11.01.2013 Views

Lea Artibai - kinuka

Lea Artibai - kinuka

Lea Artibai - kinuka

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Lea</strong> <strong>Artibai</strong><br />

Itsasoz eta Lehorrez<br />

Tierra y Mar<br />

denbora!!! tiempo!!!


<strong>Lea</strong> <strong>Artibai</strong> Euskal Herriko<br />

Bizkaiko lurraldean kokaturiko<br />

txoko bat da. Kostako inguru<br />

menditsu honi izena, bi hara-<br />

netan banatzen dituen, bi ibaietatik da-<br />

torkio. Ibaiek eraginda, guztiz ezberdinak<br />

dira haran biak egituraketari dagokionez,<br />

bai nekazal arloan, bai eta giza eta hiri-<br />

tar antolamenduan ere, nortasun berezia<br />

emanez.<br />

Ibai eta haranak Urkiolako Parke Na-<br />

turaleko mendatearen jarraipen dira.<br />

Baster honek, Kantauri itsasoa dauka<br />

iparraldean eta honek bai duela eraginik<br />

eskualde honen nortasunean, jendearen<br />

folklore berezi eta arrantzale izaera eta<br />

zaratatsuan alegia.<br />

Eskualde honek, aurrerago ikusiko du-<br />

gun mila urtetako emaitza kulturala gor-<br />

detzen eta babesten jakin izan du, zubi<br />

nostalgikoak eta urtegiz betetako ibaien<br />

ubide lasaiak zeharkatuz, bere hondartza<br />

hareatsuetan, portu bitxietan eta labarre-<br />

tan ibiliz eta batzuetan itsaso lasai eta<br />

besteetan itsaso zakarraren lekuko diren<br />

tontorrak gainbegiratuz.<br />

<strong>Lea</strong> <strong>Artibai</strong> es un rincón de<br />

la costa vasca situado en<br />

Bizkaia. El nombre de esta<br />

zona montañosa y costera se<br />

lo proporcionan sus dos ríos que estructuran<br />

la comarca en dos valles, de composición ur-<br />

bana, rural y social distinta, dándole una fuerte<br />

y propia personalidad.<br />

Sus ríos y valles nacen como continuación<br />

del macizo del Parque Natural de Urkiola. Este<br />

rincón tiene como mirador, al Norte, el mar<br />

Cantábrico, que confiere a esta comarca uno<br />

de sus rasgos de personalidad: el carácter<br />

marinero y bullicioso de sus gentes.<br />

<strong>Lea</strong> <strong>Artibai</strong> ha sabido conservar un legado<br />

cultural milenario que descubriremos reco-<br />

rriendo los cauces serenos de sus ríos, reple-<br />

tos de presas y puentes nostálgicos, paseando<br />

por sus playas arenosas, puertos pintorescos,<br />

acantilados y cumbres que mirar a un mar a<br />

veces sosegado y otras enfurecido.


Kostaldea<br />

<strong>Lea</strong> <strong>Artibai</strong>ko eskualdeak kostaldeko 20 Km. inguru<br />

dauzka, interes handiko egitura geologiko eta paisaiak<br />

dituelarik.<br />

Hondartzak gure kostaldeko ezaugarri ezagunenetarikoak<br />

dira. Ogellako hondartza atseginetik, lasaitasunaren<br />

zaleentzako ezin hobea dena, hondar fineko Lekeitio.<br />

Mendexa eta Ondarroako hondartza bizietara, bidaiariak<br />

gozatzeko aukera izango du.<br />

Itsasoraino jausten diren amildegiek ere erakarriko dute<br />

bidaiaria. Haietariko batzuk, ia bertikalak izanda, eskura<br />

ezinak dira, mota ezberdinetako hegaztientzako babesleku<br />

aproposa sortuz. Honez gain, gure kostaldeak jasandako<br />

erosioak Garraitz edota San Nicolas irlaren moduko<br />

egiturak sortu ditu. Kareharrizko harritzar honetan natura<br />

basatiak, isolatuen istorioek eta ertaroko monastegiek<br />

bat egiten dute.<br />

Historia-aurretik da ezaguna eskualde honetako biztanleek<br />

itsasoarekin mantentzen duten harremana, Sta.<br />

Katalinako haitzuloan aurkitutako orain dela 30.000 urteko<br />

haztarnek agerian uzten duten moduan. Gaur egun,<br />

portuak eta euren arrantza bizitza dira harreman estu<br />

honen islada. Eskualdeko bi ibai nagusien itsasoratzean<br />

kokatzen diren Ondarroa eta Lekeitioko herrien portuak<br />

bizitza mota honen adibide argiak dira.<br />

Kostalde zati honen eta Bizkaiko kolkoaren gainbegirada<br />

ezin hobea eskuratzeko, Mendexako herrira edo<br />

Asterrikako auzora hurbiltzea baino ez daukagu, edota<br />

Otoio, Lumentza edo Santa Kurutze moduko kostaldeko<br />

mendietara.<br />

La costa<br />

La comarca de <strong>Lea</strong> <strong>Artibai</strong> comprende unos 20 Km.<br />

de costa donde encontramos estructuras geológicas y<br />

paisajísticas de gran interés.<br />

Las playas son uno de los atractivos más conocidos<br />

de nuestra costa. Desde la apacible playa de Ogella,<br />

ideal para los amantes de la tranquilidad, hasta las<br />

animadas playas de fina arena de Lekeitio, Mendexa y<br />

Ondarroa, pasando por las múltiples calas ideales para<br />

el viajero solitario y dado a la contemplación, harán las<br />

delicias de todo viajero.<br />

Otro gran atractivo son los acantilados que descienden<br />

hasta el mar, algunos de ellos casi verticales e inaccesibles<br />

pero ideales para que aves como gaviotas,<br />

cormoranes y halcones peregrinos hagan sus nidos<br />

protegidos de los depredadores. Además, la erosión<br />

diferencial de nuestras costas ha creado estructuras<br />

como la isla de Garraitz o San Nicolás, peñasco calizo<br />

donde se une la agreste naturaleza con historias de<br />

apestados y antiguos monasterios medievales.<br />

La estrecha relación de los habitantes de esta comarca<br />

con el mar es conocida desde la prehistoria,<br />

como refleja la cueva de Sta. Katalina donde se han<br />

encontrado restos de la presencia de recolectores de<br />

moluscos de hace unos 30.000 años. Actualmente el<br />

reflejo de esa estrecha relación hombre-mar son los<br />

puertos y la actividad pesquera que en ellos se crea.<br />

No en vano los puertos de Ondarroa y Lekeitio localizados<br />

en la desembocadura de los dos principales ríos<br />

de la comarca, son un ejemplo ideal del tipismo y forma<br />

de vida marinera.<br />

Para obtener una panorámica inmejorable de esta<br />

costa y del golfo de Bizkaia en conjunto nada mejor que<br />

acercarnos a las localidades de Mendexa y al barrio de<br />

Asterrika o ascender los pequeños montes costeros<br />

como el Otoio, Lumentza o Santakurutz para gozar de<br />

sus vistas.<br />

Mendialdea<br />

Eskualde honetako ezaugarririk nagusietako<br />

bat bere geografia menditsua da, malda gogorrekin<br />

eta <strong>Lea</strong> eta <strong>Artibai</strong> ibaiek zeharkatzen dituzten<br />

aran estu eta sakonekin.<br />

Eskualdea bi aranetan zatitzen duten ibai bi<br />

hauek ematen diote izena <strong>Lea</strong> <strong>Artibai</strong>ri. Ibai eta<br />

aran hauek hegoaldean jaiotzen dira. Mendebaldean,<br />

berriz, Urdaibaiko biosferaren erreserbarekin<br />

lotzen du eskualdeak.<br />

Ibai hauek sortzen duten ibarra egoera ezin<br />

hobean mantentzen da, EAEko kostaldeko zonalderik<br />

garbienetariko bat izanik. Leku garaietan<br />

lizar, haltz, hurritz eta haritzak hazten dira.<br />

Eskualde honetan aintzinako ohiturak eta herriko<br />

bizimodua mantendu izan dira belaunaldiz<br />

belaunaldi bere geografian zehar sakabanaturiko<br />

baserrietan. Burdinolen agerpenak, horren<br />

bereizgarriak diren belardiak eta ortuak ezarri<br />

zituen lehengo basoetako paisai naturalen lekuan.<br />

Hala ere, gaur egun oraindik aurki daitezke<br />

kantabriar artadiak, hariztiak, pagoak,<br />

lizarrak, arantzak edota hurritzak.<br />

Zenbait mendik mendeetan zehar izan duten<br />

garrantzia baserrietan erabilitako harrietan isladatzen<br />

da, Oiz mendiko inguruetako baserrietan<br />

erabilitako hareharria edota Markina-Xemeingo<br />

harrobietako marmol ospetsua kasu.<br />

Barrualde zein kostaldeko panoramika ezin<br />

hobeaz gozatzeko, Kalamua, Iluntzar eta Oiz<br />

mendietara igotzea baino hoberik ez dago.<br />

Azken hau, eskualdeko garaiena eta Bizkaiko<br />

mendirik gazteena izanda, Gernikako Juntetxeko<br />

batzarretara deitzeko erabilitako Bizkaiko<br />

bost “mendi bozinero” deritzonetariko bat da.<br />

Gaur egun, mendi hau ia eskualde osotik<br />

ikus daiteke bere gailurrean kokatutako parke<br />

eolikoari esker.<br />

La montaña<br />

Una de las principales características de esta comarca es su relieve accidentado,<br />

con laderas muy pronunciadas, surcadas transversalmente por estrechos<br />

y profundos valles, por los que discurren los ríos <strong>Lea</strong> y <strong>Artibai</strong> y sus afluentes.<br />

El nombre de la comarca de <strong>Lea</strong> <strong>Artibai</strong> se lo proporcionan sus dos ríos que<br />

estructuran la comarca en dos valles. Sus ríos y valles nacen en el sur como<br />

continuación del macizo del parque natural de Urkiola y sirve de conexión, al<br />

oeste, con la reserva de la biosfera de Urdaibai. Estos ríos presentan una cuenca<br />

muy poco alterada que conserva un magnífico estado no en vano la del <strong>Lea</strong><br />

se considera una de las más limpias de la costa de la C.A.P.V. En los tramos<br />

altos, algunas de cuyas riberas están bien conservadas, crecen alisos, fresnos,<br />

robles y avellanos. La vegetación acuática es muy abundante y diversa en esta<br />

cuenca, ya que la presencia de numerosas presas y azudes transforma en pequeñas<br />

balsas o remansos algunos segmentos de los ríos, que alternan así,<br />

con zonas de rápidos.<br />

Esta comarca ha sabido mantener las costumbres ancestrales y los modos de<br />

vida rural a través de generaciones que se suceden en los caseríos dispersos<br />

por toda su geografía. El paisaje natural de bosques dio lugar con la aparición<br />

de las ferrerías al paisaje de pastos y huertas tan característicos. Pero aún hoy<br />

podemos encontrar reductos de encinar cantábrico con su flora característica<br />

de madroños, laureles; enredaderas como la zarzaparrilla o la rubia peregrina;<br />

repoblaciones de robles, castaños, hayas, fresnos, espinos o avellanos, así<br />

como el brezo y la argoma.<br />

La importancia que algunos de los montes han tenido a lo largo de los siglos<br />

queda reflejado en la piedra utilizada en sus caseríos, fiel reflejo de ello es la<br />

característica arenisca utilizada en los caseríos entorno al monte Oiz y el famoso<br />

mármol de Markina-Xemein obtenido de sus canteras.<br />

Para obtener una inmejorable panorámica del interior y de la costa nada mejor<br />

que ascender los montes Kalamua, Iluntzar y Oiz. Este último, es el más alto de<br />

la comarca y el monte más joven de Bizkaia., es uno de los 5 montes bocineros<br />

de Bizkaia utilizado para las convocatorias de la Junta de Gernika y para avisar<br />

en caso de peligro en el Señorío. Actualmente es visible desde prácticamente<br />

toda la comarca debido al parque eólico situado en la cumbre.


ITSAS HAIZEAK ETA KRESAL USAINA<br />

VIENTOS DEL MAR<br />

Itsasoak bizitzeko arrazoiak<br />

eta soinuak ekartzen dizkigu.<br />

Itsas herriak, arrantzakoak, herri<br />

indartsuak, haizearen oldarrari<br />

aurre egiten diotenak eta haize<br />

gozoarekin batera kulunkatzen<br />

direnak. Horrelakoak dira <strong>Lea</strong><br />

<strong>Artibai</strong>ko arrantzaleen herriak,<br />

non itsasoak lurrean dauden<br />

altxorrak ezkutatzen dituen.<br />

Pueblos marineros, pesqueros,<br />

donde el mar nos trae sonidos<br />

y razones para vivir. Pueblos<br />

fuertes, que resisten en embate de<br />

viento y se dejan mecer por la brisa.<br />

Así son las villas marineras de<br />

<strong>Lea</strong> <strong>Artibai</strong>, donde el mar esconde<br />

tesoros en tierra firme.


