24.06.2013 Views

sommaire - Carl Zeiss

sommaire - Carl Zeiss

sommaire - Carl Zeiss

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4 Préambule sur la basse vision<br />

5 Univers du malvoyant<br />

6 Méthode d’adaptation<br />

Les soLUtions <strong>Zeiss</strong><br />

8 Les loupes<br />

14 Les aides visuelles grossissantes<br />

16 Verres loupes bifocaux<br />

19 Lunettes loupes binoculaires<br />

20 Systèmes télescopiques de Galilée<br />

24 Systèmes télescopiques de Kepler monoculaires<br />

27 Systèmes télescopiques de Kepler binoculaires<br />

30 Montures supports pour tous systèmes télescopiques<br />

32 Mallette d’essais pour l’adaptation des systèmes télescopiques<br />

35 Les teintes médicales<br />

38 Contact<br />

39 Bon de commande<br />

<strong>sommaire</strong><br />

40 Conditions générales de vente


Préambule sur la basse vision<br />

Une acuité visuelle fortement réduite<br />

exige des équipements spéciaux pour<br />

suppléer au port de lunettes classiques<br />

ou de lentilles de contact.<br />

Ces équipements visent à améliorer<br />

l’acuité visuelle, au cas par cas, pour<br />

satisfaire les besoins visuels d’un<br />

malvoyant.<br />

Depuis plusieurs dizaines d’années déjà,<br />

<strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> exerce des activités dans le<br />

secteur des aides visuelles grossissantes<br />

spéciales. En 1908, elle a ainsi présenté<br />

les premières lunettes télescopiques à<br />

l’intention des forts myopes, calculées<br />

par Moritz von Rohr d’après la théorie<br />

de la formation de l’image de Guflstrand.<br />

De multiples aides visuelles grossissantes<br />

innovantes ont ensuite été<br />

mises au point.<br />

Aujourd’hui, <strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> propose une<br />

large gamme d’aides visuelles grossissantes<br />

pour malvoyants, de haute<br />

qualité : loupes à manche asphériques,<br />

systèmes télescopiques de Galilée ou<br />

de Kepler, ainsi que des verres-loupes<br />

bifocaux.<br />

Des filtres chromatiques viennent<br />

compléter cette offre pour encore plus<br />

de confort notamment en cas de rétinite<br />

pigmentaire ou d’achromatopsie.<br />

Notre objectif prioritaire : optimiser<br />

l’acuité visuelle sur chaque aide visuelle<br />

grossissante selon les tâches à exécuter<br />

et les circonstances, personnalisée en<br />

fonction de l’amétropie et de son utilisation.<br />

Cette approche est la garantie d’une<br />

excellente qualité optique et d’un grand<br />

champ de vision, si bien que le grossissement<br />

minimal suffit souvent à satisfaire<br />

les besoins du malvoyant.<br />

Afin de vous soutenir dans l’exercice<br />

de cette activité, <strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> vous<br />

propose, lors de l’acquisition d’une<br />

mallette d’essais, de vous dispenser une<br />

formation théorique à l’adaptation des<br />

aides visuelles grossissantes complétée<br />

par des essais porteurs.


Définition<br />

de la basse-vision<br />

D’après l’O.M.S., est considérée comme<br />

malvoyante, toute personne dont :<br />

– l’acuité visuelle sur le meilleur œil,<br />

après correction optique, est comprise<br />

entre 1/20e et /10e ,<br />

– le champ visuel est compris entre 0<br />

et 60°.<br />

De façon générale, on peut dire que<br />

toute personne dont la vision ne permet<br />

pas de réaliser une activité de la vie<br />

courante, peut être considérée comme<br />

malvoyante.<br />

Le contexte de la basse-vision<br />

Une récente étude recensait 1,6 million<br />

de malvoyants en France. Le vieillissement<br />

de la population en 2010 devrait<br />

porter ce chiffre à 2 millions.<br />

De façon plus générale nous savons<br />

également que 80 % des personnes<br />

âgées de plus de 6 ans ont un risque<br />

de développer une dégénérescence<br />

maculaire liée à l’âge.<br />

Les produits basse-vision développés<br />

par <strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> répondent à nombre<br />

d’attentes de ces personnes pour<br />

retrouver des activités de la vie<br />

courante qui ne leur paraissaient plus<br />

réalisables.<br />

Un travail en étroite concertation<br />

avec l’ophtalmologiste et l’orthoptiste<br />

spécialisé en basse-vision permet<br />

d’accroître les opportunités d’appareillage.<br />

Univers du malvoyant<br />

Les solutions en<br />

fonction du handicap<br />

w Des solutions simples<br />

pour les handicaps visuels légers<br />

Lorsque l’acuité visuelle se situe entre<br />

0, et 0,2 des lunettes équipées de<br />

verres correspondant à une sur-addition<br />

de ou 6 dioptries ou des loupes à<br />

main peuvent rétablir la possibilité de<br />

lecture. Des filtres à teintes médicales<br />

peuvent apporter plus de confort visuel<br />

en améliorant les contrastes tout en<br />

protégeant de l’éblouissement.<br />

Il est important, lors de cette période,<br />

d’informer le client de la possibilité<br />

d’évolution de son handicap ainsi que<br />

des solutions qui pourront lui être<br />

proposées.<br />

w Des solutions légères<br />

pour les handicaps visuels<br />

plus lourds<br />

Lorsque l’acuité visuelle se situe aux<br />

alentours de 0,2 des systèmes de Galilée<br />

légers permettent l’observation en<br />

statique en vision de loin (la télévision<br />

par exemple) et de rétablir la possibilité<br />

de lecture ainsi que toute activité en<br />

vision de près.<br />

w Des solutions ultra-performantes<br />

pour les handicaps visuels lourds<br />

Lorsque l’acuité visuelle est inférieure<br />

à 0,2 seul un système de Kepler aux<br />

qualités optiques irréprochables peut<br />

rétablir les fonctions d’observation en<br />

vision de loin et permettre des activités<br />

en vision de près.


Méthode d’adaptation<br />

La réussite d’un équipement de<br />

basse vision résulte du respect du<br />

processus d’adaptation suivant :<br />

• Anamnèse<br />

Rassembler l’ensemble des informations<br />

concernant la pathologie, évaluer la motivation<br />

et les souhaits du client.<br />

• Évaluation de la<br />

possibilité de lecture<br />

Correction d’amétropie V.L. + ,00 dpt.<br />

d’addition ; faire lire le test de lecture à<br />

2 cm. Le dernier texte lu couramment<br />

indique le grossissement nécessaire,<br />

pour le rétablissement de la lecture de<br />

caractères standards.<br />

• Détermination<br />

de la meilleure<br />

correction dioptrique<br />

À 1 mètre, sur le meilleur des 2 yeux,<br />

vérifier l’exactitude de la réfraction en<br />

travaillant par paliers de 1 dpt.<br />

• Choix<br />

du grossissement<br />

et du système<br />

En fonction des deux paramètres<br />

1. Grossissement établi lors de l’évaluation<br />

de la possibilité de lecture.<br />

(2x et x = Galilée,<br />

supérieur = Kepler).<br />

2. Acuité visuelle restante avec la<br />

meilleure correction.<br />

(comprise entre 0, et 0,2 = Galilée,<br />

inférieure = Kepler).<br />

Bonnette 1 dpt. Sur le système pour<br />

focaliser à 1 m.<br />

Affiner la réfraction.<br />

• Argumentation, vente<br />

Faire observer une image ou un<br />

personnage à mètres pour que le<br />

client comprenne l’utilité de son gain<br />

d’acuité.<br />

Utiliser une bonnette 0, dpt. Sinon<br />

ajouter côté oculaire la valeur dioptrique<br />

correspondant à l’accommodation, soit<br />

« grossissement au carré divisé par la<br />

distance de travail » (G2 /d).<br />

Argumenter le champ de vision en<br />

fonction de la distance d’observation.<br />

Passer à la V.P. en échangeant la<br />

bonnette.<br />

• Prise de mesure<br />

Centrage d’après le centre de rotation<br />

de l’œil.<br />

Pour les systèmes de Kepler ; relever la<br />

distance verre-œil.<br />

• informations<br />

nécessaires<br />

à la commande<br />

1. Taille de la monture et position de la<br />

pupille d’après le centre de rotation<br />

de l’œil.<br />

2. Distance verre-œil pour les systèmes<br />

de Kepler.<br />

. Correction d’amétropie à l’infini (celle<br />

déterminée avec le système et la<br />

bonnette 1 dpt.).<br />

. Distance d’utilisation du système en<br />

V.L. par le porteur.<br />

. Grossissement de la bonnette V.P.


Les loupes<br />

> Les aides visuelles grossissantes<br />

• Verres loupes bifocaux<br />

• Lunettes loupes binoculaires<br />

Les solutions <strong>Zeiss</strong><br />

• Systèmes télescopiques de Galilée<br />

• Systèmes télescopiques de Kepler monoculaires<br />

• Systèmes télescopiques de Kepler binoculaires<br />

• Montures supports pour tous systèmes télescopiques<br />

• Malette d’essais pour l’adaptation des systèmes télescopiques<br />

> Les teintes médicales


LES LOUPES<br />

Notions fondamentales<br />

Harmonisation optimale<br />

de la puissance<br />

et du diamètre<br />

La taille du champ de vision détermine<br />

grandement l’utilité pratique d’une<br />

aide visuelle. L’utilisateur doit pouvoir<br />

ainsi saisir du regard l’intégralité<br />

de son champ d’action. Les loupes de<br />

<strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> sont conçues de manière à<br />

ce que leur diamètre utile soit parfaitement<br />

adapté à leur puissance optique<br />

respective.<br />

Qualité Optique<br />

Seule une qualité optique absolument<br />

irréprochable permet de percevoir les<br />

moindres détails sans devoir pour autant<br />

recourir à un trop fort grossissement.<br />

L’emploi de la loupe en est énormément<br />

facilité, car le champ de vision, la<br />

profondeur de champ et la distance de<br />

travail restent acceptables.<br />

L’optique asphérique des loupes à<br />

manche offre une qualité d’image optimale<br />

à sa puissance grossissante maximale.<br />

Les loupes pliantes consistent en<br />

des systèmes optiques à plusieurs lentilles<br />

qui garantissent une observation<br />

exempte de distorsions et d’aberrations<br />

chromatiques.<br />

Couche durcissante<br />

et traitement superantireflet<br />

des loupes<br />

à manche asphériques<br />

Les lentilles des loupes à manche asphériques<br />

sont constituées de polyméthyl<br />

méthacrylate (PMMA). Pour en<br />

protéger les surfaces de toute altéra-<br />

tion due aux contraintes mécaniques,<br />

elles sont exclusivement livrées avec<br />

une couche durcissante. Les reflets y<br />

sont également considérablement réduits<br />

à l’aide d’un traitement spécial<br />

approprié.<br />

Traitement antireflet<br />

des loupes pliantes<br />

Les lentilles des loupes pliantes sont<br />

en matière minérale. Les reflets qui se<br />

forment à leur surface sont nettement<br />

atténués par un traitement adéquat,<br />

appliqué en série.<br />

Désignation « conforme<br />

à l’utilisation »<br />

Vu que le grossissement d’une loupe<br />

dépend de divers facteurs liés aux<br />

conditions d’emploi, notamment des<br />

distances entre l’oeil et la loupe et entre<br />

la loupe et l’objet, toutes les loupes<br />

<strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> sont référencées par leur<br />

puissance dioptrique.


