06.02.2018 Views

AAFF Museo Grassy V9

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Museo</strong> del<br />

Reloj Antiguo


El museo se puede visitar previa cita.<br />

The museum can be visited by appointment.<br />

+00349153221007


El <strong>Museo</strong> del Reloj Antiguo de <strong>Grassy</strong> se inaugura en 1953 y desde<br />

entonces ha permanecido abierto al público para, en palabras de su<br />

fundador Alex <strong>Grassy</strong>, “poner al alcance de la gente aquello que puede<br />

contribuir a su recreo espiritual y a su educación”.<br />

Movido por su pasión por la relojería mecánica, Alex <strong>Grassy</strong> reunió<br />

más de 200 piezas que constituyen sin duda alguna una de las<br />

colecciones privadas más importantes, tanto por su valor como<br />

por su rareza.<br />

El museo reúne las principales variedades de relojes mecánicos, desde<br />

el siglo XVI hasta comienzos del XIX: grandes firmas de la antigua<br />

industria relojera como James Cox o Raingo; relojes de sobremesa en<br />

bronce, oro, porcelana; ingeniosos y sorprendentes autómatas; relojes<br />

de antesala, péndulo y bolsillo.<br />

La labor de los herederos de <strong>Grassy</strong> consiste en conservar, mantener,<br />

restaurar, mostrar y divulgar este patrimonio familiar.<br />

Alex <strong>Grassy</strong> opened the Museum of Antique Clocks to the public in 1953<br />

and it remains open nowadays. His aim was “to bring to the people<br />

anything that could help to improve their education and spiritual life.”<br />

His passion for mechanical clocks led him to collect more than 200 pieces,<br />

peculiar ones and of a great value; undoubtedly, one of the most<br />

important private collections.<br />

The exhibition shows each mechanical clock variety, since the 16th<br />

century up to the early 19th: the greatest antique clockmaking firms such<br />

as James Cox or Raingo; clocks made of gilt bronze, gold or porcelain;<br />

ingenious and surprising automata; case, pendulum and pocket clocks.<br />

<strong>Grassy</strong>’s heirs task is to preserve, maintain, restore, show and disclose this<br />

important and unique familiar patrimony.


1


2.1<br />

2


2.2


3


4


5.1


5.2


6.1


6.2


7


8<br />

8


9


10


11


12


13


14.1


14.2


15


16


17


CATÁLOGO<br />

CATALOGUE<br />

1. Reloj de sobremesa. Autómata. Bronce dorado, cincelado y<br />

policromado. La peana ovalada donde se aloja la máquina sirve de<br />

soporte a las dos figuras autómatas y a la esfera del reloj. El mono mueve<br />

los ojos al compás del péndulo; con el paso de las horas abre la boca, alza<br />

la mano para mirarse al espejo y el paje levanta la vara. Sobre la superficie<br />

de la peana hay tres discos con cifras y agujas para los cuartos y la<br />

sonería, además de una manecilla para repetición de sonería a voluntad.<br />

Máquina de hierro para horas y cuartos.<br />

Época Ausburgo, circa 1580-1590. Manufactura de Núremberg.<br />

30,5 x 25 x 22 cm.<br />

Table clock. Automaton. Chased and polychrome gilt bronze. The oval<br />

case housing the clock is surmounted by both automaton figures and dial.<br />

The monkey, with constant moving eyes, opens his mouth and lifts the<br />

mirror while the boy raises his cane when the clock strikes. The surface of<br />

the case displays three discs with numerals and hands for the quarter-hours<br />

and for the striking mechanism, in addition to a lever for repetition on<br />

demand.<br />

Iron movement strikes the hours and quarter-hours.<br />

Augsburg, circa 1580-1590. Manufactured in Nuremberg.<br />

12 in; 9 ¾ in; 8 ½ in.<br />

2. Gran reloj de sobremesa de doble cara con autómatas.<br />

Bronce dorado, esmalte y pedrería. En el cuerpo inferior, cuyos frentes<br />

son de cristal, hay, en una cara, una escena campestre y, en la otra, una<br />

escena fluvial con autómatas. Movimiento en los pináculos que flanquean<br />

la esfera, cascada y rosetones de remate. Sonería de campana con varios<br />

aires musicales.<br />

Manufacturado en China para el mercado imperial. Talleres de<br />

Guangzhou, periodo Qianlong, finales del siglo XVIII. 85 x 36 x 25,5 cm.


