Mise en page 1 - Fondation Le Corbusier
Mise en page 1 - Fondation Le Corbusier
Mise en page 1 - Fondation Le Corbusier
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />
Une contribution exceptionnelle au Mouvem<strong>en</strong>t Moderne<br />
The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />
An Outstanding Contribution to the Modern Movem<strong>en</strong>t<br />
La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />
Una contribución excepcional al Movimi<strong>en</strong>to Moderno<br />
• Candidature à l’inscription<br />
sur la Liste du patrimoine mondial<br />
• Proposal for inscription<br />
on the World Heritage List<br />
• Candidatura a la inscripción<br />
<strong>en</strong> la Lista del patrimonio mundial
Toit terrasse, Unité d’habitation, Marseille. Photo L. Sciarli, sans date<br />
Unité d’habitation, Marseille, visite de chantier avec Pablo Picasso, 1949
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> à l’UNESCO - 1950<br />
S. Markelius, W. Gropius,<br />
E. Rogers, M. Breuer,<br />
L. Costa, B. Zehrfuss<br />
© Photo UNESCO<br />
Aux origines<br />
du dossier<br />
La candidature de l’œuvre<br />
architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />
à l’inscription sur la Liste du<br />
patrimoine mondial constitue un<br />
dossier pionnier. C’est <strong>en</strong> effet le<br />
premier consacré <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t à<br />
l’œuvre d’un architecte du XX e<br />
siècle possédant une dim<strong>en</strong>sion<br />
transnationale de cette ampleur.<br />
Il concerne six pays répartis sur<br />
trois contin<strong>en</strong>ts.<br />
C’est le fruit d’un travail collectif<br />
de plusieurs années. Il a été<br />
élaboré par l’Allemagne, l’Arg<strong>en</strong>tine,<br />
la Belgique, la France, le<br />
Japon et la Suisse et déposé par<br />
la France au nom des six pays au<br />
mois de janvier 2011. Il s’agit<br />
d’une demande d’inscription<br />
sérielle. <strong>Le</strong> Bi<strong>en</strong> proposé à l’inscription<br />
est représ<strong>en</strong>tatif de<br />
l’œuvre architecturale de <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong> dans le monde.<br />
The file<br />
The proposal to nominate the<br />
architectural work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> for<br />
inscription on the World Heritage List<br />
is a pioneering v<strong>en</strong>ture. It is the first<br />
file of such wide transnational significance<br />
to be devoted <strong>en</strong>tirely to the<br />
work of a 20 th c<strong>en</strong>tury architect. It<br />
involves six countries on three differ<strong>en</strong>t<br />
contin<strong>en</strong>ts.<br />
It is the outcome of several years of<br />
collective work. The file was put<br />
together by Arg<strong>en</strong>tina, Belgium,<br />
France, Germany, Japan and Switzerland<br />
and submitted by France, acting<br />
for the six countries, in January, 2011.<br />
The proposal is for a Serial<br />
Inscription. The Property nominated<br />
is repres<strong>en</strong>tative of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>’s<br />
architectural work at world level.<br />
Los oríg<strong>en</strong>es<br />
del expedi<strong>en</strong>te<br />
La candidatura de la obra<br />
arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> a la<br />
inscripción <strong>en</strong> la Lista del patrimonio<br />
mundial constituye un expedi<strong>en</strong>te<br />
innovador. Se trata efectivam<strong>en</strong>te del<br />
primero dedicado por <strong>en</strong>tero a la<br />
obra de un arquitecto del siglo XX de<br />
una estatura transnacional de semejante<br />
magnitud. Está relacionado con<br />
seis países distribuidos <strong>en</strong> tres contin<strong>en</strong>tes.<br />
Es fruto de un trabajo colectivo de<br />
varios años. Fue elaborado por<br />
Alemania, Arg<strong>en</strong>tina, Bélgica, Francia,<br />
Japón y Suiza, y fue pres<strong>en</strong>tado por<br />
Francia <strong>en</strong> nombre de los seis países<br />
<strong>en</strong> <strong>en</strong>ero de 2011. Se trata de una<br />
petición de inscripción serial. El Bi<strong>en</strong><br />
propuesto para la inscripción es<br />
repres<strong>en</strong>tativo de la obra arquitectónica<br />
de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> <strong>en</strong> el mundo.<br />
Peinture murale, Pavillon suisse, Paris. Photo Olivier Martin-Gambier, 2005<br />
La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> • 1
Une p<strong>en</strong>sée universaliste pour une œuvre<br />
à l’échelle de la planète<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> est l’un des<br />
premiers, sinon le premier architecte,<br />
à construire dans le monde<br />
<strong>en</strong>tier. Il œuvre principalem<strong>en</strong>t<br />
<strong>en</strong> France, <strong>en</strong> Inde et <strong>en</strong> Suisse,<br />
mais égalem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> Allemagne,<br />
<strong>en</strong> Arg<strong>en</strong>tine, <strong>en</strong> Belgique, au<br />
Japon, <strong>en</strong> Russie, aux États-Unis,<br />
<strong>en</strong> Irak et <strong>en</strong> Tunisie.<br />
Ses réalisations se trouv<strong>en</strong>t dans<br />
onze pays répartis sur quatre<br />
contin<strong>en</strong>ts. Rares sont les architectes<br />
qui ont eu un tel rayonnem<strong>en</strong>t.<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> participe<br />
pleinem<strong>en</strong>t de ce phénomène<br />
d’internationalisation de la production<br />
architecturale qui marque<br />
le XX e siècle.<br />
La dim<strong>en</strong>sion intrinsèquem<strong>en</strong>t<br />
universaliste de sa p<strong>en</strong>sée,<br />
comme de son mode de vie, son<br />
infatigable esprit pédagogique,<br />
son irrépressible <strong>en</strong>vie de<br />
convaincre du bi<strong>en</strong> fondé de ses<br />
idées ne sont certainem<strong>en</strong>t pas<br />
étrangers à l’héritage qu'il nous<br />
a laissé.<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> a égalem<strong>en</strong>t conçu<br />
de très nombreux projets pour<br />
d’autres pays : l’Algérie, le Brésil,<br />
le Chili, la Colombie, l’Espagne,<br />
l’Italie, la Suède, le Tchad, la<br />
Tchécoslovaquie, la Turquie et<br />
l’Uruguay. Parmi ces projets, certains,<br />
comme les nombreuses<br />
propositions pour Alger, le plan<br />
de Bogotá ou l’Hôpital de V<strong>en</strong>ise,<br />
possèd<strong>en</strong>t une force de proposition<br />
telle qu’ils eur<strong>en</strong>t presque<br />
autant d’importance dans le<br />
débat architectural ou urbain au<br />
XX e siècle qu’une réalisation<br />
effective.<br />
Pour le prés<strong>en</strong>t dossier ont été<br />
ret<strong>en</strong>us dix-neuf bâtim<strong>en</strong>ts<br />
représ<strong>en</strong>tatifs de l’<strong>en</strong>semble de<br />
sa production et constituant le<br />
Bi<strong>en</strong>.<br />
Liste des œuvres candidates liste géographique<br />
List of works submitted Geographical List I Lista de las obras candidatas lista geográfica<br />
ALLEMAGNE / GERMANY / ALEMANIA<br />
1927 Maisons de la Weiss<strong>en</strong>hof-Siedlung Stuttgart Bade-Wurtemberg<br />
ARGENTINE / ARGENTINA / ARGENTINA<br />
1949 Maison du Docteur Curutchet La Plata Bu<strong>en</strong>os Aires<br />
BELGIQUE - RÉGION FLAMANDE / BELGIUM / BÉLGICA<br />
1926 Maison Guiette Anvers Flandres<br />
FRANCE / FRANCE / FRANCIA<br />
1923 Maisons La Roche et Jeanneret Paris Ile-de-France<br />
1924 Cité Frugès Pessac Aquitaine<br />
1928 Villa Savoye et loge du jardinier Poissy Ile-de-France<br />
1930 Pavillon suisse à la Cité universitaire Paris Ile-de-France<br />
1931 Immeuble locatif à la Porte Molitor Boulogne-Billancourt Ile-de-France<br />
1945 Unité d’habitation Marseille PACA (1)<br />
1946 Manufacture à Saint-Dié Saint-Dié Lorraine<br />
1950 Chapelle Notre-Dame-du-Haut Ronchamp Franche-Comté<br />
1951 Maisons Jaoul Neuilly-sur-Seine Ile-de-France<br />
1951 Cabanon de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> Roquebrune-Cap-Martin PACA<br />
1953 Couv<strong>en</strong>t Sainte-Marie-de-la-Tourette Eveux Rhône-Alpes<br />
1953-1965 C<strong>en</strong>tre de recréation du corps et<br />
