15.06.2013 Views

Untitled - Ambassade de France à Podgorica

Untitled - Ambassade de France à Podgorica

Untitled - Ambassade de France à Podgorica

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

L'Organisation internationale <strong>de</strong> la Francophonie est une institution fondée sur une langue, le français,<br />

et <strong>de</strong> valeurs communes. L'Organisation internationale <strong>de</strong> la Francophonie rassemble 56 États et gouvernements<br />

membres et 19 observateurs totalisant une population <strong>de</strong> 890 millions. On recense 220 millions<br />

<strong>de</strong> locuteurs <strong>de</strong> français dans le mon<strong>de</strong>.


A la fin <strong>de</strong> l’année 2010, le Monténégro a<br />

obtenu le statut <strong>de</strong> membre observateur au<br />

sein <strong>de</strong> l’Organisation internationale <strong>de</strong> la<br />

Francophonie, ce qui lui a permis d’entrer<br />

dans la gran<strong>de</strong> famille <strong>de</strong>s Etats francophones<br />

ainsi que <strong>de</strong> reconfirmer son attachement<br />

aux valeurs universelles communes et <strong>à</strong><br />

l’intégration européenne en coopération<br />

avec la communauté et les organisations<br />

internationales.<br />

La force et la longévité <strong>de</strong>s relations culturelles<br />

avec les Etats membres <strong>de</strong> la Francophonie,<br />

notamment avec la <strong>France</strong>, mais aussi avec les<br />

autres pays <strong>de</strong> la communauté francophone,<br />

ont façonné les personnes et les évènements au<br />

Monténégro. Elles ont influencé l’établissement<br />

<strong>de</strong>s institutions ainsi que le système <strong>de</strong> valeurs<br />

<strong>de</strong> la société monténégrine fondée sur <strong>de</strong>s<br />

racines multiethniques et multiculturelles.<br />

Le Prince et le Roi Nikola Ier Petrović a été formé<br />

en <strong>France</strong> et a introduit le français comme<br />

première langue étrangère au Lycée d’Etat <strong>de</strong><br />

Cetinje, ce qui témoigne <strong>de</strong> l’ancienneté <strong>de</strong><br />

la tradition <strong>de</strong> l’apprentissage du français au<br />

Monténégro. Parmi les nombreuses illustrations<br />

<strong>de</strong> ces relations culturelles et artistiques, il<br />

convient <strong>de</strong> réserver une place particulière<br />

aux oeuvres <strong>de</strong> Dado Đurić, le grand peintre<br />

enraciné au coeur du patrimoine culturel du<br />

Monténégro et <strong>de</strong> la <strong>France</strong>.<br />

En rassemblant les pays qui favorisent la<br />

diversité culturelle, développent le dialogue<br />

interculturel et en encourageant la promotion<br />

<strong>de</strong> la langue française, l’Organisation<br />

internationale <strong>de</strong> la Francophonie constitue<br />

une instance propice au développement d’une<br />

meilleure coopération et <strong>à</strong> l’essor <strong>de</strong>s échanges<br />

d’expérience dans les domaines les plus divers.<br />

Les programmes en faveur <strong>de</strong> la mobilité <strong>de</strong>s<br />

jeunes et <strong>de</strong>s relations entre acteurs culturels,<br />

scientifiques et éducatifs nous permettent <strong>de</strong><br />

contribuer au renforcement <strong>de</strong> l’influence et<br />

<strong>de</strong> l’importance <strong>de</strong> la Francophonie ainsi qu’<strong>à</strong><br />

l’évolution ultérieure <strong>de</strong>s relations avec ses<br />

Etats membres.<br />

Eu égard <strong>à</strong> son patrimoine historique<br />

francophone, le Monténégro reconfirme<br />

son engagement en faveur <strong>de</strong> la diversité<br />

culturelle et linguistique et réserve ainsi une<br />

place importante <strong>à</strong> la langue et <strong>à</strong> la culture<br />

françaises.<br />

Igor Lukšić,<br />

Premier ministre du Monténégro<br />

Sticanjem statusa posmatrača u Međunarodnoj<br />

organizaciji Frankofonije krajem protekle<br />

godine, Crna Gora je postala dio velike<br />

porodice frankofonih država i potvrdila<br />

privrženost zajedničkim univerzalnim<br />

vrijednostima, evropskim integracijama i<br />

saradnji sa međunarodnom zajednicom i<br />

međunarodnim organizacijama.<br />

Duge i snažne kulturalne veze sa državama<br />

članicama Frankofonije, prvenstveno<br />

sa Francuskom, ali i drugim zemljama<br />

zajednice, značajno su oblikovale lju<strong>de</strong><br />

i događaje u Crnoj Gori i uticale na<br />

formiranje institucija i uspostavljanju<br />

sistema vrijednosti crnogorskog društva,<br />

zasnovanog na temeljima multietničnosti i<br />

multikulturalnosti.<br />

Knjaz i kralj Nikola I Petrović se školovao u<br />

Francuskoj i uveo francuski kao prvi strani<br />

jezik u Državnoj gimnaziji na Cetinju, što<br />

govori da francuski jezik ima dugu tradiciju u<br />

Crnoj Gori. Brojni su i drugi primjeri kulturnoumjetničke<br />

povezanosti, čiju posebnu<br />

vrijednost čine djela Dada Đurića, slikara<br />

koji je duboko i trajno ukorijenjen u kulturnu<br />

baštinu Crne Gore i Francuske.<br />

Međunarodna organizacija Frankofonije,<br />

objedinjujući zemlje koje njeguju kulturnu<br />

raznolikost i interkulturalni dijalog i<br />

promovišu francuski jezik, predstavlja<br />

dobar okvir koji omogućava bolju saradnju<br />

i razmjenu iskustava u raznim domenima.<br />

Kroz programe, kao što su mobilnost mladih,<br />

povezivanje kulturnih, naučnih i obrazovnih<br />

institucija, možemo dati doprinos snaženju<br />

uticaja i značaja Frankofonije i daljem<br />

unapređenju odnosa sa njenim državama<br />

članicama.<br />

Imajući u vidu istorijsku frankofonu baštinu,<br />

Crna Gora i na ovaj način potvrđuje svoju<br />

poziciju kao zemlja koja njeguje kulturnu i<br />

jezičku raznolikost, u čemu značajno mjesto<br />

zauzimaju francuski jezik i kultura.<br />

Igor Lukšić,<br />

predsjednik Vla<strong>de</strong> Crne Gore


La quinzaine <strong>de</strong> la francophonie au Monténégro<br />

propose du 16 au 26 mars <strong>de</strong> nombreuses<br />

animations et spectacles pour tous les âges<br />

et tous les publics, francophones et non<br />

francophones.<br />

Cette saison organisée autour du 20 mars,<br />

Journée internationale <strong>de</strong> la francophonie<br />

célébrée partout dans le mon<strong>de</strong>, est proposée<br />

par un large réseau <strong>de</strong> partenaires : les<br />

<strong>Ambassa<strong>de</strong></strong>s <strong>de</strong> plusieurs pays membres <strong>de</strong><br />

l’Organisation internationale <strong>de</strong> la Francophonie<br />

(<strong>Ambassa<strong>de</strong></strong>s <strong>de</strong> l’Ancienne République<br />

yougoslave <strong>de</strong> Macédoine, <strong>de</strong> Bulgarie, du<br />

Canada, <strong>de</strong> <strong>France</strong>, <strong>de</strong> Hongrie, <strong>de</strong> Roumanie, et<br />

<strong>de</strong> Slovaquie), le CIFRAM (Comité international<br />

<strong>de</strong> la francophonie au Monténégro), le Centre<br />

culturel français, l’Association <strong>de</strong>s professeurs<br />

<strong>de</strong> français au Monténégro, la Chaire <strong>de</strong> langue<br />

et <strong>de</strong> littérature françaises <strong>de</strong> la Faculté <strong>de</strong> Nikšić,<br />

l’Institut <strong>de</strong>s langues étrangères <strong>de</strong> <strong>Podgorica</strong>,<br />

la Bibliothèque Nationale du Monténégro<br />

«Đurđe Crnojević», la Faculté <strong>de</strong>s Beaux Arts<br />

<strong>de</strong> Cetinje, les associations francophones<br />

(Club Ami <strong>de</strong> Berane, Clubs Avenir <strong>de</strong> Herceg<br />

Novi et <strong>de</strong> Rožaje, Café Europe <strong>de</strong> <strong>Podgorica</strong>,<br />

Betton-Monténégro, Savoie Monténégro),<br />

CFI (Canal <strong>France</strong> international)-RTCG,<br />

l’association <strong>de</strong>s journalistes francophones<br />

du Monténégro, Caméra Lucida, l’association<br />

Jazz-Art, l’Ecole <strong>de</strong> musique « Vasa Pavić »,<br />

avec le soutien du Ministère monténégrin <strong>de</strong>s<br />

affaires étrangères et européennes, <strong>de</strong> TOP<br />

(Organisation touristique <strong>de</strong> <strong>Podgorica</strong>), du<br />

KIC, du CNP, du Zetski Dom, du Dvorana Park,<br />

<strong>de</strong>s Centres culturels <strong>de</strong> Berane, Rožaje, <strong>de</strong>s<br />

municipalités <strong>de</strong> Berane, Cetinje, Herceg Novi,<br />

<strong>Podgorica</strong>, Rožaje, du Lycée Slobodan Skerović<br />

<strong>de</strong> <strong>Podgorica</strong>, <strong>de</strong> l’Ecole <strong>de</strong> musique « Vida<br />

