25.06.2013 Views

Brochure Ellistra français / english - Implants International

Brochure Ellistra français / english - Implants International

Brochure Ellistra français / english - Implants International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ellistra<br />

cotyle de hanche<br />

Technique<br />

opératoire<br />

Surgical<br />

technique<br />

DO 08062/C


sommaire table of contents<br />

Indications / contre-indications Indications / Contraindications page 3<br />

Description du système Fact sheet page 4<br />

Planification préopératoire Preoperative planning page 6<br />

Technique opératoire Surgical Technique page 8<br />

Références des implants Ordering information - <strong>Implants</strong> page 15<br />

Références de l’instrumentation Ordering information - Instruments page 16<br />

indications / contre-<br />

i di i<br />

Indications<br />

Coxarthroses primaires et secondaires de diverses genèses.<br />

indications /<br />

Contre Indications<br />

− Infections<br />

− Articulations névropathologiques<br />

− Structure osseuse ou morphologie acétabulaire ne permettant pas un ancrage de l’implant par<br />

autoblocage.<br />

Indications<br />

Primary and secondary osteoarthritis of the hip of various origins.<br />

Contraindications<br />

− Infection<br />

− Neuropathological condition<br />

− Bone structure or acetabular morphology that precludes press-fit fixation of an acetabular<br />

component.<br />

5


6<br />

description du système fact sheet<br />

Excellente stabilité primaire<br />

La forme elliptique de la cupule ELLISTRA accroît le press-fit<br />

périphérique et permet une excellente stabilité primaire (a).<br />

En augmentant de façon continue le diamètre du pôle au bord<br />

extérieur, les forces de serrage sont distribuées sur une grande<br />

surface périphérique.<br />

Les motifs extérieurs dans la région de press-fit permettent une plus<br />

grande interface avec l'os.<br />

Le dôme aplati empêche la cupule de reposer au fond de la cavité<br />

acétabulaire, ce qui permet d'établir un contact optimal dans la région<br />

de press-fit. (b)<br />

Excellent primary stability<br />

The elliptical shape of the <strong>Ellistra</strong> Cup enhances the peripheral press-fit and allows for excellent initial<br />

stability (a) .<br />

By smoothly increasing the diameter from dome to rim the clamping forces are distributed over a large<br />

peripheral area.<br />

Outside grooves in the press-fit area allow a greater interlock with the acetabular bone.<br />

The flattened dome prevents the cup from resting on the acetabular floor before establishing optimal<br />

contact in the press-fit region (b).<br />

(a) Sculco TP (1998) The acetabular component: an elliptical monoblock alternative.<br />

Orthopedics 21 (9): 973–4<br />

(b) Morscher E, Berli B, Jockers W, et al (1997) Rational of a flexible press fit cup in total hip<br />

replacement. Clinical Orthopaedics and Related Research 341: 42–50<br />

Risque réduit d'ostéolyse<br />

Des vis obturatrices obstruent les trous de vis de la cupule et évitent<br />

la migration de débris potentiels générés par l'usure.<br />

Des preuves cliniques montrent que la génération de débris de<br />

polyéthylène à l'interface cupule - insert ne peut pas être évitée (c)<br />

(d). Pour que l'espace entre la cupule et l'insert soit parfaitement<br />

hermétique, la cupule <strong>Ellistra</strong> est distribuée avec des vis obturatrices<br />

pré-assemblées et une vis obturatrice supplémentaire pour le trou du<br />

dôme de la cupule.<br />

Reduced risk of osteolysis<br />

Locking glands seal the cup shell and prevent migration of debris<br />

potentially generated from back-side wear.<br />

Clinical evidence shows that the generation of polyethylene debris at<br />

the cup-insert-interface cannot be avoided (c), (d) . For a complete<br />

sealing of the cup-insert interface inside the shell, the <strong>Ellistra</strong> cup is<br />

delivered with pre-assembled locking glands and a separate locking<br />

gland for the dome hole.<br />

(c) Shepard MF, Lieberman JR, Kabo JM (1999) Ultra-high-molecular weight polyethylene wear – An<br />

in-vitro comparison of acetabular metal types and polished surfaces. J Arthroplasty 14, 7: 860–866<br />

(d) Plaxton AP, Postak PD, Greenwald AS (1998) Cup/liner conformity of metal-backed acetabular<br />

designs: Orthopaedic Research Laboratories.


