17.06.2013 Views

SPANDICONCIME CENTRIFUGO PORTATO MOD ... - Cosmosrl.com

SPANDICONCIME CENTRIFUGO PORTATO MOD ... - Cosmosrl.com

SPANDICONCIME CENTRIFUGO PORTATO MOD ... - Cosmosrl.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>SPANDICONCIME</strong> <strong>CENTRIFUGO</strong><br />

<strong>PORTATO</strong> <strong>MOD</strong>. P - PL<br />

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE<br />

Leggere attentamente questo Manuale prima dell’utilizzo della macchina <br />

TRADE MARK<br />

EPANDEUR D’ENGRAIS<br />

CENTRIFUGE TRACTE Modèle P - PL<br />

MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN<br />

Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la machine <br />

GETRAGENZENTRIFUGALDÜNGERSTREUER<br />

<strong>MOD</strong>. P - PL<br />

BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH<br />

Lesen Sie gewissenhaft das Handbuch vor dem Gebrauch der Maschine <br />

COSMO s.r.l.<br />

Loc. Roata Raffo, 64<br />

12022 BUSCA - Cuneo - ITALY<br />

Tel. +39 0171 946654/946655 • Fax +39 0171 946723<br />

www.cosmosrl.<strong>com</strong> • imcosmo@cosmosrl.<strong>com</strong>


COSMO Srl. LIMITED WARRANTY<br />

The COSMO Srl, warrants to the original purchaser of each new agricultural product of its own manufacture<br />

(“product”) that such product shall be free from defects in material and/or workmanship, when properly<br />

set up and operated in accordance with the re<strong>com</strong>mendations set forth in the product’s operator’s manual,<br />

for one full year after delivery to the original purchaser.<br />

This limited warranty shall apply only to <strong>com</strong>plete machines. The COSMO Srl product will qualify for the<br />

COSMO Srl limited warranty only if the on line warranty registration has been submitted within 10 (Ten)<br />

days from the date of purchase. Receipt of warranty registration after the 10 (Ten) days from purchase will<br />

automatically invalidate the warranty. Parts and accessories not of COSMO manufacture are warranted<br />

only to the extent of their original manufacturer’s warranty and subject<br />

to their allowance to COSMO if found defective.<br />

All warranty claims must be forwarded to COSMO Srl Italy within 10 (Ten) days after occurence of failure.<br />

Receipt of warranty claim after 10 (Ten) days from occurence will automatically invalidate the warranty<br />

claim.<br />

During the warranty period, the authorized COSMO dealer shall furnish replacement <strong>com</strong>ponent parts<br />

without charge for any product that fails because of defects in material and/or workmanship no products or<br />

<strong>com</strong>ponent parts shall be repaired, replaced or returned without prior written authorization from COSMO Srl.<br />

The sole and exclusive remedy against the manufacturer during the warranty period will be for the repair<br />

or replacement of defective products in the manner provided under this warranty.<br />

In no event shall the manufacturer’s liability exceed the purchase price of the product. The manufacturer<br />

shall not be liable to any person under any circumstances for any incidental or consequential damages<br />

(including, but not limited to, loss of profits) occuring for any reason at any time. This limited warranty<br />

does not obligate the manufacturer to bear any transportation charges in connection with the repair or<br />

replacement of defective products.<br />

The manufacturer shall not be obligated for any charges for labor or other costs incidental to the removal<br />

or remounting of <strong>com</strong>ponent parts repaired or replaced under this limited warranty. This warranty shall<br />

not apply to any machine which shall have been repaired or altered outside the COSMO factory without<br />

prior manufacturer’s approval, to affect its stability or reliability, nor which has been subject to misuse,<br />

negligence or accident, nor to any machine which shall not have been operated in accordance with the<br />

manufacturer’s printed instructions or beyond the <strong>com</strong>pany re<strong>com</strong>mended machine rated capacity.<br />

This warranty shall not be applicable to items which are subject to the warranties of their respective<br />

manufacturers. Such items would include but would not be limited to clutches, universal joints, knives,<br />

hydraulic <strong>com</strong>ponents, bearings, tires, belts and other trade accessories. This warranty shall not be<br />

applicable to items defined as normal wear items. Such items include, but are not limited to belts, discs,<br />

knives, tines, stone guards, tires, slip clutches, pitman shafts, swath sticks, blades, time<br />

holders. The judgement of COSMO Srl. in all cases of claims under this warranty shall be final and<br />

conclusive and the original purchaser agrees to accept its decision on all questions as to defect and to the<br />

exchange of any part or parts.<br />

No agent, employee or representative of COSMO Srl. has any authority to bind COSMO Srl to any affirmation<br />

representation or warranty concerning its machinery expect as specifically set forth.<br />

COSMO Srl. reserves the right to modify, alter and improve any product without incurring in any obbligation<br />

to replace any product previously sold with such modified, altered or improved product.


<strong>SPANDICONCIME</strong><br />

<strong>CENTRIFUGO</strong> <strong>PORTATO</strong><br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL<br />

<strong>MOD</strong>. P - PL<br />

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE<br />

Leggere attentamente questo Manuale prima dell’utilizzo della macchina <br />

3


DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ<br />

La Ditta COSMO s.r.l.<br />

Loc. Roata Raffo, 64 - 12022 Busca<br />

CUNEO - ITALY<br />

DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE LA MACCHINA<br />

TIPO <strong>SPANDICONCIME</strong> <strong>CENTRIFUGO</strong> <strong>PORTATO</strong><br />

<strong>MOD</strong>ELLO P - PL<br />

NUMERO DI SERIE<br />

ANNO DI COSTRUZIONE<br />

è conforme alla Direttiva Europea:<br />

98/37/CE<br />

(che abroga e <strong>com</strong>prende le Direttive 89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/44/CEE e 93/68/CEE)<br />

Per l’adeguamento della macchina sono state utilizzate le seguenti Norme Armonizzate:<br />

UNI EN 1553<br />

UNI EN ISO 4254-1<br />

ISO 4254-8<br />

UNI EN 14017<br />

nonché le specifiche tecniche:<br />

ISO 11684<br />

Busca (CN),<br />

FIRMA<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL 4


INDICE<br />

1. INTRODUZIONE ..........................................................................................................6<br />

2. INFORMAZIONI GENERALI.........................................................................................6<br />

2.1. INFORMAZIONI SUL MANUALE ..........................................................................................................6<br />

2.2. INFORMAZIONI SULLA MACCHINA .....................................................................................................7<br />

2.2.1. Ta r g h e T Ta d i idenTificazione ......................................................................................................7<br />

2.2.2. caraTTerisTiche della macchina ................................................................................................7<br />

2.2.3. idenTificazione d e i c o m p o n e n T i ..................................................................................................9<br />

2.2.4. daT i Tecnici .............................................................................................................................9<br />

3. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA .........................................................................10<br />

3.1. SEGNALETICA DI SICUREZZA ...........................................................................................................14<br />

4. COLLEGAMENTI ........................................................................................................15<br />

4.1. VERIFICA DELLA CAPACITÀ DI SOLLEVAMENTO DELLA TRATTRICE ...............................................15<br />

4.2. COLLEGAMENTO ALL’ATTACCO A 3 PUNTI DELLA TRATTRICE ........................................................16<br />

4.3. MONTAGGIO DELL’ALBERO CARDANICO .........................................................................................16<br />

5. UTILIZZO DELLO <strong>SPANDICONCIME</strong> .........................................................................17<br />

5.1. REGOLAZIONI ....................................................................................................................................18<br />

5.1.1. re g o l a z i o n e delle aleTTe disTribuTrici ....................................................................................18<br />

5.1.2. re g o l a z i o n e della quanTiTà d a disTribuire ...............................................................................19<br />

5.2. CARICO DELLA TRAMOGGIA .............................................................................................................20<br />

5.3. DISTRIBUZIONE DEL FERTILIZZANTE IN CAMPO ............................................................................20<br />

5.3.1. er ro r i della disTribuzione .....................................................................................................22<br />

6. MANUTENZIONE ..................................................................................................... 23<br />

6.1. INGRASSAGGIO ................................................................................................................................24<br />

6.2. SOSTITUZIONE DELLE PALETTE DEL DISTRIBUTORE .....................................................................24<br />

6.3. IMMAGAZZINAMENTO ......................................................................................................................25<br />

6.4. PARTI DI RICAMBIO ...........................................................................................................................25<br />

7. GARANZIA .............................................................................................................. 26<br />

8. TAVOLE ESPLOSI ......................................................................................................27<br />

COPYRIGHT BY COSMO<br />

Le informazioni tecniche contenute in questo manuale sono di proprietà<br />

della Ditta COSMO s.r.l. e devono essere considerate di natura riservata.<br />

E’ vietata la riproduzione anche parziale di testo ed illustrazioni.<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL<br />

Ediz. 03/2006<br />

5


1. INTRODUZIONE<br />

Gli spandiconcime centrifughi sono macchine utilizzate per la distribuzione sul terreno di concimi<br />

solidi granulari e sementi e possono essere utilizzati sia con trattrici di piccola che media potenza.<br />

Si rac<strong>com</strong>anda di leggere attentamente il presente manuale di uso e manutenzione, ed attenersi<br />

scrupolosamente alle indicazioni descritte prima di qualsiasi uso, controllo ed operazione da effettuarsi<br />

con e sulla macchina.<br />

Questo manuale è stato redatto per fornire al Cliente tutte le informazioni sulla macchina e sulle norme<br />

di sicurezza ad essa collegate, nonché le istruzioni d’uso e manutenzione che consentono di sfruttare al<br />

meglio le potenzialità della macchina.<br />

Il manuale deve essere sempre a portata di mano in modo tale da poterlo consultare per verificare il ciclo<br />

operativo. Se venisse smarrito o danneggiato occorrerà richiederne copia sostitutiva.<br />

Qualora si incontrino difficoltà di interpretazione dei testi o delle tabelle, o i disegni/schemi non<br />

risultino abbastanza chiari, si prega di contattare il costruttore o rivenditore della macchina per avere<br />

immediatamente tutti i chiarimenti tramite gli esperti di funzionamento/manutenzione o tramite gli addetti<br />

alla <strong>com</strong>pilazione del manuale.<br />

Siamo a <strong>com</strong>pleta disposizione degli utilizzatori, dei responsabili <strong>com</strong>merciali e di ogni altra unità<br />

interessata per una fattiva collaborazione volta a migliorare la <strong>com</strong>prensione dell’intero manuale.<br />

2. INFORMAZIONI GENERALI<br />

2.1. INFORMAZIONI SUL MANUALE<br />

Questo manuale fornisce tutte le informazioni per l’uso e la manutenzione della macchina. Il<br />

buon funzionamento e la sua durata dipenderanno dalla buona manutenzione e dall’attenzione<br />

nell’utilizzo.<br />

Alcune illustrazioni presenti in questo manuale mostrano particolari o accessori che potrebbero<br />

essere differenti da quelli della vostra macchina, qualche <strong>com</strong>ponente potrebbe essere stato rimosso<br />

per assicurare la chiarezza delle illustrazioni.<br />

Sulla macchina sono applicati appositi pittogrammi che sarà cura dell’operatore mantenere in un<br />

perfetto stato visivo e sostituirli quando non siano più leggibili.<br />

Il simbolo a sinistra, unito alle parole sotto indicate:<br />

PERICOLO!<br />

ATTENZIONE!<br />

AVVERTIMENTO!<br />

viene utilizzato in questo manuale per richiamare la Vostra attenzione<br />

sulla sicurezza ed il buon funzionamento della macchina. E’ necessario,<br />

quindi, osservare tutte le regole riportate.<br />

Si rac<strong>com</strong>anda l’utilizzo di ricambi e accessori originali.<br />

Le parti non originali oltre a far decadere la garanzia potrebbero risultare pericolose riducendo la<br />

durata e le prestazioni della macchina.<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL 6


2.2. INFORMAZIONI SULLA MACCHINA<br />

I modelli di macchina presentati in questo manuale sono stati progettati e costruiti esclusivamente<br />

per effettuare la distribuzione sul terreno di concimi solidi granulari e di sementi. La macchina non è<br />

indicata per essere usata in settori diversi da quello agricolo.<br />

Queste macchine sono utilizzate solitamente durante il giorno. Se ne è richiesto l’uso notturno o in<br />

condizioni di visibilità ridotte, bisogna utilizzare il sistema di illuminazione della trattrice.<br />

Un uso diverso da quello specificato è considerato improprio.<br />

Qualunque modifica arbitraria apportata a questa macchina solleva il costruttore da qualsiasi<br />

responsabilità per danni o lesioni, anche gravi, che possono risultare agli operatori, a terzi e a cose.<br />

2.2.1. Ta r g h e T Ta d i idenTificazione<br />

Sul telaio di ogni macchina è fissata una targhetta riportante il modello, il numero di serie e l’anno di<br />

costruzione della macchina.<br />

Quando si richiedono pezzi di ricambio è necessario sempre fare riferimento al tipo di macchina, al<br />

numero di telaio e all’anno di costruzione.<br />

2.2.2. caraTTerisTiche della macchina<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL<br />

Ubicazione della targhetta sulla macchina<br />

La robustezza del telaio in acciaio saldato, unita alla notevole durata nel tempo della tramoggia,<br />

consente di ottenere un livello di qualità <strong>com</strong>plessivo altissimo nella categoria di appartenenza dei<br />

distributori di concime portati.<br />

La verniciatura viene effettuata con vernice epossidica a forno a 150°C con l’applicazione della mano<br />

di fondo a bagno in modo da garantire una grande protezione e una lunga durata della macchina.<br />

7


Lo spandiconcime mod. P è caratterizzato da un distributore di concime <strong>com</strong>pletamente in acciaio<br />

inox dotato un disco distributore con quattro palette regolabili in quattro diverse posizioni per ottenere<br />

la massima precisione di spargimento ed uniformità nella distribuzione a seconda del tipo di prodotto<br />

che si deve spandere.<br />

Disco distributore<br />

L’alimentazione del disco avviene per gravità attraverso due aperture laterali alla tramoggia, all’interno<br />

della quale è applicato un agitatore/rimescolatore per impedire la formazione di grumi di fertilizzante.<br />

Anteriormente al disco è sistemato un riparo in lamiera per impedire lo spandimento nella parte<br />

anteriore della macchina.<br />

Il dosaggio del prodotto avviene variando la sezione delle aperture della tramoggia per mezzo di un<br />

sistema di leve di apertura sdoppiate in modo da consentire lo spargimento solo a destra o sinistra<br />

rispetto al senso di avanzamento.<br />

Agitatore Leve dosaggio<br />

Il distributore è collegato ad un trasmissione (1:1) con ingranaggi modulo 17 in modo da resistere e<br />

assorbire eventuali sbalzi di potenza.<br />

Nella versione PL la tramoggia anziché essere in acciaio è realizzata<br />

in plastica, perfettamente intercambiabile con tutti i modelli della<br />

versione P.<br />

A richiesta è possibile equipaggiare la macchina con un convogliatore<br />

laterale da utilizzare per lo spandimenti dei fertilizzanti nei frutteti.<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL 8


2.2.3. idenTificazione d e i c o m p o n e n T i<br />

2.2.4. daT i Tecnici<br />

CARATTERISTICHE TECNICHE<br />

Capacità tramoggia<br />

(litri /galloni)<br />

(Kg/lbs)<br />

Peso macchina<br />

(kg/lbs)<br />

Altezza di carico<br />

(metri/inches)<br />

Larghezza tramoggia<br />

(metri/inches)<br />

Larghezza spandimento<br />

(metri/ft)<br />

Granulati<br />

Cristallini<br />

Potenza richiesta a<br />

540 rpm<br />

(Kw/Hp)<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL<br />

A. Leva regolazione dosaggio<br />

B. Attacco 3° punto<br />

C. Riparo anteriore<br />

D. Attacco sollevatore<br />

E. Innesto albero cardanico<br />

F. Tramoggia<br />

G. Telaio in tubolare d’acciaio<br />

H. Palette distributrici<br />

p180 p250 p300 p400 p500<br />

165/44<br />

213/470<br />

220/58<br />

285/628<br />

260/79<br />

335/739<br />

300/79<br />

387/853<br />

345/91<br />

450/992<br />

54/119 56/123 58/128 60/132 63/139<br />

0.91/36 1.01/40 1.05/41 1.07/42 1.13/44.5<br />

0.90/35.43 1.00/39.37 1.05/41.33 1.08/52.71 1.11/43.89<br />

12-14/39-46<br />

6-7/20-23<br />

12-14/39-46<br />

6-7/20-23<br />

12-14/39-46<br />

6-7/20-23<br />

12-14/39-46<br />

6-7/20-23<br />

12-14/39-46<br />

6-7/20-23<br />

8/6 8/6 8/6 8/6 8/6<br />

9


3. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA<br />

LE SEGUENTI PRESCRIZIONI DI SICUREZZA SERVONO A SALVAGUARDARE LA VOSTRA INCOLUMITÀ: È<br />

NECESSARIO QUINDI LEGGERLE ATTENTAMENTE, MEMORIZZARLE ED APPLICARLE SEMPRE<br />

Le avvertenze presenti in questo manuale riguardano esclusivamente gli usi consentiti e ragionevolmente<br />

prevedibili. Le indicazioni di seguito riportate dovranno essere integrate dal buon senso e dall’esperienza<br />

di chi opera, misure indispensabili alla prevenzione degli infortuni.<br />

La macchina deve essere utilizzata da un solo operatore. Non fare utilizzare la macchina a minorenni.<br />

Tutte le istruzioni di seguito elencate vanno rispettate con attenzione.<br />

Eventuali modifiche all’attrezzo non preventivamente autorizzate dal Costruttore (in forma scritta), ne<br />

escludono la sua responsabilità.<br />

Verificare prima di ogni impiego il corretto funzionamento della macchina.<br />

Consigli generali<br />

• Leggere attentamente questo manuale prima di procedere alle operazioni di avviamento, impiego,<br />

manutenzione od altri interventi sulla macchina.<br />

• Osservare, oltre alle avvertenze contenute in questo manuale, tutte le norme di sicurezza ed<br />

antinfortunistiche di carattere generale.<br />

• Il manuale deve essere sempre a portata di mano in modo tale da poterlo consultare per verificare il<br />

ciclo operativo e le informazioni sulla sicurezza. Se venisse smarrito o danneggiato occorrerà<br />

richiederne una copia sostitutiva.<br />

ATTENZIONE!<br />

Qualsiasi lavoro di manutenzione, regolazione e pulizia va effettuato con<br />

macchina a terra (in condizioni di stabilità), motore della trattrice spento, presa<br />

di forza disinserita, freno a mano inserito, chiave di accensione spenta e tolta<br />

dal quadro di accensione.<br />

• Leggere attentamente le decal<strong>com</strong>anie di sicurezza applicate sulla macchina e seguire le istruzioni.<br />

In caso di deterioramento o scarsa leggibilità dei pittogrammi di sicurezza, pulirli o sostituirli<br />

collocandoli nell’esatta posizione <strong>com</strong>e descritto nel paragrafo 3.1.<br />

ATTENZIONE! - AVVERTIMENTO!<br />

L’operatore, durante il periodo di utilizzo, manutenzione, riparazione, movimentazione o<br />

immagazzinamento della macchina, deve indossare scarpe antinfortunistiche e guanti di sicurezza. Se<br />

necessario dovrà, inoltre, portare cuffie antirumore, maschera antipolvere e occhiali protettivi.<br />

• Durante le fasi di carico e di lavoro sussiste il pericolo di inalazione di polveri prodotte dalla<br />

miscelazione dei <strong>com</strong>ponenti del concime utilizzato. Si consiglia di utilizzare trattrici dotate di cabina<br />

con filtri sul sistema di ventilazione oppure, di utilizzare idonei sistemi di protezione delle vie<br />

respiratorie quali maschere antipolvere o maschere con filtro.<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL 10


• La macchina è progettata per essere utilizzata da un solo operatore che, durante l’utilizzo, deve<br />

sempre rimanere nella postazione di <strong>com</strong>ando a bordo della trattrice.<br />

• Non lavorare mai con questa macchina se siete stanchi, ammalati o sotto l’influenza di alcool, droghe<br />

o medicine.<br />

PERICOLO!<br />

E’ vietato salire o farsi trasportare dalla macchina in movimento.<br />

Non introdursi per nessuna ragione all’interno della tramoggia.<br />

• Tenere la macchina pulita da materiali estranei (detriti, attrezzi, oggetti vari) che potrebbero<br />

danneggiarne il funzionamento o arrecare danni all’operatore. I fertilizzanti generalmente sono<br />

piuttosto corrosivi. Per questa ragione è importante che nessuna particella di concime rimanga nella<br />

macchina per lunghi periodi di tempo. Pulire la tramoggia e il distributore subito dopo l’utilizzo della<br />

macchina.<br />

• Se per le operazioni di pulizia si utilizza aria o acqua in pressione, è necessario indossare occhiali e<br />

maschere di protezione ed allontanare eventuali persone o animali nei pressi della macchina.<br />

