Rank Adis - Automatic 16mm Projector - User ... - Cine Information
Rank Adis - Automatic 16mm Projector - User ... - Cine Information
Rank Adis - Automatic 16mm Projector - User ... - Cine Information
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Disclaimer<br />
The information contained in this Adobe PDF file is for general information purposes only.<br />
Due to the age of the information and the difficulty in converting it to computer formats it<br />
may not be up to date or correct, we make no representations or warranties of any kind,<br />
express or implied, about the completeness, accuracy, reliability, suitability or availability<br />
with respect to the Adobe PDF or the information, products, services, or related graphics<br />
contained in the Adobe PDF document for any purpose. Any reliance you place on such<br />
information is therefore strictly at your own risk.<br />
In no event will we be liable for any loss or damage including without limitation, indirect or<br />
consequential loss or damage, or any loss or damage whatsoever arising from loss of data<br />
or profits arising out of, or in connection with, the use of this Adobe PDF.<br />
This document is available free from cineinformation.org.
6<br />
7<br />
8'<br />
9 27<br />
10<br />
® 12<br />
@<br />
28<br />
J.
English<br />
Condensed Instructions<br />
In the centre pages of this booklet you will find a sticker which<br />
lists the most important operational procedures in brief. Tear<br />
out this sticker and attach it to the inside of the projector cover.<br />
2<br />
Mains Connection<br />
Use a coin to set the Voltage Selector (on the rear of the projector)<br />
according to the local voltage: 110 v - 130 v - 220 v <br />
240 v - or 250 vl50 cycles A.C.<br />
Caution - Never set this control, or change lamps, with the projector<br />
connected to the mains supply. Remove the projector<br />
cover by depressing the Cover Release Catch ® and take out<br />
the mains cable stored inside. This cable must be fitted with a<br />
suitable three-pin plug before connection to the mains supply<br />
and care must be taken to ensure that the conductor leads are<br />
connected to the correct pins of the plug (In Great Britain the<br />
conductor leads are coloured green for earth, black for neutral<br />
and red for live). Connect the socket of the mains cable to the<br />
Mains Input Plug ® at the rear of the projector and. plug. the<br />
other end of the cable into the mains supply socket.<br />
Setting up the <strong>Projector</strong><br />
Raise the Reel Arms until they click into position. Place the full<br />
supply reel on the Feed Reel Arm Spindle with the film leaving<br />
the reel clockwise (seen from the operator's side). Locate the<br />
empty take-up reel on the Take-Up Reel Arm. Fold over the Reel<br />
Retaining Clips CD on the two reel spindles. The standard reel<br />
capacity of the projector is 2,000 feet; with the aid of reel arm<br />
extensions this capacity can be increased to 4,000 feet. Locate<br />
the projector at a distance from the screen that will enable the<br />
projected image to fill the entire area of the screen. Turn the<br />
knurled Elevation Control @ to align the image vertically on the<br />
screen.
i<br />
I I<br />
I<br />
.......<br />
Condition of Film Leader<br />
The beginning of the film should be in good condition if the film<br />
is to thread smoothly; for torn or damaged leaders will be rejected<br />
by the film guide channel. Pay particular attention to the<br />
following points.<br />
a) The beginning of the film must be provided with a leader of<br />
at least three feet. This leader should be replaced from time<br />
to time.<br />
b) The leader must be newly trimmed or completely replaced if<br />
it looks like any of the leaders shown on this page.<br />
c) The beginning of the film must be precisely trimmed. For this<br />
purpose insert the 'leader into the Film Trimmer @ in such a<br />
way that the protruding pin of the trimmer engages with a<br />
perforation. Trim by pressing the trimmer lever (see fig. A).<br />
Functions of the Operating Switch ®<br />
o : <strong>Projector</strong> 'off'<br />
Turn to right Forward run<br />
Step 1 Motor and blower 'on'<br />
Step 2 Lamp lights at reduced brightness<br />
Step 3 Lamp at full brightness<br />
Turn to left : Reverse 'on'<br />
Step 1 Motor and blower 'on'<br />
Step 2 : Lamp lights at reduced brightness<br />
Threading<br />
For automatic threading it is necessary to close and carefully<br />
secure the Sound Head Cover ® by means of the Knurled Nut<br />
@ and to close the Lens Holder @). The loop formers close<br />
upon pressing the <strong>Automatic</strong> Threading Key @ above the film<br />
gate.<br />
Turn the Operating Switch '@ clockwise to step 1. Before, threading<br />
the film set the Speed Selector@ to Silent Speed (18 f.p.s.)<br />
or Sound Speed (24 f.p.s.) according to the type of film used.<br />
3
Rewinding.<br />
Pull the end of the film up to the empty feed reel and attach it<br />
to the core of the reel for rewinding in an anti---clockwise direction.<br />
Press key @ and turn switch .® anti-clockwise to step 1.<br />
Pull out the Rewind Lever @ to the marking line (see fig. E),<br />
simultaneously braking the empty reel for a moment with the<br />
hand until the rewind coupling has engaged. After reversing the<br />
film turn sWitch® to '0'. This will cause the lever @ to return<br />
to its original position. Important: the Rewind Lever @ should<br />
only be actuated for rewinding operations and never for normal<br />
projection.<br />
After the Showing<br />
Switch off the mains supply and disconnect the mains cable<br />
from the supply point and the Mains Input Plug @. Fold back<br />
the reel arms after pressing the two Reel Arm Keys. After every<br />
showing close the projector with the projector cover to protect<br />
the unit against dust. The projector cover can accommodate the<br />
following accessories:<br />
Brush, Felt strip for cleaning the film channels, 800 ft. reel,<br />
mains cable, film cement, dust cloth.<br />
Magnetic Recording<br />
(Type MR 15 <strong>Projector</strong>s Only)<br />
Connect the tape or disc or microphone outputs to the respective<br />
input at the rear of the projector (for coding of inputs see<br />
a following section). Use only one input at a time, this means<br />
either microphone or record player input but never both simultaneously.<br />
If various sound sources have to be used at the same<br />
time, it will be necessary to employ a mixing desk (to be connected<br />
to the phone input) Thread the film. Switch on the amplifier<br />
with the Amplifier Switch @ Push the safety lock behind the<br />
6<br />
key @ to the right and at the same time press the key down.<br />
Make a short test to ascertain the correct modulation level with<br />
the aid of the Recording Level Control @. ThEt proper position<br />
is found when the green sections of the Recording Level Indicator@<br />
barely touch at the loudest sounds. 8tart the projector<br />
(turn switch® to the right on stop 2 or 3) let the leader run<br />
through (for at least four seconds). You are now ready to start<br />
recording.<br />
Super-imposing (Sound on Sound)<br />
For super-imposing, that is to say for dubbing in speech commentary,<br />
for recording of musical accompaniment or special<br />
sound effects to be added to an existing sound track, simply<br />
re-thread the film after rewinding, or reverse the film by the<br />
required length using reverse projection. Then press the Magnetic<br />
Record Key @, pull out the Super-Impose Control (@ and<br />
turn this to its extreme left stop; this switches off the erase head<br />
and permits control of the pre-magnetisation. Turn the Operating<br />
Switch '® to the right on step 2 or 3. Turn the Control@)<br />
clockwise up to number four. At the same time start recording<br />
with the microphone or re-recording from tape or disc record.<br />
While turning, the super-impose control dampens the initial recording<br />
according to the amount of pre-magnetisation given by<br />
the various steps of the control. The desired degree of suppression<br />
should be determi'ned by a test recording. The figures on<br />
the control @) permit easy setting of the suppression value thus<br />
found. At the end of such a recording turn the Super-Impose<br />
Control @) back to 'its initial extreme left position. This means<br />
that the initial recording gradually returns to its normal nonsuppressed<br />
level.
