07.04.2013 Views

Mise en page 1 - Fondation Le Corbusier

Mise en page 1 - Fondation Le Corbusier

Mise en page 1 - Fondation Le Corbusier

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />

Une contribution exceptionnelle au Mouvem<strong>en</strong>t Moderne<br />

The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />

An Outstanding Contribution to the Modern Movem<strong>en</strong>t<br />

La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />

Una contribución excepcional al Movimi<strong>en</strong>to Moderno<br />

• Candidature à l’inscription<br />

sur la Liste du patrimoine mondial<br />

• Proposal for inscription<br />

on the World Heritage List<br />

• Candidatura a la inscripción<br />

<strong>en</strong> la Lista del patrimonio mundial


Toit terrasse, Unité d’habitation, Marseille. Photo L. Sciarli, sans date<br />

Unité d’habitation, Marseille, visite de chantier avec Pablo Picasso, 1949


<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> à l’UNESCO - 1950<br />

S. Markelius, W. Gropius,<br />

E. Rogers, M. Breuer,<br />

L. Costa, B. Zehrfuss<br />

© Photo UNESCO<br />

Aux origines<br />

du dossier<br />

La candidature de l’œuvre<br />

architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />

à l’inscription sur la Liste du<br />

patrimoine mondial constitue un<br />

dossier pionnier. C’est <strong>en</strong> effet le<br />

premier consacré <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t à<br />

l’œuvre d’un architecte du XX e<br />

siècle possédant une dim<strong>en</strong>sion<br />

transnationale de cette ampleur.<br />

Il concerne six pays répartis sur<br />

trois contin<strong>en</strong>ts.<br />

C’est le fruit d’un travail collectif<br />

de plusieurs années. Il a été<br />

élaboré par l’Allemagne, l’Arg<strong>en</strong>tine,<br />

la Belgique, la France, le<br />

Japon et la Suisse et déposé par<br />

la France au nom des six pays au<br />

mois de janvier 2011. Il s’agit<br />

d’une demande d’inscription<br />

sérielle. <strong>Le</strong> Bi<strong>en</strong> proposé à l’inscription<br />

est représ<strong>en</strong>tatif de<br />

l’œuvre architecturale de <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong> dans le monde.<br />

The file<br />

The proposal to nominate the<br />

architectural work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> for<br />

inscription on the World Heritage List<br />

is a pioneering v<strong>en</strong>ture. It is the first<br />

file of such wide transnational significance<br />

to be devoted <strong>en</strong>tirely to the<br />

work of a 20 th c<strong>en</strong>tury architect. It<br />

involves six countries on three differ<strong>en</strong>t<br />

contin<strong>en</strong>ts.<br />

It is the outcome of several years of<br />

collective work. The file was put<br />

together by Arg<strong>en</strong>tina, Belgium,<br />

France, Germany, Japan and Switzerland<br />

and submitted by France, acting<br />

for the six countries, in January, 2011.<br />

The proposal is for a Serial<br />

Inscription. The Property nominated<br />

is repres<strong>en</strong>tative of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>’s<br />

architectural work at world level.<br />

Los oríg<strong>en</strong>es<br />

del expedi<strong>en</strong>te<br />

La candidatura de la obra<br />

arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> a la<br />

inscripción <strong>en</strong> la Lista del patrimonio<br />

mundial constituye un expedi<strong>en</strong>te<br />

innovador. Se trata efectivam<strong>en</strong>te del<br />

primero dedicado por <strong>en</strong>tero a la<br />

obra de un arquitecto del siglo XX de<br />

una estatura transnacional de semejante<br />

magnitud. Está relacionado con<br />

seis países distribuidos <strong>en</strong> tres contin<strong>en</strong>tes.<br />

Es fruto de un trabajo colectivo de<br />

varios años. Fue elaborado por<br />

Alemania, Arg<strong>en</strong>tina, Bélgica, Francia,<br />

Japón y Suiza, y fue pres<strong>en</strong>tado por<br />

Francia <strong>en</strong> nombre de los seis países<br />

<strong>en</strong> <strong>en</strong>ero de 2011. Se trata de una<br />

petición de inscripción serial. El Bi<strong>en</strong><br />

propuesto para la inscripción es<br />

repres<strong>en</strong>tativo de la obra arquitectónica<br />

de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> <strong>en</strong> el mundo.<br />

Peinture murale, Pavillon suisse, Paris. Photo Olivier Martin-Gambier, 2005<br />

La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> • 1


Une p<strong>en</strong>sée universaliste pour une œuvre<br />

à l’échelle de la planète<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> est l’un des<br />

premiers, sinon le premier architecte,<br />

à construire dans le monde<br />

<strong>en</strong>tier. Il œuvre principalem<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> France, <strong>en</strong> Inde et <strong>en</strong> Suisse,<br />

mais égalem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> Allemagne,<br />

<strong>en</strong> Arg<strong>en</strong>tine, <strong>en</strong> Belgique, au<br />

Japon, <strong>en</strong> Russie, aux États-Unis,<br />

<strong>en</strong> Irak et <strong>en</strong> Tunisie.<br />

Ses réalisations se trouv<strong>en</strong>t dans<br />

onze pays répartis sur quatre<br />

contin<strong>en</strong>ts. Rares sont les architectes<br />

qui ont eu un tel rayonnem<strong>en</strong>t.<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> participe<br />

pleinem<strong>en</strong>t de ce phénomène<br />

d’internationalisation de la production<br />

architecturale qui marque<br />

le XX e siècle.<br />

La dim<strong>en</strong>sion intrinsèquem<strong>en</strong>t<br />

universaliste de sa p<strong>en</strong>sée,<br />

comme de son mode de vie, son<br />

infatigable esprit pédagogique,<br />

son irrépressible <strong>en</strong>vie de<br />

convaincre du bi<strong>en</strong> fondé de ses<br />

idées ne sont certainem<strong>en</strong>t pas<br />

étrangers à l’héritage qu'il nous<br />

a laissé.<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> a égalem<strong>en</strong>t conçu<br />

de très nombreux projets pour<br />

d’autres pays : l’Algérie, le Brésil,<br />

le Chili, la Colombie, l’Espagne,<br />

l’Italie, la Suède, le Tchad, la<br />

Tchécoslovaquie, la Turquie et<br />

l’Uruguay. Parmi ces projets, certains,<br />

comme les nombreuses<br />

propositions pour Alger, le plan<br />

de Bogotá ou l’Hôpital de V<strong>en</strong>ise,<br />

possèd<strong>en</strong>t une force de proposition<br />

telle qu’ils eur<strong>en</strong>t presque<br />

autant d’importance dans le<br />

débat architectural ou urbain au<br />

XX e siècle qu’une réalisation<br />

effective.<br />

Pour le prés<strong>en</strong>t dossier ont été<br />

ret<strong>en</strong>us dix-neuf bâtim<strong>en</strong>ts<br />

représ<strong>en</strong>tatifs de l’<strong>en</strong>semble de<br />

sa production et constituant le<br />

Bi<strong>en</strong>.<br />

Liste des œuvres candidates liste géographique<br />

List of works submitted Geographical List I Lista de las obras candidatas lista geográfica<br />

