26.06.2013 Views

French/Arabic Quran ب,س7م, ا8, الر0ح7من, الر0ح,يم,

French/Arabic Quran ب,س7م, ا8, الر0ح7من, الر0ح,يم,

French/Arabic Quran ب,س7م, ا8, الر0ح7من, الر0ح,يم,

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Prologue (Al-Fatiha)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux<br />

<strong>French</strong>/<strong>Arabic</strong> <strong>Quran</strong><br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[1.1] Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[1.2] Louange à Allah, Seigneur de l'univers.<br />

[1.3] Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,<br />

[1.4] Maître du Jour de la rétribution.<br />

[1.5] C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi<br />

[Seul] dont nous implorons secours.<br />

[1.6] Guide-nous dans le droit chemin,<br />

[1.7] le chemin de ceux que Tu as comblés de<br />

faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère,<br />

ni des égarés.<br />

La vache (Al-Baqarah)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[2.1] Alif, Lam, Mim.<br />

[2.2] C'est le Livre au sujet duquel il n'y a aucun<br />

doute, c'est un guide pour les pieux.<br />

[2.3] qui croient à l'invisible et accomplissent la Salat<br />

et dépensent [dans l'obéissance à Allah], de ce que<br />

Nous leur avons attribué<br />

[2.4] Ceux qui croient à ce qui t'a été descendu<br />

(révélé) et à ce qui a été descendu avant toi et qui<br />

croient fermement à la vie future.<br />

[2.5] Ceux-là sont sur le bon chemin de leur<br />

Seigneur, et ce sont eux qui réussissent (dans cette<br />

vie et dans la vie future).<br />

[2.6] [Mais] certes les infidèles ne croient pas, cela<br />

leur est égal, que tu les avertisses ou non: ils ne<br />

croiront jamais.<br />

[2.7] Allah a scellé leurs coeurs et leurs oreilles; et<br />

un voile épais leur couvre la vue; et pour eux il y<br />

aura un grand châtiment.<br />

ةحتافلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[1.1] ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[1.2] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>Sر ل XدمSحلا<br />

[1.3] ميحرلا نمحرلا<br />

[1.4] نيUدلا موSي كلاSم<br />

[1.5] XنيعSتسSن Sكايإو XدX<strong>ب</strong>عSن Sكايإ<br />

[1.6] SميقSتسXملا SطاSرUصلا اSندها<br />

[1.7] SنيUلاضلا Sل Sو مهيSلSع <strong>ب</strong>وXضغSملا ريSغ مهيSلSع SتمSعن S أ Sنيذلا SطاSرص<br />

ةرق<strong>ب</strong>لا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[2.1] ملا<br />

[2.2] SنيقتXملUل ىlدXه هيف S<strong>ب</strong>يSر Sل X<strong>ب</strong>اSتكلا SكلSذ<br />

[2.3] SنوXقفنXي مXهاSنقSزSر امم Sو Sةلصلا SنوXميقXي Sو <strong>ب</strong>يSغلا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي Sنيذلا<br />

[2.4] SنوXنقوXي مXه ةSرخلا<strong>ب</strong> Sو Sكل<strong>ب</strong>Sق نم Sلزن X أ اSم Sو SكيSلإ Sلزن X أ اSم<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي Sنيذلاو<br />

[2.5] SنوXحلفXملا XمXه SكئSلو X أ Sو مهU<strong>ب</strong>ر نUم ىlدXه ىSلSع SكئSلو X أ<br />

[2.6] SنوXنمؤXي Sل مXهرذنXت مSل م S أ مXهSترSذن S أ S أ مهيSلSع yءا SوSس اوXرSفSك Sنيذلا نإ<br />

[2.7] مXهSل Sو yة SواSشغ مهراSص<strong>ب</strong> S أ ىSلSع Sو مهعمSس ىSلSع Sو مه<strong>ب</strong>وXلXق ىSلSع Xا SمSتSخ<br />

yميظع y<strong>ب</strong>اSذSع<br />

[2.8] SنينمؤXم<strong>ب</strong> مXه اSم Sو رخلا موSيلا<strong>ب</strong> Sو لا<strong>ب</strong> انSمآ XلوXقSي نSم سانلا Sنم Sو<br />

[2.9] SنوXرXعشSي اSم Sو مXهSسXفن S أ لإ SنوXعSدخSي اSم Sو اوXنSمآ Sنيذلا Sو Sا SنوXعداSخXي<br />

[2.10] اوXناSك اSم<strong>ب</strong> yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Sو lاضSرSم Xا XمXهSداSزSف yضSرم مه<strong>ب</strong>وXلXق يف<br />

SنوX<strong>ب</strong>ذكSي<br />

[2.11] SنوXحلصXم XنحSن اSمنإ اوXلاSق ضر S لا يف اوXدسفXت Sل مXهSل Sليق اSذإ Sو<br />

[2.12] SنوXرXعشSي ل نكSل Sو SنوXدسفXملا XمXه مXهنإ ل S أ<br />

[2.13] ل S أ ءاSهSفÖسلا SنSمآ اSمSك XنمؤXن S أ اوXلاSق Xسانلا SنSمآ اSمSك اوXنمآ مXهSل Sليق اSذإ Sو<br />

SنوXمSلعSي ل نكSل Sو ءاSهSفÖسلا XمXه مXهنإ<br />

[2.14] انإ اوXلاSق مهنيطاSيSش ىSلإ اوSلSخ اSذإ Sو انSمآ اوXلاSق اوXنSمآ Sنيذلا اوXقSل اSذإ Sو<br />

Sنو XؤزهSتسXم XنحSن اSمنإ مكSعSم


[2.8] Parmi les gens, il y a ceux qui disent: ‹Nous<br />

croyons en Allah et au Jour dernier!› tandis qu'en<br />

fait, ils n'y croient pas.<br />

[2.9] Ils cherchent à tromper Allah et les croyants;<br />

mais ils ne trompent qu'eux-mêmes, et ils ne s'en<br />

rendent pas compte.<br />

[2.10] Il y a dans leurs coeurs une maladie (de doute<br />

et d'hypocrisie), et Allah laisse croître leur maladie.<br />

Ils auront un châtiment douloureux, pour avoir menti.<br />

[2.11] Et quand on leur dit: ‹Ne semez pas la<br />

corruption sur la terre›, ils disent: ‹Au contraire nous<br />

ne sommes que des réformateurs!›<br />

[2.12] Certes, ce sont eux les véritables corrupteurs,<br />

mais ils ne s'en rendent pas compte.<br />

[2.13] Et quand on leur dit: ‹Croyez comme les gens<br />

ont cru›, ils disent: ‹Croirons-nous comme ont cru les<br />

faibles d'esprit?› Certes, ce sont eux les véritables<br />

faibles d'esprit, mais ils ne le savent pas.<br />

[2.14] Quand ils rencontrent ceux qui ont cru, ils<br />

disent: ‹Nous croyons›; mais quand ils se trouvent<br />

seuls avec leurs diables, ils disent: ‹Nous sommes<br />

avec vous; en effet, nous ne faisions que nous<br />

moquer (d'eux)›.<br />

[2.15] C'est Allah qui Se moque d'eux et les<br />

endurcira dans leur révolte et prolongera sans fin<br />

leur égarement.<br />

[2.16] Ce sont eux qui ont troqué le droit chemin<br />

contre l'égarement. Eh bien, leur négoce n'a point<br />

profité. Et ils ne sont pas sur la bonne voie.<br />

[2.17] Ils ressemblent à quelqu'un qui a allumé un<br />

feu; puis quand le feu a illuminé tout à l'entour, Allah<br />

a fait disparaître leur lumière et les a abandonnés<br />

dans les ténèbres où ils ne voient plus rien.<br />

[2.18] Sourds, muets, aveugles, ils ne peuvent donc<br />

pas revenir (de leur égarement).<br />

[2.19] [On peut encore les comparer à ces gens qui,]<br />

au moment où les nuées éclatent en pluies,<br />

chargées de ténèbres, de tonnerre et éclairs, se<br />

mettent les doigts dans les oreilles, terrorisés par le<br />

fracas de la foudre et craignant la mort; et Allah<br />

encercle de tous còtés les infidèles.<br />

[2.20] L'éclair presque leur emporte la vue: chaque<br />

fois qu'il leur donne de la lumière, ils avancent; mais<br />

dès qu'il fait obscur, ils s'arrêtent. Si Allah le voulait Il<br />

leur enlèverait certes l'ouïe et la vue, car Allah a<br />

pouvoir sur toute chose.<br />

[2.21] Ô hommes! Adorez votre Seigneur, qui vous a<br />

créés vous et ceux qui vous ont précédés. Ainsi<br />

atteindriez-vous à la piété.<br />

[2.15] SنوXهSمعSي مهناSيغ X ط يف مXهÖدXمSي Sو مه<strong>ب</strong> XءىزهSتسSي Xا<br />

[2.16] اوXناSك اSم Sو مXهXتSراSجUت تSح<strong>ب</strong>Sر اSمSف ىSدXهلا<strong>ب</strong> SةSلSلضلا ا XوXرSتشا Sنيذلا SكئSلو X أ<br />

SنيدSتهXم<br />

[2.17] Xا S<strong>ب</strong>SهSذ XهSلو Sح اSم تءاSض S أ امSلSف lاراSن SدSقوSتسا يذلا لSثSمSك مXهXلSثSم<br />

SنوXرص<strong>ب</strong>Xي ل ñتاSمXل X ظ يف مXهSك SرSت Sو مهروXن<strong>ب</strong><br />

[2.18] SنوXعجرSي Sل مXهSف y<strong>يم</strong>Xع yمكX<strong>ب</strong> óمXص<br />

[2.19] مXهSع<strong>ب</strong>اص S أ SنوXلSعجSي yقرS<strong>ب</strong> Sو yدعSر Sو yتاSمXل X ظ هيف ءاSمسلا SنUم ñ<strong>ب</strong>UيSصSك و S أ<br />

Sنيرفاكلا<strong>ب</strong> y طيحXم Xاو توSملا SرSذSح قعا Sوصلا SنUم مهناSذآ يف<br />

[2.20] SمSلظ S أ اSذإ Sو هيف اوSشم مXهSل ءاSض S أ اSملXك مXهSراSص<strong>ب</strong> S أ XفSطخSي XقرS<strong>ب</strong>لا XداSكSي<br />

ñءيSش UلXك ىSلSع ا نإ مهراSص<strong>ب</strong> S أ Sو مهعمSس<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>SهSذSل Xا ءاSش وSل Sو اوXماSق مهيSلSع<br />

yريدSق<br />

[2.21] SنوXقتSت مXكلSعSل مXكل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا Sو مXكSقSلSخ يذلا XمXك<strong>ب</strong>Sر اوXدX<strong>ب</strong>عا Xسانلا اSهÖي S أ اSي<br />

[2.22] ءاSم ءاSمسلا Sنم SلSزن S أ Sو ءاSن<strong>ب</strong> ءاSمسلا Sو lاشاSرف Sضر S لا XمXكSل SلSعSج يذلا<br />

SنوXمSلعSت مXتن S أ Sو lاداSدن S أ ل اوXلSعجSت SلSف مXكل lاقزر تاSرSمثلا Sنم ه<strong>ب</strong> SجSرخ S أSف<br />

[2.23] هلثUم نUم ñةSروXس<strong>ب</strong> اوXتأSف اSند<strong>ب</strong>Sع ىSلSع اSنلزSن امUم ñ<strong>ب</strong>يSر يف مXتنXك نإ Sو<br />

SنيقداSص مXتنXك نإ ا نوXد نUم مXكءاSدSهXش اوXعدا Sو<br />

[2.24] XةSراSجحلا Sو Xسانلا اSهXدوXق Sو يتلا Sرانلا اوXقتاSف اوXلSعفSت نSل Sو اوXلSعفSت مل نإSف<br />

SنيرفاSكلل تدع X أ<br />

[2.25] اSهتحSت نم يرجSت ñتانSج مXهSل ن S أ تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ نيذلا رUشS<strong>ب</strong> Sو<br />

اوXت X أ Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم اSنقزXر يذلا اSذSه اوXلاSق lاقزUر ñةSرSمSث نم اSهنم اوXقزXر اSملXك XراSهن S لا<br />

SنوXدلاSخ اSهيف مXه Sو yةSرهSطÖم yجا Sوز S أ اSهيف مXهSل Sو lاه<strong>ب</strong>اSشSتXم ه<strong>ب</strong><br />

[2.26] Sنيذلا ام S أSف اSهSقوSف اSمSف lةSضوXعS<strong>ب</strong> ام lلSثSم S<strong>ب</strong>رضSي ن S أ ييحSتسSي Sل Sا نإ<br />

Xا SداSر S أ اSذاSم SنوXلوXقSيSف اوXرSفSك Sنيذلا ام S أ Sو مهU<strong>ب</strong>ر نم ÖقSحلا Xهن S أ SنوXمSلعSيSف اوXنSمآ<br />

SنيقساSفلا لإ ه<strong>ب</strong> ÖلضXي اSم Sو lاريثSك ه<strong>ب</strong> يدهSي Sو lاريثSك ه<strong>ب</strong> ÖلضXي lلSثSم اSذSه<strong>ب</strong><br />

[2.27] ن S أ ه<strong>ب</strong> Xا SرSم S أ اSم SنوXعSطقSي Sو هقاSث<strong>يم</strong> دعS<strong>ب</strong> نم ا SدهSع SنوXضXقنSي Sنيذلا<br />

SنوXرساSخلا XمXه SكئSلو X أ ضر S لا يف SنوXدسفXي Sو SلSصوXي<br />

[2.28] هيSلإ م X ث مXكييحXي م X ث مXكXت<strong>يم</strong>Xي م X ث مXكاSيح S أSف lاتا Sوم S أ مXتنXك Sو لا<strong>ب</strong> SنوXرXفكSت SفيSك<br />

SنوXعSجرXت<br />

[2.29] ءاSمسلا ىSلإ ى SوSتسا م X ث lاع<strong>يم</strong>Sج ضر S لا يف ام مXكSل SقSلSخ يذلا SوXه<br />

yميلSع ñءيSش UلXك<strong>ب</strong> SوXه Sو ñتا SواSمSس Sع<strong>ب</strong>Sس نXهاوSسSف<br />

[2.30] XلSعجSت S أ اوXلاSق lةSفيلSخ ضر S لا يف yلعاSج يUنإ ةSكئSلSملل SكÖ<strong>ب</strong>Sر SلاSق ذإ Sو<br />

يUنإ SلاSق SكSل XسUدSقXن Sو SكدمSح<strong>ب</strong> XحU<strong>ب</strong>SسXن XنحSن Sو ءاSمUدلا XكفسSي Sو اSهيف XدسفXي نSم اSهيف<br />

SنوXمSلعSت Sل اSم XمSلع S أ<br />

[2.31] ينوXئ<strong>ب</strong>ن S أ SلاSقSف ةSكئSلSملا ىSلSع مXهSضSرSع م X ث اSهلXك ءاSمس S لا SمSدآ SملSع Sو<br />

SنيقداSص مXتنXك نإ ءل XؤSه ءاSمس S أ<strong>ب</strong><br />

[2.32] XميكSحلا XميلSعلا Sتن S أ Sكنإ اSنSتملSع اSم لإ اSنSل Sملع Sل SكSناSح<strong>ب</strong>Xس اوXلاSق<br />

[2.33] يUنإ مXكل لXق S أ مSل S أ SلاSق مهئآSمس S أ<strong>ب</strong> مXه S أS<strong>ب</strong>ن S أ امSلSف مهئآSمس S أ<strong>ب</strong> مXهئ<strong>ب</strong>ن S أ XمSدآ اSي SلاSق<br />

SنوXمXتكSت مXتنXك اSم Sو SنوXد<strong>ب</strong>Xت اSم XمSلع S أ Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا S<strong>ب</strong>يSغ XمSلع S أ<br />

[2.34] SناSك Sو SرS<strong>ب</strong>كSتسا Sو ىS<strong>ب</strong> S أ Sسيل<strong>ب</strong>إ لإ اوXدSجSسSف SمSدل اوXدXجسا ةSكئSلSملل اSنلXق ذإ Sو<br />

SنيرفاSكلا Sنم<br />

[2.35] اSمXتئش XثيSح lادSغSر اSهنم SلXك Sو SةنSجلا SكXجوSز Sو Sتن S أ نXكسا XمSدآ اSي اSنلXق Sو


[2.22] C'est Lui qui vous a fait la terre pour lit, et le<br />

ciel pour toit; qui précipite la pluie du ciel et par elle<br />

fait surgir toutes sortes de fruits pour vous nourrir, ne<br />

Lui cherchez donc pas des égaux, alors que vous<br />

savez (tout cela).<br />

[2.23] Si vous avez un doute sur ce que Nous avons<br />

révélé à Notre Serviteur, tâchez donc de produire<br />

une sourate semblable et appelez vos témoins, (les<br />

idoles) que vous adorez en dehors d'Allah, si vous<br />

êtes véridiques.<br />

[2.24] Si vous n'y parvenez pas et, à coup sûr, vous<br />

n'y parviendrez jamais, parez-vous donc contre le<br />

feu qu'alimenteront les hommes et les pierres, lequel<br />

est réservé aux infidèles.<br />

[2.25] Annonce à ceux qui croient et pratiquent de<br />

bonnes oeuvres qu'ils auront pour demeures des<br />

jardins sous lesquels coulent les ruisseaux; chaque<br />

fois qu'ils seront gratifiés d'un fruit des jardins ils<br />

diront: ‹C'est bien là ce qui nous avait été servi<br />

auparavant›. Or c'est quelque chose de semblable<br />

(seulement dans la forme); ils auront là des épouses<br />

pures, et là ils demeureront éternellement.<br />

[2.26] Certes, Allah ne se gêne point de citer en<br />

exemple n'importe quoi: un moustique ou quoi que<br />

ce soit au-dessus; quant aux croyants, ils savent<br />

bien qu'il s'agit de la vérité venant de la part de leur<br />

Seigneur; quant aux infidèles, ils se demandent<br />

‹Qu'a voulu dire Allah par un tel exemple?›. Par cela,<br />

nombreux sont ceux qu'Il égare et nombreux sont<br />

ceux qu'Il guide; mais Il n'égare par cela que les<br />

pervers,<br />

[2.27] qui rompent le pacte qu'ils avaient fermement<br />

conclu avec Allah, coupent ce qu'Allah a ordonné<br />

d'unir, et sèment la corruption sur la terre. Ceux-là<br />

sont les vrais perdants.<br />

[2.28] Comment pouvez-vous renier Allah alors qu'Il<br />

vous a donné la vie, quand vous en étiez privés?<br />

Puis Il vous fera mourir; puis Il vous fera revivre et<br />

enfin c'est à Lui que vous retournerez.<br />

[2.29] C'est Lui qui a créé pour vous tout ce qui est<br />

sur la terre, puis Il a orienté Sa volonté vers le ciel et<br />

en fit sept cieux. Et Il est Omniscient.<br />

[2.30] Lorsque Ton Seigneur confia aux Anges: ‹Je<br />

vais établir sur la terre un vicaire ‹Khalifa›. Ils dirent:<br />

‹Vas-Tu y désigner un qui y mettra le désordre et<br />

répandra le sang, quand nous sommes là à Te<br />

sanctifier et à Te glorifier?› - Il dit: ‹En vérité, Je sais<br />

ce que vous ne savez pas!›.<br />

[2.31] Et Il apprit à Adam tous les noms (de toutes<br />

choses), puis Il les présenta aux Anges et dit:<br />

‹Informez-Moi des noms de ceux-là, si vous êtes<br />

véridiques!› (dans votre prétention que vous êtes<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا Sنم اSنوXكSتSف SةSرSجشلا هذSه اS<strong>ب</strong>SرقSت Sل Sو<br />

[2.36] مXكXضعS<strong>ب</strong> او X ط<strong>ب</strong>ها اSنلXق Sو هيف اSناSك امم اSمXهSجSرخ S أSف اSهنSع XناSطيشلا اSمXهلSز S أSف<br />

ñنيح ىSلإ yعاSتSم Sو óرSقSتسXم ضر S لا يف مXكSل Sو óوXدSع ñضعS<strong>ب</strong>ل<br />

[2.37] Xميحرلا X<strong>ب</strong>اوتلا SوXه Xهنإ هيSلSع S<strong>ب</strong>اSتSف ñتاSملSك هU<strong>ب</strong>ر نم XمSدآ ىقSلSتSف<br />

[2.38] SلSف SياSدXه Sع<strong>ب</strong>Sت نSمSف ىlدXه يUنUم مXكنSيتأSي امإSف lاع<strong>يم</strong>Sج اSهنم او X ط<strong>ب</strong>ها اSنلXق<br />

SنوXنSزحSي مXه Sل Sو مهيSلSع yفوSخ<br />

[2.39] SنوXدلاSخ اSهيف مXه رانلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ SكئSلو X أ اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sو اورSفSك Sنيذلا Sو<br />

[2.40] يدهSع<strong>ب</strong> اوXفو S أ Sو مXكيSلSع XتمSعن S أ يتلا SيتSمعن اوXرXكذا SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> اSي<br />

نوX<strong>ب</strong>SهراSف Sيايإ Sو مXكدهSع<strong>ب</strong> فو X أ<br />

[2.41] Sل Sو ه<strong>ب</strong> ñرفاSك Sلو S أ اوXنوXكSت Sل Sو مXكSعSم اSمUل lاقUدSصXم XتلSزن S أ اSم<strong>ب</strong> اوXنمآ Sو<br />

نوXقتاSف Sيايإ Sو lليلSق lانSمSث يتاSيآ<strong>ب</strong> اوXرSتشSت<br />

[2.42] SنوXمSلعSت مXتن S أ Sو قSحلا اوXمXتكSت Sو لطاS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> قSحلا اوXس<strong>ب</strong>لSت Sل Sو<br />

[2.43] Sنيعكارلا SعSم اوXعSكرا Sو SةاSكزلا اوXتآ Sو SةSلصلا اوXميق S أ Sو<br />

[2.44] SلSف S أ S<strong>ب</strong>اSتكلا SنوXلتSت مXتن S أ Sو مXكSسXفن S أ SنوSسنSت Sو Uر<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> Sسانلا SنوXرXمأSت S أ<br />

SنوXلقعSت<br />

[2.45] SنيعشاSخلا ىSلSع لإ yةSري<strong>ب</strong>SكSل اSهنإ Sو ةSلصلا Sو ر<strong>ب</strong>صلا<strong>ب</strong> اوXنيعSتسا Sو<br />

[2.46] SنوXعجاSر هيSلإ مXهن S أ Sو مهU<strong>ب</strong>Sر اوXقSلÖم مXهن S أ SنوÖن X ظSي Sنيذلا<br />

[2.47] ىSلSع مXكXتلضSف يUن S أ Sو مXكيSلSع XتمSعن S أ يتلا SيتSمعن اوXرXكذا SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> اSي<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا<br />

[2.48] Sل Sو yةSعاSفSش اSهنم XلS<strong>ب</strong>قXي Sل Sو lائيSش ñسفن نSع yسفSن يزجSت ل lاموSي اوXقتا Sو<br />

SنوXرSصنXي مXه Sل Sو yلدSع اSهنم X ذSخؤXي<br />

[2.49] مXكءاSن<strong>ب</strong> S أ SنوXحU<strong>ب</strong>SذXي <strong>ب</strong>اSذSعلا Sء SوXس مXكSنوXموXسSي SنوSعرف لآ نUم مXكاSنيجSن ذإ Sو<br />

yميظSع مXكU<strong>ب</strong>ر نUم ءلS<strong>ب</strong> مXكلSذ يف Sو مXكءاSسن SنوXيحSتسSي Sو<br />

[2.50] SنوXر X ظنSت مXتن S أ Sو SنوSعرف Sلآ اSنقSرغ S أ Sو مXكاSنيSجن S أSف SرحS<strong>ب</strong>لا XمXك<strong>ب</strong> اSنقSرSف ذإ Sو<br />

[2.51] مXتن S أ Sو هدعS<strong>ب</strong> نم Sلجعلا XمXتذSختا م X ث lةSليSل SنيعS<strong>ب</strong>ر S أ ىSسوXم اSندSعا Sو ذإ Sو<br />

SنوXملاSظ<br />

[2.52] SنوXرXكشSت مXكلSعSل SكلSذ دعS<strong>ب</strong> نUم مXكنSع اSنوSفSع م X ث<br />

[2.53] SنوXدSتهSت مXكلSعSل SناSقرXفلا Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا ىSسوXم اSنيSتآ ذإ Sو<br />

[2.54] Sلجعلا XمXكذاSخUتا<strong>ب</strong> مXكSسXفن S أ مXتمSلSظ مXكنإ موSق اSي هموSقل ىSسوXم SلاSق ذإ Sو<br />

Xهنإ مXكيSلSع S<strong>ب</strong>اSتSف مXكئراS<strong>ب</strong> Sدنع مXكل yريSخ مXكلSذ مXكSسXفن S أ اوXلXتقاSف مXكئراS<strong>ب</strong> ىSلإ اوX<strong>ب</strong>وXتSف<br />

Xميحرلا X<strong>ب</strong>اوتلا SوXه<br />

[2.55] XمXكتSذSخ S أSف lةSره Sج Sا ىSرSن ىتSح SكSل SنمؤÖن نSل ىSسوXم اSي مXتلXق ذإ Sو<br />

SنوXر X ظنSت مXتن S أ Sو XةSقعاصلا<br />

[2.56] SنوXرXكشSت مXكلSعSل مXكتوSم دعS<strong>ب</strong> نUم مXكاSنثSعS<strong>ب</strong> م X ث<br />

[2.57] اSم تاS<strong>ب</strong>UيSط نم اوXلXك ى Sولسلا Sو نSملا XمXكيSلSع اSنلSزن S أ Sو SماSمSغلا XمXكيSلSع اSنللSظ Sو<br />

SنوXملظSي مXهSسXفن S أ اوXناSك نكSل Sو اSنوXمSلSظ اSم Sو مXكاSنقSزSر<br />

[2.58] اوXلXخدا Sو lادSغSر مXتئش XثيSح اSهنم اوXلXكSف SةSيرSقلا هذSه اوXلXخدا اSنلXق ذإ Sو<br />

SنينسحXملا XديزSنSس Sو مXكاSياSطSخ مXكSل رفغن yةطح اوXلوXق Sو lادجXس S<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>لا


plus méritants qu'Adam).<br />

[2.32] - Ils dirent: ‹Gloire à Toi! Nous n'avons de<br />

savoir que ce que Tu nous a appris. Certes c'est Toi<br />

l'Omniscient, le Sage›.<br />

[2.33] - Il dit: ‹Ô Adam, informe-les de ces noms;›<br />

Puis quand celui-ci les eut informés de ces noms,<br />

Allah dit: ‹Ne vous ai-Je pas dit que Je connais les<br />

mystères des cieux et de la terre, et que Je sais ce<br />

que vous divulguez et ce que vous cachez?›<br />

[2.34] Et lorsque Nous demandâmes aux Anges de<br />

se prosterner devant Adam, ils se prosternèrent à<br />

l'exception d'Iblis qui refusa, s'enfla d'orgueil et fut<br />

parmi les infidèles.<br />

[2.35] Et Nous dîmes: ‹Ô Adam, habite le Paradis toi<br />

et ton épouse, et nourrissez-vous-en de partout à<br />

votre guise; mais n'approchez pas de l'arbre que<br />

voici: sinon vous seriez du nombre des injustes›.<br />

[2.36] Peu de temps après, Satan les fit glisser de là<br />

et les fit sortir du lieu où ils étaient. Et Nous dîmes:<br />

‹Descendez (du Paradis); ennemis les uns des<br />

autres. Et pour vous il y aura une demeure sur la<br />

terre, et un usufruit pour un temps.<br />

[2.37] Puis Adam reçut de son Seigneur des paroles,<br />

et Allah agréa son repentir car c'est Lui certes, le<br />

Repentant, le Miséricordieux.<br />

[2.38] - Nous dîmes: ‹Descendez d'ici, vous tous!<br />

Toutes les fois que Je vous enverrai un guide, ceux<br />

qui [le] suivront n'auront rien à craindre et ne seront<br />

point affligés›.<br />

[2.39] Et ceux qui ne croient pas (à nos messagers)<br />

et traitent de mensonge Nos révélations, ceux-là<br />

sont les gens du Feu où ils demeureront<br />

éternellement.<br />

[2.40] Ô enfants d'Israël, rappelez-vous Mon bienfait<br />

dont Je vous ai comblés. Si vous tenez vos<br />

engagements vis-à-vis de Moi, Je tiendrai les miens.<br />

Et c'est Moi que vous devez redouter.<br />

[2.41] Et croyez à ce que J'ai fait descendre, en<br />

confirmation de ce qui était déjà avec vous; et ne<br />

soyez pas les premiers à le rejeter. Et n'échangez<br />

pas Mes révélations contre un vil prix. Et c'est Moi<br />

que vous devez craindre.<br />

[2.42] Et ne mêlez pas le faux à la vérité. Ne cachez<br />

pas sciemment la vérité.<br />

[2.43] Et accomplissez la Salat, et acquittez la Zakat,<br />

et inclinez-vous avec ceux qui s'inclinent.<br />

[2.44] Commanderez-vous aux gens de faire le bien,<br />

et vous oubliez vous- mêmes de le faire, alors que<br />

vous récitez le Livre? Etes-vous donc dépourvus de<br />

[2.59] اوXمSلSظ Sنيذلا ىSلSع اSنلSزن S أSف مXهSل Sليق يذلا SريSغ lلوSق اوXمSلSظ Sنيذلا SلدS<strong>ب</strong>Sف<br />

SنوXقXسفSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> ءاSمسلا SنUم lازجر<br />

[2.60] ت SرSجSفناSف SرSجSحلا SكاSصSعU<strong>ب</strong> <strong>ب</strong>رضا اSنلXقSف هموSقل ىSسوXم ىSقسSتسا ذإ Sو<br />

ا قزUر نم اوX<strong>ب</strong>Sرشا Sو اوXلXك مXهS<strong>ب</strong>Sرشم ñساSن X أ ÖلXك SملSع دSق lانيSع SةSرشSع اSتSنثا Xهنم<br />

SنيدسفXم ضر S لا يف اوSثعSت Sل Sو<br />

[2.61] جرخXي Sك<strong>ب</strong>Sر اSنSل XعداSف ñدحا Sو ñ ماSعSط SىSلSع Sر<strong>ب</strong>صن نSل ىSسوXم اSي مXتلXق ذإ Sو<br />

SلاSق اSهلSصS<strong>ب</strong> Sو اSهسSدSع Sو اSهموXف Sو اSهئآثق Sو اSهلقS<strong>ب</strong> نم Xضر S لا Xت<strong>ب</strong>نXت امم اSنSل<br />

مXتل S أSس ام مXكSل نإSف lارصم او X ط<strong>ب</strong>ها yريSخ SوXه يذلا<strong>ب</strong> ىSند S أ SوXه يذلا SنوXلد<strong>ب</strong>SتسSت S أ<br />

اوXناSك مXهن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ ا SنUم ñ<strong>ب</strong>SضSغ<strong>ب</strong> او XؤآS<strong>ب</strong> Sو XةSنSكسSملا Sو Xةل U ذلا XمهيSلSع تS<strong>ب</strong>رXض Sو<br />

SنوXدSتعSي اوXناSكو اوSصSع اSم<strong>ب</strong> SكلSذ UقSحلا ريSغ<strong>ب</strong> SنيUي<strong>ب</strong>نلا SنوXلXتقSي Sو ا تاSيآ<strong>ب</strong> SنوXرXفكSي<br />

[2.62] لا<strong>ب</strong> SنSمآ نSم Sنيئ<strong>ب</strong>اصلا Sو ىSراSصنلا Sو اوXداSه Sنيذلا Sو اوXنSمآ Sنيذلا نإ<br />

مXه Sل Sو مهيSلSع yفوSخ Sل Sو مهU<strong>ب</strong>Sر Sدنع مXهXرج S أ مXهSلSف lاحلاSص SلمSع Sو رخلا موSيلا Sو<br />

SنوXنSزحSي<br />

[2.63] اSنعSفSر Sو مXكSقاSث<strong>يم</strong> اSنذSخ S أ ذإ Sو<br />

SنوXقتSت مXكلSعSل هيف اSم اوXرXكذا Sو ñةوXق<strong>ب</strong> مXكاSنيSتآ اSم او X ذXخ SروÖطلا XمXكSقوSف<br />

[2.64] SنUم مXتنXكSل XهXتSمحSر Sو مXكيSلSع ا XلضSف SلوSلSف SكلSذ دعS<strong>ب</strong> نUم مXتيل SوSت م X ث<br />

SنيرساSخلا<br />

[2.65] lةSدSرق اوXنوXك مXهSل اSنلXقSف ت<strong>ب</strong>سلا يف مXكنم اوSدSتعا Sنيذلا XمXتملSع دSقSل Sو<br />

SنيئساSخ<br />

[2.66] SنيقتXملUل lةSظعوSم Sو اSهSفلSخ اSم Sو اSهيSدSي SنيS<strong>ب</strong> اSمUل lلاSكSن اSهاSنلSعSجSف<br />

[2.67] اSن X ذختSت S أ اوXلاSق lةSرSقS<strong>ب</strong> اوXحS<strong>ب</strong>ذSت ن S أ مXكXرXمأSي Sا نإ هموSقل ىSسوXم SلاSق ذإ Sو<br />

SنيلهاSجلا Sنم SنوXك S أ ن S أ لا<strong>ب</strong> X ذوXع S أ SلاSق lاوXزXه<br />

[2.68] yضراSف ل yةSرSقS<strong>ب</strong> اSهنإ XلوXقSي Xهنإ SلاSق Sيه اSم اSنل نUيS<strong>ب</strong>Xي Sك<strong>ب</strong>Sر اSنSل Xعدا اوXلاSق<br />

SنورSمؤXت اSم اوXلSعفاSف SكلSذ SنيS<strong>ب</strong> yنا SوSع yرك<strong>ب</strong> Sل Sو<br />

[2.69] ءاSرفSص yةSرSقS<strong>ب</strong> اSهنإ XلوXقSي Xهنإ SلاSق اSهXنوSل اSم اSنل نUيS<strong>ب</strong>Xي Sك<strong>ب</strong>Sر اSنSل Xعدا اوXلاSق<br />

Sنيرظانلا ÖرXسSت اSهXنول yعقاSف<br />

[2.70] ءاSش نإ آنإ Sو اSنيSلSع SهS<strong>ب</strong>اSشSت SرSقS<strong>ب</strong>لا نإ Sيه اSم اSنل نUيS<strong>ب</strong>Xي Sك<strong>ب</strong>Sر اSنSل Xعدا اوXلاSق<br />

SنوXدSتهXمSل Xا<br />

[2.71] SثرSحلا يقسSت Sل Sو Sضر S لا XريثXت yلوXلSذ ل yةSرSقS<strong>ب</strong> اSهنإ XلوXقSي Xهنإ SلاSق<br />

SنوXلSعفSي اوXداSك اSم Sو اSهوXحS<strong>ب</strong>SذSف UقSحلا<strong>ب</strong> Sتئج Sنلا اوXلاSق اSهيف SةSيش ل yةSملSسXم<br />

[2.72] SنوXمXتكSت مXتنXك ام yجرخXم Xا Sو اSهيف مXتأSراداSف lاسفSن مXتلSتSق ذإ Sو<br />

[2.73] مXكلSعSل هتاSيآ مXكيرXي Sو ىSتوSملا Xا ييحXي SكلSذSك اSهضعS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> XهوX<strong>ب</strong>رضا اSنلXقSف<br />

SنوXلقعSت<br />

[2.74] Sنم نإ Sو lة SوسSق ÖدSش S أ و S أ ةSراSجحلاSك SيهSف SكلSذ دعS<strong>ب</strong> نUم مXكX<strong>ب</strong>وXلXق تSسSق م X ث<br />

نإ Sو ءاSملا Xهنم XجXرخSيSف XققشSي اSمSل اSهنم نإ Sو XراSهن S لا Xهنم XرجSفSتSي اSمSل ةSراSجحلا<br />

SنوXلSمعSت امSع ñلفاSغ<strong>ب</strong> Xا اSم Sو ا ةSيشSخ نم X ط<strong>ب</strong>هSي اSمSل اSهنم<br />

[2.75] م X ث ا SمSلSك SنوXعSمسSي مXهنUم yقيرSف SناSك دSق Sو مXكSل اوXنمؤXي ن S أ SنوXعSمطSتSف S أ<br />

SنوXمSلعSي مXه Sو XهوXلSقSع اSم دعS<strong>ب</strong> نم XهSنوXفUرSحXي<br />

[2.76] اوXلاSق ñضعS<strong>ب</strong> SىSلإ مXهXضعS<strong>ب</strong> SلSخ اSذإ Sو انSمآ اوXلاSق اوXنSمآ Sنيذلا اوXقSل اSذإ Sو<br />

SنوXلقعSت SلSف S أ مXكU<strong>ب</strong>Sر Sدنع ه<strong>ب</strong> مXكوÖجآSحXيل مXكيSلSع Xا SحSتSف اSم<strong>ب</strong> مXهSنو X ثUدSحXت S أ<br />

[2.77] SنوXنلعXي اSم Sو SنوÖرسXي اSم XمSلعSي Sا ن S أ SنوXمSلعSي Sل Sو S أ<br />

[2.78] SنوÖن X ظSي لإ مXه نإ Sو يناSم S أ لإ S<strong>ب</strong>اSتكلا SنوXمSلعSي Sل SنوÖيUم X أ مXهنم Sو


aison?.<br />

[2.45] Et cherchez secours dans l'endurance et la<br />

Salat: certes, la Salat est une lourde obligation, sauf<br />

pour les humbles,<br />

[2.46] qui ont la certitude de rencontrer leur Seigneur<br />

(après leur résurrection) et retourner à Lui seul.<br />

[2.47] Ô enfants d'Israël, rappelez-vous Mon bienfait<br />

dont Je vous ai comblés, (Rappelez-vous) que Je<br />

vous ai préférés à tous les peuples (de l'époque).<br />

[2.48] Et redoutez le jour où nulle âme ne suffira en<br />

quoi que ce soit à une autre; où l'on n'acceptera<br />

d'elle aucune intercession; et où on ne recevra d'elle<br />

aucune compensation. Et ils ne seront point<br />

secourus.<br />

[2.49] Et [rappelez-vous], lorsque Nous vous avons<br />

délivrés des gens de Pharaon, qui vous infligeaient<br />

le pire châtiment: en égorgeant vos fils et épargnant<br />

vos femmes. C'était là une grande épreuve de la part<br />

de votre Seigneur.<br />

[2.50] Et [rappelez-vous], lorsque Nous avons fendu<br />

la mer pour vous donner passage!.. Nous vous<br />

avons donc délivrés, et noyé les gens de Pharaon,<br />

tandis que vous regardiez.<br />

[2.51] Et [rappelez-vous], lorsque Nous donnâmes<br />

rendez-vous à Moïse pendant quarante nuits!.. Puis<br />

en son absence vous<br />

avez pris le Veau pour idole alors que vous étiez<br />

injustes (à l'égard de vous mêmes en adorant autre<br />

qu'Allah).<br />

[2.52] Mais en dépit de cela Nous vous<br />

pardonnâmes, afin que vous reconnaissiez (Nos<br />

bienfaits à votre égard).<br />

[2.53] Et [rappelez-vous], lorsque Nous avons donné<br />

à Moïse le Livre et le Discernement afin que vous<br />

soyez guidés.<br />

[2.54] Et [rappelez-vous], lorsque Moïse dit à son<br />

peuple: ‹Ô mon peuple, certes vous vous êtes fait du<br />

tort à vous-mêmes en prenant le Veau pour idole.<br />

Revenez donc à votre Créateur; puis, tuez donc les<br />

coupables vous- mêmes: ce serait mieux pour vous,<br />

auprès de votre Créateur›!... C'est ainsi qu'Il agréa<br />

votre repentir; car c'est Lui, certes, le Repentant et le<br />

Miséricordieux!<br />

[2.55] Et [rappelez-vous], lorsque vous dites: ‹Ô<br />

Moïse, nous ne te croirons qu'après avoir vu Allah<br />

clairement›!... Alors la foudre vous saisit tandis que<br />

vous regardiez.<br />

[2.56] Puis Nous vous ressuscitâmes après votre<br />

mort afin que vous soyez reconnaissants.<br />

[2.79] ا دنع نم اSذSه SنوXلوXقSي م X ث مهيدي S أ<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>اSتكلا SنوX<strong>ب</strong>XتكSي SنيذلUل yلي SوSف<br />

SنوX<strong>ب</strong>سكSي امUم مXهل yلي Sو Sو مهيدي S أ تS<strong>ب</strong>SتSك امUم مXهل yلي SوSف lليلSق lانSمSث ه<strong>ب</strong> اوXرSتشSيل<br />

[2.80] نSلSف اlدهSع ا Sدنع مXتذSخت S أ لXق lةSدوXدعم lاماي S أ لإ Xرانلا اSنسSمSت نSل اوXلاSق Sو<br />

SنوXمSلعSت Sل اSم ا ىSلSع SنوXلوXقSت م S أ XهSدهSع Xا SفلخXي<br />

[2.81] مXه رانلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ SكئSلو X أSف XهXتSئيطSخ ه<strong>ب</strong> تSطاSح S أ Sو lةSئUيSس S<strong>ب</strong>SسSك نSم ىSلS<strong>ب</strong><br />

SنوXدلاSخ اSهيف<br />

[2.82] اSهيف مXه ةنSجلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ SكئSلو X أ تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا Sو<br />

SنوXدلاSخ<br />

[2.83] lاناSسحإ نيSدلا Sولا<strong>ب</strong> Sو Sا لإ SنوXدX<strong>ب</strong>عSت Sل SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> SقاSث<strong>يم</strong> اSنذSخ S أ ذإ Sو<br />

اوXتآ Sو SةSلصلا اوXميق S أ Sو lانسXح سانلل اوXلوXق Sو نيكاSسSملا Sو ىSماSتSيلا Sو ىS<strong>ب</strong>رXقلا يذ Sو<br />

SنوXضرعUم مXتن S أ Sو مXكنUم lليلSق لإ مXتيل SوSت م X ث SةاSكزلا<br />

[2.84] نUم مXكSسXفن S أ SنوXجرخXت Sل Sو مXكءاSمد SنوXكفسSت Sل مXكSقاSث<strong>يم</strong> اSنذSخ S أ ذإ Sو<br />

SنوXدSهشSت مXتن S أ Sو مXترSرق S أ م X ث مXكراSيد<br />

[2.85] مهراSيد نUم مXكنUم lاقيرSف SنوXجرخXت Sو مXكSسXفن S أ SنوXلXتقSت ءل XؤSه مXتن S أ م X ث<br />

yمرSحXم SوXه Sو مXهوXداSفXت ىSراSس X أ مXكوXتأSي نإ Sو نا SودXعلا Sو مثلا<strong>ب</strong> مهيSلSع SنوXرSهاSظSت<br />

XلSعفSي نSم ءاSزSج اSمSف ñضعS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> SنوXرXفكSت Sو <strong>ب</strong>اSتكلا ضعS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> SنوXنمؤXتSف S أ مXهXجاSرخإ مXكيSلSع<br />

اSم Sو <strong>ب</strong>اSذSعلا UدSش S أ ىSلإ SنوÖدSرXي ةSماSيقلا SموSي Sو اSينÖدلا ةاSيSحلا يف yيزخ لإ مXكنم SكلSذ<br />

SنوXلSمعSت امSع ñلفاSغ<strong>ب</strong> Xا<br />

[2.86] X<strong>ب</strong>اSذSعلا XمXهنSع XففSخXي SلSف ةSرخSلا<strong>ب</strong> اSينÖدلا SةاSيSحلا ا XوSرSتشا Sنيذلا SكئSلو X أ<br />

SنوXرSصنXي مXه Sل Sو<br />

[2.87] Sن<strong>ب</strong>ا ىSسيع اSنيSتآ Sو لXسÖرلا<strong>ب</strong> هدعS<strong>ب</strong> نم اSنيفSق Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا ىSسوXم اSنيSتآ دSقSل Sو<br />

XمXكXسXفن S أ ى SوهSت Sل اSم<strong>ب</strong> yلوXسSر مXكءاSج اSملXكSف S أ سXدXقلا حوXر<strong>ب</strong> XهاSندي S أ Sو تاSنUيS<strong>ب</strong>لا SمSيرSم<br />

SنوXلXتقSت lاقيرSف Sو مXت<strong>ب</strong>ذSك lاقيرSفSف مXترS<strong>ب</strong>كSتسا<br />

[2.88] SنوXنمؤXي ام lليلSقSف مهرفXك<strong>ب</strong> ا XمXهSنSعل لS<strong>ب</strong> yفلXغ اSنX<strong>ب</strong>وXلXق اوXلاSق Sو<br />

[2.89] Xل<strong>ب</strong>Sق نم اوXناSك Sو مXهSعSم اSمUل yقUدSصXم ا دنع نUم y<strong>ب</strong>اSتك مXهءاSج امSل Sو<br />

ىSلSع ا XةSنعSلSف ه<strong>ب</strong> اوXرSفSك اوXفSرSع ام مXهءاSج امSلSف اوXرSفSك Sنيذلا ىSلSع SنوXحتفSتسSي<br />

SنيرفاSكلا<br />

[2.90] Xا XلUزSنXي ن S أ lايغS<strong>ب</strong> Xا SلSزSنأ اSم<strong>ب</strong> اوXرXفكSي ن S أ مXهSسXفن S أ ه<strong>ب</strong> اوSرSتشا اSمSسئ<strong>ب</strong><br />

SنيرفاSكلل Sو ñ<strong>ب</strong>SضSغ ىSلSع ñ<strong>ب</strong>SضSغ<strong>ب</strong> او XؤآS<strong>ب</strong>Sف هداS<strong>ب</strong>ع نم ءاSشSي نSم ىSلSع هلضSف نم<br />

yنيهÖم y<strong>ب</strong>اSذSع<br />

[2.91] SنورXفكSي Sو اSنيSلSع Sلزن X أ آSم<strong>ب</strong> XنمؤXن اوXلاSق Xا SلSزن S أ اSم<strong>ب</strong> اوXنمآ مXهSل Sليق اSذإ Sو<br />

نإ Xل<strong>ب</strong>Sق نم ا ءاSي<strong>ب</strong>ن S أ SنوXلXتقSت SملSف لXق مXهSعSم اSمUل lاقUدSصXم ÖقSحلا SوXه Sو XهءاSر Sو اSم<strong>ب</strong><br />

SنينمؤÖم مXتنXك<br />

[2.92] SنوXملاSظ مXتن S أ Sو هدعS<strong>ب</strong> نم Sلجعلا XمXتذSختا م X ث تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> ىSسوÖم مXكءاSج دSقSل Sو<br />

[2.93] ñةوXق<strong>ب</strong> مXكاSنيSتآ اSم او X ذXخ SروÖطلا XمXكSقوSف اSنعSفSر Sو مXكSقاSث<strong>يم</strong> اSنذSخ S أ ذإ Sو<br />

اSمSسئ<strong>ب</strong> لXق مهرفXك<strong>ب</strong> Sلجعلا Xمه<strong>ب</strong>وXلXق يف اوX<strong>ب</strong>رش X أ Sو اSنيSصSع Sو اSنعمSس اوXلاSق اوXعSمسا Sو<br />

SنينمؤÖم مXتنXك نإ مXكXناSميإ ه<strong>ب</strong> مXكXرXمأSي<br />

[2.94] ا XونSمSتSف سانلا نوXد نUم lةSصلاSخ ا Sدنع XةSرخSلا Xرادلا XمXكSل تSناSك نإ لXق<br />

SنيقداSص مXتنXك نإ SتوSملا<br />

[2.95] Sن<strong>يم</strong>لاظلا<strong>ب</strong> yميلSع Xا Sو مهيدي S أ تSمدSق اSم<strong>ب</strong> اlدS<strong>ب</strong> S أ XهونSمSتSي نSل Sو<br />

[2.96] مXهXدSح S أ Öد SوSي اوXكSرش S أ Sنيذلا Sنم Sو ñةاSيSح ىSلSع سانلا SصSرح S أ مXهنSدجSتSل Sو<br />

اSم<strong>ب</strong> yريصS<strong>ب</strong> Xا Sو SرمSعXي ن S أ <strong>ب</strong>اSذSعلا Sنم هحزحSزXم<strong>ب</strong> SوXه اSم Sو ñةSنSس Sفل S أ XرمSعXي وSل<br />

SنوXلSمعSي<br />

[2.97] اSمUل lاقUدSصXم ا نذإ<strong>ب</strong> Sك<strong>ب</strong>لSق ىSلSع XهSلزSن XهنإSف Sلير<strong>ب</strong>جUل ا lوXدSع SناSك نSم لXق


SنينمؤXملل ىSرشX<strong>ب</strong> Sو ىlدXه Sو هيSدSي SنيS<strong>ب</strong><br />

[2.98] óوXدSع Sا نإSف SلاSك<strong>يم</strong> Sو Sلير<strong>ب</strong>ج Sو هلXسXر Sو هتSكئلSم Sو U<br />

ل ا lوXدSع SناSك نSم<br />

SنيرفاSكلUل<br />

[2.99] SنوXقساSفلا لإ اSه<strong>ب</strong> XرXفكSي اSم Sو ñتاSنUيS<strong>ب</strong> ñتاSيآ SكيSلإ آSنلSزن S أ دSقSل Sو<br />

[2.100] SنوXنمؤXي Sل مXهXرSثك S أ لS<strong>ب</strong> مXهنUم yقيرSف XهSذS<strong>ب</strong>ن lادهSع اوXدSهاSع اSملXك Sو S أ<br />

[2.101] SنUم yقيرSف SذS<strong>ب</strong>Sن مXهSعSم اSمUل yقUدSصXم ا دنع نUم yلوXسSر مXهءاSج امSل Sو<br />

SنوXمSلعSي Sل مXهن S أSك مهروXه X ظ ءاSر Sو ا S<strong>ب</strong>اSتك S<strong>ب</strong>اSتكلا اوXتو X أ Sنيذلا<br />

[2.102] نكSل Sو XناSميSلXس SرSفSك اSم Sو SناSميSلXس كلXم ىSلSع XنيطاSيشلا اوXلتSت اSم اوXعS<strong>ب</strong>تا Sو<br />

SتوXراSه Sل<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> نيSكSلSملا ىSلSع Sلزن X أ اSم Sو SرحUسلا Sسانلا SنوXمUلSعXي اوXرSفSك Sنيطايشلا<br />

SنوXملSعSتSيSف رXفكSت SلSف yةSنتف XنحSن اSمنإ SلوXقSي ىتSح ñدSح S أ نم ناSمUلSعXي اSم Sو SتوXراSم Sو<br />

نذإ<strong>ب</strong> لإ ñدSح S أ نم ه<strong>ب</strong> SنيUرآSض<strong>ب</strong> مXه اSم Sو هجوSز Sو ءرSملا SنيS<strong>ب</strong> ه<strong>ب</strong> SنوXقUرSفXي اSم اSمXهنم<br />

ةSرخلا يف XهSل اSم XهاSرSتشا نSمSل اوXملSع دSقSل Sو مXهXعSفنSي Sل Sو مXهÖرXضSي اSم SنوXملSعSتSي Sو ا<br />

SنوXمSلعSي اوXناSك وSل مXهSسXفن S أ ه<strong>ب</strong> اوSرSش اSم Sسئ<strong>ب</strong>Sل Sو ñقSلSخ نم<br />

[2.103] SنوXمSلعSي اوXناSك ول yريSخ ا دنع نUم yةS<strong>ب</strong>و X ثSمSل اوSقتاو اوXنSمآ مXهن S أ وSل Sو<br />

[2.104] اوXعSمسا Sو اSنر X ظنا اوXلوXق Sو اSنعاSر اوXلوXقSت Sل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع SنيرفاSكلل Sو<br />

[2.105] مXكيSلSع SلزSنXي ن S أ SنيكرشXملا Sل Sو <strong>ب</strong>اSتكلا له S أ نم اوXرSفSك Sنيذلا Öد SوSي ام<br />

ميظSعلا لضSفلا و X ذ Xا Sو ءاSشSي نSم هتSمحSر<strong>ب</strong> ÖصSتخSي Xا Sو مXكU<strong>ب</strong>ر نUم ñريSخ نUم<br />

[2.106] Sا ن S أ مSلعSت مSل S أ اSهلثم و S أ اSهنUم ñريSخ<strong>ب</strong> تأSن اSهسنXن و S أ ñةSيآ نم خSسنSن اSم<br />

yريدSق ñءيSش UلXك SىSلSع<br />

[2.107] ا نوXد نUم مXكSل اSم Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا XكلXم XهSل Sا ن S أ مSلعSت مSل S أ<br />

ñريصSن Sل Sو ±يل Sو نم<br />

[2.108] لدS<strong>ب</strong>SتSي نSم Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم ىSسوXم SلئXس اSمSك مXكSلوXسSر اوXل S أسSت ن S أ SنوXديرXت م S أ<br />

لي<strong>ب</strong>سلا ءا SوSس لSض دSقSف ناSميلا<strong>ب</strong> SرفXكلا<br />

[2.109] اlدSسSح lارافXك مXكناSميإ دعS<strong>ب</strong> نUم مXكSنوÖدXرSي وSل <strong>ب</strong>اSتكلا له S أ نUم yريثSك د Sو<br />

Xا SيتأSي ىتSح اوXحSفصا Sو اوXفعاSف ÖقSحلا XمXهSل SنيS<strong>ب</strong>Sت اSم دعS<strong>ب</strong> نUم مهسXفن S أ دنع نUم<br />

yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع Sا نإ هرم S أ<strong>ب</strong><br />

[2.110] XهوXدجSت ñريSخ نUم مXكسXفن S ل اوXمUدSقXت اSم Sو SةاSكزلا اوXتآ Sو SةSلصلا اوXميق S أ Sو<br />

yريصS<strong>ب</strong> SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Sا نإ ا Sدنع<br />

[2.111] لXق مXهÖيناSم S أ Sكلت ىSراSصSن و S أ lادوXه SناSك نSم لإ SةنSجلا SلXخدSي نSل اوXلاSق Sو<br />

SنيقداSص مXتنXك نإ مXكSناSهرX<strong>ب</strong> اوXتاSه<br />

[2.112] yفوSخ Sل Sو هU<strong>ب</strong>Sر Sدنع XهXرج S أ XهSلSف yنسحXم SوXه Sو ل XهSهج Sو SمSلس S أ نSم ىSلS<strong>ب</strong><br />

SنوXنSزحSي مXه Sل Sو مهيSلSع<br />

[2.113] تSسيSل ىSراSصنلا تSلاSق Sو ñءيSش SىSلSع ىSراSصنلا تSسيSل XدوXهSيلا تSلاSق Sو<br />

مهلوSق Sلثم SنوXمSلعSي Sل Sنيذلا SلاSق SكلSذSك S<strong>ب</strong>اSتكلا SنوXلتSي مXه Sو ñءيSش ىSلSع XدوXهSيلا<br />

SنوXفلSتخSي هيف اوXناSك اSميف ةSماSيقلا SموSي مXهSنيS<strong>ب</strong> XمXكحSي XلاSف<br />

[2.114] يف ىSعSس Sو XهXمسا اSهيف SرSكذXي ن S أ ا SدجاSسSم SعSنم نمم XمSلظ S أ نSم Sو<br />

يف مXهSل Sو yيزخ اSينÖدلا يف مXهل SنيفئآSخ لإ اSهوXلXخدSي ن S أ مXهSل SناSك اSم SكئSلو X أ اSه<strong>ب</strong>اSرSخ<br />

yميظSع y<strong>ب</strong>اSذSع ةSرخلا<br />

[2.115] yميلSع yعسا Sو Sا نإ ا Xهج Sو مSثSف اوÖل SوXت اSمSني S أSف X<strong>ب</strong>رغSملا Sو XقرشSملا ل Sو<br />

[2.116] óلXك ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف اSم Xهل لS<strong>ب</strong> XهSناSح<strong>ب</strong>Xس اlدSل Sو Xا SذSختا اوXلاSق Sو<br />

SنوXتناSق Xهل


[2.117] XنوXكSيSف نXك XهSل XلوXقSي اSمنإSف lارم S أ ىSضSق اSذإ Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا XعيدS<strong>ب</strong><br />

[2.118] اSنXمUلSكXي SلوSل SنوXمSلعSي Sل Sنيذلا SلاSق Sو<br />

انيS<strong>ب</strong> دSق مXهX<strong>ب</strong>وXلXق تSهS<strong>ب</strong>اSشSت مهلوSق SلثUم مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا SلاSق SكلSذSك yةSيآ اSنيتأSت و S أ Xا<br />

SنوXنقوXي ñ موSقل تاSيلا<br />

[2.119] ميحSجلا <strong>ب</strong>اSحص S أ نSع Xل S أسXت Sل Sو اlريذSن Sو اlريشS<strong>ب</strong> UقSحلا<strong>ب</strong> SكاSنلSسر S أ انإ<br />

[2.120] نإ لXق مXهSتلم Sع<strong>ب</strong>تSت ىتSح ىSراSصنلا Sل Sو XدوXهSيلا SكنSع ىSضرSت نSل Sو<br />

Sنم SكSل اSم ملعلا Sنم SكءاSج يذلا SدعS<strong>ب</strong> مXهءا Sوه S أ SتعS<strong>ب</strong>تا نئSل Sو ىSدXهلا SوXه ا ىSدXه<br />

ñريصSن Sل Sو ±يل Sو نم ا<br />

[2.121] نم Sو ه<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي SكئSلو X أ هت SوSلت قSح XهSنوXلتSي S<strong>ب</strong>اSتكلا XمXهاSنيSتآ Sنيذلا<br />

SنوXرساSخلا XمXه SكئSلو X أSف ه<strong>ب</strong> رXفكSي<br />

[2.122] مXكXتلضSف يUن S أ Sو مXكيSلSع XتمSعن S أ يتلا SيتSمعن اوXرXكذا SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> اSي<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا ىSلSع<br />

[2.123] Sل Sو yلدSع اSهنم XلS<strong>ب</strong>قXي Sل Sو lائيSش ñسفن نSع yسفSن يزجSت ل lاموSي اوXقتا Sو<br />

SنوXرSصنXي مXه Sل Sو yةSعاSفSش اSهXعSفنSت<br />

[2.124] اlماSمإ سانلل SكXلعاSج يUنإ SلاSق نXهمSت S أSف ñتاSملSك<strong>ب</strong> XهÖ<strong>ب</strong>Sر SميهاSر<strong>ب</strong>إ ىSلSت<strong>ب</strong>ا ذإ Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا يدهSع XلاSنSي Sل SلاSق يتيUر X ذ نم Sو SلاSق<br />

[2.125] SميهاSر<strong>ب</strong>إ ماSقم نم او X ذختا Sو lانم S أ Sو سانلUل lةS<strong>ب</strong>اSثSم SتيS<strong>ب</strong>لا اSنلSعSج ذإ Sو<br />

SنيفكاSعلا Sو Sنيفئاطلل SيتيS<strong>ب</strong> اSرUهSط ن S أ SليعاSمسإ Sو SميهاSر<strong>ب</strong>إ ىSلإ اSندهSع Sو ى l لSصXم<br />

دوXجÖسلا عكÖرلا Sو<br />

[2.126] تاSرSمثلا Sنم XهSله S أ قXزرا Sو اlنمآ اlدSلS<strong>ب</strong> اSذSه لSعجا U<strong>ب</strong> Sر XميهاSر<strong>ب</strong>إ SلاSق ذإ Sو<br />

ىSلإ XهÖرSطض S أ م X ث lليلSق XهXعUتSم X أSف SرSفSك نSم Sو SلاSق رخلا موSيلا Sو لا<strong>ب</strong> مXهنم SنSمآ نSم<br />

XريصSملا Sسئ<strong>ب</strong> Sو رانلا <strong>ب</strong>اSذSع<br />

[2.127] Sكنإ انم ل<strong>ب</strong>SقSت اSن<strong>ب</strong>Sر XليعاSمسإ Sو تيS<strong>ب</strong>لا Sنم Sدعا SوSقلا XميهاSر<strong>ب</strong>إ XعSفرSي ذإ Sو<br />

XميلSعلا Xع<strong>يم</strong>سلا Sتن S أ<br />

[2.128] اSنSكساSنSم اSنر S أ Sو Sكل lةSملسÖم lةم X أ اSنتيUر X ذ نم Sو SكSل نيSملسXم اSنلSعجا Sو اSن<strong>ب</strong>Sر<br />

Xميحرلا X<strong>ب</strong>اوتلا Sتن S أ Sكنإ آSنيSلSع <strong>ب</strong>Xت Sو<br />

[2.129] S<strong>ب</strong>اSتكلا XمXهXمUلSعXي Sو SكتاSيآ مهيSلSع وXلتSي مXهنUم lلوXسSر مهيف ثSع<strong>ب</strong>ا Sو اSن<strong>ب</strong>Sر<br />

XميكSحلا XزيزSعلا Sتن S أ Sكنإ مهيUكSزXي Sو SةSمكحلا Sو<br />

[2.130] يف XهاSنيSفSطصا دSقSل Sو XهSسفSن SهفSس نSم لإ SميهاSر<strong>ب</strong>إ ةلUم نSع X<strong>ب</strong>SغرSي نSم Sو<br />

Sنيحلاصلا SنمSل ةSرخلا يف Xهنإ Sو اSينÖدلا<br />

[2.131] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>Sرل XتمSلس S أ SلاSق ملس S أ XهÖ<strong>ب</strong>Sر XهSل SلاSق ذإ<br />

[2.132] SنيUدلا XمXكSل ىSفSطصا Sا نإ ينS<strong>ب</strong> اSي X<strong>ب</strong>وXقعSي Sو هينS<strong>ب</strong> XميهاSر<strong>ب</strong>إ اSه<strong>ب</strong> ىص Sو Sو<br />

SنوXملسÖم مXتن S أ Sو لSإ نXتوXمSت SلSف<br />

[2.133] نم SنوXدX<strong>ب</strong>عSت اSم هينS<strong>ب</strong>ل SلاSق ذإ XتوSملا S<strong>ب</strong>وXقعSي SرSضSح ذإ ءاSدSهXش مXتنXك م S أ<br />

XنحSن Sو اlدحا Sو اlهSلإ SقSحسإ Sو SليعاSمسإ Sو SميهاSر<strong>ب</strong>إ SكئاS<strong>ب</strong>آ SهSلإ Sو SكSهSلإ XدX<strong>ب</strong>عSن اوXلاSق يدعS<strong>ب</strong><br />

SنوXملسXم XهSل<br />

[2.134] امSع SنوXل S أسXت Sل Sو مXت<strong>ب</strong>SسSك ام مXكSل Sو تS<strong>ب</strong>SسSك اSم اSهSل تSلSخ دSق yةم X أ Sكلت<br />

SنوXلSمعSي اوXناSك<br />

[2.135] اSم Sو اlفينSح SميهاSر<strong>ب</strong>إ Sةلم لS<strong>ب</strong> لXق اوXدSتهSت ىSراSصSن و S أ اlدوXه اوXنوXك اوXلاSق Sو<br />

SنيكرشXملا Sنم SناSك<br />

[2.136] SليعاSمسإ Sو SميهاSر<strong>ب</strong>إ ىSلإ Sلزن X أ اSم Sو اSنيSلإ Sلزن X أ آSم Sو لا<strong>ب</strong> انSمآ اوXلوXق<br />

نم SنوÖي<strong>ب</strong>نلا Sيتو X أ اSم Sو ىSسيع Sو ىSسوXم Sيتو X أ اSم Sو طاS<strong>ب</strong>سلا Sو S<strong>ب</strong>وXقعSي Sو SقSحسإ Sو<br />

SنوXملسXم XهSل XنحSن Sو مXهنUم ñدSح S أ SنيS<strong>ب</strong> XقUرSفXن Sل مهU<strong>ب</strong>ر


[2.57] Et Nous vous couvrîmes de l'ombre d'un<br />

nuage, et fîmes descendre sur vous la manne et les<br />

cailles: - ‹Mangez des délices que Nous vous avons<br />

attribués!› - Ce n'est pas à Nous qu'ils firent du tort,<br />

mais ils se firent tort à eux-mêmes.<br />

[2.58] Et [rappelez-vous], lorsque Nous dîmes:<br />

‹Entrez dans cette ville, et mangez-y à l'envie où il<br />

vous plaira; mais entrez par la porte en vous<br />

prosternant et demandez la ‹rémission› (de vos<br />

péchés); Nous vous pardonnerons vos fautes si vous<br />

faites cela et donnerons davantage de récompense<br />

pour les bienfaisants.<br />

[2.59] Mais, à ces paroles, les pervers en<br />

substituèrent d'autres, et pour les punir de leur<br />

fourberie Nous leur envoyâmes du ciel un châtiment<br />

avilissant.<br />

[2.60] Et [rappelez-vous], quand Moïse demanda de<br />

l'eau pour désaltérer son peuple, c'est alors que<br />

Nous dîmes: ‹Frappe le rocher avec ton bâton.› Et<br />

tout d'un coup, douze sources en jaillirent, et certes,<br />

chaque tribu sut où s'abreuver! - ‹Mangez et buvez<br />

de ce qu'Allah vous accorde; et ne semez pas de<br />

troubles sur la terre comme des fauteurs de<br />

désordre›.<br />

[2.61] Et [rappelez-vous], quand vous dîtes: ‹Ô<br />

Moïse, nous ne pouvons plus tolérer une seule<br />

nourriture. Prie donc ton Seigneur pour qu'Il nous<br />

fasse sortir de la terre ce qu'elle fait pousser, de ses<br />

légumes, ses concombres, son ail (ou blé), ses<br />

lentilles et ses oignons!› - Il vous répondit: ‹Voulezvous<br />

échanger le meilleur pour le moins bon?<br />

Descendez donc à n'importe quelle ville; vous y<br />

trouverez certainement ce que vous demandez!›.<br />

L'avilissement et la misère s'abattirent sur eux; ils<br />

encoururent la colère d'Allah. Cela est parce qu'ils<br />

reniaient les révélations d'Allah, et qu'ils tuaient sans<br />

droit les prophètes. Cela parce qu'ils désobéissaient<br />

et transgressaient.<br />

[2.62] Certes, ceux qui ont cru, ceux qui se sont<br />

judaïsés, les Nazaréens, et les Sabéens, quiconque<br />

d'entre eux a cru en Allah, au Jour dernier et<br />

accompli de bonnes oeuvres, sera récompensé par<br />

son Seigneur; il n'éprouvera aucune crainte et il ne<br />

sera jamais affligé.<br />

[2.63] (Et rappelez vous), quand Nous avons<br />

contracté un engagement avec vous et brandi sur<br />

vous le Mont -: ‹Tenez ferme ce que Nous vous<br />

avons donné et souvenez- vous de ce qui s'y trouve<br />

afin que vous soyez pieux!›<br />

[2.64] Puis vous vous en détournâtes après vos<br />

engagements, n'eût été donc la grâce d'Allah et Sa<br />

miséricorde, vous seriez certes parmi les perdants.<br />

[2.65] Vous avez certainement connu ceux des<br />

vòtres qui transgressèrent le Sabbat. Et bien Nous<br />

[2.137] يف مXه اSمنإSف اول SوSت نإو اوSدSتها دSقSف ه<strong>ب</strong> مXتنSمآ اSم لثم<strong>ب</strong> اوXنSمآ نإSف<br />

XميلSعلا Xع<strong>يم</strong>سلا SوXه Sو Xا XمXهSكيفكSيSسSف ñقاSقش<br />

[2.138] Sنود<strong>ب</strong>اSع XهSل XنحSن Sو lةSغ<strong>ب</strong>ص ا Sنم XنSسح S أ نSم Sو ا SةSغ<strong>ب</strong>ص<br />

[2.139] مXكXلاSمع S أ مXكSل Sو اSنXلاSمع S أ اSنSل Sو مXكÖ<strong>ب</strong>Sر Sو اSنÖ<strong>ب</strong>Sر SوXه Sو ا يف اSنSنوÖجآSحXت S أ لXق<br />

SنوXصلخXم XهSل XنحSن Sو<br />

[2.140] اوXناSك SطاS<strong>ب</strong>سلا Sو S<strong>ب</strong>وXقعSي Sو SقSحسإ Sو SليعاSمسإ Sو SميهاSر<strong>ب</strong>إ نإ SنوXلوXقSت م S أ<br />

ا Sنم XهSدنع lةSداSهSش SمSتSك نمم XمSلظ S أ نSم Sو Xا م S أ XمSلع S أ مXتن S أ S أ لXق ىSراSصSن و S أ اlدوXه<br />

SنوXلSمعSت امSع ñلفاSغ<strong>ب</strong> Xا اSم Sو<br />

[2.141] امSع SنوXل S أسXت Sل Sو مXت<strong>ب</strong>SسSك ام مXكSل Sو تS<strong>ب</strong>SسSك اSم اSهSل تSلSخ دSق yةم X أ Sكلت<br />

SنوXلSمعSي اوXناSك<br />

[2.142] لXق اSهيSلSع اوXناSك يتلا XمهتSل<strong>ب</strong>ق نSع مXهل Sو اSم سانلا Sنم ءاSهSفÖسلا XلوXقSيSس<br />

ñ ميقSتسÖم ñطاSرص ىSلإ ءاSشSي نSم يدهSي X<strong>ب</strong>رغSملا Sو XقرشSملا U<br />

ل<br />

[2.143] SنوXكSي Sو سانلا ىSلSع ءاSدSهXش اوXنوXكSتUل ا l طSس Sو lةم X أ مXكاSنلSعSج SكلSذSك Sو<br />

Xع<strong>ب</strong>تSي نSم SمSلعSنل لإ اSهيSلSع SتنXك يتلا SةSل<strong>ب</strong>قلا اSنلSعSج اSم Sو اlديهSش مXكيSلSع XلوXسرلا<br />

اSم Sو Xا ىSدSه Sنيذلا ىSلSع لإ lةSري<strong>ب</strong>SكSل تSناSك نإ Sو هيS<strong>ب</strong>قSع ىSلSع X<strong>ب</strong>لSقنSي نمم SلوXسرلا<br />

yميحر yفو XؤSرSل سانلا<strong>ب</strong> Sا نإ مXكSناSميإ SعيضXيل Xا SناSك<br />

[2.144] SكSهج Sو Uل SوSف اSهاSضرSت lةSل<strong>ب</strong>ق SكنSيUل SوXنSلSف ءاSمسلا يف Sكهج Sو S<strong>ب</strong>ÖلSقSت ىSرSن دSق<br />

اوXتو X أ Sنيذلا نإ Sو XهSرطSش مXكSهوXج Xو اوÖل SوSف مXتنXك اSم XثيSح Sو ماSرSحلا دجسSملا SرطSش<br />

SنوXلSمعSي امSع ñلفاSغ<strong>ب</strong> Xا اSم Sو مهU<strong>ب</strong>ر نم ÖقSحلا Xهن S أ SنوXمSلعSيSل S<strong>ب</strong>اSتكلا<br />

[2.145] Sتن S أ اSم Sو SكSتSل<strong>ب</strong>ق اوXع<strong>ب</strong>Sت ام ñةSيآ UلXك<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>اSتكلا اوXتو X أ Sنيذلا SتيSت S أ نئSل Sو<br />

اSم دعS<strong>ب</strong> نUم مXهءا Sوه S أ SتعS<strong>ب</strong>تا نئSل Sو ñضعS<strong>ب</strong> SةSل<strong>ب</strong>ق ñ ع<strong>ب</strong>اSت<strong>ب</strong> مXهXضعS<strong>ب</strong> اSم Sو مXهSتSل<strong>ب</strong>ق ñ ع<strong>ب</strong>اSت<strong>ب</strong><br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا Sنمل lاSذإ Sكنإ ملعلا Sنم SكءاSج<br />

[2.146] مXهنUم lاقيرSف نإ Sو مXهءاSن<strong>ب</strong> S أ SنوXفرعSي اSمSك XهSنوXفرعSي S<strong>ب</strong>اSتكلا XمXهاSنيSتآ Sنيذلا<br />

SنوXمSلعSي مXه Sو قSحلا SنوXمXتكSيSل<br />

[2.147] SنيرSتمXملا Sنم نSنوXكSت SلSف SكU<strong>ب</strong>ر نم ÖقSحلا<br />

[2.148] XمXك<strong>ب</strong> تأSي اوXنوXكSت اSم Sني S أ تاSريSخلا اوXق<strong>ب</strong>SتساSف اSهيUل SوXم SوXه yةSهجو ±لXكل Sو<br />

yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع Sا نإ اlع<strong>يم</strong> Sج Xا<br />

[2.149] ÖقSحلSل Xهنإ Sو ماSرSحلا دجسSملا SرطSش SكSهج Sو Uل SوSف SتجSرSخ XثيSح نم Sو<br />

SنوXلSمعSت امSع ñلفاSغ<strong>ب</strong> Xا اSم Sو SكU<strong>ب</strong>ر نم<br />

[2.150] اSم XثيSح Sو ماSرSحلا دجسSملا SرطSش SكSهج Sو Uل SوSف SتجSرSخ XثيSح نم Sو<br />

مXهنم اوXمSلSظ Sنيذلا لإ yةجXح مXكيSلSع سانلل SنوXكSي لSئل XهSرطSش مXكSهوXج Xو اوÖل SوSف مXتنXك<br />

SنوXدSتهSت مXكلSعSل Sو مXكيSلSع يتSمعن مت X ل Sو ينوSشخا Sو مXهوSشخSت SلSف<br />

[2.151] XمXكXمUلSعXي Sو مXكيUكSزXي Sو اSنتاSيآ مXكيSلSع وXلتSي مXكنUم lلوXسSر مXكيف اSنلSسر S أ اSمSك<br />

SنوXمSلعSت اوXنوXكSت مSل ام مXكXمUلSعXي Sو SةSمكحلا Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا<br />

[2.152] نوXرXفكSت Sل Sو يل اوXرXكشا Sو مXكرXكذ S أ ينوXرXكذاSف<br />

[2.153] Sنير<strong>ب</strong>اصلا SعSم Sا نإ ةSلصلا Sو ر<strong>ب</strong>صلا<strong>ب</strong> اوXنيعSتسا اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

[2.154] ل نكSل Sو ءاSيح S أ لS<strong>ب</strong> yتا Sوم S أ ا لي<strong>ب</strong>Sس يف XلSتقXي نSمل اوXلوXقSت Sل Sو<br />

SنوXرXعشSت<br />

[2.155] سXفنلا Sو لا SوSم S لا SنUم ñصقSن Sو عوXجلا Sو فوSخلا SنUم ñءيSش<strong>ب</strong> مXكن SوXل<strong>ب</strong>SنSل Sو<br />

Sنير<strong>ب</strong>اصلا رUشS<strong>ب</strong> Sو تاSرSمثلا Sو<br />

[2.156] SنوعجاSر هيSلإ انإ Sو ل انإ اوXلاSق yةS<strong>ب</strong>يصÖم مXهتS<strong>ب</strong>اSص S أ اSذإ Sنيذلا


leur dîmes: ‹Soyez des singes abjects!›<br />

[2.66] Nous fîmes donc de cela un exemple pour les<br />

villes qui l'entouraient alors et une exhortation pour<br />

les pieux.<br />

[2.67] (Et rappelez-vous,) lorsque Moïse dit à son<br />

peuple: ‹Certes Allah vous ordonne d'immoler une<br />

vache›. Ils dirent: ‹Nous prends-tu en moquerie?›<br />

‹Qu'Allah me garde d'être du nombre des ignorants›<br />

dit-il.<br />

[2.68] - Ils dirent: ‹Demande pour nous à ton<br />

Seigneur qu'Il nous précise ce qu'elle doit être›. - Il<br />

dit: ‹Certes Allah dit que c'est bien une vache, ni<br />

vieille ni vierge, d'un âge moyen, entre les deux.<br />

Faites donc ce qu'on vous commande›.<br />

[2.69] - Ils dirent: ‹Demande donc pour nous à ton<br />

Seigneur qu'Il nous précise sa couleur›. - Il dit: ‹Allah<br />

dit que c'est une vache jaune, de couleur vive et<br />

plaisante à voir›.<br />

[2.70] - Ils dirent: ‹Demande pour nous à ton<br />

Seigneur qu'Il nous précise ce qu'elle est car pour<br />

nous, les vaches se confondent. Mais, nous y<br />

serions certainement bien guidés, si Allah le veut›.<br />

[2.71] - Il dit: ‹Allah dit que c'est bien une vache qui<br />

n'a pas été asservie à labourer la terre ni à arroser le<br />

champ, indemne d'infirmité et dont la couleur est<br />

unie›. - Ils dirent: ‹Te voilà enfin, tu nous as apporté<br />

la vérité!› Ils l'immolèrent alors mais il s'en fallut<br />

qu'ils ne l'eussent pas fait.<br />

[2.72] Et quand vous aviez tué un homme et que<br />

chacun de vous cherchait à se disculper!... Mais<br />

Allah démasque ce que vous dissimuliez.<br />

[2.73] Nous dîmes donc: ‹Frappez le tué avec une<br />

partie de la vache›. - Ainsi Allah ressuscite les morts<br />

et vous montre les signes (de Sa puissance) afin que<br />

vous raisonniez.<br />

[2.74] Puis, et en dépit de tout cela, vos coeurs se<br />

sont endurcis; ils sont devenus comme des pierres<br />

ou même plus durs encore; car il y a des pierres d'où<br />

jaillissent les ruisseaux, d'autres se fendent pour<br />

qu'en surgisse l'eau, d'autres s'affaissent par crainte<br />

d'Allah. Et Allah n'est certainement jamais inattentif à<br />

ce que vous faites.<br />

[2.75] - Eh bien, espérez-vous [Musulmans], que des<br />

pareils gens (les Juifs) vous partageront la foi? alors<br />

qu'un groupe d'entre eux, après avoir entendu et<br />

compris la parole d'Allah, la falsifièrent sciemment.<br />

[2.76] - Et quand ils rencontrent des croyants, ils<br />

disent: ‹Nous croyons›; et, une fois seuls entre eux,<br />

ils disent: ‹Allez-vous confier aux musulmans ce<br />

qu'Allah vous a révélé pour leur fournir, ainsi, un<br />

argument contre vous devant votre Seigneur! Etes-<br />

[2.157] SنوXدSتهXملا XمXه SكئSلو X أ Sو yةSمحSر Sو مهU<strong>ب</strong>ر نUم yتا SوSلSص مهيSلSع SكئSلو X أ<br />

[2.158] SلSف SرSمSتعا و S أ SتيS<strong>ب</strong>لا ج Sح نSمSف ا رئآSعSش نم Sة SورSملا Sو اSفصلا نإ<br />

yميلSع yركاSش Sا نإSف اlريSخ SعوSطSت نSم Sو اSمه<strong>ب</strong> SفوطSي ن S أ هيSلSع SحاSنXج<br />

[2.159] XهانيS<strong>ب</strong> اSم دعS<strong>ب</strong> نم ىSدXهلا Sو تاSنUيS<strong>ب</strong>لا Sنم اSنلSزن S أ اSم SنوXمXتكSي Sنيذلا نإ<br />

SنوXنعللا XمXهXنSعلSي Sو Xا XمXهXنSعلSي SكئSلو X أ <strong>ب</strong>اSتكلا يف سانلل<br />

[2.160] X<strong>ب</strong>اوتلا اSن S أ Sو مهيSلSع X<strong>ب</strong>وXت S أ SكئSلو X أSف اوXنيS<strong>ب</strong> Sو اوXحSلص S أ Sو اوX<strong>ب</strong>اSت Sنيذلا لإ<br />

Xميحرلا<br />

[2.161] ةSكئلSملا Sو ا XةSنعSل مهيSلSع SكئSلو X أ yرافXك مXه Sو اوXتاSم Sو اوXرSفSك Sنيذلا نإ<br />

SنيعSمج S أ سانلا Sو<br />

[2.162] SنوXرSظنXي مXه Sل Sو X<strong>ب</strong>اSذSعلا XمXهنSع XففSخXي Sل اSهيف SنيدلاSخ<br />

[2.163] Xميحرلا XنSمحرلا SوXه لإ SهSلإ ل yدحا Sو yهSلإ مXكXهSلإ Sو<br />

[2.164] كلXفلا Sو راSهنلا Sو ليللا فSلتخا Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا قلSخ يف نإ<br />

اSيح S أSف ءام نم ءاSمسلا Sنم Xا SلSزن S أ اSم Sو Sسانلا XعSفنSي اSم<strong>ب</strong> رحS<strong>ب</strong>لا يف يرجSت يتلا<br />

<strong>ب</strong>اSحسلا Sو حاSيUرلا فيرصSت Sو ñة<strong>ب</strong>آSد UلXك نم اSهيف ثS<strong>ب</strong> Sو اSهتوSم SدعS<strong>ب</strong> Sضرلا ه<strong>ب</strong><br />

SنوXلقعSي ñ موSقUل ñتاSيل ضر S لا Sو ءاSمسلا SنيS<strong>ب</strong> رUخSسXملا<br />

[2.165] Sنيذلا Sو ا U<strong>ب</strong>XحSك مXهSنوÖ<strong>ب</strong>حXي lاداSدنS أ ا نوXد نم X ذختSي نSم سانلا Sنم Sو<br />

lاع<strong>يم</strong>Sج ل SةوXقلا نSأ S<strong>ب</strong>اSذSعلا SنوSرSي ذإ اوXمSلSظ Sنيذلا ىSرSي وSل Sو ل U اl<strong>ب</strong>Xح ÖدSشSأ اوXنSمآ<br />

<strong>ب</strong>اSذSعلا XديدSش Sا نSأ Sو<br />

[2.166] Xمه<strong>ب</strong> تSعطSقSت Sو S<strong>ب</strong>اSذSعلا ا Xو S أSر Sو اوXعS<strong>ب</strong>تا Sنيذلا Sنم اوXع<strong>ب</strong>Öتا Sنيذلا S أرS<strong>ب</strong>Sت ذإ<br />

X<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>س S لا<br />

[2.167] SكلSذSك انم او XؤرS<strong>ب</strong>Sت اSمSك مXهنم S أرS<strong>ب</strong>SتSنSف lةرSك اSنSل ن S أ وSل اوXعS<strong>ب</strong>تا Sنيذلا SلاSق Sو<br />

رانلا Sنم SنيجراSخ<strong>ب</strong> مXه اSم Sو مهيSلSع ñتاSرSسSح مXهSلاSمع S أ Xا XمهيرXي<br />

[2.168] تا Sو X طXخ اوXع<strong>ب</strong>تSت Sل Sو lا<strong>ب</strong>UيSط lلSلSح ضر S لا يف امم اوXلXك Xسانلا اSهÖي S أ اSي<br />

yني<strong>ب</strong>Öم óوXدSع مXكSل Xهنإ ناSطيشلا<br />

[2.169] SنوXمSلعSت Sل اSم ا ىSلSع اوXلوXقSت ن S أ Sو ءاSشحSفلا Sو ءوÖسلا<strong>ب</strong> مXكXرXمأSي اSمنإ<br />

[2.170] اSنءاS<strong>ب</strong>آ هيSلSع اSنيSفل S أ اSم Xع<strong>ب</strong>تSن لS<strong>ب</strong> اوXلاSق Xا SلSزن S أ اSم اوXع<strong>ب</strong>تا XمXهSل Sليق اSذإ Sو<br />

SنوXدSتهSي Sل Sو lائيSش SنوXلقعSي Sل مXه XؤاS<strong>ب</strong>آ SناSك وSل Sو S أ<br />

[2.171] ءاSدن Sو ءاSعXد لإ XعSمسSي Sل اSم<strong>ب</strong> XقعنSي يذلا لSثSمSك اوXرSفSك Sنيذلا XلSثSم Sو<br />

SنوXلقعSي Sل مXهSف y<strong>يم</strong>Xع yمكX<strong>ب</strong> óمXص<br />

[2.172] نإ ل اوXرXكشا Sو مXكاSنقSزSر اSم تاS<strong>ب</strong>UيSط نم اوXلXك اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنوXدX<strong>ب</strong>عSت Xهايإ مXتنXك<br />

[2.173] ا ريSغل ه<strong>ب</strong> له X أ اSم Sو ريزنخلا SمحSل Sو Sمدلا Sو SةSتيSملا XمXكيSلSع SمرSح اSمنإ<br />

yميحر yروXفSغ Sا نإ هيSلSع Sمثإ لSف ñداSع Sل Sو ñ غاS<strong>ب</strong> SريSغ ر X طضا نSمSف<br />

