19.12.2012 Views

Catálogo de Shortlatino - Festival de Cine Alcalá de Henares

Catálogo de Shortlatino - Festival de Cine Alcalá de Henares

Catálogo de Shortlatino - Festival de Cine Alcalá de Henares

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ESPAÑA / SPAIN<br />

AL40-CENA037<br />

AL40-CENA214<br />

AL40-CENA382<br />

AL40-CENA225<br />

80<br />

EL CABALLERO DE LA VOZ RONCA<br />

El caballero <strong>de</strong> la voz ronca / The Gentleman with the Husky Voice<br />

Juan Manuel Aragón. España. 2010. Color. 8 min. Ficción.<br />

Una mujer. Una larga y melancólica noche... Su misión: que el misterioso “caballero <strong>de</strong> la voz ronca” salga a la luz.<br />

A woman. A long and melancholy night... Can she bring the mysterious ‘gentleman with the husky voice’ into the light<br />

of day?<br />

Distribución<br />

Jesús Soria Casas. Mesa5 Producciones SC. C/ Doctor Esquerdo, 39-SS-B. 28028. Madrid. España. Teléfono Móvil: +34<br />

636 163 896. Correo electrónico: jesus.soria@mesa5producciones.es.<br />

EL CEMENTERIO DE LAS ILUSIONES<br />

El cementerio <strong>de</strong> las ilusiones / Illusions Cemetery<br />

Jorge Mateu / Roberto Papí. España. 2010. Color. 13 min. Ficción.<br />

Cuando en un fin <strong>de</strong> semana <strong>de</strong> diversión hacemos partícipe a un cementerio, todo pue<strong>de</strong> cambiar, porque aunque no<br />

lo sepamos, algunas personas tienen un don.<br />

When in a fun weekend we attend to a cemetery, everything can change, because although we don’t know, some<br />

people have a gift.<br />

Distribución<br />

Franc Planas. Promofest. C/ Naciones, 12-4D. 28006. Madrid. España. Teléfono: +34 915 763 662. Teléfono Móvil: +34<br />

619 539 108. Correo electrónico: info@promofest.org. Web: www.promofest.org.<br />

EL COCODRILO NILO<br />

El ocodrilo Nilo / The Crocodile Nile<br />

Javier Dampierre. España. 2010. Color. 18 min. Ficción.<br />

Un matrimonio y su hijo llegan a un hotel que está promocionando un viaje a Egipto organizado. El padre quiere <strong>de</strong>jar<br />

a su hijo con unos monitores infantiles, para tener un momento <strong>de</strong> intimidad con su mujer. Sólo hay un problema: al<br />

niño le da miedo el “Cocodrilo Nilo”.<br />

A married couple and their son arrive at a hotel which is promoting an organized trip to Egypt. The father wants to<br />

leave his son with some child supervisors, in or<strong>de</strong>r to be intimate with his wife. There’s just one problem: the kid is<br />

afraid of the “Crocodile Nile”.<br />

Distribución<br />

Elisabeth Ferber. Canarias Cultura en red. C/ Villalba Hervás, 4-bajo. 38002. Santa Cruz <strong>de</strong> Tenerife. Canarias. España.<br />

Teléfono: +34 927 248 248. Correo electrónico: can@canariasculturaenred.com.<br />

EL CORTEJO<br />

El cortejo / The Cortége<br />

Marina Seresesky. España. 2010. Color. 15 min. Ficción.<br />

Capi es el sepulturero más veterano <strong>de</strong>l cementerio. Acostumbrado a trabajar entre el dolor ajeno y las bromas <strong>de</strong><br />

sus compañeros, sólo hay alguien capaz <strong>de</strong> sacarlo <strong>de</strong> su rutina. Des<strong>de</strong> hace años vive esperando que cada mes Marta<br />

lleve flores a la tumba <strong>de</strong> su esposo. Ella es su última esperanza.<br />

Capi is the ol<strong>de</strong>st gravedigger in the cemetery. Used to work amidst the suffering of others and the jokes of his<br />

colleagues, there’s only one person capable of taking him out of his daily routine. Every month for the last couple of<br />

years he has waited for Marta to take flowers to the grave of her husband. She’s his last hope.<br />

