Untitled - Ambassade de France à Podgorica

ambafrance.me.org

Untitled - Ambassade de France à Podgorica

L'Organisation internationale de la Francophonie est une institution fondée sur une langue, le français,

et de valeurs communes. L'Organisation internationale de la Francophonie rassemble 56 États et gouvernements

membres et 19 observateurs totalisant une population de 890 millions. On recense 220 millions

de locuteurs de français dans le monde.


A la fin de l’année 2010, le Monténégro a

obtenu le statut de membre observateur au

sein de l’Organisation internationale de la

Francophonie, ce qui lui a permis d’entrer

dans la grande famille des Etats francophones

ainsi que de reconfirmer son attachement

aux valeurs universelles communes et à

l’intégration européenne en coopération

avec la communauté et les organisations

internationales.

La force et la longévité des relations culturelles

avec les Etats membres de la Francophonie,

notamment avec la France, mais aussi avec les

autres pays de la communauté francophone,

ont façonné les personnes et les évènements au

Monténégro. Elles ont influencé l’établissement

des institutions ainsi que le système de valeurs

de la société monténégrine fondée sur des

racines multiethniques et multiculturelles.

Le Prince et le Roi Nikola Ier Petrović a été formé

en France et a introduit le français comme

première langue étrangère au Lycée d’Etat de

Cetinje, ce qui témoigne de l’ancienneté de

la tradition de l’apprentissage du français au

Monténégro. Parmi les nombreuses illustrations

de ces relations culturelles et artistiques, il

convient de réserver une place particulière

aux oeuvres de Dado Đurić, le grand peintre

enraciné au coeur du patrimoine culturel du

Monténégro et de la France.

En rassemblant les pays qui favorisent la

diversité culturelle, développent le dialogue

interculturel et en encourageant la promotion

de la langue française, l’Organisation

internationale de la Francophonie constitue

une instance propice au développement d’une

meilleure coopération et à l’essor des échanges

d’expérience dans les domaines les plus divers.

Les programmes en faveur de la mobilité des

jeunes et des relations entre acteurs culturels,

scientifiques et éducatifs nous permettent de

contribuer au renforcement de l’influence et

de l’importance de la Francophonie ainsi qu’à

l’évolution ultérieure des relations avec ses

Etats membres.

Eu égard à son patrimoine historique

francophone, le Monténégro reconfirme

son engagement en faveur de la diversité

culturelle et linguistique et réserve ainsi une

place importante à la langue et à la culture

françaises.

Igor Lukšić,

Premier ministre du Monténégro

Sticanjem statusa posmatrača u Međunarodnoj

organizaciji Frankofonije krajem protekle

godine, Crna Gora je postala dio velike

porodice frankofonih država i potvrdila

privrženost zajedničkim univerzalnim

vrijednostima, evropskim integracijama i

saradnji sa međunarodnom zajednicom i

međunarodnim organizacijama.

Duge i snažne kulturalne veze sa državama

članicama Frankofonije, prvenstveno

sa Francuskom, ali i drugim zemljama

zajednice, značajno su oblikovale ljude

i događaje u Crnoj Gori i uticale na

formiranje institucija i uspostavljanju

sistema vrijednosti crnogorskog društva,

zasnovanog na temeljima multietničnosti i

multikulturalnosti.

Knjaz i kralj Nikola I Petrović se školovao u

Francuskoj i uveo francuski kao prvi strani

jezik u Državnoj gimnaziji na Cetinju, što

govori da francuski jezik ima dugu tradiciju u

Crnoj Gori. Brojni su i drugi primjeri kulturnoumjetničke

povezanosti, čiju posebnu

vrijednost čine djela Dada Đurića, slikara

koji je duboko i trajno ukorijenjen u kulturnu

baštinu Crne Gore i Francuske.

Međunarodna organizacija Frankofonije,

objedinjujući zemlje koje njeguju kulturnu

raznolikost i interkulturalni dijalog i

promovišu francuski jezik, predstavlja

dobar okvir koji omogućava bolju saradnju

i razmjenu iskustava u raznim domenima.

Kroz programe, kao što su mobilnost mladih,

povezivanje kulturnih, naučnih i obrazovnih

institucija, možemo dati doprinos snaženju

uticaja i značaja Frankofonije i daljem

unapređenju odnosa sa njenim državama

članicama.

Imajući u vidu istorijsku frankofonu baštinu,

Crna Gora i na ovaj način potvrđuje svoju

poziciju kao zemlja koja njeguje kulturnu i

jezičku raznolikost, u čemu značajno mjesto

zauzimaju francuski jezik i kultura.

Igor Lukšić,

predsjednik Vlade Crne Gore


La quinzaine de la francophonie au Monténégro

propose du 16 au 26 mars de nombreuses

animations et spectacles pour tous les âges

et tous les publics, francophones et non

francophones.

Cette saison organisée autour du 20 mars,

Journée internationale de la francophonie

célébrée partout dans le monde, est proposée

par un large réseau de partenaires : les

Ambassades de plusieurs pays membres de

l’Organisation internationale de la Francophonie

(Ambassades de l’Ancienne République

yougoslave de Macédoine, de Bulgarie, du

Canada, de France, de Hongrie, de Roumanie, et

de Slovaquie), le CIFRAM (Comité international

de la francophonie au Monténégro), le Centre

culturel français, l’Association des professeurs

de français au Monténégro, la Chaire de langue

et de littérature françaises de la Faculté de Nikšić,

l’Institut des langues étrangères de Podgorica,

la Bibliothèque Nationale du Monténégro

«Đurđe Crnojević», la Faculté des Beaux Arts

de Cetinje, les associations francophones

(Club Ami de Berane, Clubs Avenir de Herceg

Novi et de Rožaje, Café Europe de Podgorica,

Betton-Monténégro, Savoie Monténégro),

CFI (Canal France international)-RTCG,

l’association des journalistes francophones

du Monténégro, Caméra Lucida, l’association

Jazz-Art, l’Ecole de musique « Vasa Pavić »,

avec le soutien du Ministère monténégrin des

affaires étrangères et européennes, de TOP

(Organisation touristique de Podgorica), du

KIC, du CNP, du Zetski Dom, du Dvorana Park,

des Centres culturels de Berane, Rožaje, des

municipalités de Berane, Cetinje, Herceg Novi,

Podgorica, Rožaje, du Lycée Slobodan Skerović

de Podgorica, de l’Ecole de musique « Vida

Mitjan » de Kotor, de l’agence Luminalis, et de

nombreux sponsors Podgorička Banka Société

Générale, Delta City, Doding, Catareos, Isyweb,

Europlakat, Montepano, Plantaz, Adventure

Quinzaine de la Francophonie

Du 16 au 26 mars 2011 (Berane, Cetinje,

Herceg Novi, Nikšić, Podgorica, Rožaje,

Camera Lucida, RTCG)

Park, Hôtel Crna Gora.

La célébration de la saison de la francophonie

cette année revêt une dimension particulière

puisqu’elle se déroule quelques mois

seulement après l’adhésion du Monténégro, en

octobre 2010, à l’Organisation internationale

de la francophonie en qualité de membre

observateur. C’est Igor LUKŠIĆ, francophone

lui-même, qui avait présidé la délégation

monténégrine au dernier sommet de la

Francophonie à Montreux (Suisse) pour porter

cette nouvelle candidature.