de l’esprit de Firminy-Vert Firminy Rhône-Alpes<br />
JAPON / JAPAN / JAPÓN<br />
1955 Musée National des Beaux-Arts<br />
de l’Occid<strong>en</strong>t<br />
Taito-Ku Tokyo<br />
SUISSE / SWITZERLAND / SUIZA<br />
1912 Villa Jeanneret-Perret La Chaux-de-Fonds Neuchâtel<br />
1923 Petite villa au bord du lac Léman Corseaux Vaud<br />
1930 Immeuble Clarté G<strong>en</strong>ève G<strong>en</strong>ève<br />
(1) PACA : région Prov<strong>en</strong>ce-Alpes-Côte d’Azur<br />
2 • L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>
A work of Universalist inspiration<br />
conceived on a world scale<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> was one of the<br />
first architects, if not the first, to build<br />
throughout the world. He worked<br />
mainly in France, India and Switzerland<br />
but also in Arg<strong>en</strong>tina, Belgium,<br />
Germany, Japan and Russia, as well<br />
as in Irak, Tunisia and the United<br />
States.<br />
His buildings are to be found in<br />
elev<strong>en</strong> countries covering four contin<strong>en</strong>ts.<br />
Few architects have so widely<br />
disseminated their ideas. <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />
played a major role in the internationalisation<br />
of architectural production,<br />
a characteristic ph<strong>en</strong>om<strong>en</strong>on of the<br />
20 th c<strong>en</strong>tury.<br />
The inher<strong>en</strong>t universalism of his<br />
thought and his life, his untiring pedagogical<br />
spirit, his irrepressible<br />
desire to convince others of the<br />
validity of his ideas, all played an<br />
undoubted part in the heritage he has<br />
left to us.<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> also drew up numerous<br />
projects for other countries: Algeria,<br />
Brazil, Chad, Chile, Colombia, Czechoslovakia,<br />
Italy, Spain, Swed<strong>en</strong>, Turkey<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> es uno de los primeros<br />
arquitectos, y a lo mejor el<br />
primero que construyó <strong>en</strong> el mundo<br />
<strong>en</strong>tero. Trabajó sobre todo <strong>en</strong><br />
Francia, <strong>en</strong> la India y <strong>en</strong> Suiza, pero<br />
también <strong>en</strong> Alemania, <strong>en</strong> la<br />
Arg<strong>en</strong>tina, Bélgica, Japón, Rusia,<br />
Estados Unidos, Irak y Túnez.<br />
Sus obras se hallan <strong>en</strong> once países<br />
ubicados <strong>en</strong> cuatro contin<strong>en</strong>tes. Muy<br />
contados son los arquitectos que han<br />
gozado de semejante prestigio. <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong> participa pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te del<br />
f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o de internacionalización de<br />
la producción arquitectónica que<br />
señala al siglo XX.<br />
La dim<strong>en</strong>sión intrínsecam<strong>en</strong>te universalista<br />
de su p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to así como<br />
de su modo de vida, su incansable<br />
and Uruguay. Some of these projects,<br />
such as the numerous proposals for<br />
Algiers, the plans for Bogota or the<br />
V<strong>en</strong>ice Hospital are of such persuasive<br />
power that they were almost as<br />
important for the 20 th c<strong>en</strong>tury architectural<br />
or urban planning debate as<br />
actual built works.<br />
For the pres<strong>en</strong>t file, ninete<strong>en</strong> buildings<br />
have be<strong>en</strong> chos<strong>en</strong> to repres<strong>en</strong>t<br />
his overall achievem<strong>en</strong>t and to make<br />
up the Serial Property.<br />
Un p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to universalista para una obra a escala del planeta<br />
espíritu pedagógico, su irreprimible<br />
ansia de conv<strong>en</strong>cer de que sus ideas<br />
son pertin<strong>en</strong>tes, no son por cierto aj<strong>en</strong>os<br />
a la her<strong>en</strong>cia que nos ha dejado.<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> también concibió numerosísimos<br />
proyectos para otros países<br />
: Argelia, Brasil, Chile, Colombia,<br />
España, Italia, Suecia, Tchad,<br />
Checoslovaquia, Turquía y Uruguay.<br />
Algunos de esos proyectos, como<br />
por ejemplo las numerosas propuestas<br />
para Árgel, el plano de Bogotá o<br />
el Hospital de V<strong>en</strong>ecia, pose<strong>en</strong> tanta<br />
pot<strong>en</strong>cia innovadora que tuvieron<br />
casi la misma importancia <strong>en</strong> el<br />
debate sobre arquitectura o urbanismo<br />
durante el siglo XX que una obra<br />
efectiva.<br />
Marseille. Photo Luci<strong>en</strong> Hervé, 1952<br />
Para este expedi<strong>en</strong>te se han seleccionado<br />
diecinueve edificios repres<strong>en</strong>tativos<br />
del conjunto de su producción,<br />
los cuales conforman el<br />
Bi<strong>en</strong>.<br />
La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> • 3
“<br />
“<br />
“<br />
Décision de Séville – Juin 2009<br />
Un dossier intitulé L’œuvre<br />
architecturale et urbaine de <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong> comportant 22 œuvres<br />
ou sites de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> a été<br />
soumis au Comité du patrimoine<br />
mondial réuni à Séville au mois<br />
de juin 2009. Celui-ci décidait de<br />
r<strong>en</strong>voyer la proposition d’inscription<br />
dans les termes suivants :<br />
Décision : 33 COM 8B.19<br />
<strong>Le</strong> Comité du patrimoine mondial,<br />
1. Ayant examiné les docum<strong>en</strong>ts<br />
WHC-09/33.COM/8B et WHC-09/<br />
33.COM/INF.8B1<br />
2. R<strong>en</strong>voie la proposition d’inscription<br />
de L’œuvre architecturale<br />
et urbaine de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>,<br />
Allemagne, Arg<strong>en</strong>tine, Belgique,<br />
France, Japon et Suisse, aux<br />
États-parties afin de leur permettre<br />
de :<br />
a) étayer les argum<strong>en</strong>ts qui justi-<br />
Seville Decision – June 2009<br />
A file <strong>en</strong>titled The Architectural<br />
and Urban Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>,<br />
comprising 22 differ<strong>en</strong>t works or sites<br />
by <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, was submitted to the<br />
World Heritage Committee meeting in<br />
Seville in June 2009. The committee<br />
decided to refer back the nomination<br />
as follows:<br />
Decision: 33 COM 8B.19<br />
The World Heritage Committee,<br />
1. Having examined Docum<strong>en</strong>ts<br />
WHC-09/33.COM/8B and WHC-09/33.<br />
COM/INF.8B1,<br />
2. Refers the nomination of The<br />
Architectural and Urban Work of <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong>, Arg<strong>en</strong>tina, Belgium, France,<br />
Germany, Japan, and Switzerland,<br />
back to the States Parties in order to<br />
allow them to:<br />
Architecte et urbaniste, je mesure la valeur de mes initiatives sur la base de l’unité<br />
de grandeur qui nous occupe : l’unité homme. Et je mainti<strong>en</strong>s l’amplitude des vrais<br />
rapports dans l’espace, de ce binôme fondam<strong>en</strong>tal : homme et nature.<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, La ville radieuse, éditions Vinc<strong>en</strong>t, Fréal & Cie, 1935, <strong>page</strong> 6.<br />
As an architect and city planner, I measure my actions by this yardstick:<br />
my unit of measure is the measure of man. And I can keep a large range of relations<br />
in space by means of this basic binomial: man and nature.<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, The Radiant City, London: Faber and Faber, 1967, tr. Pamela Knight, p. 6.<br />
Como arquitecto y urbanista someto mis actos al sigui<strong>en</strong>te criterio : mi unidad de medida<br />
es el ser humano. Y puedo desplegar un amplio abanico de relaciones <strong>en</strong> el espacio<br />
gracias al fundam<strong>en</strong>tal binomio : ser humano y naturaleza.<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, La villa radiante, ediciones Vinc<strong>en</strong>t, Fréal & Cie, 1935, página 6.<br />
fi<strong>en</strong>t de la valeur universelle<br />
exceptionnelle afin de prouver<br />
