción de trabajar o no en noches y/o fines de<br />

semana (al igual que en festivos), por ejemplo estableciendo<br />

balance entre personas que eligen la opción de<br />

librar noches y/o fines de semana y personas que eligen<br />

incrementar las noches y/o fines de semana que realizan.<br />

En el ánimo de no generar incertidumbres, esta primera reunión<br />

se realizará con inmediatez, tras la firma del convenio.<br />

Esta comisión estará formada por una persona de cada sección<br />

sindical y representantes de la Dirección de la empresa,<br />

con posibilidad de incorporación de una persona asesora<br />

por cada sección sindical.<br />

Las conclusiones de esta comisión, con carácter previo a<br />

su implantación serán ratificadas por el Comité de Empresa<br />

e incorporadas al convenio colectivo.<br />

Si no hay conclusiones o no son ratificadas, continuará vigente<br />

el actual sistema organizativo de Línea.<br />

Las conclusiones de la comisión de análisis de la organización<br />

del trabajo en Línea podrán ser de aplicación a otros<br />

colectivos, de común acuerdo.<br />

— Comisión de revisión de la asignación de semanas de reserva<br />

en OAC con representación sindical, Jefatura de Marketing,<br />

Organización y Planificación, Responsable de Gestión<br />

del Servicio y Relaciones Laborales, con anterioridad<br />

al 31 de octubre 2016.<br />

Artículo 66.—Otras Comisiones<br />

— Comisión de seguimiento de cobertura de plazas (Observatorio<br />

de personas) compuesta por un miembro de cada<br />

sección sindical firmante del Convenio Colectivo. Su obje-<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19621 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

parte. Batzordearen eginkizuna araudian adostutako irizpideak<br />

betetzen direla egiaztatzea da; hain zuzen, prozesu<br />

hauetan:<br />

• Barne-sustapena.<br />

• Langile berriak sartzeko prozesuak.<br />

• Aldi baterako langileen poltsaren errotazioaren jarraipena,<br />

aldi baterako langileen kontratazioan banaketa orekatua<br />

egiteko.<br />

• Kanpo-prozesuaren emaitza den hautagai-zerrendaren<br />

jarraipena, aldi baterako kontratatzen diren pertsonak zerrendan<br />

agertzen direnak benetan direla bermatzeko.<br />

Kontratazio mugagabearen inguruko erabakiak hartzeko prozesuetan<br />

erabiltzen diren ebaluazio-tresnen aplikazioa<br />

jardunbide onak betez egiten dela zainduko du batzorde<br />

horrek.<br />

Halaber, Batzorde horren testuinguruan, konfidentzialtasunklausula<br />

bat tarteko, F eta G mailetako pertsonen garapenaren<br />

ebaluazioaren ondorio diren zentilen gehikuntzari buruz<br />

informazioa emateko konpromisoa (zenbateko osoa, 2016.<br />

urtean, ekitaldiaren amaieran).<br />

— Prestakuntzaren jarraipenerako batzordea, helburu honekin:<br />

• Beharrizan profesionalak detektatzea, urtarril-otsaileko garapen<br />

profesionalera gehitzeko. Horretarako, urritik aurrera<br />

egiteko bi bilera programatuko dira, lehenengoa beharrizanak<br />

detektatzeko, eta, bigarrena, horren emaitza den<br />

diseinua baloratzeko.<br />

• Prestakuntza-planaren garapenaren jarraipena egitea, jarraipeneko<br />

aldizkako bileren bitartez aurkeztuta.<br />

Batzorde horretan sindikatu atal bakoitzeko kide batek hartuko<br />

du parte.<br />

Oro har, batzorde berrietan, Enpresa Batzordeak erabakiko<br />

du haien konklusioak berretsi beharrekoak diren ala ez.<br />

AZKEN XEDAPENAK<br />

Lehena.—Metro Bilbaoko barne-araudia<br />

«Metro Bilbaoko barne-araudian» gai hauek sartzen dira:<br />

— Lanpostuak betetzeari buruzko araudia.<br />

— Diziplina-araubideari buruzko araudia.<br />

— Ordaindutako baimenak, ordaindu gabeko baimenak eta eszedentziak.<br />

Barne-araudi horrek hitzarmen kolektiboaren mailako eragina<br />

du, eta haren eranskina da.<br />

Bigarrena.—Gatazkak konpontzeko prozedura<br />

Gatazkak ebazteko organo eskumenduna Batzorde Paritarioa<br />

da. Batzorde Paritarioak erabaki beharreko gaietan desadostasunik<br />

egonez gero, presio-neurri, gatazka, administrazio- eta/edo jurisdikzio-prozeduretara<br />

jo aurretik eta aldeetako edozeinek aurretik<br />

eskatuta, «Gatazkak Erabakitzeko Borondatezko Prozedurei buruzko<br />

Konfederazioarteko Akordioak (PRECO II)» akordioetan zehaztutako<br />

adiskidetze- edo bitartekaritza-prozeduretara jo behar da.<br />

Hitzarmen kolektiboaren edo laneko araudiaren interpretazioaren<br />

edo aplikazioaren ondorioz sortutako banakako erreklamazio oro<br />

honela izapidetuko da. Erreklamazioa edo gatazka-auzia idatziz aurkeztu<br />

behar zaio, Laneko Harremanetako Unitateari. Unitateak egutegiko<br />

5 eguneko epean erantzun behar du. Langilea erantzunarekin<br />

ados ez badago, Batzorde Paritariora edo BAAZera eraman<br />

ahal izango du.<br />

Bai gatazka kolektiboetan bai banakako gatazketan, bi aldeek<br />

espresuki adostuta, akordio horietan xedatutako arbitraje-prozedurara<br />

jo daiteke.<br />

to es verificar el cumplimiento de los criterios acordados en<br />

la normativa para los procesos de:<br />

• Promoción interna.<br />

• Incorporación de personal de nuevo ingreso.<br />

• Seguimiento de la bolsa de rotación de personal temporal,<br />

que permita mantener un reparto equilibrado de la contratación<br />

del personal temporal.<br />

• Seguimiento de la lista de candidaturas resultante del proceso<br />

externo con el objetivo de poder garantizar que las<br />

personas que están en la lista son precisamente las que<br />

acceden a la contratación temporal<br />

Esta Comisión velará por las buenas prácticas en la aplicación<br />

de las herramientas de evaluación que participan<br />

en la toma de las decisiones de la contratación indefinida.<br />

Asimismo, en el contexto de esta Comisión, con una cláusula<br />

de confidencialidad, compromiso de informar acerca<br />

de los incrementos de centiles resultado de la evaluación<br />

del desarrollo de las personas de los niveles F y G, por el<br />

montante total (en el año 2016 al cierre del ejercicio).<br />

— Comisión de seguimiento de la formación, con objeto de:<br />

• Detectar las necesidades profesionales reales que deben<br />

incorporarse al desarrollo profesional de enero-febrero. A<br />

tal efecto, se programarán dos reuniónes a partir del mes<br />

de octubre, una primera para detección de necesidades<br />

y una segunda en la que se realiza una valoración del diseño<br />

resultante.<br />

• Realizar el seguimiento del desarrollo del plan de formación<br />

presentado a través de reuniónes periódicas de seguimiento.<br />

Esta comisión estará compuesta por un miembro de cada<br />

sección sindical.<br />

Con carácter general, en nuevas comisiones, se decidirá<br />

por el Comité de empresa la necesidad o no de ratificar las<br />

conclusiones de las mismas.<br />

DISPOSICIONES FINALES<br />

Primera.—Normativa interna de Metro Bilbao<br />

La «Normativa interna de Metro Bilbao» comprende las<br />

siguientes materias:<br />

— Normativa sobre cobertura de plazas.<br />

— Normativa sobre régimen disciplinario.<br />

— Permisos retribuidos, no retribuidos, excedencias.<br />

Dicha normativa interna tiene efectos de norma de Convenio<br />

Colectivo, constituyendo un anexo al mismo.<br />

Segunda.—Procedimientos de resolución de conflictos<br />

El órgano legitimado para la resolución de conflictos colectivos<br />

es la Comisión Paritaria. En caso de discrepancias o desacuerdos<br />

sobre materias sometidas a la decisión de la Comisión Paritaria,<br />

se deberá acudir, previa solicitud de cualquiera de las partes, a los<br />

procedimientos de conciliación o mediación previstos en los<br />

«Acuerdos Interconfederales sobre procedimientos voluntarios de<br />

resolución de conflictos PRECO II», previamente a la adopción de<br />

cualquier medida de presión, conflicto, procedimiento administrativo<br />

y/o jurisdiccional.<br />

Toda reclamación individual derivada de interpretación o<br />

aplicación del Convenio Colectivo o la Normativa Laboral se tramitará<br />

de la siguiente forma. Se presentará la reclamación o el tema<br />

de conflicto, por escrito, a la Unidad de Relaciones Laborales, quien<br />

deberá responder en el plazo de 5 días naturales. Si el trabajador<br />

o la trabajadora no estuviera de acuerdo con la contestación, podrá<br />

someterlo a la Comisión Paritaria o ante el SMAC.<br />

Tanto en los conflictos colectivos como en los individuales, por<br />

acuerdo expreso de ambas partes, se podrá acudir al procedimiento<br />

de arbitraje previsto en los mencionados acuerdos.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19622 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Aldeen arteko desadostasunak direla-eta legezko grebarako<br />

eskaera egingo balitz, legezko grebaren jakinarazpenarekin batera,<br />

bitartekotza-eskaera aurkeztu beharko da Lan Harremanen Kontseiluaren<br />

Lurralde Egoitzan. Prozedura hori bitartekotza-proposamen<br />

baten bidez ebatzi beharko da, aldeen erantzunak barne, egutegiko<br />

hamar eguneko epe luzaezinean.<br />

Hirugarrena.—Aldi baterako lanerako enpresen (ABLE) bidezko<br />

kontratazioa<br />

Metro Bilbaok garraio publikoko enpresa gisa egiten dituen berezko<br />

lanetarako, lehentasuna emango zaio langileak zuzenean kontratatzeari,<br />

eta horretarako, prestakuntza egokia duten pertsonak<br />

eskura izaten saiatuko da, nahikoa aurrerapenaz.<br />

Nolanahi ere, egoerak hala eskatzen badu, aldi baterako lanerako<br />

enpresen bidez kontratatuko da. Formula hori ahalik gutxien<br />

erabiltzen saiatuko da.<br />

Laugarrena.—Emakumeen eta gizonen arteko aukera-berdintasuna<br />

Hitzarmen honen alderdi sinatzaileek espresuki adierazi nahi<br />

dute helburu hori lortzeko lana egiteko borondatea, dela ekintza positiboen<br />

bidez, dela enpresan bertan zein erakundeekin lankidetzan<br />

egindako programan bidez, genero-berdintasunaren helburua laneta<br />

gizarte-esparruan lortzeko.<br />

Horretarako, hitzarmenaren esparruan, Denok Batzordea finkatzen<br />

da, Berdintasun Plana garatzeko. Sindikatu-atal bakoitzeko<br />

ordezkari batek hartuko du parte batzordean, ordezkatzen duen<br />

sindikatuak eskuordetutako erabaki-ahalmena duela, genero-berdintasuna<br />

lan- eta gizarte-esparruan lortzen laguntzeko ekintza-planak<br />

sortu eta haiei jarraipena egiteko. Horrez gain, lantalde hori,<br />

langile boluntarioek ez ezik, erabakimen-gaitasun handiagoa ahalbidetzeko<br />

beharrezkoak diren kudeaketa-arloetako arduradunek ere<br />

osatuko dute.<br />

Berariazko prestakuntza bat ezarriko da taldea osatzen dutenentzat,<br />

taldea profesionalizatzea helburu.<br />

Aurrekontuak egitean, batzorde horrek zehaztuko du hurrengo<br />

ekitaldian garatu beharreko jardueretako bakoitzerako garatu beharreko<br />

aurrekontu-proposamena, eta onarpenerako eramango dira,<br />

unitateek egiten dituzten proposamenekin batera.<br />

Halaber, aniztasunaren esparru zabalagoan aurrera egiteko<br />

jarduerak Denok Batzordearen bidez bideratuko dira.<br />

Batzordearen ondorioak Zuzendaritza Batzordeak eta Enpresa<br />

Batzordeak berretsi beharko dituzte, plana abian jarri aurretik.<br />

Bosgarrena.—Enplegu-bermea<br />

Hitzarmen hau sinatzean enpresaren eta langileen legezko ordezkarien<br />

artean adostutako plantilla-konpromisoak bete eta gero geratzen<br />

den egiturazko enplegu-mailari eutsiko zaiola bermatzen da,<br />

hitzarmenak indarrean dirauen bitartean.<br />

Egiturazko gutxieneko enplegu-maila hori oinarri hartuta,<br />

egoera berrien ondorioz plantilla handitu ere handitu daiteke.<br />

Seigarrena.—Langileen Estatutuko 85.3c artikulua betetzea<br />

Langileen Estatutuko 82.3. artikuluan xedatutakoaren ondorioetarako,<br />

enpresak ezingo ditu hitzarmen kolektibo honetan sartzen<br />

diren langileen lan-baldintzak aplikatzeari utzi edo aldatu, baldin<br />

eta ez badu akordiorik lortu langileen legezko ordezkariekin.<br />

Zazpigarrena.—Beste xedapen batzuk<br />

Langileen ordezkariek eta enpresaren zuzendaritzak honako<br />

hauek adostu dituzte:<br />

— Ezingo da hitzarmen kolektiboa aplikatzeari utzi edo hitzarmena<br />

aldatu, alde bakarrak erabakita, ez bada hori egiten<br />

lege-mailako arau bat, enpresak derrigorrez betetzekoa, ezartzearen<br />

ondorioz.<br />

En caso de que las discrepancias surgidas entre las partes motiven<br />

la solicitud de huelga legal, simultáneamente a la notificación<br />

de huelga legal deberá presentarse solicitud de mediación ante la<br />

Sede Territorial del Consejo de Relaciones Laborales. Este procedimiento<br />

deberá resolverse mediante propuesta de mediación,<br />

incluida la contestación de las partes, en el improrrogable plazo<br />

de diez días naturales.<br />

Tercera.—Contratación por medio de Empresas de Trabajo Temporal<br />

(ETT)<br />

Se contratará con preferencia de forma directa a quienes tengan<br />

que desempeñar trabajos propios de la actividad de Metro Bilbao como<br />

empresa de transporte público, a cuyo fin procurará disponer de personas<br />

adecuadamente formadas con la suficiente antelación.<br />

No obstante, cuando las condiciones lo requieran, se hará uso<br />

de la contratación a través de Empresas de Trabajo Temporal, procurando<br />

utilizar esta fórmula lo menos posible.<br />

Cuarta.—Igualdad de oportunidades de mujeres y hombres<br />

Las partes firmantes de este Convenio quieren mostrar su voluntad<br />

expresa de trabajar en este objetivo, mediante acciones positivas,<br />

con programas propios o en colaboración con las Instituciones,<br />

conducentes al ansiado logro de la igualdad de géneros en<br />

el ámbito socio-laboral.<br />

Para ello y en el marco del Convenio, se consolida la Comisión<br />

Denok para el desarrollo del Plan de Igualdad con participación<br />

de un representante de cada sección sindical, con poder decisorio<br />

delegado previamente por la central sindical que le envía, para<br />

la elaboración y seguimiento de planes de acción que contribuyan<br />

al logro de la igualdad de género en el ámbito socio-laboral. Además,<br />

dicho grupo de trabajo estará integrado por personal voluntario<br />

y por responsables de áreas de gestión necesarias para posibilitar<br />

mayor capacidad de decisión.<br />

Se establecerá formación específica para quienes configuren<br />

el grupo con el objeto de profesionalizar el grupo.<br />

Durante la elaboración presupuestaria, esta comisión definirá<br />

la propuesta de presupuesto para cada una de las actividades<br />

a desarrollar en el ejercicio siguiente, que se someterán a la aprobación<br />

junto a las propuestas de las diferentes unidades.<br />

Asimismo, avanzar en el ámbito de un concepto más amplio<br />

de diversidad, se canalizará igualmente a través de la Comisión Denok.<br />

Las conclusiones de esta Comisión, con carácter previo a su<br />

efectiva implantación, deberán ser ratificadas por el Comité Dirección<br />

y el Comité de Empresa.<br />

Quinta.—Garantía de empleo<br />

Se garantiza durante el período de vigencia de este Convenio<br />

Colectivo el mantenimiento del nivel de empleo estructural mínimo<br />

alcanzado, una vez cubiertos los compromisos de plantilla que<br />

se suscriban entre Empresa y representación legal de las y los trabajadores<br />

en el momento de la firma del presente Convenio Colectivo.<br />

Sobre la base de este nivel de empleo estructural mínimo, también<br />

cabe el crecimiento derivado de nuevos escenarios.<br />

Sexta.—Cumplimiento del artículo 85.3c del Estatuto de los Trabajadores<br />

A los efectos de lo previsto en el artículo 82.3 del Estatuto de<br />

los Trabajadores, la Empresa no podrá omitir o modificar las condiciones<br />

de trabajo previstas en el presente Convenio Colectivo,<br />

salvo acuerdo con la representación legal de los trabajadores y trabajadoras.<br />

Séptima.—Otras disposiciones<br />

La parte social y la Dirección de la Empresa, acuerdan los<br />

siguientes extremos:<br />

— No se producirá por ninguna de las partes una inaplicación<br />

unilateral del Convenio Colectivo ni una modificación unilateral<br />

del mismo, más allá de las inaplicaciones o modificaciones<br />

que vengan impuestas por norma de rango legal<br />

y que resulten de obligado cumplimiento para la Empresa.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19623 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Hitzarmena indarrean dagoen bitartean, ORPRICCEra ez<br />

jotzeko konpromisoa hartzen dute alderdiek, Enpresa<br />

Batzordeak gehiengoz erabakitzen ez badu.<br />

— Enpresak ezingo du baliatu Langileen Estatutuko 34.2. artikuluan<br />

xedatutako ahala (lanaldiaren banaketa irregularra).<br />

Lanaldiaren banaketa 2016-2018ko Hitzarmen Kolektibo<br />

honetan berariaz adostutako modu, baldintza eta berezitasunekin<br />

egingo da.<br />

— Ez da kontratu-amaierarik izango Langileen Estatutuaren<br />

52. d artikulua oinarri hartuta.<br />

— PRECO prozedura izango da auzitegiz kanpo gatazkak ebazteko<br />

bidea. Arbitraje-prozedura langileen ordezkariak eta<br />

enpresak ados badaude soilik erabiliko da, bi aldeetan gehiengoa<br />

ados dagoela, bestela ez.<br />

I. ERANSKINA<br />

Lanpostuen zerrendako izenek betetzen dituzte Metro Bilbaon<br />

hizkuntzaren berdintasunezko erabilerarako gidaliburuan zehaztutako<br />

helburuak.<br />

Lanpostuak<br />

Durante la vigencia del convenio, las partes se comprometen<br />

a no acudir al ORPRICCE salvo acuerdo expreso de la mayoría<br />

del Comité de empresa.<br />

— No se procederá por parte de la Empresa a la utilización<br />

de la potestad prevista en el artículo 34.2 del Estatuto de<br />

los Trabajadores de distribución irregular de la jornada. La<br />

distribución de la jornada se realizará en los términos, condiciones<br />

y especificidades pactadas expresamente en el presente<br />

Convenio Colectivo 2016-2018.<br />

— No se realizarán extinciones basadas en el artículo 52.d del<br />

Estatuto de los Trabajadores.<br />

— Se mantendrá como vía de solución extrajudicial de conflictos<br />

el PRECO. El procedimiento de arbitraje únicamente<br />

se utilizará cuando la representación de los trabajadores<br />

y trabajadoras y la Empresa estén de acuerdo por mayoría<br />

de ambas partes.<br />

ANEXO I<br />

La denominación de puestos de trabajo cumple con los objetivos<br />

comprometidos en la guía para el uso igualitario del lenguaje<br />

en Metro Bilbao.<br />

Puestos de trabajo<br />

Ordainsari-maila<br />

Lanpostua<br />

Nivel retributivo<br />

Puesto de Trabajo<br />

G<br />

Analisi informatikoa (Garapena)<br />

Analisi informatikoa (Sistemak)<br />

Langileen arreta<br />

Proiektuen eta ingurumenaren kudeaketa<br />

Segurtasunaren kudeaketa<br />

Zerbitzuaren kudeaketa<br />

Kudeaketa operatiboa eta dokumentala<br />

Ingeniaritza<br />

Eragiketen plangintza<br />

Enpresa-jardueren koordinazio-arduraduna<br />

Pertsonen Garapeneko arduraduna (Prestakuntza)<br />

Pertsonen Garapeneko arduraduna (Hautaketa)<br />

Langileen kudeaketako arduraduna<br />

Gerentziako idazkaritzako arduraduna<br />

Segurtasun- eta higiene-arduraduna<br />

Informazio- eta komunikazio-proiektuen arduraduna<br />

Zuzendaritza-staffa<br />

G<br />

Análisis Informático (Desarrollo)<br />

Análisis Informático (Sistemas)<br />

Atención al Personal<br />

Gestión de Proyectos y Medio Ambiente<br />

Gestión de seguridad<br />

Gestión de Servicio<br />

Gestión Operativa y Documental<br />

Ingeniería<br />

Planificación de Operaciones<br />

Responsable de Coordinación de Actividades Empresariales<br />

Responsable de Desarrollo de Personas (Formación)<br />

Responsable de Desarrollo de Personas (Selección)<br />

Responsable de Gestión de Personal<br />

Responsable de Secretaría de Gerencia<br />

Responsable de Seguridad e Higiene<br />

Responsable Proyectos Información y Comunicación<br />

Staff de Dirección<br />

F<br />

Analisia eta programazioa (Garapena)<br />

Analisia eta programazioa (Sistemak)<br />

Koordinazio teknikoa<br />

Ingeniaritza<br />

Mantentze-lanetako burutza<br />

Eragiketen burutza<br />

Aholkularitza juridikoko teknikariak<br />

Komunikazioko teknikariak<br />

Mantentze-lanetako teknikariak<br />

Marketineko teknikariak<br />

Antolaketako teknikariak<br />

Plangintzako teknikariak<br />

Prebentzioko teknikariak<br />

Lan-harremanetako teknikariak<br />

Teknikari ekonomiko-finantzarioak<br />

Langileen kudeaketako teknikariak<br />

Bulego teknikoko teknikariak<br />

Bulego teknikoko eta obretako teknikariak<br />

Giza baliabideetako teknikariak<br />

AMNko ikuskaritza<br />

Itzulpena<br />

F<br />

Análisis y Programación (Desarrollo)<br />

Análisis y Programación (Sistemas)<br />

Coordinación Técnica<br />

Ingeniería<br />

Jefatura de Mantenimiento<br />

Jefatura de Operaciones<br />

Personal Técnico de Asesoría Jurídica<br />

Personal Técnico de Comunicación<br />

Personal Técnico de Contratación<br />

Personal Técnico de Marketing<br />

Personal Técnico de Organización<br />

Personal Técnico de Planificación<br />

Personal Técnico de Prevención<br />

Personal Técnico de Relaciones Laborales<br />

Personal Técnico Económico-Financiero<br />

Personal Técnico en Administración de Personal<br />

Personal Técnico Oficina Técnica<br />

Personal Técnico Oficina Técnica y Obras<br />

Personal Técnico de Recursos Humanos<br />

Supervisión PMC<br />

Traducción<br />

E Zuzendaritzako laguntzailea (*)<br />

Eskulanaren kudeaketa<br />

AMN Segurtasuna-Komunikazioak<br />

AMN Zirkulazioa eta Energia<br />

Zuzendaritzako idazkaritza<br />

Katenariaren ikuskaritza<br />

Ikuskaritza elektrikoa-elektronikoa<br />

Instalazio elektrikoen ikuskapena<br />

Ikuskapen mekanikoa-pneumatikoa<br />

Zerbitzu orokorren ikuskapena<br />

Trenbidearen ikuskaritza<br />

IKL<br />

D<br />

Bezeroen arreta<br />

Gidaria<br />

Delineatzaile proiektugilea<br />

Administrariak<br />

Mantentze elektriko-elektronikoko teknikariak<br />

Energia eta elektromekanismoetako mantentze-lanetako<br />

teknikariak<br />

Mantentze-lan mekaniko-pneumatikoko teknikariak<br />

E Ayudante de Dirección (*)<br />

Gestión de Mano de Obra<br />

PMC Seguridad-Comunicaciones<br />

PMC Tráfico-Energía<br />

Secretaría de Dirección<br />

Supervisión Catenaria<br />

Supervisión Eléctrica-Electrónica<br />

Supervisión Instalaciones Eléctricas<br />

Supervisión Mecánica-Neumática<br />

Supervisión Servicios Generales<br />

Supervisión Vía<br />

USI<br />

D<br />

Atención a clientes<br />

Conducción<br />

Delineante-Proyectista<br />

Personal Administrativo<br />

Personal Técnico Mantenimiento Eléctrico-Electrónico<br />

Personal Técnico Mantenimiento<br />

Energía y Electrom.<br />

Personal Técnico Mantenimiento Mecánico-Neumático<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19624 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Ordainsari-maila Lanpostua Nivel retributivo Puesto de Trabajo<br />

C<br />

Mantentze-lanetako teknikariak Seinaleztapen,<br />

Komunikazioa eta Kontrola<br />

Abandoko geltokiko ikuskaritza<br />

Algortako geltokiko ikuskaritza<br />

Areetako geltokiko ikuskaritza<br />

Barakaldoko geltokiko ikuskaritza<br />

Casco Viejoko geltokiko ikuskaritza<br />

Deustoko geltokiko ikuskaritza<br />

Gurutzeta/Cruceseko geltokiko ikuskaritza<br />

Indautxuko geltokiko ikuskaritza<br />

Moyuako geltokiko ikuskaritza<br />

Portugaleteko geltokiko ikuskaritza<br />

San Inazioko geltokiko ikuskaritza<br />

San Mamesko geltokiko ikuskaritza<br />

Santurtziko geltokiko ikuskaritza<br />

Santutxuko geltokiko ikuskaritza<br />

Sarrikoko geltokiko ikuskaritza<br />

Sestaoko geltokiko ikuskaritza<br />

Katenariaren mantentze-lanetako teknikariak<br />

Trenbidearen mantentze-lanetako teknikariak<br />

Harrera (**)<br />

Kanpo-harremanak (**)<br />

Biltegiko arduraduna<br />

Abatxoloko geltokiko ikuskaritza<br />

Aiboako geltokiko ikuskaritza<br />

Ansioko geltokiko ikuskaritza<br />

Astrabuduako geltokiko ikuskaritza<br />

Batzagako geltokiko ikuskaritza<br />

Basarrateko geltokiko ikuskaritza<br />

Berangoko geltokiko ikuskaritza<br />

Bidezabalgo geltokiko ikuskaritza<br />

Boluetako geltokiko ikuskaritza<br />

Erandioko geltokiko ikuskaritza<br />

Etxebarriko geltokiko ikuskaritza<br />

Gobelako geltokiko ikuskaritza<br />

Lamiakoko geltokiko ikuskaritza<br />

Larrabasterrako geltokiko ikuskaritza<br />

Leioako geltokiko ikuskaritza<br />

Lutxanako geltokiko ikuskaritza<br />

Neguriko geltokiko ikuskaritza<br />

Peñotako geltokiko ikuskaritza<br />

Plentziako geltokiko ikuskaritza<br />

Sopelako geltokiko ikuskaritza<br />

Sopela-Torreko geltokiko ikuskaritza<br />

Urdulizko geltokiko ikuskaritza<br />

Materialen garbiketako ikuskapena<br />

B Administrazioko eta logistikako laguntzailea (*)<br />

Geltokiko laguntzailea (*)<br />

Instalazioetako laguntzailea (*)<br />

Gidari garbitzailea (*)<br />

Administrari laguntzaileak (*)<br />

Materialak jaso eta banatzea<br />

A<br />

Lineako laguntzailea<br />

Zerbitzu orokorretako laguntzailea<br />

Materialen garbiketa (*)<br />

(*) Izartxoz markatutako lanpostuak kentzekoak dira.<br />

(**) Izar bikoitzaz markatutako lanpostuak Bezeroen Arretako taldean txertatuko dira,<br />

Enpresa Batzordean berretsitako akordioari jarraiki.<br />

II. ERANSKINA<br />

EMAKUMEEN ETA GIZONEN<br />

ARTEKO BERDINTASUNERAKO PLANA<br />

1. Aurrekariak<br />

Metro Bilbao enpresak konpromisoa du pertsonen kudeaketarekin,<br />

gizarte-erantzukizunarekin eta baliabideen kudeaketa<br />

eraginkorrarekin. Ildo horretatik, erreferentzia izan nahi du, halaber,<br />

emakumeen eta gizonen arteko berdintasuna lortzeko bidean.<br />

Emakumeen eta gizonen arteko aukera-berdintasunarekin lotutako<br />

erakunde-helburuak lortzeko lankidetza 1999an hasi zen. Urte<br />

horretan, ekintza positiborako Emakunderen Optima planean parte<br />

hartu zen. Plan horretan oinarrituta, 2000ko azaroan, Emakundek<br />

«Erakunde laguntzailea emakume eta gizonentzako aukera-berdintasunean»<br />

izendatu zuen Metro Bilbao, enpresak berdintasunpolitika<br />

garatzeko hartutako konpromisoa oinarri hartuta. Politika<br />

horretan, hain zuzen, hauek hartzen ziren kontuan:<br />

— Plantillaren azterketa.<br />

— Barne-komunikaziorako kanpaina, egin beharreko ekintzak<br />

jakinarazteko eta lantaldean garatzeko ideia berriak biltzeko.<br />

C<br />

Personal Técnico Mto. Señalización,<br />

Comunic.y Control<br />

Supervisión Estación Abando<br />

Supervisión Estación Algorta<br />

Supervisión Estación Areeta<br />

Supervisión Estación Barakaldo<br />

Supervisión Estación Casco Viejo<br />

Supervisión Estación Deusto<br />

Supervisión Estación Gurutzeta / Cruces<br />

Supervisión Estación Indautxu<br />

Supervisión Estación Moyua<br />

Supervisión Estación Portugalete<br />

Supervisión Estación San Inazio<br />

Supervisión Estación San Mamés<br />

Supervisión Estación Santurtzi<br />

Supervisión Estación Santutxu<br />

Supervisión Estación Sarriko<br />

Supervisión Estación Sestao<br />

Personal Técnico Mantenimiento Catenaria<br />

Personal Técnico Mantenimiento Vía<br />

Recepción (**)<br />

Relaciones externas (**)<br />

Responsable de Almacén<br />

Supervisión Estación Abatxolo<br />

Supervisión Estación Aiboa<br />

Supervisión Estación Ansio<br />

Supervisión Estación Astrabudua<br />

Supervisión Estación Bagatza<br />

Supervisión Estación Basarrate<br />

Supervisión Estación Berango<br />

Supervisión Estación Bidezabal<br />

Supervisión Estación Bolueta<br />

Supervisión Estación Erandio<br />

Supervisión Estación Etxebarri<br />

Supervisión Estación Gobela<br />

Supervisión Estación Lamiako<br />

Supervisión Estación Larrabasterra<br />

Supervisión Estación Leioa<br />

Supervisión Estación Lutxana<br />

Supervisión Estación Neguri<br />

Supervisión Estación Peñota<br />

Supervisión Estación Plentzia<br />

Supervisión Estación Sopela<br />

Supervisión Estación Sopela-Torre<br />

Supervisión Estación Urduliz<br />

Supervisión Limpieza de Materiales<br />

B Auxiliar administrativo y de Logística (*)<br />

Auxiliar de Estación (*)<br />

Auxiliar de Instalaciones (*)<br />

Conducción de Limpieza (*)<br />

Personal auxiliar administrativo (*)<br />

Recepción y Distribución de Materiales<br />

A<br />

Auxiliar de Línea<br />

Auxiliar Servicios Generales<br />

Limpieza Materiales (*)<br />

(*) Los puestos señalados con asterisco son puestos a amortizar.<br />

(**) Los puestos señalados con doble asterisco se integrarán en el colectivo de Atención<br />

a clientes según acuerdo ratificado en Comité de empresa.<br />

ANEXO II<br />

PLAN DE IGUALDAD<br />

DE MUJERES Y HOMBRES<br />

1. Antecedentes<br />

Metro Bilbao es una empresa comprometida con la gestión de<br />

las personas, con la responsabilidad social y con la gestión eficaz<br />

de los recursos En esta línea, también quiere ser referente en el<br />

camino para alcanzar la igualdad de mujeres y hombres.<br />

La colaboración en la consecución de los objetivos institucionales<br />

en materia de igualdad de oportunidades de mujeres y hombres<br />

se inició en 1999, con la participación en el programa Óptima,<br />

Plan de acción positiva liderado desde Emakunde. En base a<br />

este Plan, en noviembre de 2000 se concede a Metro Bilbao el reconocimiento,<br />

por parte de Emakunde, de «Entidad colaboradora en<br />

Igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres», sobre la base<br />

del compromiso suscrito por Metro Bilbao para el desarrollo de una<br />

política de Igualdad que contemple:<br />

— Análisis de la plantilla.<br />

— Campaña de comunicación interna informando de las<br />

acciones a emprender y recogida de nuevas ideas para desarrollar<br />

en el equipo de trabajo.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19625 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

— Kanpo-komunikaziorako kanpaina, enpresa-kudeaketako<br />

bikaintasunarekin lotuta.<br />

— Hautaketa-prozesuetan, generoarekin lotutako irizpideak prozesuen<br />

bi modalitateetan finkatzea: barne-sustapena eta kanpo-hautaketa.<br />

— Lantaldeetan emakumeen eta gizonen kopurua parekoa izateko<br />

motibazioa.<br />

— Talde guztien prestakuntza-planetan genero ikuspegia<br />

zeharkako gai gisa txertatzea: berdintasun-politika enpresa-eremuan,<br />

hizkuntza ez-sexistaren erabilera, eta komunikazio<br />

eta publizitate ez-sexista.<br />

— Sortutako dokumentazioa berrikustea eta egokitzea, diskriminaziorik<br />

ezaren ikuspegitik.<br />

— Aukera-berdintasunerako konpromisoa jasotzea hitzarmen<br />

kolektiboan.<br />

— Inguruneko enpresei dagokienez, publizitate-enpresa emakidaduna<br />

sentsibilizatzea publizitatean maskulinoa eta<br />

femeninoa ekitatez erabiltzeari buruz, eta Metro Bilbaoko<br />

kontratuak dituzten enpresak ere ildo horretan sentsibilizatzea,<br />

eta diskriminaziorik eza sustatzen duten politikak balioestea.<br />

— Berdintasunaren aldeko enpresa laguntzailearen bereizgarria<br />

erabiltzea.<br />

— Familia- eta lan-bizitza bateragarri egitearen alorrean legeetan<br />

xedatutakoa betetzeko behar diren mekanismoak<br />

sortzea enpresan.<br />

— Laneko jazarpen psikologikoaren, sexualaren eta generokoaren<br />

aurkako protokoloa eguneratuta edukitzea.<br />

Metro Bilbaok hartutako konpromisoarekin bat, ekintza horiek<br />

egiteko eta ezartze-plana betetzeko behar diren aurrekontu-partidak<br />

sartu dira.<br />

2. 2016-2018 hitzarmenerako konpromisoa<br />

Urte hauetan metatutako esperientziak aukera eman du<br />

generoaren alorrean normalizazioa lortzeko -eta, horri esker,<br />

emakumeen eta gizonen arteko benetako berdintasuna lortzekoekintza-estrategiak<br />

bideratzen joateko.<br />

Metro Bilbaok, bere erantzukizunaz eta egungo lege-esparru<br />

berria aplikatzeko ahaleginak bateratzeko beharraz jabetuta, 2016-<br />

2018 hitzarmen kolektiboan langileekin batera lan egiteko konpromisoa<br />

berritzen du, dela programa propioen bidez, dela erakundeekin lankidetzan<br />

arituta, orain arte egin duen bezala, lan- eta gizarte-esparruan<br />

genero berdintasuna lortzeko.<br />

Horretarako, Metro Bilbaok hitzarmenaren bi alde sinatzaileen<br />

artean koordinazio- eta lankidetza-mekanismo egonkorrak<br />

ezartzeko konpromisoa hartzen du, elementu hauek oinarri hartuta:<br />

— Berdintasun Plana aurkeztu eta berrestea. Urte anitzekoa,<br />

2015-2018.<br />

— Urteko ekintza-plana, indarreko berdintasun-planean adierazitako<br />

helburuen betetze-mailaren jarraipena egiteko.<br />

— Hurrengo urteetan garatzeko ekintza-esparrua izatea.<br />

Konpromiso hori gauzatzeko, mugarri hauek zehazten dira:<br />

— Aldizka, Aukera Berdintasunaren Diagnostikoa egitea, helburu<br />

hauekin:<br />

• Enpresan lan egiten duten emakumeen eta gizonen<br />

ezaugarri, premia eta iritziei buruzko informazioa ematea.<br />

• Sexu-arrazoiengatik egon daitezkeen desberdintasunak<br />

eta/edo hobetzeko aukerak hautematea.<br />

• Ekintza-plan bat egiteko oinarria izatea. Abiapuntua,<br />

etorkizunean alderaketak egiteko eta lortutako aurrerapenak<br />

neurtzeko.<br />

• Hobetzeko aukerak/arloak detektatzea.<br />

— Campaña de comunicación externa, relacionándolo con la<br />

excelencia en la gestión empresarial.<br />

— En los procesos de selección, fijar los criterios, en relación<br />

con el género, en las dos fases del proceso: movilidad interna<br />

y selección externa.<br />

— Motivación para la representación equitativa de mujeres y<br />

hombres en equipos de trabajo.<br />

— Integrar transversalmente la perspectiva de género en los<br />

planes de formación de todos los colectivos en: política de<br />

igualdad en el ámbito empresarial, uso del lenguaje no sexista,<br />

y comunicación y publicidad no sexista.<br />

— Revisión y adecuación de documentación generada, desde<br />

la óptica de no discriminación.<br />

— Recoger el compromiso de iIgualdad de oportunidades en<br />

el Convenio Colectivo.<br />

— En relación con las empresas del entorno, sensibilizar a la<br />

empresa concesionaria de la publicidad sobre el uso adecuado<br />

y equitativo del masculino-femenino en la publicidad<br />

y sensibilizar a las empresas contratantes con Metro Bilbao,<br />

en el mismo sentido, valorando positivamente la<br />

adopción de políticas de no discriminación.<br />

— Uso del distintivo de empresa colaboradora con la igualdad.<br />

— Crear los mecanismos necesarios en la empresa para el<br />

cumplimiento de lo legislado en materia de conciliación familiar<br />

y profesional.<br />

— Mantener actualizado el protocolo de acoso psicológico,<br />

sexual y por razón de sexo en el trabajo.<br />

Coherente con el compromiso adquirido por Metro, se han ido<br />

incluyendo las partidas presupuestarias necesarias para abordar<br />

estas actuaciones y cumplir el plan de implantación.<br />

2. Compromiso Convenio 2016-2018<br />

La experiencia acumulada durante estos años ha permitido ir<br />

direccionando las estrategias de acción en aras a conseguir la normalización<br />

en materia de género para culminar en la igualdad real<br />

de mujeres y hombres.<br />

Metro Bilbao consciente de su responsabilidad y de la necesidad<br />

de aunar esfuerzos para aplicar el nuevo marco legislativo<br />

existente, renueva en su Convenio Colectivo para el 2016-2018 el<br />

compromiso de trabajar conjuntamente con la parte social, con programas<br />

propios o en colaboración con las Instituciones, como venía<br />

desarrollándolo hasta este momento para el logro de la igualdad<br />

de géneros en el ámbito socio-laboral.<br />

Para ello, Metro Bilbao se compromete a establecer mecanismos<br />

estables de coordinación y colaboración entre ambas partes firmantes<br />

del Convenio, sobre la base de los siguientes elementos:<br />

— Presentación y ratificación del Plan de igualdad. Plurianual<br />

2015-2018.<br />

— Plan de acción anual para el seguimiento del cumplimiento<br />

de los objetivos marcados en el vigente plan de igualdad.<br />

— Disponer de un marco de actuación a desarrollar en los próximos<br />

años.<br />

Para materializar este compromiso, se determinan los siguientes<br />

hitos:<br />

— Elaboración periódica del Diagnóstico de Igualdad de<br />

Oportunidades con los siguientes objetivos.<br />

• Proporcionar información sobre las características, las necesidades<br />

y las opiniones de las mujeres y los hombres que<br />

trabajan en la empresa.<br />

• Detectar la existencia de posibles desigualdades por razón<br />

de sexo, y/o oportunidades de mejora.<br />

• Servir de base para la realización de un Plan de acción.<br />

Una foto, a partir de la cual establecer futuras comparaciones,<br />

así como medir los avances conseguidos.<br />

• Detectar oportunidades/áreas de mejora.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19626 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