Le Monténégro rejoint ainsi une famille

composée de 75 Etats dont 27 Etats européens,

parmi lesquels de nombreux voisins du

Monténégro, Albanie, Bosnie-Herzégovine,

Croatie, Serbie, Ancienne République

yougoslave de Macédoine, Slovénie et au-delà

Autriche, Bulgarie, Chypre, Estonie, Grèce,

Hongrie, Lettonie, Lituanie, Moldavie, Pologne,

Slovaquie, République tchèque, Roumanie,

Ukraine, et bien sur Andorre, Belgique, France,

Luxembourg, Monaco et Suisse. Au total, on

dénombre environ 220 millions de francophones

à travers le monde.

A cet égard, le Monténégro promeut le statut de

langue internationale du français qui joue, aux

côtés de l’anglais notamment, un rôle majeur

au sein des organisations internationales telles

que les Nations Unies mais aussi au sein des

organisations européennes, au premier rang

desquelles l’Union européenne et le Conseil

de l’Europe. Dans le cadre de cette adhésion,

le gouvernement monténégrin s’emploie à

favoriser au sein de sa diplomatie et de son

administration l’usage du français auprès des

instances internationales et européennes et à

encourager auprès des jeunes l’apprentissage

du français dans son système d’enseignement,

tant au niveau scolaire qu’universitaire. Il


Tokom petnaest dana frankofonije od 16.

do 26. marta u Crnoj Gori su predviđena

brojna dešavanja i predstave za frankofonu ili

nefrankofonu publiku svih uzrasta.

Širom svijeta se slavi 20. mart-Međunarodni

dan frankofonije. U Crnoj Gori se taj praznik

obilježava zahvaljujući razgranatoj mreži

partnera: ambasada više zemalja-članica MOFa

-Međunarodne organizacije frankofonije

- (ambasade bivše jugoslovenske republike

Makedonije, Bugarske, Kanade, Francuske,

Mađarske, Rumunije i Slovačke), Međunarodnog

komiteta frankofonije u Crnoj Gori, Francuskog

kulturnog centra, Udruženja profesora

francuskog jezika u Crnoj Gori, Studijskog

programa za francuski jezik i književnost na

Filozofskom fakultetu u Nikšiću, Instituta za

strane jezike iz Podgorice, Centralne narodne

biblioteke Crne Gore «Đurđe Crnojević»,

Fakulteta likovnih umjetnosti sa Cetinja,

frankofonih udruženja (Club Ami iz Berana,

klubova Avenir iz Herceg Novog i Rožaja, kluba

Café Europe iz Podgorice, udruženja Betton-

Montenegro, Savoja Montenegro), kanala

CFI (Francuski međunarodni kanal na RTCG),

Udruženja frankofonih novinara Crne Gore, online

časopisa Camera Lucida, udruženja Jazz-

Art, Umjetničke škole za muziku u balet «Vasa

Pavić» iz Podgorice, uz podršku Ministarstva

vanjskih poslova i evropskih integracija,

Turističke organizacije Podgorice, Kulturnoinformativnog

centra «Budo Tomović» iz

Podgorice, Crnogorskog narodnog pozorišta,

pozorišta Zetski dom, dvorane Park, kulturnih

centara iz Berana i Rožaja, opština Berane,

Cetinje, Herceg Novi, Podgorica, Rožaje,

gimnazije «Slobodan Škerović» iz Podgorice,

muzičke škole «Vida Matijan» iz Kotora,

turističke agencije Luminalis i sponzora:

Podgoričke banke Société Générale, Delta Cityija,

Dodinga, Catareosa, Isyweb-a, Europlakata,

Petnaest dana frankofonije

Od 16. do 26. marta 2011. godine (Berane,

Cetinje, Herceg Novi, Nikšić, Podgorica,

Rožaje, on-line časopis Camera Lucida,

Montepanoa, Plantaža, Adventure Parka, hotela

«Crna Gora».

Ovogodišnja sezona proslave dana frankofonije

donosi posebnu dimenziju, budući da se

odvija samo nekoliko mjeseci po dobijanju

statusa zemlje posmatrača za Crnu Goru u

Međunarodnoj organizaciji frankofonije, u

oktobru 2010. godine. Upravo je gospodin Igor

Lukšić, i sam frankofon, predvodio crnogorsku

delegaciju na zadnjem samitu frankofonije

u Montreju (Švajcarska) kada je i predata

kandidatura Crne Gore za članstvo.

Crna Gora se tako našla u društvu porodice od

75 zemalja, od kojih je 27 iz Evrope, kao i njeni

susjedi poput: Albanije, Bosne i Hercegovine,

Hrvatske, Srbije, bivše jugoslovenske republike

Makedonije, Slovenije, zatim Austrije,

Bugarske, Kipra, Estonije, Grčke, Mađarske,

Letonije, Litvanije, Moldavije, Poljske, Slovačke,

Republike Češke, Rumunije, Ukrajine, i naravno

Andore, Belgije, Francuske, Luksemburga,

Monaka i Švajcarske. Smatra se da u svijetu

imao oko 220 miliona frankofonih govornika.

U tom smislu, Crna Gora promoviše

međunarodni status francuskog jezika

koji, pored engleskog, igra ključnu ulogu

u međunarodnim organizacijama kao što

su Ujedinjene Nacije, ali takođe i u okrilju

evropskih organizacija, u prvom redu

Evropske Unije i Savjeta Evrope. Pristupanjem

zemlje Međunarodnoj organizaciji

frankofonije, Vlada Crne Gore se obavezala da

podstiče upotrebu francuskog jezika među

diplomatama i državnoj administraciji, na

nivou međunarodnih i evropskih instanci, kao

i među učeničkom i studentskom populacijom

u školama i na Univerzitetu.

Takav pristup ohrabrivanja učenja francuskog

jezika omogućio bi stvaranje budućih

frankofonih generacija crnogorskih građana,


s’agit d’une démarche qui, en appuyant dès à

présent l’émergence de futures générations de

francophones monténégrins qui favoriseront

à terme la bonne insertion du pays au sein

de l’UE, vient accompagner très utilement le

processus d’intégration européenne du pays.

C’est à tous ces jeunes monténégrins amoureux

des langues étrangères et porteurs de l’avenir

et de la réussite du Monténégro en Europe et

ailleurs que nous dédions cette saison de la

francophonie.

Nous souhaitons également célébrer cette

quinzaine sous le signe de la « solidarité » car le

français est un vecteur de communication et de

partage entre des personnes de divers horizons

qui les relie entre elles. C’est ce message que

nous adressent les 10 mots de la francophonie

sélectionnés par l’OIF en 2011 : « accueillant,

agapes, avec, chœur, complice, cordée, fil,

harmonieusement, main, réseauter ».