ALLEMAGNE / GERMANY / ALEMANIA<br />

1927 Maisons de la Weiss<strong>en</strong>hof-Siedlung Stuttgart Bade-Wurtemberg<br />

ARGENTINE / ARGENTINA / ARGENTINA<br />

1949 Maison du Docteur Curutchet La Plata Bu<strong>en</strong>os Aires<br />

BELGIQUE - RÉGION FLAMANDE / BELGIUM / BÉLGICA<br />

1926 Maison Guiette Anvers Flandres<br />

FRANCE / FRANCE / FRANCIA<br />

1923 Maisons La Roche et Jeanneret Paris Ile-de-France<br />

1924 Cité Frugès Pessac Aquitaine<br />

1928 Villa Savoye et loge du jardinier Poissy Ile-de-France<br />

1930 Pavillon suisse à la Cité universitaire Paris Ile-de-France<br />

1931 Immeuble locatif à la Porte Molitor Boulogne-Billancourt Ile-de-France<br />

1945 Unité d’habitation Marseille PACA (1)<br />

1946 Manufacture à Saint-Dié Saint-Dié Lorraine<br />

1950 Chapelle Notre-Dame-du-Haut Ronchamp Franche-Comté<br />

1951 Maisons Jaoul Neuilly-sur-Seine Ile-de-France<br />

1951 Cabanon de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> Roquebrune-Cap-Martin PACA<br />

1953 Couv<strong>en</strong>t Sainte-Marie-de-la-Tourette Eveux Rhône-Alpes<br />

1953-1965 C<strong>en</strong>tre de recréation du corps et<br />

de l’esprit de Firminy-Vert Firminy Rhône-Alpes<br />

JAPON / JAPAN / JAPÓN<br />

1955 Musée National des Beaux-Arts<br />

de l’Occid<strong>en</strong>t<br />

Taito-Ku Tokyo<br />

SUISSE / SWITZERLAND / SUIZA<br />

1912 Villa Jeanneret-Perret La Chaux-de-Fonds Neuchâtel<br />

1923 Petite villa au bord du lac Léman Corseaux Vaud<br />

1930 Immeuble Clarté G<strong>en</strong>ève G<strong>en</strong>ève<br />

(1) PACA : région Prov<strong>en</strong>ce-Alpes-Côte d’Azur<br />

2 • L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>


A work of Universalist inspiration<br />

conceived on a world scale<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> was one of the<br />

first architects, if not the first, to build<br />

throughout the world. He worked<br />

mainly in France, India and Switzerland<br />

but also in Arg<strong>en</strong>tina, Belgium,<br />

Germany, Japan and Russia, as well<br />

as in Irak, Tunisia and the United<br />

States.<br />

His buildings are to be found in<br />

elev<strong>en</strong> countries covering four contin<strong>en</strong>ts.<br />

Few architects have so widely<br />

disseminated their ideas. <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />

played a major role in the internationalisation<br />

of architectural production,<br />

a characteristic ph<strong>en</strong>om<strong>en</strong>on of the<br />

20 th c<strong>en</strong>tury.<br />

The inher<strong>en</strong>t universalism of his<br />

thought and his life, his untiring pedagogical<br />

spirit, his irrepressible<br />

desire to convince others of the<br />

validity of his ideas, all played an<br />

undoubted part in the heritage he has<br />

left to us.<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> also drew up numerous<br />

projects for other countries: Algeria,<br />

Brazil, Chad, Chile, Colombia, Czechoslovakia,<br />

Italy, Spain, Swed<strong>en</strong>, Turkey<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> es uno de los primeros<br />

arquitectos, y a lo mejor el<br />

primero que construyó <strong>en</strong> el mundo<br />

<strong>en</strong>tero. Trabajó sobre todo <strong>en</strong><br />

Francia, <strong>en</strong> la India y <strong>en</strong> Suiza, pero<br />

también <strong>en</strong> Alemania, <strong>en</strong> la<br />

Arg<strong>en</strong>tina, Bélgica, Japón, Rusia,<br />

Estados Unidos, Irak y Túnez.<br />

Sus obras se hallan <strong>en</strong> once países<br />

ubicados <strong>en</strong> cuatro contin<strong>en</strong>tes. Muy<br />

contados son los arquitectos que han<br />

gozado de semejante prestigio. <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong> participa pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te del<br />

f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o de internacionalización de<br />

la producción arquitectónica que<br />

señala al siglo XX.<br />

La dim<strong>en</strong>sión intrínsecam<strong>en</strong>te universalista<br />

de su p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to así como<br />

de su modo de vida, su incansable<br />

and Uruguay. Some of these projects,<br />

such as the numerous proposals for<br />

Algiers, the plans for Bogota or the<br />

V<strong>en</strong>ice Hospital are of such persuasive<br />

power that they were almost as<br />

important for the 20 th c<strong>en</strong>tury architectural<br />

or urban planning debate as<br />

actual built works.<br />

For the pres<strong>en</strong>t file, ninete<strong>en</strong> buildings<br />

have be<strong>en</strong> chos<strong>en</strong> to repres<strong>en</strong>t<br />

his overall achievem<strong>en</strong>t and to make<br />

up the Serial Property.<br />

Un p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to universalista para una obra a escala del planeta<br />

espíritu pedagógico, su irreprimible<br />

ansia de conv<strong>en</strong>cer de que sus ideas<br />

son pertin<strong>en</strong>tes, no son por cierto aj<strong>en</strong>os<br />

a la her<strong>en</strong>cia que nos ha dejado.<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> también concibió numerosísimos<br />

proyectos para otros países<br />

: Argelia, Brasil, Chile, Colombia,<br />

España, Italia, Suecia, Tchad,<br />

Checoslovaquia, Turquía y Uruguay.<br />

Algunos de esos proyectos, como<br />

por ejemplo las numerosas propuestas<br />

para Árgel, el plano de Bogotá o<br />

el Hospital de V<strong>en</strong>ecia, pose<strong>en</strong> tanta<br />

pot<strong>en</strong>cia innovadora que tuvieron<br />

casi la misma importancia <strong>en</strong> el<br />

debate sobre arquitectura o urbanismo<br />

durante el siglo XX que una obra<br />

efectiva.<br />

Marseille. Photo Luci<strong>en</strong> Hervé, 1952<br />

Para este expedi<strong>en</strong>te se han seleccionado<br />

diecinueve edificios repres<strong>en</strong>tativos<br />

del conjunto de su producción,<br />

los cuales conforman el<br />

Bi<strong>en</strong>.<br />

La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> • 3


“<br />

“<br />

“<br />

Décision de Séville – Juin 2009<br />

Un dossier intitulé L’œuvre<br />

architecturale et urbaine de <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong> comportant 22 œuvres<br />

ou sites de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> a été<br />

soumis au Comité du patrimoine<br />

mondial réuni à Séville au mois<br />

de juin 2009. Celui-ci décidait de<br />

r<strong>en</strong>voyer la proposition d’inscription<br />

dans les termes suivants :<br />

Décision : 33 COM 8B.19<br />

<strong>Le</strong> Comité du patrimoine mondial,<br />

1. Ayant examiné les docum<strong>en</strong>ts<br />

WHC-09/33.COM/8B et WHC-09/<br />

33.COM/INF.8B1<br />

2. R<strong>en</strong>voie la proposition d’inscription<br />

de L’œuvre architecturale<br />

et urbaine de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>,<br />

Allemagne, Arg<strong>en</strong>tine, Belgique,<br />

France, Japon et Suisse, aux<br />

États-parties afin de leur permettre<br />

de :<br />

a) étayer les argum<strong>en</strong>ts qui justi-<br />

Seville Decision – June 2009<br />

A file <strong>en</strong>titled The Architectural<br />

and Urban Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>,<br />

comprising 22 differ<strong>en</strong>t works or sites<br />

by <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, was submitted to the<br />

World Heritage Committee meeting in<br />

Seville in June 2009. The committee<br />

decided to refer back the nomination<br />

as follows:<br />

Decision: 33 COM 8B.19<br />

The World Heritage Committee,<br />

1. Having examined Docum<strong>en</strong>ts<br />

WHC-09/33.COM/8B and WHC-09/33.<br />

COM/INF.8B1,<br />

2. Refers the nomination of The<br />

Architectural and Urban Work of <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong>, Arg<strong>en</strong>tina, Belgium, France,<br />

Germany, Japan, and Switzerland,<br />

back to the States Parties in order to<br />

allow them to:<br />

Architecte et urbaniste, je mesure la valeur de mes initiatives sur la base de l’unité<br />

de grandeur qui nous occupe : l’unité homme. Et je mainti<strong>en</strong>s l’amplitude des vrais<br />

rapports dans l’espace, de ce binôme fondam<strong>en</strong>tal : homme et nature.<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, La ville radieuse, éditions Vinc<strong>en</strong>t, Fréal & Cie, 1935, <strong>page</strong> 6.<br />