Large table clock double face with automata. Gilt bronze,<br />

enamel and coloured stones. The glass-sided lower section displays a country<br />

scene and, at the back, a river scene, both with automata. Movement in<br />

pinnacles sourrounding the clock, small waterfall and upper rosette. Bell<br />

strike with several tunes.<br />

Crafted in China for the Imperial market at Guangzhou workshops,<br />

Qianlong period, late 18th century. 33 ½ in; 14 ¼ in; 10 in.<br />

3. Reloj de sobremesa. Autómata “Jaula de pájaros”. Bronce dorado y<br />

madera. Al dar la hora se dispara la música, que es de cilindro con peine<br />

de seis piezas musicales y, a continuación, suena la flauta de pistón que<br />

imita el canto de los pájaros que van saltando de un travesaño a otro con<br />

un movimiento de pico, alas y cola.<br />

Firmado por F. Nicole. Atribuido, por su calidad, a las obras de<br />

Courvoisier & Frères, manufactura suiza del siglo XIX especializada en<br />

relojes de oro repetidores y autómatas.<br />

Suizo. Principios del siglo XIX. 37 x 34 x 15 cm.<br />

Table clock. “Cage of songbirds” automaton. Gilt bronze and wood.<br />

When the clock strikes the hours, the music mechanism is activated,<br />

consisting of a cylinder and comb with six tunes; the piston flute then<br />

sounds, imitating the song of the birds, which jump from one bar to another<br />

moving their beak, wings and tail.<br />

Signed, F. Nicole. Attributed on the grounds of its quality to Courvoisier & Frères,<br />

important 19th century Swiss clockmaking firm with expertise in crafting<br />

gold repeaters and automata.<br />

Swiss. Early 19th century. 14 ½ in; 9 ½ in; 6 in.<br />

4. Reloj de sobremesa miniatura con autómatas y música.<br />

Bronce dorado y plaquetas de ágata y cristales. De carácter oriental<br />

probablemente fabricado para un dignatario hindú.<br />

Firmado por James Cox, joyero, relojero y orfebre británico del siglo<br />

XVIII, célebre por la creación de autómatas y relojes mecánicos<br />

ingeniosos. Una de sus obras más importante es el Reloj del Pavo Real<br />

que se conserva en el <strong>Museo</strong> del Hermitage (San Petersburgo).<br />

Inglés. Época Jorge III. Circa 1765. 38 x 16,5 x 14 cm.


Miniature table clock, musical and automata. Gilt bronze with<br />

agate plaquettes and cristals. Oriental design, probably made for a Hindu<br />

dignitary.<br />

Signed by James Cox, 18th-century English jeweller, clockmaker and<br />

metalsmith, who was famous for creating automata and ingenious<br />

mechanical clocks. One of his most important pieces is the Peacock Clock in<br />

the Hermitage Museum, St Petersburg.<br />

English. George III. Circa 1765. 15 in; 6 ½ in; 5 ½ in.<br />

5. Gran reloj de sobremesa con autómatas. Caja de madera con<br />

apliques de bronce. Sonería para horas y medias. Dispone de 11 melodías<br />

sobre 16 campanas que funcionan cada tres horas y tres autómatas que se<br />

mueven al ritmo de estas.<br />

Firmado por Robert Weatherston, 1770.<br />

Inglés. Siglo XVIII. 90 x 53,5 x 39 cm.<br />

Large table clock with automata. Wooden case with bronze<br />

mounts. Sounds the hours and half-hours. 11 tune music over 16 bells<br />

playing each 3 hours with 3 automata moving on their rhythm.<br />

Signed Robert Weatherston, 1770.<br />

English. 18th century. 35 ½ in; 21 in; 15 ¼ in.<br />

6. Regulador de antesala astronómico con caja de nogal.<br />

Triple esfera coronada por esfera reloj y compuesta por fecha y día de la<br />

semana que flanquean la esfera central con sonería para 24 horas, meses<br />

del zodiaco, fases de luna, día y noche y ecuación del tiempo.<br />

Alemán. Mediados del siglo XIX. 202 x 49 x 27 cm.<br />

Walnut astronomical loncase regulator. Triple dial surmounted<br />

by dial clock composed by day of the week and date flanking central dial<br />

with twenty-four hours ring, zodiac month, age of moon, night and day and<br />

ecuation of time.<br />

Astronomical, with moon phases, days of the month, months and signs of<br />

the zodiac.<br />

German. Midle 19th century. 79 ½ in; 19 ¼ in; 10 ½ in.


