Finnish Architecture 0809 - Suomen rakennustaiteen museo
Finnish Architecture 0809 - Suomen rakennustaiteen museo
Finnish Architecture 0809 - Suomen rakennustaiteen museo
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Suomen</strong> arkkitehtuuria <strong>0809</strong><br />
Poimintoja suomalaisen nykyarkkitehtuurin kärjestä<br />
9.6.–26.9.2010<br />
<strong>Finnish</strong> <strong>Architecture</strong> <strong>0809</strong><br />
Leading edge of current <strong>Finnish</strong> architecture<br />
June 9 – September 26, 2010<br />
Kestävän kehityksen kärjessä<br />
Maailman kulttuuria rakennettaessa on ihmisen toiminnan<br />
ja luonnonvarojen suhde arvioitava uudelleen<br />
8.10.–21.11.2010<br />
Sustainable architecture<br />
To build our global civilisation on new relations between<br />
human organisation and resources<br />
October 8 – November 21, 2010<br />
<br />
SUOMEN RAKENNUSTAITEEN MUSEO kesä – syksy 2010 | Museum of finnish architecture summer – autumn 2010
JUULIA KAUSTE<br />
Museon uusi johtaja | New Museum Director<br />
Arkkitehtuuri on yhdessä muotoilun kanssa<br />
aivan ehdottoman keskeinen osa meidän<br />
kaikkien elämää. Itse asiassa, arkkitehtuurilla ja muotoilulla<br />
on jopa niin itsestään selvä osa, ettemme edes<br />
huomaa niitä. (Arkkitehtiuutiset 4/2010)<br />
Kuva suomalaisesta arkkitehtuurista on erilainen ulkomailta<br />
katseltuna. Suomalaisen arkkitehtuurin arvostus<br />
ja ihailu on maailmalla suurta. Meillä on yksi maailman<br />
vanhimmista alan <strong>museo</strong>ista, jolla on hyvät ja arvostetut<br />
kokoelmat sekä osaamista että rautaista kokemusta<br />
näyttelyiden tekemisestä... Haluaisin meidän rohkaistuvan<br />
olemaan aivan keskellä kansainvälistä diskurssia.<br />
(Arkkitehtiuutiset 4/2010)<br />
Museoiden välinen lisärakennus elävöittäisi kaupunginosaa.<br />
Tästä voisi tulla keskus, jonka ympärillä alan toimijat<br />
muutenkin toimivat ja jossa voisi olla mahdollisuuksia<br />
erilaisille ruohonjuuritason spontaaneille tapahtumille<br />
ja toiminnoille... Nämä historialliset suojelukohteet ovat<br />
ihan hienoja, mutta nämä eivät ole niitä käyntikortteja,<br />
miten tämän päivän arkkitehtuuri ja muotoilu esitellään.<br />
(Helsingin Sanomat 18.2.2010)<br />
Taidehistorijoitsija Juulia Kauste, 42, aloittaa <strong>museo</strong>n<br />
johtajana 1.6.2010. Kauste on toiminut runsaat kymmenen<br />
vuotta <strong>Suomen</strong> New Yorkin kulttuuri-instituutin<br />
johtajana. Tänä aikana hän on toteuttanut lukuisia suuria<br />
suomalaista arkkitehtuuria ja muotoilua esitteleviä näyttelyhankkeita.<br />
Hän on opettanut pitkään arkkitehtuurin<br />
ja muotoilun historiaa Parsons School of Designissa<br />
New School Universityssä ja tekee kaupunkitutkimuksen<br />
väitöskirjaa saman yliopiston The Graduate Faculty<br />
of the New School for Social Research -osastolle. Yksi<br />
Kausteen suunnitelmista on tiivistää Rakennustaiteen<br />
<strong>museo</strong>n ja Design<strong>museo</strong>n yhteistyötä. Museot kaavailevat<br />
tontilleen uutta arkkitehtuurin ja muotoilun keskusta.<br />
Art Historian Juulia Kauste, 42, has been chosen to be<br />
the new director of the Museum of <strong>Finnish</strong> <strong>Architecture</strong>.<br />
Her tenure starts on June 1, 2010. For the last ten<br />
years Ms. Kauste has acted as the Executive Director<br />
of the <strong>Finnish</strong> Cultural Institute in New York. During this<br />
time she produced and curated numerous exhibitions,<br />
presenting <strong>Finnish</strong> architecture and design. She has<br />
been teaching Interior and Architectural Design at<br />
Parsons The New School for Design and is working on<br />
her Phd. in The Graduate Faculty of the New School for<br />
Social Research.<br />
Kuva: Patrik Rastenberger/SRM
La biennale di venezia 2010<br />
Todennäköisesti maailman suurin arkkitehtuuritapahtuma,<br />
Venetsian kansainvälinen arkkitehtuuribiennaali, on<br />
yleisölle auki 29.8.–21.11. Kahdennentoista biennaalin<br />
teema on ”People Meet in <strong>Architecture</strong>”.<br />
Alvar Aallon 1956 suunnittelemaan pieneen mutta<br />
keskeiseen <strong>Suomen</strong> paviljonkiin Giardini-alueella<br />
sijoitetaan koulurakennuksiamme esittelevä näyttely.<br />
Rakennustaiteen <strong>museo</strong>n tuottamassa näyttelyssä on<br />
seitsemän 2000-luvulla rakennettua kohdetta, joista<br />
jokaisen suunnittelijana on toiminut<br />
eri toimisto.<br />
Koulut ovat suomalaisen<br />
maiseman olennainen osa ja hiljattain<br />
myös kansainvälisellä kentällä<br />
Pisa-tutkimuksen ansiosta<br />
näkyvään asemaan nousseita.<br />
Pisassa on todettu koulujärjestelmämme<br />
kuuluvan suoritusten<br />
perusteella maailman parhaimmistoon.<br />
Tässä on myös koulun<br />
kuorilla merkittävä rooli.<br />
Biennaalin sadastatuhannesta kävijästä iso lohko<br />
on koululaisia ja opiskelijoita. Tälle yleisölle esityksen<br />
on suuntauduttava, ja viesti on muokattava yksinkertaiseksi<br />
ja vauhdikkaasti omaksuttavaksi. Tehtävä on<br />
haaste.<br />
Rappiotilassa 1970-luvulla virunut paviljonki on<br />
saatettu erinomaiseen kuntoon. Aiemmin Argentiinalle,<br />
Portugalille ja Islannille vuokrattu rakennus on nyt otettu<br />
kokonaan <strong>Suomen</strong> käyttöön. Vuorovuosina paviljongissa<br />
on esillä arkkitehtuuri ja taide.<br />
Suomi on mukana myös Pohjoismaiden paviljongin<br />
näyttelyssä, joka esittelee kustakin maasta viisi ihmisten<br />
kohtauspaikkana toimivaa rakennusta. Näyttelystä<br />
vastaa tänä vuonna Ruotsi.<br />
The 12th international Biennial of <strong>Architecture</strong> in<br />
Venice will be open to the public from August 29 to November<br />
21, 2010. It has been described as the largest<br />
architecture event of its kind in the world. This year the<br />
theme of the biennal is ”People Meet in <strong>Architecture</strong>”.<br />
The Museum of <strong>Finnish</strong> <strong>Architecture</strong> will produce an<br />
exhibition in the small but centrally located <strong>Finnish</strong> Pavilion<br />
designed by Alvar Aalto in 1956. The pavilion is in<br />
Giardini, Venice. The exhibition presents seven <strong>Finnish</strong><br />
21st century school buildings<br />
designed by different offices.<br />
School buildings are an<br />
integral part of the <strong>Finnish</strong> landscape<br />