As an architect and city planner, I measure my actions by this yardstick:<br />

my unit of measure is the measure of man. And I can keep a large range of relations<br />

in space by means of this basic binomial: man and nature.<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, The Radiant City, London: Faber and Faber, 1967, tr. Pamela Knight, p. 6.<br />

Como arquitecto y urbanista someto mis actos al sigui<strong>en</strong>te criterio : mi unidad de medida<br />

es el ser humano. Y puedo desplegar un amplio abanico de relaciones <strong>en</strong> el espacio<br />

gracias al fundam<strong>en</strong>tal binomio : ser humano y naturaleza.<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, La villa radiante, ediciones Vinc<strong>en</strong>t, Fréal & Cie, 1935, página 6.<br />

fi<strong>en</strong>t de la valeur universelle<br />

exceptionnelle afin de prouver<br />

l’influ<strong>en</strong>ce des œuvres de <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong> sur l’architecture du<br />

XXe siècle et le mouvem<strong>en</strong>t<br />

moderne ;<br />

b) améliorer la délimitation des<br />

zones tampon au regard de<br />

paramètres topographiques et<br />

visuels et assurer une protection<br />

appropriée ;<br />

c) mettre <strong>en</strong> place des systèmes<br />

et/ou plans de gestion pour<br />

donner des ori<strong>en</strong>tations plus<br />

claires aux propriétaires et<br />

impliquer les autorités et communautés<br />

locales dans le processus<br />

de gestion ;<br />

3. Considère qu’une proposition<br />

d’inscription révisée n’inclura<br />

pas forcém<strong>en</strong>t les 22 élém<strong>en</strong>ts<br />

constitutifs du Bi<strong>en</strong> actuel proposé<br />

pour inscription.<br />

a) Str<strong>en</strong>gth<strong>en</strong> the justification of the<br />

Outstanding Universal Value to<br />

demonstrate the influ<strong>en</strong>ce of the<br />

works of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> on the architecture<br />

of the 20th c<strong>en</strong>tury and the<br />

Modern movem<strong>en</strong>t,<br />

b) Improve the delineation of buffer<br />

zones in relation to topography and<br />

visual parameters, and provide adequate<br />

protection,<br />

c) Put in place managem<strong>en</strong>t systems<br />

and/or managem<strong>en</strong>t plans to give<br />

greater guidance to owners and to<br />

draw local authorities and local<br />

communities into the managem<strong>en</strong>t<br />

process;<br />

3. Considers that a revised nomination<br />

need not include all 22 of the<br />

compon<strong>en</strong>t parts curr<strong>en</strong>tly proposed,<br />

however, inclusion of any additional<br />

Néanmoins, l’inclusion d’autres<br />

parties constitutives du Bi<strong>en</strong><br />

dans la série appellerait une nouvelle<br />

proposition d’inscription ;<br />

4. Invite les États-parties à r<strong>en</strong>forcer<br />

leur coopération afin<br />

d’assurer une protection et une<br />

gestion appropriées du Bi<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

conc<strong>en</strong>trant l’att<strong>en</strong>tion sur les<br />

bâtim<strong>en</strong>ts et les <strong>en</strong>sembles<br />

urbains ;<br />

5. Encourage les États-parties à<br />

continuer à travailler sur le<br />

mécanisme de coordination<br />

global <strong>en</strong>tre les sites associés à<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, comme mécanisme<br />

positif, que les sites soi<strong>en</strong>t ou<br />

non inscrits sur la Liste du patrimoine<br />

mondial.<br />

compon<strong>en</strong>t parts in the Series would<br />

require a new nomination;<br />

4. Invites the States Parties to<br />

str<strong>en</strong>gth<strong>en</strong> cooperation in order to<br />

<strong>en</strong>sure appropriate protection and<br />

managem<strong>en</strong>t of the Property by<br />

focusing att<strong>en</strong>tion on the buildings<br />

and urban <strong>en</strong>sembles;<br />

5. Encourages the States Parties to<br />

continue work on the global coordination<br />

mechanism betwe<strong>en</strong> the sites<br />

associated with <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, as<br />

being b<strong>en</strong>eficial whether or not these<br />

sites are inscribed on the World<br />

Heritage List.<br />

4 • L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />

”<br />

”<br />


Decisión de Sevilla – Junio 2009<br />

Un expedi<strong>en</strong>te titulado « La<br />

obra arquitectónica y urbanística de<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> » constando de 22 obras<br />

o sitios de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, fue pres<strong>en</strong>tado<br />

ante el Comité del patrimonio<br />

mundial reunido <strong>en</strong> Sevilla <strong>en</strong> junio<br />

de 2009. Dicho Comité decidió aplazar<br />

la propuesta de inscripción alegando<br />

las sigui<strong>en</strong>tes razones :<br />

Decisión: 33 COM 8B.19<br />

El Comité del patrimonio mundial,<br />

1. Después de examinar los docum<strong>en</strong>tos<br />

WHC-09/33.COM/8B y WHC-09/<br />

33.COM/INF.8B1<br />

2. Aplaza la propuesta de inscripción<br />

de la obra arquitectónica y urbanística<br />

de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, Alemania,<br />

Arg<strong>en</strong>tina, Bélgica, Francia, Japón y<br />

Suiza, remitiéndola a los Estadospartes<br />

para permitirles :<br />

a) reforzar los argum<strong>en</strong>tos que justifiqu<strong>en</strong><br />

el valor universal excepcional<br />

y prueb<strong>en</strong> la influ<strong>en</strong>cia de las obras<br />

de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> sobre la arquitectura<br />

del siglo XX y el movimi<strong>en</strong>to<br />

moderno ;<br />

b) mejorar la delimitación de las<br />

zonas de separación respecto de<br />

criterios topográficos y visuales, así<br />

como garantizar una protección<br />

adecuada ;<br />

c) elaborar sistemas y/o planes de<br />

gestión para dar directrices más<br />

claras a los propietarios e implicar<br />

<strong>en</strong> la gestión a las autoridades y<br />

comunidades locales ;<br />

3. Considera que una propuesta de<br />

inscripción reexaminada no compr<strong>en</strong>derá<br />

necesariam<strong>en</strong>te los 22 elem<strong>en</strong>tos<br />

constitutivos del Bi<strong>en</strong> propuesto<br />

actualm<strong>en</strong>te para la inscripción.<br />

Sin embargo, la inclusión de<br />

nuevos elem<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> la serie constitutiva<br />

del Bi<strong>en</strong> implicaría una nueva<br />

propuesta de inscripción ;<br />

L’atelier de la recherche pati<strong>en</strong>te, couverture, 1960<br />

4. Invita a los Estados-partes a estrechar<br />

su colaboración para asegurar<br />

una protección adecuada del Bi<strong>en</strong>,<br />

con particular at<strong>en</strong>ción a los edificios<br />

y conjuntos urbanos ;<br />

5. Anima a los Estados-partes a<br />

seguir trabajando sobre el mecanismo<br />

de coordinación global <strong>en</strong>tre los<br />

sitios relacionados con <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>,<br />

como mecanismo positivo, estén o no<br />

inscritos dichos sitios <strong>en</strong> la Lista del<br />

patrimonio mundial.<br />

La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> • 5


<strong>Le</strong>s six pays part<strong>en</strong>aires<br />

ont constitué un dossier complém<strong>en</strong>taire<br />

intitulé L’œuvre architecturale<br />

de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, une<br />

contribution exceptionnelle au<br />

Mouvem<strong>en</strong>t Moderne, qui<br />

répond aux demandes du Comité<br />

du patrimoine mondial et compr<strong>en</strong>d<br />

les plans de gestion pour<br />

les dix-neuf sites proposés.<br />

Croquis de confér<strong>en</strong>ce, 1929<br />

Candidature 2011<br />

2011 Candidature I Candidatura 2011<br />

Au mois de janvier 2010, une<br />

association regroupant toutes<br />

les villes françaises et étrangères<br />

concernées a été créée.<br />

Elle illustre l’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t des<br />

collectivités locales dans le projet<br />

et offre la garantie de protection<br />

des œuvres et de leur <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />

sur le long terme.<br />

The six partner countries have<br />

made up a complem<strong>en</strong>tary file <strong>en</strong>titled<br />

The Architectural Work of <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong> – an Outstanding Contribution<br />