VisuCard TM<br />

La loupe au format d’une carte de crédit<br />

Désignation produit Référence Produit Tarif<br />

Vendu par présentoir de 20 pièces<br />

1 présentoir 000000-1237-681<br />

2 présentoirs 000000-1237-681<br />

3 présentoirs 000000-1237-681<br />

VisuCard TM est une aide visuelle grossissante d’une qualité<br />

optique inégalée grâce à son design asphérique. Son format<br />

carte de crédit la rend très pratique en utilisation d’appoint<br />

pour la vie courante (notice de médicament, étiquette, petits<br />

textes, etc.).<br />

• Excellente qualité optique<br />

• Surface asphérique<br />

• Surface durcie « Hart »<br />

• Puissance : 6 dioptries<br />

• Dimensions : 85,6 x 54 mm<br />

• Ouverture optique : 58 x 48 mm<br />

• Épaisseur : 0,8 mm<br />

• Fourni avec étui<br />

TEINTES MÉDICALES AIDES VISUELLES GROSSISSANTES LOUPES<br />

LOUPES


10<br />

LES LOUPES PLIANTES,<br />

APL ANÉTIQUES,<br />

ACHROMATIQUES<br />

Les loupes aplanétiques et achromatiques de<br />

<strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> sont indispensables à l’exécution de<br />

nombreuses tâches visuelles qui exigent une<br />

image précise.<br />

Leur faible encombrement s’avère très utile aux<br />

malvoyants amenés à se déplacer.<br />

Les loupes pliantes, aplanétiques et achromatiques<br />

portent l’inscription de leur puissance<br />

dioptrique (D) dont peut être déduit le grossissement<br />

correspondant en fonction des conditions<br />

d’emploi.<br />

Ces loupes fournissent une image sans distorsion<br />

ni aberration chromatique dans tout le<br />

champ de vision. La gamme comprend des<br />

modèles simples d’une puissance D 2 et D 0,<br />

ainsi qu’une version de loupe pliante double<br />

D 12 + D 2 = D 6.<br />

L’optique de ces loupes est systématiquement<br />

traitée antireflet.<br />

Caractéristiques techniques<br />

Puissance dioptrique (D)<br />

Grossissement<br />

d’une distance de référence<br />

de 0,25 m (D/4)<br />

Désignation produit Référence Produit Tarif<br />

D 24 AR 205173-9200-000<br />

D 40 AR 205171-9200-000<br />

D 12 + 24 AR 205172-9200-000<br />

Diamètre<br />

optique<br />

effectif<br />

Conditions d’emploi optimales<br />

Distance d’usage Champ visuel<br />

24 dpt 6x 22 mm 35 mm 10 mm 52 mm<br />

40 dpt 10x 13 mm 20 mm 10 mm 22 mm<br />

36 dpt<br />

= 24 dpt + 12 dpt<br />

9x = 6x + 3x 22 mm 25/35/80 mm 10 mm 32/52/127 mm


La loupe serre-tête, munie d’un système optique<br />

binoculaire destiné à la vision de près stéréoscopique,<br />

est aussi utilisable avec des lunettes.<br />

La loupe serre-tête L se prête à des applications<br />

qui sollicitent de faibles grossissements et<br />

l’usage de ses deux mains. Fermée sur les côtés<br />

et réglable en hauteur, sa visière fait obstacle<br />

à la lumière parasite et peut être relevée<br />

hors du champ de vision en cas de besoin.<br />

Le bandeau frontal est doublé d’un coussinet<br />

textile interchangeable pour en rendre le port<br />

plus agréable. Un coussinet de rechange figure<br />

parmi les fournitures à la livraison de l’instrument.<br />

Le serre-tête élastique est réglable en<br />

longueur.<br />

La loupe serre-tête L est disponible avec une<br />

puissance de dpt ou de 6 dpt. Aisément<br />

interchangeables, les systèmes optiques binoculaires<br />

peuvent aussi être adaptés sur la loupe<br />

Clip LC.<br />

Caractéristiques techniques<br />

Puissance dioptrique (D)<br />

LES LOUPES SERRE-TêTE L<br />

Diamètre optique effectif<br />

(D/G respectivement)<br />

Désignation produit Référence Produit Tarif<br />

D 4 (complète) 205116-9004-000<br />

D 6 (complète) 205116-9006-000<br />

Support L 205116-9100-000<br />

Optique seule D 4 205116-0401-000<br />

Optique seule D 6 000000-1012-462<br />

Textilpad 205116-8041-000<br />

Élastique 000000-1018-502<br />

LES LOUPES CLIPS LC<br />

Désignation produit Référence Produit Tarif<br />

D 4 (complète) 205117-9004-000<br />

D 6 (complète) 205117-9006-000<br />

Support LC 205117-9100-000<br />

Optique seule D 4 205116-0401-000<br />

Optique seule D 6 000000-1012-462<br />

Étui rigide 209737-9005-000<br />

Conditions d’emploi optimales<br />

Distance d’usage Grossissement<br />

Champ visuel<br />

binoculaire<br />

4 dpt 40 x 30 mm 200 mm 60 mm 1,25x 83 x 100 mm<br />

6 dpt 40 x 30 mm 140 mm 60 mm 1,4x 72 x 75 mm<br />

LOUPE SERRE-TÊTE L – Poids approximatif : 110 g<br />

LOUPE CLIP LC – Poids approximatif : 20 g<br />

LOUPES<br />

11


12<br />

LOUPES À MANCHE ASPHÉRIQUES<br />

VISULOOK<br />

Caractéristiques techniques<br />

Puissance dioptrique (D)<br />

Grossissement<br />

d’une distance de référence<br />

de 0,25 m (D/4)<br />

Les Visulook Classiques<br />

Désignation produit Référence Produit Tarif<br />

Diamètre<br />

optique<br />

effectif<br />

Avec couche durcie HART<br />

D 6 Hart avec étui 000000-1316-539<br />

D 8 Hart avec étui 000000-1316-543<br />

D 12 Hart avec étui 000000-1316-546<br />

D 16 Hart avec étui 000000-1316-547<br />

D 20 Hart avec étui 000000-1316-549<br />

Avec couche durcie HART et Super antireflet<br />

D 6 Hart, AR, avec étui 000000-1316-550<br />

D 8 Hart, AR, avec étui 000000-1316-552<br />

D 12 Hart, AR, avec étui 000000-1316-553<br />

D 16 Hart, AR, avec étui 000000-1316-555<br />

D 20 Hart, AR, avec étui 000000-1316-556<br />

Conditions d’emploi optimales<br />

Distance d’utilisation Grossissement Champ visuel<br />

6 dpt 1,5x 100 mm 145 mm 185 mm 2,1x 90 mm<br />

8 dpt 2x 85 mm 110 mm 220 mm 2,7x 50 mm<br />

12 dpt 3x 70 mm 70 mm 210 mm 3,5x 30 mm<br />

16 dpt 4x 60 mm 55 mm 130 mm 3,25x 30 mm<br />

20 dpt 5x 55 mm 40 mm 90 mm 3,1x 28 mm<br />

Étuis<br />

Étui pour D 6 000000-1012-456<br />

Étui pour D 8 000000-1012-454<br />

Étui pour D 12 209732-0000-000<br />

Étui pour D 16 000000-1012-452<br />

Étui pour D 20 209730-0000-000


Les Visulook Style<br />

Désignation produit Référence Produit Tarif<br />

Avec couche durcie HART<br />

D 8 Hart 000000-1304-208<br />

D 10 Hart 000000-1304-209<br />

D 16 Hart 000000-1304-210<br />

Étuis<br />

Étui pour D 8 000000-1304-211<br />

Étui pour D 10 000000-1304-212<br />

Étui pour D 16 000000-1304-213<br />

Les Visulight (loupes éclairantes)<br />

Les Visulight M (loupes éclairantes de poche)<br />

Désignation produit Référence Produit Tarif<br />

Couche durcie HART<br />

D 12 H 000000-1304-215<br />

D 16 H 000000-1304-216<br />

D 20 H 000000-1304-217<br />

Étui souple pour VisuLight M 000000-1304-218<br />

• Les Visulight S (loupes éclairantes à poser)<br />

Désignation produit Référence Produit Tarif<br />

Couche durcie HART<br />

D 8 H 000000-1304-220<br />

D 12 H 000000-1304-221<br />

D 16 H 000000-1304-222<br />

Les loupes à manche facilitent l’accomplissement<br />

de multiples activités qui impliquent une<br />

bonne vision ou un examen minutieux dans le<br />

cadre professionnel et dans la vie privée.<br />

Les loupes sont classées d’après leur puissance<br />

dioptrique et présentent un diamètre optimisé<br />

en conséquence. Leur optique asphérique est<br />

adaptée aux conditions d’emploi respectives.<br />

La qualité d’image est optimisée de manière à<br />

ne produire aucun défaut dans le cas d’un grossissement<br />

maximal.<br />

Les loupes à manche sont référencées selon leur<br />

puissance dioptrique (D) dont peut être déduit<br />

le grossissement correspondant en fonction des<br />

conditions d’emploi.<br />

Les optiques sont systématiquement protégées<br />

par un traitement anti-rayures.<br />

Les Visulook classiques peuvent recevoir un<br />

traitement super antireflet.<br />

1<br />

LOUPES


1<br />

LES AIDES VISUELLES GROSSISSANTES<br />

POUR MALVOYANTS<br />

Notions fondamentales<br />

Verres-loupes bifocaux<br />

S 25, R 22 et R 20<br />

Les lunettes loupes sont des lunettes<br />

équipées de verres qui présentent<br />

les caractéristiques d’une loupe. La<br />

distance de travail diminue d’autant<br />

plus que la puissance dioptrique est<br />

élevée. Le segment grossissant des<br />

verres loupes bifocaux de <strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong><br />

permet de lire et de travailler dans un<br />

plan rapproché, tandis que le segment<br />

affecté à la vision de loin sert à<br />

s’orienter dans l’espace ambiant.<br />

Le verre de base et l’élément loupe<br />

corrigent l’amétropie (sauf sur le<br />

verre-loupe bifocal R 20).<br />

Lunettes télescopiques,<br />

lunettes téléloupes<br />

Construites avec des systèmes de Galilée<br />

ou de Kepler, les lunettes télescopiques<br />

sont employées pour percevoir des<br />

objets situés en vision de loin.<br />

Les systèmes de Kepler permettent d’atteindre<br />

de plus forts grossissements,<br />

tandis que les systèmes de Galilée se<br />

caractérisent par leur faible encombrement.<br />

L’adjonction d’une bonnette transforme<br />

les lunettes télescopiques en<br />

lunettes téléloupes utilisables en vision<br />

de près.<br />

L’avantage de cet équipement par<br />

rapport aux lunettes-loupes réside dans<br />

la distance de travail de près nettement<br />

plus grande.<br />

Champs de vision<br />

optimisés<br />

L’étendue du champ de vision détermine<br />

l’utilité pratique d’une aide visuelle. De<br />

grands angles d’ouverture permettent de<br />

lire avec une fluidité accrue et réduisent,<br />

voire suppriment les mouvements de<br />

tête indispensables pour regarder la<br />

télévision, par exemple. Les lunettes<br />

télescopiques de <strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> offrent par<br />

conséquent un champ de vision optimal,<br />

adapté aux circonstances.<br />

Qualité optique<br />

Seule l’excellente qualité optique des<br />

systèmes télescopiques de <strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong><br />

procure au malvoyant le grossissement<br />

le plus faible possible approprié à ses<br />

besoins. L’emploi en est facilité, car<br />

le champ de vision, la profondeur de<br />

champ et la distance de travail sont<br />

optimisés.<br />

Champ de vision<br />

et transmission<br />

lumineuse maximaux<br />

grâce au système<br />

de correction interne<br />

Il convient de corriger l’amétropie du<br />

malvoyant pour exploiter au mieux<br />

l’acuité visuelle restante.<br />

<strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> satisfait à cette exigence<br />

grâce à des systèmes télescopiques dont<br />

il combine les éléments optiques, en les<br />

adaptant au cas par cas, de manière à<br />

conserver une distance constante du<br />

sommet de la cornée à l’oculaire.<br />

Il en résulte deux avantages :<br />

1 – le calcul des lentilles oculaires<br />

permet la correction d’amétropie<br />

ainsi que la distance de focalisation<br />

et assurent ainsi un champ de vision<br />

exempt d’aberrations périphériques.<br />

Contrairement à l’ajout d’un verre<br />

correcteur, ce système garantit des<br />

gains supérieurs d’acuité.<br />

2 – L’adjonction d’éléments extérieurs<br />

à l’oculaire étant inutile, la distance<br />

du sommet de la cornée à l’oculaire<br />

est identique pour l’emmétrope<br />

et l’amétrope. C’est à cette seule<br />

condition que la superposition spatiale<br />

des diaphragmes déterminants<br />

(pupille de sortie du système télescopique<br />

et pupille d’entrée de l’œil)<br />

est réalisable à chaque adaptation.<br />

<strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> peut modifier si nécessaire<br />

la correction ou la distance<br />

de focalisation sur un système déjà<br />

utilisé.<br />

Fonctionnalité<br />

à toutes distances<br />

Des bonnettes permettent de transformer<br />

des lunettes télescopiques en lunettestéléloupes.<br />

Ces instruments peuvent ainsi<br />

servir avec souplesse pour voir de près, à<br />

mi-distance ou dans un plan éloigné.<br />

Couleur discrète<br />

Les corps des systèmes télescopiques<br />

sont de couleurs claires et passent plus<br />

inaperçus, ils sont ainsi plus agréables<br />

à porter. Cette couleur neutre contribue<br />

à rendre l’équipement plus acceptable à<br />

porter.