[2.174] lليلSق اlنSمSث ه<strong>ب</strong> SنوXرSتشSي Sو <strong>ب</strong>اSتكلا Sنم Xا SلSزن S أ اSم SنوXمXتكSي Sنيذلا نإ<br />

مهيUكSزXي Sل Sو ةSماSيقلا SموSي Xا XمXهXمUلSكXي Sل Sو Sرانلا لإ مهنو X طX<strong>ب</strong> يف SنوXلXكأSي اSم SكئSلو X أ<br />

yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Sو<br />

[2.175]<br />

ىSلSع مXهSرS<strong>ب</strong>ص S أ آSمSف ةSرفغSملا<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>اSذSعلا Sو ىSدXهلا<strong>ب</strong> SةSلSلضلا ا XوSرSتشا Sنيذلا SكئSلو X أ<br />

رانلا<br />

[2.176] يفSل <strong>ب</strong>اSتكلا يف اوXفSلSتخا Sنيذلا نإ Sو UقSحلا<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>اSتكلا SلزSن Sا ن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ<br />

ñديعS<strong>ب</strong> ñقاSقش<br />

[2.177] نSم ر<strong>ب</strong>لا نكSل Sو <strong>ب</strong>رغSملا Sو قرشSملا SلS<strong>ب</strong>ق مXكSهوXج Xو اوÖل SوXت ن S أ ر<strong>ب</strong>لا Sسيل


vous donc dépourvus de raison?›.<br />

[2.77] - Ne savent-ils pas qu'en vérité Allah sait ce<br />

qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent?<br />

[2.78] Et il y a parmi eux des illettrés qui ne savent<br />

rien du Livre hormis des prétentions et ils ne font que<br />

des conjectures.<br />

[2.79] Malheur, donc, à ceux qui de leurs propres<br />

mains composent un livre puis le présentent comme<br />

venant d'Allah pour en tirer un vil profit! - Malheur à<br />

eux, donc, à cause de ce que leurs mains ont écrit,<br />

et malheur à eux à cause de ce qu'ils en profitent!<br />

[2.80] Et ils ont dit: ‹Le Feu ne nous touchera que<br />

pour quelques jours comptés!› Dis: ‹Auriez-vous pris<br />

un engagement avec Allah - car Allah ne manque<br />

jamais à Son engagement; - non, mais vous dites<br />

sur Allah ce que vous ne savez pas›.<br />

[2.81] Bien au contraire! Ceux qui font le mal et qui<br />

se font cerner par leurs péchés, ceux-là sont les<br />

gens du Feu où ils demeureront éternellement.<br />

[2.82] Et ceux qui croient et pratiquent les bonnes<br />

oeuvres, ceux-là sont les gens du Paradis où ils<br />

demeureront éternellement.<br />

[2.83] Et [rappelle-toi], lorsque Nous avons pris<br />

l'engagement des enfants d'Israël de n'adorer<br />

qu'Allah, de faire le bien envers les pères, les mères,<br />

les proches parents, les orphelins et les nécessiteux,<br />

d'avoir de bonnes paroles avec les gens; d'accomplir<br />

régulièrement la Salat et d'acquitter le Zakat! - Mais<br />

à l'exception d'un petit nombre de vous, vous<br />

manquiez à vos engagements en vous détournant<br />

de Nos commandements.<br />

[2.84] Et rappelez-vous, lorsque Nous obtînmes de<br />

vous l'engagement de ne pas vous verser le sang,<br />

[par le meurtre] de ne pas vous expulser les uns les<br />

autres de vos maisons. Puis vous y avez souscrit<br />

avec votre propre témoignage.<br />

[2.85] Quoique ainsi engagés, voilà que vous vous<br />

entre-tuez, que vous expulsez de leurs maisons une<br />

partie d'entre vous contre qui vous prêtez main forte<br />

par péché et agression. Mais quelle contradiction! Si<br />

vos coreligionnaires vous viennent captifs vous les<br />

rançonnez alors qu'il vous était interdit de les<br />

expulser (de chez eux). Croyez-vous donc en une<br />

partie du Livre et rejetez-vous le reste? Ceux d'entre<br />

vous qui agissent de la sorte ne méritent que<br />

l'ignominie dans cette vie, et au Jour de la<br />

Résurrection ils serons refoulés au plus dur<br />

châtiment, et Allah n'est pas inattentif à ce que vous<br />

faites.<br />

[2.86] Voilà ceux qui échangent la vie présente<br />

contre le vie future. Eh bien, leur châtiment ne sera<br />

pas diminué. Et ils ne seront point secourus.<br />

يوSذ هU<strong>ب</strong>Xح ىSلSع SلاSملا ىSتآ Sو SنيUي<strong>ب</strong>نلا Sو <strong>ب</strong>اSتكلا Sو ةSكئلSملا Sو رخلا موSيلا Sو لا<strong>ب</strong> SنSمآ<br />

Sةلصلا SماSق S أ Sو <strong>ب</strong>اSقUرلا يف Sو Sنيلئآسلا Sو لي<strong>ب</strong>سلا Sن<strong>ب</strong>ا Sو SنيكاSسSملا Sو ىSماSتSيلا Sو ىS<strong>ب</strong>رXقلا<br />

ءارضلاو ءاSسأS<strong>ب</strong>لا يف Sنير<strong>ب</strong>اصلا Sو اوXدSهاSع اSذإ مهدهSع<strong>ب</strong> SنوXفوXملا Sو SةاSكزلا ىSتآ Sو<br />

SنوXقتXملا XمXه SكئSلو X أ Sو اوXقSدSص Sنيذلا SكئSلو X أ سأS<strong>ب</strong>لا Sنيح Sو<br />

[2.178] UرXحلا<strong>ب</strong> ÖرXحلا ىSلتSقلا يف XصاSصقلا XمXكيSلSع S<strong>ب</strong>تXك اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

فوXرعSملا<strong>ب</strong> yعاS<strong>ب</strong>UتاSف yءيSش هيخ S أ نم XهSل SيفXع نSمSف ىSثن X لا<strong>ب</strong> ىSثن X لا Sو د<strong>ب</strong>Sعلا<strong>ب</strong> Xد<strong>ب</strong>Sعلا Sو<br />

XهSلSف SكلSذ SدعS<strong>ب</strong> ىSدSتعا نSمSف yةSمحSر Sو مXكU<strong>ب</strong>ر نUم yفيفخSت SكلSذ ñناSسحإ<strong>ب</strong> هيSلإ ءاSد S أ Sو<br />

yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع<br />

[2.179] SنوXقتSت مXكلSعSل <strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>ل S لا يلو X أ اSي yةاSيSح صاSصقلا يف مXكSل Sو<br />

[2.180] Xةيص Sولا اlريSخ SكSرSت نإ XتوSملا XمXكSدSح S أ SرSضSح اSذإ مXكيSلSع S<strong>ب</strong>تXك<br />

SنيقتXملا ىSلSع ا l ق Sح فوXرعSملا<strong>ب</strong> Sني<strong>ب</strong>Sرقلا Sو نيSدلا Sولل<br />

[2.181] yع<strong>يم</strong>Sس Sا نإ XهSنوXلUدS<strong>ب</strong>Xي Sنيذلا ىSلSع XهXمثإ اSمنإSف XهSعمSس اSمSدعS<strong>ب</strong> XهSلدS<strong>ب</strong> نSمSف<br />

yميلSع<br />

[2.182] نإ هيSلSع Sمثإ SلSف مXهSنيS<strong>ب</strong> SحSلص S أSف اlمثإ و S أ اlفSنSج ñصوÖم نم SفاSخ نSمSف<br />

yميحر yروXفSغ Sا<br />

[2.183] نم Sنيذلا ىSلSع S<strong>ب</strong>تXك اSمSك XماSيUصلا XمXكيSلSع S<strong>ب</strong>تXك اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنوXقتSت مXكلSعSل مXكل<strong>ب</strong>Sق<br />

[2.184] ñ ماي S أ نUم yةدعSف ñرSفSس ىSلSع و S أ اlضيرم مXكنم SناSك نSمSف ñتاSدوXدعم اlماي S أ<br />

Xهل yريSخ SوXهSف اlريSخ SعوSطSت نSمSف ñنيكسم XماSعSط yةSيدف XهSنوXقيطXي Sنيذلا ىSلSع Sو SرSخ X أ<br />

SنوXمSلعSت مXتنXك نإ مXكل yريSخ اوXموXصSت ن S أ Sو<br />

[2.185] SنUم ñتاSنUيS<strong>ب</strong> Sو سانلUل ىlدXه XنآرXقلا هيف Sلزن X أ Sيذلا SناSضSم Sر XرهSش<br />

ىSلSع و S أ اlضيرSم SناSك نSم Sو XهمXصSيلSف Sرهشلا XمXكنم SدهSش نSمSف ناSقرXفلا Sو ىSدXهلا<br />

Sةدعلا اوXلمكXتل Sو SرسXعلا XمXك<strong>ب</strong> XديرXي Sل Sو SرسXيلا XمXك<strong>ب</strong> Xا XديرXي SرSخ X أ ñ ماي S أ نUم yةدعSف ñرSفSس<br />

SنوXرXكشSت مXكلSعSل Sو مXكاSدSه اSم ىSلSع Sا اوXرU<strong>ب</strong>SكXتل Sو<br />

[2.186] ناSعSد اSذإ عادلا Sة SوعSد X<strong>ب</strong>يج X أ y<strong>ب</strong>يرSق يUنإSف يUنSع يداS<strong>ب</strong>ع SكSل S أSس اSذإ Sو<br />

SنوXدXشرSي مXهلSعSل ي<strong>ب</strong> اوXنمؤXيل Sو يل اوX<strong>ب</strong>يجSتسSيلSف<br />

[2.187] yساS<strong>ب</strong>ل مXتن S أ Sو مXكل yساS<strong>ب</strong>ل نXه مXكئآSسن ىSلإ XثSفرلا ماSيUصلا SةSليSل مXكSل لح X أ<br />

SنلاSف مXكنSع اSفSع Sو مXكيSلSع S<strong>ب</strong>اSتSف مXكSسXفن S أ SنوXناتخSت مXتنXك مXكن S أ Xا SملSع نXهل<br />

X طيSخلا XمXكSل SنيS<strong>ب</strong>SتSي ىتSح اوX<strong>ب</strong>Sرشا Sو اوXلXك Sو مXكSل Xا S<strong>ب</strong>SتSك اSم اوXغSت<strong>ب</strong>ا Sو نXهوXرشاS<strong>ب</strong><br />

Sل Sو ليللا ىSلإ SماSيUصلا اوÖمت S أ م X ث رجSفلا Sنم د Sوس S لا طيSخلا Sنم XضSي<strong>ب</strong> S لا<br />

XنUيS<strong>ب</strong>Xي SكلSذSك اSهوX<strong>ب</strong>SرقSت SلSف ا XدوXدXح Sكلت دجاSسSملا يف SنوXفكاSع مXتن S أ Sو نXهوXرشاS<strong>ب</strong>Xت<br />

SنوXقتSي مXهلSعSل سانلل هتاSيآ Xا<br />

[2.188] اوXلXكأSتل ماكXحلا ىSلإ اSه<strong>ب</strong> اوXلدXت Sو لطاS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> مXكSنيS<strong>ب</strong> مXكSلا Sوم S أ اوXلXكأSت Sل Sو<br />

SنوXمSلعSت مXتن S أ Sو مثلا<strong>ب</strong> سانلا لا Sوم S أ نUم اlقيرSف<br />

[2.189] ن S أ<strong>ب</strong> Öر<strong>ب</strong>لا SسيSل Sو UجSحلا Sو سانلل Xتيقا SوSم Sيه لXق ةلهلا نSع SكSنوXل S أسSي<br />

اوXقتا Sو اSه<strong>ب</strong>ا Sو<strong>ب</strong> S أ نم SتوXيX<strong>ب</strong>لا اوXتأ Sو ىSقتا نSم ر<strong>ب</strong>لا نكSل Sو اSهروXه X ظ نم SتوXيX<strong>ب</strong>لا اوXتأSت<br />

SنوXحلفXت مXكلSعSل Sا<br />

[2.190] U<strong>ب</strong>حXي Sل Sا نإ اوXدSتعSت Sل Sو مXكSنوXلتاSقXي Sنيذلا ا لي<strong>ب</strong>Sس يف اوXلتاSق Sو<br />

SنيدSتعXملا<br />

[2.191] XةSنتفلا Sو مXكوXجSرخ S أ XثيSح نUم مXهوXجرخ S أ Sو مXهوXمXتفقSث XثيSح مXهوXلXتقا Sو<br />

مXكوXلSتاSق نإSف هيف مXكوXلتاSقXي ىتSح ماSرSحلا دجسSملا Sدنع مXهوXلتاSقXت Sل Sو لتSقلا Sنم ÖدSش S أ<br />

SنيرفاSكلا ءا SزSج SكلSذSك مXهوXلXتقاSف<br />

[2.192] yميحر yروXفSغ Sا نإSف اوSهSتنا نإSف<br />

[2.193] Sنا SودXع SلSف اوSهSتنا نإSف ل XنيUدلا SنوXكSي Sو yةSنتف SنوXكSت Sل ىتSح مXهوXلتاSق Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا ىSلSع لإ


[2.87] Certes, Nous avons donné le Livre à Moïse;<br />

Nous avons envoyé après lui des prophètes<br />

successifs. Et Nous avons donné des preuves à<br />

Jésus fils de Marie, et Nous l'avons renforcé du<br />

Saint-Esprit. Est-ce qu'à chaque fois, qu'un<br />

Messager vous apportait des vérités contraires à vos<br />

souhaits vous vous enfliez d'orgueil? Vous traitiez les<br />

uns d'imposteurs et vous tuiez les autres.<br />

[2.88] Et ils dirent: ‹Nos coeurs sont enveloppés et<br />

impénétrables› - Non mais Allah les a maudits à<br />

cause de leur infidélité, leur foi est donc médiocre.<br />

[2.89] Et quant leur vint d'Allah un Livre confirmant<br />

celui qu'ils avaient déjà, - alors qu'auparavant ils<br />

cherchaient la suprématie sur les mécréants, -<br />

quand donc leur vint cela même qu'ils<br />

reconnaissaient, ils refusèrent d'y croire. Que la<br />

malédiction d'Allah soit sur les mécréants!<br />

[2.90] Comme est vil ce contre quoi ils ont troqué<br />

leurs âmes! Ils ne croient pas en ce qu'Allah a fait<br />

descendre, révoltés à l'idée qu'Allah, de part Sa<br />

grâce, fasse descendre la révélation sur ceux de Ses<br />

serviteurs qu'Il veut. Ils ont donc acquis colère sur<br />

colère, car un châtiment avilissant attend les<br />

infidèles!<br />

[2.91] Et quand on leur dit: ‹Croyez à ce qu'Allah a<br />

fait descendre›, ils disent: ‹Nous croyons à ce qu'on<br />

a fait descendre à nous›. Et ils rejettent le reste,<br />

alors qu'il est la vérité confirmant ce qu'il y avait déjà<br />

avec eux. - Dis: ‹Pourquoi donc avez-vous tué<br />

auparavant les prophètes d'Allah, si vous étiez<br />

croyants?›.<br />

[2.92] Et en effet Moïse vous est venu avec les<br />

preuves. Malgré<br />

cela, une fois absent vous avez pris le Veau pour<br />

idole, alors que vous étiez injustes.<br />

[2.93] Et rappelez-vous, lorsque Nous avons pris<br />

l'engagement de vous, et brandi sur vous At-Tur (le<br />

Mont Sinaï) en vous disant: ‹Tenez ferme à ce que<br />

Nous vous avons donné, et écoutez!›. Ils dirent:<br />

‹Nous avons écouté et désobéi›. Dans leur impiété,<br />

leurs coeurs étaient passionnément épris du Veau<br />

(objet de leur culte). Dis-[leur]: ‹Quelles mauvaises<br />

prescriptions ordonnées par votre foi, si vous êtes<br />

croyants›.<br />

[2.94] - Dis: ‹Si l'Ultime demeure auprès d'Allah est<br />

pour vous seuls, à l'exclusion des autres gens,<br />

souhaitez donc la mort [immédiate] si vous êtes<br />

véridiques!›<br />

[2.95] Or, ils ne le souhaiteront jamais, sachant tout<br />

le mal qu'ils ont perpétré de leurs mains. Et Allah<br />

connaît bien les injustes.<br />

[2.96] Et certes tu les trouveras les plus attachés à la<br />

[2.194] ىSدSتعا نSمSف yصاSصق XتاSمXرXحلا Sو ماSرSحلا رهشلا<strong>ب</strong> XماSرSحلا Xرهشلا<br />

SعSم Sا ن S أ اوXمSلعا Sو Sا اوXقتا Sو مXكيSلSع ىSدSتعا اSم لثم<strong>ب</strong> هيSلSع اوXدSتعاSف مXكيSلSع<br />

SنيقتXملا<br />

[2.195] Sا نإ ا SوXنسح S أ Sو ةSكXلهتلا ىSلإ مXكيدي S أ<strong>ب</strong> اوXقلXت Sل Sو ا لي<strong>ب</strong>Sس يف اوXقفن S أ Sو<br />

SنينسحXملا Ö<strong>ب</strong>حXي<br />

[2.196] Sل Sو يدSهلا Sنم SرSسيSتسا اSمSف مXترصح X أ نإSف ل SةSرمXعلا Sو ج Sحلا اوÖمت S أ Sو<br />

نUم ى l ذ S أ ه<strong>ب</strong> و S أ lاضيرم مXكنم SناSك نSمSف XهلحSم XيدSهلا SغXل<strong>ب</strong>Sي ىتSح مXكSسو XؤXر اوXقلحSت<br />

ىSلإ ةSرمXعلا<strong>ب</strong> SعتSمSت نSمSف مXتنم S أ اSذإSف ñكXسXن و S أ ñةSقSدSص و S أ ñ ماSيص نUم yةSيدفSف هسأر<br />

اSذإ ñةSع<strong>ب</strong>Sس Sو UجSحلا يف ñ ماي S أ ةSثلSث XماSيصSف دجSي مل نSمSف يدSهلا Sنم SرSسيSتسا اSمSف UجSحلا<br />

ماSرSحلا دجسSملا يرضاSح XهXله S أ نXكSي مل نSمل SكلSذ yةSلماSك yةSرSشSع Sكلت مXتعSجSر<br />

<strong>ب</strong>اSقعلا XديدSش Sا ن S أ اوXمSلعا Sو Sا اوXقتا Sو<br />

[2.197] SقوXسXف Sل Sو SثSفSر SلSف ج Sحلا نهيف SضSرSف نSمSف yتاSموXلعم yرXهش S أ Öج Sحلا<br />

دازلا SريSخ نإSف اوXدوSزSت Sو Xا XهمSلعSي ñريSخ نم اوXلSعفSت اSم Sو UجSحلا يف SلاSدج Sل Sو<br />

<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>ل S لا يلو X أ اSي نوXقتا Sو ى Sوقتلا<br />

[2.198] نUم مXتضSف S أ اSذإSف مXكU<strong>ب</strong>ر نUم lلضSف اوXغSت<strong>ب</strong>Sت ن S أ yحاSنXج مXكيSلSع SسيSل<br />

نUم مXتنXك نإ Sو مXكاSدSه اSمSك XهوXرXكذا Sو ماSرSحلا رSعشSملا Sدنع Sا اوXرXكذاSف ñتاSفSرSع<br />

SنيUلآضلا SنمSل هل<strong>ب</strong>Sق<br />

[2.199] yروXفSغ Sا نإ Sا اوXرفغSتسا Sو Xسانلا SضاSف S أ XثيSح نم اوXضيف S أ م X ث<br />

yميحر<br />

[2.200] SنمSف اlركذ دSش S أ و S أ مXكءاS<strong>ب</strong>آ مXكركذSك Sا اوXرXكذاSف مXكSكساSنم مXتيSضSق اSذإSف<br />

ñقSلSخ نم ةSرخلا يف XهSل اSم Sو اSينÖدلا يف اSنتآ اSن<strong>ب</strong>Sر XلوXقSي نSم سانلا<br />

[2.201] اSنق Sو lةSنSسSح ةSرخلا يف Sو lةSنSسSح اSينÖدلا يف اSنتآ اSن<strong>ب</strong>Sر XلوXقSي نم مXهنمو<br />

رانلا S<strong>ب</strong>اSذSع<br />

[2.202] <strong>ب</strong>اSسحلا XعيرSس Xا Sو اوX<strong>ب</strong>SسSك امUم y<strong>ب</strong>يصSن مXهSل SكئSلو X أ<br />

[2.203] هيSلSع Sمثإ SلSف نيSموSي يف SلجSعSت نSمSف ñتاSدوXدعم ñ ماي S أ يف Sا اوXرXكذا Sو<br />

SنوXرSشحXت هيSلإ مXكن S أ اوXمSلعا Sو Sا اوXقتا Sو ىSقتا نSمل هيSلSع Sمثإ لSف Sرخ S أSت نSم Sو<br />

[2.204] يف اSم ىSلSع Sا XدهشXي Sو اSينÖدلا ةاSيSحلا يف XهXلوSق SكX<strong>ب</strong>جعXي نSم سانلا Sنم Sو<br />

ماSصخلا ÖدSل S أ SوXه Sو ه<strong>ب</strong>لSق<br />

[2.205] Sلسنلا Sو SثرSحلا SكلهXي Sو اSهيف SدسفXيل ضر S لا يف ىSعSس ىل SوSت اSذإ Sو<br />

SداSسSفلا Ö<strong>ب</strong>حXي Sل Xا Sو<br />

[2.206] XداSهملا Sسئ<strong>ب</strong>Sل Sو XمنSهSج XهX<strong>ب</strong>سSحSف مثلا<strong>ب</strong> Xةزعلا XهتSذSخ S أ Sا قتا XهSل Sليق اSذإ Sو<br />

[2.207] yفو XؤSر Xا Sو ا تاSضرSم ءاSغت<strong>ب</strong>ا XهSسفSن يرشSي نSم سانلا Sنم Sو<br />

داS<strong>ب</strong>علا<strong>ب</strong><br />

[2.208] تا Sو X طXخ اوXع<strong>ب</strong>تSت Sل Sو lةفآSك ملUسلا يف اوXلXخدا اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

yني<strong>ب</strong>Öم óوXدSع مXكSل Xهنإ ناSطيشلا<br />

[2.209] yميك Sح yزيزSع Sا ن S أ اوXمSلعاSف XتاSنUيS<strong>ب</strong>لا XمXكتءاSج اSم دعS<strong>ب</strong> نUم مXتلSلSز نإSف<br />

[2.210] XةSكئلSملا Sو ماSمSغلا SنUم ñلSل X ظ يف Xا XمXهSيتأSي ن S أ لإ SنوXر X ظنSي لSه<br />

XروXملا XعSجرXت ا ىSلإ Sو Xرم S لا SيضXق Sو<br />

[2.211] نم ا SةSمعن لUدS<strong>ب</strong>Xي نSم Sو ñةSنUيS<strong>ب</strong> ñةSيآ نUم مXهاSنيSتآ مSك SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> لSس<br />

<strong>ب</strong>اSقعلا XديدSش Sا نإSف XهتءاSج اSم دعS<strong>ب</strong><br />

[2.212] Sنيذلا Sو اوXنSمآ Sنيذلا Sنم SنوXرSخسSي Sو اSينÖدلا XةاSيSحلا اوXرSفSك Sنيذلل SنUيXز<br />

ñ<strong>ب</strong>اSسح ريSغ<strong>ب</strong> ءاSشSي نSم XقXزرSي Xا Sو ةSماSيقلا SموSي مXهSقوSف اوSقتا<br />

[2.213] SلSزن S أ Sو SنيرذنXم Sو SنيرUشS<strong>ب</strong>Xم SنيUي<strong>ب</strong>نلا Xا SثSعS<strong>ب</strong>Sف lةSدحا Sو lةم X أ Xسانلا SناSك


vie [d'ici-bas], pire en cela que les Associateurs. Tel<br />

d'entre eux aimerait vivre mille ans. Mais une pareille<br />

longévité ne le sauvera pas du châtiment! Et Allah<br />

voit bien leurs actions.<br />

[2.97] Dis: ‹Quiconque est ennemi de Gabriel doit<br />

connaître que c'est lui qui, avec la permission<br />

d'Allah, a fait descendre sur ton coeur cette<br />

révélation qui déclare véridiques les messages<br />

antérieurs et qui sert aux croyants de guide et<br />

d'heureuse annonce›.<br />

[2.98] [Dis:] ‹Quiconque est ennemi d'Allah, de Ses<br />

anges, de Ses messagers, de Gabriel et de<br />

Michaël... [Allah sera son ennemi] car Allah est<br />

l'ennemi des infidèles›.<br />

[2.99] Et très certainement Nous avons fait<br />

descendre vers toi des signes évidents. Et seuls les<br />

pervers n'y croient pas.<br />

[2.100] Faudrait-il chaque fois qu'ils concluent un<br />

pacte, qu'une partie d'entre eux le dénonce? C'est<br />

que plutòt la plupart d'entre eux ne sont pas<br />

croyants.<br />

[2.101] Et quand leur vint d'Allah un messager<br />

confirmant ce qu'il y avait déjà avec eux, certains à<br />

qui le Livre avait été donné, jetèrent derrière leur dos<br />

le Livre d'Allah comme s'ils ne savaient pas!<br />

[2.102] Et ils suivirent ce que les diables racontent<br />

contre le règne de Solayman. Alors que Solayman<br />

n'a jamais été mécréant mais bien les diables: ils<br />

enseignent aux gens la magie ainsi que ce qui est<br />

descendu aux deux anges Harout et Marout, à<br />

Babylone; mais ceux-ci n'enseignaient rien à<br />

personne, qu'ils n'aient dit d'abord: ‹Nous ne<br />

sommes rien qu'une tentation: ne soit pas mécréant›;<br />

ils apprennent auprès d'eux ce qui sème la désunion<br />

entre l'homme et son épouse. Or ils ne sont<br />

capables de nuire à personne qu'avec la permission<br />

d'Allah. Et les gens apprennent ce qui leur nuit et ne<br />

leur est pas profitable. Et ils savent, très<br />

certainement, que celui qui acquiert [ce pouvoir]<br />

n'aura aucune part dans l'au-delà. Certes, quelle<br />

détestable marchandise pour laquelle ils ont vendu<br />

leurs âmes! Si seulement ils savaient !<br />

[2.103] Et s'ils croyaient et vivaient en piété, une<br />

récompense de la part d'Allah serait certes meilleure.<br />

Si seulement ils savaient!<br />

[2.104] Ô vous qui croyez! Ne dites pas: ‹Raina›<br />

(favorise- nous) mais dites: ‹Onzurna› (regardenous);<br />

et écoutez! Un châtiment douloureux sera<br />

pour les infidèles.<br />

[2.105] Ni les mécréants parmi les gens du Livre, ni<br />

les Associateurs n'aiment qu'on fasse descendre sur<br />

vous un bienfait de la part de votre Seigneur, alors<br />

qu'Allah réserve à qui Il veut sa Miséricorde. Et c'est<br />

لإ هيف SفSلSتخا اSم Sو هيف اوXفSلSتخا اSميف سانلا SنيS<strong>ب</strong> SمXكحSيل UقSحلا<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>اSتكلا XمXهSعSم<br />

اSمل اوXنSمآ Sنيذلا Xا ىSدSهSف مXهSنيS<strong>ب</strong> اlيغS<strong>ب</strong> XتاSنUيS<strong>ب</strong>لا XمXهتءاSج اSم دعS<strong>ب</strong> نم XهوXتو X أ Sنيذلا<br />

ñ ميقSتسÖم ñطاSرص ىSلإ ءاSشSي نSم يدهSي Xا Sو هنذإ<strong>ب</strong> UقSحلا Sنم هيف اوXفSلSتخا<br />

[2.214] مXكل<strong>ب</strong>Sق نم اوSلSخ Sنيذلا XلSثم مXكتأSي امSل Sو SةنSجلا اوXلXخدSت ن S أ مXت<strong>ب</strong>سSح م S أ<br />

ىSتSم XهSعSم اوXنSمآ Sنيذلا Sو XلوXسرلا SلوXقSي ىتSح اوXلزلXز Sو ءارضلا Sو ءاSسأS<strong>ب</strong>لا XمXهتسم<br />

y<strong>ب</strong>يرSق ا SرصSن نإ ل S أ ا XرصSن<br />

[2.215] Sني<strong>ب</strong>Sرق S لا Sو نيSدلا SوللSف ñريSخ نUم مXتقSفن S أ اSم لXق SنوXقفنXي اSذاSم SكSنوXل S أسSي<br />

yميلSع ه<strong>ب</strong> Sا نإSف ñريSخ نم اوXلSعفSت اSم Sو لي<strong>ب</strong>سلا ن<strong>ب</strong>ا Sو نيكاSسSملا Sو ىSماSتSيلا Sو<br />

[2.216] yريSخ SوXه Sو اlئيSش اوXهSركSت ن S أ ىSسSع Sو مXكل yهرXك SوXه Sو XلاSتقلا XمXكيSلSع S<strong>ب</strong>تXك<br />

SنوXمSلعSت Sل مXتن S أ Sو XمSلعSي Xا Sو مXكل óرSش SوXه Sو اlئيSش اوÖ<strong>ب</strong>حXت ن S أ ىSسSع Sو مXكل<br />

[2.217] نSع óدSص Sو yري<strong>ب</strong>Sك هيف yلاSتق لXق هيف ñلاSتق ماSرSحلا رهشلا نSع SكSنوXل S أسSي<br />

XةSنتفلا Sو ا Sدنع XرS<strong>ب</strong>ك S أ Xهنم هله S أ XجاSرخإ Sو ماSرSحلا دجسSملا Sو ه<strong>ب</strong> yرفXك Sو ا لي<strong>ب</strong>Sس<br />

اوXعاSطSتسا نإ مXكنيد نSع مXكوÖدXرSي SىتSح مXكSنوXلتاSقXي SنوXلاSزSي Sل Sو لتSقلا Sنم XرS<strong>ب</strong>ك S أ<br />

اSينÖدلا يف مXهXلاSمع S أ تSط<strong>ب</strong>Sح SكئSلو X أSف yرفاSك SوXه Sو تXمSيSف هنيد نSع مXكنم ددSترSي نSم Sو<br />

SنوXدلاSخ اSهيف مXه رانلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ SكئSلو X أ Sو ةSرخلا Sو<br />

[2.218] SكئSلو X أ ا لي<strong>ب</strong>Sس يف اوXدSهاSج Sو اوXرSجاSه Sنيذلا Sو اوXنSمآ Sنيذلا نإ<br />

yميحر yروXفSغ Xا Sو ا SتSمحSر SنوXجرSي<br />

[2.219] سانلل XعفاSنSم Sو yري<strong>ب</strong>Sك yمثإ اSمهيف لXق رسيSملا Sو رمSخلا نSع SكSنوXل S أسSي<br />

XمXكSل Xا XنUي<strong>ب</strong>Xي SكلSذSك SوفSعلا لXق SنوXقفنXي اSذاSم SكSنوXل S أسSي Sو اSمهعفن نم XرS<strong>ب</strong>ك S أ آSمXهXمثإ Sو<br />

SنوXركSفSتSت مXكلSعSل تاSيلا<br />

[2.220] نإ Sو yريSخ مXهل yحSلصإ لXق ىSماSتSيلا نSع SكSنوXل S أسSي Sو ةSرخلا Sو اSينÖدلا يف<br />

XمSلعSي Xا Sو مXكXنا SوخإSف مXهو X طلاSخXت<br />

yميك Sح yزيزSع Sا نإ مXكSتSنعل Xا ءاSش وSل Sو حلصXملا Sنم SدسفXملا<br />

[2.221] ñةSكرشÖم نUم yريSخ yةSنمؤÖم yةSم S ل Sو نمؤXي ىتSح تاSكرشXملا اوXحكنSت Sل Sو<br />

ñكرشÖم نUم yريSخ yنمؤÖم yد<strong>ب</strong>SعSل Sو اوXنمؤXي ىتSح SنيكرشXملا اوXحكنXت Sل Sو مXكتS<strong>ب</strong>Sجع S أ وSل Sو<br />

هنذإ<strong>ب</strong> ةSرفغSملا Sو ةنSجلا ىSلإ SوXعدSي Xا Sو رانلا ىSلإ SنوXعدSي SكئSلو X أ مXكS<strong>ب</strong>Sجع S أ وSل Sو<br />

SنوXركSذSتSي مXهلSعSل سانلل هتاSيآ XنUيS<strong>ب</strong>Xي Sو<br />

[2.222] ضيحSملا يف ءاSسUنلا اوXلزSتعاSف ى l ذ S أ SوXه لXق ضيحSملا نSع SكSنوXل S أسSي Sو<br />

Sا نإ Xا XمXكSرSم S أ XثيSح نم نXهوXتأSف SنرهSطSت اSذإSف SنرXهطSي SىتSح نXهوX<strong>ب</strong>SرقSت Sل Sو<br />

SنيرUهSطSتXملا Ö<strong>ب</strong>حXي Sو Sني<strong>ب</strong>اوتلا Ö<strong>ب</strong>حXي<br />

[2.223] اوXقتا Sو مXكسXفن S ل اوXمUدSق Sو مXتئش ىن S أ مXكSثرSح اوXتأSف مXكل yثرSح مXك XؤآSسن<br />

SنينمؤXملا رUشS<strong>ب</strong> Sو XهوXقSلÖم مXكن S أ اوXمSلعا Sو Sا<br />

[2.224] SنيS<strong>ب</strong> اوXحلصXت Sو اوXقتSت Sو اوÖرS<strong>ب</strong>Sت نSأ مXكناSمي Sل U lةSضرXع Sا اوXلSعجSت Sل Sو<br />

yميلSع yع<strong>يم</strong>Sس Xا Sو سانلا<br />

[2.225] مXكX<strong>ب</strong>وXلXق تS<strong>ب</strong>SسSك اSم<strong>ب</strong> مXك X ذخا SؤXي نكSل Sو مXكناSمي S أ Sيف وغللا<strong>ب</strong> Xا XمXك X ذخا SؤXي ل<br />

yميلSح yروXفSغ Xا Sو<br />

[2.226] Sا نإSف او XؤآSف نإSف ñرXهش S أ ةSعS<strong>ب</strong>ر S أ XصÖ<strong>ب</strong>SرSت مهئآSسUن نم SنوXلؤXي SنيذلUل<br />

yميحر yروXفSغ<br />

[2.227] yميلSع yع<strong>يم</strong>Sس Sا نإSف SقSلطلا اوXمSزSع نإ Sو<br />

[2.228] SنمXتكSي ن S أ نXهSل ÖلحSي Sل Sو ñء SوXرXق SةSثSلSث نهسXفن S أ<strong>ب</strong> Sنص<strong>ب</strong>SرSتSي XتاSقلSطXملا Sو<br />

ÖقSح S أ نXهXتSلوXعX<strong>ب</strong> Sو رخلا موSيلا Sو لا<strong>ب</strong> نمؤXي نXك نإ نهماSحر S أ يف Xا SقSلSخ اSم<br />

فوXرعSملا<strong>ب</strong> نهيSلSع يذلا Xلثم نXهSل Sو اlحSلصإ اوXداSر S أ نإ SكلSذ يف نهUدSر<strong>ب</strong><br />

yميXك Sح yزيزSع Xا Sو yةSجSرSد نهيSلSع لاSجUرلل Sو<br />

[2.229] مXكSل ÖلحSي Sل Sو ñناSسحإ<strong>ب</strong> yحيرسSت و S أ ñفوXرعSم<strong>ب</strong> yكاSسمإSف ناSترSم XقSلطلا<br />

ل S أ مXتفخ نإSف ا SدوXدXح اSميقXي ل S أ اSفاSخSي ن S أ لإ اlئيSش نXهوXمXتيSتآ امم او X ذXخأSت ن S أ<br />

اSهوXدSتعSت SلSف ا XدوXدXح Sكلت ه<strong>ب</strong> تSدSتفا اSميف اSمهيSلSع SحاSنXج SلSف ا SدوXدXح اSميقXي


Allah le Détenteur de l'abondante grâce.<br />

[2.106] Si Nous abrogeons un verset quelconque ou<br />

que Nous le fassions oublier, Nous en apportons un<br />

meilleur, ou un semblable. Ne sais-tu pas qu'Allah<br />

est Omnipotent?<br />

[2.107] Ne sais-tu pas qu'à Allah, appartient le<br />

royaume des cieux et de la terre, et qu'en dehors<br />

d'Allah vous n'avez ni protecteur ni secoureur?<br />

[2.108] Voudriez-vous interroger votre Messager<br />

comme auparavant on interrogea Moïse? Quiconque<br />

substitue la mécréance à la foi s'égare certes du<br />

droit chemin.<br />

[2.109] Nombre de gens du Livre aimeraient par<br />

jalousie de leur part, pouvoir vous rendre mécréants<br />

après que vous ayez cru. Et après que la vérité s'est<br />

manifestée à eux? Pardonnez et oubliez jusqu'à ce<br />

qu'Allah fasse venir Son commandement. Allah est<br />

très certainement Omnipotent!<br />

[2.110] Et accomplissez la Salat et acquittez la<br />

Zakat. Et tout ce que vous avancez de bien pour<br />

vous-mêmes, vous le retrouverez auprès d'Allah, car<br />

Allah voit parfaitement ce que vous faites.<br />

[2.111] Et ils ont dit: ‹Nul n'entrera au Paradis que<br />

Juifs ou Chrétiens›. Voilà leurs chimères. - Dis:<br />

‹Donnez votre preuve, si vous êtes véridiques›.<br />

[2.112] Non, mais quiconque soumet à Allah son être<br />

tout en faisant le bien, aura sa rétribution auprès de<br />

son Seigneur. Pour eux, nulle crainte, et ils ne seront<br />

point attristés.<br />

[2.113] Et les Juifs disent: ‹Les Chrétiens ne tiennent<br />

sur rien›; et les Chrétiens disent: ‹Les Juifs ne<br />

tiennent sur rien›, alors qu'ils lisent le Livre ! De<br />

même ceux qui ne savent rien tiennent un langage<br />

semblable au leur. Eh bien, Allah jugera sur ce quoi<br />

ils s'opposent, au Jour de la Résurrection.<br />

[2.114] Qui est plus injuste que celui qui empêche<br />

que dans les mosquées d'Allah, on mentionne Son<br />

Nom, et qui s'efforce à les détruire? De tels gens ne<br />

devraient y entrer qu'apeurés. Pour eux, ignominie<br />

ici-bas, et dans l'au-delà un énorme châtiment.<br />

[2.115] A Allah seul appartiennent l'Est et l'Ouest. Où<br />

que vous vous tourniez, la Face (direction) d'Allah<br />

est donc là, car Allah a la grâce immense; Il est<br />

Omniscient.<br />

[2.116] Et ils ont dit: ‹Allah s'est donné un fils›! Gloire<br />

à Lui! Non! mais c'est à Lui qu'appartient ce qui est<br />

dans les cieux et la terre et c'est à Lui que tous<br />

obéissent.<br />

[2.117] Il est le Créateur des cieux et de la terre à<br />

partir du néant! Lorsqu'Il décide une chose, Il dit<br />

SنوXملاظلا XمXه SكئSلو X أSف ا SدوXدXح دSعSتSي نSم Sو<br />

[2.230] اSهSقلSط نإSف XهSريSغ اlجوSز SحكنSت SىتSح XدعS<strong>ب</strong> نم XهSل ÖلحSت SلSف اSهSقلSط نإSف<br />

اSهXنUيS<strong>ب</strong>Xي ا XدوXدXح Sكلت Sو ا SدوXدXح اSميقXي ن S أ انSظ نإ اSعSجاSرSتSي ن S أ اSمهيSلSع SحاSنXج SلSف<br />

SنوXمSلعSي ñ موSقل<br />

[2.231] نXهوXحUرSس و S أ ñفوXرعSم<strong>ب</strong> نXهوXكسم S أSف نXهSلSج S أ SنغSلS<strong>ب</strong>Sف ءاSسنلا XمXتقلSط اSذإ Sو<br />

Sل Sو XهSسفSن SمSلSظ دSقSف SكلSذ لSعفSي نSم Sو اوXدSتعSتل اlراSرض نXهوXكسمXت Sل Sو ñفوXرعSم<strong>ب</strong><br />

<strong>ب</strong>اSتكلا SنUم مXكيSلSع SلSزن S أ اSم Sو مXكيSلSع ا SتSمعن اوXرXكذا Sو ا lوXزXه ا تاSيآ ا Sو X ذختSت<br />

yميلSع ñءيSش UلXك<strong>ب</strong> Sا ن S أ اوXمSلعا Sو Sا اوXقتا Sو ه<strong>ب</strong> مXك X ظعSي ةSمكحلا Sو<br />

[2.232] نXهSجا Sوز S أ SنحكنSي ن S أ نXهوXلXضعSت SلSف نXهSلSج S أ SنغSلS<strong>ب</strong>Sف ءاSسUنلا XمXتقلSط اSذإ Sو<br />

موSيلا Sو لا<strong>ب</strong> XنمؤXي مXكنم SناSك نSم ه<strong>ب</strong> X ظSعوXي SكلSذ فوXرعSملا<strong>ب</strong> مXهSنيS<strong>ب</strong> اوSضاSرSت اSذإ<br />

SنوXمSلعSت Sل مXتن S أ Sو XمSلعSي Xا Sو XرSهط S أ Sو مXكSل ىSكز S أ مXكلSذ رخلا<br />

[2.233] متXي ن S أ SداSر S أ نSمل نيSلماSك نيSلوSح نXهSدSلو S أ SنعضرXي XتاSدلا Sولا Sو<br />

لإ yسفSن XفلSكXت Sل فوXرعSملا<strong>ب</strong> نXهXت Sوسك Sو نXهXقزر XهSل دوXلوSملا ىSلع Sو SةSعاSضرلا<br />

نإSف SكلSذ Xلثم ثرا Sولا ىSلSع Sو هدSل Sو<strong>ب</strong> Xهل yدوXلوSم Sل Sو اSهدSل Sو<strong>ب</strong> yةSدلا Sو رآSضXت Sل اSهSعس Xو<br />

ن S أ مÖتدSر S أ نإ Sو اSمهيSلSع SحاSنXج SلSف ñر XواSشSت Sو اSمXهنUم ñضاSرSت نSع lلاSصف اSداSر S أ<br />

Sا اوXقتا Sو فوXرعSملا<strong>ب</strong> مXتيSتآ آم مXتملSس اSذإ مXكيSلSع SحاSنXج SلSف مXكSدSلو S أ اوXعضرSتسSت<br />

yريصS<strong>ب</strong> SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Sا ن S أ اوXمSلعا Sو<br />

[2.234] SةSعS<strong>ب</strong>ر S أ نهسXفن S أ<strong>ب</strong> Sنص<strong>ب</strong>SرSتSي اlجا Sوز S أ SنوXرSذSي Sو مXكنم Sنوف SوSتXي Sنيذلا Sو<br />

نهسXفن S أ يف SنلSعSف اSميف مXكيSلSع SحاSنXج SلSف نXهSلSج S أ SنغSلS<strong>ب</strong> اSذإSف اlرشSع Sو ñرXهش S أ<br />

yري<strong>ب</strong>Sخ SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Xا Sو فوXرعSملا<strong>ب</strong><br />

[2.235] يف مXتنSنك S أ و S أ ءاSسUنلا ةS<strong>ب</strong>طخ نم ه<strong>ب</strong> مXتضرSع اSميف مXكيSلSع SحاSنXج Sل Sو<br />

lلوSق اوXلوXقSت ن S أ لإ اlرس نXهوXدعا SوXت ل نكSل Sو نXهSنوXرXكذSتSس مXكن S أ Xا SملSع مXكسXفن S أ<br />

XمSلعSي Sا ن S أ اوXمSلعا Sو XهSلSج S أ X<strong>ب</strong>اSتكلا SغXل<strong>ب</strong>Sي SىتSح حاSكUنلا SةSدقXع اوXمزعSت Sل Sو اlفوXرعم<br />

yميلSح yروXفSغ Sا ن S أ اوXمSلعا Sو XهوXرSذحاSف مXكسXفن S أ يف اSم<br />

[2.236] نXهSل اوXضرفSت و S أ ÖنXهوÖسSمSت مSل اSم ءاSسUنلا XمXتقلSط نإ مXكيSلSع SحاSنXج ل<br />

ا l قSح فوXرعSملا<strong>ب</strong> اlعاSتSم XهXردSق رتقXملا ىSلSع Sو XهXرSدSق عسوXملا ىSلSع نXهوXعUتSم Sو lةSضيرSف<br />

SنينسحXملا ىSلSع<br />

[2.237] lةSضيرSف نXهSل مXتضSرSف دSق Sو نXهوÖسSمSت ن S أ ل<strong>ب</strong>Sق نم نXهوXمXتقلSط نإ Sو<br />

اوXفعSت ن S أ Sو حاSكUنلا XةSدقXع هدSي<strong>ب</strong> يذلا SوXفعSي و S أ SنوXفعSي ن S أ لSإ مXتضSرSف اSم XفصنSف<br />

yريصS<strong>ب</strong> SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Sا نإ مXكSنيS<strong>ب</strong> SلضSفلا ا XوSسنSت Sل Sو ى Sوقتلل X<strong>ب</strong>Sرق S أ<br />

[2.238] SنيتناSق ل اوXموXق Sو ىSطس Xولا ةSلصلاو تا SوSلصلا ىSلSع او X ظفاSح<br />

[2.239] مSل ام مXكSملSع اSمSك Sا اوXرXكذاSف مXتنم S أ اSذإSف اlناS<strong>ب</strong>كXر و S أ lلاSجرSف مXتفخ نإSف<br />

SنوXمSلعSت اوXنوXكSت<br />

[2.240] ىSلإ اlعاSتم مهجا SوزSل U lةيص Sو اlجا SوزSأ SنوXرSذSي Sو مXكنم Sنوف SوSتXي Sنيذلا Sو<br />

نم نهسXفنSأ Sيف SنلSعSف اSم يف مXكيSلSع SحاSنXج SلSف SنجSرSخ نإSف جاSرخإ ñ SريSغ لوSحلا<br />

yميكSح yزيزSع Xا Sو ñفوXرعم<br />

[2.241] SنيقتXملا ىSلSع ا l قSح فوXرعSملا<strong>ب</strong> yعاSتSم تاSقلSطXملل Sو<br />

[2.242] SنوXلقعSت مXكلSعSل هتاSيآ مXكSل Xا XنUيS<strong>ب</strong>Xي SكلSذSك<br />

[2.243] SلاSقSف توSملا SرSذSح yفوXل X أ مXه Sو مهراSيد نم اوXجSرSخ Sنيذلا ىSلإ SرSت مSل S أ<br />

Sل سانلا SرSثك S أ نكSل Sو سانلا ىSلSع ñلضSف و X ذSل Sا نإ مXهاSيح S أ م X ث اوXتوXم Xا XمXهSل<br />

SنوXرXكشSي<br />

[2.244] yميلSع yع<strong>يم</strong>Sس Sا ن S أ اوXمSلعا Sو ا لي<strong>ب</strong>Sس يف اوXلتاSق Sو<br />

[2.245] lةSريثSك اlفاSعض S أ XهSل XهSفعاSضXيSف اlنSسSح اlضرSق Sا XضرقXي يذلا اSذ نم<br />

SنوXعSجرXت هيSلإ Sو X طXس<strong>ب</strong>Sي Sو Xض<strong>ب</strong>قSي Xا Sو<br />

[2.246] XمXهل ±ي<strong>ب</strong>Sنل اوXلاSق ذإ ىSسوXم دعS<strong>ب</strong> نم SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> نم لSملا ىSلإ SرSت مSل S أ


seulement: ‹Sois›, et elle est aussitòt.<br />

[2.118] Et ceux qui ne savent pas on dit: ‹Pourquoi<br />

Allah ne nous parle-t-Il pas [directement], ou<br />

pourquoi un signe ne nous vient-il pas›? De même,<br />

ceux d'avant eux disaient une parole semblable.<br />

Leurs coeurs se ressemblent. Nous avons<br />

clairement exposé les signes pour des gens qui ont<br />

la foi ferme.<br />

[2.119] Certes, Nous t'avons envoyé avec la vérité,<br />

en annonciateur et avertisseur; et on ne te demande<br />

pas compte des gens de l'Enfer.<br />

[2.120] Ni les Juifs, ni les Chrétiens ne seront jamais<br />

satisfaits de toi, jusqu'à ce que tu suives leur religion.<br />

- Dis: ‹Certes, c'est la direction d'Allah qui est la<br />

vraie direction›. Mais si tu suis leurs passions après<br />

ce que tu as reçu de science, tu n'auras contre Allah<br />

ni protecteur ni secoureur.<br />

[2.121] Ceux à qui Nous avons donné le Livre, qui le<br />

récitent comme il se doit, ceux-là y croient. Et ceux<br />

qui n'y croient pas sont les perdants.<br />

[2.122] Ô enfants d'Israël, rappelez-vous Mon<br />

bienfait dont Je vous ai comblés et que Je vous ai<br />

favorisés par dessus le reste du monde (de leur<br />

époque).<br />

[2.123] Et redoutez le jour où nulle âme ne<br />

bénéficiera à une autre, où l'on n'acceptera d'elle<br />

aucune compensation, et où aucune intercession ne<br />

lui sera utile. Et ils ne seront pas secourus.<br />

[2.124] [Et rappelle-toi,] quand ton Seigneur eut<br />

éprouvé Abraham par certains commandements, et<br />

qu'il les eut accomplis, le Seigneur lui dit: ‹Je vais<br />

faire de toi un exemple à suivre pour les gens›. - ‹Et<br />

parmi ma descendance›? demanda-t-il. - ‹Mon<br />

engagement, dit Allah, ne s'applique pas aux<br />

injustes›.<br />

[2.125] [Et rappelle-toi], quand nous fîmes de la<br />

Maison un lieu de visite et un asile pour les gens -<br />

Adoptez donc pour lieu de prière, ce lieu où<br />

Abraham se tint debout - Et Nous confiâmes à<br />

Abraham et à Ismaël ceci: ‹Purifiez Ma Maison pour<br />

ceux qui tournent autour, y font retraite pieuse, s'y<br />

inclinent et s'y prosternent.<br />

[2.126] Et quand Abraham supplia: ‹Ô mon Seigneur,<br />

fais de cette cité un lieu de sécurité, et fais attribution<br />

des fruits à ceux qui parmi ses habitants auront cru<br />

en Allah et au Jour dernier›, le Seigneur dit: ‹Et<br />

quiconque n'y aura pas cru, alors Je lui concéderai<br />

une courte jouissance [ici-bas], puis Je le<br />

contraindrai au châtiment du Feu [dans l'au-delà]. Et<br />

quelle mauvaise destination›!<br />

[2.127] Et quand Abraham et Ismaël élevaient les<br />

assises de la Maison: ‹Ô notre Seigneur, accepte<br />

ل S أ XلاSتقلا XمXكيSلSع S<strong>ب</strong>تXك نإ مXتيSسSع لSه SلاSق ا لي<strong>ب</strong>Sس يف لتاSقÖن اlكلSم اSنSل ثSع<strong>ب</strong>ا<br />

امSلSف اSنئآSن<strong>ب</strong> S أ Sو اSنراSيد نم اSنجرخ X أ دSق Sو ا لي<strong>ب</strong>Sس يف SلتاSقXن ل S أ اSنSل اSم Sو اوXلاSق اوXلتاSقXت<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا<strong>ب</strong> yميلSع Xا Sو مXهنUم lليلSق لإ اول SوSت XلاSتقلا XمهيSلSع S<strong>ب</strong>تXك<br />

[2.247] XهSل XنوXكSي ىن S أ ا SوXلاSق اlكلSم SتوXلاSط مXكSل SثSعS<strong>ب</strong> دSق Sا نإ مXهÖي<strong>ب</strong>Sن مXهSل SلاSق Sو<br />

Sا نإ SلاSق لاSملا SنUم lةSعSس SتؤXي مSل Sو Xهنم كلXملا<strong>ب</strong> ÖقSح S أ XنحSن Sو اSنيSلSع XكلXملا<br />

Xا Sو ءاSشSي نSم XهSكلXم يتؤXي Xا Sو مسجلا Sو ملعلا يف lةSطسS<strong>ب</strong> XهSداSز Sو مXكيSلSع XهاSفSطصا<br />

yميلSع yعسا Sو<br />

[2.248] مXكU<strong>ب</strong>ر نUم yةSنيكSس هيف XتوX<strong>ب</strong>اتلا XمXكSيتأSي ن S أ هكلXم SةSيآ نإ مXهÖي<strong>ب</strong>ن مXهSل SلاSق Sو<br />

نإ مXكل lةSيل SكلSذ يف نإ XةSكئلSملا XهXلمحSت SنوXراSه Xلآ Sو ىSسوXم Xلآ SكSرSت امUم yةيقS<strong>ب</strong> Sو<br />

SنينمؤÖم مXتنXك<br />

[2.249] Xهنم S<strong>ب</strong>رSش نSمSف ñرSهSن<strong>ب</strong> مXكيلSت<strong>ب</strong>Xم Sا نإ SلاSق دوXنXجلا<strong>ب</strong> XتوXلاSط SلSصSف امSلSف<br />

لإ Xهنم اوX<strong>ب</strong>رSشSف هدSي<strong>ب</strong> lةSفرXغ SفSرSتغا نSم لإ يUنم XهنإSف XهمSعطSي مل نSم Sو يUنم SسيSلSف<br />

SتوXلاSج<strong>ب</strong> SموSيلا اSنSل SةSقاSط Sل اوXلاSق XهSعSم اوXنSمآ Sنيذلا Sو SوXه XهSز SواSج امSلSف مXهنUم lليلSق<br />

lةSريثSك lةSئف تS<strong>ب</strong>SلSغ ñةSليلSق ñةSئف نUم مSك ا وXقSلÖم مXهن S أ SنوÖن X ظSي Sنيذلا SلاSق هدونXج Sو<br />

Sنير<strong>ب</strong>اصلا SعSم Xا Sو ا نذإ<strong>ب</strong><br />

[2.250] تU<strong>ب</strong>Sث Sو اlر<strong>ب</strong>Sص اSنيSلSع غرف S أ اSن<strong>ب</strong>Sر اوXلاSق هدوXنXج Sو SتوXلاSجل اوXزSرS<strong>ب</strong> امSل Sو<br />

SنيرفاSكلا موSقلا ىSلSع اSنرXصنا Sو اSنSماSدق S أ<br />

[2.251] SةSمكحلا Sو SكلXملا Xا XهاSتآ Sو SتوXلاSج Xد XواSد SلSتSق Sو ا نذإ<strong>ب</strong> مXهوXم SزSهSف<br />

نكSل Sو Xضر S لا تSدSسSفل ñضعS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> مXهSضعS<strong>ب</strong> Sسانلا ا XعفSد SلوSل Sو ءاSشSي امم XهSملSع Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا ىSلSع ñلضSف و X ذ Sا<br />

[2.252] SنيلSسرXملا SنمSل Sكنإ Sو UقSحلا<strong>ب</strong> SكيSلSع اSهوXلتSن ا XتاSيآ Sكلت<br />

[2.253] SعSفSر Sو Xا SملSك نم مXهنUم ñضعS<strong>ب</strong> ىSلSع مXهSضعS<strong>ب</strong> اSنلضSف XلXسÖرلا Sكلت<br />

ءاSش وSل Sو سXدXقلا حوXر<strong>ب</strong> XهاSندي S أ Sو تاSنUيS<strong>ب</strong>لا SمSيرSم Sن<strong>ب</strong>ا ىSسيع اSنيSتآ Sو ñتاSجSرSد مXهSضعS<strong>ب</strong><br />

مXهنمSف اوXفSلSتخا نكSل Sو XتاSنUيS<strong>ب</strong>لا XمXهتءاSج اSم دعS<strong>ب</strong> نUم مهدعS<strong>ب</strong> نم Sنيذلا SلSتSتقا اSم Xا<br />

XديرXي اSم XلSعفSي Sا نكSل Sو اوXلSتSتقا اSم Xا ءاSش وSل Sو SرSفSك نم مXهنم Sو SنSمآ نم<br />

[2.254] yعيS<strong>ب</strong> ل yموSي SيتأSي ن S أ ل<strong>ب</strong>Sق نUم مXكاSنقSزSر امم اوXقفن S أ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنوXملاظلا XمXه SنوXرفاSكلا Sو yةSعاSفSش Sل Sو yةلXخ Sل Sو هيف<br />

[2.255] يف اSم Xهل yموSن Sل Sو yةSنس Xه X ذXخأSت Sل XموÖيSقلا ÖيSحلا SوXه لإ SهSلإ Sل Xا<br />

SنيS<strong>ب</strong> اSم XمSلعSي هنذإ<strong>ب</strong> لإ XهSدنع XعSفشSي يذلا اSذ نSم ضر S لا يف اSم Sو تا SواSمسلا<br />

XهÖيسرXك Sعس Sو ءاSش اSم<strong>ب</strong> لإ هملع نUم ñءيSش<strong>ب</strong> Sنو X طيحXي Sل Sو مXهSفلSخ اSم Sو مهيدي S أ<br />

XميظSعلا ÖيلSعلا SوXه Sو اSمXه X ظفح XهXدو XؤSي Sل Sو Sضر S لا Sو تا SواSمسلا<br />

[2.256] توXغاطلا<strong>ب</strong> رXفكSي نSمSف UيSغلا Sنم XدشÖرلا SنيS<strong>ب</strong>ت دSق نيUدلا يف SهاSركإ Sل<br />

yميلSع yع<strong>يم</strong>Sس Xا Sو اSهSل SماSصفنا Sل SىSقث Xولا ة SورXعلا<strong>ب</strong> SكSسمSتسا دSقSف لا<strong>ب</strong> نمؤXي Sو<br />

[2.257] اوXرSفSك Sنيذلا Sو ر XوÖنلا ىSلإ تاSمXلÖظلا SنUم مXهXجرخXي اوXنSمآ Sنيذلا Öيل Sو Xا<br />

رانلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ SكئSلو X أ تاSمXلÖظلا ىSلإ روÖنلا SنUم مXهSنوXجرخXي XتوXغاطلا XمXه XؤآSيلو S أ<br />

SنوXدلاSخ اSهيف مXه<br />

[2.258] SلاSق ذإ SكلXملا Xا XهاSتآ ن S أ هU<strong>ب</strong>ر يف SميهاSر<strong>ب</strong>إ جآSح يذلا ىSلإ SرSت مSل S أ<br />

Sا نإSف XميهاSر<strong>ب</strong>إ SلاSق Xت<strong>يم</strong> X أ Sو ييح X أ اSن S أ SلاSق Xت<strong>يم</strong>Xي Sو ييحXي يذلا SيU<strong>ب</strong>Sر XميهاSر<strong>ب</strong>إ<br />

Sنم سمشلا<strong>ب</strong> يتأSي<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا SموSقلا يدهSي Sل Xا Sو SرSفSك يذلا SتهX<strong>ب</strong>Sف <strong>ب</strong>رغSملا Sنم اSه<strong>ب</strong> تأSف قرشSملا<br />

[2.259] ييحXي Sىن S أ SلاSق اSهشوXرXع ىSلSع yةSيواSخ Sيه Sو ñةSيرSق ىSلSع رSم يذلاSك و S أ<br />

و S أ اlموSي Xتث<strong>ب</strong>Sل SلاSق Sتث<strong>ب</strong>Sل مSك SلاSق XهSثSعS<strong>ب</strong> م X ث ñ ماSع SةSئم Xا XهSتاSم S أSف اSهتوSم SدعS<strong>ب</strong> Xا هذSه<br />

ر X ظنا Sو هنSسSتSي مSل Sك<strong>ب</strong>اSرSش Sو SكماSعSط ىSلإ ر X ظناSف ñ ماSع SةSئم Sتث<strong>ب</strong>ل لS<strong>ب</strong> SلاSق ñ موSي SضعS<strong>ب</strong><br />

اSهوXسكSن م X ث اSهXزشنXن SفيSك ماSظعلا ىSلإ ر X ظنا Sو سانلUل lةSيآ SكSلSعجSنل Sو SكراSمح ىSلإ<br />

yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع Sا ن S أ XمSلع S أ SلاSق XهSل SنيS<strong>ب</strong>Sت امSلSف اlمحSل<br />

[2.260] SلاSق نمؤXت مSل Sو S أ SلاSق ىSتوSملا ييحXت SفيSك ينر S أ U<strong>ب</strong> Sر XميهاSر<strong>ب</strong>إ SلاSق ذإ Sو<br />

لSعجا م X ث SكيSلإ نXهرXصSف ريطلا SنUم lةSعS<strong>ب</strong>ر S أ ذXخSف SلاSق ي<strong>ب</strong>لSق نئSمطSيUل نكSل Sو ىSلS<strong>ب</strong><br />

yميكSح yزيزSع Sا ن S أ مSلعا Sو اlيعSس SكSنيتأSي نXهXعدا م X ث اlءزXج نXهنUم ñلS<strong>ب</strong>Sج UلXك ىSلSع


ceci de notre part! Car c'est Toi l'Audient,<br />

l'Omniscient.<br />

[2.128] Notre Seigneur! Fais de nous Tes Soumis, et<br />

de notre descendance une communauté soumise à<br />

Toi. Et montre nous nos rites et accepte de nous le<br />

repentir. Car c'est Toi certes l'Accueillant au repentir,<br />

le Miséricordieux.<br />

[2.129] Notre Seigneur! Envoie l'un des leurs comme<br />

messager parmi eux, pour leur réciter Tes versets,<br />

leur enseigner le Livre et la Sagesse, et les purifier.<br />

Car c'est Toi certes le Puissant, le Sage!<br />

[2.130] Qui donc aura en aversion la religion<br />

d'Abraham, sinon celui qui sème son âme dans la<br />

sottise? Car très certainement Nous l'avons choisi en<br />

ce monde; et, dans l'au-delà, il est certes du nombre<br />

des gens de bien.<br />

[2.131] Quand son Seigneur lui avait dit: ‹Soumetstoi›,<br />

il dit: ‹Je me soumets au Seigneur de l'Univers›.<br />

[2.132] Et c'est ce que Abraham recommanda à ses<br />

fils, de même que Jacob: ‹Ô mes fils, certes Allah<br />

vous a choisi la religion: ne mourrez point, donc,<br />

autrement qu'en Soumis›! (à Allah).<br />

[2.133] Etiez-vous témoins quand la mort se<br />

présenta à Jacob et qu'il dit à ses fils: ‹Qu'adorerezvous<br />

après moi›? - Ils répondirent: ‹Nous adorerons<br />

ta divinité et la divinité de tes pères, Abraham,<br />

Ismaël et Isaac, Divinité Unique et à laquelle nous<br />

sommes Soumis›.<br />

[2.134] Voilà une génération bel et bien révolue. A<br />

elle ce qu'elle a acquis, et à vous ce que vous avez<br />

acquis. On ne vous demandera pas compte de ce<br />

qu'ils faisaient.<br />

[2.135] Ils ont dit: ‹Soyez Juifs ou Chrétiens, vous<br />

serez donc sur la bonne voie›. - Dis: ‹Non, mais<br />

suivons la religion d'Abraham, le modèle même de la<br />

droiture et qui ne fut point parmi les Associateurs›.<br />

[2.136] Dites: ‹Nous croyons en Allah et en ce qu'on<br />

nous a révélé, et en ce qu'on n'a fait descendre vers<br />

Abraham et Ismaël et Isaac et Jacob et les Tribus, et<br />

en<br />

ce qui a été donné à Moïse et à Jésus, et en ce qui<br />

a été donné aux prophètes, venant de leur Seigneur:<br />

nous ne faisons aucune distinction entre eux. Et à<br />

Lui nous sommes Soumis›.<br />

[2.137] Alors, s'ils croient à cela même à quoi vous<br />

croyez, ils seront certainement sur la bonne voie. Et<br />

s'ils s'en détournent, ils seront certes dans le<br />

schisme! Alors Allah te suffira contre eux. Il est<br />

l'Audient, l'Omniscient.<br />

[2.138] ‹Nous suivons la religion d'Allah! Et qui est<br />

meilleur qu'Allah en Sa religion? C'est Lui que nous<br />

[2.261] Sع<strong>ب</strong>Sس تSتS<strong>ب</strong>ن S أ ñة<strong>ب</strong>Sح لSثSمSك ا لي<strong>ب</strong>Sس يف مXهSلا Sوم S أ SنوXقفنXي Sنيذلا XلSثم<br />

yميلSع yعسا Sو Xا Sو ءاSشSي نSمل XفعاSضXي Xا Sو ñة<strong>ب</strong>Sح XةSئUم ñةSلX<strong>ب</strong>نXس UلXك يف Sل<strong>ب</strong>اSنSس<br />

[2.262] Sل Sو ا l نSم XاوXقSفن S أ اSم SنوXع<strong>ب</strong>تXي Sل م X ث ا لي<strong>ب</strong>Sس يف مXهSلا Sوم S أ SنوXقفنXي Sنيذلا<br />

SنوXنSزحSي مXه Sل Sو مهيSلSع yفوSخ Sل Sو مهU<strong>ب</strong>Sر Sدنع مXهXرج S أ مXهل ى l ذ S أ<br />

[2.263] yميلSح óينSغ Xا Sو ى l ذ S أ آSهXعS<strong>ب</strong>تSي ñةSقSدSص نUم yريSخ yةSرفغSم Sو yفوXرعم yلوSق<br />

[2.264] XقفنXي يذلاSك ىSذلا Sو UنSملا<strong>ب</strong> مXكتاSقSدSص اوXلط<strong>ب</strong>Xت Sل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

y<strong>ب</strong>اSرXت هيSلSع ñنا SوفSص لSثSمSك XهXلSثSمSف رخلا موSيلا Sو لا<strong>ب</strong> XنمؤXي Sل Sو سانلا ءاSئر XهSلاSم<br />

يدهSي Sل Xا Sو اوX<strong>ب</strong>SسSك امUم ñءيSش ىSلSع SنوXردقSي ل اlدلSص XهSكSرSتSف yل<strong>ب</strong>ا Sو XهS<strong>ب</strong>اSص S أSف<br />

SنيرفاSكلا SموSقلا<br />

[2.265] مهسXفن S أ نUم اlتي<strong>ب</strong>ثSت Sو ا تاSضرSم ءاSغت<strong>ب</strong>ا XمXهSلا Sوم S أ SنوXقفنXي Sنيذلا XلSثSم Sو<br />

óلSطSف yل<strong>ب</strong>ا Sو اSه<strong>ب</strong>صXي مل نإSف نيSفعض اSهSلXك X أ تSتآSف yل<strong>ب</strong>ا Sو اSهS<strong>ب</strong>اSص S أ ñة Sو<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> ñةنSج لSثSمSك<br />

yريصS<strong>ب</strong> SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Xا Sو<br />

[2.266] اSهتحSت نم يرجSت ñ<strong>ب</strong>اSنع S أ Sو ñليخن نUم yةنSج XهSل SنوXكSت ن S أ مXكXدSح S أ Öد SوSي S أ<br />

اSهS<strong>ب</strong>اSص S أSف ءاSفSعXض yةيUر X ذ XهSل Sو XرS<strong>ب</strong>كلا XهS<strong>ب</strong>اSص S أ Sو تاSرSمثلا UلXك نم اSهيف XهSل XراSهن S لا<br />

SنوXركSفSتSت مXكلSعSل تاSيلا XمXكSل Xا XنUيS<strong>ب</strong>Xي SكلSذSك تSقSرSتحاSف yراSن هيف yراSصعإ<br />

[2.267] مXكSل اSنجSرخ S أ امم Sو مXت<strong>ب</strong>SسSك اSم تاS<strong>ب</strong>UيSط نم اوXقفن S أ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

هيف اوXضمغXت ن S أ لإ هيذخآ<strong>ب</strong> مXتسSل Sو SنوXقفنXت Xهنم Sثي<strong>ب</strong>Sخلا اوXممSيSت Sل Sو ضر S لا SنUم<br />

yد<strong>يم</strong>Sح óينSغ Sا ن S أ اوXمSلعا Sو<br />

[2.268] XهنUم lةSرفغم مXكXدعSي Xا Sو ءاSشحSفلا<strong>ب</strong> مXكXرXمأSي Sو SرقSفلا XمXكXدعSي XناSطيشلا<br />

yميلSع yعسا Sو Xا Sو lلضSف Sو<br />

[2.269] اlريثSك اlريSخ Sيتو X أ دSقSف SةSمكحلا SتؤXي نSم Sو ءاSشSي نSم SةSمكحلا يتؤXي<br />

<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>ل S لا اوXلو X أ لإ XركذSي اSم Sو<br />

[2.270] Sن<strong>يم</strong>لاظلل اSم Sو XهXمSلعSي Sا نإSف ñرذن نUم مXترSذSن و S أ ñةSقSفن نUم مXتقSفن S أ اSم Sو<br />

ñراSصن S أ نم<br />

[2.271] SوXهSف ءاSرSقXفلا اSهوXتؤXت Sو اSهوXفخXت نإ Sو Sيه امعنSف تاSقSدصلا اوXد<strong>ب</strong>Xت نإ<br />

yري<strong>ب</strong>Sخ SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Xا Sو مXكتاSئUيSس نUم مXكنSع XرUفSكXي Sو مXكÖل yريSخ<br />

[2.272] ñريSخ نم اوXقفنXت اSم Sو ءاSشSي نSم يدهSي Sا نكSل Sو مXهاSدXه SكيSلSع Sسيل<br />

مXتن S أ Sو مXكيSلإ ف SوXي ñريSخ نم اوXقفنXت اSم Sو ا هج Sو ءاSغت<strong>ب</strong>ا لإ SنوXقفنXت اSم Sو مXكسXفنلSف<br />

SنوXمSلظXت Sل<br />

[2.273] يف اl<strong>ب</strong>رSض SنوXعيطSتسSي Sل ا لي<strong>ب</strong>Sس يف اوXرصح X أ Sنيذلا ءاSرSقXفلل<br />

Sسانلا SنوXل S أسSي Sل مXهاSميس<strong>ب</strong> مXهXفرعSت فÖفSعتلا Sنم ءاSينغ S أ XلهاSجلا XمXهX<strong>ب</strong>SسحSي ضر S لا<br />

yميلSع ه<strong>ب</strong> Sا نإSف ñريSخ نم اوXقفنXت اSم Sو اlفاSحلإ<br />

[2.274] Sدنع مXهXرج S أ مXهSلSف lةSينSلSع Sو اlرس راSهنلا Sو ليللا<strong>ب</strong> مXهSلا Sوم S أ SنوXقفنXي Sنيذلا<br />

SنوXنSزحSي مXه Sل Sو مهيSلSع yفوSخ Sل Sو مهU<strong>ب</strong>Sر<br />

[2.275] XناSطيشلا Xه X ط<strong>ب</strong>SخSتSي يذلا XموXقSي اSمSك لإ SنوXموXقSي Sل اS<strong>ب</strong>Uرلا SنوXلXكأSي Sنيذلا<br />

نSمSف اS<strong>ب</strong>Uرلا SمرSح Sو SعيS<strong>ب</strong>لا Xا لSح S أ Sو اS<strong>ب</strong>Uرلا Xلثم XعيS<strong>ب</strong>لا اSمنإ اوXلاSق مXهن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ UسSملا Sنم<br />

SكئSلو X أSف SداSع نSم Sو ا ىSلإ XهXرم S أ Sو SفSلSس اSم XهSلSف SىSهSتناSف هU<strong>ب</strong>ر نUم yةSظعوSم XهءاSج<br />

SنوXدلاSخ اSهيف مXه رانلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ<br />

[2.276] ñ ميث S أ ñرافSك لXك Ö<strong>ب</strong>حXي Sل Xا Sو تاSقSدصلا ي<strong>ب</strong>رXي Sو اS<strong>ب</strong>Uرلا Xا XقSحمSي<br />

[2.277] مXهSل SةاSكزلا ا XوSتآ Sو SةSلصلا اوXماSق S أ Sو تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا نإ<br />

SنوXنSزحSي مXه Sل Sو مهيSلSع yفوSخ Sل Sو مهU<strong>ب</strong>Sر Sدنع مXهXرج S أ<br />

[2.278] مXتنXك نإ اS<strong>ب</strong>Uرلا Sنم SيقS<strong>ب</strong> اSم اوXرSذ Sو Sا اوXقتا اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنينمؤÖم


adorons›.<br />

[2.139] Dis: ‹Discutez-vous avec nous au sujet<br />

d'Allah, alors qu'Il est notre Seigneur et le vòtre? A<br />

nous nos actions et à vous les vòtres! C'est à Lui<br />

que nous sommes dévoués.<br />

[2.140] Ou dites-vous qu'Abraham, Ismaël, Isaac et<br />

Jacob et les tribus étaient Juifs ou Chrétiens?› - Dis:<br />

‹Est-ce vous les plus savants, ou Allah?› - Qui est<br />

plus injuste que celui qui cache un témoignage qu'il<br />

détient d'Allah? Et Allah n'est pas inattentif à ce que<br />

vous faites.<br />

[2.141] Voilà une génération bel et bien révolue. A<br />

elle ce qu'elle a acquis, et à vous ce que vous avez<br />

acquis. Et on ne vous demandera pas compte de ce<br />

qu'ils faisaient.<br />

[2.142] Les faibles d'esprit parmi les gens vont dire:<br />

‹Qui les a détournés de la direction (Cibla) vers<br />

laquelle ils s'orientaient auparavant?› - Dis: ‹C'est à<br />

Allah qu'appartiennent le Levant et le Couchant. Il<br />

guide qui Il veut vers un droit chemin›.<br />

[2.143] Et aussi Nous avons fait de vous une<br />

communauté de justes pour que vous soyez témoins<br />

aux gens, comme le Messager sera témoin à vous.<br />

Et Nous n'avions établi la direction (Cibla) vers<br />

laquelle tu te tournais que pour savoir qui suit le<br />

Messager (Muhammad) et qui s'en retourne sur ses<br />

talons. C'était un changement difficile, mais pas pour<br />

ceux qu'Allah guide. Et ce n'est pas Allah qui vous<br />

fera perdre [la récompense de] votre foi, car Allah,<br />

certes est Compatissant et Miséricordieux pour les<br />

hommes<br />

[2.144] Certes nous te voyons tourner le visage en<br />

tous sens dans le ciel. Nous te faisons donc orienter<br />

vers une direction qui te plaît. Tourne donc ton<br />

visage vers la Mosquée sacrée. Où que vous soyez,<br />

tournez-y vos visages. Certes, ceux à qui le Livre a<br />

été donné savent bien que c'est la vérité venue de<br />

leur Seigneur. Et Allah n'est pas inattentif à ce qu'ils<br />

font<br />

[2.145] Certes si tu apportait toutes les preuves à<br />

ceux à qui le Livre a été donné, ils ne suivraient pas<br />

ta direction (Cibla)! Et tu ne suivras pas la leur; et<br />

entre eux, les uns ne suivent pas la direction des<br />

autres. Et si tu suivais leurs passions après ce que<br />

tu as reçu de science, tu sera, certes, du nombre<br />

des injustes.<br />

[2.146] Ceux à qui nous avons donné le Livre, le<br />

reconnaissent comme ils reconnaissent leurs<br />

enfants. Or une partie d'entre eux cache la vérité,<br />

alors qu'ils la savent!<br />

[2.147] La vérité vient de ton Seigneur. Ne sois donc<br />

pas de ceux qui doutent.<br />

[2.279] Xسو XؤXر مXكSلSف مXت<strong>ب</strong>Xت نإ Sو هلوXسSر Sو ا SنUم ñ<strong>ب</strong>رSح<strong>ب</strong> اوXنSذأSف اوXلSعفSت مل نإSف<br />

SنوXمSلظXت Sل Sو SنوXملظSت Sل مXكلا Sوم S أ<br />

[2.280] نإ مXكل yريSخ اوXقدSصSت ن S أ Sو ñةSرSسيSم ىSلإ yةSرظSنSف ñةSرسXع و X ذ SناSك نإ Sو<br />

SنوXمSلعSت مXتنXك<br />

[2.281] مXه Sو تS<strong>ب</strong>SسSك ام ñسفSن ÖلXك ىف SوXت م X ث ا ىSلإ هيف SنوXعSجرXت اlموSي اوXقتا Sو<br />

SنوXمSلظXي Sل<br />

[2.282] <strong>ب</strong>XتكSيل Sو XهوX<strong>ب</strong>XتكاSف ىlمSسÖم ñلSج S أ ىSلإ ñنيSد<strong>ب</strong> مXتنSياSدSت اSذإ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

يذلا للمXيل Sو <strong>ب</strong>XتكSيلSف Xا XهSملSع اSمSك S<strong>ب</strong>XتكSي ن S أ y<strong>ب</strong>تاSك S<strong>ب</strong>أSي Sل Sو لدSعلا<strong>ب</strong> y<strong>ب</strong>تاSك مXكSني<strong>ب</strong><br />

ÖقSحلا هيSلSع يذلا SناSك نإSف اlئيSش Xهنم سSخ<strong>ب</strong>Sي Sل Sو Xه<strong>ب</strong>Sر Sا قتSيل Sو ÖقSحلا هيSلSع<br />

اوXدهشSتسا Sو لدSعلا<strong>ب</strong> XهÖيل Sو للمXيلSف SوXه لمXي ن S أ XعيطSتسSي Sل و S أ اlفيعSض و S أ اlهيفSس<br />

Sنم SنوSضرSت نمم ناSت S أSرما Sو yلXجSرSف نيSلXجSر اSنوXكSي مل نإSف مXكلاSجUر نم نيSديهSش<br />

اSم اSذإ ءاSدSهÖشلا S<strong>ب</strong>أSي Sل Sو ىSرخ X لا اSمXهاSدحإ SرUكSذXتSف اSمXهاSدحإ لضSت ن S أ ءاSدSهÖشلا<br />

ا Sدنع X طSسق S أ مXكلSذ هلSج S أ ىSلإ اlري<strong>ب</strong>Sك و S أ اlريغSص XهوX<strong>ب</strong>XتكSت ن S أ اوXم S أسSت Sل Sو اوXعXد<br />

مXكSنيS<strong>ب</strong> اSهSنوXريدXت lةSرضاSح lةSراSجت SنوXكSت ن S أ لإ اوX<strong>ب</strong>اSترSت ل S أ ىSند S أ Sو ةSداSهشلل Xموق S أ Sو<br />

yديهSش Sل Sو y<strong>ب</strong>تاSك رآSضXي Sل Sو مXتعSياS<strong>ب</strong>Sت اSذإ اوXدهش S أ Sو اSهوX<strong>ب</strong>XتكSت ل S أ yحاSنXج مXكيSلSع SسيSلSف<br />

yميلSع ñءيSش UلXك<strong>ب</strong> Xا Sو Xا XمXكXمUلSعXي Sو Sا اوXقتا Sو مXك<strong>ب</strong> yقوXسXف XهنإSف اوXلSعفSت نإ Sو<br />

[2.283] Sنم S أ نإSف yةSضوX<strong>ب</strong>قم yناSهرSف اl<strong>ب</strong>تاSك اوXدجSت مSل Sو ñرSفSس ىSلSع مXتنXك نإ Sو<br />

SةSداSهشلا اوXمXتكSت Sل Sو Xه<strong>ب</strong>Sر Sا قتSيل Sو XهSتSناSم S أ SنمXتؤا يذلا Uد SؤXيلSف اlضعS<strong>ب</strong> مXكXضعS<strong>ب</strong><br />

yميلSع SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Xا Sو XهX<strong>ب</strong>لSق yمثآ XهنإSف اSهمXتكSي نSم Sو<br />

[2.284] و S أ مXكسXفن S أ يف اSم اوXد<strong>ب</strong>Xت نإ Sو ضر S لا يف اSم Sو تاواSمسلا يف ام U<br />

ل<br />

ñءيSش UلXك ىSلSع Xا Sو ءاSشSي نSم X<strong>ب</strong> U ذSعXي Sو ءاSشSي نSمل XرفغSيSف Xا ه<strong>ب</strong> مXك<strong>ب</strong>ساSحXي XهوXفخXت<br />

yريدSق<br />

[2.285] لا<strong>ب</strong> SنSمآ óلXك SنوXنمؤXملا Sو هU<strong>ب</strong>ر نم هيSلإ Sلزن X أ اSم<strong>ب</strong> XلوXسرلا SنSمآ<br />

اSنعSط S أ Sو اSنعمSس اوXلاSق Sو هلXسÖر نUم ñدSح S أ SنيS<strong>ب</strong> XقUرSفXن Sل هلXسXر Sو ه<strong>ب</strong>XتXك Sو هتSكئلSم Sو<br />

XريصSملا SكيSلإ Sو اSن<strong>ب</strong>Sر SكSناSرفXغ<br />

[2.286] اSن<strong>ب</strong>Sر تS<strong>ب</strong>SسSتكا اSم اSهيSلSع Sو تS<strong>ب</strong>SسSك اSم اSهSل اSهSعس Xو لإ اlسفSن Xا XفUلSكXي Sل<br />

ىSلSع XهSتلSمSح اSمSك اlرصإ اSنيSلSع لمحSت Sل Sو اSن<strong>ب</strong>Sر اSنأSطخ S أ و S أ اSنيسن نإ اSنذخا SؤXت Sل<br />

اSنSل رفغا Sو انSع Xفعا Sو ه<strong>ب</strong> اSنSل SةSقاSط Sل اSم اSنلUمSحXت Sل Sو اSن<strong>ب</strong>Sر اSنل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا<br />

SنيرفاSكلا موSقلا ىSلSع اSنرXصناSف اSنSلوSم Sتن S أ آSنمSحرا Sو<br />

نارمع لآ ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[3.1] ملا<br />

[3.2] XموÖيSقلا ÖيSحلا SوXه لإ SهSلإ ل Xا<br />

[3.3] Sليجنلا Sو SةاSروتلا SلSزن S أ Sو هيSدSي SنيS<strong>ب</strong> اSمUل lاقUدSصXم UقSحلا<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>اSتكلا SكيSلSع SلزSن<br />

[3.4] مXهSل ا تاSيآ<strong>ب</strong> اوXرSفSك Sنيذلا نإ SناSقرXفلا SلSزن S أ Sو سانلUل ىlدXه Xل<strong>ب</strong>Sق نم<br />

ñ ماSقتنا و X ذ yزيزSع Xا Sو yديدSش y<strong>ب</strong>اSذSع<br />

[3.5] ءاSمسلا يف Sل Sو ضر S لا يف yءيSش هيSلSع SىSفخSي Sل Sا نإ<br />

[3.6] XميكSحلا XزيزSعلا SوXه لإ SهSلإ Sل ءاSشSي SفيSك ماSحر S لا يف مXكXر UوSصXي يذلا SوXه<br />

[3.7] XرSخ X أ Sو <strong>ب</strong>اSتكلا Öم X أ نXه yتاSمSكحÖم yتاSيآ Xهنم S<strong>ب</strong>اSتكلا SكيSلSع SلSزن S أ Sيذلا SوXه<br />

ةSنتفلا ءاSغت<strong>ب</strong>ا Xهنم SهS<strong>ب</strong>اSشSت اSم SنوXع<strong>ب</strong>تSيSف yغيSز مه<strong>ب</strong>وXلXق يف Sنيذلا ام S أSف yتاSه<strong>ب</strong>اSشSتXم<br />

óلXك ه<strong>ب</strong> انSمآ SنوXلوXقSي ملعلا يف SنوXخسارلا Sو Xا لإ XهSليوأSت XمSلعSي اSم Sو هليوأSت ءاSغت<strong>ب</strong>ا Sو<br />

<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>للا اوXلو X أ لإ XركذSي اSم Sو اSنU<strong>ب</strong>Sر دنع نUم<br />

[3.8] Sتن S أ Sكنإ lةSمحSر SكنXدل نم اSنSل <strong>ب</strong>Sه Sو اSنSتيSدSه ذإ SدعS<strong>ب</strong> اSنS<strong>ب</strong>وXلXق غزXت Sل اSن<strong>ب</strong>Sر<br />

X<strong>ب</strong>اه Sولا<br />

[3.9] SداSع<strong>يم</strong>لا XفلخXي Sل Sا نإ هيف S<strong>ب</strong>يSر ل ñ موSيل سانلا XعماSج Sكنإ اSن<strong>ب</strong>Sر


