Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA<br />
BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA<br />
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19495 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Laburpena / Sumario<br />
I. Atala / Sección I<br />
Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa / Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia<br />
Foru Aldundia / Diputación Foral<br />
Iraunkortasuna eta Ingurune Naturala Zaintzeko Saila<br />
Iraunkortasuna eta Ingurune Naturala Zaintzeko foru diputatuarena<br />
5380/2016 FORU AGINDUA, irailaren 12koa. Honen bidez,<br />
Turtziozeko ehiza kontrolatuko aldea antolatzeko plan teknikoa<br />
onartzen da, 2016/2017 denboralditik aurrera.<br />
Gizarte Ekintza Saila<br />
Bizkaiko Foru Aldundiaren 152/2016 FORU DEKRETUA, urriaren<br />
11koa, familia barruko zaintzetarako prestazio ekonomikoa arautzen<br />
duena.<br />
Bizkaiko Foru Aldundiaren 153/2016 FORU DEKRETUA, urriaren<br />
11koa, mendekotasunaren ebaluaziorako eta orientaziorako<br />
prozedura arautzen duena.<br />
Ekonomi eta Lurralde Garapena Sustatzeko Saila<br />
Bizkaia Sortzailea 2016 Programarako, aurkeztu diren proiektuei<br />
emandako dirulaguntzen zerrenda argitaratzea.<br />
Bizkaia Digitala, Internet Industriala Programa, 2016rako aurkeztu<br />
diren proiektuei emandako dirulaguntzen zerrenda argitaratzea.<br />
Ogasun eta Finantza Saila<br />
36/2016 enkante iragarkia, irailaren 29koa.<br />
Herri Administraziorako<br />
eta Erakunde Harremanetarako Saila<br />
Lanpostu zerrendaren aldaketa (2016ko urriaren 11ko erabakia).<br />
19497<br />
19498<br />
19497<br />
19497<br />
19509<br />
19535<br />
19535<br />
19536<br />
19537<br />
19537<br />
19540<br />
19540<br />
Departamento de Sostenibilidad y Medio Natural<br />
ORDEN FORAL de la diputada foral de Sostenibilidad y Medio<br />
Natural 5380/2016, de 12 de septiembre, por la que se aprueba el<br />
Plan Técnico de Ordenación cinegética de la zona de caza<br />
controlada de Turtzioz a partir de la temporada 2016/2017.<br />
Departamento de Acción Social<br />
DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia 152/2016, de<br />
11 de octubre, por el que se regula la prestación económica para<br />
cuidados en el entorno familiar.<br />
DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia 153/2016, de<br />
11 de octubre, por el que se regula el procedimiento para la<br />
valoración y orientación en situación de dependencia.<br />
Departamento de Desarrollo Económico y Territorial<br />
Publicación de la relación de subvenciones concedidas a los<br />
proyectos presentados al Programa de Bizkaia Creativa de 2016.<br />
Publicación de la relación de subvenciones concedidas de los<br />
proyectos presentados a la Primera convocatoria del Programa<br />
Bizkaia Digital, Internet Industrial 2016.<br />
Departamento de Hacienda y Finanzas<br />
Anuncio subasta 36/2016, de 29 de septiembre.<br />
Departamento de Administración Pública<br />
y Relaciones Institucionales<br />
Modificación de la relación de puestos de trabajo (acuerdo de 11 de<br />
octubre de 2016).<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19496 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
II. Atala / Sección II<br />
Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa / Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia<br />
Barakaldoko Udala<br />
Sestaoko Udala<br />
Gordexolako Udala<br />
Zallako Udala<br />
Plentziako Udala<br />
Mañariko Udala<br />
Getxoko Udala<br />
Mungiako Udala<br />
Urdulizko Udala<br />
Portugaleteko Udala<br />
Ondarroako Udala<br />
Errigoitiko Udala<br />
Ugao-Miraballesko Udala<br />
Ubideko Udala<br />
19541<br />
19547<br />
19555<br />
19556<br />
19560<br />
19561<br />
19561<br />
19563<br />
19563<br />
19569<br />
19569<br />
19570<br />
19570<br />
19570<br />
Ayuntamiento de Barakaldo<br />
Ayuntamiento de Sestao<br />
Ayuntamiento de Gordexola<br />
Ayuntamiento de Zalla<br />
Ayuntamiento de Plentzia<br />
Ayuntamiento de Mañaria<br />
Ayuntamiento de Getxo<br />
Ayuntamiento de Mungia<br />
Ayuntamiento de Urduliz<br />
Ayuntamiento de Portugalete<br />
Ayuntamiento de Ondarroa<br />
Ayuntamiento de Errigoiti<br />
Ayuntamiento de Ugao-Miraballes<br />
Ayuntamiento de Ubide<br />
III. Atala / Sección III<br />
Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioa / Administración Autonómica del País Vasco<br />
Enplegu eta Gizarte Politiketako Saila<br />
19573<br />
Departamento de Empleo y Políticas Sociales<br />
IV. Atala / Sección IV<br />
Estatuko Administrazio Orokorra / Administración General del Estado<br />
19654<br />
Ministerio de Hacienda y Administraciones Públicas<br />
V. Atala / Sección V<br />
Justizi Administrazioa / Administración de Justicia<br />
19655<br />
19657<br />
Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao (Bizkaia)<br />
Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao (Bizkaia)<br />
VII. Atala / Sección VII<br />
Beste batzuk / Varios<br />
Bilboko Portuko Agintaritza<br />
19658<br />
Autoridad Portuaria de Bilbao<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19497 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
I. Atala / Sección I<br />
Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa<br />
Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia<br />
Foru Aldundia / Diputación Foral<br />
Iraunkortasuna eta Ingurune Naturala Zaintzeko Saila<br />
Departamento de Sostenibilidad y Medio Natural<br />
Iraunkortasuna eta Ingurune Naturala Zaintzeko foru diputatuarena<br />
5380/2016 FORU AGINDUA, irailaren 12koa.<br />
Honen bidez,Turtziozeko ehiza kontrolatuko aldea antolatzeko<br />
plan teknikoa onartzen da, 2016/2017 denboralditik<br />
aurrera.<br />
2010ean abuztuan, Turtzioz udal mugarteko ehiza-esparrua<br />
berriztatu zen.<br />
Ondoren, Ehizaren martxoaren 17ko 2/2011 Legea onetsi zen,<br />
zeinaren 15. artikuluan arautzen baitira ehiza kontrolatuko aldeak.<br />
Hain zuzen ere, hau xedatzen du bere 4. zenbakian: ehiza kontrolatuko<br />
aldea eratzeko, foru-aldundiak, aldez aurretik, ehiza antolatzeko<br />
plan teknikoa onartu beharko du; horrez gainera, 32. artikuluan<br />
ezartzen ditu plan horiek bete beharreko helburu eta baldintzak, eta,<br />
azkenik, 15. artikuluaren 5. zenbakian ezartzen da alde horiek gehienez<br />
ere 10 urteko indarraldia izango dutela. Indarraldi hori amaitu iraungi<br />
egiten dira aldeok, haien indarraldia berariaz berritzen ez bada.<br />
Ehiza Fauna eta Arrantza Kudeatzeko Zerbitzuko buruak, 2016ko<br />
abuztuaren 1ean, Turtziozeko ehiza kontrolatuko aldean ehiza antolatzeko<br />
plan teknikoa onesteko proposamena egin zuen. Plana Basoinsa,<br />
S.L.k idatzi zuen.<br />
Hori dela eta, Euskal Autonomi Erkidego osorako Erakundeen<br />
eta Lurralde Historikoetako Foru Organoen arteko Harremanei<br />
buruzko 1983ko azaroaren 25eko Legearen 7.b).3 artikuluan ezarritakoari<br />
dagokionez Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Erakundeen<br />
Hautapen, Antolaketa, Araubide eta Jardunbideari buruzko<br />
1987ko otsailaren 13ko Foru Arauaren 39. eta 64. artikuluek arlo<br />
honetan ematen dizkidaten ahalmenak erabilita, honako hau<br />
XEDATZEN DUT:<br />
1. artikulua<br />
Turtziozeko ehiza-esparruan ehiza antolatzeko plan teknikoa<br />
onestea bost urterako, txostenarekin eta espedientean dagoen gainerako<br />
dokumentazioarekin bat etorriz, eta Ehizari buruzko martxoaren<br />
17ko 2/2011 Legearen 32. artikuluak ezarritakoaren<br />
arabera.<br />
AZKEN XEDAPENA<br />
Foru agindu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean<br />
jarriko da indarrean.<br />
Bilbon, 2016ko irailaren 12an.<br />
Iraunkortasuna eta Ingurune Naturala<br />
Zaintzeko foru diputatua,<br />
ELENA UNZUETA TORRE<br />
(I-995)<br />
•<br />
Gizarte Ekintza Saila<br />
ORDEN FORAL de la diputada foral de Sostenibilidad y<br />
Medio Natural 5380/2016, de 12 de septiembre, por la que<br />
se aprueba el Plan Técnico de Ordenación cinegética de<br />
la zona de caza controlada de Turtzioz a partir de la temporada<br />
2016/2017.<br />
En agosto de 2010 se creó una zona controlada en los términos<br />
municipales de Turtzioz<br />
Posteriormente, se ha aprobado la Ley 2/2011, de 17 de marzo,<br />
de Caza, que regula en su artículo 15 las zonas de caza controlada,<br />
disponiendo en su apartado 4 que para la constitución de<br />
la zona de caza controlada se deberá aprobar previamente por la<br />
Diputación Foral un Plan Técnico de Ordenación Cinegética, estableciendo<br />
en su artículo 32 los objetivos y condiciones a cumplir<br />
por dichos Planes; asimismo, el apartado 5 otorga a estas zonas<br />
una vigencia máxima de 10 años, tras los cuales se extinguen si<br />
no se renuevan de forma expresa.<br />
El Jefe del Servicio de Fauna Cinegética y Pesca, ha emitido<br />
en fecha 1 de agosto de 2016 propuesta de aprobación del Plan<br />
Técnico de Ordenación Cinegética de la zona de caza controlada<br />
de Turtzioz, redactado por Basoinsa, S.L.<br />
Por ello, en virtud de las funciones atribuidas sobre la materia<br />
en los artículos 39 y 64 de la Norma Foral sobre Elección, Organización,<br />
Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del<br />
Territorio Histórico de Bizkaia, de 13 de febrero de 1987, en relación<br />
con lo establecido en el artículo 7.b).3 de la Ley de Relaciones entre<br />
las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y Órganos<br />
Forales de sus Territorios Históricos de 25 de noviembre de 1983<br />
DISPONGO:<br />
Artículo 1<br />
Aprobar para un período de vigencia de cinco años el Plan Técnico<br />
de Ordenación Cinegética de la zona de Turtzioz, de acuerdo<br />
con el informe y demás documentación obrante en el expediente<br />
y lo establecido en el artículo 32 de la Ley 2/2011, de 17 de marzo,<br />
de Caza.<br />
DISPOSICIÓN FINAL<br />
La presente Orden Foral entrará en vigor el día siguiente de<br />
su publicación el «Boletín Oficial de Bizkaia».<br />
En Bilbao, a 12 de septiembre de 2016.<br />
La diputada foral de Sostenibilidad<br />
y Medio Natural,<br />
ELENA UNZUETA TORRE<br />
(I-995)<br />
•<br />
Departamento de Acción Social<br />
Bizkaiko Foru Aldundiaren 152/2016 FORU DEKRETUA,<br />
urriaren 11koa, familia barruko zaintzetarako prestazio ekonomikoa<br />
arautzen duena.<br />
ZIOEN AZALPENA<br />
Euskal Autonomia Erkidegoko Gizarte Zerbitzuei buruzko 2008ko<br />
abenduaren 5eko 12/2008 Legearen xedea da gizarte-zerbitzuen<br />
prestazioak eta zerbitzuak jasotzeko eskubidea sustatu eta bermatzea,<br />
DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia<br />
152/2016, de 11 de octubre, por el que se regula la prestación<br />
económica para cuidados en el entorno familiar.<br />
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS<br />
La Ley 12/2008, de 5 de diciembre, de Servicios Sociales de<br />
la Comunidad Autónoma de Euskadi, tiene como objeto promover<br />
y garantizar el derecho a las prestaciones y servicios de servicios<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19498 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
eta, horretarako, Gizarte Zerbitzuen Euskal Sistema unibertsal bat<br />
arautu eta antolatzea<br />
Lege horrek Gizarte Zerbitzuen Euskal Sisteman sartzen diren<br />
Prestazioen eta Zerbitzuen Katalogo bat definitzen du. Halaber, eskubide<br />
subjektiboaren irismena zehazten du eta, eskubide horren izaera<br />
unibertsala dela-eta, katalogo horren garapena eta ezarpena<br />
Autonomia Erkidego osora zabalduko dela bermatzen du.<br />
Gizarte Zerbitzuen Euskal Sistemaren prestazio eta zerbitzuen<br />
zorroari buruzko 2015eko urriaren 6ko 185/2015 Dekretuak prestazio<br />
eta zerbitzu horiek lortzeko baldintzak, irizpideak eta prozedurak<br />
arautzen ditu, eta prestazio horietako bat da familia barruko<br />
zaintzetarako prestazio ekonomikoa, egoitzak ezin daitezkeelako<br />
izan gizarte batek mendetasun maila handia duten pertsonei ematen<br />
dien erantzun bakarra. Hori dela eta, herritar horiei euren inguruan<br />
laguntzeko gizarte zerbitzuak bultzatu behar dira. Hala, Bizkaiko<br />
Lurralde Historikoan, familia barruko zaintzetarako prestazio<br />
ekonomikoa 2011ko azaroaren 29ko 179/2011 Foru Dekretuaren<br />
bidez arautu zen, baina dekretu horren edukiak eguneratu eta egokitu<br />
egin behar dira, onartu zenetik iragandako denboran sortutako<br />
egoerak kontuan hartuta, eta, batez ere, urriaren 6ko 185/2015<br />
Dekretua kontuan hartuta.<br />
Hori dela bide, eta Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen<br />
Hautapen, Antolaketa, Erregimen eta Funtzionamenduari<br />
buruzko otsailaren 13ko 3/1987 Foru Arauaren 17. eta 64.3. artikuluekin<br />
bat etorrita, Gizarte Ekintzako foru diputatuak proposatuta<br />
eta Bizkaiko Foru Aldundiaren Gobernu Kontseiluak 2016ko urriaren<br />
11ko bilkuran eztabaidatu ondoren, hauxe<br />
XEDATZEN DUT:<br />
1. artikulua.—Xedea<br />
Foru dekretu honen xedea da Bizkaiko Lurralde Historikoan familia<br />
barruko zaintzetarako prestazioa arautzea. Prestazio hori autonomia<br />
pertsonala sustatzeari eta mendetasun-egoeran dauden pertsonak<br />
zaintzeari buruzko 2006ko abenduaren 14ko 39/2006<br />
Legean jasota dago.<br />
2. artikulua.—Definizioa<br />
Familia barruko zaintzetarako prestazio ekonomikoaren helburua<br />
da zaintzaile ez profesionalak emaniko laguntzatik eratorritako gastuak<br />
ordaintzen laguntzea. Laguntza hori mendetasunaren edozein<br />
gradu eta puntuazio izanda onartu ahal da, laguntza jaso ahal izateko<br />
ezarri diren baldintzak betez gero.<br />
3. artikulua.—Bateragarritasun eta bateraezintasunari buruzko<br />
araubidea<br />
1. Familia barruko zaintzetarako prestazio ekonomikoa beste<br />
zerbitzu edo prestazio batzuekin bateragarria edo bateraezina<br />
den zehazteko, abenduaren 14ko 39/2016 Legean eta Gizarte Zerbitzuen<br />
Euskal Sistemaren prestazio eta zerbitzuen zorroari buruzko<br />
urriaren 6ko 185/2015 Dekretuan ezarritako bateragarritasun eta<br />
bateraezintasunari buruzko araubidea aplikatuko da.<br />
Edonola ere, familia barruko zaintzetarako prestazio ekonomikoa<br />
bateragarria izango da zerbitzu edo prestazio hauekin:<br />
1) Telelaguntza zerbitzua.<br />
2) Eguneko laguntza emateko zerbitzu pribatua.<br />
3) Autonomia pertsonala sustatzeko zentroak.<br />
4) Etxez etxeko laguntza zerbitzua eta zerbitzuari lotutako<br />
prestazioa, zerbitzua ematen duen udalak bateragarriak<br />
direla erabakitzen badu.<br />
2. Familia barruko zaintzetarako prestazio ekonomikoa bateraezina<br />
izango da zerbitzu eta prestazio hauekin: egoitzan laguntza<br />
emateko zerbitzu iraunkorrarekin eta aldi baterako zerbitzuarekin,<br />
eguneko laguntza emateko zerbitzu publikoarekin eta<br />
zerbitzu horiei lotutako prestazioarekin, baita zentro soziosanitarioetan<br />
sartzearekin.<br />
Nolanahi ere, familia barruko zaintzetarako prestazio ekonomikoa<br />
bateragarria da onuraduna edozein zerbitzu publikoren itxasociales<br />
mediante la regulación y ordenación de un Sistema Vasco<br />
de Servicios Sociales de carácter universal<br />
Dicha ley define un Catálogo de Prestaciones y Servicios que<br />
se integran en el Sistema Vasco de Servicios Sociales, especificando<br />
el alcance del derecho subjetivo y garantizando por su carácter<br />
universal que el desarrollo e implantación de dicho Catálogo se<br />
realice en toda la Comunidad Autónoma.<br />
El Decreto 185/2015, de 6 de octubre, de cartera de prestaciones<br />
y servicios del Sistema Vasco de Servicios Sociales, regula<br />
los requisitos, criterios y procedimientos de acceso a sus prestaciones<br />
y servicios; entre las que se encuentra la prestación<br />
económica para cuidados en el entorno familiar, ya que los dispositivos<br />
residenciales no pueden ser la única respuesta que una sociedad<br />
aporte a las personas que presentan un nivel de dependencia importante,<br />
por lo que se han de potenciar servicios sociales que atiendan<br />
a las mismas en su entorno. En este sentido, en el Territorio<br />
Histórico de Bizkaia la prestación económica para cuidados en el<br />
entorno familiar, está regulada por Decreto Foral 179/2011, de 29<br />
de noviembre, siendo necesario actualizar y adaptar sus contenidos<br />
a las situaciones acontecidas durante el tiempo transcurrido;<br />
principalmente al Decreto 185/2015, de 6 de octubre.<br />
En su virtud, y de acuerdo con los artículos 17 y 64.3 de la<br />
Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización,<br />
Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del<br />
Territorio Histórico de Bizkaia, a propuesta de la diputada foral de<br />
Acción Social y previa reunión y deliberación del Consejo de Gobierno<br />
de la Diputación Foral de Bizkaia en su reunión de fecha 11 de<br />
octubre de 2016,<br />
DISPONGO:<br />
Artículo 1.—Objeto<br />
El presente Decreto Foral tiene por objeto la regulación de la<br />
prestación económica para cuidados en el entorno familiar, prevista<br />
en la Ley 39/2006, de 14 de diciembre, de Promoción de la Autonomía<br />
Personal y Atención a las personas en situación de dependencia,<br />
en el Territorio Histórico de Bizkaia.<br />
Artículo 2.—Definición<br />
La prestación económica para cuidados en el entorno familiar,<br />
está destinada a contribuir a la cobertura de los gastos derivados<br />
de la atención prestada por la persona cuidadora no profesional,<br />
pudiendo ser reconocida en cualquier grado y puntos de dependencia,<br />
cuando se reúnan las condiciones de acceso establecidas.<br />
Artículo 3.—Régimen de compatibilidad e incompatibilidad<br />
1. El régimen de compatibilidad e incompatibilidad de la prestación<br />
económica para cuidados en el entorno familiar con otros<br />
servicios o prestaciones será el previsto en la Ley 39/2006, de 14<br />
de diciembre y el Decreto 185/2015, de 6 de octubre, de cartera de<br />
prestaciones y servicios del Sistema Vasco de Servicios Sociales.<br />
En este sentido, la prestación económica para cuidados en el<br />
entorno familiar es compatible con los siguientes servicios o prestaciones:<br />
1) El Servicio de Teleasistencia.<br />
2) El Servicio de Atención Diurna privado.<br />
3) Los Centros de Promoción de la Autonomía Personal.<br />
4) El Servicio de Ayuda a Domicilio y su correspondiente<br />
prestación vinculada al servicio, condicionado a que<br />
el Ayuntamiento que presta el servicio determine su<br />
compatibilidad.<br />
2. La prestación económica para cuidados en el entorno familiar<br />
será incompatible con el Servicio de Atención Residencial permanente<br />
y temporal, el servicio de Atención Diurna público y la correspondiente<br />
prestación vinculada al servicio; así como los ingresos<br />
en centros sociosanitarios.<br />
No obstante lo anterior, la prestación económica para cuidados<br />
en el entorno familiar es compatible con la inclusión de la percve:<br />
<strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19499 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
ron-zerrendan sartzearekin, zerbitzu hori egoitzan laguntza ematekoa<br />
denean ere, baldin eta arreta eskaintzeko banakako programan<br />
hala ezartzen bada.<br />
4. artikulua.—Onuradunak<br />
1. Mendetasun-egoera aitortzeko prozedura arautzen duen<br />
foru dekretuan ezarritako baldintzak beteta, mendetasuna aitortuta<br />
duen pertsonak jaso dezake prestazio ekonomiko hau, bere kontura<br />
edo inoren kontura lanik egiten ez badu, ez araubide arruntean<br />
ezta babestuan ere, edo altaren pareko egoera batean ez<br />
badago.<br />
2. Honako hauek dira familia barruko zaintzetarako prestazio<br />
ekonomikoa eskuratzeko baldintzak:<br />
a) Bizkaiko Lurralde Historikoan erroldatuta egon behar da.<br />
b) Mendetasuna duen pertsonari arreta eskaintzeko eta<br />
zaintzeko lanak haren etxean egin behar dira.<br />
c) Mendetasuna duenari ematen zaizkion arreta eta zaintza<br />
haren beharretara egokituta egon behar dira, pertsona horrek duen<br />
mendetasunaren gradu eta puntuazioaren arabera.<br />
d) Mendetasuna duenari arreta eta zaintza eskaintzen dizkion<br />
pertsonak hurrengo artikuluan ezarritako baldintzak bete behar<br />
ditu: egokia izan behar da, gaitasuna eta prestakuntza izan behar<br />
ditu, mendetasuna duen pertsonarekin bizi behar du, haren ahaidea<br />
izan behar da, eta bizilekuari dagokion administrazio-egoerari<br />
dagozkionak bete behar ditu.<br />
e) Mendetasuna duen pertsonaren ohiko etxebizitzak bertan<br />
bizitzeko baldintza egokiak izan behar ditu, eman beharreko<br />
laguntza garatu ahal izateko.<br />
f) Arreta eskaintzeko banakako programak egokitzat jo<br />
behar du prestazio hau.<br />
g) Mendetasuna duen pertsonari arreta eskaintzeko behar besteko<br />
denbora izan behar da, eta erantzukizunpeko adierazpen baten<br />
bidez egiaztatu behar da inguruabar hori.<br />
h) Aintzat hartu behar dira Bizkaiko Foru Aldundiaren itunak,<br />
irizpideak eta gomendioak<br />
3. Arreta eskaintzeko banakako programa behin-behinekoa<br />
bada, prestaziorako eskubidea ere behin-behinean onartuko da,<br />
eta prestazioaren indarraldia ofizioz egiten diren berrikusteen menpe<br />
egongo da.<br />
4. Baldintza hauek Arreta Emateko Banakako Programaren<br />
datan eta familia barruko zaintzetarako prestazio ekonomikoa emateko<br />
ebazpenaren datan bete behar dira, eta aldatu gabe mantendu<br />
behar dira programa indarrean dagoen bitartean.<br />
5. artikulua.—Zaintzaile ez profesionalak bete behar dituen baldintzak<br />
1. Zaintzaile ez profesionalak mendetasun-egoeran dagoen<br />
pertsona zaindu eta hari laguntza emateko ardura du. Zaintzaile<br />
horrek honako baldintza hauek bete beharko ditu:<br />
a) Adin nagusikoa izan behar du.<br />
b) Espainiako estatuan legalki bizi behar du.<br />
c) Onuradunarekin erroldatuta egon behar du.<br />
d) Onuradunaren ezkontidea edo izatezko bikotekidea izan<br />
behar du (2003ko maiatzaren 7ko 2/2003 Legean xedatutakoaren<br />
arabera), edo haren ahaidea (odolekoa, ezkontza bidezkoa edo adopzio<br />
bidezkoa, hirugarren ahaidetasun mailara arte).<br />
Mendetasuna duen pertsonaren hartzailea eta/edo haren legezko<br />
tutorea izan behar du. Mendetasuna duen pertsonarekin harrera<br />
bidezko harremana izandakoa izan behar du, eta harreman hori<br />
adin-nagusitasunera heltzeagatik amaitutakoa izan behar da.<br />
e) Mendetasuna duen pertsonak behar dituen zaintza eta<br />
laguntza eskaintzeko eginkizunak bere kabuz behar bezala betetzeko<br />
gaitasun fisikoa eta psikikoa izan behar ditu, zaintzen duen<br />
pertsonaren mendetasun-graduaren arabera.<br />
2. Zaintzaile nagusiak ezin ditu ezaugarri hauek izan: mendetasuna<br />
aitortu zaion pertsona izatea, baliaezintasun handia aitortua<br />
izatea, beste pertsona baten laguntza behar izatea araudiaren<br />
arabera edo adineko pertsona izatea. Aurrekoak ez dira kontuan<br />
sona beneficiaria en las listas de espera correspondientes de cualquier<br />
servicio público, incluida la atención residencial, siempre que<br />
así se prescriba en el Programa Individual de Atención.<br />
Artículo 4.—Personas beneficiarias<br />
1. Podrá ser persona beneficiaria de esta prestación económica,<br />
la persona en la que concurriendo las circunstancias previstas<br />
en el Decreto Foral por el que se regula el procedimiento de<br />
valoración de la dependencia, haya sido valorada como persona<br />
dependiente y no realice una actividad laboral, en régimen ordinario<br />
o protegido, por cuenta propia o ajena, o no se encuentre en<br />
una situación asimilada al alta.<br />
2. Los requisitos para acceder a la prestación económica para<br />
cuidados en el entorno familiar son los siguientes:<br />
a) Estar empadronado en el Territorio Histórico de Bizkaia.<br />
b) Que la atención y cuidado de la persona dependiente se<br />
realicen en su domicilio habitual.<br />
c) Que la atención y cuidados que se presten a la persona<br />
dependiente, se adecuen a sus necesidades en función de su grado<br />
y puntos de dependencia.<br />
d) Que la persona que preste la atención y cuidado a la persona<br />
dependiente, reúna los requisitos señalados en el artículo<br />
siguiente, relativos a su idoneidad, capacidad y formación, convivencia,<br />
relación de parentesco y situación administrativa de residencia.<br />
e) Que se den las condiciones adecuadas de habitabilidad<br />
de la vivienda habitual de la persona dependiente, para el desarrollo<br />
de los cuidados necesarios.<br />
f) Que el Programa Individual de Atención prescriba esta prestación<br />
como idónea.<br />
g) Contar con el tiempo de dedicación suficiente para atender<br />
a la persona dependiente, lo que se acreditará por declaración<br />
responsable.<br />
h) Atender los pactos, criterios o recomendaciones que emitan<br />
desde Diputación Foral de Bizkaia<br />
3. En el supuesto de que el Programa Individual de Atención<br />
tenga carácter provisional, se reconocerá el derecho a la prestación<br />
con este carácter, condicionando su vigencia a las revisiones<br />
de oficio que se realicen.<br />
4. El cumplimiento de estos requisitos deben reunirse en la<br />
fecha del Programa Individual de Atención y a fecha de concesión<br />
de la prestación económica para cuidados en el entorno familiar,<br />
y mantenerse durante toda su vigencia.<br />
Artículo 5.—Requisitos de la persona cuidadora no profesional<br />
1. La persona cuidadora no profesional, como persona que<br />
se encarga del cuidado y atención de la persona en situación de<br />
dependencia, deberá reunir los siguientes requisitos:<br />
a) Ser mayor de edad.<br />
b) Residir legalmente en el Estado español.<br />
c) Estar empadronada con la persona beneficiaria.<br />
d) Ser cónyuge o pareja de hecho, conforme a lo dispuesto<br />
en la Ley 2/2003, de 7 de mayo, pariente por consanguinidad,<br />
afinidad o adopción, hasta el tercer grado de parentesco.<br />
Ser la persona que realiza el acogimiento, y/o el tutor/a legal<br />
de la persona dependiente. Haber mantenido un vínculo por acogimiento<br />
con la persona dependiente que cesó por el cumplimiento<br />
de la mayoría de edad.<br />
e) Contar con la capacidad física y psíquica suficiente para<br />
desarrollar adecuadamente por sí misma las funciones de cuidado<br />
y apoyo que precise la persona dependiente, en función de su<br />
grado.<br />
2. La persona cuidadora principal no podrá ser una persona<br />
valorada como dependiente, tener reconocida la situación de<br />
Gran Invalidez, o necesidad de concurso de otra persona conforme<br />
determina la normativa, o ser una persona de edad avanzacve:<br />
<strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19500 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
hartuko laguntza osagarriak daudenean eta arreta eskaintzeko banakako<br />
programan zaintzaile nagusi hori egokia dela esaten denean.<br />
Inola ere ezin da izan zaintzaile ez profesionala familia barruko<br />
zaintzetarako prestazio ekonomikoaren onuradun den pertsona<br />
bat.<br />
Zaintzaileak eskatutako baldintzak betetzeari utzi diola ulertuko<br />
da mendetasun-egoera, baliaezintasun handia edo beste pertsona<br />
baten laguntzaren beharra onartzen duen ebazpenaren egunetik<br />
hasita.<br />
3. Zaintzaile berak mendetasun-egoeran dauden bi pertsona<br />
zaindu ahal izango ditu, gehienez, adingabekoen kasuan izan<br />
ezik, zaintzailea aita edo ama/tutorea edo hartzailea bada, hau da,<br />
lehen graduko aurreko ahaide zuzena bada (odolekoa, ezkontza<br />
bidezkoa edo adopzio bidezkoa).<br />
4. Zaintzaile nagusia arreta eskaintzeko banakako programan<br />
agertzen dena izango da. Bera arduratuko da zaintza-lanaz,<br />
eginkizun hori betetzeko beste pertsona batzuen laguntza badu ere.<br />
Salbuespen gisa, zaintzaile bat baino gehiago badago, eta dauden<br />
zaintzaileak txandaka aritzen badira, mendetasun-egoeran dagoen<br />
pertsona etxebizitzaz aldatuta zein ez, arreta eskaintzeko banakako<br />
programan argi zehaztuko da nor den zaintzaile nagusia. Edonola<br />
ere, mendekotasun-egoera ebaluatzeko espedientean,<br />
gainerako zaintzaileei urte naturalean dagokien denbora-tartea zehaztuko<br />
da; zaintzaile bakoitzari ezarritako denbora-tartea hiru hilabetekoa<br />
izango da, gutxienez, eta Bizkaiko Lurralde Historikoan dauden etxebizitzetan<br />
bete beharko dute beren lana.<br />
5. Ahaidetasunari eta bizikidetzari buruzko betebeharrak betetzetik<br />
salbuesteko aukera egongo da mendetasun-egoeran dagoen<br />
pertsonaren etxebizitza honako ezaugarri hauek dituen inguru<br />
batean badago: inguruan ez izatea egiaztatutako baliabide publiko<br />
edo pribatu nahikorik, ingurua despopulatua egotea, edo inguruabar<br />
geografikoek zein beste era bateko inguruabarrek galarazi<br />
edo zail egitea bestelako laguntza motak emateko aukera, loturiko<br />
prestazioa duten zerbitzuen bidezko laguntza barne. Kasu horietan,<br />
mendetasun-egoeran dauden pertsonei eman ahal izango zaie<br />
zaintzen dituzten zaintzaile ez profesionalak mendetasun-egoeran<br />
dagoen pertsonarekin ahaidetasunik izan ez arren edo harekin bizi<br />
ez arren, betiere zaintzailea onuradunaren herrian edo auzoko herriren<br />
batean bizi bada, eta hala egin badu eskabidea aurkeztu aurretik<br />
urtebetez.<br />
Ahaidea ez den zaintzailea ez da etxeko langilea izango onuradunaren<br />
etxean, eta ematen dituen laguntza eta zaintza ez dira<br />
garatuko beste kontratu-lotura baten barruan (lan arlokoa edo bestelakoa).<br />
6. Salbuespen gisa, ahaidetasunari dagokion baldintza ez<br />
da eskatuko kasu honetan: mendetasuna duen pertsonaren eta zaintzailearen<br />
artean lotura pertsonal bat dagoela egiaztatzen denean,<br />
lotura hori gutxienez 10 urteko epean, etenik gabe, elkarrekin<br />
bizi izan direlako sortu bada.<br />
7. Halaber, ahaidetasunari buruzko baldintza betetzetik salbuetsi<br />
ahal izango da zaintzaileak erlijiosoak direnean, zaintzen hartzailea<br />
komunitateko kide bat bada.<br />
6. artikulua.—Prozeduraren instrukzioa eta ebazpena<br />
1. Prestazio ekonomikoaren eskaera egintzat joko da baldin<br />
eta eskatzaileak behar bezala sinatutako arreta eskaintzeko banakako<br />
programaren proposamenak prestazio hori agintzen badu eta<br />
programa foru agindu bidez onartzen bada.<br />
Edonola ere, I. eranskinean familia barruko zaintzetarako prestazioa<br />
eskatzeko/aldatzeko eredu normalizatu bat agertzen da.<br />
2. Espedientearen instrukzioa egin ondoren, Gizarte Ekintzako<br />
foru diputatuak foru agindu bat emango du, eskatutako prestazioa<br />
onartzeko edo ukatzeko, eta agindu hori Administrazio Publikoen<br />
Administrazio Prozedura Erkidearen 2015eko urriaren 1eko<br />
39/2015 Legean ezarritakoaren arabera jakinaraziko da.<br />
da, salvo que existan apoyos complementarios y se informe favorablemente<br />
su idoneidad en el Programa Individual de Atención.<br />
En ningún caso podrá ser persona cuidadora no profesional<br />
aquella persona que sea beneficiaria de la prestación económica<br />
para cuidados en el entorno familiar.<br />
Se entenderá que la persona cuidadora deja de cumplir los requisitos<br />
exigidos, desde la fecha de la resolución en que se reconoce<br />
la correspondiente situación de dependencia, gran invalidez o<br />
necesidad de concurso de otra persona.<br />
3. Un mismo/a cuidador/a no podrá serlo de más de dos personas<br />
en situación de dependencia, salvo los supuestos de<br />
menores de edad cuando la persona cuidadora sea el padre o<br />
madre/persona tutora o acogedora, esto es, un ascendiente de primer<br />
grado en línea recta por consanguinidad, afinidad, adopción<br />
o acogimiento.<br />
4. La persona cuidadora principal será la que figure en el Programa<br />
Individual de Atención. Ésta asumirá la responsabilidad del<br />
cuidado aunque en el ejercicio de éstas funciones pueda estar apoyado<br />
por otras personas. Excepcionalmente, en el caso de varias<br />
personas cuidadoras que se sucedan de forma rotatoria, con cambio<br />
o no de domicilio de la persona en situación de dependencia,<br />
en el Programa Individual de Atención se determinará claramente<br />
la identidad de la persona cuidadora principal. En todo caso constará<br />
en el expediente de valoración de la situación de dependencia,<br />
los periodos de tiempo que corresponden a cada una del resto<br />
de personas cuidadoras dentro del periodo del año natural, sin que<br />
pueda establecerse para cada una de las mismas un periodo continuado<br />
inferior a tres meses, y siempre en domicilios situados dentro<br />
del Territorio Histórico de Bizkaia.<br />
5. Los requisitos de parentesco y de convivencia podrán quedar<br />
exceptuados cuando la persona en situación de dependencia<br />
tenga su domicilio en un entorno caracterizado por insuficiencia de<br />
recursos públicos o privados acreditados, despoblación o circunstancias<br />
geográficas o de otra naturaleza que impidan o dificulten<br />
otras modalidades de atención, incluida la atención mediante<br />
servicios a través de prestación vinculada. En tales supuestos,<br />
se podrá conceder la prestación a personas en situación de dependencia<br />
atendidas por personas cuidadoras no profesionales que<br />
no guarden relación de parentesco con la persona en situación de<br />
dependencia, ni convivan con ella, siempre que residan en el mismo<br />
municipio o en un municipio vecino, y lo haya hecho durante<br />
el período previo de un año a la fecha de presentación de la solicitud.<br />
La persona cuidadora no familiar no podrá tener la consideración<br />
de empleada o empleado del hogar en el domicilio de la persona<br />
beneficiaria, ni la atención y cuidados podrán desarrollarse<br />
en el marco de cualquier otra relación contractual, ya sea laboral<br />
o de otra índole.<br />
6. Podrá dispensarse la exigencia del requisito del parentesco<br />
en circunstancias excepcionales, en las que se acredite la existencia<br />
de un vínculo personal entre la persona dependiente y la persona<br />
cuidadora, nacida de una convivencia, durante un período ininterrumpido<br />
no inferior a 10 años.<br />
7. Podrá dispensarse la exigencia del requisito del parentesco,<br />
cuando los cuidados sean prestados por religiosos o religiosas a<br />
personas de su comunidad.<br />
Artículo 6.—Instrucción y resolución del procedimiento<br />
1. La solicitud de prestación económica se tendrá por efectuada,<br />
si la propuesta del Programa Individual de Atención debidamente<br />
firmada por la persona solicitante, prescribe dicha prestación<br />
y es aprobada por Orden Foral.<br />
No obstante, se adjunta en el Anexo I un modelo normalizado<br />
de solicitud/ modificación de la prestación de cuidados en el entorno<br />
familiar.<br />
2. Instruido el expediente el/la diputado/a foral de Acción Social<br />
dictará la oportuna Orden Foral, concediendo o denegando la prestación<br />
solicitada, y efectuándose la notificación en los términos señalados<br />
por la Ley 39/2015, de 1 de octubre, de Procedimiento Administrativo<br />
Común de las Administraciones Públicas.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19501 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Ebazpena emateko gehieneko epea 6 hilabetekoa izango da,<br />
ebaluazioa egiteko eskaera, mendetasunaren ebaluazioa berrikusteko<br />
eskaera, arreta eskaintzeko banakako programa berrikusteko<br />
eskaera edo prestazio ekonomikoari buruzko espediente bat<br />
zabaltzea eragiten duen beste edozein egoera Bizkaiko Foru Aldundiren<br />
erregistroan sartzen den egunetik aurrera zenbatuta. Gehieneko<br />
epe hori igarota, pertsona interesdunek ulertuko dute prestazioa<br />
jasotzeko eskabidea ezetsita dagoela administrazio-isiltasuna<br />
dela eta.<br />
Ebazpena emateko gehieneko epea ebaluazioa edo arreta<br />
eskaintzeko bananako programa, arrazoituta, ezin denean gauzatu<br />
eten ahal izango da.<br />
Familia barruko zaintzetarako prestazioa jasotzeko eskubidearen<br />
eraginkortasuna sortuko da, hain zuzen ere, prestazio hori aitortzen<br />
duen ebazpenaren egunetik aurrera. Hala ere, sei hilabeteko<br />
gehieneko epea igaro ondoren ebazpen adierazirik jakinarazi ez<br />
bada, gehieneko epe hori bete eta biharamunetik aurrera sortuko<br />
dira onuradunari onartzen zaizkion ondorio ekonomikoak.<br />
3. Prestazioaren onuradun izateko baldintzak betetzen ez badira,<br />
aginduzkoa den entzunaldiaren izapidearen berri emango zaio<br />
mendetasuna duen pertsonari edo, bestela, haren ordezkariari,<br />
39/2015 Legearen 82. artikuluan ezarritakoaren arabera.<br />
Izapide hori egin ondoren, egiaztatu gabe badaude ebazpena<br />
eman den egunean eskatutako baldintzak, familia barruko zaintzetarako<br />
prestazio ekonomikoa jasotzeko eskubidea ukatzeko foru<br />
agindua emango da.<br />
4. Ebazpenaren jakinarazpenean, administrazio-bidean aurkez<br />
daitekeen errekurtsoaren berri emango da, 39/2015 Legearen<br />
40. artikuluan ezarritakoaren arabera. Eta adieraziko da jurisdikzio-arloan<br />
zer errekurtso mota aurkez daitekeen.<br />
7. artikulua.—Prestazioaren zenbatekoa zehaztea<br />
1. Prestazioaren zenbatekoa honela zehaztuko da: ekitaldi<br />
bakoitzean indarrean dagoen gehieneko zenbatekoari koefiziente<br />
murriztaile bat aplikatuko zaio, onuradunaren ahalmen ekonomikoa<br />
kontuan hartuta, taula honetan xedatutakoaren arabera:<br />
Urteko<br />
diru-sarrerak (€)<br />
Koefiziente<br />
murriztailea<br />
20.000,00 eurotik behera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %0<br />
20.000,01 eta 39.999,99 euro artean . . . . . . . . . . . . . . . . . . %10<br />
40.000,00 eta 59.999,99 euro artean . . . . . . . . . . . . . . . . . . %20<br />
60.000,00 eurotik gora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %25<br />
Koefiziente murriztailea urtero aldatu ahal izango da, ekonomia-ekitaldi<br />
bakoitzean, inguruabar ekonomiko eta sozial berrien<br />
arabera egokitzeko.<br />
2. Goiko zenbakietako koefiziente murriztaileak aplikatu<br />
ondoren ateratzen den prestazio ekonomikoaren zenbatekotik honako<br />
prestazio hauek kenduko dira:<br />
— Baliaezintasun handiaren osagarria (Gizarte Segurantzaren<br />
Lege Orokorraren testu bategina onartzen duen<br />
2015eko urriaren 30eko 8/2015 Legegintzako Errege<br />
Dekretuaren 196.4 artikulua).<br />
— %75eko desgaitasuna edo handiagoa duen 18 urtetik<br />
gorako seme-alabaren baten ardura dutenentzako osagarria<br />
(urriaren 30eko 8/2015 Legegintzako Errege Dekretuaren<br />
353.2.c artikulua).<br />
— Kontribuziorik gabeko baliaezintasuneko pentsioaren osagarria,<br />
beste norbaiten laguntza-beharrari dagokiona (urriaren<br />
30eko 8/2015 Legegintzako Errege Dekretuaren 364.6<br />
artikulua).<br />
— Beste norbaiten laguntza-beharragatik ematen den sorospena<br />
(MIGIL, azaroaren 29ko 1/2013 Legegintzako Errege<br />
Dekretuaren 8.3 artikulua).<br />
Era berean, onuradunak 39/2006 Legearen 31. artikuluan ezarritako<br />
prestazioen antzeko izaera eta xedea duen beste edozein<br />
prestazio jasotzen badu, dagokion kenketa egingo da.<br />
El plazo máximo para resolver será de 6 meses a contar desde<br />
la fecha en que la solicitud de valoración, solicitud de revisión<br />
de valoración de la dependencia, solicitudes de revisión del Programa<br />
Individual de Atención, o cualquier otro supuesto que conlleve<br />
la apertura de un expediente de prestación económica, haya<br />
tenido entrada en el registro de la Diputación Foral de Bizkaia. El<br />
vencimiento de dicho plazo máximo, legitima a las personas interesadas<br />
para entender desestimada por silencio administrativo la<br />
solicitud de concesión de la prestación.<br />
El trascurso del plazo máximo para resolver se podrá suspender<br />
cuando la valoración o el Programa Individual de Atención no pueda<br />
llevarse a cabo por causa motivada.<br />
La efectividad del derecho a la prestación para cuidados en<br />
el entorno familiar nacerá a partir de la resolución en que se reconozca<br />
dicha prestación. No obstante, si una vez transcurrido el plazo<br />
máximo de seis meses no se hubiera notificado resolución expresa,<br />
los efectos económicos que en su caso fueran reconocidos, se<br />
generarán desde el día siguiente al del cumplimiento del plazo máximo<br />
indicado.<br />
3. En el caso de no cumplirse los requisitos exigidos para<br />
ser persona beneficiaria de la prestación, se notificará el preceptivo<br />
tramité de audiencia a la persona dependiente o, en su caso<br />
a su representante, de conformidad con lo previsto en el artículo<br />
82 de la Ley 39/2015.<br />
Si trascurrido dicho trámite no quedasen acreditados los requisitos<br />
exigidos a fecha de emisión de la correspondiente resolución,<br />
se emitirá Orden Foral de denegación del derecho a la prestación<br />
económica para cuidados en el entorno familiar.<br />
4. En la notificación de la resolución se indicará el recurso<br />
que pueda interponerse en vía administrativa, de acuerdo a lo dispuesto<br />
en el artículo 40 de la Ley 39/2015, así como el recurso que<br />
resulte procedente en vía jurisdiccional.<br />
Artículo 7.—Determinación de la cuantía de la prestación<br />
1. El importe de la prestación se determinará aplicando a la<br />
cuantía máxima vigente para cada ejercicio, un coeficiente reductor,<br />
atendiendo a la capacidad económica de la persona beneficiaria,<br />
de acuerdo con lo dispuesto en el siguiente cuadro:<br />
Nivel de ingresos<br />
anuales (€)<br />
Coeficiente<br />
reductor<br />
Hasta 20.000,00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0%<br />
De 20.000,01 a 39.999,99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10%<br />
De 40.000,00 a 59.999,99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20%<br />
De 60.000,00 euros en adelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25%<br />
El coeficiente reductor podrá ser modificado anualmente, en<br />
cada ejercicio económico para adecuarlo a las nuevas circunstancias<br />
económicas y sociales.<br />
2. De la cuantía de la prestación económica resultante tras<br />
la aplicación de los coeficientes reductores de los apartados anteriores,<br />
se deducirán las siguientes prestaciones:<br />
— El complemento de gran invalidez regulado en el artículo<br />
196.4 del Real Decreto Legislativo 8/2015, de 30 de octubre,<br />
por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley General<br />
de la Seguridad Social.<br />
— El complemento de la asignación económica por hijo a cargo<br />
mayor de 18 años con un grado de discapacidad igual<br />
o superior al 75 por 100 (artículo 353.2 letra c) del Real Decreto<br />
Legislativo 8/2015, de 30 de octubre).<br />
— El complemento por necesidad de tercera persona de la pensión<br />
de invalidez no contributiva (artículo 364.6 del Real<br />
Decreto Legislativo 8/2015, de 30 de octubre).<br />
— El subsidio de ayuda a tercera persona LISMI (Artículo 8.3<br />
del Real Decreto Legislativo 1/2013, de 29 de noviembre).<br />
Asimismo, en el caso de que la persona beneficiaria sea titular<br />
de cualquier otra prestación de análoga naturaleza y finalidad<br />
de las citadas en el artículo 31 de la Ley 39/2006, se procederá a<br />
realizar la correspondiente deducción.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19502 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
3. Aurreko arauak ezarrita, onuradunari onartu behar zaion<br />
zenbatekoa ez da inoiz izango pertsona horren mendetasunaren<br />
graduari eta puntuazioari dagokien gehieneko zenbatekoaren<br />
%25 baino txikiagoa. Gehieneko zenbateko hori urtero ezarriko da.<br />
4. Onuradunaren ahalmen ekonomikoa zehazteko dirusarrerak<br />
hartuko dira kontuan, hurrengo lerrokadetan ezarritakoaren<br />
arabera.<br />
Onuradunaren ahalmen ekonomikoa zehazteko, honako hauek<br />
hartuko dira kontuan: Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren<br />
atxikipenen eta konturako sarrerei buruzko 190 ereduan jasotako<br />
diru-sarrerak (zehazki, pentsioetatik, sorospenetatik edo<br />
antzeko prestazioetatik lortutako diru-sarrerak), eta Bizkaiko Foru<br />
Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailean jasota dauden kapital higigarriaren<br />
diru-sarrerak, azken ekitaldikoak, aitorpena aurkezteko<br />
egutegiaren arabera.<br />
Ez dira kontuan hartuko diru-sarrerak zehazteko 2006ko<br />
abenduaren 14ko 39/2006 Legearen 31. artikuluan aipatzen diren<br />
prestazioen zenbatekoak, prestazio ekonomikoaren zenbatekoan<br />
kenkariak egitea eragiten dutenean. Hauek dira prestazio horiek:<br />
baliaezintasun handiaren osagarriak; %75eko desgaitasuna edo handiagoa<br />
duen 18 urtetik gorako seme-alabaren baten ardura dutenentzako<br />
osagarria; kontribuziorik gabeko baliaezintasuneko pentsioaren<br />
osagarria, beste norbaiten laguntza-beharrari dagokiona,<br />
eta beste norbaiten laguntza-beharragatik ematen den sorospena<br />
(MIGIL). Era berean, ez dira kontuan hartuko antzeko izaera eta<br />
helburua duten prestazioen zenbatekoak.<br />
Prestazioa eskatzen edo berrikusten den unean, Ogasun eta<br />
Finantza Sailak ez baditu prestazio ekonomikoa eskatu duen pertsonaren<br />
zerga-datuak, Gizarte Ekintza Sailak Administrazio eskudunari<br />
eskatu ahal izango dizkio, edo interesdunari berari eskatuko<br />
dio datu horiek aurkezteko.<br />
Eskatutako datu ekonomikoak ez badira egiaztatzen, koefiziente<br />
murriztaileri handiena aplikatuko da.<br />
Prestazioaren hasierako eskaera bat edo berrikuspen bat ebazten<br />
denean, eskatutako agiriak aurkeztu ez direla-eta, koefiziente<br />
murriztailerik handiena aplikatzen bada, eta, aurrerago, agiri<br />
horiek aurkezten badira eta, horren ondorioz, prestazioaren zenbatekoa<br />
aldatu behar bada, ebazpenaren egunetik ordainduko da<br />
zenbateko berria.<br />
5. Ahalmen ekonomikoa zehazteko kontuan hartutako ekitaldiaren<br />
hurrengoetako diru-sarreren aitorpena aurkeztearen<br />
ondorioz, prestazioaren zenbatekoa aldatu behar bada, onuradunak<br />
berrikuspena eska dezake eta ebazpenaren egunetik izango<br />
ditu ondorioak.<br />
8. artikulua.—Onuradunen betebeharrak<br />
Familia barruko zaintzetarako prestazioa jasotzen duten pertsonek<br />
jakinarazi egin beharko dute mendetasuna aitortzeko aintzat<br />
hartutako egoeran ematen den edozein aldaketa eta prestazioa<br />
jasotzen jarraitzeari edo prestazioaren zenbatekoari eragin<br />
diezaiokeen edozein aldaketa, aldaketa gertatu eta hilabeteko epean,<br />
gehienez. Zehazki, foru dekretu honen 7.2 artikuluaren arabera,<br />
prestazioaren zenbatekoan kenketa egitea eragiten duten osagarrietako<br />
bat jasotzeko eskubidea aitortu izana jakinarazi behar dute,<br />
aitorpen horrek prestazio ekonomikoa jasotzeko eskubidea aldatzea<br />
eragiten baitu, 9.3 artikuluan ezarritakoaren arabera.<br />
9. artikulua.—Prestazioa jasotzeko eskubidearen aldaketa<br />
1. Prestazioa emateko oinarritzat hartutako hasierako egoeran<br />
aldaketa bat eragiten duen edozein gertaerak ekarriko du prestazioa<br />
aldatzea.<br />
2. Prestazioa aldatzeko arrazoiren bat gertatzen denean, dagokion<br />
espedientea hasiko da eta entzunaldiaren izapidea eskainiko<br />
da, eta, hala badagokio, behin-behineko neurri gisa, kautelaz,<br />
eten egingo da ordainketa automatikoki, 39/2015 Legearen 72. artikuluan<br />
ezarritakoaren arabera.<br />
3. La cuantía que proceda reconocer a la persona beneficiaria<br />
por aplicación de las reglas anteriores, en ningún caso será<br />
inferior al 25 por 100 de la cuantía máxima correspondiente a su<br />
grado y puntos de dependencia, establecida anualmente.<br />
4. La capacidad económica de la persona beneficiaria se determinará<br />
atendiendo a su nivel de ingresos, de acuerdo a lo establecido<br />
en los siguientes apartados.<br />
Para la determinación de la capacidad económica de la persona<br />
beneficiaria, se tendrán en cuenta los ingresos contemplados<br />
en el modelo 190 del Impuesto sobre la Renta de las Personas<br />
Físicas, relativo a retenciones e ingresos a cuenta (en<br />
concreto, los derivados de pensiones, subsidios u otro tipo de prestaciones<br />
similares), así como los ingresos del capital mobiliario, del<br />
último ejercicio según el calendario de presentación, que consten<br />
en el Departamento de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral<br />
de Bizkaia.<br />
No se tendrán en consideración para determinar el nivel de<br />
ingresos, las cuantías de las prestaciones recogidas en el artículo<br />
31 de la Ley 39/2006, de 14 de diciembre que den lugar a deducciones<br />
en la cuantía de la prestación económica, esto es las correspondientes<br />
a los complementos de gran invalidez; asignación<br />
económica por hijo a cargo mayor de 18 años con un grado de discapacidad<br />
igual o superior al 75%; necesidad de otra persona de<br />
la pensión de invalidez no contributiva y subsidio de ayuda a tercera<br />
persona de la LISMI, así como las cuantías de las prestaciones<br />
de análoga naturaleza y finalidad.<br />
Si los datos fiscales de la persona solicitante de la prestación<br />
económica no constasen en el Departamento de Hacienda y Finanzas<br />
en el momento de solicitar o revisar la prestación, el Departamento<br />
de Acción Social podrá recabar dichos datos a la Administración<br />
competente o bien requerir a la persona interesada para<br />
que los aporte.<br />
En el caso de no acreditar los datos económicos solicitados<br />
se aplicará el coeficiente reductor máximo.<br />
Si como consecuencia de la resolución de una solicitud inicial<br />
o de una revisión de la prestación, se aplicase el máximo coeficiente<br />
reductor por no aportar la documentación requerida, si se aporta<br />
con posterioridad y de la misma se deriva una variación en la cuantía<br />
de la prestación, ésta se devengará el día de la correspondiente<br />
resolución.<br />
5. Cuando de la presentación de la declaración de ingresos<br />
de ulteriores ejercicios al que se hubiera tenido en cuenta para la<br />
determinación de la capacidad económica, se derivara una modificación<br />
de la misma, la persona beneficiaria podrá solicitar su revisión,<br />
que tendrá eficacia desde el día de la correspondiente resolución.<br />
Artículo 8.—Obligaciones de las personas beneficiarias<br />
Las personas perceptoras de la prestación para cuidados en<br />
el entorno familiar, vendrán obligados a comunicar, en el plazo máximo<br />
de un mes desde la fecha en que se produzca cualquier variación<br />
de las circunstancias tenidas en cuenta para el reconocimiento<br />
de la dependencia y cuantas puedan tener incidencia en la conservación<br />
o en la cuantía de esta prestación, en concreto, el reconocimiento<br />
del derecho a percibir alguno de los complementos que<br />
conforme al artículo 7.2 de este Decreto Foral dan lugar a deducción<br />
de la cuantía de la prestación, que conllevará la correspondiente<br />
modificación del derecho a la prestación económica, conforme<br />
a lo regulado en el artículo 9.3<br />
Artículo 9.—Modificación del derecho a la prestación<br />
1. Serán causas de modificación de la prestación cualquier<br />
hecho sobrevenido que suponga una variación respecto de la situación<br />
inicial que haya servido de base para su concesión.<br />
2. Cuando se de una causa de modificación de la prestación,<br />
se procederá a iniciar el correspondiente expediente, otorgándose<br />
trámite de audiencia; y en su caso, se adoptará automáticamente<br />
como medida provisional, la suspensión cautelar del pago de conformidad<br />
con el artículo 56 de la Ley 39/2015.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19503 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
3. Prestazio ekonomikoa jasotzeko eskubidean gertatzen diren<br />
aldaketen ondorio ekonomikoak prestazioari buruzko ebazpena ematen<br />
den egunetik aurrera sortuko dira.<br />
Hala ere, prestazioaren zenbatekoan kenketa egitea eragiten<br />
duten osagarriak jasotzeko eskubidea onartzen bada, osagarri horiek<br />
jasotzeko eskubidea aitortzen duen ebazpenean ezarritako ondorio-egunaren<br />
egunetik aurrera izango ditu ondorio ekonomikoak aldaketa<br />
horrek.<br />
10. artikulua.—Administrazioaren kabuz berrikusteko prozedura,<br />
ordainketaten kautelazko etetearekin<br />
Prestazioa berrikusteko prozedura hasi ondoren, organo<br />
eskudunak ordainketa kautelaz eteteko behin-behineko neurriak har<br />
ditzake, prestazioa onartzeko edo mantentzeko baldintzetako bat<br />
galtzea ekar dezakeen egoeraren bat hautematen badu. Kasu horretan,<br />
onuradunari errekerimendua egingo zaio, hamar eguneko epean<br />
legezko baldintzak betetzen dituela egiazta dezan, Halaber, ohartarazi<br />
egin zaio hala egin ezean prestaziorako eskubidea automatiko<br />
azkenduko dela eta oker jasotako kopuruak itzultzeko prozedura<br />
hasiko dela.<br />
Organo eskudunak eskubidea mantendu, eten, aldatu edo azkentzeari<br />
buruzko ebazpena emango du, hiru hilabeteko epean gehienez,<br />
kautelazko etetea erabaki zen egunetik aurrera zenbatuta, eta,<br />
etendako epean kobratzeko eskubidea dela-eta, dagokiona ebatzita.<br />
Etetea kentzen denean, egoera erregularizatuko da, prestazioa<br />
berriro ordaintzen hasi baino lehen.<br />
11. artikulua.—Prestazioa jasotzeko eskubidea aldi baterako<br />
etetea<br />
1. Prestazioa jasotzeko eskubidea aldi baterako etengo da<br />
honako egoeretako bat gertatzen bada eta egoera gertatzen den<br />
egunetik etengo da:<br />
a) Araubide arruntean edo babestuan, norberaren edo inoren<br />
kontura, lan-jarduera bat egiten hastea.<br />
b) Mendetasuna duen pertsonak bateragarria ez den zerbitzu<br />
edo prestazio bat erabiltzea, aldi baterako bada.<br />
c) Prestazioa onartzeko baldintzetako bat aldi baterako galtzea.<br />
d) Egoitzan laguntza publikoa edo pribatua emateko zerbitzua<br />
jasotzea, aldi baterako egonaldian.<br />
e) Foru sareko egoitza-unitate soziosanitarioetara sartzea.<br />
2. Eskubidearen aldi baterako etetea urte batekoa izango da,<br />
gehienez. Urte hori igaro ondoren, eskubidea azkendu egingo da,<br />
automatikoki.<br />
3. Etetea kendu ahal izango da etetea eragin zuen arrazoia<br />
desagertu den egunetik aurrera.<br />
Interesdunak ez badu betetzen etetea eragin zuen arrazoia desagertu<br />
izana jakinarazteko betebeharra, prestazioa berriro emateko<br />
ebazpena ematen den egunetik aurrera kenduko da etetea.<br />
12. artikulua.—Prestazioa jasotzeko eskubidea azkentzea<br />
Familia barruko zaintzetarako prestazioa jasotzeko eskubidea<br />
azkendu egingo da onuraduna honako inguruabar hauetatik edozeinetan<br />
dagoenean:<br />
a) Mendetasuna aitortzeko eskatutako baldintzetakoren bat<br />
edo familia barruko zaintzetarako prestazio ekonomikoa eskuratzeko<br />
beharrezkoak diren baldintzetakoren bat betetzeari uzten dionean.<br />
b) Zerbitzu edo prestazioen arteko bateraezintasuna gertatzen<br />
denean.<br />
c) Onuradunak eskubideari uko egiten dionean.<br />
d) Prestazio hau ezartzen duen arreta eskaintzeko banakako<br />
programarik ez duenean.<br />
e) Arautegi honetan eta ezarri beharreko gainerakoan araututako<br />
betebeharrak betetzen ez dituenean.<br />
f) Onuraduna hiltzen denean.<br />
g) Zaintzailea hiltzen denean.<br />
3. Los efectos económicos de las modificaciones del derecho<br />
a la prestación económica, se generarán a partir del día de la<br />
correspondiente resolución de la prestación.<br />
No obstante, en los supuestos de reconocimiento del derecho<br />
a los complementos que dan lugar a deducción de la cuantía de<br />
la prestación, los efectos económicos de dicha modificación será<br />
la fecha de efectos establecida en la resolución por la que se reconoce<br />
el derecho a dichos complementos.<br />
Artículo 10.—Procedimiento de revisión de oficio con suspensión<br />
cautelar del pago<br />
Iniciado un procedimiento de revisión, el órgano competente<br />
podrá acordar como medida provisional la suspensión cautelar del<br />
pago, cuando se hubieran detectado indicios de pérdida de alguno<br />
de los requisitos exigidos para el reconocimiento o mantenimiento<br />
de la prestación, requiriéndole, en su caso, para que en el plazo<br />
de diez días justifique el cumplimiento de los requisitos legales, y<br />
apercibiéndole que de no atender el requerimiento se procederá<br />
a la extinción automática del derecho y al inicio del procedimiento<br />
de reintegro de las cantidades indebidamente percibidas.<br />
El órgano competente resolverá acerca del mantenimiento, suspensión,<br />
modificación o extinción del derecho, en el plazo máximo<br />
de tres meses a partir de la fecha de la adopción de la suspensión<br />
cautelar, resolviéndose lo que proceda.<br />
Al elevar la suspensión se procederá a regularizar la situación<br />
antes de procederse a la reanudación del pago de la prestación.<br />
Artículo 11.—Suspensión temporal del derecho a la prestación<br />
1. Son circunstancias que pueden dar lugar a la suspensión<br />
temporal del derecho a la prestación, a partir del día del hecho causante,<br />
las siguientes:<br />
a) El inicio de una actividad laboral en régimen ordinario o<br />
protegido, por cuenta propia o ajena.<br />
b) La utilización de un servicio o prestación incompatible por<br />
parte de la persona dependiente, si lo fuere con carácter temporal.<br />
c) Pérdida temporal de alguno de los requisitos exigidos para<br />
su reconocimiento<br />
d) El Servicio de Atención Residencial pública o privada en<br />
estancias temporales.<br />
e) El ingreso en unidades residenciales socio-sanitarias de<br />
la red foral<br />
2. La suspensión temporal del derecho no podrá exceder del<br />
plazo máximo de un año, procediéndose a la extinción automática<br />
una vez transcurrido éste.<br />
3. Procederá elevar la suspensión con fecha de efectos del<br />
día que cese la causa que dio lugar a la misma.<br />
Si la persona interesada no cumpliera su obligación de comunicar<br />
el cese de la causa de suspensión, la suspensión se elevara<br />
con fecha de efectos de la propia resolución de reanudación.<br />
Artículo 12.—Extinción del derecho a la prestación<br />
El derecho a la prestación para cuidados en el entorno familiar,<br />
se extinguirá cuando en la persona beneficiaria concurra alguna<br />
de las siguientes circunstancias:<br />
a) Pérdida de alguno de los requisitos exigidos para el reconocimiento<br />
de la dependencia o de los necesarios para acceder<br />
a la prestación económica para cuidados en el entorno familiar.<br />
b) Estar incurso en causa de incompatibilidad entre servicios<br />
o prestaciones.<br />
c) La renuncia del derecho por la persona beneficiaria.<br />
d) Falta del Programa Individual de Atención, que prescriba<br />
esta prestación.<br />
e) Incumplimiento de las obligaciones reguladas en la presente<br />
normativa y demás normativa aplicable.<br />
f) Fallecimiento de la persona beneficiaria.<br />
g) Fallecimiento de la persona cuidadora<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19504 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
h) Zaintzaileak foru dekretu honen 5. artikuluan adierazitako<br />
baldintzetakoren bat betetzeari uzten dionean.<br />
i) Prestazioa aldi baterako eten zenetik urtebete igaro<br />
denean.<br />
13. artikulua.—Prestazioa azkentzearen ondorio ekonomikoak<br />
Dekretu honen 12. artikuluan ezarritakoaren arabera azkendutzat<br />
jotako prestazioen ondorio ekonomikoak azkentzea eragin<br />
duen arrazoia gertatu egunetik aurrera sortuko dira.<br />
Eskubidea azkentzeko arrazoia pertsona onuradunaren heriotza<br />
bada, ondorio ekonomikoak heriotza gertatu eta hurrengo hilaren<br />
1ean sortuko dira.<br />
Urtebete gainditzen duen aldi baterako etetearen kasuan, etetea<br />
gertatu zen egunean sortuko dira azkentzearen ondorio ekonomikoak.<br />
14. artikulua.—Ordainketa<br />
Prestazioa hilero ordainduko da, eta 12 hileko ordainduko dira.<br />
Prestazio ekonomikoa honela ordainduko da prestaziorako eskubidea<br />
hilabete osoarekin bat ez datorrenean: eguneko hainbat euro<br />
(euro/egun); horretarako, prestazioaren hileko zenbatekoa bider 12<br />
egingo da, eta, ondoren, urteko egun-kopuruaren artean zatituko<br />
da.<br />
Prestazioaren gainerako hilekoetan, zenbateko finko bat<br />
ordainduko da; 7. artikuluan xedatutakoarekin bat etorrita ezarriko<br />
da zenbateko finko hori. Edozein kasutan, gehieneko zenbatekoak<br />
Bizkaiko Foru Aldundiaren foru dekretuz ezarriko dira.<br />
15. artikulua.—Oker jasotako prestazioak<br />
Edozein arrazoi dela medio prestazioa oker jasotzen bada, itzuli<br />
egin beharko dira jasotako zenbatekoak, Aurrekontuei buruzko<br />
2006ko abenduaren 29ko 5/2006 Foru Arauaren testu bategina onartzen<br />
duen 2013ko abenduaren 3ko 5/2013 Foru Dekretu Arauemailean<br />
ezarritakoaren arabera, lau urteko epea igaro delako, itzulketa<br />
eskatzeko egintza preskribatu denean izan ezik.<br />
Oker jasotako prestazioak daudela edo prestazioa okerreko zenbatekoan<br />
jaso dela ikusten bada, egoera hori zehazten duen ebazpenak<br />
zenbateko horiek eta ordainketa egin zenetik sortutako interesak<br />
itzuli behar direla adieraziko du.<br />
Aurrekontuei buruzko 2006ko abenduaren 29ko 5/2006<br />
Foru Arauaren testu bategina onartzen duen 2013ko abenduaren<br />
3ko 5/2013 Foru Dekretu Arauemailean araututako zergen<br />
arlokoak ez diren eskubide publikoak direla-eta sortutako berandutze-interesak<br />
interesdunek betebeharrak betetzen dituzten arte<br />
baino ezin izango dira eskatu, eta ezarri beharreko arautegian<br />
ezarritako epeetan.<br />
16. artikulua.—Onuraduna hil delako, sortu baina kobratu ez<br />
diren hilekoen ordainketa<br />
Ebazpena 6 hilabeteko epetik kanpo ematen bada edo,<br />
ordainketa eten ondoren, gero berriro ordaintzen hasi behar bada,<br />
edo, sortuta egon arren, mendetasuna duen pertsona hil delako kobratu<br />
ez diren hilekoak sortzen dituzten aparteko egoerak ematen badira,<br />
legezko oinordekoei egingo zaie ordainketa.<br />
Legezko oinordekoek testamentu bidez edo, testamenturik ez<br />
badago, testamenturik gabeko oinordekotzat jotzen dituen auto judizial<br />
baten bidez frogatu beharko dute egoera hori. Alarguna edo<br />
aurreko edo ondoko ahaide bat bada, nahitaezko oinordeko direla<br />
egiaztatu beharko dute Erregistro Zibileko egiaztagiriaren edo<br />
Famili Liburuaren bidez. Halakorik ez balego, testamenturik gabeko<br />
oinordekoak direla dioen adierazpenaren notario-akta aurkeztu<br />
beharko dute.<br />
Halaber, oinordekoekin egingo dira oker jasotako ordainketen<br />
inguruko jarduketak, aurreko artikuluan ezarritakoaren arabera.<br />
h) Pérdida por la persona cuidadora de alguno de los requisitos<br />
señalados en el artículo 5 del presente Decreto Foral.<br />
i) Transcurso de un año desde que se suspendió temporalmente<br />
la prestación.<br />
Artículo 13.—Efectos económicos de la extinción de la prestación<br />
Los efectos económicos de las prestaciones declaradas<br />
extinguidas a tenor de lo previsto en el artículo 12 de este Decreto,<br />
se entenderán producidos desde la fecha en que se produzca<br />
la causa determinante de la citada extinción.<br />
No obstante, si la causa de extinción fuera el fallecimiento de<br />
la persona dependiente, la fecha de efectos económicos será el<br />
primer día del mes siguiente al fallecimiento.<br />
En el supuesto de la suspensión temporal, que exceda del plazo<br />
máximo de un año, los efectos económicos de la extinción se tendrán<br />
por producidos en el día en el que se produjo la suspensión.<br />
Artículo 14.—Pago<br />
El pago será mensual abonándose 12 mensualidades.<br />
La prestación económica será abonada en euros día (euros/día),<br />
en aquellas mensualidades en que el derecho a la prestación no<br />
se corresponde con el mes completo, para cuyo cálculo se multiplicara<br />
el importe mensual de la prestación por 12 y se dividirá entre<br />
el número de días anuales.<br />
En el resto de mensualidades la prestación será abonada por<br />
una cuantía fija, fijada conforme a lo establecido en el artículo 7.<br />
En todo caso, las cuantías máximas serán las fijadas por Decreto<br />
Foral de la Diputación Foral de Bizkaia.<br />
Artículo 15.—Prestaciones indebidamente percibidas<br />
Cuando por cualquier causa se derive una percepción indebida<br />
deberá reintegrarse, salvo que la acción para solicitar la devolución<br />
hubiera prescrito por transcurso del plazo de cuatro años de<br />
conformidad con lo preceptuado en el Decreto Foral Normativo<br />
5/2013, de 3 de diciembre, por el que se aprueba el texto refundido<br />
de la Norma Foral 5/2006, de 29 de diciembre, General Presupuestaria.<br />
En el caso en el que se estime la existencia de una situación<br />
de percepción indebida o en cuantía indebida de la prestación, la<br />
resolución que lo determine declarará la obligación de reintegrarlos<br />
junto con los intereses generados desde el momento en que<br />
se produjo el pago.<br />
Los intereses de demora generados en virtud de derechos públicos<br />
de naturaleza no tributaria, regulados en el Decreto Foral Normativo<br />
5/2013, de 3 de diciembre, por el que se aprueba el texto<br />
refundido de la Norma Foral 5/2006, de 29 de diciembre, General<br />
Presupuestaria, sólo serán exigibles hasta la fecha en que las personas<br />
interesadas hayan cumplido con las obligaciones y en los<br />
plazos que se recogen en la normativa aplicable.<br />
Artículo 16.—Pago de las mensualidades devengadas y no percibidas<br />
por fallecimiento de la persona beneficiaria<br />
En los supuestos de resolución fuera del plazo de 6 meses,<br />
o de suspensión del pago si luego procediese la reanudación, u<br />
otros supuestos excepcionales en que se generen mensualidades<br />
devengadas y no percibidas por fallecimiento de la persona<br />
dependiente, el pago se realizará a sus legítimos/as herederos/as.<br />
La condición de legítimos/as herederos/as deberá quedar acreditada<br />
por medio de testamento, o auto judicial de declaración de<br />
herederos/as abintestato si no hubiere testamento, y tratándose del<br />
viudo/a, ascendiente o descendiente, deberán acreditar la condición<br />
de heredero/a forzoso/a mediante certificación del Registro<br />
Civil o Libro de Familia, y en su defecto, acta notarial de declaración<br />
de herederos/as abintestato.<br />
También se entenderán con los herederos/as las actuaciones<br />
que procedan en relación con pagos indebidos conforme a lo previsto<br />
en el artículo anterior.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19505 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Sortu baina kobratu ez diren hilekoak likidatzeko unean, ordainketa<br />
egin aurretik, erregularizatu egingo da egoera.<br />
17. artikulua.—Prestazio ekonomikoaren jarraipena eta justifikazioa<br />
1. Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailak mekanismoak<br />
ezarriko ditu onartutako prestazioen kalitatearen eta prestaziorako<br />
eskubidea sortu zuten onuradunaren eta zaintzailearen<br />
baldintzen jarraipena egiteko eta haiek kontrolatzeko.<br />
2. Oro har, urtean behin egingo da jarraipena. Hala ere, maiztasun<br />
gutxiagoko berrikuspenak egin ahal izango dira, ofizioz, mendetasun-egoeran<br />
dauden pertsonengan edo zaintzaileengan inguruabar<br />
bereziak ematen direnean.<br />
XEDAPEN GEHIGARRIAK<br />
Lehenengoa: Foru dekretu hau honako hauei aplikatuko zaie:<br />
mendetasuna ebaluatzeko eskabideei, mendetasunaren ebaluazioa<br />
berrikusteko eskabideei, arreta eskaintzeko banakako programa berrikusteko<br />
eskabideei, edo prestazio ekonomikoari buruzko espedientea<br />
berrikustea eragiten duen beste edozein egoerari, foru dekretua indarrean<br />
jarri eta gero sartu badira Bizkaiko Foru Aldundiaren erregistroan.<br />
Bigarrena: Aurrekontuei buruzko 2006ko abenduaren 29ko<br />
5/2006 Foru Arauaren testu bategina onartzen duen 2013ko<br />
abenduaren 3ko 5/2013 Foru Dekretu Arauemailean ezarritakoaren<br />
arabera, foru dekretu honen babesean ematen diren prestazioak<br />
aurrekontu-partida honen kargura ordainduko dira: Saila (03),<br />
Atala (0304), Programa (310305), Ekonomikoa (46100), PEP<br />
zenbakia: 2007/0823.<br />
Hirugarrena: Gizarte Ekintza Saileko foru diputatuari baimena<br />
ematen zaio beren-beregi, erantsitako eranskinei eragiten dieten<br />
foru dekretu honen aldaketak foru agindu bidez ebazteko, Bizkaiko<br />
Foru Aldundiaren izenean eta haren ordezkari gisa.<br />
Ezinbestekoa izango da foru agindu hori Bizkaiko Aldizkari Ofizialean<br />
argitaratzea.<br />
XEDAPEN IRAGANKORRA<br />
Lehenengoa: Foru dekretu hau indarrean jartzen denean ebatzi<br />
gabe dauden familia barruko zaintzetarako prestazio ekonomikoa<br />
eskatu, aldatu eta berrikusteko eskabideak, han ezarritakoaren<br />
arabera izapidetu eta ebatziko dira, salbu eta bigarren xedapen<br />
iragankorrean ezarritakoa.<br />
Bigarrena: Familia barruko zaintzetarako prestazio ekonomikoen<br />
azkentzeak dituen ondorio ekonomikoak —egitate sorrarazlea<br />
foru dekretu hau indarrean jarri aurrekoa bada— azaroaren 29ko<br />
179/2011 Foru Dekretuan ezarritakoak arautzen ditu.<br />
XEDAPEN INDARGABETZAILEA<br />
Bakarra: Foru dekretu honetan xedatu denaren aurka dauden<br />
maila bereko edo beheragoko xedapen guztiak indargabetuta geratu<br />
dira, eta, bereziki, 2011ko azaroaren 29ko 179/2011 Foru Dekretua.<br />
AZKEN XEDAPENAK<br />
Lehenengoa: Ahalmena ematen zaio Gizarte Ekintza Saileko<br />
foru diputatuari foru dekretu hau garatzeko beharrezkoak diren xedapen<br />
guztiak eman ditzan.<br />
Bigarrena: Foru dekretu hau 2016ko urtarrilaren 14an jarriko<br />
da indarrean.<br />
Bilbon, 2016ko urriaren 11n.<br />
Ahaldun Nagusia,<br />
UNAI REMENTERIA MAIZ<br />
Gizarte Ekintzako foru diputatua,<br />
ISABEL SANCHEZ ROBLES<br />
En el momento de liquidar las mensualidades devengadas y<br />
no percibidas, se procederá a regularizar dicha situación con carácter<br />
previo a su abono.<br />
Artículo 17.—Seguimiento y justificación de la prestación económica<br />
1. El Departamento de Acción Social de la Diputación Bizkaia,<br />
establecerá los mecanismos de seguimiento y control de la<br />
calidad de las prestaciones reconocidas y de las condiciones de<br />
la persona beneficiaria y cuidadora que originaron el derecho a la<br />
prestación.<br />
2. Con carácter general se podrá realizar un seguimiento anual.<br />
No obstante, podrán producirse de oficio las correspondientes revisiones<br />
con una periodicidad inferior, cuando concurran circunstancias<br />
específicas en las personas en situación de dependencia o en las<br />
personas cuidadoras.<br />
DISPOSICIONES ADICIONALES<br />
Primera: El presente Decreto Foral será de aplicación a las solicitudes<br />
de valoración de la dependencia, solicitudes de revisión de<br />
valoración de la dependencia, solicitudes de revisión del Programa<br />
Individual de Atención, o a cualquier otro supuesto que suponga<br />
la revisión del expediente de prestación económica, con fecha<br />
de registro de entrada en la Diputación Foral de Bizkaia posterior<br />
al comienzo de su vigencia.<br />
Segunda: De acuerdo a lo dispuesto en el Decreto Foral<br />
Normativo 5/2013, de 3 de diciembre, por el que se aprueba el texto<br />
refundido de la Norma Foral 5/2006, de 29 de diciembre, General<br />
Presupuestaria, las prestaciones que se concedan al amparo<br />
del presente Decreto Foral, se harán efectivas con cargo a la partida<br />
presupuestaria consignada como: Departamento (03), Sección (0304),<br />
Programa (310305), económico (46100), número PEP 2007/0823.<br />
Tercera: Se autoriza expresamente a la diputada o diputado<br />
foral de Acción Social, para que, en nombre y representación de<br />
la Diputación Foral de Bizkaia, resuelva mediante Orden Foral las<br />
modificaciones del presente Decreto que afecten a los Anexos adjuntos,<br />
siendo necesaria, en todo caso, su correspondiente publicación<br />
en el «Boletín Oficial de Bizkaia».<br />
DISPOSICIÓN TRANSITORIA<br />
Primera: Las solicitudes de concesión, las modificaciones y revisiones<br />
de la prestación económica para cuidados en el entorno familiar,<br />
que no hayan sido resueltas a la fecha de entrada en vigor del<br />
presente Decreto Foral, se tramitaran y resolverán de acuerdo con<br />
lo dispuesto en el mismo, salvo lo dispuesto en la disposición transitoria<br />
segunda.<br />
Segunda: Los efectos económicos de las extinciones de las<br />
prestaciones económicas para cuidados en el entorno familiar, cuando<br />
el hecho causante sea anterior a la entrada en vigor del presente<br />
Decreto Foral, se regirán por lo dispuesto en el Decreto Foral<br />
179/2011, de 29 de noviembre.<br />
DISPOSICIÓN DEROGATORIA<br />
Única: Quedan derogadas cuantas disposiciones de igual o<br />
inferior rango, se opongan a lo establecido en el presente Decreto<br />
Foral, y en especial el Decreto Foral 179/2011, de 29 de noviembre.<br />
DISPOSICIONES FINALES<br />
Primera: Se faculta al/la Diputado/a Foral del Departamento<br />
de Acción Social para dictar cuantas disposiciones sean necesarias<br />
para desarrollar y ejecutar este Decreto Foral.<br />
Segunda: El presente Decreto Foral entrará en vigor el día 14<br />
de octubre de 2016.<br />
En Bilbao, a 11 de octubre de 2016.<br />
El Diputado General,<br />
UNAI REMENTERIA MAIZ<br />
La diputada foral de Acción Social,<br />
ISABEL SANCHEZ ROBLES<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19506 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
I. Eranskina / Anexo I<br />
FAMILIA BARRUKO ZAINTZETARAKO PRESTAZIO<br />
EKONOMIKORAKO ESKABIDEA/ALDAKETA<br />
SOLICITUD/MODIFICACIÓN PARA LA PRESTACIÓN ECONÓMICA<br />
DE PARA CUIDADOS EN EL ENTORNO FAMILIAR<br />
1. Eskatzailearen datuak / Datos de la persona solicitante<br />
1. abizena / Apellido 1 2.abizena / Apellido 2<br />
Izena / Nombre<br />
NAN / DNI<br />
Jaioteguna / Fecha de nacimiento Sexua / Sexo Egoera zibila / Estado civil<br />
Ohiko helbidea / Dirección Habitual<br />
Blokea<br />
Bloque<br />
Zk. / N.º<br />
Eskailera<br />
Escalera<br />
Solairua<br />
Piso<br />
Aldea<br />
Mano<br />
Atea<br />
Puerta<br />
Udalerria / Municipio Posta kodea / Codigo postal Probintzia / Provincia<br />
Telefonoak / Teléfonos<br />
2. Ordezkoa / Persona de referencia Legezko ordezkaria / Representante legal <br />
1. abizena / Apellido 1 2.abizena / Apellido 2<br />
Izena / Nombre NAN / DNI Egoera zibila /<br />
Estado Civil<br />
Jaioteguna/<br />
F. nacimiento<br />
Eskatzailearekin duen senidetasuna edo lotura / Vínculo con la persona solicitante<br />
Ohiko helbidea / Dirección Habitual<br />
Blokea<br />
Bloque<br />
ZK. / N.º Eskailera<br />
Escalera<br />
Solairua<br />
Piso<br />
Aldea<br />
Mano<br />
Atea<br />
Puerta<br />
Udalerria / Municipio Posta kodea / Código postal Probintzia / Provincia<br />
Telefonoak / Teléfonos<br />
3. Jakinarazpenetarako egoitza / Domicilio a efectos de Notificaciones<br />
Helbidea / Dirección<br />
Blokea<br />
Bloque<br />
ZK. / N.º Eskailera<br />
Escalera<br />
Solairua<br />
Piso<br />
Aldea<br />
Mano<br />
Atea/Puerta<br />
Udalerria / Municipio Posta kodea / Código Postal Probintzia / Provincia<br />
Telefonoak / Teléfonos<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19507 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
4. Egoera ekonomika, kenkarien ondorioetako / Situación económica a efectos de deducción<br />
Baliaezintazun handiaren osagarria<br />
Complemento de gran invalidez.<br />
BAI EZ <br />
Kontribuziorik gabeko baliaezintasuneko pentsioaren<br />
osagarria<br />
BAI EZ <br />
Beste pertona baten laguntza jasotzeko sorospena (Elbarriak<br />
Gizarteratzeko Legearen araberakoa)<br />
BAI EZ <br />
SI NO <br />
Complemento por necesidad de tercera persona de la<br />
pensión no contributiva<br />
SI NO <br />
Subsidio por ayuda de tercera persona de la LISMI<br />
SI NO <br />
%75eko minusbaliotasuna edo handiagoa duen 18 urtetik<br />
gorako seme-alaba baten ardura dutenentzako osagarria<br />
Complemento de la asignación económica por hijo a<br />
cargo mayor de 18 años con un grado de<br />
discapacidad igual o superior al 75%<br />
BAI EZ <br />
SI NO <br />
5. Datos de la persona cuidadora no profesional<br />
1. abizena / Apellido 1 2.abizena / Apellido 2<br />
Izena / Nombre<br />
NAN / DNI<br />
Jaioteguna / Fecha de nacimiento Sexua / Sexo Egoera zibila / Estado civil<br />
Ohiko helbidea / Dirección Habitual<br />
Blokea<br />
Bloque<br />
ZK. / N.º<br />
Eskailera<br />
Escalera<br />
Solairua<br />
Piso<br />
Aldea<br />
Mano<br />
Atea/<br />
Puerta<br />
Udalerria / Municipio Posta kodea / Codigo postal Probintzia / Provincia<br />
Telefonoak / Teléfonos<br />
Pertsona onuradunarekiko ahidetazuna / Parentesco con la persona solicitante<br />
Izaera Pertsonaleko Datuen Babesari buruzko<br />
abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan<br />
ezarritakoaren arabera, jakitera ematen dizugu eskabide<br />
honetan nahiz eskatutakoaren ebazpenerako prozeduran<br />
eta inoren laguntza-beharra izateari erantzuteko<br />
prestazio eta zerbituak eskutatzeko prozeduretan<br />
jasotako datuak harako datuak tratatzeko izaera<br />
pertsonaleko fitxategi informatiko batean sartuko direla;<br />
beronen arduraduna Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte<br />
Ekintza Saileko Autonomia Pertsonala Sustatzeko<br />
Zuzendari Nagusia da , eta zuk zure datu pertsonetara<br />
heltzeko, harakoak aldatzeko, kentzeko edota beraien<br />
aurka egiteko eskubidea izango duzu, hurrengo helbide<br />
honetara komunikazioa bidaliz: Ugaskoko bidea, 3.<br />
48014-Bilbo.<br />
Baimena ematen diot Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte<br />
Ekintza Sailari beharrezkoak izan daitezen kontsulta<br />
guztiak egiteko Ogasun eta Finantza Sailari eta bestelako<br />
zerga-agentziei, nahiz Gizarte Segurantzako Instituto<br />
Nazionalari eta pentsioak edo bestelako sarrerak<br />
ordaintzen dituzten erakundeei, nire ekonomia eta<br />
ondareari dagokien egoera, eta inoren laguntza-beharra<br />
dutenei laguntzeko prestazio eta zerbitzuen erabiltzaile<br />
eta onuradun diren pertsonen beharkizunak eta<br />
Con objeto de dar cumplimiento a lo establecido por la<br />
Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, sobre<br />
Protección de Datos de Carácter Personal, le<br />
informamos que los datos recogidos en esta solicitud, así<br />
como los que se deriven del procedimiento para la<br />
resolución de lo solicitado se integrarán en un fichero<br />
informatizado de carácter personal para el tratamiento de<br />
dichos datos, cuyo responsable es el Director General de<br />
Promoción de la Autonomía Personal, del Departamento<br />
de Acción Social de la Diputación Foral de Bizkaia,<br />
teniendo usted el derecho al acceso, rectificación,<br />
cancelación y oposición de sus datos personales<br />
dirigiendo una comunicación a la siguiente dirección:<br />
calle Camino de Ugasko número 3, 48014-Bilbao.<br />
AUTORIZO al Departamento de Acción Social de la<br />
Diputación Foral de Bizkaia para realizar todas las<br />
consultas que fueran necesarias en el Departamento de<br />
Hacienda y Finanzas y en otras agencias tributarias, así<br />
como en el Instituto Nacional de la Seguridad Social, y<br />
otras entidades pagadoras de pensiones y otros<br />
ingresos, al objeto de comprobar mi situación<br />
económico-patrimonial y el cumplimiento de los requisitos<br />
y obligaciones de las personas usuarias o beneficiarias<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19508 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
betebeharrak betetzen ditudan egiaztatzeko, nahiz<br />
aipaturiko sistemaren bidez eskuratzen diren zerbitzu<br />
zehatzak ematearen ziozko kontraprestazioa ezartzeko.<br />
Baimena ematen diot Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte<br />
Ekintza Sailari beharrezkoak izan daitezen kontsulta<br />
guztiak egiteko Osakidetza- Osasunerako Euskal<br />
Zerbitzuari nahiz edozein herri administrazioren<br />
menpekoak edo haiei atxikitakoak diren bestelako<br />
osasun alorreko nahiz gizarte partaidetzeko erakunde,<br />
elkarte edo unitateei, eta nire osasunari eta gizarteegoerari<br />
dagokionez beharrezkoan ia¡zan daitezen datu<br />
eta txostenak eskatzeko eta eskuratzeko, eskura<br />
dezakedan prestaziorik hoberena izatea bermatzerko.<br />
Baimena ematen diot Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte<br />
Ekintza Sailari beharrezkoak izan daitezen kontsulta<br />
guztiak egiteko nire bizilekua dagoen udaletxeko errolda<br />
bulegoari eta Erregistro Zibilari, eta nire bizilekuari, ohiko<br />
etzebizitzari eta egoera zibilari dagolienez beharrezkoak<br />
diren datuak eta txostenal eskuratzeko, prestazio lortzeko<br />
eskatzen diren baldintza guztiak betetzen ditudala<br />
bermatzeko.<br />
Baimena ematen diot Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte<br />
Ekintza Sailari, fitxategi Informatizatuetan dauden izaera<br />
pertsonaleko datuak, estatistikak egiteko eta zientziaikerketarako<br />
nahiz Gizarte Ekintza Sailarenak diren<br />
zereginetarako, izaera pertsonaleko datuen babeserako<br />
legerian aurreikusitako terminoetan erabil ditzan.<br />
(Hau guztia Datu Pertsonalaren Babesari buruzko<br />
abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan<br />
xedatutakoaren arabera).<br />
de las prestaciones y servicios de atención a la<br />
dependencia, así como la fijación de la contraprestación<br />
económica por la prestación del servicio o servicios<br />
concretos a los que se acceda a través de dicho sistema.<br />
AUTORIZO al Departamento de Acción Social de la<br />
Diputación Foral de Bizkaia para realizar todas las<br />
consultas, así como para solicitar y facilitar al Servicio<br />
Vasco de Salud-Osakidetza y a otras instituciones,<br />
entidades o unidades sanitarias y de intervención social<br />
dependientes o adscritas a cualquiera de las<br />
Administraciones Públicas, los datos e informes que<br />
fueran necesarios con relación a mi situación sanitaria y<br />
social con la finalidad de garantizar el acierto de la<br />
prestación a que pudiera acceder.<br />
AUTORIZO al Departamento de Acción Social de La<br />
Diputación Foral de Bizkaia para realizar todas las<br />
consultas necesarias en la Oficina del Padrón Municipal<br />
del Ayuntamiento de residencia y en el Registro Civil, y<br />
obtener cuantos datos e informes fueran necesarios en<br />
relación a mi residencia, domicilio habitual y estado civil,<br />
con la finalidad de garantizar el cumplimiento de los<br />
requisitos exigidos para el acceso a las prestaciones de<br />
dependencia.<br />
AUTORIZO al Departamento de Acción Social de la<br />
Diputación de Bizkaia para que los datos de carácter<br />
personal que se integren en ficheros informatizados,<br />
puedan ser utilizados con fines de producción de<br />
estadísticas e investigación científica y para las funciones<br />
propias del Departamento de Acción Social, en los<br />
términos previstos por la legislación de protección de<br />
datos de carácter personal.<br />
(Todo ello de conformidad con lo dispuesto en la Ley<br />
Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de<br />
Datos de Carácter Personal).<br />
NIRE ERANTZUKIZUNPEAN HONAKO<br />
HAU ADIERAZTEN DUT:<br />
DECLARARO BAJO<br />
MI RESPONSABILIDAD:<br />
Honako eskabidean jarritako datuak egiazkoak direla.<br />
Badakidala Gizarte Ekintza Sailari adierazi behar<br />
diodala aurrerantzean gertatzen den edozein aldaketa.<br />
Laguntzaile pertsonala es dela nire ezkontidea ezta nire<br />
ahaidea ere (ololekoa, ezkontzakoa edo adopzio<br />
bidezkoa, hirugarren ahaidetasun-mailaraino).<br />
Que son ciertos los datos consignados en la presente<br />
solicitud.<br />
Que quedo enterado/a de la obligación de comunicar al<br />
Departamento de Acción Social cualquier variación que<br />
pudiera producirse en lo sucesivo.<br />
Que el/la asistente personal no es mi cónyuge, ni<br />
pariente por consanguinidad, afinidad o adopción hasta<br />
el tercer grado de parentesco.<br />
En ………………………, a ….. de ……………………………………… de 20…<br />
(lekua)<br />
,200 .(e)ko<br />
(urtea)<br />
(hilabetea)<br />
Eskatzailearen sinadura<br />
Firma de la persona solicitante<br />
Eskatzailea kargupean edo zaintzen<br />
duen pertsonaren sinadura<br />
Firma del representante legal o, en su defecto,<br />
de la persona que tiene a su cargo<br />
y/o cuidado a la persona solicitante,<br />
Sinatu ezin badu, horren zergatia<br />
Causa por la que no puede firmar<br />
(Indicar nombre y apellidos,<br />
con letra legible, y N.º de DNI)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong><br />
(I-994)
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19509 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Bizkaiko Foru Aldundiaren 153/2016 FORU DEKRETUA,<br />
urriaren 11koa, mendekotasunaren ebaluaziorako eta orientaziorako<br />
prozedura arautzen duena.<br />
Autonomia Pertsonala Sustatzeari eta Mendetasun-egoeran<br />
dauden Pertsonak Zaintzeari buruzko 2006ko abenduaren 14ko<br />
39/2006 Legeak mendetasunen bat duten pertsonen autonomia pertsonala<br />
sustatzeko eta halakoei laguntzeko oinarrizko baldintzak<br />
arautzen ditu, eta, horretarako, Autonomiaren Aldeko eta Mendetasunari<br />
Arreta Eskaintzeko Sistema sortzen du, administrazio publiko<br />
guztien lankidetzaren eta parte hartzearen bitartez.<br />
Gizarte Zerbitzuei buruzko 2008ko abenduaren 5eko 12/2008<br />
Legearen bitartez, Gizarte Zerbitzuen Euskal Sistemako Prestazio<br />
eta Zerbitzuen Katalogoaren prestazio eta zerbitzuak jasotzeko<br />
aukera bermatzen da, eskubide unibertsal eta subjektibo<br />
modura.<br />
Gizarte Zerbitzuei buruzko Legeak ezartzen duenaren arabera,<br />
2015eko urriaren 6ko 185/2015 Dekretuak Gizarte Zerbitzuen Euskal<br />
Sistemaren Prestazio eta Zerbitzuen Zorroa arautzen du, bai<br />
eta prestazio eta zerbitzuok lortzeko baldintzak, irizpideak eta prozedurak<br />
ezarri ere. Bide horretatik, lege horretan aldarrikatzen den<br />
eskubide subjektiboa edukiz hornitu eta mugatzen du, eta halaber<br />
zehazten du zer betebehar dituzten euskal administrazio publikoek<br />
aipatutako zorroaren prestazio eta zerbitzuak eskaintzeko<br />
orduan.<br />
Era berean, onartu dira 39/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Herri<br />
Administrazioen Administrazio Prozedura Erkidearena eta 40/2015<br />
Legea, urriaren 1ekoa, Sektore Publikoaren araubide Juridikoari buruzkoa,<br />
zeinak arautzen baitituzte, hurrenez hurren, administrazio publikoen<br />
«ad extra» eta «ad intra» harremanak. Prozedura administratiboak<br />
bizkortzea da bi legeon asmoetariko bat, eta, horretarako,<br />
elektronikoki jardutea oso-osorik. Asmo berarekin, Bizkaiko Foru<br />
Aldundiak bitarteko elektronikoak erabil daitezen sustatu du hala<br />
barne-kudeaketan nola herritarren esku jartzen diren foru zerbitzu<br />
publikoen esparruan.<br />
Horregatik guztiagatik, nahitaez egokitu behar zaie Bizkaiko<br />
Foru Aldundiaren 2009ko abenduaren 1eko 169/2009 Foru Dekretua,<br />
mendekotasun-egoera aitortzeko prozedura arautzen duena,<br />
bai Gizarte Zerbitzuen Euskal Sistemaren Prestazio eta Zerbitzuen<br />
Zorroari buruzko Dekretuak ezarritako gidalerroei eta bai administrazioprozedurak<br />
egoitza elektronikoan gehitzetik eratortzen diren aginduei.<br />
Horrenbestez, eta Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Erakundeen<br />
Hautapen, Antolaketa, Erregimen eta Funtzionamenduari buruzko<br />
1987ko otsailaren 13ko 3/1987 Foru Arauaren 17., 39.4 eta 64.3.<br />
artikuluen arabera, Gizarte Ekintza Saileko foru diputatuak proposatuta<br />
eta Bizkaiko Foru Aldundiaren Gobernu Kontseiluak 2016ko urriaren<br />
11ko bilkuran eztabaidatu eta onartu ondoren, honako hau<br />
XEDATZEN DUT:<br />
DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia<br />
153/2016 de 11 de octubre, por el que se regula el procedimiento<br />
para la valoración y orientación en situación<br />
de dependencia.<br />
La Ley 39/2006, de 14 de diciembre, de Promoción de la Autonomía<br />
Personal y Atención a las personas en situación de dependencia,<br />
regula las condiciones básicas de promoción de la autonomía<br />
personal y de atención a las personas en situación de<br />
dependencia mediante la creación de un Sistema para la Autonomía<br />
y Atención a la Dependencia (SAAD), con la colaboración y<br />
participación de todas las Administraciones Públicas.<br />
La Ley 12/2008, de 5 de diciembre, de Servicios Sociales garantiza<br />
el acceso a las prestaciones y servicios del Catálogo de Prestaciones<br />
y Servicios del Sistema Vasco de Servicios Sociales como<br />
un derecho universal y subjetivo.<br />
De conformidad con estas previsiones de la citada Ley de Servicios<br />
Sociales, el Decreto 185/2015, de 6 de octubre, regula la Cartera<br />
de Prestaciones y Servicios del Sistema Vasco de Servicios<br />
Sociales, así como los requisitos, criterios y procedimientos de acceso<br />
a sus prestaciones y servicios.Y, por esta vía, dar contenido y<br />
delimitar el derecho subjetivo proclamado en la citada Ley y, a la<br />
vez, las obligaciones de las administraciones públicas vascas en<br />
relación con la provisión de las prestaciones y servicios de la citada<br />
Cartera.<br />
Igualmente se han aprobado las leyes, Ley 39/2015, de 1 de<br />
octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones<br />
Públicas y Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen<br />
Jurídico del Sector Público, que regulan las relaciones «ad extra»<br />
y «ad intra», respectivamente, de las Administraciones Públicas.<br />
En dichas leyes se pretende la agilización de los procedimientos<br />
administrativos con un pleno funcionamiento electrónico. Para ello<br />
la Diputación Foral de Bizkaia ha impulsado la utilización de los medios<br />
electrónicos tanto en la gestión interna como en el ámbito de los<br />
servicios públicos forales puestos a disposición de la ciudadanía.<br />
Por todo ello es necesario adaptar el Decreto Foral de la Diputación<br />
Foral de Bizkaia 162/2009, de 1 de diciembre, por el que se<br />
regula el procedimiento para el reconocimiento de la situación de<br />
dependencia, a las directrices marcadas por el Decreto de Cartera<br />
de Prestaciones y Servicios del Sistema Vasco de Servicios Sociales<br />
y a los mandatos que se derivan de la incorporación de los procedimientos<br />
administrativos a la sede electrónica.<br />
En su virtud, y de acuerdo con los artículos 17, 39.4 y 64.3<br />
de la Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización,<br />
Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales<br />
del Territorio Histórico de Bizkaia, a propuesta de la diputada foral<br />
de Acción Social, y previa deliberación y aprobación del Consejo<br />
de Gobierno en su sesión celebrada el día 11 de octubre de 2016,<br />
DISPONGO:<br />
I. KAPITULUA<br />
XEDAPEN OROKORRAK<br />
1. artikulua.—Xedea<br />
Bizkaiko Lurralde Historikoan mendekotasun-egoera onartzea<br />
eskatzen duten pertsonei egoera hori aitortzeko prozedura arautzen<br />
da foru dekretu honen bidez, eta halaber arautzen da Mendekotasunaren<br />
Arreta Sistemako zerbitzu eta prestazioak jasotzeko<br />
eskubidea aitortzeko prozedura.<br />
2. artikulua.—Mendekotasunaren definizioa eta graduak<br />
Etengabe honako baldintza hauetan dauden pertsonen egoerari<br />
esaten zaio mendekotasuna: adina, gaixotasunen bat edo ezintasuna<br />
direla-eta (horri gehiturik autonomia fisiko, mental, intelektual<br />
edo sentsorial gabezia edo haien galera), beste pertsona baten<br />
edo batzuen arreta edo laguntza handia behar dutenak eguneroko<br />
bizitzako oinarrizko jarduerak egiteko; edo, ezintasun intelektuala<br />
edo buruko gaixotasuna duten pertsonen kasuan, autonomia pertsonalerako<br />
laguntza behar dutenak.<br />
CAPÍTULO I<br />
DISPOSICIONES GENERALES<br />
Artículo 1.—Objeto<br />
El presente Decreto Foral tiene por objeto la regulación del procedimiento<br />
para el reconocimiento de la situación de la dependencia,<br />
para aquellas personas que así lo soliciten así como, en su caso,<br />
el reconocimiento del derecho a los servicios y prestaciones del<br />
sistema de atención a la dependencia en el Territorio Histórico de<br />
Bizkaia.<br />
Artículo 2.—Definición y grados de dependencia<br />
La dependencia se define como el estado de carácter permanente<br />
en que se encuentran las personas que, por razones derivadas<br />
de la edad, la enfermedad o la discapacidad, y ligadas a la<br />
falta o a la pérdida de autonomía física, mental, intelectual o sensorial,<br />
precisan de la atención de otra u otras personas o ayudas<br />
importantes para realizar actividades básicas de la vida diaria o,<br />
en el caso de las personas con discapacidad intelectual o enfermedad<br />
mental, de otros apoyos para su autonomía personal.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19510 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Autonomia Pertsonala Sustatzeari eta Mendekotasun-egoeran<br />
dauden Pertsonak Zaintzeari buruzko 2006ko abenduaren 14ko<br />
39/2006 Legean eta foru-araudian ezartzen diren graduen arabera<br />
sailkatuko da mendekotasun-egoera.<br />
3. artikulua.—Mendekotasun-egoera dauden pertsonak<br />
Inoren laguntza-beharra duten pertsonatzat joko dira, adinaren,<br />
gaixotasunaren edota ezintasunaren ondorioz, egoera iraunkorrean,<br />
gorputzeko, buruko, gogoko edo zentzumenezko autonomiaren<br />
galera edo ezina dutenean, hots, beste pertsona baten<br />
edo batzuen laguntza-beharra dutenean nahiz eguneroko bizitzako<br />
oinarrizko jarduerak egiteko laguntza handien premia, edota gogoko<br />
gabezia edo buruko gaixotasuna izanik beren autonomiarako bestelako<br />
euskarri batzuen beharrizana dutenean.<br />
4. artikulua.—Mendekotasun-egoera onartzeko eskubidearen<br />
titularrak<br />
Mendekotasun-egoera onartua izateko eskubidea izango<br />
dute honako baldintza hauek betetzen dituzten pertsonek:<br />
a) Mendekotasun-egoeran egotea.<br />
b) Bizkaiko Lurralde Historikoko edozein udalerritan erroldatuta<br />
egotea, bizilekua bertan izatea eta benetan leku horretan bizitzea.<br />
c) Bizkaiko Lurralde Historikoan erroldatuta egotea eta, gainera,<br />
Euskal Autonomia Erkidegoko edozein udalerritan bizitzea benetan,<br />
eskaera egin aurreko 12 hilabeteetan.<br />
d) Bizkaiko Lurralde Historikoan erroldaturiko adingabea<br />
izatea eta mendekotasun-egoeran edo horretarako arriskuan egotea.<br />
Halakoetan, ez da kontuan hartuko adingabearen jatorrizko herrialdea<br />
edo aurretiazko egoera administratiboa, eta ez diote eskubidearen<br />
titularrari eragozpenik ekarriko, ez bere gurasoen egoera<br />
administratiboak, ez epe jakinen bat ez betetzeak egoera administratibo<br />
erregularrean.<br />
5. artikulua.—Mendekotasunaren Arreta Sistemako zerbitzu eta<br />
prestazioetarako eskubidearen titularrak<br />
Aurreko artikuluaren a), b) eta d) letretan aipaturiko baldintzak<br />
biltzen dituzten pertsonek izango dute eskubidea Bizkaiko Lurralde<br />
Historikoko Mendekotasunaren Arreta Sistemako zerbitzu eta<br />
prestazioak jasotzeko.<br />
La situación de dependencia se clasificará en los grados previstos<br />
en la Ley 39/2006, de 14 de diciembre, de Promoción de la<br />
Autonomía Personal y Atención a las personas en situación de dependencia<br />
y en la normativa foral.<br />
Artículo 3.—Personas en situación de dependencia<br />
Se consideran personas en situación de dependencia aquellas<br />
que, por razones derivadas de la edad, la enfermedad o la discapacidad,<br />
y ligadas a la falta o a la pérdida de autonomía física,<br />
mental, intelectual o sensorial, precisen de la atención de otra u<br />
otras personas o ayudas importantes para realizar actividades básicas<br />
de la vida diaria o, en el caso de las personas con discapacidad<br />
intelectual o enfermedad mental, de otros apoyos para su autonomía<br />
personal.<br />
Artículo 4.—Titulares del derecho al reconocimiento de la situación<br />
de dependencia<br />
Tendrán derecho al reconocimiento de la situación de dependencia<br />
las personas en las que concurran las siguientes circunstancias:<br />
a) Las personas que se encuentren en situación de dependencia.<br />
b) Las personas empadronadas y con residencia legal y efectiva<br />
en cualquiera de los municipios del Territorio Histórico de Bizkaia.<br />
c) Las personas que acrediten estar empadronadas en el Territorio<br />
Histórico de Bizkaia y acrediten además la residencia efectiva<br />
en cualquier municipio de la Comunidad Autónoma Vasca durante<br />
los 12 meses continuados inmediatamente anteriores a su solicitud.<br />
d) Toda persona menor de edad empadronada en el Territorio<br />
Histórico de Bizkaia en situación o riesgo de dependencia,<br />
al margen de cuál sea su origen nacional o situación administrativa<br />
previa sin que la titularidad del derecho se vea obstaculizada<br />
por la situación administrativa de sus progenitores ni por su falta<br />
de acreditación de un determinado plazo en situación administrativa<br />
regular.<br />
Artículo 5.—Titulares del derecho a servicios y prestaciones<br />
del sistema de atención a la dependencia<br />
Tendrán derecho a los servicios y prestaciones del sistema de<br />
atención a la dependencia en el Territorio Histórico de Bizkaia las<br />
personas en las que concurran las circunstancias indicadas en los<br />
apartados a), b) y d) del artículo anterior.<br />
II. KAPITULUA<br />
PROZEDURA-XEDAPENAK<br />
6. artikulua.—Prozedura hastea<br />
1. Interesdunak eskatuta hasiko da mendekotasun-egoera aitortzeko<br />
prozedura, edo, bestela, haren ordezkaritza duenak eskatuta.<br />
2. Goiko paragrafoan aipaturiko pertsonek eskabide bat<br />
aurkeztuko dute erroldaturik dauden udalerriko oinarrizko gizartezerbitzuan.<br />
Eskabideok Bizkaiko Foru Aldundiko Ebaluazio eta Orientazio<br />
Zerbitzura bidaliko dira.<br />
Oinarrizko gizarte-zerbitzuko teknikariek, jasotako eskabidea<br />
eta kasuaren ezaugarriak aztertuta, gizarte-txosten bat emango du<br />
hala dagokiola deritzon kasuetan, foru dekretu honen VII. eranskineko<br />
ereduari jarraituz. Dena dela, bere ustez presazko diren kasuetan,<br />
beti emango du txostena.<br />
Eskabideak, bestalde, I. eranskineko eredu normalizatuan aurkeztu<br />
behar dira.<br />
3. Eskabidearekin batera, honako agiri hauek aurkeztu<br />
behar dira:<br />
a) Eskatzailearen NANaren fotokopia edo nortasunaren<br />
beste egiaztagiri batena (eta, halakorik badago, legezko ordezkari<br />
edo ordezkari boluntarioarena).<br />
b) Eskatzaileak ezintasuna badu, haren izenean eskaera aurkezten<br />
duen pertsonak esleituta duen legezko ordezkaritzaren egiaztagiria.<br />
CAPÍTULO II<br />
DISPOSICIONES PROCEDIMENTALES<br />
Artículo 6.—Inicio del procedimiento<br />
1. El procedimiento para el reconocimiento de la situación<br />
de dependencia se iniciará previa solicitud de la persona interesada<br />
o, en su caso, la persona que ostente su representación.<br />
2. Las personas mencionadas en el párrafo anterior presentarán<br />
la solicitud en el Servicio Social de Base del Municipio<br />
en el que estén empadronadas. Dichas solicitudes serán remitidas<br />
al Servicio de Valoración y Orientación de la Diputación Foral de<br />
Bizkaia.<br />
El personal técnico del Servicio Social de Base, a la vista de<br />
la solicitud recibida y vistas las circunstancias del caso, emitirá, en<br />
los casos en que considere oportuno, y, en todo caso en las situaciones<br />
que considere de urgencia, un informe social conforme al<br />
modelo del Anexo VII del presente Decreto Foral.<br />
Las solicitudes deberán ser cumplimentadas en el modelo normalizado<br />
al efecto de acuerdo con lo dispuesto en el Anexo I.<br />
3. Junto con la solicitud se adjuntará la siguiente documentación:<br />
a) Fotocopia del DNI u otro documento identificativo acreditativo<br />
de la identidad de la persona solicitante y, en su caso, representante<br />
legal o voluntario.<br />
b) En caso de incapacidad, la documentación acreditativa de<br />
la representación legal que tenga atribuida la persona que presente<br />
la solicitud en nombre de la persona incapaz.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19511 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
c) Ordezkaritza boluntarioa espresuki ematen bada, ordezkaritza<br />
horren eredua (II. eranskina), ordezkaritza ematen duen pertsonak<br />
eta hura erabiliko duenak sinatua, eta ordezkariaren nortasunaren<br />
agiriaren kopia.<br />
d) Egitatezko zaintzaren zinpeko deklarazioaren eredua (III.<br />
eranskina), egitatezko zaintza egiten duenak sinatua, eta, horrekin<br />
batera, pertsona horren NANaren fotokopia edo haren nortasuna<br />
egiaztatzeko balio duen beste edozein nortasun-agirirena, baldin<br />
eta eskatzaileak ez badu ordezkaritza boluntarioa emateko<br />
gaitasun osorik.<br />
e) 18 urtetik beherako adingabeen kasuan, Familia Liburua<br />
edo ahaidetasun-harremana egiaztatzeko beste agiriren bat.<br />
f) Osasun-txostena, foru-dekretu honen IV. eranskinaren araberakoa,<br />
edo Osakidetzaren Mendetasunaren Ebaluazio Txostena.<br />
g) Eskatzailearen banku-helbideratzearen fitxa (V. eranskina).<br />
h) Eskatzailearen errolda-agiri kolektiboa, mendekotasunari<br />
loturiko eskaera egin baino 12 hilabete lehenago eskatua gehienez<br />
ere.<br />
i) Hala badagokio, legezko egoitza egiaztatzen duen dokumentazioa<br />
edo kasuan-kasuko benetako egoitza-aldia egiaztatzeko<br />
duen erroldatze-ziurtagiria.<br />
j) Osasun txartel indibidualaren kopia.<br />
7. artikulua.—Prozeduraren instrukzioa<br />
1. Eskabidea egiaztatzea eta zuzentzea<br />
Eskabidea osatu gabe aurkeztu bada edo aurreko artikuluan<br />
aipatutako dokumentuetarikoren bat falta bada, arlo horretan<br />
eskumena duen saileko administrazio-unitateak eskatzaileari eskatuko<br />
dio ezen, jakinarazpena egin eta 10 eguneko epean, zuzendu<br />
ditzala akatsak eta aurkez ditzala behar diren agiriak. Horrekin<br />
batera, jakinaraziko dio hala egin ezean bere eskaera atzera egin<br />
duela joko dela, aurrez horri buruzko ebazpena emanik.<br />
2. Espedientearen ebaluazioa<br />
2.1. Gizarte Ekintza Sailaren espedientea jasota, arloan eskumena<br />
duten ebaluazio-taldeek eskatzailearen egoera osoa ebaluatuko<br />
dute, kontuan hartuz zer ezartzen den horretarako bai foru dekretu<br />
honetan eta bai 2011ko otsailaren 11ko 174/2011 Errege<br />
Dekretuan. Izan ere, errege-dekretu horren bidez onartzen da mendekotasunen<br />
bat duten pertsonen egoera ebaluatzeko baremazioa,<br />
zeina ezarri baitzuen 2006ko abenduaren 14ko 39/2006 Legeak,<br />
Autonomia pertsonala sustatzeari eta mendetasun-egoeran dauden<br />
pertsonak zaintzeari buruzkoak.<br />
Balorazio-taldeek eskabidea egiten duen pertsonaren egoera<br />
ebaluatzeko egokitzat jotzen dituzten ikuskapen, elkarrizketa eta<br />
gainerako probak egin ahal izango dituzte, bai eta beste zerbitzu<br />
eta erakunde batzuei helburu berbererako egokitzat jo ditzaten txostenak<br />
eskatu ere.<br />
2.2. Mendekotasun-egoera eta hari dagozkion prestazioak<br />
aitortzeko prozeduraren esparruan, arreta emateko banakako<br />
programa bat ezarriko da, eta bertan zehaztuko da zein diren eskatzailearentzat<br />
esku-hartze modalitate egokienak beraren mendekotasun-graduari<br />
dagozkion zerbitzu eta prestazio ekonomikoen artetik.<br />
Horretarako, aldez aurretik kontsultatuko zaie onuradunari edo<br />
haren ordezkariari, eta hark proposatutakoen artean aukeratuko dira.<br />
Honako bi alderdi hauei begiratuko zaie erabakitzeko zein den<br />
errekurtsorik edo errekurtso-konbinaziorik egokiena:<br />
a) Ea zein neurritan egokitzen zaien errekurtsoa eskatzailearen<br />
egoera pertsonalari, familiakoari, bizikidetzari eta harremanei,<br />
kontuan hartuz, halaber, ea baduen gizarte-familia sarearen aldetik<br />
laguntza informalik eta ea zein diren haren etxebizitza ezaugarriak,<br />
hala dagokionean.<br />
b) Ea zer ahalmen duen errekurtsoak kasuan-kasuan behar<br />
den laguntza mota eta intentsitatea eskaintzeko.<br />
c) Modelo de representación voluntaria (Anexo II) en el caso<br />
de otorgarse expresamente dicha representación, firmado por la<br />
persona otorgante y la que vaya a ejercer la representación y con<br />
fotocopia del documento acreditativo de la identidad de este último.<br />
d) Modelo de Declaración jurada de guarda de hecho (Anexo<br />
III) firmado por la persona que ejerce la guarda de hecho, junto<br />
con fotocopia del DNI u otro documento identificativo acreditativo<br />
de la identidad de dicha persona guardadora, en el supuesto<br />
que la persona solicitante no tenga la capacidad plena otorgar la<br />
representación voluntaria.<br />
e) En los menores de 18 años, el Libro de Familia u otro documento<br />
acreditativo de la relación de parentesco.<br />
f) Informe de salud conforme al modelo del Anexo IV del presente<br />
Decreto Foral o Informe de Valoración de Dependencia de<br />
Osakidetza.<br />
g) Ficha de domiciliación bancaria de la persona solicitante<br />
(Anexo V).<br />
h) Certificado o volante de empadronamiento colectivo expedido<br />
como máximo con 12 meses de antelación a la solicitud de<br />
LD.<br />
i) En su caso, documentación acreditativa de la residencia<br />
legal o certificado de empadronamiento que acredite el período de<br />
residencia efectiva correspondiente.<br />
j) Copia de la Tarjeta Individual Sanitaria.<br />
Artículo 7.—Instrucción del procedimiento<br />
1. Comprobación y subsanación de la solicitud<br />
En el supuesto de que la solicitud se hubiera presentado incompleta<br />
o faltara alguno de los documentos señalados en el artículo<br />
anterior, la unidad administrativa competente del Departamento,<br />
requerirá a la persona solicitante, para que en el plazo de diez (10)<br />
días hábiles desde la notificación subsane la/s falta/s y acompañe<br />
los documentos preceptivos con apercibimiento de que si así<br />
no lo hiciera se le tendrá por desistido de su solicitud, previa resolución.<br />
2. Valoración del expediente<br />
2.1. Recibido el expediente en el Departamento de Acción<br />
Social se procederá por parte de los equipos de valoración competentes<br />
a valorar la situación de la persona solicitante en todos<br />
sus aspectos, conforme a lo dispuesto en el presente Decreto Foral,<br />
y a los criterios técnicos fijados en el Real Decreto 174/2011, de<br />
11 de febrero, por el que se aprueba el baremo de valoración de<br />
la situación de dependencia establecido por la Ley 39/2006, de 14<br />
de diciembre, de Promoción de la Autonomía Personal y Atención<br />
a las personas en situación de dependencia.<br />
Los equipos de valoración podrán efectuar los reconocimientos,<br />
entrevistas y demás pruebas que consideren necesarias y sean<br />
pertinentes para evaluar la situación de la persona solicitante, así<br />
como recabar de otros servicios u organismos los informes que se<br />
estimen oportunos con el mismo fin.<br />
2.2. En el marco del procedimiento de reconocimiento de la<br />
situación de dependencia y las prestaciones correspondientes, se<br />
establecerá un Programa Individual de Atención en el que se determinarán<br />
las modalidades de intervención más adecuadas a sus necesidades<br />
de entre los servicios y/o prestaciones económicas<br />
correspondientes a su grado de dependencia, con la participación,<br />
previa consulta y, elección, entre las alternativas propuestas de la<br />
persona beneficiaria y, en su caso, de la persona que le represente.<br />
El grado de idoneidad del recurso, o combinación de recursos,<br />
para responder a las necesidades dependerá de los siguientes<br />
elementos:<br />
a) Su mayor o menor adecuación a la situación personal, familiar,<br />
convivencial y relacional, incluida la disponibilidad de apoyos<br />
informales prestados por la red sociofamiliar, y, en su caso, a las<br />
características de la vivienda.<br />
b) Su mayor o menor capacidad para ofrecer el tipo e intensidad<br />
de apoyo requerido.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19512 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Era berean, egokia den guztietan, erabiltzailea bere ohiko inguruan<br />
geratzeko aukera gehien ematen duten arreta-aukerak eskainiko<br />
zaizkio, baldin eta berak aukeraturikoak badira. Eta, beharrezkoa<br />
denean, justifikatu egin beharko da zergatik ez den egokiena aurreko<br />
hori ustez ondoen bermatzen duen arreta-formula.<br />
2.3. Ebaluazio-taldeek eskabidea egin duen pertsonaren ebaluazioa<br />
egiteko ahaleginak egin eta interesdunak ez badu nahi ebaluazioa<br />
egin (eta espedientean behar bezala egiaztaturik jasotzen<br />
bada horren berri), eskabidean atzera egiten duela ulertuko da, eta<br />
artxibatu egingo da espedientea, aurrez horri buruzko ebazpena<br />
eman ondoren.<br />
2.4. Era berean, ebaluazioa egiten saiatu eta ezin bada egin<br />
eskatzaileari egotz dakizkiokeen arrazoiengatik, artxibatu egingo<br />
da espedientea, aurrez horri buruzko ebazpena eman ondoren.<br />
8. artikulua.—Ebazpena<br />
1. Ebazpen-proposamen bat aurkeztuko zaio Gizarte Ekintzako<br />
foru-diputatuari, behin ebaluazio-taldeek txostena eman<br />
ondoren.<br />
Ebazpen-proposamena aztertu ondoren, Gizarte Ekintza Saileko<br />
foru diputatuak prozedura ebazteko foru agindua emango du,<br />
eta Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailak eskabidea jaso<br />
eta bi hileko epearen barruan jakinaraziko da agindu hori, zer errekurtso<br />
erabili daitezkeen aipatuz. Ez da zenbatuko, baina, eskatzaileari<br />
egotz dakiokeen arrazoiren batengatik espedientea geldirik dagoen<br />
aldia.<br />
2. Prozedura ebazteko foru aginduak arrazoitua izen behar<br />
du, eta alderdi hauek jaso behar ditu:<br />
a) Zein den eskatzailearen mendekotasun-gradua eta zein<br />
den haren beharretarako Arreta Emateko Banakako Programa egokiena,<br />
non zehaztuko baita zer baliabide edo baliabide-konbinazio<br />
dagokion (zerbitzuak eta/edo prestazio ekonomikoak).<br />
b) Hala badagokio, eta proposaturiko zerbitzu eta prestazioaren<br />
arabera, zerbitzu edo prestazio jakin baterako eskubidearen onarpenari<br />
buruzko adierazpena ere jasoko da.<br />
c) Era berean aipatuko da, hala dagokionean, ea betetzen<br />
dituen desgaitasuna duten pertsonentzako aparkatzeko txartela jasotzeko<br />
irizpideak.<br />
3. Prozedura ebazteko foru agindua behin-behinekoa izan ahalko<br />
da honako kasu hauetan:<br />
d) Hiru urtetik azpikoen kasuan, mendekotasun-egoera nahitaez<br />
berrikusi behar da 6, 12, 18, 24 eta 30 hilabete egiten dituztenean.<br />
e) 3 eta 18 urte artekoen kasuan, mendekotasun-egoera nahitaez<br />
berrikusi behar da 3, 4, 5, 6, 7, 11 eta 18 urte betetzean, eta<br />
kasuan-kasuan ezarriko da ebazpenean zein den erabiltzaile bati<br />
emaniko gradua berrikusteko epea.<br />
f) Orobat izango da ebazpenak behin-behinekoa ezegonkortasun<br />
klinikoa dagoen kasuetan, ebaluatzeko modukotzat<br />
jotzen badira. Halakoetan, foru aginduan bertan zehaztuko da noiz<br />
egingo den beste ebaluazio bat.<br />
Egoera horietan guztietan, mendekotasunaren ebaluazioaren<br />
ondoriozko prestazio eta zerbitzuak ere behin-behineko izango dira.<br />
4. Edozein modutan ere, eskatzailea erroldaturik dagoen tokiko<br />
Oinarrizko Gizarte Zerbitzuari jakinaraziko zaio ebazpena.<br />
9. artikulua.—Administrazio-isiltasuna<br />
Ebazpena emateko eta jakinarazteko gehieneko epea igaro,<br />
eta ez bada ebazpen adierazirik eman, administrazio-isiltasunez<br />
ezetsitzat joko da mendekotasun-egoeraren baloraziorako eta orientaziorako<br />
eskaera, nahiz eta Administrazioak ebazpen adierazia emateko<br />
betebeharra izan.<br />
Administrazioaren isiltasunaren ondoriozko gaitzirizpenak<br />
ondore hau baino ez dauka: nahi dutenei administrazio errekurtsoa<br />
Asimismo, favorecerá, siempre que resulte idóneo, el acceso<br />
a la alternativa o alternativas de atención que posibiliten, en mayor<br />
medida, la permanencia de la persona usuaria en su entorno habitual,<br />
siempre que ésta sea su elección, justificando, en su caso, la<br />
no adecuación de la fórmula de atención más susceptible de garantizarla.<br />
2.3. Si intentada la evaluación de la persona solicitante por<br />
los equipos de valoración, la persona interesada se negara a que<br />
ésta se realizase, y así conste debidamente acreditado en el expediente,<br />
se entenderá que desiste de su solicitud y se procederá al<br />
archivo del expediente, previa resolución emitida en este sentido.<br />
2.4. Asimismo si, intentada la realización de la valoración,<br />
ésta no fuera posible por causas imputables a la propia persona<br />
solicitante se procederá al archivo del expediente, previa resolución<br />
emitida en este sentido.<br />
Artículo 8.—Resolución<br />
1. Se elevará la correspondiente propuesta de resolución al<br />
Diputado o a la Diputada Foral de Acción Social una vez emitido<br />
el informe de los equipos de valoración.<br />
Vista la propuesta de resolución, el diputado o la diputada Foral<br />
de Acción Social dictará Orden Foral resolutoria del procedimiento,<br />
y se notificará la misma, con indicación de los recursos procedentes,<br />
en el plazo máximo de dos (2) meses a contar desde la<br />
recepción de la solicitud en el Departamento de Acción Social de<br />
la Diputación Foral de Bizkaia. No se computará a este efecto el<br />
período de tiempo durante el cual el expediente se encuentre paralizado<br />
por causa imputable a la persona solicitante.<br />
2. La Orden Foral resolutoria del procedimiento deberá ser<br />
motivada y se pronunciará sobre los siguientes extremos:<br />
a) El grado de dependencia de la persona solicitante y el Programa<br />
Individual de Atención donde se determinará el recurso o<br />
combinación de recursos (servicios y/o prestaciones económicas),<br />
que se estime más idóneo para responder a sus necesidades.<br />
b) En su caso, dependiendo del servicio o prestación propuesto,<br />
se pronunciará además sobre el reconocimiento del derecho al servicio<br />
o prestación concreto.<br />
c) Igualmente, cuando proceda, se indicará si cumple los criterios<br />
para la obtención de la Tarjeta de estacionamiento para personas<br />
con discapacidad.<br />
3. La Orden Foral resolutoria del procedimiento podrá tener<br />
carácter provisional en los siguiente supuestos:<br />
d) Para los menores de tres años, la revisión de la situación<br />
de dependencia se realizará en todo caso al cumplimiento de los<br />
6, 12, 18, 24 y 30 meses.<br />
e) Para los mayores de 3 y menores de 18 años la revisión<br />
de la situación de dependencia se realizará en todo caso al cumplimiento<br />
de los 3, 4, 5, 6, 7, 11 y 18 años, estableciéndose en la<br />
resolución correspondiente el plazo de revisión del grado que se<br />
declare.<br />
f) La resolución también tendrá carácter provisional, en circunstancias<br />
de inestabilidad clínica, que se consideren valorables,<br />
fijándose la fecha de la nueva valoración en la propia Orden Foral.<br />
En todos los supuestos indicados, las prestaciones y servicios<br />
a que dé derecho la valoración de dependencia también tendrán<br />
carácter provisional.<br />
4. En cualquier caso, la resolución deberá ser comunicada<br />
al Servicio Social de Base correspondiente al lugar de empadronamiento.<br />
Artículo 9.—Silencio administrativo<br />
Transcurrido el plazo máximo para dictar y notificar la resolución<br />
sin que se haya adoptado resolución expresa, la solicitud de<br />
valoración y orientación de la situación de dependencia se entenderá<br />
desestimada por silencio administrativo, sin perjuicio de la obligación<br />
de la Administración de resolver expresamente.<br />
La desestimación por silencio administrativo tiene solo los efectos<br />
de permitir a las personas interesadas la interposición del recur-<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19513 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
edo administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkezteko aukera<br />
ematea.<br />
10. artikulua.—Prestazioetarako eta zerbitzuetarako eskubidea<br />
gauzatzea<br />
Zerbitzu eta prestazioei buruzko araudian bertan arautuko da<br />
nola gauzatuko den sistemako zerbitzu-prestazioetarako eskubidea.<br />
Gehienez ere sei hilabeteko epea egongo da eskatzailearen<br />
eskabidea Bizkaiko Foru Aldundiaren Erregistroan sartzen denetik<br />
mendekotasunari dagokion prestazioa aitortzeko ebazpena ematen<br />
den egunaren bitartean.<br />
Eskabidea egiten denetik gehienezko epea igarotzen bada (sei<br />
hilabete) eta eskatzaileari ez bazaio prestazioa aitortzeko ebazpen<br />
adierazirik jakinarazi, baina, ondoren, prestazio ekonomikoa aitortzen<br />
bazaio, gehieneko epe hori bete eta hurrengo egunetik<br />
aurrera sortuko da prestazioa jasotzeko eskubidea.<br />
11. artikulua.—Presazko prozedura<br />
Lehentasunezko egoeretan, prozedura arruntean ezartzen dena<br />
baino azkarrago jardutea behar denean, lehenbailehen izapidetuko<br />
dira mendekotasun-egoeraren ebaluazioa eta zerbitzuak eta prestazioak<br />
jasotzeko eskubidearen onarpena.<br />
12. artikulua.—Mendekotasun-egoera eta Arreta Emateko<br />
Banakako Programa berrikustea<br />
a) Onartutako mendekotasunaren gradua berrikustea posible<br />
izango da larriagotzen den kasuan, hobetzen den kasuan edo<br />
diagnostikoan akatsa egon den kasuan.<br />
b) Mendekotasun-egoera berrikusteko prozedura abiarazteko,<br />
eskaera bat egin behar dute, eredu normalizatuaren bidez (I.<br />
eranskina), hala interesdunak, haren ordezkaritza duenak edo haren<br />
egitatezko zaintza egiten duenak nola Administrazioak berak, ofizioz.<br />
c) Prozedura laburtu bitartez posible izango da menpekotasun<br />
gradua berrikusteko eskaera gaitziriztea. Bertan, menpekotasun<br />
egoera onartzea ekarri zuten faktore pertsonalak edo ingurunekoak<br />
nabarmenki larriagotu edo hobetu direla egiaztatzen ez duten<br />
interesdunei entzunaldia emango zaiela bermatu beharko da.<br />
d) Zerbitzuak eta prestazioak aldatu edo iraungi ahal izango<br />
dira pertsona onuradunaren egoera pertsonalaren arabera, aintzatesterakoan<br />
ezarritako beharkizunen batean aldatzerik gertatzen<br />
denean edota indarrean den arautegiak araututako betebeharrak<br />
betetzen ez direnean.<br />
e) Hainbat lekutan aurkez daiteke mendekotasun-egoera berrikusteko<br />
eskaera: Gizarte Ekintza Sailaren erregistroan, Aldundiko<br />
edozein sailetako erregistro orokorrean edo interesduna erroldaturik<br />
dagoen udaleko oinarrizko gizarte-zerbitzuan. Gainera,<br />
2015eko urriaren 1eko 39/2015 Legearen 16. artikuluaren 4. zenbakian<br />
ezartzen diren moduetako edozein ere baliatu daiteke horretarako.<br />
f) Eskabidearekin batera, honako agiri hauek aurkeztu<br />
behar dira:<br />
a. Egoera aldatu egin dela egiaztatzen duten txostena edo<br />
txostenak.<br />
b. Ordezkaritza boluntarioaren eredua (II. eranskina), ordezkaritza<br />
hori espresuki ematen bazaio aurretiaz akreditaturik<br />
dagoena ez den beste bati, ordezkaritza ematen duen<br />
pertsonak eta hura erabiliko duenak sinatua, eta ordezkariaren<br />
nortasunaren agiriaren kopia.<br />
c. Egitatezko zaintzaren zinpeko deklarazioaren eredua (III.<br />
eranskina), egitatezko zaintza egiten duenak sinatua, eta,<br />
horrekin batera, pertsona horren NANaren fotokopia edo<br />
haren nortasuna egiaztatzeko balio duen beste edozein<br />
nortasun-agirirena, baldin eta eskatzaileak ez badu ordezkaritza<br />
boluntarioa emateko gaitasun osorik.<br />
d. Eskatzailearen errolda-agiri kolektiboa, gehienez ere<br />
eskaera egin baino 12 hilabete lehenago emana.<br />
so administrativo o contencioso-administrativo que resulte procedente.<br />
Artículo 10.—Efectividad del derecho a las prestaciones y los<br />
servicios<br />
La efectividad del derecho a los servicios y prestaciones del<br />
sistema se regulará en la normativa específica de dicho servicio<br />
o prestación.<br />
El plazo máximo entre la fecha de entrada de la solicitud en<br />
el Registro de la Diputación Foral de Bizkaia y la de resolución de<br />
reconocimiento de la prestación de dependencia será de seis meses.<br />
Si una vez transcurrido el plazo máximo de seis meses desde<br />
la solicitud, no se hubiera notificado la resolución expresa de<br />
reconocimiento de prestación, el derecho de acceso a la prestación<br />
económica que, en su caso, fuera reconocida, se generará desde<br />
el día siguiente al del cumplimiento del plazo máximo indicado.<br />
Artículo 11.—Procedimiento de urgencia<br />
En situaciones que requieran una atención prioritaria que exija<br />
mayor celeridad que la prevista en el procedimiento ordinario,<br />
se tramitará de forma urgente la valoración de la situación de dependencia,<br />
así como el reconocimiento del derecho a los servicios y<br />
prestaciones.<br />
Artículo 12.—Revisión de la situación de dependencia y su<br />
correspondiente Programa Individual de Atención<br />
a) El grado de dependencia reconocido podrá ser revisado<br />
por agravamiento, mejoría o error de diagnóstico.<br />
b) El procedimiento para la revisión de la situación de<br />
dependencia se iniciará previa solicitud en el modelo normalizado<br />
para tal efecto (Anexo I) de la persona interesada, de la persona<br />
que ostente su representación o guarda de hecho, o de oficio<br />
por la Administración.<br />
c) Podrá denegarse la solicitud de revisión del grado de dependencia<br />
mediante procedimiento abreviado en el que se garantice<br />
el trámite de audiencia a aquellas personas interesadas que no acrediten<br />
suficientemente la variación de la situación de agravamiento<br />
o mejoría de los factores personales o del entorno que fundamentaron<br />
el reconocimiento de la situación de dependencia.<br />
d) Los servicios y prestaciones podrán ser modificados o extinguidos<br />
en función de la situación personal de la persona beneficiaria,<br />
cuando se produzca una variación de cualquiera de los requisitos<br />
establecidos para su reconocimiento, o por incumplimiento de<br />
las obligaciones reguladas en la normativa vigente.<br />
e) La solicitud de revisión de la situación de dependencia podrá<br />
ser presentada en el registro del Departamento de Acción Social,<br />
en cualquiera de los Registros Generales Departamentales de la<br />
Diputación, en el Servicio Social de Base del Ayuntamiento en que<br />
esté empadronada la persona interesada o, en cualquiera de las<br />
formas previstas en el artículo 16.4 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre.<br />
f) Junto con la solicitud se adjuntará la siguiente documentación:<br />
a. Informe o informes de salud que acrediten la variación de<br />
situación.<br />
b. Modelo de representación voluntaria (Anexo II) en el caso<br />
de otorgarse expresamente dicha representación a una<br />
persona distinta a la acreditada anteriormente, firmado por<br />
la persona otorgante y la que vaya a ejercer la representación<br />
y con fotocopia del documento acreditativo de la identidad<br />
de este último.<br />
c. Modelo de Declaración jurada de guarda de hecho (Anexo<br />
III) firmado por la persona que ejerce la guarda de hecho,<br />
junto con fotocopia del DNI u otro documento identificativo<br />
acreditativo de la identidad de dicha persona guardadora,<br />
en el supuesto que la persona solicitante no tenga<br />
la capacidad plena otorgar la representación voluntaria.<br />
d. Certificado o volante de empadronamiento colectivo<br />
expedido con una antelación no superior a 12 meses<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19514 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
13. artikulua.—Arreta Emateko Banakako Programa berrikustea<br />
1. Arreta Emateko Banakako Programa berrikusteko eskaera<br />
Gizarte Ekintza Saileko erregistroan aurkez daiteke, edo<br />
Aldundiko edozein sailetako erregistro orokorrean eta/edo 2015eko<br />
urriaren 1eko 39/2015 Legearen 16. artikuluaren 4. zenbakian ezartzen<br />
diren bideetako edozein baliatuz. Horretarako, VI. eranskineko<br />
eredua erabili behar da, eta haren moduko agiri bat, eskatzen<br />
diren datuak jasotzen dituena.<br />
2. Honako arrazoi hauengatik berrikus daiteke Arreta Emateko<br />
Banakako Programa:<br />
a. Interesdunak, haren legezko ordezkaritza duenak edo haren<br />
egitatezko zaintza egiten duenak eskatuz gero, eskaera<br />
behar bezala sinaturik eta berrikuspenaren arrazoia nahikoa<br />
egiaztaturik.<br />
b. Oinarrizko Gizarte Zerbitzuek eskatuz gero.<br />
c. Bizkaiko Foru Aldundiaren kabuz, baldin eta aldatu egin<br />
badira Arreta Emateko Banakako Programa prestatzerakoan<br />
aintzat hartu ziren baldintzak.<br />
d. Beste autonomia erkidego batetik edo lurralde historiko<br />
batetik hona egoitza aldatuz gero.<br />
14. artikulua.—Mendetasun-egoeraren ebaluazio-espedienteak<br />
lekualdatzea<br />
1. Mendekotasun-egoera aitortuz gero, Estatu osorako balioko<br />
du, Mendekotasunaren Balorazio Baremoaren (MBB) edo, hala<br />
badagokio, Berariazko Balorazio Eskalaren (BBE) arabera egingo<br />
zaion baloraziori dagokionez.<br />
2. Mendekotasun-egoeran dagoen pertsona batek bere<br />
egoitza aldatzen badu, Bizkaitik beste lurralde historiko batera edo<br />
autonomia-erkidego batera, nahitaez eman behar dio horren berri<br />
Ebaluazio eta Orientazio Zerbitzuari. Bizkaiko Foru Aldundiak egutegiko<br />
60 egunez jarraituko du ordaintzen eskatzaileari aitorturiko<br />
prestazio ekonomikoak, baina, zerbitzu bat denean, eten egingo<br />
du prestaziorako eskubidea, eta zerbitzuari loturiko prestazio ekonomikoa<br />
ezarriko du haren ordez.<br />
3. Mendekotasun-egoeran dagoen pertsona batek bere<br />
egoitza Bizkaira aldatzen badu beste lurralde historiko edo autonomia-erkidego<br />
batetik, eskaera bat izapidetu beharko du egoitza<br />
berria duen Bizkaiko udalerriko oinarrizko gizarte-zerbitzuetan.<br />
Eskabidearekin batera, dekretu honen 6.3 artikuluan adierazten<br />
diren dokumentuak aurkeztu behar dira, f) eta i) letretan aipaturikoak<br />
izan ezik. Era berean, jatorrizko administrazioak mendekotasunegoera<br />
onartzeko emaniko ebazpena baldin badu, eskaerari erantsiko<br />
dio.<br />
15. artikulua.—Atzera egitea eta uko egitea<br />
1. Interesdunak eskaturik abiarazitako prozeduraren edozein<br />
unetan eta ebazpena eman baino lehen, eskatzaileak edo, bestela,<br />
haren ordezkariak atzera egin dezake bere eskaeran. Horretarako,<br />
atzera egitea jasota geratzea ahalbidetzen duen edozein bitarteko erabili<br />
ahal izango du, are atzera egiteko borondatea adierazi zaion eta<br />
izapideen ardura duen funtzionarioak sinatutako eginbidea barne (atzera<br />
egiteko nahia bertara joanda edo telefonoz adieraz daiteke).<br />
Hala ere, eskaeran atzera egiteko borondatea telefonoz adierazten<br />
denean, funtzionarioak behar diren egiaztapenak egin<br />
beharko ditu bide horretatik adierazitako asmoaren benetakotasuna<br />
berresteko, eta inguruabar hori jaso beharko du.<br />
2. Baldin eta interesdunaren eskariz abiarazitako prozeduraren<br />
barruan mendekotasun-egoera onartzeko edo prestazioak emateko<br />
ebazpena eman bada, eskatzaileak edo, bestela, haren<br />
ordezkariak uko egin diezaioke bere eskubideari. Horretarako, beraren<br />
asmoa jasota geratzea ahalbidetzen duen edozein bitarteko erabili<br />
ahal izango du, are uko egiteko borondatea adierazi zaion eta<br />
izapideen ardura duen funtzionarioak sinatutako eginbidea barne<br />
(atzera egiteko nahia bertara joanda edo telefonoz adieraz daiteke).<br />
Hala ere, uko egiteko borondatea telefonoz adierazten denean,<br />
funtzionarioak behar diren egiaztapenak egin beharko ditu bide<br />
horretatik adierazitako asmoaren benetakotasuna berresteko, eta<br />
inguruabar hori jaso beharko du.<br />
Artículo 13.—Revisión del Programa Individual de Atención<br />
1. La solicitud para la revisión del Programa Individual de Atención<br />
se podrá presentar en el registro del Departamento de Acción<br />
Social, en cualquiera de los Registros Generales Departamentales<br />
de la Diputación, y/o en cualquiera de las formas previstas en<br />
el artículo 16.4 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, según modelo<br />
contenido en el Anexo VI o, documento similar que contenga los<br />
datos requeridos.<br />
2. El Programa Individual de Atención será revisado:<br />
a. A instancia de la persona interesada o de la persona que<br />
ostente su representación o guarda de hecho, mediante<br />
solicitud debidamente firmada y acreditada la necesidad<br />
de revisión.<br />
b. A instancia de los Servicios Sociales de Base.<br />
c. De oficio, por la Diputación Foral de Bizkaia, cuando se<br />
produzca una variación de las circunstancias que se tuvieron<br />
en cuenta en la elaboración del Programa Individual<br />
de Atención anterior.<br />
d. Con motivo del cambio de residencia desde otra Comunidad<br />
Autónoma o Territorio Histórico.<br />
Artículo 14.—Traslado de expedientes de valoración de dependencia<br />
1. El reconocimiento de la situación de dependencia tendrá<br />
validez en todo el territorio estatal en cuanto a la valoración que<br />
se le practique en función del Baremo de la Valoración de la Dependencia<br />
(BVD) o en su caso la Escala de Valoración Específica (EVE).<br />
2. La persona en situación de dependencia que traslade su<br />
residencia desde Bizkaia a otro Territorio Histórico o a otra Comunidad<br />
Autónoma está obligada a comunicarlo al Servicio de Valoración<br />
y Orientación. La Diputación Foral de Bizkaia mantendrá,<br />
durante el plazo de 60 días naturales, el abono de las prestaciones<br />
económicas reconocidas y suspenderá el derecho a la prestación<br />
cuando se trate de un servicio, sustituyéndolos por la prestación<br />
económica vinculada al servicio.<br />
3. La persona en situación de dependencia que traslade su<br />
residencia a Bizkaia desde otro Territorio Histórico o desde otra Comunidad<br />
Autónoma deberá efectuar solicitud tramitada en los Servicios<br />
Sociales de Base del nuevo domicilio en municipio de Bizkaia.<br />
Junto a dicha solicitud deberá adjuntar los documentos indicados<br />
en el artículo 6.3 del presente Decreto, excepto los señalados<br />
en los apartados f) e i). Igualmente, si dispone de la resolución<br />
de reconocimiento de la situación de dependencia de la<br />
Administración de procedencia, deberá adjuntarla.<br />
Artículo 15.—Desistimiento y renuncia<br />
1. En cualquier momento del procedimiento iniciado a instancia<br />
de parte, y antes de dictarse resolución, la persona solicitante o,<br />
en su caso, la persona que ejerza su representación, podrá desistir<br />
de su solicitud por cualquier medio que permita dejar constancia de<br />
su voluntad, incluida diligencia suscrita por la funcionaria o funcionario<br />
responsable de la tramitación ante quien se hubiera manifestado la<br />
voluntad expresa de desistir de forma presencial o por vía telefónica.<br />
No obstante, en el supuesto de desistimiento manifestado por<br />
vía telefónica el funcionario o la funcionaria deberá realizar las comprobaciones<br />
posteriores oportunas que le permitan corroborar la<br />
autenticidad del desistimiento realizado por dicha vía y hacerlo constar.<br />
2. Si en el procedimiento iniciado a instancia de parte se hubiera<br />
dictado resolución de reconocimiento o concesión, la persona<br />
solicitante o, en su caso, la persona que ejerza su representación,<br />
podrá renunciar a su derecho, por cualquier medio que permita dejar<br />
constancia de su voluntad, incluida diligencia suscrita por el funcionario<br />
o la funcionaria responsable de la tramitación ante quien<br />
se hubiera manifestado la voluntad expresa de renunciar de forma<br />
presencial o por vía telefónica.<br />
No obstante, en el supuesto de renuncia manifestada por vía<br />
telefónica el funcionario o la funcionaria deberán realizar las comprobaciones<br />
posteriores oportunas que le permitan corroborar la<br />