Montures de support<br />

Les lunettes télescopiques nécessitent un<br />

centrage très minutieux. En présence de<br />

systèmes binoculaires, les deux optiques<br />

doivent être ajustées exactement l’une<br />

par rapport à l’autre de manière à faire<br />

fusionner parfaitement les sensations<br />

visuelles monoculaires du porteur. C’est<br />

pourquoi <strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> équipe ses systèmes<br />

télescopiques et ses téléloupes de<br />

Kepler binoculaires sur des montures<br />

support fixes, après les avoir assemblés<br />

et réglés avec la plus grande précision<br />

sur un banc optique. Cet ajustage<br />

durable ne se trouvera pas affecté par<br />

des contraintes mécaniques extérieures<br />

(chocs ou torsions de la monture).<br />

Données de centrage<br />

La qualité d’image et le champ de vision<br />

d’un système télescopique ne sont<br />

pleinement exploitables que s’il est positionné<br />

correctement par rapport à l’œil.<br />

L’évaluation des données de centrage<br />

alors requises passe donc par le respect<br />

de deux impératifs fondamentaux :<br />

– le centre de rotation de l’œil,<br />

– la position correcte des diaphragmes.<br />

(figures 1 et 2)<br />

Figure 1<br />

Figure 2<br />

Centre de rotation<br />

de l’œil<br />

L’axe optique du système télescopique<br />

et la ligne de fixation de l’œil doivent<br />

concorder dans la direction primaire<br />

du regard. Par principe, <strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> fixe<br />

les systèmes télescopiques perpendiculairement<br />

au plan de leur monture. La<br />

partie médiane du support du système<br />

doit donc être inclinée à 90° par rapport<br />

à la ligne principale de visée (figures<br />

1 et 2).<br />

Si des raisons anatomiques ou autres<br />

s’opposent à l’inclinaison idéale, les<br />

lunettes télescopiques peuvent être munies<br />

d’une rotule orientable séparément<br />

en guise d’alternative (techniquement<br />

non réalisable sur le système télescopique<br />

G 1,8). Le système télescopique<br />

est alors pourvu d’une bague d’oculaire<br />

arrondie vers l’extérieur qui permet de<br />

l’orienter à volonté dans l’alésage du<br />

verre de support, puis de le fixer avec<br />

une colle appropriée après en avoir déterminé<br />

l’inclinaison optimale. Il importe<br />

donc aussi de faire coïncider la ligne de<br />

fixation de l’œil et l’axe du système indépendamment<br />

de l’inclinaison préalable<br />

du support.<br />

Position correcte<br />

des diaphragmes<br />

La pupille de sortie du système télescopique<br />

doit être en concordance avec la<br />

pupille d’entrée de l’œil. Il convient que<br />

la distance entre le sommet de la cornée<br />

et l’oculaire soit indépendante de<br />

l’adaptation de la monture support. <strong>Carl</strong><br />

<strong>Zeiss</strong> se charge par conséquent d’ajuster<br />

la profondeur d’insertion du système<br />

dans le verre support d’après la distance<br />

frontale spécifiée dans la commande. Alliée<br />

à la correction d’amétropie interne<br />

au système télescopique, cette procédure<br />

assure le positionnement identique<br />

des deux diaphragmes essentiels dans<br />

l’espace (figure ).<br />

Figure 3<br />

PEœil<br />

PSsystème = PEœil<br />

PS = pupille de sortie<br />

PE = pupille d'entrée<br />

Spécifications<br />

de la commande<br />

Pour réaliser des lunettes télescopiques<br />

et des lunettes-téléloupes, les services de<br />

fabrication de <strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> ont besoin de<br />

connaître les données suivantes :<br />

1 – Position du point d’intersection du<br />

regard (centrage conformément au<br />

centre de rotation de l’œil).<br />

1.1 – Écart pupillaire en vision de loin<br />

(s’applique aussi à la vision de<br />

près en présence de systèmes<br />

binoculaires, <strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> calculant<br />

le décentrement nasal requis de<br />

près au cas par cas).<br />

1.2 – Hauteur de la ligne d’intersection<br />

du regard.<br />

2 – Distance verre-oeil : sommet de la<br />

cornée – sommet du verre du côté<br />

de l’objet.<br />

– Correction en vision de loin.<br />

– Distance d’utilisation en vision de<br />

loin (inutile sur des lunettes télescopiques<br />

K vario et des systèmes<br />

binoculaires pour voir de près).<br />

Élaboration<br />

PSsystème<br />

Des outils et des montages spéciaux<br />

sont indispensables à l’assemblage, à<br />

l’ajustage et à l’incorporation des systèmes<br />

télescopiques. C’est pourquoi ces<br />

opérations sont exécutées par <strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong><br />

conformément aux prescriptions de la<br />

commande. Les systèmes télescopiques<br />

sont fixés dans l’alésage des verres supports<br />

percés afocaux en CR 9.<br />

1<br />

TEINTES MÉDICALES AIDES VISUELLES GROSSISSANTES LOUPES


1<br />

LES VERRES LOUPES BIFOCAUX<br />

VERRE LOUPE BIFOCAL S 25<br />

2<br />

17<br />

≤70<br />

25<br />

Désignation produit Référence Produit Tarif<br />

Segment cémenté VP<br />

G = 1,5x ; 2x ; 3x ; 4x<br />

Segment cémenté VP<br />

G = 1,5x ; 2x ;<br />

avec prisme de convergence<br />

942<br />

945<br />

Segment VP dépoli 943<br />

Caractéristiques techniques<br />

Grossissement de loupe (D/4)<br />

Puissance dioptrique<br />

du segment de loupe<br />

Ce verre bifocal minéral est composé d’un<br />

verre de base qui est affecté à la vision de loin<br />

et sert à l’orientation dans l’espace ambiant.<br />

Un segment de loupe est cémenté sur la face<br />

interne du verre de base pour corriger l’amétropie<br />

en vision de près. Il permet ainsi de<br />

discerner des détails dans un plan rapproché<br />

et de lire des imprimés dans des caractères<br />

usuels.<br />

Compte tenu des courtes distances de travail,<br />

un tel système n’est destiné en général qu’à<br />

l’observation monoculaire.<br />

Toutefois pour des grossissements de 1, x et<br />

2x, ils peuvent être utilisés en binoculaire.<br />

<strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> fabriquera des segments de VP<br />

primatiques pour faciliter la convergence.<br />

Le segment de loupe est centré en dessous du<br />

point de référence de la vision de loin, mais il<br />

peut être soumis à un décentrement nasal sur<br />

simple demande.<br />

Le verre apparié est occulté en totalité ou seulement<br />

au niveau du segment de loupe.<br />

Gamme de fabrication :<br />

Ø 70 de - 6,00 à + 4,00 cyl. 6,00<br />

Ø 65 de - 8,00 à + 4,00 cyl. 6,00<br />

Distance de travail<br />

œil - objet<br />

Champ visuel<br />

1,5x 6 dpt 175 mm 123 mm<br />

2x 8 dpt 140 mm 104 mm<br />

3x 12 dpt 100 mm 74 mm<br />

4x 16 dpt 75 mm 53 mm


Ce verre bifocal organique se compose d’un<br />

verre de base dédié à la vision de loin et<br />

servant à l’orientation dans l’espace ambiant.<br />

Un renflement qui fait office de segment de<br />

loupe circulaire est moulé sur la face externe<br />

du verre de base pour corriger l’amétropie en<br />

vision de près. Il permet ainsi de discerner des<br />

détails dans un plan rapproché et de lire des<br />

imprimés dans des caractères usuels.<br />

Compte tenu des courtes distances de travail,<br />

un tel système n’est destiné en général qu’à<br />

une observation monoculaire. Le segment<br />

de loupe circulaire est centré en dessous du<br />

point de référence de la vision de loin, mais<br />

il peut être soumis à un décentrement nasal<br />

sur simple demande. Le verre apparié est<br />

occulté en totalité ou seulement au niveau du<br />

segment de loupe. Une version lenticulaire est<br />

proposée dans la plage des fortes puissances<br />

positives pour réduire l’épaisseur et le poids<br />

des verres.<br />

Gamme de fabrication :<br />

Verre loupe bifocal R22<br />

Ø 70 de - 10,00 à + 8,00 cyl. 6,00<br />

Ø 60 de - 15,00 à - 10,25 cyl. 6,00<br />

Ø 60 de + 8,25 à + 13,00 cyl. 6,00<br />

Verre loupe bifocal R22 Lenticulaire<br />

Ø 70/45 de + 8,25 à + 16,00 cyl. 6,00<br />

Caractéristiques techniques<br />

Grossissement de loupe (D/4)<br />

VERRE LOUPE BIFOCAL R22<br />

ET BIFOCAL R22 LENTICUL AIRE<br />

Puissance dioptrique<br />

du segment de loupe<br />

Segment R 22<br />

VP = 1,5x ; 2x ; 3x ; 4x<br />

70<br />

22<br />

Désignation produit Référence Produit Tarif<br />

950<br />

Segment R 22 dépoli 951<br />

Lenticulaire, Segment R 22<br />

VP = 1,5x ; 2x ; 3x ; 4x<br />

Lenticulaire, Segment R 22<br />

VP dépoli<br />

Distance de travail<br />

œil - objet<br />

952<br />

953<br />

Champ visuel<br />

1,5x 6 dpt 175 mm 115 mm<br />

2x 8 dpt 140 mm 95 mm<br />

3x 12 dpt 100 mm 64 mm<br />

4x 16 dpt 75 mm 48 mm<br />

1<br />

VERRES LOUPES BIFOCAUX


1<br />

VERRE LOUPE BIFOCAL R 20<br />

70<br />

20<br />

Désignation produit Référence Produit Tarif<br />

Segment loupe (5x ; 6x) 954<br />

Segment loupe dépoli 955<br />

Caractéristiques techniques<br />

Grossissement de loupe (D/4)<br />

Puissance dioptrique<br />

du segment de loupe<br />

Ce verre bifocal organique est composé d’un<br />

verre de base dépourvu de correction permettant<br />

l’orientation dans l’espace ambiant. Un<br />

renflement central, faisant office de segment de<br />

loupe circulaire, est moulé sur la face externe<br />

du verre de base. Doté d’un grossissement de<br />

x ou 6x, il permet de discerner des détails<br />

dans un plan rapproché et de lire des imprimés<br />

dans des caractères usuels. Compte tenu des<br />

courtes distances de travail, un tel système<br />

n’est destiné en général qu’à une observation<br />

monoculaire. Le verre apparié est occulté en<br />

totalité ou seulement au niveau du segment de<br />

loupe.<br />

Distance de travail<br />

œil - objet<br />

Champ visuel<br />

5x 20 dpt 65 mm 33 mm<br />

6x 24 dpt 55 mm 27 mm


LES LUNETTES LOUPES BINOCUL AIRES<br />

Lunette loupe concept Bino ET à l’unité<br />

Désignation produit Référence Produit Tarif<br />

Lunette loupe binoculaire D6<br />

avec étui<br />

Lunette loupe binoculaire D8<br />

avec étui<br />

Lunette loupe binoculaire D10<br />

avec étui<br />

Lunette loupe binoculaire D12<br />

avec étui<br />

Coffret de 4 pièces<br />

Livrés avec les coffrets rigides<br />

CONCEPT BINO ET<br />

Les lunettes loupes Concept Bino ET sont idéales pour une utilisation lors des déplacements.<br />

Grâce à une microstructure asphérique intégrée, elles sont d’une épaisseur<br />

minimale, d’utilisation confortable. Elles permettent une observation binoculaire grâce<br />

à des prismes de convergence intégrés, tout en assurant une transmission lumineuse<br />

maximale et un excellent contraste.<br />

Les surfaces sont durcies avec une couche Hart et la face avant est traitée antireflet.<br />

000000-1339-348<br />

000000-1339-349<br />

000000-1339-350<br />

000000-1339-351<br />

–<br />

CONCEPT BINO INDIVIDUAL<br />

Les lunettes loupes Concept Bino ET peuvent être livrées en version correctrice pour des corrections de myopie ou d’astygmatisme.<br />

En cas de correction hypermétropique, il convient de choisir un grossissement supérieur.<br />

Gamme de fabrication lunette loupe Concept Bino Individual : de plan à - 10,00 cyl. 6,00.<br />