— Berdintasun-plan eguneraturako proposamena egitea,<br />

indarreko legedira egokitua, helburu hauek lortzeko:<br />

• Bereganatutako jardunbide onak finkatzea, eta emakumeak<br />

enpresan sartu, iraun eta mailaz igotzeko erraztasunak<br />

ematea, emakumeen kopurua gizonena baino txikiagoa<br />

den lanpostuetan.<br />

• Berdintasunaren erakunde traktorea izatea bezeroen eta<br />

harremanetan egoten den erakundeen artean eta, oro har,<br />

gizartean, bere gizarte-erantzukizuneko konpromisoekin<br />

bat.<br />

— Berdintasun Planak aurrera egiten jarraituko du ekintza-arlo<br />

hauetan:<br />

• Hautaketa. Egun zehaztuta eta ezarrita dauden irizpideen<br />

aplikazioa eta jarraipena, erakundeekin lankidetzan arituta,<br />

hautaketa-prozesuetan diskriminazioa eragozteko.<br />

• Sustapena. Egun zehaztuta eta ezarrita dauden irizpideen<br />

aplikazioa eta jarraipena, erakundeekin lankidetzan arituta,<br />

barne-sustapeneko prozesuetan diskriminaziorik<br />

ez gertatzeko.<br />

• Prestakuntza.<br />

• Lan-baldintzak.<br />

• Barne- eta kanpo-komunikazioa eta publizitatea. Hizkuntzaren<br />

berdintasunezko erabilerarekin lotuta ezarritako<br />

arauak betetzen direla zaintzea.<br />

• Laneko jazarpenaren aurrean jarduteko protokoloa.<br />

• «Isilpeko aholkularitza» sustatzea, laneko jazarpen psikologikoaren,<br />

sexualaren eta generokoaren kasuetarako<br />

defentsa-mekanismo gisa.<br />

• Lan Harremanak.<br />

• Lan- eta familia-bizitza bateragarri egitea. Laneko erantzukizunak<br />

eta erantzukizun pertsonalak bateragarri egitea,<br />

eta baterako erantzukizunaren aldeko sentsibilizazioa.<br />

• Kultura-sentsibilizazioa eta -aldaketa.<br />

• Beste erakunde batzuetara helaraztea.<br />

• Sortzen den proposamena Enpresa Batzordeari aurkeztea,<br />

onartzeko, Berdintasun Legean ezarritakoari jarraiki.<br />

III. ERANSKINA<br />

GARAPEN PROFESIONALA.<br />

ETENGABEKO PRESTAKUNTZAREN EREDUA<br />

Linea, AMN eta BABz gain, Mantentze-lanetako eremua eta<br />

Zerbitzu Nagusiak ere kontuan izatea, urteroko prestakuntza-beharrizanen<br />

detekzioaren bitartez.<br />

— Elaboración de propuesta de Plan de Igualdad actualizado<br />

en el marco normativo vigente con los siguientes objetivos:<br />

• Consolidar las buenas prácticas adquiridas facilitando la<br />

incorporación, permanencia y promoción de las mujeres<br />

a puestos de trabajo en los que estén menos representadas.<br />

• Ejercer de Organización tractora de la Igualdad en la clientela,<br />

las Organizaciones con las que se relaciona y la Sociedad<br />

en general de acuerdo con sus compromisos en responsabilidad<br />

social.<br />

— El Plan de Igualdad continuará avanzando en las siguientes<br />

áreas de actuación:<br />

• Selección. Aplicación y seguimiento de los criterios<br />

actualmente implantados y definidos en coordinación con<br />

las Instituciones, con objeto de evitar las discriminaciones<br />

en los procesos de selección.<br />

• Promoción. Aplicación y seguimiento de los criterios actualmente<br />

implantados y definidos en coordinación con las<br />

Instituciones, que permitan procesos de promoción interna<br />

no discriminatorios.<br />

• Formación.<br />

• Condiciones de trabajo.<br />

• Comunicación interna, externa y publicidad.Vigilancia del<br />

cumplimiento de la normativa implantada relativa al Uso<br />

igualitario del lenguaje.<br />

• Protocolo de actuación ante el acoso en el trabajo.<br />

• Promover la «asesoría confidencial» como mecanismo de<br />

defensa en supuestos de acoso psicológico, sexual y por<br />

razón de sexo en el trabajo.<br />

• Relaciones laborales.<br />

• Conciliación de la vida laboral y familiar. Compatibilización<br />

de responsabilidades laborales y personales, y sensibilización<br />

hacia la corresponsabilidad.<br />

• Sensibilización y cambio cultural.<br />

• Tracción a otras Organizaciones.<br />

• Presentación de la propuesta resultante al Comité de<br />

Empresa para su aprobación conforme a lo dispuesto en<br />

la Ley de Igualdad.<br />

ANEXO III<br />

DESARROLLO PROFESIONAL.<br />

MODELO DE FORMACIÓN CONTINUA<br />

Tener en consideración además de Línea, PMC y OAC, el ámbito<br />

de Mantenimiento y el de Servicios centrales a través de la detección<br />

de necesidades de formación anuales.<br />

Hobekuntza-arloa<br />

Ekintzak<br />

1. Ematen diren orduen efizientzia gehitzea: • Urtarrileko taldeak banatzea, 18-22 pertsonakoak izatetik 6-8koak izatera igarotzeko.<br />

— Taldeetako pertsona-kopurua murriztuz, prestakuntza pertsonalizatuagoa izan dadin. • Urtarril-otsaileko epe berean egungo bi lanaldiak banatzea, prestakuntza-pilulen formatua<br />

— Egungo bi lanaldiak banatuz. lortzeko helburura gerturatzeko.<br />

— Beraz, egungo talde-kopurua gehituz. • Urtean zehar 2 pertsonako taldeetan saioak ematea aurreikusten da.<br />

2. Ematen diren orduen kopurua gehitzea: • Gidaritzan:<br />

— Langile hasi berrien prestakuntza indartuz. - Gaur 22,5 h/pertsona (16 taldeka + 6,5 etengabeko prestakuntzan).<br />

— Langile guztien praktikak, gaitasunak eta teknikak indartuz - 29 h/pertsonara arte gehitzea (16 taldeka + (6,5 + 6,5) etengabeko prestakuntzan).<br />

(1. hobekuntza-eremuari lotuta, prestakuntzaren gehikuntza • Geltokietan, langile osagarriak edo katigamendudun langile titularrak.<br />

talde txikien bitartez egingo da).<br />

- Gaur 22,5 h/pertsona (16 + 1,5 zirkulazioa online + 2,5eko 2 saio praktiketan TAT).<br />

- 25 h/pertsonara zabaldu (2,5 h-ko 16 + 1,5 + 3 saio, TATeko bat, eta gainerakoa pertsona<br />

bakoitzaren eskaerari jarraituz, lanpostuaren arabera).<br />

• Geltokietan, katigamendu gabeko titularrak:<br />

- Gaur 17,5 h/pertsona (16 + 1,5 zirkulazioa online).<br />

- 20 h/pertsonara zabaldu (2,5 h-ko 16 + 1,5 + saio 1, pertsona bakoitzaren eskaerari<br />

jarraituz, lanpostuaren arabera).<br />

• AMN-n:<br />

- Gaur 22,5 h/pertsona (16 taldeka + 6,5 etengabeko prestakuntzan).<br />

- 29 h/pertsonara arte gehitzea (16 + 6,5 + 6,5).<br />

• BABn:<br />

- Gaur 10 h/pertsona (10 h taldeka martxoa maiatza)<br />

- 20 h/pertsonara zabaldu (10 h martxoa-maiatza + 10 ira-aza).<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19627 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Hobekuntza-arloa<br />

3. Prestatzailearen dedikazio pertsonala indartu: • 2 pertsona gehitzea, 1. hobekuntza-eremua ebaztea bermatzeko, prestakuntza taldeak<br />

— Prestakuntzako langileak profesionalizatzea, 2 pertsonari etengabeko banatuz. Pertsona horiek dedikazio esklusiboa izango dute prestakuntza-lanetan eta<br />

prestakuntzarako berariazko dedikazioa emanez.<br />

prestakuntzaren kudeaketan.<br />

— Prestakuntza-talde batzuk euskaraz izan ahal izatea. • Ehuneko 50i hizkuntza-eskakizuna ezartzea (Eragiketen Burutzako irizpide berbera), osorik<br />

euskaraz eman ahal izango diren prestakuntza-saioen antolaketa bermatzeko eta euskararen<br />

erabileraren normalkuntzan aurrera egiteko. Bereaz, gutxienez B2 maila izan beharko<br />

dute eta, aldi berean, ahozko proba bat gainditu, eskatzen den trebetasuna egiaztatzeko.<br />

4. Egun planifikatzen diren saioak betetzen direla ziurtatzea. • Proposatzen diren lanaldi guztietan ZUPa planifikatzea.<br />

• Gehitzen diren 2ekin planifikatutakoa betetzen dela ziurtatzea, edo dagokion banakako<br />

planifikazioa berriz egiten dela bermatzea.<br />

5. Edukiak egokitzea, bi eremutan ardazteko: • Prestakuntza-plana berrikusi eta egokitzea, honetarako:<br />

— Intzidentzien aurrean erantzuna ematea - Praktika eta gaitasun teknikoak indartzea.<br />

— Egoera konplexuen aurrean banakako gaitasunak sendotzea. - Baliabide pertsonalak sustatzeko tailerrak.<br />

Ekintzak<br />

Área de mejora<br />

1. Incrementar la eficiencia de las horas impartidas: • Desdoblar los grupos de enero para reducirlos de 18-22 personas a grupos de 6-8 personas.<br />

— Reduciendo el número de personas por grupo para que sea una formación más • Desdoblar en el mismo período de enero-febrero las dos jornadas actuales, acercándose<br />

personalizada.<br />

al objetivo del formato píldoras formativas.<br />

— Desdoblar las dos jornadas actuales. • Sesiones durante el año, previsiblemente en grupos de 2 personas.<br />

— Aumentando, por lo tanto, el número actual de grupos.<br />

2. Incrementar el número de horas impartidas • En conducción:<br />

— Reforzando la formación de nuevas incorporaciones. - Hoy 22,5 h/persona (16 grupales + 6,5 en formación continua).<br />

— Reforzando prácticas y competencias técnicas en todo el personal (vinculado al - Ampliar a 29 h/persona (16 grupales + (6,5 + 6,5)en formación continua).<br />

área de mejora 1, el incremento de formación lo será en formato grupos reducidos).<br />

• En estaciones, personal suplementario o personal titular con enclavamiento:<br />

- Hoy 22,5 h/persona (16 + 1,5 circulación on-line + 2 sesiones de 2,5 en prácticas CML).<br />

- Ampliar a 25 h/persona (16 + 1,5 + 3 sesiones de 2,5 h, una de CML y resto atendiendo a<br />

la solicitud de cada persona en relación a su puesto).<br />

• En estaciones, personal titular sin enclavamiento:<br />

- Hoy 17,5 h/persona (16 + 1,5 circulación on-line).<br />

- Ampliar a 20 h/persona (16 + 1,5 + 1 sesión de 2,5 h atendiendo a la solicitud de cada persona<br />

en relación a su puesto).<br />

• En PMC:<br />

- Hoy 22,5 h/persona (16 grupales + 6,5 en formación continua).<br />

- Ampliar a 29 h/persona (16 + 6,5 + 6,5).<br />

• En OAC:<br />

- Hoy 10 h/persona (10 h grupales marzo-mayo).<br />

- Ampliar a 20 h/persona (10 h marzo-mayo + 10 sept-nov).<br />

3. Reforzar dedicación del personal formador: • Incorporación de 2 personas que garanticen resolver el área de mejora 1, desdoblando<br />

— Profesionalizar al personal formador, con dedicación específica los grupos de formación. Estas personas tendrán dedicación exclusiva a tareas formativas<br />

de 2 personas a la formación continua.<br />

y de gestión de formación.<br />

— Poder impartir grupos de formación en euskera. • Perfil lingüístico en euskera al 50% (mismo criterio que en Jefatura de operaciones) para<br />

garantizar la organización de sesiones de formación que puedan impartirse íntegramente<br />

en euskera, avanzando así en la normalización de su uso. Por lo tanto, deberá aportar un<br />

nivel mínimo B2 y simultáneamente deberá superar una prueba verbal que acredite la habilidad<br />

planteada.<br />

4. Asegurar el cumplimiento de las sesiones que hoy se planifican. • Planificar en PAS todas las jornadas propuestas.<br />

• Asegurar con las 2 nuevas incorporaciones, el seguimiento del cumplimiento de lo planificado<br />

o la re-planificación individual que corresponda.<br />

Acciones<br />

5. Adecuación de los contenidos para focalizarlos en dos campos: • Revisión y adecuación del plan de formación para:<br />

— Dar respuesta ante incidencias - Reforzar prácticas y competencias técnicas.<br />

— Fortalecer las competencias personales ante situaciones complejas. - Talleres de potenciación de recursos personales.<br />

IV. ERANSKINA<br />

USTEKABEKO PKLAK ESLEITZEKO IRIZPIDEAK<br />

PKLen banaketa ekitatiboa egiteko, ustekabean sortutako PKLak<br />

esleitzeko irizpideak zehazten dira, urteko plangintza duten (SKK<br />

eta EEM) Instalazioetako, teknikariei eta ikuskatzaileei dagokienez.<br />

Ustekabeko PKLrik sortuz gero, langile boluntarioak eskatuko<br />

dira honela:<br />

— Boluntariorik izanez gero:<br />

• Txanda-bateragarritasuna egiaztatu.<br />

- Hurrengo astean arratsaldez sartzen bada, PKLa ematen<br />

zaio, aurreko astean PKLrik egin duen edo hurrengoan<br />

tokatzen zaion begiratu gabe.<br />

- Hurrengo astean goizez sartzen bada, PKLa esleitzen<br />

zaio, langile guztiak ez dauden kasuetan izan ezik (adibidez,<br />

oporrak, atsedenaldi berreskuratuak edo prestakuntza);<br />

izan ere, aurreko egunean gauez esku hartu<br />

behar badu, litekeena da txandaren hasieran lanean<br />

ez hastea.<br />

- Gauez sartzen bada ez zaio PKLrik esleituko.<br />

ANEXO IV<br />

CRITERIOS DE ASIGNACIÓN DE BRU´S SOBREVENIDAS<br />

Con el objetivo es hacer un reparto equitativo de las BRUs se<br />

definen los criterios de asignación de las BRU sobrevenidas de los<br />

colectivos de Instalaciones eléctricas con Planificación anual<br />

(SCC y EEM), Personal técnico y Personal supervisor.<br />

Ante una BRU sobrevenida, solicitar personal voluntario, tal que:<br />

— Si tengo una persona voluntaria:<br />

• Verificar compatibilidad de turno.<br />

- Si entra de Tarde la semana siguiente, se le asigna la<br />

BRU, independientemente de si ha hecho BRU la<br />

semana anterior o le toca la posterior.<br />

- Si entra de Mañana la semana siguiente, se le asigna<br />

la BRU excepto en aquellas ocasiones en las que no se<br />

disponga de todo el personal (p.e. vacaciones, DREs,<br />

formación) ya que si tiene que intervenir el día anterior<br />

de noche, puede que no se incorpore al trabajo al inicio<br />

del turno.<br />

- Si entra de Noche no se le asigna la BRU.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19628 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

• Salbuespen gisa PKLko 2 aste jarraitu egingo dira, eta inoiz<br />

ez bi aste jarraitu baino gehiago.<br />

— Boluntario bat baino gehiago izanez gero:<br />

• Aipatutako baldintzak hobekien betetzen dituenari esleituko<br />

zaio.<br />

• Biak neurri berean baliagarriak badira (aipatutako baldintzen<br />

arabera), planifikatu gabeko PKL gutxien egin dituenari.<br />

— Boluntariorik ez badago:<br />

• Tresnak aztertzen du txanda bakoitzari lotutako zenbakia<br />

(teknikariena edo ikuskatzaileena), eta nork egin behar duen<br />

aztertzen du (zenbaki txikienekoa)<br />

• Txanda-zenbaki txikiena duenari esleitzen zaio (ZUPean<br />

agertzen da).<br />

• Aipatutako irizpideak aplikatuta langileak egiterik ez badu<br />

edo jadanik planifikatu gabeko PKLren bat egin badu,<br />

hurrengo txanda txikiena duen teknikariari esleituko zaio,<br />

eta gauza bera egingo da hurrengoekin.<br />

• De manera excepcional se harán 2 semanas seguidas de<br />

BRU, nunca más de dos seguidas.<br />

— Si tengo más de una persona voluntaria:<br />

• Se le asigna al quien mejor cumpla con los requisitos arriba<br />

mencionados.<br />

• En caso de que ambos sea igualmente válidos (en aplicación<br />

de los criterios antes mencionados) al que menos<br />

BRUs No Planificadas haya realizado.<br />

— Si no hay personal voluntario:<br />

• Herramienta revisa el número vinculado a cada turno (del<br />

personal técnico o del personal supervisor) y selecciona<br />

quien debe hacerlo (el de número menor)<br />

• Se le asigna a quien tiene número de turno menor (aparece<br />

en PAS).<br />

• Si en aplicación de los criterios arriba mencionados este<br />

no puede hacerla o bien ya ha hecho una BRU no Planificada,<br />

se le asigna al personal técnico que tenga el siguiente<br />

turno menor y así sucesivamente.<br />

V. ERANSKINA<br />

ORDU BEREZIEN ORDAINKETARI BURUZKO ARGIBIDEA. ADIBIDEA<br />

Txanda gehigarria<br />

Atsedenaldian, ordu-poltsarekin Atsedenaldian, ordu-poltsarekin Atsedenaldian, ordu-poltsarekin<br />

= -7 ordu eta 8 orduko txanda = -3 ordu eta 8 orduko txanda = +6 eta 8 orduko txanda<br />

1. aukera. 1. aukera. 1. aukera.<br />

Zerbitzu berezia — OP = -3 (jarraitzen du) OP = +5 (jarraitzen du)<br />

Ligakoak eta Kopakoak — — —<br />

ez diren futbol partidak barne — 8 ordu, berezi gisa 8 ordu, berezi gisa<br />

2. aukera. 2. aukera. 2. aukera.<br />

OP lanaldi osoa zenbatu = +1 OP lanaldi osoa zenbatu = +5 OP lanaldi osoa zenbatu = +14<br />

8 orduko aldakorrak 8 orduko aldakorrak 8 orduko aldakorrak<br />

8 orduko TJO 8 orduko TJO 8 orduko TJO<br />

1. aukera. 1. aukera. 1. aukera.<br />

Zenbatu ordu negatiboak konpentsatu arte OP = 0 OP = -3 (jarraitzen du) OP = +6 (jarraitzen du)<br />

7 orduko aldakorrak — —<br />

Futbol partida Ordu 1, berezi gisa 8 ordu, berezi gisa 8 ordu, berezi gisa<br />

Ligakoak eta Kopakoak 2. aukera. 2. aukera. 2. aukera.<br />

diren futbol partidak Zenbatu ordu negatiboak konpentsatu arte OP = 0 Lanaldi osoa zenbatu (OP = +5) 8 ordu zenbatu (OP = +14)<br />

8 orduko aldakorrak 8 orduko aldakorrak 8 orduko aldakorrak<br />

Ordu 1 zenbatu (OP = +1) — —<br />

Ordu 1eko TJO 8 orduko TJO 8 orduko TJO<br />

Turno adicional<br />

ANEXO V<br />

ACLARACIÓN SOBRE LA RETRIBUCIÓN DE HORAS ESPECIALES. EJEMPLO<br />

En descanso con BH = -7 horas y turno de 8 horas En descanso con BH = -3 horas y turno de 8 horas En descanso con BH = +6 y turno de 8 horas<br />

Opción 1 Opción 1 Opción 1<br />

— BH = -3 (permanece) BH = +5 (permanece)<br />

Servicio especial — — —<br />

incluidos partidos de fútbol — 8 horas como especial 8 horas como especial<br />

que no sean Liga y Copa Opción 2 Opción 2 Opción 2<br />

Computar toda la jornada BH =+1 Computar toda la jornada BH =+5 Computar toda la jornada BH =+14<br />

Variables de 8 horas Variables de 8 horas Variables de 8 horas<br />

CFL de 8 horas CFL de 8 horas CFL de 8 horas<br />

Opción 1 Opción 1 Opción 1<br />

Computar hasta compensar las horas negativas BH = 0 BH = -3 (permanece) BH = +6 (permanece)<br />

Variables de 7 horas — —<br />

Liga y Copa 1 hora como especial 8 horas como especial 8 horas como especial<br />

partidos de fútbol que sean Opción 2 Opción 2 Opción 2<br />

Partido de fútbol Computar hasta compensar las horas negativas BH = 0 Computar toda la jornada (BH=+5) Computar 8 horas (BH=+14)<br />

Variables de 8 horas Variables de 8 horas Variables de 8 horas<br />

Computar 1 hora (BH=+1) — —<br />

CFL de 1 hora CFL de 8 horas CFL de 8 horas<br />

VI. ERANSKINA<br />

TERMINOEN GLOSATEGIA<br />

— ABS: Absentismoa.<br />

— OP: Ordu-poltsa.<br />

— PKL: Premiazko Konponketako Lantaldea.<br />

— TJO: Tokiko jaieguneko osagarria.<br />

— TAT: Tokiko aginte-taula.<br />

— JEA: Jaiegunak eta Errekuperatutako Astea.<br />

— BAB: Bezero Arretarako Bulegoa.<br />

— ZUP: Zerbitzuaren Urteko Plangintza.<br />

ANEXO VI<br />

GLOSARIO DE TÉRMINOS<br />

— ABS: Absentismo.<br />

— BH: Bolsa de horas.<br />

— BRU: Brigada de Reparación Urgente.<br />

— CFL: Complemento de fiesta local.<br />

— CML: Cuadro de mando local.<br />

— FSR: Festivos y Semana Recuperada.<br />

— OAC: Oficina de Atención al cliente.<br />

— PAS: Planificación Anual del Servicio.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19629 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

— AMN: Aginte Mahai Nagusia.<br />

— SKK: Seinaleztapena, Komunikazioa eta Kontrola.<br />

— IKL: Ikuskaritzako Lantaldea.<br />

— PMC: Puesto de Mando Centralizado.<br />

— SCC: Señalización Comunicación y Control.<br />

— USI: Unidad de Supervisión e Intervención.<br />

BARNE-ARAUDIA<br />

LANPOSTUAK BETETZEARI BURUZKO ARAUDIA<br />

LANPOSTUAK BETETZEA<br />

Oro har, Metro Bilbaoko lanpostu hutsak betetzeko prozesuak<br />

barne-promozioko prozeduren bidez egingo dira, enpresako langile<br />

finkoentzat, eta enpresan sartzeko prozesuen bidez, enpresatik<br />

kanpoko langileentzat.<br />

Betiere, lehentasuna emango zaio plazak barne-promozioen<br />

bidez betetzeari, langile berriak kontratatzearen aldean.<br />

Lanbide-sailkapenen sistema ezartzeak hein batean edo<br />

guztiz alda ditzake jarraian adierazten diren arauen alderdietako<br />

batzuk.<br />

Lanpostu hutsak betetzeko barne-prozesua<br />

1. G ordainsari-mailako lanpostu hutsak zein zuzendaritzako<br />

idazkaritzako lanpostua enpresako zuzendaritzak izendatuko ditu,<br />

izendapen aske bidez. F mailako lanpostu hutsak izendapen aske<br />

bidez (%50) eta oposizio-lehiaketa bidez (%50) beteko dira, 6 urteko<br />

denbora-muga erreferentziatzat hartzen dela. Lanpostua betetzeko<br />

prozedura dena delakoa izanda ere, F edo G mailarako hautatutako<br />

langileek lanpostuaren profilaren eskakizunak bete behar<br />

dituzte, edo barne-promozioko prozesuan bada, jardunaren baloraziorako<br />

aplikazio orokorreko irizpideetan adierazitako baldintzak<br />

bete beharko dituzte (lehen, 13. ekintza deiturikoa).<br />

2. Lanpostu hutsak egonez gero, oro har, lanpostuak betetzeko<br />

daudela adierazten duen zirkularra argitaratuko da, baina horrek<br />

ez du esan nahi oposizio-lehiaketa bidez nahitaez bete behar direnik.<br />

Une horretako plantillaren egoeraren balorazioa egin eta enpleguek<br />

izan dezaketen bilakaera kontuan hartuta, gerta liteke lanpostuak<br />

betetzeko zirkularrik ez argitaratzea.<br />

3. Lanpostu hutsak betetzeko jakinarazpena zirkular bidez egingo<br />

da, eta honako hauek adierazi behar dira:<br />

— Lanpostua: deskribapen-alderdiak.<br />

— Lanpostu horietarako bete beharreko eskakizunak edo baldintzak.<br />

— Lanpostuak betetzeko forma eta prozedura.<br />

Zuzendaritzak hala iritzita, lanposturen bat beste lanposturen<br />

batean ari diren langileek betetzeko modukoa bada, lanbide-sailkapena<br />

kontuan hartuta (lanbide-taldea eta okupazio-familia),<br />

hori argitalpenean jasoko da.<br />

4. Eranskinen bidez jakinaraziko dira lanpostu hutsen zerrenda;<br />

behin-behineko ebazpenen bidez jakinaraziko dira behinbehingoz<br />

esleitutako lanpostuak, ezarritako lehentasun-ordenaren<br />

arabera, eta erreklamazioak aurkezteko epea; eta azkenik, lanpostuen<br />

behin betiko esleipena eta izendapenak indarrean sartzeko data<br />

argitaratuko dira.<br />

5. Lanpostu-hornikuntzaren lehentasun-ordena:<br />

a) Akoplamenduak.<br />

b) Borondatezko langune-aldaketak.<br />

c) Gainditutakoak, plazarik gabe, itxarote-zerrendan.<br />

d) Okupazio-familien eta lanbide-taldeen aplikazioa.<br />

e) Eszedentziadunak lanean berriro hastea.<br />

f) Oposizio-lehiaketaren ebazpena.<br />

g) Trukeak.<br />

6. Lanpostuak barne-sustapenez betetzen direnean, lanpostuan<br />

lan egiteko maila-aldaketa eragiten baldin badute, prestakuntzaren<br />

hasieran edo/eta izendapenaren unean hasiko da maila<br />

berria kobratzen, bietatik lehenago gertatzen den unean.<br />

NORMATIVA INTERNA<br />

NORMATIVA SOBRE COBERTURA DE PLAZAS<br />

COBERTURA DE PLAZAS<br />

Como norma general, la cobertura de plazas vacantes en Metro<br />

Bilbao se realizará mediante procedimientos de promoción interna<br />

para el personal fijo de la empresa y por medio de procesos de<br />

ingreso para el personal ajeno a ella.<br />

Siempre tendrá prioridad la cobertura de plazas por promoción<br />

interna sobre el nuevo ingreso.<br />

El establecimiento del Sistema de clasificación profesional podrá<br />

variar o modificar, parcial o totalmente, algunos aspectos normativos<br />

que se desarrollan a continuación.<br />

Proceso interno de cobertura de vacantes<br />

1. La cobertura de vacantes en puestos de trabajo del nivel<br />

retributivo G, así como el puesto de Secretaría de Dirección, se llevarán<br />

a efecto a través de libre designación por parte de la Dirección<br />

de la empresa. Las vacantes del nivel F se cubrirán mediante<br />

libre designación y concurso-oposición al 50% (tomando como<br />

referencia horizonte temporal de 6 años). En cualquiera de las modalidades<br />

de cobertura, el personal seleccionado nivel F o Nivel G,<br />

debe cumplir los requisitos de perfil del puesto o estar al amparo<br />

de los criterios de aplicación general de la valoración del desempeño<br />

en la promoción interna (anteriormente llamada acción 13).<br />

2. La existencia de vacantes provocará, como norma general,<br />

la publicación de circular de cobertura de plazas, sin que necesariamente<br />

se produzca a través de concurso-oposición. De la valoración<br />

de la situación de la plantilla en ese momento, frente a la<br />

próxima evolución de empleos prevista, se podrá deducir la no publicación<br />

de cobertura de plazas.<br />

3. La publicación de cobertura de plazas vacantes se realizará<br />

a través de circular, debiéndose indicar:<br />

— Puesto de trabajo: aspectos descriptivos.<br />

— Requisitos o condiciones exigibles para la provisión.<br />

— Forma de cobertura y su procedimiento.<br />

Cuando a juicio de la Dirección alguna vacante pueda ser ocupada<br />

por trabajadores o trabajadoras de otro puesto de trabajo diferente,<br />

en función de la clasificación profesional (grupo profesional<br />

y familia ocupacional), se hará constar esta circunstancia en la citada<br />

publicación.<br />

4. Por anexos se dará a conocer la relación de plazas vacantes,<br />

la asignación de plazas por resoluciones provisionales en función<br />

del orden de prioridades establecido, el período de reclamaciones,<br />

finalizando con la proclamación definitiva de la misma y la<br />

fecha de entrada en vigor de los nombramientos.<br />

5. Orden de prioridad en la provisión de plazas:<br />

a) Acoplamientos.<br />

b) Traslados voluntarios.<br />

c) Aprobados o aprobadas sin plaza de lista de espera.<br />

d) Aplicación en Familias Ocupacionales y en Grupos Profesionales.<br />

e) Reincorporación de excedencias.<br />

f) Resolución del concurso-oposición.<br />

g) Permutas.<br />

6. En coberturas de vacantes por promoción interna que supongan<br />

diferencia de nivel, en el ejercicio del puesto, el cobro del nuevo<br />

nivel se producirá al acabar la formación y/o en el nombramiento,<br />

el primero que se de los dos.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19630 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