Mitjan » <strong>de</strong> Kotor, <strong>de</strong> l’agence Luminalis, et <strong>de</strong><br />

nombreux sponsors Podgorička Banka Société<br />

Générale, Delta City, Doding, Catareos, Isyweb,<br />

Europlakat, Montepano, Plantaz, Adventure<br />

Quinzaine <strong>de</strong> la Francophonie<br />

Du 16 au 26 mars 2011 (Berane, Cetinje,<br />

Herceg Novi, Nikšić, <strong>Podgorica</strong>, Rožaje,<br />

Camera Lucida, RTCG)<br />

Park, Hôtel Crna Gora.<br />

La célébration <strong>de</strong> la saison <strong>de</strong> la francophonie<br />

cette année revêt une dimension particulière<br />

puisqu’elle se déroule quelques mois<br />

seulement après l’adhésion du Monténégro, en<br />

octobre 2010, <strong>à</strong> l’Organisation internationale<br />

<strong>de</strong> la francophonie en qualité <strong>de</strong> membre<br />

observateur. C’est Igor LUKŠIĆ, francophone<br />

lui-même, qui avait présidé la délégation<br />

monténégrine au <strong>de</strong>rnier sommet <strong>de</strong> la<br />

Francophonie <strong>à</strong> Montreux (Suisse) pour porter<br />

cette nouvelle candidature.<br />

Le Monténégro rejoint ainsi une famille<br />

composée <strong>de</strong> 75 Etats dont 27 Etats européens,<br />

parmi lesquels <strong>de</strong> nombreux voisins du<br />

Monténégro, Albanie, Bosnie-Herzégovine,<br />

Croatie, Serbie, Ancienne République<br />

yougoslave <strong>de</strong> Macédoine, Slovénie et au-<strong>de</strong>l<strong>à</strong><br />

Autriche, Bulgarie, Chypre, Estonie, Grèce,<br />

Hongrie, Lettonie, Lituanie, Moldavie, Pologne,<br />

Slovaquie, République tchèque, Roumanie,<br />

Ukraine, et bien sur Andorre, Belgique, <strong>France</strong>,<br />

Luxembourg, Monaco et Suisse. Au total, on<br />

dénombre environ 220 millions <strong>de</strong> francophones<br />

<strong>à</strong> travers le mon<strong>de</strong>.<br />

A cet égard, le Monténégro promeut le statut <strong>de</strong><br />

langue internationale du français qui joue, aux<br />

côtés <strong>de</strong> l’anglais notamment, un rôle majeur<br />

au sein <strong>de</strong>s organisations internationales telles<br />

que les Nations Unies mais aussi au sein <strong>de</strong>s<br />

organisations européennes, au premier rang<br />

<strong>de</strong>squelles l’Union européenne et le Conseil<br />

<strong>de</strong> l’Europe. Dans le cadre <strong>de</strong> cette adhésion,<br />

le gouvernement monténégrin s’emploie <strong>à</strong><br />

favoriser au sein <strong>de</strong> sa diplomatie et <strong>de</strong> son<br />

administration l’usage du français auprès <strong>de</strong>s<br />

instances internationales et européennes et <strong>à</strong><br />

encourager auprès <strong>de</strong>s jeunes l’apprentissage<br />

du français dans son système d’enseignement,<br />

tant au niveau scolaire qu’universitaire. Il


Tokom petnaest dana frankofonije od 16.<br />

do 26. marta u Crnoj Gori su predviđena<br />

brojna <strong>de</strong>šavanja i predstave za frankofonu ili<br />

nefrankofonu publiku svih uzrasta.<br />

Širom svijeta se slavi 20. mart-Međunarodni<br />

dan frankofonije. U Crnoj Gori se taj praznik<br />

obilježava zahvaljujući razgranatoj mreži<br />

partnera: ambasada više zemalja-članica MOFa<br />

-Međunarodne organizacije frankofonije<br />

- (ambasa<strong>de</strong> bivše jugoslovenske republike<br />

Makedonije, Bugarske, Kana<strong>de</strong>, Francuske,<br />

Mađarske, Rumunije i Slovačke), Međunarodnog<br />

komiteta frankofonije u Crnoj Gori, Francuskog<br />

kulturnog centra, Udruženja profesora<br />

francuskog jezika u Crnoj Gori, Studijskog<br />

programa za francuski jezik i književnost na<br />

Filozofskom fakultetu u Nikšiću, Instituta za<br />

strane jezike iz Podgorice, Centralne narodne<br />

biblioteke Crne Gore «Đurđe Crnojević»,<br />

Fakulteta likovnih umjetnosti sa Cetinja,<br />

frankofonih udruženja (Club Ami iz Berana,<br />

klubova Avenir iz Herceg Novog i Rožaja, kluba<br />

Café Europe iz Podgorice, udruženja Betton-<br />

Montenegro, Savoja Montenegro), kanala<br />

CFI (Francuski međunarodni kanal na RTCG),<br />

Udruženja frankofonih novinara Crne Gore, online<br />

časopisa Camera Lucida, udruženja Jazz-<br />

Art, Umjetničke škole za muziku u balet «Vasa<br />

Pavić» iz Podgorice, uz podršku Ministarstva<br />

vanjskih poslova i evropskih integracija,<br />

Turističke organizacije Podgorice, Kulturnoinformativnog<br />

centra «Budo Tomović» iz<br />

Podgorice, Crnogorskog narodnog pozorišta,<br />

pozorišta Zetski dom, dvorane Park, kulturnih<br />

centara iz Berana i Rožaja, opština Berane,<br />

Cetinje, Herceg Novi, <strong>Podgorica</strong>, Rožaje,<br />

gimnazije «Slobodan Škerović» iz Podgorice,<br />

muzičke škole «Vida Matijan» iz Kotora,<br />

turističke agencije Luminalis i sponzora:<br />

Podgoričke banke Société Générale, Delta Cityija,<br />

Dodinga, Catareosa, Isyweb-a, Europlakata,<br />

Petnaest dana frankofonije<br />

Od 16. do 26. marta 2011. godine (Berane,<br />

Cetinje, Herceg Novi, Nikšić, <strong>Podgorica</strong>,<br />

Rožaje, on-line časopis Camera Lucida,<br />

Montepanoa, Plantaža, Adventure Parka, hotela<br />

«Crna Gora».<br />

Ovogodišnja sezona proslave dana frankofonije<br />

donosi posebnu dimenziju, budući da se<br />

odvija samo nekoliko mjeseci po dobijanju<br />

statusa zemlje posmatrača za Crnu Goru u<br />

Međunarodnoj organizaciji frankofonije, u<br />

oktobru 2010. godine. Upravo je gospodin Igor<br />

Lukšić, i sam frankofon, predvodio crnogorsku<br />

<strong>de</strong>legaciju na zadnjem samitu frankofonije<br />

u Montreju (Švajcarska) kada je i predata<br />

kandidatura Crne Gore za članstvo.<br />

Crna Gora se tako našla u društvu porodice od<br />

75 zemalja, od kojih je 27 iz Evrope, kao i njeni<br />

susjedi poput: Albanije, Bosne i Hercegovine,<br />

Hrvatske, Srbije, bivše jugoslovenske republike<br />

Makedonije, Slovenije, zatim Austrije,<br />

Bugarske, Kipra, Estonije, Grčke, Mađarske,<br />

Letonije, Litvanije, Moldavije, Poljske, Slovačke,<br />

Republike Češke, Rumunije, Ukrajine, i naravno<br />

Andore, Belgije, Francuske, Luksemburga,<br />

Monaka i Švajcarske. Smatra se da u svijetu<br />

imao oko 220 miliona frankofonih govornika.<br />

U tom smislu, Crna Gora promoviše<br />

međunarodni status francuskog jezika<br />

koji, pored engleskog, igra ključnu ulogu<br />

u međunarodnim organizacijama kao što<br />

su Ujedinjene Nacije, ali takođe i u okrilju<br />

evropskih organizacija, u prvom redu<br />

Evropske Unije i Savjeta Evrope. Pristupanjem<br />

zemlje Međunarodnoj organizaciji<br />

frankofonije, Vlada Crne Gore se obavezala da<br />

podstiče upotrebu francuskog jezika među<br />

diplomatama i državnoj administraciji, na<br />

nivou međunarodnih i evropskih instanci, kao<br />

i među učeničkom i stu<strong>de</strong>ntskom populacijom<br />

u školama i na Univerzitetu.<br />

Takav pristup ohrabrivanja učenja francuskog<br />

jezika omogućio bi stvaranje budućih<br />

frankofonih generacija crnogorskih građana,


s’agit d’une démarche qui, en appuyant dès <strong>à</strong><br />

présent l’émergence <strong>de</strong> futures générations <strong>de</strong><br />

francophones monténégrins qui favoriseront<br />

<strong>à</strong> terme la bonne insertion du pays au sein<br />

<strong>de</strong> l’UE, vient accompagner très utilement le<br />

processus d’intégration européenne du pays.<br />

C’est <strong>à</strong> tous ces jeunes monténégrins amoureux<br />

<strong>de</strong>s langues étrangères et porteurs <strong>de</strong> l’avenir<br />

et <strong>de</strong> la réussite du Monténégro en Europe et<br />

ailleurs que nous dédions cette saison <strong>de</strong> la<br />

francophonie.<br />

Nous souhaitons également célébrer cette<br />

quinzaine sous le signe <strong>de</strong> la « solidarité » car le<br />

français est un vecteur <strong>de</strong> communication et <strong>de</strong><br />

partage entre <strong>de</strong>s personnes <strong>de</strong> divers horizons<br />

qui les relie entre elles. C’est ce message que<br />

nous adressent les 10 mots <strong>de</strong> la francophonie<br />

sélectionnés par l’OIF en 2011 : « accueillant,<br />

agapes, avec, chœur, complice, cordée, fil,<br />

harmonieusement, main, réseauter ».<br />

Pendant toute cette quinzaine, nous vous<br />

proposons <strong>de</strong> très nombreuses animations :<br />

- <strong>de</strong>s spectacles interprétés par <strong>de</strong><br />

jeunes artistes monténégrins amateurs : les<br />

choristes et les musiciens <strong>de</strong> l’Ecole <strong>de</strong> musique<br />