and recently, thanks to the<br />
Pisa study, internationally recognized.<br />
According to the study<br />
our school system is one of the<br />
highest-performing in the world.<br />
The school building itself plays a<br />
significant role in this as well.<br />
Many of the hundred thousand<br />
biennial visitors are pupils and students. This<br />
means the exhibition has to be geared towards the general<br />
public and the message easily adapted. This task<br />
is a challenge.<br />
The pavilion was neglected during the 1970s but it<br />
has now been renovated and is in excellent condition.<br />
Previously rented to Argentina, Portugal and Iceland<br />
the pavilion is now used for <strong>Finnish</strong> exhibitions only.<br />
<strong>Architecture</strong> and art are presented in the pavilion in<br />
alternate years.<br />
Finland is also taking part in the Nordic pavilion<br />
exhibition, which is being produced by Sweden this<br />
year. Each Nordic country will be represented by five<br />
buildings, which act as meeting places for people.<br />
Suomalaista maisemasuunnittelua Shanghain maailmannäyttelyssä<br />
Pohjoismaat esittelevät Shanghain maailmannäyttelyssä<br />
1.6.–18.8. ympäristö- ja maisemasuunnitelmia<br />
teemalla ”New Nordic Landscapes”. Esiteltävien projektien<br />
yhteisenä tavoitteena on tuoda esille ja korostaa<br />
maisemasuunnittelun oleellista merkitystä erityisesti<br />
kestävään kehitykseen pyrkivässä laaja-alaisessa<br />
suunnittelussa.<br />
<strong>Suomen</strong> projektiin esitellään Vuosaaren huipun<br />
puistoalue teemalla luonnon monimuotoisuus. Puiston<br />
rakentamisessa on käytetty aivan uudenlaisia työtapoja,<br />
joiden ansiosta pystytään lyhyessä ajassa luomaan<br />
luonnon monimuotoisuutta korostavia maisematyyppejä.<br />
Ulkoilukäyttöön rakennettu puisto tarjoaa samalla<br />
suotuisan ympäristön laajalle eliölajistolle. Puiston<br />
rakentamisessa on hyödynnetty läheisen sataman ylijäämämaita<br />
ja alueella osittain sijainnutta kaatopaikkaa.<br />
Projekti toteutetaan Dansk Arkitektur Centerin johdolla<br />
ja sen rahoittaa Pohjoismaiden Ministerineuvosto.<br />
<strong>Suomen</strong> osuudesta vastaa <strong>Suomen</strong> maisema-arkkitehtilliitto<br />
MARK ry yhteistyössä <strong>Suomen</strong> <strong>rakennustaiteen</strong><br />
<strong>museo</strong>n kanssa. Näyttelyn kuraattorina toimii Meri<br />
Mannerla-Magnusson, MARK.<br />
FCG <strong>Finnish</strong> Consulting Group Oy
finnish architecture <strong>0809</strong><br />
Jury: Heikki Aitoaho, Selina Anttinen, Johan Celsing<br />
<strong>Suomen</strong> arkkitehtuuria <strong>0809</strong> kaksivuotiskatsaukseen<br />
valitut työt ovat poimintoja suomalaisen<br />
nykyarkkitehtuurin kärjestä. Laadun<br />
rinnalla tavoitteena on monipuolinen poikkileikkaus<br />
ajankohtaisen arkkitehtuurin ilmenemismuodoista<br />
ja lähestymistavoista aina<br />
detaljeista kaupunkialueisiin. Kokonaisuus<br />
kuvaa samalla ammatin nykykentän laajuutta<br />
sekä usein ristiriitaisia tavoitteita ja arvoja.<br />
Ehdotusten määrä oli tällä kertaa poikkeuksellisen suuri,<br />
noin kaksinkertainen verrattuna edelliseen. Valittu<br />
joukko edustaa ajalle tyypillisesti erilaisten ajattelutapojen<br />
ja arkkitehtuurikielten rikasta rinnakkaiseloa.<br />
Kansallisten ja kansainvälisten vaikutteiden jatkuvaa<br />
ja rauhatontakin liikettä ja suhdetta edeltäjiinsä voinee<br />
perustellusti arvioida vasta viiveellä.<br />
Materiaalisen hyvinvoinnin ja elintason jatkuva<br />
kehittäminen on muuttunut huoleksi inhimillisen elämän<br />
edellytysten turvaamisesta. Samalla kun huoli ympäristön<br />
tilasta on moninkertaistunut, kestävän rakentamisen<br />
kommentointi taannehtivalla ajanjaksolla on varsin<br />
vaikea ja epäkiitollinen tehtävä.<br />
Vuosien 2008 ja 2009 rakentamista voinee<br />
luonnehtia normien ohjaamaksi ja niihin luottavaksi.<br />
Kestävän rakentamisen esimerkit ovat valitettavan<br />
The works selected for this biennial survey<br />
represent individual projects picked out from<br />
the leading edge of current <strong>Finnish</strong> architecture<br />
with the aim of creating a broad and<br />
diverse cross-section ranging from small<br />
details to whole urban areas. The collection<br />
thus describes both the current extent of the<br />
field and its frequently conflicting goals and<br />
values.<br />
Exceptionally many proposals were put forward, about<br />
twice the number in the previous survey, and those selected<br />
represent the richness of architectural styles and<br />
ways of thinking typical of the times. The constant restless<br />
movements of national and international influences<br />
and their relations with their predecessors may with<br />
justification be assessed only after a certain interval<br />
in time. One factor that unites all the works selected is<br />
nevertheless their carefully considered relation to their<br />
context in terms of culture, time and place. In the best<br />
cases they speak to us both on a general and a special<br />
level as also on an international and a local level.<br />
The continuous development of material welfare<br />
and living standards has given way to an anxiety to<br />
safeguard the prerequisites for human life. As concern<br />
for the state of the environment has vastly increased,<br />
Villa Mecklin, Naantali. Huttunen–Lipasti–Pakkanen Architects. Photo: Marko Huttunen
Anttolanhovi Lakeside Villas, Mikkeli.<br />
Emma Johansson Architects. Photo: Jussi Tiainen.<br />
vaatimattomia ja näkyvät pikemminkin pakotettuna<br />
uteliaisuutena tulevaa kohtaan kuin määrätietoisena<br />
ennakoivana toimintana. Toisaalta valituissa töissä on<br />
läsnä kokonaisvaltaisesti tiedostavan arkkitehtuurin<br />
ajasta riippumattomia arvoja, jotka luovat perustaa<br />
rakennetun ympäristön arvostamiselle ja kestävälle<br />
elämäntavalle. Paikkaan sitoutuvien ratkaisujen, inhimillisyyden,<br />
osallisuuden, luontevan vaatimattomuuden<br />
sekä materiaalin kunnioituksen rinnalla nousevat esiin<br />
elämyksellisyys, yllätyksellisyys sekä vaihtoehtojen ja<br />
yksilöllisten ratkaisujen tarjoaminen.<br />
Vuosien 2008 ja 2009 aikana maailman ja <strong>Suomen</strong><br />
talous ajautui taantumaan. Tässä katsauksessa kerätään<br />
kuitenkin vielä korkeasuhdanteen satoa. Nousukauden<br />