l’influ<strong>en</strong>ce des œuvres de <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong> sur l’architecture du<br />
XXe siècle et le mouvem<strong>en</strong>t<br />
moderne ;<br />
b) améliorer la délimitation des<br />
zones tampon au regard de<br />
paramètres topographiques et<br />
visuels et assurer une protection<br />
appropriée ;<br />
c) mettre <strong>en</strong> place des systèmes<br />
et/ou plans de gestion pour<br />
donner des ori<strong>en</strong>tations plus<br />
claires aux propriétaires et<br />
impliquer les autorités et communautés<br />
locales dans le processus<br />
de gestion ;<br />
3. Considère qu’une proposition<br />
d’inscription révisée n’inclura<br />
pas forcém<strong>en</strong>t les 22 élém<strong>en</strong>ts<br />
constitutifs du Bi<strong>en</strong> actuel proposé<br />
pour inscription.<br />
a) Str<strong>en</strong>gth<strong>en</strong> the justification of the<br />
Outstanding Universal Value to<br />
demonstrate the influ<strong>en</strong>ce of the<br />
works of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> on the architecture<br />
of the 20th c<strong>en</strong>tury and the<br />
Modern movem<strong>en</strong>t,<br />
b) Improve the delineation of buffer<br />
zones in relation to topography and<br />
visual parameters, and provide adequate<br />
protection,<br />
c) Put in place managem<strong>en</strong>t systems<br />
and/or managem<strong>en</strong>t plans to give<br />
greater guidance to owners and to<br />
draw local authorities and local<br />
communities into the managem<strong>en</strong>t<br />
process;<br />
3. Considers that a revised nomination<br />
need not include all 22 of the<br />
compon<strong>en</strong>t parts curr<strong>en</strong>tly proposed,<br />
however, inclusion of any additional<br />
Néanmoins, l’inclusion d’autres<br />
parties constitutives du Bi<strong>en</strong><br />
dans la série appellerait une nouvelle<br />
proposition d’inscription ;<br />
4. Invite les États-parties à r<strong>en</strong>forcer<br />
leur coopération afin<br />
d’assurer une protection et une<br />
gestion appropriées du Bi<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
conc<strong>en</strong>trant l’att<strong>en</strong>tion sur les<br />
bâtim<strong>en</strong>ts et les <strong>en</strong>sembles<br />
urbains ;<br />
5. Encourage les États-parties à<br />
continuer à travailler sur le<br />
mécanisme de coordination<br />
global <strong>en</strong>tre les sites associés à<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, comme mécanisme<br />
positif, que les sites soi<strong>en</strong>t ou<br />
non inscrits sur la Liste du patrimoine<br />
mondial.<br />
compon<strong>en</strong>t parts in the Series would<br />
require a new nomination;<br />
4. Invites the States Parties to<br />
str<strong>en</strong>gth<strong>en</strong> cooperation in order to<br />
<strong>en</strong>sure appropriate protection and<br />
managem<strong>en</strong>t of the Property by<br />
focusing att<strong>en</strong>tion on the buildings<br />
and urban <strong>en</strong>sembles;<br />
5. Encourages the States Parties to<br />
continue work on the global coordination<br />
mechanism betwe<strong>en</strong> the sites<br />
associated with <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, as<br />
being b<strong>en</strong>eficial whether or not these<br />
sites are inscribed on the World<br />
Heritage List.<br />
4 • L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />
”<br />
”<br />
”
Decisión de Sevilla – Junio 2009<br />
Un expedi<strong>en</strong>te titulado « La<br />
obra arquitectónica y urbanística de<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> » constando de 22 obras<br />
o sitios de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, fue pres<strong>en</strong>tado<br />
ante el Comité del patrimonio<br />
mundial reunido <strong>en</strong> Sevilla <strong>en</strong> junio<br />
de 2009. Dicho Comité decidió aplazar<br />
la propuesta de inscripción alegando<br />
las sigui<strong>en</strong>tes razones :<br />
Decisión: 33 COM 8B.19<br />
El Comité del patrimonio mundial,<br />
1. Después de examinar los docum<strong>en</strong>tos<br />
WHC-09/33.COM/8B y WHC-09/<br />
33.COM/INF.8B1<br />
2. Aplaza la propuesta de inscripción<br />
de la obra arquitectónica y urbanística<br />
de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, Alemania,<br />
Arg<strong>en</strong>tina, Bélgica, Francia, Japón y<br />
Suiza, remitiéndola a los Estadospartes<br />
para permitirles :<br />
a) reforzar los argum<strong>en</strong>tos que justifiqu<strong>en</strong><br />
el valor universal excepcional<br />
y prueb<strong>en</strong> la influ<strong>en</strong>cia de las obras<br />
de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> sobre la arquitectura<br />
del siglo XX y el movimi<strong>en</strong>to<br />
moderno ;<br />
b) mejorar la delimitación de las<br />
zonas de separación respecto de<br />
criterios topográficos y visuales, así<br />
como garantizar una protección<br />
adecuada ;<br />
c) elaborar sistemas y/o planes de<br />
gestión para dar directrices más<br />
claras a los propietarios e implicar<br />
<strong>en</strong> la gestión a las autoridades y<br />
comunidades locales ;<br />
3. Considera que una propuesta de<br />
inscripción reexaminada no compr<strong>en</strong>derá<br />
necesariam<strong>en</strong>te los 22 elem<strong>en</strong>tos<br />
constitutivos del Bi<strong>en</strong> propuesto<br />
actualm<strong>en</strong>te para la inscripción.<br />
Sin embargo, la inclusión de<br />
nuevos elem<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> la serie constitutiva<br />
del Bi<strong>en</strong> implicaría una nueva<br />
propuesta de inscripción ;<br />
L’atelier de la recherche pati<strong>en</strong>te, couverture, 1960<br />
4. Invita a los Estados-partes a estrechar<br />
su colaboración para asegurar<br />
una protección adecuada del Bi<strong>en</strong>,<br />
con particular at<strong>en</strong>ción a los edificios<br />
y conjuntos urbanos ;<br />
5. Anima a los Estados-partes a<br />
seguir trabajando sobre el mecanismo<br />
de coordinación global <strong>en</strong>tre los<br />
sitios relacionados con <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>,<br />
como mecanismo positivo, estén o no<br />
inscritos dichos sitios <strong>en</strong> la Lista del<br />
patrimonio mundial.<br />
La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> • 5
<strong>Le</strong>s six pays part<strong>en</strong>aires<br />
ont constitué un dossier complém<strong>en</strong>taire<br />
intitulé L’œuvre architecturale<br />
de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, une<br />
contribution exceptionnelle au<br />
Mouvem<strong>en</strong>t Moderne, qui<br />
répond aux demandes du Comité<br />
du patrimoine mondial et compr<strong>en</strong>d<br />
les plans de gestion pour<br />
les dix-neuf sites proposés.<br />
Croquis de confér<strong>en</strong>ce, 1929<br />
Candidature 2011<br />
2011 Candidature I Candidatura 2011<br />
Au mois de janvier 2010, une<br />
association regroupant toutes<br />
les villes françaises et étrangères<br />
concernées a été créée.<br />
Elle illustre l’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t des<br />
collectivités locales dans le projet<br />
et offre la garantie de protection<br />
des œuvres et de leur <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />
sur le long terme.<br />
The six partner countries have<br />
made up a complem<strong>en</strong>tary file <strong>en</strong>titled<br />
The Architectural Work of <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong> – an Outstanding Contribution<br />
to the Modern Movem<strong>en</strong>t, which<br />
responds to the requests of the World<br />
Heritage Committee and includes<br />
managem<strong>en</strong>t plans for the ninete<strong>en</strong><br />
sites proposed.<br />
In January 2010, an association was<br />
set up to bring together all the towns<br />
concerned, in France and other<br />
countries. It demonstrates the commitm<strong>en</strong>t<br />
of local authorities to the<br />
project and guarantees long-term<br />
protection of the works and their<br />
<strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>t.<br />