[2.148] A chacun une orientation vers laquelle il se<br />

tourne. Rivalisez donc dans les bonnes oeuvres. Où<br />

que vous soyez, Allah vous ramènera tous vers Lui,<br />

car Allah est, certes Omnipotent.<br />

[2.149] Et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers<br />

la Mosquée sacrée. Oui voilà bien la vérité venant de<br />

ton Seigneur. Et Allah n'est pas inattentif à ce que<br />

vous faites.<br />

[2.150] Et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers<br />

la Mosquée sacrée. Et où que vous soyez, tournez-y<br />

vos visages, afin que les gens n'aient pas<br />

d'argument contre vous, sauf ceux d'entre eux qui<br />

sont de vrais injustes. Ne les craignez donc pas;<br />

mais craignez-Moi pour que Je parachève Mon<br />

bienfait à votre égard, et que vous soyez bien<br />

guidés!<br />

[2.151] Ainsi, Nous avons envoyé parmi vous un<br />

messager de chez vous qui vous récite Nos versets,<br />

vous purifie, vous enseigne le Livre et la Sagesse et<br />

vous enseigne ce que vous ne saviez pas.<br />

[2.152] Souvenez-vous de Moi donc, Je vous<br />

récompenserai. Remerciez- Moi et ne soyez pas<br />

ingrats envers Moi.<br />

[2.153] Ô les croyants! Cherchez secours dans<br />

l'endurance et la Salat. Car Allah est avec ceux qui<br />

sont endurants.<br />

[2.154] Et ne dites pas de ceux qui sont tués dans le<br />

sentier d'Allah qu'ils sont morts. Au contraire ils sont<br />

vivants, mais vous en êtes inconscients.<br />

[2.155] Très certainement, Nous vous éprouverons<br />

par un peu de peur, de faim et de diminution de<br />

biens, de personnes et de fruits. Et fais la bonne<br />

annonce aux endurants,<br />

[2.156] qui disent, quand un malheur les atteint:<br />

‹Certes nous sommes à Allah, et c'est à Lui que<br />

nous retournerons›.<br />

[2.157] Ceux-là reçoivent des bénédictions de leur<br />

Seigneur, ainsi que la miséricorde; et ceux-là sont<br />

les biens guidés.<br />

[2.158] As Safa et Al Marwah sont vraiment parmi les<br />

lieux sacrés d'Allah. Donc, quiconque fait pèlerinage<br />

à la Maison ou fait l'Umra ne commet pas de péché<br />

en faisant le va-et-vient entre ces deux monts. Et<br />

quiconque fait de son propre gré une bonne oeuvre,<br />

alors Allah est Reconnaissant, Omniscient.<br />

[2.159] Certes ceux qui cachent ce que Nous avons<br />

fait descendre en fait de preuves et de guide après<br />

l'exposé que Nous en avons fait aux gens, dans le<br />

Livre, voilà ceux qu'Allah maudit et que les<br />

maudisseurs maudissent<br />

[3.10] اlئيSش ا SنUم مXهXدSلو S أ Sل Sو مXهXلا Sوم S أ مXهنSع SينغXت نSل اوXرSفSك Sنيذلا نإ<br />

رانلا XدوXق Sو مXه SكئSلو X أ Sو<br />

[3.11] مه<strong>ب</strong>وXن X ذ<strong>ب</strong> Xا XمXهSذSخ S أSف اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا Sو SنوSعرف لآ <strong>ب</strong>أSدSك<br />

<strong>ب</strong>اSقعلا XديدSش Xا Sو<br />

[3.12] XداSهملا Sسئ<strong>ب</strong> Sو SمنSهSج ىSلإ SنوXرSشحXت Sو SنوX<strong>ب</strong>SلغXتSس اوXرSفSك SنيذلUل لXق<br />

[3.13] yةSرفاSك ىSرخ X أ Sو ا لي<strong>ب</strong>Sس يف XلتاSقXت yةSئف اSتSقSتلا نيSتSئف يف yةSيآ مXكSل SناSك دSق<br />

يلو X ل lةSر<strong>ب</strong>عSل SكلSذ يف نإ ءاSشSي نSم هرصSن<strong>ب</strong> XدUي SؤXي Xا Sو نيSعلا SيأSر مهيSلثUم مXهSنوSرSي<br />

راSص<strong>ب</strong> S لا<br />

[3.14] Sنم ةSرSطنSقXملا ريطاSنSقلا Sو SنينS<strong>ب</strong>لا Sو ءاSسUنلا Sنم تا SوSهشلا Ö<strong>ب</strong>Xح سانلل SنUيXز<br />

اSينÖدلا ةاSيSحلا XعاSتSم SكلSذ ثرSحلا Sو ماSعن S لا Sو ةSموSسXملا ليSخلا Sو ةضفلا Sو <strong>ب</strong>Sهذلا<br />

<strong>ب</strong>آSملا XنسXح XهSدنع Xا Sو<br />

[3.15] نم يرجSت yتانSج مهU<strong>ب</strong>Sر Sدنع اوSقتا Sنيذلل مXكلSذ نUم ñريSخ<strong>ب</strong> مXكXئU<strong>ب</strong>Sن Xؤ S أ لXق<br />

yريصS<strong>ب</strong> Xا Sو ا SنUم yنا Sوضر Sو yةSرهSطÖم yجا Sوز S أ Sو اSهيف SنيدلاSخ XراSهن S لا اSهتحSت<br />

داS<strong>ب</strong>علا<strong>ب</strong><br />

[3.16] اSنSل رفغاSف انSمآ اSننإ اSن<strong>ب</strong>Sر SنوXلوXقSي Sنيذلا<br />

رانلا S<strong>ب</strong>اSذSع اSنق Sو اSنS<strong>ب</strong>وXن X ذ<br />

[3.17] راSحس S لا<strong>ب</strong> SنيرفغSتسXملا Sو SنيقفنXملا Sو SنيتناSقلا Sو Sنيقداصلا Sو Sنير<strong>ب</strong>اصلا<br />

[3.18] SهSلإ Sل طسقلا<strong>ب</strong> lاSمئآSق ملعلا اوXلو X أ Sو XةSكئSلSملا Sو SوXه لإ SهSلإ Sل Xهن S أ Xا SدهSش<br />

XميكSحلا XزيزSعلا SوXه لإ<br />

[3.19] دعS<strong>ب</strong> نم لإ S<strong>ب</strong>اSتكلا اوXتو X أ Sنيذلا SفSلSتخا اSم Sو XمSلسلا ا Sدنع SنيUدلا نإ<br />

<strong>ب</strong>اSسحلا XعيرSس ا نإSف ا تاSيآ<strong>ب</strong> رXفكSي نSم Sو مXهSنيS<strong>ب</strong> اlيغS<strong>ب</strong> Xملعلا XمXهءاSج اSم<br />

[3.20] اوXتو X أ SنيذلUل لXق Sو نSعS<strong>ب</strong>تا نSم Sو ل Sيهج Sو XتمSلس S أ لXقSف SكوÖجآSح نإSف<br />

XغSلS<strong>ب</strong>لا SكيSلSع اSمنإSف اول SوSت نإو اوSدSتها دSقSف اوXمSلس S أ نإSف مXتمSلس S أ S أ SنيUيUم X لا Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا<br />

داS<strong>ب</strong>علا<strong>ب</strong> yريصS<strong>ب</strong> Xا Sو<br />

[3.21] SنيذUلا SنوXلXتقSي Sو ±قSح ريSغ<strong>ب</strong> SنيUي<strong>ب</strong>نلا SنوXلXتقSي Sو ا تاSيآ<strong>ب</strong> SنوXرXفكSي Sنيذلا نإ<br />

ñ ميل S أ ñ<strong>ب</strong>اSذSع<strong>ب</strong> مXهرUشS<strong>ب</strong>Sف سانلا Sنم طسقلا<strong>ب</strong> SنوXرXمأSي<br />

[3.22] Sنيرصان نUم مXهSل اSم Sو ةSرخلا Sو اSينÖدلا يف مXهXلاSمع S أ تSط<strong>ب</strong>Sح Sنيذلا SكئSلو X أ<br />

[3.23] SمXكحSيل ا <strong>ب</strong>اSتك ىSلإ SنوSعدXي <strong>ب</strong>اSتكلا SنUم اl<strong>ب</strong>يصSن اوXتو X أ Sنيذلا ىSلإ SرSت مSل S أ<br />

SنوXضرعÖم مXه Sو مXهنUم yقيرSف ىل SوSتSي م X ث مXهSنيS<strong>ب</strong><br />

[3.24] مهنيد يف مXهرSغ Sو ñتاSدوXدعم اlماي S أ لإ Xرانلا اSنسSمSت نSل اوXلاSق مXهن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ<br />

SنوXرSتفSي اوXناSك ام<br />

[3.25] مXه Sو تS<strong>ب</strong>SسSك ام ñسفSن ÖلXك تSيUف Xو Sو هيف S<strong>ب</strong>يSر ل ñ موSيل مXهاSنعSمSج اSذإ SفيSكSف<br />

SنوXمSلظXي Sل<br />

[3.26] ءاSشSت نمم SكلXملا XعزنSت Sو ءاSشSت نSم SكلXملا يتؤXت كلXملا SكلاSم مXهللا لXق<br />

yريدSق ñءيSش UلXك SىSلSع Sكنإ XريSخلا SكدSي<strong>ب</strong> ءاSشSت نSم ÖلذXت Sو ءاSشSت نSم ÖزعXت Sو<br />

[3.27] Sنم يSحلا XجرخXت Sو ليللا يف SراSهنلا XجلوXت Sو راSهنلا يف Sليللا XجلوXت<br />

ñ<strong>ب</strong>اSسح ريSغ<strong>ب</strong> ءاSشSت نSم XقXزرSت Sو UيSحلا Sنم SتيSمSلا XجرخXت Sو تUيSملا<br />

[3.28] SكلSذ لSعفSي نSم Sو SنينمؤXملا نوXد نم ءاSيلو S أ SنيرفاSكلا SنوXنمؤXملا ذختSي ل<br />

ا ىSلإ Sو XهSسفSن Xا XمXكXر U ذSحXي Sو lةاSقXت مXهنم اوXقتSت ن S أ لإ ñءيSش يف ا Sنم SسيSلSف<br />

XريصSملا<br />

[3.29] يف اSم XمSلعSي Sو Xا XهمSلعSي XهوXد<strong>ب</strong>Xت و S أ مXكروXدXص يف اSم اوXفخXت نإ لXق<br />

yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع Xا Sو ضرلا يف اSم Sو تا SواSمسلا


[2.160] sauf ceux qui se sont repentis, corrigés et<br />

déclarés : d'eux Je reçois le repentir. Car c'est Moi,<br />

l'Accueillant au repentir, le Miséricordieux.<br />

[2.161] Ceux qui ne croient pas et meurent<br />

mécréants, recevront la malédiction d'Allah, des<br />

Anges et de tous les hommes.<br />

[2.162] Ils y demeureront éternellement; le châtiment<br />

ne leur sera pas allégé, et on ne leur accordera pas<br />

le répit.<br />

[2.163] Et votre Divinité est une divinité unique. Pas<br />

de divinité à part lui, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[2.164] Certes la création des cieux et de la terre,<br />

dans l'alternance de la nuit et du jour, dans le navire<br />

qui vogue en mer chargé de choses profitables aux<br />

gens, dans l'eau qu'Allah fait descendre du ciel, par<br />

laquelle Il rend la vie à la terre une fois morte et y<br />

répand des bêtes de toute espèce, dans la variation<br />

des vents, et dans les nuages soumis entre le ciel et<br />

la terre, en tout cela il y a des signes, pour un peuple<br />

qui raisonne.<br />

[2.165] Parmi les hommes, il en est qui prennent, en<br />

dehors d'Allah, des égaux à Lui, en les aimant<br />

comme on aime Allah. Or les croyants sont les plus<br />

ardents en l'amour d'Allah. Quand les injustes<br />

verront le châtiment, ils sauront que la force tout<br />

entière est à Allah et qu'Allah est dur en châtiment!...<br />

[2.166] Quand les meneurs désavoueront le suiveurs<br />

à la vue du châtiment, les liens entre eux seront bien<br />

brisés !<br />

[2.167] Et les suiveurs diront: ‹Ah! Si un retour nous<br />

était possible! Alors nous les désavouerions comme<br />

ils nous ont désavoués› - Ainsi Allah leur montra<br />

leurs actions; source de remords pour eux; mais ils<br />

ne pourront pas sortir du Feu.<br />

[2.168] Ô gens! De ce qui existe sur la terre, mangez<br />

le licite et le pur; ne suivez point les pas du Diable<br />

car il est vraiment pour vous, un ennemi déclaré.<br />

[2.169] Il ne vous commande que le mal et la<br />

turpitude et de dire contre Allah ce que vous ne<br />

savez pas.<br />

[2.170] Et quand on leur dit: ‹Suivez ce qu'Allah a fait<br />

descendre›, ils disent: ‹Non, mais nous suivrons les<br />

coutumes de nos ancêtres.› - Quoi! et si leurs<br />

ancêtres n'avaient rien raisonné et s'ils n'avaient pas<br />

été dans la bonne direction?<br />

[2.171] Les mécréants ressemblent à [du bétail]<br />

auquel on crie et qui entend seulement appel et voix<br />

confus. Sourds, muets, aveugles, ils ne raisonnent<br />

point.<br />

[3.30] ñء SوXس نم تSلمSع اSم Sو اlرSضحÖم ñريSخ نم تSلمSع ام ñسفSن ÖلXك XدجSت SموSي<br />

داS<strong>ب</strong>علا<strong>ب</strong> Xفو XؤSر Xا Sو XهSسفSن Xا XمXكXر U ذSحXي Sو اlديعS<strong>ب</strong> اlدSم S أ XهSنيS<strong>ب</strong> Sو اSهSنيS<strong>ب</strong> ن S أ وSل Öد SوSت<br />

[3.31] Xا Sو مXكS<strong>ب</strong>وXن X ذ مXكSل رفغSي Sو Xا XمXك<strong>ب</strong><strong>ب</strong>حXي ينوXع<strong>ب</strong>تاSف Sا SنوÖ<strong>ب</strong>حXت مXتنXك نإ لXق<br />

yميحر yروXفSغ<br />

[3.32] SنيرفاSكلا Ö<strong>ب</strong>حXي Sل Sا نإSف اول SوSت نإف SلوXسرلا Sو Sا اوXعيط S أ لXق<br />

[3.33] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا ىSلSع SناSرمع Sلآ Sو SميهاSر<strong>ب</strong>إ Sلآ Sو اlحوXن Sو SمSدآ ىSفSطصا Sا نإ<br />

[3.34] yميلSع yع<strong>يم</strong>Sس Xا Sو ñضعS<strong>ب</strong> نم اSهXضعS<strong>ب</strong> lةيUر X ذ<br />

[3.35] ل<strong>ب</strong>SقSتSف اlررSحXم ينطS<strong>ب</strong> يف اSم SكSل XترSذSن يUنإ U<strong>ب</strong> Sر SناSرمع Xة S أSرما تSلاSق ذإ<br />

XميلSعلا Xع<strong>يم</strong>سلا Sتن S أ Sكنإ يUنم<br />

[3.36] تSعSض Sو اSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ Xا Sو ىSثن X أ اSهXتعSض Sو يUنإ U<strong>ب</strong>Sر تSلاSق اSهتSعSض Sو امSلSف<br />

Sنم اSهSتيUر X ذ Sو Sك<strong>ب</strong> اSه X ذيع X أ يUنإو SمSيرSم اSهXت<strong>يم</strong>Sس يUنإ Sو ىSثن X لاSك XرSكذلا SسيSل Sو<br />

ميجرلا ناSطيشلا<br />

[3.37] SلSخSد اSملXك ايرSكSز اSهSلفSك Sو اlنSسSح اlتاS<strong>ب</strong>Sن اSهSتS<strong>ب</strong>ن S أ Sو ñنSسSح ñلوX<strong>ب</strong>Sق<strong>ب</strong> اSهÖ<strong>ب</strong>Sر اSهSل<strong>ب</strong>SقSتSف<br />

SوXه تSلاSق اSذSه كSل ىن S أ XمSيرSم اSي SلاSق lاقزر اSهSدنع SدSج Sو S<strong>ب</strong>اSرحملا ايرSكSز اSهيSلSع<br />

ñ<strong>ب</strong>اSسح ريSغ<strong>ب</strong> ءاSشSي نSم XقXزرSي Sا نإ ا دنع نم<br />

[3.38] Sكنإ lةS<strong>ب</strong>UيSط lةيUر X ذ SكنXدل نم يل <strong>ب</strong>Sه U<strong>ب</strong>Sر SلاSق Xه<strong>ب</strong>Sر ايرSكSز اSعSد SكلاSنXه<br />

ءاSعÖدلا Xع<strong>يم</strong>Sس<br />

[3.39] ىSيحSي<strong>ب</strong> SكXرUشS<strong>ب</strong>Xي Sا ن S أ <strong>ب</strong>اSرحملا يف يUلSصXي yمئاSق SوXه Sو XةSكئلSملا XهتSداSنSف<br />

Sنيحلاصلا SنUم اlي<strong>ب</strong>Sن Sو اlروXصSح Sو اlدUيSس Sو ا SنUم ñةSملSك<strong>ب</strong> اlقUدSصXم<br />

[3.40] SلاSق yرقاSع يت S أSرما Sو XرS<strong>ب</strong>كلا SينSغSلS<strong>ب</strong> دSق Sو yمSلXغ يل XنوXكSي Sىن S أ U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

ءاSشSي اSم XلSعفSي Xا SكلSذSك<br />

[3.41] اlزمSر لإ ñ ماي S أ SةSثSلSث Sسانلا SمUلSكXت ل S أ SكXتSيآ SلاSق lةSيآ SيUل لSعجا U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

راSك<strong>ب</strong>لا Sو UيشSعلا<strong>ب</strong> حU<strong>ب</strong>Sس Sو اlريثSك Sك<strong>ب</strong>ر رXكذا Sو<br />

[3.42] ىSلSع كاSفSطصا Sو كSرهSط Sو كاSفSطصا Sا نإ XمSيرSم اSي XةSكئSلSملا تSلاSق ذإ Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا ءاSسن<br />

[3.43] Sنيعكارلا SعSم يعSكرا Sو يدXجسا Sو كU<strong>ب</strong>Sرل يتXنقا XمSيرSم اSي<br />

[3.44] مXهSمSلق S أ نوXقلXي ذإ مهيSدSل SتنXك اSم Sو SكيSلإ هيحوXن <strong>ب</strong>يSغلا ءاS<strong>ب</strong>ن S أ نم SكلSذ<br />

SنوXمصSتخSي ذإ مهيSدSل SتنXك اSم Sو SمSيرSم XلXفكSي مXهÖي S أ<br />

[3.45] XحيسSملا XهXمسا XهنUم ñةSملSك<strong>ب</strong> كXرUشS<strong>ب</strong>Xي Sا نإ XمSيرSم اSي XةSكئلSملا تSلاSق ذإ<br />

Sني<strong>ب</strong>رSقXملا Sنم Sو ةSرخلا Sو اSينÖدلا يف اlهيج Sو SمSيرSم Xن<strong>ب</strong>ا ىSسيع<br />

[3.46] Sنيحلاصلا Sنم Sو lلهSك Sو دهSملا يف Sسانلا XمUلSكXي Sو<br />

[3.47] XقXلخSي Xا كلSذSك SلاSق yرSشS<strong>ب</strong> ينسSسمSي مSل Sو yدSل Sو يل XنوXكSي ىن S أ U<strong>ب</strong>Sر تSلاSق<br />

XنوXكSيSف نXك XهSل XلوXقSي اSمنإSف اlرم S أ ىSضSق اSذإ ءاSشSي اSم<br />

[3.48] Sليجنلا Sو SةاSروتلا Sو SةSمكحلا Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا XهXمUلSعXي Sو<br />

[3.49] مXكSل XقXلخ S أ يUن S أ مXكU<strong>ب</strong>ر نUم ñةSيآ<strong>ب</strong> مXكXتئج دSق يUن S أ SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> ىSلإ lلوXسSر Sو<br />

SهSمكلا Xءىر<strong>ب</strong> X أ Sو ا نذإ<strong>ب</strong> اlريSط XنوXكSيSف هيف XخXفن S أSف ريطلا ةSئيSهSك ني U طلا SنUم<br />

يف SنوXرخدSت اSم Sو SنوXلXكأSت اSم<strong>ب</strong> مXكXئU<strong>ب</strong>Sن X أ Sو ا نذإ<strong>ب</strong> ىSتوSملا ييح X أ Sو SصSر<strong>ب</strong> S لاو<br />

SنينمؤÖم مXتنXك نإ مXكل lةSيل SكلSذ يف نإ مXكتوXيX<strong>ب</strong><br />

[3.50] مXكيSلSع SمUرXح يذلا SضعS<strong>ب</strong> مXكSل لح X ل Sو ةاSروتلا Sنم يSدSي SنيS<strong>ب</strong> اSمUل اlقUدSصXم Sو<br />

نوXعيط S أ Sو Sا اوXقتاSف مXكU<strong>ب</strong>ر نUم ñةSيآ<strong>ب</strong> مXكXتئج Sو


[2.172] Ô les croyants! Mangez des (nourritures)<br />

licites que Nous vous avons attribuées. Et remerciez<br />

Allah, si c'est Lui que vous adorez.<br />

[2.173] Certes, Il vous est interdit la chair d'une bête<br />

morte, le sang, la viande de porc et ce sur quoi on a<br />

invoqué un autre qu'Allah. Il n'y a pas de péché sur<br />

celui qui est contraint sans toutefois abuser ni<br />

transgresser, car Allah est Pardonneur et<br />

Miséricordieux.<br />

[2.174] Ceux qui cachent ce qu'Allah à fait<br />

descendre du Livre et le vendent à vil prix, ceux-là<br />

ne s'emplissent le ventre que de Feu. Allah ne leur<br />

adressera pas la parole, au Jour de la Résurrection,<br />

et ne les purifiera pas. Et il y aura pour eux un<br />

douloureux châtiment.<br />

[2.175] Ceux-là ont échangé la bonne direction<br />

contre l'égarement et le pardon contre le châtiment.<br />

Qu'est-ce qui leur fera supporter le Feu?!<br />

[2.176] C'est ainsi, car c'est avec la vérité qu'Allah a<br />

fait descendre le Livre; et ceux qui s'opposent au<br />

sujet du Livre sont dans une profonde divergence.<br />

[2.177] La bonté pieuse ne consiste pas à tourner<br />

vos visages vers le Levant ou le Couchant. Mais la<br />

bonté pieuse est de croire en Allah, au Jour dernier,<br />

aux Anges, au Livre et aux prophètes, de donner de<br />

son bien, quelqu'amour qu'on en ait, aux proches,<br />

aux orphelins, aux nécessiteux, aux voyageurs<br />

indigents et à ceux qui demandent l'aide et pour<br />

délier les jougs, d'accomplir la Salat et d'acquitter la<br />

Zakat. Et ceux qui remplissent leurs engagements<br />

lorsqu'ils se sont engagés, ceux qui sont endurants<br />

dans la misère, la maladie et quand les combats font<br />

rage, les voilà les véridiques et les voilà les vrais<br />

pieux !<br />

[2.178] Ô les croyants! On vous a prescrit le talion au<br />

sujet des tués : homme libre pour homme libre,<br />

esclave pour esclave, femme pour femme. Mais<br />

celui à qui son frère aura pardonné en quelque façon<br />

doit faire face à une requête convenable et doit<br />

payer des dommages de bonne grâce. Ceci est un<br />

allégement de la part de votre Seigneur et une<br />

miséricorde. Donc, quiconque après cela<br />

transgresse, aura un châtiment douloureux.<br />

[2.179] C'est dans le talion que vous aurez la<br />

préservation de la vie, ò vous doués d'intelligence,<br />

ainsi atteindrez-vous la piété.<br />

[2.180] On vous a prescrit, quand la mort est proche<br />

de l'un de vous et s'il laisse des biens, de faire un<br />

testament en règle en faveur de ses père et mère et<br />

de ses plus proches. C'est un devoir pour les pieux.<br />

[2.181] Quiconque l'altère après l'avoir entendu, le<br />

péché ne reposera que sur ceux qui l'ont altéré;<br />

certes, Allah est Audient et Omniscient.<br />

[3.51] yميقSتسÖم y طاSرص اSذSه XهوXدX<strong>ب</strong>عاSف مXكÖ<strong>ب</strong>Sر Sو يU<strong>ب</strong>Sر Sا نإ<br />

[3.52] SلاSق ا ىSلإ يراSصن S أ نSم SلاSق SرفXكلا XمXهنم ىSسيع سSح S أ امSلSف<br />

SنوXملسXم ان S أ<strong>ب</strong> دSهشا Sو لا<strong>ب</strong> انSمآ ا XراSصن S أ XنحSن SنوÖيرا SوSحلا<br />

[3.53] Sنيدهاشلا SعSم اSن<strong>ب</strong>XتكاSف SلوXسرلا اSنعS<strong>ب</strong>تا Sو تSلSزن S أ اSم<strong>ب</strong> انSمآ اSن<strong>ب</strong>Sر<br />

[3.54] SنيركاSملا XريSخ Xا Sو Xا SرSكSم Sو اوXرSكSم Sو<br />

[3.55] Sنيذلا Sنم SكXرUهSطXم Sو يSلإ SكXعفاSر Sو SكيUف SوSتXم يUنإ ىSسيع اSي Xا SلاSق ذإ<br />

يSلإ م X ث ةSماSيقلا موSي ىSلإ اوXرSفSك Sنيذلا SقوSف SكوXعS<strong>ب</strong>تا Sنيذلا XلعاSج Sو اوXرSفSك<br />

SنوXفلSتخSت هيف مXتنXك اSميف مXكSنيS<strong>ب</strong> XمXكح S أSف مXكXعجرSم<br />

[3.56] نUم مXهSل اSم Sو ةSرخلا Sو اSينÖدلا يف اlديدSش اl<strong>ب</strong>اSذSع مXهX<strong>ب</strong> U ذSع X أSف اوXرSفSك Sنيذلا ام S أSف<br />

Sنيرصان<br />

[3.57] Ö<strong>ب</strong>حXي Sل Xا Sو مXهSروXج X أ مهيUف SوXيSف تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا ام S أ Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا<br />

[3.58] ميكSحلا رك U ذلا Sو تاSيلا Sنم SكيSلSع XهوXلتSن SكلSذ<br />

[3.59] نXك XهSل SلاSق مث ñ<strong>ب</strong>اSرXت نم XهSقSلSخ SمSدآ لSثSمSك ا Sدنع ىSسيع SلSثSم نإ<br />

XنوXكSيSف<br />

[3.60] SنيرSتمXملا نUم نXكSت SلSف SكU<strong>ب</strong>ر نم ÖقSحلا<br />

[3.61] اSنءاSن<strong>ب</strong> S أ XعدSن اوSلاSعSت لXقSف ملعلا Sنم SكءاSج اSم دعS<strong>ب</strong> نم هيف SكجآSح نSمSف<br />

ىSلSع ا XةSنعل لSعجSنSف لهSت<strong>ب</strong>Sن م X ث مXكSسXفن S أو اSنSسXفن S أ Sو مXكءاSسن Sو اSنءاSسن Sو مXكءاSن<strong>ب</strong> S أ Sو<br />

Sني<strong>ب</strong>ذاSكلا<br />

[3.62] XزيزSعلا SوXهSل Sا نإ Sو Xا لإ ñهSلإ نم اSم Sو ÖقSحلا XصSصSقلا SوXهSل اSذSه نإ<br />

XميكSحلا<br />

[3.63] SنيدسفXملا<strong>ب</strong> yميلSع Sا نإSف اول SوSت نإSف<br />

[3.64] Sا لإ SدX<strong>ب</strong>عSن ل S أ مXكSنيS<strong>ب</strong> Sو اSنSنيS<strong>ب</strong> ءا SوSس ñةSمSلSك ىSلإ اوSلاSعSت <strong>ب</strong>اSتكلا Sله S أ اSي لXق<br />

اول SوSت نإSف ا نوXد نUم اl<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>ر S أ lاضعS<strong>ب</strong> اSنXضعS<strong>ب</strong> SذختSي Sل Sو اlئيSش ه<strong>ب</strong> SكرشXن Sل Sو<br />

SنوXملسXم ان S أ<strong>ب</strong> اوXدSهشا اوXلوXقSف<br />

[3.65] Xليجنلا Sو XةاSروتلا تSلزن X أ اSم Sو SميهاSر<strong>ب</strong>إ يف SنوÖجآSحXت Sمل <strong>ب</strong>اSتكلا Sله S أ اSي<br />

SنوXلقعSت SلSف S أ هدعS<strong>ب</strong> نم لإ<br />

[3.66] ه<strong>ب</strong> مXكSل SسيSل اSميف SنوÖجآSحXت SملSف yملع ه<strong>ب</strong> مXكSل اSميف مXتجSجاSح ءل XؤSه مXتن S أاSه<br />

SنوXمSلعSت Sل مXتن S أ Sو XمSلعSي Xا Sو yملع<br />

[3.67] SناSك اSم Sو اlملسÖم اlفينSح SناSك نكSل Sو اlيناSرصSن Sل Sو اlيدوXهSي XميهاSر<strong>ب</strong>إ SناSك اSم<br />

SنيكرشXملا Sنم<br />

[3.68] Xا Sو اوXنSمآ Sنيذلا Sو Öي<strong>ب</strong>نلا اSذSه Sو XهوXعS<strong>ب</strong>تا SنيذلSل SميهاSر<strong>ب</strong>إ<strong>ب</strong> سانلا ىSلو S أ نإ<br />

SنينمؤXملا Öيل Sو<br />

[3.69] اSم Sو مXهSسXفن S أ لإ SنوÖلضXي اSم Sو مXكSنوÖلضXي وSل <strong>ب</strong>اSتكلا له S أ نUم yةSفئآط تد Sو<br />

SنوXرXعشSي<br />

[3.70] SنوXدSهشSت مXتن S أ Sو ا تاSيآ<strong>ب</strong> SنوXرXفكSت Sمل <strong>ب</strong>اSتكلا Sله S أ اSي<br />

[3.71] SنوXمSلعSت مXتن S أ Sو قSحلا SنوXمXتكSت Sو لطاS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> قSحلا SنوXس<strong>ب</strong>لSت Sمل <strong>ب</strong>اSتكلا Sله S أ اSي<br />

[3.72] اوXنSمآ Sنيذلا ىSلSع Sلزن X أ Sيذلا<strong>ب</strong> اوXنمآ <strong>ب</strong>اSتكلا له S أ نUم yةSفئآط تSلاSق Sو<br />

SنوXعجرSي مXهلSعSل XهSرخآ اوXرXفكا Sو راSهنلا Sهج Sو<br />

[3.73] yدSح S أ ىSتؤXي ن S أ ا ىSدXه ىSدXهلا نإ لXق مXكSنيد Sع<strong>ب</strong>Sت نSمل لإ اوXنمؤXت Sل Sو


[2.182] Mais quiconque craint d'un testateur quelque<br />

partialité (volontaire ou involontaire), et les<br />

réconcilie, alors pas de péché sur lui car Allah est<br />

certes Pardonneur et Miséricordieux !<br />

[2.183] Ô les croyants! On vous a prescrit as-Siyam<br />

comme on l'a prescrit à ceux d'avant vous, ainsi<br />

atteindrez-vous la piété,<br />

[2.184] pendant un nombre déterminé de jours.<br />

Quiconque d'entre vous est malade ou en voyage,<br />

devra jeûner un nombre égal d'autres jours. Mais<br />

pour ceux qui ne pourraient le supporter (qu'avec<br />

grande difficulté), il y a une compensation: nourrir un<br />

pauvre. Et si quelqu'un fait plus de son propre gré,<br />

c'est pour lui; mais il est mieux pour vous de jeûner;<br />

si vous saviez!<br />

[2.185] (Ces jours sont) le mois de Ramadan au<br />

cours duquel le Coran a été descendu comme guide<br />

pour les gens, et preuves claires de la bonne<br />

direction et du discernement. Donc quiconque<br />

d'entre vous est présent en ce mois, qu'il jeûne! Et<br />

quiconque est malade ou en voyage, alors qu'il jeûne<br />

un nombre égal d'autres jours. - Allah veut pour vous<br />

la facilité, Il ne veut pas la difficulté pour vous, afin<br />

que vous en complétiez le nombre et que vous<br />

proclamiez la grandeur d'Allah pour vous avoir<br />

guidés, et afin que vous soyez reconnaissants!<br />

[2.186] Et quand Mes serviteurs t'interrogent sur<br />

Moi.. alors Je suis tout proche: Je réponds à l'appel<br />

de celui qui Me prie quand il Me prie. Qu'ils<br />

répondent à Mon appel, et qu'ils croient en Moi, afin<br />

qu'ils soient bien guidés.<br />

[2.187] On vous a permis, la nuit d'as-Siyam, d'avoir<br />

des rapports avec vos femmes; elles sont un<br />

vêtement pour vous et vous un vêtement pour elles.<br />

Allah sait que vous aviez clandestinement des<br />

rapports avec vos femmes. Il vous a pardonné et<br />

vous a graciés. Cohabitez donc avec elles,<br />

maintenant, et cherchez ce qu'Allah a prescrit en<br />

votre faveur; mangez et buvez jusqu'à ce que se<br />

distingue, pour vous, le fil blanc de l'aube du fil noir<br />

de la nuit. Puis accomplissez le jeûne jusqu'à la nuit.<br />

Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous<br />

êtes en retraite rituelle dans les mosquées. Voilà les<br />

lois d'Allah: ne vous en approchez donc pas (pour<br />

les transgresser).C'est ainsi qu'Allah expose aux<br />

hommes Ses enseignements, afin qu'ils deviennent<br />

pieux.<br />

[2.188] Et ne dévorez pas mutuellement et<br />

illicitement vos biens, et ne vous en servez pas pour<br />

corrompre des juges pour vous permettre de dévorer<br />

une partie des biens des gens, injustement et<br />

sciemment.<br />

[2.189] Ils t'interrogent sur les nouvelles lunes - Dis:<br />

‹Elles servent aux gens pour compter le temps, et<br />

ءاSشSي نSم هيتؤXي ا دSي<strong>ب</strong> SلضSفلا نإ لXق مXكU<strong>ب</strong>Sر Sدنع مXكوÖجآSحXي و S أ مXتيتو X أ اSم SلثUم<br />

yميلSع yعسا Sو Xا Sو<br />

[3.74] ميظSعلا لضSفلا و X ذ Xا Sو ءاSشSي نSم هتSمحSر<strong>ب</strong> ÖصSتخSي<br />

[3.75] XهنSمأSت نإ نم مXهنم Sو SكيSلإ هUد SؤXي ñراSطنق<strong>ب</strong> XهنSمأSت نإ نSم <strong>ب</strong>اSتكلا له S أ نم Sو<br />

يف اSنيSلSع SسيSل اوXلاSق مXهن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ اlمئآSق هيSلSع SتمXد اSم لإ SكيSلإ هUد SؤXي ل ñراSنيد<strong>ب</strong><br />

SنوXمSلعSي مXه Sو S<strong>ب</strong>ذSكلا ا ىSلSع SنوXلوXقSي Sو yلي<strong>ب</strong>Sس SنيUيUم X لا<br />

[3.76] SنيقتXملا Ö<strong>ب</strong>حXي Sا نإSف ىSقتا Sو هدهSع<strong>ب</strong> ىSفو S أ نSم ىSلS<strong>ب</strong><br />

[3.77] مXهSل SقSلSخ Sل SكئSلو X أ lليلSق اlنSمSث مهناSمي S أ Sو ا دهSع<strong>ب</strong> SنوXرSتشSي Sنيذلا نإ<br />

y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Sو مهيUكSزXي Sل Sو ةSماSيقلا SموSي مهيSلإ Xر X ظنSي Sل Sو Xا XمXهXمUلSكXي Sل Sو ةSرخلا يف<br />

yميل S أ<br />

[3.78] SوXه اSم Sو <strong>ب</strong>اSتكلا Sنم XهوX<strong>ب</strong>SسحSتل <strong>ب</strong>اSتكلا<strong>ب</strong> مXهSتSنسل S أ Sنو XولSي اlقيرSفSل مXهنم نإ Sو<br />

ا ىSلSع SنوXلوXقSي Sو ا دنع نم SوXه اSم Sو ا دنع نم SوXه SنوXلوXقSي Sو <strong>ب</strong>اSتكلا Sنم<br />

SنوXمSلعSي مXه Sو S<strong>ب</strong>ذSكلا<br />

[3.79]<br />

اlداS<strong>ب</strong>ع اوXنوXك سانلل SلوXقSي م X ث SةوX<strong>ب</strong>Öنلا Sو SمكXحلا Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا Xا XهSيتؤXي ن S أ ñرSشS<strong>ب</strong>ل SناSك اSم<br />

مXتنXك اSم<strong>ب</strong> Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا SنوXمUلSعXت مXتنXك اSم<strong>ب</strong> SنيUينا<strong>ب</strong>Sر اوXنوXك نكSل Sو ا نوXد نم يUل<br />

SنوXسXردSت<br />

[3.80] ذإ SدعS<strong>ب</strong> رفXكلا<strong>ب</strong> مXكXرXمأSي S أ اl<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>ر S أ SنيUي<strong>ب</strong>Uنلا Sو SةSكئSلSملا او X ذختSت ن S أ مXك SرXمأSي Sل Sو<br />

SنوXملسÖم مXتن S أ<br />

[3.81] مXكءاSج م X ث ñةSمكح Sو ñ<strong>ب</strong>اSتك نUم مXكXتيSتآ اSمSل SنيUي<strong>ب</strong>نلا SقاSث<strong>يم</strong> Xا SذSخ S أ ذإ Sو<br />

مXكلSذ ىSلSع مXتذSخ S أ Sو مXترSرق S أ S أ SلاSق XهنXرXصنSتSل Sو ه<strong>ب</strong> نXنمؤXتSل مXكSعSم اSمUل yقUدSصÖم yلوXسSر<br />

Sنيدهاشلا SنUم مXكSعSم اSن S أ Sو اوXدSهشاSف SلاSق اSنرSرق S أ اوXلاSق يرصإ<br />

[3.82] SنوXقساSفلا XمXه SكئSلو X أSف SكلSذ SدعS<strong>ب</strong> ىل SوSت نSمSف<br />

[3.83] اlعوSط ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف نSم SمSلس S أ XهSل Sو SنوXغ<strong>ب</strong>Sي ا نيد SريSغSف S أ<br />

SنوXعSجرXي هيSلإ Sو اlهرSك Sو<br />

[3.84] SليعاSمسإ Sو SميهاSر<strong>ب</strong>إ ىSلSع Sلزن X أ اSم Sو اSنيSلSع Sلزن X أ اSم Sو لا<strong>ب</strong> انSمآ لXق<br />

Sل مهU<strong>ب</strong>ر نم SنوÖي<strong>ب</strong>نلا Sو ىSسيع Sو ىSسوXم Sيتو X أ اSم Sو طاS<strong>ب</strong>س S لا Sو S<strong>ب</strong>وXقعSي Sو SقSحسإ Sو<br />

SنوXملسXم XهSل XنحSن Sو مXهنUم ñدSح S أ SنيS<strong>ب</strong> XقUرSفXن<br />

[3.85] Sنم ةSرخلا يف SوXه Sو Xهنم SلS<strong>ب</strong>قXي نSلSف اlنيد مSلسلا SريSغ غSت<strong>ب</strong>Sي نSم Sو<br />

SنيرساSخلا<br />

[3.86] óقSح SلوXسرلا ن S أ اوXدهSش Sو مهناSميإ SدعS<strong>ب</strong> اوXرSفSك اlموSق Xا يدهSي SفيSك<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا SموSقلا يدهSي Sل Xا Sو XتاSنUيS<strong>ب</strong>لا XمXهءاSج Sو<br />

[3.87] SنيعSمج S أ سانلا Sو ةSكئلSملا Sو ا SةSنعSل مهيSلSع ن S أ مXه XؤآSزSج SكئSلو X أ<br />

[3.88] SنوXرSظنXي مXه Sل Sو X<strong>ب</strong>اSذSعلا XمXهنSع XففSخXي Sل اSهيف SنيدلاSخ<br />

[3.89] yميحر yروXفSغ ا نإSف اوXحSلص S أ Sو SكلSذ دعS<strong>ب</strong> نم اوX<strong>ب</strong>اSت Sنيذلا لإ<br />

[3.90] SكئSلو X أ Sو مXهXتS<strong>ب</strong>وSت SلS<strong>ب</strong>قXت نل اlرفXك اوXداSدزا م X ث مهناSميإ SدعS<strong>ب</strong> اوXرSفSك Sنيذلا نإ<br />

SنوÖلآضلا XمXه<br />

[3.91] ضرلا XءلUم مهدSح S أ نم SلS<strong>ب</strong>قXي نSلSف yرافXك مXه Sو اوXتاSم Sو اوXرSفSك Sنيذلا نإ<br />

Sنيرصان نUم مXهSل اSم Sو yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل SكئSلو X أ ه<strong>ب</strong> ىSدSتفا وSل Sو اl<strong>ب</strong>SهSذ<br />

[3.92] ه<strong>ب</strong> Sا نإSف ñءيSش نم اوXقفنXت اSم Sو SنوÖ<strong>ب</strong>حXت امم اوXقفنXت ىتSح ر<strong>ب</strong>لا اوXلاSنSت نSل<br />

yميلSع<br />

[3.93] هسفSن ىSلSع XليئاSرسإ SمرSح اSم لإ SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong>Uل l لح SناSك ماSعطلا ÖلXك


aussi pour le Hajj [pèlerinage]. Et ce n'est pas un<br />

acte de bienfaisance que de rentrer chez vous par<br />

l'arrière des maisons. Mais la bonté pieuse consiste<br />

à craindre Allah. Entrer donc dans les maisons par<br />

leurs portes. Et craignez Allah afin que vous<br />

réussissiez!›.<br />

[2.190] Combattez dans le sentier d'Allah ceux qui<br />

vous combattent, et ne transgressez pas. Certes.<br />

Allah n'aime pas les transgresseurs!<br />

[2.191] Et tuez-les, où que vous les rencontriez; et<br />

chassez-les d'où ils vous ont chassés: l'association<br />

est plus grave que le meurtre. Mais ne les combattez<br />

pas près de la Mosquée sacrée avant qu'ils ne vous<br />

y aient combattus. S'ils vous y combattent, tuez-les<br />

donc. Telle est la rétribution des mécréants.<br />

[2.192] S'ils cessent, Allah est, certes, Pardonneur et<br />

Miséricordieux.<br />

[2.193] Et combattez-les jusqu'à ce qu'il n'y ait plus<br />

d'association et que la religion soit entièrement à<br />

Allah seul. S'ils cessent, donc plus d'hostilités, sauf<br />

contre les injustes.<br />

[2.194] Le Mois sacré pour le mois sacré! - Le talion<br />

s'applique à toutes choses sacrées. Donc,<br />

quiconque transgresse contre vous, transgressez<br />

contre lui, à transgression égale. Et craignez Allah.<br />

Et sachez qu'Allah est avec les pieux.<br />

[2.195] Et dépensez dans le sentier d'Allah. Et ne<br />

vous jetez pas par vos propres mains dans la<br />

destruction. Et faite le bien. Car Allah aime les<br />

bienfaisants.<br />

[2.196] Et accomplissez pour Allah le pèlerinage et<br />

l'Umra. Si vous en êtes empêchés, alors faite un<br />

sacrifice qui vous soit facile. Et ne rasez pas vos<br />

têtes avant que l'offrande [l'animal à sacrifier] n'ait<br />

atteint son lieu d'immolation. Si l'un d'entre vous est<br />

malade ou souffre d'une affection de la tête (et doit<br />

se raser), qu'il se rachète alors par un Siyam ou par<br />

une aumòne ou par un sacrifice. Quand vous<br />

retrouverez ensuite la paix, quiconque a joui d'une<br />

vie normale après avoir fait l'Umra en attendant le<br />

pèlerinage, doit faire un sacrifice qui lui soit facile.<br />

S'il n'a pas les moyens, qu'il jeûne trois jours<br />

pendant le pèlerinage et sept jours une fois rentré<br />

chez lui, soit en tout dix jours. Cela est prescrit pour<br />

celui dont la famille n'habite pas auprès de la<br />

Mosquée sacrée. Et craignez Allah. Et sachez<br />

qu'Allah est dur en punition.<br />

[2.197] Le pèlerinage à lieu dans des mois connus.<br />

Si l'on se décide de l'accomplir, alors point de<br />

rapport sexuel, point de perversité, point de dispute<br />

pendant le pèlerinage. Et le bien que vous faites,<br />

Allah le sait. Et prenez vos provisions; mais vraiment<br />

la meilleur provision est la piété. Et redoutez-Moi, ò<br />

doués d'intelligence!<br />

SنيقداSص مXتنXك نإ اSهوXلتاSف ةاSروتلا<strong>ب</strong> اوXتأSف لXق XةاSروتلا SلزSنXت ن S أ ل<strong>ب</strong>Sق نم<br />

[3.94] SنوXملاظلا XمXه SكئSلو X أSف SكلSذ دعS<strong>ب</strong> نم S<strong>ب</strong>ذSكلا ا ىSلSع SىSرSتفا نSمSف<br />

[3.95] SنيكرشXملا Sنم SناSك اSم Sو اlفينSح SميهاSر<strong>ب</strong>إ Sةلم اوXع<strong>ب</strong>تاSف Xا SقSدSص لXق<br />

[3.96] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلUل ىlدXه Sو اlكSراS<strong>ب</strong>Xم SةكS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> يذلSل سانلل Sعض Xو ñتيS<strong>ب</strong> Sلو S أ نإ<br />

[3.97] سانلا ىSلSع ل Sو اlنمآ SناSك XهSلSخSد نSم Sو SميهاSر<strong>ب</strong>إ XماSقم yتاSنUيS<strong>ب</strong> yتاSيآ هيف<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا نSع óينSغ ا نإSف SرSفSك نSم Sو lلي<strong>ب</strong>Sس هيSلإ SعاSطSتسا نSم تيS<strong>ب</strong>لا Öجح<br />

[3.98] SنوXلSمعSت اSم ىSلSع yديهSش Xا Sو ا تاSيآ<strong>ب</strong> SنوXرXفكSت Sمل <strong>ب</strong>اSتكلا Sله S أ اSي لXق<br />

[3.99] اlج Sوع اSهSنوXغ<strong>ب</strong>Sت SنSمآ نSم ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع SنوÖدXصSت Sمل <strong>ب</strong>اSتكلا Sله S أ اSي لXق<br />

SنوXلSمعSت امSع ñلفاSغ<strong>ب</strong> Xا اSم Sو ءاSدSهXش مXتن S أ Sو<br />

[3.100] مXكوÖدXرSي S<strong>ب</strong>اSتكلا اوXتو X أ Sنيذلا SنUم اlقيرSف اوXعيطXت نإ ا SوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنيرفاSك مXكناSميإ SدعS<strong>ب</strong><br />

[3.101] نSم Sو XهXلوXسSر مXكيف Sو ا XتاSيآ مXكيSلSع ىSلتXت مXتن S أ Sو SنوXرXفكSت SفيSك Sو<br />

ñ ميقSتسÖم ñطاSرص ىSلإ SيدXه دSقSف لا<strong>ب</strong> مصSتعSي<br />

[3.102] SنوXملسÖم مXتن S أ Sو لإ نXتوXمSت Sل Sو هتاSقXت قSح Sا اوXقتا اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

[3.103] ذإ مXكيSلSع ا SةSمعن اوXرXكذا Sو اوXقرSفSت Sل Sو اlع<strong>يم</strong>Sج ا ل<strong>ب</strong>Sح<strong>ب</strong> اوXمصSتعا Sو<br />

ñةSرفXح اSفSش SىSلSع مXتنXك Sو اlنا Sوخإ هتSمعن<strong>ب</strong> مXتحS<strong>ب</strong>ص S أSف مXك<strong>ب</strong>وXلXق SنيS<strong>ب</strong> Sفل S أSف ءاSدع S أ مXتنXك<br />

SنوXدSتهSت مXكلSعSل هتاSيآ مXكSل Xا XنUيS<strong>ب</strong>Xي SكلSذSك اSهنUم مXكSذSقن S أSف رانلا SنUم<br />

[3.104] SنوSهنSي Sو فوXرعSملا<strong>ب</strong> SنوXرXمأSي Sو ريSخلا ىSلإ SنوXعدSي yةم X أ مXكنUم نXكSتل Sو<br />

SنوXحلفXملا XمXه SكئSلو X أ Sو رSكنXملا نSع<br />

[3.105] XتاSنUيS<strong>ب</strong>لا XمXهءاSج اSم دعS<strong>ب</strong> نم اوXفSلSتخا Sو اوXقرSفSت SنيذلاSك اوXنوXكSت Sل Sو<br />

yميظSع y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل SكئSلو X أ Sو<br />

[3.106] مXترSفك S أ مXهXهوXج Xو تد Sوسا Sنيذلا ام S أSف yهوXج Xو Öد SوسSت Sو yهوXج Xو ÖضSي<strong>ب</strong>Sت SموSي<br />

SنوXرXفكSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>اSذSعلا اوXقو X ذSف مXكناSميإ SدعS<strong>ب</strong><br />

[3.107] SنوXدلاSخ اSهيف مXه ا ةSمحSر يفSف مXهXهوXج Xو تضSي<strong>ب</strong>ا Sنيذلا ام S أ Sو<br />

[3.108] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلUل اlمل X ظ XديرXي Xا اSم Sو UقSحلا<strong>ب</strong> SكيSلSع اSهوXلتSن ا XتاSيآ Sكلت<br />

[3.109] XروXم X لا XعSجرXت ا ىSلإ Sو ضر S لا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم ل Sو<br />

[3.110] نSع SنوSهنSت Sو فوXرعSملا<strong>ب</strong> SنوXرXمأSت سانلل تSجرخ X أ ñةم X أ SريSخ مXتنXك<br />

SنوXنمؤXملا XمXهنUم مXهل اlريSخ SناSكSل <strong>ب</strong>اSتكلا Xله S أ SنSمآ وSل Sو لا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXت Sو رSكنXملا<br />

SنوXقساSفلا XمXهXرSثك S أ Sو<br />

[3.111] SنوXرSصنXي Sل م X ث SراS<strong>ب</strong>Xد S لا XمXكوÖل SوXي مXكوXلتاSقXي نإ Sو ى l ذ S أ لإ مXكوÖرXضSي نSل<br />

[3.112] سانلا SنUم ñل<strong>ب</strong>Sح Sو ا نUم ñل<strong>ب</strong>Sح<strong>ب</strong> لإ اوXفق X ث اSم Sني S أ Xةل U ذلا XمهيSلSع تS<strong>ب</strong>رXض<br />

SنوXرXفكSي اوXناSك مXهن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ XةSنSكسSملا XمهيSلSع تS<strong>ب</strong>رXض Sو ا SنUم ñ<strong>ب</strong>SضSغ<strong>ب</strong> او XؤآS<strong>ب</strong> Sو<br />

SنوXدSتعSي اوXناSكو اوSصSع اSم<strong>ب</strong> SكلSذ ±قSح ريSغ<strong>ب</strong> ءاSي<strong>ب</strong>ن S لا SنوXلXتقSي Sو ا تاSيآ<strong>ب</strong><br />

[3.113] ليللا ءاSنآ ا تاSيآ SنوXلتSي yةSمئآSق yةم X أ <strong>ب</strong>اSتكلا له S أ نUم ءا SوSس اوXسيSل<br />

SنوXدXجسSي مXه Sو<br />

[3.114] نSع SنوSهنSي Sو فوXرعSملا<strong>ب</strong> SنوXرXمأSي Sو رخلا موSيلا Sو لا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي<br />

Sنيحلاصلا Sنم SكئSلو X أ Sو تاSريSخلا يف SنوXعراSسXي Sو رSكنXملا<br />

[3.115] SنيقتXملا<strong>ب</strong> yميلSع Xا Sو XهوXرSفكXي نSلSف ñريSخ نم اوXلSعفSي اSم Sو<br />

[3.116] اlئيSش ا SنUم مXهXدSلو S أ Sل Sو مXهXلا Sوم S أ مXهنSع SينغXت نSل اوXرSفSك Sنيذلا نإ


[2.198] Ce n'est pas un pêché que d'aller en quête<br />

de quelque grâce de votre Seigneur. Puis, quand<br />

vous déferlez depuis Arafat, invoquez Allah, à al-<br />

Mashar-al-Haram (Al-Muzdalifa). Et invoquez-Le<br />

comme Il vous a montré la bonne voie,<br />

quoiqu'auparavant vous étiez du nombre des égarés.<br />

[2.199] Ensuite déferlez par où les gens déferlèrent,<br />

et demandez pardon à Allah. Car Allah est<br />

Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[2.200] Et quand vous aurez achevé vos rites, alors<br />

invoquez Allah comme vous invoquez vos pères, et<br />

plus ardemment encore. Mais il est des gens qui<br />

disent seulement: ‹Seigneur! Accorde nous [le bien]<br />

ici-bas!› - Pour ceux-là, nulle part dans l'au- delà.<br />

[2.201] Et il est des gens qui disent: ‹Seigneur!<br />

Accorde nous belle ici-bas, et belle part aussi dans<br />

l'au-delà; et protège-nous du châtiment du Feu!›.<br />

[2.202] Ceux-là auront une part de ce qu'ils auront<br />

acquis. Et Allah est prompt à faire rendre compte.<br />

[2.203] Et invoquez Allah pendant un nombre de<br />

jours déterminés. Ensuite, il n'y a pas de péché, pour<br />

qui se comporte en piété, à partir au bout de deux<br />

jours, à s'attarder non plus. Et craignez Allah. Et<br />

sachez que c'est vers Lui que vous serez<br />

rassemblés.<br />

[2.204] Il y a parmi les gens celui dont la parole sur<br />

la vie présente te plaît, et qui prend Allah à témoin<br />

de ce qu'il a dans le coeur, tandis que c'est le plus<br />

acharné disputeur.<br />

[2.205] Dès qu'il tourne le dos, il parcourt la terre<br />

pour y semer le désordre et saccager culture et<br />

bétail. Et Allah n'aime pas le désordre.<br />

[2.206] Et quand on lui dit: ‹Redoute Allah›, l'orgueil<br />

criminel s'empare de lui, l'Enfer lui suffira, et quel<br />

mauvais lit, certes!<br />

[2.207] Et il y a parmi les gens celui qui se sacrifie<br />

pour la recherche de l'agrément d'Allah. Et Allah est<br />

Compatissant envers Ses serviteurs.<br />

[2.208] Ô les croyants! Entrez en plein dans l'Islam,<br />

et ne suivez point les pas du diable, car il est certes<br />

pour vous un ennemi déclaré.<br />

[2.209] Puis, si vous bronchez, après que les<br />

preuves vous soient venues, sachez alors qu'Allah<br />

est Puissant et Sage.<br />

[2.210] Qu'attendent-ils sinon qu'Allah leur vienne à<br />

l'ombre des nuées de même que les Anges et que<br />

leur sort soit réglé? Et c'est à Allah que toute chose<br />

est ramenée.<br />

SنوXدلاSخ اSهيف مXه رانلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ SكئSلو X أ Sو<br />

[3.117] تS<strong>ب</strong>اSص S أ óرص اSهيف ñ حير لSثSمSك اSينÖدلا ةاSيSحلا هذه يف SنوXقفنXي اSم XلSثSم<br />

SنوXملظSي مXهSسXفن S أ نكSل Sو Xا XمXهSمSلSظ اSم Sو XهتSكSله S أSف مXهSسXفن S أ اوXمSلSظ ñ موSق SثرSح<br />

[3.118] lلاS<strong>ب</strong>Sخ مXكSنوXلأSي Sل مXكنوXد نUم lةSناSط<strong>ب</strong> او X ذختSت Sل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

انيS<strong>ب</strong> دSق XرS<strong>ب</strong>ك S أ مXهXروXدXص يفخXت اSم Sو مهها Sوف S أ نم ءاSضغS<strong>ب</strong>لا تSدS<strong>ب</strong> دSق مÖتنSع اSم اوÖد Sو<br />

SنوXلقعSت مXتنXك نإ تاSيلا XمXكSل<br />

[3.119] اSذإ Sو هUلXك <strong>ب</strong>اSتكلا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXت Sو مXكSنوÖ<strong>ب</strong>حXي Sل Sو مXهSنوÖ<strong>ب</strong>حXت ءلو X أ مXتن S أاSه<br />

مXكظيSغ<strong>ب</strong> اوXتوXم لXق ظيSغلا Sنم SلماSن S لا XمXكيSلSع اوÖضSع اوSلSخ اSذإ Sو انSمآ اوXلاSق مXكوXقSل<br />

روXدÖصلا تاSذ<strong>ب</strong> yميلSع Sا نإ<br />

[3.120] نإ Sو اSه<strong>ب</strong> اوXحSرفSي yةSئUيSس مXك<strong>ب</strong>صXت نإ Sو مXهؤXسSت yةSنSسSح مXكسSسمSت نإ<br />

y طيحXم SنوXلSمعSي اSم<strong>ب</strong> Sا نإ اlئيSش مXهXديSك مXكÖرXضSي Sل اوXقتSت Sو اوXر<strong>ب</strong>صSت<br />

[3.121] yع<strong>يم</strong>Sس Xا Sو لاSتقلل SدعاSقSم SنينمؤXملا Xءى UوS<strong>ب</strong>Xت Sكله S أ نم SتوSدSغ ذإ Sو<br />

yميلSع<br />

[3.122] لك SوSتSيلSف ا ىSلSع Sو اSمXهÖيل Sو Xا Sو SلSشفSت ن S أ مXكنم ناSتSفئآط تمSه ذإ<br />

SنوXنمؤXملا<br />

[3.123] SنوXرXكشSت مXكلSعSل Sا اوXقتاSف yةلذ S أ مXتن S أ Sو ñردS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> Xا XمXكSرSصSن دSقSل Sو<br />

[3.124] SنUم ñفSلآ ةSثSلSث<strong>ب</strong> مXكÖ<strong>ب</strong>Sر مXكدمXي ن S أ مXكيفكSي نSل S أ SنينمؤXملل XلوXقSت ذإ<br />

SنيلSزنXم ةSكئلSملا<br />

[3.125] مXكÖ<strong>ب</strong>Sر مXكددمXي اSذSه مهروSف نUم مXكوXتأSي Sو اوXقتSت Sو اوXر<strong>ب</strong>صSت نإ ىSلS<strong>ب</strong><br />

Sن<strong>يم</strong> UوSسXم ةSكئلSملا SنUم ñفلآ ةSسمSخ<strong>ب</strong><br />

[3.126] نم لإ Xرصنلا اSم Sو ه<strong>ب</strong> مXكX<strong>ب</strong>وXلXق نئSمطSتل Sو مXكSل ىSرشX<strong>ب</strong> لإ Xا XهSلSعSج اSم Sو<br />

ميكSحلا زيزSعلا ا دنع<br />

[3.127] Sني<strong>ب</strong>ئآSخ اوX<strong>ب</strong>لSقنSيSف مXهSت<strong>ب</strong>كSي و S أ اوXرSفSك Sنيذلا SنUم اlفSرSط SعSطقSيل<br />

[3.128] SنوXملاSظ مXهنإSف مXهS<strong>ب</strong>ذSعXي و S أ مهيSلSع S<strong>ب</strong>وXتSي و S أ yءيSش رم S لا Sنم SكSل SسيSل<br />

[3.129] نSم X<strong>ب</strong> U ذSعXي Sو ءاSشSي نSمل XرفغSي ضر S لا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم ل Sو<br />

yميحر yروXفSغ Xا Sو ءاSشSي<br />

[3.130] مXكلSعSل Sا اوXقتا Sو lةSفSعاSضÖم اlفاSعض S أ اS<strong>ب</strong>Uرلا اوXلXكأSت Sل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنوXحلفXت<br />

[3.131] SنيرفاSكلل تدع X أ يتلا Sرانلا اوXقتا Sو<br />

[3.132] SنوXمSحرXت مXكلSعSل SلوXسرلا Sو Sا اوXعيط S أ Sو<br />

[3.133] Xضر S لا Sو Xتا SواSمسلا اSهXضرSع ñةنSج Sو مXكU<strong>ب</strong>ر نUم ñةSرفغSم ىSلإ اوXعراSس Sو<br />

SنيقتXملل تدع X أ<br />

[3.134] نSع SنيفاSعلا Sو SظيSغلا Sن<strong>يم</strong>ظاSكلا Sو ءارضلا Sو ءارسلا يف SنوXقفنXي Sنيذلا<br />

SنينسحXملا Ö<strong>ب</strong>حXي Xا Sو سانلا<br />

[3.135] اوXرSفغSتساSف Sا اوXرSكSذ مXهSسXفن S أ اوXمSلSظ و S أ lةSشحاSف اوXلSعSف اSذإ Sنيذلا Sو<br />

SنوXمSلعSي مXه Sو اوXلSعSف اSم ىSلSع اوÖرصXي مSل Sو Xا لإ S<strong>ب</strong>وXنÖذلا XرفغSي نSم Sو مه<strong>ب</strong>وXن X ذل<br />

[3.136] XراSهن S لا اSهتحSت نم يرجSت yتانSج Sو مهU<strong>ب</strong>ر نUم yةSرفغم مXه XؤآSزSج SكئSلو X أ<br />

SنيلماSعلا Xرج S أ Sمعن Sو اSهيف SنيدلاSخ<br />

[3.137] SناSك SفيSك اوXر X ظناSف ضر S لا يف اوXريسSف yنSنXس مXكل<strong>ب</strong>Sق نم تSلSخ دSق<br />

Sني<strong>ب</strong>ذSكXملا XةS<strong>ب</strong>قاSع


[2.211] Demande aux enfants d'Israël combien de<br />

miracles évidents Nous leur avons apportés! Or,<br />

quiconque altère le bienfait d'Allah après qu'il lui soit<br />

parvenu... alors, Allah vraiment est dur en punition.<br />

[2.212] On a enjolivé la vie présente à ceux qui ne<br />

croient pas, et ils se moquent de ceux qui croient.<br />

Mais les pieux seront au-dessus d'eux, au Jour de la<br />

Résurrection. Et Allah accorde Ses bienfaits à qui Il<br />

veut, sans compter.<br />

[2.213] Les gens formaient (à l'origine) une seule<br />

communauté (croyante). Puis, (après leurs<br />

divergences,) Allah envoya des prophètes comme<br />

annonciateurs et avertisseurs; et Il fit descendre<br />

avec eux le Livre contenant la vérité, pour régler<br />

parmi les gens leurs divergences. Mais, ce sont<br />

ceux-là mêmes à qui il avait été apporté, qui se<br />

mirent à en disputer, après que les preuves leur<br />

furent venues, par esprit de rivalité! Puis Allah, de<br />

par Sa Grâce, guida ceux qui crurent vers cette<br />

Vérité sur laquelle les autres disputaient. Et Allah<br />

guide qui Il veut vers le chemin droit.<br />

[2.214] Pensez-vous entrer au Paradis alors que<br />

vous n'avez pas encore subi des épreuves<br />

semblables à celles que subirent ceux qui vécurent<br />

avant vous? Misère et maladie les avaient touchés;<br />

et ils furent secoués jusqu'à ce que le Messager, et<br />

avec lui, ceux qui avaient cru, se fussent écriés:<br />

‹Quand viendra le secours d'Allah?› - Quoi! Le<br />

secours d'Allah est sûrement proche.<br />

[2.215] Ils t'interrogent: ‹Qu'est-ce qu'on doit<br />

dépenser?› - Dis: ‹Ce que vous dépensez de bien<br />

devrait être pour les pères et mère, les proches, les<br />

orphelins, les pauvres et les voyageurs indigents. Et<br />

tout ce que vous faites de bien, vraiment Allah le<br />

sait›.<br />

[2.216] Le combat vous a été prescrit alors qu'il vous<br />

est désagréable. Or, il se peut que vous ayez de<br />

l'aversion pour une chose alors qu'elle vous est un<br />

bien. Et il se peut que vous aimiez une chose alors<br />

qu'elle vous est mauvaise. C'est Allah qui sait, alors<br />

que vous ne savez pas.<br />

[2.217] - Ils t'interrogent sur le fait de faire la guerre<br />

pendant les mois sacrés. - Dis: ‹Y combattre est un<br />

péché grave, mais plus grave encore auprès d'Allah<br />

est de faire obstacle au sentier d'Allah, d'être impie<br />

envers Celui-ci et la Mosquée sacrée, et d'expulser<br />

de là ses habitants. L'association est plus grave que<br />

le meurtre.› Or, ils ne cesseront de vous combattre<br />

jusqu'à, s'ils peuvent, vous détourner de votre<br />

religion. Et ceux parmi vous qui adjureront leur<br />

religion et mourront infidèles, vaines seront pour eux<br />

leurs actions dans la vie immédiate et la<br />

vie future. Voilà les gens du Feu: ils y demeureront<br />

éternellement.<br />

[2.218] Certes, ceux qui ont cru, émigré et lutté dans<br />

[3.138] SنيقتXملUل yةSظعوSم Sو ىlدXه Sو سانلUل yناSيS<strong>ب</strong> اSذSه<br />

[3.139] SنينمؤÖم مXتنXك نإ SنوSلع S لا XمXتن S أ Sو اوXنSزحSت Sل Sو اوXنهSت Sل Sو<br />

[3.140] SنيS<strong>ب</strong> اSهXلواSدXن Xمايلا Sكلت Sو XهXلثUم yحرSق SموSقلا سSم دSقSف yحرSق مXكسSسمSي نإ<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا Ö<strong>ب</strong>حXي Sل Xا Sو ءاSدSهXش مXكنم SذختSي Sو اوXنSمآ Sنيذلا Xا SمSلعSيل Sو سانلا<br />

[3.141] SنيرفاSكلا SقSحمSي Sو اوXنSمآ Sنيذلا Xا SصUحSمXيل Sو<br />

[3.142] SمSلعSي Sو مXكنم اوXدSهاSج Sنيذلا Xا مSلعSي امSل Sو SةنSجلا اوXلXخدSت ن S أ مXت<strong>ب</strong>سSح م S أ<br />

Sنير<strong>ب</strong>اصلا<br />

[3.143] مXتن S أ Sو XهوXمXتي S أSر دSقSف XهوSقلSت ن S أ ل<strong>ب</strong>Sق نم SتوSملا SنونSمSت مXتنXك دSقSل Sو<br />

SنوXر X ظنSت<br />

[3.144] SلتXق و S أ Sتام نإSف S أ XلXسÖرلا هل<strong>ب</strong>Sق نم تSلSخ دSق yلوXسSر لإ yدمSحXم اSم Sو<br />

يزجSيSس Sو اlئيSش Sا رXضSي نSلSف هيS<strong>ب</strong>قSع SىSلSع <strong>ب</strong>لSقنSي نSم Sو مXك<strong>ب</strong>اSقع S أ ىSلSع مXت<strong>ب</strong>SلSقنا<br />

Sنيركاشلا Xا<br />

[3.145] S<strong>ب</strong>ا SوSث درXي نSم Sو lلج SؤÖم اl<strong>ب</strong>اSتك ا نذإ<strong>ب</strong> لإ SتوXمSت ن S أ ñسفSنل SناSك اSم Sو<br />

Sنيركاشلا يزجSنSس Sو اSهنم هتؤXن ةSرخلا S<strong>ب</strong>ا SوSث درXي نSم Sو اSهنم هتؤXن اSينÖدلا<br />

[3.146] يف مXهS<strong>ب</strong>اSص S أ اSمل اوXنSه Sو اSمSف yريثSك SنوÖيU<strong>ب</strong>ر XهSعSم SلSتاSق ±ي<strong>ب</strong>ن نUم نUي S أSك Sو<br />

Sنير<strong>ب</strong>اصلا Ö<strong>ب</strong>حXي Xا Sو اوXناSكSتسا اSم Sو اوXفXعSض اSم Sو ا لي<strong>ب</strong>Sس<br />

[3.147] اSنرم S أ يف اSنSفاSرسإ Sو اSنS<strong>ب</strong>وXن X ذ اSنSل رفغا اSن<strong>ب</strong>ر اوXلاSق ن S أ لإ مXهSلوSق SناSك اSم Sو<br />

SنيرفاSكلا موSقلا ىSلSع اSنرXصناو اSنSماSدق S أ تU<strong>ب</strong>Sث Sو<br />

[3.148] SنينسحXملا Ö<strong>ب</strong>حXي Xا Sو ةSرخلا <strong>ب</strong>ا SوSث SنسXح Sو اSينÖدلا S<strong>ب</strong>ا SوSث Xا XمXهاSتآSف<br />

[3.149] مXك<strong>ب</strong>اSقع S أ ىSلSع مXكوÖدXرSي اوXرSفSك Sنيذلا اوXعيطXت نإ ا SوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنيرساSخ اوX<strong>ب</strong>لSقنSتSف<br />

[3.150] Sنيرصانلا XريSخ SوXه Sو مXكSلوSم Xا لS<strong>ب</strong><br />

[3.151] لUزSنXي مSل اSم لا<strong>ب</strong> اوXكSرش S أ اSم<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>عÖرلا اوXرSفSك Sنيذلا <strong>ب</strong>وXلXق يف يقلXنSس<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا ى SوثSم Sسئ<strong>ب</strong> Sو Xرانلا XمXها SوأSم Sو اlناSطلXس ه<strong>ب</strong><br />

[3.152] مXتعSزاSنSت Sو مXتلشSف اSذإ ىتSح هنذإ<strong>ب</strong> مXهSنوÖسXحSت ذإ XهSدع Sو Xا XمXكSقSدSص دSقSل Sو<br />

مXكنم Sو اSينÖدلا XديرXي نم مXكنم SنوÖ<strong>ب</strong>حXت ام مXكاSر S أ اSم دعS<strong>ب</strong> نUم مXتيSصSع Sو رم S لا يف<br />

ىSلSع ñلضSف و X ذ Xا Sو مXكنSع اSفSع دSقSل Sو مXكSيلSت<strong>ب</strong>Sيل مXهنSع مXكSفSرSص م X ث SةSرخلا XديرXي نم<br />

SنينمؤXملا<br />

[3.153] مXكاSرخ X أ يف مXكوXعدSي XلوXسرلا Sو ñدSحأ ىSلSع Sنو XولSت Sل Sو SنوXدعصXت ذإ<br />

اSم<strong>ب</strong> yري<strong>ب</strong>Sخ Xا Sو مXكS<strong>ب</strong>اSص S أ اSم Sل Sو مXكSتاSف اSم ىSلSع اوXنSزحSت SليSكUل ±مSغ<strong>ب</strong> lامXغ مXكS<strong>ب</strong>اSث S أSف<br />

SنوXلSمعSت<br />

[3.154] yةSفئآSط Sو مXكنUم lةSفئآSط ىSشغSي اlساSعÖن lةSنSم S أ UمSغلا دعS<strong>ب</strong> نUم مXكيSلSع SلSزن S أ م X ث<br />

Sنم اSنل لSه SنوXلوXقSي ةيلهاSجلا نSظ UقSحلا SريSغ لا<strong>ب</strong> SنوÖن X ظSي مXهXسXفن S أ مXهتمSه S أ دSق<br />

SكSل SنوXد<strong>ب</strong>Xي Sل ام مهسXفن S أ يف SنوXفخXي ل XهلXك Sرم S لا نإ لXق ñءيSش نم رم S لا<br />

SزSرS<strong>ب</strong>Sل مXكتوXيX<strong>ب</strong> يف مXتنXك ول لXق اSنXهاSه اSنلتXق ام yءيSش رم S لا Sنم اSنSل SناSك وSل SنوXلوXقSي<br />

SصحSمXيل Sو مXكروXدXص يف اSم Xا SيلSت<strong>ب</strong>Sيل Sو مهعجاSضSم ىSلإ XلتSقلا XمهيSلSع S<strong>ب</strong>تXك Sنيذلا<br />

روXدÖصلا تاSذ<strong>ب</strong> yميلSع Xا Sو مXك<strong>ب</strong>وXلXق يف اSم<br />

[3.155] XناSطيشلا XمXهلSزSتسا اSمنإ ناSعمSجلا ىSقSتلا SموSي مXكنم اول SوSت Sنيذلا نإ<br />

yميلSح yروXفSغ Sا نإ مXهنSع Xا اSفSع دSقSل Sو اوX<strong>ب</strong>SسSك اSم ضعS<strong>ب</strong><strong>ب</strong><br />

[3.156] اSذإ مهنا Sوخل اوXلاSق Sو اوXرSفSك SنيذلاSك اوXنوXكSت Sل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SلSعجSيل اوXلتXق اSم Sو اوXتاSم اSم اSنSدنع اوXناSك ول ى l زXغ اوXناSك و S أ ضر S لا يف اوX<strong>ب</strong>SرSض<br />

yريصS<strong>ب</strong> SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Xا Sو Xت<strong>يم</strong>Xي Sو ييحXي Xا Sو مه<strong>ب</strong>وXلXق يف lةSرسSح SكلSذ Xا<br />

[3.157] امUم yريSخ yةSمحSر Sو ا SنUم yةSرفغSمSل مÖتXم و S أ ا لي<strong>ب</strong>Sس يف مXتلتXق نئSل Sو


le sentier d'Allah, ceux-là espèrent la miséricorde<br />

d'Allah. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[2.219] - Ils t'interrogent sur le vin et les jeux de<br />

hasard. Dis: ‹Dans les deux il y a un grand péché et<br />

quelques avantages pour les gens; mais dans les<br />

deux, le péché est plus grand que l'utilité›. Et ils<br />

t'interrogent: ‹Que doit-on dépenser (en charité)?›<br />

Dis: ‹L'excédent de vos bien.› Ainsi, Allah vous<br />

explique Ses versets afin que vous méditez<br />

[2.220] sur ce monde et sur l'au-delà! Et ils<br />

t'interrogent au sujet des orphelins. Dis: ‹Leur faire<br />

du bien est la meilleur action. Si vous vous mêlez à<br />

eux, ce sont vos frères [en religion]›. Allah distingue<br />

celui qui sème le désordre de celui qui fait le bien. Et<br />

si Allah avait voulu, Il vous aurait accablés. Certes<br />

Allah est Puissant et Sage.<br />

[2.221] Et n'épousez pas les femmes associatrices<br />

tant qu'elles n'auront pas la foi, et certes, une<br />

esclave croyante vaut mieux qu'une associatrice,<br />

même si elle vous enchante. Et ne donnez pas<br />

d'épouses aux associateurs tant qu'ils n'auront pas<br />

la foi, et certes, un esclave croyant vaut mieux qu'un<br />

associateur même s'il vous enchante. Car ceux-là<br />

[les associateurs] invitent au Feu; tandis qu'Allah<br />

invite, de part Sa Grâce, au Paradis et au pardon. Et<br />

Il expose aux gens Ses enseignements afin qu'ils se<br />

souviennent!<br />

[2.222] - Et ils t'interrogent sur la menstruation des<br />

femmes. - Dis: ‹C'est un mal. Eloignez-vous donc<br />

des femmes pendant les menstrues, et ne les<br />

approchez que quand elles sont pures. Quand elles<br />

se sont purifiées, alors cohabitez avec elles suivant<br />

les prescriptions d'Allah car Allah aime ceux qui se<br />

repentent, et Il aime ceux qui se purifient›.<br />

[2.223] Vos épouses sont pour vous un champ de<br />

labour; allez à votre champ comme [et quand] vous<br />

le voulez et oeuvrez pour vous-mêmes à l'avance.<br />

Craignez Allah et sachez que vous le rencontrerez.<br />

Et fais gracieuses annonces aux croyants!<br />

[2.224] Et n'usez pas du nom d'Allah, dans vos<br />

serments, pour vous dispenser de faire le bien, d'être<br />

pieux et de réconcilier les gens. Et Allah est Audient<br />

et Omniscient.<br />

[2.225] Ce n'est pas pour les expressions gratuites<br />

dans vos serments qu'Allah vous saisit: Il vous saisit<br />

pour ce que vos coeurs ont acquis. Et Allah est<br />

Pardonneur et Patient.<br />

[2.226] Pour ceux qui font le serment de se priver de<br />

leur femmes, il y a un délai d'attente de quatre mois.<br />

Et s'ils reviennent (de leur serment) celui-ci sera<br />

annulé, car Allah est certes Pardonneur et<br />

Miséricordieux!<br />

[2.227] Mais s'ils se décident au divorce, (celui-ci<br />

SنوXعSمجSي<br />

[3.158] SنوXرSشحXت ا ىSلل مXتلتXق و S أ مÖتÖم نئSل Sو<br />

[3.159] نم اوÖضSفنSل <strong>ب</strong>لSقلا SظيلSغ ا l ظSف SتنXك وSل Sو مXهSل Sتنل ا SنUم ñةSمحSر اSم<strong>ب</strong>Sف<br />

ىSلSع لك SوSتSف SتمSزSع اSذإSف رم S لا يف مXهرواSش Sو مXهSل رفغSتسا Sو مXهنSع XفعاSف SكلوSح<br />

SنيلUك SوSتXملا Ö<strong>ب</strong>حXي Sا نإ ا<br />

[3.160] مXكXرXصنSي يذلا اSذ نSمSف مXكل X ذخSي نإ Sو مXكSل S<strong>ب</strong>لاSغ SلSف Xا XمXكرXصنSي نإ<br />

SنوXنمؤXملا لUك SوSتSيلSف ا ىSلSع Sو هدعS<strong>ب</strong> نUم<br />

[3.161] ىف SوXت م X ث ةSماSيقلا SموSي لSغ اSم<strong>ب</strong> تأSي لXلغSي نSم Sو لXغSي ن S أ ±ي<strong>ب</strong>Sنل SناSك اSم Sو<br />

SنوXمSلظXي Sل مXه Sو تS<strong>ب</strong>SسSك ام ñسفSن ÖلXك<br />

[3.162] Sسئ<strong>ب</strong> Sو XمنSهSج Xها SوأSم Sو ا SنUم ñطخSس<strong>ب</strong> ءاS<strong>ب</strong> نSمSك ا Sنا Sوضر SعS<strong>ب</strong>تا نSمSف S أ<br />

XريصSملا<br />

[3.163] SنوXلSمعSي اSم<strong>ب</strong> yريصS<strong>ب</strong> Xاو ا Sدنع yتاSجSرSد مXه<br />

[3.164] وXلتSي مهسXفن S أ نUم lلوXسSر مهيف SثSعS<strong>ب</strong> ذإ SنينمؤXملا ىSلSع Xا نSم دSقSل<br />

ñللSض يفSل Xل<strong>ب</strong>Sق نم اوXناSك نإ Sو SةSمكحلا Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا XمXهXمUلSعXي Sو مهيUكSزXي Sو هتاSيآ مهيSلSع<br />

ñني<strong>ب</strong>Öم<br />

[3.165] نم SوXه لXق اSذSه ىن S أ مXتلXق اSهيSلثUم مXت<strong>ب</strong>Sص S أ دSق yةS<strong>ب</strong>يصÖم مXكتS<strong>ب</strong>اSص S أ امSل Sو S أ<br />

yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع Sا نإ مXكسXفن S أ دنع<br />

[3.166] SنينمؤXملا SمSلعSيل Sو ا نذإ<strong>ب</strong>Sف ناSعمSجلا ىSقSتلا SموSي مXكS<strong>ب</strong>اSص S أ اSم Sو<br />

[3.167] اوXعSفدا و S أ ا لي<strong>ب</strong>Sس يف اوXلتاSق اوSلاSعSت مXهSل Sليق Sو اوXقSفاSن Sنيذلا SمSلعSيل Sو<br />

SنوXلوXقSي ناSميلل مXهنم X<strong>ب</strong>Sرق S أ ñذئSموSي رفXكلل مXه مXكاSنعS<strong>ب</strong>تل lلاSتق XمSلعSن وSل اوXلاSق<br />

SنوXمXتكSي اSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ Xا Sو مه<strong>ب</strong>وXلXق يف SسيSل ام مهها Sوف S أ<strong>ب</strong><br />

[3.168] نSع او XؤSرداSف لXق اوXلتXق اSم اSنوXعاSط S أ وSل اوXدSعSق Sو مهنا Sوخل اوXلاSق Sنيذلا<br />

SنيقداSص مXتنXك نإ SتوSملا XمXكسXفن S أ<br />

[3.169] مهU<strong>ب</strong>Sر Sدنع ءاSيح S أ لS<strong>ب</strong> اlتا Sوم S أ ا لي<strong>ب</strong>Sس يف اوXلتXق Sنيذلا نS<strong>ب</strong>SسحSت Sل Sو<br />

SنوXقSزرXي<br />

[3.170] مه<strong>ب</strong> اوXقSحلSي مSل Sنيذلا<strong>ب</strong> SنوXرش<strong>ب</strong>SتسSي Sو هلضSف نم Xا XمXهاSتآ اSم<strong>ب</strong> SنيحرSف<br />

SنوXنSزحSي مXه Sل Sو مهيSلSع yفوSخ ل S أ مهفلSخ نUم<br />

[3.171] SنينمؤXملا Sرج S أ XعيضXي Sل Sا ن S أ Sو ñلضSف Sو ا SنUم ñةSمعن<strong>ب</strong> SنوXرش<strong>ب</strong>SتسSي<br />

[3.172] Sنيذلل XحرSقلا XمXهS<strong>ب</strong>اSص S أ آSم دعS<strong>ب</strong> نم لوXسرلا Sو ل اوX<strong>ب</strong>اSجSتسا Sنيذلا<br />

yميظSع yرج S أ اوSقتا Sو مXهنم اوXنSسح S أ<br />

[3.173] مXهSداSزSف مXهوSشخاSف مXكSل اوXعSمSج دSق Sسانلا نإ Xسانلا XمXهSل SلاSق Sنيذلا<br />

Xليك Sولا Sمعن Sو Xا اSنX<strong>ب</strong>سSح اوXلاSق Sو lاناSميإ<br />

[3.174] ا Sنا Sوضر اوXعS<strong>ب</strong>تا Sو yءوXس مXهسSسمSي مل ñلضSف Sو ا SنUم ñةSمعن<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>SلSقناSف<br />

ñ ميظSع ñلضSف و X ذ Xا Sو<br />

[3.175] مXتنXك نإ نوXفاSخ Sو مXهوXفاSخSت SلSف XهءاSيلو S أ Xف UوSخXي XناSطيشلا XمXكلSذ اSمنإ<br />

SنينمؤÖم<br />

[3.176] lائيSش Sا اوÖرXضSي نSل مXهنإ رفXكلا يف SنوXعراSسXي Sنيذلا SكنXزحSي Sل Sو<br />

yميظSع y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Sو ةSرخلا يف ا l ظSح مXهSل SلSعجSي ل S أ Xا XديرXي<br />