• Prima di collegare la macchina alla trattrice o ad altro mezzo semovente accertarsi che questa sia in<br />

buone condizioni e che i freni funzionino correttamente, soprattutto se si lavora su terreni in<br />

pendenza.<br />

• Staccare la macchina dalla trattrice solo su un terreno <strong>com</strong>patto e pianeggiante (possibilmente con la<br />

tramoggia vuota), verificando che sia ferma e stabile.<br />

AVVERTIMENTO!<br />

Nelle operazioni di trasporto, stoccaggio ed impiego dei fertilizzanti, gli utilizzatori<br />

devono <strong>com</strong>portarsi conformemente alle indicazioni riportate in etichetta del<br />

prodotto ed in particolare al contenuto delle frasi di rischio e dei consigli di<br />

prudenza.<br />

ATTENZIONE!<br />

Il Costruttore non risponde di eventuali danni causati da un impiego della macchina<br />

non prevedibile o improprio.<br />

Il Costruttore si ritiene sollevato da eventuali responsabilità in caso di:<br />

- uso improprio della macchina, utilizzo da parte di personale non addestrato;<br />

- gravi carenze nella manutenzione prevista;<br />

- modifiche o interventi non autorizzati;<br />

- utilizzo di ricambi non originali o specifici per il modello;<br />

- inosservanza totale o parziale delle istruzioni;<br />

- inosservanza delle <strong>com</strong>uni norme di sicurezza nell’ambito di lavoro;<br />

- eventi eccezionali<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL<br />

11


Collegamento della macchina alla trattrice<br />

• L’attacco a tre punti della trattrice e dello spandiconcime devono coincidere o essere adattati.<br />

• Assicurarsi che l’albero cardanico sia innestato in modo corretto dopo ogni operazione di collegamento<br />

della macchina e che non si sganci quando si abbassa la macchina per riempire la tramoggia.<br />

ATTENZIONE! PERICOLO!<br />

Verificare che le protezioni degli alberi cardanici di trasmissione siano integre e in<br />

buone condizioni.<br />

• In caso di rottura o deterioramento delle protezioni dell’albero cardanico, provvedere alla loro<br />

immediata sostituzione.<br />

• Quando la macchina non è agganciata all’unità di potenza l’albero cardanico deve essere collocato<br />

sull’apposito supporto.<br />

• La presenza della macchina può influenzare la manovrabilità della trattrice, in particolare durante il<br />

trasporto.<br />

ATTENZIONE!<br />

Non interporsi, per nessun motivo, tra la trattrice e lo spandiconcime con motore<br />

acceso e presa di potenza inserita.<br />

Funzionamento della macchina<br />

• Effettuare una verifica della macchina prima di ogni messa in funzione. Iniziare il lavoro solo se la<br />

macchina si trova in perfette condizioni.<br />

• Prima di utilizzare la macchina assicurarsi che tutti i dispositivi di sicurezza siano collocati corre<br />

tamente al loro posto ed in buono stato; qualora si verificassero guasti o danneggiamenti alle protezioni<br />

sostituirle immediatamente.<br />

ATTENZIONE!<br />

Durante il lavoro, assicurarsi che nel raggio di 50 metri non ci siano persone o<br />

animali. Quando si lavora in prossimità di strade o luoghi pubblici è ASSOLUTAMENTE<br />

OBBLIGATORIO allontanare le persone e raddoppiare la prudenza.<br />

ATTENZIONE!<br />

Chiunque si avvicini alla macchina è in zona di pericolo e perciò diventa una<br />

“PERSONA ESPOSTA”. L’operatore deve impedire a chiunque di entrare nella zona<br />

di pericolo ed operare egli stesso con la massima cautela. Qualora qualcuno si<br />

avvicinasse arrestare immediatamente il motore della trattrice.<br />

• Prima di ogni utilizzo dello spandiconcime, controllare sempre lo stato d’usura delle palette dei dischi<br />

distributori. Verificare che gli elementi di fissaggio (viti e dadi) siano presenti e ben fissati.<br />

• La macchina non deve essere lasciata incustodita quando è in moto.<br />

• Mantenere sempre la macchina in buone condizioni operative ed effettuare regolarmente la<br />

manutenzione.<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL 12


Trasferimento su strada<br />

ATTENZIONE!<br />

Attenersi scrupolosamente al codice della strada in vigore nel paese di utilizzo.<br />

Durante i trasferimenti su strada pubblica è obbligatorio di svuotare la tramoggia<br />

del suo contenuto.<br />

• Unitamente al rispetto delle norme è da ricordare che nella circolazione sulle strade pubbliche<br />

particolare attenzione dovrà essere posta, oltre che ad eventuali prescrizioni particolari annotate sul<br />

libretto di circolazione della motrice, alla scelta di una velocità di trasferimento appropriata<br />

specialmente quando la strada si presenta affollata, tortuosa o in pendenza.<br />

• Nel caso che lo spandiconcime occulti con la sua sagoma le luci di segnalazione posteriori del mezzo<br />

trainante, è necessario applicare una barra luci ripetitiva e/o dei cartelli di segnalazione posteriore.<br />

• Uscendo sulla strada dopo una lavorazione, dovrà essere posta attenzione alla pulizia dei pneumatici<br />

o degli organi lavoranti per evitare di imbrattare con terra o altro materiale il manto stradale.<br />

ATTENZIONE!<br />

Durante la circolazione su strada, il dispositivo a luce lampeggiante gialla o<br />

arancione montato sulla trattrice deve sempre rimanere in funzione anche durante<br />

il giorno.<br />

ATTENZIONE!<br />

Durante il trasporto con la macchina sollevata, assicurarsi sempre che la leva<br />

di controllo del sollevatore anteriore sia bloccata per evitare l’abbassamento<br />

accidentale della macchina.<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL<br />

13


3.1. SEGNALETICA DI SICUREZZA<br />

ATTENZIONE!<br />

Assicurarsi che i pittogrammi di sicurezza siano leggibili. Pulirli usando un panno,<br />

acqua e sapone. Sostituire le etichette danneggiate collocandole nell’esatta<br />

posizione <strong>com</strong>e descritto successivamente.<br />

La segnaletica di sicurezza applicata alla macchina fornisce una serie di indicazioni importantissime:<br />

la loro osservanza serve alla Vostra sicurezza.<br />

1. ATTENZIONE! Prima di<br />

effettuare qualsiasi intervento<br />

sulla macchina, fermare il motore<br />

della trattrice, togliere la chiave<br />

dal cruscotto, azionare il freno<br />

di stazionamento e leggere il<br />

manuale di uso e manutenzione.<br />

3. ATTENZIONE! Accertarsi del<br />

senso di rotazione e del numero<br />

di giri (540 rpm) della presa di<br />

potenza della trattrice prima di<br />

inserirvi l’albero cardanico.<br />

5. ATTENZIONE! - PERICOLO!<br />

Possibile lancio di materiale e/o<br />

oggetti, non sostare od avvicinarsi<br />

alla macchina. Mantenere una<br />

distanza di sicurezza minima di 50<br />

m dalla macchina.<br />

2. ATTENZIONE! PERICOLO di<br />

impigliamento e trascinamento.<br />

Non avvicinare le mani all’albero di<br />

trasmissione in moto.<br />

4. ATTENZIONE! PERICOLO di<br />

schiacciamento. Non sostare fra<br />

operatrice e trattrice quando il<br />

motore della trattrice è acceso.<br />

6. ATTENZIONE! PERICOLO di<br />

cesoiamento. Non avvicinare gli<br />

arti al disco distributore con la<br />

macchina in funzione.<br />

7. ATTENZIONE! Utilizzare i Dispositivi di Protezione Individuale richiesti.<br />

Ubicazione dei pittogrammi sulla macchina<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL 14


4. COLLEGAMENTI<br />

Prima dell’aggancio dell’attrezzo all’attacco a tre punti, posizionare il dispositivo di sicurezza della trattrice<br />

in modo da rendere impossibile il sollevamento e l’abbassamento involontario e o accidentale dei bracci.<br />

L’attacco a tre punti della trattrice e dell’attrezzo devono coincidere o essere adattati.<br />

In prossimità dei tiranti dei bracci del sollevatore posteriore della trattrice sussiste il pericolo di ferimento<br />

a causa di punti di schiacciamento e di taglio.<br />

Non utilizzare il <strong>com</strong>ando esterno per il sollevamento dell’attrezzo.<br />

Nella posizione di trasporto bloccare l’arresto laterale dei tiranti.<br />

4.1. VERIFICA DELLA CAPACITÀ DI SOLLEVAMENTO DELLA TRATTRICE<br />

PERICOLO!<br />

E’ obbligatorio verificare la capacità di sollevamento e la stabilità della trattrice<br />

(prima di effettuare l’accoppiamento con la macchina) per evitarne il ribaltamento<br />

e/o la perdita di aderenza delle ruote.<br />

Verificare la capacità di sollevamento e la stabilità della trattrice mediante la seguente formula e se<br />

necessario applicare posteriormente delle zavorre.<br />

M s ≤ 0,2 T i + Z (d + i)<br />

M ≤ 0,3 T<br />

i = interasse ruote trattrice<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL<br />

d = distanza dell’asse posteriore dalle zavorre<br />

s = sbalzo dall’asse anteriore della macchina<br />

operatrice<br />

T = massa della trattrice + 75 kg (operatore)<br />

Z = massa delle zavorre<br />

M = massa della macchina<br />

15


4.2. COLLEGAMENTO ALL’ATTACCO A 3 PUNTI DELLA TRATTRICE<br />

ATTENZIONE!<br />

Ogni volta che si scende dalla trattrice è necessario disinnestare la presa di forza,<br />

arrestare il motore e azionare il freno di stazionamento.<br />

Per il collegamento della macchina alla trattrice operare nel seguente modo:<br />

• Indietreggiare con la trattrice fino ad arrivare in prossimità degli attacchi inferiori dello<br />

spandiconcime.<br />

• Ancorare gli attacchi inferiori della trattrice ai perni della macchina e bloccarli con le spine di<br />

sicurezza.<br />

• Eseguita questa operazione, collegare l’attacco superiore della macchina al terzo punto della<br />

trattrice inserendo l’apposito perno e bloccare il dispositivo di antisvitamento del terzo punto;<br />

• Alzare la macchina di pochi centimetri da terra ed agendo sui tiranti laterali delle barre del sollevatore<br />

e sui due tenditori bloccarne il movimento laterale per impedire eccessivi oscillazioni durante la<br />

fase di lavorazione.<br />

La macchina deve essere posizionata, tramite il sollevamento degli attacchi inferiori della trattrice, in<br />

modo che la distanza del terreno dalla estremità inferiore del disco distributore sia di circa 70 cm.<br />

Per ottenere una distribuzione regolare è importante che il disco distributore sia in posizione<br />

orizzontale rispetto al terreno.<br />

• Dopo aver eseguito queste operazioni si può collegare l’albero cardanico di trasmissione della presa<br />

di potenza all’albero scanalato della scatola ingranaggi della macchina (coperto da una controcuffia<br />

di protezione) ed in seguito alla presa di potenza della trattrice.<br />

ATTENZIONE!<br />

L’albero cardanico deve sempre essere collegato per ultimo alla presa di potenza<br />

della trattrice e scollegato per primo al termine della lavorazione.<br />

4.3. MONTAGGIO DELL’ALBERO CARDANICO<br />

Prima di utilizzare l’albero cardanico prendere visione del libretto d’uso e manutenzione ad esso<br />

allegato.<br />

Nel caso non venga utilizzato l’albero cardanico fornito unitamente alla macchina, verificare che le<br />

cuffie della macchina e della trattrice si sovrappongano alla protezione dell’albero cardanico almeno<br />

della quota prevista dalle normative vigenti (5 cm).<br />

Per un corretto e sicuro funzionamento della macchina utilizzare esclusivamente alberi cardanici con<br />

marcatura CE.<br />

Utilizzare solamente alberi cardanici di trasmissione con protezioni integre.<br />

• Ingrassare, periodicamente, l’albero cardanico attenendosi alle indicazioni fornite dal costruttore<br />

del cardano (vedere Manuale di Uso e Manutenzione dell’albero cardanico).<br />

• Rispettare il senso di montaggio dell’albero cardanico prescritto dal costruttore ed indicato sul<br />

rivestimento esterno della protezione (disegno trattrice sul tubo esterno dell’albero verso la presa<br />

di potenza della trattrice stessa).<br />

• Agganciare le catenelle antirotazione e accertarsi che il blocco di sicurezza antisfilo (pulsante o<br />

ghiera) sia correttamente inserito e bloccato nel proprio alloggiamento.<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL 16


ATTENZIONE!<br />

Verificare il verso di rotazione e che la regolazione di velocità della presa di potenza<br />

della trattrice sia sul valore di 540 giri/min, in quanto la macchina è progettata<br />

per questa velocità.<br />

La lunghezza dell’albero cardanico deve essere adeguata al tipo di trattrice che si utilizza.<br />

Quando l’albero cardanico è staccato dalla presa di potenza della trattrice deve SEMPRE essere<br />

appoggiato sull’apposito sostegno.<br />

La Ditta COSMO s.r.l. non si ritiene responsabile dei danni provocati da un non corretto montaggio ed<br />

utilizzo della trasmissione cardanica.<br />

5. UTILIZZO DELLO <strong>SPANDICONCIME</strong><br />

ATTENZIONE!<br />

Prima dell’utilizzo verificare il gruppo di trasmissione sia adeguatamente ingrassato<br />

(vedere paragrafo 6.1).<br />

ATTENZIONE!<br />

Durante l’utilizzo della macchina assicurarsi che nel raggio di 50 metri non ci siano<br />

persone o animali. Qualora qualcuno si avvicinasse interrompere immediatamente<br />

il lavoro e arrestare il motore della trattrice.<br />

Rac<strong>com</strong>andazioni per una corretta distribuzione<br />

• Eseguire sempre una prova per i kg/ha che si desiderano distribuire prima di iniziare la lavorazione.<br />

• Utilizzare un fertilizzante in perfette condizioni: un fertilizzante umido non potrà essere distribuito<br />

correttamente e uniformemente.<br />

• Non inserire la presa di forza, che azionerà il disco distributore, con la trattrice in accelerazione;<br />

abbassare i giri del motore al minimo e successivamente accelerare gradualmente fino ad ottenere<br />

una velocità di 540 r.p.m.<br />

• Aprire le saracinesche solo quando si è raggiunta la velocità desiderata.<br />

• Evitare di spargere il fertilizzante nelle giornate troppo ventose per migliorare l’uniformità di<br />

distribuzione.<br />

Nel caso che la macchina sia utilizzata per lo spargimento del sale è necessario montare il limitatore<br />

spandisale posteriormente al disco distributore.<br />

Il limitatore viene fornito con due staffe, una destra ed una sinistra, <strong>com</strong>plete<br />

di pomelli.<br />

Le staffe devono essere fissate al telaio dello spandiconcime utilizzando le viti<br />

TTQST 10x30 che fissano la tramoggia al telaio.<br />

I pomelli vengono utilizzati per il bloccaggio verso l’alto o verso il basso del<br />

limitatore a seconda del raggio di spandimento impostato.<br />

Più il limitatore viene fissato verso il basso, più si riduce il raggio di spandimento<br />

e viceversa.<br />

Limitatore spandisale<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL<br />

17


5.1. REGOLAZIONI<br />

Non è possibile stabilire una tabella di spandimento esatta per attrezzi che sfruttano il principio<br />

centrifugo, poiché la quantità distribuita dipende dalla velocità di avanzamento, dal raggio di<br />

distribuzione, dalla qualità ed umidità del fertilizzante e dalle asperità del terreno.<br />

Il concime deve sempre essere immagazzinato e conservato adeguatamente in modo da mantenere<br />

inalterate le sue caratteristiche fisiche.<br />

E’ necessario stabilire la velocità di avanzamento della mezzo trainante prima di iniziare l’operazione<br />

di distribuzione, e cercare, nei limiti del possibile, di mantenerla costante per tutta la sua durata.<br />

Le tabelle di spandimento contengono le indicazioni orientative per determinare la quantità da distribuire<br />

in campo; queste devono essere integrate dall’esperienza e dalla <strong>com</strong>petenza dell’operatore.<br />

5.1.1. re g o l a z i o n e delle aleTTe disTribuTrici<br />

Lo spandiconcime viene consegnato con le alette nella posizione “3” che si è rilevata, con la maggior<br />

parte dei concimi in <strong>com</strong>mercio, la posizione ideale <strong>com</strong>e uniformità di distribuzione.<br />

Nel caso si riscontrasse uno spandimento del concime non uniforme (maggiore da un lato rispetto<br />

all’altro), è necessario spostare le palette distributrici fino a trovare la giusta regolazione.<br />

Generalmente è sufficiente spostare solamente due palette opposte per ottenere buoni risultati.<br />

Se tale regolazione non fosse sufficiente eseguire la stessa regolazione sulle altre due palette<br />

opposte.<br />

Ad esempio, nel caso che si riscontrasse uno spandimento maggiore sul lato sinistro (rispetto al verso<br />

di avanzamento della macchina), spostare due palette opposte nel foro in posizione “4” .<br />

Se dopo tale regolazione lo spandimento non fosse ancora uniforme, spostare in posizione “4” anche<br />

le altre due palette.<br />

Se la distribuzione di concime fosse maggiore sul lato destro, spostare le palette nella posizione “2”<br />

o “1”.<br />

Regolazione alette disco distributore<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL 18


5.1.2. re g o l a z i o n e della quanTiTà d a disTribuire<br />

La distribuzione di fertilizzante è regolata tramite la leva di regolazione che <strong>com</strong>anda la sezione di<br />

apertura sul fondo della tramoggia.<br />

Per effettuare la regolazione, dopo aver consultato la tabella di spandimento applicata anche<br />

sulla tramoggia dello spandiconcime, in base al tipo di prodotto ed alla velocità di avanzamento, è<br />

necessario spostare la leva “A” lungo la scala graduata “E” e bloccarla nella posizione desiderata con<br />

la spina “D”.<br />

Accertarsi prima dell’inizio del lavoro che con la leva in posizione chiusa<br />

gli sportellini chiudano <strong>com</strong>pletamente i fori di uscita del concime. Se<br />

ciò non avvenisse agire con i dadi ed eseguire la regolazione.<br />

Per distribuire da entrambi i lati (rif. I), le leve “A” e “B” devono essere<br />

nella stesa posizione, collegate tramite la manopola “C”.<br />

Per effettuare la distribuzione solo sul lato sinistro (rif. II), rispetto al verso di avanzamento della<br />

trattrice, è necessario scollegare le due leve rimuovendo la manopola “C”, posizionare la leva “A”<br />

nella posizione scelta in base alla tabella di spandimento e portare la leva “B” verso la parte più<br />

alta (posizione 1 della scala graduata) in modo da chiudere l’apertura sinistra posta sul fondo della<br />

tramoggia.<br />

Per distribuire solo sul alto destro (rif. III) bisogna invece portare la leva “A” verso l’alto (in posizione 1<br />

della scala graduata) e regolare la quantità da distribuire con la leva “B”.<br />

Distribuzione su lato sinistro (rif. II) Distribuzione sul lato destro (rif. III)<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL<br />

19


5.2. CARICO DELLA TRAMOGGIA<br />

Si consiglia di non effettuare il carico della tramoggia manualmente ma utilizzando un sollevatore o<br />

idonei mezzi meccanici.<br />

ATTENZIONE!<br />

La tramoggia deve essere caricata soltanto dopo aver collegato lo spandiconcime<br />

alla trattrice.<br />

Prima di effettuare il carico le saracinesche della tramoggia devono essere chiuse: portare le leve di<br />

regolazione verso l’alto (posizione 1 della scala graduata– vedere par. 5.1.2).<br />

Durante il carico la presa di potenza deve sempre essere disinserita, il motore della trattrice fermo, la<br />

chiave del quadro <strong>com</strong>ando disinserita e il freno di stazionamento azionato.<br />

Non guidare per lunghe distanze a carico pieno e non mettere sacchi pieni sul concime contenuto<br />

nella tramoggia durante il trasporto in campo o durante la lavorazione per non sovraccaricare la<br />

portata della macchina e <strong>com</strong>primere il fertilizzante.<br />

Non fare ruotare inutilmente per lungo tempo il disco distributore con le saracinesche chiuse perché<br />

il concime potrebbe venire schiacciato <strong>com</strong>promettendo il funzionamento della macchina e provocare<br />

delle rotture dell’apparato dosatore e della scatola di trasmissione.<br />

Nella fase di caricamento della tramoggia, se è necessario abbassare la macchina oltre il limite<br />

consentito dall’albero cardanico, staccare quest’ultimo prima di abbassare ulteriormente la<br />

macchina.<br />

AVVERTIMENTO!<br />

Nelle operazioni di trasporto, stoccaggio ed impiego dei fertilizzanti, gli utilizzatori<br />

devono <strong>com</strong>portarsi conformemente alle indicazioni riportate in etichetta del<br />

prodotto ed in particolare al contenuto delle frasi di rischio e dei consigli di<br />

prudenza.<br />

5.3. DISTRIBUZIONE DEL FERTILIZZANTE IN CAMPO<br />

ATTENZIONE! - AVVERTIMENTO!<br />

L’operatore, durante il periodo di utilizzo, manutenzione, riparazione, movimentazione o<br />

immagazzinamento della macchina, deve indossare scarpe antinfortunistiche e guanti di sicurezza. Se<br />

necessario dovrà, inoltre, portare cuffie antirumore, maschera antipolvere e occhiali protettivi.<br />

