03.03.2013 Views

Bull´s Eye Scheibenkasten Bedienungsanleitung D / E / F - Walther

Bull´s Eye Scheibenkasten Bedienungsanleitung D / E / F - Walther

Bull´s Eye Scheibenkasten Bedienungsanleitung D / E / F - Walther

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bulls<strong>Eye</strong><br />

Target & Scoreboard<br />

<strong>Bedienungsanleitung</strong> | OPeRating instRuCtiOns<br />

MOde d´eMPlOi | Manual de instRuCCiOnes 2.5015 | 12-07


| 2<br />

aChtung | CautiOn | attentiOn | atenCión<br />

Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Lassen Sie diese nur über den Fachhandel oder durch<br />

Batterie-Sammelstellen entsorgen.<br />

Please note that flat batteries must not be put in the household waste. Dispose of them properly, hand them in at your<br />

local shop for disposal or take them to a used battery collection location.<br />

Vous ne devez pas jeter les piles usagées dans le conteneur à ordures ménagères. Déposez-les dans des commerces<br />

spécialisés ou à des points de collecte de piles.<br />

Las pilas usadas no deben tirarse en el contenedor de basura doméstico. Deséchelas en comercios especializados o en<br />

puntos de recogida de pilas.<br />

gaRantie | WaRRanty | gaRantie | gaRantía<br />

Innerhalb eines Jahres ab Kaufdatum repariert oder ersetzt Ihnen die Fa. Umarex dieses Produkt kostenlos, falls der Defekt<br />

nicht durch Eigenverschulden aufgetreten ist. Geben Sie dieses Produkt einem autorisierten Händler, beschreiben Sie ihm<br />

das Problem und fügen Sie den entsprechenden Kaufbeleg bei. Bei Gebrauch ungeeigneter Geschosse erlischt die Garantie.<br />

The Umarex company will repair or replace this product free of charge (up to 12 months from date of purchase)<br />

provided the defect was not caused by you. Return this product to the authorised dealer from where you bought it.<br />

Warranty expires if non-recommended BBs are used.<br />

La société Umarex s’engage à réparer ou à remplacer ce produit, sans frais, sur une période de un an à partir de la date<br />

d’achat, à condition que l’utilisateur ne soit pas responsable du défaut. Veuillez remettre ce produit à un vendeur autorisé,<br />

décrivez-lui le problème et joignez le bon d’achat correspondant. Si des projectiles autres que ceux appropriés sont<br />

utilisés, la garantie ne sera plus valable.<br />

La empresa Umarex se responsabiliza de reparar o sustituir éste producto sin coste alguno en el plazo de un año a partir<br />

de la fecha de compra, siempre que el defecto no sea responsabilidad del propio usuario. Sírvanse entregar éste producto<br />

a un comerciante autorizado, descríbale el problema y adjunte el correspondiente comprobante de compra. Si se utilizan<br />