Pendant toute cette quinzaine, nous vous

proposons de très nombreuses animations :

- des spectacles interprétés par de

jeunes artistes monténégrins amateurs : les

choristes et les musiciens de l’Ecole de musique

« Vasa Pavić » autour d’un concert dédié aux

chansons du cinéma français - les enfants de

l’association Avenir d’Herceg Novi dans une

comédie musicale intitulée « Gavroche » et

tirée du roman « Les Misérables » de Victor

HUGO - les élèves francophones de Cetinje

dans un spectacle appelé « Sur les traces de

Pierre LOTI au Monténégro » inspiré de l’œuvre

« Pasquala Ivanović » que le célèbre écrivain

voyageur français rédigea après son séjour

dans les Bouches de Kotor en 1880 - les enfants

du Club Ami de Berane qui exposeront leurs

caricatures de personnages français, etc,

- des concours francophones destinés

aux jeunes : les concours scolaires proposés

par l’Association des professeurs de français

autour des 10 mots de la francophonie et dont

la cérémonie de remise des prix aura lieu au

Lycée Slobodan Skerović - le « Grand concours

de la scène libre francophone » à Delta City

dont le premier prix sera un voyage culturel cet

été en France (règlement disponible sur le site :

www.francophonie.me) - etc,

- des spectacles de pantomimes:

en s’inscrivant dans le sillage du légendaire

«Mime Marceau», la troupe française « Acta

Fabula » se produira sur la scène du KIC autour

de trois courtes pièces humoristiques tandis

que l’artiste, Hadrien Trigance, arpentera les

planches des salles de Berane, Bjelo Polje et

Rožaje dans l’interprétation de « l’homme sans

mémoire »,

- du cinéma : un cycle de cinéma au

KIC consacré aux films de pays membres de

la francophonie: cinéma roumain (« Mariage

de pierre », « Reconstruction », « Un été

inoubliable»), bulgare (« La bande sans nom »),

macédonien (« Semence noire »), hongrois («

Kontroll ») et slovaque (« Štefanik, l’incroyable

destin ») - une soirée conférence – projection à

la Bibliothèque nationale de Cetinje dédiée au

mouvement cinématographique de la «Nouvelle

vague » et deux de ses plus illustres réalisateurs,

François TRUFFAUT et Claude CHABROL et en

complément un cycle de cinéma français sur la

RTCG – le magazine internet « Camera lucida »

entièrement dédié au cinéma français au mois

de mars,

- de la musique classique française et

des chants traditionnels québécois: avec deux

récitals à Podgorica et Kotor de la chanteuse

mezzo-soprano canadienne Katarzyna SADEJ.

- de l’art plastique avec une exposition

inédite dans la « Galerie 42 ° » à Cetinje de

plusieurs artistes monténégrins ayant séjourné

en France.

Nous vous invitons à consulter le programme

complet présenté dans cette brochure et nous

vous encourageons à venir nombreux. L’entrée

est libre pour tous les évènements.


a sve u cilju uspješnog pridruživanja Crne

Gore Evropskoj Uniji i daljeg razvoja procesa

evropskih integracija.

Zbog toga ovogodišnje izdanje frankofonije

posvećujemo crnogorskoj omladini koja voli

strane jezike, što je uslov za buduće uspjehe

Crne Gore u Evropi i šire...

Dane frankofonije takođe želimo da proslavimo

pod geslom Solidarnosti, jer je francuski

jezik glavna spona komunikacije, razmjene i

povezivanja ljudi sa različitih meridijana. Upravo

je to i poruka deset riječi koje su odabrane od

strane MOF-a za 2011. godinu: gostopriman,

trpeza, sa, srce, saradnik, skupina, nit, skladno,

ruka, umrežavati.

Tokom petnaest dana frankofonije biće

organizovano više događaja:

- predstave u izvođenju mladih

crnogorskih umjetnika: hor i učenici Umjetničke

škole za muziku i balet «Vasa Pavić» izvešće

koncert posvećen šansonama iz francuskih

filmova; djeca i glumci udruženja Avenir

iz Herceg Novog predstaviće se muzičkom

komedijom «Gavroš» po djelu «Jadnici» od

Viktora Igoa; učenici srednje škole sa Cetinja

igraju u predstavi « Space Tragovima Pjera Lotija

u Crnoj Gori » inspirisanoj knjigom «Paskvala

Ivanović» koju je slavni francuski pisac objavio

nakon svog boravka u Boki 1880. godine; djeca i

učenici Club-a Ami iz Berana napraviće izložbu

karikatura poznatih francuskih likova,

- frankofona takmičenja za mlade:

školska takmičenja u organizaciji Udruženja

profesora francuskog jezika na temu 10

odabranih riječi frankofonije u gimnaziji

«Slobodan Škerović», gdje će biti organizovano i

svečano uručivanje nagrada; «Veliko takmičenje

slobodne frankofone scene» u Delta City-ju,

pobjednik takmičenja kao nagradu dobija

putovanje u Francusku tokom ljeta (više o tome

na sajtu : www.francophonie.me),

- predstave pantomime: po uzoru

i stopama legendarnog «pantomimičara

Marsoa», francuska trupa «Acta Fabula» igraće

u KIC-u tri kraće humorističke predstave, dok

će umjetnik Hadrien Trigance nastupati na

pozorišnim daskama u Beranama, Bijelom Polju

i Rožaju, izvodeći «čovjeka bez sjećanja»,

- filmovi: ciklus filmova u KIC-u

posvećen zemljama-članicama frankofonije:

rumunski film («Kameno vjenčanje»,

«Rekonstrukcija», «Nezaboravno ljeto»),

bugarski («Grupa bez imena»), makedonski

(«Crno sjeme »), mađarski («Kontrola») i

slovački («Štefanik, nevjerovatna sudbina»);

tematsko veče – na projekciji filmova u

Narodnoj biblioteci na Cetinju govoriće se o

«Novom talasu» i dvojici njegovih najslavnijih

predstavnika, Fransoa Trifou i Klodu Šabrolu;

ciklus francuskih filmova biće prikazan i na

RTCG-u; martovsko izdanje on-line časopisa

«Camera Lucida» (www.cameralucida.eu)

biće u cijelosti posvećeno francuskom filmu,

- francuska klasična muzika i

tradicionalne pjesme iz Kvebeka: dva resitala

(u Podgorici i Kotoru) meco-soprana Katarzine

Sadej, umjetnice iz Kanade.

- umjetnost vajarstva i slikarstva

više crnogorskih umjetnika koji su boravili

u Francuskoj biće prikazana premijernom

izložbom u «Galeriji 42°» na Cetinju.

Program svih dešavanja nalazi se u ovoj

brošuri. Očekujemo vas u velikom broju. Ulaz je

slobodan za sve priredbe.


Francophonie 2011

(16 au 26 mars)

www.francophonie.me

Poésie, mime, caricatures et cinéma

Lundi 21 mars

Club Ami

18h : Exposition de caricatures de personnages

français et soirée musicale francophone par

les jeunes artistes monténégrins amateurs

francophones du Club Ami.

Mardi 22 mars

Centre Culturel

17h : « Une affaire de femmes » de

Claude Chabrol, 1988, drame (en

français sous-titré en monténégrin)

Marie , mère de famille accepte d’aider

sa voisine à se débarrasser d’un enfant

non désiré. Encouragée par le succès,

elle entame un processus qui en fera

une „faiseuse d’anges“ et une femme

adultère. Mais la dureté de la vie sous

le régime de Vichy la ratrappe, elle

est dénoncée par son mari et finira

guillotinée pour l’exemple.

19h : spectacle de mime « L’Homme sans

Mémoire » avec Hadrien Trigance. Spectacle

organisé avec le soutien de l’association

Betton-Monténégro et du « Club Ami ».

C’est l’histoire d’un homme qui n’a plus

de mémoire. Il ne se souvient ni de ses

origines, ni de son enfance, se contente

d’agir dans le présent, oubliant le soir ce

qu’il a pu faire le matin jusqu’au jour où

un évènement inattendu vient modifier

le cours de sa vie.

Ce spectacle sera sans doute présenté à Rozaje

et Bijelo Polje dans la semaine du 21 mars, pour

toute information, veuillez appeler le

067/616 277.

Frankofonija 2011

(od 16. do 26. marta)

www.francophonie.me

Poezija, mimika, karikature i film

Ponedjeljak 21. mart

« Club Ami »

18h00 : Izložba karikatura francuskih ličnosti

i frankofono muzičko veče u izvođenju mladih

crnogorskih frankofonih umjetnika amatera,

članova udruženja « Club Ami ».