Dopo aver collegato la macchina alla trattrice ed aver effettuato le necessarie regolazioni è possibile<br />

iniziare il lavoro.<br />

ATTENZIONE!<br />

Prima di scendere dalla trattrice e prima di ogni operazione di manutenzione e<br />

regolazione azionare il freno di stazionamento, spegnere il motore e togliere la<br />

chiave di accensione dal cruscotto e attendere l’arresto di tutti gli elementi mobili.<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL 20


Non inserire la presa di forza con la trattrice in accelerazione.<br />

Usare la leva della presa di forza della trattrice evitando movimenti bruschi ed improvvisi: tenere la<br />

leva fino a che il cardano in<strong>com</strong>incia a girare e successivamente lasciare dolcemente la leva.<br />

Esistono diversi modi per distribuire il fertilizzate nel campo. Uno dei metodi più semplici viene di<br />

seguito indicato:<br />

• Posizionare la trattrice all’inizio del campo che si intende trattare, ad una distanza (D/2) uguale a<br />

metà dell’ampiezza di lavoro che viene utilizzata (punto 1);<br />

• Avanzare nell’interno del campo distribuendo il fertilizzante su tutto il perimetro.<br />

• Fermare la trattrice ad una distanza (D) dal punto 1 pari all’ampiezza di lavoro impostata (punto 2).<br />

Per garantire l’uniformità di distribuzione, si suggerisce <strong>com</strong>unque di effettuare una sovrapposizione<br />

di circa il 20-25 % tra una passata e l’altra, in relazione alla larghezza di distribuzione e al tipo di<br />

concime utilizzato.<br />

• Iniziare lo spargimento procedendo in linea retta fino al punto 3.<br />

• Girare la trattrice e percorrere una distanza D pari all’ampiezza di lavoro (punto 4).<br />

• Ripetere tale procedura finché tutto l’appezzamento sarà coperto.<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL<br />

21


5.3.1. er ro r i della disTribuzione<br />

Errori di operazione<br />

• Velocità di avanzamento inadeguata.<br />

• Larghezza di distribuzione incorretta.<br />

• Il disco distributore non è in posizione orizzontale rispetto al terreno.<br />

• Velocità di avanzamento della trattrice diversa da quella prescritta nelle tabelle di distribuzione, o<br />

<strong>com</strong>unque non idonea per quel determinato tipo di concime.<br />

• Errori di guida (mancata sovrapposizione delle superfici di spandimento).<br />

• Mancata pulizia dei dischi distributori e delle aperture di caduta.<br />

Errori dovuti al fertilizzante<br />

• Fertilizzante di qualità scadente.<br />

• Fertilizzante bagnato o eccessivamente umido.<br />

• La <strong>com</strong>posizione del concime non è corretta o non corrisponde a quanto dichiarato dal venditore.<br />

• Presenza di grumi eccessivi di concime o di dimensioni particolarmente grandi che influiscono<br />

negativamente sulla resa della distribuzione.<br />

• Corpi estranei nel concime.<br />

Errori dovuti alla macchina<br />

• Aperture della tramoggia otturate.<br />

• Parti del disco di distribuzione logorate o danneggiate.<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL 22


6. MANUTENZIONE<br />

Vengono illustrati i criteri consigliati di manutenzione ordinaria della macchina, basati sull’esperienza<br />

aziendale e sui consigli e suggerimenti dati a più riprese dai nostri clienti.<br />

Tali criteri non esaustivi ma possono essere ulteriormente integrati anche con la collaborazione degli<br />

stessi clienti che si ringraziano anticipatamente.<br />

Una buona manutenzione ordinaria mantiene basso il costo di esercizio della macchina e consente uno<br />

sfruttamento integrale delle sue potenzialità.<br />

ATTENZIONE!<br />

Qualsiasi lavoro di manutenzione, regolazione e pulizia va effettuato con macchina<br />

a terra (in condizioni di stabilità), motore della trattrice spento, presa di potenza<br />

disinserita, freno a mano inserito, chiave di accensione spenta e tolta dal quadro<br />

di accensione.<br />

In caso di avaria l’operatore deve fermare immediatamente la macchina, accertarsi dell’entità del<br />

problema e procedere ad eventuali interventi sulla macchina.<br />

Se si utilizza acqua in pressione o aria <strong>com</strong>pressa per la pulizia della macchina è necessario proteggersi<br />

con appositi occhiali o maschere di protezione ed allontanare eventuali persone o animali nei pressi della<br />

macchina. Non usare fluidi infiammabili.<br />

ATTENZIONE!<br />

Per le operazioni di manutenzione utilizzare sempre gli opportuni Dispositivi<br />

di Protezione Individuale (calzature antinfortunistiche e guanti da lavoro) e<br />

predisporre tutte le forme di prevenzione antinfortunistica previste per il tipo di<br />

operazione in corso.<br />

Ogni 8 ore di lavoro effettivo controllare il serraggio di tutti i dadi e dei bulloni.<br />

In caso di vibrazioni anomale verificare lo stato d’usura delle palette del disco distributore, il corretto<br />

serraggio di tutta la bulloneria e l’ingrassaggio del gruppo di trasmissione.<br />

L’eccessiva vibrazione della macchina, oltre al fastidio specifico, è di per se pericolosa e <strong>com</strong>unque va<br />

a danneggiare l’intera struttura sottoponendo gli organi meccanici a cicli di stress sempre più onerosi<br />

rispetto ai dati di progetto.<br />

Per interventi particolari che non si conoscono o di sostituzione di parti danneggiate non contemplate<br />

in questo Manuale, è necessario ricorrere a personale specializzato avvalendosi del Servizio Assistenza<br />

presso il Costruttore o suoi rivenditori.<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL<br />

23


6.1. INGRASSAGGIO<br />

Prima di ogni utilizzo e dopo ogni 8 ore di lavoro effettivo, eseguire l’ingrassaggio del gruppo di<br />

trasmissione.<br />

E’ buona norma che la testa dell’ingrassatore sia preventivamente ben pulito<br />

da fango o altri residui prima di usarla per iniettare grasso lubrificante.<br />

Ingrassare con grasso al litio il punto previsto, indicato in figura.<br />

Punto di ingrassaggio<br />

6.2. SOSTITUZIONE DELLE PALETTE DEL DISTRIBUTORE<br />

Nel caso le palettate dei dischi distributori siano rotte o danneggiate è necessario provvedere alla loro<br />

sostituzione con atre originali.<br />

Svitare con una chiave il dado di fissaggio e sostituire l’elemento danneggiato.<br />

Gli elementi di fissaggio (viti e dadi) devono essere dello stesso tipo di quelli prescritti dal<br />

Costruttore.<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL 24


6.3. IMMAGAZZINAMENTO<br />

E’ buona norma non aspettare di usare la macchina per effettuare interventi di riparazione e<br />

manutenzione. Riparare e sostituire le parti che sono rotte o danneggiate prima del rimessaggio, così<br />

da avere sempre la macchina pronta per essere utilizzata.<br />

Immagazzinare la macchina in un luogo riparato da agenti atmosferici e proteggerla per evitarne<br />

deterioramenti.<br />

I fertilizzanti generalmente sono piuttosto corrosivi. Per questa ragione è importante che nessuna<br />

particella di concime rimanga nella macchina per lunghi periodi di tempo.<br />

Prima di mettere la macchina a riposo per lunghi periodi è opportuno operare <strong>com</strong>e segue:<br />

- avare accuratamente la macchina e l’interno della tramoggia;<br />

- effettuare un controllo generale a vista della macchina per individuare eventuali lesioni strutturali,<br />

rilevare eventuali abrasioni profonde sulla verniciatura;<br />

- verificare che siano presenti i pittogrammi di sicurezza originali nelle loro posizioni, che siano integri<br />

e leggibili, e nel caso siano deteriorati o illeggibili provvedere immediatamente alla loro sostituzione<br />

(vedere par. 3.1);<br />

- ingrassare tutti gli organi meccanici (vedere par. 5.1);<br />

- ricoverare, se possibile, la macchina in un locale coperto.<br />

6.4. PARTI DI RICAMBIO<br />

Per la sostituzione di parti della macchina <strong>SPANDICONCIME</strong> <strong>CENTRIFUGO</strong> Mod. P - PL, il cliente deve<br />

avvalersi esclusivamente di ricambi originali, ordinandoli direttamente al Costruttore della macchina<br />

a rivenditori autorizzati.<br />

Nell’effettuare l’ordinazione occorre specificare quanto riportato sulla targhetta d’identificazione della<br />

macchina, in particolare:<br />

- serie<br />

- modello<br />

- anno di fabbricazione<br />

- numero di telaio<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL<br />

25


7. GARANZIA<br />

Tutte le macchine prodotte, presentate in questo Manuale sono vendute con una garanzia di un anno dalla<br />

data di consegna, soggetta alle seguenti clausole:<br />

♦ Nel caso venga riscontrato un difetto in un pezzo (od in alcuni pezzi) di una macchina. durante un<br />

periodo di un anno dalla data di consegna della macchina al cliente, la stessa si impegna a verificare<br />

il pezzo ritenuto difettoso e, qualora nel corso di detta verifica venisse accertato un difetto dovuto<br />

ai materiali impiegati o di fabbricazione, si impegna a riparare il pezzo difettoso o, a sua discrezione,<br />

a sostituirlo gratuitamente.<br />

♦ Il cliente, alla consegna, deve controllare che la macchina non abbia subito danni durante il trasporto,<br />

che sia conforme a quella ordinata e <strong>com</strong>pleta di tutti gli accessori previsti dal contratto di acquisto.<br />

In caso contrario deve spedire un reclamo scritto entro 8 giorni dal ricevimento della stessa.<br />

♦ La garanzia non si applica nei seguenti casi:<br />

a) normale usura;<br />

b) rotture o guasti derivanti da negligenza o dall’impiego delle macchine in condizioni diverse da<br />

quelle consentite;<br />

c) qualora la macchina abbia subito modifiche non autorizzate (in forma scritta) dalla Casa Madre o<br />

siano state montate parti di ricambio od accessori non originali;<br />

d) quando il numero di matricola della macchina sia stato modificato, tolto o cancellato.<br />

Sono in ogni caso a carico dell’acquirente spese di sostituzione dei materiali di consumo, la manodopera,<br />

le spese di trasporto, gli eventuali tributi doganali e l’imposta sul valore aggiunto.<br />

Si declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti derivanti da rotture e/o usura di parti delle<br />

macchine, nonché per quelli derivanti dall’impiego proprio o improprio delle medesime.<br />

♦ Difetti non chiaramente attribuibili al materiale o alla fabbricazione verranno esaminati presso il<br />

nostro Centro Assistenza Tecnica o presso la nostra sede. Se il reclamo dovesse risultare ingiustificato,<br />

tutte le spese di riparazione e/o sostituzione delle parti danneggiate saranno addebitate<br />

all’acquirente.<br />

♦ Tutti i ricambi saranno fatturati all’atto della spedizione e l’eventuale riconoscimento delle garanzie<br />

(previo ricevimento e verifica del pezzo avariato) darà diritto all’accredito.<br />

Il costruttore o suo rivenditore non sarà responsabile dello smarrimento, né del danno, qualunque esso<br />

sia ed in qualunque modo si sia verificato durante il trasporto.<br />

L’impegno sopraccitato si riferisce alla persona del cliente e non può essere ceduto o trasmesso ad altri.<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL 26


8. TAVOLE ESPLOSI<br />

Tavola 01<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL<br />

27


Tavola 02<br />

Tavola 03<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL 28


POS. QTY CODICE DESCRIZIONE<br />

1 4 301.012 DADO MEDIO M8 UNI 5588 ZB<br />

1 4 301.012 DADO MEDIO M8 UNI 5588 ZB per griglia<br />

2 4 303.007 RONDELLA 8X17 UNI 6592 ZB<br />

2 4 303.007 RONDELLA 8X17 UNI 6592 ZB per griglia<br />

3 4 300.030 VITE TTQST 8X16 UNI 5731 ZB<br />

3 4 300.030 VITE TTQST 8X16 UNI 5731 ZB per griglia<br />

4 1 642.001 GRIGLIA PROTEZIONE CE<br />

5 1 609.013 TRAMOGGIA 500<br />

5 1 609.012 TRAMOGGIA 400<br />

5 1 609.011 TRAMOGGIA 300<br />

5 1 609.010 TRAMOGGIA 250<br />

5 1 609.008 TRAMOGGIA 180<br />

6 1 304.013 RONDELLA ASOLATA TRASCINATORE<br />

7 1 619.002 AGITATORE INFERIORE<br />

8 1 330.001 TRASCINATORE ALLUMINIO<br />

9 2 305.001 SPINA ELASTICA 8X40<br />

10 4 601.001 PALETTA<br />

11 3 300.023 VITE TTQST 10X20 UNI 5731 ZB<br />

12 3 301.010 DADO MEDIO M10 UNI 5588 ZB<br />

13 1 613.003 TELAIO “P” NUOVO senza perno sollev.<br />

14 2 633.001 PERNO SOLLEVAMENTO<br />

15 1 304.006 CALOTTA CEE<br />

16 1 300.024 VITE TE 12X35 UNI 5739 ZB<br />

17 1 307.001 COPPIGLIA 4,5 ZB<br />

18 1 605.004 PORTELLINO SINISTRO<br />

19 1 605.003 PORTELLINO DESTRO<br />

20 1 602.001 TIRANTE DESTRO<br />

21 1 602.002 TIRANTE SINISTRO<br />

22 2 303.009 RONDELLA PIANA 10,5X21 UNI 6592 GR<br />

23 1 604.002 LEVA SINISTRA<br />

24 1 304.008 IMPUGNATURA IN GOMMA<br />

25 1 604.001 LEVA DESTRA<br />

26 1 302.003 POMMELLO LEVE 8X25<br />

27 6 301.014 DADO MEDIO M10 UNI 5589 GR<br />

28 2 606.012 STAFFETTA PROT.RID.CEE<br />

29 6 300.014 VITE TCE 8X16 UNI 5931 ZB<br />

30 1 610.003 DISCO SPARGITORE senza palette<br />

1 610.001 DISCO SPARGITORE c/palette<br />

1 610.013 DISCO SPARGITORE INOX senza palette<br />

1 610.014 DISCO SPARGITORE INOX c/palette<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL<br />

29


POS. QTY CODICE DESCRIZIONE<br />

31 1+2 301.008 DADO AUT.ALTO M12 ZB<br />

32 2 303.026 RONDELLA 13X25 UNI 6592 ZB<br />

33 1 304.011 RUOTINA AGITATORE<br />

34 1 613.009 TELAIO AGITATORE SUPERIORE<br />

35 1 300.025 VITE TE 12X55 UNI 5737 ZB<br />

36 8 300.026 VITE TE 6X16 UNI 5739 ZB<br />

37 1 304.002 CUFFIA ALBERO USCITA RIDUTTORE<br />

38 1 306.002 INGRASSATORE M8 ZB<br />

39 1 314.002 GUSCIO SUPERIORE<br />

40 1 310.001 CUSCINETTO 6205 2RS<br />

41 2 313.011 ANELLO D’ARRESTO 25X1,2<br />

42 5 303.011 RONDELLA PS 25X35X0,5 DIN 988 GR<br />

43 2 316.003 PIGNONE<br />

44 1 305.003 SPINA ELASTICA 5X40<br />

45 2 326.003 CHIAVETTA 8X7X20 UNI 6604<br />

46 1 323.009 ALBERO USCITA<br />

47 1 313.010 ANELLO ELASTICO 19x1,75<br />

48 3 310.002 CUSCINETTO 6205<br />

49 1 314.001 GUSCIO INFERIORE<br />

50 8 301.009 DADO AUT.ALTO M6 ZB<br />

51 1 309.001 PARAOLIO<br />

52 1 323.008 ALBERO ENTRATA<br />

53 1 329.011 DISTANZIALE<br />

54 1 322.002 GRUPPO COMPLETO-RIDUTTORE<br />

55 2 300.029 VITE TE 8X20 UNI 5739 ZB<br />

56 5 301.012 DADO MEDIO M8 5588 ZB<br />

57 3 303.013 RONDELLA 8X24 UNI 6593 ZB<br />

58 1 606.009 STAFFA SUPP.PROTEZIONE IT.<br />

59 1 606.010 PROTEZIONE LAMIERA IT.<br />

60 1 311.001 ALBERO CARDANO RS1 510<br />

619.004 AGITATORE<br />

618.006 GRUPPO MANIGLIE MONTATO<br />

618.001 LEVA DESTRA ASSEMBLATA<br />

618.002 LEVA SINISTRA ASSEMBLATA<br />

301.015 SACCHETTO BULLONERIA<br />

900.001 LIBRETTO ISTRUZIONE E RICAMBI<br />

206.004 PROTEZIONE ITALIA<br />

308.099 ADESIVO COSMO GRANDE<br />

308.107 ADESIVO SPANDIMENTO KG<br />

308.108 ADESIVO SPANDIMENTO LBS<br />

308.109 ADESIVO ATTENZIONE CARDANO<br />

ADESIVO NUMERO<br />

308.192 ADESIVO ATTENZIONE ROTAZIONE<br />

Spandiconcime centrifugo portato mod. P - PL 30


EPANDEUR D’ENGRAIS<br />

CENTRIFUGE TRACTE<br />

Modèle P - PL<br />

MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN<br />

Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la machine <br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 33


DECLARATION DE CONFORMITE<br />

La Ditta COSMO s.r.l.<br />

Loc. Roata Raffo, 64 - 12022 Busca<br />

CUNEO - ITALY<br />

DÉCLARE SOUS LA PROPRE RESPONSABILITÉ QUE LA MACHINE<br />

TYPE EPANDEUR D’ ENGRAIS<br />

<strong>MOD</strong>ELE P - PL<br />

NUMÉRO DE SÉRIE<br />

ANNÉE DE CONSTRUCTION<br />

est conforme à la Directive Européenne:<br />

98/37/CE<br />

(qui abroge et <strong>com</strong>prend les Directives 89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/44/CEE e 93/68/CEE)<br />

Pour l’adaptation de la machine ont été utilisées les suivantes Normes Harmonisées:<br />

UNI EN 1553<br />

UNI EN ISO 4254-1<br />

ISO 4254-8<br />

UNI EN 140173<br />

ainsi que les suivants details techniques:<br />

ISO 11684<br />

Busca (CN),<br />

SEGNATURE<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 34


SOMMAIRE<br />

1. INTRODUCTION ....................................................................................................... 36<br />

2. INFORMATIONS GENERALES ................................................................................. 36<br />

2.1. INFORMATIONS SUR LE MANUEL ....................................................................................................36<br />

2.2. INFORMATIONS SUR LA MACHINE ...................................................................................................37<br />

2.2.1. pl aq u e d’idenTificaTion...........................................................................................................37<br />

2.2.2. ca r ac T e r i sT i q u e s d e la m ac h i n e ..............................................................................................37<br />

2.2.3. idenTificaTion d e s c o m p o s a n T s ................................................................................................39<br />

2.2.4. do n n e e s T e c h n i q u e s ..............................................................................................................39<br />

3. CONSIGNES DE SECURITE ..................................................................................... 40<br />

3.1. SIGNALISATION DE SECURITE..........................................................................................................44<br />

4. RACCORDEMENTS ................................................................................................... 45<br />

4.1. VERIFICATION DE LA CAPACITE DE LEVAGE DE LA TRACTRICE ......................................................45<br />

4.2. BRANCHEMENT AU RACCORD A 3 POINTS DU TRACTEUR ............................................................46<br />

4.3. MONTAGE DE L’ARBRE CARDAN ......................................................................................................46<br />

5. UTILISATION DE L’EPANDEUR D’ENGRAIS .............................................................47<br />

5.1. REGLAGES .........................................................................................................................................48<br />

5.1.1. re g l ag e d e s aileTTes d e disTribuTion .......................................................................................48<br />

5.1.2. re g l ag e d e la quanTiTe a disTribuer ........................................................................................49<br />

5.2. CHARGEMENT DE LA TREMIE ..........................................................................................................50<br />

5.3. DISTRIBUTION DU FERTILISANT SUR LE TERRAIN .........................................................................50<br />

5.3.1. er r e u r s s u r la disTribuTion ...................................................................................................52<br />

6. ENTRETIEN 53<br />

6.1. GRAISSAGE ......................................................................................................................................54<br />

6.2. REMPLACEMENT DES PALETTES DU DISTRIBUTEUR.....................................................................54<br />