jälkiaalloissa korostuu asuntorakentaminen.<br />
Rakentamisen keskittyessä kaupunkeihin keskustelua<br />
kaupunkien roolista rakennemuutoksen ja ympäristöongelmien<br />
ratkaisussa käytiin<br />
laajalla rintamalla.<br />
Maanlaajuisesti<br />
puhuttivat<br />
kuntaliitokset,<br />
kaupunkirakenteen<br />
tiivistäminen ja<br />
joukkoliikenteen<br />
uudet mahdollisuudet.<br />
Rakentamisen<br />
kulttuurissa tiiviin<br />
kaupungin vastapainona<br />
kangastaa<br />
kuitenkin edelleen<br />
kaipaus luontoon.<br />
Tämä ilmenee yhä<br />
laajemmin ympäristöön hajoavassa pientalorakentamisessa<br />
ja heijastanee laajempaa epätietoisuutta ja<br />
epävarmuutta hyvän ja tavoiteltavan elämisen malleista.<br />
Tämän katsauksen tarjonnassa jäi erityisesti<br />
kaipaamaan yrityksiä kehittää suomalaisten edelleen<br />
ja monesti perustellusti suosimaa pientaloasumista<br />
it has been realised that the retrospective assessment of<br />
buildings in terms of sustainability is a fairly difficult and<br />
unrewarding exercise.<br />
It can probably be said that building in 2008 and<br />
2009 was in general governed by norms and proved faithful<br />
to these. The examples of sustainable building during<br />
this period are modest and represent compulsive curiosity<br />
for what lies ahead rather than determined anticipatory<br />
action.<br />
During 2008 and 2009 the global economy went into<br />
a recession and the <strong>Finnish</strong> economy with it. This survey<br />
is nevertheless still able to reap the harvest of the preceding<br />
economic boom. In the wake of economic growth<br />
the emphasis in building tends to be on housing.<br />
As building was concentrated in urban areas, a wide<br />
discussion was carried on concerning the role of towns<br />
and cities in reacting to structural change and resolving<br />
environmental problems. The consolidation of municipalities,<br />
the increasing density of urban structure and new<br />
public transport opportunities have been to the fore. As a<br />
counterbalance to the compact city, our building culture<br />
nevertheless still reflects our longing for nature. This is<br />
manifest in the scattered building of new private houses<br />
and probably reflects general uncertainty and doubt<br />
regarding models for a good and desirable way of living.<br />
The material available for this survey showed a notable<br />
lack of efforts to develop the private house concept that<br />
many Finns still favour, often with good reason, in a more<br />
sustainable, egalitarian, socially stimulating and architecturally<br />
ambitious direction.<br />
Other themes that have emerged in addition to more<br />
compact urban structures are recycling and new uses and<br />
the culture of impermanence and participation. Vuosaari<br />
Harbour in Helsinki was opened in 2008, and the city is<br />
now entering upon its greatest face-lift in a hundred years<br />
as the previous harbour areas are redeveloped for housing<br />
and business purposes. This provision of workplaces close<br />
to the city centre, where they are excellently situated with<br />
regard to public transport, is a welcome alternative to the<br />
business parks on the outskirts.<br />
The imperatives that attend a sustainable future call<br />
for creativity and adaptability in our architecture. Apart<br />
Provincial Archives, Hämeenlinna. Heikkinen–Komonen Architects.<br />
Photo: Jussi Tiainen.
Paulig Roastery, Helsinki. Tommila Architects Ltd. Photo: Jussi Tiainen<br />
kestävään, tasa-arvoiseen, sosiaalisesti stimuloivaan ja<br />
arkkitehtonisesti kunnianhimoiseen suuntaan.<br />
Kaupunkirakenteen tiivistämisen rinnalla sen<br />
kierrätys ja uudet käytöt sekä väliaikaisuuden ja<br />
osallistumisen kulttuuri nousivat vahvasti keskusteluun.<br />
Helsingissä Vuosaaren satama otettiin käyttöön<br />
vuonna 2008. Kaupungissa on alkanut suurin muutostyö<br />
sataan vuoteen, kun entiset satama-alueet<br />
rakennetaan asuin- ja työpaikkakäyttöön. Työelämän<br />
keskittymä kantakaupungin jatkeena ja erinomaisesti<br />
joukkoliikenneyhteyksien saavutettavissa on tervetullut<br />
vastine kaupungin reuna-alueiden yrityspuistoille.<br />
Kestävän huomisen imperatiivit edellyttävät<br />
arkkitehtuurilta luovuutta ja muuntautumiskykyä.<br />
Paitsi kommunikoida ympäristön ja käyttäjien kanssa<br />
arkkitehtuurin tehtävänä on luoda esimerkkejä ennen<br />
kokemattomasta, yhteisen ponnistelun arvoisia tavoitteita.<br />
Tämän voi nähdä myös arkkitehtuuria uudistavana<br />
mahdollisuutena.<br />
from communicating with its environment and users, the<br />
task of architecture is to create examples of something<br />
unprecedented – goals worthy of concerted effort. This<br />
can also be seen as an opening for architectural renewal.<br />
<strong>Finnish</strong> <strong>Architecture</strong> <strong>0809</strong><br />
Exhibition June 9 – September 26, 2010<br />
The biennial survey presents 25 pickings from the<br />
leading edge of current <strong>Finnish</strong> architecture. The book,<br />
“<strong>Finnish</strong> <strong>Architecture</strong> 0607”, is published in English. The<br />
book and the exhibition constitute the fourth biennial<br />
survey intended to make contemporary <strong>Finnish</strong> architecture<br />
known in Finland and internationally. Producers:<br />
Alvar Aalto Academy, <strong>Finnish</strong> Association of Architects<br />
SAFA, Museum of <strong>Finnish</strong> <strong>Architecture</strong>.<br />
Blocks of Flats in Myllypuro, Helsinki. A6 Architects. Photo: Hannu Koivisto<br />
<strong>Suomen</strong> arkkitehtuuria <strong>0809</strong><br />
Näyttely 9.6.–26.9.2010<br />
Kaksivuotiskatselmuksessa esitellään 25 poimintaa<br />
suomalaisen nykyarkkitehtuurin kärjestä. Näyttelyyn<br />
liittyy englanninkielinen julkaisu ”<strong>Finnish</strong> <strong>Architecture</strong><br />
<strong>0809</strong>”. Kirja ja näyttely ovat neljäs uuden arkkitehtuurimme<br />
kaksivuotiskatselmus, jolla korkealaatuista<br />
nykyarkkitehtuuria tehdään tunnetuksi niin kotimaassa<br />
kuin ulkomaillakin. Valitut kohteet löytyvät <strong>museo</strong>n<br />
verkkosivulta www.mfa.fi. Tuottajat: Alvar Aalto Akatemia,<br />
<strong>Suomen</strong> Arkkitehtiliitto SAFA ja <strong>Suomen</strong> <strong>rakennustaiteen</strong><br />
<strong>museo</strong>.
