10.01.2014 Views

Tärkeää turvallisuustietoa - Elon

Tärkeää turvallisuustietoa - Elon

Tärkeää turvallisuustietoa - Elon

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

KÄYTTÖOHJE<br />

BRUKSANVISNING<br />

LIESI<br />

SPIS<br />

SK 6402


Suomi<br />

<strong>Tärkeää</strong> <strong>turvallisuustietoa</strong><br />

Nykyinen liesiteknologia on pitkälle kehittynyttä. Tutustu huolellisesti tässä kirjassa annettuihin turvallisuus- ja<br />

käyttöohjeisiin. Se on paras tapa välttyä turhilta vahingoilta ja samalla varmistua siitä, että uudesta hankinnasta on iloa<br />

ja hyötyä vuosiksi eteenpäin . Liesi on tarkoitettu normaaliin kotitalouskäyttöön. Jos luovut siitä joskus tulevaisuudessa,<br />

muista antaa tämä kirja seuraavalle käyttäjälle.<br />

Lasten turvallisuus<br />

Lieden molemmilla puolilla tulee olla vähintään 40 cm<br />

levyinen työtaso. Liesi voidaan asentaa paikalleen myös<br />

siten, että sen toisella puolella on seinä tai korkeampi<br />

kaappi ja toisella työtaso.<br />

Lapsia on pidettävä silmällä. Astiat, keittoalueet ja uuni<br />

lämpiävät polttavan kuumiksi. Ne myös pysyvät sellaisina<br />

jonkin aikaa lieden käytön jälkeen. Pelkkä kosketus voi<br />

aiheuttaa vakavia palovammoja.<br />

Laite on sijoitettava lattialle.<br />

Asennus<br />

Lieden asennus on annettava asennusoikeudet<br />

omaavanammattitaitoisen henkilön tehtäväksi.<br />

Mahdollisettyövirheet saattavat vahingoittaa liettä tai<br />

johtaa vakaviinhenkilö- tai omaisuusvahinkoihin.<br />

Varo ettet loukkaa itseäsi. Liesi on painava ja siinä voi<br />

olla teräviä reunoja ja ulokkeita. Käytä suojakäsineitä<br />

nostojen ja siirtojen aikana.<br />

Laite ei ole tarkoitettu lasten tai henkilöiden käyttöön,<br />

joilla ei ole riittäviä fyysisiä tai henkisiä valmiuksia käyttää<br />

laitetta turvallisesti ilman avustavan henkilön neuvontaa<br />

tai avustusta.<br />

Lieden käyttö<br />

Katkaise liedestä välittömästi virta ja käänny valtuutetun<br />

huoltoliikkeen puoleen, jos keraaminen taso vaurioituu.<br />

Ylikiehuva keitos tai puhdistuksessa käytettävä neste<br />

voi tunkeutua jännitteellisiin osiin ja aiheuttaa oikosulun.<br />

Älä koskaan aseta alumiinifoliota, muovia tms. lieden<br />

päälle, jossa se voi sulaa tai syttyä tuleen.<br />

Älä jätä sulatettavaa rasvaa, parafiinia tai muuta<br />

syttymisaltista ainetta liedelle hetkeksikään ilman<br />

valvontaa. Tulipalon sattuessa käännä kaikki säätimet<br />

nolla-asentoon ja katkaise liesituulettimen virta.<br />

TUKAHDUTA LIEKIT ASTIAN KANNEN AVULLA. Älä<br />

käytä sammuttamisessa vettä.<br />

Käytä ainoastaan keraamista tasoa ja uunia varten<br />

suunniteltuja astioita.<br />

Käyttäessäsi jotain muuta sähkölaitetta uunin<br />

välittömässä läheisyydessä varmista, ettei verkkojohto<br />

joudu kosketuksiin uunin kuumenevien osien kanssa.<br />

Pysyttele aina riittävän välimatkan päässä avatessasi<br />

uunin luukkua ruoanvalmistuksen aikana tai sen<br />

päätyttyä, jotta sisään kerääntynyt höyry ja kuumuus<br />

poistuvat uunista, etkä polta itseäsi.<br />

Astioissa on oltava tasainen pohja. Muuten ne johtavat<br />

heikosti lämpöä. Kuperapohjaiset astiat liikkuvat lisäksi<br />

helposti pois paikaltaan. Varmista, että käännät kaikki<br />

säätimet nolla-asentoon, kun lopetat lieden käytön.<br />

Puhdistus<br />

Pidä keraaminen taso ja uuni puhtaana. Rasva ja roiskeet<br />

käryävät kuumetessaan. Ne voivat pahimmassa<br />

tapauksessa sytyttää tulipalon.<br />

Varo, ettei luukun lasi vaurioidu. Pienetkin reunasäröt<br />

voivat johtaa lasin täydelliseen rikkoutumiseen muutaman<br />

lämmityskerran jälkeen.<br />

Älä käytä höyrypuhdistuslaitteita lieden puhdistamiseen.<br />

Älä käytä karheita puhdistussieniä tai naarmuttavia<br />

puhdistusaineita luukun lasin puhdistamiseen, koska ne<br />

voivat naarmuttaa luukun lasia.<br />

Hoito ja huolto<br />

Käännä kaikki säätimet nolla-asentoon ennen uunilampun<br />

vaihtamista.<br />

Huollot ja mahdolliset korjaukset on aina paras jättää<br />

valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.<br />

Käyttäessäsi puhdistusaineita suihkepulloissa varo<br />

suihkuttamasta puhdistusainetta vastuksiin tai<br />

lämpötilatunnistimeen.<br />

Romutus<br />

Käänny ammattitaitoisen sähköasentajan puoleen, jos<br />

liesi on kytkettävä pois sähköverkosta. Puolikiinteästi<br />

liitetyn sähköjohdon turvallinen irrottaminen vaatii oman<br />

ammattitaitonsa. Romutettava sähköliesi on toimitettava<br />

paikallisen kierrätyskeskuksen osoittamaan<br />

keräyspaikkaan.<br />

2


Sisällysluettelo<br />

Käyttäjälle<br />

<strong>Tärkeää</strong> <strong>turvallisuustietoa</strong> 2<br />

Säätimet ja merkkivalot 4<br />

Keraaminen taso 4<br />

Uuni 5<br />

Ennen lieden käyttöönottoa: 6<br />

Lieden käyttö: 6<br />

Uuni 8<br />

Uunin käyttö 9<br />

Grillaus 10<br />

Paisto- ja leivontataulukot 11<br />

Hoito ja puhdistus: 12<br />

Neuvoja ja vihjeitä: Käytännön ongelmia 15<br />

Neuvoja ja vihjeitä: Teknisiä ongelmia 16<br />

Pakkaus 17<br />

Takuu/asiakaspalvelu 19<br />

Euroopan takuu 19<br />

Asentajalle<br />

Tekniset tiedot 17<br />

Asennus 18<br />

Sähköliitäntä 18<br />

Käyttöohjeissa esiintyvät<br />

tunnukset<br />

Kirjassa on tähdennetty tavallista tärkeämpiä asioita<br />

seuraavilla tunnuksilla:<br />

<br />

Turvaohjeet<br />

Vaiheittain etenevät toiminnot<br />

Neuvoja ja vihjeitä<br />

Ympäristönäkökohtia<br />

Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen<br />

pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä<br />

talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan<br />

sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä<br />

huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen<br />

asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan<br />

estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen<br />

kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa<br />

tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta<br />

jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen<br />

kierrättämisestä saa paikallisesta kierrätyskeskuksesta,<br />

talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on<br />

ostettu.<br />

Tämä liesi täyttää seuraavien EU-direktiivien<br />

vaatimukset:<br />

2006/95 ETY – 93/68 ETY – 89/336 ETY.<br />

3


Säätimet ja merkkivalot<br />

4<br />

1 2 3 5<br />

1. Keittoalueiden vääntimet<br />

2. Uunin toimintovalitsin<br />

3. Uunin lämpötilansäädin<br />

4. Uunin merkkivalo<br />

5. Lieden merkkivalo<br />

Keraaminen taso<br />

Keraamisella tasolla on neljä keittoaluetta, jotka käytön<br />

aikana kytkeytyvät päälle ja pois päältä tasaisin välein<br />

vääntimien asennosta riippuen. Keittoalueet on varustettu<br />

ylikuumenemissuojalla täydellä teholla tapahtuvan<br />

kuumentamisen turvaamiseksi. Kullakin keittoalueella on<br />

oma merkkivalo, joka sammuu vasta sitten kun alueen<br />

lämpötila alittaa 55° C.<br />

Keraamisen tason lasipinta on kova ja sileä. Se sietää<br />

hyvin kuumuutta, kylmyyttä ja suuria lämpötilanvaihteluja.<br />

Taso voi kuitenkin rikkoutua esimerkiksi kovasta iskusta<br />

(putoava esine) tai lieteen kohdistuneen ylikuormituksen<br />

takia (astuminen tason päälle).<br />

Jälkilämmön merkkivalo<br />

4


Uuni<br />

Eri toiminnoista on yksityiskohtainen kuvaus kohdassa<br />

“Lieden käyttö”.<br />

Toiminnot:<br />

Ylä-/alalämpö<br />

Uunin toimintovalitsin<br />

Alalämpö<br />

Ylälämpö<br />

Grilli<br />

Uunin sisäpinnat ovat emalia. Luukku on kaksinkertainen<br />

ja sen ulko-osa on helposti irrotettavissa puhdistamista<br />

varten (ks. kohtaa “Hoito ja puhdistus”).<br />

Uunin lämpötilan valitsin<br />

Käännä lämpötilan valitsinta myötäpäivään valitaksesi<br />

haluamasi lämpötilan välillä 50°C ja MAX (230°C).<br />

Uunin lämpötilansäädin<br />

Uunin merkkivalo (jos mallissa)<br />

Keltainen merkkivalo syttyy, kun uunitoiminto on<br />

asetettu toimintaan.<br />

Lämpötilan merkkivalo<br />

Kun uunin lämpötila on asetettu, lämpötilan merkkivalo<br />

syttyy ja palaa kunnes uuni on saavuttanut asetetun<br />

lämpötilan; sen jälkeen valo syttyy ja sammuu, kun<br />

termostaatti kytkee ja katkaisee.<br />

Säilytyslaatikko<br />

Uunin alapuolella on säilytyslaatikko, jonka salpa avautuu<br />

nostamalla kevyesti kahvaa.<br />

Turvavarusteet<br />

KEITTOTASON SUOJA (lisävaruste) asennetaan<br />

estämään lapsia kaatamasta kuumia nesteitä päälleen.<br />

LUUKUN SALVAN eli lapsilukon ansiosta lasten on<br />

vaikeampi avata uunin luukkua.<br />

Nosta luukun salpaa, kun haluat avata luukun.<br />

5


Ennen lieden käyttöönottoa:<br />

Uunin puhdistus<br />

Käytä puhdistamiseen lämpimällä vedellä ja<br />

astianpesuaineella kostutettua sientä. Huuhtele paikat<br />

ja kuivaa ne huolellisesti.<br />

Polta uunin suojarasva<br />

Pidä lapsia silmällä. Uuni lämpiää nopeasti<br />

polttavan kuumaksi.<br />

Uunia suojaava rasvakerros on poltettava pois ensikäytön<br />

yhteydessä.<br />

1. Käännä uunin toimintovalitsin asentoon ja valitse<br />

korkein lämpötila.<br />

2. Tuuleta keittiö ja katkaise uunin virta kun käry ja<br />

savuaminen on loppunut.<br />

3. Puhdista uuni ja luukku lämpimällä vedellä ja<br />

käsitiskiaineella. Huuhtele ja kuivaa ne huolellisesti.<br />

Lieden käyttö:<br />

Keraaminen taso<br />

Katkaise liedestä välittömästi virta ja käänny<br />

valtuutetun huoltoliikkeen puoleen, jos keraaminen<br />

taso vaurioituu. Ylikiehuva ruoka tai<br />

puhdistuksessa käytettävä neste voi tunkeutua<br />

jännitteellisiin osiin ja aiheuttaa oikosulun.<br />

Älä jätä sulatettavaa rasvaa, parafiinia tai muuta<br />

syttymisaltista ainetta liedelle hetkeksikään ilman<br />

valvontaa. Tulipalon sattuessa käännä kaikki<br />

valitsimet nolla-asentoon ja katkaise<br />

liesituulettimen virta. TUKAHDUTA LIEKIT ASTIAN<br />

KANNEN AVULLA. Älä käytä sammuttamisessa<br />

vettä.<br />

Älä koskaan aseta alumiinifoliota, muovia tms. lieden<br />

päälle, jossa se voi sulaa tai syttyä tuleen.<br />

Keittoalueiden katkaisimina toimivat vääntimet ovat<br />

neliasentoisia (0 - 3), joista nolla vastaa katkaistua virtaa<br />

ja kolmonen suurinta tehoa. Kun väännintä käännetään,<br />

sen merkkivalo syttyy. Keraamisen tason ja keittoalueille<br />

asetettujen astioiden on oltava kuivia ennen virran<br />

kytkemistä. Kuumentaminen aloitetaan yleensä täydellä<br />

teholla ja väännintä käännetään myöhemmin<br />

pienemmälle tarpeen mukaan. Pienen totuttelun jälkeen<br />

kutakin astiaa ja sen sisältöä parhaiten vastaavat<br />

vääntimen asennot löytyvät helposti. Älä koskaan<br />

kuormita liettä painavilla esineillä tai käytä sitä<br />

väliaikaisena tavaroiden laskemisalustana (ostoskassin<br />

tyhjentäminen).<br />

6


Keittoastian valinta<br />

Keraaminen taso asettaa keittoastian tyypille ja kunnolle<br />

suuremmat vaatimukset kuin tavallinen valurautalevy. Ota<br />

huomioon seuraavat asiat keittoastiaa valitessasi:<br />

- Astioissa on oltava tasainen pohja. Muuten ne johtavat<br />

heikosti lämpöä. Kuperapohjaiset astiat liikkuvat<br />

lisäksi helposti pois paikaltaan.<br />

- Alumiini johtaa hyvin lämpöä, mutta se saattaa jättää<br />

tasolle tahroja. Ne on paras poistaa lieden mukana<br />

toimitetulla puhdistusaineella.<br />

- Karkeapohjainen emali- tai lasiastia voi pidemmän<br />

päälle kuluttaa keraamista tasoa enemmän kuin<br />

muusta materiaalista valmistetut astiat.<br />

Kun olet hankkimassa uusia astioita, katso että ne ovat<br />

ruostumatonta terästä ja että niissä on monikerroksinen<br />

ns. sandwich-pohja. Pohjan on ajan ja sähkönkulutuksen<br />

säästämiseksi oltava:<br />

• läpimitaltaan vähintään yhtä suuri kuin keittoalue.<br />

Muuten mahdollinen ylikiehuva ruoka palaa<br />

kiinni keittoalueeseen.<br />

• sileärakenteinen.<br />

hieman kovera, jolloin se suoristuu lämmetessään.<br />

7


Uuni<br />

Älä koskaan aseta alumiinifoliota, leivinpeltiä tai<br />

astiaa suoraan uunin pohjalle. Lämmön siirtyminen<br />

saattaa muuten estyä, jolloin uunin emalipinnat<br />

voivat vahingoittua ylikuumenemisen takia.<br />

Pidä lapsia silmällä. Uuni lämpiää nopeasti polttavan<br />

kuumaksi.<br />

Leivinpelti voi vääntyä hieman lämpötilan nopean nousun<br />

takia, varsinkin jos sen kuormitus on epätasainen. Pelti<br />

palautuu kuitenkin alkuperäiseen muotoonsa<br />

jäähdyttyään.<br />

Uunin toiminnot:<br />

Perinteinen uuni (ylä- ja alavastus käytössä)<br />

Alalämpö - alavastus käytössä<br />

Ylälämpö - ylävastus käytössä<br />

Grilli - grillausvastus käytössä.<br />

Keltainen merkkivalo palaa uunin lämpenemisen aikana<br />

ja sammuu, kun haluttu lämpötila on saavutettu (valo<br />

syttyy tai sammuu virran kytkeytyessä päälle tai pois<br />

päältä).<br />

Pellin korkeuden valinta<br />

Uunissa on neljä kannatintasoa peltiä varten (ks. kuvaa).<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