— Prestakuntza izendapenaren aurretik amaitzen bada, izendapenaren<br />

unera artea, lanpostuan lan eginez, maila-aldearen<br />

bitartez jasoko da.<br />

— Izendapenean, lanpostu berriaren ordainketa jasoko da.<br />

Zenbait lanpostutarako, ez da irizpide orokorra kontuan hartuko,<br />

lanpostu amortizagarriak edo azpikontratazio bidez betetzekoak<br />

direlako. Lanpostu horiek beste lanpostu-mota bat betetzeko<br />

zailtasunak dituzten langileak egon bitartean iraungo dute.<br />

Akoplamenduak<br />

Akoplamenduetarako, lehentasun-ordena hau ezartzen da lanpostu<br />

hutsak betetzeko:<br />

1. Ezintasunen bat duten pertsonen akoplamendua<br />

Erakunde ofizial batek aitortutako desgaitasun-egoeran dauden<br />

55 urtetik beherako langileak haien gaitasunekin bat datozen<br />

lanpostuetara akoplatuko dira, eta lanpostu berriari dagokion soldata<br />

kobratuko dute, hitzarmen kolektiboan beste sistemaren bat<br />

ezartzen ez bada; izan ere, bestela, hitzarmen kolektiboan ezarritakoa<br />

aplikatuko da.<br />

Horrela izanez gero, hitzarmen kolektiboan xedatutakoa aplikatuko<br />

da. Akoplamendua lanerako egoera medikoaren ondorioa<br />

bada, erakunde ofizialek aitortu gabekoa, ordainsariak jatorriko lanpostuarenak<br />

izango dira.<br />

Amatasunaren babesa aldi baterako ez-ohiko akoplamenduegoeratzat<br />

har daiteke. Horretarako, enpresako zerbitzu medikoetako<br />

arduradunak zehaztuko ditu langile haurdun edo erditu berrietan<br />

eragin kaltegarriak izan ditzaketen eragile, lan-prozedura edo<br />

-baldintzak, bai eta haien ezaugarriak, eragin-maila eta esposizioaren<br />

iraupena ere. Edonola ere, akoplamendua langilearen lanpostu berean<br />

egiten saiatuko da, lan-baldintzak eta/edo -jarduerak irizpen horren<br />

arabera aldatuta.<br />

2. Derrigorrezko lekualdaketagatiko akoplamendua<br />

Hau da derrigorrezko aldaketa: Laneko egoitzaren eta/edo lanpostuaren<br />

aldaketa iraunkorra, ofizialki erabakitakoa, zirkular/deialdi<br />

edo jakinarazpen bidez argitaratua, arrazoi hauek direla-eta:<br />

— Lanpostuak burutzetan, arduradun teknikoetan edo garapen-osagarria<br />

duten arduradunenetan.<br />

— Enpresarako beharrezkoak izanik, beste modu batean<br />

bete ezin diren lanpostu hutsak.<br />

— Soberako langileen adierazpena, plantilla-doitzeagatik zein<br />

zerbitzuak berrantolatzeagatik edo beste berri batzuk martxan<br />

jartzeagatik.<br />

— Lanpostu jakin bat betetzeko baldintza garrantzitsuak edo<br />

beharrezkotzat jotakoak (bateraezintasuna bezeroekin edo<br />

lankideekin). Atal honetan ez da sartzen diziplinako espedienteen<br />

ebazpenaren emaitza. Horrelakoetan, langileari lanpostu<br />

jakin bat esleitzea erabaki bada, ez da akoplamendutzat<br />

hartuko; beraz, esleipen horrek ez du lehentasuna<br />

izango plazarik ez duten eta itxarote-zerrendan dauden gainditutakoen<br />

aldean.<br />

Soberako langileak<br />

Hauek dira soberako langileak: Bere lanpostua edo eginkizunak<br />

desagertzearen ondorioz bere laneko egoitzako plantillan plazarik<br />

gabe dauden langileak.<br />

Soberako langile jotakoentzat prozedura hau hartuko da kontuan,<br />

beste lanpostu batera akoplatzeari dagokionez:<br />

— Jatorrizko lanpostuaren pareko lanpostuetan sortzen den<br />

hutsune ororen eskatzaile tazitu izango dira, ordainsari-maila<br />

dena delakoa izanda ere.<br />

— Hutsik dauden antzeko lanpostuen artean hautatzeko<br />

aukera izango dute. Zer aukeratzen duten, lanposturako disei-<br />

— Si finaliza la formación con anterioridad al nombramiento,<br />

hasta el momento del nombramiento, en el ejercicio del puesto,<br />

se percibirá mediante diferencia de nivel.<br />

— En el nombramiento, se percibirá la retribución del nuevo<br />

puesto.<br />

Ciertos puestos de trabajo no seguirán el criterio general por<br />

ser plazas amortizables o realizables por subcontratación, subsistiendo<br />

mientras existan trabajadores o trabajadoras con dificultades<br />

para ocupar otro tipo de plaza.<br />

Acoplamientos<br />

Se establece el siguiente orden de prioridad para cubrir plaza<br />

vacante dentro de los acoplamientos:<br />

1. Acoplamiento de personas con discapacidad<br />

Al trabajador o trabajadora menor de 55 años de edad, en situación<br />

de incapacidad reconocida por organismo oficial, se le acoplará<br />

a un puesto de trabajo acorde con su capacidad; percibiendo<br />

su salario por el nuevo puesto de trabajo, salvo que por convenio<br />

colectivo se establezca otro sistema, en cuyo caso se aplicará lo<br />

dispuesto en convenio colectivo.<br />

Si el acoplamiento es debido a la situación médico laboral, sin<br />

reconocimiento de organismo oficial, sus retribuciones vendrán dadas<br />

por el puesto de trabajo de procedencia.<br />

La protección a la maternidad podrá tener la consideración de<br />

caso atípico de acoplamiento de carácter temporal. Para ello, se<br />

determinará por el o la responsable de los servicios médicos de<br />

la empresa la naturaleza, el grado y la duración de la exposición<br />

de las trabajadoras en situación de embarazo o parto reciente, a<br />

agentes, procedimientos o condiciones de trabajo que puedan influir<br />

negativamente en su salud o en la del feto. Se procurará, en su caso,<br />

el acoplamiento en su puesto de trabajo modificando las condiciones<br />

laborales y/o actividades del mismo en función de dicho dictamen.<br />

2. Acoplamiento por traslado forzoso<br />

Se entiende por traslado forzoso el cambio con carácter permanente<br />

de la residencia laboral y/o puesto de trabajo así establecido<br />

oficialmente, a través de su publicación por circular/ convocatoria<br />

o notificación, motivado por las siguientes causas:<br />

— Puestos de jefaturas, responsables técnicos o mandos con<br />

complemento de desarrollo.<br />

— Vacantes que no pudiendo ser cubiertas de otro modo son<br />

necesarias para la empresa.<br />

— Declaración de personal excedente por reajuste de plantilla,<br />

reorganización o establecimiento de nuevos servicios.<br />

— Determinadas condiciones relevantes o consideradas<br />

necesarias para desempeñar un determinado puesto de trabajo<br />

(incompatibilidad con clientes o compañeros y compañeras).<br />

No se contempla dentro de este apartado la resolución<br />

de expediente disciplinario que, teniendo como<br />

consecuencia la asignación de una plaza, no tendrá la consideración<br />

de acoplamiento, por lo tanto, dicha asignación<br />

no tendrá carácter preferente sobre aprobados o aprobadas<br />

sin plaza de lista de espera.<br />

Personal excedente<br />

Tendrán la consideración de personal excedente quienes, por<br />

desaparición del puesto de trabajo o de las funciones encomendadas,<br />

se encuentren sin plaza en la plantilla del puesto de trabajo<br />

de su residencia laboral.<br />

El personal declarado excedente, a los efectos de acoplamiento<br />

en otro puesto de trabajo, tendrá el tratamiento que se recoge a<br />

continuación:<br />

— Será solicitante tácito de todas las vacantes que se produzcan<br />

en cualquier puesto de trabajo homologable al de su origen,<br />

con independencia del nivel retributivo.<br />

— Tendrá opción de elegir ante las posibles vacantes homólogas<br />

existentes. En función de su opción, deberá superar<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19631 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

natzen den lanbide-trebakuntzako ikastaroa gainditu beharko<br />

dute, bai eta dagokion probaldia gainditu ere.<br />

Lanpostu berrirako gai ez badira, beraien gaitasunerako egokia<br />

den lanpostu baterako lehentasunezko akoplamendura<br />

joko da, Giza Kapitalaren sailaren iritziaren arabera.<br />

— Lekualdatzeagatik izan daitekeen kalte-ordainari dagokionez,<br />

eta lanpostu hutsak zenbait egoitzatan egonez gero,<br />

urruntasuna neurtzeko, eskainitako lanpostu hutsetik langilearen<br />

ohiko bizilekutik gertuen dagoen lanpostura arteko<br />

distantzia hartuko da kontuan, langileak hautatutakoa dena<br />

delakoa izanda ere.<br />

— Ordainsari-maila desberdineko lanposturen bat hautatuz gero,<br />

maila gertuena bada, jatorrizko lanpostuaren mailako<br />

ordainsari-kontzeptu finkoak izaten jarraituko da, eguneratuta.<br />

Aukerako lanpostuari dagokion ordainsari-maila ez balitz<br />

gertukoena, soldata hau jasoko luke langileak: Eskala<br />

berriko soldata gehi eskalen arteko aldeari dagokion zenbatekoa,<br />

ordainsari finko guztiak barne, eta alde hori izoztuta<br />

geratuko litzateke, baldin eta ez bada maila-igoera gertatzen<br />

(kasu horretan, zenbateko hori dagokion kantitatean<br />

gutxituko litzateke).<br />

— Langileak borondatez lanpostu hutsik hautatzen ez badu,<br />

enpresak hutsik dauden lanpostuetako batera akoplatu dezake,<br />

lehen adierazitako trebakuntza- eta ordainsari-baldintzak<br />

berdin aplikatuta.<br />

— Akoplatutako soberako langile orok eskubidea du jatorrizko<br />

lanpostura itzultzeko, lanpostu horretan hutsik geratzen<br />

diren lehen lanpostuak betetzeko. Hori bost urteko epea igaro<br />

eta gero gertatuko balitz, gaitasun-ebaluazioa gainditu<br />

beharko du langileak, lanpostu huts horretarako egokia dela<br />

egiaztatzeko.<br />

— Lanpostu batean soberako langile izateko lehentasun-irizpideari<br />

dagokionez, oro har, maila-zerrendaren alderantziko<br />

ordena aplikatuko da, hautetsi sindikalei izan ezik, horiek<br />

azkenak izango baitira soberako izendatzeko lehentasunmailan.<br />

Dagokion prozesu zehatza zein den -lanpostuen birdefinizioko<br />

edo enpresaren berrantolaketarako prozesuetan,<br />

batez ere-, kasu bakoitzean eskatutako profilaren<br />

eskakizunak betetzea izango da lehentasun-irizpidea.<br />

— Soberako lanpostuei dagokienez, soberako langile izan daiteke<br />

egoera horretan egotea borondatez hautatzen duena,<br />

dagokion lanpostuan, lehentasun-mailan duen ordena<br />

dena delakoa izanda ere, lanpostu horretako gainerako langileei<br />

kalterik egiten ez bazaie.<br />

— Soberako langile izendatutakoak lehen aipatutako baldintzetan<br />

akoplamendua onartuko ez balu, indarreko legedian<br />

xedatutakoa aplikatuko da.<br />

Eszedentziadunak lanean berriro hastea<br />

Horrelakoetan, dagokion araudian xedatutakoa beteko da.<br />

Borondatezko lekualdaketak<br />

Hauek dira borondatezko langune-aldaketak: Enpresan kontratu<br />

mugagabea duten langileek eskatutako lekualdaketak, betetzen<br />

ari diren lanpostuen antzekoak betetzeko laneko beste egoitza<br />

batean.<br />

Salbuespenez, egoitza-aldaketarik ez egon arren, administraziolangileek<br />

borondatezko lekualdaketa eska dezakete, beste administrazio-lanpostu<br />

huts batzuk betetzeko, maila-zerrendari jarraituta.<br />

Borondatezko lekualdaketa eskatu ahal izateko, eskatzaileak<br />

urtebeteko antzinatasuna izan beharko du jatorrizko lanpostuan,<br />

lekualdaketarako deialdian eskaerak aurkezteko azken egunaren<br />

aurretik kontatzen hasita. Nolanahi ere, azterketa-epaimahaiak beste<br />

epe bat zehatz dezake, kasu bakoitzaren ezaugarri bereziak kontuan<br />

hartuta.<br />

el pertinente cursillo de capacitación profesional que se diseñe<br />

al efecto, así como el período de prueba pertinente.<br />

La no aptitud al nuevo puesto determinará un acoplamiento<br />

prioritario a un puesto de trabajo acorde con sus facultades,<br />

según criterio de Capital Humano.<br />

— A efectos de la posible indemnización por traslado y existiendo<br />

plazas vacantes en varias residencias, la medición<br />

del alejamiento se computará desde la residencia de la vacante<br />

ofertada más cercana a su domicilio habitual, independientemente<br />

de la elegida.<br />

— Al optar por un puesto de trabajo de diferente nivel retributivo,<br />

si es el más próximo se mantendrán actualizados los conceptos<br />

retributivos fijos del nivel de procedencia. En el caso<br />

de que se optara por una plaza de un puesto de trabajo en<br />

la que su nivel retributivo no fuera el más próximo, percibirá<br />

su salario por la nueva escala retributiva incrementada<br />

con una cantidad igual a la diferencia interescalas; incluidos<br />

todos los conceptos salariales fijos manteniéndose esta<br />

diferencia congelada salvo que se produzca un ascenso,<br />

en cuyo caso se reducirá esta cantidad en la cuantía correspondiente.<br />

— En el caso de que el trabajador o trabajadora no optase voluntariamente<br />

a ninguna vacante, la empresa podrá acoplarle<br />

a una de las existentes con el mismo componente de capacitación<br />

y de retribución antes descrito.<br />

— Todo trabajador o trabajadora excedente acoplado tendrá<br />

derecho a volver a su puesto de origen en las primeras plazas<br />

vacantes que de él se produzcan. Si ello fuera en un<br />

plazo superior a cinco años deberá superar una evaluación<br />

de aptitud para acreditar su adecuación a dicha vacante.<br />

— La prioridad para ser declarado excedente en un puesto de<br />

trabajo vendrá dada, como norma general, por el orden inverso<br />

en el escalafón, con la salvedad de si se es cargo electo<br />

de carácter sindical, en cuyo caso será el último en la<br />

prioridad. En función del proceso concreto de que se trate,<br />

especialmente en procesos de redefinición de puestos<br />

o de reorganización de empresa, la prioridad vendrá dada<br />

por cumplimiento del perfil exigido en cada caso.<br />

— Podrá declararse excedente al trabajador o trabajadora que,<br />

dentro de las plazas del puesto de trabajo de que se trate,<br />

opte voluntariamente a dicha situación, independientemente<br />

de su situación de prioridad y si ello no ocasiona perjuicio<br />

al resto de las y los trabajadores en dicho puesto de trabajo.<br />

— Si el trabajador o trabajadora declarada excedente no aceptase<br />

el acoplamiento en las condiciones anteriormente descritas,<br />

se procederá de acuerdo con lo establecido en la legislación<br />

vigente.<br />

Reincorporación de excedencias<br />

Cuando ésta proceda, se atenderá a lo regulado en la correspondiente<br />

normativa.<br />

Traslados voluntarios<br />

Traslados voluntarios son aquellos que se realizan a petición<br />

de las y los trabajadores con contrato indefinido en la empresa, para<br />

cubrir vacantes en puestos de trabajo homólogos al que detentan<br />

pero en diferente residencia de trabajo.<br />

Excepcionalmente, aunque no suponga traslado de residencia,<br />

el personal administrativo podrá solicitar traslado voluntario para<br />

ocupar una vacante de otros puestos de administrativo, de acuerdo<br />

al escalafón.<br />

Para poder solicitar traslado voluntario es necesario que el o<br />

la solicitante haya permanecido en el puesto de trabajo de origen<br />

un período mínimo de un año con anterioridad al último día de admisión<br />

de solicitudes fijado en la publicación al efecto, pudiendo el<br />

tribunal examinador acordar otro plazo, a tenor de las circunstancias<br />

especiales de cada caso.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19632 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Zenbait egoeratan, enpresaren beharrak direla eta, Zuzendaritzak<br />

borondatezko lekualdaketarako baldintzak alda ditzake. Aldaketa<br />

horiek dagokion argitalpenean jakinarazi beharko ditu.<br />

Borondatezko lekualdaketarako eskaeraren aldaketak edo ukoegiteak<br />

eskaerak aurkezteko adierazitako epeko azken egunera arte<br />

onartuko dira. Behin eskaerak onartzeko epea amaituta, jasotako<br />

eskaerak behin betikoak izango dira eta lanpostuen esleipena nahitaez<br />

betetzekoa izango da.<br />

Borondatezko lekualdaketa-eskaeren ebazpena maila-zerrenda<br />

kontuan hartuta egingo da.<br />

Ordainsari-maila bateko lanpostutik beheragoko maila bateko<br />

lanpostura borondatez aldatzean, hautatutako mailari dagozkion<br />

ordainsarietara egokituko da soldata.<br />

Plazarik gabeko gainditutakoak<br />

Oposizio-lehiaketak behin eta berriz egiteak lanpostu hutsen<br />

esleipenean eragiten duen atzerapenari aurre egiteko, proba guztiak<br />

gaindituta plazarik lortu ez dutenak plazarik gabeko gainditutakotzat<br />

hartuko dira.<br />

Ondorio guztietarako, plazarik gabeko gainditutakoen zerrendekin<br />

lotutako prozesuetan, oposizio-lehiaketarako irizpide berak<br />

aplikatuko dira.<br />

Oposizio-lehiaketaren deialdian eta dagokion eranskinean, burututako<br />

hautatze-prozesuko behin betiko emaitzak argitaratuko<br />

dira, eta plazarik gabeko gainditutakoen egoeran dauden langileen<br />

zerrenda eratuko da emaitzokin. Egoera horren balio-aldia bi urtekoa<br />

izango da, emaitzak argitaratzen diren egunetik kontatzen hasita.<br />

Epealdi hori amaituta, langileak berriz hartu beharko du parte<br />

oposizio-lehiaketako deialdi berrietan.<br />

Sortzen diren lanpostuak betetzeko, lanpostu-hornikuntzan<br />

zehaztutako lehentasun-irizpideak hartuko dira kontuan. Betetzeko<br />

lanpostuan, lanbide-familia jakin batekoa izanda goragoko<br />

maila bateko eginkizunak egin behar badira aldi baterako, lanpostu<br />

hori lanbide-familia hartako langileei esleituko zaie, betiere betetzeko<br />

baldintzak eta gaitasun egokiak uztartuz. Halaber, lanpostu<br />

horretarako plazarik gabeko gainditutakoen egoeran dauden langileek<br />

bete ditzakete eginkizun horiek, plaza horretan hutsunerik<br />

gertatzeko aukerarik badago, eta uzten den lanpostuko plaza hartzen<br />

dena baino errazago betetzekoa bada. Epaimahai aztertzailearen<br />

bitartez, kasuan kasu, egoera horretan egon daitekeen gehienezko<br />

epea zehaztu ahal izango da.<br />

Plazarik gabeko gainditutakoen egoeraren indarraldian, Prebentzio<br />

Zerbitzuak plazarik gabeko gainditutakoen zerrendakoen<br />

gaitasun medikoa egiaztatu ahal izango du. Azterketa hori dela eta,<br />

langilea «baldintzapeko gainditutakoa» egoeran egotera pasa<br />

daiteke.<br />

«Baldintzapeko gainditutakoa» egoera plazarik gabeko gainditutakoen<br />

zerrendan ageriko da, eta hiru hilabeteko epea, beste<br />

hiru hilabetez luza daitekeena, ezarriko da baldintza hori gainditzeko.<br />

«Baldintzapeko gainditutakoa» egoerak iraun bitartean, ezingo<br />

dira lanpostu hutsak bete. Baldintzapeko egoera hori gainditzen<br />

badu, langileak plazarik gabeko gainditutakoen zerrendan jarraituko<br />

du; bestela, egoera horretatik kanpo geldituko da.<br />

Plazarik gabeko gainditutakoen zerrenda indarraldiko bi urteak<br />

amaitu baino lehen agortuko balitz, lanpostu hutsak langile berriekin<br />

bete ahal izango dira.<br />

Langile bat plazarik gabeko gainditutakoen zerrenda batean<br />

baino gehiagotan badago, eta horietako batzuk eskaintzen direlaeta<br />

lanpostu hutsen bat betetzen badu, urtebeteko epea igaro beharko<br />

du -probaldia gainditzen den datatik kontatzen hasita- plazarik<br />

gabeko gainditutakoen partaide den zerrendetarako eskainitako beste<br />

lanposturen bat bete ahal izateko.<br />

Enpresako beste kolektibo batean zerbitzua ematen egotea -<br />

eta hari dagokion garapen profesionala- eskatzen duten aldi baterako<br />

egoeretarako langileak hautatzeko, lanpostu horretarako plazarik<br />

gabeko gainditutakoen zerrenda erabiliko da lehenik eta behin.<br />

En determinadas situaciones de necesidad de empresa, la Dirección<br />

podrá variar las condiciones para optar al traslado voluntario,<br />

indicándolo en la correspondiente publicación.<br />

La modificación o renuncia a la petición de traslado voluntario<br />

será admitida hasta la fecha indicada para la finalización del plazo<br />

de admisión de solicitudes. Una vez cerrado el plazo de admisión<br />

de solicitudes, las recepcionadas serán definitivas y la<br />

asignación de plaza tendrá carácter ejecutivo.<br />

La resolución de las solicitudes de traslado voluntario será atendida<br />

de acuerdo al escalafón.<br />

El paso de un nivel retributivo o escalón a otro inferior, de forma<br />

voluntaria, se hará regularizando las retribuciones correspondientes<br />

del nivel al que se opta.<br />

Aprobado o aprobada sin plaza<br />

Con el fin de evitar la demora que supone la provisión de vacantes<br />

por reiteración de convocatorias de concurso-oposición, quienes<br />

hayan superado todas las pruebas y no hayan accedido a plaza,<br />

pasarán a la situación de aprobado o aprobada sin plaza.<br />

A todos los efectos, los procesos de listas de aprobados o aprobadas<br />

sin plaza, deben realizarse con los mismos criterios del concurso-oposición.<br />

Por convocatoria de concurso-oposición y en anexo correspondiente<br />

se publicarán los resultados definitivos del proceso de<br />

selección llevado a cabo, dando lugar a la configuración de una lista<br />

de trabajadores y trabajadoras en situación de aprobados o aprobadas<br />

sin plaza. Esta situación tendrá una validez de dos años contados<br />

a partir de la fecha de la publicación de los resultados. Superado<br />

este período, será necesario participar en las nuevas convocatorias<br />

de concurso-oposición.<br />

La cobertura de las plazas que vayan surgiendo se realizará<br />

según el criterio de prioridades establecido en la provisión de plazas.<br />

Aquella plaza en un puesto de trabajo de una familia ocupacional<br />

donde provisionalmente sea necesario realizar funciones de<br />

nivel superior, será encomendada a personal de dicha familia ocupacional<br />

siempre integrando los requisitos necesarios con las capacidades<br />

adecuadas.También, podrán desarrollar dichas funciones<br />

las o los trabajadores que detenten la condición de aprobada o aprobado<br />

sin plaza para dicho puesto de trabajo, siempre que existan<br />

perspectivas próximas de generarse vacante en dicha plaza y que<br />

la plaza en el puesto de trabajo que se deje sea de más fácil cobertura<br />

que al que se accede. A través del tribunal examinador se podrá<br />

fijar, en cada caso, un plazo máximo de permanencia en esta<br />

situación.<br />

Durante el período de vigencia de la situación de aprobado o<br />

aprobada sin plaza, el Servicio de Prevención podrá verificar la aptitud<br />

médica de la relación de aprobados y aprobadas sin plaza. Dicha<br />

verificación podrá dar lugar a la situación de «aprobado o aprobada<br />

condicional».<br />

La situación de «aprobado o aprobada condicional» figurará<br />

en la lista de aprobado y aprobada sin plaza, estableciéndose un<br />

plazo de tres meses, prorrogable a otros tres, para la superación<br />

de dicha condición.<br />

Mientras dure la situación de «aprobado o aprobada condicional»<br />

no se podrán ocupar plazas vacantes. Si se supera la condicionalidad,<br />

el o la trabajadora se mantendrá en la lista de aprobados y aprobadas<br />

sin plaza; en caso contrario, perderá dicha condición.<br />

Si la relación de aprobados y aprobadas sin plaza se agotara<br />

antes de transcurridos los dos años de su vigencia, se podrán<br />

cubrir las plazas vacantes con personal de nuevo ingreso.<br />

En el supuesto de que un trabajador o trabajadora estuviera<br />

en más de una lista de aprobados y aprobadas sin plaza y, ofertándose<br />

varios de ellos, cubriese un puesto vacante, tendrá que<br />

transcurrir un año, computable desde la fecha de superación del<br />

período de prueba, para poder acceder a otro puesto de los ofertados<br />

para el que es también aprobado o aprobada sin plaza.<br />

Para la cobertura de situaciones temporales que impliquen prestar<br />

servicio en otro colectivo de empresa y el consiguiente desarrollo<br />

profesional, la selección del personal que debe cubrir dicha<br />

necesidad será en primer lugar desde lista de aprobados y aprobadas<br />

sin plaza para dicho puesto.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19633 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Plazarik gabeko gainditutakoen zerrendatik lanposturen bat aldi<br />

baterako betetzen dutenentzat, plazarik gabeko gainditutakoen egoeran<br />

egon daitekeen bi urteko aldia luzatu egingo da, lanpostu hartan<br />

emandako aldian.<br />

Lanposturik gabeko gaindituen zerrendatik lanpostuak aldi baterako<br />

betetzen direnean, urtean zehar kontzentratutako betetze planifikagarrien<br />

kasuan (adibidez, oporretako eta JEAetako betetzeak),<br />

lanaldi murrizketa dago jatorrizko lanpostuan, ehuneko 100eko<br />

prestasuna beharrezkoa da, bakarrik, aldi baterako betetzen den<br />

bitartean, eta aldi baterako betetze hori amaituta lanaldi-murrizketa<br />

berreskuratu ahal izango da.<br />

Plazarik gabeko gaindituen zerrendatik bete beharreko aldi baterako<br />

beharrizan bat sortzen bada, zerrenda-ordenaren arabera eskainiko<br />

da. Errefusatzen bada, hurrengo pertsonari eskainiko zaio. Zerrenda<br />

horretatik bete beharreko beste beharrizan edo egoeraren bat<br />

sortzen bada, zerrenda-ordena errespetatuz galdetuko da berriro<br />

ere. Aldi baterako eskaintza bat esleituta, eutsi egingo zaio, eta hurrengo<br />

aukerak ez dira eskainiko.<br />

Lanbide-sailkapenaren sistemaren aplikazioa<br />

Oposizio-lehiaketaren deialdia egin aurretik, okupazio-familia<br />

edo lanbide-talde baten barruan antolaketa egokitzeko beharrak direla-eta<br />

sortutako aldaketa-eskaerak hartuko dira kontuan. Langileek<br />

aurretik frogatu beharko dute lanpostu berrirako lanbide-gaitasuna,<br />

prestakuntza-ikastaro eta/edo ebaluazio-txosten baten bidez.<br />

Halaber, dagokion probaldia gainditu beharko dute.<br />

SKK taldeko teknikariarekin talde elektriko-elektronikoko lanpostuak,<br />

eta Energia eta Elektromekanismoak taldeko langileekin<br />

talde elektriko-elektronikoko lanpostuak zuzenean betetzeko aukeraz<br />

gain, zuzenean bete ahal izango dira langile tekniko elektronikoak<br />

taldetik SKK-ko teknikarietara edo Energia eta Elektromekanismoak<br />

taldeko teknikarietara.<br />

Halaber, Segurtasun eta komunikazioen Aginte Mahai Nagusiko<br />

lanpostukoekin Trafiko eta Energiako Aginte Mahai Nagusiko<br />

lanpostuak bete ahal izango dira (lanpostuaren baldintzak betez),<br />

eta Trafiko eta Energiako Aginte Mahai Nagusiko lanpostuekin, berriz,<br />

Segurtasun eta komunikazioen Aginte Mahai Nagusikoak. Horrelakoetan,<br />

behar den euskara-maila baino ez da egiaztatu behar izango.<br />

Oposizio-lehiaketa<br />

Oro har, oposizio-lehiaketa izango da beste lanpostu bat eskuratzeko<br />

sistema.<br />

Maila-igoera orotarako, lehenik eta behin, lanpostu hutsaren<br />

adierazpena egin beharko da.<br />

Hurrengo bi urteetan ustez beharko diren lanpostuetarako oposizio-lehiaketarako<br />

deialdiak argitaratu ahal izango dira, lanpostu<br />

hutsik egoteko beharrik gabe.<br />

Langile jakin bat goragoko maila bateko eginkizunak betetzen<br />

ari bada eta eginkizun horiekin lotutako plaza lanpostu huts gisa<br />

kontsolidatzen bada, oposizio-lehiaketako deialdia egingo da lanpostu<br />

horretarako. Egoera horretan dauden langileek, lanpostu hori<br />

eskuratu nahi badute, oposizio-lehiaketara aurkeztu beharko dute,<br />

gainerako hautagaien baldintza berdinetan.<br />

Oposizio-lehiaketan parte hartzeko baldintzak<br />

Mailaz igotzeko oposizio-lehiaketetan, jarraian adierazten<br />

diren baldintzak betetzen dituztenek aurkeztu ahal izango dute, enpresako<br />

Zuzendaritzak egokitzat jotako egoera berezietan salbu:<br />

— Enpresako plantilla finkoko langile izatea.<br />

— Enpresan urtebeteko antzinatasuna izatea gutxienez.<br />

— Ez egotea ezin aurkezteko egoeran, uko egiteagatik edo zehapenagatik.<br />

— Oposizio-lehiaketako deialdiaren argitalpenean eska daitezkeen<br />

beste baldintza batzuk betetzen direla egiaztatzea.<br />

Lanbide-karreren bidez garapen pertsonala sustatzeko, esperientzia<br />

eta lanpostuko jarduna kontzeptuak sartzen dira barne-sustapeneko<br />

prozesuetan parte hartzeko irizpideetan, eta horrela, beha-<br />

Para quienes desde la lista de aprobados y aprobadas sin plaza<br />

desarrollen la función con carácter temporal, los dos años de<br />

su situación de aprobados o aprobadas sin plaza se verán prorrogados<br />

en el tiempo que ha durado su desempeño en el puesto.<br />

En coberturas temporales desde lista de aprobados y aprobadas<br />

sin plaza, en el caso de coberturas planificables, concentradas<br />

en el año, tales como cobertura de VAC y FSR, si quien puede<br />

cubrir, tiene reducción de jornada en su puesto de origen,<br />

únicamente es necesaria la disponibilidad al 100% durante la cobertura<br />

temporal, pudiendo recuperar la reducción de jornada una vez<br />

finalizada dicha cobertura temporal.<br />

Ante una necesidad temporal a cubrir desde lista de aprobados<br />

y aprobadas sin plaza, se deberá ofrecer por orden de lista.<br />

Ante el rechazo, se pasará a la siguiente persona. Cuando se produzca<br />

una nueva necesidad que debe cubrirse desde esa misma<br />

lista o un nuevo escenario, de nuevo se preguntará manteniendo<br />

el orden de la lista.Y una vez asignada una temporalidad, se mantendrá<br />

y no se ofrecerán sucesivas opciones.<br />

Aplicación del sistema de clasificación profesional<br />

Antes de convocar un concurso-oposición se atenderán las peticiones<br />

de cambio dentro de una familia ocupacional o de un grupo<br />

profesional por exigencias derivadas de las necesidades de adecuación<br />

de la organización. Los trabajadores y trabajadoras<br />

habrán demostrado previamente su capacitación profesional para<br />

su nuevo puesto de trabajo tras curso de formación y/o por informe<br />

de evaluación del desarrollo de su nueva actividad y superar<br />

asimismo el período de prueba correspondiente.<br />

Además de la cobertura directa desde el Personal Técnico del<br />

colectivo de SCC al Eléctrico-Electrónico y del colectivo de Energía<br />

y Electromecanismos al colectivo Eléctrico-Electrónico, se permitirá<br />

la cobertura directa desde Personal Técnico Eléctrico Electrónico<br />

a Personal Técnico de SCC o a Personal Técnico de Energía<br />

y Electromecanismos.<br />

Igualmente, se podrá proceder a la cobertura directa del puesto<br />

de PMC Seguridad - Comunicaciones a PMC Tráfico - Energía<br />

(cumpliendo los requisitos del puesto) e igualmente de PMC Tráfico<br />

- Energía a PMC Seguridad - Comunicaciones, debiendo únicamente<br />

acreditar el nivel de euskera necesario, en este segundo<br />

caso.<br />

Concurso-oposición<br />

Como norma general se accederá a otro puesto de trabajo<br />

mediante el sistema de concurso-oposición.<br />

Constituye condición previa a cualquier promoción la existencia<br />

de vacante mediante su expresa declaración.<br />

Se podrán publicar convocatorias de concurso-oposición de<br />

aquellas plazas que previsiblemente se necesitarán en los próximos<br />

dos años, sin ser necesaria la existencia de vacantes.<br />

En el supuesto de que se estén desempeñando funciones de<br />

superior nivel y la plaza desempeñada se consolidara como vacante,<br />

ésta se convocará a concurso-oposición. El personal que se<br />

encuentre en esta situación y desee optar a dicha plaza deberá<br />

presentarse al concurso-oposición en igualdad de condiciones que<br />

el resto de candidatos y candidatas.<br />

Condiciones de participación en concurso-oposición<br />

Podrán participar en los concursos-oposición de promoción,<br />

quienes acrediten las condiciones que a continuación se detallan,<br />

a excepción de aquellas situaciones especiales que la Dirección<br />

de la empresa considere oportunas:<br />

— Pertenecer a la plantilla fija de la empresa.<br />

— Acreditar una antigüedad mínima de un año en la empresa.<br />

— No encontrarse en imposibilidad de participar por renuncia<br />

o sanción.<br />

— Acreditar otros requisitos que se puedan exigir en la publicación<br />

de la convocatoria de concurso-oposición.<br />

Con objeto de favorecer el desarrollo de las personas a través<br />

de carreras profesionales, se incorporan a los criterios de acceso<br />

a los procesos de promoción interna los conceptos de experiencia<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19634 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

rrezko titulazioa ez dutenei aukera ematen zaie lanpostu jakin batzuk<br />

eskuratzeko.<br />

Barne-sustapenekin eta plazarik gabeko gainditutakoen<br />

zerrendekin lotutako prozesuetan dagokion titulaziorik gabe parte<br />

hartu ahal izateko irizpideak «Barne-sustapeneko prozesuetan jardunaren<br />

balorazioa aplikatzeko irizpideak» (lehen, 13. ekintza) arauan<br />

zehaztutakoak izango dira.<br />

Hona hemen irizpide horiek, laburbilduta. Prozesuan parte hartu<br />

ahal izateko, ezinbestekoa da alderdi hauekin lotutako eskakizunak<br />

betetzea, ordena honetan:<br />

— Titulazioa Barne-sustapeneko prozesuan parte hartu ahal<br />

izateko, beheragoko hurrengo mailari dagokion titulazioa izan<br />

behar da, gutxienez; beraz, titulazio-maila bateko aldea onartzen<br />

da.<br />

— Esperientzia. Aurreko titulazio-irizpideen arabera parte<br />

hartu ahal izango da, baldin eta eginkizun/mendekotasun<br />

hierarkiko horretan frogatutako esperientziarik bada. Lanpostuaren<br />

arabera, esperientziako gutxieneko urte-kopuru<br />

jakin bat egiaztatu behar dela zehatz daiteke, prozesuan parte<br />

hartu ahal izateko.<br />

— Jarduna lanpostuan. Gaitasunak ebaluatzeko txostena<br />

beharko da, aldekoa, dagokion buru hierarkikoak idatzia, egungo<br />

antolaketan egiten egon den lanpostuko jardun-mailari<br />

buruz. Horretarako, eskaera bat bidali beharko da zehaztutako<br />

epearen barruan.<br />

Eskaeran, egungo lanpostua eta eskuratu nahi direnak adierazi<br />

behar dira, lehentasun-ordenan. Azterketa-proba itxiak<br />

egin daitezke enpresako zenbait kolektiborentzat, birsailkapenak,<br />

berrantolaketak eta abar direla eta.<br />

Azterketa-proba murriztuak egin ahal izango dira enpresako<br />

talde jakin batzuentzat, besteak beste sailkapen berriak eta<br />

berrantolaketak oinarri hartuta.<br />

Azterketen programa eta haren edukia Enpresako Zuzendaritzak<br />

zehaztuko du, eta, kasu guztietan, proba hauek jasoko<br />

dira:<br />

• Lanpostuetarako behar diren gaitasunak ebaluatzeko<br />

proba teoriko eta praktikoa.<br />

• Gaitasunak eta nortasuna ebaluatzeko proba psikoteknikoa.<br />

• Gaitasun medikoa. Lan-osasunaren araudiaren arabera<br />

lanpostu bakoitzerako behar diren gaitasun psikofisikoen<br />

ebaluazioa.<br />

• Zehaztutako beste edozein baldintza (titulazioa, esperientzia,<br />

etab.), deialdian jakinarazita. Proben multzoa elkarrizketa<br />

pertsonalekin osatuko da, lortutako emaitzak finkatzek<br />

y desempeño en el puesto de trabajo, posibilitando optar a recorridos<br />

profesionales a quienes no disponen de la titulación necesaria<br />

para acceder a determinados puestos de trabajo.<br />

Los criterios a cumplir para ser admitido a procesos de promoción<br />

interna o lista de aprobado o aprobada sin plaza sin la titulación<br />

correspondiente serán los definidos en la norma «Criterios<br />

de aplicación de la valoración del desempeño en la promoción interna»<br />

(anteriormente acción 13), que a título no exhaustivo se recogen<br />

a continuación.<br />

Para poder optar al proceso es obligatorio cumplir los requisitos,<br />

en el siguiente orden, en los aspectos de:<br />

— Titulación. Para poder optar al proceso de promoción interna<br />

se debe disponer al menos de la titulación correspondiente<br />

al nivel inmediato inferior, permitiéndose, por tanto,<br />

un «salto» de nivel en titulación.<br />

— Experiencia. Se podrá optar de acuerdo con los anteriores<br />

criterios de titulación siempre que exista experiencia<br />

demostrada dentro de la función/dependencia jerárquica y,<br />

en función del puesto de trabajo, se podrá determinar como<br />

requisito la acreditación de un número de años mínimo de<br />

experiencia para poder participar en el proceso.<br />

— Desempeño del puesto. Será necesario un Informe de evaluación<br />

de competencias favorable de la Jefatura jerárquica<br />

correspondiente, relativo al nivel de desempeño que ha<br />

venido desarrollando en el puesto organizativo actual.<br />

Para ello, deberán enviar una solicitud al respecto dentro<br />

del plazo establecido, indicando el puesto de trabajo<br />

actual y el puesto o puestos de trabajo alternativos a los<br />

que opta por orden de preferencia.<br />

Se podrán celebrar pruebas de examen con carácter restringido<br />

para determinados colectivos de la empresa,<br />

motivadas por reclasificación, reorganizaciones, etc.<br />

El programa de exámenes y su contenido será confeccionado<br />

por la Dirección de la empresa, recogiéndose en todo<br />

caso las posibles siguientes pruebas:<br />

• Pruebas teórica y práctica de capacidades requeridas para<br />

los distintos puestos de trabajo.<br />

• Prueba psicotécnica de aptitudes y de personalidad.<br />

• Aptitud médica, evaluación de las capacidades psico-físicas<br />

requeridas según la normativa médico laboral para<br />

cada puesto de trabajo.<br />

• Cualquier otro requisito (titulación, experiencia, etc.) que<br />

se establezca, oportunamente anunciado por la misma convocatoria,<br />

complementando el conjunto de pruebas con<br />

entrevistas personales para afianzamiento de los resultados<br />

obtenidos.<br />

Gidariaren lanpostuaren kasu zehatza<br />

Gidarien lanpostuaren kasu zehatzean, barne-sustapenerako<br />

aukera handiagoak emateko, alor teknikotik kanpoko prestakuntza<br />

akademikoa duten hautagaiak ere onartuko dira. Horretarako, beharrezkoa<br />

izango da berariazko ezagutzei buruzko ikastaroa gainditzea.<br />

Ikastaro horren 40 ordu iraungo duela aurreikusiko da, eta aprobetxamendua<br />

egiaztatzen duen azterketa gainditu beharko da. Proba<br />

hori baztertzailea izango da plazarik gabeko gaindituen zerrendako<br />

prozesuetan edo oposizio-lehiaketako prozesuetan parte hartu<br />

ahal izateko.<br />

Halaber, egoera honetan geltokietako langileek trenbide-trafikoaren<br />

arloan duten esperientzia balioesten dugunez, gidari-lanpostua<br />

aukeratu ahal izateko, profil humanistikotik pertsonak<br />

hauek bete beharko ditu:<br />

— Gidariaren lanpostua esperientzia egiaztatzea, edo<br />

— Geltokietako lanpostuan urte bateko esperientzia egiaztatzea.<br />

Oro har, gidaritzako gaitasunaren prestakuntza luzatu egiten<br />

da, 6 astetik 7ra (luzapen hori gidaritzako eta simulagailuko gaueko<br />

praktiketara bideratuko da).<br />

Adar humanistikotik gidaritza-lanpostu batera iristen direnen<br />

gaikuntza indartzeko, haien prestakuntza 20 orduz luzatuko da bera-<br />

Caso específico del puesto de Conducción<br />

En el caso específico del puesto de Conducción, para posibilitar<br />

una mayor promoción interna se admitirán candidaturas con<br />

una formación académica diferente del ámbito técnico. Para ello,<br />

será necesaria la realización y superación del curso de conocimientos<br />

técnicos específicos, con una duración prevista de 40 horas, siendo<br />

necesario superar el examen que acredita el aprovechamiento<br />

del curso. Esta prueba es eliminatoria para poder participar en<br />

procesos de lista de aprobados y aprobadas sin plaza o procesos<br />

de concurso-oposición.<br />

Asimismo, puesto que en este escenario ponemos en valor la<br />

experiencia del personal de estaciones en el ámbito de la circulación<br />

ferroviaria, será necesario para optar al puesto de conducción<br />

desde perfil humanista:<br />

— Acreditar experiencia en el puesto de conducción, o<br />

— Acreditar 1 año de experiencia en el puesto de estaciones.<br />

Con carácter general se amplía la formación de capacitación<br />

en conducción, de 6 a 7 semanas (este incremento dirigido a prácticas<br />

de noche de conducción y simulador).<br />

En el ánimo de reforzar la capacitación de quienes acceden<br />

al puesto de conducción desde la rama humanista, se ampliará de<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19635 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