« Vasa Pavić » autour d’un concert dédié aux<br />

chansons du cinéma français - les enfants <strong>de</strong><br />

l’association Avenir d’Herceg Novi dans une<br />

comédie musicale intitulée « Gavroche » et<br />

tirée du roman « Les Misérables » <strong>de</strong> Victor<br />

HUGO - les élèves francophones <strong>de</strong> Cetinje<br />

dans un spectacle appelé « Sur les traces <strong>de</strong><br />

Pierre LOTI au Monténégro » inspiré <strong>de</strong> l’œuvre<br />

« Pasquala Ivanović » que le célèbre écrivain<br />

voyageur français rédigea après son séjour<br />

dans les Bouches <strong>de</strong> Kotor en 1880 - les enfants<br />

du Club Ami <strong>de</strong> Berane qui exposeront leurs<br />

caricatures <strong>de</strong> personnages français, etc,<br />

- <strong>de</strong>s concours francophones <strong>de</strong>stinés<br />

aux jeunes : les concours scolaires proposés<br />

par l’Association <strong>de</strong>s professeurs <strong>de</strong> français<br />

autour <strong>de</strong>s 10 mots <strong>de</strong> la francophonie et dont<br />

la cérémonie <strong>de</strong> remise <strong>de</strong>s prix aura lieu au<br />

Lycée Slobodan Skerović - le « Grand concours<br />

<strong>de</strong> la scène libre francophone » <strong>à</strong> Delta City<br />

dont le premier prix sera un voyage culturel cet<br />

été en <strong>France</strong> (règlement disponible sur le site :<br />

www.francophonie.me) - etc,<br />

- <strong>de</strong>s spectacles <strong>de</strong> pantomimes:<br />

en s’inscrivant dans le sillage du légendaire<br />

«Mime Marceau», la troupe française « Acta<br />

Fabula » se produira sur la scène du KIC autour<br />

<strong>de</strong> trois courtes pièces humoristiques tandis<br />

que l’artiste, Hadrien Trigance, arpentera les<br />

planches <strong>de</strong>s salles <strong>de</strong> Berane, Bjelo Polje et<br />

Rožaje dans l’interprétation <strong>de</strong> « l’homme sans<br />

mémoire »,<br />

- du cinéma : un cycle <strong>de</strong> cinéma au<br />

KIC consacré aux films <strong>de</strong> pays membres <strong>de</strong><br />

la francophonie: cinéma roumain (« Mariage<br />

<strong>de</strong> pierre », « Reconstruction », « Un été<br />

inoubliable»), bulgare (« La ban<strong>de</strong> sans nom »),<br />

macédonien (« Semence noire »), hongrois («<br />

Kontroll ») et slovaque (« Štefanik, l’incroyable<br />

<strong>de</strong>stin ») - une soirée conférence – projection <strong>à</strong><br />

la Bibliothèque nationale <strong>de</strong> Cetinje dédiée au<br />

mouvement cinématographique <strong>de</strong> la «Nouvelle<br />

vague » et <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> ses plus illustres réalisateurs,<br />

François TRUFFAUT et Clau<strong>de</strong> CHABROL et en<br />

complément un cycle <strong>de</strong> cinéma français sur la<br />

RTCG – le magazine internet « Camera lucida »<br />

entièrement dédié au cinéma français au mois<br />

<strong>de</strong> mars,<br />

- <strong>de</strong> la musique classique française et<br />

<strong>de</strong>s chants traditionnels québécois: avec <strong>de</strong>ux<br />

récitals <strong>à</strong> <strong>Podgorica</strong> et Kotor <strong>de</strong> la chanteuse<br />

mezzo-soprano canadienne Katarzyna SADEJ.<br />

- <strong>de</strong> l’art plastique avec une exposition<br />

inédite dans la « Galerie 42 ° » <strong>à</strong> Cetinje <strong>de</strong><br />

plusieurs artistes monténégrins ayant séjourné<br />

en <strong>France</strong>.<br />

Nous vous invitons <strong>à</strong> consulter le programme<br />

complet présenté dans cette brochure et nous<br />

vous encourageons <strong>à</strong> venir nombreux. L’entrée<br />

est libre pour tous les évènements.


a sve u cilju uspješnog pridruživanja Crne<br />

Gore Evropskoj Uniji i daljeg razvoja procesa<br />

evropskih integracija.<br />

Zbog toga ovogodišnje izdanje frankofonije<br />

posvećujemo crnogorskoj omladini koja voli<br />

strane jezike, što je uslov za buduće uspjehe<br />

Crne Gore u Evropi i šire...<br />

Dane frankofonije takođe želimo da proslavimo<br />

pod geslom Solidarnosti, jer je francuski<br />

jezik glavna spona komunikacije, razmjene i<br />

povezivanja ljudi sa različitih meridijana. Upravo<br />

je to i poruka <strong>de</strong>set riječi koje su odabrane od<br />

strane MOF-a za 2011. godinu: gostopriman,<br />

trpeza, sa, srce, saradnik, skupina, nit, skladno,<br />

ruka, umrežavati.<br />

Tokom petnaest dana frankofonije biće<br />

organizovano više događaja:<br />

- predstave u izvođenju mladih<br />

crnogorskih umjetnika: hor i učenici Umjetničke<br />

škole za muziku i balet «Vasa Pavić» izvešće<br />

koncert posvećen šansonama iz francuskih<br />

filmova; djeca i glumci udruženja Avenir<br />

iz Herceg Novog predstaviće se muzičkom<br />

komedijom «Gavroš» po djelu «Jadnici» od<br />

Viktora Igoa; učenici srednje škole sa Cetinja<br />

igraju u predstavi « Space Tragovima Pjera Lotija<br />

u Crnoj Gori » inspirisanoj knjigom «Paskvala<br />

Ivanović» koju je slavni francuski pisac objavio<br />

nakon svog boravka u Boki 1880. godine; djeca i<br />

učenici Club-a Ami iz Berana napraviće izložbu<br />

karikatura poznatih francuskih likova,<br />

- frankofona takmičenja za mla<strong>de</strong>:<br />

školska takmičenja u organizaciji Udruženja<br />

profesora francuskog jezika na temu 10<br />

odabranih riječi frankofonije u gimnaziji<br />

«Slobodan Škerović», gdje će biti organizovano i<br />

svečano uručivanje nagrada; «Veliko takmičenje<br />

slobodne frankofone scene» u Delta City-ju,<br />

pobjednik takmičenja kao nagradu dobija<br />

putovanje u Francusku tokom ljeta (više o tome<br />

na sajtu : www.francophonie.me),<br />

- predstave pantomime: po uzoru<br />

i stopama legendarnog «pantomimičara<br />

Marsoa», francuska trupa «Acta Fabula» igraće<br />

u KIC-u tri kraće humorističke predstave, dok<br />

će umjetnik Hadrien Trigance nastupati na<br />

pozorišnim daskama u Beranama, Bijelom Polju<br />

i Rožaju, izvo<strong>de</strong>ći «čovjeka bez sjećanja»,<br />

- filmovi: ciklus filmova u KIC-u<br />

posvećen zemljama-članicama frankofonije:<br />

rumunski film («Kameno vjenčanje»,<br />

«Rekonstrukcija», «Nezaboravno ljeto»),<br />

bugarski («Grupa bez imena»), makedonski<br />

(«Crno sjeme »), mađarski («Kontrola») i<br />

slovački («Štefanik, nevjerovatna sudbina»);<br />

tematsko veče – na projekciji filmova u<br />

Narodnoj biblioteci na Cetinju govoriće se o<br />

«Novom talasu» i dvojici njegovih najslavnijih<br />

predstavnika, Fransoa Trifou i Klodu Šabrolu;<br />

ciklus francuskih filmova biće prikazan i na<br />

RTCG-u; martovsko izdanje on-line časopisa<br />

«Camera Lucida» (www.cameralucida.eu)<br />

biće u cijelosti posvećeno francuskom filmu,<br />

- francuska klasična muzika i<br />

tradicionalne pjesme iz Kvebeka: dva resitala<br />

(u Podgorici i Kotoru) meco-soprana Katarzine<br />

Sa<strong>de</strong>j, umjetnice iz Kana<strong>de</strong>.<br />

- umjetnost vajarstva i slikarstva<br />

više crnogorskih umjetnika koji su boravili<br />

u Francuskoj biće prikazana premijernom<br />

izložbom u «Galeriji 42°» na Cetinju.<br />

Program svih <strong>de</strong>šavanja nalazi se u ovoj<br />

brošuri. Očekujemo vas u velikom broju. Ulaz je<br />

slobodan za sve priredbe.


Francophonie 2011<br />

(16 au 26 mars)<br />

www.francophonie.me<br />

Poésie, mime, caricatures et cinéma<br />

Lundi 21 mars<br />

Club Ami<br />

18h : Exposition <strong>de</strong> caricatures <strong>de</strong> personnages<br />

