Catálogo de Shortlatino - Festival de Cine Alcalá de Henares
Catálogo de Shortlatino - Festival de Cine Alcalá de Henares
Catálogo de Shortlatino - Festival de Cine Alcalá de Henares
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ESPAÑA / SPAIN<br />
AL40-CENA037<br />
AL40-CENA214<br />
AL40-CENA382<br />
AL40-CENA225<br />
80<br />
EL CABALLERO DE LA VOZ RONCA<br />
El caballero <strong>de</strong> la voz ronca / The Gentleman with the Husky Voice<br />
Juan Manuel Aragón. España. 2010. Color. 8 min. Ficción.<br />
Una mujer. Una larga y melancólica noche... Su misión: que el misterioso “caballero <strong>de</strong> la voz ronca” salga a la luz.<br />
A woman. A long and melancholy night... Can she bring the mysterious ‘gentleman with the husky voice’ into the light<br />
of day?<br />
Distribución<br />
Jesús Soria Casas. Mesa5 Producciones SC. C/ Doctor Esquerdo, 39-SS-B. 28028. Madrid. España. Teléfono Móvil: +34<br />
636 163 896. Correo electrónico: jesus.soria@mesa5producciones.es.<br />
EL CEMENTERIO DE LAS ILUSIONES<br />
El cementerio <strong>de</strong> las ilusiones / Illusions Cemetery<br />
Jorge Mateu / Roberto Papí. España. 2010. Color. 13 min. Ficción.<br />
Cuando en un fin <strong>de</strong> semana <strong>de</strong> diversión hacemos partícipe a un cementerio, todo pue<strong>de</strong> cambiar, porque aunque no<br />
lo sepamos, algunas personas tienen un don.<br />
When in a fun weekend we attend to a cemetery, everything can change, because although we don’t know, some<br />
people have a gift.<br />
Distribución<br />
Franc Planas. Promofest. C/ Naciones, 12-4D. 28006. Madrid. España. Teléfono: +34 915 763 662. Teléfono Móvil: +34<br />
619 539 108. Correo electrónico: info@promofest.org. Web: www.promofest.org.<br />
EL COCODRILO NILO<br />
El ocodrilo Nilo / The Crocodile Nile<br />
Javier Dampierre. España. 2010. Color. 18 min. Ficción.<br />
Un matrimonio y su hijo llegan a un hotel que está promocionando un viaje a Egipto organizado. El padre quiere <strong>de</strong>jar<br />
a su hijo con unos monitores infantiles, para tener un momento <strong>de</strong> intimidad con su mujer. Sólo hay un problema: al<br />
niño le da miedo el “Cocodrilo Nilo”.<br />
A married couple and their son arrive at a hotel which is promoting an organized trip to Egypt. The father wants to<br />
leave his son with some child supervisors, in or<strong>de</strong>r to be intimate with his wife. There’s just one problem: the kid is<br />
afraid of the “Crocodile Nile”.<br />
Distribución<br />
Elisabeth Ferber. Canarias Cultura en red. C/ Villalba Hervás, 4-bajo. 38002. Santa Cruz <strong>de</strong> Tenerife. Canarias. España.<br />
Teléfono: +34 927 248 248. Correo electrónico: can@canariasculturaenred.com.<br />
EL CORTEJO<br />
El cortejo / The Cortége<br />
Marina Seresesky. España. 2010. Color. 15 min. Ficción.<br />
Capi es el sepulturero más veterano <strong>de</strong>l cementerio. Acostumbrado a trabajar entre el dolor ajeno y las bromas <strong>de</strong><br />
sus compañeros, sólo hay alguien capaz <strong>de</strong> sacarlo <strong>de</strong> su rutina. Des<strong>de</strong> hace años vive esperando que cada mes Marta<br />
lleve flores a la tumba <strong>de</strong> su esposo. Ella es su última esperanza.<br />
Capi is the ol<strong>de</strong>st gravedigger in the cemetery. Used to work amidst the suffering of others and the jokes of his<br />
colleagues, there’s only one person capable of taking him out of his daily routine. Every month for the last couple of<br />