riaz gidaritza-lanpostuko prestakuntza egiten dutenean. 20 orduko<br />

gehikuntza hori berariaz UTren munduari zuzendua egongo da.<br />

Beste edozein lanpostutatik gidaritza-lanpostura iristen bada<br />

lehenago gidaritza-lanpostuan egon izana egiaztatuta, aukeratu ahal<br />

izango da; proba psikoteknikoa egin (lortzen den nota jasota, gainditua<br />

edo ez-gainditua), edo probatik libre egon eta puntuazio txikiena<br />

jaso.<br />

Oro har, gidaritza-taldera profil teknikoko langileak iristen direnean,<br />

pertsona horiek zerrenda batean geratuko dira. Zerrenda horretan,<br />

pertsona horiek sartzen diren datan indarrean dagoen plazarik<br />

gabeko gaindituen azken zerrendako azken pertsonaren atzean<br />

kokatuko dira, eta haiek sartu ondoren sor litekeen plazarik gabeko<br />

gaindituen zerrendaren aurretik, aldi baterako langileak izaten<br />

jarraitzen duten bitartean.<br />

Oposizio-lehiaketarako prozedura eta ebazpena<br />

Eskaerak jasotzeko epea amaituta, eranskinetan argitaratuko<br />

da oposizio-lehiaketan parte har dezaketen langileen zerrenda. Epez<br />

kanpo jasotako eskaerak ez dira kontuan hartuko.<br />

Halaber, enpresak mailaz igotzeko prestakuntzarako eta gaitasunetarako<br />

antolatzen dituen orientabide-ikastaroen berri emango<br />

da, bai eta ikastaroen datak eta azterketak egiteko lekua eta data<br />

ere.<br />

Prozesuan parte hartzeko onartutako langileek proba hauetako<br />

batzuk edo guztiak gainditu beharko dituzte, prozesua nolakoa<br />

den:<br />

— Kasu guztietan eta lehen fasean:<br />

• Test psikoteknikoak. Probak ez gainditzea kanporatzailea<br />

da. Balorazioa: %40 - %60.<br />

• Ezagutzei buruzko proba zehatza. Proba hori ez gainditzea<br />

kanporatzailea da. Balorazioa: %40 - %60.<br />

• Lan-nortasunari buruzko galdetegia. Lanerako joeren<br />

azterketa kualitatiboa.<br />

— Enpresaren alorreko ezagutza integralekin, lidergoarekin eta<br />

taldeen kudeaketarekin lotutako ezagutzak zein euskaraeskakizun<br />

zehatzak ebaluatzeko beharraren arabera:<br />

• Lehen fasean:<br />

- Euskara Eskakizuna bada, kanporatzailea da.<br />

- Hitzarmena eta araudia. Balorazioa: %10 - %20.<br />

• Bigarren fasean, lehenengoa gaindituta:<br />

- Elkarrizketa pertsonala, gaitasunka.<br />

- Lanposturako «Balioestekoak» atalean zehaztutako<br />

kontzeptuen ebaluazioa (esaterako, euskara, ingelesa<br />

edo lanposturako balioestekotzat jotako beste edozein<br />

ezagutza).<br />

Ezagutzarik baduen edo ez adierazi behar da, eta zer mailatakoa<br />

den ezagutza hori. Probak zein balorazio-tarteak prozesuen<br />

arabera aldatzen direnez, prozesua abian jarri aurretik, azterketaepaimahaian<br />

aurkeztu eta zehaztuko dira bai probak bai proba bakoitzari<br />

dagokion pisu espezifikoa, eta akta batean jasoko dira.<br />

Proba psikoteknikoek eta lan-nortasunari buruzko galdetegiak<br />

hamabi hilabeterako balioko dute; hau da, urtebeteko epean barne-sustapeneko<br />

zenbait prozesutara aurkezten direnek ez dituzte<br />

proba horiek berriz egin beharko, jada egindakoekin bat badatoz.<br />

Baliozko puntuazioa zaharrena izango da (lehen aldian lortutakoa).<br />

Oposizio-lehiaketa egin ondoren, lanpostua lortu duten partehartzaileen<br />

eta eskainitako lanpostuetarako plazarik gabe geratu<br />

diren gainditutakoen zerrenda argitaratuko da, proben multzoan gainditutako<br />

puntuazioen ordena zorrotz-zorrotzean, eskakizun medikoak<br />

gainditu eta gero, eta baldintzapekotasun medikoko egoerak<br />

adierazita, hala badagokio. Denbora-epe jakin bat emango da egon<br />

daitezkeen erreklamazioetarako.<br />

Hala erabakitako lanpostuetarako, prestakuntza-ikastaro<br />

zehatz bat egin beharko da, eta ikastaroari dagokion ebaluazioa<br />

ere gainditu beharko da.<br />

manera específica su formación en 20 horas durante la formación<br />

en el puesto de conducción. Este incremento de 20 horas estará<br />

dirigido expresamente al mundo de la UT.<br />

En el caso particular de acceso al puesto de conducción desde<br />

otro puesto de trabajo, acreditando haber estado con anterioridad<br />

en el puesto de conducción, se podrá optar por hacer la prueba<br />

psicotécnica (con la nota que se obtenga, aprobada o<br />

suspendida) o quedar exento de la misma quedando puntuada en<br />

su valor mínimo.<br />

Con carácter general, cuando al colectivo de conducción se<br />

incorpora personal temporal con perfil técnico, estas personas quedan<br />

en una lista que se ordena detrás la última persona de la última<br />

lista de aprobados y aprobadas sin plaza en vigor a la fecha<br />

de su incorporación, y por delante de la siguiente lista de aprobados<br />

y aprobadas sin plaza que pudiera configurarse tras su incorporación,<br />

mientras mantengan la condición de personal temporal.<br />

Procedimiento y resolución del concurso-oposición<br />

Finalizado el plazo de recepción de solicitudes se publicará<br />

por anexos la relación del personal que opta al concurso-oposición,<br />

quedando excluidas las solicitudes recibidas fuera de plazo.<br />

Asimismo, se anunciarán los pertinentes cursillos de orientación<br />

hacia la formación y capacitación básica de promoción organizados<br />

por la empresa y sus fechas de impartición, así como el<br />

lugar y fecha de celebración de exámenes.<br />

El personal admitido al proceso deberá superar, en función del<br />

proceso, algunas o todas de las siguientes pruebas:<br />

— En todos los casos y en la primera fase:<br />

• Test Psicotécnicos. Es eliminatoria la no superación de<br />

las pruebas. Valoración entre 40% y 60%.<br />

• Prueba específica de conocimientos. Es eliminatoria la no<br />

superación de esta prueba.Valoración entre 40% y 60%.<br />

• Cuestionario de personalidad laboral. Análisis cualitativo<br />

de tendencias en el ámbito laboral.<br />

— En función de la necesidad de valorar el conocimiento integral<br />

de empresa, el ejercicio del liderazgo y la gestión de<br />

equipos o los requisitos específicos de euskera:<br />

• En primer fase:<br />

- Euskera. Si requerido, es eliminatorio.<br />

- Convenio y Normativa. Valoración entre 10% y 20%.<br />

• En segunda fase, habiendo superado la primera:<br />

- Entrevista personal por competencias.<br />

- Revisión de todos los conceptos identificados como «Valorables»<br />

para el puesto tales como euskera, inglés u otro<br />

conocimiento valorable para el puesto (identificar si tiene<br />

o no el conocimiento y en qué nivel).<br />

Dado que tanto las pruebas como los rangos de valoración varían<br />

en función del proceso, se presentarán y detallarán en el Tribunal<br />

Examinador como paso previo al lanzamiento del proceso,<br />

quedando recogido en acta tanto las pruebas como el peso específico<br />

a aplicar en cada una de ellas.<br />

Las pruebas psicotécnicas y cuestionario de personalidad laboral,<br />

tendrán una validez de doce meses, es decir, para quienes se<br />

presenten a varios procesos de promoción interna en el horizonte<br />

de un año y, en caso de que coincidan las mismas pruebas psicotécnicas,<br />

no deberá repetir la ya realizada. La puntuación válida<br />

será la más antigua (la realizada en primer lugar).<br />

Realizado el concurso-oposición se procederá a publicar la relación<br />

de los y las concursantes que obtienen plaza y los aprobados<br />

y aprobadas sin plaza por el puesto o puestos ofertados, de<br />

acuerdo al orden estricto de puntuaciones aptas alcanzadas en el<br />

conjunto de las pruebas, tras haber superado los requisitos médicos,<br />

figurando en todo caso las situaciones de condicionalidad médica.<br />

Se concederá un plazo de tiempo para las posibles reclamaciones<br />

a que hubiera lugar.<br />

En los puestos de trabajo que se determine será necesaria la<br />

realización posterior de un curso específico de formación, debiendo<br />

ser declarado apto o apta tras la pertinente evaluación.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19636 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Azterketa-epaimahaiak finkatuko ditu deialdi bakoitzeko prozesuetarako<br />

epeak.<br />

Mailaz igotzeko probaldia<br />

Mailaz igotzeko oposizio-lehiaketa gainditzen dutenek eta maila-igoerarekin<br />

edo lanpostu-aldaketarekin lotutako egoeretan daudenek<br />

probaldia gainditu beharko dute, langile berrientzako zehaztutako<br />

probaldiaren iraupen berekoa.<br />

Probaldi hori gainditzen ez dutenei, Zuzendaritzak, egokia dela<br />

uste badu, iraupen bereko beste aldi bat eman diezaieke. Probaldian,<br />

langileak frogatuko ez balu guztiz gai dela lanposturako, jatorrizko<br />

lanpostuarekin eta haren ordainsari-mailarekin ongien datorren<br />

lanpostura akoplatuko da, eta lehentasunezko eskubidea izango<br />

du jatorrizko lanpostura itzultzeko, hartan hutsunerik gertatzen denean.<br />

Egoera horrek iraun bitartean, jatorrizko ordainsari-maila jasoko<br />

du, akoplamendua balitz bezala.<br />

Probaldian, langilea aldi baterako ezintasuneko edo amatasuneko<br />

egoeran, adopzio- eta harrera-egoeran suertatzen bada, edo<br />

oporrak, lizentziak eta abar hartzen baditu, horietan emandako denbora<br />

ez da kontuan hartuko probaldiaren iraupenerako.<br />

Karguaz jabetzeko epea<br />

Karguaz jabetzeko epea hilabetekoa izango da, izendapenaren<br />

datatik, eta aldi horretan ez da sortuko gastuak konpentsatzeko<br />

(esaterako, dietak) kalte-ordainik. Epe hori amaitu eta gero, enpresari<br />

egotz dakizkiokeen arrazoiak direla-eta kargu-jabetzerik egin<br />

ez bada, kalte-ordainak sorrarazten dituzten kontzeptu guztiak erreklamatu<br />

ahal izango dira.<br />

Lanpostuen behin-behineko esleipena, borondatezko lekualdaketako<br />

zein oposizio-lehiaketako (barnekoa eta/edo kanpokoa)<br />

prozesuak egin bitartean, ez da izendapentzat joko aurreko xedeetarako,<br />

eta beharrezkoa izango da behin betiko esleipena edo lanpostuan<br />

benetan hastea, dagokion argitalpenaren bidez.<br />

Uko egitea<br />

Hau da maila-igoerari uko egitea: Langileak borondatez parte<br />

hartuta eskuratutako lanpostuari uko egitea, Zuzendaritzak zehaztutako<br />

datan.<br />

Maila-igoerari uko eginez gero, langileak ezingo du parte hartu<br />

borondatez mailaz igotzeko deialdietan, uko egin izanaren datatik<br />

ondorengo bi urteetan.<br />

Lanpostu huts bat betetzeari uko egitearen ondorio den bi urteko<br />

debeku hori ez da aplikatuko uko egin aurretik zeuden plazarik<br />

gabeko gaindituen zerrendetan egonez gero.<br />

Uko egin izanaren adierazpenerako, urrats hauek bete<br />

behar dira.<br />

— Plazarik gabeko gainditutakoari galdetzea eskainitako lanpostu<br />

hutsei buruz.<br />

— Eskainitako lanpostu hutsei uko eginez gero, plazarik<br />

gabeko gainerako gainditutakoei eskainiko zaizkie, zerrendako<br />

lehentasun-ordenan.<br />

— Inork ez balu lanpostua betetzeko interesik, berriro galdetzen<br />

hasiko da, lehentasun-ordena berari jarraituta. Lanpostua<br />

betetzeko eskaintzari bigarren aldiz ezetz esateak uko egin<br />

izanaren adierazpena ekarriko du.<br />

Lanpostuak trukatzea<br />

Hau da trukea: Antzeko lanpostuetan jardun eta lanbide-kategoria<br />

bera duten langileen artean laneko egoitza borondatez<br />

aldatzea.<br />

Arrazoizko kausak egonez gero, enpresako Zuzendaritzak halakotzat<br />

jotakoak, enpresaren antolaketa- eta ustiaketa-irizpideetan<br />

eraginik ez badute, eta espekulazio-arrazoiek sortutakoak ez<br />

badira, eskatutako lanpostu-trukeak onartu ahal izango dira, baldin<br />

eta hirugarren batzuen lehentasunezko eskubideetan kalterik<br />

Dentro del tribunal examinador se fijarán los plazos que regirán<br />

el desarrollo de los procesos de cada convocatoria.<br />

Período de prueba para la promoción<br />

Quienes aprueben en concurso-oposición de promoción, así<br />

como en aquellas situaciones que impliquen promoción o cambio<br />

de puesto de trabajo, deberán superar un período de prueba de<br />

la misma duración al establecido como período de prueba para el<br />

personal de nuevo ingreso.<br />

A quienes no superen este período de prueba se les podrá conceder,<br />

a juicio de la Dirección, otro de igual duración. Si durante<br />

el período de prueba el o la trabajadora no demostrase su plena<br />

capacitación, se le acoplará en el puesto de trabajo más acorde y<br />

de nivel salarial más próximo al que tuvo de origen, guardando derecho<br />

preferente para retornar a éste en la primera vacante que se<br />

produzca. Mientras dure esta situación, tendrá el tratamiento económico<br />

del nivel salarial de origen, como si de un acoplamiento se<br />

tratara.<br />

La situación de incapacidad temporal, maternidad, adopción<br />

o acogimiento, vacaciones, licencias, etc. que afecten al trabajador<br />

o trabajadora durante el período de prueba interrumpirán el computo<br />

del mismo.<br />

Plazo para la toma de posesión del cargo<br />

La efectiva toma de posesión del cargo desde la fecha de su<br />

nombramiento se establece en un mes, sin que en este plazo se<br />

devenguen indemnizaciones de carácter compensatorio de gastos,<br />

como dietas, etc.Transcurrido este plazo sin que se haya producido<br />

la toma de posesión por razones de empresa, serán susceptibles<br />

de reclamación todos los conceptos indemnizatorios.<br />

La asignación provisional de plazas en tanto se realizan los<br />

oportunos procesos de traslado voluntario, concurso oposición (interno<br />

y/o externo) no se considerará nombramiento a los anteriores<br />

efectos, siendo necesaria la asignación definitiva o cobertura efectiva<br />

mediante la correspondiente publicación.<br />

Renuncia<br />

Se entiende por renuncia a la promoción la negativa del trabajador<br />

o trabajadora a tomar posesión del cargo o puesto de trabajo<br />

al que voluntariamente ha optado en la fecha fijada por la Dirección.<br />

La renuncia a la promoción imposibilitará al trabajador o trabajadora<br />

a participar en las convocatorias de promoción que se produzcan<br />

dentro de los dos años siguientes a partir de la fecha de<br />

la renuncia voluntariamente adoptada.<br />

Esta prohibición por dos años derivada de una renuncia a una<br />

cobertura de vacante, no será de aplicación en la situación de estar<br />

incluido o incluida en listas de aprobados y aprobadas sin plaza,<br />

existentes con carácter previo a la renuncia.<br />

Para declarar la renuncia se darán los siguientes pasos previos:<br />

— Consultar al aprobado o aprobada sin plaza sobre las vacantes<br />

ofertadas.<br />

— En caso de negativa a las vacantes ofertadas, se dará opción<br />

al resto de los aprobados o aprobadas sin plaza de prioridad<br />

de elección inferior y según orden correlativo.<br />

— En el caso de no existir alguna persona interesada en la<br />

plaza, se volverá a reiniciar la consulta siguiendo el mismo<br />

orden de prioridad. La segunda negativa a cubrir la vacante<br />

que se le ofrece supondrá la declaración de renuncia.<br />

Permutas<br />

Se entiende por permuta el cambio voluntario de la residencia<br />

laboral entre trabajadores o trabajadoras de igual categoría profesional<br />

que desempeñen puestos de trabajo de idénticas características.<br />

Cuando existan causas razonadas así entendidas por la Dirección<br />

de la empresa, y no afecten a los criterios organizativos ni de<br />

explotación, ni tengan carácter especulativo, podrán concederse<br />

las permutas de puesto solicitadas siempre que no perjudiquen mejores<br />

derechos de terceros. Se entenderá por terceros los trabaja-<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19637 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

eragiten ez bada. Hauek dira hirugarrenak:Trukeak eragindako laneko<br />

egoitzetako langileak.<br />

Ezingo da trukea berriz eskatu, aurrekoa eman denetik bi urte<br />

igaro arte.<br />

Trukea gertatu ondoren, langile bakoitzak lanpostu berriari dagokion<br />

soldata jasoko du.<br />

Azterketa-epaimahaia<br />

Azterketa-prozesuetan edo enpresan sartzeko prozesuetan,<br />

hala badagokio, azterketa-epaimahaia eratuko da, lanpostuak<br />

betetzeko araudia betetzen dela zaintzeko. Hauek osatuko dute epaimahaia:<br />

— Burua: Lehiaketa egiten den arlo operatiboko zuzendaria,<br />

edo hark eginkizun horretarako izendatutako pertsona.<br />

— Enpresaren kidea: Dagokion Giza Kapitalaren Zuzendaritzako<br />

burutza.<br />

— Kide sindikalak: Enpresa Batzordeko bi ordezkari, batzordeko<br />

kideen artean hautatuak, enpresan bideratzeko azterketa-prozesuari<br />

buruzko informazio eta kontrolarekin lotutako<br />

eskubide sindikalen erabilera.<br />

— Idazkaria: Pertsonen Garapeneko arduraduna (Hautaketa).<br />

Maila-zerrenda<br />

Hau da maila-zerrenda: Enpresako langile guztien zerrenda zehatza,<br />

lanbide-jardueraren arabera sailkatua. Maila-zerrenda, gutxienez,<br />

urtero argitaratuko da urtarrilean, aurreko urteko abenduaren<br />

31n eguneratutako datuekin.<br />

Maila-zerrendaren eraketa<br />

Maila-zerrendak egitura hau izango du:<br />

a) Sailkapena, zehaztutako zuzendaritza-egituraren arabera.<br />

b) Zuzendaritza bakoitzaren barruan, ordainsari-mailak,<br />

handienetik txikienera, lanbide-taldearekin eta okupaziofamiliarekin<br />

zein lanpostuarekin, espezialitatearekin eta egoitzarekin<br />

lotuta.<br />

c) Langile bakoitzaren ordena-zenbakia.<br />

Maila-zerrendako ordena-zenbakia zehaztea<br />

a) Maila-zerrendako ordena-zenbakia zehazteko, langileen<br />

ordezkariekin akordio zehatzik egin ezean, karguaren edo<br />

lanpostuaren antzinatasun-data hartuko da kontuan (aldi<br />

baterako langileei dagokienez, kontratu mugagabea duten<br />

datatik hasita). Antzinatasun-data, dela enpresan, dela karguan,<br />

alda daiteke indarreko zenbait lege-egoeraren arabera.<br />

Antzinatasun-data, bai enpresakoa bai kargukoa, indarrean<br />

dauden lege-inguruabarren arabera aldatu ahal izango da;<br />

besteak beste, indarreko arautegiaren arabera enpresan<br />

soldata jaso gabeko absentzia-aldiak edo ezintasun<br />

iraunkor oso batetik lanera itzultzea.<br />

b) Zenbait pertsonaren kargu-izendapena data berekoa<br />

izanez gero, maila-zerrendako ordena-zenbakia deialdiaren<br />

ebazpeneko ordenak zehaztuko luke, irizpide hau kontuan<br />

hartuta: ebazpenean posizio hobean dagoena aurretik egongo<br />

da maila-zerrendako ordenan. Horretarako, arau hau<br />

indarrean sartzeko datako indarreko maila-zerrenda izango<br />

da abiapuntua.<br />

c) Enpresako plantilla egokitzeko prozesuetan zehatz daitezkeen<br />

salbuespenezko irizpideak kontuan hartuko dira;<br />

hau da, teknologia berriak, antolaketa-sistemak, ustiaketa-bitarteko<br />

berriak edo zerbitzu-eskaintzen ondoriozko aldaketak<br />

eta abar sartzeko prozesuak, oro har kolektiboak prozesu<br />

zehatz batzuen bidez berregituratzea dakartenak.<br />

dores o trabajadoras de las residencias laborales afectadas por la<br />

permuta.<br />

No podrá solicitarse una nueva permuta hasta transcurridos<br />

dos años de la concesión de la anterior.<br />

Producida la permuta, cada trabajadora o trabajador será retribuido<br />

de acuerdo al nuevo puesto de trabajo.<br />

Tribunal examinador<br />

En todo proceso de exámenes o ingresos en la empresa que<br />

proceda, se constituirá un tribunal examinador cuya misión es velar<br />

por el cumplimiento de la normativa de cobertura de plazas. Estará<br />

formado por los siguientes miembros:<br />

— Presidente: Director o Directora del área operativa en la que<br />

se produce el concurso o quien él delegue para estas funciones.<br />

— Vocal empresa: Jefatura correspondiente de la Dirección de<br />

Capital Humano.<br />

— Vocales Sindicales: dos miembros delegados del Comité de<br />

Empresa elegidos de entre sus miembros, con objeto de<br />

canalizar institucionalmente en la empresa el ejercicio de<br />

los derechos sindicales en materia de información y control<br />

de todo el proceso de exámenes.<br />

— Secretario: Responsable de Desarrollo de Personas (Selección).<br />

Escalafón<br />

Se entiende por escalafón la relación exhaustiva del personal<br />

en la empresa clasificado en función de su actividad profesional.<br />

Su publicación tendrá lugar como mínimo en el mes de enero de<br />

cada año, con datos actualizados al 31 de diciembre inmediato<br />

anterior.<br />

Configuración del escalafón<br />

El escalafón estará estructurado:<br />

a) Por la clasificación en función de la estructura directiva establecida.<br />

b) Dentro de cada dirección, por niveles retributivos de mayor<br />

a menor, asociado al grupo profesional y familia ocupacional,<br />

así como al puesto de trabajo, especialidad y residencia.<br />

c) Por el número de orden establecido para cada trabajador<br />

o trabajadora.<br />

Determinación del número de orden en el escalafón<br />

a) Para determinar el número de orden en el escalafón se<br />

tendrá en cuenta, salvo acuerdo específico con la parte<br />

social, la fecha de antigüedad en el cargo o puesto de trabajo<br />

(en personal temporal, a partir del momento en que<br />

dispone de contrato indefinido).<br />

La fecha de la antigüedad, tanto la efectiva en la empresa<br />

como la del cargo, podrá variar en función de diversas<br />

circunstancias legales vigentes, como períodos de<br />

ausencia en que no se hubiera percibido sueldo de la<br />

empresa según la normativa vigente, reingreso procedente<br />

de incapacidad permanente total, etc.<br />

b) Si se diera una misma fecha de nombramiento en el cargo<br />

a un número determinado de personas, el número de<br />

orden en el escalafón vendrá dado por el orden propio de<br />

la resolución de la convocatoria y con el criterio de mejor<br />

posición en la resolución, anterior orden en el escalafón.<br />

Para ello, se partirá del escalafón vigente a la fecha de<br />

entrada en vigor de la presente normativa.<br />

c) Se tendrán en cuenta los criterios excepcionales que se pudieran<br />

establecer en aquellos procesos seguidos para la adaptación<br />

de la plantilla de la empresa, determinados por incorporaciones<br />

de nuevas tecnologías, sistemas organizativos,<br />

nuevos medios de explotación o modificaciones debidas a<br />

ofertas de servicios, etc., y generalmente referidos a reestructuración<br />

de colectivos por procesos específicos.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19638 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Maila-zerrendan zenbaki-ordena esleitzerakoan eragina izan<br />

dezaketen zenbait kasu hartu behar dira kontuan:<br />

— Lan-arloko auzitegiaren sententzien bidez zehaztutako<br />

ordena-zenbakia: Sententzia horietan adierazitako data hartuko<br />

da ordena-zenbakirako.<br />

— Akoplamendu-kasuetan (gorputz-urritasunagatik, beste<br />

arrazoi batzuengatik), akoplamenduko lanpostua betetzen<br />

hasten den data hartuko da kontuan.<br />

— Soberako langile izanik, langilea lanbide-talde bereko baina<br />

beheragoko ordainsari-mailako lanpostura akoplatzen<br />

bada, akoplatze-data hartuko da lanpostu berriaren antzinatasunerako,<br />

baina lanpostu horretako ordena-zenbakia,<br />

berriz, aurreko lanpostuaren antzinatasun-datari legokiokeen<br />

zenbakiaren baliokidea izango da.<br />

Lanbide-taldeko aldaketetan, ordainsari-maila bera edo beheragokoa<br />

dela, lanpostu berrirako izendapen-datak zehaztuko du maila-zerrendako<br />

ordena-zenbakia.<br />

Akoplatutako soberako langile bat jatorrizko lanpostura itzuliko<br />

balitz, lanpostuaren antzinatasuna jatorrizko lanpostuarena izango<br />

da. Nolanahi ere, maila-zerrendako ordena-zenbakiari dagokionez,<br />

akoplamenduan emandako denbora borondatezko eszedentzian egon<br />

balitz bezala joko da.<br />

— Ordainsari-maila txikiagoa izatea eragiten duten borondatezko<br />

trukeetan, ordena-zenbaki berria lanpostu berriaren<br />

esleipen-datak zehaztuko du. Data horretan, hain zuzen, langilea<br />

azkena izango da ordenan.<br />

Langileek maila-zerrendako akatsak zuzentzeko eskatu ahal<br />

izango dute.<br />

Maila-zerrendako datuetako akats administratibo edo materialak<br />

ezingo dira baliatu ez dagokion eskubide edo onurarik bereganatzeko<br />

edo eusteko oinarritzat.<br />

Lanpostu hutsak betetzeko kanpo-prozesua<br />

Langile berriak kontratatzeko hautagai egokiena aukeratzeko,<br />

irizpide hauek hartuko dira kontuan eta denak bete beharko dira:<br />

— Hautagaiaren curriculum-profila lanposturako egokia izatea:<br />

titulazioa, Metro Bilbaon jardun aurreko esperientzia edo Metro<br />

Bilbaon izandako esperientzia, lanposturako eskatzen den<br />

euskara-maila edo beste hizkuntza batzuetakoa.<br />

— Jardunaren ebaluazio-txostena, gaitasunen, autonomiaren<br />

eta lanpostuarekin lotutako ezagutza teknikoen balorazioa<br />

egiteko, eta hori enpresan den antzinatasunarekin alderatzeko.<br />

Buruak, elkarrizketa bidez, txostenaren ondorioak aztertuko<br />

ditu hautagaiarekin.<br />

— Antzinatasuna enpresan, eta horrez gain, Metro Bilbaon lanbide-ibilbide<br />

egokia izatearen adierazpena.<br />

Lehenbiziko irizpidea baztertzailea da, eta beste biak batera<br />

eta orekaz jorratu behar dira. Aldi baterako langileen kontratazio<br />

mugagaberako ordena ezartzeko, antzinatasun baliokidearen araberako<br />

promozioetan taldekatuko dira; 4 hilabeteko epea alegia. Antzinatasun<br />

baliokide berberaren barruan, egindako lanaren ebaluazioaren<br />

arabera erabakiko da azken ordena. Behar bezala<br />

justifikatuta, salbuespenak egin litezke (adibidez, gaitasun medikoa).<br />

Enpresa Batzordeari aurkeztuko zaio langile horien kontratazio<br />

mugagaberako ordena-zerrenda (maila-zerrendako ordena-zenbakia,<br />

berrikusgarria, atal honetan xedatukoaren arabera arautuko<br />

dena), bi urteko antzinatasuna dutenetik aurrera.<br />

Azterketa-epaimahaiari aldi baterako kontratupeko pertsonen<br />

egoeraren analisiaren berri emango zaio, zehaztutako baldintzetan,<br />

bai eta hartu den erabakiaz ere. Epaimahaian, erabakia oinarritzeko<br />

baliatu den informazioa berraztertu ahal izango da.<br />

Metro Bilbaon sartzeko lanbide-ibilbideen kudeaketa hobetzeko,<br />

bi profiletan hartzen dira aintzat euskarazko ezagutzak: «Bezeroaren<br />

arreta» eta «Teknikoa».<br />

Se deberán contemplar diferentes supuestos que pueden afectar<br />

a la asignación del número de orden para el escalafón:<br />

— Determinación del número de orden por sentencias del Juzgado<br />

de lo Social: se tomará como indicativa para el número<br />

de orden la fecha asignada en dicha sentencia.<br />

— Casos de acoplamiento (por disminución física, otros), vendrá<br />

determinado por la fecha en la cual pasa a ocupar la<br />

plaza de acoplamiento.<br />

— Si como personal excedente se le acopla en puestos de trabajo<br />

del mismo grupo profesional pero inferior nivel retributivo,<br />

se considerará como antigüedad en el nuevo puesto<br />

de trabajo la fecha de acoplamiento, pero el número de<br />

orden será el equivalente en dicho puesto de trabajo a la<br />

fecha que tenía como antigüedad en el puesto anterior.<br />

En el supuesto de cambio de grupo profesional al mismo nivel<br />

retributivo o inferior, la fecha de nombramiento del nuevo puesto<br />

de trabajo determina el número de orden en el escalafón.<br />

En el supuesto que un excedente acoplado pudiera retornar<br />

a su puesto de trabajo de origen, la antigüedad en el puesto de<br />

trabajo es la que tuvo en origen; sin embargo, a efectos de número<br />

de orden para el escalafón se actuará como si durante el tiempo<br />

de acoplamiento hubiera estado en situación de excedencia<br />

voluntaria.<br />

— En el caso de mutaciones voluntarias con descenso del nivel<br />

retributivo, el nuevo número de orden vendrá determinado<br />

por la fecha de asignación de la nueva plaza, ocupando el<br />

último lugar en ese momento.<br />

El personal podrá solicitar la subsanación de los datos erróneos<br />

figurados en el escalafón.<br />

En ningún caso errores administrativos o materiales en los datos<br />

del escalafón servirán de fundamento para adquirir o conservar cualquier<br />

derecho o beneficio que no correspondiere.<br />

Proceso externo de cobertura de vacantes<br />

Para la selección de la candidatura más apropiada del personal<br />

de nuevo ingreso, se tendrán en cuenta los criterios siguientes, debiéndose<br />

cumplir todos ellos:<br />

— Adecuación del perfil curricular de la candidatura al puesto:<br />

titulación, experiencia previa a Metro Bilbao o en la propia<br />

empresa y nivel de conocimiento de euskera requerido<br />

para el puesto así como de otros idiomas.<br />

— Informe de evaluación del desempeño valorando competencias,<br />

autonomía y conocimientos técnicos del puesto, contrastando<br />

el mismo con la antigüedad en la empresa.<br />

El mando, mediante entrevista, pondrá en común las conclusiones<br />

del informe con la persona afectada.<br />

— Antigüedad en la empresa, que deberá venir acompañada<br />

de una trayectoria profesional satisfactoria en Metro Bilbao.<br />

El primero de los criterios es excluyente y los otros dos deberán<br />

tratarse de manera conjunta y equilibrada. En ese equilibrio,<br />

para establecer el orden del personal temporal para su incorporación<br />

a la contratación indefinida, se agruparán en promociones por antigüedad<br />

equivalente, entendiendo por tal un período de 4 meses.<br />

Dentro de la misma antigüedad equivalente, quedarán finalmente<br />

ordenados por la evaluación del desempeño. Podrán contemplarse<br />

excepciones debidamente justificadas (por ejemplo la aptitud<br />

médica).<br />

Se presentará al Comité de Empresa la lista de ordenación<br />

para la contratación indefinida de este personal (escalafón personal<br />

eventual revisable y que se regirá por las normas del presente<br />

apartado), a partir de los dos años de antigüedad.<br />

El Tribunal Examinador será informado acerca del análisis de<br />

la situación de las personas temporales en los términos establecidos<br />

y de la decisión a adoptar, pudiendo revisar en el mismo el<br />

conjunto de la información que soporta la decisión.<br />

Con objeto de mejorar la gestión de las trayectorias profesionales<br />

en el nivel de entrada a Metro Bilbao, se contemplan conocimientos<br />

de euskera en los dos perfiles: «Atención al cliente» y<br />

«Técnico».<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19639 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Esperientziak agerian utzi digu kanpo-prozesuen bidez sartutako<br />

langile horiek plantillan sartzeko aukerak desberdinak direla, eta<br />

aukera horietan eragile nagusia ez dela haien talentua, baizik eta<br />

haien sarrera-profila eta barne-sustapeneko prozesuetarako integrazioa.<br />

Profil akademiko teknikoko eta humanistikoko langileak hautatuko<br />

dira, baina bi kasuetan, bermatuko da bezeroaren arretarako<br />

esparruan jarduteko gaitasunak dituztela, «hor baitago enplegu<br />

finkorako aukera-nitxo naturala». Horrenbestez:<br />

— Prestakuntza akademikoari dagokionez (dela profil teknikoa<br />

dela humanistikoa), geltokietako lanetarako, gidari-lanetarako<br />

eta mantentze-lanetarako beharretara egokituko da.<br />

— Gaitasun-profilari dagokionez, bezeroaren arretarako esparrurako<br />

gaitasunak edo jokabideak izan behar dira, bezeroaren<br />

arretarekin lotutako lanpostuetara ongi egokitzeko.<br />

— Euskara-ezagutzak beharrezkoak dira bi profiletan (teknikoa<br />

eta bezeroaren arreta), geltokien egungo parametroetan.<br />

— Neurri horrek langileak Metro Bilbaon kontratatzerakoan<br />

sexuagatiko diskriminaziorik ez egotea sustatzen du.<br />

Hautagaiak aukeratzeko kanpo-prozesua<br />

Egiten diren kanpoko hautaketa-prozesuetan azterketaren zuzenketaren<br />

berrikuspenari arreta emateko aukera emango da.<br />

Kanpoko prozesuetan gardentasun handiagoa emateko, faseetako<br />

bakoitzetik sortzen den informazioa pertsonen Behatokiaren<br />

barruan emango da, izenen eta hautagaitzen hedapena galaraziz<br />

betiere.<br />

Kanpoko hautaketa-prozesuetan profil tekniko eta humanisten<br />

arteko oreka bilatuko da geltokien, gidaritzaren eta mantentzearen<br />

arlorako azken hautagaitzetan.<br />

La experiencia pone de manifiesto que las oportunidades de<br />

incorporación en plantilla de este personal proveniente de procesos<br />

externos, son diferentes no en atención al talento, sino únicamente<br />

derivado del perfil de entrada y de su integración con los<br />

procesos de promoción interna.<br />

Se seleccionarán personas con formación académica de ámbito<br />

técnico o de ámbito humanista, pero en ambos casos garantizando<br />

que tengan competencias para desempeñar trabajo en el<br />

ámbito de atención al cliente, «que es donde está el nicho natural<br />

de oportunidad de empleo fijo». De este modo:<br />

— En la formación académica, perfil de ámbito técnico o humanístico,<br />

adecuándolo de manera apropiada a las necesidades<br />

de estaciones, conducción y mantenimiento.<br />

— En cuanto al perfil competencial, deben existir evidencias<br />

o comportamientos del ámbito de atención al cliente que<br />

permitan su adaptación satisfactoria en el puesto de atención<br />

al cliente.<br />

— Necesario el conocimiento de euskera en ambos perfiles<br />

(técnico y atención al cliente) en los actuales parámetros<br />

de las estaciones.<br />

— Esta medida promueve la no discriminación por razones de<br />

sexo a la hora de incorporar personas a Metro Bilbao.<br />

Proceso externo de selección de candidaturas<br />

En los procesos de selección externa que se realicen, se otorgará<br />

la posibilidad de atender a la revisión de la corrección del examen.<br />

En el ánimo de trasladar una mayor transparencia en los procesos<br />

externos, la información resultante de cada una de las fases<br />

se comunicará en el seno del Observatorio de personas, evitando<br />

la difusión de nombres de las candidaturas.<br />

En los procesos de selección externa, se favorecerá el equilibrio<br />

entre perfiles técnicos y humanistas en las candidaturas finales<br />

para el ámbito de estaciones, conducción y mantenimiento.<br />

DIZIPLINA ERREGIMENARI BURUZKO ARAUDIA<br />

NORMATIVA SOBRE RÉGIMEN DISCIPLINARIO<br />

Aurretiko artikulua<br />

DIZIPLINA-ERREGIMENA<br />

Artículo Previo<br />

RÉGIMEN DISCIPLINARIO<br />

Langileen hutsegiteak<br />

Langileen egitezko zein ez-egitezko hutsegiteak honela sailkatzen<br />

dira, kontuan hartuta larritasun-maila, aurretik egin diren,<br />

eta intentzioz egin diren: arinak, larriak eta oso larriak. Zehapenak<br />

jartzean, zenbateko kaltea eragin den eta lehenago ere egin den<br />

ebaluatu eta hartuko dira kontuan.<br />

Erregelamendua edo enpresaren beste agindu batzuk gaizki<br />

ulertzeagatik, hutsengatik, dolorik gabeko ekintzengatik edo ageriko<br />

zabarkeriarik gabeko ekintzengatik jarritako enplegu-soldataren<br />

etenaldiko zehapenak osatu edo ordeztu ahal izango dira prestakuntza-jardunaldiekin,<br />