Déclaration de<br />
valeur universelle<br />
exceptionnelle<br />
Un Bi<strong>en</strong> ess<strong>en</strong>tiel<br />
du groupe historico-culturel<br />
du Mouvem<strong>en</strong>t Moderne<br />
L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong> est un bi<strong>en</strong> sériel et<br />
transnational composé de dixneuf<br />
élém<strong>en</strong>ts qui apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />
à un même <strong>en</strong>semble historicoculturel<br />
architectural cohér<strong>en</strong>t :<br />
celui du Mouvem<strong>en</strong>t Moderne.<br />
Elle représ<strong>en</strong>te une contribution<br />
exceptionnelle au Mouvem<strong>en</strong>t<br />
Moderne dont elle partage pleinem<strong>en</strong>t<br />
les attributs de valeur :<br />
• Inv<strong>en</strong>ter une nouvelle esthétique<br />
et un nouveau langage<br />
architectural<br />
L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong> est composée de réalisations<br />
fondatrices du Purisme<br />
architectural et du Brutalisme,<br />
deux composantes esthétiques<br />
majeures du Mouvem<strong>en</strong>t Moderne.<br />
• S’inscrire dans une démarche<br />
de recherche et d’innovation<br />
L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong> est composée de réalisations<br />
qui révolutionn<strong>en</strong>t les<br />
conceptions distributives et spatiales<br />
traditionnelles.<br />
Los seis países socios han<br />
constituido un expedi<strong>en</strong>te complem<strong>en</strong>tario<br />
titulado La obra arquitectónica<br />
de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, una contribución<br />
excepcional al Movimi<strong>en</strong>to Moderno,<br />
que responde a las exig<strong>en</strong>cias del<br />
Comité del patrimonio mundial, y<br />
compr<strong>en</strong>de los planes de gestión para<br />
los diecinueve sitios propuestos.<br />
En el mes de <strong>en</strong>ero de 2010, ha sido<br />
creada una asociación que integra a<br />
todas las ciudades tanto francesas<br />
como extranjeras relacionadas con el<br />
asunto. Es una prueba del compromiso<br />
de las colectividades locales con el<br />
proyecto, y una garantía de protección<br />
para las obras y su <strong>en</strong>torno a largo<br />
plazo.<br />
6 • L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>
L’architecture se découvre <strong>en</strong><br />
mouvem<strong>en</strong>t, dans une relation<br />
étroite <strong>en</strong>tre l’espace et le temps<br />
inspirée du Cubisme, comme du<br />
cinéma ou des sci<strong>en</strong>ces. <strong>Le</strong>s<br />
couleurs puristes sont utilisées<br />
pour structurer l'espace.<br />
• Relever les défis de la standardisation,<br />
de la modélisation et<br />
de l’industrialisation du bâtim<strong>en</strong>t<br />
L’industrialisation et la normalisation<br />
du bâtim<strong>en</strong>t sont des outils<br />
qui permett<strong>en</strong>t d'abaisser les<br />
coûts et de s’adresser au plus<br />
grand nombre. <strong>Le</strong> Bi<strong>en</strong> proposé<br />
témoigne d’une recherche<br />
constante sur les matériaux, la<br />
normalisation du gros œuvre et<br />
du second œuvre et l’industrialisation<br />
du bâtim<strong>en</strong>t. Enfin, il comporte<br />
quelques programmes<br />
standards types.<br />
• Résoudre la question de l’habitat<br />
de l’homme moderne<br />
La question de l’habitat de<br />
l’homme moderne, habitat bourgeois<br />
comme habitat social, est<br />
une préoccupation constante<br />
des modernes et de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />
<strong>en</strong> particulier. La question est<br />
aussi posée d’un nouvel art de<br />
vivre. <strong>Le</strong> Bi<strong>en</strong> proposé comporte<br />
Declaration of outstanding universal value<br />
An ess<strong>en</strong>tial Property<br />
in the historico-cultural group<br />
of the Modern Movem<strong>en</strong>t<br />
The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />
is a Serial Transnational Property<br />
made up of ninete<strong>en</strong> compon<strong>en</strong>t<br />
parts belonging to a single, coher<strong>en</strong>t<br />
historico-cultural, architectural group,<br />
that of the Modern Movem<strong>en</strong>t. It repres<strong>en</strong>ts<br />
an exceptional contribution<br />
to the Modern Movem<strong>en</strong>t and displays<br />
all its most valuable attributes:<br />
• Inv<strong>en</strong>ting a new æsthetic style and<br />
a new architectural language<br />
The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />
is made up of realizations that laid the<br />
basis for architectural Purism and<br />
Brutalism, two major aesthetic compon<strong>en</strong>ts<br />
of the Modern Movem<strong>en</strong>t.<br />
• Adhering to a policy of research<br />
and innovation<br />
The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />
is made up of realizations that have<br />
revolutionized traditional distributive<br />
and spatial conceptions. It is an<br />
architecture that unfolds through<br />
movem<strong>en</strong>t, in a close space/time correlation<br />
inspired by Cubism, by the<br />
cinema or by sci<strong>en</strong>ce. Purist colours<br />
are used to give structure to the<br />
spaces.<br />
• Taking up the chall<strong>en</strong>ges of standardisation,<br />
modelling and industrialisation<br />
of building practice<br />
Industrialisation and normative building<br />
practice are tools <strong>en</strong>abling cost<br />
reduction and catering for the greatest<br />
number. The nominated Property<br />
evid<strong>en</strong>ces constant research into<br />
materials, the normativizing of structural<br />
work and finishings and the<br />
industrializing of building practice. It<br />
Declaración de valor universal excepcional<br />
Un Bi<strong>en</strong> es<strong>en</strong>cial<br />
del grupo histórico-cultural<br />
del Movimi<strong>en</strong>to Moderno<br />
La Obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />
es un bi<strong>en</strong> serial y transnacional<br />
compuesto de diecinueve elem<strong>en</strong>tos<br />
que pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a un mismo conjunto<br />
histórico-cultural coher<strong>en</strong>te : el del<br />
Movimi<strong>en</strong>to Moderno. Ella repres<strong>en</strong>ta<br />
una contribución excepcional al<br />
Movimi<strong>en</strong>to Moderno cuyos atributos<br />
de valor comparte pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te.<br />
• Inv<strong>en</strong>tar una nueva estética y un<br />
nuevo l<strong>en</strong>guaje arquitectónico<br />
La Obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />
está compuesta de realizaciones fundadoras<br />
del Purismo arquitectónico y<br />
del Brutalismo, dos magnos principios<br />
estéticos del Movimi<strong>en</strong>to<br />
Moderno.<br />
• Inscribirse <strong>en</strong> un proceso de búsquedad<br />
e innovación<br />
La Obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />
está compuesta de realizaciones que<br />
revolucionan las concepciones distributivas<br />
y espaciales tradicionales.<br />
La arquitectura descubre que ella es<br />
movimi<strong>en</strong>to, que manti<strong>en</strong>e una estrecha<br />
relación con el espacio y el tiempo,<br />
como le <strong>en</strong>señó el cubismo, así<br />
como el cine o las ci<strong>en</strong>cias. Los colores<br />
puristas se utilizan para estructurar<br />
el espacio.<br />
• Aceptar los retos de la estandarización,<br />
modelización e industrialización<br />
de la construcción<br />
La industrialización y normalización<br />
de la construcción son instrum<strong>en</strong>tos<br />
que permit<strong>en</strong> rebajar los costes y<br />
dirigirse a un mayor número de personas.<br />
El Bi<strong>en</strong> propuesto es testimonio<br />
de una constante búsquedad <strong>en</strong><br />
torno a los materiales, la normalización<br />
de la obra bruta y de la segunda<br />
plusieurs réponses novatrices à<br />
cette question clef de la société<br />
du XX e siècle.<br />
• Assurer un équilibre <strong>en</strong>tre<br />
l’homme et la communauté des<br />
hommes<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> propose des solutions<br />