Pohjoismaisuus Pohjolan arkkitehtuurissa<br />
Onko Pohjoismailla jonkinlainen yhteinen arkkitehtuuri<br />
vai onko Pohjoismaissa syntyvä rakennustaide<br />
tunnistettavissa pohjoismaiseksi? Myönteistä vastausta<br />
pidetään usein itsestäänselvyytenä. Arkkitehtien<br />
piirissä tunnettiin innostusta pohjoismaisuuteen 1900-<br />
luvun alussa. Ensimmäisiä merkkejä oli ns. viikinki- tai<br />
lohikäärmetyyli, jota esiintyi lähinnä kesäasuntojen<br />
arkkitehtuurissa. 1910-luvulla pohjoismaisuus merkitsi<br />
kiinnostusta vanhaan tiiliarkkitehtuuriin. Yhteenkuuluvuuden<br />
tunne huipentui ehkä 1920-luvulla, jolloin<br />
syntyi käsite 20-luvun klassisismi tai pohjoismainen<br />
klassisismi lähinnä tanskalaisen ja ruotsalaisen arkkitehtuurin<br />
ja Gunnar Asplundin innoittamana. Sama<br />
sukupolvi, joka eli nuoruutensa 20-luvun klassisismin<br />
merkeissä, vei pohjoismaisen harrastuksen aina 1950-<br />
luvulle saakka. Mutta onko sen jälkeen pohjoismaisuudesta<br />
enää mitään jäljellä? 1950-lukua pidetään<br />
yleensä suomalaisen arkkitehtuurin kultakautena, jolloin<br />
se kohosi kansainvälisen huomion kohteeksi. Tuliko<br />
siitä niin ylivertainen, ettei enää ollut tarvetta seurata,<br />
mitä naapurissa tapahtui? 50-luvun myötä esikuvat ja<br />
vaikutteet haettiin muualta maailmasta.<br />
Mitkä ovat pohjoismaisia piirteitä arkkitehtuurissa?<br />
Sitä voitaisiin tarkastella tuosta yhteisestä huippuhetkestä,<br />
klassisismista lähtien. 20-luvun sukupolvelle se<br />
oli paljolti yhteinen ”Italian ikävä”. Alvar Aallon tuotannossa<br />
se näkyi loppuun saakka. Vaikka Peter Celsing<br />
oli huomattavasti nuorempi eikä kuulunut enää tuohon<br />
sukupolveen, näkyi sama innostus hänen monissa<br />
kirkoissaan ja myös Riksbankenissa. Sverre Fehnin<br />
kaipuu suuntautui Pohjois-Afrikkaan. Jørn Utzonin paljon<br />
julkaistu loma-asunto on Välimeren rannalla. Tästä<br />
”ikävästä” ei taida olla paljoakaan jäljellä, sillä nykyisen<br />
nuoren sukupolven kiinnostus suuntautuu pikemmin<br />
Intiaan, Japaniin ja Australiaan.<br />
Pohjoismaisella klassisismilla oli myös toinen<br />
puolensa. Se löysi oman vanhan maatalousmiljöönsä ja<br />
-kulttuurinsa. Alettiin nähdä sen esteettiset arvot: yk-<br />
Kärsämäki wooden church, 2004. Anssi Lassila. Photo: Jussi Tiainen.<br />
sinkertaiset, luontevan klassilliset, loivasti harjakattoiset<br />
rakennusvolyymit, niiden eloisat ryhmittelyt, punamullan<br />
ja keltamullan kauneus pohjoisessa maisemassa, samoin<br />
kuin niiden kulttuurihistoria. Tästä kiinnostuksesta on<br />
jäljellä ehkä enemmän kuin kaipuusta Italiaan. Tegnestuen<br />
Vandkunstenin töistä löytyy tuo tuttu rakennusvolyymi.<br />
Varsinkin Ruotsissa tulee esiin aika ajoin kauniita<br />
esimerkkejä tämän ilmiön olemassaolosta. Siellä sitä<br />
tukee myös eräänlainen kustavilaisuuden jälkikaiku.<br />
Parhaita esimerkkejä viime ajoilta on Juhan Celsingin<br />
suunnittelema loma-asunto Anne Sofie von Otterille. Se<br />
on asiaan kuuluvasti maalattu ”med Falu rödfärg”. Samansuuntaista<br />
kiinnostusta osoittavat myös uudelleen<br />
käyttöön otetut tekniikat kuten olki-, turve- ja paanukatot.<br />
Viimeksi mainittu muistetaan Asplundin pienestä<br />
Skogskapelletista Tukholman eteläisellä hautausmaalla.<br />
Viimeaikojen hienoimpia esimerkki samasta tekniikasta<br />
on Kärsämäen Paanukappeli tai Viikin kirkko.<br />
Pesunkestävänä pohjoismaisena piirteenä on pidetty<br />
arkkitehtuurin luonnonläheisyyttä tai luonnon palvontaa.<br />
Tässä lajissa Reima Pietilä oli huippu pyrkiessään häivyttämään<br />
rakennuksen ja maaston välisen rajan kokonaan.<br />
Luonnon palvonta näkyy myös ns. luontokirkoissamme<br />
kuten Temppeliaukion kirkossa, Otaniemen kappelissa ja<br />
Turun Ylösnousemuskappelissa. Samanlainen luonnolle<br />
antautuminen näyttää olevan harvinaisempaa muissa<br />
Pohjoismaissa. Tanskassa on kuitenkin tässä suhteessa<br />
hienoin taide<strong>museo</strong> eli Louisiana Pohjois-Själlannissa,<br />
jossa taideteokset ovat jatkuvasti rinnakkain maiseman<br />
kanssa. Viime aikojen paras ruotsalainen esimerkki on<br />
Gert Wingårdhin suunnittelema Öijaredin golfklubi, jossa<br />
nurmi kiipeää peittämään koko rakennuksen alleen.<br />
Norjassa Jan Olav Jensenin suunnittelema Mortensrudin<br />
kirkko palvoo kiveä materiaalina lähes Temppeliaukion<br />
kirkon tapaan. Eräänlaisena luonnon tai luonnonilmiön<br />
palvontana voidaan pitää myös Juha Leiviskän valoarkkitehtuuria.<br />
Sillä on tietysti todistusvoimaa, että pohjoismaisuudesta<br />
löytyy samankaltaisia esimerkkejä useista Pohjoismaista.<br />
On toinen kysymys, löytyykö näistä maista myös<br />
todellista kiinnostusta toistensa nykyarkkitehtuuriin.<br />
Toimiiko jonkun Pohjoismaan arkkitehtuuri esimerkkinä<br />
jollekin toiselle? Tanska on ollut pitkään esimerkkinä korkeatasoisesta<br />
ja hyvin hallitusta kokonaismiljööstä. Se<br />
on edelleenkin maisema-arkkitehtuurin pohjoismainen<br />
johtaja. Ruotsi on puolestaan ollut tiennäyttäjä vanhojen<br />
rakennusten ja puukaupunkien suojelussa. Mutta onko<br />
jonkun pohjoismaisen arkkitehdin työn jälki inspiraation<br />
lähde muille, esimerkiksi Asplundin tapaan? Vastaus on<br />
luultavasti kielteinen. Nykyään tiennäyttäjinä toimivat<br />
muutamat kansainväliset tähtiarkkitehdit. Näkyvyyttä<br />
ei näytä jäävän alueellisille tulkinnoille, puhumattakaan<br />
kansallisista. On vaikeata rajautua vain lähiympäristöön,<br />
kun puuarkkitehtuuria tehdään Itävallassa, Sveitsissä tai<br />
Japanissa yhtä hyvin kuin Pohjoismaissa. Kun italia-
Meet The Tapiovaara Family: As<br />
Domus, Ovalette, Nana, Pirkka,<br />
Kiki, Dumbo, Tale, Domino, Hipp<br />
Pelimanni, Nalle, Colette, Casan
lak, Kongo, Wilhelmiina, Lulu,<br />
Lukki, Hongisto, Mademoiselle,<br />
o, Trienna, Fanett, Crinolette,<br />
ova, Tee-Tee.<br />
AERO Design Furniture Oy<br />
Yrjönkatu 8<br />
00120 Helsinki<br />
+358 9 680 2185<br />
www.aerodesignfurniture.fi<br />
www.tapiovaara.fi
lainen Renzo Piano peittää uudet ostokeskuksensa,<br />
taide<strong>museo</strong>nsa ja tiedekeskuksensa istutuksilla tai<br />
ranskalainen Jean Nouvel ja sveitsiläiset Herzog & de<br />
Meuron uudet julkisivunsa kasvillisuudella, on vaikeata<br />
puhua luonnonpalvonnasta pelkästään Pohjoismaisena<br />
piirteenä. Toisaalta sellaiset ”jäävuoret” kuin Finlandia-talo<br />