proyectiles distintos de los apropiados, qedará anulada la garantía.<br />

inhalt | COntent | COntenu | COntenidO<br />

1<br />

3<br />

5<br />

Benennung<br />

Description<br />

Designation<br />

Designacion<br />

Pflege<br />

Care<br />

Entretien<br />

Cuidados<br />

Sicherheitshinweise<br />

Safety instructions<br />

Consignes de sécurité<br />

Instucciones de seguridad<br />

2<br />

4<br />

Bedienung<br />

Operation<br />

Utilisation<br />

Manejo<br />

Technische Daten<br />

Technical Data<br />

Caractéristiques techniques<br />

Especificationes


1.1<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

8<br />

7<br />

Benennung | desCRiPtiOn | desCRiPtiOn | designaCiOn<br />

Rückseite | Backside<br />

Face arrière | Cara posterior<br />

6 5 4<br />

Ziel Target Cible Blanco<br />

Display Display Écran d’affichage Display<br />

On/Off Schalter On/Off switch Interrupteur marche/arrêt Interruptor On/Off<br />

Fehlschuss-Taste MISS button Touche tir manqué Tecla de disparo errado<br />

Reset-Taste Reset button Touche Reset Tecla de borrado<br />

Zeitzähler Timer Compteur de temps Cronómetro<br />

Batteriefach Battery compartment Logement pour piles Cámara para pilas<br />

Verbindungskabel Connecting cable Câble de raccordement Cable de conexión<br />

Geschossfang Pellet trap Piège à balles Colector de proyectiles<br />

1<br />

2<br />

3<br />

9<br />

3 |


2<br />

2<br />

| 4<br />

Öffnen | OPen | OuvRiR | aBRiR<br />

aChtung | CautiOn | attentiOn | atenCión<br />

Der Geschossfang springt beim Öffnen auseinander!<br />

The pellet trap jumps into shape when opened!<br />

Le piège à balles se déplie automatiquement à l’ouverture !<br />

¡Al abrirlo, el colector de proyectiles se despliega automáticamente!<br />

sChliessen | ClOse | RefeRMeR | COntRaeR


2 Bedienung | OPeRatiOn | utilisatiOn | ManejO<br />

3 x Mignon AA<br />

ON/OFF drücken = Zeitzähler aktiviert<br />

Press ON/OFF = timer activated<br />

Appuyer sur ON/OFF = compteur de temps activé<br />

Tecla de disparo erróneo<br />

30 sec.<br />

60 sec.<br />

90 sec.<br />

120 sec.<br />

Schussfolge | Firing sequence<br />

Succession de tirs | Secuencia de disparo<br />

Volltreffer! Bull’s eye!<br />

Dans le mille ! ¡Diana!<br />

MISS: Fehlschuss-Taste | MISS button<br />

Touche tir manqué |<br />

Presionar ON/OFF = cronómetro activado<br />

RESET<br />

Trefferzähler: 5 x schießen | Hit counter: 5 shots<br />

Compteur d’impacts : 5 tirs |<br />

Contador de impactos: 5 disparos<br />

5<br />

8<br />

10<br />

x<br />

Miss drücken | Press MISS<br />

Appuyer sur la touche « MISS » |<br />

Presionar MISS<br />

Ergebnis | Score<br />

Résultat | Resultado<br />

5 |


4<br />

| 6<br />

teChnisChe daten | teChniCal data | CaRaCtéRistiques teChniques | esPeCifiCatiOnes<br />

Stromversorgung 3 x Mignon AA<br />

Maße Zielscheibe 85 x 120 x 160 mm<br />

Display 53 x 90 x 218 mm<br />

Geschossfang 350 x 350 x 350 mm<br />

Gewicht (gesamt) 1150 g<br />

Alimentation 3 x Mignon AA<br />

Dimensions de la cible 85 x 120 x 160 mm<br />

Écran d’affichage 53 x 90 x 218 mm<br />

Piège à balles 350 x 350 x 350 mm<br />

Poids (total) 1150 g<br />

Power supply 3 x Mignon AA<br />

Target dimensions 85 x 120 x 160 mm<br />

Display 53 x 90 x 218 mm<br />

Pellet trap 350 x 350 x 350 mm<br />

Weight (total) 1150 g<br />

Suministro de corriente 3 x Mignon AA<br />

Dimensiones del blanco 85 x 120 x 160 mm<br />

Display 53 x 90 x 218 mm<br />

Colector de proyectiles 350 x 350 x 350 mm<br />

Peso (total) 1150 g


5<br />

!<br />

!<br />

sicherheitshinweise | safety instructions<br />

Consignes de sécurité | instucciones de seguridad<br />

Schutzbrille tragen!<br />

Always wear shooting glasses!<br />

Portez des lunettes de protection adéquates.<br />

Lleve puestas unas gafas protectoras adecuadas.<br />

Bei der Lagerung die Batterien entnehmen.<br />

Remove batteries for storage.<br />

Enlevez les piles avant de ranger l’arme.<br />

Extraiga las pilas cuando vaya a guardar el arma.<br />

Die Waffe nur in eine sichere Richtung halten.<br />

Always keep the muzzle in a safe direction.<br />

Dirigez toujours l’arme dans une direction non dangereuse.<br />

Mantenga el arma apuntando sólo en una dirección segura.<br />

Nicht auf harte Oberflächen schießen, wo die Geschosse abprallen können.<br />

Never shoot at hard surfaces in order to avoid ricochets and rebounds.<br />

Ne pas tirer sur des surfaces dures, où les projectiles peut ricocher.<br />

No dispare en superficies duras donde los proyectiles puede rebotar.<br />

Nicht auf Personen oder Tiere zielen oder schießen.<br />

Never fire at persons or animals.<br />

Ne pointez jamais votre arme vers des personnes ou des animaux.<br />

Nunca apunte o dispare contra personas o animales .<br />

7 |


uMaReX sportwaffen gmbh + Co. Kg<br />

Donnerfeld 2<br />

D - 59757 Arnsberg, Germany<br />

Phone: +49 29 32 / 638 - 01<br />

Fax: +49 29 32 / 638 - 222<br />

verkauf@umarex.de<br />

sales@umarex.de<br />

www.umarex.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!