Sécurité renforcée contre la luxation<br />

La fixation de l'insert à 10° d'indexation libre permet un<br />

alignement facile et optimal.<br />

Les inserts <strong>Ellistra</strong> peuvent être placés dans la cupule dans des<br />

positions variables, garantissant la position la plus favorable à la<br />

non luxation.<br />

Grâce à un design auto guidant, tous les inserts à 0° et à 10°<br />

peuvent être positionnés facilement, même dans des conditions<br />

de visibilité réduite.<br />

Increased safety against luxation<br />

The index-free fixation of 10° inserts allows for free and easy<br />

alignment.<br />

<strong>Ellistra</strong> inserts are inserted into the cup shell with infinitely<br />

variability, ensuring that the insert shoulder is orientated in the anatomically most suited position to<br />

provide extra safety against luxation.<br />

Due to the self-guiding design all inserts 0° and 10° can be inserted easily, even in conditions of<br />

reduced visibility.<br />

Gamme large et souple des composants<br />

Le concept modulaire du cotyle <strong>Ellistra</strong> apporte une solution à de<br />

nombreux cas cliniques.<br />

La cupule <strong>Ellistra</strong> est disponible érodée, avec ou sans<br />

revêtement HAP.<br />

L'insert est décliné selon le matériau : polyéthylène ou sandwich<br />

polyéthylène / céramique, et selon la forme : à bord plat (0°) ou à<br />

débord (10°).<br />

Après impaction de la cupule, selon la qualité de l'os, la stabilité<br />

primaire peut être améliorée par l'ajout d'une ou plusieurs vis à<br />

cotyle.<br />

Wide and flexible choice of implant components<br />

The modular concept of the <strong>Ellistra</strong> cup system brings a solution<br />

for a variety of clinical demands.<br />

The <strong>Ellistra</strong> cup is available in grit-blasted and HA-coated<br />

versions.<br />

The system offers a comprehensive variety of polyethylene,<br />

ceramic/ polyethylene liners, each with a 0° and 10° shoulder.<br />

After impacting the cup and depending on the bone situation<br />

encountered, extra primary support can be provided by the<br />

insertion of one or more screws.<br />

7


planification opératoire preoperative planning<br />

Pour que l’opération réussisse, il est indispensable de reconstituer la position et la cinématique, en<br />

tenant compte d’une inégalité de longueur des jambes, de contractions ainsi que de déviations de la<br />

position normale du bassin ou de la colonne vertébrale.<br />

La planification préopératoire suivante concerne un cas type de coxarthose. Si l’on ne peut pas<br />

déterminer avec précision la cupule de taille appropriée du côté à opérer, on procèdera à la<br />

planification préopératoire sur le côté non opéré.<br />

To achieve a successful outcome, it is indispensable to restore the normal position and kinematics of<br />

the hip joint, taking into account any leg length discrepancy, contractures, and axial deviations of the<br />

pelvis or spine.<br />

This preoperative planning is for a typical case of osteoarthritis of the hip. If sizing of the acetabular<br />

component cannot be achieved on the affected hip, the contralateral hip should be used as a reference.<br />

1 Préparation<br />

Tracer les lignes de références entre les extrémités<br />

distales des figures lacrymales sur la radiographie.<br />

Marquer le fond du cotyle et identifier l’os sclérotique.<br />

1 Preparation<br />

Draw a reference line on the x-ray, that connects the<br />

inferior margins of the teardrop. Mark the floor of the<br />

acetabulum and identify the sclerotic bone.<br />

2 Dessin de la cupule<br />

− Poser le calque sur la radiographie.<br />

− Déterminer la taille et la position de l’implant.<br />

Déterminer le centre de rotation physiologique<br />

et le tracer sur un papier transparent.<br />

− Déterminer les greffes osseuses pouvant être<br />

nécessaires.<br />

L’implant a la taille appropriée lorsque le diamètre de<br />

la cupule sur le calque touche de manière idéale la<br />

ligne de sclérose sous cartilagineuse et lorsque la<br />

rainure pour anneau indicateur radiologique se trouve<br />

sur la ligne de référence entre les figures lacrymales.<br />

Reporter sur le papier transparent le contour du<br />

bassin et la cupule choisie, en indiquant son centre<br />

de rotation et ses dimensions. Dessiner une ligne qui<br />

indique le centre de rotation.<br />

8<br />

2 Drawing the acetabular shell


− Overlay the template on the x-ray.<br />

− Determine the appropriate size and correct position of the implant.<br />

− Determine the normal position of the centre of rotation and mark it on a tracing paper.<br />

− Determine whether bone grafting will be necessary.<br />

Using the template, the appropriate size shell is that which outlines optimally match the subchondral<br />

sclerosis line, and which marker wire groove is aligned with the reference line. Use a tracing paper to<br />

draw the outlines of the pelvis and the selected shell, and mark the centre of rotation and dimensions of<br />

the shell. Draw a line to reference the position of the centre of rotation.<br />

3 Résultat de la planification<br />

Indiquer les dimensions suivantes sur le dessin de<br />

planification (taille de la cupule, centre de rotation,<br />

inclinaison).<br />

Remarque : on planifiera la cupule en fonction de<br />

l’implant fémoral et, en particulier, de son centre de<br />

rotation et du décalage du centre de la tête.<br />

3 Planning result<br />

Note down the following information on the drawing (shell size, position of the centre of rotation, amount<br />

of abduction inclination).<br />

Note : The acetabular component is templated relative to the femoral stem, and particularly to the centre<br />

of rotation of the stem and the offset of the head centre.<br />

9


technique opératoire surgical technique<br />

Toutes les voies d’abord standard sont possibles pour l’implantation de la cupule press-fit.<br />