Utorak 22. mart

Kulturni Centar

17h00 : « Ženska posla », film Kloda

Šabrola, 1988, drama (na francuskom, titl

na crnogorskom)

Mari, porodična žena, prihvata da

pomogne svojoj komšinici da se oslobodi

neželjenog djeteta. Ohrabrena uspjehom,

upušta se u posao nadriljekara i pretvara

se u preljubnicu. Međutim, stiže je težak

život u vrijeme Višijevog režima. Muž

je izdaje i ona završava na giljotini kao

primjer ostalima.

19h00 : predstava mimike « Čovjek bez

pamćenja » sa Adrijanom Trigansom.

Organizovanje predstave su podržala udruženja

« Betton-Monténégro » i « Club Ami ».

Ovo je priča o čovjeku koji je izgubio

pamćenje. Ne sjeća se ni svog porijekla, ni

djetinjstva, zadovoljava se onim što radi

u sadašnjem trenutku, uveče se ne sjeća

onoga što se desilo ujutro i tako sve do

jednog neočekivanog događaja koji će mu

promijeniti život.

Predstava će biti prikazana u Rožajima i Bijelom

Polju u periodu od 21. do 27. marta. Za sve

informacije pozovite na 067/616 277.


Exposition artistique, spectacle,

conférence et cinéma

Mercredi 16 mars

Galerie de la Faculté des Beaux-Arts

18h30 : Vernissage de l’exposition d’artistes

monténégrins ex-boursiers ayant séjournés

en France en 1999. Cette exposition illustrera

ainsi la richesse des échanges artistiques entre

la France et le Monténégro auxquels le récent

partenariat entre l’Académie des Beaux-Arts de

Cetinje et l’Ecole nationale supérieure d’art de

Nancy apporte un nouvel essor.

Mercredi 16 mars

Zetski dom

20h : La jeune troupe de comédiens

artistes amateurs de l’école de tourisme

et de l’école Promolingua de Cetinje

sous la direction de leur professeur de

français Mme Milica Rajković, propose

un spectacle théâtral et musical

intitulé « Sur les traces de Pierre Loti au

Monténégro» et inspiré de l’œuvre de

Pierre Loti « Pasquala Ivanović et Voyage

de quatre officiers au Monténégro ». Le célèbre

écrivain voyageur français, auteur des romans

«Aziyadé» et « Pêcheur d’Islande » pour n’en citer

que quelques uns, a écrit ce recueil de nouvelles

en 1882 après son séjour au Monténégro en

qualité d’officier de marine au sein de la frégate

internationale qui séjourna dans les Bouches de

Kotor en 1880 à l’occasion d’une opération de

maintien de la paix (une plaque commémorative

posée à Baošići rappelle ce bref passage de Loti).

Nos jeunes interprètes francophones nous feront

ainsi revivre la belle histoire d’amour d’un officier

étranger avec une jolie bergère monténégrine

nommée Pasquala, ainsi que les impressions de

l’écrivain lors de son excursion à Cetinje où il fût

fort impressionné par la majestueuse allure du

Prince Nicolas Petrović Njegoš.

Jeudi 17 mars

Bibliothèque Centrale „Đurđe Crnojević“

18h : Table ronde (en monténégrin sans

Izložba likovnih radova, predstava,

predavanje i film

Srijeda 16. mart

Galerija Fakulteta likovnih umjetnosti

18h30 : Otvaranje izložbe crnogorskih

umjetnika, nekadašnjih francuskih stipendista

koji su boravili u Francuskoj 1999. godine.

Izložba svjedoči o bogatstvu umjetničke

saradnje između Francuske i Crne Gore kojoj novi

podsticaj daje nedavno potpisano partnerstvo

između Fakulteta likovnih umjetnosti na Cetinju

i Više nacionalne umjetničke škole u Nansiju.

Srijeda 16. mart

Zetski dom

20h00 : Grupa mladih glumaca

amatera, učenik a turističke škole

i škole « Promolingua » sa Cetinja,

u organizaciji njihove profesorice

francuskog jezik a, g- đice M ilice

R ajković, iz vešće muzičku predstavu

pod nazivom « Tragovima Pjera

Lotija u Crnoj Gori», inspirisanu

djelima Pjera Lotija « Pask vala I vanović »

i « Putovanje četiri oficira u Crnu Goru ».

Slavni francusk i putopisac, autor brojnih

romana među kojima su « A zijada » i

« Islandsk i ribar », je 1882. godine napisao

zbirku pripovjedak a, inspirisan boravkom

u Crnoj Gori gdje je k ao mornaričk i oficir

učestvovao u mirovnoj misiji 1880. godine

u Bokokotorskom zalivu (na ovaj Lotijev

boravak podsjeća i spomen ploča u

Baošićima). Naši mladi frankofoni iz vođači

će nam dočarati lijepu ljubavnu priču o

stranom oficiru i lijepoj pastirici iz Crne

Gore po imenu Pask vala, k ao i utiske pisca

tokom njegove posjete Cetinju gdje je

bio impresioniran veličanstvenim stavom

k njaza N ikole Petrovića Njegoša.

Četvrtak 17. mart

Centralna biblioteka „Đurđe Crnojević“

18h00 : Okrugli sto (na crnogorskom, bez


traduction) : Présentation du cinéma

français, du mouvement de la «Nouvelle

vague» et des réalisateurs François Truffaut

et Claude Chabrol avec Maja Bogojević,

professeur à la Faculté des arts visuels

Mediteran et éditrice du site Internet de

cinéma « Camera Lucida », Nikola Vukčević,

réalisateur et professeur à la Faculté des

arts dramatiques de Cetinje, Aleksandar

Bečanović, critique de cinéma, écrivain, poète

et traducteur.

19h : « Jules et Jim » de François Truffaut,

1962, comédie dramatique (en français

sous-titré en monténégrin)

Paris, dans les années 1900 : Jules, allemand

et Jim, français, deux amis artistes, sont

épris de la même femme, Catherine. C’est Jules

qui épouse Catherine. La guerre les sépare. Ils

se retrouvent en 1918. Catherine n’aime plus

Jules et tombe amoureuse de Jim.

20h30 : Vernissage de l’exposition de Sandra

Đurbuzović.

Sandra Đurbuzović est née à Cetinje en 1965.

Specialisée en design graphique, illustration,

peinture numerique, photographie.

Fondatrice du „Centre de communication

visuelle“ et de l’école artistique „ Plavi

zec“à Budva. Elle a présenté plusieurs

expositions personnelles et collectives

au Monténégro et à l’étranger. Prix de

la meilleure réalisation de l’affiche sur

le thème „La Révolution“ attribué par le

gouvernement français en 1989 et premier prix

pour l’affiche realisée pour la célébration du

750ème anniversaire de la fondation de la ville

d’Eutin (Allemagne).

21h30 : « Une affaire de femmes » de Claude

Chabrol, 1988, drame (en français sous-titré en

monténégrin)

Marie , mère de famille accepte d’aider

sa voisine à se débarrasser d’un enfant

non désiré. Encouragée par le succès,

elle entame un processus qui en fera une

„faiseuse d’anges“ et une femme adultère.

Mais la dureté de la vie sous le régime de

Vichy la ratrappe, elle est dénoncée par son

mari et finira guillotinée pour l’exemple.

prevoda) : O francuskom filmu, pravcu

«Novi talas» i ostvarenjima Fransoa Trifoa

i Kloda Šabrola govoriće: Maja Bogojević,

profesorica na Fakultetu vizuelnih

umjetnosti Univerziteta « Mediteran »

i urednica internet sajta posvećenog

filmu « Camera Lucida », Nikola Vukčević,

režiser i profesor na Fakultetu dramskih

umjetnosti na Cetinju i Aleksandar

Bečanović, filmski kritičar, pisac, pjesnik i

prevodilac.