où il privilégie l’espace<br />
privé de chaque individu, et lui<br />
offre tout à la fois un <strong>en</strong>semble<br />
de services qu’il peut partager<br />
avec la communauté des hommes.<br />
also includes several standard type<br />
programmes.<br />
• Answering the question of housing<br />
for modern man<br />
The question of housing for modern<br />
man, whether middle-class or social<br />
housing, was a constant preoccupation<br />
of the Modern Movem<strong>en</strong>t and of<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> in particular. Another<br />
question raised was that of a new art<br />
of living. The nominated Property<br />
includes several innovatory answers<br />
to what was a key question for 20 th<br />
c<strong>en</strong>tury society.<br />
• Ensuring a balance betwe<strong>en</strong> the<br />
individual and the community<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> proposes solutions<br />
favouring the private space of each<br />
individual, at the same time offering<br />
him a whole set of services that he<br />
can share with the community as a<br />
whole.<br />
obra, así como la industrialización de<br />
la construcción. Por fin, conti<strong>en</strong>e<br />
algunos programas estándar modelos.<br />
• Resolver el problema de la vivi<strong>en</strong>da<br />
del hombre moderno<br />
El problema de la vivi<strong>en</strong>da del hombre<br />
moderno, vivi<strong>en</strong>da burguesa y<br />
vivi<strong>en</strong>da social, es una preocupación<br />
constante de los modernos y especialm<strong>en</strong>te<br />
de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>. También<br />
se plantea la cuestión de un nuevo<br />
arte de vivir. El Bi<strong>en</strong> propuesto ofrece<br />
algunas respuestas innovadoras a<br />
esa cuestión clave de la sociedad del<br />
siglo XX.<br />
• Asegurar un equilibrio <strong>en</strong>tre el hombre<br />
y la comunidad de los hombres<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> propone soluciones <strong>en</strong><br />
las que da prefer<strong>en</strong>cia al espacio privado<br />
de cada individuo ofreciéndole<br />
al mismo tiempo un conjunto de servicios<br />
que puede compartir con la<br />
comunidad de los hombres.<br />
La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> • 7
Critères selon lesquels l’inscription est proposée<br />
L’œuvre architecturale de<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> est proposée à l’inscription<br />
sur la Liste du patrimoine<br />
mondial selon les critères i, ii et<br />
vi de la Conv<strong>en</strong>tion du Patrimoine<br />
mondial.<br />
Critère i : <strong>Le</strong> Bi<strong>en</strong> sériel et transnational,<br />
L’œuvre architecturale<br />
de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, représ<strong>en</strong>te un<br />
chef d’œuvre du génie créateur<br />
humain car il témoigne de sa<br />
capacité à transc<strong>en</strong>der la réalité,<br />
à refuser l’a priori, et à se libérer<br />
des conv<strong>en</strong>tions artistiques<br />
issues de plusieurs siècles de<br />
création. Ce Bi<strong>en</strong> apparti<strong>en</strong>t au<br />
groupe historico culturel du<br />
Mouvem<strong>en</strong>t Moderne.<br />
Critère ii : L’œuvre architecturale<br />
de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> est à la source<br />
d’échanges d’influ<strong>en</strong>ces considérables<br />
p<strong>en</strong>dant un demi-siècle<br />
à l’échelle de la planète. <strong>Le</strong> Bi<strong>en</strong><br />
témoigne de l’utopie du Mouve-<br />
Criteria on which the nomination is based<br />
The Architectural Work of <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong> is being nominated for<br />
inscription on the World Heritage List<br />
on the criteria (i),(ii), and (vi) of the<br />
World Heritage Conv<strong>en</strong>tion.<br />
Criterion (i): The Serial Transnational<br />
Property The Architectural Work of<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> repres<strong>en</strong>ts a masterpiece<br />
of human creative g<strong>en</strong>ius in<br />
that it exhibits the architect’s capacity<br />
to transc<strong>en</strong>d reality, to refuse a<br />
priori assumptions and to free himself<br />
from the artistic conv<strong>en</strong>tions of several<br />
c<strong>en</strong>turies of creation. This Property<br />
belongs to the historico-cultural<br />
group of the Modern Movem<strong>en</strong>t.<br />
Criterion (ii): The Architectural Work<br />
of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> has brought about a<br />
considerable interchange of influ<strong>en</strong>ces<br />
at world level for half a c<strong>en</strong>tury.<br />
The Property exhibits the utopian<br />
aspirations of the Modern Movem<strong>en</strong>t<br />
Se solicita la inscripción de La<br />
obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />
<strong>en</strong> la Lista del patrimonio mundial <strong>en</strong><br />
conformidad con los criterios i, ii y vi<br />
de la Conv<strong>en</strong>ción del Patrimonio<br />
mundial.<br />
Criterio i : El Bi<strong>en</strong> serial y transnacional,<br />
La obra arquitectónica de <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong>, repres<strong>en</strong>ta una obra<br />
maestra del g<strong>en</strong>io creador humano<br />
porque da testimonio de su tal<strong>en</strong>to<br />
para exaltar la realidad, su aptitud<br />
para rechazar los prejuicios y librarse<br />
de los conv<strong>en</strong>cionalismos heredados<br />
de varios siglos de creación.<br />
Dicho Bi<strong>en</strong> pert<strong>en</strong>ece al grupo histórico-cultural<br />
del Movimi<strong>en</strong>to Moderno.<br />
m<strong>en</strong>t Moderne à réformer la<br />
société par les seules vertus<br />
d’une architecture nouvelle et<br />
universelle.<br />
Critère vi : L’œuvre architecturale<br />
de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> est directem<strong>en</strong>t<br />
associée à la révolution des<br />
idées <strong>en</strong> matière de formes, d’espaces<br />
et des technologies du<br />
Mouvem<strong>en</strong>t Moderne qui bouleverse<br />
l’architecture du XX e siècle.<br />
Unité d’habitation, Marseille<br />
to reform society solely through the<br />
virtues of a new, universal architecture.<br />
Criterion (vi): The Architectural Work<br />
of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> is directly linked to a<br />
complete rethinking of forms, space<br />
and technologies in the Modern<br />
Movem<strong>en</strong>t that caused a revolution<br />
in 20 th c<strong>en</strong>tury architecture.<br />
Criterios conforme a los cuales se solicita la inscripción<br />
Criterio ii : La obra arquitectónica de<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> ha sido fu<strong>en</strong>te de intercambios<br />
de influ<strong>en</strong>cias considerables<br />
durante medio siglo a escala del<br />
mundo. El Bi<strong>en</strong> da testimonio de la<br />
utopía del Movimi<strong>en</strong>to Moderno que<br />
ambiciona reformar a la sociedad<br />
únicam<strong>en</strong>te mediante las virtudes de<br />
una arquitectura nueva y universal.<br />
Criterio vi : La obra arquitectónica<br />
de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> está directam<strong>en</strong>te<br />
asociada a la revolución de las ideas<br />
sobre formas, espacios y tecnologías<br />
del Movimi<strong>en</strong>to Moderno que<br />
trastorna a la arquitectura del siglo<br />
XX.<br />
8 • L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>
Auth<strong>en</strong>ticité /<br />
Intégrité<br />
L’œuvre architecturale de<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, prés<strong>en</strong>te un très<br />
haut degré d’auth<strong>en</strong>ticité ainsi<br />
qu’un haut niveau de conservation<br />
et de fidélité tant pour ce qui<br />
concerne l'extérieur des bâtim<strong>en</strong>ts<br />
que les intérieurs : formes,<br />
distribution, composition spatiale,<br />
couleurs, matériaux. La<br />
majorité de ces réalisations a<br />
conservé sa fonction d’origine.<br />
L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong> compr<strong>en</strong>d des réalisations<br />
uniques sur le plan formel,<br />