français et soirée musicale francophone par<br />

les jeunes artistes monténégrins amateurs<br />

francophones du Club Ami.<br />

Mardi 22 mars<br />

Centre Culturel<br />

17h : « Une affaire <strong>de</strong> femmes » <strong>de</strong><br />

Clau<strong>de</strong> Chabrol, 1988, drame (en<br />

français sous-titré en monténégrin)<br />

Marie , mère <strong>de</strong> famille accepte d’ai<strong>de</strong>r<br />

sa voisine <strong>à</strong> se débarrasser d’un enfant<br />

non désiré. Encouragée par le succès,<br />

elle entame un processus qui en fera<br />

une „faiseuse d’anges“ et une femme<br />

adultère. Mais la dureté <strong>de</strong> la vie sous<br />

le régime <strong>de</strong> Vichy la ratrappe, elle<br />

est dénoncée par son mari et finira<br />

guillotinée pour l’exemple.<br />

19h : spectacle <strong>de</strong> mime « L’Homme sans<br />

Mémoire » avec Hadrien Trigance. Spectacle<br />

organisé avec le soutien <strong>de</strong> l’association<br />

Betton-Monténégro et du « Club Ami ».<br />

C’est l’histoire d’un homme qui n’a plus<br />

<strong>de</strong> mémoire. Il ne se souvient ni <strong>de</strong> ses<br />

origines, ni <strong>de</strong> son enfance, se contente<br />

d’agir dans le présent, oubliant le soir ce<br />

qu’il a pu faire le matin jusqu’au jour où<br />

un évènement inattendu vient modifier<br />

le cours <strong>de</strong> sa vie.<br />

Ce spectacle sera sans doute présenté <strong>à</strong> Rozaje<br />

et Bijelo Polje dans la semaine du 21 mars, pour<br />

toute information, veuillez appeler le<br />

067/616 277.<br />

Frankofonija 2011<br />

(od 16. do 26. marta)<br />

www.francophonie.me<br />

Poezija, mimika, karikature i film<br />

Ponedjeljak 21. mart<br />

« Club Ami »<br />

18h00 : Izložba karikatura francuskih ličnosti<br />

i frankofono muzičko veče u izvođenju mladih<br />

crnogorskih frankofonih umjetnika amatera,<br />

članova udruženja « Club Ami ».<br />

Utorak 22. mart<br />

Kulturni Centar<br />

17h00 : « Ženska posla », film Kloda<br />

Šabrola, 1988, drama (na francuskom, titl<br />

na crnogorskom)<br />

Mari, porodična žena, prihvata da<br />

pomogne svojoj komšinici da se oslobodi<br />

neželjenog djeteta. Ohrabrena uspjehom,<br />

upušta se u posao nadriljekara i pretvara<br />

se u preljubnicu. Međutim, stiže je težak<br />

život u vrijeme Višijevog režima. Muž<br />

je izdaje i ona završava na giljotini kao<br />

primjer ostalima.<br />

19h00 : predstava mimike « Čovjek bez<br />

pamćenja » sa Adrijanom Trigansom.<br />

Organizovanje predstave su podržala udruženja<br />

« Betton-Monténégro » i « Club Ami ».<br />

Ovo je priča o čovjeku koji je izgubio<br />

pamćenje. Ne sjeća se ni svog porijekla, ni<br />

djetinjstva, zadovoljava se onim što radi<br />

u sadašnjem trenutku, uveče se ne sjeća<br />

onoga što se <strong>de</strong>silo ujutro i tako sve do<br />

jednog neočekivanog događaja koji će mu<br />

promijeniti život.<br />

Predstava će biti prikazana u Rožajima i Bijelom<br />

Polju u periodu od 21. do 27. marta. Za sve<br />

informacije pozovite na 067/616 277.


Exposition artistique, spectacle,<br />

conférence et cinéma<br />

Mercredi 16 mars<br />

Galerie <strong>de</strong> la Faculté <strong>de</strong>s Beaux-Arts<br />

18h30 : Vernissage <strong>de</strong> l’exposition d’artistes<br />

monténégrins ex-boursiers ayant séjournés<br />

en <strong>France</strong> en 1999. Cette exposition illustrera<br />

ainsi la richesse <strong>de</strong>s échanges artistiques entre<br />

la <strong>France</strong> et le Monténégro auxquels le récent<br />

partenariat entre l’Académie <strong>de</strong>s Beaux-Arts <strong>de</strong><br />

Cetinje et l’Ecole nationale supérieure d’art <strong>de</strong><br />

Nancy apporte un nouvel essor.<br />

Mercredi 16 mars<br />

Zetski dom<br />

20h : La jeune troupe <strong>de</strong> comédiens<br />

artistes amateurs <strong>de</strong> l’école <strong>de</strong> tourisme<br />

et <strong>de</strong> l’école Promolingua <strong>de</strong> Cetinje<br />

sous la direction <strong>de</strong> leur professeur <strong>de</strong><br />

français Mme Milica Rajković, propose<br />

un spectacle théâtral et musical<br />

intitulé « Sur les traces <strong>de</strong> Pierre Loti au<br />

Monténégro» et inspiré <strong>de</strong> l’œuvre <strong>de</strong><br />

Pierre Loti « Pasquala Ivanović et Voyage<br />

<strong>de</strong> quatre officiers au Monténégro ». Le célèbre<br />

écrivain voyageur français, auteur <strong>de</strong>s romans<br />

«Aziyadé» et « Pêcheur d’Islan<strong>de</strong> » pour n’en citer<br />

que quelques uns, a écrit ce recueil <strong>de</strong> nouvelles<br />

en 1882 après son séjour au Monténégro en<br />

qualité d’officier <strong>de</strong> marine au sein <strong>de</strong> la frégate<br />

internationale qui séjourna dans les Bouches <strong>de</strong><br />

Kotor en 1880 <strong>à</strong> l’occasion d’une opération <strong>de</strong><br />

maintien <strong>de</strong> la paix (une plaque commémorative<br />

posée <strong>à</strong> Baošići rappelle ce bref passage <strong>de</strong> Loti).<br />

Nos jeunes interprètes francophones nous feront<br />

ainsi revivre la belle histoire d’amour d’un officier<br />

étranger avec une jolie bergère monténégrine<br />

nommée Pasquala, ainsi que les impressions <strong>de</strong><br />

l’écrivain lors <strong>de</strong> son excursion <strong>à</strong> Cetinje où il fût<br />

fort impressionné par la majestueuse allure du<br />

Prince Nicolas Petrović Njegoš.<br />

Jeudi 17 mars<br />

Bibliothèque Centrale „Đurđe Crnojević“<br />

18h : Table ron<strong>de</strong> (en monténégrin sans<br />

Izložba likovnih radova, predstava,<br />

predavanje i film<br />

Srijeda 16. mart<br />

Galerija Fakulteta likovnih umjetnosti<br />

18h30 : Otvaranje izložbe crnogorskih<br />

umjetnika, nekadašnjih francuskih stipendista<br />

koji su boravili u Francuskoj 1999. godine.<br />

Izložba svjedoči o bogatstvu umjetničke<br />

saradnje između Francuske i Crne Gore kojoj novi<br />

podsticaj daje nedavno potpisano partnerstvo<br />

između Fakulteta likovnih umjetnosti na Cetinju<br />

i Više nacionalne umjetničke škole u Nansiju.<br />

Srijeda 16. mart<br />

Zetski dom<br />

20h00 : Grupa mladih glumaca<br />

amatera, učenik a turističke škole<br />

i škole « Promolingua » sa Cetinja,<br />

u organizaciji njihove profesorice<br />

francuskog jezik a, g- đice M ilice<br />

R ajković, iz vešće muzičku predstavu<br />

pod nazivom « Tragovima Pjera<br />

Lotija u Crnoj Gori», inspirisanu<br />

djelima Pjera Lotija « Pask vala I vanović »<br />

i « Putovanje četiri oficira u Crnu Goru ».<br />

Slavni francusk i putopisac, autor brojnih<br />

romana među kojima su « A zijada » i<br />

« Islandsk i ribar », je 1882. godine napisao<br />

zbirku pripovjedak a, inspirisan boravkom<br />

u Crnoj Gori gdje je k ao mornaričk i oficir<br />

učestvovao u mirovnoj misiji 1880. godine<br />

u Bokokotorskom zalivu (na ovaj Lotijev<br />

boravak podsjeća i spomen ploča u<br />

Baošićima). Naši mladi frankofoni iz vođači<br />

će nam dočarati lijepu ljubavnu priču o<br />

stranom oficiru i lijepoj pastirici iz Crne<br />

Gore po imenu Pask vala, k ao i utiske pisca<br />

tokom njegove posjete Cetinju gdje je<br />

bio impresioniran veličanstvenim stavom<br />

k njaza N ikole Petrovića Njegoša.<br />

Četvrtak 17. mart<br />

Centralna biblioteka „Đurđe Crnojević“<br />

18h00 : Okrugli sto (na crnogorskom, bez


traduction) : Présentation du cinéma<br />

français, du mouvement <strong>de</strong> la «Nouvelle<br />

vague» et <strong>de</strong>s réalisateurs François Truffaut<br />

et Clau<strong>de</strong> Chabrol avec Maja Bogojević,<br />

professeur <strong>à</strong> la Faculté <strong>de</strong>s arts visuels<br />

Mediteran et éditrice du site Internet <strong>de</strong><br />

cinéma « Camera Lucida », Nikola Vukčević,<br />

réalisateur et professeur <strong>à</strong> la Faculté <strong>de</strong>s<br />

arts dramatiques <strong>de</strong> Cetinje, Aleksandar<br />

Bečanović, critique <strong>de</strong> cinéma, écrivain, poète<br />

et traducteur.<br />

19h : « Jules et Jim » <strong>de</strong> François Truffaut,<br />

1962, comédie dramatique (en français<br />

sous-titré en monténégrin)<br />

Paris, dans les années 1900 : Jules, allemand<br />

et Jim, français, <strong>de</strong>ux amis artistes, sont<br />

épris <strong>de</strong> la même femme, Catherine. C’est Jules<br />

qui épouse Catherine. La guerre les sépare. Ils<br />

se retrouvent en 1918. Catherine n’aime plus<br />

Jules et tombe amoureuse <strong>de</strong> Jim.<br />

20h30 : Vernissage <strong>de</strong> l’exposition <strong>de</strong> Sandra<br />

Đurbuzović.<br />

Sandra Đurbuzović est née <strong>à</strong> Cetinje en 1965.<br />

Specialisée en <strong>de</strong>sign graphique, illustration,<br />

peinture numerique, photographie.<br />

Fondatrice du „Centre <strong>de</strong> communication<br />

visuelle“ et <strong>de</strong> l’école artistique „ Plavi<br />

zec“<strong>à</strong> Budva. Elle a présenté plusieurs<br />

expositions personnelles et collectives<br />

au Monténégro et <strong>à</strong> l’étranger. Prix <strong>de</strong><br />

la meilleure réalisation <strong>de</strong> l’affiche sur<br />

le thème „La Révolution“ attribué par le<br />

gouvernement français en 1989 et premier prix<br />

pour l’affiche realisée pour la célébration du<br />

750ème anniversaire <strong>de</strong> la fondation <strong>de</strong> la ville<br />

d’Eutin (Allemagne).<br />

21h30 : « Une affaire <strong>de</strong> femmes » <strong>de</strong> Clau<strong>de</strong><br />

Chabrol, 1988, drame (en français sous-titré en<br />

monténégrin)<br />

Marie , mère <strong>de</strong> famille accepte d’ai<strong>de</strong>r<br />

sa voisine <strong>à</strong> se débarrasser d’un enfant<br />

non désiré. Encouragée par le succès,<br />

elle entame un processus qui en fera une<br />

„faiseuse d’anges“ et une femme adultère.<br />

Mais la dureté <strong>de</strong> la vie sous le régime <strong>de</strong><br />