19h00 : « Žil i Žim » film Fransoa Trifoa,

1962, drama (na francuskom, titl na

crnogorskom)

Pariz, 1900. godina: Žil, Njemac i Žim,

Francuz, su dva umjetnika i prijatelja,

zaljubljena u istu ženu, Katarinu, koja

se udaje za Žila. Rat ih razdvaja i oni se

ponovo srijeću 1918. god. Katarina više

ne voli Žila i zaljubljuje se u Žima.

20h30 : Otvaranje izložbe Sandre Đurbuzović

Sandra Đurbuzović, rođena na Cetinju

1965. godine, bavi se grafičkim dizajnom,

ilustracijom, digitalnim slikanjem

i fotografijom. Osnivač je „Centra

za vizuelnu komunikaciju“ i

umjetničke škole „Plavi zec“ u

Budvi. Izlagala je na grupnim i

samostalnim izložbama u zemlji i

inostranstvu. Dobitnica je nagrade

francuske Vlade za dizajn, 1989.

godine, na temu „Revolucija“

i prve nagrade za plakat urađen u čast

proslave 750 godina od osnivanja fondacije

njemačkog grada Eutina.

21h30 : « Ženska posla », film Kloda Šabrola, 1988,

drama (na francuskom, titl na crnogorskom)

Mari, porodična žena, prihvata da pomogne svojoj

komšinici da se oslobodi neželjenog

djeteta. Ohrabrena uspjehom, upušta

se u posao nadriljekara i pretvara se

u preljubnicu. Međutim, stiže je težak

život u vrijeme Višijevog režima. Muž

je izdaje i ona završava na giljotini kao

primjer ostalima.


Musique

Vendredi 25 mars

Salle de concert de l’école de

musique – Eglise Saint-Esprit

19h : Concert de la mezzo soprano

canadienne Katarzyna Sadej sur un

répertoire de musique française (Claude

Debussy, Gabriel Fauré, Hector Berlioz) et

de chants traditionnels québécois.

Musique, poésie, cinéma

Vendredi 18 mars

Dvorana Park

18h : Soirée poétique et musicale francophone

par les jeunes artistes monténégrins amateurs

francophones de l’Association Avenir.

Samedi 26 mars

Dvorana Park

18h : « La femme d’à côté » de François

Truffaut (en français sous-titré en

monténégrin), 1981, drame.

Ayant autrefois vécu des amours

ombrageuses, Bernard et Mathilde, par

le plus pur des hasards, se trouvent être

voisins. Même s’ils sont mariés tous deux,

leurs destins se croisent à nouveau.

20h : Une affaire de femmes » de Claude

Chabrol, (en français sous-titré en

monténégrin), 1988, drame.

Marie , mère de famille accepte d’aider

sa voisine à se débarrasser d’un enfant

non désiré. Encouragée par le succès,

elle entame un processus qui en fera

une „faiseuse d’anges“ et une femme

adultère. Mais la dureté de la vie sous le régime

de Vichy la ratrappe, elle est dénoncée par son

mari et finira guillotinée pour l’exemple.

Muzika

Petak, 25. mart

Koncertna dvorana Muzičke

škole-crkva Svetog Duha

19h00 : Koncert kanadske umjetnice

Katarzyne Sadej, meco-sopran. Na

repertoaru su djela francuskih umjetnika

klasične muzike (Klod Debisi, Gabrijel

Fore, Hektor Berlioz) i tradicionalne

pjesme iz Kvebeka.

Muzika, pjesma, film

Petak, 18. mart

Dvorana « Park »

18h00 : Pjesničko i muzičko frankofono veče

u izvođenju mladih crnogorskih frankofonih

umjetnika amatera, članova udruženja « Avenir».

Subota, 26. mart

Dvorana « Park »

18h00 : « Žena iz susjedstva », film Fransoa

Trifoa (na francuskom, titl na crnogorskom),

1981, drama.

Bernar i Matilda, koji su nekada bili u burnoj

ljubavnoj vezi, sasvim slučajno otkrivaju

da su sada komšije. Iako su oboje u braku,

njihove sudbine se ponovo prepliću.

20h00 : « Ženska posla », film Kloda Šabrola,

(na francuskom, titl na crnogorskom),

1988, drama.

Mari, porodična žena, prihvata da

pomogne svojoj komšinici da se oslobodi

neželjenog djeteta. Ohrabrena uspjehom,

upušta se u posao nadriljekara i pretvara

se u preljubnicu. Međutim, stiže je težak život

u vrijeme Višijevog režima. Muž je izdaje i ona

završava na giljotini kao primjer ostalima.


Concours universitaires et

spectacle francophone

Jeudi 17 mars

Chaire de Langue et de

Littérature françaises

Faculté de Philosophie

10h30 : Cérémonie de remise des prix pour les

gagnants du concours universitaire des « Dix

mots de la francophonie 2011 ». L’Ambassade

de France décernera un séjour culturel cet été

en France au meilleur étudiant de la Chaire de

Nikšić ainsi qu’au meilleur étudiant de l’Institut

des Langues Etrangères de Podgorica.

Les étudiants de la Chaire de Nikšić nous

présenteront ensuite plusieurs poèmes,

chansons, sketchs d’auteurs francophones.

Musique, mime, théâtre, cinéma et concours

Vendredi 18 mars

KIC « Budo Tomović », Velika sala

20h : Spectacle de mime de la

compagnie française «Acta Fabula»

autour de trois courtes pièces : Les

quatre saisons (sur une musique

d’Astor Piazzola, chorégraphies entre

tango, danse contemporaine et mime),

La marche de l’humanité (hommage

au mime Marceau) et Archibald et

Margaret (histoire d’un couple anglais

qui nous invite dans son « home sweet

home »).

Samedi 19 mars

KIC « Budo Tomović », Velika Sala

20h: Les jeunes chanteurs, choristes et

musiciens de l’Ecole de musique Vasa

Pavić proposent une soirée francophone

intitulée « Chanson et Cinéma ». Ils

interpréteront de célèbres airs de

chanson tirés de films du cinéma français

et de comédies musicales francophones.

Citons par exemple «la chanson des

Univerzitetska takmičenja i

frankofoni spektakl

Četvrtak 17. mart

Katedra za francuski

jezik i književnost

Filozofski fakultet

10h30 : Uručivanje nagrada pobjednicima

na univerzitetskom takmičenju « Deset riječi

frankofonije 2011 ». Francuska ambasada će

nagraditi boravkom u Francuskoj u ljetnjem

periodu najboljeg studenta sa katedre u Nikšiću

i najboljeg studenta sa Instituta za strane jezike

u Podgorici.

Studenti sa katedre u Nikšiću će nam nakon toga

recitovati, pjevati i izvesti skečeve frankofonih

autora.

Muzika, mimika, pozorište, film i takmičenja

Petak, 18. mart

KIC « Budo Tomović », Velika sala

20h00 : Francuska trupa “Acta Fabula”

predstaviće umijeće mimike kroz tri kraća

komada: Četiri doba (na muziku Astora

Pjacole, mješavina tanga, modernog

plesa i mimike), Hod čovječanstva (u

čast čuvenog pantomimičara Marsoa)

i Arčibald i Margareta (priča o jednom

engleskom paru koji nas uvodi u svoj

«home sweet home»).

