Structures thématiques et structures syntaxiques - MC Paret
Structures thématiques et structures syntaxiques - MC Paret
Structures thématiques et structures syntaxiques - MC Paret
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
STRUCTURES THEMATIQUES<br />
<strong>et</strong><br />
STRUCTURES SYNTAXIQUES<br />
Un texte donne une impression d’unité autour d’un ou plusieurs thèmes 1, de<br />
continuité. Or tout assemblage de phrases ne forme pas un texte. Pour qu’il y ait<br />
texte, il faut un lien entre les idées, une cohérence <strong>et</strong> une progression dans<br />
l’information qu’il apporte. Pour cela, chaque phrase du texte est organisée d’une<br />
manière particulière en ce qui concerne l’information qu’elle contient : d’une part,<br />
elle reprend en général des éléments déjà mentionnés auparavant (le thème), <strong>et</strong><br />
d’autre part, elle introduit des informations nouvelles ou plus importantes (le propos<br />
ou rhème).<br />
Le thème est l’élément de la phrase qui apporte le moins d’information ou<br />
qui a le moins de «dynamisme communicatif» (information moins importante). La<br />
position naturelle du thème en français est en début de phrase. La position de<br />
focalisation (mise en relief), celle qui a la plus forte teneur informative, qui fait<br />
le plus «avancer» le texte 2, est assumée par les derniers éléments de la phrase.<br />
Parfois, seule la connaissance du contexte linguistique peut perm<strong>et</strong>tre de<br />
décider quelles informations relèvent du thème <strong>et</strong> lesquelles relèvent du<br />
rhème.<br />
Les nécessités de la cohérence dans la progression textuelle déterminent<br />
l’utilisation de <strong>structures</strong> <strong>syntaxiques</strong> variées. Dans la plupart des cas, la structure<br />
thème – propos (ou rhème) correspond à la structure syntaxique GN-GV; le thème<br />
correspond au GN suj<strong>et</strong> <strong>et</strong> le propos au GV. Mais le thème peut aussi apparaître<br />
comme complément de phrase en position initiale ou sous une autre forme. Des<br />
changements <strong>syntaxiques</strong> par rapport à l'ordre normal (S-V-C) correspondent<br />
généralement à des changements dans la structure thématique, c’est-à-dire dans la<br />
répartition de l’information.<br />
1 Ici, le mot thème est pris dans son premier sens, synonyme de suj<strong>et</strong> traité. Dans la suite de ce texte,<br />
ce mot prend un autre sens, défini dans le domaine de la linguistique du texte.<br />
2 On parle parfois de saillance.<br />
- 1 -<br />
Copyright © 2013 Marie-Christine Par<strong>et</strong>
Déplacement du complément de phrase<br />
Eff<strong>et</strong> : le groupe déplacé en tête de phrase devient thème (connu dans le<br />
contexte ou moins important ; il est donc utile pour le lien avec la phrase<br />
précédente).<br />
En 1963, Kennedy a été assassiné.<br />
On arrive sur la plage. Là, une foule s’entasse déjà. (Là reprend sur la plage]<br />
Détachement avec reprise (« dislocation »)<br />
Eff<strong>et</strong> : • si l’élément détaché était déjà le thème, il devient plus marqué<br />
(thème marqué : groupe détaché en tête de phrase, par l’intonation,<br />
la virgule ou l’emphase, ce qui lui donne un relief particulier),<br />
Yan, il deviendra un champion. (au lieu de Yan deviendra un champion.)<br />
• si l’élément détaché appartenait au propos, il devient thème.<br />
Les films violents, j’essaie de les éviter.<br />
Construction emphatique<br />
Nous attendons en file à la douane. Le douanier vérifie les passeports.<br />
- en c’est ... que<br />
Ce sont les passeports que le douanier vérifie.<br />
Eff<strong>et</strong> : • elle renverse l’ordre normal thème (le douanier) / propos (les<br />
passeports) en m<strong>et</strong>tant en relief l’élément encadré par c’est…que ;<br />
C’est le douanier qui vérifie les passeports.<br />
- en c’est ... qui<br />
Eff<strong>et</strong> : • elle transforme un thème en propos : le douanier est présenté comme<br />
l’information la plus importante dans ce cas.<br />
Inversion<br />