d’autres qui démontr<strong>en</strong>t par leur<br />
modestie l’ori<strong>en</strong>tation de l’architecture<br />
moderne vers le plus<br />
grand nombre ; certaines vis<strong>en</strong>t à<br />
une standardisation de l’architecture<br />
; d’autres <strong>en</strong>core sont<br />
des œuvres de synthèse ou des<br />
prototypes.<br />
Maison La Roche après restauration.<br />
Photo Olivier Martin-Gambier,<br />
septembre 2009<br />
Auth<strong>en</strong>ticity / Integrity<br />
The Architectural Work of <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong> displays a very high degree<br />
of auth<strong>en</strong>ticity as well as a high level<br />
of conservation and faithfulness to<br />
the original. This applies both to the<br />
exteriors and to the interiors of the<br />
buildings, as regards forms, distribution,<br />
spatial composition, colours and<br />
materials.<br />
The majority of the buildings have<br />
maintained their original functions.<br />
The Architectural Work of <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong> includes realizations displaying<br />
unique formal qualities as<br />
well as others whose modesty displays<br />
modern architecture's ori<strong>en</strong>tation<br />
towards the greatest number.<br />
Some have sought to achieve a standardized<br />
form of architecture, while<br />
still others are synthesizing works or<br />
prototypes.<br />
La obra arquitectónica de <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong> ofrece un alto grado de<br />
aut<strong>en</strong>ticidad al mismo tiempo que un<br />
elevado nivel de conservación y fidelidad,<br />
tanto <strong>en</strong> lo que atañe a las partes<br />
exteriores de los edificios como<br />
las interiores : formas, distribución,<br />
composición espacial, colores, materiales.<br />
La mayoría de las realizaciones<br />
han conservado la función de orig<strong>en</strong>.<br />
État actuel<br />
de conservation<br />
du Bi<strong>en</strong><br />
Seules les réalisations <strong>en</strong><br />
très bon état de conservation ont<br />
été ret<strong>en</strong>ues. Cet état général<br />
satisfaisant s’explique notamm<strong>en</strong>t<br />
par la perman<strong>en</strong>ce des<br />
fonctions d’origine ainsi que par<br />
leur protection précoce.<br />
Pres<strong>en</strong>t state of conservation of the Property<br />
Only constructions in a very<br />
good state of conservation have<br />
be<strong>en</strong> retained for inclusion. Their<br />
g<strong>en</strong>erally satisfactory state of conservation<br />
can be explained in particular<br />
by the perman<strong>en</strong>ce of their original<br />
functions and the early measures<br />
tak<strong>en</strong> for their protection.<br />
Aut<strong>en</strong>ticidad / Integridad Estado actual de<br />
conservación del Bi<strong>en</strong><br />
La obra arquitectónica de <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong> compr<strong>en</strong>de realizaciones<br />
únicas desde el punto de vista formal,<br />
otras demuestran por su modestia<br />
la ori<strong>en</strong>tación de la arquitectura<br />
moderna hacia un público multitudinario<br />
; algunas aspiran a una estandarización<br />
de la arquitectura, y unas<br />
cuantas son obras de síntesis o prototipos.<br />
Sólo fueron seleccionadas las<br />
realizaciones <strong>en</strong> muy bu<strong>en</strong> estado de<br />
conservación. Su estado g<strong>en</strong>eral<br />
satisfactorio se explica especialm<strong>en</strong>te<br />
por la perman<strong>en</strong>cia de las funciones<br />
de orig<strong>en</strong> y por una temprana<br />
protección.<br />
La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> • 9
Pays où <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> a construit<br />
Country containing built work by <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />
Países donde se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran edificios construidos por <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />
Protection et gestion<br />
Toutes les réalisations qui<br />
compos<strong>en</strong>t le Bi<strong>en</strong> ont très tôt<br />
fait l’objet de mesures de protection<br />
au titre de leurs législations<br />
nationales.<br />
La <strong>Fondation</strong> <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> et l’association<br />
des Sites <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>,<br />
créée <strong>en</strong> 2010, confort<strong>en</strong>t les<br />
li<strong>en</strong>s <strong>en</strong>tre les élém<strong>en</strong>ts constitutifs<br />
du Bi<strong>en</strong> et assur<strong>en</strong>t la cohér<strong>en</strong>ce<br />
de leur gestion. Une<br />
Confér<strong>en</strong>ce perman<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre<br />
les six États-parties part<strong>en</strong>aires<br />
de la proposition d’inscription a<br />
été mise <strong>en</strong> place afin d’assurer<br />
la coordination de la gestion des<br />
différ<strong>en</strong>ts élém<strong>en</strong>ts du Bi<strong>en</strong><br />
sériel, dans le respect des prérogatives<br />
de chaque pays <strong>en</strong><br />
matière de protection, de<br />
conservation et de gestion du<br />
patrimoine.<br />
All the buildings that go to<br />
make up the Property were at a very<br />
early stage accorded protection<br />
measures under the terms of their<br />
national laws.<br />
The <strong>Fondation</strong> <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> and the<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> Sites Association, set<br />
up in 2010, consolidate the links<br />
betwe<strong>en</strong> the differ<strong>en</strong>t parts of the<br />
Property and coordinate their managem<strong>en</strong>t.<br />
A Standing Confer<strong>en</strong>ce<br />
betwe<strong>en</strong> the six states parties that<br />
are partners in the nomination has<br />
be<strong>en</strong> set up to <strong>en</strong>sure managem<strong>en</strong>t<br />
coordination of the differ<strong>en</strong>t compon<strong>en</strong>t<br />
parts of the Serial Property,<br />
Localisation des ouvrages construits<br />
par <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> dans ce pays<br />
Location of built work by <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />
in this country<br />
Ubicación de los edificios construidos<br />
por <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> <strong>en</strong> este país<br />
Pays pour lequel <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> a travaillé à des projets<br />
Country for which <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> drew up projects<br />
País para el que <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> preparó proyectos<br />
Pays où <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> a été sollicité<br />
Country which requested work from <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />
País donde <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> fue solicitado para construir un edificio<br />
Site proposé pour la candidature 2011<br />
Site proposed for the 2011 candidature<br />
Sitio propuesto para la candidatura de 2011<br />
Protection measures and managem<strong>en</strong>t<br />
La Confér<strong>en</strong>ce perman<strong>en</strong>te,<br />
composée des États-parties<br />
concernés, est l’interlocuteur<br />
privilégié de l’UNESCO pour<br />
toute question relative à la gestion<br />
du Bi<strong>en</strong>. Dans le respect des<br />
prérogatives nationales <strong>en</strong><br />
matière de politique de conservation<br />
et de restauration, la<br />
Confér<strong>en</strong>ce coordonne la gestion<br />
du Bi<strong>en</strong>, les questions relatives<br />
à la conservation, conseille<br />
et formule des observations à<br />
l’int<strong>en</strong>tion des pays part<strong>en</strong>aires,<br />
souti<strong>en</strong>t la mise <strong>en</strong> valeur du<br />
Bi<strong>en</strong>, et se prononce sur toute<br />
demande d’ext<strong>en</strong>sion du Bi<strong>en</strong><br />
sériel.<br />
while respecting each country's prerogatives<br />
as regards protection, conservation<br />
and heritage managem<strong>en</strong>t.<br />