autenticidad de la renuncia realizada por dicha vía y hacerlo constar.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19515 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
16. artikulua.—Errekurtso administratiboak eta judizialak<br />
1. Berraztertze-errekurtsoa aurkez daiteke mendekotasunegoera<br />
onartzeko, prestazioak emateko, ukatzeko, aldatzeko, eteteko<br />
edo iraungitzeko prozeduretan ematen diren ebazpenen aurka.<br />
Ebazpena ematen duen administrazioari aurkeztu behar zaizkio<br />
errekurtsook, hilabeteko epean, ebazpen bat jakinarazi eta hurrengo<br />
egunetik zenbatzen hasita.<br />
2. Goiko paragrafoan aipatzen den administrazio-errekurtsoa<br />
ebazten duten ebazpenen aurka, berriz, administrazioarekiko<br />
auzi-errekurtsoa jarri ahal izango da Administrazioarekiko Auzien<br />
Jurisdikzioan, bi (2) hilabeteko epean, ebazpen hori jakinarazi eta<br />
hurrengo egunetik zenbatzen hasita, halaxe ezartzen baitu Administrazioarekiko<br />
Auzien Jurisdikzioa arautzen duen 1998ko uztailaren<br />
13ko 29/1998 Legeak.<br />
17. artikulua.—Administrazio publikoen arteko komunikazioa<br />
Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailak jakitera emango<br />
dizkie udalei berauen udalerrian erroldatutako pertsonengan eragina<br />
duten administrazio ebazpen guztiak.<br />
Udalek jakitera emango dizkiote Gizarte Ekintza Sailari,<br />
beraien udalerrietan erroldatuak izanik administrazio espedienteei<br />
dagozkien ebazpenean eragina duten pertsona eskatzaileei dagokienez<br />
gertatzen diren gorabehera guztiak.<br />
18. artikulua.—Datu pertsonalak aurkeztea eta haien tratamendua<br />
1. Datu pertsonalak jasotzen direnean, aurretiaz jakinarazi behar<br />
zaie erabiltzaileei zer baldintza ezartzen dituen bere 5. artikuluan<br />
1999ko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoak, Izaera Pertsonaleko<br />
Datuak Babesteari buruzkoak, eta halaber jakinarazi behar<br />
zaie zer dioen modu berezian babestutako datuez, 7. artikuluan.<br />
2. Datu pertsonalen eskaerari eta tratamenduari dagokionez,<br />
Bizkaiko Foru Aldundiak eta zerbitzuak ematen parte hartzen duten<br />
erakunde pribatuek bermatu behar dute betetzen direla arautiko<br />
datuen kalitate- eta segurtasun-printzipioak, zeinak, hurrenez<br />
hurren, arautzen baitira Izaera Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzko<br />
15/1999 Legearen 4.1 eta 9. artikuluetan. Bederatzigarren artikulua<br />
beste artikulu batzuek osatzen dute; zehazki, 2007ko abenduaren<br />
21eko 1720/2007 Errege Dekretuaren 79-114 artikuluek.<br />
XEDAPEN IRAGANKORRA<br />
Foru dekretu hau aplikatuko zaie berau indarrean jarri eta gero<br />
abiarazten diren prozedurei.<br />
XEDAPEN INDARGABETZAILE<br />
Bakarra: Derogaturik gelditzen dira foru dekretu honetan<br />
xedatzen denaren aurka dauden maila bereko edo beheragoko xedapen<br />
guztiak, eta, bereziki, 2009ko abenduaren 1eko 162/2009 Foru<br />
Dekretua, mendekotasun-egoera aitortzeko prozedura arautzen duena<br />
eta hari eginiko aldaketak.<br />
AMAIERAKO XEDAPENAK<br />
Lehenengoa: Ahalmena ematen zaio Gizarte Ekintza Saileko<br />
diputatuari foru-dekretu honetan ezartzen dena garatu, betearazi<br />
eta aplikatzeko beharrezkoak diren xedapen guztiak eman ditzan.<br />
Bigarrena: Gizarte Ekintza Saileko foru diputatuari baimena ematen<br />
zaio beren-beregi, erantsitako eranskinei eragiten dieten foru<br />
dekretu honen aldaketak foru agindu bidez ebazteko, Bizkaiko Foru<br />
Aldundiaren izenean eta haren ordezkari gisa. Ezinbestekoa izango<br />
da foru agindu hori Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea.<br />
Hirugarrena: Foru dekretu hau 2016ko urriaren 14an jarriko da<br />
indarrean.<br />
Bilbon, 2016ko urriaren, 11n.<br />
Gizarte Ekintzako foru diputatua,<br />
ISABEL SANCHEZ ROBLES<br />
Ahaldun Nagusia,<br />
UNAI REMENTERIA MAIZ<br />
Artículo 16.—Recursos administrativos y judiciales<br />
1. Contra las resoluciones dictadas en los procedimientos<br />
de reconocimiento, concesión, denegación, modificación, suspensión<br />
o extinción podrá interponerse recurso de reposición, ante la administración<br />
que resuelve, en el plazo de un mes, a partir del día siguiente<br />
a la fecha de notificación de la resolución.<br />
2. Contra las resoluciones que resuelvan el recurso administrativo<br />
referido en el párrafo anterior, podrá interponerse recurso contencioso-administrativo<br />
ante la Jurisdicción Contencioso-Administrativa<br />
en el plazo de dos meses contados a partir del día siguiente a la fecha<br />
de notificación de la resolución del recurso interpuesto contra la misma,<br />
de conformidad con lo previsto en la Ley 29/1998, de 13 de julio,<br />
Reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.<br />
Artículo 17.—Comunicación entre Administraciones Públicas<br />
El Departamento de Acción Social de la Diputación Foral de<br />
Bizkaia dará cuenta a los Ayuntamientos de todas las resoluciones<br />
administrativas que afecten a las personas empadronadas en<br />
su municipio.<br />
Los Ayuntamientos darán cuenta al Departamento de Acción<br />
Social de todas las incidencias que se produzcan con relación a las<br />
personas solicitantes, empadronadas en sus municipios, que afecten<br />
a la resolución de los correspondientes expedientes administrativos.<br />
Artículo 18.—Aportación y tratamiento de datos de carácter personal<br />
1. En el momento de recabar datos de carácter personal las<br />
personas usuarias deberán ser informadas de los extremos exigidos<br />
por el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de<br />
Protección de Datos de Carácter Personal, así como de las previsiones<br />
del artículo 7 respecto a los datos especialmente protegidos.<br />
2. Respecto a la solicitud y tratamiento de datos de carácter<br />
personal, La Diputación Foral de Bizkaia y las entidades privadas<br />
que participen en la provisión de servicios, asegurarán el cumplimiento<br />
de los principios de calidad y seguridad de datos regulados,<br />
respectivamente, en los artículos 4.1 y 9 de la Ley Orgánica<br />
15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter<br />
Personal, completado, en este último caso, por los artículos 79<br />
a 114 del Real Decreto 1720/2007, de 21 de diciembre.<br />
DISPOSICIÓN TRANSITORIA<br />
El presente Decreto Foral será de aplicación a los procedimientos<br />
que se inicien tras la entrada en vigor del mismo.<br />
DISPOSICIÓN DEROGATORIA<br />
Única: Quedan derogadas cuantas disposiciones de igual o<br />
inferior rango se opongan a lo establecido en el presente Decreto<br />
Foral, y en especial el Decreto Foral 162/2009, de 1 de diciembre,<br />
por el que se regula el procedimiento de la situación de la dependencia<br />
y sus correspondientes modificaciones.<br />
DISPOSICIONES FINALES<br />
Primera: Se faculta al diputado o diputada Foral del Departamento<br />
de Acción Social para dictar cuantas disposiciones resulten<br />
procedentes en orden al desarrollo, ejecución y aplicación de<br />
lo previsto en el presente Decreto Foral.<br />
Segunda: Se autoriza expresamente a la diputada o diputado<br />
Foral de Acción Social, para que, en nombre y representación<br />
de la Diputación Foral de Bizkaia, resuelva mediante Orden Foral<br />
las modificaciones del presente Decreto que afecten a los Anexos<br />
adjuntos, siendo necesaria, en todo caso, su correspondiente publicación<br />
en el «Boletín Oficial de Bizkaia».<br />
Tercera: El presente Decreto Foral entrará en vigor el día 14<br />
de octubre de 2016.<br />
En Bilbao, a 11 de octubre de 2016.<br />
La diputada foral de Acción Social,<br />
ISABEL SANCHEZ ROBLES<br />
El Diputado General,<br />
UNAI REMENTERIA MAIZ<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19516 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
I. Eranskina / Anexo I<br />
Mendekotasuna ebaluatzeko,berrikusteko edo lekuz aldatzeko eskabidea<br />
(Bizkaiko Foru Aldundiaren 2016ko urriaren 11ko 153/2016 Foru Dekretuaren babespean)<br />
Solicitud para la valoración, revisión o traslado de la valoración de dependencia<br />
(de acuerdo con el Decreto Foral 153/2016, de 11de octubre 2016, de la Diputación Foral de Bizkaia)<br />
Hasierako balorazioa / Valoración inicial Berrikuspena / Revisión Lekualdatzea /Traslado<br />
(Aukera dagokizuna/ Marcar la opción correspondiente)<br />
1. Eskatzailearen datuak / Datos de la persona solicitante<br />
1. deitura / Apellido 1 2. deitura / Apellido 2<br />
Izena / Nombre<br />
NAN / D.N.I.<br />
Jaioteguna / Fecha de nacimiento<br />
Sexua / Sexo<br />
Telefonoa /Teléfono Telefono mugikorra /Teléfono móvil Email<br />
Baduzu gizarte segurantzarik? / ¿Dispone de Seguridad Social? Bai / Sí Ez / No<br />
Afiliziazio zk. / N.º afiliación Titularra /Titular<br />
OTI Zenbakia / Nº TIS<br />
Onuraduna / Beneficiario/a<br />
Aitortua duzu baliaezintasun handiko ezintasunik?/¿Tiene reconocida una incapacidad en grado de gran invalidez? Bai / Sí Ez / No<br />
Ez-ohizkoa den gaziotasunik al daukazu?/ ¿Presenta alguna patología catalogada como enfermedad poco frecuente? Bai / Sí Ez / No<br />
Horrela bada, mesedez esan zein den/ En caso afirmativo, indique cuál:<br />
Nahiago duzun hizkuntza komunikatzeko / Idioma preferente para la comunicación Euskara Castellano<br />
Helbidea / Dirección Zk./ N.º Solairua / Piso Atea / Puerta<br />
Udalerria / Municipio PK / C.P. Probintzia / Provincia<br />
Jakinarazpenetarako bizilekua / Domicilio a efectos de notificaciones (Bete bakarrik ohizko bizilekutik aparte beste bizileku batera<br />
jakinaraztea nahi baduzu / Sólo si desea que se le notifique en un domicilio diferente al domicilio habitual)<br />
Helbidea / Dirección Zk./ N.º Solairua / Piso Atea / Puerta<br />
Udalerria / Municipio PK / C.P. Probintzia / Provincia<br />
2. Ordezkaritzaren bidez jardunez gero betetzeko datuak / Datos a rellenar en caso de actuar mediante representación<br />
Legezko ordezkaria / Representante legal<br />
Borondatezko ordezkaria / Representante voluntario/a<br />
Izatezko zaintzailea / Persona guardadora de hecho<br />
1. deitura / Apellido 1 2. deitura / Apellido 2<br />
Izena / Nombre NAN / D.N.I Jaioteguna / Fecha de nacimiento<br />
Telefonoa /Teléfono Telefono mugikorra /Teléfono móvil Email<br />
Eskatzailearekin daukazun harremana / Vínculo con la persona solicitante<br />
3. Bizkaiara lekuz aldatzearen kasuan betetzeko datuak / Datos a rellenar en caso de traslado a Bizkaia<br />
Eskatu al duzu lehenago inoren laguntza-beharra izatea aitortzerik?<br />
¿Ha solicitado anteriormente el reconocimiento de la situación de dependencia?<br />
Bai / Sí<br />
Ez / No<br />
Aurrekoa baiezkoa bada, adierazi autonomia erkidegoa:<br />
Si la respuesta ha sido afirmativa, indique la Comunidad Autónoma:<br />
Aitortua duzu desgaitasun-gradurik?<br />
¿Tiene reconocido grado de discapacidad?<br />
Bai / Sí<br />
Ez / No<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19517 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
I. Eranskina / Anexo I<br />
Mendekotasuna ebaluatzeko,berrikusteko edo lekuz aldatzeko eskabidea<br />
(Bizkaiko Foru Aldundiaren 2016ko urriaren 11ko 153/2016 Foru Dekretuaren babespean)<br />
Solicitud para la valoración, revisión o traslado de la valoración de dependencia<br />
(de acuerdo con el Decreto Foral 153/2016, de 11de octubre 2016, de la Diputación Foral de Bizkaia)<br />
Nire erantzukizunpean adierazten dut:<br />
Con la firma de la presente solicitud:<br />
Eskabide honetan jarritako datuak egiazkoak direla.<br />
Jakitun nagoela aurrerantzean gerta daitekeen nire diru edo ondarean,<br />
bizikidetasun egoeran, bizilekuan aldaketen berri eta bereziki ospitale edo<br />
osasun zentruetan satzearen berri Gizarte Ekintza Sailari eman beharraz.<br />
Hartu ditzakedan prestakuntza eta zerbitzuen jarraipen eta kontrolarako<br />
erreztasunak ematearen konpromesua onartzen dut<br />
Declaro que son ciertos los datos consignados en la presente solicitud.<br />
Asumo la obligación de comunicar al Departamento de Acción Social<br />
cualquier variación que pudiera producirse en mi situación económicopatrimonial,<br />
de convivencia, de domicilio y, en especial, el ingreso en centros<br />
hospitalarios o asistenciales.<br />
Asumo el compromiso de facilitar el seguimiento y control de las prestaciones<br />
y servicios que en su caso se me pudieran conceder.<br />
n, 20 e(ko) k En , a de de 20<br />
Eskatzailearen sinadura / Firma de la persona solicitante<br />
Legezko edo borondatezko ordezkariaren, edo izatezko zaintzailearen sinadura<br />
Firma de la persona representante legal, voluntaria o guardadora de hecho<br />
Sinatu ezin badu, horren zergatia / Causa por la que no puede firmar<br />
Datu Pertsonalak Babesteko 1999ko abenduaren 13ko 15/1999 Lege<br />
Organikoak eta hura garatzen duen araudiak ezarritakoa betetzeko,<br />
jakinarazten dizugu zure datuak honako fitxategi hauetan sartuko direla:<br />
Autonomia Pertsonala Sustatzeko Zuzendaritza Nagusiaren ardurapeko<br />
fitxategietan, mendekotasun-egoeran daudenei laguntza emateko<br />
zerbitzu eta prestazioetarako sarbidea emateko.<br />
BFA03301 Karpeta Soziala izeneko fitxategian, zeinaren arduraduna<br />
Administraziorako eta Gizarte Sustapenerako Zuzendaritza Nagusia baita,<br />
osoki kudea dezan aldundi honen gizarte-zerbitzuen prestazioa.<br />
Datuak eskuratzeko, zuzentzeko, ezerezteko eta aurka egiteko eskubidea<br />
baliatu ahal izango duzu. Horretarako, idazki bat igorri behar duzu Bilboko<br />
Ugaskobidea 3 bis helbidean dagoen erregistroen arloan zerbitzua emateko<br />
bulegora, zure NANaren edo haren pareko beste identifikazio-agiriren baten<br />
kopia erantsita.<br />
Era berean, jakinarazten dizugu zure datuak erakunde jakin batzuei jakinarazi<br />
ahal izango zaizkiela; hain zuzen ere, ematen dituen zerbitzuen kudeaketan<br />
laguntzeko sailak kontratatzen dituenei edo harekin hitzarmena egiten dutenei.<br />
BAIMENA EMATEN DIOT Gizarte Ekintza Sailari beharrezko datuak eska ditzan,<br />
baina bakarrik mendekotasunari laguntzeko zerbitzu eta prestazioak jasotzeari<br />
buruzko araudian ezartzen diren baldintzak eta eginbeharrak betetzen ote<br />
diren egiazta dezan. Honako hauei eska diezazkieke datuok:<br />
Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Saila eta beste zerga<br />
administrazio batzuk.<br />
Gizarte Segurantzako Institutu Nazionala eta pentsioak eta beste sarrera<br />
batzuk ordaintzen dizkioten beste erakunde batzuk.<br />
Finantza- eta aurrezki-entitateak.<br />
Osakidetza eta osasun arloko zein esku-hartze sozialeko beste erakunde,<br />
entitate eta unitate batzuk, beste administrazio publiko batzuen<br />
mendekoak edo haiei atxikiak.<br />
Eskatzailea bizi den udalerriko Udal Erroldaren Bulegoa eta Erregistro<br />
Zibila.<br />
BAIMENA EMATEN DIOT Gizarte Ekintza Sailari Bizkaiko udalei laga diezazkien<br />
gizarte-zerbitzuen arloan bere eskumenekoak diren zerbitzuak eta prestazioak<br />
kudeatzeko behar diren datuak.<br />
BAIMENA EMATEN DIOT Gizarte Ekintza Sailari nik jaso nitzakeen arretazerbitzuak<br />
hobeto emateko behar diren datuak laga diezazkien Osakidetzari<br />
eta osasun arloko zein esku-hartze sozialeko beste erakunde, entitate eta<br />
unitate batzuei, beste administrazio publiko batzuen mendekoak edo haiei<br />
atxikiak daudelarik.<br />
BAIMENA EMATEN DIOT Gizarte Ekintza Sailari, egoitza batean sartuz gero,<br />
kontu korronteko zenbakia laga diezaien farmaziei, zentroan emaniko produktu<br />
farmazeutikoak ordaintzeko, 2012ko apirilaren 20ko 16/2012 Errege Dekretuan<br />
ezarritako moduan.<br />
Con objeto de dar cumplimiento a lo establecido por la Ley Orgánica 15/1999 de<br />
13 de diciembre, de protección de datos de carácter personal, y su normativa de<br />
desarrollo, le informamos que sus datos serán incorporados:<br />
a los ficheros responsabilidad de la Dirección General de Promoción de<br />
Autonomía Personal con la finalidad de dar acceso a los servicios y<br />
prestaciones de atención a la dependencia.<br />
al fichero BFA03301 Carpeta Social cuyo responsable es la Dirección<br />
General de Administración y Promoción Social, para gestionar de manera<br />
integral la prestación de servicios sociales de esta diputación.<br />
Ud. podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición<br />
dirigiendo una comunicación por escrito a la Oficina de asistencia en materia de<br />
registros sita en Ugaskobidea 3 BIS de Bilbao, en la que se incluya una copia de su<br />
DNI u otro documento identificativo equivalente.<br />
Asimismo, le informamos que sus datos podrán ser comunicados a las entidades<br />
contratadas o conveniadas por el Departamento para colaborar en la gestión de<br />
los servicios prestados por el mismo.<br />
AUTORIZO al Departamento de Acción Social a solicitar los datos necesarios solo<br />
a los efectos de comprobar el cumplimiento de los requisitos y obligaciones<br />
exigidos por la normativa para el acceso a los servicios y prestaciones de la<br />
dependencia a:<br />
El Departamento Foral de Hacienda y Finanzas y otras agencias tributarias.<br />
El Instituto Nacional de la Seguridad Social y otras entidades pagadoras de<br />
pensiones u otros ingresos.<br />
Las entidades financieras y de ahorro.<br />
El Servicio Vasco de Salud - Osakidetza y otras instituciones, entidades o<br />
unidades sanitarias y de intervención social dependientes o adscritas a<br />
otras Administraciones Públicas.<br />
La Oficina del Padrón Municipal del Ayuntamiento de residencia y al<br />
Registro Civil.<br />
AUTORIZO al Departamento de Acción Social a ceder a los Ayuntamientos de<br />
Bizkaia los datos necesarios para la gestión de los servicios y prestaciones de su<br />
competencia en materia de servicios sociales.<br />
AUTORIZO al Departamento de Acción Social a ceder al Servicio Vasco de Salud -<br />
Osakidetza y otras instituciones, entidades o unidades sanitarias y de intervención<br />
social dependientes o adscritas a otras Administraciones Públicas los datos<br />
necesarios para la mejor prestación de los servicios de atención a los que pudiera<br />
tener acceso.<br />
AUTORIZO, en el caso de ingreso en un centro residencial, al Departamento de<br />
Acción Social a ceder a la/s farmacia/s el número de cuenta corriente para el pago<br />
de los productos farmacéuticos suministrados al centro, en los términos previstos<br />
en el Real Decreto-ley 16/2012, de 20 de abril.<br />
Eskabidea Bizkaiko Foru Aldundiaren Gizarte Ekintza Sailean jaso, eta gehin jota, 2 hilabeteko epea izango da ebazpena eman eta jakinarazteko; epe hori<br />
igarota, ebazpenik ez izateak ezezkoa eman dela esan nahiko du.<br />
El plazo máximo para resolver y notificar será de 2 meses a contar desde la recepción de la solicitud en el Departamento de Acción Social de la Diputación<br />
Foral de Bizkaia. Una vez transcurrido dicho plazo se entiende desestimada dicha solicitud.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19518 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
I. Eranskina / Anexo I<br />
Mendekotasuna ebaluatzeko,berrikusteko edo lekuz aldatzeko eskabidea<br />
(Bizkaiko Foru Aldundiaren 2016ko urriaren 11ko 153/2016 Foru Dekretuaren babespean)<br />
Solicitud para la valoración, revisión o traslado de la valoración de dependencia<br />
(de acuerdo con el Decreto Foral 153/2016, de 11de octubre 2016, de la Diputación Foral de Bizkaia)<br />
Eskabide-orriari erantsi behar zaizkion agirien zerrenda:<br />
a. Eskatzailearen NANaren edo haren nortasuna egiaztatzeko<br />
beste agiri baten fotokopia.<br />
b. Ordezkari baten bitartez jardunez gero, legezko ordezkaritza,<br />
borondatezko ordezkaritza edo egitatezko zaintza egiten<br />
duenaren NANaren fotokopia edo haren nortasuna<br />
egiaztatzeko beste agiri batena.<br />
c. 18 urtetik beherako adingabeen kasuan, Familia Liburuaren<br />
edo ahaidetasun-harremana egiaztatzeko beste agiriren baten<br />
fotokopia.<br />
d. Ezgaitze judiziala gertatzen den kasuetan, legezko<br />
ordezkaritza egiaztatzen duten agirien kopia.<br />
e. Ordezkaritza boluntarioaren bidez jardunez gero, hura<br />
emateko eredua, ordezkaritza ematen duenak eta ordezkariak<br />
sinatua.<br />
f. Egitatezko zaintzaile baten bitartez jardunez gero, egitatezko<br />
zaintzaren zinpeko deklarazioa, zaintzaile legez diharduenak<br />
sinatua.<br />
g. Osasun-txostena (IV. eranskinaren arabera) edo<br />
Osakidetzaren Mendekotasunaren Ebaluazio Txostena.<br />
h. Eskatzailearen errolda-agiria. Geroago beste izapide batzuk<br />
bizkorrago egin ahal izateko, agiri hori kolektiboa izan dadila<br />
gomendatzen da.<br />
i. Hala badagokio, legezko egoitza egiaztatzen duen<br />
dokumentazioa edo kasuan-kasuko benetako egoitza-aldia<br />
egiaztatzeko duen erroldatze-ziurtagiria.<br />
j. Banku-helbideratzearen fitxa. Eskatzaileak izan behar du<br />
kontuaren titularra.<br />
Relación de documentos que han de adjuntarse a la solicitud:<br />
a. Fotocopia del D.N.I. u otro documento acreditativo de la<br />
identidad de la persona solicitante.<br />
b. En caso de actuar mediante representación, fotocopia del D.N.I. u<br />
otro documento acreditativo de la identidad de la persona que<br />
ostente la representación legal, la representación voluntaria o la<br />
guarda de hecho.<br />
c. En caso de menores de 18 años, fotocopia del Libro de Familia u<br />
otro documento acreditativo de la relación de parentesco.<br />
d. En caso de incapacitación judicial, fotocopia de la documentación<br />
que acredite la representación legal.<br />
e. En caso de actuar mediante representación voluntaria, modelo de<br />
otorgamiento de representación voluntaria firmado por la persona<br />
otorgante y la persona representante.<br />
f. En caso de actuar mediante persona guardadora de hecho, modelo<br />
de declaración jurada de guarda de hecho firmado por quien ejerza la<br />
misma.<br />
g. Informe de Salud conforme al Anexo IV o Informe de Valoración de<br />
la Dependencia (IVD) de Osakidetza.<br />
h. Certificado de empadronamiento de la persona solicitante. En aras<br />
de agilizar posteriores trámites, se recomienda que dicho certificado<br />
sea colectivo.<br />
i. En su caso, documentación acreditativa de la residencia legal o<br />
certificado de empadronamiento que acredite el periodo de<br />
residencia efectiva correspondiente.<br />
j. Ficha de domiciliación bancaria. La persona solicitante debe ser la<br />
titular de la cuenta.<br />
k. Osasun-txartel indibidualaren fotocopia. k. Fotocopia de la Tarjeta Individual Sanitaria.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19519 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
II. Eranskina / Anexo II<br />
Ordezkaritza borondatez emateko eredua<br />
Otorgamiento de representación voluntaria<br />
Eskatzailea / Solicitante<br />
1. deitura / Apellido 1 2. deitura / Apellido 2<br />
Izena / Nombre<br />
NAN / DNI<br />
Bere ordezkaritza ematen dio honako honi / Otorga su representación a:<br />
1. deitura / Apellido 1 2. deitura / Apellido 2<br />
Izena / Nombre<br />
NAN / DNI<br />
Eskaerak egiteko; eskatzen diren datu eta dokumentu guztiak<br />
aurkezteko; orotariko komunikazioak eta jakinarazpenak<br />
jasotzeko; komunikazioak edo alegazioak aurkezteko edo<br />
entzunaldi-izapidean alegaziorik ez egitea edo beste<br />
dokumenturik ez aurkeztea erabaki dela adierazteko; akzioetan<br />
atzera egiteko eta eskubideei uko egiteko; errekurtsoak jartzeko,<br />
eta, oro har, Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailak abian<br />
dituen prozeduretan zehar ordezkatuari dagozkion jarduketa<br />
guztiak egiteko ((Herri Administrazioen Administrazio Prozedura<br />
Erkidearen 39/2015 Legea, urriaren 1ekoa: 5. artikulua).<br />
Para formular peticiones y solicitudes, aportar cuantos datos y<br />
documentos se soliciten, recibir todo tipo de comunicaciones y<br />
notificaciones, presentar comunicaciones, alegaciones, o<br />
manifestar su decisión de no efectuar alegaciones ni aportar<br />
nuevos documentos en el trámite de audiencia, desistir de<br />
acciones, renunciar a derechos, interponer recursos, y, en<br />
general, realizar cuantas actuaciones correspondan a la persona<br />
representada en el curso de los procedimientos tramitados por el<br />
Departamento de Acción Social de la Diputación Foral de Bizkaia.<br />
(Art 5. de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, de Procedimiento<br />
Administrativo Común de las Administraciones Públicas)<br />
Baldin eta ordezkaritza horrek aldatu egiten badu En caso de que esta representación implique un cambio en el<br />
jakinarazpenetarako helbidea, jakinarazi iezaguzu zein den<br />
helbide berria.<br />
domicilio a efectos de notificaciones indíquenos cuál es el nuevo<br />
domicilio.<br />
Helbidea / Dirección Zk./ N.º Solairua / Piso Atea / Puerta<br />
Udalerria / Municipio PK / C.P. Probintzia / Provincia<br />
Ordezkaritza onartzea<br />
Idazki hau sinatuz, ordezkariak, ordezkaritza onartu, eta<br />
adierazten du egiazkoa dela ordezkaritza-emailearen sinadura<br />
eta egiazkoak direla honekin batera aurkezten diren identifikazioagiriak.<br />
Aceptación de la representación<br />
Con la firma del presente escrito la persona representante acepta<br />
la representación y declara la autenticidad de la firma de la<br />
persona otorgante y de las fotocopias de los documentos de<br />
identificación que se adjuntan.<br />
k<br />
n, 20 e(ko)<br />
Eskatzailea / Solicitante<br />
En , a de de 20<br />
Ordezkaria / Representante<br />
Datu Pertsonalak Babesteko 1999ko abenduaren 13ko 15/1999<br />
Lege Organikoak eta hura garatzen duen araudiak ezarritakoa<br />
betetzeko, jakinarazten dizugu zure datuak Autonomia<br />
Pertsonala Sustatzeko Zuzendaritza Nagusiaren ardurapeko<br />
«BFA03301 Karpeta Soziala» izeneko fitxategian sartuko direla,<br />
osoki kudeatzeko Aldundiaren gizarte-zerbitzuen prestazioa.<br />
Halaber, eskaturiko prestazio eta zerbitzu bakoitzaren fitxategiak.<br />
Datuak eskuratzeko, zuzentzeko, ezerezteko eta aurka egiteko<br />
eskubidea baliatu ahal izango duzu. Horretarako, idazki bat igorri<br />
behar duzu Bilboko Ugaskobidea 3 bis helbidean dagoen<br />
erregistroen arloan zerbitzua emateko bulegora, zure NANaren<br />
edo haren pareko beste identifikazio-agiriren baten kopia<br />
erantsita.<br />
Conforme a la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre, de<br />
protección de datos de carácter personal, y su normativa de<br />
desarrollo, le informamos que sus datos serán incorporados al<br />
fichero BFA03301 Carpeta Social cuyo responsable es la Dirección<br />
General de Administración y Promoción Social para gestionar de<br />
manera integral la prestación de servicios sociales de esta<br />
diputación. Así como a los ficheros de las prestaciones y servicios<br />
específicos solicitados.<br />
Ud. podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación,<br />
cancelación y oposición dirigiendo una comunicación por escrito<br />
a la oficina de asistencia en materia de registros Ugaskobidea 3<br />
BIS de Bilbao, en la que se incluya una copia de su DNI u otro<br />
documento identificativo equivalente.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19520 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
III. Eranskina / Anexo III<br />
Izatezko zaindariaren zinpeko aitorpena<br />
Declaración jurada de guarda de hecho<br />
Eskatzailea / Solicitante<br />
1. deitura / Apellido 1 2. deitura / Apellido 2<br />
Izena / Nombre<br />
NAN / DNI<br />
Egitatezko zaintza egiten duen pertsona / Persona que ejerce la guarda de hecho<br />
1. deitura / Apellido 1 2. deitura / Apellido 2<br />
Izena / Nombre<br />
NAN / DNI<br />
Zer harreman duen egitatezko zaintza egiten dion pertsonarekin<br />
Relación con la persona para la que ejerce la guarda<br />
Bizkaiko Foru Aldundiko gizarte zerbitzuetan ordezkatu ahal<br />
izateko ondorioetarako,<br />
Bere ardurapean adierazten du<br />
Bere zaintzapean eta ardurapean duela goraxeago aipaturiko<br />
pertsona, honako arrazoia dela-eta<br />
A los efectos de poder representarle ante los servicios sociales de<br />
la Diputación Foral de Bizkaia<br />
Declara bajo su responsabilidad<br />
Que tiene bajo su guarda y cuidado a la persona anteriormente<br />
citada por el siguiente motivo:<br />
Bere ustez, pertsona horrek ez duela autogobernurako ahalmenik.<br />
Que a su juicio dicha persona no tiene capacidad de autogobierno.<br />
Hitz ematen duela zaintzapean duen pertsonari laguntzeko eta<br />
hura zaintzeko bideratuko dituela onartzen dizkioten prestaziorik,<br />
halakorik jasoz gero.<br />
Berehala jakinaraziko diola Bizkaiko Foru Aldundiari pertsona<br />
horren zaintzarekin zerikusia daukan edozein aldaketa.<br />
Pertsona horrek honako senide hauek dituela:<br />
Izen-Abizenak / Nombre y apellidos<br />
Jaiotze d.<br />
F. nacimiento<br />
Que se compromete a destinar las prestaciones que, en su caso se<br />
le pudieran reconocer, a la atención y cuidado de la persona a<br />
quien guarda.<br />
Que pondrá en conocimiento de la Diputación Foral de Bizkaia de<br />
forma inmediata cualquier cambio en relación con la custodia de<br />
la persona.<br />
Que la persona tiene los siguientes familiares:<br />
NAN Ahaidetasuna<br />
Helbidea / Dirección<br />
DNI Parentesco<br />
n, 20 e(ko) k En , a de de 20<br />
Izatezko zaintzailearen sinadura / Firma de la persona guardadora de hecho<br />
Datu Pertsonalak Babesteko 1999ko abenduaren 13ko 15/1999<br />
Lege Organikoak eta hura garatzen duen araudiak ezarritakoa<br />
betetzeko, jakinarazten dizugu zure datuak Autonomia Pertsonala<br />
Sustatzeko Zuzendaritza Nagusiaren ardurapeko «BFA03301<br />
Karpeta Soziala» izeneko fitxategian sartuko direla. Horrela, Herri<br />
Administrazioen Administrazio Prozedura Erkidearen 2015eko<br />
urriaren 1eko 39/2015 Legearen 53. artikulua beteko da, eta osoki<br />
kudeatuko ditu zuzendaritza horrek Aldundiaren gizartezerbitzuen<br />
prestazioa. Halaber, eskaturiko prestazio eta zerbitzu<br />
bakoitzaren fitxategiak.<br />
Datuak eskuratzeko, zuzentzeko, ezerezteko eta aurka egiteko<br />
eskubidea baliatu ahal izango duzu. Horretarako, idazki bat igorri<br />
behar duzu Bilboko Ugaskobidea 3 bis helbidean dagoen<br />
erregistroen arloan zerbitzua emateko bulegora, zure NANaren<br />
edo haren pareko beste identifikazio-agiriren baten kopia<br />
erantsita.<br />
Conforme a la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre, de<br />
protección de datos de carácter personal, y su normativa de<br />
desarrollo, le informamos que sus datos serán incorporados al<br />
fichero BFA03301 Carpeta Social cuyo responsable es la Dirección<br />
General de Administración y Promoción Social, para dar<br />
cumplimiento al art. 53 de la Ley 39/2015 de 1 de octubre, de<br />
Procedimiento Administrativo de las Administraciones Públicas<br />
para gestionar de manera integral la prestación de servicios<br />
sociales de esta diputación. Así como a los ficheros de las<br />
prestaciones y servicios específicos solicitados.<br />
Ud. podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación,<br />
cancelación y oposición dirigiendo una comunicación por escrito a<br />
la oficina de asistencia en materia de registros Ugaskobidea 3 BIS<br />
de Bilbao, en la que se incluya una copia de su DNI u otro<br />
documento identificativo equivalente.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19521 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
IV. eranskina/ Anexo IV<br />
Osasun txostena, mendekotasunaren ebaluazioa<br />
egiteko eskabideari eranstekoa<br />
Informe de salud a adjuntar a la solicitud<br />
de valoración de dependencia<br />
Lehenengo abizena / Primer apellido Bigarren abizena / Segundo apellido Izena / Nombre<br />
Jaiotza data / Fecha de nacimiento NAN/AIZ/Pasaportea /<br />
DNI/NIE/Pasaporte<br />
Sexua / Sexo<br />
Gizona / Hombre<br />
Emakumea / Mujer<br />
1. Desgaitasun egoera arrazoitzen duten gaixotasunaren, nahastearen edo bestelako osasun-egoeren<br />
diagnostikoak (Gaixotasunen Nazioarteko Sailkapenaren arabera), direla kronikoak, luzarokoak edo epe luzekoak.<br />
Zure ustez egoera horretan duten eraginaren arabera sailkatu, garrantzitsuenetatik hasita.<br />
Diagnósticos, según CIE, de las principales enfermedades, trastornos u otras condiciones de salud de carácter<br />
permanente crónico, prolongado, de larga duración que motiven situación de discapacidad en el orden que<br />
considere más importante en relación a la incidencia sobre dicha situación.<br />
Hurrenkera<br />
Orden<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Diagnostikoa / Diagnóstico<br />
GNS kodea<br />
Código CIE<br />
2. Haurrak baldin badira, 0 eta 6 hilabete artekoak, jaio zireneko pisua (gramotan)<br />
En el caso de niños entre 0 y 6 meses, peso al nacimiento en gramos<br />
3. Medikuak aginduta, gaur egun dituen tratamenduak<br />
Tratamientos actuales que tiene prescritos<br />
Farmakologikoak<br />
Farmacológicos<br />
Psikoterapeutikoak<br />
Psicoterapéuticos<br />
Birgaitzekoak<br />
Rehabilitadores<br />
Laguntza teknikoak<br />
Ayudas técnicas<br />
Erizaintza arreta<br />
Cuidados de enfermería<br />
Beste batzuk<br />
Otros<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19522 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
4. Goian deskribatutako patologien artekoren batek agerraldiak izaten baditu, adierazi ezazu<br />
Si entre las patologías descritas, alguna cursa en brotes, indíquela<br />
Patologia / Patología<br />
Azken urtean zenbatero agertu den<br />
Frecuencia en el último año<br />
5. Adieraz ezazu ea neurri terapeutiko egokiekin egungo osasun egoera datozen sei hilabeteetan aldatu<br />
daitekeen ala ez<br />
Con las medidas terapéuticas adecuadas, indique si la situación actual de salud puede modificarse,<br />
probablemente, en los próximos seis meses<br />
Gutxi gorabehera berdin jarraituko<br />
du/ Se mantendrá más o menos<br />
igual<br />
Hobera egingo du / Mejorará<br />
Okerrera egingo du / Empeorará<br />
6. Oharrak / Observaciones<br />
Txostena ematen duen medikua / Informe emitido por D./D.ª<br />
Kolegiatu zenbakia / Número de colegiado/a:<br />
Zein erakundetako medikua den / Facultativo/a dependiente del Organismo:<br />
(Tokia / lugar) (urtea / año) (hilabetea / mes) (eguna / día)<br />
N, 20 (e)ko<br />
Sinadura eta data / Fecha y firma<br />
Erakundearen zigilua / Sello de la entidad<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19523 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
V. Eranskina / Anexo V<br />
Bankuko fitxa / Ficha bancaria<br />
Banku kontuaren jabedunaren datuak / Datos de la persona titular de la cuenta<br />
Izena eta deitura bi / Nombre y dos apellidos<br />
NAN / DNI<br />
Helbidea / Domicilio<br />
Herria / Población Probintzia / Provincia PK / CP<br />
Telefonoa / Teléfono<br />
E-mail<br />
Bankuaren kontuan baimendutako pertsona / Persona autorizada en cuenta bancaria<br />
Izena eta deitura bi/ Nombre y dos apellidos<br />
NAN / DNI<br />
Baimena ematen diot Bizkaiko Foru Aldundiari kontu korronte hau<br />
eskatutako gizarte prestazio eta laguntzen ordainketarako<br />
erabiltzeko, eta baita arestian adierazi diren kontzeptuei lotuta<br />
dauden likidazioen eta prezio publikoen ordainketak egiteko ere.<br />
Autorizo a la Diputación Foral de Bizkaia a utilizar esta cuenta<br />
corriente para el abono de prestaciones y ayudas de carácter social<br />
solicitadas, así como para el pago de liquidaciones relacionadas con<br />
los conceptos anteriormente mencionados y precios públicos.<br />
(lugar) (año) (mes) (día)<br />
n, 20 (e)ko k<br />
Banku kontuaren baimenduaren edo jabedunaren sinadura / Firma de la persona titular de la cuenta o autorizada<br />
Banketxeak bete beharreko helbideratze datuak / Datos de domiciliación a cumplimentar por la entidad bancaria<br />
Jarraian aipatuko den kontua badagoela ziurtatzen dugu, eta titularra<br />
goian adierazitako pertsona dela.<br />
Helbideratu nahi duzun finantza erakundean:<br />
Entidad financiera en la que desea realizar la domiciliación:<br />
E<br />
IBAN kodea /<br />
CódigoIBAN<br />
S<br />
Certificamos la existencia de la siguiente cuenta y que su titular es la<br />
persona arriba indicada.<br />
Bankua/Entidad Bulegoa/Sucursal K..Z./D.C. Kontu zenbakia/Número de Cuenta<br />
Herria / Población Probintzia / Provincia PK / CP<br />
(lugar) (año) (mes) (día)<br />
n, 20 (e)ko k<br />
Sinadura eta banketxearen zigilua / Firma y sello de la entidad bancaria<br />
Abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoa, Datu Pertsonaletarako Jabetza<br />
Publikoko Fitxategiei eta Datuak Babesteko Euskal Bulegoa sortzeari buruzko<br />
otsailaren 25eko 2/2004 Legea eta haiek garatzen dituzten gainerako arauak<br />
betetzeko, honako hau jakinarazten dizugu:<br />
- Jasotako datuak Bizkaiko Foru Aldundiko Saileko zuk eskatutako prestazio<br />
edo zerbitzuaren zuzendaritza eskudunaren ardurapeko fitxategi batean<br />
sartuko dira, prestazioak, diru-laguntzak eta zerbitzuak kudeatzeko.<br />
En cumplimiento de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de la Ley<br />
2/2004, de 25 de febrero, de Ficheros de datos de carácter personal de<br />
titularidad pública y de creación de la AVPD (Agencia Vasca de protección de<br />
datos), y demás normativa de desarrollo, le informamos que:<br />
- Los datos recabados van a ser incluidos en un Fichero de responsabilidad de<br />
la Dirección competente del Departamento de la Diputación Foral de Bizkaia<br />
ante el que ha solicitado su prestación, ayuda o servicio, para su utilización en<br />
la gestión de las mismas.<br />
- Zure datuetan sartzeko, datuak zuzentzeko, datuak ezerezteko edo datuen<br />
aurka egiteko eskubideak erabiltzeko, idazki bat bidali behar duzu zure<br />
eskaera kudeatu zuen Bizkaiko Foru Aldundiko Sailaren jendaurreko bulegora.<br />
- Podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición<br />
mediante comunicación escrita a las oficinas de atención al público del<br />
Departamento de la Diputación Foral de Bizkaia ante el que gestionó su<br />
solicitud.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19524 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
VI. Eranskina / Anexo VI<br />
Mendekotasun egoeran daudenei laguntzeko Arreta Emateko<br />
Banakako Programaren (ABP) eskaera edo aldaketa<br />
Solicitud o Cambio del Programa Individual de Atención (PIA)<br />
de atención a la dependencia<br />
Eskatzailearen datuak / Datos de la persona solicitante<br />
1. deitura / Apellido 1 2. deitura / Apellido 2<br />
Izena / Nombre<br />
NAN / DNI<br />
Helbidea / Dirección Zk./ N.º Solairua / Piso Atea / Puerta<br />
Udalerria / Municipio PK / C.P. Probintzia / Provincia<br />
Egun erabiltzen duen baliabidea/prestazioa: / Recurso/prestación utilizado actualmente:<br />
Zergatik eskatzen duen Arreta Emateko Banakako Programa egitea (ABP)edo programa horretan aldaketa bat egitea:<br />
Motivo por el que solicita la realización o el cambio en el Programa Individual de Atención (PIA):<br />
n, 20 e(ko) k En , a de de 20<br />
Eskatzailearen sinadura / Firma de la persona solicitante<br />
Legezko/ borondatezko ordezkariaren, edo izatezko zaintzailearen sinadura<br />
Firma de la persona representante legal, voluntaria o guardadora de hecho<br />
Sinatu ezin badu, horren zergatia / Causa por la que no puede firmar<br />
Izen-deiturak / Nombre y apellidos:<br />
NAN / D.N.I.<br />
Telefonoa / Teléfono<br />
Datu Pertsonalak Babesteko 1999ko abenduaren 13ko 15/1999 Lege<br />
Organikoak eta hura garatzen duen araudiak ezarritakoa betetzeko,<br />
jakinarazten dizugu zure datuak honako fitxategi hauetan sartuko<br />
direla:<br />
Autonomia Pertsonala Sustatzeko Zuzendaritza Nagusiaren<br />
ardurapeko fitxategietan, mendekotasun-egoeran daudenei<br />
laguntza emateko zerbitzu eta prestazioetarako sarbidea emateko.<br />
BFA03301 Karpeta Soziala izeneko fitxategian, zeinaren arduraduna<br />
Administraziorako eta Gizarte Sustapenerako Zuzendaritza Nagusia<br />
baita, osoki kudea dezan aldundi honen gizarte-zerbitzuen<br />
prestazioa.<br />
Datuak eskuratzeko, zuzentzeko, ezerezteko eta aurka egiteko<br />
eskubidea baliatu ahal izango duzu. Horretarako, idazki bat igorri<br />
behar duzu Bilboko Ugaskobidea 3 bis helbidean dagoen erregistroen<br />
arloan zerbitzua emateko bulegora, zure NANaren edo haren pareko<br />
beste identifikazio-agiriren baten kopia erantsita.<br />
Era berean, jakinarazten dizugu zure datuak erakunde jakin batzuei<br />
jakinarazi ahal izango zaizkiela; hain zuzen ere, ematen dituen<br />
zerbitzuen kudeaketan laguntzeko sailak kontratatzen dituenei edo<br />
harekin hitzarmena egiten dutenei.<br />
Con objeto de dar cumplimiento a lo establecido por la Ley Orgánica<br />
15/1999 de 13 de diciembre, de protección de datos de carácter<br />
personal, y su normativa de desarrollo, le informamos que sus datos<br />
serán incorporados:<br />
a los ficheros responsabilidad de la Dirección General de<br />
Promoción de Autonomía Personal con la finalidad de dar acceso<br />
a los servicios y prestaciones de atención a la dependencia.<br />
al fichero BFA03301 Carpeta Social cuyo responsable es la<br />
Dirección General de Administración y Promoción Social, para<br />
gestionar de manera integral la prestación de servicios sociales de<br />
esta diputación.<br />
Ud. podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación, cancelación<br />
y oposición dirigiendo una comunicación por escrito a la Oficina de<br />
asistencia en materia de registros sita en Ugaskobidea 3 BIS de<br />
Bilbao, en la que se incluya una copia de su DNI u otro documento<br />
identificativo equivalente.<br />
Asimismo, le informamos que sus datos podrán ser comunicados a<br />
las entidades contratadas o conveniadas por el Departamento para<br />
colaborar en la gestión de los servicios prestados por el mismo.<br />
Eskaera hau erregistroen arloan zerbitzua emateko bulegoetan aurkez daiteke: Diputazio kalea 7, Lersundi kalea 14 edo Ugaskobidea 3 bis,<br />
Bilbon, bai eta eskatzailea erroldatuta dagoen udalerriko oinarrizko gizarte-zerbitzuan.<br />
Esta solicitud se puede entregar en las oficinas de asistencia en materia de registros de c/ Diputación nº 7, c/ Lersundi nº 14 o Ugaskobidea 3<br />
Bis de Bilbao, así como en el Servicio Social de Base del Ayuntamiento en el que se encuentre empadronada la persona solicitante.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19525 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
VII. ERANSKINA<br />
GIZARTE TXOSTENA<br />
1. IDENTIFIKAZIO DATUAK:<br />
Jn./And.: ………………………………………………….………………………………………….………………………………………………………………………..<br />
NAN: ……………………….…..…………. Egoera zibila: …..…………….…….……………………………………………………………………………………<br />
Jaioteguna: ………………..…………….……... Sexua: Gizona <br />
Emakumea<br />
Udalerria:……………………….…………….……………………………………………………… Naziotasuna:………...…………………………………….<br />
LEGEZKO ORDEZKARIA BORONDATEZKO ORDEZKARIA IZATEZKO ZAINTZILEA<br />
Izen-abizenak: ………………………………………….. ………………………………………………………… NAN:………………………………….……….…<br />
Pertsonarekin daukan harremana: ………………………………………………………………………………………………………………..……………..<br />
Tfnoak.:………………………………………… Posta elek.:……………………………………………………………………………………………………………<br />
LARRIA: EZ<br />
BAI ARRAZOIAK: Tratu txarren arrisku faktoreak<br />
Tratu txarren adierazleak<br />
BESTE BATZUK (azaldu): ………………………………………………………………………………………………………………<br />
ALDATUTAKO GAITASUNA GAITASUNAREN ALDAKETA IZAPIDETZEN<br />
ADINGABEA<br />
2. GIZARTE TXOSTENAREN ITURRIA ETA EGITEKO ARRAZOIA<br />
Informazioaren iturria: Elkarrizketa bulegoan Bisita etxean Zentroa<br />
Balorazioan hau egon da: Izena............................................................................................................................................<br />
Ahaidetasuna...............................................................................................................................<br />
Balorazioa – Hasierako orientazioa<br />
Balorazioaren berrikuspena:<br />
Ofizioz Interesdunak eskatuta<br />
Aurreko gradua eta puntuazioa .................................................................................................................................<br />
ABPren berrikuspena:<br />
Ofizioz Interesdunak eskatuta<br />
Arrazoiak: ...............................................................................................................................................................<br />
Espedientea lekuz aldatzea:<br />
Jatorria:...................................................................................................................................................................<br />
Aitortutako gradua eta puntuazioa: ......................................................................................................................<br />
Zein baliabide erabiltzen zuen aurretik? .............................................................................................................................<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19526 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
3. BIZIKIDETZA EGOERA<br />
3.1. NOREKIN BIZI DEN:<br />
Bakarrik bizi da<br />
Beste batzuekin bizi da. Bizikide kopurua: .................<br />
Familiakoak<br />
Kontratatutako pertsona<br />
Familiakoen etxeetan txandaka bizi da:…………………………………….…………......<br />
Zentroa: Izena……...……………………..………….... Sarrera (uu/hh/ee)………………<br />
Besteak (zehaztu) ………………………………………………………………………….……<br />
3.2. FAMILIA UNITATEAREN OSAERA ETA LAGUNTZA:<br />
3.2.1. Familia-unitatea<br />
IZENA 1AB 2AB NAN Ahaidetasuna SEXUA Jaioteguna Desg. Mend. BU EU<br />
g/e uu/hh/ee b/e b/e k g/e<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
3.2.2. Bizikideak ez diren beste zaintzaile batzuk<br />
Izen-abizenak Ahaidetasuna Adina Udalerria Desg./Mend<br />
3.2.3. Zaintzaileak ez diren beste familiako batzuk<br />
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………<br />
4. ETXEBIZITZA<br />
Etxebizitza jabetzan dauka: Bai Ez<br />
HEMEN BIZI DA:<br />
Zentroa<br />
Norbere etxebizitza<br />
Alokairuko etxebizitza<br />
Etxebizitza gozamenean<br />
Beste batzuen etxebizitza (zehaztu)………………………………………………………………………………………………………<br />
Etxebizitzaren ingurua da: landakoa hirikoa<br />
Etxebizitzak oinarrizko ekipamendua du:<br />
Ur beroa Oinarrizko etxetresnak<br />
Berogailua<br />
Telefono-linea<br />
Interesdunak behar den besteko espazioa dauka: Bai Ez<br />
Etxebizitzak baldintza egokiak ditu: Bai Ez*<br />
(*) Egoeraren xehetasunak: .................................................................................................................................................<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19527 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
OZTOPOEN ETA LAGUNTZA TEKNIKOEN IDENTIFIKAZIOA:<br />
ARKITEKTURA OZTOPOAK ETXEBIZITZAKO SARBIDEETAN BAI EZ<br />
Deskripzioa (inguruko oinarrizko baliabideak, komunikabideak, ataria, etab.):<br />
ARKITEKTURA OZTOPOAK ETXEBIZITZAREN BARRUAN BAI EZ<br />
Deskripzioa (ateak, komuna, etab.):<br />
ERABILITAKO LAGUNTZA TEKNIKOAK BAI EZ<br />
Deskripzioa:<br />
BABES OSAGAIAK BAI EZ<br />
Deskripzioa (suteak, gasa, ura, etab. detektatzeko sistemak):<br />
GIZATEK ZERBITZURA ORIENTATZEKO BEHARRIZANAK ANTZEMATEA<br />
BAI EZ<br />
Zehaztu:<br />
5. EKONOMIA ETA LAN EGOERA<br />
JARDUNEAN<br />
Enplegu arrunta Enplegu babestua Okupazio zentroa<br />
LAN ORDAINDURIK GABEA<br />
PENTSIODUNA<br />
Lan-errenta BAI EZ<br />
Pentsio mota: Erretiroa - Alarguntasuna - Ezgaitasuna - Zurztasuna<br />
Baliaezintasun handiko pentsioa BAI EZ<br />
Kotizazio gabeko pentsioa, beste norbaiten laguntza-beharra izatearen ondoriozko<br />
osagarriarekin<br />
BAI EZ<br />
Desgaitasuna duten Pertsonak Gizarteratzeko Legeak ezarritako diru-laguntza<br />
hirugarren baten laguntza ordaintzeko<br />
BAI EZ<br />
Seme-alabaren baten ardura izateagatiko diru-kopurua, beste norbaiten laguntzabeharra<br />
izatearen ondoriozko osagarriarekin<br />
BAI EZ<br />
Beste diru-sarrera batzuk Ez Bai (zehaztu)…………………………………………..……….………<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19528 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
6. ZAINKETEN DESKRIPZIOA<br />
6.1. ZAINTZAILE NAGUSIA:<br />
BU<br />
EU<br />
Izena / 1AB / 2AB ……...…………………………………………..… NAN…………………………… Jaioteguna: ……………………….<br />
Lotura/ahaidetasuna...…………………… Sexua….……<br />
Desgaitasuna ATP Mendekoa Baliaezintasun handia<br />
Etxetik kanpo lan egiten du: Ez Bai (ordu kop., lanaldi mota)…………….………………<br />
Beste zeregin batzuk:<br />
Beste pertsona batzuk zaintzea (bere kargura dituen adingabeen, desgaitasuna dutenen edo mendekoen<br />
kopurua) …………………………………………………………………………………………...<br />
Beste erantzukizun batzuk.……………………………...………………………...……………<br />
Zaintzen egoten den denbora guztia<br />
Egun osoa<br />
Ordu batzuk<br />
Ordu kop. ......………<br />
Laguntzak jasotzen ditu Bai Ez<br />
FORMALA Egunero Astero Noizean behin<br />
Orduak guztira astero<br />
(Zehaztu): ……………………………………..………………………<br />
INFORMALA Egunero Astero Noizean behin<br />
(Zehaztu): ………………………………………………..……………<br />
Familia-laguntzaren hauskortasuna Bai Ez<br />
Zehaztu:<br />
Amore emateko arriskua Bai Ez<br />
Zehaztu:<br />
Hauskortasuna edo amore emateko arriskua antzematen bada, Zaintzailearen Arriskua Detektatzeko Eskala emango<br />
da.<br />
6.2. ZAINKETEN KALITATEA<br />
6.2.1. Oinarrizko beharrizanei erantzuten zaie BAI EZ<br />
6.2.2. Arreta eta zainketak mendeko pertsonaren beharrizanetara egokituta daude:<br />
BAI<br />
EZ (ikusi Gizarte Txostena Betetzeko Eskuliburua)<br />
BAI erantzun bada, badago hobetu daitekeen alderdirik?<br />
BAI - Zainketa pertsonalak: ............................................................................................................................<br />
- Osasun zainketak: ..................................................................................................................................<br />
- Zainketa psikosozialak: ..........................................................................................................................<br />
Besteak: ...........................................................................................................................................................................<br />
Egunean bakarrik egoten den ordu kopurua: ……………….h.<br />
Oharrak: …………………………………………..……………………………………………………………………………………………………………………….<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19529 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
7. BALORATUTAKO PERTSONAK BERE EGOERAZ DUEN PERTZEPZIOA<br />
7.1. EGUNEROKO DINAMIKA, GIZARTE HARREMANAK ETA BIZIMODUA:<br />
Kontakizuna: .........................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................<br />
7.2. ARRETA / PRESTAZIOETARAKO LEHENTASUNAK:<br />
Etxebizitza partikular batean bizi nahi du:<br />
Eta bizikidetza-unitatetik arreta jaso<br />
Eta zaintzaile profesionalengandik arreta jaso<br />
Eta eguneko zentrora joan<br />
Beste aukera batzuk:…………………………………………………………………..<br />
Egoitza batean bizi nahi du: ………………………………………………<br />
Ez du bere iritzia adierazi<br />
8. PROFESIONALAREN DIAGNOSTIKOA, EBALUAZIOA ETA PROPOSAMENA<br />
..............................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................<br />
……………….......................………………………………………………………………………………………………………….gizarte-langile jn./and.<br />
Elkargokide zk.:…….............................................................................. Lurraldea:…………….......………………………………… .<br />
Tel. ……………….…..... posta elek. ………………………………................................................................................................... .<br />
……………………………………………….………………(e)ko Udala Besteak(adierazi)………...................................................<br />
……………................................…………………………………...(e)n, Data (uu/hh/ee)…………………………………………………………<br />
Sinadura:<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19530 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
ANEXO VII<br />
INFORME SOCIAL<br />
1. DATOS DE IDENTIFICACIÓN:<br />
D. /Dña: ………………………………………………….………………………………………….…………………………………………………………………………<br />
con DNI: ……………………….…..…………. Estado Civil.……………….…….………………….<br />
nacido/a el ………………..………de ….……... Sexo: Hombre <br />
Mujer<br />
REPRESENTANTE VOLUNTARIA/O TUTOR/A LEGAL GUARDADOR/A DE HECHO<br />
Nombre y apellidos: ……………………………………………………………………………………………………….DNI:……………………………………..<br />
Relación con la persona:………………………………………………………………………………………………………………………………………………..<br />
Tfnos:……………………………………………E-mail ……………………………………………………………………………………………………………...<br />
URGENTE:<br />
NO<br />
SI MOTIVOS: FACTORES DE RIESGO DE MALTRATO<br />
INDICADORES DE MALTRATO<br />
OTROS (indicar): ………………………………………………………………………………….<br />
CAPACIDAD MODIFICADA<br />
MODIFICACIÓN DE LA CAPACIDAD EN TRÁMITE MENOR DE EDAD<br />
2. FUENTE Y MOTIVO POR EL QUE SE REALIZA EL INFORME SOCIAL<br />
Fuente de la información: Entrevista despacho Visita a domicilio Centro<br />
Presente en la valoración: Nombre……………………………………………………………………..<br />
Parentesco……………………………………………………………..….<br />
Valoración - Orientación Inicial<br />
Revisión de Valoración:<br />
De oficio A instancia de persona interesada<br />
Grado y puntuación anterior: ………………..…………….…<br />
Revisión de PIA<br />
De oficio A instancia de persona interesada<br />
Motivos: ………………………………………………………………………………………….<br />
Traslado de Expediente<br />
Lugar de Procedencia.....................Grado y puntuación reconocidos………………..<br />
¿Qué recurso utilizaba anteriormente? ………………………………………………………………...<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19531 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
3. SITUACIÓN CONVIVENCIAL<br />
3.1. RESIDE CON:<br />
Vive solo/a<br />
Acompañado/a de nº personas..................<br />
Familiares<br />
Persona contratada<br />
Rota por diversos domicilios de familiares:…………………………………….…………......<br />
Centro: Nombre……...……………………..…………....Ingreso (dd/mm/aa)………………<br />
Otros (especificar) ………………………………………………………………………….……<br />
3.2. COMPOSICIÓN DE LA UNIDAD FAMILIAR Y DE APOYO:<br />
3.2.1. Unidad familiar<br />
NOMBRE AP1 AP2 DNI Parentesco SEXO Fecha Nac. Disc Dep UC U.EC.<br />
h/m dd/mm/aa s/n s/n c/m<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
3.2.3. Otras personas cuidadoras no convivientes<br />
Nombre y Apellidos Parentesco Fecha de Municipio Disc/Depen<br />
3.2.4. Otros/as familiares no cuidadores/as<br />
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………<br />
4. VIVIENDA<br />
Tiene vivienda en propiedad: Sí No<br />
VIVE EN:<br />
Centro<br />
Vivienda propia<br />
Vivienda en alquiler<br />
Vivienda en usufructo<br />
Vivienda de otras personas(especificar)………………………………………………………………………………………………….<br />
El entorno de la vivienda es: rural urbano<br />
La vivienda tiene el equipamiento básico:<br />
Agua caliente Electrodomésticos básicos<br />
Calefacción<br />
Línea de teléfono<br />
La persona interesada dispone de espacio suficiente: Sí No<br />
La vivienda reúne condiciones: Sí No*<br />
(*) Detalle de la situación: ....................................................................................................................................................<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19532 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
IDENTIFICACIÓN DE BARRERAS Y AYUDAS TÉCNICAS:<br />
BARRERAS ARQUITECTÓNICAS EN LOS ACCESOS A LA VIVIENDA SI NO<br />
Descripción (recursos básicos de zona, medios de comunicación, portal, etc.):<br />
BARRERAS ARQUITECTÓNICAS EN EL INTERIOR DE LA VIVIENDA SI NO<br />
Descripción (puertas, cuarto de baño, etc.):<br />
AYUDAS TÉCNICAS UTILIZADAS SI NO<br />
Descripción:<br />
ELEMENTOS DE PROTECCIÓN SI NO<br />
Descripción (Detección de incendios, de gas, de agua, etc.):<br />
DETECCIÓN DE NECESIDADES PARA LA ORIENTACIÓN AL SERVICIO DE GIZATEK SI<br />
NO<br />
Especificar:<br />
5. SITUACIÓN ECONÓMICO-LABORAL<br />
EN ACTIVO<br />
Empleo ordinario Empleo protegido Centro ocupacional<br />
SIN OCUPACIÓN LABORAL REMUNERADA<br />
PENSIONISTA<br />
Renta de trabajo SI NO<br />
Tipo de pensión:<br />
Jubilación - Viudedad - Incapacidad - Orfandad<br />
Pensión de Gran Invalidez SI NO<br />
PNC con complemento por necesidad de otra persona SI NO<br />
Subsidio por ayuda de tercera persona de la LISMI SI NO<br />
Asignación económica por hijo a cargo con complemento por necesidad de otra persona SI NO<br />
Otros ingresos No Sí (especificar)…………………………………………..……….………<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19533 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
6. DESCRIPCIÓN DE LOS CUIDADOS<br />
6.1. PERSONA CUIDADORA PRINCIPAL:<br />
UC<br />
UEC<br />
Nombre / AP1 / AP2 ……...…………………………………………..… DNI…………………………… Fecha nacimiento: ……………………….<br />
Relación /parentesco...…………………… Sexo….……<br />
Discapacidad ATP Dependiente Gran Invalidez<br />
Trabaja fuera de hogar: No Sí (nº horas, tipo de jornada)…………….…………………………………………………………….<br />
Otras ocupaciones:<br />
Cuidado de otras personas ( nº de menores, personas con discapacidad o en situación de dependencia a<br />
su cargo) …………………………………………………………………………………………..............................................................<br />
Otras responsabilidades.……………………………...………………………...………………………………………………………………….<br />
Tiempo total diario dedicado<br />
Completo<br />
Parcial<br />
Nº horas ......………<br />
Recibe apoyos Sí No<br />
FORMAL<br />
Diario Semanal Esporádico<br />
Horas totales semanales<br />
(Especificar): ……………………………………..………………………<br />
INFORMAL<br />
Diario Semanal Esporádico<br />
(Especificar): ………………………………………………..……………<br />
Fragilidad del apoyo familiar Sí No<br />
Especificar:<br />
Riesgo de claudicación Sí No<br />
Especificar:<br />
Si se detecta fragilidad o riesgo de claudicación se pasará la Escala de Detección de Riesgo de la Persona Cuidadora<br />
6.2. CALIDAD DE LOS CUIDADOS<br />
6.2.1. Están cubiertas las necesidades básicas SI NO<br />
6.2.2. Atención y cuidados se adecuan a las necesidades de la persona dependiente:<br />
SI<br />
NO (ver Manual de Cumplimentación del Informe Social)<br />
Si se ha respondido que SÍ, hay algún aspecto a mejorar?<br />
SI - Cuidados personales: ………………………………………………………………<br />
- Cuidados sanitarios: ………………………………………………………………..<br />
- Cuidados psicosociales: ……………………………………………………………<br />
Otros: ……………………………………………………………………………………………<br />
Nº de horas que pasa sola/o al día: ……………….h.<br />
Observaciones: .....................................................................................................................................................................<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19534 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
7. PERCEPCIÓN DE LA PERSONA VALORADA SOBRE SU SITUACIÓN<br />
7.1. DINÁMICA COTIDIANA, RELACIONES SOCIALES Y ESTILO DE VIDA:<br />
Relato:……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………<br />
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………<br />
7.2. PREFERENCIAS DE ATENCIONES / PRESTACIONES:<br />
Desea vivir en un domicilio particular:<br />
Recibiendo atención de su unidad de convivencia<br />
Recibiendo atención de cuidadores profesionales<br />
Acudiendo a Centro de Día<br />
Otras opciones:………………………………………………………………………..<br />
Desea vivir en un centro residencial: ………………………………………………<br />
No manifiesta su opinión<br />
8. DIAGNÓSTICO, VALORACIÓN Y PROPUESTA PROFESIONAL<br />
..............................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................<br />
Trabajador/a D./Dña. ...........................................................................................................................................................<br />
Nº colegiado/a ……........................................................................................... de ...............................................................<br />
Telf. …………………..………………………………… e-mail ................................................................................................................<br />
Ayuntamiento de ……………………….……………………………………… Otros (indicar...............................................................<br />
En ……………................................……………………………………………………..<br />
Fecha (dd/mm/aa)<br />
Firma<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong><br />
(I-996)
— 19535 —<br />
Ekonomi eta Lurralde Garapena Sustatzeko Saila<br />
Departamento de Desarrollo Económico y Territorial<br />
Bizkaia Sortzailea 2016 Programarako, aurkeztu diren<br />
proiektuei emandako dirulaguntzen zerrenda argitaratzea.<br />
Oinarri arautzailea:<br />
— 22/2016 Foru Dekretua Otsailaren 16koa (Bizkaiko Aldizkari<br />
Ofizialean 34 zenbakidun, 2016ko otsailaren 19).<br />
— Deiladia ixteko data: 2016ko apirilaren 19a.<br />
— Aurrekontu zainpeketa:<br />
• 720103/44300/0000: 292.150 euro.<br />
• 720103/45100/0000: 94.650 euro.<br />
Publicación de la relación de subvenciones concedidas<br />
a los proyectos presentados al Programa de Bizkaia Creativa<br />
de 2016.<br />
Base reguladora:<br />
— Decreto Foral número 22/2016 de 16 de febrero («Boletín<br />
Oficial de Bizkaia» número de 19 de febrero de 2016).<br />
— Fecha cierre de convocatoria: 9 de abril de 2016.<br />
— Consignación presupuestaria:<br />
• 720103/44300/0000: 292.150 euros.<br />
• 720103/45100/0000: 94.650 euros.<br />
ONETSI DIREN PROIEKTUAK / PROYECTOS ESTIMADOS<br />
Espediente zk. Eskatzailea Proiektua Puntuak<br />
N.º Expediente Solicitante Proyecto Puntos<br />
Aurr. O.Diruz O.Diruz Dirulagun- Dirulagun-<br />
AzpiKonz Lagung 2016 Lagung 2017 tza 2016 tza 2017<br />
Subconc. Base. Base. Subvención Subvención<br />
Presup. Subv. 2016 Subv. 2017 2016 2017<br />
3/12/BC/2016/00001 B95827952 SOPHIE ET DISEÑO Y CONFECCIÓN DE 79,00 44300 33.182,00 85.700,00 20.000,00 40.000,00<br />
VOILA, S.L.<br />
ALTA COSTURA PARA NOVIAS<br />
3/12/BC/2016/00002 F95832705 KAIA GAME DESARROLLO DE 74,50 44300 21.876,00 43.751,00 15.000,00 35.000,00<br />
STUDIOS<br />
VIDEOJUEGOS PARA PC Y<br />
KOOP.ELK.TXIKIA<br />
VIDEOCONSOLAS<br />
3/12/BC/2016/00004 A95234894 JAVIER DE TRAJES A MEDIDA Y 66,50 44300 31.144,00 18.857,00 18.686,00 11.314,00<br />
JUANA COMERCIAL<br />
SASTRERÍA ONLINE<br />
NEW TECHNOLOGIES, S.A.<br />
3/12/BC/2016/00005 B95762464 TIPPIA DISEÑO Y PRODUCCIÓN 64,50 44300 37.828,00 2.871,00 23.731,00 1.148,00<br />
DESIGN, S.L.<br />
SOSTENIBLE DE ROPA<br />
Y COMPLEMENTOS<br />
3/12/BC/2016/00006 B95837688 PINATAPEI, S.L. DISEÑO Y MODA INFANTIL 58,00 44300 20.615,00 4.595,00 11.570,00 1.978,00<br />
3/12/BC/2016/00007 B95821450 MAMULE, S.L. MAMULÉ DISEÑO, 62,00 44300 50.186,00 3.830,00 20.646,00 1.532,00<br />
CONFECCION Y VENTA DE<br />
ROPA DE BAÑO<br />
3/12/BC/2016/00008 B95808549 EDUJOY APLICACIONES DE JUEGOS 78,50 44300 42.100,00 58.226,00 15.000,00 32.684,00<br />
ENTERTAINMENT, S.L.<br />
EDUCATIVOS Y APRENDIZAJE<br />
PARA NIÑOS Y NIÑAS CON<br />
DIFICULTADES ESPECIALES<br />
3/12/BC/2016/00012 F95830683 KOALAK CREACIÓN DE CONTENIDOS 68,00 44300 39.672,00 11.843,00 18.013,00 5.384,00<br />
STUDIOS KOOP ELK TXIKIA ESPECIALIZADOS EN YOUTUBE<br />
3/12/BC/2016/00014 B95462958 DELIRIUM LANZAMIENTO COMERCIAL 56,00 44300 30.918,00 10.750,00 14.180,00 5.820,00<br />
STUDIOS EVOLUTION, S.L. INTERNACIONAL - VONSOTT<br />
3/12/BC/2016/00015 G95334280 ASOC CAPACITACIÓN DEL SECTOR 52,50 45100 10.000,00 10.000,00 6.000,00 6.000,00<br />
EMPRESARIAL DE LA<br />
DE MODA Y COMPLEMENTOS<br />
MODA DE BIZKAIA-<br />
DE BIZKAIA PARA UNA<br />
BIZKAIKO MODA<br />
MEJORA DE SU<br />
ENPRESARIEN ELKARTEA COMPETITIVIDAD<br />
3/12/BC/2016/00016 G48202535 POTENCIACIÓN DEL DISEÑO 79,00 45100 32.500,00 17.500,00 26.000,00 14.000,00<br />
EUSKADIKO INDUSTRI-<br />
DESDE UNA PERSPECTIVA<br />
DISEINUGILEEN<br />
TRANSVERSAL<br />
ELKARTEA-ASOCIACION<br />
DE DISE/ADORES<br />
INDUSTRIALES DE EUSKADI<br />
3/12/BC/2016/00017 A95291613 VIDEOJUEGO PARA 71,50 44300 8.750,00 35.000,00 7.000,00 18.000,00<br />
VIRTUALWARE 2007, S.A. VIDEOCONSOLA<br />
PLAYSTATION 4 Y PC STEAM<br />
3/12/BC/2016/00018 B95112306 VALUES VIDEOJUEGO PARA 71,50 44300 8.750,00 32.613,00 7.000,00 18.000,00<br />
AND LIFE STYLES, S.L.<br />
VIDEOCONSOLA<br />
PLAYSTATION 4 Y PC<br />
3/12/BC/2016/00020 B95842258 IFEELNUT,, S.L. PUESTA EN MARCHA DE 64,50 44300 14.381,00 25.001,00 10.000,00 20.000,00<br />
EMPRESA DE PRENDAS DE<br />
VESTIR PARA VENTA EN<br />
TIENDAS MULTIMARCA<br />
3/12/BC/2016/00021 G95682183 ASOC LABORATORIO INDUSTRIAL 77,00 45100 24.000,00 26.000,00 19.200,00 20.800,00<br />
BASQUEGAME ASOC<br />
DEL VIDEOJUEGO PARA<br />
VASCA DE EMPRESAS<br />
GENERAR SERVICIOS Y<br />
DEL SECTOR DEL<br />
SOLUCIONES EN EL ÁMBITO<br />
VIDEOJUEGO INDUSTRIAL 4.0<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
— 19536 —<br />
Espediente zk. Eskatzailea Proiektua Puntuak<br />
N.º Expediente Solicitante Proyecto Puntos<br />
Aurr. O.Diruz O.Diruz Dirulagun- Dirulagun-<br />
AzpiKonz Lagung 2016 Lagung 2017 tza 2016 tza 2017<br />
Subconc. Base. Base. Subvención Subvención<br />
Presup. Subv. 2016 Subv. 2017 2016 2017<br />
3/12/BC/2016/00022 B95842241 CASUALIRREAL PROPUESTA DE MODA 64,50 44300 14.375,00 25.000,00 10.000,00 20.000,00<br />
COLLECTIVE, S.L.<br />
ATEMPORAL CON ESTAMPADOS PROPIOS<br />
3/12/BC/2016/00023 B95084349 DE MIGUEL CONSOLIDACIÓN DE LA 58,50 44300 39.718,00 0,00 20.000,00 0,00<br />
TALDEA, S.L.<br />
ESTRATEGIA DE<br />
INTERNACIONALIZACIÓN EN<br />
EL MERCADO ASIÁTICO EN CHINA<br />
3/12/BC/2016/00025 B95842332 INSTITUTO DISEÑO DE ROPA INFANTIL Y 62,50 44300 14.375,00 25.000,00 10.000,00 20.000,00<br />
TEXTIL MSB, S.L.<br />
DE MUJER<br />
3/12/BC/2016/00026 G95339750 ASOC ECONOMIA DE LOS RODAJES 56,00 45100 18.099,00 12.193,00 10.000,00 7.316,00<br />
CLUSTER DEL SECTOR<br />
Y DETECCIÓN DE<br />
AUDIOVISUAL DE<br />
OPORTUNIDADES DE<br />
EUSKADI-EUSKADIKO NEGOCIO EN LA INDUSTRIA 4.0<br />
IKUSTENTZUNEZKO<br />
KLUSTER<br />
3/12/BC/2016/00028 A48134803 NUEVA LÍNEA DE NEGOCIO 62,00 44300 39.201,00 4.097,00 22.380,00 1.639,00<br />
FERNANDO MONGE, S.A. ENTRE JOYERÍA TRADICIONAL<br />
Y BISUTERÍA<br />
3/12/BC/2016/00031 B95200895 ARTESANIA CREACIÓN DE NUEVA MARCA 78,50 44300 30.222,00 26.241,00 15.000,00 20.168,00<br />
GRACI 2001, S.L.<br />
PARA DIVERSIFICACIÓN<br />
DE MERCADOS<br />
3/12/BC/2016/00032 B95025920 MILU OPE, S.L. APERTURA DE NUEVAS REDES 54,00 44300 29.367,00 0,00 15.146,00 0,00<br />
DE DISTRIBUCIÓN PARA AFRONTAR<br />
CAMBIOS ESTRUCTURALES<br />
EN MERCADOS DE ALTO IMPACTO<br />
3/12/BC/2016/00033 B09525577 BALAUA ESTUDIO EXPANSIÓN DE MARCA EN MERCADO 69,00 44300 10.648,00 10.300,00 6.259,00 5.920,00<br />
DE DISEÑO, S.L.<br />
NACIONAL E INTERNACIONAL<br />
3/12/BC/2016/00034 B95231239 BASQUE FILM LANZAMIENTO EN EE.UU. 70,00 44300 38.825,00 6.243,00 27.730,00 2.497,00<br />
SERVICES, S.L.<br />
DE LA PELÍCULA DE ANIMACIÓN<br />
PSICONAUTAS, LOS NIÑOS OLVIDADOS<br />
3/12/BC/2016/00035 B95633442 LANZAMIENTO INTERNACIONAL 61,50 44300 35.472,00 7.179,00 18.259,00 4.000,00<br />
UNIKO ESTUDIO CREATIVO, S.L. DEL LARGOMETRAJE DE ANIMACIÓN<br />
UNICORN WARS<br />
Bilbon, 2016ko irailaren 30ean.—Ekonomi eta Lurralde Garapena<br />
Sustatzeko foru diputatua, Imanol Pradales Gil<br />
(I-986)<br />
•<br />
Bizkaia Digitala, Internet Industriala Programa, 2016rako<br />
aurkeztu diren proiektuei emandako dirulaguntzen zerrenda<br />
argitaratzea.<br />
— Oinarri arautzailea: 63/2016 Foru Dekretua martxoaren 22koa<br />
(Bizkaiko Aldizkari Ofizialean 70 zenbakidun, 2016ko apirilaren<br />
14a).<br />
— Deiladia ixteko data: 2016ko ekainaren 2a.<br />
— Aurrekontu zainpeketa:<br />
• 720103/44300/0803: 700.000 euro.<br />
En Bilbao, a 30 de septiembre de 2016.—El diputado foral de<br />
Desarrollo Económico y Territorial, Imanol Pradales Gil<br />
(I-986)<br />
•<br />
Publicación de la relación de subvenciones concedidas<br />
de los proyectos presentados a la Primera convocatoria<br />
del Programa Bizkaia Digital, Internet Industrial 2016.<br />
— Base reguladora: Decreto Foral número 63/2016 de 22 de<br />
marzo («Boletín Oficial de Bizkaia» número 70 de 14 de abril<br />
de 2016).<br />
— Fecha cierre de convocatoria: 2 de junio de 2016.<br />
— Consignación presupuestaria:<br />
• 720103/44300/0803: 700.000 euros.<br />
ONETSI DIREN PROIEKTUAK / PROYECTOS ESTIMADOS<br />
Espediente zk. Eskatzailea Proiektua Puntuak<br />
N.º Expediente Solicitante Proyecto Puntos<br />
Aurr. O.Diruz O.Diruz Dirulagun- Dirulagun-<br />
AzpiKonz Lagung 2016 Lagung 2017 tza 2016 tza 2017<br />
Subconc. Base. Base. Subvención Subvención<br />
Presup. Subv. 2016 Subv. 2017 2016 2017<br />
3/12/BD/2016/00001 B95834685 QUALITY CREACIÓN DE EMPRESA DE 75,00 74300 125.750,00 0,00 58.100,00 0,00<br />
SENSORS NETWORK, S.L. SERVICIO DE CONTROL<br />
MEDIOAMBIENTAL MEDIANTE<br />
SENSORES, COMUNICACION Y<br />
MONITORIZACION CONTINUADA<br />
3/12/BD/2016/00004 A95767844 INTELLIGENT SILO AUTOMATIZADO CON 75,50 74300 79.142,00 0,00 55.910,00 0,00<br />
DELIVERY, S.A.<br />
ADAPTACIÓN E INTEGRACIÓN<br />
EN LA CADENA LOGÍSTICA Y<br />
DE INFORMACIÓN<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
— 19537 —<br />
Espediente zk. Eskatzailea Proiektua Puntuak<br />
N.º Expediente Solicitante Proyecto Puntos<br />
Aurr. O.Diruz O.Diruz Dirulagun- Dirulagun-<br />
AzpiKonz Lagung 2016 Lagung 2017 tza 2016 tza 2017<br />
Subconc. Base. Base. Subvención Subvención<br />
Presup. Subv. 2016 Subv. 2017 2016 2017<br />
3/12/BD/2016/00005 B95708129 INGENOBA SISTEMA TELEMÁTICO 53,00 74300 45.460,00 0,00 18.926,00 0,00<br />
SISTEMAS, S.L.<br />
ESTABLE Y CENTRALIZADO PARA<br />
LA EXPLOTACIÓN INTELIGENTE<br />
DE INSTALACIONES INDUSTRIALES<br />
3/12/BD/2016/00006 B95845442 LURMETRIKA, S.L. HERRAMIENTA ANALÍTICA DE 81,50 74300 115.251,00 0,00 66.200,00 0,00<br />
MONITORIZACIÓN Y ANÁLISIS<br />
DEL SECTOR TURÍSTICO<br />
3/12/BD/2016/00007 B95749354 NEREI MOBILIARIO URBANO 58,00 74300 130.801,00 0,00 59.640,00 0,00<br />
EMOTIONAL INTELLIGENT, S.L. INTELIGENTE<br />
3/12/BD/2016/00008 B95630562 ZABALIT.IT, S.L. HERRAMIENTA DE GESTION DE 52,00 74300 49.314,00 0,00 20.965,00 0,00<br />
LA LOGISTICA DEL ALUMNADO<br />
EN EL TRANSPORTE ESCOLAR<br />
3/12/BD/2016/00010 B95772992 ISETIC SERVICIO DE MONITORIZACIÓN, 55,00 74300 12.500,00 0,00 10.000,00 0,00<br />
TECHNOLOGY, S.L.<br />
GESTIÓN Y AUTOMATIZACIÓN<br />
EN TIEMPO REAL DE OBJETOS,<br />
EQUIPOS Y SISTEMAS PARA<br />
CIUDADES INTELIGENTES<br />
3/12/BD/2016/00011 B95221891 URBEGI MONITORIZACION Y GESTION 58,50 74300 48.098,00 0,00 22.647,00 0,00<br />
SERVICIOS AUXILIARES S.L.U. DE SERVICIOS DE<br />
MANTENIMIENTO<br />
3/12/BD/2016/00013 B95609814 SYSTEM-ON- DASHBOARD DE 80,00 74300 73.451,00 0,00 39.269,00 0,00<br />
CHIP ENGINEERING, S.L. CIBERSEGURIDAD CON<br />
SENSÓRICA INTEGRADA PARA<br />
SMART FACTORIES<br />
3/12/BD/2016/00014 A48009120 CONSORCIO MONITORIZACION DE 67,00 74300 70.415,00 0,00 38.269,00 0,00<br />
DE DISTRIBUCION<br />
MAQUINAS DE VENDING<br />
FORTALEZA, S.A.<br />
3/12/BD/2016/00015 F48071377 KIDE SCOOP CENTRO DE CONTROL Y 74,00 74300 89.901,00 0,00 51.920,00 0,00<br />
SERVICIO DE MANTENIMIENTO<br />
PREDICTIVO EN LA NUBE<br />
3/12/BD/2016/00016 B95825683 SEMAFORO RED DE MONITORIZACIÓN DE 63,50 74300 56.911,00 0,00 36.364,00 0,00<br />
RUIDO, S.L.<br />
NIVELES DE SONIDO EN IOT<br />
BASADA EN DISPOSITIVOS<br />
INTELIGENTES<br />
Bilbon, 2016ko irailaren 30ean.—Ekonomi eta Lurralde Garapena<br />
Sustatzeko foru diputatua, Imanol Pradales Gil<br />
•<br />
Ogasun eta Finantza Saila<br />
(I-987)<br />
En Bilbao, a 30 de septiembre de 2016.—El diputado foral de<br />
Desarrollo Económico y Territorial, Imanol Pradales Gil<br />
(I-987)<br />
•<br />
Departamento de Hacienda y Finanzas<br />
36/2016 enkante iragarkia, irailaren 29koa<br />
Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailaren Zerga-Bilketako<br />
Zerbitzuko buruak,<br />
Jakitera ematen du: Zerga-bilketako Zerbitzu honetan, Intecon<br />
1970 SL (IFZ B95400842) zordunaren aurka abiabidean den premiamenduzko<br />
administrazio-espedientean, zergen arloko kontzeptu<br />
batzuk direla tarteko Foru Ogasunarekin dituzten zorrengatik,<br />
gaurko datan honako hau erabaki dela:<br />
«Besterentze akordioa.—2016ko irailaren 28an egindako<br />
enkantea adjudikatu gabe geratu denez, Bizkaiko Lurralde Historikoko<br />
Zerga-bilketari buruzko Araudian ezarrikoarekin bat etorriz<br />
egin bedi, Higiezinen Jabetza-Agenteen Bizkaiko Elkargo Ofizialeko<br />
Ondasun Higiezinen Besterentzeen Zerbitzuak (O.H.B.Z.) egingo<br />
duen enkante sistema bidez, hurrengo ondasun hauen besterentzea:<br />
—Erlo bakarra:<br />
35725/B zenbakiko finka; Begoñan dago (Bilbo), eta inskripzio-datu<br />
hauek ditu: 193 folioa, 2264 liburukia eta 1530 liburua. 2.<br />
inskripzioa 2006ko apirilaren 26koa da.<br />
Hiri-finka: Bigarren sotoa, aurrealdeko bigarren solairua. Ez dauka<br />
barruko banaketarik. Sarrera Cocherito de Bilbao kalean dauka.<br />
Bederatziehun eta bi metro karratuko azalera dauka, gutxi gora-<br />
Anuncio subasta 36/2016, de 29 de septiembre<br />
El jefe del Servicio de Recaudación del Departamento de Hacienda<br />
y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia,<br />
Hace saber: Que en el expediente administrativo de apremio<br />
que se sigue en este Servicio de Recaudación contra el deudor Intecon<br />
1970 SL, con C.I.F. B95400842, por débitos a la Hacienda Foral<br />
de varios conceptos tributarios, se ha dictado con fecha de hoy el<br />
siguiente:<br />
«Acuerdo de enajenación.—Habiendo quedado desierta la<br />
subasta celebrada el 28 de septiembre de 2016, de conformidad<br />
con lo dispuesto en el Reglamento de Recaudación del Territorio<br />
Histórico de Bizkaia, procédase a la enajenación mediante el sistema<br />
de segunda subasta a realizar por el Servicio de Enajenaciones<br />
de Bienes Inmuebles (S.E.B.I.) del Colegio de Agentes de<br />
la Propiedad Inmobiliaria de Bizkaia, de los siguientes bienes:<br />
— Lote único:<br />
Finca n. o 35725/B de Begoña, Bilbao, inscrita al folio 193 del<br />
tomo 2264 del libro 1530 de Begoña, con la inscripción 2ª de fecha<br />
26 de abril de 2006.<br />
Finca urbana: Sótano segundo, segunda planta delantero. Está<br />
sin distribuir.Tiene su entrada por la calle Cocherito de Bilbao. Ocupa<br />
una superficie aproximada de novecientos dos metros cuadra-<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19538 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
behera. Honako hauek ditu mugakide: iparraldean, Iturriaga zeharbidea;<br />
hegoaldean, ondoko etxebizitza-blokea; ekialdean, Cocherito<br />
de Bilbao kalea, eta mendebaldean, Anselmo Guinea Pintorearen<br />
kalea.<br />
Ehuneko hamabost oso eta beste oso baten hiru ehuneko partaidetza<br />
dauka elementu komunetan: ehuneko oso bi eta beste oso<br />
baten laurogeita hiru ehuneko, Anselmo Guinea Pintorearen kaleko<br />
1. zenbakiko etxean; ehuneko bost oso, Iturriaga zeharbideko<br />
6. zenbakiko etxean, eta ehuneko zortzi Iturriaga zeharbideko 8.<br />
zenbakiko etxean. Anselmo Guinea Pintorearen kaleko BAT eta Iturriaga<br />
zeharbideko seieta zortzi zenbakia duten etxeen zati da. Etxe<br />
horiek 11801, 11803 eta 11805 zenbakiko finka matrizeen lehen<br />
inskripzioan deskribatuta daude (156, 163 eta 170 folioak, 178 liburua,<br />
Begoña). Finka honela osatu da: 13565, 15563 eta 13567 zenbakiko<br />
finkak Begoñako 820 liburuko 141, 142 eta 144 folioetara<br />
batuz (6. inskripzioak). Bilbon bi mila eta bosteko urriaren seian Eduardo<br />
Ares de Parga Saldias notarioaren aurrean emandako eskrituraren<br />
bidez (lokalaren plano bat erantsi zaio eskriturari) osatu egiten<br />
da lokalaren deskripzioa. Hain zuzen, haren koska eta<br />
alturagatik, mailak izendatzeko, lehen solairua, behe-solairua,<br />
bigarren solairua eta solairuartea erabiltzen ditu, eta haietako bakoitzean<br />
hauek deskribatzen dira: lehen solairuan, motozikletetarako<br />
hiru partzela, ibilgailuetarako hamabost partzela (hirutik hamaseira)<br />
eta hamaika trasteleku (bost, zazpi, zortzi, hamar, hamaika, hamabi,<br />
hamahiru eta hamasei zenbakiak dituztenak bakoitza bere partzelari<br />
atxikia, eta hamabost eta hamasei zenbakidunak); eta bigarren<br />
solairuan, hogeita bat trasteleku, hamabost eta hogeita sei bitarteko<br />
zenbakia dutenak (ez dago hamar zenbakia duenik). Hori guztia<br />
jasotzeko, ohar bat idatzi da 35725/B finkaren 1. inskripzioaren<br />
ertz batean (191 folioa, 1530 liburua, Begoña). Erregistro-kode bakarra:<br />
48025000698965; katastro-zenbaki finkoa: U3077541D.<br />
ZORDUNAREN ESKUBIDEAK<br />
35725/B finkaren % 0,95eko jabari osoa, hau da, Cocherito de<br />
Bilbao kaletik sartzen den merkataritza-lokalaren % 100eko jabari<br />
osoa.<br />
EXEKUTATUTAKO ENBARGOAREN PREBENTZIOZKO<br />
IDATZOHARRA<br />
Enbargoaren K letrako prebentziozko idatzoharra, 2014ko azaroaren<br />
17koa, Zerga-bilketako Zerbitzuko buruaren 2014ko urriaren<br />
8ko diligentziaren bidez egina.<br />
Enkantean parte hartu nahi dutenei ohartarazi egiten zaie, honako<br />
baldintza hauek betez egingo dela.<br />
A) Lote bakoitzerako zamak edo kargak:<br />
— Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Orokorraren enbargoaren<br />
idatzoharra, 2016ko martxoaren 8an ordaindu gabeko<br />
2.120,56 euroko saldoa duena. Zenbateko horretatik, 474,82 euro<br />
printzipalari dagozkio; 1.370,70 euro, kostei, eta gainerako 180,08<br />
euroak berandutze-interesak dira (hilero, 1,81 euroko interesa sortzen<br />
da).<br />
— Banco Bilbao Vizcaya Argentariaren enbargoaren idatzoharra,<br />
2016ko martxoaren 11n saldo hau ordaindu gabe duena: printzipalari<br />
dagozkion 18.734,53 euro, eta 10.157,00 euro, berandutze-interesei<br />
eta kostuei dagozkie.<br />
B) Enkanteko lizitazio-oinarria honako hau da: 45.415,34 euro.<br />
Eskaintzek zenbateko horren %50 bete behar dute, gutxienez.<br />
C) Aurkezten den eskaintza bakoitzeko manuzko berme-gordailua<br />
jarri behar dute Enkantearen Mahaiaren aurrean, 1.500,00 eurokoa.<br />
Ohartarazi egiten zaie gordailuan utzitako zenbateko hori behin<br />
betiko sartuko dela Foru Diruzaintzan adjudikaziodunek enkanteko<br />
zenbatekoa ordaintzen ez badute; beti ere, adjudikazioa eraginik gabe<br />
uzteak gordailutzako zenbatekoan izan ditzakeen kalte handiagoen<br />
ondorioz izan dezakeen erantzukizunaren kaltetan izan gabe.<br />
D) Eskaintzak aurkezteko epea honako akordio honen argitalpenetik<br />
2017ko urtarrilaren 17ko 14:00etara bitartekoa izango<br />
da, hori izanik eskaintzak aurkezteko epemuga. Gutun-azal itxian<br />
bidali beharko dira higiezinen jabetza-agenteen Bizkaiko elkargo<br />
ofizialaren egoitza sozialera, (Colon de Larreategui kaleko 1. zk,<br />
1.esk., 48001 Bilbo).<br />
dos. Linda: por el norte, con Travesía de Iturriaga; por el sur, bloque<br />
de viviendas colindante; por el este, con la calle Cocherito de<br />
Bilbao; y, por el oeste, con la calle Pintor Anselmo Guinea.<br />
Participa con quince enteros y ochenta y tres centésimas de<br />
otro entero por ciento en los elementos comunes; dos enteros con<br />
ochenta y tres centésimas de otro entero por ciento en los de la<br />
casa número uno de la calle Pintor Anselmo Guinea; cinco por ciento,<br />
en los de la casa número seis de la calle Travesía de Iturriaga<br />
y ocho por ciento, en los de la casa número ocho de la calle Travesía<br />
de Iturriaga. Forma parte de las casas señaladas con los números<br />
uno de la calle Pintor Anselmo Guinea y seis y ocho de la Travesía<br />
de Iturriaga, descritas en las inscripciones 1. as de las fincas<br />
matrices 11801, 11803 y 11805, a los folios 156, 163 y 170 del libro<br />
178 de Begoña. Esta finca se forma por agrupación de las fincas<br />
13565, 15563 y 13567, a los folios 141, 142 y 144 del Libro 820<br />
de Begoña, inscripciones 6. as . Mediante escritura otorgada en Bilbao,<br />
el día seis de octubre de dos mil cinco, ante el Notario don<br />
Eduardo Ares de Parga Saldias, a la que se acompaña plano de<br />
dicho local, se complementa la descripción del mismo, en el sentido<br />
de que por su desnivel y altura, para su denominación de la<br />
denomina, nivel uno, planta baja y nivel dos, entreplanta, cuyos niveles<br />
constarán: el nivel uno de tres parcelas para motocicletas, quince<br />
parcelas para automóviles numeradas del tres al dieciséis, inclusive<br />
y once trasteros numerados del cinco, siete, ocho, nueve, diez,<br />
once, doce, trece y catorce, inherentes a su parcela correspondiente,<br />
quince y dieciséis y en el nivel segundo, veintiún trasteros números<br />
quince al treinta y seis, inclusive, excepto el treinta que no existe.Todo<br />
ello se ha hecho constar por nota al margen de la inscripción<br />
1. a de la finca 35725/B, al folio 191 del Libro 1530 de Begoña. Código<br />
Registral Único: 48025000698965 N. o Catastral Fijo: U3077541D.<br />
DERECHOS DEL DEUDOR<br />
Pleno dominio del 0,95% de la Finca 35725/B, que se corresponde<br />
con el 100 % del local comercial que tiene su entrada por<br />
la calle Cocherito de Bilbao.<br />
ANOTACIÓN PREVENTIVA DE EMBARGO QUE SE EJECUTA<br />
Anotación preventiva de embargo letra K, de fecha 17 de noviembre<br />
de 2014 en virtud de Diligencia del Jefe de Servicio de Recaudación<br />
de fecha 8 de octubre de 2014.<br />
Se advierte a quienes deseen tomar parte en la subasta, que<br />
ésta se realizará con las condiciones siguientes:<br />
A) Cargas o gravámenes:<br />
— Anotación de embargo de la Tesorería General de la Seguridad<br />
Social, que a la fecha 8 de marzo de 2016 tiene un saldo pendiente<br />
de 2.120,56 euros, de los cuales 474,82 euros son de principal,<br />
94,96 euros de recargo, 1.370,70 euros de costas y 180,08<br />
euros de intereses (mensualmente se devengan intereses por 1,81<br />
euros).<br />
— Anotación de embargo de Banco Bilbao Vizcaya Argentaria,<br />
que a la fecha 11 de marzo de 2016 tiene un saldo pendiente<br />
de 18.734,53 euros de principal y 10.157,00 euros de intereses y<br />
costas.<br />
B) El tipo de licitación resultante para la subasta es de<br />
45.415,34 euros debiendo cubrir las ofertas un mínimo del 50% del<br />
citado importe.<br />
C) Por cada oferta presentada se deberá constituir el preceptivo<br />
depósito de garantía, que será de 1.500,00 euros, con la<br />
advertencia de que dicho depósito se ingresará en firme en la Tesorería<br />
Foral si la persona adjudicataria no satisface el precio del remate,<br />
en su caso, sin perjuicio de las responsabilidades en que incurra<br />
por los mayores perjuicios que sobre el importe del depósito<br />
origine la inefectividad de la adjudicación.<br />
D) El plazo de presentación de ofertas será el comprendido<br />
entre la publicación del presente anuncio y el 17 de enero de<br />
2017 a las 14:00 horas, que es la fecha y hora límite para la presentación<br />
de las mismas, debiendo remitirse mediante sobre cerrado<br />
al domicilio social del Colegio Oficial de Agentes de la Propiedad<br />
Inmobiliaria de Bizkaia sito en 48001-Bilbao, calle Colón de<br />
Larreategui, 1, 1. o izda.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19539 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Eskaintza horietan ondo adierazi beharko da lotea edo proposamena<br />
zeren ingurukoa den. Hurrengo dokumentazioa aurkeztu<br />
beharko da:<br />
a) Lizitatzailearen edota, hala behar denean, eskuordetzaren<br />
nortasun juridikoa egiaztatu behar da.<br />
b) Zerga betebeharrak eguneratuak dituela frogatzen duen<br />
ziurtagiria eta Bizkaiko Foru Administrazioarekiko zuzenbide<br />
publikoko gainerakoak.<br />
c) Bizkaiko Foru Ogasunaren izenean dagoen banku txekea<br />
edo txeke adostua, bermerako gordailuaren bestekoa.<br />
d) Lizitazio-gai izan nahi duen ondasunaren identifikazioa.<br />
e) Eskaintza ekonomikoa (gutun itxian).<br />
E) Eskaintzak jendaurrean irekiko dira 2017ko urtarrilaren 18an,<br />
12:00etan, higiezinen jabetza-agenteen Bizkaiko elkargo ofizialaren<br />
egoitza sozialean.<br />
F) Bizkaiko Foru Aldundiak lehentasuna izango du, gainerako<br />
eskaintzak ezagutu ondoren, horien arteko altuena berdintzeko edo<br />
hobetzeko, Bizkaiko Lurralde Historikoko Zerga-bilketari buruzko<br />
Araudiaren 71. Artikuluaren 5. Idatz-zatian ezarrita datorrenaren arabera.<br />
G) Interesdunek Foru Ogasunaren bulegoetan aztertu ahal<br />
izango dituzte tituluak, enkantearen aurreko egunera arte; ezin izango<br />
da beste titulurik eskatu.<br />
H) Enkantea eten egingo da ondasunen adjudikazioa egin<br />
aurreko edozein unetan, baldin eta zorra, korrituak eta prozeduraren<br />
kostuak ordaintzen badira.<br />
I) Erlo edo ondasun bakoitza ekonomi eskaintzarik onenari<br />
adjudikatuko zaio eta aurkeztutako eskaintza onenen artean hainbanaketarik<br />
egonez gero, lehendabizi aurkeztu denari egingo zaio<br />
adjudikazioa.<br />
J) Loteak esleitu ostean, esleipendunei dagozkien gordailuak<br />
higiezinen jabetza-agenteen Bizkaiko elkargo ofizialaren menpe geratuko<br />
dira, esleipenaren prezioagatiko entrega modura, eta gainerako<br />
gordailuak bueltatu egingo dira.<br />
Adjudikaziodunak errematea ordaindu behar izango du, hau<br />
da, eratutako gordailuaren eta adjudikazio-prezioaren arteko<br />
aldea. Horretarako, hilabeteko epea izango du adjudikazioa jakinarazten<br />
denetik, Foru Administrazioak adjudikazioa bereganatzeko<br />
lehentasunerako aukera baliatzeko Bizkaiko Lurralde Historikoko<br />
zerga-bilketari buruzko araudiaren 71.5 artikuluan aipatzen den epea<br />
igaro ondoren.<br />
K) Aipatu Arautegiaren 72. Artikuluaren i) idatz-zatian zehazturiko<br />
epea amaiturik, adjudikaziodunak besterentze-akordioan finkatutako<br />
errematearen prezioa osatu ez badu, ondasuna berez, besterik<br />
gabe, bigarren eskaintzari adjudikatuko zaio, eta berdin<br />
jokatuko da hurrengoekin.<br />
L) Bahituraren aurrearretazko idaztoharra baino lehenago karga<br />
eta zamek eta lehentasunezkoek lehenean jarraituko dute, iraungipenari<br />
ez zaiolarik errematearen preziorik aplikatuko.<br />
M) Adjudikatutako ondasunaren eskualdaketak sortzen dituen<br />
gastuak, zerga, notario, zein erregistro-gastuak, hala aurreneurrizko<br />
idaztoharra ezereztekoak nola inskripziokoak, barne, adjudikaziodunaren<br />
konturakoak izango dira beti.<br />
N) Ogasun higiezinei dagokienez Adjudikaziodunak berariaz<br />
salbuesten du Foru Ogasuna komunitatearen zorren egoerari buruzko<br />
ziurtagiria aurkeztu beharretik, eta adjudikaziodunaren kargura<br />
geratzen dira ordaindu gabe geratzen diren gastuak.<br />
Ñ) Jakinaraz biezaie akordio hau zordunari eta gainerako pertsona<br />
interesatuei, eta eman biezaio beraren berri jendeari, ediktuak<br />
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Foru Ogasunaren web orrian, eta<br />
arauzko gainerako lekuetan argitara emanez.<br />
Bilbon, 2016ko irailaren 29an.—Zerga-Bilketa Zerbitzuko<br />
burua<br />
(I-993)<br />
En dichas ofertas deberá indicarse de manera suficiente el lote<br />
o bien al que se refiere la proposición, debiendo aportar la documentación<br />
siguiente:<br />
a) La acreditación de la personalidad jurídica del licitante y<br />
en su caso, la representación.<br />
b) Certificado de estar al corriente de sus obligaciones tributarias<br />
y demás de derecho público con la Administración<br />
Foral de Bizkaia.<br />
c) Cheque bancario o conformado a nombre de la Hacienda<br />
Foral de Bizkaia, por el importe del depósito de garantía.<br />
d) Identificación del bien por el que se pretende licitar.<br />
e) Oferta económica (en sobre cerrado).<br />
E) La apertura de las ofertas se realizará en acto público el<br />
día 18 de enero de 2017, a las 12:00 horas, en domicilio social del<br />
Colegio Oficial de Agentes de la Propiedad Inmobiliaria de Bizkaia.<br />
F) La Diputación Foral de Bizkaia, tendrá opción preferente<br />
de adjudicación si tras conocer el resto de las ofertas decide igualar<br />
o superar la mayor de ellas, según lo dispuesto en el apartado<br />
5 del artículo 71 del Reglamento de Recaudación del Territorio Histórico<br />
de Bizkaia.<br />
G) Los títulos disponibles podrán ser examinados por las personas<br />
interesadas, en las oficinas de la Hacienda Foral, hasta el<br />
día anterior a la subasta, sin que exista el derecho a exigir otros<br />
títulos.<br />
H) La subasta se suspenderá en cualquier momento anterior<br />
a la adjudicación de bienes, si se efectúa el pago de la deuda, intereses<br />
y costas del procedimiento.<br />
I) Cada lote o bien se adjudicará a la mayor oferta económica<br />
y, en caso de que coincidan varias ofertas, se adjudicará a<br />
la presentada en primer lugar.<br />
J) Una vez adjudicado el lote único, los depósitos pertenecientes<br />
a las personas adjudicatarias quedarán en poder del Colegio<br />
de Agentes de la Propiedad Inmobiliaria de Bizkaia como entrega<br />
a cuenta del precio de la adjudicación, devolviéndose el resto<br />
de depósitos.<br />
La persona adjudicataria deberá proceder al pago del remate,<br />
es decir a abonar la diferencia entre el depósito constituido y<br />
el precio de adjudicación, en el plazo de un mes a contar desde<br />
la notificación de la adjudicación y una vez transcurrido el plazo a<br />
que se refiere el apartado 5 del artículo 71 del Reglamento de Recaudación<br />
del Territorio Histórico de Bizkaia, para el ejercicio de la opción<br />
preferente de adjudicación por la Administración Foral.<br />
K) Si transcurrido el plazo citado en el apartado i) del artículo<br />
72 del citado Reglamento la persona adjudicataria no completara<br />
el precio del remate fijado en el acuerdo de enajenación,<br />
el bien se adjudicará automáticamente a la segunda mejor oferta,<br />
y así sucesivamente.<br />
L) Las cargas y gravámenes anteriores y preferentes a la anotación<br />
ejecutada quedarán subsistentes, sin aplicar a su extinción<br />
el importe obtenido en la adjudicación.<br />
M) Los gastos que origine la transmisión del bien adjudicado,<br />
incluidos los fiscales, notariales y registrales, tanto de cancelación<br />
como de inscripción serán a cargo de la persona adjudicataria.<br />
N) En el caso de bienes que formen parte de comunidades<br />
sujetas a propiedad horizontal, la persona adjudicataria exonera<br />
expresamente a la Hacienda Foral de Bizkaia, de la obligación de<br />
aportar certificación sobre el estado de las deudas con la comunidad,<br />
siendo a cargo de la misma los gastos que queden pendientes<br />
de pago.<br />
Ñ) Notifíquese este acuerdo al deudor y demás personas interesadas,<br />
y anúnciese al público por medio de edictos en el «Boletín<br />
Oficial de Bizkaia» así como en la página web de la Hacienda<br />
Foral y demás sitios reglamentarios.<br />
En Bilbao, a 29 de septiembre de 2016.—La Jefatura del Servicio<br />
de Recaudación<br />
(I-993)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19540 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Herri Administraziorako<br />
eta Erakunde Harremanetarako Saila<br />
Departamento de Administración Pública<br />
y Relaciones Institucionales<br />
Lanpostu zerrendaren aldaketa (2016ko urriaren 11ko erabakia).<br />
— Aldatzea «3299/0045 – Kudeaketako administraria» lanpostuaren<br />
eta hari lotutako «1231301/0939 – Administraria» plazaren<br />
atxikipen organikoa; gaur egun Herri Administraziorako eta<br />
Erakunde Harremanetako Saileko «071 – Araubide Juridikoaren eta<br />
Funtzio Publikoaren Zuzendaritza Nagusia» eginkizunezko organikoari<br />
atxikita daude, eta sail bereko «07115 – Lan Arriskuen Prebentziorako<br />
eta Lan Osasunerako Zerbitzua» eginkizunezko organikora<br />
pasatuko dira.<br />
Baita, lanpostu horrek «100 – Foru Jauregia» jarrita daukan<br />
lantokia aldatzea eta «9300 – Ganbera eraikina» jartzea.<br />
— Aldatzea «3299/0174 – Kudeaketako administraria» lanpostuaren<br />
eta hari lotutako «1231301/0355 – Administraria» plazaren<br />
atxikipen organikoa; gaur egun Ekonomi eta Lurralde Garapena<br />
Sustatzeko Saileko Desjabetzeen eta Ukituriko Zerbitzuen<br />
Zerbitzuko «083011 – Adminsitrazio Atala» eginkizunezko organikoari<br />
atxikita daude, eta sail bereko Zerbitzu Orokorren Zerbitzuko «081013<br />
– Atal Juridiko Adminsitratiboa» eginkizunezko organikora pasatuko<br />
dira.<br />
Baita, lanpostu horrek «700 – Lersundi 9ko Eraikina» jarrita<br />
daukan lantokia aldatzea eta «300 – Orueta apezpikua 6ko eraikina»<br />
jartzea.<br />
— «1603 – Hizkuntz Normalizazio Ataleko Burua» lanpostuari<br />
esleituriko «1: Bizkaiko Foru Aldundia» administrazio-betekizunaren<br />
ordez, honako hau jartzea: «3 – Edozein administrazio publikotako<br />
funtzionarioak».<br />
— «1201» plaza-kodea sortzea; kategoria hau hartuko du:<br />
«1201» Plaza-Kodea<br />
190 – Hizkuntz Normalizazioko Goi-Mailako Teknikaria<br />
Técnico/a Superior de Normalización Lingüística.<br />
— Aurreko paragrafoan sortutako plaza-kodea «1603 – Hizkuntz<br />
Normalizazio Ataleko Burua» eta «1021 – Hizkuntz Normalizazioko<br />
Goi-Mailako Teknikaria» lanpostuei esleitzea.<br />
— «1178» plaza-kodea «1456 – Euskara Zerbitzuko Burua»<br />
lanpostuari esleitzea.<br />
«1178» Plaza-Kodea<br />
172 – Euskara Itzultzailea<br />
Traductor/a de Euskera.<br />
183 – Terminologoa<br />
Terminólogo/a.<br />
185 – Euskara-Ingelesa-Gaztelania Itzultzailea<br />
Traductor/a Euskera-Inglés-Castellano.<br />
186 – Euskara-Frantsesa-Gaztelania Itzultzailea<br />
Traductor/a Euskera-Francés-Castellano.<br />
190 – Hizkuntz Normalizazioko Goi-Mailako Teknikaria<br />
Técnico/a Superior de Normalización Lingüística.<br />
— «1127» plaza-kodea aldatzea; aurrerantzean, honako kategoria<br />
hauek jasoko ditu<br />
«1127» Plaza-Kodea<br />
135 – Legelari-Aholkularia<br />
Letrado/a Asesor/a.<br />
169 – Administrazio Orokorreko Teknikaria<br />
Técnico/a Administración General.<br />
172 – Euskara Itzultzailea<br />
Traductor/a de Euskera.<br />
183 – Terminologoa<br />
Terminologo/a.<br />
Modificación de la relación de puestos de trabajo (acuerdo<br />
de 11 de octubre de 2016).<br />
— Modificar la adscripción orgánica del Puesto de Trabajo<br />
«3299/0045 – Administrativo/a de Gestión», y de la Plaza asociada<br />
al mismo, «1231301/0939 – Administrativo/a», actualmente adscritos<br />
al Orgánico funcional «071 – Dirección General de Régimen<br />
Jurídico y Función Pública», que pasarán al «07115 – Servicio de<br />
Prevención de Riesgos y Salud Laboral».<br />
Modificar asimismo el Centro de Trabajo asignado a dicho puesto,<br />
pasando del «100 – Palacio Foral» al «9300 – Edificio Cámara».<br />
— Modificar la adscripción orgánica del Puesto de Trabajo<br />
«3299/0174 – Administrativo/a de Gestión», y de la Plaza asociada<br />
al mismo, «1231301/0355 – Administrativo/a», actualmente adscritos<br />
al Orgánico funcional «083011 – Sección Administrativa» del<br />
Servicio de Expropiaciones y Servicios Afectados del Departamento<br />
de Desarrollo Económico y Territorial, que pasará al «081013 – Sección<br />
Jurídico-Administrativa» del Servicio de Servicios Generales<br />
de dicho Departamento.<br />
Modificar asimismo el Centro de Trabajo asignado a dicho puesto,<br />
pasando del «700 – Edificio Lersundi, 9» al «300 – Edificio Obispo<br />
Orueta, 6».<br />
— Sustituir el Requisito de Administración «1: Diputación Foral<br />
de Bizkaia» asignado al Puesto de Trabajo «1603 – Jefe/a Sección<br />
de Normalización Lingüística», por el «3 – Funcionarios/as de cualquier<br />
Administración Pública».<br />
— Crear el nuevo Código de Plaza «1201», que contiene la<br />
categoría que a continuación se señala:<br />
Código de Plaza «1201»<br />
190 – Hizkuntz Normalizazioko Goi-Mailako Teknikaria<br />
Técnico/a Superior de Normalización Lingüística.<br />
— Asignar el nuevo Código de Plaza que se propone crear en el<br />
apartado anterior a los Puestos de Trabajo «1603 – Jefe/a Sección<br />
de Normalización Lingüística» y «1021 – Técnico/a Superior de Normalización<br />
Lingüística».<br />
— Asignar el Código de Plaza «1178» al Puesto de Trabajo<br />
«1456 – Jefe/a Servicio de Euskera».<br />
Código de Plaza «1178»<br />
172 – Euskara Itzultzailea<br />
Traductor/a de Euskera.<br />
183 – Terminologoa<br />
Terminólogo/a.<br />
185 – Euskara-Ingelesa-Gaztelania Itzultzailea<br />
Traductor/a Euskera-Inglés-Castellano.<br />
186 – Euskara-Frantsesa-Gaztelania Itzultzailea<br />
Traductor/a Euskera-Francés-Castellano.<br />
190 – Hizkuntz Normalizazioko Goi-Mailako Teknikaria<br />
Técnico/a Superior de Normalización Lingüística.<br />
— Modificar el Código de Plaza «1127» que, en adelante, pasará<br />
a contener las siguientes categorías:<br />
Código de Plaza «1127»<br />
135 – Legelari-Aholkularia<br />
Letrado/a Asesor/a.<br />
169 – Administrazio Orokorreko Teknikaria<br />
Técnico/a Administración General.<br />
172 – Euskara Itzultzailea<br />
Traductor/a de Euskera.<br />
183 – Terminologoa<br />
Terminólogo/a.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19541 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
185 – Euskara-Ingelesa-Gaztelania Itzultzailea<br />
Traductor/a Euskera-Inglés-Castellano.<br />
186 – Euskara-Frantsesa-Gaztelania Itzultzailea<br />
Traductor/a Euskera-Francés-Castellano.<br />
— «1160» plaza-kodea aldatzea; aurrerantzean, honako kategoria<br />
hauek jasoko ditu<br />
«1160» Plaza-Kodea<br />
172 – Euskara Itzultzailea<br />
Traductor/a de Euskera.<br />
183 – Terminologoa<br />
Terminologo/a.<br />
185 – Euskara-Ingelesa-Gaztelania Itzultzailea<br />
Traductor/a Euskera-Inglés-Castellano.<br />
186 – Euskara-Frantsesa-Gaztelania Itzultzailea<br />
Traductor/a Euskera-Francés-Castellano.<br />
Bilbon, 2016ko urriaren 11n.—Herri Administraziorako eta Erakunde<br />
Harremanetarako Saileko Foru Diputatua, Ibone Bengoetxea<br />
Otaolea<br />
(I-989)<br />
185 – Euskara-Ingelesa-Gaztelania Itzultzailea<br />
Traductor/a Euskera-Inglés-Castellano.<br />
186 – Euskara-Frantsesa-Gaztelania Itzultzailea<br />
Traductor/a Euskera-Francés-Castellano.<br />
— Modificar el Código de Plaza «1160» que, en adelante, pasará<br />
a contener las siguientes categorías:<br />
Código de Plaza «1160»<br />
172 – Euskara Itzultzailea<br />
Traductor/a de Euskera.<br />
183 – Terminologoa<br />
Terminólogo/a.<br />
185 – Euskara-Ingelesa-Gaztelania Itzultzailea<br />
Traductor/a Euskera-Inglés-Castellano.<br />
186 – Euskara-Frantsesa-Gaztelania Itzultzailea<br />
Traductor/a Euskera-Francés-Castellano.<br />
En Bilbao, a 11 de octubre de 2016.—La Diputada Foral de<br />
Administración Pública y Relaciones Institucionales, Ibone Bengoetxea<br />
Otaolea<br />
(I-989)<br />
II. Atala / Sección II<br />
Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa<br />
Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia<br />
Barakaldoko Udala<br />
Ayuntamiento de Barakaldo<br />
Ikastetxeetako, Liburutegi nagusiko ikasketa geletako, ISZko<br />
Erakusketa Aretoko eta Barakaldoko Udalaren ardurapean<br />
diren gizarte-kultur guneetako jagote zerbitzua xede<br />
duen administrazio kontratua adjudikatzeko prozeduran<br />
atzera egingo dela jakinarazten duen Barakaldoko Udalaren<br />
iragarkia.<br />
Barakaldoko Udaleko Alkate-lehendakariaren 2016ko urriaren<br />
4ko ebazpen bidez (Dekretu Liburuko 6826 zenbakia), ikastetxeetako,<br />
liburutegi nagusiko ikasketa geletako, ISZko erakusketa aretoko<br />
eta Barakaldoko Udalaren ardurapean diren gizarte-kultur guneetako<br />
jagote zerbitzua xede duen administrazio kontratua<br />
adjudikatzeko prozeduran (espediente zenbakia: CE201512.001<br />
2016ko urtarrilaren 4ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, 1. alean argitaratua)<br />
atzera egitea erabaki zen.<br />
Barakaldon, 2016ko urriaren 6an.—Alkatea, Amaia del Campo<br />
Berasategui<br />
•<br />
Barakaldoko Kultur Lehiaketen Araua<br />
(II-4543)<br />
Martxoko 31ko Udalbatzaren 62/7/2016-11 Akordio bidez<br />
ekin zaio Barakaldoko Kultur Lehiaketak Arautzeko Arau behin behingoz<br />
onartzeari, ondoren zehaztutako moduan:<br />
Anuncio del Ayuntamiento de Barakaldo por el que se<br />
comunica el desistimiento del procedimiento de adjudicación<br />
del contrato administrativo cuyo objeto es la prestación<br />
del servicio de vigilancia en centros educativos,<br />
salas de estudio de la Biblioteca Central, Sala de Exposiciones<br />
del C.I.S. y espacios socioculturales dependientes<br />
del Ayuntamiento de Barakaldo.<br />
Mediante Resolución de la Alcaldía-Presidencia del Ayuntamiento<br />
de Barakaldo de fecha 4 de octubre de 2016, número 6826<br />
del Libro de Decretos, se acordó declarar el desistimiento del procedimiento<br />
de adjudicación del contrato administrativo cuyo objeto<br />
es la prestación del servicio de vigilancia en centros educativos,<br />
salas de estudio de la Biblioteca Central, Sala de Exposiciones del<br />
C.I.S. y espacios socioculturales dependientes del Ayuntamiento<br />
de Barakaldo, expediente número CE201512.001, publicado en el<br />
«Boletín Oficial de Bizkaia» número 1, de fecha 4 de enero de 2016.<br />
En Barakaldo, a 6 de octubre de 2016.—La Alcaldesa, Amaia<br />
del Campo Berasategui<br />
•<br />
(II-4543)<br />
Norma Reguladora de los concursos culturales de Barakaldo<br />
Mediante Acuerdo de Pleno 62/7/2016-11, de fecha 31 de marzo,<br />
se ha procedido a la aprobación inicial de la propuesta de modificación<br />
de la Norma Reguladora de los Concursos Culturales de<br />
Barakaldo, en los siguientes términos.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19542 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Lehenengoa.—Barakaldoko Kultur Lehiaketak arautzen dituen<br />
Arauaren aldaketa betirako onartzea, hurrengo idazketaren arabera:<br />
ZIOEN AZALPENA<br />
Bizitzako hainbat eremutan, artea eta kultura garatzeko politika<br />
aktiboak bere gain hartu eta ezartzen ari da Barakaldoko Udala,<br />
Kultura, Hezkuntza, Euskara, Gazteria eta Droga-menpekotasunen<br />
Prebentzio Arloaren bidez. Era berean, Barakaldo sustatu<br />
nahian ere ari da, lehen mailako kulturgune izan dadin, toki-mailan<br />
bezala nazioartean ere.<br />
Arloko programazioan eta abiarazitako hainbat jarduketetan bilduta<br />
daude Barakaldoko Udalak bere gain hartutakoak, eta kultur<br />
sormena indartu eta hedatzea da jarduketa osoaren ardatz nagusia.<br />
Helburu hori gauzatzeko, besteak beste, zenbait lehiaketa antolatu<br />
izan dira, eta berariaz honakoa hauek: «Hermes» Teknologia<br />
Berriei buruzko Umore Grafikoaren Nazioarteko Lehiaketa, umorearen<br />
bidez, egungo munduko adierazpen-modu desberdinetan<br />
teknologia berriek duten eragina hausnartzeko sormen gune bat<br />
izan nahi duena. Maitasun Gutunen Lehiaketak literatur sormena<br />
akuilatu, eta sentimendu unibertsal horren inguruan pizten diren<br />
sentiberatasun eta emozioak adierazteko bidea izan nahi duena.<br />
Inauterietako banakakoen eta kuadrillen mozorro txapelketa. Karmengo<br />
Jai Nagusietako kartel lehiaketa, udalerriko gertakizunik<br />
garrantzitsuenetako bat identifikatzen duen irudia aukeratzeko prestatua.“Hitz<br />
Arte” Lehiaketa, literatura eta arte plastikoak lotzen dituena.<br />
Kanpoko Pintura Lehiaketa; hori ere jai nagusietan egin ohi da.<br />
Lehiaketa horien izaera ez ezik hezkuntza, kultur, zientzia edo<br />
beste edozein motatako sari-emateetarako ezartzeko moduko araubide<br />
berezi bat - zeina haren edukiarekin bat etorri beharko baita,<br />
diru-laguntzen izaera bereziagatik ezartzerik ez dagoen alderdietan<br />
izan ezik - ezarri beharraren inguruan Diru Laguntzei buruzko<br />
azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorreko Hamargarren Xedapen<br />
Gehigarriak xedatutakoa ere kontuan hartuta, araubide juridiko bat<br />
diseinatu behar da sari-ematea behar bezala garatzeko ezinbestekoak<br />
diren elementuak Arauari jarraikiz arautzeko.<br />
Horretarako prestatu ditu Udalak ondoren azaltzen diren<br />
oinarri arautzaileok:<br />
1) Xedea<br />
Oinarri hauen helburua da Barakaldoko Udalak antolatzen dituen<br />
sariketa kultural hauen araubide juridikoa ezartzea:<br />
a) Teknologia berrien gaineko umore grafikoari buruzko<br />
nazioarteko Hermes Lehiaketarena.<br />
b) Amodiozko gutunen sariketarena eta kontakizun laburren<br />
lehiaketarena.<br />
c) Inauterietako mozorro-lehiaketena eta “Inauteria eta eskola”<br />
izeneko haurrentzako lehiaketarena.<br />
d) Jai nagusietako kartelen lehiaketarena.<br />
e) Hitz Arte literaturako eta arte plastikoetako sariketa kolektiboarena.<br />
f) Jai nagusietako pintura-lehiaketarena.<br />
Hermes lehiaketaren helburua da eguneroko bizitzan eragina<br />
duten teknologia berriei (Interneten, biologiaren, espazioaren,<br />
telekomunikazioen, medikuntzaren… alorreko teknologiei) buruzko<br />
umore grafikoko irudirik onenak saritzea, herritarrei aurrerapen<br />
zientifikoaren esparru berriei buruz hausnarrarazteko.<br />
Literatura-lehiaketen helburua da amodiozko gutunik eta zientzia-fikziozko<br />
kontakizun laburrik onenak saritzea, sentimenduen<br />
eta emozioen komunikazioa sustatzeko.<br />
Primero.—Aprobar, con carácter definitivo, la modificación de<br />
la Norma Reguladora de los Concursos Culturales de Barakaldo,<br />
según la redacción siguiente:<br />
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS<br />
Desde el Ayuntamiento de Barakaldo, a través del Área de Cultura,<br />
Educación, Euskera, Deportes, Juventud y Prevención de Drogodependencias<br />
se vienen asumiendo e implementado políticas<br />
activas que buscan el desarrollo artístico y cultural en diferentes<br />
ámbitos, así como la promoción de Barakaldo como espacio cultural<br />
de primer orden, tanto en lo local con en su imagen internacional.<br />
Así se asume por el Ayuntamiento de Barakaldo, y de esa manera<br />
queda reflejado en la programación del Area y en las numerosas<br />
intervenciones que se ponen en marcha, planteado como eje<br />
central de su intervención, la potenciación y divulgación de la creación<br />
cultural.<br />
A fin de materializar dicho objetivo, entre otros, se vienen organizando<br />
diversos certámenes, específicamente el Concurso Internacional<br />
de Humor Gráfico sobre Nuevas Tecnologías «Hermes»,<br />
con el que se pretende generar un espacio de creación artística<br />
en el que se reflexione por medio del humor sobre el impacto que<br />
las nuevas tecnologías están causando en el mundo actual en sus<br />
diferentes manifestaciones, el Certamen de Cartas de Amor con<br />
el que se pretende estimular la creación literaria y la expresión de<br />
la sensibilidad y las emociones que se generan en torno a tan universal<br />
sentimiento, el concurso de disfraces de Carnavales, tanto<br />
en su vertiente individual como en la de cuadrillas, el concurso de<br />
carteles de Fiestas Generales del Carmen, imagen identificativa<br />
de uno de los acontecimientos culturales más relevantes del municipio,<br />
el Certamen «Hitz Arte» que aúna literatura y artes plásticas<br />
y el concurso de pintura al aire libre que tiene lugar también<br />
en el marco de las Fiestas.<br />
Dada la naturaleza de estos certámenes y lo que establece<br />
la Disposición Adicional Décima de la Ley 38/2003 de 17 de noviembre,<br />
General de Subvenciones, en torno a que ha de establecerse<br />
un régimen especial aplicable al otorgamiento de premios educativos,<br />
culturales, científicos o de cualquier otra naturaleza, que<br />
deberá ajustarse al contenido de la misma, salvo en aquellos aspectos<br />
en los que, por la especial naturaleza de las subvenciones, no<br />
resulte aplicable, es preciso diseñar un régimen jurídico que conforme<br />
a lo dispuesto en la Norma regule los elementos imprescindibles<br />
para su adecuado desarrollo.<br />
A tal fin el Ayuntamiento ha elaborado las Bases Reguladoras<br />
que a continuación se exponen:<br />
1) Objeto<br />
El objeto de las presentes Bases es establecer el régimen jurídico<br />
de los certámenes culturales organizados por el Ayuntamiento<br />
de Barakaldo que a continuación se relacionan:<br />
a) Concurso Internacional de Humor Gráfico y Nuevas Tecnologías<br />
«Hermes».<br />
b) Certamen de Cartas de Amor y concurso de relatos cortos.<br />
c) Concursos de disfraces de Carnavales y concurso infantil<br />
«Carnaval y Escuela».<br />
d) Concurso de carteles de Fiestas Generales.<br />
e) Certamen colectivo de literatura y artes plásticas «Hitz Arte».<br />
f) Concurso de pintura de Fiestas.<br />
En lo que hace al concurso «Hermes» persigue premiar las<br />
mejores escenas de humor gráfico relacionadas con las nuevas tecnologías<br />
con un impacto en la vida cotidiana (internet, biología, espacio,<br />
telecomunicaciones, medicina, etc.) que permitan a los ciudadanos<br />
reflexionar sobre los nuevos ámbitos del progreso<br />
científico.<br />
Los concursos literarios pretenden premiar las mejores cartas<br />
de amor y relatos cortos de ciencia ficción respectivamente, con<br />
la intención de fomentar la comunicación de sentimientos y emociones.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19543 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Inauterietako lehiaketen asmoa da herritarren parte-hartzea<br />
saritzea, giro alai eta koloretsua eta bertaratzen diren herritarrentzat<br />
ikuskizun erakargarria sortzeko egiten duten ekarpenagatik,<br />
eta “Inauteria eta eskola” izeneko haurrentzako sariketaren helburua<br />
bada haurrek ikus-entzunezko teknologiak erabil ditzaten bultzatzea<br />
ere. Bestalde, kartel-lehiaketaren xedea da gure jaiak ordezkatzeko<br />
irudirik onena lortzea eta egilerik onenei beren sormena<br />
adierazteko bide ematea, eta pintura-lehiaketarena, arte-sorkuntza<br />
jaietako programan sartzea eta arreta jartzea horretan.<br />
Hitz Arte sariketaren helburua da literatura eta adierazpen artistikoa<br />
bat egitea eta taldearen sormena originaltasunez sustatzea.<br />
2) Parte hartzea<br />
Barakaldoko Udalak antolatzen dituen lehiaketa kulturaletan<br />
parte hartzeko, beharrezkoa da deialdi bakoitzak ezartzen dituen<br />
baldintzetan izena ematea.<br />
Hermes lehiaketan, nahi duten pertsona guztiek har dezakete<br />
parte, diren adinekoak direla ere. Dagokion deialdiaren aurreko<br />
urtean lehiaketako lehenengo saria irabazten duten egileek bakarrik<br />
ezin dute parte hartu. Parte-hartzaile bakoitzak ezingo ditu 3<br />
lan baino gehiago aurkeztu.<br />
Literatura- eta kartel-lehiaketetan, 18 urtetik gorako edozein<br />
pertsonak har dezake parte. Kontakizun-lehiaketan parte hartzen<br />
dutenek bi lan aurkez ditzakete gehienez ere, baina kartelen eta<br />
amodiozko gutunen lehiaketetan parte hartzen dutenek ez dute mugarik<br />
aurkez ditzaketen lanen kopuruan. Gauza bera gertatzen da Hitz<br />
Arte sariketarekin, baina gutxienez bi lagunek eratutako taldeek sortu<br />
eta aurkeztu behar dituzte lanak.<br />
Inauterietako lehiaketetan ere mugatua izango da gutxieneko<br />
kide kopurua. Halatan, desfileetako kuadrillen modalitatean taldeek<br />
gutxienez 15 kide izan beharko dute, eta horietatik erdiak 15 urte<br />
edo gehiago; gainontzekoak, haurrak izango dira. Bestalde, kuadrilla<br />
txikiak ere era daitezke, 5 - 14 lagun bitartekoak. Horrelakoetan,<br />
bakarra izango da kategoria.<br />
Inauterietako banakoen mozorro-lehiaketan, Barakaldoko herritarrek<br />
bakarrik har dezakete parte, lau kategoriatan banatuta: haurrak<br />
(12 urtekoak edo gutxiagokoak), gazteak (13 eta 30 urte artekoak),<br />
helduak (31 eta 54 urte artekoak) eta nagusiak (55 urtekoak<br />
edo gehiagokoak).<br />
“Inauteria eta eskola” izeneko sariketan, udalerriko Haur edo/eta<br />
Lehen Hezkuntzako ikastetxeek har dezakete parte, baina bideo<br />
bakarra aurkez dezakete. Karmengo Jaietako Kanpoko Pintura Lehiaketan,<br />
berriz, nahi duten 15 urtetik gorako pertsona guztiek har<br />
dezakete parte, eta lan bakarra aurkez dezakete horiek ere.<br />
3) Lehiaketako lanen edo jardueren ezaugarriak<br />
Argitaragabeak izan behar dute parte-hartzaileek aurkezten<br />
dituzten lan guztiek, aurrez saritu gabeak, eta aldi berean beste lehiaketa<br />
edo sariketa batera aurkeztu gabeak.<br />
Hermes lehiaketan, parte-hartzaileek beraiek sortutakoak<br />
izan behar dute eszenek eta irudiek. Zuri-beltzean edo koloretan<br />
egin ditzakete lanak parte-hartzaileek, eta dagokion deialdiak ezartzen<br />
dituen tamaina eta ezaugarriak izan behar dituzte. Lanak orrialde<br />
bakar batean jasoko dira, formatuak ezingo ditu 800 x 600 pixel<br />
gainditu, eta gutxieneko bereizmena 72 pixelekoa izango da hazbeteko.<br />
Kontakizun laburren lehiaketan, dagokion deialdiak ezarriko du<br />
gaia. DIN A-4 tamainako eta alde bakarretik idatzitako 10 eta 20<br />
orri artekoak izan behar dute lanek, eta makinan eta tarte bikoitza<br />
utziz idatzitakoak. Amodiozko gutunak, berriz, desamodiozkoak ere<br />
izan daitezke, eta pertsona errealei edo alegiazkoei idatz diezazkiekete<br />
parte-hartzaileek. Alde bakarretik idatzitako bi orrikoak izan<br />
daitezke gehienez ere, eta parte-hartzaileek aukeratu behar dituzte<br />
paperaren ezaugarriak (kolorea, usaina eta egitura). Bai kontakizun<br />
laburrak, bai amodiozko gutunak euskaraz edo gaztelaniaz<br />
aurkez ditzakete parte-hartzaileek.<br />
Los concursos relacionados con los carnavales pretenden recompensar<br />
la participación popular por su contribución a generar un<br />
ambiente alegre y colorista y a generar un espectáculo atractivo<br />
para los ciudadanos asistentes, así como favorecer en el caso del<br />
certamen «Carnaval y Escuela» la utilización por los niños y niñas<br />
de las tecnologías audiovisuales. Con el de carteles se pretende<br />
obtener la mejor imagen representativa de nuestras Fiestas,<br />
abriendo cauces de expresión de la creatividad de los mejores autores<br />
y el de Pintura persigue conceder espacio y atención festiva a<br />
la creación artística.<br />
El certamen «Hitz Arte», por su parte, pretende aunar literatura<br />
y expresión artística, promoviendo de manera original la creatividad<br />
colectiva.<br />
2) Participación<br />
La participación en los concursos culturales organizados por<br />
el Ayuntamiento de Barakaldo requerirá de la correspondiente inscripción<br />
en los términos establecidos en cada convocatoria.<br />
En lo que se refiere al concurso Hermes, podrán participar todas<br />
las personas que lo deseen sin límite de edad, con la única exclusión<br />
de los autores que hayan ganado el primero de los premios<br />
Hermes el año anterior a la convocatoria de que se trate. Cada participante<br />
podrá presentar un máximo de 3 obras.<br />
Los concursos literarios y el de carteles estarán abiertos a cualquier<br />
persona mayor de 18 años, con el límite máximo de dos obras<br />
distintas en el de relatos, y sin límite en cuanto a los carteles y cartas<br />
de amor a presentar. Lo mismo sucede con el certamen «Hitz<br />
Arte», con la salvedad de que cada obra debe haber sido creada<br />
y presentada por un grupo mínimo de 2 personas.<br />
Idéntica limitación en cuanto a número mínimo de integrantes<br />
se establece en los concursos de carnavales; en lo relativo al<br />
desfile y en la modalidad de cuadrillas, éstas estarán integradas<br />
por un número mínimo de 15 personas, siendo de adultos aquellas<br />
en las que más de la mitad de sus miembros tenga 15 o más<br />
años de edad e infantiles las restantes, las minicuadrillas, por otro<br />
lado, serán las agrupaciones carnavalescas integradas por entre<br />
5 y 14 personas respecto de las que habrá una única categoría.<br />
El concurso individual de disfraces del Carnaval estará restringido<br />
a vecinos de Barakaldo, con las categorías infantil (hasta<br />
12 años inclusive), juvenil (hasta 30 años también incluidos), adultos<br />
(hasta 54 años) y mayores (de 55 años en adelante).<br />
En el certamen «Carnaval y Escuela» podrán tomar parte los<br />
centros escolares de Educación Infantil y/o Primaria del municipio,<br />
que podrán presentar un único video como máximo. En el de Pintura<br />
al Aire Libre de Fiestas del Carmen la participación será libre<br />
para todas las personas mayores de 15 años, que podrán presentar<br />
una única obra.<br />
3) Características de las obras o actividad del concurso<br />
En todos los casos de presentación de obras o trabajos estos<br />
deberán ser inéditos, no premiados con anterioridad ni presentados<br />
simultáneamente a otro concurso o certamen.<br />
En el caso del concurso «Hermes», las escenas y los personajes<br />
deberán ser de creación propia. Los trabajos podrán ser realizados<br />
en blanco y negro o en color. Las obras tendrán una extensión<br />
de una única página que no superará el formatu 800 x 600<br />
pixeles, con una resolución mínima de 72 pixeles por pulgada.<br />
En el concurso de relatos cortos (cuya temática se establecerá<br />
en la correspondiente convocatoria anual) los trabajos deberán<br />
tener una extensión de entre 10 y 20 folios en tamaño DIN A-<br />
4, mecanografiados a doble espacio y por una sola cara; las cartas<br />
de amor o desamor (que podrán estar dirigidas a personas reales<br />
o imaginarias) tendrán una extensión máxima de dos folios a una<br />
sola cara, siendo de libre elección las características (color, olor y<br />
textura) del papel. En ambos casos las obras podrán presentarse<br />
en castellano o en euskera.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19544 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
“Inauteria eta eskola” izeneko lehiaketako bideoak 5 eta 20 minutu<br />
artean iraun behar du, eta euskaraz edo gaztelaniaz aurkez dezakete<br />
parte-hartzaileek, VHS, CD-Video edo DVD formatuan.<br />
Hitz Arte sariketan, margolan, eskultura edo marrazki bat edo<br />
beste mintzaira plastiko mota bateko lan bat aurkeztu behar dute<br />
parte-hartzaileek, eta beraiek aukeratu behar dituzte lanaren teknika,<br />
tamaina eta ezaugarriak.<br />
Kartelen tamaina eta ezaugarriak deialdian ezarriko dira. Gaia,<br />
ordea, askea izango da, baina «Karmenen» jai-izpiritua islatzeaz<br />
gainera, publizitate-kutsua eta jaiak eta hiria sustatzeko xedez eginak<br />
izan beharko dute. Horrezaz gainera, jaien aipamena ere egin<br />
beharko da, deialdiak ezarritako ereduari jarraikiz.<br />
Pintura-lehiaketako lanak egiteko teknika aukerakoa izango da;<br />
pintura-lehiaketako tamaina, berriz, 40 x 50 cm-koa gutxienez. Aldeek<br />
ezingo dute 120 cm-ko neurria gainditu.<br />
4) Aurkezpena<br />
Hermes lehiaketan, mezu elektroniko bat bidali behar dute parte-hartzaileek,<br />
hauek adieraziz: izen-abizenak, helbidea, jaiotza-data,<br />
NA/IF edo AI zenbakia eta telefono-zenbaki bat. Marrazkiaren artxiboa<br />
erantsita bidali behar dute JPG formatuan, dagokion deialdiak<br />
ezartzen duen udal-helbidera.<br />
Kontakizun laburrak formatu digitalean aurkeztu behar dira, Word<br />
edo Adobe bertsioan, eta posta elektronikoz bidal ditzakete dagokion<br />
deialdiak ezartzen duen helbidera, edo CD bat aurkeztu, lanaren<br />
izenburua bakarrik ageri duena. Kontakizunekin batera, gutunazal<br />
itxi bat edo, kontakizunak posta elektronikoz bidaltzen<br />
badituzte, karpeta erantsi bat ere bidali behar dute, eta hauek sartu:<br />
lanaren leloa, izen-abizenak, helbidea eta NA/IF edo AI zenbakiaren<br />
fotokopia. Gutun-azalaren kanpoan edo eranskinaren izentzat, aurkezten<br />
duten lanaren izenburua adierazi behar dute.<br />
Amodiozko gutunetan, lelo edo izengoiti ezberdina erabili behar<br />
da aurkezten den lan bakoitza identifikatzeko. Gutunazal itxi batean<br />
aurkeztu behar dira eta, gutunazal horren barnean, beste bat<br />
sartu behar dute, egilearen izengoitia edo leloa ageri duena kanpoan.<br />
Barneko gutunazalaren barruan, egilearen datu pertsonalak<br />
(izen-abizenak, adina, helbidea eta telefono-zenbakia) eta dagokion<br />
deialdiak ezartzen duen beste edozein datu.<br />
Hitz Arte lehiaketako lanekin batera, gutunazal itxi bat aurkeztu<br />
behar dute parte-hartzaileek, beren datuak emateko.<br />
5) Lanak aurkezteko lekua eta baldintzak<br />
Dagokion deialdiak ezartzen duen moduan, lekuan eta epean<br />
eman behar dute parte-hartzaileek izena lehiaketetan bai eta<br />
aurkeztu ere lanak, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta<br />
Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992<br />
Legeak xedatzen duena aintzat hartuz, betiere.<br />
6) Parte hartzaileek lagatzen dituzten eskubideak<br />
Lanak edo dagozkion argazkiak edo irudiak erabiltzeko edo erakusteko,<br />
eta soilik horretarako, Udalari baimena ematea dakar literatura-lanak<br />
aurkezteak edo desfile-lehiaketetan izena emateak.<br />
Udalak esleitzen duen edozein sari hartzeko, ezinbesteko eskakizuna<br />
da Udalari lagatzea egileei dagozkien jabetza intelektualaren<br />
eskubideen ustiapena, bost urtez eta, dagokion sariketaren bilduma<br />
egiteko materialak argitaratzeko, muga gabe.<br />
Aipatutako ustiapenak ez dakar lagatzaileei inongo ordainsari<br />
edo ordain gehigarririk ematea.<br />
El video del concurso «Carnaval y Escuela» deberá tener una<br />
duración mínima de 5 minutos y máxima de 20, y también podrá<br />
realizarse en castellano o en euskera, en formato VHS, CD-Video<br />
o DVD.<br />
En el certamen «Hitz Arte» deberá presentarse una obra de<br />
pintura, escultura, dibujo u otra modalidad del lenguaje plástico de<br />
técnica, tamaño y características libres.<br />
En el caso de los carteles, que deberán tener el tamaño y características<br />
que se establezcan en la convocatoria, la temática será<br />
libre, si bien su composición deberá ser acorde con el objetivo de<br />
reflejar el espíritu festivo de los «Karmenak» y contar con una orientación<br />
marcadamente publicitaria y de promoción de las fiestas y<br />
de la ciudad. Se incluirá, además, la reseña de las fiestas según<br />
el modelo que se establezca en la convocatoria.<br />
Las obras del concurso de pintura, que serán de técnica libre,<br />
tendrán un tamaño mínimo de 40 x 50 cm., no pudiendo exceder<br />
de 120 cm en cualquiera de sus lados.<br />
4) Presentación<br />
En el caso del concurso Hermes, los concursantes deberán<br />
enviar un correo-e con sus nombres, apellidos, dirección, fecha de<br />
nacimiento, DNI/NIF o NIE y teléfono de contacto. Enviarán este<br />
correo-e con el archivo del dibujo adjunto en formato JPG a la dirección<br />
municipal que se establezca en la convocatoria.<br />
Los relatos cortos se entregarán en formato digital, versión Word<br />
o Adobe, bien remitiéndolos por correo electrónico a la dirección<br />
que se haga constar en la convocatoria, bien presentando un CD<br />
en los que únicamente deberá constar el título del trabajo y que<br />
deberán ir acompañados de sobre cerrado o carpeta adjunta (archivo<br />
de e-mail) que contendrán en su interior el lema, nombre, apellidos,<br />
dirección y fotocopia del DNI/NIF o NIE del autor/a. En el exterior<br />
del sobre o como denominación del archivo adjunto se<br />
indicará el título de la obra presentada.<br />
Las cartas de amor deberán identificarse a través de un lema<br />
o pseudónimo diferente cada una de ellas y se entregarán en sobre<br />
cerrado que incluirá a su vez otro identificado exteriormente con<br />
el pseudónimo o lema y en el que se incluirán los datos personales<br />
del autor/a, nombre, apellidos, edad, dirección, teléfono y eventualmente<br />
cualquier otro dato que se exija en la convocatoria.<br />
Las obras del concurso «Hitz Arte» se presentarán acompañadas<br />
de sobre cerrado que contendrá los datos identificativos de<br />
los autores.<br />
5) Lugar y término de presentación<br />
La inscripción para los diferentes concursos y la entrega de<br />
trabajos u obras se realizará en la forma, lugar y plazos que se establezcan<br />
en la correspondiente convocatoria, con respeto en todo<br />
caso a lo dispuesto en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen<br />
Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento<br />
Administrativo Común.<br />
6) Derechos cedidos por los participantes<br />
La presentación de trabajos u obras literarias o la inscripción,<br />
en el caso de los concursos de desfiles, conllevará la autorización<br />
al Ayuntamiento de la utilización de los mismos o de las correspondientes<br />
fotografías o imágenes a efectos meramente expositivos.<br />
Para la entrega de cualesquiera premios que hayan podido concederse,<br />
será requisito imprescindible la cesión al Ayuntamiento<br />
de la explotación de los derechos de propiedad intelectual que pudieran<br />
corresponder a los autores y ser susceptibles de la misma, por<br />
un período de 5 años y de manera indefinida en lo que hace a la<br />
edición de materiales recopilatorios de diferentes ediciones del certamen<br />
de que se trate.<br />
De la explotación referida no devengaría retribución o compensación<br />
adicional a favor de los cedentes.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19545 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Barakaldoko Udalarenak izango dira saritutako margolanak,<br />
eskulturak, kartelak eta beste, eta Udalak egileei itzuliko dizkie gainerakoak,<br />
dagokion deialdi-dekretuak ezartzen dituen baldintzetan.<br />
7) Sarien esleipena<br />
Barakaldoko Udalak norgehiagoka bidez emango ditu arau honek<br />
arautzen dituen lehiaketa kulturaletako sariak, eta sariren bat ez<br />
ematea erabaki dezake, parte-hartzaileek aurkezten duten lan batek<br />
ere edo egiten duten jarduera batek ere ez baditu betetzen gutxieneko<br />
kalitate-eskakizunak. Dagokion deialdiak finkatuko du Udalak<br />
ematen dituen sarien kopurua, izaera eta zenbatekoa, eta epaimahai<br />
batek esleituko ditu sariak. Zinegotzi ordezkaria izango da<br />
epaimahaiko burua, eta kultura-gaien eskumena duen ataleko teknikari<br />
bat izango da idazkaria, hitza duela baina botorik ez. Horiez<br />
gainera, hauek osatuko dute epaimahaia:<br />
“Hermes” lehiaketan, ilustrazioaren eta umore grafikoaren munduan<br />
prestigio argia duten hiru lagunek.<br />
Kontakizun laburren eta maitasun gutunen lehiaketetan, komunikazio-,<br />
kazetaritza- edo literatura-munduko bi profesionalek<br />
gutxienez eta kultura-kudeatzaile batek, gutxienez.<br />
“Inauteria eta eskola” izeneko lehiaketan, hezkuntza-arloko hiru<br />
lagunek, eta, tartean, ikastetxe bateko irakasle edo zuzendari batek,<br />
gutxienez.<br />
Inauterietako desfilean, jaiei lotutako hiru lagunek, gutxienez,<br />
eta, horietatik bik, gutxienez, Barakaldoko herritarrak izan behar<br />
dute.<br />
Hitz Arte lehiaketan, literatura-sorkuntzaren, -merkaturatzearen<br />
edo -kritikaren edo/eta arte plastikoen munduko hiru profesionalek.<br />
Kartelen lehiaketan, arte plastikoetan diharduten ospe handiko<br />
hiru profesionalek, eta “Karmenak” Udal Jai Batzordeko kide guztiek.<br />
Osagarri gisa, hiritarrek ere parte hartzeko mekanismo bat ezarriko<br />
da lehiaketa honetan, deialdiak ezarritako moduan.<br />
Pintura-lehiaketan, prestigio argia duen tokiko artista batek, Jaietako<br />
Udal Batzordeko kide batek eta Udaleko funtzionario edo aholkulari<br />
batek.<br />
Barakaldoko Udaleko alkate-lehendakari jaun txit argiak izendatuko<br />
ditu epaimahaikideak, dagokion alkatetza-dekretuaren<br />
bidez, eta sariketetara deitzeko dekretua erabili ahal izango du horretarako.<br />
Betiere, bertaratzen diren kideen botoen gehiengo soilaren<br />
bidez onartuko dituzte epaimahaiek erabakiak, eta, adostasunik badago,<br />
kalitateko botoa izango du epaimahaiburuak.<br />
Edozein sari ordaintzeko, legez ezarritako atxikipenak aplikatu<br />
behar ditu Barakaldoko Udalak.<br />
8) Lanak aukeratzeko irizpide edo baremoak<br />
Sariak esleitzeko proposamen bat egin behar diote epaimahaiek<br />
alkate jaun txit argiari, eta dagokion ebazpena eman behar<br />
du hark. Arau honek eta deialdia egiteko dagokion dekretuak ezartzen<br />
dutenarekin bat egin behar dute proposamena epaimahaiek,<br />
lanak balioztatzeko irizpide hauek aplikatuz:<br />
“Hermes” lehiaketan:<br />
1. Lanen kalitatea eta garrantzi artistikoa: 50 puntu.<br />
2. Lehiaketaren gaira eta berezkoa duen umorezko lengoaiara<br />
egokitzea: 30 puntu.<br />
3. Binetak teknologia berriei eta horiek eguneroko bizitzan<br />
duten eraginari buruz planteatzen duen gaiaren eragina<br />
gizartean eta kulturan: 20 puntu.<br />
Literatura-lehiaketetan:<br />
1. Gaiaren edo hura planteatzeko ikuspegiaren originaltasuna:<br />
30 puntu.<br />
2. Lexikoaren aberastasuna, erregistroen aniztasuna eta horiek<br />
erabiltzeko koherentzia: 30 puntu.<br />
Las pinturas, esculturas, carteles y similares premiadas pasarán<br />
a ser propiedad del Ayuntamiento de Barakaldo. Las restantes<br />
serán devueltas a los autores conforme se establezca en el Decreto<br />
de convocatoria.<br />
7) Concesión de premios<br />
Los premios y distinciones de los concursos culturales a que<br />
se refiere esta Norma se concederán en régimen de concurrencia<br />
competitiva, pudiendo declarase cualquiera de ellos desierto, si ninguno<br />
de los trabajos presentados o actividades realizadas reúnen<br />
los requisitos cualitativos mínimos exigidos. El número, carácter y<br />
cuantía de los premios o distinciones a conceder se establecerá<br />
en la correspondiente convocatoria y serán otorgados por un Jurado<br />
o Tribunal presidido por el Concejal Delegado y en el que ejercerá<br />
de secretario, con voz y sin voto, un Técnico del Area competente<br />
en materia de Cultura y que estará integrado además de<br />
la siguiente manera:<br />
En el caso del concurso «Hermes» por tres personas de reconocido<br />
prestigio en el mundo de la ilustración y el humor gráfico.<br />
En el caso de los concursos de relatos cortos y cartas de amor,<br />
por al menos dos personas que ostenten la condición de profesionales<br />
de la comunicación, el periodismo o la literatura y al menos una<br />
persona que ostente la condición de gestor cultural.<br />
En el caso del concurso «Carnaval y Escuela» por tres personas<br />
del ámbito educativo, de las cuales una al menos deberá ser<br />
profesor o Director de centro escolar.<br />
En el caso del desfile de carnaval, por tres personas vinculadas<br />
al ámbito festivo, de las cuales dos al menos deberán ser vecinos<br />
del municipio.<br />
En el caso del concurso «Hitz Arte», por tres profesionales de<br />
la creación, comercialización o crítica de literatura y/o artes plásticas.<br />
En el caso del concurso de carteles, por tres profesionales de<br />
reconocido prestigio en el ámbito de las artes plásticas y todos los<br />
integrantes de la Comisión Municipal de Fiestas del Carmen. Adicionalmente,<br />
en este concurso se establecerá un mecanismo de<br />
participación ciudadana en los términos que establezca la convocatoria.<br />
Y en el caso del concurso de pintura por un artista local de<br />
reconocido prestigio, un miembro de la Comisión Municipal de Fiestas<br />
y un funcionario o asesor del Ayuntamiento.<br />
Los integrantes de los distintos jurados o tribunales serán designados<br />
por el Ilmo. Sr. Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Barakaldo<br />
a través del correspondiente Decreto de Alcaldía, que podrá<br />
ser el de convocatoria del certamen. Las decisiones de los jurados<br />
o tribunales se adoptarán siempre por mayoría simple de votos<br />
de los miembros presentes, contando el Presidente con voto de<br />
calidad en caso de empates.<br />
El abono de cualesquiera premios o distinciones quedará sometido<br />
a las retenciones legalmente establecidas.<br />
8) Criterios o baremos de selección<br />
Los jurados o tribunales formularán al Ilmo Sr. Alcalde, que emitirá<br />
la pertinente resolución a través de Decreto de Alcaldía, una<br />
propuesta de concesión de premios o distinciones, con arreglo a<br />
lo establecido en la presente norma y al correspondiente Decreto<br />
de convocatoria conforme a los siguientes criterios de valoración:<br />
En el caso del concurso «Hermes»:<br />
1. Calidad y relevancia artística de las obras: 50 puntos.<br />
2. Ajuste a la temática del Concurso y al lenguaje humorístico<br />
inherentes al mismo: 30 puntos.<br />
3. Impacto social y cultural de la viñeta en referencia a la temática<br />
planteada sobre las nuevas tecnologías y su implicación<br />
en la vida cotidiana: 20 puntos.<br />
En el caso de los concursos literarios:<br />
1. Originalidad de la temática o perspectiva desde la que se<br />
enfoca. (30 puntos).<br />
2. Riqueza léxica, variedad de registros y coherencia en su<br />