8


Uunin käyttö<br />

Uunin luukku on aina pidettävä suljettuna<br />

paistamisen tai grillaamisen aikana.<br />

Uunissa on järjestelmä, joka tuottaa luonnollisen<br />

ilmankierron ja kierrättää höyryä jatkuvasti.<br />

Tämän järjestelmän ansiosta ruoka voidaan valmistaa<br />

kosteassa höyryssä, jolloin se pysyy pehmeänä sisältä<br />

ja rapeana ulkopuolelta. Lisäksi kypsennysaika ja<br />

energiankulutus vähenevät. Kypsennyksen aikana voi<br />

muodostua höyryä, joka poistuu uunista, kun luukku<br />

avataan. Tämä on täysin normaalia.<br />

Pysy kuitenkin aina sopivan välimatkan päässä<br />

avatessasi uunin luukkua ruoanvalmistuksen<br />

aikana tai sen päätyttyä, jotta sisään kerääntynyt<br />

höyry ja kuumuus poistuvat uunista, etkä polta<br />

itseäsi.<br />

Ylä-/alalämpö<br />

Käännä uunin toimintovalitsin kyseisen tunnuksen<br />

kohdalle ( ) ja käännä lämpötilanvalitsinta haluamaasi<br />

asentoon. Jos paistaminen vaatii enemmän ylä- kuin<br />

alalämpöä tai päinvastoin, siirrä peltiä vastaavasti tai<br />

käännä lämpötilanvalitsin asentoon (pelkkä<br />

ylälämpö) tai (pelkkä alalämpö).<br />

Grillaus<br />

Käännä uunin toimintovalitsin kyseisen tunnuksen<br />

kohdalle ( ) ja aseta lämpötilanvalitsin haluamaasi<br />

asentoon. Grillatessasi lihaa tai kalaa, laita se ritilälle ja<br />

sivele pintaan hieman voita tai öljyä. Valitse kannattimet<br />

ruoan paksuuden mukaan.<br />

Kaada hieman vettä uunipannuun ja aseta se alimmille<br />

kannattimille käry- ja hajuhaittojen vähentämiseksi.<br />

• Käytä aina grillauskäsineitä asettaessasi ruokia<br />

grilliin tai ottaessasi niitä pois sieltä.<br />

• Uuni voi saavuttaa 230°C lämpötilan. Varmista aina,<br />

että käyttämäsi astiat ovat tarpeeksi lämmönsietäviä.<br />

• Huomio! - Älä laita mitään esineitä uunin pohjalle<br />

äläkä peitä pohjaa alumiinifoliolla käytön aikana,<br />

sillä tämä voi aiheuttaa lämmön kerääntymisen,<br />

joka vaikuttaa kypsennystulokseen ja vahingoittaa<br />

uunin emalipintaa. Aseta pannut, kuumuutta kestävät<br />

pellit ja alumiinifolio uunin kannattimille asetetun<br />

ritilän päälle.<br />

• Valvo kypsymistä huolellisesti, jos käytät öljyä tai<br />

rasvaa. Ruoka voi ylikuumetessaan leimahtaa<br />

liekkeihin.Varo myös roiskuttamasta öljyä tai rasvaa,<br />

kun siirrät ruokia uuniin tai otat niitä ulos sieltä.<br />

Mahdolliset valumat ja roiskeet on jo pelkän<br />

paloturvallisuuden takia aina paras pyyhkiä heti pois.<br />

Ruoasta erittyy höyryä samalla tavalla paistamisen kuin<br />

keittämisenkin aikana. Kun höyry osuu uunin lasiin, se<br />

tiivistyy siihen pisaroina.<br />

Uunin luukun lasiin tiivistyvä kosteus on normaali ilmiö.<br />

Lasi on hyvä pyyhkiä kuivaksi jokaisen paisto- tai<br />

grillauskerran jälkeen.<br />

9


Neuvoja ja vihjeitä<br />

kalan ja lihan paistamiseen<br />

Laita liha tai kala uuninkestävään astiaan tai suoraan<br />

ritilälle. Jälkimmäisessä tapauksessa ritilän alle on<br />

asetettava pannu keräämään ruoasta tippuvaa rasvaa ja<br />

nestettä. Kaada pannuun hieman vettä käryämisen<br />

vähentämiseksi.<br />

Vaalea liha, siipikarja ja kala paistetaan yleensä<br />

keskilämmössä (150-175°C). Punaiselle lihalle (hieman<br />

ruskistunut pinnalta ja kevyesti paistunut sisältä)<br />

suositellaan korkeampaa lämpötilaa (200-230°C) ja<br />

lyhyempää paistoaikaa.<br />

Neuvoja ja vihjeitä leivontaan<br />

Kakut paistetaan yleensä keskilämmössä (150-200°C).<br />

Noin kymmenen minuuttia kestävä uunin esilämmitys<br />

parantaa leivontatulosta. Tarkkaile paistumisen<br />

edistymistä lasin läpi avaamatta luukkua välillä.<br />

Neuvoja ja vihjeitä<br />

grillaamiseen<br />

Voitele ritilä kevyesti öljyllä, ennen kuin asetat sen päälle<br />

lihan tai kalan uuniin.<br />

Kypsennyslämpö säteilee uunin yläosassa olevasta<br />

grillausvastuksesta. Valitse ritilän korkeus grillattavan<br />

lihan tai kalan paksuuden mukaan. Muista myös asettaa<br />

alimmalle tasolle aiemmin mainittu uunipannu.<br />

Sisälämpötila °C<br />

Liha<br />

Paahtopaisti, raaka 50-55<br />

Paahtopaisti/naudanpaisti, raaka 55 - 60<br />

Paahtopaisti/naudanpaisti, medium 65<br />

Naudanpaisti, kypsä 70 - 75<br />

Sianliha, kinkku 80<br />

Selkäpaisti 85<br />

Suolattu kinkku, foliossa 73 - 75<br />

Lampaan/vasikanpaisti, medium 70<br />

Lampaan/vasikanpaisti, kypsä 75<br />

Jauhelihamureke 75-80<br />

Lintu<br />

Kokonainen kana 85<br />

Kana/kalkkunanrinta, filé 75<br />

Kalkkuna, kokonainen tai puolikas 90<br />

Kala<br />

Kokonainen kala n. 1 kg (kuha, turska) 65<br />

Lohi, kokonainen / puolikas, n. 1 kg 58<br />

Työnnä paistolämpömittarin kärki paksuimpaan<br />

kohtaan, älä työnnä sitä rasvaan tai luuhun.<br />

Huomio! - Älä laita mitään esineitä uunin pohjalle<br />

äläkä peitä pohjaa alumiinifoliolla käytön aikana,<br />

sillä tämä voi aiheuttaa lämmön kerääntymisen,<br />

joka vaikuttaa kypsennystulokseen ja vahingoittaa<br />

uunin emalipintaa. Aseta pannut, kuumuutta<br />

kestävät pellit ja alumiinifolio uunin kannattimille<br />

asetetun ritilän päälle.<br />

Huomio! - Ole varovainen, kun asetat ja otat pois<br />

uuniritilää ja uunipannua, jottei uunitilan emalipinta<br />

vaurioidu.<br />

Grillaus<br />

Esilämmitä uunia noin 10 minuuttia ennen kypsentämisen aloittamista.<br />

RUOKA<br />

Kpl<br />

Määrä<br />

Paino<br />

Kannattimet<br />

Grilli<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Lämpötila<br />

Paistoaika<br />

(minuutteina)<br />

Yläpuoli<br />

Alapuoli<br />

Häränseläkkeet 4 800 3 max 12 ~ 15 12 ~ 14<br />

Pihvit 4 600 3 max 10 ~ 12 6 ~ 8<br />

Makkarat 8 — 3 max 12 ~ 15 10 ~ 12<br />

Porsaankyljykset 4 600 3 max 12 ~ 16 12 ~ 14<br />

Kana (puolitettu) 2 1000 3 max 30 ~ 35 25 ~ 30<br />

Kebabit 4 — 3 max 10 ~ 15 10 ~ 12<br />

Kananrinta 4 400 3 max 12 ~ 15 12 ~ 14<br />

Hampurilaispihvit 6 600 3 max 10 ~ 15 8 ~ 10<br />

Kala (fileet) 4 400 3 max 12 ~ 14 10 ~ 12<br />

Voileivät 4-6 — 3 max 5 ~ 7 —<br />

Paahtoleivät 4-6 — 3 max 2 ~ 4 2 ~ 3<br />

Annetut paistolämpötilat ovat ohjeellisia. Nosta tai laske lämpötiloja tarvittaessa. Kypsennysajat eivät sisällä uunin<br />

esikuumennusta.<br />

10


Paisto- ja leivontataulukot<br />

Esilämmitä uunia noin 10 minuuttia ennen kypsentämisen aloittamista.<br />

Ylä-/alalämpö<br />

Paino<br />

(g)<br />

RUOKA<br />

Kannatin<br />

Ylä-/alalämpö<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Lämpötila<br />

Paistoaika<br />

minuutteina<br />

HUOM!<br />

KAKUT<br />

Tiivis sokerikakku 1 160 60 ~ 80 Kakkuvuoassa<br />

Omenatorttu 1 180 40 ~ 60 Torttuvuoassa<br />

Torttupohja 2 175 30 ~ 40<br />

Hedelmäkakku 1 175 45 ~ 60 Kakkuvuoassa<br />

Kevyt sokerikakku 1 175 35 ~ 45 Kakkuvuoassa<br />

Jouluinen kakku 1 175 40 ~ 60 Kakkuvuoassa<br />

Tiiviit muffinssit 2 175 25 ~ 35 Leivinpelti<br />

Marengit 2 100 90 ~ 120 Leivinpelti<br />

Kevyt muffinssit 2 200 15 ~ 25 Leivinpelti<br />

LEIVÄT JA PIZZAT<br />

1000 Tiiviit limput 1 190 40 ~ 60 1-2 leipää<br />

500 Vuokaleipä 1 190 30 ~ 45 vuoassa<br />

500 Sämpylät 2 200 20 ~ 35 6-8 sämpylää<br />

250 Pizza 1 210 15 ~ 30 Leivinpelti<br />

Pikkupullat 2 225 9 ~ 15 Leivinpelti<br />

PAISTOKSET<br />

Vihannespaistos 2 200 45 ~ 60 vuoassa<br />

Lasagne 2 180 45 ~ 60 vuoassa<br />

Cannelloni 2 200 40 ~ 55 vuoassa<br />

LIHA<br />

1000 Naudanliha 2 190 50 ~ 70 ritilällä<br />

1200 Porsaanliha 2 175 100 ~ 130 ritilällä<br />

1000 Vasikanliha 2 175 90 ~ 120 ritilällä<br />

1500 Paahtopaisto<br />

1500 puoliraaka 2 210 50 ~ 60 ritilällä<br />

1500 kypsä 2 210 60 ~ 70 ritilällä<br />

1500 täysin kypsä 2 210 70 ~ 80 ritilällä<br />

2000 Porsaanlapa 2 180 120 ~ 150<br />

1200 Lammas 2 175 110 ~ 130<br />

1000 Broileri 2 190 60 ~ 80 kokonainen<br />

4000 Kalkkuna 2 180 210 ~ 240 kokonainen<br />

1500 Ankka 2 175 120 ~ 150 kokonainen<br />

3000 Hanhi 2 175 150 ~ 200 kokonainen<br />

1200 Kaniini 2 190 60 ~ 80 paloiteltu<br />

1500 Jänis 2 190 150 ~ 200 paloiteltu<br />

800 Fasaani 2 190 90 ~ 120 kokonainen<br />

Lihamureke 2 175 90 ~ 110 vuoassa<br />

KALA<br />

1200 Taimen 2 190 30 ~ 40 3-4 kalaa<br />

1500 Tonnikala/Lohi 2 190 25 ~ 35 4-6 filettä<br />

Annetut paistolämpötilat ovat ohjeellisia. Nosta tai laske lämpötiloja tarvittaessa. Kypsennysajat eivät sisällä uunin<br />