7. Reloj de chimenea. Bronce patinado y dorado al mercurio de gran<br />

calidad y mármol. Alegoría del Arte y la Ciencia, figuras a la manera de<br />

Louis Simon Boizot. Máquina de dos cubos con sonería de repetición<br />

para horas y medias. Calendario con días del mes y días de la semana.<br />

Firmado en la esfera por Julien Le Roi à Paris.<br />

Francés. Luis XVI. Siglo XVIII. 53,5 x 70 x 20 cm.<br />

Mantle clock. High-quality patinated ormolu and marble. Arts and<br />

Science figures after Luis Simon Boizot. Twin-barrel movement with hour<br />

and half-hour repeat. Calendar with days of month and days of the week.<br />

Signed on the face Julien Le Roi à Paris.<br />

French, Louis XVI. 18th century. 21 in; 27 ½ in; 8 in.<br />

8. Reloj de chimenea. Bronce dorado al mercurio, de gran calidad,<br />

finamente grabado y repujado. A cada lado del reloj una figura de<br />

porcelana de Sèvres en biscuit blanco. Base de mármol rojo cereza<br />

decorada con plaquetas de biscuit tipo wedgwood. Máquina de dos cubos<br />

con sonería de campanas.<br />

Firmado por Robin Aux Galeries Du Louvre.<br />

Francés. Luis XVI. Circa 1795. 56 x 66 x 16,5 cm.<br />

Mantle clock. High-quality ormolu, finely engraved and embossed. On<br />

either side of the clock is a Sèvres white biscuit porcelain figure. The rouge<br />

griotte marble base is decorated with Wedgwood-type biscuit plaquettes.<br />

Twin-barrel movement with bell strike.<br />

Signed Robin Aux Galeries Du Louvre.<br />

French. Louis XVI. Circa 1795. 22 ½ in; 10 ½ in; 5 in.<br />

9. Reloj-Ánfora. Bronce dorado al mercurio y porcelana de Sèvres.<br />

Doble esfera giratoria en el cuello del jarrón. Sonería para horas y cuartos.<br />

Porcelana firmada por Jean Coteau.<br />

Francés. Luis XVI. Circa 1780. 70 x 25,5 x 23 cm.