utilización. (30 puntos).<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19546 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
3. Adierazkortasuna eta emozioak sortzeko gaitasuna: 40 puntu.<br />
“Inauteria eta eskola” lehiaketan:<br />
1. Bideoa egiten parte hartzen duten haurren kopurua: 20<br />
puntu.<br />
2. Mozorroen, osagarrien eta gaien aniztasuna: 20 puntu.<br />
3. Jardueren eta filmatzearen originaltasuna eta berritasuna<br />
(20 puntu).<br />
4. Bideo-muntatzearen kalitatea: efektu bereziak, soinubanda,<br />
izenburuak eta mezuak, etab.: 20 puntu.<br />
5. Jarduerak ikastetxearen inguruan duen eragina (familien<br />
parte-hartzea, jarduerak auzoan duen oihartzuna, etab.):<br />
20 puntu.<br />
Inauterietako desfileetako lehiaketetan:<br />
1. Mozorroen landutasuna eta, baldin badagokio, talde edo<br />
taldetxoaren koherentzia eta uniformetasuna: 40 puntu.<br />
2. Parte-hartzaileek erabiltzen dituzten tresnak, lanabesak,<br />
tramankuluak eta osagarriak: 30 puntu.<br />
3. Dantzak, abestiak, musika eta ibilbidean zehar burututako<br />
jardueretan : 30 puntu.<br />
“Hitz Arte” sariketan:<br />
1. Gaiaren edo ikuspegiaren originaltasuna eta berritasuna:<br />
30 puntu.<br />
2. Lanaren kalitatea (materialen aniztasuna eta tratamendua,<br />
erregistroen eta xehetasunen aberastasuna, diseinuaren<br />
konplexutasuna, adierazkor-tasunaren indarra…): 40<br />
puntu.<br />
3. Dagokion deialdiak finkatzen duen gaiarekiko koherentzia<br />
eta hari buruzko oroitzapenak gogorarazteko gaitasuna:<br />
30 puntu.<br />
Kartel-lehiaketan<br />
1.. Adierazkortasuna eta Barakaldo eta Barakaldoko jaiak sinbolizatzeko<br />
eta gogorarazteko gaitasuna: 40 puntu.<br />
2. Diseinua eta koloreen bizitasuna: 30 puntu.<br />
3. Elementuen edo ikuspegien originaltasuna: 30 puntu.<br />
Pintura-lehiaketan:<br />
1. Parte-hartzaileek aukeratzen duten paisaiaren edo gaiaren<br />
elementuen edo ikuspegiaren originaltasuna: 40 puntu.<br />
2. Lanaren kalitatea (egitura, ukitua, marrazkia…): 60 puntu.<br />
9) Ebazpenen publizitatea<br />
Udalak udaletxeko iragarki-taulan eta dagokion deialdia egiteko<br />
dekretuak finkatzen dituen gainerako udal-bulegoetan argitaratu<br />
behar ditu sariak esleitzeko alkatetza-dekretuak.<br />
Gainera, Udalaren web orrian argitaratu behar du sarien, eta<br />
sarituen zerrendak bai eta sariei dagozkien zenbatekoenak ere, gutxienez,<br />
deialdiak ezartzen dituen baldintzetan.<br />
Baldintza beretan jakinarazi behar dio banaka eta berariaz saritu<br />
bakoitzari saria esleitu diola.<br />
10) Oinarriak onartzea<br />
Lehiaketetan eta sariketetan parte hartzeak esan nahi du parte-hartzaileek<br />
badakitela eta onartu egiten dutela arau honek eta<br />
dagokion deialdiak ezartzen dutena, dagozkion legezko eskubideei<br />
kalte egin gabe.<br />
Araudi hau eta, oro har, Diru-laguntzei buruzko azaroaren 17ko<br />
38/2003 Lege Orokorrak ezartzen dituen betebeharrak eta eskakizunak<br />
ez betetzeak ekarriko du egileak lehiaketetatik kanpo uztea<br />
bai eta, baldin badagokio, aipatutako legeak xedatzen duen itzuleren<br />
eta zigorren araubidea aplikatzea ere.<br />
3. Expresividad y capacidad de generar emociones. (40 puntos).<br />
En el caso del concurso «Carnaval y escuela»:<br />
1. Número de niños y niñas participantes en la elaboración<br />
del video. (20 puntos).<br />
2. Variedad de disfraces y complementos y de temas de los<br />
mismos. (20 puntos).<br />
3. Originalidad e innovación en las actividades y su filmación.<br />
(20 puntos).<br />
4. Calidad de montaje del video; efectos especiales, banda<br />
sonora, títulos o mensajes incluidos... (20 puntos).<br />
5. Incidencia de la celebración en el entorno del centro educativo<br />
(participación de las familias, repercusión en el<br />
barrio...) (20 puntos).<br />
En el caso de los concursos relativos al desfile de carnavales:<br />
1. Elaboración de los disfraces y en su caso coherencia y uniformidad<br />
de la cuadrilla o minicuadrilla. (40 puntos).<br />
2. Instrumentos, herramientas, artilugios y complementos utilizados.<br />
(30 puntos).<br />
3. Desarrollo de bailes, canciones, música y actividades a lo<br />
largo del recorrido. (30 puntos).<br />
En el caso del certamen «Hitz Arte»:<br />
1. Originalidad e innovación en tema, perspectiva o enfoque.<br />
(30 puntos).<br />
2. Calidad de ejecución. Variedad y tratamiento de materiales,<br />
amplitud de registros y detalles, complejidad del diseño,<br />
fuerza expresiva...). (40 puntos).<br />
3. Coherencia con el tema establecido en la convocatoria y<br />
capacidad de evocación en relación con el mismo. (30 puntos).<br />
En el caso del concurso de carteles:<br />
1. Expresividad y capacidad simbólica y evocadora de Barakaldo<br />
y sus Fiestas. (40 puntos).<br />
2. Diseño y colorido. (30 puntos).<br />
3. Originalidad en elementos o perspectivas. (30 puntos).<br />
En el caso del concurso de pintura:<br />
1. Originalidad en cuanto a elementos o perspectivas del paisaje<br />
o motivo escogido. (40 puntos).<br />
2. Calidad de ejecución (Textura, pincelada, dibujo...). (60<br />
puntos).<br />
9) Publicidad de las resoluciones<br />
Los Decretos de Alcaldía de concesión de los premios o distinciones<br />
serán objeto de publicación en el tablón de anuncios del<br />
Ayuntamiento y, eventualmente, en las restantes dependencias municipales<br />
en que lo disponga el Decreto de convocatoria.<br />
Además, al menos la relación de premios, cuantías y premiados<br />
será objeto de publicación en la página web municipal, en los términos<br />
en que lo establezca la convocatoria referida.<br />
La concesión del premio o distinción será notificada individual<br />
y expresamente a cada uno de los premiados en los mismos términos.<br />
10) Aceptación de las bases<br />
La participación en los diferentes concursos o certámenes expresará<br />
el conocimiento y aceptación de lo dispuesto en la presente<br />
Norma y en la correspondiente convocatoria, sin perjuicio de los<br />
derechos legales que correspondan.<br />
El incumplimiento de la presente normativa, o en general, de<br />
las obligaciones y requisitos impuestos en la Ley 38/2003, de 17<br />
de noviembre, General de Subvenciones serán causas determinantes<br />
para proceder a la exclusión de los autores del concurso y para<br />
aplicar, en su caso, el régimen de reintegros y sanciones previsto<br />
en la antedicha Ley General de Subvenciones.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19547 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
11) Oinarrien interpretazioa<br />
Udalaren eskumenei kalte egin gabe, epaimahaiei dagokie oinarriak<br />
interpretatzea. Hartara, haien irizpideei jarraiki ebatzi behar<br />
du Udalak oinarriek aurrez ikusten ez duten egoera oro, lehiaketak<br />
behar bezala antolatzeko beharrezko erabaki guztiak onar baititzakete.<br />
12) Aplikatu beharreko araudia<br />
Oinarri hauek berariaz zehaztu gabe utzi duten beste ezertan,<br />
Diru-laguntzei buruzko azaroaren 17ko 33/2003 Lege Orokorra eta<br />
Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura<br />
Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea aplikatu behar<br />
ditu Barakaldoko Udalak, baita bere izaera dela medio aplika daitekeen<br />
beste edozein xedapen ere.<br />
13) Azken xedapena<br />
Toki-araubidearen oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985<br />
Legeko 70.2. artikuluarekin bat sartuko da arau hau indarrean.<br />
Bigarrena.—Akordio honen edukia jendaurrean jartzea, indarrean<br />
den legeriak ezarritakoak ondorioak eragin ditzan.<br />
Barakaldon, 2016ko urriaren 5ean.—Alkatea<br />
•<br />
Sestaoko Udala<br />
(II-4545)<br />
11) Interpretación de las bases<br />
Corresponde a los jurados y tribunales, sin perjuicio de las competencias<br />
municipales, la interpretación de las Bases y así, cualquier<br />
situación no prevista en éstas será resuelta a criterio del mismo,<br />
pudiendo adoptar todos los acuerdos necesarios para el buen<br />
orden de los concursos.<br />
12) Normativa aplicable<br />
Para todos aquellos aspectos no previstos en las presentes<br />
Bases serán aplicables los preceptos de la Ley 33/2003, de 17 de<br />
noviembre, General de Subvenciones y la Ley 30/1992, de 26 de<br />
noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas<br />
y Procedimiento Administrativo Común y cualquier otra disposición<br />
normativa que por su naturaleza pudiera resultar de aplicación.<br />
13) Disposición final<br />
La presente Norma entrará en vigor conforme a lo dispuesto<br />
en el artículo 70.2 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases de Régimen<br />
Local.<br />
Segundo.—Proceder a la exposición al público, del contenido<br />
del presente Acuerdo, a los efectos establecidos en la legislación<br />
vigente.<br />
En Barakaldo, a 5 de octubre de 2016.—La Alcaldesa<br />
(II-4545)<br />
•<br />
Ayuntamiento de Sestao<br />
Sestaoko udalerriko eraikinak konpontzeko Udalak komunitateei<br />
emango dizkien diru-laguntzen deialdi publikoa.<br />
Tokiko Gobernu Batzordearen erabakia.—2016ko urriaren 5a.<br />
Sestaoko udalerriko eraikinak konpontzeko Udalak komunitateei<br />
emango dizkien diru-laguntzen deialdi publikoa.<br />
Arauz ezarritakoaren arabera, jendaurrean jartzen da Tokiko<br />
Gobernu Batzordeak 2016 urriaren 5an egindako bilkuran ondoko<br />
erabakia hartu duela. Hitzez hitz honako dio:<br />
«Sestaoko Udalaren diru-laguntzei buruzko Udal Ordenantzak<br />
xedatutakoa betez eta Hrigintza, Etxebizitza eta Ingurumena Informazio<br />
Batzordeak egindako proposamen loteslearekin bat, Tokiko<br />
Gobernu Batzordeak honakoa erabaki du:<br />
1.a. 2016. ekitaldian eraikinetan birgaitze-obra komunitarioak<br />
egiteko Sestaoko Udalak diru-laguntzak emateko deialdi publikoa<br />
onartzea. Hainbanaketaren araubidean emango dira, Sestaoko Udalaren<br />
Diru-laguntzei buruzko Udal Ordenantzari, 2006ko ekainaren<br />
6ko 107. Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratutakoari, jarraiki. Era<br />
berean, azaroaren 17ko Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorrari<br />
eta aplikagarria den garapen-araudiari erreparatuko zaie,<br />
baita honako oinarriei ere:<br />
Lehenengoa.—Xedea<br />
1. Deialdi honen xedea baldintza honen 2. atalean aurrez ikusitako<br />
eremuetan diru-laguntzak arautzea da. Helburua jabeen komunitateek<br />
beren eraikinetan hurrengo moduan kalifikatu beharreko<br />
obrak egitea da:<br />
a) Etxebizitzetarako eraikinetan birgaitze-obra integrala.<br />
b) Etxebizitzetarako eraikinetan fatxadak edota estalkiak<br />
oso-osorik konpontzeko obrak.<br />
c) Bestelako elementu komunetan egindako konponketa<br />
lanak. egitura, patioak, ataria, eskailerak, instalazioak edo<br />
antzekoak.<br />
Convocatoria pública para la concesión de subvenciones<br />
económicas por parte del Ayuntamiento de Sestao para<br />
la realización de obras comunitarias de rehabilitación de<br />
edificios en el municipio.<br />
Acuerdo de la Junta de Gobierno Local.—5 de octubre de 2016.<br />
Convocatoria pública para la concesión de subvenciones económicas<br />
por parte del Ayuntamiento de Sestao para la realización<br />
de obras comunitarias de rehabilitación de edificios en el municipio.<br />
De conformidad con lo establecido reglamentariamente se hace<br />
público que por acuerdo de la Junta de Gobierno Local, en sesión<br />
celebrada el 5 de octubre de 2016, se adoptó el siguiente acuerdo,<br />
que literalmente transcrito dice:<br />
«En cumplimiento de lo establecido en la Ordenanza Municipal<br />
Reguladora de la Concesión de Subvenciones del Ayuntamiento<br />
de Sestao y de conformidad con la propuesta vinculante emitida<br />
por la Comisión Informativa de Urbanismo, Vivienda y Medio Ambiente<br />
esta Junta de Gobierno Local acuerda:<br />
1. o Aprobar la convocatoria pública para la concesión de subvenciones<br />
económicas por parte del Ayuntamiento de Sestao para<br />
la realización de obras comunitarias de rehabilitación de edificios<br />
en el municipio correspondiente al ejercicio 2016, en régimen de<br />
prorrateo, con sujeción a la Ordenanza Municipal Reguladora de<br />
la Concesión de Subvenciones del Ayuntamiento de Sestao publicada<br />
en el “Boletín Oficial de Bizkaia” número 107 de fecha 6 de<br />
junio de 2006, a los preceptos de la Ley General de Subvenciones<br />
38/2003 de 17 de noviembre y su Reglamento de Desarrollo<br />
que resulten de aplicación, y a las siguientes Bases:<br />
Primera.—Objeto<br />
1. El objeto de la presente convocatoria es regular la concesión<br />
de subvenciones en los ámbitos previstos en el apartado<br />
2) de esta cláusula, a Comunidades de Propietarios para la realización<br />
en sus edificios de obras a calificar como:<br />
a) Obras de rehabilitación integral de edificaciones de uso<br />
residencial.<br />
b) Obras de reparación completa de fachadas y/o cubiertas<br />
de edificaciones de uso residencial.<br />
c) Obras de reparación de otros elementos comunes: estructura,<br />
patios, portal, escaleras, instalaciones o similares.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19548 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
2. 1.c) atalean deskribatutako elementu komunen birgaitze<br />
osorako eta berritu edo konpontzeko diru-laguntzak bakarrik<br />
emango zaizkie eraikinak Txabarri-El Sol BAIn dituzten jabeen komunitateei.<br />
Area hori Txabarri-El Sol BBPBn dagoen erregulazioan garatu<br />
da eta aipatu obrak kokagune horretan dauden eraikinetan egingo<br />
dira.<br />
Fatxada edota estalki guztia konpontzeko diru-laguntzak<br />
emango dira ez bakarrik Txabarri-El Sol BBPBk garatzen duen BAIn<br />
dauden eraikinetarako, baita udalerriaren gainerako etxebizitzarako<br />
hiri-lurzoruan dauden eraikinetarako ere.<br />
Bigarrena.—Aurrekontua eta zenbatekoa<br />
Deialdi honen xede diren obra komunitarioak egiteko diru-laguntzak<br />
hurrengo aurrekontu-sailen kargura emango dira:<br />
— Diru-laguntzaren xede diren obrei arreta eskaintzeko, 2016.<br />
ekitaldiko 1500.780.01. aurrekontu-saila aplikatuko da. Zenbatekoa<br />
100.000,00 eurokoa izango da, hain zuzen ere, obra horietarako<br />
deialdi honetan aurrez ikusitako gehieneko zenbatekoa (45.000,00<br />
euro Txabarri-El Sol BAIren barruan kokatutako eraikinentzat eta<br />
55.000,00 euro udalerriaren gainerako zonetan kokatutako eraikinentzat).<br />
Hirugarrena.—Onuradunek bete behar dituzten baldintzak. Kaudimenaren<br />
baldintzak<br />
Hemen araututako diru-laguntzen hartzaileak udalerriko jabeen<br />
komunitateak direnez, berariaz jasoa gelditzen da onuradun izango<br />
direla, nahiz eta nortasun juridikorik ez izan eta diru-laguntza<br />
arrazoitzen duten proiektuak garatzeko gaitasuna ulertutzat jotzen<br />
da (LLO, 11.3).<br />
Diru-laguntzen onuradun izateko derrigorrezkoa izango da honako<br />
baldintza hauek betetzea:<br />
— Proiektuak aurkezten dituzten jabeen komunitateek gutxienez<br />
hiru jaberekin eratuak egon beharko dute, HAPOren arau<br />
urbanistikoek 11.1.1. artikuluan aipatutako etxebizitza-talde<br />
babestuetan (La Humanitaria, La Protectora, La Aurora<br />
eta La Unión) sartutako eraikinen eta beste familiabakarreko<br />
eraikinen kasuan izan ezik.<br />
— Jabeen komunitateek aurkeztutako proiektuek diru-laguntza<br />
jasotzeko aukera badute, komunitate bezala eratuta daudela<br />
egiaztatu beharko dute eta, horretarako, Foru Ogasunak<br />
emandako IFZ aurkeztu beharko dute. Halaber, diru-laguntzen<br />
prozeduran parte hartzeko erabaki baliagarria jasoko<br />
dute aktan jasoa.<br />
— Obrak bat etorriko dira Sestaoko udalerrian indarrean<br />
dagoen erregulazio urbanistikoarekin eta, gainera, birgaitze-obra<br />
integrala izanez gero, Txabarri-El Sol BBPBk aurrez<br />
ikusi behar ditu.<br />
— Fatxadak edota estalkiak konpontzeko obretan:<br />
• Guztiaren konponketa oso eta integrala aurrez ikusi beharko<br />
da. Ez dira diruz lagunduko konponketa partzialak,<br />
fatxadan edota estalkian dauden urritasun guztiak konpontzeko<br />
ez badira. Oso-osorik eta erabat konpondu<br />
beharko dira.<br />
— Jabeen Komunitate bik edo gehiagok egin beharreko inbertsioa<br />
partekatu egiten duten kasuetan, eta ondorioz, proiektu<br />
bakar bati dagokion udal lizentzia bakarra lortua dutenean,<br />
komunitate bakoitzak bere diru-laguntza eskatu ahal izango<br />
du, eta horretarako justifikatu egin beharko dute bi Jabe<br />
Komunitate ezberdin direla, eta Deialdi honetan eskatutako<br />
betekizun guztiak betetzen dituztela, eta eskatutako dokumentazioa<br />
aurkeztu.<br />
2. La concesión de subvenciones para la Rehabilitación integral<br />
y reforma o reparación de los elementos comunes descritos<br />
en el apartado 1.c), se limitarán exclusivamente a las Comunidades<br />
de Propietarios de edificaciones emplazadas en el A.R.I.Txabarri-El<br />
Sol desarrollada por la regulación contenida en el PERRI<br />
Txabarri-El Sol, para la realización de las mencionadas obras en<br />
edificaciones situadas en dicho emplazamiento.<br />
Las obras de reparación completa de fachadas y/o cubiertas<br />
resultarán subvencionables no solo para edificaciones emplazadas<br />
en el A.R.I desarrollada por el PERRI Txabarri-El Sol sino tambien<br />
para edificaciones situadas en el resto del suelo urbano residencial<br />
del Municipio.<br />
Segunda.—Presupuesto y cuantía<br />
Las subvenciones para la realización de las obras comunitarias<br />
objeto de la presente convocatoria se concederán con cargo<br />
a las siguientes partidas presupuestarias:<br />
— Las obras objeto de subvención podrán ser atendidas con<br />
aplicación a la partida presupuestaria del ejercicio 2016 número<br />
1500.780.01 «Ayudas rehabilitación fachadas» que asciende al importe<br />
de 100.000,00 euros que es la cantidad global máxima prevista<br />
en esta convocatoria para dichas obras (45.000,00 euros para<br />
los edificios ubicados dentro del ARI Txabarri-El Sol y 55.000,00<br />
euros para edificios ubicados en el resto del municipio).<br />
Tercera.—Requisitos que deberán reunir los beneficiarios. Condiciones<br />
de solvencia<br />
Resultando las Comunidades de Propietarios del Municipio las<br />
destinatarias de las subvenciones aquí reguladas, se hace constar<br />
expresamente que accederán a la condición de beneficiarios<br />
a pesar de carecer de personalidad jurídica, entendida su capacidad<br />
para llevar a cabo los proyectos que motivan la concesión<br />
de la subvención (11.3 LGS).<br />
Será condición necesaria para resultar beneficiario de las subvenciones<br />
el cumplimiento de los siguientes requisitos:<br />
— Las Comunidades de Propietarios que presenten proyectos<br />
habrán de estar constituidas por un número mínimo de<br />
tres copropietarios salvo que se tratase de edificios incluidos<br />
en los grupos protegidos de viviendas señalados en el<br />
artículo 11.1.1 de las Normas Urbanísticas del PGOU, de<br />
La Humanitaria, La Protectora, La Aurora, y La Unión, así<br />
como otros edificios unifamiliares.<br />
— Las Comunidades de Propietarios que presenten proyectos<br />
susceptibles de motivar la concesión de una subvención<br />
habrán de acreditar su constitución como tales<br />
mediante la presentación de un N.I.F. reconocido por la<br />
Hacienda Foral así como la adopción válida del acuerdo de<br />
participación en el procedimiento de concesión de subvenciones<br />
recogida en acta.<br />
— Las obras cuya realización se pretenda habrán de resultar<br />
conformes con la regulación urbanística vigente en el municipio<br />
de Sestao y además caso de tratarse de obras de rehabilitación<br />
integral habran de estar contempladas en el PERRI<br />
Txabarri-El Sol.<br />
— En obras de reparación de fachadas y/o cubiertas:<br />
• Deberá contemplarse una reparación completa integral<br />
en su totalidad, no siendo subvencionables las reparaciones<br />
parciales que no supongan la subsanación de<br />
todas las deficiencias existentes en la fachada y/o cubierta,<br />
hasta lograr la total y completa reparación.<br />
— En los casos en los que dos ó más Comunidades de Propietarios<br />
compartan la inversión a realizar y, en consecuencia<br />
hayan obtenido una única licencia municipal, con arreglo<br />
a un único proyecto, podrán solicitar subvención de forma<br />
individualizada a cuyos efectos deberán justificar que<br />
constituyen Comunidades de Propietarios independientes<br />
y que cumplen los restantes requisitos exigidos en la Convocatoria,<br />
aportando la documetación requerida.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19549 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
— Dirulaguntza eskatzeko orduan, interesatuek udal obra-lizentzia<br />
eduki beharko dute, Eraikuntza, Instalazio eta Obren<br />
gaineko Zerga (EIOZ) ordainduta izan eta lizentzia emateko<br />
eskatu zaien fidantza jarrita izan, hala badagokio.<br />
— Diru-laguntza eskatu izandako obrak amaituta daudenean,<br />
gehienez ere, obrak amaitu izan diren urtearen jarraiko urteko<br />
diru-laguntza deialdian eskatu ahal izango da laguntza.<br />
Obraren amaierako egiaztatzeko Obraren Amaierako Ziurtagiria<br />
aurkeztu beharko da, obraren zuzendari-teknikari eskudunak<br />
sinatua eta luzatua; berariaz jasoa geldituko da, bai<br />
hasiera- eta amaiera-data, bai kitapenaren zenbateko guztia<br />
sailen arabera banatua.<br />
Lizentzia eman denean ez balitz Obraren Amaierako Ziurtagiria<br />
aurkeztea eskatu, haren ordez, obren amaierako data<br />
egiaztatzeko ordaindu izan diren fakturen ordainketa agiria<br />
aurkeztuko da, edo azken fakturaren ordainketarena, zatika<br />
ordaindu izan bada.<br />
Laugarrena.—Diru-laguntzak emateko prozedura<br />
Deialdiaren publizitatea: Deialdia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean<br />
argitaratuko da, baita Lurralde Historikoan hedapen handia duen<br />
egunkari batean ere, Udaletxeko Iragarkien Oholtzan jartzeaz gain.<br />
Eskariak aurkezteko epea hilabete batekoa izango da, deialdia BizkaikoAldizkari<br />
Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunetik.<br />
Eskaera: Emateko prozedura jabeen komunitateak egindako<br />
eskabidearekin hasiko da. Horretarako, I. Eranskinean dagoen galdeketa<br />
bete beharko da eta Lehendakariak edo ordezkariak sinatuko<br />
du.<br />
Dokumentazioa: Eskabidearekin batera honako dokumentazioa<br />
aurkeztuko da:<br />
— Jabeen komunitatea eratua dagoela ziurtatzen duen dokumentazioa.<br />
Horretarako, Foru Ogasunak onartuta, IFZren<br />
kopia aurkeztu beharko da.<br />
— Diru-laguntzak emateko prozeduran parte hartzeko erabakia<br />
modu baliagarrian hartu ostean, horri buruzko Komunitatearen<br />
akta.<br />
— Diruz lagunduko diren obrei dagokienez, komunitateak onartutako<br />
aurrekontuei buruz egiaztapen-dokumentazioa, idazteko<br />
eta, hala badagokio, proiektua zuzentzeko ordainsari<br />
teknikoak barne.<br />
Diru-laguntza jaso dezaketen gastuen zenbatekoak 30.000<br />
euro gainditzen dituenean, jabeen komunitateak egiaztatu<br />
beharko du gutxienez hiru eskaintza desberdin eskatu dituela<br />
obra edo zerbitzua kontratatu baino lehen, gastua dirulaguntza<br />
eskatu baino lehen egin den kasuetan izan ezik<br />
edo organo izapidegileak baloratzen dituen gorabehera bereziak<br />
ematen direnean salbu.<br />
— Hartzekodunaren Fitxa, diru-laguntza jaso duen Komunitateari<br />
dagozkion banketxeko datuak jasotzen dituena, Banketxeak<br />
berak beteta eta zigilatuta, diru-laguntzaren kobrantza<br />
helbideratzeko.<br />
— Obraren burutzapena lizentzia bakar baten arabera komunitate<br />
bik edo gehiagok burutu izandako kasuetan, Komunitate<br />
bakoitzak eskuratu ahal izango du diru-laguntza, eskatutako<br />
dokumentazio guzti-guztia aurkeztuta, bakoitzak bere<br />
diru-laguntza eskatzen badu eta Oinarri hauetan ezarritako<br />
betekizunak betetzen baditu.<br />
— Eusko Jaurlaritzari edo bestelako administrazio edo entitate<br />
publiko edo pribaturi egindako diru-laguntzaren edo laguntza<br />
publiko eskabidearen kopia, Jabeen Komunitateak<br />
eskatuta eta helburu berari zuzendua, eta baita Komunitatearen<br />
Presidentearen idazkia, Erakunde Publikoetatik<br />
— En el momento de solicitar la ayuda, los interesados deberán<br />
disponer de la licencia municipal de obras correspondiente,<br />
haber abonado el Impuesto de Construcciones Instalaciones<br />
y Obras (ICIO) y haber depositado las fianzas<br />
que, en su caso, se hubieran requerido con el otorgamiento<br />
de la liencia.<br />
— Tratándose de obras finalizadas, la subvención tan solo podrá<br />
solicitarse, como máximo, en la convocatoria de subvenciones<br />
siguiente a la del año de finalización de las obras objeto de<br />
la petición de la ayuda.<br />
La finalización de la obra se acreditará mediante la aportación<br />
del Certificado Final de Obra, firmado y extendido<br />
por el Técnico competente Director de la obra, en el que expresamente<br />
se hará constar tanto la fecha de inicio como la<br />
fecha de finalización de la misma y el importe total de Liquidación,<br />
desglosado por partidas.<br />
En el caso de que en el otorgamiento de la licencia, no se<br />
hubiera exigido la presentación de Certificado Final de la<br />
Obra, en su sustitución, para acreditar la fecha de finalización<br />
de las obras, se presentará en primer término la documentación<br />
acreditativa de la finalización de ocupación de<br />
via pública, en su caso, y en último lugar el justificante del<br />
pago de las facturas satisfechas o del pago de la última factura,<br />
en el supuesto de pago fraccionado.<br />
Cuarta.—Procedimiento de concesión<br />
Publicidad de la convocatoria: La convocatoria será publicada<br />
en el “Boletín Oficial de Bizkaia” y en uno de los diarios de mayor<br />
circulación en el Territorio Histórico, además de colocarse en el tablón<br />
de anuncios del Ayuntamiento. El plazo de presentación de solicitudes<br />
será de un mes, contado a partir del día siguiente al de la<br />
publicación en el “Boletín Oficial de Bizkaia”.<br />
Solicitud: El procedimiento de concesión se inciará con la solicitud<br />
presentada por la Comunidad de Propietarios conforme al formulario<br />
que se recoge en el Anexo I y firmada por el Presidente o<br />
representante.<br />
Documentación: La solicitud habrá de ir acompañada de la documentación<br />
que se pasa a referir:<br />
— Documentación acreditativa de la Constitución de la Comunidad<br />
de Propietarios, mediante la presentación de copia<br />
del N.I.F. reconocido por la Hacienda Foral.<br />
— Acta de la Comunidad relativa a la válida adopción del acuerdo<br />
de participación en el procedimiento de concesión de<br />
subvenciones.<br />
— Documentación acreditativa de los presupuestos aceptados<br />
por la Comunidad, correspondientes a las obras cuya<br />
subvención se solicita, incluidos honorarios técnicos de redacción<br />
y, en su caso, dirección del proyecto.<br />
Cuando el importe del gasto subvencionable supere la cuantía<br />
de 30.000 euros la Comunidad de Propieatarios deberá<br />
acreditar la solicitud como mínimo de tres ofertas distintas<br />
con carácter previo a la contratación de la obra o servicio,<br />
salvo que el gasto se hubiere realizado con anterioridad a<br />
la solicitud de la subvención o concurran circunstancias especiales<br />
que serán valoradas por el Organo instructor.<br />
— Ficha Acreedor en la que se indiquen los datos bancarios<br />
que correspondan a la Comunidad de Propietarios subvencionada,<br />
debidamente cumplimentada y sellada por la<br />
Entidad Bancaria, para la domiciliación del cobro de la subvención.<br />
— Si se tratara de obras cuya ejecución hubiera sido acometida<br />
por dos o más comunidades, con arreglo a una única licencia,<br />
cada una de las Comunidades podrá obtener subvención,<br />
aportando la totalidad de documentación requerida,<br />
si lo solicita individualmente y cumple con los requisitos establecidos<br />
en estas Bases.<br />
— Copia de la petición de subvención o ayuda pública al Gobierno<br />
Vasco, y cualquier otra Administración ó Ente Público ó<br />
privado, formulada por la Comunidad de Propietarios destinada<br />
al mismo objetivo, así como escrito del Presidente<br />
de la Comunidad en el que se declare que todos los Comucve:<br />
<strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19550 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
diru-laguntzaren bat eskura lezaketen jabedun guztiek<br />
eskabide hori bideratu dutela adieraziz, jabedun horietako<br />
bakoitzaren datuak eskainiz.<br />
— Diru-laguntzei buruzko Udal Ordenantzaren 8.1. artikuluan<br />
zehazten den dokumentazioa, hau da:<br />
• Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Orokorraren eta<br />
pertsona eskatzaileak helbide fiskala duen Lurralde Historikoko<br />
Foru Ogasunaren ziurtagiriak, erakunde horiek<br />
betebeharrekin eguneratuak daudela adierazten dutenak.<br />
Pertsona fisikoek eta juridikoek aurkeztu beharko<br />
dute. Ziurtagiriak deialdia argitaratzearen ondorengoak<br />
izango dira.<br />
Eskatzaileak zuzenbide publikoko zerga-obligazioez<br />
salbuetsiak dauden pertsona juridikoak badira, salbuespena<br />
egiaztatzen duen dokumentazioa aurkeztu<br />
beharko dute.<br />
• Pertsona edo erakunde eskatzailea izaera bereko dirulaguntzen<br />
edo laguntzen esparruan hasitako zigoredo<br />
itzultze-prozeduran sartua ez dagoela azaltzen duen<br />
aitorpena.<br />
• Pertsona edo erakunde eskatzaileak 38/2003 Legeak,<br />
azaroaren 17koak, Diru-laguntzei buruzko Orokorrak 13.<br />
artikuluan xedatutako diru-laguntzak lortzeko debekurik<br />
ez dela aipatzen duen aitorpena.<br />
EPertsona edo erakunde eskatzaileak diru-laguntza eskatzen<br />
duen jarduera edo proiektuaren garapenarekin irabazi-asmorik<br />
ez duela azaltzen duen aitorpena.<br />
ETxabarri-El Sol BBPBk garatutako B.A.I-n kokatutako<br />
Jabeen Komunitateen kasuan, egin beharreko obrak burutuko<br />
dituztenekin adostu eta formalizatutako zerbitzu-errentamenduaren<br />
Kontratua aurkeztu beharko da.<br />
EEskabidea egiteko unean obrak amaituta egonez<br />
gero, Oinarri hauen zortzigarren klausulan agertzen den<br />
dokumentazioa aurkeztuko da.<br />
(*) Aurkeztu beharreko agirien artean, ez da beharrezkoa izango<br />
honako hauek aurkeztea: obra-lizentziaren kopiak; Eraikuntza,<br />
Instalazio eta Obren gaineko Zergaren (EIOZ) Ordainagiria edota<br />
obra-lizentzia emateko eskatutako fidantzak eratu izanaren egiaztagiria<br />
(hala badagokio), guzti horiek Udaletxean daudelako.<br />
Organo izapidegilea: Eskabideak eta dokumentazioa Hirigintza<br />
Atalari bidaliko zaizkio izapidetzeko. Hirigintzako Ataleko Burutza<br />
emateko prozeduran organo izapidegilea izango da.<br />
Jarraibidea: Aurkezteko epea amaitzen denean, organo izapidegileak<br />
eskabideak eta dokumentazioa aztertuko ditu. Eskatutako<br />
baldintzak betetzen direla ondorioztatuko du eta proiektuak onartzeko<br />
zehaztutako irizpideak elkartzen direla baloratuko du.<br />
Aurkeztutako dokumentazioan hutsen bat hautemanez gero,<br />
interesatuei hamar eguneko epea emango zaie zuzentzeko. Epea<br />
amaitutakoan eskatutako dokumentazioa aurkezten ez bada,<br />
komunitate interesatuak eskaerari uko egiten diola ulertuko da.<br />
Beharrezkoa balitz, organo izapidegileak udal-zerbitzu teknikoei<br />
eskatuko die beharrezkoak diren txostenak egitea.<br />
Proiektuak ebaluatzen direnean eta gehienez hilabeteko epean<br />
eskaerak aurkezteko epea amaitu eta hurrengo egunetik zenbatzen<br />
hasita, organo izapidegileak proposamena egiten duen organo<br />
kolegiatuari espediente osoa bidaliko dio, diru-laguntza jasotzeko<br />
onartutako proiektuen zerrendarekin batera. Horiek emandako dirulaguntzen<br />
zenbatekoaren arabera ordenatuko dira. Era berean, txostena<br />
egingo da eta bertan idatziz jasoa geldituko da espedientean<br />
dagoen informazioarekin bat, onuradunek diru-laguntzak<br />
lortzeko baldintzak betetzen dituztela.<br />
neros que individualizadamente pudieran tener acceso a<br />
subvención de Organismos Públicos, han tramitado dicha<br />
solicitud, señalando la identificación de cada uno de ellos.<br />
— La documentación que se detalla en el artículo 8.1 de la Ordenanza<br />
Municipal reguladora de la concesión de subvenciones,<br />
y que se concreta en:<br />
• Certificados de la Tesorería General de la Seguridad Social<br />
y de la Hacienda Foral del Territorio Histórico donde tenga<br />
su domicilio fiscal la persona solicitante, sea persona<br />
física o jurídica, acreditativos de que la persona solicitante<br />
se halla al corriente en sus obligaciones con esas<br />
entidades. Los citados certificados deberán ser de fecha<br />
posterior a la de la publicación de la correspondiente convocatoria.<br />
En el supuesto de solicitantes que fuesen personas jurídicas<br />
exentas de obligaciones tributarias de derecho público,<br />
deberán presentar documentación acreditativa de dicha<br />
exención.<br />
• Declaración de no hallarse la persona o entidad solicitante<br />
incursa en procedimiento alguno de reintegro o sancionador<br />
iniciado en el marco de subvenciones o ayudas<br />
de la misma naturaleza.<br />
• Declaración de no hallarse la persona o entidad solicitante<br />
incursa en las prohibiciones para obtener subvenciones<br />
establecidas en el artículo 13 de la Ley 38/2003,<br />
de 17 de noviembre, General de Subvenciones.<br />
• Declaración de la persona o entidad solicitantes de no<br />
perseguir finalidad lucrativa alguna con el desarrollo de<br />
la actividad o proyecto para el que se solicita la concesión<br />
de subvención.<br />
• En el caso de Comunidades de Propietarios de edificios<br />
ubicados en el A.R.I. desarrollada por el PERRI Txabarri-<br />
El Sol, deberán presentar el Contrato de arrendamiento<br />
de servicios acordado y formalizado con quienes vayan<br />
a ejecutar las obras a realizar.<br />
— En el caso de que en el momento de solicitar la subvención<br />
las obras ya se hubieran realizado, se acompañará la<br />
documentación a la que se refiere la cláusula octava de estas<br />
Bases.<br />
(*) Entre la documentación a presentar, no se precisa aportar<br />
las copias de la licencia de obras, el justificante del abono del<br />
Recibo del Impuesto sobre Construciones, Instalaciones y Obras<br />
(ICIO), así como el justificante del depósito de las fianzas que, en<br />
su caso, se hubieran requerido con el otorgamiento de la liencia,<br />
por ser datos que obran en el Ayuntamiento.<br />
Organo instructor: Las solicitudes, junto con la documentación,<br />
serán remitidas a la Sección de Urbanismo para su tramitación. La<br />
Jefatura de Sección de Urbanismo será el Órgano instructor en el<br />
procedimiento de concesión.<br />
Instrucción: Terminado el plazo de presentación el Órgano instructor<br />
examinará las solicitudes y la documentación que acompañen,<br />
analizando el cumplimiento de los requisitos exigidos y valorando<br />
la concurrencia de los criterios determinados para la admisión de<br />
los proyectos.<br />
Si se observara alguna deficiencia en la documentación presentada<br />
se concederá a los interesados el plazo de díez días para<br />
su subsanación, transcurrido el cual, si no se hubiere presentado<br />
la documentación requerida se entenderá que la Comunidad interesada<br />
desiste de la petición.<br />
Si ello resultara necesario, el Organo instructor recabará de<br />
los Servicios Técnicos Municipales la emisión de los informes que<br />
entienda precisos.<br />
Una vez evaluados los proyectos, y en el plazo máximo de un<br />
mes contado desde el día siguiente a la terminación del plazo de<br />
presentación de solicitudes, el Órgano instructor remitirá al Órgano<br />
colegiado proponente el expediente completo, junto con un listado<br />
de proyectos admitidos para las distintas obras objeto de subvención<br />
ordenado según cuantía de las subvenciones concedidas.<br />
Asimismo, se remitirá informe en el que se hará constar que, conforme<br />
a la información obrante al expediente, los beneficiarios cumplen<br />
los requisitos establecidos para acceder a las subvenciones.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19551 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Proposamena: Diru-laguntzak ematea proposatzen duen<br />
organo kolegiatua Hrigintza, Etxebizitza eta Ingurumen Informazio<br />
Batzordea izango da eta organo izapidegileak txostena egiten duen<br />
unetik hamabost eguneko epean diru-laguntzak emateko proposamena<br />
egingo du. Jabeen komunitate onuradunak eta bakoitzari<br />
emandako zenbatekoa aipatuko ditu.<br />
Ebazpena: Tokiko Gobernu Batzordeak organo eskudunak proposamena<br />
egiten duen unetik hamabost eguneko epean ebatziko<br />
du diru-laguntzak ematea eta gainerako eskaerak gaitzestea. Ebazpena<br />
interesatuei jakinaraziko zaie. Ebazpenak administrazio-bidea<br />
amaituko du eta araudi orokorrarekin bat errekurtsorako epea irekiko<br />
da.<br />
Diru-laguntzaren xede diren obrak Txabarri-El Sol BBPBren<br />
eremutik kanpo egiten badira, 2016o abenduaren 31 baino lehen<br />
amaituko dira; bestela, laguntzaren komunitate hartzaileek diru-laguntza<br />
jasotzeko eskubidea galduko dute.<br />
Txabarri-El Sol BBPBren eremuan egin daitezen diru-laguntzagai<br />
diren obrak 2017ko abenduaren 31a baino lehen amaitu beharko<br />
dira, komunitate onuradunari egotzi ezinezko arrazoiak edo ezinbesteko<br />
kasuren bat dagoenean salbu, eta obra horiek amaitzeko<br />
Tokiko Gobernu Batzordeak luzapena ematea eragingo luketenak.<br />
Horrela egin ezean, diru-laguntza jaso izan duten Komunitateek Udalari<br />
itzuli beharko diote ordaindu izan zaien diru-laguntzaren<br />
%95ari dagokion kopurua.<br />
Bosgarrena.—Emateko irizpide objektiboak<br />
Deialdi honetan diru-laguntzak emateko prozedura bezala sail<br />
bakoitzean eskura dagoen zenbatekotik abiatuta bigarren klausulan<br />
aurrez ikusitako baldintzetan onuradun izateko baldintzak<br />
betetzen dituzten eskatzaileen artean hainbanaketaren araubidea<br />
erabiltzen denez, ez dagokio balorazio-irizpideak zehaztea.<br />
Onuradunek bete behar dituzten baldintzak honako klausulan<br />
daude: “Onuradunek bete behar dituzten baldintzak. Kaudimenaren<br />
baldintzak”.<br />
Seigarrena.—Diru-laguntzen banan-banako zenbatekoa<br />
Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorrak 22.1. artikuluaren<br />
azken paragrafoan xedatutakoarekin bat, diru-laguntza<br />
laguntza bakoitzaren onuradunen artean hainbanaketa eginez emango<br />
da. Diru-laguntza jaso dezaketen obra-mota desberdinetarako<br />
deialdian xedatutako gehieneko zenbatekoa emango da, dagokion<br />
aurrekontu-sailaren kargura.<br />
Onuradun bakoitzari honako zenbatekoak emango zaizkio:<br />
Obrak Txabarri-El Sol BAIn kokatuak dauden eraikinetan egin<br />
behar badira, diru-laguntzaren zenbatekoa obraren aurrekontu guztiaren<br />
% 50 izango da, proiektua idazteko eta obra-zuzendaritzarako<br />
ordainsari teknikoak barne eta BEZ nahiz Eraikuntzen, Instalazioen<br />
eta Obren Udal Zergaren zenbatekoa kanpo.<br />
Obrak Txabarri-El Sol BAIren eremutik kanpoko eraikinetan egin<br />
behar badira, diru-laguntzaren zenbatekoa proiektuaren aurrekontu<br />
guztiaren edo lizentzia emateko oinarritzat hartu zen aurrekontuaren<br />
% 12 izango da (proiektua idazteko eta obra zuzentzeko ordainsari<br />
teknikoak barne eta BEZ nahiz Eraikuntza, Instalazio eta Obren<br />
Udal Zergaren zenbatekoa kanpo, nolanahi ere, 3.000,00 euro-ko<br />
(hiru mila euro) mugarekin.<br />
Diru-laguntzei buruzko udal-ordenantzak xedatutakoarekin<br />
bat, ebazpen-organoak, diru-laguntza jaso dezakeen obra bakoitzarekin<br />
eta dagokion aurrekontu-sailaren kargura, zenbateko<br />
eskuragarriak onuradun izateko baldintza guztiak betetzen dituzten<br />
eskaintzaileen artean hainbanatzeari ekingo dio. Hori bakoitzak<br />
eskatutako diru-laguntzaren arabera egingo da. Diru-laguntzen zenbateko<br />
guztia aurrekontu eskuragarria baino handiagoa bada, ehuneko<br />
berdinean murriztuko dira.<br />
Proposición: El Órgano colegiado proponente de la concesión<br />
de las subvenciones será la Comisión Informativa de de Urbanismo,<br />
Vivienda y Medio Ambiente, que formulará, en el plazo de quince<br />
días desde la emisión del informe por el Organo instructor, propuesta<br />
de concesión de subvenciones señalando las Comunidades<br />
de Propietarios beneficiadas y la suma concedida a cada una.<br />
Resolución: La Junta de Gobierno Local resolverá en el plazo<br />
de quince días desde la emisión de la propuesta por el Organo<br />
competente, la concesión de las subvenciones y la desestimación<br />
de las restantes solicitudes, notificándose la resolución a los interesados.<br />
La resolución pondrá fin a la vía administrativa, abriéndose<br />
el correspondiente plazo de recurso conforme a la normativa<br />
general.<br />
Las obras objeto de subvención que se realicen fuera del ámbito<br />
del PERRI Txabarri-El Sol, deberán concluirse antes del 31 de<br />
diciembre de 2016, perdiendo en caso contrario, las Comunidades<br />
receptoras de la ayuda el derecho a percibir las cantidades subvencionadas.<br />
Las obras objeto de subvención que se realicen en el ámbito<br />
del PERRI Txabarri-El Sol, deberán concluirse antes del 31 de diciembre<br />
de 2017, salvo que se justifique fehacientemente la existencia<br />
de causa de fuerza mayor o motivos ajenos a la Comunidiad beneficiaria,<br />
que determinen la concesión, por la Junta de Gobierno Local,<br />
de una prórroga para la finalización de las obras, debiendo en caso<br />
contrario, las Comunidades receptoras de la ayuda, devolver al Ayuntamiento<br />
el importe correspondiente al 95% de la subvención que<br />
les hubiera sido abonado.<br />
Quinta.—Criterios objetivos de otorgamiento<br />
Al utilizarse en la presente convocatoria como procedimiento<br />
para la concesión de las subvenciones el régimen de prorrateo<br />
del importe disponible en cada partida entre los solicitantes de las<br />
respectivas ayudas que cumplan los requisitos para ser beneficiarios<br />
de las mismas en los términos previstos en la cláusula segunda,<br />
no procede la fijación de criterios de valoración.<br />
Los requisitos que han de reunir los beneficiarios se contienen<br />
en la cláusula relativa a “Requisitos que deberán reunir los beneficiarios.<br />
Condiciones de solvencia”.<br />
Sexta.—Cuantía individualizada de las subvenciones<br />
Conforme a lo dispuesto en el último párrafo del artículo 22.1<br />
de la Ley 38/2003, General de Subvenciones, se concederá la subvención<br />
mediante el prorrateo entre los beneficiarios de cada ayuda<br />
del importe total máximo dispuesto con la convocatoria para los<br />
distintos tipos de obras subvencionables con cargo a la partida presupuestaria<br />
que le corresponda.<br />
Las cuantías a conceder a cada beneficiario serán las siguientes:<br />
En el caso de obras a acometer en edificios ubicados dentro<br />
del A.R.I Txabarri-El Sol el importe de la subvención a conceder<br />
será el 50% del presupuesto total de la obra, incluidos honorarios<br />
técnicos de redacción del proyecto y dirección de la obra, y con la<br />
exclusión del I.V.A. y del importe del Impuesto Municipal de Construcciones,<br />
Instaciones y Obras.<br />
En el caso de obras a acometer en edificios ubicados fuera<br />
del A.R.I Txabarri-El Sol, el importe de la subvención a conceder<br />
será el 12% del presupuesto total del proyecto o presupuesto en<br />
base al cual se otorgó la licencia (incluidos honorarios técnicos de<br />
redacción del proyecto y dirección de la obra, y con la exclusión<br />
del I.V.A. y del importe del Impuesto Municipal de Construcciones,<br />
Instaciones y Obras), con el límite en todo caso de 3.000,00 euros<br />
(tres mil euros).<br />
Conforme a lo previsto en la Ordenanza Municipal reguladora<br />
de la Concesión de Subvenciones, el Órgano resolutorio procederá,<br />
en relación a cada una de las obras subvencionables y con<br />
cargo a la partida presupuestaria correspondiente, al prorrateo de<br />
las cantidades disponibles entre los solicitantes que cumplan todos<br />
los requisitos para ser beneficiarios y en función de la subvención<br />
solicitada por cada uno de ellos, con reducción en un mismo porcentaje<br />
en caso de que el importe total de las subvenciones fuera<br />
superior a la disponibilidad presupuestaria<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19552 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Laburbilduz, zenbateko guztiak dagokion sailean deialdirako<br />
aurrez ikusitako gastuaren mugak gainditzen baditu, bakoitzari modu<br />
proportzionalean murriztuko zaio aurrekontu-eskuragarritasunera<br />
iritsi arte.<br />
Zazpigarrena.—Ordainketa<br />
Diru-laguntzak ondoren zehaztutako prozedurari jarraiki ordainduko<br />
dira. Bereizi egingo dira Txabarri-El Sol BBPBk araututako BAIn<br />
kokatutako eraikinetarako direnen eta kokagune horretatik kanpoko<br />
eraikinetarako direnen artean.<br />
— Diru-laguntzak Txabarri-El Sol BBPBk garatutako BAIn kokatutako<br />
eraikinetan obrak egiteko badira, hurrengo moduan<br />
jardungo da:<br />
• Deialdi hau ebaztean, ematen diren diru-laguntzen<br />
kopuru osoaren %95ari dagokion kopurua ordaintzea ere<br />
ebatziko da.<br />
• Obra hartu eta kitatzen denean eta diru-laguntzen<br />
jabeen komunitate onuradunek frogagiri egokiak aurkezten<br />
dituztenean, Alkate Udalburuak diru-laguntzaren gainerako<br />
% 5 ordaintzea xedatuko du, organo izapidegileak<br />
hurrengo klausulan zehaztutakoarekin bat diru-laguntza<br />
helbururako erabili dela egiaztatzen duenean.<br />
— Diru-laguntzak Txabarri-El Sol BAIren kokagunetik kanpoko<br />
eraikinetan obrak egiteko ematen badira, diru-laguntza<br />
guztia obra amaitzen denean ordainduko da. Horretarako,<br />
lehendabizi hartu eta kitatu behar da eta diru-laguntzen jabeen<br />
komunitate onuradunek beharrezko frogagiriak aurkeztu<br />
beharko dituzte. Gainera, organo izapidegileak hurrengo<br />
klausulan xedatutakoarekin bat diru-laguntza helbururako<br />
erabili dela egiaztatu beharko du.<br />
Zortzigarrena.—Diru-laguntza helbururako erabili dela justifikatzea.<br />
Bitartekoak, epea eta modua<br />
Obrak amaituak badaude, diru-laguntzaren eskabidearekin batera<br />
edo kitapena egin eta obra hartu eta hurrengo egunetik zenbatzen<br />
hasita hilabeteko epean, nolanahi ere, 2016. urtea amaitu baino<br />
lehen, Txabarri-El Sol BBPNren eremuan kokatuak dauden<br />
higiezinen kasuan izan ezik, horiek 2017o abenduaren 31 baino<br />
lehen amaitu beharko dutelarik, jabeen komunitateak Udalean honako<br />
dokumentazioa aurkeztuko du:<br />
— Obraren Amaierako Ziurtagiria, obraren zuzendari-teknikari<br />
eskudunak sinatua eta luzatua; berariaz jasoa geldituko da,<br />
bai hasiera- eta amaiera-data, bai kitapenaren zenbateko<br />
guztia sailen arabera banatua.<br />
— Proiektua idazteari eta obran esku hartu duen teknikari eskudunak<br />
zuzentzeari dagozkion ordainsarien fakturak.<br />
— Lizentzia ematean Obraren Azken Ziurtagiria aurkeztea<br />
eskatu ez bada, bere ordez diru-laguntza jaso duten lanak<br />
egiteagatik komunitateak ordaindutako fakturak aurkeztuko<br />
dira.<br />
Emandako laguntza ez da gorantz gehituko, nahiz eta kitapenaren<br />
zenbatekoa esleipenaren baino handiagoa izan. Dagokion<br />
proportzioan berraztertu eta doituko da kitapenaren zenbatekoa esleipen-zenbatekoa<br />
baino txikiagoa bada edo eskaeran kontuan hartutako<br />
baldintzak aldatu badira eta, nolanahi ere, beste administrazio<br />
edo erakunde publiko ala pribatuek diru-laguntzak ematearen<br />
ondorioz, obraren aurrekontu guztia gainditzen bada.<br />
En definitiva, caso de que la suma total objeto de concesión<br />
superara los límites del gasto previsto para la convocatoria en la<br />
partida correspondiente, se reducirá proporcionalmente la suma<br />
de cada una de las concesiones hasta el límite de las disponibilidades<br />
presupuestarias.<br />
Séptima.—Abono<br />
El abono de las subvenciones tendrá lugar con arreglo al procedimiento<br />
que se establece a continuación, según se trate de subvenciones<br />
concedidas para obras de realizadas en edificaciones<br />
situadas en el A.R.I. regulada por el PERRI Txabarri-El Sol ó fuera<br />
de dicho emplazamiento.<br />
— En el caso de subvenciones concedidas para obras en edificaciones<br />
situadas en el A.R.I. desarrollada por el PERRI<br />
Txabarri-El Sol, se actuará de la siguiente forma:<br />
• Con motivo de la resolución de la presente Convocatoria<br />
se resolverá igualmente el abono de una cantidad equivalmente<br />
al 95% del montante total de la subvención que<br />
se otorgue.<br />
• Recibida y liquidada la obra y presentados los justificantes<br />
precisos por las Comunidades de Propietarios beneficiarias<br />
de las subvenciones, se procederá por el Alcalde<br />
Presidente a disponer el abono de una cantidad equivalente<br />
del 5% restante del montante total de la<br />
subvención una vez se haya procedido por el Organo<br />
instructor a verificar la dedicación de la subvención a su<br />
objetivo conforme se establece en la cláusula siguiente.<br />
— En el caso de subvenciones concedidas para obras en edificaciones<br />
situadas fuera del emplazamiento del A.R.I.Txabarri-El<br />
Sol, el abono de la subvención se producirá en su<br />
montante total al concluir la obra, una vez recibida y liquidada<br />
la misma, presentados los justificantes precisos por<br />
las Comunidades de Propietarios beneficiarias de las subvenciones,<br />
y tras procederse por el Organo instructor a verificar<br />
la dedicación de la subvención a su objetivo conforme<br />
se establece en la cláusula siguiente.<br />
Octava.—Justificación de la dedicación de la subvención a su<br />
objetivo. Medios, plazo y forma<br />
Con la petición de la subvención, caso de obras que se encuentren<br />
conluidas o en caso contrario, en el plazo de un mes contado<br />
a partir del día siguiente a la liquidación y entrega de la obra,<br />
que en todo caso deberá culminarse antes de finalizar el año 2016,<br />
salvo que se trate de inmuebles ubicados en el ámbito del PERRI<br />
Txabarri-El Sol, en cuyo caso la obra deberá concluir antes del 31<br />
de diciembre de 2017, la Comunidad de Propietarios presentará<br />
en el Ayuntamiento la siguiente documentación:<br />
— Certificado Final de Obra, firmado y extendido por el Técnico<br />
competente Director de la obra, en el que expresamente<br />
se harán constar tanto las fechas de inicio y finalización de<br />
la misma, con el importe total de Liquidación, desglosado<br />
por partidas.<br />
— Facturas correspondientes a los honorarios de redacción<br />
del proyecto y dirección del técnico facultativo que haya intervenido<br />
en la obras.<br />
— En el caso de que en el otorgamiento de la licencia, no se<br />
hubiera exigido la presentación de Certificado Final de la<br />
Obra, en su sustitución se presentarán las facturas satisfechas<br />
por la Comunidad por la realización de los trabajos<br />
subvencionados.<br />
La ayuda concedida no se incrementará al alza, aun cuando<br />
el importe de la liquidación fuese superior al de adjudicación. Será<br />
revisable y ajustada en la proporción correspondiente en el<br />
supuesto de ser inferior el importe de liquidación respecto del de<br />
adjudicación, o resultar que se han alterado las condiciones tenidas<br />
en cuenta en la solicitud y en todo caso en el supuesto de obtención<br />
concurrente de otras subvenciones por otras Administraciones<br />
o Entidades Públicas o Privadas, superando el presupuesto<br />
total de la obra.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19553 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Aipatu dokumentazioa ikusirik, organo izapidegileak, zuzenbidearekiko<br />
egokitzen dela baloratuz, ebazpen-organoari proposatuko<br />
dio ordaintzeke dauden zenbatekoak ordaintzea.<br />
Bederatzigarrena.—Bateragarritasunak beste laguntzekin<br />
— Udalak emandako diru-laguntzen zenbatekoak ez du inolaz<br />
ere isolatua edo administrazio ala erakunde publikoak nahiz pribatuak<br />
emandako beste edozein diru-laguntzarekin elkartuta erakunde<br />
onuradunak egin nahi duen proiektuaren kostua gaindituko,<br />
beraz, proiektuaren zenbatekoa gainditzen duten laguntzak elkartuz<br />
gero, Udalaren diru-laguntza gehiegizko zenbatekoan murriztuko<br />
da.<br />
— Diru-laguntzen jabeen komunitate onuradunek Udalaren aurrean<br />
jabeen komunitatearen idazkia aurkeztu beharko dute eta bertan<br />
idatziz jasoa geldituko da jasotako beste edozein diru-laguntza<br />
edo laguntza publiko ala xede berdinerako lortu nahi dutena.<br />
Ez bada betetzen edo faltsutzen bada, itzultzeko prozedurari ekingo<br />
zaio eta Alkate Udalburuak izapidetuko du.<br />
Hamargarrena.—Ez-betetzeak eta itzultzeak<br />
Jasotako zenbatekoak itzuli egin beharko dira hurrengo<br />
kasuetan:<br />
— Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorrak 36. artikuluan<br />
xedatutakoarekin bat, diru-laguntzak emateko egintza deuseztatu<br />
edo baliogabetzean.<br />
— Saihestuko luketen baldintzak ezkutatuz edo eskatutako baldintzak<br />
faltsutuz diru-laguntza lortzean.<br />
— Diru-laguntzaren xede den helburua edo justifikazio-betebeharrak<br />
ez betetzean.<br />
— Itzultzeko 38/2003 Legeak, Diru-laguntzei buruzko Orokorrak,<br />
37. artikuluan xedatutako edozein arrazoi betetzean.<br />
Itzultzeko prozedura Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorrak<br />
xedatutakoari jarraiki izapidetuko da eta Tokiko Gobernu Batzordearen<br />
bidez ebatziko da, diru-laguntzak emateko organoa baita.<br />
Hamaikagarrena.—Arau-hausteak eta zigorrak<br />
Zigor-araubidea Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorrak<br />
IV. Tituluan jasotakoa izango da.<br />
Alkate-Udalburua jna.<br />
I. ERANSKINA. ESKABIDE-EREDUA<br />
……… jaun/andreak, Sestaoko ……… kaleko ………. Zenbakia<br />
duen jabeen komunitatearen izenean eta horri otuz, honen bidez<br />
hurrengoa adierazten dut:<br />
Lehenengoa: Tokiko Gobernu Batzordeak onartuta, ……… obrak<br />
egiteko Sestaoko Udalak ematen dituen diru-laguntzei buruzko oinarri<br />
arautzaileen edukia ezagutzen dudala.<br />
Bigarrena: Ordezkatzen dudan komunitateak diru-laguntzen prozeduran<br />
parte hartzeko eskatutako baldintza guztiak dituela.<br />
Hirugarrena: Eskatutako dokumentazioa eransten dudala,<br />
zehatz-mehatz esanda:<br />
— Komunitatearen IFZren kopia<br />
— Diru-laguntza eskatzeko erabakiari buruz komunitatearen<br />
akta<br />
— Obrak egiteko komunitateak eskatutako hiru aurrekonturen<br />
kopia.<br />
A la vista de la documentación referida, el Organo instructor,<br />
valorando la adecuación a derecho de la misma, propondrá<br />
al Organo resolutorio el abono de las cantidades pendientes de<br />
pago.<br />
Novena.—Compatibilidades con otras ayudas<br />
— El importe de las subvenciones que conceda el Ayuntamiento<br />
en ningún caso podrá aisladamente ó en concurrencia con otras<br />
subvenciones de cualquier clase provenientes de otras Administraciones<br />
ó Entes Públicos ó privados superar el coste del proyecto<br />
a ejecutar por la Entidad beneficiaria, por lo que caso de concurrencia<br />
de ayudas que superen el importe del proyecto, la subvención<br />
municipal se reducirá en la cuantía del exceso.<br />
— Las Comunidades de Propietarios beneficiarias de las subvenciones,<br />
habrán de formular ante el Ayuntamiento escrito en el<br />
que hagan constar cualesquiera otras subvenciones o ayudas públicas<br />
que hayan recibido o pretendan recibir destinadas al mismo<br />
objetivo o en su caso la no concesión de otras ayudas. El incumplimiento<br />
o falsedad al respecto dará lugar al inicio de procedimiento<br />
de reintegro, incoado por el Alcalde Presidente.<br />
Décima.—Incumplimientos y reintegros<br />
Procederá el reintegro de las cantidades recibidas en los siguientes<br />
casos:<br />
— Declaración de nulidad o anulación del acto de concesión<br />
de la subvención conforme a lo dispuesto en el artículo 36<br />
de la Ley 38/2003, General de Subvenciones.<br />
— Obtención de la subvención falseando las condiciones requeridas<br />
para ello u ocultando las que la hubiesen impedido.<br />
— Incumplimiento de la finalidad objeto de la subvención o de<br />
las obligaciones de justificación establecidas.<br />
— Cualquiera de las demás causas de reintegro recogidas en<br />
el artículo 37 de la Ley 38/2003, General de Subvenciones.<br />
El procedimiento de reintegro se tramitará conforme a lo dispuesto<br />
al respecto en la Ley 38/2003, General de Subvenciones,<br />
resolviéndose mediante resolución de la Junta de Gobierno Local,<br />
Órgano concedente de las subvenciones.<br />
Undécima.—Infracciones y sanciones<br />
El régimen sancionador será el recogido en el Título IV de la<br />
Ley 38/2003, General de Subvenciones.<br />
ANEXO I. MODELO DE SOLICITUD<br />
Al Sr. Alcalde Presidente<br />
D. ………, actuando en nombre y representación de la Comunidad<br />
de Propietarios del número ……… de la calle ……… de Sestao,<br />
C.I.F. n. o ………, por medio del presente digo:<br />
Primero: Que conozco el contenido de las Bases Reguladoras<br />
de las subvenciones a conceder por el Ayuntamiento de Sestao<br />
para la realización de obras ………, aprobadas por Junta de<br />
Gobierno Local.<br />
Segundo: Que la Comunidad que represento reúne los requisitos<br />
exigidos para participar en el citado procedimiento de concesión<br />
de subvenciones.<br />
Tercero: Que acompaño la documentación exigida, y en concreto:<br />
— Copia del N.I.F. de la Comunidad.<br />
— Acta de la Comunidad relativa al acuerdo de solicitud de<br />
subvención.<br />
— Copia de tres presupuestos solicitados por la Comunidad<br />
para la realización de las obras.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19554 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
— Diru-laguntza eskatzen den obrei dagokionez, komunitateak<br />
onartutako aurrekontuak, ordainsari teknikoak barne.<br />
— Egin beharreko obrak burutuko dituztenekin adostu eta formalizatutako<br />
zerbitzu-errentamenduaren Kontratua (Txabarri-<br />
El Sol BBPBk garatutako B.A.I-n kokatutako Jabeen Komunitateen<br />
kasuan,)<br />
— Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Orokorraren eta Lurralde<br />
Historikoko Foru Ogasunaren ziurtagiriak.<br />
— Pertsona edo erakunde eskatzailea izaera bereko diru-laguntzen<br />
edo laguntzen esparruan hasitako zigor- edo itzultzeprozeduran<br />
sartua ez dagoela azaltzen duen aitorpena.<br />
— Pertsona edo erakunde eskatzaileak 38/2003 Legeak,<br />
azaroaren 17koak, Diru-laguntzei buruzko Orokorrak 13. artikuluan<br />
xedatutako diru-laguntzak lortzeko debekurik ez dela<br />
aipatzen duen aitorpena.<br />
— Pertsona edo erakunde eskatzaileak diru-laguntza eskatzen<br />
duen jarduera edo proiektuaren garapenarekin irabazi-asmorik<br />
ez duela azaltzen duen aitorpena.<br />
— Eusko Jaurlaritzari edo bestelako administrazio edo entitate<br />
publiko zein pribaturi egindako diru-laguntza eskabidearen<br />
kopia, Jabeen Komunitateak aurkeztua.<br />
— Komunitatearen Presidentearen idazkia, Erakunde Publikoetatik<br />
diru-laguntzaren bat eskura lezaketen jabedun guztiek<br />
eskabide hori luzatu dutela aitortuz, jabedun horietako<br />
bakoitzaren datuak adieraziz.<br />
— Hartzekodunaren fitxa, Banketxeak behar bezala beteta eta<br />
zigilatua, diru-laguntzaren kobrantza helbideratzeko.<br />
Obrak amaituak baleude, honako dokumentazioa aurkeztuko<br />
da:<br />
— Obra Amaierako Ziurtagiria eta horren Kitapena.<br />
— Proiektua idazteari eta obran esku hartu duen teknikari eskudunak<br />
zuzentzeari dagozkion ordainsarien fakturak.<br />
— Lizentzia ematean Obraren Azken Ziurtagiria aurkeztea eskatu<br />
ez bada, diru-laguntza jaso duten lanak egiteagatik komunitateak<br />
ordaindutako fakturak.<br />
Azaldutako guztiarengatik<br />
Eskatzen dut idazki hau aurkeztutzat emanez, bere kopiekin<br />
batera, onartua izatea eta dagozkion izapideak egitea, ……… obrak<br />
egiteko diru-laguntzaren prozeduran ordezkatzen dudan Komunitatearen<br />
partaidetza onartzeko<br />
Sestaon, 2016o ………aren …an.<br />
2.a. 100.000.00 euro ko gastua onartzea, Txabarri-El Sol<br />
BBPB-k garatutako Txabarri-El Sol BAIren barruan kokatutako eraikinak<br />
birgaitzeko obrak egiteko, eta baita Txabarri-El Sol BAItik kanpo<br />
kokatutako eraikinetan fatxadak eta estalkiak oso-osorik konpontzeko<br />
obretarako diru-laguntzen deialdian aurrez ikusitako<br />
zenbatekoa baita.<br />
3.a. Hurrengo erabakia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea<br />
eta Udal Kontu-hartzaileari jakinaraztea.»<br />
Sestaon, 2016ko urriaren 5ean.—Seigarren Alkateordeak, Josefina<br />
San Miguel Vicuña<br />
(II-4510)<br />
— Presupuestos aceptados por la Comunidad, incluidos<br />
honorarios técnicos, correspondientes a las obras cuya subvención<br />
se solicita.<br />
— Contrato de arrendamiento de servicios acordado y formalizado<br />
con quienes vayan a ejecutar las obras recogidas<br />
en proyecto (para edificaciones incluidas en el A.R.I. desarrollado<br />
por el P.E.R.R.I Txabarri-El Sol).<br />
— Certificados de la Tesorería General de la Seguridad<br />
Social y de la Hacienda Foral del Territorio Histórico.<br />
— Declaración de no hallarse la persona o entidad solicitante<br />
incursa en procedimiento alguno de reintegro o sancionador<br />
iniciado en el marco de subvenciones o ayudas de<br />
la misma naturaleza.<br />
— Declaración de no hallarse la persona o entidad solicitante<br />
incursa en las prohibiciones para obtener subvenciones<br />
establecidas en el artículo 13 de la Ley 38/2003, de 17 de<br />
noviembre, General de Subvenciones.<br />
— Declaración de la persona o entidad solicitantes de no perseguir<br />
finalidad lucrativa alguna con el desarrollo de la actividad<br />
o proyecto para el que se solicita la concesión de subvención.<br />
— Copia de la petición de subvención o ayuda pública al Gobierno<br />
Vasco, y/o cualquier otra Administración ó Ente Público<br />
ó privado, formulada por la Comunidad de Propietarios.<br />
— Escrito del Presidente de la Comunidad declarando que todos<br />
los Comuneros que individualizadamente pudieran tener acceso<br />
a subvención de otros Organismos Públicos, han tramitado<br />
dicha solicitud, señalando la identificación de cada uno de<br />
ellos.<br />
— Ficha Acreedor debidamente cumplimientada y sellada por<br />
la Entidad Bancaria, para la domiciliación del cobro de la<br />
subvención.<br />
En el caso de que las obras estuvieran concluidas, se aportará<br />
la siguiente documentación:<br />
— Certificado Final de Obra y Liquidación de la misma.<br />
— Facturas correspondientes a los honorarios de redacción<br />
del proyecto y dirección del técnico facultativo que haya intervenido<br />
en la obras.<br />
— Facturas satisfechas por la Comunidad por la realización<br />
de los trabajos subvencionados (En el caso de que en el<br />
otorgamiento de la licencia, no se hubiera exigido Certificado<br />
Final de la Obra).<br />
Por lo expuesto<br />
Solicito que teniendo este escrito por presentado, con sus copias,<br />
sea admitido y, seguido por sus trámites, se resuelva en su día la<br />
admisión de la Comunidad que represento al procedimiento de concesión<br />
de subvenciones para vla realziación de obras ……… .<br />
En Sestao, a …de ……… de 2016.<br />
2. o Aprobar el gasto 100.000,00 euros que es la cantidad prevista<br />
en la convocatoria para la concesión de subvenciones para<br />
obras de rehabilitación de edificaciones en el ARI Txabarri-El Sol<br />
desarrollado por el PERRI Txabarri-El Sol, así como para obras de<br />
reparación completa de fachadas y cubiertas en edificios emplazados<br />
fuera del ARI Txabarri-El Sol.<br />
3. o Emítase la publicación del presente acuerdo en el “Boletín<br />
Oficial de Bizkaia” y notifíquese a la Sra. Interventora Municipal.»<br />
En Sestao, a 5 de octubre de 2016.—La Sexta Teniente Alcalde,<br />
Josefina San Miguel Vicuña<br />
(II-4510)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19555 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Gordexolako Udala<br />
Ayuntamiento de Gordexola<br />
Gaia: 2016ko aurrekontuaren kreditu gehigarrien bidezko<br />
16/2016 zenbakiko kreditu aldaketaren behin betiko onarpena.<br />
Udalbatzako Osoko Bilkurak 2016ko irailaren 8an eginiko ohiko<br />
saioan, lehenbiziko onetsia eman zion 16/2016 zenbakiko kreditu<br />
aldaketari (kreditu gehigarriak). Espedientea jende aurrean egon<br />
den bitartean ez denez erreklamazio edo iradokizunik egin, behin<br />
betikotzat jotzen da aurrekontuaren aldaketa, jarraian 10/2003 Foru<br />
Arauko 15.3 artikuluan ezarritakoa betez, laburpena adieraziko da.<br />
Gastuen aldaketak (gehikuntza):<br />
— VI kapitulua. Inbertsio errealak: 55.227,38 euro.<br />
Finantzaketa:<br />
— VIII kapitulua. Finantza aktiboak: 55.227,38 euro.<br />
Gordexolan, 2016ko irailaren 11n.—Alkateak, Ángela María<br />
Eguía Liñero<br />
(II-4534)<br />
•<br />
Gaia: Jarduera, Talleres Dilla, S.L.<br />
Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998<br />
Lege orokorraren 58. artikuluan xedatutakoari jarraituz, jarduera<br />
lizentzia emakidari loturiko honako espedientea hau jendaurrean<br />
jartzen da:<br />
— Interesduna: Talleres Dilla, S.L.<br />
— Jarduera: Taller mecánico.<br />
— Kokapena: Polígono Industrial Isasi.<br />
Espedientea 15 egunez udal bulegoetan egongo da ikusgai, iragarki<br />
hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren<br />
biharamunetik zenbatzen hasita. Epe horretan aipatutako jardueragatik<br />
kaltetuak izan daitezkeenek aztertu, eta egokitzat jotzen dituzten alegazioak<br />
edota oharrak egin ahal izango dituzte.<br />
Gordexolan, 2016ko urriaren 6an.—Alkatea, Ángela Eguía Liñero<br />
•<br />
Jarduera, Galbiz neumaticos, S.A<br />
(II-4539)<br />
Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998<br />
Lege orokorraren 58. artikuluan xedatutakoari jarraituz, jarduera lizentzia<br />
emakidari loturiko honako espedientea hau jendaurrean jartzen<br />
da:<br />
— Interesduna: Galbiz Neumáticos, SA.<br />
— Jarduera: Reparación de neumáticos y mecánica rápida.<br />
— Kokapena: Polígono Industrial Isasi.<br />
Espedientea hamabost egunez udal bulegoetan egongo da ikusgai,<br />
iragarki hau Bizkaiko Egunkari Ofizialean argitaratzen den egunaren<br />
biharamunetik zenbatzen hasita. Epe horretan aipatutako jardueragatik<br />
kaltetuak izan daitezkeenek aztertu, eta egokitzat<br />
jotzen dituzten alegazioak edota oharrak egin ahal izango dituzte.<br />
Gordexolan, 2016ko urriaren 6an.—Alkatea, Angela Eguia Liñero<br />
(II-4542)<br />
Asunto: Aprobación definitiva de la modificación presupuestaria<br />
número 16/2016 de créditos adicionales del Presupuesto<br />
de 2016.<br />
Aprobado inicialmente por el Pleno de la Corporación en sesión<br />
ordinaria celebrada con fecha de fecha 8 de septiembre de 2016,<br />
el expediente de modificación presupuestaria número 16/2016 de<br />
créditos adicionales con cargo al Remanente de Tesorería para Gastos<br />
Generales y no habiéndose presentado reclamaciones ni sugerencias<br />
durante el periodo de exposición al público del expediente,<br />
queda elevada a definitiva la modificación presupuestaria,<br />
publicándose a continuación el resumen en cumplimiento de lo dispuesto<br />
en el artículo 15.3 de la Norma Foral 10/2003.<br />
Modificación de gastos (incremento):<br />
— Capítulo VI. Inversiones reales: 55.227,38 euros.<br />
Financiación:<br />
— Capítulo VIII. Activos financieros: 55.227,38 euros.<br />
En Gordexola, a 11 de octubre de 2016.—La Alcaldesa, Ángela<br />
María Eguía Liñero<br />
(II-4534)<br />
•<br />
Asunto: Actividad Talleres Dilla, S.L.<br />
En cumplimiento de lo dispuesto por el artículo 58 de la Ley<br />
3/1998, de 27 de febrero, general de Protección del Medio<br />
Ambiente del País Vasco, se somete a información pública, a efecto<br />
de concesión de licencia de actividad, el expediente que seguidamente<br />
se relaciona:<br />
— Interesado: Talleres Dilla, S.L.<br />
— Actividad: Taller mecánico.<br />
— Emplazamiento: Polígono Industrial Isasi.<br />
Durante el plazo de 15 días, a contar desde el siguiente a la<br />
inserción de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», el expediente<br />
se halla de manifiesto en las oficinas municipales, a fin de<br />
que quienes se consideren afectados por la actividad de referencia,<br />
puedan examinarlo y deducir, en su caso, las alegaciones y<br />
/o observaciones que consideren oportunas.<br />
En Gordexola, a 6 de octubre de 2016.—La Alcaldesa, Ángela<br />
Eguía Liñero<br />
(II-4539)<br />
•<br />
Actividad Galbiz neumáticos, S.A.<br />
En cumplimiento de lo dispuesto por el artículo 58 de la Ley<br />
3/1998, de 27 de febrero, general de Protección del Medio<br />
Ambiente del País Vasco, se somete a información pública, a efecto<br />
de concesión de licencia de actividad, el expediente que seguidamente<br />
se relaciona:<br />
— Interesado: Galbiz Neumáticos, S.A.<br />
— Actividad: Reparación de neumáticos y mecánica rápida.<br />
— Emplazamiento: Polígono Industrial Isasi.<br />
Durante el plazo de quince días, a contar desde el siguiente<br />
a la inserción de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia»,<br />
el expediente se halla de manifiesto en las oficinas municipales,<br />
a fin de que quienes se consideren afectados por la actividad de<br />
referencia, puedan examinarlo y deducir, en su caso, las alegaciones<br />
y /o observaciones que consideren oportunas.<br />
En Gordexola, a 6 de octubre de 2016.—La Alcaldesa, Angela<br />
Eguia Liñero<br />
(II-4542)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19556 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Zallako Udala<br />
Ayuntamiento de Zalla<br />
«Zallako Luis Sesé Kalearen urbanizazio erreforma lanak,<br />
2.1 tarte estua» kontratuaren esleipena.<br />
Sektore Publikoko Kontratuen Legearen testu bateratua onesten<br />
duen azaroaren 14ko 3/2011 LEDk agintzen duena betetzeko,<br />
honako esleipen hau artitaratzen da:<br />
1. Xedea: Zallako Luis Sesé Kalearen urbanizazio erreforma<br />
lanak, 2.1 tarte estua.<br />
2. Esleipenduna: Probisa Vias y Obras, S.L.U<br />
3. Prezioa: 104.901,31 euro gehi BEZari dagozkion 22.209,28<br />
euro.<br />
4. Prozedura: Negoziatua, publizitaterik gabe.<br />
5. Esleipena: Irailaren 28ko 1045/2016 zenbakiko Alkatetza<br />
Dekretua.<br />
Zallan, 2016ko urriaren 4an.—Alkatea<br />
(II-4535)<br />
•<br />
Zallako udal-materiala lagatzea arautzen duen Ordenantza<br />
behin betiko onesteko iragarkia.<br />
Zallako Udalbatza Osoak, 2016ko ekainaren 9an eginiko ez<br />
ohiko bilkuran, hasiera batean onetsi zuen Zallako udal-materiala<br />
lagatzea arautzen duen Ordenanza.<br />
Espedientea jendaurrean ikusgai jarri da 30 eguneko epean,<br />
eta iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialaren 2016ko ekainaren<br />
15eko 114. zenbakian argitaratu da. Ez da alegazio edo erreklamaziorik<br />
aurkeztu; hortaz, Ordenantza behin betiko onetsitzat jo da,<br />
eta argitaratu egin da, Toki-araubidearen oinarriak arautzen dituen<br />
apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 70.2 artikuluan xedatutakoarekin<br />
bat etorriz.<br />
Zallan, 2016ko urriaren 5ean.—Idazkaria<br />
UDALAREN MATERIALA ERABILTZEKO LAGAPENA<br />
ARAUTZEN DUEN ORDENANTZA<br />
Zioen azalpena<br />
Udalaren materialek eta elementuek jabetza eta erabilera publikoa<br />
dute. Zallako Udala elkarteek, erakundeek edo kolektiboek antolatzen<br />
dituzten ekitaldi eta jarduera sozialen zein kulturalen aniztasunaren<br />
jakitun da; hori dela eta, badaki beharrezkoa dela<br />
ordenantza honetan aipatzen diren subjektuei baliabide materialak<br />
ematea herritarren bizi-kalitatea eta gizarte-kohesioa hobetzen<br />
lagunduko duten materialak mailegatu ahal izateko.<br />
Halaber, udal honen interesekoa da araudi bat egitea eta onestea,<br />
udalerri honetako elkarteek sarritan behar izaten dituzten ondasunak<br />
doan uzteko eta erabiltzeko; izan ere, une honetan ez dago<br />
horrelako araudirik, eta materiala uzteko eta erabiltzeko erak hainbat<br />
arazo eragin ditu.<br />
1. artikulua.—Ordenantzaren xedea<br />
Ordenantzaren xedea da behar zehatz edo iragankor batzuk<br />
asetzeko xedez elkarte, erakunde edo kolektiboek Udalaren materiala<br />
erabiltzeko baimena eskatzen dutenean, material horiek aldi<br />
baterako doan lagatzeko jarraitu behar den araudia ezartzea.<br />
2. artikulua.—Udalaren materiala aldi baterako erabil dezaketen<br />
subjektuak<br />
1. Zallako Udalak, oro har, baimena eman dezake honako subjektu<br />
hauei Udalaren materiala aldi baterako doan lagatzeko, herritar<br />
guztiei zuzenduriko gizarte- zein kultura-arloko ekimenak eta jarduerak<br />
antolatzeko:<br />
Anuncio de adjudicación de contrato de obras de reforma<br />
de urbanización de la calle Luis Sesé tramo estrecho<br />
2.1, de Zalla.<br />
En cumplimiento de lo dispuesto en el R.D.L. 3/2011, de 14<br />
de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley<br />
de Contratos del Sector Público, se publica la siguiente adjudicación:<br />
1. Objeto: Obras de reforma de urbanización de la calle Luis<br />
Sesé tramo estrecho 2.1, de Zalla.<br />
2. Adjudicatario: Probisa Vias y Obras, S.L.U<br />
3. Precio: 104.901,31 euros más 22.209,28 euros de IVA.<br />
4. Procedimiento: Negociado sin publicidad.<br />
5. Adjudicación: Decreto de Alcaldía número 1045/2016, de<br />
fecha 28 de septiembre.<br />
En Zalla, a 4 de octubre de 2016.—El Alcalde<br />
(II-4535)<br />
•<br />
Anuncio de aprobación definitiva de la Ordenanza de<br />
cesión de material del Ayuntamiento de Zalla.<br />
El Pleno del Ayuntamiento de Zalla en sesión extraordinaria<br />
celebrada el día 9 de junio de 2016 aprobó inicialmente la Ordenanza<br />
reguladora de la cesión de material del Ayuntamiento de Zalla.<br />
Sometido el expediente a información pública por plazo de 30<br />
días con publicación de anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia»<br />
número 115 de 15 de junio de 2016, no se ha formulado alegación<br />
ni reclamación alguna, por lo que dicha Ordenanza se entiende aprobada<br />
definitivamente, procediéndose a su publicación de conformidad<br />
con lo dispuesto en el artículo 70.2 de la Ley 7/1985 de 2<br />
de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local.<br />
En Zalla, a 5 de octubre.—La Secretaria<br />
ORDENANZA REGULADORA DE LA CESIÓN DE USO<br />
DE MATERIAL MUNICIPAL<br />
Exposición de motivos<br />
Los materiales y elementos municipales son un bien de dominio<br />
y servicio público. El Ayuntamiento de Zalla, consciente de la<br />
pluralidad de organización de eventos y actividades de carácter social<br />
y/o cultural que se organizan por parte de asociaciones, entidades<br />
o colectivos similares, entiende, la necesidad existente en facilitar<br />
recursos materiales a los sujetos que se mencionen en la presente<br />
Ordenanza en aras de posibilitar el préstamo de los materiales que<br />
resulten necesarios para mejorar la calidad de vida y cohesión social<br />
de la ciudadanía.<br />
Asimismo, es de interés para este Ayuntamiento la elaboración<br />
y aprobación de una normativa que permita la cesión y uso<br />
gratuito de los bienes que con frecuencia son requeridos por las<br />
distintas asociaciones de la localidad y que, actualmente, la<br />
carencia de regulación de la cesión de diverso material y uso de<br />
los mismos viene ocasionando diversos conflictos.<br />
Artículo 1.—Objeto de la Ordenanza<br />
La presente Ordenanza tiene por objeto establecer una regulación<br />
para la cesión temporal de uso gratuita del material municipal<br />
a las asociaciones, entidades o colectivos similares que lo soliciten<br />
para satisfacer necesidades de carácter puntual o transitorias.<br />
Artículo 2.—Sujetos susceptibles del uso temporal de material<br />
municipal<br />
1. El Ayuntamiento de Zalla con carácter general, podrá autorizar<br />
la cesión de uso temporal gratuita del material municipal para<br />
la organización de eventos y actividades de carácter social y/o cultural<br />
abiertas al público, a los siguientes sujetos:<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19557 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
a) Egoitza Zalla udalerrian duten elkarteak edo erakundeak,<br />
edo haien jarduera nagusiki udalerri horretan gauzatzen dutenak.<br />
b) Zalla udalerriko ikastetxeak.<br />
c) Zalla udalerriko alderdi politikoak.<br />
2. Zallako Udalak, baldintza berezietan, baimena eman<br />
dezake xedapen honetako aurreko puntuan aipatzen ez ziren subjektuei<br />
Udalaren materiala aldi baterako doan lagatzeko, egin edo<br />
antolatu nahi duten ekimena edo jarduera udalerriarentzako bereziki<br />
interesgarria bada.<br />
3. Aurreko puntuan adierazitakoa gorabehera, arau orokor gisa,<br />
Zallako Udalak ez die norbanakoei Udalaren materiala lagako. Horrez<br />
gain, Udal honek ez du baimenik emango artikulu honetan agertzen<br />
diren subjektuei Udalaren materiala lagatzeko, subjektu<br />
horiek egin nahi dituzten ekimenak edo jarduerak ez badira herritar<br />
guztientzat.<br />
3. artikulua.—Mailega daitekeen edo erabiltzeko laga daitekeen<br />
materiala<br />
1. Hau da Zallako Udalaren inbentarioan dagoen eta mailega<br />
daitekeen edo erabiltzeko laga daitekeen materiala:<br />
Mahaiak.<br />
Oholak.<br />
Aulkiak.<br />
Hesiak.<br />
Olanak.<br />
Musika-aparatua.<br />
Petoak.<br />
Helmugako arkua.<br />
Konoak.<br />
2. Atal honetan zerrendatu ez den materiala eskatzen eta lagatzen<br />
bada, ordenantza honetan adierazitako subjektuek erabil dezaten,<br />
material horiei ere ordenantzan bildutako irizpide eta arau berdinak<br />
aplikatuko zaizkie.<br />
4. artikulua.—Materiala mailegatzea edo erabiltzeko lagatzea<br />
baimentzeko irizpideak<br />
Hauek dira materiala mailegatzea edo erabiltzeko lagatzea baimentzeko<br />
irizpideak:<br />
1. Udalaren jabetzako materiala guztiz erabilgarri egon<br />
beharko da Udalak lagatzeko unea iristen denean. Halaber, ez da<br />
Udalaren ardura izango unean-unean eskuragarri duen elementu<br />
kopurua baino gehiago eskaintzea, ezta eskuragarri ez dagoen materiala<br />
eskaintzea ere, une horretan Udala zein beste erakunde edo<br />
elkarte batzuk material eta elementu horiek erabiltzen ari badira.<br />
2. Musika-ekipoa mailegatzeko, ezinbestekoa izango da<br />
ziurtatzea ekipo hori nola dabilen badakien pertsona bat egongo<br />
dela.<br />
3. Udalak uko egin diezaioke 2. artikuluko lehen eta bigarren<br />
puntuetan zerrendatutako subjektuei materiala uzteari, subjektu horiek<br />
behin baino gehiagotan arau-hauste oso larri bat egin badute, bi<br />
arau-hauste larri baino gehiago egin badituzte edo sei arau-hauste<br />
arin baino gehiago egin badituzte. Arau-hauste horiek ordenantza<br />
honetako 10. artikuluan ageri dira zerrendatuta.<br />
5. artikulua.—Eskabideak<br />
1. Interesdunek berariaz aurkeztu beharko dute Zallako<br />
Udaleko Herritarren Arreta Zerbitzuan (HAZ) edo Arangunen<br />
inbentarioan ageri den material espezifikoa lagatzeko eskaera.<br />
2. Halaber, eskuragarri dagoen materiala aldi baterako eta<br />
doan erabili nahi duten interesdunek erabiliko duten eguna baino<br />
hamar egun baliodun lehenago eskatu beharko dute, gutxienez.<br />
a) Asociaciones o Entidades erradicadas en en el municipio<br />
de Zalla o aquellas cuya actividad principal se desarrolle en el citado<br />
ámbito municipal.<br />
b) Centros de Estudios del municipio de Zalla.<br />
c) Los grupos políticos del municipio de Zalla.<br />
2. El Ayuntamiento de Zalla con carácter especial podrá autorizar<br />
la cesión de uso temporal gratuita del material municipal que<br />
se solicite por parte de sujetos no comprendidos en el punto primero<br />
de la presente disposición, siempre y cuando considere que<br />
el acto o el evento a desarrollar o llevarse a cabo sea considerado<br />
como de «especial interés municipal».<br />
3. El Ayuntamiento de Zalla como norma general, no obstante<br />
lo dispuesto en el punto anterior, no cederá el uso del material municipal<br />
a título personal. Este Ayuntamiento tampoco autorizará la cesión<br />
del material municipal a sujetos que aún comprendidos en este artículo,<br />
el acto u actividad a desempeñar por los sujetos mencionados<br />
no tenga carácter abierto para con la ciudadanía.<br />
Artículo 3.—Material susceptible de préstamo u objeto de<br />
cesión de uso<br />
1. El material inventariado propiedad del Ayuntamiento de Zalla<br />
y susceptible de préstamo u objeto de una posible cesión de uso<br />
es el siguiente:<br />
Mesas.<br />
Tableros.<br />
Sillas.<br />
Vallas.<br />
Carpas.<br />
Equipo de música.<br />
Petos.<br />
Arco de meta.<br />
Conos.<br />
2. Al material, no enumerado en este apartado, solicitado y<br />
cedido para su uso por los sujetos que en la presente Ordenanza<br />
se establecen, le será de aplicación los mismos criterios y normas<br />
recogidas en la misma.<br />
Artículo 4.—Criterios para autorizar el préstamo o cesión de<br />
uso de material<br />
Los criterios para autorizar el préstamo o cesión de uso del<br />
material son los que a continuación se enumeran:<br />
1. El material propiedad municipal, deberá encontrarse<br />
totalmente disponible en el momento de la cesión por parte de la<br />
Corporación Municipal. Asimismo, el Ayuntamiento no se obliga a<br />
facilitar, en su caso, mayor número de elementos que tenga disponibles<br />
en cada momento, así como aquel material que no disponga<br />
o que esté siendo utilizado por el propio Ayuntamiento o por<br />
Entidades o Asociaciones co-organizadas con el mismo.<br />
2. Para el préstamo del equipo de música será preciso que<br />
se garantice la existencia de una persona conocedora de su funcionamiento.<br />
3. El Ayuntamiento, podrá negarse a ceder el uso del material<br />
solicitado a los sujetos comprendidos en el punto primero y segundo<br />
del Aartículo 2 por reiteración de una infracción muy grave, de<br />
más de dos graves y seis leves de cualquiera de las infracciones<br />
establecidas en el artículo 10 de la presente Ordenanza.<br />
Artículo 5.—Solicitudes<br />
1. Los interesados/as solicitarán de forma expresa en los Servicios<br />
de Atención a la Ciudadanía (SAC) del Ayuntamiento de Zalla<br />
o en el Arangune, la petición de cesión de uso del material específico<br />
que consta inventariado.<br />
2. Asimismo, los interesados/as en la cesión del uso temporal<br />
y gratuito del material que se encuentre disponible, deberán solicitarlo<br />
con una antelación mínima de al menos 10 días hábiles a<br />
la fecha prevista para su utilización.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19558 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
3. Interesdunek honako hau adierazi beharko dute dagokion<br />
materiala erabiltzeko lagapen-eskabidean:<br />
a) Materiala eskatu duen subjektuaren izena, haren NANa/IFK,<br />
helbidea eta telefonoa.<br />
b) Erakunde kolektiboak badira, ordezkariaren izena, haren<br />
NANa, helbidea eta telefonoa ere adierazi beharko dira. Kasu guztietan,<br />
ordezkaria izango da gerta daitezkeen kalte, galera eta arauhauste<br />
guztien erantzule Udalaren aurrean.<br />
c) Eskatutako materialaren deskribapena eta xedea, eta zein<br />
egunetan erabiliko den.<br />
d) Bankuko kontu-zenbakia, bankuko datuak Udalean ofizioz<br />
ageri diren kasuetan izan ezik.<br />
6. artikulua.—Prozedura<br />
1. Ordenantza honetan deskribatutako materiala erabili nahi<br />
dutenek, lehenik, dagokion eskabidea Zallako Udaleko Herritarren<br />
Arreta Zerbitzuan (HAZ) edo Arangunen aurkeztu beharko dute. Ondoren,<br />
eskabide hori baimendu edo ukatu egingo da, alkatearen ebazpen<br />
baten bitartez.<br />
Alkateek edo eskuordetutako zinegotziek eskabidea aztertuko<br />
dute, eta baimendu edo ukatu egingo dute. Eskatutako elementuak<br />
erabiltzeko unea heltzen denean ez bada eskabidearen aldeko berariazko<br />
baimenik eman, ulertuko da eskabidea ukatu egin dela, isiltasun<br />
negatibo bitartez.<br />
2. Materiala pertsona bati lagako zaio, eta ezin izango zaio<br />
beste bati eman edo berralokatu. Baldintza hori betetzen ez bada,<br />
lagapena bertan behera geldituko da.<br />
3. Bi eskabide edo gehiago bat etorriz gero, sarrera-erregistroaren<br />
arabera lehenengo aurkeztu zenari emango zaio lehentasuna.<br />
4. Eskatzaileak edo dagokion erakundea zein elkartea<br />
ordezkatzen duenak Udaleko langileekin adostu beharko du nola<br />
jasoko den materiala. Eskatutako materiala, oro har, lanegunetan<br />
jaso eta itzuli beharko da, ohiko lanorduetan.<br />
5. Halaber, materialak jasotzean eta itzultzean, eskatzaileak<br />
inprimaki bat behar bezala bete eta sinatu beharko du, materiala<br />
entregatu edo jaso duela xehetasunez bermatzeko.<br />
7. artikulua.—Materialak erabiltzeko arau orokorrak<br />
1. Materiala lagapen gisa hartzeko baimena daukaten pertsona<br />
fisiko edo juridiko guztiek bete behar dituzte ordenantza honetan<br />
jasotzen diren arau orokorrak eta, zehazki, honako hauek:<br />
a) Materiala bere ezaugarrien arabera eta erabiltzeko baimenak<br />
zehazten duen moduan erabiliko da.<br />
b) Materiala zaindu, mantendu eta garbitzeko, eta materiala<br />
ezarritako egunean garbi eta baldintza ezin hobeetan itzultzeko<br />
ardura hartuko da.<br />
Materiala zaintzeari dagokionez, Udalak materiala utzi ondoren,<br />
egiaztatu egin behar da behar bezala gordeta dagoela, ahal<br />
dela, giltzaz eta/edo giltzarrapoz itxitako leku batean.<br />
c) Mailegatutako materiala ez zaio beste inori lagako, ez osoki,<br />
ez zati batean, bi eskatzailek edo gehiagok material hori erabiltzeko<br />
koordinatu behar duten kasuan izan ezik. Egoera hori behar<br />
bezala jakinaraziko zaie interesdunei. Elkarteen arteko material-lagapenaren<br />
kasuan, dagokien fitxa bete beharko dute.<br />
d) Zallako Udalari mailegatu den materialean sortu edo antzematen<br />
den edozein irregulartasun, jazoera edota arazoren berri emango<br />
zaio eta, larrialdi bat denean, berehala jakinaraziko zaio. Materiala<br />
galdu egin dela edo lapurtu egin dutela jakinaraziz gero, edo<br />
materiala hautsi edo kaltetuz gero, eskaera egin zuenak ordaindu<br />
beharko du horri dagokion gastua, ordenantza honetan ezarrtakoa.<br />
e) Materiala eskatu zuenak erabilera okerra egin badu, hark<br />
ordainduko ditu konponketa-, garbiketa- eta garraio-gastuak.<br />
3. Los interesados/as, deberán indicar en la solicitud de cesión<br />
de uso de material que corresponda, lo siguiente:<br />
a) Denominación del sujeto que solicita el préstamo de material,<br />
con indicación del DNI/CIF, domicilio y teléfono.<br />
b) Si se trata da Entidades colectivas se indicará además el<br />
nombre del representante, con su DNI , dirección y teléfono. El representante<br />
será a todos los efectos el responsable ante el Ayuntamiento<br />
de todos los daños, perjuicios e incumplimientos que se produzcan.<br />
c) Descripción del material solicitado, finalidad de uso y días<br />
de utilización.<br />
d) El número de cuenta bancaria, salvo en los casos en los<br />
que los datos bancarios consten de oficio en el Ayuntamiento.<br />
Artículo 6.—Procedimiento<br />
1. Los interesados/as en la utilización del material descrito<br />
en la presente Ordenanza, una vez presentada la correspondiente<br />
solicitud en los Servicios de Atención a la Ciudadanía (SAC) del<br />
Ayuntamiento de Zalla o en el Arangune, la solicitud será autorizada<br />
o denegada expresamente por resolución de Alcaldía.<br />
El Alcalde o concejales delegados examinarán la petición autorizándola<br />
o denegándola. En el supuesto de no haberse autorizado<br />
expresamente la petición en la fecha prevista para la utilización<br />
de los elementos solicitados se entenderá desestimada dicha petición<br />
por silencio negativo.<br />
2. Las cesiones de uso tendrán carácter personal y no podrán<br />
cederse o subarrendarse a terceros. El incumplimiento de esta condición<br />
dará lugar a la anulación de la cesión.<br />
3. En caso de coincidencia de dos o más solicitudes, tendrá<br />
preferencia la primera solicitud que se presente según el número<br />
de registro de entrada.<br />
4. La persona solicitante o el representante de la Entidad o<br />
Asociación oportuna deberá concertar con el personal responsable<br />
del Ayuntamiento la forma de retirada del material. La retirada<br />
y devolución del material solicitado deberá tener lugar como norma<br />
general en día laborable y dentro del horario de trabajo habitual.<br />
5. Asimismo, a la recepción y devolución de los materiales<br />
se firmará por el solicitante una ficha debidamente cumplimentada<br />
para garantizar en detalle el material entregado o recibido.<br />
Artículo 7.—Normas generales de uso de los materiales<br />
1. Todas las personas físicas o jurídicas a las que se les autorice<br />
la cesión del material deberán cumplir las normas generales<br />
de uso de los materiales previstas en esta Ordenanza, y en concreto<br />
las siguientes:<br />
a) Utilizar el material de acuerdo con sus características y<br />
en la forma que determine la autorización de su uso.<br />
b) Encargarse de la custodia, mantenimiento y limpieza del<br />
material y devolverlo limpio y en perfectas condiciones de uso en<br />
la fecha estipulada.<br />
En relación con la custodia se ha de hacer constar que una<br />
vez cedido el material por este Ayuntamiento tendrá que estar convenientemente<br />
guardado, siendo preferible que esté en un lugar<br />
cerrado con llave y/o convenientemente candado.<br />
c) No ceder a terceros, ni total ni parcialmente, el material<br />
prestado, salvo en los casos en que se hayan de coordinar 2 o más<br />
solicitantes para el uso del mismo, circunstancia que será debidamente<br />
comunicada a las partes interesadas. En el caso del supuesto<br />
de la cesión de material entre Asociaciones deberán cumplimentar<br />
la ficha correspondiente.<br />
d) Comunicar al Ayuntamiento de Zalla cualquier anomalía,<br />
incidencia o problema que surja o se detecte en el material prestado<br />
y con carácter inmediato en el supuesto de urgencia. En el<br />
caso de aviso de pérdida o robo, así como de rotura y deterioro<br />
hay obligación por parte del que solicitó el material, hacerse cargo<br />
del coste estipulado del mismo fijado en la presente Ordenanza.<br />
e) En el caso de uso indebido por el/la que solicitó el material,<br />
se hará cargo de los gastos de reparación, limpieza y transporte.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19559 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
f) Materiala Udalari itzuliko zaio, erabiltzen bukatu eta hiru<br />
egunera gehienez ere, lanorduetan.<br />
Materiala entregatzeko unean, bertan egon beharko du<br />
eskaeran eskatzaile gisa agertzen den pertsonak edo haren ordezkariak,<br />
eskatutako materialaren arduradun gisa. Hark, Udaleko arduradunarekin<br />
batera, materiala egoera onean dagoela egiaztatuko<br />
du.<br />
Material batzuetarako, beharrezkoa da horiek erabiltzen edo<br />
martxan jartzen jakitea; kasu horietarako, eskuliburu txiki bat erantsiko<br />
da, materiala egoki erabiltzeko jarraibideekin.<br />
g) Edozein unetan, jarduerak edo ekitaldiak irauten duen bitartean,<br />
Udaleko zerbitzuek materialaren lekualdatzea, muntaia eta<br />
erabilera ikuskatu ahal izango dute.<br />
8. artikulua.—Erantzukizun zibila<br />
1. Materiala jasotzeko baimena daukaten pertsonak edo materiala<br />
jasotzen duen erakundearen ordezkariak erantzule izango dira<br />
erabilera okerragatik materiala hautsi edo hondatzen denean, eta<br />
kaltetutako piezak ordezkatu edo horiek konpontzeko ardura hartu<br />
beharko dute. Materiala jasotzen den unean, jasotako material<br />
guztiaren zerrenda bat sinatuko dute.<br />
2. Materiala jaso eta hiru egunera, Udalak eskaera egin duen<br />
pertsonari, kasuan kasu, antzeman diren okerren, kalteen edo falta<br />
den materialaren zerrendaren berri emango dio. Eskaera egin<br />
duen pertsonak zazpi egun balioduneko epea izango du kalteen<br />
jakinarazpen horren kontrako alegazioak aurkezteko. Epe hori igaro<br />
ondoren, Alkatetzak ebazpena emango du eta, bertan, Udalak<br />
jasan dituen kalte eta galera zehatzak adieraziko dira, horien balioa<br />
zehaztuko da eta eskaera egin duen pertsona fisikoari edo eskaera<br />
egin duen pertsona juridikoaren ordezkariari erantzukizuna eskatuko<br />
zaio.<br />
9. artikulua.—Materiala birjartzearen kostu balioetsia, prezio<br />
unitarioetan<br />
1. Udalak, edonola ere, berariaz eskatuko die inbentarioan<br />
ageri den materialaren eskatzaileei hori birjartzearen kostu balioetsia<br />
ordaintzeko, legeak onartzen dituen moduetakoren batean,<br />
lagatako materiala ondo erabiltzen dela eta behar denean ordezten<br />
dela bermatzeko. Hau da materialaren gastuaren zenbatekoa:<br />
— Mahaiak: 55 euro.<br />
— Oholak: 10 euro.<br />
— Astoak: 5 euro.<br />
— Plastikozko aulkiak: 15 euro.<br />
— Egurrezko aulkiak: 8 euro.<br />
— Hesiak: 30 euro.<br />
— Konoak: 1 euro.<br />
— Petoak: 5 euro.<br />
Utzi beharreko materiala ez badago zerrenda horretan, Udalak<br />
dagokion balioespena egingo du, haren kostu balioetsia kalkulatzeko.<br />
2. Zallako Udalak bigarren artikuluan zehaztutako subjektuei<br />
kobratuko dizkie zenbateko horiek, eskaeran adierazi duten bankuko<br />
kontu-zenbakira transferentzia eginda.<br />
10. artikulua.—Betebeharrak betetzen direla ziurtatzeko<br />
araubidea<br />
Udalaren materiala erabiltzen duten erakunde edo pertsonek<br />
arauak hautsi dituztela joko da honako kasu hauetan:<br />
a) Materiala Udalaren baimenik gabe erabiltzen denean.<br />
b) Baimen bidez utzitako materiala behar bezala (ordenantza<br />
honetan ezarritako moduan) erabiltzen eta zaintzen ez denean.<br />
c) Utzitako materiala eta ekipoak kaltetzen direnean.<br />
d) Materiala eskaeran deskribatu ez diren helburuetarako erabiltzen<br />
denean.<br />
f) Devolver el material al Ayuntamiento una vez finalizado su<br />
uso, en el plazo máximo de 3 días en horario laborable.<br />
En el momento de la entrega del material, deberá estar presente<br />
la persona que conste como solicitante o su representante<br />
en la solicitud, en calidad de persona responsable de lo solicitado,<br />
que junto con la persona responsable del Ayuntamiento verificarán<br />
el correcto estado del material.<br />
Al existir algunos materiales en los que es necesario saber<br />
utilizar o poner en marcha, en esos casos, se adjuntará un pequeño<br />
manual que indique las pautas a seguir para llevar a cabo un<br />
correcto uso.<br />
g) En cualquier momento del desarrollo de la actividad o evento,<br />
los servicios del Ayuntamiento podrán inspeccionar el traslado,<br />
montaje y uso del material.<br />
Artículo 8.—Responsabilidad civil<br />
1. La personas autorizadas a la retirada del material o las personas<br />
acreditadas como representante de la entidad que retire el<br />
material responderán en caso de rotura o deterioro del material por<br />
uso indebido, debiendo reponer las piezas rotas o hacerse cargo<br />
de su reparación. En el momento de su retirada firmarán en señal<br />
de recepción, una relación de todo el material que reciben.<br />
2. En los tres días siguientes al de la entrega del material,<br />
el Ayuntamiento comunicará al solicitante, en su caso, la relación<br />
de desperfectos, daños, o falta de material que se hayan detectado.<br />
Esta comunicación de daños podrá ser objeto de alegaciones<br />
por el solicitante en el plazo de siete días hábiles.Transcurrido dicho<br />
plazo la Alcaldía dictará resolución determinando en concreto los<br />
daños o perjuicios sufridos por el Ayuntamiento, determinando su<br />
valor y exigiendo responsabilidades a la persona física solicitante<br />
o al representante de la persona jurídica solicitante.<br />
Artículo 9.—Coste estimado de reposición del material en precios<br />
unitarios<br />
1. El Ayuntamiento, en cualquier caso, exigirá expresamente<br />
a los solicitantes de material inventariado el precio del coste estimado<br />
de reposición, cualquiera de las formas legalmente permitidas,<br />
para responder del buen uso y restitución del material cedido.<br />
La cuantía del coste del material será el siguiente:<br />
— Mesas: 55 euros<br />
— Tableros: 10 euros.<br />
— Caballetes: 5 euros.<br />
— Sillas de plástico: 15 euros.<br />
— Sillas de madera: 8 euros.<br />
— Vallas: 30 euros.<br />
— Conos: 1 euro.<br />
— Petos: 5 euros.<br />
En el caso de que el material a ceder no se encuentre en este<br />
listado, el Ayuntamiento realizará su valoración oportuna para estimar<br />
su coste estimado.<br />
2. El Ayuntamiento de Zalla girará el cobro a los sujetos contemplados<br />
en el artículo segundo mediante transferencia bancaria<br />
al número de cuenta que previamente hayan indicado en la solicitud<br />
correspondiente.<br />
Artículo 10.—Régimen de control de cumplimiento de deberes<br />
Se consideran infracciones de las entidades o personas usuarias<br />
del material municipal las siguientes:<br />
a) Utilizar material sin permiso del Ayuntamiento.<br />
b) No mantener un adecuado uso y mantenimiento del material<br />
prestado con autorización en la forma establecida en la presente<br />
ordenanza.<br />
c) Causar daños en los materiales y equipos prestados.<br />
d) Utilización del material para fines no descritos en la solicitud.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19560 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
e) Materiala ordenantza honetan ezarritako epeen barnean<br />
itzultzen ez denean.<br />
f) Materiala hirugarrenei uzten zaienean.<br />
g) Ordenantza honen aurkako beste edozein arau-hauste egiten<br />
denean.<br />
11. artikulua.—Arau-hauste motak<br />
Arau-hausteak hiru mailatan sailkatzen dira: arinak, larriak eta<br />
oso larriak.<br />
a) Arau-hauste arinak: aurreko artikuluaren e eta g letretan<br />
ezarri direnak.<br />
b) Arau-hauste larriak: aurreko artikuluaren a eta c letretan<br />
ezarri direnak.<br />
c) Arau-hauste oso larriak: aurreko artikuluaren b, d eta f letretan<br />
ezarri direnak.<br />
d) Halaber, ez zaie materialik utziko Udalarekin zorretan dauden<br />
elkarteei, talde politikoei eta pertsona juridiko nahiz fisikoei, zorrak<br />
ordaindu arte.<br />
12. artikulua.—Zehapenak<br />
1. Hauek dira arau-hausteei dagozkien zehapenak:<br />
a) Arau-hauste arinak egiteagatik: 20 eta 50 euro bitarteko<br />
isunak.<br />
b) Arau-hauste larriak egiteagatik: 51 eta 100 euro bitarteko<br />
isunak.<br />
c) Arau-hauste oso larriak egiteagatik: 101 eta 1.000 euro bitarteko<br />
isunak.<br />
2. Zallako Udaleko Alkatetzak izango du zehapen horiek ezartzeko<br />
eskumena. Zehapen horiek eta kasu bakoitzean egokia den<br />
kalte eta galeren ondoriozko kalte-ordaina nor bere aldetik ezarriko<br />
dira.<br />
3. Lehen aipatutako erantzukizun eta zehapenak borondatez<br />
ordaintzen ez badira, betearazpen-bidetik gauzatuko dira, hala<br />
badagokio.<br />
AZKEN XEDAPENA<br />
Ordenantza hau indarrean sartuko da Udalak behin betiko onetsitako<br />
testu osoa Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta Toki<br />
Araubidearen Oinarriak ezartzen dituen Legearen (apirilaren 2ko<br />
7/1985) 65.2 artikuluan aurreikusitako epea igaro ondoren, aipatutako<br />
Legearen 70. artikuluak xedatutakoarekin bat etorriz.<br />
•<br />
Plentziako Udala<br />
(II-4544)<br />
e) No devolver el material dentro los plazos establecidos en<br />
esta Ordenanza.<br />
f) Ceder el material a terceros.<br />
g) Cualquier otra infracción contraria a la presente Ordenanza.<br />
Artículo 11.—Tipo de infracciones<br />
Las infracciones podrán ser leves, graves o muy graves.<br />
a) Serán infracciones leves, las establecidas en las letras e<br />
y g del artículo anterior.<br />
b) Serán infracciones graves, las establecidas en las letras<br />
a y c del artículo anterior.<br />
c) Serán infracciones muy graves la establecida en la letra<br />
b, d y f del artículo anterior.<br />
d) Asimismo, no se prestará material a aquellas asociaciones,<br />
grupos políticos, personas jurídicas o físicas que tengan deudas<br />
con el Ayuntamiento hasta que ellas no se hayan abonado.<br />
Artículo 12.—Sanciones<br />
1. Las infracciones serán sancionadas de la siguiente forma:<br />
a) Las leves, con multas de 20 a 50 euros.<br />
b) Las graves, con multas de 51 a 100 euros.<br />
c) Las muy graves, con multa de 101 a 1.000 euros.<br />
2. El órgano competente para imponer dichas sanciones será<br />
la Alcaldía del Ayuntamiento de Zalla. Estas sanciones serán independientes<br />
de la indemnización de daños y perjuicios que proced<br />
a .<br />
3. Las responsabilidades y sanciones mencionadas anteriormente,<br />
en defecto de pago voluntario, se substanciarán, en su<br />
caso, por la vía ejecutiva.<br />
DISPOSICIÓN FINAL<br />
La presente Ordenanza entrará en vigor una vez se apruebe<br />
definitivamente por el Ayuntamiento y sea publicado su texto completo<br />
en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y transcurrido el plazo previsto<br />
en el artículo 65.2 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora<br />
de las Bases de Régimen Local conforme a lo dispuesto en el<br />
artículo 70 del citado texto legal.<br />
(II-4544)<br />
•<br />
Ayuntamiento de Plentzia<br />
2/2016 zenbakia duen Kreditu Aldaketarako Espedientea,<br />
kreditu gehigarrien bidez.<br />
2016ko ekainaren 13an, Osoko Bilkurak ohizko batzarrean, hasiera<br />
batez onartu du 2/2016 zenbakia duen Kreditu Aldaketarako Espedientea,<br />
kreditu gehigarri modalitateari dagokionez, Udalaren<br />
2016eko Aurrekontuaren barruan.<br />
2003/10 Foru Araua, Bizkaiko Lurralde Historikoko Udal Entitateen<br />
Aurrekontuei buruzkoa, 34. artikuluan xedatutakoa betez, aipatu<br />
espedientea jendeari erakusten zaio, ondorengo arau hauen arabera:<br />
a) Erakutsita dagoen lekua: Idazkaraitza-Kontuhartzailetzan<br />
b) Espedientea aztertzeko eta, hala badagokio, erreklamazioak<br />
aurkezteko epea: 15 lanegun, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari<br />
Ofizialean argitaratu eta hurrengo lanegunetik hasita.<br />
c) Honako hauek jar ditzakete erreklamazioak: 2003/10<br />
Foru Arauaren 17 artikuluan aipatzen diren interesatuek.<br />
Aprobación inicial del Expediente de Modificación de Créditos<br />
número 2/2016 mediante Créditos Adicionales.<br />
Mediante acuerdo plenario de fecha 13 de junio de 2016, se<br />
ha aprobado inicialmente el expediente de Modificación de Créditos<br />
número 2/2016, en la modalidad de Créditos Adicionales dentro<br />
del Presupuesto del Ayuntamiento correspondiente al ejercicio<br />
2016.<br />
En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 34 de la Norma<br />
Foral 10/2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades<br />
Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, se somete a información<br />
pública conforme a las siguientes reglas:<br />
a) Lugar donde se encuentra: Secretaría-Intervención.<br />
b) Plazo para examinarlo y, en su caso, para presentar reclamaciones:<br />
15 días hábiles contados a partir del siguiente también<br />
hábil del de la inserción de este anuncio en el «Boletín Oficial de<br />
Bizkaia».<br />
c) Quiénes pueden interponer reclamaciones: Los interesados<br />
que relacionan en el artículo 17 de la Norma Foral 10/2003,<br />
de 2 de diciembre.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19561 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
d) Aurkezteko bulegoa: Udaletxearen sarrera erregistroan.<br />
e) Erreklamazioak jasotzen dituen organoa: Osoko Bilkura.<br />
Jendeari erakusteko epea igarotzen bada inolako erreklamazio<br />
edo oharpenik jaso gabe, kreditu aldaketarako espedientea onartutzat<br />
joko da behin-betiko, beste erabakirik hartu behar izan gabe.<br />
Jarraian, argitara ematen dira aldaketa horiek kapituluka<br />
laburturik:<br />
KREDITUAK GEHITZEA<br />
d) Oficina de presentación: Registro de entrada del Ayuntamiento.<br />
e) Órgano ante el que se reclama: Pleno de la Corporación.<br />
Si transcurrido el plazo de información expresado no se hubiera<br />
presentado reclamación u observación alguna, se tendrá por aprobado<br />
definitivamente el mencionado expediente de modificación<br />
de crédito, sin necesidad de adoptar nuevo acuerdo.<br />
A continuación se publica dicha modificación a nivel de capítulos:<br />
AUMENTO DE CRÉDITOS<br />
Kapituloak Izena Euroak<br />
6 Inbertsio errealak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758.144,76<br />
Guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758.144,76<br />
Capítulos Denominación Euros<br />
6 Inversiones reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758.144,76<br />
Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758.144,76<br />
FINANTZAKETA<br />
FINANCIACION<br />
Kapituloak Izena Euroak<br />
7 Kapital transferentziak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.117,32<br />
8 Diruzaintzako gerakina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 707.027,44<br />
Guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758.144,76<br />
Plentzian, 2016ko urriaren 4an.—Alkatea, David Crestelo Dominguez<br />
(II-4533)<br />
•<br />
Mañariko Udala<br />
Capítulos Denominación Euros<br />
7 Transferencias de capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.117,32<br />
8 Remanente de Tesorería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 707.027,44<br />
Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758.144,76<br />
En Plentzia, a 4 de octubre de 2016.—El Alcalde, David Crestelo<br />
Dominguez<br />
(II-4533)<br />
•<br />
Ayuntamiento de Mañaria<br />
Mañariko Udaleko lanpostuen zerrendaren aldaketaren<br />
hasierako onarpena.<br />
Udal honek, 2016ko irailaren 27an eginiko ez-ohiko bilkuran,<br />
lanpostu zerrendaren aldaketa hasieran onartzea erabaki zuen.<br />
Toki-Ogasunak araupetzen dituen martxoaren 5eko 2/2004<br />
LEDaren 169 artikuluak, apirilaren 18ko 781/1986 LEDaren 126.3<br />
artikuluarekin erlazionatuta ezarritzen duenari jarraituz, espedientea<br />
15 egunez jarriko da jendaurrean, interesdunek hura aztertu<br />
eta nahi izanez gero Udalbatzaren Osoko Bilkurari erreklamazioak<br />
aurkezteko. Aipatutako epean erreklamaziorik ez badago,<br />
lanpostu zerrendaren aldaketa behin betiko onartutzat joko da.<br />
Mañarian, 2016ko urriaren 6an.—Alkatea, Endika Jaio Bilbao<br />
•<br />
Getxoko Udala<br />
(II-4538)<br />
Aprobación inicial de la modificación de la relación de puestos<br />
de trabajo del Ayuntamiento de Mañaria.<br />
Este Ayuntamiento, en la sesión plenaria extraordinaria celebrada<br />
el día 27 de septiembre de 2016, acordó aprobar inicialmente<br />
la modificación de la relación de puestos de trabajo.<br />
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 126.3 del R.D.L.<br />
781/1986, de 18 de abril, en relación con el artículo 169 del RDL<br />
2/2004, de 5 de marzo, regulador de las Haciendas Locales, se expone<br />
al público el expediente por un plazo de 15 días hábiles, durante<br />
los cuales los interesados podrán examinarlo y presentar reclamaciones<br />
ante el pleno de la Corporación. Se considerará<br />
definitivamente aprobada la modificación de la relación de puestos<br />
de trabajo si en el citado plazo no se hubieran presentado reclamaciones.<br />
En Mañaria, a 6 de octubre de 2016.—El Alcalde, Endika Jaio<br />
Bilbao<br />
(II-4538)<br />
•<br />
Ayuntamiento de Getxo<br />
Gazte informazio bulegoaren zerbitzuaren kudeaketa<br />
1. Erakunde adjudikatzailea<br />
a) Erakundea: Getxoko Udala.<br />
b) Espedientea izapidetzen duen dependentzia: Kontratazio<br />
Zerbitzua.<br />
c) Dokumentazioa eta informazioa eskuratzeko:<br />
1) Dependentzia: Kontratazio Zerbitzua.<br />
2) Helbidea: Fueros kalea, 8.<br />
3) Herria eta posta-kodea: Getxo-48992.<br />
4) Telefonoa: 944 660 040.<br />
5) Telefaxa: 944 660 047.<br />
6) Posta elektronikoa: contratación@getxo.eus<br />
Servicio de gestión de la oficina de información juvenil<br />
1. Entidad adjudicadora<br />
a) Organismo: Ayuntamiento de Getxo.<br />
b) Dependencia que tramita el expediente: Servicio de Contratación.<br />
c) Obtención de documentación e información:<br />
1) Dependencia: Servicio de Contratación.<br />
2) Domicilio: Calle Fueros, 8.<br />
3) Localidad y código postal: 48992-Getxo.<br />
4) Teléfono: 944 660 040.<br />
5) Telefax: 944 660 047.<br />
6) Correo electrónico: contratación@getxo.eus<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19562 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
7) Kontratatzailearen profilaren Interneteko helbidea:<br />
www.getxo.eus / perfil del ontratante / contratos en<br />
periodo de licitación.<br />
8) Agiriak eta informazioa eskuratzeko azken eguna:<br />
Eskaintzak jasotzeko azken eguna.<br />
d) Espediente-zenbakia: 5700.<br />
2. Kontratuaren xedea<br />
a) Mota: Zerbitzua.<br />
b) Xedearen azalpena: Gazte informazio bulegoaren<br />
zerbitzuaren kudeaketa.<br />
c) Lotezko banaketa: Ez.<br />
d) Burutzeko tokia: Getxo.<br />
e) Burutzeko epea: Bi urte.<br />
f) Luzapena: Bai, bi urtetako luzapena.<br />
g) Esparru Akordioa: Ez.<br />
h) Erosketen sistema dinamikoa: Ez.<br />
i) CPV: 64216210-8.<br />
3. Izapidetzea, prozedura eta adjudikatzeko modua<br />
a) Izapidetzea: Arrunta.<br />
b) Prozedura: Irekia.<br />
c) Enkante elektronikoa: Ez.<br />
d) Adjudikatzeko irispideak: administrazio klausulen pleguan<br />
xedatutakoaren arabera.<br />
4. Kontratuaren balio estimatua<br />
194.545,45 euro.<br />
5. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua<br />
— Zenbateko gordina: 97.272,73 euro.<br />
— Zenbateko osoa: 107.000 euro.<br />
6. Eskatzen diren bermeak<br />
a) Behin-behinekoa: Ez.<br />
b) Behin betikoa: Adjudikazio zenbatekoaren %5a, BEZ<br />
kanpo.<br />
7. Kontratistaren betekizun zehatzak<br />
a) Sailkapena: Ez.<br />
b) Ekonomi eta finantza kaudimena, eta kaudimen tekniko<br />
eta profesionala: Administrazio baldintzen pleguetan<br />
xedatutakoaren arabera.<br />
c) Erreserbatuako Kontratua: Ez.<br />
8. Parte hartzeko eskaintzak<br />
a) Aurkezteko azken eguna: Hamabosgarren egun naturaleko<br />
arratsaldeko ordu biak arte, Bizkaiko Aldizkari<br />
Ofizialean argitaratu ondoko egunetik aurrera zenbatzen<br />
hasita. Iragarkian finkatutako epearen azken<br />
eguna baliogabea edo larunbata denean, hurrengo egun<br />
baliodunera luzatuko da.<br />
b) Aurkezteko era: Kontratazio Zerbitzuko bulegoak (edo<br />
baita 30/1992 Legearen 38-4 artikuluak esandako lekuetan).<br />
c) Aldaerak onartzen dira: Ez.<br />
d) Lizitatzailea eskaintzari eustera behartuta egongo<br />
den epea: Hiru hilabete.<br />
9. Eskaintzak irekitzea<br />
a) Administrazio irekiera: «Dokumentazio Orokorra»,<br />
azpititulua duen gutun-azala Kontratazioko Administrazio<br />
Organoak irekiko du proposamenak aurkezteko epea<br />
amaitu eta hurrengo eguneko 08:30etan.<br />
b) Irekiera ekonomikoa: Kontratazio mahaiak ekitaldi<br />
publikoan irekiko du Automatikoki Ebalua Daitezkeen<br />
Irizpideak izeneko gutun-azala. Ekitaldi horren egunaren,<br />
orduaren eta lekuaren berri emango zaie lizitatzaileei<br />
bere garaian.<br />
7) Dirección de internet del perfil del contratante:<br />
www.getxo.eus / perfil del contratante / contratos<br />
en período de licitación.<br />
8) Fecha límite de obtención de documentos e información:<br />
La fecha límite de recepción de ofertas.<br />
d) Número de expediente: 5700.<br />
2. Objeto del contrato<br />
a) Tipo: Servicio.<br />
b) Descripción del objeto: Servicio de gestión de la oficina<br />
de información juvenil.<br />
c) División por lotes: No.<br />
d) Lugar de ejecución: Getxo.<br />
e) Plazo de ejecución: Dos años.<br />
f) Prórroga: Sí, dos años más.<br />
g) Acuerdo marco: No.<br />
h) Sistema dinámico de adquisición: No.<br />
i) CPV: 64216210-8.<br />
3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación<br />
a) Tramitación: Ordinaria.<br />
b) Procedimiento: Abierto.<br />
c) Subasta electrónica: No.<br />
d) Criterios de adjudicación: Según lo dispuesto en el pliego<br />
de cláusulas administrativas.<br />
4. Valor estimado del contrato<br />
194.545,45 euros.<br />
5. Presupuesto base de licitación<br />
— Importe neto: 97.272,73 euros.<br />
— Importe total: 107.000 euros.<br />
6. Garantías exigidas<br />
a) Provisional: No.<br />
b) Definitiva: 5% del importe de adjudicación, excluido el<br />
IVA.<br />
7. Requisitos específicos del contratista<br />
a) Clasificación: No.<br />
b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica<br />
y profesional: Según lo dispuesto en los pliegos de cláusulas<br />
administrativas.<br />
c) Contrato reservado: No.<br />
8. Presentación de las ofertas<br />
a) Fecha límite de presentación: Hasta las 14:00 horas<br />
del decimoquinto día natural contado a partir del día<br />
siguiente a la fecha de publicación en el «Boletín Oficial<br />
de Bizkaia». Cuando el último día del plazo fijado<br />
en el anuncio sea inhábil o sábado, se entenderá prorrogado<br />
al primer día hábil siguiente.<br />
b) Modalidad de presentación: En las oficinas del Servicio<br />
de Contratación o en los lugares previstos en el artículo<br />
38-4 de la Ley 30/1992.<br />
c) Admisión de variantes: No.<br />
d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener<br />
su oferta: Tres meses.<br />
9. Apertura de ofertas<br />
a) Apertura administrativa: La apertura del sobre subtitulado<br />
«Documentación General» se realizará por el<br />
Organo Administrativo de Contratación en acto público<br />
que tendrá lugar a las 08:30 horas del día siguiente<br />
a la finalización del plazo de presentación de proposiciones.<br />
b) Apertura económica: la apertura del sobre subtitulado<br />
Criterios Evaluables de Forma Automática, se efectuará<br />
por la Mesa de Contratación en acto público, cuyas<br />
fecha, hora y lugar se comunicarán convenientemente<br />
a los licitadores.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19563 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
10. Iragarkien gastuak<br />
Adjudikaziodunaren kontura izango dira, pleguen arabera,<br />
gehienez 1.500 euro.<br />
11. Bestelako informazioa<br />
Administrazio klausula berezi eta preskripzio teknikoen pleguetan.<br />
12. Iragarkia Europar Batasunaren Aldizkari Ofizialera igortzeko<br />
eguna (hala badagokio)<br />
Ez dagokio.<br />
Getxon, 2016ko urriaren 6an.—Kontratazio Zerbitzuko Arduraduna,<br />
Alkatearen 3988 Dekretuz eskuordetuta, Leire Bilbao<br />
•<br />
Mungiako Udala<br />
(II-4548)<br />
10. Gastos de publicidad<br />
Serán de cuenta del adjudicatario, con un máximo de 1.500<br />
euros.<br />
11. Otras informaciones<br />
En los pliegos de cláusulas administrativas particulares y<br />
de prescripciones técnicas.<br />
12. Fecha de envío del anuncio al «Diario Oficial de la Unión<br />
Europea» (en su caso)<br />
No procede.<br />
En Getxo, a 6 de octubre de 2016.—La responsable del Servicio<br />
de Contratación, por Delegación efectuada en Decreto Alcaldía<br />
número 3988, Leire Bilbao<br />
(II-4548)<br />
•<br />
Ayuntamiento de Mungia<br />
Larrabizkerreko Dentsitate Baxuko Hiri Lurzoruaren<br />
Urbanizazino Jarduketaren Aldaketa hasikera baten<br />
onarpena.<br />
2016ko irailaren 30eko Alkatetza Dekretu bidez ondokoa erabagi<br />
zan:<br />
1. Larrabizkerreko Dentsitate Baxuko Hiri Lurzoruaren Urbanizazino<br />
Jarduketaren Aldaketa hasikera baten onartzea, idatzita<br />
dagoan eran.<br />
2. Erabagitakoa Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea eta<br />
jendaurrean jart ea 20 egunez horren barri emoteko eta behar diran<br />
alegazinoak jasoteko.<br />
Mungian, 2016ko urriaren 10ean.—Alkatea, Ager Izagirre<br />
•<br />
Urdulizko Udala<br />
(II-4549)<br />
Aprobacion inicial de la Modificación del Programa de<br />
Actuación Urbanizadora del Suelo Urbano de Baja Densidad<br />
de Larrabizker.<br />
Mediante Decreto de Alcaldía de fecha 30 de septiembre de<br />
2016, se acordó:<br />
1. Aprobar inicialmente la Modificación del Programa de Actuación<br />
Urbanizadora del Suelo Urbano de Baja Densidad de Larrabizker<br />
en los términos en los que se encuentra redactado.<br />
2. Publicar el acuerdo de aprobación inicial en el «Boletín Oficial<br />
de Bizkaia», y exponer durante un plazo de 20 días a los efectos<br />
de información pública, para recibir las alegaciones que se consideren<br />
oportunas.<br />
En Mungia, a 10 de octubre de 2016.—El Alcalde, Ager Izagirre<br />
(II-4549)<br />
•<br />
Ayuntamiento de Urduliz<br />
Urdulizko 36. eremuko G2 lur zatian eraikiko diren araubide<br />
orokorreko 35 udal etxebizitza tasaturen zozketa arautzeko<br />
baldintzen agiria.<br />
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, 2016ko irailaren 9an, 173. zenbakian,<br />
argitara eman zen Urdulizko 36. eremuko G.2 lur zatian eraikiko<br />
diren araubide orokorreko 35 udal etxebizitza tasaturen zozketa<br />
arautzeko baldintza orriak onartu izanaren iragarkia. Eta iragarkia<br />
jendaurrean egon den aldian erreklamaziorik aurkeztu ez denez,<br />
akordio hori behin betiko onartutzat jotzen da.<br />
Oso osorik ematen da argitara baldintza orrien testu osoa.<br />
1. Deialdiaren helburua<br />
Deialdi honen xedea da 35 udal-etxebizitza tasaturen zozketarako<br />
baldintzak ezartzea. Etxebizitza horiek guztiek garajea eta<br />
trastelekua edukiko dituzte, eta Urdulizko 36. eremuko G2 lur zatiann<br />
eraikiko dira.<br />
Etxebizitza tasatuek araubide orokorreko udal-etxebizitza<br />
tasatuen kalifikazioa edukiko dute.<br />
Etxebizitzen ezaugarriak Urdulizko Udalak 2008ko urtarrilaren<br />
8an egindako osoko bilkuran onartutako, eta 2008ko apirilaren 10ean<br />
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitara emandako Urdulizko etxebizitza<br />
tasatuen ordenantzak ezarritakoak izango dira. Aipatu ordenantza<br />
udalbatzak 2012ko martxoaren 27an egindako bilkuran aldatu<br />
zen, eta 2012ko maiatzaren 4an eman zen argitara Bizkaiko<br />
Aldizkari Ofizialean.<br />
Pliego de condiciones para la regulación del sorteo de<br />
35 viviendas tasadas municipales de régimen general que<br />
se construirán en la parcela G2 del área 36 de Urduliz.<br />
Publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 173 de 9<br />
de Septiembre de 2016 el anuncio de aprobación del pliego de condiciones<br />
para la regulación del sorteo de 35 viviendas tasadas municipales<br />
de régimen general que se construirán en la parcela G2<br />
del área 36 de Urduliz.Y dado que transcurrido el plazo de exposición<br />
al público, no se han presentado reclamaciones, dicho acuerdo<br />
se considera definitivamente aprobado.<br />
Se procede a la publicación del texto íntegro de del Pliego de<br />
condiciones.<br />
1. Objeto de la convocatoria<br />
La presente convocatoria tiene por objeto establecer las condiciones<br />
para el sorteo de 35 viviendas tasadas municipales, dotadas<br />
todas ellas de garaje y trastero, que se construirán en la parcela<br />
G2, del Área 36, de Urduliz.<br />
Las viviendas tasadas, tendrán la calificación de viviendas tasadas<br />
municipales de régimen general.<br />
Las características de las viviendas serán las establecidas por<br />
la Ordenanza de Viviendas Tasadas de Urduliz aprobada por el Pleno<br />
del Ayuntamiento de Urduliz el 12 de enero de 2008 y publicada<br />
el 10 de abril de 2008 en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y modificada<br />
por el Pleno del Ayuntamiento el día el 27 de marzo de 2012<br />
con publicación en «Boletín Oficial de Bizkaia» el día 4 de mayo<br />
de 2012.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19564 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
2. Jabetza-araubidea eta prezioa<br />
Etxebizitzak jabetzapekoak izango dira.<br />
Balizko bakoitzean ezarriko diren prezioak honako hauek izango<br />
dira:<br />
— Udal-etxebizitza tasatuen eta horiei eratxikitakoen gehienezko<br />
salmenta-prezioa izango da, udalak etxebizitzak behin-behinekoz<br />
kalifikatzeko unean indarrean egongo den araubide orokorreko babes<br />
ofizialeko etxebizitzei eta eratxikiei ezar dakiekeen gehienezko prezioarekiko<br />
1,2ko indizea ezartzetik ateratakoa izango da.<br />
— Prezio horiei guztiei dagokien BEZa gehitu behar zaie.<br />
3. Araubide orokorreko udal-etxebizitza tasatu baten onuraduna<br />
izateko baldintzak<br />
— Bizikidetza-unitateko kideetako bat gutxienez, adinez nagusia<br />
izango da. Ez dira bizikidetza-unitatetzat hartuko adiskidetasunekoak<br />
edo hitzarmenekoak. Era beran, etxebizitzaren titularkide<br />
izango dira adinez nagusi diren bizikidetza-unitateko kide<br />
guztiak, beraiek erabakitako portzentajean, lerro zuzeneko ondorengoak<br />
salbu.<br />
— Oinarri arautzaileak onartuko diren data kontuan hartuta,<br />
aurreko bi urteetan beste etxebizitzarik ez edukitzea estatuan, ez<br />
jabetzan (osoa nahiz azalerakoa), ez biziarteko gozamen eskubide<br />
errealean, eta hori etxebizitza premia definitzen duen araudi autonomikoan<br />
ezarritako salbuespenekin, jarraian adieraziko dena izan<br />
ezik.<br />
Oinordetza onartuaren kasuan, etxebizitza gabezia dagoela<br />
ulertuko da baldin eta eskatzailea etxebizitza edo baserri baten titularkidea<br />
bada % 50ean edo portzentaje txikiagoan.Tratamendu bera<br />
emango zaio aipatu titularkidetasun hori gurasoengandik seme-alabenganako<br />
dohaintzatik badator.<br />
— Bizikidetza-unitateko kideren batek, gutxienez, ondoren aipatzen<br />
diren baldintzetakoren bat betetzea hobetsiko da:<br />
1. multzoa<br />
1.a) Lehentasunezko lehen mailan, udal-erregistroan dauden<br />
eskatzaileek Urdulizko udalerria izatea ohiko bizilekua, eta bertan<br />
erroldatuta egotea eskatuko da, oinarri arautzaileak behin betiko<br />
onartzen diren data baino 8 urte lehenagotik, gutxienez.<br />
1.b) Lehentasunezko bigarren mailan, udal-erregistroan<br />
dauden eskatzaileek Urdulizko udalerria izatea ohiko bizilekua, eta<br />
bertan erroldatuta egotea eskatuko da, oinarri arautzaileak onartzen<br />
diren data baino urtebete lehenagotik, gutxienez.<br />
2. multzoa<br />
2) Lehentasunezko hirugarren mailan, Urdulizen erroldatuta<br />
dagoela, edo Urdulizko enpresaren batean lan egiten duela frogatzea.<br />
3. multzoa<br />
3) Lehentasunezko laugarren mailan, ohiko bizilekua eta errolda<br />
Bilboko eremu funtzionaleko udalerriren batean duela frogatzea.<br />
Eremu funtzional horretako udalerriak honako hauek izango dira:<br />
Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena, Alonsotegi, Arrankudiaga, Arrigorriaga,<br />
Barakaldo, Barrika, Basauri, Berango, Bilbao, Derio, Erandio,<br />
Etxebarri, Galdakao, Getxo, Gorliz, Larrabetzu, Leioa, Lemoiz,<br />
Lezama, Loiu, Muskiz, Ortuella, Plentzia, Portugalete, Santurtzi,<br />
Sestao, Sondika, Sopela, Ugao-Miraballes, Urduliz, Valle de Trápaga-Trapagaran,<br />
Zamudio, Zaratamo, Zeberio eta Zierbena.<br />
4. multzoa<br />
4) Lehentasunezko bosgarren mailan, ohiko bizilekua eta errolda<br />
Euskal Autonomia Erkidegoan izatea eskatuko da.<br />
— Araubide orokorreko udal-etxebizitza tasatuen onuradunen<br />
urteko gehienezko diru-sarrera haztatuak, Euskal Autonomia Erkidegoko<br />
araudian xedatutakoaren arabera kalkulatuta, ez dira<br />
izango araubide orokorreko babes ofizialeko etxebizitza lortzeko indarrean<br />
dauden gehienezko diru-sarrerekiko 2ko indizea aplikatzetik<br />
ateratakoa baino altuagoa.<br />
2. Régimen de propiedad y precio<br />
Las viviendas serán transmitidas en propiedad.<br />
Los precios de aplicación en cada supuesto serán los siguientes:<br />
— El precio máximo de venta de las viviendas tasadas municipales<br />
y sus anejos, será el que resulte de aplicar el índice 1,2 respecto<br />
al precio máximo aplicable a las viviendas y anejos de protección<br />
oficial de régimen general vigente en el momento de su<br />
calificación provisional por parte del Ayuntamiento.<br />
— A todos estos precios se les debe añadir el IVA correspondiente.<br />
3. Condiciones para ser beneficiario de una vivienda tasada<br />
municipal de régimen general<br />
— Se exigirá que al menos uno de los miembros de la unidad<br />
convivencial sea mayor de edad. No tendrán la consideración de<br />
unidad convivencial la creada por razones de amistad o conveniencia<br />
debiendo ser cotitulares de la vivienda todos los integrantes de la<br />
unidad convivencial mayores de edad en los porcentajes que decidan,<br />
con excepción de los descendientes en línea directa.<br />
— No disponer de otra vivienda en el ámbito estatal los dos<br />
años anteriores a la fecha de aprobación de las bases reguladoras,<br />
bien en propiedad, plena o superficiaria, bien por derecho real<br />
de disfrute vitalicio, y ello con las salvedades establecidas en la normativa<br />
autonómica que define la necesidad de vivienda, a excepción<br />
de o que a continuación se indicará.<br />
En el supuesto de herencia aceptada se entenderá que existe<br />
carencia de vivienda, siempre que el solicitante sea cotitular de<br />
una vivienda o caserío en el que su porcentaje de titularidad sea<br />
igual o inferior al 50%. Idéntico tratamiento se dará en los supuestos<br />
en los que dicha cotitularidad provenga de una donación de padres<br />
a hijos.<br />
— Se preferirá que alguno, al menos, de los componentes de<br />
la unidad convivencial cumpla con algunos de los siguientes requisitos:<br />
Grupo 1<br />
1.a) En primer grado de preferencia, entre los solicitantes incluidos<br />
en el registro municipal, se requerirá la residencia habitual y<br />
empadronamiento en el municipio de Urduliz durante un mínimo<br />
de 8 años o más, a la fecha de aprobación definitiva de las bases<br />
reguladores.<br />
1.b) En segundo grado de preferencia, entre los solicitantes<br />
incluidos en el registro municipal, se requerirá la residencia habitual<br />
y empadronamiento en el municipio de Urduliz durante 1 año<br />
o más a la fecha de aprobación de las bases reguladoras.<br />
Grupo 2<br />
2) El tercer grado de preferencia, acreditar estar empadronado<br />
en Urduliz o trabajo en Urduliz en empresa de la localidad.<br />
Grupo 3<br />
3) En cuarto grado de preferencia, acreditar la residencia habitual<br />
y empadronamiento en los municipios del área funcional de<br />
Bilbao, entendiendo por área funcional los siguientes municipios:<br />
Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena, Alonsotegi, Arrankudiaga, Arrigorriaga,<br />
Barakaldo, Barrika, Basauri, Berango, Bilbao, Derio, Erandio,<br />
Etxebarri, Galdakao, Getxo, Gorliz, Larrabetzu, Leioa, Lemoiz,<br />
Lezama, Loiu, Muskiz, Ortuella, Plentzia, Portugalete, Santurtzi,<br />
Sestao, Sondika, Sopela, Ugao-Miraballes, Urduliz, Valle de Trápaga-Trapagaran,<br />
Zamudio, Zaratamo, Zeberio y Zierbena.<br />
Grupo 4<br />
4) En quinto grado de preferencia, se exigirá residencia y empadronamiento<br />
en los municipios de la Comunidad Autónoma.<br />
— Los ingresos anuales máximos ponderados de los beneficiarios<br />
de las VTMA, calculados conforme a lo dispuesto en la normativa<br />
autonómica vasca, no podrán ser superiores a los que resulten<br />
de aplicar el índice 2 respecto de los ingresos máximos vigentes<br />
para acceder a las VPO de Régimen General.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19565 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
— Araubide orokorreko udal-etxebizitza tasatuen onuradunen<br />
urteko gutxieneko diru-sarrera haztatuak autonomia-erkidegoan indarrean<br />
dagoen araudian babes ofizialeko etxebizitzen arloan ezarritakoak<br />
izango dira.<br />
4. Eskabide eredua<br />
Eskabide-ereduak «Urduliz Urbanismo Sozietatea» enpresa<br />
publikoaren egoitzan (udaletxeko bigarren solairuan) banatuko dira.<br />
Eskatzaileek izena emango dute etxebizitza tasatuetarako ereduko<br />
inprimakia beteta.<br />
5. Eskabideak aurkezteko lekua eta epea<br />
Zozketetan parte hartzeko, ezinbestekoa izango da interesdunek<br />
agiri honen I. eranskinean agertzen diren eskabide-ereduen arabera<br />
erregistratzea beren esakbideak.<br />
Eskabide-inprimakiak, behar bezala beteta, Urduliz Urbanismo<br />
Sozietatearen bulegoan (udaletxeko bigarren solairuan) erregistratu<br />
behar dira oinarri arautzaileak behin betikoz onartzen dituen<br />
akordioa <strong>BAO</strong>n argitara eman eta hilabeteko epean.<br />
Epe hori luza daiteke Urdulizko alkatearen erabakiz.<br />
6. Aurkeztu beharreko agiriak<br />
A) Agiri orokorrak<br />
— Eskaera: I. eranskineko ereduaren arabera<br />
— Identifikazioa:<br />
Kasu guztietan:<br />
• Bizikidetza-unitateko 14 urtez gorakoen nortasun-agiri<br />
nazionalaren, pasaportearen nahiz bizileku-txartelaren fotokopia.<br />
• Seme-alaba adingabeak badaude: Familia liburuaren fotokopia.<br />
— Errolda-Agiria:<br />
Kasu guztietan: Titularrak izango direnen errolda-ziurtagiria,<br />
eta bertan antzinatasun-data adieraziko da (urtea/hilabetea/eguna).<br />
Ondorio horietarako, baliozkotzat hartuko dira eskabidea aurkezten<br />
den eguna baino bi hilabete lehenago dagokion udalak emandako<br />
errolda-ziurtagiriak.<br />
— Lan egoitza<br />
Lanpostua Urdulizko enpresaren batean baldin badu: Enpresaren<br />
ziurtagiria.<br />
— 2015eko diru sarrerak<br />
a) PFEZ aitortu beharra baduzu, edo aitortu baduzu:<br />
1. Kotizazio gabeko prestazioak jaso badituzu (pentsioak,<br />
errenta salbuetsiak, kargarik ez duten dietak, eta abar),<br />
horien ziurtagiria aurkeztu beharko duzu.<br />
2. 2015. urteari dagokion PFEZaren ziurtagiria, Foru Ogasunak<br />
emana, edo 2015eko PFEZaren aitorpenaren<br />
fotokopia konpultsatua.<br />
b) PFEZ aitortu beharrik ez baduzu (eta aitortu ez baduzu):<br />
1. Besteren kontura diharduten langileei dagokienez,<br />
enpresak edo enplegatzaileak kontzeptu guztiengatik<br />
2015ean langileek jasotako diru-sarrera gordin guztiei<br />
buruz egindako dokumentua.<br />
2. Pentsiodunei edo edozein beka, prestazio nahiz<br />
laguntza (gizarte-ongizateko laguntzak barne) jasotzen<br />
duten pertsonei dagokienez, horien aipatu ekitaldiko<br />
ziurtagiria.<br />
— Etxebizitza:<br />
• Oinarria arautzaileak onartu direnetik azken bi urteetan etxebizitzarik<br />
jabetzapean eduki ez duenaren ziurtagiria (Ondasun<br />
Higiezinen gaineko Zerga -OHZ-), Foru Ogasunak<br />
emana.<br />
— Los ingresos anuales mínimos ponderados de los beneficiarios<br />
de las VTMG serán los establecidos por la normativa autonómica<br />
vigente en materia de Protección Oficial.<br />
4. Modelo de solicitud<br />
Los modelos de solicitud serán facilitados en la sede de la empresa<br />
pública Urduliz Urbanismo Sozietatea sita en la segunda planta<br />
de la Casa Consistorial.<br />
Los solicitantes se inscribirán rellenando el impreso tipo para<br />
las viviendas tasadas.<br />
5. Lugar y plazo para presentación de solicitudes<br />
Para participar en los sorteos, es imprescindible que los interesados<br />
registren sus solicitudes conforme a los modelos de solicitud<br />
que figuran en el anexo I de este pliego.<br />
Los impresos de solicitud debidamente cumplimentados han<br />
de registrarse en la Oficina de Urduliz Urbanismo, sita en la segunda<br />
planta de la Casa Consistorial, durante un mes desde la publicación<br />
en el «Boletín Oficial de Bizkaia» del acuerdo de aprobación<br />
definitiva de las bases reguladoras.<br />
Este plazo podrá ser prorrogable mediante acuerdo del Alcalde<br />
de Urduliz.<br />
6. Documentación a aportar<br />
A) Documentación general<br />
— Solicitud: Según modelo Anexo I.<br />
— Identificación:<br />
En todos los casos:<br />
• Fotocopia del Documento Nacional de Identidad, Pasaporte<br />
o Tarjeta de Residencia de las personas de la unidad convivencial<br />
mayores de 14 años.<br />
• Si existen hijos o hijas menores de edad: Fotocopia del libro<br />
de Familia<br />
— Empadronamiento:<br />
En todos los casos: Certificado de empadronamiento de las<br />
y los futuros titulares con indicación de la fecha de antigüedad<br />
