Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Museo</strong> del<br />
Reloj Antiguo
El museo se puede visitar previa cita.<br />
The museum can be visited by appointment.<br />
+00349153221007
El <strong>Museo</strong> del Reloj Antiguo de <strong>Grassy</strong> se inaugura en 1953 y desde<br />
entonces ha permanecido abierto al público para, en palabras de su<br />
fundador Alex <strong>Grassy</strong>, “poner al alcance de la gente aquello que puede<br />
contribuir a su recreo espiritual y a su educación”.<br />
Movido por su pasión por la relojería mecánica, Alex <strong>Grassy</strong> reunió<br />
más de 200 piezas que constituyen sin duda alguna una de las<br />
colecciones privadas más importantes, tanto por su valor como<br />
por su rareza.<br />
El museo reúne las principales variedades de relojes mecánicos, desde<br />
el siglo XVI hasta comienzos del XIX: grandes firmas de la antigua<br />
industria relojera como James Cox o Raingo; relojes de sobremesa en<br />
bronce, oro, porcelana; ingeniosos y sorprendentes autómatas; relojes<br />
de antesala, péndulo y bolsillo.<br />
La labor de los herederos de <strong>Grassy</strong> consiste en conservar, mantener,<br />
restaurar, mostrar y divulgar este patrimonio familiar.<br />
Alex <strong>Grassy</strong> opened the Museum of Antique Clocks to the public in 1953<br />
and it remains open nowadays. His aim was “to bring to the people<br />
anything that could help to improve their education and spiritual life.”<br />
His passion for mechanical clocks led him to collect more than 200 pieces,<br />
peculiar ones and of a great value; undoubtedly, one of the most<br />
important private collections.<br />
The exhibition shows each mechanical clock variety, since the 16th<br />
century up to the early 19th: the greatest antique clockmaking firms such<br />
as James Cox or Raingo; clocks made of gilt bronze, gold or porcelain;<br />
ingenious and surprising automata; case, pendulum and pocket clocks.<br />
<strong>Grassy</strong>’s heirs task is to preserve, maintain, restore, show and disclose this<br />
important and unique familiar patrimony.
1
2.1<br />
2
2.2
3
4
5.1
5.2
6.1
6.2
7
8<br />
8
9
10
11
12
13
14.1
14.2
15
16
17
CATÁLOGO<br />
CATALOGUE<br />
1. Reloj de sobremesa. Autómata. Bronce dorado, cincelado y<br />
policromado. La peana ovalada donde se aloja la máquina sirve de<br />
soporte a las dos figuras autómatas y a la esfera del reloj. El mono mueve<br />
los ojos al compás del péndulo; con el paso de las horas abre la boca, alza<br />
la mano para mirarse al espejo y el paje levanta la vara. Sobre la superficie<br />
de la peana hay tres discos con cifras y agujas para los cuartos y la<br />
sonería, además de una manecilla para repetición de sonería a voluntad.<br />
Máquina de hierro para horas y cuartos.<br />
Época Ausburgo, circa 1580-1590. Manufactura de Núremberg.<br />
30,5 x 25 x 22 cm.<br />
Table clock. Automaton. Chased and polychrome gilt bronze. The oval<br />
case housing the clock is surmounted by both automaton figures and dial.<br />
The monkey, with constant moving eyes, opens his mouth and lifts the<br />
mirror while the boy raises his cane when the clock strikes. The surface of<br />
the case displays three discs with numerals and hands for the quarter-hours<br />
and for the striking mechanism, in addition to a lever for repetition on<br />
demand.<br />
Iron movement strikes the hours and quarter-hours.<br />
Augsburg, circa 1580-1590. Manufactured in Nuremberg.<br />
12 in; 9 ¾ in; 8 ½ in.<br />
2. Gran reloj de sobremesa de doble cara con autómatas.<br />
Bronce dorado, esmalte y pedrería. En el cuerpo inferior, cuyos frentes<br />
son de cristal, hay, en una cara, una escena campestre y, en la otra, una<br />
escena fluvial con autómatas. Movimiento en los pináculos que flanquean<br />
la esfera, cascada y rosetones de remate. Sonería de campana con varios<br />
aires musicales.<br />
Manufacturado en China para el mercado imperial. Talleres de<br />
Guangzhou, periodo Qianlong, finales del siglo XVIII. 85 x 36 x 25,5 cm.