Subota, 19. mart

KIC « Budo Tomović », Velika sala

20h00: Frankofono veče « Šansona i film » u

izvođenju mladih pjevača, horista i muzičara

muzičke škole « Vasa Pavić ». Oni će izvesti

poznate odlomke iz pjesama iz francuskih

filmova i frankofonih muzičkih predstava:

« La chanson des jumelles » koju izvode

Katrin Denev i Fransoa Dorleak u filmu «

Gospođice iz Rošefora», « le Tourbillon » koju

pjeva Žana Moro u filmu Fransoa Trifoa « Žil

i Žim » ili pak pjesma « Belle » iz francusko-


jumelles » interprétée par Catherine Deneuve et

Françoise Dorléac dans le film « Les demoiselles

de Rochefort», «le Tourbillon » chantée par

Jeanne Moreau dans le film de François Truffaut

« Jules et Jim » ou alors la chanson « Belle »

tirée de la comédie musicale franco-québecoise

«Notre Dame de Paris » et interprétée par Garou,

Daniel Lavoie et Patrick Fiori. Ce spectacle sera

l’occasion de redécouvrir quelques airs connus

de tous depuis toujours, tels que « Les Feuilles

mortes » écrit par Jacques Prévert et interprété

entre autres par Yves Montand, et d’en découvrir

d’autres tels que « Les Copains d’abord » d’un

grand monsieur de la chanson française, Georges

Brassens.

Dimanche 20 mars

Journée Internationale de la francophonie

KIC « Budo Tomovic », Velika sala

20h: Grande soirée de la francophonie.

Ouverture officielle et spectacle « Gavroche »,

tiré de l’œuvre « Les Misérables » de Victor

HUGO, interprété par les jeunes comédiens

francophones en herbe de l’association

« Avenir » d’Herceg-Novi.

Lundi 21 mars

Cycle « Cinéma des pays européens membres

de l’Organisation internationale de la

francophonie »

KIC « Budo Tomović », sala DODEST

Soirée cinéma roumain :

17h : « Mariage de pierre » de Dan Pita

et Mircea Veroiu (en roumain sous-titré

en français), 1972, drame. Ce film en noir

et blanc raconte deux histoires sombres

sur l’amour absent. Dans la première, une

femme, travailleuse dans une carrière, qui

a perdu son mari et son fils, se bat pour

soutenir sa fille malade. Dans la seconde,

un déserteur de l’armée rejoint un musicien

tzigane pour jouer à un mariage. L’épouse

qui a été forcée de s’unir au jeune marié, un

propriétaire local, s’enfuit avec le musicien

tzigane. Incapable de retrouver le couple, le

marié et ses amis battent le déserteur à mort.

19h : « Reconstruction » de Irene Lusztig (en roumain

sous-titré en français), 2001, film documentaire.

kvebeškog mjuzikla « Notre Dame de Paris »

u izvođenju Garua, Danijela Lavua i Patrika

Fiorija. To će biti prilika da se podsjetimo na

neke kultne pjesme kao što je « Les Feuilles

mortes » po tekstu Žaka Prevera a koju je

izvodio, između ostalih, i Iv Montan, kao i « Les

copains d’abord » čuvenog izvođača francuske

šansone, Žorž Brasensa.

Nedjelja, 20. mart

Međunarodni dan frankofonije

KIC « Budo Tomović », Velika sala

20h00: Veliko veče frankofonije

Svečano otvaranje i predstava « Gavroš »,

po djelu « Jadnici » Viktora Igoa, u izvođenju

mladih frankofonih glumaca, članova

udruženja « Avenir » iz Herceg Novog.

Ponedjeljak, 21. mart

Ciklus filmova «Filmovi evropskih zemalja,

članica Međunarodne organizacije za

frankofoniju »

KIC « Budo Tomović », sala DODEST

Veče rumunskog filma:

17h00 : «Kameno vjenčanje» Dan Pita

i Mircea Veroiu (na rumunskom, titl na

francuskom), 1972, drama.

Kroz dvije sumorne priče ovaj crnobijeli

film govori o odsustvu ljubavi.

U prvoj priči pratimo sudbinu žene,

radnice u kamenolomu, koja je ostala

bez muža i sina i bori se za svoju

bolesnu kćerku. U drugoj priči, vojni

dezerter se pridružuje ciganskom

muzičaru angažovanom da svira na

svadbi. Mlada, primorana da se uda

za lokalnog moćnika, bježi sa ciganskim muzičarem.

Mladoženja, ne uspijevši da vrati odbjegli par, sa

prijateljima na smrt prebija vojnog dezertera.

19h00 : «Rekonstrukcija » Irene Lusztig

(na rumunskom, titl na francuskom), 2001,

dokumentarac.


En septembre 1959, cinq hommes et

une femme volent une voiture blindée

à Bucarest. Tous les membres du « Gang

Ioanid » sont par la suite arrêtés, jugés

et condamnés. Forcés de reconstituer le

crime pour un film de propagande produit

par le gouvernement, les coupables

deviennent acteurs de leurs propres

tragédies personnelles.

21h : « Un été inoubliable » de Lucian

Pintilie (en roumain sous-titré en

français), 1994, comédie dramatique.

Dans les années 20, en Roumanie, la

jolie femme d’un capitaine de l’armée

roumaine dédaigne les avances d’un

général. Le capitaine Dumitriu est

muté avec sa famille dans une garnison

isolée de l’autre côté du Danube. Pour

venger des gardes frontières roumains

massacrés par des contrebandiers

macédoniens, il reçoit l’ordre de faire

fusiller des villageois bulgares. Entre les prisonniers

et sa femme naît une intense sympathie.

Mardi 22 mars

Cycle « Cinéma des pays européens membres de

l’Organisation internationale de la francophonie »

KIC « Budo Tomović », sala DODEST

Cinéma bulgare

17h : « La bande sans nom » de

Stanislav Stratiev (en bulgare sous-titré

en français), 1982, comédie.

Quatre jeunes gens et une fille, de

professions différentes, unis par leur

passion pour la musique, forment une

bande et se préparent avec acharnement

toute une année à faire leurs débuts sur

les scènes des «Sables d’or». Ils ont du

talent, ils rêvent de devenir célèbres, mais

ils rencontrent un tas d’obstacles à surmonter

qui exigent des compromis de plus en plus

grands.

Cinéma macédonien

19h : « Semence noire » de Kiril Cenevski (en

macédonien sous-titré en français), 1971,

drame.

U septembru 1959. godine, pet

muškaraca i jedna žena kradu blindirano

auto u Bukureštu. Svi članovi grupe

«Gang Ioanid» su uhapšeni, saslušani i

osuđeni. Prisiljeni da rekonstruišu zločin

za potrebe jednog propagandnog filma,

osuđenici postaju sudionici sopstvenih

tragičnih sudbina.

21h00 : «Nezaboravno ljeto» Luciana

Pintilie (titl na francuskom), 1994,

dramska komedija.

Dvadesete godine prošlog vijeka u

Rumuniji. Zgodna žena kapetana

rumunske vojske prezrivo odbija

udvaranje uticajnog generala. Za

kaznu, kapetan Dumitriu je premješten

sa porodicom u zabačeni garnizon,

s druge strane Dunava. Pošto su

rumunske stražare pobili makedonski

razbojnici, dobija naređenje da strijelja

bugarske seljake. Između zarobljenika i

njegove žene rađa se snažna privlačnost.