Helsingissä ja Snöhettanin suunnittelema<br />
oopperatalo Oslossa ovat luontevampia pohjoismaisten<br />
pääkaupunkien rannoilla kuin etelämpänä Eurooppaa.<br />
Professori Simo Paavilainen<br />
Simo Paavilaisen luento ”Pohjoismainen klassisismi” kuultiin<br />
24.11.2009 osana <strong>museo</strong>n pohjoismaista luentosarjaa.<br />
Öijared Country Club, Lerum, 1987–88. Gert Wingardh.<br />
Photo: Stefan Hallberg<br />
Nordic features in Nordic architecture<br />
Is there such thing as Nordic architecture, or is architecture<br />
in the Nordic countries automatically and characteristically<br />
Nordic? We often take it for granted that<br />
the answer to both of these questions is yes. Architects<br />
were inspired by Nordicness in the early 20th century.<br />
One of the first signs was the Viking style, or dragon<br />
style, seen mainly in summer homes. In the 1910s, Nordicness<br />
manifested itself as an interest in traditional<br />
brick architecture. You could say Nordic commonality<br />
culminated in the 1920s with the emergence of 1920s<br />
classicism, or Nordic classicism, a concept primarily<br />
inspired by Danish and Swedish architecture and, particularly,<br />
Gunnar Asplund. The generation whose junior<br />
years were marked by 1920s classicism propelled an<br />
enthusiasm for Nordic themes well into the 1950s. But<br />
after that – what is left of Nordicness? The 1950s is<br />
generally considered the Golden Age of <strong>Finnish</strong> architecture,<br />
during which it started receiving international<br />
acclaim. Did this entail such a feeling of superiority<br />
that <strong>Finnish</strong> architects no longer found it necessary to<br />
follow what happened in the neighbouring countries?<br />
By the 1950s, they began seeking influences beyond<br />
Scandinavia.<br />
What features can be regarded as Nordic in<br />
architecture? To investigate this issue, we need to go<br />
back to the shared peak of Nordic classicism. What<br />
the 1920s generation had in common was a “longing<br />
for Italy”. Alvar Aalto retained this feature throughout<br />
his career. Although Peter Celsing was much younger<br />
and certainly cannot be considered a member of the<br />
same generation, a similar enthusiasm is clearly visible<br />
in many of his churches and the Riksbank. Sverre<br />
Fehn, on the other hand, longed for northern Africa.<br />
Jørn Utzon’s summer house, which is widely covered in<br />
publications, is on the Mediterranean Sea. Today, there<br />
seems to be little left of this Mediterranean longing;<br />
contemporary young architects are more interested in<br />
India, Japan and Australia.<br />
Yet there was another aspect to Nordic classicism:<br />
a rediscovery of Nordic vernacular milieu and culture.<br />
Architects began to see its aesthetical values: simple,<br />
naturally classical, gently sloping pitch-roofed building<br />
volumes in lively, varied groups; the beauty of earthtone<br />
reds and yellows in the Nordic landscape and<br />
their cultural history. There is perhaps more left of this<br />
feature than of the longing for Italy. It can be found,<br />
for example, in the works of Tegnestuen Vandkunsten.<br />
In Sweden you frequently see beautiful proofs of the<br />
existence of this phenomenon, where it is further supported<br />
by a sort of late echo of Gustavianism. Prime<br />
recent examples include the summer house by Juhan<br />
Celsing for Anne Sofie von Otter, duly painted in Falu<br />
red. Rekindled enthusiasm for traditional techniques,<br />
such as thatched, peat and shingle roofs, also bear<br />
witness to a similar interest. Shingles are a prominent<br />
feature of Asplund’s small Woodland Chapel in the<br />
southern cemetery of Stockholm. Fine recent examples<br />
of shingled buildings include the Kärsämäki Shingle<br />
Church and the Viikki Church in Helsinki. Adjacency<br />
to nature, or downright adoration of nature has been<br />
considered a quintessentially Nordic feature in architecture.<br />
Reima Pietilä excelled in the art of attempting<br />
to completely erode the border between building and<br />
terrain. Adoration of nature is also present in a number<br />
of nature-inspired <strong>Finnish</strong> churches, such as Temppeliaukio<br />
Church, Otaniemi Chapel and the Resurrection<br />
Chapel in Turku. In the other Nordic countries, a similar<br />
devotion to nature seems somewhat harder to spot.<br />
Denmark, however, boasts a splendid example of the<br />
genre: the Louisiana Museum of Modern Art in north<br />
Sjaelland, with works of art presented side by side with<br />
the surrounding landscape. The best contemporary example<br />
from Sweden is Gert Wingårdh’s Öijared Country<br />
Club, where the lawn rises to cover the entire building.<br />
In Norway, the Mortensrud Church by Jan Olav Jensen<br />
adores stone as a material in much the same way as<br />
10
uutuushankinta: Kellosepän haave<br />
Usko Nyström, suunnitelma elokuvateatteriksi Kajaaniin,<br />
julkisivu Kainunkadulle ja leikkaukset a ja b, 1919.<br />
Museon viimeaikaisiin hankintoihin kuuluvat arkkitehti Usko<br />
Nyströmin (1861–1925) piirustukset Kajaanin kaupungin II<br />
kaupunginosaan tontille 34 suunniteltua kaksikerroksista<br />
asuinrakennusta ja elävienkuvien teatteria varten toukokuulta<br />
1919. Tussilla ja vesivärillä 50 x 65 cm suuruisille kartonkiarkeille<br />
tehtyä kiinteistönomistajan piirustussarjaa täydentää<br />
kolme kalkiokangaskopiota.<br />
Hankkeen primus motorina toimi kajaanilainen kelloseppä<br />
August Lappalainen, joka antautui 1910-luvun alussa<br />
elokuva-alalle. Ensi kerran liikkuvaa kuvaa oli nähty Kajaanissa<br />
2. joulukuuta 1899, jolloin alan pioneeri, ympäri Suomea<br />
kinematografinsa kanssa kierrellyt Oskar Alonen oli järjestänyt<br />
näytöksen kirjaston lukusalissa. 1 Lappalainen lumoutui<br />
elävistä kuvista ja tajusi alan kasvumahdollisuudet; asiaa<br />
vauhditti avioliitto valokuvausliikettä pitäneen Maria Hynnisen<br />
kanssa. 2 Näytäntötoimintansa “Ihmeitten maailman” esityksillä<br />
aloittanut kelloseppä osti keväällä 1916 puolet Aleksanterinkadun<br />
ja Kainunkadun (nyk. Kauppakatu – Urho Kekkosen katu)<br />
kulmatontista 3 rakennuttaakseen vuokramaalla toimineelle<br />
OTAVA-teatterilleen oman talon.<br />