zuzendaritzak neurri hori egokitzat jotzen<br />

badu horrelako arau-hausterik berriro ez egiteko. Betiere, arau-haustea<br />

egin duen langilearen onarpena beharko da.<br />

Enplegu eta soldata gabeko zehapenaren kasuan, interesdunari<br />

aholkularitza emango zaio gizarte-segurantzarekiko hitzarmen<br />

partikularra egiteko moduari buruz, hala eskatzen baldin badu.<br />

Zirkunstantzia aringarritzat joko dira: hutsegitearen ondorioak<br />

arintzen edo konpontzen saiatu izana, berehalako damuak bultzatuta,<br />

ekintza aitortzea, eta norberaren espedientean aurretik hutsegiterik<br />

ez izatea.<br />

Lan-giroko jazarpenari eta sexu-jazarpenari dagokionez<br />

Edonola ere, zirkunstantzia larrigarri kualifikatutzat joko da: hierarkia-nagusitasuneko<br />

egoeraz baliatzea, eta jokabide iraingarriak<br />

berriro egitea, biktimak konpontzeko prozedurak erabili ondoren.<br />

Halaber, larrigarritzat joko da maltzurkeria (jazarpena egitean, subjektu<br />

aktiboak zigorrik gabe geratuko dela bermatzeko zuzenean<br />

bideratutako bitartekoak, moduak eta formak erabiltzea).<br />

Faltas del personal<br />

Las acciones u omisiones punibles en que incurran los trabajadores<br />

se clasificarán atendiendo a su importancia, reincidencias<br />

e intenciones, en leves, graves y muy graves. En la aplicación<br />

de las sanciones se tendrán en cuenta y valorarán la trascendencia<br />

del daño o reincidencia.<br />

Las sanciones consistentes en suspensiones de empleo y sueldo<br />

derivadas de interpretaciones erróneas del Reglamento u otras<br />

órdenes de la empresa, así como equivocaciones y actos no dolosos<br />

o actos en los que no concurra negligencia manifiesta, podrán<br />

ser complementadas o sustituidas por jornadas de formación cuando<br />

esta medida sea considerada por la Dirección como adecuada<br />

para evitar la repetición de las infracciones de que se trate, siempre<br />

con el consentimiento del trabajador o trabajadora que haya<br />

cometido la infracción.<br />

En caso de sanción de empleo y sueldo, se asesorará a la persona<br />

afectada de cómo realizar un convenio particular con la seguridad<br />

social si así lo desea.<br />

Se considerará circunstancia atenuante: haber procedido, por<br />

impulso de arrepentimiento espontáneo, a reparar o disminuir los<br />

efectos de la falta, confesar el hecho, así como no tener anotada<br />

en el expediente personal ninguna falta previa.<br />

Respecto del acoso ambiental y acoso sexista<br />

Se considerará en todo caso condición agravante cualificada:<br />

el abuso de situación de superioridad jerárquica, así como la reiteración<br />

de las conductas ofensivas después de que la víctima hubiera<br />

utilizado los procedimientos de solución, también se considera<br />

agravante la alevosía (el empleo de medios, modos o formas en<br />

la ejecución que tiendan directamente a asegurar la indemnidad<br />

del sujeto activo).<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19640 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Zirkunstantzia aringarritzat joko dira: hutsegitearen ondorioak<br />

arintzen edo konpontzen saiatu izana, berehalako damuak bultzatuta,<br />

iraindutakoari iraina ordaintzea, ekintza aitortzea, eta norberaren<br />

espedientean aurretik hutsegiterik ez izatea.<br />

Falta arinak<br />

Hauek dira hutsegite arinak:<br />

1. Arrazoirik gabe berandu iristea, gehienez lau aldiz hilabetean,<br />

ez bada zerbitzurako eta enpresarako garrantzizko kalterik eragiten.<br />

2. Garrantzi txikiko gaietan zerbitzu-aginduak ez betetzea.<br />

3. Zabarkeria eta arduragabekeria lan-betebeharrak betetzean,<br />

ez bazaizkie enpresari edo erabiltzaileei kalte larririk eragiten, eta<br />

ez badute segurtasuna arriskuan jartzen. Besteak beste, eta<br />

denak aipatu gabe:<br />

— Seinalea gainditzea, orratz-gainjarpena egin gabe, segurtasuna<br />

arriskuan jarri gabe, eta zerbitzuan hamar (10) minututik<br />

gorako eraginik izan gabe.<br />

— Ateak ez irekitzea geldialdi komertzialean, arrazoirik gabe.<br />

4. Arduragabekeria materiala edo beste edozein instalazio<br />

zaintzean edo erabiltzean, edota material eta instalazioak behar bezala<br />

ez erabiltzea, hondatzen ez badira, eta zerbitzuan garrantzizko<br />

ondoriorik eragiten ez bada.<br />

5. Jendea behar adinako arretaz eta zuzentasunez ez hartzea,<br />

edo lankideenganako edo zerbitzuarekin lotutako beste edozein<br />

pertsonarenganako begirunez ez jokatzea, garrantzi txikiko gaiak<br />

badira.<br />

6. Norbera eta lanerako jantziak garbi eta txukun ez izatea,<br />

eta lanerako jantzia noizbait ez erabiltzea, arrazoirik gabe.<br />

Falta larriak<br />

1. Arrazoirik gabe berandu iristea, lau aldiz baino gehiagotan,<br />

edo berandu etortzearen ondorioz enpresarentzat kalteak sortzen<br />

badira edo zerbitzuaren funtzionamenduan eragin larria<br />

badute.<br />

2. Lanera ez etortzea, arrazoirik gabe.<br />

Zuhurtziagabekeria soila edo erregelamenduko arau-haustea,<br />

enpresarentzat kalte larriak eragiten badira edo segurtasuna kaltetzen<br />

bada. Besteak beste, baina denak aipatu gabe:<br />

— Seinalea gainditzea, orratz-gainjarpenik gabe, zerbitzuan<br />

hogei (20) minututik gorako eragina duela, baldin eta<br />

segurtasuna arriskuan jartzen ez bada.<br />

— Ateak arrazoirik gabe ez irekitzeko hutsegitea berriz egitea<br />

3 hilabeteko aldian. Edonola ere, falta larritzat joko da ateak<br />

arrazoirik gabe ez irekitzea hiru aldiz urtebeteko epean.<br />

3. Segurtasun-gailuak baliogabetzea, dagokion baimenik<br />

gabe eta protokoloak betetzeari utziz, ez badira kalte larriak eragiten.<br />

4. Zirkulazio eta Seinaleen Arautegian eta zerbitzu-aginduetan<br />

ezarritako abiadura-mugak gainditzea, ez bada istripu-arriskurik sortzen<br />

edo istripurik eragiten.<br />

5. Seinaleak gainditzeko baimenak gauzatzea ezarritako prozedura<br />

bete gabe, ez bada istripu-arriskurik sortzen edo istripurik<br />

eragiten.<br />

6. Lanorduetan noizbait drogatuta edo mozkortuta egotea.<br />

7. Lan-gaietan aginduak ez betetzea, diziplina urratzea<br />

badakar.<br />

8. Gaixotasuna edo istripuak simulatu edo alegatzea, arrazoirik<br />

gabe, edo gezurrezko arrazoiak azaltzea, baimenak lortzeko.<br />

9. Agindutako lanak egitean zabarkeriaz eta arduragabekeriaz<br />

jokatzea edo berandutzea, enpresarentzako kalte larririk eragiten<br />

bada.<br />

10. Norberaren edo beste langile baten presentzia simulatzea.<br />

Se considerará circunstancia atenuante: haber procedido, por<br />

impulso de arrepentimiento espontáneo, a reparar o disminuir los<br />

efectos de la falta, dar satisfacción al ofendido/a o a confesar el hecho,<br />

así como no tener anotada en el expediente personal ninguna falta<br />

previa.<br />

Faltas leves<br />

Se consideran faltas leves:<br />

1. Las faltas injustificadas de puntualidad, hasta cuatro en<br />

un mes, siempre que no se produzcan perjuicios significativos para<br />

la marcha del servicio ni para la empresa.<br />

2. La desobediencia o la inobservancia a las órdenes de servicio<br />

en cuestiones de escasa trascendencia.<br />

3. La negligencia y el descuido en el cumplimiento de las obligaciones<br />

laborales cuando no produzcan perjuicios graves a la empresa<br />

o a los usuarios o usuarias, ni pongan en peligro la seguridad,<br />

entendiéndose como tales a título no exhaustivo:<br />

— Rebase de señal que no suponga talonamiento de aguja,<br />

no ponga en peligro la seguridad ni cause afección al servicio<br />

de más de diez (10) minutos.<br />

— No apertura injustificada de puertas en parada comercial.<br />

4. El descuido en la conservación o manejo del material o<br />

de cualquier instalación, así como su utilización indebida, siempre<br />

que no causen desperfectos a los mismos, ni tengan repercusiones<br />

de entidad en el servicio.<br />

5. La no atención al público con diligencia y corrección debidas,<br />

o la desconsideración con las y los compañeros o con cualquier<br />

persona relacionada con la prestación de servicios, siempre<br />

que se trate de materias de escasa trascendencia.<br />

6. La falta de aseo y limpieza personal, así como la no utilización<br />

de la ropa de trabajo de manera ocasional sin causa justificada.<br />

Faltas graves<br />

1. Las faltas injustificadas de puntualidad, a partir de cuatro<br />

en un mes o, si se derivasen perjuicios para la empresa o alterasen<br />

de forma grave la marcha del servicio.<br />

2. La falta injustificada de asistencia.<br />

La imprudencia simple o infracción de reglamentos si de ello<br />

se derivan perjuicios graves para la empresa o si existe afección<br />

a la seguridad, entendiéndose como tales a título no exhaustivo:<br />

— Rebase de señal sin talonamiento de aguja que implique<br />

una afección al servicio de más de veinte (20) minutos, siempre<br />

que no ponga en peligro la seguridad.<br />

— Reincidencia en falta de apertura injustificada de puertas<br />

en un período de 3 meses. En todo caso se considerará falta<br />

grave, la no apertura injustificada de puertas en tres ocasiones<br />

en el período de un año.<br />

3. Anulación de dispositivos de seguridad sin la debida autorización<br />

incumpliendo los procedimientos si no se derivan perjuicios<br />

graves.<br />

4. Superar los límites de velocidad establecidos por el RCS<br />

y por Órdenes de Servicio que no impliquen riesgo de accidente<br />

ni lo causen efectivamente.<br />

5. Autorizaciones de rebase incumpliendo el procedimiento<br />

establecido que no impliquen riesgo de accidente ni lo causen efectivamente.<br />

6. La toxicomanía o embriaguez no habitual en el trabajo.<br />

7. La desobediencia en materia de trabajo cuando suponga<br />

quebranto de la disciplina.<br />

8. La simulación o alegación injustificada de enfermedad o<br />

accidente, o de motivos falsos para la obtención de permisos.<br />

9. La negligencia, desidia y demora inexcusable en la realización<br />

de las labores encomendadas, si de ello se derivase perjuicio<br />

grave para la empresa.<br />

10. Simular la presencia propia o de otro empleado o<br />

empleada.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19641 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

11. Publikoarekiko edo lankideekiko behar bezalako errespetu<br />

edo begirunerik gabe jokatzea, bai eta hitzezko edo egitezko<br />

tratu txarrak ere.<br />

12. Dokumentu, gutun eta datuak baimenik gabe atxikitzea,<br />

edo haiek dagozkienaz bestelako aplikazio, xede edo erabileretarako<br />

erabiltzea.<br />

13. Hirugarren hutsegite arina, zehapen irmoko bi hutsegite<br />

arin izan ondoren.<br />

14. Denbora, uniformea, materialak, erremintak eta makinak<br />

lanetik aparteko kontuetarako edo norberaren onerako baliatzea.<br />

15. Norbera eta lanerako jantziak garbi eta txukun ez izatea,<br />

nabarmen, jada enpresaren ohartarazpena aurretik jaso bada.<br />

16. Gonbidapen likitsak edo konprometigarriak egitea, lankideei<br />

keinu zantarrak egitea, beharrezkoa ez den kontaktu fisikoa,<br />

ukitzeak...<br />

17. Leku pribatuetan pertsonei ezkutuan behatzea; esaterako,<br />

komunetan edo aldageletan.<br />

18. Pertsonei eta haien lanei buruzko gaitzespen publikoak<br />

behin eta berriz egitea, eta itxura fisikoari, ideologiari edo sexu-aukerari<br />

buruzko aipamen iraingarriak etengabe egitea.<br />

19. Agindu kontraesankorrak ematea (beraz, aldi berean bete<br />

ezin direnak), agindu iraingarriak ematea, etengabeko zaintza zorrotzeko<br />

jarrerak izatea, eta pertsona bat bakartzeko eta inkomunikatzeko<br />

agindua ematea.<br />

20. Hitzarmen kolektiboko 9. artikuluan, «Harremanetarako<br />

modua» epigrafean, zehaztutako betebeharrak ez betetzea.<br />

Falta oso larriak<br />

1. Lanera berandu etortzea edo ez etortzea, behin eta<br />

berriz, arrazoirik gabe, enpresarentzako oso kalte larriak edo konponezinak<br />

eragiten badira.<br />

2. Zerbitzua arrazoirik gabe abandonatzea, zerbitzuaren<br />

segurtasunean eta/edo erregulartasunean eragina badu.<br />

3. Agindutako egitekoetan iruzur egitea, leialtasunik gabe jokatzea<br />

edo konfiantzaz aprobetxatzea.<br />

4. Enpresaren dokumentazioa desagerraraztea, baliogabetzea<br />

edo faltsutzea, edo instalazioetan kalte larriak nahita eragitea.<br />

5. Enpresan edo, enpresarako lanean ari denean, enpresatik<br />

kanpo lapurreta, ebasketa, bidegabeko erabiltzea edo bidegabeko<br />

jabetzea egitea.<br />

6. Zuhurtziagabekeria ausartegiak edo ageriko zabarkeriak,<br />

istripu larria izateko arriskua sortu edo istripua eragiten badute.<br />

Besteak beste, eta denak aipatu gabe:<br />

— Segurtasun-gailuak baliogabetzea, dagokion baimenik izan<br />

gabe eta prozedurak urratuz, istripu-arriskua sortu edo istripua<br />

eragiten dela.<br />

— Zirkulazio eta Seinaleen Arautegian eta zerbitzu-aginduetan<br />

ezarritako abiadura-mugak gainditzea, istripu-arriskua<br />

sortu edo istripua eragiten dela.<br />

— Seinaleak gainditzeko baimenak gauzatzea ezarritako prozedura<br />

bete gabe, istripu-arriskua sortu edo istripua eragiten<br />

dela.<br />

7. Lanordutan drogatuta edo mozkortuta egotea, lanean eragina<br />

badu.<br />

8. Agintekeria.<br />

9. Edozein motatako ordainsari, abantaila edo prerrogatiba<br />

onartzea bezeroengandik edo beste batzuengandik, enpresaren zerbitzu<br />

bat betetzeagatik edo betetzeari uzteagatik.<br />

10. Lanaren ohiko errendimendua jaistea, nahita eta behin<br />

eta berriro. Hau da ohiko errendimendua: Lan-kontratuan zehaztutakoa,<br />

eta edonola ere, espezialitate eta lanbide-kategoria bereko<br />

langileen ohikoa.<br />

11. Langileak egindako edo jakindako ekintza edo hutsegite<br />

larriak —enpresari kalte larriak eragiten dizkiotenak edo haren<br />

osperako kaltegarriak direnak— ezkutatzea, eta ikuskaritza-zerbi-<br />

11. La falta notoria de respeto o consideración al público y<br />

compañeros o compañeras, así como los malos tratos de palabra<br />

u obra.<br />

12. La retención no autorizada de documentos, cartas y datos<br />

o su aplicación, destino o uso distinto de los que les correspondan.<br />

13. La comisión de una tercera falta leve, después de dos<br />

faltas leves sancionadas firmes.<br />

14. El empleo de tiempo, uniformes, materiales, útiles o máquinas<br />

en cuestiones ajenas al trabajo o en beneficio propio.<br />

15. La falta de aseo y limpieza personal y de la ropa de trabajo,<br />

de índole significativa, tras apercibimiento previo de la<br />

empresa.<br />

16. Las invitaciones impúdicas o comprometedoras, los gestos<br />

obscenos dirigidos a compañeros o compañeras y el contacto<br />

físico innecesario, rozamientos.<br />

17. Observación clandestina de personas en lugares reservados,<br />

cómo servicios o vestuarios.<br />

18. Realización de descalificaciones públicas y reiteradas sobre<br />

la persona y su trabajo, los comentarios continuos y vejatorios sobre<br />

el aspecto físico, la ideología o la opción sexual.<br />

19. La impartición de órdenes contradictorias y por tanto imposibles<br />

de cumplir simultáneamente; la impartición de ordenes vejatorias,<br />

las actitudes que comporten vigilancia extrema y continua;<br />

y la orden de aislar e incomunicar a una persona.<br />

20. Incumplimiento de las obligaciones establecidas en el artículo<br />

9 del convenio colectivo, epígrafe «Medio de contacto».<br />

Faltas muy graves<br />

1. Las faltas repetidas e injustificadas de puntualidad o asistencia<br />

al trabajo, si tienen perjuicios irreparables o muy graves para<br />

la empresa.<br />

2. El abandono injustificado del servicio cuando afecte a la<br />

seguridad y/o regularidad del mismo.<br />

3. El fraude, la deslealtad o el abuso de confianza en las gestiones<br />

encomendadas.<br />

4. Hacer desaparecer, inutilizar o falsear documentación de<br />

la empresa, o causar voluntariamente desperfectos graves en las<br />

instalaciones.<br />

5. El robo, hurto, malversación o apropiación indebida cometidos<br />

dentro de la empresa o fuera de ella en su condición de empleado<br />

o empleada.<br />

6. Las imprudencias temerarias o negligencias manifiestas<br />

que impliquen riesgo de accidente grave o lo causen efectivamente,<br />

entre ellas a título no exhaustivo:<br />

— Anulación de dispositivos de seguridad, sin la debida<br />

autorización incumpliendo los procedimientos, que impliquen<br />

riesgo de accidente o lo causen efectivamente.<br />

— Superar los límites de velocidad establecidos por el RCS<br />

y por Órdenes de Servicio que impliquen riesgo de accidente<br />

o lo causen efectivamente.<br />

— Autorizaciones de rebase incumpliendo el procedimiento establecido<br />

que impliquen riesgo de accidente o lo causen efectivamente.<br />

7. La embriaguez habitual o toxicomanía, si repercuten en<br />

el trabajo.<br />

8. El abuso de autoridad.<br />

9. Aceptar remuneraciones, ventajas o prerrogativas de<br />

cualquier género, por los clientes o por tercero, por cumplir o incumplir<br />

un servicio de la empresa.<br />

10. La disminución voluntaria y continuada del rendimiento<br />

normal en el trabajo entendiéndose por tal el que venga determinado<br />

en el contrato de trabajo, y en su caso, el habitual en otros<br />

empleados o empleadas de igual especialidad y categoría profesional.<br />

11. La ocultación de hechos o faltas graves cometidos o conocidos<br />

por el empleado o empleada que causen perjuicio grave a<br />

la empresa, o dañen su prestigio e imagen, así como la falta de<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19642 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

tzuei edo ekintza edo hutsegite horiek argitzeko ardura duten arduradunei<br />

ez laguntzea.<br />

12. Lan-gaietan aginduak ez betetzea, diziplina nabarmen<br />

urratzea badakar.<br />

13. Agindutako lanak egitean zabarkeriaz eta arduragabekeriaz<br />

jokatzea, enpresarentzako oso kalte larriak eragiten badira.<br />

14. Laneko prebentzioaren alorreko arauak ez gordetzea zein<br />

alor horrekin lotutako urraketak, arrisku larririk sortzen bada langilearentzat,<br />

lankideentzat edo beste batzuentzat. Halaber, enpresak<br />

emandako segurtasun-bitartekoak erabiltzeari uko egitea.<br />

15. Laneko arriskuen prebentzioaren alorrean, prebentzioarauak<br />

ez betetzea dakarten aginduak ematea, aginduok betetzeak<br />

langileen edo beste batzuen segurtasuna arriskuan jartzea eragiten<br />

dutela.<br />

16. Sexu-mesedeak eskatzea, lehentasunezko traturako<br />

promesa esplizituak edo inplizituak eginez edo egin gabe, edo mehatxu<br />

eginez, eskaera onartu ezean (sexu-xantaia).<br />

17. Lan-giroko jazarpena eta sexu-jazarpena; hau da, etsaitasunezko,<br />

larderiazko lan-giroa edo lan-giro iraingarria sortzea, sexuedukiak<br />

edo eduki iraingarriak baliatuta, baldin eta ekintzen eta gainerako<br />

zirkunstantzien larritasunagatik arau-urraketa oso larritzat<br />

jotzeko modukoa bada, proportzionaltasun-printzipioari erreparatuta.<br />

Oso larritzat joko dira eraso fisikoak.<br />

18. Errepresaliak hartzea jazarpenak salatzen dituzten lagunen<br />

kontra edo jazarpenen ikerketetan parte hartu, lagundu edo<br />

lekukotza egiten duten lagunen kontra, bai eta horrelako jokabideen<br />

aurka egiten dutenen aurka ere, euren buruez ari direla edo inori<br />

buruz ari direla.<br />

19. Askatasun publikoak eta eskubide sindikalak baliatzeko<br />

orduan oztopoak jartzea.<br />

20. Hirugarren hutsegite larria, zehapen irmoko bi hutsegite<br />

larri izan ondoren.<br />

21. Langileen Estatutuko 54. artikuluan kaleratzeko kausatzat<br />

jotako kontratu-urraketak.<br />

22. Norberaren edo besteren kontura lan egitea aldi baterako<br />

lanerako ezintasun-egoeran egonda, edo aldi baterako lanerako ezintasun-egoeratik<br />

lehenbailehen osatzeko bateraezinak edo kaltegarriak<br />

diren jarduerak egitea, bai eta egoera hori luzatzeko manipulazioak<br />

egiten edo iruzurretan ibiltzea ere.<br />

Zigorrak<br />

Enpresak langileak zehatu ahal izango ditu arau honetan xedatutako<br />

lan-arloko ez-betetzeengatik.<br />

Jarri beharreko zehapena kasuan kasuko zirkunstantzien<br />

arabera egokituko da. Enpresako zuzendaritzak hala irizten badu,<br />

larritasun txikiagoko hutsegiteetarako zehapenak aplikatu ahal izango<br />

dira, egindako hutsegiteari berez dagokionaren ordez.<br />

Zehapenak hauek izango dira:<br />

Falta arinengatik<br />

— Hitzezko edo idatzizko kargu-hartze pribatua, kargu-hartzea<br />

zehapena dela adieraziz.<br />

Falta astunengatik<br />

— 1etik 15 egunera bitarte enplegua eta soldata kentzea.<br />

— Egoitza-lekualdaketa, sei hilabetetik beherako aldirako.<br />

— Derrigorrezko prestakuntza, langilearen lan-orduetatik kanpo,<br />

horretan ematen den denbora benetako lan-denboratzat<br />

hartzen ez dela.<br />

Hutsegite oso larriengatik<br />

— 16 egunetik 60 egunera bitartean enplegua eta soldata kentzea.<br />

asistencia a los servicios de Inspección o a los responsables encargados<br />

de su esclarecimiento.<br />

12. La desobediencia en materia de trabajo en caso de manifiesto<br />

quebranto de la disciplina.<br />

13. La negligencia y la desidia inexcusables en la realización<br />

de las labores encomendadas, si de ello se derivase perjuicio<br />

muy grave para la empresa.<br />

14. La inobservancia de las normas en materia de prevención<br />

de riesgos laborales así como el incumplimiento en dicha materia,<br />

cuando las mismas supongan riesgo grave para el trabajador,<br />

sus compañeros o terceros, así como negarse al uso de los medios<br />

de seguridad facilitados por la empresa.<br />

15. Impartir órdenes en materia de prevención de riesgos laborales<br />

que manifiestamente supongan un incumplimiento de las normas<br />

de prevención y cuyo cumplimiento ponga en peligro la seguridad<br />

de los trabajadores o de terceros.<br />

16. Las demandas de favores sexuales acompañados o no<br />

de promesas explícitas o implícitas de trato preferencial o de amenazas<br />

en caso de no acceder a dicho requerimiento (chantaje sexual).<br />

17. El acoso ambiental y el acoso sexista, es decir, la creación<br />

de un entorno laboral intimidatorio, hostil o humillante de contenido<br />

sexual o de contenido vejatorio y humillante, cuando por la<br />

gravedad del hecho y demás circunstancias concurrentes merezca,<br />

en atención al principio de proporcionalidad, la consideración<br />

de incumplimiento, muy grave. Se considerará muy grave la agresión<br />

física.<br />

18. La adopción de represalias contra las personas que denuncien,<br />

atestigüen, ayuden o participan en investigaciones de acoso,<br />

al igual que sobre las personas que se opongan a cualquier conducta<br />

de este tipo, ya sea sobre sí mismas o frente a terceras<br />

personas.<br />

19. La obstaculización del ejercicio de las libertades públicas<br />

y derechos sindicales.<br />

20. La comisión de una tercera falta grave, después de dos<br />

faltas graves sancionadas firmes.<br />

21. Los incumplimientos contractuales considerados causa<br />

de despido por el artículo 54 del Estatuto de los Trabajadores.<br />

22. El realizar trabajos por cuenta propia o cuenta ajena en<br />

situación de incapacidad temporal y realizar actividades incompatibles<br />

o contraproducentes para el pronto restablecimiento de la situación<br />

de incapacidad laboral transitoria, así como realizar manipulaciones<br />

o falsedades para prolongar aquella situación.<br />

Sanciones<br />

Los trabajadores y trabajadoras podrán ser sancionados por<br />

la empresa por los incumplimientos laborales previstos en la presente<br />

normativa.<br />

La sanción a aplicar se graduará atendiendo a las circunstancias<br />

concurrentes en cada caso. A juicio de la Dirección de la empresa,<br />

ante todo tipo de infracciones, se podrán aplicar sanciones previstas<br />

para faltas de menor gravedad, en lugar de las sanciones<br />

correspondientes a la calificación de la falta cometida.<br />

Las sanciones podrán consistir en:<br />

Por faltas leves<br />

— Amonestación privada verbal o escrita en la que se haga<br />

constar el carácter sancionador de la misma.<br />

Por faltas graves<br />

— Suspensión de empleo y sueldo de 1 a 15 días.<br />

— Traslado de residencia, por un tiempo no superior a seis<br />

meses.<br />

— Formación obligatoria fuera del tiempo de trabajo del<br />

empleado o empleada, sin consideración de trabajo efectivo.<br />

Por falta muy grave<br />

— Suspensión de empleo y sueldo de 16 días a 60 días.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19643 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

— Mailaz igotzeko desgaitzea, aldi baterako edo behin betirako.<br />

— Egoitza-lekualdaketa, sei hilabetetik gorako aldirako edo behin<br />

betirako.<br />

— Lanpostu-lekualdaketa, xedeko lanpostuari dagokion ordainsari-maila<br />

esleitzen dela, aldi baterako edo behin betirako.<br />

— Diziplinaz kaleratzea.<br />

— Derrigorrezko prestakuntza, langilearen lan-orduetatik kanpo,<br />

horretan ematen den denbora benetako lan-denboratzat<br />

hartzen ez dela.<br />

Zehapena jartzeak ez dakar enpresari dolozko egitez eragindako<br />

kalteengatik dagozkion kalte-ordainak eskatzeari uko egingo<br />

zaionik.<br />

Deuseztapena<br />

Langileek egindako laneko hutsegiteak norberaren espedienteetan<br />

idatziko dira, eta epe hauetan baliogabetuko dira:<br />

— Hutsegite arinak, hiru (3) hilabetera.<br />

— Hutsegite larriak, urtebetera (1).<br />

— Oso hutsegite larriak, hiru (3) urtera.<br />

Hutsegitea epe horiek bete baino lehenago baliogabetu ahal<br />

izango da, interesdunak hala eskatuta, baldintza hauek betetzen<br />

badira: Baliogabetzeko dagokion ohiko epearen erdia igaro izana;<br />

langileak beste hutsegite bat egin ez izana; eta dagokion buruak<br />

aldeko txostena ematea.<br />

Baliogabetzeak ez ditu zehapenak eragindako ondorioak<br />

aldatzen.<br />

Hutsegiteen preskripzio-epea<br />

Langileen hutsegiteak epe hauetan preskribituko dira, hutsegite<br />

jarraituak edo portaera konplexuak izan ezik:<br />

— Hutsegite arinak, hamar egun igaro ondoren.<br />

— Hutsegite larriak, hogei egun igaro ondoren.<br />

— Oso hutsegite larriak, hirurogei egun igaro ondoren, enpresak<br />

hutsegitearen berri duen unetik kontatzen hasita, edo,<br />

nolanahi ere, egin direnetik sei hilabete igaro ondoren.<br />

Diziplinazko espedientea izapidetzen hasteak preskripzio-epe<br />

horiek eteten ditu.<br />

Prozedura<br />

Hutsegite arinagatiko zehapenak jakinarazteko ez da inolako<br />

formalitaterik behar, eta ahoz zein idatziz egin daiteke.<br />

Hutsegite larri edo oso larriengatiko zehapenak jartzeko,<br />

dagokion diziplina-espedientea izapidetu beharko da.<br />

Espedientea abiatuko da espedientepekoari kargu-plegua<br />

bidaliz, fede emateko moduan. Kargu-pleguan, data eta espedientea<br />

eragin duten gertaera eta zirkunstantziak adierazi behar dira.<br />

Langileari kargu-plegua ireki dela jakinarazteko epea, gehienez,<br />

zazpi egun baliodunekoa izango da, instruktoreak gertaeren<br />

berri izan duen unetik kontatzen hasita. Larunbatak, igandeak eta<br />

Bilboko jaiegunak kenduta, egun guztiak hartzen dira egun balioduntzat.<br />

Segurtasun Unitateak segurtasun-txostena egin behar badu<br />

diziplinazko espedienterako, Segurtasun Unitateak txostena bidaltzen<br />

dionean joko da instruktoreak gertaeren berri izan duela, eta<br />

une horretan hasiko da kargu-pleguen jakinarazpena egiteko 7 eguneko<br />

epea. Edonola ere, Segurtasun Unitateak dagokion txostena<br />

7 eguneko epearen barruan egin beharko du, jazoera irekitzen<br />

denetik kontatzen hasita.<br />

Lan-giroko jazarpenarekin eta sexu-jazarpenarekin lotutako diziplinazko<br />

espedienteetan, jazarpenerako protokoloa aktibatzeak, dagokion<br />

salaketaren bidez, salatutako hutsegiteen preskripzio-epea eten-<br />

— Inhabilitación temporal o definitiva para ascender de categoría.<br />

— Traslado de residencia por un tiempo superior a seis meses<br />

o definitivo.<br />

— Traslado de puesto de trabajo con asignación de nivel salarial<br />

de puesto de trabajo de destino temporal o definitivo.<br />

— Despido disciplinario.<br />

— Formación obligatoria fuera del tiempo de trabajo del<br />

empleado, sin consideración de trabajo efectivo.<br />

La sanción podrá ser impuesta, con independencia de la indemnización<br />

que proceda, por los daños y perjuicios que hubieran causado<br />

dolosamente a la empresa.<br />

Cancelación<br />

Las sanciones por faltas laborales cometidas por los empleados<br />

o empleadas se anotarán en sus expedientes personales, cancelándose<br />

en los plazos siguientes:<br />

— Faltas leves, a los tres (3) meses.<br />

— Faltas graves, al año (1).<br />

— Faltas muy graves, a los tres (3) años.<br />

Se cancelará anticipadamente la falta a solicitud del interesado<br />

siempre que haya transcurrido al menos la mitad del período ordinario<br />

para su cancelación, no se haya incurrido en la comisión de<br />

otra falta por parte del empleado o empleada y el mando correspondiente<br />

emita informe favorable.<br />

La cancelación no afectará a las consecuencias de todo orden<br />

a que la sanción dio lugar.<br />

Prescripción de las faltas<br />

Las faltas de los trabajadores o trabajadoras, salvo las faltas<br />

continuadas o conductas complejas, prescribirán en los siguientes<br />

plazos:<br />

— Las faltas leves a los diez días.<br />

— Las faltas graves a los veinte días.<br />

— Las faltas muy graves a los sesenta días, contados a partir<br />

del momento en que la empresa tiene conocimiento de<br />

que se ha cometido y, en todo caso, transcurridos seis meses<br />

de su comisión.<br />

La instrucción del expediente disciplinario interrumpe los anteriores<br />

plazos de prescripción.<br />

Procedimiento<br />

La comunicación de sanción por falta leve no requerirá formalidad<br />

alguna, pudiendo ser verbal o escrita.<br />

La imposición de sanciones por la comisión de faltas graves<br />

o muy graves precisará de la instrucción del oportuno expediente<br />

disciplinario.<br />

El expediente se iniciará mediante la remisión fehaciente al expedientado<br />

del Pliego de Cargos, en el que deberán figurar con claridad<br />

la fecha y los hechos y circunstancias que lo motivan.<br />

La comunicación de la apertura del Pliego de Cargos al trabajador<br />

o trabajadora no podrá superar el plazo de siete días hábiles,<br />

desde que la o el Instructor tenga conocimiento de la comisión<br />

de los hechos. Se entenderán como días hábiles todos los días,<br />

salvo sábados, domingos y festivos de la localidad de Bilbao.<br />

En expedientes disciplinarios en los que la Unidad de Seguridad<br />

realice el correspondiente informe de seguridad, se considerará<br />

que el Instructor tiene conocimiento de los hechos en el momento<br />

en que la Unidad de Seguridad le dé traslado del correspondiente<br />

informe, comenzando a contar el plazo de 7 días hábiles para la<br />

Comunicación del Pliego de Cargos a partir de dicho momento. La<br />

Unidad de Seguridad deberá elaborar el correspondiente informe<br />

en todo caso dentro de los 7 días hábiles siguientes a la apertura<br />

de la incidencia.<br />

En expedientes disciplinarios relacionados con el acoso<br />

ambiental y el acoso sexista, la activación del Protocolo de Acoso<br />

a través de la oportuna denuncia interrumpirá la prescripción<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19644 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

go du. Preskribitzeko epea berrabiatuko da jazarpenerako protokolo<br />

horretan ezarritako frogaldia amaitzean. Data hori joko da instruktoreak<br />

gertaeren berri izandako unetzat, eta une horretan hasiko<br />

da kargu-pleguen jakinarazpena egiteko 7 eguneko epea.<br />

Kautelaz, langilea beste nonbait akoplatu ahal izango da, auzitegiek<br />

ebatzi arte.<br />

Langileak zazpi egun balioduneko epea izango du bere<br />

defentsarako egokitzat jotzen dituen alegazioak egiteko eta probak<br />

eta deskarguak proposatzeko. Aldez aurretik emandako oporrak edo<br />

baimena direla-eta langilea ez badago, langilea lokalizatzen denetik<br />

hasiko da epea kontatzen, edo kargu-plegua, fede emateko<br />

moduan, bere helbide ofizialera bidali zaionetik 35 egun igaro direnean,<br />

epe horretan aurkitzerik egon ez bada.<br />

Instruktoreak kargu-plegua zabaltzea erabaki dezake; hori eginez<br />

gero, zazpi egun balioduneko beste epe bat emango dio langileari,<br />

eta prozedura eten egingo da epe hori amaitu arte.<br />

Instruktoreak, behin egokitzat jotako probak egin ondoren, txosten-proposamen<br />

bat emango du, eta horrekin amaituko da espedientea.<br />

Espedientea izapidetu bitartean, enpresak enplegu-etena<br />

erabaki dezake, prebentzio-neurri gisa. Era berean, kautelaz,<br />

espedientea irekitzea eragin zuten gertaera berberegatik zigor-arloko<br />

jurisdikzioan eginbideak egiten ari badira, langilea beste lanpostu<br />

batera akoplatzea erabaki dezake enpresak, prozedura horri<br />

buruzko ebazpen judiziala ematen den arte.<br />

Espedientearen iraupena, gehienez, egutegiko 45 egunekoa<br />

izango da, kargu-plegua fede emateko moduan jakinarazten denetik<br />

zehapena jartzen denera arte.<br />

Espedientea ireki dela eta zehapena jarri dela Enpresa<br />

Batzordeari eta, hala badagokio, langilearen sindikatu-atalari jakinarazi<br />

behar zaie.<br />

Hutsegite arinengatiko zehapenak instruktoreak jarriko ditu.<br />

Arau larriengatiko edo oso larriengatiko zehapenak giza kapitalaren<br />

arloko zuzendari arduradunak jarriko ditu, zehapena kaleratzea<br />

denean izan ezik. Kaleratzea Administrazio Batzordeak edo<br />

zehapen hori jartzeko eskumena duen pertsonak jarriko dute.<br />

de las faltas denunciadas. El plazo de prescripción se reiniciará desde<br />

que finalice la Fase Probatoria prevista en el citado Protocolo<br />

de Acoso; a partir de dicha fecha se considerará que el Instructor<br />

tiene conocimiento de los hechos, comenzando a contar el plazo<br />

de 7 días hábiles para la Comunicación del Pliego de Cargos a partir<br />

de dicho momento.<br />

Cautelarmente se podrá acoplar al trabajador o trabajadora hasta<br />

la resolución por los Tribunales.<br />

El empleado o empleada dispondrá de un plazo de siete días<br />

hábiles para que alegue cuanto estime oportuno en su defensa y<br />

proponga las pruebas y descargos que estime pertinentes. En caso<br />

de ausencia por vacaciones o permiso, previamente concedidos,<br />

el plazo comenzará a contar a partir de su localización, o transcurridos<br />

35 días desde la remisión fehaciente del Pliego de Cargos<br />

a su domicilio oficial, cuando no haya sido posible su localización<br />

en el citado plazo.<br />

El o la Instructora podrá acordar la ampliación del Pliego de<br />

Cargos, en cuyo caso concederá al empleado o empleada un nuevo<br />

plazo de siete días hábiles, suspendiéndose el procedimiento<br />

hasta ese momento.<br />

El expediente quedará concluso con un informe-propuesta que<br />

efectuará el o la Instructora una vez practicadas las pruebas que<br />

considere pertinentes.<br />

La empresa podrá acordar la suspensión de empleo como medida<br />

preventiva durante el tiempo de tramitación del expediente. Asimismo,<br />

cautelarmente, podrá acoplar al trabajador o trabajadora<br />

en otro puesto de trabajo, cuando se sigan diligencias en la jurisdicción<br />

penal por los mismos hechos que motivaron la apertura del<br />

expediente, hasta que recaiga resolución judicial del citado procedimiento.<br />