Distribución<br />

Franc Planas. Promofest. C/ Naciones, 12-4D. 28006. Madrid. España. Teléfono: +34 915 763 662. Teléfono Móvil: +34<br />

619 539 108. Correo electrónico: info@promofest.org. Web: www.promofest.org.<br />

ESPAÑA / SPAIN<br />

AL40-CENA109<br />

AL40-CENA273<br />

AL40-CENA140<br />

AL40-CENA409<br />

EL CRISTO GITANO<br />

El cristo gitano / The Gipsy Christ<br />

Eva Fernán<strong>de</strong>z / Mario <strong>de</strong> la Torre. España. 2010. Color. 14 min. Documental.<br />

Es un documental que retrata cómo cada año, durante la noche <strong>de</strong>l Miércoles Santo, el célebre barrio granadino <strong>de</strong>l<br />

Sacromonte se cubre <strong>de</strong> fuego para acoger al Cristo <strong>de</strong> los Gitanos y a María Santísima <strong>de</strong>l Sacromonte, una <strong>de</strong> las<br />

muestras más universales <strong>de</strong> la Semana Santa española.<br />

One of the most universal examples of Easter in Spain is the Gypsy Christ, which takes place every year in Sacramonte,<br />

the famous borough of Granada during the eve of Good Wednesday. Sacromonte is filled with bonfires everywhere<br />

to welcome the Christ of the Gypsies and the Holy Virgin of Sacromonte.<br />

Distribución<br />

Eva Fernán<strong>de</strong>z. Creta Producciones. C/ Canillas, 3-5H. 28002. Madrid. España. Teléfono Móvil: +34 639 749 595.<br />

Correo electrónico: info@cretaproducciones.com.<br />

EL CURIOSO CASO DEL CORREDOR PAULATINO<br />

El curioso caso <strong>de</strong>l corredor paulatino / The Curious Case of the Slo-mo Runner<br />

David Sainz. España. 2010. Color. 5 min. Ficción.<br />

Luis Calleja tiene un <strong>de</strong>fecto algo especial, es gran<strong>de</strong>, con barba y corre a cámara lenta.<br />

Luis Calleja has a special <strong>de</strong>fect... He’s enormous, bear<strong>de</strong>d and runs in slow motion.<br />

Distribución<br />

Antonio Velázquez Val<strong>de</strong>rrama. Diffferent Entertainment SL. C/ Calígula, 58B-6. 41089. Dos Hermanas. Sevilla. España.<br />

Teléfono: +34 954 124 980. Teléfono Móvil: +34 628 387 591. Correo electrónico: malviviendo@gmail.com.<br />

EL DECÁLOGO DEL BUEN BUENROLLISTA<br />

El <strong>de</strong>cálogo <strong>de</strong>l buen buenrollista / The Decalogue of the One with Good Mood<br />

Montserrat Santalla Gasco. España. 2010. Color. 21 min. Ficción.<br />

Aburrida y cabreada <strong>de</strong> intentar relacionarse con los hombres. Estrella abandona, tras averiguar con sus amigas qué<br />

les pasa a los hombres <strong>de</strong> su generación. ¿Serán todos unos buenrollistas?<br />

Tired and angry, she tries to have relations with men. Estrella abandons, after knowing with her friends what happen<br />

to the men of their generation. Are all of them in good mood?<br />

Distribución<br />

Montserrat Santalla Gasco. C/ Embajadores, 155-5D. 28045. Madrid. España. Teléfono Móvil: +34 605 907 684.<br />

Correo electrónico: 4metros<strong>de</strong>gacela@gmail.com.<br />

EL EXTRAÑO<br />

El extraño / The Stranger<br />

Víctor Moreno. España. 2009. Color. 2 min. Ficción.<br />

¿Quiénes somos?<br />

Who are we?<br />

Distribución<br />

Elisabeth Ferber. Canarias en Corto. C/ Villalba Hervas, 4-Bajo. 38002. Santa Cruz <strong>de</strong> Tenerife. Islas Canarias. España.<br />

Teléfono: +34 927 248 248. Teléfono Móvil: +34 679 134 021. Correo electrónico: can@canariasculturaenred.com.<br />

81

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!