Cleaning the Horizontal Film Channel Under the Projection<br />
Lamphouse<br />
Remove the Sound Head Cover. Pullout the hinge bolt of the<br />
lens carrier (fig. C) and remove the Lens Holder @. Push the<br />
Channel Slide downward and backward (fig. D). Then pull the<br />
film channel cleaner (flat strip - thick end last - Le. to the<br />
right) through the film channel from right to left. When finished<br />
replace the Lens Holder@ and the Sound Head Cover @.<br />
The Projection Lens @)<br />
can be taken out of the Lens Holder for cleaning. A sable<br />
lensbrush and a'special soft cloth should be used to remove<br />
all traces of dust and dirt. On NO account use a piece of rag,<br />
handkerchief, etc. The lens will be damaged through scratching.<br />
The Film Gate<br />
The Film Gate and Aperature should be cleaned with the brush<br />
supplied with the projector. Emulsion deposits should be removed<br />
with a wooden stick. Never use anything metallic for this<br />
purpose.<br />
Projection Distance<br />
The size of the picture depends on the focal length of the projection<br />
lens and the distance to the screen.<br />
Long throw -large picture OR<br />
short focal length -large picture.<br />
As a general rule the length of throw of a 16 mm projector,<br />
amounts to approximately:<br />
3.5 times the picture width at 1.38" focal length<br />
5 times the picture width at 2" focal length<br />
7.5 timesthe picture width at 3" focal length<br />
8<br />
Conversely the picture width:<br />
with 1.38" focal length is approximately 1/3.5<br />
with 2" focal length is approximately 1/5<br />
with 3" focal length is approximately 1/7.5<br />
The height of the picture is 3/4 of the width.<br />
For cinemascope the picture width changes according to the<br />
expansion ratio of the anamorphic lens attachment used.<br />
Table of Picture Widths<br />
Projection<br />
Focal Length in Inches<br />
Throw in<br />
Feet 1" 1.38" 2" 21 /2" 3"<br />
16' 6'3" 4'7" 3'1" 2'2" 2'1 "<br />
17'8" 7'3" 5'0" 3'2" 2'8" 2'4"<br />
20' 7'6" 5'4" 3'9" 3'0" 2'6"<br />
22' 8'6" 5'10" 4'1" 3'1" 2'9"<br />
23' 8'10" 6'4" 4'5" 3'4" 3'0"<br />
24'8" 9'5" 6'8" 4'9" 3'7" 3'2"<br />
26' 10'0" 7'3" 5'0" 3'10" 3'4"<br />
30' 11'3" 8'1" 5'8" 4'4" 3'9"<br />
33' 12'7" 9'0" 6'4" 4'10" 4'6"<br />
39' 10'9" 7'6" 5'9" 5'0"<br />
46' 12'7" 8'10" 6'9" 5'11 "<br />
52' 14'4" 10'0" 7'9" 6'8"<br />
59' 11'3" 8'8" 7'6"<br />
66' 12'7" 9'8" 8'4"<br />
72' 13'10" 10'7" 9'3"<br />
85' 11'6" 10'1 "<br />
92' 12'6" 11 '0"<br />
13'2" 11 '9"
Accessories<br />
Anamorphic Lense,s<br />
1. Moeller Anamorphot No. 46/2 X for combination with 65 or<br />
75 mm projection lenses.<br />
2. Moeller Anamorphot No. 32/2 X for combination with 35 or<br />
50 mm focal length<br />
We also supply a holding bracket for mounting the anamorphic<br />
lenses listed above.<br />
Reel arm extension for 4,000 foot reels<br />
15 W Portable <strong>Rank</strong> Aldis Extension Speaker with 50' Speech<br />
Lead is available.<br />
9
I Deutsch I<br />
K,urzbedienungsanleitung<br />
In der Mitte dieser BroschOre finden Sie u. a. zwei deutschsprachige<br />
Aufkleber eingeheftet, welche die wichtigsten Bedienungshinweise<br />
in kurzgefaBter Form enthalten. Diese Aufkleber<br />
konnen herausgetrennt und an der Innenseite der ProJektorschutzhaube<br />
unverlierbar angebracht werden.<br />
NetzanschluB<br />
Vorhandene Netzspannung mit Hilfe einer MOnze am Spannungswahler<br />
(ROckseite des Projektors) einstellen: Wahlweise<br />
110 - 130 - 150 - 220 - 240 oder 250 Viso Hz Wechselspannung.<br />
Projektorhaube abnehmen (Entriegelungstaste @) und Netzkabel<br />
an Buchse ® anschlieBen.<br />
10<br />
Projektor aufstellen<br />
Spulenarme bis zur Rastung hochklappen. Volle Filmspule auf<br />
den vorderen Spulenarm aufstecken - der Filmanfang muB<br />
dabei im Uhrzeigersinn nach vorne herauslaufen. Leere Filmspule<br />
auf den hinteren Spulenarm aufstecken. Danach beide<br />
Sicherungslaschen CD an den Spulenarm-Achsen umklappen. Es<br />
k6nnen Obrigens Filmspulen bis 600 m, in Verbindung mit den<br />
Spulenarmverlangerungen sogar bis zu 1200 m Fassungsvermogen<br />
verwendet werden.<br />
Die Projektionsentfernung soli so gewahlt werden, daB die<br />
ganze Bildwand ausgeleuchtet wird (siehe Tabelle auf Seite 17).<br />
Bei der (m6glichst horizontalen) Ausrichtung des Projektors auf<br />
die Bildwand sind kleinere H6henkorrekturen mit Hilfe des Randelrades<br />
@ m6glich.<br />
Beschaffenheit des Filmanfangs<br />
Die automatische Filmeinfadelung erfordert eine einwandfreie<br />
Beschaffenheit des Filmanfangs; ungeeignete Filmanfange konnen<br />
infolge der besonderen Konstruktion der FilmeinfOhroffnung<br />
nicht eingefadelt werden I Foigende Punkte mOssen beachtet<br />
werden:<br />
1. Der Filmanfang sollte mit einem ca. 1 m langen StOck Vorspannfilm<br />
versehen sein. Dieser Vorspannfilm muB von Zeit<br />
zu Zeit erneuert werden.<br />
2. Der Vorspannfilm muB erneuert werden, wenn er so auss'ieht,<br />
wie es im nebenstehenden Bild gezeigt wird.<br />
3. Der Filmanfang muB den richtigen Anschnitt haben. Dazu<br />
wird er so in die Filmstanze @ eingelegt, daB der Haltezahn<br />
der Stanze in ein·Perforationsloch greift. Film durch Druck<br />
auf die Stanze abschneiden (Bild A).<br />
I<br />
l
Funktionen des Projektor<br />
Betriebsschal,ters ®<br />
o == aus<br />
Drehung nach rechts == Vorwartslauf '<br />
Stufe 1 == Motor und Kuhlgeblase<br />
Stufe 2 == Lampe brennt in Sparschaltung<br />
Stufe 3 == Lampe brennt mit vollem Licht<br />
Drehung nach links == Riickwartslauf<br />
Stufe 1 == Motor und Kuhlgeblase<br />
Stufe 2 == Lampe brennt in Sparschaltung<br />
Film einfadeln<br />
Beim Einfadeln des Films in den Filmkanal muB die Abdeckung<br />
® des Tongerates fest angeschraubt (Randel mutter @) und der<br />
Objektivtrager @ geschlossen sein. Durch Druck (bis zur Rastung)<br />
auf die schwarze Taste @ oberhalb der Filmbahn werden<br />
die Schleifenformer im Projektor geschlossen.<br />
Schalter ® auf Stufe 1 nach rechts drehen. Filmanfang waagrecht<br />
in die Filmeinfiihrschiene einschieben und loslassen sobald<br />
er von der Transportrolle erfaBt wifd (Bild B). Sobald der<br />
Film aus dem waagrechten Filmkanal (unterhalb des Lampenhauses)<br />
in einer Lange von ca. 50 cm nach links herausgelaufen<br />
11
ist, stellt man den Schalter '® auf ,,0". Der Filmanfang muB nun<br />
von Hand zwischen dem Rollenpaar CV hindurchgefuhrt und im<br />
Kern der Aufwickelspule befestigt werden. Durch den Zug der<br />
Aufwickelspule wird der Film beim Anlaufen desProjektors gespannt<br />
- die Schleifenformer im Filmkanal werden wieder geaffnet<br />
und die Taste 0 springt in ihre Ausgangsposition zuruck.<br />
Der Film kann auch manuell, d. h. nicht automatisch, eingelegt<br />
werden (siehe' Filmlaufschema, Seite 42).<br />
Stummfilm-Vorflihrung<br />
Schalter ® auf Stufe 2 oder 3 nach rechts drehen (Lampensparschaltung<br />
oder voiles Licht) - die Vorfuhrung beginnt. Vorfuhrgeschwindigkeit<br />
wahlen: Wahlschalter @ bei laufendem Projektor<br />
auf 18 (links) oder 24 Bilder/sec. (rechts) einstellen. Bildscharfe<br />
mit dem Drehknopf ® einstellen. Wenn auf der Bildwand<br />
die Trennlinie zwischen den Filmbildern sichtbar ist, dann<br />
drehen Sie am Einstellknopf @, bis dieser sogenannte Bildstrich<br />
verschwunden ist.<br />
Wird bei der Projektion von Filmen mit Perforationsschaden die<br />
Lage der Filmschleifen verandert, genugt ein Druck auf Taste<br />
0, urn die richtige Filmlage wiederherzustellen. Zur Wiederholung<br />
einer Szene kann man den Film in der gewunschten<br />
Lange ruckwarts laufen lassen: Schalter ® auf Stufe 1 nach<br />
links drehen (bzw. fur sichtbaren Rucklauf: auf Stufe 2). Neuer<br />
Einsatz der Vorwarts-Projektion: Schalter ® auf ,,0" und dann<br />
auf Stufe 2 nach rechts drehen.<br />
Am Ende der Vorfuhrung Schalter ® wieder auf ,,0" stellen.<br />
12<br />
Tonfilm-Vorflihrung<br />
Die Vorfuhrung von Lichtton- oder Magnettonfilmen unterscheidet<br />
sich von der Stummfilmvorfuhrung, was die Bedienung anbetrifft,<br />
nur durch die zusatzliche Einschaltung des Transistor<br />
VersHirkers und die Wahl der entsprechenden Betriebsart.<br />
Projektor wie auf den vorhergehenden Seiten beschrieben in<br />
Setrieb nehmen. Zusatzliche Bedienung:<br />
Verstarker mit Randel rad @ einschalten (nach rechts drehen).<br />