6.3. STOCKAGE .........................................................................................................................................55<br />

6.4. PIECES DE RECHANGE .....................................................................................................................55<br />

7. GARANTIE 56<br />

8. NOMENCLATURE DES VUES ECLATEES .................................................................57<br />

COPYRIGHT BY COSMO<br />

Les informations techniques contenues dans ce manuel sont<br />

la propriété de la société COSMO s.r.l. et leur nature doit être<br />

considérée <strong>com</strong>me réservée.<br />

La reproduction en tout ou partie des textes et des illustrations<br />

est interdite.<br />

Ediz. 03/2006<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 35


1. INTRODUCTION<br />

Les épandeurs d’engrais centrifuges sont des machines utilisées dans la distribution, sur le terrain, d‘engrais<br />

solides granulaires et de semences, pouvant être utilisées avec des tracteurs de petite et de moyenne puissance.<br />

Il est re<strong>com</strong>mandé de lire attentivement le présent manuel d’utilisation et d’entretien et de s’en tenir<br />

scrupuleusement aux indications décrites avant toute utilisation, tout contrôle et toute opération avec et<br />

sur la machine.<br />

Ce manuel a été rédigé dans le but de fournir, au client, toutes les informations sur la machine et sur les<br />

consignes de sécurité correspondantes, ainsi que les instructions d’utilisation et d’entretien permettant<br />

d’exploiter au mieux les potentialités de la machine.<br />

Le manuel doit toujours être à portée de main de manière à pouvoir être consulté pour toute vérification<br />

du cycle opérationnel. En cas de perte ou de détérioration, en demander une copie.<br />

En cas de difficulté d’interprétation des textes, des tableaux, des plans et des schémas, contacter le<br />

constructeur ou le revendeur de la machine pour tout éclaircissement à demander aux experts du<br />

fonctionnement et de l’entretien ou aux rédacteurs de ce manuel.<br />

Nous sommes à l’entière disposition des utilisateurs, des responsables <strong>com</strong>merciaux et de toutes les<br />

unités intéressées par une collaboration efficace destinée à améliorer la <strong>com</strong>préhension de l’ensemble<br />

du manuel.<br />

2. INFORMATIONS GENERALES<br />

2.1. INFORMATIONS SUR LE MANUEL<br />

Ce manuel fournit toutes les informations nécessaires à l’utilisation et à l’entretien de la machine. Le<br />

bon fonctionnement et la durée de vie dépendent d’un bon entretien et de l’attention portée lors de<br />

son utilisation.<br />

Certaines illustrations de ce manuel présentent des <strong>com</strong>posants ou des accessoires pouvant être<br />

différents de ceux de votre machine. Des <strong>com</strong>posants peuvent avoir été enlevés afin d’assurer la<br />

clarté des illustrations.<br />

Sur la machine, des pictogrammes ont été insérés. Il appartient à l’opérateur de les maintenir bien<br />

visibles et de les remplacer lorsqu’ils ne sont plus lisibles.<br />

Ce symbole ac<strong>com</strong>pagné des messages suivants :<br />

DANGER!<br />

ATTENTION!<br />

AVERTISSEMENT!<br />

est utilisé, dans ce manuel, pour attirer votre attention sur la sécurité et<br />

le bon fonctionnement de la machine. Il faut donc observer toutes les<br />

règles reportées.<br />

Il est re<strong>com</strong>mandé d’utiliser des pièces de rechange et des accessoires d’origine.<br />

Les parties qui ne sont pas d’origine, non seulement font tomber la garantie, mais peuvent également<br />

s’avérer dangereuses et réduire la durée de vie et les prestations de la machine.<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 36


2.2. INFORMATIONS SUR LA MACHINE<br />

Les modèles présentés dans ce manuel ont été exclusivement conçus et fabriqués pour la distribution,<br />

sur le terrain, d’engrais solides granulaires et de semences. La machine n’est pas conçue pour une<br />

utilisation dans un autre secteur que celui agricole.<br />

Cette machine est généralement utilisée le jour. Si une utilisation nocturne ou en visibilité réduite était<br />

exigée, alors le système d’éclairage du tracteur devra être utilisé.<br />

Une utilisation différente de celle spécifiée est considérée <strong>com</strong>me impropre.<br />

Toute modification arbitraire portée à cette machine dégage la société de toute responsabilité pour<br />

les détériorations ou blessures, même graves, qui pourraient toucher les opérateurs, des tiers et les<br />

biens.<br />

2.2.1. pl aq u e d’idenTificaTion<br />

Une plaque est fixée sur le châssis de la machine. Elle reporte le modèle, le numéro de série et<br />

l’année de construction de la machine.<br />

Lorsque des pièces de rechange sont <strong>com</strong>mandées, il faut toujours rappeler le type de machine, le<br />

numéro de châssis et l’année de construction.<br />

2.2.2. ca r ac T e r i sT i q u e s d e la m ac h i n e<br />

Emplacement de la plaque sur la machine<br />

La robustesse du châssis en acier soudé et la longue durée de vie de la trémie permettent d’obtenir<br />

un niveau qualitatif global très élevé pour la catégorie d’appartenance des distributeurs d’engrais<br />

tractés.<br />

La peinture est de type époxydique cuite au four à 150°C, avec application d’une sous-couche par<br />

trempe de façon à garantir une bonne protection et une longue durée de vie de la machine.<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 37


L’épandeur d’engrais modèle P est caractérisé par un distributeur d’engrais entièrement en acier<br />

inox, équipé d’un disque de distribution à quatre palettes réglages dans quatre positions différentes<br />

afin d’obtenir une grande précision d’épandage et une distribution uniforme en fonction du type de<br />

produit à épandre.<br />

Disque de distribution<br />

L’alimentation du disque s’effectue par gravité à travers deux ouvertures latérales de la trémie, à<br />

l’intérieur de laquelle est appliqué un agitateur / malaxeur empêchant la formation de grumeaux de<br />

fertilisant. Sur le devant du disque, est positionné un protecteur en tôle empêchant l’épandage sur le<br />

devant de la machine.<br />

Le dosage du produit est réalisé en modifiant la section des ouvertures de la trémie à travers un<br />

système de leviers d’ouverture dédoublés de manière à permettre uniquement l’épandage à droite<br />

ou à gauche par rapport au sens de marche.<br />

Agitateur Leviers de dosage<br />

Le distributeur est raccordé à une transmission (1/1) à engrenages de module 17, de manière à<br />

résister et à absorber les éventuelles sautes de puissance.<br />

Sur la version PL, la trémie n’est pas en acier mais en plastique,<br />

parfaitement interchangeable sur tous les modèles de la version P.<br />

Sur demande, on pourra équiper la machine d’un convoyeur latéral<br />

pour l’épandage des fertilisants dans les vergers.<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 38


2.2.3. idenTificaTion d e s c o m p o s a n T s<br />

2.2.4. do n n e e s T e c h n i q u e s<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />

Capacité de la trémie<br />

(litres / gallons)<br />

(kg / lbs)<br />

Poids de la machine<br />

(kg / lbs)<br />

Hauteur de chargement<br />

(mètres / inches)<br />

Largeur de la trémie<br />

(mètres / inches)<br />

Largeur d’épandage<br />

(mètres / ft)<br />

Granulés<br />

Cristallins<br />

Puissance requise à<br />

540 t/mn<br />

(kW / HP)<br />

A. Levier de réglage du dosage<br />

B. Raccord du 3e point<br />

C. Protecteur avant<br />

D. Raccord de l’élévateur<br />

E. Raccord de l’arbre cardan<br />

F. Trémie<br />

G. Châssis en tubulaire d’acier<br />

H. Palettes de distribution<br />

p180 p250 p300 p400 p500<br />

165/44<br />

213/470<br />

220/58<br />

285/628<br />

260/79<br />

335/739<br />

300/79<br />

387/853<br />

345/91<br />

450/992<br />

54/119 56/123 58/128 60/132 63/139<br />

0,90/36 1,01/40 1,05/41 1,07/42 1,13/44,5<br />

0,91/35,43 1,00/39,37 1,05/41,33 1,08/52,71 1,11/43,89<br />

12-14/39-46<br />

6-7/20-23<br />

12-14/39-46<br />

6-7/20-23<br />

12-14/39-46<br />

6-7/20-23<br />

12-14/39-46<br />

6-7/20-23<br />

12-14/39-46<br />

6-7/20-23<br />

8/6 8/6 8/6 8/6 8/6<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 39


3. CONSIGNES DE SECURITE<br />

LES PRESCRIPTIONS SUIVANTES SERVENT A ASSURER VOTRE SECURITE : IL FAUT DONC LES LIRE<br />

ATTENTIVEMENT, LES MEMORISER ET TOUJOURS LES APPLIQUER.<br />

Les avertissements indiqués dans le présent manuel concernent exclusivement les usages autorisés<br />

et raisonnablement prévisibles. Les indications ci-dessous doivent être intégrées au bon sens et à<br />

l’expérience de l’opérateur, mesures indispensables à la prévention des accidents.<br />

La machine doit être utilisée par un seul opérateur. Ne pas confier la machine à des mineurs.<br />

Toutes les instructions listées ci-dessous doivent être attentivement respectées.<br />

Les éventuelles modifications de l’outillage non autorisées au préalable par le constructeur (sous forme<br />

écrite) exclue la responsabilité de celui-ci.<br />

Avant toute utilisation, vérifier le bon fonctionnement de la machine.<br />

Consignes générales<br />

• Lire attentivement ce manuel avant de procéder aux opérations de démarrage, d’utilisation, d’entretien<br />

ou de toute autre intervention sur la machine.<br />

• Observer, outre les avertissements contenus dans ce manuel, toutes les normes de sécurité et de<br />

prévention des accidents de travail à caractère général.<br />

• Le manuel doit toujours être à portée de main, de manière à pouvoir le consulter et vérifier le cycle de<br />

production et le consignes de sécurité. En cas de perte ou de détérioration, demander en une copie à<br />

la société.<br />

ATTENTION!<br />

Toute opération d’entretien, de réglage et de nettoyage doit être réalisée<br />

machine au sol (sous des conditions de stabilité), moteur du tracteur éteint,<br />

prise de force débranchée, frein à main inséré, clé de contact en position d’arrêt<br />

et retirée du tableau de démarrage.<br />

• Lire attentivement les adhésifs de sécurité appliqués sur la machine et suivre les instructions. En<br />

cas de détérioration ou de faible lisibilité des pictogrammes de sécurité, les nettoyer ou les remplacer<br />

en respectant leur position, <strong>com</strong>me indiqué au paragraphe 3.1.<br />

ATTENTION! - AVERTISSEMENT!<br />

Lors de l’utilisation, de l’entretien, de la réparation, de la manutention ou du stockage de la machine,<br />

l’opérateur doit porter des chaussures et des gants de sécurité. Si nécessaire, il devra porter un casque<br />

antibruit, un masque anti-poussière et des lunettes de protection.<br />

• Lors des phases de chargement et de fonctionnement, il subsiste un risque d’inhalation des poussières<br />

produites par le mélange des <strong>com</strong>posants de l’engrais utilisé. Il est conseillé d’utiliser des tracteurs<br />

équipés de cabine avec filtres sur le système de ventilation ou d’utiliser des systèmes de protection<br />

des voies respiratoires, <strong>com</strong>me les masques anti-poussière ou les masques à filtre.<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 40


• La machine est conçue pour être utilisée par un seul opérateur qui, lors du fonctionnement, doit<br />

toujours rester à son poste de <strong>com</strong>mande à bord du tracteur.<br />

• Ne jamais travailler avec cette machine si vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence de l’alcool, de<br />

drogues ou de médicaments.<br />

DANGER!<br />

Il est interdit de monter ou de se faire transporter par la machine en mouvement.<br />

Ne s’introduire, sous aucun prétexte, à l’intérieur de la trémie.<br />

• Tenir la machine propre, sans matériaux externes (détritus, outils, objets divers) qui pourraient<br />

détériorer le fonctionnement ou provoquer des dommages à l’opérateur. Les fertilisants sont<br />

généralement corrosifs. Il est donc important qu’aucune particule d’engrais ne subsiste dans la machine sur<br />

une longue période. Nettoyer la trémie et le distributeur immédiatement après avoir utilisé la<br />

machine.<br />

• Si, pour les opérations de nettoyage, on utilise de l’air ou de l’eau sous pression, porter des lunettes<br />

et un masque de protection et éloigner toute personne ou animal de la machine.<br />

• Avant de raccorder la machine au tracteur ou à un tout autre engin autotracté, s’assurer de son bon<br />

état et vérifier que les freins fonctionnent correctement, surtout si l’on opère sur des terrains en<br />

pente.<br />

• Ne détacher la machine de la tractrice que sur un terrain <strong>com</strong>pact et plat (si possible avec la trémie<br />

vide), en vérifiant qu’elle est stable et à l’arrêt.<br />

AVERTISSEMENT!<br />

Dans les opérations de transport, de stockage et d’utilisation des fertilisants, les<br />

utilisateurs doivent se <strong>com</strong>porter conformément aux indications reportées sur<br />

l’étiquette du produit et, en particulier, au contenu des risques et des consignes<br />

de prudence.<br />

ATTENTION!<br />

Le constructeur ne répond pas des dommages causés par un usage non prévu ou<br />

impropre de la machine.<br />

La société se retient dégagée d’éventuelles responsabilités, en cas :<br />

- usage incorrect de la machine, utilisation par un personnel non formé;<br />

- de graves carences dans l’entretien prévu,<br />

- de modifications ou d’interventions non autorisées,<br />

- d’utilisation de pièces de rechange non d’origine ou spécifiques au modèle,<br />

- de non observation totale ou partielle des instructions,<br />

- d’une non observation des règles usuelles de sécurité dans le cadre du travail,<br />

- d’évènements exceptionnels.<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 41


Raccordement de la machine au tracteur<br />

• Les raccords à trois points du tracteur et de l’épandeur d’engrais doivent coïncider ou être adaptés.<br />

• S’assurer que l’arbre cardan est correctement enclenché après chaque opération de raccordement<br />

de la machine et qu’il ne se décroche pas lorsque l’on abaisse la machine pour remplir la trémie.<br />

ATTENTION! DANGER!<br />

Vérifier que les protections des arbres cardans de transmission sont en bon état.<br />

• En cas de rupture ou de détérioration des protections de l’arbre cardan, les remplacer<br />

immédiatement.<br />

• Lorsque la machine n’est pas accrochée à l’unité de puissance, l’arbre cardan doit être replacé sur<br />

son support.<br />

• La présence de la machine peut influencer la manoeuvrabilité du tracteur, en particulier lors du<br />

transport.<br />

ATTENTION!<br />

Ne s’interposer, sous aucun prétexte, entre le tracteur et l’épandeur d’engrais<br />

avec le moteur en marche et la prise de puissance insérée.<br />

Fonctionnement de la machine<br />

• Vérifier la machine avant chaque mise en route. Ne <strong>com</strong>mencer le travail que si la machine est en<br />

parfait état.<br />

• Avant d’utiliser la machine, s’assurer que tous les dispositifs de sécurité sont correctement insérés et<br />

en bon état. En cas de pannes ou de détériorations des protections, les remplacer immédiatement.<br />

ATTENTION!<br />

En phase de travail, s’assurer de l’absence de toute personne ou animal dans un<br />

rayon de 50 mètres. Lorsque l’on opère à proximité de routes ou de lieux publics,<br />

il est ABSOLUMENT OBLIGATOIRE d’éloigner toute personne et de redoubler de<br />

prudence.<br />

ATTENTION!<br />

Quiconque s’approche de la machine se retrouve dans une zone dangereuse et<br />

devient donc une “PERSONNE EXPOSEE”. L’opérateur doit empêcher quiconque<br />

de pénétrer dans la zone dangereuse et doit opérer avec la plus grande prudence.<br />

Si quelqu’un s’approche, arrêter immédiatement le moteur du tracteur.<br />

• Avant toute utilisation de l’épandeur d’engrais, toujours contrôler l’état d’usure des palettes des<br />

disques distributeurs. Vérifier que les éléments de fixation (vis et écrous) sont bien serrés<br />

• La machine ne doit pas être laissée sans surveillance lorsqu’elle est en fonctionnement<br />

• Toujours maintenir la machine en bon état et effectuer régulièrement l’entretien.<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 42


Transfert sur route<br />

ATTENTION!<br />

S’en tenir scrupuleusement au code de la route en vigueur dans le pays<br />

d’utilisation.<br />

Durant les transferts sur route publique, il est obligatoire de vider la trémie de<br />

son contenu.<br />

• Outre le respect des normes, il faut rappeler que, pour la circulation sur route publique, une attention<br />

particulière devra être portée aux éventuelles prescriptions particulières reportées sur la carte grise<br />

de la motrice, ainsi qu’au choix d’une vitesse de transfert appropriée, surtout si la route est fréquentée,<br />

tortueuse ou en pente.<br />

• Si l’épandeur d’engrais occulte les feux de signalisation arrière de la tractrice, il faudra appliquer une<br />

barre de feux répétitive et/ou des panneaux de signalisation arrière.<br />

• En prenant la route après une utilisation, il devra être porté une attention particulière à la propreté<br />

des pneumatiques ou des organes opérationnels afin d’éviter de salir le revêtement routier de terre<br />

ou de tout autre matière.<br />

ATTENTION!<br />

Lors de la circulation sur route, le dispositif à feu clignotant jaune ou orange,<br />

monté sur le tracteur, doit toujours fonctionner, même de jour.<br />

ATTENTION!<br />

Lors du transport avec la machine soulevée, toujours s’assurer que le levier de<br />

contrôle de l’élévateur avant est bien bloqué, afin d’éviter l’abaissement accidentel<br />

de la machine.<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 43


3.1. SIGNALISATION DE SECURITE<br />

ATTENTION!<br />

S’assurer que les pictogrammes de sécurité sont lisibles. Les nettoyer en utilisant<br />

un chiffon, de l’eau et du savon. Remplacer les étiquettes détériorées, en les<br />

replaçant dans leur position, <strong>com</strong>me décrit ci-après.<br />

La signalétique de sécurité appliquée sur la machine fournit une série d’indications très<br />

importantes: leur observation sert votre sécurité.<br />

1. ATTENTION! Avant toute<br />

intervention sur la machine, arrêter<br />

le moteur du tracteur, retirer la clé<br />

du tableau de bord, actionner le<br />

frein de stationnement et lire le<br />

manuel d’utilisation et d’entretien.<br />

3. ATTENTION! S’assurer du sens<br />

de rotation et du nombre de tours<br />

(540 t/mn) de la prise de puissance<br />

du tracteur avant d’y insérer<br />

l’arbre cardan.<br />

5. ATTENTION! – DANGER! Possible<br />

projection de matière et/ou<br />

d’objets, ne pas rester près de la<br />

machine et ne pas s’en approcher.<br />

Maintenir une distance de sécurité<br />

minimale de 50 m de la machine.<br />

2. ATTENTION! DANGER de<br />

prise et d’entraînement. Ne pas<br />

approcher les mains de l’arbre de<br />

transmission en mouvement.<br />

7. ATTENTION!<br />

Utiliser les Dispositifs de Protection Individuelle exigés.<br />

Position des pictogrammes sur la machine<br />

4. ATTENTION ! DANGER<br />

d’écrasement. Ne pas rester entre<br />

l’opératrice et le tracteur lorsque le<br />

moteur du tracteur est en marche.<br />

6. ATTENTION ! DANGER de<br />

cisaillement. Ne pas approcher les<br />

membres du disque de distribution<br />

avec la machine en marche.<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 44


4. RACCORDEMENTS<br />

Avant l’accrochage de l’outillage au raccord à trois points, placer le dispositif de sécurité du tracteur de<br />

manière à empêcher le soulèvement et l’abaissement involontaire et/ou accidentel des bras.<br />

Les raccords à trois points du tracteur et de l’outillage doivent coïncider ou être adaptés.<br />

A proximité des tirants des bras de l’élévateur arrière du tracteur, il subsiste un risque de blessure par<br />

écrasement et coupure.<br />

Ne pas utiliser la <strong>com</strong>mande externe pour le levage de l’outillage.<br />

En position de transport, bloquer l’arrêt lateral des tirants.<br />

4.1. VERIFICATION DE LA CAPACITE DE LEVAGE DE LA TRACTRICE<br />

DANGER!<br />

Il est obligatoire de vérifier la capacité de levage et la stabilité de la tractrice (avant<br />

l’accouplement avec la machine) afin d’éviter le renversement et/ou la perte<br />

d’adhérence des roues.<br />

Vérifier la capacité de levage et la stabilité de la tractrice à l’aide de la formule suivante et, si<br />

nécessaire, appliquer les lests arrière.<br />

M s ≤ 0,2 T i + Z (d + i)<br />

M ≤ 0,3 T<br />

i = Entraxe des roues de la tractrice<br />

d = Distance de l’axe arrière aux lests<br />

s = Porte-à-faux de l’axe avant de la machine opératrice<br />

T = Masse de la tractrice + 75 kg (opérateur)<br />

Z = Masse des lests<br />

M = Masse de la machine<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 45


4.2. BRANCHEMENT AU RACCORD A 3 POINTS DU TRACTEUR<br />

ATTENTION!<br />

A chaque descente du tracteur, débrancher la prise de force, arrêter le moteur et<br />

actionner le frein de stationnement.<br />

Pour le raccordement de la machine au tracteur, opérer de la manière suivante :<br />

