11.09.2021 Views

Impreso domingo 12 septiembre 2021

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

18 Semana<br />

El Nacional<br />

DOMINGO <strong>12</strong> DE S E PT I E M B R E DE <strong>2021</strong><br />

Como cada<br />

D o m i n go<br />

José Rafael Sosa<br />

La fiera y la fiesta<br />

Nohe visto (estoy fuera del país)<br />

la película La fiera y la fiesta, que<br />

inició sus proyecciones el jueves<br />

en Fine Arts (Novo Centro), dirigida<br />

por Laura Amelia Guzmán e Israel<br />

Cárdenas, producción de Aurora Dominicana,<br />

Batú Films, y Lántica Media en<br />

coproducción con Pimienta Films (México)<br />

y Rei Cine (Argentina), rodada en<br />

estudios de Pinewood República Dominicana,<br />

protagonizada por Geraldine<br />

Chaplin, pero me inclino con reverencia a<br />

todos los talentos involucrados en este<br />

proyecto por la trayectoria y la calidad que<br />

atesoran, y muy especialmente por un<br />

artista integral, que incluyó entre sus<br />

esferas de acción, el cine y la producción<br />

televisiva, lastimeramente, hasta ahora,<br />

poco conocido realmente en su valor<br />

estético, por la huella y los precedentes<br />

que dejó y que merecen mucho más que<br />

la admiración. La memoria de Jean Luis<br />

Jorge, lo que requiere es respeto.<br />

Fue un artista que lo subestimamos<br />

en su país en el cual solo le permitimos<br />

producir programas televisivos de entretenimiento,<br />

en los que impregnó su<br />

talento, no obstante.<br />

Laura Amelia Guzmán e Israel conforman<br />

la pareja artística, y real, de<br />

mayor trascendencia en nuestro cine y<br />

han evidenciado una postura valiente al<br />

momento de decidir sus temas, alejados<br />

del temor de que pudieran no ser “ve n -<br />

d i b l e s”, venciendo el chantaje del facilismo<br />

mercantil de las boletas.<br />

Esta no es una película dominicana<br />

más. Es la película más íntima, sentida y<br />

personal de sus dos directores, y que<br />

Jean Luis Jorge<br />

SOLUCIÓN NACIOGRAMA ANTERIOR<br />

fuera selección oficial en la sección<br />

Panorama en el Festival Internacional<br />

de Cine de Berlín (Berlinale) 2019, en el<br />

cual impresionó a público y críticos.<br />

Su primer cortometraje Oh, my crazy<br />

aunts! fue galardonado con una mención<br />

especial en el Festival de Cortometrajes<br />

de Atlanta, Georgia.<br />

En 1973 realizó en Estados Unidos<br />

como director, productor y guionista el<br />

largometraje, hablado en francés, La<br />

serpiente de la luna de los piratas dedicada<br />

a la actriz Greta Garbo, galardonada<br />

con el Gran Premio Cinémad´Aujourd´hui<br />

en el Festival de Cine<br />

Joven de Toulon.<br />

Sus biógrafos dicen; “Jean-Louis Jorge<br />

era poseedor de un talento excepcional,<br />

refinado y extravagante cuya predilección<br />

por lo kitsch y trasgresor lo ubican,<br />

visto desde una perspectiva contemporánea,<br />

como un antecedente del<br />

cine de Almodóvar”.<br />

O RTO - E S C R I T U R A<br />

A p a l a b ra r<br />

y acceder<br />

Para hablar en<br />

buen español<br />

RAFAEL PERALTA ROMERO<br />

ra fa e l p e ra l ta r @ g m a i l . co m<br />

El escritor Miguel<br />

Solano, gran amigo<br />

y cofrade para viajar<br />

a los encuentros<br />

del movimiento interiorista,<br />

y la también amiga Francia<br />

Polanco, antigua compañera<br />

de trabajo en la Universidad<br />

Autónoma de Santo<br />

Domingo, se han dirigido<br />

a esta columna para sugerir<br />

temas. Solano propone que<br />

nos refiramos al verbo “apa-<br />

labriar”, mientras la voz<br />

uasdiana nos señala que<br />

nunca hemos escrito con<br />

relación a “lista/listado, acc<br />

e d e r / a c c e s a r”.<br />

Comienzo por responder<br />

al colega Solano que la<br />

forma “apalabr iar”, que él<br />

ha escuchado a un amigo,<br />

es una deformación del<br />