Large table clock double face with automata. Gilt bronze,<br />
enamel and coloured stones. The glass-sided lower section displays a country<br />
scene and, at the back, a river scene, both with automata. Movement in<br />
pinnacles sourrounding the clock, small waterfall and upper rosette. Bell<br />
strike with several tunes.<br />
Crafted in China for the Imperial market at Guangzhou workshops,<br />
Qianlong period, late 18th century. 33 ½ in; 14 ¼ in; 10 in.<br />
3. Reloj de sobremesa. Autómata “Jaula de pájaros”. Bronce dorado y<br />
madera. Al dar la hora se dispara la música, que es de cilindro con peine<br />
de seis piezas musicales y, a continuación, suena la flauta de pistón que<br />
imita el canto de los pájaros que van saltando de un travesaño a otro con<br />
un movimiento de pico, alas y cola.<br />
Firmado por F. Nicole. Atribuido, por su calidad, a las obras de<br />
Courvoisier & Frères, manufactura suiza del siglo XIX especializada en<br />
relojes de oro repetidores y autómatas.<br />
Suizo. Principios del siglo XIX. 37 x 34 x 15 cm.<br />
Table clock. “Cage of songbirds” automaton. Gilt bronze and wood.<br />
When the clock strikes the hours, the music mechanism is activated,<br />
consisting of a cylinder and comb with six tunes; the piston flute then<br />
sounds, imitating the song of the birds, which jump from one bar to another<br />
moving their beak, wings and tail.<br />
Signed, F. Nicole. Attributed on the grounds of its quality to Courvoisier & Frères,<br />
important 19th century Swiss clockmaking firm with expertise in crafting<br />
gold repeaters and automata.<br />
Swiss. Early 19th century. 14 ½ in; 9 ½ in; 6 in.<br />
4. Reloj de sobremesa miniatura con autómatas y música.<br />
Bronce dorado y plaquetas de ágata y cristales. De carácter oriental<br />
probablemente fabricado para un dignatario hindú.<br />
Firmado por James Cox, joyero, relojero y orfebre británico del siglo<br />
XVIII, célebre por la creación de autómatas y relojes mecánicos<br />
ingeniosos. Una de sus obras más importante es el Reloj del Pavo Real<br />
que se conserva en el <strong>Museo</strong> del Hermitage (San Petersburgo).<br />
Inglés. Época Jorge III. Circa 1765. 38 x 16,5 x 14 cm.
Miniature table clock, musical and automata. Gilt bronze with<br />
agate plaquettes and cristals. Oriental design, probably made for a Hindu<br />
dignitary.<br />
Signed by James Cox, 18th-century English jeweller, clockmaker and<br />
metalsmith, who was famous for creating automata and ingenious<br />
mechanical clocks. One of his most important pieces is the Peacock Clock in<br />
the Hermitage Museum, St Petersburg.<br />
English. George III. Circa 1765. 15 in; 6 ½ in; 5 ½ in.<br />
5. Gran reloj de sobremesa con autómatas. Caja de madera con<br />
apliques de bronce. Sonería para horas y medias. Dispone de 11 melodías<br />
sobre 16 campanas que funcionan cada tres horas y tres autómatas que se<br />
mueven al ritmo de estas.<br />
Firmado por Robert Weatherston, 1770.<br />
Inglés. Siglo XVIII. 90 x 53,5 x 39 cm.<br />
Large table clock with automata. Wooden case with bronze<br />
mounts. Sounds the hours and half-hours. 11 tune music over 16 bells<br />
playing each 3 hours with 3 automata moving on their rhythm.<br />
Signed Robert Weatherston, 1770.<br />
English. 18th century. 35 ½ in; 21 in; 15 ¼ in.<br />
6. Regulador de antesala astronómico con caja de nogal.<br />
Triple esfera coronada por esfera reloj y compuesta por fecha y día de la<br />
semana que flanquean la esfera central con sonería para 24 horas, meses<br />
del zodiaco, fases de luna, día y noche y ecuación del tiempo.<br />
Alemán. Mediados del siglo XIX. 202 x 49 x 27 cm.<br />
Walnut astronomical loncase regulator. Triple dial surmounted<br />
by dial clock composed by day of the week and date flanking central dial<br />
with twenty-four hours ring, zodiac month, age of moon, night and day and<br />
ecuation of time.<br />
Astronomical, with moon phases, days of the month, months and signs of<br />
the zodiac.<br />
German. Midle 19th century. 79 ½ in; 19 ¼ in; 10 ½ in.