• Reculer avec le tracteur jusqu’à proximité des raccords inférieurs de l’épandeur d’engrais.<br />

• Fixer les raccords inférieurs du tracteur aux goujons de la machine et les bloquer à l’aide des<br />

goupilles de sûreté.<br />

• Après cette opération, brancher le raccord supérieur de la machine au troisième point du tracteur<br />

en insérant le goujon et bloquer le dispositif d’anti-dévissage du troisième point.<br />

• Lever la machine de quelques centimètres et, en agissant sur les tirants latéraux des barres de<br />

l’élévateur et sur les deux tendeurs, en bloquer le mouvement latéral pour empêcher les oscillations<br />

excessives en phase de fonctionnement.<br />

La machine doit être placée, à travers le levage des raccords inférieurs du tracteur, de manière à ce<br />

que la distance au sol à l’extrémité inférieure du disque de distribution soit de 70 cm environ.<br />

Pour obtenir une distribution régulière, il est important que le disque de distribution soit en position<br />

horizontale par rapport au sol.<br />

• Après ces opérations, on pourra raccorder l’arbre cardan de transmission de la prise de puissance<br />

à l’arbre cannelé de la boîte d’engrenages de la machine (couvert par une coiffe de protection),<br />

puis à la prise de puissance du tracteur.<br />

ATTENTION!<br />

L’arbre cardan doit toujours être raccordé en dernier à la prise de puissance du<br />

tracteur et débranché en premier au terme de l’élaboration.<br />

4.3. MONTAGE DE L’ARBRE CARDAN<br />

Avant d’utiliser l’arbre cardan, lire son livret d’utilisation et d’entretien.<br />

Si l’arbre cardan fourni avec la machine n’est pas utilisé, vérifier que les coiffes de la machine et du<br />

tracteur se superposent à la protection de l’arbre cardan au moins sur la cote prévue par les normes<br />

en vigueur (5 cm).<br />

Pour un fonctionnement sécurisé de la machine, utiliser exclusivement des arbres cardans présentant<br />

le marquage CE.<br />

Utiliser uniquement des arbres cardans de transmission avec des protections intégrales.<br />

• Graisser périodiquement l’arbre cardan en s’en tenant aux indications fournies par le constructeur<br />

du cardan (voir le manuel d’utilisation et d’entretien de l’arbre cardan).<br />

• Respecter le sens de montage de l’arbre cardan prescrit par le constructeur et signalé sur le<br />

revêtement externe de la protection (dessin du tracteur sur le tube externe de l’arbre vers la prise<br />

de puissance du tracteur).<br />

• Accrocher les chaînes anti-rotation et s’assurer que le blocage de sûreté (poussoir ou bague) est<br />

correctement inséré et fixé sur son logement.<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 46


ATTENTION!<br />

Vérifier le sens de rotation et le réglage de la vitesse de la prise de puissance du<br />

tracteur (540 t/mn), car la machine est conçue pour cette vitesse.<br />

La longueur de l’arbre cardan doit être adaptée au type de tracteur utilisé.<br />

Lorsque l’arbre cardan est débranché de la prise de puissance du tracteur, il doit TOUJOURS être en<br />

appui sur son support.<br />

La Société COSMO s.r.l. n’est pas responsable des dommages causés par un mauvais montage et une<br />

mauvaise utilisation de la transmission à cardan.<br />

5. UTILISATION DE L’EPANDEUR D’ENGRAIS<br />

ATTENTION!<br />

Avant toute utilisation, vérifier que le groupe de transmission est correctement<br />

graissé (voir paragraphe 6.1).<br />

ATTENTION!<br />

Lors de l’utilisation de la machine, s’assurer que, dans un rayon de 50 mètres,<br />

ne se trouve aucune personne, ni animal. Si quelqu’un s’approche, interrompre<br />

immédiatement le travail et arrêter le moteur du tracteur.<br />

Re<strong>com</strong>mandations pour une bonne distribution<br />

• Toujours effectuer un essai des kg/ha à distribuer avant de <strong>com</strong>mencer.<br />

• Utiliser un fertilisant en parfait état : un fertilisant humide ne pourra être correctement et uniformément<br />

distribué.<br />

• Ne pas insérer la prise de force, qui actionnera le disque de distribution, avec le tracteur en<br />

accélération. Réduire le régime du moteur au minimum, puis accélérer graduellement jusqu’à la<br />

vitesse de 540 t/mn.<br />

• N’ouvrir les robinets que lorsque la vitesse souhaitée est atteinte.<br />

• Eviter d’épandre le fertilisant par des journées trop venteuses afin d’améliorer l’uniformité de la<br />

distribution.<br />

Si la machine vient d’être uitilisée pour épandre du sel il faut monter le limiteur d’épandage du sel dans<br />

la partie postérieure au disque distributeur.<br />

Le limiter est doté de deux étriers, une droite et une gauche, equipés de<br />

poignées.<br />

Les étrieres doivent être fixés au châssis de l’èpandeur par les vis TTQST 10X30,<br />

qui fixent la trémie au châssis.<br />

Les poignées sont utilisées pour le blocage vers le haut ou vers le bas du<br />

limiteur, selon le rayon de distribution arrangé.<br />

Plus le limiteur est fixé vers le bas, plus se réduit le rayon d’épandage et viceversa.<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 47


5.1. REGLAGES<br />

Il s’avère impossible d’établir un tableau d’épandage exact pour des outillages utilisant le principe<br />

centrifuge, car la quantité distribuée dépend de la vitesse d’avancement, du rayon de distribution, de<br />

la qualité et de l’humidité du fertilisant et des aspérités du terrain.<br />

L’engrais doit toujours être correctement stocké et conservé afin de maintenir ses caractéristiques<br />

physiques.<br />

Il faut déterminer la vitesse d’avancement du tracteur avant de <strong>com</strong>mencer la distribution, et chercher,<br />

dans les limites du possible, à la maintenir constante.<br />

Les tableaux d’épandage présentent des valeurs indicatives pour déterminer la quantité à distribuer<br />

sur le terrain. Elles doivent être intégrées par l’expérience et la <strong>com</strong>pétence de l’opérateur.<br />

5.1.1. re g l ag e d e s aileTTes d e disTribuTion<br />

L’épandeur est équipé avec les ailettes sur la position “3” qui est la position idéale pour avoir une<br />

distribution uniforme, pour la plupart des engrais en <strong>com</strong>merce.<br />

Dans le cas il y avait une distribution d’engrais non uniforme (plus d’un côté que l’autre) il faudra<br />

déplacer les palettes de distribution jusu’à trouver le juste èpandage.<br />

Generalement il est suffisant de déplacer seulement deux palettes opposées pour obtenir de bons<br />

résultats.<br />

Si ce réglage n’est pas suffisant, il faudra réaliser le même réglage sur les autres deux palettes<br />

opposées.<br />

Par exemple, si on releve un épandage plus ample du côté gauche (par rapport au sens d’avancement<br />

du tracteur), déplacer deux palettes opposées dans le trou sur la position “4”. Si après ce réglage<br />

l’épandage n’est pas ancore uniforme, déplacer aussi les autres deux palettes sur la position “4”.<br />

Si la distribution d’engrais est plus grande du côté droite, déplacer les palettes sur la position “2” ou<br />

“1”.<br />

Réglage des ailettes du disque de distribution<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 48


5.1.2. re g l ag e d e la quanTiTe a disTribuer<br />

La distribution de fertilisant est imposée à l’aide du levier de réglage <strong>com</strong>mandant la section<br />

d’ouverture sur le fond de la trémie.<br />

Pour le réglage, après avoir consulté le tableau d’épandage également appliqué sur la trémie de<br />

l’épandeur d’engrais, il faudra, en fonction du type de produit et de la vitesse d’avancement, déplacer<br />

le levier “A” le long de l’échelle graduée “E” et le bloquer sur la position souhaitée à l’aide de la<br />

goupille “D”.<br />

Avant de <strong>com</strong>mencer le travail s’assurer que quand le levier soit dans<br />

la position fermée les vannes/SPORTELLINI fermaient <strong>com</strong>plètement<br />

les trous de sortie de l’engrais.<br />

Pour distribuer des deux côtés (réf. I), les leviers “A” et “B” doivent se<br />

trouver sur la même position, raccordés à l’aide de la poignée “C”.<br />

Pour une distribution unique du côté gauche (réf. II), par rapport au sens d’avancement du tracteur, il<br />

faut débrancher les deux leviers en retirant la poignée “C”, placer le levier “A” sur la position choisie<br />

en fonction du tableau d’épandage et porter le levier “B” vers la partie la plus haute (position 1 de<br />

l’échelle graduée) de manière à fermer l’ouverture gauche sur le fond de la trémie.<br />

Par contre, pour une distribution unique du côté droit (réf. III), il faut porter le levier “A” vers le haut (en<br />

position 1 de l’échelle graduée) et régler la quantité à distribuer à l’aide du levier “B”.<br />

Distribution sur le côté gauche (réf. II) Distribution sur le côté droit (réf. III)<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 49


5.2. CHARGEMENT DE LA TREMIE<br />

Il est conseillé de ne pas charger manuellement la trémie mais d’utiliser un élévateur ou un moyen<br />

mécanique adapté.<br />

ATTENTION!<br />

La trémie ne doit être chargée qu’après avoir raccordé l’épandeur d’engrais au<br />

tracteur.<br />

Avant le chargement, les vannes de la trémie doivent être fermées : porter les leviers de réglage vers<br />

le haut (position 1 de l’échelle graduée– voir par. 5.1.2).<br />

Lors du chargement, la prise de puissance doit toujours être débranchée, le moteur du tracteur à<br />

l’arrêt, la clé retirée du tableau de <strong>com</strong>mande et le frein de stationnement actionné.<br />

Ne pas conduire sur de longues distances avec un chargement plein et ne pas poser de sacs pleins<br />

sur l’engrais contenu dans la trémie lors du transport sur le champ ou pendant l’élaboration afin de<br />

ne pas surcharger la portée de la machine et <strong>com</strong>primer le fertilisant.<br />

Ne pas faire tourner inutilement le disque de distribution avec les robinets fermés car l’engrais pourrait<br />

être écrasé, <strong>com</strong>promettre le fonctionnement de la machine et provoquer une rupture de l’appareil<br />

doseur et de la boîte de transmission.<br />

En phase de chargement de la trémie, s’il s’avère nécessaire d’abaisser la machine au-delà de la<br />

limite consentie par l’arbre cardan, débrancher ce dernier avant d’abaisser encore la machine.<br />

AVERTISSEMENT!<br />

Dans les opérations de transport, de stockage et d’utilisation des fertilisants, les<br />

utilisateurs doivent se <strong>com</strong>porter conformément aux indications reportées sur les<br />

étiquettes du produit et, en particulier, au contenu des messages de risque et des<br />

conseils de prudence.<br />

5.3. DISTRIBUTION DU FERTILISANT SUR LE TERRAIN<br />

ATTENTION! - AVERTISSEMENT!<br />

Lors de l’utilisation, de l’entretien, de la réparation, de la manutention et du stockage de la machine,<br />

l’opérateur doit porter des chaussures et des gants de sécurité. Si nécessaire, il devra porter un casque<br />

antibruit, un masque anti-poussière et des lunettes de protection.<br />

Après avoir raccordé la machine au tracteur et effectué les réglages nécessaires, on pourra <strong>com</strong>mencer<br />

à travailler.<br />

ATTENTION!<br />

Avant de descendre du tracteur et avant tout opération d’entretien et de réglage,<br />

actionner le frein de stationnement, éteindre le moteur, retirer la clé de contact du<br />

tableau de bord et attendre l’arrêt de tous les éléments mobiles.<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 50


Ne pas insérer la prise de force lorsque le tracteur est en accélération.<br />

Utiliser le levier de la prise de force du tracteur en évitant tout mouvement brusque et imprévu:<br />

maintenir le levier jusqu’à ce que le cardan <strong>com</strong>mence à tourner, puis relâcher doucement le levier.<br />

Il existe différentes possibilités de distribution du fertilisant sur le champ. L’une des méthodes les plus<br />

simples est indiquée ci-dessous:<br />

• Placer le tracteur au bout du champ à traiter, à une distance (D/2) égale à la moitié de la largeur<br />

de travail utilisée (point 1).<br />

• Avancer à l’intérieur du champ en distribuant le fertilisant sur tout le périmètre.<br />

• Arrêter le tracteur à une distance (D) du point 1 égale à la largeur de travail imposée (point 2). Pour<br />

garantir une uniformité de distribution, il est suggéré d’effectuer une superposition d’environ 20 à<br />

25 % entre une passe et l’autre, en fonction de la largeur de distribution et du type d’engrais.<br />

• Commencer l’épandage en procédant en ligne droite jusqu’au point 3.<br />

• Tourner le tracteur et parcourir une distance D égale à la largeur de travail (point 4).<br />

• Répéter cette procédure jusqu’à ce que toute la parcelle soit couverte.<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 51


5.3.1. er r e u r s s u r la disTribuTion<br />

Erreurs d’opération<br />

• Vitesse d’avancement inadaptée.<br />

• Largeur de distribution incorrecte.<br />

• Le disque de distribution n’est pas en position horizontale par rapport au sol.<br />

• Vitesse d’avancement du tracteur différente de celle prescrite dans les tableaux de distribution ou,<br />

pour le moins, non adaptée au type d’engrais.<br />

• Erreurs de conduite (mauvaise superposition des surfaces d’épandage).<br />

• Saleté sur les disques distributeurs et les ouvertures de chute.<br />

Erreurs dues au fertilisant<br />

• Fertilisant de mauvaise qualité.<br />

• Fertilisant trempé ou excessivement humide.<br />

• La <strong>com</strong>position de l’engrais n’est pas correcte ou ne correspondant aux déclarations du<br />

revendeur.<br />

• Présence excessive de grumeaux d’engrais ou de grandes dimensions, influençant négativement<br />

l’efficacité de la distribution.<br />

• Corps étrangers dans l’engrais.<br />

Erreurs dues à la machine<br />

• Ouvertures de la trémie colmatées.<br />

• Parties du disque de distribution usées ou détériorées.<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 52


6. ENTRETIEN<br />

Sont ici illustrés les critères conseillés de l’entretien ordinaire de la machine, fondés sur l’expérience de<br />

la société et sur les conseils et les suggestions de nos clients.<br />

Ces critères ne sont pas exhaustifs et pourront être intégrés par les clients, que nous remercions pour<br />

leur collaboration.<br />

Un bon entretien ordinaire maintient un coût d’exploitation de la machine à un faible niveau et permet une<br />

exploitation intégrale de ses possibilités.<br />

ATTENTION!<br />

Tout entretien, réglage ou nettoyage doit être réalisé machine au sol (dans des<br />

conditions de stabilité), moteur du tracteur éteint, prise de puissance débranchée,<br />

frein à main inséré, clé de contact en position éteinte et retirée du tableau de<br />

démarrage.<br />

En cas de panne, l’opérateur doit immédiatement arrêter la machine, s’assurer de l’entité du problème et<br />

procéder aux éventuelles interventions sur la machine.<br />

Si l’on utilise de l’eau sous pression ou de l’air <strong>com</strong>primé dans le nettoyage de la machine, il faut se<br />

protéger à l’aide de lunettes ou de masques de protection et éloigner toute personne et tout animal. Ne<br />

pas employer de liquides inflammables.<br />

ATTENTION!<br />

Pour les opérations d’entretien, utiliser des dispositifs de protection individuelle<br />

adaptés (chaussures de sécurité, gants de travail) et appliquer toutes les formes<br />

de prévention des accidents prévues pour le type d’opération en cours.<br />

Toutes les 8 heures de travail effectif, contrôler le serrage de tous les écrous et de tous les boulons.<br />

En cas de vibrations anomales, vérifier l’état d’usure des palettes du disque de distribution, le serrage de<br />

toute la boulonnerie et le graissage du groupe de transmission.<br />

Une vibration excessive de la machine, outre la gêne spécifique, est dangereuse : elle détériore, pour le<br />

moins, l’ensemble de la structure et soumet les organes mécaniques à des cycles de stress toujours plus<br />

contraignants que les données de l’étude.<br />

Pour des interventions particulières non connues ou pour les remplacements de pièces détériorées non<br />

décrits dans ce manuel, faire appel à un personnel spécialisé en s’appuyant sur le Service d’Assistance<br />

du constructeur ou sur ses revendeurs.<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 53


6.1. GRAISSAGE<br />

Avant chaque utilisation et après 8 heures de travail effectif, graisser le groupe de transmission.<br />

Les têtes des graisseurs doivent d’abord être bien nettoyées et la boue ou<br />

autre résidu doivent être enlevés avant de remettre de la graisse lubrifiante.<br />

Graisser, avec de la graisse au lithium, le point indiqué sur la figure.<br />

Point de graissage<br />

6.2. REMPLACEMENT DES PALETTES DU DISTRIBUTEUR<br />

Dévisser, à l’aide d’une clé, l’écrou de fixation et remplacer l’élément détérioré.<br />

Destornillar con una llave la tuerca de fijación y sustituir el elemento dañado.<br />

Les éléments de fixation (vis et écrous) doivent être du même type que celui prescrit par le<br />

constructeur.<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 54


6.3. STOCKAGE<br />

Il est de règle de ne pas attendre l’usure de la machine pour réaliser les interventions de réparation<br />

et d’entretien. Réparer et remplacer les pièces cassées ou détériorées avant le remisage, afin que la<br />

machine soit toujours prête à l’emploi.<br />

Stocker la machine à l’abri des agents atmosphériques et la protéger afin d’éviter toute<br />

détérioration.<br />

Les fertilisants sont généralement corrosifs. Il est donc important qu’aucune particule d’engrais ne<br />

subsiste dans la machine sur une longue période.<br />

Avant de placer la machine au repos sur de longues périodes, opérer de la manière suivante :<br />

- Laver soigneusement la machine et l’intérieur de la trémie,<br />

- Effectuer un contrôle général visuel de la machine afin de détecter tout défaut structurel, les<br />

abrasions profondes de la peinture;<br />

- vérifier la présence, l’état et la lisibilité des pictogrammes de sécurité. S’ils s’avèrent détériorés ou<br />

illisibles, les remplacer immédiatement (voir le par. 3.1),<br />

- Graisser tous les <strong>com</strong>posants mécaniques (voir le par. 5.1);<br />

- mettre, si possible, la machine à l’abri dans un local couvert.<br />

6.4. PIECES DE RECHANGE<br />

Pour le remplacement de pièces de l’EPANDEUR D’ENGRAIS CENTRIFUGE Modèle P - PL, le client ne<br />

doit utiliser que des pièces d’origine, en les <strong>com</strong>mandant directement au constructeur de la machine<br />

ou à des revendeurs agréés.<br />

Au moment de la <strong>com</strong>mande il faut rappeler les données indiquées sur la plaquette d’identification de<br />

la machine, plus particulièrement :<br />

- série<br />

- modèle<br />

- année de fabrication<br />

- numéro de châssis<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 55


7. GARANTIE<br />

Toutes les machines produites et présentées dans ce Manuel sont vendues avec une garantie d’un an à<br />

<strong>com</strong>pter de la date de livraison, et soumises aux clauses suivantes :<br />

♦ Si un défaut est relevé sur une ou plusieurs pièces d’une machine sur de la période d’un an à <strong>com</strong>pter<br />

de la date de livraison de la machine au client, le constructeur s’engage à vérifier la ou les pièces<br />

retenues défectueuses et si, au cours de cette vérification, le défaut s’avère dû aux matières utilisées<br />

ou à la fabrication, il s’engage à réparer la pièce ou, à sa discrétion, la remplacer gratuitement.<br />

♦ A la livraison, le client doit contrôler que la machine n’a pas subi de détérioration lors du transport,<br />

qu’elle est conforme à la <strong>com</strong>mande et qu’elle <strong>com</strong>porte tous les accessoires prévus sur le contrat<br />

d’achat. Dans le cas contraire, il doit expédier une réclamation écrite dans les 8 jours à <strong>com</strong>pter de la<br />

réception de la machine.<br />

♦ La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :<br />

a) usure courante,<br />

b) ruptures ou pannes dérivant de négligences ou de l’emploi des machines dans des conditions<br />

différentes de celles autorisées,<br />

c) lorsque la machine a subi des modifications non autorisées (par écrit) par le constructeur ou si des<br />

pièces de rechange ou des accessoires non d’origine ont été montés,<br />

d) lorsque le numéro de série de la machine a été modifié, retiré ou effacé.<br />