Suunnittelijaksi Lappalainen palkkasi Usko Nyströmin, valokuvaaja<br />
Into K. Inhan arkkitehtiveljen, jonka tunnettuja töitä on<br />
mm. Imatran Valtionhotelli. Niin valokuvauksesta kuin ylipäänsä<br />
kaikenlaisista keksinnöistä kiinnostuneelle Nyströmille tehtävä<br />
oli epäilemättä mieluinen, olihan elokuvateatterisali uusi tilatyyppi,<br />
joka jo ennen ensimmäistä maailmansotaa oli innoittanut<br />
arkkitehtien parhaimmistoa luomaan toinen toistaan ylellisempiä<br />
miljöitä arkitodellisuudesta pakenemiselle.<br />
Nyströmin suunnitelmassa katujen kulmassa on mansardikattoinen<br />
kivitalo, jonka pohjakerroksessa on liikehuoneistoja ja<br />
toisessa kerroksessa kaksi kolmen huoneen ja keittiön asuntoa.<br />
Toimeksiantajan varsinaisen ammatin paljastaa kulmaa kiertävään<br />
barokkipäätyyn sijoitettu kello. Elokuvateatteri sijaitsee<br />
Kainunkadun varrella omassa rakennuksessaan, joka ilmentää<br />
hankkeen kunnianhimoisuutta. Pieneen 4000 asukkaan Kajaaniin<br />
– johon tosin seminaari ja vastikään perustettu rajavartiosto<br />
toivat nuorta väkeä – arkkitehti piirsi suuren elokuvateatterin<br />
pyörökaarisine sisäänkäynteineen, ikkunarivistön valaisemine<br />
lämpiöineen ja spiraaliornamentein koristeltuine saleineen, jonka<br />
permannolla on 297 ja parvekkeella 136 paikkaa.<br />
Suunnitelma kertoo kaikessa epärealistisuudessaan toimeksiantajansa<br />
suurista tavoitteista. Vuosikymmenten kuluessa<br />
Lappalaisen onnistuikin luoda Kajaaniin merkittävä elokuvadynastia.<br />
Vielä tässä vaiheessa hän joutui kuitenkin tyytymään insinöörikokelas<br />
Haatajan suunnittelemaan noin 100-paikkaiseen<br />
elokuvateatteriin, joka aloitti toimintansa kulmaan rakennetussa<br />
vaatimattomassa talossa 1920. 4 Nyströmin suunnitelma on yksi<br />
1910-luvun lopun monesti varojen puutteessa toteuttamatta<br />
jääneistä haaveista.<br />
Eija Rauske, tutkija, FT<br />
1<br />
Sven Hirn, Kuvat kulkevat. Kuvallisten esitysten perinne ja elävien<br />
kuvien 12 ensimmäistä vuotta Suomessa. <strong>Suomen</strong> elokuvasäätiön<br />
julkaisusarja no 11, 1981, 146–147.<br />
2<br />
Panu Pulma, Mullistusten aika 1906–1939 teoksessa Panu Pulma,<br />
Oiva Turpeinen, Pikkukaupungin unelmia. Kajaani 1906–1976.<br />
Kajaanin kaupunki 1994, 234.<br />
3<br />
Lainhuudatusasiain pöytäkirja 1.5.1916 § 28. Kajaanin raastuvanoikeuden<br />
arkisto, ICa:144. Oulun maakunta-arkisto.<br />
4<br />
Piirustukset Kajaanin kaupunginarkisto.<br />
Temppeliaukio Church. We could also say that Juha<br />
Leiviskä’s architecture of light also belongs to the same<br />
domain, as a form of adoration of nature or a natural<br />
phenomenon.<br />
The fact that we can identify similar Nordic features<br />
in several Nordic countries is one thing. It is quite<br />
another to ponder if genuine interest in each other’s<br />
architecture exists in the Nordic countries. Does the<br />
architecture of one Nordic country function as an<br />
example for the others? For quite some time, Denmark<br />
has been exemplary in implementing high-quality, controlled<br />
overall environments. Today, it continues to be<br />
the leading Nordic country in landscape architecture.<br />
Sweden has been a pioneer in the preservation of old<br />
buildings and wooden towns. But is there an individual<br />
architect serving as a source of inspiration for others,<br />
in the footsteps of Asplund? I think the answer is negative.<br />
Today, it is a handful of international starchitects<br />
who lead the way. It seems there is little visibility left<br />
for regional, let alone national interpretations. True, it<br />
is difficult to limit yourself to your immediate vicinity,<br />
knowing that wooden architecture is of equally<br />
high quality in Austria, Switzerland or Japan as in the<br />
Nordic countries. And when the Italian Renzo Piano<br />
coats his new malls, art museums and science centres<br />
with plants and the French architect Jean Nouvel and<br />
the Swiss team Herzog & de Meuron their new facades<br />
with vegetation, you can hardly speak of the adoration<br />
of nature as a solely Nordic feature. On the other hand,<br />
such icebergs as the Finlandia Hall in Helsinki and the<br />
Oslo Opera House by Snöhettan look more natural on<br />
the shores of Nordic capitals than somewhere further<br />
south in Europe.<br />
Professor Simo Paavilainen<br />
11
Energia- ja ympäristökriisi koettelee kaikkia<br />
maailman maita yhtä aikaa. Vastaavaa globaalia<br />
ongelmaa ei nykymaailma ole aiemmin kohdannut.<br />
1900-luvulla teollinen kehitys kulki “edistysjunassa”,<br />
joka jakeli samaa elämäntapa- ja<br />
kaupunkimallia mukautettuna kuhunkin yksittäiseen<br />
yhteisöön ja sen historiaan. Nyt “kestävän<br />
kehityksen junat” lähtevät samaan aikaan, mutta<br />
eivät enää käytä samaa energiaa eivätkä samoja<br />
ratoja.<br />
The energy and environmental crisis is affecting<br />
all societies at the same moment. Such a global<br />
and simultaneous rupture has never before occurred<br />
in the modern world. In the 20th century,<br />
industrial development was borne along on a<br />
“train of progress” which disseminated the same<br />
model of life and the city, commensurate with<br />
each society and its history. Today, “sustainable<br />
development” trains leave at the same time, but<br />
they no longer use the same energy or follow<br />
the same paths.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
12
Keskeisessä asemassa on kaupunki ja sen arkkitehtuuri.<br />
Energian ja muiden resurssien suurkuluttajina kaupungit<br />
toimivat kestävän tulevaisuuden ja sen edellyttämien<br />
suurten muutosten koelaboratorioina. Chilestä Suomeen<br />
ja USA:sta Kiinaan arkkitehtuurin etujoukko on omaksunut<br />
uuden näkökulman: maailman kulttuuria rakennettaessa on<br />
ihmiskunnan ja luonnonvarojen suhde arvioitava uudelleen.<br />
Läntisessä maailmassa on syntynyt monia luovia<br />
ratkaisuja, joissa arkkitehdit ovat energiaan ja materiaaliin<br />
pohjaavan teollisen vallankumouksen uranuurtajia. On syntymässä<br />
uusi yhteinen narratiivi, jonka arkkitehtuuri tekee<br />
näkyväksi antamalla sille muodon ja merkityksen. Eteläisellä<br />
pallonpuoliskolla kriisi panee uusiksi kehityksen yhtälöt:<br />
teknologia ja yhteiskunta, kehitys ja edistys, kaupunki ja<br />
tasapuolisuus…Tilanteen vakavuus johtaa innovaatioihin,<br />