to the Modern Movem<strong>en</strong>t, which<br />

responds to the requests of the World<br />

Heritage Committee and includes<br />

managem<strong>en</strong>t plans for the ninete<strong>en</strong><br />

sites proposed.<br />

In January 2010, an association was<br />

set up to bring together all the towns<br />

concerned, in France and other<br />

countries. It demonstrates the commitm<strong>en</strong>t<br />

of local authorities to the<br />

project and guarantees long-term<br />

protection of the works and their<br />

<strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>t.<br />

Déclaration de<br />

valeur universelle<br />

exceptionnelle<br />

Un Bi<strong>en</strong> ess<strong>en</strong>tiel<br />

du groupe historico-culturel<br />

du Mouvem<strong>en</strong>t Moderne<br />

L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong> est un bi<strong>en</strong> sériel et<br />

transnational composé de dixneuf<br />

élém<strong>en</strong>ts qui apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />

à un même <strong>en</strong>semble historicoculturel<br />

architectural cohér<strong>en</strong>t :<br />

celui du Mouvem<strong>en</strong>t Moderne.<br />

Elle représ<strong>en</strong>te une contribution<br />

exceptionnelle au Mouvem<strong>en</strong>t<br />

Moderne dont elle partage pleinem<strong>en</strong>t<br />

les attributs de valeur :<br />

• Inv<strong>en</strong>ter une nouvelle esthétique<br />

et un nouveau langage<br />

architectural<br />

L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong> est composée de réalisations<br />

fondatrices du Purisme<br />

architectural et du Brutalisme,<br />

deux composantes esthétiques<br />

majeures du Mouvem<strong>en</strong>t Moderne.<br />

• S’inscrire dans une démarche<br />

de recherche et d’innovation<br />

L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong> est composée de réalisations<br />

qui révolutionn<strong>en</strong>t les<br />

conceptions distributives et spatiales<br />

traditionnelles.<br />

Los seis países socios han<br />

constituido un expedi<strong>en</strong>te complem<strong>en</strong>tario<br />

titulado La obra arquitectónica<br />

de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, una contribución<br />

excepcional al Movimi<strong>en</strong>to Moderno,<br />

que responde a las exig<strong>en</strong>cias del<br />

Comité del patrimonio mundial, y<br />

compr<strong>en</strong>de los planes de gestión para<br />

los diecinueve sitios propuestos.<br />

En el mes de <strong>en</strong>ero de 2010, ha sido<br />

creada una asociación que integra a<br />

todas las ciudades tanto francesas<br />

como extranjeras relacionadas con el<br />

asunto. Es una prueba del compromiso<br />

de las colectividades locales con el<br />

proyecto, y una garantía de protección<br />

para las obras y su <strong>en</strong>torno a largo<br />

plazo.<br />

6 • L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>


L’architecture se découvre <strong>en</strong><br />

mouvem<strong>en</strong>t, dans une relation<br />

étroite <strong>en</strong>tre l’espace et le temps<br />

inspirée du Cubisme, comme du<br />

cinéma ou des sci<strong>en</strong>ces. <strong>Le</strong>s<br />

couleurs puristes sont utilisées<br />

pour structurer l'espace.<br />

• Relever les défis de la standardisation,<br />

de la modélisation et<br />

de l’industrialisation du bâtim<strong>en</strong>t<br />

L’industrialisation et la normalisation<br />

du bâtim<strong>en</strong>t sont des outils<br />

qui permett<strong>en</strong>t d'abaisser les<br />

coûts et de s’adresser au plus<br />

grand nombre. <strong>Le</strong> Bi<strong>en</strong> proposé<br />

témoigne d’une recherche<br />

constante sur les matériaux, la<br />

normalisation du gros œuvre et<br />

du second œuvre et l’industrialisation<br />

du bâtim<strong>en</strong>t. Enfin, il comporte<br />

quelques programmes<br />

standards types.<br />

• Résoudre la question de l’habitat<br />

de l’homme moderne<br />

La question de l’habitat de<br />

l’homme moderne, habitat bourgeois<br />

comme habitat social, est<br />

une préoccupation constante<br />

des modernes et de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />

<strong>en</strong> particulier. La question est<br />

aussi posée d’un nouvel art de<br />

vivre. <strong>Le</strong> Bi<strong>en</strong> proposé comporte<br />

Declaration of outstanding universal value<br />

An ess<strong>en</strong>tial Property<br />

in the historico-cultural group<br />

of the Modern Movem<strong>en</strong>t<br />

The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />

is a Serial Transnational Property<br />

made up of ninete<strong>en</strong> compon<strong>en</strong>t<br />

parts belonging to a single, coher<strong>en</strong>t<br />

historico-cultural, architectural group,<br />

that of the Modern Movem<strong>en</strong>t. It repres<strong>en</strong>ts<br />

an exceptional contribution<br />

to the Modern Movem<strong>en</strong>t and displays<br />

all its most valuable attributes:<br />

• Inv<strong>en</strong>ting a new æsthetic style and<br />

a new architectural language<br />

The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />

is made up of realizations that laid the<br />

basis for architectural Purism and<br />

Brutalism, two major aesthetic compon<strong>en</strong>ts<br />

of the Modern Movem<strong>en</strong>t.<br />

• Adhering to a policy of research<br />

and innovation<br />

The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />

is made up of realizations that have<br />

revolutionized traditional distributive<br />

and spatial conceptions. It is an<br />

architecture that unfolds through<br />

movem<strong>en</strong>t, in a close space/time correlation<br />

inspired by Cubism, by the<br />

cinema or by sci<strong>en</strong>ce. Purist colours<br />

are used to give structure to the<br />

spaces.<br />

• Taking up the chall<strong>en</strong>ges of standardisation,<br />

modelling and industrialisation<br />

of building practice<br />

Industrialisation and normative building<br />

practice are tools <strong>en</strong>abling cost<br />

reduction and catering for the greatest<br />

number. The nominated Property<br />

evid<strong>en</strong>ces constant research into<br />

materials, the normativizing of structural<br />

work and finishings and the<br />

industrializing of building practice. It<br />

Declaración de valor universal excepcional<br />

Un Bi<strong>en</strong> es<strong>en</strong>cial<br />

del grupo histórico-cultural<br />

del Movimi<strong>en</strong>to Moderno<br />

La Obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />

es un bi<strong>en</strong> serial y transnacional<br />

compuesto de diecinueve elem<strong>en</strong>tos<br />

que pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a un mismo conjunto<br />

histórico-cultural coher<strong>en</strong>te : el del<br />

Movimi<strong>en</strong>to Moderno. Ella repres<strong>en</strong>ta<br />

una contribución excepcional al<br />

Movimi<strong>en</strong>to Moderno cuyos atributos<br />

de valor comparte pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te.<br />