Vichy la ratrappe, elle est dénoncée par son<br />

mari et finira guillotinée pour l’exemple.<br />

prevoda) : O francuskom filmu, pravcu<br />

«Novi talas» i ostvarenjima Fransoa Trifoa<br />

i Kloda Šabrola govoriće: Maja Bogojević,<br />

profesorica na Fakultetu vizuelnih<br />

umjetnosti Univerziteta « Mediteran »<br />

i urednica internet sajta posvećenog<br />

filmu « Camera Lucida », Nikola Vukčević,<br />

režiser i profesor na Fakultetu dramskih<br />

umjetnosti na Cetinju i Aleksandar<br />

Bečanović, filmski kritičar, pisac, pjesnik i<br />

prevodilac.<br />

19h00 : « Žil i Žim » film Fransoa Trifoa,<br />

1962, drama (na francuskom, titl na<br />

crnogorskom)<br />

Pariz, 1900. godina: Žil, Njemac i Žim,<br />

Francuz, su dva umjetnika i prijatelja,<br />

zaljubljena u istu ženu, Katarinu, koja<br />

se udaje za Žila. Rat ih razdvaja i oni se<br />

ponovo srijeću 1918. god. Katarina više<br />

ne voli Žila i zaljubljuje se u Žima.<br />

20h30 : Otvaranje izložbe Sandre Đurbuzović<br />

Sandra Đurbuzović, rođena na Cetinju<br />

1965. godine, bavi se grafičkim dizajnom,<br />

ilustracijom, digitalnim slikanjem<br />

i fotografijom. Osnivač je „Centra<br />

za vizuelnu komunikaciju“ i<br />

umjetničke škole „Plavi zec“ u<br />

Budvi. Izlagala je na grupnim i<br />

samostalnim izložbama u zemlji i<br />

inostranstvu. Dobitnica je nagra<strong>de</strong><br />

francuske Vla<strong>de</strong> za dizajn, 1989.<br />

godine, na temu „Revolucija“<br />

i prve nagra<strong>de</strong> za plakat urađen u čast<br />

proslave 750 godina od osnivanja fondacije<br />

njemačkog grada Eutina.<br />

21h30 : « Ženska posla », film Kloda Šabrola, 1988,<br />

drama (na francuskom, titl na crnogorskom)<br />

Mari, porodična žena, prihvata da pomogne svojoj<br />

komšinici da se oslobodi neželjenog<br />

djeteta. Ohrabrena uspjehom, upušta<br />

se u posao nadriljekara i pretvara se<br />

u preljubnicu. Međutim, stiže je težak<br />

život u vrijeme Višijevog režima. Muž<br />

je izdaje i ona završava na giljotini kao<br />

primjer ostalima.


Musique<br />

Vendredi 25 mars<br />

Salle <strong>de</strong> concert <strong>de</strong> l’école <strong>de</strong><br />

musique – Eglise Saint-Esprit<br />

19h : Concert <strong>de</strong> la mezzo soprano<br />

canadienne Katarzyna Sa<strong>de</strong>j sur un<br />

répertoire <strong>de</strong> musique française (Clau<strong>de</strong><br />

Debussy, Gabriel Fauré, Hector Berlioz) et<br />

<strong>de</strong> chants traditionnels québécois.<br />

Musique, poésie, cinéma<br />

Vendredi 18 mars<br />

Dvorana Park<br />

18h : Soirée poétique et musicale francophone<br />

par les jeunes artistes monténégrins amateurs<br />

francophones <strong>de</strong> l’Association Avenir.<br />

Samedi 26 mars<br />

Dvorana Park<br />

18h : « La femme d’<strong>à</strong> côté » <strong>de</strong> François<br />

Truffaut (en français sous-titré en<br />

monténégrin), 1981, drame.<br />

Ayant autrefois vécu <strong>de</strong>s amours<br />

ombrageuses, Bernard et Mathil<strong>de</strong>, par<br />

le plus pur <strong>de</strong>s hasards, se trouvent être<br />

voisins. Même s’ils sont mariés tous <strong>de</strong>ux,<br />

leurs <strong>de</strong>stins se croisent <strong>à</strong> nouveau.<br />

20h : Une affaire <strong>de</strong> femmes » <strong>de</strong> Clau<strong>de</strong><br />

Chabrol, (en français sous-titré en<br />

monténégrin), 1988, drame.<br />

Marie , mère <strong>de</strong> famille accepte d’ai<strong>de</strong>r<br />

sa voisine <strong>à</strong> se débarrasser d’un enfant<br />

non désiré. Encouragée par le succès,<br />

elle entame un processus qui en fera<br />

une „faiseuse d’anges“ et une femme<br />

adultère. Mais la dureté <strong>de</strong> la vie sous le régime<br />

<strong>de</strong> Vichy la ratrappe, elle est dénoncée par son<br />

mari et finira guillotinée pour l’exemple.<br />

Muzika<br />

Petak, 25. mart<br />

Koncertna dvorana Muzičke<br />

škole-crkva Svetog Duha<br />

19h00 : Koncert kanadske umjetnice<br />

Katarzyne Sa<strong>de</strong>j, meco-sopran. Na<br />

repertoaru su djela francuskih umjetnika<br />

klasične muzike (Klod Debisi, Gabrijel<br />

Fore, Hektor Berlioz) i tradicionalne<br />

pjesme iz Kvebeka.<br />

Muzika, pjesma, film<br />

Petak, 18. mart<br />

Dvorana « Park »<br />

18h00 : Pjesničko i muzičko frankofono veče<br />

u izvođenju mladih crnogorskih frankofonih<br />

umjetnika amatera, članova udruženja « Avenir».<br />

Subota, 26. mart<br />

Dvorana « Park »<br />

18h00 : « Žena iz susjedstva », film Fransoa<br />

Trifoa (na francuskom, titl na crnogorskom),<br />

1981, drama.<br />

Bernar i Matilda, koji su nekada bili u burnoj<br />

ljubavnoj vezi, sasvim slučajno otkrivaju<br />

da su sada komšije. Iako su oboje u braku,<br />

njihove sudbine se ponovo prepliću.<br />

20h00 : « Ženska posla », film Kloda Šabrola,<br />

(na francuskom, titl na crnogorskom),<br />

1988, drama.<br />

Mari, porodična žena, prihvata da<br />

pomogne svojoj komšinici da se oslobodi<br />

neželjenog djeteta. Ohrabrena uspjehom,<br />

upušta se u posao nadriljekara i pretvara<br />

se u preljubnicu. Međutim, stiže je težak život<br />

u vrijeme Višijevog režima. Muž je izdaje i ona<br />

završava na giljotini kao primjer ostalima.


Concours universitaires et<br />

spectacle francophone<br />

Jeudi 17 mars<br />

Chaire <strong>de</strong> Langue et <strong>de</strong><br />

Littérature françaises<br />

Faculté <strong>de</strong> Philosophie<br />

10h30 : Cérémonie <strong>de</strong> remise <strong>de</strong>s prix pour les<br />

gagnants du concours universitaire <strong>de</strong>s « Dix<br />

mots <strong>de</strong> la francophonie 2011 ». L’<strong>Ambassa<strong>de</strong></strong><br />

<strong>de</strong> <strong>France</strong> décernera un séjour culturel cet été<br />

en <strong>France</strong> au meilleur étudiant <strong>de</strong> la Chaire <strong>de</strong><br />

Nikšić ainsi qu’au meilleur étudiant <strong>de</strong> l’Institut<br />

<strong>de</strong>s Langues Etrangères <strong>de</strong> <strong>Podgorica</strong>.<br />

Les étudiants <strong>de</strong> la Chaire <strong>de</strong> Nikšić nous<br />