Eff<strong>et</strong> : • le suj<strong>et</strong> devient le propos (plus important) ; le verbe ou l'adjectif (le<br />
thème) donne alors une information faiblement pertinente).<br />
Tournure littéraire.<br />
Survint le loup. Rares sont ceux qui atteignent le somm<strong>et</strong>.<br />
- 2 -<br />
Copyright © 2013 Marie-Christine Par<strong>et</strong>
Construction passive<br />
Eff<strong>et</strong> : le choix de la passive est déterminé par les nécessités de la cohérence<br />
textuelle : la passive perm<strong>et</strong> de déplacer un élément (le complément direct)<br />
pour en faire le thème <strong>et</strong> perm<strong>et</strong>tre l’enchainement avec ce qui précède.<br />
Ce tableau me plaît beaucoup ; un grand artiste l’a peint.<br />
il a été peint par un grand artiste.<br />
Construction impersonnelle<br />
Eff<strong>et</strong> : • la place du thème est vidée (remplacé par un il impersonnel) pour<br />
centrer l’attention sur le propos.<br />
Il existe des solutions. (au lieu de Des solutions existent.)<br />
Présentatif (il y a, voici, c’est)<br />
Eff<strong>et</strong> : le même que la construction impersonnelle, il m<strong>et</strong> en évidence un<br />
élément : le complément du présentatif est le propos.<br />
C’était la réponse à ma demande. Il y a eu un incident pénible.<br />
Thèmes <strong>et</strong> propos complexes<br />
Des phrases peuvent contenir plus d’un thème ou plus d’un propos : thèmes <strong>et</strong><br />
propos principaux <strong>et</strong> secondaires.<br />
Pendant l’été, loin de tout, André se repose.<br />
1 2 3<br />
(3 : thème principal, 1 <strong>et</strong> 2 : thèmes secondaires)<br />
Lucie, ses fleurs, elle s’en occupe.<br />
1 2 3 4 (1 <strong>et</strong> 3: thème principal, 2 <strong>et</strong> 4 : thème secondaire)<br />
Le complément du nom détaché (apposition)<br />
Il est caractéristique du système de l’écrit. Il apporte généralement une<br />
information secondaire, du côté du thème (si elle peut être considérée comme<br />
un rappel) ou du côté du propos (si elles est nouvelle ou plus importante).<br />
Epuisée, elle décide de ralentir le pas.<br />
Little Joe, revenu de sa surprise, s’approcha <strong>et</strong> glissa la main sur le mur.<br />
- 3 -<br />
Copyright © 2013 Marie-Christine Par<strong>et</strong>
La relative<br />
Comme le complément du nom détaché, elle est enchâssée du côté du thème<br />
ou du propos, comme thème ou propos secondaire.<br />
Le train qui devait arriver à dix heures a eu une heure de r<strong>et</strong>ard.<br />
thème th. ou propos sec. propos<br />
L’organisateur spatio-temporel<br />
L’enchainement des thèmes peut se faire par les organisateurs temporels ou<br />
spatiaux antéposés (le lendemain, c<strong>et</strong>te fois,...) qu’on peut considérer comme des<br />
thèmes dérivés d’un hyperthème : la durée de l’histoire ou le lieu.<br />
La complétive<br />
Elle est la plupart du temps située dans le groupe verbal qui est du côté du<br />
propos.<br />
Le personnel les avertit qu’il en serait mieux ainsi.<br />
Cependant, quand elle est en position suj<strong>et</strong>, elle constitue un thème.<br />
Que les profits des banques soient taxés davantage serait considéré comme<br />
normal par la plupart des gens.<br />
La rupture thématique<br />
La rupture thématique, c’est-à-dire une première occurrence, une désignation<br />
qui ne peut être dérivée d’un énoncé antérieur, est une marque de l’œuvre<br />
écrite <strong>et</strong> littéraire (elle ne se rencontre pas à l’oral).<br />
* * * * *<br />
« Il n’est pas toujours possible de trier strictement, dans une phrase, entre ce qui est<br />
thématique <strong>et</strong> ce qui est rhématique : les cas d’ambiguïté sont fréquents, particulièrement<br />
en langue écrite où on ne dispose pas de l’intonation. » Reichler-Béguelin (Écrire en<br />
français, 1988)<br />
Principales sources bibliographiques<br />
* * * * * *<br />
Comb<strong>et</strong>tes, B. (1988) Pour une grammaire textuelle. De Boeck-Duculot.<br />
Comb<strong>et</strong>tes, B. <strong>et</strong> Tomassone, R. (1988) Le texte informatif, De Boeck-Wesmael.<br />
- 4 -<br />
Copyright © 2013 Marie-Christine Par<strong>et</strong>