Utorak, 22. mart

Ciklus filmova “Filmovi evropskih zemalja, članica

Međunarodne organizacije za frankofoniju”

KIC « Budo Tomović », sala DODEST

Bugarski film

17h00 : « Grupa bez imena » Stanislava

Stratijeva (na bugarskom, titl na francuskom),

1982, komedija.

Četiri mladića i djevojka, različitih

zanimanja, koje povezuje ljubav prema

muzici, osnivaju grupu i vrijedno

vježbaju čitave godine da bi debitovali

na sceni festivala “Sables d’or ».

Talentovani, sanjaju o tome da postanu

slavni, ali nailaze na mnoštvo prepreka koje

ih primoravaju da prave sve veće i veće

kompromise…

Makedonski film

19h00 : « Crno sjeme » Kirila Cenevskog (na

makedonskom, titl na francuskom), 1971,

drama.

Za vrijeme građanskog rata u Grčkoj 1946.


1946, pendant la guerre civile en

Grèce, des Macédoniens appartenant à

l’Armée Royale grecque, accusés d’être

communistes et donc ennemis de la

Grèce Royale, sont punis et envoyés dans

un camp sur une île déserte. Prenant en

considération leurs propres convictions

et leur origine ethnique, certains

d’entre eux parviennent à surmonter

les difficultés et à garder leur dignité

tandis que d’autres échouent et connaissent une

destruction morale totale.

Documentaire franco-slovaque

21h : « Štefanik, l’incroyable destin » (en

français sous-titré en slovaque), 2009,

film documentaire.

Un portrait du célèbre général Štefanik,

figure historique majeure de l’amitié

franco-slovaque.

Mercredi 23 mars

Cycle « Cinéma des pays européens membres

de l’Organisation internationale

de la francophonie »

KIC « Budo Tomović », sala DODEST

Cinéma français:

17h : « Une affaire de femmes » de

Claude Chabrol (en français sous-titré

en monténégrin), 1988, drame.

Marie , mère de famille accepte d’aider

sa voisine à se débarrasser d’un enfant

non désiré. Encouragée par le succès,

elle entame un processus qui en fera

une „faiseuse d’anges“ et une femme

adultère. Mais la dureté de la vie sous le régime

de Vichy la ratrappe, elle est dénoncée

par son mari et finira guillotinée pour

l’exemple.

19h : « La femme d’à côté » de

François Truffaut (en français soustitré

en monténégrin), 1981, drame.

Ayant autrefois vécu des amours

ombrageuses, Bernard et Mathilde,

par le plus pur des hasards, se trouvent

être voisins. Même s’ils sont mariés

tous deux, leurs destins se croisent à nouveau.

godine, Makedonce koji su se borili

na strani Grčke kraljevske vojske,

pod optužbom da su komunisti, dakle

neprijatelji Kraljevine Grčke, kažnjavaju

i šalju u logor na pusto ostrvo. Osnaženi

sopstvenim ubjeđenjima i etničkim

porijeklom, nekolicina njih uspijeva da

prebrodi teškoće i sačuva dostojanstvo,

dok ostali propadaju i doživljavaju

potpuni moralni krah.

Francusko-slovački dokumentarac

21h00 : « Štefanik, nevjerovatna sudbina

» (na francuskom, titl na slovačkom), 2009,

dokumentarac

Portret čuvenog generala Štefanika,

ključne istorijske ličnosti društva

francusko-slovačkog prijateljstva.

Srijeda, 23. mart

Ciklus filmova “Filmovi evropskih zemalja,

članica Međunarodne

organizacije za frankofoniju”

KIC « Budo Tomović », sala DODEST

Francuski filmovi:

17h00 : « Ženska posla » Kloda Šabrola

(na francuskom, titl na crnogorskom),

1988, drama.

Mari, porodična žena, prihvata da

pomogne svojoj komšinici da se

oslobodi neželjenog djeteta. Ohrabrena

uspjehom, upušta se u posao nadriljekara

i pretvara se u preljubnicu. Međutim, stiže je

težak život u vrijeme Višijevog režima. Muž

je izdaje i ona završava na giljotini kao

primjer ostalima.

19h00 : « Žena iz susjedstva », film

Fransoa Trifoa (na francuskom, titl na

crnogorskom), 1981, drama.

Bernar i Matilda, koji su nekada bili u

burnoj ljubavnoj vezi, sasvim slučajno

otkrivaju da su sada komšije. Iako su

oboje u braku, njihove sudbine se

ponovo prepliću.


Cinéma hongrois

21h : « Kontroll » de Nimród Antal (en

hongrois sous-titré en français), 2003,

drame.

Bucsu est un contrôleur du métro de

Budapest qui passe ses jours et ses nuits à

errer dans les couloirs. Refusant de remonter

à la surface, il se heurte au mépris et à la

violence des usagers et de ses collègues.

Jeudi 24 mars

CNP

20h : Concert de la mezzo soprano

canadienne Kataryna Sadej sur un répertoire

de musique française (Claude Debussy,

Gabriel Fauré, Hector Berlioz) et de chants

traditionnels québécois.

Vendredi 25 mars

Ecole de musique Vasa Pavić

19h : Soirée de musique française par

les élèves de l’école de musique Vasa

Pavić qui interpréteront notamment

des œuvres de Charles Gounod,

Claude Debussy, Gabriel Fauré,

Georges Enesco, Georges Bizet, Jean

Paul Martini et Darius Milhaud.

Samedi 26 mars

Lycée Slobodan Škerović

10h : Cérémonie de remise des prix des concours

scolaires et lycéens organisés par l’Association

des Professeurs de français du Monténégro.

Delta City

18h : Grand concours de la scène libre francophone

(chanson, théâtre, poésie).

L’ambassade de France offrira comme 1er prix du

concours pour la catégorie des mineurs (13 à 17 ans)

un Ipod et 2 DVD et comme 1er prix du concours

pour la catégorie des majeurs (18 à 25

ans) un séjour aux Francopholies de

la Rochelle du 11 au 18 juillet 2011.

D’autres prix (CD et DVD de chansons

françaises) seront offerts aux lauréats

des 2nds et 3èmes prix.

Mađarski film

21h00 : « Kontrola » Nimróda Antala

(na mađarskom, titl na francuskom),

2003, drama.

Biksu je kontrolor u metrou u

Budimpešti. Dane i noći provodi

lutajući po hodnicima metroa. Odbija

da izađe na svjetlost dana, suočava se

sa prezirom i nasilničkim ponašanjem

putnika i kolega.

Četvrtak, 24. mart

CNP

20h00 : Koncert kanadske umjetnice

Katarzyna Sadej, meco-sopran. Na

repertoaru su djela francuskih umjetnika

klasične muzike (Klod Debisi, Gabrijel Fore,

Hektor Berlioz) i tradicionalne pjesme iz

Kvebeka.

Petak, 25. mart

Muzička škola «Vasa Pavić»

19h00 : Veče francuske muzike.

Učenici muzičke škole «Vasa

Pavić» će izvesti djela Šarl Gunoa,

Klod Debisija, Gabrijel Forea,

Žorž Eneskoa, Žorž Bizea, Žan Pol

Martinija i Darijusa Miloa.

Subota, 26. mart

Gimnazija « Slobodan Škerović »

10h00 : Uručivanje nagrada pobjednicima

takmičenja u osnovnim i srednjim školama u

organizaciji Udruženja profesora francuskog jezika

u Crnoj Gori

Delta City

18h00 : Veliko takmičenje u frankofonom

slobodnom scenskom izrazu (pjevanje, gluma,

recitovanje).