Zur Vorfuhrung von Lichttonfilmen Taste ® drucken; die rote<br />
Kontroll-Lampe @ leuchtet auf. Zur Vorfuhrung" von Magnettonfilmen<br />
Taste ® drucken (nur Typen M und MR). Die Lautstarke<br />
wird mit Randelrad @ reguliert. Der in der Projektor-Ruckwand<br />
eingebaute Kontroll-Lautsprecher genugt zum Abh6ren der<br />
Filme und macht unter Umstanden in kleineren Raumen einen<br />
gr6Beren AuBenlautsprecher entbehrlich. Fur optimale Tonwiedergabe<br />
schlieBen Sie jedoch an die Buchse :t(] an der Ruckseite<br />
des Projektors einen AuBenlautsprecher an. Dabei wird<br />
der eingebaute Kontroll-Lautsprecher automatisch abgeschaltet.<br />
Sitte beachten Sie, daB Lautsprecher (beliebiger Hersteller) mit<br />
einem anderen Anpassungswert als 15 Ohm nicht ohne Obertrager<br />
angeschlossen werden durfen. Mit den beiden Klangreglern<br />
(Tiefenregler @, H6henregler @) kann die Klangfarbe den<br />
akustischen Verhaltnissen des Vorfuhrraumes angepaBt werden.<br />
Es empfiehlt sich, die Klangregler vor der Vorfuhrung auf die<br />
Mitte des Einstellbereiches zu stellen.<br />
Endabschalter<br />
Sobald das Film-Ende durch die Filmbahn gelaufen ist, wird der<br />
Projektor automatisch abgeschaltet. Drucken Sie jetzt die Taste<br />
0, bis das Film-Ende aus dem Projektor herauslauft. Danach<br />
Schalter ® auf ,,0" stellen.<br />
I<br />
\<br />
L
FilmabriBschalter<br />
Sollte ein Film wah rend der Vorfuhrung im Gerat abreiBen<br />
(schlechte Klebestelle), dann wird der Projektor automatisch<br />
abgeschaltet - eine weitere Beschadigung des Films wird also<br />
verhindert. Stellen Sie in diesem Faile den Schalter ® auf ,,0"<br />
und nehmen Sie den Film aus dem Gerat heraus:<br />
Objektivtrager @ nach Herausziehen des Scharnierbolzens (Bild<br />
C) abnehmen; Randelmutter @ lasen und Tongeratedeckel ®<br />
abnehmen; Film vorsichtig aus dem Transportrollensystem und<br />
aus dem Laufkanal am Tongerat herausnehmen. Dann den unteren<br />
Kanalschieber herunter- und nach hinten drucken (Bild D);<br />
gleichzeitig den "Film aus dem unteren Filmkanal herausziehen.<br />
Objektivtrager@ und Tongeratedeckel ® wieder anbringen;<br />
Taste @ bis zur Rastung nach unten drucken. Der abgerissene<br />
Film kann nun (mit neuem Anschnitt versehen) wieder eingefadelt<br />
und - nach Herauslaufen aus dem unteren Filmkanal <br />
zusammengeklebt werden.<br />
Kontrolle der Filmspannung an der Tonbahn<br />
Beschadigungen an den Perforationsl6chern des Filmes k6nnen<br />
zur Foige haben, daB die Spannung des Filmes an der rotierenden<br />
Tonbahn (35) nachlaBt. Die Tonspur - Lichtton oder Magnetton<br />
- wird in diesem Faile nicht mehr einwandfrei abgetastet.<br />
Diese Erscheinung wird jedoch sofort angezeigt: LaBt die Filmspannung<br />
an der Pendelrolle ® nach, schaltet der Projektor<br />
automatisch abo Stellen Sie dann den Schalter ® auf ,,0" und<br />
nehmen Sie den Deckel ® des Tongerates (Randelmutter @<br />
lasen) sowie den Objektivtrager @ abo Nun drucken Sie den<br />
Filmhalter @ nach unten und ziehen den Film in Laufrichtung<br />
nach links (dabei den Film von der Zahnrolle @ abheben), bis<br />
er durch die Pendelrolle @ wieder gespannt wird.<br />
13
Rlickspulen<br />
Das Film-Ende wird direkt zur leeren Filmspule gefuhrt und dort<br />
entgegen dem Uhrzeigersinn eingelegt (Bild E). Taste @ drukken<br />
und Schalter@ auf Stufe 1 nach links drehen. Kupplungshebel<br />
@ bis zum Markierungsstrich herausziehen; gleichzeitig<br />
sollte die Leerspule fur einen kurzen Moment mit der Hand abgebremst<br />
werden, bis die Ruckspulkupplung einrastet. Schalter<br />
@ nach der Ruckspulung auf ,,0" stellen - Hebel @ springt<br />
automatisch in seine Ausgangslage zuruck.<br />
Wichtig: Der Kupplungshebel @ darf nur zum Ruckspulen betatigt<br />
werden.<br />
Nach der Vorfilhrung<br />
Netzkabel ziehen (Buchse @). Die Spulenarme lassen sich nach<br />
Drucken der beiden Tasten einklappen. Zum Schutz gegen<br />
Staub sollte das Gerat nach jeder Vorfuhrung wieder mit der<br />
Projektorhaube verschlossen werden. In dieser Schutzhaube<br />
kann folgendes Zubeh6r untergebracht werden: 240-m-Spule,<br />
Netzkabel, Ersatz-Projektionslampe, Ersatz-Tonlampe, Klebepresse,<br />
Filmkitt, Staubtuch, Staubpinsel, Filzstreifen zur Reinigung<br />
der Filmkanale.<br />
Magnettonaufnahme<br />
(nur mit Type MR 15 moglich)<br />
Phonogerat oder Mikrofon an der entsprechenden Eingangsbuchse<br />
auf der Ruckseite des Projektors anschlieBen (Bezeichnung<br />
der Buchsen, siehe Seite 15). Es darf jeweils nur eine<br />
Buchse belegt sein, d. h. also: Entweder Mikrofon oder Plattenspieler,<br />
nicht jedoch beides zusammen! Sollen mehrere Tonquellen<br />
gleichzeitig angeschlossen werden, dann muB ein<br />
Mischpult dazwischengeschaltet werden (uber Phono-Eingang).<br />
14<br />
Film einlegen. Verstarker mit Randelrad @ einschalten. Aufnahme-Sperrhebel<br />
hinter der Taste @ nach rechts schieben und<br />
gleichzeitig diese Taste drucken. In einer kurzen Probe wird nun<br />
der Aussteuerungswert mit Hilfe des Aufnahmepegelreglers @<br />
ermittelt. Die richtige Stellung des Aufnahmepegelreglers ist<br />
dann erreicht, wenn sich die grunen Leuchtfelder im magischen<br />
Band @ bei den lautesten Tonstellen gerade beruhren.<br />
Projektor starten (Schalter @ auf Stufe 2 oder 3 nach rechts) <br />
Vorspann (mindestens 4 Sekunden) ablaufen lassen - die Aufnahme<br />
kann beginnen.<br />
Trickaufnahmen<br />
Zur Trickaufnahme, d. h. also zur Zweituberspielung von<br />
Sprache, Musik oder Gerauscheftekten uber die erste Tonaufnahme,<br />
fadelt man den Film nach der Ruckspulung neu ein (bzw.<br />
laBt ihn in der erforderlichen Lange zurucklaufen; sichtbarer<br />
ROcklauf: Schalter@ auf Stufe 2 nach links). Dann Magnetton..<br />
Aufnahmetaste @ drucken, Trickpotentiometer @) herausziehen<br />
und bis zum Anschlag nach links drehen; dadurch wird der<br />
L6schkopf abgeschaltet und die kontinuierliche Regelung der<br />
Aufsprech-Vormagnetisierung freigegeben. Projektorschalter ®<br />
auf Stufe 2 oder 3 nach rechts drehen. Nach etwa 4 Sekunden ist<br />
der fur eine gute Tonaufnahme erforderliche Gleichlauf erreicht.<br />
Bei der Szene, deren erste Tonaufnahme nun durch eine zweite<br />
Aufnahme tiberlagert werden soli, wird das Trickpotentiometer<br />
@) bis zur Zifter 4 auf der Skala nach rechts gedreht. Gleichzeitig<br />
wird uber Mikrofon, Bandgerat oder Plattenspieler aufgenommen.<br />
Beim Drehen des Trickpotentiometers wird die erste<br />
l
Aufnahme stufenlos gedampft. Der gewOnschte Grad der Dampfung<br />
sollte durch eine Probeaufnahme ermittelt werden. Durch<br />
die Skaleneinteilung am Trickpotentiometer @) kann die einmal<br />
ermittelte Einstellung jederzeit wieder gefunden werden. Am<br />
Ende der Trickaufnahme: Trickpotentiometer @) in die Ausgangsstellung<br />
zurOckdrehen (Anschlag links); die erste Tonaufnahme<br />
wird dadurch wieder stufenlos auf die ursprOngliche<br />
Aufnahmelautstarke eingeregelt.<br />
Verwendung des Projektors als<br />
Leistungsverstarker<br />
Verstarker mit Randelrad em einschalten. Zur Lautsprecher<br />
Obertragung von Phono oder Mikro wird die Taste @) gedrOckt.<br />
Die entsprechenden Eingange befinden sich an der ROckseite<br />
des Projektors (nur jeweils einen Eingang belegen):<br />
o Phono (Plattenspieler, Tonbandgerat, Radio)<br />
o Mikro (Mikrofon, hochohmig)<br />
SelbstversHindlich bleibt bei dieser Betriebsart der Schalter ®<br />
auf ,,0". Die Taste @ muB jedoch gedrOckt sein!<br />
Pflege und Wartung<br />
Durch die weitgehende Verwendung von selbstschmierenden<br />
Lagern ist der Projektor nahezu wartungsfrei. Wir empfehlen<br />
Ihnen jedoch, den Projektor in gewissen Zeitabstanden (nach<br />
ca. 500 Betriebsstunden) einer unserer Kundendienststellen zur<br />
Inspektion zu Oberlassen.<br />
Die Pflege des Projektors beschrankt sich auf die Sauberhaltung<br />
des Gerates. Zur Reinigung des Filmweges liegt jedem Projektor<br />
ein Pinsel mit Filzstreifen sowie ein Filmkanal-Reiniger beL<br />
Projektionslampe auswechseln<br />
Projektor ausschalten und Lampe abkOhlen lassen. Schraube<br />
® losen und Lampenhausdeckel @ abnehmen. Verbrauchte<br />
Lampe nach oben herausziehen. Neue Lampe (24 V/250 W<br />
Halogenlampe) senkrecht und ohne Drehung bis zum Anschlag<br />
in die Fassung stecken. Vermeiden Sie dabei FingerabdrOcke<br />
auf dem Quarzglaskolben der Lampe! (Lampe mit SchutzhOlle<br />