• Inv<strong>en</strong>tar una nueva estética y un<br />

nuevo l<strong>en</strong>guaje arquitectónico<br />

La Obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />

está compuesta de realizaciones fundadoras<br />

del Purismo arquitectónico y<br />

del Brutalismo, dos magnos principios<br />

estéticos del Movimi<strong>en</strong>to<br />

Moderno.<br />

• Inscribirse <strong>en</strong> un proceso de búsquedad<br />

e innovación<br />

La Obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />

está compuesta de realizaciones que<br />

revolucionan las concepciones distributivas<br />

y espaciales tradicionales.<br />

La arquitectura descubre que ella es<br />

movimi<strong>en</strong>to, que manti<strong>en</strong>e una estrecha<br />

relación con el espacio y el tiempo,<br />

como le <strong>en</strong>señó el cubismo, así<br />

como el cine o las ci<strong>en</strong>cias. Los colores<br />

puristas se utilizan para estructurar<br />

el espacio.<br />

• Aceptar los retos de la estandarización,<br />

modelización e industrialización<br />

de la construcción<br />

La industrialización y normalización<br />

de la construcción son instrum<strong>en</strong>tos<br />

que permit<strong>en</strong> rebajar los costes y<br />

dirigirse a un mayor número de personas.<br />

El Bi<strong>en</strong> propuesto es testimonio<br />

de una constante búsquedad <strong>en</strong><br />

torno a los materiales, la normalización<br />

de la obra bruta y de la segunda<br />

plusieurs réponses novatrices à<br />

cette question clef de la société<br />

du XX e siècle.<br />

• Assurer un équilibre <strong>en</strong>tre<br />

l’homme et la communauté des<br />

hommes<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> propose des solutions<br />

où il privilégie l’espace<br />

privé de chaque individu, et lui<br />

offre tout à la fois un <strong>en</strong>semble<br />

de services qu’il peut partager<br />

avec la communauté des hommes.<br />

also includes several standard type<br />

programmes.<br />

• Answering the question of housing<br />

for modern man<br />

The question of housing for modern<br />

man, whether middle-class or social<br />

housing, was a constant preoccupation<br />

of the Modern Movem<strong>en</strong>t and of<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> in particular. Another<br />

question raised was that of a new art<br />

of living. The nominated Property<br />

includes several innovatory answers<br />

to what was a key question for 20 th<br />

c<strong>en</strong>tury society.<br />

• Ensuring a balance betwe<strong>en</strong> the<br />

individual and the community<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> proposes solutions<br />

favouring the private space of each<br />

individual, at the same time offering<br />

him a whole set of services that he<br />

can share with the community as a<br />

whole.<br />

obra, así como la industrialización de<br />

la construcción. Por fin, conti<strong>en</strong>e<br />

algunos programas estándar modelos.<br />

• Resolver el problema de la vivi<strong>en</strong>da<br />

del hombre moderno<br />

El problema de la vivi<strong>en</strong>da del hombre<br />

moderno, vivi<strong>en</strong>da burguesa y<br />

vivi<strong>en</strong>da social, es una preocupación<br />

constante de los modernos y especialm<strong>en</strong>te<br />

de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>. También<br />

se plantea la cuestión de un nuevo<br />

arte de vivir. El Bi<strong>en</strong> propuesto ofrece<br />

algunas respuestas innovadoras a<br />

esa cuestión clave de la sociedad del<br />

siglo XX.<br />

• Asegurar un equilibrio <strong>en</strong>tre el hombre<br />

y la comunidad de los hombres<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> propone soluciones <strong>en</strong><br />

las que da prefer<strong>en</strong>cia al espacio privado<br />

de cada individuo ofreciéndole<br />

al mismo tiempo un conjunto de servicios<br />

que puede compartir con la<br />

comunidad de los hombres.<br />

La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> • 7


Critères selon lesquels l’inscription est proposée<br />

L’œuvre architecturale de<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> est proposée à l’inscription<br />

sur la Liste du patrimoine<br />

mondial selon les critères i, ii et<br />

vi de la Conv<strong>en</strong>tion du Patrimoine<br />

mondial.<br />

Critère i : <strong>Le</strong> Bi<strong>en</strong> sériel et transnational,<br />

L’œuvre architecturale<br />

de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, représ<strong>en</strong>te un<br />

chef d’œuvre du génie créateur<br />

humain car il témoigne de sa<br />

capacité à transc<strong>en</strong>der la réalité,<br />

à refuser l’a priori, et à se libérer<br />

des conv<strong>en</strong>tions artistiques<br />

issues de plusieurs siècles de<br />

création. Ce Bi<strong>en</strong> apparti<strong>en</strong>t au<br />

groupe historico culturel du<br />

Mouvem<strong>en</strong>t Moderne.<br />

Critère ii : L’œuvre architecturale<br />

de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> est à la source<br />

d’échanges d’influ<strong>en</strong>ces considérables<br />

p<strong>en</strong>dant un demi-siècle<br />

à l’échelle de la planète. <strong>Le</strong> Bi<strong>en</strong><br />

témoigne de l’utopie du Mouve-<br />

Criteria on which the nomination is based<br />

The Architectural Work of <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong> is being nominated for<br />

inscription on the World Heritage List<br />

on the criteria (i),(ii), and (vi) of the<br />

World Heritage Conv<strong>en</strong>tion.<br />

Criterion (i): The Serial Transnational<br />

Property The Architectural Work of<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> repres<strong>en</strong>ts a masterpiece<br />

of human creative g<strong>en</strong>ius in<br />

that it exhibits the architect’s capacity<br />

to transc<strong>en</strong>d reality, to refuse a<br />

priori assumptions and to free himself<br />

from the artistic conv<strong>en</strong>tions of several<br />

c<strong>en</strong>turies of creation. This Property<br />

belongs to the historico-cultural<br />

group of the Modern Movem<strong>en</strong>t.<br />

Criterion (ii): The Architectural Work<br />

of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> has brought about a<br />

considerable interchange of influ<strong>en</strong>ces<br />

at world level for half a c<strong>en</strong>tury.<br />

The Property exhibits the utopian<br />

aspirations of the Modern Movem<strong>en</strong>t<br />

Se solicita la inscripción de La<br />

obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />

<strong>en</strong> la Lista del patrimonio mundial <strong>en</strong><br />

conformidad con los criterios i, ii y vi<br />

de la Conv<strong>en</strong>ción del Patrimonio<br />

mundial.<br />

Criterio i : El Bi<strong>en</strong> serial y transnacional,<br />

La obra arquitectónica de <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong>, repres<strong>en</strong>ta una obra<br />

maestra del g<strong>en</strong>io creador humano<br />

porque da testimonio de su tal<strong>en</strong>to<br />

para exaltar la realidad, su aptitud<br />

para rechazar los prejuicios y librarse<br />

de los conv<strong>en</strong>cionalismos heredados<br />

de varios siglos de creación.<br />

Dicho Bi<strong>en</strong> pert<strong>en</strong>ece al grupo histórico-cultural<br />

del Movimi<strong>en</strong>to Moderno.<br />

m<strong>en</strong>t Moderne à réformer la<br />

société par les seules vertus<br />

d’une architecture nouvelle et<br />

universelle.<br />

Critère vi : L’œuvre architecturale<br />

de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> est directem<strong>en</strong>t<br />

associée à la révolution des<br />

idées <strong>en</strong> matière de formes, d’espaces<br />

et des technologies du<br />

Mouvem<strong>en</strong>t Moderne qui bouleverse<br />

l’architecture du XX e siècle.<br />

Unité d’habitation, Marseille<br />

to reform society solely through the<br />

virtues of a new, universal architecture.<br />

Criterion (vi): The Architectural Work<br />

of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> is directly linked to a<br />

complete rethinking of forms, space<br />

and technologies in the Modern<br />

Movem<strong>en</strong>t that caused a revolution<br />

in 20 th c<strong>en</strong>tury architecture.<br />

Criterios conforme a los cuales se solicita la inscripción<br />

Criterio ii : La obra arquitectónica de<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> ha sido fu<strong>en</strong>te de intercambios<br />

de influ<strong>en</strong>cias considerables<br />

durante medio siglo a escala del<br />

mundo. El Bi<strong>en</strong> da testimonio de la<br />

utopía del Movimi<strong>en</strong>to Moderno que<br />

ambiciona reformar a la sociedad<br />

únicam<strong>en</strong>te mediante las virtudes de<br />

una arquitectura nueva y universal.<br />

Criterio vi : La obra arquitectónica<br />

de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> está directam<strong>en</strong>te<br />