Francuska ambasada će kao nagradu za prvo

mjesto u kategoriji od 13 do 17 godina uručiti

jedan iPod i 2 DVD. Nagrada za prvo mjesto

u kategoriji od 18 do 25 godina je boravak

u La Rošelu, u periodu muzičkog festivala

« Francopholies » od 11. do 18. jula 2011.

Ostale nagrade (CD i DVD sa francuskim

pjesmama) su rezervisane za učesnike koji

su osvojili drugo ili treće mjesto.


Cinéma

Mercredi 23 mars

Centre Culturel

18h : « La femme d’à côté » de

François Truffaut (en français soustitré

en monténégrin), 1981, drame.

Ayant autrefois vécu des amours

ombrageuses, Bernard et Mathilde,

par le plus pur des hasards, se

trouvent être voisins. Même s’ils sont

mariés tous deux, leurs destins se

croisent à nouveau.

20h : « Une affaire de femmes » de

Claude Chabrol, 1988, drame (en

français sous-titré en monténégrin)

Marie , mère de famille accepte d’aider

sa voisine à se débarrasser d’un enfant

non désiré. Encouragée par le succès,

elle entame un processus qui en fera

une „faiseuse d’anges“ et une femme

adultère. Mais la dureté de la vie sous

le régime de Vichy la ratrappe, elle est dénoncée

par son mari et finira guillotinée pour l’exemple.

CAMERA LUCIDA

(www.cameralucida.me)

Le site Internet Camera Lucida sera dédié durant

tout le mois de mars au cinéma français et nous

dévoilera en exclusivité les interviews de deux

grandes actrices françaises : Isabelle Huppert et

Juliette Binoche.

Film

Srijeda, 23. mart

Kulturni centar

18h00 : « Žena iz susjedstva », film

Fransoa Trifoa (na francuskom, titl na

crnogorskom), 1981, drama.

Bernar i Matilda, koji su nekada bili u burnoj

ljubavnoj vezi, sasvim slučajno otkrivaju

da su sada komšije. Iako su oboje u braku,

njihove sudbine se ponovo prepliću.

20h00 : « Ženska posla » Kloda Šabrola

(na francuskom, titl na crnogorskom),

1988, drama.

Mari, porodična žena, prihvata da

pomogne svojoj komšinici da se oslobodi

neželjenog djeteta. Ohrabrena uspjehom,

upušta se u posao nadriljekara i pretvara

se u preljubnicu. Međutim, stiže je težak

život u vrijeme Višijevog režima. Muž

je izdaje i ona završava na giljotini kao

primjer ostalima.

CAMERA LUCIDA

(www.cameralucida.me)

Internet sajt « Camera Lucida » će tokom čitavog

mjeseca marta biti posvećen francuskom filmu.

Imaćemo ekskluzivnu priliku da pročitamo intervjue

sa dvijema slavnim francuskim glumicama

Izabel Iper i Žulijet Binoš.


RTCG - CFI

Programmes francophones

RTCG 1

Cycle de films de la « Nouvelle Vague »

Samedi 5 mars

23h30 : « Les Quatre Cent Coups », film de

François Truffaut (sous-titré en monténégrin)

Dimanche 6 mars

21h30 : « Baisers volés », film de François

Truffaut (sous-titré en monténégrin)

Samedi 12 mars

23h30 : « La Chinoise », film de Jean-Luc Godard

(sous-titré en monténégrin)

Dimanche 13 mars

21h30 : « Une femme mariée », film de Jean-Luc

Godard (sous-titré en monténégrin)

Vendredi 18 mars

9h : Emission « Dobro Jutro Crna Gora » avec

les ambassadeurs des pays membres de l’OIF

(Organisation Internationale de la Francophonie)

au Monténégro.

Samedi 19 mars

23h30 : « Les Masques », film de Claude Chabrol

(sous-titré en monténégrin)

Dimanche 20 mars

21h30 : « Les Fleurs du mal », film de Claude

Chabrol (sous-titré en monténégrin)

Samedi 26 mars

23h30 : « Conte d’hiver », film d’Eric Rohmer

(sous-titré en monténégrin)

Dimanche 27 mars

21h30 : « Conte d’automne », film d’Eric Rohmer

(sous-titré en monténégrin)

RTCG - CFI

Frankofoni programi

RTCG 1

Ciklus filmova « Novog talasa »

Subota, 5. mart

23h30 : « Četiri stotine udaraca », film Fransoa

Trifoa (titl na crnogorskom)

Nedjelja, 6. mart

21h30 : « Ukradeni poljupci », film Fransoa Trifoa

(titl na crnogorskom)

Subota, 12. mart

23h30 : « Kineskinja », film Žan-Luk Godara (titl

na crnogorskom)

Nedjelja, 13. mart

21h30 : « Udata žena », film Žan-Luk Godara (titl

na crnogorskom)

Petak, 18. mart

9h00 : Emisija « Dobro Jutro Crna Goro »

uz učešće ambasadora zemalja članica OIF

(Međunarodne organizacije za frankofoniju)

Subota, 19. mart

23h30 : « Maske », film Kloda Šabrola (titl na

crnogorskom)

Nedjelja, 20. mart

21h30 : « Cvijeće zla», film Kloda Šabrola (titl na

crnogorskom)

Subota, 26. mart

23h30 : « Zimska priča », film Erika Romera (titl

na crnogorskom)

Nedjelja, 27. mart

21h30 : « Jesenja priča », film Erika Romera (titl

na crnogorskom)


RTCG 2

Lundi 14 mars

11h : Emission « Café » avec Darko Praščević

porte-parole du réseau de la francophonie au

Monténégro

Mardi 15 mars

11h : Emission « Café » avec Milica Šćepanović,

présidente de l’Association des Professeurs

de français du Monténégro et Milica Nikić,

professeur de français.

Mercredi 16 mars

11h : Emission « Café » avec Maja Bogojević,

professeur à la Faculté des arts visuels Mediteran

et éditrice du site Internet de cinéma « Camera

Lucida ».

Jeudi 17 mars

11h : Emission « Café » avec Zorka Kovačević-

Burzanović, coordinatrice de la cellule CFI (Canal

France International) au Monténégro.

Cycle de films du réalisateur français Benoît

Jacquot

Samedi 19 mars

17h15 : « La Désenchantée » (sous-titré en

monténégrin)

Dimanche 20 mars

13h30 : « Le Septième Ciel » (sous-titré en

monténégrin)

17h15 : « Pas de scandale » (sous-titré en

monténégrin)

RTCG 2

Ponedjeljak, 14. mart

11h00 : Emisija « Café » sa Darkom Praščevićem,

portparolom mreže za frankofoniju u Crnoj Gori

Utorak, 15. mart

11h00 : Emisija « Café » sa Milicom Šćepanović,

predsjednicom Udruženja profesora francuskog

jezika u Crnoj Gori i Milicom Nikić, profesoricom

francuskog jezika

Srijeda, 16. mart

11h00 : Emisija « Café » sa Majom Bogojević,

profesoricom na Fakultetu vizuelnih umjetnosti

Univerziteta« Mediteran » i urednicom Internet

sajta o filmu « Camera Lucida »

Četvrtak, 17. mart

11h00 : Emisija « Café » sa Zorkom Kovačević-

Burzanović, koordinatorkom za francuski

program na Televiziji Crne Gore.

Ciklus filmova francuskog režisera Benoa

Žakoa :

Subota, 19. mart

17h15 : « Razočarana » (titl na crnogorskom)

Nedjelja, 20. mart

13h30 : « Sedmo nebo » (titl na crnogorskom)

17h15 : « Bez skandala » (titl na crnogorskom)

Similar magazines