Vase clock. Ormolu and Sèvres porcelain. Double white enamel revolving<br />

discs on the neck of the vase. Hour and quarter-hour strike.<br />

Porcelain signed Jean Coteau.<br />

French, Louis XVI. Circa 1780. 27 ½ in; 10 in; 9 in.<br />

10. Reloj-Ánfora. Bronce dorado al mercurio. En el cuerpo del ánfora<br />

hay dos ventanas circulares: la superior marca la hora en la doble esfera<br />

giratoria; en la inferior, se desliza un medallón esmaltado que da paso a<br />

un pequeño pájaro que mueve las alas y el pico. Ocho aires musicales.<br />

Procedencia: subasta de bienes de la emperatriz Eugenia de Montijo.<br />

Francés. Época Imperio. Circa 1800. 60 x 32 x 20 cm<br />

Vase clock. Ormolu. There are two circular windows in the amphora: the<br />

upper one indicates the time with double revolving discs; in the lower<br />

window a sliding enamelled miniature makes way for a small bird that<br />

moves its wings and beak. Eight tunes. Provenance: sale of the estate of<br />

Empress Eugenia De Montijo.<br />

French. Empire period. Circa 1800. 23 ½ in; 12 ½ in; 8 in.<br />

11. Reloj de sobremesa con carrusel y autómata. Bronce<br />

dorado al mercurio con oro de 24 kts y patinado. Máquina de dos cubos<br />

con repetición de campanas para horas y medias. Calendario.<br />

Firmado: Vaillant, à Paris.<br />

Francés. Luis XVI. Siglo XVIII. 54,5 x 23,5 x 18 cm<br />

Table clock. Patinated ormolu (24kt gold) with carousel automaton.<br />

Twin-barrel movement with hour and half-hour repeat on bells. Calendar.<br />

Signed Vaillant à Paris.<br />

French. Empire. Circa 1805. 21 ½ in; 9 ¼ in; 7 in.<br />

12. Reloj de chimenea musical. Bronce dorado al mercurio obra de<br />

Jean Joseph de Saint Germain, principal broncista de la época de Luis XV.<br />

Máquina de dos cubos con sonería para horas y medias. Música de<br />

campanas para las horas.<br />

Firmado, en la esfera, por Gille L´Ainé.<br />

Francés. Luis XV. Circa 1750. 68 x 38 x 23 cm


Table clock. Ormolu by Jean Joseph de Saint Germain, important<br />

bronziste from Luis XV period. Twin-barrel movement with hour and<br />

half-hour strike. Chimes on the hour.<br />

Signed on the face, Gille L’Ainé.<br />

French. Louis XV. Circa 1750. 26 ¾ in; 15 in; 9 in.<br />

13. Grupo escultórico con reloj que representa a las Tres Gracias.<br />

Bronce dorado al mercurio de gran calidad. Trabajo de Pierre-Philippe<br />

Thomire, orfebre y broncista francés, cincelador de la manufactura de<br />

Sèvres.<br />

Movimiento La Moinet. Francés. Época Restauración. Circa 1820.<br />

78,7 x 27,5 cm.<br />

Sculptural group with clock representing the Three Graces.<br />

High quality ormoulu. Crafted by French metalsmith and bronzeur<br />

Pierre-Philippe Thomire who was a chaser at Sèvres manufactory.<br />

Movement by La Moinet. French. Restauration. Circa 1820.<br />

31 in; 10 ¾ in.<br />

14. Gran Reloj planetario en bronce dorado al mercurio.<br />

Con las siguientes funciones: día del mes y mes del año; posición del sol<br />

en su recorrido elíptico; ciclo del año bisiesto; edad y fase de la luna;<br />

periodo sideral de la luna; declinación aproximada del sol; línea<br />

aproximada de la aurora y del ocaso en el hemisferio norte; hora solar;<br />

signos del zodiaco. Música de órgano alojado en plinto de caoba y ébano.<br />

Varios aires musicales.<br />

Firmado por Raingo à Tournay. Raingo fue un relojero belga del siglo<br />

XIX especializado en la construcción de planetarios.<br />

Francés. Imperio. Circa 1810. 176 x 70 x 70 cm.


Large orrery clock. Ormolu. Fulfilling the following functions: days of<br />

the month and month of the year; position of the sun in the ecliptic;<br />

bissextile cycle; age and fase of the moon; sidereal period of the moon;<br />

approximate declination of the sun; approximate lines of sunrise and sunset<br />

in the Northern Hemisphere; solar time. Large organ playing music housed<br />

in mahogany and ebony plinth. Several musical tunes.<br />

Signed Raingo à Tournay. Raingo was a belgium 19th-century clockmaker<br />

specialised in crafting planetariums.<br />

French. Empire. Circa 1810. 69 ¼ in; 30 in; 30 in.<br />

15. Reloj de sobremesa horizontal hexagonal. Bronce dorado y<br />

grabado. En la cara superior se halla la esfera, en plata, con agujas de<br />

acero. Caras laterales con cristales para ver la maquinaria. Máquina con<br />

despertador.<br />

Firmado, en la platina: Jacobus Gerke. Anno Do 16...<br />

Alemán. Siglo XVII. 9 x 14,5 cm.<br />

Horizontal table clock in hexagonal shape. Gilt and engraved<br />

bronze. The silver dial with steel hands is located in the upper part.<br />

Movement visible through the glass sides. Movement with alarm.<br />

Signed on the backplate, Jacobus Gerke. Anno Do 16…<br />

German. 17th century. 3 ½ in, 5 ¾ in.<br />

16. Reloj de Sobremesa. Bronce dorado. Tiene forma de torre<br />

rematada por una cúpula que, a su vez, contiene la campana para la<br />

sonería. Todas sus caras están decoradas con grabados de gran calidad.<br />

Máquina de hierro con dos esferas y una aguja.<br />

Alemán. Siglo XVI. 16,5 x 9 cm<br />

Table clock. Gilt bronze. In the form of a tower topped by a dome that is<br />

the strike bell. Good quality decorative engraving on all sides. Iron<br />

movement with two dials and one hand.<br />

German. 16th century. 6 ½ in; 3 ½ in.


17. Reloj de sobremesa. Bronce dorado al mercurio y patinado. Base<br />

de mármol verde antico. De péndulo compensado. La esfera izquierda<br />

esmaltada con los signos del zodiaco y la derecha con hora universal.<br />

En las columnas, termómetro Réaumur y barómetro. En la parte superior,<br />

Higrómetro.<br />

Firmado, en los lados, por Lepaute/Horloger du Roi. Jean André Lepaute<br />

construyó la mayoría de los relojes de los edificios públicos de París,<br />

siendo el del Palacio de Luxemburgo el primer reloj horizontal que se vio<br />

en la ciudad.<br />

Francés. Imperio. Circa 1810. 68 x 56 x 18 cm<br />

Table clock. Patinated ormolu bronze. Marble verde antico base.<br />

Compensated pendulum. The left dial displays the signs of the zodiac in<br />

enamel and the right dial universal time. Réaumur Thermometer and<br />

barometer on the columns. Hygrometer in the upper part.<br />

Signed Le Paute/Horloger du Roi on the sides. Jean André Lepaute was a<br />

famous 18th-century French clockmaker. In 1753 he crafted the first<br />

horizontal clock in Paris for the Palais du Luxembourg. Most of the clocks<br />

in public buildings in Paris were made by Lepaute.<br />

French. Empire. Circa 1810. 26 ¾ in; 22 in; 7 in.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!