asociada a la revolución de las ideas<br />

sobre formas, espacios y tecnologías<br />

del Movimi<strong>en</strong>to Moderno que<br />

trastorna a la arquitectura del siglo<br />

XX.<br />

8 • L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>


Auth<strong>en</strong>ticité /<br />

Intégrité<br />

L’œuvre architecturale de<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, prés<strong>en</strong>te un très<br />

haut degré d’auth<strong>en</strong>ticité ainsi<br />

qu’un haut niveau de conservation<br />

et de fidélité tant pour ce qui<br />

concerne l'extérieur des bâtim<strong>en</strong>ts<br />

que les intérieurs : formes,<br />

distribution, composition spatiale,<br />

couleurs, matériaux. La<br />

majorité de ces réalisations a<br />

conservé sa fonction d’origine.<br />

L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong> compr<strong>en</strong>d des réalisations<br />

uniques sur le plan formel,<br />

d’autres qui démontr<strong>en</strong>t par leur<br />

modestie l’ori<strong>en</strong>tation de l’architecture<br />

moderne vers le plus<br />

grand nombre ; certaines vis<strong>en</strong>t à<br />

une standardisation de l’architecture<br />

; d’autres <strong>en</strong>core sont<br />

des œuvres de synthèse ou des<br />

prototypes.<br />

Maison La Roche après restauration.<br />

Photo Olivier Martin-Gambier,<br />

septembre 2009<br />

Auth<strong>en</strong>ticity / Integrity<br />

The Architectural Work of <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong> displays a very high degree<br />

of auth<strong>en</strong>ticity as well as a high level<br />

of conservation and faithfulness to<br />

the original. This applies both to the<br />

exteriors and to the interiors of the<br />

buildings, as regards forms, distribution,<br />

spatial composition, colours and<br />

materials.<br />

The majority of the buildings have<br />

maintained their original functions.<br />

The Architectural Work of <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong> includes realizations displaying<br />

unique formal qualities as<br />

well as others whose modesty displays<br />

modern architecture's ori<strong>en</strong>tation<br />

towards the greatest number.<br />

Some have sought to achieve a standardized<br />

form of architecture, while<br />

still others are synthesizing works or<br />

prototypes.<br />

La obra arquitectónica de <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong> ofrece un alto grado de<br />

aut<strong>en</strong>ticidad al mismo tiempo que un<br />

elevado nivel de conservación y fidelidad,<br />

tanto <strong>en</strong> lo que atañe a las partes<br />

exteriores de los edificios como<br />

las interiores : formas, distribución,<br />

composición espacial, colores, materiales.<br />

La mayoría de las realizaciones<br />

han conservado la función de orig<strong>en</strong>.<br />

État actuel<br />

de conservation<br />

du Bi<strong>en</strong><br />

Seules les réalisations <strong>en</strong><br />

très bon état de conservation ont<br />

été ret<strong>en</strong>ues. Cet état général<br />

satisfaisant s’explique notamm<strong>en</strong>t<br />

par la perman<strong>en</strong>ce des<br />

fonctions d’origine ainsi que par<br />

leur protection précoce.<br />

Pres<strong>en</strong>t state of conservation of the Property<br />

Only constructions in a very<br />

good state of conservation have<br />

be<strong>en</strong> retained for inclusion. Their<br />

g<strong>en</strong>erally satisfactory state of conservation<br />

can be explained in particular<br />

by the perman<strong>en</strong>ce of their original<br />

functions and the early measures<br />

tak<strong>en</strong> for their protection.<br />

Aut<strong>en</strong>ticidad / Integridad Estado actual de<br />

conservación del Bi<strong>en</strong><br />

La obra arquitectónica de <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong> compr<strong>en</strong>de realizaciones<br />

únicas desde el punto de vista formal,<br />

otras demuestran por su modestia<br />

la ori<strong>en</strong>tación de la arquitectura<br />

moderna hacia un público multitudinario<br />

; algunas aspiran a una estandarización<br />

de la arquitectura, y unas<br />

cuantas son obras de síntesis o prototipos.<br />

Sólo fueron seleccionadas las<br />

realizaciones <strong>en</strong> muy bu<strong>en</strong> estado de<br />

conservación. Su estado g<strong>en</strong>eral<br />

satisfactorio se explica especialm<strong>en</strong>te<br />

por la perman<strong>en</strong>cia de las funciones<br />

de orig<strong>en</strong> y por una temprana<br />

protección.<br />

La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> • 9


Pays où <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> a construit<br />

Country containing built work by <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />

Países donde se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran edificios construidos por <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />

Protection et gestion<br />

Toutes les réalisations qui<br />

compos<strong>en</strong>t le Bi<strong>en</strong> ont très tôt<br />

fait l’objet de mesures de protection<br />

au titre de leurs législations<br />

nationales.<br />

La <strong>Fondation</strong> <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> et l’association<br />

des Sites <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>,<br />

créée <strong>en</strong> 2010, confort<strong>en</strong>t les<br />

li<strong>en</strong>s <strong>en</strong>tre les élém<strong>en</strong>ts constitutifs<br />

du Bi<strong>en</strong> et assur<strong>en</strong>t la cohér<strong>en</strong>ce<br />

de leur gestion. Une<br />

Confér<strong>en</strong>ce perman<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre<br />

les six États-parties part<strong>en</strong>aires<br />

de la proposition d’inscription a<br />

été mise <strong>en</strong> place afin d’assurer<br />

la coordination de la gestion des<br />

différ<strong>en</strong>ts élém<strong>en</strong>ts du Bi<strong>en</strong><br />

sériel, dans le respect des prérogatives<br />

de chaque pays <strong>en</strong><br />

matière de protection, de<br />

conservation et de gestion du<br />

patrimoine.<br />

All the buildings that go to<br />

make up the Property were at a very<br />

early stage accorded protection<br />

measures under the terms of their<br />

national laws.<br />

The <strong>Fondation</strong> <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> and the<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> Sites Association, set<br />

up in 2010, consolidate the links<br />

betwe<strong>en</strong> the differ<strong>en</strong>t parts of the<br />

Property and coordinate their managem<strong>en</strong>t.<br />

A Standing Confer<strong>en</strong>ce<br />

betwe<strong>en</strong> the six states parties that<br />

are partners in the nomination has<br />

be<strong>en</strong> set up to <strong>en</strong>sure managem<strong>en</strong>t<br />

coordination of the differ<strong>en</strong>t compon<strong>en</strong>t<br />

parts of the Serial Property,<br />

Localisation des ouvrages construits<br />

par <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> dans ce pays<br />

Location of built work by <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />

in this country<br />

Ubicación de los edificios construidos<br />

por <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> <strong>en</strong> este país<br />

Pays pour lequel <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> a travaillé à des projets<br />

Country for which <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> drew up projects<br />

País para el que <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> preparó proyectos<br />

Pays où <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> a été sollicité<br />

Country which requested work from <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />

País donde <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> fue solicitado para construir un edificio<br />