(día/mes/año). A estos efectos sólo se considerarán válidos los certificados<br />
de empadronamiento emitidos por el ayuntamiento<br />
correspondiente en los 2 meses anteriores a la presentación de<br />
la solicitud.<br />
— Residencia de trabajo<br />
En caso de que el puesto de trabajo esté en una empresa de<br />
Urduliz: Certificado de la empresa.<br />
— Ingresos referidos a 2015<br />
a) Si tienes obligación de declarar o has declarado IRPF:<br />
1. Si has percibido prestaciones no contributivas (pensiones,<br />
rentas exentas, dietas exceptuadas de gravamen…)<br />
deberás aportar certificado de las mismas<br />
2. Certificado de Hacienda Foral de IRPF correspondiente<br />
a 2015 o fotocopia compulsada de la declaración IRPF<br />
2015.<br />
b) Si no tienes obligación de declarar IRPF (y no has declarado):<br />
1. En el caso de trabajadores y trabajadoras por cuenta<br />
ajena, documento expedido por la empresa o persona<br />
empleadora sobre la totalidad de los ingresos<br />
brutos percibidos por todos los conceptos, correspondientes<br />
a 2015.<br />
2. En el caso de pensionistas o personas perceptoras<br />
de cualquier beca, prestación o subsidio (incluidas las<br />
ayudas de Bienestar Social), el certificado de las mismas,<br />
correspondientes a dicho ejercicio.<br />
— Vivienda:<br />
• Certificado de Hacienda Foral (IBI) de no poseer vivienda<br />
en propiedad en los dos últimos años desde la aprobación<br />
de las bases reguladoras.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19566 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Euskal Autonomia Erkidegoan dagoen etxebizitzaren baten titularra<br />
bazara, eta horren azalera osoaren ratioa pertsonako 15 m 2<br />
baino gutxiago bada:<br />
• Etxebizitzaren azalera erabilgarria erakutsiko duen jabetzaeskritura.<br />
Duela bost urtetik hona Euskal Autonomia Erkidegoan dagoen<br />
etxebizitza baten titularra bazara, hori ohiko etxebizitza iraunkorra<br />
bada, eta indarrean dagoen legerian ezarritako bizigarritasun-baldintza<br />
minimoak betetzen ez baditu, eta eraikuntza-soluziorik<br />
ez badu:<br />
• Etxebizitzaren titularitatea ziurtatzen duen eskritura, eta etxebizitzak<br />
bizigarritasun-baldintzak ez dituela betetzen, eta<br />
gabeziek ez dutela eraikuntza-soluziorik onartzen egiaztatzen<br />
duen ziurtagiria.<br />
Gurasoetatik seme-alabetara oinordetzan edo dohaintzan<br />
pasatutako etxebizitza baten titularkideen kasuan, titularkidetasun<br />
horren portzentajea % 50ekoa edo gutxiago denean:<br />
• Oinordetza kasuan: oinordetza onartu izana eta zatiketaeskritura.<br />
• Dohaintza kasuan: dohaintzaren eskritura.<br />
B) Mugikortasun murriztua edo ahalmen-urritasun psikikoa<br />
duten pertsonek ekarri beharko dituzten agiriak<br />
Baldintza orokorrak bermatzeko dokumentazioaz gain:<br />
— Mugikortasun murriztuko minusbaliotasuna<br />
Kasu guztietan:<br />
• Mugikortasun murriztuko minusbaliotasun kondizioa eta izaera<br />
egiaztatzen duen ziurtagiria, Foru Aldundiak emana. Mugikortasun<br />
murriztutzat hartuko dira gurpil-aulkia, bi makila<br />
erabili behar izatea, edo 7 puntutik 15era bitartean edukitzea.<br />
Minusbaliotasuna duen pertsona etxebizitza baten titularra bada,<br />
edo minusbalioa duen pertsona etxebizitza baten titularra den pertsona<br />
baten ondorengoa bada, eta etxebizitza hori Euskal Autonomia<br />
Erkidegoan kokaturik badago, sarbideei eta jasogailuei buruzko ebazpenak<br />
betetzen ez dituen eraikin batean:<br />
Esleipena lortuz gero, etxebizitza administrazioaren esku utzi<br />
beharko da:<br />
• Etxebizitzaren titularitatea egiaztatzen duen eskritura, eta<br />
etxebizitzak araudiak jasotzen dituen sarbideei eta jasogailuei<br />
buruzko ebazpenak ez dituela betetzen egiaztatzen duen<br />
ziurtagiri teknikoa.<br />
— Minusbaliotasun psikikoa<br />
Araban edo Bizkaian erroldatuta egonez gero, abenduaren 23ko<br />
1971/1999 Errege Dekretuko 1. eranskineko 15. eta/edo 16. kapituluen<br />
arabera, minusbaliotasun psikikoa egiaztatuko duen ziurtagiria<br />
eta txostena, Foru Aldundiak emanak.<br />
Gipuzkoan erroldatuta egonez gero, abenduaren 23ko<br />
1971/1999 Errege Dekretuko 1. eranskineko 15. eta/edo 16. kapituluen<br />
arabera, minusbaliotasun psikikoaren diagnostikoa jasotzen<br />
duen ebazpena, Foru Aldundiak emana.<br />
C) Bananduek edo dibortziatuek ekarri beharko dituzten<br />
agiriak<br />
Baldintza orokorrak bermatzeko dokumentazioaz gain:<br />
Seme-alaba adingabeak badaude:<br />
• Banantzeetan edo dibortzioetan, hitzarmen arautzailea eta,<br />
hala dagokionean, adingabeen zaintza justifikatzen duen<br />
epai judiziala.<br />
Azken bi urteetan senar-emazteen edo izatezko bikotearen bizilekua<br />
izan den etxebizitzaren titularra izan bazara, eta hori banantze-<br />
edo dibortzio-prozesuaren ondorioz transmititua izan bada, eta<br />
alde bakoitzak, ordaintzeko dauden hipoteka-kargen zenbatekoa<br />
ordainduta, gehienez ere 75.000 euro jaso baditu:<br />
• Etxebizitza besterendu izanaren eskrituraren kopia.<br />
Si eres titular de una vivienda ubicada en la Comunidad Autónoma<br />
del País Vasco, cuya superficie total sea inferior a una ratio<br />
de 15 m 2 útiles por persona:<br />
• Escritura de propiedad de la vivienda en la que conste la<br />
superficie útil.<br />
Si eres titular desde hace cinco años de una vivienda ubicada<br />
en la Comunidad Autónoma del País Vasco, que constituye el<br />
domicilio habitual y permanente, que no reúne las condiciones mínimas<br />
de habitabilidad establecidas en la normativa vigente y que<br />
no admite solución constructiva:<br />
• Escritura que acredite la titularidad de la vivienda y certificado<br />
técnico que acredite que la vivienda no reúne condiciones<br />
de habitabilidad y que las deficiencias no admiten<br />
solución constructiva<br />
En caso de cotitularidad de una vivienda adquirida por herencia<br />
o donación de padres a hijos, en las que el porcentaje de cotitularidad<br />
es igual o inferior al 50%.<br />
• En caso de herencia: aceptación de herencia y escritura<br />
de partición.<br />
• En caso de donación: escritura de donación.<br />
B) Documentación a aportar por las personas con discapacidad<br />
de movilidad reducida o discapacidad psíquica<br />
Además de la documentación para acreditar los requisitos generales:<br />
— Discapacidad de movilidad reducida<br />
En todos los casos:<br />
• Certificación acreditativa de la condición y carácter de la<br />
discapacidad de movilidad reducida expedida por la Diputación<br />
Foral; silla de ruedas, dependencia de dos bastones<br />
o tener entre 7 y 15 puntos.<br />
Si la persona con discapacidad es titular de vivienda, o la persona<br />
con discapacidad es descendiente de la persona titular de<br />
la vivienda, y ésta está ubicada en la Comunidad Autónoma del<br />
País Vasco, en un edificio que no cumple determinaciones relativas<br />
a accesos y aparatos elevadores:<br />
En caso de adjudicación, se deberá poner la vivienda a disposición<br />
de la administración:<br />
• Escritura que acredite la titularidad de la vivienda y certificado<br />
técnico que acredite que la vivienda no cumple las<br />
determinaciones relativas a accesos y aparatos elevadores,<br />
contenidas en la normativa.<br />
— Discapacidad psíquica<br />
En el caso de empadronamiento en Araba o Bizkaia, certificación<br />
e informe expedidos por la Diputación Foral que acredite<br />
la discapacidad psíquica según los capítulos 15 y/o 16 del Anexo<br />
I del Real Decreto 1971/1999, de 23 de diciembre<br />
En el caso de empadronamiento en Gipuzkoa resolución expedida<br />
por la Diputación Foral que recoge el diagnóstico de la discapacidad<br />
psíquica según los capítulos 15 y/o 16 del Anexo I del<br />
Real Decreto 1971/1999, de 23 de diciembre<br />
C) Documentación a aportar por las personas separadas o<br />
divorciadas<br />
Además de la documentación para acreditar los requisitos generales:<br />
Si existen hijos o hijas menores de edad:<br />
• En el caso de separación o divorcio, convenio regulador junto<br />
a la sentencia judicial que justifique, en su caso, la custodia<br />
de hijos o hijas menores.<br />
Si has sido titular en los últimos dos años de una vivienda que<br />
constituía el domicilio conyugal o de la pareja de hecho, que ha<br />
sido trasmitido como consecuencia del proceso de separación o<br />
divorcio, habiendo obtenido cada parte un máximo de 75.000 euros,<br />
una vez descontado el importe pendiente de abono de las cargas<br />
hipotecarias existentes:<br />
• Copia de la escritura de transmisión de la vivienda.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19567 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Baldin eta judizialki beste aldearen familia-helbide gisa izendatutako<br />
etxebizitzaren titularra bazara:<br />
• Ebazpen judizialaren eta hitzarmen arautzailearen fotokopia.<br />
D) 70 urteko edo hortik gorako pertsonak, etxebizitza baten<br />
titularrak badira<br />
Baldintza orokorrak bermatzeko dokumentazioaz gain:<br />
Baldin eta Euskal Autonomia Erkidegoan dagoen, eta aplika<br />
daitekeen araudiaren arabera irisgarritasun-baldintzak betetzen ez<br />
dituen etxebizitza baten titularra bazara:<br />
Esleipena lortuz gero, etxebizitza administrazioaren esku utzi<br />
beharko da.<br />
Etxebizitzaren titulartasuna egiaztatzen duen eskritura, eta etxebizitzaren<br />
irisgarritasun-baldintzak betetzen ez dituela egiaztatzen<br />
duen ziurtagiri teknikoa.<br />
Udalak bidezkotzat jotzen duen dokumentazio osagarri guztia<br />
eskatu ahal izango dio eskatzaile bakoitzari, eskatutako baldintzak<br />
betetzen direla justifikatzeko.<br />
7. Deialdia bertan behera uztea<br />
Urdulizko Udalak eta etxebizitzen sustatzaileak deialdi hau bertan<br />
behera utzi edo zozketaren xedea (hau da, zozketatu beharreko<br />
etxebizitzen kopurua eta tipologia) aldatu ahal izango dute beren<br />
iritziaren arabera, zozketan izena eman duten eskatzaileen kopuruaren<br />
arabera.<br />
8. Aurretiko zerrenda eta erreklamazioak<br />
Urdulizko Udalak, eskabideetan adierazitakoa egiaztatu ondoren,<br />
baldintzak betetzen dituztenen aurretiko zerrenda egingo du.<br />
Onartutakoen eta kanporatutakoen aurretiko zerrenda egin ondoren,<br />
Udaletxeko iragarki-taulan eta Udalaren web orrian argitaratuko<br />
da, hamar (10) egun naturalez. Epe horretan, erreklamazioak<br />
aurkeztu ahal izango dituzte bai kaltetuak direla uste duten<br />
zerrendako eskatzaileek, bai haien eskaera baztertu dutelako zerrendan<br />
ez daudenek.<br />
9. Behin betiko zerrendak eta etxebizitzen zerrendak<br />
1. Erreklamazioak ebatzi ondoren, onartuen eta kanporatuen<br />
behin betiko zerrendak emango dira argitara udaletxeko iragarki taulan<br />
eta udalaren web orrian.<br />
Behin betiko zerrendak onartzeko erabakiaren aurka berraztertzeko<br />
errekurtsoa edo, hala badagokio, administrazioarekiko auzierrekurtsoa<br />
jarri ahal izango da Bilboko Administrazioarekiko<br />
Auzien Epaitegian.<br />
Behin betiko zerrendetan honako datu hauek azalduko dira:<br />
— Eskarian agertzen den lehen pertsonaren izena eta nortasun-agiria.<br />
— Udalak parte-hartzaile bakoitzari zozketan parte hartzeko<br />
ausaz emandako zenbakia.<br />
Parte-hartzaileak behin betiko zerrendan agertzeak ez du esan<br />
nahi eskatutako baldintzak betetzen dituztenik. Betebehar guztiak<br />
betetzen dituztela ziurtatuko da Urdulizko Udalak egingo duen salerosketa-kontratu<br />
pribatuari oniritzia ematerakoan.<br />
10. Esleitzeko modua: zozketa publikoa<br />
Esleipendunen zozketa promozioaren sustatzailearen ardura<br />
izango da, eta udal-erregistroan izena emana dutenen eta udalak<br />
onartutako behin betikoen zerrendan daudenen artean egingo da,<br />
honako jarraibideen arabera:<br />
— Sustatzaileak behin betiko zerrenda eskatuko dio udalari,<br />
eta zozketarako eguna, ordua eta lekua jakinaraziko ditu.<br />
Si eres titular de una vivienda que ha sido designada judicialmente<br />
como domicilio familiar de la otra parte:<br />
• Fotocopia de la resolución judicial y del convenio regulador.<br />
D) Personas de 70 años o más que son titulares de una<br />
vivienda<br />
Además de la documentación para acreditar los requisitos generales:<br />
Si eres titular de una vivienda ubicada en la Comunidad Autónoma<br />
del País Vasco que no reúne condiciones de accesibilidad<br />
según normativa aplicable.<br />
En caso de adjudicación, se deberá poner la vivienda a disposición<br />
de la administración.<br />
Escritura que acredite la titularidad de la vivienda y certificado<br />
técnico que acredite que la vivienda no reúne condiciones de<br />
accesibilidad<br />
El Ayuntamiento podrá requerir a cada solicitante aquella documentación<br />
complementaria que considere oportuna, a fin de justificar<br />
los requisitos exigidos.<br />
7. Retirada de la convocatoria<br />
El Ayuntamiento de Urduliz y el Promotor de las viviendas podrán<br />
discrecionalmente, suspender la presente convocatoria o modificar<br />
el objeto del sorteo, es decir, el número y tipología de viviendas<br />
a sortear, atendiendo al número de solicitantes inscritos para<br />
el sorteo.<br />
8. Lista previa y reclamaciones<br />
El Ayuntamiento de Urduliz, practicadas las comprobaciones<br />
oportunas sobre la veracidad de las circunstancias recogidas en<br />
las solicitudes, procederá a elaborar una lista previa de aquellos<br />
que cumplen los requisitos.<br />
Una vez elaboradas la listas previas de admitidos y excluidos<br />
serán expuestas en el Tablón de anuncios del Ayuntamiento y en<br />
la página web del Ayuntamiento, para que en el plazo de diez (10)<br />
días naturales puedan formular reclamaciones, tanto los solicitantes<br />
integrados en las listas que se estimaran perjudicados, como aquéllos<br />
que no figuren en dichas listas por no haber sido admitida a<br />
trámite su solicitud.<br />
9. Listas definitivas y listas de las viviendas<br />
1. Tras la resolución de las reclamaciones, se publicarán las<br />
listas definitivas de los aceptados y los excluidos en el tablón de<br />
anuncios del Ayuntamiento y en la página web.<br />
Se podrá interponer recurso de reposición contra la resolución<br />
definitiva, o bien recurso contencioso-administrativo, si procede, ante<br />
el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Bilbao.<br />
Aparecerán los siguientes datos en las listas definitivas:<br />
— Documento de identidad de la primera persona que aparece<br />
en la solicitud.<br />
— El número que el Ayuntamiento haya asignado a cada solicitante<br />
aleatoriamente.<br />
El que los participantes aparezcan en la lista definitiva no significa<br />
que cumplan las condiciones requeridas. Se comprobará que<br />
cumplen todos los requisitos en el momento de visado del correspondiente<br />
contrato privado de compraventa, a realizar por el Ayuntamiento<br />
de Urduliz.<br />
10. Forma de adjudicación: sorteo público<br />
El sorteo de adjudicatarios será responsabilidad del promotor<br />
de la promoción y se realizará entre los solicitantes inscritos en<br />
el registro municipal e incluidos en la lista definitiva de aceptados<br />
por el Ayuntamiento, siguiendo las siguientes pautas:<br />
— El promotor solicitará al Ayuntamiento el listado definitivo<br />
y comunicará el día, la hora y el lugar del sorteo.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19568 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
— Sustatzaileak notario aurrean egingo du zozketa, horretarako<br />
erabakitako lekuan. Zozketa ikusi nahi duten guztiak joan daitezke<br />
bertara.<br />
Zozketaren eta gorabeheren akta jasoko du notarioak, eta horretan<br />
honako hauek jasoko dira:<br />
a) Elbarrituentzako etxebizitzak esleitzen dituen zerrenda, eta,<br />
hala badagokio, itxarote-zerrenda. Sustatzaileak elbarrituentzako<br />
etxebizitzen esleipendunen zerrenda egin<br />
beharko du, oinarri hauetako 3. puntuan erroldatzearen inguruan<br />
ezarritako lehentasunezko mailak kontuan hartuta.<br />
b) Gainerako etxebizitzak esleitzen dituen zerrenda, eta, hala<br />
badagokio, itxarote-zerrenda. Sustatzaileak elbarrituentzako<br />
ez diren etxebizitzen esleipendunen zerrenda egin<br />
beharko du, oinarri hauetako 3. puntuan erroldatzearen inguruan<br />
ezarritako lehentasunezko mailak kontuan hartuta.<br />
Esleipendun bakoitzari bere etxebizitza zehatza esleitzeko, sustatzaileak<br />
etxebizitzak gerora zozketatzea, edo esleipendunak libreki<br />
aukeratzea erabaki dezake, notario-zozketan ateratako esleipendunen<br />
zerrendako ordenari jarraiki.<br />
Baldin eta sustatzaileak ez badu osatzen etxebizitzen esleipena<br />
Udalak argitaratutako behin betiko zerrendaren bidez, gainerako<br />
etxebizitzak bidezkotzat jotzen duen prozeduraren bidez esleitu ahal<br />
izango ditu.<br />
11. Esleipendunen betebeharrak behin betiko esleipenaren<br />
ondoren<br />
11.1. Ohiko bizileku iraunkorra<br />
Udal etxebizitza tasatuak esleipendunen ohiko bizileku iraunkorra<br />
izango dira, horretarako araudiek ezarritako epeetan. Erabilpen<br />
hori ematen ez bazaie, araudi horietan jasotako ondorioak ezarriko<br />
zaizkie.<br />
Erosleek Urdulizko Udaleko ikuskaritza-zerbitzuei lagunduko<br />
diete, eta agiriak aurkeztu dituzte ikuskariek hala eskatzen dietenean,<br />
etxebizitza ohiko bizileku iraunkorrerako erabiltzen dutela egiaztatze<br />
aldera.<br />
Etxebizitza hori ohiko bizileku iraunkorrerako erabiltzen ez bada<br />
eta hutsik badago, bigarren bizileku izateko edo bestelako erabilpena<br />
emateko erabiltzen bada, egindako lege-hauste larri horri dagozkion<br />
diru zigorrez gain, interes sozialarengatik etxebizitzaren desjabetzea<br />
eragin dezake.<br />
12. Etxebizitzak saltzea.Tanteoko eta berreskuratzeko eskubidea<br />
Euskal Autonomia Erkidegoko etxebizitzei buruzko 3/2015 Legearen<br />
65. artikuluan ezarritakoaren arabera, babes publikoko edozein<br />
araubidetara bildutako etxebizitzak etxebizitza babestu gisa<br />
kalifikatuko dira iraunkorki. Ondorioz, eskualdaketarako gehienezko<br />
prezioa ezarriko zaie bere erregulazio-arauan eta haiek lehentasunez<br />
erosteko eta atzera eskuratzeko eskubidea edukiko du, lehenik,<br />
administrazio jarduleak eta, betiere, modu subsidiarioan Autonomia<br />
Erkidegoko Administrazio Orokorrak.<br />
Eskubide horiek Urdulizko udal-etxebizitza tasatuei buruzko ordenantzak<br />
ezarritakoaren arabera gauzatuko dira.<br />
13. Araubide juridikoa<br />
Baldintza-agiri honetan esplizituki aurreikusi ez diren egoera<br />
guztietan Urdulizko udal-etxebizitza tasatuei buruzko ordenantzak<br />
eta babes publikoko etxebizitzei buruzko araudiak araututakoa errespetatuko<br />
da.<br />
Urdulizen, 2016ko ekainaren 28an.—Alkatea<br />
(II-4521)<br />
— El promotor realizará el sorteo ante Notario, en el lugar asignado<br />
para ello. La entrada será libre para todo aquel que desee<br />
ver el sorteo.<br />
Del sorteo y sus incidencias se levantará la correspondiente<br />
acta por el Notario en la que se recogerá:<br />
a) El listado de adjudicatarios de viviendas para minusválidos,<br />
y en su caso su lista de espera. El promotor deberá<br />
realizar el listado de adjudicatarios de las viviendas destinadas<br />
a minusválidos teniendo en cuenta los grupos de<br />
preferencia establecidos según empadronamiento en el punto<br />
3 de estas bases.<br />
b) El listado de adjudicatarios del resto de viviendas y en su<br />
caso su lista de espera. El promotor deberá realizar el listado<br />
de adjudicatarios de las viviendas no destinadas a<br />
minusválidos teniendo en cuenta los grupos de preferencia<br />
establecidos según empadronamiento en el punto 3 de<br />
estas bases.<br />
Para la asignación de la vivienda concreta a cada adjudicatario,<br />
el promotor podrá elegir entre el sorteo posterior de las viviendas,<br />
o la libre elección de los adjudicatarios siguiendo el orden establecido<br />
en el listado de adjudicatarios resultante del sorteo<br />
notarial.<br />
En el caso de que el promotor no completara la adjudicación<br />
de las viviendas mediante el listado definitivo publicado por el Ayuntamiento,<br />
podrá realizar la adjudicación de las viviendas restantes<br />
por el procedimiento que estime conveniente.<br />
11. Obligaciones posteriores a la adjudicación definitiva<br />
11.1. Residencia habitual permanente<br />
Las viviendas tasadas municipales deben destinarse a residencia<br />
habitual permanente de los adjudicatarios, en los plazos que<br />
marquen las normativas correspondientes y con las consecuencias<br />
allí establecidas para el caso en el que no se les de tal destino.<br />
Los compradores colaborarán con los servicios de inspección<br />
del Ayuntamiento de Urduliz y presentarán los documentos cuando<br />
éstos los soliciten para certificar que están cumpliendo con la<br />
obligación de residencia.<br />
En caso de que la vivienda no se utilice como residencia habitual<br />
permanente y se encuentre vacía, se utilice como segunda vivienda<br />
o se le dé otro uso, esto podrá ocasionar la expropiación de la<br />
vivienda por interés social, además de las sanciones económicas<br />
correspondientes a esta infracción grave.<br />
12. Venta de las viviendas. Derecho de tanteo y retracto<br />
En función de lo establecido en el artículo 65 la Ley 3/2015<br />
de viviendas del País Vasco, las viviendas acogidas a cualquier régimen<br />
de protección pública tendrán calificación permanente de viviendas<br />
protegidas. Consecuentemente, estarán sujetas de forma permanente<br />
tanto a un precio máximo de transmisión, establecido por<br />
su norma reguladora, como al ejercicio de los derechos de tanteo<br />
y retracto a favor en primer lugar de la administración actuante, y,<br />
en todo caso, subsidiariamente a favor de la Administración general<br />
de la Comunidad Autónoma.<br />
Estos derechos serán ejercidos en la forma establecida por<br />
la Ordenanza Municipal de Vivienda Tasada de Urduliz.<br />
13. Régimen jurídico<br />
En todas las situaciones que no se hayan previsto explícitamente<br />
en este pliego de condiciones, se respetará lo regulado en<br />
la Ordenanza de Viviendas Tasadas Municipales de Urduliz y en<br />
la normativa de viviendas de protección pública.<br />
En Urduliz, a 28 de junio de 2016.—El Alcalde<br />
(II-4521)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19569 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Portugaleteko Udala<br />
Ayuntamiento de Portugalete<br />
Iragarkia: kontratu baten formalizazioa (000014/2016<br />
espedientea).<br />
1. Esleipena egin duen entitatea<br />
a) Organismoa: Portugaleteko Udala.<br />
b) Espedientea izapidetu duen udal atala: Kontratu-Erosketa<br />
Zerbitzua. Solar plaza z.g. 48920 Portugalete.Telefonoa:<br />
944 729 224. Faxa: 944 729 299. Helbide elektronikoa:<br />
compras@portugalete.org Webgunea:<br />
www.portugalete.org (kontratariaren profila).<br />
2. Kontratuaren xedea<br />
a) Kontratu mota: hornidura-kontratua.<br />
b) Xedearen deskripzioa: Informatika ekipamendu eta<br />
azpiegituraren hornidura Portugaleteko Udalaren<br />
datuak prozesatzeko zentroa eta langileen informatika<br />
ekipamenduak modernizatu eta berritze aldera.<br />
3. Izapidetza eta prozedura<br />
a) Izapidetza: arrunta.<br />
b) Prozedura: irekia.<br />
4. Lizitazioaren aurrekontua<br />
350.000,00 euro, BEZ barne.<br />
Balio estimatua: 289.256,20 euro, BEZik gabe.<br />
5. Formalizazioa<br />
a) Eguna: 2016ko irailaren 27a.<br />
b) Kontrataria: Asac Comunicaciones, S.L.<br />
c) Nazionalitatea: espainiakoa.<br />
d) Esleipenaren zenbatekoa: 349.992,50 euro (Bez Barne).<br />
Portugaleten, 2016ko urriaren 10ean.—Alkatea, Mikel Torres<br />
Lorenzo<br />
(II-4536)<br />
•<br />
Ondarroako Udala<br />
Anuncio sobre formalización de contrato (expediente<br />
000014/2016).<br />
1. Entidad adjudicadora<br />
a) Organismo: Ayuntamiento de Portugalete.<br />
b) Dependencia que tramita: Servicio de Contratación y<br />
Compras, Plaza del Solar s/n, 48920-Portugalete.Teléfono<br />
944 729 224. Fax: 944 729 299. Dirección electrónica:<br />
compras@portugalete.org. Web: www.portugalete.org<br />
(Perfil de contratante).<br />
2. Objeto del contrato<br />
a) Tipo de contrato: contrato de suministro.<br />
b) Descripción del objeto: Suministro de equipos e infraestructura<br />
informática para la modernización y regeneración<br />
del centro de proceso de datos (CPD) y de<br />
la informática de puestos del Ayuntamiento de Portugalete.<br />
3. Tramitación y procedimiento<br />
a) Tramitación: ordinaria.<br />
b) Procedimiento: abierto.<br />
4. Presupuesto de licitación<br />
350.000,00 euros (IVA incluido).<br />
Valor estimado: 289.256,20 euros (IVA excluido).<br />
5. Formalización<br />
a) Fecha: 27 de septiembre de 2016.<br />
b) Contratista: Asac Comunicaciones, S.L.<br />
c) Nacionalidad: española.<br />
d) Importe de adjudicación: 349.992,50 euros (con IVA).<br />
En Portugalete, a 10 de octubre de 2016.—El Alcalde, Mikel<br />
Torres Lorenzo<br />
(II-4536)<br />
•<br />
Ayuntamiento de Ondarroa<br />
UEE 3.5 (Antzosolo) exekuzio unitatearen xehetasun<br />
azterlana behin betikoz onartzea.<br />
Ibaiaurre S.Coop.ek 2016ko uztailaren 28ko 2674 sarrerarekin<br />
Ondarroako Udalari helarazitako «Ondarroako Antzosolo UEE<br />
3.5 exekuzio unitatean» Jose M. a Smith Solaún eta Fernando Smith<br />
Alarcón de la Lastra arkitektoek 2016ko ekainean idatziriko xehetasun<br />
azterketa 2016ko uztailaren 28ko 773 Dekretu bidez hasierako<br />
aldiz onartu zela ikusirik.<br />
Xehetasun Azterlana eta horrekin batera tramitatzen ari den<br />
espedientea, jendaurrean jarri zen, 20 eguneko epean; horretarako,<br />
ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 98. artikuluan ezarritakoari<br />
jarraiki, iragarkiak argitaratu ziren, 2016ko abuztuaren 9ko Gara<br />
egunkarian eta 2016ko abuztuaren 10eko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean.<br />
Espedientea jendaurrean egon ondoren erreklamaziorik aurkez<br />
zitezen, ez zela batere alegaziorik ezta erreklamaziorik aurkeztu<br />
gertaturik, eta Hirigintza Batzorde-Informatzaileak proposatuz<br />
Udalbatza Osoak ondorengo akordua onartu du:<br />
Lehena: UEE3.5. (Antzosolo) izeneko exekuzio unitatearen Xehetasun<br />
Azterlana behin-betikoz onartzea.<br />
Bigarrena: Erabaki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea<br />
eta interesatueri jakinaraztea.<br />
Ondarroan, 2016ko urriaren 6an.—Alkatea, Zunbeltz Bedialauneta<br />
(II-4541)<br />
Aprobación definitiva del Estudio de Detalle de la unidad<br />
de ejecución UEE 3.5 (Antzosolo).<br />
Resultando que a solicitud de Ibaiaurre S. Coop. mediante Decreto<br />
de Alcaldía 773 de 28 de julio de 2016 se aprobó inicialmente<br />
el Estudio de Detalle de la unidad de ejecución UEE 3.5. (Antzosolo),<br />
según proyecto redactado por los arquitectos Jose M. a Smith<br />
Solaún y Fernando Smith Alarcón de la Lastra en junio de 2016.<br />
El proyecto de Estudio De Detalle junto con el expediente que<br />
se tramita, ha sido sometido a exposición pública durante el plazo<br />
de 20 días mediante anuncios publicados en el periódico «Gara»<br />
del día 9 de agosto de 2016 y en el «Boletín Oficial de Bizkaia»<br />
del día 10 de agosto de 2016, de conformidad con lo establecido<br />
en el artículo 98 de la Ley 2/2006, de 30 de junio.<br />
Considerando que durante el plazo de información pública del<br />
expediente no se han presentado alegaciones ni reclamaciones al<br />
mismo, a propuesta de la Comisión Informativa de Urbanismo, el<br />
Pleno del Ayuntamiento ha adoptado el siguiente acuerdo:<br />
Primero: Aprobar definitivamente el Estudio de Detalle de la<br />
Unidad de Ejecución UEE 3.5. (Antzosolo).<br />
Segundo: Publicar este acuerdo de aprobación definitiva en<br />
el «Boletín Oficial de Bizkaia» y comunicarlo a los interesados.<br />
En Ondarroa, a 6 de octubre de 2016.—El Alcalde, Zunbeltz<br />
Bedialauneta<br />
(II-4541)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19570 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Errigoitiko Udala<br />
Ayuntamiento de Errigoiti<br />
Ondadun Higiezinen gaineko zerga arautzen duen udal<br />
ordenantza fiskalaren behin-behineko onarpena.<br />
Errigoitiko Udalbatzak, 2016ko urriaren 6an egindako osoko<br />
Bilkuran 2017ko urtarrilatik aurrera indarrean egoteko Ondasun Higiezinen<br />
gaineko zerga arautzen duen ordenantzaren aldaketaren onartzea<br />
erabaki zuen.<br />
Dagokion expedientea jendaurrean jarri da, hogeita hamar (30)<br />
eguneko epean Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den biharamunetik<br />
hasita, interesdunek aztertur ahal dezaten eta erreklamazioak<br />
aurkeztu ahal izateko.<br />
Epealdi hori bukaturik eta erreklamaziorik aurkeztu ezean, akordioa<br />
behin betiko onartutzat bilakatuko da.<br />
Errigoitin, 2016ko urriaren 6an.—Alkatea<br />
(II-4546)<br />
•<br />
Ugao-Miraballesko Udala<br />
Aprobación provisional inicial de la modificación de la Ordenanza<br />
fiscal reguladora del Impuesto sobre Bienes<br />
Inmuebles.<br />
El Pleno del Ayuntamiento de Errigoiti, en sesión plenaria celebrada<br />
el día seis de octubre de 2016, ha acordado aprobar, con<br />
carácter provisional, la modificación de la Ordenanza Fiscal Reguladora<br />
del Impuesto sobre Bienes Inmuebles, para su aplicación<br />
a partir del día uno de enero de 2017.<br />
El expediente correspondiente queda expuesto al público por<br />
un período de treinta (30) días, contados desde el día siguiente al<br />
de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia»,<br />
a fin de que los interesados puedan examinarlo y presentar las reclamaciones<br />
que estimen oportunas.<br />
En el caso de que en dicho plazo no se presentaran reclamaciones<br />
dicho acuerdo se entenderá definitivamente adoptado.<br />
En Errigoiti, a 6 de octubre de 2016.—La Alcaldesa<br />
(II-4546)<br />
•<br />
Ayuntamiento de Ugao-Miraballes<br />
Hasieraz onartzea Udiarraga, 1, 1. EUaren hiri-antolamendurako<br />
Plan Berezia.<br />
Ugao-Miraballesko Udalak bi mila eta hamaseiko irailaren 27an<br />
egindako Ohiko Osoko Bilkuran, besteak beste, honako hau erabaki<br />
zuen:<br />
Lehenengoa: Hasieraz Onartzea Udiarraga 1, 1. EUaren Hiriantolamendurako<br />
Plan Berezia, Emilio Arias Fernández jaunak aurkeztua,<br />
Organización y Programación de Inversión, S.A. (OPISA)<br />
merkataritza-enpresaren izenean eta ordez, eta indarrean dagoen<br />
araudiari eta Udal Arkitekto Aholkulariak egindako txostenari jarraiki.<br />
Bigarrena: Hasieraz Onartzea Udiarraga 1, 1. EUaren Hiri-antolamendurako<br />
Plan Bereziak Plangintza Orokorraren Arau Subsidiarioen<br />
143 artikuluari emandako idazkera berria.<br />
Hirugarrena: Espedientea jendaurrean Ezartzea hasierako onarpenaren<br />
erabakia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta Bizkaiko Lurralde<br />
Historikoan zabalkunderik gehien duen egunkariren batean argitaratuz,<br />
hogei eguneko epean, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean<br />
argitaratu eta biharamunetik zenbatzen hasita.<br />
Laugarrena: Jakinaraztea erabaki hau Emilio Arias Fernández<br />
jaunari, Organización y Programación de Inversión, S.A. (OPISA)<br />
merkataritza-enpresaren izenean eta ordez, eta gainerako interesatuei.<br />
Ugao-Miraballesen, 2016ko urriaren 6an.—Alkatea<br />
(II-4547)<br />
•<br />
Ubideko Udala<br />
Aprobación inicial del Plan Especial de Ordenación<br />
urbana de la U.E.1-Udiarraga 1.<br />
El Ayuntamiento de Ugao-Miraballes en Sesión Plenaria<br />
Ordinaria celebrada el día 27 de septiembre de dos mil dieciséis,<br />
adoptó entre otros acuerdos, el siguiente:<br />
Primero: Aprobar inicialmente el Plan Especial de Ordenación<br />
Urbana de la U.E. 1- Udiarraga 1, presentado por don Emilio Arias<br />
Fernández, en nombre y representación de la mercantil Organización<br />
y Programación de Inversión, S.A.(OPISA), de conformidad con lo<br />
establecido en la normativa vigente y en el informe emitido por el<br />
Arquitecto Asesor Municipal.<br />
Segundo: Aprobar inicialmente la nueva redacción dada por<br />
el Plan Especial de Ordenación Urbana de la U.E. 1- Udiarraga 1,<br />
al artículo143 de las Normas Subsidiarias del Planeamiento<br />
General.<br />
Tercero: Someter el expediente a información pública con publicación<br />
del acuerdo de aprobación inicial en el «Boletín Oficial de<br />
Bizkaia» y en uno de los diarios de mayor difusión del Territorio Histórico<br />
de Bizkaia, por el plazo de veinte días a partir del día siguiente<br />
al de la publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».<br />
Cuarto: Notificar este acuerdo a don Emilio Arias Fernández,<br />
en nombre y representación de la mercantil Organización y Programación<br />
de Inversión, S.A. (OPISA) y al resto de interesados.<br />
En Ugao-Miraballes, a 6 de octubre de 2016.—El Alcalde<br />
(II-4547)<br />
•<br />
Ayuntamiento de Ubide<br />
Administrarirako Lan Poltsa<br />
Administrarirako Lan Poltsako instantziak aurkezteko epea amaitu<br />
ondoren eta oinarrietan jartzen duena kontutan hartuta, Alkatetza<br />
honek zera erabakitzen du.<br />
Erabakia<br />
Lehena: Administrari Lan Poltsa hornitzeko onartu eta baztertuen<br />
behin-behineko zerrenda onartzea:<br />
Bolsa de Trabajo para Administrativos<br />
Tras finalizar el plazo de presentación de instancias para la Bolsa<br />
de Trabajo de Administrativos y de conformidad con lo establecido<br />
en las bases que rige el proceso de selección, por esta Alcaldía<br />
se ha adoptado el siguiente Acuerdo.<br />
Resolución<br />
Primera: Aprobar la siguiente lista provisional de admitidos y<br />
excluidos en el proceso selectivo de la bolsa de trabajo de administrativos:<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19571 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
a) Onartutakoak.<br />
ABANZABALEGUI ARANGUREN AMAIA<br />
AGINAKO ARRI MITXEL<br />
ALBERDI HERNANDEZ ARITZ<br />
ALBIZU FUENTES INMACULADA<br />
ALEMANY MARTIN RUBEN<br />
ALONSO GARCIA ZALOA<br />
ALONSO GARCIA UDANE<br />
ALZAGA GANGOITI MIRIAM<br />
AMUTIO ARANZETA BEÑAT<br />
ARANA ARANA ZORIONE<br />
ARANA URKIXO AINHOA<br />
ARANTZAMENDI AGIRREURRETA ESTITXU<br />
ARTEAGOITIA MARTIN NEREA<br />
ASPOROSA AGUIRRE ARRATE<br />
ASTOREKA RENTERIA MIREN BEGOÑE<br />
ATEAGA BARRENETXEA GOIATZ<br />
AYARZAGUENA IBIETA INMACULADA<br />
BAÑUELOS PRIETO RAUL<br />
BiAIN GARMENDIA LARRAITZ<br />
BiL<strong>BAO</strong> GARCIA URKO<br />
CARIÑANOS AYALA ESTIBALIZ<br />
COLLAZOS GONZALEZ FELIX<br />
COTO IGLESIAS GORKA<br />
DEL CANTO BELTRAN RAQUEL<br />
DIAZ DE CERIO ARRIETA JOSU<br />
DIEZ DELGADO BATIRTZE YOLANDA<br />
EALO ALCORTA AMAIA<br />
EPALZA URIARTE JAIONE<br />
ERCILLA OLAGUENAGA ENARA<br />
ESGUEVA LANDALUCE OLATZ<br />
ETXABE CHAMORRO AINHOA<br />
ETXANOJAUREGI MENDIZABAL JANIRE<br />
FERNANDEZ BEASKOETXEA BORJA<br />
FERNANDEZ PASCUAL LORENA<br />
FERNANDEZ MATEOS LEIRE<br />
GALAR GOIKOLEA NAHIA<br />
GARABAYA RODRIGO ARGIÑE<br />
GARCIA HIERRO AMAIA<br />
GARMENDIA URRIOLABEITIA JAKELINE<br />
GASTAMINZA GARCIA-ANDOAIN ARITZ<br />
GOIKOETXEA IDIGORAS OLATZ<br />
GOIKOETXEA BASTERRETXEA ARITZ<br />
GONZALEZ SAN JUAN TAMARA<br />
GONZALEZ DEL HIERRO GONZALEZ ROBERTO<br />
GOROSTIAGA AJURIAGOIKOA EIDER<br />
GRANADOS PRIETO NEKANE<br />
HUERGA GALLEGO MARIA DEL MAR<br />
IBABE ZUBIZARRETA MARI ARANZAZU<br />
IBARRECHE MARCOS JUAN LUIS<br />
IGLESIAS IRIBARREN ITZIAR<br />
ITURBE VALLEJO DEIENE<br />
ITURREGUI ARECHABALETA EGOITZ<br />
JAIO GABIOLA EGOITZ<br />
JAUSORO MARUGAN MARIA ARANZAZU<br />
LARREA UNZAIN URKO<br />
LARRONDO BECERRA SERGIO<br />
LEJARRETA ERRASTI IRATXE<br />
LIZARRALDE LIZARRAGA AITOR<br />
LLAMAS ANTA SERGIO<br />
LOPEZ DE LETONA BERNAOLA AINHOA<br />
LOPEZ DE ULLIBARRI SERRANO PURIFICACION<br />
MADARIAGA OLAZAR ENDIKA<br />
MARCOS MUGARTEGUI AMAYA<br />
MARQUINEZ REVUELTA RAQUEL<br />
MARTELO BERRIOZABAL SAIOA<br />
MARTIN ALAIZ RAUL<br />
MARTINEZ PEREZ LEIRE<br />
MARTINEZ ANTON MARTA<br />
MARTINEZ DE LAGRAN ALDAY LEIRE<br />
MENDIBE ZENGOTITABENGOA ITZIAR<br />
MENDIETA BIL<strong>BAO</strong> JOANA<br />
MONTES MAESTRO MARIA MERCEDES<br />
MUÑIZ AMELIBIA MARIA ANGELES<br />
NOGALES OLAIZOLA GARIKOITZ<br />
OLIVARES ECHEVARRIA MIRIAM<br />
ORTEGA ORTEGA ELENA MARIA<br />
ORTIZ RODRIGUEZ GEMMA<br />
ORUBE ALONSO OLATZ<br />
OTAZUA AYALA JON<br />
PEREZ ARDURA JESSICA<br />
RAMIREZ MARTINEZ SONIA<br />
RAMONEDA GARCIA LAURA<br />
RESPALDIZA ONDOVILLA ZALOA<br />
RIOS BERNAOLA ICIAR<br />
RODRIGUEZ ARETXABALETA IBON<br />
RUIZ DE ILLA GOMEZ DE SEGURA GENTZANE<br />
a) Admitidos.<br />
ABANZABALEGUI ARANGUREN AMAIA<br />
AGINAKO ARRI MITXEL<br />
ALBERDI HERNANDEZ ARITZ<br />
ALBIZU FUENTES INMACULADA<br />
ALEMANY MARTIN RUBEN<br />
ALONSO GARCIA ZALOA<br />
ALONSO GARCIA UDANE<br />
ALZAGA GANGOITI MIRIAM<br />
AMUTIO ARANZETA BEÑAT<br />
ARANA ARANA ZORIONE<br />
ARANA URKIXO AINHOA<br />
ARANTZAMENDI AGIRREURRETA ESTITXU<br />
ARTEAGOITIA MARTIN NEREA<br />
ASPOROSA AGUIRRE ARRATE<br />
ASTOREKA RENTERIA MIREN BEGOÑE<br />
ATEAGA BARRENETXEA GOIATZ<br />
AYARZAGUENA IBIETA INMACULADA<br />
BAÑUELOS PRIETO RAUL<br />
BiAIN GARMENDIA LARRAITZ<br />
BiL<strong>BAO</strong> GARCIA URKO<br />
CARIÑANOS AYALA ESTIBALIZ<br />
COLLAZOS GONZALEZ FELIX<br />
COTO IGLESIAS GORKA<br />
DEL CANTO BELTRAN RAQUEL<br />
DIAZ DE CERIO ARRIETA JOSU<br />
DIEZ DELGADO BATIRTZE YOLANDA<br />
EALO ALCORTA AMAIA<br />
EPALZA URIARTE JAIONE<br />
ERCILLA OLAGUENAGA ENARA<br />
ESGUEVA LANDALUCE OLATZ<br />
ETXABE CHAMORRO AINHOA<br />
ETXANOJAUREGI MENDIZABAL JANIRE<br />
FERNANDEZ BEASKOETXEA BORJA<br />
FERNANDEZ PASCUAL LORENA<br />
FERNANDEZ MATEOS LEIRE<br />
GALAR GOIKOLEA NAHIA<br />
GARABAYA RODRIGO ARGIÑE<br />
GARCIA HIERRO AMAIA<br />
GARMENDIA URRIOLABEITIA JAKELINE<br />
GASTAMINZA GARCIA-ANDOAIN ARITZ<br />
GOIKOETXEA IDIGORAS OLATZ<br />
GOIKOETXEA BASTERRETXEA ARITZ<br />
GONZALEZ SAN JUAN TAMARA<br />
GONZALEZ DEL HIERRO GONZALEZ ROBERTO<br />
GOROSTIAGA AJURIAGOIKOA EIDER<br />
GRANADOS PRIETO NEKANE<br />
HUERGA GALLEGO MARIA DEL MAR<br />
IBABE ZUBIZARRETA MARI ARANZAZU<br />
IBARRECHE MARCOS JUAN LUIS<br />
IGLESIAS IRIBARREN ITZIAR<br />
ITURBE VALLEJO DEIENE<br />
ITURREGUI ARECHABALETA EGOITZ<br />
JAIO GABIOLA EGOITZ<br />
JAUSORO MARUGAN MARIA ARANZAZU<br />
LARREA UNZAIN URKO<br />
LARRONDO BECERRA SERGIO<br />
LEJARRETA ERRASTI IRATXE<br />
LIZARRALDE LIZARRAGA AITOR<br />
LLAMAS ANTA SERGIO<br />
LOPEZ DE LETONA BERNAOLA AINHOA<br />
LOPEZ DE ULLIBARRI SERRANO PURIFICACION<br />
MADARIAGA OLAZAR ENDIKA<br />
MARCOS MUGARTEGUI AMAYA<br />
MARQUINEZ REVUELTA RAQUEL<br />
MARTELO BERRIOZABAL SAIOA<br />
MARTIN ALAIZ RAUL<br />
MARTINEZ PEREZ LEIRE<br />
MARTINEZ ANTON MARTA<br />
MARTINEZ DE LAGRAN ALDAY LEIRE<br />
MENDIBE ZENGOTITABENGOA ITZIAR<br />
MENDIETA BIL<strong>BAO</strong> JOANA<br />
MONTES MAESTRO MARIA MERCEDES<br />
MUÑIZ AMELIBIA MARIA ANGELES<br />
NOGALES OLAIZOLA GARIKOITZ<br />
OLIVARES ECHEVARRIA MIRIAM<br />
ORTEGA ORTEGA ELENA MARIA<br />
ORTIZ RODRIGUEZ GEMMA<br />
ORUBE ALONSO OLATZ<br />
OTAZUA AYALA JON<br />
PEREZ ARDURA JESSICA<br />
RAMIREZ MARTINEZ SONIA<br />
RAMONEDA GARCIA LAURA<br />
RESPALDIZA ONDOVILLA ZALOA<br />
RIOS BERNAOLA ICIAR<br />
RODRIGUEZ ARETXABALETA IBON<br />
RUIZ DE ILLA GOMEZ DE SEGURA GENTZANE<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19572 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
a) Onartutakoak. a) Admitidos.<br />
SAENZ DE SAMANIEGO ARRATE CARLOS<br />
SAINZ PEREZ INES<br />
SAN EMETERIO FERNANDEZ GALDER<br />
SANCHEZ IBAÑEZ LAURA<br />
SANTOS AMARIKA IÑIGO<br />
SANZBERRO ARACAMA OIHANA<br />
SARATXAGA LOZANO URTZI<br />
SARRO GARCIA PATRICIA<br />
SENIN GARCIA MARIA ASUNCION<br />
TORRADO MORALES LUIS ALBERTO<br />
TORRE AZUA MARTIN<br />
UGARTE ECHEVARRIA MAIALEN<br />
ULIBARRI URRECHU IBON<br />
UNZUETA OTAOLA LEIRE<br />
URTAZA BIL<strong>BAO</strong> JON KOLDO<br />
URTAZA BIL<strong>BAO</strong> IGOR<br />
VICO GONZALEZ IRATXE<br />
VITERI ALZOLA JOSU<br />
VIVANCO GAZTELURRUTIA XABIER<br />
ZABALA AGUIRRE UNAI<br />
ZAPATERO ZABALLA IBAN<br />
ZUBIAUR KAMIRUAGA JOSEBA<br />
ZUBIETE BEITIA MIREN NEREA<br />
ZUZAETA MANZORRO GAIZKA<br />
SAENZ DE SAMANIEGO ARRATE CARLOS<br />
SAINZ PEREZ INES<br />
SAN EMETERIO FERNANDEZ GALDER<br />
SANCHEZ IBAÑEZ LAURA<br />
SANTOS AMARIKA IÑIGO<br />
SANZBERRO ARACAMA OIHANA<br />
SARATXAGA LOZANO URTZI<br />
SARRO GARCIA PATRICIA<br />
SENIN GARCIA MARIA ASUNCION<br />
TORRADO MORALES LUIS ALBERTO<br />
TORRE AZUA MARTIN<br />
UGARTE ECHEVARRIA MAIALEN<br />
ULIBARRI URRECHU IBON<br />
UNZUETA OTAOLA LEIRE<br />
URTAZA BIL<strong>BAO</strong> JON KOLDO<br />
URTAZA BIL<strong>BAO</strong> IGOR<br />
VICO GONZALEZ IRATXE<br />
VITERI ALZOLA JOSU<br />
VIVANCO GAZTELURRUTIA XABIER<br />
ZABALA AGUIRRE UNAI<br />
ZAPATERO ZABALLA IBAN<br />
ZUBIAUR KAMIRUAGA JOSEBA<br />
ZUBIETE BEITIA MIREN NEREA<br />
ZUZAETA MANZORRO GAIZKA<br />
b) Baztertuak.<br />
— Aldazabal Sopeña, Arantza. (2).<br />
— Bernaola Etxebarria, Ane (3).<br />
— Criado Goikoetxea, Aitziber (1, 2).<br />
— Etxebarria Larrinaga, Itziar (2, 3).<br />
— Herrero Garcia, Isabel (2).<br />
— Intxausti Arrien, Maite (2, 3).<br />
— Iriondo Goti, Miren Garbiñe (3).<br />
— Rilo González, Ana Maria (3).<br />
— Urkiri Lazkano, Iratxe (2, 3).<br />
Bigarrena: Epaimahai kalifikatzailearen osaketa publikatzea:<br />
Presidentea:<br />
Titularra: Félix Pérez Santirso.<br />
Ordezkoa: Maria Amalia Urrutia Elorduy.<br />
Bokalak:<br />
Titularra: Maria Jesús Zuluaga Recalde.<br />
Ordezkoa: Arantza Petralanda Idiondo.<br />
Titularra Ana Mari Bengoetxea Lejarza.<br />
Ordezkoa: Rakel Sáez de Cámara Agirre.<br />
Titularra: Maren Iturbe Llorente.<br />
Ordezkoa: Josebe Iragorri Bizkargüenaga.<br />
Idazkaria.<br />
Titularra: Agurtzane Bengoa Abasolo.<br />
Ordezkoa: Josebe Iragorri Bizkarguenaga.<br />
Baztertzeko arrazoiak.<br />
1. Derrigorrezko titulazioa ez aurkeztea.<br />
2. Derrigorrezko H.E. ez aurkeztea.<br />
3. ITE txartela ez aurkeztea.<br />
Ubiden, 2016ko irailaren 30ean.—Alkatea, Joxan Pagola<br />
(II-4497)<br />
b) Excluidos.<br />
— Aldazabal Sopeña, Arantza. (2).<br />
— Bernaola Etxebarria, Ane (3).<br />
— Criado Goikoetxea, Aitziber (1, 2).<br />
— Etxebarria Larrinaga, Itziar (2, 3).<br />
— Herrero Garcia, Isabel (2).<br />
— Intxausti Arrien, Maite (2, 3).<br />
— Iriondo Goti, Miren Garbiñe (3).<br />
— Rilo González, Ana Maria (3).<br />
— Urkiri Lazkano, Iratxe (2, 3).<br />
Segundo: Publicar la composición del Tribunal Calificador que<br />
será el siguiente:<br />
Presidente:<br />
Titular: Félix Pérez Santirso.<br />
Suplente: Maria Amalia Urrutia Elorduy.<br />
Vocales:<br />
Titular: Maria Jesús Zuluaga Recalde.<br />
Suplente: Arantza Petralanda Idiondo.<br />
Titular: Ana Mari Bengoetxea Lejarza.<br />
Suplente: Rakel Sáez de Cámara Agirre.<br />
Titular: Maren Iturbe Llorente.<br />
Suplente: Josebe Iragorri Bizkargüenaga.<br />
Secretaria:<br />
Titular: Agurtzane Bengoa Abasolo.<br />
Suplente: Josebe Iragorri Bizkarguenaga.<br />
Causas de Exclusión:<br />
1. No presentación titulación preceptiva.<br />
2. No presentación perfil preceptivo euskera.<br />
3. No presentación ITE txartela.<br />
En Ubide, a 30 de septiembre de 2016.—El Alcalde, Joxan<br />
Pagola<br />
(II-4497)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19573 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
III. Atala / Sección III<br />
Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioa<br />
Administración Autonómica del País Vasco<br />
Enplegu eta Gizarte Politiketako Saila<br />
Departamento de Empleo y Políticas Sociales<br />
Asociación de Auxiliares y Empleados de Farmacia de Vizcaya<br />
(Espediente 48/27).<br />
Bizkaiko Lurralde Ordezkaritza.—Apirilaren 22ko 873/1977 Errege<br />
dekretuko 4. atalean (apirilaren 28ko E.A.O.) erabakitakoa beteaz,<br />
eta bertan ohartemandako ondorioetarako, aditzera ematen da,<br />
2016ko uztailak 15, 10:10etan, Asociación de Auxiliares y Empleados<br />
de Farmacia de Vizcaya izeneko Lanbide Elkarteari buruzko<br />
estatutuak aldatze-agiriak gorde direla lurralde ordezkaritza honetako<br />
bulegoan. Hona hemen elkarte horren ihardute-esparruak:<br />
— Argiñe Rodríguez Zapatel andrea (Presidenta), 78.959.042-<br />
L N.A.N.<br />
— María Isabel Aguirre Martialay andrea (Diruzaina), 30.552.156-<br />
Z N.A.N.<br />
— María Carmen Arbide Basterretxea andrea (Idazkaria),<br />
14.245.359-X N.A.N.<br />
Bilbon, 2016ko urriaren 10ean.—Laneko, Enpleguko eta<br />
Gizarte Politiketako Bizkaiko Lurralde Ordezkaria, Josu Zubero Olaetxea<br />
(III-298)<br />
•<br />
Metro Bilbao, S.A., enpresaren hitzarmen kolektiboa<br />
(hitzarmen kodea zenbakia 48004492011996).<br />
Erabakia Enplegu eta Gizarte Politiketako Saileko Laneko, Enpleguko<br />
eta Gizarte Politiketako Bizkaiko Lurralde ordezkariena.<br />
Honen bidez ebazten da Metro Bilbao, S.A., enpresaren hitzarmen<br />
kolektiboa erregistratu, gordailu egin eta argitaratzea (hitzarmen kodea<br />
zenbakia 48004492011996).<br />
Aurrekariak<br />
Telematikaren bidez aurkeztu da, ordezkaritza honetan, enpresako<br />
zuzendaritzak eta enpresa batzordeak sinatutako hitzarmen<br />
kolektiboa.<br />
Zuzenbideko oinarriak<br />
Lehenengoa: Langileen Estatutu Legearen 90.2 artikuluak, urriaren<br />
23ko 2/2015 Errege Dekretu Legegilea (2015eko urriaren 24ko<br />
EBO) aurreikusten duen eskuduntza lan agintaritza honi dagokio,<br />
apirilaren 9ko 191/2013 Dekretuko 19.1.g artikuluak —Enplegu eta<br />
Gizarte Politiketako Saileko egitura organika eta funtzionala ezartzen<br />
duena (2013ko apirilaren 24ko EHAA)— dionarekin bat etorriz<br />
eta urtarrilaren 25eko 9/2011 Dekretuarekin (2011ko otsailaren<br />
15eko EHAA) eta maiatzaren 28ko 713/2010 Errege Dekretuarekin<br />
(2010eko ekainaren 12ko EBO) —hitzarmen kolektiboen erregistroari<br />
buruzkoak— lotuta.<br />
Bigarrena: Sinatutako hitzarmenak betetzen ditu lehen aipatutako<br />
Langileen Estatutu Legearen 85, 88, 89 eta 90 artikuluek xedatutako<br />
baldintzak.<br />
Honen ondorioz,<br />
ERABAKI DUT:<br />
Lehenegoa: Hitzarmen Kolektiboen Erregistroaren Bizkaiko<br />
Lurralde Atalean inskribatu eta gordailu egiteko agintzea eta aldeei<br />
jakinaraztea.<br />
Bigarrena: Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitara dadin xedatzea.<br />
Bilbon, 2016ko irailaen 1ean.—Bizkaia Lurraldeko Ordezkaria,<br />
Josu de Zubero Olaechea<br />
Asociación de Auxiliares y Empleados de Farmacia de Vizcaya<br />
(Expediente 48/27).<br />
Delegación Territorial de Bizkaia.—En cumplimiento de lo dispuesto<br />
en el artículo 4 del Real Decreto 873/1977 de 22 de abril<br />
(«B.O.E.» de 28 de abril) y a los efectos previstos en el mismo se<br />
hace público que en la mencionada Oficina de esta Delegación Territorial,<br />
a las 10:10 horas, 15 de julio de 2016 ha sido depositada la<br />
documentación relativa a la modificación de estatutos de la Organización<br />
Profesional denominada Asociación de Auxiliares y Empleados<br />
de Farmacia de Vizcaya cuyos ámbitos son los siguientes:<br />
— Doña Argiñe Rodríguez Zapatel (Presidenta) con D.N.I.<br />
78.959.042-L.<br />
— Doña María Isabel Aguirre Martialay (Tesorera) con D.N.I.<br />
30.552.156-Z.<br />
— Doña María Carmen Arbide Basterretxea (Secretaria) con<br />
D.N.I. 14.245.359-X.<br />
En Bilbao, a 10 de octubre de 2016.—La Jefa de la Oficina de<br />
las Cuencas Cantábricas Occidentales, María Esther Solabarrieta<br />
Aznar<br />
(III-298)<br />
•<br />
Convenio Colectivo de la empresa Metro Bilbao, S.A. (código<br />
de convenio número 48004095011994).<br />
Resolución del Delegado Territorial de Trabajo, Empleo y Políticas<br />
Sociales de Bizkaia del Departamento de Empleo y Políticas<br />
Sociales, por la que se dispone el registro, publicación y depósito<br />
del Convenio Colectivo de la empresa Metro Bilbao, S.A. (código<br />
de convenio número 48004095011994).<br />
Antecedentes<br />
Por vía telemática se ha presentado en esta delegación el convenio<br />
citado, suscrito por la dirección y el comité de empresa.<br />
Fundamentos de derecho<br />
Primero: La competencia prevista en el artículo 90.2 de la Ley<br />
del Estatuto de los Trabajadores, Real Decreto Legislativo 2/2015<br />
de 23 de octubre («BOE» de 24 de octubre de 2015) corresponde<br />
a esta autoridad laboral de conformidad con el artículo 19.1.g<br />
del Decreto 191/2013, de 9 de abril («BOPV» de 24 de abril de 2013)<br />
por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento<br />
de Empleo y Políticas Sociales, en relación con el Decreto<br />
9/2011, de 25 de enero, («BOPV» de15 de febrero de 2011) y<br />
con el Real Decreto 713/2010 de 28 de mayo («BOE» de 12 de<br />
junio de 2010) sobre registro de convenios colectivos.<br />
Segundo: El convenio ha sido suscrito de conformidad con los<br />
requisitos de los artículos 85, 88, 89 y 90 de la referenciada Ley<br />
del Estatuto de los Trabajadores.<br />
En su virtud,<br />
RESUELVO:<br />
Primero: Ordenar su inscripción y depósito en la Sección Territorial<br />
de Bizkaia del Registro de Convenios Colectivos, con notificación<br />
a las partes.<br />
Segundo: Disponer su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».<br />
En Bilbao, a 1 de septiembre de 2016.—El Delegado Territorial<br />
de Bizkaia, Josu de Zubero Olaechea<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19574 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
METRO BIL<strong>BAO</strong>, S.A.-KO HITZARMEN KOLEKTIBOA<br />
2016-2017-2018<br />
ATARIKO TITULUA<br />
Hitzarmen kolektibo honek Metro Bilbaoko langileen lanharremanak<br />
arautzen dituzten arauak biltzen ditu, enpresa horren<br />
zerbitzu publikoko bokazioaren baitan, eta enpresaren misioan biltzen<br />
diren giza premia indibidualak eta kolektiboak asetzen dituzten<br />
ereduak eta inguruneak erabiliz.<br />
XEDAPEN OROKORRAK<br />
1. artikulua.—Langile-eremua<br />
Hitzarmen hau Metro Bilbaoko plantillako lan-harremaneko langile<br />
guztiei aplikatuko zaie; baina hitzarmenean adierazten diren<br />
baldintza ekonomikoak I. eranskinean, «Lanpostuak» deritzonean,<br />
adierazitako lanpostuak betetzen dituztenentzat dira.<br />
2. artikulua.—Lurralde-eremua<br />
Hitzarmen kolektiboa enpresaren jarduera egiten den sail guztietan<br />
aplikatuko da, gaur egun daudenetan eta etorkizunean sor<br />
daitezkeenetan.<br />
3. artikulua.—Denbora-eremua Hitzarmenaren indarraldia eta<br />
amaiera iragartzea<br />
Hitzarmen honen indarraldia, kontuan izan gabe noiz sinatzen<br />
den, 2016ko urtarrilaren 1etik 2018ko abenduaren 31 artekoa izango<br />
da, salbu eta beste irizpideren bat ezartzen bada, berariaz, hitzarmenaren<br />
atal edo kontzepturen batean.<br />
Hitzarmenaren amaiera 2018ko urriaren 1erako dago iragarrita.<br />
Dena dela, eta Langileen Estatutuko 86.3 artikuluan ezarritako<br />
ondorioetarako, hitzarmenaren amaiera iragarri ondoren ere<br />
indarrean jarraituko du hura ordezten duen beste bat indarrean sartu<br />
arte, hitzarmenaren amaiera iragartzen denetik berria indarrean<br />
sartzen denera arteko denbora dena delakoa izanda ere.<br />
4. artikulua.—Izaera<br />
Hitzarmen kolektiboa ezinbestekoa eta zatiezina da, ondorio<br />
guztietarako, eta, horrenbestez, hitzarmenean itundutako baldintzek<br />
osotasun organiko bateratua osatzen dute, eta osotasunean<br />
hartu eta ezarri behar da.<br />
5. artikulua.—Baldintza onuragarrienak<br />
Hitzarmena gainditzen duten zenbait baldintza pertsonal izaten<br />
jarraitu ahal izango da, hitzarmena sinatu aurretik aitortuta zeudenak,<br />
nahiz eta hobekuntza horiek xurgatu eta konpentsatu daitezkeen.<br />
6. artikulua.—Batzorde paritarioa<br />
Funtzioak<br />
Batzorde Paritarioa hitzarmena interpretatu, administratu eta<br />
betetzen dela zaintzeko organoa da, eta funtzio hauek ditu:<br />
— Hitzarmen hau interpretatzekoa, oro har. Hitzarmenean interes<br />
zuzena dutenek eskatu ahal izango dute hori,<br />
— Hitzarmenaren edukia betetzen dela zaintzea, arlo horretan<br />
legez beste erakunde bati legozkiokeen eskumenei kalte<br />
egin gabe,<br />
— Gatazka kolektiboen konponketa.<br />
Osaera eta funtzionamendua<br />
Batzorde Paritarioak hitzarmena sinatzen duten sindikatu<br />
bakoitzeko kide bat izango du, eta haiek adina kide enpresaren zuzendaritzakoak.<br />
Hitzarmen kolektiboaren negoziazio-batzordeko kideak<br />
izango dira. Kide guztiek ahotsa eta botoa izango dute.<br />
Langileen ordezkariek hitzarmenean egiaztatutako ordezkaritza<br />
proportzionala izango dute, eta batzordearen erabakiak baliozkoak<br />
izateko, Batzorde Paritarioa osatzen duten bi aldeen —langi-<br />
CONVENIO COLECTIVO DE METRO BIL<strong>BAO</strong>, S.A.<br />
2016-2017-2018<br />
TÍTULO PRELIMINAR<br />
El presente Convenio Colectivo contiene las normas que regulan<br />
las relaciones de trabajo del personal de Metro Bilbao dentro<br />
de su vocación de servicio público, que se integran dentro de la<br />
misión de la empresa a través de la utilización de modelos y entornos<br />
que satisfagan las necesidades humanas individuales y<br />
colectivas.<br />
DISPOSICIONES GENERALES<br />
Artículo 1.—Ámbito personal<br />
Este Convenio será de aplicación a todo el personal laboral<br />
de plantilla de Metro Bilbao, si bien las condiciones económicas<br />
que se contemplan hacen referencia a quienes ocupen los puestos<br />
de trabajo incluidos en el Anexo I «Puestos de trabajo».<br />
Artículo 2.—Ámbito territorial<br />
El Convenio Colectivo tendrá aplicación en todas las dependencias,<br />
constituidas y que puedan constituirse, en que se desarrolle<br />
la actividad de la empresa.<br />
Artículo 3.—Ámbito temporal. Vigencia y denuncia<br />
La vigencia del presente Convenio abarcará el período comprendido<br />
entre el 1 de enero de 2016 al 31 de diciembre de 2018,<br />
con independencia de la fecha de su firma, salvo que expresamente<br />
se establezca otro criterio en alguno de sus apartados o conceptos.<br />
Este Convenio se considerará denunciado el 1 de octubre de<br />
2018. En todo caso, a efectos del artículo 86.3 del Estatuto de los<br />
Trabajadores, una vez denunciado el Convenio, mantendrá su vigencia<br />
hasta la entrada en vigor de uno nuevo que lo sustituya con independencia<br />
del plazo que transcurra entre la denuncia del Convenio<br />
y la entrada en vigor del nuevo.<br />
Artículo 4.—Carácter<br />
El Convenio Colectivo tiene un carácter necesario e indivisible<br />
a todos los efectos, por lo que sus condiciones pactadas constituyen<br />
un todo orgánico unitario, debiendo ser observado y aplicado<br />
en su integridad.<br />
Artículo 5.—Condiciones más beneficiosas<br />
Podrán mantenerse, a nivel personal, determinadas condiciones<br />
que superen el Convenio, reconocidas con anterioridad al mismo,<br />
sin perjuicio del carácter absorbible y compensable de las citadas<br />
mejoras.<br />
Artículo 6.—Comisión Paritaria<br />
Funciones<br />
La Comisión Paritaria es el órgano de interpretación, administración<br />
y vigilancia del cumplimiento del Convenio, y tiene las<br />
siguientes funciones:<br />
— Interpretación del presente Convenio por vía general, que<br />
podrán pedir quienes tengan interés directo en ello,<br />
— Vigilancia del cumplimiento de su contenido, sin perjuicio<br />
de la competencia que, a este respecto, viniera atribuida<br />
por ley a otros organismos,<br />
— Resolución de conflictos colectivos.<br />
Composición y funcionamiento<br />
La Comisión Paritaria estará constituida por un miembro de<br />
cada una de las Centrales sindicales firmantes del Convenio, e igual<br />
número de representantes por la Dirección de la empresa, de entre<br />
las y los componentes de la Comisión Negociadora del Convenio<br />
Colectivo. Todas y todos los vocales dispondrán de voz y voto.<br />
Las y los representantes de las y los trabajadores ostentarán<br />
la representación proporcional acreditada en el Convenio y para<br />
que los acuerdos sean válidos se necesitará la aprobación de los<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19575 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
leen ordezkariak eta enpresaren zuzendaritza— %50ek onartu behar<br />
ditu, gutxienez.<br />
Batzorde Paritarioa bi hilean behin bilduko da. Salbuespenez,<br />
eta premiaz eta arrazoi justifikatu bat dela eta, bilera egin baino 48<br />
ordu lehenago deitu ahal izango da. Deialdian adierazi beharko da<br />
deitu duenak proposatzen dituen aztergaiak. Dena dela, beste kontu<br />
batzuk ere sartu ahal izango dira aztergaietan, bertaratzen diren<br />
aldeek horretarako berariazko akordio nahikoa lortzen badute.<br />
Batzordeak bost egun izango ditu, gehienez, ebazpena emateko,<br />
gaiari buruzko lehen bilera egiten denetik kontatzen hasita.<br />
Akta batean jasoko da bilera nola joan den eta zer emaitza izan<br />
duen (adostasuna lortu den ala ez). Akta eginkizun hori esleitu zaion<br />
pertsonak egingo du.<br />
Batzorde Paritarioaren ebazpenak betearazleak izango dira.<br />
Batzorde Paritarioak parte hartzea eta, hala badagokio,<br />
«PRECO II» prozedurak erabiltzea ezinbestekoa da eta aurretikoa<br />
batzordeari dagozkion xedeari eta gaiei buruzko edozein prozedura<br />
judizial edo/eta administratibo abiarazteko, baina horrek ez dakar<br />
uko ezin eginezko eskubiderik galtzerik.<br />
mismos por al menos el 50% de cada una de las partes, representantes<br />
de los trabajadores y trabajadoras y Dirección de la empresa,<br />
componentes de la Comisión Paritaria.<br />
La Comisión Paritaria se reunirá periódicamente con carácter<br />
bimestral. Excepcionalmente, con carácter de urgencia y por causa<br />
justificada, ésta podrá ser convocada con 48 horas de antelación.<br />
En la convocatoria deberá figurar el orden del día que propone<br />
el o la convocante, sin perjuicio de que pudiera verse ampliado por<br />
otras materias si existiera acuerdo expreso y suficiente de las partes<br />
comparecientes.<br />
La Comisión resolverá en el plazo máximo de cinco días, a contar<br />
desde la celebración de la primera reunión.<br />
Del desarrollo de las reuniónes y de su resultado, acuerdo o<br />
desacuerdo, se levantará la oportuna acta por parte de la persona<br />
a quien se le hubiera encomendado tal función.<br />
Las resoluciones de la Comisión Paritaria tendrán carácter ejecutivo.<br />
La intervención de la Comisión Paritaria y, en su caso, la utilización<br />
de los procedimientos «PRECO II», resultan preceptivos<br />
y previos a la incoación de cualquier procedimiento judicial y/o administrativo<br />
que se pudiera interponer respecto al objeto y materias<br />
que le son asignadas, sin perjuicio de ningún derecho irrenunciable.<br />
LEHENENGO TITULUA<br />
LANAREN ANTOLAKETA ETA DENBORA<br />
Metro Bilbaok, bezeroen premiei egoki erantzungo dien kalitatezko<br />
zerbitzu bat emateko, antolakuntza malgua behar du, unean-unean<br />
datorkion zerbitzu-eskariari azkar erantzun ahal izateko,<br />
hitzarmen honetan ezarritako prozedurak eta arauak errespetatuz.<br />
7. artikulua.—Lanaldia<br />
1. Lanaldia<br />
2016., 2017. eta 2018. urteetako lanaldia tokiko sektore publikoari<br />
ezartzen zaion indarreko legezko lanaldiarekin bat datorrena<br />
izango da.<br />
2. Urteko lanaldiaren banaketa<br />
Lineako unitateetako langileak (lanpostu hauek betetzen<br />
dituztenak: eragiketen burutza, IKL, gidatzea, geltokiko ikuskapena,<br />
materialen garbiketa, lineako laguntzailea eta lineako administrariak),<br />
aginte-mahaia (Ikuskapena eta Aginte Mahai Nagusia<br />
Zirkulazioa/Energia eta Aginte Mahai Nagusia Segurtasuna/Komunikazioak)<br />
eta Eskulanaren Kudeaketa eta Bezero-Arretako Bulegoak<br />
zerbitzu-taulari jarraituz antolatuko dira.<br />
Taula horiek langile haien urteko lanaldia laneko 44 astetan<br />
banatuko dute, Bezero-arretako Bulegoetakoena eta garbiketako<br />
langileena izan ezik. Gidarien, geltokietako langileen eta Aginte Mahai<br />
Nagusia Zirkulazioa/Energia eta Aginte Mahai Nagusia Segurtasuna/Komunikazioa<br />
postuetan lan egiten duten langileen zerbitzutaula<br />
Zerbitzuaren Urteko Plangintza (ZUP) oinarri hartuta egingo<br />
da, eta lana urteko zikloan banatuko da, ekitate-irizpideei jarraituz.<br />
Gainerako kolektiboen zerbitzu-tauletan, errotazio-irizpidea beste<br />
bat izango da: Asteko zikloa, hamabost eguneko zikloa, hiru asteko<br />
zikloa eta abar.<br />
Gainerako langileek, Mantentze-lanak eta Zerbitzu Nagusiak<br />
taldekoek, kolektibo bakoitzerako ezarritako egutegiei jarraituz banatuko<br />
dute urteko lanaldia. Hona hemen zein talde diren:<br />
— Zerbitzu Nagusiak.<br />
— Material Higigarriaren Mantentze-lanak.<br />
— Instalazioen Mantentze-lanak (Seinaleztapena, Komunikazioak<br />
eta Kontrola, Energia eta Elektromekanismoak, Trenbidea,<br />
Katenaria, Laguntzaileak eta administrazioko langileak).<br />
— Biltegia.<br />
Instalazioetako langileen egutegia Zerbitzuaren Urteko Plangintza<br />
(ZUP) oinarri hartuta egingo da, eta lana urteko zikloan banatuko<br />
da, ekitate-irizpideei jarraituz.<br />
TÍTULO PRIMERO<br />
ORGANIZACIÓN Y TIEMPO DE TRABAJO<br />
Metro Bilbao precisa, para proporcionar un servicio de calidad<br />
adecuado a las necesidades de las y los clientes, de una capacidad<br />
organizativa flexible que le permita dar una rápida respuesta<br />
a la demanda de servicio que en cada momento se le plantee, respetando<br />
los procedimientos y normas establecidos en el presente<br />
Convenio.<br />
Artículo 7.—Jornada de trabajo<br />
1. Jornada<br />
La jornada laboral de los años 2016, 2017 y 2018, tendrá una<br />
duración acorde a la jornada legal vigente, aplicable al sector público<br />
local.<br />
2. Distribución de la jornada anual<br />
El personal de las unidades de Línea (ocupantes de los puestos<br />
Jefatura de Operaciones, USI, Conducción, Supervisión de Estación,<br />
Limpieza de materiales, Auxiliar de línea, y Personal Administrativo<br />
de línea), Puesto de Mando (Supervisión y PMC<br />
Tráfico-Energía y PMC Seguridad-Comunicaciones), Gestión de Mano<br />
de Obra y Oficinas de Atención a Clientes, se organizará según<br />
cuadro de servicio.<br />
Estos cuadros distribuirán su jornada anual en 44 semanas<br />
de trabajo para todos los colectivos salvo las Oficinas de Atención<br />
a Clientes y personal de limpieza. Los cuadros de servicio del personal<br />
de conducción, de estaciones y de PMC Tráfico-Energía y<br />
PMC Seguridad-Comunicaciones serán la base de una Planificación<br />
Anual del Servicio (PAS), organizando el trabajo, con criterios<br />
de equidad, en ciclo anual.<br />
Los cuadros de servicio de los restantes colectivos organizarán<br />
su trabajo con criterio de rotación en ciclo semanal, quincenal,<br />
trisemanal, etc.<br />
El resto del personal, Mantenimiento y Servicios Centrales, distribuirá<br />
su jornada anual de acuerdo a los calendarios laborales establecidos<br />
para cada colectivo. Estos colectivos son:<br />
— Servicios Centrales.<br />
— Mantenimiento de Material Móvil.<br />
— Mantenimiento de Instalaciones (Señalización, Comunicaciones<br />
y Control, Energía y Electromecanismos, Vía, Catenaria,<br />
Auxiliares y personal administrativo).<br />
— Almacén.<br />
El calendario de los colectivos de Instalaciones será la base<br />
de una Planificación Anual del Servicio (PAS), organizando el trabajo,<br />
con criterios de equidad, en ciclo anual.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19576 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Langile guztiek adostutako urteko lanaldia beteko dute. Eta horretarako<br />
eta lanaldia arautzeko, zerbitzu-tauletako eta lan-egutegietako<br />
banaketan gertatzen diren ordu-aldeak ordu-poltsaren bidez<br />
kudeatuko dira. Ez dira poltsan sartuko ezinbestean egin beharreko<br />
orduak.<br />
Talde guztiei Plangintzako 8 eguneko haborokina emango zaie<br />
urte bakoitzean, BAB taldekoei izan ezik; izan ere, haien berariazko<br />
arauak oporrei buruzko artikuluan garatuko dira.<br />
Plangintzari dagozkion datak 7.3 puntuan adierazitako arauei<br />
jarraituz zehaztuko zaizkie egutegiz antolatuta dauden kolektiboei.<br />
Zerbitzu-taula bidez araututa dauden langileei plangintzari dagozkion<br />
datak enpresak ezarriko dizkio opor-egunak eta JEA lotuz.<br />
3. Lan-egutegiak<br />
Kolektibo bakoitzaren egutegiak irizpide hauei jarraituz zehaztuko<br />
dira 2016tik aurrera:<br />
Zerbitzu Zentralak<br />
Urtero, urte osorako, 2 egutegi desberdin hauen artean hautatu<br />
ahal izango da:<br />
Lanaldi zatituko egutegia<br />
— Lanaldi intentsiboa maiatzaren 1etik urriaren 15era.<br />
— Abenduaren 24an eta 31n atsedenaldi berreskuratua<br />
— Oporrak lanaldi intentsiboko aldiaren barruan.<br />
— Plangintzako 4 egun, laneguneko 4 laneguni dagozkionak,<br />
Eguberrietako asteetan.<br />
— Plangintzako 4 egun Aste Santuan.<br />
— Lanaldi jarraitua Aste Santuko eta Eguberriko PLA egunetan.<br />
— Egun bateko zubiak errekuperatu egingo dira (Eguberrietako<br />
asteko plangintzako egunetan izan ezik). Aste baten<br />
barruan jaiegun bat baino gehiago badago zubi bat izango<br />
da gehienez (zubia esaten diogu bi jaiegunen arteko lanegun<br />
bati edo jaiegun eta larunbat baten arteko lanegun bati).<br />
— Lanaldi trinkoan zehar, 6 ordu eta 45minutuetatik gertuena,<br />
eta 7 ordura iritsi ahal izango da gehienez.<br />
— Aste Nagusian lanaldi intentsiboa malgua izango da: Lanaldi<br />
trinkoaren ordu-zenbatekoaren eta gutxieneko 5 ordu eta<br />
15 minutuen artean, egun horietan, eta aldea ordu-poltsan<br />
erregulatuko da.<br />
— Jaiegunen aurreko egunean, neguko aldian, lanaldi intentsiboa<br />
egingo da. Irizpide hori aste berean gutxienez benetako<br />
laneko hiru egun daudenean soilik ezarriko da.<br />
— Lanaldi intentsiboa ostiral guztietan, neguko aldian.<br />
— Lanean derrigorrez egon beharreko ordutegia:<br />
• Lanean nahitaez egon beharreko denbora, neguko lanaldi<br />
zatituan, hau izango da: 9:00etatik 14:00etara, eta ordu<br />
1eko iraupena izango du bazkaltzeko etenaldiaren<br />
ondoren.<br />
• Ostiraletan eta lanaldi trinkoan nahitaez egon beharreko<br />
denbora 9:00etatik 14:00etara izango da.<br />
• Aste Nagusian, nahitaez egon beharreko denbora 9:00etatik<br />
13:00etara izango da.<br />
— Neguko lanaldian, goizean sartzeko ordua 7:30etik 9:00etara<br />
izango da. Halaber, neguko lanaldian, arratsaldean sartzeko<br />
ordua 14:45etik 15:30era izango da.<br />
— Lanaldi trinkoan, goizean sartzeko ordua 07:30etik 09:00etara<br />
izango da.<br />
— Eguneroko lanaldia bete izanari buruzko ebaluazioa astero<br />
zenbaketan egingo da. Neguko asteko zenbaketa, eta lanaldi<br />
trinkoarena, urteko egutegian zehaztuko dira, aipatutako<br />
baldintzak aplikatzetik eratortzen den iraupenarekin.<br />
Todo el personal cumplirá la jornada anual pactada. Con este<br />
objetivo y para regularla, las diferencias de horas resultantes, tanto<br />
en cuadros de servicio como en calendarios laborales, serán gestionadas<br />
mediante la bolsa de horas. No formarán parte de la bolsa,<br />
las horas de fuerza mayor.<br />
A todos los colectivos se les grafiará un total de 8 días de Planificación,<br />
dentro de cada anualidad, salvo el colectivo de OAC, cuyas<br />
reglas específicas se desarrollan en el artículo de vacaciones.<br />
Las fechas correspondientes a los días de Planificación se fijarán<br />
para el colectivo sometido a calendarios en función de las reglas<br />
previstas en el punto 7.3.<br />
Para el colectivo sometido a cuadro de servicio, las fechas correspondientes<br />
a los días de Planificación las establecerá la empresa,<br />
concatenando con días de vacaciones y FSR.<br />
3. Calendarios laborales<br />
La confección de los calendarios para cada uno de los colectivos<br />
se hará sobre la base de los siguientes criterios a partir de<br />
2016:<br />
Servicios Centrales<br />
Posibilidad de elegir cada año, por calendario anual completo,<br />
entre 2 calendarios posibles con las siguientes características:<br />
Calendario jornada partida<br />
— La jornada intensiva del 1 de mayo al 15 de octubre.<br />
— Días 24 y 31 de diciembre, descanso recuperado.<br />
— Vacaciones en jornada intensiva.<br />
— 4 días Planificación correspondientes a 4 laborables en semanas<br />
de Navidad.<br />
— 4 días Planificación en Semana Santa.<br />
— Jornada intensiva en los días PLA de Semana Santa y días<br />
PLA de Navidad.<br />
— Puentes de un día serán recuperados (salvo días planificación<br />
en semana de Navidad). En el caso de que coincidan<br />
varios días de fiesta dentro de la misma semana se disfrutará<br />
como máximo de un puente, entendido éste como<br />
un día laborable entre dos festivos, o entre un festivo y sábado.<br />
— Duración de la jornada intensiva lo más próxima a 6 horas<br />
45 minutos pudiendo llegar a un máximo de 7 horas.<br />
— Se establece una flexibilidad de la jornada intensiva en Aste<br />
Nagusia, entre el cómputo de la jornada intensiva y 5 horas<br />
15 minutos de cómputo mínimo en estos días, regulándose<br />
la diferencia con la bolsa de horas.<br />
— En las vísperas de festivo, durante el período de invierno,<br />
se realizará jornada intensiva. Este criterio se aplicará exclusivamente<br />
cuando haya, al menos, tres días de trabajo efectivo<br />
en la misma semana.<br />
— Jornada intensiva todos los viernes en período de invierno.<br />
— Tiempo de presencia obligatoria:<br />
• Se establece un tiempo de presencia obligatoria que será,<br />
en jornada partida de invierno de 9:00 a 14:00 y de 1 hora<br />
de duración tras el corte de la comida.<br />
• Se establece un tiempo de presencia obligatoria en viernes<br />
y jornada intensiva de 9:00 a 14:00 horas.<br />
• Se establece un tiempo de presencia obligatoria en Aste<br />
Nagusia, de 9:00 a las 13:00 horas.<br />
— En jornada de invierno, se fija el horario de entrada por la<br />
mañana entre las 7:30 y las 9:00 horas. Asimismo, se fija<br />
el horario de entrada por la tarde entre las 14:45 horas y<br />
las 15:30 horas.<br />
— En jornada intensiva, se fija el horario de entrada por la mañana<br />
entre las 7:30 y las 9:00 horas.<br />
— El cumplimiento de la jornada diaria se evaluará en cómputo<br />
semanal. El cómputo semanal de invierno y de la jornada<br />
intensiva se fijarán en el calendario anual con la duración<br />
que resulte de aplicar las condiciones anteriores.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19577 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
— Irizpide horiek kontuan izanda, neguko aldiko lanegunen kopurua<br />
aterako da, eta horien eguneroko orduen zenbatekoa<br />
hau izango da: hitzartutako lanaldiari udako eta ostiraletako<br />
lanaldi intentsiboa kenduta ateratzen den emaitza.<br />
Lanaldi jarraituaren egutegia<br />
— Lanaldi jarraitua urte osoan.<br />
— Abenduaren 24an eta 31n atsedenaldi berreskuratua.<br />
— Oporrak maiatzaren 1etik urriaren 15era.<br />
— Plangintzako 4 egun, laneguneko 4 laneguni dagozkionak,<br />
Eguberrietako asteetan.<br />
— Plangintzako 4 egun Aste Santuan.<br />
— Egun bateko zubiak errekuperatu egingo dira (Eguberrietako<br />
asteko plangintzako egunetan izan ezik). Aste baten<br />
barruan jaiegun bat baino gehiago badago zubi bat izango<br />
da gehienez (zubia esaten diogu bi jaiegunen arteko lanegun<br />
bati edo jaiegun eta larunbat baten arteko lanegun bati).<br />
— Aste Nagusian malgutasuna izango da: Lanaldi trinkoaren<br />
ordu-zenbatekoaren eta gutxieneko 5 ordu eta 15 minutuen<br />
artean, egun horietan, eta aldea ordu-poltsan erregulatuko<br />
da.<br />
— Lanean derrigorrez egon beharreko ordutegia:<br />
• Nahitaez egon beharreko denbora 9:00etatik 14:00etara<br />
izango da.<br />
• Aste Nagusian, nahitaez egon beharreko denbora<br />
09:00etatik 13:00etara izango da.<br />
— Goizean sartzeko ordua 7:30etik 9:00etara izango da.<br />
— Lanaldi jarraituan 20 minutuko atsedenaldia ezartzen da,<br />
betiere lanaldia 6 ordutik gorakoa bada.<br />
— Eguneroko lanaldia bete izanari buruzko ebaluazioa astero<br />
zenbaketan egingo da. Lanaldi jarraituaren asteko zenbaketa<br />
urteko egutegian zehaztuko da, aipatutako baldintzak<br />
aplikatzetik eratortzen den iraupenarekin.<br />
— 37. artikuluan aipatzen den txandaka aritzeagatiko sariaren<br />
ondorioetarako, ordutegi hori goizeko txandatzat joko da.<br />
Material Higigarriaren Mantentze Lanen, Material Higigarriko Langile<br />
Teknikoen, Material Higigarriko Administrazio Langileen eta Instalazioetako<br />
Laguntzaileen burutzak<br />
— Plangintzako 4 egun, laneguneko 4 laneguni dagozkionak,<br />
Eguberrietako asteetan.<br />
— Plangintzako 4 egun Aste Santuan.<br />
— Egun bateko zubiak errekuperatu egingo dira (Eguberrietako<br />
asteko plangintzako egunetan izan ezik). Aste baten<br />
barruan jaiegun bat baino gehiago badago zubi bat izango<br />
da gehienez (zubia esaten diogu bi jaiegunen arteko lanegun<br />
bati edo jaiegun eta larunbat baten arteko lanegun bati).<br />
— Lanaldi intentsiboaren iraupena 6 ordukoa da.<br />
— Lanaldi trinkoa maiatzeko azken-aurreko ostiraletik urriko<br />
bigarren ostiralera izango da, biak barne.<br />
Irizpide horiek kontuan hartuta lortuko da neguko aldiko lanegunen<br />
kopurua. Eguneko orduen zenbatekoa hitzartutako<br />
urteko lanaldiari udako ostiraletako lanaldi intentsiboei dagozkien<br />
orduak kenduta ateratzen den emaitza izango da.Txanden<br />
erregimena mantentze-lanei dagokien artikuluan<br />
zehazten da.<br />
— Berariazko araudia: Arautze orokorraren eta berariazkoaren<br />
artean kontraesanik izanez gero, bigarrena gailenduko<br />
da.<br />
• Material Higigarriaren Mantentze Lanen burutzak, Sopela.<br />
- Sarrera-orduan ordu erdiko malgutasuna izango da aurretik,<br />
eta ordu erdi atzetik, unitateko burutzarekin adostuta.<br />
- Eguerdian 45 minututik ordu eta erdira bitarteko malgutasuna<br />
izango da.<br />
— Teniendo en cuenta estos criterios, resultará el número de<br />
días laborables en jornada de invierno cuyo cómputo diario<br />
será el que resulte de descontar a la jornada pactada<br />
la correspondiente a la jornada intensiva de verano y viernes.<br />
Calendario jornada continuada<br />
— Jornada continuada todo el año.<br />
— Días 24 y 31 de diciembre, descanso recuperado.<br />
— Vacaciones entre el 1 de mayo y el 15 de octubre.<br />
— 4 días Planificación correspondientes a 4 laborables en semanas<br />
de Navidad.<br />
— 4 días Planificación en Semana Santa.<br />
— Puentes de un día serán recuperados (salvo días planificación<br />
en semana de Navidad). En el caso de que coincidan<br />
varios días de fiesta dentro de la misma semana se disfrutará<br />
como máximo de un puente, entendido éste como<br />
un día laborable entre dos festivos, o entre un festivo y sábado.<br />
— Se establece una flexibilidad en Aste Nagusia, entre el cómputo<br />
de la jornada y 5 horas 15 minutos de cómputo mínimo<br />
en estos días, regulándose la diferencia con la bolsa<br />
de horas.<br />
— Tiempo de presencia obligatoria:<br />
• Se establece un tiempo de presencia obligatoria que será<br />
de 9:00 a 14:00 horas.<br />
• Se establece un tiempo de presencia obligatoria en Aste<br />
Nagusia, de 9:00 a las 13:00 horas.<br />
— Se fija el horario de entrada por la mañana entre las 7:30<br />
y las 9:00 horas.<br />
— Se establece un descanso de 20 minutos durante la jornada<br />
continuada, siempre que la misma sea superior a 6 horas.<br />
— El cumplimiento de la jornada diaria se evaluará en cómputo<br />
semanal. El cómputo semanal de la jornada continuada<br />
se fijará en el calendario anual con la duración que resulte<br />
de aplicar las condiciones anteriores.<br />
— A efectos de la prima de turnicidad del artículo 37, este horario<br />
tendrá la consideración de turno de mañana.<br />
Jefaturas de Mantenimiento de Material Móvil, Personal técnico de<br />
Material Móvil, personal administrativo de Material Móvil y Auxiliares<br />
de Instalaciones<br />
— 4 días Planificación correspondientes a 4 laborables en semanas<br />
de Navidad.<br />
— 4 días Planificación en Semana Santa.<br />
— Puentes de un día serán recuperados (salvo días planificación<br />
en semana de Navidad). En el caso de que coincidan<br />
varios días de fiesta dentro de la misma semana se disfrutará<br />
como máximo de un puente, entendido éste como<br />
un día laborable entre dos festivos, o entre un festivo y sábado.<br />
— Duración de la jornada intensiva de 6 horas.<br />
— Jornada intensiva desde el penúltimo viernes de mayo hasta<br />
el segundo viernes de octubre, ambos inclusive.<br />
Teniendo en cuenta estos criterios se obtendrá el número<br />
de días laborables en jornada de invierno. El cómputo diario<br />
será el que resulte de descontar a la jornada anual pactada<br />
la correspondiente a la jornada intensiva de los viernes<br />
de verano. El régimen de turnos se especifica en el<br />
artículo correspondiente a Mantenimiento.<br />
— Regulación específica: En caso de contradicción entre la<br />
regulación general y la específica prevalecerá esta última.<br />
• Jefaturas de Mantenimiento de Material Móvil Sopela:<br />
- Flexibilidad en la entrada de 1/2 hora por delante y 1/2<br />
hora por detrás, de acuerdo con la Jefatura de unidad.<br />
- Flexibilidad al mediodía de 45' hasta 1h 30'.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19578 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
• Material Higigarriaren Mantentze Lanen burutzak, Ariz:<br />
- Sarrera-orduan ordu erdiko malgutasuna izango da aurretik,<br />
eta ordu erdi atzetik, unitateko burutzarekin adostuta.<br />
• Material Higigarriko Administrazio Langileak, Sopela, eta<br />
Material Higigarria, Ariz:<br />
- Sarrera-orduan ordu erdiko malgutasuna izango da aurretik,<br />
eta ordu erdi atzetik.<br />
- Eguerdian 45 minututik ordu eta erdira bitarteko malgutasuna<br />
izango da (Sopelan aplikatuko da, baina ez<br />
Arizen, azken horretan lanaldi jarraituak irauten duen bitartean).<br />
- Lanaldi trinkoa urteko ostiral guztietan (Sopelan aplikatuko<br />
da, baina ez Arizen, azken horretan lanaldi jarraituak irauten<br />
duen bitartean).<br />
Instalazioen Mantentze Lanen Burutza, Ingeniaritzaren Burutza, Instalazioen<br />
Langile Teknikoen Burutza (Seinaleztapena, komunikazioa<br />
eta kontrola, Energia eta Elektromekanismoak, Trenbidea eta<br />
Katenaria)<br />
— Plangintzako 4 egun, laneguneko 4 laneguni dagozkionak,<br />
Eguberrietako asteetan.<br />
— Plangintzako 4 egun Aste Santuan.<br />
— Egun bateko zubiak errekuperatu egingo dira (Eguberrietako<br />
asteko plangintzako egunetan izan ezik). Aste baten<br />
barruan jaiegun bat baino gehiago badago zubi bat izango<br />
da gehienez (zubia esaten diogu bi jaiegunen arteko lanegun<br />
bati edo jaiegun eta larunbat baten arteko lanegun bati).<br />
Irizpide horiek kontuan hartuta lortuko da urtean lan egin<br />
beharreko lanegunen kopurua. Eguneko orduen kalkulua<br />
eta txanden erregimena mantentze-lanei dagokien artikuluan<br />
zehazten dira.<br />
— Berariazko araudia: Arautze orokorraren eta berariazkoaren<br />
artean kontraesanik izanez gero, bigarrena gailenduko<br />
da.<br />
• Instalazioen Mantentze Lanen eta Ingeniaritzaren burutzak:<br />
- Sarrera-orduan ordu erdiko malgutasuna izango da aurretik,<br />
eta ordu erdi atzetik.<br />
- Eguerdian 45 minututik ordu eta erdira bitarteko malgutasuna<br />
izango da.<br />
- Lanaldi trinkoa urteko ostiral guztietan.<br />
- Lanaldi trinkoa ez da inoiz amaituko 14:30ak baino lehen.<br />
- Udako lanaldi trinkoa, ekainaren 15etik irailaren 15era.<br />
• Instalazioetako administrazio-langileak:<br />
- Sarrera-orduan ordu erdiko malgutasuna izango da aurretik,<br />
eta ordu erdi atzetik.<br />
- Eguerdian 45 minututik ordu eta erdira bitarteko malgutasuna<br />
izango da.<br />
- Lanaldi trinkoa urteko ostiral guztietan.<br />
- Udako lanaldi trinkoa, ekainaren 15etik irailaren 15era.<br />
4. Urteko egutegiak ezartzea<br />
Hurrengo urteko jaiegunak ezagututa, egutegiak egingo dira,<br />
aipatutako irizpideetan oinarrituta, eta langileen ordezkaritzari<br />
eskuratuko zaizkio. Geroago, bilera baterako dei egingo da, non Enpresa<br />
Batzordeko sindikatu bakoitzeko ordezkari batek parte hartuko<br />
baitu. Bilera horretan, langileen ordezkaritzak Mantentze-lanetako<br />
taldeen doikuntzari buruz egiten dituen proposamenak baino ez dira<br />
jasoko (ez, ordea, zenbaketei buruzkoak), Sopelako eta Arizko tailerretatik<br />
gertu dauden geralekuetan trenek eta autobusek dituzten<br />
geldialdiei egokitzeko.<br />
Egutegia eginda, Hitzartutako lanaldia osatzeko soberako orduak<br />
badaude edo orduak falta badira, ordu horiek ordu-poltsaren<br />
bidez doituko dira.<br />
• Jefaturas de Mantenimiento de Material Móvil Ariz:<br />
- Flexibilidad en la entrada de 1/2 hora por delante y 1/2<br />
hora por detrás, de acuerdo con la Jefatura de unidad.<br />
• Personal administrativo de Material Móvil Sopela y Material<br />
Móvil Ariz:<br />
- Flexibilidad en la entrada de 1/2 hora por delante y 1/2<br />
hora por detrás.<br />
- Flexibilidad al mediodía de 45' hasta 1h 30' (únicamente<br />
aplicable en taller de Sopela y no en Ariz, mientras se<br />
mantenga en este último la jornada continuada).<br />
- Jornada intensiva todos los viernes del año (únicamente<br />
aplicable en taller de Sopela y no en Ariz, mientras se<br />
mantenga en este último la jornada continuada).<br />
Jefaturas de Mantenimiento de Instalaciones, Ingeniería, Personal<br />
técnico de Instalaciones (Señalización, Comunicación y Control,<br />
Energía y Electromecanismos, Vía y Catenaria)<br />
— 4 días Planificación correspondientes a 4 laborables en semanas<br />
de Navidad.<br />
— 4 días Planificación en Semana Santa.<br />
— Puentes de un día serán recuperados salvo días planificación<br />
en semana de Navidad. En el caso de que coincidan varios<br />
días de fiesta dentro de la misma semana se disfrutará como<br />
máximo de un puente, entendido éste como un día laborable<br />
entre dos festivos, o entre un festivo y sábado.<br />
Teniendo en cuenta estos criterios, se obtendrá el número<br />
de días laborables a trabajar durante el año. El cálculo<br />
del cómputo diario así como el régimen de turnos se especifican<br />
en el artículo correspondiente a Mantenimiento.<br />
— Regulación específica: En caso de contradicción entre la<br />
regulación general y la específica prevalecerá esta última.<br />
• Jefaturas de Mantenimiento de Instalaciones e Ingeniería:<br />
- Flexibilidad en la entrada de 1/2 hora por delante y 1/2<br />
hora por detrás.<br />
- Flexibilidad al mediodía de 45' hasta 1h 30'.<br />
- Jornada intensiva todos los viernes del año.<br />
- La jornada intensiva, en todo caso, no finalizará antes<br />
de las 14:30.<br />
- Jornada intensiva en verano desde el 15 de junio hasta<br />
el 15 de septiembre.<br />
• Personal administrativo de Instalaciones:<br />
- Flexibilidad en la entrada de 1/2 hora por delante y 1/2<br />
hora por detrás.<br />
- Flexibilidad al mediodía de 45' hasta 1h 30'.<br />
- Jornada intensiva todos los viernes del año.<br />
- Jornada intensiva en verano desde el 15 hasta el 15/09.<br />
4. Establecimiento de los calendarios anuales<br />
Una vez conocidos los días festivos para el año siguiente, se<br />
elaborarán los calendarios sobre la base de los criterios anteriormente<br />
mencionados y se entregarán a la representación social. Posteriormente<br />
se convocará una reunión en la que participará una persona<br />
por cada sindicato representado en el Comité de Empresa.<br />
En dicha reunión se recogerán las propuestas de la parte social<br />
referidas exclusivamente al ajuste de los horarios en los colectivos<br />
de Mantenimiento, que no de los cómputos, para adecuarlos<br />
a la parada de los trenes y autobuses en los apeaderos próximos<br />
a los talleres de Sopela y Ariz.<br />
El exceso o defecto de jornada que resulte de la elaboración<br />
de los calendarios para completar la jornada pactada se regulará<br />
con la bolsa de horas.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19579 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Dagokion enpresa-unitateak proposamenak aztertuko ditu eta<br />
astebeteren buruan erabakiko du zein izango diren hurrengo ekitaldian<br />
ezarriko diren lan-egutegiak. Proposamenen bat aintzat hartzen<br />
ez bada, sindikatu bakoitzari adieraziko zaio zergatik ez den<br />
hartu aintzat. Ondoren, egutegiak argitaratu egingo dira.<br />
8. artikulua.—Oporrak<br />
Lan-egutegien bidez antolatutako langileak<br />
Lan-egutegien bidez antolatuta dauden langile guztiek hogeita<br />
bost laneguneko opor ordainduak izango dituzte zerbitzu-urte oso<br />
bakoitzeko (larunbata ez da lanegun moduan zenbatzen horretarako).<br />
Mantentze-lanetako langileek hiru txandatan antolatuko dituzte<br />
oporrak, bata besteari gainjarri gabe, ekainaren 15etik irailaren<br />
15era bitarteko egunetatik ahalik hurbilen.Trenbideak eta Katenaria<br />
taldetako langileen oporrak bi txandatan antolatuko dira, bata besteari<br />
gainjarri gabe. Lehen txanda uztailaren 31n amaituko da eta<br />
bigarrena abuztuaren 1ean hasiko da.<br />
Udatik kanpo egun batzuk hartzeko aukera emango da,<br />
betiere arduradunarekin adostuta, egitea aurreikusten den lanaren<br />
arabera.<br />
— Zerbitzu nagusietako langileek, 25 egun horietatik 15 egun<br />
hartu ahal izango dituzte, gehienez, lanaldi intentsiboko alditik<br />
kanpo, eta ordu-poltsaren bidez doituko da lanaldi<br />
intentsiboko egunetatik ordutan ateratzen den kopurualdea.<br />
— Mantentze-lanetako taldeetan baldintza hauek bete beharko<br />
dira:<br />
• Mantentze-plana beti eraginkortasunez betetzea.<br />
• Ez eragitea Instalazioetako eta material higikorreko parkeko<br />
zerbitzuari eta erabilgarritasunari.<br />
• Horrez gain, muga batzuk ezarriko zaizkio talde bakoitzari,<br />
eta lantegi bakoitzerako ere bai, material higikorrari dagokionez,<br />
horietako bakoitzean egiten den lan-mota kontuan<br />
hartuta.<br />
Zerbitzuaren Urteko Plangintza egin aurretik oporren aldaketa<br />
eskatu ahal izango da, baina irailaren 15a baino lehen egin beharko<br />
da.<br />
Instalazioetako taldeen oporren aldaketetan, Zerbitzuaren<br />
Urteko Plangintza argitaratuta badago, aldaketa egiten dutenek aldatzen<br />
dituzten aldietako txandak, erreserbak eta PKBak trukatuko<br />
dituzte.<br />
Plangintzako egunak hasi aurretik edo haiek dirautenean, aldi<br />
baterako ezintasun-egoeraren bat izango balitz, egun horiek etentzat<br />
emango dira eta, beraz, dataz aldatuko dira, eta egun horiek<br />
lan-egutegiaren barruan hartu beharko dira betiere.<br />
Zerbitzu-taula bidez antolatutako langileak<br />
Zerbitzu-taulari jarraituz lan egiten duten langile guztiek,<br />
Bezero-arretako Bulegoetakoek eta garbiketako langileek izan ezik,<br />
hogeita hamabost egun naturaleko opor ordainduak izango dituzte.<br />
Horrez gain, hamahiru egun natural ere izango dituzte, egunez<br />
aldatutako jaiegunei eta errekuperatutako lanaldiei dagozkienak,<br />
salbu eta, beraiek eskatuta, jaieguna dagokion egunean planifikatzen<br />
bada (horrela eginez gero, aldi honetatik deskontatuko dira). Zortzi<br />
egun natural grafiatuko dira, plangintzako egunei dagozkienak.<br />
Oporren urteko taulari jarraituz banatuko dira hogeita hamabost egunak,<br />
hamahiru egunak eta plangintzako zortzi egunak. Irizpide hauei<br />
jarraituz egingo dira oporren taulak:<br />
— Gidariei dagokienez, oporren errotazio-sistema bat ezarri<br />
da, bermatzeko Aste Nagusian (9 egun) talde horretako pertsonen<br />
1/18renak dituela oporrak gehienez. Zerbitzuaren Urteko<br />
Plangintza egin aurretik, oporren aldaketa eskatu ahal<br />
izango da. Aldaketa egoitza bereko gidarien artean eta ziklo<br />
osoka eskatu ahal izango da (uda, negua I, negua II edo<br />
guztiak), eta irailaren 15a baino lehen eskatu beharko da.<br />
La Unidad de empresa correspondiente estudiará las propuestas<br />
y en el plazo de una semana será quien determine los calendarios<br />
laborales que serán de aplicación para el próximo ejercicio. En<br />
el caso de que alguna de las propuestas no sea atendida se darán<br />
a conocer los motivos a cada sindicato. A continuación se procederá<br />
a la publicación de los calendarios.<br />
Artículo 8.—Vacaciones<br />
Personal organizado por calendarios laborales<br />
Todas las personas cuya organización del trabajo se efectúe<br />
según calendarios laborales tendrán derecho a disfrutar cada año<br />
completo de servicio de una vacación retribuida de veinticinco días<br />
laborables, no computándose a estos efectos el sábado como día<br />
laborable.<br />
El personal de mantenimiento organizará sus vacaciones en<br />
tres turnos, sin solapes, entre las fechas más cercanas al 15 de<br />
junio-15 de septiembre. Las vacaciones de los colectivos de Vía y<br />
de Catenaria se organizarán en dos turnos, sin solapes, terminando<br />
el primer turno el 31 de julio y empezando el segundo el día 1 de<br />
agosto.<br />
Se dará la posibilidad de disfrute de algunos días fuera del período<br />
estival siempre que sea de acuerdo con la o el mando, en función<br />
del trabajo que esté previsto realizar.<br />
— El personal de servicios centrales podrá coger un máximo<br />
de 15 días de los 25, fuera del período de jornada intensiva,<br />
regulándose la diferencia de cómputo en relación a los<br />
días de jornada intensiva, en la bolsa de horas.<br />
— En los colectivos de mantenimiento se tendrán que cumplir<br />
las siguientes consideraciones:<br />
• Que se cumpla siempre la eficacia del Plan de Mantenimiento.<br />
• No afecte al servicio ni a la disponibilidad de las Instalaciones<br />
ni del parque de Material Móvil.<br />
• Asimismo, se fijarán unas limitaciones propias para cada<br />
colectivo, incluso para cada taller en el caso de Material<br />
Móvil debido al tipo de trabajo que se realiza en cada uno<br />
de ellos.<br />
Previo a la elaboración de la PAS se podrá solicitar cambio de<br />
vacaciones, debiendo hacerlo antes del 15 de septiembre.<br />
En cambios de vacaciones de los colectivos de Instalaciones,<br />
una vez publicada la PAS, las personas que cambian, intercambiarán<br />
asimismo los turnos, reservas y BRUs de los períodos que cambian.<br />
Si antes del comienzo o durante el período de días planificación,<br />
se produjera una situación de incapacidad temporal coincidente<br />
con los días planificación, estos días planificación coincidentes<br />
se entenderán suspendidos y, por lo tanto, trasladados de fecha,<br />
debiendo disfrutarse estos días, en todo caso, dentro del calendario<br />
laboral.<br />
Personal organizado por cuadro de servicio<br />
Las personas que realicen su trabajo según cuadro de servicio,<br />
salvo las Oficinas de Atención a Clientes y el personal de limpieza,<br />
disfrutarán de treinta y cinco días naturales de vacaciones<br />
retribuidas. También disfrutarán de trece días naturales correspondientes<br />
a los festivos trasladados de fecha y jornadas recuperadas,<br />
salvo que, previa petición, se planifique el festivo en su fecha,<br />
en cuyo caso serán descontados de este período. Se grafiarán ocho<br />
días naturales correspondientes a días planificación. La distribución<br />
de los treinta y cinco, trece días y ocho días de planificación,<br />
se realizará según el cuadro anual de vacaciones. Los cuadros de<br />
vacaciones se confeccionarán con los siguientes criterios:<br />
— Para el personal de conducción se establece un sistema de<br />
rotación de vacaciones que garantice un número máximo<br />
de vacaciones en la Aste Nagusia (nueve días) de 1/18 de<br />
las personas pertenecientes al colectivo. Previo a la elaboración<br />
de la PAS se podrá solicitar cambio de vacaciones.<br />
El cambio se podría solicitar entre el personal de conducción<br />
de la misma residencia y por ciclo completo<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19580 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Oporrak abuztuaren 20a baino geroago argitaratzen badira,<br />
oporren aldaketa oporrak argitaratu ondoreneko 25 egun<br />
naturaletan eskatu ahal izango da.<br />
Behin Zerbitzuaren Urteko Plangintza emanda oporrak aldatzen<br />
badira, gidatze-ataleko langileak erreserban geratuko<br />
lirateke.<br />
— Segurtasunaren eta Komunikazioen Aginte Mahai Nagusiaren<br />
atalekoen oporralditik Aste Nagusiko zazpi egun kenduko<br />
dira. Segurtasunaren eta Komunikazioen Aginte Mahai Nagusiaren<br />
Aginte Mahai Nagusirako eta Zirkulazioaren eta Energiaren<br />
Aginte Mahai Nagusirako errotazio-sistema bat<br />
ezarriko da, Eguberrietako txandan bi talde horietako lau<br />
lagunek izan ditzaten, gehienez, oporrak (bi Segurtasun eta<br />
Komunikazioa atalekoak eta bi Zirkulazioa eta Energia atalekoak).<br />
Zerbitzuaren Urteko Plangintza egin aurretik, oporren<br />
aldaketa eskatu ahal izango da. Aldaketa egoitza ziklo<br />
osoka eskatuko da (uda, negua I, negua II edo guztiak), eta<br />
irailaren 15a baino lehen eskatu beharko da. Oporrak abuztuaren<br />
20a baino geroago argitaratzen badira, oporren aldaketa<br />
oporrak argitaratu ondoreneko 28 egun naturaletan eskatu<br />
ahal izango da.<br />
Ekainaren 15etik irailaren 30era bitarteko egunetatik ahalik<br />
hurbileneko epe bat ezartzen da Zirkulazioa eta Energia<br />
ataleko langileek oporrak hartzeko. Bi talde horietarako,<br />
aukera egongo da 2007an baino pertsona batek<br />
gehiagok hartzeko oporrak uztailaren 1etik aurrera hasten<br />
diren udako txandetan.<br />
— Geltokiko ikuskapeneko langileek urteko oporren taula<br />
edukiko dute bere horretan. Aste Nagusia eskura dagoen<br />
plantillarekin estaliko da, eta langile gehiago beharko balira,<br />
kanpoko langileak kontratatuko dira, aurretik prestatuak.<br />
Haien opor-txandak zonaka edo geltoki-multzoka egingo dira,<br />
pertsona multzoka egin beharrean. Horrenbestez, pertsona<br />
batek lanpostu bat hutsik uzten duenean, hura betetzen<br />
duen pertsonari hark hutsik utzi duen opor-txanda esleituko<br />
zaio:<br />
• Opor-aldaketak eskatzeko egoeran Zerbitzuaren Urteko<br />
Plangintza egin aurretik; aldaketak zona bereko pertsonen<br />
artean egingo dira, titularrak zein ordezkoak izan, ziklo<br />
osoka (uda, negua I, negua II edo guztiak) zonako oporren<br />
banaketak orekatua izaten jarrai dezan. Irailaren 15a<br />
baino lehen eskatu beharko da. Oporrak abuztuaren 20a<br />
baino geroago argitaratzen badira, oporren aldaketa<br />
oporrak argitaratu ondoreneko 25 egun naturaletan eskatu<br />
ahal izango da.<br />
• Behin Zerbitzuaren Urteko Plangintza emanda oporrak aldatzen<br />
badira, titularra edo ordezkoa ABS gisa geratuko litzateke.<br />
Kasu horretan, zona desberdinetako pertsonen<br />
artean egin ahalko dira, izan titularrak, izan ordezkoak.<br />
— IKLko langileen oporraldia lau txandatan egingo da, Aste<br />
Nagusiko bederatzi egun kenduta. Aukera emango da oporrak<br />
izateko ezarritako datetatik kanpo, data berezietan izan<br />
ezik (adibidez, Aste Nagusian), eta buruaren irizpidearen<br />
baitan egongo da ematea ala ez.<br />
— Bezero-arretako Bulegoetakoek eta garbiketako langileek<br />
25 laneguneko oporrak izateko eskubidea dute.<br />
Bezero-arretako Bulegoetakoek, honela hartuko dituzte.<br />
• Oporrak uztailean edo abuztuan hartuko dituzte, 4ko taldetan<br />
banatuta uztailean eta 7koetan abuztuan, edo 5ekoetan<br />
uztailean eta 6koetan abuztuan, antolakuntza-aukeren<br />
arabera.<br />
(verano, invierno I, invierno II o todos) y la fecha de solicitud<br />
debe ser antes del 15 de septiembre.Y en caso de que<br />
se publiquen las vacaciones con posterioridad al 20 de agosto,<br />
se podrán solicitar el cambio de vacaciones en los 25<br />
días naturales siguientes a la fecha de publicación de las<br />
vacaciones.<br />
Si después de entregar la PAS, se cambian vacaciones, el<br />
personal de conducción quedaría de reserva.<br />
— Del período de vacaciones de PMC Seguridad y Comunicaciones<br />
se excluirán siete días en la Aste Nagusia. Para<br />
PMC Seguridad y Comunicaciones y PMC Tráfico y Energía<br />
se establece un sistema de rotación tal que el turno de<br />
Navidad lo disfruten como máximo cuatro personas entre<br />
ambos colectivos (dos de Seguridad y Comunicaciones y<br />
dos de Tráfico-Energía). Previo a la elaboración de la PAS<br />
se podrá solicitar cambio de vacaciones. El cambio se solicitará<br />
por ciclo completo (verano, invierno I, invierno II o todos)<br />
y la fecha de solicitud debe ser antes del 15 de septiembre.Y<br />
en caso de que se publiquen las vacaciones con posterioridad<br />
al 20 de agosto, se podrán solicitar el cambio de<br />
vacaciones en los 28 días naturales siguientes a la fecha<br />
de publicación de las vacaciones.<br />
Se establece un período entre las fechas más cercanas al<br />
15 de junio y 30 de septiembre para el disfrute de vacaciones<br />
de verano del colectivo de Tráfico-Energía. Para ambos colectivos<br />
se posibilitará el disfrute de una persona más que en<br />
el 2007, en los turnos de verano que comiencen a partir<br />
del 1 de julio.<br />
— El personal de supervisión de estación mantendrá el cuadro<br />
anual de vacaciones. La Aste Nagusia se cubrirá con<br />
la plantilla disponible y, si fuese necesario más personal,<br />
se recurrirá a contratar personal externo previamente formado.<br />
Sus turnos de vacaciones se organizarán por zonas<br />
o grupos de estaciones en vez de grupo de personas. De<br />
esta manera, cuando una persona deje una vacante, a la<br />
persona que la ocupe se le asignará el turno de vacaciones<br />
que haya dejado libre:<br />
• En situación de solicitar los cambios de vacaciones con<br />
anterioridad a la confección de la PAS, los cambios se realizarán<br />
entre personas de su propia zona sean titulares<br />
o suplementarios, por ciclo completo (verano, invierno I,<br />
invierno II o todos) manteniendo así compensada la distribución<br />
de vacaciones en la zona. La fecha de solicitud<br />
debe ser antes del 15 de septiembre. Y en caso de que<br />
se publiquen las vacaciones con posterioridad al 20 de<br />
agosto se podrán solicitar el cambio de vacaciones en los<br />
25 días naturales siguientes a la fecha de publicación de<br />
las vacaciones.<br />
• Si después de entregar la PAS, se cambian vacaciones,<br />
titular o suplementario quedarían de ABS. En este caso<br />
se podrían realizar entre personas de zonas diferentes sean<br />
titulares o suplementarios.<br />
— El período de vacaciones para el personal USI se organizará<br />
en cuatro turnos excluyendo nueve días en la Aste Nagusia.<br />
Se establecerá la posibilidad de disfrutar vacaciones<br />
fuera de las fechas asignadas, salvo en fechas especiales<br />
como en la Aste Nagusia, quedando la concesión a criterio<br />
del mando.<br />
— El personal de las Oficinas de Atención a Clientes y del puesto<br />
de limpieza tendrá derecho a disfrutar de 25 días laborables<br />
de vacaciones.<br />
En el caso de Oficinas de Atención a Clientes, el disfrute<br />
se realizará de la siguiente manera:<br />
• Disfrutarán vacaciones en los meses de julio o agosto, distribuidas<br />
en grupos de 4 en julio y 7 en agosto o bien 5<br />
en julio y 6 en agosto, de acuerdo a las posibilidades organizativas.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19581 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
• Aste berreskuratu bat Aste Santuan eta beste bat Eguberrietan,<br />
zerbitzu nagusietakoen egutegikoen parekoak.<br />
Aste horietatik opor moduan zenbatuko dira oporretako<br />
25 lanegunak osatzeko falta diren egunak. Gainerakoak<br />
plangintzako egunak izango dira.<br />
JEA aldia eta plangintzako egunak hasi aurretik edo haiek dirautenean,<br />
aldi baterako ezintasun-egoeraren bat izango balitz, egun<br />
horiek etentzat emango dira eta, beraz, dataz aldatuko dira, eta egun<br />
horiek ekitaldiaren barruan (Zerbitzuaren Urteko Plangintzaren edo<br />
lan-egutegiaren horizontea) barruan hartu beharko dira betiere. Beste<br />
pertsona batzuek hartu ahal izango dituzte oporrak aldi hartan,<br />
eskatzen badute.<br />
Zerbitzuaren Urteko Plangintza egiten den bitartean, JEA aldia<br />
eta plangintza-egunak bat etorriko dira neguko oporren lehen hiru<br />
asteekin.<br />
Langile guztientzat<br />
Oporrak hasi aurretik edo opor-aldien barruan aldi baterako ezintasunen<br />
bat izanez gero, opor-egunak bertan behera geratukotzat<br />
joko dira, eta, beraz, dataz aldatuko dira. Beste pertsona batzuek<br />
hartu ahal izango dituzte oporrak aldi hartan, eskatzen badute. Opor<br />
egunak hartzeari dagokionez, Langileen Estatutuko 38. artikuluan<br />
xedatutakoa ezarriko da.<br />
9. artikulua.—Lan-orduen zenbaketa. Ordu-poltsa<br />
Irizpide orokorrak<br />
1. Langile guztiek adostutako lanaldia beteko dute. Eta<br />
horretarako eta lanaldia arautzeko, lanaldi teorikoaren eta benetan<br />
lan egindako orduen artean zerbitzu-tauletako eta lan-egutegietako<br />
banaketan gertatzen diren ordu-aldeak ordu-poltsaren bidez<br />
kudeatuko dira.<br />
Hiru minutu arteko gizalegeko denbora bat ezarri da, gehienez<br />
hiru egunetan hilabete bakoitzean, enpresako langile guztientzat,<br />
bulego nagusietako langileentzat izan ezik. Gizalegeko denbora horrek<br />
zera dakar: Langilea lanpostuan sartzeko orduan atzeratzen bada,<br />
eta gizalegeko denbora gainditzen ez bada, sarrera txanda hasteko<br />
unean egin dela joko dela, ondorio guztietarako. Hilabete batean<br />
hiru atzerapen baino gehiago izanez gero, aurreko hiru atzerapenetan<br />
bildutako minutuak eta gerora izaten diren atzerapenetakoak<br />
ordu-poltsan sartuko dira, zor diren ordu moduan.<br />
2. Ordu-poltsak langilearen aldeko saldoa izan dezake<br />
(enpresak orduak zor dizkio), zeroko saldoa edo kontrako saldoa<br />
(langileak orduak zor ditu).<br />
Langileak urtearen hasieran jakinarazi behar du nahiago<br />
duen egindako aparteko lanaldia kobratu edo libre hartu. Aukera<br />
horixe bera aplikatuko da, mantentze-lanen kasuan, premiazko konponketako<br />
lantaldeko (PKL) orduei dagokienez. Ezinbesteko<br />
kasuetako orduak, berriz, osorik ordainduko dira.<br />
PKLko jarduerengatik bildutako orduak gordetzeko ahalegina<br />
egingo da, langileak libre hartzeko, hark eskatzen duenean. Atsedena<br />
hartzeko eskaera egiten duenean nahikoa ordu ez izan arren,<br />
atsedena hartzeko baimena eman dakioke PKLko jardueragatiko<br />
nahikoa ordu sortu badira eta aurretik atsedena hartu ez badu. Buruarekin<br />
adostuta emango da, beti, baimena.<br />
2.1. Langilearen aldeko saldoa<br />
— Kobratzea aukeratu badu, sortutako orduak ordainduko<br />
zaizkio.<br />
— Hartzea aukeratu badu, orduak bildu ditzake, eta ordu horiei<br />
dagozkien atsedenak hartzeko aukera izango du urtebetean,<br />
haiek sortu zirenetik kontatzen hasita. Epea eten egingo da<br />
aldi baterako ezintasuneko egoerak, soldatarik gabeko baimenak<br />
eta gurasotasun-baimenak daudenean. Urtebeteko<br />
epe hori igarotakoan, ordaindu egingo zaizkio, indarrean dagoen<br />
legediak ezarritako mugarekin.<br />
• Una semana recuperada en Semana Santa y otra en Navidad,<br />
equivalentes a las del calendario de servicios centrales.<br />
De estas semanas se computarán como vacaciones<br />
los días que falten para completar los 25 días<br />
laborables de vacaciones. El resto serán días planificación.<br />
Si antes del comienzo o durante el período de FSR y días planificación,<br />
se produjera una situación de incapacidad temporal coincidente<br />
con los FSR y días planificación, estos días FSR y días planificación<br />
coincidentes se entenderán suspendidos y por lo tanto,<br />
trasladados de fecha, debiendo disfrutarse estos días en todo caso<br />
dentro del ejercicio (horizonte de la PAS o calendario laboral). Dicho<br />
período podrá ser disfrutado por otra persona si así lo solicitase.<br />
Durante la elaboración de la PAS, el período de FSR y días<br />
planificación se corresponderá con las tres primeras semanas de<br />
las vacaciones de invierno.<br />
Para todo el personal<br />
Si antes del comienzo o durante el período de vacaciones se<br />
produjera una situación de incapacidad temporal, los días de vacaciones<br />
se entenderán suspendidos y por lo tanto trasladados de<br />
fecha. Dicho período podrá ser disfrutado por otra persona si así<br />
lo solicitase. A efectos de disfrute de los días de vacaciones se aplicará<br />
lo dispuesto en el artículo 38 del Estatuto de los Trabajadores.<br />
Artículo 9.—Cómputo de las horas de trabajo. Bolsa de horas<br />
Criterios generales<br />
1. Todo el personal cumplirá la jornada pactada. Con este objetivo<br />
y para regularla, las diferencias de horas resultantes entre la<br />
jornada teórica y la efectivamente trabajada, tanto en cuadros de<br />
servicio como en calendarios laborales, serán gestionadas mediante<br />
la bolsa de horas.<br />
Se establece un tiempo de cortesía de hasta tres minutos durante<br />
tres días cada mes natural para todo el personal de la Empresa<br />
excepto para el personal de oficinas centrales. El tiempo de cortesía<br />
implicará que, en caso de retraso de la entrada del trabajador<br />
o trabajadora a su puesto de trabajo, siempre que no rebase el tiempo<br />
de cortesía, la entrada se considerará realizada a todos los efectos<br />
en el momento indicado para el comienzo del turno. En caso<br />
de más de tres retrasos en el período de un mes natural, todos los<br />
minutos acumulados en los tres retrasos anteriores junto con los<br />
sucesivos retrasos se acumularán en la bolsa de horas en contra<br />
del trabajador o trabajadora.<br />
2. La bolsa de horas podrá tener saldo a favor del trabajador<br />
o trabajadora (la empresa debe horas), saldo cero o saldo en<br />
contra (la o el trabajador debe horas).<br />
El personal deberá comunicar a primeros de año la preferencia<br />
por cobrar la jornada extraordinaria que realice o su disfrute.<br />
Esta elección será también de aplicación a las horas especiales<br />
y, en el caso de mantenimiento, a las horas BRU. No así las horas<br />
de fuerza mayor que serán retribuidas en su totalidad.<br />
Las horas acumuladas por las actuaciones BRU se tratarán<br />
de conservar en lo posible para su disfrute cuando el trabajador o<br />
trabajadora lo solicite. Aun no teniendo el número suficiente de horas<br />
en el momento de la solicitud del descanso se le podrá conceder<br />
éste si se hubieran generado el número suficiente de horas por actuaciones<br />
BRU y no hubiese disfrutado del descanso con anterioridad.<br />
La concesión será siempre de mutuo acuerdo con el mando.<br />
2.1. En el caso de saldo a favor del trabajador o trabajadora<br />
— Si ha optado por el cobro, se abonarán las horas generadas.<br />
— Si ha optado por el disfrute, puede acumular horas y disfrutar<br />
de los descansos correspondientes a dichas horas<br />
en un plazo máximo de un año a partir de la fecha de generación.<br />
Dicho plazo quedará interrumpido cuando se produzcan<br />
situaciones de IT, permiso sin sueldo y permiso parental.<br />
Transcurrido este plazo de un año le serán abonadas<br />
con el límite fijado por la legislación vigente.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19582 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
2.2. Enpresaren aldeko saldoa<br />
— Konpentsatu egin beharko dira enpresak behar duenean,<br />
asteko edozein egunetan, urteko edozein garaitan, sortzen<br />
direnetik urtebeteko epean. Epea eten egingo da aldi<br />
baterako ezintasuneko egoerak, soldatarik gabeko baimenak<br />
eta gurasotasun-baimenak daudenean.<br />
— Langileak ordu horiek konpentsatzeko hiru aukera izango<br />
ditu. Hirugarren eskaera nahitaez bete beharrekoa izango<br />
da. Aukeren kontagailua zeron jarriko da langilearen aurkako<br />
saldoa gutxieneko lanaldia baino txikiagoa denean (6<br />
ordu), edo txanda bat egiten duenean enpresak eskatuta.<br />
— Edozein arrazoi dela-eta lanaldi bat egiten bada zorretan<br />
saldorik izan gabe, ahalegin guztiak egingo dira hura pertsonak<br />
eskatzen den unean konpentsatzeko.<br />
Ez da konpentsatzeko beharrik egongo eta ordu horiek hartzeko<br />
aukerarik egongo ezarritako gutxieneko lanaldiak dituen<br />
adina ordu edo gehiago izan arte.<br />
Zerbitzu-taula bidez antolatutako langileak<br />
— Zerbitzu-taulak urteko lanaldia gauzatzeko oinarria izango<br />
dira, produkzioaren egoerei egokituta une oro.Txandak zerbitzuaren<br />
unean uneko beharretara egokitzeak planifikatutako<br />
kopurua eta egindako kopurua bat ez etortzea ekar dezake,<br />
eta horiek ordu-poltsaren bidez kudeatuko dira.<br />
— Ordu-poltsa bat osatuko dute kopuruan sortzen diren aldaketek,<br />
dela jaiegunetan egiten ez diren txandengatik, dela<br />
jaiegunetako txandetako orduak laneguneko lanaldiaz bestelakoak,<br />
dela zenbaketa hautsi egin delako (zerbitzu-aldaketak<br />
egin direlako negutik udara edo alderantziz, oporrak,<br />
absentismoa), edo zerbitzuaren esleipenaren beste egoera<br />
batzuengatik.<br />
— Atsedenen banaketatik kanpo konpentsatu beharko dira.<br />
— Egoera hauetan:<br />
• obrak,<br />
• instalazioak abian jartzeko daten aldaketa,<br />
• aste Nagusiaren edo tokiko jaien daten aldaketa,<br />
baldin eta planifikatutako zerbitzuaren aldaketa eta, horren<br />
ondorioz, txanden aldaketa esanguratsua eragiten badute,<br />
horren emaitza den ordu-aldea (positiboa izan zein negatiboa<br />
izan), pertsona bakoitzak bere Zerbitzuaren Urteko<br />
Plangintzan duen erreserba asteetan proportzionalki txertatuko<br />
da. Ordu horiek ez dira orduen poltsan barruan egongo,<br />
orduen aldea xurgatzeko erreserbako aste nahikorik ez<br />
dagoen salbuespenezko kasuan izan ezik. Kasu horretan<br />
interesdunak bi aukera izango ditu: orduen aldea bere ordupoltsan<br />
sartu edo alde hori hurrengo urteko Zerbitzuaren<br />
Urteko Plangintzako erreserbako lanaldiei egotzi.<br />
— Jaiegunetan egiten ez diren txandek atsedena izango<br />
dute jaiegun horretan, salbu eta beste txanda bat esleitzen<br />
ez bazaie. Jaieguna libre hartzea zerbitzuaren urteko plangintzan<br />
jasota egongo da, gidarientzat eta Aginte Mahai Nagusikoentzat.<br />
— Gidariek eta Aginte Mahai Nagusiko langileek irailean<br />
eskatu ahal izango dute hurrengo urteko zer jaiegun nahi<br />
dituzten libre hartu. Eskaera horiek kontuan izango dira urteko<br />
lan-plangintza egiterakoan, eta ahalik kasu gehienetan<br />
aplikatzeko ahalegina egingo da.<br />
— Orduak langileak asteko atsedena asteburuan (larunbatean<br />
eta igandean) duenean konpentsatzea eska daiteke, eta<br />
nahitaezkoa da behin soilik konpentsatzea bi egun horietan,<br />
urtean zehar edozein hiletan, uztailean eta abuztuan<br />
izan ezik.<br />
— Atsedena asteburuari lotutako atsedenekin bat badator, bi<br />
egun horietako edozein eska daiteke, urtean beharrezkoa<br />
2.2. En el caso de saldo a favor de la empresa<br />
— Se deberán compensar cuando la empresa las necesite cualquier<br />
día de la semana, en cualquier época del año, en un<br />
período de tiempo de un año a partir de la fecha de generación.<br />
Dicho plazo quedará interrumpido cuando se produzcan<br />
situaciones de IT, permiso sin sueldo y permiso<br />
parental.<br />
— El trabajador o trabajadora tendrá tres oportunidades de<br />
compensar dichas horas. La tercera solicitud será de obligado<br />
cumplimiento. El contador de oportunidades se pondrá<br />
a cero cuando el saldo de horas en contra del trabajador<br />
o trabajadora sea inferior a la jornada mínima (6 horas),<br />
o en el momento de realizar un turno a requerimiento de<br />
la empresa.<br />
— Cuando por cualquier causa se realice una jornada de trabajo<br />
sin tener saldo deudor, se intentará por todos los medios<br />
su compensación en el día que la persona lo solicite.<br />
No habrá obligación de compensar ni se podrá disfrutar<br />
dichas horas hasta no haber acumulado un número de horas<br />
igual o superior a la jornada mínima establecida.<br />
Personal organizado por cuadro de servicio<br />
— Los cuadros de servicio servirán de base para el desarrollo<br />
de la jornada anual adaptándose en cada momento a<br />
las circunstancias de producción. La adaptación de los turnos<br />
a las necesidades puntuales de servicio podrán generar<br />
variaciones sobre los cómputos planificados y los efectuados<br />
que se regularán con la bolsa de horas.<br />
— Las variaciones que se produzcan en los cómputos como<br />
consecuencia de turnos que no se realicen en festivos, horas<br />
de turno de festivo diferentes a la jornada de laborables, ruptura<br />
de cómputos (por cambios de servicio de invierno a verano<br />
y viceversa, vacaciones o absentismo), u otras situaciones<br />
derivadas de la asignación del servicio, generarán una bolsa<br />
de horas.<br />
— Se deberán compensar independientemente de la distribución<br />
de descansos.<br />
— En situaciones de:<br />
• obras,<br />
• modificación de fechas de puesta en marcha de instalaciones,<br />
• modificación de fechas de Aste Nagusia o de fiestas locales,<br />
que conlleven modificación del servicio planificado con afectación<br />
significativa de los turnos, la diferencia de horas que<br />
resulte, positiva o negativa, se integrará proporcionalmente<br />
en las semanas de reserva que cada persona tenga en su<br />
PAS. No integrando dichas horas en la bolsa de horas, salvo<br />
en el caso excepcional de no disponer de semanas de<br />
reserva suficientes para absorber la diferencia de horas.<br />
En este caso, la persona podrá optar entre bien integrar la<br />
diferencia horaria en su bolsa de horas o bien que dicha<br />
diferencia horaria se impute a las jornadas de reserva de<br />
la PAS del año siguiente.<br />
— Los turnos que no se realicen en festivo disfrutarán de descanso<br />
en dichos festivos, siempre y cuando no les sea asignado<br />
otro turno. El disfrute del festivo estará recogido dentro<br />
de la planificación anual del servicio, para el personal<br />
de conducción y PMC.<br />
— El personal de conducción y PMC podrá solicitar en el mes<br />
de septiembre el disfrute de los festivos para el año<br />
siguiente. Dicha solicitud se tendrá en cuenta a la hora de<br />
confeccionar la planificación anual de trabajo, procurando<br />
aplicarlo en el mayor número de casos.<br />
— Se podrá requerir la compensación de las horas cuando se<br />
tiene el descanso semanal en fin de semana (sábado y domingo)<br />
siendo obligatoria su compensación una sola vez en estos<br />
dos días a lo largo del año en cualquier mes, salvo julio y<br />
agosto.<br />
— Si el descanso coincide con los descansos adosados al fin<br />
de semana, se podrá solicitar cualquiera de estos días, cuan-<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19583 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
den adina aldiz, baina ez onartze bakarra zenbatuko da aldi<br />
bakoitzean.<br />
— Zorra 18 ordu baino handiagoa denean: Atseden-multzo bat<br />
dagoenean (bi edo gehiago) asteko edozein egunetan (larunbatak<br />
eta igandeak barne), errekuperatzeko eskaera bat egin<br />
ahal izango da aldi bakoitzean. Atseden-multzoa luzea baldin<br />
bada (lau egun edo gehiago) eta zorrak poltsan daraman<br />
denbora sei hilabetetik gorakoa bada, errekuperatzeko<br />
bi eskaera egin ahal izango dira, egunetako edozeinetan,<br />
eta bi ez onartze arte zenbatuko dira, horrela egiten bada.<br />
Egutegien bidez antolatutako langileak<br />
— Egutegia eginda, Hitzartutako urteko lanaldia osatzeko soberako<br />
orduak badaude edo orduak falta badira, ordu horiek<br />
ordu-poltsaren bidez doituko dira.<br />
— Mantentze-lanen ekipoen osaerak mantentze-beharretara<br />
egokituko dira. Egokitze horrek aldeak sor ditzake plangintzako<br />
kopuruen eta egindako kopuruen artean, eta ordu-poltsen<br />
bidez arautuko dira.<br />
— Instalazioetako langileak txandaren aurretik zein atzetik lanaldia<br />
luzatuz kitatu ahal izango ditu, buruak eskatuta.<br />
Kontaktatzeko bidea<br />
Lan-kontratuetatik eratorritako betebeharrak ongi betetzeko, beharrezkoa<br />
da langilea lokalizatzeko aukera edukitzea, eta are eta ezinbestekoagoa<br />
da beste langileen hutsuneak estaltzeko helburua duen<br />
langilea bada. Horregatik, langileek harremanetarako modu bat adierazi<br />
beharko diote enpresari, eta erreserba-egoeran dagoenean lokalizatzeko<br />
modua, bereziki.<br />
Esleipen-prozesuan, oro har:<br />
— G edo LZko txandak betetzeko edo hutsik uzteko aurreko<br />
eguneko 20:00ak baino lehen abisatuko da.<br />
— G txanda bat betetzeko, gutxienez 3 ordu lehenago abisatuko<br />
da.<br />
— G edo A/G txanda bat betetzeko edo hutsik uzteko, gutxienez<br />
5 ordu lehenago abisatuko da.<br />
Aurrekoa gorabehera, salbuespen gisa, parametro horietatik<br />
kanpo dei liteke, bere lekua betetzeko beharraren berri ematen duen<br />
pertsonak epe hori betetzeko behar adinako aurrerapenez deitzen<br />
ez badu. Kasu honetan, parametro horietatik kanpo, ezezkoa ez da<br />
zenbatzen.<br />
Edozein arrazoi dela-eta harremanetarako moduan aldaketarik<br />
izanez gero eta eguneratzen ez bada, edota aldatu gabe ere pertsona<br />
lokalizatzea zaila bada, eta haren arduradunak horren berri<br />
ematen badio, honela jokatuko da, arduradunaren irizpideari<br />
jarraituz:<br />
— Egoera horretan egonik ordu-poltsan gutxieneko lanaldiaren<br />
adinako zorra edo handiagoa duten langileek dagokien<br />
buruarekin jarri behar dute harremanetan, edo horretarako<br />
izendatzen den pertsonarekin, edo Aginte Mahai Nagusikoekin<br />
horiek ez badaude, atsedena duen egunaren aurreko<br />
egunean.<br />
— Egoera horretan eta erreserba-astean dauden langileek buruarekin<br />
jarri behar dute harremanetan, edo horretarako izendatzen<br />
den pertsonarekin, edo Aginte Mahai Nagusikoekin<br />
horiek ez badaude, atsedena duen aste horretako egun bakoitzean.<br />
— Gure Tokia gunean (Intranet) edo iragarki-taulan zerbitzuesleipenean<br />
egindako aldaketak dagokionari egindako<br />
jakinarazpentzat joko dira ondorio guztietarako.<br />
10. artikulua.—Zerbitzuen urteko plana-Negoziazioa<br />
Ondoren adierazten diren zerbitzuei, futbol-partidei barne (Ligakoak<br />
eta Kopakoak, kategoria guztietan, Kopako finala izan ezik),<br />
tas veces sea necesario durante el año, aunque solamente<br />
se podrá computar una negativa cada vez.<br />
— Cuando el débito sea superior a 18 horas: Cuando haya un<br />
grupo de descansos (dos o más), situados cualquier día de<br />
la semana, incluidos el sábado y domingo, sólo se podrá<br />
solicitar una petición de recuperación cada vez. Cuando además<br />
el grupo de descansos corresponda a los largos (cuatro<br />
días o más encadenados) y la antigüedad de la deuda<br />
en la bolsa supere los seis meses podrán efectuarse dos<br />
peticiones de recuperación, cualquiera de los días, computando,<br />
si es el caso, hasta dos negativas.<br />
Personal organizado por calendarios<br />
— El exceso o defecto de jornada que resulte de la elaboración<br />
de los calendarios para completar la jornada anual pactada<br />
se regulará con la bolsa de horas.<br />
— La composición de los equipos de mantenimiento deberá<br />
adaptarse a las necesidades del mantenimiento. Dicha adaptación<br />
podrá generar diferencias sobre los cómputos planificados<br />
y los efectuados que se regulará con la bolsa de<br />
horas.<br />
— El personal de instalaciones podrá saldar, a requerimiento<br />
del mando, mediante ampliación de la jornada tanto por<br />
delante como por detrás del turno.<br />
Medio de contacto<br />
Para el adecuado cumplimiento de las obligaciones derivadas<br />
del contrato de trabajo, es necesario poder localizar al trabajador<br />
o trabajadora, máxime en un puesto cuya función está destinada<br />
a cubrir las ausencias producidas por el resto del personal. Es por<br />
esto que el personal deberá proporcionar un medio de contacto a<br />
la empresa, para su localización, especialmente cuando se<br />
encuentren en situaciones de reserva.<br />
En el proceso de asignación, con carácter general:<br />
— Para cubrir o descubrir turnos de M o JP se avisará antes<br />
de las 20:00 del día anterior.<br />
— Para cubrir un turno T se avisará con 3 horas como mínimo<br />
de antelación.<br />
— Para cubrir o descubrir N o T/N se avisará con 5 horas como<br />
mínimo de antelación.<br />
No obstante lo anterior, cabe excepcionalmente poder llamar<br />
fuera de estos parámetros cuando la propia persona que notifica<br />
la necesidad de cubrir su posición haya avisado sin el margen suficiente<br />
para cumplirlo. En este caso, fuera de estos parámetros, no<br />
contabiliza negativa.<br />
Si por alguna razón ese medio de localización sufre modificaciones<br />
y no se actualiza, o sin sufrir modificación la persona resulta<br />
de difícil localización y su mando le notifica dicha circunstancia,<br />
se actuará del siguiente modo, a criterio del mando:<br />
— El personal en esta situación con un débito en la bolsa igual<br />
o mayor a la jornada mínima deberá contactar con el mando<br />
respectivo o la persona que se designe o al Puesto de<br />
Mando Central en caso de ausencia de éstos, la víspera<br />
de los días que tenga descanso.<br />
— El personal en esta situación y en semanas de reserva deberá<br />
contactar con su mando o la persona que se designe o<br />
al Puesto de Mando Central en caso de ausencia de éstos,<br />
cada uno de los días de dicha semana.<br />
— La mera publicación en Gure Tokia (Intranet) o en el tablón<br />
de anuncios de las modificaciones en la asignación del servicio<br />
se considerará como notificación a las y los afectados<br />
a todos los efectos.<br />
Artículo 10.—Plan anual de servicios-Negociación<br />
Los servicios que se relacionan a continuación, incluidos los<br />
partidos de fútbol de Liga y Copa de todas las categorías (salvo<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19584 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
zerbitzu egonkorrak deritze, eta negoziatu egin behar dira, hitzarmenean<br />
jasotako eratze-irizpideei jarraituz.<br />
— Negua.<br />
— Inauteriak.<br />
— Aste Santua.<br />
— Uda 1.<br />
— Uda 2.<br />
— Algortako jaiak.<br />
— Barakaldoko jaiak.<br />
— Aste Nagusia.<br />
— Santomas.<br />
— Gabonak.<br />
— Urtezaharra.<br />
Urteko gainerako zerbitzuek, ahal den neurrian, zerbitzu<br />
egonkorren ereduari jarraituko diote. Horrenbestez, zerbitzu horiek<br />
unean uneko beharretara egokitzea ez da izango funtsezko aldaketa,<br />
Langileen Estatutuko 41. artikuluan ezarritako ondorioetarako.<br />
Lehenik eta behin, baliozkotzat joko dira egin beharreko zerbitzu-premia<br />
bererako ezarri ziren azken unean uneko zerbitzuak.<br />
Aldaketak sartzea beharrezkoa bada, langileei aurkeztuko zaizkie,<br />
ahal baldin bada, ezarri behar diren data baino hilabete bat lehenago<br />
gutxienez. Langileen ordezkariak hitzarmen kolektiboan<br />
adostutakoa betetzen den ala ez egiaztatuko dute soilik, eta doiketak<br />
egiteko aukera izango da dagokion unitateak bideragarritzat<br />
jotzen badu.<br />
Sortu ahala egin beharreko unean uneko zerbitzuak, hilabete<br />
lehenago aurkeztu ezin direnak, ahalik lasterren jakinarazi behar<br />
zaizkie langileen ordezkariei, egin aurretik ahal izanez gero.<br />
Negoziaziorako irizpide orokorrak<br />
Gidarien taldean, negoziazioa arautu behar duten irizpideak<br />
zehaztu dira, eta 2003. urtetik ezartzen direnak izaten jarraituko dute,<br />
2012ko maiatzeko akordioekin zabalduta.<br />
Dagokion unitateak txandak egin ondoren, haiek langileen ordezkariei<br />
emango zaizkie, eta aurreko zerbitzuarekiko zer aldaketa egin<br />
diren eta zergatik azalduko zaie. Horrek langileen ordezkaritzarekin<br />
kontsultatzeko garaia irekitzat emango du. Atal sindikalek, une<br />
horretatik aurrera, egoki deritzen kontsultak egingo dizkiete bai Eragiketen<br />
Plangintzari, bai ordezkatutako langileei.<br />
10 eguneko epean, gehienez jota, lehen bilera deituko da, eta<br />
langileen ordezkaritzak proposamenak egingo ditu, arrazoiak<br />
adierazten dituela. Ondoren, beste bilera bat egingo da, azkena,<br />
eta hartan, egin diren aldaketak eta proposamen batzuk onartzeko<br />
eta beste batzuk ez onartzeko dauden arrazoiak azalduko dira.<br />
Produktibitateari eragiten ez dieten eta hitzarmenean adostutakoez<br />
gaineko mugarik ez dakarten ahalik eskaera gehien onartzeko<br />
ahalegina egingo da.<br />
Horren ondoriozko lan-baldintzak aplikatuko zaizkio zerbitzu<br />
berriari zerbitzu-taulen bidez (astekoa, hiru astekoa, urtekoa...).<br />
11. artikulua.—Zerbitzu-taulak<br />
Zerbitzu-taulak orduen taula batzuk dira, lineako, agintemahaiko,<br />
esku lanaren kudeaketako eta bezero-arretako bulegoetako<br />
langileen txanda-erregimena arautzen dute.<br />
1. Irizpide orokorrak<br />
— Zerbitzu-taulak urteko lanaldia gauzatzeko oinarria izango<br />
dira, produkzioaren egoerei egokituta une oro.<br />
— Urteko lanaldia betetzen dela arautzeko, zerbitzu-tauletan<br />
(astekoa, hiru astekoa, urtekoa...) adierazitako lan egindako<br />
orduen zenbaketa egingo da, eta aldea ordu-poltsaren bidez<br />
kudeatuko da.<br />
final de Copa) se denominan servicios estables, y se deberán someter<br />
a negociación, ajustándose a los criterios de elaboración recogidos<br />
en Convenio.<br />
— Invierno.<br />
— Carnavales.<br />
— Semana Santa.<br />
— Verano 1.<br />
— Verano 2.<br />
— Fiestas de Algorta.<br />
— Fiestas de Barakaldo.<br />
— Aste Nagusia.<br />
— Santo Tomás.<br />
— Navidad.<br />
— Nochevieja.<br />
El resto de servicios del año seguirán, en lo posible, el patrón<br />
de los servicios estables. Las adaptaciones de estos servicios a<br />
las necesidades puntuales no tendrán, por tanto, carácter de modificaciones<br />
sustanciales a los efectos previstos en el artículo 41 del<br />
Estatuto de los Trabajadores. En primer lugar se consideran válidos<br />
los últimos servicios puntuales que se hubieran aplicado ante<br />
la misma necesidad de servicio a realizar. Si es preciso introducir<br />
modificaciones, se presentarán a la representación de los trabajadores<br />
y trabajadoras, siempre que sea posible, con más de un<br />
mes de antelación a la fecha de su aplicación. La representación<br />
de las trabajadoras y trabajadores únicamente verificará que se cumple<br />
lo pactado en el Convenio Colectivo, pudiendo introducirse ajustes<br />
si la unidad correspondiente lo considera factible.<br />
Los servicios puntuales que surjan sobre la marcha y que no<br />
puedan ser presentados con la antelación de un mes deberán ser<br />
comunicados a la representación de los trabajadores y trabajadoras<br />
con la mayor celeridad, a ser posible antes de su realización.<br />
Criterios generales de negociación<br />
En el colectivo de conducción, se fijan los criterios generales<br />
que deben regir en la negociación y que se vienen aplicando desde<br />
2003, ampliados con los acuerdos de mayo de 2012.<br />
Una vez confeccionados los turnos por la unidad correspondiente<br />
se entregarán a la representación de los trabajadores y trabajadoras,<br />
explicando las modificaciones sobre el servicio anterior<br />
y los motivos. Esto se considerará como la apertura del período<br />
de consultas con la representación de las trabajadoras y trabajadores.<br />
Las secciones sindicales podrán hacer, a partir de ese momento,<br />
las consultas oportunas, tanto a Planificación de Operaciones<br />
como a sus representados y representadas.<br />
En el plazo máximo de 10 días se convocará la primera reunión,<br />
donde la parte social realizará las propuestas con sus razonamientos.<br />
Posteriormente se realizará una segunda y última reunión<br />
donde se explicarán los cambios realizados y los motivos por<br />
los que se han aceptado unas propuestas y otras no, procurando<br />
acometer el máximo número de peticiones que no afecten a la productividad,<br />
ni establezcan mayores limitaciones que las pactadas<br />
en Convenio.<br />
Las condiciones de trabajo así resultantes serán las que se<br />
aplicarán para el nuevo servicio a través de los cuadros de servicio<br />
(semanal, trisemanal, planificación anual, etc.).<br />
Artículo 11.—Cuadros de servicio<br />
Los cuadros de servicio son cuadros horarios que regulan el<br />
régimen de turnos del personal de Línea, Puesto de Mando, Gestión<br />
de Mano de Obra y Oficinas de Atención a Clientes.<br />
1. Criterios generales<br />
— Los cuadros de servicio servirán de base para el desarrollo<br />
de la jornada anual adaptándose en cada momento a<br />
las circunstancias de producción.<br />
— Con el fin de regular el cumplimiento de la jornada anual<br />
se seguirán los cómputos de las horas trabajadas reflejados<br />
en los cuadros de servicio (semanal, trisemanal, planificación<br />
anual, etc.), gestionándose la diferencia mediante<br />
la bolsa de horas.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19585 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
— Lan-txandak esleitzerakoan, taula berak eragindako pertsonen<br />
arteko errotazio-irizpidea erabiliko da. Zerbitzuaren Urteko<br />
Plangintza (ZUP) oinarri hartuta lan egiten duten langileek<br />
hura egiteko erabilitako ekitate-printzipioari eutsiko diote,<br />
baina litekeena da guztiz ez betetzea unean-uneko egoerak<br />
oso heterogeneoak direlako, geltokiko titular diren langileen<br />
Zerbitzuaren Urteko Plangintza izan ezik.<br />
— Erreserba- eta itxarote-denborak lanalditzat hartuko dira ondorio<br />
guztietarako, eta, horrenbestez, txanda horietan dauden<br />
langileek zerbitzurako erabat prest egongo dira txandaren<br />
barruan.<br />
2. Taulak egiteko irizpideak<br />
2.1.<br />
Eguneko lanaldiaren iraupena 9 ordukoa izango da, gehienez,<br />
eta 6 ordukoa, gutxienez. Ezarritako gehieneko lanaldiaren eta gutxieneko<br />
lanaldiaren mugak gainditu ahal izango dira, adostuta, taulak<br />
negoziatzen direnean.<br />
Gutxieneko lanaldia laburragoa izan ahalko da, irizpide hauei<br />
jarraitzen bazaie:<br />
— Astean behin soilik bada.<br />
— Atsedenaldien ondoan grafiatuta badago, aurretik goizen<br />
bada, eta atzetik, arratsaldez bada.<br />
— Gutxienez asteko bi atseden baditu grafiatuta.<br />
— Txanda horiek luzatu badaitezke, behar den guztietan, lanaldi<br />
jarraituko atsedenetarako.<br />
2.2.<br />
Txandak egiterakoan, ordutegi-muga hauek izango dira kontuan:<br />
goizeko txandak ezin izango dira amaitu 15:30ak baino geroago,<br />
ezta arratsaldekoak 13:00ak baino lehenago hasi ere. Arratsalde-gaueko<br />
txandatzat jotzen da %75eko edo gutxiagoko<br />
gauekotasuna izanik 1:30en ondoren amaitzen dena.<br />
2.3.<br />
Lanaldi jarraituko atsedena grafiatu egingo da gidarientzat eta<br />
geltokiko langileentzat bigarren eta zazpigarren orduen artean, eta<br />
laneko benetako denboratzat joko da.<br />
Gidarien atsedena 15 eta 30 minutu artekoa izango da, batez<br />
beste 20 minutukoa. Geltokiko langileen atsedena 20 minutukoa izango<br />
da, puntako orduetatik kanpo. Zerbitzu-premiak direla eta (pilaketak,<br />
matxurak, gorabeherak bezeroekin, istripuak eta abar)<br />
buruak edo Aginte Mahai Nagusiak aldatu ahal izango du atseden<br />
hori, edota, azken aukera moduan, bertan behera utzi, eta ez da<br />
ekonomikoki konpentsatuko.<br />
2.4.<br />
Bermatuko da asteko atsedenak asteburuen herenetan direla,<br />
gutxienez, urteko zenbaketan. Asteburutzat jotzen da, Langileen<br />
Estatutuko 37.1 artikuluari jarraituz, larunbat arratsaldea edo,<br />
bestela, astelehen goiza, eta igandea, oso-osorik.<br />
2.5.<br />
2.6.<br />
Zerbitzua hartu eta uzteko denborak ez dira negoziatuko.<br />
Absentismoa estaltzeko eskulanaren aurreikuspena aste osoak<br />
kontuan hartuta egingo da, haien kopurua zenbatuta, edo erreserbako<br />
lanaldi solteen bidez, zenbaketak biribiltzeko, eta kasu horretan<br />
iraupena zehaztuko da.<br />
2.7.<br />
Geltokietako zerbitzu-taulak. Sistemaren oinarria Zerbitzuaren<br />
Urteko Plangintza (ZUP) da. Urtearen amaiera aldera, hurrengo urtean<br />
egin beharreko lana jakinaraziko zaio geltokietako kolektiboko<br />
pertsona bakoitzari:<br />
— En la asignación de turnos de trabajo se seguirá un criterio<br />
rotativo entre las personas afectadas por un mismo cuadro.<br />