Désignation produit Référence Produit Tarif<br />

Clarlet 1.5<br />

Matériaux et suppléments<br />

Lunette complète<br />

Clarlet 1.5 teinte médicale Lunette complète<br />

Clarlet 1.5 LotuTec Lunette complète<br />

Clarlet 1.6 Lunette complète<br />

Clarlet 1.6 LotuTec Lunette complète<br />

Suppléments<br />

Hart sur Clarlet –<br />

Teinte unie standard –<br />

1<br />

LUNETTES LOUPES BINOCUL AIRES


20<br />

LES SYSTÈMES TÉLESCOPIQUES<br />

LUNETTES TÉLESCOPIQUES G 1,8<br />

Caractéristiques techniques<br />

(pour une correction de 0.0 dpt)<br />

G loin Champ visuel Longueur Poids<br />

1,8x<br />

425 m / 1 000 m<br />

angle 24°<br />

26 mm env. 30 g<br />

Bonnettes destinées à la vision à mi-distances<br />

Caractéristiques techniques<br />

Grossissement total<br />

en vision de près *<br />

Puissance<br />

dioptrique (dpt)<br />

Distance de travail<br />

œil - objet<br />

Distance<br />

de travail utile<br />

Construites avec un système télescopique de<br />

Galilée doté d’un grossissement de 1,8x, ces<br />

lunettes se transforment en téléloupes par l’adjonction<br />

de bonnettes pour la vision de près sur<br />

leurs faces externes.<br />

Utilisées en version monoculaire ou binoculaire,<br />

les lunettes télescopiques G 1,8 permettent aux<br />

malvoyants de reconnaître des objets éloignés<br />

par un grossissement approprié. L’adjonction<br />

de bonnettes sur leurs faces externes les transforme<br />

en lunettes téléloupes qui servent alors<br />

à discerner des détails en vision de près et à<br />

lire des imprimés dans des caractères usuels.<br />

En raison de la disposition parallèle de leurs<br />

systèmes, les lunettes télescopiques G 1,8 ne se<br />

prêtent qu’à une observation monoculaire dans<br />

un plan rapproché. Le système occulté est alors<br />

masqué par une bonnette dépolie.<br />

La distance entre le point d’intersection du<br />

regard et le bord de la monture ne doit pas être<br />

inférieure à 1 mm pour que l’adaptation soit<br />

réalisable.<br />

Gamme de fabrication :<br />

Sph - 30,00 à + 25,00<br />

Cyl de 0,25 à 2,00 par 0,25<br />

Puis cyl 2,50 ; 3,00 ; 3,50 ; 4,00 ; 5,00<br />

et 6,00<br />

Champ visuel<br />

Version<br />

unifocale<br />

1,84 + 0,50 2 m 2 m 1,000 mm • –<br />

1,87 + 1,00 1 m 1 m 500 mm • –<br />

1,94 + 2,00 0,54 m 0,5 m 260 mm • –<br />

2 + 3,00 1,37 m 0,33 m 170 mm • –<br />

* rapporté à la distance de travail<br />

Version<br />

bifocale


Bonnettes destinées à la vision de près<br />

Caractéristiques techniques<br />

Grossissement total<br />

en vision de près**<br />

Grossissement<br />

de la loupe<br />

Puissance<br />

dioptrique (dpt)<br />

Distance de<br />

travail œil - objet<br />

Distance<br />

de travail utile<br />

Champ visuel<br />

Version<br />

unifocale<br />

2x 1,11x + 4,44 260 mm 215 mm 110 mm • •<br />

3x 1,67x + 6,68 185 mm 140 mm 75 mm • •<br />

4x 2,22x + 8,88 150 mm 105 mm 52 mm • •<br />

5x 2,78x + 11,12 130 mm 85 mm 42 mm • •<br />

6x 3,33x + 13,32 110 mm 65 mm 34 mm • •<br />

8x 4,44x + 17,76 95 mm 50 mm 26 mm • •<br />

10x 5,5x + 22,00 90 mm 40 mm 20 mm • –<br />

12x 6,6x + 26,40 85 mm 32 mm 15 mm • –<br />

** rapporté à une distance de travail de 250 mm<br />

Version<br />

bifocale<br />

Désignation produit Référence Produit Tarif<br />

Système télescopique sphérique 000080-2019-000<br />

Système télescopique torique 000080-2019-018<br />

Bonnette unifocale + 0,50 dpt 205203-8325-000<br />

Bonnette unifocale + 1,00 dpt 205203-8326-000<br />

Bonnette unifocale + 2,00 dpt 205203-8328-000<br />

Bonnette unifocale + 3,00dpt 205203-8330-000<br />

Bonnette unifocale 2x 205203-8332-000<br />

Bonnette unifocale 3x 205203-8333-000<br />

Bonnette unifocale 4x 205203-8334-000<br />

Bonnette unifocale 5x 205203-8335-000<br />

Bonnette unifocale 6x 205203-8336-000<br />

Bonnette unifocale 8x 205203-8338-000<br />

Bonnette unifocale 10x 205203-9010-000<br />

Bonnette unifocale12x 205203-9012-000<br />

Bonnette unifocale dépolie 205203-8340-000<br />

Bonnette bifocale 2x 205203-8342-000<br />

Bonnette bifocale 3x 205203-8343-000<br />

Bonnette bifocale 4x 205203-8344-000<br />

Bonnette bifocale 5x 205203-8345-000<br />

Bonnette bifocale 6x 205203-8346-000<br />

Bonnette bifocale 8x 205203-8348-000<br />

Bonnette bifocale dépolie 205203-8351-000<br />

Étui (normal) 000000-1350-635<br />

Étui rigide 209748-9003-000<br />

SYSTÈMES TÉLESCOPIQUES<br />

21


22<br />

LUNETTES TÉLESCOPIQUES G 2,2<br />

Caractéristiques techniques<br />

(pour une correction de 0.0 dpt)<br />

G loin Champ visuel Longueur Poids<br />

2,2x<br />

326 m / 1 000 m<br />

angle 18,5°<br />

25 mm env. 18,5 g<br />

Bonnettes destinées à la vision à mi-distances<br />

Caractéristiques techniques<br />

Grossissement total<br />

en vision de près*<br />

Puissance dioptrique<br />

(dpt)<br />

Distance de travail<br />

œil - objet<br />

Construites avec un ou deux systèmes télescopiques<br />

de Galilée dotés d’un grossissement de<br />

2,2x pour voir de loin, ces lunettes servent à<br />

l’observation monoculaire ou binoculaire.<br />

Les malvoyants apprécient grandement le vaste<br />

champ visuel offert par ce système optique<br />

traité contre les reflets, ainsi que la couleur<br />

discrète de la garniture gris clair.<br />

Placées sur les faces externes, des bonnettes<br />

élargissent le spectre des applications des<br />

lunettes télescopiques G 2,2 pour couvrir les<br />

plages visuelles de près, intermédiaire et de<br />

loin.<br />

Un grossissement approprié sert à discerner des<br />

objets rapprochés et à lire des imprimés dans<br />

des caractères usuels. En raison de la disposition<br />

parallèle de leur systèmes, les lunettes<br />

télescopiques G 2,2 ne se prêtent qu’à une<br />

observation monoculaire de près. Le système<br />

occulté est alors masqué par une bonnette<br />

dépolie.<br />

La distance entre le point d’intersection du<br />

regard et le bord de la monture ne doit pas être<br />

inférieure à 1 mm pour que l’adaptation soit<br />

réalisable.<br />

Gamme de fabrication :<br />

Sph - 16,00 à + 8,00<br />

Cyl 0,50 ; 1,00 ; 1,50 ; 2,00 ; 3,00 et 4,00<br />

Distance<br />

de travail utile<br />

Champ visuel<br />

2,27x + 0,50 2,067 m 2 m 625 mm<br />

2,32x + 1,00 1,053 m 1 m 313 mm<br />

2,44x + 2,00 0,555 m 0,52 m 159 mm<br />

2,55x + 3,00 0,386 m 0,35 m 106 mm<br />

* rapporté à la distance de travail


Bonnettes destinées à la vision de près<br />

Caractéristiques techniques<br />

Grossissement total<br />

en vision de près**<br />

Grossissement<br />

de la loupe<br />

Puissance<br />

dioptrique (dpt)<br />

Distance de travail<br />

œil - objet<br />

Distance<br />

de travail utile<br />

Champ visuel<br />

2,5x 1,14x + 4,56 246 mm 209 mm 65 mm<br />

3x 1,36x + 5,44 211 mm 175 mm 55 mm<br />

4x 1,82x + 7,28 167 mm 131 mm 41 mm<br />

5x 2,27x + 9,10 142 mm 105 mm 33 mm<br />

6x 2,73x + 10,92 125 mm 88 mm 28 mm<br />

8x 3,64x + 14,56 102 mm 66 mm 20 mm<br />

** rapporté à une distance de travail de 250 mm<br />

Désignation produit Référence Produit Tarif<br />

Système télescopique sphérique 000080-2018-978<br />

Système télescopique torique 000080-2018-986<br />

Bonnette unifocale + 0,50 dpt 205118-9030-000<br />

Bonnette unifocale + 1,00 dpt 205118-9031-000<br />

Bonnette unifocale + 2,00 dpt 205118-9032-000<br />

Bonnette unifocale + 3,00dpt 205118-9033-000<br />

Bonnette unifocale 2,5x 205118-9034-000<br />

Bonnette unifocale 3x 205118-9035-000<br />

Bonnette unifocale 4x 205118-9036-000<br />

Bonnette unifocale 5x 205118-9037-000<br />

Bonnette unifocale 6x 205118-9038-000<br />

Bonnette unifocale 8x 205118-9039-000<br />

Bonnette unifocale dépolie 205118-9040-000<br />

Étui (normal) 000000-1350-635<br />

Étui rigide 209748-9003-000<br />

2<br />

SYSTÈMES TÉLESCOPIQUES


2<br />

LUNETTES TÉLESCOPIQUES K 4<br />

Ces lunettes sont équipées d’un système télescopique de Kepler monoculaire doté d’un grossissement de x pour la vision de loin.<br />

Les lunettes télescopiques K permettent aux malvoyants de reconnaître des objets éloignés.<br />

L’adjonction de bonnettes sur les faces externes transforme le système télescopique en un système téléloupe qui sert alors à<br />

discerner des détails en vision de près et à lire des imprimés dans des caractères usuels. Le mécanisme de pivotement des<br />

bonnettes assure le rapide passage d’un plan éloigné à un plan rapproché. Des bonnettes doubles permettent ainsi d’interposer<br />

une ou deux lentilles dans l’axe d’observation.<br />

La distance entre le point d’intersection du regard et le bord de la monture ne doit pas être inférieure à 1 mm pour que l’adaptation<br />