esikuumennusta.<br />

11


Hoito ja puhdistus:<br />

Yleisohjeita<br />

Puhdista liesi säännöllisesti lämpimällä vedellä ja<br />

astianpesuaineella kostutetulla liinalla höyryaukon<br />

alustaa ja suojusta myöten. Älä koskaan käytä teräsvillaa<br />

tai hankausaineita.<br />

Keraaminen taso<br />

Runsaasti sokeria sisältävät (esimerkiksi<br />

marmeladia) ylikiehuneet keitokset tai kiinni<br />

sulaneet muovit on aina poistettava lasinkaapimella<br />

mahdollisimman pian ja tason ollessa vielä kuuma.<br />

Menettele mahdollisten jäljelle jääneiden likatahrojen<br />

kanssa seuraavasti:<br />

1. Irrota tahrat lasinkaapimella ja miedolla<br />

suopaliuoksella. (Kaapimen voi hankkia lähimmästä<br />

valtuutetusta huoltoliikkeestä).<br />

2. Ravista lieden mukana toimitettua puhdistusainepulloa.<br />

Ruiskuta vähän ainetta tasolle ja levitä se tahrojen<br />

päälle esimerkiksi talouspaperilla. Pullon kyljessä<br />

on annettu tarkemmat ohjeet.<br />

3. Poista mahdolliset jäämät kostealla liinalla, jotta ne<br />

eivät pala kiinni, kun liettä käytetään seuraavan kerran.<br />

Kuivaa lopuksi pinnat huolellisesti.<br />

Uuni<br />

<br />

Jos uuni on hyvin likainen, menettele seuraavasti:<br />

1. Poista roiskeet ja ylimääiset likakerrostumat puisella<br />

tai muovisella paistinlastalla.<br />

2. Pyyhi uunin pohja ja sivut lämpimällä vedellä ja<br />

mäntysuopaliuokseen kastetulla sienellä.<br />

3. Sulje luukku, valitse ylä-/alalämpö ja lämmitä uunia<br />

kymmenen minuuttia 100° C lämpötilassa.<br />

4. Kun uuni on jäähtynyt, pese ja kuivaa se. Jos tarve<br />

vaatii, käytä pesussa apuna uuninpuhdistetta. Kuivaa<br />

lopuksi pinnat huolellisesti.<br />

30°<br />

Säilytyslaatikko<br />

1. Laatikossa on kannattimet, yksi kummallakin puolella.<br />

Tyhjennä laatikko ja vedä se ulos.<br />

2. Ota laatikosta kiinni molemmilta puolilta niin läheltä<br />

liettä kuin mahdollista.<br />

3. Nosta laatikkoa hieman siten, että se vapautuu<br />

rajoittimistaan.<br />

4. Vedä laatikko pois liedestä. Sovita laatikko takaisin<br />

paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä.<br />

Merkkivalojen lamput<br />

Käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen, jos jokin<br />

merkkivalojen lampuista vioittuu.<br />

12


Uunin luukku<br />

Varo ettei luukun lasi vaurioidu. Pienetkin<br />

reunasäröt voivat johtaa lasin täydelliseen<br />

rikkoutumiseen muutaman lämmityskerran<br />

jälkeen.<br />

Uunin luukun irrottaminen<br />

Uunin luukku voidaan irrottaa puhdistusta varten.<br />

Käännä uunin luukku vaaka-asentoon. Käännä<br />

kummassakin luukun saranassa oleva kiinnike<br />

eteenpäin vasteeseen saakka (A).<br />

Käännä luukkua varovasti kiinni vasteeseen saakka.<br />

Nosta luukkua siten, että saranat irtoavat paikoiltaan<br />

(B).<br />

Uunin luukun kiinnittäminen<br />

paikalleen<br />

Kiinnitä luukku takaisin paikalleen suorittamalla<br />

toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä:<br />

Aseta luukun saranat saranan reikiin (C). Tarkista, että<br />

saranat ovat paikallaan oikein ja tasaisesti kummaltakin<br />

puolelta.<br />

Laske luukku hitaasti alas.<br />

Varo, että luukun kulmat eivät osu luukun alapuolella<br />

olevaan uunin runkoon.<br />

Käännä lopuksi kiinnikkeet takaisin taakse uunin<br />

sisäosaan päin (D).<br />

Tarkista varovasti, että luukku toimii oikein.<br />

Huomio:<br />

Varo, että saranan vivut eivät "napsahda" sormille. Jouset<br />

voivat aiheuttaa vammoja.<br />

Luukun lasien puhdistaminen<br />

Uunin luukun voi tarvittaessa (jos se on likainen) irrottaa,<br />

jotta lasi voidaan puhdistaa sisäpuolelta.<br />

Huomio: ole erittäin varovainen irrottaessasi<br />

ja puhdistaessasi luukun osia: sisäreunat<br />

voivat olla terävät!<br />

Laita pyyhe alustaksi ja aseta uunin luukku sen päälle<br />

vaakatasoon ulkopuoli pyyhettä vasten. Aseta luukku<br />

siten, että se ei ole kahvan päällä.<br />

Irrota saranoiden välissä olevat sisemmät ruuvit (E).<br />

Älä missään tapauksessa irrota saranoiden ruuveja!<br />

Aseta rungon ja lasin väliin puulusikka ja nosta runkoa<br />

vähän ylöspäin (F).<br />

Työnnä runkoa sen jälkeen kahvan suuntaan (G) siten,<br />

että osat irtoavat toisistaan.<br />

Puhdista lasit.<br />

Kiinnitä osat takaisin paikalleen päinvastaisessa<br />

järjestyksessä:<br />

Aseta runko etureuna edellä lasin kiinnityslevylle (H)<br />

keskelle (J) siten, että saranan reiät ovat kohdakkain.<br />

Paina runkoa kevyesti, vedä taakse (I) ja kiinnitä<br />

paikalleen siten, että kumpikin kiinnityslevy peittyy.<br />

Kiinnitä ruuvit (E) paikalleen.<br />

13


Uunin lampun vaihto<br />

Varmista että kaikki säätimet ovat nollaasennossa.<br />

Lamppuvaatimukset:<br />

a) lämmönsieto vähintään 300°C;<br />

b) jännite ja taajuus 230 V - 50 Hz;<br />

c) teho 15 W;<br />

d) kanta E 14.<br />

<br />

Vaihda lamppu seuraavasti (ks. kuvaa):<br />

1) paina lasia ja käännä sitä vastapäivään;<br />

2) kierrä viallinen lamppu irti;<br />

3) kierrä uusi lamppu tilalle;<br />

4) sovita lasi takaisin paikalleen;<br />

5) uunin valo on sen jälkeen taas kunnossa.<br />

Keittotason suoja (lisävaruste)<br />

Keittotason suojan pitää olla asennettu, etteivät<br />

lapset vetäisi keittoastioita liedeltä.<br />

Aseta keittotason suoja paikalleen painamalla suojan<br />

takaosaa, jotta se tarttuu tason reunoihin.<br />

14


Neuvoja ja vihjeitä: Käytännön<br />

ongelmia<br />

ONGELMA SYY TOIMENPITEET<br />

Leivonnaiset eivät nouse<br />

kunnolla.<br />

Leivonnaiset liian kuivia<br />

Paistotulos liian tumma<br />

Paistotulos liian vaalea<br />

Uunin lämpötila liian matala. Leivonnaiset<br />

nousevat hetkeksi, mutta<br />

jäävät litteiksi.<br />

Leipätaikina ei ole noussut kunnolla.<br />

Se voi johtua liian pitkästä<br />

nousuajasta.<br />

Liian vähän hiivaa tai leivinjauhetta.<br />

Liian kuuma rasva/nesteseos estää<br />

hiivan toiminnan.<br />

Liian vähän nestettä ja liian paljon tai<br />

väärän tyyppisiä jauhoja voi johtaa<br />

leivän kuivumiseen.<br />

Jos uunin lämpötila on liian matala,<br />

venyy paistoaika liian pitkäksi ja<br />

lopputulos on liian kuiva.<br />

Jos uunin lämpötila on liian korkea,<br />

on paistotulos liian tumma.<br />

Liian korkealle asetettu pelti tai ritilä<br />

johtaa ylälämmöllä yläpuolen<br />

ylipaistumiseen tai päinvastoin.<br />

Kuumailman kierto estynyt uunin<br />

pohjalle asetetun alumiinifolion, pellin<br />

tai astian takia.<br />

Vaalean värisissä vuoissa paistotulos<br />

on vaaleampi kuin tummissa vuoissa.<br />

Tarkista lämpötila.<br />

Leipätaikinan tulee nousta jo<br />

huoneenlämmössä. Kokeile onko<br />

siinä tarpeeksi hiivaa; sormen<br />

painallusjäljen on hävittävä itsestään.<br />

Tarkista ainekset; vertaa niitä<br />

reseptiin.<br />

Tarkista nesteen lämpötila ennen<br />

hiivan lisäämistä. Sen tulee olla<br />

tuorehiivalle 37° C ja kuivahiivalle 45-<br />

50° C.<br />

Tarkista ainekset ja niiden<br />

keskinäiset suhteet; vertaa määriä<br />

reseptiin.<br />

Tarkista lämpötila.<br />

Tarkista lämpötila.<br />

Tarkasta ovatko pellit/ritilä oikealla<br />

tasolla.<br />

Varmista ettei uunin pohjalla ole<br />

mitään.<br />

Vaihda vuoka vaaleampaan/<br />

tummempaan.<br />

15


Neuvoja ja vihjeitä: Teknisiä<br />

ongelmia<br />

ONGELMA<br />

SYY<br />

TOIMENPITEET<br />

Liesi ei toimi.<br />

Virta on poikki.<br />

Tarkista sulakkeet.<br />

Tarkista ettei vikavirtasuoja ole<br />

lauennut.<br />

Liian pitkä paistoaika.<br />

Keittoalue lämpenee liian hitaasti.<br />

Uunin valo ei toimi.<br />

Keraaminen taso on laikukas.<br />

Sopimaton kattila/pannu.<br />

Säädin väärässä asennossa.<br />

Lamppu on viallinen.<br />

Käytä tasaisia tai mieluiten lievästi<br />

koverapohjaisia astioita. Ota myös<br />

huomioon, että lasi ja posliini johtavat<br />

heikommin lämpöä kuin metallit,<br />

esimerkiksi alumiini.<br />

Lämpötilansäädin kannattaa yleensä<br />

alussa asettaa täysille ja kääntää sitä<br />

pienemmälle vasta tavoitelämpötilaa<br />

lähestyttäessä.<br />

Vaihda lamppu.<br />

Puhdista taso ohjeiden mukaisesti.<br />

16


Pakkaus<br />

Tarkasta että liesi on virheetön. Ilmoita mahdollisista<br />

kuljetusvaurioista välittömästi myyjälle. Pakkaus on<br />

kierrätyskelpoinen. Ota yhteys paikalliseen<br />

kierrätyskeskukseen, ellet ole varma mihin<br />

pakkausmateriaali on toimitettava.<br />

Varusteet<br />

Lieden mukana toimitetaan seuraavat varusteet:<br />

- Emaloidut uunipellit ja -pannu<br />

- Ritilä<br />

- Käyttöohje<br />

Tekniset tiedot<br />

MITAT (mm)<br />

leveys 600<br />

korkeus 900<br />

syvyys 600<br />

Tilavuus (l)<br />

uuni 56<br />

Teho (uuni)<br />

Ylä-/alalämpö<br />

1800 W<br />

Alalämpö<br />

1000 W<br />

Ylälämpö<br />

800 W<br />

Grilli<br />

1650 W<br />

Uunin valo<br />

15 W<br />

Yhteisteho: 1815 W<br />

Keittoalueet<br />

Läpimitta (mm) - teho (W):<br />

takana vasen 145 - 1200<br />

takana oikea 180 - 1700<br />

edessä vasen 210 - 2100<br />

edessä oikea 145 - 1200<br />

Yhteisteho (W) 6200<br />

YHTEISTEHO (W): 8015<br />

Laiteluokka 2 alaluokka 1 ja Luokka 1<br />

17


Asennus<br />

Lieden huolto on aina paras jättää valtuutetun<br />

huoltoliikkeen tehtäväksi.<br />

A<br />

Varo ettet loukkaa itseäsi. Liesi on painava ja siinä voi<br />

olla teräviä reunoja ja ulokkeita. Käytä suojakäsineitä<br />

nostojen ja siirtojen aikana.<br />

Mittaa että liesi sopii sille varattuun tilaan. Tarkasta erityisesti<br />

työtason korkeus lattiasta ja sokkelitilan mitat (ks. kuvaa). Liesi<br />

voidaan asentaa paikalleen myös siten, että sen toisella puolella<br />

on seinä tai korkeampi kaappi ja toisella työtaso.<br />

Sokkeli on toimituksen yhteydessä koottu 900 mm korkuista<br />

työtasoa ja 600 mm syvyyttä silmälläpitäen. Sokkeli on<br />

tarvittaessa madallettavissa 850 mm työtasokorkeutta varten.<br />

Varmista ettei lieden sähköjohto joudu missään vaiheessa<br />

puristukseen.<br />

B<br />

Sokkelin madaltaminen 850 mm<br />

työtasokorkeutta varten<br />

1. Kaada liesi selälleen käyttäen esimerkiksi<br />

pakkausmateriaalia pehmikkeenä.<br />

2. Irrota säädettävät jalat “A” (4 kpl).<br />

3. Poista sokkelin kiinnitysruuvit “B” (4 kpl).<br />

4. Poista sokkeli paikaltaan.<br />

5. Asenna säädettävät jalat takaisin paikalleen.<br />

6. Nosta liesi pystyyn säädä se vaakasuoraan asentoon.<br />

7. Tilaa lieden myyjältä alaraon peittävä suojalista.<br />

Asennus vaakasuoraan<br />

Säädä jalkoja (ks. kuvaa) siten, että liesi asettuu kummassakin<br />

suunnassa vaakasuoraan asentoon. Tarkasta vaakasuoruus<br />

vesivaa’alla tai keraamiselle tasolle asetetun, vedellä täytetyn<br />

astian avulla..<br />

Sähköliitäntä<br />

Lieden asennuksen ja korjaukset saa suorittaa vain<br />

asennusoikeudet omaava huoltoliike tai henkilö.<br />

Puutteellisesti suoritettu työ saattaa heikentää lieden<br />

toimintaa ja aiheuttaa henkilö- ja/tai omaisuusvahinkoja.<br />

Liitäntäohje on liitäntäriman välittömässä läheisyydessä.<br />

Lieden liitäntäteho ja jännite on mainittu arvokilvessä, joka on<br />

lieden uunikammion oikealla sivulla.<br />

Liesi toimitetaan ilman liitäntäkaapelia ja pistoketta.<br />

Seuraavia liitäntäkaapeleita voi käyttää:<br />

- H05 RR-F<br />

- H05 RN-F<br />

- H05 VV-F<br />

- H05 V2V2-F (T 90)<br />

- H05 BB-F<br />

- H07 RN-F<br />

230V 1~ 1 2 3 4 5<br />

Ø<br />

3 x 2,5 mm 2<br />

4 x 2,5 mm 2<br />

L1 N PE<br />

400V 2N~ 1 2 3 4 5<br />

Ø<br />

5 x 1,5 mm 2<br />

L1 L2 N PE<br />

400V 3N~ 1 2 3 4 5<br />

Ø<br />

L1 L2 L3 N PE<br />

18


Takuu/asiakaspalvelu<br />

Huolto ja varaosat<br />

Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän<br />

valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662<br />

(0,16 e/min +pvm), tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa".<br />

Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.<br />

Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi arvokilvestä<br />

tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan, niin ne löytyvät helposti, jos<br />

sinun pitää ottaa yhteys huoltoliikkeeseen.<br />

Malli (Model) ..........<br />

Tuotenumero (Prod.nr.) ...........<br />

Sarjanumero (Serial nr.) ...........<br />

Ostopäivä ...............<br />

Kuluttajaneuvonta<br />

Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen<br />

kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662<br />

(0,16 e/min +pvm). Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan<br />

myös sähköpostitse osoitteessa carelux.fsh@electrolux.fi.<br />

Takuu<br />

Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa<br />

lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja.<br />

Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös<br />

takuuaikana:<br />

• aiheettomasta huoltokäynnistä<br />

• ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.<br />

EU-maat<br />

Laitteella on käyttömaan lainsäädännön mukainen takuu.<br />

Kuljetusvauriot<br />

Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Mahdollisista kuljetusvaurioista<br />

on heti ilmoitettava myyjäliikkeelle.<br />

Euroopan takuu<br />

Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle oppaan takakannessa luetelluissa maissa tuotetakuussa määritetyksi<br />

tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi.Muuttaessasi jäljessä luetellusta maasta toiseen tuotetakuu siirtyy mukanasi<br />

seuraavien ehtojen mukaisesti:<br />

• Tuotetakuu on voimassa tuotteen ostopäivästä lukien. Tästä on osoituksena tuotteen myyjän antama ostokuitti,<br />

joka osoittaa tuotetakuun olevan voimassa.<br />

• Tuotetakuu on voimassa ja korvaa tuotteen korjauksen ja vialliset osat uuden asuinmaan tätä tuotetta tai<br />

tuoteryhmää koskevien takuuehtojen mukaisesti.<br />

• Tuotetakuu koskee vain tuotteen alkuperäistä ostajaa, eikä takuuta voi siirtää toiselle käyttäjälle.<br />

• Tuote on asennettava ja sitä on käytettävä Electroluxin antamien käyttöohjeiden mukaisesti. Tuote on tarkoitettu<br />

ainoastaan kotitalouskäyttöön, ei kaupallisia tarkoitusperiä varten.<br />

• Tuote asennetaan uuden asuinmaan kaikkien asiaa koskevien ja voimassa olevien sääntöjen mukaisesti.<br />

Nämä Euroopan takuun ehdot eivät vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.<br />

19


Svenska<br />

Viktig säkerhetsinformation<br />

Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis på samma sätt som den gamla. Läs därför genom<br />

hela instruktionsboken innan du börjar använda spisen. Lägg speciellt märke till varningar som är märkta med . Om du<br />

använder och sköter din spis på rätt sätt kommer du att ha lång glädje och nytta av den. Spisen är avsedd för normal<br />

hushållsanvändning. Tänk på att spara bruksanvisningen, som måste finnas om spisen säljs eller överlåts på annan person.<br />