[3.177] y<strong>ب</strong>اSذSع مXهل Sو اlئيSش Sا اوÖرXضSي نSل ناSميلا<strong>ب</strong> SرفXكلا ا XوSرSتشا Sنيذلا نإ<br />

yميل S أ<br />

[3.178] مXهSل يلمXن اSمنإ مهسXفنSل U yريSخ مXهSل يلمXن اSمنSأ اوXرSفSك Sنيذلا نS<strong>ب</strong>SسحSي Sل Sو


devient exécutoire) car Allah est certes Audient et<br />

Omniscient.<br />

[2.228] Et les femmes divorcées doivent observer un<br />

délai d'attente de trois menstrues; et il ne leur est<br />

pas permis de taire ce qu'Allah a créé dans leurs<br />

ventres, si elles croient en Allah et au Jour dernier.<br />

Et leurs époux seront plus en droit de les reprendre<br />

pendant cette période, s'ils veulent la réconciliation.<br />

Quant à elles, elles ont des droits équivalents à leurs<br />

obligations, conformément à la bienséance. Mais les<br />

hommes ont cependant une prédominance sur elles.<br />

Et Allah est Puissant et Sage.<br />

[2.229] Le divorce est permis pour seulement deux<br />

fois. Alors, c'est soit la reprise conformément à la<br />

bienséance, ou la libération avec gentillesse. Et il ne<br />

vous est pas permis de reprendre quoi que ce soit<br />

de ce que vous leur aviez donné, - à moins que tous<br />

deux ne craignent de ne point pouvoir se conformer<br />

aux ordres imposés par Allah. Si donc vous craignez<br />

que tous deux ne puissent se conformer aux ordres<br />

d'Allah, alors ils ne commettent aucun péché si la<br />

femme se rachète avec quelque bien. Voilà les<br />

ordres d'Allah. Ne les transgressez donc pas. Et<br />

ceux qui transgressent les ordres d'Allah ceux-là<br />

sont les injustes.<br />

[2.230] S'il divorce avec elle (la troisième fois) alors<br />

elle ne lui sera plus licite tant qu'elle n'aura pas<br />

épousé un autre. Et si ce (dernier) la répudie alors<br />

les deux ne commettent aucun péché en reprenant<br />

la vie commune, pourvu qu'ils pensent pouvoir tous<br />

deux se conformer aux ordres d'Allah. Voilà les<br />

ordres d'Allah, qu'Il expose aux gens qui<br />

comprennent.<br />

[2.231] Et quand vous divorcez d'avec vos épouses,<br />

et que leur délai expire, alors, reprenez-les<br />

conformément à la bienséance, ou libérez-les<br />

conformément à la bienséance. Mais ne les retenez<br />

pas pour leur faire du tort: vous transgresseriez alors<br />

et quiconque agit ainsi se fait du tort à lui-même. Ne<br />

prenez pas en moquerie les versets d'Allah. Et<br />

rappelez-vous le bienfait d'Allah envers vous, ainsi<br />

que le Livre et la Sagesse qu'Il vous a fait<br />

descendre, par lesquels Il vous exhorte. Et craignez<br />

Allah, et sachez qu'Allah est Omniscient.<br />

[2.232] Et quand vous divorcez d'avec vos épouses,<br />

et que leur délai expire, alors ne les empêchez pas<br />

de renouer avec leurs époux, s'ils s'agréent l'un<br />

l'autre, et conformément à la bienséance. Voilà à<br />

quoi est exhorté celui d'entre vous qui croit en Allah<br />

et au Jour dernier. Ceci est plus décent et plus pur<br />

pour vous. Et Allah sait, alors que vous ne savez<br />

pas.<br />

[2.233] Et les mères, qui veulent donner un<br />

allaitement complet, allaiteront leurs bébés deux ans<br />

complets. Au père de l'enfant de les nourrir et vêtir<br />

de manière convenable. Nul ne doit supporter plus<br />

yنيهÖم y<strong>ب</strong>اSذSع XمهSل Sو اlمثإ اوXداSدزSيل<br />

[3.179] Sنم Sثي<strong>ب</strong>Sخلا Sز<strong>يم</strong>Sي SىتSح هيSلSع مXتن S أ آSم ىSلSع SنينمؤXملا SرSذSيل Xا SناSك ام<br />

ءاSشSي نSم هلXسÖر نم ي<strong>ب</strong>SتجSي Sا نكSل Sو <strong>ب</strong>يSغلا ىSلSع مXكSعلطXيل Xا SناSك اSم Sو <strong>ب</strong>Uيطلا<br />

yميظSع yرج S أ مXكSلSف اوXقتSت Sو اوXنمؤXت نإ Sو هلXسXر Sو لا<strong>ب</strong> اوXنمآSف<br />

[3.180] لS<strong>ب</strong> مXهل اlريSخ SوXه هلضSف نم Xا XمXهاSتآ اSم<strong>ب</strong> SنوXلSخ<strong>ب</strong>Sي Sنيذلا نS<strong>ب</strong>SسحSي Sل Sو<br />

تا SواSمسلا XثاSر<strong>يم</strong> ل Sو ةSماSيقلا SموSي ه<strong>ب</strong> اوXلخS<strong>ب</strong> اSم SنوXقوSطXيSس مXهل óرSش SوXه<br />

yري<strong>ب</strong>Sخ SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Xا Sو ضر S لا Sو<br />

[3.181] اSم X<strong>ب</strong>XتكSنSس ءاSينغ S أ XنحSن Sو yريقSف Sا نإ اوXلاSق Sنيذلا SلوSق Xا SعمSس دSقل<br />

قيرSحلا S<strong>ب</strong>اSذSع اوXقو X ذ XلوXقSن Sو ±قSح ريSغ<strong>ب</strong> ءاSي<strong>ب</strong>ن S لا XمXهSلتSق Sو اوXلاSق<br />

[3.182] دي<strong>ب</strong>SعلUل ñ ملSظ<strong>ب</strong> SسيSل Sا ن S أ Sو مXكيدي S أ تSمدSق اSم<strong>ب</strong> SكلSذ<br />

[3.183] ñناS<strong>ب</strong>رXق<strong>ب</strong> اSنSيتأSي SىتSح ñلوXسSرل SنمؤXن ل S أ اSنيSلإ SدهSع Sا نإ اوXلاSق Sنيذلا<br />

نإ مXهوXمXتلSتSق SملSف مXتلXق يذلا<strong>ب</strong> Sو تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> يل<strong>ب</strong>Sق نUم yلXسXر مXكءاSج دSق لXق Xرانلا XهXلXكأSت<br />

SنيقداSص مXتنXك<br />

[3.184] رX<strong>ب</strong>Öزلا Sو تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> او XؤآSج Sكل<strong>ب</strong>Sق نUم yلXسXر S<strong>ب</strong> U ذXك دSقSف SكوX<strong>ب</strong>ذSك نإSف<br />

رينXملا <strong>ب</strong>اSتكلا Sو<br />

[3.185] نSمSف ةSماSيقلا SموSي مXك SروXج X أ Sنوف SوXت اSمنإ Sو توSملا XةSقئآSذ ñسفSن ÖلXك<br />

روXرXغلا XعاSتSم لإ اSينÖدلا XةاSيSحلا ام Sو SزاSف دSقSف SةنSجلا Sلخد X أ Sو رانلا نSع SحزحXز<br />

[3.186] نم S<strong>ب</strong>اSتكلا اوXتو X أ Sنيذلا Sنم نXعSمسSتSل Sو مXكسXفن S أ Sو مXكلا Sوم S أ يف ن XوSل<strong>ب</strong>XتSل<br />

مزSع نم SكلSذ نإSف اوXقتSت Sو اوXر<strong>ب</strong>صSت نإ Sو اlريثSك ى l ذ S أ اوXكSرش S أ Sنيذلا Sنم Sو مXكل<strong>ب</strong>Sق<br />

روXم X لا<br />

[3.187] XهSنوXمXتكSت Sل Sو سانلل XهنXنUيS<strong>ب</strong>XتSل S<strong>ب</strong>اSتكلا اوXتو X أ Sنيذلا SقاSث<strong>يم</strong> Xا SذSخ S أ Sذإ Sو<br />

SنوXرSتشSي اSم Sسئ<strong>ب</strong>Sف lليلSق lانSمSث ه<strong>ب</strong> اوSرSتشا Sو مهروXه X ظ ءاSر Sو Xهو X ذS<strong>ب</strong>SنSف<br />

[3.188] اوXلSعفSي مSل اSم<strong>ب</strong> اوXدSمحXي ن S أ SنوÖ<strong>ب</strong>حXيو اوSت S أ اSم<strong>ب</strong> SنوXحSرفSي Sنيذلا نS<strong>ب</strong>SسحSت Sل<br />

yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Sو <strong>ب</strong>اSذSعلا SنUم ñةSزاSفSم<strong>ب</strong> مXهنS<strong>ب</strong>SسحSت SلSف<br />

[3.189] yريدSق ñءيSش UلXك SىSلSع Xا Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا XكلXم ل Sو<br />

[3.190] ñتاSيل راSهنلا Sو ليللا فSلتخا Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا قلSخ يف نإ<br />

<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>للا يلو X U<br />

ل<br />

[3.191] قلSخ يف SنوXركSفSتSي Sو مه<strong>ب</strong>وXنXج SىSلSع Sو اlدوXعXق Sو اlماSيق Sا SنوXرXكذSي Sنيذلا<br />

رانلا S<strong>ب</strong>اSذSع اSنقSف SكSناSح<strong>ب</strong>Xس lلطاS<strong>ب</strong> اذSه SتقSلSخ اSم اSن<strong>ب</strong>Sر ضر S لا Sو تا SواSمسلا<br />

[3.192] ñراSصن S أ نم Sن<strong>يم</strong>لاظلل اSم Sو XهSتيSزخ S أ دSقSف Sرانلا لخدXت نSم Sكنإ اSن<strong>ب</strong>Sر<br />

[3.193] اSن<strong>ب</strong>Sر انSمآSف مXكU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> اوXنمآ ن S أ ناSميلل يداSنXي اlيداSنXم اSنعمSس اSننإ اSن<strong>ب</strong>ر<br />

راSر<strong>ب</strong>لا SعSم اSنف SوSت Sو اSنتاSئUيSس انSع رUفSك Sو اSنS<strong>ب</strong>وXن X ذ اSنSل رفغاSف<br />

[3.194] Sل Sكنإ ةSماSيقلا SموSي اSنزخXت Sل Sو SكلXسXر ىSلSع اSنتدSع Sو اSم اSنتآ Sو اSن<strong>ب</strong>Sر<br />

SداSع<strong>يم</strong>لا XفلخXت<br />

[3.195] و S أ ñرSكSذ نUم مXكنUم ñلماSع SلSمSع Xعيض X أ Sل يUن S أ مXهÖ<strong>ب</strong>Sر مXهSل S<strong>ب</strong>اSجSتساSف<br />

يف او X ذو X أ Sو مهراSيد نم اوXجرخ X أ Sو اوXرSجاSه SنيذلاSف ñضعS<strong>ب</strong> نUم مXكXضعS<strong>ب</strong> ىSثن X أ<br />

نم يرجSت ñتانSج مXهنSلخد X ل Sو مهتاSئUيSس مXهنSع ن SرUفSك X ل اوXلتXق Sو اوXلSتاSق Sو يلي<strong>ب</strong>Sس<br />

<strong>ب</strong>ا Sوثلا XنسXح XهSدنع Xا Sو ا دنع نUم اl<strong>ب</strong>ا SوSث XراSهن S لا اSهتحSت<br />

[3.196] دSل<strong>ب</strong>لا يف اوXرSفSك Sنيذلا X<strong>ب</strong>ÖلSقSت SكنرXغSي Sل<br />

[3.197] XداSهملا Sسئ<strong>ب</strong> Sو XمنSهSج مXها SوأSم م X ث yليلSق yعاSتSم<br />

[3.198] SنيدلاSخ XراSهن S لا اSهتحSت نم يرجSت yتانSج مXهSل مXه<strong>ب</strong>Sر اوSقتا Sنيذلا نكSل<br />

راSر<strong>ب</strong> S لUل yريSخ ا Sدنع اSم Sو ا دنع نUم lلXزXن اSهيف


que ses moyens. La mère n'a pas à subir de<br />

dommage à cause de son enfant, ni le père, à cause<br />

de son enfant. Même obligation pour l'héritier. Et si,<br />

après s'être consultés, tous deux tombent d'accord<br />

pour décider le sevrage, nul grief a leur faire. Et si<br />

vous voulez mettre vos enfants en nourrice, nul grief<br />

à vous faire non plus, à condition que vous acquittiez<br />

la rétribution convenue, conformément à l'usage. Et<br />

craignez Allah, et sachez qu'Allah observe ce que<br />

vous faites.<br />

[2.234] Ceux des vòtres que la mort frappe et qui<br />

laissent des épouses: celles-ci doivent observer une<br />

période d'attente de quatre mois et dix jours. Passé<br />

ce délai, on ne vous reprochera pas la façon dont<br />

elles disposeront d'elles mêmes d'une manière<br />

convenable. Allah est Parfaitement Connaisseur de<br />

ce que vous faites.<br />

[2.235] Et on ne vous reprochera pas de faire, aux<br />

femmes, allusion à une proposition de mariage, ou<br />

d'en garder secrète l'intention. Allah sait que vous<br />

allez songer à ces femmes. Mais ne leur promettez<br />

rien secrètement sauf à leur dire des paroles<br />

convenables. Et ne vous décidez au contrat de<br />

mariage qu'à l'expiration du délai prescrit. Et sachez<br />

qu'Allah sait ce qu'il y a dans vos âmes. Prenez donc<br />

garde à Lui, et sachez aussi qu'Allah est Pardonneur<br />

et Plein de mansuétude.<br />

[2.236] Vous ne faites point de péché en divorçant<br />

d'avec des épouses que vous n'avez pas touchées,<br />

et à qui vous n'avez pas fixé leur mahr. Donnez-leur<br />

toutefois - l'homme aisé selon sa capacité, l'indigent<br />

selon sa capacité - quelque bien convenable dont<br />

elles puissent jouir. C'est un devoir pour les<br />

bienfaisants.<br />

[2.237] Et si vous divorcez d'avec elles sans les avoir<br />

touchées, mais après fixation de leur mahr, versezleur<br />

alors la moitié de ce que vous avez fixé, à moins<br />

qu'elles ne s'en désistent, ou que ne se désiste celui<br />

entre les mains de qui est la conclusion du mariage.<br />

Le désistement est plus proche de la piété. Et<br />

n'oubliez pas votre faveur mutuelle. Car Allah voit<br />

parfaitement ce que vous faites.<br />

[2.238] Soyez assidus aux Salats et surtout la Salat<br />

médiane; et tenez-vous debout devant Allah, avec<br />

humilité.<br />

[2.239] Mais si vous craignez (un grand danger),<br />

alors priez en marchant ou sur vos montures. Puis<br />

quand vous êtes en sécurité, invoquez Allah comme<br />

Il vous a enseigné ce que vous ne saviez pas.<br />

[2.240] Ceux d'entre vous que la mort frappe et qui<br />

laissent les épouses, doivent laisser un testament en<br />

faveur de leurs épouses pourvoyant à un an<br />

d'entretien sans les expulser de chez elles. Si ce<br />

sont elles qui partent, alors on ne vous reprochera<br />

pas ce qu'elles font de convenable pour elles-<br />

[3.199] مهيSلإ Sلزن X أ آSم Sو مXكيSلإ Sلزن X أ اSم Sو لا<strong>ب</strong> XنمؤXي نSمSل <strong>ب</strong>اSتكلا له S أ نم نإ Sو<br />

نإ مهU<strong>ب</strong>Sر Sدنع مXهXرج S أ مXهSل SكئSلو X أ lليلSق اlنSمSث ا تاSيآ<strong>ب</strong> SنوXرSتشSي Sل ل SنيعشاSخ<br />

<strong>ب</strong>اSسحلا XعيرSس Sا<br />

[3.200] مXكلSعSل Sا اوXقتا Sو او X ط<strong>ب</strong>اSر Sو اوXر<strong>ب</strong>اSص Sو اوXر<strong>ب</strong>صا اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنوXحلفXت<br />

ءاسنلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[4.1] اSهنم SقSلSخ Sو ñةSدحا Sو ñسفن نUم مXكSقSلSخ يذلا XمXك<strong>ب</strong>Sر اوXقتا Xسانلا اSهÖي S أ اSي<br />

SماSحر S لا Sو ه<strong>ب</strong> SنوXلءاSسSت يذلا Sا اوXقتا Sو ءاSسن Sو اlريثSك lلاSجر اSمXهنم ثS<strong>ب</strong> Sو اSه SجوSز<br />

اl<strong>ب</strong>يقSر مXكيSلSع SناSك Sا نإ<br />

[4.2] مXهSلا Sوم S أ اوXلXكأSت Sل Sو <strong>ب</strong>Uيطلا<strong>ب</strong> Sثي<strong>ب</strong>Sخلا اوXلدS<strong>ب</strong>SتSت Sل Sو مXهSلا Sوم S أ ىSماSتSيلا اوXتآ Sو<br />

اlري<strong>ب</strong>Sك اl<strong>ب</strong>وXح SناSك Xهنإ مXكلا Sوم S أ ىSلإ<br />

[4.3] ءاSسUنلا SنUم مXكSل S<strong>ب</strong>اSط اSم اوXحكناSف ىSماSتSيلا يف او X طسقXت ل S أ مXتفخ نإ Sو<br />

SكلSذ مXكXناSمي S أ تSكSلSم اSم و S أ lةSدحا SوSف اوXلدعSت ل S أ مXتفخ نإSف SعاS<strong>ب</strong>Xر Sو SثSل X ث Sو ىSنثSم<br />

اوXلوXعSت ل S أ ىSند S أ<br />

[4.4] XهوXلXكSف اlسفSن XهنUم ñءيSش نSع مXكSل Sن<strong>ب</strong>ط نإSف lةSلحن نهتاSقXدSص ءاSسنلا اوXتآ Sو<br />

اlئيرم اlئينSه<br />

[4.5] اSهيف مXهوXقXزرا Sو lاماSيق مXكSل Xا SلSع Sج يتلا XمXكSلا Sوم S أ ءاSهSفÖسلا اوXتؤXت Sل Sو<br />

اlفوXرعم lلوSق مXهSل اوXلوXق Sو مXهوXسكا Sو<br />

[4.6] اوXعSفداSف اlدشXر مXهنUم مXتسSنآ نإSف SحاSكUنلا اوXغSلS<strong>ب</strong> اSذإ SىتSح ىSماSتSيلا اوXلSت<strong>ب</strong>ا Sو<br />

ففعSتسSيلSف اlينSغ SناSك نSم Sو اوXرS<strong>ب</strong>كSي ن S أ اlراSد<strong>ب</strong> Sو اlفاSرسإ اSهوXلXكأSت Sل Sو مXهSلا Sوم S أ مهيSلإ<br />

مهيSلSع اوXدهش S أSف مXهSلا Sوم S أ مهيSلإ مXتعSفSد اSذإSف فوXرعSملا<strong>ب</strong> لXكأSيلSف اlريقSف SناSك نSم Sو<br />

اl<strong>ب</strong>يسSح لا<strong>ب</strong> ىSفSك Sو<br />

[4.7] SكSرSت امUم y<strong>ب</strong>يصSن ءاSسUنلل Sو SنوX<strong>ب</strong>Sرق S لا Sو ناSدلا Sولا SكSرSت امUم y<strong>ب</strong>يصSن لاSجUرلUل<br />

اlضوXرفم اl<strong>ب</strong>يصSن Sر X ثSك و S أ Xهنم لSق امم SنوX<strong>ب</strong>Sرق S لا Sو ناSدلا Sولا<br />

[4.8] XهنUم مXهوXقXزراSف XنيكاSسSملا Sو ىSماSتSيلا Sو ىS<strong>ب</strong>رXقلا اوXلو X أ SةSمسقلا SرSضSح اSذإ Sو<br />

اlفوXرعم lلوSق مXهSل اوXلوXق Sو<br />

[4.9] Sا اوXقتSيلSف مهيSلSع اوXفاSخ اlفاSعض lةيUر X ذ مهفلSخ نم اوXك SرSت وSل Sنيذلا SشخSيل Sو<br />

اlديدSس lلوSق اوXلوXقSيل Sو<br />

[4.10] اlراSن مهنو X طX<strong>ب</strong> يف SنوXلXكأSي اSمنإ اlمل X ظ ىSماSتSيلا Sلا Sوم S أ SنوXلXكأSي Sنيذلا نإ<br />

اlريعSس SنوSلصSيSس Sو<br />

[4.11] SقوSف ءاSسن نXك نإSف نيSيSثن X لا U ظSح Xلثم رSكذلل مXكدSلو S أ يف Xا XمXكيصوXي<br />

ñدحا Sو UلXكل هي SوS<strong>ب</strong> S ل Sو XفصUنلا اSهSلSف lةSدحا Sو تSناSك نإ Sو SكSرSت اSم اSثXل X ث نXهSلSف نيSتSنثا<br />

هUم X لSف Xها SوS<strong>ب</strong> S أ XهSثر Sو Sو yدSل Sو Xهل نXكSي مل نإSف yدSل Sو XهSل SناSك نإ SكSرSت امم XسXدÖسلا اSمXهنUم<br />

ñنيSد و S أ اSه<strong>ب</strong> يصوXي ñةيص Sو دعS<strong>ب</strong> نم XسXدÖسلا هUم X لSف yة Sوخإ XهSل SناSك نإSف XثXلÖثلا<br />

SناSك Sا نإ ا SنUم lةSضيرSف lاعفSن مXكSل X<strong>ب</strong>Sرق S أ مXهÖي S أ SنوXردSت Sل مXك Xؤان<strong>ب</strong> S أ Sو مXك XؤآS<strong>ب</strong>آ<br />

اlميكSح اميلSع<br />

[4.12] yدSل Sو نXهSل SناSك نإSف yدSل Sو نXهل نXكSي مل نإ مXكXجا Sوز S أ SكSرSت اSم Xفصن مXكSل Sو<br />

امم XعX<strong>ب</strong>Öرلا نXهSل Sو ñنيSد و S أ اSه<strong>ب</strong> SنيصوXي ñةيص Sو دعS<strong>ب</strong> نم SنكSرSت امم XعX<strong>ب</strong>Öرلا XمXكSلSف<br />

دعS<strong>ب</strong> نUم مXتك SرSت امم XنXمÖثلا نXهSلSف yدSل Sو مXكSل SناSك نإSف yدSل Sو مXكل نXكSي مل نإ مXتكSرSت<br />

و S أ yخ S أ XهSل Sو yة S أSرما و S أ lةSلSلSك XثSروXي yلXجSر SناSك نإ Sو ñنيSد و S أ اSه<strong>ب</strong> SنوXصوXت ñةيص Sو<br />

ثXلÖثلا يف ءاSك SرXش مXهSف SكلSذ نم SرSثك S أ ا SوXناSك نإSف XسXدÖسلا اSمXهنUم ñدحا Sو UلXكلSف yتخ X أ<br />

yميلSح yميلSع Xا Sو ا SنUم lةيص Sو ±رآSضXم SريSغ ñنيSد و S أ آSه<strong>ب</strong> ىSصوXي ñةيص Sو دعS<strong>ب</strong> نم<br />

[4.13] اSهتحSت نم يرجSت ñتانSج XهلخدXي XهSلوXسSر Sو Sا عطXي نSم Sو ا XدوXدXح Sكلت<br />

XميظSعلا XزوSفلا SكلSذ Sو اSهيف SنيدلاSخ XراSهن S لا


mêmes, Allah est Puissant et Sage.<br />

[2.241] Les divorcées ont droit à la jouissance d'une<br />

allocation convenable, [constituant] un devoir pour<br />

les pieux.<br />

[2.242] C'est ainsi qu'Allah vous explique Ses<br />

versets, afin que vous raisonniez.<br />

[2.243] N'as-tu pas vu ceux qui sortirent de leur<br />

demeures, - il y en avait des milliers, - par crainte de<br />

la mort? Puis Allah leur dit: ‹Mourez›. Après quoi Il<br />

les rendit à la vie. Certes, Allah est Détenteur de la<br />

Faveur, envers les gens; mais la plupart des gens ne<br />

sont pas reconnaissants.<br />

[2.244] Et combattez dans le sentier d'Allah. Et<br />

sachez qu'Allah est Audient et Omniscient.<br />

[2.245] Quiconque prête à Allah de bonne grâce, Il le<br />

lui rendra multiplié plusieurs fois. Allah restreint ou<br />

étend (Ses faveurs). Et c'est à Lui que vous<br />

retournerez.<br />

[2.246] N'as-tu pas su l'histoire des notables, parmi<br />

les enfants d'Israël, lorsqu'après Moïse ils dirent à un<br />

prophète à eux: ‹Désigne-nous un roi, pour que nous<br />

combattions dans le sentier d'Allah›. Il dit: ‹Et si vous<br />

ne combattez pas, quand le combat vous sera<br />

prescrit?› Ils dirent: ‹Et qu'aurions nous à ne pas<br />

combattre dans le sentier d'Allah, alors qu'on nous a<br />

expulsés de nos maisons et qu'on a capturé nos<br />

enfants?› Et quand le combat leur fut prescrit, ils<br />

tournèrent le dos, sauf un petit nombre d'entre eux.<br />

Et Allah connaît bien les injustes.<br />

[2.247] Et leur prophète leur dit: ‹Voici qu'Allah vous<br />

a envoyé Talout pour roi.› Ils dirent: ‹Comment<br />

régnerait-il sur nous? Nous avons plus de droit que<br />

lui à la royauté. On ne lui a même pas prodigué<br />

beaucoup de richesses!› Il dit: ‹Allah, vraiment l'a élu<br />

sur vous, et a accru sa part quant au savoir et à la<br />

condition physique.› - Et Allah alloue Son pouvoir à<br />

qui Il veut. Allah a la grâce immense et Il est<br />

Omniscient.<br />

[2.248] Et leur prophète leur dit: ‹Le signe de son<br />

investiture sera que le Coffre va vous revenir; objet<br />

de quiétude inspiré par votre Seigneur, et<br />

contenant les reliques de ce que laissèrent la famille<br />

de Moïse et la famille d'Aaron. Les Anges le<br />

porteront. Voilà bien là un signe pour vous, si vous<br />

êtes croyants!›<br />

[2.249] Puis au moment de partir avec les troupes,<br />

Talout dit: ‹Voici: Allah va vous éprouver par une<br />

rivière: quiconque y boira ne sera plus des miens; et<br />

quiconque n'y goûtera pas sera des miens; - passe<br />

pour celui qui y puisera un coup dans le creux de sa<br />

main.› Ils en burent, sauf un petit nombre d'entre<br />

eux. Puis, lorsqu'ils l'eurent traversée, lui et ceux des<br />

croyants qui l'accompagnaient, ils dirent: ‹Nous voilà<br />

[4.14] XهSل Sو اSهيف اlدلاSخ اlراSن XهلخدXي XهSدوXدXح دSعSتSي Sو XهSلوXسSر Sو Sا صعSي نSم Sو<br />

yنيهÖم y<strong>ب</strong>اSذSع<br />

[4.15] نإSف مXكنUم lةعS<strong>ب</strong>ر S أ نهيSلSع اوXدهشSتساSف مXكئآSسUن نم SةSشحاSفلا SنيتأSي يتللا Sو<br />

lلي<strong>ب</strong>Sس نXهSل Xا SلSعجSي و S أ XتوSملا نXهاف SوSتSي SىتSح توXيX<strong>ب</strong>لا يف نXهوXكسم S أSف اوXدهSش<br />

[4.16] نإ اSمXهنSع اوXضرع S أSف اSحSلص S أ Sو اS<strong>ب</strong>اSت نإSف اSمXهو X ذآSف مXكنم اSهناSيتأSي SناSذللا Sو<br />

اlميحر اl<strong>ب</strong>اوSت SناSك Sا<br />

[4.17] نم SنوX<strong>ب</strong>وXتSي م X ث ñةSلاSه Sج<strong>ب</strong> Sء SوÖسلا SنوXلSمعSي Sنيذلل ا ىSلSع XةS<strong>ب</strong>وتلا اSمنإ<br />

lاميكSح lاميلSع Xا SناSك Sو مهيSلSع Xا X<strong>ب</strong>وXتSي SكئSلو X أSف ñ<strong>ب</strong>يرSق<br />

[4.18] XتوSملا XمXهSدSح S أ SرSضSح اSذإ ىتSح تاSئUيسلا SنوXلSمعSي Sنيذلل XةS<strong>ب</strong>وتلا تSسيSل Sو<br />

اlميل S أ اl<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل اSندSتع S أ SكئSلو X أ yرافXك مXه Sو SنوXتوXمSي Sنيذلا Sل Sو Sنلا Xت<strong>ب</strong>Xت يUنإ SلاSق<br />

[4.19] نXهوXلXضعSت Sل Sو اlهرSك ءاSسUنلا او X ثرSت ن S أ مXكSل ÖلحSي Sل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

نXهوXرشاSع Sو ñةSنUيS<strong>ب</strong>Öم ñةSشحاSف<strong>ب</strong> SنيتأSي ن S أ لإ نXهوXمXتيSتآ اSم ضعS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>SهذSتل<br />

اlريثSك اlريSخ هيف Xا SلSعجSي Sو اlئيSش اوXهSركSت ن S أ ىSسSعSف نXهوXمXتهرSك نإSف فوXرعSملا<strong>ب</strong><br />

[4.20] SلSف اlراSطنق نXهاSدحإ مXتيSتآ Sو ñ جوSز SناSكم ñ جوSز SلاSد<strong>ب</strong>تسا XمÖتدSر S أ نإ Sو<br />

lاني<strong>ب</strong>Öم lامثإ Sو lاناSتهX<strong>ب</strong> XهSنو X ذXخأSت S أ اlئيSش Xهنم او X ذXخأSت<br />

[4.21] اlقاSثيUم مXكنم SنذSخ S أ Sو ñضعS<strong>ب</strong> ىSلإ مXكXضعS<strong>ب</strong> ىSضف S أ دSق Sو XهSنو X ذXخأSت SفيSك Sو<br />

ا l ظيلSغ<br />

[4.22] lةSشحاSف SناSك Xهنإ SفSلSس دSق اSم لإ ءاSسUنلا SنUم مXك XؤاS<strong>ب</strong>آ SحSكSن اSم اوXحكنSت Sل Sو<br />

lلي<strong>ب</strong>Sس ءاSس Sو اlتقSم Sو<br />

[4.23] XتاSنS<strong>ب</strong> Sو مXكXتSلاSخ Sو مXكXتامSع Sو مXكXتا SوSخ S أ Sو مXكXتاSنS<strong>ب</strong> Sو مXكXتاSهم X أ مXكيSلSع تSمUرXح<br />

ةSعاSضرلا SنUم مXكXتا SوSخ S أ Sو مXكSنعSضر S أ يتللا XمXكXتاSهم X أ Sو تخ X لا XتاSنS<strong>ب</strong> Sو خ S لا<br />

نه<strong>ب</strong> مXتلSخSد يتللا XمXكئآSسUن نUم مXكروXجXح يف يتللا XمXكX<strong>ب</strong>ئاS<strong>ب</strong>Sر Sو مXكئآSسن XتاSهم X أ Sو<br />

مXك<strong>ب</strong>Sلص S أ نم Sنيذلا XمXكئاSن<strong>ب</strong> S أ XلئSلSح Sو مXكيSلSع SحاSنXج SلSف نه<strong>ب</strong> مXتلSخSد اوXنوXكSت مل نإSف<br />

اlميحر ا lروXفSغ SناSك Sا نإ SفSلSس دSق اSم لSإ نيSتخ X لا SنيS<strong>ب</strong> اوXعSمجSت ن S أ Sو<br />

[4.24] لح X أ Sو مXكيSلSع ا S<strong>ب</strong>اSتك مXكXناSمي S أ تSكSلSم اSم لإ ءاSسUنلا Sنم XتاSنSصحXملا Sو<br />

ه<strong>ب</strong> مXتعSتمSتسا اSمSف SنيحفاSسXم SريSغ SنينصحÖم مXكلا Sوم S أ<strong>ب</strong> اوXغSت<strong>ب</strong>Sت ن S أ مXكلSذ ءاSر Sو ام مXكSل<br />

دعS<strong>ب</strong> نم ه<strong>ب</strong> مXتيSضاSرSت اSميف مXكيSلSع SحاSنXج Sل Sو lةSضيرSف نXهSروXج X أ نXهوXتآSف نXهنم<br />

اlميكSح اlميلSع SناSك Sا نإ ةSضيرSفلا<br />

[4.25] اUم نمSف تاSنمؤXملا تاSنSصحXملا SحكنSي ن S أ lلوSط مXكنم عطSتسSي مل نSم Sو<br />

ñضعS<strong>ب</strong> نUم مXكXضعS<strong>ب</strong> مXكناSميإ<strong>ب</strong> XمSلع S أ Xا Sو تاSنمؤXملا XمXكتاSيSتSف نUم مXكXناSمي S أ تSكSلSم<br />

SريSغ ñتاSنSصحXم فوXرعSملا<strong>ب</strong> نXهSروXج X أ نXهوXتآ Sو نهله S أ نذإ<strong>ب</strong> نXهوXحكناSف<br />

اSم Xفصن نهيSلSعSف ñةSشحاSف<strong>ب</strong> SنيSت S أ نإSف نصح X أ اSذإSف ñناSدخ S أ تاSذختXم Sل Sو ñتاSحفاSسXم<br />

yريSخ اوXر<strong>ب</strong>صSت ن S أ Sو مXكنم SتSنSعلا SيشSخ نSمل SكلSذ <strong>ب</strong>اSذSعلا Sنم تاSنSصحXملا ىSلSع<br />

yميحر yروXفSغ Xا Sو مXكل<br />

[4.26] Xا Sو مXكيSلSع S<strong>ب</strong>وXتSي Sو مXكل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا SنSنXس مXكSيدهSي Sو مXكSل SنUيS<strong>ب</strong>Xيل Xا XديرXي<br />

yميك Sح yميلSع<br />

[4.27] اوXل<strong>يم</strong>Sت ن S أ تا SوSهشلا SنوXع<strong>ب</strong>تSي Sنيذلا XديرXي Sو مXكيSلSع S<strong>ب</strong>وXتSي ن S أ XديرXي Xا Sو<br />

اlميظSع lليSم<br />

[4.28] اlفيعSض XناSسنلا SقلXخ Sو مXكنSع SفUفSخXي ن S أ Xا XديرXي<br />

[4.29] SنوXكSت ن S أ لإ لطاS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> مXكSنيS<strong>ب</strong> مXكSلا Sوم S أ اوXلXكأSت Sل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

اlميحSر مXك<strong>ب</strong> SناSك Sا نإ مXكSسXفن S أ اوXلXتقSت Sل Sو مXكنUم ñضاSرSت نSع lةSراSجت<br />

[4.30] ا ىSلSع SكلSذ SناSك Sو اlراSن هيلصXن SفوSسSف اlمل X ظ Sو اlنا SودXع SكلSذ لSعفSي نSم Sو<br />

اlريسSي<br />

[4.31] lلSخدÖم مXكلخدXن Sو مXكتاSئUيSس مXكنSع رUفSكXن XهنSع SنوSهنXت اSم SرئآS<strong>ب</strong>Sك اوX<strong>ب</strong>نSتجSت نإ<br />

اlميرSك


sans force aujourd'hui contre Goliath et ses troupes!›<br />

Ceux qui étaient convaincus qu'ils auront à<br />

rencontrer Allah dirent: ‹Combien de fois une troupe<br />

peu nombreuse a, par la grâce d'Allah, vaincu une<br />

troupe très nombreuse! Et Allah est avec les<br />

endurants›.<br />

[2.250] Et quand ils affrontèrent Goliath et ses<br />

troupes, ils dirent: ‹Seigneur! Déverse sur nous<br />

l'endurance, affermis nos pas et donne-nous la<br />

victoire sur ce peuple infidèle›.<br />

[2.251] Ils les mirent en déroute, par la grâce d'Allah.<br />

Et David tua Goliath; et Allah lui donna la royauté et<br />

la sagesse, et lui enseigna ce qu'Il voulut. Et si Allah<br />

ne neutralisait pas une partie des hommes par une<br />

autre, la terre serait certainement corrompue. Mais<br />

Allah est Détenteur de la Faveur pour les mondes.<br />

[2.252] Voilà les versets d'Allah, que Nous te<br />

(Muhammad) récitons avec la vérité. Et tu es, certes<br />

parmi les Envoyés.<br />

[2.253] Parmi ces messagers, Nous avons favorisé<br />

certains par rapport à d'autres. Il en est à qui Allah a<br />

parlé; et Il en a élevé d'autres en grade. A Jésus fils<br />

de Marie Nous avons apporté les preuves, et l'avons<br />

fortifié par le Saint-Esprit. Et si Allah avait voulu, les<br />

gens qui vinrent après eux ne se seraient pas entre-<br />

tués, après que les preuves leur furent venues; mais<br />

ils se sont opposés: les uns restèrent croyant, les<br />

autres furent infidèles. Si Allah avait voulu, ils ne se<br />

seraient pas entre- tués; mais Allah fait ce qu'il veut.<br />

[2.254] Ô les croyants! Dépenser de ce que Nous<br />

vous avons attribué, avant que vienne le jour où il n'y<br />

aura ni rançon ni amitié ni intercession .Et ce sont<br />

les mécréants qui sont les injustes.<br />

[2.255] Allah! Point de divinité à part Lui, le Vivant,<br />

Celui qui subsiste par lui-même ‹al-Qayyum›. Ni<br />

somnolence ni sommeil ne Le saisissent. A lui<br />

appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la<br />

terre. Qui peut intercéder auprès de Lui sans Sa<br />

permission? Il connaît leur passé et leur futur. Et, de<br />

Sa science, ils n'embrassent que ce qu'Il veut. Son<br />

Tròne ‹Kursiy› déborde les cieux et la terre, dont la<br />

garde ne Lui coûte aucune peine. Et Il est le Très<br />

Haut, le Très Grand..<br />

[2.256] Nulle contrainte en religion! Car le bon<br />

chemin s'est distingué de l'égarement. Donc,<br />

quiconque mécroît au Rebelle tandis qu'il croit en<br />

Allah saisit l'anse la plus solide, qui ne peut se briser.<br />

Et Allah est Audient et Omniscient.<br />

[2.257] Allah est le défenseur de ceux qui ont la foi: Il<br />

les fait sortir des ténèbres à la lumière. Quant à ceux<br />

qui ne croient pas, ils ont pour défenseurs les Tagut,<br />

qui les font sortir de la lumière aux ténèbres. Voilà<br />

les gens du Feu, où ils demeurent éternellement.<br />

[4.32] امUم y<strong>ب</strong>يصSن لاSجUرلUل ñضعS<strong>ب</strong> ىSلSع مXكSضعS<strong>ب</strong> ه<strong>ب</strong> Xا SلضSف اSم اونSمSتSت Sل Sو<br />

UلXك<strong>ب</strong> SناSك Sا نإ هلضSف نم Sا اوXل S أسا Sو Sن<strong>ب</strong>SسSتكا امUم y<strong>ب</strong>يصSن ءاSسUنلل Sو اوX<strong>ب</strong>SسSتكا<br />

اlميلSع ñءيSش<br />

[4.33] تSدSقSع Sنيذلا Sو SنوX<strong>ب</strong>Sرق S لا Sو ناSدلا Sولا SكSرSت امم Sيلا SوSم اSنلSعSج ±لXكل Sو<br />

اlديهSش ñءيSش UلXك ىSلSع SناSك Sا نإ مXهS<strong>ب</strong>يصSن مXهوXتآSف مXكXناSمي S أ<br />

[4.34] اSم<strong>ب</strong> Sو ñضعS<strong>ب</strong> ىSلSع مXهSضعS<strong>ب</strong> Xا SلضSف اSم<strong>ب</strong> ءاSسUنلا ىSلSع SنوXماوSق XلاSجUرلا<br />

يتللا Sو Xا SظفSح اSم<strong>ب</strong> <strong>ب</strong>يSغلUل yتاSظفاSح yتاSتناSق XتاSحلاصلاSف مهلا Sوم S أ نم اوXقSفن S أ<br />

نإSف نXهوX<strong>ب</strong>رضا Sو عجاSضSملا يف نXهوXرXجها Sو نXهو X ظعSف نXهSزوXشXن SنوXفاSخSت<br />

اlري<strong>ب</strong>Sك اlيلSع SناSك Sا نإ lلي<strong>ب</strong>Sس نهيSلSع اوXغ<strong>ب</strong>Sت SلSف مXكSنعSط S أ<br />

[4.35] نإ اSهله S أ نUم اlمSكSح Sو هله S أ نUم اlمSكSح او X ثSع<strong>ب</strong>اSف اSمهنيS<strong>ب</strong> SقاSقش مXتفخ نإ Sو<br />

اlري<strong>ب</strong>Sخ اlميلSع SناSك Sا نإ اSمXهSنيS<strong>ب</strong> Xا قUف SوXي اlحSلصإ اSديرXي<br />

[4.36] ىS<strong>ب</strong>رXقلا يذ<strong>ب</strong> Sو اlناSسحإ نيSدلا Sولا<strong>ب</strong> Sو اlئيSش ه<strong>ب</strong> اوXكرشXت Sل Sو Sا اوXدX<strong>ب</strong>عا Sو<br />

<strong>ب</strong>نSجلا<strong>ب</strong> <strong>ب</strong>حاصلا Sو <strong>ب</strong>XنXجلا راSجلا Sو ىS<strong>ب</strong>رXقلا يذ راSجلا Sو نيكاSسSملا Sو ىSماSتSيلا Sو<br />

اlروXخSف lلاSتخXم SناSك نSم Ö<strong>ب</strong>حXي Sل Sا نإ مXكXناSمي S أ تSكSلSم اSم Sو لي<strong>ب</strong>سلا ن<strong>ب</strong>ا Sو<br />

[4.37] نم Xا XمXهاSتآ اSم SنوXمXتكSي Sو لخX<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> Sسانلا SنوXرXمأSي Sو SنوXلSخ<strong>ب</strong>Sي Sنيذلا<br />

اlنيهÖم اl<strong>ب</strong>اSذSع SنيرفاSكلل اSندSتع S أ Sو هلضSف<br />

[4.38] رخلا موSيلا<strong>ب</strong> Sل Sو لا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي Sل Sو سانلا ءاSئر مXهSلا Sوم S أ SنوXقفنXي Sنيذلا Sو<br />

اlنيرق ءاSسSف اlنيرSق XهSل XناSطيشلا نXكSي نSم Sو<br />

[4.39] SناSك Sو Xا XمXهSقSزSر امم اوXقSفن S أ Sو رخلا موSيلا Sو لا<strong>ب</strong> اوXنSمآ وSل مهيSلSع اSذاSم Sو<br />

اlميلSع مه<strong>ب</strong> Xا<br />

[4.40] XهنXدل نم تؤXي Sو اSهفعاSضXي lةSنSسSح XكSت نإ Sو ñةرSذ SلاSقثم XملظSي Sل Sا نإ<br />

اlميظSع اlرج S أ<br />

[4.41] اlديهSش ءل XؤSه ىSلSع Sك<strong>ب</strong> اSنئج Sو ñديهSش<strong>ب</strong> ñةمأ UلXك نم اSنئج اSذإ SفيSكSف<br />

[4.42] Sل Sو Xضر S لا Xمه<strong>ب</strong> ىوSسXت وSل SلوXسرلا ا XوSصSع Sو اوXرSفSك Sنيذلا Öد SوSي ñذئSموSي<br />

ا l ثيدSح Sا SنوXمXتكSي<br />

[4.43] اSم اوXمSلعSت SىتSح ىSراSكXس مXتن S أ Sو SةSلصلا اوX<strong>ب</strong>SرقSت Sل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SىتSح ñلي<strong>ب</strong>Sس ير<strong>ب</strong>اSع لإ اl<strong>ب</strong>XنXج Sل Sو SنوXلوXقSت<br />

و S أ طئآSغلا نUم مXكنUم yدSح S أ ءاSج و S أ ñرSفSس ىSلSع و S أ ىSضرم مXتنXك نإ Sو اوXلسSتغSت<br />

مXكيدي S أ Sو مXكهوXج Xو<strong>ب</strong> اوXحSسماSف اl<strong>ب</strong>UيSط اlديعSص اوXممSيSتSف ءاSم اوXدجSت مSلSف ءاSسUنلا XمXتسSمSل<br />

اlروXفSغ ا lوXفSع SناSك Sا نإ<br />

[4.44] SنوXديرXي Sو SةSلSلضلا SنوXرSتشSي <strong>ب</strong>اSتكلا SنUم اl<strong>ب</strong>يصSن اوXتو X أ Sنيذلا ىSلإ SرSت مSل S أ<br />

Sلي<strong>ب</strong>سلا اوÖلضSت ن S أ<br />

[4.45] اlريصSن لا<strong>ب</strong> ىSفSك Sو اlيل Sو لا<strong>ب</strong> ىSفSك Sو مXكئاSدع S أ<strong>ب</strong> XمSلع S أ Xا Sو<br />

[4.46] اSنعمSس SنوXلوXقSي Sو هعضا Sوم نSع SملSكلا SنوXفUرSحXي اوXداSه Sنيذلا SنUم<br />

مXهن S أ وSل Sو نيUدلا يف اlنعSط Sو مهتSنسل S أ<strong>ب</strong> اlيSل اSنعاSر Sو ñ عSمسXم SريSغ عSمسا Sو اSنيSصSع Sو<br />

Xا XمXهSنSعل نكSل Sو Sم Sوق S أ Sو مXهل اlريSخ SناSكSل اSنر X ظنا Sو عSمسا Sو اSنعSط S أ Sو اSنعمSس اوXلاSق<br />

lليلSق لإ SنوXنمؤXي SلSف مهرفXك<strong>ب</strong><br />

[4.47] ل<strong>ب</strong>Sق نUم مXكSعSم اSمUل اlقUدSصXم اSنلزSن اSم<strong>ب</strong> اوXنمآ S<strong>ب</strong>اSتكلا اوXتو X أ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

ت<strong>ب</strong>سلا S<strong>ب</strong>اSحص S أ انSعSل اSمSك مXهSنSعلSن و S أ اSهراS<strong>ب</strong>د S أ ىSلSع اSهدXرSنSف اlهوXج Xو Sسمطن ن S أ<br />

lلوXعفSم ا Xرم S أ SناSك Sو<br />

[4.48] نSم Sو ءاSشSي نSمل SكلSذ SنوXد اSم XرفغSي Sو ه<strong>ب</strong> SكSرشXي ن S أ XرفغSي Sل Sا نإ<br />

اlميظSع اlمثإ ىSرSتفا دSقSف لا<strong>ب</strong> كرشXي<br />

[4.49] SنوXمSلظXي Sل Sو ءاSشSي نSم يUكSزXي Xا لS<strong>ب</strong> مXهSسXفن S أ SنوÖكSزXي Sنيذلا ىSلإ SرSت مSل S أ<br />

lليتSف


[2.258] N'as-tu pas su (l'histoire de) celui qui, parce<br />

qu'Allah l'avait fait roi, argumenta contre Abraham au<br />

sujet de son Seigneur? Abraham ayant dit: ‹J'ai pour<br />

Seigneur Celui qui donne la vie et la mort›, ‹Moi<br />

aussi, dit l'autre, je donne la vie et la mort.› Alors dit<br />

Abraham: ‹Puisqu'Allah fait venir le soleil du Levant,<br />

fais-le donc venir du Couchant.› Le mécréant resta<br />

alors confondu. Allah ne guide pas les gens injustes.<br />

[2.259] Ou comme celui qui passait dans par un<br />

village désert et dévasté: ‹Comment Allah va-t-Il<br />

redonner la vie à celui-ci après sa mort?› dit-il. Allah<br />

donc le fit mourir et le garda ainsi pendant cent ans.<br />

Puis Il le ressuscita en disant: ‹Combien de temps<br />

as-tu demeuré ainsi?› ‹Je suis resté un jour, dit<br />

l'autre, ou une partie de la journée.› ‹Non! dit Allah,<br />

tu es resté cent ans. Regarde donc ta nourriture et ta<br />

boisson: rien ne s'est gâté; mais regarde ton âne...<br />

Et pour faire de toi un signe pour les gens, et<br />

regarde ces ossements, comment Nous les<br />

assemblons et les revêtons de chair›. Et devant<br />

l'évidence, il dit: ‹Je sais qu'Allah est Omnipotent›.<br />

[2.260] Et quand Abraham dit: ‹Seigneur! Montre-moi<br />

comment Tu ressuscites les morts›, Allah dit: ‹Ne<br />

crois-tu pas encore?› ‹Si! dit Abraham; mais que<br />

mon coeur soit rassuré›. ‹Prends donc, dit Allah,<br />

quatre oiseaux, apprivoise-les (et coupe-les) puis,<br />

sur des monts séparés, mets-en un fragment ensuite<br />

appelle-les: ils viendront à toi en toute hâte. Et sache<br />

qu'Allah est Puissant et Sage.›<br />

[2.261] Ceux qui dépensent leur biens dans le<br />

sentier d'Allah ressemblent à un grain d'où naissent<br />

sept épis, à cent grains l'épi. Car Allah multiplie la<br />

récompense à qui Il veut et la grâce d'Allah est<br />

immense, et Il est Omniscient.<br />

[2.262] Ceux qui dépensent leurs biens dans le<br />

sentier d'Allah sans faire suivre leurs largesses ni<br />

d'un rappel ni d'un tort, auront leur récompense<br />

auprès de leur Seigneur. Nulle crainte pour eux, et ils<br />

ne seront point affligés.<br />

[2.263] Une parole agréable et un pardon valent<br />

mieux qu'une aumòne suivie d'un tort. Allah n'a<br />

besoin de rien, et Il est indulgent.<br />

[2.264] Ô les croyants! N'annulez pas vos aumònes<br />

par un rappel ou un tort, comme celui qui dépense<br />

son bien par ostentation devant les gens sans croire<br />

en Allah et au Jour dernier. Il ressemble à un rocher<br />

recouvert de terre; qu'une averse l'atteigne, elle le<br />

laisse dénué. De pareils hommes ne tireront aucun<br />

profit de leur actes. Et Allah ne guide pas les gens<br />

mécréants.<br />

[2.265] Et ceux qui dépensent leurs biens cherchant<br />

l'agrément d'Allah, et bien rassurés (de Sa<br />

récompense), ils ressemblent à un jardin sur une<br />

colline. Qu'une averse l'atteigne, il double ses fruits;<br />

à défaut d'une averse qui l'atteint, c'est la rosée. Et<br />

[4.50] اlني<strong>ب</strong>Öم اlمثإ ه<strong>ب</strong> ىSفSك Sو S<strong>ب</strong>ذSكلا ا ىSلSع SنوXرSتفSي SفيSك ر X ظنا<br />

[4.51] ت<strong>ب</strong>جلا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي <strong>ب</strong>اSتكلا SنUم اl<strong>ب</strong>يصSن اوXتو X أ Sنيذلا ىSلإ SرSت مSل S أ<br />

lلي<strong>ب</strong>Sس اوXنSمآ Sنيذلا Sنم ىSده S أ ءل XؤSه اوXرSفSك Sنيذلل SنوXلوXقSي Sو توXغاطلا Sو<br />

[4.52] اlريصSن XهSل SدجSت نSلSف Xا نSعلSي نSم Sو Xا XمXهSنSعSل Sنيذلا SكئSلو X أ<br />

[4.53] اlريقSن Sسانلا SنوXتؤXي ل ا l ذإSف كلXملا SنUم y<strong>ب</strong>يصSن مXهSل م S أ<br />

[4.54] SميهاSر<strong>ب</strong>إ Sلآ آSنيSتآ دSقSف هلضSف نم Xا XمXهاSتآ اSم ىSلSع Sسانلا SنوXدXسحSي م S أ<br />

اlميظSع اlكلÖم مXهاSنيSتآ Sو SةSمكحلا Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا<br />

[4.55] اlريعSس SمنSهSج<strong>ب</strong> ىSفSك Sو XهنSع دSص نم مXهنم Sو ه<strong>ب</strong> SنSمآ نم مXهنمSف<br />

[4.56] مXهXدوXلXج تSجضSن اSملXك اlراSن مهيلصXن SفوSس اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوXرSفSك Sنيذلا نإ<br />

اlميك Sح اlزيزSع SناSك Sا نإ S<strong>ب</strong>اSذSعلا اوXقو X ذSيل اSهSريSغ اlدوXلXج مXهاSنلدS<strong>ب</strong><br />

[4.57] اSهتحSت نم يرجSت ñتانSج مXهXلخدXنSس تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا Sو<br />

lليلSظ l لظ مXهXلخدXن Sو yةSرهSطÖم yجا Sوز S أ اSهيف مXهل اlدS<strong>ب</strong> S أ اSهيف SنيدلاSخ XراSهن S لا<br />

[4.58] سانلا SنيS<strong>ب</strong> مXتمSكSح اSذإ Sو اSهله S أ ىSلإ تاSناSم S لا اوÖدؤXت ن S أ مXكXرXمأSي Sا نإ<br />

اlريصS<strong>ب</strong> اlع<strong>يم</strong>Sس SناSك Sا نإ ه<strong>ب</strong> مXك X ظعSي امعن Sا نإ لدSعلا<strong>ب</strong> اوXمXكحSت ن S أ<br />

[4.59] مXكنم رم S لا يلو X أ Sو SلوXسرلا اوXعيط S أ Sو Sا اوXعيط S أ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

موSيلا Sو لا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXت مXتنXك نإ لوXسرلا Sو ا ىSلإ XهوÖدXرSف ñءيSش يف مXتعSزاSنSت نإSف<br />

lليوأSت XنSسح S أ Sو yريSخ SكلSذ رخلا<br />

[4.60] نم Sلزن X أ اSم Sو SكيSلإ Sلزن X أ اSم<strong>ب</strong> اوXنSمآ مXهن S أ SنوXمXعزSي Sنيذلا ىSلإ SرSت مSل S أ<br />

XديرXي Sو ه<strong>ب</strong> اوXرXفكSي ن S أ اوXرم X أ دSق Sو توXغاطلا ىSلإ اوXمSكاSحSتSي ن S أ SنوXديرXي Sكل<strong>ب</strong>Sق<br />

اlديعS<strong>ب</strong> lلSلSض مXهلضXي ن S أ XناSطيشلا<br />

[4.61] SنيقفاSنXملا Sتي S أSر لوXسرلا ىSلإ Sو Xا SلSزن S أ اSم ىSلإ اوSلاSعSت مXهSل Sليق اSذإ Sو<br />

اlدوXدXص SكنSع SنوÖدXصSي<br />

[4.62] لا<strong>ب</strong> SنوXفلحSي Sكو XؤآSج م X ث مهيدي S أ تSمدSق اSم<strong>ب</strong> yةS<strong>ب</strong>يصÖم مXهتS<strong>ب</strong>اSص S أ اSذإ SفيSكSف<br />

اlقيفوSت Sو اlناSسحإ لإ اSندSر S أ نإ<br />

[4.63] مXهل لXق Sو مXهظع Sو مXهنSع ضرع S أSف مه<strong>ب</strong>وXلXق يف اSم Xا XمSلعSي Sنيذلا SكئSلو X أ<br />

اlغيلS<strong>ب</strong> lلوSق مهسXفن S أ يف<br />

[4.64] مXهSسXفن S أ اوXمSلظ ذإ مXهن S أ وSل Sو ا نذإ<strong>ب</strong> SعاSطXيل لإ ñلوXسر نم اSنلSسر S أ اSم Sو<br />

اlميحر اl<strong>ب</strong>اوSت Sا اوXدSج SوSل XلوXسرلا XمXهSل SرSفغSتسا Sو Sا اوXرSفغSتساSف Sكو XؤآSج<br />

[4.65] يف اوXدجSي Sل م X ث مXهSنيS<strong>ب</strong> SرSجSش اSميف SكوXمUكSحXي SىتSح SنوXنمؤXي Sل SكU<strong>ب</strong>Sر Sو SلSف<br />

اlميلسSت اوXمUلSسXي Sو SتيSضSق امUم اlجSرSح مهسXفن S أ<br />

[4.66] XهوXلSعSف ام مXكراSيد نم اوXجXرخا و S أ مXكSسXفن S أ اوXلXتقا ن S أ مهيSلSع اSن<strong>ب</strong>SتSك ان S أ وSل Sو<br />

اlتي<strong>ب</strong>ثSت دSش S أ Sو مXهل اlريSخ SناSكSل ه<strong>ب</strong> Sنو X ظSعوXي اSم اوXلSعSف مXهن S أ وSل Sو مXهنUم yليلSق لإ<br />

[4.67] اlميظSع lارج S أ انXدل نUم مXهاSنيSتل lاذإ Sو<br />

[4.68] اlميقSتسÖم ا l طاSرص مXهاSنيSدSهSل Sو<br />

[4.69] SنيUي<strong>ب</strong>نلا SنUم مهيSلSع Xا SمSعن S أ Sنيذلا SعSم SكئSلو X أSف SلوXسرلا Sو Sا عطXي نSم Sو<br />

اlقيفSر SكئSلو X أ SنXسSح Sو Sنيحلاصلا Sو ءاSدSهÖشلا Sو SنيقيUدUصلا Sو<br />

[4.70] اlميلSع لا<strong>ب</strong> ىSفSك Sو ا Sنم XلضSفلا SكلSذ<br />

[4.71] اlع<strong>يم</strong>Sج اوXرفنا و S أ ñتاS<strong>ب</strong> X ث اوXرفناSف مXكSرذح او X ذXخ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

[4.72] ذإ يSلSع Xا SمSعن S أ دSق SلاSق yةS<strong>ب</strong>يصÖم مXكتS<strong>ب</strong>اSص S أ نإSف نSئ U طS<strong>ب</strong>Xيل نSمSل مXكنم نإ Sو


Allah voit parfaitement ce que vous faites.<br />

[2.266] L'un de vous aimerait-il voir un jardin de<br />

dattiers et de vignes sous lequel coulent les<br />

ruisseaux, et qui lui donne toutes espèces de fruits,<br />

que la vieillesse le rattrape, tandis que ses enfants<br />

sont encore petits, et qu'un tourbillon contenant du<br />

feu s'abatte sur son jardin et le brûle? Ainsi Allah<br />

vous explique les signes afin que vous méditiez!<br />

[2.267] Ô les croyants! Dépensez des meilleures<br />

choses que vous avez gagnées et des récoltes que<br />

Nous avons fait sortir de la terre pour vous. Et ne<br />

vous tournez pas vers ce qui est vil pour en faire<br />

dépense. Ne donnez pas ce que vous-mêmes<br />

n'accepteriez qu'en fermant les yeux! Et sachez<br />

qu'Allah n'a besoin de rien et qu'Il est digne de<br />

louange.<br />

[2.268] Le Diable vous fait craindre l'indigence et<br />

vous recommande des actions honteuses; tandis<br />

qu'Allah vous promet pardon et faveur venant de Lui.<br />

La grâce d'Allah est immense et Il est Omniscient.<br />

[2.269] Il donne la sagesse à qui Il veut. Et celui à<br />

qui la sagesse est donnée, vraiment, c'est un bien<br />

immense qui lui est donné. Mais les doués<br />

d'intelligence seulement s'en souviennent.<br />

[2.270] Quelles que soient les dépenses que vous<br />

avez faites, ou le voeu que vous avez voué, Allah le<br />

sait. Et pour les injustes, pas de secoureurs!<br />

[2.271] Si vous donnez ouvertement vos aumònes,<br />

c'est bien; c'est mieux encore, pour vous, si vous<br />

êtes discrets avec elles et vous les donniez aux<br />

indigents. Allah effacera une partie de vos méfaits.<br />

Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous<br />

faites.<br />

[2.272] Ce n'est pas à toi de les guider (vers la<br />

bonne voie), mais c'est Allah qui guide qui Il veut. Et<br />

tout ce que vous dépensez de vos biens sera à votre<br />

avantage, et vous ne dépensez que pour la<br />

recherche de la Face ‹Wajh› d'Allah. Et tout ce que<br />

vous dépensez de vos biens dans les bonnes<br />

oeuvres vous sera récompensé pleinement. Et vous<br />

ne serez pas lésés<br />

[2.273] Aux nécessiteux qui se sont confinés dans le<br />

sentier d'Allah, ne pouvant parcourir le monde, et<br />

que l'ignorant croit riches parce qu'ils ont honte de<br />

mendier - tu les reconnaîtras à leur aspects - Ils<br />

n'importunent personne en mendiant. Et tout ce que<br />

vous dépensez de vos biens, Allah le sait<br />

parfaitement.<br />

[2.274] Ceux qui, de nuit et de jour, en secret et<br />

ouvertement, dépensent leurs biens (dans les<br />

bonnes oeuvres), ont leur salaire auprès de leur<br />

Seigneur. Ils n'ont rien à craindre et ils ne seront<br />

point affligés.<br />

اlديهSش مXهSعم نXك S أ مSل<br />

[4.73] اSي yةد SوSم XهSنيS<strong>ب</strong> Sو مXكSنيS<strong>ب</strong> نXكSت مل ن S أSك نSلوXقSيSل ا SنUم yلضSف مXكS<strong>ب</strong>اSص S أ نئSل Sو<br />

اlميظSع اlزوSف SزوXف S أSف مXهSعSم XتنXك ينSتيSل<br />

[4.74] لتاSقXي نSم Sو ةSرخلا<strong>ب</strong> اSينÖدلا SةاSيSحلا SنوXرشSي Sنيذلا ا لي<strong>ب</strong>Sس يف لتاSقXيلSف<br />

اlميظSع اlرج S أ هيتؤXن SفوSسSف <strong>ب</strong>لغSي و S أ لSتقXيSف ا لي<strong>ب</strong>Sس يف<br />

[4.75] ءاSسUنلا Sو لاSجUرلا Sنم SنيفSعضSتسXملا Sو ا لي<strong>ب</strong>Sس يف SنوXلتاSقXت Sل مXكSل اSم Sو<br />

اSنل لSعجا Sو اSهXله S أ ملاظلا ةSيرSقلا هذSه نم اSنجرخ S أ اSن<strong>ب</strong>Sر SنوXلوXقSي Sنيذلا ناSدلولا Sو<br />

اlريصSن SكنXدل نم اSنل لSعجا Sو اlيل Sو SكنXدل نم<br />

[4.76] لي<strong>ب</strong>Sس يف SنوXلتاSقXي اوXرSفSك Sنيذلا Sو ا لي<strong>ب</strong>Sس يف SنوXلتاSقXي اوXنSمآ Sنيذلا<br />

اlفيعSض SناSك ناSطيشلا SديSك نإ ناSطيشلا ءاSيلو S أ اوXلتاSقSف توXغاطلا<br />

[4.77] SةاSكزلا اوXتآ Sو SةSلصلا اوXميق S أ Sو مXكSيدي S أ اوÖفXك مXهSل Sليق Sنيذلا ىSلإ SرSت مSل S أ<br />

lةSيشSخ دSش S أ و S أ ا ةSيشSخSك Sسانلا SنوSشخSي مXهنUم yقيرSف اSذإ XلاSتقلا XمهيSلSع S<strong>ب</strong>تXك امSلSف<br />

اSيندلا XعاSتSم لXق ñ<strong>ب</strong>يرSق ñلSج S أ ىSلإ اSنSترخ S أ لوSل SلاSتقلا اSنيSلSع Sت<strong>ب</strong>SتSك Sمل اSن<strong>ب</strong>Sر اوXلاSق Sو<br />

lليتSف SنوXمSلظXت Sل Sو ىSقتا نSمUل yريSخ XةSرخلا Sو yليلSق<br />

[4.78] مXه<strong>ب</strong>صXت نإ Sو ñةSديSشÖم ñ جوXرX<strong>ب</strong> يف مXتنXك وSل Sو XتوSملا XمÖككردXي اوXنوXكSت اSمSني S أ<br />

lلXك لXق Sكدنع نم هذSه اوXلوXقSي yةSئUيSس مXه<strong>ب</strong>صXت نإ Sو ا دنع نم هذSه اوXلوXقSي yةSنSسSح<br />

ا l ثيدSح SنوXهSقفSي SنوXداSكSي Sل موSقلا ءل XؤSهل اSمSف ا دنع نUم<br />

[4.79] Sكسفن نمSف ñةSئUيSس نم SكS<strong>ب</strong>اSص S أ اSم Sو ا SنمSف ñةSنSسSح نم SكS<strong>ب</strong>اSص S أ ام<br />

اlديهSش لا<strong>ب</strong> ىSفSك Sو lلوXسSر سانلل SكاSنلSسر S أ Sو<br />

[4.80] ا l ظيفSح مهيSلSع SكاSنلSسر S أ اSمSف ىل SوSت نSم Sو Sا SعاSط S أ دSقSف SلوXسرلا عطXي نم<br />

[4.81] يذلا SريSغ مXهنUم yةSفئآSط SتيS<strong>ب</strong> Sكدنع نم اوXزSرS<strong>ب</strong> اSذإSف yةSعاSط SنوXلوXقSي Sو<br />

lليك Sو لا<strong>ب</strong> ىSفSك Sو ا ىSلSع لك SوSت Sو مXهنSع ضرع S أSف SنوXتUيS<strong>ب</strong>Xي اSم X<strong>ب</strong>XتكSي Xا Sو XلوXقSت<br />

[4.82] اlفSلتخا هيف اوXدSج SوSل ا ريSغ دنع نم SناSك وSل Sو SنآرXقلا SنوXر<strong>ب</strong>SدSتSي SلSف S أ<br />

اlريثSك<br />

[4.83] ىSلإ XهوÖدSر وSل Sو ه<strong>ب</strong> اوXعاSذ S أ فوSخلا و S أ نم S لا SنUم yرم S أ مXهءاSج اSذإ Sو<br />

ا XلضSف SلوSل Sو مXهنم XهSنو X ط<strong>ب</strong>نSتسSي Sنيذلا XهSملSعSل مXهنم رم S لا يلو X أ ىSلإ Sو لوXسرلا<br />

lليلSق لإ SناSطيشلا XمXتعS<strong>ب</strong>تSل XهXتSمحSر Sو مXكيSلSع<br />

[4.84] Xا ىSسSع SنينمؤXملا ضUرSح Sو SكSسفSن لإ XفلSكXت Sل ا لي<strong>ب</strong>Sس يف لتاSقSف<br />

lليكنSت ÖدSش S أ Sو اlسأS<strong>ب</strong> ÖدSش S أ Xا Sو اوXرSفSك Sنيذلا SسأS<strong>ب</strong> فXكSي ن S أ<br />

[4.85] lةSئUيSس lةSعاSفSش عSفشSي نSم Sو اSهنUم y<strong>ب</strong>يصSن Xهل نXكSي lةSنSسSح lةSعاSفSش عSفشSي نم<br />

اlتيقÖم ñءيSش UلXك ىSلSع Xا SناSك Sو اSهنUم yلفك Xهل نXكSي<br />

[4.86] UلXك ىSلSع SناSك Sا نإ اSهوÖدXر و S أ اSهنم SنSسح S أ<strong>ب</strong> اوÖيSحSف ñةيحSت<strong>ب</strong> مXتيUيXح اSذإ Sو<br />

اl<strong>ب</strong>يسSح ñءيSش<br />

[4.87] XقSدص S أ نSم Sو هيف S<strong>ب</strong>يSر Sل ةSماSيقلا موSي ىSلإ مXكنSعSمجSيSل SوXه لإ SهSلإ ل Xا<br />

ا l ثيدSح ا Sنم<br />

[4.88] ن S أ SنوXديرXت S أ اوX<strong>ب</strong>SسSك اSم<strong>ب</strong> مXهSسSكر S أ Xا Sو نيSتSئف SنيقفاSنXملا يف مXكSل اSمSف<br />

lلي<strong>ب</strong>Sس XهSل SدجSت نSلSف Xا للضXي نSم Sو Xا لSض S أ نSم اوXدهSت<br />

[4.89] ءاSيلو S أ مXهنم او X ذختSت SلSف ءا SوSس SنوXنوXكSتSف اوXرSفSك اSمSك SنوXرXفكSت وSل اوÖد Sو<br />

Sل Sو مXهوXمتدSج Sو XثيSح مXهوXلXتقا Sو مXهو X ذXخSف اول SوSت نإSف ا لي<strong>ب</strong>Sس يف اوXرجاSهXي SىتSح<br />

اlريصSن Sل Sو اlيل Sو مXهنم او X ذختSت<br />

[4.90] تSرصSح مXكو XؤآSج و S أ yقاSثيUم مXهSنيS<strong>ب</strong> Sو مXكSنيS<strong>ب</strong> ñ موSق SىSلإ SنوXلصSي Sنيذلا لإ<br />

مXكوXلSتاSقSلSف مXكيSلSع مXهSطلSسSل Xا ءاSش وSل Sو مXهSموSق اوXلتاSقXي و S أ مXكSنوXلتاSقXي ن S أ مXهXروXدXص<br />

lلي<strong>ب</strong>Sس مهيSلSع مXكSل Xا SلSعSج اSمSف SمSلسلا XمXكيSلإ اوSقل S أ Sو مXكوXلتاSقXي مSلSف مXكوXلSزSتعا نإSف


[2.275] Ceux qui mangent [pratiquent] de l'intérêt<br />

usuraire ne se tiennent (au jour du Jugement<br />

dernier) que comme se tient celui que le toucher de<br />

Satan a bouleversé. Cela, parce qu'ils disent: ‹Le<br />

commerce est tout à fait comme l'intérêt› Alors<br />

qu'Allah a rendu licite le commerce, et illicite l'intérêt.<br />

Celui, donc, qui cesse dès que lui est venue une<br />

exhortation de son Seigneur, peut conserver ce qu'il<br />

a acquis auparavant; et son affaire dépend d'Allah.<br />

Mais quiconque récidive... alors les voilà, les gens<br />

du Feu! Ils y demeureront éternellement.<br />

[2.276] Allah anéantit l'intérêt usuraire et fait fructifier<br />

les aumònes. Et Allah n'aime pas le mécréant<br />

pécheur.<br />

[2.277] Ceux qui ont la foi, ont fait de bonnes<br />

oeuvres, accompli la Salat et acquitté la Zakat,<br />

auront certes leur récompense auprès de leur<br />

Seigneur. Pas de crainte pour eux, et ils ne seront<br />

point affligés.<br />

[2.278] Ô les croyants! Craignez Allah; et renoncez<br />

au reliquat de l'intérêt usuraire, si vous êtes<br />

croyants.<br />

[2.279] Et si vous ne le faites pas, alors recevez<br />

l'annonce d'une guerre de la part d'Allah et de Son<br />

messager. Et si vous vous repentez, vous aurez vos<br />

capitaux. Vous ne léserez personne, et vous ne<br />

serez point lésés.<br />

[2.280] A celui qui est dans la gêne, accordez un<br />

sursis jusqu'à ce qu'il soit dans l'aisance. Mais il est<br />

mieux pour vous de faire remise de la dette par<br />

charité! Si vous saviez !<br />

[2.281] Et craignez le jour où vous serez ramenés<br />

vers Allah. Alors chaque âme sera pleinement<br />

rétribuée<br />

de ce qu'elle aura acquis. Et il ne seront point lésés.<br />

[2.282] Ô les croyants! Quand vous contractez une<br />

dette à échéance déterminée, mettez-la en écrit; et<br />

qu'un scribe l'écrive, entre vous, en toute justice; un<br />

scribe n'a pas à refuser d'écrire selon ce qu'Allah lui<br />

a enseigné; qu'il écrive donc, et que dicte le débiteur:<br />

qu'il craigne Allah son Seigneur, et se garde d'en rien<br />

diminuer. Si le débiteur est gaspilleur ou faible, ou<br />

incapable de dicter lui-même, que son représentant<br />

dicte alors en toute justice. Faites-en témoigner par<br />

deux témoins d'entre vos hommes; et à défaut de<br />

deux hommes, un homme et deux femmes d'entre<br />

ceux que vous agréez comme témoins, en sorte que<br />

si l'une d'elles s'égare, l'autre puisse lui rappeler. Et<br />

que les témoins ne refusent pas quand ils sont<br />

appelés. Ne vous lassez pas d'écrire la dette, ainsi<br />

que son terme, qu'elle soit petite ou grande: c'est<br />

plus équitable auprès d'Allah, et plus droit pour le<br />

témoignage, et plus susceptible d'écarter les doutes.<br />

Mais s'il s'agit d'une marchandise présente que vous<br />

[4.91] ىSلإ ا SوÖدXر اSم لXك مXهSموSق اوXنSمأSي Sو مXكوXنSمأSي ن S أ SنوXديرXي SنيرSخآ SنوXدجSتSس<br />

مXهو X ذXخSف مXهSيدي S أ ا SوÖفXكSي Sو SمSلسلا XمXكيSلإ اوXقلXي Sو مXكوXلزSتعSي مل نإSف اSهيف اوXسكر X أ ةنتفلا<br />

اlني<strong>ب</strong>Öم اlناSطلXس مهيSلSع مXكSل اSنلSعSج مXكئSلو X أ Sو مXهوXمXتفقث XثيSح مXهوXلXتقا Sو<br />

[4.92] اlئSطSخ اlنمؤXم SلSتSق نSم Sو اlئSطSخ لإ اlنمؤXم SلXتقSي ن S أ ñنمؤXمل SناSك اSم Sو<br />

ñ موSق نم SناSك نإSف اوXقدصSي ن S أ لإ هله S أ ىSلإ yةSملSسÖم yةSيد Sو ñةSنمؤÖم ñةS<strong>ب</strong>SقSر XريرحSتSف<br />

مXهSنيS<strong>ب</strong> Sو مXكSنيS<strong>ب</strong> ñ موSق نم SناSك نإ Sو ñةSنمؤÖم ñةS<strong>ب</strong>SقSر XريرحSتSف yنمؤم SوXه Sو مXكل ±وXدSع<br />

نيSرهSش XماSيصSف دجSي مل نSمSف lةSنمؤÖم ñةS<strong>ب</strong>SقSر XريرحSت Sو هله S أ ىSلإ yةSملSسÖم yةSيدSف yقاSثيUم<br />

اlميكSح اlميلSع Xا SناSك Sو ا SنUم lةS<strong>ب</strong>وSت نيSع<strong>ب</strong>اSتSتXم<br />

[4.93] هيSلSع Xا S<strong>ب</strong>ضSغ Sو اSهيف اlدلاSخ XمنSه Sج Xه XؤآSزSجSف اlدUمSعSتÖم اlنمؤXم لXتقSي نSم Sو<br />

اlميظSع اl<strong>ب</strong>اSذSع XهSل دSع S أ Sو XهSنSعSل Sو<br />

[4.94] ا لي<strong>ب</strong>Sس يف مXت<strong>ب</strong>SرSض اSذإ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

ةاSيSحلا SضSرSع SنوXغSت<strong>ب</strong>Sت اlنمؤXم SتسSل SمSلسلا XمXكيSلإ ىSقل S أ نSمل اوXلوXقSت Sل Sو اوXنيS<strong>ب</strong>SتSف<br />

Sا نإ اوXنيS<strong>ب</strong>SتSف مXكيSلSع Xا نSمSف Xل<strong>ب</strong>Sق نUم مXتنXك SكلSذSك yةSريثSك XمناSغSم ا SدنعSف اSينÖدلا<br />

اlري<strong>ب</strong>Sخ SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> SناSك<br />

[4.95] SنوXدهاSجXملا Sو رSرضلا يلو X أ XريSغ SنينمؤXملا Sنم SنوXدعاSقلا يوSتسSي ل<br />

ىSلSع مهسXفن S أ Sو مهلا Sوم S أ<strong>ب</strong> SنيدهاSجXملا Xا SلضSف مهسXفن S أ Sو مهلا Sوم S أ<strong>ب</strong> ا لي<strong>ب</strong>Sس يف<br />

SنيدعاSقلا ىSلSع SنيدهاSجXملا Xا SلضSف Sو ىSنسXحلا Xا SدSع Sو l لXك Sو lةSجSرSد SنيدعاSقلا<br />

اlميظSع اlرج S أ<br />

[4.96] اlميحر ا lروXفSغ Xا SناSك Sو lةSمحSر Sو lةSرفغSم Sو XهنUم ñتاSجSرSد<br />

[4.97] انXك اوXلاSق مXتنXك Sميف اوXلاSق مهسXفن S أ <strong>يم</strong>لاSظ XةSكئلSملا XمXهاف SوSت Sنيذلا نإ<br />

SكئSلو X أSف اSهيف اوXرجاSهXتSف lةSعسا Sو ا Xضر S أ نXكSت مSل S أ ا SولاSق ضر S لا يف SنيفSعضSتسXم<br />

اlريصSم تءاSس Sو XمنSهSج مXها SوأSم<br />

[4.98] lةSليح SنوXعيطSتسSي Sل ناSدلولا Sو ءاSسUنلا Sو لاSجUرلا Sنم SنيفSعضSتسXملا لإ<br />

lلي<strong>ب</strong>Sس SنوXدSتهSي Sل Sو<br />

[4.99] اlروXفSغ ا lوXفSع Xا SناSك Sو مXهنSع SوXفعSي ن S أ Xا ىSسSع SكئSلو X أSف<br />

[4.100] lةSعSس Sو اlريثSك اlمSغاSرXم ضر S لا يف دجSي ا لي<strong>ب</strong>Sس يف رجاSهXي نSم Sو<br />

XهXرج S أ SعSق Sو دSقSف XتوSملا XهكردXي م X ث هلوXسSر Sو ا ىSلإ اlرجاSهXم هتيS<strong>ب</strong> نم جXرخSي نSم Sو<br />

اlميحر ا lروXفSغ Xا SناSك Sو ا ىلSع<br />

[4.101] Sنم اوXرXصقSت ن S أ yحاSنXج مXكيSلSع SسيSلSف ضر S لا يف مXت<strong>ب</strong>SرSض اSذإ Sو<br />

اlني<strong>ب</strong>Öم ا lوXدSع مXكSل اوXناSك SنيرفاSكلا نإ اوXرSفSك Sنيذلا XمXكSنتفSي ن S أ مXتفخ نإ ةSلصلا<br />

[4.102] او X ذXخأSيل Sو SكSعم مXهنUم yةSفئآSط مXقSتلSف SةSلصلا XمXهSل SتمSق S أSف مهيف SتنXك اSذإ Sو<br />

اوÖلSصXي مSل ىSرخ X أ yةSفئآSط تأSتل Sو مXكئآSر Sو نم اوXنوXكSيلSف اوXدSجSس اSذإSف مXهSتSحلس S أ<br />

نSع SنوXلXفغSت وSل اوXرSفSك Sنيذلا د Sو مXهSتSحلس S أ Sو مXهSرذح او X ذXخأSيل Sو SكSعSم اوÖلSصXيلSف<br />

مXك<strong>ب</strong> SناSك نإ مXكيSلSع SحاSنXج Sل Sو lةSدحا Sو lةSل<strong>يم</strong> مXكيSلSع SنوXل<strong>يم</strong>SيSف مXكتSعتم S أ Sو مXكتSحلس S أ<br />

دSع S أ Sا نإ مXك Sرذح او X ذXخ Sو مXكSتSحلس S أ اوXعSضSت ن S أ ىSضرم مXتنXك و S أ ñرSطم نUم ى l ذ S أ<br />

اlنيهÖم اl<strong>ب</strong>اSذSع SنيرفاSكلل<br />

[4.103] اSذإSف مXك<strong>ب</strong>وXنXج ىSلSع Sو اlدوXعXق Sو اlماSيق Sا اوXرXكذاSف SةSلصلا XمXتيSضSق اSذإSف<br />

اlتوXقوم اl<strong>ب</strong>اSتك SنينمؤXملا ىSلSع تSناSك SةSلصلا نإ SةSلصلا اوXميق S أSف مXتنSنأSمطا<br />

[4.104] اSمSك SنوXمSلأSي مXهنإSف SنوXمSلأSت اوXنوXكSت نإ موSقلا ءاSغت<strong>ب</strong>ا يف اوXنهSت Sل Sو<br />

اlميكSح اlميلSع Xا SناSك Sو SنوXجرSي Sل اSم ا Sنم SنوXجرSت Sو SنومSلأSت<br />

[4.105] Sل Sو Xا SكاSر S أ اSم<strong>ب</strong> سانلا SنيS<strong>ب</strong> SمXكحSتل UقSحلا<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>اSتكلا SكيSلإ اSنلSزن S أ انإ<br />

اlميصSخ SنينئآSخلUل نXكSت<br />

[4.106] اlميحر اlروXفSغ SناSك Sا نإ ا رفغSتسا Sو<br />

[4.107] SناSك نSم Ö<strong>ب</strong>حXي Sل Sا نإ مXهSسXفن S أ SنوXناSتخSي Sنيذلا نSع لداSجXت Sل Sو<br />

اlميث S أ اlناوSخ


négociez entre vous: dans ce cas, il n'y a pas de<br />

péché à ne pas l'écrire. Mais prenez des témoins<br />

lorsque vous faites une transaction entre vous; et<br />

qu'on ne fasse aucun tort à aucun scribe ni à aucun<br />

témoin. Si vous le faisiez, cela serait une perversité<br />

en vous. Et craignez Allah. Alors Allah vous enseigne<br />

et Allah est Omniscient.<br />

[2.283] Mais si vous êtes en voyage et ne trouvez<br />

pas de scribe, un gage reçu suffit. S'il y a entre vous<br />

une confiance réciproque, que celui à qui on a confié<br />

quelque chose la restitue; et qu'il craigne Allah son<br />

Seigneur. Et ne cachez pas le témoignage:<br />

quiconque le cache a, certes, un coeur pécheur.<br />

Allah, de ce que vous faites, est Omniscient.<br />

[2.284] C'est à Allah qu'appartient tout ce qui est<br />

dans les cieux et sur la terre. Que vous manifestiez<br />

ce qui est en vous ou que vous le cachiez, Allah<br />

vous en demandera compte. Puis Il pardonnera à qui<br />

Il veut, et châtiera qui Il veut. Et Allah est<br />

Omnipotent.<br />

[2.285] Le Messager a cru en ce qu'on a fait<br />

descendre vers lui venant de son Seigneur, et aussi<br />

les croyants: tous ont cru en Allah, en Ses anges, à<br />

Ses livres et en Ses messagers; (en disant): ‹Nous<br />

ne faisons aucune distinction entre Ses messagers›.<br />

Et ils ont dit: ‹Nous avons entendu et obéi. Seigneur,<br />

nous implorons Ton pardon. C'est à Toi que sera le<br />

retour›.<br />

[2.286] Allah n'impose à aucune âme une charge<br />

supérieure à sa capacité. Elle sera récompensée du<br />

bien qu'elle aura fait, punie du mal qu'elle aura fait.<br />

Seigneur, ne nous châtie pas s'il nous arrive<br />

d'oublier ou de commettre une erreur. Seigneur! Ne<br />

nous charge pas d'un fardeau lourd comme Tu as<br />

chargé ceux qui vécurent avant nous. Seigneur! Ne<br />

nous impose pas ce que nous ne pouvons supporter,<br />

efface nos fautes, pardonne-nous et fais nous<br />

miséricorde. Tu es Notre Maître, accorde-nous donc<br />

la victoire sur les peuples infidèles.<br />

La famille d'Imran (Al-Imran)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[3.1] Alif, Lam, Mim..<br />

[3.2] Allah! Pas de divinité à part Lui, le Vivant, Celui<br />

qui subsiste par Lui-même ‹al-Qayyum›.<br />

[3.3] Il a fait descendre sur toi le Livre avec la vérité,<br />

confirmant les Livres descendus avant lui. Et Il fit<br />

descendre la Thora et l'Evangile<br />

[3.4] auparavant, en tant que guide pour les gens. Et<br />

Il a fait descendre le Discernement. Ceux qui ne<br />

croient pas aux Révélations d'Allah auront, certes,<br />

un dur châtiment! Et, Allah est Puissant, Détenteur<br />

du pouvoir de punir.<br />

[4.108] اSم SنوXتUيS<strong>ب</strong>Xي ذإ مXهSعSم SوXه Sو ا Sنم SنوXفخSتسSي Sل Sو سانلا Sنم SنوXفخSتسSي<br />

ا l طيحXم SنوXلSمعSي اSم<strong>ب</strong> Xا SناSك Sو لوSقلا Sنم ىSضرSي Sل<br />

[4.109] مXهنSع Sا XلداSجXي نSمSف اSينÖدلا ةاSيSحلا يف مXهنSع مXتلSداSج ءل XؤSه مXتن S أاSه<br />

lليك Sو مهيSلSع XنوXكSي نم م S أ ةSماSيقلا SموSي<br />

[4.110] اlروXفSغ Sا دجSي Sا رفغSتسSي م X ث XهSسفSن ملظSي و S أ اlءوXس لSمعSي نSم Sو<br />

اlميحر<br />

[4.111] اlميكSح اlميلSع Xا SناSك Sو هسفSن ىSلSع XهX<strong>ب</strong>سكSي اSمنإSف اlمثإ <strong>ب</strong>سكSي نSم Sو<br />

[4.112] اlمثإ Sو اlناSتهX<strong>ب</strong> SلSمSتحا دSقSف اlئيرS<strong>ب</strong> ه<strong>ب</strong> مرSي م X ث اlمثإ و S أ lةSئيطSخ <strong>ب</strong>سكSي نSم Sو<br />

اlني<strong>ب</strong>Öم<br />

[4.113] اSم Sو SكوÖلضXي ن S أ مXهنÖم yةSفئآط تمSهSل XهXتSمحSر Sو SكيSلSع ا XلضSف SلوSل Sو<br />

SةSمكحلا Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا SكيSلSع Xا SلSزن S أ Sو ñءيSش نم SكSنوÖرXضSي اSم Sو مXهSسXفن S أ Öلإ SنوÖلضXي<br />

اlميظSع SكيSلSع ا XلضSف SناSك Sو XمSلعSت نXكSت مSل اSم SكSملSع Sو<br />

[4.114] و S أ ñفوXرعSم و S أ ñةSقSدSص<strong>ب</strong> SرSم S أ نSم لإ مXها Sوجن نUم ñريثSك يف SريSخ ل<br />

اlرج S أ هيتؤXن SفوSسSف ا تاSضرSم ءاSغSت<strong>ب</strong>ا SكلSذ لSعفSي نSم Sو سانلا SنيS<strong>ب</strong> ñ حSلصإ<br />

اlميظSع<br />

[4.115] لي<strong>ب</strong>Sس SريSغ ع<strong>ب</strong>تSي Sو ىSدXهلا XهSل SنيS<strong>ب</strong>Sت اSم دعS<strong>ب</strong> نم SلوXسرلا ققاSشXي نSم Sو<br />