einsetzen, dann SchutzhOlle entfernen).<br />
Lampen-Justierung<br />
Sollte die Ausleuchtung des Projektionsbildes nicht befriedigen,<br />
kann die Lampe folgendermaBen justiert werden: Schraube ®<br />
(Bild F) 16sen und Projektor einschalten (mit Licht). Mit der linken<br />
Einstellschraube @ wird nun die seitliche Ausleuchtung des<br />
Projektionsbildes optimal justiert. Die rechte Justierschraube @<br />
dient zur Einstellung einer m6glichst gleichmaBigen Lichtverteilung<br />
Ober das ganze Bildfeld. Schraube ® wieder festziehen<br />
und Lampenhausdeckel ® anbringen. Projektor ausschalten.<br />
Tonlampe auswechseln<br />
Objektivtrager @ her.ausschwenken. Randelmutter @ 16sen und<br />
den Deckel ® des Tongerates abnehmen (Bild G). Tonlampe<br />
15
Die Hohe des Projektionsbildes betragt drei Viertel der Bildbreite.<br />
Fur <strong>Cine</strong>ma-Scope andern sich die Bildbreiten entsprechend<br />
dem Dehnungsfaktor.<br />
Tabelle der Bildbreiten<br />
I Proj.lange<br />
Brennweite in mm<br />
m 25 35 50 65 75<br />
5 192 139 96 74 64<br />
5,5 212 150 106 81 71<br />
6 228 164 114 90 77<br />
6,5 248 178 124 95 83<br />
7 270 193 135 103 90<br />
7,5 288 205 144 110 96<br />
8 306 220 153 117 102<br />
9 344 247 172 133 115<br />
10 384 274 192 148 128<br />
12 329 230 176 153<br />
14 384 270 206 180<br />
16 439 306 236 204<br />
18 345 265 230<br />
20 384 295 256<br />
22 423 325 282<br />
24 353 307<br />
26 385 333<br />
28 413 359<br />
,Zubehor<br />
Breilbildvorsalze (Anamorpholen)<br />
1. Moller-Anamorphot Nr. 46/2 X fur Projektionsobjektive mit 65<br />
oder 75 mm Brennweite.<br />
2. Moller-Anamorphot Nr. 32/2 X fur Projektionsobjektive mit 35<br />
oder 50 mm Brennweite.<br />
Zur Befestigung der Anamorphoten liefern wir eine Halteschiene<br />
mit Anamorphot-Fassung.<br />
SpulenarmverUingerungen fur 1200-m-Filmspulen<br />
15-W-Kofferlautsprecher<br />
mit 25 m Kabel auf Rolle.<br />
17
Commande - Commutateur de service du<br />
projecteur ® o<br />
Rotation it droite<br />
1er cran<br />
2eme cran<br />
3eme cran<br />
Rotation a gauche<br />
1er cran<br />
2eme cran<br />
Introduction du film<br />
nul<br />
marche avant<br />
moteur et ventilateur<br />
lampe brule en position economique<br />
lampe brule en sa pleine puissance<br />
marche arriere<br />
moteur et ventilateur<br />
lampe brule a position economique<br />
Lors de I'introduction du film dans Ie couloir, Ie capot ® du<br />
bloc sonore doit etre fixe (ecrou molete @) et Ie porte-objectif<br />
@ doit etre ferme. Par pression (jusqu'au cran d'arret) sur la<br />
touche noir @ au-dessus du couloir de film, les formeurs de<br />
boucles dans Ie projecteur seront fermes.<br />
Placer Ie commutateur ® sur la position 1 vers la droite et presenter<br />
horizontalement Ie debut du film dans Ie rail de guidage<br />
jusqu'a ce qu'i1 soilsaisipar Ie galet de transport (ill. B). Des que<br />
Ie film est sorti du couloir de film horizontal (au-dessous du boitier<br />
de lampe) d'environ 50 cm vers la gauche, placer Ie commutateur<br />
® sur la position «0». L'amorce du film doit etre alors<br />
guidee manuellement entre la paire de galets CD et fixee dans<br />
Ie noyau de la bobine receptrice. Par suite de la traction exercee<br />
par la bobine receptrice lorsque Ie projecteur tourne, Ie<br />
film se tendra de lui-meme - les formeurs de boucles dans Ie<br />
19
couloir de film seront ouverts de nouveau et la touche @ reviendra<br />
dans sa position de depart.<br />
Le film peut etre mis egalement a. la main - c'est-a.-dire nonautomatiquement<br />
(voir schema du circuit de film, page 42).<br />
Projections de films muets<br />
Tourner vers la droite sur la position 2 ou 3.le commutateur ®<br />
(lampe sur la position economique ou a. pleine puissance) - la<br />
projection commence.<br />
Choisir la vitesse de la projection: Lorsque Ie projecteur est<br />
en marche placer Ie selecteur @ sur 18 (a. gauche) ou 24 im/sec.<br />
(a. droite). Regier la nettete d'image a I'aide du bouton rotatif @.<br />
Si sur I'ecran la ligne de separation entre les images est visible,<br />
tourner dans ce cas Ie bouton de reglage @ jusqu'a ce que<br />
cette derniere disparaisse.<br />
Si lors de la projection de films dont la perforation est endommagee,<br />
la boucle de film en-dessous de la fenetre de projection<br />
est retiree, il suffit d'appuyer sur la touche @ pour remettre Ie<br />
film dans sa juste position. Pour pouvoir repeter une scene, il<br />
est possible de reembobiner Ie film dans la longueur voulue:<br />
Placer vers la gauche sur la position 1 Ie commutateur ® (pour<br />
marche arriere visible: sur la position 2).<br />
Remise en marche avant: Placer Ie commutateur ® sur la po-:sition<br />
«0» et puis sur la position 2 vers la droite.<br />
En fin de projection, replacer Ie commutateur® sur la position<br />
«0».<br />
20<br />
Projection de films sonores<br />
La projection de films sonores et magnetiques ne se difference<br />
de celie de films muets - en ce qui concerne lesmanipulations<br />
- que par la mise en marche de I'amplificateur transistorise et<br />
Ie choix du fonctionnement voulu.<br />
Mettre en marche Ie projecteur comme decrit dans les pages<br />
precedentes. Operations complementaires:<br />
Mettre I'amplificateur en marche a. I'aide dU bouton molete @<br />
(en Ie tournant vers la droite). Pour la projection, de films a. son<br />
optique enfoncer la touche@; la lampe temoin rouge @ s'allume.<br />
Pour la projection de films a son magnetique, enfoncer<br />
la touche ® (seulement version Met MR). Le volume sonore sera<br />
regie a I'aide du bouton molete @. Le haut-parleur de controle<br />
incorpore dans la paroi arriere du projecteur suffit pour ecouter<br />
les films et rend un haut-parleur plus important inutile dans de<br />
petits locaux. Pour une reproduction sonore optimale, onpeut<br />
raccorder un haut-parleur de salle a. la douille ::r:(J situee a. la<br />
partie arriere du projecteur.<br />
Ce branchement deconnecte automatiquement Ie haut-parleur<br />
incorpore. II est a.. noter que des haut-parleurs (n'importe quelle<br />
marque) d'impedance inferieure a. 15 Ohm ne doivent pas etre<br />
raccordes sans transformateur d'adaptation. A I'aide des deux<br />
regulateurs de tonalite (reglage des graves @, reglage des<br />
aigus @) on peut adapter celle-ci aux caracteristiques accoustiques<br />
de la salle de projection. II est recommande de placer<br />
ces regulateurs a. mi-course avant de commencer la projection.<br />
Commutateur de fin de cours<br />
Des que la fin du film est sortie du canal de film, Ie mecanisme<br />
de projection s'arrete automatiquement. Appuyer alors sur la<br />
touche ® jusqu'a. ce que I'extremite finale du film soit sortie du<br />
projecteur. Enfin, placer Ie commutateur ® sur la position «0».<br />
I<br />
l
Commutateur de dechirage de fil'm<br />
Si au cours de la projection Ie film venait a se dechirer dans<br />
I'appareil (mauvaise collure), Ie mecanisme du projecteur s'arreterait<br />
automatiquement - de ce fait un endommagement plus<br />
pousse du film est evite. Dans un tel cas, placer Ie commutateur<br />
® sur la position «0» et sortir Ie film de I'appareil:<br />
Retirer Ie porte-objectif@ apres avoir enleve la tige de charniere<br />
(ill. C); desserrer I'ecrou molete @ et enlever Ie couvercle ® du<br />
bloc sonore; retirer avec prudence Ie film du circuit de transport<br />
par galets ainsi que du circuit passant a travers Ie bloc sonore.<br />
Puis presser vers Ie bas Ie curseur de canal inferieur et appuyer<br />
vers I'arriere (ill. D); tout en meme temps, retirer Ie film du canal<br />
de film inferieur (saisir Ie film aux deux extremites du couloir de<br />
film inferieur et Ie tendre). Remettre Ie porte-objectif@ et Ie couvercle<br />
du bloc sonore ®; appuyer vers Ie bas la touche 0 jusqu'au<br />
cran d'arret. Le film dechire (muni d'une nouvelle amorce)<br />
peut etre rE3introduit et - apres etre sorti du couloir de film inferieur<br />
- etre colle.<br />
Contrale de la tension du film au lecteur<br />
sonore<br />
Par suite d'endommagements dans les trous de perforation du<br />
film, la tension du film au lecteur de son a tambour rotatif ®<br />
peut devenir lache. La piste sonore - son optique ou magnetique<br />
- ne sera pas dans ce cas lue correctement. Cet etat de<br />
fait sera signale immediatement: si la tension du film au galet a<br />