The <strong>Ellistra</strong> Press-fit Acetabular Component can be inserted through any standard approach.<br />

1 Préparation du cotyle<br />

Exciser la capsule articulaire sur toute sa circonférence<br />

de manière à pouvoir identifier clairement les limites<br />

osseuses du cotyle et à pouvoir introduire la fraise.<br />

Eliminer toutes les structures fibreuses, chondrales et<br />

ossifiées qui empêchent la préparation du cotyle.<br />

1 Acetabular preparation<br />

Excise the joint capsule circumferentially in order to<br />

define the landmarks of the bony acetabulum and allow<br />

insertion of the reamer. Clear any fibrous/chondral<br />

tissue and osteophytes that may interfere with the<br />

preparation.<br />

2 Alésage du cotyle<br />

Aléser le cotyle avec la fraise acétabulaire sphérique<br />

qui pénètre facilement dans le cotyle préparé.<br />

S’assurer que le corps de la fraise dépasse de la cavité<br />

réceptrice de 2mm.<br />

Médialiser le fond du cotyle. Augmenter<br />

progressivement la taille de la fraise par pas de 2mm<br />

jusqu’à obtention d’une cavité réceptrice de forme<br />

symétrique et hémisphérique et dont l’os est rafraîchi.<br />

La taille de la dernière fraise utilisée devrait<br />

correspondre à la taille de cupule déterminée lors de la<br />

planification préopératoire.<br />

Remarque : Lors de l’alésage, tenir compte de la future<br />

position de la cupule et veiller à un appui stable et<br />

équilibré à la périphérie.<br />

2 Acetabular reaming<br />

Use a spherical acetabular reamer which bites easily into bone. The reamer should be 2 mm higher than<br />

the acetabular rim.<br />

Medialize the floor of the acetabulum. Ream sequentially upward in size (in 2 mm increments) until a<br />

symmetrical, hemispherical cavity has been created in the freshened bone.<br />

The size of the last reamer used should correspond to that of the templated shell.<br />

Note : During reaming, keep in mind the final position of the acetabular shell, and make sure that a stable<br />

and even support is provided at the periphery of the implant.<br />

10


3 Vérification de la cavité (option)<br />

Prendre la cupule d’essai dont la taille correspond à la<br />

fraise utilisée en dernier. Visser cette cupule d’essai sur<br />

l’impacteur universel.<br />

La cupule d’essai a des dents qui dépassent de 1mm<br />

sur le rayon sphérique. Vérifier la cavité réceptrice.<br />

S’assurer d’un appui stable et équilibré à la périphérie.<br />

Si l’appui est insuffisant, répéter l’alésage du cotyle.<br />

3 Assessment of the prepared cavity (optional)<br />

Select the trial shell size that corresponds to the size of the last reamer used, and thread the trial shell<br />

onto the universal impactor.<br />

1 mm teeth have been designed on the outer surface of the trial. Assess the prepared cavity ; a stable<br />

and even support must be provided at the periphery of the implant.<br />

If support is inadequate, repeat reaming.<br />

4 Réduction d’essai (option)<br />

Visser l’insert d’essai correspondant (0° ou 10°)<br />

directement sur l’impacteur universel. Afin d’identifier<br />

l’épaulement de 10°, aligner les repères de l’impacteur<br />

(bout carré et manche) et le repère de l’insert d’essai<br />

10°.<br />

Introduire l’insert d’essai dans la cupule d’essai.<br />

Effectuer une réduction d’essai en vérifiant la sécurité<br />

antiluxation. Marquer la position optimale de<br />

l’épaulement à 10° le cas échéant.<br />

Retirer l’insert d’essai à l’aide de l’extracteur vissé sur<br />

l’impacteur universel.<br />

Lors de la réduction d’essai, la position de l’insert<br />

d’essai 0° est illimitée. Par contre, la forme carrée de<br />

l’insert d’essai 10° doit s’engager dans le carré situé<br />

dans le dôme de la cupule (ou de la cupule d’essai) afin<br />

de garantir la stabilité antirotatoire. Le positionnement<br />

des inserts permanents est illimité qu’ils soient à 0° ou<br />

à 10°.<br />

4 Trial reduction (optional)<br />

Thread the appropriate trial liner (0° or 10°) onto the universal impactor. To easily identify the 10°<br />

elevated rim in situ, take care to align the scribe marks on the impactor (square end and handle) and the<br />

scribe mark on the 10° trial liner.<br />

Insert the trial liner into the trial cup. Perform a trial reduction and check that no dislocation occurs. If<br />

necessary, mark the optimal position of the 10° elevated rim.<br />

Remove the trial liner with the extractor threaded on the universal impactor.<br />

The 0° trial liner can be inserted in any position. In contrast, due to its square shape, the 10° trial liner<br />

must mate with the square housing designed in the dome of the shell (or trial shell) to ensure rotatory<br />

stability. 0° and 10° final acetabular liners can be inserted in any position.<br />