years he has waited for Marta to take flowers to the grave of her husband. She’s his last hope.<br />
Distribución<br />
Franc Planas. Promofest. C/ Naciones, 12-4D. 28006. Madrid. España. Teléfono: +34 915 763 662. Teléfono Móvil: +34<br />
619 539 108. Correo electrónico: info@promofest.org. Web: www.promofest.org.<br />
ESPAÑA / SPAIN<br />
AL40-CENA109<br />
AL40-CENA273<br />
AL40-CENA140<br />
AL40-CENA409<br />
EL CRISTO GITANO<br />
El cristo gitano / The Gipsy Christ<br />
Eva Fernán<strong>de</strong>z / Mario <strong>de</strong> la Torre. España. 2010. Color. 14 min. Documental.<br />
Es un documental que retrata cómo cada año, durante la noche <strong>de</strong>l Miércoles Santo, el célebre barrio granadino <strong>de</strong>l<br />
Sacromonte se cubre <strong>de</strong> fuego para acoger al Cristo <strong>de</strong> los Gitanos y a María Santísima <strong>de</strong>l Sacromonte, una <strong>de</strong> las<br />
muestras más universales <strong>de</strong> la Semana Santa española.<br />
One of the most universal examples of Easter in Spain is the Gypsy Christ, which takes place every year in Sacramonte,<br />
the famous borough of Granada during the eve of Good Wednesday. Sacromonte is filled with bonfires everywhere<br />
to welcome the Christ of the Gypsies and the Holy Virgin of Sacromonte.<br />
Distribución<br />
Eva Fernán<strong>de</strong>z. Creta Producciones. C/ Canillas, 3-5H. 28002. Madrid. España. Teléfono Móvil: +34 639 749 595.<br />
Correo electrónico: info@cretaproducciones.com.<br />
EL CURIOSO CASO DEL CORREDOR PAULATINO<br />
El curioso caso <strong>de</strong>l corredor paulatino / The Curious Case of the Slo-mo Runner<br />
David Sainz. España. 2010. Color. 5 min. Ficción.<br />
Luis Calleja tiene un <strong>de</strong>fecto algo especial, es gran<strong>de</strong>, con barba y corre a cámara lenta.<br />
Luis Calleja has a special <strong>de</strong>fect... He’s enormous, bear<strong>de</strong>d and runs in slow motion.<br />
Distribución<br />
Antonio Velázquez Val<strong>de</strong>rrama. Diffferent Entertainment SL. C/ Calígula, 58B-6. 41089. Dos Hermanas. Sevilla. España.<br />
Teléfono: +34 954 124 980. Teléfono Móvil: +34 628 387 591. Correo electrónico: malviviendo@gmail.com.<br />
EL DECÁLOGO DEL BUEN BUENROLLISTA<br />
El <strong>de</strong>cálogo <strong>de</strong>l buen buenrollista / The Decalogue of the One with Good Mood<br />
Montserrat Santalla Gasco. España. 2010. Color. 21 min. Ficción.<br />
Aburrida y cabreada <strong>de</strong> intentar relacionarse con los hombres. Estrella abandona, tras averiguar con sus amigas qué<br />
les pasa a los hombres <strong>de</strong> su generación. ¿Serán todos unos buenrollistas?<br />
Tired and angry, she tries to have relations with men. Estrella abandons, after knowing with her friends what happen<br />
to the men of their generation. Are all of them in good mood?<br />
Distribución<br />
Montserrat Santalla Gasco. C/ Embajadores, 155-5D. 28045. Madrid. España. Teléfono Móvil: +34 605 907 684.<br />
Correo electrónico: 4metros<strong>de</strong>gacela@gmail.com.<br />
EL EXTRAÑO<br />
El extraño / The Stranger<br />
Víctor Moreno. España. 2009. Color. 2 min. Ficción.<br />
¿Quiénes somos?<br />
Who are we?<br />
Distribución<br />
Elisabeth Ferber. Canarias en Corto. C/ Villalba Hervas, 4-Bajo. 38002. Santa Cruz <strong>de</strong> Tenerife. Islas Canarias. España.<br />
Teléfono: +34 927 248 248. Teléfono Móvil: +34 679 134 021. Correo electrónico: can@canariasculturaenred.com.<br />
81