The Standing Confer<strong>en</strong>ce, composed<br />
of the states parties concerned, is<br />
UNESCO’s interlocutor for all questions<br />
concerning the Property. While<br />
respecting national prerogatives in<br />
matters of conservation and restoration<br />
policies, the Confer<strong>en</strong>ce coordinates<br />
Property managem<strong>en</strong>t and<br />
conservation questions, offers<br />
advice and observations to partner<br />
countries, supports <strong>en</strong>hancem<strong>en</strong>t of<br />
the Property, and gives its views on<br />
La <strong>Fondation</strong> <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> assure<br />
le secrétariat de la Confér<strong>en</strong>ce.<br />
<strong>Le</strong>s travaux de la Confér<strong>en</strong>ce<br />
sont sout<strong>en</strong>us et relayés auprès<br />
des collectivités locales par<br />
l’Association des sites <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />
qui regroupe les villes où se<br />
trouv<strong>en</strong>t les élém<strong>en</strong>ts constitutifs<br />
du Bi<strong>en</strong>.<br />
L’association est égalem<strong>en</strong>t<br />
ouverte aux villes où se trouv<strong>en</strong>t<br />
des réalisations de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />
non ret<strong>en</strong>ues dans cette soumission.<br />
all applications for ext<strong>en</strong>sion of the<br />
Serial Property.<br />
The <strong>Fondation</strong> <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> undertakes<br />
secretarial duties for the<br />
Confer<strong>en</strong>ce. Confer<strong>en</strong>ce activities<br />
are supported and the proceedings<br />
relayed to local ag<strong>en</strong>cies by the <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong> Sites Association, formed<br />
by the towns or cities which contain<br />
compon<strong>en</strong>t parts of the Property. The<br />
Association is also op<strong>en</strong> to towns in<br />
which there are constructions by <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong> that have not be<strong>en</strong> included<br />
in this submission.<br />
10 • L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>
Protección y gestión<br />
Todas las realizaciones que<br />
conforman el Bi<strong>en</strong> fueron muy temprano<br />
objeto de medidas de protección<br />
tomadas <strong>en</strong> conformidad con las<br />
respectivas legislaciones nacionales.<br />
La Fundación <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> y la asociación<br />
de los Sitios <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>,<br />
creada <strong>en</strong> 2010, refuerzan los lazos<br />
<strong>en</strong>tre los elem<strong>en</strong>tos constitutivos del<br />
Bi<strong>en</strong> asegurando la coher<strong>en</strong>cia de la<br />
gestión. Fue creada una Confer<strong>en</strong>cia<br />
perman<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre los seis Estadospartes<br />
asociados para la propuesta<br />
de inscripción, con el propósito de<br />
asegurar la coordinación de la ges-<br />
tión de los difer<strong>en</strong>tes elem<strong>en</strong>tos del<br />
Bi<strong>en</strong> serial, salvadas las prerrogativas<br />
de cada uno de los países <strong>en</strong><br />
cuanto a protección, conservación y<br />
gestión del patrimonio.<br />
La Confer<strong>en</strong>cia perman<strong>en</strong>te, compuesta<br />
de los Estados-partes involucrados,<br />
es el interlocutor privilegiado<br />
de la UNESCO para toda cuestión<br />
relativa a la gestión del Bi<strong>en</strong>. La<br />
Confer<strong>en</strong>cia, respetuosa siempre de<br />
las prerrogativas nacionales <strong>en</strong><br />
materia de política de conservación y<br />
restauración, coordina la gestión del<br />
Bi<strong>en</strong>, las cuestiones relativas a la<br />
conservación, da consejos a los paí-<br />
ses socios formulando com<strong>en</strong>tarios,<br />
apoya la valorización del Bi<strong>en</strong>, y<br />
decide acerca de toda petición de<br />
ampliación del Bi<strong>en</strong> serial.<br />
La Fundación <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> está<br />
<strong>en</strong>cargada de la secretaría de la<br />
Confer<strong>en</strong>cia. La Asociación de los<br />
sitios <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, que reúne las ciudades<br />
donde se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran los elem<strong>en</strong>tos<br />
constitutivos del Bi<strong>en</strong>, apoya<br />
los trabajos de la Confer<strong>en</strong>cia y los<br />
da a conocer a las colectividades<br />
locales. La Asociación también está<br />
abierta a las ciudades donde se<br />
<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran realizaciones de <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong> que no fueron seleccionadas<br />
para este expedi<strong>en</strong>te.<br />
Croquis de confér<strong>en</strong>ce, 1929<br />
La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> • 11
<strong>Le</strong>s 19 élém<strong>en</strong>ts de la série<br />
(<strong>en</strong> ordre géographique)<br />
Allemagne I Germany I Alemania<br />
The 19 elem<strong>en</strong>ts of the Series (in geographical order)<br />
Los 19 elem<strong>en</strong>tos de la Serie (por ord<strong>en</strong> geográfico)<br />
Maisons de la Weiss<strong>en</strong>hof-Siedlung, Stuttgart, 1927<br />
12 • L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>
Arg<strong>en</strong>tine I Arg<strong>en</strong>tina I Arg<strong>en</strong>tina<br />
Maison du Docteur Curutchet, La Plata, 1949<br />
Belgique I Belgium I Bélgica<br />
Maison Guiette, Anvers, Région flamande, 1926<br />
La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> • 13
France I France I Francia<br />
Maisons La Roche et Jeanneret, Paris, 1923<br />
Cité Frugès, Pessac, 1924<br />
14 • L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>
Villa Savoye et loge du jardinier, Poissy, 1928<br />
Pavillon suisse à la Cité internationale, Paris, 1930<br />
La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> • 15
Immeuble locatif à la Porte Molitor, Boulogne-Billancourt, 1931<br />
Unité d’habitation, Marseille, 1945<br />
16 • L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>
Manufacture à Saint-Dié, Saint-Dié, 1946<br />
Chapelle Notre-Dame-du-Haut, Ronchamp, 1950<br />
La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> • 17
Maisons Jaoul, Neuilly-sur-Seine, 1951<br />
Cabanon de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, Roquebrune-Cap-Martin, 1951<br />
18 • L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>
Couv<strong>en</strong>t Sainte-Marie-de-la-Tourette, Eveux, 1953<br />
C<strong>en</strong>tre de recréation du corps et de l’esprit de Firminy-Vert, Firminy, 1953-1965<br />
La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> • 19
Japon I Japan I Japón<br />
Musée National des Beaux-Arts de l’Occid<strong>en</strong>t, Taito-Ku, Tokyo, 1955<br />
Suisse I Switzerland I Suiza<br />
Villa Jeanneret-Perret, La Chaux-de-Fonds, 1912<br />
20 • L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>
Petite villa au bord du lac Léman, Corseaux, 1923<br />
Immeuble Clarté, G<strong>en</strong>ève, 1930<br />
La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> • 21
Association des Sites <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />
Cette association, initiée par la<br />
ville de Firminy, a été créée à<br />
Ronchamp le 27 janvier 2010.<br />
Elle s’est fixée trois missions<br />
ess<strong>en</strong>tielles :<br />
• animer un réseau chargé de préserver<br />
et de promouvoir les sites<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> auprès du public et<br />
des opérateurs touristiques ;<br />
• créer les conditions d’échange et<br />
de partage de connaissances et<br />
d’expéri<strong>en</strong>ces dans les domaines<br />
de la conservation, la protection, la<br />
mise <strong>en</strong> valeur, l’animation et la<br />
gestion du patrimoine <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> ;<br />
• être force de proposition et de<br />
réflexion auprès des acteurs du<br />
patrimoine <strong>en</strong> France et à l’international,<br />