11


5 Choix de la taille de la cupule press-fit<br />

La cupule appropriée aura la taille de la fraise utilisée<br />

en dernier.<br />

Le diamètre réel, mesuré à la périphérie de la cupule, a<br />

2,0mm de plus par rapport à la désignation nominale.<br />

Par exemple, une fraise de taille 52 correspond à une<br />

cupule de taille 52 car une cupule de taille 52 a un<br />

diamètre réel à la périphérie de 54mm.<br />

5 Selection of the appropriate press-fit shell<br />

The press-fit shell should have the same size as the last reamer used.<br />

The actual diameter, as measured at the periphery of the shell, is 2 mm larger than the nominal diameter.<br />

For instance, Size 52 reamer corresponds to Size 52 shell (with a peripheral diameter of 54 mm).<br />

6 Positionnement et impaction de la cupule press-fit<br />

Visser à bloc la cupule sur l’impacteur universel. Les<br />

repères situés sur l’impacteur doivent pointer en<br />

direction du trou à vis supérieur. Orienter les trous dans<br />

la région supéro-interne de l’acétabulum lors de<br />

l’impaction.<br />

Les valeurs correctes d’inclinaison et d’antéversion<br />

dépendent de la voie d’abord choisie par le chirurgien,<br />

des conditions anatomiques et de l’implant fémoral.<br />

Impacter la cupule. Plus l’ajustement est serré, plus le<br />

cotyle hémisphérique (profil obtenu par alésage)<br />

s’adapte à la forme de la cupule et plus la congruence<br />

entre la cupule et le cotyle est bonne.<br />

Lorsque la densité osseuse n’est pas idéale, retirer les<br />

vis obturateur avant l’impaction de la cupule afin de<br />

réduire les contraintes indésirables dues au dévissage<br />

(voir l’étape 8, pages 11&12).<br />

Option : Utiliser le guide de positionnement “Sputnik”<br />

40° pour positionner la cupule.<br />

Insérer le sputnik sur le manche de l’impacteur puis<br />

fixer la cupule. Impacter la cupule.<br />

6 Insertion and impaction of the press-fit shell<br />

Screw the shell fully home onto the universal impactor. The markings on the impactor should point<br />

towards the superior screw hole. During impaction, the screw holes should be positioned in the<br />

superomedial portion of the acetabulum.<br />

The amount of abduction and anteversion depends on the approach used, the patient's anatomy, and the<br />

femoral stem.<br />

Impact the shell into place. With interference fit, the hemispherical cavity takes the exact shape of the<br />

shell.<br />

In patients with poor bone density, remove the screw hole covers prior to impaction in order to decrease<br />

the undesirable stresses generated during unscrewing (see Step 8, Pages 11 & 12).<br />

Option : It is recommended to use the Sputnik 40° positioner to achieve proper shell positioning.<br />

Put the Sputnik positioner to the impactor handle, and assemble the acetabular shell to the impactor.<br />

Impact the shell into place.<br />

12


7 Vérification de l’assise de la cupule<br />

Passer l’extrémité de la jauge de profondeur par le trou<br />

du dôme de la cupule, afin de s’assurer que l’on a<br />

poussé l’implant à environ 1mm du fond du cotyle.<br />

Vérifier l’assise de la cupule en appliquant une charge<br />

modérée de traction, de rotation et de basculement<br />

(test du manche à balai).<br />

Lorsque la stabilité primaire est suffisante, l’ancrage<br />

par autoblocage est suffisant. On pourra alors renoncer<br />

à utiliser des vis.<br />

Le cas échéant, retirer la cupule à l’aide de l’extracteur<br />

vissé sur l’impacteur et répéter les étapes 3 à 6 pour<br />

placer éventuellement une cupule de taille supérieure.<br />

7 Assessment of stability<br />

Insert the tip of the depth gauge into the apex hole to make sure that the shell is positioned within about 1<br />

mm of the floor of the acetabulum.<br />

Assess stability of the shell by applying moderate traction, rotation and tilt, and note any motion ("broom<br />

handle test").<br />

If adequate stability has been achieved, press-fit fixation is sufficient and there is no need for screws.<br />

Where necessary, remove the shell and repeat Steps 3 through 6 to insert the next larger shell.<br />