Barn<br />

Denna produkt är inte avsedd att använda av barn eller<br />

andra personer vars fysiska, känslomässiga eller mentala<br />

status eller brist på erfarenhet och kunskap förhindrar<br />

dem från att använda produkten säkert. Översikt eller<br />

instruktion av en ansvarig person är nödvändigt för att<br />

säkerställa säker användning av produkten.<br />

Det bör finnas en arbetsyta på minst 40 cm på båda<br />

sidor om spisen. Alternativt kan spisen installeras med<br />

en vägg eller ett högskåp på den ena sidan och en<br />

avställningsyta på den andra.<br />

Håll barn under uppsikt. Värmezoner, ugn och kokkärl<br />

blir mycket varma under matlagningen och förblir varma<br />

under en tid. Beröring kan ge brännskador.<br />

Installation<br />

Ingrepp i spisen ska utföras av behörig elektriker. Arbete<br />

utfört av lekman kan skada spisen och kan leda till skada<br />

på person och/eller egendom.<br />

Spisen är tung. Kanter och hörn som du normalt inte<br />

kommer i kontakt med kan vara vassa. Använd handskar<br />

när du flyttar spisen.<br />

Spisen är avsedd att placeras direkt på golvet.<br />

Om du avser att placera den på en sockel - se till att den<br />

står stadigt och är väl förankrad.<br />

Användning<br />

Använd aldrig en spräckt glaskeramikhäll. Vätska kan<br />

vid överkok och/eller rengöring tränga ner till<br />

spänningsförande delar. Om hällen skadats ska du bryta<br />

strömmen till spisen och kontakta service för reparation.<br />

Lägg aldrig aluminiumfolie, plast eller liknande på<br />

glaskeramikhällen. Om du råkar slå på en värmezon<br />

kommer sådant material snabbt att börja brinna eller<br />

smälta.<br />

Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller<br />

annat lättantändligt utan tillsyn. Vid eventuell brand ska<br />

du stänga av alla spisvred och fläkten. KVÄV ELDEN<br />

MED ETT GRYTLOCK, använd aldrig vatten.<br />

Använd endast kärl som är avsedda för glaskeramikhäll.<br />

Ugnar blir mycket heta under användning och fortsätter<br />

attvara varma länge efteråt. Var försiktig och se till att du<br />

intekommer åt värmeelementen inuti ugnen.<br />

Obs! Håll dig på avstånd från ugnen när du öppnar<br />

ugnsluckan under tillagning, eller när maten är klar,<br />

så att du inte står i vägen för den ånga eller värme<br />

som kan strömma ut när luckan öppnas.<br />

Kontrollera kärlens bottnar. Kärl med konvex botten –<br />

som buktar utåt – ger dålig värmekontakt, och snurrar<br />

lätt runt på den plana hällen. Kontrollera att spisen är<br />

avstängd när den inte används. Alla vred ska vara<br />

nollställda.<br />

Rengöring<br />

Håll glaskeramikhäll och ugn rena. Fett och spill osar<br />

rejält vid uppvärmning och medför i värsta fall risk för<br />

brand.<br />

Var försiktig så att du inte skadar ugnsluckans glas när<br />

du rengör luckan. Små sprickor i kanterna kan leda till<br />

att hela rutan spricker efter några uppvärmningar.<br />

Vid rengöring med sprayprodukter, se till att inte spraya<br />

på elementen eller på termostatsensorn.<br />

Vid rengöring av luckans glas får inga repande<br />

rengöringsmedel, svinto eller den gröna Scotch-Brite<br />

användas eftersom dessa kan ge repor i glaset.<br />

Det är absolut förbjudet att rengöra ugnen med hjälp av<br />

en högtryckstvätt.<br />

Underhåll och service<br />

Nollställ samtliga vred innan du byter glödlampa.<br />

Service och reparation bör utföras av ett av leverantören<br />

godkänt företag. Använd endast originalreservdelar.<br />

Skrotning av produkten<br />

När det är dags att skrota spisen bör du se till att inga<br />

olyckor kan inträffa. Se till att nätsladden är ordentligt<br />

skild från strömförsörjningen (dra ut kontakten eller få<br />

spisen avlägsnad från väggen på lämpligt sätt) och kapa<br />

sedan ledningen så nära spisens bakstycke som möjligt.<br />

Kontakta kommunen för att ta reda på var du kan lämna<br />

in spisen.<br />

21


Innehåll<br />

Till användaren<br />

Viktig säkerhetsinformation 21<br />

Vreden och kontrollamporna 23<br />

Glaskeramikhäll 23<br />

Ugnen 24<br />

Före första användning: 25<br />

Så här använder du: 25<br />

Ugnen 26<br />

Använda ugnen 27<br />

Grillning 28<br />

Stek-/bakningstabeller 29<br />

Så här sköter och rengör du: 30<br />

Råd och tips: Vid praktiska problem 33<br />

Råd och tips: Vid tekniska problem 34<br />

Uppackning 35<br />

Garanti/Kundtjänst 37<br />

Europa-Garanti 37<br />

Till installatören<br />

Tekniska data 35<br />

Installation 36<br />

Elektrisk anslutning 36<br />

Användning av bruksanvisningen<br />

Följande symboler används i bruksanvisningen för att göra<br />

den mer överskådlig:<br />

<br />

Säkerhetsinformation<br />

Beskrivning av arbete steg för steg<br />

Råd och tips<br />

Miljöinformation<br />

Symbolen på produkten eller emballaget anger att<br />

produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall<br />

i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av<br />

el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa<br />

att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att<br />

förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som<br />

kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.<br />

För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta<br />

lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären<br />

där du köpte varan.<br />

Denna apparat uppfyller följande EU-direktiv:<br />

2006/95 (lågspänningsdirektiv) – 93/68<br />

(generella direktiv) – 89/336 (direktiv om<br />

elektromagnetisk kompatibilitet), gällande<br />

version<br />

TILLVERKARE:<br />

ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.<br />

Viale Bologna 298<br />

47100 FORLI (Italien)<br />

22


Vreden och kontrollamporna<br />

4<br />

1 2 3 5<br />

1. Vred till värmezonerna<br />

2. Funktionsvred ugnen<br />

3. Termostatvred ugnen<br />

4. Kontrollampa ugnen<br />

5. Kontrollampa spisen<br />

Glaskeramikhällen<br />

Glaskeramikhällen har fyra värmezoner. När du sätter på<br />

en zon lyser den i olika långa perioder beroende på vilket<br />

läge du valt på vredet. Även på den högsta inställningen<br />

slocknar zonen ibland för att förhindra överhettning.<br />

Glaskeramikhällen har fyra värmevarnare. Lampan för en<br />

zon lyser om zonen är varmare än 55°C, även om den är<br />

avstängd.<br />

Glaset i hällen är hårt, glatt, härdigt mot värme, kyla och<br />

temperaturchocker, men är – som allt glas – känsligt för<br />

slag. Hällen kan spräckas av t.ex. en kryddkvarn som<br />

ramlar ner. Stå inte på glaskeramikhällen, den är inte<br />

gjord för att tåla onormal belastning.<br />

Värmevarnare<br />

23


Ugnen<br />

Information om hur du kan använda funktionerna hittar<br />

du i kapitlet ”Så här använder du”.<br />

Du kan välja mellan följande funktioner:<br />

traditionell ugn<br />

Funktionsvred för ugnen<br />

undervärme<br />

övervärme<br />

grill<br />

Ugnen är emaljerad. Ugnsluckan består av en inre och<br />

en yttre del. Den yttre delen, ugnsluckan, kan du enkelt<br />

ta av och rengöra (se kapitlet ”Så här sköter och rengör<br />

du”).<br />

Termostatvred<br />

Med termostatvredet, som vrids medurs, väljs en<br />

temperatur mellan 50°C och MAX (230°C).<br />

Termostatved<br />

Termostatlampa (°C)<br />

När ugnstemperatur har valts, tänds denna lampa och<br />

fortsätter att lysa tills ugnen har uppnått vald temperatur.<br />

Därefter tänds och släcks lampan samtidigt med<br />

termostaten som en indikation på hur temperaturen hålls.<br />

Kontrollampa<br />

Denna lampa börjar lysa när ett värmeelement tänds.<br />

Förvaringslådan<br />

Under ugnen finns en förvaringslåda för spisens tillbehör.<br />

Du öppnar lådan genom att ta tag mitt på handtaget och<br />

lyfta en aning uppåt. Dra sedan ut lådan.<br />

Säkerhetsutrustningen<br />

KASTRULLSKYDDET (extra tillbehör) monteras för att<br />

göra det svårare för barn att komma åt t.ex. en het<br />

kastrull.<br />

LUCKSPÄRREN gör det svårare för barn att öppna ugnsluckan.<br />

Tryck spärren uppåt när du skall öppna ugnsluckan.<br />

24


Före första användning:<br />

Rengör tillbehören<br />

Rengör plåtar mm i varmt vatten och handdiskmedel. Skölj<br />

och torka torrt.<br />

Bränn av ugnen<br />

Håll barn under uppsikt! Spisen blir mycket varm.<br />

Innan du använder ugnen för första gången måste den<br />

brännas av.<br />

1. Vrid funktionsvredet för ugnen till och termostaten<br />

på maxvärme.<br />

2. Vädra i köket. Stäng av ugnen när de ”nya” lukterna<br />

är borta.<br />

3. Tvätta av ugnen och luckans insida med varmt vatten<br />

och handdiskmedel. Torka torrt.<br />

Så här använder du:<br />

Glaskeramikhäll<br />

Använd aldrig en spräckt glaskeramikhäll. Vätska<br />