اlريصSم تءاSس Sو SمنSهSج هلصXن Sو ىل SوSت اSم هUل SوXن SنينمؤXملا<br />

[4.116] نSم Sو ءاSشSي نSمل SكلSذ SنوXد اSم XرفغSي Sو ه<strong>ب</strong> SكSرشXي ن S أ XرفغSي Sل Sا نإ<br />

اlديعS<strong>ب</strong> lلSلSض لSض دSقSف لا<strong>ب</strong> كرشXي<br />

[4.117] اlديرم اlناSطيSش لإ SنوXعدSي نإ Sو ا l ثاSنإ لإ هنوXد نم SنوXعدSي نإ<br />

[4.118] اlضوXرفم اl<strong>ب</strong>يصSن SكداS<strong>ب</strong>ع نم نSذخت S S<br />

ل SلاSق Sو Xا XهSنSعل<br />

[4.119] مXهنSرXمل Sو ماSعن S لا SناSذآ نXكUتS<strong>ب</strong>XيSلSف مXهنSرXمل Sو مXهنSيUنSم X ل Sو مXهنلض X ل Sو<br />

اlني<strong>ب</strong>Öم اlناSرسXخ SرسSخ دSقSف ا نوXد نUم اlيل Sو SناSطيشلا ذختSي نSم Sو ا SقلSخ نXرUيSغXيSلSف<br />

[4.120] اlروXرXغ لإ XناSطيشلا XمXهXدعSي اSم Sو مهيUنSمXي Sو مXهXدعSي<br />

[4.121] اlصيحSم اSهنSع SنوXدجSي Sل Sو XمنSهSج مXها SوأSم SكئSلو X أ<br />

[4.122] اSهتحSت نم يرجSت ñتانSج مXهXلخدXنSس تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا Sو<br />

lليق ا Sنم XقSدص S أ نSم Sو ا l قSح ا Sدع Sو اlدS<strong>ب</strong> S أ اSهيف SنيدلاSخ XراSهن S لا<br />

[4.123] Sل Sو ه<strong>ب</strong> SزجXي اlءوXس لSمعSي نSم <strong>ب</strong>اSتكلا له S أ UيناSم S أ ل Sو مXكUيناSم S أ<strong>ب</strong> Sسيل<br />

اlريصSن Sل Sو اlيل Sو ا نوXد نم XهSل دجSي<br />

[4.124] SكئSلو X أSف yنمؤXم SوXه Sو ىSثن X أ و S أ ñرSكSذ نم SتاSحلاصلا Sنم لSمعSي نSم Sو<br />

اlريقSن SنوXمSلظXي Sل Sو SةنSجلا SنوXلXخدSي<br />

[4.125] Sةلم SعS<strong>ب</strong>تاو yنسحXم SوXه Sو ل XهSهج Sو SمSلس S أ نمUم اlنيد XنSسح S أ نSم Sو<br />

lليلSخ SميهاSر<strong>ب</strong>إ Xا SذSختا Sو اlفينSح SميهاSر<strong>ب</strong>إ<br />

[4.126] ا l طيحÖم ñءيSش UلXك<strong>ب</strong> Xا SناSك Sو ضر S لا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم ل Sو<br />

[4.127] يف مXكيSلSع ىSلتXي اSم Sو نهيف مXكيتفXي Xا لXق ءاSسUنلا يف SكSنوXتفSتسSي Sو<br />

ن S أ SنوX<strong>ب</strong>SغرSت Sو نXهSل S<strong>ب</strong>تXك اSم نXهSنوXتؤXت Sل يتللا ءاSسUنلا ىSماSتSي يف <strong>ب</strong>اSتكلا<br />

اوXلSعفSت اSم Sو طسقلا<strong>ب</strong> ىSماSتSيلل اوXموXقSت ن S أ Sو ناSدلولا Sنم SنيفSعضSتسXملا Sو نXهوXحكنSت<br />

اlميلSع ه<strong>ب</strong> SناSك Sا نإSف ñريSخ نم<br />

[4.128] ن S أ اSمهيSلSع SحاSنXج SلSف اlضاSرعإ و S أ اlزوXشXن اSهلعS<strong>ب</strong> نم تSفاSخ yة S أSرما نإ Sو<br />

اوXنسحXت نإ Sو حÖشلا XسXفن S لا تSرضح X أ Sو yريSخ XحلÖصلا Sو اlحلXص اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSحلصXي<br />

اlري<strong>ب</strong>Sخ SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> SناSك Sا نإSف اوXقتSت Sو


[3.5] Rien, vraiment, ne se cache d'Allah de ce qui<br />

existe sur la terre ou dans le ciel.<br />

[3.6] C'est Lui qui vous donne forme dans les<br />

matrices, comme Il veut. Point de divinité à part Lui,<br />

le Puissant, le Sage.<br />

[3.7] C'est Lui qui a fait descendre sur toi le Livre: il<br />

s'y trouve des versets sans équivoque, qui sont la<br />

base du Livre, et d'autres versets qui peuvent prêter<br />

à d'interprétations diverses. Les gens, donc, qui ont<br />

au coeur une inclinaison vers l'égarement, mettent<br />

l'accent sur les versets à équivoque, cherchant la<br />

dissension en essayant de leur trouver une<br />

interprétation, alors que nul n'en connaît<br />

l'interprétation, à part Allah. Mais ceux qui sont bien<br />

enracinés dans la science disent: ‹Nous y croyons:<br />

tout est de la part de notre Seigneur!› Mais, seuls les<br />

doués d'intelligence s'en rappellent.<br />

[3.8] ‹Seigneur! Ne laisse pas dévier nos coeurs<br />

après que Tu nous aies guidés; et accorde-nous Ta<br />

miséricorde. C'est Toi, certes, le Grand Donateur!<br />

[3.9] Seigneur! C'est Toi qui rassembleras les gens,<br />

un jour - en quoi il n'y a point de doute - Allah,<br />

vraiment, ne manque jamais à Sa promesse.<br />

[3.10] Ceux qui ne croient pas, ni leur biens ni leurs<br />

enfants ne les mettront aucunement à l'abri de la<br />

punition d'Allah. Ils seront du combustible pour le<br />

Feu,<br />

[3.11] comme le gens de Pharaon et ceux qui<br />

vécurent avant eux. Ils avaient traité de mensonges<br />

Nos preuves. Allah les saisit donc, pour leurs<br />

péchés. Et Allah est dur en punition.<br />

[3.12] Dis à ceux qui ne croient pas: ‹Vous serez<br />

vaincus bientòt; et vous serez rassemblés vers<br />

l'Enfer. Et quel mauvais endroit pour se reposer!›<br />

[3.13] Il y eut déjà pour vous un signe dans ces deux<br />

troupes qui s'affrontèrent: l'une combattait dans le<br />

sentier d'Allah; et l'autre, était mécréante. Ces<br />

derniers voyaient (les croyants) de leurs propres<br />

yeux, deux fois plus nombreux qu'eux-mêmes. Or<br />

Allah secourt qui Il veut de Son aide. Voilà bien là un<br />

exemple pour les doués de clairvoyance!<br />

[3.14] On a enjolivé aux gens l'amour des choses<br />

qu'ils désirent: femmes, enfants, trésors thésaurisés<br />

d'or et d'argent, chevaux marqués, bétail et champs;<br />

tout cela est l'objet de jouissance pour la vie<br />

présente, alors que c'est près d'Allah qu'il y a bon<br />

retour.<br />

[3.15] Dis: ‹Puis-je vous apprendre quelque chose<br />

de meilleur que tout cela? Pour les pieux, il y a,<br />

auprès de leur Seigneur, des jardins sous lesquels<br />

coulent les ruisseaux, pour y demeurer<br />

[4.129] لXك اوXل<strong>يم</strong>Sت SلSف مXتصSرSح وSل Sو ءاSسUنلا SنيS<strong>ب</strong> اوXلدعSت ن S أ اوXعيطSتسSت نSل Sو<br />

اlميحر اlروXفSغ SناSك Sا نإSف اوXقتSت Sو اوXحلصXت نإ Sو ةSقلSعXملاSك اSهوXرSذSتSف ليSملا<br />

[4.130] اlميك Sح اlعسا Sو Xا SناSك Sو هتSعSس نUم l لXك Xا نغXي اSقرSفSتSي نإ Sو<br />

[4.131] اوXتو X أ Sنيذلا اSنيص Sو دSقSل Sو ضر S لا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم ل Sو<br />

اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم ل نإSف اوXرXفكSت نإ Sو Sا اوXقتا ن S أ مXكايإ Sو مXكل<strong>ب</strong>Sق نم S<strong>ب</strong>اSتكلا<br />

اlد<strong>يم</strong>Sح اlينSغ Xا SناSك Sو ضر S لا يف<br />

[4.132] lليك Sو لا<strong>ب</strong> ىSفSك Sو ضر S لا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم ل Sو<br />

[4.133] اlريدSق SكلSذ ىSلSع Xا SناSك Sو SنيرSخآ<strong>ب</strong> تأSي Sو Xسانلا اSهÖي S أ مXك<strong>ب</strong>هذXي أSشSي نإ<br />

[4.134] Xا SناSك Sو ةSرخلا Sو اSينÖدلا X<strong>ب</strong>ا SوSث ا SدنعSف اSينÖدلا S<strong>ب</strong>ا SوSث XديرXي SناSك نم<br />

اlريصS<strong>ب</strong> اlع<strong>يم</strong>Sس<br />

[4.135] ىSلSع وSل Sو ل ءاSدSهXش طسقلا<strong>ب</strong> Sن<strong>يم</strong>اوSق اوXنوXك اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

اوXع<strong>ب</strong>تSت SلSف اSمه<strong>ب</strong> ىSلو S أ XلاSف اlريSقSف و S أ اlينSغ نXكSي نإ Sني<strong>ب</strong>Sرق S لا Sو نيSدلا Sولا و S أ مXكسXفن S أ<br />

اlري<strong>ب</strong>Sخ SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> SناSك Sا نإSف اوXضرعXت و S أ او XولSت نإ Sو اوXلدعSت ن S أ ى SوSهلا<br />

[4.136] ىSلSع SلزSن يذلا <strong>ب</strong>اSتكلا Sو هلوXسSر Sو لا<strong>ب</strong> اوXنمآ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

هلXسXر Sو ه<strong>ب</strong>XتXك Sو هتSكئSلSم Sو لا<strong>ب</strong> رXفكSي نSم Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم SلSزن S أ Sيذلا <strong>ب</strong>اSتكلا Sو هلوXسSر<br />

اlديعS<strong>ب</strong> lلSلSض لSض دSقSف رخلا موSيلا Sو<br />

[4.137] نXكSي مل اlرفXك اوXداSدزا م X ث اوXرSفSك م X ث اوXنSمآ م X ث اوXرSفSك م X ث اوXنSمآ Sنيذلا نإ<br />

lلي<strong>ب</strong>Sس مXهSيدهSيل Sل Sو مXهSل SرفغSيل Xا<br />

[4.138] اlميل S أ اl<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل ن S أ<strong>ب</strong> SنيقفاSنXملا رUشS<strong>ب</strong><br />

[4.139] XمXهSدنع SنوXغSت<strong>ب</strong>Sي S أ SنينمؤXملا نوXد نم ءاSيلو S أ SنيرفاSكلا Sنو X ذختSي Sنيذلا<br />

اlع<strong>يم</strong>Sج ل Sةزعلا نإSف Sةزعلا<br />

[4.140] اSه<strong>ب</strong> XرSفSكXي ا تاSيآ مXتعمSس اSذإ ن S أ <strong>ب</strong>اSتكلا يف مXكيSلSع SلزSن دSق Sو<br />

مXهXلثUم ا l ذإ مXكنإ هريSغ ñثيدSح يف اوXضوXخSي ىتSح مXهSعSم اوXدXعقSت SلSف اSه<strong>ب</strong> X أSزهSتسXي Sو<br />

اlع<strong>يم</strong>Sج SمنSهSج يف SنيرفاSكلا Sو SنيقفاSنXملا XعماSج Sا نإ<br />

[4.141] مXكSعم نXكSن مSل S أ اوXلاSق ا SنUم yحتSف مXكSل SناSك نإSف مXك<strong>ب</strong> SنوXص<strong>ب</strong>SرSتSي Sنيذلا<br />

XلاSف SنينمؤXملا SنUم مXكعSنمSن Sو مXكيSلSع ذوحSتسSن مSل S أ اوXلاSق y<strong>ب</strong>يصSن SنيرفاSكلل SناSك نإ Sو<br />

lلي<strong>ب</strong>Sس SنينمؤXملا ىSلSع SنيرفاSكلل Xا SلSعجSي نSل Sو ةSماSيقلا SموSي مXكSنيS<strong>ب</strong> XمXكحSي<br />

[4.142] ةSلصلا ىSلإ اوXماSق اSذإ Sو مXهXعداSخ SوXه Sو Sا SنوXعداSخXي SنيقفاSنXملا نإ<br />

lليلSق لإ Sا SنوXرXكذSي Sل Sو Sسانلا Sنو XؤآSرXي ىSلاSسXك اوXماSق<br />

[4.143] نSلSف Xا للضXي نSم Sو ءل XؤSه ىSلإ Sل Sو ءل XؤSه ىSلإ Sل SكلSذ SنيS<strong>ب</strong> Sني<strong>ب</strong>Sذ<strong>ب</strong>SذÖم<br />

lلي<strong>ب</strong>Sس XهSل SدجSت<br />

[4.144] SنينمؤXملا نوXد نم ءاSيلو S أ SنيرفاSكلا او X ذختSت Sل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

اlني<strong>ب</strong>Öم اlناSطلXس مXكيSلSع ل اوXلSعجSت ن S أ SنوXديرXت S أ<br />

[4.145] اlريصSن مXهSل SدجSت نSل Sو رانلا Sنم لSفس S لا كردلا يف SنيقفاSنXملا نإ<br />

[4.146] ل مXهSنيد اوXصSلخ S أ Sو لا<strong>ب</strong> اوXمSصSتعا Sو اوXحSلص S أ Sو اوX<strong>ب</strong>اSت Sنيذلا لإ<br />

اlميظSع اlرج S أ SنينمؤXملا Xا تؤXي SفوSس Sو SنينمؤXملا SعSم SكئSلو X أSف<br />

[4.147] اlميلSع اlركاSش Xا SناSك Sو مXتنSمآ Sو مXترSكSش نإ مXك<strong>ب</strong>اSذSع<strong>ب</strong> Xا XلSعفSي ام<br />

[4.148] ء SوÖسلا<strong>ب</strong> SرهSجلا Xا Ö<strong>ب</strong>حXي ل<br />

اlميلSع اlع<strong>يم</strong>Sس Xا SناSك Sو Sمل X ظ نSم لإ لوSقلا Sنم<br />

[4.149] ا lوXفSع SناSك Sا نإSف ñء SوXس نSع اوXفعSت و S أ XهوXفخXت و S أ اlريSخ اوXد<strong>ب</strong>Xت نإ<br />

اlريدSق


éternellement, et aussi, des épouses purifiées, et<br />

l'agrément d'Allah.› Et Allah est Clairvoyant sur [Ses]<br />

serviteurs,<br />

[3.16] qui disent: ‹Ô notre Seigneur, nous avons foi;<br />

pardonne-nous donc nos péchés, et protège-nous du<br />

châtiment du Feu›,<br />

[3.17] ce sont, les endurants, les véridiques, les<br />

obéissants, ceux qui dépensent [dans le sentier<br />

d'Allah] et ceux qui implorent pardon juste avant<br />

l'aube.<br />

[3.18] Allah atteste, et aussi les Anges et les doués<br />

de science, qu'il n'y a point de divinité à part Lui, le<br />

Mainteneur de la justice. Point de divinité à part Lui,<br />

le Puissant, le Sage!<br />

[3.19] Certes, la religion acceptée d'Allah, c'est<br />

l'Islam. Ceux auxquels le Livre a été apporté ne se<br />

sont disputés, par agressivité entre eux, qu'après<br />

avoir reçu la science. Et quiconque ne croit pas aux<br />

signes d'Allah... alors Allah est prompt à demander<br />

compte!<br />

[3.20] S'ils te contredisent, dis leur: ‹Je me suis<br />

entièrement soumis à Allah, moi et ceux qui m'ont<br />

suivi›. Et dis à ceux à qui le Livre a été donné, ainsi<br />

qu'aux illettrés: ‹Avez-vous embrassé l'Islam?› S'ils<br />

embrassent l'Islam, ils seront bien guidés. Mais, s'ils<br />

tournent le dos... Ton devoir n'est que la<br />

transmission (du message). Allah, sur [Ses]<br />

serviteurs est Clairvoyant.<br />

[3.21] Ceux qui ne croient pas aux signes d'Allah,<br />

tuent sans droit les prophètes et tuent les gens qui<br />

commandent la justice, annonce-leur un châtiment<br />

douloureux.<br />

[3.22] Ce sont eux dont les oeuvres sont devenues<br />

vaines, ici-bas comme dans l'au- delà. Et pour eux,<br />

pas de secoureurs!<br />

[3.23] N'as-tu pas vu comment agissent ceux qui ont<br />

reçu une part du Livre, et qui sont maintenant invités<br />

au Livre d'Allah pour trancher leurs différends;<br />

comment un groupe des leurs tourne le dos et<br />

s'esquive?<br />

[3.24] C'est parce qu'ils disent: ‹Le Feu ne nous<br />

touchera que pour un nombre de jours déterminés.<br />

Et leurs mensonges les trompent en religion.<br />

[3.25] Eh bien comment seront-ils, quand Nous les<br />

aurons rassemblés, en un jour sur quoi il n'y a point<br />

de doute, et que chaque âme sera pleinement<br />

rétribuée selon ce qu'elle aura acquis? Et ils ne<br />

seront point lésés.<br />

[3.26] - Dis: ‹Ô Allah, Maître de l'autorité absolue. Tu<br />

donnes l'autorité à qui Tu veux, et Tu arraches<br />

l'autorité à qui Tu veux; et Tu donnes la puissance à<br />

[4.150] هلXسXر Sو ا SنيS<strong>ب</strong> اوXقUرSفXي ن S أ SنوXديرXي Sو هلXسXر Sو لا<strong>ب</strong> SنوXرXفكSي Sنيذلا نإ<br />

lلي<strong>ب</strong>Sس SكلSذ SنيS<strong>ب</strong> او X ذختSي ن S أ SنوXديرXي Sو ñضعS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> XرXفكSن Sو ñضعS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> XنمؤXن SنوXلوXقي Sو<br />

[4.151] اlنيهÖم اl<strong>ب</strong>اSذSع SنيرفاSكلل اSندSتع S أ Sو ا l قSح SنوXرفاSكلا XمXه SكئSلو X أ<br />

[4.152] SفوSس SكئSلو X أ مXهنUم ñدSح S أ SنيS<strong>ب</strong> اوXقUرSفXي مSل Sو هلXسXر Sو لا<strong>ب</strong> اوXنSمآ Sنيذلا Sو<br />

اlميحر اlروXفSغ Xا SناSك Sو مXهSروXج X أ مهيتؤXي<br />

[4.153] اوXل S أSس دSقSف ءاSمسلا SنUم اl<strong>ب</strong>اSتك مهيSلSع SلUزSنXت ن S أ <strong>ب</strong>اSتكلا Xله S أ SكXل S أسSي<br />

م X ث مهمل X ظ<strong>ب</strong> XةSقعاصلا XمXهتSذSخ S أSف lةSرهSج ا اSنر S أ اوXلاSقSف SكلSذ نم SرS<strong>ب</strong>ك S أ ىSسوXم<br />

اlناSطلXس ىSسوXم اSنيSتآ Sو SكلSذ نSع اSنوSفSعSف XتاSنUيS<strong>ب</strong>لا XمXهتءاSج اSم دعS<strong>ب</strong> نم Sلجعلا او X ذSختا<br />

اlني<strong>ب</strong>Öم<br />

[4.154] اSنلXق Sو اlدجXس S<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>لا اوXلXخدا XمXهSل اSنلXق Sو مهقاSث<strong>يم</strong><strong>ب</strong> SروÖطلا XمXهSقوSف اSنعSفSر Sو<br />

ا l ظيلSغ اlقاSثيUم مXهنم اSنذSخ S أ Sو ت<strong>ب</strong>سلا يف اوXدعSت Sل مXهSل<br />

[4.155] l قSح ريSغ<strong>ب</strong> ءاSي<strong>ب</strong>ن S لا XمهلتSق Sو ا تاSيآS<strong>ب</strong> مهرفXك Sو مXهSقاSثيUم مهضقSن اSم<strong>ب</strong>Sف<br />

lليلSق لإ SنوXنمؤXي SلSف مهرفXك<strong>ب</strong> اSهيSلSع Xا SعS<strong>ب</strong>Sط لS<strong>ب</strong> yفلXغ اSنX<strong>ب</strong>وXلXق مهلوSق Sو<br />

[4.156] اlميظSع اlناSتهX<strong>ب</strong> SمSيرSم ىSلSع مهلوSق Sو مهرفXك<strong>ب</strong> Sو<br />

[4.157] اSم Sو XهوXلSتSق اSم Sو ا SلوXسSر SمSيرSم Sن<strong>ب</strong>ا ىSسيع SحيسSملا اSنلSتSق انإ مهلوSق Sو<br />

ñ ملع نم ه<strong>ب</strong> مXهSل اSم XهنUم ±كSش يفSل هيف اوXفSلSتخا Sنيذلا نإ Sو مXهSل SهU<strong>ب</strong>Xش نكSل Sو XهوX<strong>ب</strong>SلSص<br />

اlنيقSي XهوXلSتSق اSم Sو Uنظلا SعاS<strong>ب</strong>Uتا لإ<br />

[4.158] اlميكSح اlزيزSع Xا SناSك Sو هيSلإ Xا XهSعSفر لS<strong>ب</strong><br />

[4.159] XنوXكSي ةSماSيقلا SموSي Sو هتوSم Sل<strong>ب</strong>Sق ه<strong>ب</strong> نSنمؤXيSل لإ <strong>ب</strong>اSتكلا له S أ نUم نإ Sو<br />

اlديهSش مهيSلSع<br />

[4.160] مهUدSص<strong>ب</strong> Sو مXهSل تلح X أ ñتاS<strong>ب</strong>UيSط مهيSلSع اSنمرSح اوXداSه Sنيذلا SنUم ñ مل X ظ<strong>ب</strong>Sف<br />

اlريثSك ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع<br />

[4.161] اSندSتع S أ Sو لطاS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> سانلا Sلا Sوم S أ مهلك S أ Sو XهنSع اوXهXن دSق Sو اS<strong>ب</strong>Uرلا Xمهذخ S أ Sو<br />

اlميل S أ اl<strong>ب</strong>اSذSع مXهنم SنيرفاSكلل<br />

[4.162] SكيSلإ Sلزن X أ اSم<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي SنوXنمؤXملا Sو مXهنم ملعلا يف SنوXخسارلا نكل<br />

موSيلا Sو لا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXملا Sو SةاSكزلا SنوXتؤXملا Sو SةSلصلا Sن<strong>يم</strong>يقXملا Sو Sكل<strong>ب</strong>Sق نم Sلزن X أ اSم Sو<br />

اlميظSع اlرج S أ مهيتؤXنSس SكئSلو X أ رخلا<br />

[4.163] ىSلإ اSنيSحو S أ Sو هدعS<strong>ب</strong> نم SنيUي<strong>ب</strong>نلا Sو ñ حوXن ىSلإ اSنيSحو S أ اSمSك SكيSلإ اSنيSحو S أ انإ<br />

SسXنوXي Sو S<strong>ب</strong>وÖي S أ Sو ىSسيع Sو طاS<strong>ب</strong>س S لا Sو S<strong>ب</strong>وXقعSي Sو SقSحسإ Sو SليعاSمسإ Sو SميهاSر<strong>ب</strong>إ<br />

اlروX<strong>ب</strong>Sز Sدو XواSد اSنيSتآ Sو SناSميSلXس Sو SنوXراSه Sو<br />

[4.164] SكيSلSع مXهصXصقSن مل lلXسXر Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم SكيSلSع مXهاSنصSصSق دSق lلXسXر Sو<br />

اlميلكSت ىSسوXم Xا SملSك Sو<br />

[4.165] SدعS<strong>ب</strong> yةجXح ا ىSلSع سانلل SنوXكSي لSئل SنيرذنXم Sو SنيرUشS<strong>ب</strong>Öم lلXسÖر<br />

اlميكSح اlزيزSع Xا SناSك Sو لXسÖرلا<br />

[4.166] ىSفSك Sو SنوXدSهشSي XةSكئلSملا Sو هملع<strong>ب</strong> XهSلSزن S أ SكيSلإ SلSزن S أ اSم<strong>ب</strong> XدSهشSي Xا نكل<br />

اlديهSش لا<strong>ب</strong><br />

[4.167] اlديعS<strong>ب</strong> lلSلSض اوÖلSض دSق ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع اوÖدSص Sو اوXرSفSك Sنيذلا نإ<br />

[4.168] lاقيرSط مXهSيدهSيل Sل Sو مXهSل SرفغSيل Xا نXكSي مSل اوXمSلSظ Sو اوXرSفSك Sنيذلا نإ<br />

[4.169] اlريسSي ا ىSلSع SكلSذ SناSك Sو اlدS<strong>ب</strong> S أ اSهيف SنيدلاSخ SمنSهSج SقيرSط لإ<br />

[4.170] مXكل اlريSخ اوXنمآSف مXكU<strong>ب</strong>ر نم UقSحلا<strong>ب</strong> XلوXسرلا XمXكءاSج دSق Xسانلا اSهÖي S أ اSي<br />

اlميكSح اlميلSع Xا SناSك Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف اSم ل نإSف اوXرXفكSت نإ Sو


qui Tu veux, et Tu humilies qui Tu veux. Le bien est<br />

en Ta main et Tu es Omnipotent.<br />

[3.27] Tu fais pénétrer la nuit dans le jour, et Tu fais<br />

pénétrer le jour dans la nuit, et Tu fais sortir le vivant<br />

du mort, et Tu fais sortir le mort du vivant. Et Tu<br />

accordes attribution à qui Tu veux, sans compter›.<br />

[3.28] Que les croyants ne prennent pas, pour alliés,<br />

des infidèles, au lieu de croyants. Quiconque le fait<br />

contredit la religion d'Allah, à moins que vous ne<br />

cherchiez à vous protéger d'eux. Allah vous met en<br />

garde à l'égard de Lui-même. Et c'est à Allah le<br />

retour.<br />

[3.29] Dis: ‹Que vous cachiez ce qui est dans vos<br />

poitrines ou bien vous le divulguiez, Allah le sait. Il<br />

connaît tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.<br />

Et Allah est Omnipotent.<br />

[3.30] Le jour où chaque âme se trouvera confrontée<br />

avec ce qu'elle aura fait de bien et ce qu'elle aura fait<br />

de mal; elle souhaitera qu'il y ait entre elle et ce mal<br />

une longue distance! Allah vous met en garde à<br />

l'égard de Lui-même. Allah est Compatissant envers<br />

[Ses] serviteurs.<br />

[3.31] Dis: ‹Si vous aimez vraiment Allah, suivez-moi,<br />

Allah vous aimera alors et vous pardonnera vos<br />

péchés. Allah est Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[3.32] Dis: ‹Obéissez à Allah et au Messager. Et si<br />

vous tournez le dos... alors Allah n'aime pas les<br />

infidèles !<br />

[3.33] Certes, Allah a élu Adam, Noé, la famille<br />

d'Abraham et la famille d'Imran au-dessus de tout le<br />

monde.<br />

[3.34] En tant que descendants les uns des autres,<br />

et Allah est Audient et Omniscient.<br />

[3.35] (Rappelle-toi) quand la femme d'Imran dit:<br />

‹Seigneur, je T'ai voué en toute exclusivité ce qui est<br />

dans mon ventre. Accepte-le donc, de moi. C'est Toi<br />

certes l'Audient et l'Omniscient›.<br />

[3.36]<br />

Puis, lorsqu'elle en eut accouché, elle dit: ‹Seigneur,<br />

voilà que j'ai accouché d'une fille›; or Allah savait<br />

mieux ce dont elle avait accouché! Le garçon n'est<br />

pas comme la fille. ‹Je l'ai nommée Marie, et je la<br />

place, ainsi que sa descendance, sous Ta protection<br />

contre le Diable, le banni›<br />

[3.37] Son Seigneur l'agréa alors du bon agrément,<br />

la fit croître en belle croissance. Et Il en confia la<br />

garde à Zacharie. Chaque fois que celui-ci entrait<br />

auprès d'elle dans le Sanctuaire, il trouvait près<br />

d'elle de la nourriture. Il dit: ‹Ô Marie, d'où te vient<br />

cette nourriture?› - Elle dit: ‹Cela me vient d'Allah›. Il<br />

donne certes la nourriture à qui Il veut sans compter.<br />

[4.171] اSمنإ UقSحلا لإ ا ىSلSع اوXلوXقSت Sل Sو مXكنيد يف اوXلغSت Sل <strong>ب</strong>اSتكلا Sله S أ اSي<br />

اوXنمآSف XهنUم yحوXر Sو SمSيرSم ىSلإ اSهاSقل S أ XهXتSملSك Sو ا XلوXسSر SمSيرSم Xن<strong>ب</strong>ا ىSسيع XحيسSملا<br />

ن S أ XهSناSح<strong>ب</strong>Xس yدحا Sو yهSلإ Xا اSمنإ مXكل اlريSخ اوXهSتنا yةSثSلSث اوXلوXقSت Sل Sو هلXسXر Sو لا<strong>ب</strong><br />

lليك Sو لا<strong>ب</strong> ىSفSك Sو ضر S لا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم Xهل yدSل Sو XهSل SنوXكSي<br />

[4.172] نSم Sو SنوX<strong>ب</strong>رSقXملا XةSكئلSملا Sل Sو U<br />

ل lاد<strong>ب</strong>Sع SنوXكSي ن S أ XحيسSملا SفكنSتسSي نل<br />

اlع<strong>يم</strong>Sج هيSلإ مXهXرXشحSيSسSف ر<strong>ب</strong>كSتسSي Sو هتSداS<strong>ب</strong>ع نSع فكنSتسSي<br />

[4.173] نUم مXهXديزSي Sو مXهSروXج X أ مهيUف SوXيSف تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا ام S أSف<br />

نUم مXهSل SنوXدجSي Sل Sو اlميXل S أ اl<strong>ب</strong>اSذSع مXهX<strong>ب</strong> U ذSعXيSف اوXرS<strong>ب</strong>كSتسا Sو اوXفSكنSتسا Sنيذلا ام S أ Sو هلضSف<br />

اlريصSن Sل Sو اlيل Sو ا نوXد<br />

[4.174] اlني<strong>ب</strong>Öم اlروXن مXكيSلإ اSنلSزن S أ Sو مXكU<strong>ب</strong>ر نUم yناSهرX<strong>ب</strong> مXكءاSج دSق Xسانلا اSهÖي S أ اSي<br />

[4.175] XهنUم ñةSمحSر يف مXهXلخدXيSسSف ه<strong>ب</strong> اوXمSصSتعا Sو لا<strong>ب</strong> اوXنSمآ Sنيذلا ام S أSف<br />

اlميقSتسÖم ا l طاSرص هيSلإ مهيدهSي Sو ñلضSف Sو<br />

[4.176] XهSل Sو yدSل Sو XهSل SسيSل SكSلSه yؤXرما نإ ةSلSلSكلا يف مXكيتفXي Xا لXق SكSنوXتفSتسSي<br />

اSمXهSلSف نيSتSنثا اSتSناSك نإSف yدSل Sو اSهل نXكSي مل نإ آSه X ثرSي SوXه Sو SكSرSت اSم Xفصن اSهSلSف yتخ X أ<br />

XنUيS<strong>ب</strong>Xي نيSيSثن X لا U ظSح Xلثم رSكذللSف ءاSسن Sو lلاSجUر lة Sوخإ اوXناSك نإ Sو SكSرSت امم ناSثXلÖثلا<br />

yميلSع ñءيSش UلXك<strong>ب</strong> Xا Sو اوÖلضSت ن S أ مXكSل Xا<br />

ةدئاملا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[5.1] ىSلتXي اSم لإ ماSعن S لا XةSميهS<strong>ب</strong> مXكSل تلح X أ دوXقXعلا<strong>ب</strong> اوXفو S أ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

XديرXي اSم XمXكحSي Sا نإ yمXرXح مXتن S أ Sو ديصلا يUلحXم SريSغ مXكيSلSع<br />

[5.2] SيدSهلا Sل Sو SماSرSحلا Sرهشلا Sل Sو ا SرئآSعSش اوÖلحXت Sل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

اSذإ Sو اlنا Sوضر Sو مهU<strong>ب</strong>ر نUم lلضSف SنوXغSت<strong>ب</strong>Sي SماSرSحلا SتيS<strong>ب</strong>لا SنيUمآ ل Sو SدئلSقلا Sل Sو<br />

ن S أ ماSرSحلا دجسSملا نSع مXكوÖدSص ن S أ ñ موSق XنآSنSش مXكنSمرجSي Sل Sو اوXداSطصاSف مXتلSلSح<br />

اوXقتا Sو نا SودXعلا Sو مثلا ىSلSع اوXن SواSعSت Sل Sو ى Sوقتلا Sو Uر<strong>ب</strong>لا ىSلSع اوXن SواSعSت Sو اوXدSتعSت<br />

<strong>ب</strong>اSقعلا XديدSش Sا نإ Sا<br />

[5.3] ه<strong>ب</strong> ا ريSغل لهXأ اSم Sو ريزنخلا XمحSل Sو Xمدلا Sو XةSتيSملا XمXكيSلSع تSمUرXح<br />

اSم Sو مXتيكSذ اSم لإ XعX<strong>ب</strong>سلا SلSكS أ اSم Sو XةSحيطنلا Sو XةSيUدSرSتXملا Sو XةSذوXقوSملا Sو XةSقنSخنXملا Sو<br />

اوXرSفSك Sنيذلا SسئSي SموSيلا yقسف مXكلSذ مSلزSلا<strong>ب</strong> اوXمسقSتسSت نSأ Sو <strong>ب</strong>XصÖنلا ىSلSع Sح<strong>ب</strong>X ذ<br />

يتSمعن مXكيSلSع XتمSمت Sأ Sو مXكSنيد مXكSل XتلSمك Sأ SموSيلا نوSشخا Sو مXهوSشخSت SلSف مXكنيد نم<br />

نإSف مث ñ ل U ñفناSجSتXم SريSغ ñةSصSمخSم يف رX طضا نSمSف اlنيد SمSلسلا XمXكSل XتيضSر Sو<br />

yميحر yروXفSغ Sا<br />

[5.4] حرا SوSجلا SنUم مXتملSع اSم Sو XتاS<strong>ب</strong>Uيطلا XمXكSل لح X أ لXق مXهSل لح X أ اSذاSم SكSنوXل S أسSي<br />

ا Sمسا اوXرXكذا Sو مXكيSلSع SنكSسم S أ امم اوXلXكSف Xا XمXكSملSع امم نXهSنوXمUلSعXت Sني<strong>ب</strong>UلSكXم<br />

<strong>ب</strong>اSسحلا XعيرSس Sا نإ Sا اوXقتا Sو هيSلSع<br />

[5.5] مXكXماSعSط Sو مXكل óلح S<strong>ب</strong>اSتكلا اوXتو X أ Sنيذلا XماSعSط Sو XتاS<strong>ب</strong>Uيطلا XمXكSل لح X أ SموSيلا<br />

نم S<strong>ب</strong>اSتكلا اوXتو X أ Sنيذلا Sنم XتاSنSصحXملا Sو تاSنمؤXملا Sنم XتاSنSصحXملا Sو مXهل Öلح<br />

نSم Sو ñناSدخ S أ يذختXم Sل Sو SنيحفاSسXم SريSغ SنينصحXم نXهSروXج X أ نXهوXمXتيSتآ اSذإ مXكل<strong>ب</strong>Sق<br />

SنيرساSخلا Sنم ةSرخلا يف SوXه Sو XهXلSمSع Sط<strong>ب</strong>Sح دSقSف ناSميلا<strong>ب</strong> رXفكSي<br />

[5.6] ىSلإ مXكSيدي S أ Sو مXكSهوXج Xو اوXلسغاف ةلصلا ىSلإ مXتمXق اSذإ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

اوXرهطاSف اl<strong>ب</strong>XنXج مXتنXك نإ Sو نيS<strong>ب</strong>عSكلا ىSلإ مXكSلXجر S أ Sو مXكسو XؤXر<strong>ب</strong> اوXحSسما Sو قفاSرSملا<br />

ءاSسUنلا XمXتسSمSل و S أ طئاSغلا SنUم مXكنم yدSح S أ ءاSج و S أ ñرSفSس ىSلSع و S أ ىSضرم مXتنXك نإ Sو<br />

XديرXي اSم XهنUم مXكيدي S أ Sو مXكهوXج Xو<strong>ب</strong> اوXحSسماSف اl<strong>ب</strong>UيSط اlديعSص اوXممSيSتSف ءاSم اوXدجSت مSلSف<br />

مXكلSعSل مXكيSلSع XهSتSمعن متXيل Sو مXكSرهSطXيل XديرXي نكSل Sو ñ جSرSح نUم مXكيSلSع SلSعجSيل Xا<br />

SنوXرXكشSت<br />

[5.7] اSنعSط S أ Sو اSنعمSس مXتلXق ذإ ه<strong>ب</strong> مXكSقSثا Sو يذلا XهSقاSث<strong>يم</strong> Sو مXكيSلSع ا SةSمعن اوXرXكذا Sو<br />

روXدÖصلا تاSذ<strong>ب</strong> yميلSع Sا نإ Sا اوXقتا Sو<br />

[5.8] XنآSنSش مXكنSمرجSي Sل Sو طسقلا<strong>ب</strong> ءاSدSهXش ل Sن<strong>يم</strong>اوSق اوXنوXك اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

اSم<strong>ب</strong> yري<strong>ب</strong>Sخ Sا نإ Sا اوXقتا Sو ى Sوقتلل X<strong>ب</strong>Sرق S أ SوXه اوXلدعا اوXلدعSت ل S أ ىSلSع ñ موSق


[3.38] Alors, Zacharie pria son Seigneur, et dit: ‹Ô<br />

mon Seigneur, donne-moi, venant de Toi, une<br />

excellente descendance. Car Tu es Celui qui entend<br />

bien la prière›.<br />

[3.39] Alors, les Anges l'appelèrent pendant que,<br />

debout, il priait dans le Sanctuaire: ‹Voilà qu'Allah<br />

t'annonce la naissance de Yahya, confirmateur d'une<br />

parole d'Allah . Il sera un chef, un chaste, un<br />

prophète et du nombre des gens de bien›.<br />

[3.40] Il dit: ‹Ô mon Seigneur, comment aurais-je un<br />

garçon maintenant que la vieillesse m'a atteint et que<br />

ma femme est stérile›?. Allah dit: ‹Comme cela!›,<br />

Allah fait ce qu'Il veut.<br />

[3.41] - ‹Seigneur, dit Zacharie, donne-moi un signe.›<br />

- ‹Ton signe, dit Allah, c'est que pendant trois jours tu<br />

ne pourras parler aux gens que par geste. Invoque<br />

beaucoup Ton Seigneur; et, glorifie-Le, en fin et en<br />

début de journée.›<br />

[3.42] (Rappelle-toi) quand les Anges dirent: ‹Ô<br />

Marie, certes Allah t'a élue au-dessus des femmes<br />

des mondes.<br />

[3.43] ‹Ô Marie, obéis à Ton Seigneur, prosterne-toi,<br />

et incline-toi avec ceux qui s'inclinent›.<br />

[3.44] - Ce sont là des nouvelles de l'Inconnaissable<br />

que Nous te révélons. Car tu n'étais pas là lorsqu'ils<br />

jetaient leurs calames pour décider qui se chargerait<br />

de Marie! Tu n'étais pas là non plus lorsqu'ils se<br />

disputaient.<br />

[3.45] (Rappelle-toi,) quand les Anges dirent: ‹Ô<br />

Marie, voilà qu'Allah t'annonce une parole de Sa<br />

part: son nom sera ‹al-Masih› ‹Hissa›, fils de Marie,<br />

illustre ici-bas comme dans l'au-delà, et l'un des<br />

rapprochés d'Allah›.<br />

[3.46] Il parlera aux gens, dans le berceau et en son<br />

âge mûr et il sera du nombre des gens de bien›.<br />

[3.47] - Elle dit: ‹Seigneur! Comment aurais-je un<br />

enfant, alors qu'aucun homme ne m'a touchée?› -<br />

‹C'est ainsi!› dit-Il. Allah crée ce qu'Il veut. Quand Il<br />

décide d'une chose, Il lui dit seulement: ‹Sois›; et elle<br />

est aussitòt.<br />

[3.48] ‹Et (Allah) lui enseignera l'écriture, la sagesse,<br />

la Thora et l'Evangile,<br />

[3.49] et Il sera le messager aux enfants d'Israël, [et<br />

leur dira]: ‹En vérité, je viens à vous avec un signe<br />

de la part de votre Seigneur. Pour vous, je forme de<br />

la glaise comme la figure d'un oiseau, puis je souffle<br />

dedans: et, par la permission d'Allah, cela devient un<br />

oiseau. Et je guéris l'aveugle-né et le lépreux, et je<br />

ressuscite les morts, par la permission d'Allah. Et je<br />

vous apprends ce que vous mangez et ce que vous<br />

SنوXلSمعSت<br />

[5.9] yميظSع yرج S أ Sو yةSرفغم مXهSل تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا Xا SدSع Sو<br />

[5.10] ميحSجلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ SكئSلو X أ اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sو اوXرSفSك Sنيذلا Sو<br />

[5.11] او X طXس<strong>ب</strong>Sي ن S أ yموSق مSه ذإ مXكيSلSع ا SتSمعن اوXرXكذا اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنوXنمؤXملا لك SوSتSيلSف ا ىSلSع Sو Sا اوXقتا Sو مXكنSع مXهSيدي S أ فSكSف مXهSيدي S أ مXكيSلإ<br />

[5.12] SلاSق Sو اl<strong>ب</strong>يقSن SرSشSع يSنثا XمXهنم اSنثSعS<strong>ب</strong> Sو SليئآSرسإ ينS<strong>ب</strong> SقاSث<strong>يم</strong> Xا SذSخ S أ دSقSل Sو<br />

مXهوXمXترزSع Sو يلXسXر<strong>ب</strong> مXتنSمآ Sو SةاSكزلا XمXتيSتآ Sو SةSلصلا XمXتمSق S أ نئSل مXكSعSم يUنإ Xا<br />

نم يرجSت ñتانSج مXكنSلخد X ل Sو مXكتاSئUيSس مXكنSع ن SرUفSك X ل اlنSسSح اlضرSق Sا XمXتضSرق S أ Sو<br />

لي<strong>ب</strong>سلا ءا SوSس لSض دSقSف مXكنم SكلSذ SدعS<strong>ب</strong> SرSفSك نSمSف XراSهن S لا اSهتحSت<br />

[5.13] نSع SملSكلا SنوXفUرSحXي lةSيساSق مXهS<strong>ب</strong>وXلXق اSنلSعSج Sو مXهانعSل مXهSقاSثيUم مهضقSن اSم<strong>ب</strong>Sف<br />

lليلSق لإ مXهنUم ñةSنئآSخ SىSلSع XعلطSت XلاSزSت Sل Sو ه<strong>ب</strong> اوXرUك X ذ امUم ا l ظSح اوXسSن Sو هعضا Sوم<br />

SنينسحXملا Ö<strong>ب</strong>حXي Sا نإ حSفصا Sو مXهنSع XفعاSف XمXهنUم<br />

[5.14] ه<strong>ب</strong> اوXرUك X ذ امUم ا l ظSح اوXسSنSف مXهSقاSث<strong>يم</strong> اSنذSخ S أ ىSراSصSن انإ اوXلاSق Sنيذلا Sنم Sو<br />

اوXناSك اSم<strong>ب</strong> Xا XمXهXئU<strong>ب</strong>SنXي SفوSس Sو ةSماSيقلا موSي ىSلإ ءاSضغS<strong>ب</strong>لا Sو Sة SواSدSعلا XمXهSنيS<strong>ب</strong> اSنيSرغ S أSف<br />

SنوXعSنصSي<br />

[5.15] Sنم SنوXفخXت مXتنXك امUم اlريثSك مXكSل XنUيS<strong>ب</strong>Xي اSنXلوXسSر مXكءاSج دSق <strong>ب</strong>اSتكلا Sله S أ اSي<br />

y<strong>ب</strong>اSتك Sو yروXن ا SنUم مXكءاSج دSق ñريثSك نSع وXفعSي Sو <strong>ب</strong>اSتكلا<br />

yني<strong>ب</strong>Öم<br />

[5.16] تاSمXلÖظلا نUم مXهXجرخXي Sو مSلسلا SلX<strong>ب</strong>Xس XهSنا Sوضر SعS<strong>ب</strong>تا نSم Xا ه<strong>ب</strong> يدهSي<br />

ñ ميقSتسÖم ñطاSرص ىSلإ مهيدهSي Sو هنذإ<strong>ب</strong> روÖنلا ىSلإ<br />

[5.17] Sنم XكلمSي نSمSف لXق SمSيرSم Xن<strong>ب</strong>ا XحيسSملا SوXه Sا نإ اوXلآSق Sنيذلا SرSفSك دSقل<br />

ل Sو اlع<strong>يم</strong>Sج ضر S لا يف نSم Sو Xهم X أ Sو SمSيرSم Sن<strong>ب</strong>ا SحيسSملا SكلهXي ن S أ SداSر S أ نإ اlئيSش ا<br />

yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع Xا Sو ءاSشSي اSم XقXلخSي اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSم Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا XكلXم<br />

[5.18] مXكX<strong>ب</strong> U ذSعXي SملSف لXق Xه Xؤا<strong>ب</strong>ح S أ Sو ا ءاSن<strong>ب</strong> S أ XنحSن ىSراSصنلا Sو XدوXهSيلا تSلاSق Sو<br />

XكلXم ل Sو ءاSشSي نSم X<strong>ب</strong> U ذSعXي Sو ءاSشSي نSمل XرفغSي SقSلSخ نمUم yرSشS<strong>ب</strong> مXتن S أ لS<strong>ب</strong> مXك<strong>ب</strong>وXن X ذ<strong>ب</strong><br />

XريصSملا هيSلإ Sو اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSم Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا<br />

[5.19] ن S أ لXسÖرلا SنUم ñةSرتSف ىSلSع مXكSل XنUيS<strong>ب</strong>Xي اSنXلوXسSر مXكءاSج دSق <strong>ب</strong>اSتكلا Sله S أ اSي<br />

UلXك ىSلSع Xا Sو yريذSن Sو yريشS<strong>ب</strong> مXكءاSج دSقSف ñريذSن Sل Sو ñريشS<strong>ب</strong> نم اSنءاSج اSم اوXلوXقSت<br />

yريدSق ñءيSش<br />

[5.20] مXكيف SلSعSج ذإ مXكيSلSع ا SةSمعن اوXرXكذا موSق اSي هموSقل ىSسوXم SلاSق ذإ Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا نUم اlدSح S أ تؤXي مSل ام مXكاSتآ Sو اlكوXلÖم مXكSلSع Sج Sو ءاSي<strong>ب</strong>ن S أ<br />

[5.21] ىSلSع اوÖدSترSت Sل Sو مXكSل Xا S<strong>ب</strong>SتSك يتلا SةSسدSقXملا Sضر S لا اوXلXخدا موSق اSي<br />

SنيرساSخ اوX<strong>ب</strong>لSقنSتSف مXكراS<strong>ب</strong>د S أ<br />

[5.22] اوXجXرخSي SىتSح اSهSلXخدن نSل انإ Sو Sنيرا<strong>ب</strong>Sج اlموSق اSهيف نإ ىSسوXم اSي اوXلاSق<br />

SنوXلخاSد انإSف اSهنم اوXجXرخSي نإSف اSهنم<br />

[5.23] S<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>لا XمهيSلSع اوXلXخدا اSمهيSلSع Xا SمSعن S أ SنوXفاSخSي Sنيذلا Sنم نSلXجSر SلاSق<br />

SنينمؤÖم مXتنXك نإ اوXلك SوSتSف ا ىSلSع Sو SنوX<strong>ب</strong>لاSغ مXكنإSف XهوXمXتلSخSد اSذإSف<br />

[5.24] SكÖ<strong>ب</strong>Sر Sو Sتن S أ <strong>ب</strong>SهذاSف اSهيف اوXماSد ام اlدS<strong>ب</strong> S أ اSهSلXخدن نSل انإ ىSسوXم اSي اوXلاSق<br />

SنوXدعاSق اSنXهاSه انإ لتاSقSف<br />

[5.25] موSقلا SنيS<strong>ب</strong> Sو اSنSنيS<strong>ب</strong> قXرفاSف يخ S أ Sو يسفSن لإ Xكلم S أ ل يUنإ U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

SنيقساSفلا<br />

[5.26] SسأSت SلSف ضر S لا يف SنوXهيتSي lةSنSس SنيعS<strong>ب</strong>ر S أ مهيSلSع yةSمرSحXم اSهنإSف SلاSق<br />

SنيقساSفلا موSقلا ىSلSع


amassez dans vos maisons. Voilà bien là un signe,<br />

pour vous, si vous êtes croyants!<br />

[3.50] Et je confirme ce qu'il y a dans la Thora<br />

révélée avant moi, et je vous rends licite une partie<br />

de ce qui était interdit. Et j'ai certes apporté un signe<br />

de votre Seigneur. Craignez Allah donc, et obéissezmoi.<br />

[3.51] Allah est mon Seigneur et votre Seigneur.<br />

Adorez-Le donc: voilà le chemin droit.›<br />

[3.52] Puis, quand Jésus ressentit de l'incrédulité de<br />

leur part, il dit: ‹Qui sont mes alliés dans la voie<br />

d'Allah?› Les apòtres dirent: ‹Nous sommes les alliés<br />

d'Allah. Nous croyons en Allah. Et sois témoin que<br />

nous Lui sommes soumis.<br />

[3.53] Seigneur! Nous avons cru à ce que Tu as fait<br />

descendre et suivi le messager. Inscris-nous donc<br />

parmi ceux qui témoignent›.<br />

[3.54] Et ils [les autres] se mirent à comploter. Allah a<br />

fait échouer leur complot. Et c'est Allah qui sait le<br />

mieux leur machination !<br />

[3.55] (Rappelle-toi) quand Allah dit: ‹Ô Jésus,<br />

certes, Je vais mettre fin à ta vie terrestre t'élever<br />

vers Moi, te débarrasser de ceux qui n'ont pas cru et<br />

mettre jusqu'au Jour de la Résurrection, ceux qui te<br />

suivent au-dessus de ceux qui ne croient pas. Puis,<br />

c'est vers Moi que sera votre retour, et Je jugerai,<br />

entre vous, ce sur quoi vous vous opposiez.<br />

[3.56] Quant à ceux qui n'ont pas cru, Je les châtierai<br />

d'un dur châtiment, ici-bas tout comme dans l'audelà;<br />

et pour eux pas de secoureurs.<br />

[3.57] Et quant à ceux qui ont la foi et font de bonnes<br />

oeuvres, Il leur donnera leurs récompenses. Et Allah<br />

n'aime pas les injustes.<br />

[3.58] Voilà ce que Nous te récitons des versets et<br />

de la révélation précise.<br />

[3.59] Pour Allah, Jésus est comme Adam qu'Il créa<br />

de poussière, puis Il lui dit ‹Sois›: et il fut.<br />

[3.60] La vérité vient de ton Seigneur. Ne sois donc<br />

pas du nombre des sceptiques.<br />

[3.61] A ceux qui te contredisent à son propos,<br />

maintenant que tu en es bien informé, tu n'as qu'à<br />

dire: ‹Venez, appelons nos fils et les vòtres, nos<br />

femmes et les vòtres, nos propres personnes et les<br />

vòtres, puis proférons exécration réciproque en<br />

appelant la malédiction d'Allah sur les menteurs.<br />

[3.62] Voilà, certes, le récit véridique. Et il n'y a pas<br />

de divinité à part Allah. En vérité, c'est Allah qui est<br />

le Puissant, le Sage.<br />

[5.27] مSل Sو اSمهدSح S أ نم SلU<strong>ب</strong>XقXتSف اlناS<strong>ب</strong>رXق اS<strong>ب</strong>رSق ذإ UقSحلا<strong>ب</strong> SمSدآ يSن<strong>ب</strong>ا S أS<strong>ب</strong>Sن مهيSلSع Xلتا Sو<br />

SنيقتXملا Sنم Xا Xل<strong>ب</strong>SقSتSي اSمنإ SلاSق SكنSلXتق S S<br />

ل SلاSق رSخلا Sنم ل<strong>ب</strong>SقSتXي<br />

[5.28] يUنإ SكSلXتق S S<br />

ل SكيSلإ SيدSي ñطساS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> اSن S أ اSم ينSلXتقSتل SكSدSي يSلإ SتطSسS<strong>ب</strong> نئSل<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا <strong>ب</strong>Sر Sا XفاSخ S أ<br />

[5.29] SكلSذ Sو رانلا <strong>ب</strong>اSحص S أ نم SنوXكSتSف Sكمثإ Sو <strong>يم</strong>ثإ<strong>ب</strong> SءوX<strong>ب</strong>Sت ن S أ Xدير X أ يUنإ<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا ءاSزSج<br />

[5.30] SنيرساSخلا Sنم SحS<strong>ب</strong>ص S أSف XهSلSتSقSف هيخ S أ SلتSق XهXسفSن XهSل تSعوSطSف<br />

[5.31] هيخ S أ SةءوSس يرا SوXي SفيSك XهSيرXيل ضر S لا يف XثSح<strong>ب</strong>Sي اl<strong>ب</strong>اSرXغ Xا SثSعS<strong>ب</strong>Sف<br />

SحS<strong>ب</strong>ص S أSف يخ S أ SةءوSس Sيرا Sو X أSف <strong>ب</strong>اSرXغلا اSذSه Sلثم SنوXك S أ ن S أ XتزSجSع S أ اSتSلي Sو اSي SلاSق<br />

Sن<strong>يم</strong>دانلا Sنم<br />

[5.32] و S أ ñسفSن ريSغ<strong>ب</strong> اlسفSن SلSتSق نSم Xهن S أ SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> ىSلSع اSن<strong>ب</strong>SتSك SكلSذ لج S أ نم<br />

Sسانلا اSيح S أ اSمن S أSكSف اSهاSيح S أ نSم Sو اlع<strong>يم</strong>Sج Sسانلا SلSتSق اSمن S أSكSف ضر S لا يف ñداSسSف<br />

ضر S لا يف SكلSذ SدعS<strong>ب</strong> مXهنUم اlريثSك نإ م X ث تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> اSنXلXسXر مXهت ءاSج دSقSل Sو اlع<strong>يم</strong>Sج<br />

SنوXفرسXمSل<br />

[5.33] اlداSسSف ضر S لا يف SنوSعسSي Sو XهSلوXسSر Sو Sا SنوX<strong>ب</strong>راSحXي Sنيذلا ءا SزSج اSمنإ<br />

ضر S لا Sنم اوSفنXي و S أ ñفلخ نUم مXهXلXجر S أ Sو مهيدي S أ SعطSقXت و S أ اوX<strong>ب</strong>لSصXي و S أ اوXلتSقXي ن S أ<br />

yميظSع y<strong>ب</strong>اSذSع ةSرخلا يف مXهSل Sو اSينÖدلا يف yيزخ مXهSل SكلSذ<br />

[5.34] yميحر yروXفSغ Sا ن S أ اوXمSلعاSف مهيSلSع اوXردقSت ن S أ ل<strong>ب</strong>Sق نم اوX<strong>ب</strong>اSت Sنيذلا لإ<br />

[5.35] هلي<strong>ب</strong>Sس يف اوXدهاSج Sو SةSليس Sولا هيSلإ اوXغSت<strong>ب</strong>ا Sو Sا اوXقتا اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنوXحلفXت مXكلSعSل<br />

[5.36] اوXدSتفSيل XهSعSم XهSلثم Sو اlع<strong>يم</strong>Sج ضر S لا يف ام مXهSل ن S أ وSل اوXرSفSك Sنيذلا نإ<br />

yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Sو مXهنم SلU<strong>ب</strong>XقXت اSم ةSماSيقلا موSي <strong>ب</strong>اSذSع نم ه<strong>ب</strong><br />

[5.37] y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Sو اSهنم SنيجراSخ<strong>ب</strong> مXه اSم Sو رانلا Sنم اوXجXرخSي ن S أ SنوXديرXي<br />

yميقÖم<br />

[5.38] ا SنUم lلاSكSن اS<strong>ب</strong>SسSك اSم<strong>ب</strong> ءاSزSج اSمXهSيدي S أ اوXعSطقاSف XةSقراسلا Sو Xقراسلا Sو<br />

yميكSح yزيزSع Xا Sو<br />

[5.39] yروXفSغ Sا نإ هيSلSع X<strong>ب</strong>وXتSي Sا نإSف SحSلص S أ Sو همل X ظ دعS<strong>ب</strong> نم S<strong>ب</strong>اSت نSمSف<br />

yميحر<br />

[5.40] XرفغSي Sو ءاSشSي نSم X<strong>ب</strong> U ذSعXي ضر S لا Sو تا SواSمسلا XكلXم XهSل Sا ن S أ مSلعSت مSل S أ<br />

yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع Xا Sو ءاSشSي نSمل<br />

[5.41] اوXلاSق Sنيذلا Sنم رفXكلا يف SنوXعراSسXي Sنيذلا SكنXزحSي Sل XلوXسرلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنوXعامSس <strong>ب</strong>ذSكلل SنوXعامSس اوXداه Sنيذلا Sنم Sو مXهX<strong>ب</strong>وXلXق نمؤXت مSل Sو مهها Sوف S أ<strong>ب</strong> انSمآ<br />

اSذSه مXتيتو X أ نإ SنوXلوXقSي هعضا SوSم دعS<strong>ب</strong> نم SملSكلا SنوXفUرSحXي SكوXتأSي مSل SنيرSخآ ñ موSقل<br />

اlئيSش ا Sنم XهSل SكلمSت نSلSف XهSتSنتف Xا درXي نSم Sو اوXرSذحاSف XهوSتؤXت مل نإ Sو Xهو X ذXخSف<br />

ةSرخلا يف مXهSل Sو yيزخ اSينÖدلا يف مXهSل مXهS<strong>ب</strong>وXلXق SرUهSطXي ن S أ Xا درXي مSل Sنيذلا SكئSلو X أ<br />

yميظSع y<strong>ب</strong>اSذSع<br />

[5.42] ضرع S أ و S أ مXهSنيS<strong>ب</strong> مXكحاSف Sكو XؤآSج نإSف تحÖسلل SنوXلاك S أ <strong>ب</strong>ذSكلل SنوXعامSس<br />

طسقلا<strong>ب</strong> مXهSنيS<strong>ب</strong> مXكحاSف SتمSكSح نإ Sو اlئيSش SكوÖرXضSي نSلSف مXهنSع ضرعXت نإ Sو مXهنSع<br />

SنيطسقXملا Ö<strong>ب</strong>حXي Sا نإ<br />

[5.43] دعS<strong>ب</strong> نم Sنول SوSتSي م X ث ا XمكXح اSهيف XةاSروتلا XمXهSدنع Sو SكSنوXمUكSحXي SفيSك Sو<br />

SنينمؤXملا<strong>ب</strong> SكئSلو X أ اSم Sو SكلSذ<br />

[5.44] اوXمSلس S أ Sنيذلا SنوÖي<strong>ب</strong>نلا اSه<strong>ب</strong> XمXكحSي yروXن Sو ىlدXه اSهيف SةاSروتلا اSنلSزن S أ انإ<br />

هيSلSع اوXناSك Sو ا <strong>ب</strong>اSتك نم او X ظفحXتسا اSم<strong>ب</strong> XراS<strong>ب</strong>ح S لا Sو SنوÖينا<strong>ب</strong>رلا Sو اوXداSه Sنيذلل<br />

مXكحSي مل نSم Sو lليلSق اlنSمSث يتاSيآ<strong>ب</strong> اوXرSتشSت Sل Sو نوSشخا Sو Sسانلا ا XوSشخSت SلSف ءاSدSهXش<br />

SنوXرفاSكلا XمXه SكئSلو X أSف Xا SلSزن S أ اSم<strong>ب</strong>


[3.63] Si donc ils tournent le dos... alors Allah connaît<br />

bien les semeurs de corruption!<br />

[3.64] - Dis: ‹Ô gens du Livre, venez à une parole<br />

commune entre nous et vous: que nous n'adorions<br />

qu'Allah, sans rien Lui associer, et que nous ne<br />

prenions point les uns les autres pour seigneurs en<br />

dehors d'Allah›. Puis, s'ils tournent le dos, dites:<br />

‹Soyez témoins que nous, nous sommes soumis›.<br />

[3.65] Ô gens du Livre, pourquoi disputez-vous au<br />

sujet d'Abraham, alors que la Thora et l'Evangile ne<br />

sont descendus qu'après lui? Ne raisonnez-vous<br />

donc pas ?<br />

[3.66] Vous avez bel et bien disputé à propos d'une<br />

chose dont vous avez connaissance. Mais pourquoi<br />

disputez-vous des choses dont vous n'avez pas<br />

connaissance? Or Allah sait, tandis que vous ne<br />

savez pas.<br />

[3.67] Abraham n'était ni Juif ni Chrétien. Il était<br />

entièrement soumis à Allah (Musulman). Et il n'était<br />

point du nombre des Associateurs..<br />

[3.68] Certes les hommes les plus dignes de se<br />

réclamer d'Abraham, sont ceux qui l'ont suivi, ainsi<br />

que ce Prophète-ci, et ceux qui ont la foi. Et Allah est<br />

l'allié des croyants.<br />

[3.69] Une partie des gens du Livre aurait bien voulu<br />

vous égarer. Or ils n'égarent qu'eux-mêmes; et ils<br />

n'en sont pas conscients.<br />

[3.70] Ô gens du Livre, pourquoi ne croyez vous pas<br />

aux versets d'Allah (le Coran), cependant que vous<br />

êtes témoins?<br />

[3.71] Ô gens du Livre, pourquoi mêlez-vous le faux<br />

au vrai et cachez- vous sciemment la vérité?<br />

[3.72] Ainsi dit une partie des gens du Livre: ‹Au<br />

début du jour, croyez à ce qui a été révélé aux<br />

Musulmans, mais, à la fin du jour, rejetez-le, afin<br />

qu'ils retournent (à leur ancienne religion).<br />

[3.73] (Et les gens du Livre disent à leur<br />

coreligionnaires): ‹Ne croyez que ceux qui suivent<br />

votre religion...› Dis: ‹La vraie direction est la<br />

direction d'Allah› - [et ils disent encore: Vous ne<br />

devez ni approuver ni reconnaître] que quelqu'un<br />

d'autre que vous puisse recevoir comme ce que<br />

vous avez reçu de sorte qu'ils (les musulmans) ne<br />

puissent argumenter contre vous auprès de votre<br />

Seigneur. Dis-[leur]: En vérité la grâce est en la main<br />

d'Allah. Il la donne à qui Il veut. La grâce d'Allah est<br />

immense et Il est Omniscient.<br />

[3.74] Il réserve à qui Il veut sa miséricorde. Et Allah<br />

est Détenteur d'une grâce immense.<br />

[3.75] Et parmi les gens du Livre, il y en a qui, si tu<br />

[5.45] فن S لا<strong>ب</strong> Sفن S لا Sو نيSعلا<strong>ب</strong> SنيSعلا Sو سفنلا<strong>ب</strong> Sسفنلا ن S أ اSهيف مهيSلSع اSن<strong>ب</strong>SتSك Sو<br />

Xهل yةSرافSك SوXهSف ه<strong>ب</strong> SقدSصSت نSمSف yصاSصق SحوXرXجلا Sو UنUسلا<strong>ب</strong> نUسلا Sو ن X ذ X لا<strong>ب</strong> Sن X ذ X لا Sو<br />

SنوXملاظلا XمXه SكئSلو X أSف Xا SلSزنأ اSم<strong>ب</strong> مXكحSي مل نSم Sو<br />

[5.46] ةاSروتلا Sنم هيSدSي SنيS<strong>ب</strong> اSمUل اlقUدSصXم SمSيرSم ن<strong>ب</strong>ا ىSسيSع<strong>ب</strong> مهراSثآ ىSلSع اSنيفSق Sو<br />

ىlدXه Sو ةاSروتلا Sنم هيSدSي SنيS<strong>ب</strong> اSمUل اlقUدSصXم Sو yروXن Sو ىlدXه هيف Sليجنلا XهاSنيSتآ Sو<br />

SنيقتXملUل lةSظعوSم Sو<br />

[5.47] Xا SلSزن S أ اSم<strong>ب</strong> مXكحSي مل نSم Sو هيف Xا SلSزن S أ اSم<strong>ب</strong> ليجنلا Xله S أ مXكحSيل Sو<br />

SنوXقساSفلا XمXه SكئSلو X أSف<br />

[5.48] اlنميSهXم Sو <strong>ب</strong>اSتكلا Sنم هيSدSي SنيS<strong>ب</strong> اSمUل اlقUدSصXم UقSحلا<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>اSتكلا SكيSلإ اSنلSزن S أ Sو<br />

±لXكل UقSحلا Sنم SكءاSج امSع مXهءا Sوه S أ ع<strong>ب</strong>تSت Sل Sو Xا SلSزن S أ اSم<strong>ب</strong> مXهSنيS<strong>ب</strong> مXكحاSف هيSلSع<br />

يف مXك SوXل<strong>ب</strong>SيUل نكSل Sو lةSدحا Sو lةم X أ مXكSلSعSجSل Xا ءاSش وSل Sو اlجاSهنم Sو lةSعرش مXكنم اSنلSعSج<br />

هيف مXتنXك اSم<strong>ب</strong> مXكXئU<strong>ب</strong>SنXيSف اlع<strong>يم</strong>Sج مXكXعجرSم ا ىSلإ تاSريSخلا اوXق<strong>ب</strong>SتساSف مXكاSتآ آSم<br />

SنوXفلSتخSت<br />

[5.49] SكوXنتفSي ن S أ مXهرSذحا Sو مXهءا Sوه S أ ع<strong>ب</strong>تSت Sل Sو Xا SلSزن S أ آSم<strong>ب</strong> مXهSنيS<strong>ب</strong> مXكحا ن S أ Sو<br />

ضعS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> مXهS<strong>ب</strong>يصXي ن S أ Xا XديرXي اSمن S أ مSلعاSف اول SوSت نإSف SكيSلإ Xا SلSزن S أ اSم ضعS<strong>ب</strong> نSع<br />

SنوXقساSفSل سانلا SنUم اlريثSك نإ Sو مه<strong>ب</strong>وXن X ذ<br />

[5.50] SنوXنقوXي ñ موSقUل اlمكXح ا Sنم XنSسح S أ نSم Sو SنوXغ<strong>ب</strong>Sي ةيلهاSجلا SمكXحSف S أ<br />

[5.51] ءاSيلو S أ مXهXضعS<strong>ب</strong> ءاSيلو S أ ىSراSصنلا Sو SدوXهSيلا او X ذختSت Sل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا SموSقلا يدهSي Sل Sا نإ مXهنم XهنإSف مXكنUم مXهل SوSتSي نSم Sو ñضعS<strong>ب</strong><br />

[5.52] ن S أ ىSشخSن SنوXلوXقSي مهيف SنوXعراSسXي yضSرم مه<strong>ب</strong>وXلXق يف Sنيذلا ىSرSتSف<br />

اSم ىSلSع اوXح<strong>ب</strong>صXيSف هدنع نUم ñرم S أ و S أ حتSفلا<strong>ب</strong> SيتأSي ن S أ Xا ىSسSعSف yةSرئآSد اSنS<strong>ب</strong>يصXت<br />

Sن<strong>يم</strong>داSن مهسXفن S أ يف اوÖرSس S أ<br />

[5.53] مXكSعSمSل مXهنإ مهناSمي S أ SدهSج لا<strong>ب</strong> اوXمSسق S أ Sنيذلا ءل XؤSه S أ اوXنSمآ Sنيذلا XلوXقSي Sو<br />

SنيرساSخ اوXحS<strong>ب</strong>ص S أSف مXهXلاSمع S أ تSط<strong>ب</strong>Sح<br />

[5.54] ñ موSق<strong>ب</strong> Xا يتأSي SفوSسSف هنيد نSع مXكنم دSترSي نSم اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

لي<strong>ب</strong>Sس يف SنوXدهاSجXي SنيرفاSكلا ىSلSع ñةزع S أ SنينمؤXملا ىSلSع ñةلذ S أ XهSنوÖ<strong>ب</strong>حXي Sو مXهÖ<strong>ب</strong>حXي<br />

yميلSع yعسا Sو Xا Sو ءاSشSي نSم هيتؤXي ا XلضSف SكلSذ ñ مئل SةSموSل SنوXفاSخSي Sل Sو ا<br />

[5.55] SنوXتؤXي Sو SةSلصلا SنوXميقXي Sنيذلا اوXنSمآ Sنيذلا Sو XهXلوXسSر Sو Xا XمXكÖيل Sو اSمنإ<br />

SنوXعكاSر مXه Sو SةاSكزلا<br />

[5.56] SنوX<strong>ب</strong>لاSغلا XمXه ا S<strong>ب</strong>زح نإSف اوXنSمآ Sنيذلا Sو XهSلوXسSر Sو Sا ل SوSتSي نSم Sو<br />

[5.57] SنUم اl<strong>ب</strong>عSل Sو ا lوXزXه مXكSنيد او X ذSختا Sنيذلا او X ذختSت Sل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنينمؤÖم مXتنXك نإ Sا اوXقتا Sو ءاSيلو S أ SرافXكلا Sو مXكل<strong>ب</strong>Sق نم S<strong>ب</strong>اSتكلا اوXتو X أ Sنيذلا<br />

[5.58] ل yموSق مXهن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ اl<strong>ب</strong>عSل Sو ا lوXزXه اSهو X ذSختا ةSلصلا ىSلإ مXتيSداSن اSذإ Sو<br />

SنوXلقعSي<br />

[5.59] اSم Sو اSنيSلإ Sلزن X أ اSم Sو لا<strong>ب</strong> انSمآ ن S أ لإ انم SنوXمقنSت لSه <strong>ب</strong>اSتكلا Sله S أ اSي لXق<br />

SنوXقساSف مXكSرSثك S أ ن S أ Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم Sلزن X أ<br />

[5.60] هيSلSع S<strong>ب</strong>ضSغ Sو Xا XهSنSعل نSم ا Sدنع lةS<strong>ب</strong>و X ثSم SكلSذ نUم ±رSش<strong>ب</strong> مXكXئU<strong>ب</strong>Sن X أ لSه لXق<br />

نSع ÖلSض S أ Sو lاناSكم óرSش SكئSلو X أ SتوXغاطلا SدS<strong>ب</strong>Sع Sو SريزاSنSخلا Sو SةSدSرقلا XمXهنم SلSعSج Sو<br />

لي<strong>ب</strong>سلا ءا SوSس<br />

[5.61] Xا Sو ه<strong>ب</strong> اوXجSرSخ دSق مXه Sو رفXكلا<strong>ب</strong> اوXلSخد دSق Sو انSمآ ا SوXلاSق مXكو XؤآSج اSذإ Sو<br />

SنوXمXتكSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ<br />

[5.62] SتحÖسلا Xمهلك S أ Sو نا SودXعلا Sو مثلا يف SنوXعراSسXي مXهنUم اlريثSك ىSرSت Sو<br />

SنوXلSمعSي اوXناSك اSم Sسئ<strong>ب</strong>Sل


lui confies un qintar, te le rend. Mais il y en a aussi<br />

qui, si tu lui confies un dinar, ne te le rendra que si tu<br />

l'y contrains sans relâche. Tout cela parce qu'ils<br />

disent: ‹Ces (arabes) qui n'ont pas de livre n'ont<br />

aucun chemin pour nous contraindre.› Ils profèrent<br />

des mensonges contre Allah alors qu'ils savent.<br />

[3.76] Au contraire, quiconque remplit sa promesse<br />

et craint Allah... Allah aime les pieux.<br />

[3.77] Ceux qui vendent à vil prix leur engagement<br />

avec Allah ainsi que leurs serments n'auront aucune<br />

part dans l'au-delà, et Allah ne leur parlera pas, ni les<br />

regardera, au Jour de la Résurrection, ni ne les<br />

purifiera; et ils auront un châtiment douloureux.<br />

[3.78] Et il y a parmi eux certains qui roulent leur<br />

langues en lisant le Livre pour vous faire croire que<br />

cela provient du Livre, alors qu'il n'est point du Livre;<br />

et ils disent: ‹Ceci vient d'Allah›, alors qu'il ne vient<br />

pas d'Allah. Ils disent sciemment des mensonges<br />

contre Allah.<br />

[3.79] Il ne conviendrait pas à un être humain à qui<br />

Allah a donné le Livre, la Compréhension et la<br />

Prophétie, de dire ensuite aux gens: ‹Soyez mes<br />

adorateurs, à l'exclusion d'Allah›; mais au contraire,<br />

[il devra dire]: ‹Devenez des savants, obéissant au<br />

Seigneur, puisque vous enseignez le Livre et vous<br />

l'étudiez›.<br />

[3.80] Et il ne va pas vous recommander de prendre<br />

pour seigneurs anges et prophètes. Vous<br />

commanderait-il de rejeter la foi, vous qui êtes<br />

Musulmans?<br />

[3.81] Et lorsqu'Allah prit cet engagement des<br />

prophètes: ‹Chaque fois que Je vous accorderai un<br />

Livre et de la Sagesse, et qu'ensuite un messager<br />

vous viendra confirmer ce qui est avec vous, vous<br />

devez croire en lui, et vous devrez lui porter<br />

secours.› Il leur dit: ‹Consentez-vous et acceptezvous<br />

Mon pacte à cette condition?› - ‹Nous<br />

consentons›, dirent-ils. ‹Soyez-en donc témoins, dit<br />

Allah. Et Me voici, avec vous, parmi les témoins.<br />

[3.82] Quiconque ensuite tournera le dos... alors ce<br />

sont eux qui seront les pervers›.<br />

[3.83] Désirent-ils une autre religion que celle<br />

d'Allah, alors que se soumet à Lui, bon gré, mal gré,<br />

tout ce qui existe dans les cieux et sur terre, et que<br />

c'est vers Lui qu'ils seront ramenés?<br />

[3.84] Dis: ‹Nous croyons en Allah, à ce qu'on a fait<br />

descendre sur nous, à ce qu'on a fait descendre sur<br />

Abraham, Ismaël, Isaac, Jacob et les Tribus, et à ce<br />

qui a été apporté<br />

à Moïse, à Jésus et aux prophètes, de la part de<br />

leur Seigneur: nous ne faisons aucune différence<br />

entre eux; et c'est à Lui que nous sommes Soumis›.<br />

[5.63] SتحÖسلا Xمهلك S أ Sو Sمثلا XمهلوSق نSع XراS<strong>ب</strong>ح S لا Sو SنوÖينا<strong>ب</strong>رلا XمXهاSهنSي SلوSل<br />

SنوXعSنصSي اوXناSك اSم Sسئ<strong>ب</strong>Sل<br />

[5.64] XهاSدSي لS<strong>ب</strong> اوXلاSق اSم<strong>ب</strong> اوXنعXل Sو مهيدي S أ تلXغ yةSلوXلغSم ا XدSي XدوXهSيلا تSلاSق Sو<br />

ناSتSطوXس<strong>ب</strong>Sم<br />

اlرفXك Sو اlناSيغ X ط SكU<strong>ب</strong>ر نم SكيSلإ Sلزن X أ ام مXهنUم اlريثSك نSديزSيSل Sو ءاSشSي SفيSك XقفنXي<br />

<strong>ب</strong>رSحلUل اlراSن اوXدSقو S أ اSملXك ةSماSيقلا موSي ىSلإ ءاSضغS<strong>ب</strong>لا Sو Sة SواSدSعلا XمXهSنيS<strong>ب</strong> اSنيSقل S أ Sو<br />

SنيدسفXملا Ö<strong>ب</strong>حXي Sل Xا Sو اlداSسSف ضر S لا يف SنوSعسSي Sو Xا اSه S أSفط S أ<br />

[5.65] مXهاSنلSخدل Sو مهتاSئUيSس مXهنSع اSنرفSكSل اوSقتا Sو اوXنSمآ <strong>ب</strong>اSتكلا Sله S أ ن S أ وSل Sو<br />

ميعنلا تانSج<br />

[5.66] اوXلSكل مهU<strong>ب</strong>ر نUم مهيSلإ Sلزن X أ اSم Sو Sليجنلا Sو SةاSروتلا اوXماSق S أ مXهن S أ وSل Sو<br />

SنوXلSمعSي اSم ءاSس مXهنUم yريثSك Sو yةSدصSتقÖم yةم X أ مXهنUم مهلXجر S أ تحSت نم Sو مهقوSف نم<br />

[5.67] SتغلS<strong>ب</strong> اSمSف لSعفSت مل نإ Sو SكU<strong>ب</strong>ر نم SكيSلإ Sلزن X أ اSم غUلS<strong>ب</strong> XلوXسرلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنيرفاSكلا SموSقلا يدهSي Sل Sا نإ سانلا Sنم SكXمصعSي Xا Sو XهSتSلاSسر<br />

[5.68] اSم Sو Sليجنلا Sو SةاSروتلا اوXميقXت SىتSح ñءيSش ىSلSع مXتسSل <strong>ب</strong>اSتكلا Sله S أ اSي لXق<br />

اlناSيغ X ط SكU<strong>ب</strong>ر نم SكيSلإ Sلزن X أ ام مXهنUم اlريثSك نSديزSيSل Sو مXكU<strong>ب</strong>ر نUم مXكيSلإ Sلزن X أ<br />

SنيرفاSكلا موSقلا ىSلSع SسأSت SلSف اlرفXك Sو<br />

[5.69] لا<strong>ب</strong> SنSمآ نSم ىSراSصنلا Sو Sنو Xؤ<strong>ب</strong>اصلا Sو اوXداSه Sنيذلا Sو اوXنSمآ Sنيذلا نإ<br />

SنوXنSزحSي مXه Sل Sو مهيSلSع yفوSخ SلSف اlحلاSص SلمSعو رخلا موSيلا Sو<br />

[5.70] مXهءاSج اSملXك lلXسXر مهيSلإ اSنلSسر S أ Sو SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> SقاSث<strong>يم</strong> اSنذSخ S أ دSقSل<br />

SنوXلXتقSي اlقيرSف Sو اوX<strong>ب</strong>ذSك اlقيرSف مXهXسXفن S أ ى SوهSت Sل اSم<strong>ب</strong> yلوXسSر<br />

[5.71] اوXمSع م X ث مهيSلSع Xا S<strong>ب</strong>اSت م X ث اوÖمSص Sو اوXمSعSف yةSنتف SنوXكSت ل S أ اوX<strong>ب</strong>سSح Sو<br />

SنوXلSمعSي اSم<strong>ب</strong> yريصS<strong>ب</strong> Xا Sو مXهنUم yريثSك اوÖمSص Sو<br />

[5.72] ينS<strong>ب</strong> اSي XحيسSملا SلاSق Sو SمSيرSم Xن<strong>ب</strong>ا XحيسSملا SوXه Sا نإ اوXلاSق Sنيذلا SرSفSك دSقSل<br />

SةنSجلا هيSلSع Xا SمرSح دSقSف لا<strong>ب</strong> كرشXي نSم Xهنإ مXك<strong>ب</strong>Sر Sو يU<strong>ب</strong>Sر Sا اوXدX<strong>ب</strong>عا SليئاSرسإ<br />

ñراSصن S أ نم Sن<strong>يم</strong>لاظلل اSم Sو Xرانلا Xها SوأSم Sو<br />

[5.73] نإ Sو yدحا Sو yهSلإ لإ ñهSلإ نم اSم Sو ñةSثSلSث XثلاSث Sا نإ اوXلاSق Sنيذلا SرSفSك دSقل<br />

yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع مXهنم اوXرSفSك Sنيذلا نسSمSيSل SنوXلوXقSي امSع اوXهSتنSي مل<br />

[5.74] yميحر yروXفSغ Xا Sو XهSنوXرفغSتسSي Sو ا ىSلإ SنوX<strong>ب</strong>وXتSي SلSف S أ<br />

[5.75] yةSقيUدص XهÖم X أ Sو XلXسÖرلا هل<strong>ب</strong>Sق نم تSلSخ دSق yلوXسSر لإ SمSيرSم Xن<strong>ب</strong>ا XحيسSملا ام<br />

SنوXكSفؤXي ىن S أ ر X ظنا م X ث تاSيلا XمXهSل XنUيS<strong>ب</strong>Xن SفيSك ر X ظنا SماSعطلا نSلXكأSي اSناSك<br />

[5.76] SوXه Xا Sو اlعفSن Sل Sو اlرSض مXكSل XكلمSي Sل اSم ا نوXد نم SنوXدX<strong>ب</strong>عSت S أ لXق<br />

XميلSعلا Xع<strong>يم</strong>سلا<br />

[5.77] ñ موSق ءا Sوه S أ اوXع<strong>ب</strong>تSت Sل Sو UقSحلا SريSغ مXكنيد يف اوXلغSت Sل <strong>ب</strong>اSتكلا Sله S أ اSي لXق<br />

لي<strong>ب</strong>سلا ءا SوSس نSع اوÖلSض Sو اlريثSك اوÖلSض S أ Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم اوÖلSض دSق<br />

[5.78] ن<strong>ب</strong>ا ىSسيع Sو Sدو XواSد ناSسل ىSلSع SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> نم اوXرSفSك Sنيذلا SنعXل<br />

SنوXدSتعSي اوXناSكو اوSصSع اSم<strong>ب</strong> SكلSذ SمSيرSم<br />

[5.79] SنوXلSعفSي اوXناSك اSم Sسئ<strong>ب</strong>Sل XهوXلSعSف ñرSكنÖم نSع SنوSهاSنSتSي Sل اوXناSك<br />

[5.80] ن S أ مXهXسXفن S أ مXهSل تSمدSق اSم Sسئ<strong>ب</strong>Sل اوXرSفSك Sنيذلا Sنول SوSتSي مXهنUم اlريثSك ىSرSت<br />

SنوXدلاSخ مXه <strong>ب</strong>اSذSعلا يف Sو مهيSلSع Xا SطخSس<br />

[5.81] ءاSيلو S أ مXهو X ذSختا اSم هيSلإ Sلزن X أ اSم Sو Uي<strong>ب</strong>نلاو لا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي اوXناSك وSل Sو<br />

SنوXقساSف مXهنUم اlريثSك نكSل Sو<br />

[5.82] نSدجSتSل Sو اوXكSرش S أ Sنيذلا Sو SدوXهSيلا اوXنSمآ SنيذلUل lة SواSدSع سانلا دSش S أ نSدجSتSل<br />

SنيسيUسق مXهنم ن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ ىSراSصSن انإ ا SوXلاSق Sنيذلا اوXنSمآ SنيذلUل lةد Sوم مXهS<strong>ب</strong>Sرق S أ