soit réalisable.<br />

Caractéristiques techniques<br />

(pour une correction de 0.0 dpt)<br />

G loin Champ visuel Longueur Poids<br />

4x<br />

226 m / 1 000 m<br />

angle 13°<br />

env. 52 mm env. 33 g<br />

Bonnettes pivotantes destinées à la vision à mi-distances<br />

Caractéristiques techniques<br />

Grossissement total<br />

en vision de près<br />

Puissance dioptrique<br />

(dpt)<br />

Distance de travail<br />

œil - objet<br />

Gamme de fabrication :<br />

Sph - 25,00 à + 25,00<br />

Cyl de 6,00 par dioptries entières<br />

Distance<br />

de travail utile<br />

Champ visuel<br />

Env. 4x + 0,34 3,066 m 3 m 685 mm<br />

Env. 4x + 0,50 2,066 m 2 m 463 mm<br />

Env. 4x + 1,00 1,066 m 1 m 232 mm<br />

Env. 4x + 2,00 0,566 m 0,5 m 118 mm<br />

Bonnettes pivotantes destinées à la vision de près<br />

Caractéristiques techniques<br />

Grossissement total<br />

en vision de près<br />

Grossissement<br />

de la loupe<br />

Puissance<br />

dioptrique (dpt)<br />

Distance de travail<br />

œil - objet<br />

Distance<br />

de travail utile<br />

Champ visuel<br />

4x 1x + 4 313 mm 247 mm 58 mm<br />

5x 1,25x + 5,0 264 mm 198 mm 47 mm<br />

6x 1,5x + 6,0 233 mm 167 mm 40 mm<br />

8x 2x + 8,0 187 mm 121 mm 29 mm<br />

10x 2,5x + 10,0 164 mm 98 mm 23 mm<br />

12x 3x + 12,0 149 mm 83 mm 20 mm<br />

14x 3,5x + 14,0 135 mm 69 mm 17 mm<br />

16x 4x + 16,0 126 mm 60 mm 15 mm<br />

20x 5x + 20,0 113 mm 47 mm 12 mm


Lunettes télescopiques K<br />

Désignation<br />

produit<br />

Système télescopique sphérique 000080-2019-067<br />

Système télescopique torique 000080-2019-075<br />

Bonnettes pivotantes simples<br />

pour la vision de près<br />

Désignation<br />

produit<br />

Référence<br />

Produit<br />

Bonnette pivotante 4x 000000-1017-642<br />

Bonnette pivotante 5x 000000-1017-643<br />

Bonnette pivotante 6x 000000-1017-644<br />

Bonnette pivotante 8x 000000-1017-646<br />

Bonnette pivotante 10x 000000-1017-647<br />

Bonnette pivotante 12x 000000-1017-649<br />

Bonnette pivotante 14x 000000-1017-650<br />

Bonnette pivotante 16x 000000-1017-651<br />

Bonnette pivotante 20x 000000-1017-652<br />

Bonnettes pivotantes doubles<br />

pour la vision de près<br />

Désignation<br />

produit<br />

Bonnette pivotante double<br />

4x/4x<br />

Bonnette pivotante double<br />

4x/5x<br />

Bonnette pivotante double<br />

4x/6x<br />

Bonnette pivotante double<br />

5x/5x<br />

Référence<br />

Produit<br />

Référence<br />

Produit<br />

000000-1018-359<br />

000000-1018-360<br />

000000-1018-361<br />

000000-1018-362<br />

Étui rigide K4 209748-9004-000<br />

Tarif<br />

Tarif<br />

Tarif<br />

Bonnettes pivotantes doubles<br />

pour la combinaison vision intermédiare<br />

et vision de près<br />

Désignation<br />

produit<br />

Référence<br />

Produit<br />

Bonnette pivotante + 0, dpt 000000-1017-636<br />

Bonnette pivotante + 0, 0 dpt 000000-1017-637<br />

Bonnette pivotante + 1,00 dpt 000000-1017-638<br />

Bonnette pivotante + 2,00dpt 000000-1017-639<br />

Bonnette pivotante double 0, dpt/ x 000000-1018-303<br />

Bonnette pivotante double 0, dpt/ x 000000-1018-305<br />

Bonnette pivotante double 0, dpt/6x 000000-1018-307<br />

Bonnette pivotante double 0, dpt/8x 000000-1018-308<br />

Bonnette pivotante double 0, dpt/10x 000000-1018-310<br />

Bonnette pivotante double 0, dpt/12x 000000-1018-311<br />

Bonnette pivotante double 0, dpt/1 x 000000-1018-312<br />

Bonnette pivotante double 0, dpt/16x 000000-1018-314<br />

Bonnette pivotante double 0, dpt/20x 000000-1018-315<br />

Bonnette pivotante double 0, 0 dpt/ x 000000-1018-317<br />

Bonnette pivotante double 0, 0 dpt/ x 000000-1018-319<br />

Bonnette pivotante double 0, 0 dpt/6x 000000-1018-320<br />

Bonnette pivotante double 0, 0 dpt/8x 000000-1018-321<br />

Bonnette pivotante double 0, 0 dpt/10x 000000-1018-322<br />

Bonnette pivotante double 0, 0 dpt/12x 000000-1018-323<br />

Bonnette pivotante double 0, 0 dpt/1 x 000000-1018-324<br />

Bonnette pivotante double 0, 0 dpt/16x 000000-1018-325<br />

Bonnette pivotante double 0, 0 dpt/20x 000000-1018-326<br />

Bonnette pivotante double 1,00 dpt/ x 000000-1018-327<br />

Bonnette pivotante double 1,00 dpt/ x 000000-1020-966<br />

Bonnette pivotante double 1,00 dpt/6x 000000-1018-328<br />

Bonnette pivotante double 1,00 dpt/8x 000000-1018-329<br />

Bonnette pivotante double 1,00 dpt/10x 000000-1018-330<br />

Bonnette pivotante double 1,00 dpt/12x 000000-1018-331<br />

Bonnette pivotante double 1,00 dpt/1 x 000000-1018-332<br />

Bonnette pivotante double 1,00 dpt/16x 000000-1018-333<br />

Bonnette pivotante double 1,00 dpt/20x 000000-1018-334<br />

Bonnette pivotante double 2,00 dpt/ x 000000-1018-335<br />

Bonnette pivotante double 2,00 dpt/ x 000000-1018-336<br />

Bonnette pivotante double 2,00 dpt/6x 000000-1018-337<br />

Bonnette pivotante double 2,00 dpt/8x 000000-1018-338<br />

Bonnette pivotante double 2,00 dpt/10x 000000-1018-339<br />

Bonnette pivotante double 2,00 dpt/12x 000000-1018-340<br />

Bonnette pivotante double 2,00 dpt/1 x 000000-1018-341<br />

Bonnette pivotante double 2,00 dpt/16x 000000-1018-342<br />

Bonnette pivotante double 2,00 dpt/20x 000000-1018-343<br />

Tarif<br />

2<br />

SYSTÈMES TÉLESCOPIQUES


2<br />

LUNETTES TÉLESCOPIQUES K 4 VARIO<br />

Désignation produit Référence Produit Tarif<br />

Système télescopique sphérique 000080-2019-034<br />

Système télescopique torique 000080-2019-042<br />

Bonnette 10x 205561-0000-000<br />

Bague d’arrêt 000000-1043-863<br />

Etui rigide K 4 209748-9004-000<br />

Caractéristiques techniques<br />

(pour une correction de 0.0 dpt)<br />

G loin fl > G près<br />

G près avec<br />

bonnette<br />

Longueur Poids<br />

4x 8x 10x 44,5 64,5 mm env. 46 g<br />

Caractéristiques techniques<br />

Système télescopique K 4 Vario<br />

Grossissement<br />

Puissance<br />

dioptrique (dpt)<br />

Distance de travail<br />

œil - objet<br />

Les lunettes télescopiques K Vario sont équipées<br />

d’un système télescopique de Kepler<br />

monoculaire doté d’un grossissement de x<br />

pour la vision de loin. Le système peut être<br />

réglé de l’infini à un plan rapproché par simple<br />

rotation de l’objectif.<br />

Les lunettes télescopiques K Vario peuvent<br />

être munies en option d’une bague d’arrêt<br />

qui sert alors de butée à l’objectif, lorsqu’il est<br />

ajusté sur la plus grande distance de travail<br />

adaptée aux besoins de l’utilisateur.<br />

Destiné à la vision de près, le système téléloupe<br />

présente un grossissement maximal de 8x (pour<br />

une correction de 0.0 dpt) voire de 10x suite à<br />

l’adjonction d’une bonnette.<br />

Les malvoyants utilisent les lunettes télescopiques<br />

K Vario pour discerner les objets<br />

situés au loin, à mi-distance ou dans un plan<br />

rapproché.<br />

La distance entre le point d’intersection du<br />

regard et le bord de la monture ne doit pas être<br />

inférieure à 1 mm pour que l’adaptation soit<br />

réalisable.<br />

Gamme de fabrication :<br />

Sph - 25,00 à + 25,00<br />

(la correction se fait par réglage<br />

de l’objectif)<br />

Cyl de 6,00 par dioptries entières<br />

Distance<br />

de travail utile<br />

Champ visuel<br />

mis au point au loin 4x – ∞ ∞ 226 m/1 000 m<br />

mis au point de près 8x – 245 mm 170 mm 29 mm<br />

Système télescopique K 4 Vario<br />

muni d’une bonnette<br />

mis au point au loin environ 4x – 1,6 m 1,54 m 380 mm<br />

mis au point de près 10x – 200 mm 120 mm 20 mm


Les lunettes télescopiques K Bino sont équipées<br />

d’un système télescopique de Kepler binoculaire,<br />

doté d’un grossissement de x, et d’un<br />

système téléloupe monoculaire obtenu par l’adjonction<br />

de bonnettes pour voir de près.<br />

Les lunettes télescopiques K Bino sont utilisées<br />

par les malvoyants pour discerner de<br />

nouveau des objets éloignés, dûment grossis.<br />

Chaque système télescopique est utilisé<br />

comme un système téléloupe monoculaire par<br />

l’adjonction de bonnettes sur la face externe.<br />

Un grossissement approprié permet alors de<br />

percevoir des détails en vision de près et de<br />

lire des imprimés dans des caractères usuels.<br />

Le simple mécanisme de pivotement des<br />

bonnettes assure le rapide passage d’un plan<br />

éloigné à un plan rapproché. Des bonnettes<br />

doubles permettent ainsi d’interposer l’une ou<br />

l’autre, ou bien encore les 2 lentilles dans l’axe<br />

d’observation. Le système occulté est alors<br />

respectivement masqué par une bonnette<br />

dépolie.<br />

La distance entre le point d’intersection du<br />

regard et le bord de la monture ne doit pas être<br />

inférieure à 1 mm pour que l’adaptation soit<br />

réalisable.<br />

Gamme de fabrication :<br />

Sph - 25,00 à + 25,00<br />

Cyl de 6,00 par dioptries entières<br />

Bonnettes pivotantes destinées à la vision à mi-distances<br />

Caractéristiques techniques<br />

Grossissement total<br />

en vision de près<br />

Puissance dioptrique<br />

(dpt)<br />

SYSTÈME TÉLESCOPIQUE<br />

DE KEPLER K 4 BINO<br />

Caractéristiques techniques<br />

(pour une correction de 0.0 dpt)<br />

G loin Champ visuel Longueur Poids<br />

4x<br />

226 m / 1 000 m<br />

angle 13°<br />

env. 52 mm env. 64 g<br />

Distance de travail<br />

œil - objet<br />

Distance<br />

de travail utile<br />

Champ visuel<br />

Env. 4x + 0,34 3,066 m 3 m 685 mm<br />

Env. 4x + 0,50 2,066 m 2 m 463 mm<br />

Env. 4x + 1,00 1,066 m 1 m 232 mm<br />

Env. 4x + 2,00 0,566 m 0,5 m 118 mm<br />

2<br />

SYSTÈMES TÉLESCOPIQUES


2<br />

Bonnettes pivotantes destinées à la vision de près<br />

Caractéristiques techniques<br />

Grossissement total<br />

en vision de près<br />

Grossissement<br />

de la loupe<br />

Puissance<br />

dioptrique (dpt)<br />

Distance de travail<br />

œil - objet<br />

Distance<br />

de travail utile<br />

Champ visuel<br />

4x 1x + 4 313 mm 247 mm 58 mm<br />

5x 1,25x + 5,0 264 mm 198 mm 47 mm<br />

6x 1,5x + 6,0 233 mm 167 mm 40 mm<br />

8x 2x + 8,0 187 mm 121 mm 29 mm<br />

10x 2,5x + 10,0 164 mm 98 mm 23 mm<br />

12x 3x + 12,0 149 mm 83 mm 20 mm<br />

14x 3,5x + 14,0 135 mm 69 mm 17 mm<br />

16x 4x + 16,0 126 mm 60 mm 15 mm<br />

20x 5x + 20,0 113 mm 47 mm 12 mm<br />

Désignation produit Référence Produit Tarif<br />

Système télescopique<br />

sphérique bilatéral<br />

Système télescopique<br />

torique bilatéral<br />

Système télescopique<br />

torique unilatéral<br />

000080-2192-914<br />

000080-2192-922<br />

000080-2192-930<br />

Bonnette dépolie 000000-1017-641<br />

Bonnette identique K 4 (page 25)<br />

Étui rigide identique K 4 (page 25)


Il s’agit d’un système téléloupe binoculaire,<br />

doté d’un grossissement de x, x, 6x ou 8x<br />

pour voir de près.<br />

Les lunettes téléloupes K bino sont utilisées<br />

par les malvoyants exclusivement en version<br />

binoculaire pour grossir et discerner ainsi de<br />

nouveau les objets ou des tests de lecture<br />

situés dans un plan rapproché.<br />

La distance minimale entre le point d’intersection<br />

du regard et le bord de la monture dépend<br />

de l’écart pupillaire, de la distance frontale et<br />

du grossissement. Si elle est inférieure à 20 mm,<br />

s’informer de la faisabilité technique auprès de<br />

nos services de production.<br />

Gamme de fabrication :<br />

Sph - 25,00 à + 25,00<br />

Cyl de 6,00 par dioptries entières<br />

Caractéristiques techniques<br />

SYSTÈME TÉLESCOPIQUE<br />

DE KEPLER K BINO<br />

Caractéristiques techniques<br />

(pour une correction de 0.0 dpt)<br />

Longueur Poids<br />

Comprise entre 50 et 59 mm suivant l’amétropie et le grossissement env. 64 g<br />

Grossissement Distance de travail œil - objet Distance de travail utile Champ visuel<br />