kan vid överkok och/eller rengöring tränga ner till<br />

spänningsförande delar. Om hällen skadats ska<br />

du bryta strömmen till spisen och kontakta service<br />

för reparation.<br />

Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett,<br />

paraffin eller annat lättantändligt utan tillsyn. Vid<br />

eventuell brand ska du stänga av alla spisvred och<br />

fläkten. KVÄV ELDEN MED ETT GRYTLOCK,<br />

använd aldrig vatten.<br />

Lägg aldrig aluminiumfolie, plast eller liknande på<br />

glaskeramikhällen. Om du råkar slå på en värmezon<br />

kommer sådant material snabbt att börja brinna eller<br />

smälta.<br />

Värmezonerna styrs med vred som har fasta lägen från<br />

0 till 3. 3 ger den högsta värmen. Vreden kan vridas åt<br />

bägge håll. När du slår på en värmezon tänds den röda<br />

kontrollampan på spisen. Se till att hällen och kärlets<br />

botten är torr och ren när du sätter kärlet på en värmezon.<br />

När du har satt kärlet på plats kan du välja en lämplig<br />

inställning med vredet. Vanligtvis kan du börja med att<br />

ha vredet på högsta läget och sedan fortsätta med lägre<br />

temperatur. Du kommer snart att lära dig vilka inställningar<br />

som passar bäst för olika kärl, mängder och innehåll.<br />

Använd aldrig hällen som avlastnings- eller förvaringsplats.<br />

25


Välja ett lämpligt kärl<br />

En spis med glaskeramikhäll ställer större krav på dina<br />

kärl än en spis med plattor. Följande är värt att tänka på:<br />

- Kontrollera kärlens bottnar. Kärl med konvex botten<br />

(som buktar utåt) snurrar lätt på hällen och ger dålig<br />

värmekontakt.<br />

- Aluminium har god värmeledningsförmåga, men kan<br />

lämna silverliknande fläckar på hällen. Du kan ta bort<br />

fläckarna med rengöringsmedlet som medföljde<br />

spisen.<br />

- Kastruller och kannor i glas eller emaljerade med grovt<br />

mönster sliter, om de dras fram och tillbaka, mer på<br />

hällen än vad kärl av andra material gör.<br />

När du ska köpa ny kastrull är det lämpligt att välja en<br />

modell av rostfritt stål som har sandwichbotten, dvs. en<br />

botten med lager av olika metaller. För att spara tid och<br />

därmed energi, bör kärlets kontaktyta vara:<br />

• minst lika stor som värmezonen. Om bottnen är<br />

mindre än värmezonen kommer eventuellt<br />

överkok snabbt att brännas fast på hällen.<br />

• finmönstrad lätt konkav (inåtböjd) eftersom den<br />

planas ut vid uppvärmning.<br />

Ugnen<br />

Lägg aldrig aluminiumfolie, plåtar eller formar direkt<br />

på ugnens botten. Hindras undervärmen kan<br />

emaljen skadas på grund av överhettning.<br />

Ugnen blir varm under användning, håll barn under uppsikt.<br />

Vid temperaturväxlingar och/eller ojämn placering av t.ex.<br />

pizza på en plåt finns det risk att den slår sig (blir skev).<br />

Plåten återgår till sin ursprungliga form när den kallnar.<br />

Ugnen har följande funktioner:<br />

traditionell ugn – tak- och bottenelement<br />

inkopplade<br />

undervärme – bottenelement inkopplat<br />

övervärme – takelement inkopplat<br />

grill – grillelement inkopplat<br />

För samtliga funktioner tänds den gula kontrollampan<br />

när ugnen värms upp, och lampan slocknar när inställd<br />

temperatur uppnåtts (tänds och släcks när termostaten<br />

slår till och från).<br />

Placering i ugnen<br />

Ugnen har 4 nivåer (se fig.).<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

26


Använda ugnen<br />

All matlagning ska ske med stängd ugnslucka.<br />

Ugnen är utrustad med ett exklusivt system som skapar<br />

en naturlig luftcirkulation och en konstant återcirkulation<br />

av ånga. Detta system gör det möjligt att ångkoka maten<br />

och hålla rätterna mjuka inuti och knapriga utanpå.<br />

Dessutom reduceras tillagningstiden och<br />

energiförbrukningen till ett minimum. Under tillagningen<br />

kan ånga bildas som strömmar ut när ugnsluckan öppnas.<br />

Detta är helt normalt.<br />

Obs! Håll dig på avstånd från ugnen när du öppnar<br />

ugnsluckan under tillagning, eller när maten är klar,<br />

så att du inte står i vägen för den ånga eller värme<br />

som kan strömma ut när luckan öppnas.<br />

Traditionell ugn<br />

Ställ funktionsvredet på önskad symbol ( ), och<br />

termostatvredet på önskad temperatur. Om det krävs mer<br />

värme från tak- eller bottenelementen kan plåten flyttas<br />

upp eller ner, eller också kan funktionsvredet ställas på<br />

(endast övervärme) eller (endast undervärme).<br />

Grillning<br />

Ställ funktionsvredet på önskad symbol ( ), och<br />

termostatvredet på önskad temperatur.<br />

Vid grillning av kött eller fisk ska du pensla bitarna med<br />

lite olja och placera dem direkt på gallret. Rätt nivå i<br />

ugnen beror på bitarnas tjocklek. Kom ihåg att placera<br />

ugnspannan i falsen längst ner och med lite vatten i.<br />

Detta motverkar rökbildning och obehaglig lukt.<br />

• ANVÄND ALLTID grytlappar när du hanterar en<br />

varm ugn.<br />

• Temperaturen inne i ugnen kan bli så hög som 230°C.<br />

Använd alltid ugnsfasta formar och fat i ugnen.<br />

• Obs! - Placera aldrig några föremål direkt på<br />

ugnsbotten och täck inte ugnsbotten med<br />

aluminiumfolie under matlagningen eftersom detta<br />

kan skada ugnens emaljytor och maten du tillagar.<br />

Placera alltid kokkärl, ugnsformar och aluminiumfolie<br />

på något av ugnens hyllplan.<br />

• Tillredning med olja eller fett måste ske under<br />

konstant övervakning eftersom denna typ av mat kan<br />

fatta eld vid alltför kraftig uppvärmning.<br />

Av samma orsak måste du vara försiktig när du ska<br />

sätta in eller ta ut mat ur ugnen så att olja och fett inte<br />

droppar ner på ugnens botten. Om detta ändå sker<br />

bör du rengöra ugnen noga för att slippa obehaglig<br />

lukt eller rökutveckling.<br />

När maten värms upp bildas ånga, på samma sätt som<br />

när du kokar vatten. När ångan kommer i kontakt med<br />

ugnsglaset kondenseras den och bildar droppar på glaset.<br />

Detta är helt normalt, och innebär inte att det är något fel<br />

på ugnen.<br />

Vi rekommenderar att du torkar bort eventuell kondens<br />

efter varje användningstillfälle.<br />

27


Råd och tips vid tillagning<br />

av fisk och kött<br />

Kött kan placeras antingen i en ugnsfast form eller direkt<br />

på ugnsgallret. Om du lägger köttet direkt på gallret måste<br />

du komma ihåg att placera långpannan i den nedersta<br />

falsen med lite vatten i. Långpannan hindrar att fett droppar<br />

ner på ugnens botten.Vitt kött, fågel och alla typer av<br />

fisk tillagas i allmänhet i medeltemperatur (mellan 150-<br />

175°C). Om du vill ha en rostbiff (fransk) med röd eller<br />

rosa snittyta är en lägre temperatur (125°C) och längre<br />

stektid att rekommendera.<br />

Råd och tips vid bakning<br />

Kakor bakas ofta i medeltemperatur (150-200°C).<br />

Förvärmning av ugnen (ca. 10 minuter) rekommenderas<br />

vid bakning av kakor. När du väl satt in kakorna/bullarna<br />

i ugnen ska luckan hållas stängd under hela<br />

tillagningstiden. Bakningen kan följas genom<br />

ugnsluckans glasruta.<br />

Råd och tips vid grillning<br />

När du grillar kött eller fisk ska gallret smörjas med lite<br />

olja och sedan kan maten placeras direkt på gallret.<br />

Under grillningen kommer värmen endast från det övre<br />

grillelementet. Därför behöver du tänka på att anpassa<br />

nivån i ugnen efter köttets eller fiskens tjocklek.<br />

Kom ihåg att placera en långpanna i den nedre falsen<br />

med lite vatten i.<br />

Grillning<br />

Innertemp. °C<br />

Kött<br />

Rostbiff, blodig 50-55<br />

Rostbiff/ nötstek, röd 55 - 60<br />

Rostbiff/nötstek, rosa 65<br />

Nötstek, genomstekt 70 - 75<br />

Skinkstek, fläskstek 80<br />

Karré med ben 85<br />

Rimmad skinka i folie 73 - 75<br />

Lamm/kalvstek, rosa 70<br />

Lamm/kalvstek, genomstekt 75<br />

Köttfärslimpa 75-80<br />

Fågel<br />

Hel kyckling 85<br />

Kyckling/kalkonbröst, filé 75<br />

Kalkon, hel eller halv 90<br />

Fisk<br />

Hel fisk ca 1 kg (gös, torsk) 65<br />

Hel lax / sida, ca 1 kg 58<br />

Se till att spetsen på en stektermometern ligger<br />

mitt i köttet / fisken, inte i ett fettparti eller mot ben.<br />

Obs! - Placera aldrig några föremål direkt på<br />

ugnsbotten och täck inte ugnsbotten med<br />

aluminiumfolie under matlagningen eftersom detta<br />

kan skada ugnens emaljytor och maten du<br />

tillagar.<br />

Placera alltid kokkärl, ugnsformar och<br />

aluminiumfolie på något av ugnens hyllplan.<br />

Obs! - Var försiktig när du sätter in och drar ut<br />

gallret och långpannan så att inte<br />

ugnsutrymmets emaljerade yta skadas.<br />

Tillagningstiden inkluderar inte ugnens uppvärmningstid som är ca 10 minuter.<br />