[3.85] Et quiconque désire une religion autre que<br />

l'Islam, ne sera point agrée, et il sera, dans l'au-delà,<br />

parmi les perdants.<br />

[3.86] Comment Allah guiderait-Il des gens qui n'ont<br />

plus la foi après avoir cru et témoigné que le<br />

Messager est véridique, et après que les preuves<br />

leur sont venues? Allah ne guide pas les gens<br />

injustes.<br />

[3.87] Ceux là, leur rétribution sera qu'ils auront sur<br />

eux la malédiction d'Allah, des Anges et de tous les<br />

êtres humains.<br />

[3.88] Ils y demeureront éternellement. Le châtiment<br />

ne leur sera pas allégé, et ils n'auront aucun répit,<br />

[3.89] excepté ceux qui par la suite se repentiront et<br />

se réformeront : car Allah est certes Pardonneur et<br />

Miséricordieux.<br />

[3.90] En vérité, ceux qui ne croient plus après avoir<br />

eu la foi, et laissent augmenter encore leur<br />

mécréance, leur repentir ne sera jamais accepté.<br />

Ceux là sont vraiment les égarés.<br />

[3.91] Ceux qui ne croient pas et qui meurent<br />

mécréants, il ne sera jamais accepté d'aucun d'eux<br />

de se racheter même si pour cela il (donnait) le<br />

contenu, en or, de la terre. Ils auront un châtiment<br />

douloureux, et ils n'auront point de secoureurs.<br />

[3.92] Vous n'atteindriez la (vraie) piété que si vous<br />

faites largesses de ce que vous chérissez. Tout ce<br />

dont vous faites largesses, Allah le sait certainement<br />

bien.<br />

[3.93] Toute nourriture était licite aux enfants d'Israël,<br />

sauf celle qu'Israël lui-même s'interdit avant que ne<br />

descendit la Thora. Dis-[leur]: ‹Apportez la Thora et<br />

lisez-la, si ce que vous dites est vrai!›<br />

[3.94] Donc, quiconque, après cela, invente des<br />

mensonges contre Allah... ceux-là sont, donc, les<br />

vrais injustes.<br />

[3.95] Dis: ‹C'est Allah qui dit la vérité. Suivez donc<br />

la religion d'Abraham, Musulman droit. Et il n'était<br />

point des associateurs›.<br />

[3.96] La première Maison qui a été édifiée pour les<br />

gens, c'est bien celle de Bakka (la Mecque) bénie et<br />

une bonne direction pour l'univers.<br />

[3.97] Là sont des signes évidents, parmi lesquels<br />

l'endroit où Abraham s'est tenu debout; et quiconque<br />

y entre est en sécurité. Et c'est un devoir envers<br />

Allah pour les gens qui ont les moyens, d'aller faire<br />

le pèlerinage de la Maison. Et quiconque ne croit<br />

pas... Allah Se passe largement des mondes.<br />

[3.98] Dis: ‹Ô gens du Livre, pourquoi ne croyez-<br />

SنوXر<strong>ب</strong>كSتسSي Sل مXهن S أ Sو اlناS<strong>ب</strong>هXر Sو<br />

[5.83] امم عمدلا Sنم XضيفSت مXهSنXيع S أ ىSرSت لوXسرلا ىSلإ Sلزن X أ اSم اوXعمSس اSذإ Sو<br />

Sنيدهاشلا SعSم اSن<strong>ب</strong>XتكاSف انSمآ اSن<strong>ب</strong>Sر SنوXلوXقSي UقSحلا Sنم اوXفSرSع<br />

[5.84] SعSم اSن<strong>ب</strong>Sر اSنSلخدXي ن S أ XعSمطSن Sو UقSحلا Sنم اSنءاSج اSم Sو لا<strong>ب</strong> XنمؤXن Sل اSنSل اSم Sو<br />

Sنيحلاصلا موSقلا<br />

[5.85] اSهيف SنيدلاSخ XراSهن S لا اSهتحSت نم يرجSت ñتانSج اوXلاSق اSم<strong>ب</strong> Xا XمXهS<strong>ب</strong>اSث S أSف<br />

SنينسحXملا ءاSزSج SكلSذ Sو<br />

[5.86] ميحSجلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ SكئSلو X أ اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sو اوXرSفSك Sنيذلا Sو<br />

[5.87] نإ اوXدSتعSت Sل Sو مXكSل Xا لSح S أ اSم تاS<strong>ب</strong>UيSط اوXمUرSحXت Sل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنيدSتعXملا Ö<strong>ب</strong>حXي Sل Sا<br />

[5.88] SنوXنمؤXم ه<strong>ب</strong> مXتن S أ Sيذلا Sا اوXقتا Sو اl<strong>ب</strong>UيSط lلSلSح Xا XمXكSقSزSر امم اوXلXك Sو<br />

[5.89] SناSمي S لا XمÖتدقSع اSم<strong>ب</strong> مXك X ذخا SؤXي نكSل Sو مXكناSمي S أ يف وغللا<strong>ب</strong> Xا XمXك X ذخا SؤXي Sل<br />

و S أ مXهXت Sوسك و S أ مXكيله S أ SنوXمعطXت اSم طSسو S أ نم SنيكاSسSم ةSرSشSع XماSعطإ XهXتSرافSكSف<br />

مXتفSلSح اSذإ مXكناSمي S أ XةSرافSك SكلSذ ñ ماي S أ ةSثSلSث XماSيصSف دجSي مل نSمSف ñةS<strong>ب</strong>SقSر XريرحSت<br />

SنوXرXكشSت مXكلSعSل هتاSيآ مXكSل Xا XنUيS<strong>ب</strong>Xي SكلSذSك مXكSناSمي S أ او X ظSفحا Sو<br />

[5.90] yسجر XمSلز S لا Sو X<strong>ب</strong>اSصن S لا Sو XرسيSملا Sو XرمSخلا اSمنإ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنوXحلفXت مXكلSعSل XهوX<strong>ب</strong>نSتجاSف ناSطيشلا لSمSع نUم<br />

[5.91] رمSخلا يف ءاSضغS<strong>ب</strong>لا Sو Sة SواSدSعلا XمXكSنيS<strong>ب</strong> SعقوXي ن S أ XناSطيشلا XديرXي اSمنإ<br />

SنوXهSتنÖم مXتن S أ لSهSف ةSلصلا نSع Sو ا ركذ نSع مXكدXصSي Sو رسيSملا Sو<br />

[5.92] ىSلSع اSمن S أ اوXمSلعاSف مXتيل SوSت نإSف اوXرSذحا Sو SلوXسرلا اوXعيط S أ Sو Sا اوXعيط S أ Sو<br />

Xني<strong>ب</strong>Xملا XغSلS<strong>ب</strong>لا اSنلوXسSر<br />

[5.93] اSم اSذإ اوXمعSط اSميف yحاSنXج تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا ىSلSع SسيSل<br />

Ö<strong>ب</strong>حXي Xا Sو اوXنSسح S أو اوSقتا م X ث اوXنSمآو اوSقتا م X ث تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآو اوSقتا<br />

SنينسحXملا<br />

[5.94] مXكيدي S أ XهXلاSنSت ديصلا SنUم ñءيSش<strong>ب</strong> Xا XمXكن SوXل<strong>ب</strong>SيSل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع XهSلSف SكلSذ SدعS<strong>ب</strong> ىSدSتعا نSمSف <strong>ب</strong>يSغلا<strong>ب</strong> XهXفاSخSي نSم Xا SمSلعSيل مXكXحاSمر Sو<br />

[5.95] اlدUمSعSتÖم مXكنم XهSلSتSق نSم Sو yمXرXح مXتن S أ Sو Sديصلا اوXلXتقSت Sل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

yةSرافSك و S أ ةS<strong>ب</strong>عSكلا SغلاS<strong>ب</strong> اlيدSه مXكنUم ñلدSع ا SوSذ ه<strong>ب</strong> XمXكحSي مSعنلا Sنم SلSتSق اSم XلثUم ءاSزSجSف<br />

نSم Sو فSلSس امSع Xا اSفSع هرم S أ SلاS<strong>ب</strong> Sو Sقو X ذSيUل اlماSيص SكلSذ XلدSع و S أ SنيكاSسSم XماSعSط<br />

ñ ماSقتنا و X ذ yزيزSع Xا Sو Xهنم Xا XمقSتنSيSف SداSع<br />

[5.96] XديSص مXكيSلSع SمUرXح Sو ةSرايسلل Sو مXكل اlعاSتSم XهXماSعSط Sو رحS<strong>ب</strong>لا XديSص مXكSل لح X أ<br />

SنوXرSشحXت هيSلإ Sيذلا Sا اوXقتا Sو اlمXرXح مXتمXد اSم UرS<strong>ب</strong>لا<br />

[5.97] SيدSهلا Sو SماSرSحلا Sرهشلا Sو سانلUل اlماSيق SماSرSحلا SتيS<strong>ب</strong>لا SةS<strong>ب</strong>عSكلا Xا SلSعSج<br />

Sا ن S أ Sو ضر S لا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم XمSلعSي Sا ن S أ اوXمSلعSتل SكلSذ SدئSلSقلا Sو<br />

yميلSع ñءيSش UلXك<strong>ب</strong><br />

[5.98] yميحر yروXفSغ Sا ن S أ Sو <strong>ب</strong>اSقعلا XديدSش Sا ن S أ اوXمSلعا<br />

[5.99] SنوXمXتكSت اSم Sو SنوXد<strong>ب</strong>Xت اSم XمSلعSي Xا Sو XغSلS<strong>ب</strong>لا لإ لوXسرلا ىSلSع ام<br />

[5.100] Sا اوXقتاSف ثي<strong>ب</strong>Sخلا XةSرثSك SكS<strong>ب</strong>Sجع S أ وSل Sو X<strong>ب</strong>Uيطلا Sو Xثي<strong>ب</strong>Sخلا يوSتسSي ل لXق<br />

SنوXحلفXت مXكلSعSل <strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>ل S لا يلو X أ اSي<br />

[5.101] نإ Sو مXكؤXسSت مXكSل Sد<strong>ب</strong>Xت نإ ءاSيش S أ نSع اوXل S أسSت Sل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

yميلSح yروXفSغ Xا Sو اSهنSع Xا اSفSع مXكSل Sد<strong>ب</strong>Xت XنآرXقلا XلزSنXي Sنيح اSهنSع اوXل S أسSت<br />

[5.102] SنيرفاSك اSه<strong>ب</strong> اوXحS<strong>ب</strong>ص S أ م X ث مXكل<strong>ب</strong>Sق نUم yموSق اSهSل S أSس دSق


vous pas aux versets d'Allah (al-<strong>Quran</strong>), alors<br />

qu'Allah est témoin de ce que vous faites?›<br />

[3.99] Dis: ‹Ô gens du Livre, pourquoi obstruez-vous<br />

la voie d'Allah à celui qui a la foi, et pourquoi voulezvous<br />

rendre cette voie tortueuse, alors que vous êtes<br />

témoins de la vérité!› Et Allah n'est pas inattentif à ce<br />

que vous faites.<br />

[3.100] Ô les croyants! Si vous obéissez à un groupe<br />

de ceux auxquels on a donné le Livre, il vous rendra<br />

mécréants après vous ayez eu la foi.<br />

[3.101] Et comment pouvez-vous ne pas croire, alors<br />

que les versets d'Allah vous sont récités, et qu'au<br />

milieu de vous se tient son messager? Quiconque<br />

s'attache fortement à Allah, il est certes guidé vers<br />

un droit chemin.<br />

[3.102] Ô les croyants! Craignez Allah comme Il doit<br />

être craint. Et ne mourez qu'en pleine soumission.<br />

[3.103] Et cramponnez-vous tous ensemble au<br />

‹Habl› (câble) d'Allah et ne soyez pas divisés; et<br />

rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous: lorsque<br />

vous étiez ennemis, c'est Lui qui réconcilia vos<br />

coeurs. Puis, pas Son bienfait, vous êtes devenus<br />

frères. Et alors que vous étiez au bord d'un abîme de<br />

Feu, c'est Lui qui vous en a sauvés. Ainsi, Allah vous<br />

montre Ses signes afin que vous soyez bien guidés.<br />

[3.104] Que soit issue de vous une communauté qui<br />

appelle au bien, ordonne le convenable, et interdit le<br />

blâmable. Car ce seront eux qui réussiront.<br />

[3.105] Et ne soyez pas comme ceux qui se sont<br />

divisés et se sont mis à disputer, après que les<br />

preuves leur furent venues, et ceux-là auront un<br />

énorme châtiment.<br />

[3.106] Au jour où certains visages s'éclaireront, et<br />

que d'autres s'assombriront. A ceux dont les visages<br />

seront assombris (il sera dit): ‹avez-vous mécru<br />

après avoir eu la foi?› Eh bien, goûtez au châtiment,<br />

pour avoir renié la foi.<br />

[3.107] Et quant à ceux dont les visages<br />

s'éclaireront, ils seront dans la miséricorde d'Allah,<br />

où ils demeureront éternellement.<br />

[3.108] Tels sont les versets d'Allah; Nous te<br />

(Muhammad) les récitons avec vérité. Et Allah ne<br />

veut point léser les mondes.<br />

[3.109] A Allah appartient tout ce qui est dans les<br />

cieux et sur la terre. Et c'est vers Allah que toute<br />

chose sera ramenée.<br />

[3.110] Vous êtes la meilleure communauté qu'on ait<br />

fait surgir pour les hommes vous ordonnez le<br />

convenable, interdisez le blâmable et croyez à Allah.<br />

Si les gens du Livre croyaient, ce serait meilleur pour<br />

[5.103] Sنيذلا نكSل Sو ñ ماSح Sل Sو ñةSليص Sو Sل Sو ñةS<strong>ب</strong>ئآSس Sل Sو ñةSريحS<strong>ب</strong> نم Xا SلSع Sج اSم<br />

SنوXلقعSي Sل مXهXرSثك S أ Sو S<strong>ب</strong>ذSكلا ا ىSلSع SنوXرSتفSي اوXرSفSك<br />

[5.104] اSم اSنX<strong>ب</strong>سSح اوXلاSق لوXسرلا ىSلإ Sو Xا SلSزن S أ اSم ىSلإ اوSلاSعSت مXهSل Sليق اSذإ Sو<br />

SنوXدSتهSي Sل Sو اlئيSش SنوXمSلعSي Sل مXه XؤاS<strong>ب</strong>آ SناSك وSل Sو S أ اSنءاS<strong>ب</strong>آ هيSلSع اSندSج Sو<br />

[5.105] مXتيSدSتها اSذإ لSض نم مXكÖرXضSي Sل مXكSسXفن S أ مXكيSلSع اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنوXلSمعSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong> مXكXئU<strong>ب</strong>SنXيSف اlع<strong>يم</strong>Sج مXكXعجرSم ا ىSلإ<br />

[5.106] Sنيح XتوSملا XمXكSدSح S أ SرSضSح اSذإ مXكنيS<strong>ب</strong> XةSداSهSش اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اي<br />

يف مXت<strong>ب</strong>SرSض مXتن S أ نإ مXكريSغ نم ناSرSخآ و S أ مXكنUم ñلدSع ا SوSذ ناSنثا ةيص Sولا<br />

نإ لا<strong>ب</strong> ناSمسقXيSف ةSلصلا دعS<strong>ب</strong> نم اSمXهSنوXس<strong>ب</strong>حSت توSملا XةS<strong>ب</strong>يصÖم مXكتS<strong>ب</strong>اSص S أSف ضر S لا<br />

Sنمل ا l ذإ انإ ا SةSداSهSش XمXتكSن Sل Sو ىS<strong>ب</strong>رXق اSذ SناSك وSل Sو اlنSمSث ه<strong>ب</strong> يرSتشSن Sل مXت<strong>ب</strong>Sترا<br />

Sن<strong>يم</strong>ثلا<br />

[5.107] Sنيذلا Sنم اSمXهSماSقSم XناSموXقي ناSرSخآSف اlمثإ اقSحSتسا اSمXهن S أ ىSلSع SرثXع نإSف<br />

اSنيSدSتعا اSم Sو اSمهتSداSهSش نم ÖقSح S أ اSنXتSداSهSشSل لا<strong>ب</strong> ناSمسقXيSف ناSيSلو S لا XمهيSلSع قSحSتسا<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا Sنمل ا l ذإ انإ<br />

[5.108] yناSمي S أ دSرXت ن S أ اوXفاSخSي و S أ اSههج Sو ىSلSع ةSداSهشلا<strong>ب</strong> اوXتأSي ن S أ ىSند S أ SكلSذ<br />

SنيقساSفلا SموSقلا يدهSي Sل Xا Sو اوXعSمسا Sو Sا اوXقتا Sو مهناSمي S أ SدعS<strong>ب</strong><br />

[5.109] Sتن S أ Sكنإ اSنSل Sملع Sل اوXلاSق مXت<strong>ب</strong>ج X أ اSذاSم XلوXقSيSف SلXسÖرلا Xا XعSمجSي SموSي<br />

<strong>ب</strong>وXيXغلا XملSع<br />

[5.110] ذإ SكتSدلا Sو ىSلSع Sو SكيSلSع يتSمعن رXكذا SمSيرSم Sن<strong>ب</strong>ا ىسيع اSي Xا SلاSق ذإ<br />

SةSمكحلا Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا SكXتملSع ذإ Sو lلهSك Sو دهSملا يف Sسانلا XمUلSكXت سXدXقلا حوXر<strong>ب</strong> SكÖتدي S أ<br />

XنوXكSتSف اSهيف XخXفنSتSف ينذإ<strong>ب</strong> ريطلا ةSئيSهSك ني U طلا Sنم XقXلخSت ذإ Sو Sليجنلا Sو SةاSروتلا Sو<br />

ذإ Sو ينذإ<strong>ب</strong> ىSتوSملا XجرخXت ذإ Sو ينذإ<strong>ب</strong> SصSر<strong>ب</strong> S لا Sو SهSمك S لا Xءىر<strong>ب</strong>Xت Sو ينذإ<strong>ب</strong> اlريSط<br />

لإ اSذSه نإ مXهنم اوXرSفSك Sنيذلا SلاSقSف تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> مXهSتئج ذإ SكنSع SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> XتفSفSك<br />

yني<strong>ب</strong>Öم yرحس<br />

[5.111] دSهشا Sو انSمآ ا SوXلاSق يلوXسSر<strong>ب</strong> Sو ي<strong>ب</strong> اوXنمآ ن S أ SنيUيرا SوSحلا ىSلإ XتيSحو S أ ذإ Sو<br />

SنوXملسXم اSنن S أ<strong>ب</strong><br />

[5.112] SلUزSنXي ن S أ SكÖ<strong>ب</strong>Sر XعيطSتسSي لSه SمSيرSم Sن<strong>ب</strong>ا ىSسيع اSي SنوÖيرا SوSحلا SلاSق ذإ<br />

SنينمؤÖم مXتنXك نإ Sا اوXقتا SلاSق ءاSمسلا SنUم lةSدئآSم اSنيSلSع<br />

[5.113] XديرXن اوXلاSق<br />

Sنيدهاشلا Sنم اSهيSلSع SنوXكSن Sو اSنSتقSدSص دSق ن S أ SمSلعSن Sو اSنX<strong>ب</strong>وXلXق نئSمطSت Sو اSهنم SلXكأن ن S أ<br />

[5.114] XنوXكSت ءاSمسلا SنUم lةSدئآSم اSنيSلSع لزنSأ اSن<strong>ب</strong>Sر مXهللا SمSيرSم Xن<strong>ب</strong>ا ىSسيع SلاSق<br />

Sنيقزارلا XريSخ SتنSأ Sو اSنقXزرا Sو SكنUم lةSيآ Sو اSنرخآ Sو اSنلوSل U lاديع اSنSل<br />

[5.115] ل اl<strong>ب</strong>اSذSع XهX<strong>ب</strong> U ذSع X أ يUنإSف مXكنم XدعS<strong>ب</strong> رXفكSي نSمSف مXكيSلSع اSهXلUزSنXم يUنإ Xا SلاSق<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا SنUم اlدSح S أ XهX<strong>ب</strong> U ذSع X أ<br />

[5.116] SيUم X أ Sو ينو X ذختا سانلل SتلXق Sتن S أ S أ SمSيرSم Sن<strong>ب</strong>ا ىSسيع اSي Xا SلاSق ذإ Sو<br />

نإ ±قSح<strong>ب</strong> يل SسيSل اSم SلوXق S أ ن S أ يل XنوXكSي اSم SكSناSح<strong>ب</strong>Xس SلاSق ا نوXد نم نيSهSلإ<br />

XملSع Sتن S أ Sكنإ SكسفSن يف اSم XمSلع S أ Sل Sو يسفSن يف اSم XمSلعSت XهSتملSع دSقSف XهXتلXق XتنXك<br />

<strong>ب</strong>وXيXغلا<br />

[5.117] XتنXك Sو مXك<strong>ب</strong>Sر Sو يU<strong>ب</strong>Sر Sا اوXدX<strong>ب</strong>عا ن S أ ه<strong>ب</strong> ينSترSم S أ اSم لإ مXهSل XتلXق اSم<br />

ىSلSع Sتن S أ Sو مهيSلSع S<strong>ب</strong>يقرلا Sتن S أ SتنXك ينSتيف SوSت امSلSف مهيف XتمXد ام اlديهSش مهيSلSع<br />

yديهSش ñءيSش UلXك<br />

[5.118] XميكSحلا XزيزSعلا Sتن S أ SكنإSف مXهSل رفغSت نإ Sو SكXداS<strong>ب</strong>ع مXهنإSف مXه<strong>ب</strong> U ذSعXت نإ<br />

[5.119] اSهتحSت نم يرجSت yتانSج مXهSل مXهXقدص Sنيقداصلا XعSفنSي XموSي اSذSه Xا SلاSق<br />

XميظSعلا XزوSفلا SكلSذ XهنSع اوXضSر Sو مXهنSع Xا Sيضر اlدS<strong>ب</strong> S أ اSهيف SنيدلاSخ XراSهن S لا


eux, il y en a qui ont la foi, mais la plupart d'entre eux<br />

sont des pervers.<br />

[3.111] ils ne sauront jamais vous causer de grand<br />

mal, seulement une nuisance (par la langue); et s'ils<br />

vous combattent, ils vous tourneront le dos, et ils<br />

n'auront alors point de secours.<br />

[3.112] Où qu'ils se trouvent, ils sont frappés<br />

d'avilissement, à moins d'un secours providentiel<br />

d'Allah ou d'un pacte conclu avec les hommes,. Ils<br />

ont encouru la colère d'Allah, et les voilà frappés de<br />

malheur, pour n'avoir pas cru aux signes d'Allah, et<br />

assassiné injustement les prophètes, et aussi pour<br />

avoir désobéi et transgressé.<br />

[3.113] Mais il ne sont pas tous pareils. Il est, parmi<br />

les gens du Livre, une communauté droite qui, aux<br />

heures de la nuit, récite les versets d'Allah en se<br />

prosternant.<br />

[3.114] Ils croient en Allah et au Jour dernier,<br />

ordonnent le convenable, interdisent le blâmable et<br />

concourent aux bonnes oeuvres. Ceux-là sont parmi<br />

les gens de bien.<br />

[3.115] Et quelque bien qu'ils fassent, il ne leur sera<br />

pas dénié. Car Allah connaît bien les pieux.<br />

[3.116] Quant à ceux qui ne croient pas, ni leurs<br />

biens, ni leurs enfants ne pourront jamais leur servir<br />

contre la punition d'Allah. Et ce sont les gens du Feu:<br />

ils y demeureront éternellement.<br />

[3.117] Ce qu'ils dépensent dans la vie présente<br />

ressemble à un vent glacial qui s'abat sur un champ<br />

appartenant à des gens qui se sont lésés euxmêmes,<br />

et le détruit. Car ce n'est pas Allah qui leur<br />

cause du mal, mais ils se font du mal à eux-mêmes.<br />

[3.118] Ô les croyants, ne prenez pas de confidents<br />

en dehors de vous- mêmes: ils ne failliront pas à<br />

vous bouleverser. ils souhaiteraient que vous soyez<br />

en difficulté. La haine certes s'est manifestée dans<br />

leur bouches, mais ce que leurs poitrines cachent<br />

est encore plus énorme. Voilà que Nous vous<br />

exposons les signes. Si vous pouviez raisonner!<br />

[3.119] Vous, (Musulmans) vous les aimez, alors<br />

qu'ils ne vous aiment pas; et vous avez foi dans le<br />

Livre tout entier. Et lorsqu'ils vous rencontrent, ils<br />

disent ‹Nous croyons›; et une fois seuls, de rage<br />

contre vous, ils se mordent les bouts des doigts. Dis:<br />

‹mourrez de votre rage›; en vérité, Allah connaît fort<br />

bien le contenu des coeurs.<br />

[3.120] Qu'un bien vous touche, ils s'en affligent.<br />

Qu'un mal vous atteigne, ils s'en réjouissent. Mais si<br />

vous êtes endurants et pieux, leur manigance ne<br />

vous causera aucun mal. Allah connaît parfaitement<br />

tout ce qu'ils font.<br />

[5.120] yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع SوXه Sو نهيف اSم Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا XكلXم ل<br />

ماعنلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[6.1] م X ث SروÖنلا Sو تاSمXلÖظلا SلSعSج Sو Sضر S لا Sو تا SواSمسلا SقSلSخ يذلا ل XدمSحلا<br />

SنوXلدعSي مهU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> اوXرSفSك Sنيذلا<br />

[6.2] مXتن S أ م X ث XهSدنع ىlمسÖم yلSج S أ Sو lلSج S أ ىSضSق م X ث ñنيط نUم مXكSقSلSخ يذلا SوXه<br />

SنوXرSتمSت<br />

[6.3] اSم XمSلعSي Sو مXك SرهSج Sو مXكرس XمSلعSي ضر S لا يف Sو تا SواSمسلا يف Xا SوXه Sو<br />

SنوX<strong>ب</strong>سكSت<br />

[6.4] SنيضرعXم اSهنSع اوXناSك لإ مهU<strong>ب</strong>Sر تاSيآ نUم ñةSيآ نUم مهيتأSت اSم Sو<br />

[6.5] Sنو XؤزهSتسSي ه<strong>ب</strong> اوXناSك اSم ءاS<strong>ب</strong>ن S أ مهيتأSي SفوSسSف مXهءاSج امSل UقSحلا<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك دSقSف<br />

[6.6] نUكSمXن مSل اSم ضر S لا يف مXهانكم ñنرSق نUم مهل<strong>ب</strong>Sق نم اSنكSله S أ مSك او SرSي مSل S أ<br />

مXهاSنكSله S أSف مهتحSت نم يرجSت SراSهن S لا اSنلSعSج Sو اlراSردUم مهيSلSع ءاSمسلا اSنلSسر S أ Sو مXكل<br />

SنيرSخآ اlنرSق مهدعS<strong>ب</strong> نم اSنأSشن S أ Sو مه<strong>ب</strong>وXن X ذ<strong>ب</strong><br />

[6.7] نإ اوXرSفSك Sنيذلا SلاSقSل مهيدي S أ<strong>ب</strong> XهوXسSمSلSف ñساSطرق يف اl<strong>ب</strong>اSتك SكيSلSع اSنلزSن وSل Sو<br />

yني<strong>ب</strong>Öم yرحس لإ اSذSه<br />

[6.8] Sل م X ث Xرملا SيضXقل اlكSلSم اSنلSزن S أ وSل Sو yكSلSم هيSلSع Sلزن X أ لوSل اوXلاSق Sو<br />

SنوXرSظنXي<br />

[6.9] SنوXس<strong>ب</strong>لSي ام مهيSلSع اSنسS<strong>ب</strong>SلSل Sو lلXجSر XهاSنلSع Sجل اlكSلSم XهاSنلSعSج وSل Sو<br />

[6.10] اوXناSك ام مXهنم اوXرخSس Sنيذلا<strong>ب</strong> SقاSحSف Sكل<strong>ب</strong>Sق نUم ñلXسXر<strong>ب</strong> SءىزهXتسا دSقSل Sو<br />

Sنو XؤزهSتسSي ه<strong>ب</strong><br />

[6.11] Sني<strong>ب</strong> U ذSكXملا XةS<strong>ب</strong>قاSع SناSك SفيSك اوXر X ظنا م X ث ضر S لا يف اوXريس لXق<br />

[6.12] SةSمحرلا هسفSن ىSلSع S<strong>ب</strong>SتSك ل لXق ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف ام نSمUل لXق<br />

SنوXنمؤXي Sل مXهSف مXهSسXفن S أ اوXرسSخ Sنيذلا هيف S<strong>ب</strong>يSر Sل ةSماSيقلا موSي ىSلإ مXكنSعSمجSيSل<br />

[6.13] XميلSعلا Xع<strong>يم</strong>سلا SوXه Sو راSهنلا Sو ليللا يف SنSكSس اSم XهSل Sو<br />

[6.14] Sل Sو XمعطXي SوXه Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا رطاSف اlيل Sو X ذخت S أ ا SريSغ S أ لXق<br />

SنيSكرشXملا Sنم نSنوXكSت Sل Sو SمSلس S أ نSم Sلو S أ SنوXك S أ ن S أ Xترم X أ SيUنإ لXق XمSعطXي<br />

[6.15] ñ ميظSع ñ موSي S<strong>ب</strong>اSذSع يU<strong>ب</strong>Sر XتيSصSع نإ XفاSخ S أ SيUنإ لXق<br />

[6.16] Xني<strong>ب</strong>Xملا XزوSفلا SكلSذ Sو XهSمحSر دSقSف ñذئSموSي XهنSع فSرصXي نم<br />

[6.17] SوXهSف ñريSخ<strong>ب</strong> SكسSسمSي نإ Sو SوXه لإ XهSل SفشاSك SلSف ±رXض<strong>ب</strong> Xا SكسSسمSي نإ Sو<br />

yريXدSق ñءيSش UلXك ىSلSع<br />

[6.18] Xري<strong>ب</strong>Sخلا XميكSحلا SوXه Sو هداS<strong>ب</strong>ع SقوSف XرهاSقلا SوXه Sو<br />

[6.19] اSذSه يSلإ Sيحو X أ Sو مXكSنيS<strong>ب</strong> Sو يني<strong>ب</strong> yديهSش ا لXق lةداSهSش XرS<strong>ب</strong>ك S أ ñءيSش Öي S أ لXق<br />

XدSهش S أ ل لXق ىSرخ X أ lةSهلآ ا SعSم ن S أ SنوXدSهشSتSل مXكنئ S أ SغSلS<strong>ب</strong> نSم Sو ه<strong>ب</strong> مXكSرذن X ل XنآرXقلا<br />

SنوXكرشXت امUم yءيرS<strong>ب</strong> يننإ Sو yدحا Sو yهSلإ SوXه اSمنإ لXق<br />

[6.20] اوXرسSخ Sنيذلا XمXهءاSن<strong>ب</strong> S أ SنوXفرعSي اSمSك XهSنوXفرعSي S<strong>ب</strong>اSتكلا XمXهاSنيSتآ Sنيذلا<br />

SنوXنمؤXي Sل مXهSف مXهSسXفن S أ<br />

[6.21] XحلفXي Sل Xهنإ هتاSيآ<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>ذSك و S أ اl<strong>ب</strong>ذSك ا ىSلSع ىSرSتفا نمم XمSلظ S أ نSم Sو<br />

SنوXملاظلا


[3.121] Lorsqu'un matin, tu (Muhammad) quittas ta<br />

famille, pour assigner aux croyants les postes de<br />

combat et Allah est Audient et Omniscient.<br />

[3.122] Quand deux de vos groupes songèrent à<br />

fléchir! Alors qu'Allah est leur allié à tous deux! Car,<br />

c'est en Allah que les croyants doivent placer leur<br />

confiance.<br />

[3.123] Allah vous a donné la victoire, à Badr, alors<br />

que vous étiez humiliés. Craignez Allah donc. Afin<br />

que vous soyez reconnaissants !<br />

[3.124] (Allah vous a bien donné la victoire) lorsque<br />

tu disais aux croyants; ‹Ne vous suffit-il pas que<br />

votre Seigneur vous fasse descendre en aide trois<br />

milliers d'Anges› ?<br />

[3.125] Mais oui! Si vous êtes endurants et pieux, et<br />

qu'ils [les ennemis] vous assaillent immédiatement,<br />

votre Seigneur vous enverra en renfort cinq mille<br />

Anges marqués distinctement.<br />

[3.126] Et Allah ne le fit que (pour vous annoncer)<br />

une bonne nouvelle, et pour que vos coeurs s'en<br />

rassurent. La victoire ne peut venir que d'Allah, le<br />

Puissant, le Sage;<br />

[3.127] pour anéantir une partie des mécréants ou<br />

pour les humilier (par la défaite) et qu'ils en<br />

retournent donc déçus. -<br />

[3.128] Tu n'as (Muhammad) aucune part dans<br />

l'ordre (divin) - qu'Il (Allah) accepte leur repentir (en<br />

embrassant l'Islam) ou qu'Il les châtie, car ils sont<br />

bien des injustes.<br />

[3.129] A Allah appartient tout ce qui est dans les<br />

cieux et sur la terre. Il pardonne à qui Il veut, et Il<br />

châtie qui Il veut.... Et Allah est Pardonneur et<br />

Miséricordieux.<br />

[3.130] Ô les croyants! Ne pratiquez pas l'usure en<br />

multipliant démesurément votre capital. Et craignez<br />

Allah afin que vous réussissez!<br />

[3.131] Et craignez le Feu préparé pour les<br />

mécréants.<br />

[3.132] Et obéissez à Allah et au Messager afin qu'il<br />

vous soit fait miséricorde!<br />

[3.133] Et concourez au pardon de votre Seigneur, et<br />

à un Jardin (paradis) large comme les cieux et la<br />

terre, préparé pour les pieux,<br />

[3.134] qui dépensent dans l'aisance et dans<br />

l'adversité, qui dominent leur rage et pardonnent à<br />

autrui - car Allah aime les bienfaisants -<br />

[3.135] et pour ceux qui, s'ils ont commis quelque<br />

turpitude ou causé quelque préjudice à leurs propres<br />

[6.22] Sنيذلا XمXك XؤآSكSرXش Sني S أ اوXكSرش S أ Sنيذلل XلوXقSن م X ث اlع<strong>يم</strong>Sج مXهXرXشحSن SموSي Sو<br />

SنوXمXعزSت مXتنXك<br />

[6.23] SنيكرشXم انXك اSم اSنU<strong>ب</strong>Sر ا Sو اوXلاSق ن S أ لإ مXهXتSنتف نXكSت مSل م X ث<br />

[6.24] SنوXرSتفSي اوXناSك ام مXهنSع لSض Sو مهسXفن S أ ىSلSع اوX<strong>ب</strong>SذSك SفيSك ر X ظنا<br />

[6.25] يف Sو XهوXهSقفSي ن S أ lةنك S أ مه<strong>ب</strong>وXلXق ىSلSع اSنلSعSج Sو SكيSلإ XعمSتسSي نم مXهنم Sو<br />

XلوXقSي SكSنوXلداSجXي Sكو XؤآSج اSذإ ىتSح اSه<strong>ب</strong> اوXنمؤXي ل ñةSيآ لXك اوSرSي نإ Sو اlرق Sو مهناSذآ<br />

Sنيلو S لا XريطاSس S أ لإ آSذSه نإ اوXرSفSك Sنيذلا<br />

[6.26] SنوXرXعشSي اSم Sو مXهSسXفن S أ لإ SنوXكلهXي نإ Sو XهنSع Sنو S أنSي Sو XهنSع SنوSهنSي مXه Sو<br />

[6.27] اSنU<strong>ب</strong>Sر تاSيآ<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong> U ذSكXن Sل Sو ÖدSرXن اSنSتيSل اSي اوXلاSقSف رانلا ىSلSع اوXفق Xو ذإ SىSرSت وSل Sو<br />

SنينمؤXملا Sنم SنوXكSن Sو<br />

[6.28] XهنSع اوXهXن اSمل اوXداSعSل اوÖدXر وSل Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم SنوXفخXي اوXناSك ام مXهSل اSدS<strong>ب</strong> لS<strong>ب</strong><br />

SنوX<strong>ب</strong>ذاSكSل مXهنإ Sو<br />

[6.29] SنيثوXع<strong>ب</strong>Sم<strong>ب</strong> XنحSن اSم Sو اSينÖدلا اSنXتاSيSح لإ Sيه نإ اوXلاSق Sو<br />

[6.30] اSنU<strong>ب</strong>Sر Sو ىSلS<strong>ب</strong> اوXلاSق UقSحلا<strong>ب</strong> اSذSه SسيSل S أ SلاSق مهU<strong>ب</strong>Sر ىSلSع اوXفق Xو ذإ ىSرSت وSل Sو<br />

SنوXرXفكSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>اSذSعلا اوXقو X ذSف SلاSق<br />

[6.31] اSي اوXلاSق lةSتغS<strong>ب</strong> XةSعاسلا XمXهتءاSج اSذإ ىتSح ا ءاSقل<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sنيذلا SرسSخ دSق<br />

اSم ءاSس Sل S أ مهروXه X ظ ىSلSع مXهSراSزو S أ SنوXلمحSي مXه Sو اSهيف اSنطرSف اSم ىSلSع اSنSتSرسSح<br />

SنوXرزSي<br />

[6.32] SلSف S أ SنوXقتSي SنيذلUل yريSخ XةSرخلا XرادلSل Sو yوهSل Sو y<strong>ب</strong>عSل لإ اSينÖدلا XةاSيSحلا اSم Sو<br />

SنوXلقعSت<br />

[6.33] Sن<strong>يم</strong>لاظلا نكSل Sو SكSنوX<strong>ب</strong> U ذSكXي Sل مXهنإSف SنوXلوXقSي يذلا SكXنXزحSيSل Xهنإ XمSلعSن دSق<br />

SنوXدSحجSي ا تاSيآ<strong>ب</strong><br />

[6.34] مXهاSت S أ ىتSح او X ذو X أ Sو اوX<strong>ب</strong> U ذXك اSم ىSلSع اوXرS<strong>ب</strong>SصSف Sكل<strong>ب</strong>Sق نUم yلXسXر تS<strong>ب</strong> U ذXك دSقSل Sو<br />

SنيلSسرXملا إS<strong>ب</strong>ن نم SكءاSج دقSل Sو ا تاSملSكل SلUدS<strong>ب</strong>Xم Sل Sو اSنXرصSن<br />

[6.35] يف اlقSفSن SيغSت<strong>ب</strong>Sت ن S أ SتعSطSتسا نإSف مXهXضاSرعإ SكيSلSع SرX<strong>ب</strong>Sك SناSك نإ Sو<br />

SلSف ىSدXهلا ىSلSع مXهSعSمSجSل Xا ءاSش وSل Sو ñةSيآ<strong>ب</strong> مXهSيتأSتSف ءاSمسلا يف اlملXس و S أ ضر S لا<br />

SنيلهاSجلا Sنم نSنوXكSت<br />

[6.36] SنوXعSجرXي هيSلإ م X ث Xا XمXه X ثSع<strong>ب</strong>Sي ىSتوSملا Sو SنوXعSمسSي Sنيذلا X<strong>ب</strong>يجSتسSي اSمنإ<br />

[6.37] lةSيآ ñلUزSنXي ن S أ ىSلSع yرداSق Sا نإ لXق هU<strong>ب</strong>ر نUم yةSيآ هيSلSع SلUزXن SلوSل اوXلاSق Sو<br />

SنوXمSلعSي Sل مXهSرSثك S أ نكSل Sو<br />

[6.38] ام مXكXلاSثم S أ yمSم X أ لإ هيSحاSنSج<strong>ب</strong> XريطSي ñرئاSط Sل Sو ضر S لا يف ñة<strong>ب</strong>آSد نم اSم Sو<br />

SنوXرSشحXي مهU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ م X ث ñءيSش نم <strong>ب</strong>اSتكلا يف اSنطرSف<br />

[6.39] نSم Sو XهللضXي Xا إSشSي نSم تاSمXلÖظلا يف yمكX<strong>ب</strong> Sو óمXص اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sنيذلا Sو<br />

ñ ميقSتسÖم ñطاSرص ىSلSع XهلSعجSي أSشSي<br />

[6.40] نإ SنوXعدSت ا SريSغ S أ XةSعاسلا XمXكتSت S أ و S أ ا X<strong>ب</strong>اSذSع مXكاSت S أ نإ مXكXتي S أSر S أ لXق<br />

SنيقداSص مXتنXك<br />

[6.41] SنوXكرشXت اSم SنوSسنSت Sو ءاSش نإ هيSلإ SنوXعدSت اSم XفشكSيSف SنوXعدSت Xهايإ لS<strong>ب</strong><br />

[6.42] مXهلSعSل ءارضلا Sو ءاSسأS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> مXهاSنذSخ S أSف Sكل<strong>ب</strong>Sق نUم ñ مSم X أ ىSلإ آSنلSسر S أ دSقSل Sو<br />

SنوXعرSضSتSي<br />

[6.43] XمXهSل SنيSز Sو مXهX<strong>ب</strong>وXلXق تSسSق نكSل Sو اوXعرSضSت اSنXسأS<strong>ب</strong> مXهءاSج ذإ لوSلSف<br />

SنوXلSمعSي اوXناSك اSم XناSطيشلا


âmes (en désobéissant à Allah), se souviennent<br />

d'Allah et demandent pardon pour leur péchés - et<br />

qui est-ce qui pardonne les péchés sinon Allah? - et<br />

qui ne persistent pas sciemment dans le mal qu'ils<br />

ont fait.<br />

[3.136] Ceux-là ont pour récompense le pardon de<br />

leur Seigneur, ainsi que les Jardins sous lesquels<br />

coulent les ruisseaux, pour y demeurer<br />

éternellement. Comme est beau le salaire de ceux<br />

qui font le bien!<br />

[3.137] Avant vous, certes, beaucoup d'événements<br />

se sont passés. Or, parcourez la terre, et voyez ce<br />

qu'il est advenu de ceux qui traitaient (les prophètes)<br />

de menteurs.<br />

[3.138] Voilà un exposé<br />

pour les gens, un guide, et une exhortation pour les<br />

pieux.<br />

[3.139] Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez<br />

pas alors que vous êtes les supérieurs, si vous êtes<br />

de vrais croyants.<br />

[3.140] Si une blessure vous atteint, pareille blessure<br />

atteint aussi l'ennemi. Ainsi faisons-Nous alterner les<br />

jours (bons et mauvais) parmi les gens, afin qu'Allah<br />

reconnaisse ceux qui ont cru, et qu'Il choisisse parmi<br />

vous des martyrs - et Allah n'aime pas les injustes.<br />

[3.141] et afin qu'Allah purifie ceux qui ont cru, et<br />

anéantisse les mécréants.<br />

[3.142] Comptez-vous entrer au Paradis sans<br />

qu'Allah ne distingue parmi vous ceux qui luttent et<br />

qui sont endurants?<br />

[3.143] Bien sûr, vous souhaitiez la mort avant de la<br />

rencontrer. Or vous l'avez vue, certes, tandis que<br />

vous regardiez !<br />

[3.144] Muhammad n'est qu'un messager - des<br />

messagers avant lui sont passés - S'il mourait, donc,<br />

ou s'il était tué, retourneriez-vous sur vos talons?<br />

Quiconque retourne sur ses talons ne nuira en rien à<br />

Allah; et Allah récompensera bientòt les<br />

reconnaissants.<br />

[3.145] Personne ne peut mourir que par la<br />

permission d'Allah, et au moment prédéterminé.<br />

Quiconque veut la récompense d'ici-bas, Nous lui en<br />

donnons. Quiconque veut la récompense de l'audelà,<br />

Nous lui en donnons et Nous récompenserons<br />

bientòt les reconnaissants.<br />

[3.146] Combien de prophètes ont combattu, en<br />

compagnie de beaucoup de disciples, ceux-ci ne<br />

fléchirent pas à cause de ce qui les atteignit dans le<br />

sentier d'Allah. Ils ne faiblirent pas et ils ne cédèrent<br />

point. Et Allah aime les endurants.<br />

[6.44] اوXحرSف اSذإ ىتSح ñءيSش UلXك S<strong>ب</strong>ا Sو<strong>ب</strong> S أ مهيSلSع اSنحSتSف ه<strong>ب</strong> اوXرUك X ذ اSم اوXسSن امSلSف<br />

SنوXسل<strong>ب</strong>Öم مXه اSذإSف lةSتغS<strong>ب</strong> مXهاSنذSخ S أ اوXتو X أ اSم<strong>ب</strong><br />

[6.45] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>Sر ل Xدم Sحلا Sو اوXمSلSظ Sنيذلا موSقلا Xر<strong>ب</strong>اSد SعطXقSف<br />

[6.46] yهSلإ نم مXك<strong>ب</strong>وXلXق ىSلSع SمSتSخ Sو مXكSراSص<strong>ب</strong> S أ Sو مXكSعمSس Xا SذSخ S أ نإ مXتي S أSر S أ لXق<br />

SنوXفدصSي مXه م X ث تاSيلا XفUرSصXن SفيSك ر X ظنا ه<strong>ب</strong> مXكيتأSي ا XريSغ<br />

[6.47] XموSقلا لإ XكSلهXي لSه lةSرهSج و S أ lةSتغS<strong>ب</strong> ا X<strong>ب</strong>اSذSع مXكاSت S أ نإ مXكSتي S أSر S أ لXق<br />

SنوXملاظلا<br />

[6.48] SلSف SحSلص S أ Sو SنSمآ نSمSف SنيرذنXم Sو SنيرUشS<strong>ب</strong>Xم لإ SنيلSسرXملا XلسرXن اSم Sو<br />

SنوXنSزحSي مXه Sل Sو مهيSلSع yفوSخ<br />

[6.49] SنوXقXسفSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> X<strong>ب</strong>اSذSعلا XمXهÖسSمSي اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sنيذلا Sو<br />

[6.50] يUنإ مXكSل XلوXق S أ ل Sو S<strong>ب</strong>يSغلا XمSلع S أ ل Sو ا XنئآSزSخ يدنع مXكSل XلوXق S أ ل لXق<br />

SنوXركSفSتSت SلSف S أ XريصS<strong>ب</strong>لا Sو ىSمع S لا يوSتسSي لSه لXق يSلإ ىSحوXي اSم لإ Xع<strong>ب</strong>ت S أ نإ yكSلSم<br />

[6.51] هنوXد نUم مXهSل SسيSل مهU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ اوXرSشحXي ن S أ SنوXفاSخSي Sنيذلا ه<strong>ب</strong> رذن S أ Sو<br />

SنوXقتSي مXهلSعل yعيفSش Sل Sو óيل Sو<br />

[6.52] اSم XهSهج Sو SنوXديرXي UيشSعلا Sو ةاSدSغلا<strong>ب</strong> مXه<strong>ب</strong>Sر SنوXعدSي Sنيذلا دXرطSت Sل Sو<br />

SنوXكSتSف مXهSدXرطSتSف ñءيSش نUم مهيSلSع Sك<strong>ب</strong>اSسح نم اSم Sو ñءيSش نUم مه<strong>ب</strong>اSسح نم SكيSلSع<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا Sنم<br />

[6.53] اSننيS<strong>ب</strong> نUم مهيSلSع Xا نSم ءل XؤSه S أ اولوXقSيUل ñضعS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> مXهSضعS<strong>ب</strong> انSتSف SكلSذSك Sو<br />

Sنيركاشلا<strong>ب</strong> SمSلع S أ<strong>ب</strong> Xا SسيSل S أ<br />

[6.54] ىSلSع مXكÖ<strong>ب</strong>Sر S<strong>ب</strong>SتSك مXكيSلSع yمSلSس لXقSف اSنتاSيآ<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي Sنيذلا SكءاSج اSذإ Sو<br />

Xهن S أSف SحSلص S أ Sو هدعS<strong>ب</strong> نم S<strong>ب</strong>اSت م X ث ñةSلاSهSج<strong>ب</strong> اlءوXس مXكنم SلمSع نSم Xهن S أ SةSمحرلا هسفSن<br />

yميحر yروXفSغ<br />

[6.55] Sن<strong>يم</strong>رجXملا Xلي<strong>ب</strong>Sس Sني<strong>ب</strong>SتسSتل Sو تاSيلا XلUصSفن SكلSذSك Sو<br />

[6.56] مXكءا Sوه S أ Xع<strong>ب</strong>ت S أ ل لXق ا نوXد نم SنوXعدSت Sنيذلا SدX<strong>ب</strong>ع S أ ن S أ XتيهXن يUنإ لXق<br />

SنيدSتهXملا Sنم اSن S أ اSم Sو ا l ذإ XتلSلSض دSق<br />

[6.57] نإ ه<strong>ب</strong> SنوXلجعSتسSت اSم يدنع اSم ه<strong>ب</strong> مXت<strong>ب</strong>ذSك Sو يU<strong>ب</strong>ر نUم ñةSنUيS<strong>ب</strong> ىSلSع يUنإ لXق<br />

SنيلصاSفلا XريSخ SوXه Sو قSحلا ÖصXقSي ل لإ XمكXحلا<br />

[6.58] ول لXق<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا<strong>ب</strong> XمSلع S أ Xا Sو مXكSنيS<strong>ب</strong> Sو ينيS<strong>ب</strong> Xرم S لا SيضXقSل ه<strong>ب</strong> SنوXلجعSتسSت اSم يدنع ن S أ<br />

[6.59] اSم Sو رحS<strong>ب</strong>لا Sو UرS<strong>ب</strong>لا يف اSم XمSلعSي Sو SوXه لإ اSهXمSلعSي Sل <strong>ب</strong>يSغلا XحتاSفSم XهSدنع Sو<br />

ñس<strong>ب</strong>اSي Sل Sو ñ<strong>ب</strong>طSر Sل Sو ضر S لا تاSمXل X ظ يف ñة<strong>ب</strong>Sح Sل Sو اSهXمSلعSي لإ ñةSقSر Sو نم X طXقسSت<br />

ñني<strong>ب</strong>Öم ñ<strong>ب</strong>اSتك يف لإ<br />

[6.60] هيف مXك X ثSع<strong>ب</strong>Sي م X ث راSهنلا<strong>ب</strong> مXتحSرSج اSم XمSلعSي Sو ليللا<strong>ب</strong> مXكاف SوSتSي يذلا SوXه Sو<br />

SنوXلSمعSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong> مXكXئU<strong>ب</strong>SنXي م X ث مXكXعجرSم هيSلإ م X ث ىlمSسÖم yلSج S أ ىSضقXيل<br />

[6.61] XمXكSدSح S أ ءاSج اSذإ SىتSح lةSظSفSح مXكيSلSع XلسرXي Sو هداS<strong>ب</strong>ع SقوSف XرهاSقلا SوXه Sو<br />

Sنو X طUرSفXي Sل مXه Sو اSنXلXسXر Xهتف SوSت XتوSملا<br />

[6.62] Sني<strong>ب</strong>ساSحلا XعSرس S أ SوXه Sو XمكXحلا XهSل Sل S أ UقSحلا XمXهSلوSم ا ىSلإ اوÖدXر م X ث<br />

[6.63] نئل lةSيفXخ Sو lاعÖرSضSت XهSنوXعدSت رحS<strong>ب</strong>لا Sو UرS<strong>ب</strong>لا تاSمXل X ظ نUم مXكيUجSنXي نSم لXق<br />

Sنيركاشلا Sنم نSنوXكSنSل هذSه نم اSناSجن S أ<br />

[6.64] SنوXكرشXت مXتن S أ م X ث ñ<strong>ب</strong>رSك UلXك نم Sو اSهنUم مXكيUجSنXي Xا لXق


[3.147] Et ils n'eurent que cette parole: ‹Seigneur,<br />

pardonne-nous nos péchés ainsi que nos excès<br />

dans nos comportements, affermis nos pas et<br />

donne-nous la victoire sur les gens mécréants›.<br />

[3.148] Allah, donc, leur donna la récompense d'icibas,<br />

ainsi que la belle récompense de l'au-delà. Et<br />

Allah aime les gens bienfaisants.<br />

[3.149] Ô les croyants! Si vous obéissez à ceux qui<br />

ne croient pas, il vous feront retourner en arrière. Et<br />

vous reviendrez perdants.<br />

[3.150] Mais c'est Allah votre Maître. Il est meilleur<br />

des secoureurs.<br />

[3.151] Nous allons jeter l'effroi dans les coeurs des<br />

mécréants. Car ils ont associé à Allah (des idoles)<br />

sans aucune preuve descendue de Sa part. Le Feu<br />

sera leur refuge. Quel mauvais séjour que celui des<br />

injustes!<br />

[3.152] Et certes, Allah a tenu Sa promesse envers<br />

vous, quand par Sa permission vous les tuiez sans<br />

relâche, jusqu'au moment où vous avez fléchi, où<br />

vous vous êtes disputés à propos de l'ordre donné,<br />

et vous avez désobéi après qu'Il vous eut montré (la<br />

victoire) que vous aimez! Il en était parmi vous qui<br />

désiraient la vie d'ici bas et il en était parmi vous qui<br />

désiraient l'au-delà. Puis Il vous a fait reculer devant<br />

eux, afin de vous éprouver. Et certes Il vous a<br />

pardonné. Et Allah est Détenteur de la grâce envers<br />

les croyants.<br />

[3.153] (Rappelez-vous) quand vous fuyiez sans<br />

vous retourner vers personne, cependant que,<br />

derrière vous, le Messager vous appelait. Alors Il<br />

vous infligea angoisse sur angoisse, afin que vous<br />

n'ayez pas de chagrin pour ce qui vous a échappé ni<br />

pour les revers que vous avez subis. Et Allah est<br />

Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.<br />

[3.154] Puis Il fit descendre sur vous, après<br />

l'angoisse, la tranquillité, un sommeil qui enveloppa<br />

une partie d'entre vous, tandis qu'une autre partie<br />

était soucieuse pour elle-même et avait des pensées<br />

sur Allah non conformes à la vérité, des pensées<br />

dignes de l'époque de l'Ignorance. - Ils disaient: ‹Estce<br />

que nous avons une part dans cette affaire?› Dis:<br />

‹L'affaire toute entière est à Allah.› Ce qu'ils ne te<br />

révèlent pas, ils le cachent en eux-mêmes: ‹Si nous<br />

avions eu un choix quelconque dans cette affaire,<br />

disent-ils, Nous n'aurions pas été tués ici.› Dis:<br />

‹Eussiez-vous été dans vos maisons, ceux pour qui<br />

la mort était décrétée seraient sortis pour l'endroit où<br />

la mort les attendait. Ceci afin qu'Allah éprouve ce<br />

que vous avez dans vos poitrines, et qu'Il purifie ce<br />

que vous avez dans vos coeurs. Et Allah connaît ce<br />

qu'il y a dans les coeurs.<br />

[3.155] Ceux d'entre vous qui ont tourné le dos, le<br />

jour où les deux armées se rencontrèrent, c'est<br />

[6.65] تحSت نم و S أ مXكقوSف نUم اl<strong>ب</strong>اSذSع مXكيSلSع SثSع<strong>ب</strong>Sي ن S أ ىSلSع XرداSقلا SوXه لXق<br />

XفUرSصXن SفيSك ر X ظنا ñضعS<strong>ب</strong> SسأS<strong>ب</strong> مXكSضعS<strong>ب</strong> SقيذXي Sو lاعSيش مXكSس<strong>ب</strong>لSي و S أ مXكلXجر S أ<br />

SنوXهSقفSي مXهلSعSل تاSيلا<br />

[6.66] ñليك Sو<strong>ب</strong> مXكيSلSع Xتسل لXق ÖقSحلا SوXه Sو SكXموSق ه<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>ذSك Sو<br />

[6.67] SنوXمSلعSت SفوSس Sو óرSقSتسÖم ñإS<strong>ب</strong>Sن UلXكUل<br />

[6.68] اوXضوXخSي ىتSح مXهنSع ضرع S أSف اSنتاSيآ يف SنوXضوXخSي Sنيذلا Sتي S أSر اSذإ Sو<br />

موSقلا SعSم ىSرك U ذلا SدعS<strong>ب</strong> دXعقSت SلSف XناSطيشلا SكنSيسنXي امإ Sو هريSغ ñثيدSح يف<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا<br />

[6.69] مXهلSعSل ىSركذ نكSل Sو ñءيSش نUم مه<strong>ب</strong>اSسح نم SنوXقتSي Sنيذلا ىSلSع اSم Sو<br />

SنوXقتSي<br />

[6.70] ن S أ ه<strong>ب</strong> رUكSذ Sو اSينÖدلا XةاSيSحلا XمXهترSغ Sو ا lوهSل Sو اl<strong>ب</strong>عSل مXهSنيد او X ذSختا Sنيذلا رSذ Sو<br />

ñلدSع لXك لدعSت نإ Sو yعيفSش Sل Sو óيل Sو ا نوXد نم اSهSل SسيSل تS<strong>ب</strong>SسSك اSم<strong>ب</strong> yسفSن SلSس<strong>ب</strong>Xت<br />

yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع Sو ñ م<strong>يم</strong>Sح نUم y<strong>ب</strong>اSرSش مXهSل اوX<strong>ب</strong>SسSك اSم<strong>ب</strong> اوXلس<strong>ب</strong> X أ Sنيذلا SكئSلو X أ اSهنم ذSخؤXي ل<br />

SنوXرXفكSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong><br />

[6.71] SدعS<strong>ب</strong> اSن<strong>ب</strong>اSقع S أ ىSلSع ÖدSرXن Sو اSنÖرXضSي Sل Sو اSنXعSفنSي Sل اSم ا نوXد نم وXعدSن S أ لXق<br />

XهSنوXعدSي y<strong>ب</strong>اSحص S أ XهSل SناSريSح ضر S لا يف XنيطاSيشلا Xهت SوهSتسا يذلاSك Xا اSناSدSه ذإ<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>Sرل SملسXنل اSنرم X أ Sو SىSدXهلا SوXه ا ىSدXه نإ لXق اSنتئا ىSدXهلا ىSلإ<br />

[6.72] SنوXرSشحXت هيSلإ Sيذلا SوXه Sو XهوXقتا Sو Sةلصلا اوXميق S أ ن S أ Sو<br />

[6.73] XنوXكSيSف نXك XلوXقSي SموSي Sو UقSحلا<strong>ب</strong> Sضر S لا Sو تا SواSمسلا SقSلSخ يذلا SوXه Sو<br />

XميكSحلا SوXه Sو ةSداSهشلا Sو <strong>ب</strong>يSغلا XملاSع ر SوÖصلا يف XخSفنXي SموSي XكلXملا XهSل Sو ÖقSحلا XهXلوSق<br />

Xري<strong>ب</strong>Sخلا<br />

[6.74] يف SكSموSق Sو SكاSر S أ يUنإ lةSهلآ اlماSنص S أ X ذختSت S أ SرSزآ هي<strong>ب</strong> S ل XميهاSر<strong>ب</strong>إ SلاSق ذإ Sو<br />

ñني<strong>ب</strong>Öم ñلSلSض<br />

[6.75] Sنم SنوXكSيل Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا SتوXكSلSم SميهاSر<strong>ب</strong>إ يرXن SكلSذSك Sو<br />

SنينقوXملا<br />

[6.76] Ö<strong>ب</strong>ح X أ ل SلاSق SلSف S أ امSلSف يU<strong>ب</strong>Sر اSذSه SلاSق اl<strong>ب</strong>SكوSك ى S أSر Xليللا هيSلSع ن Sج امSلSف<br />

Sنيلفلا<br />

[6.77] يU<strong>ب</strong>Sر يندهSي مل نئSل SلاSق SلSف S أ امSلSف يU<strong>ب</strong>Sر اSذSه SلاSق اlغزاS<strong>ب</strong> SرSمSقلا ى S أSر امSلSف<br />

SنيUلاضلا موSقلا Sنم نSنوXكل<br />

[6.78] موSق اSي SلاSق تSلSف S أ امSلSف XرS<strong>ب</strong>ك S أ آSذSه يU<strong>ب</strong>Sر اSذSه SلاSق lةSغزاS<strong>ب</strong> Sسمشلا ى S أSر امSلSف<br />

SنوXكرشXت امUم yءيرS<strong>ب</strong> يUنإ<br />

[6.79] Sنم اSن S أ اSم Sو اlفينSح Sضر S لا Sو تا SواSمسلا SرSطSف يذلل Sيهج Sو Xتهج Sو يUنإ<br />

SنيكرشXملا<br />

[6.80] اSم XفاSخ S أ Sل Sو ناSدSه دSق Sو ا يف يUنوÖجاSحXت S أ SلاSق XهXموSق XهجآSح Sو<br />

SنوXركSذSتSت SلSف S أ اlملع ñءيSش لXك يU<strong>ب</strong>Sر Sعس Sو اlئيSش يU<strong>ب</strong>Sر ءاSشSي ن S أ لإ ه<strong>ب</strong> SنوXكرشXت<br />

[6.81] ه<strong>ب</strong> لUزSنXي مSل اSم لا<strong>ب</strong> مXتكSرش S أ مXكن S أ SنوXفاSخSت Sل Sو مXتكSرش S أ اSم XفاSخ S أ SفيSك Sو<br />

SنوXمSلعSت مXتنXك نإ نم S لا<strong>ب</strong> ÖقSح S أ نيSقيرSفلا Öي S أSف اlناSطلXس مXكيSلSع<br />

[6.82] SنوXدSتهÖم مXه Sو Xنم S لا XمXهSل SكئSلو X أ ñ مل X ظ<strong>ب</strong> مXهSناSميإ اوXس<strong>ب</strong>لSي مSل Sو اوXنSمآ Sنيذلا<br />

[6.83] نإ ءاSشن نم ñتاSجSرSد XعSفرSن هموSق ىSلSع SميهاSر<strong>ب</strong>إ اSهاSنيSتآ اSنXتجXح Sكلت Sو<br />

yميلSع yميك Sح Sك<strong>ب</strong>Sر<br />

[6.84] نم Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم اSنيSدSه اlحوXن Sو اSنيSدSه l لXك S<strong>ب</strong>وXقعSي Sو SقSحسإ XهSل اSن<strong>ب</strong>Sه Sو Sو<br />

يزجSن SكلSذSك Sو SنوXراSه Sو ىSسوXم Sو SفXسوXي Sو S<strong>ب</strong>وÖي S أ Sو SناSميSلXس Sو Sدو XواSد هتيUر X ذ<br />

SنينسحXملا


seulement le Diable qui les a fait broncher, à cause<br />

d'une partie de leurs (mauvaises) actions. Mais,<br />

certes, Allah leur a pardonné. Car vraiment Allah est<br />

Pardonneur et indulgent!<br />

[3.156] Ô les croyants! Ne soyez pas comme ces<br />

mécréants qui dirent à propos de leurs frères partis<br />

en voyage ou pour combattre: ‹S'ils étaient chez<br />

nous, ils ne seraient pas morts, et ils n'auraient pas<br />

été tués.› Allah en fit un sujet de regret dans leurs<br />

coeurs. C'est Allah qui donne la vie et la mort. Et<br />

Allah observe bien ce que vous faites.<br />

[3.157] Et si vous êtes tués dans le sentier d'Allah ou<br />

si vous mourez, un pardon de la part d'Allah et une<br />

miséricorde valent mieux que ce qu'ils amassent.<br />

[3.158] Que vous mouriez ou que vous soyez tués,<br />

c'est vers Allah que vous serez rassemblés.<br />

[3.159] C'est par quelque miséricorde de la part<br />

d'Allah que tu (Muhammad) as été si doux envers<br />

eux! Mais si tu étais rude, au coeur dur, ils se<br />

seraient enfuis de ton entourage. Pardonne-leur<br />

donc, et implore pour eux le pardon (d'Allah). Et<br />

consulte-les à propos des affaires; puis une fois que<br />

tu t'es décidé, confie-toi donc à Allah, Allah aime, en<br />

vérité, ceux qui Lui font confiance.<br />

[3.160] Si Allah vous donne Son secours, nul ne peut<br />

vous vaincre. S'Il vous abandonne, qui donc après<br />

Lui vous donnera secours? C'est Allah que les<br />

croyants doivent faire confiance.<br />

[3.161] Un prophète n'est pas quelqu'un à<br />

s'approprier du butin. Quiconque s'en approprie,<br />

viendra avec ce qu'il se sera approprié le Jour de la<br />

Résurrection. Alors, à chaque individu on rétribuera<br />

pleinement ce qu'il aura acquis. Et ils ne seront point<br />

lésés.<br />

[3.162] Est-ce que celui qui se conforme à<br />

l'agrément d'Allah ressemble à celui qui encourt le<br />

courroux d'Allah? Son refuge sera l'Enfer; et quelle<br />

mauvaise destination!<br />

[3.163] Ils ont des grades (différents) auprès d'Allah<br />

et Allah observe bien ce qu'ils font.<br />

[3.164] Allah a très certainement fait une faveur aux<br />

croyants lorsqu'Il a envoyé chez eux un messager de<br />

parmi eux-mêmes, qui leur récite. Ses versets, les<br />

purifie et leur enseigne le Livre et la Sagesse, bien<br />

qu'ils fussent auparavant dans un égarement<br />

évident.<br />

[3.165] Quoi! Quand un malheur vous atteint - mais<br />

vous en avez jadis infligé le double - vous dites ‹D'où<br />

vient cela?› Réponds-leur: ‹Il vient de vous mêmes›.<br />

Certes Allah est Omnipotent.<br />

[3.166] Et tout ce que vous avez subi, le jour où les<br />

[6.85] Sنيحلاصلا SنUم óلXك SساSيلإ Sو ىSسيع Sو ىSيحSي Sو ايرSك Sز Sو<br />

[6.86] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا ىSلSع اSنلضف l لXك Sو ا l طوXل Sو SسXنوXي Sو SعSسSيلا Sو SليعاSمسإ Sو<br />

[6.87] ñطاSرص ىSلإ مXهاSنيSدSه Sو مXهاSنيS<strong>ب</strong>Sتجا Sو مهنا Sوخإ Sو مهتايUر X ذ Sو مهئاS<strong>ب</strong>آ نم Sو<br />

ñ ميقSتسÖم<br />

[6.88] مXهنSع Sط<strong>ب</strong>SحSل اوXكSرش S أ وSل Sو هداS<strong>ب</strong>ع نم ءاSشSي نSم ه<strong>ب</strong> يدهSي ا ىSدXه SكلSذ<br />

SنوXلSمعSي اوXناSك ام<br />

[6.89] دSقSف ءل XؤSه اSه<strong>ب</strong> رXفكSي نإSف SةوX<strong>ب</strong>Öنلا Sو SمكXحلا Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا XمXهاSنيSتآ Sنيذلا SكئSلو X أ<br />

SنيرفاSك<strong>ب</strong> اSه<strong>ب</strong> اوXسيل اlموSق اSه<strong>ب</strong> اSنلك Sو<br />

[6.90] SوXه نإ اlرج S أ هيSلSع مXكXل S أس S أ ل لXق هدSتقا XمXهاSدXه<strong>ب</strong>Sف Xا ىSدSه Sنيذلا SكئSلو X أ<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلل ىSركذ لإ<br />

[6.91] لXق ñءيSش نUم ñرSشS<strong>ب</strong> ىSلSع Xا SلSزن S أ اSم اوXلاSق ذإ هردSق قSح Sا اوXرSدSق اSم Sو<br />

SسيطاSرSق XهSنوXلSعجSت سانلUل ىlدXه Sو اlروXن ىSسوXم ه<strong>ب</strong> ءاSج يذلا S<strong>ب</strong>اSتكلا SلSزن S أ نSم<br />

مXهرSذ م X ث Xا لXق مXك XؤاS<strong>ب</strong>آ Sل Sو مXتن S أ اوXمSلعSت مSل ام مXتمUلXع Sو اlريثSك SنوXفخXت Sو اSهSنوXد<strong>ب</strong>Xت<br />

SنوX<strong>ب</strong>SعلSي مهضوSخ يف<br />

[6.92] ىSرXقلا م X أ SرذنXتل Sو هيSدSي SنيS<strong>ب</strong> يذلا XقUدSصÖم yكSراS<strong>ب</strong>Xم XهاSنلSزن S أ y<strong>ب</strong>اSتك اSذSه Sو<br />

Sنو X ظفاSحXي مهتSلSص ىSلSع مXه Sو ه<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي ةSرخلا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي Sنيذلا Sو اSهSلوSح نSم Sو<br />

[6.93] هيSلإ SحوXي مSل Sو يSلإ Sيحو X أ SلاSق و S أ اl<strong>ب</strong>ذSك ا ىSلSع ىSرSتفا نمم XمSلظ S أ نSم Sو<br />

تاSرSمSغ يف SنوXملاظلا ذإ ىSرSت وSل Sو Xا SلزSن S أ اSم Sلثم Xلزن X أSس SلاSق نSم Sو yءيSش<br />

نوXهلا S<strong>ب</strong>اSذSع SنوSزجXت SموSيلا XمXكSسXفن S أ اوXجرخ S أ مهيدي S أ او X طساS<strong>ب</strong> XةSكئلSملا Sو توSملا<br />

SنوXر<strong>ب</strong>كSتسSت هتاSيآ نSع مXتنXك Sو UقSحلا SريSغ ا ىSلSع SنوXلوXقSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong><br />

[6.94] ءاSر Sو مXكاSنلوSخ ام مXتكSرSت Sو ñةرSم Sلو S أ مXكاSنقSلSخ اSمSك ىSداSرXف اSنوXمXتئج دSقSل Sو<br />

SعطSقت دSقSل ءاSكSرXش مXكيف مXهن S أ مXتمSعSز Sنيذلا XمXكءاSعSفXش مXكSعSم ىSرSن اSم Sو مXكروXه X ظ<br />

SنوXمXعزSت مXتنXك ام مXكنSع لSض Sو مXكSنيS<strong>ب</strong><br />

[6.95] تUيSملا XجرخXم Sو تUيSملا Sنم يSحلا XجرخXي ى Sونلا Sو U<strong>ب</strong>Sحلا XقلاSف Sا نإ<br />

SنوXكSفؤXت ىن S أSف Xا XمXكلSذ UيSحلا Sنم<br />

[6.96] XريدقSت SكلSذ اlناS<strong>ب</strong>سXح SرSمSقلا Sو Sسمشلا Sو اlنSكSس Sليللا SلSعSج Sو حاS<strong>ب</strong>صلا XقلاSف<br />

ميلSعلا زيزSعلا<br />

[6.97] دSق رحS<strong>ب</strong>لا Sو UرS<strong>ب</strong>لا تاSمXل X ظ يف اSه<strong>ب</strong> اوXدSتهSتل SموXجÖنلا XمXكSل SلSعSج يذلا SوXه Sو<br />

SنوXمSلعSي ñ موSقل تاSيلا اSنلصSف<br />

[6.98] اSنلصSف دSق yعSدوSتسXم Sو óرSقSتسXمSف ñةSدحا Sو ñسفن نUم مXك S أSشن S أ Sيذلا SوXه Sو<br />

SنوXهSقفSي ñ موSقل تاSيلا<br />

[6.99] اSنجSرخ S أSف ñءيSش UلXك SتاS<strong>ب</strong>Sن ه<strong>ب</strong> اSنجSرخ S أSف ءاSم ءاSمسلا Sنم SلSزن S أ Sيذلا SوXه Sو<br />

ñتانSج Sو yةSيناSد yنا Sونق اSهعلSط نم لخنلا Sنم Sو اl<strong>ب</strong>كاSرSتÖم اl<strong>ب</strong>Sح Xهنم XجرخÖن اlرضSخ Xهنم<br />

اSذإ هرSمSث ىلإ اوXر X ظنا ñه<strong>ب</strong>اSشSتXم SريSغ Sو اlه<strong>ب</strong>SتشXم SنامÖرلا Sو SنوXتيزلا Sو ñ<strong>ب</strong>اSنع S أ نUم<br />

SنوXنمؤXي ñ موSقUل ñتاSيل مXكلSذ يف نإ هعنSي Sو SرSمث S أ<br />

[6.100] ñ ملع ريSغ<strong>ب</strong> ñتاSنS<strong>ب</strong> Sو SنينS<strong>ب</strong> XهSل اوXقSرSخ Sو مXهSقSلSخ Sو نجلا ءاSكSرXش ل اوXلSعSج Sو<br />

SنوXفصSي امSع ىSلاSعSت Sو XهSناSح<strong>ب</strong>Xس<br />

[6.101] yةS<strong>ب</strong>حاSص Xهل نXكSت مSل Sو yدSل Sو XهSل XنوXكSي ىن S أ ضر S لا Sو تا SواSمسلا XعيدS<strong>ب</strong><br />

yميلSع ñءيSش UلXك<strong>ب</strong> SوXهو ñءيSش لXك SقSلSخ Sو<br />

[6.102] UلXك ىSلSع SوXه Sو XهوXدX<strong>ب</strong>عاSف ñءيSش UلXك XقلاSخ SوXه لإ SهSلإ ل مXكÖ<strong>ب</strong>Sر Xا XمXكلSذ<br />

yليك Sو ñءيSش<br />

[6.103] Xري<strong>ب</strong>Sخلا Xفيطللا SوXه Sو SراSص<strong>ب</strong> S لا XكردXي SوXه Sو XراSص<strong>ب</strong> S لا XهXكردXت ل


deux troupes se rencontrèrent, c'est par permission<br />

d'Allah, et afin qu'Il distingue les croyants.<br />

[3.167] et qu'Il distingue les hypocrites. on avait dit à<br />

ceux-ci: ‹Venez combattre dans le sentier d'Allah, ou<br />

repoussez [l'ennemi]›, ils dirent: ‹Bien sûr que nous<br />

vous suivrions si nous étions sûrs qu'il y aurait une<br />

guerre› Ils étaient, ce jour-là, plus près de la<br />

mécréance que de la foi. Ils disaient de leurs<br />

bouches ce qui n'était pas dans leurs coeurs. Et<br />

Allah sait fort bien ce qu'ils cachaient.<br />

[3.168] Ceux qui sont restés dans leurs foyers dirent<br />

à leurs frères: ‹S'ils nous avaient obéi, ils n'auraient<br />

pas été tués.› Dis: ‹Ecartez donc de vous la mort, si<br />

vous êtes véridiques›.<br />

[3.169] Ne pense pas que ceux qui ont été tués dans<br />

le sentier d'Allah, soient morts. Au contraire, ils sont<br />

vivants, auprès de leur Seigneur, bien pourvus<br />

[3.170] et joyeux de la faveur qu'Allah leur a<br />

accordée, et ravis que ceux qui sont restés derrière<br />

eux et ne les ont pas encore rejoints, ne connaîtront<br />

aucune crainte et ne seront point affligés.<br />

[3.171] Ils sont ravis d'un bienfait d'Allah et d'une<br />

faveur, et du fait qu'Allah ne laisse pas perdre la<br />

récompense des croyants.<br />

[3.172] Ceux qui, quoiqu'atteints de blessure,<br />

répondirent à l'appel d'Allah et du Messager, il y aura<br />

une énorme récompense pour ceux d'entre eux qui<br />

ont agi en bien et pratiqué la piété.<br />

[3.173] Certes ceux auxquels l'on disait: ‹Les gens<br />

se sont rassemblés contre vous; craignez-les› - cela<br />

accrut leur foi - et ils dirent: ‹Allah nous suffit; Il est<br />

notre meilleur garant›.<br />

[3.174] Ils revinrent donc avec un bienfait de la part<br />

d'Allah et une grâce. Nul mal ne les toucha et ils<br />

suivirent ce qui satisfait Allah. Et Allah est Détenteur<br />

d'une grâce immense.<br />

[3.175] C'est le Diable qui vous fait peur de ses<br />

adhérents. N'ayez donc pas peur d'eux. Mais ayez<br />

peur de Moi, si vous êtes croyants.<br />

[3.176] N'aie (ò Muhammad) aucun chagrin pour<br />

ceux qui se jettent rapidement dans la mécréance.<br />

En vérité, ils ne nuiront en rien à Allah. Allah tient à<br />

ne leur assigner aucune part de biens dans l'au-delà.<br />

Et pour eux il y aura un énorme châtiment.<br />

[3.177] Ceux qui auront troqué la croyance contre la<br />

mécréance ne nuiront en rien à Allah. Et pour eux un<br />

châtiment douloureux.<br />

[3.178] Que ceux qui n'ont pas cru ne comptent pas<br />

que ce délai que Nous leur accordons soit à leur<br />

avantage. Si Nous leur accordons un délai, c'est<br />

[6.104] اSهيSلSعSف S<strong>يم</strong>Sع نSم Sو هسفSنلSف SرSص<strong>ب</strong> S أ نSمSف مXكU<strong>ب</strong>ر نم XرئآSصS<strong>ب</strong> مXكءاSج دSق<br />

ñظيفSح<strong>ب</strong> مXكيSلSع اSن S أ اSم Sو<br />

[6.105] SنوXمSلعSي ñ موSقل XهSنUيS<strong>ب</strong>Xنل Sو SتسSرSد اوXلوXقSيل Sو تاSيلا XفUرSصXن SكلSذSك Sو<br />

[6.106] SنيكرشXملا نSع ضرع S أ Sو SوXه لإ SهSلإ ل SكU<strong>ب</strong>ر نم SكيSلإ Sيحو X أ اSم ع<strong>ب</strong>تا<br />

[6.107] مهيSلSع Sتن S أ اSم Sو ا l ظيفSح مهيSلSع SكاSنلSع Sج اSم Sو اوXكSرش S أ اSم Xا ءاSش وSل Sو<br />

ñليك Sو<strong>ب</strong><br />

[6.108] ñ ملع ريSغ<strong>ب</strong> ا lودSع Sا اوÖ<strong>ب</strong>XسSيSف ا نوXد نم SنوXعدSي Sنيذلا اوÖ<strong>ب</strong>XسSت Sل Sو<br />

SنوXلSمعSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> مXهXئU<strong>ب</strong>SنXيSف مXهXعجرم مهU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ م X ث مXهSلSمSع ñةم X أ UلXكل انيSز SكلSذSك<br />

[6.109] اSمنإ لXق اSه<strong>ب</strong> نXنمؤXيل yةSيآ مXهتءاSج نئSل مهناSمي S أ SدهSج لا<strong>ب</strong> اوXمSسق S أ Sو<br />

SنوXنمؤXي Sل تءاSج اSذإ اSهن S أ مXكXرعشXي اSم Sو ا Sدنع XتاSيلا<br />

[6.110] يف مXهXرSذSن Sو ñةرSم Sلو S أ ه<strong>ب</strong> اوXنمؤXي مSل اSمSك مXهSراSص<strong>ب</strong> S أ Sو مXهSتSدئف S أ X<strong>ب</strong>UلSقXن Sو<br />

SنوXهSمعSي مهناSيغ X ط<br />

[6.111] لXك مهيSلSع اSنرSشSح Sو ىSتوSملا XمXهSملSك Sو SةSكئلSملا XمهيSلإ اSنلزSن اSنن S أ وSل Sو<br />

SنوXلSهجSي مXهSرSثك S أ نكSل Sو Xا ءاSشSي ن S أ لإ اوXنمؤXيل اوXناSك ام lلX<strong>ب</strong>Xق ñءيSش<br />

[6.112] مXهXضعS<strong>ب</strong> يحوXي Uنجلا Sو سنلا SنيطاSيSش ا lوXدSع ±ي<strong>ب</strong>ن UلXكل اSنلSعSج SكلSذSك Sو<br />

SنوXرSتفSي اSم Sو مXهرSذSف XهوXلSعSف اSم SكÖ<strong>ب</strong>Sر ءاSش وSل Sو اlروXرXغ لوSقلا SفXرخXز ñضعS<strong>ب</strong> ىSلإ<br />

[6.113] اوXفرSتقSيل Sو XهوSضرSيل Sو ةSرخلا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي Sل Sنيذلا XةSدئف S أ هيSلإ ىSغصSتل Sو<br />

SنوXفرSتقÖم مXه اSم<br />

[6.114] Sنيذلا Sو lلصSفXم S<strong>ب</strong>اSتكلا XمXكيSلإ SلSزSن S أ يذلا SوXه Sو اlمSكSح يغSت<strong>ب</strong> S أ ا SريSغSف S أ<br />

SنيرSتمXملا Sنم نSنوXكSت SلSف UقSحلا<strong>ب</strong> SكU<strong>ب</strong>ر نUم yلزSنXم Xهن S أ SنوXمSلعSي S<strong>ب</strong>اSتكلا XمXهاSنيSتآ<br />

[6.115] XميلSعلا Xع<strong>يم</strong>سلا SوXه Sو هتاSملSكل لUدS<strong>ب</strong>Xم ل lلدSع Sو اlقدص SكU<strong>ب</strong>Sر XتSملSك تمSت Sو<br />

[6.116] SنوXع<strong>ب</strong>تSي نإ ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع SكوÖلضXي ضر S لا يف نSم SرSثك S أ عطXت نإ Sو<br />

SنوXصXرخSي لإ مXه نإ Sو نظلا لإ<br />

[6.117] SنيدSتهXملا<strong>ب</strong> XمSلع S أ SوXه Sو هلي<strong>ب</strong>Sس نSع ÖلضSي نSم XمSلع S أ SوXه Sك<strong>ب</strong>Sر نإ<br />

[6.118] SنينمؤXم هتاSيآ<strong>ب</strong> مXتنXك نإ هيSلSع ا Xمسا Sرك X ذ امم اوXلXكSف<br />

[6.119] SمرSح ام مXكSل SلصSف دSق Sو هيSلSع ا Xمسا Sرك X ذ امم اوXلXكأSت ل S أ مXكSل اSم Sو<br />

Sك<strong>ب</strong>Sر نإ ñ ملع ريSغ<strong>ب</strong> مهئا Sوه S أ<strong>ب</strong> SنوÖلضXيل اlريثSك نإ Sو هيSلإ مXترر X طضا اSم لإ مXكيSلSع<br />

SنيدSتعXملا<strong>ب</strong> XمSلع S أ SوXه<br />

[6.120] اSم<strong>ب</strong> SنوSزجXيSس Sمثلا SنوX<strong>ب</strong>سكSي Sنيذلا نإ XهSنطاS<strong>ب</strong> Sو مثلا SرهاSظ اوXرSذ Sو<br />

SنوXفرSتقSي اوXناSك<br />

[6.121] SنيطاSيشلا نإ Sو yقسفSل Xهنإ Sو هيSلSع ا Xمسا رSكذXي مSل امم اوXلXكأSت Sل Sو<br />

SنوXكرشXمSل مXكنإ مXهوXمXتعSط S أ نإ Sو مXكوXلداSجXيل مهئآSيلو S أ ىSلإ SنوXحوXيSل<br />

[6.122] نSمSك سانلا يف ه<strong>ب</strong> يشمSي اlروXن XهSل اSنلSع Sج Sو XهاSنيSيح S أSف اlتيSم SناSك نSم Sو S أ<br />

SنوXلSمعSي اوXناSك اSم SنيرفاSكلل SنUيXز SكلSذSك اSهنUم ñ جراSخ<strong>ب</strong> SسيSل تاSمXلÖظلا يف XهXلSثم<br />

[6.123] اSم Sو اSهيف اوXرXكمSيل اSه<strong>يم</strong>رSجXم Sر<strong>ب</strong>اSك S أ ñةSيرSق UلXك يف اSنلSعSج SكلSذSك Sو<br />

SنوXرXعشSي اSم Sو مهسXفن S أ<strong>ب</strong> لإ SنوXرXكمSي<br />

[6.124] ا XلXسXر Sيتو X أ اSم Sلثم ىSتؤXن ىتSح SنمؤÖن نSل اوXلاSق yةSيآ مXهتءاSج اSذإ Sو<br />

y<strong>ب</strong>اSذSع Sو ا Sدنع yراSغSص اوXمSرج S أ Sنيذلا X<strong>ب</strong>يصXيSس XهSتSلاSسر XلSعجSي XثيSح XمSلع S أ Xا<br />

SنوXرXكمSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> yديدSش<br />

[6.125] XهلضXي ن S أ درXي نSم Sو مSلسلل XهSردSص حSرشSي XهSيدهSي ن S أ Xا درXي نSمSف<br />