balancier @ a du lache, Ie projecteur s'arrete automatiquement.<br />
Placer alors Ie commutateur ® sur la position «0» et enlever<br />
Ie couvercle @ du bloc sonore (desserrer I'ecrou molete @)<br />
ainsi que Ie porte-objectif @. Appuyer ensuite Ie porte-film @<br />
vers Ie bas et tirer Ie film dans sa direction de course vers la<br />
gauche (ce faisant decrocher Ie film du galet dente 00), jusqu'a<br />
ce qu'il soit de nouveau tendu a I'aide du galet a balancier @<br />
21
ment de trucage: Ramener Ie potentiometre de trucage @) a sa<br />
position de depart (butee a la gauche); Ie premier enregistrement<br />
retrouve ainsi progressivement sa puissance originelle.<br />
Utilisation d,u projecteur en tant<br />
qu'amplificateur de puissance<br />
Mettre en marche I'amplificateur a I'aide la roue moletee @.<br />
Pour la retransmission en haut-parleur du phone ou du micro,<br />
appuyer sur la touche @. Les entrees correspondantes sont<br />
situees a la partie arriere du projecteur (n'occuper qu'une<br />
entree!):<br />
(} Phono (tourne-disques, magnetophone, radio)<br />
D Micro (microphone)<br />
Bien entendu, lorsqu'on utilise ce genre de fonctionnement, Ie<br />
commutateur ® reste sur la position «0». La touche ® doit cependant<br />
etre enfoncee!<br />
Soins etentretien<br />
Grace aces paliers autolubrifies, Ie projecteur est exempt<br />
de tout entretien. Neanmoins, nous vous conseillons de porter<br />
votre appareil a I'inspection a I'un de nos services apres-vente<br />
et ce, apres un certain temps d'utilisation (500 heures d'utilisation<br />
environ).<br />
Remplacement de la lampe de projection<br />
Deconnecter Ie projecteur et laisser refroidir la lampe. Devisser<br />
la vis ® et enlever Ie couvercle du boitier de lampe @. Retirer<br />
vers Ie haut la lampe usee. Mettre verticalement et sans la tourner<br />
la nouvelle lampe (lampe a halogene 24 V!250 W) dans la<br />
monture jusqu'a la butee. Tout en procedant au remplacement<br />
de la lampe, eviter des empreintes digitales sur Ie matras de la<br />
lampe.<br />
Ajustage de la lampe<br />
Si I'illumination de I'image projetee n'est pas satisfaisante, proceder<br />
a I'ajustage de la lampe comme suit: desserrer la vis ®<br />
(ill. F) et mettre en marche Ie projecteur (allume). Avec la vis de<br />
reglage gauche @ I'illumination laterale de I'image est ajustee<br />
Ie mieux possible. La vis de reglage droite @ sert au reglage<br />
d'une illumination aussi reguliere que possible de toute I'image<br />
de projection. Revisser la vis ® et remettre Ie cQuvercle du boitier<br />
de lampe. Deconnecter Ie projecteur.<br />
Remplacement de la lampe excitatrice<br />
Basculer Ie porte-objectif @. Desserrer I'ecrou molete et enlever<br />
Ie couvercle ® du bloc sonore (ill. G). Appuyer assez fortement<br />
la lampe vers Ie bas tout en la tournant vers la gauche et la<br />
sortir de sa monture. Mettre la nouvelle lampe en place et la<br />
verrouiller par rotation a droite. La forme particuliere du socle<br />
(P 15 s) de la lampe excitatrice employee (3 W, 4 V) empeche<br />
de mal la placer. Replacer Ie couvercle ® de boitier du bloc<br />
sonore et fermer Ie porte-objectif @.<br />
23
Nettoyage du couloir de projection du tambour rotatif<br />
Retirer vers I'avant Ie couvercle du bloc sonore @; faire passer<br />
Ie pinceau en feutre (au bout du manche) dans Ie couloir du film<br />
entre Ie tambour rotatif. En tournant assez fortement Ie bouton<br />
molete du lecteur de son a tambour rotatif (dans Ie sens des<br />
aiguilles d'une montre), Ie morceau de feutre sera presse entre<br />
Ie tambour et Ie couloir de film (ill. H). Replacer Ie couvercle de<br />
boitier du bloc sonore et bien Ie fixer dans ses crans.<br />
Nettoyage de I'objectif de lecture<br />
Retirer Ie couvercle de boTtier du bloc sonore @. Le tambour<br />
du lecteur de son pourra etre sorti de son axe par I'avant apres<br />
qu'on aura devisse les vis a tete cylindrique. Pour Ie nettoyage<br />
de I'optique de fente (a) et de la cellule photo-electrique (b)<br />
(voir ill. J) utiliser au mieux un pinceau tres fin. Remonter ensuite<br />
Ie lecteur de son jusqu'a la butee de I'axe et Ie bloquer a<br />
I'aide de sa vis. Replacer Ie couvercle de boitier du bloc sonore.<br />
Nettoyage du couloir de film horizontal se trouvant<br />
sous Ie boitier de la lampe de projection<br />
Retirer Ie couvercle de boitier du bloc sonore @; retirer par Ie<br />
haut la tige de charniere au porte-objectif (ill. C), retirer alors Ie<br />
porte-objectif @. Presser vers Ie bas et vers I'arriere Ie curseur<br />
du couloir (ill. D). Maintenant, faire passer Ie nettoyeur du couloir<br />
de film (cote feutre, bout epais en dernier - c'est-a.-dire a<br />
droite) de droite a gauche a. travers Ie couloir de film. En fin<br />
d'operation, replacer Ie porte-objectif @ et Ie couvercle de boitier<br />
du bloc sonore @.<br />
L'objectif de projection @<br />
sera remplace ou nettoye apn3s I'avoir sorti de son support.<br />
Le couloir de film a la fenetre de projection<br />
sera nettoye a I'aide du pinceau ad hoc livre avec I'appareil.<br />
Eventuellement, enlever les depots d'emulsion laisses par Ie<br />
24<br />
film a I'aide d'une allumette ou bout de bois tres fin (en aucun<br />
cas, n'utiliser une piece metallique!).<br />
Tableau des largeurs d'image<br />
Distance de<br />
projection focales en mm<br />
m 25 35 50 65 75<br />
5 192 139 96 74 64<br />
5,5 212 150 106 81 71<br />
6 228 164 114 90 77<br />
6,5 248 178 124 95 83<br />
7 270 193 135 103 90<br />
7,5 288 205 144 110 96<br />
8 306 220 153 117 102<br />
9 344 247 172 133 115<br />
10 384 274 192 148 128<br />
12 329 230 176 153<br />
14 384 270 206 180<br />
16 439 306 236 204<br />
18 345 265 230<br />
20 384 295 256<br />
22 423 325 282<br />
24 353 307<br />
26 385 333<br />
28 413 359<br />
Distance de projection - Grandeur d'image<br />
Le format de I'image depend de la focale de I'objectif de projection<br />
et de la distance entre Ie projecteur et I'ecran.<br />
Grande distance - grande image ou<br />
petite foeale - grande image.<br />
'J<br />
L..
I Espanal I<br />
Instrucciones resumidas<br />
En el medio de este folleto encuentran Vds. - entre otros <br />
dos r6tulos con las instrucciones resumidas en lengua castellana.<br />
Se puede extraer estos r6tulos, y luego pegarselos al lado<br />
interior de la tapa protectiva del proyector.<br />
Conectar el proyector<br />
Ajustar el selector de voltaje (en la tapa trasera del proyector)<br />
mediante una moneda a la tensi6n de la red existente: 110 <br />
130 - 150 - 220 - 240 0 250 v/so Hz, corriente alterna.<br />
Quitar la tapa (bot6n de desbloqueo @) y conectar el cable de<br />
la red al clavijero @.<br />
26<br />
Instalar el proyector<br />
Girar los brazos portacarretes hasta su engaste. Insertar el carrete<br />
lIeno en el brazo delantero - al hacerlo, el comienzo de<br />
la pelfcula debe salir hacia delante en el sentido de las agujas<br />
del reloj. Insertar el carrete vacio en el brazo posterior. Luego,<br />
cerrar las dos orejas CD de seguridad en los ejes de los brazos<br />
portacarretes. Se pueden emplear carretes de pelfcula hasta<br />
600 m, y en combinaci6n con las prolongaciones de los brazos<br />
portacarretes incluso hasta 1200 m de capacidad.<br />
La distancia de proyecci6n debe escogerse de manera que<br />
quede iluminada toda la pantalla (vease la tabla de la pagina<br />
32). Alinear el proyector, disponiendolo 10 mas horizontal posible<br />
sobre la pantalla mediante la rueda moleteada @.<br />
Condicion del comienzo de la pelicula<br />
La introducci6n automatica de lapelfcula exige que el comienzo<br />
de la misma se halle en perfecto estado; gracias a la construcci6n<br />
de la abertura del canal de pelfcula no se puede enhebrar<br />
las entradas inadecuadas de la pelfcula. Deben observarse<br />
los siguientes puntos:<br />
1. EI comienzo de la pelfcula debe proveerse de un trozo de<br />
entrada, aproximadamente de 1 m de largo. Esta entrada deberia<br />
renovarse de vez en cuando, segun la frecuencia del<br />
empleo.<br />
2. La entrada debe cortarse 0 bien renovarse, si esta en una<br />
de las condiciones indicadas en la figura (derecha).<br />
3. La entrada de la pelfcula debe tener un corte correcto. Para<br />
ello se coloca la entradaen el cortador @, de manera que el<br />
diente de retenci6n encaje en uno de los agujeros de la perforaci6n<br />