7. Reloj de chimenea. Bronce patinado y dorado al mercurio de gran<br />
calidad y mármol. Alegoría del Arte y la Ciencia, figuras a la manera de<br />
Louis Simon Boizot. Máquina de dos cubos con sonería de repetición<br />
para horas y medias. Calendario con días del mes y días de la semana.<br />
Firmado en la esfera por Julien Le Roi à Paris.<br />
Francés. Luis XVI. Siglo XVIII. 53,5 x 70 x 20 cm.<br />
Mantle clock. High-quality patinated ormolu and marble. Arts and<br />
Science figures after Luis Simon Boizot. Twin-barrel movement with hour<br />
and half-hour repeat. Calendar with days of month and days of the week.<br />
Signed on the face Julien Le Roi à Paris.<br />
French, Louis XVI. 18th century. 21 in; 27 ½ in; 8 in.<br />
8. Reloj de chimenea. Bronce dorado al mercurio, de gran calidad,<br />
finamente grabado y repujado. A cada lado del reloj una figura de<br />
porcelana de Sèvres en biscuit blanco. Base de mármol rojo cereza<br />
decorada con plaquetas de biscuit tipo wedgwood. Máquina de dos cubos<br />
con sonería de campanas.<br />
Firmado por Robin Aux Galeries Du Louvre.<br />
Francés. Luis XVI. Circa 1795. 56 x 66 x 16,5 cm.<br />
Mantle clock. High-quality ormolu, finely engraved and embossed. On<br />
either side of the clock is a Sèvres white biscuit porcelain figure. The rouge<br />
griotte marble base is decorated with Wedgwood-type biscuit plaquettes.<br />
Twin-barrel movement with bell strike.<br />
Signed Robin Aux Galeries Du Louvre.<br />
French. Louis XVI. Circa 1795. 22 ½ in; 10 ½ in; 5 in.<br />
9. Reloj-Ánfora. Bronce dorado al mercurio y porcelana de Sèvres.<br />
Doble esfera giratoria en el cuello del jarrón. Sonería para horas y cuartos.<br />
Porcelana firmada por Jean Coteau.<br />
Francés. Luis XVI. Circa 1780. 70 x 25,5 x 23 cm.
Vase clock. Ormolu and Sèvres porcelain. Double white enamel revolving<br />
discs on the neck of the vase. Hour and quarter-hour strike.<br />
Porcelain signed Jean Coteau.<br />
French, Louis XVI. Circa 1780. 27 ½ in; 10 in; 9 in.<br />
10. Reloj-Ánfora. Bronce dorado al mercurio. En el cuerpo del ánfora<br />
hay dos ventanas circulares: la superior marca la hora en la doble esfera<br />
giratoria; en la inferior, se desliza un medallón esmaltado que da paso a<br />
un pequeño pájaro que mueve las alas y el pico. Ocho aires musicales.<br />
Procedencia: subasta de bienes de la emperatriz Eugenia de Montijo.<br />
Francés. Época Imperio. Circa 1800. 60 x 32 x 20 cm<br />
Vase clock. Ormolu. There are two circular windows in the amphora: the<br />
upper one indicates the time with double revolving discs; in the lower<br />
window a sliding enamelled miniature makes way for a small bird that<br />
moves its wings and beak. Eight tunes. Provenance: sale of the estate of<br />
Empress Eugenia De Montijo.<br />
French. Empire period. Circa 1800. 23 ½ in; 12 ½ in; 8 in.<br />
11. Reloj de sobremesa con carrusel y autómata. Bronce<br />
dorado al mercurio con oro de 24 kts y patinado. Máquina de dos cubos<br />
con repetición de campanas para horas y medias. Calendario.<br />
Firmado: Vaillant, à Paris.<br />
Francés. Luis XVI. Siglo XVIII. 54,5 x 23,5 x 18 cm<br />
Table clock. Patinated ormolu (24kt gold) with carousel automaton.<br />
Twin-barrel movement with hour and half-hour repeat on bells. Calendar.<br />
Signed Vaillant à Paris.<br />
French. Empire. Circa 1805. 21 ½ in; 9 ¼ in; 7 in.<br />
12. Reloj de chimenea musical. Bronce dorado al mercurio obra de<br />
Jean Joseph de Saint Germain, principal broncista de la época de Luis XV.<br />
Máquina de dos cubos con sonería para horas y medias. Música de<br />
campanas para las horas.<br />
Firmado, en la esfera, por Gille L´Ainé.<br />
Francés. Luis XV. Circa 1750. 68 x 38 x 23 cm
Table clock. Ormolu by Jean Joseph de Saint Germain, important<br />
bronziste from Luis XV period. Twin-barrel movement with hour and<br />
half-hour strike. Chimes on the hour.<br />
Signed on the face, Gille L’Ainé.<br />
French. Louis XV. Circa 1750. 26 ¾ in; 15 in; 9 in.<br />
13. Grupo escultórico con reloj que representa a las Tres Gracias.<br />
Bronce dorado al mercurio de gran calidad. Trabajo de Pierre-Philippe<br />
Thomire, orfebre y broncista francés, cincelador de la manufactura de<br />
Sèvres.<br />
Movimiento La Moinet. Francés. Época Restauración. Circa 1820.<br />
78,7 x 27,5 cm.<br />
Sculptural group with clock representing the Three Graces.<br />
High quality ormoulu. Crafted by French metalsmith and bronzeur<br />
Pierre-Philippe Thomire who was a chaser at Sèvres manufactory.<br />
Movement by La Moinet. French. Restauration. Circa 1820.<br />
31 in; 10 ¾ in.<br />
14. Gran Reloj planetario en bronce dorado al mercurio.<br />
Con las siguientes funciones: día del mes y mes del año; posición del sol<br />
en su recorrido elíptico; ciclo del año bisiesto; edad y fase de la luna;<br />
periodo sideral de la luna; declinación aproximada del sol; línea<br />
aproximada de la aurora y del ocaso en el hemisferio norte; hora solar;<br />
signos del zodiaco. Música de órgano alojado en plinto de caoba y ébano.<br />
Varios aires musicales.<br />
Firmado por Raingo à Tournay. Raingo fue un relojero belga del siglo<br />
XIX especializado en la construcción de planetarios.<br />
Francés. Imperio. Circa 1810. 176 x 70 x 70 cm.