jotka ovat usein radikaalimpia kuin lännessä, mikä ennakoi<br />
aivan uudenlaista suhdetta eteläisen ja pohjoisen maailman<br />
välille. Arkkitehtuurikysymyksistä tulee maailmanlaajuisia,<br />
ja niistä keskustellaan kiihkeästi, jotta päästäisiin yhteisymmärrykseen<br />
päämääristä<br />
ja eettisistä periaatteista.<br />
1900-luvun lopun globaalistunut<br />
muodonanto tekee<br />
tilaa sellaisen arkkitehtuurin<br />
yleismaailmallistumiselle, joka<br />
pyrkii uudenlaiseen tasapainoon<br />
kunkin alueen lähtökohdista<br />
käsin. Jokainen hanke<br />
jäsentää maailmaa sen yhtenä<br />
osasena.<br />
Kansainvälinen kestävän<br />
kehityksen arkkitehtuuripalkinto<br />
(Global Award for<br />
Sustainable <strong>Architecture</strong>)<br />
on perustettu edistämään<br />
maailmanlaajuista arkkitehtuurikeskustelua.<br />
Palkinnon<br />
saa vuosittain viisi arkkitehtia,<br />
jotka ovat sitoutuneet kestävän kehityksen etiikkaan ja<br />
tekevät innovatiivista työtä ekologisista lähtökohdista,<br />
toimivat he sitten länsimaailmassa tai kehittyvissä maissa,<br />
maailman kehittyneimmissä kaupungeissa tai haavoittuvimmissa<br />
yhdyskunnissa.<br />
Palkinnon tarkoitus on muodostaa lahjakkaiden arkkitehtien<br />
yhteisö, tehdä heidän työtään tunnetuksi ja edistää<br />
pohjoisen ja eteläisen maailman välistä kokemustenvaihtoa.<br />
<strong>Suomen</strong> <strong>rakennustaiteen</strong> <strong>museo</strong> on yksi asiantuntijalaitoksista,<br />
jotka vuosittain valitsevat palkintoehdokkaat.<br />
Vuodesta 2007 lähtien palkinto on myönnetty viidelletoista<br />
arkkitehdille. Näyttely esittelee tämän kärkijoukon töitä.<br />
The focus of priority is the city and its architecture. At<br />
present costly in energy and resources, they are the<br />
laboratories of a sustainable future and of the profound<br />
transformations it demands. From Chile to Finland, from<br />
the USA to China, an architectural vanguard has adopted<br />
a new perspective: to build our global civilisation on new<br />
relations between human organisation and resources.<br />
The West is home to several nuclei of invention. In<br />
them, energy and materials are the focus of an industrial<br />
revolution for which architects are the trailblazers. A new<br />
collective narrative is coming into being. <strong>Architecture</strong><br />
makes it visible by giving it form and meaning.<br />
In the southern hemisphere, the crisis is rewriting the<br />
development equations: technology and society, development<br />
and progress, city and equity... The urgency of the<br />
situation drives innovations that are often more radical<br />
than in the West, and this augurs an entirely new relationship<br />
between South and North. A worldwide architectural<br />
scene is emerging. The exchanges between its protagonists<br />
are intense, towards<br />
a shared goal and ethical<br />
framework. The globalised<br />
design of the late 20th century<br />
is giving way to the universality<br />
of an architecture which, from<br />
the depths of each territory,<br />
reflects the search for a new<br />
balance. Every project is a<br />
fragment of the world, and<br />
orders the world.<br />
The Global Award for Sustainable<br />
<strong>Architecture</strong> was created<br />
to foster this worldwide<br />
debate on architecture.<br />
Every year, the Global<br />
Award rewards five architects<br />
who share the ethic of<br />
sustainable development and<br />
have constructed an innovative and ecological approach,<br />
whether in the West or in the emerging countries, in developed<br />
cities or on behalf of the planet’s most vulnerable<br />
populations.<br />
The purpose of the Global Award for Sustainable <strong>Architecture</strong><br />
is to create a community of these highly talented<br />
architects, to publicise their approach and to stimulate the<br />
exchange of experience between North and South.<br />
The Museum of <strong>Finnish</strong> <strong>Architecture</strong> is a member of<br />
the Scientific Board, which annually chooses the nominees<br />
for the award. Since 2007, fifteen architects have won the<br />
award. The exhibition displays the work of this new avantgarde.<br />
We architects must finally<br />
stop wanting to build monuments.<br />
Françoise-Hélène Jourda<br />
13
IMAGES<br />
1. Hermann Kaufmann (Schwarzach,<br />
Vorarlberg, Austria)<br />
2. Françoise-Hélène Jourda (Paris, France)<br />
3. Diébédo Francis Kéré (Gando, Burkina<br />
Faso / Berlin, Germany)<br />
4. Fabrizio Carola (Naples, Italy)<br />
5. Thomas Herzog (Munich, Germany)<br />
6. Rural Studio (University of Auburn,<br />
Alabama, USA)<br />
7. Patrick Bouchain and Loïc Julienne<br />
(Paris, France)<br />
8. Philippe Samyn (Brussels, Belgium)<br />
9. Sami Rintala (Bodo, Norway<br />
10. Carin Smuts (Cape Town, South Africa)<br />
11. Elemental (Santiago, Chile)<br />
12. Wang Shu (Hangzhou, China)<br />
13. Studio Mumbai (Bombay, India)<br />
14. Balkrishna Doshi (Ahmedabad, India)<br />
15. Stefan Behnisch (Stuttgart, Germany)<br />
4<br />
5<br />
<strong>Architecture</strong><br />
is to frame the<br />
beauty of nature.<br />
Sami Rintala<br />
PUBLICATION<br />
Sustainable design. Towards a new ethic<br />
in architecture and town planning<br />
The book document the approach of the<br />
prizewinners of the Global Award for Sustainable<br />
<strong>Architecture</strong> from 2007 and 2008.<br />
A first section introduces the work and<br />
thinking of each architect, while a second<br />
takes an in-depth approach.<br />
2009, Birkhäuser, Basel / 192 p., English<br />
Authors: Marie-Hélène Contal and Jana<br />
Revedin with a foreword by Thomas Herzog<br />
Editor: Henriette Mueller-Stahl, Berlin<br />
Price: €49.90<br />
6<br />
7<br />
Scientific Committee<br />
• Cité de l’architecture et du Patrimoine,<br />
Marie-Hélène Contal, Deputy Director Ifa<br />
• CIVA International Centre for the City,<br />
Christophe Pourtois, Director<br />
• Deutsches Architekturmuseum, Peter<br />
Cachola Schmal, Director<br />
• Università IUAV Venezia, Benno Albrecht,<br />
Professor<br />
• Museum of <strong>Finnish</strong> <strong>Architecture</strong>, Kristiina<br />
Nivari, Deputy Director<br />
• International <strong>Architecture</strong> Biennale of<br />
Ljubljana, Spela Hudnik, Director<br />