LEKEITIO<br />

Lekeitioko gizakien lehen aztarnak Lumentzako koban aurkitu dituzte, Santimamiñekin<br />

batera, goi­paleolitikotik erromanizaziorainoko Bizkaiko eremu kultural aipagarriena duen<br />

aztarnategia da.<br />

Antzina, gaur eguneko Lekeitio lekuan Bizkaiko Elizate­Elkartasuneko Kontzeju edo herri<br />

bat zegoen, bertan itsas gizon eta arrantzaleak bizi ziren. 1325. urtean María Díaz de Haro<br />

Bizkaiko Andereak fundazio karta eman zion Lekeitioko elizateari. Horrela hiribildu bihurtu<br />

zen eta zenbait onura juridiko, merkatal, fiskal, militar eta baita eriijioso ere ezarri zituen.<br />

Erdi Aroan, hiribildu bat fundatzerakoan, arrazoi defentsibo eta sozio­ekonomikoak direla<br />

eta harresi batez inguratzen zen. Lekeitioko harresiaren trazadurari dagokionez elizaren dorretxetik<br />

hasiko ginateke, hemen baitzegoen Elizatea.<br />

Hemendik gaur eguneko Dominiken komentua inguratuz Dendari kale hasieran dagoen<br />

Atea portalera heltzen zen. Hemendik Pascual Abaroa etorbidea jarraituz, Artolaba eta Tortola<br />

kaleak batzen diren puntuan Zumatzeta atera iritsiko litzateke, San Cristobal enparantza<br />

zeharkatuko luke Apalloa atera helduz.<br />

Trinidade kaleko atzeko aldetik harre­ siak gaur egun mantentzen diren aztarnen<br />

norabidea jarraituko luke. Berga­ ra kalean behera ekialderantz harresiak<br />

gaur egun Narea kalean manten­ duriko harresi­ aztarnekin bat egingo<br />

luke (14,12,10, 4 eta 2 zenbakiko hormen atzeko aldeak, ikustea posible<br />

ez direnak). Nuestra Señora del Buen Viaje edo San Pedro atea Narea<br />

eta Arranegiko Zabala bitartean legoke.<br />

Hemendik Guzurmendia aterantz abiatuko litzateke, ate hau Apalloa kalearen<br />

beheko aldean eta udaitzain­ goaren bulegoaren sarreran kokatzen<br />

zen. Azkenik, hemendik elizaren ab­ sidearekin bat egiten zuen harresi bat<br />

omen zegoen.<br />

LEKEITIO<br />

Los primeros datos de ocu- pación de Lekeitio están<br />

documentados en la cueva de Lumentza, que con Santimamiñe,<br />

es uno de los yacimientos vizcainos con un espectro<br />

cultural más completo desde el Paleolítico Superior hasta la<br />

romanización.<br />

Primitivamente existía en el lugar de Lekeitio una Puebla<br />

o Concejo de tierra llana de Biz- kaia habitada por marinos y<br />

pescadores. En 1325 Maria Díaz de Haro, Señora de Bizkaia, otorgó<br />

la carta puebla, que concedía a la pe- queña población la calidad de villa,<br />

garantizándole ciertos privilegios jurídicos, comerciales, fiscales, militares e incluso religiosos.<br />

En la Edad Media, al fundar una villa, ésta se amurallaba por razones socio-económicas y defensivas.<br />

En cuanto al trazado de la muralla de Lekeitio, vamos a partir de la torre de la iglesia,<br />

ya que en ese punto se encontraba el portal de Elizatea.<br />

Desde aquí, bordeando el actual convento de las Dominicas, llegaba hasta el Portal de Atea,<br />

en el extremo de la calle Dendari. Desde el Portal de Atea, continuando por la Avenida Pascual<br />

Abaroa, llegaría hasta el Portal de Zumatzeta, situado en la confluencia entre Artolaba y Tórtola.<br />

Cruzaría la Plaza San Cristóbal hasta llegar al Portal de Apalloa.<br />

En la zona trasera de la calle Trinidad, la muralla seguiría la línea que marca el lienzo que<br />

aún hoy se conserva. Desde Bergara. en descenso y en dirección Este, llegaría hasta otro de los<br />

fragmentos de muralla conservados (el muro zaguero de los números 14, 12, 10, 4 y 2 de Narea<br />

que no es posible ver). El portal de Nuestra Señora del Buen Viaje o de San Pedro estaría entre<br />

Narea y Arranegiko Zabala.<br />

Desde aquí, la muralla partiría hacia el portal de Guzurmendia, situado en la bajada de Apalloa,<br />

en lo que hoy es el arco de acceso a la oficina de la policía municipal en el Ayuntamiento. Por<br />

último, habría una muralla que desde aquí iría al ábside de la primitiva iglesia.<br />

ANDRA MARI ELIZA (Lekeitio)<br />

Gaur eguneko Lekeitioko “Andra Mariaren Zeruratzea”<br />

eliza beste eliza zaharrago bat zegoen tokian eraiki zuten.<br />

Hasierakoa, ziurrenik, erromanikoa izan zen eta 1287an sagaratu<br />

zuten. Gaur egunekoa berriz, Euskal Herriko gotiko<br />

berantiar estilokoa da, argi erakusten duenez eraikinaren<br />

oina, triforioa eta fatxada antolatzeko moduak, Eliza XV.<br />

mende barruan eraiki zuten, zatika.<br />

Eraiki ondoren, aldaketa txikiak sartzeko obrak egin zizkioten<br />

eta XIX. mendeko 80ko hamarkadan oso­osorik<br />

aldatu zuten. Ordutik du gaur eguneko itxura eta obrak<br />

Paskual Abaroak ordainduak izan ziren. Obra horren bidez<br />

eraikinari sakristia berria, girola bat eta alboko arkupe<br />

handi bat (elizapea) gehitu zitzaizkion. Denak gotiko<br />

estilokoak eta sentsibilitate handiz eraikiak: estiloari osoosorik<br />

lotuta. Aldaketa horren ondoren, Vaticanoak basilika<br />

titulua eman zion. Kanpandorrea barroko estilokoa da<br />

eta klasizista estiloko beste baten tokian jarri zen. Honek<br />

ere eraikuntza aldetik historia luzea du.<br />

Elizaren elementu aldakorrak direla eta, aipagarriena da,<br />

zalantzarik gabe, aldare nagusiko erretaula, gotiko­flandestarra,<br />

XVI. mende hasierakoa eta oraintsu berriztua.<br />

Bizkaiko garrantzitsuena da dituen neurri eta polikromiagatik,<br />

baita penintsulako garrantzitsuenetakoa ere.<br />

Sevillako eta Toledoko katedraletako erretaulek bakarrik<br />

gainditzen dute neurriz.<br />

BASÍLICA DE LA ASUNCIÓN<br />

DE SANTA MARÍA (Lekeitio)<br />

El actual templo de Santa María de Lekeitio, sustituyó a<br />

otro anterior, posiblemente románico, consagrado en el año<br />

1287. El actual es de estilo gótico tardío del País Vasco, estilo<br />

que se aprecia en la ordenación en planta, formulación del<br />

triforio y planteamiento de la fachada. Este templo se elevó a<br />

lo largo del s. XV, en varias fases.<br />

Desde entonces, fue objeto de varias transformaciones, hasta<br />

la gran reforma que se le hizo en los años 80 del siglo XIX,<br />

reforma a la cual debe su aspecto actual y que fue costeada<br />

por Pascual Abaroa. A través de esta reforma se dotó al edificio<br />

de una nueva sacristía, girola y un gran pórtico lateral,<br />

todo en estilo gótico, observándose una gran sensibilidad hacia<br />

lo construido. Después de esa ampliación, se consiguió de<br />

la Santa Sede el título de basílica. El campanario, que también<br />

tiene una larga historia constructiva, es de estilo barroco<br />

y sustituyó a otro de estilo clasicista, con forma de aguja.<br />

En cuanto al contenido mueble de esta iglesia, destaca sin<br />

lugar a dudas el retablo del altar mayor. Este retablo, gótico-flamenco<br />

de principios del s. XVI, ha sido recientemente<br />

restaurado. Por sus dimensiones y su policromía es el más<br />

importante de Bizkaia y uno de los más importantes de la<br />

península; sólo lo superan en tamaño los de las catedrales de<br />

Sevilla y Toledo.<br />

FOTO


HARRESIKO HORMATALA<br />

Lekeitioko hirigune zaharra harresi batek inguratzen zuen.<br />

1334, urtean, Alfontso Xl.a erregeak hiribildua harresi batek<br />

inguratzeko agindua eman zuen. Egungoa, gaur ikus daitekeena,<br />

ilaratan jarritako harlanduz eraiki zuten XV. mendearen<br />

bukaeran antzinako harresiaren gainean. Hormek 1,70<br />

m. eta 2 m. arteko lodiera dute. Harresiak dorre karratuak<br />

zituen zelatatzeko.<br />

LIENZO DE LA MURALLA<br />

El primitivo casco de Lekeitio estaba rodeado por una muralla.<br />

En 1334, el rey Alfonso XI ordenó que la villa fuese completamente<br />

cercada por una muralla. La actual, la que hoy<br />

podemos ver, está construida en sillarejo ordenado en hiladas<br />

y fue levantada a finales del siglo XV sobre la primitiva.<br />

Sus muros alcanzan un grosor de entre 1,70 m y 2 m. Cada<br />

cierta distancia, la muralla contaba con una torre cuadrada<br />

que permitía la vigilancia.<br />

TURPIN DORREA (XVI)<br />

Ikutu gotikoa duen egikera errenazentistadun dorretxejauregia.<br />

TORRE TURPIN (s.XVI)<br />

Edificio gótico renacentista.<br />

URIARTE JAUREGIA (XVII. mendea)<br />

Erdi Aroko dorretxe baten inguruan eraikitako jauregi<br />

barrokoa.<br />

PALACIO URIARTE (s. XVII)<br />

Este edificio de estilo barroco engloba una torre medieval<br />

que sobresale del tejado.<br />

GAMARRA PLAZA<br />

Arranegi kalea, arrantzaleen gunea eta Dendari kalea,<br />

merkatari gunea, lotzen dituena.<br />

PLAZA DE GAMARRA<br />

Punto de reunión de la zona de pescadores (Arranegi) y del<br />

antiguo núcleo de artesanos (Dendari).<br />

URIBARRIA JAUREGIA (XVII. mendea)<br />

EL PALACIO URIBARRIA (s. XVII)<br />

HARRESI SU GERAZALEA (XV. mendea)<br />

MURALLA CORTAFUEGOS (s. XV)<br />

Lekeitioko hiriak jasan zituen suteen ondorioz egina.<br />

Construido tras los continuos incendios que sufríó la villa.<br />

ARRANEGIKO ZABALA<br />

Kale honetan jauregien eta arrantzale etxeen<br />

konbinaketa oso ondo nabaritzen da. Erdi Aroko<br />

ateetariko bat hemen aurkitzen zen.<br />

PLAZUELA DE ARRANEGI<br />

Este barrio de pescadores, mitad popular y mitad<br />

señorial, muestra varias torres y palacios reflejo de<br />

otras épocas. Aquí se encontraba otra de las puertas<br />

de acceso.<br />

DORRE ZAHAR<br />

Lekeitioko eraikinik zaharrenetarikoa.<br />

TORRE ZAHAR<br />

Tal vez el edificio más antiguo que conserva<br />

la villa.<br />

GARRAITZ IRLA<br />

Kare­harrizko harkaitza, itsas pinuez estalia. Aspaldi<br />

“Garraitz” (“Garratz aitz”) izena jarri bazioten<br />

ere, Aro Modernotik berton kokatutako baselizatxoaren<br />

garrantzia zela eta, “San Nikolas irla”<br />

izena eman zioten herritarrek.<br />

1500. urte inguruan baseliza bat egon zen, Fraileek<br />

administratzen zutena. 1617. urte aldean,<br />

frantziskotar errekoletoen komentua eta “San<br />

Nikolas Barikoa” baseliza sortu zen irlan.<br />

Lekeitioko badiaren eta ingurunearen edertasunak<br />

bisitaria txunditu egin du beti. Hona hemen<br />

oso gutxik dakiten datua: austrohungariar inperioaren<br />

erorialdian, Uribarren Jauregian (desagertu<br />

egin dena), Zita Enperatrizaren Hotela egun dagoen<br />

tokian, austrohungariar gortea bizi izan zen<br />

erbestealdian hamar urte inguru.<br />

ISLA DE GARRAITZ<br />

Risco calcáreo cubierto por pino marítimo. Aunque antiguamente<br />

se conocía a esta isla con el nombre de “Garraitz”,<br />

(Garratz aitz-Peña áspera), la importancia que ha<br />

tenido la pequeña ermita que se ubicaba en ella desde la<br />

Edad Moderna, ha hecho que todo el mundo la conozca<br />

por el nombre de la misma, “Isla de San Nicolás”.<br />

Se sabe que en la isla ya existía una ermita hacia el año<br />

1500, y que era administrada por “Frailes ermitaños”. Hacia<br />

1617 se fundó en ella un convento de franciscanos recoletos<br />

y una ermita, la ermita de “San Nicolás de Bari”.<br />

La belleza de la bahía de Lekeitio y su entorno siempre<br />

ha cautivado al visitante. Un dato poco conocido es que con<br />

la caída del Imperio Austro-Húngaro, el Palacio de Uribarren<br />

(ya desaparecido), lugar en el que hoy se ubica el Hotel<br />

Emperatriz Zita, fue residencia imperial de la corte Austro-<br />

Húngara en el exilio durante casi una década.<br />

KAXARRANKA<br />

Dantza ezagunenetakoa dugu, inolako zalantzarik<br />

gabe, “Kaxarranka” dantza hedatua.<br />

Lekeitioko arrantzaleen kofradia eta gremioan<br />

du jatorria, eta kofradiako maiordomo berria<br />

hautatzen zen eguna ospatzen du. San Pedro<br />

egunean dantzatu ohi da. Dantza berezi hau,<br />

kutxa edo kutxatzar baten gainean dantzatzen<br />

da, zortzi arrantzalek bizkarrean daramatela.<br />

DANZA DE LA KAXARRANKA<br />

Una de las danzas más conocidas es la popular<br />

“Kaxarranka”, cuyo origen se sitúa en<br />

la cofradía y gremio de pescadores de Lekeitio<br />

y conmemora el día en que ésta elegía a su<br />

nuevo mayordomo. Tradicionalmente se baila<br />

el día de San Pedro. La peculiar danza es ejecutada<br />

sobre una “Kutxa” o arcón sostenido a<br />

hombros por ocho pescadores.<br />

LEAKO ONTZIOLAK<br />

Artisau ontziolak, zurezko kroskodun itsasontziak eraiki eta konpontzekoak. Ontziolen<br />

egiturak XIX. mendearen bukaeran eta XX. mendearen hasieran zaharberritu ziren, eta<br />

Erdi Aroko instalazioen kokaleku berean daude. <strong>Lea</strong>ko ontziolak Bizkaiko eta, beharbada,<br />

Kantauriko onenak dira, itsasontziak artisau­moduan eraikitzeko instalazioei dagokienez.<br />

ASTILLEROS DEL LEA<br />

Conjunto de astilleros artesanales para la construcción y reparación de barcos con casco de<br />

madera. Sus estructuras, renovadas a finales del siglo XIX y principios del XX, han heredado<br />

el emplazamiento de las viejas instalaciones medievales.<br />

Los astilleros del <strong>Lea</strong> constituyen el mejor conjunto de Bizkaia y probablemente del Cantábrico,<br />

en lo referente a instalaciones de construcción de barcos al estilo tradicional.