(ver cuadra A).<br />
I j<br />
L
Funcionamiento del conmutador del<br />
proyector ®<br />
o<br />
Giro hacia la derecha<br />
Escal6n 1<br />
Escal6n 2<br />
Escal6n 3<br />
Giro hacia la izquierda<br />
Escal6n 1<br />
Escal6n 2<br />
desconectado<br />
Marcha adelante<br />
Motor y ventilador de refrigeraci6n<br />
Lampara a conexi6n econ6mica<br />
Lampara a plena luz<br />
Marcha atras<br />
Motor y ventilador de refrigeraci6n<br />
Lampara a conexi6n econ6mica<br />
Enhebrado de la pelicula<br />
Para introducir la pelfcula en el canal de entrado, la tapa ®<br />
del aparato de sonido debe estar colocada (y sujetada mediante<br />
la tuerca moleteada @, y el portaobjetivo @ cerrado. Se<br />
cierra los bucleadores en el proyector mediante una presi6n<br />
(hasta el engaste) sobre la tecla negra @.<br />
Girar el conmutador ® hacia la derecha, escal6n 1, e introducir<br />
horizontalmente el comienzo de la pelfcula en el riel de gUla<br />
(ver cuadro B), hasta ser cogida por el rodillo dentado de arrastre.<br />
Deje Vd. que el comienzo de la pelfcula salga hacia la izquierda<br />
unos 50 cm del canal horizontal (por debajo del alojamiento<br />
de la lampara). Luego girar el conmutador ® a "0". Ahora debe<br />
27
Ilevar a mana la entrada de la pelfcula entre los rodillos (j) y<br />
colocarla en el nucleo del carrete vacfo. AI poner en marcha,<br />
la tracci6n del carrete de arollamiento tensara la pelfcula - y<br />
asf abrira los bucleadores en el canal; la tecla 0 volvera a su<br />
posici6n inicial.<br />
La pelfcula puede tambien enhebrarse manualmente, es decir<br />
en forma no automatica (vease el esquema de colocaci6n en la<br />
pagina 42).<br />
La proyecci6n de peliculas mudas<br />
Girar el conmutador ® hacia la derecha, escal6n 2 0 3 (conexi6n<br />
econ6mica de la lampara 0 de plena luz) - empieza la<br />
proyecci6n. Escoger la velocidad de proyecci6n: Ajustar el<br />
selector @ estando el motor en marcha, para 18 (izquierda) 0<br />
24 (derecha) imagenes por segundo. Ajustar la nitidez de la<br />
imagen con el mando giratorio @. Si sobre la pantalla fuera<br />
visible la Ifnea separadora entre las imagenes, girar el bot6n<br />
de ajuste @ hasta que desaparezca dicha raya de la imagen.<br />
En cuanto durante la proyecci6n de pelfculas con perforaci6n<br />
daiiada el bucle por debajo de la ventanilla de imagen esta retirado,<br />
basta una presi6n sobre la tecla @) para restaurar la<br />
posici6n correcta de la pelfcula. Para repetir una escena, se<br />
puede dejar la pelfcula marchar atras en longitud deseada:<br />
girar el conmutador ® hacia la izquierda, escal6n 1 (para<br />
marcha atras visible: escal6n 2). Nueva entrada de la marcha<br />
adelante: girar el conmutador ® a "0", y luego hacia la derecha,<br />
escal6n 2.<br />
Despues de la proyecci6n, poner el conmutador ® a "0".<br />
28<br />
Proyecci6n de peliculas sonoras<br />
La proyecci6n de pelfculas con sonidos 6ptico 0 magnetico<br />
difiere de la proyecci6n muda, en 10 que refiere al manejo, s610<br />
por la conexi6n adicional del amplificador transistorizado y la<br />
elecci6n del modo de funcionamiento correspondiente.<br />
Preparar el proyector como descrito en las paginas anteriores.<br />
Procedimiento de manejo adicional:<br />
Conectar el amplificador con el mando moleteado @ (girar<br />
hacia la derecha). Para la proyecci6n de pelfculas con sonido<br />
6ptico, oprimir la tecla ® - se i1umina la lampara roja de control<br />
@. Para la proyecci6n de pelfculas con sonido magnetico,<br />
apretar la tecla ® (solamente con los tipos M Y MR). Regular el<br />
volumen del sonido con el man do moleteado @. EI altavoz de<br />
comprobaci6n incorporado en el proyector (tapa trasera) es<br />
suficiente para comprobar el sonido de las pelfculas y permite<br />
prescindir, en estancias pequenas, de un gran altavoz exterior.<br />
Para la reproducci6n sonora mas exigente debe, sin embargo,<br />
conectarse un altavoz exterior en el clavijero :r(J al lade posterior<br />
del proyector. Con ello se desconecta automaticamente<br />
el altavoz incorporado de comprobaci6n. Rogamos tenga en<br />
cuenta que los altavoces (cualquiera marca) con un valor de<br />
adaptaci6n inferior a15 ohmios no deben conectarse sin translador.<br />
Con los dos reguladores de tonalidad (graves @, agudos @)<br />
puede adaptarse el tone a las condiciones acusticas del local<br />
de proyecci6n. Antes de la proyecci6n, se recomienda colocar<br />
los reguladores de tonalidad en el centro del campo de ajuste.<br />
Interruptor final<br />
Cuando el fin de la pelicula ha pasado la ventanilla de proyecci6n,<br />
el proyector esta automcHicamente desconectado. Luego<br />
apretar la tecla 0, hasta que el fin de la pelfcula salga del<br />
proyector. Despues colocar el conmutador ® en posici6n "0".<br />
I L
Interruptor de ruplura de pelicula<br />
En caso que una pelfcula rompa durante la proyecci6n (empalme<br />
debil), el proyector esta automaticamente desconectado.<br />
De este modo se evita con toda seguridad deterioros de la pelfcula<br />
siguiente. En este caso se procede como sigue:<br />
Colocar el conmutador ® en posici6n "0". Sacar hacia arriba<br />
el perno de charnela (ver cuadra C) y quitar el portaobjetivo<br />
@. Soltar la tuerca moleteada @ y quitar la tapa del aparato de<br />
sonido. Sacar cuidadosamente la pelfcula de los rodillos de<br />
transporte y del canal de deslizamiento del aparato de sonido.<br />
Luego empujar hacia abajo y hacia atras el deslizador del canal<br />
(ver cuadro D). Simultaneamente, extraer la pelfcula del canal<br />
inferior. Colocar el portaobjetivo @ Y la tapa ®. Oprimir la tecla<br />
@ hasta el engaste. Ahora la pelfcula rota puede ser nuevamente<br />
enhebrada, despues de haberla provista de un nuevo<br />
corte. Luego la pelfcula puede ser empalmada.<br />
Control de la tension de I'a pelicula al<br />
rodillo estabilizador de sonido<br />
Agujeros destropeados de la perforaci6n pueden causar, que<br />
afloje la tensi6n de la pelfcula sobre el rodillo estabilizador de<br />
sonido @. En este caso la lectura de la pista sonora (sonido<br />
6ptico 0 magnetico) no es satisfactoria. Undispositivo especial<br />
indicara inmediatamente este desperfecto: En caso que afloje<br />
la tensi6n de la pelfcula sobre el rodillo oscilante @, el proyector<br />
esta automaticamente desconectado. En este caso: Colocar<br />
el interruptor ® a "0". Quitar la tapa ® del aparato de<br />
sonido (soltar la tuerca moleteada @) y el portaobjetivo @.<br />
Apretar el sujetador de pelfcula @ hacia abajo y tirar la pelfcula<br />
en direcci6n de la marcha hacia la izquierda (Ievantar la pelfcula<br />
del rodillo dentado @), hasta que quede nuevamente tensada<br />
por el rodillo oscilante<br />
29
Rebobinado<br />
Despues de la proyeccion, el extrema de la peHcula se lIeva directamente<br />
al carrete vacfo y se coloca en sentido contrario a<br />
las agujas del reloj (ver cuadro E). Oprimir la tecla @) y girar<br />
el conmutador@ hacia la izquierda, escalon 1. Tirar hacia<br />
fuera hasta la raya marcada la palanquita @ de acoplamiento.<br />
AI mismo momento debe frenarse con la mana el carrete vacfo,<br />
hasta que engrane el acoplamiento de rebobinado. Despues del<br />
rebobinado, girar el conmutador ® a "0" - la palanquita @<br />
vuelve automaticamente a su posicion inicial.<br />
Importante: La palanquita de acoplamiento debe solamente<br />
accionarse para el rebobinado.<br />
Despues de la proyecci6n<br />
Tirar el cable de la red (clavijero @). Los brazos portacarretes<br />
pueden abatirse apretando los dos engastes. Para la proteccion<br />
contra polvo y suciedad, sfrvase·cerrar el proyector mediante<br />
la tapa despues de cada representaci6n. En la tapa de<br />
proteccion cabenlos pr6ximos accesorios:<br />
Carrete de 240 m, cable de la red, lampara de proyeccion (sustitutiva),<br />
lampara excitatriz (sustitutiva), empalmadora, cemento,<br />
pano, pincel, tirita de fieltro para limpiar los canales de pelfcula.<br />
Registro de sonido magnetico<br />
(solamente posible con tipo MR 15)<br />
Conectar un tocadiscos 0 un micr6fono al clavijero correspondiente<br />
al lade posterior del proyector (para la designacion de<br />
los clavijeros, vease la pagina 31). En cada caso solo debe<br />
30<br />
ocuparse un clavijero, micr6fono 0 tocadiscos, perc no ambos<br />