SسجUرلا Xا XلSعجSي SكلSذSك ءاSمسلا يف XدعصSي اSمن S أSك اlجSرSح اlقUيSض XهSردSص لSعجSي


seulement pour qu'ils augmentent leurs péchés. Et<br />

pour eux un châtiment avilissant.<br />

[3.179] Allah n'est point tel qu'Il laisse les croyants<br />

dans l'état où vous êtes jusqu'à ce qu'Il distingue le<br />

mauvais du bon. Et Allah n'est point tel qu'il vous<br />

dévoile l'Inconnaissable. Mais Allah choisit par Ses<br />

messagers qui Il veut. Croyez donc en Allah et en<br />

Ses messagers. Et si vous avez la foi et la piété,<br />

vous aurez alors une récompense énorme.<br />

[3.180] Que ceux qui gardent avec avarice ce<br />

qu'Allah leur donne par Sa grâce ne comptent point<br />

cela comme bon pour eux. Au contraire, c'est<br />

mauvais pour eux: au Jour de la Résurrection, on<br />

leur attachera autour du cou de qu'ils ont gardé avec<br />

avarice. C'est Allah qui a l'héritage des cieux et de la<br />

terre. Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce<br />

que vous faites.<br />

[3.181] Allah a certainement entendu la parole de<br />

ceux qui ont dit: ‹Allah est pauvre et nous somme<br />

riches›. Nous enregistrons<br />

leur parole, ainsi que leur meurtre, sans droit, des<br />

prophètes. Et Nous leur dirons: ‹Goûtez au<br />

châtiment de la fournaise.<br />

[3.182] Cela, à cause de ce que vos mains ont<br />

accompli (antérieurement)!› Car Allah ne fait point de<br />

tort aux serviteurs.<br />

[3.183] Ceux-là mêmes qui ont dit: ‹Vraiment Allah<br />

nous a enjoint de ne pas croire en un messager tant<br />

qu'Il ne nous a pas apporté une offrande que le feu<br />

consume›. - Dis: ‹Des messagers avant moi vous<br />

sont, certes, venus avec des preuves, et avec ce<br />

que vous avez dit [demandé]. Pourquoi donc les<br />

avez-vous tués, si vous êtes véridiques› ?<br />

[3.184] S'ils te (Muhammad) traitent de menteur; des<br />

prophètes avant toi, ont certes été traités de<br />

menteurs. Ils étaient venus avec les preuves claires,<br />

les Psaumes et le Livre lumineux.<br />

[3.185] Toute âme goûtera la mort. Mais c'est<br />

seulement au Jour de la Résurrection que vous<br />

recevrez votre entière rétribution. Quiconque donc<br />

est écarté du Feu et introduit au Paradis, a certes<br />

réussi. Et la vie présente n'est qu'un objet de<br />

jouissance trompeuse.<br />

[3.186] Certes vous serez éprouvés dans vos biens<br />

et vos personnes; et certes vous entendrez de la<br />

part de ceux à qui le Livre a été donné avant vous, et<br />

de la part des Associateurs, beaucoup de propos<br />

désagréables. Mais si vous êtes endurants et<br />

pieux... voilà bien la meilleure résolution à prendre.<br />

[3.187] Allah prit, de ceux auxquels le Livre était<br />

donné, cet engagement: ‹Exposez-le, certes, aux<br />

gens et ne le cachez pas›. Mais ils l'ont jeté derrière<br />

leur dos et l'ont vendu à vil prix. Quel mauvais<br />

SنوXنمؤXي Sل Sنيذلا ىSلSع<br />

[6.126] SنوXركذSي ñ موSقل تاSيلا اSنلصSف دSق اlميقSتسXم SكU<strong>ب</strong>Sر X طاSرص اSذSه Sو<br />

[6.127] SنوXلSمعSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> مXهÖيل Sو SوXه Sو مهU<strong>ب</strong>Sر Sدنع مSلسلا XراSد مXهSل<br />

[6.128] SلاSق Sو سنلا SنUم مXترSثكSتسا دSق Uنجلا SرSشعSم اSي اlع<strong>يم</strong>Sج مXهXرXشحي SموSي Sو<br />

اSنSل Sتلج S أ Sيذلا اSنSلSج S أ اSنغSلS<strong>ب</strong> Sو ñضعS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> اSنXضعS<strong>ب</strong> SعSتمSتسا اSن<strong>ب</strong>Sر سنلا SنUم مXه XؤآSيلو S أ<br />

yميلSع yميكSح Sك<strong>ب</strong>Sر نإ Xا ءاSش اSم لإ اSهيف SنيدلاSخ مXكا SوثSم Xرانلا SلاSق<br />

[6.129] SنوX<strong>ب</strong>سكSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> اlضعS<strong>ب</strong> Sن<strong>يم</strong>لاظلا SضعS<strong>ب</strong> يUل SوXن SكلSذSك Sو<br />

[6.130] يتاSيآ مXكيSلSع SنوÖصXقSي مXكنUم yلXسXر مXكتأSي مSل S أ سنلا Sو Uنجلا SرSشعSم اSي<br />

اSينÖدلا XةاSيSحلا XمXهترSغ Sو اSنسXفن S أ ىSلSع اSندهSش اوXلاSق اSذSه مXكموSي ءاSقل مXكSنوXرذنXي Sو<br />

SنيرفاSك اوXناSك مXهن S أ مهسXفن S أ ىSلSع اوXدهSش Sو<br />

[6.131] SنوXلفاSغ اSهXله S أ Sو ñ مل X ظ<strong>ب</strong> ىSرXقلا SكلهXم SكÖ<strong>ب</strong>ر نXكSي مل ن S أ SكلSذ<br />

[6.132] SنوXلSمعSي امSع ñلفاSغ<strong>ب</strong> SكÖ<strong>ب</strong>Sر اSم Sو اوXلمSع امUم yتاSجSرSد ±لXكل Sو<br />

[6.133] ام مXكدعS<strong>ب</strong> نم فلخSتسSي Sو مXك<strong>ب</strong>هذXي أSشSي نإ ةSمحرلا و X ذ ÖينSغلا SكÖ<strong>ب</strong>Sر Sو<br />

SنيرSخآ ñ موSق ةيUر X ذ نUم مXك S أSشن S أ آSمSك ءاSشSي<br />

[6.134] SنيزجعXم<strong>ب</strong> مXتن S أ اSم Sو ñتل SنوXدSعوXت اSم نإ<br />

[6.135] نSم SنوXمSلعSت SفوSسSف yلماSع يUنإ مXكتSناSكSم ىSلSع اوXلSمعا موSق اSي لXق<br />

SنوXملاظلا XحلفXي Sل Xهنإ راUدلا XةS<strong>ب</strong>قاSع XهSل XنوXكSت<br />

[6.136] ل اSذSه اوXلاSقSف اl<strong>ب</strong>يصSن ماSعن S لا Sو ثرSحلا Sنم S أSرSذ اUمم ل اوXلSعSج Sو<br />

SوXهSف ل SناSك اSم Sو ا ىSلإ XلصSي SلSف مهئآSكSرXشل SناSك اSمSف اSنئآSكSرXشل اSذSه Sو مهمعSز<strong>ب</strong><br />

SنوXمXكحSي اSم ءاSس مهئآSكSرXش ىSلإ XلصSي<br />

[6.137] مXهوXدرXيل مXه XؤآSكSرXش مهدSلو S أ SلتSق SنيكرشXملا SنUم ñريثSكل SنيSز SكلSذSك Sو<br />

SنوXرSتفSي اSم Sو مXهرSذSف XهوXلSعSف اSم Xا ءاSش وSل Sو مXهSنيد مهيSلSع اوXس<strong>ب</strong>لSيل Sو<br />

[6.138] مهمعSز<strong>ب</strong> ءاSشن نSم لإ اSهXمSعطSي ل yرجح yثرSح Sو yماSعن S أ هذSه اوXلاSق Sو<br />

هيSلSع ءاSرتفا اSهيSلSع ا Sمسا SنوXرXكذSي ل yماSعن S أ Sو اSهXروXه X ظ تSمUرXح yماSعن S أ Sو<br />

SنوXرSتفSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> مهيزجSيSس<br />

[6.139] ىSلSع yمرSحXم Sو اSنروXك X ذUل yةSصلاSخ ماSعن S لا هذSه نو X طX<strong>ب</strong> يف اSم اوXلاSق Sو<br />

yميلSع yميكح Xهنإ مXهSفص Sو مهيزجSيSس ءاSكSرXش هيف مXهSف lةSت<strong>يم</strong> نXكSي نإ Sو اSنجا Sوز S أ<br />

[6.140] Xا XمXهSقSزSر اSم اوXمرSح Sو ñ ملع ريSغ<strong>ب</strong> اlهSفSس مXهSدSلو S أ اوXلSتSق Sنيذلا SرسSخ دSق<br />

SنيدSتهXم اوXناSك اSم Sو اوÖلSض دSق ا ىSلSع ءاSرتفا<br />

[6.141] Sلخنلا Sو ñتاSشوXرعSم SريSغ Sو ñتاSشوXرعم ñتانSج S أSشن S أ يذلا SوXه Sو<br />

هرSمSث نم اوXلXك ñه<strong>ب</strong>اSشSتXم SريSغ Sو اlه<strong>ب</strong>اSشSتXم SنامÖرلا Sو SنوXتيزلا Sو XهXلXك X أ اlفلSتخXم Sعرزلا Sو<br />

SنيفرسXملا Ö<strong>ب</strong>حXي Sل Xهنإ اوXفرسXت Sل Sو هداSصSح SموSي Xهق Sح اوXتآ Sو SرSمث S أ اSذإ<br />

[6.142] تا Sو X طXخ اوXع<strong>ب</strong>تSت Sل Sو Xا XمXكSقSزSر امم اوXلXك اlشرSف Sو lةSلوXمSح ماSعن S لا Sنم Sو<br />

yني<strong>ب</strong>Öم óوXدSع مXكSل Xهنإ ناSطيشلا<br />

[6.143] SمرSح نيSرSكذلآ لXق نيSنثا زعSملا Sنم Sو نيSنثا نأضلا SنUم ñ جا Sوز S أ SةSيناSمSث<br />

SنيقداSص مXتنXك نإ ñ ملع<strong>ب</strong> ينو XؤU<strong>ب</strong>Sن نيSيSثن X لا XماSحر S أ هيSلSع تSلSمSتشا ام S أ نيSيSثن X لا م S أ<br />

[6.144] ام S أ نيSيSثن X لا م S أ SمرSح نيSرSكذلآ لXق نيSنثا رSقS<strong>ب</strong>لا Sنم Sو نيSنثا ل<strong>ب</strong>لا Sنم Sو<br />

نمم XمSلظ S أ نSمSف اSذSه<strong>ب</strong> Xا XمXكاص Sو ذإ ءاSدSهXش مXتنXك م S أ نيSيSثن X لا XماSحر S أ هيSلSع تSلSمSتشا<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا SموSقلا يدهSي Sل Sا نإ ñ ملع ريSغ<strong>ب</strong> Sسانلا لضXيل اl<strong>ب</strong>ذSك ا ىSلSع ىSرSتفا<br />

[6.145] ن S أ لإ XهXمSعطSي ñ معاSط ىSلSع اlمرSحXم يSلإ Sيحو X أ اSم يف Xدج S أ ل لXق<br />

ه<strong>ب</strong> ا ريSغل له X أ اlقسف و S أ yسجر XهنإSف ñريزنخ SمحSل و S أ اlحوXفسم اlمSد و S أ lةSتيSم SنوXكSي<br />

yميحر yروXفSغ Sك<strong>ب</strong>Sر نإSف ñداSع Sل Sو ñ غاS<strong>ب</strong> SريSغ ر X طضا نSمSف


commerce ils ont fait!<br />

[3.188] Ne pense point que ceux-là qui exultent de<br />

ce qu'ils ont fait, et qui aiment qu'on les loue pour ce<br />

qu'ils n'ont pas fait, ne pense point donc, qu'ils<br />

trouvent une échappatoire au châtiment. Pour eux, il<br />

y aura un châtiment douloureux!<br />

[3.189] A Allah appartient le royaume des cieux et de<br />

la terre. Et Allah est Omnipotent.<br />

[3.190] En vérité, dans la création des cieux et de la<br />

terre, et dans l'alternance de la nuit et du jour, il y a<br />

certes des signes pour les doués d'intelligence,<br />

[3.191] qui, debout, assis, couchés sur leurs còtés,<br />

invoquent Allah et méditent sur la création des cieux<br />

et de la terre (disant): ‹Notre Seigneur! Tu n'as pas<br />

créé cela en vain. Gloire à Toi! Garde-nous du<br />

châtiment du Feu.<br />

[3.192] Seigneur! Quiconque Tu fais entrer dans le<br />

Feu, Tu le couvres vraiment d'ignominie. Et pour les<br />

injustes, il n'y a pas de secoureurs!<br />

[3.193] Seigneur! Nous avons entendu l'appel de<br />

celui qui a appelé ainsi à la foi: ‹Croyez en votre<br />

Seigneur› et dès lors nous avons cru. Seigneur,<br />

pardonne-nous nos péchés, efface de nous nos<br />

méfaits, et place nous, à notre mort, avec les gens<br />

de bien.<br />

[3.194] Seigneur! Donne-nous ce que Tu nous a<br />

promis par Tes messagers. Et ne nous couvre pas<br />

d'ignominie au Jour de la Résurrection. Car Toi, Tu<br />

ne manques pas à Ta promesse›.<br />

[3.195] Leur Seigneur les a alors exaucés (disant):<br />

‹En vérité, Je ne laisse pas perdre le bien que<br />

quiconque parmi vous a fait, homme ou femme, car<br />

vous êtes les uns des autres. Ceux donc qui ont<br />

émigré, qui ont été expulsés de leurs demeures, qui<br />

ont été persécutés dans Mon chemin, qui ont<br />

combattu, qui ont été tués, Je tiendrai certes pour<br />

expiées leurs mauvaises actions, et les ferai entrer<br />

dans les Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux,<br />

comme récompense de la part d'Allah.› Quant à<br />

Allah, c'est auprès de Lui qu'est la plus belle<br />

récompense.<br />

[3.196] Que ne t'abuse point la versatilité [pour la<br />

prospérité] dans le pays, de ceux qui sont infidèles.<br />

[3.197] Piètre jouissance! Puis leur refuge sera<br />

l'Enfer. Et quelle détestable couche!<br />

[3.198] Mais quant à ceux qui craignent leur<br />

Seigneur, ils auront des Jardins sous lesquels<br />

coulent les ruisseaux, pour y demeurer<br />

éternellement, un lieu d'accueil de la part d'Allah. Et<br />

ce qu'il y a auprès d'Allah est meilleur, pour les<br />

pieux.<br />

[6.146] اSنمرSح مSنSغلا Sو رSقS<strong>ب</strong>لا Sنم Sو ñرXف X ظ يذ لXك اSنمرSح اوXداSه Sنيذلا ىSلSع Sو<br />

SكلSذ ñ مظSع<strong>ب</strong> SطSلSتخا اSم و S أ اSيا SوSحلا و S أ اSمXهXروXه X ظ تSلSمSح اSم لإ اSمXهSموXحXش مهيSلSع<br />

SنوXقداSصSل انإو مهيغS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> مXهاSنيSزSج<br />

[6.147] موSقلا نSع XهXسأS<strong>ب</strong> ÖدSرXي Sل Sو ñةSعسا Sو ñةSمحSر و X ذ مXكÖ<strong>ب</strong>ر لXقSف SكوX<strong>ب</strong>ذSك نإSف<br />

Sن<strong>يم</strong>رجXملا<br />

[6.148] اSنمرSح Sل Sو اSن XؤاS<strong>ب</strong>آ Sل Sو اSنكSرش S أ اSم Xا ءاSش وSل اوXكSرش S أ Sنيذلا XلوXقSيSس<br />

ñ ملع نUم مXكSدنع لSه لXق اSنSسأS<strong>ب</strong> اوXقاSذ ىتSح مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا S<strong>ب</strong>ذSك SكلSذSك ñءيSش نم<br />

SنوXصXرخSت لSإ مXتن S أ نإ Sو نظلا لإ SنوXع<strong>ب</strong>تSت نإ اSنSل XهوXجرخXتSف<br />

[6.149] SنيعSمج S أ مXكاSدSهSل ءاSش وSلSف XةSغلاS<strong>ب</strong>لا XةجXحلا هللSف لXق<br />

[6.150] SلSف اوXدهSش نإSف اSذSه SمرSح Sا ن S أ SنوXدSهشSي Sنيذلا XمXكءاSدSهXش مXلSه لXق<br />

مXه Sو ةSرخلا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي Sل Sنيذلا Sو اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sنيذلا ءا Sوه S أ ع<strong>ب</strong>تSت Sل Sو مXهSعSم دSهشSت<br />

SنوXلدعSي مهU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong><br />

[6.151] نيSدلا Sولا<strong>ب</strong> Sو اlئيSش ه<strong>ب</strong> اوXكرشXت ل S أ مXكيSلSع مXكÖ<strong>ب</strong>Sر SمرSح اSم Xلت S أ اوSلاSعSت لXق<br />

Sشحا SوSفلا اوX<strong>ب</strong>SرقSت Sل Sو مXهايإ Sو مXكXقXزرSن Xنحن ñقSلمإ نUم مXكSدSلو S أ اوXلXتقSت Sل Sو اlناSسحإ<br />

مXكاص Sو مXكلSذ UقSحلا<strong>ب</strong> لإ Xا SمرSح يتلا Sسفنلا اوXلXتقSت Sل Sو SنSطS<strong>ب</strong> اSم Sو اSهنم SرSهSظ اSم<br />

SنوXلقعSت مXكلSعSل ه<strong>ب</strong><br />

[6.152] اوXفو S أ Sو XهدXش S أ SغXل<strong>ب</strong>Sي ىتSح XنSسح S أ Sيه يتلا<strong>ب</strong> لإ ميتSيلا SلاSم اوX<strong>ب</strong>SرقSت Sل Sو<br />

اSذ SناSك وSل Sو اوXلدعاSف مXتلXق اSذإ Sو اSهSعس Xو لإ اlسفSن XفUلSكXن Sل طسقلا<strong>ب</strong> SناSز<strong>يم</strong>لا Sو SليSكلا<br />

SنوXركSذSت مXكلSعSل ه<strong>ب</strong> مXكاص Sو مXكلSذ اوXفو S أ ا دهSع<strong>ب</strong> Sو ىS<strong>ب</strong>رXق<br />

[6.153] مXك<strong>ب</strong> SقرSفSتSف SلX<strong>ب</strong>Öسلا اوXع<strong>ب</strong>تSت Sل Sو XهوXع<strong>ب</strong>تاSف اlميقSتسXم يطاSرص اSذSه ن S أ Sو<br />

SنوXقتSت مXكلSعSل ه<strong>ب</strong> مXكاص Sو مXكلSذ هلي<strong>ب</strong>Sس نSع<br />

[6.154] ñءيSش UلXكUل lليصفSت Sو SنSسح S أ Sيذلا ىSلSع اlماSمSت S<strong>ب</strong>اSتكلا ىSسوXم اSنيSتآ م X ث<br />

SنوXنمؤXي مهU<strong>ب</strong>Sر ءاSقل<strong>ب</strong> مXهلSعل lةSمحSر Sو ىlدXه Sو<br />

[6.155] SنوXم SحرXت مXكلSعSل اوXقتا Sو XهوXع<strong>ب</strong>تاSف yكSراS<strong>ب</strong>Xم XهاSنلSزن S أ y<strong>ب</strong>اSتك اSذSه Sو<br />

[6.156] نSع انXك نإ Sو اSنل<strong>ب</strong>Sق نم نيSتSفئآSط ىSلSع X<strong>ب</strong>اSتكلا Sلزن X أ اSمنإ اوXلوXقSت ن S أ<br />

SنيلفاSغSل مهتSساSرد<br />

[6.157] yةSنUيS<strong>ب</strong> مXكءاSج دSقSف مXهنم ىSده S أ انXكSل X<strong>ب</strong>اSتكلا اSنيSلSع Sلزن X أ ان S أ وSل اوXلوXقSت و S أ<br />

اSهنSع SفSدSص Sو ا تاSيآ<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>ذSك نمم XمSلظ S أ نSمSف yةSمحSر Sو ىlدXه Sو مXكU<strong>ب</strong>ر نUم<br />

SنوXفدصSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> <strong>ب</strong>اSذSعلا SءوXس اSنتاSيآ نSع SنوXفدصSي Sنيذلا يزجSنSس<br />

[6.158] XضعS<strong>ب</strong> SيتأSي و S أ SكÖ<strong>ب</strong>Sر SيتأSي و S أ XةSكئلSملا XمXهيتأSت ن S أ لإ SنوXر X ظنSي لSه<br />

نم تSنSمآ نXكSت مSل اSهXناSميإ اlسفSن XعSفنSي Sل SكU<strong>ب</strong>Sر تاSيآ XضعS<strong>ب</strong> يتأSي SموSي SكU<strong>ب</strong>Sر تاSيآ<br />

SنوXرظSتنXم انإ اوXرظSتنا لXق اlريSخ اSهناSميإ يف تS<strong>ب</strong>SسSك و S أ Xل<strong>ب</strong>Sق<br />

[6.159] مXهXرم S أ اSمنإ ñءيSش يف مXهنم Sتسل اlعSيش اوXناSك Sو مXهSنيد اوXقرSف Sنيذلا نإ<br />

SنوXلSعفSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> مXهXئU<strong>ب</strong>SنXي م X ث ا ىSلإ<br />

[6.160] لإ ىSزجXي SلSف ةSئUيسلا<strong>ب</strong> ءاSج نSم Sو اSهلاSثم S أ XرشSع XهSلSف ةSنSسSحلا<strong>ب</strong> ءاSج نSم<br />

SنوXمSلظXي Sل مXه Sو اSهSلثم<br />

[6.161] SميهاSر<strong>ب</strong>إ SةلUم اlمSيق اlنيد ñ ميقSتسÖم ñطاSرص ىSلإ يU<strong>ب</strong>Sر يناSدSه يننإ لXق<br />

SنيكرشXملا Sنم SناSك اSم Sو اlفينSح<br />

[6.162] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>Sر ل يتاSمSم Sو SياSيحSم Sو يكXسXن Sو يتSلSص نإ لXق<br />

[6.163] Sن<strong>يم</strong>لسXملا Xلو S أ اSن S أ Sو Xترم X أ SكلSذ<strong>ب</strong> Sو XهSل SكيرSش Sل<br />

[6.164] لإ ñسفSن ÖلXك X<strong>ب</strong>سكSت Sل Sو ñءيSش UلXك Ö<strong>ب</strong>Sر SوXه Sو اl<strong>ب</strong>Sر يغ<strong>ب</strong> S أ ا SريSغ S أ لXق<br />

هيف مXتنXك اSم<strong>ب</strong> مXكXئU<strong>ب</strong>SنXيSف مXكXعجرم مXكU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ م X ث ىSرخ X أ Sرزو yةSرزا Sو XرزSت Sل Sو اSهيSلSع<br />

SنوXفلSتخSت


[3.199] Il y a certes, parmi les gens du Livre ceux qui<br />

croient en Allah et en ce qu'on a fait descendre vers<br />

vous et en ceux qu'on a fait descendre vers eux. Ils<br />

sont humbles envers Allah, et ne vendent point les<br />

versets d'Allah à vil prix. Voilà ceux dont la<br />

récompense est auprès de leur Seigneur. en vérité,<br />

Allah est prompt à faire les comptes.<br />

[3.200] Ô les croyants! Soyez endurants. Incitezvous<br />

à l'endurance. Luttez constamment (contre<br />

l'ennemi) et craignez Allah, afin que vous<br />

réussissiez!<br />

Les femmes (An-Nisa')<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[4.1] Ô hommes! Craignez votre Seigneur qui vous a<br />

créés d'un seul être, et a créé de celui-ci sont<br />

épouse, et qui de ces deux là a fait répandre (sur la<br />

terre) beaucoup d'hommes et de femmes. Craignez<br />

Allah au nom duquel vous vous implorez les uns les<br />

autres, et craignez de rompre les liens du sang.<br />

Certes Allah vous observe parfaitement.<br />

[4.2] Et donnez aux orphelins leurs biens; n'y<br />

substituez pas le mauvais au bon. Ne mangez pas<br />

leurs biens avec les vòtres: c'est vraiment un grand<br />

péché.<br />

[4.3] Et si vous craignez de n'être pas justes envers<br />

les orphelins,...Il est permis d'épouser deux, trois ou<br />

quatre, parmi les femmes qui vous plaisent, mais, si<br />

vous craignez de n'être pas justes avec celles-ci,<br />

alors une seule, ou des esclaves que vous<br />

possédez. Cela afin de ne pas faire d'injustice (ou<br />

afin de ne pas aggraver votre charge de famille).<br />

[4.4] Et donnez aux épouses leur mahr, de bonne<br />

grâce. Si de bon gré elles vous en abandonnent<br />

quelque chose, disposez-en alors à votre aise et de<br />

bon coeur.<br />

[4.5] Et ne confiez pas aux incapables vos biens<br />

dont Allah a fait votre subsistance. Mais prélevez-en,<br />

pour eux, nourriture et vêtement; et parlez-leur<br />

convenablement.<br />

[4.6] Et éprouvez (la capacité) des orphelins jusqu'à<br />

ce qu'ils atteignent (l'aptitude) au mariage; et si vous<br />

ressentez en eux une bonne conduite, remettez-leur<br />

leurs biens. Ne les utilisez pas (dans votre intérêt)<br />

avec gaspillage et dissipation, avant qu'ils ne<br />

grandissent. Quiconque est aisé devrait s'abstenir de<br />

se payer lui-même de cet héritage qui lui est confié.<br />

S'il est pauvre, alors qu'il y puise une quantité<br />

convenable, à titre de rémunération de tuteur.) est<br />

aisé, qu'il s'abstienne d'en prendre lui-même. S'il est<br />

pauvre, alors qu'il en utilise raisonnablement: et<br />

lorsque vous leur remettez leurs biens, prenez des<br />

témoins à leur encontre. Mais Allah suffit pour<br />

[6.165] ñضعS<strong>ب</strong> SقوSف مXكSضعS<strong>ب</strong> SعSفSر Sو ضر S لا SفئSلSخ مXكSلSعSج يذلا SوXه Sو<br />

yميحر yروXفSغSل Xهنإ Sو <strong>ب</strong>اSقعلا XعيرSس Sك<strong>ب</strong>Sر نإ مXكاSتآ اSم يف مXك SوXل<strong>ب</strong>SيUل ñتاSجSرSد<br />

فارعلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[7.1] صملا<br />

[7.2] ىSركذ Sو ه<strong>ب</strong> SرذنXتل XهنUم yجSرSح SكردSص يف نXكSي SلSف SكيSلإ Sلزن X أ y<strong>ب</strong>اSتك<br />

SنينمؤXملل<br />

[7.3] ام lليلSق ءاSيلو S أ هنوXد نم اوXع<strong>ب</strong>تSت Sل Sو مXكU<strong>ب</strong>ر نUم مXكيSلإ Sلزن X أ اSم اوXع<strong>ب</strong>تا<br />

SنوXركSذSت<br />

[7.4] SنوXلئآSق مXه و S أ اlتاSيS<strong>ب</strong> اSنXسأS<strong>ب</strong> اSهءاSجSف اSهاSنكSله S أ ñةSيرSق نUم مSك Sو<br />

[7.5] اSمSف<br />

Sن<strong>يم</strong>لاSظ انXك انإ اوXلاSق ن S أ لإ اSنXسأS<strong>ب</strong> مXهءاSج ذإ مXها SوعSد SناSك<br />

[7.6] SنيلSسرXملا نSل S أسSنSل Sو مهيSلإ Sلسر X أ Sنيذلا نSل S أسSنSلSف<br />

[7.7] Sني<strong>ب</strong>ئآSغ انXك اSم Sو ñ ملع<strong>ب</strong> مهيSلSع نصXقSنSلSف<br />

[7.8] SنوXحلفXملا XمXه SكئSلو X أSف XهXنيزا SوSم تSلXقSث نSمSف ÖقSحلا ñذئSموSي Xنز Sولا Sو<br />

[7.9] اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوXناSك اSم<strong>ب</strong> مXهSسXفن S أ اوXرسSخ Sنيذلا SكئSلو X أSف XهXنيزا SوSم تف Sخ نSم Sو<br />

SنوXملظي<br />

[7.10] SنوXرXكشSت ام lليلSق SشياSعSم اSهيف مXكSل اSنلSعSج Sو ضر S لا يف مXكانكSم دSقSل Sو<br />

[7.11] لإ اوXدSجSسSف SمSدل اوXدXجسا ةSكئلSملل اSنلXق م X ث مXكاSنروSص م X ث مXكاSنقSلSخ دSقSل Sو<br />

Sنيدجاسلا SنUم نXكSي مSل Sسيل<strong>ب</strong>إ<br />

[7.12] ñران نم ينSتقSلSخ XهنUم yريSخ اSن S أ SلاSق SكXترSم S أ ذإ SدXجسSت ل S أ SكSعSنSم اSم SلاSق<br />

ñنيط نم XهSتقSلSخ Sو<br />

[7.13] Sنم Sكنإ جXرخاSف اSهيف Sر<strong>ب</strong>SكSتSت ن S أ SكSل XنوXكSي اSمSف اSهنم ط<strong>ب</strong>هاSف SلاSق<br />

Sنيرغاصلا<br />

[7.14] Sنو X ثSع<strong>ب</strong>Xي موSي ىSلإ ينرظن S أSف SلاSق<br />

[7.15] SنيرSظنXملا Sنم Sكنإ SلاSق<br />

[7.16] SميقSتسXملا SكSطاSرص مXهSل نSدXعق S ل ينSتي Sوغ S أ اSم<strong>ب</strong>Sف SلاSق<br />

[7.17] Sل Sو مهلئآSمSش نSع Sو مهناSمي S أ نSع Sو مهفلSخ نم Sو مهيدي S أ نيS<strong>ب</strong> نUم مXهنSيتل م X ث<br />

SنيركاSش مXهSرSثك S أ XدجSت<br />

[7.18] مXكنم SمنSهSج نلم S ل مXهنم SكSع<strong>ب</strong>Sت نSمل اlروXحدم اlمو XؤذSم اSهنم جXرخا SلاSق<br />

SنيعSمج S أ<br />

[7.19] اS<strong>ب</strong>SرقSت Sل Sو اSمXتئش XثيSح نم SلXكSف SةنSجلا SكXجوSز Sو Sتن S أ نXكسا XمSدآ اSي Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا Sنم اSنوXكSتSف SةSرSجشلا هذSه<br />

[7.20] اSمهتاSءوSس نم اSمXهنSع Sيرو Xو اSم اSمXهSل Sيد<strong>ب</strong>Xيل XناSطيشلا اSمXهSل Sس Sوس SوSف<br />

Sنم اSنوXكSت و S أ نيSكSلSم اSنوXكSت ن S أ لإ ةSرSجشلا هذSه نSع اSمXكÖ<strong>ب</strong>Sر اSمXكاSهSن اSم SلاSق Sو<br />

SنيدلاSخلا<br />

[7.21] Sنيحصانلا SنمSل اSمXكSل يUنإ اSمXهSمSساSق Sو<br />

[7.22] اSقفSط Sو اSمXهXتاSءوSس اSمXهSل تSدS<strong>ب</strong> SةSرSجشلا اSقاSذ امSلSف ñروXرXغ<strong>ب</strong> اSمXهلSدSف


observer et compter.<br />

[4.7] Aux hommes revient une part de ce qu'ont<br />

laissé les père et mère ainsi que les proches; et aux<br />

femmes une part de ce qu'ont laissé les père et mère<br />

ainsi que les proches, que ce soit peu ou beaucoup:<br />

une part fixée.<br />

[4.8] Et lorsque les proches parents, les orphelins,<br />

les nécessiteux assistent au partage, offrez-leur<br />

quelque chose de l'héritage, et parlez-leur<br />

convenablement.<br />

[4.9] Que la crainte saisisse ceux qui laisseraient<br />

après eux une descendance faible, et qui seraient<br />

inquiets à leur sujet; qu'ils redoutent donc Allah et<br />

qu'ils prononcent des paroles justes.<br />

[4.10] Ceux qui mangent [disposent] injustement des<br />

biens des orphelins ne font que manger du feu dans<br />

leurs ventres. Ils brûleront bientòt dans les flammes<br />

de l'Enfer.<br />

[4.11] Voici ce qu'Allah vous enjoint au sujet de vos<br />

enfants: au fils, une part équivalente à celle de deux<br />

filles. S'il n'y a que des filles, même plus de deux, à<br />

elles alors deux tiers de ce que le défunt laisse. Et<br />

s'il n'y en a qu'une, à elle alors la moitié. Quant aux<br />

père et mère du défunt, à chacun d'eux le sixième de<br />

ce qu'il laisse, s'il a un enfant. S'il n'a pas d'enfant et<br />

que ses père et mère héritent de lui, à sa mère alors<br />

le tiers. Mais s'il a des frères, à la mère alors le<br />

sixième, après exécution du testament qu'il aurait fait<br />

ou paiement d'une dette. De vos ascendants ou<br />

descendants, vous ne savez pas qui est plus près de<br />

vous en utilité. Ceci est un ordre obligatoire de la<br />

part d'Allah, car Allah est, certes, Omniscient et<br />

Sage.<br />

[4.12] Et à vous la moitié de ce laissent vos épouses,<br />

si elles n'ont pas d'enfants. Si elles ont un enfant,<br />

alors à vous le quart de ce qu'elles laissent, après<br />

exécution du testament qu'elles auraient fait ou<br />

paiement d'une dette. Et à elles un quart de ce que<br />

vous laissez, si vous n'avez pas d'enfant. Mais si<br />

vous avez un enfant, à elles alors le huitième de ce<br />

que vous laissez après exécution du testament que<br />

vous auriez fait ou paiement d'une dette. Et si un<br />

homme, ou une femme, meurt sans héritier direct,<br />

cependant qu'il laisse un frère ou une soeur, à<br />

chacun de ceux-ci alors, un sixième. S'ils sont plus<br />

de deux, tous alors participeront au tiers, après<br />

exécution du testament ou paiement d'une dette,<br />

sans préjudice à quiconque. (Telle est l') Injonction<br />

d'Allah! Et Allah est Omniscient et Indulgent.<br />

[4.13] Tels sont les ordres d'Allah. Et quiconque obéit<br />

à Allah et à Son messager, Il le fera entrer dans les<br />

Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y<br />

demeurer éternellement. Et voilà la grande réussite.<br />

[4.14] Et quiconque désobéit à Allah et à Son<br />

ةSرSجشلا اSمXكلت نSع اSمXكSهن S أ مSل S أ اSمXهÖ<strong>ب</strong>Sر اSمXهاSداSن Sو ةنSجلا قSر Sو نم اSمهيSلSع ناSفصخSي<br />

yني<strong>ب</strong>Öم óوXدSع اSمXكSل SنآSطيشلا نإ اSمXكل لXق S أ Sو<br />

[7.23] Sنم نSنوXكSنSل اSنمSحرSت Sو اSنSل رفغSت مل نإ Sو اSنSسXفن S أ اSنمSلSظ اSن<strong>ب</strong>Sر SلاSق<br />

SنيرساSخلا<br />

[7.24] ىSلإ yعاSتSم Sو óرSقSتسXم ضر S لا يف مXكSل Sو óوXدSع ñضعS<strong>ب</strong>ل مXكXضعS<strong>ب</strong> او X ط<strong>ب</strong>ها SلاSق<br />

ñنيح<br />

[7.25] SنوXجSرخXت اSهنم Sو SنوXتوXمSت اSهيف Sو SنوSيحSت اSهيف SلاSق<br />

[7.26] XساS<strong>ب</strong>ل Sو اlشير Sو مXكتاSءوSس يرا SوXي اlساS<strong>ب</strong>ل مXكيSلSع اSنلSزن S أ دSق SمSدآ ينS<strong>ب</strong> اSي<br />

SنوXركذSي مXهلSعSل ا تاSيآ نم SكلSذ yريSخ SكلSذ Sى Sوقتلا<br />

[7.27] XعزنSي ةنSجلا SنUم مXكي SوS<strong>ب</strong> S أ SجSرخ S أ اSمSك XناSطيشلا XمXكنSنتفSي Sل SمSدآ ينS<strong>ب</strong> اSي<br />

انإ مXهSنوSرSت Sل XثيSح نم XهXلي<strong>ب</strong>Sق Sو SوXه مXكاSرSي Xهنإ اSمهتاSءوSس اSمXهSيرXيل اSمXهSساS<strong>ب</strong>ل اSمXهنSع<br />

SنوXنمؤXي Sل Sنيذلل ءاSيلو S أ SنيطاSيشلا اSنلSعSج<br />

[7.28] Sا نإ لXق اSه<strong>ب</strong> اSنSرSم S أ Xا Sو اSنءاS<strong>ب</strong>آ اSهيSلSع اSندSج Sو اوXلاSق lةSشحاSف اوXلSعSف اSذإ Sو<br />

SنوXمSلعSت Sل اSم ا ىSلSع SنوXلوXقSت S أ ءاSشحSفلا<strong>ب</strong> XرXمأSي Sل<br />

[7.29] XهوXعدا Sو ñدجسSم UلXك Sدنع مXكSهوXج Xو اوXميق S أ Sو طسقلا<strong>ب</strong> يU<strong>ب</strong>Sر SرSم S أ لXق<br />

SنوXدوXعSت مXك S أSدS<strong>ب</strong> اSمSك SنيUدلا XهSل SنيصلخXم<br />

[7.30] ءاSيلو S أ SنيطاSيشلا او X ذSختا XمXهنإ XةSلSلضلا XمهيSلSع قSح اlقيرSف Sو ىSدSه اlقيرSف<br />

SنوXدSتهÖم مXهن S أ SنوX<strong>ب</strong>SسحSي Sو ا نوXد نم<br />

[7.31] اوXفرسXت Sل Sو اوX<strong>ب</strong>Sرشا Sو اوXلXكو ñدجسSم UلXك Sدنع مXكSتSنيز او X ذXخ SمSدآ ينS<strong>ب</strong> اSي<br />

SنيفرسXملا Ö<strong>ب</strong>حXي Sل Xهنإ<br />

[7.32] لXق قزUرلا Sنم تاS<strong>ب</strong>Uيطلا Sو هداS<strong>ب</strong>عل SجSرخ S أ Sيتلا ا SةSنيز SمرSح نSم لXق<br />

ñ موSقل تاSيلا XلUصSفXن SكلSذSك ةSماSيقلا SموSي lةSصلاSخ اSينÖدلا ةاSيSحلا يف اوXنSمآ Sنيذلل يه<br />

SنوXمSلعSي<br />

[7.33] SيغS<strong>ب</strong>لا Sو Sمثلا Sو SنSطS<strong>ب</strong> اSم Sو اSهنم SرSهSظ اSم Sشحا SوSفلا SيU<strong>ب</strong>Sر SمرSح اSمنإ لXق<br />

Sل اSم ا ىSلSع اوXلوXقSت ن S أ Sو اlناSطلXس ه<strong>ب</strong> لUزSنXي مSل اSم لا<strong>ب</strong> اوXكرشXت ن S أ Sو UقSحلا ريSغ<strong>ب</strong><br />

SنوXمSلعSت<br />

[7.34] SنوXمدقSتسSي Sل Sو lةSعاSس SنوXرخأSتسSي Sل مXهXلSج S أ ءاSج اSذإSف yلSج S أ ñةم X أ UلXكل Sو<br />

[7.35] ىSقتا نSمSف يتاSيآ مXكيSلSع SنوÖصXقSي مXكنUم yلXسXر مXكنSيتأSي امإ SمSدآ ينS<strong>ب</strong> اSي<br />

SنوXنSزحSي مXه Sل Sو مهيSلSع yفوSخ SلSف SحSلص S أ Sو<br />

[7.36] اSهيف مXه رانلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ SكئSلو X أ اSهنSع اوXرS<strong>ب</strong>كSتسا Sو اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sنيذلا Sو<br />

SنوXدلاSخ<br />

[7.37] مXهXلاSنSي SكئSلو X أ هتاSيآ<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>ذSك و S أ اl<strong>ب</strong>ذSك ا ىSلSع ىSرSتفا نمم XمSلظ S أ نSمSف<br />

SنوXعدSت مXتنXك اSم Sني S أ اوXلاSق مXهSنوف SوSتSي اSنXلXسXر مXهتءاSج اSذإ ىتSح <strong>ب</strong>اSتكلا SنUم مXهX<strong>ب</strong>يصSن<br />

SنيرفاSك اوXناSك مXهن S أ مهسXفن S أ ىSلSع اوXدهSش Sو انSع اوÖلSض اوXلاSق ا نوXد نم<br />

[7.38] رانلا يف سنلا Sو Uنجلا نUم مXكل<strong>ب</strong>Sق نم تSلSخ دSق ñ مSم X أ يف اوXلXخدا SلاSق<br />

مXهاSرخ X أ تSلاSق اlع<strong>يم</strong>Sج اSهيف اوXكSرادا اSذإ ىتSح اSهSتخ X أ تSنSعل yةم X أ تSلSخSد اSملXك<br />

yفعض ±لXكل SلاSق رانلا SنUم اlفعض اl<strong>ب</strong>اSذSع مهتآSف اSنوÖلSض S أ ءل XؤSه اSن<strong>ب</strong>Sر مXهSلو X ل<br />

SنوXمSلعSت ل نكSل Sو<br />

[7.39] S<strong>ب</strong>اSذSعلا اوXقو X ذSف ñلضSف نم اSنيSلSع مXكSل SناSك اSمSف مXهاSرخ X ل مXهSلو X أ تSلاSق Sو<br />

SنوX<strong>ب</strong>سكSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong><br />

[7.40] Sل Sو ءاSمسلا X<strong>ب</strong>ا Sو<strong>ب</strong> S أ مXهSل XحتSفXت Sل اSهنSع اوXرS<strong>ب</strong>كSتسا Sو اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sنيذلا نإ<br />

Sن<strong>يم</strong>رجXملا يزجSن SكلSذSك Sو طاSيخلا UمSس يف XلSمSجلا SجلSي ىتSح SةنSجلا SنوXلXخدSي<br />

[7.41] Sن<strong>يم</strong>لاظلا يزجSن SكلSذSك Sو ñشا SوSغ مهقوSف نم Sو yداSهم SمنSهSج نUم مXهSل


messager, et transgresse Ses ordres, Il le fera entrer<br />

au Feu pour y demeurer éternellement. Et celui- là<br />

aura un châtiment avilissant.<br />

[4.15] Celles de vos femmes qui forniquent, faites<br />

témoigner à leur encontre quatre d'entre vous. S'ils<br />

témoignent, alors confinez ces femmes dans vos<br />

maisons jusqu'à ce que la mort les rappelle ou<br />

qu'Allah décrète un autre ordre à leur égard.<br />

[4.16] Les deux d'entre vous qui l'ont commise [la<br />

fornication], sévissez contre eux. S'ils se repentent<br />

ensuite et se réforment, alors laissez-les en paix.<br />

Allah demeure Accueillant au repentir et<br />

Miséricordieux.<br />

[4.17] Allah accueille seulement le repentir de ceux<br />

qui font le mal par ignorance et qui aussitòt se<br />

repentent. Voilà ceux de qui Allah accueille le<br />

repentir. Et Allah est Omniscient et Sage.<br />

[4.18] Mais l'absolution n'est point destinée à ceux<br />

qui font de mauvaises actions jusqu'au moment où la<br />

mort se présente à l'un d'eux, et qui s'écrie: ‹Certes,<br />

je me repens maintenant› - non plus pour ceux qui<br />

meurent mécréants. Et c'est pour eux que Nous<br />

avons préparé un châtiment douloureux.<br />

[4.19] Ô les croyants! Il ne vous est pas licite<br />

d'hériter des femmes contre leur gré. Ne les<br />

empêchez pas de se remarier dans le but de leur<br />

ravir une partie de ce que vous aviez donné, à moins<br />

qu'elles ne viennent à commettre un péché prouvé.<br />

Et comportez-vous convenablement envers elles. Si<br />

vous avez de l'aversion envers elles durant la vie<br />

commune, il se peut que vous ayez de l'aversion<br />

pour une chose où Allah a déposé un grand bien.<br />

[4.20] Si vous voulez substituer une épouse à une<br />

autre, et que vous ayez donné à l'une un quintar,<br />

n'en reprenez rien. Quoi! Le reprendriez-vous par<br />

injustice et péché manifeste?<br />

[4.21] Comment oseriez-vous le reprendre, après<br />

que l'union la plus intime vous ait associés l'un à<br />

l'autre et qu'elles aient obtenu de vous un<br />

engagement solennel?<br />

[4.22] Et n'épousez pas les femmes que vos pères<br />

ont épousées, exception faite pour le passé. C'est<br />

une turpitude, une abomination, et quelle mauvaise<br />

conduite!<br />

[4.23] Vous sont interdites vos mères, filles, soeurs,<br />

tantes paternelles et tantes maternelles, filles d'un<br />

frère et filles d'une soeur, mères qui vous ont allaités,<br />

soeurs de lait, mères de vos femmes, belles-filles<br />

sous votre tutelle et issues des femmes avec qui<br />

vous avez consommé le mariage; si le mariage n'a<br />

pas été consommé, ceci n'est pas un péché de votre<br />

part; les femmes de vos fils nés de vos reins; de<br />

même que deux soeurs réunies - exception faite<br />

[7.42] SكئSلو X أ اSهSعس Xو لإ اlسفSن XفUلSكXن Sل تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا Sو<br />

SنوXدلاSخ اSهيف مXه ةنSجلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ<br />

[7.43] اوXلاSق Sو XراSهن S لا XمهتحSت نم يرجSت ±لغ نUم مهروXدXص يف اSم اSنعSزSن Sو<br />

XلXسXر تءاSج دSقSل Xا اSناSدSه ن S أ لوSل SيدSتهSنل انXك اSم Sو اSذSهل اSناSدSه يذلا ل XدمSحلا<br />

SنوXلSمعSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong> اSهوXمXتثرو X أ XةنSجلا XمXكلت ن S أ اوXدوXن Sو UقSحلا<strong>ب</strong> اSنU<strong>ب</strong>Sر<br />

[7.44] ا l قSح اSنÖ<strong>ب</strong>Sر اSنSدSع Sو اSم اSندSج Sو دSق ن S أ رانلا S<strong>ب</strong>اSحص S أ ةنSجلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ ىSداSن Sو<br />

ىSلSع ا XةSنعل ن S أ مXهSنيS<strong>ب</strong> yن U ذ SؤXم Sنذ S أSف مSعSن اوXلاSق ا l ق Sح مXكÖ<strong>ب</strong>Sر SدSع Sو ام مÖتدSج Sو لSهSف<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا<br />

[7.45] SنوXرفاSك ةSرخلا<strong>ب</strong> مXه Sو اlج Sوع اSهSنوXغ<strong>ب</strong>Sي Sو ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع SنوÖدXصSي Sنيذلا<br />

[7.46] اوSداSن Sو مXهاSميس<strong>ب</strong> l لXك SنوXفرعSي yلاSجر فاSرع S لا ىSلSع Sو y<strong>ب</strong>اSجح اSمXهSنيS<strong>ب</strong> Sو<br />

SنوXعSمطSي مXه Sو اSهوXلXخدSي مSل مXكيSلSع yمSلSس ن S أ ةنSجلا S<strong>ب</strong>اSحص S أ<br />

[7.47] SعSم اSنلSعجSت Sل اSن<strong>ب</strong>Sر اوXلاSق رانلا <strong>ب</strong>اSحص S أ ءاSقلت مXهXراSص<strong>ب</strong> S أ تSفرXص اSذإ Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا موSقلا<br />

[7.48] ىSنغ S أ اSم اوXلاSق مXهاSميس<strong>ب</strong> مXهSنوXفرعSي lلاSجر فاSرع S لا X<strong>ب</strong>اSحص S أ ىSداSن Sو<br />

SنوXر<strong>ب</strong>كSتسSت مXتنXك اSم Sو مXكXعمSج مXكنSع<br />

[7.49] yفوSخ Sل SةنSجلا اوXلXخدا ñةSمحSر<strong>ب</strong> Xا XمXهXلاSنSي Sل مXتمSسق S أ Sنيذلا ءل XؤSه S أ<br />

SنوXنSزحSت مXتن S أ Sل Sو مXكيSلSع<br />

[7.50] و S أ ءاSملا Sنم اSنيSلSع اوXضيف S أ ن S أ ةنSجلا S<strong>ب</strong>اSحص S أ رانلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ ىSداSن Sو<br />

SنيرفاSكلا ىSلSع اSمXهSمرSح Sا نإ اوXلاSق Xا XمXكSقSزSر امم<br />

[7.51] مXهاSسنSن SموSيلاSف اSينÖدلا XةاSيSحلا XمXهترSغ Sو اl<strong>ب</strong>عSل Sو ا lوهSل مXهSنيد او X ذSختا Sنيذلا<br />

SنوXدSحجSي اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوXناSك اSم Sو اSذSه مهموSي ءاSقل اوXسSن اSمSك<br />

[7.52] SنوXنمؤXي ñ موSقUل lةSمحSر Sو ىlدXه ñ ملع ىSلSع XهاSنلصSف ñ<strong>ب</strong>اSتك<strong>ب</strong> مXهاSنئج دSقSل Sو<br />

[7.53] دSق Xل<strong>ب</strong>Sق نم XهوXسSن Sنيذلا XلوXقSي XهXليوأSت يتأSي SموSي XهSليوأSت لإ SنوXر X ظنSي لSه<br />

SريSغ SلSمعSنSف ÖدSرXن و S أ اSنSل اوXعSفشSيSف ءاSعSفXش نم اSنل لSهSف UقSحلا<strong>ب</strong> اSنU<strong>ب</strong>Sر XلXسXر تءاSج<br />

SنوXرSتفSي اوXناSك ام مXهنSع لSض Sو مXهSسXفن S أ اوXرسSخ دSق XلSمعSن انXك يذلا<br />

[7.54] ى SوSتسا م X ث ñ ماي S أ ةتس يف Sضر S لا Sو تا SواSمسلا SقSلSخ يذلا Xا XمXك<strong>ب</strong>Sر نإ<br />

SموXجÖنلا Sو SرSمSقلا Sو Sسمشلا Sو ا l ثيثSح XهX<strong>ب</strong>XلطSي SراSهنلا Sليللا يشغXي شرSعلا ىSلSع<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا Ö<strong>ب</strong>Sر Xا SكSراS<strong>ب</strong>Sت Xرم S لا Sو XقلSخلا XهSل Sل S أ هرم S أ<strong>ب</strong> ñتاSرخSسXم<br />

[7.55] SنيدSتعXملا Ö<strong>ب</strong>حXي Sل Xهنإ lةSيفXخ Sو اlعÖرSضSت مXك<strong>ب</strong>Sر اوXعدا<br />

[7.56] نإ اlعSمSط Sو اlفوSخ XهوXعدا Sو اSهحSلصإ SدعS<strong>ب</strong> ضر S لا يف اوXدسفXت Sل Sو<br />

SنينسحXملا SنUم y<strong>ب</strong>يرSق ا SتSمحSر<br />

[7.57] اl<strong>ب</strong>اSحSس تلSق S أ اSذإ ىتSح هتSمحSر يSدSي SنيS<strong>ب</strong> اlرشX<strong>ب</strong> SحاSيUرلا XلسرXي يذلا SوXه Sو<br />

SكلSذSك تاSرSمثلا UلXك نم ه<strong>ب</strong> اSنجSرخ S أSف ءاSملا ه<strong>ب</strong> اSنلSزن S أSف ñتU<strong>يم</strong> ñدSلS<strong>ب</strong>ل XهاSنقXس lلاSقث<br />

SنوXركSذSت مXكلSعSل ىSتوملا XجرخXن<br />

[7.58] اlدكSن لإ XجXرخSي Sل SثX<strong>ب</strong>Sخ يذلا Sو هU<strong>ب</strong>Sر نذإ<strong>ب</strong> XهXتاS<strong>ب</strong>Sن XجXرخSي X<strong>ب</strong>Uيطلا XدSلS<strong>ب</strong>لا Sو<br />

SنوXرXكشSي ñ موSقل تاSيلا XفUرSصXن SكلSذSك<br />

[7.59] ñهSلإ نUم مXكSل اSم Sا اوXدX<strong>ب</strong>عا موSق اSي SلاSقSف هموSق ىSلإ اlحوXن اSنلSسر S أ دSقSل<br />

ñ ميظSع ñ موSي S<strong>ب</strong>اSذSع مXكيSلSع XفاSخ S أ SيUنإ XهXريSغ<br />

[7.60] ñني<strong>ب</strong>Öم ñلSلSض يف SكاSرSنSل انإ هموSق نم X لSملا SلاSق<br />

[7.61] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>ر نUم yلوXسSر يUنكSل Sو yةSلSلSض ي<strong>ب</strong> SسيSل موSق اSي SلاSق<br />

[7.62] SنوXمSلعSت Sل اSم ا Sنم XمSلع S أ Sو مXكSل XحSصن S أ Sو يU<strong>ب</strong>Sر تSلاSسر مXكXغUلS<strong>ب</strong> X أ


pour le passé. Car vraiment Allah est Pardonneur et<br />

Miséricordieux;<br />

[4.24] et parmi les femmes, les dames (qui ont un<br />

mari), sauf si elles sont vos esclaves en toute<br />

propriété. Prescription d'Allah sur vous! A part cela, il<br />

vous est permis de les rechercher, en vous servant<br />

de vos bien et en concluant mariage, non en<br />

débauchés. Puis, de même que vous jouissez<br />

d'elles, donnez-leur leur mahr, comme une chose<br />

due. Il n'y a aucun péché contre vous à ce que vous<br />

concluez un accord quelconque entre vous après la<br />

fixation du mahr. Car Allah est, certes, Omniscient et<br />

Sage.<br />

[4.25] Et quiconque parmi vous n'a pas les moyens<br />

pour épouser des femmes libres (non esclaves)<br />

croyantes, eh bien (il peut épouser) une femme<br />

parmi celles de vos esclaves croyantes. Allah<br />

connaît mieux votre foi, car vous êtes les uns des<br />

autres (de la même religion). Et épousez-les avec<br />

l'autorisation de leurs maîtres (Waliy) et donnez-leur<br />

un mahr convenable; (épousez-les) étant vertueuses<br />

et non pas livrées à la débauche ni ayant des<br />

amants clandestins. Si, une fois engagées dans le<br />

mariage, elles commettent l'adultère, elles reçoivent<br />

la moitié du châtiment qui revient aux femmes libres<br />

(non esclaves) mariées. Ceci est autorisé à celui<br />

d'entre vous qui craint la débauche; mais ce serait<br />

mieux pour vous d'être endurant. Et Allah est<br />

Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[4.26] Allah veut vous éclairer, vous montrer les<br />

voies des hommes d'avant vous, et aussi accueillir<br />

votre repentir. Et Allah est Omniscient et Sage.<br />

[4.27] Et Allah veut accueillir votre repentir. Mais<br />

ceux qui suivent les passions veulent que vous<br />

incliniez grandement (vers l'erreur comme ils le font).<br />

[4.28] Allah veut vous alléger (les obligations,) car<br />

l'homme a été créé faible.<br />

[4.29] Ô les croyants! Que les uns d'entre vous ne<br />

mangent pas les biens des autres illégalement. Mais<br />

qu'il y ait du négoce (légal), entre vous, par<br />

consentement mutuel. Et ne vous tuez pas vousmêmes.<br />

Allah, en vérité, est Miséricordieux envers<br />

vous.<br />

[4.30] Et quiconque commet cela, par excès et par<br />

iniquité, Nous le jetterons au Feu, voilà qui est facile<br />

pour Allah.<br />

[4.31] Si vous évitez les grands péchés qui vous sont<br />

interdits, Nous effacerons vos méfaits de votre<br />

compte, et Nous vous ferons entrer dans un endroit<br />

honorable (le Paradis).<br />

[4.32] Ne convoitez pas ce qu'Allah a attribué aux<br />

uns d'entre vous plus qu'aux autres; aux hommes la<br />

part qu'ils ont acquise, et aux femmes la part qu'elles<br />

[7.63] اوXقتSتل Sو مXكSرذنXيل مXكنUم ñلXجSر ىSلSع مXكU<strong>ب</strong>ر نUم yركذ مXكءاSج ن S أ مXت<strong>ب</strong>جSع Sو S أ<br />

SنوXمSحرXت مXكلSعSل Sو<br />

[7.64] اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sنيذلا اSنقSرغ S أ Sو كلXفلا يف XهSعSم Sنيذلا Sو XهاSنيSجن S أSف XهوX<strong>ب</strong>ذSكSف<br />

Sن<strong>يم</strong>Sع lاموSق اوXناSك مXهنإ<br />

[7.65] SلSف S أ XهXريSغ ñهSلإ نUم مXكSل اSم Sا اوXدX<strong>ب</strong>عا موSق اSي SلاSق lادوXه مXهاSخ S أ ñداSع ىSلإ Sو<br />

SنوXقتSت<br />

[7.66] Sنم SكÖن X ظSنSل انإو ñةSهاSفSس يف SكاSرSنSل انإ هموSق نم اوXرSفSك Sنيذلا X لSملا SلاSق<br />

Sني<strong>ب</strong>ذاSكلا<br />

[7.67] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>ر نUم yلوXسSر يUنكSل Sو yةSهاSفSس ي<strong>ب</strong> SسيSل موSق اSي SلاSق<br />

[7.68] yن<strong>يم</strong> S أ yحصاSن مXكSل اSن S أ Sو يU<strong>ب</strong>Sر تلاSسر مXكXغUلS<strong>ب</strong> X أ<br />

[7.69] اوXرXكذا Sو مXكSرذنXيل مXكنUم ñلXجSر ىSلSع مXكU<strong>ب</strong>ر نUم yركذ مXكءاSج ن S أ مXت<strong>ب</strong>جSع Sو S أ<br />

ا ءلآ اوXرXكذاSف lةSطسS<strong>ب</strong> قلSخلا يف مXكSداSز Sو ñ حوXن موSق دعS<strong>ب</strong> نم ءاSفSلXخ مXكSلSع Sج ذإ<br />

SنوXحلفXت مXكلSعSل<br />

[7.70] اSنXدعSت اSم<strong>ب</strong> اSنتأSف اSن XؤاS<strong>ب</strong>آ XدX<strong>ب</strong>عSي SناSك اSم SرSذSن Sو XهSدح Sو Sا SدX<strong>ب</strong>عSنل اSنSتئج S أ اوXلاSق<br />

Sنيقداصلا Sنم SتنXك نإ<br />

[7.71] ءاSمس S أ يف ينSنوXلداSجXت S أ y<strong>ب</strong>SضSغ Sو yسجر مXكU<strong>ب</strong>ر نUم مXكيSلSع SعSق Sو دSق SلاSق<br />

SنUم مXكSعSم يUنإ اوXرظSتناSف ñناSطلXس نم اSه<strong>ب</strong> Xا SلزSن ام مXكؤآS<strong>ب</strong>آ Sو مXتن S أ اSهوXمXت<strong>يم</strong>Sس<br />

SنيرظSتنXملا<br />

[7.72] اSم Sو اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sنيذلا Sر<strong>ب</strong>اSد اSنعSطSق Sو انUم ñةSمحSر<strong>ب</strong> XهSعSم Sنيذلا Sو XهاSنيSجن S أSف<br />

SنينمؤXم اوXناSك<br />

[7.73] XهXريSغ ñهSلإ نUم مXكSل اSم Sا اوXدX<strong>ب</strong>عا موSق اSي SلاSق اlحلاSص مXهاSخ S أ SدوXمSث ىSلإ Sو<br />

Sل Sو ا ضر S أ يف لXكأSت اSهوXرSذSف lةSيآ مXكSل ا XةSقاSن هذSه مXكU<strong>ب</strong>ر نUم yةSنUيS<strong>ب</strong> مXكتءاSج دSق<br />

yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع مXكSذXخأSيSف ñء SوXس<strong>ب</strong> اSهوÖسSمSت<br />

[7.74] Sنو X ذختSت ضر S لا يف مXك S أوS<strong>ب</strong> Sو ñداSع دعS<strong>ب</strong> نم ءاSفSلXخ مXكSلSعSج ذإ اوXرXكذا Sو<br />

يف اوSثعSت Sل Sو ا ءلآ اوXرXكذاSف اlتوXيX<strong>ب</strong> SلاS<strong>ب</strong>جلا SنوXتحنSت Sو اlروXصXق اSهلوXهXس نم<br />

SنيدسفXم ضر S لا<br />

[7.75] مXهنم SنSمآ نSمل اوXفعضXتسا Sنيذلل هموSق نم اوXرS<strong>ب</strong>كSتسا Sنيذلا X لSملا SلاSق<br />

SنوXنمؤXم ه<strong>ب</strong> Sلسر X أ اSم<strong>ب</strong> انإ اوXلاSق هU<strong>ب</strong>ر نUم yلSسرÖم اlحلاSص ن S أ SنوXمSلعSت S أ<br />

[7.76] SنوXرفاSك ه<strong>ب</strong> مXتنSمآ Sيذلا<strong>ب</strong> انإ اوXرS<strong>ب</strong>كSتسا Sنيذلا SلاSق<br />

[7.77] نإ اSنXدعSت اSم<strong>ب</strong> اSنتئا XحلاSص اSي اوXلاSق Sو مهU<strong>ب</strong>Sر رم S أ نSع اوSتSع Sو SةSقانلا اوXرSقSعSف<br />

SنيلSسرXملا Sنم SتنXك<br />

[7.78] Sن<strong>يم</strong>ثاSج مهراSد يف اوXحS<strong>ب</strong>ص S أSف XةSفجرلا XمXهتSذSخ S أSف<br />

[7.79] نكSل Sو مXكSل XتحSصSن Sو يU<strong>ب</strong>Sر SةSلاSسر مXكXتغSل<strong>ب</strong> S أ دSقSل موSق اSي SلاSق Sو مXهنSع ىل SوSتSف<br />

Sنيحصانلا SنوÖ<strong>ب</strong>حXت ل<br />

[7.80] نUم ñدSح S أ نم اSه<strong>ب</strong> مXكSقS<strong>ب</strong>Sس اSم SةSشحاSفلا SنوXتأSت S أ هموSقل SلاSق ذإ ا l طوXل Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا<br />

[7.81] SنوXفرسÖم yموSق مXتن S أ لS<strong>ب</strong> ءاSسUنلا نوXد نUم lة SوهSش SلاSجUرلا SنوXتأSتSل مXكنإ<br />

[7.82] yساSن X أ مXهنإ مXكتSيرSق نUم مXهوXجرخ S أ اوXلاSق ن S أ لإ هموSق S<strong>ب</strong>ا SوSج SناSك اSم Sو<br />

SنوXرهSطSتSي<br />

[7.83] Sنير<strong>ب</strong>اSغلا Sنم تSناSك XهSت S أSرما لإ XهSله S أ Sو XهاSنيSجن S أSف


ont acquise. Demandez à Allah de Sa grâce. Car<br />

Allah, certes, est Omniscient.<br />

[4.33] A tous Nous avons désigné des héritiers pour<br />

ce que leur laissent leurs père et mère, leurs<br />

proches parents, et ceux envers qui, de vos propres<br />

mains, vous vous êtes engagés, donnez leur donc<br />

leur part, car Allah, en vérité, est témoin de tout.<br />

[4.34] Les hommes ont autorité sur les femmes, en<br />

raison des faveurs qu'Allah accorde à ceux-là sur<br />

celles-ci, et aussi à cause des dépenses qu'ils font<br />

de leurs bien. Les femmes vertueuses sont<br />

obéissantes (à leurs maris), et protègent ce qui doit<br />

être protégé, pendant l'absence de leurs époux, avec<br />

la protection d'Allah. Et quant à celles dont vous<br />

craignez la désobéissance, exhortez-les, éloignezvous<br />

d'elles dans leurs lits et frappez-les. Si elles<br />

arrivent à vous obéir, alors ne cherchez plus de voie<br />

contre elles, car Allah est certes, Haut et Grand !<br />

[4.35] Si vous craignez le désaccord entre les deux<br />

[époux], envoyez alors un arbitre de sa famille à lui,<br />

et un arbitre de sa famille à elle. Si les deux veulent<br />

la réconciliation, Allah rétablira l'entente entre eux.<br />

Allah est certes, Omniscient et Parfaitement<br />

Connaisseur.<br />

[4.36] Adorez Allah et ne Lui donnez aucun associé.<br />

Agissez avec bonté envers (vos) père et mère, les<br />

proches, les orphelins, les pauvres, le proche voisin,<br />

le voisin lointain, le collègue et le voyageur, et les<br />

esclaves en votre possession, car Allah n'aime pas,<br />

en vérité, le présomptueux, l'arrogant,<br />

[4.37] Ceux qui sont avares et ordonnent l'avarice<br />

aux autres, et cachent ce qu'Allah leur a donné de<br />

par Sa grâce. Nous avons préparé un châtiment<br />

avilissant pour les mécréants.<br />

[4.38] Et ceux qui dépensent leurs biens avec<br />

ostentation devant les gens, et ne croient ni en Allah<br />

ni au Jour dernier. Quiconque a le Diable pour<br />

camarade inséparable, quel mauvais camarade!<br />

[4.39] Qu'auraient-ils à se reprocher s'ils avaient cru<br />

en Allah et au Jour dernier et dépensé (dans<br />

l'obéissance) de ce qu'Allah leur a attribué? Allah,<br />

d'eux, est Omniscient.<br />

[4.40] Certes, Allah ne lèse (personne), fût-ce du<br />

poids d'un atome. S'il est une bonne action, Il la<br />

double, et accorde une grosse récompense de Sa<br />

part.<br />

[4.41] Comment seront-ils quand Nous ferons venir<br />

de chaque communauté un témoin et que Nous te<br />

(Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces<br />

gens-ci?<br />

[4.42] Ce jour-là, ceux qui n'ont pas cru et ont<br />

désobéi au Messager, préféreraient que la terre fût<br />

[7.84] Sن<strong>يم</strong>رجXملا XةS<strong>ب</strong>قاSع SناSك SفيSك ر X ظناSف اlرSطم مهيSلSع اSنرSطم S أ Sو<br />

[7.85] XهXريSغ ñهSلإ نUم مXكSل اSم Sا اوXدX<strong>ب</strong>عا موSق اSي SلاSق اl<strong>ب</strong>يSعXش مXهاSخ S أ SنSيدSم ىSلإ Sو<br />

مXهءاSيش S أ Sسانلا اوXسSخ<strong>ب</strong>Sت Sل Sو SناSز<strong>يم</strong>لا Sو SليSكلا اوXفو S أSف مXكU<strong>ب</strong>ر نUم yةSنUيS<strong>ب</strong> مXكتءاSج دSق<br />

SنينمؤÖم مXتنXك نإ مXكل yريSخ مXكلSذ اSهحSلصإ SدعS<strong>ب</strong> ضر S لا يف اوXدسفXت Sل Sو<br />

[7.86] ه<strong>ب</strong> SنSمآ نSم ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع SنوÖدXصSت Sو SنوXدعوXت ñطاSرص UلXك<strong>ب</strong> اوXدXعقSت Sل Sو<br />

XةS<strong>ب</strong>قاSع SناSك SفيSك اوXر X ظنا Sو مXكSرثSكSف lليلSق مXتنXك ذإ اوXرXكذا Sو اlج Sوع اSهSنوXغ<strong>ب</strong>Sت Sو<br />

SنيدسفXملا<br />

[7.87] اوXنمؤي مل yةSفئآSط Sو ه<strong>ب</strong> Xتلسر X أ يذلا<strong>ب</strong> اوXنSمآ مXكنUم yةSفئآSط SناSك نإ Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>كاSحلا XريSخ SوXه Sو اSنSنيS<strong>ب</strong> Xا SمXكحSي ىتSح اوXر<strong>ب</strong>صاSف<br />

[7.88] اوXنSمآ Sنيذلا Sو X<strong>ب</strong>يSعXش اSي SكنSجرخXنSل هموSق نم اوXرS<strong>ب</strong>كSتسا Sنيذلا X لSملا SلاSق<br />

SنيهراSك انXك وSل Sو S أ SلاSق اSنتلم يف نXدوXعSتSل و S أ اSنتSيرSق نم SكSعSم<br />

[7.89] اSم Sو اSهنم Xا اSناجSن ذإ SدعS<strong>ب</strong> مXكتلم يف اSندXع نإ اl<strong>ب</strong>ذSك ا ىSلSع اSنيSرSتفا دSق<br />

ا ىSلSع اlملع ñءيSش لXك اSنÖ<strong>ب</strong>Sر Sعس Sو اSنÖ<strong>ب</strong>Sر Xا ءاSشSي ن S أ لإ اSهيف SدوXعن ن S أ اSنSل XنوXكSي<br />

SنيحتاSفلا XريSخ Sتن S أ Sو UقSحلا<strong>ب</strong> اSنموSق SنيS<strong>ب</strong> Sو اSنSنيS<strong>ب</strong> حSتفا اSن<strong>ب</strong>Sر اSنلك SوSت<br />

[7.90] SنوXرساSخل lاذإ مXكنإ lا<strong>ب</strong>يSعXش مXتعS<strong>ب</strong>تا نئSل هموSق نم اوXرSفSك Sنيذلا X لSملا SلاSق Sو<br />

[7.91] Sن<strong>يم</strong>ثاSج مهراSد يف اوXحS<strong>ب</strong>ص S أSف XةSفجرلا XمXهتSذSخ S أSف<br />

[7.92] XمXه اوXناSك اl<strong>ب</strong>يSعXش اوX<strong>ب</strong>ذSك Sنيذلا اSهيف اوSنغSي مل ن S أSك اl<strong>ب</strong>يSعXش اوX<strong>ب</strong>ذSك Sنيذلا<br />

SنيرساSخلا<br />

[7.93] مXكSل XتحSصSن Sو يU<strong>ب</strong>Sر تSلاSسر مXكXتغSل<strong>ب</strong> S أ دSقSل موSق اSي SلاSق Sو مXهنSع ىل SوSتSف<br />

SنيرفاSك ñ موSق ىSلSع ىSسآ SفيSكSف<br />

[7.94] مXهلSعSل ءارضلا Sو ءاSسأS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> اSهSله S أ اSنذSخ S أ لإ ±ي<strong>ب</strong>ن نUم ñةSيرSق يف اSنلSسر S أ اSم Sو<br />

SنوXعرضSي<br />

[7.95] ءارضلا اSنءاS<strong>ب</strong>آ سSم دSق اوXلاSقو اوSفSع ىتSح SةSنSسSحلا ةSئUيسلا SناSكSم اSنلدS<strong>ب</strong> م X ث<br />

SنوXرXعشSي Sل مXه Sو lةSتغS<strong>ب</strong> مXهاSنذSخ S أSف ءارسلا Sو<br />

[7.96] ءاSمسلا SنUم ñتاSكSرS<strong>ب</strong> مهيSلSع اSنحSتSفSل اوSقتا Sو اوXنSمآ ىSرXقلا Sله S أ ن S أ وSل Sو<br />

SنوX<strong>ب</strong>سكSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> مXهاSنذSخ S أSف اوX<strong>ب</strong>ذSك نكSل Sو ضر S لا Sو<br />

[7.97] SنوXمئآSن مXه Sو lاتاSيS<strong>ب</strong> اSنXسأS<strong>ب</strong> مXهSيتأSي ن S أ ىSرXقلا Xله S أ Sنم S أSف S أ<br />

[7.98] SنوX<strong>ب</strong>SعلSي مXه Sو ىlحXض اSنXسأS<strong>ب</strong> مXهSيتأSي ن S أ ىSرXقلا Xله S أ Sنم S أ Sو S أ<br />

[7.99] SنوXرساSخلا XموSقلا لإ ا SركSم XنSمأSي SلSف ا SركSم اوXنم S أSف S أ<br />

[7.100] مXهاSن<strong>ب</strong>Sص S أ ءاSشSن ول ن S أ اSهله S أ دعS<strong>ب</strong> نم Sضر S لا Sنو X ثرSي Sنيذلل دهSي مSل Sو S أ<br />

SنوXعSمسSي Sل مXهSف مه<strong>ب</strong>وXلXق ىSلSع XعS<strong>ب</strong>طSن Sو مه<strong>ب</strong>وXن X ذ<strong>ب</strong><br />

[7.101] اSمSف تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> مXهXلXسXر مXهتءاSج دSقSل Sو اSهئآS<strong>ب</strong>ن S أ نم SكيSلSع ÖصXقSن ىSرXقلا Sكلت<br />

SنيرفاSكلا <strong>ب</strong>وXلXق SىSلSع Xا XعS<strong>ب</strong>طSي SكلSذSك Xل<strong>ب</strong>Sق نم اوX<strong>ب</strong>ذSك اSم<strong>ب</strong> اوXنمؤXيل اوXناSك<br />

[7.102] SنيقساSفSل مXهSرSثك S أ اSندSج Sو نإ Sو ñدهSع نUم مهرSثك S ل اSندSج Sو اSم Sو<br />

[7.103] اSه<strong>ب</strong> اوXمSلSظSف هئSلSم Sو SنوSعرف ىSلإ اSنتاSيآ<strong>ب</strong> ىSسوÖم مهدعS<strong>ب</strong> نم اSنثSعS<strong>ب</strong> م X ث<br />

SنيدسفXملا XةS<strong>ب</strong>قاSع SناSك SفيSك ر X ظناSف<br />

[7.104] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>ر نUم yلوXسSر يUنإ XنوSعرف اSي ىSسوXم SلاSق Sو<br />

[7.105] مXكU<strong>ب</strong>ر نUم ñةSنUيS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> مXكXتئج دSق قSحلا لإ ا ىSلSع SلوXق S أ ل ن S أ ىSلSع yقيقSح<br />

SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> SيعSم لسر S أSف<br />

[7.106] Sنيقداصلا Sنم SتنXك نإ اSه<strong>ب</strong> تأSف ñةSيآ<strong>ب</strong> Sتئج SتنXك نإ SلاSق


nivelée sur eux et ils ne sauront cacher à Allah<br />

aucune parole.<br />

[4.43] Ô les croyants! N'approchez pas de la Salat<br />

alors que vous êtes ivres, jusqu'à ce que vous<br />

compreniez ce que vous dites, et aussi quand vous<br />

êtes en état d'impureté [pollués] - à moins que vous<br />

ne soyez en voyage - jusqu'à ce que vous ayez pris<br />

un bain rituel. Si vous êtes malades ou en voyage,<br />

ou si l'un de vous revient du lieu où il a fait ses<br />

besoins, ou si vous avez touché à des femmes et<br />

vous ne trouviez pas d'eau, alors recourez à une<br />

terre pure, et passez-vous-en sur vos visages et sur<br />

vos mains. Allah, en vérité est Indulgent et<br />

Pardonneur.<br />

[4.44] N'as-tu (Muhammad) pas vu ceux qui ont reçu<br />

une partie du Livre acheter l'égarement et chercher à<br />

ce que vous vous égariez du [droit] chemin?<br />

[4.45] Allah connaît mieux vos ennemis. Et Allah<br />

suffit comme protecteur. Et Allah suffit comme<br />

secoureur.<br />

[4.46] Il en est parmi les Juifs qui détournent les<br />

mots de leur sens, et disent : ‹Nous avions entendu,<br />

mais nous avons désobéi›, ‹Ecoute sans qu'il te soit<br />

donné d'entendre›, et favorise nous ‹Raina›, tordant<br />

la langue et attaquant la religion. Si au contraire ils<br />

disaient: ‹Nous avons entendu et nous avons obéi›,<br />

‹Ecoute›, et ‹Regarde-nous›, ce serait meilleur pour<br />

eux, et plus droit. Mais Allah les a maudits à cause<br />

de leur mécréance; leur foi est donc bien médiocre.<br />

[4.47] Ô vous à qui on a donné le Livre, croyez à ce<br />

que Nous avons fait descendre, en confirmation de<br />

ce que vous aviez déjà, avant que Nous effacions<br />

des visages et les retournions sens devant derrière,<br />

ou que Nous les maudissions comme Nous avons<br />

maudit les gens du Sabbat. Car le commandement<br />

d'Allah est toujours exécuté.<br />

[4.48] Certes Allah ne pardonne pas qu'on Lui donne<br />

quelqu'associé. A part cela, Il pardonne à qui Il veut.<br />

Mais quiconque donne à Allah quelqu'associé<br />

commet un énorme péché.<br />

[4.49] N'as-tu pas vu ceux-là qui se déclarent purs ?<br />

Mais c'est Allah qui purifie qui Il veut; et ils ne seront<br />

point lésés, fût-ce d'un brin de noyau de datte.<br />

[4.50] Regarde comme ils inventent le mensonge à<br />

l'encontre d'Allah. Et çà, c'est assez comme péché<br />

manifeste!<br />

[4.51] N'as-tu pas vu ceux-là, à qui une partie du<br />

Livre a été donnée, ajouter foi à la magie (gibt) et au<br />

taghout, et dire en faveur de ceux qui ne croient pas:<br />

‹Ceux-là sont mieux guidés (sur le chemin) que ceux<br />

qui ont cru› ?<br />

[4.52] Voilà ceux qu'Allah a maudits; et quiconque<br />

[7.107] yني<strong>ب</strong>Öم yناS<strong>ب</strong>ع X ث Sيه اSذإSف XهاSصSع ىSقل S أSف<br />

[7.108] Sنيرظانلل ءاSضيS<strong>ب</strong> Sيه اSذإSف XهSدSي SعSزSن Sو<br />

[7.109] yميلSع yرحاSسSل اSذSه نإ SنوSعرف موSق نم X لSملا SلاSق<br />

[7.110] SنوXرXمأSت اSذاSمSف مXكضر S أ نUم مXكSجرخXي ن S أ XديرXي<br />

[7.111] SنيرشاSح نئآSدSملا يف لسر S أ Sو XهاSخ S أ Sو هجر S أ اوXلاSق<br />

[7.112] ñ ميلSع ñرحاSس UلXك<strong>ب</strong> SكوXتأSي<br />

[7.113] Sني<strong>ب</strong>لاSغلا XنحSن انXك نإ اlرج S ل اSنSل نإ اولاSق SنوSعرف XةSرSحسلا ءاSج Sو<br />

[7.114] Sني<strong>ب</strong>رSقXملا SنمSل مXكنSإ Sو مSعSن SلاSق<br />

[7.115] SنيقلXملا XنحSن SنوXكن ن S أ امإ Sو SيقلXت ن S أ امإ ىSسوXم اSي اوXلاSق<br />

[7.116] اوءاSج Sو مXهوX<strong>ب</strong>SهرSتسا Sو سانلا SنXيع S أ اوXرSحSس اوSقل S أ امSلSف اوXقل S أ SلاSق<br />

ñ ميظSع ñرحس<strong>ب</strong><br />

[7.117] SنوXكفأSي اSم XفSقلSت Sيه اSذإSف SكاSصSع قل S أ ن S أ ىSسوXم ىSلإ اSنيSحو S أ Sو<br />

[7.118] SنوXلSمعSي اوXناSك اSم SلSطS<strong>ب</strong> Sو ÖقSحلا SعSق SوSف<br />

[7.119] SنيرغاSص اوX<strong>ب</strong>SلSقنا Sو SكلاSنXه اوX<strong>ب</strong>لXغSف<br />

[7.120] SنيدجاSس XةSرSحسلا Sيقل X أ Sو<br />

[7.121] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>ر<strong>ب</strong> انSمآ اوXلاSق<br />

[7.122] SنوXراSه Sو ىSسوXم U<strong>ب</strong>Sر<br />

[7.123] يف XهوXمXترSكم yركSمSل اSذSه نإ مXكSل SنSذآ ن S أ Sل<strong>ب</strong>Sق ه<strong>ب</strong> مXتنSمآ XنوSعرف SلاSق<br />

SنوXمSلعSت SفوSسSف اSهSله S أ اSهنم اوXجرخXتل ةSنيدSملا<br />

[7.124] SنيعSمج S أ مXكنS<strong>ب</strong>UلSص X ل م X ث ñفSلخ نUم مXكSلXجر S أ Sو مXكSيدي S أ نSع U طSق X ل<br />

[7.125] SنوX<strong>ب</strong>لSقنXم اSنU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ انإ اوXلاSق<br />

[7.126] اSنيSلSع غرف S أ اSن<strong>ب</strong>Sر اSنتءاSج امSل اSنU<strong>ب</strong>Sر تاSيآ<strong>ب</strong> انSمآ ن S أ لإ انم XمقنSت اSم Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لسXم اSنف SوSت Sو اlر<strong>ب</strong>Sص<br />

[7.127] يف اوXدسفXيل XهSموSق Sو ىSسوXم XرSذSت S أ SنوSعرف موSق نم X لSملا SلاSق Sو<br />

مXهSقوSف انإ Sو مXهءاSسن ييحSتسSن Sو مXهءاSن<strong>ب</strong> S أ XلUتSقXنSس SلاSق SكSتSهلآ Sو SكSرSذSي Sو ضر S لا<br />

SنوXرهاSق<br />

[7.128] اSه X ثروXي ل Sضر S لا نإ اوXر<strong>ب</strong>صا Sو لا<strong>ب</strong> اوXنيعSتسا هموSقل ىSسوXم SلاSق<br />

SنيقتXملل XةS<strong>ب</strong>قاSعلا Sو هداS<strong>ب</strong>ع نم ءاSشSي نSم<br />

[7.129] ن S أ مXكÖ<strong>ب</strong>Sر ىSسSع SلاSق اSنSتئج اSم دعS<strong>ب</strong> نم Sو اSنيتأSت ن S أ ل<strong>ب</strong>Sق نم اSنيذو X أ اوXلاSق<br />

SنوXلSمعSت SفيSك Sر X ظنSيSف ضر S لا يف مXكSفلخSتسSي Sو مXكوXدSع SكلهXي<br />

[7.130] SنوXركذSي مXهلSعSل تاSرSمثلا نUم ñصقSن Sو SنينUسلا<strong>ب</strong> SنوSعرف Sلآ اSنذSخ S أ دSقSل Sو<br />

[7.131] ىSسوXم<strong>ب</strong> اوXريطSي yةSئUيSس مXه<strong>ب</strong>صXت نإ Sو هذSه اSنSل اوXلاSق XةSنSسSحلا XمXهتءاSج اSذإSف<br />

SنوXمSلعSي Sل مXهSرSثك S أ نكSل Sو Xا Sدنع مXهXرئاSط اSمنإ ل S أ XهSعم نSم Sو<br />

[7.132] SنينمؤXم<strong>ب</strong> SكSل XنحSن اSمSف اSه<strong>ب</strong> اSنSرSحسSتUل ñةSيآ نم ه<strong>ب</strong> اSنتأSت اSمهSم اوXلاSق Sو<br />

[7.133] ñتاSيآ Sمدلا Sو SعداSفضلا Sو SلمXقلا Sو SداSرSجلا Sو SناSفوÖطلا XمهيSلSع اSنلSسر S أSف


Allah maudit, jamais tu ne trouveras pour lui de<br />

secoureur.<br />

[4.53] Possèdent-ils une partie du pouvoir? Ils ne<br />

donneraient donc rien aux gens, fût-ce le creux d'un<br />

noyau de datte.<br />

[4.54] Envient-ils aux gens ce qu'Allah leur a donné<br />

de par Sa grâce? Or, Nous avons donné à la famille<br />

d'Abraham le Livre et la Sagesse; et Nous leur avons<br />

donné un immense royaume.<br />

[4.55] Certains d'entre eux ont cru en lui, d'autres<br />

d'entre eux s'en sont écartés. l'Enfer leur suffira<br />

comme flamme (pour y brûler).<br />

[4.56] Certes, ceux qui ne croient pas à Nos Versets,<br />

(le Coran) Nous les brûlerons bientòt dans le Feu.<br />

Chaque fois que leurs peaux auront été consumées,<br />

Nous leur donnerons d'autres peaux en échange afin<br />

qu'ils goûtent au châtiment. Allah est certes Puissant<br />

et Sage!<br />

[4.57] Et quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes<br />

oeuvres, bientòt Nous les ferons entrer aux Jardins<br />

sous lesquels coulent des ruisseaux. Ils y<br />

demeureront éternellement. Il y aura là pour eux des<br />

épouses purifiées. Et Nous les ferons entrer sous un<br />

ombrage<br />

épais<br />

[4.58] Certes, Allah vous commande de rendre les<br />

dépòts à leurs ayants-droit, et quand vous jugez<br />

entre des gens, de juger avec équité. Quelle bonne<br />

exhortation qu'Allah vous fait! Allah est, en vérité,<br />

Celui qui entend et qui voit tout.<br />

[4.59] Ô les croyants! Obéissez à Allah, et obéissez<br />

au Messager et à ceux d'entre vous qui détiennent le<br />

commandement. Puis, si vous vous disputez en quoi<br />

que ce soit, renvoyez-là à Allah et au Messager, si<br />

vous croyez en Allah et au Jour dernier. Ce sera bien<br />

mieux et de meilleur interprétation (et<br />

aboutissement).<br />

[4.60] N'as-tu pas vu ceux qui prétendent croire à ce<br />

qu'on a fait descendre vers toi [prophète] et à ce<br />

qu'on a fait descendre avant toi? Ils veulent prendre<br />

pour juge le Tagut, alors que c'est en lui qu'on leur a<br />

commandé de ne pas croire. Mais le Diable veut les<br />

égarer très loin, dans l'égarement.<br />

[4.61] Et lorsqu'on leur dit: ‹Venez vers ce qu'Allah a<br />

fait descendre et vers le Messager›, tu vois les<br />

hypocrites s'écarter loin de toi.<br />

[4.62] Comment (agiront-ils) quand un malheur les<br />

atteindra, à cause de ce qu'ils ont préparé de leurs<br />

propres mains? Puis ils viendrons alors prés de toi,<br />

jurant par Allah: ‹Nous n'avons voulu que le bien et<br />

la réconciliation›.<br />

Sن<strong>يم</strong>رجÖم اlموSق اوXناSك Sو اوXرS<strong>ب</strong>كSتساSف ñتSلصSفÖم<br />

[7.134] SكSدنع SدهSع اSم<strong>ب</strong> Sك<strong>ب</strong>Sر اSنSل Xعدا ىSسوXم اSي اوXلاSق XزجUرلا XمهيSلSع SعSق Sو امSل Sو<br />