Large orrery clock. Ormolu. Fulfilling the following functions: days of<br />
the month and month of the year; position of the sun in the ecliptic;<br />
bissextile cycle; age and fase of the moon; sidereal period of the moon;<br />
approximate declination of the sun; approximate lines of sunrise and sunset<br />
in the Northern Hemisphere; solar time. Large organ playing music housed<br />
in mahogany and ebony plinth. Several musical tunes.<br />
Signed Raingo à Tournay. Raingo was a belgium 19th-century clockmaker<br />
specialised in crafting planetariums.<br />
French. Empire. Circa 1810. 69 ¼ in; 30 in; 30 in.<br />
15. Reloj de sobremesa horizontal hexagonal. Bronce dorado y<br />
grabado. En la cara superior se halla la esfera, en plata, con agujas de<br />
acero. Caras laterales con cristales para ver la maquinaria. Máquina con<br />
despertador.<br />
Firmado, en la platina: Jacobus Gerke. Anno Do 16...<br />
Alemán. Siglo XVII. 9 x 14,5 cm.<br />
Horizontal table clock in hexagonal shape. Gilt and engraved<br />
bronze. The silver dial with steel hands is located in the upper part.<br />
Movement visible through the glass sides. Movement with alarm.<br />
Signed on the backplate, Jacobus Gerke. Anno Do 16…<br />
German. 17th century. 3 ½ in, 5 ¾ in.<br />
16. Reloj de Sobremesa. Bronce dorado. Tiene forma de torre<br />
rematada por una cúpula que, a su vez, contiene la campana para la<br />
sonería. Todas sus caras están decoradas con grabados de gran calidad.<br />
Máquina de hierro con dos esferas y una aguja.<br />
Alemán. Siglo XVI. 16,5 x 9 cm<br />
Table clock. Gilt bronze. In the form of a tower topped by a dome that is<br />
the strike bell. Good quality decorative engraving on all sides. Iron<br />
movement with two dials and one hand.<br />
German. 16th century. 6 ½ in; 3 ½ in.
17. Reloj de sobremesa. Bronce dorado al mercurio y patinado. Base<br />
de mármol verde antico. De péndulo compensado. La esfera izquierda<br />
esmaltada con los signos del zodiaco y la derecha con hora universal.<br />
En las columnas, termómetro Réaumur y barómetro. En la parte superior,<br />
Higrómetro.<br />
Firmado, en los lados, por Lepaute/Horloger du Roi. Jean André Lepaute<br />
construyó la mayoría de los relojes de los edificios públicos de París,<br />
siendo el del Palacio de Luxemburgo el primer reloj horizontal que se vio<br />
en la ciudad.<br />
Francés. Imperio. Circa 1810. 68 x 56 x 18 cm<br />
Table clock. Patinated ormolu bronze. Marble verde antico base.<br />
Compensated pendulum. The left dial displays the signs of the zodiac in<br />
enamel and the right dial universal time. Réaumur Thermometer and<br />
barometer on the columns. Hygrometer in the upper part.<br />
Signed Le Paute/Horloger du Roi on the sides. Jean André Lepaute was a<br />
famous 18th-century French clockmaker. In 1753 he crafted the first<br />
horizontal clock in Paris for the Palais du Luxembourg. Most of the clocks<br />
in public buildings in Paris were made by Lepaute.<br />
French. Empire. Circa 1810. 26 ¾ in; 22 in; 7 in.