8 Insertion des vis (option)<br />

8 Adjunctive screw fixation (option)<br />

Remarque : toutes les vis sont stériles à la livraison.<br />

Note : All screws are supplied sterile.<br />

8A Retrait des vis obturatrices<br />

Assembler la poignée pour tournevis et le tournevis<br />

autoserrant à cardan puis utiliser l’assemblage pour<br />

retirer les vis obturatrices prémontées des trous qui<br />

recevront les vis.<br />

8A Removing screw hole covers<br />

Connect the screwdriver handle to the universal selftightening<br />

screwdriver. Then remove the preassembled<br />

screw hole covers.<br />

13


8B Perçage des avant-trous pour les vis<br />

Avant de percer, s’assurer que le bout de la mèche est<br />

en contact avec le fond du cotyle et qu’elle ne touche<br />

pas la paroi du guide-mèche. Percer des avant-trous à<br />

la longueur voulue, en se servant du double guidemèche<br />

et d’une mèche à arbre flexible Ø 2,5mm.<br />

8B Drilling pilot holes<br />

Before drilling, check that the drill is in contact with the<br />

floor of the acetabulum and does not touch the wall of<br />

the drill guide. Drill the pilot holes to the desired depth,<br />

using the double drill guide and a 2.5 mm flexible drill<br />

bit.<br />

8C Détermination de la longueur des vis à utiliser<br />

Déterminer la longueur des vis à utiliser au moyen de la<br />

jauge de profondeur à douille coulissante. Insérer la<br />

jauge dans l'avant trou et pousser le manchon en<br />

direction de la cupule jusqu’à rencontrer une<br />

résistance. Lire l’échelle au dos de l’instrument.<br />

8C Screw length<br />

Determine the appropriate screw length using the depth<br />

gauge with its sliding sleeve. Insert the depth gauge<br />

into the pilot hole and push the sleeve until resistance<br />

is met. Size is read off from the scale on the back of the<br />

instrument handle.<br />

8D Mise en place des vis<br />

Poser les vis à cotyle autotaraudantes de Ø 5,0mm à<br />

l’aide de la pince porte-vis ainsi que du tournevis<br />

autoserrant à cardan assemblé à la poignée pour<br />

tournevis.<br />

Remarque : la géométrie des trous à vis et des têtes de<br />

vis offre un jeu angulaire de 24°.<br />

Important : visser entièrement les vis de sorte que les<br />

têtes de vis ne dépassent pas.<br />

8D Screw insertion<br />

Insert the 5.0 mm self-tapping cancellous screws using<br />

the screw holding forceps and the universal selftightening<br />

screwdriver/handle assembly.<br />

Note : Screw holes and screw heads have been<br />

designed to provide up to 24° screw angulation.<br />

Important : Screws should be inserted fully home so<br />

that screw heads do not protrude.<br />

14


9 Obturation du trou du dôme<br />

Visser la vis obturatrice dans le trou du dôme au moyen<br />

du tournevis à cardan autoserrant monté sur la poignée<br />

pour tournevis. Une fois la vis obturatrice posée, rincer<br />

abondamment l’aire de la plaie et nettoyer<br />

soigneusement la cupule.<br />

9 Closing the apex hole<br />

Thread the scew hole cover into the apex hole using<br />

the universal self-tightening screwdriver/handle<br />

assembly. Once the apex hole is closed, copiously<br />

irrigate the wound and thoroughly clean the shell.<br />

A ce stade, il est possible d’effectuer une réduction d’essai au moyen de l’insert d’essai que l’on introduira<br />

directement dans la cupule. La réduction d’essai est décrite à l’étape 4 de la page 9.<br />

At this stage, a trial reduction can be performed with the trial acetabular liner and the trial shell in place.<br />

Trial reduction is described in Step 4, Page 9.<br />

10 Solidarisation de l’insert et de la cupule<br />

Eliminer tout résidu de tissus dans la cupule en place<br />

ou au bord du support afin de permettre la<br />

solidarisation de l’insert et de la cupule.<br />

Pour les inserts en polyéthylène à sertissage<br />

céramique, visser le disque de positionnement<br />

approprié (0° ou 10°) sur l’impacteur universel. Une<br />

rainure située sur le rebord de l’insert facilite le<br />

centrage des trois chevilles du disque de sorte qu’elles<br />

pénètrent dans les trous du rebord de l’insert.<br />

Positionner l’insert de manière à respecter les données<br />

anatomiques, en se servant des repères situés sur les<br />

instruments et sur l’implant. Introduire l’insert dans le<br />

support propre. Un petit coup sur l’impacteur universel<br />

permet de solidariser l’insert et la cupule. La cupule et<br />

l’insert sont assemblés à demeure.<br />

Remarque : il est possible d’extraire l’insert au moyen<br />

d’une vis à spongieux ou d’un ciseau à os. Ne pas<br />

réutiliser l’insert extrait. Choisir un nouvel insert et<br />

répéter l’étape 10.<br />

10 Liner insertion<br />

Before inserting the acetabular liner, the rim and interior of the shell should be carefully cleaned of any<br />

remaining soft tissue which would compromise locking of the liner within the shell.<br />

For polyethylene / ceramic acetabular liners, thread the appropriate (0° or 10°) impactor plate onto the<br />

universal impactor. The peripheral groove designed in the rim of the liner facilitates positioning of the<br />

three studs of the impactor plate, which must seat in the corresponding holes in the rim of the liner.<br />

Position the liner in an anatomic position, based on the scribe marks on the instruments and the implant.<br />