présenteront ensuite plusieurs poèmes,<br />

chansons, sketchs d’auteurs francophones.<br />

Musique, mime, théâtre, cinéma et concours<br />

Vendredi 18 mars<br />

KIC « Budo Tomović », Velika sala<br />

20h : Spectacle <strong>de</strong> mime <strong>de</strong> la<br />

compagnie française «Acta Fabula»<br />

autour <strong>de</strong> trois courtes pièces : Les<br />

quatre saisons (sur une musique<br />

d’Astor Piazzola, chorégraphies entre<br />

tango, danse contemporaine et mime),<br />

La marche <strong>de</strong> l’humanité (hommage<br />

au mime Marceau) et Archibald et<br />

Margaret (histoire d’un couple anglais<br />

qui nous invite dans son « home sweet<br />

home »).<br />

Samedi 19 mars<br />

KIC « Budo Tomović », Velika Sala<br />

20h: Les jeunes chanteurs, choristes et<br />

musiciens <strong>de</strong> l’Ecole <strong>de</strong> musique Vasa<br />

Pavić proposent une soirée francophone<br />

intitulée « Chanson et Cinéma ». Ils<br />

interpréteront <strong>de</strong> célèbres airs <strong>de</strong><br />

chanson tirés <strong>de</strong> films du cinéma français<br />

et <strong>de</strong> comédies musicales francophones.<br />

Citons par exemple «la chanson <strong>de</strong>s<br />

Univerzitetska takmičenja i<br />

frankofoni spektakl<br />

Četvrtak 17. mart<br />

Katedra za francuski<br />

jezik i književnost<br />

Filozofski fakultet<br />

10h30 : Uručivanje nagrada pobjednicima<br />

na univerzitetskom takmičenju « Deset riječi<br />

frankofonije 2011 ». Francuska ambasada će<br />

nagraditi boravkom u Francuskoj u ljetnjem<br />

periodu najboljeg stu<strong>de</strong>nta sa katedre u Nikšiću<br />

i najboljeg stu<strong>de</strong>nta sa Instituta za strane jezike<br />

u Podgorici.<br />

Stu<strong>de</strong>nti sa katedre u Nikšiću će nam nakon toga<br />

recitovati, pjevati i izvesti skečeve frankofonih<br />

autora.<br />

Muzika, mimika, pozorište, film i takmičenja<br />

Petak, 18. mart<br />

KIC « Budo Tomović », Velika sala<br />

20h00 : Francuska trupa “Acta Fabula”<br />

predstaviće umijeće mimike kroz tri kraća<br />

komada: Četiri doba (na muziku Astora<br />

Pjacole, mješavina tanga, mo<strong>de</strong>rnog<br />

plesa i mimike), Hod čovječanstva (u<br />

čast čuvenog pantomimičara Marsoa)<br />

i Arčibald i Margareta (priča o jednom<br />

engleskom paru koji nas uvodi u svoj<br />

«home sweet home»).<br />

Subota, 19. mart<br />

KIC « Budo Tomović », Velika sala<br />

20h00: Frankofono veče « Šansona i film » u<br />

izvođenju mladih pjevača, horista i muzičara<br />

muzičke škole « Vasa Pavić ». Oni će izvesti<br />

poznate odlomke iz pjesama iz francuskih<br />

filmova i frankofonih muzičkih predstava:<br />

« La chanson <strong>de</strong>s jumelles » koju izvo<strong>de</strong><br />

Katrin Denev i Fransoa Dorleak u filmu «<br />

Gospođice iz Rošefora», « le Tourbillon » koju<br />

pjeva Žana Moro u filmu Fransoa Trifoa « Žil<br />

i Žim » ili pak pjesma « Belle » iz francusko-


jumelles » interprétée par Catherine Deneuve et<br />

Françoise Dorléac dans le film « Les <strong>de</strong>moiselles<br />

<strong>de</strong> Rochefort», «le Tourbillon » chantée par<br />

Jeanne Moreau dans le film <strong>de</strong> François Truffaut<br />

« Jules et Jim » ou alors la chanson « Belle »<br />

tirée <strong>de</strong> la comédie musicale franco-québecoise<br />

«Notre Dame <strong>de</strong> Paris » et interprétée par Garou,<br />

Daniel Lavoie et Patrick Fiori. Ce spectacle sera<br />

l’occasion <strong>de</strong> redécouvrir quelques airs connus<br />

<strong>de</strong> tous <strong>de</strong>puis toujours, tels que « Les Feuilles<br />

mortes » écrit par Jacques Prévert et interprété<br />

entre autres par Yves Montand, et d’en découvrir<br />

d’autres tels que « Les Copains d’abord » d’un<br />

grand monsieur <strong>de</strong> la chanson française, Georges<br />

Brassens.<br />

Dimanche 20 mars<br />

Journée Internationale <strong>de</strong> la francophonie<br />

KIC « Budo Tomovic », Velika sala<br />

20h: Gran<strong>de</strong> soirée <strong>de</strong> la francophonie.<br />

Ouverture officielle et spectacle « Gavroche »,<br />

tiré <strong>de</strong> l’œuvre « Les Misérables » <strong>de</strong> Victor<br />

HUGO, interprété par les jeunes comédiens<br />

francophones en herbe <strong>de</strong> l’association<br />

« Avenir » d’Herceg-Novi.<br />

Lundi 21 mars<br />

Cycle « Cinéma <strong>de</strong>s pays européens membres<br />

<strong>de</strong> l’Organisation internationale <strong>de</strong> la<br />

francophonie »<br />

KIC « Budo Tomović », sala DODEST<br />

Soirée cinéma roumain :<br />

17h : « Mariage <strong>de</strong> pierre » <strong>de</strong> Dan Pita<br />

et Mircea Veroiu (en roumain sous-titré<br />

en français), 1972, drame. Ce film en noir<br />

et blanc raconte <strong>de</strong>ux histoires sombres<br />

sur l’amour absent. Dans la première, une<br />

femme, travailleuse dans une carrière, qui<br />

a perdu son mari et son fils, se bat pour<br />

soutenir sa fille mala<strong>de</strong>. Dans la secon<strong>de</strong>,<br />

un déserteur <strong>de</strong> l’armée rejoint un musicien<br />

tzigane pour jouer <strong>à</strong> un mariage. L’épouse<br />

qui a été forcée <strong>de</strong> s’unir au jeune marié, un<br />

propriétaire local, s’enfuit avec le musicien<br />

tzigane. Incapable <strong>de</strong> retrouver le couple, le<br />

marié et ses amis battent le déserteur <strong>à</strong> mort.<br />

19h : « Reconstruction » <strong>de</strong> Irene Lusztig (en roumain<br />

sous-titré en français), 2001, film documentaire.<br />

kvebeškog mjuzikla « Notre Dame <strong>de</strong> Paris »<br />

u izvođenju Garua, Danijela Lavua i Patrika<br />

Fiorija. To će biti prilika da se podsjetimo na<br />

neke kultne pjesme kao što je « Les Feuilles<br />

mortes » po tekstu Žaka Prevera a koju je<br />

izvodio, između ostalih, i Iv Montan, kao i « Les<br />

copains d’abord » čuvenog izvođača francuske<br />

šansone, Žorž Brasensa.<br />

Nedjelja, 20. mart<br />

Međunarodni dan frankofonije<br />

KIC « Budo Tomović », Velika sala<br />

20h00: Veliko veče frankofonije<br />

Svečano otvaranje i predstava « Gavroš »,<br />

po djelu « Jadnici » Viktora Igoa, u izvođenju<br />

mladih frankofonih glumaca, članova<br />

udruženja « Avenir » iz Herceg Novog.<br />

Ponedjeljak, 21. mart<br />

Ciklus filmova «Filmovi evropskih zemalja,<br />

članica Međunarodne organizacije za<br />

frankofoniju »<br />

KIC « Budo Tomović », sala DODEST<br />

Veče rumunskog filma:<br />

17h00 : «Kameno vjenčanje» Dan Pita<br />

i Mircea Veroiu (na rumunskom, titl na<br />

francuskom), 1972, drama.<br />

Kroz dvije sumorne priče ovaj crnobijeli<br />

film govori o odsustvu ljubavi.<br />

U prvoj priči pratimo sudbinu žene,<br />

radnice u kamenolomu, koja je ostala<br />

bez muža i sina i bori se za svoju<br />

bolesnu kćerku. U drugoj priči, vojni<br />

<strong>de</strong>zerter se pridružuje ciganskom<br />

muzičaru angažovanom da svira na<br />

svadbi. Mlada, primorana da se uda<br />

za lokalnog moćnika, bježi sa ciganskim muzičarem.<br />

Mladoženja, ne uspijevši da vrati odbjegli par, sa<br />

prijateljima na smrt prebija vojnog <strong>de</strong>zertera.<br />

19h00 : «Rekonstrukcija » Irene Lusztig<br />

(na rumunskom, titl na francuskom), 2001,<br />

dokumentarac.


En septembre 1959, cinq hommes et<br />

une femme volent une voiture blindée<br />

<strong>à</strong> Bucarest. Tous les membres du « Gang<br />

Ioanid » sont par la suite arrêtés, jugés<br />

et condamnés. Forcés <strong>de</strong> reconstituer le<br />

crime pour un film <strong>de</strong> propagan<strong>de</strong> produit<br />

par le gouvernement, les coupables<br />

<strong>de</strong>viennent acteurs <strong>de</strong> leurs propres<br />

tragédies personnelles.<br />

21h : « Un été inoubliable » <strong>de</strong> Lucian<br />

Pintilie (en roumain sous-titré en<br />

français), 1994, comédie dramatique.<br />

Dans les années 20, en Roumanie, la<br />

jolie femme d’un capitaine <strong>de</strong> l’armée<br />

roumaine dédaigne les avances d’un<br />

général. Le capitaine Dumitriu est<br />

muté avec sa famille dans une garnison<br />

isolée <strong>de</strong> l’autre côté du Danube. Pour<br />

venger <strong>de</strong>s gar<strong>de</strong>s frontières roumains<br />

massacrés par <strong>de</strong>s contrebandiers<br />

macédoniens, il reçoit l’ordre <strong>de</strong> faire<br />

fusiller <strong>de</strong>s villageois bulgares. Entre les prisonniers<br />

et sa femme naît une intense sympathie.<br />

Mardi 22 mars<br />

Cycle « Cinéma <strong>de</strong>s pays européens membres <strong>de</strong><br />

l’Organisation internationale <strong>de</strong> la francophonie »<br />

KIC « Budo Tomović », sala DODEST<br />

Cinéma bulgare<br />

17h : « La ban<strong>de</strong> sans nom » <strong>de</strong><br />

Stanislav Stratiev (en bulgare sous-titré<br />

en français), 1982, comédie.<br />

Quatre jeunes gens et une fille, <strong>de</strong><br />

professions différentes, unis par leur<br />

passion pour la musique, forment une<br />

ban<strong>de</strong> et se préparent avec acharnement<br />

toute une année <strong>à</strong> faire leurs débuts sur<br />

les scènes <strong>de</strong>s «Sables d’or». Ils ont du<br />

talent, ils rêvent <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir célèbres, mais<br />

ils rencontrent un tas d’obstacles <strong>à</strong> surmonter<br />

qui exigent <strong>de</strong>s compromis <strong>de</strong> plus en plus<br />

grands.<br />

Cinéma macédonien<br />

19h : « Semence noire » <strong>de</strong> Kiril Cenevski (en<br />

macédonien sous-titré en français), 1971,<br />

drame.<br />

U septembru 1959. godine, pet<br />

muškaraca i jedna žena kradu blindirano<br />

auto u Bukureštu. Svi članovi grupe<br />

«Gang Ioanid» su uhapšeni, saslušani i<br />

osuđeni. Prisiljeni da rekonstruišu zločin<br />

za potrebe jednog propagandnog filma,<br />

osuđenici postaju sudionici sopstvenih<br />

tragičnih sudbina.<br />

21h00 : «Nezaboravno ljeto» Luciana<br />

Pintilie (titl na francuskom), 1994,<br />

dramska komedija.<br />

Dva<strong>de</strong>sete godine prošlog vijeka u<br />

Rumuniji. Zgodna žena kapetana<br />

rumunske vojske prezrivo odbija<br />

udvaranje uticajnog generala. Za<br />

kaznu, kapetan Dumitriu je premješten<br />

sa porodicom u zabačeni garnizon,<br />

s druge strane Dunava. Pošto su<br />

rumunske stražare pobili makedonski<br />

razbojnici, dobija naređenje da strijelja<br />

bugarske seljake. Između zarobljenika i<br />

njegove žene rađa se snažna privlačnost.<br />

Utorak, 22. mart<br />

Ciklus filmova “Filmovi evropskih zemalja, članica<br />

Međunarodne organizacije za frankofoniju”<br />

KIC « Budo Tomović », sala DODEST<br />

Bugarski film<br />

17h00 : « Grupa bez imena » Stanislava<br />

Stratijeva (na bugarskom, titl na francuskom),<br />

1982, komedija.<br />

Četiri mladića i djevojka, različitih<br />

zanimanja, koje povezuje ljubav prema<br />

muzici, osnivaju grupu i vrijedno<br />

vježbaju čitave godine da bi <strong>de</strong>bitovali<br />

na sceni festivala “Sables d’or ».<br />

Talentovani, sanjaju o tome da postanu<br />

slavni, ali nailaze na mnoštvo prepreka koje<br />

ih primoravaju da prave sve veće i veće<br />

kompromise…<br />

Makedonski film<br />

19h00 : « Crno sjeme » Kirila Cenevskog (na<br />

makedonskom, titl na francuskom), 1971,<br />

drama.<br />

Za vrijeme građanskog rata u Grčkoj 1946.