ONDARROA<br />

Ondarroa 1327an sortu zen hirubildu bezala, Berriatuako elizateko lurretan,<br />

“arrantzaleen eta marinelen” herri finkatu bat oinarri harturik, Maria<br />

Diaz de Haro andereak (Bizkaiko Andereak) emandako forua betez.<br />

Erdi Aroko hiribildua esparru harresitua zen eta ustezko bost sarrera­ate<br />

zituen: ate bat, Goikokaletik; beste bat, Kalehaunditik; beste ate bat, zubi zaharretik;<br />

laugarrena, Iparkaletik eta bosgarrena, hareatzatik.<br />

Sute baten ondorioz, hiribilduko biztanleak urritu egin ziren, eta 1463an<br />

despopulatu zen. Hau zela eta, Koroak salbuespenak eman zizkion 1480ra<br />

arte. Denboraldi hartan, Kantauri Itsasoko balearen itsasbazterreko arrantza<br />

zen jarduera nagusia, bai eta ontziolak eta itsasoko merkataritza ere. Halaber,<br />

<strong>Lea</strong> <strong>Artibai</strong>ko arroan burdinola ugari sortu zen, eta aurreko jarduerek bezala,<br />

XVI. mendean izan zuen goineneko aldia.<br />

Gaur egun, Kantauri itsasoko alturako arrantza porturik garrantzitsuenetariko<br />

bat da eta hango jarduerek ohitura zaharrak mantendu dituzte, arrantzatzeko<br />

metodo modernoekin nahasturik.<br />

ONDARROA<br />

Ondarroa fue fundada como villa en 1327, por el fuero que le otorgó Doña María<br />

Díaz de Haro (Señora de Bizkaia) en terrenos de la anteiglesia de Berriatua,<br />

apoyándose en una poblacion ya asentada de “pescadores y mareantes”.<br />

La primitiva villa medieval era un recinto amurallado con cinco supuestas puertas<br />

de entrada: una por Goikokale, otra por Kalehaundi, otra por el puente viejo,<br />

la cuarta por Iparkale y la quinta por el arenal.<br />

El crecimiento de la villa sufrió un serio revés tras su incendio y práctica despoblación<br />

en 1463, motivo por el que la Corona le concede exenciones hasta 1480.<br />

Durante este periodo, la pesca de bajura de la ballena del Cantábrico mantiene su<br />

importancia, así como los astilleros y el comercio marítimo. Asi mismo, se establecen<br />

un buen número de ferrerías en toda la cuenca de <strong>Lea</strong> <strong>Artibai</strong>, industria que<br />

como las anteriores actividades, alcanza un gran esplendor en el siglo s. XVI.<br />

Hoy día es uno de los puertos pesqueros de altura más importantes del Cantábrico,<br />

y la actividad del puerto nos muestra como han perdurado las viejas costumbres,<br />

mezcladas con la modernidad en las artes de pesca.<br />

ARRANTZALEEN KOFRADIA ETA ZUBI ZAHARRA<br />

Ondarroako arrantzale­kofradia XIV. mendean sortu omen zen. Bazkideei erlijio­laguntza ematea zuen helburu nagusi, bai eta beraien lan­harremanak indartzea eta<br />

arrantzatik sor litezkeen arazoak konpontzea ere. Hala eta guztiz ere, urteak joan ahala, arrantza normalizatzea eta salmentak kontrolatzea zuen zeregin.<br />

Hiribilduko tokirik enblematikoenetakoa da. 1795ean harriz eraiki zuten, 1330etik zegoen zurezko zubi altxagarri zaharraren ordez.<br />

Ibaian gora zihoazen itsasontziak eta zeharkatzen zuten abereen jabeek zerga bat ordaindu ohi zuten.<br />

COFRADIA DE PESCADORES Y PUENTE VIEJO DE ONDARROA<br />

Parece ser que la cofradía surgió en el siglo XIV. sus principales objetivos eran ofrecer un servicio de ayuda religiosa a los socios, así como reforzar sus relaciones laborales y<br />

arreglar los problemas que podían surgir de la pesca. Sin embargo, a medida que pasaban los años, los objetivos principales fueron normalizar la pesca y controlar sus ventas.<br />

Es uno de los elementos emblematicos de la villa. Fue construido en piedra por primera vez en 1795, sustituyendo al viejo puente levadizo de madera que existía cuando<br />

menos desde 1330.<br />

Los barcos que iban río arriba, así como los propietarios de los animales que los cruzaban, solían pagar un impuesto por ello.


Zerbait berezia KORTXELEKO-MAMUAK<br />

Ondarroako Andra Mari eliza gotiko berantiar estilokoa da. Eli­<br />

zaren kanpoaldea Bizkaiko elizen artean apainduena da. Eta hona<br />

hemen, aipatzeko osagai batzuk: animalia­formako xurrutarriak,<br />

pinakuluen eskulturak, bai eta “kortxeleko mamuak” .<br />

Hamabi irudi eder dira, flandestar­borgoinar estiloan landu<br />

direnak. Ezkerretik eskuinera: erregea, xirulari bat, arrabitadun<br />

musikari bat, gizon erromes bat eta emakume erromes bat, bi baleztari,<br />

inude bat, erregina, monje bat, morroi bat eta zaldun bat.<br />

Sinesmen herrikoi baten arabera, haietako irudi batek, “Leokadi”<br />

delakoak, ondarrutarrak zaintzen ditu.<br />

Pinakuluen gainean irudi batzuk daude, lehenago beste jarraigo<br />

batekoak izan litezkeenak.<br />

Algo curioso “KORTXELEKO-MAMUAK”<br />

La iglesia de Santa María de Ondarroa es un edificio de estilo<br />

gótico tardío. El exterior de la iglesia es el más ornamentado de los<br />

templos de Bizkaia , y entre otros elementos destacan las gárgolas<br />

con formas de animales, las esculturas de los pináculos, así como los<br />

“kortxeleko-mamus”<br />

Es un grupo de doce figuras de gran belleza, esculpidas en estilo<br />

flamenco-borgoñón. Situadas de izquierda a derecha, representan<br />

al rey, el pífano, un músico con rabel, un peregrino y una peregrina,<br />

dos ballesteros, una nodriza, la reina, un monje, un doncel y un<br />

caballero. Según la creencia popular, una de esas figuras, conocida<br />

como “Leokadi”, es la que cuida a los ondarreses.<br />

Sobre los pináculos se asientan una serie de figuras que con anterioridad<br />

pudieron haber formado parte de otro cortejo.<br />

Musika da <strong>Lea</strong> <strong>Artibai</strong> eskualdeko herritarren artean errotuen<br />

dagoen arte­adierazpenetako bat. Nork ez du ezagutzen “Boga,<br />

Boga, Mariñela” kanta famatua, lurralde hauetako ereserki ofizial<br />

bilakatu dena?<br />

La música es una de las expresiones artísticas mas enraizadas entre<br />

las gentes de <strong>Lea</strong> <strong>Artibai</strong>. ¿Que vasco no conoce el famoso “Boga,<br />

Boga, Mariñela”, composición convertida prácticamente en himno<br />

oficial de estas tierras?<br />

ESTROPADAK<br />

Traineru­, trainerilla­ eta batel­ESTROPADEK, garai bateko itsas jardueretan<br />

dute sorburua. Itsas gizon eta emakumeen kirola da, eta, ondorioz, Lekeitio eta<br />

Ondarroako uretan egin ohi dira. Estropada­modalitatea zein den, estropada­denboraldia<br />

hil batean ala bestean egingo da, udaberritik udara bitartean.<br />

LAS REGATAS<br />

Las regatas de traineras, trainerillas y bateles son una derivación de antiguas actividades<br />

marineras. Es el deporte de las gentes de la mar, por lo que su escenario se<br />

sitúa en las poblaciones de Lekeitio y Ondarroa. Dependiendo de qué especialidad se<br />

trate, la temporada de regatas se desarrolla a lo largo de varios meses ( en primavera<br />

y verano).<br />

LEA IBILBIDEA – LA RIBERA DEL RIO LEA


MARIERROTA (Mendexa)<br />

<strong>Lea</strong> ibaiaren paduran kokatua dago, itsasoratzen den<br />

gunetik metro gutxitara. XVI. mendean eraiki eta 1980an<br />

erauzia izan zen Marierrota izeneko errota zaharretik<br />

dikea geratu da soilik.<br />

Itsas­errota zen, erreka­erroten antzekoa. Hauetatik<br />

bereizten zuena, manposteriazko dike handi batek,<br />

itsasgoran bete eta itsasbehera hasitakoan poliki­poliki<br />

ura isurtzen zuen presa, errota­makina martxan jartzen<br />

zuena.<br />

Marierrotaren aurrean, ibaiaren beste aldean, <strong>Lea</strong>ko<br />

ontzi­ola ageri da, tradiziozko itsas ontzi­olei dagokienean<br />

balio etnografiko handia duena. Ontzi­ola hauek,<br />

zeintzuen egiturak berriztatu egin zituzten XIX. eta XX.<br />

mende bukaera hasieretan, Erdi Aroko ontzi­olak zeuden<br />

toki berean daude.<br />

MARIERROTA (Mendexa)<br />

Está situada en la marisma del río <strong>Lea</strong>, a pocos metros<br />

de su desembocadura. Del antiguo molino de Marierrota,<br />

construido en el siglo XVI y demolido en 1980,<br />

tan solo queda el dique.<br />

Era un molino de marea semejante a los molinos fluviales.<br />

Se diferenciaba de éstos por tener un gran dique<br />

de mampostería que se llenaba con la pleamar y liberaba<br />

el agua de la balsa gradualmente al iniciarse la<br />

bajamar, poniendo en funcionamiento la maquinaria<br />

de la molienda.<br />

Frente a Marierrota, al otro lado de la ría, se encuentran<br />

los antiguos astilleros de <strong>Lea</strong>, con gran valor<br />

etnográfico en lo referente a instalaciones de construcción<br />

naval al estilo tradicional. Estos astilleros, cuyas<br />

estructuras fueron renovadas a finales del siglo XIX y<br />

principios del XX, ocupan el emplazamiento de las primitivas<br />

instalaciones medievales.<br />

ZUBIETA JAUREGIA (1720) (Ispaster)<br />

<strong>Lea</strong> ibaiaren paduraren ondoan dago, Lekeitiotik oso gertu.<br />

Martin Zalduak eraiki zuen, erdiko patio baten inguruan, Jauregiko<br />

aurrealde nagusiaren albo banatan bi dorre soil daude eta jauregiaren inguruan<br />

parke eder bat dago. Kantabriar Erlaitzeko luxuzko barrokoa izan<br />

zenaren adibiderik onenetakoa dugu jauregi hau.<br />

PALACIO ZUBIETA (1720) (Ispaster)<br />

Se encuentra situado junto a la marisma del río <strong>Lea</strong>, muy próximo al casco<br />

urbano de Lekeitio.<br />

Fue construido por Martín Zaldua y ordenado en torno a un patio central,<br />

con su fachada principal flanqueada por dos severas torres y rodeado por un<br />