Sont, dans tous les cas, à charge de l’acquéreur, les frais de remplacement des consommables, la maind’œuvre,<br />

les frais de transport, les éventuelles taxes douanières et la taxe sur la valeur ajoutée.<br />

Le constructeur est dégagé de toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects dérivant<br />

de ruptures et/ou d’usures de pièces des machines, ainsi que des dommages dérivant d’un usage<br />

impropre.<br />

♦ Les défauts non clairement attribuables à la matière ou à la fabrication seront examinés par notre<br />

Centre d’Assistance Technique ou notre siège. Si la réclamation s’avère injustifiée, tous les frais de<br />

réparation et/ou de remplacement des pièces détériorées seront débités à l’acquéreur.<br />

♦ Toutes les pièces de rechange seront facturées à l’expédition et l’éventuelle reconnaissance des<br />

garanties (après réception et vérification de la pièce détériorée) donnera droit au crédit.<br />

Le constructeur ou son revendeur ne seront pas responsables des pertes ou des détériorations, quelles<br />

qu’en soient la nature et la modalité, qui se vérifieraient lors du transport.<br />

L’engagement ci-dessus se réfère au client et ne peut être cédé ou transmis à des tiers.<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 56


8. NOMENCLATURE DES VUES ECLATEES<br />

Tableau 01<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 57


Tableau 02<br />

Tableau 03<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 58


POS. QTE CODE DESCRIPTION<br />

1 4 301.012 ECROU MOYEN M8 UNI 5588<br />

1 4 301.012 ECROU MOYEN M8 UNI 5588 ZB pour grille<br />

2 4 303.007 RONDELLE 8X17 UNI 6592 ZB<br />

2 4 303.007 RONDELLE 8X17 UNI 6592 pour grille<br />

3 4 300.030 VIS TTQST 8X16 UNI 5731 ZB<br />

3 4 300.030 VIS TTQST 8X16 UNI 5731 ZB pour grille<br />

4 1 642.001 GRILLE DE PROTECTION CE<br />

5 1 609.013 TREMIE 500<br />

5 1 609.012 TREMIE 400<br />

5 1 609.011 TREMIE 300<br />

5 1 609.010 TREMIE 250<br />

5 1 609.008 TREMIE 180<br />

6 1 304.013 RONDELLE FENDUE DE L’ENTRAINEMENT<br />

7 1 619.002 AGITATEUR INFERIEUR<br />

8 1 330.001 ENTRAINEMENT EN ALUMINIUM<br />

9 2 305.001 GOUPILLE ELASTIQUE 8X40<br />

10 4 601.001 PALETTE<br />

11 3 300.023 VIS TTQST 10X20 UNI 5731 ZB<br />

12 3 301.010 ECROU MOYEN M10 UNI 5588<br />

13 1 613.003 CHÂSSIS “P” NOUVEAU sans goujon de levage<br />

14 2 633.001 GOUJON DE LEVAGE<br />

15 1 304.006 CALOTTE CEE<br />

16 1 300.024 VIS TH 12X35 UNI 5739 ZB<br />

17 1 307.001 GOUPILLE 4,5 ZB<br />

18 1 605.004 HUBLOT GAUCHE<br />

19 1 605.003 HUBLOT DROIT<br />

20 1 602.001 TIRANT DROIT<br />

21 1 602.002 TIRANT GAUCHE<br />

22 2 303.009 RONDELLE PLATE 10,5X21 UNI 6592 GR<br />

23 1 604.002 LEVIER GAUCHE<br />

24 1 304.008 POIGNEE EN CAOUTCHOUC<br />

25 1 604.001 LEVIER DROIT<br />

26 1 302.003 POMMEAU DES LEVIERS 8X25<br />

27 6 301.014 ECROU MOYEN M10 UNI 5589<br />

28 2 606.012 PATTE DE PROTECTION RED. CEE<br />

29 6 300.014 VIS TCH 8X16 UNI 5931 ZB<br />

30 1 610.003 DISQUE EPANDEUR sans palettes<br />

1 610.001 DISQUE EPANDEUR avec palettes<br />

1 610.013 DISQUE EPANDEUR INOX sans palettes<br />

1 610.014 DISQUE EPANDEUR INOX avec palettes<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 59


POS. QTE CODE DESCRIPTION<br />

31 1+2 301.008 ECROU AUTO. HAUT M12 ZB<br />

32 2 303.026 RONDELLE 13X25 UNI 6592<br />

33 1 304.011 ROUE AGITATEUR<br />

34 1 613.009 CHASSIS AGITATEUR SUPERIEUR<br />

35 1 300.025 VIS TH 12x55 UNI 5737<br />

36 8 300.026 VIS TH 6x16 UNI 5739<br />

37 1 304.002 COIFFE ARBRE DE SORTIE REDUCTEUR<br />

38 1 306.002 GRAISSEUR M8 ZB<br />

39 1 314.002 COQUE SUPERIEURE<br />

40 1 310.001 PALIER 6205 2RS<br />

41 2 313.011 BAGUE D’ARRET 25X1,2<br />

42 5 303.011 RONDELLE PS 25X35X0,5 DIN 988 GR<br />

43 2 316.003 PIGNON<br />

44 1 305.003 GOUPILLE ELASTIQUE 5X40<br />

45 2 326.003 CLAVETTE 8X7X20 UNI 6604<br />

46 1 323.009 ARBRE DE SORTIE<br />

47 1 313.010 ANNEAU ELASTIQUE 19x1,75<br />

48 3 310.002 PALIER 6205<br />

49 1 314.001 COQUE INFERIEURE<br />

50 8 301.009 ECROU AUTO. HAUT M6<br />

51 1 309.001 JOINT ETANCHE A L’HUILE<br />

52 1 323.008 ARBRE D’ENTREE<br />

53 1 329.011 ECARTEUR<br />

54 1 322.002 GROUPE COMPLET - REDUCTEUR<br />

55 2 300.029 VIS TH 8X20 UNI 5739<br />

56 5 301.012 ECROU MOYEN M8 UNI 5588<br />

57 3 303.013 RONDELLE 8X24 UNI 6593<br />

58 1 606.009 PATTE SUPPORT PROTECTION IT.<br />

59 1 606.010 PROTECTION TOLE IT.<br />

60 1 311.001 ARBRE CARDAN RS1 510<br />

619.004 AGITATEUR<br />

618.006 GROUPE DE POIGNEES MONTE<br />

618.001 LEVIER DROIT ASSEMBLE<br />

618.002 LEVIER GAUCHE ASSEMBLE<br />

301.015 SACHET DE LA BOULONNERIE<br />

900.001 LIVRET D’INSTRUCTION ET DES PIECES DE RECHANGE<br />

206.004 PROTECTION ITALIE<br />

308.099 ADHESIF COSMO GRAND<br />

308.107 ADHESIF EPANDAGE KG<br />

308.108 ADHESIVO ESPARCIMIENTO LBS<br />

308.109 ADHESIF ATTENTION CARDAN<br />

ADHESIF NUMERO<br />

308.192 ADHESIF ATTENTION ROTATION<br />

Epandeur d’engrais centrifuge tracte modèle P - PL 60


GETRAGEN-<br />

ZENTRIFUGAL-<br />

DÜNGERSTREUER<br />

Mod. P - PL<br />

BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH<br />

Lesen Sie gewissenhaft das Handbuch vor dem Gebrauch der Maschine <br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 63


KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />

La Ditta COSMO s.r.l.<br />

Loc. Roata Raffo, 64 - 12022 Busca<br />

CUNEO - ITALY<br />

BEHAUPTED, UNTER IHRE HAFTUNG, DASS DIE MASCHINE:<br />

TYP DÜNGERSTREUER<br />

<strong>MOD</strong>EL P - PL<br />

SERIENNUMMER<br />

HERSTELLUNGSJAHR<br />

den folgenden europäischen Vorschriften entsprechend ist:<br />

98/37/CE<br />

(die, die Vorschriften 89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/44/CEE e 93/68/CEE aufhebt und umfasst)<br />

Für die Anpassung der Maschine, werden die folgende harmonisierte Vorschriften und tecnische<br />

Aufstellungen benutzen:<br />

UNI EN 1553<br />

UNI EN ISO 4254-1<br />

ISO 4254-8<br />

UNI EN 140173<br />

SO 11684<br />

Busca (CN),<br />

UNTERSCHRIFT<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 64


INDEX<br />

1. EINLEITUNG ............................................................................................................ 66<br />

2. GEMEININFORMATIONEN....................................................................................... 66<br />

2.1. INFORMATIONEN ÜBER DAS HANDBUCH ....................................................................................66<br />

2.2. INFORMATIONEN ÜBER DIE MASCHINE .......................................................................................67<br />

2.2.1. idenTifikaTionsschild ..........................................................................................................................67<br />

2.2.2. ma s c h i n e k e n n z e i c h e n .........................................................................................................................67<br />

2.2.3. idenTifikaTion d e r Teilen .....................................................................................................................69<br />

2.2.4. Te c h n i s c h e daT e n ..............................................................................................................................69<br />

3. INFORMATIONEN ÜBER DIE SICHERHEIT .............................................................. 70<br />

3.1. SICHERHEITSZEICHEN ..................................................................................................................74<br />

4. VERBINDUNGEN ...................................................................................................... 75<br />

4.1. TRAKTORHEBUNGSKAPAZITÄTPRÜFUNG ....................................................................................75<br />

4.2. VERBINDUNG AN DIE DREIPUNKTENVERBINDUNGSSTÜCK DES TRAKTORS ...........................76<br />

4.3. GELENKWELLEMONTAGE ..............................................................................................................76<br />

5. DÜNGERSTREUERSBENUTZUNG ............................................................................77<br />

5.1. REGELUNGEN ................................................................................................................................78<br />

5.1.1. sT r e u u n g s s c h au f e l r e g u l i e ru n g ..........................................................................................................78<br />

5.1.2. regelung d e r me n g e zu sTreuen ........................................................................................................79<br />

5.2. LADUNG DES TRICHTERS ..............................................................................................................80<br />

5.3. DÜNGERSTREUUNG AUF DEN FELD .............................................................................................80<br />

5.3.1. sTreuungsfehler ...............................................................................................................................82<br />

6. WARTUNG ................................................................................................................ 83<br />

6.1. SCHMIERUNG ...............................................................................................................................84<br />

6.2. ERSATZ DER SCHEIBEWURFSCHAUFELN ....................................................................................84<br />

6.3. LAGERUNG .....................................................................................................................................85<br />

6.4. ERSATZTEILE ..................................................................................................................................85<br />

7. GARANTIE ................................................................................................................ 86<br />

8. TABELLE ...................................................................................................................87<br />

COPYRIGHT VON COSMO<br />

Die technische Informationen von diesem Handbuch sind von Cosmo S.r.l.<br />

Firma Eigentum, und Sie sind vorbehalten.<br />

Die Reproduktion (auch partial) des Inhaltes und der Bildungen verboten ist.<br />

Ediz. 03/2006<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 65


1. EINLEITUNG<br />

Die Getragenzentrifugaldüngerstreuer sind Maschinen die für das Streuen von soliden oder<br />

granulieren Dünger und Samen benutzen werden, sowohl mit Klein- als auch Mittelleitungstraktoren.<br />

Man empfehlt dies Handbuch gewissenhaft zu lesen und genau an die beschriebene Anzeigen vor jeder<br />

Benutz, Kontrolle und Handlung, die mit und auf der Maschine vollzogen werden zu halten.<br />

Dies Handbuch wurde verfassen, um dem Kunde alle die Informationen über die Maschine und ihre<br />

Sicherheitsmaβnahmen zu geben, sowie die Gebrauchs- und Instandhaltungsanweisungen die die am<br />

besten die Leistung der Maschine zu ausnutzen zustimmen.<br />

Das Handbuch soll immer griffbereit sein, so dass man es um den Arbeitsverlauf zu nachweisen befragen<br />

kann. Wenn man es verlegt order beschädigt, soll man eine Ersatzkopie verlangen.<br />

Falls hat man Auslesungsschwierigkeiten von den Texten und Aufstellungen, oder die Bildungen wenig klar<br />

sind, bitte, setzen Sie sich in Verbindung mit dem Erzeuger oder dem Verkäufer, um alle die Erklärungen<br />

von Facharbeiter des Arbeitsweise/Wartung oder des Handbuchsverfassungsreferenten zu haben.<br />

Wir stehen zur Verfügung den Benutzern, des Geschäftsmänner oder anderen um das volle<br />

Handbuchsverstehen zu bessern.<br />

2. GEMEININFORMATIONEN<br />

2.1. INFORMATIONEN ÜBER DAS HANDBUCH<br />

Dies Handbuch versieht alle die Informationen für den Gebrauch und die Wartung der Maschine. Die<br />

gute Arbeitsweise und die Dauer werden hangen von der guten Wartung und von dem aufmerksamen<br />

Gebrauch.<br />

Einige Bildungen zeigen Ersatzteile und Zubehöre die ungleich von Ihre Maschine sein können, einigen<br />

Ersatzteile, um die Klarheit der Bildungen zu sichern, beseitigt werden können.<br />

Auf die Maschine wurden Bilderschriftzeichen geklebt, die der Benutzer in einem Sehzustand erhalten<br />

soll und wenn sie nicht mehr lesbar sind, soll man sie erneuern.<br />

Das Zeichen links ist zusammen mit den Wörter hierunter verbinden.<br />

GEFAHR!<br />

VORSICHT!<br />

WARNUNG!<br />

Es benutzt wird, um Ihre Aufmerksamkeit über die Sicherheit und die gute<br />

Arbeitsweise der Maschine zu locken. Es ist notwendig alle die Regeln zu<br />

beachten.<br />

Man befehlt die Anwendung der originalen Ersatzteilen und der Zubehören.<br />

Die unoriginale Ersatzteile, neben die Garantie verfallen zu machen, können gefährliche sein, beim<br />

Vermindern der Dauer und der Leistung der Maschine.<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 66


2.2. INFORMATIONEN ÜBER DIE MASCHINE<br />

Die in diesem Handbuch gezogene Maschinemodelle, um nur das Streuen von soliden oder granulieren<br />

Düngern und Samen auf den Feld herstellt wurden. Die Maschine soll in dem Agrarbereich benutzen<br />

werden und nicht in anderen Bereichen.<br />

Diese Maschinen sind in dem Sonnentag zu benutzen. Wenn man bei Nacht oder mit verminderten<br />

Sehbedingungen benutzen will, darf man das Lichtsystem des Traktor benutzen.<br />

Ein ungleicher Gebrauch würde unpassend angesehen.<br />

Jede über die Maschine gebrachte willkürliche Änderung, hebt den Erzeuger von der Verantwortung<br />

für Schaden oder Verletzung, die die Benutzer, dritte Personen und andere erleiden können.<br />

2.2.1. idenTifikaTionsschild<br />

Auf das Gestell der Maschine wird ein Schild geklebt, das das Model, den Serienummer und das<br />

Erzeugjahr der Maschine zeigt.<br />

Wenn man Ersatzteile verlangt, man immer an das Model, den Serienummer und das Erzeugjahr der<br />

Maschine beziehen soll.<br />

2.2.2. ma s c h i n e k e n n z e i c h e n<br />

Lage des Schilds auf der Maschine<br />

Die Kraft des schweißten Stahlgestells, mit der langen Dauer des Trichters, zustimmt ein sehr hohes<br />

Gesamtqualitätsniveau in der Zugehörigkeitsgruppe des Getragenzentrifugaldüngerstreuerverkäufer.<br />

Das Lackieren wird mit einem im 150 C° Ofen Lack vollzogen und Grundrostschutzfarbe wird mit<br />

einem Einweichungsverfahren aufgetragen, um einen besseren Schutz und eine längere Dauer zu<br />

garantieren.<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 67


Der Mod. P Getragenzentrifugaldüngerstreuer ist mit einer rostfreien Stahl Streuungsscheibe<br />

ausgestattet, die vier in vier verschiedene Position regelbare Schaufeln hat, um die maximale<br />

Streupräzision und Gleichmäßigkeit zu erreichen, nach dem Produkttyp dass man zu streuen<br />

entschieden hat.<br />

Streuungsscheibe<br />

Die Scheibespeisung geschehet durch die zwei Seitenausgehen des Trichters durch<br />

Gravitätschwereeffekt. Innerhalb des Trichters wird ein Rührwerk eingesetzt, um Gerinnselbildung zu<br />

verhindern.<br />

Vor der Scheibe wird ein Schutzblech eingesetzt, um das Streuen zu dem Vorseite der Maschine zu<br />

verhindern.<br />

Die Dosierung der Produkts geschehet beim Ändern des Öffnungsschnitt des Trichters durch einem<br />

Öffnungshebelsystem, nach dem Streuen links oder rechts in Bezug auf die Gangrichtung zu<br />

zustimmen.<br />

Rührwerk Dosierungshebelsystem<br />

Die Streuungsscheibe ist mit einem mit 17 Antrieb (1:1)<br />

Getriebenmodul verbunden, nach eventuellen Leistungsstoßen zu<br />

standhalten und aufzunehmen.<br />

Die PL Ausführung wird mit dem Plastiktrichter herstellt, genau mit<br />

allen anderen Modellen der P Ausführung auswechselbar.<br />

Auf Befragen, ist es möglich die Maschine mit einem Seitenförderwerk<br />

zu einsetzen, dass in Obstgartendüngerstreuen zu benutzen ist.<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 68


2.2.3. idenTifikaTion d e r Teilen<br />

2.2.4. Te c h n i s c h e daT e n<br />

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN<br />

Trichterskapazität<br />

(Liter /Gallon)<br />

(Kg/lbs)<br />

Maschinengewicht<br />

(kg/Pfund)<br />

Ladenhöhe<br />

(Mt/Zoll)<br />

Trichtersweite<br />

(Mt/Zoll)<br />

Streuungsweite<br />

(Mt/Fuß)<br />

Granuliert<br />

Kristallen<br />

Erforderliche Leistung<br />

zu 540 rpm<br />

(Kw/Hp)<br />

A.<br />

Öffnungshebelsystem<br />

Dritter<br />

B. Verbindungspunkt<br />

C. Schutzblech<br />

D. Verbindungsstift<br />

E. Gelenkwellepfropfstelle<br />

F. Trichter<br />

G. Stahlrohrchassis<br />

H. Streuungsschaufeln<br />

p180 p250 p300 p400 p500<br />

165/44<br />

213/470<br />

220/58<br />

285/628<br />

260/79<br />

335/739<br />

300/79<br />

387/853<br />

345/91<br />

450/992<br />

54/119 56/123 58/128 60/132 63/139<br />

0.91/36 1.01/40 1.05/41 1.07/42 1.13/44.5<br />

0.90/35.43 1.00/39.37 1.05/41.33 1.08/52.71 1.11/43.89<br />

12-14/39-46<br />

6-7/20-23<br />

12-14/39-46<br />

6-7/20-23<br />

12-14/39-46<br />

6-7/20-23<br />

12-14/39-46<br />

6-7/20-23<br />

12-14/39-46<br />

6-7/20-23<br />

8/6 8/6 8/6 8/6 8/6<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 69


3. INFORMATIONEN ÜBER DIE SICHERHEIT<br />

DIE FOLGENDE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DIENEN IHRE UNVERSEHRTHEIT ZU BEWAHREN. MAN<br />

MUSS SIE GEWISSENHAFT LESEN, LERNEN UND IMMER ANWENDEN.<br />

Die in diesem Handbuch anwesende Bewahrungen betreffen ausschließlich die zugegebenen und<br />

vernünftig voraussehbar Gebrauche. Die folgenden Anweisungen sollen mit gesundem Menschenverstand<br />

und Erfahrung ergänzt werden. Sie sind für Unfallvorbeugung unabdingbare Maßnahmen.<br />

Die Maschine soll von einem einzigem Arbeiter benutzen werden. Minderjährigen sollen nicht die Maschine<br />

benutzen.<br />

Alle die folgende Anweisungen sollen gewissenhaft beachten werden.<br />

Eventuelle nicht präventiv von dem Hersteller geschriebene berechtigte Änderungen zu der Maschine,<br />

ausschließen seine Haftung.<br />

Vor jedem Benutz, kontrollieren Sie die richtige Arbeitsweise der Maschine.<br />

Gesamttippen<br />

• Lesen Sie dies Handbuch vor dem Starten, dem Gebrauch, der Wartung oder anderen Handlungen zur<br />

Maschine.<br />

• Beachten Sie, weiter der in diesem Handbuch enthaltenen Bewahrungen, alle die<br />

Gesamtunfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen.<br />

• Das Handbuch soll immer griffbereit sein, so dass man es befragen kann um den Arbeitsverlauf zu<br />

nachweisen. Wenn man es verlegt order beschädigt, soll man eine Ersatzkopie verlangen.<br />

VORSICHT!<br />

Jede Wartungs-, Regulierungs-, Reinigungsarbeit soll mit der Maschine am<br />

Boden (in Festigkeitsbedienungen) vollzogen werden, abgestelltem Traktormotor,<br />

ausgeschalteter Triebkraftgriff, eingeschalteter Handbremse, ausgeschalter und<br />

außer der Tafel Startensschlüssel.<br />

• Lesen Sie aufmerksam die auf die Maschine geklebte Sicherheitsabziehbilder und folgen Sie die<br />