Los colectivos que trabajen sobre la base de una PAS<br />
mantendrán el criterio de equidad seguido en su elaboración<br />
que puede verse afectado por la asignación, dada la<br />
heterogeneidad de situaciones en cada momento, con excepción<br />
en la PAS del personal titular de estación.<br />
— Los tiempos de reserva y espera se considerarán a todos<br />
los efectos jornada laboral, por lo que el personal de estos<br />
turnos estará a plena disposición del servicio dentro de<br />
aquella.<br />
2. Criterios para la confección de cuadros<br />
2.1.<br />
La jornada laboral diaria tendrá una duración máxima de 9 horas<br />
y mínima de 6 horas. Los límites de jornada máxima y mínima establecidos<br />
podrán ser rebasados por acuerdo en la propia negociación<br />
de cuadros.<br />
La jornada mínima podrá ser inferior, siempre que se utilice<br />
con los siguientes criterios:<br />
— Que sólo se utilice una por semana.<br />
— Que esté grafiada junto a los descansos, por delante si es<br />
de mañana y por detrás si es de tarde.<br />
— Que cuando menos tenga dos descansos semanales grafiados.<br />
— Que estos turnos puedan prolongarse, siempre que sea necesario,<br />
para los descansos de jornada continuada.<br />
2.2.<br />
En la confección de los turnos se tendrán en cuenta los siguientes<br />
límites de horarios: los turnos de mañana no podrán finalizar<br />
después de las 15:30 horas ni los de tarde comenzar antes de las<br />
13:00 horas. Se considera turno de tarde noche aquél que teniendo<br />
igual o menos del 75% de nocturnidad, finaliza con posterioridad<br />
a la 1:30 horas.<br />
2.3.<br />
El descanso en jornada continuada se grafiará para el personal<br />
de conducción y para el de estaciones entre la segunda y la séptima<br />
hora, teniendo la consideración de tiempo efectivo de trabajo.<br />
La duración del descanso para el personal de conducción oscilará<br />
entre los 15 y 30 minutos, con una duración media de 20 minutos.<br />
Para el personal de estaciones será de 20 minutos fuera de<br />
las horas punta. Debido a necesidades de servicio como aglomeraciones,<br />
averías, incidentes con clientes, accidentes, etc., el mando<br />
o PMC podrá cambiar o en último término suspender dicho descanso,<br />
no siendo compensable económicamente.<br />
2.4.<br />
Se garantizará que el descanso semanal tenga lugar al<br />
menos en un tercio de fines de semana en cómputo anual. Se entiende<br />
por fin de semana, de acuerdo con el articulo 37.1 del Estatuto<br />
de los Trabajadores, la tarde del sábado o, en su caso, la mañana<br />
del lunes y el día completo del domingo.<br />
2.5.<br />
Los tiempos de toma y deje de servicio en ningún caso estarán<br />
sujetos a negociación.<br />
2.6.<br />
Las previsiones de mano obra para cubrir el absentismo se<br />
realizarán mediante semanas completas, fijando el número de éstas,<br />
o bien mediante jornadas sueltas de reserva para el redondeo de<br />
cómputos fijando en este caso su duración.<br />
2.7.<br />
Cuadros de servicio en estaciones. El sistema está basado en<br />
una planificación anual del servicio (PAS). A finales de año se comunicará<br />
a cada persona del colectivo de estaciones el trabajo a desarrollar<br />
para el año siguiente:<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19586 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Bai titularrentzat bai ordezkoentzat oporrak ZUParen barruan<br />
planifikatuko dira, eta geltokietako oporretako taldeak egokituko dira<br />
hurrengo urteko urtarrilaren 10 baino lehen amai daitezen.<br />
ZUP, Langile titularrak:<br />
— Titularraren ZUPak bere geltokiko taulen errotazioa izango<br />
du oinarri, dagozkion oporrak sartuta, urte osoa zehaztuta<br />
duela.<br />
— Geltokietako taulen sistemaren oinarria sei asteko zerbitzutaulak<br />
dira hiru titular badira, bi astekoak, bi titular badira,<br />
edo aste batekoak titular bat bada.<br />
— ZUPa urtarrilaren 10ean hasiko da urtero eta ekitate-printzipioei<br />
jarraituz egingo da.<br />
— Geltokietako langile titularren ZUPa 1.592 orduetatik ahalik<br />
eta gertuen egongo da; horretarako, atsedenak edo txandak<br />
gehituko dira, betiere geltokiko txandak egongo direlarik.<br />
Doikuntza horrek hondar txikiagoa utziko dio gutxieneko<br />
lanaldiari. Doikuntza horretan atseden-taldeak haustea<br />
saihestuko da.<br />
— Urtearen amaieran (ZUPa amaituta) poltsa erregularizatuko<br />
litzateke, egiazko laneko lanaldiarekiko aldearen arabera.<br />
— Ez dira sartuko tokiko jaiengatik egiten diren aldaketak; izan<br />
ere, orain arte bezala, aurreko asteko hilabetean argitaratuko<br />
dira.<br />
Langile osagarrien ZUPa:<br />
Geltokietako taulen sistema honetan oinarritzen da:<br />
— Geltokiak zonaka taldekatzen dira.<br />
— Zona bateko lanpostu hutsak estaltzeko langile gehigarriak<br />
esleituko dira, eta beste zona batzuetan ordezkapenak egin<br />
ahal izango dituzte, beharrezkoa denean.<br />
— Zonaka esleitzen dira oporrak, geltoki-multzoka, eta, beraz,<br />
lanpostuari dagozkio, eta ez pertsonari.<br />
Langile osagarrien ZUPak bi atal ditu. Atal zehaztugabe bat,<br />
absentziak estaltzeko, eta asteko lanaren esleipenean jakinaraziko<br />
da, zerbitzua argitaratuz ostiraletan. Atal zehaztu bat du, eta horren<br />
barruan:<br />
— Langile titularren oporrak grafiatzea, hauek izan ezik:<br />
• Aste Nagusiko 9 egunetakoren batekin bat datozen oporretako<br />
bi asteak, 9 egun horietako txanda gehigarriak errazago<br />
bete ahal izateko.<br />
• Lanaldi zatituan diharduten geltokiak.<br />
• 3 astoko koadrotik 2 asteko koadrora igaro litezkeen geltokiei<br />
esleitutako langile titularren oporrak langile osagarriei<br />
grafiatzea; horrenbestez:<br />
- 3 asteko koadroa izatetik 2 asteko koadroa izatera igaro<br />
dezaketen geltokien kasuan, 3 titularrek oso osorik<br />
betetzen ez badituzte, eta zati batean edo guztiz langile<br />
osagarriek bete behar badituzte:<br />
· Oporrengatik ez egotea: Langile osagarriek betetako<br />
titular-postu bakoitzeko, Plangintzak 8 aste zehaztuko<br />
ditu guztira langile osagarriaren ZUPean. Aste horiek,<br />
ez-laneratzetzat joko dira ondorio guztietarako, 3 asteko<br />
koadrotik 2 astekora pasa litekeen geltokian, Hitzarmen<br />
Kolektiboko 11. artikuluaren 2.9 zenbakiaren<br />
ondorioetarako (zortzi aste horiek «titularraren oporrengatiko<br />
ez-laneratze» deituko dira).<br />
Horrek esan nahiko du ezen, «titularraren oporrengatiko<br />
ez-laneratzea» izeneko asteen barruan, geltokian<br />
bertan egiazko ez-laneratzea egon zein ez, geltoki hori<br />
3 asteko koadrotik 2 asteko koadrora pasa ahal izango<br />
dela, betiere ehuneko 10etik gorako ez-laneratzea<br />
baldin badago SPVE taldean.<br />
Tanto para el personal titular como para el personal suplementario<br />
se planificarán todas las vacaciones dentro de la PAS, adaptando<br />
los grupos de vacaciones de estaciones para que siempre acaben<br />
antes del 10 de enero del año siguiente.<br />
PAS Personal titular:<br />
— La PAS del titular consistirá en la rotación de los cuadros<br />
de su estación, introduciendo las vacaciones que le correspondiesen,<br />
con todo el año definido.<br />
— El sistema de cuadros para estaciones está basado en cuadros<br />
de servicio de seis semanas para tres titulares, o dos<br />
semanas para dos titulares o una semana para un titular.<br />
— La PAS comenzará el 10 de enero de cada año y se confeccionará<br />
con criterios de equidad.<br />
— La PAS del personal titular de estaciones se ajustará lo más<br />
posible a 1.592 horas, bien incorporando descansos o bien<br />
incorporando turnos, siempre con turnos en su estación.<br />
Este ajuste dejará un resto menor a la jornada mínima. En<br />
este ajuste se evitará romper los grupos de descanso.<br />
— A fin de año (PAS finalizada) se regularizaría la bolsa con<br />
la diferencia con la jornada de trabajo efectivo.<br />
— No se incluirán las modificaciones por fiestas locales, que<br />
como hasta ahora se publicarán el viernes de la semana<br />
anterior.<br />
PAS Personal Suplementario:<br />
El sistema de cuadros para estaciones está basado en:<br />
— Agrupación zonal de varias estaciones.<br />
— Asignación de personal suplementario para la cobertura de<br />
vacantes de una zona, pudiendo realizar sustituciones en<br />
momentos de necesidad en otras zonas.<br />
— Asignación de vacaciones zonales, por grupo de estaciones<br />
y por tanto inherentes al puesto y no a la persona.<br />
La PAS del personal suplementario consistirá en una parte no<br />
definida, para cubrir ausencias, que se dará a conocer en la asignación<br />
semanal del trabajo a través de la publicación del servicio<br />
cada viernes y en una parte definida que incluye:<br />
— Grafiar vacaciones del personal titular:<br />
• Excepto las dos semanas de vacaciones que coincidan<br />
con alguno de los 9 días de Aste Nagusia, con el fin de<br />
facilitar la cobertura de los turnos adicionales en esos 9<br />
días.<br />
• Excepto de aquellas estaciones en jornada partida.<br />
• Grafiar al personal suplementario las vacaciones del personal<br />
titular asignado a estaciones susceptibles de pasar<br />
de un cuadro de 3 semanas a un cuadro de 2 semanas,<br />
tal que:<br />
- Ante situaciones de que estaciones susceptibles de pasar<br />
de un cuadro de 3 a un cuadro de 2 semanas no sean<br />
cubiertas en su integridad por 3 titulares, y deban ser<br />
cubiertas total o parcialmente por personal suplementario:<br />
· Ausencia por vacaciones: Planificación señalará por cada<br />
posición de titular cubierta por personal suplementario<br />
un total 8 semanas en la PAS del personal suplementario<br />
que a todos los efectos se considerarán ausencias<br />
en la estación susceptible de pasar de un cuadro<br />
de 3 a 2 semanas a efectos del apartado 2.9 del artículo<br />
11 del convenio colectivo (se denominarán a esas<br />
ocho semanas «ausencia por vacación de titular»).<br />
Esto implicará que dentro de las semanas denominadas<br />
«ausencia por vacación de titular» con independencia<br />
de que exista una ausencia efectiva en la estación en<br />
concreto, se podrá pasar ésta de un cuadro 3 semanas<br />
a un cuadro de 2 semanas, siempre que exista un<br />
absentismo en el colectivo de SPVE superior al 10%.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19587 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
· Aldi baterako ezintasunagatik, eszedentziagatik edo iraupen<br />
luzeko beste arrazoirengatik ez laneratzea, 11. artikuluko<br />
2.9 zenbakian xedatutakoaren arabera. Lehenago<br />
titularrek betetako postuak langile osagarriei<br />
grafiatuko zaizkie aste osoka, eta aste bat baino<br />
gehiago jarraian izateko ahalegina egingo da, eta zonako<br />
osagarri guztien artean berdintasunez banatzen direla<br />
konprobatuko da. 3tik 2ra igaro daitekeen geltoki bati<br />
esleitutako langile osagarri batek aldi baterako ezintasuna,<br />
eszedentzia edo iraupen luzeko beste egoera<br />
bat badu, egoera hori ez-laneratzetzat emango da<br />
geltoki hartan eta zuzendaritzak 3 asteko koadrotik 2<br />
asteko koadrora eraman ahal izango du, 11. artikuluko<br />
2.9 zenbakian zehaztutako ehuneko 10eko ez-laneratzearen<br />
baldintza betetzen bada.<br />
- 3 asteko koadrotik 2 astekora igarotzea. Hitzarmenaren<br />
arabera, geltokia 2 asteko koadrora igarotzeko baldintzak<br />
badaude, premisa hauen arabera jokatuko da:<br />
· Bi titular ari badira lanean, geltoki hartan langile osagarriei<br />
grafiatutako astea edo asteak erreserbara igaroko<br />
dira.<br />
· Titular bakar bat ari bada lanean, langile osagarriak 2<br />
asteko koadroa egitera igaroko dira geltoki horretan,<br />
eta biek, titularrak zein osagarriak, tratamendu bera jasoko<br />
dute.<br />
— Geltokietan aldi baterako akoplamenduak direla eta, ez da<br />
Basarrate, Bagatza eta Sarrikoko titularraren taulako posizio<br />
baten plangintza egingo.<br />
— Geltokien txandak neguko, udako eta Aste Nagusiko geltoki-taulatan<br />
planifikatuko dira, zona bakoitzeko langile osagarrientzat<br />
(langile titularren taulen atseden-egunak estaltzea<br />
oinarri hartuta).<br />
— Ariz, Basauri eta Kabiezesko geltokien txanda guztien plangintzak<br />
egingo dira, bai eta sor litezkeen titular-posizioen<br />
hutsuneek sor ditzaketen absentzia guztiena ere.<br />
— Trenen neguko zerbitzuekin lotutako errefortzu-txanden plangintza<br />
egingo da, eta kendu egingo dira jaieguna bada.<br />
— Jaien bezperen plangintza egingo da.<br />
— ZUPa urtarrilaren 10ean hasiko da urtero eta ekitate-printzipioei<br />
jarraituz egingo da.<br />
2.8. Trenetako zerbitzu-taulak<br />
Gidatze-txandak egiterakoan, bermatuko da bete egiten direla<br />
2012ko maiatzaren 24ko akordioan jasotako irizpideak:<br />
— Txanda bakoitzaren egiturari eutsiko zaio: ibilbideen mugagabeko<br />
alternantzia linea batetik eta bestetik, San Inazioko<br />
geltokia delarik linea batetik ibilbidea amaitzeko eta bestetik<br />
hasteko gunea.<br />
— Oinarrizko irizpide gisa, lanaldi jarraituko atsedenaldiaren<br />
(LJA) denboraren eta aurreko puntuan aipatutako linea-aldaketetarako<br />
geldiuneen denboraren baturak txanda bakoitzaren<br />
iraupenaren %16 hartuko du, gutxienez, batez beste.<br />
— Gutxieneko portzentaje hori batezbesteko gisa ezartzen<br />
denez, modu orekatuan banatu beharko da txanda bakoitzaren<br />
ordutegi-tarteetan eta urtean zehar dauden ordutegietan;<br />
beraz, %16ko batezbesteko horretatik izan daitekeen<br />
desbideraketa ezin izango da izan urte bakoitzeko ordutegietako<br />
bakar batean ere portzentajea % 12 baino txikiagoa<br />
izaterainokoa, Zerbitzu Koadroen Batzordean erabakitzen<br />
diren kasu puntualetan izan ezik.<br />
— Ordutegien antolaketak kontuan izan beharko du linea-buruko<br />
denborek berriro abian jartzeko beharrezkoa den iraupena<br />
izan beharko dutela, praktikan aurreko denborak gutxituko<br />
lituzketen atzerapenak metatu gabe.<br />
Sistemaren oinarria Zerbitzuaren Urteko Plangintza (ZUP) da.<br />
Urtearen amaieran gidarien kolektiboko pertsona bakoitzari hurren-<br />
· Ausencia por IT, excedencia u otras circunstancia prolongada<br />
en los términos del apartado 2.9 del artículo<br />
11: Las posiciones anteriormente ocupadas por titulares<br />
se grafiarán a los suplementarios por semanas<br />
completas, procurando que sea más de una semana<br />
seguida y comprobando que se repartan equitativamente<br />
entre todos los suplementarios de la zona. Cuando un<br />
suplementario asignado a una estación susceptible de<br />
pasar de 3 a 2, caiga en situación de IT, excedencia<br />
u otra circunstancia prolongada, dicha situación se considerará<br />
ausencia en dicha estación pudiendo la<br />
dirección pasar la estación de un cuadro 3 a 2 semanas<br />
si se cumple el requisito de superar el 10% de absentismo<br />
fijado en el apartado 2.9 del artículo 11.<br />
- Ejecución del paso de un cuadro de 3 semanas a 2 semanas.<br />
Cuando se den las circunstancias, según convenio,<br />
para pasar la estación a un cuadro de 2 semanas,<br />
se actuará conforme a las siguientes premisas:<br />
· Si se encuentran trabajando dos titulares, la o las semanas<br />
grafiadas en esa estación al personal suplementario<br />
pasarán a la reserva.<br />
· Si se encuentra trabajando un solo titular, el personal<br />
suplementario pasará a realizar el cuadro de 2 semanas<br />
en esa estación teniendo ambos, titular y suplementario,<br />
el mismo tratamiento.<br />
— Por acoplamiento temporal en estaciones, no se planificará<br />
una posición del cuadro de titular de Basarrate, Bagatza<br />
y Sarriko.<br />
— Se planificarán los turnos de estaciones identificados en cuadros<br />
de estaciones de invierno, verano y Aste Nagusia, para<br />
el personal suplementario de cada zona (en base a la cobertura<br />
de los días de descanso del cuadro del personal titular).<br />
— Se planificarán todos los turnos de las estaciones de Ariz,<br />
Basauri y Kabiezes, así como las ausencias derivadas de<br />
las futuras vacantes de posiciones de titular que puedan generarse.<br />
— Se planificarán los turnos de refuerzos vinculados al servicio<br />
de invierno de trenes, quitándolos cuando hay un festivo.<br />
— Se planificarán las vísperas de fiesta.<br />
— La PAS comenzará el 10 de enero de cada año y se confeccionará<br />
con criterios de equidad.<br />
2.8. Cuadros de servicio en trenes<br />
En la confección de los turnos de conducción, se garantizará<br />
el cumplimiento de los criterios recogidos en el acuerdo 24 de mayo<br />
del 2012:<br />
— Se mantendrá la estructura de cada turno, consistente en<br />
la alternancia indefinida de trayectos por una y otra línea<br />
con la estación de San Inazio como punto donde concluir<br />
el trayecto por una línea y comenzarlo por la otra.<br />
— Se establece el criterio básico de que la suma del tiempo<br />
de DJC (descanso de jornada continuada) y de paradas por<br />
los cambios de línea mencionados en el punto anterior representará<br />
en promedio un mínimo de 16% respecto del tiempo<br />
de duración del turno.<br />
— Dado que ese porcentaje mínimo queda establecido como<br />
promedio, su distribución deberá efectuarse de manera suficientemente<br />
equilibrada en los diversos tramos horarios de<br />
cada turno y en los diversos horarios que se suceden a lo<br />
largo del año, sin que pueda producirse una desviación respecto<br />
de esa media de 16% de la que resulte que ese porcentaje<br />
fuere inferior al 12% en ninguno de los turnos diarios<br />
ni en ninguno de los horarios de cada año, salvo casos<br />
puntuales que pueda acordar la Comisión de Cuadros.<br />
— La organización de los horarios deberá tener presente que<br />
los tiempos en cabecera deben tener la duración necesaria<br />
para que pueda reiniciarse la marcha sin acumular retrasos<br />
que minoren en la práctica los tiempos anteriores.<br />
El sistema está basado en una planificación anual del servicio<br />
(PAS). A finales de año se comunicará a cada persona del colec-<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19588 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
go urtean egin beharreko lana jakinaraziko zaio: Atal zehaztu bat,<br />
urteko planean jasotako zerbitzuak dituena (10. artikuluan zehaztuta<br />
dago), eta atal zehaztugabe bat, absentziak betetzeko (lanaren<br />
asteko esleipenean jakinaraziko da, zerbitzua argitaratuz ostiraletan).<br />
ZUPa urtarrilaren 10ean hasiko da urtero eta ekitate-printzipioei<br />
jarraituz egingo da.<br />
2.9. Absentismo-tasa gorenak<br />
Geltokiko ikuskapeneko langileen absentismo-tasa %10etik gorakoa<br />
denean eta absentziaren bat dagoenean, aldi baterako ezintasuna,<br />
oporrak, eszedentzia edo luzarokoa den beste egoeraren<br />
bat dela-eta Sarrikoko geltokian eta urte osoan Astrabudua, Erandio,<br />
Sopelana, Ansio, Peñota eta Abatxolokoetan, bi asteko zerbitzu-taula<br />
egingo da geltoki horietan.<br />
Luzaroko egoeratzat jotzen da, adibidez, amatasuna, baina ez<br />
erretiro partziala edo behin betikoa.<br />
2.10. Zerbitzu-taulak Aginte Mahaian<br />
Sistemaren oinarria Zerbitzuaren Urteko Plangintza (ZUP) da.<br />
2017. urtean jarriko da abian, txandakako ZUParen esperientzia<br />
pilotu gisa, bi AMN taldetan (Segurtasuna-Komunikazioak AMN eta<br />
Trafikoa-Energia AMN), eta haien emaitzak hitzarmenaren esparruan<br />
baloratuko dira (ZUP 2017 eta ZUP 2018), talde horietan jarraituko<br />
duten edo beste batzuetara zabaltzea ere bideragarria ote den<br />
erabakitzeko.Txandakako ZUParen sistemak talde bakoitzeko pertsonen<br />
arteko ZUPen txandakatzea dakar (pertsona guztiak ZUP<br />
guztietatik igarotzen dira txandaka), horrela talde bakoitzeko plantillaren<br />
barruko berdintasuna bermatzen da.<br />
Urtearen amaieran, Segurtasuna-Komunikazioa Aginte Mahai<br />
Nagusiari eta Trafikoa-Energia Aginte Mahai Nagusiari hurrengo urtean<br />
egin beharreko lana jakinaraziko zaio: Atal zehaztu bat, eta atal<br />
zehaztugabe bat, absentziak betetzeko (lanaren asteko esleipenean<br />
jakinaraziko da, ostiralero zerbitzua argitaratuz).<br />
ZUPa urtarrilaren 10ean hasiko da urtero eta ekitate-printzipioei<br />
jarraituz egingo da.<br />
2.11. Eskulanaren kudeaketako zerbitzu-taulak<br />
Irizpide orokorrak aplikatzen zaizkie, berezitasun hauekin:<br />
— Lanaldi zatituko txandan, malgutasuna izango da eguerdian,<br />
45 minutu eta ordu 1 eta 30 minutu bitartean, betiere taldearen<br />
gutxieneko presentzia bermatzen bada (9:00-<br />
17:30), egungo zerbitzu-mailari eusteko.<br />
— Aste barruko jaiegunetan lanaldi jarraituko txandan lan egingo<br />
dute (egungo igandeetakoa).<br />
2.12. Laguntzak geltokietan<br />
Casco Viejo, Abando, Moyua, Indautxu, San Mames eta<br />
Deustoko geltokietako ikuskapeneko langileei laguntza emateko,<br />
bermatuko da goizeko txanda gehigarri bat eta arratsaldeko txanda<br />
gehigarri bat estaliko direla Casco Viejo eta Abandoko geltokietan<br />
eta lanaldi zatituko lau txanda Moyua, Indautxu, San Mames eta<br />
Deustoko geltokietan. Halaber, lanaldi zatituko beste hiru txanda<br />
egongo dira, ahalik eta geltoki gehienetan lanaldi jarraituan atsedenaldia<br />
ziurtatzeko. Geltokiko ikuskapeneko langile osagarrien zerbitzu-taularen<br />
bidez estaliko dira horiek, eta astelehenetik ostiralera<br />
aplikatuko dira, neguko tren-zerbitzuak dirauenean.<br />
3. Zerbitzua esleitzeko irizpide orokorrak<br />
— Lehentasunez lana egitea dagokien pertsonei esleituko zaie<br />
zerbitzua (txanda, erreserba, fidagarritasun-erreserba),<br />
ordutegiak doituz, beharrezko balitz, eta ordu-poltsa erregularizatuz,<br />
atsedenean dagoen borondateko langileei deitu<br />
aurretik.<br />
— Erreserba-asteko txandak mugitu ahal izango dira, eta mugikortasun<br />
hori erreserba-egunetan prestasun-primaren<br />
bidez konpentsatu ahal izango da.<br />
Biribiltzeko erreserbak mugitu ahal izango dira egunean zehar<br />
eta astean zehar, negoziazioan zer arautzen den.<br />
tivo de conducción el trabajo a desarrollar para el año siguiente,<br />
parte definida con los servicios recogidos en el plan anual y que<br />
se especifica en el artículo 10 y parte no definida, para cubrir ausencias,<br />
que se dará a conocer en la asignación semanal del trabajo<br />
a través de la publicación del servicio cada viernes.<br />
La PAS comenzará el 10 de enero de cada año y se confeccionará<br />
con criterios de equidad.<br />
2.9. Puntas de absentismo<br />
Cuando el índice de absentismo en el colectivo de supervisión<br />
de estación supere el 10% y exista una ausencia por IT, vacaciones,<br />
excedencia u otra circunstancia prolongada en la estación de<br />
Sarriko en verano y todo el año en Astrabudua, Erandio, Sopelana,<br />
Ansio, Peñota y Abatxolo se pasará a realizar un cuadro de servicio<br />
de dos semanas en dichas estaciones.<br />
Se considera circunstancia prolongada a modo de ejemplo la<br />
maternidad, no así la jubilación parcial o definitiva.<br />
2.10. Cuadros de servicio en Puesto de Mando<br />
El sistema está basado en la Planificación Anual del Servicio<br />
(PAS).<br />
Puesta en marcha en 2017 como experiencia piloto de la PAS<br />
rotativa en los dos colectivos de PMC (PMC Seguridad-Comunicaciones<br />
y PMC Tráfico-Energía), valorando sus resultados en el<br />
ámbito del convenio (PAS 2017 y PAS 2018), de cara a su continuidad<br />
en estos colectivos o, incluso, la viabilidad de su extrapolación<br />
a otros. El sistema de PAS rotativa implica la rotación de las<br />
PASes entre las personas de cada colectivo (todas las personas<br />
rotan por todas las PASes) permitiendo ecuanimidad entre la plantilla<br />
de cada colectivo.<br />
A finales de año se comunicará a PMC Seguridad-Comunicaciones<br />
y PMC Tráfico-Energía el trabajo a desarrollar para el año<br />
siguiente, parte definida y parte no definida, para cubrir ausencias,<br />
que se dará a conocer en la asignación semanal del trabajo a través<br />
de la publicación del servicio cada viernes.<br />
La PAS comenzará el 10 de enero de cada año y se confeccionará<br />
con criterios de equidad.<br />
2.11. Cuadros de servicio en Gestión de mano de obra<br />
Se rigen con los criterios generales con las siguientes especificidades:<br />
— En turno de jornada partida, flexibilidad al mediodía, de 45'<br />
a 1h 30' siempre que se conserve la presencia obligatoria<br />
mínima de 9:00 a 17:30 del colectivo, con objeto de mantener<br />
el nivel actual de servicio.<br />
— Los festivos entre semana, trabajarán en turno de jornada<br />
continua (el actual de domingo).<br />
2.12. Apoyos en estaciones<br />
Con el fin de prestar apoyo al personal de supervisión de estación<br />
de Casco Viejo, Abando, Moyua, Indautxu, San Mamés y Deusto,<br />
se garantizará la cobertura adicional de un turno de mañana y<br />
otro de tarde en las estaciones de Casco Viejo y Abando y de cuatro<br />
turnos de jornada partida en las estaciones de Moyua, Indautxu,<br />
San Mamés y Deusto. Asimismo, se dispondrá de otros tres<br />
turnos de jornada partida para el aseguramiento del descanso en<br />
jornada continuada en el mayor número de estaciones posibles.<br />
Esta cobertura se realizará desde el cuadro de servicio de personal<br />
suplementario de supervisión de estación y el ámbito de aplicación<br />
de dichos turnos será de lunes a viernes durante el servicio<br />
de invierno de trenes.<br />
3. Criterios generales para la asignación del servicio<br />
— Preferentemente se asignará el servicio con aquellas personas<br />
a quienes corresponda trabajo (turno, reserva,<br />
reserva de fiabilidad), ajustando horarios si fuese preciso<br />
y regularizando la bolsa de horas, antes de tener que llamar<br />
al personal voluntario en descanso.<br />
— Los turnos en semanas de reserva podrán ser móviles, resultando<br />
compensada esta movilidad por medio de la prima<br />
de disponibilidad en días de reserva.<br />
Las reservas de redondeo podrán ser móviles a lo largo del<br />
día y de la semana, según se regule en la propia negociación.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19589 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
— Langileren batek uste badu ezin izango duela esleitu zaion<br />
zerbitzua egin, edo zerbitzura erreserba-astearen ondoren<br />
itzultzen bada, Eragiketen Buruzagitzari deitu beharko<br />
zaio derrigorrez, edo Aginte Mahai Nagusikoarekin hori ez<br />
badago, zer lanaldi egin behar duen jakinaraz diezaioten.<br />
— Taula-aldaketa bat egiten denean, txanden zenbakizko eskalari<br />
jarraituz egiten ahaleginduko da. Dena den, beste alternatiba<br />
batzuk ere aukera daitezke, ezarritako kopuruak hobeto<br />
betetzea bermatzen badute.<br />
— Urteko plangintzan, jaiegunetako zerbitzua irizpide hauen<br />
arabera esleituko da:<br />
• Lehenik eta behin, korritzen duen txanda bat dagokion eta<br />
jaiegunak jai egitea eskatu ez duen pertsonari.<br />
• Jaiegunean korritzen ez duen txanda dagokion eta jaiegunak<br />
jai egitea eskatu ez duen pertsonari.Txanden gorako<br />
ordenan esleitzen hasiko da.<br />
• Jaiegunak jai hartzea eskatu eta korritzen duen txanda dagokion<br />
pertsonari. Txanden gorako ordenan esleitzen hasiko<br />
da.<br />
• Jaiegunak jai hartzea eskatu eta jaiegunetan korritzen ez<br />
duen txanda dagokion pertsonari. Txanden gorako ordenan<br />
esleitzen hasiko da.<br />
— Zerbitzu bat esleitzerakoan bi une daude: Hurrengo asteko<br />
programazioaren unea, eta egungo astean zehar sortzen<br />
diren aldaketak konpontzeko unea. Ondoren, bi egoeretan<br />
jarraitu beharreko irizpideak adierazten dira:<br />
3.1. Hurrengo asteko programaziorako<br />
3.1.1. Eredu-txandei eta aldian aldiko txandei dagozkien asteak<br />
esleituko dira, eta zerbitzu finko ez ziklikoei dagozkienak (Liga<br />
eta Kopako futbol-partidak, esaterako). Horrenbestez, aldian aldiko<br />
txanda esleituko zaio aldatu den txanda finkoa dagokionari, edozein<br />
dela ere ordutegia eta zenbaketa.<br />
Absentismo-maila gorenetarako aurreikusitako egoerak gertatzen<br />
badira (11.2 artikuluko 9 atala) bi pertsona esleituko dira adierazitako<br />
geltokietan.<br />
3.1.2. Sortutako hutsuneak egun solteka beteko dira, irizpide<br />
hauei jarraituz:<br />
— Biribiltzeko erreserben bidez, edozein dela ere egin beharreko<br />
txandaren iraupena, eta lanaldi teorikoa osatu ahal izango<br />
da esleitutakoa baino luzeagoa bada. Biribiltze-erreserba<br />
erreserba-txanda bat da, txandak eta zenbaketa zehaztuak<br />
dituena, ZUPean edo zerbitzu-tauletan.<br />
— Erreserbako astean dauden pertsonekin (osoa edo mistoa),<br />
atsedenaldiko 2 egunak errespetatuz, ahal bada segidakoak,<br />
eta bete beharreko zenbaketa kontuan izanik.<br />
— Ordu-poltsan orduak zor dituzten pertsonekin, gutxieneko<br />
lanaldia baino ordu gehiago zor badituzte; orduen data zaharrena<br />
eta saldo handiena dutenetatik hasita.Txandaren iraupena<br />
edozein izan daiteke.<br />
— Aurreikusitako edo erreserbako txanda duten IKLko langileak,<br />
edozein dela ere bete beharreko txandaren ordutegia<br />
eta iraupena.<br />
— Fidagarritasun-erreserban dauden gidariekin, baldin eta erreserba<br />
badago egoitzen artean; edozein iraupeneko txanda<br />
beteko dute, eta lanaldi teorikoa osatu ahal izango dute esleitutakoa<br />
baino luzeagoa bada.<br />
— Taldeko langile boluntarioak.<br />
— Egun horretarako sindikatu-baimenak baliogabetzea<br />
— Atsedenean dauden langileak, irizpide honi jarraituz:<br />
• Saldo nahikoa ez duen eta hurrengo egun baterako atsedena<br />
eskatu duten langileak, atsedena hartzen dutela bermatuta.<br />
• IKL.<br />
• Erreserba-astean dauden langileak, gehienez ere bi<br />
atseden erabiliz pertsona eta urteko.<br />
— Todo el personal que prevea que no va a poder cumplir con<br />
el servicio asignado, o que se incorpore al mismo después<br />
del descanso con semana de reserva, deberá llamar obligatoriamente<br />
a la Jefatura de Operaciones o en su defecto<br />
al PMC, para que le sea notificada la jornada a realizar.<br />
— Cuando se produzca un cambio de cuadro, se procurará<br />
seguir la escala numérica de los turnos, pudiéndose desarrollar<br />
otras alternativas que garanticen mejor la ejecución<br />
de los cómputos establecidos.<br />
— La asignación del servicio de los días festivos en la planificación<br />
anual se realizará con el siguiente criterio:<br />
• En primer lugar a aquella persona que tocándole un turno<br />
que corre no haya solicitado disfrutar los festivos.<br />
• Personal que le corresponde turno que no corre en festivo<br />
y no ha solicitado disfrutar en festivo. Se empezará<br />
a asignar en el orden creciente de los turnos,<br />
• Personal que haya solicitado disfrute de festivos y que le<br />
corresponde un turno que corre. Se empezará a asignar<br />
en el orden creciente de los turnos,<br />
• Personal que haya solicitado disfrute de festivos y que le<br />
corresponda un turno que no corre en festivo. Se empezará<br />
a asignar en el orden creciente de los turnos.<br />
— A la hora de asignar el servicio se presentan dos momentos,<br />
el de la programación de la semana siguiente y el de<br />
resolver las variaciones que se producen durante la semana<br />
actual. A continuación se exponen los criterios a seguir<br />
en ambas situaciones:<br />
3.1. Para la programación de la semana siguiente<br />
3.1.1. Se asignarán las semanas correspondientes a turnos<br />
patrón y turnos puntuales, así como los turnos de servicios estables<br />
no cíclicos, como los partidos de fútbol (de Liga y Copa). Se<br />
asignará, por tanto, el turno puntual a quien le corresponda el turno<br />
estable que se ve modificado, cualquiera que sea el horario y<br />
el cómputo.<br />
Cuando se dieran las circunstancias previstas para puntas de<br />
absentismo en el artículo 11.2, apartado 9, se hará la asignación<br />
para dos personas en las estaciones indicadas.<br />
3.1.2. Se cubrirán las vacantes producidas por días sueltos<br />
con el siguiente criterio:<br />
— Con reserva de redondeo independientemente de la duración<br />
del turno a realizar, pudiendo completar la jornada teórica<br />
siempre que fuera mayor que la asignada. Reserva de<br />
redondeo es un turno de reserva, con turnicidad y cómputos<br />
definidos, en la PAS o en cuadros.<br />
— Con personas en semana de reserva (completa o mixta),<br />
respetando 2 días de descanso, a ser posible consecutivos<br />
y teniendo en cuenta el cómputo a realizar.<br />
— Personas con un saldo en contra en la bolsa de horas igual<br />
o superior a la jornada mínima, por orden de antigüedad<br />
de las horas y el mayor saldo. El turno a realizar podrá ser<br />
de cualquier duración.<br />
— Personal USI con turno previsto o de reserva, independientemente<br />
del horario y duración del turno para el que es<br />
requerido.<br />
— Personal de conducción con turno de reserva de fiabilidad,<br />
siempre y cuando quede una reserva entre las diferentes<br />
residencias, cubriendo un turno de cualquier duración, pudiendo<br />
completar la jornada teórica siempre que sea mayor que<br />
la asignada,<br />
— Personal voluntario del colectivo.<br />
— Anulación de licencias sindicales para ese día.<br />
— Personal en descanso con el siguiente criterio:<br />
• Personal sin saldo suficiente que haya solicitado un descanso<br />
para un día posterior, garantizando su disfrute.<br />
• USI.<br />
• Personal en semanas de reserva, utilizando como máximo<br />
dos descansos por persona y año.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19590 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Azkeneko bi kasuetan, erregistro batean jasoko da, egoera<br />
hori dela-eta deitu dioten norbaiti berriro ez deitzeko.<br />
Eskulanaren aurreikuspen hauek Gure Tokia gunearen (intranet)<br />
bidez argitaratuko dira ostiraleko 13:00ak aldera. Intranetean<br />
edo iragarki-taulan zerbitzu bat esleitu izana argitaratzea jakinarazpentzat<br />
joko da ondorio guztietarako.<br />
IKLko langileei buruzko esleipen-irizpideak, talde horri ez ezik,<br />
gidarien eta geltokietako langileen lanpostu hutsei ere aplikatuko<br />
zaizkie.<br />
3.2. Astean zehar sortzen diren aldaketei erantzuteko jarraitu beharreko<br />
irizpideak<br />
Argitaratutako esleipenean gorabeheraren bat gertatzen bada,<br />
txandak ordena honetan estaliko dira:<br />
1) Biribiltzeko erreserben bidez, txandak errespetatuz, edozein<br />
dela ere egin beharreko txandaren iraupena, eta lanaldi<br />
teorikoa osatu ahal izango da esleitutakoa baino luzeagoa<br />
bada. Biribiltze-erreserba erreserba-txanda bat da,<br />
txandak eta zenbaketa zehaztuak dituena, ZUPean edo<br />
zerbitzu-tauletan.<br />
2) Erreserba-astean egonik lanpostu hutsaren egunean<br />
RES eguna duenarekin, edozein dela ere esleitutako txandaren<br />
ordutegia eta iraupena.<br />
3) Erreserba-astean egonik aste horretan gutxienez RES egun<br />
bat argitaratua duenarekin; lanpostu hutsa baldin badator<br />
argitaratutako atseden-egun batekin, kasu horretan, atseden-egunean<br />
txanda hutsa esleituko zaio, eta atsedena<br />
asteko beste egun batean emango zaio.<br />
4) Ordu-poltsan orduak zor dituzten pertsonekin, 6 orduko<br />
gutxieneko lanaldia baino ordu gehiago zor badituzte; orduen<br />
data zaharrena eta saldo handiena dutenetatik hasita.Txandaren<br />
iraupena edozein izan daiteke.<br />
5) Saldo positiborik izan gabe atsedenaldian dauden eta<br />
hurrengo egun baterako atsedena eskatu duten langileak,<br />
atsedena hartzen dutela bermatuta.<br />
6) Erreserba-astean dagoenarekin, aste horretan ez duelarik<br />
argitaratutako RES egunik; kasu horretan, txanda hutsa<br />
esleituko zaio atseden egun batean, eta atsedena asteko<br />
beste egun batean emango zaio, beste batzuen RES<br />
egunak baldin badaude betiere.<br />
7) Erreserba-astean dagoenarekin, aste horretan ez duelarik<br />
argitaratutako RES egunik; kasu horretan, txanda hutsa<br />
esleituko zaio atseden egun batean, eta atsedena asteko<br />
beste egun batean emango zaio, hasieran emandako<br />
txanda ordu-poltsa negatiboa duten norbaitek egiten<br />
badu betiere.<br />
8) Fidagarritasun-erreserban dauden gidariekin, baldin eta<br />
erreserba badago egoitzen artean; edozein iraupeneko txanda<br />
beteko dute, eta lanaldi teorikoa osatu ahal izango dute<br />
esleitutakoa baino luzeagoa bada. Betiere Lineako burutzak<br />
edo AMNk baliabide hori ez erabiltzeko berariaz eskatzen<br />
ez badu, aurreikusi ezin diren unean uneko zerbitzubeharrizanen<br />
arabera (ekitaldiak, probak, etab.)<br />
9) Esleitutako edo erreserbako txanda duten IKLko langileak,<br />
edozein dela ere bete beharreko txandaren ordutegia<br />
eta iraupena.<br />
10) Langile boluntarioak.<br />
11) Atsedenean dauden langileak, irizpide honi jarraituz:<br />
— IKL.<br />
— Erreserba-astean dauden langileak, gehienez ere bi<br />
atseden erabiliz pertsona eta urteko.<br />
Kasu horietan, erregistro batean jasoko da, egoera hori delaeta<br />
deitu den norbaiti berriro ez deitzeko.<br />
Gidarien eta geltokiko langileen kolektiboko edozein pertsona<br />
aldi baterako ezintasun batetik itzultzen bada hasita dagoen astean,<br />
eta bere plangintzan zehaztutako astea bada, asteko gainerako<br />
egunetan zerbitzu-premiagatik esleitzen zaizkion txandak egin behar-<br />
En los dos últimos casos se llevará un registro para evitar<br />
llamar a quien ya haya sido requerido para esta circunstancia.<br />
Estas previsiones de mano de obra se harán públicas a través<br />
de Gure Tokia (Intranet) sobre las 13:00 horas del viernes. La<br />
mera publicación en la Intranet o en el tablón de anuncios de la<br />
asignación del servicio se considerará como notificación a todos<br />
los efectos.<br />
Los criterios de asignación que hacen referencia al personal<br />
USI se aplicarán además de al propio colectivo, a las vacantes del<br />
personal de conducción y de estaciones.<br />
3.2. Criterios a seguir para acometer las variaciones que surjan<br />
durante el transcurso de la semana<br />
Cuando se produzca una incidencia en la asignación publicada,<br />
se seguirá el siguiente orden de cobertura de turnos:<br />
1) Con reserva de redondeo, respetando la turnicidad,<br />
independientemente de la duración del turno a realizar,<br />
pudiendo completar la jornada teórica siempre que sea<br />
mayor que la asignada. Reserva de redondeo es un turno<br />
de reserva, con turnicidad y cómputos definidos, en<br />
la PAS o en cuadros.<br />
2) Con quien estuviera en semana de reserva y que tenga<br />
día RES el día de la vacante, independientemente del horario<br />
y duración del turno asignado.<br />
3) Con quien estuviera en semana de reserva y que en dicha<br />
semana tuviera publicado al menos 1 día RES, si la vacante<br />
coincide con un día de D publicado, en ese caso, se<br />
asignará el turno vacante en el día de D, otorgándole descanso<br />
otro día de la semana.<br />
4) Personas con un saldo en contra en la bolsa de horas igual<br />
o superior a la jornada mínima de 6 horas, por orden de<br />
antigüedad de las horas y el mayor saldo. El turno a realizar<br />
podrá ser de cualquier duración.<br />
5) Personal en descanso sin saldo positivo suficiente, que<br />
haya solicitado un descanso para un día posterior, garantizando<br />
su disfrute.<br />
6) Con quien estuviera en semana de reserva, y que en dicha<br />
semana no tuviera ningún día RES publicado, en este caso,<br />
se asignará el turno vacante en un día de descanso, otorgándole<br />
descanso otro día de la semana, sólo si existen<br />
días RES de otras personas.<br />
7) Con quien estuviera en semana de reserva y que en dicha<br />
semana no tuviera ningún día RES publicado, ese caso,<br />
se asignará el turno vacante en un día de descanso, otorgándole<br />
descanso en otro día de la semana, sólo si el turno<br />
originalmente asignado lo realiza una persona con bolsa<br />
de horas negativa.<br />
8) Personal de conducción con turno de reserva de fiabilidad<br />
siempre y cuando quede una reserva entre las diferentes<br />
residencias cubriendo un turno de cualquier duración<br />
pudiendo completar la jornada teórica siempre que<br />
sea mayor que la asignada. Salvo petición expresa de la<br />
Jefatura de Línea o de PMC de no utilizar este recurso<br />
en base a necesidades de servicio puntuales no previsibles<br />
(eventos, pruebas, etc.)<br />
9) Personal USI con turno asignado o reserva, independientemente<br />
del horario y duración del turno para el que<br />
es requerido.<br />
10) Personal voluntario.<br />
11) Personal en descanso con el siguiente criterio:<br />
— USI.<br />
— Personal en semanas de reserva, utilizando como<br />
máximo dos descansos por persona y año.<br />
En estos casos se llevará un registro para evitar llamar a quien<br />
ya haya sido requerido para esta circunstancia.<br />
En situaciones de vuelta de una I.T. de cualquier persona del<br />
colectivo de conducción y estaciones durante la semana en curso,<br />
encontrándose ubicado dentro de la parte de semanas definidas<br />
dentro de su planificación, pasará éste a realizar el resto de<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19591 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
ko ditu, bere ZUPean grafiatuta dituen atsedenaldiak errespetatuta,<br />
eta haren absentzia betetzen egon den erreserba-asteko langileak<br />
betetzen jarraituko du aste horretan esleituta dituen gainerako<br />
txandak. Egoera-mota horietan, absentismoan dagoen<br />
egunetako prestasun-prima baino ez litzaioke ordainduko. Bi pertsona<br />
horien ordu-zenbaketa benetan egindako lanaldia eta esleitutako<br />
lanaldia konparatuz egingo da.<br />
Batzorde Paritarioak, edo hark eginkizun horretarako izendatzen<br />
duenak, zainduko du plangintzak hitzartutako ekitate-irizpideak<br />
betetzen dituela, bai eta esleipenetan erabili beharreko irizpideak<br />
betetzen direla ere. Gehiengoz onartzen diren erabakiak lotesleak<br />
izango dira.<br />
IKLko langileei buruzko esleipen-irizpideak, talde horri ez ezik,<br />
gidarien eta geltokietako langileen lanpostu hutsei ere aplikatuko<br />
zaizkie.<br />
3.3. Aginte Mahai Nagusian lanpostu hutsak betetzeko irizpideak<br />
Pertsona bakoitzak bere taldeko hutsuneak beteko ditu,<br />
lehendabizi: Trafikoa-Energia edo Segurtasuna-Komunikazioak.<br />
Beste taldeko lanpostu hutsak bete behar izanez gero:<br />
— Energiako lanpostua falta bada, Segurtasun eta Komunikazioetatik<br />
betetzen da.<br />
— Trafikoan pertsona bat falta bada eta Trafikoa eta Energia<br />
taldeko inor ez badago, Energia postua esleituta duen langileak<br />
Trafikoko postua beteko du, eta erreserban dagoen<br />
Segurtasuna eta Komunikazioa taldeko pertsonak Energia<br />
postua beteko du.<br />
— Segurtasuneko lanpostua falta bada, Trafiko eta Energiatik<br />
beteko da.<br />
— Komunikazioak postuan pertsona bat falta bada eta inor ez<br />
badago erreserban Segurtasun eta Komunikazio taldean,<br />
Segurtasun postua esleituta duenak Komunikazioak postua<br />
beteko du eta erreserban dagoen Trafiko eta Energia<br />
taldeko pertsonak Segurtasuneko postua.<br />
3.3.1 Hurrengo asteko programaziorako:<br />
3.3.1.1. Eredu-txandei eta aldian aldiko txandei dagozkien<br />
asteak esleituko dira, eta zerbitzu finko ez ziklikoei dagozkienak (Liga<br />
eta Kopako futbol-partidak, esaterako). Horrenbestez, aldian aldiko<br />
txanda esleituko zaio aldatu den txanda finkoa dagokionari, edozein<br />
dela ere ordutegia eta zenbaketa.<br />
3.3.1.2. Sortutako hutsuneak egun solteka beteko dira, irizpide<br />
hauei jarraituz:<br />
1) Talde beraren biribiltzeko erreserben bidez, edozein dela<br />
ere egin beharreko txandaren iraupena, eta lanaldi teorikoa<br />
osatu ahal izango da esleitutakoa baino luzeagoa<br />
bada. Biribiltze-erreserba erreserba-txanda bat da, txandak<br />
eta zenbaketa zehaztuak dituena, ZUPean edo zerbitzu-tauletan.<br />
2) Erreserbako astean (osoa edo mistoa) dauden talde bereko<br />
pertsonekin, gutxienez egun 1eko atsedenaldia bermatuta,<br />
eta esleitutako orduen kopurua kontuan izan gabe.<br />
Pertsona horrek erreserban jarraitzen badu, hurrengo astean<br />
3 atsedenaldi esleituz konpentsatzeko ahalegina egingo<br />
da.<br />
3) Ordu-poltsan orduak zor dituzten taldeko bertako pertsonekin,<br />
gutxieneko lanaldia baino ordu gehiago zor badituzte;<br />
orduen data zaharrena eta saldo handiena dutenetatik<br />
hasita.Txandaren iraupena edozein izan daiteke.<br />
4) Erreserban dauden beste talde bateko pertsonak, beste<br />
talde bateko postuak betetzeko azaldu diren irizpide<br />
berberak jarraituz.<br />
5) Langile boluntarioak.<br />
6) Egun horretarako sindikatu-baimenak baliogabetzea.<br />
7) Atsedenean dauden langileak, irizpide honi jarraituz:<br />
— Saldo nahikoa ez duen eta hurrengo egun baterako<br />
atsedena eskatu duten langileak, atsedena hartzen<br />
dutela bermatuta.<br />
la semana, los turnos que por necesidad del servicio le sean asignados,<br />
respetándole los descansos que tenga grafiados en su PAS,<br />
continuando la persona en semana de reserva que ha estado sustituyendo<br />
su ausencia durante esa semana el resto de los turnos<br />
ya asignados. En este tipo de situaciones se le abonaría únicamente<br />
la prima de disponibilidad de los días en los que está de absentismo<br />
El cómputo de ambas personas se hará comparando la jornada<br />
efectivamente trabajada con la asignada.<br />
La Comisión Paritaria, o una delegada a tal efecto, vigilará que<br />
la Asignación se ajusta a los criterios de equidad pactados, así como<br />
la aplicación de los criterios utilizados en la asignación. Las decisiones<br />
que se adopten por la mayoría tendrán carácter vinculante.<br />
Los criterios de asignación que hace referencia al personal USI<br />
se aplicarán, además de al propio colectivo, a las vacantes del personal<br />
de conducción y de estaciones.<br />
3.3. Criterios a seguir para la cobertura en el PMC<br />
Cada persona cubrirá en primer lugar las vacantes de su grupo:<br />
Tráfico-Energía o Seguridad-Comunicaciones.<br />
En caso de ser necesario cubrir vacantes del otro colectivo:<br />
— Si falta el puesto de Energía, se cubre desde Seguridad y<br />
Comunicaciones.<br />
— Si falta una persona de Tráfico, y no hay personas de Tráfico<br />
y Energía de reserva, quien tenga asignado el puesto<br />
de Energía cubrirá el puesto de Tráfico y la persona de Seguridad<br />
y Comunicaciones que esté de reserva cubrirá Energía.<br />
— Si falta el puesto de Seguridad, se cubre desde Tráfico y<br />
Energía.<br />
— Si faltara una persona de Comunicaciones, y no hay personas<br />
de Seguridad y Comunicaciones de reserva quien<br />
tenga asignado el puesto de Seguridad cubrirá el puesto<br />
de Comunicaciones y la persona de Tráfico y Energía que<br />
esté de reserva cubrirá el puesto de Seguridad.<br />
3.3.1. Para la programación de la semana siguiente:<br />
3.3.1.1. Se asignarán las semanas correspondientes a turnos<br />
patrón y turnos puntuales, así como los turnos de servicios estables<br />
no cíclicos, como los partidos de fútbol (de Liga y Copa). Se<br />
asignará, por tanto, el turno puntual a quien le corresponda el turno<br />
estable que se ve modificado, cualquiera que sea el horario y<br />
el cómputo.<br />
3.3.1.2. Se cubrirán las vacantes producidas por días sueltos<br />
con el siguiente criterio:<br />
1) Con reserva de redondeo del propio colectivo independientemente<br />
de la duración del turno a realizar, pudiendo<br />
completar la jornada teórica siempre que fuera<br />
mayor que la asignada. Reserva de Redondeo es un turno<br />
de reserva, con turnicidad y cómputos definidos, en<br />
la PAS o en cuadros.<br />
2) Con personas en semana de reserva (completa o mixta)<br />
del propio colectivo, garantizando como mínimo 1 día<br />
de descanso y sin considerar el número de horas asignadas.<br />
Si dicha persona sigue de reserva, se intentará<br />
compensar asignando 3 descansos la siguiente semana<br />
3) Personas del propio colectivo con un saldo en contra en<br />
la bolsa de horas igual o superior a la jornada mínima,<br />
por orden de antigüedad de las horas y el mayor saldo.<br />
El turno a realizar podrá ser de cualquier duración.<br />
4) Personas en reserva del otro colectivo siguiendo los criterios<br />
expuestos para la cobertura de puestos del otro<br />
colectivo.<br />
5) Personal voluntario.<br />
6) Anulación de licencias sindicales para ese día,<br />
7) Personal en descanso con el siguiente criterio:<br />
— Personal sin saldo suficiente que haya solicitado un<br />
descanso para un día posterior, garantizando su disfrute.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19592 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
— Erreserba-astean dauden langileak, gehienez ere bi<br />
atseden erabiliz pertsona eta urteko.<br />
Azken kasu horretan, erregistro batean jasoko da,<br />
egoera hori dela-eta deitu den norbaiti berriro ez deitzeko.<br />
8) Beharrezkoa balitz, arratsaldeko Energia (edo Segurtasuna)<br />
taldeko txanda erabiliko da Zirkulazioa (edo Komunikazioak)<br />
taldeko goizeko edo gaueko txanda bat betetzeko,<br />
edo Energia (edo Segurtasuna) taldeko gaueko<br />
txanda Zirkulazioa (edo Komunikazioak) taldeko arratsaldeko<br />
edo gaueko txanda bat betetzeko.<br />
10) Zirkulazioa taldeko txanda bat baino gehiago falta bada,<br />
Energia taldeko txanda duenak bere postuaren antz handiena<br />
duen Zirkulazioa taldeko txanda beteko du.<br />
Eskulanaren aurreikuspen hauek Gure Tokia gunearen (intranet)<br />
bidez argitaratuko dira ostiraleko 13:00ak aldera. Intranetean<br />
edo iragarki-taulan zerbitzu bat esleitu izana argitaratzea jakinarazpentzat<br />
joko da ondorio guztietarako.<br />
3.3.2. Astean zehar sortzen diren aldaketei erantzuteko jarraitu<br />
beharreko irizpideak:<br />
Argitaratutako esleipenean gorabeheraren bat gertatzen bada,<br />
txandak ordena honetan estaliko dira:<br />
1) Talde beraren biribiltzeko erreserben bidez, edozein dela<br />
ere egin beharreko txandaren iraupena, eta lanaldi teorikoa<br />
osatu ahal izango da esleitutakoa baino luzeagoa<br />
bada. Biribiltze-erreserba erreserba-txanda bat da, txandak<br />
eta zenbaketa zehaztuak dituena, ZUPean edo zerbitzu-tauletan.<br />
2) Taldearen beraren erreserba-astean egonik lanpostu hutsaren<br />
egunean RES eguna duena, edozein dela ere esleitutako<br />
txandaren ordutegia eta iraupena.<br />
3) Erreserba-astean egonik aste horretan gutxienez RES<br />
egun bat argitaratua duen talde bereko norbaitekin; lanpostu<br />
hutsa baldin badator argitaratutako atseden-egun<br />
batekin, kasu horretan, atseden-egunean txanda hutsa<br />
esleituko zaio, baina argitalpeneko atsedenaldien guztizko<br />
kopurua bere horretan utziz.<br />
4) Ordu-poltsan orduak zor dituzten taldeko bertako pertsonekin,<br />
gutxieneko lanaldia baino ordu gehiago zor badituzte;<br />
orduen data zaharrena eta saldo handiena dutenetatik<br />
hasita.Txandaren iraupena edozein izan daiteke.<br />
5) Talde berean erreserba-astean egonik aste horretan RES<br />
egun argitaraturik ez duenarekin; kasu horretan, atsedenegunean<br />
esleituko da txanda hutsa, baina bakarrik talde<br />
bereko beste pertsona batzuen RES egunik badago,<br />
argitalpeneko atsedenen guztizko kopuruari eusteko.<br />
6) Beste taldearen erreserba-astean egonik lanpostu hutsaren<br />
egunean RES eguna duena, edozein dela ere esleitutako<br />
txandaren ordutegia eta iraupena.<br />
7) Erreserba-astean egonik aste horretan gutxienez RES<br />
bat argitaratua duen beste talde bateko norbaitekin; lanpostu<br />
hutsa baldin badator argitaratutako atseden-egun<br />
batekin, kasu horretan, atseden-egunean txanda hutsa<br />
esleituko zaio, baina argitalpeneko atsedenaldien guztizko<br />
kopurua bere horretan utziz.<br />
8) Beste talde batean erreserba-astean egonik aste horretan<br />
RES egun argitaraturik ez duenarekin; kasu horretan,<br />
atseden-egunean esleituko da txanda hutsa, baina<br />
bakarrik beste talde bateko beste pertsona batzuen RES<br />
egunik badago, argitalpeneko atsedenen guztizko kopuruari<br />
eusteko.<br />
9) Langile boluntarioak.<br />
10) Atsedenean dauden langileak, irizpide honi jarraituz:<br />
— Saldo nahikoa ez duen eta hurrengo egun baterako<br />
atsedena eskatu duten langileak, atsedena hartzen<br />
dutela bermatuta.<br />
— Personal en semanas de reserva, utilizando como<br />
máximo dos descansos por persona y año.<br />
En el último caso se llevará un registro para evitar<br />
llamar a quien ya haya sido requerido para esta circunstancia.<br />
8) Si fuera necesario, se utilizará el turno de tarde de Energía<br />
(o Seguridad) para cubrir un turno de Tráfico (o Comunicaciones)<br />
de mañana o de noche, o el turno de mañana<br />
de Energía (o Seguridad) para cubrir un turno de Tráfico<br />
(Comunicaciones) de tarde o de noche.<br />
10) Si faltara más de un turno de Tráfico, la persona que tenga<br />
turno de Energía cubrirá el turno de Tráfico que más<br />
se asemeje al suyo propio.<br />
Estas previsiones de mano de obra se harán públicas a través<br />
de Gure Tokia (Intranet) sobre de las 13 horas del viernes. La<br />
mera publicación en la Intranet o en el tablón de anuncios de la<br />
asignación del servicio se considerará como notificación a todos<br />
los efectos.<br />
3.3.2. Criterios a seguir para acometer las variaciones que<br />
surjan durante el transcurso de la semana:<br />
Cuando se produzca una incidencia en la asignación publicada,<br />
se seguirá el siguiente orden de cobertura de turnos:<br />
1) Con reserva de redondeo del propio colectivo independientemente<br />
de la duración del turno a realizar, pudiendo<br />
completar la jornada teórica siempre que sea mayor<br />
que la asignada. Reserva de redondeo es un turno de<br />
reserva, con turnicidad y cómputos definidos, en la PAS<br />
o en cuadros.<br />
2) Con quien estuviera en semana de reserva del propio<br />
colectivo y que tenga día RES el día de la vacante, independientemente<br />
del horario y duración del turno asignado.<br />
3) Con quien estuviera en semana de reserva del propio<br />
colectivo y que en dicha semana tuviera publicado al<br />
menos 1 día RES, si la vacante coincide con un día de<br />
D publicado, en ese caso, se asignará el turno vacante<br />
en el día de D, pero manteniendo el nº total de descansos<br />
de la publicación.<br />
4) Persona del propio colectivo con un saldo en contra en<br />
la bolsa de horas igual o superior a la jornada mínima,<br />
por orden de antigüedad de las horas y el mayor saldo.<br />
El turno a realizar podrá ser de cualquier duración.<br />
5) Con quien estuviera en semana de reserva del propio<br />
colectivo, y que en dicha semana no tuviera ningún día<br />
RES publicado, en ese caso, se asignará el turno<br />
vacante en el día de D, pero sólo si existen días RES de<br />
otras personas del propio colectivo, para mantenerle el<br />
número total de descansos de la publicación.<br />
6) Con quien estuviera en semana de reserva del otro colectivo<br />
y que tenga día RES el día de la vacante, independientemente<br />
del horario y duración del turno asignado.<br />
7) Con quien estuviera en semana de reserva del otro colectivo<br />
y que en dicha semana tuviera publicada al menos<br />
1 RES, si la vacante coincide con un día de D publicado,<br />
en ese caso, se asignará el turno vacante en el día<br />
de D, pero manteniendo el número total de descansos<br />
de la publicación.<br />
8) Con quien estuviera en semana de reserva del otro colectivo,<br />
y que en dicha semana no tuviera ningún día RES<br />
publicado, en ese caso, se asignará el turno vacante en<br />
el día de D, pero sólo si existen días de RES de otras<br />
personas del otro colectivo, para mantenerle el nº total<br />
de descansos de la publicación.<br />
9) Personal voluntario.<br />
10) Personal en descanso con el siguiente criterio:<br />
— Personal sin saldo suficiente que haya solicitado un<br />
descanso para un día posterior, garantizando su disfrute.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19593 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
— Erreserba-astean dauden langileak, gehienez ere bi<br />
atseden erabiliz pertsona eta urteko.<br />
Azken kasu horretan, erregistro batean jasoko da, egoera<br />
hori dela-eta deitu den norbaiti berriro ez deitzeko<br />
.<br />
11) Beharrezkoa balitz, arratsaldeko Energia (edo Instalazioak)<br />
taldeko txanda erabiliko da Zirkulazioa (edo<br />
Komunikazioak) taldeko goizeko edo gaueko txanda bat<br />
betetzeko, edo Energia (edo Segurtasuna) taldeko<br />
gaueko txanda Zirkulazioa (edo Komunikazioak) taldeko<br />
arratsaldeko edo gaueko txanda bat betetzeko.<br />
12) Zirkulazioa taldeko txanda bat baino gehiago falta bada,<br />
Energia taldeko txanda duenak bere postuaren antz handiena<br />
duen Zirkulazioa taldeko txanda beteko du.<br />
3.4. Zerbitzu bereziak estaltzeko bermea (geltokiak eta trenak)<br />
2008-2010eko hitzarmen kolektiboa negoziatzerakoan plantillari<br />
buruz lortutako akordioak bermatzen du langile nahiko egongo<br />
dela Metro Bilbaori eskatzen zaizkion zerbitzu bereziak estaltzeko,<br />
hitzarmenak indarrean dirauen bitartean eta hura ordezten<br />
duen beste bat sinatzen den bitartean.<br />
Eta, hain zuzen, 2008-2010eko hitzarmen kolektiboan egindako<br />
plantilla-handitzea, gidariena (8 lagun gehiago) eta geltokiko ikuskatzaileena<br />
(17 lagun gehiago), konpromiso batekin egin zen: Kolektibo<br />
horien plantilla osoak bermatu zezala zerbitzu bereziak betetzen<br />
direla trenetan eta geltokietan.<br />
Plantilla-handitze hori talde bakoitzak gaur egun duen langile-erreserbaren<br />
zati da. Geltokiko ikuskatzaileei dagokienez, langile<br />
osagarrien taldekoak izango dira. Gidarien taldean, zerbitzu bakoitzerako,<br />
txanda-kopuru hau sortuko da.<br />
Zerbitzu berezi guztiei erantzuteko aukera emango dien erreserba-posizioak<br />
(absentismo-erreserba eta fidagarritasun-erreserba)<br />
edukitzeko aukera ematen duen kopurua. Horregatik, plantilla-handitzea<br />
zerbitzu bereziak erreserba-posizioen bidez estaltzeko<br />
erabiliko da berariaz.<br />
Behean aipatzen diren irizpideak aplikatuko dira, irizpide orokorrak<br />
aplikatu beharrean, edozein gertaera, gertakizun edo kirol,<br />
kultura-, politika-, jolas-ikuskizun edo antzeko dela-eta egiten<br />
diren zerbitzu berezietarako; hau da, aurreikusi ezin diren ikuskizunetako,<br />
edo aurreikusi ahal izan arren aurrez planifikatu ezin diren<br />
ikuskizunetako zerbitzu berezietarako.<br />
Zerbitzu bereziak bermatzeko esleipen-irizpideak: Gidariak.<br />
1. Hurrengo asteko programazioa (zerbitzua argitaratu aurretik).<br />
Ikuskizun berezietarako txandak eta ikuskizunaren egunean<br />
sortutako hutsuneak esleitzeko, irizpide hau erabiliko da:<br />
— Aldian aldiko txanda esleituko zaio aldatu den txanda finkoa<br />
dagokionari, edozein dela ere ordutegia eta zenbaketa.<br />
— Erreserba-astea duten pertsonekin beteko da, zerbitzu-astea<br />
esleitu gabe dutenekin.<br />
— Erreserba-astea duten eta astea esleituta duten pertsonekin<br />
beteko da, jaiegun bat errespetatuz, eta kontuan izan<br />
gabe egin beharreko orduen itxiera.<br />
— Langile boluntarioak.<br />
— Ordu-poltsan orduak zor dituzten eta atsedenean dauden<br />
pertsonekin, gutxieneko lanaldia baino ordu gehiago zor badituzte;<br />
orduen data zaharrena eta saldo handiena dutenetatik<br />
hasita. Txandaren iraupena edozein izan daiteke. Ez<br />
dira aplikatuko ordu horiek konpentsatzeko hiru aukerak ikuskizunaren<br />
egunean.<br />
2. Hurrengo astean zehar gertatzen diren aldaketak (zerbitzua<br />
argitaratu ondoren).<br />
Ikuskizun berezietarako txandak eta ikuskizunaren egunean<br />
sortutako hutsuneak esleitzeko, irizpide hau erabiliko da:<br />
— Personal en semanas de reserva, utilizando como<br />
máximo dos descansos por persona y año.<br />
En este último caso se llevará un registro para evitar<br />
llamar a quien ya haya sido requerido para esta<br />
circunstancia.<br />
11) Si fuera necesario, se utilizará el turno de tarde de Energía<br />
(o Instalaciones) para cubrir un turno de Tráfico (o<br />
Comunicaciones) de mañana o de noche, o el turno de<br />
mañana de Energía (o Seguridad) para cubrir un turno<br />
de Tráfico (Comunicaciones) de tarde o de noche.<br />
12) Si faltara más de un turno de Tráfico, la persona que tenga<br />
turno de Energía cubrirá el turno de Tráfico que más<br />
se asemeje al suyo propio.<br />
3.4. Garantía de cobertura de servicios especiales (estaciones<br />
y trenes)<br />
El acuerdo de plantilla alcanzado durante la negociación del<br />
Convenio Colectivo 2008-2010 garantiza la cobertura del personal<br />
necesario para la realización de los servicios especiales que<br />
se le demanden a Metro Bilbao durante la vigencia del Convenio<br />
y hasta que haya uno nuevo que lo sustituya.<br />
En concreto, el incremento de la plantilla de conducción (8 personas<br />
más) y la de supervisión de estación (17 personas más) llevado<br />
a cabo en el Convenio 2008-2010 se acordó con el compromiso<br />
de que la plantilla global de dichos colectivos garantice la<br />
realización de los Servicios especiales en trenes y estaciones.<br />
El incremento de plantilla mencionado forma parte de las reservas<br />
de personal que actualmente tiene cada colectivo. En el caso<br />
de supervisión de estación pertenecerán al colectivo de personal<br />
suplementario.<br />
En el colectivo de conducción se confeccionará para cada servicio<br />
un número de turnos tal, que permita tener un número de posiciones<br />
de reserva (reservas de absentismo y fiabilidad) que posibilite<br />
acometer todos los servicios especiales. Por lo tanto, el<br />
incremento de plantilla se utilizará expresamente para cubrir los<br />
servicios especiales desde posiciones de reserva.<br />
Los siguientes criterios serán de aplicación, en lugar de los<br />
criterios generales, para todos aquellos servicios especiales que<br />
se realicen con motivo de sucesos, acontecimientos o todo tipo de<br />
eventos de carácter, deportivo, cultural, político, lúdico, etc., es decir,<br />
todos aquellos eventos no previsibles o aún previsibles no planificables<br />
en el tiempo.<br />
Criterios de asignación que garantizan los servicios especiales:<br />
Personal de conducción.<br />
1. Programación de la semana siguiente (antes de la publicación<br />
del servicio).<br />
A la hora de asignar turnos de eventos especiales y vacantes<br />
producidas en el día del evento se utilizará el siguiente criterio:<br />
— Se asignará el turno puntual a quien le corresponda el turno<br />
estable que se ve modificado, cualquiera que sea el horario<br />
y el cómputo.<br />
— Con personas en semana de reserva sin semana de servicio<br />
asignada.<br />
— Con personas en semana de reserva con semana asignada,<br />
respetando un día de descanso y sin tener en cuenta el cierre<br />
de cómputo a realizar.<br />
— Personal voluntario.<br />
— Personas en descanso con un saldo en contra en la bolsa<br />
de horas igual o superior a la jornada mínima, por orden<br />
de antigüedad de las horas y el mayor saldo. El turno a realizar<br />
podrá ser de cualquier duración. No se aplicarán las<br />
tres oportunidades de compensar dichas horas el día del<br />
evento.<br />
2. Variaciones que surjan durante el transcurso de la semana<br />
siguiente (una vez publicado el servicio).<br />
A la hora de asignar turnos de eventos especiales y vacantes<br />
producidas en el día del evento se utilizará el siguiente criterio:<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19594 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
— Erreserba-asteko txandak eta atsedenak mugitu ahal izango<br />
dira.<br />
— Erreserba-astea duten pertsonekin beteko da, jaiegun bat errespetatuz,<br />
eta kontuan izan gabe egin beharreko orduen itxiera.<br />
— Langile boluntarioak.<br />
— Ordu-poltsan orduak zor dituzten pertsonekin, gutxieneko<br />
lanaldia baino ordu gehiago zor badituzte; orduen data zaharrena<br />
eta saldo handiena dutenetatik hasita.Txandaren iraupena<br />
edozein izan daiteke. Ez dira aplikatuko, ikuskizunaren<br />
egunerako, ordu horiek konpentsatzeko hiru aukerak.<br />
Zerbitzu bereziak bermatzeko esleipen-irizpideak. Geltokietako<br />
langileak.<br />
Asteko esleipena egiteko, lehentasun-irizpide hauei jarraituko<br />
zaie:<br />
1. Ezarritako geltoki-zerbitzua betetzea (absentismo-maila gorena<br />
dela-eta bete gabe dagoena).<br />
2. Aste Nagusia.<br />
3. Aldian aldiko zerbitzu arruntak betetzea (jaiegun-bezpera,<br />
Inauteriak, herrietako festak eta abar).<br />
4. Geltokiei eragiten dieten zerbitzu bereziak.<br />
5. Errefortzu-txandak.<br />
12. artikulua.—Mantentze-lanak (Material higikorra eta Instalazioak)<br />
1. Txanden antolaketa<br />
1.1 Material higikorra taldeko txandak<br />
Gurpilen tornurako, goizeko, arratsaldeko, gaueko eta lanaldi<br />
zatituko txandak ezarriko dira, unean uneko torneatze-beharrak kontuan<br />
hartuta, ahalik eta material higikor gehien egon dadin eskuragarri.<br />
Material higikorra talde osorako, erabaki da goizeko, arratsaldeko<br />
eta gaueko txandak ezarriko direla, egungo lanaldi zatitukoaz<br />
gain, zuzendaritza teknikoak egoki irizten duenerako material<br />
higikorraren beharrezko parkea egon dadin eskuragarri. Modu aldakorrean<br />
arautu ahal izango dira txanden sistema, txanda bakoitzaren<br />
osaera eta aplikazioaren denbora-iraupena, baina astebete lehenago<br />
abisatu beharko da, gutxienez.<br />
Ezarri da mantentze elektriko-elektronikoko teknikarien taldeko<br />
pertsona bat egotea zerbitzu-abiarazte orotan, abiarazte hori lineako<br />
edozein lekutan egiten dela ere.Txandaka esleituko da, Material<br />
higikorreko lantegietako edozeinetako buruak aukeratutako pertsona-multzo<br />
baten artean.<br />
2017ko urtarrilaren 10etik aurrera, abiarazte-txanda desagertu<br />
egingo da.<br />
Material higikorreko taldeko txanden aldagarritasuna eta prestasuna,<br />
goian adierazi bezala ezarritakoa, 44. artikuluari jarraituz<br />
konpentsatuko dira.<br />
1.1.1. Arizko lantegia:<br />
— 1. etapa:<br />
• 2016ko irailetik aurrera abiaraztea, zerbitzuko grafikoak<br />
aldatu gabe.<br />
• Lanaldi jarraitua, 10:30ean hasita, atsedenaldiarekin.<br />
— 2. etapa<br />
• Urdulizko obra amaitzearekin (2017ko lehen seihilekoan<br />
aurreikusten da) eta zerbitzuko grafikoen aldaketarekin.<br />
• Horren emaitza diren grafikoei men eginez, hirugarren unitatea<br />
10:07etan erretiratuko da.<br />
• Lanaldi jarraitua, 9:42an hasita, atsedenaldiarekin.<br />
• Konpromiso hori 2017an aplikatuko litzateke, eta egutegien<br />
Batzordean aurkeztuko litzateke adierazitako moduan.<br />
— Los turnos y los descansos en semanas de reserva podrán<br />
ser móviles.<br />
— Con personas en semana de reserva respetando un día de<br />
descanso sin tener en cuenta el cierre de cómputo a realizar.<br />
— Personal voluntario.<br />
— Personas con un saldo en contra en la bolsa de horas igual<br />
o superior a la jornada mínima, por orden de antigüedad<br />
de las horas y el mayor saldo. El turno a realizar podrá ser<br />
de cualquier duración. No será de aplicación, para el día<br />
del evento, las tres oportunidades de compensar dichas horas.<br />
Criterios de asignación que garantizan los servicios especiales.<br />
Personal de estaciones.<br />
En la asignación semanal se seguirán los siguientes criterios<br />
de prioridad:<br />
1. Cubrir el servicio de estaciones establecido (descubierto<br />
por puntas de absentismo).<br />
2. Aste Nagusia.<br />
3. Cobertura de servicios puntuales ordinarios (víspera de<br />
fiestas, carnavales, fiestas locales, etc.).<br />
4. Servicios especiales que afecten a estaciones.<br />
5. Turnos de refuerzo.<br />
Artículo 12.—Mantenimiento (Material Móvil e Instalaciones)<br />
1. Organización de los turnos<br />
1.1. Turnos de Material Móvil<br />
Para el torno de ruedas se establecerán turnos de mañana,<br />
tarde, noche y jornada partida, según las necesidades de torneado<br />
de cada momento, para conseguir la mayor disponibilidad del<br />
material móvil.<br />
Se acuerda, para el conjunto de Material Móvil, la implantación<br />
de turnos de mañana, tarde y noche, además del actual turno<br />
de jornada partida, para aplicarlos en el momento que la Dirección<br />
Técnica considere conveniente ofrecer la disponibilidad<br />
necesaria del parque de material móvil. Podrán regularse de forma<br />
variable el sistema de turnos, la composición de cada turno y<br />
el ámbito temporal de aplicación, preavisando con, al menos, una<br />
semana de antelación.<br />
Se establece, que una persona del colectivo de personal técnico<br />
mantenimiento eléctrico-electrónico esté presente en el<br />
arranque del servicio en cualquiera de los puntos de línea donde<br />
se produce dicho arranque. La asignación será rotativa entre un<br />
grupo de personas elegidas por el mando de cualquiera de los talleres<br />
de Material Móvil.<br />
A partir del 10 de enero del 2017 desaparecerá este turno de<br />
arranque.<br />
La variabilidad y la disponibilidad de los turnos así establecidas<br />
para el material móvil serán compensadas de acuerdo con el<br />
artículo 44.<br />
1.1.1. Taller de Ariz:<br />
— Etapa 1:<br />
• Puesta en marcha en septiembre 2016 sin modificación<br />
de gráfico de servicio.<br />
• Jornada continua con inicio a las 10:30 horas con descanso<br />
en jornada continuada.<br />
— Etapa 2<br />
• Con la finalización de la obra de Urduliz, (previsión de primer<br />
semestre de 2017) y con modificación de los gráficos<br />
de servicio.<br />
• En atención a los gráficos resultantes, la retirada de la tercera<br />
unidad es a las 10:07 horas.<br />
• Jornada continua con inicio las 9:42 horas con descanso<br />
en jornada continuada.<br />
• Este compromiso tendría su aplicación en el 2017 y se<br />
presentaría en la Comisión calendarios en los términos<br />
explicitados.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19595 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
— Bi etapetan:<br />
• Lanaldi jarraituaren hasiera-ordutegia goizeko puntako<br />
orduaren ondoren unitateak erretiratzeak baldintzatuko du,<br />
baita Mantentze Plana betetzeko lantegian unitateak<br />
edukitzeko beharrak ere.<br />
• Txanda horrek egungo goizeko eta arratsaldeko txandak<br />
ordezkatzen ditu, eta muga-ordutegiek ez diote eragiten.<br />
Modalitate horretan MMko prestasun-prima jasotzen<br />
jarraitzen dute.<br />
• Lanaldi jarraituko atsedenaldiak, txandaren ordutegiezaugarriengatik,<br />
30 minutuko iraupena izango du, salbuespen<br />
gisa (markatu egingo da). Denbora hori ez zaio<br />
beste ezein txanda edo talderi aplikatuko.<br />
• Txanda hasteko konpromisoa Arizko lantegian hirugarren<br />
unitatea sartu baino 25 minutukoa da, puntako ordutegitik<br />
haranekorako aldaketa gertatzen denean.<br />
• Udako goizeko txandak bere horretan jarraituko du, egun<br />
ezarrita dagoen moduan.<br />
• Ordutegi-aldaketak bateragarria izan behar du Arizko mantentze-plana<br />
egunero betetzearekin (Bisita eta P0 eta 4<br />
ardatzen torneaketa, torneaketa badagokio); horrela,<br />
UTak lantegira atzeratuta sartzea eragiten duen gorabeherarik<br />
badago, langileak behartuta egongo dira lanaldia<br />
luzatzera, unitatea zerbitzurako prest egongo dela bermatzeko.<br />
Hori aplikatuko zaie, bakarrik, programatutako<br />
mantentze-lanak amaitzeko beharrezkoak diren langileei<br />
(eta ez txandako langile guztiei). Probatu egingo da, azterketa<br />
historikoa eginez, unitateak atzerapenez sartzeak luzatzera<br />
behartzen duen lanaldiak balioesteko, luzatzen<br />
duen taldea beti berbera bada.<br />
1.2. Instalazioak taldeko txandak<br />
Seinaleztapena, Komunikazioa eta Kontrola, Energia eta<br />
Elektromekanismoak taldeetako txandak:<br />
Talde horien antolatze-sistemak txanda hauek izango ditu: Goizekoa,<br />
arratsaldekoa, gauekoa eta lanaldi zatitukoa.<br />
Gaueko txandaren ordutegia eta iraupena mantentze-lanetako<br />
jardueraren benetako aukerei egokituko zaie. Eguneko txandetan,<br />
ahalegina egingo da trenen zerbitzuak dirauen ahalik eta ordu<br />
gehienetan egotea. Hori dela eta, eguneko txandek eta gaueko txandek<br />
iraupen desberdina izan dezakete, eta desberdinak izan daitezke,<br />
halaber, neguan eta udan. Dena den, goizeko txandak eta<br />
arratsaldeko txandak iraupen berbera izango dute, zenbaketa-alderik<br />
gertatu ez dadin asteko esleipenean aldaketak egiten direnean.<br />
Trenbidea eta Katenaria taldeko txandak:<br />
Talde horien antolatze-sistemak txanda hauek izango ditu: Goizekoa,<br />
arratsaldekoa, gauekoa eta lanaldi zatitukoa.<br />
Gaueko txandaren ordutegia eta iraupena mantentze-lanetarako<br />
benetako aukerei egokituko zaie, tren-zerbitzuaren ordutegitik<br />
kanpo. Eguneko txandetan, ahalegina egingo da trenen zerbitzuak<br />
dirauen ahalik eta ordu gehienetan egotea.<br />
2. Lanaren urteko plangintza eta esleipena Instalazioetan<br />
2.1. Lanaren urteko plangintza Instalazioetan<br />
Sistemaren oinarria Zerbitzuaren Urteko Plangintza (ZUP) da,<br />
non urtearen amaiera-aldera talde bakoitzeko langile bakoitzari jakinaraziko<br />
baitzaio hurrengo urtean zein lan garatu beharko duen,<br />
txanden eta erreserben arabera adierazita. Plangintzan, aurreikusitako<br />
zati bat egongo da, eta Instalazio Elektrikoak sailean txandak<br />
eta PKL izango dira, eta Trenbidea eta Katenaria sailean, txandak<br />
soilik. Aurreikusi gabeko zatia, eta, beraz, zehaztugabea,<br />
erreserba izango da, mantentze-lanak eta absentziak betetzeko,<br />
eta lanaren asteko esleipenean jakinaraziko da, ostiraletan zerbitzua<br />
argitaratuz.<br />
Ostiraletako zerbitzuaren asteko esleipenetan, egin beharreko<br />
lan-txandak argitaratuko dira, bai aurreikusitako zatiari dagokionez,<br />
bai aurreikusi gabekoari dagokionez. Ohikoena da aurreikusitakoa<br />
betetzea eta erreserben txanda zehaztea; baina «lanaren esleipena<br />
— En ambas etapas:<br />
• El horario de inicio de la jornada continuada viene condicionado<br />
por la retirada de unidades tras la punta de mañana<br />
y la necesidad de disponibilidad de unidades en el taller<br />
para cumplir el Plan de Mantenimiento.<br />
• Este turno sustituye a los actuales turnos de mañana y<br />
tarde y no está afectado por los horarios límite; en esta<br />
modalidad, mantienen la actual prima de disponibilidad<br />
de MM.<br />
• El descanso en jornada continuada por las características<br />
horarias del turno tendrá excepcionalmente una duración<br />
de 30 minutos (con marcaje del mismo), no trasladable<br />
a ningún otro turno ni colectivo.<br />
• El compromiso de inicio del turno es 25 minutos antes de<br />
la entrada en el taller de Ariz de la tercera unidad cuando<br />
se produce el cambio de horario punta a horario valle.<br />
• Se mantiene el turno de Mañana en verano tal cual está<br />
hoy implantado.<br />
• La modificación de horario debe ser compatible con el cumplimiento<br />
diario del plan de mantenimiento de Ariz (Visita<br />
y P0 y torneado de 4 ejes mínimo si corresponde torneado)<br />
de tal forma que, en caso de incidencia que suponga<br />
el retraso en la entrada de las UT´s al taller, el personal<br />
estará obligado a prolongar su jornada a fin de garantizar<br />
la disponibilidad de la unidad para el servicio. Esto será<br />
de aplicación únicamente al personal necesario para acabar<br />
las labores de mantenimiento programadas (y no a<br />
todo el personal del turno). Se pondrá a prueba con análisis<br />
del histórico que permita valorar las jornadas en las<br />
que la entrada retrasada de unidades obliga a prolongar,<br />
si siempre es el mismo equipo el que prolonga.<br />
1.2. Turnos de Instalaciones<br />
Turnos de Señalización, Comunicación y Control, y Energía<br />
y Electromecanismos:<br />
Estos colectivos se organizarán según el sistema de turnos<br />
de mañana, tarde, noche y jornada partida.<br />
El horario y duración del turno nocturno se ajustará a las posibilidades<br />
reales de actuación del mantenimiento. El horario y duración<br />
de los turnos diurnos tratarán de cubrir el mayor número de<br />
horas de presencia coincidentes con el servicio de trenes. Por este<br />
motivo, los turnos diurnos y el nocturno podrán tener diferente duración<br />
así como entre invierno y verano. No obstante, la duración del<br />
turno de mañana coincidirá con la del turno de tarde, para evitar<br />
diferencias de cómputo cuando se produzcan cambios en la asignación<br />
semanal.<br />
Turnos de Vía y Catenaria:<br />
Ambos colectivos se organizarán según el sistema de turnos<br />
de mañana, tarde, noche y jornada partida.<br />
El horario y la duración del turno nocturno se ajustarán a las<br />
posibilidades reales de actuación del mantenimiento, fuera del horario<br />
de servicio de trenes. El horario y duración de los turnos diurnos<br />
tratarán de cubrir el mayor número de horas de presencia coincidentes<br />
con el servicio de trenes.<br />
2. Planificación anual y asignación del trabajo en Instalaciones<br />
2.1. Planificación anual del trabajo en Instalaciones<br />
El sistema está basado en una Planificación Anual del Servicio<br />
(PAS), en la que a finales de año se comunicará a cada trabajador<br />
y trabajadora de cada colectivo el trabajo a desarrollar para el año<br />
siguiente, expresado por los turnos y reservas. La Planificación constará<br />
de una parte prevista que en el caso de Instalaciones Eléctricas<br />
serán turnos y BRU y en el caso de Vía y Catenaria solo turnos.<br />
La parte no prevista y, por tanto, no definida, figura como reserva<br />
para cubrir el mantenimiento y las ausencias, que se dará a conocer<br />
en la asignación semanal del trabajo a través de la publicación<br />
del servicio cada viernes.<br />
En la asignación semanal del servicio de cada viernes se publicarán<br />
los turnos de trabajo a realizar, tanto en la parte prevista como<br />
en la no prevista. Lo habitual es que se confirme lo previsto y se<br />
determine el turno de las reservas, aunque si se dan las circuns-<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19596 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Instalazioetan» atalean jasotako egoeraren bat gertatzen bada, alda<br />
daiteke langileari emandako urteko plangintzan ezarritakoa.<br />
ZUPa urtarrilaren 10ean hasiko da urtero eta ekitate-printzipioei<br />
jarraituz egingo da.<br />
Zati zehaztugabea talde bakoitzaren eta urte-sasoiaren araberakoa<br />
izango da, eta honela arautuko da:<br />
— Seinaleztapena, Komunikazioak eta Kontrolean: neguko aste<br />
guztietan erreserbako bost lagun, eta bi Aste Santuan, Eguberrietan<br />
eta udako oporretan.<br />
SKK taldean, ZUParen ehuneko 100 eman ondoren, egoera<br />
medikoen eta kontziliazioaren ondorioz kendu diren erreserbako<br />
orduak ez zaizkio berriz planifikatuko taldeko gainerakoei<br />
gutxienez asteko 3 erreserbako gutxienekoa<br />
baldin badago neguan.<br />
— Energia eta Elektromekanismoetan: erreserbako bi lagun<br />
egongo dira aste guztietan.<br />
— Trenbidea: ikuskapeneko pertsona bat eta mantentzelanetako<br />
teknikari bat egongo da aste guztietan.<br />
— Katenaria: trenbidea: ikuskapeneko pertsona bat eta mantentze-lanetako<br />
teknikari bat egongo da aste guztietan.<br />
2.2. Lanaren esleipena Instalazioetan<br />
Astean-astean esleituko dira txandak, egindako ZUPean oinarrituta.Txandakako<br />
taldeen osaera aldatu egin ahal izango da, alderdi<br />
hauek kontuan hartuta: Presazko konponketak, programatutako<br />
konponketak, prestakuntza, aldi baterako ezintasuneko prozesuak<br />
eta baimenak, eta kontratistei eta enpresaren hedapenean laguntzen<br />
duten erakundeei laguntzeko beste jarduera batzuk, hala nola<br />
instalazioen probetara joatea.<br />
Hurrengo asterako jakina den egoera abiapuntu izanda, lehenik<br />
eta behin erreserbak esleituko dira, unean-unean txanda<br />
bakoitzerako behar diren taldeak osatzeko.<br />
Aurreko urratsarekin ez badira osatzen beharrezkoak diren taldeak,<br />
osatzeko behar den ahalik txanda eta/edo sarrera- eta irteera-ordutegi<br />
gutxien aldatuko dira ZUPean zehaztuta dagoen<br />
zatitik.<br />
Plangintza egiterakoan izandako ekitatea aldatu egin daiteke<br />
asteko esleipenean. Ahal den guztietan, baldintza berdinetan, ekitateari<br />
eusteko moduan esleituko dira aldaketak.<br />
Zerbitzuaren asteko esleipena ostiraletan argitaratuko da,<br />
13:00etan.<br />
Esleitutako astean zehar, litekeena da txandak berriro esleitzea<br />
sorraraz dezaketen gertaerak izatea. Oraingoan ere ahalik aldaketa<br />
gutxien egingo da, eta lehentasunez, eta ahal izanez gero, erreserba-astea<br />
dutenekin egingo da, ahalik lehenen jakinarazita<br />
aurrez. Horrela egin ezin bada, arrazoia adieraziko da.<br />
Plangintzaren artean eta esleitutakoaren artean izaten diren<br />
ordu-aldeak ordu-poltsan jasoko dira.<br />
Instalazioetako taldean erreserbako egunetan benetan lan egitea,<br />
zerbitzua esleitzerakoan egiten diren txanda-aldaketak, eta astean<br />
zehar egiten diren txanda aldaketak 39. artikuluari jarraituz konpentsatuko<br />
dira.<br />
Batzorde Paritarioak, edo hark eginkizun horretarako izendatzen<br />
duenak, zainduko du plangintzak hitzartutako ekitate-irizpideak<br />
betetzen dituela, bai eta esleipenetan erabili beharreko irizpideak<br />
betetzen direla ere. Gehiengoz onartzen diren erabakiak lotesleak<br />
izango dira.<br />
3. Mantentze-lanak talderako irizpide orokorrak<br />
Mantentze-lanetako txandakako lan-erregimenak lanaldi jarraituan<br />
izango du atsedena (urteko lan-egutegian araututa dago).<br />
Presaz konpondu behar den jarduera bat jakinarazten denean<br />
lanaldi arruntaren barruan, eta hori konpontzen lanaldiaren barruan<br />
hasten bada eta lan-orduetatik kanpo amaitzen, lanaldiaz kanpoko<br />
orduak nahitaezko ordutzat joko dira. Lehenengo bi orduak apar-<br />
tancias recogidas en el apartado «asignación del trabajo en Instalaciones»,<br />
se puede variar lo previsto en la Planificación anual<br />
entregada.<br />
La PAS comenzará el 10 de enero de cada año y se confeccionará<br />
con criterios de equidad.<br />
La parte no definida dependerá de cada colectivo y de la época<br />
del año, regulándose del siguiente modo:<br />
— Señalización, Comunicaciones y Control: cada semana de<br />
invierno cinco personas de reserva, siendo dos en Semana<br />
Santa, Navidad y vacaciones de verano.<br />
En el colectivo de SCC, una vez entregada la PAS al 100%,<br />
las semanas de reserva que se hayan quitado como consecuencia<br />
de las situaciones médicas y de conciliación no<br />
se replanificarán al resto del colectivo mientras exista un<br />
mínimo de 3 reservas por semana en invierno.<br />
— Energía y Electromecanismos: cada semana habrá dos personas<br />
de reserva.<br />
— Vía: cada semana habrá una persona de supervisión y otra<br />
de personal técnico de mantenimiento de reserva.<br />
— Catenaria: cada semana habrá una persona de supervisión<br />
y otra de personal técnico de mantenimiento de reserva.<br />
2.2. Asignación del trabajo en Instalaciones<br />
Semanalmente se asignarán los turnos basándose en la PAS<br />
elaborada. La composición de equipos por turno podrá variarse en<br />
función de averías urgentes, reparaciones programadas, formación,<br />
procesos de IT y permisos, y otras actuaciones de apoyo a contratistas<br />
y entidades que colaboran en la expansión de la empresa,<br />
tales como asistencia a pruebas de instalaciones.<br />
Partiendo de la situación conocida para la semana siguiente,<br />
se asignarán en primer lugar las reservas para completar los equipos<br />
necesarios por turno en cada momento.<br />
Si con el paso anterior no se componen los equipos necesarios,<br />
se cambiarán el mínimo número de turnos y/o horario de entrada<br />
y/o salida de los mismos de la parte definida de la PAS.<br />
La equidad resultante en la elaboración de la planificación puede<br />
verse alterada en la asignación semanal. Siempre que sea posible,<br />
en igualdad de condiciones, se asignarán los cambios de forma<br />
que se mantenga una equidad.<br />
La asignación semanal del servicio se publicará cada viernes<br />
a las 13:00 horas.<br />
Durante el transcurso de la semana asignada se pueden producir<br />
nuevas circunstancias que obliguen a reasignar los turnos.<br />
Se efectuarán, de nuevo, el mínimo número de cambios, aplicándose<br />
prioritariamente, si fuera posible, sobre quienes tengan semana de<br />
reserva, preavisando del cambio con el mayor tiempo que sea posible.<br />
En caso de no poder hacerlo se justificará la necesidad.<br />
Las diferencias de cómputo que se produjeran entre lo planificado<br />
y lo asignado se reflejarán en la bolsa de horas.<br />
La realización efectiva de las jornadas de reserva, así como<br />
la variación de los turnos que se pueda producir en la asignación<br />
del servicio o durante el transcurso de la semana en los colectivos<br />
de Instalaciones serán compensadas de acuerdo con el artículo<br />
39.<br />
La Comisión Paritaria, o una delegada a tal efecto, vigilará que<br />
la Planificación se ajuste a los criterios de equidad pactados, así<br />
como la aplicación de los criterios utilizados en la asignación. Las<br />
decisiones que se adopten por la mayoría tendrán carácter vinculante.<br />
3. Criterios generales para Mantenimiento<br />
El régimen de trabajo a turnos en Mantenimiento, tendrá el descanso<br />
en jornada continuada, regulado por los calendarios laborales<br />
anuales.<br />
Cuando la comunicación de una actuación que exija urgente<br />
reparación ocurra durante la jornada ordinaria, su resolución comience<br />
dentro de la misma y se prolongue fuera de las horas de trabajo,<br />
el exceso de jornada tendrá el carácter de obligatoria. Las dos<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19597 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
1. Definición BRU y disponibilidad del personal<br />
A requerimiento del Puesto de Mando Central, los equipos BRU<br />
atienden las incidencias y aseguran el servicio durante el horario<br />
en que no esté cubierto el mantenimiento, por su horario de trabajo<br />
regulado por calendario.<br />
Por este motivo, en los colectivos de Instalaciones (Energía<br />
y Electromecanismos, Señalización, Control y Comunicaciones, Vía<br />
y Catenaria), Material Móvil y Almacén, la BRU se desarrollará solamente<br />
durante los fines de semana, fiestas y puentes. No obstante,<br />
durante la Aste Nagusia, Semana Santa y Navidad, mientras duren<br />
dichas fiestas y días planificación y en aquellos periodos en los que<br />
por formación, procesos de IT, vacaciones y permisos no puedan<br />
cubrirse todos los turnos de trabajo, la cobertura podrá ser de semana<br />
completa.<br />
En el colectivo de Material Móvil durante el servicio de verano<br />
se mantiene la BRU semanal.<br />
Con carácter general, la disponibilidad de la BRU en fin de semana,<br />
festivos y puentes comienza al finalizar el último turno de la semana<br />
regulado por calendario (normalmente de tarde) y finaliza con<br />
el inicio del primer turno de la semana siguiente regulado por calenteko<br />
lanaldikotzat joko dira, eta kobratu edo libre hartu ahal izango<br />
dira. Luzapenaren gainerako orduak (joan-etorria barne), bere<br />
egoitzara itzuli artekoak PKLko orduak izango dira.<br />
4 . Lanaren arautzea, lan-egutegitik kanpo<br />
Ohikoak ez diren mantentze-lanak (eman beharreko zerbitzua<br />
dela-eta egindako programazioak baldintzatzen dituenak eta, lan<br />
egutegitik kanpo jartzen direnak, Aste Santurako eta asteburu jakin<br />
batzuetarako) eta Metro Bilbaon eragina duten alerta gorriak langile<br />
boluntarioek egingo dituzte, eta ahalik eta aurrerapen handiagoz<br />
jakinaraziko da noiz egin behar diren. Jarduera horiek egiteko taldeak<br />
osatzen ez badira, lan horiek PKLko langileekin beteko dira.<br />
Eta haiekin ere osatzen ez bada eta langile gehiago behar badira,<br />
buruak izendatuko ditu lan haiek egin behar dituzten langileak,<br />
eta nahitaez egin behar dituzte. Lanak egiten dituzten langileek bi<br />
aukera dituzte: PKLko orduen prezioan kobratzea edo orduak hartzea.<br />
Orduak hartzen badira, PKLko orduen eta ordu arrunten arteko<br />
prezio-aldea kobratu egingo da. Alerta gorrien kasuan, 12 ordura<br />
arteko aldi batez beteko dira.<br />
Haien ZUPean PKLrik planifikatuta ez duten langileek erantzundako<br />
alerta gorriak ustekabean gertatutako PLKtzat joko dira<br />
ordainketari dagokionez. Bizilekuan fitxatzen denetik lana amaitu<br />
arte eta itzuleran bizilekuan fitxatu arte igarotako denbora ezinbestean<br />
egin beharreko orduak ordaintzen diren prezio beran ordainduko<br />
da.<br />
Alerta gorrietan, alerta gorriko txanda amaitu eta hurrengo 24<br />
orduetan atseden hartuko da. 24 ordu horietan beste edozein txandarekin<br />
gainjartzen den denbora ordaindutako baimentzat joko da.<br />
Alerta gorrietan, taldeek gehienez osaera hau izango dute: SKKko<br />
2, EEMko 2, Trenbideko 2 eta Katenariako 2 (teknikariak edo<br />
ikuskatzaileak).<br />
5. Zerbitzu gehigarriak<br />
Gertaera sozialak daudenean zerbitzu osagarriak bermatzeko<br />
errefortzu gisa jarri beharreko mantentze-lanetako taldeak, zerbitzuak<br />
asteburuan edo zubietan badira, PKLko langileekin osatuko<br />
dira. Astean zehar badira, txandako langileekin osatuko dira, eta<br />
lanaldiaz kanpo luzatuko direla aurreikusten bada, arratsaldeko txandako<br />
langileei esleituko zaizkie, ahal bada. Apartekoak badira, ordupoltsaren<br />
aurka zenbatuko dira eta ordu bereziaren prezioan kobratuko<br />
da aldea.<br />
6. Biltegia<br />
Biltegiko langileak goizeko eta gaueko txanda egiten hasiko<br />
dira, dagokion zuzendaritzak eskatzen duenean, mantentze-lanei<br />
behar bezala erantzuteko.<br />
13. artikulua.—Premiazko Konponketako Lantaldeak<br />
1. PKLaren definizioa eta langileen prestasuna<br />
Aginte Mahai Nagusikoak eskatuta, PKLek jazoerei erantzuten<br />
diete eta zerbitzua bermatzen dute mantentze-lanak estalita ez<br />
daudenean egutegiz araututako ordutegia dela eta.<br />
Hori dela eta, Instalazioak taldean (Energia eta Elektromekanismoak,<br />
Seinaleztapena, Komunikazioa eta Kontrola, eta Trenbidea<br />
eta Katenaria) Material higikorra taldean eta Biltegia taldean,<br />
PKL asteburuetan, jaiegunetan eta zubietan soilik egingo da. Dena<br />
den, Aste Nagusian, Aste Santuan eta Eguberrietan, jai horiek eta<br />
plangintza-egunek dirauten bitartean, eta prestakuntza, aldi baterako<br />
ezintasuna, oporrak edo baimenak direla-eta lan-txanda guztiak<br />
estali ezin direnean, aste osoka estali ahal izango dira.<br />
Material higikorra taldean, udako zerbitzuak asteko KPL izaten<br />
jarraituko dute.<br />
Oro har, PKLren prestasuna asteburuan, jaiegunetan eta zubietan,<br />
egutegiz araututako azken txanda (normalean arratsaldekoa)<br />
amaitzean hasten da eta egutegiz araututako hurrengo asteko lehen<br />
txanda hastean amaitzen (normalean gauekoa). Material Higiko-<br />
primeras horas tendrán carácter de jornada extraordinaria, pudiéndose<br />
cobrar o disfrutar. El resto de la prolongación (incluido el desplazamiento)<br />
hasta la finalización de la misma en su residencia se<br />
percibirá al precio de hora BRU.<br />
4. Regulación del trabajo fuera del calendario laboral<br />
Los trabajos de mantenimiento excepcionales que se ven condicionados<br />
en la programación de fechas por el servicio a realizar<br />
y que se señalan fuera del calendario laboral para Semana Santa<br />
y determinados fines de semana y las alertas rojas que afectan<br />
a Metro Bilbao, serán cubiertas con personal voluntario avisando<br />
de la realización de los mismos con la máxima antelación posible.<br />
Si no es posible completar el equipo necesario para tales actuaciones<br />
se cubrirán dichos trabajos con personal BRU. Si aún con<br />
todo se necesita completar los equipos con más personas, el mando<br />
respectivo designará las personas que obligatoriamente deban<br />
acometerlos. Las personas que los realicen podrán elegir su cobro<br />
al precio de hora BRU o su disfrute de las horas. En este último<br />
caso, percibirán la diferencia del valor de la BRU y el valor de la<br />
hora ordinaria. En el caso de las alertas rojas se cubrirán durante<br />
un período de hasta 12 horas.<br />
Las alertas rojas ejecutadas por personal que no tuviera planificada<br />
BRU en su PAS tendrán la consideración de BRU sobrevenida<br />
a efectos de pago. El tiempo requerido desde el fichaje en<br />
su residencia hasta la finalización del trabajo y fichaje en su residencia<br />
al retorno, será abonado al mismo precio al que se abonan<br />
las horas de fuerza mayor.<br />
En alertas rojas, se descansarán las 24 horas siguientes a la<br />
finalización del turno de alerta roja. El tiempo de solape de estas<br />
24 horas con cualquier turno se considerará permiso retribuido.<br />
En alertas rojas, la composición de los equipos será como máximo<br />
la siguiente: 2 de SCC, 2 de EEM, 2 de Vía y 2 de catenaria<br />
(personal técnico o personal supervisor).<br />
5. Servicios adicionales<br />
Los refuerzos del personal de mantenimiento, para asegurar<br />
los servicios adicionales ante acontecimientos sociales cuando sean<br />
en fin de semana o puentes, serán cubiertos por el personal BRU.<br />
Cuando se produzcan entre semana se cubrirán con el personal<br />
de turno, y si se prevé su prolongación fuera de la jornada se asignará,<br />
preferentemente, al personal de turno de tarde. En el caso<br />
que fueran extraordinarios se computarán contra la bolsa de horas<br />
si hubiera y se cobrará la diferencia a precio de hora especial.<br />
6. Almacén<br />
El personal de almacén pasará a organizarse a turnos de mañana<br />
y tarde, cuando la Dirección correspondiente lo requiera, para<br />
atender adecuadamente el mantenimiento.<br />
Artículo 13.—Brigadas de reparación urgente<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19598 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
rraren kauan, PLKren prestasuna asteburuaren, jaiegunaren edo<br />
zubiaren aurreko eguneko 21:50ean hasten da.<br />
PKLko kide izateak aurkitzeko moduan egotea dakar, enpresak<br />
ezartzen dituen komunikazio-sistemen bidez aurkitzeko<br />
moduan egotea, alegia. Aginte Mahai Nagusiak adierazitako lekura<br />
joango dira berehala, eta edonolako lanak egingo dituzte, enpresan<br />
duen lanpostua edozein dela ere.<br />
Asteburuko PKLk bermatuko du zerbitzua emateko instalazioak<br />
eta unitateak izango direla eskura, hurrengo lanegunekoak ere barne<br />
hartzen direla.<br />
2. PKLko langileak zein izango diren zehaztea, taldeen osaera<br />
eta esleipena.<br />
2.1. Langileak zein izango diren zehaztea<br />
Urtea hasi aurretik eta ZUPa egin aurretik, Mantentze-lanak<br />
taldeko langileei galdetuko zaie ea nahi duten PKLetan parte hartu.<br />
Hautatzen duten aukera urte osoan ezarriko da.<br />
2.2. Taldeen osaera<br />
Taldeen osaera zuzendaritzak erabakiko du, unean-unean. Gaur<br />
egun honela osatuta daude:<br />
— Material higikorra: 4 (2 mekanika-pneumatika espezialitatekoak<br />
eta 2 elektrizitatea-elektronika espezialitatekoak).<br />
— Instalazio elektrikoak: 4 (2 Seinaleztapena, Komunikazioa<br />
eta Kontrola taldekoak eta 2 Energia eta Elektromekanismoak<br />
taldekoak).<br />
— Trenbidea eta Katenaria: 4.<br />
Azken PKLaren jardueraren amaieraren eta hurrengo lanaldi<br />
arruntaren hasieraren artean 10 ordu egongo dira atsedenerako.<br />
Atsedenaren eta lanaldiaren artean gainjartzen diren orduak, baimen<br />
ordaindutzat jotzen dira.<br />
2.3. PKLak esleitzea<br />
2.3.1. Planifikatutako PKLak.<br />
Instalazio elektrikoak:<br />
Sekzio bakoitzeko ZUPean ahalik PKL gehien esleituko zaizkie<br />
borondatez izena eman duten langileei, eta taldeko langile guztiei<br />
(teknikariak eta ikuskatzaileak) hau bermatuko zaie:<br />
— Errotazio ekitatiboa egiten dela lan-txanden eta PKLen artean.<br />
— Arrazoi hori dela-eta ez zaizkiela aldatzen ZUPean jasotako<br />
oporren txandak eta plangintza egunak.<br />
— Gutxienez hiru astetik behineko errotazioa egongo dela PKL<br />
esleitzerakoan.<br />
Premisa horiek bermatzeko nahiko langile ez badago, taldeko<br />
gainerako pertsonei esleituko zaizkie nahitaez, buruek erabakitzen<br />
dituzten irizpideei jarraituz.<br />
Material higikorra, Trenbidea eta Katenaria:<br />
Astean-astean esleituko dira langileak, errotazio bidez, borondatez<br />
izena eman duten langileen artean, eta taldeko langile guztiei<br />
hau bermatuko zaie:<br />
— Errotazio ekitatiboa egiten dela lan-txanden eta PKLen artean.<br />
— Arrazoi hori dela-eta ez zaizkiela aldatzen ZUPean jasotako<br />
oporren txandak eta plangintza egunak.<br />
— Gutxienez hiru astetik behineko errotazioa egongo dela PKL<br />
esleitzerakoan.<br />
Premisa horiek bermatzeko nahiko langile ez badago, taldeko<br />
gainerako pertsonei esleituko zaizkie nahitaez, buruek erabakitzen<br />
dituzten irizpideei jarraituz.<br />
dario (normalmente de noche). En el caso particular de Material<br />
Móvil, la disponibilidad de la BRU comienza a las 21:50 del día anterior<br />
al fin de semana, festivo o puente.<br />
La pertenencia a un equipo BRU obliga a sus componentes<br />
a permanecer localizables mediante los sistemas de comunicación<br />
que se establezcan en la empresa. Asimismo, acudirán inmediatamente<br />
al lugar donde requiera el Puesto de Mando Centralizado<br />
y efectuarán todo tipo de trabajo, con independencia del puesto<br />
de trabajo que ocupen en la empresa.<br />
La BRU durante el fin de semana asegurará la disponibilidad<br />
de las instalaciones y unidades necesarias para dar el servicio, entendiendo<br />
también el del siguiente día laborable.<br />
2. Determinación del personal BRU, composición de equipos y<br />
asignación<br />
2.1. Determinación del personal<br />
Antes del comienzo de cada ejercicio y previo a la elaboración<br />
de la PAS, se consultará a todo el personal de Mantenimiento sobre<br />
su opción de participación en las BRU. La opción elegida será de<br />
aplicación durante todo el ejercicio.<br />
2.2. Composición de equipos<br />
La composición de los equipos la determinará la dirección en<br />
cada momento. Actualmente tienen la siguiente composición:<br />
— Material Móvil: 4 (2 de la especialidad mecánica-neumática<br />
y 2 de la especialidad eléctrica-electrónica).<br />
— Instalaciones eléctricas: 4 (2 de Señalización, Comunicaciones<br />
y Control y 2 de Energía y Electromecanismos).<br />
— Vía y catenaria: 4.<br />
Se consideran 10 horas para el descanso desde la finalización<br />
de la última actuación BRU y el comienzo de la siguiente jornada<br />
ordinaria. Las horas solapadas entre el descanso y la jornada<br />
de trabajo se considerarán permiso retribuido.<br />
2.3. Asignación de la BRU<br />
2.3.1. BRU planificadas.<br />
Instalaciones Eléctricas:<br />
En la PAS de cada sección se asignarán todas las BRU que<br />
sea posible a las personas apuntadas de forma voluntaria, garantizando<br />
a todas las personas del colectivo (personal técnico y supervisor):<br />
— Una rotación equitativa en los diferentes turnos de trabajo<br />
y BRU.<br />
— Que no se cambien por este motivo las fechas de disfrute<br />
de los turnos de vacaciones y días planificación recogidos<br />
en la PAS.<br />
— Una rotación mínima de una semana de cada tres en la asignación<br />
BRU.<br />
En el caso de no existir personal suficiente para asegurar estas<br />
premisas, se asignará de manera obligatoria al resto de las personas<br />
del colectivo, siguiendo los criterios que los mandos determinen.<br />
Material Móvil, Vía y Catenaria:<br />
La asignación de las personas se establecerá semanalmente,<br />
mediante rotación, entre personal apuntado de manera voluntaria,<br />
garantizando a todas las personas del colectivo:<br />
— Una rotación equitativa en los diferentes turnos de trabajo<br />
y BRU.<br />
— Que no se cambien por este motivo las fechas de disfrute<br />
de los turnos de vacaciones y días planificación recogidos<br />
en la PAS.<br />
— Una rotación mínima de una semana de cada tres en la asignación<br />
BRU.<br />
En el caso de no existir personal suficiente para asegurar estas<br />
premisas, se asignará de manera obligatoria al resto de las personas<br />
del colectivo, siguiendo los criterios que los mandos determinen.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19599 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
2.3.2. Planifikatu gabeko PKLak.<br />
Planifikatu gabeko PKL jotzen da plangintzaren barruan -dela<br />
urtekoa (Instalazio elektrikoak) dela hilekoa (Material higikorra, Trenbidea<br />
eta Katenaria)- sartuta ez dagoen PKLaren esleipen oro. Ez<br />
dira horrelakotzat joko txanda-aldaketen, oporren edo plangintzaegunen<br />
ondoriozkoak.<br />
Instalazioen kasu zehatzean, lehen ZUPa emanda, arrazoi medikoengatik<br />
edo kontziliazio-neurriengatik kentzen diren PKLak, taldeko<br />
gainerakoei berriro planifikatu behar bazaizkie, ustekabean<br />
sortutako gisa ordainduko dira. Planifikatutako jatorrizko erreferentziari<br />
eutsiko zaio, PKLak egitea eragozten zuten arrazoiak urtean<br />
zehar desagertzen badira hasiera batean esleituta zeuzkan langileari<br />
berriro eslei dakizkion. Kasu horretan, PKL horiek planifikatutako<br />
PKLtzat joko dira.<br />
Ahal den orotan, borondatezko langileen bidez beteko dira, eta<br />
PKL taldekoak direnekin ahal bada. Boluntarioek onartzen dute beren<br />
txanda aldatu egin ahal izango dela PKLak legezko eragozpenik<br />
badu; adibidez, PKLa baino lehen arratsaldeko txanda grafiatuta<br />
badute. Aldaketa horrek ez du taldeko gainerako pertsonengan eragingo.<br />
Kasu horretan ez da beharrezkoa gutxieneko errotazioaren irizpidea<br />
betetzea (hiru astetik behingoa). Nahiko langile ez badago,<br />
taldeko gainerako pertsonei esleituko zaizkie nahitaez, buruek erabakitzen<br />
dituzten irizpideei jarraituz (SKK eta EEM taldeetan jada<br />
ezarrita daudelarik).<br />
Instalazio elektrikoak taldean, ZUPeko lan-txanda guztiek zenbaki<br />
bat izango dute. Zenbaki hori izango da erreferentzia PKLko<br />
hutsuneak esleitzeko, boluntarioekin estaltzen ez denean.<br />
IV. eranskinean garatzen dira ustekabean sortutako PKLak esleitzeko<br />
irizpideak, SKK eta EEMko Instalazioetako, teknikariei eta ikuskatzaileei<br />
dagokienez.<br />
3. Txandak PKLarekin bateragarri egitea:<br />
Instalazioak<br />
Instalazioak taldean, arratsaldeko txanda egin duenak ezin izango<br />
du PKL egin. Horrela, bermatuko da atseden hartzen dela lantxandaren<br />
eta PKLaren bidez matxura bati erantzutearen artean.<br />
Ezinbesteko kasuetako esku-hartzeetan ez dago hori bete beharrik.<br />
Eraginkortasuna dela eta, PKL ez da gaueko txandarekin bat<br />
etorriko. Lan gehiena gaueko txandan egiten duten taldeetan izan<br />
ezik (trenbidea eta katenaria).<br />
Instalazio elektrikoetako ikuskatzaileentzat, plangintza-prozesuan,<br />
udan bateragarria izango da PKL plangintza hurrengo asteko goizeko<br />
txandarekin.<br />
Material higikorra<br />
PKL bateragarria izango da txanda guztiekin, gauekoarekin izan<br />
ezik, eta zerbitzu teknikoarekin ere bai, aste bereko abiaraztean.<br />
14. artikulua.—Lanpostuen balorazioa<br />
Lanpostuen baloraziorako indarrean dagoen sistema, balorazio-eskuliburuak,<br />
batzorde mistoak eta funtzionamendu-araudiak<br />
osatutakoa, izango da lanpostu batzuk beste batzuekiko baloratzeko<br />
erabiliko den kudeaketa-tresna.<br />
Lanpostuen balorazioa egiteko batzordea batzorde paritarioa<br />
izango da eta Enpresa Batzordean ordezkaritza duten sindikatuetako<br />
pertsona bana izango du. Enpresa Batzordeko kideak izan behar<br />
dute, eta hurrengo sindikatu-hauteskundeak egin artean izango dira<br />
hartako kide.<br />
15. artikulua.—Lanbide-sailkapena<br />
Definizioa eta garapena<br />
Metro Bilbaon ezarritako lanbide-sailkapenaren ereduak, lanantolaketaren<br />
esparru moduan, lanpostuak eta lanbide-taldeak ditu<br />
oinarri, Langileen Estatutuko 22. artikuluak ezarritakoarekin bat.<br />
2.3.2. BRU no planificadas.<br />
Se considera BRU no planificada aquella asignación BRU no<br />
contemplada dentro de la Planificación, ya sea anual (Instalaciones<br />
eléctricas) o mensual (Material Móvil, Vía y Catenaria). No tendrán<br />
esta consideración las derivadas de cambios de turno, de vacaciones<br />
o días planificación.<br />
En el caso concreto de Instalaciones, una vez entregada la primera<br />
PAS, las BRU que se quiten por causas médicas o por medidas<br />
de conciliación y que necesariamente deben ser re-planificadas<br />
al resto del colectivo, se abonarán como sobrevenidas. Se<br />
conservará la referencia original planificada, con objeto de que si<br />
durante el año desaparecen las causas que imposibilitaban la realización<br />
de las BRU, estas se reasignen al trabajador o trabajadora<br />
que inicialmente las tenía planificadas. En este caso, estas BRU<br />
tendrán la consideración de BRU planificada.<br />
Se cubrirán, siempre que sea posible, con personal voluntario<br />
con preferencia para los pertenecientes al colectivo BRU. Las<br />
y los voluntarios asumen que su turno pueda variarse si la realización<br />
de la BRU tiene algún tipo de impedimento de carácter legal;<br />
por ejemplo, si antes de la BRU tiene grafiado un turno de tarde.<br />
Este cambio no afectará al resto de personas del colectivo.<br />
En este caso, no será obligatorio respetar el criterio de rotación<br />
mínima (una semana de cada tres). Caso de no existir personal<br />
suficiente, se cubrirá de manera obligatoria con el resto de<br />
las personas del colectivo, siguiendo los criterios que los mandos<br />
determinen (estando ya establecidos en los colectivos de SCC y<br />
EEM).<br />
En los colectivos de Instalaciones Eléctricas cada turno de trabajo<br />
de la PAS estará numerado. Esta numeración será la referencia<br />
para asignar las vacantes de la BRU en caso de que no se cubra<br />
con personal voluntario.<br />
En Anexo IV se desarrollan los criterios de asignación de las<br />
BRU sobrevenidas de los colectivos de Instalaciones eléctricas de<br />
SCC y EEM, personal técnico y personal supervisor.<br />
3. Compatibilidad de los turnos con la BRU<br />
Instalaciones<br />
En Instalaciones, el personal que ha realizado turno de tarde<br />
no podrá realizar BRU. De esta forma se garantizará el descanso<br />
entre el turno de trabajo y la asistencia a una avería por BRU. Se<br />
exceptúan las actuaciones de fuerza mayor.<br />
Por motivos de eficacia la BRU no coincidirá con el turno de<br />
noche. Se exceptúan aquellos colectivos en los que el trabajo se<br />
realiza mayoritariamente en turno de noche (vía y catenaria).<br />
Para el personal Supervisor de Instalaciones eléctricas, en el<br />
proceso de planificación, durante el verano será compatible la planificación<br />
de BRU con el turno de Mañana de la semana siguiente.<br />
Material Móvil<br />
La BRU será compatible con todos los turnos excepto con el<br />
turno de noche, y con el servicio técnico en el arranque de la misma<br />
semana.<br />
Artículo 14.—Valoración de Puestos de Trabajo<br />
El sistema de valoración de puestos vigente, compuesto por<br />
los manuales de valoración, Comisión mixta y normativa de funcionamiento,<br />
constituye la herramienta de gestión que se utilizará<br />
para la valoración relativa de unos puestos respecto a otros.<br />
La Comisión de Valoración de Puestos de Trabajo será paritaria,<br />
y estará formada por una persona de cada uno de los sindicatos<br />
con representación en el Comité de Empresa. Sus miembros<br />
pertenecerán al Comité de Empresa y permanecerá en la Comisión,<br />
al menos, durante la legislatura sindical.<br />
Artículo 15.—Clasificación Profesional<br />
Definición y desarrollo<br />
El modelo de clasificación profesional establecido en Metro Bilbao,<br />
como marco de la organización del trabajo, se basa en puestos<br />
de trabajo y grupos profesionales, de acuerdo con lo establecido<br />
por el artículo 22 del Estatuto de los Trabajadores.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19600 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Lanpostuak indarrean daude guztiz, eta lanbide-sailkapenaren<br />
funtsezko oinarriak dira.<br />
Lanbide-taldeak antzeko eskakizunak dituzten lanpostuen taldekatzeak<br />
dira, ibilbide profesionalaren nondik norakoa adieraz dezaketenak.Taldekatze<br />
horiek egiteko, irizpide hauek hartu behar dira<br />
kontuan:<br />
— Lanpostuek antzeko prestakuntza akademikoa edo profesionala<br />
behar izatea.<br />
— Kideko ezagutzak, gaitasunak eta trebetasunak behar izatea,<br />
haien artean eboluzionatu ahal izan dezaten, berariazko<br />
prestakuntza-prozesuen bidez.<br />
— Mugikortasun funtzionala kudeatu ahal izatea, praktikan.<br />
— Lanpostu guztiak lanbide-talderen batean integratuta egotea.<br />
Los puestos de trabajo mantienen toda su vigencia constituyendo<br />
el soporte fundamental de la clasificación profesional.<br />
Los grupos profesionales son agrupaciones de puestos de trabajo<br />
con requisitos afines que representen posibles trayectorias profesionales.<br />
Para realizar esta agrupación es necesario considerar<br />
los siguientes criterios:<br />
— Que los puestos de trabajo requieran un nivel similar de formación<br />
académica o profesional.<br />
— Que requieran conocimientos, capacidades y habilidades<br />
afines, de forma que puedan evolucionar entre ellos<br />
mediante procesos de formación específica.<br />
— Que la movilidad funcional sea susceptible de gestionarse<br />
en la práctica.<br />
— Que todos los puestos de trabajo estén integrados en algún<br />
grupo profesional.<br />
Lanbide taldeak eta okupazio-familiak<br />
Teknikarien taldea<br />
Analisi informatikoa (Garapena) Zerbitzuaren kudeaketa Teknikari ekonomiko-finantzarioak Gerentziako idazkaritzako arduraduna<br />
Analisi informatikoa (Sistemak) Ingeniaritza Langileen kudeaketako teknikariak Segurtasun- eta higiene-arduraduna<br />
Analisia eta programazioa (Garapena) Mantentze-lanetako burutza Bulego teknikoko teknikariak Informazio- eta komunikazio-proiektuen arduraduna<br />
Analisia eta programazioa (Sistemak) Eragiketen burutza Bulego teknikoko eta obretako teknikariak Zuzendaritza-staffa<br />
Prebentzioko teknikariak Aholkularitza juridikoko teknikariak Giza baliabideetako teknikariak AMNko ikuskaritza<br />
Langileen arreta Mantentze-lanetako teknikariak Eragiketen plangintza Itzulpena<br />
Koordinazio teknikoa Marketineko teknikariak Enpresa-jardueren koordinazio-arduraduna Komunikazioko teknikariak<br />
Proiektuen eta ingurumenaren kudeaketa Antolaketako teknikariak Pertsonen Garapeneko arduraduna (Hautaketa)<br />
Segurtasunaren kudeaketa Plangintzako teknikariak Pertsonen Garapeneko arduraduna (Prestakuntza)<br />
Kudeaketa operatiboa eta dokumentala LLO teknikariak Langileen kudeaketako arduraduna<br />
Espezialisten taldea<br />
Bezeroen arreta Kanpoko harremanak Deustoko geltokiko ikuskaritza San Mamesko geltokiko ikuskaritza<br />
Zuzendaritzako laguntzailea Zuzendaritzako idazkaritza Erandioko geltokiko ikuskaritza Santurtziko geltokiko ikuskaritza<br />
Gidaria Katenariaren ikuskaritza Etxebarriko geltokiko ikuskaritza Santutxuko geltokiko ikuskaritza<br />
Delineatzaile proiektugilea Ikuskaritza elektrikoa-elektronikoa Gobelako geltokiko ikuskaritza Sarrikoko geltokiko ikuskaritza<br />
Eskulanaren kudeaketa Abandoko geltokiko ikuskaritza Gurutzeta/Cruceseko geltokiko ikuskaritza Sestaoko geltokiko ikuskaritza<br />
Administrariak Abatxoloko geltokiko ikuskaritza Indautxuko geltokiko ikuskaritza Sopelanako geltokiko ikuskaritza<br />
Mantentze-lanetako teknikariak Katenaria Aiboako geltokiko ikuskaritza Lamiakoko geltokiko ikuskaritza Sopelana-Torreko geltokiko ikuskaritza<br />
Mantentze-lanetako teknikariak Elektriko-Eletron. Algortako geltokiko ikuskaritza Larrabasterrako geltokiko ikuskaritza Urdulizko geltokiko ikuskaritza<br />
Mantentze-lanetako teknikariak Energia eta Elektrom. Ansioko geltokiko ikuskaritza Leioako geltokiko ikuskaritza Instalazio elektrikoen ikuskapena<br />
Mantentze-lanetako teknikariak Mekaniko Neumat. Areetako geltokiko ikuskaritza Lutxanako geltokiko ikuskaritza Materialen garbitasunaren ikuskapena<br />
Mantentze-lanetako teknikariak Trenbidea Astrabuduako geltokiko ikuskaritza Moyuako geltokiko ikuskaritza Ikuskapen mekanikoa-pneumatikoa<br />
Mantentze-lanetako teknikariak Seinaleztapena, Batzagako geltokiko ikuskaritza Neguriko geltokiko ikuskaritza Zerbitzu orokorren ikuskapena<br />
Komunikazioa eta Kontrola Barakaldoko geltokiko ikuskaritza Peñotako geltokiko ikuskaritza Trenbidearen ikuskaritza<br />
AMN Segurtasuna-Komunikazioak Basarrateko geltokiko ikuskaritza Plentziako geltokiko ikuskaritza IKL<br />
AMN Zirkulazioa eta Energia Berangoko geltokiko ikuskaritza Portugaleteko geltokiko ikuskaritza<br />
Harrerazaina Bidezabalgo geltokiko ikuskaritza San Inazioko geltokiko ikuskaritza<br />
Biltegiko arduraduna<br />
Boluetako geltokiko ikuskaritza<br />
Casco Viejoko geltokiko ikuskaritza<br />
Laguntzaileen taldea<br />
Geltokiko laguntzailea Zerbitzu orokorretako laguntzailea Materialen garbiketa<br />
Instalazioetako laguntzailea Gidari garbitzailea Materialak jaso eta banatzea<br />
Lineako laguntzailea Administrazioko eta logistikako laguntzailea Administrari laguntzaileak<br />
Grupo de profesionales y familias ocupacionales<br />
Grupo de Técnicos<br />
Análisis Informático (Desarrollo) Gestión de Servicio Personal Técnico Económico-Financiero Responsable de Secretaría de Gerencia<br />
Análisis Informático (Sistemas) Ingeniería Personal Técnico en Administración de Personal Responsable de Seguridad e Hig.<br />
Análisis y Programación (Desarrollo) Jefatura de Mantenimiento Personal Técnico Oficina Técnica Responsable Proyectos Información<br />
Análisis y Programación (Sistemas) Jefatura de Operaciones Personal Técnico Oficina Técnica y Obras y Comunicación<br />
Personal técnico de Prevención Personal Técnico de Asesoría Jurídica Personal Técnico de Recursos Humanos Staff de Dirección<br />
Atención al Personal Personal Técnico de Contratación Planificación de Operaciones Supervisión PMC<br />
Coordinación Técnica Personal Técnico de Marketing Responsable de Coordinación de Actividades Empresariales Traducción<br />
Gestión de Proyectos y Medio Ambiente Personal Técnico de Organización Responsable de Desarrollo de Personas (Selección) Personal Técnico de Comunicación<br />
Gestión de seguridad Personal Técnico de Planificación Responsable de Desarrollo de Personas (Formación)<br />
Gestión Operativa y Documental Personal Técnico de RRLL Responsable de Gestión de Personal<br />
Grupo de Especialistas<br />
Atención a Clientes Relaciones Externas Supervisión Estación Deusto Supervisión Estación San Mamés<br />
Ayudante de Dirección Secretaría de Dirección Supervisión Estación Erandio Supervisión Estación Santurtzi<br />
Conducción Supervisión Catenaria Supervisión Estación Etxebarri Supervisión Estación Santutxu<br />
Delineante-Proyectista Supervisión Eléctrica-Electrónica Supervisión Estación Gobela Supervisión Estación Sarriko<br />
Gestión de Mano de Obra Supervisión Estación Abando Supervisión Estación Gurutzeta/Cruces Supervisión Estación Sestao<br />
Personal Administrativo Supervisión Estación Abatxolo Supervisión Estación Indautxu Supervisión Estación Sopelana<br />
Personal Técnico Mnto. Catenaria Supervisión Estación Aiboa Supervisión Estación Lamiako Supervisión Estación Sopelana-Torre<br />
Personal Técnico Mnto. Eléctrico-Electrón. Supervisión Estación Algorta Supervisión Estación Larrabasterra Supervisión Estación Urduliz<br />
Personal Técnico Mnto. Energía y Electrom. Supervisión Estación Ansio Supervisión Estación Leioa Supervisión Instalaciones Eléctricas<br />
Personal Técnico Mnto. Mecánico-Neumát. Supervisión Estación Areeta Supervisión Estación Lutxana Supervisión limpieza de materiales<br />
Personal Técnico Mnto. Vía Supervisión Estación Astrabudua Supervisión Estación Moyua Supervisión Mecánica-Neumática<br />
Personal Técnico Mto. Señalización, Supervisión Estación Bagatza Supervisión Estación Neguri Supervisión Servicios Generales<br />
Comunicación y Control Supervisión Estación Barakaldo Supervisión Estación Peñota Supervisión Vía<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19601 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Grupo de Especialistas<br />
PMC Seguridad-Comunicaciones Supervisión Estación Basarrate Supervisión Estación Plentzia USI<br />
PMC Tráfico-Energía Supervisión Estación Berango Supervisión Estación Portugalete<br />
Recepción Supervisión Estación Bidezabal Supervisión Estación San Inazio<br />
Responsable de Almacén<br />
Supervisión Estación Bolueta<br />
Supervisión Estación Casco Viejo<br />
Grupo de Auxiliares<br />
Auxiliar de Estación Auxiliar Servicios Generales Limpieza Materiales<br />
Auxiliar de Instalaciones Conducción de Limpieza Recepción y Distribución de Materiales<br />
Auxiliar de Línea Auxiliar Administrativo y de Logística Personal Auxiliar Administrativo<br />
Ezarpena<br />
Lanbide-sailkapeneko eredu hau pixkanaka ezarriko da eta<br />
ordezkari sindikalekin adostuta.<br />
Esperientzia pilotu baten bidez jarriko da abian, interes handiena<br />
duten lanpostuak hautatuta.<br />
Horretarako, aukeratutako lanpostuetako boluntarioak eskatuko<br />
dira. Nahikoa langile ez badago, elkarrekin adostuta izendatuko dira.<br />
Dagozkion prestakuntza-planak diseinatuko dira. Prestakuntzaren<br />
ebaluazioa egingo da eta gaitasun-egiaztagiria emango da<br />
amaieran.<br />
Mugikortasun funtzionala absentismoaren heterogeneotasuna<br />
dela-eta sortzen diren lan desberdinak estaltzeko erabiliko da;<br />
matxura handiak direla-eta errefortzua behar denerako; eta ekoizpeneko<br />
maila goreneko uneetarako.<br />
Batzorde Paritarioa jarraipeneko batzorde mistoa izango da,<br />
bai talde esperimentalak sortzeko, bai haren ezarpena egiteko ezarritako<br />
faseak betetzen direla bermatzeko.<br />
16. artikulua.—Egiturazko aparteko orduak<br />
Urtarrilaren 19ko 92/1983 Errege Dekretuak eta hura garatzeko<br />
martxoaren 1eko 1983ko Ministerio Aginduak, aparteko orduen kotizazio<br />
osagarriari buruzkoak, ezarritako ondorioetarako, egiturazko<br />
aparteko ordutzat jotzen dira arrazoi hauek direla-eta sortutakoak:<br />
— Aurreikusi gabeko eskaerak estaltzeko beharrezkoak direnak.<br />
— Goreneko mailako aldien ondoriozkoak.<br />
— Aurreikusi gabeko absentziak estaltzeko beharrezkoak<br />
direnak.<br />
— Materialetan edo instalazioetan kalteak eta matxurak prebenitzeko<br />
edo/eta konpontzeko sortzen direnak, programatutako<br />
zerbitzua betetzea eragozten badute edo eragotz<br />
badezakete.<br />
— Atzerapenek edo antzeko beste arrazoi batzuek eragindakoak.<br />
— Txanda-aldaketen ondorioz sortzen direnak.<br />
— Eta, oro har, Metro Bilbaoren jardueraren ezaugarrien ondoriozko<br />
egiturazko egoerek beharrezko egiten dituztenak.<br />
Implantación<br />
La implantación de este modelo de clasificación profesional<br />
se realizará de forma gradual y consensuada con la representación<br />
sindical.<br />
Se iniciará a través de experiencia-piloto, seleccionando los<br />
puestos de trabajo que mayor interés susciten.<br />
Para ello, se solicitará personal voluntario de los puestos de<br />
trabajo seleccionados. Si no hubiera personal suficiente se designarán<br />
de mutuo acuerdo.<br />
Se diseñarán los planes de formación pertinentes. La formación<br />
será evaluada y terminará con certificación de capacitación.<br />
La movilidad funcional se llevará a efecto para cubrir tareas<br />
de trabajo diferente, con motivo de la heterogeneidad del absentismo;<br />
averías significadas en su magnitud que requieran refuerzos<br />
en la actuación; procesos de puntas de producción.<br />
La Comisión Paritaria se constituirá como Comisión mixta de<br />
seguimiento, tanto para la conformación de los grupos experimentales<br />
como para garantizar el cumplimiento de las fases establecidas para<br />
la implantación.<br />
Artículo 16.—Horas extraordinarias estructurales<br />
A efectos de lo dispuesto por el Real Decreto 92/1983, de 19<br />
de enero, y su Orden Ministerial de desarrollo, de 1 de marzo de<br />
1983, sobre cotización adicional por horas extraordinarias, se entienden<br />
como horas extraordinarias estructurales las producidas por<br />
las siguientes causas:<br />
— Las necesarias para cubrir pedidos imprevistos.<br />
— Las que resulten como consecuencia de períodos punta.<br />
— Las requeridas para cubrir ausencias imprevistas.<br />
— Las que surjan con ocasión de prevenir y/o reparar daños<br />
y averías en los materiales o instalaciones que impidan o<br />
puedan impedir el cumplimiento del servicio programado.<br />
— Las provocadas por retrasos u otras causas análogas.<br />
— Las que resulten como consecuencia de cambios de<br />
turno.<br />
— En general, aquellas horas necesarias por circunstancias<br />
de carácter estructural derivadas de la naturaleza de la actividad<br />
de Metro Bilbao.<br />
BIGARREN TITULUA<br />
ESKUBIDE KOLEKTIBOAK<br />
17. artikulua.—Lan-osasuna<br />
Printzipio orokorrak<br />
Lan-istripuen prebentzioa eta osasunaren zaintza eginkizun<br />
kolektiboa da, helburu duena langilearen lesioak saihestea, higienea<br />
erraztea, osasuna sustatzea, ondasunak eta instalazioak babestea<br />
eta gertatzea nahi ez den edonolako gertaerak prebenitzea.<br />
Segurtasun-plana aplikatzeak zera dakar: Bi aldeek konpromisoa<br />
hartzea lan-arriskuen prebentzioko eta osasuna sustatzeko<br />
planak betetzen direla zaintzeko eta kontrolatzeko.<br />
Artículo 17.—Salud laboral<br />
TÍTULO SEGUNDO<br />
DERECHOS COLECTIVOS<br />
Principios generales<br />
El ejercicio de la prevención de accidentes laborales y la protección<br />
de la salud es una tarea colectiva cuyo fin es evitar lesiones<br />
personales, facilitar la higiene, fomentar la salud, proteger bienes<br />
e instalaciones y prevenir todo tipo de sucesos no deseados.<br />
La aplicación del plan de seguridad supone asumir un compromiso<br />
por las partes de ejercer una labor de vigilancia y control<br />
del cumplimiento de los planes de prevención de riesgos laborales<br />
y de fomento de la salud.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19602 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Besteen lana kontrolatzen duen orok, bere mailaren baitan eta<br />
bere karguaren beste baldintza baten gisa, segurtasunaren eta osasunaren<br />
alorrean buru izateko ardura du, eta lan-giro segurua eta<br />
osasuntsua eskainiko die, bitarteko egokiak erabiliko ditu, lanerako<br />
dagozkion jarraibideak eta moduak emango dizkie, beharrezko<br />
dituzten entrenamendua eta prestakuntza, beharrezkoak diren<br />
norberaren babeserako ekipamenduak, eskatzen diren lan-arauak<br />
eta segurtasun-arauak eta lana egiteko prozedura seguruenak.<br />
Segurtasun eta Osasun Batzordea<br />
Segurtasun eta Osasun Batzordea batzorde paritarioa da eta,<br />
gaur egun, alde bakoitzeko lau kide ditu, ahotsa eta botoa dutela.<br />
Kideen kopurua azaroaren 8ko 31/1995 Legeak ezarritakoari egokituko<br />
zaio.<br />
Batzordeko bileretara prebentzio-ordezkaririk ez duen sindikatu<br />
bakoitzeko pertsona bat ere joan ahal izango da, eta bileren<br />
sindikatu-orduen kreditua enpresaren kargu izango da.<br />
Prebentzio-ordezkariak langileen ordezkariak dira eta laneko<br />
arriskuen prebentzioaren arloko eginkizunak dituzte. Enpresa<br />
Batzordeak izendatuko ditu eta haren izenean jardungo dute, baina<br />
ez da ezinbestekoa izango batzorde horretako kide izatea. Prebentzio-ordezkari<br />
bakoitzak, bere eginkizunak egiteko, legediak ezartzen<br />
duen hileko ordu-kreditua izango du beretzat. Gaur egun, hilean<br />
35 ordu dira.<br />
Mediku-azterketak<br />
Zirkulazio-lanpostuetan jarduten duten langileen osasun-egoera<br />
jakitea nahitaezkoa denez, haiek dagokion derrigorrezko osasun-azterketa<br />
egin beharko dute, kasu bakoitzerako ezartzen den<br />
aldizkakotasunez eta ezartzen diren jarraibideak betez.<br />
Derrigorrezko osasun-azterketa egiteko erabiltzen diren orduak<br />
lanaldi moduan zenbatu ahal izango dira, 54. artikuluak ezarritakoari<br />
jarraituz.<br />
Zirkulazio-lanpostuetan dihardutenei eta lan-jarduna «trenbidearen<br />
galiboaren» barruan lan egiten dutenei kontrol prebentiboak<br />
egingo zaizkie, ikusmenari, entzumenari eta alkoholari eta drogei<br />
buruzkoak, eta nahi denean egin ahal izango dira.<br />
Gainerako langileek urteko analitika eskatu ahal izango dute,<br />
eta ez dira lanalditzat hartuko horretan emandako orduak.<br />
Absentismoa egiaztatzea<br />
Metro Bilbaoko Prebentzio Zerbitzukoa ez den zerbitzu batek<br />
egingo du, edo kontratatutako zerbitzuek, beren instalazioetan edo<br />
langilearen beraren etxean. Langileak eskatzen zaion guztietan agertu<br />
behar du, bere egoerak horretarako aukera ematen badu, eta<br />
haiek egokitzat jotzen dituzten azterketak eta txekeoak egin beharko<br />
ditu, eta ematen diren jarraibide medikoak betetzeko konpromisoa<br />
hartzen du.<br />
Metro Bilbaoko Prebentzio Zerbitzuak absentismoaren kontrola<br />
egin ahal izango du.<br />
Aldi baterako ezintasunak jakinaraztea<br />
Ezintasun-egoeran dauden pertsona guztiek horren berri<br />
eman beharko diote haien arduradunari gertakariaren unean, zerbitzua<br />
antolatzeko.<br />
Halaber, osasunaren zaintzako pertsonalari ere jakinarazi beharko<br />
diote, gertakariaren unean. Egoera hori osasun-zaintzako pertsonalik<br />
bertan ez dagoen uneren batean gertatzen bada, langileak<br />
telefono-zenbaki bat utziko du, pertsonal hori harekin harremanetan<br />
jar dadin, ahal denean.<br />
Amatasuna babestea<br />
Prebentzio Zerbitzuak amatasuna eta edoskitze naturala<br />
lanaren ondoriozko arriskuetatik babesteko protokoloan zehaztutako<br />
irizpideei jarraituz jardungo da.<br />
Cada persona que dirige y controla el trabajo de otras, dentro<br />
de su nivel y como una condición más de su cargo, tendrá la<br />
responsabilidad de liderar en materia de seguridad y salud a su<br />
personal, proporcionándoles un ambiente de trabajo seguro y saludable,<br />
utilizando los medios adecuados, la instrucción y forma de<br />
trabajo pertinentes, el entrenamiento y formación necesarios, los<br />
equipos de protección individual requeridos, las normas de trabajo<br />
y seguridad exigidas, y los procedimientos de trabajo más seguros.<br />
Comité de Seguridad y Salud<br />
El Comité de Seguridad y Salud, con composición paritaria,<br />
está constituido en la actualidad por cuatro miembros con voz y<br />
voto por cada una de las partes. Se ajustará el número de miembros<br />
a lo señalado en la Ley 31/1995, de 8 de noviembre.<br />
Asimismo, a las reuniónes del Comité podrá asistir una persona<br />
por cada sindicato que no tenga persona delegada de prevención,<br />
corriendo el crédito sindical de las reuniónes a cargo de<br />
la empresa.<br />
Las y los delegados de prevención constituyen la representación<br />
de los trabajadores y trabajadoras con funciones en materia<br />
de prevención de riesgos en el trabajo. Serán nombrados por<br />
el Comité de Empresa y actuarán en su representación, no requiriéndose<br />
la condición de pertenecer al mismo. Cada delegado o<br />
delegada de prevención dispondrá a título personal, para el ejercicio<br />
de sus funciones, del crédito horario mensual que establezca<br />
en cada momento la legislación, actualmente fijado en 35 horas<br />
al mes.<br />
Reconocimientos médicos<br />
Será preceptivo para conocer el estado de salud de quienes<br />
desarrollen su actividad laboral en puestos de circulación, someterse<br />
a la realización del oportuno reconocimiento médico obligatorio<br />
con la periodicidad y las instrucciones que en cada caso se<br />
determinen.<br />
Las horas empleadas en el reconocimiento médico preceptivo<br />
podrán ser computadas como jornada de trabajo de acuerdo a<br />
lo dispuesto en el artículo 54.<br />
En los puestos de circulación y en el caso de quienes desarrollen<br />
su actividad laboral dentro del «gálibo de vía», se realizarán<br />
controles preventivos sobre vista, audición, consumo de alcohol<br />
y drogas de abuso, que podrán realizarse discrecionalmente.<br />
Podrá solicitar analítica anual el resto de trabajadores y trabajadoras<br />
no computándose como jornada de trabajo las horas empleadas.<br />
Verificación del absentismo<br />
Será realizada por servicio ajeno al Servicio de Prevención de<br />
Metro Bilbao o bien servicios contratados, en sus dependencias<br />
o en el domicilio del trabajador o trabajadora. La persona deberá<br />
personarse siempre que sea requerida y su situación lo permita,<br />
sometiéndose a los exámenes y chequeos que se estimen oportunos;<br />
y comprometiéndose a observar las prescripciones facultativas<br />
que se dicten.<br />
En ningún caso el Servicio de Prevención de Metro Bilbao podrá<br />
realizar control del absentismo.<br />
Comunicación de situaciones de IT<br />
Toda persona en situación de incapacidad temporal deberá<br />
ponerlo en conocimiento de su mando a los efectos de la organización<br />
del servicio en el momento de producirse el hecho.<br />
Asimismo, también deberá comunicarlo al personal de vigilancia<br />
de la salud del Servicio de Prevención, en el momento de producirse<br />
el hecho. Si dicha circunstancia se diera en periodos en los<br />
que el personal de vigilancia de la salud no está presente, el trabajador<br />
o trabajadora dejará un número de teléfono para que este<br />
personal se ponga en contacto en cuanto sea posible.<br />
Protección de la maternidad<br />
Se actuará de acuerdo con los criterios definidos por parte del<br />
Servicio de Prevención en el protocolo «Protección de la Maternidad<br />
y Lactancia natural frente a los riesgos derivados del trabajo».<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19603 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Akoplamendua ezintasun-egoeran<br />
Langile batek, laneko segurtasuna edo osasuna dela eta, eta<br />
Prebentzio Zerbitzuak hala iritzita, ezin baditu bere lanpostuari dagozkion<br />
eginkizunak bete, dela aldi batean dela betirako, langilea bere<br />
egoerarekin ondo datorren beste lanpostu batera akoplatuko da.<br />
Halaber, erakunde ofizial batek aitortutako ezintasun-egoeran<br />
dauden langileak haien gaitasunekin bat datozen lanpostuetara akoplatuko<br />
dira, eta lanpostu berriari dagokion soldata kobratuko dute.<br />
Ezintasun iraunkor absolutua aitortzen zaien langileen kontratua<br />
amaitu egingo da, inolako konpentsaziorik gabe.<br />
55 urte edo gehiagoko langileren bati ezintasun iraunkor osoa<br />
aitortzen bazaio, haren lan-kontratua eten eta 23. artikuluko bizitza-asegurua<br />
atalean adierazitako konpentsazioa emango zaio.<br />
Ikusita, lanpostuen teknifikazioa dela eta, gero eta zailtasun<br />
handiagoak daudela akoplamenduak egiteko ezintasun iraunkor osoa<br />
duten langileentzat, kontratuak amaitzeko aukera aztertuko da, aseguru-poliza<br />
baten bidez bermatuz jasotako azken soldataren<br />
%100era arteko osagarria, 60 urte arte eguneratuta, ezintasuna duen<br />
langileak 55 urtetik behera baditu.<br />
Aldi baterako akoplamendua<br />
Langile batek, laneko segurtasuna edo osasuna dela eta, eta<br />
Prebentzio Zerbitzuak hala iritzita, ezin baditu bere lanpostuari dagozkion<br />
eginkizunak bete aldi batean, behin-behingoz akoplatuko da.<br />
Geltoki batean akoplatzea erabakitzen bada, horretarako gordetako<br />
geltoki batean egingo da. Horretarako, posizio bat gordeko<br />
da Basarrate, Sarriko eta Bagatzako geltokietako taulan. Posizio<br />
horretara akoplatzeko inor ez dagoen bitartean, zonako<br />
osagarrien taularen bidez beteko da.<br />
Tailer psikosoziala<br />
Beharrak kontuan hartuta, baliabide pertsonalak sustatzeko tailerrak<br />
antolatuko dira, geltokiko ikuskaritzako eta PKLko langileentzat.<br />
Langileen egoitzako lan-baldintzak eta ezaugarri pertsonalak hartuko<br />