4x 295 m<br />

Caractéristiques<br />

Techniques<br />

Système télescopique<br />

sphérique bilatéral<br />

Système télescopique<br />

torique bilatéral<br />

Système télescopique<br />

torique unilatéral<br />

Référence<br />

Produit<br />

000080-2192-880<br />

000080-2192-898<br />

000080-2192-906<br />

Étui rigide Idem K4<br />

58 mm<br />

5x 255 m 46 mm<br />

Fonction de l’amétropie<br />

6x 230 m 38 mm<br />

8x 200 m 29 mm<br />

Tarif<br />

2<br />

SYSTÈMES TÉLESCOPIQUES


0<br />

LES MONTURES SUPPORT<br />

MONTURES<br />

SUPPORT STMS TM<br />

La monture support en titane STMS est conçue pour satisfaire<br />

les exigences particulières, liées à l’adaptation de<br />

lunettes télescopiques ou des lunettes téléloupes.<br />

Un nez-selle souple en silicone répartit parfaitement la<br />

pression sur le nez.<br />

La large panoplie de tailles proposées permet de choisir<br />

le modèle le plus approprié aux prescriptions particulières<br />

ainsi qu’un centrage exact de l’aide visuelle grossissante<br />

requise par un malvoyant.<br />

Gamme de fabrication<br />

Tailles Longueur de branche<br />

47/16 47/18 – 130 mm<br />

50/16 50/18 50/20 135 mm<br />

53/16 53/18 – 135 mm<br />

– 56/18 53/20 ; 56/20 140 mm<br />

Caractéristiques<br />

Techniques<br />

47-16/130 titane nature 000000-1149-716<br />

47-18/130 titane nature 000000-1149-715<br />

50-16/135 titane nature 000000-1149-714<br />

50-18/135 titane nature 000000-1149-713<br />

50-20/135 titane nature 000000-1149-712<br />

53-16/135 titane nature 000000-1149-711<br />

53-18/135 titane nature 000000-1149-710<br />

53-20/140 titane nature 000000-1149-708<br />

56-18/140 titane nature 000000-1260-869<br />

56-20/140 titane nature 000000-1260-870<br />

Branche classique L 130<br />

titane nature<br />

Branche classique L 135<br />

titane nature<br />

Branche classique L 140<br />

titane nature<br />

Branche classique L 145<br />

titane nature<br />

Branche classique R 130<br />

titane nature<br />

Branche classique R 135<br />

titane nature<br />

Branche classique R 140 titane<br />

nature<br />

Branche classique R 145<br />

titane nature<br />

Référence<br />

Produit<br />

000000-1167-328<br />

000000-1167-330<br />

000000-1167-332<br />

000000-1167-334<br />

000000-1167-320<br />

000000-1167-322<br />

000000-1167-324<br />

000000-1167-326<br />

Branche Sport R titane nature 000000-1167-360<br />

Branche Sport L titane nature 000000-1167-362<br />

Élastique Serre Tête (noir) 000000-1167-412<br />

Nez selle silicone 16 mm 205270-0045-000<br />

Nez selle silicone 18 mm 000000-1012-423<br />

Nez selle silicone 20 mm 000000-1012-425<br />

Verre support CR 39, 3 mm 000080-1521-162<br />

Supplément dépoli total 000000-1107-320<br />

Supplément dépoli partiel 000000-1107-723<br />

Tarif


Caractéristiques<br />

Techniques<br />

Référence<br />

Produit<br />

Monture support, 48-18 000000-1317-253<br />

Monture support, 50-18 000000-1317-254<br />

Monture support, 52-18 000000-1317-255<br />

Monture support, 52-20 000000-1317-256<br />

Monture support, 54-18 000000-1317-257<br />

Monture support, 54-20 000000-1317-258<br />

Monture support, 56-20 000000-1317-259<br />

Branche crochet R 130 205270-0008-000<br />

Branche crochet R 135 205270-0009-000<br />

Branche crochet R 140 205270-0010-000<br />

Branche crochet R 145 205270-0011-000<br />

Branche crochet R 150 205270-0012-000<br />

Branche crochet R 155 205270-0013-000<br />

Branche crochet R 160 000000-1018-087<br />

Branche crochet L 130 000000-1018-089<br />

Branche crochet L 135 000000-1018-090<br />

Branche crochet L 140 000000-1018-091<br />

Branche crochet L 145 000000-1018-092<br />

Branche crochet L 150 000000-1018-093<br />

Branche crochet L 155 000000-1018-094<br />

Branche crochet L 160 000000-1018-095<br />

Branche classique R 125 205270-0020-000<br />

Branche classique R 130 205270-0021-000<br />

Branche classique R 135 205270-0022-000<br />

Branche classique R 140 205270-0023-000<br />

Branche classique R 145 205270-0024-000<br />

Branche classique R 150 000000-1018-088<br />

Branche classique L 125 000000-1018-103<br />

Branche classique L 130 000000-1018-104<br />

Branche classique L 135 000000-1018-105<br />

Branche classique L 140 000000-1018-106<br />

Branche classique L 145 000000-1018-107<br />

Branche classique L 150 000000-1018-108<br />

Branche Sport R 000000-0230-227<br />

Branche Sport L 000000-0230-228<br />

Élastique Serre Tête (noir) 205271-8002-000<br />

Nez selle silicone 16 mm 205270-0045-000<br />

Nez selle silicone 18 mm 000000-1012-423<br />

Nez selle silicone 20 mm 000000-1012-425<br />

Verre support CR 39, 3 mm 000080-1521-162<br />

Supplément dépoli total 000000-1107-320<br />

Supplément dépoli partiel 000000-1107-723<br />

Tarif<br />

MONTURE<br />

SUPPORT LV Basic<br />

La monture support LV Basic est conçue pour satisfaire<br />

les exigences particulières, liées à l’adaptation de lunettes<br />

télescopiques ou de lunettes téléloupes.<br />

Un nez-selle souple répartit parfaitement la pression sur<br />

le nez.<br />

Des branches spiroïdales doubles spéciales (Marvel) s’allient<br />

à la face très résistante à la torsion pour garantir une<br />

excellente assise. La surface d’aspect satiné est palladiée et<br />

ainsi exempte de nickel allergène.<br />

La large panoplie de tailles proposées permet de choisir<br />

le modèle le plus approprié aux prescriptions particulières<br />

exactes de l’aide visuelle grossissante requise par un<br />

malvoyant.<br />

Gamme de fabrication<br />

Tailles Longueur de branche<br />

48/18 –<br />

50/18 –<br />

52/18 52/20<br />

54/18 54/20<br />

– 56/20<br />

145 mm<br />

150 mm<br />

MONTURES SUPPORT<br />

1


2<br />

L A MALLETTE D’ADAPTATION<br />

Notions fondamentales<br />

<strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> propose divers moyens pour<br />

déterminer et adapter des aides visuelles<br />

grossissantes selon une procédure<br />

systématique.<br />

La mallette<br />

d’adaptation de base<br />

Elle comprend tout le matériel nécessaire<br />

à la prescription et à l’adaptation<br />

des aides visuelles grossissantes qui<br />

permettent d’équiper la majorité des<br />

malvoyants.<br />

Elle peut être commandée de façon partielle<br />

et complétée ultérieurement.<br />

Test d’acuité<br />

pour malvoyants<br />

Il offre toute une panoplie d’optotypes<br />

pour contrôler des acuités de 0,02 à<br />

1,00 à des distances réduites, situées à<br />

1 ou 2 m.<br />

Test de lecture<br />

Il sert à juger rapidement de la capacité<br />

de lecture d’un malvoyant. La taille des<br />

caractères encore discernables par un<br />

sujet indique directement le grossissement<br />

qu’il requiert en vision de près pour<br />

pouvoir relire des imprimés courants.<br />

Test d’acuité<br />

en vision binoculaire<br />

Il se compose de fragments de texte de<br />

lignes dont les caractères varient par<br />

la taille. La ligne supérieure et la ligne<br />

inférieure sont polarisées, tandis que<br />

celle du milieu ne l’est pas. L’emploi<br />

d’analyseurs appropriés devant les<br />

yeux du sujet permet de mettre<br />

clairement en évidence sa capacité de<br />

lecture binoculaire (existe uniquement<br />

en version allemande).


MALLETTE D’ADAPTATION D’AIDES<br />

VISUELLES GROSSISSANTES<br />

Caractéristiques<br />

Techniques<br />

Référence<br />

Produit<br />

Mallette complète –<br />

Coffret 209747-0000-000<br />

Test de lecture en français 000000-1012-449<br />

Échelle d’acuité à 1, 2 et 3 mètres 205246-0000-000<br />

Système télescopique G 1,8<br />

avec adaptateur<br />

Système télescopique G 2,2<br />

avec adaptateur<br />

Système télescopique K 4<br />

avec adaptateur<br />

Système télescopique K 4 Vario<br />

avec adaptateur<br />

Adaptateur<br />

pour Système télescopique G 1,8<br />

Adaptateur<br />

pour Système télescopique G 2,2<br />

Adaptateur<br />

pour Système télescopique K 4<br />

Adaptateur<br />

pour Système télescopique K 4 Vario<br />

Demo-Kit Concept Bino ET<br />

Composé de 4 lunettes loupes<br />

(D6, D8, D10, D12) avec coffret<br />

000000-1018-432<br />

000000-1018-434<br />

000000-1018-438<br />

000000-1018-440<br />

205242-0001-000<br />

205242-0006-000<br />

205242-0002-000<br />

205242-8001-000<br />

000000-1347-152<br />

Lunettes d’essai de précision 210-116-000000<br />

Tarif<br />

La mallette d’adaptation des aides visuelles<br />

grossissantes de <strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> contient tout le<br />