a la vez. Si deben utilizarse varios aparatos simultaneamente,<br />
entonces debe intercalarse un pupitre de mezcla que se conecta<br />
a la entrada de fono.<br />
Colocar la pelfcula. Conectar el amplificador con el mando<br />
moleteado @. Deslizar hacia la derecha la palanquita de bloqueo<br />
de registro que se halla detras de la tecla @, apretando<br />
simultaneamente la tecla. Con un pequeno ensayo se determina<br />
el valor de modulacion con ayuda del regulador de nivel de registro@.<br />
La posicion correcta del regulador de nivel de registro<br />
se alcanza cuando los campos luminosos de la cinta magica<br />
@ empiezan a tocarse en los pasajes de mayor sonoridad.<br />
Poner en marcha el proyector (conmutador@ hacia la derecha,<br />
escalon 2 0 3) - dejar pasar la entrada (como mlnimo 4 segundos)<br />
- puede empezar el registro.<br />
Registro de trucajes<br />
Para el registro de trucajes, es decir la sobreimpresion de comentario,<br />
musica 0 efectos de ruido sobre el primer registro,<br />
se rebobina la pelfcula y se la introduce de nuevo (0 se deja<br />
marchar atras la pelfcula en longitud deseada; marcha atras<br />
visible: conmutador @ hacia la izquierda, ecalon 2). Apretar la<br />
tecla de registro del sonido magnetico @. Sacar el regulador<br />
de trucaje @) y girarlo hacia la izquierda hasta tope; conello se<br />
desconecta el cabezal de borrar y hace posible la regulacion<br />
contfnua de la premagnetizacion de grabacion. Poner en<br />
marcha el proyector. Despues de unos 4 segundos de marcha<br />
se ha alcanzado la marcha uniforme necesaria para un buen<br />
registro de sonido. En la escena cuyo primer registro de sonido<br />
se debe cubrir ahora con un segundo registro, se gira hacia la<br />
derecha el regulador de trucaje @) hasta la cifra 4 de la escala.<br />
AI propio tiempo se registra a traves del microfono, magnetofon<br />
L
o tocadiscos. AI girar el regulador de trucaje se amortigua sin<br />
escalonamientos el primer registro. En una grabaci6n de prueba<br />
se puede facilmente determinar el grade de amortiguaci6n. La<br />
escala del regulador de trucaje@) permite encontrar una<br />
puesta a punta ya determinada. AI terminar el registro de trucaje<br />
se gira el regulador de trucaje @) a la posici6n de partida<br />
(tope a la izquierda). Con ello, se vuelve a regular sin escalonamientos<br />
el primer registro de sonido al primer volumen de registro.<br />
Empleo del proyector como amplificador<br />
de palencia<br />
Conectar el amplificador mediante el mando moleteado @.<br />
Para la transmisi6n al altavoz desde el fono 0 micro se aprieta<br />
la tecla @. Las entradas se encuentran al lado posterior del<br />
proyector:<br />
o Fono (tocadiscos, magnetof6n, radio)<br />
D: Micro (micr6fono)<br />
Para este servicio debe colocar el conmutador ® a "0". La<br />
tecla @) debe estar apretada.<br />
Cuidado y entretenimiento<br />
Gracias a un amplio empleo de coijnetes autolubricantes se ha<br />
suprimido incluso el engrase del mecanisme de arrastre. Sin<br />
embargo, recomendamos que a intervalos especiados (despues<br />
de aprox. 500 horas de servicio) se lIeve a revisar el proyector<br />
en uno de nuestros Servicios para la Clientela.<br />
EI cuidado del proyector se limita a mantener Iimpio el aparato.<br />
Para la limpieza del recorrido de la pelfcula se surhinistra con<br />
cada proyector un pincel especial, con tirita de fieltro, asf como<br />
un limpiador de canales.<br />
Cambiar la lampara<br />
Desconectar el proyector y dejar enfriar la lampara. Soltar el<br />
tornillo ® y quitar la tapa del alojamiento de la lampara (0.<br />
Extraer la lampara gastada hacia arriba. Insertar la nueva lampara<br />
(24 v/250 w, tipo hal6geno) sin Jotaci6n y hasta el tope,<br />
iNo tocar el tubo de cuarzo de la lampara con los dedos!<br />
Ajustar la lampara (ver cuadra F)<br />
Caso que la i1uminaci6n de la pantalla no sea satisfactoria,<br />
podrfa ajustar la lampara de manera siguiente: Soltar el tornillo<br />
® y poner en marcha el proyector (Iuz encendida). Ajustar<br />
mediante el tornillo izquierdo @ la i1uminaci6n lateral de la<br />
imagen proyectada. EI tornillo derecha @ sirve para el ajuste<br />
de la maxima uniformidad de la iluminaci6n sobre todo el<br />
campo de imagen. Fijar el tornillo ® y colocar la tapa @. Desconectar<br />
el proyector.<br />
Cambiar la lampara excitatriz<br />
Girar hacia fuera el portaobjetivo @. Soltar la tuerca moleteada<br />
@ y quitar la tapa del aparato de sonido (ver cuadro G). Girar<br />
hacia la izquierda la lampara excitatriz y sacarla del porta-<br />
31
Distancia de proyecci6n <br />
tamano de la imagen<br />
EI tamano de la imagen depende de la distancia focal del objetivo<br />
de proyecci6n y de la distancia del proyector a la pared de<br />
proyecci6n.<br />
Gran distancia - imagen grande 0<br />
distancia focal corta - imagen grande.<br />
Como regia practica puede emplearse:<br />
La distancia de proecci6n de un aparato<br />
de pelfcula estrecha de 16 mm es de:<br />
Con f == 3,5 cm, 3,5 veces<br />
Con f == 5 cm, 5 veces<br />
Con f == 7,5 cm, 7,5 veces el ancho de la pantalla.<br />
A la inversa:<br />
Con f == 3,5 cm, el ancho de la imagen es '13,5<br />
Con f == 5 cm, el ancho de la imagen es '/s<br />
Con f == 7,5 cm, el ancho de la imagen es '/7,5<br />
de la distancia de la pantalla.<br />
La altura de la imagen de proyecci6n es de 3/4 del ancho de la<br />
imagen.<br />
Para cinemascope, los anchos de la imagen varian de acuerdo<br />
con el factor de expansi6n.<br />
Accesorios<br />
Adaptadores de imagen ancha (objetivos anamorf6ticos)<br />
1. Objetivo anamorf6tico MOLLER N° 32/2 X para objetivos de<br />
proyecci6n con distancia focal de 35 6 50 mm.<br />
2. Objetivo anamorf6tico MOLLER N° 46/2 X para objetivos de<br />
proyecci6n con distancia focal de 65 6 75 mm.<br />
Para la fijaci6n de un objetivo anamorf6tico al proyector suministramos<br />
un carril especial de sujeci6n.<br />
Prolongaciones de los brazos portacarretes para carretes<br />
de 1200 m<br />
Altavoz de maleta de 15 vatios<br />
con cable de 25 m de longitud, enrollado sobre un rodillo.<br />
33
I Svenska I<br />
KortfattadJ bruksanvisning<br />
Pa mittuppslaget av denna broschyr har tva etiketter bifogats,<br />
vilka i kortfattad form innehaller de viktigaste skotselanvisningarna.<br />
Dessa etiketter kan tas ut och sattas fast pa insidan<br />
av projektorns skyddskapa.<br />
Natanslutning<br />
Natspanningen installes med hjalp av ett mynt pa spanningsvaljaren<br />
pa projektorns baksida: I eget val 110 - 130 - 150 - 220<br />
240 eller 250 V/so Hz vaxelstrom.<br />
Tag av projektorhuven (frigoringsknapp @) och anslut natkabeln<br />
till vagguttaget @.<br />
Uppstallning av projektorn<br />
Fall ut spolarmarna tills de snapper fast i ratt lage. Forradsspolen<br />
sattes pa den framre spolarmen, sa aU filmen loper ut<br />
medurs - framat fran hjulet. Upptagningsspolen satter man pa<br />
den bakre spolarmen. Fall darefter ned de bada klaffarna CD,<br />
som sakrar filmhjulen, pa bada spolarmarnas axlar. Man kan<br />
anvanda filmspolar avsedda for upp till 600 m film, med spolarmsforlangningen<br />
till och med upp till 1200 m.<br />
Projektionsavstandet valjes sa, att bilden tacker hela duken (se<br />
tabell pa sid 39). Nar projektorn riktas in (sa horisontellt som<br />
mojligt) pa filmduken, kan hojden justeras nagot med hojdjusteringsratten<br />
@.<br />
Felfri startsladd<br />
For den automatiska filminlaggningen ertordras en felfri startsladd.<br />
Felaktiga startsladdar kan pa grund av filmintagets speciella<br />
konstruktion inte laggas in. Nedanstaende anvisningar<br />
maste foljas:<br />
34<br />
1. Filmen masts vara forsedd med en startsladd pa ca 1 m<br />
langd. Denna startsladd bor da och da bytas ut mot en ny.<br />
2. Startsladden maste klippas av och ersattas med en ny, om<br />
den ser ut som vidstaende bild.<br />
3. Startsladden maste vara formad pa eU visst satt och inlagges<br />
darfor i filmstansen @ sa, att tandningen griper in i filmens<br />
perforering. Klipp av filmen genom att trycka ner stansen<br />
(bildA).<br />
Projektorns funktioner <br />
Huvudomkopplare ®<br />
o fran<br />
Vridning medurs filmen kors framal<br />
Lage 1 motor och flakt<br />
Lage 2 lampan brinner pa sparkoppling<br />
Lage 3 lampan brinner med full Ijusstyrka<br />
Vridning moturs filmen kors bakat<br />
Lage 1 motor och flakt<br />
