alberto-bustos-manual-de-acentuacion
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
4.3. Ocho interrogativos y exclamativos<br />
(51) —¿Que has perdido las llaves? —Sí, las he perdido.<br />
A veces nos toparemos con pares <strong>de</strong> oraciones en los que la<br />
presencia o ausencia <strong>de</strong> til<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> dar lugar a contrastes <strong>de</strong><br />
significado:<br />
(52) No tengo qué comer.<br />
(53) No tengo que comer.<br />
La oración (52) significa ‹carezco <strong>de</strong> alimento›, mientras que (53)<br />
se interpreta como ‹no <strong>de</strong>bo comer› o ‹no me conviene›.<br />
El problema que plantea la til<strong>de</strong> <strong>de</strong> qué es que para <strong>de</strong>senvolverse<br />
entre la diversidad <strong>de</strong> casos particulares son necesarios<br />
unos consi<strong>de</strong>rables conocimientos <strong>de</strong> gramática. Cuando <strong>de</strong>jemos<br />
<strong>de</strong> hacer pie, no nos quedará más remedio que aferrarnos<br />
al oído. Las formas con til<strong>de</strong> son tónicas, mientras que los correlatos<br />
sin acento ortográfico son átonos. Ejemplos como (49) y<br />
(50) <strong>de</strong>berían ser fáciles <strong>de</strong> resolver si nos percatamos <strong>de</strong> que se<br />
pronuncian así:<br />
(54) [¿keás perdído lasllábes?]<br />
(55) [¡kesemekéma lakomída!]<br />
Compárese lo anterior con (56) y (57):<br />
(56) [¿ké ás perdído? ¿lasllábes?] (¿Qué has perdido? ¿Las<br />
llaves?)<br />
(57) [¡ké rríka está lakomída!] (¡Qué rica está la comida!)<br />
Análogamente, el contraste entre (52) y (53) se resuelve así en<br />
la pronunciación:<br />
61