verbo /apalabrar/, el cual<br />

es definido por el D iccionario<br />

de la lengua española<br />

del siguiente modo: “Di c h o<br />

de dos o más personas:<br />

Concertar de palabra algo”.<br />

Es del grupo de verbos formados,<br />

por necesidad,<br />

agregando la vocal /a/ al<br />

inicio de un sustantivo, tales<br />

como: apalancar (Levantar,<br />

mover algo con ayuda<br />

de una palanca), acanalar<br />

(Dar a algo forma de<br />

canal), acampar (Detenerse<br />

y permanecer en despoblado,<br />

en el campo),<br />

apalear (Dar golpes con palo<br />

u otra cosa semejante),<br />

acariciar (Hacer caricias a<br />

alguien), acaramelar (Bañar<br />

de azúcar en punto de<br />

caramelo), acartonarse<br />

(Hacer que algo o alguien<br />

tome la forma del cartón).<br />

En el habla criolla está admitida,<br />

por fuerza de uso, la<br />

forma /apalabrear/, que el<br />

Diccionario del español dominicano<br />

la define del siguiente<br />

modo: Concertar algo de palabra.<br />

“No se preocupe compadre.<br />

Esa compra ya la hemos<br />

a p a l a b re a d o”. La tendencia al<br />

menor esfuerzo que se aplica<br />

en otros verbos terminados en<br />

-eara los que se suele cambiar<br />

por -iar, ha originado el uso<br />

vicioso de “apalabr iar”.<br />

Entre los verbos formados<br />

a partir de agregar /a/<br />

delante de un sustantivo<br />

quiero mencionar al siempre<br />

recordado /asillarse/, el<br />

cual me remite a mi origen<br />

semirrural. No ha sido incorporado<br />

por el Diccionario<br />

académico, pero sí<br />

por el de la Academia Dominicana<br />

de la Lengua. Significa<br />

sentarse una persona.<br />

Ha sido común, en el<br />

uso hogareño, invitar a un<br />

visitante a sentarse con la<br />

expresión: Asíllese.<br />

Diferente es cuando se<br />

trata de colocar la silla a una<br />

caballería: ensillar. “Le dije<br />

al muchacho que ensillara<br />

el caballo, pero qué va”.<br />

Acceder, sí<br />

El verbo /acceder/, procedente<br />

del latín, y por tanto<br />

de pura estirpe castellana,<br />

ha soportado las conspiraciones<br />

del indeseado anglicismo<br />

“a c c e s a r”, el cual<br />

ha buscado la forma de inscribirse<br />

en la lista de palabras<br />

de nuestro idioma.<br />

De acuerdo al Diccionario<br />

académico, este vocablo tiene<br />

cuatro acepciones, que<br />

son: D1. intr. Consentir en lo<br />

que alguien solicita o quiere.2.<br />

intr. Ceder en el propio<br />

parecer, conviniendo con un<br />

dictamen o una idea de otro,<br />

o asociándose a un acuerdo.3.<br />

intr. Entrar en un lugar<br />

o pasar a él.4. intr. Tener<br />

acceso a algo, especialmente<br />

a una situación, condición o<br />

grado superiores, o llegar a<br />

alcanzarlos. Acceder a la presidencia,<br />

a la educación.<br />

Lista y listado<br />

La palabra /lista/designa,<br />

entre otras cosas una “Enu-<br />

meración, generalmente en<br />

forma de columna, de personas,<br />

cosas, cantidades,<br />

etc., que se hace con determinado<br />

propósito. Tendremos<br />

lista de estudiantes,<br />

lista de bodas, lista de<br />

empleados, lista de libros o<br />

la lista de compra.<br />

A unos usuarios del idioma<br />

les dio con llamar /listado/,<br />

lo cual ha preocupado<br />

a nuestra amiga Francia<br />

Polanco, quien ahora<br />

pregunta si es que ya ha sido<br />

reconocido ese vocablo.<br />

Desde siempre, /listado/<br />

ha sido el participio<br />

del verbo listar (hacer lista),<br />

pero también es un<br />

adjetivo que aplicado a<br />

una persona significa: Alistada,<br />

sentada o escrita en<br />

lista. 2. adj. Que tiene listas.<br />

Una tela listada.<br />

Hay una tercera acepción<br />

en la que el término /listado/<br />

adquiere la categoría<br />

de sustantivo, equivalente a<br />

lista o enumeración. Es preferible<br />

lista.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!