TYP AV RÄTT<br />

Mängd<br />

Vikt<br />

Nivå<br />

Grillning<br />

temp.<br />

Ovansida Undersida<br />

Entrecôte 4 800 3 max 12~15 12~14<br />

Biffar 4 600 3 max 10~12 6~8<br />

Korv 8 — 3 max 12~15 10~12<br />

Fläskkotletter 4 600 3 max 12~16 12~14<br />

Kycklinghalvor 2 1000 3 max 30~35 25~30<br />

Kebab 4 — 3 max 10~15 10~12<br />

Kycklingbröst (filé) 4 400 3 max 12~15 12~14<br />

Fisk (filéer) 4 400 3 max 12~14 10~12<br />

Varma mackor 4-6 — 3 max 5~7 —<br />

Rostat bröd 4-6 — 3 max 2~4 2~3<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

°C<br />

Tillagningstid<br />

minuter<br />

OBSERVERA:<br />

De angivna ugnstemperaturerna är endast rekommendationer. Det kan vara nödvändigt att höja eller sänka denna<br />

temperatur för att erhålla ett önskvärt resultat.<br />

28


Stek-/bakningstabeller<br />

Tillagningstiden inkluderar inte ugnens uppvärmningstid som är ca 10 minuter.<br />

Traditionell matlagning och tillagning<br />

VIKT<br />

(GRAM)<br />

TYP AV RÄTT<br />

Fals<br />

Traditionell tillagning<br />

4<br />

3<br />

2<br />

Temp. °C<br />

1<br />

Tillagning<br />

tid<br />

minuter<br />

KOMMENTARER<br />

Kakor<br />

Tung sockerkaka 1 160 60 ~ 80 I kakform<br />

Äpplekaka 1 180 40 ~ 60 I form<br />

Tårtbotten 2 175 30 ~ 40<br />

Fruktkaka 1 175 45 ~ 60 I kakform<br />

Lätt sockerkaka 1 175 35 ~ 45 I kakform<br />

Mjuk pepperkaka 1 170 40 ~ 60 I kakform<br />

Tunga muffins 2 175 25 ~ 35 På bakplåt<br />

Maränger 2 100 90 ~ 120 På bakplåt<br />

Lätta muffins 2 200 15 ~ 25 På bakplåt<br />

Bröd och pizza<br />

1000 Tunga limpor 1 190 40 ~ 60 1-2 st<br />

500 Formbröd 1 190 30 ~ 45 I form<br />

250 Panpizza 1 210 15 ~ 30 I långpanna<br />

Portionsbröd 2 190 12 ~ 20 På bakplåt<br />

Vetebullar 2 225 9 ~ 15 På bakplåt<br />

Maträtter<br />

Potatisgratäng 2 200 45 ~ 60 I ugnsfast form<br />

Quiches 1 200 35 ~ 45 I ugnsfast form<br />

Lasagne 2 180 45 ~ 60 I ugnsfast form<br />

Cannelloni 2 200 40 ~ 55 I ugnsfast form<br />

Kött<br />

1200 Fläskstek 2 175 100 ~ 130 I form på galler<br />

1000 Kalvstek 2 175 90 ~ 120 I form på galler<br />

1500 Engelsk rostbiff<br />

lätt röd 2 210 50 ~ 60 I form på galler<br />

rosa 2 210 60 ~ 70 I form på galler<br />

genomstekt 2 210 70 ~ 80 I form på galler<br />

1200 Lamm 2 175 110 ~ 130 Lår<br />

1000 Kyckling 2 190 60 ~ 80 Hel<br />

4000 Kalkon 2 180 210 ~ 240 Hel<br />

1500 Anka 2 175 120 ~ 150 Hel<br />

3000 Gås 2 175 150 ~ 200 Hel<br />

1500 Hare 2 190 150 ~ 200 I delar<br />

Köttfärslimpa 2 175 90 ~ 110 I form<br />

Fisk<br />

1200 Foreller, hel fisk 2 190 30 ~ 40 3-4 fiskar<br />

1500 Fiskfiléer, i skivor 2 190 25 ~ 35 4-6 filéer<br />

OBSERVERA:<br />

De angivna ugnstemperaturerna är endast rekommendationer. Det kan vara nödvändigt att höja eller sänka denna<br />