Insert the liner into the acetabular shell. Apply a moderate mallet blow to the universal impactor to<br />

permanently lock the liner within the shell.<br />

Note : If necessary, the liner can be removed using a cancellous screw or a bone chisel. Once removed,<br />

the liner MUST NOT BE reused. A new acetabular liner must be selected and inserted as described in<br />

Step 10.<br />

15


Option : Positionner l’insert manuellement.<br />

Assembler l’impacteur universel et la tête d’impacteur<br />

pour insert. Utiliser l’assemblage pour solidariser<br />

l’insert de la cupule en donnant un petit coup sur<br />

l’impacteur.<br />

Option : Seating the liner using firm hand pressure.<br />

Assemble the impactor head to the universal impactor<br />

and complete seating of the liner.<br />

16<br />

Explantation de la prothèse<br />

Oter l’insert à l’aide d’un ciseau à os. Puis, retirer les vis à cotyle optionnelles et la vis obturatrice du<br />

dôme avec le tournevis (manche + embout). Puis visser l’impacteur universel à fond dans la cupule et<br />

visser l’extracteur sur le manche de l’impacteur universel. Enfin, extraire la cupule.<br />

L’explant ne doit en aucun cas être réutilisé.<br />

Extraction of the prosthesis<br />

First, the liner can be removed using a bone chisel. Then, remove the optional cancellous screws and<br />

the scew hole cover on the apex hole using the universal self-tightening screwdriver/handle assembly.<br />

Then, screw the shell fully home onto the universal impactor, and screw the universal impactor handle<br />

onto the extractor. Extract the cup.<br />

Once removed, the prosthesis MUST NOT BE reused.<br />

Nettoyage des instruments<br />

Le nettoyage soigné et régulier des instruments contribue à leur fonctionnement parfait.<br />

Instrument cleaning<br />

Cleaning instruments carefully and regularly helps maintain them in good operating condition.<br />

Références<br />

Wasiekewski Rc. et al. (1990) Acetabular Anatomy and the Trancetabular Fixation of Screws in Total<br />

Hip Arthroplaty, in journal of bone and joint surgery 72 A, 501-508.<br />

References<br />

Wasiekewski Rc. et al. (1990) Acetabular Anatomy and the Trancetabular Fixation of Screws in Total<br />

Hip Arthroplaty, Journal of Bone and Joint Surgery 72 A, 501-508.