1946, pendant la guerre civile en<br />

Grèce, <strong>de</strong>s Macédoniens appartenant <strong>à</strong><br />

l’Armée Royale grecque, accusés d’être<br />

communistes et donc ennemis <strong>de</strong> la<br />

Grèce Royale, sont punis et envoyés dans<br />

un camp sur une île déserte. Prenant en<br />

considération leurs propres convictions<br />

et leur origine ethnique, certains<br />

d’entre eux parviennent <strong>à</strong> surmonter<br />

les difficultés et <strong>à</strong> gar<strong>de</strong>r leur dignité<br />

tandis que d’autres échouent et connaissent une<br />

<strong>de</strong>struction morale totale.<br />

Documentaire franco-slovaque<br />

21h : « Štefanik, l’incroyable <strong>de</strong>stin » (en<br />

français sous-titré en slovaque), 2009,<br />

film documentaire.<br />

Un portrait du célèbre général Štefanik,<br />

figure historique majeure <strong>de</strong> l’amitié<br />

franco-slovaque.<br />

Mercredi 23 mars<br />

Cycle « Cinéma <strong>de</strong>s pays européens membres<br />

<strong>de</strong> l’Organisation internationale<br />

<strong>de</strong> la francophonie »<br />

KIC « Budo Tomović », sala DODEST<br />

Cinéma français:<br />

17h : « Une affaire <strong>de</strong> femmes » <strong>de</strong><br />

Clau<strong>de</strong> Chabrol (en français sous-titré<br />

en monténégrin), 1988, drame.<br />

Marie , mère <strong>de</strong> famille accepte d’ai<strong>de</strong>r<br />

sa voisine <strong>à</strong> se débarrasser d’un enfant<br />

non désiré. Encouragée par le succès,<br />

elle entame un processus qui en fera<br />

une „faiseuse d’anges“ et une femme<br />

adultère. Mais la dureté <strong>de</strong> la vie sous le régime<br />

<strong>de</strong> Vichy la ratrappe, elle est dénoncée<br />

par son mari et finira guillotinée pour<br />

l’exemple.<br />

19h : « La femme d’<strong>à</strong> côté » <strong>de</strong><br />

François Truffaut (en français soustitré<br />

en monténégrin), 1981, drame.<br />

Ayant autrefois vécu <strong>de</strong>s amours<br />

ombrageuses, Bernard et Mathil<strong>de</strong>,<br />

par le plus pur <strong>de</strong>s hasards, se trouvent<br />

être voisins. Même s’ils sont mariés<br />

tous <strong>de</strong>ux, leurs <strong>de</strong>stins se croisent <strong>à</strong> nouveau.<br />

godine, Makedonce koji su se borili<br />

na strani Grčke kraljevske vojske,<br />

pod optužbom da su komunisti, dakle<br />

neprijatelji Kraljevine Grčke, kažnjavaju<br />

i šalju u logor na pusto ostrvo. Osnaženi<br />

sopstvenim ubjeđenjima i etničkim<br />

porijeklom, nekolicina njih uspijeva da<br />

prebrodi teškoće i sačuva dostojanstvo,<br />

dok ostali propadaju i doživljavaju<br />

potpuni moralni krah.<br />

Francusko-slovački dokumentarac<br />

21h00 : « Štefanik, nevjerovatna sudbina<br />

» (na francuskom, titl na slovačkom), 2009,<br />

dokumentarac<br />

Portret čuvenog generala Štefanika,<br />

ključne istorijske ličnosti društva<br />

francusko-slovačkog prijateljstva.<br />

Srijeda, 23. mart<br />

Ciklus filmova “Filmovi evropskih zemalja,<br />

članica Međunarodne<br />

organizacije za frankofoniju”<br />

KIC « Budo Tomović », sala DODEST<br />

Francuski filmovi:<br />

17h00 : « Ženska posla » Kloda Šabrola<br />

(na francuskom, titl na crnogorskom),<br />

1988, drama.<br />

Mari, porodična žena, prihvata da<br />

pomogne svojoj komšinici da se<br />

oslobodi neželjenog djeteta. Ohrabrena<br />

uspjehom, upušta se u posao nadriljekara<br />

i pretvara se u preljubnicu. Međutim, stiže je<br />

težak život u vrijeme Višijevog režima. Muž<br />

je izdaje i ona završava na giljotini kao<br />

primjer ostalima.<br />

19h00 : « Žena iz susjedstva », film<br />

Fransoa Trifoa (na francuskom, titl na<br />

crnogorskom), 1981, drama.<br />

Bernar i Matilda, koji su nekada bili u<br />

burnoj ljubavnoj vezi, sasvim slučajno<br />

otkrivaju da su sada komšije. Iako su<br />

oboje u braku, njihove sudbine se<br />

ponovo prepliću.


Cinéma hongrois<br />

21h : « Kontroll » <strong>de</strong> Nimród Antal (en<br />

hongrois sous-titré en français), 2003,<br />

drame.<br />

Bucsu est un contrôleur du métro <strong>de</strong><br />

Budapest qui passe ses jours et ses nuits <strong>à</strong><br />

errer dans les couloirs. Refusant <strong>de</strong> remonter<br />

<strong>à</strong> la surface, il se heurte au mépris et <strong>à</strong> la<br />

violence <strong>de</strong>s usagers et <strong>de</strong> ses collègues.<br />

Jeudi 24 mars<br />

CNP<br />

20h : Concert <strong>de</strong> la mezzo soprano<br />

canadienne Kataryna Sa<strong>de</strong>j sur un répertoire<br />

<strong>de</strong> musique française (Clau<strong>de</strong> Debussy,<br />

Gabriel Fauré, Hector Berlioz) et <strong>de</strong> chants<br />

traditionnels québécois.<br />

Vendredi 25 mars<br />

Ecole <strong>de</strong> musique Vasa Pavić<br />

19h : Soirée <strong>de</strong> musique française par<br />

les élèves <strong>de</strong> l’école <strong>de</strong> musique Vasa<br />

Pavić qui interpréteront notamment<br />

<strong>de</strong>s œuvres <strong>de</strong> Charles Gounod,<br />

Clau<strong>de</strong> Debussy, Gabriel Fauré,<br />

Georges Enesco, Georges Bizet, Jean<br />

Paul Martini et Darius Milhaud.<br />

Samedi 26 mars<br />

Lycée Slobodan Škerović<br />

10h : Cérémonie <strong>de</strong> remise <strong>de</strong>s prix <strong>de</strong>s concours<br />

scolaires et lycéens organisés par l’Association<br />

<strong>de</strong>s Professeurs <strong>de</strong> français du Monténégro.<br />

Delta City<br />

18h : Grand concours <strong>de</strong> la scène libre francophone<br />

(chanson, théâtre, poésie).<br />

L’ambassa<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>France</strong> offrira comme 1er prix du<br />

concours pour la catégorie <strong>de</strong>s mineurs (13 <strong>à</strong> 17 ans)<br />

un Ipod et 2 DVD et comme 1er prix du concours<br />

pour la catégorie <strong>de</strong>s majeurs (18 <strong>à</strong> 25<br />

ans) un séjour aux Francopholies <strong>de</strong><br />

la Rochelle du 11 au 18 juillet 2011.<br />

D’autres prix (CD et DVD <strong>de</strong> chansons<br />

françaises) seront offerts aux lauréats<br />

<strong>de</strong>s 2nds et 3èmes prix.<br />

Mađarski film<br />

21h00 : « Kontrola » Nimróda Antala<br />

(na mađarskom, titl na francuskom),<br />

2003, drama.<br />

Biksu je kontrolor u metrou u<br />

Budimpešti. Dane i noći provodi<br />

lutajući po hodnicima metroa. Odbija<br />

da izađe na svjetlost dana, suočava se<br />

sa prezirom i nasilničkim ponašanjem<br />

putnika i kolega.<br />

Četvrtak, 24. mart<br />

CNP<br />

20h00 : Koncert kanadske umjetnice<br />

Katarzyna Sa<strong>de</strong>j, meco-sopran. Na<br />

repertoaru su djela francuskih umjetnika<br />

klasične muzike (Klod Debisi, Gabrijel Fore,<br />

Hektor Berlioz) i tradicionalne pjesme iz<br />

Kvebeka.<br />

Petak, 25. mart<br />

Muzička škola «Vasa Pavić»<br />

19h00 : Veče francuske muzike.<br />

Učenici muzičke škole «Vasa<br />

Pavić» će izvesti djela Šarl Gunoa,<br />

Klod Debisija, Gabrijel Forea,<br />

Žorž Eneskoa, Žorž Bizea, Žan Pol<br />

Martinija i Darijusa Miloa.<br />

Subota, 26. mart<br />

Gimnazija « Slobodan Škerović »<br />

10h00 : Uručivanje nagrada pobjednicima<br />

takmičenja u osnovnim i srednjim školama u<br />

organizaciji Udruženja profesora francuskog jezika<br />

u Crnoj Gori<br />

Delta City<br />

18h00 : Veliko takmičenje u frankofonom<br />

slobodnom scenskom izrazu (pjevanje, gluma,<br />

recitovanje).<br />

Francuska ambasada će kao nagradu za prvo<br />

mjesto u kategoriji od 13 do 17 godina uručiti<br />

jedan iPod i 2 DVD. Nagrada za prvo mjesto<br />

u kategoriji od 18 do 25 godina je boravak<br />

u La Rošelu, u periodu muzičkog festivala<br />

« Francopholies » od 11. do 18. jula 2011.<br />

Ostale nagra<strong>de</strong> (CD i DVD sa francuskim<br />

pjesmama) su rezervisane za učesnike koji<br />

su osvojili drugo ili treće mjesto.