matériel nécessaire à leur prescription et à leur<br />

ajustage.<br />

Elle permet ainsi d’équiper la majorité des<br />

malvoyants.<br />

Elle comprend des ensembles prévus pour<br />

essayer les systèmes télescopiques G 1,8,<br />

G 2,2, K et K vario.<br />

Les échelles d’acuité visuelle destinées aux<br />

malvoyants et les tests de lecture sont glissés<br />

à portée de main dans le compartiment interne<br />

du couvercle de cette mallette peu encombrante.<br />

Outre les systèmes télescopiques, ces ensembles<br />

d’essai comprennent des bonnettes qui servent à<br />

déterminer et à vérifier les grossissements requis<br />

en vision de loin et de près.<br />

Des bonnettes de + 1.00 dpt assurent respectivement<br />

la compensation dioptrique qui s’impose<br />

à une distance d’examen de 1 m.<br />

Des lunettes d’essai, dont le modèle de précision<br />

de <strong>Zeiss</strong>, peuvent être associées à la mallette<br />

d’adaptation de base des aides visuelles grossissantes.<br />

Les systèmes et les verres d’essai y sont<br />

alors simplement insérés et fixés, le cas échéant,<br />

aux emplacements prévus à cette fin.<br />

Deux paires de lunettes de support de tailles<br />

différentes* permettent soit d’adapter directement<br />

l’aide visuelle grossissante, soit d’évaluer<br />

la grandeur de la monture nécessaire.<br />

* Suivant l’équipement sollicité, consulter le tarif à cet effet.<br />

MALLETTE D’ADAPTATION


TÉLÉLOUPES G2<br />

Les téléloupes G2 sont de petits systèmes<br />

télescopiques de Galilée d’un grossissement<br />

2x cémentés sur des verres minéraux ou<br />

organiques correcteurs ou afocaux.<br />

De part leurs faibles grossissements et leur<br />

encombrement réduit, elles sont idéales<br />

pour équiper les professionnels de la médecine<br />

ou la technique tels que les dentistes,<br />

bijoutiers, etc.<br />

Désignation produit Référence Produit Tarif<br />

Système G2 / 500 /pièce 000000-1120-236<br />

Système G2 / 450 /pièce 205109-8450-000<br />

Système G2 / 400 /pièce 205109-8400-000<br />

Système G2 / 350 /pièce 205109-8350-000<br />

Système G2 / 300 /pièce 205109-8300-000<br />

Bague cémentage compris 000000-1012-608<br />

Étui souple 000000-1350-635<br />

Étui rigide 209748-9003-000<br />

Bague pour lunette d’essais<br />

côté gauche<br />

Bague pour lunette d’essais<br />

côté droit<br />

BOITE D‘ESSAIS<br />

Désignation produit Référence Produit Tarif<br />

000000-1098-360<br />

000000-1098-361<br />

Coffret 000000-1111-417


Destinés à des applications médicales,<br />

les verres filtrants spéciaux absorbent<br />

une partie du spectre visible. Les photorécepteurs<br />

qui sont sensibles à cette<br />

plage spectrale sont ainsi sciemment<br />

« sous-exposés ». Le contraste est<br />

ainsi accru entre les cellules réceptrices<br />

les moins illuminées et celles qui<br />

le sont le plus. Des études ont montré<br />

comment les verres filtrants spéciaux<br />

employés en présence de diverses affections<br />

rétiniennes concourent à amplifier<br />

le contraste et à réduire la période<br />

d’adaptation.<br />

La prescription de verres filtrants spéciaux<br />

n’obéit à aucun critère objectif<br />

uniformisé. Le choix du verre filtrant le<br />

LES TEINTES MÉDICALES<br />

Notions fondamentales<br />

plus approprié découle plutôt du test<br />

d’échantillons, notamment dans les cas<br />

de maladies oculaires dégénératives,<br />

telles que la rétinite pigmentaire ou la<br />

rétinopathie diabétique. Le patient sélectionne<br />

alors le verre filtrant qui lui<br />

convient le mieux, en comparant et en<br />

appréciant le bien-être visuel procuré<br />

par les divers verres filtrants.<br />

De nombreux malades ont besoin de<br />

plusieurs verres filtrants pour protéger<br />

leurs yeux en fonction des différentes<br />

conditions lumineuses.<br />

TEINTES MÉDICALES AIDES VISUELLES GROSSISSANTES LOUPES


TEINTES MÉDICALES<br />

Les verres filtrants spéciaux, destinés à<br />

des applications médicales, ont été mis<br />

au point et éprouvés en coopération<br />

avec des instituts de recherche et des<br />

ophtalmologistes de différents pays.<br />

Leur courbe de transmission respective<br />

a été optimisée de manière à absorber<br />

une partie du spectre visible émis sur<br />

une courte longueur d’onde.<br />

Rétinite pigmentaire<br />

Transmission (%)<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

Longueur d’onde (nm)<br />

350 400 450 500 550 600 650 700 750<br />

F 60<br />

Courbes de transmission<br />

F 80 F 90<br />

La rétinite pigmentaire ou Retinopathia<br />

pigmentosa (RP) est une maladie<br />

oculaire évolutive héréditaire. Suite<br />

à une perturbation du métabolisme,<br />

les cellules sensorielles de la rétine<br />

(cônes et bâtonnets) ne sont plus suffisamment<br />

alimentées et leur nombre<br />

se réduit. Les multiples formes d’évolution<br />

de cette affection ne permettent<br />

pas d’en dresser un diagnostic précis.<br />

Il se produit alors le plus souvent une<br />

déficience de la fonction des bâtonnets<br />

qui restreint considérablement la<br />

vision crépusculaire. Le malade souffre<br />

d’héméralopie et son champ visuel se<br />

rétrécit de plus en plus, en général,<br />

de la périphérie vers le centre, jusqu’à<br />

ce qu’il ne puisse plus voir que dans<br />

une infime zone annulaire. Il a donc<br />

beaucoup de mal à s’orienter.<br />

Un autre symptôme de la R.P. réside<br />

dans une fonction réduite des cônes<br />

qui entame l’acuité visuelle, amoindrit<br />

le contraste et la vision des couleurs et<br />

accroît la sensibilité à l’éblouissement.<br />

Les verres filtrants spéciaux contribuent<br />

à un plus grand bien-être visuel pour le<br />

sujet.<br />

Achromatopsie :<br />

un confort visuel accru<br />

Transmission (%)<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

Longueur d’onde (nm)<br />

350 400 450 500 550 600 650 700 750<br />

F 540<br />

Courbes de transmission<br />

F 560 F 580<br />

L’achromatopsie ou monochromasie des<br />

bâtonnets est une cécité des couleurs<br />

qui se caractérise par l’arrêt généralisé<br />

de la fonction des cônes. Les personnes<br />

atteintes ne disposent plus d’aucune<br />

perception colorée et ne peuvent distinguer<br />

que des contrastes. Cette atteinte<br />

est parfois associée à un tremblement<br />

du globe oculaire (nystagmus). La sensibilité<br />

à l’éblouissement est très élevée<br />

du fait de l’hypersensibilité des bâtonnets<br />

et l’acuité visuelle est la plupart du<br />

temps très réduite. Les verres filtrants<br />

spéciaux absorbent sélectivement la<br />

plage spectrale, à laquelle les bâtonnets<br />

sont hypersensibles et atténuent ainsi<br />

l’éblouissement.<br />

Rétinopathie diabétique :<br />

un plus grand<br />

bien-être visuel<br />

La rétinopathie diabétique ou Retinopathia<br />

diabetica est une maladie de la<br />

rétine provoquée par le diabète sucré.<br />

L’altération de la rétine frappe surtout<br />

ses couches internes et moyennes où<br />

les synapses neuraux transversaux assurent<br />

l’assimilation du contraste de<br />

l’image. Lorsque la rétine est endommagée<br />

par le diabète, la sensibilité au<br />

contraste est affectée. Même les détails<br />

de l’image relativement sombres,<br />

placés dans un environnement clair,<br />

délivrent le signal maximal possible.<br />

Les détails plus clairs ne génèrent pas<br />

de signaux supérieurs, si bien qu’ils ne<br />

peuvent plus se distinguer des zones<br />

plus sombres. Notamment, les patients<br />

atteints d’une rétinopathie diabétique<br />

à un stade très avancé sont sensibles à<br />

l’éblouissement et souffrent de troubles<br />

d’adaptation à la lumière et à l’obscurité.<br />

Les filtres passe-bande du type<br />

Clarlet F 0, F 60 et F 80 absorbent<br />

la plage spectrale, à laquelle les<br />

cônes sont sensibles, en l’occultant. Les<br />

verres filtrants spéciaux réduisent ainsi<br />

l’éblouissement et facilitent l’adaptation<br />

des yeux du patient aux différentes<br />

conditions d’éclairement.<br />

Monochromasie<br />

des cônes bleus :<br />

nette amélioration<br />

de l’acuité visuelle<br />

Transmission (%)<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

Longueur d’onde (nm)<br />

350 400 450 500 550 600 650 700 750<br />

F 451<br />

Courbes de transmission<br />

F 452<br />

La monochromasie des cônes bleus est<br />

une maladie oculaire très rare dans la-


quelle seuls les bâtonnets et les cônes<br />

sensibles à la lumière bleue continuent<br />

de fonctionner.<br />

Les verres filtrants spéciaux bleus<br />

Clarlet F 1 et F 2 sont particuliè-<br />

Teintes médicales<br />

Caractéristiques techniques<br />

Domaines<br />

d’application<br />

Rétinite<br />

ou rétinopathie<br />

pigmentaire<br />

Achromatopsie<br />

ou monochromasie<br />

des bâtonnets<br />

Rétinopathie<br />

diabétique à un stade<br />

avancé<br />

Monochromasie<br />

des cônes bleus<br />

Clips binoculaires relevables<br />

rement destinés aux sujets atteints de<br />

monochromasie des cônes bleus. Ils absorbent<br />

sélectivement les radiations lumineuses,<br />

en présentant une transmission<br />

inférieure à 20 % dans la plage<br />

du rayonnement visible compris entre<br />

Dénomination Absorption Couleur<br />

Clarlet F 60 60 % sur 600 nm Auburn<br />

Clarlet F 80<br />

Clarlet F 90<br />

Clarlet F 540<br />

Clarlet F 560<br />

Clarlet F 580<br />

Clarlet F 451<br />

Clarlet F 452<br />

80 % sur 600 nm<br />

90 % sur 600 nm<br />

50 % sur 540 nm<br />

(filtre passe-bande)<br />

50 % sur d’absorption<br />

sur 560 nm<br />

(filtre passe bande)<br />

50 % sur 580<br />

(filtre passe bande)<br />

Transmission < 20 %<br />

entre 550 et 650 nm<br />

Brun<br />

Brun foncé<br />

Orange clair<br />

Orange<br />

Rouge<br />

Bleu<br />

Bleu foncé<br />

Les clips relevables servent à la détermination objective de la teinte<br />

médicale.<br />

Pour une fabrication de verres correcteurs, se reporter au chapitre « teintes<br />

médicales » du catalogue verres ZEISS.<br />

Caractéristiques<br />

Techniques<br />

Référence<br />

Produit<br />

SCF 60 000000-1275-216<br />

SCF 80 000000-1275-242<br />

SCF 90 000000-1275-243<br />

SCF 540 000000-1275-244<br />

SCF 560 000000-1275-245<br />

SCF 580 000000-1275-246<br />

SCF 451 000000-1275-248<br />

SCF 452 000000-1275-249<br />

Coffret 4 pièces 000000-1275-250<br />

Coffret 6 pièces 000000-1275-250<br />

Tarif<br />

Catégorie selon<br />

norme DIN EN<br />

ISO 8980-3<br />

Cat. 2<br />

(57-82 %)<br />

Cat. 3<br />

(82-92 %)<br />

Cat. 1<br />

(20-57 %)<br />

Cat. 2<br />

(57-82 %)<br />

Cat. 2<br />

(57-82 %)<br />

0 nm et 6 0 nm. Le verre filtrant<br />

bleu Clarlet F 1 et le verre fitrant<br />

bleu foncé Clarlet F 2 permettent<br />

d’améliorer considérablement la sensibilité<br />

au contraste, l’acuité visuelle et la<br />

vision crépusculaire.<br />

Absorption UV<br />

100 % UV-B<br />

100 % UV-A<br />

100 % UV-B<br />

100 % UV-A<br />

100 % UV-B<br />

100 % UV-A<br />

100 % UV-B<br />

100 % UV-A<br />

100 % UV-B<br />

> 95 % UV-A<br />

Compatibilité<br />

avec la conduite<br />

Norme<br />

DIN EN ISO 14889<br />

Non<br />

Non<br />

Non<br />

Non<br />

Non<br />

TEINTES MÉDICALES


Contact<br />

Vous pouvez nous joindre<br />

Par téléphone 0 820 01 35 35<br />

Pour vos commandes,<br />

Céline MALBOSC<br />

Tél. : 02 99 94 44 74<br />

Fax : 02 99 94 20 11<br />

FAX<br />

celine.malbosc@vision.zeiss.com<br />

0 820 87 33 16<br />

Pour une exécution rapide et efficace de vos commandes, l’utilisation<br />

du bon de commande ci-contre est vivement recommandée.<br />

Vous pouvez faxer votre formulaire de commande à l’attention de<br />

Céline MALBOSC au 02 20 11.<br />

Pour tout conseil technique,<br />

Robert STAHL<br />

Tél. : 02 23 51 03 57<br />

robert.stahl@vision.zeiss.com<br />

* 0,099 e HT/min.<br />

*


Raison sociale N° Client<br />

Commande d’aides visuelles grossissantes<br />

Référence porteur<br />

Veuillez cocher les cases correspondantes<br />

Date<br />

F<br />

Bon de commande<br />

D<br />

G<br />

Distance verre-œil<br />

D ______ mm D ______ mm<br />

sph + cyl A DVO<br />

Décentrement du centre pupille depuis le centre du calibre<br />

horizontal : nasal temporal D ______ mm G ______ mm<br />

vertical : en haut en bas D ______ mm G ______ mm<br />

Système télescopique G 1,<br />

D / D réglé à ______ m<br />

Bonnette pour V.I. ______ dpt V.P. = ______ x Unifocal Bifocal<br />

Contre verre : Verre support blanc dépoli Bonnette dépolie Unifocale Bifocale<br />

Système télescopique G 2,2<br />

D / G réglé à ______ m<br />

Bonnette pour V.I. ______ m V.P. = ______ x Bonnette dépolie<br />

Contre verre : Verre support blanc dépoli<br />

Dépoli partiel :<br />

Système télescopique K<br />

D ou G réglé à ______ m<br />

Bonnette simple double ______<br />

Système télescopique K vario<br />

D ou G<br />

Bonnette 10 x<br />

Contre verre : Verre support<br />

Dépoli partiel :<br />

blanc dépoli<br />

Système télescopique K bino<br />

pour ______ m<br />

Bonnette simple double ______<br />

Bonnette dépolie<br />

Système téléloupe K bino<br />

V = ______ x<br />

Support LV Basic avec verres sans verres Support titane STMS avec verres sans verres<br />

Taille ______ /______ L. branches ______ mm Taille ______ /______ L. branches ______ mm<br />