Bedienungsanleitungen. Falls Verderben oder wenige Lesbarkeit der Sicherheitsbilderschriftzeichen,<br />

sollten Sie sie putzen oder auswechseln sie und stellen sie auf die richtige Position, wie Abschnitt 3.1<br />

zeigt.<br />

VORSICHT! - WARNUNG!<br />

Während der Benutzung- Wartung- Reparatur- Belebung- und Lagerungszeit, soll der Benutzer<br />

Unfallverhütungsschuhe und Unfallsicherheitshandschuhe anziehen. Falls ist es notwendig, soll er<br />

Schutzkappe, Schutzmaske und Schutzbrille tragen.<br />

• Während der Ladung- und Abladungszeiten, liegt es von Düngerbestandteilensmischung erzeugte<br />

Staubsinhalationsgefahr vor. Man Rat gibt, Traktoren der mit Filter auf Ventilationssystem Kabine<br />

haben zu benutzen, oder taugliche Atemschutzsysteme als Schutzmaske oder Filtermaske zu<br />

benutzen.<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 70


• Die Maschine wird erzeugt, um von einem Benutzer benutzen zu werden, der während der Benutzung,<br />

immer in Führungsstellung an Bord des Traktors stehen soll.<br />

• Sie sollen nie mit dieser Maschine arbeiten, wenn sie müde, krank oder unter Alkohol-, Rauschgift-<br />

oder Medizineinwirkungen sind.<br />

WARNUNG!<br />

Wann die Maschine bewegt, ist es verboten auf die Maschine steigen oder sie<br />

sich bringen lassen.<br />

NIE in den Trichter sich stecken.<br />

• Halten Sie die Maschine aus Fremdstoffen geputzt (Trümmerstücke, Werkzeuge, andere Gegenstande)<br />

die die Arbeitsweise schädigen können oder an den Benutzer Schäden verursachen. Die Dünger sind<br />

allgemein korrosiv. Deshalb, es wichtig ist, dass keine Düngerbestandteil zu lange Zeit auf der<br />

Maschine liegt. Putzen Sie die Trichter und die Verteilerscheibe gleich nach der Benutzung der<br />

Maschine.<br />

• Falls benutzen Sie Druckluft oder Druckwasser um die Maschine zu putzen, ist es notwendig,<br />

Schutzmaske und Schutzbrille zu anziehen und Leute und Tiere in der Nähe der Maschine zu<br />

entfernen.<br />

• Bevor die Maschine an den Traktor oder an andere Fahrzuge zu verbinden, versichern Sie sich, dass<br />

sie und die Bremsen in gute und richtige Bedingungen sind, besonders auf geneigten Boden.<br />

• Machen Sie die Maschine los nur auf festen und ebenen Boden (möglich mit leerem Trichter). Die<br />

Maschine soll still und fest sein.<br />

VORSICHT!<br />

Während der Benutzung- Wartung- und Lagerungszeit der Dünger, Benutzer muss<br />

Produktetiketteweisen entsprechend sich verhalten, besonders Notsatzinhalten<br />

und Umsichtsraten.<br />

ACHTUNG!<br />

Der Hersteller heftet nicht für eventuelle Schäden, die von einer unrichtigen und<br />

falschen Benutzung der Maschine verursachen werden.<br />

Der Hersteller heftet nicht für:<br />

- falsche Benutzung der Maschine und nicht geschulte Benutzer;<br />

- schwerer Mangel der vorgesehenen Wartungen;<br />

- nicht berechtigte Änderungen oder Eingreifen;<br />

- nicht originelle oder für die Model spezifische Ersatzteilebenutzung;<br />

- totale oder partielle Nichtbeachtung der Weisen;<br />

- der in dem Arbeitbereich gesamte Sicherheitsweisen Nichtbeachtung;<br />

- besondere Begebenheiten.<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 71


An den Traktor Maschinenverbindung<br />

• Der Dreipunktverbindung des Traktors und des Düngerstreuers sollen zusammentreffen oder geeignet sein.<br />

• Versichern Sie sich dass, die Gelenkwelle nach jeder Verbindungshandlung der Maschine in der<br />

richtigen Weisen verbunden ist und dass, er, wenn die Maschine um den Trichter zu füllen abgenommen<br />

wird, nicht losmacht.<br />

VORSICHT! GEFAHR!<br />

Kontrollieren Sie dass, die Gelenkwelleschutzteile ganz und gut sind.<br />

• Falls einer Abbrechung oder Verderben der Gelenkwelleschutzteilen, versehen Sie mit ihren sofortig<br />

Erneuerung.<br />

• Wenn die Maschine nicht verbunden ist, soll man die Gelenkwelle auf dem passenden Halter stellen.<br />

• Die Gegenwart der Maschine kann die Traktorsteuerfähigkeit einwirken, besonders während des<br />

Transport.<br />

ACHTUNG!<br />

NIE Setzen Sie sich zwischen dem Traktor und der Maschine, mit laufendem Motor<br />

und eingesetzter Kupplung.<br />

Maschinearbeitsweise<br />

• Kontrollieren Sie die Maschine bevor sie in Betrieb zu setzen. Beginnen Sie die Arbeit nur wenn die<br />

Maschine in perfekten Bedingungen ist.<br />

• Bevor sie in Betrieb zu setzen, sichern Sie sich dass, alle Sicherheitsvorrichtungen in ihren richtigen<br />

Stellen gestellt und im guten Stand sind; falls Schaden oder Beschädigungen an den Sicherheitsvo<br />

richtungen passen, auswechseln Sie sie sofort.<br />

ACHTUNG!<br />

Währen der Arbeit, sichern Sie sich dass, keine Leute oder Tiere in einem 50 Mt.<br />

Umkreis stehen. Wenn man in der Nähe von Strassen oder öffentlichen Orten<br />

arbeitet , muss man die Leute wegfernen und Umsicht doppeln.<br />

ACHTUNG!<br />

Jedermann der an die Maschine nahe kommt, in Gefahr ist, und man<br />

wird eine “AUSGESETZTE PERSON”. Der Benutzer muss jedermann in der<br />

Gefahrumkreiseintritt verbieten und arbeiten mit viel Umsicht. Falls jemand nahe<br />

kommt, abstellen Sie den Traktormotor sofort.<br />

• Vor jedem Benutz des Düngerstreuer, kontrollieren Sie die Streuungsscheibeschaufelnabnutzungsta<br />

d. Kontrollieren Sie dass, Mutter und Schraube anwesend und gut befestigt sind.<br />

• Die Maschine soll nicht allein stehen wenn Sie in Betrieb ist.<br />

• Nehmen Sie immer die Maschine in guten Betriebsbedingungen, und regelmassige Wartung<br />

machen.<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 72


Auf die Strasse Überführung<br />

ACHTUNG!<br />

Befolgen Sie gewissenhaft die Straßenverkehrordnung, die in Kraft in dem<br />

Benutzland ist.<br />

Während der Überführung, muss man den Trichter leeren.<br />

• Man soll auch die richtige Geschwindigkeit (besonders wenn die Strasse überfüllt, gewunden, oder in<br />

Neigung ist) befolgen, außerdem der Handbuchvorschriften.<br />

• Falls der Düngerstreuer die Hintersignallichten des Traktors verbergt, ist es erforderlich, eine<br />

Lichtstange und/oder Hintersignalschild einzusetzen.<br />

• Auf der Strasse, müssen Sie beachten dass, die Reifen und die Arbeitteilen geputzt sind, um die Decke<br />

mit Erde oder anderem Material beschmieren zu vermeiden.<br />

ACHTUNG!<br />

Während der Straßenfahrt, muss die auf dem Traktor gelbe oder orange funkelnde<br />

eingesetzte Lichtvorrichtung, immer in Betrieb bleiben, auch während des Tags.<br />

ACHTUNG!<br />

Während der Fahrt mit der gehobenen Maschine, sichern Sie sich immer das den<br />

Vorderheberkontrollehebel blockiert ist, um die plötzlich Abnahme der Maschine<br />

zu vermeiden.<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 73


3.1. SICHERHEITSZEICHEN<br />

ACHTUNG!<br />

Sichern Sie sich dass, die Sicherheitsbilderschriftzeichen lesbar sind. Putzen Sie<br />

sie mit Tuch, Wasser und Seife. Auswechseln Sie die beschädigten Etiketten und<br />

setzen Sie sie in die richtige Position, wie die folgende Beschreibungen.<br />

Die an die Maschine eingesetzte Sicherheitszeichen, geben sehr wichtige Informationen: ihre<br />

Befolgung hilft euere Sicherheit.<br />

1. ACHTUNG! Vor jeder Eingriff<br />

an die Maschine einzusetzen,<br />

abstellen Sie den Traktormotor,<br />

ziehen Sie den Schlüssel aus dem<br />

Armaturenbrett, , setzen Sie die<br />

Parkensbremse und lesen Sie das<br />

Handbuch.<br />

3. ACHTUNG! Sichern Sie sich<br />

dass, die Rotationsrichtung und<br />

Motorumlaufen (540 rpm) vor der<br />

Gelenkwelle einzusetzen.<br />

5. ACHTUNG! - GEFAHR! Möglich<br />

Stoffwurf. Halten Sie sich nicht<br />

oder nahe kommen an die<br />

Maschine. Minimalsicherheitsabst<br />

and ist 50M.<br />

2. ACHTUNG! Verwickelung oder<br />

Schleppengefahr. Die Hände nicht<br />

an die Gelenkwelle in Bewegung<br />

nähern.<br />

4. ACHTUNG! Quetschensgefahr.<br />

Halten Sie sich nicht zwischen der<br />

Maschine und des Traktors wenn<br />

der Motor in Betrieb ist.<br />

6. ACHTUNG! Scherungsgefahr.<br />

Nähern Sie nicht die Glieder an<br />

Streuungsscheibe.<br />

7. ACHTUNG! Benutzen Sie die verlangte Individuellschutzvorrichtungen.<br />

Auf die Maschine Bilderschriftzeichenfestlegung<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 74


4. VERBINDUNGEN<br />

Vor der Verbindung der Dreipunktkupplungsmaschine, setzen Sie die Sicherheitsvorrichtung des Traktors<br />

so dass, die unfrei Hebung und Abnahme der Auslegern und unvorhergesehen unmöglich zu machen.<br />

Die Dreipunktekupplung des Traktors und der Maschine müssen zusammentreffen oder angleichend<br />

sein.<br />

In 3hung- und Schnittpunkte.<br />

Benutzen Sie nicht Außerbedienung für die Maschinehebung.<br />

In der Fahrtposition, blockieren Sie den Lateralsperre der Zugstangen.<br />

4.1. TRAKTORHEBUNGSKAPAZITÄTPRÜFUNG<br />

GEFAHR!<br />

Es verbindlich ist (bevor die Maschine/Traktorkupplung einzusetzen), die<br />

Hebungskapazität und die Festigkeit des Traktors zu prüfen, um Umkippen und/<br />

oder Haftensverlust der Räder zu vermeiden.<br />

Prüfen Sie die Hebungskapazität und die Festigkeit des Traktors zwischen der folgenden Formel und,<br />

wenn erforderlich ist, einsetzen Sie hinten Ballasten.<br />

M s ≤ 0,2 T i + Z (d + i)<br />

M ≤ 0,3 T<br />

i = Räder/Traktor Achsabstand<br />

d = Hinterachsenentfernung aus den Ballasten<br />

s = Sprung aus dem Hinterachsen der arbeitenden<br />

Maschine<br />

T = Traktormasse + 75 kg (Benutzer)<br />

Z = Ballastesmasse<br />

M = Maschinenmasse<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 75


4.2. VERBINDUNG AN DIE DREIPUNKTENVERBINDUNGSSTÜCK DES TRAKTORS<br />

ACHTUNG!<br />

Jeden Mal dass, man aus dem Traktor herabkommet, ist es erforderlich, die<br />

Direktkoppelung zu entbinden, den Motor zu halten und die Bremse einzusetzen.<br />

Um die Maschine an den Traktor zu verbinden, wirken Sie in der folgenden Weise:<br />

• Weichen Sie mit dem Traktor nach den Nähen der Unterverbindungsstücken des Düngerstreuer.<br />

• Befestigen Sie die Unterverbindungsstücken des Traktors an die Maschinestiften und blockieren<br />

Sie sie mit Sicherheitsstiften.<br />

• Nach dieser Handlung, verbinden Sie die Oberverbindungsstück der Maschine an den<br />

Dreipunktverbindung des Traktors, setzen Sie den passenden Stift ein und blockieren Sie die Wid<br />

rbewegungsvorrichtung der Dreipunktverbindung.<br />

• Heben Sie die Maschine wenige Zentimeter ab Erde, beim Handeln auf die Lateralzugstange<br />

der Heberstange und auf die zwei Spanner, blockieren Sie ihre Lateralbewegung um übertriebene<br />

Schwingungen während der Arbeitszeit zu vermeiden.<br />

Die Maschine soll zwischen der Hebung der Unterverbindungsstücken des Traktors gestellt werden,<br />

so dass die Entfernung aus Boden zu der unteren Ende der Scheibe, etwa 70 cm ist.<br />

Um eine gleichmäßige Streuung haben, ist es wichtig dass, die Streuerscheibe in einer horizontalen<br />

Position im Vergleich zu dem Boden ist.<br />

• Nach diesen Handlungen, kann man die Gelenkwelle mit der genuteten Untersetzungsgetriebewel<br />

e (mit Schutzhaube versehen) der Maschine verbinden, und dann mit dem Traktordirektkupplung.<br />

ACHTUNG!<br />

4.3. GELENKWELLEMONTAGE<br />

Die Gelenkwelle muss immer am Ende mit dem Traktordirektkupplung verbunden<br />

werden, und die, am Ende der Arbeit, als Erste entbunden werden muss.<br />

Bevor die Gelenkwelle zu benutzen, nehmen Sie das anliegende Handbuch in Einsicht.<br />

Falls benutzt man nicht die Gelenkwelle, die mit der Maschine versehen ist, kontrollieren Sie dass,<br />

die Haube der Maschine und des Traktors auf die Schutzhaube der Gelenkwelle geltende Regelungen<br />

entsprechend einander überlagern (5 cm).<br />

Um eine richtige und sichere Arbeitsweise der Maschine, benutzen Sie nur Gelenkwelle mit CE<br />

Markierung.<br />

Benutzen Sie nur Gelenkwelle mit unversehrten Schutzhauben.<br />

• Schmieren Sie, periodisch, die Gelenkwelle beim Befolgen der von dem Gelenkwellehersteller<br />

gegebenen Anweisungen (nachsehen Sie das Gelenkwellehandbuch).<br />

• Folgen Sie die von dem Hersteller bestimmte Gelenkwellemontagehandlungen, die auch auf der<br />

Außerverkleidung des Schutzplastikrohr versehen sind, ( Traktorzeichnung auf dem Außerrohr der<br />

Gelenkwelle, gegen der Traktordirektkupplung).<br />

• Anklinken Sie die Antirotationskettchen und sichern Sie sich dass, der Gegenausfädelnsschutzblok<br />

(Druckknopf oder Zwinge) richtig einordnet und in seinem Sitz blockiert ist.<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 76


ACHTUNG!<br />

Kontrollieren Sie die Rotationssinn und dass, die Traktorkupplungsgeschwi<br />

ndigkeitsregelung an 540 Umlaufen/Minuten ist, als die Maschine für diese<br />

Geschwindigkeit erzeugt wird.<br />

Die Gelenkwellelänge muss an den Traktortyp anpassen.<br />

Wenn die Gelenkwelle abgenommen wird, muss sie immer auf das passende Gestell lehnt werden.<br />

COSMO s.r.l. haltet sich nicht unter Haftung der von einer unrichtigen Benutzung und Montage<br />

verursachen Schaden.<br />

5. DÜNGERSTREUERSBENUTZUNG<br />

ACHTUNG!<br />

Vor der Benutzung, kontrollieren Sie dass, die Getriebe angemessen schmiert<br />

wird (sehen Sie Abschnitt 6.1).<br />

ACHTUNG!<br />

Während der Benutzung der Maschine sichern Sie sich dass, es im Umkreis von<br />

50 Meter keine Leute oder Tiere gibt. Falls jemand nahe kommt, halten Sie die<br />

Arbeit sofort, und den Traktormotor ausschalten.<br />

Empfehlungen für eine richtige Ausstreuung<br />

• Vor der Arbeit, machen Sie immer eine Prüfung für die kg/he die Sie ausstreuen möchten.<br />

• Benutzen Sie einen in perfekten Bedingungen Dünger: ein feuchter Dünger, kann nicht richtig und<br />

gleichförmig ausstreut werden.<br />

• Einfügen Sie nicht die Kupplung, die die Streuscheibe in Betrieb setzt, wenn der Traktor in<br />

Beschleunigung ist; drosseln Sie den Motor und dann beschleunigen Sie stufenweise bis die 540<br />

Umlaufen/Minuten zu bekommen.<br />

• Öffnen Sie die Trichterklappen nur wenn sie die richtige Geschwindigkeit erreicht haben.<br />

• Vermeiden Sie in windigen Tagen zu streuen, um die bessere Streuungsgleichförmigkeit zu<br />

bekommen.<br />

Im Falle dass die Maschine um die Salzstreuung benutzt wird, es ist notwendig den Salzabweiser<br />

aufstellen.<br />

Der Saltzabweiser wird mit zwei Stangen beliefert, eine links und eine rechts,<br />

die Einstellknöpfe dotierte sind.<br />

Die Stangen sollten mit Schrauben TTQST 10X30 an den Rahmen festgestellt.<br />

Diese Schrauben sind die selbe die den Trichter and den Rahmen feststellen.<br />

Die Einstellknöpfe werden um die Blockierung des Salzabweisers nach oben<br />

oder nach unten, mit dem Streuungsbereich entsprechend.<br />

Eine niedrigere Position wird eine kürzere Streuung bestimmen.<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 77


5.1. REGELUNGEN<br />

Es ist unmöglich eine für Maschinen die den Zentrifugalprinzip ausnutzen richtige Streutabelle zu<br />

feststellen, denn die gestreute Quantität hängt von der Geschwindigkeit, dem Streuumkreis, der<br />

Qualität und der Feuchte des Düngers, der Bodenrauheiten ab.<br />

Der Dünger soll immer angemessen gelagert und erhalten sein, so dass seine Natureigenschaften<br />

unverändert erhaltet werden.<br />

Vor der Streuarbeit zu beginnen, ist es notwendig die Geschwindigkeit des Traktors zu feststellen und<br />

sie während die Arbeitzeit stet zu erhalten.<br />

Die Streutabelle enthalten die Orientierungsanweisungen um die zu streuen Quantität zu feststellen;<br />

Sie sollen von der Erfahrung und der Arbeitersachkenntnis ergänzen werden.<br />

5.1.1. sT r e u u n g s s c h au f e l r e g u l i e ru n g<br />

Der Düngestreuer wird mit den Schaufeln in Position “3” beliefert, die wird als die Beste für die<br />

Gleichmassigkeit bewiesen.<br />

Wenn man eine ungleichmassige Streuung erfahrt (mehr auf eine Seite als die Andere) es ist notwendig<br />

die Schaufeln schieben um die richtige Regulierung zu finden.<br />

Allgemein es ist ausreichend nur zwei entgegengesetzte Schaufeln zu schieben, um gute Ergebnisse<br />

zu erhalten.<br />

Wenn die Regulierung nicht ausreichend ist, bitte, schieben Sie die andere zwei Schaufeln.<br />

Zum Beispiel, wenn sie größere Streuung nach links (der Traktorsrichtung entsprechen) erfahren,<br />

schieben sie zwei entgegengesetzte Schaufeln in den Loch von Position “4”. Wenn diese Regulierung<br />

nicht ausreichen ist, schieben Sie auch die andere zwei Schaufeln in Position “4”.<br />

Wenn die Streuung nach rechts größere ist, schieben Sie die Schaufeln in Position “2” oder “1”.<br />

Streuscheibeschaufelnregelung<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 78


5.1.2. regelung d e r me n g e zu sTreuen<br />

Die Streuung des Düngers wird durch den Regelungshebel geregelt. Er steuert die Öffnungsschnitt<br />

unten des Trichters.<br />

Um die Regelung durchzuführen, nach der Streutabelle, die auch auf dem Düngerstreuer aufgeklebt<br />

ist, nachsehen zu haben, dem Produkttyp und der Schubsgeschwindigkeit gemäß, ist es notwendig<br />

den Hebel “A”, durch die Maßskala “E” zu rücken und in Position “D” mit dem Stift “D” zu blockieren.<br />