Lage 2 lampan brinner pa sparkoppling<br />
Automatisk filminlaggning<br />
Nar filmen skall toras in i filmbanan maste kapan @ over Ijuddelen<br />
vara ordentligt paskruvad (raftlad mutter @) och objektivhallaren<br />
@ maste vara stangd. Om man trycker ned den svarta<br />
tangenten @ ovanfor filmbanan, stangs slingformarna i projektorn.<br />
Vrid omkopplaren ® till lage 1 medurs och for in startsladden<br />
vagratt i filmbanan satangt aU den grips av transportrullen<br />
(bild B). Sa snart fnmen har lopt ut ur den vagrata filmkanalen<br />
(under lamphuset) med en langd av ca 50 cm at vanster, staller<br />
man.omkopplaren .® pa ,,0". Startsladden maste nu manuellt<br />
foras in mellan rullparet (j) och fastas i upptagarspolens cen-
trum. Genom att upptagarspolen drar, spanns filmen nar projektorn<br />
startar - slingformarna i filmkanalen appnas ater och<br />
tangenten @) atergar i sitt utgangslage.<br />
Projektorn kan aven laddas manuelIt, d.v.s. ej automatiskt (v.g.<br />
se filminlaggningsschema pa sid 42).<br />
Visning av stumfilm<br />
Vrid omkopplaren ® till lage 2 eller 3 medurs (Iampan pa sparkoppling<br />
eller med full Ijusstyrka) - visningen barjar.<br />
Valj bildhastighet: Farvalsknappen@ sHills in medan projektorn<br />
ar i gang pa 18 bilder/sek. (vanster) eller 24 bilder/sek. (hager).<br />
SkarpeinsUillningen sker med ratt @. Om man pa den projicerade<br />
bilden ser mellanrum mellan filmens bildrutor, justerar<br />
man bildskillnaden med ratten @ tills detta s.k. bildstreck farsvinner.<br />
Om man projicerar filmer med perforeringsskador och filmremsan<br />
under bildf6nstret skulle dras bort, racker det med aU man<br />
trycker pa tangent @) far att aterstalla det ratta filmlaget. ViII<br />
man visa om en seen, kan man kora filmen back sa langt man<br />
onskar: Omkopplaren '® vrides moturs till lage 1 (resp. for<br />
synbar backkarning till lage 2).<br />
Ny installning far karning framat: Omkopplaren ® pa ,,0" och<br />
sedan vrides den medurs till lage 2.<br />
Nar visningen ar slut, stalles omkopplaren ® ater i lage ,,0".<br />
Visning av Ijudfil'm<br />
AU visa en film med optiskt eller magnetiskt Ijud skiljer sig<br />
fran stumfilmvisning endast genom aU man da ocksa maste<br />
koppla pa transistorfarstarkaren och koppla in ratt Ijudkalla.<br />
Satt forst igang projektorn enligt anvisningarna pa foregaende<br />
sidor. Koppla darefter pa farstarkaren medelst strombrytare @<br />
(vrid at hager). Vid visning av film med optiskt Ijud trycker man<br />
ned tangent@. Den roda kontrollampan@ tands. Vid visning<br />
av film med magnetiskt Ijud trycker man ned tangent @ (endast<br />
typerna M ochMR). Ljudstyrkan justeras med volymkontroll @.<br />
Den kontrollhogtalare, som sitter inbyggd i projektorn, ar fullt<br />
tillracklig for atergivning av filmljudet i mindre lokaler. For optimal<br />
atergivning kan man emellertid ansluta en extra h6gtalare<br />
till utag :c(J pa lDrojektorns baksida. Darvid kopplas den in-<br />
35
yggda kontrollhogtalaren automatiskt bort. Observera att man<br />
inte far ansluta hogtalare med lagre impedans an 15 ohm utan<br />
mellanliggande anpassningstransformator. Med de bada tonkontrollerna<br />
(baskontroll @, diskantkontroll @) kan man avpassa<br />
Ijudkaraktaren efter lokalens akustiska egenskaper. Det<br />
'kan vara lampligt att man fore visningen staller bada dessa<br />
kontroller i mittlage.<br />
Xndstopp<br />
Sa snart filmanden har passerat genom filmbanan stangs projektorn<br />
av automatiskt. Tryck ned tangenten@ tills filmanden<br />
kommer ut ur projektorn. Stall sedan omkopplaren ® i lage ,,0" .<br />
.Automatstopp om filmen gar av<br />
Om filmen gar av mitt under pagaende visning (daliga skarvar),<br />
stangs projektorn automatiskt av - filmen kan allts8. inte skadas<br />
ytterligare. Stall i detta fallomkopplaren '® pa ,,0" och tag ut<br />
filmen ur projektorn:<br />
Tag av objektivhallaren @ sedan gangjarnssprinten dragits ut<br />
(bild C). Lossa den rafflade muttern @ och tag av locket till<br />
Ijuddelen @. Lyft forsiktigt ut filmen fran matarhjul och rullar<br />
samt fran filmkanalen pa Ijuddelen. Tryck den nedre tangenten<br />
nedat-bakat (bUd D). Drag samtidigt ut filmen ur den undre filmkanalen<br />
(fatta filmen i badaandar vid den nedre filmkanalen<br />
och spann den). Objektivhallaren @ och locket till Ijuddelen @<br />
sattes ater pa. Tangenten @ tryckes ned tills det snapper. Den<br />
avslitna filmen kan nu ater laggs in (forsedd med ett nytt stycke),<br />
och nar den kommit ut ur den undre filmkanalen klistras den<br />
ihop.<br />
Kontroll av filmspanningen runt tontrumman<br />
Om filmens perforeringshal ar skadade kan detta medfora, att<br />
spanningen av filmen vid tontrumman @ ger efter. Ljudsparet<br />
pa filmen (optiskt eller magnetiskt Ijud) kommer i detta fall ej<br />
36<br />
att ligga korrekt med dalig Ijudkvalitet som f6ljd. Detta registreras<br />
emellertid omedelbart: Ger filmspanningen efter vid<br />
pendelrullen @ stangs projektorn automatiskt avo Stall da<br />
huvudomkopplaren ® i Uige ,,0" och tag av locket @ pa Ijuddelen<br />
(Iossa den rafflade muttern) och tag likasa av objektivhallaren<br />
@. Tryck filmhallaren @ nedat och drag filmen at vanster<br />
i 16priktningen (Iyft filmen fran tandhjulet @), tills den ater<br />
ligger spand over pendelrullen @).
It I,<br />
Rengoring av den vagrata filmkanalen under lamphuset<br />
Tag av locket ® pa Ijuddelen. Drag upp gangjarnissprinten (bild<br />
C) och tag av objektivhallaren@. Tryck tangenten vid ingangen<br />
till filmkanalen under lamphuset nedat - bakat (bild D). Det<br />
speciella reng6ringsverktyget skall nu dragas igenom filmkanalen<br />
fran hager till vanster. Den tjockare delen pa verktyget skall<br />
komma sist - den skall alltsa vara at hager. Objektivhallaren @<br />
och locket ® till Ijuddelen sattes ater pa.<br />
Projektionsobjektivet @)<br />
kan dragas ut ur objektivhallaren far utbyte eller rengonng.<br />
Filmbanan vid bildfonstret rengares med hjalp av den medfaljande<br />
penseln. Ev. faroreningar till faljd av lasslitna partiklar<br />
fran filmskiktet avlagsnas bast med exempelvis en plaststav (anvand<br />
inte nagot metallfaremal).<br />
Projektionsavstand - bildstorlek<br />
Bildens storlek beror av brannvidden hos projektionsobjektivet<br />
och av avstandet mellan projektor och filmduk.<br />
Stort avstand - stor bild eller<br />
kort brannvidd - stor bild.<br />
Man kan fa fram ungefarliga varden pa bildbredd och projektionsavstand<br />
med faljande tumregel:<br />
Projektionsavstandet far en 16 mm filmprojektor blir:<br />
vid brannvidden 3,5 cm ungefar == 3,5 x bildbr.<br />
vid brannviddes 5 cm ungefar == 5 x bildbr.<br />
vid brannvidden 7,5 cm ungefar == 7,5 x bildbr.<br />
Omvat ar<br />
vid brannvidden 3,5 cm bildbredden ungefar == 1/3,5 x proJektionsavstandet<br />
vid brannvidden 5 cm bildbredden ungefar == 1/5 x projektionsavstandet<br />
vid brannvidden 7,5 cm bildbredden ungefar ==' 1/7,5 x projektionsavstandet.<br />
Den projicerade bildens hajd uppgar till 3/4 av bildbredden.<br />
Vid <strong>Cine</strong>ma-Scope farandras bildbredden med den kompressionsfaktor<br />
i sidled, som vidfilmstillsatsen ger relativt normalformatet.<br />
Tabel'l over bildbredden<br />
Projektions- Brannvidd mm<br />
avstand<br />
25 35 50 65 75<br />
m<br />
5 192 139 96 74 64<br />
5,5 212 150 106 81 71<br />
6 228 164 114 90 77<br />
6,5 248 178 ,124 95 83<br />
7 270 193 135 103 90<br />
7,5 288 205 144 110 96<br />
8 306 220 153 117 102<br />
9 344 247 172 133 115<br />
10 384 274 192 148 128<br />
12 329 230 176 153<br />
14 384 270 206 180<br />
16 439 306 236 204<br />
18 345 265 230<br />
20 384 295 256<br />
22 423 325 282<br />
24 353 307<br />
26 385 333<br />
28 413 359<br />
39
Tillbehor<br />
Vidfilmstillsatser (anamorfoter)<br />
1. MOLLER-Anamorphot Nr 32/2 X for projektionsobjektiv med<br />
6$ eller 75 mm brannvidd.<br />
2. MOLLER-Anamorphot Nr 32/2 X for projektionsobjektiv med<br />
35 eller 50 mm brannvidd.<br />
For fastsattning av anamorfoterna medlevereras en fastskena<br />
med anamorfot-fattning.<br />
Spolarmsforlangning for 1200 m filmhjul<br />
ALDIS 15 W kofferthogtalare<br />
med 25 m kabel pa rulle.<br />
40
-l<br />
I I<br />
I I<br />
I I<br />
: I<br />
I I<br />
I I<br />
I I<br />
I I<br />
I I<br />
I I<br />
I I<br />
"'_ 1090mm<br />
42,91"<br />
300 mm<br />
11,8"
Threading<br />
Path Diagram