Coffret<br />

Étui


0<br />

Conditions générales de vente<br />

1. CHAMP D’APPLICATION<br />

1.1 - Sauf dérogations expresse et écrite de notre part,<br />

nos ventes sont soumises de plein droit aux présentes<br />

conditions générales de vente. Nous nous réservons la<br />

faculté d’apporter, à tout moment, toute modification aux<br />

présentes conditions générales de vente.<br />

1.2 - Toute commande implique l’adhésion entière et<br />

sans réserve de l’acheteur aux présentes conditions géné-<br />

rales de vente et sa renonciation définitive à se prévaloir<br />

de toute autre clause, notamment celles figurant sur son<br />

bon de commande, ses conditions générales d’achat ou<br />

tout autre écrit, quelle que soit la date à laquelle nous en<br />

prenons connaissance.<br />

1.3 - Les dérogations aux présentes conditions géné-<br />

rales de vente que nous avons acceptées à l’occasion<br />

d’une commande ne nous engagent que pour cette<br />

commande.<br />

Aucun retard ou défaut d’application des présentes<br />

conditions générales de vente ne peut être interprété<br />

comme impliquant une renonciation à nous prévaloir<br />

desdites conditions.<br />

2. CONDITIONS PRÉALABLES<br />

À LA VENTE<br />

2.1 - Toute ouverture de compte est subordonnée à la<br />

remise par le client de ses références bancaires, commer-<br />

ciales ou juridiques.<br />

2.2 - La vente des produits aux opticiens détaillants exer-<br />

çant en leur nom propre ou en société est subordonnée<br />

au respect de la réglementation relative aux conditions<br />

d’exercice de la profession d’opticien applicable sur<br />

le territoire d’exercice de leur activité (pour la France,<br />

application notamment des articles L. 62-1, 62-2 et<br />

62- du Code de la Santé Publique). Nous nous réservons<br />

la possibilité de cesser toutes relations commerciales<br />

si cette condition n’était pas respectée.<br />

3. COMMANDES<br />

3.1 - Les informations portées sur nos documents<br />

commerciaux sont seulement indicatives.<br />

3.2 - Toute commande ne nous engage qu’après notre<br />

acceptation adressée par écrit à l’acheteur ou résulte de<br />

la livraison.<br />

3.3 - Nous nous réservons la possibilité de refuser tout<br />

ou partie de la commande de l’acheteur, notamment dans<br />

les cas visés à l’article 8.1 des présentes conditions générales<br />

de vente.<br />

3.4 - La preuve d’une commande peut se faire par tout<br />

moyen. Tout paiement de l’acheteur constitue une telle<br />

preuve.<br />

3.5 - Aucune commande, y compris verbale, ne peut être<br />

modifiée ou annulée par l’acheteur sans notre accord<br />

exprès et écrit. – Si nous refusons l’annulation ou la<br />

modification de la commande, cette dernière est exécutée<br />

dans les conditions des présentes conditions générales<br />

de vente : la livraison sera effectuée conformément aux<br />

dispositions de l’article et l’acheteur devra procéder au<br />

paiement des produits conformément aux dispositions de<br />

l’article – Si nous acceptons l’annulation ou la modification<br />

de la commande, nous serons en droit de facturer à<br />

l’acheteur une indemnité forfaitaire égale à 0 % du prix<br />

total H.T qui aurait été facturé si la commande n’avait pas<br />

fait l’objet d’une annulation ou d’une modification.<br />

4. PRIX - REMISES<br />

4.1 - Les produits sont facturés au tarif en vigueur au jour<br />

de la commande.<br />

4.2 - Nos prix s’entendent en euros, hors emballage, hors<br />

taxes et droits de toute nature et sont exprimés à l’unité.<br />

4.3 - Conformément aux normes européennes en vigueur,<br />

les prix de vente des verres toriques sont exprimés en<br />

cylindres positifs.<br />

4.4 - Nos tarifs, rabais et ristournes sont communicables<br />

sur simple demande.<br />

4.5 - Aucune variation de change ou augmentation des<br />

taxes ou droits quelconques ne peut entraîner une diminution<br />

des créances qui nous sont dues. Nous nous réservons<br />

la possibilité de répercuter sur le prix toute évolution<br />

de change, taxes ou droits quelconques.<br />

5. DÉLAIS - LIVRAISON -<br />

TRANSPORT<br />

5.1 - Les délais de livraison prévus lors des commandes<br />

ne sont donnés qu’à titre indicatif et les retards éventuels<br />

ne donnent pas le droit à l’acheteur d’annuler la<br />

commande, de refuser le produit ou de réclamer des<br />

dommages et intérêts.<br />

5.2 - Si la livraison est retardée du fait du client, les frais<br />

en résultant sont intégralement à sa charge. Livraisons<br />

sur le territoire français (DOM-TOM inclus).<br />

5.3 - Bien que nous procédions au choix du transporteur,<br />

la livraison est réputée être effectuée «départ usine<br />

ou agence». En conséquence, les produits voyagent aux<br />

risques et périls de l’acheteur. Il appartient à l’acheteur de<br />

souscrire une assurance spécifique s’il estime insuffisante<br />

la prise en charge des dommages par les transporteurs.<br />

5.4 - Nos prix s’entendent hors frais de transport et<br />

l’acheteur doit acquitter une participation à ces frais, telle<br />

que prévue dans le tarif en vigueur.<br />

5.5 - Les livraisons dans les DOM-TOM sont en port dû<br />

ainsi que les taxes de douane particulières s’y référant.<br />

5.6 - En cas de demande par l’acheteur d’un moyen de<br />

transport autre que le moyen habituel, les frais et les<br />

risques seront intégralement à sa charge.<br />

5.7 - Les protestations pour pertes et avaries auprès du<br />

transporteur doivent être faites par l’acheteur selon les<br />

formes et dans les délais prescrits par le Code de commerce.<br />

Livraisons internationales<br />

5.8 - Sauf accord préalable et écrit contraire, nos produits<br />

sont vendus «Ex-Works-A l’usine» selon les Incoterms en<br />

vigueur, édités par la Chambre de Commerce Internationale.<br />

En conséquence, les produits voyagent aux risques<br />

et périls de l’acheteur. Il appartient à l’acheteur de souscrire<br />

une assurance spécifique s’il estime insuffisante la<br />

prise en charge des dommages par les transporteurs.<br />

5.9 - Tout marquage ou étiquetage, pour satisfaire à des<br />

formalités de transit ou d’importation, sera effectué par<br />

nous sur les indications, aux frais et sous la responsabilité<br />

exclusive de l’acheteur.<br />

5.10 - Les protestations pour pertes et avaries auprès<br />

du transporteur doivent être faites par l’acheteur selon<br />

les formes et dans les délais prescrits par les conventions<br />

internationales.<br />

6. FACTURATION<br />

Toute demande de rectification doit, pour être recevable,<br />

être formulée dans le mois suivant la réception de la facture<br />

et ce, sans préjudice de l’obligation de l’acheteur de régler<br />

la facture conformément aux stipulations de l’article .<br />

7. CONDITIONS ET MODALITÉS<br />

DE PAIEMENT<br />

7.1 - Nos factures sont payables, à 0 jours fin de mois,<br />

en euros, au siège de <strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> Vision SAS à Fougères.<br />

La facture destinée à un acheteur français est payable<br />

par chèque.<br />

La facture destinée à un acheteur étranger est payable<br />

par virement ou effet de commerce (billet à ordre ou lettre<br />

de change acceptée).<br />

7.2 - Nous nous réservons la possibilité d’exiger un paiement<br />

d’avance.<br />

7.3 - Tout report d’échéance doit faire l’objet d’un accord<br />

préalable, exprès et écrit de notre part.<br />

7.4 - Le paiement à réception de la facture par l’un<br />

quelconque des modes de paiement susmentionnés<br />

entraîne un escompte d’1 % sur le montant hors taxes<br />

de la facture.<br />

7.5 - Les frais de paiement sont à la charge de l’acheteur.<br />

7.6 - Le droit de compenser nos créances, même non<br />

exigibles, avec toute somme par nous due nous est<br />

réservé.


8. RETARD OU DÉFAUT<br />

DE PAIEMENT<br />

8.1 - En cas de défaut de paiement ou d’incident de<br />

paiement d’une facture ou somme due, ou en cas d’in-<br />

suffisance apparente de solvabilité de l’acheteur, nous<br />

pouvons notamment :<br />

– exiger le paiement immédiat de la facture concernée ou<br />

somme due ou toute autre facture ou somme due par<br />

l’acheteur quel qu’en soit le montant ;<br />

– réduire les délais de paiement pour les nouvelles<br />

commandes ;<br />

– interrompre les livraisons ;<br />

– résilier toute commande en cours ;<br />

– refuser les nouvelles commandes.<br />

8.2 - Le paiement est réputé réalisé à la date à laquelle<br />

la somme due par l’acheteur est effectivement mise à la<br />

disposition <strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> Vision SAS.<br />

8.3 - Tout défaut de paiement à échéance nous autorise<br />

à appliquer un intérêt de retard égal au taux appliqué<br />

par la Banque Centrale Européenne à son opération de<br />

refinancement la plus récente majoré de points de<br />

pourcentage.<br />

8.4 - Tout recouvrement consécutif à un défaut de paiement<br />

à échéance nous autorise à appliquer, à titre de<br />

clause pénale, égale à 1 % de la somme concernée, tous<br />

les frais éventuels de recouvrement étant à la charge de<br />

l’acheteur et ce sans préjudice de tous autres dommages<br />

et intérêts.<br />

8.5 - Lorsque le paiement doit être effectué par un groupement<br />

agissant en qualité de mandataire de l’acheteur<br />

et en cas de défaut de paiement à l’échéance de la part<br />

du groupement, le vendeur pourra réclamer directement<br />

le paiement du prix à l’acheteur qui sera tenu de s’acquitter<br />

du prix dans les mêmes conditions que le groupement.<br />

9. CONFORMITÉ DES PRODUITS<br />

9.1 - Nous garantissons la conformité des produits à la<br />

commande de l’acheteur.<br />

9.2 - L’acheteur est seul responsable des caractéristiques<br />

des produits commandés et de leur adéquation à leur<br />

destination. En aucun cas nous ne saurions être tenus<br />

pour responsables des conséquences directes ou indirectes<br />

d’un mauvais choix des produits.<br />

9.3 - Tout acheteur désirant obtenir un résultat spécifique<br />

doit nous en informer avant toute commande, de<br />

façon expresse et écrite. Les réclamations éventuelles<br />

concernant la conformité de nos produits devront être<br />

formulées dans la semaine suivant la réception des<br />

produits, par lettre recommandée avec accusé de réception<br />

ou, si l’acheteur n’est pas en France, par message<br />

électronique ou lettre recommandée internationale avec<br />

accusé de réception.<br />

10. RETOUR DE PRODUIT<br />

10.1 - Tout retour de produit est soumis à l’accord<br />

préalable et écrit de notre service commercial qui en<br />

définit les conditions.<br />

Tout produit retourné sans cet accord sera tenu à la<br />

disposition de l’acheteur et son prix restera dû.<br />

10.2 - Tout retour doit être accompagné du double du<br />

bordereau de livraison, avec mention du motif du retour.<br />

Il doit survenir dans un délai de quinze jours à compter<br />

de la date de réception des produits figurant sur le bon<br />

de livraison.<br />

11. DROIT D’USAGE DES MARQUES<br />

11.1 - L’usage des marques (dessins, modèles et<br />

signes distinctifs) de CARL ZEISS VISION est soumis à<br />

notre accord préalable, <strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> Vision SAS se réserve<br />

le droit d’apporter toutes modifications nécessaires.<br />

11.2 - L’acheteur s’engage à ne pas effectuer d’opérations<br />

promotionnelles sur les produits de marque AO,<br />

SOLA et ZEISS sans notre accord préalable.<br />

11.3 - Les matériels publicitaires mis à disposition ou<br />

cédés par <strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> Vision SAS doivent être utilisés en<br />

l’état, sans modification ou ajout, de quelque nature<br />

que ce soit, à l’exception des encarts prévus à cet effet.<br />

Ce matériel sera utilisé exclusivement pour la présentation<br />

des produits achetés auprès de <strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> Vision<br />

SAS. Nous nous réservons le droit de reprendre ou de<br />

faire reprendre à tout moment le matériel publicitaire<br />

fourni.<br />

12. FORCE MAJEURE<br />

12.1 - Nous nous réservons le droit de suspendre ou<br />

d’annuler les commandes sans aucune indemnité en cas<br />

de force majeure nous empêchant, même partiellement,<br />

de remplir nos obligations.<br />

12.2 - Sera considéré comme un cas de force majeure<br />

tout événement, de quelque nature que ce soit, échappant<br />

raisonnablement à notre contrôle et faisant<br />

obstacle à l’exécution normale de nos obligations.<br />

12.3 - En toute hypothèse, les frais que nous avons<br />

exposés pour l’exécution de nos obligations à l’égard<br />

de l’acheteur, resteront dus par celui-ci.<br />

13. RESPONSABILITÉ<br />

13.1 - Notre responsabilité est limitée au montant du<br />

prix du produit (tel que défini à l’article des présentes<br />

conditions générales de vente) auquel est lié le<br />

dommage et ne couvre pas les dommages immatériels<br />

ou indirects, tels que pertes de profit, manque à gagner,<br />

perte de marché ou privation de jouissance.<br />

13.2 - L’acheteur ne peut se prévaloir d’aucune autre<br />

garantie que celle accordée par les présentes conditions<br />

générales de vente ou par notre accord exprès et écrit.<br />

13.3 - L’acheteur nous garantira contre et fera son<br />

affaire de toute action et assumera l’entière responsabilité<br />

en cas de dommage causé à un tiers et lié en tout<br />

ou partie aux produits vendus.<br />

14. RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ<br />

14.1 - En application de l’article L. 622-122 du<br />

Code de commerce, nous conservons la propriété des<br />

produits jusqu’à l’encaissement effectif de toutes les<br />

sommes dues par l’acheteur au titre de la vente.<br />

14.2 - Nous pouvons, de plein droit, en cas de défaut<br />

de paiement à échéance, résilier la vente et demander<br />

la restitution des produits livrés, aux frais, risques et<br />

périls de l’acheteur, les acomptes versés nous restant<br />

acquis à titre d’indemnité, sans préjudice de tous<br />

autres pénalités et dommages et intérêts.<br />

14.3 - Nous pouvons, de plein droit, faire procéder à<br />

l’enlèvement des produits dans tous lieux, en particulier<br />

les locaux de l’acheteur, ce dernier nous y autorisant<br />

irrévocablement et sans réserve. Le produit enlevé<br />

est réputé être celui correspondant aux factures les<br />

plus récentes.<br />

14.4 - En cas de revente des produits, l’acheteur est<br />

réputé nous avoir cédé sa créance du prix sur tout tiers<br />

sous-acquéreur.<br />

14.5 - En cas de défaut de paiement à échéance,<br />

l’acheteur perd, de plein droit, la faculté de revendre<br />

ou transformer le produit.<br />

15. LOI APPLICABLE<br />

15.1 - Les présentes conditions générales de vente<br />

et les contrats de vente qui y sont soumis, sont régis<br />

par le droit français y compris la Convention de Vienne<br />

pour les ventes internationales telles que définies dans<br />

ce texte.<br />

15.2 - En cas de contradiction entre d’une part les<br />

stipulations contenues dans les présentes conditions<br />

générales de vente ou des conditions particulières qui<br />

pourraient en découler et d’autre part les dispositions<br />

de la Convention de Vienne, les premières prévalent<br />

sur les secondes.<br />

16. ATTRIBUTION DE JURIDICTION<br />

Que la vente soit internationale ou non, tout litige<br />

découlant de ou en relation avec cette vente soumise<br />

aux présentes conditions générales de vente, sera<br />

tranché par le Tribunal de Commerce de Rennes (Ille-et-<br />

Vilaine), seul compétent, quel que soit le lieu de réception<br />

des produits, et ce même en cas de pluralité de<br />

défendeurs ou d’appels en garantie.<br />

1


2<br />

Notes

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!