notamm<strong>en</strong>t auprès de<br />
l’UNESCO et du Comité du patrimoine<br />
mondial.<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> Sites Association<br />
The inc<strong>en</strong>tive for the association<br />
came from the Fr<strong>en</strong>ch town of<br />
Firminy and it was set up at<br />
Ronchamp on 27 January 2010.<br />
It has set itself three ess<strong>en</strong>tial missions:<br />
• to manage a network responsible<br />
for preserving and promoting <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong> sites for public users and<br />
tour operators;<br />
• to facilitate exchanges and information<br />
sharing in the fields of conservation,<br />
protection and <strong>en</strong>hancem<strong>en</strong>t<br />
and in the running and managem<strong>en</strong>t<br />
of the <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> heritage ;<br />
• to initiate reflexion and proposals<br />
for heritage officials in France and at<br />
international level and particularly for<br />
UNESCO and the World Heritage<br />
Committee.<br />
Asociación de los Sitios <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />
Dicha asociación, ideada por la<br />
ciudad de Firminy, fue creada <strong>en</strong><br />
Ronchamp el 27 de <strong>en</strong>ero de 2010.<br />
Su objeto social responde a tres<br />
misiones es<strong>en</strong>ciales :<br />
• animar una red <strong>en</strong>cargada de preservar<br />
y promover los sitios <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong> ante el público y los operadores<br />
turísticos ;<br />
• crear las condiciones de intercambio<br />
y comunicación de conocimi<strong>en</strong>tos<br />
y experi<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> el campo de la<br />
conservación, protección, valorización,<br />
animación y gestión del patrimonio<br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> ;<br />
• t<strong>en</strong>er capacidad de propuesta y<br />
fom<strong>en</strong>tar la reflexión de los actores<br />
del patrimonio <strong>en</strong> Francia y a nivel<br />
internacional, <strong>en</strong> particular ante la<br />
UNESCO y el Comité del patrimonio<br />
mundial.<br />
Association de droit français, elle<br />
regroupe :<br />
• au titre des membres de droit, les<br />
dix-huit villes des six pays accueillant<br />
la série des dix-neuf œuvres<br />
constituant le Bi<strong>en</strong> prés<strong>en</strong>té au<br />
Comité du patrimoine mondial.<br />
• un second collège ouvert aux<br />
autres collectivités territoriales sur<br />
le territoire desquelles se trouve<br />
une réalisation de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>,<br />
non candidate.<br />
• un dernier collège, ouvert aux<br />
autres personnes physiques ou<br />
morales, permettant la représ<strong>en</strong>tation<br />
d’habitants, d’usagers et de<br />
propriétaires privés.<br />
• La <strong>Fondation</strong> <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> et le<br />
ministère de la Culture et de la<br />
Communication souti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t l’association<br />
et particip<strong>en</strong>t à ses réunions.<br />
It is an association under Fr<strong>en</strong>ch law,<br />
made up of:<br />
• the eighte<strong>en</strong> towns or cities, in six<br />
countries, containing the Series of<br />
ninete<strong>en</strong> works constituting the<br />
Property pres<strong>en</strong>ted to the World<br />
Heritage Committee.<br />
• a further electoral college, op<strong>en</strong> to<br />
other regional or local authorities on<br />
whose territory there is a work by <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong> that has not be<strong>en</strong> submitted.<br />
• a third electoral college, op<strong>en</strong> to<br />
other natural persons or legal <strong>en</strong>tities,<br />
<strong>en</strong>abling repres<strong>en</strong>tation of<br />
inhabitants, users and private owners.<br />
• the Association is supported by the<br />
<strong>Fondation</strong> <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> and the Fr<strong>en</strong>ch<br />
Ministry for Culture and Communication,<br />
which take part in its meetings.<br />
La Asociación de los Sitios <strong>Le</strong><br />
<strong>Corbusier</strong> es una asociación de derecho<br />
francés que agrupa :<br />
• a título de miembros de derecho, las<br />
dieciocho ciudades de los seis países<br />
que albergan la serie de las diecinueve<br />
obras constitutivas del Bi<strong>en</strong><br />
pres<strong>en</strong>tado ante el Comité del patrimonio<br />
mundial.<br />
• un segundo colegio abierto a las<br />
otras colectividades territoriales <strong>en</strong><br />
cuyo territorio se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra una realización<br />
de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, no candidata.<br />
• un último colegio, abierto a las otras<br />
personas físicas o morales, para permitir<br />
la repres<strong>en</strong>tación de moradores,<br />
usuarios y propietarios privados.<br />
• La Fundación <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> y el<br />
ministerio de cultura y comunicación<br />
apoyan a la asociación y participan a<br />
sus reuniones.<br />
FONDATION LE CORBUSIER<br />
8-10 square du Docteur Blanche - 75016 Paris<br />
Tél. : 01 42 88 41 53 - Fax : 01 42 88 33 17<br />
www.fondationlecorbusier.fr<br />
Depuis sa constitution, l’association<br />
a organisé quatre réunions<br />
afin de répondre à la demande du<br />
Comité du patrimoine mondial de<br />
Séville :<br />
• sur la définition des zones tampons<br />
;<br />
• la mise <strong>en</strong> place des plans de<br />
gestion ;<br />
• l’implication des propriétaires et<br />
des autorités communales dans le<br />
processus de gestion.<br />
L’association garantit la pér<strong>en</strong>nité<br />
de l’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t des communes<br />
tant au niveau local qu’au niveau<br />
international. Avec la <strong>Fondation</strong><br />
<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, elle est l’un des interlocuteurs<br />
des États-parties pour la<br />
gestion des élém<strong>en</strong>ts du Bi<strong>en</strong>.<br />
Since it was set up, the Association<br />
has held four meetings in accordance<br />
with the World Heritage<br />
Committee Seville decision, to deal<br />
with:<br />
• the definition of buffer zones;<br />
• the setting up of managem<strong>en</strong>t plans;<br />
• the involvem<strong>en</strong>t of owners and local<br />
authorities in managem<strong>en</strong>t procedures.<br />
The pres<strong>en</strong>ce of the Association<br />
guarantees the continuing commitm<strong>en</strong>t<br />
of local authorities at both local<br />
and international level. Together with<br />
the <strong>Fondation</strong> <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, it is an<br />
interlocutor for the States Parties in<br />
the managem<strong>en</strong>t of the differ<strong>en</strong>t<br />
compon<strong>en</strong>ts of the Serial Property.<br />
Desde que fue creada, la asociación<br />
ha organizado cuatro reuniones para<br />
responder a las preguntas del Comité<br />
del patrimonio mundial de Sevilla :<br />
• sobre la definición de las zonas de<br />
separación ;<br />
• la realización de planes de gestión ;<br />
• la implicación de los propietarios y<br />
de las autoridades municipales <strong>en</strong> el<br />
proceso de gestión.<br />
La asociación garantiza con su pres<strong>en</strong>cia<br />
el carácter perman<strong>en</strong>te de la<br />
interv<strong>en</strong>ción de las autoridades<br />
municipales tanto a nivel local como<br />
<strong>en</strong> lo que pert<strong>en</strong>ece a la coordinación<br />
de los elem<strong>en</strong>tos del Bi<strong>en</strong> que<br />
conforman la serie. Ella es, junto con<br />
la Fundación <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, uno de los<br />
interlocutores ante las autoridades<br />
nacionales e internacionales.<br />
Traductions : Anglais : Malcolm Stuart ; Espagnol : Francis Bezler ; Luis Burriel Bielza ; Alejandro Lapunzina<br />
© FLC-ADAGP - Bernard Artal Graphisme - Imprimerie Peau - Avril 2011