dira kontuan lehentasunak ezartzeko. Orduak erdibana zenbatuko<br />
dira: erdia enpresaren kontura izango da eta beste erdia langilearen<br />
kontura. Partaidetza borondatezkoa izango da.<br />
18. artikulua.—Prestakuntza<br />
Etengabeko prestakuntza<br />
Enpresako prestakuntza-arduradunak egiten duen planari<br />
jarraituz programatuko da prestakuntza enpresan. Plan hori egiteko,<br />
unitate horrek kontuan izango ditu III. eranskinean jasotzen diren<br />
hobekuntza-arloak (Garapen Profesionala. Etengabeko Prestakuntza<br />
Eredua), baita Metro Bilbaoko atal sindikaletatik egiten diren<br />
gomedioak ere. Prestakuntza-plana egiterakoan, Enpresa Batzordeak<br />
bere ekarpenak egingo ditu taldeen prestakuntza-premiak zehazteko.<br />
Ahal bada, lanerako ezarritako ordutegiarekin bat datorrela emango<br />
da prestakuntza, eta ezin bada, prestakuntza-ordutegi egokiena<br />
antolatuko da, egin beharreko jarduera teoriko praktikoa kontuan<br />
hartuta.<br />
Etengabeko prestakuntzak talde profesionalen benetako<br />
beharrei erantzuten die, eta helburu du langile guztiei gaitasuna ematea<br />
lanpostuetan sortzen diren arazoei edo disfuntzioei konponbidea<br />
emateko, antolaketa- eta teknologia-proiektuak ezin hobeto aplikatzeko,<br />
eta funtzio espezifikoak etengabe garatzeko. Eta, horregatik,<br />
prestakuntza-planean jasota egongo da. Prestakuntza-jarduera derrigorrezkoa<br />
izango da, eta, horrenbestez, hartarako deitzen diren pertsona<br />
guztiek hartu behar dute parte.<br />
Acoplamiento en situación de incapacidad<br />
Cuando un trabajador o trabajadora, a criterio del Servicio de<br />
Prevención, no pueda desempeñar las funciones de su puesto de<br />
trabajo, temporal o definitivamente, por razones de seguridad o salud<br />
laboral, será acoplada a otro puesto de trabajo acorde con su situación.<br />
Igualmente, los trabajadores o trabajadoras en situación de incapacidad<br />
reconocida por organismo oficial serán acoplados a un puesto<br />
de trabajo acorde con su capacidad, percibiendo su salario por<br />
el nuevo puesto de trabajo.<br />
Se procederá a la extinción del contrato, sin compensación alguna,<br />
de quienes fueran declaradas afectas a incapacidad permanente<br />
en grado de absoluta.<br />
En los casos de declaración de incapacidad permanente total<br />
a personas con edad de 55 años o más, se rescindirá el contrato<br />
de trabajo compensándose con la indemnización establecida en<br />
el apartado Seguro de Vida del artículo 23.<br />
Ante la cada vez mayor dificultad práctica de realizar acoplamientos<br />
ante situaciones de incapacidad permanente total, debido<br />
a la tecnificación de los puestos de trabajo, se estudiará la posibilidad<br />
de proceder a la rescisión de los contratos garantizando a<br />
través de una póliza de seguros el complemento de hasta el 100%<br />
del último salario percibido y actualizado hasta los 60 años, si la<br />
persona incapacitada es menor de 55 años.<br />
Acoplamiento temporal<br />
Cuando un trabajador o trabajadora, a criterio salud del Servicio<br />
de Prevención no pueda desempeñar las funciones de su puesto<br />
de trabajo temporalmente, por razones de seguridad o salud laboral,<br />
será acoplada de manera transitoria.<br />
Si la decisión es hacerlo en estaciones, será en una estación<br />
reservada al efecto. Para ello, se reservará una posición del cuadro<br />
de las estaciones de Basarrate, Sarriko y Bagatza. Mientras<br />
no haya a quien acoplar, dichas posiciones serán cubiertas desde<br />
el cuadro de suplementario de zona.<br />
Taller psicosocial<br />
Se organizarán en función de necesidades, talleres de potenciación<br />
de recursos personales de supervisión de estación y personal<br />
USI, priorizando a las y los participantes en función de las<br />
condiciones de trabajo de la residencia a la que pertenecen y características<br />
personales. Las horas serán compartidas entre empresa<br />
y trabajador o trabajadora al 50%. La participación tendrá carácter<br />
voluntario.<br />
Artículo 18.—Formación<br />
Formación continua<br />
La formación en la empresa se programará de acuerdo con<br />
el plan que desarrolle la Unidad responsable de la formación de<br />
empresa. Dicha unidad tendrá en cuenta para su elaboración, las<br />
áreas de mejora que se recogen en el anexo III (Desarrollo Profesional.<br />
Modelo de formación continua), así como las recomendaciones<br />
que se hicieran desde las secciones sindicales de Metro<br />
Bilbao. El Comité de Empresa participará en la aportación de necesidades<br />
formativas de los diferentes colectivos para la elaboración<br />
del Plan de Formación.<br />
Cuando sea posible, se impartirá la formación coincidente con<br />
el horario de trabajo establecido y, cuando no lo sea, se organizará<br />
con el horario de formación más acorde dependiendo de la actividad<br />
teórico-práctica a desarrollar.<br />
La formación continua responde a las reales necesidades de<br />
las diferentes agrupaciones profesionales, con objeto de capacitar<br />
a todos los trabajadores y trabajadoras para resolver los problemas<br />
o disfunciones que se produzcan en los diferentes puestos<br />
de trabajo; la óptima aplicación de los diferentes proyectos<br />
organizativos y tecnológicos; y el permanente desarrollo de las funciones<br />
específicas, por lo que estará recogida en el plan de formación.<br />
La actividad de formación tendrá carácter de obligatoria,<br />
lo que conlleva la participación de todas las personas que fueran<br />
convocadas.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19604 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Zenbaketari dagokionez, programatutako prestakuntza-ekintzaren<br />
iraupena izango da kontuan. Aldea langile bakoitzaren ordupoltsaren<br />
bidez kudeatuko da, eta bi aukera egongo dira lanaldiaz<br />
kanpoko orduak konpentsatzeko: lanaldiaz trukatzea eta 55. artikuluan<br />
ezarritako prezioan kobratzea. Lanaldi teorikoa osatzeko aukera<br />
egongo da, prestakuntzakoa baino handiagoa bada. Prestakuntzajarduera<br />
lanaldiaz kanpo ematen bada eta langilearen lan-egoitzatik<br />
kanpo, astebete lehenago jakinaraziko da, eta joan-etorria 55. artikuluan<br />
ezarritako prezioaren ordainketa-unitate batez konpentsatuko<br />
da eta ezin izango da lanaldiaz trukatu.<br />
Lanbide-prestakuntza<br />
Lanbide-prestakuntza langile ororen eskubidea da, eta, horrenbestez,<br />
langileek beren ekimenez eskatzen dituzten prestakuntzajarduerak<br />
etengabeko prestakuntzaren baitan sartuko dira.<br />
Horretarako, lanbide-prestakuntzaren xedeak langile horrek lanpostuan<br />
dituen eginkizunak zuzenean gauzatzea izan behar du. Matrikula-gastuak<br />
enpresak ordainduko ditu, horretarako dagoen aurrekontu-partida<br />
kontuan hartuta, eta prestakuntzan parte hartzeko<br />
baldintzak ezarriko ditu, eskaera onartzen denean. Ezinbestekoa<br />
izango da ebaluazioaren emaitzak aurkeztea, edo, horrelakorik ez<br />
badago, bertaratzearen eta ikastaroaren aprobetxamenduaren egiaztagiria.<br />
Lanpostuko eginkizunekin zuzenean lotuta ez dagoen helburuko<br />
beste edozein prestakuntza dagokion zuzendaritzak balioetsiko<br />
du.<br />
Lanbide-prestakuntzagatiko gastuak kobratzen badira, ezin izango<br />
dira arrazoi beragatiko eskola-laguntzak jaso.<br />
19. artikulua.—Euskalduntze-plana<br />
Helburuak<br />
Hizkuntzaren kudeaketaren plana egiteko batzorde paritarioa<br />
finkatu egin da, eta Enpresa Batzordean ordezkaritza duten sindikatuen<br />
ordezkari bana izango du. Batzorde horrek, horretarako<br />
eratutako lantalde baten laguntzaz, diagnosia egingo du, ekintzaplan<br />
bat sortuko du eta haren abiaraztearen jarraipena egingo du.<br />
Lantalde hori, langile boluntarioek ez ezik, erabakimen-gaitasun handiagoa<br />
ahalbidetzeko beharrezkoak diren kudeaketa-arloetako<br />
arduradunek ere osatuko dute.<br />
Berariazko prestakuntza bat ezarriko da taldea osatzen dutenentzat,<br />
taldea profesionalizatzea helburu.<br />
Batzorde hori, ahal dela, bileretan euskara erabiliz parte hartu<br />
ahal izango duten pertsonek osatuko dute. Modu berean,<br />
horren emaitza diren aktak eta dokumentazioa euskararen presentzia<br />
eta erabilera areagotzeko helburua presente edukita egingo dira,<br />
eta hirugarrenei egingo zaien banaketa aintzat hartuta.<br />
Aurrekontuak egitean, batzorde horrek zehaztuko du hurrengo<br />
ekitaldian garatu beharreko jardueretako bakoitzerako garatu beharreko<br />
aurrekontu-proposamena, eta onarpenerako eramango dira,<br />
unitateek egiten dituzten proposamenekin batera.<br />
Batzordearen ondorioak Zuzendaritza Batzordeak eta Enpresa<br />
Batzordeak berretsi beharko dituzte, plana abian jarri aurretik.<br />
Konpromisoa hartzen da hizkuntzaren kudeaketako ereduaren<br />
xede moduan Bikain ziurtagiria lortzeko lan egiteko.<br />
Planaren helburua da zerbitzu elebiduna eskaintzea, aukera<br />
emango duena bezeroei arreta bi hizkuntza ofizialetan emateko eta<br />
Metro Bilbaoko plantilla osoan euskararen erabileraren normalizazioan<br />
aurrera egiteko.<br />
Lanpostuz igotzean<br />
Hau aplikatuko da:<br />
— Lanaldiaz kanpoko ikastaroen bidez. Langile ororen ikastaroaren<br />
matrikula ordainduko da, baina bertaratzea eta aprobetxamendua<br />
egiaztatu behar da.<br />
A efectos de cómputo, se tendrá en cuenta la duración de la<br />
acción de formación que se haya programado. La diferencia se saldará<br />
con la bolsa de horas de cada persona pudiendo ser canjeable<br />
el exceso de jornada por jornada de trabajo o bien compensarse<br />
según el precio establecido en el artículo 55. Se podrá completar<br />
la jornada teórica siempre que sea mayor que la de formación. Cuando<br />
la acción de formación se imparta fuera de la jornada laboral y<br />
fuera de la residencia laboral del trabajador o trabajadora, tendrá<br />
un preaviso de una semana de antelación y se compensará el desplazamiento<br />
con una unidad de pago del precio establecido en el<br />
artículo 55, no siendo canjeable por jornada.<br />
Formación profesional<br />
La formación profesional es un derecho de todo empleado o<br />
empleada, por lo que las actividades de formación que por propia<br />
iniciativa soliciten las y los trabajadores tendrán la consideración<br />
de formación continua.<br />
Para ello, la formación profesional solicitada debe tener como<br />
objetivo el desarrollo directo de sus funciones en el puesto de trabajo,<br />
sufragándose por la empresa los gastos de matrícula, de acuerdo<br />
a la partida presupuestaria correspondiente; y estableciendo las<br />
condiciones para su participación, tras la aprobación de la solicitud.<br />
Será necesaria la presentación de los resultados de evaluación<br />
o, en su defecto, certificado de asistencia y aprovechamiento<br />
del curso.<br />
Cualquier otra formación cuyo objetivo no esté directamente<br />
relacionado con las funciones del puesto de trabajo, será valorada<br />
por la dirección correspondiente.<br />
El cobro de los gastos de formación profesional será incompatible<br />
con la percepción de ayuda escolar por el mismo motivo.<br />
Artículo 19.—Plan de Euskaldunización<br />
Objetivos<br />
Se consolida una Comisión Paritaria para la elaboración y desarrollo<br />
de un Plan de gestión lingüística, con presencia de una persona<br />
por cada sección sindical con representación en el Comité<br />
de Empresa. Esta Comisión, con el apoyo de un grupo de trabajo<br />
constituido a tal efecto, se ocupará del diagnóstico, creación del<br />
plan de acción y seguimiento de la puesta en marcha del mismo.<br />
Dicho grupo de trabajo estará integrado, además de por personal<br />
voluntario, por responsables de áreas de gestión necesarias para<br />
posibilitar mayor capacidad de decisión.<br />
Se establecerá formación específica para quienes configuren<br />
el grupo con el objeto de profesionalizar el grupo.<br />
Esta Comisión estará integrada preferiblemente por personas<br />
que puedan participar en las reuniónes utilizando el euskera. Del<br />
mismo modo, las actas y la documentación resultante se elaborarán<br />
teniendo presente el objetivo de incrementar la presencia y uso del<br />
euskera y con consideración a la distribución de las mismas a terceras<br />
personas.<br />
Durante la elaboración presupuestaria, esta comisión definirá<br />
la propuesta de presupuesto para cada una de las actividades<br />
a desarrollar en el ejercicio siguiente, que se someterán a la aprobación<br />
junto a las propuestas de las diferentes unidades.<br />
Las conclusiones de esta Comisión, con carácter previo a su<br />
efectiva implantación, deberán ser ratificadas por el Comité de Dirección<br />
y el Comité de Empresa.<br />
Se adquiere el compromiso de trabajar para enmarcar el modelo<br />
de gestión lingüística en la consecución de la certificación Bikain.<br />
El objetivo del Plan es ofrecer un servicio público bilingüe, que<br />
posibilite atender a la clientela en ambas lenguas oficiales, así como<br />
avanzar en la normalización del uso del euskera para toda la plantilla<br />
de Metro Bilbao.<br />
Promoción<br />
Será de aplicación lo siguiente:<br />
— Mediante cursos externos fuera de la jornada laboral. Se<br />
abonará la matrícula del curso que realice cualquier trabajador<br />
o trabajadora, debiendo acreditar la asistencia y aprovechamiento<br />
del mismo.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19605 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
— Euskara ikasteko baimen berezi baten bidez liberatu ahal<br />
izango dira, eskaeren arabera:<br />
• 2016. urtean, 11 hileko liberazioa (330 egun).<br />
• 2017. urtean, 13 hileko liberazioa (390 egun).<br />
• 2018. urtean, 15 hileko liberazioa (450 egun).<br />
Ikastaroaren amaiera asteburu baten bezperan bada, asteburu<br />
hori liberazioaren barruan sartuko da; orduan asteburua<br />
amaitu arte ez du lanera itzuli beharko langileak.<br />
— Eta baldintza hauekin:<br />
• HABEren 4. maila edo haren baliokide A2.2 egiaztatzea,<br />
gutxienez.<br />
• Prestakuntza barnetegian egitea edo pentsio erdian egitea.<br />
Baimen berezia lortzen duen langile horrek, eta baimenak<br />
dirauen bitartean, balorazio-soldata, antzinatasuna eta<br />
aparteko haborokina kontzeptuen %100 jasoko du. Euskara<br />
ikasteko baimen berezia aldi baterako ezintasuneko egoera<br />
batekin bat badator, baimena dataz aldatuko da.<br />
Liberaziorako eskabideak, ahal dela, aurreko urteko azken<br />
lauhilekoan eskatuko dira. Edonola ere, urtean zehar eskatzeko<br />
aukerak irekita iraungo du urte bakoitzari esleitutako<br />
liberazioko hondar-egunak dauden bitartean.<br />
— Alfabetatzea. Alfabetatze-ikastaroak egiteko erraztasunak<br />
emango dira, langile euskaldunek euskaraz egin ahal izan<br />
dezaten lan.<br />
20. artikulua.—Erretiroa<br />
Borondatezko erretiroa 60 urtetik aurrera eskatu ahal izango<br />
da, eta sei hilabete lehenago jakinarazi beharko da gutxienez. 23.<br />
artikuluan ezarritakoaren arabera kalkulatutako kalte-ordaina jasotzeko<br />
eskubidea izango da, langileari borondatez erretiratzeak ekar<br />
dakizkiokeen kalte ekonomikoak konpentsatzeko.<br />
Erretiro partziala<br />
Erretiro partzialerako plan bat ezarri da, eta horren bidez, hala<br />
eskatzen duen Metro Bilbaoko langile orok erretiro partziala izateko<br />
eskubidea du, hura lortzeko lege-betebeharrak betetzen<br />
dituenetik, eta Metro Bilbaok dagokion errelebo-kontratua egin beharko<br />
du, beharrezkoa bada eskatzaileak erretiro partziala lortu ahal<br />
izateko. Errelebo-kontratuarekin lotutako erretiro partziala hartu ahal<br />
izateko, dagokion ekitaldi ekonomikoko aurrekontu ahalmenak izan<br />
behar dira kontuan, eta onartu egingo da enpresak erretiro partzial<br />
horiek hartzeak dakartzaten kostu ekonomikoak bere gain har baditzake.<br />
Erretiro partzialeko plan hau kasu honetan soilik aplikatu ahal<br />
izango da: INSSk, planari jarraituz, eta 27/2011 Legeko amaierako<br />
hamabigarren xedapena aplikatuz, onartzen bada Metro Bilbaoko<br />
langileentzako erretiro egoera oro (modalitate guztietan, barne<br />
hartuta uztailaren 17ko 1194/1985 Errege Dekretuan ezarritako<br />
erretiro berezia, 64 urte beteta izandakoan hartzekoa), eta erretiro<br />
partziala abuztuaren 1eko 27/2011 Legea indarrean sartu<br />
aurretik zeuden baldintzetan.<br />
21. artikulua.—Bidaia-txartelak<br />
Jardunean dauden langileek bidaia-txartela izango dute doan,<br />
bai eta haren ezkontideak eta 30 urteko edo hortik beherako semealabek<br />
eta %33ko edo hortik gorako minusbaliotasuna onartuta duten<br />
30 gorako seme-alabek ere. Ondorio horietarako, hau izango da<br />
ezkontidea:<br />
— Bizikidea, elkarbizitza-erregistro ofizialak egiaztatuta edo,<br />
elkarbizitza-erregistro ofizialik ez duten udalei dagokienez,<br />
elkarbizitza frogatutzat joko da elkarrekin bizi diren bi pertsonen<br />
zinpeko elkarbizitza-deklarazioa eta erroldatzeziurtagiria<br />
aurkezten badira.<br />
— Podrán liberarse mediante permiso especial para estudio<br />
del euskera, en función de las peticiones:<br />
• En 2016, 11 meses de liberación, equivalentes a 330 días.<br />
• En 2017, 13 meses de liberación, equivalentes a 390 días.<br />
• En 2018, 15 meses de liberación, equivalentes a 450 días.<br />
Si inmediatamente a la finalización del curso, siguiera un<br />
fin de semana, la liberación abarcará este fin de semana,<br />
no debiendo el trabajador o trabajadora incorporarse al trabajo<br />
hasta la finalización del mismo.<br />
— Y con los siguientes requisitos:<br />
• Acreditar como mínimo un nivel 4 de HABE o su equivalente<br />
A2.2.<br />
• Realizar la formación en régimen de internado o media<br />
pensión.<br />
El personal que acceda a esta licencia especial, y mientras<br />
dure la misma, tendrá una remuneración igual al 100% de<br />
los conceptos de salario valoración, antigüedad y gratificación<br />
extraordinaria. En caso de coincidencia del permiso especial<br />
para estudio de euskera con una IT, dicho permiso será<br />
trasladado de fecha.<br />
Las solicitudes de liberación se podrán solicitar preferiblemente<br />
en el último cuatrimestre del año anterior. En todo<br />
caso, la posibilidad de solicitarlo durante el año seguirá abierta<br />
mientras existan días remanentes de liberación asignados<br />
a cada año.<br />
— Alfabetización. Se facilitará la realización de cursos de alfabetización<br />
para que el personal euskaldun pueda desarrollar<br />
su trabajo en euskera.<br />
Artículo 20.—Jubilaciones<br />
La jubilación voluntaria podrá solicitarse a partir de los 60 años<br />
de edad, debiendo comunicarse con una antelación mínima de seis<br />
meses; teniendo derecho al percibo de una indemnización calculada<br />
conforme a lo establecido en el artículo 23, con el fin de compensar<br />
los perjuicios económicos que la jubilación voluntaria pudiera<br />
conllevar para el trabajador o trabajadora.<br />
Jubilación Parcial<br />
Se establece un plan de jubilación parcial consistente en que<br />
todo trabajador o trabajadora de Metro Bilbao que lo solicite podrá<br />
acceder a la jubilación parcial, una vez cumplidos los requisitos<br />
legales para el acceso a la misma; debiendo Metro Bilbao concertar<br />
el correspondiente contrato de relevo en caso de resultar<br />
necesario para el acceso a la jubilación parcial de la o el solicitante.<br />
La jubilación parcial vinculada al contrato de relevo dependerá<br />
de las posibilidades presupuestarias de cada ejercicio económico,<br />
produciéndose la misma siempre que se permitan asumir<br />
los costos económicos que como consecuencia de estas jubilaciones<br />
parciales se produzcan.<br />
El presente plan de jubilación parcial únicamente resultará aplicable<br />
en caso de que el INSS considere que, en virtud del mismo<br />
y por aplicación de la Disposición Final Duodécima de la Ley 27/2011,<br />
se permite el acceso del personal de Metro Bilbao a las situaciones<br />
de jubilación (en todas sus modalidades incluida la jubilación<br />
especial a los 64 años prevista por el Real Decreto 1194/1985, de<br />
17 de julio) y jubilación parcial bajo las condiciones vigentes con<br />
anterioridad a la entrada en vigor de la Ley 27/2011, de 1 de agosto.<br />
Artículo 21.—Carnés de viaje<br />
Los trabajadores y trabajadoras en activo tendrán derecho a<br />
carné de viaje gratuito, así como su cónyuge e hijos e hijas menores<br />
o igual a 30 años y mayores de 30 años con una minusvalía<br />
reconocida igual o superior al 33%. A estos efectos, tendrá la condición<br />
de cónyuge:<br />
— La convivencia justificada, bien por la inscripción en el registro<br />
oficial de convivientes o, en aquellos municipios que no<br />
tengan registro oficial de convivientes, la presentación de<br />
declaración jurada de convivencia de las dos personas convivientes,<br />
junto con la copia del certificado de empadronamiento.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19606 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
— Izatezko bikotekidea, behar bezala egiaztatuta badago. Horretarako,<br />
Euskal Autonomia Erkidegoko Izatezko Bikoteen Erregistroak<br />
emandako ziurtagiria aurkeztu behar da, maiatzaren<br />
7ko 2/2002 Legeari jarraituz.<br />
Doaneko txartela izateko eskubideari eutsiko diote ezintasun<br />
iraunkor osoa duten langile akoplatu gabeek, ezintasun iraunkor absolutua<br />
dutenek eta erretiratuta dauden langileek, bai eta haien onuradunek<br />
ere. Halaber, eta hitzarmen kolektiboak indarrean dirauen<br />
bitartean, Eusko Trenekin bidaiak trukatzeko dagoen hitzarmenari<br />
eutsiko zaio.<br />
22. artikulua.—Maileguak<br />
Langileei maileguak emateko funts bat sortuko da, aurrekontu<br />
ofizialeko «soldatak eta ordainsariak» kontuko zenbatekoaren<br />
%3,1 2016. urtean, %3,05 2017. urtean, eta %3,00 2018. urtean.<br />
Funts horren eta langileen mailegu-kontuko saldo zordunaren arteko<br />
aldeak osatuko du banatu beharreko kopurua.<br />
Hamabi hilabeteko gutxieneko antzinatasuna duten langileek<br />
beharrizan pertsonaletarako mailegua eskatu ahal izango dute, gehienez<br />
ere 14.000,00 eurokoa.<br />
— Amortizazio-epea zazpi urtekoa izango da, eta urteko<br />
interes-tipoa ehuneko 2,5ekoa.<br />
— Amortizazio-epea lau urtekoa izango da, eta urteko interestipoa<br />
ehuneko 1,5ekoa.<br />
Edozein kasutan, gehienezko amortizazio-epea langileari<br />
ohiko erretirora iristeko falta zaion denbora izango da.<br />
Langile bakoitzak metatu ditzakeen maileguen gehienezko kopurua<br />
35.000 euro izango da. 35.000 euroko muga hori hitzarmen hau<br />
sinatzen denetik aurrera langile bakoitzak eskatzen dituen kopuruei<br />
hasiko zaie aplikatzen.<br />
Nolanahi ere, zuzendaritzak bene-benetan salbuespeneko egoera<br />
dela irizten duen egoeretan, nahierako mailegua eman ahal izango<br />
da, zenbatekoa eta itzultze-baldintzak zuzendaritzak zehazten<br />
dituela, kasuan-kasuan.<br />
23. artikulua.—Aseguruak<br />
Istripu-asegurua<br />
Istripu-aseguru bat kontratatuko da, eta enpresak eta langileek<br />
erdibana ordainduko dute. Hona hemen aseguruaren estaldurak:<br />
Heriotza: 30.000 euro.<br />
Ezintasun absolutua: 60.000 euro.<br />
Bizi-asegurua<br />
Heriotza-aseguru bat kontratatuko da, enpresak ordainduta,<br />
plantilla osorako eta gabezia-aldirik gabe. Hona hemen aseguruaren<br />
estaldurak:<br />
— Heriotza: langileak heriotzaren aurreko urte naturalean kontzeptu<br />
guztiak kontuan hartuta hilean jaso duen batez besteko<br />
soldataren adinako lau hilekoko, hitzarmenean ekitaldi<br />
horretarako onartutako igoera orokorra aplikatuta, jakina<br />
bada, eta, bestela, aurreko ekitaldiko KPIren igoera aplikatuta.<br />
— Ezintasun osoa: 55 urteko edo hortik gorako langileentzat<br />
27. artikuluari jarraituz dagokien antzinatasunaren 125 hilekoko<br />
estaldura sartu da.<br />
Erretiro-sariaren asegurua<br />
Bizitza-aseguru bat kontratatuko da, enpresak ordainduta, 2018ko<br />
abenduaren 31ra arte borondatezko erretiro aurreratua hartzen dutenentzat,<br />
baldin eta hitzarmen kolektibo hau argitaratu ondoreneko<br />
60 egun naturaletan idatziz jakinarazi badiote enpresari borondatezko<br />
erretiro aurreratua hartu nahi dutela 2018ko abenduaren<br />
31 baino lehen. Borondatezko erretiro aurreratuagatiko sariari uko<br />
egiteko, ezinbestekoa da enpresaren eta pertsonaren arteko<br />
— La pareja de hecho, que deberá ser acreditada mediante<br />
certificación expedida por el registro oficial de parejas de<br />
hecho de la Comunidad Autónoma del País Vasco (C.A.P.V.),<br />
conforme a la ley 2/2003 de 7 de mayo.<br />
Mantendrán derecho a carné gratuito los trabajadores y trabajadoras<br />
declarados en situación de Incapacidad Permanente Total<br />
no acoplados, Incapacidad Permanente Absoluta y los trabajadores<br />
y trabajadoras jubilados, así como sus beneficiarios y beneficiarias.<br />
Asimismo, se continuará manteniendo el actual intercambio<br />
de viajes con Eusko Tren durante la vigencia del Convenio<br />
Colectivo.<br />
Artículo 22.—Préstamos<br />
Se constituirá un fondo cuyo importe será el 3,1% de la cuenta<br />
de «sueldos y salarios» del Presupuesto oficial del año 2016,<br />
del 3,05% del año 2017, y del 3,00% del año 2018 para la concesión<br />
de préstamos al personal. La diferencia entre dicho fondo y<br />
el saldo deudor de la cuenta de préstamos del personal constituirá<br />
la cantidad a repartir.<br />
Las y los trabajadores con una antigüedad mínima de doce<br />
meses podrán solicitar préstamo por necesidades personales, que<br />
será como máximo de 14.000,00 euros:<br />
— Con un plazo de amortización de siete años y un tipo de<br />
interés anual del 2,5%.<br />
— Con un plazo de amortización de cuatro años y un tipo de<br />
interés anual del 1,5%.<br />
En todo caso, el plazo máximo de amortización será el tiempo<br />
que reste a cada trabajador o trabajadora para acceder a la jubilación<br />
ordinaria.<br />
Se establece en 35.000 euros el límite de la cuantía acumulada<br />
de préstamos de cada trabajador o trabajadora. Este límite de<br />
35.000 euros comenzará a computarse a partir de las cuantías solicitadas<br />
por cada trabajador o trabajadora desde la firma del presente<br />
convenio.<br />
Independientemente de lo anterior, en circunstancias verdaderamente<br />
excepcionales así consideradas por la dirección, se podrán<br />
conceder préstamos discrecionales cuya cuantía y condiciones de<br />
devolución serán fijadas por la dirección en cada caso.<br />
Artículo 23.—Seguros<br />
Seguro de accidentes<br />
Se contratará, a cargo de la empresa y trabajadores o trabajadoras<br />
por mitad a iguales partes, una póliza de seguro de accidentes<br />
con las siguientes coberturas:<br />
Fallecimiento: 30.000 euros.<br />
Incapacidad absoluta: 60.000 euros.<br />
Seguro de vida<br />
Se contratará, a cargo de la empresa, para toda la plantilla y<br />
sin período de carencia, una póliza de seguro de vida con las siguientes<br />
coberturas:<br />
— Fallecimiento: cuatro mensualidades de la media de todos<br />
los conceptos percibidos por el trabajador o trabajadora en<br />
el año natural anterior al fallecimiento aumentado según el<br />
incremento general del Convenio aprobado para ese ejercicio,<br />
cuando se conozca, o por el incremento del IPC del<br />
ejercicio anterior en otro caso.<br />
— Incapacidad total: para las y los trabajadores de 55 o más<br />
años se incluirá esta cobertura por importe de 125 mensualidades<br />
de la antigüedad que les corresponda de<br />
acuerdo con el artículo 27.<br />
Seguro de premio de jubilación<br />
Se contratará, a cargo de la empresa, una póliza de seguro<br />
de vida para aquellos que hasta el 31 de diciembre de 2018 accedan<br />
a la jubilación anticipada de carácter voluntario, siempre que<br />
durante los 60 días naturales siguientes a la publicación del presente<br />
Convenio Colectivo hayan manifestado por escrito a la Empresa<br />
su intención de acceder a dicha jubilación anticipada voluntaria<br />
con anterioridad a 31 de diciembre de 2018. La adhesión al premio<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19607 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
adostasuna, eta langileak erretiro partziala eskatu badu ezin<br />
izango du sari hori eskuratu.<br />
Egin beharreko aseguruaren zenbatekoak hauek dira:<br />
— 60 urte egiten dituen hilabete naturalean hartutako erretiroa:<br />
27. artikuluari jarraituz dagokien antzinatasunaren 125<br />
hilekoko.<br />
— 60 urte egiten dituen hilabete naturalaren ondoren hartutako<br />
erretiroa: 27. artikuluari jarraituz (dagokien antzinatasunetik)<br />
64 urte betetzeko falta zaizkion adina hileko,<br />
aparteko haborokinaren antzinatasuna barne, dagokion proportzioan.<br />
24. artikulua.—Babes juridikoa<br />
Zerbitzua dela-eta gertatutako istripu edo jazoera baten ondorioz<br />
langile bati ez dolozko erantzukizun penala egozten bazaio,<br />
edo atxilotu egiten badute arrazoi horrengatik, Metro Bilbao arduratuko<br />
da haren defentsa judizialaren izapide guztiez, eta, hala badagokio,<br />
baita behin-behineko askatasuna lortzeko behin-behineko<br />
fidantzaz ere.<br />
Epai irmo bidez aitortzen diren kalte-ordainak, bere eginkizunak<br />
betetzean izandako gertaeren ondoriozko erantzukizun zibilari<br />
dagozkionak, Metro Bilbaok ordainduko ditu, baldin eta langilearen<br />
defentsa juridikoa enpresak zuzendu badu.<br />
Dena dela ere, bidezkoa bada, dagokion barneko diziplinazko<br />
espedientea izapidetuko da, jakiteko ea lan-erantzukizunik baduen.<br />
25. artikulua.—Janari-txartelak<br />
Zerbitzu nagusietako langileek, material higikorreko lantegikoek,<br />
instalazioetakoek eta lanaldi zatitua duten eta lanaldi zatituagatiko<br />
primarik jasotzen ez duten guztiek egungo janari-txartelen eskubidea<br />
izaten jarraituko du.<br />
Txartelen zenbatekoa dagokion zonako jatetxeetako batez besteko<br />
prezioaren arabera zehaztuko da.<br />
por jubilación anticipada voluntaria únicamente será revocable por<br />
mutuo acuerdo entre empresa y la persona y será incompatible con<br />
el acceso a la jubilación parcial la persona adherida.<br />
Los importes del seguro a concertar serán los siguientes:<br />
— Jubilación producida en el mes natural en que cumple 60<br />
años: 125 mensualidades de la antigüedad que les corresponda<br />
de acuerdo con el artículo 27.<br />
— Jubilación producida a partir del mes natural de cumplimiento<br />
de los 60 años: número de meses que resten para cumplir<br />
los 64 años de edad de los importes de la antigüedad que<br />
les corresponda de acuerdo con el artículo 27, incluyendo<br />
la antigüedad de la gratificación extraordinaria en la proporción<br />
correspondiente.<br />
Artículo 24.—Protección jurídica<br />
En caso de accidente o incidente con motivo del servicio en<br />
el que pudiera imputarse responsabilidad penal no dolosa a algún<br />
trabajador o trabajadora, o en caso de detención por dichas causas,<br />
Metro Bilbao se encargará en todos sus trámites de su defensa<br />
judicial, prestando incluso las fianzas provisionales para obtener<br />
la libertad provisional en su caso.<br />
Las indemnizaciones que se declaren por sentencia firme, en<br />
concepto de responsabilidad civil derivadas de hechos ocurridos<br />
en el ejercicio de sus funciones, serán satisfechas por Metro Bilbao<br />
siempre que la defensa jurídica del trabajador o trabajadora<br />
la hubiera dirigido la empresa.<br />
No obstante lo anterior, se tramitará el correspondiente expediente<br />
disciplinario interno, si procediese, para determinar las responsabilidades<br />
laborales a que hubiera lugar.<br />
Artículo 25.—Vales de Comida<br />
El personal que trabaje a jornada partida de: servicios centrales,<br />
taller de Material Móvil, el personal de Instalaciones, y todo el personal<br />
que trabaje a jornada partida y no perciba prima de jornada<br />
partida, tendrá el derecho actual a vales de comida.<br />
El importe del vale se determinará en función del precio medio<br />
de los restaurantes de la zona correspondiente.<br />
HIRUGARREN TITULUA<br />
ORDAINSARI-BALDINTZAK<br />
2016. URTEA<br />
Kontzeptu ekonomikoak hurrengo artikuluetan zehazten diren<br />
tauletako balioen arabera ordainduko dira.<br />
TÍTULO TERCERO<br />
CONDICIONES RETRIBUTIVAS<br />
AÑO 2016<br />
Los conceptos económicos se retribuirán de acuerdo con los<br />
valores de las tablas que se detallan en artículos siguientes.<br />
2017. URTEA<br />
Lege-mailako araudi aplikagarriak ordainsarien igoera kontsolidagarria<br />
egiteko aukera ematen badu, 2017an, «balorazio-soldata»<br />
eta «antzinatasuna» kontzeptuek igoera hau izango dute: Eusko<br />
Jaurlaritzak eta Bizkaiko Foru Aldundiak haien zerbitzura<br />
dauden langileentzat urte horretarako zehaztutako ordainsari-igoera<br />
finkatuaren batez bestekoa kalkulatzean ateratzen den ehunekoa.<br />
Titulu honetan araututako gainerako ordainsari finkoei eta ordainsari<br />
aldagarriei ere igoera bera aplikatuko zaie.<br />
Aurreko paragrafotik eratorritako igoera-ehunekoak, Balorazio<br />
Soldata kontzeptuari aplikatuta, kopuru orokor bat emango du, eta<br />
honela banatuko da:<br />
— Soldata-masaren ehuneko 0,25 adinako kopurura arte, modu<br />
linealean banatuko da. Banatu beharreko kopurua soldata-masaren<br />
ehuneko 0,25 baino txikiagoa bada, kopuru osoa<br />
modu linealean banatuko da.<br />
— Soldata-masaren ehuneko 0,25 adinako kopuru hori kenduta<br />
soberako kopururik badago, soberako kopuru hori portzentajeen<br />
arabera banatuko da.<br />
Gainerako kontzeptuetan soldata-igoera portzentajeen arabera<br />
aplikatuko da.<br />
AÑO 2017<br />
En el caso de que la normativa de rango legal de aplicación<br />
permita el incremento consolidable de retribuciones, en el ejercicio<br />
2017 los conceptos «Salario Valoración» y «Antigüedad» se verán<br />
incrementados en el porcentaje resultante de calcular la media aritmética<br />
del incremento retributivo consolidable para el personal a<br />
su servicio que para dicho año fijen tanto Gobierno Vasco como<br />
Diputación Foral de Bizkaia. Sobre el resto de retribuciones fijas y<br />
las Retribuciones Variables reguladas en este título se aplicará el<br />
mismo incremento porcentual.<br />
El porcentaje de incremento derivado del párrafo anterior aplicado<br />
al concepto Salario Valoración, proporcionará una cantidad<br />
global que se repartirá de la siguiente forma:<br />
— Hasta una cuantía equivalente al 0,25% de la masa salarial,<br />
se repartirá de forma lineal. Si la cantidad a repartir total<br />
fuera igual o inferior al 0,25% de la masa salarial, la totalidad<br />
de la cantidad se distribuirá de forma lineal.<br />
— Si existiera una cantidad restante, una vez detraída a la cantidad<br />
global a repartir la cantidad equivalente al 0,25% de<br />
la masa salarial, esa cantidad restante se repartirá de forma<br />
porcentual.<br />
En el resto de los conceptos, el incremento retributivo se aplicará<br />
de manera porcentual.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19608 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
2018. URTEA<br />
Lege-mailako araudi aplikagarriak ordainsarien igoera kontsolidagarria<br />
egiteko aukera ematen badu, 2018an, «balorazio-soldata»<br />
eta «antzinatasuna» kontzeptuek igoera hau izango dute: Eusko<br />
Jaurlaritzak eta Bizkaiko Foru Aldundiak haien zerbitzura<br />
dauden langileentzat urte horretarako zehaztutako ordainsari-igoera<br />
finkatuaren batez bestekoa kalkulatzean ateratzen den ehunekoa.<br />
Titulu honetan araututako gainerako ordainsari finkoei eta ordainsari<br />
aldagarriei ere igoera bera aplikatuko zaie.<br />
Aurreko paragrafotik eratorritako igoera-ehunekoak, Balorazio<br />
Soldata kontzeptuari aplikatuta, kopuru orokor bat emango du, eta<br />
honela banatuko da:<br />
— Soldata-masaren ehuneko 0,25 adinako kopurura arte, modu<br />
linealean banatuko da. Banatu beharreko kopurua soldata-masaren<br />
ehuneko 0,25 baino txikiagoa bada, kopuru osoa<br />
modu linealean banatuko da.<br />
— Soldata-masaren ehuneko 0,25 adinako kopuru hori kenduta<br />
soberako kopururik badago, soberako kopuru hori portzentajeen<br />
arabera banatuko da.<br />
Gainerako kontzeptuetan soldata-igoera portzentajeen arabera<br />
aplikatuko da.<br />
AÑO 2018<br />
En el caso de que la normativa de rango legal de aplicación<br />
permita el incremento consolidable de retribuciones, en el ejercicio<br />
2018 los conceptos «Salario Valoración» y «Antigüedad» se verán<br />
incrementados en el porcentaje resultante de calcular la media aritmética<br />
del incremento retributivo consolidable para el personal a<br />
su servicio que para dicho año fijen tanto Gobierno Vasco como<br />
Diputación Foral de Bizkaia. Sobre el resto de retribuciones fijas y<br />
las Retribuciones Variables reguladas en este título se aplicará el<br />
mismo incremento porcentual.<br />
El porcentaje de incremento derivado del párrafo anterior aplicado<br />
al concepto Salario Valoración, proporcionará una cantidad<br />
global que se repartirá de la siguiente forma:<br />
— Hasta una cuantía equivalente al 0,25% de la masa salarial,<br />
se repartirá de forma lineal. Si la cantidad a repartir total<br />
fuera igual o inferior al 0,25% de la masa salarial, la totalidad<br />
de la cantidad se distribuirá de forma lineal.<br />
— Si existiera una cantidad restante, una vez detraída a la cantidad<br />
global a repartir la cantidad equivalente al 0,25% de<br />
la masa salarial, esa cantidad restante se repartirá de forma<br />
porcentual.<br />
En el resto de los conceptos, el incremento retributivo se aplicará<br />
de manera porcentual.<br />
HELBURUEN ARABERAKO ORDAINSARI ALDAGARRI KONTSOLIDAEZINA<br />
2016an, proportzionalki banatzeko diru-poltsa bat zehaztuko<br />
da A taldetik E taldera arteko ordainsari-maila dutenentzat, eta beste<br />
bat, F eta G taldeko ordainsari-maila dutenentzat, enpresaren<br />
emaitza onetan izandako parte-hartzea saritzeko.<br />
Zuzendaritzak zehaztutako helburuak bete direla egiaztatutakoan,<br />
ordaindu egingo da, ordainketa bakar eta kontsolidaezinean.<br />
2017rako eta 2018rako ere diru-poltsa bat zehaztuko da A taldetik<br />
E taldera arteko maila dutenentzat, eta F eta G taldeko maila<br />
dutenentzat, baldin eta lege-mailako arauren batek ordainsari-igoera<br />
kontsolidagarria eragozten ez badu.Bestela bada, poltsen zenbatekoa<br />
gutxitu egingo da, maila-talde guztietan, aurreko epigrafean adierazitako<br />
ordainsari-igoera kontsolidagarria aplikatzearen ondorioz «Soldatak<br />
eta lansariak» kontua handitzen den zenbatekoa adina.<br />
Ekitaldi bakoitzerako aplikazio-irizpideak eta zenbatekoak<br />
Batzorde Paritarioaren bidez zehaztuko dira.<br />
RETRIBUCIÓN VARIABLE NO CONSOLIDABLE POR OBJETIVOS<br />
En 2016 se dispondrá de una bolsa económica a repartir proporcionalmente<br />
entre los niveles retributivos A al E y de otra bolsa<br />
para los niveles F y G, para recompensar la participación en la<br />
consecución de buenos resultados empresariales.<br />
Comprobado el cumplimiento de los objetivos señalados por<br />
la Dirección, se efectuará el abono como pago único no consolidable.<br />
Para 2017 y 2018 se dispondrá igualmente de una bolsa económica<br />
para los niveles A al E y para los niveles F y G, en caso<br />
de que una norma con rango legal impida el incremento retributivo<br />
consolidable. En caso contrario, las bolsas se reducirán en igual<br />
cuantía en que como consecuencia del incremento retributivo consolidable<br />
aplicado en virtud del epígrafe anterior se incremente la<br />
cuenta «Sueldos y Salarios» para cada uno de los grupos de niveles.<br />
Los criterios de aplicación y los importes correspondientes a<br />
cada ejercicio quedarán determinados a través de la Comisión<br />
Paritaria.<br />
ORDAINSARI FINKOAK<br />
26. artikulua.—Balorazio-soldata<br />
Balorazio-soldatari dagokionez, hileko zenbateko hauek<br />
ordainduko dira ordainsari-maila bakoitzean:<br />
Maila<br />
Zenbatekoa (€/hil)<br />
G 2.713,52<br />
F 2.566,42<br />
E 2.157,50<br />
D 2.018,65<br />
C 1.879,85<br />
B 1.740,99<br />
A 1.602,24<br />
RETRIBUCIONES FIJAS<br />
Artículo 26.—Salario valoración<br />
En concepto de salario valoración se retribuirán las siguientes<br />
cantidades mensuales por nivel salarial:<br />
Nivel<br />
Importe (€/mes)<br />
G 2.713,52<br />
F 2.566,42<br />
E 2.157,50<br />
D 2.018,65<br />
C 1.879,85<br />
B 1.740,99<br />
A 1.602,24<br />
27. artikulua.—Antzinatasuna<br />
Antzinatasuna laurtekoka ordainduko da, eta hauek dira<br />
ordainsari-maila bakoitzari dagozkion zenbatekoak:<br />
Maila<br />
Zenbatekoa (€/hil)<br />
G 54,85<br />
F 52,03<br />
E 47,43<br />
D 42,55<br />
C 42,55<br />
B 37,87<br />
A 35,97<br />
Laurtekoak betetzen diren seihilekoaren lehenbiziko egunetik<br />
sortuko dira.<br />
Artículo 27.—Antigüedad<br />
La antigüedad se retribuirá por cuatrienios, según los siguientes<br />
importes por nivel salarial:<br />
Nivel<br />
Importe (€/mes)<br />
G 54,85<br />
F 52,03<br />
E 47,43<br />
D 42,55<br />
C 42,55<br />
B 37,87<br />
A 35,97<br />
Los cuatrienios se devengarán desde el primer día del semestre<br />
en que se cumplan.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19609 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
28. artikulua.—Aparteko haborokina<br />
Aparteko bi paga ordainduko dira, urte bakoitzeko ekaineko<br />
eta abenduko nominetan. Balorazio-soldata gehi antzinakotasuna<br />
ordainduko da haietako bakoitzean. Ekainaren 24an eta abenduaren<br />
14an hilabete horiei dagozkien aparteko haborokinen aurrerakina<br />
ordainduko da.<br />
Seihileko bakoitzaren barruan enpresan sartzen diren edo enpresa<br />
uzten duten langileek erreferentziazko aldi horretan benetan lan<br />
egindako denborari dagokion zati proportzionala jasoko dute.<br />
29. artikulua.—Aldi baterako ezintasunagatiko osagarriak<br />
Gaixotasun arruntagatiko edo lanez kanpoko istripuagatiko zein<br />
laneko istripuagatiko aldi baterako ezintasunagatiko prestazioa %100<br />
arte osatuko da, bajaren lehenbiziko egunetik.<br />
Aldi baterako ezintasuna jakinarazten ez bada, absentismoa<br />
egiaztatzeari uko egiten bazaio, edo agindutako preskripzioak betetzen<br />
ez badira, nabarmen, aldi baterako ezintasunagatiko osagarria<br />
ordaintzen etengo da, eta horrenbestez, ez da presentzia-bonusa<br />
ordainduko.<br />
ABErako osagarriaren bermea enpresako langile guztiei helduko<br />
zaie harekin lan-harremana duten bitartean, kotizaziopeko ohiko<br />
erretiro-pentsioa jasotzeko legez aurreikusten diren baldintzak<br />
betetzen dituzten unera arte.<br />
30. artikulua.—Berme pertsonala<br />
Kontzeptua jasotzen ari diren langileek berme hori kopuru berberekin<br />
jasotzen jarraituko dute, eta osagarri horren 24 hilekori dagokien<br />
kopurua aurreratuta jasotzeko aukera izango dute. Eskaera hori<br />
behin baino ezin izango da egin.<br />
Berme pertsonala eragin zuen kausa desagertzean, hori<br />
jasotzeko eskubidea desagertuko da, eta kobratutako gehiegizko<br />
zenbatekoak kenduko zaizkie 24 hileko aurreratuak jasotako langileei.<br />
Langilea erretiratzen bada tratamendu bera emango zaio.<br />
Jatorrizko lanpostuaren ordainsari-mailatik gertuena ez den lanpostu<br />
hutsa aukeratzen duten soberako langileek zein lanpostuen<br />
balorazioaren berrikuspenaren ondorioz ordainsari-mailaz jaitsitako<br />
lanpostuak betetzen dituztenek ordainsari finkoen mailen arteko aldea<br />
jasoko dute, berme pertsonal gisa, zenbateko hori aldatzen ez dela.<br />
31. artikulua.—Akoplamenduak<br />
Kontzeptu horregatik, ordainsari finkoen mailen arteko aldeak<br />
kobratuko dira, eguneratuta, eta kontzeptu horregatik jasotako<br />
zenbatekoari hitzarmen kolektiboko igoera orokorra aplikatuko zaio,<br />
kasu hauetan:<br />
— Jatorrizko lanpostuaren ordainsari-mailatik gertueneko lanpostu<br />
hutsa aukeratzen duten soberako langileak.<br />
— Nahiz eta lanerako ezintasun-egoeran egon ez, enpresako<br />
zerbitzu medikoek egoera hori aitortu dieten langileak,<br />
zirkulazioaren segurtasunarekin lotura badu eta langilearen<br />
zabarkeriak eraginda ez bada.<br />
32. artikulua.—Gidaritza-saria<br />
Gidariek hilean 65,00 euro kobratuko dituzte sari horregatik.<br />
Kontzeptu hori 12 hilekotan jasoko da.<br />
33. artikulua.- Prestasun funtzionaleko saria<br />
Sari horren bidez, enpresako beste lanpostu batean beste jarduera<br />
batzuk egiteko prestasuna ordaintzen da. IKL, Aginte Mahai<br />
Nagusia Segurtasuna/Energia eta Aginte Mahai Nagusia Instalazioak/Komunikazioa<br />
taldeetako langileei soilik aplikatuko zaie, eta<br />
hilean 53,09 euro kobratuko dituzte sari horregatik.<br />
Kontzeptu hori 12 hilekotan jasoko da.<br />
Artículo 28.—Gratificación extraordinaria<br />
Se abonarán dos pagas extraordinarias de salario valoración<br />
y antigüedad, que serán efectivas en las nóminas de junio y diciembre<br />
de cada año. El 24 de junio y el 14 de diciembre se abonará<br />
un anticipo de las gratificaciones extraordinarias correspondientes<br />
a dichos meses.<br />
El personal que ingrese o cese en el transcurso de cada semestre,<br />
percibirá la parte proporcional de la gratificación correspondiente<br />
al tiempo efectivamente trabajado en el período de referencia.<br />
Artículo 29.—Complementos de incapacidad temporal<br />
La prestación de IT por enfermedad común o accidente no laboral<br />
y por accidente laboral se completará hasta el 100% desde el<br />
primer día de la baja.<br />
La no comunicación de la incapacidad temporal y la negativa<br />
a la verificación del absentismo o la inobservancia manifiesta de<br />
las prescripciones dictadas, determinará la suspensión del complemento<br />
de incapacidad temporal y, en consecuencia, no se abonará<br />
el bonus de presencia.<br />
La garantía del complemento de IT se extenderá a todos los<br />
trabajadores y trabajadoras de la empresa durante su relación laboral<br />
con ésta, hasta el momento en que reúnan los requisitos legalmente<br />
previstos para acceder a la pensión de jubilación contributiva<br />
ordinaria.<br />
Artículo 30.—Garantía personal<br />
Las y los trabajadores actualmente retribuidos por este concepto<br />
percibirán esta garantía en sus mismas cuantías, pudiendo<br />
optar por recibir el importe de 24 mensualidades de este complemento<br />
de manera anticipada. Esta solicitud se podrá realizar una<br />
única vez.<br />
Cuando desaparezca la causa que motivó la garantía personal<br />
desaparecerá el derecho al percibo de la misma, deduciendo<br />
el exceso percibido al personal que cobró 24 mensualidades anticipadas.<br />
Se procederá al mismo tratamiento en el caso de jubilación<br />
del trabajador o trabajadora.<br />
El personal excedente que opte por un plaza vacante cuyo nivel<br />
salarial no fuera el más próximo al de origen, así como quienes ocuparan<br />
puestos de trabajo que bajaran de nivel retributivo como consecuencia<br />
de revisión de la valoración de puestos de trabajo, percibirán<br />
la diferencia entre niveles de las retribuciones fijas en el<br />
concepto garantía personal, manteniéndose inamovible su importe.<br />
Artículo 31.—Acoplamientos<br />
Por este concepto se percibirán actualizadas las diferencias<br />
entre niveles de las retribuciones fijas, aplicándose el incremento<br />
general de subida de Convenio Colectivo a la cantidad percibida<br />
por este concepto en los siguientes casos:<br />
— Personal excedente que opte por plaza vacante de nivel más<br />
próximo al de origen,<br />
— Quienes sin estar afectos a incapacidad laboral, ésta les<br />
sea reconocida por los servicios médicos de empresa y afecte<br />
a la seguridad en la circulación y no venga motivada por<br />
negligencia del trabajador o trabajadora.<br />
Artículo 32.—Prima de conducción<br />
El personal de conducción percibirá la cantidad de 65,00 €/mes<br />
por este concepto.<br />
Este concepto se percibirá en 12 mensualidades.<br />
Artículo 33.—Prima de disponibilidad funcional<br />
Esta prima retribuye la disponibilidad para la realización de actividades<br />
diferentes en otro puesto de trabajo en la empresa. Será<br />
de aplicación únicamente a las y los componentes de los colectivos<br />
USI y PMC Tráfico/Energía y PMC Seguridad/Comunicaciones,<br />
que percibirán la cantidad de 53,09 euros/mes por este concepto.<br />
Este concepto se percibirá en 12 mensualidades.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19610 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
34. artikulua.—Garapen Osagarria<br />
Kontzeptu finkagarri horrekin, ardura-karguak betetzen dituzten<br />
eta Zuzendaritzaren ebaluazio pertsonalaren pean dauden langileei<br />
ordainduko zaie; hau da, F eta G mailetako eta zuzendaritzako<br />
idazkarien taldeko pertsona guztiei. Kontzeptu horren igoera<br />
lotuta dago zuzendaritzak garapenari buruz egiten duen ebaluazioarekin.<br />
F eta G mailako langileentzat, ordainsari hori bateragarria izango<br />
da zehaztutako ordainsari aldagarriak jasotzearekin, eta benetan<br />
egindako lanorduko ordainduko dira, zerbitzu-taulan ezarritakoa<br />
dena delakoa izanda ere. Halaber, asteko guardietan izaten den<br />
prestasuna bateragarria izango da Garapen Osagarriarekin, eta PKL<br />
prestasunaren kontzeptua jaso ahal izango da.<br />
Osagarri hori ardura ez-ohikoa edo apartekoa konpentsatzeko<br />
da; beraz, ez da bateragarria erreserba-eguneko prestasunagatiko<br />
eta prestasun funtzionalagatiko saria kobratzearekin, ezta<br />
aparteko lanaldia kobratzearekin ere.<br />
Garapen-osagarriarekin bateragarria izango da, berriz, ordainketa<br />
bakarra eta kontsolidaezina jasotzea enpresak zehaztutako<br />
helburu gehigarriengatik, hitzarmeneko helburu orokorrez, helburu<br />
pertsonalez, sailen helburuez eta/edo enpresaren helburu orokorrez<br />
aparte ezar daitezkeen helburuengatik, alegia.<br />
Kontzeptu hori 12 hilekotan jasoko da.<br />
Artículo 34.—Complemento Desarrollo<br />
Por este concepto, de carácter consolidable, se retribuirá al personal<br />
que ocupa cargos de responsabilidad y que se encuentra sujeto<br />
a evaluación personal realizada por la dirección, es decir, todas<br />
las personas de niveles F, G y Secretarías de dirección. El incremento<br />
de este concepto está vinculado a la evaluación del desarrollo<br />
realizada por la dirección.<br />
Esta remuneración será compatible, para el personal encuadrado<br />
en los niveles F y G, con el percibo de las remuneraciones<br />
variables establecidas, abonándose éstas por horario real de trabajo<br />
e independientemente de lo establecido en el cuadro de servicio.<br />
Asimismo, la disponibilidad durante las guardias semanales<br />
será compatible con el Complemento de desarrollo, pudiendo percibir<br />
el concepto de disponibilidad BRU.<br />
Este complemento compensa la dedicación excepcional o extraordinaria,<br />
por lo que no es compatible con el cobro de la disponibilidad<br />
por día de reserva y la disponibilidad funcional, así como<br />
la jornada extraordinaria.<br />
Será compatible con el complemento de desarrollo la percepción<br />
de un pago único, no consolidable, por objetivos adicionales a los<br />
generales de Convenio, personal, departamental y/o general de<br />
empresa que se puedan establecer por la dirección para los niveles<br />
F y G, y adicionalmente a los globales de este Convenio.<br />
Este concepto se percibirá en 12 mensualidades.<br />
ORDAINSARI ALDAGARRIAK<br />
35. artikulua.- Gauekotasun-saria. Gaueko lanaren saria<br />
Gaueko lana da 22:00ak eta 6:00ak bitartean egiten dena.<br />
Lan hori ordaintzeko, gaueko laneko orduak lanaldi arruntaren<br />
%75eko muga gainditzen duten edo ez hartuko da kontuan.<br />
Maila<br />
Gauekotasun-saria<br />
Gaueko lanaren saria<br />
Lanaldi arruntaren ≤ %75 Lanaldi arruntaren > %75<br />
G 3,00 €/orduko 5,00 €/orduko<br />
F 3,00 €/orduko 5,00 €/orduko<br />
E 3,00 €/orduko 5,00 €/orduko<br />
D 3,00 €/orduko 5,00 €/orduko<br />
C 2,50 €/orduko 4,50 €/orduko<br />
B 2,50 €/orduko 4,50 €/orduko<br />
A 1,34 €/orduko 3,50 €/orduko<br />
36. artikulua.—Larunbat, igande eta jaiegunetako lanagatiko<br />
saria<br />
Zer egun-mota den erabakitzeko, txandaren hasierako ordua<br />
hartuko da kontuan.<br />
Sari hori larunbat, zubi, igande edo jaiegunetan 00:00etatik aurrera<br />
egindako lana ordaintzeko da. Baldintza horietan, 7,50 euro kobratuko<br />
dira lanordu bakoitzeko.<br />
Txandaren hasiera igandeko edo jaieguneko lanaldian bada,<br />
eta txandaren hasieratik kontatzen hasita, igandean edo jaiegunean<br />
egindako lana 4 ordu eta 30 minututik gorakoa ez bada, langileak<br />
28,67 euro jasoko ditu lanaldiko.<br />
Lanaldi osoa egingo ez balu, zenbateko hori hainbanatu egingo<br />
da.<br />
37. artikulua.—Txandaka aritzeagatiko saria<br />
Taulako baldintzengatiko sariaren ordez, bost sari hauen<br />
emaitza globala aplikatuko da: txandaka aritzeagatiko saria, erreserbako<br />
lanaldiko prestasunagatiko saria, gidatzeagatiko saria, ordutegi-mugengatiko<br />
saria eta prestasun funtzionalagatiko saria.<br />
Txanda-batzordeak antolakundeko lanpostu guztien txandabaldintzak<br />
alderatzeko sistema bat aztertu eta zehaztu du. Batzorde<br />
horretan, Enpresa Batzordean ordezkaritza duten sindikatu guztiek<br />
eta zuzendaritzaren ordezkariek hartu dute parte, kideen erdia<br />
alde batekoa eta beste erdia bestekoa dela. Batzordeak zehaztutako<br />
ratioek eta baremoek aukera eman dute pertsona bakoitzaren<br />
ordainsaria kuantifikatzeko, benetan egiten dituen txanden arabera.<br />
RETRIBUCIONES VARIABLES<br />
Artículo 35.—Prima de nocturnidad. Prima de trabajo nocturno<br />
Se entiende por trabajo nocturno aquél que se realice entre<br />
las 22:00 horas y las 6:00 horas.<br />
Su retribución se hará en función de que las horas nocturnas<br />
que tenga el turno rebasen o no el 75% de la jornada ordinaria de<br />
trabajo.<br />
Nivel<br />
Prima nocturnidad<br />
Prima trabajo nocturno<br />
≤75% jornada ordinaria > 75% jornada ordinaria<br />
G 3,00 €/hora 5,00 €/hora<br />
F 3,00 €/hora 5,00 €/hora<br />
E 3,00 €/hora 5,00 €/hora<br />
D 3,00 €/hora 5,00 €/hora<br />
C 2,50 €/hora 4,50 €/hora<br />
B 2,50 €/hora 4,50 €/hora<br />
A 1,34 €/hora 3,50 €/hora<br />
Artículo 36.—Prima de trabajo en sábados, domingos y<br />
festivos<br />
Para la calificación del tipo de día se tendrá en cuenta la hora<br />
de comienzo del turno.<br />
Esta prima retribuye el trabajo realizado en jornada de sábado,<br />
puente, domingo o festivo a partir de las 00:00 horas. En estas<br />
condiciones se percibirá 7,50 euros por cada hora de trabajo.<br />
El personal que realice un turno cuyo comienzo se realice en<br />
jornada de domingo o festivo y no supere dentro de esos días el<br />
cómputo de 4 horas y 30 minutos, contadas desde el comienzo del<br />
turno, percibirá por jornada de trabajo la cantidad de 28,67 euros.<br />
Si no se trabajara la jornada completa, se prorrateará esta cantidad.<br />
Artículo 37.—Prima de turnicidad<br />
La prima de condiciones de cuadro queda absorbida y sustituida<br />
por el resultado global de las cinco primas siguientes: prima<br />
de turnicidad, prima de disponibilidad por jornada de reserva, prima<br />
de conducción, prima de horarios límites y prima de disponibilidad<br />
funcional.<br />
La Comisión de turnicidad ha analizado y definido un sistema<br />
para comparar las condiciones de turnicidad de todos los puestos<br />
de la organización. En esta Comisión han participado todas las representaciones<br />
sindicales presentes en el Comité de empresa e igual<br />
número de representantes de la Dirección. Los ratios y baremos<br />
establecidos por la Comisión han permitido cuantificar la retribución<br />
de cada persona en función de los turnos que realmente realice.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19611 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Txanda-mota bakoitza (goizekoa, lanaldi zatitua, arratsaldekoa,<br />
arratsalde-gauekoa edo gauekoa) hartu da kontuan, eta erreferentzia-balio<br />
bat eman zaio, taulan ageri dena:<br />
— Goizeko txanda: 0,10 puntu.<br />
— Lanaldi zatituko txanda: 0,12 puntu.<br />
— Arizko material higigarriko lanaldi jarraituaren txanda: 0,14<br />
puntu.<br />
— Arratsaldeko txanda: 0,15 puntu.<br />
— Arratsalde-gaueko txanda: 0,20 puntu.<br />
— Gaueko txanda: 0,45 puntu.<br />
Halaber, pertsona bakoitzak ekitaldi oso batean egiten dituen<br />
txanden aldagarritasuna ere kontuan hartu da. Balio handiagoa<br />
ematen zaie urtebetean txanda desberdin gehiagotan aritzen<br />
diren langileei. Sari hori hilero jasotzen da, eta urtea amaitzean edo<br />
txanda-baldintzetan eragina duen aldaketaren bat gertatzean<br />
erregulatzen da.<br />
Taulako baldintzengatiko saria jasotzen zuten langileek konpentsazioa<br />
izango dute Batzorde Paritarioan finkatutako JEAko eta<br />
oporretako aldietan.<br />
Gehien errepikatzen den txandaren balioa 1 izango da;<br />
gehien errepikatzen den bigarrenarena, 15; gehien errepikatzen den<br />
hirugarrenarena, 30; gehien errepikatzen den laugarrenarena, 40;<br />
eta gehien errepikatzen den bosgarrenarena, 45.<br />
Kalkulurako, formula aplikatu behar da:<br />
Balioa = T1*(1+V1)+T2*(15+V2)+T3*(30+V3)+T4*(40+V4)+T5*(45+V5).<br />
Hor:<br />
— T1, T2, T3, T4 eta T5 txanda bakoitza errepikatzen den aldien<br />
kopurua, eta:<br />
• T1: zenbatzeko kontuan hartutako zikloan gehien errepikatzen<br />
den txanda.<br />
• T2: zenbatzeko kontuan hartutako zikloan gehien errepikatzen<br />
den bigarren txanda.<br />
• T3: zenbatzeko kontuan hartutako zikloan gehien errepikatzen<br />
den hirugarren txanda.<br />
• T4: zenbatzeko kontuan hartutako zikloan gehien errepikatzen<br />
laugarren txanda.<br />
• T5: zenbatzeko kontuan hartutako zikloan gehien errepikatzen<br />
bosgarren txanda.<br />
• V1: zenbatzeko kontuan hartutako zikloan gehien errepikatzen<br />
den txandaren balioa.<br />
• V2: zenbatzeko kontuan hartutako zikloan gehien errepikatzen<br />
den bigarren txandaren balioa.<br />
• V3: zenbatzeko kontuan hartutako zikloan gehien errepikatzen<br />
den hirugarren txandaren balioa.<br />
• V4: zenbatzeko kontuan hartutako zikloan gehien errepikatzen<br />
den laugarren txandaren balioa.<br />
• V5: zenbatzeko kontuan hartutako zikloan gehien errepikatzen<br />
den bosgarren txandaren balioa.<br />
Gidarientzako eta Geltokiko ikuskatzaile osagarrien taldeetarako,<br />
emaitzako puntuen balioari %30 gehituko zaio.<br />
Ateratzen den puntu-kopurua bider 0,53 euro egingo da.<br />
Sari hori kobratzea ez da bateragarria izango lanaldi zatituagatiko<br />
saria kobratzearekin.<br />
38. artikulua.—Ordutegi-mugengatiko saria<br />
Lineako, Aginte Mahai Nagusiko, Mantentze-lanetako eta<br />
bezeroen arretarako bulegoetako langileen taldeei aplikatuko zaie<br />
prima hori.<br />
10,86 euro ordainduko dira planifikatutako txanda bakoitzagatik,<br />
txanda-mota bakoitzean ordutegi-muga hauek gainditzen badira:<br />
— Goizeko txanda: 6:00ak baino lehenago hasten bada<br />
eta/edo 15:00ak baino geroago amaitzen bada.<br />
Se ha tenido en cuenta el tipo de turno (mañana, jornada partida,<br />
tarde, tarde-noche o noche), dando un valor de referencia para<br />
el cálculo según se recoge en la siguiente tabla:<br />
— Turno de mañana: 0,10 puntos.<br />
— Turno de jornada partida: 0,12 puntos.<br />
— Turno de jornada continua material móvil Ariz: 0,14 puntos.<br />
— Turno de tarde: 0,15 puntos.<br />
— Turno de Tarde/Noche: 0,20 puntos.<br />
— Turno de Noche: 0,45 puntos.<br />
También se ha contemplado la variabilidad de turnos que cada<br />
persona desarrolla a lo largo de un ejercicio completo. Se da más<br />
valor a quién rota por más turnos diferentes en un año. Esta prima<br />
se percibirá mensualmente regularizando su cuantía al finalizar<br />
el año o cuando se produzca cualquier modificación que afecte<br />
a las condiciones de turnicidad.<br />
Las personas que venían percibiendo la prima de condiciones<br />
de cuadro tendrán una compensación en los periodos de FSR y<br />
vacaciones fijada en la Comisión Paritaria.<br />
El valor del Turno que más se repite será de 1, el valor del segundo<br />
que más se repite será de 15, el valor del tercero que más se<br />
repite será de 30, 40 el del cuarto que más se repite y 45 el quinto<br />
que más se repite.<br />
Para el cálculo hay que aplicar la siguiente fórmula:<br />
Valor = T1*(1+V1)+T2*(15+V2)+T3*(30+V3)+T4*(40+V4)+T5*(45+V5).<br />
Donde:<br />
— T1, T2, T3, T4 y T5 es el número de veces que se repite<br />
cada turno siendo:<br />
• T1: turnos que más se repite en el ciclo de cómputo.<br />
• T2: segundo turno que más se repite en el ciclo de cómputo.<br />
• T3: tercer turno que más se repite en el ciclo de cómputo.<br />
• T4: cuarto turno que más se repite en el ciclo de cómputo.<br />
• T5: quinto turno que más se repite en el ciclo de cómputo.<br />
• V1: valor del turno que más se repite en el ciclo de cómputo.<br />
• V2: valor del segundo turno que más se repite en el ciclo<br />
de cómputo.<br />
• V3: valor del tercer turno que más se repite en el ciclo de<br />
cómputo.<br />
• V4: valor del cuarto turno que más se repite en el ciclo<br />
de cómputo.<br />
• V5: valor del quinto turno que más se repite en el ciclo de<br />
cómputo.<br />
Para los colectivos de Conducción y Supervisión de estación<br />
suplementarios el valor de puntos resultante se incrementará en<br />
un 30%.<br />
El número de puntos resultante se multiplicará por el valor de<br />
0,53 euros.<br />
La percepción de esta prima será incompatible con el cobro<br />
de la prima de jornada partida.<br />
Artículo 38.—Prima de horarios límites<br />
Esta prima es de aplicación al personal de Línea y PMC, a los<br />
colectivos de mantenimiento y OAC's.<br />
Retribuye la cantidad de 10,86 euros por cada turno planificado<br />
cuando se rebasen los siguientes límites horarios en cada<br />
tipo de turno:<br />
— Turno de Mañana: cuando inicie su actividad antes de las<br />
6:00 horas y/o finalice más tarde de las 15:00 horas.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19612 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
— Arratsaldeko txanda: 13:30ak baino lehenago hasten bada<br />
eta/edo 23:00ak baino geroago amaitzen bada.<br />
— Gaueko txanda: 22:00ak baino lehenago hasten bada eta/edo<br />
6:00ak baino geroago amaitzen bada.<br />
Halaber, txandetan gertatuko gorabeheren ondorioz mugak<br />
gainditzen badira, honela jasoko da sari hori:<br />
• Hitzarmenean zehaztutako mugak 10 minututik gora<br />
gaindituz gero, beti.<br />
• Hitzarmenean zehaztutako mugak 10 minutuz gainditu gabe,<br />
muga horiek gainditu eta gorabeheraren ondorioz ordu erdiko<br />
atzerapena metatzen badu aurreikusitako irteeraordutik.<br />
39. artikulua.—Erreserbako lanaldietako prestasunagatiko<br />
saria<br />
Sari horren bidez, hauek ordaintzen dira: esleitutako txanda,<br />
ordutegi eta/edo ordu-kopuru orotako erreserba-lanaldiek dakarten<br />
denbora-prestasuna eta zerbitzua esleitu ondoren txandetan egon<br />
daitezkeen aldaketak (astearen barruan). Sariaren ordainketarako,<br />
ez dira kontuan hartuko lanaldian gertatutako lanaldi-luzapenak<br />
eta/edo ordu-poltsara zor diren orduak itzultzeagatik gertatutakoak.<br />
Langileen eskaerei arreta emateko sortutako erreserba-lanaldiei<br />
(esaterako, oporraldien aldaketengatik edo txanda-aldaketengatik<br />
sortutakoak) ez zaie artikulu honetan zehaztutako konpentsazioa<br />
aplikatuko, salbuespen hauekin:<br />
— Oporren aldaketak enpresaren eskariz egiten badira.<br />
— Bi pertsonen arteko oporren aldaketen kasuan, bakoitzak<br />
dituen jatorrizko erreserba-lanaldiengatik kobratuko da<br />
konpentsazio hori, eta hori aplikatuko zaie ZUPa duten langileei<br />
(ZUPa duten Lineako, Aginte Mahai Nagusiko eta, Mantentze-lanetako<br />
taldeak) eta bezeroen arretarako bulegoetakoei.<br />
Grafiatutako aste batean langile bat aldi baterako ezintasuneko<br />
egoeran badago, hark alta hartzean, absentismo-egoeran geratuko<br />
da, esleitutako astea amaitu arte, bere ZUPean grafiatuta dituen<br />
atsedenaldiak errespetatuz. Ordezko langileei esleitutako txanda<br />
guztiei eutsiko zaie. Erreserban geratzeko egoeran, alta hartu duen<br />
pertsonak erreserbako egunei dagokien prestasun-saria kobratuko<br />
du. Neurri hori gidariei eta geltokietako langile guztiei aplikatuko<br />
zaie.<br />
Esleipenaren aldaketa, erreserba egunetan, argitaratu ondoren<br />
Erreserbako asteetan ostiraleko zerbitzua esleitu ondoren izaten<br />
diren aldaketek prestasun saria sorraraziko dute erreserbako<br />
egunengatik, hurrengo koadroan islatzen diren kasuetan:<br />
— Turno de Tarde: cuando inicie su actividad antes de las 13:30<br />
horas y/o finalice más tarde de las 23:00 horas.<br />
— Turno de Noche: cuando inicie su actividad antes de las 22:00<br />
horas y/o finalice más tarde de las 6:00 horas.<br />
Igualmente, en el caso de los rebases que se produzcan<br />
como fruto de incidencias sobre los turnos, la prima se<br />
percibirá:<br />
• A partir de un rebase de los límites establecidos en Convenio<br />
de más de 10 minutos, siempre.<br />
• Si no superando los 10 minutos sobre los límites establecidos<br />
en Convenio, supera dichos límites y acumula<br />
media hora sobre su horario de salida previsto, consecuencia<br />
de la incidencia.<br />
Artículo 39.—Prima de disponibilidad por días de reserva<br />
Esta prima compensa la disponibilidad temporal que representan<br />
las jornadas de reserva por la asignación de cualquier turno, horario<br />
y/o cómputo, así como la variación de los turnos que se pudieran<br />
producir tras la asignación del servicio (durante el transcurso<br />
de la semana). No se considerará a efectos del pago las prolongaciones<br />
de jornada que surjan durante la jornada, y/o por devolución<br />
de horas deudoras en la bolsa.<br />
Las jornadas de reserva ocasionadas por atender peticiones<br />
del personal tales como cambio de fechas de vacaciones o cambios<br />
de turno quedan excluidas de la compensación establecida<br />
en este artículo salvo, las siguientes excepciones:<br />
— En el caso de que los cambios de vacaciones hayan sido<br />
solicitados por la empresa.<br />
— En cambios de vacaciones entre dos personas, se cobrará<br />
esta compensación por las jornadas de reserva originales<br />
que tuvieran cada uno, siendo esto aplicable a personal con<br />
PAS (colectivos con PAS de Línea, PMC y Mantenimiento)<br />
y OAC.<br />
En situación de IT de una persona en semana grafiada, al coger<br />
el alta ésta, se quedará de absentismo hasta la finalización de la<br />
semana asignada, respetándole los descansos que tenga grafiados<br />
en su PAS. Todos los turnos asignados al personal sustituto<br />
se conservan. En situación de quedarse de reserva, la persona que<br />
ha cogido el alta, cobrará la prima de disponibilidad correspondiente<br />
a los días de reserva. Esta medida es de aplicación a todo el personal<br />
de conducción y estaciones.<br />
Variación de la asignación en días de reserva tras la publicación<br />
Una vez asignado el servicio del viernes en las semanas de<br />
reserva, las modificaciones que se produzcan tras la asignación<br />
del servicio del viernes devengarán prima de disponibilidad por días<br />
de reserva en los supuestos reflejados en el siguiente cuadro:<br />
Ostiralean<br />
esleitutako txanda<br />
Esleipen berria<br />
Sortzapena<br />
Sortzapenik<br />
ez<br />
Turno asignado<br />
viernes<br />
Nueva asignación<br />
Devengo<br />
No<br />
devengo<br />
Egiazko lan-txanda Atsedena X<br />
Atsedena Egiazko lan-txanda X<br />
Egiazko lan-txanda Bestelako txandakakotasuneko egiazko lan-txanda X<br />
Egiazko lan-txanda Txandakakotasun berdineko egiazko lan-txanda X<br />
Biribiltze-erreserba Bestelako txandakakotasuneko egiazko lan-txanda X<br />
Biribiltze-erreserba Txandakakotasun berdineko egiazko lan-txanda X<br />
Erreserba Egiazko laneko edozein txanda/atsedenaldia X<br />
Prestasun-sari hori baldintza berberekin aplikatuko da erreserbako<br />
asteak dituzten eta erreserba-egunagatik prestasun saria<br />
jasotzen ari diren enpresako talde guztientzat. Esleipena egin ondoren<br />
txanda aldatzen bada prestakuntza-txanda egiteko, ez da prestasun-saririk<br />
sorraraziko erreserbako egunagatik.<br />
— Gidariak, Aginte Mahaiko langileak, Geltokietako Ikuskapeneko<br />
langile osagarriak eta bezeroen arretarako bulegoetako<br />
langileak: Egiaz lan egindako lanaldi osoagatik eguneko<br />
5,92 euro jasoko dira erreserbako lanaldi bakoitzeko<br />
eta esleipenaren ondoren egiten den aldaketa bakoitzeko,<br />
«Esleipenaren aldaketa, erreserba egunetan, argitaratu ondoren»<br />
koadroan mugatuta.<br />
Turno de Trabajo efectivo Descanso<br />
X<br />
Descanso Turno de Trabajo efectivo X<br />
Turno de trabajo efectivo Turno de trabajo efectivo con distinta turnicidad X<br />
Turno de trabajo efectivo Turno de trabajo efectivo con igual turnicidad<br />
X<br />
Reserva redondeo Turno de trabajo efectivo con distinta turnicidad X<br />
Reserva redondeo Turno de trabajo efectivo con igual turnicidad X<br />
Reserva Cualquier turno de trabajo efectivo/ Descanso X<br />
Esta prima de Disponibilidad se aplicará en los mismos términos<br />
para todos los colectivos de empresa que tengan semanas<br />
de reserva y que actualmente estén percibiendo la prima de disponibilidad<br />
por día de reserva. No se devengará prima de disponibilidad<br />
por día de reserva cuando, una vez producida la asignación,<br />
se cambie el turno asignado para realizar un turno de formación.<br />
— Personal de conducción, Puesto de Mando y Personal supervisión<br />
de estación suplementario y personal de oficinas de<br />
Atención a clientes: Percibirá por jornada completa efectivamente<br />
trabajada la cantidad de 5,92 euros/día por cada<br />
jornada de reserva y por cada cambio después de la asignación,<br />
delimitados en el cuadro «Variación de la asignación<br />
en días de reserva tras la publicación».<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19613 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
— IZUko langileak: IKL taldeko langileek egunean 5,92 euro<br />
jasoko dituzte benetan lan egindako lanaldi bakoitzeko, haien<br />
lan-txanden ordutegia eta eguna aldatzeko aukera emateagatik.<br />
Gehienez ordainketa bakarra egingo da lanaldi bakoitzeko.<br />
— Instalazioetako langileak: Egunean 5,92 euro jasoko dituzte<br />
benetan lan egindako lanaldi bakoitzeko, honako hauetan:<br />
1) Erreserbako lanaldi bakoitzeko eta esleipenaren ondoren<br />
egiten den aldaketa bakoitzeko, «Esleipenaren aldaketa,<br />
erreserba egunetan, argitaratu ondoren» koadroan<br />
mugatuta.<br />
Erreserba-egunagatiko prestasun-saria ordainduko da<br />
planifikazioko erreserba gisa egiaz identifikatutako<br />
egun bakoitzeko, ostiraleko edo igandeko atsedenaldiaren<br />
indefinizioari men eginez.<br />
2. Planifikatutako asteetan, honako hauetan<br />
2.1) Planifikatutako asteetan asteko esleipena aldatzen<br />
bada, ordainketa bat lanaldiko, esleitutako<br />
txanden ordutegiak eta/edo ordu-kopurua ez<br />
badatoz bat egutegian zehaztutakoekin.<br />
2.2) Astean zehar aldatzen bada, gehienez ordainketa<br />
bat lanaldi bakoitzeko.<br />
Sariaren ordainketarako, ez dira kontuan hartuko lanaldian<br />
gertatutako lanaldi-luzapenak, premiazko konponketaren bat<br />
egin beharragatik gertatutakoak eta/edo ordu-poltsara zor<br />
diren orduak itzultzeagatik gertatutakoak.<br />
40. artikulua.—Geltoki-bonusa<br />
Bonus bat ezartzen da (ordainketa bakarra urtean), kontsolidaezina,<br />
geltokiko ikuskatzaileen talderako; hain zuzen, bidaiarien<br />
guztizko kopuruaren %5etik gora izan dituzten geltokietan lan egin<br />
dutenentzat.<br />
Hona hemen bonus hori kalkulatzeko modua: Urtea amaituta<br />
eta geltoki bakoitzak guztizko bidaiarien zer ehuneko izan duen jakinda,<br />
geltoki horietan benetan egindako lanegunen kopurua bider 1,49<br />
euro eginda ateratzen den zenbatekoa ordainduko da, ez bada bajan<br />
egon 10 egun baino gehiago. Langilea hamar egunetik gora bajan<br />
egon bada, benetan lan egindako egunen kopurua bider 0,75 euro<br />
egingo da. Ez dute bonus hori jasoko geltokietan laguntza emateko<br />
txandak egiten dituztenek.<br />
Bidaiarien ehunekoa kalkulatzeko, abendutik azarora bitarteko<br />
(bi hilabeteak barne) epealdiko bidaiarien guztizko kopurua hartuko<br />
da kontuan.<br />
Bonus hori hurrengo urteko lehen hiruhilekoan ordainduko da.<br />
41. artikulua.—Urtezaharreko plusa<br />
Gabon Zaharrean egiten diren txandengatik, 371,63 euroko plusa<br />
jasoko da, data horren berezitasunagatik. Halaber, Urtezahar<br />
gaueko zerbitzuaren txandak urtarrilaren 1eko goizeko zerbitzuaren<br />
maiztasun-aldaketara arte luzatuko dira.<br />
Bestalde, gidariek, geltokietako langileek eta Aginte Mahai Nagusiko<br />
langileek, zerbitzua urteko plangintzan sartuta dutenez, lanaldiaren<br />
orduak zenbatuko dituzte, eta ordu berezi gisa kobratuko dute<br />
egindako lanaldiaren ordu-kopuruaren eta plangintzako ordukopuruaren<br />
arteko aldea.<br />
Mantentze-lanetako langileak (teknikariak eta ikuskatzaileak)<br />
eta Gabon Zaharreko egunean intzidentzia batera joaten diren mantentze-lanetako<br />
burutzak:<br />
— Urtezaharreko saria hainbanatuko zaie, intzidentziaren<br />
orduen arabera, 8 orduak oinarri hartuta. PKLko langileak<br />
horren barruan daude.<br />
— Urtezaharreko edo Urteberriko saria hainbanatzen den erabakitzeko<br />
ordu-muga 06:30ak dira. Hainbanatu beharreko<br />
prezioa PKLaren jardueraren hasiera-orduaren arabera zehazten<br />
da: 06:30ak baino lehen Urtezaharreko saria, eta<br />
ondoren Urteberrikoa.<br />
— Personal USI: El colectivo USI percibirá la cantidad de 5,92<br />
euros/día por jornada efectivamente trabajada, dada su condición<br />
de poder modificar el horario y día de sus turnos de<br />
trabajo. Sólo se abonará un pago máximo por jornada.<br />
— Personal de Instalaciones: Percibirá la cantidad de 5,92<br />
euros/día por jornada completa efectivamente trabajada en<br />
las siguientes ocasiones:<br />
1) Cada jornada de reserva y por cada cambio después<br />
de la asignación, delimitados en el cuadro «Variación<br />
de la asignación en días de reserva tras la publicación».<br />
Se abonarán prima de disponibilidad por día de reserva<br />
por cada día efectivamente identificado como reserva<br />
en la planificación, atendiendo a la indefinición del<br />
descanso en viernes o en domingo.<br />
2) Con semana planificada:<br />
2.1) Cambio en la asignación semanal de las semanas<br />
planificadas, un pago por jornada, si los turnos<br />
asignados difieren de los regulados por calendario,<br />
en horario y/o en cómputo.<br />
2.2) Cambio durante el transcurso de la semana, un<br />
pago máximo por jornada.<br />
No se considerará a efectos del pago las prolongaciones<br />
de jornada, ya sea por una actuación que exija urgente reparación<br />
que surja durante la jornada, y/o por devolución de<br />
horas deudoras en la bolsa.<br />
Artículo 40.—Bonus de estaciones<br />
Se establece un bonus (pago único anual) no consolidable para<br />
quienes perteneciendo al colectivo de supervisión de estación hayan<br />
trabajado en las estaciones que superen el 5% de la cifra de viajeros<br />
y viajeras total.<br />
La cuantía de este bonus se calcula de la siguiente forma. Finalizado<br />
el año y una vez conocido el porcentaje de viajeros y viajeras<br />
de cada estación con respecto al total, se abonará la cantidad<br />
que resulte de multiplicar el número de días efectivamente trabajados<br />
en esas estaciones por 1,49 euros, siempre y cuando no se<br />
superen los 10 días de baja. Caso de superar los diez días de baja,<br />
la cantidad a multiplicar por cada día de trabajo efectivamente realizado<br />
será de 0,75 euros. No percibirán este bonus quienes realicen<br />
turnos de apoyo en estaciones.<br />
Para el cálculo del porcentaje de viajeros y viajeras se tendrá<br />
en cuenta la cifra total del período comprendido entre los meses<br />
de diciembre a noviembre ambos inclusive.<br />
Este bonus se abonará en el primer trimestre del año<br />
siguiente.<br />
Artículo 41.—Plus de Nochevieja<br />
Los turnos nocturnos que se realicen en nochevieja, por la consideración<br />
exclusiva de la citada fecha, serán compensados con<br />
un plus de 371,63 euros. Asimismo, los turnos del servicio de nochevieja<br />
se prolongarán hasta el cambio de frecuencia de servicio de<br />
mañana del 1 de enero.<br />
Además, en el caso del personal de conducción, estaciones,<br />
Puesto de Mando Centralizado, como su servicio está comprendido<br />
en la planificación anual, computarán su jornada y cobrarán<br />
como hora especial la diferencia entre la jornada realizada y la que<br />
por cómputo correspondiera.<br />
El personal de mantenimiento (personal técnico y personal supervisor)<br />
y las Jefaturas de Mantenimiento que acuden a una incidencia<br />
en la jornada de Nochevieja:<br />
— Se le prorrateará la prima de Nochevieja en función de las<br />
horas de la incidencia y en base a 8 horas. Esto incluye al<br />
personal de BRU.<br />
— La frontera horaria para saber si se prorratea la prima de<br />
Nochevieja o de Año Nuevo se establece en las 6:30h. El<br />
precio a prorratear se define en función de la hora de inicio<br />
de la actuación BRU: antes de las 6:30, prima de Nochevieja<br />
y después, prima de Año Nuevo.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19614 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
42. artikulua.—Gabon eguneko eta Urteberri eguneko plusa<br />
Abenduaren 25ean eta urtarrilaren 1ean egiten diren goizeko,<br />
arratsaldeko, lanaldi zatituko, arratsalde-gaueko eta gaueko txandengatik<br />
97,76 euroko plusa jasoko da, data horien berezitasunagatik.<br />
Mantentze-lanetako langileak (teknikariak eta ikuskatzaileak)<br />
eta Eguberriko edo Urteberriko egunetan intzidentzia batera joaten<br />
diren mantentze-lanetako burutzak:<br />
— Eguberriko edo Urteberriko saria hainbanatuko zaie, intzidentziaren<br />
orduen arabera, 8 orduak oinarri hartuta. PKLko<br />
langileak horren barruan daude.<br />
— Eguberriko saria hainbanatzen den erabakitzeko ordu-muga<br />
6:30ak dira mantentze-lanetan.<br />
43. artikulua.—Lanaldi zatituagatiko saria<br />
Zerbitzu-taularen arabera lan egindako lanaldi zatituak, etena<br />
ordu eta erditik gorakoa bada, honela konpentsatuko dira:<br />
Ordu eta erditik gorako eten-denbora, ordutan, bider mailari<br />
dagokion orduaren balioa. Hona hemen orduen balioa mailaka:<br />
Artículo 42.—Plus de Navidad y Año Nuevo<br />
Los turnos de mañana, tarde, jornada partida, tarde-noche y<br />
noche que se realicen el 25 de diciembre y 1 de enero, por la consideración<br />
exclusiva de la citada fecha, serán compensados con<br />
un plus de 97,76 euros.<br />
El personal de mantenimiento (personal técnico y personal supervisor)<br />
y las Jefaturas de Mantenimiento que acuden a una incidencia<br />
en las jornadas de Navidad o Año Nuevo:<br />
— Se le prorrateará la prima de Navidad o Año Nuevo en función<br />
de las horas de la incidencia y en base a 8 horas. Esto<br />
incluye al personal de BRU.<br />
— La frontera horaria para saber si se prorratea la prima de<br />
Navidad se establece en actuaciones de mantenimiento a<br />
partir de las 6:30 horas.<br />
Artículo 43.—Prima de jornada partida<br />
Las jornadas partidas trabajadas según cuadros de servicio<br />
cuya interrupción suponga más de hora y media, serán compensadas<br />
de la siguiente forma:<br />
Exceso del tiempo de interrupción, en horas, por el valor de<br />
la hora del nivel correspondiente que a continuación se indica:<br />
Maila<br />
Zenbatekoa (€/orduko)<br />
Nivel<br />
Importe (€/hora)<br />
E 5,52<br />
D 5,24<br />
C 5,11<br />
B 4,50<br />
A 4,37<br />
Sari hori kobratzea ez da bateragarria izango txandaka aritzeagatiko<br />
saria kobratzearekin.<br />
44. artikulua.—Material higikorreko taldekoen prestasun-saria<br />
Material higikorreko taldeko langileek, goizeko, arratsaldeko,<br />
gaueko edo Arizko lanaldi jarraituko txandetan lan egitean, konpentsazioa<br />
jasoko dute txanden aldagarritasunagatik eta prestasunagatik<br />
(txanden kopurua, osaera, eta denbora-esparru aldagarria).<br />
Egunean 6,19 euro jasoko dute goizeko, arratsaldeko, gaueko edo<br />
Arizko lanaldi jarraituko txandan benetan lan egindako lanaldi oso<br />
bakoitzeko.<br />
45. artikulua.—PKLko prestasun-saria<br />
PKLko zerbitzuko langileek, prestasunagatik, egunean 43,45<br />
euro jasoko dituzte, planifikatutako PKL bada, eta egunean 70,61<br />
euro, berriz, planifikatu gabeko PKL bada. Lanaldia larunbatean,<br />
zubian, igandean edo jaiegunean bada, gainera, 28,67 euro jasoko<br />
dituzte, 4 ordu eta 30 minututik beherako jaiegunari dagokion<br />
sariagatik.<br />
Azalpen gisa, ordainketarako, asteburu arrunt batean (larunbata<br />
eta igandea), bi lanaldiri dagokiona jasoko da, ostiraleko mantentze-lanetako<br />
azken txandaren amaiera-ordua eta asteleheneko<br />
lehen txandaren hasiera-ordua dena delakoa izanda ere.<br />
Irizpide bera aplikatuko da PKLko prestasun-aldia luzeagoa denean<br />
(hiru egun edo gehiago).<br />
Zenbateko horiek 13. artikuluan xedatutako PKLko iraupena<br />
konpentsatzeko dira.<br />
46. artikulua.—Presentzia-bonusa<br />
Absentismoak eragindako nahi gabeko ondorioak arintzeko,<br />
presentzia sustatzeko urteko bonusa ezartzen da, agindutako eginkizuna<br />
betetzeko ekarpen handiagoa egiten dela konpentsatzeko.<br />
Denbora eremua urte naturala izango da.<br />
Bonusa baja-egunik izan ez dutenei baino ez zaie aplikatuko.<br />
Bonusaren zenbatekoa urtean zehar izandako laneratze-egunen<br />
kopuruaren araberakoa izango da (adibide gisa, hainbanaketak<br />
eragina dauka bereizketetan, sarreretan, eszedentzietan eta<br />
ordaingabeko baimen eta lizentzietan. Aitzitik, lanaldi-murrizketetan<br />
ez da hainbanatzen).<br />
E 5,52<br />
D 5,24<br />
C 5,11<br />
B 4,50<br />
A 4,37<br />
La percepción de esta prima será incompatible con el cobro<br />
de la prima de turnicidad.<br />
Artículo 44.—Prima de disponibilidad de Material Móvil<br />
El personal de Material Móvil cuando trabaje a turnos de mañana,<br />
tarde, noche o jornada continuada de Ariz será compensado<br />
por motivo de la variabilidad y disponibilidad de los turnos (número<br />
de turnos, composición y ámbito temporal variable) con la cantidad<br />
de 6,19 euros/día por jornada completa efectivamente trabajada<br />
con turno de mañana, tarde, noche o jornada continuada Ariz.<br />
Artículo 45.—Prima por disponibilidad BRU<br />
El personal de servicio en BRU cobrará por concepto de disponibilidad<br />
el importe de 43,45 euros/día, si se trata de una BRU<br />
planificada y 70,61 euros/día si se trata de una BRU no planificada.<br />
Cuando la jornada corresponda a sábado, puente, domingo o<br />
festivo, además se percibirá la prima de festivo menor de 4 horas<br />
30 minutos de 28,67 euros.<br />
Como aclaración y a efectos de pago, durante un fin de semana<br />
normal (sábado y domingo) se percibirán dos jornadas, independientemente<br />
de la hora de finalización del último turno de mantenimiento<br />
del viernes y la de comienzo del primero del lunes. Se<br />
aplicará este mismo criterio cuando la disponibilidad BRU sea de<br />
mayor duración, tres días o más.<br />
Estas cuantías compensan la duración BRU que establece el<br />
artículo 13.<br />
Artículo 46.—Bonus de presencia<br />
Para paliar los efectos no deseados que origina el absentismo,<br />
se establece un bonus anual que incentiva la presencia, compensando<br />
la mayor contribución al cumplimiento de la misión encomendada.<br />
El ámbito temporal corresponde al año natural.<br />
El bonus aplica únicamente a quienes no hayan causado ningún<br />
día de baja.<br />
La cuantía de este bonus irá en función del número de días<br />
de presencia durante el año (a título no exhaustivo, el prorrateo afecta<br />
a desvinculaciones, ingresos, excedencias y permisos o licencias<br />
no retribuidos. Por el contrario, no se prorratea en reducciones<br />
de jornada).<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19615 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Urtean bajarik hartu ez dutenek 136,21 euro jasoko dituzte.<br />
Urteko ordainketa bakarra egingo da, hurrengo urtearen lehen hiruhilekoan,<br />
eta ez da finkagarria izango.<br />
47. artikulua.—Opor-poltsa<br />
Opor guztiak urriaren 1etik maiatzaren 31ra bitartean esleituta<br />
dituzten langileek 226,17 euroko konpentsazio ekonomikoa jasoko<br />
dute, epe horretan dituzten opor-egunen arabera hainbanatuta.<br />
Konpentsazio ekonomiko hori oporren aldaketan ere jasoko da,<br />
baldin eta oporrak aipatutako aldira aldatzen badira eta aldaketa<br />
enpresaren proposamenez eskatu bada.<br />
48. artikulua.—Liberazioa kargu sindikalagatik<br />
Hitzarmen kolektibo honen aplikazioaren ondorioz norbait eginkizun<br />
sindikaletarako liberatuko balitz, honela ordainduko zaio soldata:<br />
Bere mailari dagokion ordainsari finkoak gehi hileko sari bat,<br />
ordezkaritza-eginkizunetan aritzeagatik promozio ekonomikoan sor<br />
litezkeen aldeak konpentsatzeko.<br />
49. artikulua.—Maila-aldeak<br />
Goragoko ordainsari-maila dagokion lanpostu batean jarduten<br />
dutenei, mailen arteko aldea ordainduko zaie kontzeptu horrengatik,<br />
eta goragoko mailan benetan lan egindako orduka ordainduko zaie,<br />
urteko lanaldia kontuan hartuta.<br />
Kontzeptu hori aplikatuko zaie, halaber, goragoko mailako geltokietan<br />
errefortzuko edo laguntzako txanda osoak edo partzialak<br />
egiten dituzten geltokietako langileei. Edozein kasutan, eta kasu guztietan,<br />
fitxaketa egin beharko da, maila-aldearen ordainketa egingo<br />
dela bermatzeko.<br />
Kontuan izan behar da LJAren kasuan aurreikusita dagoela fitxaketa<br />
egin beharrik gabe maila-aldaketa kobratzeko modua (aurreikusitako<br />
ibilbidea kontua izanda).<br />
Quienes no hayan causado baja en el año percibirán 136,21<br />
euros, abonándose en un pago único anual no consolidable, en el<br />
primer trimestre del año siguiente.<br />
Artículo 47.—Bolsa de vacaciones<br />
El personal que tenga sus vacaciones asignadas en el período<br />
comprendido entre el 1 de octubre y el 31 de mayo percibirá<br />
una compensación económica de 226,17 €, prorrateándose a los<br />
días de vacaciones en el período indicado<br />
Esta compensación económica se percibirá igualmente en cambios<br />
de vacaciones que impliquen trasladar vacaciones al período<br />
indicado siempre que se hayan solicitado a propuesta de la<br />
empresa.<br />
Artículo 48.—Liberación por cargo sindical<br />
Si de la aplicación del presente Convenio Colectivo resultara<br />
algún liberado o liberada sindical, su retribución se realizará por<br />
los conceptos fijos de su nivel, más una prima mensual que compense<br />
posibles discriminaciones en su promoción económica en<br />
razón del desempeño de su representación.<br />
Artículo 49.—Diferencia de nivel<br />
A quien realice su trabajo en un puesto de superior nivel retributivo,<br />
se le abonará la diferencia de nivel por este concepto, realizándose<br />
el pago por hora efectivamente trabajada en nivel superior<br />
en relación a la jornada anual.<br />
Este concepto es igualmente de aplicación en personal de estaciones<br />
que realiza turnos completos o parciales de refuerzo o apoyo<br />
en estaciones de nivel superior. Implica, en cualquier circunstancia,<br />
realizar el fichaje que garantiza la aplicación del pago de<br />
diferencia de nivel en todas las ocasiones.<br />
Tener en cuenta que en el caso del DJC está contemplada la<br />
forma de cobrar la diferencia de nivel sin necesidad de realizar los<br />
fichajes (teniendo en cuenta la ruta prevista).<br />
APARTEKO LANALDIA<br />
50. artikulua.—Egiturazko aparteko orduak<br />
Zenbateko hauen arabera ordainduko dira:<br />
Maila Zenbatekoa (€)<br />
E 18,97<br />
D 17,75<br />
C 16,53<br />
B 15,31<br />
A 14,09<br />
JORNADA EXTRAORDINARIA<br />
Artículo 50.—Horas extraordinarias estructurales<br />
Su retribución se regirá por los siguientes importes:<br />
Nivel Importe (€)<br />
E 18,97<br />
D 17,75<br />
C 16,53<br />
B 15,31<br />
A 14,09<br />
51. artikulua.—Ezinbestean egin beharreko orduak eta PKLko<br />
aparteko orduak<br />
Premiazko konponketako lantaldeko (PKL) kideei eta enpresako<br />
zuzendaritzak eskatutako errefortzu-langileei benetan lan egindako<br />
orduengatik ordainduko zaizkie aparteko ordu horiek. Hain zuzen,<br />
ezinbestean egin beharreko orduak badira, orduan 27,81 euro, eta<br />
PKLko aparteko orduak badira, berriz, orduan 28,75 euro. Denbora<br />
kalkulatzeko, deitu dieten egoitzara heltzen direnetik lana amaitu<br />
arteko denbora hartuko da kontuan, bai eta behar diren erremintak<br />
jasotzeko eta itzultzeko lekualdaketan eman beharreko denbora<br />
ere.<br />
Erremintak eskura badituzte, matxuraren lekura joan beharko<br />
dute zuzenean, eta jarduna matxura lekuan bertan konpontzean<br />
amaituko da, eta benetako laneko denbora kobratuko da PKLko<br />
aparteko ordu gisa; hau da, matxuraren lekuan fitxatzen denetik<br />
matxura konpondu ostean fitxatzera arteko denbora. Ez da zenbateko<br />
osagarririk jasoko lekualdaketagatik.<br />
Ezinbesteko kausaren batek eragindakoa izan gabe, premiazko<br />
konponketa behar duen matxura izanik, konponketa honela ordainduko<br />
da:<br />
— Larunbatean, zubian, igandean edo jaiegunean egin eta horretan<br />
4 ordu eta 30 minutu baino gehiago ematen bada, larun-<br />
Artículo 51.—Horas de fuerza mayor y Horas extraordinarias<br />
BRU<br />
Las y los componentes de las brigadas de reparación urgente<br />
(BRU) y el personal de refuerzo solicitado por la Dirección de<br />
la empresa, serán retribuidos por las horas efectivamente trabajadas<br />
al precio de 27,81 euros si son horas de fuerza mayor y al<br />
precio de 28,75 euros si son horas extraordinarias BRU, computándose<br />
el tiempo desde la llegada a la residencia a la que hubieran<br />
sido requeridos, hasta la finalización del trabajo, así como las<br />
empleadas en el desplazamiento para recoger y devolver la<br />
herramienta que fuera necesaria.<br />
Cuando se disponga de dicho herramental se acudirá directamente<br />
al lugar de la avería, dando por concluida la actuación una<br />
vez solventada dicha avería en el lugar, percibiendo como hora extraordinaria<br />
BRU únicamente el tiempo de trabajo efectivo, es decir,<br />
desde que se ficha al llegar al lugar de la avería, hasta que se ficha<br />
al concluir la reparación de la misma, no abonando ninguna percepción<br />
adicional por desplazamiento.<br />
Cuando una avería que requiera urgente reparación, no siendo<br />
originada por una causa de fuerza mayor, se repare:<br />
— En jornada de sábado, puente, domingo o festivo y dure más<br />
de 4 horas y 30 minutos dará lugar al cobro de la prima de<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19616 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
bateko, zubiko, igandeko edo jaieguneko lanagatiko saria<br />
kobratuko da. 4 ordu eta 30 minututik gorako denboragatik<br />
kobratuko da, 36. artikuluan adierazitako prezioan.<br />
— 22:00ak eta 6:00ak bitartean egiten bada, gauekotasun-saria<br />
edo gaueko lanagatiko saria jasoko da, PKLko jardunaren<br />
gaueko orduak jardunaren %75 baino gehiago diren edo ez<br />
kontuan hartuta.<br />
PKLn egonik intzidentzia batera joaten diren mantentze-lanetako<br />
langileak.<br />
• PLKn egonik intzidentzia batera joateko deitzen direnei,<br />
in itinere badaude, eta berriz deitzen bazaie intzidentziara<br />
ez joateko, lehen deiaren eta bigarrenaren artean 30 minutu<br />
baino gehiago igarotzen badira, PKLko ordu bat ordainduko<br />
zaie.<br />
• PKLan egonik intzidentzia batera joan eta ordu 1 baino<br />
denbora laburragoan konpontzen bada, PKL ordu bat ordainduko<br />
da.<br />
52. artikulua.—Lekualdatzeagatiko konpentsazioa<br />
Beste egoitza batean lan egiteko joan-etorrietan lanalditik kanpo<br />
ematen den denbora konpentsatzeko da.<br />
1,37 euro ordainduko da, lekualdaketako puntuen artean dagoen<br />
kilometro bakoitzeko, lanalditik kanpoko joan-etorrian emandako<br />
denbora ordaintzeko. Lekualdaketetako bat soilik egiten bada<br />
lanalditik kanpo, prezio horren erdia ordainduko da.<br />
Kontzeptu hori lineako, bezeroen arretako bulegoetako eta material<br />
higikorreko lantegiko langileei aplikatuko zaie.<br />
Langileak eskatuta, edo langileak eta buruak hala adostuta,<br />
langilea etxera hurbiltzen badute, ez da inolako konpentsaziorik sortuko.<br />
53. artikulua.—Ordu bereziak<br />
Ordu berezien ordainketak bere horretan dirau, gaur arte egiten<br />
ari zen moduan; horrez gain, zerbitzu berezi gisa sartzen dira<br />
Ligakoez eta Kopakoez besteko futbol partidak, maila guztietakoak<br />
(futbol Kopako finala izan ezik, berezia bailitzateke). Halaber, futbol<br />
partida egonkorren erregulazioa hitzarmen kolektiboan sartzen<br />
da (maila guztietako Liga eta Kopa, futbol Koparen finala izan ezik),<br />
aplikatu izan diren baldintza berberetan.<br />
Zerbitzu berezitzat emango dira besteak beste kirol-, jolas-, kultura-<br />
eta errodaje-izaerako era guztietako ekitaldiengatik egiten diren<br />
zerbitzuak, 10. artikuluan egonkor gisa definitutako zerbitzuak ez<br />
badira.<br />
Ordu Bereziaren prezioan ordainduko da txanda edo txanda<br />
gehigarrietan egiten diren aldaketa guztiak, aurreko paragrafoan<br />
definitutako zerbitzu bereziei erantzuna ematekoak, betiere:<br />
— Txanda gehigarri osoa bada, zerbitzu egonkorrari gehitutakoa.<br />
— Ordutegian eta/edo zenbaketan aldatutako ohiko txanda bada.<br />
Txanda gehigarria edo ordutegian eta/edo zenbaketan aldatutako<br />
txanda arrunta honela ordainduko dira:<br />
— Langile hauek egiten badute:<br />
• Txanda esleitua dutenek.<br />
• Erreserbako langileek.<br />
• Atsedenaldian egonik 6 orduko edo gehiagoko ordu-poltsa<br />
negatiboa dutenek, orduan lanaldia zenbatu eta hau<br />
ordainduko da:<br />
- Txanda osoa Tokiko Jaieguneko Osagarri gisa (ordu bereziaren<br />
eta arruntaren arteko aldea).<br />
- Dagozkion ordainsari aldakorrak.<br />
— Langile hauek egiten badute:<br />
• Atsedenaldian egonik 6 ordutik beherako ordu-poltsa negatiboa<br />
dutenek<br />
• Atsedenaldian egonik ordu-poltsa positiboa dutenek.<br />
sábado, puente, domingo o festivo. Se percibirá por el tiempo<br />
que exceda de 4 horas 30 minutos al precio recogido<br />
en el artículo 36.<br />
— Entre las 22:00 y las 6:00 se devengará la prima de nocturnidad<br />
o la prima de trabajo nocturno, en función de que<br />
las horas nocturnas que tenga la actuación BRU rebasen<br />
o no el 75% de las horas de dicha actuación.<br />
El personal de mantenimiento que, estando de BRU, acude<br />
a una incidencia.<br />
• Quien estando de BRU y habiendo sido llamado para acudir<br />
a la incidencia, encontrándose in itínere, se le llama<br />
de nuevo para que no acuda a la incidencia, si entre la<br />
primera llamada y la segunda hay más de 30 minutos,<br />
cobrará 1 hora BRU.<br />
• Quien estando de BRU acude a la incidencia y ésta es<br />
resuelta en un tiempo menor de 1 hora, cobrará 1 hora<br />
BRU.<br />
Artículo 52.—Compensación desplazamiento<br />
Compensa los tiempos de desplazamiento empleados fuera<br />
de la jornada laboral para la realización del trabajo en otra dependencia.<br />
Se abonará a razón de 1,37 euro por cada km de distancia entre<br />
los puntos del desplazamiento, entendiendo que compensa los tiempos<br />
de ida y vuelta fuera de la jornada. Si sólo uno de los desplazamientos<br />
se realiza fuera de la jornada el precio será la mitad.<br />
Este concepto será de aplicación para el personal de Línea,<br />
OAC y taller de Material Móvil.<br />
Cuando a petición del trabajador o trabajadora, o por acuerdo<br />
entre éste o ésta y el mando, se le acerque a su domicilio, no<br />
se devengará ningún tipo de compensación.<br />
Artículo 53.—Horas especiales<br />
Se mantiene la retribución de las horas especiales en los mismos<br />
términos que venía realizándose hasta la fecha, incluyéndose<br />
además como servicios especiales los partidos de fútbol distintos<br />
de Liga y Copa de todas las categorías (exceptuando la final<br />
de Copa de fútbol que sería especial). Asimismo, se procede a incluir<br />
en convenio colectivo la regulación de los partidos de fútbol estables<br />
(Liga y Copa de todas las categorías, excepto final de Copa<br />
de fútbol) en los términos en que se venía aplicando.<br />
Tendrán la consideración de servicios especiales, todos<br />
aquellos servicios que se realicen con motivo de todo tipo de eventos<br />
de carácter deportivo, lúdico, cultural, político, rodajes, etc…<br />
distintos de los servicios definidos como estables en el artículo 10.<br />
Se retribuirá a precio de Hora Especial toda modificación de<br />
turno o los turnos adicionales que se realicen, a fin de dar respuesta<br />
a los servicios especiales definidos en el párrafo anterior,<br />
siempre que:<br />
— Se trate de un turno adicional, completo, añadido sobre el<br />
servicio estable.<br />
— Se trate de un turno ordinario modificado en horario y/o<br />
cómputo.<br />
El Turno adicional o turno ordinario modificado en horario y/o<br />
cómputo se retribuirá de la siguiente forma:<br />
— Si lo realiza personal:<br />
• Con turno asignado.<br />
• Personal de reserva.<br />
• Personal en descanso y con bolsa de horas negativa igual<br />
o superior a 6 horas se computará la jornada y se abonará:<br />
- Todo el turno como Complemento de Fiesta Local (diferencia<br />
entre hora especial y hora ordinaria).<br />
- Las retribuciones variables que correspondan.<br />
— Si lo realiza personal:<br />
• En descanso y con bolsa de horas negativa inferior a 6<br />
horas.<br />
• En descanso con bolsa de horas a su favor.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19617 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Kasu hauetan:<br />
- Ez da lanaldia zenbatzen eta txanda osoa ordu bereziaren<br />
prezioan ordainduko da, ordainketa hori beste edozein<br />
ordainsari aldakorrarekin bateraezina delarik,<br />
- Edo, urte horretarako langileak ordu berezietan atseden<br />
hartzea erabaki badu, lanaldia zenbatzen zaio eta<br />
txanda osoa Tokiko Jaieguneko Osagarri gisa ordaintzen<br />
zaio, dagozkion ordainsari aldakorrekin batera.<br />
Ordu berezi horien prezioa 27,81 eurokoa da.<br />
En estos casos:<br />
- No se le computa la jornada y se abonará todo el turno<br />
a precio de hora especial, siendo este abono incompatible<br />
con cualquier otra retribución variable,<br />
- O bien, si para ese año la o el trabajador ha optado por<br />
descansar las horas especiales, se le computa la jornada<br />
y se le abona todo el turno como Complemento<br />
de Fiesta Local y las retribuciones variables que correspondan.<br />
La retribución de estas horas especiales será de 27,81 euros.<br />
FUTBOL PARTIDAK<br />
Futbol partidetako zerbitzuak zerbitzu egonkortzat jotzen<br />
dira, lehen aipatutako ekitalditzat jotzen diren partidak izan ezik.<br />
Irizpide hauen arabera ordainduko dira:<br />
— Hamabost minutu baino gehiagoz luzatzen diren zerbitzuak<br />
honela ordainduko dira:<br />
• Luzapena ez da zenbatzen, luzatzen den txandaren<br />
zatia ordu bereziaren prezioan ordaintzen da, luzapenak<br />
ez du jasotzen ordainsari aldakorren ordainketarik.<br />
• Edo, urte horretarako langileak ordu berezietan atseden<br />
hartzea erabaki badu, luzapena zenbatzen zaio eta Tokiko<br />
Jaieguneko Osagarri gisa ordaintzen zaio, dagozkion<br />
ordainsari aldakorrekin batera.<br />
— Futbol-partida baten kariaz zerbitzu egonkorrari gaineratutako<br />
txandak:<br />
• Erreserbako langile bati esleituz gero, zerbitzu egonkorreko<br />
araubidea da, eta txandari lotutako aldakorrak baino ez<br />
ditu jasoko.<br />
• Atsedenaldian egonik 6 ordutik beherako ordu-poltsa negatiboa<br />
duen norbaiti esleituz gero:<br />
- Lan egindako lanaldia haien ordu-poltsan konpentsatuko<br />
da.<br />
- Konpentsatutako denborari dagozkion aldakorrak kobratzen<br />
dituzte.<br />
- Zor-saldoa gainditzen duen ordurik badago:<br />
· Ez dira zenbatzen eta ordu bereziaren prezioan ordainduko<br />
dira, ordainketa hori beste edozein ordainsari aldakorrarekin<br />
bateraezina delarik.<br />
· Edo, urte horretarako langileak ordu berezietan atseden<br />
hartzea erabaki badu, lanaldia zenbatzen zaio eta<br />
gaindikin hori Tokiko Jaieguneko Osagarri gisa ordaintzen<br />
zaio, dagozkion ordainsari aldakorrekin batera.<br />
• Atsedenaldian egonik 6 ordutik beherako ordu-poltsa negatiboa<br />
edo ordu-poltsa positiboa duen norbaiti esleituz gero:<br />
- Ez da lanaldia zenbatzen eta txanda osoa ordu bereziaren<br />
prezioan ordainduko da, ordainketa hori beste edozein<br />
ordainsari aldakorrarekin bateraezina delarik.<br />
- Edo, urte horretarako langileak ordu berezietan atseden<br />
hartzea erabaki badu, lanaldia zenbatzen zaio eta<br />
txanda osoa Tokiko Jaieguneko Osagarri gisa ordaintzen<br />
zaio, dagozkion ordainsari aldakorrekin batera.<br />
Kobratze hori argitzeko, V. eranskinean aplikaziorako adibide<br />
zehatza jasotzen da.<br />
BESTE ORDAINSARI-KONTZEPTU BATZUK<br />
54. artikulua.—Mediku-azterketa<br />
Nahitaezko osasun-azterketa lanalditik kanpo egiten dutenek<br />
ordu-poltsan 4 ordu beren alde zenbatzeko edo 43,93 euro jasotzeko<br />
aukera dute.<br />
PARTIDOS DE FÚTBOL<br />
Los servicios de partidos de fútbol tienen la consideración de<br />
servicio estable, con la excepción de los partidos considerados como<br />
eventos anteriormente mencionados.<br />
Serán retribuidos según los siguientes criterios.<br />
— Los turnos prolongados en más de quince minutos, serán<br />
retribuidos:<br />
• No se computa la prolongación, se retribuye a precio de<br />
hora especial la parte del turno objeto de prolongación,<br />
no teniendo la prolongación abono de retribuciones<br />
variables.<br />
• O bien, si para ese año la o el trabajador ha optado por<br />
descansar las horas especiales, se computa la prolongación<br />
y ésta se le abona como Complemento de Fiesta Local<br />
y las retribuciones variables que correspondan.<br />
— Los turnos añadidos sobre el servicio estable con motivo<br />
de un partido de fútbol:<br />
• Asignados a personal de reserva, se trata en régimen de<br />
servicio estable, percibiendo únicamente las variables asociadas<br />
al turno.<br />
• Asignados a personal en Descanso y con bolsa de horas<br />
negativa igual o superior a 6 horas:<br />
- Verán compensada la jornada trabajada en su bolsa de<br />
horas.<br />
- Cobran las variables correspondientes al tiempo compensado.<br />
- Las horas que excedan, en su caso, del saldo deudor<br />
serán:<br />
· No computan y se abonan a precio de hora especial,<br />
siendo este abono incompatible con cualquier otra retribución<br />
variable.<br />
· O bien, si para ese año la o el trabajador ha optado<br />
por descansar las horas especiales, se le computa la<br />
jornada y se le abona este exceso como Complemento<br />
de Fiesta Local y las retribuciones variables que<br />
correspondan.<br />
• Asignados a personal en Descanso y con bolsa de horas<br />
negativa inferior a 6 horas o a su favor:<br />
- No se le computa la jornada y se abonará todo el turno<br />
a precio de hora especial, siendo este abono incompatible<br />
con cualquier otra retribución variable.<br />
- O bien, si para ese año la o el trabajador ha optado por<br />
descansar las horas especiales, se le computa la jornada<br />
y se le abona todo el turno como Complemento<br />
de Fiesta Local y las retribuciones variables que correspondan.<br />
Con objeto de clarificar este cobro, se adjunta ejemplo concreto<br />
de aplicación en Anexo V.<br />
OTROS CONCEPTOS RETRIBUTIVOS<br />
Artículo 54.—Reconocimiento médico<br />
Quienes realicen revisión médica obligatoria fuera de la jornada<br />
laboral, podrán elegir entre computar 4 horas en la bolsa de<br />
horas a su favor o percibir la cantidad de 43,93 euros.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19618 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
55. artikulua.—Prestakuntza<br />
Egiturazko aparteko orduen prezioan ordainduko dira lanalditik<br />
kanpo ematen diren prestakuntza-orduak -mailaz igotzeko ikastaroetakoak<br />
ez badira- eta prestakuntzarako joan-etorrietako konpentsazioa.<br />
56. artikulua.—Eskola-laguntza<br />
Eskola-laguntzarako zenbatekoa 108,62 eurokoa izango da onuradun<br />
bakoitzeko. Laguntza bakarra jasoko da pertsona eragile bakoitzeko.<br />
57. artikulua.—Iraunaldia saritzea<br />
Zenbateko hauek ezartzen dira:<br />
— 30 urteko antzinatasuna betetzen duten langileentzat:<br />
balorazio-soldataren gehi antzinatasunaren hileko baten %85.<br />
— 35 urteko antzinatasuna betetzen duten langileentzat:<br />
balorazio-soldataren gehi antzinatasunaren hileko baten<br />
%135, edo 30 urteko saria jaso bazuen, bien arteko aldea.<br />
— 40 urteko antzinatasuna betetzen duten langileentzat:<br />
balorazio-soldataren gehi antzinatasunaren hileko baten<br />
%185, edo aurreko biak bere garaian jaso bazituen, dagokion<br />
aldea. Zenbatekoa langilea erretiratzean edo hiltzean<br />
erregularizatuko da.<br />
Langileak erretiro arrunteko kotizaziopeko pentsioa eskuratzeko<br />
legez eskatutako baldintzak bete arte sortuko dira sari horiek.<br />
Sari horiek langileak eskatutakoan kobratuko dira, edo bestela,<br />
erretiroa hartu edo hiltzen denean. Abenduko nominan ordainduko<br />
dira, eta konturako aurrerakina eska daiteke, saria eskatzea dagokion<br />
urtean zehar.<br />
58. artikulua.—Derrigorrezko lekualdaketagatiko kalte-ordaina<br />
Kalte-ordain hori jasotzeko eskubidea izateko, derrigorrezko<br />
lekualdaketak gutxienez 4 km urruntzea eragin behar du.<br />
Zenbat urruntzen den neurtzeko, aurreko laneko egoitzaren eta<br />
ohiko bizilekutik gertuen dagoen egoitzaren arteko aldea zein<br />
alde horren eta laneko egoitza berriaren arteko aldea hartuko<br />
dira kontuan.<br />
Kalte-ordaina 1.634,71 eurokoa izango da, lehenbiziko 4 kmetarako,<br />
gehi 326,54 euro hortik aurrerako kilometro edo kilometro-zati<br />
bakoitzeko, eta gehienez 8.983,23 euro ordainduko dira.<br />
Salbuespenez, lekualdaketa 4 km-tik beherakoa balitz, baina,<br />
objektiboki aztertuta, kalte handiagoa sortuko balitz, kalte-ordaina<br />
finkatu daiteke, ekitate- eta proportzionaltasun-irizpideak kontuan<br />
hartuta, Batzorde Paritarioaren bidez.<br />
59. artikulua.—Aste Nagusiko Osteguna<br />
Ostiralaren baliokide den zerbitzu indartutzat jotzen denez, Aste<br />
Nagusiko ostegunean lan egiten duen eta bezeroekin zuzeneko harremana<br />
duen langileari (Eragiketak eta BABak) jaieguneko saria ordainduko<br />
zaio. Talde hauetan aplikatuko da: geltokiak, gidaritza, AMN,<br />
BAB, Eragiketen Burutza eta IKL.<br />
Artículo 55.—Formación<br />
Las horas de formación que se impartan fuera de la jornada<br />
laboral, y no sean realizadas con motivo de cursillos para ascenso,<br />
así como la compensación por el desplazamiento para la formación,<br />
se abonarán al precio establecido para las horas extraordinarias<br />
estructurales.<br />
Artículo 56.—Ayuda escolar<br />
La cuantía de la ayuda escolar por cada beneficiaria o beneficiario<br />
será de 108,62 euros. No se percibirá más de una ayuda<br />
por la misma persona causante.<br />
Artículo 57.—Premio de permanencia<br />
Se establecen los siguientes importes:<br />
— Personal que cumple 30 años de antigüedad en el trabajo:<br />
el 85% de una mensualidad del salario valoración más<br />
antigüedad.<br />
— Personal que cumple 35 años de antigüedad en el trabajo:<br />
el 135% de una mensualidad del salario valoración más<br />
antigüedad o la diferencia de importe si percibió el de 30<br />
años.<br />
— Personal que cumple 40 años de antigüedad en el trabajo:<br />
el 185% de una mensualidad del salario valoración más<br />
antigüedad o la diferencia de importe si percibió los anteriores,<br />
regularizándose la cuantía en el momento de jubilación<br />
o fallecimiento.<br />
Estos premios se devengarán hasta que el trabajador o la trabajadora<br />
reúnan los requisitos legalmente exigidos para acceder<br />
a la pensión contributiva de jubilación ordinaria.<br />
Estos premios se cobrarán, a solicitud del trabajador o trabajadora,<br />
o en su jubilación o fallecimiento. Su abono se realizará en<br />
la nómina del mes de diciembre, pudiendo solicitar un anticipo a<br />
cuenta a lo largo del año en el que proceda su petición.<br />
Artículo 58.—Indemnización por traslado forzoso<br />
Para causar derecho a esta indemnización el traslado forzoso<br />
debe ocasionar un alejamiento mínimo de 4 kms. A los efectos<br />
de medición del alejamiento será la diferencia entre la distancia<br />
desde la residencia laboral anterior a la más cercana a su domicilio<br />
habitual, y la que resulte entre ésta y su nueva residencia<br />
laboral.<br />
La indemnización tendrá un importe de 1.634,71 euros para<br />
los 4 primeros kms, y 326,54 euros más por km. o fracción, con el<br />
tope de 8.983,23 euros.<br />
Excepcionalmente, si el traslado fuera inferior a 4 kms y se produjera<br />
un perjuicio mayor objetivable, se podrá fijar una cuantía de<br />
indemnización, basada en criterios de equidad y proporcionalidad,<br />
a través de la Comisión Paritaria.<br />
Artículo 59.—Jueves Aste Nagusia<br />
Por su consideración de servicio fuerte equivalente al viernes,<br />
se abonará a quien trabaje el jueves de Aste Nagusia y tenga impacto<br />
directo con clientes (Operaciones y OAC’s), la prima de festivo.<br />
Esto es aplicable a los siguientes colectivos: estaciones, conducción,<br />
PMC, OAC, Jefatura de Operaciones, USI.<br />
LAUGARREN TITULUA<br />
ESKUBIDE SINDIKALAK<br />
60. artikulua.—Enpresa Batzordea<br />
Enpresa Batzordea Metro Bilbaoko langileen multzoaren kide<br />
anitzeko ordezkaritza-organoa da, langileen interesak defendatzeko<br />
sortutakoa.<br />
61. artikulua.—Enpresa Batzordearen osaera<br />
Enpresa Batzordea osatzeko, Langileen Estatutuko 66. artikuluan<br />
zehaztutako eskala aplikatuko da.<br />
TÍTULO CUARTO<br />
DERECHOS SINDICALES<br />
Artículo 60.—Comité de Empresa<br />
El Comité de Empresa es el órgano representativo y colegiado<br />
del conjunto de los trabajadores y trabajadoras de Metro Bilbao<br />
para la defensa de sus intereses.<br />
Artículo 61.—Composición del Comité de Empresa<br />
En la composición del Comité de Empresa se estará a la escala<br />
prevista en el artículo 66 del Estatuto de los Trabajadores.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19619 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
62. artikulua.—Enpresa Batzordeko kideen bermeak<br />
Enpresa Batzordeko kideek Langileen Estatutuko 68. artikuluan<br />
adierazitako bermeak izango dituzte.<br />
63. artikulua.—Ordezkari sindikalak<br />
Metro Bilbaon, ondorio guztietarako, hauek dira sindikatuetara<br />
afiliatutako langileek era ditzaketen atal sindikalen ordezkariak:<br />
Enpresan sindikatu horietara afiliatuta dauden langileek beraien artean<br />
hautatutako ordezkari sindikalak.<br />
Ordezkari sindikal bat egongo da eratutako atal sindikal<br />
bakoitzeko, Askatasun Sindikalaren Lege Organikoaren 10. artikuluan<br />
ezarrikoari jarraituz.<br />
Ordezkari sindikalak, Enpresa Batzordeko kide ez bada ere,<br />
batzordeko kideen ordu-kreditu bera izango du.<br />
64. artikulua.—Arau komunak<br />
Batzordeko kideen eta ordezkari sindikalen urteko ordu-kopurua<br />
metatuko da.<br />
Kreditu hori zentral sindikaleko edozein afiliatuk balia dezake.<br />
Prebentzio-ordezkarien kreditua pertsonala izango da. Pertsona<br />
horietakoren bat absente balego denbora luzez, Enpresa Batzordeak<br />
ordezkoa izendatu ahal izango du, baina horrek ez du eragingo<br />
prebentzio-ordezkarientzat dagoen kreditu sindikala handitzerik.<br />
Kredituaren zenbaketa, bai atal sindikalarena, bai prebentzioordezkariena,<br />
urteko zikloan egingo da; hala re, hurrengo urteko<br />
lehen bi hilabeteetan aurreko urteko ordu sindikalak erabili ahal izango<br />
dira.<br />
Sindikatu-atal bakoitzak ataleko kide bat liberatu ahal izango<br />
du, orduka, baldintza hauek betetzen badira:<br />
— Nahikoa ordu-kreditua izatea.<br />
— Enpresa Batzordeko kide edo sindikatu-ordezkaria izatea.<br />
— Gutxienez 6 hilabeterako liberatzea.<br />
Ordu sindikalen eskaera ostegunean egin behar da, zerbitzu<br />
zentraletan lanaldia amaitu baino lehen. Premiazko deialdietarako,<br />
gutxienez egutegiko bi egun egon behar dute eskaeraren eta<br />
baimena baliatzearen artean.<br />
65. artikulua.—Parte hartzeko batzordeak<br />
Langileen ordezkariek parte-hartze aktiboa izango dute batzorde<br />
hauetan:<br />
— Zerbitzu-taulen Batzordea, zentral sindikal bakoitzeko<br />
ordezkari batez osatua. Enpresa Batzordearen batzorde<br />
delegatua izango da, eta sindikatuen ordezkaritza bera izango<br />
du.<br />
Zerbitzu-taulak negoziatzeko eginkizuna izango du, indarreko<br />
legediari jarraiki, legedian adierazitako epeak arintzen<br />
saiatzen dela.<br />
— Eskubide Kolektiboei buruzko Batzordea. Ordezkari bat hitzarmen<br />
kolektiboa sinatzen duten sindikatu atal bakoitzetik. Maileguekin,<br />
euskararekin, eskola-laguntzekin eta eskubide kolektiboekin<br />
lotutako beste edozein gai jorratuko du.<br />
— Lineako lanaren antolaketan hobekuntzak aztertzeko<br />
Batzordea (SPVE, IKL, Gidaritza eta Eragiketen Burutza),<br />
batzordeak berak inbentarioan jasotako puntuetatik ahalik<br />
eta gehienetarako konponbiderik onena bilatzea helburu.<br />
Hitzarmena sinatu ondoren, lehen enpresa-batzordean:<br />
1) Aipatutako taldeetan Lanaren antolaketan hobekuntzak<br />
aztertzeko Batzorde hori eratzea.<br />
Artículo 62.—Garantías de los miembros del Comité de<br />
Empresa<br />
Las garantías de las y los miembros del Comité de Empresa<br />
serán las señaladas en el articulo 68 del Estatuto de los Trabajadores.<br />
Artículo 63.—Delegados y delegadas sindicales<br />
En Metro Bilbao las secciones sindicales que puedan constituirse<br />
por las y los trabajadores afiliados a los sindicatos, estarán<br />
representadas, a todos los efectos, por delegados o delegadas sindicales<br />
elegidos por y entre sus afiliados y afiliadas en la empresa.<br />
El número de delegados o delegadas sindicales será de uno<br />
por cada sección sindical constituida, de conformidad con lo dispuesto<br />
en el artículo 10 de la LOLS.<br />
El delegado o delegada sindical, en el supuesto de que no forme<br />
parte del Comité de Empresa, dispondrá del mismo crédito horario<br />
que sus miembros.<br />
Artículo 64.—Normas comunes<br />
Se acumularán todas las horas de las y los miembros del Comité<br />
y de las y los delegados sindicales en su montante anual.<br />
Dicho crédito podrá ser indistintamente utilizado por cualquier<br />
afiliado o afiliada a la central sindical.<br />
El crédito de los delegados y delegadas de prevención será<br />
nominativo. En caso de ausencia prolongada de alguna de estas<br />
personas, el Comité de Empresa podrá designar una sustituta, sin<br />
que de ello resulte más crédito sindical que el disponible para el<br />
conjunto de los delegados y delegadas de prevención.<br />
El cómputo del crédito, bien de la sección sindical, bien de los<br />
y las delegadas de prevención, se realizará en ciclo anual, si bien,<br />
en los dos primeros meses del año siguiente se podrán utilizar horas<br />
sindicales correspondientes al año precedente.<br />
Cada sección sindical podrá liberar por horas a un componente<br />
de la misma, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones:<br />
— Que tenga crédito horario suficiente.<br />
— Que sea miembro del Comité de Empresa o un o una delegada<br />
sindical.<br />
— Que sea por un período mínimo de 6 meses.<br />
La petición de horas sindicales se efectuará el jueves antes<br />
de la finalización de la jornada en los servicios centrales. Con motivo<br />
de convocatorias urgentes deberán mediar dos días naturales<br />
entre la petición y el ejercicio del permiso.<br />
Artículo 65.—Comisiones participativas<br />
La representación de los trabajadores y trabajadoras tendrá<br />
participación activa en las siguientes comisiones:<br />
— Comisión de Cuadros de Servicio, compuesta por un<br />
representante por central sindical. Tendrá carácter de<br />
Comisión delegada del Comité de Empresa, ostentando su<br />
misma representatividad.<br />
Su función será la negociación de los cuadros de servicio<br />
conforme a la legislación vigente, procurando agilizar los<br />
plazos previstos en la misma.<br />
— Comisión sobre Derechos Colectivos, compuesta por un<br />
miembro de cada sección sindical firmante del Convenio<br />
Colectivo. Resolverá todo lo concerniente a préstamos, euskera,<br />
ayuda escolar y cualquier otro concepto de derecho<br />
colectivo.<br />
— Comisión de análisis de mejoras de la organización del trabajo<br />
en Línea (SPVE, USI, Conducción y Jefatura de Operaciones)<br />
con el objetivo de buscar la mejor solución que<br />
resuelva el mayor número de puntos inventariados en la propia<br />
comisión.<br />
Tras la firma del convenio, en el primer comité de empresa:<br />
1) Constituir esta Comisión de análisis para la Mejora de<br />
la organización del trabajo en los colectivos enunciados.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19620 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
2) Batzorde horrek, hobekuntza-puntuen inbentarioa<br />
oinarri hartuta, egungo eredua berrikusteko eta egokitzeko<br />
aukerak esploratu eta aztertzea izango du helburu.<br />
Zehatzago, besteak beste, honako alderdiak eztabaidatu<br />
ahal izango dira:<br />
• Lanaldi-murrizketak.<br />
• Estresaren aurkako txanden abantailak/eragozpenak.<br />
• 55 urtetik gorakoentzat txandak egokitzeko aukerak.<br />
• Asteburuetako banaketa hobetzeko aukerak.<br />
• Oporretako banaketa hobetzeko aukerak.<br />
• Txanden zikloen azterketa (GEG, A/G-A, lanegun jarraituak...).<br />
• Errefortzuak eta LJA geltokietan, neguan, udan, ekitaldietan<br />
eta abarretan kudeatzeko formulak, plantilla-baliabideak<br />
optimizatzeko irizpideak erabiliz.<br />
• Absentismo puntu gorenen atala aztertu. 3tik 2rako astealdaketetan,<br />
txandak berraztertu, ordu-poltsan duten<br />
eragina txikitzeko.<br />
• Bloke sentiberak planifikatzeko formulak, historikoa kontuan<br />
izanik: Eguberria, Urteberria, Errege Eguna, Aste Santua,<br />
Pazko Astea, Konstituzioaren Zubia. Talde eta data<br />
bakoitzeko historikoa eratzen duten urteko zikloak aztertu<br />
eta definitzea.<br />
• ZUPk egiteko ekitate-irizpideak ezartzea: ezagunak eta<br />
partekatuak izan daitezen. Besteak beste, urteko ekitateak,<br />
zerbitzuei lotutakoak (uda eta negua) edo urtaroei lotutakoak<br />
izan behar duten baloratzea.<br />
• Berariazko ZUPak egiterakoan asteburuak banatzeko ekitate-irizpideak<br />
ezartzea.<br />
• ZUPa egin aurretik txandak hautatzeko aukerak aztertzea,<br />
ekitate-irizpideak aplikatu ordez.<br />
• ZUPa egin aurretik, atsedenak oporrekin edo JEAekin pilatzeko<br />
aukerak aztertzea, ekitate-irizpideak aplikatu ordez.<br />
• Gauetan eta/edo asteburuetan lan egiteko edo ez egiteko<br />
aukera aztertzea (baita jaiegunetan ere); adibidez, balantze<br />
bat eginez gauetan eta/edo asteburuetan libre egotea<br />
aukeratzen dutenen eta egiten dituzten gauak eta/edo<br />
asteburuak gehitzeko aukera egiten dutenen artean.<br />
Ziurgabetasunik ez sortzeko, lehen bilera hori hitzarmena<br />
sinatu eta berehala egingo da.<br />
Batzordea atal sindikal bakoitzeko pertsona batek eta enpresako<br />
Zuzendaritzaren ordezkariek osatuko dute, eta atal sindikal<br />
bakoitzetik aholkulari batek ere parte hartu ahal izango<br />
du.<br />
Batzordearen konklusioak, ezarri aurretik, Enpresa Batzordeak<br />
berretsi beharko ditu, eta hitzarmen kolektiboan txertatuko<br />
dira.<br />
Konklusiorik ez badago edo berresten ez bada, Lineako egungo<br />
antolaketa-sistemak bere horretan jarraituko du indarrean.<br />
Lineako lanaren antolaketa aztertzeko batzordearen konklusioak<br />
beste talde batzuetan ere aplikatu ahal izango dira,<br />
elkarren artean adostasuna badago.<br />
— Erreserbako asteen BABko esleipena berrikusteko batzordea,<br />
sindikatuen ordezkaritzarekin, Marketineko Burutza,<br />
Antolaketa eta Plangintza, Zerbitzuaren Antolaketa Arduraduna<br />
eta Lan Harremanak, 2016ko urriaren 31 baino lehen.<br />
66. artikulua.—Beste batzorde batzuk<br />
— Lanpostuak betetzeko prozesuen jarraipenerako batzordea<br />
(Pertsonen Behatokia). Hitzarmen kolektiboa sinatzen<br />
duten sindikatu-atal bakoitzeko ordezkari batek hartuko du<br />
2) Esta Comisión tendrá como objetivo explorar y analizar<br />
las posibilidades de revisión y adecuación del modelo<br />
actual en base a inventario de puntos de mejora.<br />
Para mayor claridad, se podrán plantear a debate, a título<br />
no exhaustivo, aspectos tales como:<br />
• Reducciones de jornada.<br />
• Ventajas / inconvenientes de turnos anti-estrés.<br />
• Posibilidades de adecuación de turnos para mayores de<br />
55 años.<br />
• Posibilidades de mejora en la distribución de fines de<br />
semana.<br />
• Posibilidades de mejora en la distribución de vacaciones.<br />
• Análisis de ciclos de turnos (NDM, T/N-T, días seguidos<br />
de trabajo, …).<br />
• Explorar fórmulas de gestión de refuerzos y DJC en estaciones,<br />
invierno, verano, eventos,…, manteniendo criterios<br />
de optimización de recursos de plantilla.<br />
• Analizar el apartado de Puntas de absentismo. En los cambios<br />
de semanas de 3 a 2, revisar los turnos con objetivo<br />
de minimizar el impacto en bolsa de horas.<br />
• Fórmulas para la planificación de bloques sensibles<br />
teniendo en cuenta el histórico: Navidad, Año Nuevo, Reyes,<br />
Semana Santa, Semana de Pascua, Puente de la Constitución.<br />
Analizar y definir los ciclos anuales que constituyen<br />
el histórico en cada colectivo y fecha.<br />
• Establecer los criterios de equidad en la confección de la<br />
PAS: que sean conocidos y compartidos. Valorar si<br />
deben ser equidades anuales o vinculadas a servicios<br />
(invierno y verano), estacionales,….<br />
• Establecer los criterios de equidad en la confección de la<br />
PAS específicos para la distribución de los fines de semana.<br />
• Analizar posibilidades de elección de turnos previo a la<br />
confección de la PAS frente a los criterios de equidad.<br />
• Analizar posibilidades de agrupación de descansos junto<br />
a VAC o FSR previo a la confección de la PAS frente<br />
a los criterios de equidad.<br />
• Analizar la opción de trabajar o no en noches y/o fines de<br />
semana (al igual que en festivos), por ejemplo estableciendo<br />
balance entre personas que eligen la opción de<br />
librar noches y/o fines de semana y personas que eligen<br />
incrementar las noches y/o fines de semana que realizan.<br />
En el ánimo de no generar incertidumbres, esta primera reunión<br />
se realizará con inmediatez, tras la firma del convenio.<br />
Esta comisión estará formada por una persona de cada sección<br />
sindical y representantes de la Dirección de la empresa,<br />
con posibilidad de incorporación de una persona asesora<br />
por cada sección sindical.<br />
Las conclusiones de esta comisión, con carácter previo a<br />
su implantación serán ratificadas por el Comité de Empresa<br />
e incorporadas al convenio colectivo.<br />
Si no hay conclusiones o no son ratificadas, continuará vigente<br />
el actual sistema organizativo de Línea.<br />
Las conclusiones de la comisión de análisis de la organización<br />
del trabajo en Línea podrán ser de aplicación a otros<br />
colectivos, de común acuerdo.<br />
— Comisión de revisión de la asignación de semanas de reserva<br />
en OAC con representación sindical, Jefatura de Marketing,<br />
Organización y Planificación, Responsable de Gestión<br />
del Servicio y Relaciones Laborales, con anterioridad<br />
al 31 de octubre 2016.<br />
Artículo 66.—Otras Comisiones<br />
— Comisión de seguimiento de cobertura de plazas (Observatorio<br />
de personas) compuesta por un miembro de cada<br />
sección sindical firmante del Convenio Colectivo. Su obje-<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19621 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
parte. Batzordearen eginkizuna araudian adostutako irizpideak<br />
betetzen direla egiaztatzea da; hain zuzen, prozesu<br />
hauetan:<br />
• Barne-sustapena.<br />
• Langile berriak sartzeko prozesuak.<br />
• Aldi baterako langileen poltsaren errotazioaren jarraipena,<br />
aldi baterako langileen kontratazioan banaketa orekatua<br />
egiteko.<br />
• Kanpo-prozesuaren emaitza den hautagai-zerrendaren<br />
jarraipena, aldi baterako kontratatzen diren pertsonak zerrendan<br />
agertzen direnak benetan direla bermatzeko.<br />
Kontratazio mugagabearen inguruko erabakiak hartzeko prozesuetan<br />
erabiltzen diren ebaluazio-tresnen aplikazioa<br />
jardunbide onak betez egiten dela zainduko du batzorde<br />
horrek.<br />
Halaber, Batzorde horren testuinguruan, konfidentzialtasunklausula<br />
bat tarteko, F eta G mailetako pertsonen garapenaren<br />
ebaluazioaren ondorio diren zentilen gehikuntzari buruz<br />
informazioa emateko konpromisoa (zenbateko osoa, 2016.<br />
urtean, ekitaldiaren amaieran).<br />
— Prestakuntzaren jarraipenerako batzordea, helburu honekin:<br />
• Beharrizan profesionalak detektatzea, urtarril-otsaileko garapen<br />
profesionalera gehitzeko. Horretarako, urritik aurrera<br />
egiteko bi bilera programatuko dira, lehenengoa beharrizanak<br />
detektatzeko, eta, bigarrena, horren emaitza den<br />
diseinua baloratzeko.<br />
• Prestakuntza-planaren garapenaren jarraipena egitea, jarraipeneko<br />
aldizkako bileren bitartez aurkeztuta.<br />
Batzorde horretan sindikatu atal bakoitzeko kide batek hartuko<br />
du parte.<br />
Oro har, batzorde berrietan, Enpresa Batzordeak erabakiko<br />
du haien konklusioak berretsi beharrekoak diren ala ez.<br />
AZKEN XEDAPENAK<br />
Lehena.—Metro Bilbaoko barne-araudia<br />
«Metro Bilbaoko barne-araudian» gai hauek sartzen dira:<br />
— Lanpostuak betetzeari buruzko araudia.<br />
— Diziplina-araubideari buruzko araudia.<br />
— Ordaindutako baimenak, ordaindu gabeko baimenak eta eszedentziak.<br />
Barne-araudi horrek hitzarmen kolektiboaren mailako eragina<br />
du, eta haren eranskina da.<br />
Bigarrena.—Gatazkak konpontzeko prozedura<br />
Gatazkak ebazteko organo eskumenduna Batzorde Paritarioa<br />
da. Batzorde Paritarioak erabaki beharreko gaietan desadostasunik<br />
egonez gero, presio-neurri, gatazka, administrazio- eta/edo jurisdikzio-prozeduretara<br />
jo aurretik eta aldeetako edozeinek aurretik<br />
eskatuta, «Gatazkak Erabakitzeko Borondatezko Prozedurei buruzko<br />
Konfederazioarteko Akordioak (PRECO II)» akordioetan zehaztutako<br />
adiskidetze- edo bitartekaritza-prozeduretara jo behar da.<br />
Hitzarmen kolektiboaren edo laneko araudiaren interpretazioaren<br />
edo aplikazioaren ondorioz sortutako banakako erreklamazio oro<br />
honela izapidetuko da. Erreklamazioa edo gatazka-auzia idatziz aurkeztu<br />
behar zaio, Laneko Harremanetako Unitateari. Unitateak egutegiko<br />
5 eguneko epean erantzun behar du. Langilea erantzunarekin<br />
ados ez badago, Batzorde Paritariora edo BAAZera eraman<br />
ahal izango du.<br />
Bai gatazka kolektiboetan bai banakako gatazketan, bi aldeek<br />
espresuki adostuta, akordio horietan xedatutako arbitraje-prozedurara<br />
jo daiteke.<br />
to es verificar el cumplimiento de los criterios acordados en<br />
la normativa para los procesos de:<br />
• Promoción interna.<br />
• Incorporación de personal de nuevo ingreso.<br />
• Seguimiento de la bolsa de rotación de personal temporal,<br />
que permita mantener un reparto equilibrado de la contratación<br />
del personal temporal.<br />
• Seguimiento de la lista de candidaturas resultante del proceso<br />
externo con el objetivo de poder garantizar que las<br />
personas que están en la lista son precisamente las que<br />
acceden a la contratación temporal<br />
Esta Comisión velará por las buenas prácticas en la aplicación<br />
de las herramientas de evaluación que participan<br />
en la toma de las decisiones de la contratación indefinida.<br />
Asimismo, en el contexto de esta Comisión, con una cláusula<br />
de confidencialidad, compromiso de informar acerca<br />
de los incrementos de centiles resultado de la evaluación<br />
del desarrollo de las personas de los niveles F y G, por el<br />
montante total (en el año 2016 al cierre del ejercicio).<br />
— Comisión de seguimiento de la formación, con objeto de:<br />
• Detectar las necesidades profesionales reales que deben<br />
incorporarse al desarrollo profesional de enero-febrero. A<br />
tal efecto, se programarán dos reuniónes a partir del mes<br />
de octubre, una primera para detección de necesidades<br />
y una segunda en la que se realiza una valoración del diseño<br />
resultante.<br />
• Realizar el seguimiento del desarrollo del plan de formación<br />
presentado a través de reuniónes periódicas de seguimiento.<br />
Esta comisión estará compuesta por un miembro de cada<br />
sección sindical.<br />
Con carácter general, en nuevas comisiones, se decidirá<br />
por el Comité de empresa la necesidad o no de ratificar las<br />
conclusiones de las mismas.<br />
DISPOSICIONES FINALES<br />
Primera.—Normativa interna de Metro Bilbao<br />
La «Normativa interna de Metro Bilbao» comprende las<br />
siguientes materias:<br />
— Normativa sobre cobertura de plazas.<br />
— Normativa sobre régimen disciplinario.<br />
— Permisos retribuidos, no retribuidos, excedencias.<br />
Dicha normativa interna tiene efectos de norma de Convenio<br />
Colectivo, constituyendo un anexo al mismo.<br />
Segunda.—Procedimientos de resolución de conflictos<br />
El órgano legitimado para la resolución de conflictos colectivos<br />
es la Comisión Paritaria. En caso de discrepancias o desacuerdos<br />
sobre materias sometidas a la decisión de la Comisión Paritaria,<br />
se deberá acudir, previa solicitud de cualquiera de las partes, a los<br />
procedimientos de conciliación o mediación previstos en los<br />
«Acuerdos Interconfederales sobre procedimientos voluntarios de<br />
resolución de conflictos PRECO II», previamente a la adopción de<br />
cualquier medida de presión, conflicto, procedimiento administrativo<br />
y/o jurisdiccional.<br />
Toda reclamación individual derivada de interpretación o<br />
aplicación del Convenio Colectivo o la Normativa Laboral se tramitará<br />
de la siguiente forma. Se presentará la reclamación o el tema<br />
de conflicto, por escrito, a la Unidad de Relaciones Laborales, quien<br />
deberá responder en el plazo de 5 días naturales. Si el trabajador<br />
o la trabajadora no estuviera de acuerdo con la contestación, podrá<br />
someterlo a la Comisión Paritaria o ante el SMAC.<br />
Tanto en los conflictos colectivos como en los individuales, por<br />
acuerdo expreso de ambas partes, se podrá acudir al procedimiento<br />
de arbitraje previsto en los mencionados acuerdos.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19622 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Aldeen arteko desadostasunak direla-eta legezko grebarako<br />
eskaera egingo balitz, legezko grebaren jakinarazpenarekin batera,<br />
bitartekotza-eskaera aurkeztu beharko da Lan Harremanen Kontseiluaren<br />
Lurralde Egoitzan. Prozedura hori bitartekotza-proposamen<br />
baten bidez ebatzi beharko da, aldeen erantzunak barne, egutegiko<br />
hamar eguneko epe luzaezinean.<br />
Hirugarrena.—Aldi baterako lanerako enpresen (ABLE) bidezko<br />
kontratazioa<br />
Metro Bilbaok garraio publikoko enpresa gisa egiten dituen berezko<br />
lanetarako, lehentasuna emango zaio langileak zuzenean kontratatzeari,<br />
eta horretarako, prestakuntza egokia duten pertsonak<br />
eskura izaten saiatuko da, nahikoa aurrerapenaz.<br />
Nolanahi ere, egoerak hala eskatzen badu, aldi baterako lanerako<br />