La duración de expediente no podrá superar el plazo de 45 días<br />

naturales entre la comunicación fehaciente del Pliego de Cargos<br />

y la imposición de la sanción.<br />

La apertura de expedientes e imposición de sanción deberá<br />

notificarse al Comité de Empresa y a la Sección Sindical del empleado<br />

o empleada, en su caso.<br />

Las sanciones por faltas leves serán impuestas por el o la Instructora.<br />

Las sanciones por faltas graves o muy graves serán impuestas<br />

por el Director/a con responsabilidad en el área de Capital Humano<br />

salvo si consiste en despido, que se impondrá por el Consejo<br />

de Administración o persona con facultades para ello.<br />

ORDAINDUTAKO BAIMENEI, ORDAINDU GABEKO BAIMENEI<br />

ETA ESZEDENTZIEI BURUZKO ARAUDIA<br />

BAIMEN ORDAINDUAK, ORDAINDU GABEAK ETA ESZEDENTZIAK<br />

Baimen ordainduak<br />

Neurri hauek zuzeneko lotura dute hitzarmen kolektibo honen<br />

Atariko Tituluarekin, titulu hori garatzen baitute. Hain zuzen ere, langileen<br />

bizitzan gertatzen diren egoerak arautzen dira, bizitza pertsonala,<br />

familia-bizitza eta lan-bizitza bateragarri egiteko.<br />

Baimenen ezaugarriak<br />

Metro Bilbaoko langileek, aldez aurretik jakinarazita eta arrazoituta,<br />

lanetik kanpo egoteko eskubidea izango dute, ordainsaria<br />

jasotzeko eskubidea izanik (ordainsari finkoak eta aldagarriak), aurreragoko<br />

ataletan jasotako arrazoiengatik eta denboraz. Langileak baimenaren<br />

gertaera eragilearen berri izaten duenean jakinarazi beharko<br />

du, edo hurrengo egunean, horretarako arrazoirik egonez<br />

gero.<br />

Langileak, aurretik, dagokion buruari eskatu beharko dio baimena,<br />

hark emateko edo ukatzeko.<br />

Langileak ezin badu dagokion frogagiria aurkeztu lanpostura<br />

itzultzen denean, gehienez 72 orduko epean aurkeztu beharko dio<br />

buruari. Frogagiria bitarteko elektronikoen bidez aurkeztu ahal izango<br />

da, baina geroago jatorrizko dokumentua ere aurkezteko eskatu<br />

ahal izango da, egiaztatu ahal izateko. 72 orduko epea igaro ondo-<br />

NORMATIVA SOBRE PERMISOS RETRIBUIDOS,<br />

NO RETRIBUIDOS Y EXCEDENCIAS<br />

PERMISOS RETRIBUIDOS, NO RETRIBUIDOS Y EXCEDENCIAS<br />

Permisos retribuidos<br />

Estas medidas están directamente relacionadas con el Título<br />

Preliminar del vigente convenio colectivo, al que desarrollan, desde<br />

el momento que regulan situaciones que se producen en la vida<br />

de los y las empleadas, con la finalidad de conciliar la vida personal,<br />

familiar y laboral.<br />

Características de estos permisos<br />

El personal de Metro Bilbao, previo aviso y justificación que<br />

se efectuará en el momento de conocimiento por el trabajador o<br />

trabajadora del hecho causante del permiso o en el día siguiente<br />

si concurriera causa justificada, podrá ausentarse del trabajo, con<br />

derecho a remuneración, entendiendo por tal conceptos salariales<br />

fijos y variables, por alguno de los motivos y por el tiempo que<br />

recogen los apartados que más adelante se relacionan.<br />

El empleado o empleada, con carácter previo, solicitará el permiso<br />

a su mando respectivo, a efectos de su concesión o denegación.<br />

En caso de imposibilidad para el empleado o empleada de entregar<br />

el oportuno justificante al tiempo de su incorporación al puesto<br />

de trabajo, deberá presentarlo en el plazo máximo de 72 horas,<br />

a su mando. Se aceptará la presentación del justificante por medios<br />

electrónicos, sin perjuicio de que a efectos de verificación pueda<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19645 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

ren, langileak frogagiria aurkeztu ez badu, baimena ordaindu gabeko<br />

baimentzat joko da, ondorio guztietarako.<br />

Bestelakorik zehatz-mehatz adierazten ez bada, baimenen epea<br />

egun naturaletan eta ondoz ondokoetan adierazten da, eta baimenerako<br />

eskubidea eragiten duen gertaeraren hurrengo egunetik<br />

hasten da kontatzen. Hori horrela izanda ere, langileak lanaldia<br />

hasita balu, hurrengo egunean kontatzen hasiko litzateke, lanaldia<br />

amaituta izan edo ez.<br />

Oporretan ahaideren bat ospitaleratzen badute, oporrak amaituta<br />

ospitaleratze-baimenak indarrean jarraituko du, ospitaleratzearen<br />

inguruabarrek jarraitzen badute.<br />

Salbuespen gisa, elkarbizitza frogatzeko, elkarbizitza-erregistro<br />

ofizialeko ziurtagiria aurkeztu daiteke, dagokion udalak halakorik<br />

badu, 1. ataleko baimenetarako izan ezik. Elkarbizitza-erregistro ofizialik<br />

ez duten udalei dagokienez, elkarbizitza frogatutzat joko da<br />

elkarrekin bizi diren bi pertsonen zinpeko elkarbizitza-deklarazioa<br />

eta erroldatze-ziurtagiria aurkezten badira.<br />

Edonola ere, elkarbizitza lau urtean behin frogatu behar da.<br />

Halaber, onura hori harreman berri bati aplikatu ahal izateko, sei<br />

urte igaro beharko dute, gutxienez, aurrekoa ezarri zenetik.<br />

Kasu guztietan, ezkontza bidezko ahaidetasuneko lotura<br />

ezkontzak edo indarreko antzeko egoerak sortuko du.<br />

Xede guztietarako seme-alabatzat hartuko dira harrera judizialeko<br />

egoeran dauden adingabeak, egoera horrek iraun bitartean.<br />

Araudi honetan xedatutako baimenetarako, hauek dira senidetasun-mailak:<br />

Odolkidetasuna<br />

Gurasoak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Seme-alabak:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Bikotekidea edo ezkontidea: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Anai-arrebak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Aitona-amonak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Bilobak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Osaba-izebak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Birraitona-birramonak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Lehengusuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

1. maila<br />

1. maila<br />

1. maila<br />

bigarren maila<br />

bigarren maila<br />

bigarren maila<br />

hirugarren maila<br />

hirugarren maila<br />

laugarren maila<br />

Ahaidetasuna (baimena jasotzen duen pertsonarekiko ezkontza-loturak<br />

edo indarreko antzekoek sortzen dute ahaidetasuna):<br />

Aita-amaginarrebak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Koinatu eta koinatak<br />

(ez dira sartzen koinatukideak eta koinatakideak). .<br />

Ezkonaitona-amonak: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

1. maila<br />

bigarren maila<br />

bigarren maila<br />

Aurreko zerrendan zehatz-mehatz adierazi ez diren senidetasunetarako,<br />

indarreko legedia hartuko da kontuan (Kode Zibileko<br />

915.-923. artikuluak).<br />

Motak<br />

1. Langilearen ezkontzagatik: 19 egun natural. Ezkontzaren<br />

frogagiria aurkeztu beharko da.<br />

Baimen hori, langileak arrazoituta eskatzen badu eta arduraduna<br />

ados badago, ezkontza gauzatu aurretik har daiteke, buruarekin<br />

ados jarriz gero, baldin eta ezkontzaren eguna baimeneko 19<br />

egunen barruan sartzen bada.<br />

Araudi honetako langileen ezkontzari zein ezkontideei buruzko<br />

xedapen guztiak baldintza berdinetan aplikatuko zaizkie 2/2003<br />

Legearen, maiatzaren 7koaren, arabera eratutako izatezko bikoteei.<br />

Horretarako, baimenaren eskatzaileak izatezko bikotearen eraketa<br />

egiaztatu beharko du, Euskal Autonomia Erkidegoko Izatezko<br />

Bikoteen Erregistroak emandako ziurtagiria aurkeztuz, maiatzaren<br />

7ko 2/2002 Legearen arabera. Erregistroan izena ematea eratzeko<br />

egintza denez, ziurtagiriaren data hartuko da zenbatzeko erre-<br />

ser solicitado con posterioridad el documento original. Transcurrido<br />

el plazo 72 horas para la presentación de justificante, sin que<br />

se haya efectuado la misma por el trabajador o trabajadora, el permiso<br />

se considerará a todos los efectos como permiso no retribuido.<br />

La duración de los permisos, salvo que expresamente se establezca<br />

lo contrario, se entenderá referida a días naturales y consecutivos,<br />

computándose desde el día en que se produzca el hecho<br />

que causa el derecho al mismo. No obstante lo anterior, si la o el<br />

empleado hubiera iniciado su jornada de trabajo, el cómputo se iniciará<br />

al día siguiente, independientemente de si la ha finalizado o<br />

no.<br />

Si durante las vacaciones hospitalizan a un familiar, se mantendrá<br />

el permiso de hospitalización finalizadas las vacaciones, si<br />

siguen concurriendo las circunstancias de ingreso.<br />

Se acepta excepcionalmente la justificación de la convivencia<br />

con la presentación de un certificado de inscripción en el registro<br />

oficial de convivientes de aquellos ayuntamientos que lo tengan,<br />

salvo para la concesión del permiso del apartado 1. Se entenderá<br />

como acreditada la convivencia en aquellos municipios que no<br />

tengan registro oficial de convivientes, con la presentación de declaración<br />

jurada de convivencia de las dos personas convivientes, junto<br />

con la copia del certificado de empadronamiento.<br />

En todos los casos, se deberá justificar cada cuatro años la<br />

convivencia. Asimismo, para poder aplicar este beneficio a una nueva<br />

relación deberán pasar al menos seis años desde el establecimiento<br />

de la anterior.<br />

En todos los casos, el vínculo de afinidad únicamente será generado<br />

por el matrimonio o situación análoga vigente.<br />

Se considerará hijo o hija, a todos los efectos, el o la menor<br />

en situación de acogimiento judicial permanente en tanto dure esta<br />

situación.<br />

A efectos de los permisos regulados en la presente normativa,<br />

se entenderán los grados de parentesco según la siguiente equivalencia:<br />

Consanguinidad<br />

Padres y madres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Hijos e hijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Compañero, compañera o cónyuge . . . . . . . . . . . . . .<br />

Hermanos y hermanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Abuelos y abuelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Nietos y nietas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tíos y tías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Bisabuelos y bisabuelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Primos y primas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

primer grado<br />

primer grado<br />

primer grado<br />

segundo grado<br />

segundo grado<br />

segundo grado<br />

tercer grado<br />

tercer grado<br />

cuarto grado<br />

Afinidad (genera afinidad el vínculo matrimonial o análogo vigente<br />

de la persona que acoge al permiso):<br />

Suegros y Suegras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Cuñados y cuñadas (no incluye concuñados/as) . . . .<br />

Abuelos y abuelas políticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

primer grado<br />

segundo grado<br />

segundo grado<br />

Los parentescos no específicamente referidos anteriormente<br />

se determinarán en función de la legislación vigente (artículos<br />

915 a 923 del Código Civil).<br />

Clases<br />

1. Por matrimonio del empleado o empleada: 19 días naturales.<br />

Será preceptiva la justificación documental acreditativa de<br />

la celebración del matrimonio.<br />

Este permiso de matrimonio, a petición justificada del trabajador<br />

o trabajadora, podrá computarse desde fechas anteriores a<br />

la celebración del mismo de acuerdo con el mando, y la fecha del<br />

matrimonio esté incluida dentro de los 19 días de permiso.<br />

Todas las disposiciones de la presente normativa referidas al<br />

matrimonio del empleado o empleada, así como a los cónyuges,<br />

serán de aplicación en los mismos términos y condiciones a las<br />

parejas de hecho constituidas conforme a la Ley 2/2003, de 7 de<br />

mayo, a cuyo fin la persona que solicite un permiso deberá acreditar<br />

su constitución como pareja de hecho, mediante certificación<br />

expedida por el Registro de Parejas de Hecho de la Comunidad<br />

Autónoma del País Vasco (C.A.P.V.). Dado que la inscripción en el<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19646 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

ferentziaz, xede guztietarako. Baimena hartzeko datak buruarekin<br />

adostuko dira. Nolanahi ere, erregistratze-eskaeraren dataren<br />

hurrengo hilabetearen barruan hasi beharko du baimenak. Ezingo<br />

da ezkontzagatik edo izatezko bikoteen erregistroan izena emateagatik<br />

beste baimen bat hartu bikote berriko kideak berberak baldin<br />

badira.<br />

Langileek arrazoituta eskatuta, egun bateko baimena izan daiteke<br />

izatezko bikotearen eraketarako, izena eman aurretik, egin behar<br />

diren erregistro-tramitetarako. Egun hori baimeneko egutegiko 19<br />

egunetatik deskontatuko da. Baimena aurretik hartzen den kasu guztietan,<br />

ezkontzarik ez badago edo izatezko bikoteen erregistroan<br />

izena ematen ez bada, hartutako egun horiek ordu-poltsaren kontura<br />

itzuli beharko dira.<br />

Ezkontzaren edo izatezko bikoteen erregistroan izena emanaren<br />

frogagiria aurkeztu beharko da.<br />

— Familia-liburuaren kopia, edo.<br />

— Euskal Autonomia Erkidegoko Izatezko Bikoteen Erregistroan<br />

izena eman izanaren kopia, edo<br />

— Elizak, udalak edo epaitegiak emandako ziurtagiria.<br />

2. Ama edo aita, aita-amaginarrebak, seme-alabak, anai-arrebak<br />

eta koinatuak edo koinatak ezkontzeagatik: Egun bateko baimena.<br />

Egun hori beste egun batez luza daiteke, baimeneko egunaren<br />

ondoz ondo hartzeko, ezkontza-lekua 150 km-tik 300 km-ra<br />

badago; 2 egunez (bat aurretik eta beste bat ondoren), 300 km-tik<br />

gorako distantziara badago; 3 egunez (bat aurretik eta bi ondoren),<br />

450 km-tik gorako distantziara badago edo 4 egunez (2 aurretik eta<br />

beste 2 ondoren), 600 km-tik gorako distantziara badago. Ezkontzaren<br />

frogagiria aurkeztu beharko da.<br />

3. Ezkontidearen, bikotekidearen, seme-alaben, aita edo amaren,<br />

eta aita-amaginarreben heriotzagatik: Egutegiko 6 egun,<br />

gutxienez horietako bat egun balioduna dela bermatzen dela. Baimena<br />

egun batez luza daiteke, heriotza 150 km-tik 300 km-ra bitarteko<br />

distantziara gertatu bada; 2 egunez, laneko egoitzatik 300 kmtik<br />

gorako distantziara gertatu bada; 3 egunez 450 km-tik gorako<br />

distantziara gertatu bada edo 4 egunez, 600 km-tik gorako distantziara<br />

gertatu bada. Heriotza agiri bidez frogatuko da.<br />

Heriotzaren frogagiria eskela edo Erregistro Zibilak igorritako<br />

ziurtagiria izan daiteke, esaterako. Batzuetan, senidetasuna frogatzeko,<br />

familia-liburuaren edo antzeko balioko dokumentuaren fotokopia aurkeztu<br />

beharko da.<br />

4. Aurreko atalean aipatutako lehen mailako ahaideen gaixotasun<br />

larriagatik, ospitaleratzerik gabe: 3 lanegun. Gaixotasun<br />

baten larritasuna senidearen medikuak zehaztuko du, edo bestela,<br />

Prebentzio Zerbitzuak, irizpide medikoak eta pazientearen lehen<br />

mailako arretako irizpideak kontuan hartuta.<br />

Baimena 1, 2 edo 4 egunez luza daiteke, baimena eragiten duten<br />

gertaerak laneko egoitzatik 150, 300, 450 edo 600 km-tik gorako<br />

distantziara gertatu badira.<br />

5. Lehen mailako ahaide horien ospitaleratzea gertatuz<br />

gero (24 ordutik gorako egonaldia ospitalean, edo gaua igarotzea;<br />

hau da, 22:00etik 6:00ra arte, dela larrialdietan, dela boxetan, dela<br />

plantan), haiek zaintzeko nahitaezkoa den denborako baimena izango<br />

da, gehienez 3 lagunekoa betiere. Aurreko kasuetan bezala, ospitaleratzearen<br />

frogagiria aurkeztu beharko da. Arrazoi horregatik hartutako<br />

baimen-egunak ospitaleratzeak iraun bitartean har daitezke,<br />

ospitaleko altaren eguna barne, langileak egun horretan egin beharreko<br />

lanaldia dena delakoa izanda ere eta buruarekin ados jarrita.<br />

Erditzea ospitaleratzetzat joko da ondorio guztietarako.<br />

Ziurtagiria aurkeztu beharko da, sarrera-data eta ospitaleko altaren<br />

data adierazita dituela. Batzuetan, senidetasuna frogatzeko, familia-liburuaren<br />

edo antzeko balioko dokumentuaren fotokopia aurkeztu<br />

beharko da.<br />

registro es constitutiva, la fecha de cómputo a todos los efectos será<br />

la de expedición de la certificación. Las fechas del disfrute del permiso<br />

se fijarán de acuerdo con el mando, debiendo iniciarse en todo<br />

caso dentro del mes siguiente a la solicitud de inscripción. No cabrá<br />

disfrutar nuevo permiso por matrimonio o inscripción en el registro<br />

de parejas de hecho cuando los miembros que formen la nueva<br />

pareja sean los mismos.<br />

Se podrá disfrutar, a petición justificada del trabajador o trabajadora,<br />

de un día de permiso por constitución como pareja de<br />

hecho, antes de la efectiva inscripción, para la realización de trámites<br />

registrales necesarios. El citado día se descontará de los 19<br />

días naturales de permiso. En todos los casos en los que se adelante<br />

el disfrute, caso de no producirse el matrimonio o la inscripción<br />

en el registro de parejas de hecho los citados días deberán<br />

devolverse con cargo a la bolsa de horas.<br />

Se presentará documentación acreditativa del matrimonio o<br />

certificado de inscripción en el registro de parejas de hecho.<br />

— Copia del libro de familia, o<br />

— Copia de la inscripción en el Registro de Parejas de Hecho<br />

de la C.A.P.V. ,o<br />

— Certificado expedido por la iglesia, ayuntamiento o juzgado.<br />

2. Por matrimonio de padre o madre, padre o madre política,<br />

hijos e hijas, hermanos o hermanas y cuñados o cuñadas: 1<br />

día de permiso, ampliable en 1 día a disfrutar a continuación del<br />

permiso si el matrimonio se produjese a una distancia entre 150<br />

y 300 km, en 2 días (uno anterior y otro posterior) si la celebración<br />

se produjera a más de 300 km de su residencia laboral, en 3 días<br />

(uno anterior y dos posteriores o dos anteriores y uno posterior)<br />

si se produjese a más de 450 km y en 4 días (dos anteriores y dos<br />

posteriores) si ha sido a más de 600 km. Se presentará documentación<br />

acreditativa del matrimonio.<br />

3. Por fallecimiento del cónyuge, compañero, compañera, hijos<br />

e hijas, padre o madre y padre o madre política: 6 días naturales,<br />

garantizándose como mínimo un día hábil, ampliable en 1 día si<br />

el fallecimiento se produjese a una distancia entre 150 y 300 km,<br />

en 2 días si ha sido a más de 300 kilómetros de su residencia laboral,<br />

en 3 días si se produjese a más de 450 km, en 4 días si ha<br />

sido a más de 600 km. Se deberá acreditar documentalmente el<br />

fallecimiento.<br />

Se presentará documentación acreditativa del fallecimiento a<br />

través de Esquela o certificado expedido por el Registro Civil. En<br />

algún caso será necesario justificar el parentesco a través de la<br />

presentación de una fotocopia del libro de familia o documento acreditativo<br />

equivalente.<br />

4. Por enfermedad grave sin hospitalización de familiares de<br />

primer grado comprendidos en el número anterior: 3 días laborables.<br />

La determinación de la gravedad de la enfermedad corresponderá<br />

al médico del familiar o en su defecto al Servicio de Prevención,<br />

con arreglo a criterios médicos y de atención primaria al<br />

paciente.<br />

El permiso podrá ser ampliable en 1, 2, 3 o 4 días más, si los<br />

hechos que lo motivan se originan a más de 150, 300, 450, 600<br />

km de su residencia laboral.<br />

5. Si se produjera la hospitalización de estos familiares de<br />

primer grado (entendiendo por hospitalización estancias superiores<br />

a 24 horas o pasar la noche, esto es el período comprendido<br />

entre las 22:00 y las 6:00 horas, pudiendo ser en urgencias, boxes<br />

o planta), se dispondrá de un permiso por el tiempo indispensable<br />

para su atención, con un máximo de 3 días laborables. Como<br />

en los casos anteriores, se presentará acreditación documental de<br />

la hospitalización; los días de permiso por este motivo podrán disfrutarse<br />

mientras dure la hospitalización incluyendo el día del alta<br />

hospitalaria, al margen de la jornada que el trabajador o trabajadora<br />

tuviera previsto realizar ese día y de acuerdo con el mando.<br />

El parto se considera hospitalización a todos los efectos.<br />

Se deberá presentar certificación con fecha de ingreso y alta<br />

hospitalaria. En algún caso será necesario justificar el parentesco<br />

a través de la presentación de una fotocopia del libro de familia o<br />

documento acreditativo pertinente.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19647 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Baimena 1, 2, 3 edo 4 egunez luza daiteke, baimena eragiten<br />

duten gertaerak laneko egoitzatik 150, 300, 450 edo 600 km-tik gorako<br />

distantziara gertatu badira.<br />

Lehen lizentziatik 30 egun igarota etenik gabeko ospitaleratzea<br />

gertatuz gero, bigarren lizentzia bat eskatu ahal izango da, zeinak<br />

dagozkion eguneko iraupena izango baitu.<br />

6. 3., 4. eta 5. epigrafeetan adierazitako senideen ospitaleko<br />

prestazioak (larrialdietara joatea, boxetako egonaldiak barne, eta<br />

ebakuntza kirurgikoak) 24 ordutik beherako iraupena badu, edo senidearen<br />

egonaldiak ez badu osorik hartzen 22:00etik hurrengo eguneko<br />

06:00ra bitarteko ordu-tartea, ordaindutako baimena irizpide<br />

hauen arabera emango da:<br />

El permiso podrá ser ampliable en 1, 2, 3 o 4 días más, si los<br />

hechos que lo motivan se originan a más de 150, 300, 450 o 600<br />

km de su residencia laboral.<br />

Si pasados 30 días de la primera licencia, se mantiene de manera<br />

continuada la hospitalización, se podrá solicitar una segunda licencia<br />

por los días que corresponda.<br />

6. Cuando la prestación hospitalaria (entendiendo como tales<br />

asistencias a urgencias, incluido boxes e intervenciones quirúrgicas<br />

) de los familiares de los epígrafes 3, 4 y 5 no supere las 24<br />

horas, o cuando dicha estancia no implique que el familiar deba<br />

permanecer en el hospital durante un período que al menos abarque<br />

en su integridad la franja horaria comprendida entre las 22:00<br />

horas y las 6:00 horas del día siguiente, se otorgará permiso retribuido<br />

en base a los siguientes criterios:<br />

Ospitaleko Ospitaleko Baimenaren iraupena 1. eguna Baimenaren iraupena 2. eguna<br />

egonaldiaren egonaldiaren<br />

hasiera amaiera GT edo Arizko txanda AT edo A/GT LZT GT G A LZ G<br />

0:00 - 6:00 GT osoa edo Arizko txanda OSP.E. + 3 h Goizeko LZko tarte osoa OSP.E. + 3 h n/a n/a n/a n/a<br />

1. eguna 15:00ak arte (adibidez, A/GT)<br />

0:00 - 6:00<br />

1. eguna<br />

6:00 - 14:00 GT osoa edo Arizko txanda osoa OSP.E. + 8 h Goizeko LZko tarte osoa OSP.E. + 3 h n/a n/a n/a n/a<br />

1. eguna edo OSP.E. + 3 h<br />

14:00 - 24:00 OSP.E. + 3 h AT osoa Arratsaldeko LZko tarte osoa 0. eguna G, OSP.E. 0. eguna OSP.E. + 8h n/a n/a n/a<br />

1. eguna A/GT osoa + GT osoa 1. eguna alta 23:00 - 24:00<br />

0. eguna G ez, OSP.E. + 8 h<br />

6:00 - 14:00 OSP.E. + 3 h OSP.E. + 3 h OSP.E. + 3 h n/a n/a n/a n/a n/a<br />

1. eguna<br />

6:00 - 14:00<br />

1. eguna<br />

14:00 - 24:00<br />

1. eguna<br />

14:00 - 24:00 OSP.E. + 3 h OSP.E. + 3 h OSP.E. + 3 h 0. eguna G, OSP.E. + GT osoa OSP.E. + 8h alta n/a n/a n/a<br />

1. eguna 0. eguna G ez, OSP.E. + 3 h 23:00 - 24:00-<br />

0:00 - 6:00 OSP.E. OSP.E. + 3 h OSP.E. n/a GT osoa n/a Goizeko LZko 1. eguna G,<br />

2. eguna tarte osoa OSP.E.<br />

+ GT osoa<br />

1. eguna G<br />

ez, OSP.E. +<br />

3 h<br />

14:00 - 24:00 OSP.E. + 3 h OSP.E. + 3 h OSP.E. + 3 h 0. eguna G, OSP.E. OSP.E. + 8h alta n/a n/a n/a<br />

1. eguna + GT osoa 23:00 - 24:00<br />

0. eguna G ez, OSP.E. + 3 h<br />

0:00 - 6:00 n/a OSP.E. + 3 h n/a n/a GT osoa n/a Goizeko LZko OSP.E.+3h<br />

2. eguna tarte osoa<br />

6:00 - 14:00 n/a n/a n/a OSP.E.+ 8h GT osoa OSP.E.+ 8h OSP.E.+ 8h n/a<br />

2. eguna<br />

Inicio Finalización Duración permiso día 1 Duración permiso día 2<br />

estancia estancia<br />

hospitalaria hospitalaria TM o turno Ariz TT o TT/N TJP TN M T JP N<br />

Entre 0:00 TM completo o Turno de Ariz E.HOSP + 3 h Tramo de JP E.HOSP + 3 h n/a n/a n/a n/a<br />

y 6:00 día 1 hasta las 15:00 (ejemplo TT/N) de mañana completo<br />

Entre 6:00 TM completo E.HOSP + 8 h Tramo de JP E.HOSP + 3 h n/a n/a n/a n/a<br />

Entre 0:00 y 14:00 día 1 o Turno de Ariz completo de mañana completo<br />

y 6:00 día 1<br />

o E.HOSP + 3 h<br />

Entre 14:00 E.HOSP + 3 h TT completo Tramo de JP de tarde completo Si día 0 de N, E.HOSP + 8h<br />

y 24:00 día 1 TT/N completo E.HOSP día 0 si alta en la franja n/a n/a n/a<br />

+ todo TN día 1 de 23:00 a 24:00<br />

Si día 0 no N, E.HOSP + 8 h<br />

Entre 6:00 E.HOSP + 3 h E.HOSP + 3 h E.HOSP + 3 h n/a n/a n/a n/a n/a<br />

y 14:00 día1<br />

Entre 14:00 E.HOSP + 3 E.HOSP + 3 h E.HOSP + 3 h Si día 0 de N, E.HOSP + 8h si alta n/a n/a n/a<br />

y 24:00 día1 E.HOSP + todo TN en la franja<br />

Entre 6:00 de 23:00 a 24:00<br />

y 14:00 día 1<br />

Si día 0 no N, E.HOSP + 3h<br />

Entre las 0:00 E.HOSP E.HOSP + 3 h E.HOSP n/a TM completo n/a Tramo de JP Si día 1 de N,<br />

y las 6:00 día 2 de mañana E.HOSP<br />

completo + todo TN<br />

Si día 1 no N,<br />

E.HOSP + 3h<br />

Entre 14:00 E.HOSP + 3 E.HOSP + 3 h E.HOSP + 3 h Si día 0 de N, E.HOSP E.HOSP + 8h n/a n/a n/a<br />

y 24:00 día1 + todo TN si alta en la franja<br />

Si día 0 no N, E.HOSP + 3h de 23:00 a 24:00<br />

Entre 14:00 Entre las 0:00 n/a E.HOSP + 3 h n/a n/a TM completo n/a Tramo de JP E.HOSP+3h<br />

y 24:00 día 1 y las 6:00 día 2 de mañana<br />

completo<br />

Entre las 6:00 n/a n/a n/a E.HOSP + 8h TM completo E.HOSP E.HOSP n/a<br />

y las 14:00 día 2 + 8h + 8h<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19648 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Ziurtagiria aurkeztu beharko da, sarrera-data eta ospitaleko altaren<br />

data adierazita dituela. Batzuetan, senidetasuna frogatzeko, familia-liburuaren<br />

edo antzeko balioko dokumentuaren fotokopia aurkeztu<br />

beharko da.<br />

Baimena 1, 2, 3 edo 4 egunez luza daiteke, baimena eragiten<br />

duten gertaerak laneko egoitzatik 150, 300, 450 edo 600 km-tik gorako<br />

distantziara gertatu badira.<br />

7. Odolkidetasuneko edo ahaidetasuneko 2. mailako senideen<br />

ospitaleratzeagatik, istripuagatik edo gaixotasun larriagatik: 2<br />

laneguneko baimena. Arrazoi horregatik hartutako baimen-egunak<br />

ospitaleratzeak iraun bitartean har daitezke, ospitaleko altaren eguna<br />

barne, langileak egun horretan egin beharreko lanaldia dena delakoa<br />

izanda ere eta buruarekin ados jarrita. Senide horien heriotzagatik,<br />

egutegiko 3 eguneko baimena. Aurreko ataletan adierazitako<br />

modu berean frogatu beharko dira. Ospitaleratzerik gabeko gaixotasun<br />

larrietan, gaixotasunaren larritasuna senidearen medikuak zehaztuko<br />

du, edo bestela, Prebentzio Zerbitzuak, irizpide medikoak eta<br />

pazientearen lehen mailako arretako irizpideak kontuan hartuta.<br />

Ziurtagiria aurkeztu beharko da, sarrera-data eta ospitaleko altaren<br />

data adierazita dituela. Batzuetan, senidetasuna frogatzeko, familia-liburuaren<br />

edo antzeko balioko dokumentuaren fotokopia aurkeztu<br />

beharko da.<br />

Baimena 1, 2, 3 edo 4 egunez luza daiteke, baimena eragiten<br />

duten gertaerak laneko egoitzatik 150, 300, 450 edo 600 km-tik gorako<br />

distantziara gertatu badira.<br />

Lehen lizentziatik 30 egun igarota etenik gabeko ospitaleratzea<br />

gertatuz gero, bigarren lizentzia bat eskatu ahal izango da, zeinak<br />

dagozkion eguneko iraupena izango baitu.<br />

8. Gaixotasun larria edo ospitaleratzea prozesu patologiko<br />

berak eraginda berriro gertatzen bada (berreritzea), ordaindutako<br />

3 baimen hartu ahal izango dira gehienez senide bakoitzeko, egutegiko<br />

urte bakoitzaren barruan.<br />

9. Seme edo alaba baten jaiotzagatik: 5 egun natural (edozein<br />

kasutan, baimen horren iraupena legeak ezarritakoa baino 3<br />

egun natural gehiagokoa izango da).<br />

Jaiotza dela-eta amaren edo seme-alabaren koadro klinikoan<br />

konplikaziorik egonez gero, baimena luzatu ahal izango da, egun<br />

batetik 4 egunera arte, konplikazioaren larritasun mailaren arabera.<br />

Edonola ere, gehienez 4 egunera arteko luzapen hori egokia<br />

izango da ama edo seme-alaba ospitaleratuta jarraitu bitartean. Baimenaren<br />

luzapenak bat etorri beharko du beti amaren edo semealabaren<br />

ospitaleko ingresu-aldiarekin.<br />

Langileak jaiotzaren frogagiria aurkeztu beharko du; hain zuzen,<br />

jaioberria inskribatuta dagoen familia-liburuaren kopia.Erditze anizkoitza<br />

bada, egun bat gehiagoko baimena izateko eskubidea izango da.<br />

Langileen Estatutuko 37.4 bis artikuluari jarraiki, haurra garaia<br />

baino lehen jaio baldin bada edo, edozein arrazoi dela eta, ospitalean<br />

egon behar baldin badu jaio eta gero, aitak edo amak lanetik<br />

ordubetez irteteko eskubidea izango dute. Halaber, lanaldia gehienez<br />

ere egunean bi orduz murrizteko eskubidea izango dute, eta<br />

hala eginez gero, soldata ere hein berean murriztuko zaie.<br />

Jaiotza lan-bizilekutik 150, 300, 450 edo 600 km baino gehiagora<br />

gertatzen bada, 1, 2, 3 edo 4 egun luzatuko da.<br />

10. Adopzioaren edo harrera iraunkorraren kasuan, langile<br />

adopzio-hartzaileak egutegiko 18 eguneko baimena hartzeko<br />

eskubidea izango du, haurra iristen den egunetik kontatzen hasita.<br />

Baimen hori, langileak arrazoituta eskatzen badu, haurra iritsi<br />

aurretik har daiteke, buruarekin ados jarriz gero, baldin eta haurra<br />

familia berrira iristeko eguna baimeneko 18 egunen barruan sartzen<br />

bada.<br />

Adopzioa edo harrera agiri bidez frogatu behar da, adopzioaren<br />

eraketaren ebazpen judizialaren edo harreraren administrazio-erabakiaren<br />

edo erabaki judizialaren bidez.<br />

11. Ohiko bizilekua aldatzeagatik: Egun bateko baimena. Aldaketa<br />

fede emateko moduan frogatu beharko da, erroldatze-ziurtagiriaren<br />

bidez. Baimena hartzeko epea, gehienez, bi hilabetekoa<br />

izango da, erroldatze-inskripzioaren egunetik hasita.<br />

Se deberá presentar certificación con fecha de ingreso y alta<br />

hospitalaria. En algún caso será necesario justificar el parentesco<br />

a través de la presentación de una fotocopia del libro de familia o<br />

documento acreditativo pertinente.<br />

El permiso podrá ser ampliable en 1, 2, 3 o 4 días más, si los<br />

hechos que lo motivan se originan a más de 150, 300, 450 o 600<br />

km de su residencia laboral.<br />

7. Por hospitalización, accidente o enfermedad grave de familiares<br />

de 2.º grado por consanguinidad o afinidad: 2 días laborables<br />

de permiso. Los días de permiso por este motivo podrán disfrutarse<br />

mientras dure la hospitalización incluyendo el día del alta<br />

hospitalaria, al margen de la jornada que el trabajador o trabajadora<br />

tuviera previsto realizar ese día y de acuerdo con el mando.<br />

Caso de fallecimiento de los mismos familiares, 3 días naturales<br />

de permiso. Se precisará la misma acreditación que en los números<br />

anteriores, en los casos de enfermedad grave sin hospitalización;<br />

la determinación de la gravedad de la enfermedad corresponderá<br />

al médico del familiar o en su defecto al Servicio de Prevención,<br />

con arreglo a criterios médicos y de atención primaria al paciente.<br />

Se deberá presentar certificación con fecha de ingreso y alta<br />

hospitalaria. En algún caso será necesario justificar el parentesco<br />

a través de la presentación de una fotocopia del libro de familia o<br />

documento acreditativo pertinente.<br />

El permiso podrá ser ampliable en 1, 2, 3 o 4 días más, si los<br />

hechos que lo motivan se originan a más de 150, 300, 450 o 600<br />

km de su residencia laboral.<br />

Si pasados 30 días de la primera licencia, se mantiene de manera<br />

continuada la hospitalización, se podrá solicitar una segunda licencia<br />

por los días que corresponda.<br />

8. En los casos de reiteración de enfermedad grave o hospitalización<br />

debida a un mismo proceso patológico (enfermedades<br />

recidivas), se podrá disfrutar hasta un máximo de 3 permisos retribuidos<br />

por cada familiar dentro de cada año natural.<br />

9. Por nacimiento de un hijo e hija: 5 días naturales (en cualquier<br />

caso, la duración de este permiso será de 3 días naturales<br />

por encima de lo que marque la ley).<br />

Si el nacimiento diera lugar a complicaciones en el cuadro clínico<br />

de la madre o del hijo o hija, podrá ampliarse el permiso de<br />

1 a 4 días, según la importancia de las mismas.<br />

En todo caso, procederá la ampliación referida hasta un máximo<br />

de 4 días mientras la madre o el hijo o hija permanezcan hospitalizados,<br />

debiendo siempre coincidir la ampliación del permiso<br />

con el ingreso hospitalario de la madre, hijo o hija.<br />

El nacimiento se acreditará documentalmente por el empleado<br />

a través del libro de familia donde se encuentre inscrito el recién<br />

nacido. En el caso de parto múltiple habrá derecho a un día más.<br />

De conformidad con el artículo 37.4 bis del Estatuto de los Trabajadores,<br />

en los casos de nacimientos de hijos prematuros o que,<br />

por cualquier causa, deban permanecer hospitalizados a continuación<br />

del parto, la madre o el padre tendrán derecho a ausentarse del<br />

trabajo durante una hora. Asimismo, tendrán derecho a reducir su<br />

jornada de trabajo hasta un máximo de dos horas, con la disminución<br />

proporcional del salario.<br />

Si el nacimiento tuviera lugar a más de 150, 300, 450 o 600<br />

km de su residencia laboral, se ampliará en 1, 2, 3 o 4 días más.<br />

10. En caso de adopción o acogimiento permanente, el trabajador<br />

o trabajadora adoptante tendrá derecho a un permiso de<br />

18 días naturales contados desde la llegada. Este permiso a petición<br />

justificada del trabajador o trabajadora, podrá computarse desde<br />

fechas anteriores a la celebración del mismo de acuerdo con<br />

el mando, siempre y cuando la fecha de la llegada del adoptado<br />

o adoptada al nuevo hogar esté incluida dentro de los 18 días de<br />

permiso.<br />

Se deberá acreditar documentalmente la adopción a través de<br />

la Resolución judicial por la que se constituye la adopción o Decisión<br />

administrativa o judicial del acogimiento.<br />

11. Por traslado del domicilio habitual: 1 día de permiso. Se<br />

deberá acreditar de modo fehaciente el traslado a través del certificado<br />

de empadronamiento. El plazo para su disfrute no excederá<br />

de dos meses desde la fecha de inscripción.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19649 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