espléndido parque. Conforma uno de los mejores ejemplos de lo que fue el<br />

barroco, en clave de lujo, en la cornisa cantábrica.<br />

AIXEDER (Ispaster)<br />

Haize­errota hau Pedro Bernardo Villarreal de Berrizek eraiki<br />

zuen 1729an, eskualde honetako ur­errotak geldiarazi zuen lehorte<br />

luze baten geroztik.<br />

Ez zuen bizitza luzerik izan, 1745era arte ibili baitzen. Gaur<br />

egun ez dago antzinako errotaren makineriaren aztarnarik, haizeerrotaren<br />

harrizko dorreak –gaur egun etxebizitza dena—zutik<br />

badirau ere.<br />

MOLINO DE AIXEDER (Ispaster)<br />

Molino de viento construido por Pedro Bernardo Villarreal de<br />

Berriz en 1729, a raíz de una prolongada sequía que paralizó los<br />

molinos fluviales de la comarca.<br />

Su vida no fue muy larga, ya que sólo funcionó hasta 1745. Hoy<br />

en día no se conserva nada de la maquinaria, aunque sí la torre de<br />

piedra que alojaba la misma, hoy convertida en vivienda.<br />

4


BENGOLEAKO MULTZO<br />

HISTORIKO-ARTISTIKOA<br />

(Gizaburuaga)<br />

XIV. mendeko krisialdiaren ondorioz, leinu boteretsuek<br />

elkarren kontra borrokatzeari ekin zioten, eskualdeko jarduera<br />

ekonomikoen kontrola lortzearren. Borroka horiek zirela<br />

eta, etxebizitza gotortuak, dorreak, eraiki behar izan zituzten.<br />

Dorreen zeregina bizilekua eta gotorlekua izatea zen. Era<br />

berean, enpresa txiki bat bezala eratu ziren. Han, errota eta<br />

burdinola ikur ekonomikoa ziren; baseliza, ikur erlijosoa, eta<br />

dorrea, kontrol­gunea, babesteko nahiz ekoizteko.<br />

Gizaburuagan badira han hemenka historia distiratsuaren<br />

hondarrak, Bengoleatarren leinua eta boterea nabaria izanik.<br />

CONJUNTO HISTORICO-ARTISTICO<br />

DE BENGOLEA (Gizaburuaga)<br />

Las dificultades económicas del s. XIV trajeron consigo la lucha<br />

entre los linajes más poderosos, tratando de mantener el control<br />

de las actividades económicas de la zona. Dichos enfrentamientos<br />

les obligaron a construir viviendas especiales fortificadas: las<br />

torres. Su papel no se limitaba al residencial y militar, sino que<br />

se configuraron como una pequeña empresa donde el molino y<br />

la ferrería son el símbolo económico, la ermita el religioso y la<br />

torre el centro de control, tanto defensivo como productivo.<br />

Gizaburuaga conserva restos de una historia esplendorosa en<br />

el que el linaje y el poderío de los Bengolea se hace patente.<br />

BENGOLEAKO ERROTA<br />

BURDINOLA<br />

Estilo herrikoia duen multzoa da, XVIII.<br />

mendekoa. Garai batean harlanduzko presa<br />

sendo batek, ibaiaren haitzen gainean<br />

eraiki zenak, urez hornitzen zituen. Hona<br />

hemen zergatik den hain interesgarri: alde<br />

batetik, bikain kontserbatzen delako, Bizkaiko<br />

burdinola guztiak erortzeko zorian<br />

daudela kontuan hartzen badugu. Beste<br />

alde batetik, Pedro Villarreal de Berrizek,<br />

Lekeitioko jakintsu aitoren semeak, bere<br />

emaztearen izenean, administratzen zuen<br />

burdinoletako bat delako. Gizon honek<br />

Espainiako ilustrazioa baino lehenagoko<br />

makineria eta ingeniaritza hidraulikoari<br />

buruzko lehenengo gidaliburua idatzi<br />

zuen.<br />

MOLINO-FERRERIA<br />

DE BENGOLEA<br />

Conjunto de estilo popular del s. XVIII.<br />

Ambos abastecidos en otro tiempo por una<br />

sólida presa de sillería alzada sobre las peñas<br />

del río. Este conjunto reviste un doble<br />

interés: por una parte, el notable estado de<br />

conservación, si compara el grado de ruina<br />

que afecta a casi todas las ferrerías vizcaínas.<br />

Por otro lado, es una de las ferrerías<br />

que, en nombre de su mujer, administraba<br />

Pedro Villareal de Berriz, erudito noble<br />

afincado en Lekeitio, que escribió el primer<br />

manual de maquinaria e ingeniería hidráulica<br />

anterior a la ilustración española.<br />

BENGOLEAKO ZUBIA<br />

Harrizko zubia da eta erdi­puntuko<br />

arkudun bi begi ditu. Egungo kalostra zurezkoa<br />

da. Goiko aldea, leku batetik bestera<br />

igarotzeko tokia, arku txiki bat da.<br />

Zubian, hauts­babesaren azpian, Bengoleatarren<br />

armarri ezezagun bat dago.<br />

PUENTE DE BENGOLEA<br />

Es un puente de piedra con dos ojos en<br />

arco de medio punto. La balaustrada que<br />

tiene en la actualidad es de madera. La<br />

parte superior, por donde se pasa, es un<br />

pequeño arco.<br />

El puente luce un escudo inédito, bajo el<br />

guardapolvo, de la familia Bengolea.<br />

BENGOLEAKO DORREA<br />

Gaur egun jauregi barroko bat dago<br />

XVI. mendetik zegoen dorre bandokidearen<br />

ordez. Oinplano angeluzuzeneko<br />

eraikina da, eta oso harri­horma lodiak<br />

ditu. Aurrealde nagusian armarri bat<br />

dago: arrapala­lehoi bat, Bengoleatarren<br />

ordezkari, soro obalatu baten barruan<br />

agertzen da.<br />

LA TORRE DE BENGOLEA<br />

Palacio barroco que sustituye a una torre<br />

banderiza que existía desde el s. XVI. Es<br />

un edificio de planta rectangular, con muros<br />

muy gruesos y de mampostería. En su<br />

fachada principal conserva un escudo en<br />

el que aparece un león rampante dentro<br />

de un campo ovalado, representante de la<br />

familia Bengolea.<br />

OIBARRREKO HAITZULOA<br />

Oibar baselizaren ondoan, errepidearen zoko ba­<br />

tean bide bat dago, Oibarreko haitzulora edo “La­<br />

mina­koba” delakora doana. Elezaharrek lamina<br />

mitikoen bizileku bilakatu duten kobatik erreka<br />

bat irteten da.<br />

CUEVA DE OIBAR (Gizaburuaga)<br />

Junto a la emita de Oibar, en un ángulo de la ca-<br />

rretera, hay un camino que conduce a la cueva de<br />

Oibar o “Lamina-koba”. Un arroyo surge de la ca-<br />

vidad a la que las leyendas han convertido en habi-<br />

táculo de las míticas lamias.<br />

5


OLAK (Aulesti)<br />

Guztiz herri nekazaria izan bazen ere, Olagizonek izan zuten garrantzia azpimarratu behar da. Izan ere, lurraldearen kudeaketa ekonomiko osoa Murelagako olagizonen<br />

eskuetan zegoen. Beraz, horiei zegokien Errepublikaren lurren erabilera eta hartu behar ziren erabakiak hartzea, beste jurisdikzio batzuekin jartzen ziren auziei jarraipena<br />

edo bukaera ematea eta Bizkaiko Foruaren irakurketa berezia egin ostean jarduketen legegintza ezartzea.<br />

Aulesti zerbitzugune eta botere­zentro gisa eratu zela uste da. Antza denez, Aulesti Hiri bilakatzeko, parrokiari zegokiona baino lurralde eta lege antolamendu zabalagoa<br />

behar zen.<br />

FERRERIAS (Aulesti)<br />

A pesar de ser un pueblo dedicado por completo a la agricultura, hay que destacar la importancia que tuvieron los ferrones. De hecho, la práctica totalidad de la gestión<br />

económica del territorio estaba en manos de éstos. Por lo tanto, correspondía a ellos decidir sobre la utilidad de las tierras de la comunidad, continuar o finalizar los juicios<br />

impuestos por otras jurisdicciones o establecer las leyes de las actividades tras la lectura específica de los Fueros de Bizkaia.<br />

Se piensa que Aulesti se creó como centro de servicios y poder. Al parecer, para que Aulesti se convirtiese en villa, eran necesarias más tierras y una ordenación legal más<br />

amplia.<br />

PRESAK ETA ZUBIAK<br />

Presa mota desberdinen erakusleku bikaina dugu Aulestiko herria:<br />

Amuluako urtegiak grabitatezko arkuak eta kontrahormak ditu, eta harlanduz<br />

eta harri­hormaz egina dago.<br />

Bolintxu errotakoa arkuzkoa da, eta harlanduzko kontrahormak ditu.<br />

Torreko Errotako presa zuzena da, harlanduz egina hau ere eta hondartza txikitxo<br />

bat eratzen du ibaian. Urtegiak izen bereko baserriko urak bideratzeko<br />

balio du. Izan ere, aipatu baserri horren instalazio hidraulikoak zerrategi bat<br />

mekanizatzeko erabili ziren garai batean. Atsedengune aparta, parketxo bat<br />

dauka alboan eta bainuak har daitezke bertan.<br />

<strong>Lea</strong> ibaiaren tarte hau zubi ojibal txikitxo eta ederrez<br />

beteta dago, hala nola Beko zubia, Bixko Zubia, Errotatxo,<br />

Goikolea, Goierri, Ibekatx , Ibeta eta Zierra.<br />

EMBALSES, PRESAS Y PUENTES<br />

Aulesti ofrece una gran variedad de presas:<br />

La presa de Amulua tiene arcos y contrafuertes, hechos de sillería y mampostería.<br />

El del molino Bolintxu es de arco, y tiene contrafuertes de sillería.<br />

El de Torrekoerrota es recto, hecho de sillería, y forma una pequeña playa en el<br />

río. El embalse cumple la función de canalizar las aguas del caserío que recibe el<br />

mismo nombre. De hecho, en una época, la instalación hidráulica de este caserío<br />

se empleó para mecanizar una serrería. Es una excelente área de descanso, al lado<br />

hay un parque donde es posible el baño.<br />

Este tramo del río <strong>Lea</strong> está repleto de pequeños y bellos<br />

puentes de arcos ojivales, tales como Beko zubia, Bixko Zubia,<br />

Errotatxo, Goikolea, Goierri, Ibakatx, Ibeta y Zierra.


GERRIKAITZEKO ANDRA MARI PARROKIA (Munitibar)<br />

Herriaren fundazio­agiritik datorkio Gerrikaitzi parrokia sortzeko agindua edo baimena. Labayruk<br />

1402. urtea aipatzen du. Kalahorrako gotzainak 1459. urteko urtarrilean erabaki zuenez, hiru abade egoten<br />

ziren parrokia honen zerbitzurako. Bertako patroi Arteagak eta eliztarrek, 1550. urtean, parroki berria<br />

egitea komeni zela erabaki zuten. Asmo honen aurka agertu ziren Arbatzegitarrak, baina egin egin zuten.<br />

1847. urte inguruan berriztatu eta zabaldu egin zen ordurartekoa.<br />

PARROQUIA DE NUESTRA SEÑORA DE GERRIKAITZ (Munitibar)<br />

Gerrikaitz dispone de la autorización para crear la parroquia desde su Acta de Fundación (Labayru cita<br />

el año 1402). Tal y como decidió el obispo de Calahorra en enero de 1459, al servicio de esta parroquia había<br />

tres sacerdotes. El patrón, Arteaga, y sus feligreses, decidieron en 1550, que debía edificarse una nueva<br />

parroquia. Los vecinos de Arbatzegi se mostraron en contra, pero a pesar de ello consiguieron construirla.<br />

Alrededor del año 1847 se restauró y amplio la existente hasta esa fecha.<br />

ARBATZEGIKO SAN BIZENTE PARROKIA (Munitibar)<br />

San Bizenteren aurreko parrokia San Migel ermita izan zela esaten da; 1550 urtean Aldaka, Berreño eta<br />

Totorikako kofradietakoek parroki hori Munitibar auzora aldatzea erabaki zutela, hantxe egiten zelako<br />

eliztarren erdigunea.<br />

Arbatzegi, Gerrika eta Urionako bizilagunak horren aurka jarri ziren, baina Arteagako Martinek, elizako<br />

patroi lez, Olajauna deituraz ezagutzen zen Pedro Zubikonari erosi zion soroan egiten hasiak ziren eliza<br />

berrira aldatzea lortu zuten. Ermitako irudiak eta jantziak parrokia berrira aldatzeko unea heldu zenean,<br />

ordea, auzotarren artean sekulako nahaste eta haserreak sortu ziren Bengoleako Sagastiluze inguruan.<br />

Eliza honek 100 oin dauzka luzeran eta 39 zabaleran. Hiru aldare dauzka. Eliza barruan 52 hilobi egin<br />

ziren eta patroiaren hilobi berezi bat. Kanpandorrea 1725. urtean egina da.<br />

Gerra zibilean, 1937. urteko apirilaren 25ean, arratsaldeko ordu bietan, hegazkinak leherkariak jaurti<br />

zituen errepideko bidegurutzean. Eta parroki hau bertan dagoenez, parroki honi kalteak egin zizkion. Leherkari<br />

bat teilatuko gailurrean jausi zen, gain­haga apurtu eta barruan lehertu zen. Eliztarrek konpondu<br />

zituzten behin­behinekoz kalterik handienak. Gero nazionalak sartu zirenenan, euren aurka jaurtikitako<br />

obus batek, hegoaldeko horman zulo bat eginez, bertan zegoen aldarea zatitu zuen, eta beste batek elizpea.<br />

PARROQUIA DE SAN VICENTE DE ARBATZEGI (Munitibar)<br />

Se dice que la ermita de San Miguel fue la parroquia anterior a San Vicente. En el año 1550, las cofradías de<br />

Aldaka, Berreño y Totorika, decidieron trasladar esa parroquia al barrio Munitibar, ya que ese era el centro<br />

de los feligreses.<br />

Los vecinos de Arbatzegi, Gerrika y Uriona se opusieron a ello, pero Martín de Arteaga, como patrón de la<br />

iglesia, logró que la trasladasen a la nueva iglesia que habían comenzado a edificar en el campo que compró<br />

a Pedro Zubikona, conocido como Olajauna. Cuando llegó el momento de trasladar las imágenes y vestimentas<br />

a la nueva ermita, surgieron numerosos enfrentamientos entre los vecinos, en la zona de Sagastiluze en<br />

Bengolea.<br />

Esta iglesia mide 100 pies de largo y 39 de ancho. Hay tres altares y se habilitaron 52 sepulcros dentro de la<br />

iglesia, más otro especial para el patrón. El campanario se construyó en 1725.<br />

El 25 de abril de 1937, un avión bombardeó en el cruce del camino, alcanzando a la parroquia y causando<br />

numerosos desperfectos. Una de esas bombas cayó sobre el tejado, rompió el poste principal y explotó dentro.<br />

Los habitantes arreglaron provisionalmente la mayor parte de los estragos causados. Luego, cuando entraron<br />

los nacionales, un obús lanzado contra ellos, agujereo el muro sur y partió el altar, y otro destrozó la galería.