enpresen bidez kontratatuko da. Formula hori ahalik gutxien<br />
erabiltzen saiatuko da.<br />
Laugarrena.—Emakumeen eta gizonen arteko aukera-berdintasuna<br />
Hitzarmen honen alderdi sinatzaileek espresuki adierazi nahi<br />
dute helburu hori lortzeko lana egiteko borondatea, dela ekintza positiboen<br />
bidez, dela enpresan bertan zein erakundeekin lankidetzan<br />
egindako programan bidez, genero-berdintasunaren helburua laneta<br />
gizarte-esparruan lortzeko.<br />
Horretarako, hitzarmenaren esparruan, Denok Batzordea finkatzen<br />
da, Berdintasun Plana garatzeko. Sindikatu-atal bakoitzeko<br />
ordezkari batek hartuko du parte batzordean, ordezkatzen duen<br />
sindikatuak eskuordetutako erabaki-ahalmena duela, genero-berdintasuna<br />
lan- eta gizarte-esparruan lortzen laguntzeko ekintza-planak<br />
sortu eta haiei jarraipena egiteko. Horrez gain, lantalde hori,<br />
langile boluntarioek ez ezik, erabakimen-gaitasun handiagoa ahalbidetzeko<br />
beharrezkoak diren kudeaketa-arloetako arduradunek ere<br />
osatuko dute.<br />
Berariazko prestakuntza bat ezarriko da taldea osatzen dutenentzat,<br />
taldea profesionalizatzea helburu.<br />
Aurrekontuak egitean, batzorde horrek zehaztuko du hurrengo<br />
ekitaldian garatu beharreko jardueretako bakoitzerako garatu beharreko<br />
aurrekontu-proposamena, eta onarpenerako eramango dira,<br />
unitateek egiten dituzten proposamenekin batera.<br />
Halaber, aniztasunaren esparru zabalagoan aurrera egiteko<br />
jarduerak Denok Batzordearen bidez bideratuko dira.<br />
Batzordearen ondorioak Zuzendaritza Batzordeak eta Enpresa<br />
Batzordeak berretsi beharko dituzte, plana abian jarri aurretik.<br />
Bosgarrena.—Enplegu-bermea<br />
Hitzarmen hau sinatzean enpresaren eta langileen legezko ordezkarien<br />
artean adostutako plantilla-konpromisoak bete eta gero geratzen<br />
den egiturazko enplegu-mailari eutsiko zaiola bermatzen da,<br />
hitzarmenak indarrean dirauen bitartean.<br />
Egiturazko gutxieneko enplegu-maila hori oinarri hartuta,<br />
egoera berrien ondorioz plantilla handitu ere handitu daiteke.<br />
Seigarrena.—Langileen Estatutuko 85.3c artikulua betetzea<br />
Langileen Estatutuko 82.3. artikuluan xedatutakoaren ondorioetarako,<br />
enpresak ezingo ditu hitzarmen kolektibo honetan sartzen<br />
diren langileen lan-baldintzak aplikatzeari utzi edo aldatu, baldin<br />
eta ez badu akordiorik lortu langileen legezko ordezkariekin.<br />
Zazpigarrena.—Beste xedapen batzuk<br />
Langileen ordezkariek eta enpresaren zuzendaritzak honako<br />
hauek adostu dituzte:<br />
— Ezingo da hitzarmen kolektiboa aplikatzeari utzi edo hitzarmena<br />
aldatu, alde bakarrak erabakita, ez bada hori egiten<br />
lege-mailako arau bat, enpresak derrigorrez betetzekoa, ezartzearen<br />
ondorioz.<br />
En caso de que las discrepancias surgidas entre las partes motiven<br />
la solicitud de huelga legal, simultáneamente a la notificación<br />
de huelga legal deberá presentarse solicitud de mediación ante la<br />
Sede Territorial del Consejo de Relaciones Laborales. Este procedimiento<br />
deberá resolverse mediante propuesta de mediación,<br />
incluida la contestación de las partes, en el improrrogable plazo<br />
de diez días naturales.<br />
Tercera.—Contratación por medio de Empresas de Trabajo Temporal<br />
(ETT)<br />
Se contratará con preferencia de forma directa a quienes tengan<br />
que desempeñar trabajos propios de la actividad de Metro Bilbao como<br />
empresa de transporte público, a cuyo fin procurará disponer de personas<br />
adecuadamente formadas con la suficiente antelación.<br />
No obstante, cuando las condiciones lo requieran, se hará uso<br />
de la contratación a través de Empresas de Trabajo Temporal, procurando<br />
utilizar esta fórmula lo menos posible.<br />
Cuarta.—Igualdad de oportunidades de mujeres y hombres<br />
Las partes firmantes de este Convenio quieren mostrar su voluntad<br />
expresa de trabajar en este objetivo, mediante acciones positivas,<br />
con programas propios o en colaboración con las Instituciones,<br />
conducentes al ansiado logro de la igualdad de géneros en<br />
el ámbito socio-laboral.<br />
Para ello y en el marco del Convenio, se consolida la Comisión<br />
Denok para el desarrollo del Plan de Igualdad con participación<br />
de un representante de cada sección sindical, con poder decisorio<br />
delegado previamente por la central sindical que le envía, para<br />
la elaboración y seguimiento de planes de acción que contribuyan<br />
al logro de la igualdad de género en el ámbito socio-laboral. Además,<br />
dicho grupo de trabajo estará integrado por personal voluntario<br />
y por responsables de áreas de gestión necesarias para posibilitar<br />
mayor capacidad de decisión.<br />
Se establecerá formación específica para quienes configuren<br />
el grupo con el objeto de profesionalizar el grupo.<br />
Durante la elaboración presupuestaria, esta comisión definirá<br />
la propuesta de presupuesto para cada una de las actividades<br />
a desarrollar en el ejercicio siguiente, que se someterán a la aprobación<br />
junto a las propuestas de las diferentes unidades.<br />
Asimismo, avanzar en el ámbito de un concepto más amplio<br />
de diversidad, se canalizará igualmente a través de la Comisión Denok.<br />
Las conclusiones de esta Comisión, con carácter previo a su<br />
efectiva implantación, deberán ser ratificadas por el Comité Dirección<br />
y el Comité de Empresa.<br />
Quinta.—Garantía de empleo<br />
Se garantiza durante el período de vigencia de este Convenio<br />
Colectivo el mantenimiento del nivel de empleo estructural mínimo<br />
alcanzado, una vez cubiertos los compromisos de plantilla que<br />
se suscriban entre Empresa y representación legal de las y los trabajadores<br />
en el momento de la firma del presente Convenio Colectivo.<br />
Sobre la base de este nivel de empleo estructural mínimo, también<br />
cabe el crecimiento derivado de nuevos escenarios.<br />
Sexta.—Cumplimiento del artículo 85.3c del Estatuto de los Trabajadores<br />
A los efectos de lo previsto en el artículo 82.3 del Estatuto de<br />
los Trabajadores, la Empresa no podrá omitir o modificar las condiciones<br />
de trabajo previstas en el presente Convenio Colectivo,<br />
salvo acuerdo con la representación legal de los trabajadores y trabajadoras.<br />
Séptima.—Otras disposiciones<br />
La parte social y la Dirección de la Empresa, acuerdan los<br />
siguientes extremos:<br />
— No se producirá por ninguna de las partes una inaplicación<br />
unilateral del Convenio Colectivo ni una modificación unilateral<br />
del mismo, más allá de las inaplicaciones o modificaciones<br />
que vengan impuestas por norma de rango legal<br />
y que resulten de obligado cumplimiento para la Empresa.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19623 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Hitzarmena indarrean dagoen bitartean, ORPRICCEra ez<br />
jotzeko konpromisoa hartzen dute alderdiek, Enpresa<br />
Batzordeak gehiengoz erabakitzen ez badu.<br />
— Enpresak ezingo du baliatu Langileen Estatutuko 34.2. artikuluan<br />
xedatutako ahala (lanaldiaren banaketa irregularra).<br />
Lanaldiaren banaketa 2016-2018ko Hitzarmen Kolektibo<br />
honetan berariaz adostutako modu, baldintza eta berezitasunekin<br />
egingo da.<br />
— Ez da kontratu-amaierarik izango Langileen Estatutuaren<br />
52. d artikulua oinarri hartuta.<br />
— PRECO prozedura izango da auzitegiz kanpo gatazkak ebazteko<br />
bidea. Arbitraje-prozedura langileen ordezkariak eta<br />
enpresak ados badaude soilik erabiliko da, bi aldeetan gehiengoa<br />
ados dagoela, bestela ez.<br />
I. ERANSKINA<br />
Lanpostuen zerrendako izenek betetzen dituzte Metro Bilbaon<br />
hizkuntzaren berdintasunezko erabilerarako gidaliburuan zehaztutako<br />
helburuak.<br />
Lanpostuak<br />
Durante la vigencia del convenio, las partes se comprometen<br />
a no acudir al ORPRICCE salvo acuerdo expreso de la mayoría<br />
del Comité de empresa.<br />
— No se procederá por parte de la Empresa a la utilización<br />
de la potestad prevista en el artículo 34.2 del Estatuto de<br />
los Trabajadores de distribución irregular de la jornada. La<br />
distribución de la jornada se realizará en los términos, condiciones<br />
y especificidades pactadas expresamente en el presente<br />
Convenio Colectivo 2016-2018.<br />
— No se realizarán extinciones basadas en el artículo 52.d del<br />
Estatuto de los Trabajadores.<br />
— Se mantendrá como vía de solución extrajudicial de conflictos<br />
el PRECO. El procedimiento de arbitraje únicamente<br />
se utilizará cuando la representación de los trabajadores<br />
y trabajadoras y la Empresa estén de acuerdo por mayoría<br />
de ambas partes.<br />
ANEXO I<br />
La denominación de puestos de trabajo cumple con los objetivos<br />
comprometidos en la guía para el uso igualitario del lenguaje<br />
en Metro Bilbao.<br />
Puestos de trabajo<br />
Ordainsari-maila<br />
Lanpostua<br />
Nivel retributivo<br />
Puesto de Trabajo<br />
G<br />
Analisi informatikoa (Garapena)<br />
Analisi informatikoa (Sistemak)<br />
Langileen arreta<br />
Proiektuen eta ingurumenaren kudeaketa<br />
Segurtasunaren kudeaketa<br />
Zerbitzuaren kudeaketa<br />
Kudeaketa operatiboa eta dokumentala<br />
Ingeniaritza<br />
Eragiketen plangintza<br />
Enpresa-jardueren koordinazio-arduraduna<br />
Pertsonen Garapeneko arduraduna (Prestakuntza)<br />
Pertsonen Garapeneko arduraduna (Hautaketa)<br />
Langileen kudeaketako arduraduna<br />
Gerentziako idazkaritzako arduraduna<br />
Segurtasun- eta higiene-arduraduna<br />
Informazio- eta komunikazio-proiektuen arduraduna<br />
Zuzendaritza-staffa<br />
G<br />
Análisis Informático (Desarrollo)<br />
Análisis Informático (Sistemas)<br />
Atención al Personal<br />
Gestión de Proyectos y Medio Ambiente<br />
Gestión de seguridad<br />
Gestión de Servicio<br />
Gestión Operativa y Documental<br />
Ingeniería<br />
Planificación de Operaciones<br />
Responsable de Coordinación de Actividades Empresariales<br />
Responsable de Desarrollo de Personas (Formación)<br />
Responsable de Desarrollo de Personas (Selección)<br />
Responsable de Gestión de Personal<br />
Responsable de Secretaría de Gerencia<br />
Responsable de Seguridad e Higiene<br />
Responsable Proyectos Información y Comunicación<br />
Staff de Dirección<br />
F<br />
Analisia eta programazioa (Garapena)<br />
Analisia eta programazioa (Sistemak)<br />
Koordinazio teknikoa<br />
Ingeniaritza<br />
Mantentze-lanetako burutza<br />
Eragiketen burutza<br />
Aholkularitza juridikoko teknikariak<br />
Komunikazioko teknikariak<br />
Mantentze-lanetako teknikariak<br />
Marketineko teknikariak<br />
Antolaketako teknikariak<br />
Plangintzako teknikariak<br />
Prebentzioko teknikariak<br />
Lan-harremanetako teknikariak<br />
Teknikari ekonomiko-finantzarioak<br />
Langileen kudeaketako teknikariak<br />
Bulego teknikoko teknikariak<br />
Bulego teknikoko eta obretako teknikariak<br />
Giza baliabideetako teknikariak<br />
AMNko ikuskaritza<br />
Itzulpena<br />
F<br />
Análisis y Programación (Desarrollo)<br />
Análisis y Programación (Sistemas)<br />
Coordinación Técnica<br />
Ingeniería<br />
Jefatura de Mantenimiento<br />
Jefatura de Operaciones<br />
Personal Técnico de Asesoría Jurídica<br />
Personal Técnico de Comunicación<br />
Personal Técnico de Contratación<br />
Personal Técnico de Marketing<br />
Personal Técnico de Organización<br />
Personal Técnico de Planificación<br />
Personal Técnico de Prevención<br />
Personal Técnico de Relaciones Laborales<br />
Personal Técnico Económico-Financiero<br />
Personal Técnico en Administración de Personal<br />
Personal Técnico Oficina Técnica<br />
Personal Técnico Oficina Técnica y Obras<br />
Personal Técnico de Recursos Humanos<br />
Supervisión PMC<br />
Traducción<br />
E Zuzendaritzako laguntzailea (*)<br />
Eskulanaren kudeaketa<br />
AMN Segurtasuna-Komunikazioak<br />
AMN Zirkulazioa eta Energia<br />
Zuzendaritzako idazkaritza<br />
Katenariaren ikuskaritza<br />
Ikuskaritza elektrikoa-elektronikoa<br />
Instalazio elektrikoen ikuskapena<br />
Ikuskapen mekanikoa-pneumatikoa<br />
Zerbitzu orokorren ikuskapena<br />
Trenbidearen ikuskaritza<br />
IKL<br />
D<br />
Bezeroen arreta<br />
Gidaria<br />
Delineatzaile proiektugilea<br />
Administrariak<br />
Mantentze elektriko-elektronikoko teknikariak<br />
Energia eta elektromekanismoetako mantentze-lanetako<br />
teknikariak<br />
Mantentze-lan mekaniko-pneumatikoko teknikariak<br />
E Ayudante de Dirección (*)<br />
Gestión de Mano de Obra<br />
PMC Seguridad-Comunicaciones<br />
PMC Tráfico-Energía<br />
Secretaría de Dirección<br />
Supervisión Catenaria<br />
Supervisión Eléctrica-Electrónica<br />
Supervisión Instalaciones Eléctricas<br />
Supervisión Mecánica-Neumática<br />
Supervisión Servicios Generales<br />
Supervisión Vía<br />
USI<br />
D<br />
Atención a clientes<br />
Conducción<br />
Delineante-Proyectista<br />
Personal Administrativo<br />
Personal Técnico Mantenimiento Eléctrico-Electrónico<br />
Personal Técnico Mantenimiento<br />
Energía y Electrom.<br />
Personal Técnico Mantenimiento Mecánico-Neumático<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19624 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Ordainsari-maila Lanpostua Nivel retributivo Puesto de Trabajo<br />
C<br />
Mantentze-lanetako teknikariak Seinaleztapen,<br />
Komunikazioa eta Kontrola<br />
Abandoko geltokiko ikuskaritza<br />
Algortako geltokiko ikuskaritza<br />
Areetako geltokiko ikuskaritza<br />
Barakaldoko geltokiko ikuskaritza<br />
Casco Viejoko geltokiko ikuskaritza<br />
Deustoko geltokiko ikuskaritza<br />
Gurutzeta/Cruceseko geltokiko ikuskaritza<br />
Indautxuko geltokiko ikuskaritza<br />
Moyuako geltokiko ikuskaritza<br />
Portugaleteko geltokiko ikuskaritza<br />
San Inazioko geltokiko ikuskaritza<br />
San Mamesko geltokiko ikuskaritza<br />
Santurtziko geltokiko ikuskaritza<br />
Santutxuko geltokiko ikuskaritza<br />
Sarrikoko geltokiko ikuskaritza<br />
Sestaoko geltokiko ikuskaritza<br />
Katenariaren mantentze-lanetako teknikariak<br />
Trenbidearen mantentze-lanetako teknikariak<br />
Harrera (**)<br />
Kanpo-harremanak (**)<br />
Biltegiko arduraduna<br />
Abatxoloko geltokiko ikuskaritza<br />
Aiboako geltokiko ikuskaritza<br />
Ansioko geltokiko ikuskaritza<br />
Astrabuduako geltokiko ikuskaritza<br />
Batzagako geltokiko ikuskaritza<br />
Basarrateko geltokiko ikuskaritza<br />
Berangoko geltokiko ikuskaritza<br />
Bidezabalgo geltokiko ikuskaritza<br />
Boluetako geltokiko ikuskaritza<br />
Erandioko geltokiko ikuskaritza<br />
Etxebarriko geltokiko ikuskaritza<br />
Gobelako geltokiko ikuskaritza<br />
Lamiakoko geltokiko ikuskaritza<br />
Larrabasterrako geltokiko ikuskaritza<br />
Leioako geltokiko ikuskaritza<br />
Lutxanako geltokiko ikuskaritza<br />
Neguriko geltokiko ikuskaritza<br />
Peñotako geltokiko ikuskaritza<br />
Plentziako geltokiko ikuskaritza<br />
Sopelako geltokiko ikuskaritza<br />
Sopela-Torreko geltokiko ikuskaritza<br />
Urdulizko geltokiko ikuskaritza<br />
Materialen garbiketako ikuskapena<br />
B Administrazioko eta logistikako laguntzailea (*)<br />
Geltokiko laguntzailea (*)<br />
Instalazioetako laguntzailea (*)<br />
Gidari garbitzailea (*)<br />
Administrari laguntzaileak (*)<br />
Materialak jaso eta banatzea<br />
A<br />
Lineako laguntzailea<br />
Zerbitzu orokorretako laguntzailea<br />
Materialen garbiketa (*)<br />
(*) Izartxoz markatutako lanpostuak kentzekoak dira.<br />
(**) Izar bikoitzaz markatutako lanpostuak Bezeroen Arretako taldean txertatuko dira,<br />
Enpresa Batzordean berretsitako akordioari jarraiki.<br />
II. ERANSKINA<br />
EMAKUMEEN ETA GIZONEN<br />
ARTEKO BERDINTASUNERAKO PLANA<br />
1. Aurrekariak<br />
Metro Bilbao enpresak konpromisoa du pertsonen kudeaketarekin,<br />
gizarte-erantzukizunarekin eta baliabideen kudeaketa<br />
eraginkorrarekin. Ildo horretatik, erreferentzia izan nahi du, halaber,<br />
emakumeen eta gizonen arteko berdintasuna lortzeko bidean.<br />
Emakumeen eta gizonen arteko aukera-berdintasunarekin lotutako<br />
erakunde-helburuak lortzeko lankidetza 1999an hasi zen. Urte<br />
horretan, ekintza positiborako Emakunderen Optima planean parte<br />
hartu zen. Plan horretan oinarrituta, 2000ko azaroan, Emakundek<br />
«Erakunde laguntzailea emakume eta gizonentzako aukera-berdintasunean»<br />
izendatu zuen Metro Bilbao, enpresak berdintasunpolitika<br />
garatzeko hartutako konpromisoa oinarri hartuta. Politika<br />
horretan, hain zuzen, hauek hartzen ziren kontuan:<br />
— Plantillaren azterketa.<br />
— Barne-komunikaziorako kanpaina, egin beharreko ekintzak<br />
jakinarazteko eta lantaldean garatzeko ideia berriak biltzeko.<br />
C<br />
Personal Técnico Mto. Señalización,<br />
Comunic.y Control<br />
Supervisión Estación Abando<br />
Supervisión Estación Algorta<br />
Supervisión Estación Areeta<br />
Supervisión Estación Barakaldo<br />
Supervisión Estación Casco Viejo<br />
Supervisión Estación Deusto<br />
Supervisión Estación Gurutzeta / Cruces<br />
Supervisión Estación Indautxu<br />
Supervisión Estación Moyua<br />
Supervisión Estación Portugalete<br />
Supervisión Estación San Inazio<br />
Supervisión Estación San Mamés<br />
Supervisión Estación Santurtzi<br />
Supervisión Estación Santutxu<br />
Supervisión Estación Sarriko<br />
Supervisión Estación Sestao<br />
Personal Técnico Mantenimiento Catenaria<br />
Personal Técnico Mantenimiento Vía<br />
Recepción (**)<br />
Relaciones externas (**)<br />
Responsable de Almacén<br />
Supervisión Estación Abatxolo<br />
Supervisión Estación Aiboa<br />
Supervisión Estación Ansio<br />
Supervisión Estación Astrabudua<br />
Supervisión Estación Bagatza<br />
Supervisión Estación Basarrate<br />
Supervisión Estación Berango<br />
Supervisión Estación Bidezabal<br />
Supervisión Estación Bolueta<br />
Supervisión Estación Erandio<br />
Supervisión Estación Etxebarri<br />
Supervisión Estación Gobela<br />
Supervisión Estación Lamiako<br />
Supervisión Estación Larrabasterra<br />
Supervisión Estación Leioa<br />
Supervisión Estación Lutxana<br />
Supervisión Estación Neguri<br />
Supervisión Estación Peñota<br />
Supervisión Estación Plentzia<br />
Supervisión Estación Sopela<br />
Supervisión Estación Sopela-Torre<br />
Supervisión Estación Urduliz<br />
Supervisión Limpieza de Materiales<br />
B Auxiliar administrativo y de Logística (*)<br />
Auxiliar de Estación (*)<br />
Auxiliar de Instalaciones (*)<br />
Conducción de Limpieza (*)<br />
Personal auxiliar administrativo (*)<br />
Recepción y Distribución de Materiales<br />
A<br />
Auxiliar de Línea<br />
Auxiliar Servicios Generales<br />
Limpieza Materiales (*)<br />
(*) Los puestos señalados con asterisco son puestos a amortizar.<br />
(**) Los puestos señalados con doble asterisco se integrarán en el colectivo de Atención<br />
a clientes según acuerdo ratificado en Comité de empresa.<br />
ANEXO II<br />
PLAN DE IGUALDAD<br />
DE MUJERES Y HOMBRES<br />
1. Antecedentes<br />
Metro Bilbao es una empresa comprometida con la gestión de<br />
las personas, con la responsabilidad social y con la gestión eficaz<br />
de los recursos En esta línea, también quiere ser referente en el<br />
camino para alcanzar la igualdad de mujeres y hombres.<br />
La colaboración en la consecución de los objetivos institucionales<br />
en materia de igualdad de oportunidades de mujeres y hombres<br />
se inició en 1999, con la participación en el programa Óptima,<br />
Plan de acción positiva liderado desde Emakunde. En base a<br />
este Plan, en noviembre de 2000 se concede a Metro Bilbao el reconocimiento,<br />
por parte de Emakunde, de «Entidad colaboradora en<br />
Igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres», sobre la base<br />
del compromiso suscrito por Metro Bilbao para el desarrollo de una<br />
política de Igualdad que contemple:<br />
— Análisis de la plantilla.<br />
— Campaña de comunicación interna informando de las<br />
acciones a emprender y recogida de nuevas ideas para desarrollar<br />
en el equipo de trabajo.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19625 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
— Kanpo-komunikaziorako kanpaina, enpresa-kudeaketako<br />
bikaintasunarekin lotuta.<br />
— Hautaketa-prozesuetan, generoarekin lotutako irizpideak prozesuen<br />
bi modalitateetan finkatzea: barne-sustapena eta kanpo-hautaketa.<br />
— Lantaldeetan emakumeen eta gizonen kopurua parekoa izateko<br />
motibazioa.<br />
— Talde guztien prestakuntza-planetan genero ikuspegia<br />
zeharkako gai gisa txertatzea: berdintasun-politika enpresa-eremuan,<br />
hizkuntza ez-sexistaren erabilera, eta komunikazio<br />
eta publizitate ez-sexista.<br />
— Sortutako dokumentazioa berrikustea eta egokitzea, diskriminaziorik<br />
ezaren ikuspegitik.<br />
— Aukera-berdintasunerako konpromisoa jasotzea hitzarmen<br />
kolektiboan.<br />
— Inguruneko enpresei dagokienez, publizitate-enpresa emakidaduna<br />
sentsibilizatzea publizitatean maskulinoa eta<br />
femeninoa ekitatez erabiltzeari buruz, eta Metro Bilbaoko<br />
kontratuak dituzten enpresak ere ildo horretan sentsibilizatzea,<br />
eta diskriminaziorik eza sustatzen duten politikak balioestea.<br />
— Berdintasunaren aldeko enpresa laguntzailearen bereizgarria<br />
erabiltzea.<br />
— Familia- eta lan-bizitza bateragarri egitearen alorrean legeetan<br />
xedatutakoa betetzeko behar diren mekanismoak<br />
sortzea enpresan.<br />
— Laneko jazarpen psikologikoaren, sexualaren eta generokoaren<br />
aurkako protokoloa eguneratuta edukitzea.<br />
Metro Bilbaok hartutako konpromisoarekin bat, ekintza horiek<br />
egiteko eta ezartze-plana betetzeko behar diren aurrekontu-partidak<br />
sartu dira.<br />
2. 2016-2018 hitzarmenerako konpromisoa<br />
Urte hauetan metatutako esperientziak aukera eman du<br />
generoaren alorrean normalizazioa lortzeko -eta, horri esker,<br />
emakumeen eta gizonen arteko benetako berdintasuna lortzekoekintza-estrategiak<br />
bideratzen joateko.<br />
Metro Bilbaok, bere erantzukizunaz eta egungo lege-esparru<br />
berria aplikatzeko ahaleginak bateratzeko beharraz jabetuta, 2016-<br />
2018 hitzarmen kolektiboan langileekin batera lan egiteko konpromisoa<br />
berritzen du, dela programa propioen bidez, dela erakundeekin lankidetzan<br />
arituta, orain arte egin duen bezala, lan- eta gizarte-esparruan<br />
genero berdintasuna lortzeko.<br />
Horretarako, Metro Bilbaok hitzarmenaren bi alde sinatzaileen<br />
artean koordinazio- eta lankidetza-mekanismo egonkorrak<br />
ezartzeko konpromisoa hartzen du, elementu hauek oinarri hartuta:<br />
— Berdintasun Plana aurkeztu eta berrestea. Urte anitzekoa,<br />
2015-2018.<br />
— Urteko ekintza-plana, indarreko berdintasun-planean adierazitako<br />
helburuen betetze-mailaren jarraipena egiteko.<br />
— Hurrengo urteetan garatzeko ekintza-esparrua izatea.<br />
Konpromiso hori gauzatzeko, mugarri hauek zehazten dira:<br />
— Aldizka, Aukera Berdintasunaren Diagnostikoa egitea, helburu<br />
hauekin:<br />
• Enpresan lan egiten duten emakumeen eta gizonen<br />
ezaugarri, premia eta iritziei buruzko informazioa ematea.<br />
• Sexu-arrazoiengatik egon daitezkeen desberdintasunak<br />
eta/edo hobetzeko aukerak hautematea.<br />
• Ekintza-plan bat egiteko oinarria izatea. Abiapuntua,<br />
etorkizunean alderaketak egiteko eta lortutako aurrerapenak<br />
neurtzeko.<br />
• Hobetzeko aukerak/arloak detektatzea.<br />
— Campaña de comunicación externa, relacionándolo con la<br />
excelencia en la gestión empresarial.<br />
— En los procesos de selección, fijar los criterios, en relación<br />
con el género, en las dos fases del proceso: movilidad interna<br />
y selección externa.<br />
— Motivación para la representación equitativa de mujeres y<br />
hombres en equipos de trabajo.<br />
— Integrar transversalmente la perspectiva de género en los<br />
planes de formación de todos los colectivos en: política de<br />
igualdad en el ámbito empresarial, uso del lenguaje no sexista,<br />
y comunicación y publicidad no sexista.<br />
— Revisión y adecuación de documentación generada, desde<br />
la óptica de no discriminación.<br />
— Recoger el compromiso de iIgualdad de oportunidades en<br />
el Convenio Colectivo.<br />
— En relación con las empresas del entorno, sensibilizar a la<br />
empresa concesionaria de la publicidad sobre el uso adecuado<br />
y equitativo del masculino-femenino en la publicidad<br />
y sensibilizar a las empresas contratantes con Metro Bilbao,<br />
en el mismo sentido, valorando positivamente la<br />
adopción de políticas de no discriminación.<br />
— Uso del distintivo de empresa colaboradora con la igualdad.<br />
— Crear los mecanismos necesarios en la empresa para el<br />
cumplimiento de lo legislado en materia de conciliación familiar<br />
y profesional.<br />
— Mantener actualizado el protocolo de acoso psicológico,<br />
sexual y por razón de sexo en el trabajo.<br />
Coherente con el compromiso adquirido por Metro, se han ido<br />
incluyendo las partidas presupuestarias necesarias para abordar<br />
estas actuaciones y cumplir el plan de implantación.<br />
2. Compromiso Convenio 2016-2018<br />
La experiencia acumulada durante estos años ha permitido ir<br />
direccionando las estrategias de acción en aras a conseguir la normalización<br />
en materia de género para culminar en la igualdad real<br />
de mujeres y hombres.<br />
Metro Bilbao consciente de su responsabilidad y de la necesidad<br />
de aunar esfuerzos para aplicar el nuevo marco legislativo<br />
existente, renueva en su Convenio Colectivo para el 2016-2018 el<br />
compromiso de trabajar conjuntamente con la parte social, con programas<br />
propios o en colaboración con las Instituciones, como venía<br />
desarrollándolo hasta este momento para el logro de la igualdad<br />
de géneros en el ámbito socio-laboral.<br />
Para ello, Metro Bilbao se compromete a establecer mecanismos<br />
estables de coordinación y colaboración entre ambas partes firmantes<br />
del Convenio, sobre la base de los siguientes elementos:<br />
— Presentación y ratificación del Plan de igualdad. Plurianual<br />
2015-2018.<br />
— Plan de acción anual para el seguimiento del cumplimiento<br />
de los objetivos marcados en el vigente plan de igualdad.<br />
— Disponer de un marco de actuación a desarrollar en los próximos<br />
años.<br />
Para materializar este compromiso, se determinan los siguientes<br />
hitos:<br />
— Elaboración periódica del Diagnóstico de Igualdad de<br />
Oportunidades con los siguientes objetivos.<br />
• Proporcionar información sobre las características, las necesidades<br />
y las opiniones de las mujeres y los hombres que<br />
trabajan en la empresa.<br />
• Detectar la existencia de posibles desigualdades por razón<br />
de sexo, y/o oportunidades de mejora.<br />
• Servir de base para la realización de un Plan de acción.<br />
Una foto, a partir de la cual establecer futuras comparaciones,<br />
así como medir los avances conseguidos.<br />
• Detectar oportunidades/áreas de mejora.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19626 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
— Berdintasun-plan eguneraturako proposamena egitea,<br />
indarreko legedira egokitua, helburu hauek lortzeko:<br />
• Bereganatutako jardunbide onak finkatzea, eta emakumeak<br />
enpresan sartu, iraun eta mailaz igotzeko erraztasunak<br />
ematea, emakumeen kopurua gizonena baino txikiagoa<br />
den lanpostuetan.<br />
• Berdintasunaren erakunde traktorea izatea bezeroen eta<br />
harremanetan egoten den erakundeen artean eta, oro har,<br />
gizartean, bere gizarte-erantzukizuneko konpromisoekin<br />
bat.<br />
— Berdintasun Planak aurrera egiten jarraituko du ekintza-arlo<br />
hauetan:<br />
• Hautaketa. Egun zehaztuta eta ezarrita dauden irizpideen<br />
aplikazioa eta jarraipena, erakundeekin lankidetzan arituta,<br />
hautaketa-prozesuetan diskriminazioa eragozteko.<br />
• Sustapena. Egun zehaztuta eta ezarrita dauden irizpideen<br />
aplikazioa eta jarraipena, erakundeekin lankidetzan arituta,<br />
barne-sustapeneko prozesuetan diskriminaziorik<br />
ez gertatzeko.<br />
• Prestakuntza.<br />
• Lan-baldintzak.<br />
• Barne- eta kanpo-komunikazioa eta publizitatea. Hizkuntzaren<br />
berdintasunezko erabilerarekin lotuta ezarritako<br />
arauak betetzen direla zaintzea.<br />
• Laneko jazarpenaren aurrean jarduteko protokoloa.<br />
• «Isilpeko aholkularitza» sustatzea, laneko jazarpen psikologikoaren,<br />
sexualaren eta generokoaren kasuetarako<br />
defentsa-mekanismo gisa.<br />
• Lan Harremanak.<br />
• Lan- eta familia-bizitza bateragarri egitea. Laneko erantzukizunak<br />
eta erantzukizun pertsonalak bateragarri egitea,<br />
eta baterako erantzukizunaren aldeko sentsibilizazioa.<br />
• Kultura-sentsibilizazioa eta -aldaketa.<br />
• Beste erakunde batzuetara helaraztea.<br />
• Sortzen den proposamena Enpresa Batzordeari aurkeztea,<br />
onartzeko, Berdintasun Legean ezarritakoari jarraiki.<br />
III. ERANSKINA<br />
GARAPEN PROFESIONALA.<br />
ETENGABEKO PRESTAKUNTZAREN EREDUA<br />
Linea, AMN eta BABz gain, Mantentze-lanetako eremua eta<br />
Zerbitzu Nagusiak ere kontuan izatea, urteroko prestakuntza-beharrizanen<br />
detekzioaren bitartez.<br />
— Elaboración de propuesta de Plan de Igualdad actualizado<br />
en el marco normativo vigente con los siguientes objetivos:<br />
• Consolidar las buenas prácticas adquiridas facilitando la<br />
incorporación, permanencia y promoción de las mujeres<br />
a puestos de trabajo en los que estén menos representadas.<br />
• Ejercer de Organización tractora de la Igualdad en la clientela,<br />
las Organizaciones con las que se relaciona y la Sociedad<br />
en general de acuerdo con sus compromisos en responsabilidad<br />
social.<br />
— El Plan de Igualdad continuará avanzando en las siguientes<br />
áreas de actuación:<br />
• Selección. Aplicación y seguimiento de los criterios<br />
actualmente implantados y definidos en coordinación con<br />
las Instituciones, con objeto de evitar las discriminaciones<br />
en los procesos de selección.<br />
• Promoción. Aplicación y seguimiento de los criterios actualmente<br />
implantados y definidos en coordinación con las<br />
Instituciones, que permitan procesos de promoción interna<br />
no discriminatorios.<br />
• Formación.<br />
• Condiciones de trabajo.<br />
• Comunicación interna, externa y publicidad.Vigilancia del<br />
cumplimiento de la normativa implantada relativa al Uso<br />
igualitario del lenguaje.<br />
• Protocolo de actuación ante el acoso en el trabajo.<br />
• Promover la «asesoría confidencial» como mecanismo de<br />
defensa en supuestos de acoso psicológico, sexual y por<br />
razón de sexo en el trabajo.<br />
• Relaciones laborales.<br />
• Conciliación de la vida laboral y familiar. Compatibilización<br />
de responsabilidades laborales y personales, y sensibilización<br />
hacia la corresponsabilidad.<br />
• Sensibilización y cambio cultural.<br />
• Tracción a otras Organizaciones.<br />
• Presentación de la propuesta resultante al Comité de<br />
Empresa para su aprobación conforme a lo dispuesto en<br />
la Ley de Igualdad.<br />
ANEXO III<br />
DESARROLLO PROFESIONAL.<br />
MODELO DE FORMACIÓN CONTINUA<br />
Tener en consideración además de Línea, PMC y OAC, el ámbito<br />
de Mantenimiento y el de Servicios centrales a través de la detección<br />
de necesidades de formación anuales.<br />
Hobekuntza-arloa<br />
Ekintzak<br />
1. Ematen diren orduen efizientzia gehitzea: • Urtarrileko taldeak banatzea, 18-22 pertsonakoak izatetik 6-8koak izatera igarotzeko.<br />
— Taldeetako pertsona-kopurua murriztuz, prestakuntza pertsonalizatuagoa izan dadin. • Urtarril-otsaileko epe berean egungo bi lanaldiak banatzea, prestakuntza-pilulen formatua<br />
— Egungo bi lanaldiak banatuz. lortzeko helburura gerturatzeko.<br />
— Beraz, egungo talde-kopurua gehituz. • Urtean zehar 2 pertsonako taldeetan saioak ematea aurreikusten da.<br />
2. Ematen diren orduen kopurua gehitzea: • Gidaritzan:<br />
— Langile hasi berrien prestakuntza indartuz. - Gaur 22,5 h/pertsona (16 taldeka + 6,5 etengabeko prestakuntzan).<br />
— Langile guztien praktikak, gaitasunak eta teknikak indartuz - 29 h/pertsonara arte gehitzea (16 taldeka + (6,5 + 6,5) etengabeko prestakuntzan).<br />
(1. hobekuntza-eremuari lotuta, prestakuntzaren gehikuntza • Geltokietan, langile osagarriak edo katigamendudun langile titularrak.<br />
talde txikien bitartez egingo da).<br />
- Gaur 22,5 h/pertsona (16 + 1,5 zirkulazioa online + 2,5eko 2 saio praktiketan TAT).<br />
- 25 h/pertsonara zabaldu (2,5 h-ko 16 + 1,5 + 3 saio, TATeko bat, eta gainerakoa pertsona<br />
bakoitzaren eskaerari jarraituz, lanpostuaren arabera).<br />
• Geltokietan, katigamendu gabeko titularrak:<br />
- Gaur 17,5 h/pertsona (16 + 1,5 zirkulazioa online).<br />
- 20 h/pertsonara zabaldu (2,5 h-ko 16 + 1,5 + saio 1, pertsona bakoitzaren eskaerari<br />
jarraituz, lanpostuaren arabera).<br />
• AMN-n:<br />
- Gaur 22,5 h/pertsona (16 taldeka + 6,5 etengabeko prestakuntzan).<br />
- 29 h/pertsonara arte gehitzea (16 + 6,5 + 6,5).<br />
• BABn:<br />
- Gaur 10 h/pertsona (10 h taldeka martxoa maiatza)<br />
- 20 h/pertsonara zabaldu (10 h martxoa-maiatza + 10 ira-aza).<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19627 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Hobekuntza-arloa<br />
3. Prestatzailearen dedikazio pertsonala indartu: • 2 pertsona gehitzea, 1. hobekuntza-eremua ebaztea bermatzeko, prestakuntza taldeak<br />
— Prestakuntzako langileak profesionalizatzea, 2 pertsonari etengabeko banatuz. Pertsona horiek dedikazio esklusiboa izango dute prestakuntza-lanetan eta<br />
prestakuntzarako berariazko dedikazioa emanez.<br />
prestakuntzaren kudeaketan.<br />
— Prestakuntza-talde batzuk euskaraz izan ahal izatea. • Ehuneko 50i hizkuntza-eskakizuna ezartzea (Eragiketen Burutzako irizpide berbera), osorik<br />
euskaraz eman ahal izango diren prestakuntza-saioen antolaketa bermatzeko eta euskararen<br />
erabileraren normalkuntzan aurrera egiteko. Bereaz, gutxienez B2 maila izan beharko<br />
dute eta, aldi berean, ahozko proba bat gainditu, eskatzen den trebetasuna egiaztatzeko.<br />
4. Egun planifikatzen diren saioak betetzen direla ziurtatzea. • Proposatzen diren lanaldi guztietan ZUPa planifikatzea.<br />
• Gehitzen diren 2ekin planifikatutakoa betetzen dela ziurtatzea, edo dagokion banakako<br />
planifikazioa berriz egiten dela bermatzea.<br />
5. Edukiak egokitzea, bi eremutan ardazteko: • Prestakuntza-plana berrikusi eta egokitzea, honetarako:<br />
— Intzidentzien aurrean erantzuna ematea - Praktika eta gaitasun teknikoak indartzea.<br />
— Egoera konplexuen aurrean banakako gaitasunak sendotzea. - Baliabide pertsonalak sustatzeko tailerrak.<br />
Ekintzak<br />
Área de mejora<br />
1. Incrementar la eficiencia de las horas impartidas: • Desdoblar los grupos de enero para reducirlos de 18-22 personas a grupos de 6-8 personas.<br />
— Reduciendo el número de personas por grupo para que sea una formación más • Desdoblar en el mismo período de enero-febrero las dos jornadas actuales, acercándose<br />
personalizada.<br />
al objetivo del formato píldoras formativas.<br />
— Desdoblar las dos jornadas actuales. • Sesiones durante el año, previsiblemente en grupos de 2 personas.<br />
— Aumentando, por lo tanto, el número actual de grupos.<br />
2. Incrementar el número de horas impartidas • En conducción:<br />
— Reforzando la formación de nuevas incorporaciones. - Hoy 22,5 h/persona (16 grupales + 6,5 en formación continua).<br />
— Reforzando prácticas y competencias técnicas en todo el personal (vinculado al - Ampliar a 29 h/persona (16 grupales + (6,5 + 6,5)en formación continua).<br />
área de mejora 1, el incremento de formación lo será en formato grupos reducidos).<br />
• En estaciones, personal suplementario o personal titular con enclavamiento:<br />
- Hoy 22,5 h/persona (16 + 1,5 circulación on-line + 2 sesiones de 2,5 en prácticas CML).<br />
- Ampliar a 25 h/persona (16 + 1,5 + 3 sesiones de 2,5 h, una de CML y resto atendiendo a<br />
la solicitud de cada persona en relación a su puesto).<br />
• En estaciones, personal titular sin enclavamiento:<br />
- Hoy 17,5 h/persona (16 + 1,5 circulación on-line).<br />
- Ampliar a 20 h/persona (16 + 1,5 + 1 sesión de 2,5 h atendiendo a la solicitud de cada persona<br />
en relación a su puesto).<br />
• En PMC:<br />
- Hoy 22,5 h/persona (16 grupales + 6,5 en formación continua).<br />
- Ampliar a 29 h/persona (16 + 6,5 + 6,5).<br />
• En OAC:<br />
- Hoy 10 h/persona (10 h grupales marzo-mayo).<br />
- Ampliar a 20 h/persona (10 h marzo-mayo + 10 sept-nov).<br />
3. Reforzar dedicación del personal formador: • Incorporación de 2 personas que garanticen resolver el área de mejora 1, desdoblando<br />
— Profesionalizar al personal formador, con dedicación específica los grupos de formación. Estas personas tendrán dedicación exclusiva a tareas formativas<br />
de 2 personas a la formación continua.<br />
y de gestión de formación.<br />
— Poder impartir grupos de formación en euskera. • Perfil lingüístico en euskera al 50% (mismo criterio que en Jefatura de operaciones) para<br />
garantizar la organización de sesiones de formación que puedan impartirse íntegramente<br />
en euskera, avanzando así en la normalización de su uso. Por lo tanto, deberá aportar un<br />
nivel mínimo B2 y simultáneamente deberá superar una prueba verbal que acredite la habilidad<br />
planteada.<br />
4. Asegurar el cumplimiento de las sesiones que hoy se planifican. • Planificar en PAS todas las jornadas propuestas.<br />
• Asegurar con las 2 nuevas incorporaciones, el seguimiento del cumplimiento de lo planificado<br />
o la re-planificación individual que corresponda.<br />
Acciones<br />
5. Adecuación de los contenidos para focalizarlos en dos campos: • Revisión y adecuación del plan de formación para:<br />
— Dar respuesta ante incidencias - Reforzar prácticas y competencias técnicas.<br />
— Fortalecer las competencias personales ante situaciones complejas. - Talleres de potenciación de recursos personales.<br />
IV. ERANSKINA<br />
USTEKABEKO PKLAK ESLEITZEKO IRIZPIDEAK<br />
PKLen banaketa ekitatiboa egiteko, ustekabean sortutako PKLak<br />
esleitzeko irizpideak zehazten dira, urteko plangintza duten (SKK<br />
eta EEM) Instalazioetako, teknikariei eta ikuskatzaileei dagokienez.<br />
Ustekabeko PKLrik sortuz gero, langile boluntarioak eskatuko<br />
dira honela:<br />
— Boluntariorik izanez gero:<br />
• Txanda-bateragarritasuna egiaztatu.<br />
- Hurrengo astean arratsaldez sartzen bada, PKLa ematen<br />
zaio, aurreko astean PKLrik egin duen edo hurrengoan<br />
tokatzen zaion begiratu gabe.<br />
- Hurrengo astean goizez sartzen bada, PKLa esleitzen<br />
zaio, langile guztiak ez dauden kasuetan izan ezik (adibidez,<br />
oporrak, atsedenaldi berreskuratuak edo prestakuntza);<br />
izan ere, aurreko egunean gauez esku hartu<br />
behar badu, litekeena da txandaren hasieran lanean<br />
ez hastea.<br />
- Gauez sartzen bada ez zaio PKLrik esleituko.<br />
ANEXO IV<br />
CRITERIOS DE ASIGNACIÓN DE BRU´S SOBREVENIDAS<br />
Con el objetivo es hacer un reparto equitativo de las BRUs se<br />
definen los criterios de asignación de las BRU sobrevenidas de los<br />
colectivos de Instalaciones eléctricas con Planificación anual<br />
(SCC y EEM), Personal técnico y Personal supervisor.<br />
Ante una BRU sobrevenida, solicitar personal voluntario, tal que:<br />
— Si tengo una persona voluntaria:<br />
• Verificar compatibilidad de turno.<br />
- Si entra de Tarde la semana siguiente, se le asigna la<br />
BRU, independientemente de si ha hecho BRU la<br />
semana anterior o le toca la posterior.<br />
- Si entra de Mañana la semana siguiente, se le asigna<br />
la BRU excepto en aquellas ocasiones en las que no se<br />
disponga de todo el personal (p.e. vacaciones, DREs,<br />
formación) ya que si tiene que intervenir el día anterior<br />
de noche, puede que no se incorpore al trabajo al inicio<br />
del turno.<br />
- Si entra de Noche no se le asigna la BRU.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19628 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
• Salbuespen gisa PKLko 2 aste jarraitu egingo dira, eta inoiz<br />
ez bi aste jarraitu baino gehiago.<br />
— Boluntario bat baino gehiago izanez gero:<br />
• Aipatutako baldintzak hobekien betetzen dituenari esleituko<br />
zaio.<br />
• Biak neurri berean baliagarriak badira (aipatutako baldintzen<br />
arabera), planifikatu gabeko PKL gutxien egin dituenari.<br />
— Boluntariorik ez badago:<br />
• Tresnak aztertzen du txanda bakoitzari lotutako zenbakia<br />
(teknikariena edo ikuskatzaileena), eta nork egin behar duen<br />
aztertzen du (zenbaki txikienekoa)<br />
• Txanda-zenbaki txikiena duenari esleitzen zaio (ZUPean<br />
agertzen da).<br />
• Aipatutako irizpideak aplikatuta langileak egiterik ez badu<br />
edo jadanik planifikatu gabeko PKLren bat egin badu,<br />
hurrengo txanda txikiena duen teknikariari esleituko zaio,<br />
eta gauza bera egingo da hurrengoekin.<br />
• De manera excepcional se harán 2 semanas seguidas de<br />
BRU, nunca más de dos seguidas.<br />
— Si tengo más de una persona voluntaria:<br />
• Se le asigna al quien mejor cumpla con los requisitos arriba<br />
mencionados.<br />
• En caso de que ambos sea igualmente válidos (en aplicación<br />
de los criterios antes mencionados) al que menos<br />
BRUs No Planificadas haya realizado.<br />
— Si no hay personal voluntario:<br />
• Herramienta revisa el número vinculado a cada turno (del<br />
personal técnico o del personal supervisor) y selecciona<br />
quien debe hacerlo (el de número menor)<br />
• Se le asigna a quien tiene número de turno menor (aparece<br />
en PAS).<br />
• Si en aplicación de los criterios arriba mencionados este<br />
no puede hacerla o bien ya ha hecho una BRU no Planificada,<br />
se le asigna al personal técnico que tenga el siguiente<br />
turno menor y así sucesivamente.<br />
V. ERANSKINA<br />
ORDU BEREZIEN ORDAINKETARI BURUZKO ARGIBIDEA. ADIBIDEA<br />
Txanda gehigarria<br />
Atsedenaldian, ordu-poltsarekin Atsedenaldian, ordu-poltsarekin Atsedenaldian, ordu-poltsarekin<br />
= -7 ordu eta 8 orduko txanda = -3 ordu eta 8 orduko txanda = +6 eta 8 orduko txanda<br />
1. aukera. 1. aukera. 1. aukera.<br />
Zerbitzu berezia — OP = -3 (jarraitzen du) OP = +5 (jarraitzen du)<br />
Ligakoak eta Kopakoak — — —<br />
ez diren futbol partidak barne — 8 ordu, berezi gisa 8 ordu, berezi gisa<br />
2. aukera. 2. aukera. 2. aukera.<br />
OP lanaldi osoa zenbatu = +1 OP lanaldi osoa zenbatu = +5 OP lanaldi osoa zenbatu = +14<br />
8 orduko aldakorrak 8 orduko aldakorrak 8 orduko aldakorrak<br />
8 orduko TJO 8 orduko TJO 8 orduko TJO<br />
1. aukera. 1. aukera. 1. aukera.<br />
Zenbatu ordu negatiboak konpentsatu arte OP = 0 OP = -3 (jarraitzen du) OP = +6 (jarraitzen du)<br />
7 orduko aldakorrak — —<br />
Futbol partida Ordu 1, berezi gisa 8 ordu, berezi gisa 8 ordu, berezi gisa<br />
Ligakoak eta Kopakoak 2. aukera. 2. aukera. 2. aukera.<br />
diren futbol partidak Zenbatu ordu negatiboak konpentsatu arte OP = 0 Lanaldi osoa zenbatu (OP = +5) 8 ordu zenbatu (OP = +14)<br />
8 orduko aldakorrak 8 orduko aldakorrak 8 orduko aldakorrak<br />
Ordu 1 zenbatu (OP = +1) — —<br />
Ordu 1eko TJO 8 orduko TJO 8 orduko TJO<br />
Turno adicional<br />
ANEXO V<br />
ACLARACIÓN SOBRE LA RETRIBUCIÓN DE HORAS ESPECIALES. EJEMPLO<br />
En descanso con BH = -7 horas y turno de 8 horas En descanso con BH = -3 horas y turno de 8 horas En descanso con BH = +6 y turno de 8 horas<br />
Opción 1 Opción 1 Opción 1<br />
— BH = -3 (permanece) BH = +5 (permanece)<br />
Servicio especial — — —<br />
incluidos partidos de fútbol — 8 horas como especial 8 horas como especial<br />
que no sean Liga y Copa Opción 2 Opción 2 Opción 2<br />
Computar toda la jornada BH =+1 Computar toda la jornada BH =+5 Computar toda la jornada BH =+14<br />
Variables de 8 horas Variables de 8 horas Variables de 8 horas<br />
CFL de 8 horas CFL de 8 horas CFL de 8 horas<br />
Opción 1 Opción 1 Opción 1<br />
Computar hasta compensar las horas negativas BH = 0 BH = -3 (permanece) BH = +6 (permanece)<br />
Variables de 7 horas — —<br />
Liga y Copa 1 hora como especial 8 horas como especial 8 horas como especial<br />
partidos de fútbol que sean Opción 2 Opción 2 Opción 2<br />
Partido de fútbol Computar hasta compensar las horas negativas BH = 0 Computar toda la jornada (BH=+5) Computar 8 horas (BH=+14)<br />
Variables de 8 horas Variables de 8 horas Variables de 8 horas<br />
Computar 1 hora (BH=+1) — —<br />
CFL de 1 hora CFL de 8 horas CFL de 8 horas<br />
VI. ERANSKINA<br />
TERMINOEN GLOSATEGIA<br />
— ABS: Absentismoa.<br />
— OP: Ordu-poltsa.<br />
— PKL: Premiazko Konponketako Lantaldea.<br />
— TJO: Tokiko jaieguneko osagarria.<br />
— TAT: Tokiko aginte-taula.<br />
— JEA: Jaiegunak eta Errekuperatutako Astea.<br />
— BAB: Bezero Arretarako Bulegoa.<br />
— ZUP: Zerbitzuaren Urteko Plangintza.<br />
ANEXO VI<br />
GLOSARIO DE TÉRMINOS<br />
— ABS: Absentismo.<br />
— BH: Bolsa de horas.<br />
— BRU: Brigada de Reparación Urgente.<br />
— CFL: Complemento de fiesta local.<br />
— CML: Cuadro de mando local.<br />
— FSR: Festivos y Semana Recuperada.<br />
— OAC: Oficina de Atención al cliente.<br />
— PAS: Planificación Anual del Servicio.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19629 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
— AMN: Aginte Mahai Nagusia.<br />
— SKK: Seinaleztapena, Komunikazioa eta Kontrola.<br />
— IKL: Ikuskaritzako Lantaldea.<br />
— PMC: Puesto de Mando Centralizado.<br />
— SCC: Señalización Comunicación y Control.<br />
— USI: Unidad de Supervisión e Intervención.<br />
BARNE-ARAUDIA<br />
LANPOSTUAK BETETZEARI BURUZKO ARAUDIA<br />
LANPOSTUAK BETETZEA<br />
Oro har, Metro Bilbaoko lanpostu hutsak betetzeko prozesuak<br />
barne-promozioko prozeduren bidez egingo dira, enpresako langile<br />
finkoentzat, eta enpresan sartzeko prozesuen bidez, enpresatik<br />
kanpoko langileentzat.<br />
Betiere, lehentasuna emango zaio plazak barne-promozioen<br />
bidez betetzeari, langile berriak kontratatzearen aldean.<br />
Lanbide-sailkapenen sistema ezartzeak hein batean edo<br />
guztiz alda ditzake jarraian adierazten diren arauen alderdietako<br />
batzuk.<br />
Lanpostu hutsak betetzeko barne-prozesua<br />
1. G ordainsari-mailako lanpostu hutsak zein zuzendaritzako<br />
idazkaritzako lanpostua enpresako zuzendaritzak izendatuko ditu,<br />
izendapen aske bidez. F mailako lanpostu hutsak izendapen aske<br />
bidez (%50) eta oposizio-lehiaketa bidez (%50) beteko dira, 6 urteko<br />
denbora-muga erreferentziatzat hartzen dela. Lanpostua betetzeko<br />
prozedura dena delakoa izanda ere, F edo G mailarako hautatutako<br />
langileek lanpostuaren profilaren eskakizunak bete behar<br />
dituzte, edo barne-promozioko prozesuan bada, jardunaren baloraziorako<br />
aplikazio orokorreko irizpideetan adierazitako baldintzak<br />
bete beharko dituzte (lehen, 13. ekintza deiturikoa).<br />
2. Lanpostu hutsak egonez gero, oro har, lanpostuak betetzeko<br />
daudela adierazten duen zirkularra argitaratuko da, baina horrek<br />
ez du esan nahi oposizio-lehiaketa bidez nahitaez bete behar direnik.<br />
Une horretako plantillaren egoeraren balorazioa egin eta enpleguek<br />
izan dezaketen bilakaera kontuan hartuta, gerta liteke lanpostuak<br />
betetzeko zirkularrik ez argitaratzea.<br />
3. Lanpostu hutsak betetzeko jakinarazpena zirkular bidez egingo<br />
da, eta honako hauek adierazi behar dira:<br />
— Lanpostua: deskribapen-alderdiak.<br />
— Lanpostu horietarako bete beharreko eskakizunak edo baldintzak.<br />
— Lanpostuak betetzeko forma eta prozedura.<br />
Zuzendaritzak hala iritzita, lanposturen bat beste lanposturen<br />
batean ari diren langileek betetzeko modukoa bada, lanbide-sailkapena<br />
kontuan hartuta (lanbide-taldea eta okupazio-familia),<br />
hori argitalpenean jasoko da.<br />
4. Eranskinen bidez jakinaraziko dira lanpostu hutsen zerrenda;<br />
behin-behineko ebazpenen bidez jakinaraziko dira behinbehingoz<br />
esleitutako lanpostuak, ezarritako lehentasun-ordenaren<br />
arabera, eta erreklamazioak aurkezteko epea; eta azkenik, lanpostuen<br />
behin betiko esleipena eta izendapenak indarrean sartzeko data<br />
argitaratuko dira.<br />
5. Lanpostu-hornikuntzaren lehentasun-ordena:<br />
a) Akoplamenduak.<br />
b) Borondatezko langune-aldaketak.<br />
c) Gainditutakoak, plazarik gabe, itxarote-zerrendan.<br />
d) Okupazio-familien eta lanbide-taldeen aplikazioa.<br />
e) Eszedentziadunak lanean berriro hastea.<br />
f) Oposizio-lehiaketaren ebazpena.<br />
g) Trukeak.<br />
6. Lanpostuak barne-sustapenez betetzen direnean, lanpostuan<br />
lan egiteko maila-aldaketa eragiten baldin badute, prestakuntzaren<br />
hasieran edo/eta izendapenaren unean hasiko da maila<br />
berria kobratzen, bietatik lehenago gertatzen den unean.<br />
NORMATIVA INTERNA<br />
NORMATIVA SOBRE COBERTURA DE PLAZAS<br />
COBERTURA DE PLAZAS<br />
Como norma general, la cobertura de plazas vacantes en Metro<br />
Bilbao se realizará mediante procedimientos de promoción interna<br />
para el personal fijo de la empresa y por medio de procesos de<br />
ingreso para el personal ajeno a ella.<br />
Siempre tendrá prioridad la cobertura de plazas por promoción<br />
interna sobre el nuevo ingreso.<br />
El establecimiento del Sistema de clasificación profesional podrá<br />
variar o modificar, parcial o totalmente, algunos aspectos normativos<br />
que se desarrollan a continuación.<br />
Proceso interno de cobertura de vacantes<br />
1. La cobertura de vacantes en puestos de trabajo del nivel<br />
retributivo G, así como el puesto de Secretaría de Dirección, se llevarán<br />
a efecto a través de libre designación por parte de la Dirección<br />
de la empresa. Las vacantes del nivel F se cubrirán mediante<br />
libre designación y concurso-oposición al 50% (tomando como<br />
referencia horizonte temporal de 6 años). En cualquiera de las modalidades<br />
de cobertura, el personal seleccionado nivel F o Nivel G,<br />
debe cumplir los requisitos de perfil del puesto o estar al amparo<br />
de los criterios de aplicación general de la valoración del desempeño<br />
en la promoción interna (anteriormente llamada acción 13).<br />
2. La existencia de vacantes provocará, como norma general,<br />
la publicación de circular de cobertura de plazas, sin que necesariamente<br />
se produzca a través de concurso-oposición. De la valoración<br />
de la situación de la plantilla en ese momento, frente a la<br />
próxima evolución de empleos prevista, se podrá deducir la no publicación<br />
de cobertura de plazas.<br />
3. La publicación de cobertura de plazas vacantes se realizará<br />
a través de circular, debiéndose indicar:<br />
— Puesto de trabajo: aspectos descriptivos.<br />
— Requisitos o condiciones exigibles para la provisión.<br />
— Forma de cobertura y su procedimiento.<br />
Cuando a juicio de la Dirección alguna vacante pueda ser ocupada<br />
por trabajadores o trabajadoras de otro puesto de trabajo diferente,<br />
en función de la clasificación profesional (grupo profesional<br />
y familia ocupacional), se hará constar esta circunstancia en la citada<br />
publicación.<br />
4. Por anexos se dará a conocer la relación de plazas vacantes,<br />
la asignación de plazas por resoluciones provisionales en función<br />
del orden de prioridades establecido, el período de reclamaciones,<br />
finalizando con la proclamación definitiva de la misma y la<br />
fecha de entrada en vigor de los nombramientos.<br />
5. Orden de prioridad en la provisión de plazas:<br />
a) Acoplamientos.<br />
b) Traslados voluntarios.<br />
c) Aprobados o aprobadas sin plaza de lista de espera.<br />
d) Aplicación en Familias Ocupacionales y en Grupos Profesionales.<br />
e) Reincorporación de excedencias.<br />
f) Resolución del concurso-oposición.<br />
g) Permutas.<br />
6. En coberturas de vacantes por promoción interna que supongan<br />
diferencia de nivel, en el ejercicio del puesto, el cobro del nuevo<br />
nivel se producirá al acabar la formación y/o en el nombramiento,<br />
el primero que se de los dos.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19630 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
— Prestakuntza izendapenaren aurretik amaitzen bada, izendapenaren<br />
unera artea, lanpostuan lan eginez, maila-aldearen<br />
bitartez jasoko da.<br />
— Izendapenean, lanpostu berriaren ordainketa jasoko da.<br />
Zenbait lanpostutarako, ez da irizpide orokorra kontuan hartuko,<br />
lanpostu amortizagarriak edo azpikontratazio bidez betetzekoak<br />
direlako. Lanpostu horiek beste lanpostu-mota bat betetzeko<br />
zailtasunak dituzten langileak egon bitartean iraungo dute.<br />
Akoplamenduak<br />
Akoplamenduetarako, lehentasun-ordena hau ezartzen da lanpostu<br />
hutsak betetzeko:<br />
1. Ezintasunen bat duten pertsonen akoplamendua<br />
Erakunde ofizial batek aitortutako desgaitasun-egoeran dauden<br />
55 urtetik beherako langileak haien gaitasunekin bat datozen<br />
lanpostuetara akoplatuko dira, eta lanpostu berriari dagokion soldata<br />
kobratuko dute, hitzarmen kolektiboan beste sistemaren bat<br />
ezartzen ez bada; izan ere, bestela, hitzarmen kolektiboan ezarritakoa<br />
aplikatuko da.<br />
Horrela izanez gero, hitzarmen kolektiboan xedatutakoa aplikatuko<br />
da. Akoplamendua lanerako egoera medikoaren ondorioa<br />
bada, erakunde ofizialek aitortu gabekoa, ordainsariak jatorriko lanpostuarenak<br />
izango dira.<br />
Amatasunaren babesa aldi baterako ez-ohiko akoplamenduegoeratzat<br />
har daiteke. Horretarako, enpresako zerbitzu medikoetako<br />
arduradunak zehaztuko ditu langile haurdun edo erditu berrietan<br />
eragin kaltegarriak izan ditzaketen eragile, lan-prozedura edo<br />
-baldintzak, bai eta haien ezaugarriak, eragin-maila eta esposizioaren<br />
iraupena ere. Edonola ere, akoplamendua langilearen lanpostu berean<br />
egiten saiatuko da, lan-baldintzak eta/edo -jarduerak irizpen horren<br />
arabera aldatuta.<br />
2. Derrigorrezko lekualdaketagatiko akoplamendua<br />
Hau da derrigorrezko aldaketa: Laneko egoitzaren eta/edo lanpostuaren<br />
aldaketa iraunkorra, ofizialki erabakitakoa, zirkular/deialdi<br />
edo jakinarazpen bidez argitaratua, arrazoi hauek direla-eta:<br />
— Lanpostuak burutzetan, arduradun teknikoetan edo garapen-osagarria<br />
duten arduradunenetan.<br />
— Enpresarako beharrezkoak izanik, beste modu batean<br />
bete ezin diren lanpostu hutsak.<br />
— Soberako langileen adierazpena, plantilla-doitzeagatik zein<br />
zerbitzuak berrantolatzeagatik edo beste berri batzuk martxan<br />
jartzeagatik.<br />
— Lanpostu jakin bat betetzeko baldintza garrantzitsuak edo<br />
beharrezkotzat jotakoak (bateraezintasuna bezeroekin edo<br />
lankideekin). Atal honetan ez da sartzen diziplinako espedienteen<br />
ebazpenaren emaitza. Horrelakoetan, langileari lanpostu<br />
jakin bat esleitzea erabaki bada, ez da akoplamendutzat<br />
hartuko; beraz, esleipen horrek ez du lehentasuna<br />
izango plazarik ez duten eta itxarote-zerrendan dauden gainditutakoen<br />
aldean.<br />
Soberako langileak<br />
Hauek dira soberako langileak: Bere lanpostua edo eginkizunak<br />
desagertzearen ondorioz bere laneko egoitzako plantillan plazarik<br />
gabe dauden langileak.<br />
Soberako langile jotakoentzat prozedura hau hartuko da kontuan,<br />
beste lanpostu batera akoplatzeari dagokionez:<br />
— Jatorrizko lanpostuaren pareko lanpostuetan sortzen den<br />
hutsune ororen eskatzaile tazitu izango dira, ordainsari-maila<br />
dena delakoa izanda ere.<br />
— Hutsik dauden antzeko lanpostuen artean hautatzeko<br />
aukera izango dute. Zer aukeratzen duten, lanposturako disei-<br />
— Si finaliza la formación con anterioridad al nombramiento,<br />
hasta el momento del nombramiento, en el ejercicio del puesto,<br />
se percibirá mediante diferencia de nivel.<br />
— En el nombramiento, se percibirá la retribución del nuevo<br />
puesto.<br />
Ciertos puestos de trabajo no seguirán el criterio general por<br />
ser plazas amortizables o realizables por subcontratación, subsistiendo<br />
mientras existan trabajadores o trabajadoras con dificultades<br />
para ocupar otro tipo de plaza.<br />
Acoplamientos<br />
Se establece el siguiente orden de prioridad para cubrir plaza<br />
vacante dentro de los acoplamientos:<br />
1. Acoplamiento de personas con discapacidad<br />
Al trabajador o trabajadora menor de 55 años de edad, en situación<br />
de incapacidad reconocida por organismo oficial, se le acoplará<br />
a un puesto de trabajo acorde con su capacidad; percibiendo<br />
su salario por el nuevo puesto de trabajo, salvo que por convenio<br />
colectivo se establezca otro sistema, en cuyo caso se aplicará lo<br />
dispuesto en convenio colectivo.<br />
Si el acoplamiento es debido a la situación médico laboral, sin<br />
reconocimiento de organismo oficial, sus retribuciones vendrán dadas<br />
por el puesto de trabajo de procedencia.<br />
La protección a la maternidad podrá tener la consideración de<br />
caso atípico de acoplamiento de carácter temporal. Para ello, se<br />
determinará por el o la responsable de los servicios médicos de<br />
la empresa la naturaleza, el grado y la duración de la exposición<br />
de las trabajadoras en situación de embarazo o parto reciente, a<br />
agentes, procedimientos o condiciones de trabajo que puedan influir<br />
negativamente en su salud o en la del feto. Se procurará, en su caso,<br />
el acoplamiento en su puesto de trabajo modificando las condiciones<br />
laborales y/o actividades del mismo en función de dicho dictamen.<br />
2. Acoplamiento por traslado forzoso<br />
Se entiende por traslado forzoso el cambio con carácter permanente<br />
de la residencia laboral y/o puesto de trabajo así establecido<br />
oficialmente, a través de su publicación por circular/ convocatoria<br />
o notificación, motivado por las siguientes causas:<br />
— Puestos de jefaturas, responsables técnicos o mandos con<br />
complemento de desarrollo.<br />
— Vacantes que no pudiendo ser cubiertas de otro modo son<br />
necesarias para la empresa.<br />
— Declaración de personal excedente por reajuste de plantilla,<br />
reorganización o establecimiento de nuevos servicios.<br />
— Determinadas condiciones relevantes o consideradas<br />
necesarias para desempeñar un determinado puesto de trabajo<br />
(incompatibilidad con clientes o compañeros y compañeras).<br />
No se contempla dentro de este apartado la resolución<br />
de expediente disciplinario que, teniendo como<br />
consecuencia la asignación de una plaza, no tendrá la consideración<br />
de acoplamiento, por lo tanto, dicha asignación<br />
no tendrá carácter preferente sobre aprobados o aprobadas<br />
sin plaza de lista de espera.<br />
Personal excedente<br />
Tendrán la consideración de personal excedente quienes, por<br />
desaparición del puesto de trabajo o de las funciones encomendadas,<br />
se encuentren sin plaza en la plantilla del puesto de trabajo<br />
de su residencia laboral.<br />
El personal declarado excedente, a los efectos de acoplamiento<br />
en otro puesto de trabajo, tendrá el tratamiento que se recoge a<br />
continuación:<br />
— Será solicitante tácito de todas las vacantes que se produzcan<br />
en cualquier puesto de trabajo homologable al de su origen,<br />
con independencia del nivel retributivo.<br />
— Tendrá opción de elegir ante las posibles vacantes homólogas<br />
existentes. En función de su opción, deberá superar<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19631 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
natzen den lanbide-trebakuntzako ikastaroa gainditu beharko<br />
dute, bai eta dagokion probaldia gainditu ere.<br />
Lanpostu berrirako gai ez badira, beraien gaitasunerako egokia<br />
den lanpostu baterako lehentasunezko akoplamendura<br />
joko da, Giza Kapitalaren sailaren iritziaren arabera.<br />
— Lekualdatzeagatik izan daitekeen kalte-ordainari dagokionez,<br />
eta lanpostu hutsak zenbait egoitzatan egonez gero,<br />
urruntasuna neurtzeko, eskainitako lanpostu hutsetik langilearen<br />
ohiko bizilekutik gertuen dagoen lanpostura arteko<br />
distantzia hartuko da kontuan, langileak hautatutakoa dena<br />
delakoa izanda ere.<br />
— Ordainsari-maila desberdineko lanposturen bat hautatuz gero,<br />
maila gertuena bada, jatorrizko lanpostuaren mailako<br />
ordainsari-kontzeptu finkoak izaten jarraituko da, eguneratuta.<br />
Aukerako lanpostuari dagokion ordainsari-maila ez balitz<br />
gertukoena, soldata hau jasoko luke langileak: Eskala<br />
berriko soldata gehi eskalen arteko aldeari dagokion zenbatekoa,<br />
ordainsari finko guztiak barne, eta alde hori izoztuta<br />
geratuko litzateke, baldin eta ez bada maila-igoera gertatzen<br />
(kasu horretan, zenbateko hori dagokion kantitatean<br />
gutxituko litzateke).<br />
— Langileak borondatez lanpostu hutsik hautatzen ez badu,<br />
enpresak hutsik dauden lanpostuetako batera akoplatu dezake,<br />
lehen adierazitako trebakuntza- eta ordainsari-baldintzak<br />
berdin aplikatuta.<br />
— Akoplatutako soberako langile orok eskubidea du jatorrizko<br />
lanpostura itzultzeko, lanpostu horretan hutsik geratzen<br />
diren lehen lanpostuak betetzeko. Hori bost urteko epea igaro<br />
eta gero gertatuko balitz, gaitasun-ebaluazioa gainditu<br />
beharko du langileak, lanpostu huts horretarako egokia dela<br />
egiaztatzeko.<br />
— Lanpostu batean soberako langile izateko lehentasun-irizpideari<br />
dagokionez, oro har, maila-zerrendaren alderantziko<br />
ordena aplikatuko da, hautetsi sindikalei izan ezik, horiek<br />
azkenak izango baitira soberako izendatzeko lehentasunmailan.<br />
Dagokion prozesu zehatza zein den -lanpostuen birdefinizioko<br />
edo enpresaren berrantolaketarako prozesuetan,<br />
batez ere-, kasu bakoitzean eskatutako profilaren<br />
eskakizunak betetzea izango da lehentasun-irizpidea.<br />
— Soberako lanpostuei dagokienez, soberako langile izan daiteke<br />
egoera horretan egotea borondatez hautatzen duena,<br />
dagokion lanpostuan, lehentasun-mailan duen ordena<br />
dena delakoa izanda ere, lanpostu horretako gainerako langileei<br />
kalterik egiten ez bazaie.<br />
— Soberako langile izendatutakoak lehen aipatutako baldintzetan<br />
akoplamendua onartuko ez balu, indarreko legedian<br />
xedatutakoa aplikatuko da.<br />
Eszedentziadunak lanean berriro hastea<br />
Horrelakoetan, dagokion araudian xedatutakoa beteko da.<br />
Borondatezko lekualdaketak<br />
Hauek dira borondatezko langune-aldaketak: Enpresan kontratu<br />
mugagabea duten langileek eskatutako lekualdaketak, betetzen<br />
ari diren lanpostuen antzekoak betetzeko laneko beste egoitza<br />
batean.<br />
Salbuespenez, egoitza-aldaketarik ez egon arren, administraziolangileek<br />
borondatezko lekualdaketa eska dezakete, beste administrazio-lanpostu<br />
huts batzuk betetzeko, maila-zerrendari jarraituta.<br />
Borondatezko lekualdaketa eskatu ahal izateko, eskatzaileak<br />
urtebeteko antzinatasuna izan beharko du jatorrizko lanpostuan,<br />
lekualdaketarako deialdian eskaerak aurkezteko azken egunaren<br />
aurretik kontatzen hasita. Nolanahi ere, azterketa-epaimahaiak beste<br />
epe bat zehatz dezake, kasu bakoitzaren ezaugarri bereziak kontuan<br />
hartuta.<br />
el pertinente cursillo de capacitación profesional que se diseñe<br />
al efecto, así como el período de prueba pertinente.<br />
La no aptitud al nuevo puesto determinará un acoplamiento<br />
prioritario a un puesto de trabajo acorde con sus facultades,<br />
según criterio de Capital Humano.<br />
— A efectos de la posible indemnización por traslado y existiendo<br />
plazas vacantes en varias residencias, la medición<br />
del alejamiento se computará desde la residencia de la vacante<br />
ofertada más cercana a su domicilio habitual, independientemente<br />
de la elegida.<br />
— Al optar por un puesto de trabajo de diferente nivel retributivo,<br />
si es el más próximo se mantendrán actualizados los conceptos<br />
retributivos fijos del nivel de procedencia. En el caso<br />
de que se optara por una plaza de un puesto de trabajo en<br />
la que su nivel retributivo no fuera el más próximo, percibirá<br />
su salario por la nueva escala retributiva incrementada<br />
con una cantidad igual a la diferencia interescalas; incluidos<br />
todos los conceptos salariales fijos manteniéndose esta<br />
diferencia congelada salvo que se produzca un ascenso,<br />
en cuyo caso se reducirá esta cantidad en la cuantía correspondiente.<br />
— En el caso de que el trabajador o trabajadora no optase voluntariamente<br />
a ninguna vacante, la empresa podrá acoplarle<br />
a una de las existentes con el mismo componente de capacitación<br />
y de retribución antes descrito.<br />
— Todo trabajador o trabajadora excedente acoplado tendrá<br />
derecho a volver a su puesto de origen en las primeras plazas<br />
vacantes que de él se produzcan. Si ello fuera en un<br />
plazo superior a cinco años deberá superar una evaluación<br />
de aptitud para acreditar su adecuación a dicha vacante.<br />
— La prioridad para ser declarado excedente en un puesto de<br />
trabajo vendrá dada, como norma general, por el orden inverso<br />
en el escalafón, con la salvedad de si se es cargo electo<br />
de carácter sindical, en cuyo caso será el último en la<br />
prioridad. En función del proceso concreto de que se trate,<br />
especialmente en procesos de redefinición de puestos<br />
o de reorganización de empresa, la prioridad vendrá dada<br />
por cumplimiento del perfil exigido en cada caso.<br />
— Podrá declararse excedente al trabajador o trabajadora que,<br />
dentro de las plazas del puesto de trabajo de que se trate,<br />
opte voluntariamente a dicha situación, independientemente<br />
de su situación de prioridad y si ello no ocasiona perjuicio<br />
al resto de las y los trabajadores en dicho puesto de trabajo.<br />
— Si el trabajador o trabajadora declarada excedente no aceptase<br />
el acoplamiento en las condiciones anteriormente descritas,<br />
se procederá de acuerdo con lo establecido en la legislación<br />
vigente.<br />
Reincorporación de excedencias<br />
Cuando ésta proceda, se atenderá a lo regulado en la correspondiente<br />
normativa.<br />
Traslados voluntarios<br />
Traslados voluntarios son aquellos que se realizan a petición<br />
de las y los trabajadores con contrato indefinido en la empresa, para<br />
cubrir vacantes en puestos de trabajo homólogos al que detentan<br />
pero en diferente residencia de trabajo.<br />
Excepcionalmente, aunque no suponga traslado de residencia,<br />
el personal administrativo podrá solicitar traslado voluntario para<br />
ocupar una vacante de otros puestos de administrativo, de acuerdo<br />
al escalafón.<br />
Para poder solicitar traslado voluntario es necesario que el o<br />
la solicitante haya permanecido en el puesto de trabajo de origen<br />
un período mínimo de un año con anterioridad al último día de admisión<br />
de solicitudes fijado en la publicación al efecto, pudiendo el<br />
tribunal examinador acordar otro plazo, a tenor de las circunstancias<br />
especiales de cada caso.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19632 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Zenbait egoeratan, enpresaren beharrak direla eta, Zuzendaritzak<br />
borondatezko lekualdaketarako baldintzak alda ditzake. Aldaketa<br />
horiek dagokion argitalpenean jakinarazi beharko ditu.<br />
Borondatezko lekualdaketarako eskaeraren aldaketak edo ukoegiteak<br />
eskaerak aurkezteko adierazitako epeko azken egunera arte<br />
onartuko dira. Behin eskaerak onartzeko epea amaituta, jasotako<br />
eskaerak behin betikoak izango dira eta lanpostuen esleipena nahitaez<br />
betetzekoa izango da.<br />
Borondatezko lekualdaketa-eskaeren ebazpena maila-zerrenda<br />
kontuan hartuta egingo da.<br />
Ordainsari-maila bateko lanpostutik beheragoko maila bateko<br />
lanpostura borondatez aldatzean, hautatutako mailari dagozkion<br />
ordainsarietara egokituko da soldata.<br />
Plazarik gabeko gainditutakoak<br />
Oposizio-lehiaketak behin eta berriz egiteak lanpostu hutsen<br />
esleipenean eragiten duen atzerapenari aurre egiteko, proba guztiak<br />
gaindituta plazarik lortu ez dutenak plazarik gabeko gainditutakotzat<br />
hartuko dira.<br />
Ondorio guztietarako, plazarik gabeko gainditutakoen zerrendekin<br />
lotutako prozesuetan, oposizio-lehiaketarako irizpide berak<br />
aplikatuko dira.<br />
Oposizio-lehiaketaren deialdian eta dagokion eranskinean, burututako<br />
hautatze-prozesuko behin betiko emaitzak argitaratuko<br />
dira, eta plazarik gabeko gainditutakoen egoeran dauden langileen<br />
zerrenda eratuko da emaitzokin. Egoera horren balio-aldia bi urtekoa<br />
izango da, emaitzak argitaratzen diren egunetik kontatzen hasita.<br />
Epealdi hori amaituta, langileak berriz hartu beharko du parte<br />
oposizio-lehiaketako deialdi berrietan.<br />
Sortzen diren lanpostuak betetzeko, lanpostu-hornikuntzan<br />
zehaztutako lehentasun-irizpideak hartuko dira kontuan. Betetzeko<br />
lanpostuan, lanbide-familia jakin batekoa izanda goragoko<br />
maila bateko eginkizunak egin behar badira aldi baterako, lanpostu<br />
hori lanbide-familia hartako langileei esleituko zaie, betiere betetzeko<br />
baldintzak eta gaitasun egokiak uztartuz. Halaber, lanpostu<br />
horretarako plazarik gabeko gainditutakoen egoeran dauden langileek<br />
bete ditzakete eginkizun horiek, plaza horretan hutsunerik<br />
gertatzeko aukerarik badago, eta uzten den lanpostuko plaza hartzen<br />
dena baino errazago betetzekoa bada. Epaimahai aztertzailearen<br />
bitartez, kasuan kasu, egoera horretan egon daitekeen gehienezko<br />
epea zehaztu ahal izango da.<br />
Plazarik gabeko gainditutakoen egoeraren indarraldian, Prebentzio<br />
Zerbitzuak plazarik gabeko gainditutakoen zerrendakoen<br />
gaitasun medikoa egiaztatu ahal izango du. Azterketa hori dela eta,<br />
langilea «baldintzapeko gainditutakoa» egoeran egotera pasa<br />
daiteke.<br />
«Baldintzapeko gainditutakoa» egoera plazarik gabeko gainditutakoen<br />
zerrendan ageriko da, eta hiru hilabeteko epea, beste<br />
hiru hilabetez luza daitekeena, ezarriko da baldintza hori gainditzeko.<br />
«Baldintzapeko gainditutakoa» egoerak iraun bitartean, ezingo<br />
dira lanpostu hutsak bete. Baldintzapeko egoera hori gainditzen<br />
badu, langileak plazarik gabeko gainditutakoen zerrendan jarraituko<br />
du; bestela, egoera horretatik kanpo geldituko da.<br />
Plazarik gabeko gainditutakoen zerrenda indarraldiko bi urteak<br />
amaitu baino lehen agortuko balitz, lanpostu hutsak langile berriekin<br />
bete ahal izango dira.<br />
Langile bat plazarik gabeko gainditutakoen zerrenda batean<br />
baino gehiagotan badago, eta horietako batzuk eskaintzen direlaeta<br />
lanpostu hutsen bat betetzen badu, urtebeteko epea igaro beharko<br />
du -probaldia gainditzen den datatik kontatzen hasita- plazarik<br />
gabeko gainditutakoen partaide den zerrendetarako eskainitako beste<br />
lanposturen bat bete ahal izateko.<br />
Enpresako beste kolektibo batean zerbitzua ematen egotea -<br />
eta hari dagokion garapen profesionala- eskatzen duten aldi baterako<br />
egoeretarako langileak hautatzeko, lanpostu horretarako plazarik<br />
gabeko gainditutakoen zerrenda erabiliko da lehenik eta behin.<br />
En determinadas situaciones de necesidad de empresa, la Dirección<br />
podrá variar las condiciones para optar al traslado voluntario,<br />
indicándolo en la correspondiente publicación.<br />
La modificación o renuncia a la petición de traslado voluntario<br />
será admitida hasta la fecha indicada para la finalización del plazo<br />
de admisión de solicitudes. Una vez cerrado el plazo de admisión<br />
de solicitudes, las recepcionadas serán definitivas y la<br />
asignación de plaza tendrá carácter ejecutivo.<br />
La resolución de las solicitudes de traslado voluntario será atendida<br />
de acuerdo al escalafón.<br />
El paso de un nivel retributivo o escalón a otro inferior, de forma<br />
voluntaria, se hará regularizando las retribuciones correspondientes<br />
del nivel al que se opta.<br />
Aprobado o aprobada sin plaza<br />
Con el fin de evitar la demora que supone la provisión de vacantes<br />
por reiteración de convocatorias de concurso-oposición, quienes<br />
hayan superado todas las pruebas y no hayan accedido a plaza,<br />
pasarán a la situación de aprobado o aprobada sin plaza.<br />
A todos los efectos, los procesos de listas de aprobados o aprobadas<br />
sin plaza, deben realizarse con los mismos criterios del concurso-oposición.<br />
Por convocatoria de concurso-oposición y en anexo correspondiente<br />
se publicarán los resultados definitivos del proceso de<br />
selección llevado a cabo, dando lugar a la configuración de una lista<br />
de trabajadores y trabajadoras en situación de aprobados o aprobadas<br />
sin plaza. Esta situación tendrá una validez de dos años contados<br />
a partir de la fecha de la publicación de los resultados. Superado<br />
este período, será necesario participar en las nuevas convocatorias<br />
de concurso-oposición.<br />
La cobertura de las plazas que vayan surgiendo se realizará<br />
según el criterio de prioridades establecido en la provisión de plazas.<br />
Aquella plaza en un puesto de trabajo de una familia ocupacional<br />
donde provisionalmente sea necesario realizar funciones de<br />
nivel superior, será encomendada a personal de dicha familia ocupacional<br />
siempre integrando los requisitos necesarios con las capacidades<br />
adecuadas.También, podrán desarrollar dichas funciones<br />
las o los trabajadores que detenten la condición de aprobada o aprobado<br />
sin plaza para dicho puesto de trabajo, siempre que existan<br />
perspectivas próximas de generarse vacante en dicha plaza y que<br />
la plaza en el puesto de trabajo que se deje sea de más fácil cobertura<br />
que al que se accede. A través del tribunal examinador se podrá<br />
fijar, en cada caso, un plazo máximo de permanencia en esta<br />
situación.<br />
Durante el período de vigencia de la situación de aprobado o<br />
aprobada sin plaza, el Servicio de Prevención podrá verificar la aptitud<br />
médica de la relación de aprobados y aprobadas sin plaza. Dicha<br />
verificación podrá dar lugar a la situación de «aprobado o aprobada<br />
condicional».<br />
La situación de «aprobado o aprobada condicional» figurará<br />
en la lista de aprobado y aprobada sin plaza, estableciéndose un<br />
plazo de tres meses, prorrogable a otros tres, para la superación<br />
de dicha condición.<br />
Mientras dure la situación de «aprobado o aprobada condicional»<br />
no se podrán ocupar plazas vacantes. Si se supera la condicionalidad,<br />
el o la trabajadora se mantendrá en la lista de aprobados y aprobadas<br />
sin plaza; en caso contrario, perderá dicha condición.<br />
Si la relación de aprobados y aprobadas sin plaza se agotara<br />
antes de transcurridos los dos años de su vigencia, se podrán<br />
cubrir las plazas vacantes con personal de nuevo ingreso.<br />
En el supuesto de que un trabajador o trabajadora estuviera<br />
en más de una lista de aprobados y aprobadas sin plaza y, ofertándose<br />
varios de ellos, cubriese un puesto vacante, tendrá que<br />
transcurrir un año, computable desde la fecha de superación del<br />
período de prueba, para poder acceder a otro puesto de los ofertados<br />
para el que es también aprobado o aprobada sin plaza.<br />
Para la cobertura de situaciones temporales que impliquen prestar<br />
servicio en otro colectivo de empresa y el consiguiente desarrollo<br />
profesional, la selección del personal que debe cubrir dicha<br />
necesidad será en primer lugar desde lista de aprobados y aprobadas<br />
sin plaza para dicho puesto.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19633 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Plazarik gabeko gainditutakoen zerrendatik lanposturen bat aldi<br />
baterako betetzen dutenentzat, plazarik gabeko gainditutakoen egoeran<br />
egon daitekeen bi urteko aldia luzatu egingo da, lanpostu hartan<br />
emandako aldian.<br />
Lanposturik gabeko gaindituen zerrendatik lanpostuak aldi baterako<br />
betetzen direnean, urtean zehar kontzentratutako betetze planifikagarrien<br />
kasuan (adibidez, oporretako eta JEAetako betetzeak),<br />
lanaldi murrizketa dago jatorrizko lanpostuan, ehuneko 100eko<br />
prestasuna beharrezkoa da, bakarrik, aldi baterako betetzen den<br />
bitartean, eta aldi baterako betetze hori amaituta lanaldi-murrizketa<br />
berreskuratu ahal izango da.<br />
Plazarik gabeko gaindituen zerrendatik bete beharreko aldi baterako<br />
beharrizan bat sortzen bada, zerrenda-ordenaren arabera eskainiko<br />
da. Errefusatzen bada, hurrengo pertsonari eskainiko zaio. Zerrenda<br />
horretatik bete beharreko beste beharrizan edo egoeraren bat<br />
sortzen bada, zerrenda-ordena errespetatuz galdetuko da berriro<br />
ere. Aldi baterako eskaintza bat esleituta, eutsi egingo zaio, eta hurrengo<br />
aukerak ez dira eskainiko.<br />
Lanbide-sailkapenaren sistemaren aplikazioa<br />
Oposizio-lehiaketaren deialdia egin aurretik, okupazio-familia<br />
edo lanbide-talde baten barruan antolaketa egokitzeko beharrak direla-eta<br />
sortutako aldaketa-eskaerak hartuko dira kontuan. Langileek<br />
aurretik frogatu beharko dute lanpostu berrirako lanbide-gaitasuna,<br />
prestakuntza-ikastaro eta/edo ebaluazio-txosten baten bidez.<br />
Halaber, dagokion probaldia gainditu beharko dute.<br />
SKK taldeko teknikariarekin talde elektriko-elektronikoko lanpostuak,<br />
eta Energia eta Elektromekanismoak taldeko langileekin<br />
talde elektriko-elektronikoko lanpostuak zuzenean betetzeko aukeraz<br />
gain, zuzenean bete ahal izango dira langile tekniko elektronikoak<br />
taldetik SKK-ko teknikarietara edo Energia eta Elektromekanismoak<br />
taldeko teknikarietara.<br />
Halaber, Segurtasun eta komunikazioen Aginte Mahai Nagusiko<br />
lanpostukoekin Trafiko eta Energiako Aginte Mahai Nagusiko<br />
lanpostuak bete ahal izango dira (lanpostuaren baldintzak betez),<br />
eta Trafiko eta Energiako Aginte Mahai Nagusiko lanpostuekin, berriz,<br />
Segurtasun eta komunikazioen Aginte Mahai Nagusikoak. Horrelakoetan,<br />
behar den euskara-maila baino ez da egiaztatu behar izango.<br />
Oposizio-lehiaketa<br />
Oro har, oposizio-lehiaketa izango da beste lanpostu bat eskuratzeko<br />
sistema.<br />
Maila-igoera orotarako, lehenik eta behin, lanpostu hutsaren<br />
adierazpena egin beharko da.<br />
Hurrengo bi urteetan ustez beharko diren lanpostuetarako oposizio-lehiaketarako<br />
deialdiak argitaratu ahal izango dira, lanpostu<br />
hutsik egoteko beharrik gabe.<br />
Langile jakin bat goragoko maila bateko eginkizunak betetzen<br />
ari bada eta eginkizun horiekin lotutako plaza lanpostu huts gisa<br />
kontsolidatzen bada, oposizio-lehiaketako deialdia egingo da lanpostu<br />
horretarako. Egoera horretan dauden langileek, lanpostu hori<br />
eskuratu nahi badute, oposizio-lehiaketara aurkeztu beharko dute,<br />
gainerako hautagaien baldintza berdinetan.<br />
Oposizio-lehiaketan parte hartzeko baldintzak<br />
Mailaz igotzeko oposizio-lehiaketetan, jarraian adierazten<br />
diren baldintzak betetzen dituztenek aurkeztu ahal izango dute, enpresako<br />
Zuzendaritzak egokitzat jotako egoera berezietan salbu:<br />
— Enpresako plantilla finkoko langile izatea.<br />
— Enpresan urtebeteko antzinatasuna izatea gutxienez.<br />
— Ez egotea ezin aurkezteko egoeran, uko egiteagatik edo zehapenagatik.<br />
— Oposizio-lehiaketako deialdiaren argitalpenean eska daitezkeen<br />
beste baldintza batzuk betetzen direla egiaztatzea.<br />
Lanbide-karreren bidez garapen pertsonala sustatzeko, esperientzia<br />
eta lanpostuko jarduna kontzeptuak sartzen dira barne-sustapeneko<br />
prozesuetan parte hartzeko irizpideetan, eta horrela, beha-<br />
Para quienes desde la lista de aprobados y aprobadas sin plaza<br />
desarrollen la función con carácter temporal, los dos años de<br />
su situación de aprobados o aprobadas sin plaza se verán prorrogados<br />
en el tiempo que ha durado su desempeño en el puesto.<br />
En coberturas temporales desde lista de aprobados y aprobadas<br />
sin plaza, en el caso de coberturas planificables, concentradas<br />
en el año, tales como cobertura de VAC y FSR, si quien puede<br />
cubrir, tiene reducción de jornada en su puesto de origen,<br />
únicamente es necesaria la disponibilidad al 100% durante la cobertura<br />
temporal, pudiendo recuperar la reducción de jornada una vez<br />
finalizada dicha cobertura temporal.<br />
Ante una necesidad temporal a cubrir desde lista de aprobados<br />
y aprobadas sin plaza, se deberá ofrecer por orden de lista.<br />
Ante el rechazo, se pasará a la siguiente persona. Cuando se produzca<br />
una nueva necesidad que debe cubrirse desde esa misma<br />
lista o un nuevo escenario, de nuevo se preguntará manteniendo<br />
el orden de la lista.Y una vez asignada una temporalidad, se mantendrá<br />
y no se ofrecerán sucesivas opciones.<br />
Aplicación del sistema de clasificación profesional<br />
Antes de convocar un concurso-oposición se atenderán las peticiones<br />
de cambio dentro de una familia ocupacional o de un grupo<br />
profesional por exigencias derivadas de las necesidades de adecuación<br />
de la organización. Los trabajadores y trabajadoras<br />
habrán demostrado previamente su capacitación profesional para<br />
su nuevo puesto de trabajo tras curso de formación y/o por informe<br />
de evaluación del desarrollo de su nueva actividad y superar<br />
asimismo el período de prueba correspondiente.<br />
Además de la cobertura directa desde el Personal Técnico del<br />
colectivo de SCC al Eléctrico-Electrónico y del colectivo de Energía<br />
y Electromecanismos al colectivo Eléctrico-Electrónico, se permitirá<br />
la cobertura directa desde Personal Técnico Eléctrico Electrónico<br />
a Personal Técnico de SCC o a Personal Técnico de Energía<br />
y Electromecanismos.<br />
Igualmente, se podrá proceder a la cobertura directa del puesto<br />
de PMC Seguridad - Comunicaciones a PMC Tráfico - Energía<br />
(cumpliendo los requisitos del puesto) e igualmente de PMC Tráfico<br />
- Energía a PMC Seguridad - Comunicaciones, debiendo únicamente<br />
acreditar el nivel de euskera necesario, en este segundo<br />
caso.<br />
Concurso-oposición<br />
Como norma general se accederá a otro puesto de trabajo<br />
mediante el sistema de concurso-oposición.<br />
Constituye condición previa a cualquier promoción la existencia<br />
de vacante mediante su expresa declaración.<br />
Se podrán publicar convocatorias de concurso-oposición de<br />
aquellas plazas que previsiblemente se necesitarán en los próximos<br />
dos años, sin ser necesaria la existencia de vacantes.<br />
En el supuesto de que se estén desempeñando funciones de<br />
superior nivel y la plaza desempeñada se consolidara como vacante,<br />
ésta se convocará a concurso-oposición. El personal que se<br />
encuentre en esta situación y desee optar a dicha plaza deberá<br />
presentarse al concurso-oposición en igualdad de condiciones que<br />
el resto de candidatos y candidatas.<br />
Condiciones de participación en concurso-oposición<br />
Podrán participar en los concursos-oposición de promoción,<br />
quienes acrediten las condiciones que a continuación se detallan,<br />
a excepción de aquellas situaciones especiales que la Dirección<br />
de la empresa considere oportunas:<br />
— Pertenecer a la plantilla fija de la empresa.<br />
— Acreditar una antigüedad mínima de un año en la empresa.<br />
— No encontrarse en imposibilidad de participar por renuncia<br />
o sanción.<br />
— Acreditar otros requisitos que se puedan exigir en la publicación<br />
de la convocatoria de concurso-oposición.<br />
Con objeto de favorecer el desarrollo de las personas a través<br />
de carreras profesionales, se incorporan a los criterios de acceso<br />
a los procesos de promoción interna los conceptos de experiencia<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19634 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
rrezko titulazioa ez dutenei aukera ematen zaie lanpostu jakin batzuk<br />
eskuratzeko.<br />
Barne-sustapenekin eta plazarik gabeko gainditutakoen<br />
zerrendekin lotutako prozesuetan dagokion titulaziorik gabe parte<br />
hartu ahal izateko irizpideak «Barne-sustapeneko prozesuetan jardunaren<br />
balorazioa aplikatzeko irizpideak» (lehen, 13. ekintza) arauan<br />
zehaztutakoak izango dira.<br />
Hona hemen irizpide horiek, laburbilduta. Prozesuan parte hartu<br />
ahal izateko, ezinbestekoa da alderdi hauekin lotutako eskakizunak<br />
betetzea, ordena honetan:<br />
— Titulazioa Barne-sustapeneko prozesuan parte hartu ahal<br />
izateko, beheragoko hurrengo mailari dagokion titulazioa izan<br />
behar da, gutxienez; beraz, titulazio-maila bateko aldea onartzen<br />
da.<br />
— Esperientzia. Aurreko titulazio-irizpideen arabera parte<br />
hartu ahal izango da, baldin eta eginkizun/mendekotasun<br />
hierarkiko horretan frogatutako esperientziarik bada. Lanpostuaren<br />
arabera, esperientziako gutxieneko urte-kopuru<br />
jakin bat egiaztatu behar dela zehatz daiteke, prozesuan parte<br />
hartu ahal izateko.<br />
— Jarduna lanpostuan. Gaitasunak ebaluatzeko txostena<br />
beharko da, aldekoa, dagokion buru hierarkikoak idatzia, egungo<br />
antolaketan egiten egon den lanpostuko jardun-mailari<br />
buruz. Horretarako, eskaera bat bidali beharko da zehaztutako<br />
epearen barruan.<br />
Eskaeran, egungo lanpostua eta eskuratu nahi direnak adierazi<br />
behar dira, lehentasun-ordenan. Azterketa-proba itxiak<br />
egin daitezke enpresako zenbait kolektiborentzat, birsailkapenak,<br />
berrantolaketak eta abar direla eta.<br />
Azterketa-proba murriztuak egin ahal izango dira enpresako<br />
talde jakin batzuentzat, besteak beste sailkapen berriak eta<br />
berrantolaketak oinarri hartuta.<br />
Azterketen programa eta haren edukia Enpresako Zuzendaritzak<br />
zehaztuko du, eta, kasu guztietan, proba hauek jasoko<br />
dira:<br />
• Lanpostuetarako behar diren gaitasunak ebaluatzeko<br />
proba teoriko eta praktikoa.<br />
• Gaitasunak eta nortasuna ebaluatzeko proba psikoteknikoa.<br />
• Gaitasun medikoa. Lan-osasunaren araudiaren arabera<br />
lanpostu bakoitzerako behar diren gaitasun psikofisikoen<br />
ebaluazioa.<br />
• Zehaztutako beste edozein baldintza (titulazioa, esperientzia,<br />
etab.), deialdian jakinarazita. Proben multzoa elkarrizketa<br />
pertsonalekin osatuko da, lortutako emaitzak finkatzek<br />
y desempeño en el puesto de trabajo, posibilitando optar a recorridos<br />
profesionales a quienes no disponen de la titulación necesaria<br />
para acceder a determinados puestos de trabajo.<br />
Los criterios a cumplir para ser admitido a procesos de promoción<br />
interna o lista de aprobado o aprobada sin plaza sin la titulación<br />
correspondiente serán los definidos en la norma «Criterios<br />
de aplicación de la valoración del desempeño en la promoción interna»<br />
(anteriormente acción 13), que a título no exhaustivo se recogen<br />
a continuación.<br />
Para poder optar al proceso es obligatorio cumplir los requisitos,<br />
en el siguiente orden, en los aspectos de:<br />
— Titulación. Para poder optar al proceso de promoción interna<br />
se debe disponer al menos de la titulación correspondiente<br />
al nivel inmediato inferior, permitiéndose, por tanto,<br />
un «salto» de nivel en titulación.<br />
— Experiencia. Se podrá optar de acuerdo con los anteriores<br />
criterios de titulación siempre que exista experiencia<br />
demostrada dentro de la función/dependencia jerárquica y,<br />
en función del puesto de trabajo, se podrá determinar como<br />
requisito la acreditación de un número de años mínimo de<br />
experiencia para poder participar en el proceso.<br />
— Desempeño del puesto. Será necesario un Informe de evaluación<br />
de competencias favorable de la Jefatura jerárquica<br />
correspondiente, relativo al nivel de desempeño que ha<br />
venido desarrollando en el puesto organizativo actual.<br />
Para ello, deberán enviar una solicitud al respecto dentro<br />
del plazo establecido, indicando el puesto de trabajo<br />
actual y el puesto o puestos de trabajo alternativos a los<br />
que opta por orden de preferencia.<br />
Se podrán celebrar pruebas de examen con carácter restringido<br />
para determinados colectivos de la empresa,<br />
motivadas por reclasificación, reorganizaciones, etc.<br />
El programa de exámenes y su contenido será confeccionado<br />
por la Dirección de la empresa, recogiéndose en todo<br />
caso las posibles siguientes pruebas:<br />
• Pruebas teórica y práctica de capacidades requeridas para<br />
los distintos puestos de trabajo.<br />
• Prueba psicotécnica de aptitudes y de personalidad.<br />
• Aptitud médica, evaluación de las capacidades psico-físicas<br />
requeridas según la normativa médico laboral para<br />
cada puesto de trabajo.<br />
• Cualquier otro requisito (titulación, experiencia, etc.) que<br />
se establezca, oportunamente anunciado por la misma convocatoria,<br />
complementando el conjunto de pruebas con<br />
entrevistas personales para afianzamiento de los resultados<br />
obtenidos.<br />
Gidariaren lanpostuaren kasu zehatza<br />
Gidarien lanpostuaren kasu zehatzean, barne-sustapenerako<br />
aukera handiagoak emateko, alor teknikotik kanpoko prestakuntza<br />
akademikoa duten hautagaiak ere onartuko dira. Horretarako, beharrezkoa<br />
izango da berariazko ezagutzei buruzko ikastaroa gainditzea.<br />
Ikastaro horren 40 ordu iraungo duela aurreikusiko da, eta aprobetxamendua<br />
egiaztatzen duen azterketa gainditu beharko da. Proba<br />
hori baztertzailea izango da plazarik gabeko gaindituen zerrendako<br />
prozesuetan edo oposizio-lehiaketako prozesuetan parte hartu<br />
ahal izateko.<br />
Halaber, egoera honetan geltokietako langileek trenbide-trafikoaren<br />
arloan duten esperientzia balioesten dugunez, gidari-lanpostua<br />
aukeratu ahal izateko, profil humanistikotik pertsonak<br />
hauek bete beharko ditu:<br />
— Gidariaren lanpostua esperientzia egiaztatzea, edo<br />
— Geltokietako lanpostuan urte bateko esperientzia egiaztatzea.<br />
Oro har, gidaritzako gaitasunaren prestakuntza luzatu egiten<br />
da, 6 astetik 7ra (luzapen hori gidaritzako eta simulagailuko gaueko<br />
praktiketara bideratuko da).<br />
Adar humanistikotik gidaritza-lanpostu batera iristen direnen<br />
gaikuntza indartzeko, haien prestakuntza 20 orduz luzatuko da bera-<br />
Caso específico del puesto de Conducción<br />
En el caso específico del puesto de Conducción, para posibilitar<br />
una mayor promoción interna se admitirán candidaturas con<br />
una formación académica diferente del ámbito técnico. Para ello,<br />
será necesaria la realización y superación del curso de conocimientos<br />
técnicos específicos, con una duración prevista de 40 horas, siendo<br />
necesario superar el examen que acredita el aprovechamiento<br />
del curso. Esta prueba es eliminatoria para poder participar en<br />
procesos de lista de aprobados y aprobadas sin plaza o procesos<br />
de concurso-oposición.<br />
Asimismo, puesto que en este escenario ponemos en valor la<br />
experiencia del personal de estaciones en el ámbito de la circulación<br />
ferroviaria, será necesario para optar al puesto de conducción<br />
desde perfil humanista:<br />
— Acreditar experiencia en el puesto de conducción, o<br />
— Acreditar 1 año de experiencia en el puesto de estaciones.<br />
Con carácter general se amplía la formación de capacitación<br />
en conducción, de 6 a 7 semanas (este incremento dirigido a prácticas<br />
de noche de conducción y simulador).<br />
En el ánimo de reforzar la capacitación de quienes acceden<br />
al puesto de conducción desde la rama humanista, se ampliará de<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19635 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
riaz gidaritza-lanpostuko prestakuntza egiten dutenean. 20 orduko<br />
gehikuntza hori berariaz UTren munduari zuzendua egongo da.<br />
Beste edozein lanpostutatik gidaritza-lanpostura iristen bada<br />
lehenago gidaritza-lanpostuan egon izana egiaztatuta, aukeratu ahal<br />
izango da; proba psikoteknikoa egin (lortzen den nota jasota, gainditua<br />
edo ez-gainditua), edo probatik libre egon eta puntuazio txikiena<br />
jaso.<br />
Oro har, gidaritza-taldera profil teknikoko langileak iristen direnean,<br />
pertsona horiek zerrenda batean geratuko dira. Zerrenda horretan,<br />
pertsona horiek sartzen diren datan indarrean dagoen plazarik<br />
gabeko gaindituen azken zerrendako azken pertsonaren atzean<br />
kokatuko dira, eta haiek sartu ondoren sor litekeen plazarik gabeko<br />
gaindituen zerrendaren aurretik, aldi baterako langileak izaten<br />
jarraitzen duten bitartean.<br />
Oposizio-lehiaketarako prozedura eta ebazpena<br />
Eskaerak jasotzeko epea amaituta, eranskinetan argitaratuko<br />
da oposizio-lehiaketan parte har dezaketen langileen zerrenda. Epez<br />
kanpo jasotako eskaerak ez dira kontuan hartuko.<br />
Halaber, enpresak mailaz igotzeko prestakuntzarako eta gaitasunetarako<br />
antolatzen dituen orientabide-ikastaroen berri emango<br />
da, bai eta ikastaroen datak eta azterketak egiteko lekua eta data<br />
ere.<br />
Prozesuan parte hartzeko onartutako langileek proba hauetako<br />
batzuk edo guztiak gainditu beharko dituzte, prozesua nolakoa<br />
den:<br />
— Kasu guztietan eta lehen fasean:<br />
• Test psikoteknikoak. Probak ez gainditzea kanporatzailea<br />
da. Balorazioa: %40 - %60.<br />
• Ezagutzei buruzko proba zehatza. Proba hori ez gainditzea<br />
kanporatzailea da. Balorazioa: %40 - %60.<br />
• Lan-nortasunari buruzko galdetegia. Lanerako joeren<br />
azterketa kualitatiboa.<br />
— Enpresaren alorreko ezagutza integralekin, lidergoarekin eta<br />
taldeen kudeaketarekin lotutako ezagutzak zein euskaraeskakizun<br />
zehatzak ebaluatzeko beharraren arabera:<br />
• Lehen fasean:<br />
- Euskara Eskakizuna bada, kanporatzailea da.<br />
- Hitzarmena eta araudia. Balorazioa: %10 - %20.<br />
• Bigarren fasean, lehenengoa gaindituta:<br />
- Elkarrizketa pertsonala, gaitasunka.<br />
- Lanposturako «Balioestekoak» atalean zehaztutako<br />
kontzeptuen ebaluazioa (esaterako, euskara, ingelesa<br />
edo lanposturako balioestekotzat jotako beste edozein<br />
ezagutza).<br />
Ezagutzarik baduen edo ez adierazi behar da, eta zer mailatakoa<br />
den ezagutza hori. Probak zein balorazio-tarteak prozesuen<br />
arabera aldatzen direnez, prozesua abian jarri aurretik, azterketaepaimahaian<br />
aurkeztu eta zehaztuko dira bai probak bai proba bakoitzari<br />
dagokion pisu espezifikoa, eta akta batean jasoko dira.<br />
Proba psikoteknikoek eta lan-nortasunari buruzko galdetegiak<br />
hamabi hilabeterako balioko dute; hau da, urtebeteko epean barne-sustapeneko<br />
zenbait prozesutara aurkezten direnek ez dituzte<br />
proba horiek berriz egin beharko, jada egindakoekin bat badatoz.<br />
Baliozko puntuazioa zaharrena izango da (lehen aldian lortutakoa).<br />
Oposizio-lehiaketa egin ondoren, lanpostua lortu duten partehartzaileen<br />
eta eskainitako lanpostuetarako plazarik gabe geratu<br />
diren gainditutakoen zerrenda argitaratuko da, proben multzoan gainditutako<br />
puntuazioen ordena zorrotz-zorrotzean, eskakizun medikoak<br />
gainditu eta gero, eta baldintzapekotasun medikoko egoerak<br />
adierazita, hala badagokio. Denbora-epe jakin bat emango da egon<br />
daitezkeen erreklamazioetarako.<br />
Hala erabakitako lanpostuetarako, prestakuntza-ikastaro<br />
zehatz bat egin beharko da, eta ikastaroari dagokion ebaluazioa<br />
ere gainditu beharko da.<br />
manera específica su formación en 20 horas durante la formación<br />
en el puesto de conducción. Este incremento de 20 horas estará<br />
dirigido expresamente al mundo de la UT.<br />
En el caso particular de acceso al puesto de conducción desde<br />
otro puesto de trabajo, acreditando haber estado con anterioridad<br />
en el puesto de conducción, se podrá optar por hacer la prueba<br />
psicotécnica (con la nota que se obtenga, aprobada o<br />
suspendida) o quedar exento de la misma quedando puntuada en<br />
su valor mínimo.<br />
Con carácter general, cuando al colectivo de conducción se<br />
incorpora personal temporal con perfil técnico, estas personas quedan<br />
en una lista que se ordena detrás la última persona de la última<br />
lista de aprobados y aprobadas sin plaza en vigor a la fecha<br />
de su incorporación, y por delante de la siguiente lista de aprobados<br />
y aprobadas sin plaza que pudiera configurarse tras su incorporación,<br />
mientras mantengan la condición de personal temporal.<br />
Procedimiento y resolución del concurso-oposición<br />
Finalizado el plazo de recepción de solicitudes se publicará<br />
por anexos la relación del personal que opta al concurso-oposición,<br />
quedando excluidas las solicitudes recibidas fuera de plazo.<br />
Asimismo, se anunciarán los pertinentes cursillos de orientación<br />
hacia la formación y capacitación básica de promoción organizados<br />
por la empresa y sus fechas de impartición, así como el<br />
lugar y fecha de celebración de exámenes.<br />
El personal admitido al proceso deberá superar, en función del<br />
proceso, algunas o todas de las siguientes pruebas:<br />
— En todos los casos y en la primera fase:<br />
• Test Psicotécnicos. Es eliminatoria la no superación de<br />
las pruebas. Valoración entre 40% y 60%.<br />
• Prueba específica de conocimientos. Es eliminatoria la no<br />
superación de esta prueba.Valoración entre 40% y 60%.<br />
• Cuestionario de personalidad laboral. Análisis cualitativo<br />
de tendencias en el ámbito laboral.<br />
— En función de la necesidad de valorar el conocimiento integral<br />
de empresa, el ejercicio del liderazgo y la gestión de<br />
equipos o los requisitos específicos de euskera:<br />
• En primer fase:<br />
- Euskera. Si requerido, es eliminatorio.<br />
- Convenio y Normativa. Valoración entre 10% y 20%.<br />
• En segunda fase, habiendo superado la primera:<br />
- Entrevista personal por competencias.<br />
- Revisión de todos los conceptos identificados como «Valorables»<br />
para el puesto tales como euskera, inglés u otro<br />
conocimiento valorable para el puesto (identificar si tiene<br />
o no el conocimiento y en qué nivel).<br />
Dado que tanto las pruebas como los rangos de valoración varían<br />
en función del proceso, se presentarán y detallarán en el Tribunal<br />
Examinador como paso previo al lanzamiento del proceso,<br />
quedando recogido en acta tanto las pruebas como el peso específico<br />
a aplicar en cada una de ellas.<br />
Las pruebas psicotécnicas y cuestionario de personalidad laboral,<br />
tendrán una validez de doce meses, es decir, para quienes se<br />
presenten a varios procesos de promoción interna en el horizonte<br />
de un año y, en caso de que coincidan las mismas pruebas psicotécnicas,<br />
no deberá repetir la ya realizada. La puntuación válida<br />
será la más antigua (la realizada en primer lugar).<br />
Realizado el concurso-oposición se procederá a publicar la relación<br />
de los y las concursantes que obtienen plaza y los aprobados<br />
y aprobadas sin plaza por el puesto o puestos ofertados, de<br />
acuerdo al orden estricto de puntuaciones aptas alcanzadas en el<br />
conjunto de las pruebas, tras haber superado los requisitos médicos,<br />
figurando en todo caso las situaciones de condicionalidad médica.<br />
Se concederá un plazo de tiempo para las posibles reclamaciones<br />
a que hubiera lugar.<br />
En los puestos de trabajo que se determine será necesaria la<br />
realización posterior de un curso específico de formación, debiendo<br />
ser declarado apto o apta tras la pertinente evaluación.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19636 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Azterketa-epaimahaiak finkatuko ditu deialdi bakoitzeko prozesuetarako<br />
epeak.<br />
Mailaz igotzeko probaldia<br />
Mailaz igotzeko oposizio-lehiaketa gainditzen dutenek eta maila-igoerarekin<br />
edo lanpostu-aldaketarekin lotutako egoeretan daudenek<br />
probaldia gainditu beharko dute, langile berrientzako zehaztutako<br />
probaldiaren iraupen berekoa.<br />
Probaldi hori gainditzen ez dutenei, Zuzendaritzak, egokia dela<br />
uste badu, iraupen bereko beste aldi bat eman diezaieke. Probaldian,<br />
langileak frogatuko ez balu guztiz gai dela lanposturako, jatorrizko<br />
lanpostuarekin eta haren ordainsari-mailarekin ongien datorren<br />
lanpostura akoplatuko da, eta lehentasunezko eskubidea izango<br />
du jatorrizko lanpostura itzultzeko, hartan hutsunerik gertatzen denean.<br />
Egoera horrek iraun bitartean, jatorrizko ordainsari-maila jasoko<br />
du, akoplamendua balitz bezala.<br />
Probaldian, langilea aldi baterako ezintasuneko edo amatasuneko<br />
egoeran, adopzio- eta harrera-egoeran suertatzen bada, edo<br />
oporrak, lizentziak eta abar hartzen baditu, horietan emandako denbora<br />
ez da kontuan hartuko probaldiaren iraupenerako.<br />
Karguaz jabetzeko epea<br />
Karguaz jabetzeko epea hilabetekoa izango da, izendapenaren<br />
datatik, eta aldi horretan ez da sortuko gastuak konpentsatzeko<br />
(esaterako, dietak) kalte-ordainik. Epe hori amaitu eta gero, enpresari<br />
egotz dakizkiokeen arrazoiak direla-eta kargu-jabetzerik egin<br />
ez bada, kalte-ordainak sorrarazten dituzten kontzeptu guztiak erreklamatu<br />
ahal izango dira.<br />
Lanpostuen behin-behineko esleipena, borondatezko lekualdaketako<br />
zein oposizio-lehiaketako (barnekoa eta/edo kanpokoa)<br />
prozesuak egin bitartean, ez da izendapentzat joko aurreko xedeetarako,<br />
eta beharrezkoa izango da behin betiko esleipena edo lanpostuan<br />
benetan hastea, dagokion argitalpenaren bidez.<br />
Uko egitea<br />
Hau da maila-igoerari uko egitea: Langileak borondatez parte<br />
hartuta eskuratutako lanpostuari uko egitea, Zuzendaritzak zehaztutako<br />
datan.<br />
Maila-igoerari uko eginez gero, langileak ezingo du parte hartu<br />
borondatez mailaz igotzeko deialdietan, uko egin izanaren datatik<br />
ondorengo bi urteetan.<br />
Lanpostu huts bat betetzeari uko egitearen ondorio den bi urteko<br />
debeku hori ez da aplikatuko uko egin aurretik zeuden plazarik<br />
gabeko gaindituen zerrendetan egonez gero.<br />
Uko egin izanaren adierazpenerako, urrats hauek bete<br />
behar dira.<br />
— Plazarik gabeko gainditutakoari galdetzea eskainitako lanpostu<br />
hutsei buruz.<br />
— Eskainitako lanpostu hutsei uko eginez gero, plazarik<br />
gabeko gainerako gainditutakoei eskainiko zaizkie, zerrendako<br />
lehentasun-ordenan.<br />
— Inork ez balu lanpostua betetzeko interesik, berriro galdetzen<br />
hasiko da, lehentasun-ordena berari jarraituta. Lanpostua<br />
betetzeko eskaintzari bigarren aldiz ezetz esateak uko egin<br />
izanaren adierazpena ekarriko du.<br />
Lanpostuak trukatzea<br />
Hau da trukea: Antzeko lanpostuetan jardun eta lanbide-kategoria<br />
bera duten langileen artean laneko egoitza borondatez<br />
aldatzea.<br />
Arrazoizko kausak egonez gero, enpresako Zuzendaritzak halakotzat<br />
jotakoak, enpresaren antolaketa- eta ustiaketa-irizpideetan<br />
eraginik ez badute, eta espekulazio-arrazoiek sortutakoak ez<br />
badira, eskatutako lanpostu-trukeak onartu ahal izango dira, baldin<br />
eta hirugarren batzuen lehentasunezko eskubideetan kalterik<br />
Dentro del tribunal examinador se fijarán los plazos que regirán<br />
el desarrollo de los procesos de cada convocatoria.<br />
Período de prueba para la promoción<br />
Quienes aprueben en concurso-oposición de promoción, así<br />
como en aquellas situaciones que impliquen promoción o cambio<br />
de puesto de trabajo, deberán superar un período de prueba de<br />
la misma duración al establecido como período de prueba para el<br />
personal de nuevo ingreso.<br />
A quienes no superen este período de prueba se les podrá conceder,<br />
a juicio de la Dirección, otro de igual duración. Si durante<br />
el período de prueba el o la trabajadora no demostrase su plena<br />
capacitación, se le acoplará en el puesto de trabajo más acorde y<br />
de nivel salarial más próximo al que tuvo de origen, guardando derecho<br />
preferente para retornar a éste en la primera vacante que se<br />
produzca. Mientras dure esta situación, tendrá el tratamiento económico<br />
del nivel salarial de origen, como si de un acoplamiento se<br />
tratara.<br />
La situación de incapacidad temporal, maternidad, adopción<br />
o acogimiento, vacaciones, licencias, etc. que afecten al trabajador<br />
o trabajadora durante el período de prueba interrumpirán el computo<br />
del mismo.<br />
Plazo para la toma de posesión del cargo<br />
La efectiva toma de posesión del cargo desde la fecha de su<br />
nombramiento se establece en un mes, sin que en este plazo se<br />
devenguen indemnizaciones de carácter compensatorio de gastos,<br />
como dietas, etc.Transcurrido este plazo sin que se haya producido<br />
la toma de posesión por razones de empresa, serán susceptibles<br />
de reclamación todos los conceptos indemnizatorios.<br />
La asignación provisional de plazas en tanto se realizan los<br />
oportunos procesos de traslado voluntario, concurso oposición (interno<br />
y/o externo) no se considerará nombramiento a los anteriores<br />
efectos, siendo necesaria la asignación definitiva o cobertura efectiva<br />
mediante la correspondiente publicación.<br />
Renuncia<br />
Se entiende por renuncia a la promoción la negativa del trabajador<br />
o trabajadora a tomar posesión del cargo o puesto de trabajo<br />
al que voluntariamente ha optado en la fecha fijada por la Dirección.<br />
La renuncia a la promoción imposibilitará al trabajador o trabajadora<br />
a participar en las convocatorias de promoción que se produzcan<br />
dentro de los dos años siguientes a partir de la fecha de<br />
la renuncia voluntariamente adoptada.<br />
Esta prohibición por dos años derivada de una renuncia a una<br />
cobertura de vacante, no será de aplicación en la situación de estar<br />
incluido o incluida en listas de aprobados y aprobadas sin plaza,<br />
existentes con carácter previo a la renuncia.<br />
Para declarar la renuncia se darán los siguientes pasos previos:<br />
— Consultar al aprobado o aprobada sin plaza sobre las vacantes<br />
ofertadas.<br />
— En caso de negativa a las vacantes ofertadas, se dará opción<br />
al resto de los aprobados o aprobadas sin plaza de prioridad<br />
de elección inferior y según orden correlativo.<br />
— En el caso de no existir alguna persona interesada en la<br />
plaza, se volverá a reiniciar la consulta siguiendo el mismo<br />
orden de prioridad. La segunda negativa a cubrir la vacante<br />
que se le ofrece supondrá la declaración de renuncia.<br />
Permutas<br />
Se entiende por permuta el cambio voluntario de la residencia<br />
laboral entre trabajadores o trabajadoras de igual categoría profesional<br />
que desempeñen puestos de trabajo de idénticas características.<br />
Cuando existan causas razonadas así entendidas por la Dirección<br />
de la empresa, y no afecten a los criterios organizativos ni de<br />
explotación, ni tengan carácter especulativo, podrán concederse<br />
las permutas de puesto solicitadas siempre que no perjudiquen mejores<br />
derechos de terceros. Se entenderá por terceros los trabaja-<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19637 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
eragiten ez bada. Hauek dira hirugarrenak:Trukeak eragindako laneko<br />
egoitzetako langileak.<br />
Ezingo da trukea berriz eskatu, aurrekoa eman denetik bi urte<br />
igaro arte.<br />
Trukea gertatu ondoren, langile bakoitzak lanpostu berriari dagokion<br />
soldata jasoko du.<br />
Azterketa-epaimahaia<br />
Azterketa-prozesuetan edo enpresan sartzeko prozesuetan,<br />
hala badagokio, azterketa-epaimahaia eratuko da, lanpostuak<br />
betetzeko araudia betetzen dela zaintzeko. Hauek osatuko dute epaimahaia:<br />
— Burua: Lehiaketa egiten den arlo operatiboko zuzendaria,<br />
edo hark eginkizun horretarako izendatutako pertsona.<br />
— Enpresaren kidea: Dagokion Giza Kapitalaren Zuzendaritzako<br />
burutza.<br />
— Kide sindikalak: Enpresa Batzordeko bi ordezkari, batzordeko<br />
kideen artean hautatuak, enpresan bideratzeko azterketa-prozesuari<br />
buruzko informazio eta kontrolarekin lotutako<br />
eskubide sindikalen erabilera.<br />
— Idazkaria: Pertsonen Garapeneko arduraduna (Hautaketa).<br />
Maila-zerrenda<br />
Hau da maila-zerrenda: Enpresako langile guztien zerrenda zehatza,<br />
lanbide-jardueraren arabera sailkatua. Maila-zerrenda, gutxienez,<br />
urtero argitaratuko da urtarrilean, aurreko urteko abenduaren<br />
31n eguneratutako datuekin.<br />
Maila-zerrendaren eraketa<br />
Maila-zerrendak egitura hau izango du:<br />
a) Sailkapena, zehaztutako zuzendaritza-egituraren arabera.<br />
b) Zuzendaritza bakoitzaren barruan, ordainsari-mailak,<br />
handienetik txikienera, lanbide-taldearekin eta okupaziofamiliarekin<br />
zein lanpostuarekin, espezialitatearekin eta egoitzarekin<br />
lotuta.<br />
c) Langile bakoitzaren ordena-zenbakia.<br />
Maila-zerrendako ordena-zenbakia zehaztea<br />
a) Maila-zerrendako ordena-zenbakia zehazteko, langileen<br />
ordezkariekin akordio zehatzik egin ezean, karguaren edo<br />
lanpostuaren antzinatasun-data hartuko da kontuan (aldi<br />
baterako langileei dagokienez, kontratu mugagabea duten<br />
datatik hasita). Antzinatasun-data, dela enpresan, dela karguan,<br />
alda daiteke indarreko zenbait lege-egoeraren arabera.<br />
Antzinatasun-data, bai enpresakoa bai kargukoa, indarrean<br />
dauden lege-inguruabarren arabera aldatu ahal izango da;<br />
besteak beste, indarreko arautegiaren arabera enpresan<br />
soldata jaso gabeko absentzia-aldiak edo ezintasun<br />
iraunkor oso batetik lanera itzultzea.<br />
b) Zenbait pertsonaren kargu-izendapena data berekoa<br />
izanez gero, maila-zerrendako ordena-zenbakia deialdiaren<br />
ebazpeneko ordenak zehaztuko luke, irizpide hau kontuan<br />
hartuta: ebazpenean posizio hobean dagoena aurretik egongo<br />
da maila-zerrendako ordenan. Horretarako, arau hau<br />
indarrean sartzeko datako indarreko maila-zerrenda izango<br />
da abiapuntua.<br />
c) Enpresako plantilla egokitzeko prozesuetan zehatz daitezkeen<br />
salbuespenezko irizpideak kontuan hartuko dira;<br />
hau da, teknologia berriak, antolaketa-sistemak, ustiaketa-bitarteko<br />
berriak edo zerbitzu-eskaintzen ondoriozko aldaketak<br />
eta abar sartzeko prozesuak, oro har kolektiboak prozesu<br />
zehatz batzuen bidez berregituratzea dakartenak.<br />
dores o trabajadoras de las residencias laborales afectadas por la<br />
permuta.<br />
No podrá solicitarse una nueva permuta hasta transcurridos<br />
dos años de la concesión de la anterior.<br />
Producida la permuta, cada trabajadora o trabajador será retribuido<br />
de acuerdo al nuevo puesto de trabajo.<br />
Tribunal examinador<br />
En todo proceso de exámenes o ingresos en la empresa que<br />
proceda, se constituirá un tribunal examinador cuya misión es velar<br />
por el cumplimiento de la normativa de cobertura de plazas. Estará<br />
formado por los siguientes miembros:<br />
— Presidente: Director o Directora del área operativa en la que<br />
se produce el concurso o quien él delegue para estas funciones.<br />
— Vocal empresa: Jefatura correspondiente de la Dirección de<br />
Capital Humano.<br />
— Vocales Sindicales: dos miembros delegados del Comité de<br />
Empresa elegidos de entre sus miembros, con objeto de<br />
canalizar institucionalmente en la empresa el ejercicio de<br />
los derechos sindicales en materia de información y control<br />
de todo el proceso de exámenes.<br />
— Secretario: Responsable de Desarrollo de Personas (Selección).<br />
Escalafón<br />
Se entiende por escalafón la relación exhaustiva del personal<br />
en la empresa clasificado en función de su actividad profesional.<br />
Su publicación tendrá lugar como mínimo en el mes de enero de<br />
cada año, con datos actualizados al 31 de diciembre inmediato<br />
anterior.<br />
Configuración del escalafón<br />
El escalafón estará estructurado:<br />
a) Por la clasificación en función de la estructura directiva establecida.<br />
b) Dentro de cada dirección, por niveles retributivos de mayor<br />
a menor, asociado al grupo profesional y familia ocupacional,<br />
así como al puesto de trabajo, especialidad y residencia.<br />
c) Por el número de orden establecido para cada trabajador<br />
o trabajadora.<br />
Determinación del número de orden en el escalafón<br />
a) Para determinar el número de orden en el escalafón se<br />
tendrá en cuenta, salvo acuerdo específico con la parte<br />
social, la fecha de antigüedad en el cargo o puesto de trabajo<br />
(en personal temporal, a partir del momento en que<br />
dispone de contrato indefinido).<br />
La fecha de la antigüedad, tanto la efectiva en la empresa<br />
como la del cargo, podrá variar en función de diversas<br />
circunstancias legales vigentes, como períodos de<br />
ausencia en que no se hubiera percibido sueldo de la<br />
empresa según la normativa vigente, reingreso procedente<br />
de incapacidad permanente total, etc.<br />
b) Si se diera una misma fecha de nombramiento en el cargo<br />
a un número determinado de personas, el número de<br />
orden en el escalafón vendrá dado por el orden propio de<br />
la resolución de la convocatoria y con el criterio de mejor<br />
posición en la resolución, anterior orden en el escalafón.<br />
Para ello, se partirá del escalafón vigente a la fecha de<br />
entrada en vigor de la presente normativa.<br />
c) Se tendrán en cuenta los criterios excepcionales que se pudieran<br />
establecer en aquellos procesos seguidos para la adaptación<br />
de la plantilla de la empresa, determinados por incorporaciones<br />
de nuevas tecnologías, sistemas organizativos,<br />
nuevos medios de explotación o modificaciones debidas a<br />
ofertas de servicios, etc., y generalmente referidos a reestructuración<br />
de colectivos por procesos específicos.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19638 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Maila-zerrendan zenbaki-ordena esleitzerakoan eragina izan<br />
dezaketen zenbait kasu hartu behar dira kontuan:<br />
— Lan-arloko auzitegiaren sententzien bidez zehaztutako<br />
ordena-zenbakia: Sententzia horietan adierazitako data hartuko<br />
da ordena-zenbakirako.<br />
— Akoplamendu-kasuetan (gorputz-urritasunagatik, beste<br />
arrazoi batzuengatik), akoplamenduko lanpostua betetzen<br />
hasten den data hartuko da kontuan.<br />
— Soberako langile izanik, langilea lanbide-talde bereko baina<br />
beheragoko ordainsari-mailako lanpostura akoplatzen<br />
bada, akoplatze-data hartuko da lanpostu berriaren antzinatasunerako,<br />
baina lanpostu horretako ordena-zenbakia,<br />
berriz, aurreko lanpostuaren antzinatasun-datari legokiokeen<br />
zenbakiaren baliokidea izango da.<br />
Lanbide-taldeko aldaketetan, ordainsari-maila bera edo beheragokoa<br />
dela, lanpostu berrirako izendapen-datak zehaztuko du maila-zerrendako<br />
ordena-zenbakia.<br />
Akoplatutako soberako langile bat jatorrizko lanpostura itzuliko<br />
balitz, lanpostuaren antzinatasuna jatorrizko lanpostuarena izango<br />
da. Nolanahi ere, maila-zerrendako ordena-zenbakiari dagokionez,<br />
akoplamenduan emandako denbora borondatezko eszedentzian egon<br />
balitz bezala joko da.<br />
— Ordainsari-maila txikiagoa izatea eragiten duten borondatezko<br />
trukeetan, ordena-zenbaki berria lanpostu berriaren<br />
esleipen-datak zehaztuko du. Data horretan, hain zuzen, langilea<br />
azkena izango da ordenan.<br />
Langileek maila-zerrendako akatsak zuzentzeko eskatu ahal<br />
izango dute.<br />
Maila-zerrendako datuetako akats administratibo edo materialak<br />
ezingo dira baliatu ez dagokion eskubide edo onurarik bereganatzeko<br />
edo eusteko oinarritzat.<br />
Lanpostu hutsak betetzeko kanpo-prozesua<br />
Langile berriak kontratatzeko hautagai egokiena aukeratzeko,<br />
irizpide hauek hartuko dira kontuan eta denak bete beharko dira:<br />
— Hautagaiaren curriculum-profila lanposturako egokia izatea:<br />
titulazioa, Metro Bilbaon jardun aurreko esperientzia edo Metro<br />
Bilbaon izandako esperientzia, lanposturako eskatzen den<br />
euskara-maila edo beste hizkuntza batzuetakoa.<br />
— Jardunaren ebaluazio-txostena, gaitasunen, autonomiaren<br />
eta lanpostuarekin lotutako ezagutza teknikoen balorazioa<br />
egiteko, eta hori enpresan den antzinatasunarekin alderatzeko.<br />
Buruak, elkarrizketa bidez, txostenaren ondorioak aztertuko<br />
ditu hautagaiarekin.<br />
— Antzinatasuna enpresan, eta horrez gain, Metro Bilbaon lanbide-ibilbide<br />
egokia izatearen adierazpena.<br />
Lehenbiziko irizpidea baztertzailea da, eta beste biak batera<br />
eta orekaz jorratu behar dira. Aldi baterako langileen kontratazio<br />
mugagaberako ordena ezartzeko, antzinatasun baliokidearen araberako<br />
promozioetan taldekatuko dira; 4 hilabeteko epea alegia. Antzinatasun<br />
baliokide berberaren barruan, egindako lanaren ebaluazioaren<br />
arabera erabakiko da azken ordena. Behar bezala<br />
justifikatuta, salbuespenak egin litezke (adibidez, gaitasun medikoa).<br />
Enpresa Batzordeari aurkeztuko zaio langile horien kontratazio<br />
mugagaberako ordena-zerrenda (maila-zerrendako ordena-zenbakia,<br />
berrikusgarria, atal honetan xedatukoaren arabera arautuko<br />
dena), bi urteko antzinatasuna dutenetik aurrera.<br />
Azterketa-epaimahaiari aldi baterako kontratupeko pertsonen<br />
egoeraren analisiaren berri emango zaio, zehaztutako baldintzetan,<br />
bai eta hartu den erabakiaz ere. Epaimahaian, erabakia oinarritzeko<br />
baliatu den informazioa berraztertu ahal izango da.<br />
Metro Bilbaon sartzeko lanbide-ibilbideen kudeaketa hobetzeko,<br />
bi profiletan hartzen dira aintzat euskarazko ezagutzak: «Bezeroaren<br />
arreta» eta «Teknikoa».<br />
Se deberán contemplar diferentes supuestos que pueden afectar<br />
a la asignación del número de orden para el escalafón:<br />
— Determinación del número de orden por sentencias del Juzgado<br />
de lo Social: se tomará como indicativa para el número<br />
de orden la fecha asignada en dicha sentencia.<br />
— Casos de acoplamiento (por disminución física, otros), vendrá<br />
determinado por la fecha en la cual pasa a ocupar la<br />
plaza de acoplamiento.<br />
— Si como personal excedente se le acopla en puestos de trabajo<br />
del mismo grupo profesional pero inferior nivel retributivo,<br />
se considerará como antigüedad en el nuevo puesto<br />
de trabajo la fecha de acoplamiento, pero el número de<br />
orden será el equivalente en dicho puesto de trabajo a la<br />
fecha que tenía como antigüedad en el puesto anterior.<br />
En el supuesto de cambio de grupo profesional al mismo nivel<br />
retributivo o inferior, la fecha de nombramiento del nuevo puesto<br />
de trabajo determina el número de orden en el escalafón.<br />
En el supuesto que un excedente acoplado pudiera retornar<br />
a su puesto de trabajo de origen, la antigüedad en el puesto de<br />
trabajo es la que tuvo en origen; sin embargo, a efectos de número<br />
de orden para el escalafón se actuará como si durante el tiempo<br />
de acoplamiento hubiera estado en situación de excedencia<br />
voluntaria.<br />
— En el caso de mutaciones voluntarias con descenso del nivel<br />
retributivo, el nuevo número de orden vendrá determinado<br />
por la fecha de asignación de la nueva plaza, ocupando el<br />
último lugar en ese momento.<br />
El personal podrá solicitar la subsanación de los datos erróneos<br />
figurados en el escalafón.<br />
En ningún caso errores administrativos o materiales en los datos<br />
del escalafón servirán de fundamento para adquirir o conservar cualquier<br />
derecho o beneficio que no correspondiere.<br />
Proceso externo de cobertura de vacantes<br />
Para la selección de la candidatura más apropiada del personal<br />
de nuevo ingreso, se tendrán en cuenta los criterios siguientes, debiéndose<br />
cumplir todos ellos:<br />
— Adecuación del perfil curricular de la candidatura al puesto:<br />
titulación, experiencia previa a Metro Bilbao o en la propia<br />
empresa y nivel de conocimiento de euskera requerido<br />
para el puesto así como de otros idiomas.<br />
— Informe de evaluación del desempeño valorando competencias,<br />
autonomía y conocimientos técnicos del puesto, contrastando<br />
el mismo con la antigüedad en la empresa.<br />
El mando, mediante entrevista, pondrá en común las conclusiones<br />
del informe con la persona afectada.<br />
— Antigüedad en la empresa, que deberá venir acompañada<br />
de una trayectoria profesional satisfactoria en Metro Bilbao.<br />
El primero de los criterios es excluyente y los otros dos deberán<br />
tratarse de manera conjunta y equilibrada. En ese equilibrio,<br />
para establecer el orden del personal temporal para su incorporación<br />
a la contratación indefinida, se agruparán en promociones por antigüedad<br />
equivalente, entendiendo por tal un período de 4 meses.<br />
Dentro de la misma antigüedad equivalente, quedarán finalmente<br />
ordenados por la evaluación del desempeño. Podrán contemplarse<br />
excepciones debidamente justificadas (por ejemplo la aptitud<br />
médica).<br />
Se presentará al Comité de Empresa la lista de ordenación<br />
para la contratación indefinida de este personal (escalafón personal<br />
eventual revisable y que se regirá por las normas del presente<br />
apartado), a partir de los dos años de antigüedad.<br />
El Tribunal Examinador será informado acerca del análisis de<br />
la situación de las personas temporales en los términos establecidos<br />
y de la decisión a adoptar, pudiendo revisar en el mismo el<br />
conjunto de la información que soporta la decisión.<br />
Con objeto de mejorar la gestión de las trayectorias profesionales<br />
en el nivel de entrada a Metro Bilbao, se contemplan conocimientos<br />
de euskera en los dos perfiles: «Atención al cliente» y<br />
«Técnico».<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19639 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Esperientziak agerian utzi digu kanpo-prozesuen bidez sartutako<br />
langile horiek plantillan sartzeko aukerak desberdinak direla, eta<br />
aukera horietan eragile nagusia ez dela haien talentua, baizik eta<br />
haien sarrera-profila eta barne-sustapeneko prozesuetarako integrazioa.<br />
Profil akademiko teknikoko eta humanistikoko langileak hautatuko<br />
dira, baina bi kasuetan, bermatuko da bezeroaren arretarako<br />
esparruan jarduteko gaitasunak dituztela, «hor baitago enplegu<br />
finkorako aukera-nitxo naturala». Horrenbestez:<br />
— Prestakuntza akademikoari dagokionez (dela profil teknikoa<br />
dela humanistikoa), geltokietako lanetarako, gidari-lanetarako<br />
eta mantentze-lanetarako beharretara egokituko da.<br />
— Gaitasun-profilari dagokionez, bezeroaren arretarako esparrurako<br />
gaitasunak edo jokabideak izan behar dira, bezeroaren<br />
arretarekin lotutako lanpostuetara ongi egokitzeko.<br />
— Euskara-ezagutzak beharrezkoak dira bi profiletan (teknikoa<br />
eta bezeroaren arreta), geltokien egungo parametroetan.<br />
— Neurri horrek langileak Metro Bilbaon kontratatzerakoan<br />
sexuagatiko diskriminaziorik ez egotea sustatzen du.<br />
Hautagaiak aukeratzeko kanpo-prozesua<br />
Egiten diren kanpoko hautaketa-prozesuetan azterketaren zuzenketaren<br />
berrikuspenari arreta emateko aukera emango da.<br />
Kanpoko prozesuetan gardentasun handiagoa emateko, faseetako<br />
bakoitzetik sortzen den informazioa pertsonen Behatokiaren<br />
barruan emango da, izenen eta hautagaitzen hedapena galaraziz<br />
betiere.<br />
Kanpoko hautaketa-prozesuetan profil tekniko eta humanisten<br />
arteko oreka bilatuko da geltokien, gidaritzaren eta mantentzearen<br />
arlorako azken hautagaitzetan.<br />
La experiencia pone de manifiesto que las oportunidades de<br />
incorporación en plantilla de este personal proveniente de procesos<br />
externos, son diferentes no en atención al talento, sino únicamente<br />
derivado del perfil de entrada y de su integración con los<br />
procesos de promoción interna.<br />
Se seleccionarán personas con formación académica de ámbito<br />
técnico o de ámbito humanista, pero en ambos casos garantizando<br />
que tengan competencias para desempeñar trabajo en el<br />
ámbito de atención al cliente, «que es donde está el nicho natural<br />
de oportunidad de empleo fijo». De este modo:<br />
— En la formación académica, perfil de ámbito técnico o humanístico,<br />
adecuándolo de manera apropiada a las necesidades<br />
de estaciones, conducción y mantenimiento.<br />
— En cuanto al perfil competencial, deben existir evidencias<br />
o comportamientos del ámbito de atención al cliente que<br />
permitan su adaptación satisfactoria en el puesto de atención<br />
al cliente.<br />
— Necesario el conocimiento de euskera en ambos perfiles<br />
(técnico y atención al cliente) en los actuales parámetros<br />
de las estaciones.<br />
— Esta medida promueve la no discriminación por razones de<br />
sexo a la hora de incorporar personas a Metro Bilbao.<br />
Proceso externo de selección de candidaturas<br />
En los procesos de selección externa que se realicen, se otorgará<br />
la posibilidad de atender a la revisión de la corrección del examen.<br />
En el ánimo de trasladar una mayor transparencia en los procesos<br />
externos, la información resultante de cada una de las fases<br />
se comunicará en el seno del Observatorio de personas, evitando<br />
la difusión de nombres de las candidaturas.<br />
En los procesos de selección externa, se favorecerá el equilibrio<br />
entre perfiles técnicos y humanistas en las candidaturas finales<br />
para el ámbito de estaciones, conducción y mantenimiento.<br />
DIZIPLINA ERREGIMENARI BURUZKO ARAUDIA<br />
NORMATIVA SOBRE RÉGIMEN DISCIPLINARIO<br />
Aurretiko artikulua<br />
DIZIPLINA-ERREGIMENA<br />
Artículo Previo<br />
RÉGIMEN DISCIPLINARIO<br />
Langileen hutsegiteak<br />
Langileen egitezko zein ez-egitezko hutsegiteak honela sailkatzen<br />
dira, kontuan hartuta larritasun-maila, aurretik egin diren,<br />
eta intentzioz egin diren: arinak, larriak eta oso larriak. Zehapenak<br />
jartzean, zenbateko kaltea eragin den eta lehenago ere egin den<br />
ebaluatu eta hartuko dira kontuan.<br />
Erregelamendua edo enpresaren beste agindu batzuk gaizki<br />
ulertzeagatik, hutsengatik, dolorik gabeko ekintzengatik edo ageriko<br />
zabarkeriarik gabeko ekintzengatik jarritako enplegu-soldataren<br />
etenaldiko zehapenak osatu edo ordeztu ahal izango dira prestakuntza-jardunaldiekin,<br />
zuzendaritzak neurri hori egokitzat jotzen<br />
badu horrelako arau-hausterik berriro ez egiteko. Betiere, arau-haustea<br />
egin duen langilearen onarpena beharko da.<br />
Enplegu eta soldata gabeko zehapenaren kasuan, interesdunari<br />
aholkularitza emango zaio gizarte-segurantzarekiko hitzarmen<br />
partikularra egiteko moduari buruz, hala eskatzen baldin badu.<br />
Zirkunstantzia aringarritzat joko dira: hutsegitearen ondorioak<br />
arintzen edo konpontzen saiatu izana, berehalako damuak bultzatuta,<br />
ekintza aitortzea, eta norberaren espedientean aurretik hutsegiterik<br />
ez izatea.<br />
Lan-giroko jazarpenari eta sexu-jazarpenari dagokionez<br />
Edonola ere, zirkunstantzia larrigarri kualifikatutzat joko da: hierarkia-nagusitasuneko<br />
egoeraz baliatzea, eta jokabide iraingarriak<br />
berriro egitea, biktimak konpontzeko prozedurak erabili ondoren.<br />
Halaber, larrigarritzat joko da maltzurkeria (jazarpena egitean, subjektu<br />
aktiboak zigorrik gabe geratuko dela bermatzeko zuzenean<br />
bideratutako bitartekoak, moduak eta formak erabiltzea).<br />
Faltas del personal<br />
Las acciones u omisiones punibles en que incurran los trabajadores<br />
se clasificarán atendiendo a su importancia, reincidencias<br />
e intenciones, en leves, graves y muy graves. En la aplicación<br />
de las sanciones se tendrán en cuenta y valorarán la trascendencia<br />
del daño o reincidencia.<br />
Las sanciones consistentes en suspensiones de empleo y sueldo<br />
derivadas de interpretaciones erróneas del Reglamento u otras<br />
órdenes de la empresa, así como equivocaciones y actos no dolosos<br />
o actos en los que no concurra negligencia manifiesta, podrán<br />
ser complementadas o sustituidas por jornadas de formación cuando<br />
esta medida sea considerada por la Dirección como adecuada<br />
para evitar la repetición de las infracciones de que se trate, siempre<br />
con el consentimiento del trabajador o trabajadora que haya<br />
cometido la infracción.<br />
En caso de sanción de empleo y sueldo, se asesorará a la persona<br />
afectada de cómo realizar un convenio particular con la seguridad<br />
social si así lo desea.<br />
Se considerará circunstancia atenuante: haber procedido, por<br />
impulso de arrepentimiento espontáneo, a reparar o disminuir los<br />
efectos de la falta, confesar el hecho, así como no tener anotada<br />
en el expediente personal ninguna falta previa.<br />
Respecto del acoso ambiental y acoso sexista<br />
Se considerará en todo caso condición agravante cualificada:<br />
el abuso de situación de superioridad jerárquica, así como la reiteración<br />
de las conductas ofensivas después de que la víctima hubiera<br />
utilizado los procedimientos de solución, también se considera<br />
agravante la alevosía (el empleo de medios, modos o formas en<br />
la ejecución que tiendan directamente a asegurar la indemnidad<br />
del sujeto activo).<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19640 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Zirkunstantzia aringarritzat joko dira: hutsegitearen ondorioak<br />
arintzen edo konpontzen saiatu izana, berehalako damuak bultzatuta,<br />
iraindutakoari iraina ordaintzea, ekintza aitortzea, eta norberaren<br />
espedientean aurretik hutsegiterik ez izatea.<br />
Falta arinak<br />
Hauek dira hutsegite arinak:<br />
1. Arrazoirik gabe berandu iristea, gehienez lau aldiz hilabetean,<br />
ez bada zerbitzurako eta enpresarako garrantzizko kalterik eragiten.<br />
2. Garrantzi txikiko gaietan zerbitzu-aginduak ez betetzea.<br />
3. Zabarkeria eta arduragabekeria lan-betebeharrak betetzean,<br />
ez bazaizkie enpresari edo erabiltzaileei kalte larririk eragiten, eta<br />
ez badute segurtasuna arriskuan jartzen. Besteak beste, eta<br />
denak aipatu gabe:<br />
— Seinalea gainditzea, orratz-gainjarpena egin gabe, segurtasuna<br />
arriskuan jarri gabe, eta zerbitzuan hamar (10) minututik<br />
gorako eraginik izan gabe.<br />
— Ateak ez irekitzea geldialdi komertzialean, arrazoirik gabe.<br />
4. Arduragabekeria materiala edo beste edozein instalazio<br />
zaintzean edo erabiltzean, edota material eta instalazioak behar bezala<br />
ez erabiltzea, hondatzen ez badira, eta zerbitzuan garrantzizko<br />
ondoriorik eragiten ez bada.<br />
5. Jendea behar adinako arretaz eta zuzentasunez ez hartzea,<br />
edo lankideenganako edo zerbitzuarekin lotutako beste edozein<br />
pertsonarenganako begirunez ez jokatzea, garrantzi txikiko gaiak<br />
badira.<br />
6. Norbera eta lanerako jantziak garbi eta txukun ez izatea,<br />
eta lanerako jantzia noizbait ez erabiltzea, arrazoirik gabe.<br />
Falta larriak<br />
1. Arrazoirik gabe berandu iristea, lau aldiz baino gehiagotan,<br />
edo berandu etortzearen ondorioz enpresarentzat kalteak sortzen<br />
badira edo zerbitzuaren funtzionamenduan eragin larria<br />
badute.<br />
2. Lanera ez etortzea, arrazoirik gabe.<br />
Zuhurtziagabekeria soila edo erregelamenduko arau-haustea,<br />
enpresarentzat kalte larriak eragiten badira edo segurtasuna kaltetzen<br />
bada. Besteak beste, baina denak aipatu gabe:<br />
— Seinalea gainditzea, orratz-gainjarpenik gabe, zerbitzuan<br />
hogei (20) minututik gorako eragina duela, baldin eta<br />
segurtasuna arriskuan jartzen ez bada.<br />
— Ateak arrazoirik gabe ez irekitzeko hutsegitea berriz egitea<br />
3 hilabeteko aldian. Edonola ere, falta larritzat joko da ateak<br />
arrazoirik gabe ez irekitzea hiru aldiz urtebeteko epean.<br />
3. Segurtasun-gailuak baliogabetzea, dagokion baimenik<br />
gabe eta protokoloak betetzeari utziz, ez badira kalte larriak eragiten.<br />
4. Zirkulazio eta Seinaleen Arautegian eta zerbitzu-aginduetan<br />
ezarritako abiadura-mugak gainditzea, ez bada istripu-arriskurik sortzen<br />
edo istripurik eragiten.<br />