Site proposé pour la candidature 2011<br />

Site proposed for the 2011 candidature<br />

Sitio propuesto para la candidatura de 2011<br />

Protection measures and managem<strong>en</strong>t<br />

La Confér<strong>en</strong>ce perman<strong>en</strong>te,<br />

composée des États-parties<br />

concernés, est l’interlocuteur<br />

privilégié de l’UNESCO pour<br />

toute question relative à la gestion<br />

du Bi<strong>en</strong>. Dans le respect des<br />

prérogatives nationales <strong>en</strong><br />

matière de politique de conservation<br />

et de restauration, la<br />

Confér<strong>en</strong>ce coordonne la gestion<br />

du Bi<strong>en</strong>, les questions relatives<br />

à la conservation, conseille<br />

et formule des observations à<br />

l’int<strong>en</strong>tion des pays part<strong>en</strong>aires,<br />

souti<strong>en</strong>t la mise <strong>en</strong> valeur du<br />

Bi<strong>en</strong>, et se prononce sur toute<br />

demande d’ext<strong>en</strong>sion du Bi<strong>en</strong><br />

sériel.<br />

while respecting each country's prerogatives<br />

as regards protection, conservation<br />

and heritage managem<strong>en</strong>t.<br />

The Standing Confer<strong>en</strong>ce, composed<br />

of the states parties concerned, is<br />

UNESCO’s interlocutor for all questions<br />

concerning the Property. While<br />

respecting national prerogatives in<br />

matters of conservation and restoration<br />

policies, the Confer<strong>en</strong>ce coordinates<br />

Property managem<strong>en</strong>t and<br />

conservation questions, offers<br />

advice and observations to partner<br />

countries, supports <strong>en</strong>hancem<strong>en</strong>t of<br />

the Property, and gives its views on<br />

La <strong>Fondation</strong> <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> assure<br />

le secrétariat de la Confér<strong>en</strong>ce.<br />

<strong>Le</strong>s travaux de la Confér<strong>en</strong>ce<br />

sont sout<strong>en</strong>us et relayés auprès<br />

des collectivités locales par<br />

l’Association des sites <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />

qui regroupe les villes où se<br />

trouv<strong>en</strong>t les élém<strong>en</strong>ts constitutifs<br />

du Bi<strong>en</strong>.<br />

L’association est égalem<strong>en</strong>t<br />

ouverte aux villes où se trouv<strong>en</strong>t<br />

des réalisations de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />

non ret<strong>en</strong>ues dans cette soumission.<br />

all applications for ext<strong>en</strong>sion of the<br />

Serial Property.<br />

The <strong>Fondation</strong> <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> undertakes<br />

secretarial duties for the<br />

Confer<strong>en</strong>ce. Confer<strong>en</strong>ce activities<br />

are supported and the proceedings<br />

relayed to local ag<strong>en</strong>cies by the <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong> Sites Association, formed<br />

by the towns or cities which contain<br />

compon<strong>en</strong>t parts of the Property. The<br />

Association is also op<strong>en</strong> to towns in<br />

which there are constructions by <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong> that have not be<strong>en</strong> included<br />

in this submission.<br />

10 • L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>


Protección y gestión<br />

Todas las realizaciones que<br />

conforman el Bi<strong>en</strong> fueron muy temprano<br />

objeto de medidas de protección<br />

tomadas <strong>en</strong> conformidad con las<br />

respectivas legislaciones nacionales.<br />

La Fundación <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> y la asociación<br />

de los Sitios <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>,<br />

creada <strong>en</strong> 2010, refuerzan los lazos<br />

<strong>en</strong>tre los elem<strong>en</strong>tos constitutivos del<br />

Bi<strong>en</strong> asegurando la coher<strong>en</strong>cia de la<br />

gestión. Fue creada una Confer<strong>en</strong>cia<br />

perman<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre los seis Estadospartes<br />

asociados para la propuesta<br />

de inscripción, con el propósito de<br />

asegurar la coordinación de la ges-<br />

tión de los difer<strong>en</strong>tes elem<strong>en</strong>tos del<br />

Bi<strong>en</strong> serial, salvadas las prerrogativas<br />

de cada uno de los países <strong>en</strong><br />

cuanto a protección, conservación y<br />

gestión del patrimonio.<br />

La Confer<strong>en</strong>cia perman<strong>en</strong>te, compuesta<br />

de los Estados-partes involucrados,<br />

es el interlocutor privilegiado<br />

de la UNESCO para toda cuestión<br />

relativa a la gestión del Bi<strong>en</strong>. La<br />

Confer<strong>en</strong>cia, respetuosa siempre de<br />

las prerrogativas nacionales <strong>en</strong><br />

materia de política de conservación y<br />

restauración, coordina la gestión del<br />

Bi<strong>en</strong>, las cuestiones relativas a la<br />

conservación, da consejos a los paí-<br />

ses socios formulando com<strong>en</strong>tarios,<br />

apoya la valorización del Bi<strong>en</strong>, y<br />

decide acerca de toda petición de<br />

ampliación del Bi<strong>en</strong> serial.<br />

La Fundación <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> está<br />

<strong>en</strong>cargada de la secretaría de la<br />

Confer<strong>en</strong>cia. La Asociación de los<br />

sitios <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, que reúne las ciudades<br />

donde se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran los elem<strong>en</strong>tos<br />

constitutivos del Bi<strong>en</strong>, apoya<br />

los trabajos de la Confer<strong>en</strong>cia y los<br />

da a conocer a las colectividades<br />

locales. La Asociación también está<br />

abierta a las ciudades donde se<br />

<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran realizaciones de <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong> que no fueron seleccionadas<br />

para este expedi<strong>en</strong>te.<br />

Croquis de confér<strong>en</strong>ce, 1929<br />

La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> • 11


<strong>Le</strong>s 19 élém<strong>en</strong>ts de la série<br />

(<strong>en</strong> ordre géographique)<br />

Allemagne I Germany I Alemania<br />

The 19 elem<strong>en</strong>ts of the Series (in geographical order)<br />

Los 19 elem<strong>en</strong>tos de la Serie (por ord<strong>en</strong> geográfico)<br />

Maisons de la Weiss<strong>en</strong>hof-Siedlung, Stuttgart, 1927<br />

12 • L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>


Arg<strong>en</strong>tine I Arg<strong>en</strong>tina I Arg<strong>en</strong>tina<br />

Maison du Docteur Curutchet, La Plata, 1949<br />

Belgique I Belgium I Bélgica<br />

Maison Guiette, Anvers, Région flamande, 1926<br />

La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> • 13


France I France I Francia<br />

Maisons La Roche et Jeanneret, Paris, 1923<br />

Cité Frugès, Pessac, 1924<br />

14 • L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>


Villa Savoye et loge du jardinier, Poissy, 1928<br />

Pavillon suisse à la Cité internationale, Paris, 1930<br />

La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> • 15


Immeuble locatif à la Porte Molitor, Boulogne-Billancourt, 1931<br />

Unité d’habitation, Marseille, 1945<br />

16 • L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>


Manufacture à Saint-Dié, Saint-Dié, 1946<br />

Chapelle Notre-Dame-du-Haut, Ronchamp, 1950<br />

La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> • 17


Maisons Jaoul, Neuilly-sur-Seine, 1951<br />

Cabanon de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, Roquebrune-Cap-Martin, 1951<br />

18 • L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>


Couv<strong>en</strong>t Sainte-Marie-de-la-Tourette, Eveux, 1953<br />

C<strong>en</strong>tre de recréation du corps et de l’esprit de Firminy-Vert, Firminy, 1953-1965<br />

La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> • 19


Japon I Japan I Japón<br />

Musée National des Beaux-Arts de l’Occid<strong>en</strong>t, Taito-Ku, Tokyo, 1955<br />

Suisse I Switzerland I Suiza<br />

Villa Jeanneret-Perret, La Chaux-de-Fonds, 1912<br />

20 • L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>


Petite villa au bord du lac Léman, Corseaux, 1923<br />

Immeuble Clarté, G<strong>en</strong>ève, 1930<br />

La obra arquitectónica de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I The Architectural Work of <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> I L’œuvre architecturale de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> • 21


Association des Sites <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />

Cette association, initiée par la<br />

ville de Firminy, a été créée à<br />

Ronchamp le 27 janvier 2010.<br />

Elle s’est fixée trois missions<br />

ess<strong>en</strong>tielles :<br />

• animer un réseau chargé de préserver<br />

et de promouvoir les sites<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> auprès du public et<br />

des opérateurs touristiques ;<br />

• créer les conditions d’échange et<br />

de partage de connaissances et<br />

d’expéri<strong>en</strong>ces dans les domaines<br />

de la conservation, la protection, la<br />

mise <strong>en</strong> valeur, l’animation et la<br />

gestion du patrimoine <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> ;<br />