Vor den Arbeitsanfang sichern sie sich, dass wenn den Hebel in ZU<br />

Position, die Anschnitten die Ausgangöffnungen völlig sperren.<br />

Um aus beiden Seiten zu streuen (I), die Hebel “A” und “B”, in der<br />

selben Position sein müssen und sie mit dem Knopf “C” verbunden<br />

sollen sein.<br />

Um aus der linken Seite in Bezug auf den Traktorsvorschubsinn zu streuen (II), ist es notwendig die<br />

zwei Hebel aus dem Knopf “C” zu losmachen, Hebel “A” in der gewählten Position der Streutabelle<br />

gemäß zu setzen, und Hebel “B” nach die höhere Seite zu rücken (Position 1 der Maßskala) so dass<br />

das linke Loch unten des Trichters geschlossen wird.<br />

Um nur aus der rechten Seite zu streuen (III), soll man Hebel “A” nach oben rücken (Position 1 der<br />

Maßskala) und die zu streuen Menge mit Hebel “B” zu regeln.<br />

Links Seite Streuung (II) Rechts Seite Streuung (III)<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 79


5.2. LADUNG DES TRICHTERS<br />

Man ratet dass, die Ladung durch die Benutzung eines Hebers oder geeignete mechanische Mitteln<br />

aber nicht handgemacht durchgefahren wird.<br />

ACHTUNG!<br />

Der Trichter soll geladen werden, nur wenn Sie die Düngerstreuer an den Traktor<br />

verbunden haben.<br />

Vor der Ladung, die Öffnungsschnitt geschlossen soll: rücken Sie die Regelungsheber nach oben<br />

(Position 1 der Maßskala – sehen Sie Abschnitt. 5.1.2).<br />

Während der Ladung, sollen die Direktkupplung, den Motor, den Schaltbrett immer abgeschaltet sein,<br />

während soll die Haltbremse einschaltet sein.<br />

Fähren Sie nicht lang mit vollem Laden und laden Sie keinen vollen Sack auf Dünger in dem<br />

Trichter wenn Sie fahren, so dass, sie die Maschine nicht überladen und um den Dünger nicht<br />

zusammenzupressen.<br />

Lassen Sie nicht zu lange die Streuungsscheibe mit geschlossener Öffnungsschnitt umlaufen, als<br />

den Dünger zusammengepresst werden kann. Es kann den Gang der Maschine gefährden und<br />

Beschädigungen zu dem Untersetzungsgetriebe verursachen kann.<br />

Während die Ladung des Trichters, ist es notwendig die Maschine jenseits der Grenze der Gelenkwelle<br />

zu abnehmen, dann Sie die Gelenkwelle losmachen können.<br />

VORSICHT!<br />

Während der Benutzung- Wartung- und Lagerungszeit der Dünger ,muss der<br />

Benutzer die auf der Produktetiketten berichteten Anweisungen entsprechend<br />

sich verhalten, besonders den Einhalt der Notsätze und Vorsichtrate.<br />

5.3. DÜNGERSTREUUNG AUF DEN FELD<br />

ACHTUNG! - VORSICHT!<br />

Während der Benutzung- Wartung- Reparatur- Belebung- und Lagerungszeit, soll der Benutzer<br />

Unfallverhütungsschuhe und Unfallsicherheitshandschuhe anziehen. Falls notwendig ist, soll er<br />

Schutzkappe, Schutzmaske und Schutzbrille tragen.<br />

Vorher verbinden Sie die Maschine mit dem Traktor, und alle die notwendige Regelungen durchführen<br />

haben, können Sie die Arbeit anfangen.<br />

ACHTUNG!<br />

Vorher fahren Sie aus dem Traktor hinunter und vor jener Regelungen, sollen die<br />

Direktkupplung, den Motor, den Schaltbrett immer abgeschaltet sein, während<br />

soll die Haltbremse einschaltet und kein Teil in Bewegung sein.<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 80


Verbinden Sie nicht die Direktkupplung mit der Traktor während der Beschleunigung.<br />

Benutzen Sie den Hebel der Direktkupplung des Traktors ohne rohe Bewegungen: holen Sie den Hebel<br />

solange dass die Gelenkwelle zu laufen beginnt und dann lösen Sie den Hebel sanft.<br />

Es gibt verschiedene Weisen um den Dünger zu streuen. Die einfachste Weise ist die folgende:<br />

• Setzen Sie den Traktor am Anfang der Felds, Position D/2, die halber Arbeitweite entsprechend<br />

ist (Punkt 1)<br />

• Fahren Sie durch den Feld und streuen Sie den Dünger auf den ganzen Umfang.<br />

• Halten Sie den Traktor in Position D aus Punkt 1, der angelegten Arbeitweite (Punkt 2). Um die<br />

Streuungseinförmigkeit zu bekommen, ratet man jedenfalls eine Überlagerung von 20-25% zu<br />

durchführen, der Streuungsweite und dem Düngertyp entsprechend.<br />

• Fangen Sie die Streuung an und fahren Sie nach Punkt 3.<br />

• Wenden Sie den Traktor und fahren Sie die Distanz D, der Arbeitsweite entsprechend ist.(Punkt 4).<br />

• Wiederholen Sie dieses Verfahren bis den ganzen Grundstück gestreut wird.<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 81


5.3.1. sTreuungsfehler<br />

Verfahrensfehler<br />

• Unpassende Vorschubsgeschwindigkeit.<br />

• Unpassende Streuungsweite.<br />

• Die Streuungsscheibe ist nicht in horizontaler Lage dem Boden entsprechend.<br />

• Die Traktorvorschubsgeschwindigkeit ist verschieden von der die auf der Streuungstabelle<br />

vorschrieben ist, oder die nicht passend für jenen Düngertyp ist.<br />

• Fahrensfehler (Fehlüberlagerung der Streuungsfläche).<br />

• Fehlputzen der Streuungsscheibe und der Öffnungen.<br />

Fehler des Düngers<br />

• Minderwertige Dünger.<br />

• Nasser oder zu feuchter Dünger.<br />

• Die Düngerzusammensetzung ist unrichtig oder die entspricht nicht was den Verkäufer behauptet.<br />

• Gegenwart von zu vielen oder zu groβen Düngerklumpen die eine negative Einfluss haben.<br />

• Fremdkörper in dem Dünger.<br />

Fehler der Maschine<br />

• Abdichtete Trichteröffnungen.<br />

• Beschädigte oder verbrauchte Streuungsteile.<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 82


6. WARTUNG<br />

Man erklärt die geratene ordentliche Wartungsprinzipe, die auf der Erfahrung des Unternehmen und auf<br />

die viele Vorschläge von unseren Kunden liegen.<br />

Solche Prinzipe nicht ausreichend sind, aber sie können auch mit euerer Zusammenarbeit ergänzen<br />

werden. Vielen Dank!<br />

Eine gute ordentliche Wartung nimmt die Arbeitkosten ab, und ermöglicht eine volle Ausnutzung ihrer<br />

Leistungsfähigkeiten.<br />

ACHTUNG!<br />

Jede Wartungs-, Regulierungs-, Reinigungsarbeit soll mit der Maschine am Boden<br />

(in Festigkeitsbedienungen) vollzogen werden, abgestellter Schleppermotor,<br />

ausschaltete Triebkraftgriff, einschaltete Handbremse, ausschalte und außer der<br />

Tafel Startensschlüssel.<br />

Im Schadenfall, soll der Benutzer die Maschine bald halten und er soll von der Problembedeutung sich<br />

versichern und er soll eventuell Dazwischentreten auf die Maschine durchführen.<br />

Wenn man Preßluft oder Preßwasser für das Putzen, ist es notwendig mit Schutzmaske und Schutzbrille<br />

sich schutzen und Leoue und Tiere entfernen. Kein entzündbares Material benutzen.<br />

VORSICHT!<br />

Während der Benutzung- Wartung- Reparatur- Belebung- und Lagerungszeit, soll<br />

der Benutzer Unfallverhütungsschuhe und Unfallsicherheitshandschuhe anziehen.<br />

Falls notwendig ist, soll er Schutzkappe, Schutzmaske und Schutzbrille tragen.<br />

Jede 8 Arbeitstunden, kontrollieren Sie die Spannung aller Muttern und Bolzen.<br />

Im anomalen Vibrationsfall, kontrollieren Sie die Verbrauchungslage der Streuungsscheibenwurfschaufel<br />

n, die richtige Spannung allen Bolzen und die Schmierung der Getriebe.<br />

Die übermäßige Vibration der Maschine, nicht nur dass sie lästig ist, ist sie auch gefahrvoll und sie<br />

beschädigt die ganze Struktur der Maschine, beim Unterziehen aller mechanischen Teilen zur zu<br />

beschwerlichen Stress den Projektdaten entsprechend.<br />

Was betrifft besondere Dazwischentreten die man kennt nicht oder den Ersatz von beschädigten Teilen die,<br />

im Handbuch nicht anwesend sind, ist es notwendig an Facharbeiter sich zu wenden, beim Gebrauchen<br />

des Beistanddiensts nach dem Hersteller oder seinen Verkäufern.<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 83


6.1. SCHMIERUNG<br />

Vor jeder Benutzung und nach jeden 8 Arbeitstunden, durchführen Sie die Schmierung der Getriebe.<br />

Es ist eine gute Sitte, dass den Schmiernippelkopf vor der Schmierung gut<br />

geputzt wird.<br />

Schmieren Sie mit Lithiumschmiere den, der im Bild gezeigten vorgesehenen<br />

Punkt.<br />

6.2. ERSATZ DER SCHEIBEWURFSCHAUFELN<br />

Schmierungspunkt<br />

Falls die Wurfschaufel beschädigt oder gebrochen sind, ist es notwendig sie mit Originellen zu<br />

ersetzen.<br />

Abschrauben Sie mit einer Schlüssel die Mutter und ersetzen Sie die beschädigte Teile.<br />

Die Bolzen sollen von dem selben Typ, der der Hersteller vorschriebt.<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 84


6.3. LAGERUNG<br />

Es ist eine gute Sitte dass, Sie, um Reparatur - und Wartungdazwischentreten zu dürchführen, nicht die<br />

Maschine zu benutzen warten. Ersetzen Sie die beschädigte und gebrochene Teile vor der Wartung, so<br />

dass Sie die Maschine immer bereit für die Benutzung haben.<br />

Lagern Sie die Maschine in einem geschützt Ort, und schützen Sie sie um Beschädigungen zu<br />

vermeiden.<br />

Die Dünger sind allgemein sehr korrosiv. Aus diesem Grund, ist es wichtig dass, kein Düngerteil in der<br />

Maschine lange bleibt.<br />

Vorher Sie die Maschine lange lagern, ist es zweckmäßig wie folgt zu wirken:<br />

- Waschen Sie die Maschine außerhalb und innerhalb des Trichters;<br />

- Kontrollieren Sie die Maschine um Beschädigungen und eventuelle Lackabschaben zu feststellen;<br />

- Kontrollieren Sie dass die originelle Sicherheitsbilderschriftzeichen anwesend sind. Sie sollen in<br />

ihrer richtigen Lage, lesbar und ganz sein. Wenn Sie unlesbar und beschädigt sind, durchführen Sie<br />

mit eine Ersatzarbeit (3.1);<br />

- Schmieren Sie alle die mechanische Teile (5.1);<br />

- Lagern Sie die Maschine, wenn möglich ist, in einem geschützten Ort.<br />

6.4. ERSATZTEILE<br />

Für den Ersatz der Teilen des Getragenzentrifugaldüngerstreuers Mod. P - PL, soll der Kunde nur<br />

originelle Ersatzteile benutzen, beim Bestellen direkt von dem Hersteller oder seinen Verkäufer.<br />

Wenn Sie die Bestellung machen, spezifizieren Sie was auf der Identifikationsschild berichtet ist,<br />

besonders:<br />

- Serienummer<br />

- Model<br />

- Herstellungsjahr<br />

- Rahmennummer<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 85


7. GARANTIE<br />

Alle die Maschine die herstellt werden und die in diesem Handbuch anwesend sind, werden mit ein Jahr<br />

Garantie (und Lieferungsdatum) verkaufen, unterstehen die folgenden Bedingungen:<br />

♦ Falls man einen Fehler in einem Teil (oder in einigen Teilen) der Maschine im Laufe einer Jahrzeit von<br />

dem zum Kunde Lieferungsdatum berichtet, verspricht der Erzeuger die Kontrolle des beschädigten<br />

Teiles und, wenn es von einer Erzeugung- oder Stofffehler hängt ab, verspricht er die Reparatur des<br />

Teiles, oder, nach Belieben, den ganzen Ersatz, kostenlos.<br />

♦ Der Kunde, bei Abgabe, soll kontrollieren dass, die Maschine im Laufe des Lieferung keine<br />

Beschädigungen erfahren hat und dass, sie der Bestellte entspricht und mit allem Zubehör der<br />

Kaufvereinbarung versieht. Sonst soll der Kunde eine Beschwerde zwischen 8 Tagen von der Abgabe<br />

schicken.<br />

♦ Es gibt keine Garantie in den folgenden Fällen:<br />

a) normale Abnutzung;<br />

b) Nachlässigkeitsbeschädigungen oder unpassende Benutzung;<br />

c) Falls hat die Maschine unberechtigte Änderungen (in geschriebener Form der Erzeugers) oder man<br />

benutzt Ersatzteile die nicht originell sind;<br />

d) Wenn die Registriernummer ändert, genommen oder auslöschen wird.<br />

In jedem Fall sind Verbrauchmaterialersatzkosten, Arbeitslohn, Lieferungskosten, Zollspesen, MWT auf<br />

Kosten des Kunde.<br />

Jede Haftung über direkte oder indirekte Beschädigungen die aus Abnutzung und/oder Bruche der<br />

Teilen kommen, sowie die die aus der passenden oder unpassenden Benutzung der Selben kommen,<br />

abgenommen wird.<br />

♦ Fehler die nicht dem Stoff oder der Erzeugung zuschreibbar sind, werden bei unserem technischen<br />

stellen kontrollieren werden oder bei unserer Stelle. Wenn die Beschwerde ungerechtfertig herausstellt,<br />

werden alle die Reparatur- und Ersatzkosten der beschädigten Teilen belastet werden.<br />

♦ Alle die Ersatzteile werden vor der Lieferung anrechnen, und die eventuelle Garantieerkennung wird<br />

(vorbehaltlich Empfangs und Kontrolle des beschädigten Teiles) das Recht gutschrieben werden.<br />

Der Hersteller oder seine Verkäufer sind nicht haftpflichtig irgendwelcher Verlegung oder irgendwelcher<br />

Beschädigung die im Laufe des Lieferung gescheht.<br />

Die obenerwähnte Verbindlichkeit beruft sich auf den Kunde und sie kann nicht Anderen überlassen<br />

werden.<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 86


8. TABELLE<br />

Tabelle 01<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 87


Tabelle 02<br />

Tabelle 03<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 88


POS. QTY CODE BEZEICHNUNG<br />

1 4 301.012 MUTTER M8 UNI 5588<br />

1 4 301.012 MUTTER M8 UNI 5588 FÜR SCHUTZSIEB<br />

2 4 303.007 SCHEIBE 8X17 UNI 6592<br />

2 4 303.007 SCHEIBE 8X17 UNI 6592 FÜR SCHUTZSIEB<br />

3 4 300.030 RUNDSCHRAUBE 8X16 UNI 5731<br />

3 4 300.030 RUNDSCHRAUBE 8X16 UNI 5731 FÜR SCHUTZSIEB<br />

4 1 642.001 SCHUTZSIEB<br />

5 1 609.013 TRICHTER 500<br />

5 1 609.012 TRICHTER 400<br />

5 1 609.011 TRICHTER 300<br />

5 1 609.010 TRICHTER 250<br />

5 1 609.008 TRICHTER 180<br />

6 1 304.013 ÖSESCHEIBE DES DREHSPINDEL<br />

7 1 619.002 RÜHRWERK<br />

8 1 330.001 DREHSPINDEL<br />

9 2 305.001 SPANNHÜLSE 8X40<br />

10 4 601.001 WURFSCHAUFEL<br />

11 3 300.023 RUNDSCHRAUBE 10X20 UNI 5731<br />

12 3 301.010 MUTTER M10 UNI 5588<br />

13 1 613.003 P RAHMEN OHNE UNTEN STIFT<br />

14 2 633.001 HEBUNGSSTIFT<br />

15 1 304.006 CE DECKE<br />

16 1 300.024 SECHSKANTSCHRAUBE 12X35 UNI 5739<br />

17 1 307.001 SPLINT 4,5<br />

18 1 605.004 LINKE TÜR<br />

19 1 605.003 RECHTE TÜR<br />

20 1 602.001 ZUGSTANGE RECHS<br />

21 1 602.002 ZUGSTANGE LINKS<br />

22 2 303.009 SCHEIBE 10,5X21 UNI 6592<br />

23 1 604.002 HEBEL LINKS<br />

24 1 304.008 GUMMIGRIFF<br />

25 1 604.001 HEBEL RECHS<br />

26 1 302.003 HEBELFESTSTELLGRIFF<br />

27 6 301.014 MUTTER M10 UNI 5589<br />

28 2 606.012 UNTERSETZUNGSGETRIEBESCHUTZSTIFT “CE”<br />

29 6 300.014 SCHRAUBE 8X16 UNI 5931<br />

30 1 610.003 STREUUNGSSCHEIBE OHNE SCHAUFEL<br />

1 610.001 STREUUNGSSCHEIBE MIT SCHAUFEL<br />

1 610.013 INOXSTREUUNGSSCHEIBE OHNE SCHAUFEL<br />

1 610.014 INOXSTREUUNGSSCHEIBE MIT SCHAUFEL<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 89


POS. QTY CODE BEZEICHNUNG<br />

31 1+2 301.008 SELBSTSPERRENDE MUTTER M12<br />

32 2 303.026 SCHEIBE 13X25 UNI 6592<br />

33 1 304.011 GUMMI-RING RUMRWERK<br />

34 1 613.009 OBEN RÜHRWERKRAHMEN<br />

35 1 300.025 SECHSKANTSCHRAUBE 12X55 UNI 5737<br />

36 8 300.026 SECHSKANTSCHRAUBE 6X16 UNI 5739<br />

37 1 304.002 UNTERSETZUNGSGETRIEBEANTRIEBSWELLESHAUBE<br />

38 1 306.002 SCHMIERNIPPEL M8<br />

39 1 314.002 GETRIEBESGEHÄUSE<br />

40 1 310.001 KUGELLAGER 6205 2RS<br />

41 2 313.011 SPERRRING<br />

42 5 303.011 SCHEIBE 25X35X0,5 DIN 988<br />

43 2 316.003 RITZEL<br />

44 1 305.003 SPANNHÜLSE 5X40<br />

45 2 326.003 SCHLÜSSEL 8X7X20 UNI 6604<br />

46 1 323.009 AUSSTITTANTRIEBSWELLE<br />

47 1 313.010 RING<br />

48 3 310.002 KUGELLAGER 6205<br />

49 1 314.001 UNTEN GETRIEBESGEHÄUSE<br />

50 8 301.009 SELBSTSPERRENDE MUTTER M6<br />

51 1 309.001 ÖLABDICHTUNG<br />

52 1 323.008 EINTRITTANTRIEBSWELLE<br />

53 1 329.011 ABSTANDRING<br />

54 1 322.002 UNTERSETZUNGSGETRIEBE<br />

55 2 300.029 SECHSKANTSCHRAUBE 8X20 UNI 5739<br />

56 5 301.012 MUTTER M8 UNI 5588<br />

57 3 303.013 SCHEIBE 8X24 UNI 6593<br />

58 1 606.009 SCHUTZSTIFT<br />

59 1 606.010 SCHUTZVORRICHTUNG ITALIEN<br />

60 1 311.001 GELENKWELLE RS1 510<br />

619.004 RUMRWERK<br />

618.006 HEBELGETRIEBE<br />

618.001 HEBEL RECHTS<br />

618.002 HEBEL LINKS<br />

301.015 BOLZENSACK<br />

900.001 HANDBUCH UND ERSATZTEILE<br />

206.004 SCHEIBESCHUTZVORRICHTUNG ITALIEN<br />

308.099 COSMO KLEBSCHIELD<br />

308.107 STREUUNGTABELLE KG<br />

308.108 STREUUNGTABELLE LBS<br />

308.109 GELENKWELLE KLEBSCHIELD<br />

NUMMER KLEBSCHIELD<br />

308.192 UMLAUFVORSICHT KLEBSCHIELD<br />

Getragenzentrifugaldüngerstreuer Mod. P - PL 90


..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

Spandiconcime centrifugo - Epandeur d’engrais centrifuge tracte - Getragenzentrifugaldüngerstreuer mod. P - PL 91


..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

Spandiconcime centrifugo - Epandeur d’engrais centrifuge tracte - Getragenzentrifugaldüngerstreuer mod. P - PL<br />

92


..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

Spandiconcime centrifugo - Epandeur d’engrais centrifuge tracte - Getragenzentrifugaldüngerstreuer mod. P - PL 93


..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................................<br />

Spandiconcime centrifugo - Epandeur d’engrais centrifuge tracte - Getragenzentrifugaldüngerstreuer mod. P - PL<br />

94

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!