SANTA EUFEMI BASELIZA (Aulesti)<br />

Bertara heltzeko, batez ere igotzeko, bidea neketsua du,<br />

baina erromes ugari ikusi izan dira gerrian argizaria lotuta<br />

zelaitik gorako bidea hartu eta gero hasten diren harrizko eskilaretan<br />

gora, batzuetan euritan, bestetan eguzki galdatan.<br />

Berrehundik gora eskailera­maila ditu bideak.<br />

Ermita bera itsas neurritik 697 metrora dago. Esaera da leku<br />

hartan, aintzinako jentilak, harriola bat eduki zutela eta inguruetan<br />

ezagutzen diren harri pendulak ordukoak direla.<br />

J.M. Barandiaranen esanetan, Markina­Xemeingo parrokia<br />

egitean jentilak Santa Eufemitik jaurtikitzen zituzten harriak.<br />

Eta inguru horretan dauden harriak ordukoak direla.<br />

Horma batean, santu­irudi baten harrizko lekuan, bururik<br />

gabeko irudi bat gelditzen da.<br />

Santa Eufemiko erromeriak bazeukan dei berezi bat, eta ezagupideak<br />

egiteko aukerakotzat zeukaten askok. Beraz, ez da<br />

harritzekoa modu honetako kantu ugari egotea:<br />

Santa Eufemiko zelaian<br />

neskazarrak dantzan,<br />

agureak kiñuka<br />

iñor jausten ba zan...<br />

ERMITA DE SANTA EUFEMIA (Aulesti)<br />

El camino que llega a ella es bastante abrupto pero se ha visto a muchos peregrinos, con sus<br />

cirios atados a sus espaldas, subiendo las escaleras de piedra a las que se llega siguiendo el<br />

camino; unas veces bajo la lluvia y otras bajo un sol abrasador. El camino que nos llevará a<br />

ella cuenta con doscientos peldaños.<br />

Está a 697 metros sobre el nivel del mar. Se dice que en aquel lugar, los antiguos gentiles,<br />

tenían una cantera y que las piedras lanzadas que se conocen son de aquella época.<br />

Según J.M. Barandiaran, los gentiles, al hacer la parroquia de Markina-Xemein lanzaban<br />

las piedras desde Santa Eufemia. Y las piedras que aparecen en esa zona son de aquel entonces.<br />

En uno de los muros, queda la figura de un santo al que le falta la cabeza.<br />

La romería de Santa Eufemia tenía un atractivo especial, y era considerado por muchos<br />

como una gran ocasión para entablar relaciones. Por lo tanto, no es de extrañar que haya<br />

muchos cantos como éste:<br />

Santa Eufemiko zelaian<br />

neskazarrak dantzan,<br />

agureak kiñuka<br />

iñor jausten ba zan...<br />

En la campa de Santa Eufemia / las solteronas bailaban /<br />

los ancianos gesticulaban / si alguna caía...<br />

DONE JAKUE BIDEAREN LEGATUA<br />

EL LEGADO DEL CAMINO DE SANTIAGO


MUNIBE JAUREGIA (Etxebarria)<br />

Estilo eklektikoko landa­guneko jauregia da (erromantizismo­neoklasikoa). XX.<br />

mendearen hasieran eraiki zen, eredu herrerarrei jarraituz, baina barrokoko hainbat<br />

elementu sartuz. Jauregia babestuz, 65 hektareatako landetxe zabala dago.<br />

1992an sutea izan zen, eta bertan eraikinaren zati handia erre eta XVIII. mendeko<br />

euskal liburutegi garrantzitsuena izan zenaren fondoetako batzuk ere deuseztatu<br />

zituen.<br />

Landetxe honetan garai batean zaldi odolgarbi ingelesen behor talde garrantzitsua<br />

egon zen.<br />

EL PALACIO MUNIBE (Etxebarria)<br />

Se trata de un palacio campestre de estilo ecléctico (romanticismo-neoclásico). Fue<br />

construido a principios del siglo XX. siguiendo modelos herrerianos, pero concediendo<br />

numerosos elementos al barroco. El palacio está protegido por una amplia finca de 65<br />

hectáreas<br />

En 1992 sufrió un incendio que destruyó parte del edificio y que arrasó algunos de los<br />

fondos de la considerada como más importante biblioteca vasca del siglo XVIII.<br />

En esta hacienda existió en su día una importante yeguada de purasangres ingleses.<br />

IBARGUENGO GARAIA<br />

Etxebarria eta Barinaga lotzen dituen errepidearen ondoan dago.<br />

XVI. mendearen erdialdeko garautegi bat dago, enbor­piramide formako<br />

lau zutabeak altxatua. Goialdea, haritzezko zurez eraikita dago<br />

oso­osorik.<br />

Garai edo horreo hori Euskal herrian dauden guztien artean modu<br />

naturalean ongien kontserbaturik dagoena da, eta Europako ikerlariek<br />

1920ko hamarkadan aztertu zuten lehenengoa izan zen.<br />

HORREO DE IBARGUEN<br />

Está situado junto a la carretera que une Etxebarria con Barinaga.<br />

Se trata de un granero de mediados del siglo XVI, elevado por cuatro<br />

columnas tronco-piramidales. La parte superior está construida íntegramente<br />

en madera de roble.<br />

Este hórreo, que pasa por ser el mejor conservado de forma natural de<br />

entre todos los existentes en el País Vasco, fue el primero en ser estudiado<br />

en la década de 1920 por investigadores europeos.<br />

ZESTA-PUNTA<br />

Pilota, hain zuzen ere,<br />

ZESTA­PUNTA, dela<br />

medio, eskualde honetako<br />

hainbat pilotari<br />

gazte munduko pilotaleku<br />

garrantzitsuenetara<br />

heldu dira. Euskal kirolen<br />

artean, zesta­punta<br />

da ezagunena munduan.<br />

Eskualde honetan<br />

ezinbestekoa da; esaterako,<br />

Markina­Xemeingo<br />

pilotalekuari “Pilotaren<br />

Unibertsitatea” esaten<br />

diote munduko pilotazaleek.<br />

Urtean zehar, batez<br />

ere, udaldian, Markina­<br />

Xemein eta Berriatuko<br />

pilotalekuetan lehiaketa<br />

eta erakustaldi ikusgarriak<br />

egoten dira.<br />

CESTA PUNTA<br />

El juego de pelota y más<br />

en concreto la “cesta punta”, es una modalidad que tradicionalmente<br />

ha llevado a muchos de los jóvenes pelotaris de esta comarca hasta las<br />

canchas de los frontones mas importantes del globo. De todos los deportes<br />

autóctonos vascos, el de la “cesta” es el mas internacional. Tal es la<br />

importancia de este deporte en la comarca, que el frontón de Markina-<br />

Xemein es conocido entre los aficionados de todo el mundo como la<br />

“Universidad de la pelota”. Durante todo el año, sobre todo en temporada<br />

de verano, los frontones de Markina-Xemein y Berriatua celebran<br />

interesantes competiciones y festivales de este espectacular deporte.<br />

4


ARRETXINAGAKO SAN MIGEL<br />

(Markina­Xemein)<br />

Arretxinagako San Migel ermita<br />

Donejakue bidearen ondoan dago,<br />

<strong>Artibai</strong> eta Urko errekek bat egiten<br />

duten lekuan.<br />

Ermitaren ondo­ondoan dago Xemeingo<br />

Elizateko udaletxe izandako<br />

eraikina, probalekua; bertan jokatu<br />

izandako abere­proben lekuko, eta<br />

plazatxu bat; hortxe bertan ospatzen<br />

dira, irailaren 29an, santuaren egun<br />

nagusiaren inguruko jaiak.<br />

Arretxinaga izenari jagokonez, batzuen<br />

ustez “harriak datzaten edo<br />

botata dauden toki edo lekua” izango<br />

zen. Arri=harria; etxi=etzin, etzan;<br />

eta “­aga” atzizki lokatiboa, zerbaiten<br />

leku esan nahiko leukeena. Interpretazio<br />

honek azalduko luke bisitariak<br />

zur eta lur uzten dituen fenomeno geologikoa.<br />

Solairu zentralizatuko eraikina da. Sei­ertzeko erregular baten forma dauka eta sei hegaleko teilatu<br />

batek estaltzen du, eta daukan sarbide bakarra mendebaldera ematen duena da.<br />

Hiru harkaitzok eragindako bitarte batean Done Mikel Goiaingeruari eskainitako aldarea dago.<br />

Honek lantza bat dauka eskuetan, hankapean daukan herensuge edo beste animalia fantastiko baten<br />

aurka egiteko.<br />

ANDRA MARI ELIZA (Markina­Xemein)<br />

Xemeingo Andra Maria Jasokundearen eliza X. mendean sortu zen. Mende horretan kristautasuna<br />

hedatzen doa eta hainbat monastegi txiki sortzen dira.<br />

Markinako hiria sortu arte (1355) monastegi honen ugazabak Barroeta eta Ugarte etxekoak ziren,<br />

biak Xemeingoak. Familia hauek elizako leku garrantzitsuenetan jartzen ziren eta hamarrenak jasotzen<br />

zituzten.<br />

Xemeingo elizak oin errektangeluarra, hiru habearte eta sei zutabe ditu. Habearte bakoitzari koru<br />

bana dagokio eta zutabe bakoitzari –gris koloreko harlanduz eta kapitelik gabeak­ kontrahorma<br />

bana kanpoaldean.<br />

Kanpoaldeko hormak kareharrizkoak dira eta harlanduz<br />

ipinita. Barrualdea, aldiz, margotuta dago.<br />

Sapaia gurutze­gandaduna da izar itxurakoa eta kopatuekin.<br />

Eliza­saloi ereduaren barruan kokatzen da, edota Alemaniako<br />

hallenkirche izeneko elizen tipologiaren barruan.<br />

Euskal gotikoa ere deitzen zaio. Eliza mota hau<br />

biztanlego handiko udalerrietan eraiki ohi zen, hirietan<br />

batez ere.<br />

Xemeingo Andra Maria Jasokundearen eliza, Euskadiko<br />

Monumentu Nazionaltzat hartuta dago.<br />

SAN MIGUEL DE ARRETXINAGA<br />

La ermita de San Miguel de Arretxinaga está situada<br />

junto al Camino de Santiago, en el lugar donde confluyen<br />

los ríos <strong>Artibai</strong> y Urko.<br />

En torno a la ermita se encuentran el antiguo Ayuntamiento<br />

de la anteiglesia de Xemein, el probadero; testigo de<br />

las pruebas de arrastre por animales que se han practicado<br />

en el mismo, y una pequeña plaza donde se celebra la festividad<br />

del santo titular el día 29 de septiembre.<br />

Etimológicamente Arretxinaga significaría “lugar o sitio<br />

donde yacen o están echadas las piedras”. Arri, harria, piedra;<br />

etxi, de etzin, etzan, yacer, echarse, tumbarse y, el sufijo<br />

locativo –aga, lugar de. Esta interpretación describiría<br />

el fenónemo geológico que tanto llama la atención.<br />

Se trata de un edificio de planta centralizada. Presenta la<br />

forma de un hexágono regular con un tejado piramidal de<br />

seis lados y un único acceso en el lado occidental.<br />

En una de las oquedades formadas por las rocas se aprecia<br />

el altar dedicado al santo titular, el arcángel San Miguel.<br />

Éste empuña la lanza contra el demonio que tiene a<br />

sus pies en forma de dragón u otro animal fantástico.<br />

IGLESIA DE SANTA MARIA<br />

El templo de Santa María de la Asunción de Xemein fue<br />

creado en el siglo X, siglo de propagación del cristianismo y<br />

de fundación de pequeños monasterios.<br />

Hasta la fundación de la villa de Markina (1355), los<br />

patronos de este monasterio eran las casas de Barroeta y<br />

Ugarte, ambas de Xemein. Estas familias ocupaban en<br />

la iglesia los asientos principales y cobraban parte de sus<br />

diezmos.<br />

La iglesia de Xemein presenta una planta rectangular<br />

de tres naves separadas por seis columnas. A cada una<br />

de las naves le corresponde un coro y, a cada una de las<br />

columnas, en sillería gris y prescindiendo de capitel, le corresponde<br />

un contrafuerte en el exterior.<br />

Los muros en la parte exterior son de sillería caliza; por<br />

el contrario, el interior aparece pintado.<br />

La bóveda es de crucería estrellada con combados.<br />

Pertenece al modelo de iglesia-salón o hallenkirche, como<br />

se denomina en Alemania. También se la denomina con el<br />

término de iglesia del “gótico vascongado”. Esta tipología<br />

de iglesia se da en municipios que cuentan con numerosos<br />

habitantes, villas principalmente.<br />

La iglesia de Santa María de la Asunción de Xemein está<br />

declarada Monumento Nacional de Euskadi.


ZIORTZAKO KOLEGIATA (Ziortza­Bolibar)<br />

Tradizioaren arabera, eliza hau X. mendean eraiki zen. Elezaharraren arabera, 968ko<br />

Jasokunde egunean, bertoko fededunak Garain, Santa Luzia elizan, Gerrikaitz barrutian,<br />

meza santua entzuten zeudela, arrano batek eliza horretako hilobi batetik garezur bat hartu<br />

zuen. Han zeudenak zur eta lur gelditu ziren arranoak buruzurra bere atzaparretan<br />

eraman, sasi batean utzi eta Ziortzako erlijio­guneko kokalekua seinalatu zuenean. Orduz<br />

geroztik, Ziortzak arranoa eta bere atzaparretan daraman garezurra izan zituen bere armarri.<br />

Ziortzako eliza Kalagorriko apezpikuak, On Gonzalo de Menak, berreraiki eta handitu<br />

zuen, eta 1380an abatetxearen arau izango ziren konstituzioak promulgatu ziren.<br />

1954ko urriaren 15ean sute bat gertatu zen, eta suak monumentuaren zati bat erraustu<br />

zuen. Suteak ospitale zaharra, abadearen etxe berria, klaustroaren aldameneko kolonoen<br />

etxe batzuk eta klaustroa bera suntsitu zituen. Sute hau gertatu zenetik, monumentuaren<br />

itxura erabat aldatu zen.<br />

Urteak eman zituen hustuta elizak, eta beste sute bat gertatu zen, baina suspertu zen eta<br />

Olibako monasteriotik etorritako komunitate zistertarra kokatu zen bertan.<br />

Gaur egun, Ziortzako Santa Maria kolegiata,<br />

Bizkaian izan den bakarra, Euskadiko monumentu<br />

nazionala da.<br />

KOLEGIATAREN DESKRIBAPENA<br />

Ziortzako kolegiatak eraikin batzuk ditu,<br />

lau aldeko poligono irregular itxurako oinplanoa<br />

dutenak. Kolegiatak ondorengoak ditu:<br />

kolegio­eliza, klaustroa, ostatua, abadearen<br />

etxe berria, kolonoen etxeak, ekialdeko eta<br />

mendebaldeko ateak, abadearen etxe zaharra,<br />

kalonjeen etxe zaharrak eta patioa.<br />

KOLEGIO-ELIZA<br />

Ziortzako kolegio­elizak ez du estilo bakarra.<br />

Oinplano aldaezinaren eta sendogarrien<br />

arabera, XIV. mendearen bukaerakoa dela esan<br />

genezake. Kolegio­eliza honetan gustu esta sistema<br />

desberdinak badaude ere, oro har, gaur<br />

egongo erikina XV. mendearen bukaerakoa da<br />

(Bizkaiko bigarren garaiko gotikoa).<br />

Atea. Elizara sartzeko atea turuta­formakoa<br />

da, eta 1500ekoa dela esan daiteke. Hala eta<br />

guztiz ere, tinpanoko ikonografia –Salbatzailea<br />

bi aingeru musikarien artean eserita­ oso<br />

arkaikoa da, eta litekeena da eraikineko zaharrena izatea.<br />

Erretaula nagusia. XVI. mendekoa da. Predela bat, bi oin eta teilatupe bat ditu. Aurreko<br />

guztiek atzeko banku altu barroko bat dute euskarri.<br />

KLAUSTROA<br />

1560. urtean Marin Bolivar harginak klaustroaren diseinua egin zuen, eta hargin hau hil<br />

zenean, bere oinordekoak, Juan Olate jaunak, klaustroaren lanak burutu zituen.<br />