• être force de proposition et de<br />

réflexion auprès des acteurs du<br />

patrimoine <strong>en</strong> France et à l’international,<br />

notamm<strong>en</strong>t auprès de<br />

l’UNESCO et du Comité du patrimoine<br />

mondial.<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> Sites Association<br />

The inc<strong>en</strong>tive for the association<br />

came from the Fr<strong>en</strong>ch town of<br />

Firminy and it was set up at<br />

Ronchamp on 27 January 2010.<br />

It has set itself three ess<strong>en</strong>tial missions:<br />

• to manage a network responsible<br />

for preserving and promoting <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong> sites for public users and<br />

tour operators;<br />

• to facilitate exchanges and information<br />

sharing in the fields of conservation,<br />

protection and <strong>en</strong>hancem<strong>en</strong>t<br />

and in the running and managem<strong>en</strong>t<br />

of the <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> heritage ;<br />

• to initiate reflexion and proposals<br />

for heritage officials in France and at<br />

international level and particularly for<br />

UNESCO and the World Heritage<br />

Committee.<br />

Asociación de los Sitios <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong><br />

Dicha asociación, ideada por la<br />

ciudad de Firminy, fue creada <strong>en</strong><br />

Ronchamp el 27 de <strong>en</strong>ero de 2010.<br />

Su objeto social responde a tres<br />

misiones es<strong>en</strong>ciales :<br />

• animar una red <strong>en</strong>cargada de preservar<br />

y promover los sitios <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong> ante el público y los operadores<br />

turísticos ;<br />

• crear las condiciones de intercambio<br />

y comunicación de conocimi<strong>en</strong>tos<br />

y experi<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> el campo de la<br />

conservación, protección, valorización,<br />

animación y gestión del patrimonio<br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> ;<br />

• t<strong>en</strong>er capacidad de propuesta y<br />

fom<strong>en</strong>tar la reflexión de los actores<br />

del patrimonio <strong>en</strong> Francia y a nivel<br />

internacional, <strong>en</strong> particular ante la<br />

UNESCO y el Comité del patrimonio<br />

mundial.<br />

Association de droit français, elle<br />

regroupe :<br />

• au titre des membres de droit, les<br />

dix-huit villes des six pays accueillant<br />

la série des dix-neuf œuvres<br />

constituant le Bi<strong>en</strong> prés<strong>en</strong>té au<br />

Comité du patrimoine mondial.<br />

• un second collège ouvert aux<br />

autres collectivités territoriales sur<br />

le territoire desquelles se trouve<br />

une réalisation de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>,<br />

non candidate.<br />

• un dernier collège, ouvert aux<br />

autres personnes physiques ou<br />

morales, permettant la représ<strong>en</strong>tation<br />

d’habitants, d’usagers et de<br />

propriétaires privés.<br />

• La <strong>Fondation</strong> <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> et le<br />

ministère de la Culture et de la<br />

Communication souti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t l’association<br />

et particip<strong>en</strong>t à ses réunions.<br />

It is an association under Fr<strong>en</strong>ch law,<br />

made up of:<br />

• the eighte<strong>en</strong> towns or cities, in six<br />

countries, containing the Series of<br />

ninete<strong>en</strong> works constituting the<br />

Property pres<strong>en</strong>ted to the World<br />

Heritage Committee.<br />

• a further electoral college, op<strong>en</strong> to<br />

other regional or local authorities on<br />

whose territory there is a work by <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong> that has not be<strong>en</strong> submitted.<br />

• a third electoral college, op<strong>en</strong> to<br />

other natural persons or legal <strong>en</strong>tities,<br />

<strong>en</strong>abling repres<strong>en</strong>tation of<br />

inhabitants, users and private owners.<br />

• the Association is supported by the<br />

<strong>Fondation</strong> <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> and the Fr<strong>en</strong>ch<br />

Ministry for Culture and Communication,<br />

which take part in its meetings.<br />

La Asociación de los Sitios <strong>Le</strong><br />

<strong>Corbusier</strong> es una asociación de derecho<br />

francés que agrupa :<br />

• a título de miembros de derecho, las<br />

dieciocho ciudades de los seis países<br />

que albergan la serie de las diecinueve<br />

obras constitutivas del Bi<strong>en</strong><br />

pres<strong>en</strong>tado ante el Comité del patrimonio<br />

mundial.<br />

• un segundo colegio abierto a las<br />

otras colectividades territoriales <strong>en</strong><br />

cuyo territorio se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra una realización<br />

de <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, no candidata.<br />

• un último colegio, abierto a las otras<br />

personas físicas o morales, para permitir<br />

la repres<strong>en</strong>tación de moradores,<br />

usuarios y propietarios privados.<br />

• La Fundación <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong> y el<br />

ministerio de cultura y comunicación<br />

apoyan a la asociación y participan a<br />

sus reuniones.<br />

FONDATION LE CORBUSIER<br />

8-10 square du Docteur Blanche - 75016 Paris<br />

Tél. : 01 42 88 41 53 - Fax : 01 42 88 33 17<br />

www.fondationlecorbusier.fr<br />

Depuis sa constitution, l’association<br />

a organisé quatre réunions<br />

afin de répondre à la demande du<br />

Comité du patrimoine mondial de<br />

Séville :<br />

• sur la définition des zones tampons<br />

;<br />

• la mise <strong>en</strong> place des plans de<br />

gestion ;<br />

• l’implication des propriétaires et<br />

des autorités communales dans le<br />

processus de gestion.<br />

L’association garantit la pér<strong>en</strong>nité<br />

de l’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t des communes<br />

tant au niveau local qu’au niveau<br />

international. Avec la <strong>Fondation</strong><br />

<strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, elle est l’un des interlocuteurs<br />

des États-parties pour la<br />

gestion des élém<strong>en</strong>ts du Bi<strong>en</strong>.<br />

Since it was set up, the Association<br />

has held four meetings in accordance<br />

with the World Heritage<br />

Committee Seville decision, to deal<br />

with:<br />

• the definition of buffer zones;<br />

• the setting up of managem<strong>en</strong>t plans;<br />

• the involvem<strong>en</strong>t of owners and local<br />

authorities in managem<strong>en</strong>t procedures.<br />

The pres<strong>en</strong>ce of the Association<br />

guarantees the continuing commitm<strong>en</strong>t<br />

of local authorities at both local<br />

and international level. Together with<br />

the <strong>Fondation</strong> <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, it is an<br />

interlocutor for the States Parties in<br />

the managem<strong>en</strong>t of the differ<strong>en</strong>t<br />

compon<strong>en</strong>ts of the Serial Property.<br />

Desde que fue creada, la asociación<br />

ha organizado cuatro reuniones para<br />

responder a las preguntas del Comité<br />

del patrimonio mundial de Sevilla :<br />

• sobre la definición de las zonas de<br />

separación ;<br />

• la realización de planes de gestión ;<br />

• la implicación de los propietarios y<br />

de las autoridades municipales <strong>en</strong> el<br />

proceso de gestión.<br />

La asociación garantiza con su pres<strong>en</strong>cia<br />

el carácter perman<strong>en</strong>te de la<br />

interv<strong>en</strong>ción de las autoridades<br />

municipales tanto a nivel local como<br />

<strong>en</strong> lo que pert<strong>en</strong>ece a la coordinación<br />

de los elem<strong>en</strong>tos del Bi<strong>en</strong> que<br />

conforman la serie. Ella es, junto con<br />

la Fundación <strong>Le</strong> <strong>Corbusier</strong>, uno de los<br />

interlocutores ante las autoridades<br />

nacionales e internacionales.<br />

Traductions : Anglais : Malcolm Stuart ; Espagnol : Francis Bezler ; Luis Burriel Bielza ; Alejandro Lapunzina<br />

© FLC-ADAGP - Bernard Artal Graphisme - Imprimerie Peau - Avril 2011

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!