12. Betebehar publiko eta pertsonal saihestezina betetzeko,<br />

botoa ematea barne, behar adina denbora.<br />

Gainerako baimenetan bezala, frogatu beharko da ezin dela<br />

gestioa egin lanorduetatik kanpo, bai eta, frogagiri bidez, zenbat<br />

denbora eman den horretan ere.<br />

13. Lanbide-titulu bat eskuratzea.<br />

Eskola-laguntza emateko irizpideetan sartutako ikasketak<br />

ikastetxe ofizial edo homologatuetan egiten ari diren langileek izango<br />

dute baimen hori. Gehienez, 7 egun izan ditzakete egutegiko<br />

urtean, aurretik arrazoituta.<br />

Atal honetan sartzen da hizkuntza-azterketetara joatea, ingeleseko<br />

eta euskarako maila ofizialetako edozein lortzeko.<br />

Baimena emango da, azterketara joateko beharrezkoa bada,<br />

ez azterketa prestatzeko. Hori dela eta, honako hauetan joko da<br />

beharrezkoa dela:<br />

— Azterketaren ordutegi osoa edo haren zati bat lanaldiaren<br />

barruan bada.<br />

— Azterketa goizez izanik, aurreko egunean gaueko txandan<br />

jardun behar bada.<br />

— Goizeko txandan egonda, azterketa arratsaldez bada eta<br />

txandatik irteteko orduaren eta azterketaren hasierako<br />

orduaren artean 3 ordu baino gutxiago badaude.<br />

— Arratsaldeko txandan egonda, azterketa goizez bada eta txandan<br />

sartzeko ordua baino lehenago amaitzen bada, lanpostuan<br />

sartzeko 3 ordu emango dira azterketa amaitzen<br />

denetik. Hiru ordu horien eta lan-txandaren arteko gainjartze<br />

hori ordaindutako baimentzat hartuko da.<br />

B, C1 eta E gidabaimena: azterketa egiteko behar adina denbora<br />

emango da edozein kasutan, baldin eta langileari ez badiote<br />

gida-baimena kendu, administrazioko arau-hauste batengatik edo<br />

batzuengatik.<br />

Aldez aurretik azterketaren data eta ordua jakinarazi beharko<br />

dira, ikasketak eta azterketako ikasgaia adierazita.<br />

Frogagiria: azterketaren data eta ordutegia, ikasketak, ikasgaia<br />

eta ikastetxearen zigilua dituen idatzia.<br />

14. Atzeratu ezin diren norberaren eginbeharretarako: egun<br />

1 eta 5 bitartean.<br />

Hauek dira atzeratu ezin diren norberaren eginbeharrak: Langilearekin<br />

edo, hala badagokio, ezkontidearekin, bikotekidearekin,<br />

gurasoekin edo seme-alabekin lotutako eginbeharrak, aurretik jakin<br />

gabe premiaz sortzen direnak, eta, beraz, planifikatu ezin direnak<br />

eta ezinbestean aurre egin beharrekoak.<br />

Kasu honetan, Lan Harremanetako Unitateak, behin langileak<br />

baimenaren beharra arrazoituta, baimena eman edo ukatuko du,<br />

eta haren iraupen zehatza finkatuko du, kasuaren zirkunstantzien<br />

arabera.<br />

Baimen hori emateko, baimen-eskaera eragiten duten beharrak<br />

aztertuko dira, bai eta zer garrantzi duten behar horiek baimena<br />

eskatzen duen langilearen bizitza pertsonalean ere. Baimena ematea<br />

eragozten duen arrazoi objektiborik ez badago, enpresak beti<br />

saiatu behar du behar bezala arrazoitutako eskaerak onartzen, eskatzailearentzat<br />

beharrezkoak eta garrantzitsuak diren eginbeharretarako,<br />

nahiz eta araudian xedatutako ordaindutako beste baimen<br />

batzuetako xede ez izan.<br />

15. Langilearen kontsulta medikoetarako baimena, osasun<br />

publikoan zein pribatuan. Epigrafe horretan sartzen dira egin<br />

behar diren kontsulta medikoak, behar adina denboraz, eta haien<br />

frogagiria aurkeztu beharko da. Halaber, hor sartzen dira langile haurdunek<br />

osasun-zentro publiko edo pribatuetan egin beharreko jaiotza<br />

aurreko azterketak eta erditzeko prestakuntza teknikoak.<br />

Odontologia-kontsultak ez dira atal horretan sartzen, ezta kirurgia<br />

estetiko pribatuko kontsultak ere.<br />

12. Por el tiempo indispensable, para el cumplimiento de un<br />

deber inexcusable de carácter público y personal, comprendiendo<br />

el ejercicio del sufragio activo.<br />

Se deberá acreditar, como en el resto de permisos, la imposibilidad<br />

de realizar la gestión fuera de las horas de trabajo, así como<br />

el tiempo invertido mediante justificante.<br />

13. Obtención de un título profesional.<br />

Disfrutarán de este permiso aquellos empleados y empleadas<br />

cuyos estudios estén dentro de los criterios de concesión de la ayuda<br />

escolar, en centros oficiales u homologados, con un máximo de<br />

7 días naturales al año, requiriéndose justificación.<br />

Se incluyen en este apartado la concurrencia a exámenes de<br />

idiomas, para la consecución de cualquiera de los niveles oficiales<br />

de inglés y euskera.<br />

Se concederá cuando el disfrute del permiso resulte necesario<br />

para concurrencia, que no preparación, al examen, entendiéndose<br />

a estos efectos que existe la necesidad cuando:<br />

— El horario del examen coincida en su totalidad o en parte<br />

con la jornada de trabajo.<br />

— Cuando el examen se produzca por la mañana teniendo turno<br />

de noche el día anterior.<br />

— Cuando estando de turno de mañana el examen sea de tarde<br />

y medie menos de 3 horas entre la salida del turno y la<br />

hora de comienzo del examen.<br />

— Cuando teniendo turno de tarde y el examen sea en horario<br />

de mañana, siendo la hora de finalización del examen<br />

anterior a la hora de entrada del turno, se dispondrá de 3<br />

horas de tiempo a partir de la hora de finalización del examen<br />

para incorporarse a su puesto de trabajo. Se considerará<br />

como retribuido el solape existente entre las tres horas y<br />

el turno de trabajo.<br />

Permiso de conducir tipo B, C1 y E: se concederá en todo caso<br />

el permiso por el tiempo indispensable para la realización del examen,<br />

siempre que el trabajador o trabajadora no haya perdido el<br />

carnet de conducir como consecuencia de una o varias infracciones<br />

administrativas.<br />

Se deberá comunicar previamente con hora, día, estudios que<br />

realiza y asignatura.<br />

Justificación acreditativa: escrito donde aparezca el día, horario<br />

del examen, estudios que realice, asignatura y sello del centro.<br />

14. Para atender asuntos propios que no admitan demora:<br />

de 1 a 5 días.<br />

Se entienden por asuntos propios que no admiten demora, aquellos<br />

que, no conociéndose con antelación, surgen de modo perentorio,<br />

por lo que no pueden ser planificados y además tienen carácter<br />

necesario, referidos al propio empleado o empleada o, en su<br />

caso, a su cónyuge, compañero, compañera, padre, madre, o hijos<br />

e hijas.<br />

En este caso, la Unidad de Relaciones Laborales, una vez justificada<br />

la necesidad del permiso, procederá a la concesión o denegación<br />

y fijará de modo expreso la duración del mismo, atendiendo<br />

a las circunstancias del caso.<br />

Para la concesión de este permiso se estudiarán las necesidades<br />

que originan la petición del permiso, así como su trascendencia<br />

en el ámbito personal del trabajador o trabajadora que lo<br />

solicita. La empresa deberá procurar siempre que no exista un motivo<br />

de carácter objetivo que lo impida, atender aquellas solicitudes<br />

debidamente justificadas que, aun no siendo objeto de otros permisos<br />

retribuidos regulados en esta Normativa, resulten notoriamente<br />

necesarias y trascedentes para el o la solicitante.<br />

15. Permiso para consultas médicas en la sanidad pública<br />

o privada del empleado o empleada. Se contemplan en este epígrafe<br />

las consultas médicas que deban realizarse, por el tiempo<br />

indispensable, las cuales deberán ser acreditadas. Asimismo, se<br />

contemplan la realización de exámenes prenatales y técnicas de<br />

preparación al parto que las trabajadoras embarazadas deban realizar<br />

dentro de la jornada laboral, en la sanidad pública o privada.<br />

Dentro de este apartado no se considerarán las consultas de<br />

Odontología ni de Cirugía estética de tipo privado.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19650 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Frogagiria aurkeztu beharko da.<br />

Halaber, Prebentzio Zerbitzuaren ustez egun bateko baja behar<br />

duten proba diagnostikoetarako eta ebakuntza kirurgikoetarako baimena<br />

emango da.<br />

16. Bigarren mailara arteko senideei osasungintza publiko<br />

edo pribatuan ospitaleratzerik gabeko ebakuntza kirurgikoa egin behar<br />

badiete, eta senidearen medikuak pazienteak etxean atseden hartu<br />

behar duela agintzen badu (eta hala adierazi behar du dagokion<br />

frogagirian), edo prebentzio zerbitzuak hala uste badu, langileak,<br />

gehienez, egutegiko bi eguneko baimena hartzeko eskubidea izango<br />

du.<br />

17. Urtean 24 ordu egongo dira (urte naturalaren barruan hartzeko<br />

soilik) ezkontideari, bikotekideari, seme-alabei, gurasoei eta<br />

2. mailara arteko beste ahaideei medikuaren kontsultetara laguntzeko,<br />

enplegatuaren tutoretzapean baldin badaude.<br />

Baimen hori langilearekin bizi diren anai-arrebei laguntzeko ere<br />

laguntzeko ere erabil daiteke, anai-arrebok gaixotasuna edo istripua<br />

dela-eta ezin badira bere kabuz moldatu eta ez badute<br />

ordaindutako jarduerarik egiten.<br />

Aurreko bi paragrafoetan sartzen ez den kuradoretza edo tutoretza<br />

badago, batzorde paritarioak kasu bakoitza aztertuko du, eta<br />

lagun egiteko orduei buruzko interpretazio zabala egingo du kurodetzaren<br />

kasuan, izaera medikoko gaietan kurodetzapean dagoen<br />

pertsonaren gaitasuna osatzea eskatzen badu.<br />

Ordu-kopuru horretatik, 6 ordu enplegatuak berak Odontologia-kontsultetara<br />

joateko erabili ahal izango ditu.<br />

Kontsulten frogagiria aurkeztu beharko da.<br />

18. Ezkontideak osasungintza publikoan edo pribatuan proba<br />

diagnostikoak egin behar baditu, eta medikuaren edo prebentzio-zerbitzuaren<br />

ustez, proba horietarako egun bateko baja behar<br />

bada, langileari behar adina denborako baimena emango zaio ezkontideari<br />

laguntzeko.<br />

19. Sindikatu-eginkizunak egiteko, legez zehaztutako denbora.<br />

20. Emakume langileek, 12 hilabete baino gutxiagoko semearen<br />

edo alabaren edoskitzea dela eta, eskubidea izango dute lanean<br />

ordubetez absente izateko; ordubete hori bi zatitan banatu ahal<br />

izango dute.<br />

Emakumezko langileak, horrela nahi badu, eskubide horren ordez<br />

lanaldia ordu erdiz labur dezake, helburu berarekin. Aitak edo amak<br />

baliatu ahal izango du baimen hori, biek lan egiten badute. Kasu<br />

horietan, lanaldia metatzeko aukera izango da, benetako eguneko<br />

lanaldiko ordu erdiz, Langileen Administrazioko Unitateari<br />

aurretik eskatuta.<br />

21. Antzinatasunagatiko atseden-egun gehigarria: gutxienez<br />

enpresan hamar urteko antzinatasuna duten edo urte horretan beteko<br />

duten langileek, atseden-egun gehigarri hauek izango dituzte:<br />

— 2016:<br />

• 10 urteko antzinatasunarekin: AAE 1.<br />

• 20 urteko antzinatasunarekin: Bigarren AAE bat.<br />

— 2017:<br />

• 10 urteko antzinatasunarekin: AAE 1.<br />

• 15 urteko antzinatasunarekin: Bigarren AAE bat.<br />

• 20 urteko antzinatasunarekin: Hirugarren AAE bat.<br />

— 2018:<br />

• 10 urteko antzinatasunarekin: AAE 1.<br />

• 15 urteko antzinatasunarekin: Bigarren AAE bat.<br />

• 20 urteko antzinatasunarekin: Hirugarren AAE bat.<br />

• 25 urteko antzinatasunarekin: Laugarren AAE bat.<br />

Se deberá acreditar justificante documental.<br />

Asimismo, se dará permiso para la realización de pruebas diagnósticas<br />

e intervenciones quirúrgicas del propio empleado o<br />

empleada, que requieran baja por un día a juicio del Servicio de<br />

Prevención.<br />

16. Por intervención quirúrgica sin hospitalización, en la sanidad<br />

pública o privada, que requiera reposo domiciliario por prescripción<br />

facultativa identificada en el justificante del médico que le<br />

asiste o en su defecto a juicio del servicio de prevención, hasta parientes<br />

de segundo grado con un máximo de dos días naturales.<br />

17. Existe un montante de 24 horas al año (a disfrutar exclusivamente<br />

dentro del año natural) para acompañamiento a consultas<br />

médicas, en la sanidad pública o privada, a cónyuge, compañero<br />

o compañera, hijos e hijas, padres y madres, y otros familiares hasta<br />

de 2.º grado si están sometidos a tutela del empleado o empleada<br />

solicitante.<br />

Este permiso también podrá utilizarse para acompañamiento<br />

a las consultas de hermanos o hermanas que convivan con el empleado<br />

o empleada y que, por razones de accidente o enfermedad,<br />

no puedan valerse por sí mismos y no desempeñen actividad retribuida.<br />

En caso de curatela o de tutela no comprendida en los dos<br />

párrafos anteriores, se tratará caso por caso en comisión paritaria,<br />

haciendo una interpretación extensiva de las horas de acompañamiento<br />

en el caso de curatela que requiera complementar la<br />

capacidad de la persona sometida a curatela en asuntos de carácter<br />

médico.<br />

6 horas de este montante horario podrán ser utilizadas por el<br />

propio empleado o empleada para acudir a consultas de Odontología.<br />

Las consultas deberán ser debidamente justificadas.<br />

18. Se dará permiso por el tiempo indispensable para la realización<br />

de pruebas diagnósticas del cónyuge, en la sanidad pública<br />

o privada, que requieran baja por un día a juicio del facultativo<br />

que la realice o el servicio de prevención.<br />

19. Para realizar funciones sindicales por el tiempo legalmente<br />

atribuido.<br />

20. Las trabajadoras, por lactancia de un hijo menor de 12<br />

meses, tendrán derecho a una hora de ausencia del trabajo, que<br />

podrán dividir en dos fracciones.<br />

La mujer, por su voluntad, podrá sustituir este derecho por una<br />

reducción de su jornada en media hora con la misma finalidad. Este<br />

permiso podrá ser disfrutado indistintamente por la madre o el padre<br />

en caso de que ambos trabajen. Existirá la posibilidad de acumular<br />

la jornada a razón de media hora diaria por cada jornada de trabajo<br />

efectiva en estos casos, previa solicitud que deberá dirigirse<br />

a la Unidad de Administración de Personal.<br />

21. Día de descanso adicional por antigüedad: las y los trabajadores<br />

que tengan una antigüedad a partir de diez años en la<br />

empresa, o vayan a cumplirlos en ese año, dispondrán de los siguientes<br />

días de descanso adicionales,<br />

— 2016:<br />

• Con antigüedad de 10 años: 1 DDA.<br />

• Con antigüedad de 20 años: Un segundo DDA.<br />

— 2017:<br />

• Con antigüedad de 10 años: 1 DDA.<br />

• Con antigüedad de 15 años: Un segundo DDA.<br />

• Con antigüedad de 20 años: Un tercer DDA.<br />

— 2018:<br />

• Con antigüedad de 10 años: 1 DDA.<br />

• Con antigüedad de 15 años: Un segundo DDA.<br />

• Con antigüedad de 20 años: Un tercer DDA.<br />

• Con antigüedad de 25 años: Un cuarto DDA.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19651 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Egun horiek baldintza hauen arabera hartuko dira:<br />

— Eragiketetako langileak (Linea eta AMN) astelehenetik igandera<br />

hartuko dituzte AAEak, eta Aste Santua eta Eguberrian<br />

modu mugatuan, honela:<br />

• Aste Santua: epe horrek Ostegun Santutik Pazko Astelehenera<br />

bitarteko egunetara mugatuko lituzke hartzeko<br />

egunak (5 egun).<br />

• Eguberria: ezin izango da AAErik hartu abenduaren 24,<br />

25 eta 31n, ezta urtarrilaren 1ean eta 6an ere.<br />

— Gainerako langileek astelehenetik igandera hartuko dituzte,<br />

eta Aste Santutik eta Eguberrietatik kanpo.<br />

— Langileak aurretik eskatuta eta dagokion buruak ados egonda<br />

hartuko dira.<br />

— Haien egutegiko edo plangintzako denbora-eremuaren<br />

barruan hartu ahal izango dira.<br />

— AAEak ordu-poltsaren kontra kudeatu ahal izango dira, eta<br />

saldo negatiboa horrekin amortizatzeko eskatu ahal izango<br />

da, betiere ordu-poltsak gutxienez 6 ordu negatibo badaude,<br />

eta gutxienez zerbitzua argitaratu aurreko egunean abisatuz,<br />

zerbitzuaren argitalpenarekin batera eguneratzeko.<br />

Balioa 8 ordukoa izango da.<br />

Egutegia edo ZUPa amaitu aurretik AAE bat hartu ez bada,<br />

hori hartzeko aukera hurrengo ekitaldiko lehen seihilekoan luzatuko<br />

da (ekainaren 30era arte, hori barne). Epe hori gaindituta, AAEak<br />

iraungi egingo dira.<br />

22. 1., 9. eta 10. ataletan xedatutako kasuetan, baimen-aldiari<br />

oporraldi osoa edo haren zati bat gehitu ahal izango zaio, baldin<br />

eta ez bada kalte larririk eragiten zerbitzuan.<br />

Ez-ordaindutako baimenak<br />

1. Aurretik adierazitako ordaindutako baimenetako bat lortzeko<br />

behar adina arrazoirik ez balego, ordaindu gabeko baimena eskatu<br />

ahal izango da, gehienez egutegiko 3 egunekoa. Epe hori luzatu<br />

ahal izango da, Lan Harremanetako Unitateak hala iritzita, kasuan<br />

kasuko ezaugarri bereziak kontuan hartuta.<br />

Nolanahi ere, ordaindu gabeko baimena emango da ezkontideari,<br />

bikotekideari edo seme-alabei, gurasoei eta 2. mailara arteko<br />

beste ahaideei mediku espezialistarengana laguntzeko, behar<br />

adina denboraz, baldin eta enplegatu eskatzailearen tutoretzapean<br />

badaude eta baldin eta ez badaude zenbait baimen-eskaera aldi<br />

berean eskatzailearen kolektiboan. Baimen hori langilearekin bizi<br />

diren anai-arrebei mediku espezialistaren kontsultetara laguntzeko<br />

ere erabil daiteke, anai-arrebok gaixotasuna edo istripua delaeta<br />

ezin badira bere kabuz moldatu eta ez badute ordaindutako jarduerarik<br />

egiten.<br />

2. Egutegiko urte bakoitzaren barruan eta kausa aztertzen<br />

sartu gabe, soldatarik gabeko baimena eskatu ahal izango da, gutxienez<br />

15 egunekoa eta gehienez 9 hilabetekoa. Baimen baten eta<br />

hurrengoaren artean, gutxienez 3 hilabetez lan egin beharko da.<br />

Baimen horren eskaera onartzea edo ez onartzea Lan Harremanetako<br />

Unitateari dagokio.<br />

Lanaldi-murrizketa, Langileen Estatutuko 37.5 artikuluan xedatutakoaren<br />

arabera<br />

Gogorarazten dugu Langileen Estatutuko 37.5. artikuluan ezarritakoaren<br />

arabera lanaldi-murrizketarako eskubidea dagoela,<br />

artikulu horretan zehaztutako kasuetarako eta baldintzetan, baina<br />

eskubidea adingabeak 14 urte bete arte baliatu ahal izango da.<br />

Aipatutako artikuluan xedatutakoa gorabehera, enpresak eta<br />

langileak adostuz gero, lanaldi murrizketa egun osoetan metatu ahal<br />

izango da.<br />

Borondatezko lanaldi-murrizketa<br />

Langile guztiek eskubidea izango dute lanaldi-murrizketa izateko<br />

soldata proportzioan murriztuta, kausa aztertzen sartu gabe,<br />

zerbitzuko beharrek horretarako aukera ematen badute, Giza<br />

Kapitalaren arloan ardura duen zuzendaritzaren iritziaren arabe-<br />

Estos días deberán disfrutarse de acuerdo a las siguientes condiciones:<br />

— El personal de operaciones (Línea y PMC) disfrutará los DDA<br />

de lunes a domingo y limitado en los períodos de Semana<br />

Santa y Navidad de la siguiente manera:<br />

• Semana Santa: este período limitaría las fechas de concesión<br />

a los días que existen entre el jueves Santo y el<br />

lunes de Pascua (5 días).<br />

• Navidad: no se podrá disfrutar del DDA, ni el día 24, 25,<br />

31 de diciembre y 1 de enero y 6 de enero.<br />

— En resto del personal los disfrutarán de lunes a domingo y<br />

fuera de los periodos de Semana Santa y Navidad.<br />

— Se disfrutarán previa solicitud del trabajador y de conformidad<br />

con el mando respectivo.<br />

— Podrán disfrutarse dentro del ámbito temporal de su calendario<br />

o de su planificación.<br />

— Los DDA podrán gestionarse contra la bolsa de horas, pudiendo<br />

solicitar la amortización de saldo negativo con el mismo,<br />

siempre que haya un mínimo de 6 horas negativas en<br />

la bolsa de horas y, con preaviso mínimo el día anterior al<br />

día de publicación del servicio, para su actualización junto<br />

a la publicación del servicio. El valor será de 8 horas.<br />

En caso de no haber disfrutado un DDA antes de finalizar su<br />

calendario o su PAS se prorrogará la posibilidad de disfrute durante<br />

el primer semestre del siguiente ejercicio (hasta 30 de junio inclusive).<br />

Superado este plazo, el o los DDA caducarán.<br />

22. En los casos previstos en los apartados 1, 9 y 10, al período<br />

de permiso podrá acumularse total o parcialmente el período<br />

vacacional, salvo que se cause grave perjuicio al servicio.<br />

Permisos no retribuidos<br />

1. Cuando no hubiera causa suficiente para obtener un determinado<br />

permiso retribuido de los anteriores, se podrá solicitar permiso<br />

sin retribución por un período máximo de 3 días naturales,<br />

pudiéndose ampliar este plazo a criterio de la Unidad de Relaciones<br />

Laborales, atendiendo a las circunstancias particulares del caso.<br />

No obstante, se facilitará permiso no retribuido para acompañamiento<br />

de cónyuge, compañero o compañera, hijos e hijas,<br />

padres y madres, y otros familiares hasta de 2º grado si están sometidos<br />

a tutela del empleado o empleada solicitante al médico especialista,<br />

por el tiempo indispensable y siempre que no se produzca<br />

coincidencia de varios permisos en el colectivo al que pertenezca<br />

la o el solicitante. Este permiso también podrá utilizarse para acompañamiento<br />

a las consultas de médico especialista de hermanos<br />

o hermanas que convivan con el empleado o empleada, y que por<br />

razones de accidente o enfermedad no puedan valerse por sí mismos<br />

y no desempeñen actividad retribuida.<br />

2. Se podrá solicitar sin valorar causa, permiso sin sueldo dentro<br />

de cada año natural, por un plazo no inferior a 15 días ni superior<br />

a 9 meses, y observando un tiempo de trabajo mínimo de 3<br />

meses entre un permiso y el siguiente. La concesión o denegación<br />

de la solicitud corresponderá a la Unidad de Relaciones Laborales.<br />

Reducción de jornada conforme al artículo 37.5 del Estatuto de los<br />

trabajadores<br />

Se recuerda que conforme al artículo 37.5 del Estatuto de los<br />

Trabajadores existe un derecho a reducción de jornada en los supuestos<br />

y condiciones establecidas en dicho artículo con la particularidad<br />

de que este derecho podrá ejercerse hasta que la o el menor<br />

cumpla los 14 años.<br />

Con independencia de lo dispuesto en el mencionado artículo,<br />

de mutuo acuerdo entre empresa y trabajador o trabajadora, podrá<br />

procederse a la acumulación de la reducción de jornada en días<br />

completos.<br />

Reducción de jornada voluntaria<br />

Cada trabajador o trabajadora tendrá derecho a la concesión<br />

de una reducción de jornada, sin valorar causa, con reducción proporcional<br />

del salario, cuando lo permitan las necesidades de servicio<br />

a juicio de la Dirección con responsabilidades en el área de<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19652 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

Año de libre disposición<br />

Se establece un permiso parcialmente retribuido para aquellos<br />

trabajadores y trabajadoras que cuenten con una antigüedad<br />

mínima en la empresa de 4 años, con una jornada del 80 por ciento<br />

de la jornada normal, y siempre y cuando no se encuentren disra.<br />

Baimen hori ematen bazaio, ezin izango du ordaindutako beste<br />

lan bat egin.<br />

Lan-kontratua etetea aitatasunagatik/amatasunagatik<br />

Langileen Estatutuko 48.4. artikuluan xedatutako amatasunagatiko/aitatasunagatiko<br />

lan-kontratuaren etenaldia, seme-alabaren<br />

jaiotza edo 6 urtetik beherako adingabeen adopzioa edo harrera<br />

direla eta, 17 astekoa izango da (edozein kasutan, legean xedatutakoa<br />

baino aste 1 gehiago). Etenaldi hori hartzeko moduari dagokionez,<br />

3/2007 Lege organikoan, martxoaren 22koan, Emakumeen<br />

eta gizonen berdintasun eragingarrirakoan, xedatutakoa hartuko<br />

da kontuan.<br />

Erditze anizkoitzen kasuan, bigarren aste gehigarri bat eransten<br />

zaio legeak ezarritakoari.<br />

Eszedentziak<br />

Kontzeptua eta motak<br />

Lan-kontratuaren etenaldiko egoerak dira, langileek eskatutakoak.<br />

Derrigorrezkoa<br />

Enpresak nahitaez eman behar du, eta lanpostua gordetzea<br />

dakar berekin. Eszedentzian emandako denbora lan egindako alditzat<br />

jotzen da, antzinatasunari dagokionez. Eszedentziarako kausa<br />

amaitu eta hurrengo hilabetean egin behar da lanera itzultzeko<br />

eskaera.<br />

Kausak:<br />

— Kargu publiko baterako izendatua edo hautatua izana.<br />

— Probintzia-esparruko edo goragoko eginkizun sindikalak betetzea.<br />

Borondatezkoa<br />

Langileek borondatezko eszedentzia eska dezakete, gutxienez<br />

lau hilabeterako eta gehienez 5 urterako, baldintza hauetan:<br />

Enpresan urtebeteko antzinatasuna izan behar da, gutxienez.<br />

Ez dago lanpostua gordetzeko eskubiderik, baizik eta lehentasunezko<br />

eskubidea, lanpostu hutsen bat dagoenean itzultzeko.<br />

Eszedentzian dagoen langileari eskubidea ematen zaio enpresan<br />

dauden edo sortzen diren lanpostu hutsak betetzeko, ez soilik<br />

langilearen kategoria berekoak direnak, baita eta antzekoak direnak<br />

ere. Antzekotasunik badagoen edo ez erabakitzeko, hitzarmen<br />

kolektiboan zehaztutako lanbide-sailkapena hartuko da kontuan.<br />

Lanera itzultzeko eskaera idatziz egin behar da, eszedentziaaldia<br />

amaitzen den eguna baino 30 egun lehenago, gutxienez.<br />

Hasierako eszedentzia-aldia luzatzeko eskaera egin ahal<br />

izango da, hura amaitu baino 6 hilabete lehenago, gutxienez. Luzapen<br />

bakarra egin ahal izango da, gutxienez 4 hilabetekoa, eta eszedentzia-aldia,<br />

guztira, ezingo da izan 5 urtetik gorakoa.<br />

Langile berak eskubide hori (eszedentzia-eskaera eta, hala badagokio,<br />

luzapena) berriz erabiltzeko, lau urteko epea igaro beharko<br />

du aurreko eszedentzia-alditik.<br />

Langileak, eszedentzia eskatzeko unean enpresak emandako<br />

mailegu, kreditu edo aurrerakinen bat balu, emandako zenbatekoak<br />

guztiz kitatu beharko ditu.<br />

Senitartekoak zaintzeagatiko eszedentzia<br />

Langileen Estatutuaren 46.3. artikuluak seme-alabak eta<br />

senideak zaintzeko derrigorrezko eszedentzia izateko aukera<br />

xedatzen duela gogorarazten da.<br />

Norberak hartzeko urtea<br />

Partzialki ordaindutako baimena ezartzen da, ordainsarien %80<br />

ordaintzen duena, enpresan gutxienez 4 urteko antzinatasuna duten<br />

langileentzat. Aldi berean, ezingo dute baimen hori erabili 10 langilek<br />

baino gehiagok enpresan, ezta lanpostu bereko 2 langilek bai-<br />

Capital Humano. Su concesión implicará que no se efectuará otro<br />

trabajo remunerado.<br />

Suspensión del contrato de trabajo por paternidad/maternidad<br />

La suspensión del contrato de trabajo por maternidad/paternidad<br />

en los casos de nacimiento de hijo o hija, adopción o acogimiento<br />

de menores de 6 años, de acuerdo con lo dispuesto en<br />

el artículo 48.4 del Estatuto de los Trabajadores, será de 17 semanas<br />

(en cualquier caso, 1 semana adicional a lo que marca la ley)<br />

siendo de aplicación en cuanto a su forma de disfrute lo dispuesto<br />

en la Ley orgánica 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva<br />

de mujeres y hombres.<br />

En el caso particular de partos múltiples, se añade una segunda<br />

semana adicional a lo que marque la ley.<br />

Excedencias<br />

Concepto y clases<br />

Son situaciones de suspensión del contrato de trabajo a solicitud<br />

del trabajador o trabajadora.<br />

Forzosa<br />

Su concesión es obligatoria por la empresa comportando la<br />

conservación del puesto de trabajo y su período se tiene como trabajado<br />

a efectos de cómputo de antigüedad. El reingreso debe ser<br />

solicitado dentro del mes siguiente al cese de la causa que lo produjo.<br />

Causas:<br />

— Designación o elección para un cargo público.<br />

— Realización de funciones sindicales de ámbito provincial o<br />

superior.<br />

Voluntaria<br />

El trabajador o trabajadora podrá solicitar una excedencia voluntaria<br />

por un plazo no menor a cuatro meses y no mayor a 5 años<br />

en las siguientes condiciones:<br />

Se requiere antigüedad de un año mínimo en la empresa. No<br />

se reconoce derecho a reserva del puesto de trabajo, sino derecho<br />

preferente de reingreso cuando haya vacante.<br />

Se concede al trabajador o trabajadora excedente un derecho<br />

a reingresar en las vacantes que hubiera o se produjeran en la empresa,<br />

no sólo cuando éstas sean de igual categoría que la ostentada<br />

por aquél, sino también cuando la misma sea similar; similitud<br />

que ha de ser apreciada en relación con la clasificación profesional<br />

que venga determinada por convenio colectivo.<br />

Será preciso solicitar el reingreso por escrito con 30 días de<br />

antelación a la terminación del período de excedencia.<br />

Con una antelación no inferior a 6 meses respecto de la finalización<br />

del período inicial de excedencia, se podrá solicitar una única<br />

prórroga de la excedencia inicial solicitada de al menos 4 meses<br />

de duración y que en ningún caso podrá superar, en conjunto con<br />

el período inicial, los 5 años de duración.<br />

Este derecho, la solicitud de excedencia y en su caso de la<br />

prórroga, sólo podrá ser ejercido otra vez por el mismo trabajador<br />

o trabajadora si han transcurrido cuatro años desde el final de la<br />

anterior excedencia.<br />

En los casos que el trabajador o trabajadora, al tiempo de solicitar<br />

la excedencia tuviera pendiente de cancelación algún préstamo,<br />

crédito o anticipo que le hubiera facilitado la empresa, deberá<br />

proceder a la total cancelación de las cantidades recibidas.<br />

Excedencia por cuidado de familiares<br />

Se recuerda que el Estatuto de los Trabajadores en su artículo<br />

46.3 prevé la posibilidad de disfrute de excedencia forzosa por<br />

cuidado de hijos y familiares.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19653 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