5. Seinaleak gainditzeko baimenak gauzatzea ezarritako prozedura<br />
bete gabe, ez bada istripu-arriskurik sortzen edo istripurik<br />
eragiten.<br />
6. Lanorduetan noizbait drogatuta edo mozkortuta egotea.<br />
7. Lan-gaietan aginduak ez betetzea, diziplina urratzea<br />
badakar.<br />
8. Gaixotasuna edo istripuak simulatu edo alegatzea, arrazoirik<br />
gabe, edo gezurrezko arrazoiak azaltzea, baimenak lortzeko.<br />
9. Agindutako lanak egitean zabarkeriaz eta arduragabekeriaz<br />
jokatzea edo berandutzea, enpresarentzako kalte larririk eragiten<br />
bada.<br />
10. Norberaren edo beste langile baten presentzia simulatzea.<br />
Se considerará circunstancia atenuante: haber procedido, por<br />
impulso de arrepentimiento espontáneo, a reparar o disminuir los<br />
efectos de la falta, dar satisfacción al ofendido/a o a confesar el hecho,<br />
así como no tener anotada en el expediente personal ninguna falta<br />
previa.<br />
Faltas leves<br />
Se consideran faltas leves:<br />
1. Las faltas injustificadas de puntualidad, hasta cuatro en<br />
un mes, siempre que no se produzcan perjuicios significativos para<br />
la marcha del servicio ni para la empresa.<br />
2. La desobediencia o la inobservancia a las órdenes de servicio<br />
en cuestiones de escasa trascendencia.<br />
3. La negligencia y el descuido en el cumplimiento de las obligaciones<br />
laborales cuando no produzcan perjuicios graves a la empresa<br />
o a los usuarios o usuarias, ni pongan en peligro la seguridad,<br />
entendiéndose como tales a título no exhaustivo:<br />
— Rebase de señal que no suponga talonamiento de aguja,<br />
no ponga en peligro la seguridad ni cause afección al servicio<br />
de más de diez (10) minutos.<br />
— No apertura injustificada de puertas en parada comercial.<br />
4. El descuido en la conservación o manejo del material o<br />
de cualquier instalación, así como su utilización indebida, siempre<br />
que no causen desperfectos a los mismos, ni tengan repercusiones<br />
de entidad en el servicio.<br />
5. La no atención al público con diligencia y corrección debidas,<br />
o la desconsideración con las y los compañeros o con cualquier<br />
persona relacionada con la prestación de servicios, siempre<br />
que se trate de materias de escasa trascendencia.<br />
6. La falta de aseo y limpieza personal, así como la no utilización<br />
de la ropa de trabajo de manera ocasional sin causa justificada.<br />
Faltas graves<br />
1. Las faltas injustificadas de puntualidad, a partir de cuatro<br />
en un mes o, si se derivasen perjuicios para la empresa o alterasen<br />
de forma grave la marcha del servicio.<br />
2. La falta injustificada de asistencia.<br />
La imprudencia simple o infracción de reglamentos si de ello<br />
se derivan perjuicios graves para la empresa o si existe afección<br />
a la seguridad, entendiéndose como tales a título no exhaustivo:<br />
— Rebase de señal sin talonamiento de aguja que implique<br />
una afección al servicio de más de veinte (20) minutos, siempre<br />
que no ponga en peligro la seguridad.<br />
— Reincidencia en falta de apertura injustificada de puertas<br />
en un período de 3 meses. En todo caso se considerará falta<br />
grave, la no apertura injustificada de puertas en tres ocasiones<br />
en el período de un año.<br />
3. Anulación de dispositivos de seguridad sin la debida autorización<br />
incumpliendo los procedimientos si no se derivan perjuicios<br />
graves.<br />
4. Superar los límites de velocidad establecidos por el RCS<br />
y por Órdenes de Servicio que no impliquen riesgo de accidente<br />
ni lo causen efectivamente.<br />
5. Autorizaciones de rebase incumpliendo el procedimiento<br />
establecido que no impliquen riesgo de accidente ni lo causen efectivamente.<br />
6. La toxicomanía o embriaguez no habitual en el trabajo.<br />
7. La desobediencia en materia de trabajo cuando suponga<br />
quebranto de la disciplina.<br />
8. La simulación o alegación injustificada de enfermedad o<br />
accidente, o de motivos falsos para la obtención de permisos.<br />
9. La negligencia, desidia y demora inexcusable en la realización<br />
de las labores encomendadas, si de ello se derivase perjuicio<br />
grave para la empresa.<br />
10. Simular la presencia propia o de otro empleado o<br />
empleada.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19641 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
11. Publikoarekiko edo lankideekiko behar bezalako errespetu<br />
edo begirunerik gabe jokatzea, bai eta hitzezko edo egitezko<br />
tratu txarrak ere.<br />
12. Dokumentu, gutun eta datuak baimenik gabe atxikitzea,<br />
edo haiek dagozkienaz bestelako aplikazio, xede edo erabileretarako<br />
erabiltzea.<br />
13. Hirugarren hutsegite arina, zehapen irmoko bi hutsegite<br />
arin izan ondoren.<br />
14. Denbora, uniformea, materialak, erremintak eta makinak<br />
lanetik aparteko kontuetarako edo norberaren onerako baliatzea.<br />
15. Norbera eta lanerako jantziak garbi eta txukun ez izatea,<br />
nabarmen, jada enpresaren ohartarazpena aurretik jaso bada.<br />
16. Gonbidapen likitsak edo konprometigarriak egitea, lankideei<br />
keinu zantarrak egitea, beharrezkoa ez den kontaktu fisikoa,<br />
ukitzeak...<br />
17. Leku pribatuetan pertsonei ezkutuan behatzea; esaterako,<br />
komunetan edo aldageletan.<br />
18. Pertsonei eta haien lanei buruzko gaitzespen publikoak<br />
behin eta berriz egitea, eta itxura fisikoari, ideologiari edo sexu-aukerari<br />
buruzko aipamen iraingarriak etengabe egitea.<br />
19. Agindu kontraesankorrak ematea (beraz, aldi berean bete<br />
ezin direnak), agindu iraingarriak ematea, etengabeko zaintza zorrotzeko<br />
jarrerak izatea, eta pertsona bat bakartzeko eta inkomunikatzeko<br />
agindua ematea.<br />
20. Hitzarmen kolektiboko 9. artikuluan, «Harremanetarako<br />
modua» epigrafean, zehaztutako betebeharrak ez betetzea.<br />
Falta oso larriak<br />
1. Lanera berandu etortzea edo ez etortzea, behin eta<br />
berriz, arrazoirik gabe, enpresarentzako oso kalte larriak edo konponezinak<br />
eragiten badira.<br />
2. Zerbitzua arrazoirik gabe abandonatzea, zerbitzuaren<br />
segurtasunean eta/edo erregulartasunean eragina badu.<br />
3. Agindutako egitekoetan iruzur egitea, leialtasunik gabe jokatzea<br />
edo konfiantzaz aprobetxatzea.<br />
4. Enpresaren dokumentazioa desagerraraztea, baliogabetzea<br />
edo faltsutzea, edo instalazioetan kalte larriak nahita eragitea.<br />
5. Enpresan edo, enpresarako lanean ari denean, enpresatik<br />
kanpo lapurreta, ebasketa, bidegabeko erabiltzea edo bidegabeko<br />
jabetzea egitea.<br />
6. Zuhurtziagabekeria ausartegiak edo ageriko zabarkeriak,<br />
istripu larria izateko arriskua sortu edo istripua eragiten badute.<br />
Besteak beste, eta denak aipatu gabe:<br />
— Segurtasun-gailuak baliogabetzea, dagokion baimenik izan<br />
gabe eta prozedurak urratuz, istripu-arriskua sortu edo istripua<br />
eragiten dela.<br />
— Zirkulazio eta Seinaleen Arautegian eta zerbitzu-aginduetan<br />
ezarritako abiadura-mugak gainditzea, istripu-arriskua<br />
sortu edo istripua eragiten dela.<br />
— Seinaleak gainditzeko baimenak gauzatzea ezarritako prozedura<br />
bete gabe, istripu-arriskua sortu edo istripua eragiten<br />
dela.<br />
7. Lanordutan drogatuta edo mozkortuta egotea, lanean eragina<br />
badu.<br />
8. Agintekeria.<br />
9. Edozein motatako ordainsari, abantaila edo prerrogatiba<br />
onartzea bezeroengandik edo beste batzuengandik, enpresaren zerbitzu<br />
bat betetzeagatik edo betetzeari uzteagatik.<br />
10. Lanaren ohiko errendimendua jaistea, nahita eta behin<br />
eta berriro. Hau da ohiko errendimendua: Lan-kontratuan zehaztutakoa,<br />
eta edonola ere, espezialitate eta lanbide-kategoria bereko<br />
langileen ohikoa.<br />
11. Langileak egindako edo jakindako ekintza edo hutsegite<br />
larriak —enpresari kalte larriak eragiten dizkiotenak edo haren<br />
osperako kaltegarriak direnak— ezkutatzea, eta ikuskaritza-zerbi-<br />
11. La falta notoria de respeto o consideración al público y<br />
compañeros o compañeras, así como los malos tratos de palabra<br />
u obra.<br />
12. La retención no autorizada de documentos, cartas y datos<br />
o su aplicación, destino o uso distinto de los que les correspondan.<br />
13. La comisión de una tercera falta leve, después de dos<br />
faltas leves sancionadas firmes.<br />
14. El empleo de tiempo, uniformes, materiales, útiles o máquinas<br />
en cuestiones ajenas al trabajo o en beneficio propio.<br />
15. La falta de aseo y limpieza personal y de la ropa de trabajo,<br />
de índole significativa, tras apercibimiento previo de la<br />
empresa.<br />
16. Las invitaciones impúdicas o comprometedoras, los gestos<br />
obscenos dirigidos a compañeros o compañeras y el contacto<br />
físico innecesario, rozamientos.<br />
17. Observación clandestina de personas en lugares reservados,<br />
cómo servicios o vestuarios.<br />
18. Realización de descalificaciones públicas y reiteradas sobre<br />
la persona y su trabajo, los comentarios continuos y vejatorios sobre<br />
el aspecto físico, la ideología o la opción sexual.<br />
19. La impartición de órdenes contradictorias y por tanto imposibles<br />
de cumplir simultáneamente; la impartición de ordenes vejatorias,<br />
las actitudes que comporten vigilancia extrema y continua;<br />
y la orden de aislar e incomunicar a una persona.<br />
20. Incumplimiento de las obligaciones establecidas en el artículo<br />
9 del convenio colectivo, epígrafe «Medio de contacto».<br />
Faltas muy graves<br />
1. Las faltas repetidas e injustificadas de puntualidad o asistencia<br />
al trabajo, si tienen perjuicios irreparables o muy graves para<br />
la empresa.<br />
2. El abandono injustificado del servicio cuando afecte a la<br />
seguridad y/o regularidad del mismo.<br />
3. El fraude, la deslealtad o el abuso de confianza en las gestiones<br />
encomendadas.<br />
4. Hacer desaparecer, inutilizar o falsear documentación de<br />
la empresa, o causar voluntariamente desperfectos graves en las<br />
instalaciones.<br />
5. El robo, hurto, malversación o apropiación indebida cometidos<br />
dentro de la empresa o fuera de ella en su condición de empleado<br />
o empleada.<br />
6. Las imprudencias temerarias o negligencias manifiestas<br />
que impliquen riesgo de accidente grave o lo causen efectivamente,<br />
entre ellas a título no exhaustivo:<br />
— Anulación de dispositivos de seguridad, sin la debida<br />
autorización incumpliendo los procedimientos, que impliquen<br />
riesgo de accidente o lo causen efectivamente.<br />
— Superar los límites de velocidad establecidos por el RCS<br />
y por Órdenes de Servicio que impliquen riesgo de accidente<br />
o lo causen efectivamente.<br />
— Autorizaciones de rebase incumpliendo el procedimiento establecido<br />
que impliquen riesgo de accidente o lo causen efectivamente.<br />
7. La embriaguez habitual o toxicomanía, si repercuten en<br />
el trabajo.<br />
8. El abuso de autoridad.<br />
9. Aceptar remuneraciones, ventajas o prerrogativas de<br />
cualquier género, por los clientes o por tercero, por cumplir o incumplir<br />
un servicio de la empresa.<br />
10. La disminución voluntaria y continuada del rendimiento<br />
normal en el trabajo entendiéndose por tal el que venga determinado<br />
en el contrato de trabajo, y en su caso, el habitual en otros<br />
empleados o empleadas de igual especialidad y categoría profesional.<br />
11. La ocultación de hechos o faltas graves cometidos o conocidos<br />
por el empleado o empleada que causen perjuicio grave a<br />
la empresa, o dañen su prestigio e imagen, así como la falta de<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19642 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
tzuei edo ekintza edo hutsegite horiek argitzeko ardura duten arduradunei<br />
ez laguntzea.<br />
12. Lan-gaietan aginduak ez betetzea, diziplina nabarmen<br />
urratzea badakar.<br />
13. Agindutako lanak egitean zabarkeriaz eta arduragabekeriaz<br />
jokatzea, enpresarentzako oso kalte larriak eragiten badira.<br />
14. Laneko prebentzioaren alorreko arauak ez gordetzea zein<br />
alor horrekin lotutako urraketak, arrisku larririk sortzen bada langilearentzat,<br />
lankideentzat edo beste batzuentzat. Halaber, enpresak<br />
emandako segurtasun-bitartekoak erabiltzeari uko egitea.<br />
15. Laneko arriskuen prebentzioaren alorrean, prebentzioarauak<br />
ez betetzea dakarten aginduak ematea, aginduok betetzeak<br />
langileen edo beste batzuen segurtasuna arriskuan jartzea eragiten<br />
dutela.<br />
16. Sexu-mesedeak eskatzea, lehentasunezko traturako<br />
promesa esplizituak edo inplizituak eginez edo egin gabe, edo mehatxu<br />
eginez, eskaera onartu ezean (sexu-xantaia).<br />
17. Lan-giroko jazarpena eta sexu-jazarpena; hau da, etsaitasunezko,<br />
larderiazko lan-giroa edo lan-giro iraingarria sortzea, sexuedukiak<br />
edo eduki iraingarriak baliatuta, baldin eta ekintzen eta gainerako<br />
zirkunstantzien larritasunagatik arau-urraketa oso larritzat<br />
jotzeko modukoa bada, proportzionaltasun-printzipioari erreparatuta.<br />
Oso larritzat joko dira eraso fisikoak.<br />
18. Errepresaliak hartzea jazarpenak salatzen dituzten lagunen<br />
kontra edo jazarpenen ikerketetan parte hartu, lagundu edo<br />
lekukotza egiten duten lagunen kontra, bai eta horrelako jokabideen<br />
aurka egiten dutenen aurka ere, euren buruez ari direla edo inori<br />
buruz ari direla.<br />
19. Askatasun publikoak eta eskubide sindikalak baliatzeko<br />
orduan oztopoak jartzea.<br />
20. Hirugarren hutsegite larria, zehapen irmoko bi hutsegite<br />
larri izan ondoren.<br />
21. Langileen Estatutuko 54. artikuluan kaleratzeko kausatzat<br />
jotako kontratu-urraketak.<br />
22. Norberaren edo besteren kontura lan egitea aldi baterako<br />
lanerako ezintasun-egoeran egonda, edo aldi baterako lanerako ezintasun-egoeratik<br />
lehenbailehen osatzeko bateraezinak edo kaltegarriak<br />
diren jarduerak egitea, bai eta egoera hori luzatzeko manipulazioak<br />
egiten edo iruzurretan ibiltzea ere.<br />
Zigorrak<br />
Enpresak langileak zehatu ahal izango ditu arau honetan xedatutako<br />
lan-arloko ez-betetzeengatik.<br />
Jarri beharreko zehapena kasuan kasuko zirkunstantzien<br />
arabera egokituko da. Enpresako zuzendaritzak hala irizten badu,<br />
larritasun txikiagoko hutsegiteetarako zehapenak aplikatu ahal izango<br />
dira, egindako hutsegiteari berez dagokionaren ordez.<br />
Zehapenak hauek izango dira:<br />
Falta arinengatik<br />
— Hitzezko edo idatzizko kargu-hartze pribatua, kargu-hartzea<br />
zehapena dela adieraziz.<br />
Falta astunengatik<br />
— 1etik 15 egunera bitarte enplegua eta soldata kentzea.<br />
— Egoitza-lekualdaketa, sei hilabetetik beherako aldirako.<br />
— Derrigorrezko prestakuntza, langilearen lan-orduetatik kanpo,<br />
horretan ematen den denbora benetako lan-denboratzat<br />
hartzen ez dela.<br />
Hutsegite oso larriengatik<br />
— 16 egunetik 60 egunera bitartean enplegua eta soldata kentzea.<br />
asistencia a los servicios de Inspección o a los responsables encargados<br />
de su esclarecimiento.<br />
12. La desobediencia en materia de trabajo en caso de manifiesto<br />
quebranto de la disciplina.<br />
13. La negligencia y la desidia inexcusables en la realización<br />
de las labores encomendadas, si de ello se derivase perjuicio<br />
muy grave para la empresa.<br />
14. La inobservancia de las normas en materia de prevención<br />
de riesgos laborales así como el incumplimiento en dicha materia,<br />
cuando las mismas supongan riesgo grave para el trabajador,<br />
sus compañeros o terceros, así como negarse al uso de los medios<br />
de seguridad facilitados por la empresa.<br />
15. Impartir órdenes en materia de prevención de riesgos laborales<br />
que manifiestamente supongan un incumplimiento de las normas<br />
de prevención y cuyo cumplimiento ponga en peligro la seguridad<br />
de los trabajadores o de terceros.<br />
16. Las demandas de favores sexuales acompañados o no<br />
de promesas explícitas o implícitas de trato preferencial o de amenazas<br />
en caso de no acceder a dicho requerimiento (chantaje sexual).<br />
17. El acoso ambiental y el acoso sexista, es decir, la creación<br />
de un entorno laboral intimidatorio, hostil o humillante de contenido<br />
sexual o de contenido vejatorio y humillante, cuando por la<br />
gravedad del hecho y demás circunstancias concurrentes merezca,<br />
en atención al principio de proporcionalidad, la consideración<br />
de incumplimiento, muy grave. Se considerará muy grave la agresión<br />
física.<br />
18. La adopción de represalias contra las personas que denuncien,<br />
atestigüen, ayuden o participan en investigaciones de acoso,<br />
al igual que sobre las personas que se opongan a cualquier conducta<br />
de este tipo, ya sea sobre sí mismas o frente a terceras<br />
personas.<br />
19. La obstaculización del ejercicio de las libertades públicas<br />
y derechos sindicales.<br />
20. La comisión de una tercera falta grave, después de dos<br />
faltas graves sancionadas firmes.<br />
21. Los incumplimientos contractuales considerados causa<br />
de despido por el artículo 54 del Estatuto de los Trabajadores.<br />
22. El realizar trabajos por cuenta propia o cuenta ajena en<br />
situación de incapacidad temporal y realizar actividades incompatibles<br />
o contraproducentes para el pronto restablecimiento de la situación<br />
de incapacidad laboral transitoria, así como realizar manipulaciones<br />
o falsedades para prolongar aquella situación.<br />
Sanciones<br />
Los trabajadores y trabajadoras podrán ser sancionados por<br />
la empresa por los incumplimientos laborales previstos en la presente<br />
normativa.<br />
La sanción a aplicar se graduará atendiendo a las circunstancias<br />
concurrentes en cada caso. A juicio de la Dirección de la empresa,<br />
ante todo tipo de infracciones, se podrán aplicar sanciones previstas<br />
para faltas de menor gravedad, en lugar de las sanciones<br />
correspondientes a la calificación de la falta cometida.<br />
Las sanciones podrán consistir en:<br />
Por faltas leves<br />
— Amonestación privada verbal o escrita en la que se haga<br />
constar el carácter sancionador de la misma.<br />
Por faltas graves<br />
— Suspensión de empleo y sueldo de 1 a 15 días.<br />
— Traslado de residencia, por un tiempo no superior a seis<br />
meses.<br />
— Formación obligatoria fuera del tiempo de trabajo del<br />
empleado o empleada, sin consideración de trabajo efectivo.<br />
Por falta muy grave<br />
— Suspensión de empleo y sueldo de 16 días a 60 días.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19643 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
— Mailaz igotzeko desgaitzea, aldi baterako edo behin betirako.<br />
— Egoitza-lekualdaketa, sei hilabetetik gorako aldirako edo behin<br />
betirako.<br />
— Lanpostu-lekualdaketa, xedeko lanpostuari dagokion ordainsari-maila<br />
esleitzen dela, aldi baterako edo behin betirako.<br />
— Diziplinaz kaleratzea.<br />
— Derrigorrezko prestakuntza, langilearen lan-orduetatik kanpo,<br />
horretan ematen den denbora benetako lan-denboratzat<br />
hartzen ez dela.<br />
Zehapena jartzeak ez dakar enpresari dolozko egitez eragindako<br />
kalteengatik dagozkion kalte-ordainak eskatzeari uko egingo<br />
zaionik.<br />
Deuseztapena<br />
Langileek egindako laneko hutsegiteak norberaren espedienteetan<br />
idatziko dira, eta epe hauetan baliogabetuko dira:<br />
— Hutsegite arinak, hiru (3) hilabetera.<br />
— Hutsegite larriak, urtebetera (1).<br />
— Oso hutsegite larriak, hiru (3) urtera.<br />
Hutsegitea epe horiek bete baino lehenago baliogabetu ahal<br />
izango da, interesdunak hala eskatuta, baldintza hauek betetzen<br />
badira: Baliogabetzeko dagokion ohiko epearen erdia igaro izana;<br />
langileak beste hutsegite bat egin ez izana; eta dagokion buruak<br />
aldeko txostena ematea.<br />
Baliogabetzeak ez ditu zehapenak eragindako ondorioak<br />
aldatzen.<br />
Hutsegiteen preskripzio-epea<br />
Langileen hutsegiteak epe hauetan preskribituko dira, hutsegite<br />
jarraituak edo portaera konplexuak izan ezik:<br />
— Hutsegite arinak, hamar egun igaro ondoren.<br />
— Hutsegite larriak, hogei egun igaro ondoren.<br />
— Oso hutsegite larriak, hirurogei egun igaro ondoren, enpresak<br />
hutsegitearen berri duen unetik kontatzen hasita, edo,<br />
nolanahi ere, egin direnetik sei hilabete igaro ondoren.<br />
Diziplinazko espedientea izapidetzen hasteak preskripzio-epe<br />
horiek eteten ditu.<br />
Prozedura<br />
Hutsegite arinagatiko zehapenak jakinarazteko ez da inolako<br />
formalitaterik behar, eta ahoz zein idatziz egin daiteke.<br />
Hutsegite larri edo oso larriengatiko zehapenak jartzeko,<br />
dagokion diziplina-espedientea izapidetu beharko da.<br />
Espedientea abiatuko da espedientepekoari kargu-plegua<br />
bidaliz, fede emateko moduan. Kargu-pleguan, data eta espedientea<br />
eragin duten gertaera eta zirkunstantziak adierazi behar dira.<br />
Langileari kargu-plegua ireki dela jakinarazteko epea, gehienez,<br />
zazpi egun baliodunekoa izango da, instruktoreak gertaeren<br />
berri izan duen unetik kontatzen hasita. Larunbatak, igandeak eta<br />
Bilboko jaiegunak kenduta, egun guztiak hartzen dira egun balioduntzat.<br />
Segurtasun Unitateak segurtasun-txostena egin behar badu<br />
diziplinazko espedienterako, Segurtasun Unitateak txostena bidaltzen<br />
dionean joko da instruktoreak gertaeren berri izan duela, eta<br />
une horretan hasiko da kargu-pleguen jakinarazpena egiteko 7 eguneko<br />
epea. Edonola ere, Segurtasun Unitateak dagokion txostena<br />
7 eguneko epearen barruan egin beharko du, jazoera irekitzen<br />
denetik kontatzen hasita.<br />
Lan-giroko jazarpenarekin eta sexu-jazarpenarekin lotutako diziplinazko<br />
espedienteetan, jazarpenerako protokoloa aktibatzeak, dagokion<br />
salaketaren bidez, salatutako hutsegiteen preskripzio-epea eten-<br />
— Inhabilitación temporal o definitiva para ascender de categoría.<br />
— Traslado de residencia por un tiempo superior a seis meses<br />
o definitivo.<br />
— Traslado de puesto de trabajo con asignación de nivel salarial<br />
de puesto de trabajo de destino temporal o definitivo.<br />
— Despido disciplinario.<br />
— Formación obligatoria fuera del tiempo de trabajo del<br />
empleado, sin consideración de trabajo efectivo.<br />
La sanción podrá ser impuesta, con independencia de la indemnización<br />
que proceda, por los daños y perjuicios que hubieran causado<br />
dolosamente a la empresa.<br />
Cancelación<br />
Las sanciones por faltas laborales cometidas por los empleados<br />
o empleadas se anotarán en sus expedientes personales, cancelándose<br />
en los plazos siguientes:<br />
— Faltas leves, a los tres (3) meses.<br />
— Faltas graves, al año (1).<br />
— Faltas muy graves, a los tres (3) años.<br />
Se cancelará anticipadamente la falta a solicitud del interesado<br />
siempre que haya transcurrido al menos la mitad del período ordinario<br />
para su cancelación, no se haya incurrido en la comisión de<br />
otra falta por parte del empleado o empleada y el mando correspondiente<br />
emita informe favorable.<br />
La cancelación no afectará a las consecuencias de todo orden<br />
a que la sanción dio lugar.<br />
Prescripción de las faltas<br />
Las faltas de los trabajadores o trabajadoras, salvo las faltas<br />
continuadas o conductas complejas, prescribirán en los siguientes<br />
plazos:<br />
— Las faltas leves a los diez días.<br />
— Las faltas graves a los veinte días.<br />
— Las faltas muy graves a los sesenta días, contados a partir<br />
del momento en que la empresa tiene conocimiento de<br />
que se ha cometido y, en todo caso, transcurridos seis meses<br />
de su comisión.<br />
La instrucción del expediente disciplinario interrumpe los anteriores<br />
plazos de prescripción.<br />
Procedimiento<br />
La comunicación de sanción por falta leve no requerirá formalidad<br />
alguna, pudiendo ser verbal o escrita.<br />
La imposición de sanciones por la comisión de faltas graves<br />
o muy graves precisará de la instrucción del oportuno expediente<br />
disciplinario.<br />
El expediente se iniciará mediante la remisión fehaciente al expedientado<br />
del Pliego de Cargos, en el que deberán figurar con claridad<br />
la fecha y los hechos y circunstancias que lo motivan.<br />
La comunicación de la apertura del Pliego de Cargos al trabajador<br />
o trabajadora no podrá superar el plazo de siete días hábiles,<br />
desde que la o el Instructor tenga conocimiento de la comisión<br />
de los hechos. Se entenderán como días hábiles todos los días,<br />
salvo sábados, domingos y festivos de la localidad de Bilbao.<br />
En expedientes disciplinarios en los que la Unidad de Seguridad<br />
realice el correspondiente informe de seguridad, se considerará<br />
que el Instructor tiene conocimiento de los hechos en el momento<br />
en que la Unidad de Seguridad le dé traslado del correspondiente<br />
informe, comenzando a contar el plazo de 7 días hábiles para la<br />
Comunicación del Pliego de Cargos a partir de dicho momento. La<br />
Unidad de Seguridad deberá elaborar el correspondiente informe<br />
en todo caso dentro de los 7 días hábiles siguientes a la apertura<br />
de la incidencia.<br />
En expedientes disciplinarios relacionados con el acoso<br />
ambiental y el acoso sexista, la activación del Protocolo de Acoso<br />
a través de la oportuna denuncia interrumpirá la prescripción<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19644 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
go du. Preskribitzeko epea berrabiatuko da jazarpenerako protokolo<br />
horretan ezarritako frogaldia amaitzean. Data hori joko da instruktoreak<br />
gertaeren berri izandako unetzat, eta une horretan hasiko<br />
da kargu-pleguen jakinarazpena egiteko 7 eguneko epea.<br />
Kautelaz, langilea beste nonbait akoplatu ahal izango da, auzitegiek<br />
ebatzi arte.<br />
Langileak zazpi egun balioduneko epea izango du bere<br />
defentsarako egokitzat jotzen dituen alegazioak egiteko eta probak<br />
eta deskarguak proposatzeko. Aldez aurretik emandako oporrak edo<br />
baimena direla-eta langilea ez badago, langilea lokalizatzen denetik<br />
hasiko da epea kontatzen, edo kargu-plegua, fede emateko<br />
moduan, bere helbide ofizialera bidali zaionetik 35 egun igaro direnean,<br />
epe horretan aurkitzerik egon ez bada.<br />
Instruktoreak kargu-plegua zabaltzea erabaki dezake; hori eginez<br />
gero, zazpi egun balioduneko beste epe bat emango dio langileari,<br />
eta prozedura eten egingo da epe hori amaitu arte.<br />
Instruktoreak, behin egokitzat jotako probak egin ondoren, txosten-proposamen<br />
bat emango du, eta horrekin amaituko da espedientea.<br />
Espedientea izapidetu bitartean, enpresak enplegu-etena<br />
erabaki dezake, prebentzio-neurri gisa. Era berean, kautelaz,<br />
espedientea irekitzea eragin zuten gertaera berberegatik zigor-arloko<br />
jurisdikzioan eginbideak egiten ari badira, langilea beste lanpostu<br />
batera akoplatzea erabaki dezake enpresak, prozedura horri<br />
buruzko ebazpen judiziala ematen den arte.<br />
Espedientearen iraupena, gehienez, egutegiko 45 egunekoa<br />
izango da, kargu-plegua fede emateko moduan jakinarazten denetik<br />
zehapena jartzen denera arte.<br />
Espedientea ireki dela eta zehapena jarri dela Enpresa<br />
Batzordeari eta, hala badagokio, langilearen sindikatu-atalari jakinarazi<br />
behar zaie.<br />
Hutsegite arinengatiko zehapenak instruktoreak jarriko ditu.<br />
Arau larriengatiko edo oso larriengatiko zehapenak giza kapitalaren<br />
arloko zuzendari arduradunak jarriko ditu, zehapena kaleratzea<br />
denean izan ezik. Kaleratzea Administrazio Batzordeak edo<br />
zehapen hori jartzeko eskumena duen pertsonak jarriko dute.<br />
de las faltas denunciadas. El plazo de prescripción se reiniciará desde<br />
que finalice la Fase Probatoria prevista en el citado Protocolo<br />
de Acoso; a partir de dicha fecha se considerará que el Instructor<br />
tiene conocimiento de los hechos, comenzando a contar el plazo<br />
de 7 días hábiles para la Comunicación del Pliego de Cargos a partir<br />
de dicho momento.<br />
Cautelarmente se podrá acoplar al trabajador o trabajadora hasta<br />
la resolución por los Tribunales.<br />
El empleado o empleada dispondrá de un plazo de siete días<br />
hábiles para que alegue cuanto estime oportuno en su defensa y<br />
proponga las pruebas y descargos que estime pertinentes. En caso<br />
de ausencia por vacaciones o permiso, previamente concedidos,<br />
el plazo comenzará a contar a partir de su localización, o transcurridos<br />
35 días desde la remisión fehaciente del Pliego de Cargos<br />
a su domicilio oficial, cuando no haya sido posible su localización<br />
en el citado plazo.<br />
El o la Instructora podrá acordar la ampliación del Pliego de<br />
Cargos, en cuyo caso concederá al empleado o empleada un nuevo<br />
plazo de siete días hábiles, suspendiéndose el procedimiento<br />
hasta ese momento.<br />
El expediente quedará concluso con un informe-propuesta que<br />
efectuará el o la Instructora una vez practicadas las pruebas que<br />
considere pertinentes.<br />
La empresa podrá acordar la suspensión de empleo como medida<br />
preventiva durante el tiempo de tramitación del expediente. Asimismo,<br />
cautelarmente, podrá acoplar al trabajador o trabajadora<br />
en otro puesto de trabajo, cuando se sigan diligencias en la jurisdicción<br />
penal por los mismos hechos que motivaron la apertura del<br />
expediente, hasta que recaiga resolución judicial del citado procedimiento.<br />
La duración de expediente no podrá superar el plazo de 45 días<br />
naturales entre la comunicación fehaciente del Pliego de Cargos<br />
y la imposición de la sanción.<br />
La apertura de expedientes e imposición de sanción deberá<br />
notificarse al Comité de Empresa y a la Sección Sindical del empleado<br />
o empleada, en su caso.<br />
Las sanciones por faltas leves serán impuestas por el o la Instructora.<br />
Las sanciones por faltas graves o muy graves serán impuestas<br />
por el Director/a con responsabilidad en el área de Capital Humano<br />
salvo si consiste en despido, que se impondrá por el Consejo<br />
de Administración o persona con facultades para ello.<br />
ORDAINDUTAKO BAIMENEI, ORDAINDU GABEKO BAIMENEI<br />
ETA ESZEDENTZIEI BURUZKO ARAUDIA<br />
BAIMEN ORDAINDUAK, ORDAINDU GABEAK ETA ESZEDENTZIAK<br />
Baimen ordainduak<br />
Neurri hauek zuzeneko lotura dute hitzarmen kolektibo honen<br />
Atariko Tituluarekin, titulu hori garatzen baitute. Hain zuzen ere, langileen<br />
bizitzan gertatzen diren egoerak arautzen dira, bizitza pertsonala,<br />
familia-bizitza eta lan-bizitza bateragarri egiteko.<br />
Baimenen ezaugarriak<br />
Metro Bilbaoko langileek, aldez aurretik jakinarazita eta arrazoituta,<br />
lanetik kanpo egoteko eskubidea izango dute, ordainsaria<br />
jasotzeko eskubidea izanik (ordainsari finkoak eta aldagarriak), aurreragoko<br />
ataletan jasotako arrazoiengatik eta denboraz. Langileak baimenaren<br />
gertaera eragilearen berri izaten duenean jakinarazi beharko<br />
du, edo hurrengo egunean, horretarako arrazoirik egonez<br />
gero.<br />
Langileak, aurretik, dagokion buruari eskatu beharko dio baimena,<br />
hark emateko edo ukatzeko.<br />
Langileak ezin badu dagokion frogagiria aurkeztu lanpostura<br />
itzultzen denean, gehienez 72 orduko epean aurkeztu beharko dio<br />
buruari. Frogagiria bitarteko elektronikoen bidez aurkeztu ahal izango<br />
da, baina geroago jatorrizko dokumentua ere aurkezteko eskatu<br />
ahal izango da, egiaztatu ahal izateko. 72 orduko epea igaro ondo-<br />
NORMATIVA SOBRE PERMISOS RETRIBUIDOS,<br />
NO RETRIBUIDOS Y EXCEDENCIAS<br />
PERMISOS RETRIBUIDOS, NO RETRIBUIDOS Y EXCEDENCIAS<br />
Permisos retribuidos<br />
Estas medidas están directamente relacionadas con el Título<br />
Preliminar del vigente convenio colectivo, al que desarrollan, desde<br />
el momento que regulan situaciones que se producen en la vida<br />
de los y las empleadas, con la finalidad de conciliar la vida personal,<br />
familiar y laboral.<br />
Características de estos permisos<br />
El personal de Metro Bilbao, previo aviso y justificación que<br />
se efectuará en el momento de conocimiento por el trabajador o<br />
trabajadora del hecho causante del permiso o en el día siguiente<br />
si concurriera causa justificada, podrá ausentarse del trabajo, con<br />
derecho a remuneración, entendiendo por tal conceptos salariales<br />
fijos y variables, por alguno de los motivos y por el tiempo que<br />
recogen los apartados que más adelante se relacionan.<br />
El empleado o empleada, con carácter previo, solicitará el permiso<br />
a su mando respectivo, a efectos de su concesión o denegación.<br />
En caso de imposibilidad para el empleado o empleada de entregar<br />
el oportuno justificante al tiempo de su incorporación al puesto<br />
de trabajo, deberá presentarlo en el plazo máximo de 72 horas,<br />
a su mando. Se aceptará la presentación del justificante por medios<br />
electrónicos, sin perjuicio de que a efectos de verificación pueda<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19645 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
ren, langileak frogagiria aurkeztu ez badu, baimena ordaindu gabeko<br />
baimentzat joko da, ondorio guztietarako.<br />
Bestelakorik zehatz-mehatz adierazten ez bada, baimenen epea<br />
egun naturaletan eta ondoz ondokoetan adierazten da, eta baimenerako<br />
eskubidea eragiten duen gertaeraren hurrengo egunetik<br />
hasten da kontatzen. Hori horrela izanda ere, langileak lanaldia<br />
hasita balu, hurrengo egunean kontatzen hasiko litzateke, lanaldia<br />
amaituta izan edo ez.<br />
Oporretan ahaideren bat ospitaleratzen badute, oporrak amaituta<br />
ospitaleratze-baimenak indarrean jarraituko du, ospitaleratzearen<br />
inguruabarrek jarraitzen badute.<br />
Salbuespen gisa, elkarbizitza frogatzeko, elkarbizitza-erregistro<br />
ofizialeko ziurtagiria aurkeztu daiteke, dagokion udalak halakorik<br />
badu, 1. ataleko baimenetarako izan ezik. Elkarbizitza-erregistro ofizialik<br />
ez duten udalei dagokienez, elkarbizitza frogatutzat joko da<br />
elkarrekin bizi diren bi pertsonen zinpeko elkarbizitza-deklarazioa<br />
eta erroldatze-ziurtagiria aurkezten badira.<br />
Edonola ere, elkarbizitza lau urtean behin frogatu behar da.<br />
Halaber, onura hori harreman berri bati aplikatu ahal izateko, sei<br />
urte igaro beharko dute, gutxienez, aurrekoa ezarri zenetik.<br />
Kasu guztietan, ezkontza bidezko ahaidetasuneko lotura<br />
ezkontzak edo indarreko antzeko egoerak sortuko du.<br />
Xede guztietarako seme-alabatzat hartuko dira harrera judizialeko<br />
egoeran dauden adingabeak, egoera horrek iraun bitartean.<br />
Araudi honetan xedatutako baimenetarako, hauek dira senidetasun-mailak:<br />
Odolkidetasuna<br />
Gurasoak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Seme-alabak:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Bikotekidea edo ezkontidea: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Anai-arrebak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Aitona-amonak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Bilobak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Osaba-izebak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Birraitona-birramonak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Lehengusuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
1. maila<br />
1. maila<br />
1. maila<br />
bigarren maila<br />
bigarren maila<br />
bigarren maila<br />
hirugarren maila<br />
hirugarren maila<br />
laugarren maila<br />
Ahaidetasuna (baimena jasotzen duen pertsonarekiko ezkontza-loturak<br />
edo indarreko antzekoek sortzen dute ahaidetasuna):<br />
Aita-amaginarrebak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Koinatu eta koinatak<br />
(ez dira sartzen koinatukideak eta koinatakideak). .<br />
Ezkonaitona-amonak: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
1. maila<br />
bigarren maila<br />
bigarren maila<br />
Aurreko zerrendan zehatz-mehatz adierazi ez diren senidetasunetarako,<br />
indarreko legedia hartuko da kontuan (Kode Zibileko<br />
915.-923. artikuluak).<br />
Motak<br />
1. Langilearen ezkontzagatik: 19 egun natural. Ezkontzaren<br />
frogagiria aurkeztu beharko da.<br />
Baimen hori, langileak arrazoituta eskatzen badu eta arduraduna<br />
ados badago, ezkontza gauzatu aurretik har daiteke, buruarekin<br />
ados jarriz gero, baldin eta ezkontzaren eguna baimeneko 19<br />
egunen barruan sartzen bada.<br />
Araudi honetako langileen ezkontzari zein ezkontideei buruzko<br />
xedapen guztiak baldintza berdinetan aplikatuko zaizkie 2/2003<br />
Legearen, maiatzaren 7koaren, arabera eratutako izatezko bikoteei.<br />
Horretarako, baimenaren eskatzaileak izatezko bikotearen eraketa<br />
egiaztatu beharko du, Euskal Autonomia Erkidegoko Izatezko<br />
Bikoteen Erregistroak emandako ziurtagiria aurkeztuz, maiatzaren<br />
7ko 2/2002 Legearen arabera. Erregistroan izena ematea eratzeko<br />
egintza denez, ziurtagiriaren data hartuko da zenbatzeko erre-<br />
ser solicitado con posterioridad el documento original. Transcurrido<br />
el plazo 72 horas para la presentación de justificante, sin que<br />
se haya efectuado la misma por el trabajador o trabajadora, el permiso<br />
se considerará a todos los efectos como permiso no retribuido.<br />
La duración de los permisos, salvo que expresamente se establezca<br />
lo contrario, se entenderá referida a días naturales y consecutivos,<br />
computándose desde el día en que se produzca el hecho<br />
que causa el derecho al mismo. No obstante lo anterior, si la o el<br />
empleado hubiera iniciado su jornada de trabajo, el cómputo se iniciará<br />
al día siguiente, independientemente de si la ha finalizado o<br />
no.<br />
Si durante las vacaciones hospitalizan a un familiar, se mantendrá<br />
el permiso de hospitalización finalizadas las vacaciones, si<br />
siguen concurriendo las circunstancias de ingreso.<br />
Se acepta excepcionalmente la justificación de la convivencia<br />
con la presentación de un certificado de inscripción en el registro<br />
oficial de convivientes de aquellos ayuntamientos que lo tengan,<br />
salvo para la concesión del permiso del apartado 1. Se entenderá<br />
como acreditada la convivencia en aquellos municipios que no<br />
tengan registro oficial de convivientes, con la presentación de declaración<br />
jurada de convivencia de las dos personas convivientes, junto<br />
con la copia del certificado de empadronamiento.<br />
En todos los casos, se deberá justificar cada cuatro años la<br />
convivencia. Asimismo, para poder aplicar este beneficio a una nueva<br />
relación deberán pasar al menos seis años desde el establecimiento<br />
de la anterior.<br />
En todos los casos, el vínculo de afinidad únicamente será generado<br />
por el matrimonio o situación análoga vigente.<br />
Se considerará hijo o hija, a todos los efectos, el o la menor<br />
en situación de acogimiento judicial permanente en tanto dure esta<br />
situación.<br />
A efectos de los permisos regulados en la presente normativa,<br />
se entenderán los grados de parentesco según la siguiente equivalencia:<br />
Consanguinidad<br />
Padres y madres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Hijos e hijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Compañero, compañera o cónyuge . . . . . . . . . . . . . .<br />
Hermanos y hermanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Abuelos y abuelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Nietos y nietas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Tíos y tías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Bisabuelos y bisabuelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Primos y primas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
primer grado<br />
primer grado<br />
primer grado<br />
segundo grado<br />
segundo grado<br />
segundo grado<br />
tercer grado<br />
tercer grado<br />
cuarto grado<br />
Afinidad (genera afinidad el vínculo matrimonial o análogo vigente<br />
de la persona que acoge al permiso):<br />
Suegros y Suegras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Cuñados y cuñadas (no incluye concuñados/as) . . . .<br />
Abuelos y abuelas políticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
primer grado<br />
segundo grado<br />
segundo grado<br />
Los parentescos no específicamente referidos anteriormente<br />
se determinarán en función de la legislación vigente (artículos<br />
915 a 923 del Código Civil).<br />
Clases<br />
1. Por matrimonio del empleado o empleada: 19 días naturales.<br />
Será preceptiva la justificación documental acreditativa de<br />
la celebración del matrimonio.<br />
Este permiso de matrimonio, a petición justificada del trabajador<br />
o trabajadora, podrá computarse desde fechas anteriores a<br />
la celebración del mismo de acuerdo con el mando, y la fecha del<br />
matrimonio esté incluida dentro de los 19 días de permiso.<br />
Todas las disposiciones de la presente normativa referidas al<br />
matrimonio del empleado o empleada, así como a los cónyuges,<br />
serán de aplicación en los mismos términos y condiciones a las<br />
parejas de hecho constituidas conforme a la Ley 2/2003, de 7 de<br />
mayo, a cuyo fin la persona que solicite un permiso deberá acreditar<br />
su constitución como pareja de hecho, mediante certificación<br />
expedida por el Registro de Parejas de Hecho de la Comunidad<br />
Autónoma del País Vasco (C.A.P.V.). Dado que la inscripción en el<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19646 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
ferentziaz, xede guztietarako. Baimena hartzeko datak buruarekin<br />
adostuko dira. Nolanahi ere, erregistratze-eskaeraren dataren<br />
hurrengo hilabetearen barruan hasi beharko du baimenak. Ezingo<br />
da ezkontzagatik edo izatezko bikoteen erregistroan izena emateagatik<br />
beste baimen bat hartu bikote berriko kideak berberak baldin<br />
badira.<br />
Langileek arrazoituta eskatuta, egun bateko baimena izan daiteke<br />
izatezko bikotearen eraketarako, izena eman aurretik, egin behar<br />
diren erregistro-tramitetarako. Egun hori baimeneko egutegiko 19<br />
egunetatik deskontatuko da. Baimena aurretik hartzen den kasu guztietan,<br />
ezkontzarik ez badago edo izatezko bikoteen erregistroan<br />
izena ematen ez bada, hartutako egun horiek ordu-poltsaren kontura<br />
itzuli beharko dira.<br />
Ezkontzaren edo izatezko bikoteen erregistroan izena emanaren<br />
frogagiria aurkeztu beharko da.<br />
— Familia-liburuaren kopia, edo.<br />
— Euskal Autonomia Erkidegoko Izatezko Bikoteen Erregistroan<br />
izena eman izanaren kopia, edo<br />
— Elizak, udalak edo epaitegiak emandako ziurtagiria.<br />
2. Ama edo aita, aita-amaginarrebak, seme-alabak, anai-arrebak<br />
eta koinatuak edo koinatak ezkontzeagatik: Egun bateko baimena.<br />
Egun hori beste egun batez luza daiteke, baimeneko egunaren<br />
ondoz ondo hartzeko, ezkontza-lekua 150 km-tik 300 km-ra<br />
badago; 2 egunez (bat aurretik eta beste bat ondoren), 300 km-tik<br />
gorako distantziara badago; 3 egunez (bat aurretik eta bi ondoren),<br />
450 km-tik gorako distantziara badago edo 4 egunez (2 aurretik eta<br />
beste 2 ondoren), 600 km-tik gorako distantziara badago. Ezkontzaren<br />
frogagiria aurkeztu beharko da.<br />
3. Ezkontidearen, bikotekidearen, seme-alaben, aita edo amaren,<br />
eta aita-amaginarreben heriotzagatik: Egutegiko 6 egun,<br />
gutxienez horietako bat egun balioduna dela bermatzen dela. Baimena<br />
egun batez luza daiteke, heriotza 150 km-tik 300 km-ra bitarteko<br />
distantziara gertatu bada; 2 egunez, laneko egoitzatik 300 kmtik<br />
gorako distantziara gertatu bada; 3 egunez 450 km-tik gorako<br />
distantziara gertatu bada edo 4 egunez, 600 km-tik gorako distantziara<br />
gertatu bada. Heriotza agiri bidez frogatuko da.<br />
Heriotzaren frogagiria eskela edo Erregistro Zibilak igorritako<br />
ziurtagiria izan daiteke, esaterako. Batzuetan, senidetasuna frogatzeko,<br />
familia-liburuaren edo antzeko balioko dokumentuaren fotokopia aurkeztu<br />
beharko da.<br />
4. Aurreko atalean aipatutako lehen mailako ahaideen gaixotasun<br />
larriagatik, ospitaleratzerik gabe: 3 lanegun. Gaixotasun<br />
baten larritasuna senidearen medikuak zehaztuko du, edo bestela,<br />
Prebentzio Zerbitzuak, irizpide medikoak eta pazientearen lehen<br />
mailako arretako irizpideak kontuan hartuta.<br />
Baimena 1, 2 edo 4 egunez luza daiteke, baimena eragiten duten<br />
gertaerak laneko egoitzatik 150, 300, 450 edo 600 km-tik gorako<br />
distantziara gertatu badira.<br />
5. Lehen mailako ahaide horien ospitaleratzea gertatuz<br />
gero (24 ordutik gorako egonaldia ospitalean, edo gaua igarotzea;<br />
hau da, 22:00etik 6:00ra arte, dela larrialdietan, dela boxetan, dela<br />
plantan), haiek zaintzeko nahitaezkoa den denborako baimena izango<br />
da, gehienez 3 lagunekoa betiere. Aurreko kasuetan bezala, ospitaleratzearen<br />
frogagiria aurkeztu beharko da. Arrazoi horregatik hartutako<br />
baimen-egunak ospitaleratzeak iraun bitartean har daitezke,<br />
ospitaleko altaren eguna barne, langileak egun horretan egin beharreko<br />
lanaldia dena delakoa izanda ere eta buruarekin ados jarrita.<br />
Erditzea ospitaleratzetzat joko da ondorio guztietarako.<br />
Ziurtagiria aurkeztu beharko da, sarrera-data eta ospitaleko altaren<br />
data adierazita dituela. Batzuetan, senidetasuna frogatzeko, familia-liburuaren<br />
edo antzeko balioko dokumentuaren fotokopia aurkeztu<br />
beharko da.<br />
registro es constitutiva, la fecha de cómputo a todos los efectos será<br />
la de expedición de la certificación. Las fechas del disfrute del permiso<br />
se fijarán de acuerdo con el mando, debiendo iniciarse en todo<br />
caso dentro del mes siguiente a la solicitud de inscripción. No cabrá<br />
disfrutar nuevo permiso por matrimonio o inscripción en el registro<br />
de parejas de hecho cuando los miembros que formen la nueva<br />
pareja sean los mismos.<br />
Se podrá disfrutar, a petición justificada del trabajador o trabajadora,<br />
de un día de permiso por constitución como pareja de<br />
hecho, antes de la efectiva inscripción, para la realización de trámites<br />
registrales necesarios. El citado día se descontará de los 19<br />
días naturales de permiso. En todos los casos en los que se adelante<br />
el disfrute, caso de no producirse el matrimonio o la inscripción<br />
en el registro de parejas de hecho los citados días deberán<br />
devolverse con cargo a la bolsa de horas.<br />
Se presentará documentación acreditativa del matrimonio o<br />
certificado de inscripción en el registro de parejas de hecho.<br />
— Copia del libro de familia, o<br />
— Copia de la inscripción en el Registro de Parejas de Hecho<br />
de la C.A.P.V. ,o<br />
— Certificado expedido por la iglesia, ayuntamiento o juzgado.<br />
2. Por matrimonio de padre o madre, padre o madre política,<br />
hijos e hijas, hermanos o hermanas y cuñados o cuñadas: 1<br />
día de permiso, ampliable en 1 día a disfrutar a continuación del<br />
permiso si el matrimonio se produjese a una distancia entre 150<br />
y 300 km, en 2 días (uno anterior y otro posterior) si la celebración<br />
se produjera a más de 300 km de su residencia laboral, en 3 días<br />
(uno anterior y dos posteriores o dos anteriores y uno posterior)<br />
si se produjese a más de 450 km y en 4 días (dos anteriores y dos<br />
posteriores) si ha sido a más de 600 km. Se presentará documentación<br />
acreditativa del matrimonio.<br />
3. Por fallecimiento del cónyuge, compañero, compañera, hijos<br />
e hijas, padre o madre y padre o madre política: 6 días naturales,<br />
garantizándose como mínimo un día hábil, ampliable en 1 día si<br />
el fallecimiento se produjese a una distancia entre 150 y 300 km,<br />
en 2 días si ha sido a más de 300 kilómetros de su residencia laboral,<br />
en 3 días si se produjese a más de 450 km, en 4 días si ha<br />
sido a más de 600 km. Se deberá acreditar documentalmente el<br />
fallecimiento.<br />
Se presentará documentación acreditativa del fallecimiento a<br />
través de Esquela o certificado expedido por el Registro Civil. En<br />
algún caso será necesario justificar el parentesco a través de la<br />
presentación de una fotocopia del libro de familia o documento acreditativo<br />
equivalente.<br />
4. Por enfermedad grave sin hospitalización de familiares de<br />
primer grado comprendidos en el número anterior: 3 días laborables.<br />
La determinación de la gravedad de la enfermedad corresponderá<br />
al médico del familiar o en su defecto al Servicio de Prevención,<br />
con arreglo a criterios médicos y de atención primaria al<br />
paciente.<br />
El permiso podrá ser ampliable en 1, 2, 3 o 4 días más, si los<br />
hechos que lo motivan se originan a más de 150, 300, 450, 600<br />
km de su residencia laboral.<br />
5. Si se produjera la hospitalización de estos familiares de<br />
primer grado (entendiendo por hospitalización estancias superiores<br />
a 24 horas o pasar la noche, esto es el período comprendido<br />
entre las 22:00 y las 6:00 horas, pudiendo ser en urgencias, boxes<br />
o planta), se dispondrá de un permiso por el tiempo indispensable<br />
para su atención, con un máximo de 3 días laborables. Como<br />
en los casos anteriores, se presentará acreditación documental de<br />
la hospitalización; los días de permiso por este motivo podrán disfrutarse<br />
mientras dure la hospitalización incluyendo el día del alta<br />
hospitalaria, al margen de la jornada que el trabajador o trabajadora<br />
tuviera previsto realizar ese día y de acuerdo con el mando.<br />
El parto se considera hospitalización a todos los efectos.<br />
Se deberá presentar certificación con fecha de ingreso y alta<br />
hospitalaria. En algún caso será necesario justificar el parentesco<br />
a través de la presentación de una fotocopia del libro de familia o<br />
documento acreditativo pertinente.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19647 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Baimena 1, 2, 3 edo 4 egunez luza daiteke, baimena eragiten<br />
duten gertaerak laneko egoitzatik 150, 300, 450 edo 600 km-tik gorako<br />
distantziara gertatu badira.<br />
Lehen lizentziatik 30 egun igarota etenik gabeko ospitaleratzea<br />
gertatuz gero, bigarren lizentzia bat eskatu ahal izango da, zeinak<br />
dagozkion eguneko iraupena izango baitu.<br />
6. 3., 4. eta 5. epigrafeetan adierazitako senideen ospitaleko<br />
prestazioak (larrialdietara joatea, boxetako egonaldiak barne, eta<br />
ebakuntza kirurgikoak) 24 ordutik beherako iraupena badu, edo senidearen<br />
egonaldiak ez badu osorik hartzen 22:00etik hurrengo eguneko<br />
06:00ra bitarteko ordu-tartea, ordaindutako baimena irizpide<br />
hauen arabera emango da:<br />
El permiso podrá ser ampliable en 1, 2, 3 o 4 días más, si los<br />
hechos que lo motivan se originan a más de 150, 300, 450 o 600<br />
km de su residencia laboral.<br />
Si pasados 30 días de la primera licencia, se mantiene de manera<br />
continuada la hospitalización, se podrá solicitar una segunda licencia<br />
por los días que corresponda.<br />
6. Cuando la prestación hospitalaria (entendiendo como tales<br />
asistencias a urgencias, incluido boxes e intervenciones quirúrgicas<br />
) de los familiares de los epígrafes 3, 4 y 5 no supere las 24<br />
horas, o cuando dicha estancia no implique que el familiar deba<br />
permanecer en el hospital durante un período que al menos abarque<br />
en su integridad la franja horaria comprendida entre las 22:00<br />
horas y las 6:00 horas del día siguiente, se otorgará permiso retribuido<br />
en base a los siguientes criterios:<br />
Ospitaleko Ospitaleko Baimenaren iraupena 1. eguna Baimenaren iraupena 2. eguna<br />
egonaldiaren egonaldiaren<br />
hasiera amaiera GT edo Arizko txanda AT edo A/GT LZT GT G A LZ G<br />
0:00 - 6:00 GT osoa edo Arizko txanda OSP.E. + 3 h Goizeko LZko tarte osoa OSP.E. + 3 h n/a n/a n/a n/a<br />
1. eguna 15:00ak arte (adibidez, A/GT)<br />
0:00 - 6:00<br />
1. eguna<br />
6:00 - 14:00 GT osoa edo Arizko txanda osoa OSP.E. + 8 h Goizeko LZko tarte osoa OSP.E. + 3 h n/a n/a n/a n/a<br />
1. eguna edo OSP.E. + 3 h<br />
14:00 - 24:00 OSP.E. + 3 h AT osoa Arratsaldeko LZko tarte osoa 0. eguna G, OSP.E. 0. eguna OSP.E. + 8h n/a n/a n/a<br />
1. eguna A/GT osoa + GT osoa 1. eguna alta 23:00 - 24:00<br />
0. eguna G ez, OSP.E. + 8 h<br />
6:00 - 14:00 OSP.E. + 3 h OSP.E. + 3 h OSP.E. + 3 h n/a n/a n/a n/a n/a<br />
1. eguna<br />
6:00 - 14:00<br />
1. eguna<br />
14:00 - 24:00<br />
1. eguna<br />
14:00 - 24:00 OSP.E. + 3 h OSP.E. + 3 h OSP.E. + 3 h 0. eguna G, OSP.E. + GT osoa OSP.E. + 8h alta n/a n/a n/a<br />
1. eguna 0. eguna G ez, OSP.E. + 3 h 23:00 - 24:00-<br />
0:00 - 6:00 OSP.E. OSP.E. + 3 h OSP.E. n/a GT osoa n/a Goizeko LZko 1. eguna G,<br />
2. eguna tarte osoa OSP.E.<br />
+ GT osoa<br />
1. eguna G<br />
ez, OSP.E. +<br />
3 h<br />
14:00 - 24:00 OSP.E. + 3 h OSP.E. + 3 h OSP.E. + 3 h 0. eguna G, OSP.E. OSP.E. + 8h alta n/a n/a n/a<br />
1. eguna + GT osoa 23:00 - 24:00<br />
0. eguna G ez, OSP.E. + 3 h<br />
0:00 - 6:00 n/a OSP.E. + 3 h n/a n/a GT osoa n/a Goizeko LZko OSP.E.+3h<br />
2. eguna tarte osoa<br />
6:00 - 14:00 n/a n/a n/a OSP.E.+ 8h GT osoa OSP.E.+ 8h OSP.E.+ 8h n/a<br />
2. eguna<br />
Inicio Finalización Duración permiso día 1 Duración permiso día 2<br />
estancia estancia<br />
hospitalaria hospitalaria TM o turno Ariz TT o TT/N TJP TN M T JP N<br />
Entre 0:00 TM completo o Turno de Ariz E.HOSP + 3 h Tramo de JP E.HOSP + 3 h n/a n/a n/a n/a<br />
y 6:00 día 1 hasta las 15:00 (ejemplo TT/N) de mañana completo<br />
Entre 6:00 TM completo E.HOSP + 8 h Tramo de JP E.HOSP + 3 h n/a n/a n/a n/a<br />
Entre 0:00 y 14:00 día 1 o Turno de Ariz completo de mañana completo<br />
y 6:00 día 1<br />
o E.HOSP + 3 h<br />
Entre 14:00 E.HOSP + 3 h TT completo Tramo de JP de tarde completo Si día 0 de N, E.HOSP + 8h<br />
y 24:00 día 1 TT/N completo E.HOSP día 0 si alta en la franja n/a n/a n/a<br />
+ todo TN día 1 de 23:00 a 24:00<br />
Si día 0 no N, E.HOSP + 8 h<br />
Entre 6:00 E.HOSP + 3 h E.HOSP + 3 h E.HOSP + 3 h n/a n/a n/a n/a n/a<br />
y 14:00 día1<br />
Entre 14:00 E.HOSP + 3 E.HOSP + 3 h E.HOSP + 3 h Si día 0 de N, E.HOSP + 8h si alta n/a n/a n/a<br />
y 24:00 día1 E.HOSP + todo TN en la franja<br />
Entre 6:00 de 23:00 a 24:00<br />
y 14:00 día 1<br />
Si día 0 no N, E.HOSP + 3h<br />
Entre las 0:00 E.HOSP E.HOSP + 3 h E.HOSP n/a TM completo n/a Tramo de JP Si día 1 de N,<br />
y las 6:00 día 2 de mañana E.HOSP<br />
completo + todo TN<br />
Si día 1 no N,<br />
E.HOSP + 3h<br />
Entre 14:00 E.HOSP + 3 E.HOSP + 3 h E.HOSP + 3 h Si día 0 de N, E.HOSP E.HOSP + 8h n/a n/a n/a<br />
y 24:00 día1 + todo TN si alta en la franja<br />
Si día 0 no N, E.HOSP + 3h de 23:00 a 24:00<br />
Entre 14:00 Entre las 0:00 n/a E.HOSP + 3 h n/a n/a TM completo n/a Tramo de JP E.HOSP+3h<br />
y 24:00 día 1 y las 6:00 día 2 de mañana<br />
completo<br />
Entre las 6:00 n/a n/a n/a E.HOSP + 8h TM completo E.HOSP E.HOSP n/a<br />
y las 14:00 día 2 + 8h + 8h<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19648 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Ziurtagiria aurkeztu beharko da, sarrera-data eta ospitaleko altaren<br />
data adierazita dituela. Batzuetan, senidetasuna frogatzeko, familia-liburuaren<br />
edo antzeko balioko dokumentuaren fotokopia aurkeztu<br />
beharko da.<br />
Baimena 1, 2, 3 edo 4 egunez luza daiteke, baimena eragiten<br />
duten gertaerak laneko egoitzatik 150, 300, 450 edo 600 km-tik gorako<br />
distantziara gertatu badira.<br />
7. Odolkidetasuneko edo ahaidetasuneko 2. mailako senideen<br />
ospitaleratzeagatik, istripuagatik edo gaixotasun larriagatik: 2<br />
laneguneko baimena. Arrazoi horregatik hartutako baimen-egunak<br />
ospitaleratzeak iraun bitartean har daitezke, ospitaleko altaren eguna<br />
barne, langileak egun horretan egin beharreko lanaldia dena delakoa<br />
izanda ere eta buruarekin ados jarrita. Senide horien heriotzagatik,<br />
egutegiko 3 eguneko baimena. Aurreko ataletan adierazitako<br />
modu berean frogatu beharko dira. Ospitaleratzerik gabeko gaixotasun<br />
larrietan, gaixotasunaren larritasuna senidearen medikuak zehaztuko<br />
du, edo bestela, Prebentzio Zerbitzuak, irizpide medikoak eta<br />
pazientearen lehen mailako arretako irizpideak kontuan hartuta.<br />
Ziurtagiria aurkeztu beharko da, sarrera-data eta ospitaleko altaren<br />
data adierazita dituela. Batzuetan, senidetasuna frogatzeko, familia-liburuaren<br />
edo antzeko balioko dokumentuaren fotokopia aurkeztu<br />
beharko da.<br />
Baimena 1, 2, 3 edo 4 egunez luza daiteke, baimena eragiten<br />
duten gertaerak laneko egoitzatik 150, 300, 450 edo 600 km-tik gorako<br />
distantziara gertatu badira.<br />
Lehen lizentziatik 30 egun igarota etenik gabeko ospitaleratzea<br />
gertatuz gero, bigarren lizentzia bat eskatu ahal izango da, zeinak<br />
dagozkion eguneko iraupena izango baitu.<br />
8. Gaixotasun larria edo ospitaleratzea prozesu patologiko<br />
berak eraginda berriro gertatzen bada (berreritzea), ordaindutako<br />
3 baimen hartu ahal izango dira gehienez senide bakoitzeko, egutegiko<br />
urte bakoitzaren barruan.<br />
9. Seme edo alaba baten jaiotzagatik: 5 egun natural (edozein<br />
kasutan, baimen horren iraupena legeak ezarritakoa baino 3<br />
egun natural gehiagokoa izango da).<br />
Jaiotza dela-eta amaren edo seme-alabaren koadro klinikoan<br />
konplikaziorik egonez gero, baimena luzatu ahal izango da, egun<br />
batetik 4 egunera arte, konplikazioaren larritasun mailaren arabera.<br />
Edonola ere, gehienez 4 egunera arteko luzapen hori egokia<br />
izango da ama edo seme-alaba ospitaleratuta jarraitu bitartean. Baimenaren<br />
luzapenak bat etorri beharko du beti amaren edo semealabaren<br />
ospitaleko ingresu-aldiarekin.<br />
Langileak jaiotzaren frogagiria aurkeztu beharko du; hain zuzen,<br />
jaioberria inskribatuta dagoen familia-liburuaren kopia.Erditze anizkoitza<br />
bada, egun bat gehiagoko baimena izateko eskubidea izango da.<br />
Langileen Estatutuko 37.4 bis artikuluari jarraiki, haurra garaia<br />
baino lehen jaio baldin bada edo, edozein arrazoi dela eta, ospitalean<br />
egon behar baldin badu jaio eta gero, aitak edo amak lanetik<br />
ordubetez irteteko eskubidea izango dute. Halaber, lanaldia gehienez<br />
ere egunean bi orduz murrizteko eskubidea izango dute, eta<br />
hala eginez gero, soldata ere hein berean murriztuko zaie.<br />
Jaiotza lan-bizilekutik 150, 300, 450 edo 600 km baino gehiagora<br />
gertatzen bada, 1, 2, 3 edo 4 egun luzatuko da.<br />
10. Adopzioaren edo harrera iraunkorraren kasuan, langile<br />
adopzio-hartzaileak egutegiko 18 eguneko baimena hartzeko<br />
eskubidea izango du, haurra iristen den egunetik kontatzen hasita.<br />
Baimen hori, langileak arrazoituta eskatzen badu, haurra iritsi<br />
aurretik har daiteke, buruarekin ados jarriz gero, baldin eta haurra<br />
familia berrira iristeko eguna baimeneko 18 egunen barruan sartzen<br />
bada.<br />
Adopzioa edo harrera agiri bidez frogatu behar da, adopzioaren<br />
eraketaren ebazpen judizialaren edo harreraren administrazio-erabakiaren<br />
edo erabaki judizialaren bidez.<br />
11. Ohiko bizilekua aldatzeagatik: Egun bateko baimena. Aldaketa<br />
fede emateko moduan frogatu beharko da, erroldatze-ziurtagiriaren<br />
bidez. Baimena hartzeko epea, gehienez, bi hilabetekoa<br />
izango da, erroldatze-inskripzioaren egunetik hasita.<br />
Se deberá presentar certificación con fecha de ingreso y alta<br />
hospitalaria. En algún caso será necesario justificar el parentesco<br />
a través de la presentación de una fotocopia del libro de familia o<br />
documento acreditativo pertinente.<br />
El permiso podrá ser ampliable en 1, 2, 3 o 4 días más, si los<br />
hechos que lo motivan se originan a más de 150, 300, 450 o 600<br />
km de su residencia laboral.<br />
7. Por hospitalización, accidente o enfermedad grave de familiares<br />
de 2.º grado por consanguinidad o afinidad: 2 días laborables<br />
de permiso. Los días de permiso por este motivo podrán disfrutarse<br />
mientras dure la hospitalización incluyendo el día del alta<br />
hospitalaria, al margen de la jornada que el trabajador o trabajadora<br />
tuviera previsto realizar ese día y de acuerdo con el mando.<br />
Caso de fallecimiento de los mismos familiares, 3 días naturales<br />
de permiso. Se precisará la misma acreditación que en los números<br />
anteriores, en los casos de enfermedad grave sin hospitalización;<br />
la determinación de la gravedad de la enfermedad corresponderá<br />
al médico del familiar o en su defecto al Servicio de Prevención,<br />
con arreglo a criterios médicos y de atención primaria al paciente.<br />
Se deberá presentar certificación con fecha de ingreso y alta<br />
hospitalaria. En algún caso será necesario justificar el parentesco<br />
a través de la presentación de una fotocopia del libro de familia o<br />
documento acreditativo pertinente.<br />
El permiso podrá ser ampliable en 1, 2, 3 o 4 días más, si los<br />
hechos que lo motivan se originan a más de 150, 300, 450 o 600<br />
km de su residencia laboral.<br />
Si pasados 30 días de la primera licencia, se mantiene de manera<br />
continuada la hospitalización, se podrá solicitar una segunda licencia<br />
por los días que corresponda.<br />
8. En los casos de reiteración de enfermedad grave o hospitalización<br />
debida a un mismo proceso patológico (enfermedades<br />
recidivas), se podrá disfrutar hasta un máximo de 3 permisos retribuidos<br />
por cada familiar dentro de cada año natural.<br />
9. Por nacimiento de un hijo e hija: 5 días naturales (en cualquier<br />
caso, la duración de este permiso será de 3 días naturales<br />
por encima de lo que marque la ley).<br />
Si el nacimiento diera lugar a complicaciones en el cuadro clínico<br />
de la madre o del hijo o hija, podrá ampliarse el permiso de<br />
1 a 4 días, según la importancia de las mismas.<br />
En todo caso, procederá la ampliación referida hasta un máximo<br />
de 4 días mientras la madre o el hijo o hija permanezcan hospitalizados,<br />
debiendo siempre coincidir la ampliación del permiso<br />
con el ingreso hospitalario de la madre, hijo o hija.<br />
El nacimiento se acreditará documentalmente por el empleado<br />
a través del libro de familia donde se encuentre inscrito el recién<br />
nacido. En el caso de parto múltiple habrá derecho a un día más.<br />
De conformidad con el artículo 37.4 bis del Estatuto de los Trabajadores,<br />
en los casos de nacimientos de hijos prematuros o que,<br />
por cualquier causa, deban permanecer hospitalizados a continuación<br />
del parto, la madre o el padre tendrán derecho a ausentarse del<br />
trabajo durante una hora. Asimismo, tendrán derecho a reducir su<br />
jornada de trabajo hasta un máximo de dos horas, con la disminución<br />
proporcional del salario.<br />
Si el nacimiento tuviera lugar a más de 150, 300, 450 o 600<br />
km de su residencia laboral, se ampliará en 1, 2, 3 o 4 días más.<br />
10. En caso de adopción o acogimiento permanente, el trabajador<br />
o trabajadora adoptante tendrá derecho a un permiso de<br />
18 días naturales contados desde la llegada. Este permiso a petición<br />
justificada del trabajador o trabajadora, podrá computarse desde<br />
fechas anteriores a la celebración del mismo de acuerdo con<br />
el mando, siempre y cuando la fecha de la llegada del adoptado<br />
o adoptada al nuevo hogar esté incluida dentro de los 18 días de<br />
permiso.<br />
Se deberá acreditar documentalmente la adopción a través de<br />
la Resolución judicial por la que se constituye la adopción o Decisión<br />
administrativa o judicial del acogimiento.<br />
11. Por traslado del domicilio habitual: 1 día de permiso. Se<br />
deberá acreditar de modo fehaciente el traslado a través del certificado<br />
de empadronamiento. El plazo para su disfrute no excederá<br />
de dos meses desde la fecha de inscripción.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19649 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
12. Betebehar publiko eta pertsonal saihestezina betetzeko,<br />
botoa ematea barne, behar adina denbora.<br />
Gainerako baimenetan bezala, frogatu beharko da ezin dela<br />
gestioa egin lanorduetatik kanpo, bai eta, frogagiri bidez, zenbat<br />
denbora eman den horretan ere.<br />
13. Lanbide-titulu bat eskuratzea.<br />
Eskola-laguntza emateko irizpideetan sartutako ikasketak<br />
ikastetxe ofizial edo homologatuetan egiten ari diren langileek izango<br />
dute baimen hori. Gehienez, 7 egun izan ditzakete egutegiko<br />
urtean, aurretik arrazoituta.<br />
Atal honetan sartzen da hizkuntza-azterketetara joatea, ingeleseko<br />
eta euskarako maila ofizialetako edozein lortzeko.<br />
Baimena emango da, azterketara joateko beharrezkoa bada,<br />
ez azterketa prestatzeko. Hori dela eta, honako hauetan joko da<br />
beharrezkoa dela:<br />
— Azterketaren ordutegi osoa edo haren zati bat lanaldiaren<br />
barruan bada.<br />
— Azterketa goizez izanik, aurreko egunean gaueko txandan<br />
jardun behar bada.<br />
— Goizeko txandan egonda, azterketa arratsaldez bada eta<br />
txandatik irteteko orduaren eta azterketaren hasierako<br />
orduaren artean 3 ordu baino gutxiago badaude.<br />
— Arratsaldeko txandan egonda, azterketa goizez bada eta txandan<br />
sartzeko ordua baino lehenago amaitzen bada, lanpostuan<br />
sartzeko 3 ordu emango dira azterketa amaitzen<br />
denetik. Hiru ordu horien eta lan-txandaren arteko gainjartze<br />
hori ordaindutako baimentzat hartuko da.<br />
B, C1 eta E gidabaimena: azterketa egiteko behar adina denbora<br />
emango da edozein kasutan, baldin eta langileari ez badiote<br />
gida-baimena kendu, administrazioko arau-hauste batengatik edo<br />
batzuengatik.<br />
Aldez aurretik azterketaren data eta ordua jakinarazi beharko<br />
dira, ikasketak eta azterketako ikasgaia adierazita.<br />
Frogagiria: azterketaren data eta ordutegia, ikasketak, ikasgaia<br />
eta ikastetxearen zigilua dituen idatzia.<br />
14. Atzeratu ezin diren norberaren eginbeharretarako: egun<br />
1 eta 5 bitartean.<br />
Hauek dira atzeratu ezin diren norberaren eginbeharrak: Langilearekin<br />
edo, hala badagokio, ezkontidearekin, bikotekidearekin,<br />
gurasoekin edo seme-alabekin lotutako eginbeharrak, aurretik jakin<br />
gabe premiaz sortzen direnak, eta, beraz, planifikatu ezin direnak<br />
eta ezinbestean aurre egin beharrekoak.<br />
Kasu honetan, Lan Harremanetako Unitateak, behin langileak<br />
baimenaren beharra arrazoituta, baimena eman edo ukatuko du,<br />
eta haren iraupen zehatza finkatuko du, kasuaren zirkunstantzien<br />
arabera.<br />
Baimen hori emateko, baimen-eskaera eragiten duten beharrak<br />
aztertuko dira, bai eta zer garrantzi duten behar horiek baimena<br />
eskatzen duen langilearen bizitza pertsonalean ere. Baimena ematea<br />
eragozten duen arrazoi objektiborik ez badago, enpresak beti<br />
saiatu behar du behar bezala arrazoitutako eskaerak onartzen, eskatzailearentzat<br />
beharrezkoak eta garrantzitsuak diren eginbeharretarako,<br />
nahiz eta araudian xedatutako ordaindutako beste baimen<br />
batzuetako xede ez izan.<br />
15. Langilearen kontsulta medikoetarako baimena, osasun<br />
publikoan zein pribatuan. Epigrafe horretan sartzen dira egin<br />
behar diren kontsulta medikoak, behar adina denboraz, eta haien<br />
frogagiria aurkeztu beharko da. Halaber, hor sartzen dira langile haurdunek<br />
osasun-zentro publiko edo pribatuetan egin beharreko jaiotza<br />
aurreko azterketak eta erditzeko prestakuntza teknikoak.<br />
Odontologia-kontsultak ez dira atal horretan sartzen, ezta kirurgia<br />
estetiko pribatuko kontsultak ere.<br />
12. Por el tiempo indispensable, para el cumplimiento de un<br />
deber inexcusable de carácter público y personal, comprendiendo<br />
el ejercicio del sufragio activo.<br />
Se deberá acreditar, como en el resto de permisos, la imposibilidad<br />
de realizar la gestión fuera de las horas de trabajo, así como<br />
el tiempo invertido mediante justificante.<br />
13. Obtención de un título profesional.<br />
Disfrutarán de este permiso aquellos empleados y empleadas<br />
cuyos estudios estén dentro de los criterios de concesión de la ayuda<br />
escolar, en centros oficiales u homologados, con un máximo de<br />
7 días naturales al año, requiriéndose justificación.<br />
Se incluyen en este apartado la concurrencia a exámenes de<br />
idiomas, para la consecución de cualquiera de los niveles oficiales<br />
de inglés y euskera.<br />
Se concederá cuando el disfrute del permiso resulte necesario<br />
para concurrencia, que no preparación, al examen, entendiéndose<br />
a estos efectos que existe la necesidad cuando:<br />
— El horario del examen coincida en su totalidad o en parte<br />
con la jornada de trabajo.<br />
— Cuando el examen se produzca por la mañana teniendo turno<br />
de noche el día anterior.<br />
— Cuando estando de turno de mañana el examen sea de tarde<br />
y medie menos de 3 horas entre la salida del turno y la<br />
hora de comienzo del examen.<br />
— Cuando teniendo turno de tarde y el examen sea en horario<br />
de mañana, siendo la hora de finalización del examen<br />
anterior a la hora de entrada del turno, se dispondrá de 3<br />
horas de tiempo a partir de la hora de finalización del examen<br />
para incorporarse a su puesto de trabajo. Se considerará<br />
como retribuido el solape existente entre las tres horas y<br />
el turno de trabajo.<br />
Permiso de conducir tipo B, C1 y E: se concederá en todo caso<br />
el permiso por el tiempo indispensable para la realización del examen,<br />
siempre que el trabajador o trabajadora no haya perdido el<br />
carnet de conducir como consecuencia de una o varias infracciones<br />
administrativas.<br />
Se deberá comunicar previamente con hora, día, estudios que<br />
realiza y asignatura.<br />
Justificación acreditativa: escrito donde aparezca el día, horario<br />
del examen, estudios que realice, asignatura y sello del centro.<br />
14. Para atender asuntos propios que no admitan demora:<br />
de 1 a 5 días.<br />
Se entienden por asuntos propios que no admiten demora, aquellos<br />
que, no conociéndose con antelación, surgen de modo perentorio,<br />
por lo que no pueden ser planificados y además tienen carácter<br />
necesario, referidos al propio empleado o empleada o, en su<br />
caso, a su cónyuge, compañero, compañera, padre, madre, o hijos<br />
e hijas.<br />
En este caso, la Unidad de Relaciones Laborales, una vez justificada<br />
la necesidad del permiso, procederá a la concesión o denegación<br />
y fijará de modo expreso la duración del mismo, atendiendo<br />
a las circunstancias del caso.<br />
Para la concesión de este permiso se estudiarán las necesidades<br />
que originan la petición del permiso, así como su trascendencia<br />
en el ámbito personal del trabajador o trabajadora que lo<br />
solicita. La empresa deberá procurar siempre que no exista un motivo<br />
de carácter objetivo que lo impida, atender aquellas solicitudes<br />
debidamente justificadas que, aun no siendo objeto de otros permisos<br />
retribuidos regulados en esta Normativa, resulten notoriamente<br />
necesarias y trascedentes para el o la solicitante.<br />
15. Permiso para consultas médicas en la sanidad pública<br />
o privada del empleado o empleada. Se contemplan en este epígrafe<br />
las consultas médicas que deban realizarse, por el tiempo<br />
indispensable, las cuales deberán ser acreditadas. Asimismo, se<br />
contemplan la realización de exámenes prenatales y técnicas de<br />
preparación al parto que las trabajadoras embarazadas deban realizar<br />
dentro de la jornada laboral, en la sanidad pública o privada.<br />
Dentro de este apartado no se considerarán las consultas de<br />
Odontología ni de Cirugía estética de tipo privado.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19650 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Frogagiria aurkeztu beharko da.<br />
Halaber, Prebentzio Zerbitzuaren ustez egun bateko baja behar<br />
duten proba diagnostikoetarako eta ebakuntza kirurgikoetarako baimena<br />
emango da.<br />
16. Bigarren mailara arteko senideei osasungintza publiko<br />
edo pribatuan ospitaleratzerik gabeko ebakuntza kirurgikoa egin behar<br />
badiete, eta senidearen medikuak pazienteak etxean atseden hartu<br />
behar duela agintzen badu (eta hala adierazi behar du dagokion<br />
frogagirian), edo prebentzio zerbitzuak hala uste badu, langileak,<br />
gehienez, egutegiko bi eguneko baimena hartzeko eskubidea izango<br />
du.<br />
17. Urtean 24 ordu egongo dira (urte naturalaren barruan hartzeko<br />
soilik) ezkontideari, bikotekideari, seme-alabei, gurasoei eta<br />
2. mailara arteko beste ahaideei medikuaren kontsultetara laguntzeko,<br />
enplegatuaren tutoretzapean baldin badaude.<br />
Baimen hori langilearekin bizi diren anai-arrebei laguntzeko ere<br />
laguntzeko ere erabil daiteke, anai-arrebok gaixotasuna edo istripua<br />
dela-eta ezin badira bere kabuz moldatu eta ez badute<br />
ordaindutako jarduerarik egiten.<br />
Aurreko bi paragrafoetan sartzen ez den kuradoretza edo tutoretza<br />
badago, batzorde paritarioak kasu bakoitza aztertuko du, eta<br />
lagun egiteko orduei buruzko interpretazio zabala egingo du kurodetzaren<br />
kasuan, izaera medikoko gaietan kurodetzapean dagoen<br />
pertsonaren gaitasuna osatzea eskatzen badu.<br />
Ordu-kopuru horretatik, 6 ordu enplegatuak berak Odontologia-kontsultetara<br />
joateko erabili ahal izango ditu.<br />
Kontsulten frogagiria aurkeztu beharko da.<br />
18. Ezkontideak osasungintza publikoan edo pribatuan proba<br />
diagnostikoak egin behar baditu, eta medikuaren edo prebentzio-zerbitzuaren<br />
ustez, proba horietarako egun bateko baja behar<br />
bada, langileari behar adina denborako baimena emango zaio ezkontideari<br />
laguntzeko.<br />
19. Sindikatu-eginkizunak egiteko, legez zehaztutako denbora.<br />
20. Emakume langileek, 12 hilabete baino gutxiagoko semearen<br />
edo alabaren edoskitzea dela eta, eskubidea izango dute lanean<br />
ordubetez absente izateko; ordubete hori bi zatitan banatu ahal<br />
izango dute.<br />
Emakumezko langileak, horrela nahi badu, eskubide horren ordez<br />
lanaldia ordu erdiz labur dezake, helburu berarekin. Aitak edo amak<br />
baliatu ahal izango du baimen hori, biek lan egiten badute. Kasu<br />
horietan, lanaldia metatzeko aukera izango da, benetako eguneko<br />
lanaldiko ordu erdiz, Langileen Administrazioko Unitateari<br />
aurretik eskatuta.<br />
21. Antzinatasunagatiko atseden-egun gehigarria: gutxienez<br />
enpresan hamar urteko antzinatasuna duten edo urte horretan beteko<br />
duten langileek, atseden-egun gehigarri hauek izango dituzte:<br />
— 2016:<br />
• 10 urteko antzinatasunarekin: AAE 1.<br />
• 20 urteko antzinatasunarekin: Bigarren AAE bat.<br />
— 2017:<br />
• 10 urteko antzinatasunarekin: AAE 1.<br />
• 15 urteko antzinatasunarekin: Bigarren AAE bat.<br />
• 20 urteko antzinatasunarekin: Hirugarren AAE bat.<br />
— 2018:<br />
• 10 urteko antzinatasunarekin: AAE 1.<br />
• 15 urteko antzinatasunarekin: Bigarren AAE bat.<br />
• 20 urteko antzinatasunarekin: Hirugarren AAE bat.<br />
• 25 urteko antzinatasunarekin: Laugarren AAE bat.<br />
Se deberá acreditar justificante documental.<br />
Asimismo, se dará permiso para la realización de pruebas diagnósticas<br />
e intervenciones quirúrgicas del propio empleado o<br />
empleada, que requieran baja por un día a juicio del Servicio de<br />
Prevención.<br />
16. Por intervención quirúrgica sin hospitalización, en la sanidad<br />
pública o privada, que requiera reposo domiciliario por prescripción<br />
facultativa identificada en el justificante del médico que le<br />
asiste o en su defecto a juicio del servicio de prevención, hasta parientes<br />
de segundo grado con un máximo de dos días naturales.<br />
17. Existe un montante de 24 horas al año (a disfrutar exclusivamente<br />
dentro del año natural) para acompañamiento a consultas<br />
médicas, en la sanidad pública o privada, a cónyuge, compañero<br />
o compañera, hijos e hijas, padres y madres, y otros familiares hasta<br />
de 2.º grado si están sometidos a tutela del empleado o empleada<br />
solicitante.<br />
Este permiso también podrá utilizarse para acompañamiento<br />
a las consultas de hermanos o hermanas que convivan con el empleado<br />
o empleada y que, por razones de accidente o enfermedad,<br />
no puedan valerse por sí mismos y no desempeñen actividad retribuida.<br />
En caso de curatela o de tutela no comprendida en los dos<br />
párrafos anteriores, se tratará caso por caso en comisión paritaria,<br />
haciendo una interpretación extensiva de las horas de acompañamiento<br />
en el caso de curatela que requiera complementar la<br />
capacidad de la persona sometida a curatela en asuntos de carácter<br />
médico.<br />
6 horas de este montante horario podrán ser utilizadas por el<br />
propio empleado o empleada para acudir a consultas de Odontología.<br />
Las consultas deberán ser debidamente justificadas.<br />
18. Se dará permiso por el tiempo indispensable para la realización<br />
de pruebas diagnósticas del cónyuge, en la sanidad pública<br />
o privada, que requieran baja por un día a juicio del facultativo<br />
que la realice o el servicio de prevención.<br />
19. Para realizar funciones sindicales por el tiempo legalmente<br />
atribuido.<br />
20. Las trabajadoras, por lactancia de un hijo menor de 12<br />
meses, tendrán derecho a una hora de ausencia del trabajo, que<br />
podrán dividir en dos fracciones.<br />
La mujer, por su voluntad, podrá sustituir este derecho por una<br />
reducción de su jornada en media hora con la misma finalidad. Este<br />
permiso podrá ser disfrutado indistintamente por la madre o el padre<br />
en caso de que ambos trabajen. Existirá la posibilidad de acumular<br />
la jornada a razón de media hora diaria por cada jornada de trabajo<br />
efectiva en estos casos, previa solicitud que deberá dirigirse<br />
a la Unidad de Administración de Personal.<br />
21. Día de descanso adicional por antigüedad: las y los trabajadores<br />
que tengan una antigüedad a partir de diez años en la<br />
empresa, o vayan a cumplirlos en ese año, dispondrán de los siguientes<br />
días de descanso adicionales,<br />
— 2016:<br />
• Con antigüedad de 10 años: 1 DDA.<br />
• Con antigüedad de 20 años: Un segundo DDA.<br />
— 2017:<br />
• Con antigüedad de 10 años: 1 DDA.<br />
• Con antigüedad de 15 años: Un segundo DDA.<br />
• Con antigüedad de 20 años: Un tercer DDA.<br />
— 2018:<br />
• Con antigüedad de 10 años: 1 DDA.<br />
• Con antigüedad de 15 años: Un segundo DDA.<br />
• Con antigüedad de 20 años: Un tercer DDA.<br />
• Con antigüedad de 25 años: Un cuarto DDA.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19651 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Egun horiek baldintza hauen arabera hartuko dira:<br />
— Eragiketetako langileak (Linea eta AMN) astelehenetik igandera<br />
hartuko dituzte AAEak, eta Aste Santua eta Eguberrian<br />
modu mugatuan, honela:<br />
• Aste Santua: epe horrek Ostegun Santutik Pazko Astelehenera<br />
bitarteko egunetara mugatuko lituzke hartzeko<br />
egunak (5 egun).<br />
• Eguberria: ezin izango da AAErik hartu abenduaren 24,<br />
25 eta 31n, ezta urtarrilaren 1ean eta 6an ere.<br />
— Gainerako langileek astelehenetik igandera hartuko dituzte,<br />
eta Aste Santutik eta Eguberrietatik kanpo.<br />
— Langileak aurretik eskatuta eta dagokion buruak ados egonda<br />
hartuko dira.<br />
— Haien egutegiko edo plangintzako denbora-eremuaren<br />
barruan hartu ahal izango dira.<br />
— AAEak ordu-poltsaren kontra kudeatu ahal izango dira, eta<br />
saldo negatiboa horrekin amortizatzeko eskatu ahal izango<br />
da, betiere ordu-poltsak gutxienez 6 ordu negatibo badaude,<br />
eta gutxienez zerbitzua argitaratu aurreko egunean abisatuz,<br />
zerbitzuaren argitalpenarekin batera eguneratzeko.<br />
Balioa 8 ordukoa izango da.<br />
Egutegia edo ZUPa amaitu aurretik AAE bat hartu ez bada,<br />
hori hartzeko aukera hurrengo ekitaldiko lehen seihilekoan luzatuko<br />
da (ekainaren 30era arte, hori barne). Epe hori gaindituta, AAEak<br />
iraungi egingo dira.<br />
22. 1., 9. eta 10. ataletan xedatutako kasuetan, baimen-aldiari<br />
oporraldi osoa edo haren zati bat gehitu ahal izango zaio, baldin<br />
eta ez bada kalte larririk eragiten zerbitzuan.<br />
Ez-ordaindutako baimenak<br />
1. Aurretik adierazitako ordaindutako baimenetako bat lortzeko<br />
behar adina arrazoirik ez balego, ordaindu gabeko baimena eskatu<br />
ahal izango da, gehienez egutegiko 3 egunekoa. Epe hori luzatu<br />
ahal izango da, Lan Harremanetako Unitateak hala iritzita, kasuan<br />
kasuko ezaugarri bereziak kontuan hartuta.<br />
Nolanahi ere, ordaindu gabeko baimena emango da ezkontideari,<br />
bikotekideari edo seme-alabei, gurasoei eta 2. mailara arteko<br />
beste ahaideei mediku espezialistarengana laguntzeko, behar<br />
adina denboraz, baldin eta enplegatu eskatzailearen tutoretzapean<br />
badaude eta baldin eta ez badaude zenbait baimen-eskaera aldi<br />
berean eskatzailearen kolektiboan. Baimen hori langilearekin bizi<br />
diren anai-arrebei mediku espezialistaren kontsultetara laguntzeko<br />
ere erabil daiteke, anai-arrebok gaixotasuna edo istripua delaeta<br />
ezin badira bere kabuz moldatu eta ez badute ordaindutako jarduerarik<br />
egiten.<br />
2. Egutegiko urte bakoitzaren barruan eta kausa aztertzen<br />
sartu gabe, soldatarik gabeko baimena eskatu ahal izango da, gutxienez<br />
15 egunekoa eta gehienez 9 hilabetekoa. Baimen baten eta<br />
hurrengoaren artean, gutxienez 3 hilabetez lan egin beharko da.<br />
Baimen horren eskaera onartzea edo ez onartzea Lan Harremanetako<br />
Unitateari dagokio.<br />
Lanaldi-murrizketa, Langileen Estatutuko 37.5 artikuluan xedatutakoaren<br />
arabera<br />
Gogorarazten dugu Langileen Estatutuko 37.5. artikuluan ezarritakoaren<br />
arabera lanaldi-murrizketarako eskubidea dagoela,<br />
artikulu horretan zehaztutako kasuetarako eta baldintzetan, baina<br />
eskubidea adingabeak 14 urte bete arte baliatu ahal izango da.<br />
Aipatutako artikuluan xedatutakoa gorabehera, enpresak eta<br />
langileak adostuz gero, lanaldi murrizketa egun osoetan metatu ahal<br />
izango da.<br />
Borondatezko lanaldi-murrizketa<br />
Langile guztiek eskubidea izango dute lanaldi-murrizketa izateko<br />
soldata proportzioan murriztuta, kausa aztertzen sartu gabe,<br />
zerbitzuko beharrek horretarako aukera ematen badute, Giza<br />
Kapitalaren arloan ardura duen zuzendaritzaren iritziaren arabe-<br />
Estos días deberán disfrutarse de acuerdo a las siguientes condiciones:<br />
— El personal de operaciones (Línea y PMC) disfrutará los DDA<br />
de lunes a domingo y limitado en los períodos de Semana<br />
Santa y Navidad de la siguiente manera:<br />
• Semana Santa: este período limitaría las fechas de concesión<br />
a los días que existen entre el jueves Santo y el<br />
lunes de Pascua (5 días).<br />
• Navidad: no se podrá disfrutar del DDA, ni el día 24, 25,<br />
31 de diciembre y 1 de enero y 6 de enero.<br />
— En resto del personal los disfrutarán de lunes a domingo y<br />
fuera de los periodos de Semana Santa y Navidad.<br />
— Se disfrutarán previa solicitud del trabajador y de conformidad<br />
con el mando respectivo.<br />
— Podrán disfrutarse dentro del ámbito temporal de su calendario<br />
o de su planificación.<br />
— Los DDA podrán gestionarse contra la bolsa de horas, pudiendo<br />
solicitar la amortización de saldo negativo con el mismo,<br />
siempre que haya un mínimo de 6 horas negativas en<br />
la bolsa de horas y, con preaviso mínimo el día anterior al<br />
día de publicación del servicio, para su actualización junto<br />
a la publicación del servicio. El valor será de 8 horas.<br />
En caso de no haber disfrutado un DDA antes de finalizar su<br />
calendario o su PAS se prorrogará la posibilidad de disfrute durante<br />
el primer semestre del siguiente ejercicio (hasta 30 de junio inclusive).<br />
Superado este plazo, el o los DDA caducarán.<br />
22. En los casos previstos en los apartados 1, 9 y 10, al período<br />
de permiso podrá acumularse total o parcialmente el período<br />
vacacional, salvo que se cause grave perjuicio al servicio.<br />
Permisos no retribuidos<br />
1. Cuando no hubiera causa suficiente para obtener un determinado<br />
permiso retribuido de los anteriores, se podrá solicitar permiso<br />
sin retribución por un período máximo de 3 días naturales,<br />
pudiéndose ampliar este plazo a criterio de la Unidad de Relaciones<br />
Laborales, atendiendo a las circunstancias particulares del caso.<br />
No obstante, se facilitará permiso no retribuido para acompañamiento<br />
de cónyuge, compañero o compañera, hijos e hijas,<br />
padres y madres, y otros familiares hasta de 2º grado si están sometidos<br />
a tutela del empleado o empleada solicitante al médico especialista,<br />
por el tiempo indispensable y siempre que no se produzca<br />
coincidencia de varios permisos en el colectivo al que pertenezca<br />
la o el solicitante. Este permiso también podrá utilizarse para acompañamiento<br />
a las consultas de médico especialista de hermanos<br />
o hermanas que convivan con el empleado o empleada, y que por<br />
razones de accidente o enfermedad no puedan valerse por sí mismos<br />
y no desempeñen actividad retribuida.<br />
2. Se podrá solicitar sin valorar causa, permiso sin sueldo dentro<br />
de cada año natural, por un plazo no inferior a 15 días ni superior<br />
a 9 meses, y observando un tiempo de trabajo mínimo de 3<br />
meses entre un permiso y el siguiente. La concesión o denegación<br />
de la solicitud corresponderá a la Unidad de Relaciones Laborales.<br />
Reducción de jornada conforme al artículo 37.5 del Estatuto de los<br />
trabajadores<br />
Se recuerda que conforme al artículo 37.5 del Estatuto de los<br />
Trabajadores existe un derecho a reducción de jornada en los supuestos<br />
y condiciones establecidas en dicho artículo con la particularidad<br />
de que este derecho podrá ejercerse hasta que la o el menor<br />
cumpla los 14 años.<br />
Con independencia de lo dispuesto en el mencionado artículo,<br />
de mutuo acuerdo entre empresa y trabajador o trabajadora, podrá<br />
procederse a la acumulación de la reducción de jornada en días<br />
completos.<br />
Reducción de jornada voluntaria<br />
Cada trabajador o trabajadora tendrá derecho a la concesión<br />
de una reducción de jornada, sin valorar causa, con reducción proporcional<br />
del salario, cuando lo permitan las necesidades de servicio<br />
a juicio de la Dirección con responsabilidades en el área de<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19652 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
Año de libre disposición<br />
Se establece un permiso parcialmente retribuido para aquellos<br />
trabajadores y trabajadoras que cuenten con una antigüedad<br />
mínima en la empresa de 4 años, con una jornada del 80 por ciento<br />
de la jornada normal, y siempre y cuando no se encuentren disra.<br />
Baimen hori ematen bazaio, ezin izango du ordaindutako beste<br />
lan bat egin.<br />
Lan-kontratua etetea aitatasunagatik/amatasunagatik<br />
Langileen Estatutuko 48.4. artikuluan xedatutako amatasunagatiko/aitatasunagatiko<br />
lan-kontratuaren etenaldia, seme-alabaren<br />
jaiotza edo 6 urtetik beherako adingabeen adopzioa edo harrera<br />
direla eta, 17 astekoa izango da (edozein kasutan, legean xedatutakoa<br />
baino aste 1 gehiago). Etenaldi hori hartzeko moduari dagokionez,<br />
3/2007 Lege organikoan, martxoaren 22koan, Emakumeen<br />
eta gizonen berdintasun eragingarrirakoan, xedatutakoa hartuko<br />
da kontuan.<br />
Erditze anizkoitzen kasuan, bigarren aste gehigarri bat eransten<br />
zaio legeak ezarritakoari.<br />
Eszedentziak<br />
Kontzeptua eta motak<br />
Lan-kontratuaren etenaldiko egoerak dira, langileek eskatutakoak.<br />
Derrigorrezkoa<br />
Enpresak nahitaez eman behar du, eta lanpostua gordetzea<br />
dakar berekin. Eszedentzian emandako denbora lan egindako alditzat<br />
jotzen da, antzinatasunari dagokionez. Eszedentziarako kausa<br />
amaitu eta hurrengo hilabetean egin behar da lanera itzultzeko<br />
eskaera.<br />
Kausak:<br />
— Kargu publiko baterako izendatua edo hautatua izana.<br />
— Probintzia-esparruko edo goragoko eginkizun sindikalak betetzea.<br />
Borondatezkoa<br />
Langileek borondatezko eszedentzia eska dezakete, gutxienez<br />
lau hilabeterako eta gehienez 5 urterako, baldintza hauetan:<br />
Enpresan urtebeteko antzinatasuna izan behar da, gutxienez.<br />
Ez dago lanpostua gordetzeko eskubiderik, baizik eta lehentasunezko<br />
eskubidea, lanpostu hutsen bat dagoenean itzultzeko.<br />
Eszedentzian dagoen langileari eskubidea ematen zaio enpresan<br />
dauden edo sortzen diren lanpostu hutsak betetzeko, ez soilik<br />
langilearen kategoria berekoak direnak, baita eta antzekoak direnak<br />
ere. Antzekotasunik badagoen edo ez erabakitzeko, hitzarmen<br />
kolektiboan zehaztutako lanbide-sailkapena hartuko da kontuan.<br />
Lanera itzultzeko eskaera idatziz egin behar da, eszedentziaaldia<br />
amaitzen den eguna baino 30 egun lehenago, gutxienez.<br />
Hasierako eszedentzia-aldia luzatzeko eskaera egin ahal<br />
izango da, hura amaitu baino 6 hilabete lehenago, gutxienez. Luzapen<br />
bakarra egin ahal izango da, gutxienez 4 hilabetekoa, eta eszedentzia-aldia,<br />
guztira, ezingo da izan 5 urtetik gorakoa.<br />
Langile berak eskubide hori (eszedentzia-eskaera eta, hala badagokio,<br />
luzapena) berriz erabiltzeko, lau urteko epea igaro beharko<br />
du aurreko eszedentzia-alditik.<br />
Langileak, eszedentzia eskatzeko unean enpresak emandako<br />
mailegu, kreditu edo aurrerakinen bat balu, emandako zenbatekoak<br />
guztiz kitatu beharko ditu.<br />
Senitartekoak zaintzeagatiko eszedentzia<br />
Langileen Estatutuaren 46.3. artikuluak seme-alabak eta<br />
senideak zaintzeko derrigorrezko eszedentzia izateko aukera<br />
xedatzen duela gogorarazten da.<br />
Norberak hartzeko urtea<br />
Partzialki ordaindutako baimena ezartzen da, ordainsarien %80<br />
ordaintzen duena, enpresan gutxienez 4 urteko antzinatasuna duten<br />
langileentzat. Aldi berean, ezingo dute baimen hori erabili 10 langilek<br />
baino gehiagok enpresan, ezta lanpostu bereko 2 langilek bai-<br />
Capital Humano. Su concesión implicará que no se efectuará otro<br />
trabajo remunerado.<br />
Suspensión del contrato de trabajo por paternidad/maternidad<br />
La suspensión del contrato de trabajo por maternidad/paternidad<br />
en los casos de nacimiento de hijo o hija, adopción o acogimiento<br />
de menores de 6 años, de acuerdo con lo dispuesto en<br />
el artículo 48.4 del Estatuto de los Trabajadores, será de 17 semanas<br />
(en cualquier caso, 1 semana adicional a lo que marca la ley)<br />
siendo de aplicación en cuanto a su forma de disfrute lo dispuesto<br />
en la Ley orgánica 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva<br />
de mujeres y hombres.<br />
En el caso particular de partos múltiples, se añade una segunda<br />
semana adicional a lo que marque la ley.<br />
Excedencias<br />
Concepto y clases<br />
Son situaciones de suspensión del contrato de trabajo a solicitud<br />
del trabajador o trabajadora.<br />
Forzosa<br />
Su concesión es obligatoria por la empresa comportando la<br />
conservación del puesto de trabajo y su período se tiene como trabajado<br />
a efectos de cómputo de antigüedad. El reingreso debe ser<br />
solicitado dentro del mes siguiente al cese de la causa que lo produjo.<br />
Causas:<br />
— Designación o elección para un cargo público.<br />
— Realización de funciones sindicales de ámbito provincial o<br />
superior.<br />
Voluntaria<br />
El trabajador o trabajadora podrá solicitar una excedencia voluntaria<br />
por un plazo no menor a cuatro meses y no mayor a 5 años<br />
en las siguientes condiciones:<br />
Se requiere antigüedad de un año mínimo en la empresa. No<br />
se reconoce derecho a reserva del puesto de trabajo, sino derecho<br />
preferente de reingreso cuando haya vacante.<br />
Se concede al trabajador o trabajadora excedente un derecho<br />
a reingresar en las vacantes que hubiera o se produjeran en la empresa,<br />
no sólo cuando éstas sean de igual categoría que la ostentada<br />
por aquél, sino también cuando la misma sea similar; similitud<br />
que ha de ser apreciada en relación con la clasificación profesional<br />
que venga determinada por convenio colectivo.<br />
Será preciso solicitar el reingreso por escrito con 30 días de<br />
antelación a la terminación del período de excedencia.<br />
Con una antelación no inferior a 6 meses respecto de la finalización<br />
del período inicial de excedencia, se podrá solicitar una única<br />
prórroga de la excedencia inicial solicitada de al menos 4 meses<br />
de duración y que en ningún caso podrá superar, en conjunto con<br />
el período inicial, los 5 años de duración.<br />
Este derecho, la solicitud de excedencia y en su caso de la<br />
prórroga, sólo podrá ser ejercido otra vez por el mismo trabajador<br />
o trabajadora si han transcurrido cuatro años desde el final de la<br />
anterior excedencia.<br />
En los casos que el trabajador o trabajadora, al tiempo de solicitar<br />
la excedencia tuviera pendiente de cancelación algún préstamo,<br />
crédito o anticipo que le hubiera facilitado la empresa, deberá<br />
proceder a la total cancelación de las cantidades recibidas.<br />
Excedencia por cuidado de familiares<br />
Se recuerda que el Estatuto de los Trabajadores en su artículo<br />
46.3 prevé la posibilidad de disfrute de excedencia forzosa por<br />
cuidado de hijos y familiares.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19653 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
no gehiagok, ez bada lanpostu horretan langile askok jarduten dutela.<br />
Horrela balitz, 4 langilek ere hartu ahal izango lukete.<br />
Partzialki ordaindutako baimenak ondoz ondoko 5 urteko iraupena<br />
edo aplikazio-aldia izango du, baldintza hauetan:<br />
— Baimen-aldiaren lehen lau urteetan, baimena hartzen<br />
duten langileek lanaldi osoa egin beharko dute, eta bosgarren<br />
urte osoan jai izango dute. Bost urteetan, ordainsari finkoen<br />
ehuneko 80 kobratuko dute.<br />
— Ordainsari aldagarriei dagokienez, lanean jardun duten aldiko<br />
ordutegien eta egutegiaren arabera kobratuko dituzte.<br />
Bosgarren urtean, ez dute ordainsari aldagarririk kobratuko.<br />
— Hitzarmen honen eranskinean jasotzen dira baimen horren<br />
baldintzak, eskatzeko modua eta emateko prozedura arautzen<br />
duen erregelamendua.<br />
Norberak hartzeko urterako erregelamendua<br />
1. Erregelamendu honen xedea da hitzarmen honetako barne-araudian<br />
xedatutako partzialki ordaindutako baimena hartzeko<br />
baldintzak arautzea.<br />
— Baimena har dezaketen langileek, ondoz ondoko 5 urteko<br />
aldian, lanaldi osoa egingo dute lehenbiziko lau urteetan,<br />
eta jai izango dute bosgarren urte osoan. Bost urteetan,<br />
ordainsari finkoen ehuneko 80 kobratuko dute.<br />
— Baimena eskatzeko unean, langileak 4 urteko antzinatasuna<br />
izan behar du enpresan, gutxienez.<br />
— Enpresa osoan, urtean gehienez 10 pertsonak eska dezakete<br />
baimena aldi berean, 2 pertsona lanpostu bakoitzeko,<br />
edo 4 gehienez ere, lanpostu horretan langile askok jarduten<br />
badute.<br />
2. Hitzarmen honek barne hartzen dituen langileek izango dute<br />
partzialki ordaindutako baimena eskatzeko eskubidea, baldin eta<br />
kontratu mugagabea badute.<br />
3. Partzialki ordaindutako baimena eskatzeko, honekin batera<br />
doan eskaera-eredua erabili behar da. Eskubidea erabili nahi den<br />
aurreko urteko irailaren 1etik 30era bitarte aurkeztu behar da eskaera,<br />
eta onartua izanez gero, hurrengo urtearen hasieratik izango<br />
du eragina.<br />
4. Baimen horretarako, eskatzaileek baldintza hauek bete behar<br />
dituzte:<br />
— Dokumentu honetako 2. atalari dagozkionak.<br />
— Ezintasun-espedienterik abian ez izatea.<br />
— Erretiro partziala duen langilea ez izatea, eta horrelako kontratu-mota<br />
baliatzeko aukera izatea bost urte baino lehenagoko<br />
epean.<br />
5. Eskaerak ikusita eta eskatutako baldintzak betetzen direla<br />
egiaztatuta, zuzendaritzak, 3. atalean adierazitako epea amaitzen<br />
denetik bi hilabeteko epean, dagokion erabakia hartu eta interesdunari<br />
jakinaraziko dio. Eskaeren kopuruak zehaztutako muga<br />
gainditzen badu, irizpide hau erabiliko da baimena nori eman erabakitzeko:<br />
— Antzinatasuna enpresan.<br />
6. Baimen hori baliatzen duten langileak zerbitzu aktiboko egoeran<br />
egongo dira baimenak iraun bitartean, lanpostua gordeko zaie<br />
eta denbora hori kontuan hartuko zaie antzinatasunerako.<br />
7. Baimen mota hori behin baino gehiagotan hartu ahal izango<br />
da, baldin eta horrek ez badakar inoiz hartu ez duen norbaiti baimena<br />
hartzea ukatu behar izatea.<br />
frutando de dicho permiso más de 10 trabajadores y trabajadoras<br />
en la empresa, y nunca más de 2 por puesto de trabajo, pudiendo<br />
ampliarse a 4 en función de que el puesto de trabajo englobe<br />
a un número elevado de personas.<br />
El permiso parcialmente retribuido tendrá una duración o período<br />
de aplicación de 5 años consecutivos de acuerdo con lo siguiente:<br />
— Durante los cuatro primeros años de duración del permiso,<br />
los trabajadores y trabajadoras que se acojan al mismo<br />
deberán trabajar a jornada completa y el quinto año librarán<br />
en su totalidad, percibiendo durante los cinco años de<br />
duración del permiso el 80 por ciento de sus retribuciones<br />
fijas.<br />
— Se percibirán los conceptos variables que realmente<br />
correspondan en función de sus horarios y calendario durante<br />
el período de trabajo. Durante el quinto año no percibirán<br />
ningún tipo de variable.<br />
— Se recoge como anexo de este Convenio el reglamento que<br />
regulará las condiciones, la forma de solicitarlo y el procedimiento<br />
para su concesión.<br />
Reglamento permiso año libre disposición<br />
1. Constituye el objeto de este Reglamento regular las condiciones<br />
de disfrute del permiso parcialmente retribuido previsto<br />
en la Normativa Interna de este Convenio:<br />
— Los trabajadores o trabajadoras que puedan acogerse al<br />
mismo, en un intervalo de 5 años consecutivos trabajarán<br />
a jornada completa durante los cuatro primeros años y librarán<br />
el quinto en su totalidad, percibiendo durante los cinco<br />
años el 80 por ciento de sus retribuciones.<br />
— El trabajador o trabajadora en el momento de la solicitud<br />
de este permiso deberá contar con al menos 4 años de antigüedad<br />
en la empresa.<br />
— El permiso lo podrán pedir a la vez como máximo 10 personas<br />
en el total de la empresa por año, máximo 2 personas<br />
por puesto de trabajo siendo ampliable a 4 en caso de<br />
puesto de trabajo que englobe a una colectividad numerosa<br />
de trabajadores.<br />
2. Tienen derecho a solicitar el permiso parcialmente retribuido<br />
los trabajadores o trabajadoras acogidos a este Convenio siempre<br />
que cuenten con contrato fijo.<br />
3. Para acogerse al permiso con retribución parcial se utilizará<br />
el modelo de solicitud que se acompaña. Se presentará entre<br />
el 1 y el 30 de septiembre del año anterior al que se quiera ejercer<br />
el derecho y, caso de ser aceptada la solicitud, producirá sus<br />
efectos a partir del inicio del siguiente año.<br />
4. A fin de disfrutar de este permiso, los solicitantes deberán<br />
reunir las siguientes condiciones:<br />
— Las referidas al apartado 2 de este documento.<br />
— No estar incurso en la tramitación de un expediente de incapacidad.<br />
— No ser jubilado parcial o tener la opción de acogerse a dicho<br />
contrato en un período inferior a cinco años.<br />
5. A la vista de las solicitudes formuladas, y una vez comprobado<br />
el cumplimiento de los requisitos exigidos, la Dirección en<br />
el plazo de dos meses, a partir del término del plazo señalado en<br />
el apartado 3, adoptará la correspondiente decisión y la comunicará<br />
al interesado o interesada. En el caso de que el número de<br />
solicitudes supere el límite establecido, se establecerán para su concesión<br />
el siguiente criterio:<br />
— Su antigüedad en la empresa.<br />
6. Los trabajadores o trabajadoras que se acojan a este permiso<br />
permanecerán durante su disfrute en situación de servicio activo,<br />
se les reservará su puesto de trabajo y ese tiempo les será computable<br />
a efectos de antigüedad.<br />
7. Este tipo de permiso se podrá disfrutar más de una vez,<br />
siempre que no suponga la denegación a alguien que no lo haya<br />
disfrutado.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19654 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
8. Ezeztatzea eta uko egitea.<br />
8.1. Baimena kasu hauetan amaituko da:<br />
— Interesdunaren heriotza.<br />
— Lan-harremana amaitzea.<br />
— 8.5. atalean zehaztutako eskubide edo egoeretan, bateraezinak<br />
baitira.<br />
8.2. Baimen hori eman zaion langileak uko egin diezaioke<br />
lehenbiziko lau urteen barruan, arrazoi hauengatik:<br />
— Ezkontidea/bikotekidea edo semea edo alaba hiltzea.<br />
— Interesdunaren edo haren ardurapeko senidearen gaixotasun<br />
larria.<br />
— Ezintasun-espedientea abian izatea.<br />
— Dibortzioa, banantzea edo eskatzailearen egoera ekonomikoan<br />
galera larriak izatea.<br />
8.3. Enpresak uko-egite hori hilabeteko epean onartu edo atzera<br />
bota beharko du.<br />
8.4. 8.2. atalean xedatutako kasuetan salbu, ez da uko egiteko<br />
eskaerarik onartuko. Halaber, behin baimen-aldiko bosgarren<br />
urtea hasita, ez da uko egiteko eskaerarik onartuko.<br />
8.5. Ordaindutako baimen hori ez da bateragarria izango derrigorrezko<br />
edo borondatezko eszedentzia-egoerekin, ordaindu<br />
gabeko baimenekin eta lanaldi-murrizketekin. Langilea egoera bateraezin<br />
horietakoren bat suertatuz gero, baimena ezeztatu egingo<br />
da.<br />
9. Baimenaren ezeztatzea eta uko-egitea onartzen bada, hura<br />
amaitu egingo da, eta langilea baimena eskatu aurretiko egoerara<br />
itzuliko da. Baimena ezeztatzen bada edo hari uko egiten bazaio,<br />
baimenaren lehenbiziko lau urteetan jaso gabe geratu diren<br />
ordainsariak jasoko dira, eta zergen eta gizarte-segurantzaren alorrean<br />
egin beharreko erregularizazioa egingo da, enpresak baldintza<br />
normaletan izango lituzkeen kostuak baino gehiago ordaindu<br />
gabe. Zergaren edo gizarte-segurantzaren alorreko erregularizazioa<br />
dela-eta enpresak gainordainik ordaindu beharko balu, langileari<br />
ordainarazi ahal izango dizkio.<br />
Uko-egitea onartzen ez bada, langileak partzialki ordaindutako<br />
baimeneko egoeran jarraituko du baimen-aldia amaitu arte, dokumentu<br />
honetan xedatutako baldintzetan.<br />
(III-293)<br />
8. Revocación y renuncia: supuestos.<br />
8.1. El permiso se extinguirá en los siguientes supuestos:<br />
— Fallecimiento del interesado o interesada.<br />
— Cese en la relación laboral.<br />
— El disfrute de derechos o situaciones incompatibles según<br />
el punto 8.5.<br />
8.2. El trabajador o trabajadora que tuviera concedido este<br />
permiso podrá renunciar al mismo, dentro de los cuatro primeros<br />
años con motivo en las siguientes causas:<br />
— Fallecimiento del cónyuge o pareja de hecho, o hijo o hija.<br />
— Enfermedad grave del interesado o interesada o de familiar<br />
a su cargo.<br />
— Estar incurso en un expediente de incapacidad.<br />
— Divorcios, separaciones o quebrantos graves de la situación<br />
económica del o la solicitante.<br />
8.3. La renuncia deberá ser aceptada o rechazada por la<br />
empresa en el plazo de un mes.<br />
8.4. No se aceptará la renuncia formulada por supuestos diferentes<br />
a los previstos en el apartado 8.2 anterior.Tampoco se aceptará<br />
la renuncia que se formule una vez iniciado el quinto año de<br />
disfrute del permiso.<br />
8.5. Este permiso retribuido no será compatible con situaciones<br />
de excedencia forzosa o voluntaria, permisos no retribuidos<br />
ni con reducciones de jornada. El disfrute por el trabajador o<br />
trabajadora de cualquiera de las situaciones incompatibles, producirá<br />
la extinción del permiso.<br />
9. La extinción y la renuncia aceptada del permiso producen<br />
la extinción del mismo, retornando el trabajador o trabajadora a la<br />
situación anterior a la solicitud del permiso. La extinción y renuncia<br />
producirá el abono de la diferencia salarial dejada de percibir<br />
durante los cuatro primeros años de permiso, así como la regularización<br />
tributaria y de seguridad social que procediera, sin que eso<br />
suponga un mayor coste para la empresa que el que hubiera generado<br />
en condiciones normales, pudiendo la empresa repercutir al<br />
trabajador o trabajadora los posibles recargos que se le pudiera<br />
imponer como consecuencia de la regularización fiscal o en seguridad<br />
social.<br />
En los casos en que la renuncia no sea aceptada, el trabajador<br />
o trabajadora continuará en la situación de permiso parcialmente<br />
retribuido por el tiempo que reste hasta la conclusión del mismo<br />
con arreglo a las condiciones previstas en este documento.<br />
(III-293)<br />
IV. Atala / Sección IV<br />
Estatuko Administrazio Orokorra<br />
Administración General del Estado<br />
Ministerio de Hacienda y Administraciones Públicas<br />
Delegación Especial de Economía y Hacienda en el País<br />
Vasco-Bizkaia.<br />
Anuncio de la Delegación Especial de Economía y Hacienda<br />
en el País Vasco-Bizkaia por el que se señala el próximo 16 de diciembre<br />
de 2016 para la celebración de la subasta pública al alza, con<br />
posibilidad de presentación de ofertas en sobre cerrado, de cinco<br />
inmuebles propiedad de la Administración General del Estado.<br />
1. Descripción del inmueble, importe de salida y garantía.<br />
— Segunda, tercera y cuarta convocatoria<br />
— Finca 1. Vivienda sita en la calle Kamiñazpi, 41-bajo-izda.<br />
Ondarroa. Superficie 60 m 2 .<br />
• Tipo de salida en segunda convocatoria: 72.250 euros.<br />
Garantía: 3.613 euros.<br />
• Tipo de salida en tercera convocatoria: 61.413 euros.<br />
Garantía: 3.071 euros.<br />
• Tipo de salida en cuarta convocatoria: 52.201 euros.<br />
Garantía: 2.610 euros.<br />
— Primera convocatoria<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19655 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
— Finca 2.Vivienda sita en la plaza Eliseo Migoya, 7, 4. o Izda.<br />
Bilbao. Superficie 97 m 2 .<br />
• Tipo de salida: 155.000 euros. Garantía: 7.750 euros.<br />
— Finca 3. Vivienda sita en la calle Nicolas Alcorta, 4, 2. o B.<br />
Bilbao. Superficie 160 m 2<br />
• Tipo de salida: 260.000 euros. Garantía: 13.000 euros.<br />
— Finca 4. Plaza de aparcamiento sita en la calle Nicolas Alcorta,<br />
4-Sótano -2, 412. Bilbao. Superficie 19 m 2<br />
• Tipo de salida: 30.000 euros. Garantía: 1.500 euros.<br />
— Finca 5. Plaza de aparcamiento sita en la calle Nicolas Alcorta,<br />
5-Sótano-2, 61. Bilbao. Superficie 19 m 2 .<br />
• Tipo de salida: 30.000 euros. Garantía: 1.500 euros.<br />
2. Fecha y lugar de celebración<br />
Viernes, 16 de diciembre de 2016, a las 10:00 horas, en el Salón<br />
de Actos, planta tercera de la Delegación de Economía y Hacienda<br />
del País Vasco-Vizcaya, sita en la Plaza Moyúa, 3, de Bilbao,<br />
presidida por la Sra. Delegada Especial de Economía y Hacienda<br />
del País Vasco-Bizkaia.<br />
En el Servicio de Patrimonio, tercera planta, se facilita información.<br />
El Pliego de Condiciones está disponible en http://www.minhap.gob.es/es-ES/GobiernoAbierto/ParticipacionCiudadana/Paginas/Tablondeanuncios.aspx.<br />
Indispensable acreditación y depósito de garantía para participar.<br />
El plazo para presentar ofertas en sobre cerrado será de 30<br />
días desde su publicación en el «Boletín Oficial del Estado». No<br />
cesión a terceros. Representante acreditar poder. Todos los gastos<br />
a cargo del adjudicatario.<br />
En Bilbao, a 3 de octubre de 2016.—La delegada especial de<br />
Economía y Hacienda, Susana González Callejas<br />
(IV-73)<br />
V. Atala / Sección V<br />
Justizia Administrazioa / Administración de Justicia<br />
Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao (Bizkaia)<br />
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 131/16<br />
Don Francisco Lurueña Rodríguez, Letrado de la Administración<br />
de Justicia del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos despidos número 131/16 de<br />
este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de José Antonio<br />
Gómez Diez contra Vulcaespina, S.L., sobre reclamación de cantidad,<br />
se ha dictado la siguiente sentencia:<br />
«Vistos por la Ilma. Sra. Magistrada-Juez del Juzgado de lo<br />
Social número 7 doña Cristina Isabel Padró Rodríguez los presentes<br />
autos número 131/16, seguidos a instancia de José Antonio Gómez<br />
Diez contra Vulcaespina, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre<br />
despido, en nombre del Rey, ha dictado la siguiente:<br />
Sentencia número 352/16.—En Bilbao, a veintisiete de septiembre<br />
de dos mil dieciséis.<br />
Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por José Antonio<br />
Gómez Diez contra la empresa Vulcaespina, S.L. y el Fondo<br />
de Garantía Salarial, sobre despido, declaro el impugnado como<br />
improcedente y teniendo por efectuada la opción indemnizatoria<br />
declaro extinguida la relación laboral entre las partes condenando<br />
a la empresa demandada Vulcaespina, S.L., a que abone al trabajador<br />
José Antonio Gómez Diez en concepto de indemnización<br />
la cantidad de 26.261,66 euros.<br />
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala<br />
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo<br />
ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito<br />
ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su<br />
notificación, debiendo designar letrado/a o graduado/a social<br />
para su formalización.<br />
Para recurrir la demandada deberá ingresar en la cuenta número<br />
0049-3569-92-0005001274, expediente judicial número 4776-<br />
0000-00-0131-16 del Banco Santander, con el código 65, la cantidad<br />
líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá<br />
tenerse por anunciado el recurso. Dicha consignación puede sustituirse<br />
por aval solidario de duración indefinida y pagadero a primer<br />
requerimiento emitido por entidad de crédito, en la forma dispuesta<br />
en el artículo 230 de la Ley de la Jurisdicción Social.<br />
Asimismo, el que sin tener la condición de trabajador, causahabiente<br />
suyo o beneficiario del régimen público de Seguridad Social,<br />
anuncie recurso de suplicación deberá ingresar en la misma cuenta<br />
corriente, con el código 69, la cantidad de 300 euros en concepto<br />
de depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente<br />
resguardo en la Oficina judicial de este Juzgado al tiempo<br />
de anunciar el recurso.<br />
Están exentos de constituir el depósito y la consignación indicada<br />
las personas y entidades comprendidas en el apartado 4 del<br />
artículo 229 de la Ley de la Jurisdicción Social.<br />
Así por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio,<br />
mando y firmo.»<br />
Y para que le sirva de notificación de la sentencia a Vulcaespina,<br />
S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />
en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a treinta de septiembre<br />
de dos mil dieciséis.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />
se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />
resuelva incidentes, o emplazamiento.—El Letrado de la Administración<br />
de Justicia<br />
(V-2644)<br />
•<br />
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 944/15, ejecución 104/16<br />
Don Francisco Lurueña Rodríguez, Letrado de la Administración<br />
de Justicia del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos despidos número 944/15, ejecución<br />
104/16 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias<br />
de María Jéssica Sánchez Pantrigo contra Boca Abando, S.L., sobre<br />
despido, se ha dictado la siguiente:<br />
«Auto.—La Magistrada doña Cristina Isabel Padró Rodríguez.—<br />
En Bilbao, a veintisiete de septiembre de dos mil dieciséis.<br />
Parte dispositiva<br />
1. Se declara extinguida, desde el día de hoy, la relación laboral<br />
que unía a la empresa Boca Abando, S.L., con María Jéssica<br />
Sánchez Pantrigo.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19656 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
2. Se condena a Boca Abando, S.L., a pagar a María Jéssica<br />
Sánchez Pantrigo la cantidad de 10.854,19 euros como indemnización<br />
sustitutoria de la readmisión, más otros 16.350,80 euros<br />
en concepto de salarios de tramitación.<br />
3. Se condena a Boca Abando, S.L., a pagar a María Jéssica<br />
Sánchez Pantrigo la cantidad de 742,28 euros, que incluye ya<br />
los intereses de demora.<br />
Dichas cantidades devengarán, desde el día de hoy y hasta<br />
su total pago, los intereses del artículo 576 de la ley de Enjuiciamiento<br />
Civil.<br />
Notifíquese esta resolución.<br />
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el<br />
Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles<br />
siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción<br />
en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos<br />
186.2 y 187.1 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />
de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />
Social).<br />
Para interponer el recurso será necesaria la constitución de<br />
un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.<br />
El depósito se constituirá consignando dicho importe en la<br />
Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta<br />
en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada<br />
al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder<br />
Judicial).<br />
Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos,<br />
quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica<br />
gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario<br />
del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal,<br />
el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y<br />
los organismos autónomos dependientes de todos ellos.<br />
Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.»<br />
Y para que le sirva de notificación a Boca Abando, S.L., en<br />
ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín<br />
Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a cuatro de octubre de dos mil<br />
dieciséis.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />
se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />
resuelva incidentes, o emplazamiento.—El Letrado de la Administración<br />
de Justicia<br />
(V-2655)<br />
•<br />
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 410/12, ejecución 131/13<br />
Don Francisco Lurueña Rodríguez, Letrado de la Administración<br />
de Justicia del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos social ordinario número<br />
410/12, ejecución 131/13 de este Juzgado de lo Social, seguidos<br />
a instancias de María Monserrat Pérez Sánchez contra Cristobal<br />
Ruiz Bravo, sobre ejecución, se ha dictado la siguiente:<br />
«Diligencia de ordenación.—El Letrado de la Administración<br />
de Justicia don Francisco Lurueña Rodríguez.—En Bilbao, a<br />
treinta de junio de dos mil dieciséis.<br />
1. Se ha recibido resguardo de ingreso de 0,89 euros en la<br />
cuenta de este Juzgado en el Banco Santander.<br />
2. Dése a la cantidad recibida el destino legal, a cuyo fin, hágase<br />
entrega al Fondo de Garantía Salarial de la cantidad de 0,89<br />
euros en concepto de parte de principal, transfiriéndose al efecto<br />
al número de cuenta designado.<br />
3. Y verificado, procédase nuevamente al archivo provisional<br />
de las presentes actuaciones.<br />
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el<br />
Letrado de la Administración de Justicia, a presentar en la Oficina<br />
Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación,<br />
con expresión de la infracción en que la resolución hubiera<br />
incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la Ley<br />
de la Jurisdicción Social).<br />
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />
de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />
Social).<br />
Lo acuerdo y firmo. Doy fe.»<br />
Y para que le sirva de notificación a Cristobal Ruiz Bravo, en<br />
ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín<br />
Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a cinco de octubre de dos mil dieciséis.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />
se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />
resuelva incidentes, o emplazamiento.—El Letrado de la Administración<br />
de Justicia<br />
(V-2666)<br />
•<br />
Edicto.–Cédula de notificación y citación a juicio y a interrogatorio.–Juicio<br />
647/16<br />
Don Francisco Lurueña Rodríguez, Letrado de la Administración<br />
de Justicia del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos Social ordinario número<br />
647/16 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Urdatz<br />
Gascón González contra Boca Bilbo, S.L. y el Fondo de Garantía<br />
Salarial, sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente:<br />
CÉDULA DE CITACIÓN<br />
Autoridad que ordena citar: Letrado de la Administración de<br />
Justicia del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao.<br />
Asunto en que se acuerda: Juicio número 647/16 promovido<br />
por Urdatz Gascón González, sobre reclamación de cantidad.<br />
Fecha de la resolución que lo acuerda: 16 de septiembre de<br />
2016.<br />
Persona a la que se cita: Boca Bilbo, S.L. en concepto de parte<br />
demandada.<br />
Objeto de la citación: Asistir en el concepto indicado a la celebración<br />
del acto de conciliación y, en su caso, juicio.<br />
Y también, responder al interrogatorio solicitado por Urdatz Gascón<br />
González sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio<br />
y que el Tribunal declare pertinentes.<br />
Lugar, día y hora en que debe comparecer: Para el acto de<br />
conciliación debe comparecer el día 8 de febrero de 2017 a las 9:45<br />
horas en la sala multiusos de este Juzgado, sexta planta del Palacio<br />
de Justicia.<br />
De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las<br />
10:00 horas, Sala de Vistas número 11. Barroeta Aldamar, 10, primera<br />
planta, al objeto de celebrar el correspondiente Juicio.<br />
Prevenciones legales<br />
1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración<br />
de los actos de conciliación y juicio, continuando éste sin necesidad<br />
de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />
Social).<br />
Para el interrogatorio a practicar en el acto del juicio, debe comparecer<br />
la persona que legalmente represente en juicio a la persona<br />
jurídica citada, presentando justificación documental de dicho<br />
extremo (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />
Si no comparece sin justa causa, a la primera citación, podrán<br />
considerarse reconocidos como ciertos los hechos a que se refieran<br />
las preguntas cuando hubiese intervenido en ellos personalmente<br />
y su fijación como ciertos le resultase perjudicial en todo o<br />
en parte a la persona jurídica a la que representa (artículo 91.2 de<br />
la Ley de la Jurisdicción Social).<br />
Si como representante legal no ha intervenido en los hechos,<br />
deberá aportar a juicio a la persona conocedora directa de los mismos,<br />
a cuyo fin, podrá proponer la persona que deba someterse<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19657 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
al interrogatorio justificando debidamente la necesidad de dicho interrogatorio<br />
personal (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />
La declaración de las personas que hayan actuado en los hechos<br />
litigiosos en nombre del empresario, bajo la responsabilidad de éste,<br />
como administradores, gerentes o directivos, solamente podrá acordarse<br />
dentro del interrogatorio de la parte por cuya cuenta hubieran<br />
actuado y en calidad de conocedores personales de los hechos,<br />
en sustitución o como complemento del interrogatorio del representante<br />
legal, salvo que, en función de la naturaleza de su intervención<br />
en los hechos y posición dentro de la estructura empresarial,<br />
por no prestar ya servicios en la empresa o para evitar la<br />
indefensión, se acuerde su declaración como testigos (artículo 91.5<br />
de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />
2. Debe concurrir al juicio con todos los medios de prueba<br />
de que intente valerse (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />
Social), que tratándose de documental deberá estar adecuadamente<br />
presentada, ordenada y numerada (artículo 94 de la Ley de la Jurisdicción<br />
Social).<br />
3. Las partes podrán formalizar conciliación en evitación del<br />
juicio por medio de comparecencia ante la oficina judicial, sin esperar<br />
a la fecha del señalamiento, así como someter la cuestión a los<br />
procedimientos de mediación que pudieran estar constituidos de<br />
acuerdo con lo dispuesto en la Ley de la Jurisdicción Social, sin<br />
que ello dé lugar a la suspensión, salvo que de común acuerdo lo<br />
soliciten ambas partes, justificando la sumisión a la mediación (artículo<br />
82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />
4. Debe presentar los documentos que estén en su poder<br />
y hayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por<br />
el Juzgado; si no los presentare sin causa justificada podrán estimarse<br />
probadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en<br />
relación con la prueba acordada (artículo 94.2 de la Ley de la Jurisdicción<br />
Social).<br />
5. Se le hace saber que la parte demandante comparecerá<br />
en el juicio asistido de letrado. Si Vd. también se propone comparecer<br />
con alguno de dichos profesionales debe participarlo al Juzgado<br />
por escrito dentro de los dos días siguientes al de la<br />
citación. De no hacerlo, se presume que renuncia al derecho de<br />
valerse en el acto del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2<br />
de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />
6. En el primer escrito que presente o comparecencia que<br />
realice ante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos<br />
para la práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de<br />
la Ley de la Jurisdicción Social).<br />
El domicilio y los datos de localización que facilite para la práctica<br />
de los actos de comunicación surtirán plenos efectos y las notificaciones<br />
en ellos intentadas sin efecto serán válidas hasta tanto<br />
no facilite otros datos alternativos, siendo su deber mantenerlos<br />
actualizados. Asimismo, debe comunicar a esta oficina judicial los<br />
cambios relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica<br />
o similares siempre que éstos se utilicen como instrumentos<br />
de comunicación con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de<br />
la Ley de la Jurisdicción Social).<br />
7. La representación de persona física o entidades sociales<br />
deberá acreditarse por medio de poder notarial o conferirse por comparecencia<br />
ante Letrado de la Administración de Justicia.<br />
8. Debe comparecer con DNI, pasaporte o tarjeta de residencia.<br />
En Bilbao, a dieciséis de septiembre de dos mil dieciséis.—<br />
El Letrado de la Administración de Justicia.<br />
Y para que le sirva de citación y notificación a Loginorte, S.L.,<br />
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el<br />
«Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a cinco de octubre de dos<br />
mil dieciséis.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />
se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />
resuelva incidentes, o emplazamiento.—El Letrado de la Administración<br />
de Justicia<br />
(V-2648)<br />
Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao (Bizkaia)<br />
Edicto.–Cédula de notificación y citación.–Autos 780/13,<br />
ejecución 42/16.<br />
Doña Alicia Olazabal Barrios, Letrada de la Administración de Justicia<br />
del Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos despidos número 780/13, ejecución<br />
42/16 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias<br />
de Juan Manuel Ruiz Pérez contra Bikar International Suplies, S.L.,<br />
Bikautxo, S.L., Bombas Centrifugas, S.A., Bocsa, Juntas y Compensadores,<br />
S.L. y Promociones Inmobiliarias Aljeza, S.L., sobre<br />
reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente:<br />
«Diligencia de ordenación.—La Letrada de la Administración<br />
de Justicia doña Alicia Olazabal Barrios.—En Bilbao, a cinco de<br />
octubre de dos mil dieciséis.<br />
El anterior escrito presentado por el Letrado don José Luis Luengas<br />
Ibargutxi en representación de Juan Manuel Ruiz Pérez; únase<br />
a los autos de su razón.<br />
Se convoca a las partes para que comparezcan a la vista del<br />
incidente, ante el Juez, el día 10 de noviembre de 2016, a las 9:20<br />
horas, en Sala de vistas número 8. Barroeta Aldamar, 10, primera<br />
planta.<br />
A las 9:00 horas, deberán comparecer en la Secretaría de este<br />
Juzgado, al objeto de acreditarse.<br />
Se advierte a las partes que:<br />
1) La comparecencia versará sobre la ampliación de la ejecución<br />
contra Juntas y Compensadores, S.L. y Bikar International<br />
Supplies, S.L.<br />
2) Deberán acudir con los medios de prueba de que intenten<br />
valerse.<br />
3) Si no asiste el trabajador o persona que le represente, se<br />
le tendrá por desistido de su solicitud.<br />
4) Si no asiste el empresario o su representante, se celebrará<br />
el acto sin su presencia.<br />
Notifíquese esta resolución.<br />
Comuníquese el señalamiento a S.S.ª, a los efectos previstos<br />
en el artículo 182.5 de la Ley de Enjuiciamiento Civil.<br />
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el<br />
Letrada de la Administración de Justicia, a presentar en la Oficina<br />
Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación,<br />
con expresión de la infracción en que la resolución hubiera<br />
incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la Ley<br />
de la Jurisdicción Social).<br />
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />
de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />
Social).<br />
Lo acuerdo y firmo. Doy fe.»<br />
Y para que le sirva de notificación y citación a Promociones<br />
Inmobiliarias Aljeza, S.L. y Bombas Centrifugas, S.A. Bocsa, en ignorado<br />
paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín<br />
Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a cinco de octubre de dos mil dieciséis.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />
se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />
resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración<br />
de Justicia<br />
(V-2653)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>
<strong>BAO</strong>. 196. zk. 2016, urriak 14. Ostirala — 19658 — <strong>BOB</strong> núm. 196. Viernes, 14 de octubre de 2016<br />
VII. Atala / Sección VII<br />
Beste zenbait / Varios<br />
Bilboko Portuko Agintaritza<br />
Autoridad Portuaria de Bilbao<br />
Bilboko Portuko Agintaritzaren ebazpena; horren bidez,<br />
honako lizitazio hau jakinarazten da: portuko jabetza publiko<br />
baten emakida adjudikatzeko lehiaketa publikoa, Bilboko<br />
Portuko Agintaritzak Getxoko Galeako itsasargian<br />
duen eraikuntza-gunea ustiatzeko eta bertan ostalaritzaestablezimendua<br />
jartzeko. 6136 espedientea.<br />
1. Erakunde publikoa: Bilboko Portuko Agintaritza. Espediente<br />
zenbakia: 6136.<br />
2. Lehiaketaren xedea: eskaintza bat aukeratzea, geroago,<br />
administrazio-emakida izapidetu eta emateko, bidezkoa bada, Getxoko<br />
Galeako itsasargian dagoen eraikuntza-gunea ustiatzeko eta bertan<br />
ostalaritza-establezimendua jartzeko, 25 urtez, gehienez ere.<br />
3. Izapidea: ohikoa. Prozedura: irekia. Forma: lehiaketa<br />
publikoa.<br />
4. Bermeak<br />
— Behin-behinekoa: emakidari atxikitako eta oinarrizko proiektuan<br />
barne hartutako obren eta instalazioen aurrekontu osoaren<br />
% 2a.<br />
— Behin betikoa eta ustiapenekoa: pleguen arabera.<br />
5. Dokumentazioa eskuratzeko tokia: http://www.bilbaoport.eus<br />
webgunea.<br />
6. Informazioa eskuratzeko tokia: Bilboko Portuko Agintaritza.<br />
Helbidea: Bulego Nagusien Eraikina, Hedapeneko Kaia, Ugaldebieta<br />
sarbidea, 48980-Santurtzi, Bizkaia.Telefono zenbakia: 944<br />
871 200. Fax zenbakia: 944 871 208.<br />
7. Parte hartzeko eskaintza edo eskabideen aurkezpena<br />
a) Aurkezteko azken eguna: 2016ko azaroaren 21ean,<br />
13:00etan.<br />
b) Eskaintzekin batera eman beharko den dokumentazioa:<br />
ikusi baldintzen plegua.<br />
c) Aurkezteko tokia: Bilboko Portuko Agintaritzaren Erregistro<br />
Orokorra (Bulego Nagusien Eraikina, Hedapeneko Kaia,<br />
Ugaldebieta sarbidea, z/g, Santurtzi).<br />
8. Eskaintzak irekitzea: 2016ko azaroaren 30ean, 10:00etan,<br />
arestian aipatutako Bulego Nagusietan, egingo den egintza publikoa;<br />
horretan, onartutako eta baztertutako enpresen berri emango<br />
da eta proposamen ekonomikoak ireki eta irakurri egingo dira.<br />
9. Publizitate gastuak: adjudikaziodunaren kontura.<br />
Santurtzin, 2016ko urriaren 3an.—Presidentea<br />
(VII-66)<br />
Resolución de la Autoridad Portuaria de Bilbao por la que<br />
se anuncia la licitación del Concurso público para la adjudicación<br />
de una concesión de dominio público portuario<br />
para la explotación del complejo edificatorio de la Autoridad<br />
Portuaria de Bilbao ubicado en el Faro de La Galea,<br />
en Getxo, con destino a un establecimiento de hostelería.<br />
Expediente 6136.<br />
1. Organismo público: Autoridad Portuaria de Bilbao. Número<br />
de expediente: 6136.<br />
2. Objeto del concurso: Selección de una oferta para su posterior<br />
tramitación y otorgamiento, si procede, de una concesión administrativa<br />
para la explotación del complejo edificatorio ubicado en<br />
el Faro de La Galea, en Getxo, con destino a un establecimiento<br />
de hostelería, por un plazo máximo de 25 años.<br />
3. Tramitación: Ordinaria. Procedimiento: Abierto. Forma: Concurso<br />
Público.<br />
4. Garantías<br />
— Provisional: Por importe del 2% del presupuesto total de las<br />
obras e instalaciones adscritas a la concesión incluidas en<br />
el proyecto básico.<br />
— Definitiva y de explotación: Según pliegos.<br />
5. Obtención de documentación: En la página web<br />
http://www.bilbaoport.eus<br />
6. Obtención de información: Autoridad Portuaria de Bilbao.<br />
Domicilio: Edificio de Oficinas Generales, Muelle de la Ampliación,<br />
Acceso Ugaldebieta, 48980-Santurtzi, Bizkaia. Teléfono: 944 871<br />
200. Fax: 944 871 208.<br />
7. Presentación de las ofertas o de solicitudes de participación<br />
a) Fecha límite de presentación: 21 de noviembre de 2016,<br />
a las 13:00 horas.<br />
b) Documentación que integrará las ofertas:Véase Pliego de<br />
Bases.<br />
c) Lugar de presentación: Registro General de la Autoridad<br />
Portuaria de Bilbao, sito en Santurtzi, Edificio de Oficinas<br />
Generales, Muelle de la Ampliación, Acceso Ugaldebieta,<br />
s/n.<br />
8. Apertura de las ofertas: Acto público que tendrá lugar a<br />
las 10:00 horas del día 30 de noviembre de 2016, en las Oficinas<br />
Generales mencionadas, procediéndose a la notificación de las<br />
empresas admitidas y rechazadas, así como a la apertura y lectura<br />
de las proposiciones económicas.<br />
9. Gastos de publicidad: Por cuenta del adjudicatario.<br />
En Santurtzi, a 3 de octubre de 2016.—El Presidente<br />
(VII-66)<br />
BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA / BOLETÍN OFICIAL DE BIZKAIA<br />
Legezko Gordailua / Depósito Legal BI-1958-1 - ISSN. 1134-8720<br />
http://www.bizkaia.net<br />
cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a196</strong>