Cinéma<br />

Mercredi 23 mars<br />

Centre Culturel<br />

18h : « La femme d’<strong>à</strong> côté » <strong>de</strong><br />

François Truffaut (en français soustitré<br />

en monténégrin), 1981, drame.<br />

Ayant autrefois vécu <strong>de</strong>s amours<br />

ombrageuses, Bernard et Mathil<strong>de</strong>,<br />

par le plus pur <strong>de</strong>s hasards, se<br />

trouvent être voisins. Même s’ils sont<br />

mariés tous <strong>de</strong>ux, leurs <strong>de</strong>stins se<br />

croisent <strong>à</strong> nouveau.<br />

20h : « Une affaire <strong>de</strong> femmes » <strong>de</strong><br />

Clau<strong>de</strong> Chabrol, 1988, drame (en<br />

français sous-titré en monténégrin)<br />

Marie , mère <strong>de</strong> famille accepte d’ai<strong>de</strong>r<br />

sa voisine <strong>à</strong> se débarrasser d’un enfant<br />

non désiré. Encouragée par le succès,<br />

elle entame un processus qui en fera<br />

une „faiseuse d’anges“ et une femme<br />

adultère. Mais la dureté <strong>de</strong> la vie sous<br />

le régime <strong>de</strong> Vichy la ratrappe, elle est dénoncée<br />

par son mari et finira guillotinée pour l’exemple.<br />

CAMERA LUCIDA<br />

(www.cameralucida.me)<br />

Le site Internet Camera Lucida sera dédié durant<br />

tout le mois <strong>de</strong> mars au cinéma français et nous<br />

dévoilera en exclusivité les interviews <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />

gran<strong>de</strong>s actrices françaises : Isabelle Huppert et<br />

Juliette Binoche.<br />

Film<br />

Srijeda, 23. mart<br />

Kulturni centar<br />

18h00 : « Žena iz susjedstva », film<br />

Fransoa Trifoa (na francuskom, titl na<br />

crnogorskom), 1981, drama.<br />

Bernar i Matilda, koji su nekada bili u burnoj<br />

ljubavnoj vezi, sasvim slučajno otkrivaju<br />

da su sada komšije. Iako su oboje u braku,<br />

njihove sudbine se ponovo prepliću.<br />

20h00 : « Ženska posla » Kloda Šabrola<br />

(na francuskom, titl na crnogorskom),<br />

1988, drama.<br />

Mari, porodična žena, prihvata da<br />

pomogne svojoj komšinici da se oslobodi<br />

neželjenog djeteta. Ohrabrena uspjehom,<br />

upušta se u posao nadriljekara i pretvara<br />

se u preljubnicu. Međutim, stiže je težak<br />

život u vrijeme Višijevog režima. Muž<br />

je izdaje i ona završava na giljotini kao<br />

primjer ostalima.<br />

CAMERA LUCIDA<br />

(www.cameralucida.me)<br />

Internet sajt « Camera Lucida » će tokom čitavog<br />

mjeseca marta biti posvećen francuskom filmu.<br />

Imaćemo ekskluzivnu priliku da pročitamo intervjue<br />

sa dvijema slavnim francuskim glumicama<br />

Izabel Iper i Žulijet Binoš.


RTCG - CFI<br />

Programmes francophones<br />

RTCG 1<br />

Cycle <strong>de</strong> films <strong>de</strong> la « Nouvelle Vague »<br />

Samedi 5 mars<br />

23h30 : « Les Quatre Cent Coups », film <strong>de</strong><br />

François Truffaut (sous-titré en monténégrin)<br />

Dimanche 6 mars<br />

21h30 : « Baisers volés », film <strong>de</strong> François<br />

Truffaut (sous-titré en monténégrin)<br />

Samedi 12 mars<br />

23h30 : « La Chinoise », film <strong>de</strong> Jean-Luc Godard<br />

(sous-titré en monténégrin)<br />

Dimanche 13 mars<br />

21h30 : « Une femme mariée », film <strong>de</strong> Jean-Luc<br />

Godard (sous-titré en monténégrin)<br />

Vendredi 18 mars<br />

9h : Emission « Dobro Jutro Crna Gora » avec<br />

les ambassa<strong>de</strong>urs <strong>de</strong>s pays membres <strong>de</strong> l’OIF<br />

(Organisation Internationale <strong>de</strong> la Francophonie)<br />

au Monténégro.<br />

Samedi 19 mars<br />

23h30 : « Les Masques », film <strong>de</strong> Clau<strong>de</strong> Chabrol<br />

(sous-titré en monténégrin)<br />

Dimanche 20 mars<br />

21h30 : « Les Fleurs du mal », film <strong>de</strong> Clau<strong>de</strong><br />

Chabrol (sous-titré en monténégrin)<br />

Samedi 26 mars<br />

23h30 : « Conte d’hiver », film d’Eric Rohmer<br />

(sous-titré en monténégrin)<br />

Dimanche 27 mars<br />

21h30 : « Conte d’automne », film d’Eric Rohmer<br />

(sous-titré en monténégrin)<br />

RTCG - CFI<br />

Frankofoni programi<br />

RTCG 1<br />

Ciklus filmova « Novog talasa »<br />

Subota, 5. mart<br />

23h30 : « Četiri stotine udaraca », film Fransoa<br />

Trifoa (titl na crnogorskom)<br />

Nedjelja, 6. mart<br />

21h30 : « Ukra<strong>de</strong>ni poljupci », film Fransoa Trifoa<br />

(titl na crnogorskom)<br />

Subota, 12. mart<br />

23h30 : « Kineskinja », film Žan-Luk Godara (titl<br />

na crnogorskom)<br />

Nedjelja, 13. mart<br />

21h30 : « Udata žena », film Žan-Luk Godara (titl<br />

na crnogorskom)<br />

Petak, 18. mart<br />

9h00 : Emisija « Dobro Jutro Crna Goro »<br />

uz učešće ambasadora zemalja članica OIF<br />

(Međunarodne organizacije za frankofoniju)<br />

Subota, 19. mart<br />

23h30 : « Maske », film Kloda Šabrola (titl na<br />

crnogorskom)<br />

Nedjelja, 20. mart<br />

21h30 : « Cvijeće zla», film Kloda Šabrola (titl na<br />

crnogorskom)<br />

Subota, 26. mart<br />

23h30 : « Zimska priča », film Erika Romera (titl<br />

na crnogorskom)<br />

Nedjelja, 27. mart<br />

21h30 : « Jesenja priča », film Erika Romera (titl<br />

na crnogorskom)


RTCG 2<br />

Lundi 14 mars<br />

11h : Emission « Café » avec Darko Praščević<br />

porte-parole du réseau <strong>de</strong> la francophonie au<br />

Monténégro<br />

Mardi 15 mars<br />

11h : Emission « Café » avec Milica Šćepanović,<br />

prési<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> l’Association <strong>de</strong>s Professeurs<br />

<strong>de</strong> français du Monténégro et Milica Nikić,<br />

professeur <strong>de</strong> français.<br />

Mercredi 16 mars<br />

11h : Emission « Café » avec Maja Bogojević,<br />

professeur <strong>à</strong> la Faculté <strong>de</strong>s arts visuels Mediteran<br />

et éditrice du site Internet <strong>de</strong> cinéma « Camera<br />

Lucida ».<br />

Jeudi 17 mars<br />

11h : Emission « Café » avec Zorka Kovačević-<br />

Burzanović, coordinatrice <strong>de</strong> la cellule CFI (Canal<br />

<strong>France</strong> International) au Monténégro.<br />

Cycle <strong>de</strong> films du réalisateur français Benoît<br />

Jacquot<br />

Samedi 19 mars<br />

17h15 : « La Désenchantée » (sous-titré en<br />

monténégrin)<br />

Dimanche 20 mars<br />

13h30 : « Le Septième Ciel » (sous-titré en<br />

monténégrin)<br />

17h15 : « Pas <strong>de</strong> scandale » (sous-titré en<br />

monténégrin)<br />

RTCG 2<br />

Ponedjeljak, 14. mart<br />

11h00 : Emisija « Café » sa Darkom Praščevićem,<br />

portparolom mreže za frankofoniju u Crnoj Gori<br />

Utorak, 15. mart<br />

11h00 : Emisija « Café » sa Milicom Šćepanović,<br />

predsjednicom Udruženja profesora francuskog<br />

jezika u Crnoj Gori i Milicom Nikić, profesoricom<br />

francuskog jezika<br />

Srijeda, 16. mart<br />

11h00 : Emisija « Café » sa Majom Bogojević,<br />

profesoricom na Fakultetu vizuelnih umjetnosti<br />

Univerziteta« Mediteran » i urednicom Internet<br />

sajta o filmu « Camera Lucida »<br />

Četvrtak, 17. mart<br />

11h00 : Emisija « Café » sa Zorkom Kovačević-<br />

Burzanović, koordinatorkom za francuski<br />

program na Televiziji Crne Gore.<br />

Ciklus filmova francuskog režisera Benoa<br />

Žakoa :<br />

Subota, 19. mart<br />

17h15 : « Razočarana » (titl na crnogorskom)<br />

Nedjelja, 20. mart<br />

13h30 : « Sedmo nebo » (titl na crnogorskom)<br />

17h15 : « Bez skandala » (titl na crnogorskom)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!