no gehiagok, ez bada lanpostu horretan langile askok jarduten dutela.<br />

Horrela balitz, 4 langilek ere hartu ahal izango lukete.<br />

Partzialki ordaindutako baimenak ondoz ondoko 5 urteko iraupena<br />

edo aplikazio-aldia izango du, baldintza hauetan:<br />

— Baimen-aldiaren lehen lau urteetan, baimena hartzen<br />

duten langileek lanaldi osoa egin beharko dute, eta bosgarren<br />

urte osoan jai izango dute. Bost urteetan, ordainsari finkoen<br />

ehuneko 80 kobratuko dute.<br />

— Ordainsari aldagarriei dagokienez, lanean jardun duten aldiko<br />

ordutegien eta egutegiaren arabera kobratuko dituzte.<br />

Bosgarren urtean, ez dute ordainsari aldagarririk kobratuko.<br />

— Hitzarmen honen eranskinean jasotzen dira baimen horren<br />

baldintzak, eskatzeko modua eta emateko prozedura arautzen<br />

duen erregelamendua.<br />

Norberak hartzeko urterako erregelamendua<br />

1. Erregelamendu honen xedea da hitzarmen honetako barne-araudian<br />

xedatutako partzialki ordaindutako baimena hartzeko<br />

baldintzak arautzea.<br />

— Baimena har dezaketen langileek, ondoz ondoko 5 urteko<br />

aldian, lanaldi osoa egingo dute lehenbiziko lau urteetan,<br />

eta jai izango dute bosgarren urte osoan. Bost urteetan,<br />

ordainsari finkoen ehuneko 80 kobratuko dute.<br />

— Baimena eskatzeko unean, langileak 4 urteko antzinatasuna<br />

izan behar du enpresan, gutxienez.<br />

— Enpresa osoan, urtean gehienez 10 pertsonak eska dezakete<br />

baimena aldi berean, 2 pertsona lanpostu bakoitzeko,<br />

edo 4 gehienez ere, lanpostu horretan langile askok jarduten<br />

badute.<br />

2. Hitzarmen honek barne hartzen dituen langileek izango dute<br />

partzialki ordaindutako baimena eskatzeko eskubidea, baldin eta<br />

kontratu mugagabea badute.<br />

3. Partzialki ordaindutako baimena eskatzeko, honekin batera<br />

doan eskaera-eredua erabili behar da. Eskubidea erabili nahi den<br />

aurreko urteko irailaren 1etik 30era bitarte aurkeztu behar da eskaera,<br />

eta onartua izanez gero, hurrengo urtearen hasieratik izango<br />

du eragina.<br />

4. Baimen horretarako, eskatzaileek baldintza hauek bete behar<br />

dituzte:<br />

— Dokumentu honetako 2. atalari dagozkionak.<br />

— Ezintasun-espedienterik abian ez izatea.<br />

— Erretiro partziala duen langilea ez izatea, eta horrelako kontratu-mota<br />

baliatzeko aukera izatea bost urte baino lehenagoko<br />

epean.<br />

5. Eskaerak ikusita eta eskatutako baldintzak betetzen direla<br />

egiaztatuta, zuzendaritzak, 3. atalean adierazitako epea amaitzen<br />

denetik bi hilabeteko epean, dagokion erabakia hartu eta interesdunari<br />

jakinaraziko dio. Eskaeren kopuruak zehaztutako muga<br />

gainditzen badu, irizpide hau erabiliko da baimena nori eman erabakitzeko:<br />

— Antzinatasuna enpresan.<br />

6. Baimen hori baliatzen duten langileak zerbitzu aktiboko egoeran<br />

egongo dira baimenak iraun bitartean, lanpostua gordeko zaie<br />

eta denbora hori kontuan hartuko zaie antzinatasunerako.<br />

7. Baimen mota hori behin baino gehiagotan hartu ahal izango<br />

da, baldin eta horrek ez badakar inoiz hartu ez duen norbaiti baimena<br />

hartzea ukatu behar izatea.<br />

frutando de dicho permiso más de 10 trabajadores y trabajadoras<br />

en la empresa, y nunca más de 2 por puesto de trabajo, pudiendo<br />

ampliarse a 4 en función de que el puesto de trabajo englobe<br />

a un número elevado de personas.<br />

El permiso parcialmente retribuido tendrá una duración o período<br />

de aplicación de 5 años consecutivos de acuerdo con lo siguiente:<br />

— Durante los cuatro primeros años de duración del permiso,<br />

los trabajadores y trabajadoras que se acojan al mismo<br />

deberán trabajar a jornada completa y el quinto año librarán<br />

en su totalidad, percibiendo durante los cinco años de<br />

duración del permiso el 80 por ciento de sus retribuciones<br />

fijas.<br />

— Se percibirán los conceptos variables que realmente<br />

correspondan en función de sus horarios y calendario durante<br />

el período de trabajo. Durante el quinto año no percibirán<br />

ningún tipo de variable.<br />

— Se recoge como anexo de este Convenio el reglamento que<br />

regulará las condiciones, la forma de solicitarlo y el procedimiento<br />

para su concesión.<br />

Reglamento permiso año libre disposición<br />

1. Constituye el objeto de este Reglamento regular las condiciones<br />

de disfrute del permiso parcialmente retribuido previsto<br />

en la Normativa Interna de este Convenio:<br />

— Los trabajadores o trabajadoras que puedan acogerse al<br />

mismo, en un intervalo de 5 años consecutivos trabajarán<br />

a jornada completa durante los cuatro primeros años y librarán<br />

el quinto en su totalidad, percibiendo durante los cinco<br />

años el 80 por ciento de sus retribuciones.<br />

— El trabajador o trabajadora en el momento de la solicitud<br />

de este permiso deberá contar con al menos 4 años de antigüedad<br />

en la empresa.<br />

— El permiso lo podrán pedir a la vez como máximo 10 personas<br />

en el total de la empresa por año, máximo 2 personas<br />

por puesto de trabajo siendo ampliable a 4 en caso de<br />

puesto de trabajo que englobe a una colectividad numerosa<br />

de trabajadores.<br />

2. Tienen derecho a solicitar el permiso parcialmente retribuido<br />

los trabajadores o trabajadoras acogidos a este Convenio siempre<br />

que cuenten con contrato fijo.<br />

3. Para acogerse al permiso con retribución parcial se utilizará<br />

el modelo de solicitud que se acompaña. Se presentará entre<br />

el 1 y el 30 de septiembre del año anterior al que se quiera ejercer<br />

el derecho y, caso de ser aceptada la solicitud, producirá sus<br />

efectos a partir del inicio del siguiente año.<br />

4. A fin de disfrutar de este permiso, los solicitantes deberán<br />

reunir las siguientes condiciones:<br />

— Las referidas al apartado 2 de este documento.<br />

— No estar incurso en la tramitación de un expediente de incapacidad.<br />

— No ser jubilado parcial o tener la opción de acogerse a dicho<br />

contrato en un período inferior a cinco años.<br />

5. A la vista de las solicitudes formuladas, y una vez comprobado<br />

el cumplimiento de los requisitos exigidos, la Dirección en<br />

el plazo de dos meses, a partir del término del plazo señalado en<br />

el apartado 3, adoptará la correspondiente decisión y la comunicará<br />

al interesado o interesada. En el caso de que el número de<br />

solicitudes supere el límite establecido, se establecerán para su concesión<br />

el siguiente criterio:<br />

— Su antigüedad en la empresa.<br />

6. Los trabajadores o trabajadoras que se acojan a este permiso<br />

permanecerán durante su disfrute en situación de servicio activo,<br />

se les reservará su puesto de trabajo y ese tiempo les será computable<br />

a efectos de antigüedad.<br />

7. Este tipo de permiso se podrá disfrutar más de una vez,<br />

siempre que no suponga la denegación a alguien que no lo haya<br />

disfrutado.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19654 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

8. Ezeztatzea eta uko egitea.<br />

8.1. Baimena kasu hauetan amaituko da:<br />

— Interesdunaren heriotza.<br />

— Lan-harremana amaitzea.<br />

— 8.5. atalean zehaztutako eskubide edo egoeretan, bateraezinak<br />

baitira.<br />

8.2. Baimen hori eman zaion langileak uko egin diezaioke<br />

lehenbiziko lau urteen barruan, arrazoi hauengatik:<br />

— Ezkontidea/bikotekidea edo semea edo alaba hiltzea.<br />

— Interesdunaren edo haren ardurapeko senidearen gaixotasun<br />

larria.<br />

— Ezintasun-espedientea abian izatea.<br />

— Dibortzioa, banantzea edo eskatzailearen egoera ekonomikoan<br />

galera larriak izatea.<br />

8.3. Enpresak uko-egite hori hilabeteko epean onartu edo atzera<br />

bota beharko du.<br />

8.4. 8.2. atalean xedatutako kasuetan salbu, ez da uko egiteko<br />

eskaerarik onartuko. Halaber, behin baimen-aldiko bosgarren<br />

urtea hasita, ez da uko egiteko eskaerarik onartuko.<br />

8.5. Ordaindutako baimen hori ez da bateragarria izango derrigorrezko<br />

edo borondatezko eszedentzia-egoerekin, ordaindu<br />

gabeko baimenekin eta lanaldi-murrizketekin. Langilea egoera bateraezin<br />

horietakoren bat suertatuz gero, baimena ezeztatu egingo<br />

da.<br />

9. Baimenaren ezeztatzea eta uko-egitea onartzen bada, hura<br />

amaitu egingo da, eta langilea baimena eskatu aurretiko egoerara<br />

itzuliko da. Baimena ezeztatzen bada edo hari uko egiten bazaio,<br />

baimenaren lehenbiziko lau urteetan jaso gabe geratu diren<br />

ordainsariak jasoko dira, eta zergen eta gizarte-segurantzaren alorrean<br />

egin beharreko erregularizazioa egingo da, enpresak baldintza<br />

normaletan izango lituzkeen kostuak baino gehiago ordaindu<br />

gabe. Zergaren edo gizarte-segurantzaren alorreko erregularizazioa<br />

dela-eta enpresak gainordainik ordaindu beharko balu, langileari<br />

ordainarazi ahal izango dizkio.<br />

Uko-egitea onartzen ez bada, langileak partzialki ordaindutako<br />

baimeneko egoeran jarraituko du baimen-aldia amaitu arte, dokumentu<br />

honetan xedatutako baldintzetan.<br />

(III-293)<br />

8. Revocación y renuncia: supuestos.<br />

8.1. El permiso se extinguirá en los siguientes supuestos:<br />

— Fallecimiento del interesado o interesada.<br />

— Cese en la relación laboral.<br />

— El disfrute de derechos o situaciones incompatibles según<br />

el punto 8.5.<br />

8.2. El trabajador o trabajadora que tuviera concedido este<br />

permiso podrá renunciar al mismo, dentro de los cuatro primeros<br />

años con motivo en las siguientes causas:<br />

— Fallecimiento del cónyuge o pareja de hecho, o hijo o hija.<br />

— Enfermedad grave del interesado o interesada o de familiar<br />

a su cargo.<br />

— Estar incurso en un expediente de incapacidad.<br />

— Divorcios, separaciones o quebrantos graves de la situación<br />

económica del o la solicitante.<br />

8.3. La renuncia deberá ser aceptada o rechazada por la<br />

empresa en el plazo de un mes.<br />

8.4. No se aceptará la renuncia formulada por supuestos diferentes<br />

a los previstos en el apartado 8.2 anterior.Tampoco se aceptará<br />

la renuncia que se formule una vez iniciado el quinto año de<br />

disfrute del permiso.<br />

8.5. Este permiso retribuido no será compatible con situaciones<br />

de excedencia forzosa o voluntaria, permisos no retribuidos<br />

ni con reducciones de jornada. El disfrute por el trabajador o<br />

trabajadora de cualquiera de las situaciones incompatibles, producirá<br />

la extinción del permiso.<br />

9. La extinción y la renuncia aceptada del permiso producen<br />

la extinción del mismo, retornando el trabajador o trabajadora a la<br />

situación anterior a la solicitud del permiso. La extinción y renuncia<br />

producirá el abono de la diferencia salarial dejada de percibir<br />

durante los cuatro primeros años de permiso, así como la regularización<br />

tributaria y de seguridad social que procediera, sin que eso<br />

suponga un mayor coste para la empresa que el que hubiera generado<br />

en condiciones normales, pudiendo la empresa repercutir al<br />

trabajador o trabajadora los posibles recargos que se le pudiera<br />

imponer como consecuencia de la regularización fiscal o en seguridad<br />

social.<br />

En los casos en que la renuncia no sea aceptada, el trabajador<br />

o trabajadora continuará en la situación de permiso parcialmente<br />

retribuido por el tiempo que reste hasta la conclusión del mismo<br />

con arreglo a las condiciones previstas en este documento.<br />

(III-293)<br />

IV. Atala / Sección IV<br />

Estatuko Administrazio Orokorra<br />

Administración General del Estado<br />

Ministerio de Hacienda y Administraciones Públicas<br />

Delegación Especial de Economía y Hacienda en el País<br />

Vasco-Bizkaia.<br />

Anuncio de la Delegación Especial de Economía y Hacienda<br />

en el País Vasco-Bizkaia por el que se señala el próximo 16 de diciembre<br />

de 2016 para la celebración de la subasta pública al alza, con<br />

posibilidad de presentación de ofertas en sobre cerrado, de cinco<br />

inmuebles propiedad de la Administración General del Estado.<br />

1. Descripción del inmueble, importe de salida y garantía.<br />

— Segunda, tercera y cuarta convocatoria<br />

— Finca 1. Vivienda sita en la calle Kamiñazpi, 41-bajo-izda.<br />

Ondarroa. Superficie 60 m 2 .<br />

• Tipo de salida en segunda convocatoria: 72.250 euros.<br />

Garantía: 3.613 euros.<br />

• Tipo de salida en tercera convocatoria: 61.413 euros.<br />

Garantía: 3.071 euros.<br />

• Tipo de salida en cuarta convocatoria: 52.201 euros.<br />

Garantía: 2.610 euros.<br />

— Primera convocatoria<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19655 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

— Finca 2.Vivienda sita en la plaza Eliseo Migoya, 7, 4. o Izda.<br />

Bilbao. Superficie 97 m 2 .<br />

• Tipo de salida: 155.000 euros. Garantía: 7.750 euros.<br />

— Finca 3. Vivienda sita en la calle Nicolas Alcorta, 4, 2. o B.<br />

Bilbao. Superficie 160 m 2<br />

• Tipo de salida: 260.000 euros. Garantía: 13.000 euros.<br />

— Finca 4. Plaza de aparcamiento sita en la calle Nicolas Alcorta,<br />

4-Sótano -2, 412. Bilbao. Superficie 19 m 2<br />

• Tipo de salida: 30.000 euros. Garantía: 1.500 euros.<br />

— Finca 5. Plaza de aparcamiento sita en la calle Nicolas Alcorta,<br />

5-Sótano-2, 61. Bilbao. Superficie 19 m 2 .<br />

• Tipo de salida: 30.000 euros. Garantía: 1.500 euros.<br />

2. Fecha y lugar de celebración<br />

Viernes, 16 de diciembre de 2016, a las 10:00 horas, en el Salón<br />

de Actos, planta tercera de la Delegación de Economía y Hacienda<br />

del País Vasco-Vizcaya, sita en la Plaza Moyúa, 3, de Bilbao,<br />

presidida por la Sra. Delegada Especial de Economía y Hacienda<br />

del País Vasco-Bizkaia.<br />

En el Servicio de Patrimonio, tercera planta, se facilita información.<br />

El Pliego de Condiciones está disponible en http://www.minhap.gob.es/es-ES/GobiernoAbierto/ParticipacionCiudadana/Paginas/Tablondeanuncios.aspx.<br />

Indispensable acreditación y depósito de garantía para participar.<br />

El plazo para presentar ofertas en sobre cerrado será de 30<br />

días desde su publicación en el «Boletín Oficial del Estado». No<br />

cesión a terceros. Representante acreditar poder. Todos los gastos<br />

a cargo del adjudicatario.<br />

En Bilbao, a 3 de octubre de 2016.—La delegada especial de<br />

Economía y Hacienda, Susana González Callejas<br />

(IV-73)<br />

V. Atala / Sección V<br />

Justizia Administrazioa / Administración de Justicia<br />

Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao (Bizkaia)<br />

Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 131/16<br />

Don Francisco Lurueña Rodríguez, Letrado de la Administración<br />

de Justicia del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos despidos número 131/16 de<br />

este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de José Antonio<br />

Gómez Diez contra Vulcaespina, S.L., sobre reclamación de cantidad,<br />

se ha dictado la siguiente sentencia:<br />

«Vistos por la Ilma. Sra. Magistrada-Juez del Juzgado de lo<br />

Social número 7 doña Cristina Isabel Padró Rodríguez los presentes<br />

autos número 131/16, seguidos a instancia de José Antonio Gómez<br />

Diez contra Vulcaespina, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre<br />

despido, en nombre del Rey, ha dictado la siguiente:<br />

Sentencia número 352/16.—En Bilbao, a veintisiete de septiembre<br />

de dos mil dieciséis.<br />

Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por José Antonio<br />

Gómez Diez contra la empresa Vulcaespina, S.L. y el Fondo<br />

de Garantía Salarial, sobre despido, declaro el impugnado como<br />

improcedente y teniendo por efectuada la opción indemnizatoria<br />

declaro extinguida la relación laboral entre las partes condenando<br />

a la empresa demandada Vulcaespina, S.L., a que abone al trabajador<br />

José Antonio Gómez Diez en concepto de indemnización<br />

la cantidad de 26.261,66 euros.<br />

Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala<br />

de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo<br />

ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito<br />

ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su<br />

notificación, debiendo designar letrado/a o graduado/a social<br />

para su formalización.<br />

Para recurrir la demandada deberá ingresar en la cuenta número<br />

0049-3569-92-0005001274, expediente judicial número 4776-<br />

0000-00-0131-16 del Banco Santander, con el código 65, la cantidad<br />

líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá<br />

tenerse por anunciado el recurso. Dicha consignación puede sustituirse<br />

por aval solidario de duración indefinida y pagadero a primer<br />

requerimiento emitido por entidad de crédito, en la forma dispuesta<br />

en el artículo 230 de la Ley de la Jurisdicción Social.<br />

Asimismo, el que sin tener la condición de trabajador, causahabiente<br />

suyo o beneficiario del régimen público de Seguridad Social,<br />

anuncie recurso de suplicación deberá ingresar en la misma cuenta<br />

corriente, con el código 69, la cantidad de 300 euros en concepto<br />

de depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente<br />

resguardo en la Oficina judicial de este Juzgado al tiempo<br />

de anunciar el recurso.<br />

Están exentos de constituir el depósito y la consignación indicada<br />

las personas y entidades comprendidas en el apartado 4 del<br />

artículo 229 de la Ley de la Jurisdicción Social.<br />

Así por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio,<br />

mando y firmo.»<br />

Y para que le sirva de notificación de la sentencia a Vulcaespina,<br />

S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />

en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a treinta de septiembre<br />

de dos mil dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—El Letrado de la Administración<br />

de Justicia<br />

(V-2644)<br />

•<br />

Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 944/15, ejecución 104/16<br />

Don Francisco Lurueña Rodríguez, Letrado de la Administración<br />

de Justicia del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos despidos número 944/15, ejecución<br />

104/16 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias<br />

de María Jéssica Sánchez Pantrigo contra Boca Abando, S.L., sobre<br />

despido, se ha dictado la siguiente:<br />

«Auto.—La Magistrada doña Cristina Isabel Padró Rodríguez.—<br />

En Bilbao, a veintisiete de septiembre de dos mil dieciséis.<br />

Parte dispositiva<br />

1. Se declara extinguida, desde el día de hoy, la relación laboral<br />

que unía a la empresa Boca Abando, S.L., con María Jéssica<br />

Sánchez Pantrigo.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19656 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

2. Se condena a Boca Abando, S.L., a pagar a María Jéssica<br />

Sánchez Pantrigo la cantidad de 10.854,19 euros como indemnización<br />

sustitutoria de la readmisión, más otros 16.350,80 euros<br />

en concepto de salarios de tramitación.<br />

3. Se condena a Boca Abando, S.L., a pagar a María Jéssica<br />

Sánchez Pantrigo la cantidad de 742,28 euros, que incluye ya<br />

los intereses de demora.<br />

Dichas cantidades devengarán, desde el día de hoy y hasta<br />

su total pago, los intereses del artículo 576 de la ley de Enjuiciamiento<br />

Civil.<br />

Notifíquese esta resolución.<br />

Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el<br />

Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles<br />

siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción<br />

en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos<br />

186.2 y 187.1 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />

de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

Para interponer el recurso será necesaria la constitución de<br />

un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.<br />

El depósito se constituirá consignando dicho importe en la<br />

Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta<br />

en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada<br />

al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder<br />

Judicial).<br />

Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos,<br />

quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica<br />

gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario<br />

del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal,<br />

el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y<br />

los organismos autónomos dependientes de todos ellos.<br />

Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.»<br />

Y para que le sirva de notificación a Boca Abando, S.L., en<br />

ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín<br />

Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a cuatro de octubre de dos mil<br />

dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—El Letrado de la Administración<br />

de Justicia<br />

(V-2655)<br />

•<br />

Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 410/12, ejecución 131/13<br />

Don Francisco Lurueña Rodríguez, Letrado de la Administración<br />

de Justicia del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos social ordinario número<br />

410/12, ejecución 131/13 de este Juzgado de lo Social, seguidos<br />

a instancias de María Monserrat Pérez Sánchez contra Cristobal<br />

Ruiz Bravo, sobre ejecución, se ha dictado la siguiente:<br />

«Diligencia de ordenación.—El Letrado de la Administración<br />

de Justicia don Francisco Lurueña Rodríguez.—En Bilbao, a<br />

treinta de junio de dos mil dieciséis.<br />

1. Se ha recibido resguardo de ingreso de 0,89 euros en la<br />

cuenta de este Juzgado en el Banco Santander.<br />

2. Dése a la cantidad recibida el destino legal, a cuyo fin, hágase<br />

entrega al Fondo de Garantía Salarial de la cantidad de 0,89<br />

euros en concepto de parte de principal, transfiriéndose al efecto<br />

al número de cuenta designado.<br />

3. Y verificado, procédase nuevamente al archivo provisional<br />

de las presentes actuaciones.<br />

Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el<br />

Letrado de la Administración de Justicia, a presentar en la Oficina<br />

Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación,<br />

con expresión de la infracción en que la resolución hubiera<br />

incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la Ley<br />

de la Jurisdicción Social).<br />

La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />

de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

Lo acuerdo y firmo. Doy fe.»<br />

Y para que le sirva de notificación a Cristobal Ruiz Bravo, en<br />

ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín<br />

Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a cinco de octubre de dos mil dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—El Letrado de la Administración<br />

de Justicia<br />

(V-2666)<br />

•<br />

Edicto.–Cédula de notificación y citación a juicio y a interrogatorio.–Juicio<br />

647/16<br />

Don Francisco Lurueña Rodríguez, Letrado de la Administración<br />

de Justicia del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos Social ordinario número<br />

647/16 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Urdatz<br />

Gascón González contra Boca Bilbo, S.L. y el Fondo de Garantía<br />

Salarial, sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente:<br />

CÉDULA DE CITACIÓN<br />

Autoridad que ordena citar: Letrado de la Administración de<br />

Justicia del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao.<br />

Asunto en que se acuerda: Juicio número 647/16 promovido<br />

por Urdatz Gascón González, sobre reclamación de cantidad.<br />

Fecha de la resolución que lo acuerda: 16 de septiembre de<br />

2016.<br />

Persona a la que se cita: Boca Bilbo, S.L. en concepto de parte<br />

demandada.<br />

Objeto de la citación: Asistir en el concepto indicado a la celebración<br />

del acto de conciliación y, en su caso, juicio.<br />

Y también, responder al interrogatorio solicitado por Urdatz Gascón<br />

González sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio<br />

y que el Tribunal declare pertinentes.<br />

Lugar, día y hora en que debe comparecer: Para el acto de<br />

conciliación debe comparecer el día 8 de febrero de 2017 a las 9:45<br />

horas en la sala multiusos de este Juzgado, sexta planta del Palacio<br />

de Justicia.<br />

De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las<br />

10:00 horas, Sala de Vistas número 11. Barroeta Aldamar, 10, primera<br />

planta, al objeto de celebrar el correspondiente Juicio.<br />

Prevenciones legales<br />

1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración<br />

de los actos de conciliación y juicio, continuando éste sin necesidad<br />

de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

Para el interrogatorio a practicar en el acto del juicio, debe comparecer<br />

la persona que legalmente represente en juicio a la persona<br />

jurídica citada, presentando justificación documental de dicho<br />

extremo (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

Si no comparece sin justa causa, a la primera citación, podrán<br />

considerarse reconocidos como ciertos los hechos a que se refieran<br />

las preguntas cuando hubiese intervenido en ellos personalmente<br />

y su fijación como ciertos le resultase perjudicial en todo o<br />

en parte a la persona jurídica a la que representa (artículo 91.2 de<br />

la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

Si como representante legal no ha intervenido en los hechos,<br />

deberá aportar a juicio a la persona conocedora directa de los mismos,<br />

a cuyo fin, podrá proponer la persona que deba someterse<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19657 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

al interrogatorio justificando debidamente la necesidad de dicho interrogatorio<br />

personal (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

La declaración de las personas que hayan actuado en los hechos<br />

litigiosos en nombre del empresario, bajo la responsabilidad de éste,<br />

como administradores, gerentes o directivos, solamente podrá acordarse<br />

dentro del interrogatorio de la parte por cuya cuenta hubieran<br />

actuado y en calidad de conocedores personales de los hechos,<br />

en sustitución o como complemento del interrogatorio del representante<br />

legal, salvo que, en función de la naturaleza de su intervención<br />

en los hechos y posición dentro de la estructura empresarial,<br />

por no prestar ya servicios en la empresa o para evitar la<br />

indefensión, se acuerde su declaración como testigos (artículo 91.5<br />

de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

2. Debe concurrir al juicio con todos los medios de prueba<br />

de que intente valerse (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social), que tratándose de documental deberá estar adecuadamente<br />

presentada, ordenada y numerada (artículo 94 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

3. Las partes podrán formalizar conciliación en evitación del<br />

juicio por medio de comparecencia ante la oficina judicial, sin esperar<br />

a la fecha del señalamiento, así como someter la cuestión a los<br />

procedimientos de mediación que pudieran estar constituidos de<br />

acuerdo con lo dispuesto en la Ley de la Jurisdicción Social, sin<br />

que ello dé lugar a la suspensión, salvo que de común acuerdo lo<br />

soliciten ambas partes, justificando la sumisión a la mediación (artículo<br />

82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

4. Debe presentar los documentos que estén en su poder<br />

y hayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por<br />

el Juzgado; si no los presentare sin causa justificada podrán estimarse<br />

probadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en<br />

relación con la prueba acordada (artículo 94.2 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

5. Se le hace saber que la parte demandante comparecerá<br />

en el juicio asistido de letrado. Si Vd. también se propone comparecer<br />

con alguno de dichos profesionales debe participarlo al Juzgado<br />

por escrito dentro de los dos días siguientes al de la<br />

citación. De no hacerlo, se presume que renuncia al derecho de<br />

valerse en el acto del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2<br />

de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

6. En el primer escrito que presente o comparecencia que<br />

realice ante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos<br />

para la práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de<br />

la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

El domicilio y los datos de localización que facilite para la práctica<br />

de los actos de comunicación surtirán plenos efectos y las notificaciones<br />

en ellos intentadas sin efecto serán válidas hasta tanto<br />

no facilite otros datos alternativos, siendo su deber mantenerlos<br />

actualizados. Asimismo, debe comunicar a esta oficina judicial los<br />

cambios relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica<br />

o similares siempre que éstos se utilicen como instrumentos<br />

de comunicación con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de<br />

la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

7. La representación de persona física o entidades sociales<br />

deberá acreditarse por medio de poder notarial o conferirse por comparecencia<br />

ante Letrado de la Administración de Justicia.<br />

8. Debe comparecer con DNI, pasaporte o tarjeta de residencia.<br />

En Bilbao, a dieciséis de septiembre de dos mil dieciséis.—<br />

El Letrado de la Administración de Justicia.<br />

Y para que le sirva de citación y notificación a Loginorte, S.L.,<br />

en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el<br />

«Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a cinco de octubre de dos<br />

mil dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—El Letrado de la Administración<br />

de Justicia<br />

(V-2648)<br />

Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao (Bizkaia)<br />

Edicto.–Cédula de notificación y citación.–Autos 780/13,<br />

ejecución 42/16.<br />

Doña Alicia Olazabal Barrios, Letrada de la Administración de Justicia<br />

del Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos despidos número 780/13, ejecución<br />

42/16 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias<br />

de Juan Manuel Ruiz Pérez contra Bikar International Suplies, S.L.,<br />

Bikautxo, S.L., Bombas Centrifugas, S.A., Bocsa, Juntas y Compensadores,<br />

S.L. y Promociones Inmobiliarias Aljeza, S.L., sobre<br />

reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente:<br />

«Diligencia de ordenación.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia doña Alicia Olazabal Barrios.—En Bilbao, a cinco de<br />

octubre de dos mil dieciséis.<br />

El anterior escrito presentado por el Letrado don José Luis Luengas<br />

Ibargutxi en representación de Juan Manuel Ruiz Pérez; únase<br />

a los autos de su razón.<br />

Se convoca a las partes para que comparezcan a la vista del<br />

incidente, ante el Juez, el día 10 de noviembre de 2016, a las 9:20<br />

horas, en Sala de vistas número 8. Barroeta Aldamar, 10, primera<br />

planta.<br />

A las 9:00 horas, deberán comparecer en la Secretaría de este<br />

Juzgado, al objeto de acreditarse.<br />

Se advierte a las partes que:<br />

1) La comparecencia versará sobre la ampliación de la ejecución<br />

contra Juntas y Compensadores, S.L. y Bikar International<br />

Supplies, S.L.<br />

2) Deberán acudir con los medios de prueba de que intenten<br />

valerse.<br />

3) Si no asiste el trabajador o persona que le represente, se<br />

le tendrá por desistido de su solicitud.<br />

4) Si no asiste el empresario o su representante, se celebrará<br />

el acto sin su presencia.<br />

Notifíquese esta resolución.<br />

Comuníquese el señalamiento a S.S.ª, a los efectos previstos<br />

en el artículo 182.5 de la Ley de Enjuiciamiento Civil.<br />

Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el<br />

Letrada de la Administración de Justicia, a presentar en la Oficina<br />

Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación,<br />

con expresión de la infracción en que la resolución hubiera<br />

incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la Ley<br />

de la Jurisdicción Social).<br />

La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />

de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

Lo acuerdo y firmo. Doy fe.»<br />

Y para que le sirva de notificación y citación a Promociones<br />

Inmobiliarias Aljeza, S.L. y Bombas Centrifugas, S.A. Bocsa, en ignorado<br />

paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín<br />

Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a cinco de octubre de dos mil dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia<br />

(V-2653)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>


<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19658 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />

VII. Atala / Sección VII<br />

Beste zenbait / Varios<br />

Bilboko Portuko Agintaritza<br />

Autoridad Portuaria de Bilbao<br />

Bilboko Portuko Agintaritzaren ebazpena; horren bidez,<br />

honako lizitazio hau jakinarazten da: portuko jabetza publiko<br />

baten emakida adjudikatzeko lehiaketa publikoa, Bilboko<br />

Portuko Agintaritzak Getxoko Galeako itsasargian<br />

duen eraikuntza-gunea ustiatzeko eta bertan ostalaritzaestablezimendua<br />

jartzeko. 6136 espedientea.<br />

1. Erakunde publikoa: Bilboko Portuko Agintaritza. Espediente<br />

zenbakia: 6136.<br />

2. Lehiaketaren xedea: eskaintza bat aukeratzea, geroago,<br />

administrazio-emakida izapidetu eta emateko, bidezkoa bada, Getxoko<br />

Galeako itsasargian dagoen eraikuntza-gunea ustiatzeko eta bertan<br />

ostalaritza-establezimendua jartzeko, 25 urtez, gehienez ere.<br />

3. Izapidea: ohikoa. Prozedura: irekia. Forma: lehiaketa<br />

publikoa.<br />

4. Bermeak<br />

— Behin-behinekoa: emakidari atxikitako eta oinarrizko proiektuan<br />

barne hartutako obren eta instalazioen aurrekontu osoaren<br />

% 2a.<br />

— Behin betikoa eta ustiapenekoa: pleguen arabera.<br />

5. Dokumentazioa eskuratzeko tokia: http://www.bilbaoport.eus<br />

webgunea.<br />

6. Informazioa eskuratzeko tokia: Bilboko Portuko Agintaritza.<br />

Helbidea: Bulego Nagusien Eraikina, Hedapeneko Kaia, Ugaldebieta<br />

sarbidea, 48980-Santurtzi, Bizkaia.Telefono zenbakia: 944<br />

871 200. Fax zenbakia: 944 871 208.<br />

7. Parte hartzeko eskaintza edo eskabideen aurkezpena<br />

a) Aurkezteko azken eguna: 2016ko azaroaren 21ean,<br />

13:00etan.<br />

b) Eskaintzekin batera eman beharko den dokumentazioa:<br />

ikusi baldintzen plegua.<br />

c) Aurkezteko tokia: Bilboko Portuko Agintaritzaren Erregistro<br />

Orokorra (Bulego Nagusien Eraikina, Hedapeneko Kaia,<br />

Ugaldebieta sarbidea, z/g, Santurtzi).<br />

8. Eskaintzak irekitzea: 2016ko azaroaren 30ean, 10:00etan,<br />

arestian aipatutako Bulego Nagusietan, egingo den egintza publikoa;<br />

horretan, onartutako eta baztertutako enpresen berri emango<br />

da eta proposamen ekonomikoak ireki eta irakurri egingo dira.<br />

9. Publizitate gastuak: adjudikaziodunaren kontura.<br />

Santurtzin, 2016ko urriaren 3an.—Presidentea<br />

(VII-66)<br />

Resolución de la Autoridad Portuaria de Bilbao por la que<br />

se anuncia la licitación del Concurso público para la adjudicación<br />

de una concesión de dominio público portuario<br />

para la explotación del complejo edificatorio de la Autoridad<br />

Portuaria de Bilbao ubicado en el Faro de La Galea,<br />

en Getxo, con destino a un establecimiento de hostelería.<br />

Expediente 6136.<br />

1. Organismo público: Autoridad Portuaria de Bilbao. Número<br />

de expediente: 6136.<br />

2. Objeto del concurso: Selección de una oferta para su posterior<br />

tramitación y otorgamiento, si procede, de una concesión administrativa<br />

para la explotación del complejo edificatorio ubicado en<br />

el Faro de La Galea, en Getxo, con destino a un establecimiento<br />

de hostelería, por un plazo máximo de 25 años.<br />

3. Tramitación: Ordinaria. Procedimiento: Abierto. Forma: Concurso<br />

Público.<br />

4. Garantías<br />

— Provisional: Por importe del 2% del presupuesto total de las<br />

obras e instalaciones adscritas a la concesión incluidas en<br />

el proyecto básico.<br />

— Definitiva y de explotación: Según pliegos.<br />

5. Obtención de documentación: En la página web<br />

http://www.bilbaoport.eus<br />

6. Obtención de información: Autoridad Portuaria de Bilbao.<br />

Domicilio: Edificio de Oficinas Generales, Muelle de la Ampliación,<br />

Acceso Ugaldebieta, 48980-Santurtzi, Bizkaia. Teléfono: 944 871<br />

200. Fax: 944 871 208.<br />

7. Presentación de las ofertas o de solicitudes de participación<br />

a) Fecha límite de presentación: 21 de noviembre de 2016,<br />

a las 13:00 horas.<br />

b) Documentación que integrará las ofertas:Véase Pliego de<br />

Bases.<br />

c) Lugar de presentación: Registro General de la Autoridad<br />

Portuaria de Bilbao, sito en Santurtzi, Edificio de Oficinas<br />

Generales, Muelle de la Ampliación, Acceso Ugaldebieta,<br />

s/n.<br />

8. Apertura de las ofertas: Acto público que tendrá lugar a<br />

las 10:00 horas del día 30 de noviembre de 2016, en las Oficinas<br />

Generales mencionadas, procediéndose a la notificación de las<br />

empresas admitidas y rechazadas, así como a la apertura y lectura<br />

de las proposiciones económicas.<br />

9. Gastos de publicidad: Por cuenta del adjudicatario.<br />

En Santurtzi, a 3 de octubre de 2016.—El Presidente<br />

(VII-66)<br />

BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA / BOLETÍN OFICIAL DE BIZKAIA<br />

Legezko Gordailua / Depósito Legal BI-1958-1 - ISSN. 1134-8720<br />

http://www.bizkaia.net<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!