éférences implants<br />

Elli<br />

CUPULE SANS HAP<br />

ELLISTRA CUP WO/ HA<br />

CUPULE AVEC HAP<br />

ELLISTRA CUP W/ HA<br />

Ø (mm)<br />

72-019-00441 72-024-00441 44<br />

72-019-00461 72-024-00461 46<br />

72-019-00481 72-024-00481 48<br />

72-019-00501 72-024-00501 50<br />

72-019-00521 72-024-00521 52<br />

72-019-00541 72-024-00541 54<br />

72-019-00561 72-024-00561 56<br />

72-019-00581 72-024-00581 58<br />

72-019-00601 72-024-00601 60<br />

72-019-00621 72-024-00621 62<br />

72-019-00641 72-024-00641 64<br />

INSERT A BORD PLAT 0°, POLYETHYLENE<br />

LINER 0°, UHMWPE<br />

Ø<br />

Ø tête<br />

cupule (mm)<br />

22.2mm 28mm 32mm<br />

44/46 72-019-46220 –– ––<br />

48/50/52 72-019-52220 72-019-52280 ––<br />

54/56/58/60 72-019-60220 72-019-60280 72-019-60320<br />

62/64 72-019-64220 72-019-64280 72-019-64320<br />

INSERT A DEBORD 10°, POLYETHYLENE<br />

LINER 10°, UHMWPE<br />

Ø Ø tête<br />

cupule (mm)<br />

22.2mm 28mm 32mm<br />

44/46 72-019-46221 –– ––<br />

48/50/52 72-019-52221 72-019-52281 ––<br />

54/56/58/60 72-019-60221 72-019-60281 72-019-60321<br />

62/64 72-019-64221 72-019-64281 72-019-64321<br />

INSERT SANDWICH A BORD PLAT 0°,<br />

CERAMIQUE / POLYETHYLENE THERMOCOMPRIME<br />

SANDWICH LINER 0° UHMWPE/Al2O3<br />

Ø<br />

cupule (mm)<br />

Ø tête<br />

28mm<br />

48/50/52 72-021-52280<br />

54/56/58/60 72-021-60280<br />

62/64 72-021-64280<br />

ordering information -<br />

VIS A COTYLE Ø5mm, TA6V<br />

CUP SCREW Ø5mm<br />

Longueur<br />

Référence<br />

(mm)<br />

72-009-00620-S 20<br />

72-009-00625-S 25<br />

72-009-00630-S 30<br />

72-009-00635-S 35<br />

72-009-00640-S 40<br />

72-009-00645-S 45<br />

72-009-00650-S 50<br />

72-009-00655-S 55<br />

72-009-00660-S 60<br />

72-009-00665-S 65<br />

VIS OBTURATRICE Ø 5mm, TA6V<br />

SCREW HOLE COVER Ø5mm<br />

72-009-006001-S<br />

INSERT SANDWICH A DEBORD 10°,<br />

CERAMIQUE / POLYETHYLENE THERMOCOMPRIME<br />

SANDWICH LINER 10° UHMWPE/Al2O3<br />

Ø<br />

cupule (mm)<br />

i<br />

Un insert ELLISTRA<br />

doit être uniquement<br />

utilisé avec une cupule<br />

ELLISTRA.<br />

ELLISTRA liners must<br />

be used only with<br />

ELLISTRA cups.<br />

Ø tête<br />

28mm<br />

48/50/52 72-021-52281<br />

54/56/58/60 72-021-60281<br />

62/64 72-021-64281<br />

17


éférences implants ordering information -<br />

TETE FEMORALE METAL (CHROME COBALT)<br />

FEMORAL HEAD, METAL (COBALT CHROMIUM)<br />

Aperçu Référence Diamètre<br />

(mm)<br />

Col<br />

KC-CC-22 22.2 Court<br />

KC-CM-22 22.2 Moyen<br />

KC-CL-22 22.2 Long<br />

KC-CC-28 28 Court<br />

KC-CM-28 28 Moyen<br />

KC-CL-28 28 Long<br />

KC-CC-32 32 Court<br />

KC-CM-32 32 Moyen<br />

KC-CL-32 32 Long<br />

TETE FEMORALE CERAMIQUE (ALUMINE)<br />

FEMORAL HEAD, CERAMIC (ALUMUNIA)<br />

Aperçu Référence Diamètre<br />

(mm)<br />

Col<br />

AL-CC-28 28 Court<br />

i<br />

AL-CM-28 28 Moyen<br />

AL-CL-28 28 Long<br />

Il est impératif d’utiliser un couple d’alumine / alumine parfaitement compatible. Il est donc<br />

formellement conseillé d’employer le couple alumine livré par Transystème ou ses<br />

distributeurs. Cela donne une garantie de comptabilité.<br />

Nous rappelons par ailleurs que les têtes fémorales alumine sont à utiliser uniquement avec<br />

une tige fémorale Vectra en alliage titane TA6V.<br />

It is essential to use a perfectly compatible alumina / alumina combination and therefore<br />

strongly inadvisable to use the alumina / alumina combination delivered by Transystème or by<br />

distributors, which guarantees compatibility.<br />

Otherwise, you must use a ceramic (alumina) femoral head only with a titanium TA6V hip stem Vectra.<br />

références ordering information<br />

instrumentation <strong>Ellistra</strong> <strong>Ellistra</strong> instruments<br />

Ref. / Cat. No. Article Description<br />

82-019-44001 Cupule d'essai sphérique Ø 44mm trial cup, spherical, Ø 44mm<br />

82-019-46001 Cupule d'essai sphérique Ø 46mm trial cup, spherical, Ø 46mm<br />

82-019-48001 Cupule d'essai sphérique Ø 48mm trial cup, spherical, Ø 48mm<br />

82-019-50001 Cupule d'essai sphérique Ø 50mm trial cup, spherical, Ø 50mm<br />

82-019-52001 Cupule d'essai sphérique Ø 52mm trial cup, spherical, Ø 52mm<br />

82-019-54001 Cupule d'essai sphérique Ø 54mm trial cup, spherical, Ø 54mm<br />

82-019-56001 Cupule d'essai sphérique Ø 56mm trial cup, spherical, Ø 56mm<br />

82-019-58001 Cupule d'essai sphérique Ø 58mm trial cup, spherical, Ø 58mm<br />

82-019-60001 Cupule d'essai sphérique Ø 60mm trial cup, spherical, Ø 60mm<br />

82-019-62001 Cupule d'essai sphérique Ø 62mm trial cup, spherical, Ø 62mm<br />

82-019-64001 Cupule d'essai sphérique Ø 64mm trial cup, spherical, Ø 64mm<br />

87-050-44001 Fraise acétabulaire sphérique Ø 44mm acetabular reamer, spherical, Ø44mm, serraded<br />

87-050-46001 Fraise acétabulaire sphérique Ø 46mm acetabular reamer, spherical, Ø46mm, serraded<br />

87-050-48001 Fraise acétabulaire sphérique Ø 48mm acetabular reamer, spherical, Ø48mm, serraded<br />

87-050-50001 Fraise acétabulaire sphérique Ø 50mm acetabular reamer, spherical, Ø50mm, serraded<br />

87-050-52001 Fraise acétabulaire sphérique Ø 52mm acetabular reamer, spherical, Ø52mm, serraded<br />

87-050-54001 Fraise acétabulaire sphérique Ø 54mm acetabular reamer, spherical, Ø54mm, serraded<br />

87-050-56001 Fraise acétabulaire sphérique Ø 56mm acetabular reamer, spherical, Ø56mm, serraded<br />