Klaustroak estilo errenazentista du. Oinplano karratua du eta oinarri atikarreko lau zutabe<br />

xumek lau ataletan banatzen dute. Lehenengo atalean erdi­puntuko lau arku daude,<br />

eta bigarrenean, lau arku beheratu. Arku artean zitori hori itxurako gurutzeak eta erromes­maskorrak<br />

txertatzen dira.<br />

Klaustroan hilobi bat dago, eta litekeena da lehenengo elizaren garaikidea izatea. Hilobi<br />

honetan motibo geometrikoak, grekak eta ferra­arkudun gurutze bat ikus daitezke, kutsu<br />

bisigodoa dutenak.<br />

LA COLEGIATA DE CENARRUZA (Ziortza-Bolibar)<br />

La tradición sitúa la fundación de esta iglesia en el siglo X. La leyenda asegura que el día<br />

de la Asunción del año 968, hallándose los fieles del lugar oyendo la Santa Misa en la iglesia<br />

de Santa Lucía de Garay, término de Gerrikaitz, un águila tomó de uno de los enterramientos<br />

de dicha iglesia una calavera. Ante el asombro de los presentes, la llevó entre sus garras para<br />

depositarla en un matorral y señalar el emplazamiento del complejo religiosos de Cenarruza.<br />

Desde entonces quedaron como armas de Cenarruza el águila y la calavera que lleva en sus<br />

garras.<br />

La iglesia de Cenarruza fue reedificada y ampliada por el Obispo de Calahorra, D. Gonzalo<br />

de Mena, siendo promulgadas en 1380 las Constituciones que servirían de norma a la<br />

abadía.<br />

El 15 de octubre de 1954 se produjo un incendio que destruyó parte del monumento. En<br />

dicho incendio desaparecieron el antiguo hospital, la casa nueva del abad y unas casas de<br />

colonos colindantes al claustro, el cual resultó igualmente afectado. A partir de este incendio<br />

varió el aspecto del conjunto.<br />

Tras años de abandono y un incendio, se recuperó y fue ocupado por la comunidad cisterciense<br />

procedente del monasterio de la Oliva.<br />

En la actualidad, la Colegiata de Santa María<br />

de Cenarruza, la única que ha existido en<br />

Bizkaia, está declarada Monumento Nacional<br />

de Euskadi.<br />

DESCRIPCION DEL CONJUNTO<br />

La Colegiata de Cenarruza la componen una<br />

serie de edificios que adoptan en su planta forma<br />

de un polígono irregular de cuatro lados. Es<br />

un complejo formado por los siguientes elementos:<br />

la iglesia colegial, el claustro, la hospedería,<br />

la casa nueva del abad, las casas de colonos, las<br />

puertas este y oeste, la antigua casa del abad,<br />

las antiguas casas de canónigos y el patio.<br />

LA IGLESIA COLEGIAL<br />

La iglesia colegial de Cenarruza carece de<br />

unidad de estilo. Atendiendo a la planta invariada<br />

y a los apoyos, se podría fechar a finales<br />

del siglo XIV. Aunque en ella se han sumado<br />

gustos y sistemas diferentes, en general, el edificio<br />

actual corresponde a finales del siglo XV<br />

(Gótico de la segunda época de Bizkaia).<br />

La Puerta. La puerta de acceso al templo es<br />

profundamente abocinada, pudiendo fecharse<br />

alrededor del año 1500. Sin embargo, la iconografía<br />

del tímpano, el Salvador sentado en medio de dos ángeles músicos, es muy arcaida,<br />

siendo posiblemente el elemento más antiguo de todo el edificio.<br />

Retablo Mayor. Es del siglo XVI. Consta de una predela, dos pisos y ático, apoyado todo ello<br />

en un alto banco posterior, de estilo barroco.<br />

El CLAUSTRO<br />

En 1560 da trazas sobre el claustro el cantero Martín Bolivar, sucediéndole a su muerte<br />

Juan Olate, quien terminó las obras del mencionado claustro.<br />

Es de estilo renacentista, de planta cuadrada, dividido en cuatro ramos por columnas<br />

sencillas de basa ática. Voltean cuatro arcos de medio punto en el primer cuerpo, y otros<br />

cuatro rebajados en el segundo. En las enjutas se incrustan cruces flordelisadas y conchas<br />

de peregrino.<br />

En el claustro hay un sepulcro que podría ser coetáneo de la primera iglesia. Se pueden<br />

apreciar en él unos motivos geométricos, grecas y una cruz con su arco de herradura que son<br />

de influencia visigoda.


BOLIBARKO HERRIA<br />

Bada Bolibarko herria XI. mendekoa dela dioen aipamenik. Herri<br />

honen historiaz mintzatzea gizonezko ospetsuen jaioterriaz mintzatzea<br />

da. Bertan jaio ziren Diego de Irusta, 1212an Navas de Tolosako bataila<br />

sonatuan borrokatu zuena; On Diego eta On Bernardino de Irusta, Ziortzako<br />

Kolegiatako abadeak izan zirenak; On Pedro de Zubiaur jeneral<br />

heroikoa, eta beste militar ospetsu batzuk.<br />

Bolibarko herriaren izena zerbaitekin lotzen bada, espainiar—amerikar<br />

emantzipazioaren egilea izan zen Simon Bolibarren arbasoen sorterriarekin<br />

lotzen da.<br />

LA PUEBLA DE BOLIBAR<br />

Se ha probado la existencia de la puebla de Bolibar en el s. XI y hablar<br />

de su historia es hablar de la cuna de muchos varones ilustres. Nacieron<br />

en ella Diego de Irusta, que tomó parte en la inolvidable batalla de las<br />

Navas de Tolosa en 1212; los que fueron abades de la colegiata de Cenarruza:<br />

D. Diego y D. Bernardino de Irusta; el heróico general Don pedro<br />

de Zubiaur y otros muchos más que se distinguieron en la vida militar.<br />

Pero por si algo es conocida la puebla de Bolibar, es por ser cuna de<br />

los antepasados de Simón Bolibar, artífice de la emancipación hispanoamericana.<br />

GERRIKAKO SANTA LUZIA BASELIZA<br />

(Munitibar)<br />

Elezaharraren arabera, 968. urtean hilobiak zituen tenplua zen Santa Luzia.<br />

Hala egiaztatzen dute inguruetako hilobiek, hots, XI. mendeko hilobi monolitiko<br />

batek eta hilobiko estalki batek. Bizkaiko nobleziaren leinu nagusienak<br />

ziren Santa Luziako eliztarrak, eta aitoren seme­alabek bertan zituzten beren<br />

hilobiak, elizaren inguruko zelaian.<br />

Elezaharrak dioenez, Santa Luzia eliza Ziortzeko kolegiataren tokira lekualdatu<br />

zen 968an, eta Santa Luzia baseliza bilakatu zen.<br />

Baselizako hormetan tradizio mozarabiarreko hiru baoko leiho ederra<br />

dago. Barrualdean, Santa Luzia, San Antonio eta Ama Birjinaren Sortze<br />

Garbiaren imagjinak. Baselizaren xalotasuna ingurune paregabeak nabarmentzen<br />

du, bertatik bista ederrak daudela.<br />

Abenduaren 13an ospatzen dituzte jaiak, eta hurrengo igandean meza. Antzina<br />

erromeria ospatzen zuten.<br />

ERMITA DE SANTA LUCIA DE GERRIKA<br />

(Munitibar)<br />

La leyenda sitúa en el año 968 la existencia de un templo con enterramientos<br />

en Santa Lucía, hecho avalado por la existencia en sus proximidades<br />

de restos funerarios, un sepulcro monolítico y una cubierta sepulcral del<br />

s. XI. Pertenecían como feligreses y parroquianos de Santa Lucía las casas<br />

de más reconocida nobleza de Bizkaia, cuyos dueños y señores poseían en<br />

ella sus sepulturas, colocadas en el campo alrededor de la iglesia.<br />

Como explica la leyenda, la iglesia de Santa Lucía fue trasladada al lugar<br />

que ocupa la colegiata de Cenarruza (año 968), convirtiéndose así Santa<br />

Lucía en ermita.<br />

Empotrada en sus muros, la ermita conserva una bella ventana de tres<br />

luces de tradición mozárabe. En su interior se encuentran tres imágenes:<br />

Santa Lucía, San Antonio y la imagen de la Inmaculada. La sencillez de<br />

la ermita está resaltada por un entorno paisajístico único con bellas panorámicas.<br />

Su festividad se celebra el 13 de Diciembre, aunque se reservan los actos<br />

para el domingo siguiente, con una misa y antaño una romería.


DORRETXEAK - LAS TORRES BANDERIZAS


ARANZIBIAKO DORREA (Berriatua)<br />

Magdalena auzoan, muinotxo baten gainean dago kokatua, handik<br />

zaintzen zuen bere ingurunea, duela zenbait mende, <strong>Artibai</strong> errekaren<br />

bihurgunea ere babesgarri erabiltzen zuela. Aranzibiatarren leinuarena<br />

izan zen bailarako ezagunenetakoa eta XIV. mende hasieratik aurrera<br />

bandoen arteko gudate odoltsuetan protagonista izana.<br />

1500ean eraikia da dorre hau, nahiz eta badakigun 1443 aldera Gipuzkoako<br />

gonboatar bandoak suntsitutako beste baten hondakinen<br />

gainean eraiki zutela. Karaitz harlanduz eraikia eta izaeraz militarra den<br />

etxezar ikaragarri honetan nabarmenenak, bigarren solairuko leihate bikiak<br />

eta, Aranzibiatar leinuaren armarria daraman sarrerako atera sarbidea<br />

ematen duen paladina edo kanpoko eskailera dira.<br />

Berriatuaz dauzkagun lehen berri idatziak XII mendean sorturiko San<br />

Pedro Parroki Elizari buruz ari zaizkigu. Sortze haren alde 1498ko Aitasantu<br />

Bulda agiria daukagu, zeinak elizaren patronatu eskubidea Aranzibiako<br />

jaunarentzat berresten duen.<br />

XV. mendetik aurrera, Berriatuak historia iskanbilatsua jasan izan du,<br />

haren eskumenean armategi bat baino gehiago izan baitziren. XVIII.<br />

mendean, frantzes erasoaldi bat zela medio, suak erre bazuen ere, XIX.<br />

mendean bere ekonomia gorenera heldu zen.<br />

TORRE DE ARANZIBIA (Berriatua)<br />

Está situada en el barrio de la Magdalena, sobre un pequeño promontorio<br />

desde el que hace siglos dominaba su entorno y aprovechaba el meandro del<br />

río <strong>Artibai</strong> para su defensa. Perteneció al linaje de los Aranzibia, uno de los<br />

más conocidos en la comarca y protagonista de las cruentas guerras de bandos<br />

desde principios del siglo XIV.<br />

Su construcción data en torno al año 1500, aunque consta que ésta se levanta<br />

sobre otra torre primitiva destruida por el bando gamboino guipuzcoano<br />

allá por 1443. De este imponente edificio de carácter militar construido en<br />

sillarejo calizo, destacan sus ventanales geminados de la segunda planta y el<br />

patín o escalera exterior, que da acceso a la puerta de entrada, sobre el que se<br />

sitúa el escudo de armas del linaje de los Aranzibia.<br />

Las primeras noticias escritas que se tienen sobre Berriatua hacen referencia<br />

a la fundación en el siglo XII de la iglesia Parroquial de San Pedro. Apoyando<br />

esta fundación se encuentra una Bula Papal del año 1498 que confirma el<br />

derecho del patronato de la iglesia para el señor de Aranzibia.<br />

A partir del siglo XV, Berriatua ha conocido una historia turbulenta, ya<br />

que en su jurisdicción fueron numerosas las casas armeras. Incendiada en el<br />

siglo XVIII tras la incursion francesa, durante el siglo XIX conoce el apogeo<br />

económico, contando con diversas ferrerías, molinos y astilleros.<br />

ANTXIA edo IBARRA DORRETXEA (Markina­Xemein)<br />

Hiriko dorretxea da eta hiribilduaren aurrealde publikoenean dago. XVI. mendearen<br />

hasieran eraiki zen eta Markinako­Xemeingo hiriguneko eraikinik zaharrena da, bai eta<br />

Erdi Aroaren bukaerako hiribilduetako euskal leinu txikien bizimoduaren erakusgarririk<br />

onena ere.<br />

Eraikinak bi aurrealde ditu, elkarrengandik arras desberdinak direnak; batak itxura<br />

soila eta militarra du, eta bestea zabala eta argitsua da, harlanduzko lan ederrez eraikia.<br />

TORRE ANTXIA o IBARRA (Markina-Xemein)<br />

Casa torre urbana, alineada en el frente mas público de la villa. Construida a principios<br />

del siglo XVI, es el edificio más antiguo del casco urbano de Markina-Xemein y uno de los<br />

ejemplares que mejor caracteriza la forma de vida de los pequeños linajes vascos en las<br />

villas de fines de la Edad Media.<br />

El edificio ofrece dos fachadas de talante muy diferente: una, de aspecto severo y militar, y<br />

otra abierta y luminosa, construida en bella silleria.<br />

BARROETA DORRETXEA (Markina­Xemein)<br />

Egundoko dorretxe landatarra, hiru solairukoa, bolumen prismatiko handia eta piramide­formako<br />

estalkia dituena. Dorrea lurraren goragune ireki batean dago, kokaleku<br />

enblematiko batean.<br />

Dorrearen oinaldean baseliza klasizista eder bat dago, San Joakimi eta Santa Anari sagaratua.<br />

Barroetartarren oinetxea izan zen. Barroetartarren leinuak haraneko auzokoen<br />

artean agindu zuen Erdi Aroan zehar.<br />

TORRE DE BARROETA (Markina-Xemein)<br />

Imponente casa torre rural de tres plantas y gran volumen prismático y cubierta piramidal.<br />

La torre está situada sobre una prominencia despejada del terreno, en un emplazamiento<br />

emblemático.<br />

La torre posee a sus pies una bella ermita clasicista dedicada a San Joaquín y Santa Ana.<br />

Fue solar de los Barroeta, linaje que desde la Edad Media ejerció su autoridad sobre muchos<br />

vecinos del valle.<br />

TORRE UGARTE (Markina­Xemein)<br />

Dorretxe landatarra, XVI. mendean berriztatu zen, egungo alboko sarrera eta goiko<br />

solairuko bost bao zorrotzak irtengune­bolaz apainduta egoteak adierazten duenez.<br />

Ondoren, XVIII. mendean, erabat itxuraldatu zen: tokia argitzeko hutsune gehienak<br />

handitu ziren eta barrualdeko antolaketa goitik behera aldatu zen.<br />

TORRE UGARTE (Markina-Xemein)<br />

Casa torre rural reformada inicialmente en el siglo XVI, como lo atestigua la ornamentación<br />

con bolas en resalte del actual ingreso lateralizado y los cinco vanos apuntados en<br />

el piso superior.<br />

Posteriormente, en el siglo XVIII, sufrió la más honda transformación, ampliando la casi<br />

totalidad e los huecos de iluminación y cambiando radicalmente su disposición interior.