temperatur för att erhålla ett önskvärt resultat.<br />

29


Så här sköter och rengör du:<br />

Allmänt<br />

Spisen rengör du enklast med en ren trasa, varmt vatten<br />

och lite handdiskmedel. Använd aldrig stålull eller andra<br />

repande medel som kan skada emaljen, utom till vissa<br />

delar av spisen som ibland kan behöva en grovrengöring.<br />

Vilka de är och hur du gör kan du läsa om nedan.<br />

Glaskeramikhällen<br />

För att inte skada glaskeramikhällen måste du<br />

omedelbart ta bort överkok med hög sockerhalt<br />

medan hällen fortfarande är het. Detsamma gäller<br />

plast och folie.<br />

Använd aldrig skurmedel, ugnsrengöringsmedel<br />

eller liknande på hällen. Om hällen blivit smutsig:<br />

1. Ta bort smutsen med glasskrapan och milt tvålvatten.<br />

(En glasskrapa kan du köpa i butiker som säljer<br />

vitvaror, eller hos vår serviceavdelning.)<br />

2. Använd rengöringsmedel avsett för spishällar när<br />

värmevarnare slocknat. Skaka flaskan och spruta ut<br />

en liten mängd rengöringsmedel direkt på hällen. Följ<br />

anvisningarna på flaskan.<br />

3. Använd en fuktig trasa för att ta bort resten av<br />

rengöringsmedlet eftersom det annars kan brännas<br />

fast nästa gång du använder hällen. Torka torrt.<br />

30°<br />

Ugnen<br />

<br />

Om ugnen är mycket smutsig:<br />

1. Använd en stekspade eller liknande för att ta bort spill<br />

som sitter fast.<br />

2. Använd en svamp för att stryka ut mild såpa på ugnens<br />

botten, sidor och bakre väg (inte i taket).<br />

3. Stäng luckan. Sätt ugnen på 100° C och över-/<br />

undervärme i ca. 10 minuter.<br />

4. När ugnen har svalnat tvättar du rent emaljytorna med<br />

vatten. Om ugnen är extremt smutsig rekommenderar<br />

vi att du använder ugnsrengöringsmedel som du kan<br />

köpa i vanliga livsmedelsbutiker. Torka av ytan.<br />

Förvaringslåda<br />

1. Lådan hänger på två konsoler, en på varje sida. Töm<br />

lådan och dra ut den så långt det går.<br />

2. Ta tag på båda sidor av lådan, så nära spisen som<br />

möjligt.<br />

3. Lyft lådan lätt uppåt, men bara så mycket att den går<br />

fri från spärren.<br />

4. Dra ut lådan (på konsolerna) och lyft ur den. Efter<br />

rengöring sätter du lådan på konsolerna och skjuter<br />

in den på plats igen.<br />

Kontrollamporna<br />

Kontrollamporna har normalt lång livslängd. Kontakta<br />

service om de slutar fungera.<br />

30


Ugnslucka<br />

Var försiktig så att du inte skadar luckglaset. Små<br />

sprickor i kanterna kan leda till att hela rutan<br />

spricker efter några uppvärmningar.<br />

Borttagning av ugnslucka<br />

Före rengöring kan ugnsluckan tas bort . Öppna<br />

ugnsluckan i vågrät position. Fäll upp byglarna på de<br />

båda luckgångjärnen bakåt mot luckan så långt som<br />

går (A).<br />

Stäng sakta luckan tills det tar stopp .<br />

Lyft därefter luckan tills gångjärnen lossnar (B).<br />

Sätta tillbaka ugnsluckan<br />

Luckan sätts tillbaka i omvänd ordning:<br />

Sätt tillbaka luckans gångjärn i öppningarna igen (C).<br />

Kontrollera att gångjärnen sitter rätt och symetriskt.<br />

Öppna sedan luckan långsamt.<br />

Kontrollera därvid att luckans hörn inte ligger emot ramen<br />

nertill.<br />

Fäll slutligen byglarna framåt mot ugnen till låst läge (D).<br />

Kontrollera långsamtatt luckan fungerar korrekt .<br />

Varning:<br />

Låt aldrig luckans gångjärnsspakar smälla igen.<br />

Fjäderverkan kan i så fall leda till skador.<br />

Inre rengöring av glasskivorna<br />

Vid behov (vid nedsmutsning) kan ugnsluckan tas isär för<br />

inre rengöring .<br />

Varning: Var försiktig vid demontering och<br />

rengöring; inuti kan det finnas skarpa kanter!<br />

Lägg en kökshandduk under och lägg ugnsluckans<br />

utsida på en plan yta. Lägg om möjligt inte luckan på<br />

handtaget.<br />

Tag bort de båda inre skruvarna (E), som sitter mellan<br />

gångjärnen.<br />

Lossa aldrig skruvarna på gångjärnen!<br />

Sätt en träslev eller liknande mellan ramen och glasskivan<br />

och lyft ramen lite uppåt(F).<br />

Skjut därefter ramen mot luckhandtaget (G), för att skilja<br />

delarna.<br />

Rengör glasen.<br />

Ihopmontering sker i omvänd ordning :<br />

Sätt ramen med överkanten framåt på glasskivans<br />

fästplåt (H) och rätta in den mot mitten (J), så att<br />

skruvhålen stämmer överens.<br />

Tryck därefter på ramen lätt, skjut tillbaka (I) tills den<br />

snäpper in, och de båda styrplåtarna är täckta.<br />

Sätt till sist tillbaka skruvarna (E).<br />

31


Ugnslampa<br />

Kontrollera att strömmen är frånkopplad<br />

innan du börjar åtgärda ugnen.<br />

Ugnslampor måste ha följande egenskaper:<br />

a) tåla temperaturer på upp till 300°C;<br />

b) elektrisk spänning: 230 V - 50 Hz;<br />

c) elektrisk effekt: 15 W;<br />

d) sockel: E 14.<br />

<br />

Byt lampa på följande sätt (se fig.):<br />

1) Tryck in glaset och vrid det moturs.<br />

2) Skruva ur den trasiga lampan.<br />

3) Sätt dit den nya lampan.<br />

4) Skruva dit glaset igen.<br />

5) Anslut strömmen igen.<br />

Kastrullskyddet (extra tillbehör)<br />

Kastrullskyddet ska vara monterat för att göra det<br />

svårare för barn att komma åt kärl på hällen.<br />

Fäst kastrullskyddet i hällens bakkant, se fig.<br />

32


Råd och tips: Vid praktiska<br />

problem<br />

PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD<br />

Bröd och mjuka kakor blir<br />

platta.<br />

Bröd och kakor blir torra.<br />

Bakverk/mat blir för mörka<br />

Bakverk/mat blir för ljusa<br />

För låg ugnstemperatur. Bakverket<br />

jäser upp, men sjunker sedan<br />

samman.<br />

Bröddegen har inte jäst rätt. Om du<br />

låter bröd jäsa för länge kan det bli<br />

platt.<br />

För lite jäst eller bakpulver.<br />

För varm fett-/vätskeblandning förstör<br />

jästens verkan.<br />

För lite vätska, för mycket mjöl eller<br />

fel mjölsort kan ge torrt bröd.<br />

För låg ugnstemperatur gör att<br />

bakverket får stå inne längre för att bli<br />

färdigt, och blir därmed torrt.<br />

För hög ugnstemperatur gör att<br />

bakverk och annan mat får en mörk<br />

yta innan de är färdiga.<br />

För hög placering i ugnen vid över-/<br />

undervärme ger för mycket<br />

övervärme. För låg placering ger<br />

motsatt problem.<br />

Aluminiumfolie, långpanna eller<br />

bakformar i botten på ugnen hindrar<br />

undervärmen.<br />

Ljusa bakformar ger ljusare kakor än<br />

mörka formar.<br />

Kontrollera att du ställt in den<br />

temperatur som rekommenderas i<br />

receptet.<br />

Degar bör jäsas dragfritt och i<br />

rumstemperatur. Du kan testa<br />

jäsningen genom att trycka ned den<br />

lite lätt – fördjupningen ska försvinna<br />

av sig själv.<br />

Kontrollera att du har tagit den<br />

mängd som anges i receptet.<br />

Kontrollera alltid vätskans temperatur<br />

innan du tillsätter jästen. För färsk<br />

jäst gäller 37° C, för torrjäst 45-50° C.<br />

Kontrollera i receptet att du har<br />

använt rätt mjölsort och rätt mängd<br />

vätska i förhållande till mjölmängden.<br />

Kontrollera att du ställt in rätt<br />

temperatur.<br />

Kontrollera att du ställt in rätt<br />

temperatur.<br />

Kontrollera i receptet att du valt rätt<br />

placering.<br />

Låt inget stå på ugnens botten.<br />

Byt ev. till mörkare formar.<br />

33


Råd och tips: Vid tekniska<br />

problem<br />

PROBLEM<br />

ORSAK<br />

ÅTGÄRD<br />

Spisen fungerar inte.<br />

Det tar lång tid att koka/steka.<br />

Det tar lång tid innan zonen blir<br />

varm.<br />

Spisen får inte ström.<br />

Olämplig kastrull eller<br />

stekpanna.<br />

Vredet felinställt.<br />

Kontrollera säkringarna.<br />

Observera: En säkring per fas.<br />

Kontrollera att ev. jordfelsbrytare är<br />

tillslagen.<br />

Välj en kastrull eller stekpanna med<br />

lätt konkav botten. Glas och porslin<br />

(som kan användas på spis) har sämre<br />

värmeledningsförmåga än t.ex.<br />

aluminium.<br />

Det är i regel lämpligt att koka/hetta<br />

upp på högsta läge, och sedan välja en<br />

lägre inställning.<br />

Ugnslampan lyser inte.<br />

Glaskeramikhällen är flammig.<br />

Lampan måste bytas.<br />

Fel rengöring av hällen.<br />

Byt lampa.<br />

Rengör hällen noggrant.<br />

34


Uppackning<br />

Kontrollera att spisen är felfri och utan skador.<br />

Transportskador anmäler du omedelbart till återförsäljaren<br />

– kontakta dem. Emballaget kan återvinnas. Kontakta<br />

kommunen om du inte vet var du ska lämna det.<br />

Tillbehören<br />

Dessa tillbehör levereras med spisen:<br />

- Emaljerad bakplåt och långpanna<br />

- Ugnsgaller<br />

- Bruksanvisning<br />

Tekniska uppgifter<br />

Mått (mm)<br />

bredd 600<br />

höjd 900<br />

djup 600<br />

Volym (liter)<br />

ugn 56<br />

Effekt (ugn)<br />

Över-/undervärme<br />

1800 W<br />

Undervärme<br />

1000 W<br />

Övervärme<br />

800 W<br />

Grill<br />

1650 W<br />

Ugnslampa<br />

15 W<br />

Total effekt (W): 1815 W<br />

Värmezoner<br />

Storlek (mm) - effekt (W):<br />

bakre vänstra 145 - 1200<br />

bakre högra 180 - 1700<br />

främre vänstra 210 - 2100<br />

främre högra 145 - 1200<br />

Total effekt (W) 6200<br />

TOTAL EFFEKT SPIS (W): 8015<br />

Enhetsklass 2 underklass 1 och klass 1<br />

35


Installation<br />

A<br />

Ingrepp i spisen ska utföras av behörig elektriker.<br />

Spisen är tung. Kanter och hörn som du normalt inte<br />

kommer i kontakt med kan vara vassa. Använd handskar<br />

när du flyttar spisen.<br />

Innan du installerar spisen bör du kontrollera att spisens mått<br />

stämmer överens med din övriga köksinredning. Mät därför<br />

arbetsbänkens höjd från golvet till bänkens ovansida och<br />

sockeldjupet från vägg till sockelns framkant (se illustrationen).<br />

Spisen kan även installeras intill EN VÄGG eller ETT<br />

HÖGSKÅP. Spisen levereras för att passa till en bänkhöjd på<br />

900 mm och ett sockeldjup på 600 mm. Vid behov kan du ta<br />

bort sockeln för att anpassa spisen till en bänkhöjd på 850<br />

mm. Kontrollera att nätkabeln inte kommer i kläm när du flyttar<br />

spisen.<br />

B<br />

Ta bort sockeln – 85 cm höjd<br />

1. Lägg ner spisen försiktigt med baksidan neråt. Använd delar<br />

av emballaget som skydd mellan golv och spis.<br />

2. Skruva loss de fyra justerbara fötterna ”A”.<br />

3. Ta bort de fyra skruvarna på sockeln ”B”.<br />

4. Ta bort sockeln.<br />

5. Sätt tillbaka de justerbara fötterna.<br />

6. Res upp spisen och se till att den står plant.<br />

7. Du kan skaffa en lägre frontlist från butiken eller vår<br />

serviceavdelning.<br />

Nivåjustera spisen<br />

Spisen har justerbara fötter i alla hörn. Fötterna kan justeras<br />

(se fig.) för att anpassa spisen höjdledes efter intillstående<br />

arbetsbänkar och för att få spisen att stå plant.<br />

Elektrisk anslutning<br />

Ingrepp i spisen ska utföras av behörig fackman.<br />

Arbete utfört av lekman kan försämra spisen samt leda<br />

till skada på person och/eller egendom.<br />

Spis, som levereras med sladd och stickpropp skaanslutas till<br />

jordat vägguttag. Vi rekommenderar att spisenansluts till något<br />

av följande alternativ:<br />

Spänning Säkring<br />

230 V 1 fas 25A<br />

400 V 3 fas +N, 3x16A alt 400 V 2 fas +N, 2x16A<br />

Inkopplingsalternativ för spisen framgår av skylten på<br />

bakstycket. Anslutningseffekt och spänning finns angivet på<br />

dataskylten (se spisens högra sida).<br />

Jordkabeln skall vara 2-3 cm längre än kablarna för fas och<br />

Nolla (blå).<br />

Följande anslutningskabel (sladd) får användas vid installationen:<br />

- H05 RR-F<br />

- H05 RN-F<br />

- H05 VV-F<br />

- H05 V2V2-F (T 90)<br />

- H05 BB-F<br />

- H07 RN-F<br />

36<br />

230V 1~ 1 2 3 4 5<br />

Ø<br />

3 x 2,5 mm 2<br />

4 x 2,5 mm 2<br />

L1 N PE<br />

400V 2N~ 1 2 3 4 5<br />

Ø<br />

5 x 1,5 mm 2<br />

L1 L2 N PE<br />

400V 3N~ 1 2 3 4 5<br />

Ø<br />

L1 L2 L3 N PE


Garanti/Kundtjänst<br />

Sverige<br />

Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell<br />

reklamation. Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt<br />

på tel. 0771- 76 76 76 eller via e-mail på vår hemsida electroluxservice@electrolux.se<br />

Service och reservdelar<br />

Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta<br />

Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.electrohelios.se. Du kan även söka hjälp via din<br />

återförsäljare.<br />

Adressen till din närmaste servicestation finner du på vår hemsida www.electrohelios.se eller Gula sidorna under<br />

rubrik Hushållsutrustning, vitvaror och service.<br />

Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa<br />

felet själv.<br />

Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel<br />

och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid<br />

åtgärdas av certifierad elektriker.<br />

Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:<br />

Modellbeteckning ................................<br />

Produktnummer ..................................<br />

Serienummer .......................................<br />

Inköpsdatum .......................................<br />

Hur och när uppträder felet ?<br />

Europa-Garanti<br />

För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning, under den<br />

period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om du flyttar från något av dessa länder till ett<br />

annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under följande förutsättningar:<br />

• Garantin för apparaten börjar gälla från det datum då den inköptes vilket bevisas av ett gällande inköpsdokument<br />

som har utfärdats av försäljaren.<br />

• Garantin gäller för samma period och i samma omfattning för material och arbete som gäller för denna typ av apparat<br />

eller produktgrupp i det land du har flyttat till.<br />

• Garantin är personlig för den som köpte apparaten och kan inte överföras till en annan användare.<br />

• Apparaten har installerats och använts enligt Electrolux instruktioner och att den har använts för hushållsbruk, dvs<br />

den har inte använts för kommersiella ändamål.<br />

• Apparaten har installerats enligt alla gällande bestämmelser i det nya landet.<br />

Bestämmelserna i denna Europa-garanti påverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i respektive land.<br />

37


SK 6402<br />

0,79 kWh<br />

56<br />

43 min.<br />

1130 cm²


www.elektro-helios.com<br />

35697-8961 09/07

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!