87-050-58001 Fraise acétabulaire sphérique Ø 58mm acetabular reamer, spherical, Ø58mm, serraded<br />

18


Ref. / Cat. No. Article Description<br />

87-050-60001 Fraise acétabulaire sphérique Ø 60mm acetabular reamer, spherical, Ø60mm, serraded<br />

87-050-62001 Fraise acétabulaire sphérique Ø 62mm acetabular reamer, spherical, Ø62mm, serraded<br />

87-050-64001 Fraise acétabulaire sphérique Ø 64mm acetabular reamer, spherical, Ø64mm, serraded<br />

87-420-00951 Porte fraise acétabulaire, avec douille protectrice shaft for acetabular reamer, w/ ptotection sleeve<br />

82-019-22046 Insert d'essai Ø22,2/44-46/0° trial insert, Ø22,2/44-46/0°<br />

82-019-22052 Insert d'essai Ø22,2/48-52/0° trial insert, Ø22,2/48-52/0°<br />

82-019-22060 Insert d'essai Ø22,2/54-60/0° trial insert, Ø22,2/54-60/0°<br />

82-019-22064 Insert d'essai Ø22,2/62-64/0° trial insert, Ø22,2/62-64/0°<br />

82-019-22146 Insert d'essai Ø22,2/44-46/10° trial insert, Ø22,2/44-46/10°<br />

82-019-22152 Insert d'essai Ø22,2/48-52/10° trial insert, Ø22,2/48-52/10°<br />

82-019-22160 Insert d'essai Ø22,2/54-60/10° trial insert, Ø22,2/54-60/10°<br />

82-019-22164 Insert d'essai Ø22,2/62-64/10° trial insert, Ø22,2/62-64/10°<br />

82-019-28052 Insert d'essai Ø28/48-52/0° trial insert, Ø28/48-52/0°<br />

82-019-28060 Insert d'essai Ø28/54-60/0° trial insert, Ø28/54-60/0°<br />

82-019-28064 Insert d'essai Ø28/62-64/0° trial insert, Ø28/62-64/0°<br />

82-019-28152 Insert d'essai Ø28/48-52/10° trial insert, Ø28/48-52/10°<br />

82-019-28160 Insert d'essai Ø28/54-60/10° trial insert, Ø28/54-60/10°<br />

82-019-28164 Insert d'essai Ø28/62-64/10° trial insert, Ø28/62-64/10°<br />

82-019-32060 Insert d'essai Ø32/54-60/0° trial insert, Ø32/54-60/0°<br />

82-019-32064 Insert d'essai Ø32/62-64/0° trial insert, Ø32/62-64/0°<br />

82-019-32160 Insert d'essai Ø32/54-60/10° trial insert, Ø32/54-60/10°<br />

82-019-32164 Insert d'essai Ø32/62-64/10° trial insert, Ø32/62-64/10°<br />

82-019-22001 Disque de positionnement p/ inserts Ø44-46/ 0° centering disc for trial insert, Ø44-46/0°<br />

82-019-22101 Disque de positionnement p/ inserts Ø44-46/10° centering disc for trial insert, Ø44-46/10°<br />

82-019-28001 Disque de positionnement p/ inserts Ø48-64/0° centering disc for trial insert, Ø48-64/0°<br />

82-019-28101 Disque de positionnement p/ inserts Ø48-64/10° centering disc for trial insert, Ø48-64/10°<br />

82-019-00051 Impacteur universel universal impactor<br />

87-411-00000 Mandrin verrouillage rapide AO/ASIF, p/moteurs AO/ASIF quick coupling, for power tools<br />

82-009-00071 Pince porte vis pliers for screw<br />

82-009-02059 Mèche à arbre flexible Ø 2.5mm att.AO drill bit Ø2,5mm with flexible shaft, AO<br />

82-019-00011 Poignée de tournevis quadrangulaire handle for screwdriver with square<br />

82-019-00012 Embout tournevis torx à cardan, auto serrant Top screwdriver, cardan joint, self-holding<br />

82-019-00041 Extracteur Extractor<br />

82-019-00081 Double guide mèche Ø 2.5mm double drill guide Ø 2,5mm<br />

82-019-00600 Jauge de profondeur avec douille coulissante depth gauge with sliding sleeve<br />

82-020-22001 Tête d'impacteur Ø 22.2mm pour insert ellistra head impactor for insert, Ø 22,2mm<br />

82-020-28001 Tête d'impacteur Ø 28mm pour insert ellistra head impactor for insert, Ø 28mm<br />

82-020-32001 Tête d'impacteur Ø 32mm pour insert ellistra head impactor for insert, Ø 32mm<br />

87-370-40000 Guide de positionnement "Sputnik", 40° "sputnik" 40° positioning guide<br />

87-999-00001 Broche à visser pour guide "Sputnik" "sputnik" pin<br />

N212197 Boite A ancillaire ELLISTRA Container A for ELLISTRA instruments<br />

N212198 Boite B ancillaire ELLISTRA Container B for ELLISTRA instruments<br />

19

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!