LEAGI DORRETXEA (Mendexa)<br />

<strong>Lea</strong>gi auzoan dago kokatua eta, XVIII. mendeko jauregi barroko bikain baten ezaugarriak ditu, bere sortze aldiaren bila XVI. mendeko<br />

dorretxe bateraino jo beharko dugun arren.<br />

LA TORRE DE LEAGI (Mendexa)<br />

Situada en el barrio de <strong>Lea</strong>gi, sus características son las de un magnífico palacio barroco del siglo XVIII, a pesar de que sus orígenes se remontan<br />

a los de una casa-torre del siglo XVI.<br />

IBAÑEZ DE AULESTIA DORRETXEA (Aulestia)<br />

Hiriari izena eman dion dorretxe hau Pedro Ibañez de Aulestiak berreraiki zuen 1456.<br />

urtean, Bizkaiko Hermandadeak, hainbat bandokide ezkutatzearen aitzakiatan, 1451. urtean<br />

erre ostean.<br />

Kalitate handiko eraikuntza dugu. Gaur egun fatxada ez du oso agerian, hainbat elementu<br />

gehitu baitzaizkio kanpoaldetik. Kubo boluminotsua da. Bere hormek, 1,90 metroko<br />

lodiera dute eta kararrizko harlanduz eginda daude.<br />

Barnealdeak hiru altuera ditu, eta egitura egurrezko zutabe eta habez eginda dago. Etxeko<br />

sarbidea, arku handi bat, beheko plantan zegoen garai batean, baina gaur egun itxita<br />

dago. Horren ordez, beste bi sarbide egin dizkiote.<br />

Erdiko plantan sukaldea eta logelak zeuden. Azkenengoan gela zabal bat zegoen, mainel<br />

bidez elkartutako bao puntadunek argiztatua, eta bao hauetariko baten akaberan aulestiarren<br />

armarria. Azken solairu honen goiko aldean harburu­ilada dago bistan.<br />

Ez da herriko dorretxe bakarra. Garai batean dorretxe eta oinetxe ugari zegoen Aulestin.<br />

CASA TORRE DE PEDRO IBAÑEZ DE AULESTIA<br />

Fue esta casa torre la que dio su nombre a la puebla y posteriormente al pueblo. La reconstruyó<br />

en 1456 Pedro Ibañez de Aulestia, tras haber sido quemada por las hermandades bajo<br />

la acusación de esconder a varios miembros de los bandos en 1451.<br />

Es una construcción de gran calidad. Hoy en día la fachada no está totalmente a la vista, ya<br />

que se le han añadido varios elementos. Es un cubo de gran volumen. Las paredes tienen un<br />

grosor de 1,90 metros y está hecho de piedra caliza labrada.<br />

Tiene tres alturas y su estructura se compone de columnas y vigas de madera. La entrada a la casa contaba<br />

con un gran arco situado en la planta baja, pero hoy en día permanece cerrada. Para sustituirla han practicado<br />

otras dos puertas.<br />

En la planta del medio se encontraban la cocina y las habitaciones. En el último piso había una gran habitación<br />

y la iluminaban los vanos puntiagudos mediante maineles, y en el extremo de uno de estos vanos se encontraba<br />

el escudo de los Aulestia. En la parte superior de este piso hay una fila de canes.<br />

No es la única casa torre del municipio. Antaño hubo muchas casas torre y casas solariegas en Aulesti.<br />

LIKONA DORRETXEA (Ondarroa)<br />

1794an frantziar armadak eragindako sutetik salbatu zen eraikin gutxienetako bat da Likona<br />

dorretxea.<br />

Erdi aroko hiriko dorretxe sendo hau, kare­harrizko harlanduzkoa, Likonatarren leinu boteretsuarena<br />

izan zen. Likonatarrak jatorriz Mendexakoak ziren eta Gipuzkoako lurraldeetan botere<br />

handia izan zuten eta han kokatu ziren betiko.<br />

San Inazio Loiolakoaren ama oinaztarren familia omentsu honetakoa zen.<br />

TORRE LIKONA (Ondarroa)<br />

La torre de Likona es uno de los pocos edificios que se salvaron en el incendio provocado por el<br />

ejército francés en 1794.<br />

Esta sóllida casa-torre urbana medieval. Construida en sillería caliza, perteneció al poderoso linaje<br />

de los Licona, originarios de Mendexa y con gran poder en tierras de Gipuzkoa, donde se asentaron<br />

definitivamente.<br />

La madre de San Ignacio de Loyola perteneció a esta familia, una de las más renombradas del<br />

bando oñacino.


ETXE PINTXU (Berriatua)<br />

XVIII. mendeko jauregi­etxea da. Solairu angeluzuzen duna eta lau ur­aldeetarako estalkia<br />

duen eraikina da, alboan, ur­alde bakarrerantz dagoen eranskin bat ere baduen<br />

arren. Bai solairu nagusiak eta bai goikoak, zurezko balkoi bana daramate har­buru gainean.<br />

Baina eraikin honetan adigarrien gertatzen zaiguna, fatxada apaintzen dioten, fresko<br />

lehor erara egindako pintura bikainak dira. Lerro artean kokaturik, solairu nagusian barne<br />

eszenak ageri zaizkigu, eta garaikoz jantzitako bi zaldunen arteko duelua. Goikoan<br />

landa­eszena bat dago eskuinean eta ezkerrean zaldizko bat. Bitarteak lerroz eta landare<br />

irudiz mugatuak ditu.<br />

ETXE PINTXU (Berriatua)<br />

Casa Palacio del siglo XVIII. Es un edificio de planta rectangular y cubierta a cuatro<br />

aguas, aunque con un anexo lateral a una sola agua. Tanto el piso noble como el superior<br />

poseen un balcón de madera sobre canes.<br />

Lo más llamativo del edificio son las magníficas pinturas realizadas al fresco seco que decoran<br />

la fachada principal. Enmarcado por líneas, el piso noble posee escenas de interiores<br />

y un duelo entre dos caballeros vestidos con trajes de la época. El superior aloja una escena<br />

campestre a la derecha y un jinete a la izquierda. Los vanos se encuentran encuadrados por<br />

líneas y motivos vegetales.<br />

EUSKARA<br />

Euskara, euskal herritarren hizkuntza, indoeuropar hizkuntzen<br />

aurreko hizkuntza da, antzina­antzinakoa. Hori dela eta,<br />

sekulako kultur erlikia da. <strong>Lea</strong> <strong>Artibai</strong> eskualdea, euskara osasuntsu<br />

eta bizien dagoen eskualdetako bat da. Izan ere, bertoko<br />

herritarren % 85 dira euskaldunak. Euskara, gizaldiz gizaldi,<br />

ahoz igaro da belaunaldi batetik bestera. Euskaraz argitaratu<br />

zen lehen liburua 1545ekoa da.<br />

EL EUSKARA<br />

El euskara, lengua autóctona del pueblo vasco, es una<br />

lengua de remoto origen preindoeuropeo por lo que representa<br />

una verdadera reliquia cultural. <strong>Lea</strong> <strong>Artibai</strong> es una<br />

de las comarcas vascas donde el euskera goza de mejor<br />

salud: más del 85% de sus habitantes son vascoparlantes.<br />

A través de gran parte de su historia, el euskera<br />

ha sido transmitido de forma oral. El primer libro<br />

impreso en esta lengua data de 1545.<br />

BASERRIA – EL CASERIO


AMOROTO<br />

Herri bilgune handienak Elexalde guneak sortzen du, Ugaran, Odiaga eta<br />

Urrutia bezalako auzuneak ere badirelarik. Herriaren gehiengoak lehen sektorean<br />

lan egiten du, behiak eta hauen beharretarako zelai eta zuhainak nabarmentzen<br />

direlarik.<br />

Aintzina Amorredo deitua kararri harrobiak ustiatzen zituen. Lehen gizakien<br />

ekintza aztarnak historiaurre garaikoak dira, udal honetako Abittaga eta<br />

Pepetxo III haitzuloetan aurkitzen direlarik hainbat aztarnategi. Bere jatorrian<br />

Lekeitioko ondare feudaletako zati bat zen, baina bere hazkunde ekonomiko<br />

eta demografikoak bere independentzia eragin zuen Erdi Aroan.<br />

Nekazal munduan arkitektura herrikoiaren artea eta monumentaltasun<br />

aristokratikoaren aurrean berbalio tzen eta mantentzen ondoen jakin<br />

duena. Eta gainera bere jaiak eta gastronomia, benetan ere ezagunak, oso<br />

erakargarriak dira.<br />

BIDE MONUMENTALA<br />

SAN MARTIN ELIZA<br />

Eliza gotiko­neoklasiokoa da, bere jatorrian<br />

XVI. mende hasierako eraikuntza<br />

gotiko­errenazentista bitxia izan zelarik.<br />

1797an jasan zuen berregite sakonak orain<br />

duen egoeran utzi zuen.<br />

Bere barnean San Martin­ en erretaula<br />

nabarmentzen da, errenazimendu klasiko<br />

garaiko lana, XVII. mende erdialdeko egur<br />

polikromatua.<br />

Errenazimenduko garai honi dagozkio garrantzi<br />

handieneko arkitektura elementuak<br />

PLAZAKO MULTZO NEOKLASIKOA<br />

Elizarekin batera, taldeko eraikuntza esanguratsuena den UDALETXEA,<br />

errenazimenduko diseinu lehorrekoa eta plazarantz balkoi­miradore ederra<br />

duena.<br />

Baita ere enparantzan dagoen ABADETXEA baserria, sarbide eta balkoiaren<br />

bitartez hiru ardatz bertikaletan eta lau horizontaletan simetria mantentzen<br />

duen XIX. mendeko eraikin tipikoki neoklasikoa dugu, arkupea galdu duelarik.<br />

ALDEKOA eta ITURRARAN-BEKOA BASERRIAK<br />

Tipologia eta kronologia ezberdinetako eskualdeko laborantza etxe tipikoen<br />

adibide nabarmenak dira. Zenbait kasutan euskeraz egindako XVIII. eta XIX.<br />

mendeetako eskaintza inskripzioak dituzte etxe biek, benetan aparteko gertaera.<br />

Aipatzekoa da, udalerri osoan, hain espazio txikian bildurik dagoen goimailako<br />

arkitektura kalitatezko baserri multzoa, non ataburudun arkupeak<br />

dituzten egurrezko bilbapendunak nagusi diren.<br />

AMOROTO<br />

El núcleo principal del pueblo lo conforma el entorno de Elexalde, además de los<br />

barrios de Ugaran, Odiaga y Barrutia, entre otros. La mayor parte de los habitantes<br />

trabaja en el sector primario, destacando la ganadería y las campas y forrajes para<br />

su uso.<br />

El antiguamente conocido con el nombre Amorredo, explotaba canteras calizas.<br />

Los primeros restos de actividades humanas datan de la prehistoria y se han hallado<br />

varios yacimientos en las cuevas Abittaga y Pepetxo III pertenecientes a dicha<br />

localidad. En sus orígenes, perteneció al patrimonio feudal de Lekeitio, pero se independizó<br />

ya en la edad media, como consecuencia de su crecimiento económico y<br />

demográfico.<br />

Es la que mejor ha sabido revalorizar y mantener el arte de la arquitectura tradicional<br />

y la monumentalidad aristocrática en el mundo rural. Además, sus fiestas y<br />

su gastronomía, sobradamente conocida, son muy atractivas.<br />

CAMINO MONUMENTAL<br />

IGLESIA DE SAN MARTIN<br />

Se trata de una iglesia gótica-neoclásica,<br />

construida a principios del siglo XVI y que es<br />

una joya de la construcción gótica-renacentista.<br />

La amplia reconstrucción que le realizaron<br />

en 1797 la dejó tal y como la conocemos hoy<br />

en día.<br />

En su interior, destacamos el retablo de San<br />

Martín, obra de la época del renacimiento clásico,<br />

en madera policromada del siglo XVII.<br />

Los elementos arquitectónicos más importantes<br />

pertenecen a dicha época del renacimiento.<br />

CONJUNTO NEOCLÁSICO DE LA PLAZA<br />

Además de la iglesia, la construcción más destacada del conjunto es el AYUNTA-<br />

MIENTO, que se trata de una construcción renacentista con un balcón hermoso que<br />

da a la plaza.<br />

No debemos olvidar el caserío ABADETXEA, que también está en la plaza y que,<br />

aunque haya perdido los arcos, es una construcción de estilo típicamente neoclásico del<br />

siglo XIX, manteniendo, mediante la entrada y los balcones, una simetría de tres ejes<br />

verticales y cuatro horizontales.<br />

CASERÍOS ALDEKOA y ITURRARAN-BEKOA<br />

Son ejemplos destacados de las casas de agricultura típicas de la comarca, siendo<br />

distintas en cuanto a su cronología y tipología. Ambas poseen varias inscripciones en<br />

euskara que datan del siglo XVII y del XIX, un acontecimiento realmente excepcional.<br />

Hemos de destacar que, en todo el municipio, hay un conjunto de altísima calidad<br />

arquitectónica en poco espacio, donde destacan los entramados de madera que tienen<br />

arcos con dintel.