8<br />
9<br />
14
Kestävän kehityksen kärjessä<br />
Kansainvälisen arkkitehtuuripalkinnon<br />
saajat 2007 • 2008 • 2009<br />
Näyttely <strong>museo</strong>ssa 8.10.–21.11.2010<br />
Global Award for Sustainable<br />
<strong>Architecture</strong> 2007 • 2008 • 2009<br />
Exhibition at the museum<br />
October 8 – November 21, 2010<br />
Näyttelyyn liittyy ohjelmaa!<br />
Seuraa www.mfa.fi<br />
Follow www.mfa.fi<br />
for programmes!<br />
13<br />
Sustainability is about people.<br />
Carin Smuts<br />
10 14<br />
11<br />
China can<br />
civilise modernity<br />
by its culture. With<br />
the wapan technique<br />
we build with true<br />
material fragments.<br />
Wang Shu<br />
12<br />
15<br />
15
KALENTERI<br />
KALENTERI<br />
JULKAISUT<br />
JOY Jokaisen oma ympäristö<br />
Kulttuuriympäristökampanja<br />
2010<br />
Kansalaisten yhteinen, ruohonjuuritason<br />
kampanja kulttuuriympäristön<br />
arvostuksen ja hoidon parantamiseksi.<br />
Kampanjavuoden päähanke <strong>museo</strong>ssa on<br />
Aarne Ervi – tilaa ihmiselle –näyttely ja sen<br />
oheisohjelma, mm. yhdessä Didrichsenin<br />
taide<strong>museo</strong>n kanssa toteutettu opaskartta<br />
Aarne Ervin ja Viljo Revellin kohteista<br />
pääkaupunkiseudulla sekä siihen liittyvät<br />
kiertokäynnit. Lisäksi <strong>museo</strong> kokoaa tietopaketin<br />
rakennusperinnön vaalimisesta. Sen<br />
tarkoitus on herättää kiinnostusta rakennettuihin<br />
ympäristöihin ja toimia johdantona<br />
rakennussuojeluun.<br />
Eero Saarinen -juhlaluento 19.8.<br />
Eero Saarisen syntymästä tulee kuluneeksi<br />
100-vuotta 20.8.2010. Merkkipäivän kunniaksi<br />
järjestetään 19.8. juhlaluento, josta<br />
suunnitellaan jokavuotista tapahtumaa.<br />
Taiteiden yö 27.8.<br />
Taiteiden yönä järjestetään perinteiseen<br />
tapaan koko perheen ohjelmaa Rakennustaiteen<br />
<strong>museo</strong>n ja Design<strong>museo</strong>n välisellä<br />
piha-alueella.<br />
Lukunurkka Habitaressa 1.–5.9.<br />
<strong>Suomen</strong> <strong>rakennustaiteen</strong> <strong>museo</strong>n, Alvar<br />
Aalto -<strong>museo</strong>n ja Design<strong>museo</strong>n yhteisessä<br />
Lukunurkassa voi hengähtää suomalaisen<br />
arkkitehtuurin ja muotoilun parissa tutustumalla<br />
<strong>museo</strong>iden toimintaan ja julkaisuihin.<br />
Julkaisumyynnin lisäksi osastolla järjestetään<br />
ohjelmaa. Rakennustaiteen <strong>museo</strong><br />
tuottaa myös ammattikävijöille suunnatun<br />
seminaarin Ahead!-alueen Foorumilla 1.9.<br />
OpenHouseHelsinki 2.–4.9.<br />
Nyt jo kolmipäiväisenä järjestettävä<br />
tapahtuma avaa ovet kaupunkilaisille ja<br />
vierailijoille sinne, minne ei tavallisesti<br />
pääse. Luvassa jälleen opastettuja kierroksia<br />
kiinnostaviin sisätiloihin, sisäpihoille<br />
ja uusiin arkkitehtuurikohteisiin. Museo on<br />
yksi ohjelmanjärjestäjistä.<br />
Euroopan rakennusperintöpäivät<br />
10.–12.9.<br />
Tämän vuoden teema Rakennettu maisema<br />
liittyy JOY-kulttuuriympäristökampanjaan.<br />
Aarne Ervi – tilaa ihmiselle -näyttely<br />
1.12 .2010–20.2.2011<br />
Ervi on tunnettu tasokkaan ja viihtyisän<br />
ympäristön luojana, jonka laaja ja monipuolinen<br />
arkkitehdintuotanto levittäytyy ympäri<br />
Suomea. Näyttelyn yhteydessä <strong>museo</strong><br />
julkaisee kattavan monografiajulkaisun ja<br />
järjestää oheisohjelmaa.<br />
Verkossa<br />
Museo nyt myös Facebookissa<br />
Liity faniksi!<br />
Suomalaisen arkkitehtuurin osoite<br />
on nyt www.finnisharchitecture.fi<br />
Lue ja ilmoita uutisia ja tapahtumia!<br />
Uusi tietopaketti suomalaisesta<br />
puutarha- ja maisema-arkkitehtuurista<br />
Museo on julkaissut uuden suomalaista puutarha-<br />
ja maisema- arkkitehtuuria esittelevän<br />
tietopaketin. Sivustolta selviää myös,<br />
mitä aiheeseen liittyvää aineistoa löytyy<br />
<strong>museo</strong>n kokoelmista. www.mfa.fi/maisemaarkkitehtuuri<br />
Raili And Reima Pietilä. Un Desafío A La<br />
Arquitecta Moderna. Challenging Modern<br />
<strong>Architecture</strong><br />
Raili ja Reima Pietilä. Modernin arkkitehtuurin<br />
haastajat -kirjan täydennetty espanjanja<br />
englanninkielinen painos. Juhani Pallasmaan,<br />
Aino Niskasen ja Olli-Paavo Koposen<br />
artikkelien lisäksi kirjassa on espanjalaisen<br />
Diego Moreno de Calan näkökulma Pietilöiden<br />
arkkitehtuuriin. Kirja sisältää myös<br />
täydellisen työluettelon. Julkaisijat: Fundación<br />
ICO ja <strong>Suomen</strong> <strong>rakennustaiteen</strong> <strong>museo</strong>.<br />
(40,00 €)<br />
Aarne Ervi ja Viljo Revell kartalla<br />
Rakennustaiteen <strong>museo</strong> ja Didrichsenin<br />
taide<strong>museo</strong> ovat yhteistyössä tuottaneet<br />
arkkitehtuurikartan, jossa esitellään Ervin ja<br />
Revellin tunnetuimpia kohteita Helsingissä<br />
ja Espoon Tapiolassa. Karttaan on poimittu<br />
arkkitehtien suunnittelukohteita Helsingin<br />
ydinkeskustassa, Kuusisaari–Meilahti<br />
-alueella ja Tapiolassa. Karttaa on saatavissa<br />
molemmista <strong>museo</strong>ista.<br />
Satukuvitustyöpajat Pohjoisen Venäjän<br />
puukirkkoja -näyttelyn yhteydessä johdattivat<br />
mielikuvitusmatkalle Venäjän<br />
menneisyyteen.<br />
MFA-lehti<br />
Julkaisija: <strong>Suomen</strong> <strong>rakennustaiteen</strong> <strong>museo</strong><br />
Toimitus: Salla Bedard, Hanna Galtat,<br />
Kristiina Nivari ja Kristiina Paatero.<br />
Ulkoasu ja taitto: Salla Bedard<br />
Paino: Trio-Offset Oy, 2010<br />
Kansi: Pasilan konepaja-alueen aloituskorttelit,<br />
Helsinki. Arkkitehdit NRT Oy. Kuva<br />
Jussi Tiainen.<br />
Toimitus ei vastaa aikatauluihin tulleista<br />
muutoksista. Ajankohtaiset tapahtuma- ja<br />
ohjelmatiedot: www.mfa.fi.<br />
Seuraava lehti ilmestyy marraskuussa<br />
2010<br />
16<br />
<strong>Suomen</strong> <strong>rakennustaiteen</strong> <strong>museo</strong><br />
Kasarmikatu 24, 00130 Helsinki<br />
Puh. (09) 8567 5100<br />
mfa@mfa.fi, www.mfa.fi<br />
Sisäänpääsy: 5/2,50 $<br />
Vapaa sisäänpääsy alle 18-vuotiaille ja<br />
sotaveteraaneille, perjantaisin kaikille!<br />
Helsinki-kortti, Smartum Kulttuuriseteli,<br />
Virikeseteli.<br />
Avoinna: ti, to–pe 10–16, ke 10–20,<br />
la–su 11–16.<br />
Poikkeukselliset aukioloajat: 12.5. avoinna<br />
10–16, 24.6. avoinna 10–14. Museo on<br />
suljettu juhannuksena 25.–27.6.<br />
© Kaupunkimittausosasto,<br />
Helsinki 135 / 2009