ISPASTER<br />

Ispasterreko udaleko hirigunea, Elexalde, XIX. mendekoa omen da, lehenagoko<br />

aztarnak badaude ere. Hirigunean plaza txiki bat dago, txukuna, angeluzuzena,<br />

eta honen alde txikienetan eliza bat eta jauregi bat daude, eta handienetan,<br />

etxe neoklasikoak, etxea­taberna, eta etxebizitzak. Gainera, plazara<br />

kale mehar bat heltzen da, etxe elkarri atxikiak dituena, hiriguneari herrien<br />

antza ematen diona.<br />

Baserrien auzoak laborantzarako etxeen elkarteak dira, habitat sakabanatuak<br />

direnak. Hona haietako batzuk: Barainka, Mendasona, Goiherri, Solarte,<br />

Kortazar, Zatika, Artika, Kurtziaga eta Gardata.<br />

ISPASTER<br />

El núcleo del municipio de Ispaster, Elejalde, puede considerarse una obra del<br />

siglo XIX, si bien hay evidencias muy anteriores. Se compone de una pequeña<br />

plaza ordenada rectangular, con la iglesia y un palacio en los lados menores, y<br />

secuencias de casas neoclásicas, casa-taberna y atrás viviendas en las mayores.<br />

Además, a la plaza llega una estrecha calle, con casas adosadas y que acerca este<br />

núcleo al modelo de las pueblas.<br />

Los barrios de caseríos son asociaciones de casas de labranza,que constituyen<br />

un habitat disperso. Entre ellos podemos destacar: Barainka, Mendasona, Goiherri,<br />

Solarte, Kortazar, Zatika, Artika, Kurtziaga y Gardata.<br />

CASERIOS DE MENDEXA<br />

Si como decíamos, Mendexa es un municipio eminentemente rural y con una historia<br />

que se pierde en el medievo, no es de extrañar que el protagonista de la arquitectura<br />

rural, el caserío se muestra aquí como elemento de interés tanto histórico<br />

como etnográfico.<br />

En el barrio de Likona se encuentra el caserío del mismo nombre, el más antiguo<br />

del municipio, de principios del siglo XVI. Fue el solar originario del linaje al que<br />

pertenecía la abuela de San Ignacio de Loyola. El edificio, a pesar de haber surgido<br />

innumerables reformas, todavía conserva ciertos elementos de su pasado. La fachada<br />

delantera muestra dos ventanas ojivales cegadas. En uno de los laterales, sobre lo que<br />

queda de una antigua puerta con arco de medio punto, todavía se puede apreciar el<br />

escudo de armas de los Likona: la cruz y dos estrellas.<br />

Junto a este caserío se encuentra el de Likona Aldekoa, construido con estructura<br />

de roble, entre los siglos XVI y XVII.<br />

En el barrio de <strong>Lea</strong>gi destaca el caserío <strong>Lea</strong>gi Basterretxea, conocido como Gasparrena.<br />

Edificado en el siglo XVIII, cuenta con un gran soportal de arco de sillería.<br />

Llama la atención su buen estado de conservacion. En este barrio sobresalen también<br />

los caseríos de <strong>Lea</strong>gi Etxebarria y Algorta.<br />

MENDEXAKO BASERRIAK<br />

Esan dugunez, Mendexa erabat nekazal girokoa da eta Erdi<br />

Arora ezkutatzeraino doan historia duen herria baldin bada, ez<br />

da harritzekoa nekazal arkitekturaren protagonista den baserria,<br />

hemengo historiaren nahiz etnografiaren osagai interesgarria<br />

izatea.<br />

Likona auzoan izen bereko baserria daukagu, udalerriko zaharrena,<br />

XVI. mende hasierakoa. Loiolako San Inazioren amonak<br />

jatorrizko leinu­etxe izan zuena. Eraikinak, ezin konta ahala eraberritze<br />

jasan dituen arren, mantentzen ditu gaur oraindik ere<br />

bere antzinateko zenbait osagai. Aurre aldeko fatxadan ojibal<br />

erako bi leiho erakusten dizkigu itsutuak.<br />

Alboetako batean, erdi puntuko arkua duen antzinako ate bati<br />

geratzen zaionaren gainean, oraindik ere antzeman daiteke Likonatarren<br />

armarria: gurutzea eta bi izar. Baserri honen ondoan<br />

dago Likona Aldekoatarrena ere, haritzezko egituraz eraikia,<br />

XVI. eta XVII. mende bitartean.<br />

<strong>Lea</strong>gi auzoan, <strong>Lea</strong>gi Basterretxeatarren baserria dago nabarmen,<br />

Gasparrena izenez ezaguna. XVIII. mendean eraikia da eta,<br />

karrerape handi bat dauka harlanduzko arkuduna. Ikusgarria da<br />

zeinen ondo zaindua dagoen. Auzo honetan nabarmen ageri dira<br />

<strong>Lea</strong>gi Etxebarria eta Algorta baserriak ere.<br />

MAHAI GAINEKOA<br />

“Mahai Gaineko” izeneko dantza herrikoiak, Mendexan<br />

du jatorria. Dantzari­bikoteak, gizonak eta<br />

emakumeak, mahai baten gainean dantzatu ohi dute.<br />

Mendez mende, abuztuaren 1ean, San Pedro Ad Vincula<br />

egunean, dantzatu ohi da.<br />

MAHAI GAINEKOA<br />

La conocida como “Mahai Gaineko” es una danza local<br />

cuyo origen se sitúa en Mendexa. Esta es ejecutada<br />

sobre una mesa por los dantzaris (hombre y mujer) y<br />

tradicionalmente se baila el día 1 de Agosto, festividad<br />

de San Pedro Ad Vincula.


ASTERRIKA (Berriatua)<br />

Asterrika auzo xarmanta, ikusmira aparta duen muinoan dago kokatuta: Kantauriko itsasbazterra, <strong>Artibai</strong><br />

ibaiaren ibarra eta Bizkaia eta Gipuzkoa arteko mendi­kate zabalei begira baitago.<br />

GR­123 Bizkaiko ibilbide handiak zeharkatzen du auzoa, eta, Ondarroa, Mendexa, Lekeitio eta Berriatuako<br />

herrigunearen tartean kokatuta dagoenez, zalantza barik esan daiteke txoko berezia dela xarmaz<br />

beteriko bide zidor txikietan zehar ibiltzeko.<br />

ASTERRIKA (Berriatua)<br />

El bucólico barrio de Asterrika está situado en un alto con privilegiadas vistas del litoral cantábrico, de la<br />

vega del río <strong>Artibai</strong> y de un amplio cordal montañoso de los territorios históricos de Gipuzkoa y Bizkaia.<br />

El barrio, atravesado por la GR-123 y ubicado entre Ondarroa, Mendexa, Lekeitio y el casco urbano de<br />

Berriatua, es uno de esos privilegiados lugares para recorrer los pequeños caminos rurales llenos de encanto.<br />

URIONA AUZOA (Munitibar)<br />

Oiz mendiaren hegalean dagoen etxalde hau XVI. mendean eratu zen eta bertako baserri gehienak garai<br />

hartako estiloaren erakusgarri dira. Zutabe­egitura sendoko etxaldeak dira denak.<br />

BARRIO URIONA (Munitibar)<br />

Este barrio ubicado a los pies del monte Oiz, se creó en el siglo XVI y la mayoría de los caseríos de allí representan<br />

el estilo de aquella época. Todas los edificios presentan una estructura de recios postes.<br />

HERRI KIROLAK<br />

Ez dago, herri edo auzorik, txikia izanda ere,<br />

jaietan HERRI­KIROLen erakustaldi eta lehiaketarik<br />

antolatzen ez duenik.<br />

Esate baterako, Berriatuan, San Pedro<br />

egunean, idi­probak egiten dira. Markina­<br />

Xemeinen ere egiten dira, eta Ispasterren, idiprobak<br />

ez ezik, zaldi­mando probak ere egiten<br />

dira.<br />

Etxebarriko jaietan, herri­kirol askoren<br />

erakustaldiak egiten dira.<br />

DEPORTE RURAL<br />

No hay pueblo ni barrio, por pequeño que este<br />

sea, que durante sus festividades no celebre demostraciones<br />

y competiciones de deporte rural<br />

en sus diferentes modalidades.<br />

Durante las fiestas de San Pedro, en Berriatua<br />

tienen lugar las conocidas pruebas de arrastre<br />

de piedra con bueyes, una modalidad que también<br />

en Markina-Xemein es de gran tradición y<br />

que en Ispaster, además de con bueyes, se realiza<br />

también con caballos (Zaldi Mando).<br />

En Etxebarria, durante sus fiestas, tienen lugar<br />

interesantes demostraciones de deporte rural<br />

en sus mas diversas modalidades.


Maguna<br />

GERNIKA<br />

San Salbador<br />

GR-98<br />

Santiago<br />

San Lorentzo<br />

San Kristobal<br />

Gerrikaitz<br />

San Miguel<br />

GR-38.1<br />

s<br />

Oiz<br />

1.020 m.<br />

San Pablo<br />

Santikurutz<br />

s<br />

Motrollo<br />

594 m.<br />

San Juan<br />

San Juan Bautista<br />

MUNITIBAR<br />

s<br />

Iluntzar<br />

731 m.<br />

San Bizente<br />

PR.BI-25<br />

PR.BI-140<br />

PR.BI-28<br />

PR.BI-26<br />

Elizatxu<br />

Sta. Magdalena<br />

PR.BI-28<br />

San Martin<br />

AULESTI<br />

PR.BI-141<br />

PR.BI-24<br />

Otoio<br />

345 m.<br />

ISPASTER<br />

Santiago<br />

GR-38.1<br />

Oibar<br />

San Anton<br />

San Lorentzo<br />

Bedartzandi<br />

698 m.<br />

San Martin<br />

Magdalena<br />

Sta. Luzia<br />

Ogella<br />

Zeinka<br />

GR-123<br />

GIZABURUAGA<br />

s<br />

ZIORTZA-BOLIBAR<br />

PR.BI-26<br />

Sta. Eufemia<br />

s<br />

San Zeledoinio<br />

eta San Emeterio<br />

s<br />

Edurtzetako<br />

Andra Maria<br />

San Pedro<br />

s<br />

GR-38.1<br />

Urregarai<br />

707 m. Zapola<br />

565 m.<br />

San Kosme eta<br />

San Damian<br />

PR.BI-27<br />

PR.BI-25<br />

Iruzubieta<br />

Arta<br />

San Lorentzo<br />

Sta. Katalina<br />

GR-38.1<br />

PR.BI-143<br />

San Juan<br />

Aita Piel<br />

LEKEITIO<br />

Magdalena<br />

Aingeru Guardakoa<br />

Sta. Barbara<br />

Santutxu<br />

Oleta<br />

PR.BI-26.1<br />

Sta. Elena<br />

AMOROTO<br />

s<br />

Ituñomendi<br />

399 m.<br />

PR.BI-24.1<br />

PR.BI-24<br />

Sta. Luzia<br />

PR.BI-26<br />

San Jazinto<br />

Erdotza Andra Mari<br />

Iturreta<br />

San Kristobal<br />

PR.BI-23<br />

GR-38.2<br />

Sta. Ana<br />

San Martin<br />

San Miguel<br />

Urberuaga<br />

MENDEXA<br />

GR-123<br />

San Antolin<br />

San Juan<br />

MARKINA-XEMEIN<br />

Sta. Kurutze<br />

Barinaga<br />

Sta. Mariña<br />

Plazakola<br />

Sta. Engrazi<br />

Mendizaleentzako bidezidorra GR Senda montañera GR<br />

Mendizaleentzako bidezidorra PR-BI Senda montañera PR-BI<br />

Sta. Kruz<br />

s<br />

Kalamendi<br />

300 m.<br />

PR.BI-23<br />

Sta. Kurtze<br />

Asterrika<br />

PR.BI-21.1<br />

PR.BI-21<br />

GR-123<br />

San Lorentzo<br />

Andra Maria<br />

BERRIATUA<br />

San Juan<br />

Sto. Domingo eta<br />

Sta. Arrosa<br />

ETXEBARRIA<br />

Santiago bidea Camino Santiago<br />

<strong>Lea</strong> ibilbidea Camino <strong>Lea</strong><br />

Urko ibilbidea Camino Urko<br />

Ardoaren eta arrainaren ibilbidea Ruta del vino y el pescado<br />

Madalena<br />

s<br />

Baseliza Ermita<br />

B I Z K A I K O G O L K O A<br />

Kalamua<br />

769 m.<br />

Sta. Klara<br />

Antiguako<br />

Andra Maria ONDARROA<br />

Errenteria<br />

San Juan<br />

GR-123<br />

Gorozika<br />

GR-123<br />

Larruskain<br />

M E<br />

I<br />

H<br />

PR.BI-144<br />

s<br />

Tontorramendi<br />

393 m.<br />

s<br />

Erribasoko<br />

393 m.<br />

Arnoate<br />

G I P U Z K O A<br />

Sta. Kurutze<br />

TURISMO BULEGOAK - OFICINAS DE TURISMO<br />

LEKEITIO<br />

Independentziaren enparantza, z/g<br />

Tel.: 946 844 017 Faxa: 946 844 167<br />

turismo@lekeitio.com<br />

ONDARROA<br />

Erribera, 9<br />

Tel./fax: 946 831 951<br />

turismobulegoa@ondarroakoudala.net<br />

www.learjai.com<br />

<strong>Lea</strong> Ibarra


EUSKAL HERRIKO ARGAZKIAK IKUSTEKO<br />

Para ver fotografías de Euskal Herria<br />

www.<strong>kinuka</strong>.eu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!