SليئآSرسإ ينS<strong>ب</strong> SكSعSم نSلسرXنSل Sو SكSل نSنمؤXنSل SزجUرلا انSع SتفSشSك نئSل<br />

[7.135] Sنو X ثXكنSي مXه اSذإ XهوXغلاS<strong>ب</strong> مXه ñلSج S أ ىSلإ SزجUرلا XمXهنSع اSنفSشSك امSلSف<br />

[7.136] اSهنSع اوXناSك Sو اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك مXهن S أ<strong>ب</strong> UمSيلا يف مXهاSنقSرغ S أSف مXهنم اSنمSقSتناSف<br />

SنيلفاSغ<br />

[7.137] اSهS<strong>ب</strong>راSغSم Sو ضر S لا SقراSشSم SنوXفSعضSتسXي اوXناSك Sنيذلا SموSقلا اSنثSرو S أ Sو<br />

اوXرS<strong>ب</strong>Sص اSم<strong>ب</strong> SليئآSرسإ ينS<strong>ب</strong> ىSلSع ىSنسXحلا SكU<strong>ب</strong>Sر XتSملSك تمSت Sو اSهيف اSنكSراS<strong>ب</strong> يتلا<br />

SنوXشرعSي اوXناSك اSم Sو XهXموSق Sو XنوSعرف XعSنصSي SناSك اSم اSنرمSد Sو<br />

[7.138] ñ ماSنص S أ ىSلSع SنوXفXكعSي ñ موSق ىSلSع اوSت S أSف SرحS<strong>ب</strong>لا SليئآSرسإ ينS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> اSنز SواSج Sو<br />

SنوXلSهجSت yموSق مXكنإ SلاSق yةSهلآ مXهSل اSمSك اlهSلإ اSنل لSعجا ىSسوXم اSي اوXلاSق مXهل<br />

[7.139] SنوXلSمعSي اوXناSك ام yلطاS<strong>ب</strong> Sو هيف مXه ام yر<strong>ب</strong>SتXم ءل XؤSه نإ<br />

[7.140] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا ىSلSع مXكSلضSف SوXه Sو اlهSلإ مXكيغ<strong>ب</strong> S أ ا SريSغ S أ SلاSق<br />

[7.141] SنوXلUتSقXي <strong>ب</strong>اSذSعلا Sء SوXس مXكSنوXموXسSي SنوSعرف لآ نUم مXكاSنيSجن S أ ذإ Sو<br />

yميظSع مXكU<strong>ب</strong>ر نUم ءلS<strong>ب</strong> مXكلSذ يف Sو مXكءاSسن SنوXيحSتسSي Sو مXكءاSن<strong>ب</strong> S أ<br />

[7.142] SنيعS<strong>ب</strong>ر S أ هU<strong>ب</strong>Sر XتاSق<strong>يم</strong> مSتSف ñرشSع<strong>ب</strong> اSهاSنمSمت S أ Sو lةSليSل SنيثSلSث ىSسوXم اSندSعا Sو Sو<br />

<strong>يم</strong>وSق يف ينفXلخا SنوXراSه هيخ S ل ىSسوXم SلاSق Sو lةSليSل<br />

SنيدسفXملا Sلي<strong>ب</strong>Sس ع<strong>ب</strong>تSت Sل Sو حلص S أ Sو<br />

[7.143] SلاSق SكيSلإ ر X ظن S أ ينر S أ U<strong>ب</strong> Sر SلاSق XهÖ<strong>ب</strong>Sر XهSملSك Sو اSنتاSق<strong>يم</strong>ل ىSسوXم ءاSج امSل Sو<br />

ىلSجSت امSلSف يناSرSت SفوSسSف XهSناSكSم رSقSتسا نإSف لS<strong>ب</strong>Sجلا ىSلإ ر X ظنا نكSل Sو يناSرSت نSل<br />

اSن S أ Sو SكيSلإ Xت<strong>ب</strong>Xت SكSناSح<strong>ب</strong>Xس SلاSق SقاSف S أ امSلSف اlقعSص ىSسوم رSخ Sو ا l كSد XهSلSعSج لS<strong>ب</strong>Sجلل XهÖ<strong>ب</strong>Sر<br />

SنينمؤXملا Xلو S أ<br />

[7.144] ذXخSف <strong>يم</strong>SلSك<strong>ب</strong> Sو يتSلاSسر<strong>ب</strong> سانلا ىSلSع SكXتيSفSطصا يUنإ ىSسوXم اSي SلاSق<br />

Sنيركاشلا SنUم نXك Sو SكXتيSتآ اSم<br />

[7.145] ñءيSش UلXكUل lليصفSت Sو lةSظعوم ñءيSش UلXك نم حا Sول S لا يف XهSل اSن<strong>ب</strong>SتSك Sو<br />

SنيقساSفلا SراSد مXكير X أSس اSهنSسح S أ<strong>ب</strong> او X ذXخأSي SكSموSق رXمأ Sو ñةوXق<strong>ب</strong> اSهذXخSف<br />

[7.146] نإ Sو UقSحلا ريSغ<strong>ب</strong> ضر S لا يف SنوXر<strong>ب</strong>SكSتSي Sنيذلا SيتاSيآ نSع Xفرص S أSس<br />

اوSرSي نإ Sو lلي<strong>ب</strong>Sس Xهو X ذختSي Sل دشÖرلا Sلي<strong>ب</strong>Sس اوSرSي نإ Sو اSه<strong>ب</strong> اوXنمؤXي ل ñةSيآ لXك اوSرSي<br />

SنيلفاSغ اSهنSع اوXناSك Sو اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك مXهن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ lلي<strong>ب</strong>Sس Xهو X ذختSي UيSغلا Sلي<strong>ب</strong>Sس<br />

[7.147] لإ SنوSزجXي لSه مXهXلاSمع S أ تSط<strong>ب</strong>Sح ةSرخلا ءاSقل Sو اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sنيذلا Sو<br />

SنوXلSمعSي اوXناSك اSم<br />

[7.148] مSل S أ yرا SوXخ Xهل اlدSسSج lلجع مهUيلXح نم هدعS<strong>ب</strong> نم ىSسوXم XموSق SذSختا Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لاSظ اوXناSك Sو Xهو X ذSختا lلي<strong>ب</strong>Sس مهيدهSي Sل Sو مXهXمUلSكXي Sل Xهن S أ اوSرSي<br />

[7.149] اSنÖ<strong>ب</strong>Sر اSنمSحرSي مل نئSل اوXلاSق اوÖلSض دSق مXهن S أ او S أSر Sو مهيدي S أ يSف SطقXس امSل Sو<br />

SنيرساSخلا Sنم نSنوXكSنSل اSنSل رفغSي Sو<br />

[7.150] نم ينوXمXتفSلSخ اSمSسئ<strong>ب</strong> SلاSق اlفس S أ SناS<strong>ب</strong>ضSغ هموSق ىSلإ ىSسوXم SعSجSر امSل Sو<br />

م X أ Sن<strong>ب</strong>ا SلاSق هيSلإ XهÖرXجSي هيخ S أ سأSر<strong>ب</strong> SذSخ S أ Sو Sحا Sوللا ىSقل S أ Sو مXكU<strong>ب</strong>Sر Sرم S أ مXتلجSع S أ SيدعS<strong>ب</strong><br />

SعSم ينلSعجSت Sل Sو ءاSدعلا Sي<strong>ب</strong> تمشXت SلSف ينSنوXلXتقSي اوXداSك Sو ينوXفSعضSتسا SموSقلا نإ<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا موSقلا<br />

[7.151] XمSحر S أ Sتن S أ Sو SكتSمحSر يف اSنلخد S أ Sو يخ S ل Sو يل رفغا U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

Sن<strong>يم</strong>حارلا<br />

[7.152] ةايSحلا يف yةلذ Sو مهU<strong>ب</strong>ر نUم y<strong>ب</strong>SضSغ مXهXلاSنSيSس Sلجعلا او X ذSختا Sنيذلا نإ<br />

SنيرSتفXملا يزجSن SكلSذSك Sو اSينÖدلا


[4.63] Voilà ceux dont Allah sait ce qu'ils ont dans<br />

leurs coeurs. Ne leur tiens donc pas rigueur, exhorteles,<br />

et dis-leur sur eux-mêmes des paroles<br />

convaincantes.<br />

[4.64] Nous n'avons envoyé de Messager que pour<br />

qu'il soit obéi, par la permission d'Allah. Si, lorsqu'ils<br />

ont fait du tort à leurs propres personnes ils venaient<br />

à toi en implorant le pardon d'Allah et si le Messager<br />

demandait le pardon pour eux, ils trouveraient,<br />

certes, Allah, Très Accueillant au repentir,<br />

Miséricordieux.<br />

[4.65] Non!... Par ton Seigneur! Ils ne seront pas<br />

croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé<br />

de juger de leurs disputes et qu'ils n'auront éprouvé<br />

nulle angoisse pour ce que tu auras décidé, et qu'ils<br />

se soumettent complètement [à ta sentence].<br />

[4.66] Si Nous leur avions prescrit ceci: ‹Tuez-vous<br />

vous- mêmes›, ou ‹Sortez de vos demeures›, ils ne<br />

l'auraient pas fait, sauf un petit nombre d'entre eux.<br />

S'ils avaient fait ce à quoi on les exhortait, cela aurait<br />

été certainement meilleur pour eux, et (leur foi) aurait<br />

été plus affermie.<br />

[4.67] Alors Nous leur aurions donné certainement,<br />

de Notre part, une grande récompense,<br />

[4.68] et Nous les aurions guidé certes vers un droit<br />

chemin.<br />

[4.69] Quiconque obéit à Allah et au Messager...<br />

ceux-là seront avec ceux qu'Allah a comblés de Ses<br />

bienfaits: les prophètes, les véridiques, les martyrs,<br />

et les vertueux. Et quels compagnons que ceux-là!<br />

[4.70] Cette grâce vient d'Allah. Et Allah suffit comme<br />

Parfait Connaisseur.<br />

[4.71] Ô les croyants! Prenez vos précautions et<br />

partez en expédition par détachements ou en<br />

masse.<br />

[4.72] Parmi vous, il y aura certes quelqu'un qui<br />

tardera [à aller au combat] et qui, si un malheur vous<br />

atteint, dira: ‹Certes, Allah m'a fait une faveur en ce<br />

que je ne me suis pas trouvé en leur compagnie›;<br />

[4.73] et si une grâce qui vous atteint de la part<br />

d'Allah, il se mettra, certes, à dire, comme s'il n'y<br />

avait aucune affection entre vous et lui: ‹Quel<br />

dommage! Si j'avais été avec eux, j'aurais alors<br />

acquis un gain énorme›.<br />

[4.74] Qu'ils combattent donc dans le sentier d'Allah,<br />

ceux qui troquent la vie présente contre la vie future.<br />

Et quiconque combat dans le sentier d'Allah, tué ou<br />

vainqueur, Nous lui donnerons bientòt une énorme<br />

récompense.<br />

[4.75] Et qu'avez vous à ne pas combattre dans le<br />

[7.153] نم Sك<strong>ب</strong>Sر نإ اوXنSمآ Sو اSهدعS<strong>ب</strong> نم اوX<strong>ب</strong>اSت م X ث تاSئUيسلا اوXلمSع Sنيذلا Sو<br />

yميحر yروXفSغSل اSهدعS<strong>ب</strong><br />

[7.154] ىlدXه اSهتSخسXن يف Sو Sحا Sول S لا SذSخ S أ X<strong>ب</strong>SضSغلا ىSسوÖم نSع SتSكSس امSل Sو<br />

SنوX<strong>ب</strong>SهرSي مهU<strong>ب</strong>Sرل مXه SنيذلUل yةSمحSر Sو<br />

[7.155] SلاSق XةSفجرلا XمXهتSذSخ S أ امSلSف اSنتاSق<strong>يم</strong>Uل lلXجSر Sنيع<strong>ب</strong>Sس XهSموSق ىSسوXم SراSتخا Sو<br />

لإ Sيه نإ انم ءاSهSفÖسلا SلSعSف اSم<strong>ب</strong> اSنXكلهXت S أ Sيايإ Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نUم مXهSتكSله S أ Sتئش وSل U<strong>ب</strong>Sر<br />

Sتن S أ Sو اSنمSحرا Sو اSنSل رفغاSف اSنÖيل Sو Sتن S أ ءاSشSت نSم يدهSت Sو ءاSشSت نSم اSه<strong>ب</strong> ÖلضXت SكXتSنتف<br />

SنيرفاSغلا XريSخ<br />

[7.156] SلاSق SكيSلإ اSندXه انإ ةSرخلا يف Sو lةSنSسSح اSينÖدلا هذSه يف اSنSل <strong>ب</strong>Xتكا Sو<br />

SنوXقتSي Sنيذلل اSهX<strong>ب</strong>Xتك S أSسSف ñءيSش لXك تSعس Sو يتSمحSر Sو ءاSش S أ نSم ه<strong>ب</strong> X<strong>ب</strong>يص X أ ي<strong>ب</strong>اSذSع<br />

SنوXنمؤXي اSنتاSيآ<strong>ب</strong> مXه Sنيذلا Sو SةاSكزلا SنوXتؤXي Sو<br />

[7.157] يف مXهSدنع اl<strong>ب</strong>وXتكSم XهSنوXدجSي يذلا يUم X لا ي<strong>ب</strong>نلا SلوXسرلا SنوXع<strong>ب</strong>تSي Sنيذلا<br />

تاS<strong>ب</strong>Uيطلا XمXهSل ÖلحXي Sو رSكنXملا نSع مXهاSهنSي Sو فوXرعSملا<strong>ب</strong> مXهXرXمأSي ليجنلا Sو ةاSروتلا<br />

مهيSلSع تSناSك يتلا SلSلغ S لا Sو مXهSرصإ مXهنSع XعSضSي Sو SثئآS<strong>ب</strong>Sخلا XمهيSلSع XمUرSحXي Sو<br />

XمXه SكئSلو X أ XهSعSم Sلزن X أ Sيذلا SروÖنلا اوXعS<strong>ب</strong>تا Sو XهوXرSصSن Sو XهوXرزSع Sو ه<strong>ب</strong> اوXنSمآ SنيذلاSف<br />

SنوXحلفXملا<br />

[7.158] XكلXم XهSل يذلا اlع<strong>يم</strong> Sج مXكيSلإ ا XلوXسSر يUنإ Xسانلا اSهÖي S أ اSي لXق<br />

Uي<strong>ب</strong>نلا هلوXسSر Sو لا<strong>ب</strong> اوXنمآSف Xت<strong>يم</strong>Xي Sو ييحXي SوXه لإ SهSلإ ل ضر S لا Sو تا SواSمسلا<br />

SنوXدSتهSت مXكلSعSل XهوXع<strong>ب</strong>تا Sو هتاSملSك Sو لا<strong>ب</strong> XنمؤXي يذلا UيUم X لا<br />

[7.159] SنوXلدعSي ه<strong>ب</strong> Sو UقSحلا<strong>ب</strong> SنوXدهSي yةم X أ ىSسوXم موSق نم Sو<br />

[7.160] XهاSقسSتسا ذإ ىSسوXم ىSلإ اSنيSحو S أ Sو اlمSم X أ ا l طاS<strong>ب</strong>س S أ SةSرشSع يSتSنثا XمXهاSنعطSق Sو<br />

ÖلXك SملSع دSق اlنيSع SةSرشSع اSتSنثا Xهنم تSسSجS<strong>ب</strong>ناSف SرSجSحلا SكاSصSعU<strong>ب</strong> <strong>ب</strong>رضا ن S أ XهXموSق<br />

نم اوXلXك ى Sولسلا Sو نSملا XمهيSلSع اSنلSزن S أ Sو SماSمSغلا XمهيSلSع اSنللSظ Sو مXهS<strong>ب</strong>Sرشم ñساSن X أ<br />

SنوXملظSي مXهSسXفن S أ اوXناSك نكSل Sو اSنوXمSلSظ اSم Sو مXكاSنقSزSر اSم تاS<strong>ب</strong>UيSط<br />

[7.161] yةطح اوXلوXق Sو مXتئش XثيSح اSهنم اوXلXك Sو SةSيرSقلا هذSه اوXنXكسا XمXهSل Sليق ذإ Sو<br />

SنينسحXملا XديزSنSس مXكتاSئيطSخ مXكSل رفغن اlدجXس S<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>لا اوXلXخدا Sو<br />

[7.162] مهيSلSع اSنلSسر S أSف مXهSل Sليق يذلا SريSغ lلوSق مXهنم اوXمSلSظ Sنيذلا SلدS<strong>ب</strong>Sف<br />

SنوXملظSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> ءاSمسلا SنUم اlزجر<br />

[7.163] ت<strong>ب</strong>سلا يف SنوXدعSي ذإ رحS<strong>ب</strong>لا SةSرضاSح تSناSك يتلا ةSيرSقلا نSع مXهل S أسSاو<br />

اSم<strong>ب</strong> مXهوXل<strong>ب</strong>Sن SكلSذSك مهيتأSت Sل SنوXت<strong>ب</strong>سSي Sل SموSي Sو lاعرXش مهت<strong>ب</strong>Sس SموSي مXهXناSتيح مهيتأSت ذإ<br />

SنوXقXسفSي اوXناSك<br />

[7.164] اl<strong>ب</strong>اSذSع مXهX<strong>ب</strong> U ذSعXم و S أ مXهXكلهXم Xا اlموSق Sنو X ظعSت Sمل مXهنUم yةم X أ تSلاSق Sذإ Sو<br />

SنوXقتSي مXهلSعSل Sو مXكU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ lةSرذعSم اوXلاSق اlديدSش<br />

[7.165] Sنيذلا اSنذSخ S أ Sو ءوÖسلا نSع SنوSهنSي Sنيذلا اSنيSجن S أ ه<strong>ب</strong> اوXرUك X ذ اSم اوXسSن امSلSف<br />

SنوXقXسفSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> ñسيئS<strong>ب</strong> ñ<strong>ب</strong>اSذSع<strong>ب</strong> اوXمSلSظ<br />

[7.166] SنيئساSخ lةSدSرق اوXنوXك مXهSل اSنلXق XهنSع اوXهXن ام نSع اوSتSع امSلSف<br />

[7.167] SءوXس مXهXموXسSي نSم ةSماSيقلا موSي ىSلإ مهيSلSع نSثSع<strong>ب</strong>SيSل SكÖ<strong>ب</strong>Sر Sنذ S أSت ذإ Sو<br />

yميحر yروXفSغSل Xهنإ Sو <strong>ب</strong>اSقعلا XعيرSسSل Sك<strong>ب</strong>Sر نإ <strong>ب</strong>اSذSعلا<br />

[7.168] SكلSذ SنوXد مXهنم Sو SنوXحلاصلا XمXهنUم اlمSم X أ ضر S لا يف مXهاSنعطSق Sو<br />

SنوXعجرSي مXهلSعSل تاSئUيسلا Sو تاSنSسSحلا<strong>ب</strong> مXهاSنوSلS<strong>ب</strong> Sو<br />

[7.169] ىSندلا اSذSه SضSرSع Sنو X ذXخأSي S<strong>ب</strong>اSتكلا او X ثر Sو yفلSخ مهدعS<strong>ب</strong> نم SفSلSخSف<br />

XقاSثيUم مهيSلSع ذSخؤXي مSل S أ Xهو X ذXخأSي XهXلثÖم yضSرSع مهتأSي نإ Sو اSنSل XرSفغXيSس SنوXلوXقSي Sو<br />

yريSخ XةSرخلا Xرادلا Sو هيف اSم اوXسSرSد Sو قSحلا لإ ا ىSلSع اوXلوXقي ل ن S أ <strong>ب</strong>اSتكلا<br />

SنوXلقعSت SلSف S أ SنوXقتSي SنيذلUل


sentier d'Allah, et pour la cause des faibles:<br />

hommes, femmes et enfants qui disent: ‹Seigneur!<br />

Fais-nous sortir de cette cité dont les gens sont<br />

injustes, et assigne-nous de Ta part un allié, et<br />

assigne-nous de Ta part un secoureur›.<br />

[4.76] Les croyants combattent dans le sentier<br />

d'Allah, et ceux qui ne croient pas combattent dans<br />

le sentier du Tagut. Eh bien, combattez les alliés de<br />

Diable, car la ruse du Diable est certes, faible.<br />

[4.77] N'as-tu pas vu ceux auxquels on avait dit:<br />

‹Abstenez-vous de combattre, accomplissez la Salat<br />

et acquittez la Zakat!› Puis lorsque le combat leur fut<br />

prescrit, voilà qu'une partie d'entre eux se mit à<br />

craindre les gens comme on craint Allah, ou même<br />

d'une crainte plus forte encore, et à dire: ‹Ô notre<br />

Seigneur! Pourquoi nous as-Tu prescrit le combat?<br />

Pourquoi n'as-Tu pas reporté cela à un peu plus<br />

tard?› Dis: ‹La jouissance d'ici-bas est éphémère,<br />

mais la vie future est meilleure pour quiconque est<br />

pieux. Et on ne vous lésera pas fût-ce d'un brin de<br />

noyau de datte.<br />

[4.78] Où que vous soyez, la mort vous atteindra,<br />

fussiez-vous dans des tours imprenables. Qu'un bien<br />

les atteigne, ils disent: ‹C'est de la part d'Allah.›<br />

Qu'un mal les atteigne, ils disent: ‹C'est dû à toi<br />

(Muhammad).› Dis: ‹Tout est d'Allah.› Mais qu'ont-ils<br />

ces gens, à ne comprendre presque aucune parole?<br />

[4.79] Tout bien qui t'atteint vient d'Allah, et tout mal<br />

qui t'atteint vient de toi- même. Et Nous t'avons<br />

envoyé aux gens comme Messager. Et Allah suffit<br />

comme témoin.<br />

[4.80] Quiconque obéit au Messager obéit<br />

certainement à Allah. Et quiconque tourne le dos...<br />

Nous ne t'avons pas envoyé à eux comme gardien.<br />

[4.81] Ils disent: ‹obéissance!› Puis sitòt sortis de<br />

chez toi, une partie d'entre eux délibère au cours de<br />

la nuit de tout autre chose que ce qu'elle t'a dit.<br />

[Cependant] Allah enregistre ce qu'ils font la nuit.<br />

Pardonne-leur donc et place ta confiance en Allah.<br />

Et Allah suffit comme Protecteur.<br />

[4.82] Ne méditent-ils donc pas sur le Coran? S'il<br />

provenait d'un autre qu'Allah, ils y trouveraient certes<br />

maintes contradictions!<br />

[4.83] Quand leur parvient une nouvelle rassurante<br />

ou alarmante, ils la diffusent. S'ils la rapportaient au<br />

Messager et aux détenteurs du commandement<br />

parmi eux ceux d'entre eux qui cherchent à être<br />

éclairés, auraient appris (la vérité de la bouche du<br />

Prophète et des détenteurs du commandement). Et<br />

n'eussent été le grâce d'Allah sur vous et Sa<br />

miséricorde, vous auriez suivi le Diable, à part<br />

quelques- uns.<br />

[4.84] Combats donc dans le sentier d'Allah, tu n'es<br />

[7.170] Sرج S أ XعيضXن Sل انإ SةSلصلا اوXماSق S أ Sو <strong>ب</strong>اSتكلا<strong>ب</strong> SنوXكسSمXي Sنيذلا Sو<br />

SنيحلصXملا<br />

[7.171] اSم او X ذXخ مه<strong>ب</strong> yعقا Sو Xهن S أ اوÖنSظ Sو yةل X ظ Xهن S أSك مXهSقوSف SلS<strong>ب</strong>Sجلا اSنقSتSن ذإ Sو<br />

SنوXقتSت مXكلSعSل هيف اSم اوXرXكذا Sو ñةوXق<strong>ب</strong> مXكاSنيSتآ<br />

[7.172] ىSلSع مXهSدSهش S أ Sو مXهSتيUر X ذ مهروXه X ظ نم SمSدآ ينS<strong>ب</strong> نم SكÖ<strong>ب</strong>Sر SذSخ S أ ذإ Sو<br />

اSذSه نSع انXك انإ ةSماSيقلا SموSي اوXلوXقSت ن S أ اSندهSش ىSلS<strong>ب</strong> اوXلاSق مXكU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> SتسSل S أ مهسXفن S أ<br />

SنيلفاSغ<br />

[7.173] اSنXكلهXتSف S أ مهدعS<strong>ب</strong> نUم lةيUر X ذ انXك Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم اSن XؤاS<strong>ب</strong>آ SكSرش S أ اSمنإ اوXلوXقSت و S أ<br />

SنوXلط<strong>ب</strong>Xملا SلSعSف اSم<strong>ب</strong><br />

[7.174] SنوXعجرSي مXهلSعSل Sو تاSيلا XلUصSفXن SكلSذSك Sو<br />

[7.175] SناSكSف XناSطيشلا XهSعS<strong>ب</strong>ت S أSف اSهنم SخSلSسناSف اSنتاSيآ XهاSنيSتآ Sيذلا S أS<strong>ب</strong>Sن مهيSلSع Xلتا Sو<br />

SنيواSغلا Sنم<br />

[7.176] XهXلSثSمSف Xها SوSه SعS<strong>ب</strong>تا Sو ضر S لا ىSلإ SدSلخ S أ XهنكSل Sو اSه<strong>ب</strong> XهاSنعSفSرSل اSنئش وSل Sو<br />

اوX<strong>ب</strong>ذSك Sنيذلا موSقلا XلSثSم Sكلذ ثSهلSي XهكXرتSت و S أ ثSهلSي هيSلSع لمحSت نإ <strong>ب</strong>لSكلا لSثSمSك<br />

SنوXركSفSتSي مXهلSعSل SصSصSقلا صXصقاSف اSنتاSيآ<strong>ب</strong><br />

[7.177] SنوXملظSي اوXناSك مXهSسXفن S أ Sو اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sنيذلا XموSقلا lلSثSم ءاSس<br />

[7.178] SنوXرساSخلا XمXه SكئSلو X أSف للضXي نSم Sو يدSتهXملا SوXهSف Xا دهSي نSم<br />

[7.179] اSه<strong>ب</strong> SنوXهSقفSي ل y<strong>ب</strong>وXلXق مXهSل سنلا Sو Uنجلا SنUم اlريثSك SمنSهSجل اSنأSرSذ دSقSل Sو<br />

مXه لS<strong>ب</strong> ماSعن S لاSك SكئSلو X أ اSه<strong>ب</strong> SنوXعSمسSي ل yناSذآ مXهSل Sو اSه<strong>ب</strong> SنوXرص<strong>ب</strong>Xي ل yنXيع S أ مXهSل Sو<br />

SنوXلفاSغلا XمXه SكئSلو X أ ÖلSض S أ<br />

[7.180] هئآSمس S أ يف SنوXدحلXي Sنيذلا اوXرSذ Sو اSه<strong>ب</strong> XهوXعداSف ىSنسXحلا ءاSمس S لا ل Sو<br />

SنوXلSمعSي اوXناSك اSم SنوSزجXيSس<br />

[7.181] SنوXلدعSي ه<strong>ب</strong> Sو UقSحلا<strong>ب</strong> SنوXدهSي yةم X أ اSنقSلSخ نمم Sو<br />

[7.182] SنوXمSلعSي Sل XثيSح نUم مXهXجردSتسSنSس اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sنيذلا Sو<br />

[7.183] yنيتSم يديSك نإ مXهSل يلم X أ Sو<br />

[7.184] yني<strong>ب</strong>Öم yريذSن لإ SوXه نإ ñةنج نUم مه<strong>ب</strong>حاSص<strong>ب</strong> اSم اوXركSفSتSي مSل Sو S أ<br />

[7.185] نم Xا SقSلSخ اSم Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا توXكSلSم يف اوXر X ظنSي مSل Sو S أ<br />

SنوXنمؤXي XهSدعS<strong>ب</strong> ñثيدSح Uي S أ<strong>ب</strong>Sف مXهXلSج S أ S<strong>ب</strong>SرSتقا دSق SنوXكSي ن S أ ىSسSع ن S أ Sو ñءيSش<br />

[7.186] SنوXهSمعSي مهناSيغ X ط يف مXهXرSذSي Sو XهSل SيداSه SلSف Xا للضXي نSم<br />

[7.187] Sل يU<strong>ب</strong>Sر Sدنع اSهXملع اSمنإ لXق اSهاSسرXم Sناي S أ ةSعاسلا نSع SكSنوXل S أسSي<br />

SكSنوXل S أسSي lةSتغS<strong>ب</strong> لإ مXكيتأSت Sل ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف تSلXقSث SوXه لإ اSهتق Sول اSهيUلSجXي<br />

SنوXمSلعSي Sل سانلا SرSثك S أ نكSل Sو ا Sدنع اSهXملع اSمنإ لXق اSهنSع óيفSح Sكن S أSك<br />

[7.188] XمSلع S أ XتنXك وSل Sو Xا ءاSش اSم لإ اlرSض Sل Sو اlعفSن يسفSنل Xكلم S أ ل لXق<br />

ñ موSقUل yريشS<strong>ب</strong> Sو yريذSن لإ اSن S أ نإ XءوÖسلا SينسSم اSم Sو ريSخلا Sنم XترSثكSتسSل S<strong>ب</strong>يSغلا<br />

SنوXنمؤXي<br />

[7.189] اSهيSلإ SنXكسSيل اSهSجوSز اSهنم SلSعSج Sو ñةSدحا Sو ñسفن نUم مXكSقSلSخ يذلا SوXه<br />

اSنSتيSتآ نئSل اSمXه<strong>ب</strong>Sر Sا ا SوSعد تSلSقث S أ امSلSف ه<strong>ب</strong> ترSمSف اlفيفSخ lلم Sح تSلSمSح اSهاشSغSت امSلSف<br />

Sنيركاشلا Sنم نSنوXكSنل lاحلاSص<br />

[7.190] امSع Xا ىSلاSعSتSف اSمXهاSتآ اSميف ءاSكSرXش XهSل SلSعSج lاحلاSص اSمXهاSتآ امSلSف<br />

SنوXكرشXي<br />

[7.191] SنوXقSلخXي مXه Sو lائيSش XقXلخSي Sل اSم SنوXكرشXي S أ


esponsable que de toi même, et incite les croyants<br />

(au combat) Allah arrêtera certes la violence des<br />

mécréants. Allah est plus redoutable en force et plus<br />

sévère en punition.<br />

[4.85] Quiconque intercède d'une bonne<br />

intercession, en aura une part; et quiconque<br />

intercède d'une mauvaise intercession portera une<br />

part de responsabilité. Et Allah est Puissant sur toute<br />

chose.<br />

[4.86] Si on vous fait une salutation, saluez d'une<br />

façon meilleure; ou bien rendez-la (simplement).<br />

Certes, Allah tient compte de tout.<br />

[4.87] Allah! Pas de divinité à part Lui! Très<br />

certainement Il vous rassemblera au Jour de la<br />

Résurrection, point de doute là-dessus. Et qui est<br />

plus véridique qu'Allah en parole?<br />

[4.88] Qu'avez-vous à vous diviser en deux factions<br />

au sujet des hypocrites ? Alors qu'Allah les a<br />

refoulés (dans leur infidélité) pour ce qu'ils ont<br />

acquis. Voulez- vous guider ceux qu'Allah égare? Et<br />

quiconque Allah égare, tu ne lui trouveras pas de<br />

chemin (pour le ramener).<br />

[4.89] Ils aimeraient vous voir mécréants, comme ils<br />

ont mécru: alors vous seriez tous égaux! Ne prenez<br />

donc pas d'alliés parmi eux, jusqu'à ce qu'ils<br />

émigrent dans le sentier d'Allah. Mais s'ils tournent le<br />

dos, saisissez-les alors, et tuez-les où que vous les<br />

trouviez; et ne prenez parmi eux ni allié ni secoureur,<br />

[4.90] excepte ceux qui se joignent à un groupe avec<br />

lequel vous avez conclu une alliance, ou ceux qui<br />

viennent chez vous, le coeur serré d'avoir à vous<br />

combattre ou à combattre leur propre tribu. Si Allah<br />

avait voulu, Il leur aurait donné l'audace (et la force)<br />

contre vous, et ils vous auraient certainement<br />

combattu. (Par conséquent,) s'ils restent neutres à<br />

votre égard et ne vous combattent point, et qu'ils<br />

vous offrent la paix, alors, Allah ne vous donne pas<br />

de chemin contre eux.<br />

[4.91] Vous en trouverez d'autres qui cherchent à<br />

avoir votre confiance, et en même temps la<br />

confiance de leur propre tribu. Toutes les fois qu'on<br />

les pousse vers l'Association, (l'idolâtrie) ils y<br />

retombent en masse. (Par conséquent,) s'ils ne<br />

restent pas neutres à votre égard, ne vous offrent<br />

pas la paix et ne retiennent pas leurs mains (de vous<br />

combattre), alors saisissez-les et tuez les où que<br />

vous les trouviez. Contre ceux-ci, Nous vous avons<br />

donné autorité manifeste.<br />

[4.92] Il n'appartient pas à un croyant de tuer un<br />

autre croyant, si ce n'est par erreur. Quiconque tue<br />

par erreur un croyant, qu'il affranchisse alors un<br />

esclave croyant et remette à sa famille le prix du<br />

sang, à moins que celle-ci n'y renonce par charité.<br />

Mais si [le tué] appartenait à un peuple ennemi à<br />

[7.192] SنوXرXصنSي مXهSسXفن S أ Sل Sو اlرصSن مXهSل SنوXعيطSتسSي Sل Sو<br />

[7.193] مXتن S أ م S أ مXهوXمXتوSعSد S أ مXكيSلSع ءا SوSس مXكوXع<strong>ب</strong>تSي Sل ىSدXهلا ىSلإ مXهوXعدSت نإ Sو<br />

SنوXتماSص<br />

[7.194] مXكSل اوX<strong>ب</strong>يجSتسSيلSف مXهوXعداSف مXكXلاSثم S أ yداS<strong>ب</strong>ع ا نوXد نم SنوXعدSت Sنيذلا نإ<br />

SنيقداSص مXتنXك نإ<br />

[7.195] yنXيع S أ مXهSل م S أ اSه<strong>ب</strong> SنوXشط<strong>ب</strong>Sي ñدي S أ مXهSل م S أ اSه<strong>ب</strong> SنوXشمSي yلXجر S أ مXهSل S أ<br />

مXهSل م S أ اSه<strong>ب</strong> SنوXرص<strong>ب</strong>Xي<br />

نوXرظنXت SلSف نوXديك م X ث مXكءاSكSرXش اوXعدا لXق اSه<strong>ب</strong> SنوXعSمسSي yناSذآ<br />

[7.196] Sنيحلاصلا ىل SوSتSي SوXه Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا SلزSن يذلا Xا SيUيل Sو نإ<br />

[7.197] مXهSسXفن S أ ل Sو مXكSرصSن SنوXعيطSتسSي Sل هنوXد نم SنوXعدSت Sنيذلا Sو<br />

SنوXرXصنSي<br />

[7.198] Sل مXه Sو SكيSلإ SنوXر X ظنSي مXهاSرSت Sو اوXعSمسSي Sل ىSدXهلا ىSلإ مXهوXعدSت نإ Sو<br />

SنوXرص<strong>ب</strong>Xي<br />

[7.199] SنيلهاSجلا نSع ضرع S أ Sو فرXعلا<strong>ب</strong> رXمأ Sو SوفSعلا ذXخ<br />

[7.200] yميلSع yع<strong>يم</strong>Sس Xهنإ لا<strong>ب</strong> ذعSتساSف yغزSن ناSطيشلا Sنم SكنSغSزنSي امإ Sو<br />

[7.201] مXه اSذإSف اوXركSذSت ناSطيشلا SنUم yفئاSط مXهسSم اSذإ اوSقتا Sنيذلا نإ<br />

SنوXرص<strong>ب</strong>Öم<br />

[7.202] SنوXرصقXي Sل م X ث UيSغلا يف مXهSنوÖدXمSي مXهXنا Sوخإ Sو<br />

[7.203] نم يSلإ ىSحوي اSم Xع<strong>ب</strong>ت S أ اSمنإ لXق اSهSتيS<strong>ب</strong>Sتجا SلوSل اوXلاSق ñةSيآ<strong>ب</strong> مهتأSت مSل اSذإ Sو<br />

SنوXنمؤXي ñ موSقUل yةSمحSر Sو ىlدXه Sو مXكU<strong>ب</strong>ر نم XرئآSصS<strong>ب</strong> اSذSه يU<strong>ب</strong>ر<br />

[7.204] SنوXمSحرXت مXكلSعSل اوXتصن S أ Sو XهSل اوXعمSتساSف XنآرXقلا SءىرXق اSذإ Sو<br />

[7.205] لوSقلا Sنم رهSجلا SنوXد Sو lةSفيخ Sو lاعÖرSضSت SكسفSن يف Sك<strong>ب</strong>ر رXكذا Sو<br />

SنيلفاSغلا SنUم نXكSت Sل Sو لاSصلا Sو UوXدXغلا<strong>ب</strong><br />

[7.206] XهSل Sو XهSنوXحU<strong>ب</strong>SسXي Sو هتSداS<strong>ب</strong>ع نSع SنوXر<strong>ب</strong>كSتسSي Sل SكU<strong>ب</strong>Sر Sدنع Sنيذلا نإ<br />

SنوXدXجسSي<br />

لافنلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[8.1] SتاSذ اوXحلص S أ Sو Sا اوXقتاSف لوXسرلا Sو ل XلاSفن S لا لXق لاSفن S لا نSع SكSنوXل S أسSي<br />

SنينمؤÖم مXتنXك نإ XهSلوXسSر Sو Sا اوXعيط S أ Sو مXكني<strong>ب</strong><br />

[8.2] XهXتاSيآ مهيSلSع تSيلXت اSذإ Sو مXهX<strong>ب</strong>وXلXق تSلج Sو Xا Sرك X ذ اSذإ Sنيذلا SنوXنمؤXملا اSمنإ<br />

SنوXلك SوSتSي مهU<strong>ب</strong>Sر ىSلSع Sو اlناSميإ مXهتSداSز<br />

[8.3] SنوXقفنXي مXهاSنقSزSر امم Sو SةSلصلا SنوXميقXي Sنيذلا<br />

[8.4] yميرSك yقزر Sو yةSرفغSم Sو مهU<strong>ب</strong>Sر Sدنع yتاSجSرSد مXهل ا l قSح SنوXنمؤXملا XمXه SكئSلو X أ<br />

[8.5] SنوXهراSكSل SنينمؤXملا SنUم lاقيرSف نإ Sو UقSحلا<strong>ب</strong> SكتيS<strong>ب</strong> نم SكÖ<strong>ب</strong>Sر SكSجSرخ S أ اSمSك<br />

[8.6] SنوXر X ظنSي مXه Sو توSملا ىSلإ SنوXقاSسXي اSمن S أSك SنيS<strong>ب</strong>Sت اSمSدعS<strong>ب</strong> UقSحلا يف SكSنوXلداSجXي<br />

[8.7] ةSكوشلا تاSذ SريSغ ن S أ SنوÖد SوSت Sو مXكSل اSهن S أ نيتSفئاطلا ىSدحإ Xا XمXكXدعSي ذإ Sو<br />

SنيرفاSكلا Sر<strong>ب</strong>اSد SعSطقSي Sو هتاSملSك<strong>ب</strong> قSحلا قحXي ن S أ Xا XديرXي Sو مXكSل XنوXكSت<br />

[8.8] SنوXمرجXملا SهرSك وSل Sو SلطاS<strong>ب</strong>لا Sلط<strong>ب</strong>Xي Sو قSحلا قحXيل


vous et qu'il soit croyant, qu'on affranchisse alors un<br />

esclave croyant. S'il appartenait à un peuple auquel<br />

vous êtes liés par un pacte, qu'on verse alors à sa<br />

famille le prix du sang et qu'on affranchisse un<br />

esclave croyant. Celui qui n'en trouve pas les<br />

moyens, qu'il jeûne deux mois d'affilée pour être<br />

pardonné par Allah. Allah est Omniscient et Sage.<br />

[4.93] Quiconque tue intentionnellement un croyant,<br />

Sa rétribution alors sera l'Enfer, pour y demeurer<br />

éternellement. Allah l'a frappé de Sa colère, l'a<br />

maudit et lui a préparé un énorme châtiment.<br />

[4.94] Ô les croyants! Lorsque vous sortez pour lutter<br />

dans le sentier d'Allah, voyez bien clair (ne vous<br />

hâtez pas) et ne dites pas à quiconque vous adresse<br />

le salut (de l'Islam) : ‹Tu n'es pas croyant›,<br />

convoitant les biens de la vie d'ici-bas. Or c'est<br />

auprès d'Allah qu'il y a beaucoup de butin. C'est<br />

ainsi que vous étiez auparavant; puis Allah vous a<br />

accordé Sa grâce. Voyez donc bien clair. Allah est<br />

certes Parfaitement Connaisseur de ce que vous<br />

faites.<br />

[4.95] Ne sont pas égaux ceux des croyants qui<br />

restent chez eux - sauf ceux qui ont quelques<br />

infirmité - et ceux qui luttent corps et biens dans le<br />

sentier d'Allah. Allah donne à ceux qui luttent corps<br />

et biens un grade d'excellence sur<br />

ceux qui restent chez eux. Et à chacun Allah a<br />

promis la meilleure récompense; et Allah a mis les<br />

combattants au-dessus des non combattants en leur<br />

accordant une rétribution immense;<br />

[4.96] des grades de supériorité de Sa part ainsi<br />

qu'un pardon et une miséricorde. Allah est<br />

Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[4.97] Ceux qui ont fait du tort à eux mêmes, les<br />

Anges enlèveront leurs âmes en disant: ‹Où en<br />

étiez-vous?› (à propos de votre religion) - ‹Nous<br />

étions impuissants sur terre›, dirent-ils. Alors les<br />

Anges diront: ‹La terre d'Allah n'était-elle pas assez<br />

vaste pour vous permettre d'émigrer?› Voilà bien<br />

ceux dont le refuge et l'Enfer. Et quelle mauvaise<br />

destination!<br />

[4.98] A l'exception des impuissants: hommes,<br />

femmes et enfants, incapables de se débrouiller, et<br />

qui ne trouvent aucune voie:<br />

[4.99] A ceux-là, il se peut qu'Allah donne le pardon.<br />

Allah est Clément et Pardonneur.<br />

[4.100] Et quiconque émigre dans le sentier d'Allah<br />

trouvera sur terre maints refuges et abondance. Et<br />

quiconque sort de sa maison, émigrant vers Allah et<br />

Son messager, et que la mort atteint, sa récompense<br />

incombe à Allah. Et Allah est Pardonneur et<br />

Miséricordieux.<br />

[4.101] Et quand vous parcourez la terre, ce n'est<br />

[8.9] SنيفدرXم ةSكئلSملا SنUم ñفل S أ<strong>ب</strong> مXكÖدمXم يUن S أ مXكSل S<strong>ب</strong>اSجSتساSف مXك<strong>ب</strong>Sر Sنو X ثيغSتسSت ذإ<br />

[8.10] دنع نم لإ Xرصنلا اSم Sو مXكX<strong>ب</strong>وXلXق ه<strong>ب</strong> نئSمطSتل Sو ىSرشX<strong>ب</strong> لإ Xا XهSلSعSج اSم Sو<br />

yميكSح yزيزSع Sا نإ ا<br />

[8.11] مXكSرUهSطXيUل ءاSم ءاSمسلا نUم مXكيSلSع XلUزSنXي Sو XهنUم lةSنSم S أ SساSعÖنلا XمXكيUشSغXي ذإ<br />

SماSدق S لا ه<strong>ب</strong> SتU<strong>ب</strong>SثXي Sو مXك<strong>ب</strong>وXلXق ىSلSع Sط<strong>ب</strong>رSيل Sو ناSطيشلا Sزجر مXكنSع S<strong>ب</strong>هذXي Sو ه<strong>ب</strong><br />

[8.12] يف يقل X أSس اوXنSمآ Sنيذلا اوXتU<strong>ب</strong>SثSف مXكSعSم يUن S أ ةSكئلSملا ىSلإ SكÖ<strong>ب</strong>Sر يحوXي ذإ<br />

ñناSنS<strong>ب</strong> لXك مXهنم اوX<strong>ب</strong>رضا Sو قاSنع S لا SقوSف اوX<strong>ب</strong>رضاSف S<strong>ب</strong>عرلا اوXرSفSك Sنيذلا <strong>ب</strong>وXلXق<br />

[8.13] XديدSش Sا نإSف XهSلوXسSر Sو Sا ققاSشXي نSم Sو XهSلوXسSر Sو Sا اوÖقآSش مXهن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ<br />

<strong>ب</strong>اSقعلا<br />

[8.14] رانلا S<strong>ب</strong>اSذSع SنيرفاSكلل ن S أ Sو XهوXقو X ذSف مXكلSذ<br />

[8.15] SراS<strong>ب</strong>د S لا XمXهوÖل SوXت SلSف lافحSز اوXرSفSك Sنيذلا XمXتيقSل اSذإ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

[8.16] ءاS<strong>ب</strong> دSقSف ñةSئف ىSلإ lازUيSحSتXم و S أ ñلاSتقUل lافUرSحSتXم لإ XهSرX<strong>ب</strong>Xد ñذئSموSي مهUل SوXي نSم Sو<br />

XريصSملا Sسئ<strong>ب</strong> Sو XمنSهSج Xها SوأSم Sو ا SنUم ñ<strong>ب</strong>SضSغ<strong>ب</strong><br />

[8.17] ىSمSر Sا نكSل Sو SتيSمSر ذإ SتيSمSر اSم Sو مXهSلSتSق Sا نكSل Sو مXهوXلXتقSت مSلSف<br />

yميلSع yع<strong>يم</strong>Sس Sا نإ lانSسSح ءلS<strong>ب</strong> Xهنم SنينمؤXملا Sيل<strong>ب</strong>Xيل Sو<br />

[8.18] SنيرفاSكلا ديSك XنهوXم Sا ن S أ Sو مXكلSذ<br />

[8.19] اوXدوXعSت نإ Sو مXكل yريSخ SوXهSف اوXهSتنSت نإ Sو XحتSفلا XمXكءاSج دSقSف اوXحتفSتسSت نإ<br />

SنينمؤXملا SعSم Sا ن S أ Sو ت Sر X ثSك وSل Sو اlئيSش مXكXتSئف مXكنSع SينغXت نSل Sو دXعSن<br />

[8.20] SنوXعSمسSت مXتن S أ Sو XهنSع اول SوSت Sل Sو XهSلوXسSر Sو Sا اوXعيط S أ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

[8.21] SنوXعSمسSي Sل مXه Sو اSنعمSس اوXلاSق SنيذلاSك اوXنوXكSت Sل Sو<br />

[8.22] SنوXلقعSي Sل Sنيذلا XمكX<strong>ب</strong>لا ÖمÖصلا ا Sدنع <strong>ب</strong>ا Sودلا رSش نإ<br />

[8.23] SنوXضرعÖم مXهو اول SوSتSل مXهSعSمس S أ وSل Sو مXهSعSمسل اlريSخ مهيف Xا SملSع وSل Sو<br />

[8.24] مXكييحXي اSمل مXكاSعSد اSذإ لوXسرلل Sو ل اوX<strong>ب</strong>يجSتسا اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنوXرSشحXت هيSلإ Xهن S أ Sو ه<strong>ب</strong>لSق Sو ءرSملا SنيS<strong>ب</strong> XلوXحSي Sا ن S أ اوXمSلعا Sو<br />

[8.25] XديدSش Sا ن S أ اوXمSلعا Sو lةصآSخ مXكنم اوXمSلSظ Sنيذلا نS<strong>ب</strong>يصXت ل lةSنتف اوXقتا Sو<br />

<strong>ب</strong>اSقعلا<br />

[8.26] XمXكSفطSخSتSي ن S أ SنوXفاSخSت ضر S لا يف SنوXفSعضSتسÖم yليلSق مXتن S أ ذإ اوXرXكذا Sو<br />

SنوXرXكشSت مXكلSعSل تاS<strong>ب</strong>Uيطلا SنUم مXكSقSزSر Sو هرصSن<strong>ب</strong> مXكSدي S أ Sو مXكا SوآSف Xسانلا<br />

[8.27] مXتن S أ Sو مXكتاSناSم S أ اوXنوXخSت Sو SلوXسرلا Sو Sا اوXنوXخSت Sل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنوXمSلعSت<br />

[8.28] yميظSع yرج S أ XهSدنع Sا ن S أ Sو yةSنتف مXكXدSلو S أ Sو مXكXلا Sوم S أ اSمن S أ اوXمSلعا Sو<br />

[8.29] مXكتاSئUيSس مXكنSع رUفSكXي Sو lاناSقرXف مXكل لSعجSي Sا اوXقتSت نSإ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اي<br />

ميظSعلا لضSفلا و X ذ Xا Sو مXكSل رفغSي Sو<br />

[8.30] SنوXرXكمSي Sو SكوXجرخXي و S أ SكوXلXتقSي و S أ SكوXت<strong>ب</strong>ثXيل اوXرSفSك Sنيذلا Sك<strong>ب</strong> XرXكمSي ذإ Sو<br />

SنيركاSملا XريSخ Xا Sو Xا XرXكمSي Sو<br />

[8.31] اSذSه نإ اSذSه Sلثم اSنلXقSل ءاSشSن وSل اSنعمSس دSق اوXلاSق اSنXتاSيآ مهيSلSع ىSلتXت اSذإ Sو<br />

Sنيلولا XريطاSس S أ لإ<br />

[8.32] lةSراSجح اSنيSلSع رطم S أSف Sكدنع نم قSحلا SوXه اSذSه SناSك نإ مXهللا اوXلاSق ذإ Sو


pas un péché pour vous de raccourcir la Salat, si<br />

vous craignez que les mécréants ne vous mettent à<br />

l'épreuve, car les mécréants demeurent pour vous<br />

un ennemi déclaré.<br />

[4.102] Et lorsque tu (Muhammad) te trouves parmi<br />

eux, et que tu les diriges dans la Salat, qu'un groupe<br />

d'entre eux se mette debout en ta compagnie, en<br />

gardant leurs armes. Puis lorsqu'ils ont terminé la<br />

prosternation, qu'ils passent derrière vous et que<br />

vienne l'autre groupe, ceux qui n'ont pas encore<br />

célébré la Salat. A ceux-ci alors d'accomplir la Salat<br />

avec toi, prenant leurs précautions et leurs armes.<br />

Les mécréants aimeraient vous voir négliger vos<br />

armes et vos bagages, afin de tomber sur vous en<br />

une seule masse. Vous ne commettez aucun péché<br />

si, incommodés par la pluie ou malades, vous<br />

déposez vos armes; cependant prenez garde.<br />

Certes, Allah a préparé pour les mécréants un<br />

châtiment avilissant.<br />

[4.103] Quand vous avez accompli la Salat, invoquez<br />

le nom d'Allah, debout, assis ou couchés sur vos<br />

còtés. Puis lorsque vous êtes en sécurité,<br />

accomplissez la Salat (normalement), car la Salat<br />

demeure, pour les croyants, une prescription, à des<br />

temps déterminés.<br />

[4.104] Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple<br />

[ennemi]. Si vous souffrez, lui aussi souffre comme<br />

vous souffrez, tandis que vous espérez d'Allah ce<br />

qu'il n'espère pas. Allah est Omniscient et Sage.<br />

[4.105] Nous avons fait descendre vers toi le Livre<br />

avec la vérité, pour que tu juges entre les gens.<br />

selon ce qu'Allah t'a appris. Et ne te fais pas l'avocat<br />

des traîtres.<br />

[4.106] Et implore d'Allah le pardon car Allah est<br />

certes Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[4.107] Et ne dispute pas en faveur de ceux qui se<br />

trahissent eux-mêmes. Allah vraiment, n'aime pas le<br />

traître et le pécheur.<br />

[4.108] Ils cherchent à se cacher des gens, mais ils<br />

ne cherchent pas à se cacher d'Allah. Or, Il est avec<br />

eux quand ils tiennent la nuit des paroles qu'Il (Allah)<br />

n'agrée pas. Et Allah ne cesse de cerner (par Sa<br />

science) ce qu'ils font.<br />

[4.109] Voilà les gens en faveur desquels vous<br />

disputez dans la vie présente. Mais qui va disputer<br />

pour eux devant Allah au Jour de la Résurrection?<br />

Ou bien qui sera leur protecteur?<br />

[4.110] Quiconque agit mal ou fait du tort à lui-même,<br />

puis aussitòt implore d'Allah le pardon, trouvera Allah<br />

Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[4.111] Quiconque acquiert un péché, ne l'acquiert<br />

que contre lui- même. Et Allah est Omniscient et<br />

ñ ميل S أ ñ<strong>ب</strong>اSذSع<strong>ب</strong> اSنتئا و S أ ءاSمسلا SنUم<br />

[8.33] SنوXرفغSتسSي مXه Sو مXهS<strong>ب</strong> U ذSعXم Xا SناSك اSم Sو مهيف Sتن S أ Sو مXهS<strong>ب</strong> U ذSعXيل Xا SناSك اSم Sو<br />

[8.34] اوXناSك اSم Sو ماSرSحلا دجسSملا نSع SنوÖدXصSي مXه Sو Xا XمXهS<strong>ب</strong> U ذSعXي ل S أ مXهSل اSم Sو<br />

SنوXمSلعSي Sل مXهSرSثك S أ نكSل Sو SنوXقتXملا لإ Xه XؤآSيلو S أ نإ XهءاSيلو S أ<br />

[8.35] اSم<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>اSذSعلا اوXقو X ذSف lةSيدصSت Sو ءاSكXم لإ تيS<strong>ب</strong>لا Sدنع مXهXتSلSص SناSك اSم Sو<br />

SنوXرXفكSت مXتنXك<br />

[8.36] م X ث اSهSنوXقفنXيSسSف ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع اوÖدXصSيل مXهSلا Sوم S أ SنوXقفنXي اوXرSفSك Sنيذلا نإ<br />

SنوXرSشحXي SمنSهSج ىSلإ اوXرSفSك Sنيذلا Sو SنوX<strong>ب</strong>SلغXي م X ث lةSرسSح مهيSلSع XنوXكSت<br />

[8.37] ñضعS<strong>ب</strong> SىSلSع XهSضعS<strong>ب</strong> Sثي<strong>ب</strong>Sخلا SلSعجSي Sو <strong>ب</strong>Uيطلا Sنم Sثي<strong>ب</strong>Sخلا Xا Sز<strong>يم</strong>Sيل<br />

SنوXرساSخلا XمXه SكئSلو X أ SمنSهSج يف XهSلSعجSيSف lاع<strong>يم</strong> Sج XهSمXكرSيSف<br />

[8.38] دSقSف اوXدوXعSي نإ Sو SفSلSس دSق ام مXهSل رSفSغXي اوXهSتنSي نإ اوXرSفSك Sنيذلل لXق<br />

نيلو S لا XةنXس تSضSم<br />

[8.39] Sا نإSف اوSهSتنا نإSف ل XهÖلXك XنيUدلا SنوXكSي Sو yةSنتف SنوXكSت Sل ىتSح مXهوXلتاSق Sو<br />

yريصS<strong>ب</strong> SنوXلSمعSي اSم<strong>ب</strong><br />

[8.40] Xريصنلا Sمعن Sو ىSلوSملا Sمعن مXكSلوSم Sا ن S أ اوXمSلعاSف اول SوSت نإ Sو<br />

[8.41] ىS<strong>ب</strong>رXقلا يذل Sو لوXسرلل Sو XهSسXمXخ ل ن S أSف ñءيSش نUم مXتمنSغ اSمن S أ اوXمSلعا Sو<br />

SموSي اSند<strong>ب</strong>Sع ىSلSع اSنلSزن S أ اSم Sو لا<strong>ب</strong> مXتنSمآ مXتنXك نإ لي<strong>ب</strong>سلا ن<strong>ب</strong>ا Sو نيكاSسSملا Sو ىSماSتSيلا Sو<br />

yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع Xا Sو ناSعمSجلا ىSقSتلا SموSي ناSقرXفلا<br />

[8.42] وSل Sو مXكنم SلSفس S أ X<strong>ب</strong>كرلا Sو ى SوصXقلا ة SودXعلا<strong>ب</strong> مXه Sو اSينÖدلا ة SودXعلا<strong>ب</strong> مXتن S أ ذإ<br />

نSم SكلهSيUل lلوXعفSم SناSك lارم S أ Xا SيضقSيUل نكSل Sو داSع<strong>يم</strong>لا يف مXتفSلSتخSل متدSعا SوSت<br />

yميلSع yع<strong>يم</strong>SسSل Sا نإ Sو ñةSنUيS<strong>ب</strong> نSع يSح نSم ىSيحSي Sو ñةSنUيS<strong>ب</strong> نSع SكSلSه<br />

[8.43] مXتعSزاSنSتSل Sو مXتلشSفل اlريثSك مXهSكاSر S أ وSل Sو lليلSق SكماSنSم يف Xا XمXهSكيرXي ذإ<br />

روXدÖصلا تاSذ<strong>ب</strong> yميلSع Xهنإ SملSس Sا نكSل Sو رم S لا يف<br />

[8.44] SيضقSيل مهنXيع S أ يف مXكXلUلSقXي Sو lليلSق مXكنXيع S أ يف مXتيSقSتلا ذإ مXهوXمXكيرXي ذإ Sو<br />

XروXملا XعSجرXت ا ىSلإ Sو lلوXعفSم SناSك اlرم S أ Xا<br />

[8.45] مXكلSعل اlريثSك Sا اوXرXكذا Sو اوXتX<strong>ب</strong>ثاSف lةSئف مXتيقSل اSذإ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنوXحSلفXت<br />

[8.46] اوXر<strong>ب</strong>صا Sو مXكXحير S<strong>ب</strong>SهذSت Sو اوXلSشفSتSف اوXعSزاSنSت Sل Sو XهSلوXسSر Sو Sا اوXعيط S أ Sو<br />

Sنير<strong>ب</strong>اصلا SعSم Sا نإ<br />

[8.47] SنوÖدXصSي Sو سانلا ءاSئر Sو اlرSطS<strong>ب</strong> مهراSيد نم اوXجSرSخ SنيذلاSك اوXنوXكSت Sل Sو<br />

y طيحXم SنوXلSمعSي اSم<strong>ب</strong> Xا Sو ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع<br />

[8.48] سانلا Sنم SموSيلا XمXكSل S<strong>ب</strong>لاSغ Sل SلاSق Sو مXهSلاSمع S أ XناSطيشلا XمXهSل SنيSز ذإ Sو<br />

مXكنUم yءيرS<strong>ب</strong> يUنإ SلاSق Sو هيS<strong>ب</strong>قSع ىSلSع SصSكSن ناSتSئفلا تءاSرSت امSلSف مXكل yراSج يUنإ Sو<br />

<strong>ب</strong>اSقعلا XديدSش Xا Sو Sا XفاSخ S أ SيUنإ SنوSرSت Sل اSم ىSر S أ يUنإ<br />

[8.49] نSم Sو مXهXنيد ءل XؤSه رSغ yضSرم مه<strong>ب</strong>وXلXق يف Sنيذلا Sو SنوXقفاSنXملا XلوXقSي ذإ<br />

yميكSح yزيزSع Sا نإSف ا ىSلSع لك SوSتSي<br />

[8.50] مXهSهوXج Xو SنوX<strong>ب</strong>رضSي XةSكئلSملا اوXرSفSك Sنيذلا ىف SوSتSي ذإ ىSرSت وSل Sو<br />

قيرSحلا S<strong>ب</strong>اSذSع اوXقو X ذ Sو مXهSراS<strong>ب</strong>د S أ Sو<br />

[8.51] دي<strong>ب</strong>SعلUل ñ ملSظ<strong>ب</strong> SسيSل Sا ن S أ Sو مXكيدي S أ تSمدSق اSم<strong>ب</strong> SكلSذ<br />

[8.52] Xا XمXهSذSخ S أSف ا تاSيآ<strong>ب</strong> اوXرSفSك مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا Sو SنوSعرف لآ <strong>ب</strong>أSدSك<br />

<strong>ب</strong>اSقعلا XديدSش óيوSق Sا نإ مه<strong>ب</strong>وXن X ذ<strong>ب</strong>


Sage.<br />

[4.112] Et quiconque acquiert une faute ou un péché<br />

puis en accuse un innocent, se rend coupable alors<br />

d'une injustice et d'un péché manifeste.<br />

[4.113] Et n'eût été la grâce d'Allah sur toi<br />

(Muhammad) et Sa miséricorde, une partie d'entre<br />

eux t'aurait bien volontiers égaré. Mais ils n'égarent<br />

qu'eux-mêmes, et ne peuvent en rien te nuire. Allah<br />

a fait descendre sur toi le Livre et la Sagesse, et t'a<br />

enseigné ce que tu ne savais pas. Et la grâce d'Allah<br />

sur toi est immense.<br />

[4.114] Il n'y a rien de bon dans la plus grande partie<br />

de leurs conversations secrètes, sauf si l'un d'eux<br />

ordonne une charité, une bonne action, ou une<br />

conciliation entre les gens. Et quiconque le fait,<br />

cherchant l'agrément d'Allah, à celui-là Nous<br />

donnerons bientòt une récompense énorme.<br />

[4.115] Et quiconque fait scission d'avec le<br />

Messager, après que le droit chemin lui est apparu et<br />

suit un sentier autre que celui des croyants, alors<br />

Nous le laisserons comme il s'est détourné, et le<br />

brûlerons dans l'Enfer. Et quelle mauvaise<br />

destination!<br />

[4.116] Certes, Allah ne pardonne pas qu'on Lui<br />

donne des associés. A part cela, Il pardonne à qui Il<br />

veut. Quiconque donne des associés à Allah s'égare,<br />

très loin dans l'égarement.<br />

[4.117] Ce ne sont que des femelles qu'ils invoquent,<br />

en dehors de Lui. Et ce n'est qu'un diable rebelle<br />

qu'ils invoquent.<br />

[4.118] Allah l'a (le Diable) maudit et celui-ci a dit:<br />

‹Certainement, je saisirai parmi Tes serviteurs, une<br />

partie déterminée.<br />

[4.119] Certes, je ne manquerai pas de les égarer, je<br />

leur donnerai de faux espoirs, je leur commanderai,<br />

et ils fendront les oreilles aux bestiaux; je leur<br />

commanderai, et ils altéreront la création d'Allah. Et<br />

quiconque prend le Diable pour allié au lieu d'Allah,<br />

sera, certes, voué à une perte évidente.<br />

[4.120] Il leur fait des promesses et leur donne de<br />

faux espoirs. Et le Diable ne leur fait que des<br />

promesses trompeuses.<br />

[4.121] Voilà ceux dont le refuge est l'Enfer. Et ils ne<br />

trouveront aucun moyen d'y échapper!<br />

[4.122] Et quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes<br />

oeuvres. Nous les ferons entrer bientòt aux Jardins<br />

sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y<br />

demeurer éternellement. Promesse d'Allah en vérité.<br />

Et qui est plus véridique qu'Allah en parole?<br />

[4.123] Ceci ne dépend ni de vos désirs ni des gens<br />

[8.53] اSم اوXرUيSغXي ىتSح ñ موSق ىSلSع اSهSمSعن S أ lةSمعUن اlرUيSغXم XكSي مSل Sا ن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ<br />

yميلSع yع<strong>يم</strong>Sس Sا ن S أ Sو مهسXفن S أ<strong>ب</strong><br />

[8.54] مXهاSنكSله S أSف مهU<strong>ب</strong>Sر تاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا Sو SنوSعرف لآ <strong>ب</strong>أSدSك<br />

Sن<strong>يم</strong>لاSظ اوXناSك óلXك Sو SنوSعرف Sلآ اSنقSرغ S أ Sو مه<strong>ب</strong>وXن X ذ<strong>ب</strong><br />

[8.55] SنوXنمؤXي Sل مXهSف اوXرSفSك Sنيذلا ا Sدنع U<strong>ب</strong>ا Sودلا رSش نإ<br />

[8.56] SنوXقتSي Sل مXه Sو ñةرSم UلXك يف مXهSدهSع SنوXضXقنSي م X ث مXهنم تدSهاSع Sنيذلا<br />

[8.57] مه<strong>ب</strong> دUرSشSف <strong>ب</strong>رSحلا يف مXهنSفSقثSت امإSف<br />

SنوXركذSي مXهلSعSل مXهSفلSخ نم<br />

[8.58] Ö<strong>ب</strong>حXي Sل Sا نإ ءا SوSس ىSلSع مهيSلإ ذ<strong>ب</strong>ناSف lةSناSيخ ñ موSق نم نSفاSخSت امإ Sو<br />

SنينئاSخلا<br />

[8.59] SنوXزجعXي Sل مXهنإ اوXقS<strong>ب</strong>Sس اوXرSفSك Sنيذلا نS<strong>ب</strong>SسحSي Sل Sو<br />

[8.60] ودSع ه<strong>ب</strong> SنوX<strong>ب</strong>هرXت ليSخلا طاS<strong>ب</strong>Uر نم Sو ñةوXق نUم مXتعSطSتسا ام مXهSل اوÖدع S أ Sو<br />

ñءيSش نم اوXقفنXت اSم Sو مXهXمSلعSي Xا XمXهSنوXمSلعSت Sل مهنوXد نم SنيرSخآ Sو مXكوXدSع Sو ا<br />

SنوXمSلظXت Sل مXتن S أ Sو مXكيSلإ ف SوXي ا لي<strong>ب</strong>Sس يف<br />

[8.61] XميلSعلا Xع<strong>يم</strong>سلا SوXه Xهنإ ا ىSلSع لك SوSت Sو اSهSل حSنجاSف ملسلل اوXحSنSج نإ Sو<br />

[8.62] هرصSن<strong>ب</strong> SكSدي S أ Sيذلا SوXه Xا SكS<strong>ب</strong>سSح نإSف SكوXعSدخSي ن S أ اوXديرXي نإ Sو<br />

SنينمؤXملا<strong>ب</strong> Sو<br />

[8.63] مه<strong>ب</strong>وXلXق SنيS<strong>ب</strong> تSفل S أ ام lاع<strong>يم</strong>Sج ضر S لا يف اSم SتقSفن S أ وSل مه<strong>ب</strong>وXلXق SنيS<strong>ب</strong> Sفل S أ Sو<br />

yميكSح yزيزSع Xهنإ مXهSنيS<strong>ب</strong> Sفل S أ Sا نكSل Sو<br />

[8.64] SنينمؤXملا Sنم SكSعS<strong>ب</strong>تا نSم Sو Xا SكX<strong>ب</strong>سSح Öي<strong>ب</strong>نلا اSهÖي S أ اSي<br />

[8.65] SنوXرشع مXكنUم نXكSي نإ لاSتقلا ىSلSع SنينمؤXملا ضUرSح Öي<strong>ب</strong>نلا اSهÖي S أ اSي<br />

مXهن S أ<strong>ب</strong> اوXرSفSك Sنيذلا SنUم اlفل S أ اوX<strong>ب</strong>لغSي yةSئUم مXكنUم نXكSي نإ Sو نيSتSئم اوX<strong>ب</strong>لغSي SنوXر<strong>ب</strong>اSص<br />

SنوXهSقفSي ل yموSق<br />

[8.66] yةSر<strong>ب</strong>اSص yةSئUم مXكنUم نXكSي نإSف اlفعSض مXكيف ن S أ SملSع Sو مXكنSع Xا SففSخ Sنلا<br />

Sنير<strong>ب</strong>اصلا SعSم Xا Sو ا نذإ<strong>ب</strong> نيSفل S أ اوX<strong>ب</strong>لغSي yفل S أ مXكنUم نXكSي نإ Sو نيSتSئم اوX<strong>ب</strong>لغSي<br />

[8.67] SنوXديرXت ضر S لا يف SنخثXي ىتSح ىSرس S أ XهSل SنوXكSي ن S أ ±ي<strong>ب</strong>Sنل SناSك اSم<br />

yميك Sح yزيزSع Xا Sو SةSرخلا XديرXي Xا Sو اSينÖدلا SضSرSع<br />

[8.68] yميظSع y<strong>ب</strong>اSذSع مXتذSخ S أ اSميف مXكسSمSل SقS<strong>ب</strong>Sس ا SنUم y<strong>ب</strong>اSتك Sلول<br />

[8.69] yميحر yروXفSغ Sا نإ Sا اوXقتا Sو اl<strong>ب</strong>UيSط lلSلSح مXتمنSغ امم اوXلXكSف<br />

[8.70] مXك<strong>ب</strong>وXلXق يف Xا مSلعSي نإ ىSرس S لا SنUم مXكيدي S أ يف نSمUل لXق Öي<strong>ب</strong>نلا اSهÖي S أ اSي<br />

yميحر yروXفSغ Xا Sو مXكSل رفغSي Sو مXكنم Sذخ X أ امUم اlريSخ مXكتؤXي اlريSخ<br />

[8.71] yميلSع Xا Sو مXهنم SنSكم S أSف Xل<strong>ب</strong>Sق نم Sا اوXناSخ دSقSف SكSتSناSيخ اوXديرXي نإ Sو<br />

yميكSح<br />

[8.72] ا لي<strong>ب</strong>Sس يف مهسXفن S أ Sو مهلا Sوم S أ<strong>ب</strong> اوXدSهاSج Sو اوXرSجاSه Sو اوXنSمآ Sنيذلا نإ<br />

اوXرجاSهXي مSل Sو اوXنSمآ Sنيذلا Sو ñضعS<strong>ب</strong> ءاSيلو S أ مXهXضعS<strong>ب</strong> SكئSلو X أ اوXرSصSنو او Sوآ Sنيذلا Sو<br />

XمXكيSلSعSف نيUدلا يف مXكوXرSصنSتسا نإ Sو اوXرجاSهXي ىتSح ñءيSش نUم مهتSيSل Sو نUم مXكSل اSم<br />

yريصS<strong>ب</strong> SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Xا Sو yقاSثيUم مXهSنيS<strong>ب</strong> Sو مXكSنيS<strong>ب</strong> ñ موSق ىSلSع لإ Xرصنلا<br />

[8.73] ضر S لا يف yةSنتف نXكSت XهوXلSعفSت لإ ñضعS<strong>ب</strong> ءاSيلو S أ مXهXضعS<strong>ب</strong> اوXرSفSك Sنيذلا Sو<br />

yري<strong>ب</strong>Sك yداSسSف Sو<br />

[8.74] اوXرSصSنو او Sوآ Sنيذلا Sو ا لي<strong>ب</strong>Sس يف اوXدSهاSج Sو اوXرSجاSه Sو اوXنSمآ Sنيذلا Sو<br />

yميرSك yقزر Sو yةSرفغم مXهل ا l قSح SنوXنمؤXملا XمXه SكئSلو X أ


du Livre. Quiconque fait un mal sera rétribué pour<br />

cela, et ne trouvera en sa faveur, hors d'Allah, ni allié<br />

ni secoureur.<br />

[4.124] Et quiconque, homme ou femme, fait de<br />

bonnes oeuvres, tout en étant croyant... les voilà<br />

ceux qui entreront au Paradis; et on ne leur fera<br />

aucune injustice, fût-ce d'un creux de noyau de<br />

datte.<br />

[4.125] Qui est meilleur en religion que celui qui<br />

soumet à Allah son être, tout en se conformant à la<br />

Loi révélée et suivant la religion d'Abraham, homme<br />

de droiture? Et Allah avait pris Abraham pour ami<br />

privilégié.<br />

[4.126] C'est à Allah qu'appartient tout ce qui est<br />

dans les cieux et sur la terre. Et Allah embrasse<br />

toute chose (de Sa science et de Sa puissance).<br />

[4.127] Et ils te consultent à propos de ce qui a été<br />

décrété au sujet des femmes. Dis: ‹Allah vous donne<br />

Son décret là-dessus, en plus de ce qui vous est<br />

récité dans le Livre, au sujet des orphelines<br />

auxquelles vous ne donnez pas ce qui leur a été<br />

prescrit, et que vous désirez épouser, et au sujet des<br />

mineurs encore d'âge faible›. Vous devez agir avec<br />

équité envers les orphelins. Et de tout ce que vous<br />

faites de bien, Allah en est, certes, Omniscient.<br />

[4.128] Et si une femme craint de son mari abandon<br />

ou indifférence, alors ce n'est pas un péché pour les<br />

deux s'ils se réconcilient par un compromis<br />

quelconque, et la réconciliation est meilleure,<br />

puisque les âmes sont portées à la ladrerie. Mais si<br />

vous agissez en bien et vous êtes pieux... Allah est,<br />

certes, Parfaitement Connaisseur de ce que vous<br />

faites.<br />

[4.129] Vous ne pourrez jamais être équitable entre<br />

vos femmes, même si vous en êtes soucieux. Ne<br />

vous penchez pas tout à fait vers l'une d'elles, au<br />

point de laisser l'autre comme en suspens. Mais si<br />

vous vous réconciliez et vous êtes pieux... donc<br />

Allah est, certes, Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[4.130] Si les deux se séparent, Allah de par Sa<br />

largesse, accordera à chacun d'eux un autre destin.<br />

Et Allah est plein de largesses et parfaitement Sage.<br />

[4.131] A Allah seul appartient tout ce qui est dans<br />

les cieux et sur la terre. ‹Craignez Allah!› Voilà ce<br />

que Nous avons enjoint à ceux auxquels avant vous<br />

le Livre fut donné, tout comme à vous-mêmes. Et si<br />

vous ne croyez pas (cela ne nuit pas à Allah, car)<br />

très certainement à Allah seul appartient tout ce qui<br />

est dans les cieux et sur la terre. Et Allah se suffit à<br />

Lui-même et Il est digne de louange.<br />

[4.132] A Allah seul appartient tout ce qui est dans<br />

les cieux et sur la terre. Et Allah suffit pour s'occuper<br />

de tout.<br />

[8.75] اوXلو X أ Sو مXكنم SكئSلو X أSف مXكSعSم اوXدSهاSج Sو اوXرSجاSه Sو XدعS<strong>ب</strong> نم اوXنSمآ Sنيذلا Sو<br />

yميلSع ñءيSش UلXك<strong>ب</strong> Sا نإ ا <strong>ب</strong>اSتك يف ñضعS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> ىSلو S أ مXهXضعS<strong>ب</strong> ماSحر S لا<br />

ة<strong>ب</strong>وتلا ةروس<br />

[9.1] SنيكرشXملا SنUم مÖتدSهاSع Sنيذلا ىSلإ هلوXسSر Sو ا SنUم yةءاSرS<strong>ب</strong><br />

[9.2] ن S أ Sو ا يزجعXم XريSغ مXكن S أ اوXمSلعا Sو ñرXهش S أ SةSعS<strong>ب</strong>ر S أ ضر S لا يف اوXحيسSف<br />

SنيرفاSكلا يزخXم Sا<br />

[9.3] SنUم yءيرS<strong>ب</strong> Sا ن S أ رS<strong>ب</strong>ك S لا UجSحلا SموSي سانلا ىSلإ هلوXسSر Sو ا SنUم yناSذ S أ Sو<br />

XريSغ مXكن S أ اوXمSلعاSف مXتيل SوSت نإ Sو مXكل yريSخ SوXهSف مXت<strong>ب</strong>Xت نإSف XهXلوXسSر Sو SنيكرشXملا<br />

ñ ميل S أ ñ<strong>ب</strong>اSذSع<strong>ب</strong> اوXرSفSك Sنيذلا رUشS<strong>ب</strong> Sو ا يزجعXم<br />

[9.4] اوXرهاSظXي مSل Sو اlئيSش مXكوXصXقنSي مSل م X ث SنيكرشXملا SنUم مÖتدSهاSع Sنيذلا لإ<br />

SنيقتXملا Ö<strong>ب</strong>حXي Sا نإ مهتدXم ىSلإ مXهSدهSع مهيSلإ اوÖمت S أSف اlدSح S أ مXكيSلSع<br />

[9.5] مXهو X ذXخ Sو مXهوXمÖتدSج Sو XثيSح SنيكرشXملا اوXلXتقاSف XمXرXحلا XرXهش S لا SخSلSسنا اSذإSف<br />

SةاSكزلا ا XوSتآ Sو SةSلصلا اوXماSق S أ Sو اوX<strong>ب</strong>اSت نإSف ñدSصرSم لXك مXهSل اوXدXعقا Sو مXهوXرXصحا Sو<br />

yميحر yروXفSغ Sا نإ مXهSلي<strong>ب</strong>Sس اوÖلSخSف<br />

[9.6] Xهغل<strong>ب</strong> S أ م X ث ا SمSلSك SعSمسSي ىتSح Xهرج S أSف SكSراSجSتسا SنيكرشXملا SنUم yدSح S أ نإ Sو<br />

SنوXمSلعSي ل yموSق مXهن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ XهSنSمأSم<br />

[9.7] Sدنع مÖتدSهاSع Sنيذلا لإ هلوXسSر Sدنع Sو ا Sدنع yدهSع SنيكرشXملل XنوXكSي SفيSك<br />

SنيقتXملا Ö<strong>ب</strong>حXي Sا نإ مXهSل اوXميقSتساSف مXكSل اوXماSقSتسا اSمSف ماSرSحلا دجسSملا<br />

[9.8] مXكSنوXضرXي lةمذ Sل Sو l لإ مXكيف اوX<strong>ب</strong>XقرSي Sل مXكيSلSع اوXرSهظSي نإ Sو SفيSك<br />

SنوXقساSف مXهXرSثك S أ Sو مXهX<strong>ب</strong>وXلXق ىS<strong>ب</strong>أSت Sو مهها Sوف S أ<strong>ب</strong><br />

[9.9] اوXناSك اSم ءاSس مXهنإ هلي<strong>ب</strong>Sس نSع اوÖدSصSف lليلSق اlنSمSث ا تاSيآ<strong>ب</strong> اوSرSتشا<br />

SنوXلSمعSي<br />

[9.10] SنوXدSتعXملا XمXه SكئSلو X أ Sو lةمذ Sل Sو l لإ ñنمؤXم يف SنوX<strong>ب</strong>XقرSي Sل<br />

[9.11] XلUصSفXن Sو نيUدلا يف مXكXنا SوخإSف SةاSكزلا ا XوSتآ Sو SةSلصلا اوXماSق S أ Sو اوX<strong>ب</strong>اSت نإSف<br />

SنوXمSلعSي ñ موSقل تاSيلا<br />

[9.12] Sةمئ S أ اوXلتاSقSف مXكنيد يف اوXنSعSط Sو مهدهSع دعS<strong>ب</strong> نUم مXهSناSمي S أ او X ثSكن نإ Sو<br />

SنوXهSتنSي مXهلSعSل مXهSل SناSمي S أ Sل مXهنإ رفXكلا<br />

[9.13] مXكو XؤSدS<strong>ب</strong> مXه Sو لوXسرلا جاSرخإ<strong>ب</strong> اوÖمSه Sو مXهSناSمي S أ او X ثSكن اlموSق SنوXلتاSقXت Sل S أ<br />

Sنينم XؤÖم مXتنXك نإ XهوSشخSت ن S أ ÖقSح S أ XلاSف مXهSنوSشخSت S أ ñةرSم Sلو S أ<br />

[9.14] SروXدXص فشSي Sو مهيSلSع مXكرXصنSي Sو مهزخXي Sو مXكيدي S أ<strong>ب</strong> Xا XمXه<strong>ب</strong> U ذSعXي مXهوXلتاSق<br />

SنينمؤÖم ñ موSق<br />

[9.15] yميكSح yميلSع Xا Sو ءاSشSي نSم ىSلSع Xا X<strong>ب</strong>وXتSي Sو مه<strong>ب</strong>وXلXق SظيSغ <strong>ب</strong>هذXي Sو<br />

[9.16] نم او X ذختSي مSل Sو مXكنم اوXدSهاSج Sنيذلا Xا مSلعSي امSل Sو اوXكSرتXت ن S أ مXت<strong>ب</strong>سSح م S أ<br />

SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> yري<strong>ب</strong>Sخ Xا Sو lةSجيل Sو SنينمؤXملا Sل Sو هلوXسSر Sل Sو ا نوXد<br />

[9.17] رفXكلا<strong>ب</strong> مهسXفن S أ ىSلSع SنيدهاSش ا SدجاSسSم اوXرXمعSي ن S أ SنيكرشXملل SناSك اSم<br />

SنوXدلاSخ مXه رانلا يف Sو مXهXلاSمع S أ تSط<strong>ب</strong>Sح SكئSلو X أ<br />

[9.18] ىSتآ Sو SةSلصلا SماSق S أ Sو رخلا موSيلا Sو لا<strong>ب</strong> SنSمآ نSم ا SدجاSسSم XرXمعSي اSمنإ<br />

SنيدSتهXملا Sنم اوXنوXكSي ن S أ SكئSلو X أ ىSسSعSف Sا لإ SشخSي مSل Sو SةاSكزلا<br />

[9.19] موSيلا Sو لا<strong>ب</strong> SنSمآ نSمSك ماSرSحلا دجسSملا SةSراSمع Sو UجاSحلا SةSياSقس مXتلSعSج S أ<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا SموSقلا يدهSي Sل Xا Sو ا Sدنع Sنو XوSتسSي Sل ا لي<strong>ب</strong>Sس يف SدSهاSج Sو رخلا


[4.133] S'il voulait, il vous ferait disparaître, ò gens,<br />

et en ferait venir d'autres. Car Allah en est très<br />

capable.<br />

[4.134] Quiconque désire la récompense d'ici-bas,<br />

c'est auprès d'Allah qu'est la récompense d'ici-bas<br />

tout comme celle de l'au-delà. Et Allah entend et<br />

observe tout.<br />

[4.135] Ô les croyants! Observez strictement la<br />

justice et soyez des témoins (véridiques) comme<br />

Allah l'ordonne, fût-ce contre vous mêmes, contre<br />

vos père et mère ou proches parents. Qu'il s'agisse<br />

d'un riche ou d'un besogneux, Allah a priorité sur eux<br />

deux (et Il est plus connaisseur de leur intérêt que<br />

vous). Ne suivez donc pas les passions, afin de ne<br />

pas dévier de la justice. Si vous portez un faux<br />

témoignage ou si vous le refusez, [sachez qu'] Allah<br />

est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.<br />

[4.136] Ô les croyants! Soyez fermes en votre foi en<br />

Allah, en Son messager, au Livre qu'il a fait<br />

descendre sur Son messager, et au Livre qu'il a fait<br />

descendre avant. Quiconque ne croit pas en Allah,<br />

en Ses anges, en Ses Livres, en Ses messagers et<br />

au Jour dernier, s'égare, loin dans l'égarement.<br />

[4.137] Ceux qui ont cru, puis sont devenus<br />

mécréants, puis ont cru de nouveau, ensuite sont<br />

redevenus mécréants, et n'ont fait que croître en<br />

mécréance, Allah ne leur pardonnera pas, ni les<br />

guidera vers une chemin (droit).<br />

[4.138] Annonce aux hypocrites qu'il y a pour eux un<br />

châtiment douloureux,<br />

[4.139] ceux qui prennent pour alliés des mécréants<br />

au lieu des croyants, est-ce<br />

la puissance qu'ils recherchent auprès d'eux? (En<br />

vérité) la puissance appartient entièrement à Allah.<br />

[4.140] Dans le Livre, il vous a déjà révélé ceci:<br />

lorsque vous entendez qu'on renie les versets (le<br />

Coran) d'Allah et qu'on s'en raille, ne vous asseyez<br />

point avec ceux-là jusqu'à ce qu'ils entreprennent<br />

une autre conversation. Sinon, vous serez comme<br />

eux. Allah rassemblera, certes, les hypocrites et les<br />

mécréants, tout, dan l'Enfer.<br />

[4.141] Ils restent dans l'expectative à votre égard; si<br />

une victoire vous vient de la part d'Allah, ils disent:<br />

‹N'étions-nous pas avec vous?›; et s'il en revient un<br />

avantage aux mécréants. ils leur disent: ‹Est-ce que<br />

nous n'avons pas mis la main sur vous pour vous<br />

soustraire aux croyants?› Eh bien, Allah jugera entre<br />

vous au Jour de la Résurrection. Et jamais Allah ne<br />

donnera une voie aux mécréants contre les croyants.<br />

[4.142] Les hypocrites cherchent à tromper Allah,<br />

mais Allah retourne leur tromperie (contre euxmêmes).<br />

Et lorsqu'ils se lèvent pour la Salat, ils se<br />

[9.20] XمSظع S أ مهسXفن S أ Sو مهلا Sوم S أ<strong>ب</strong> ا لي<strong>ب</strong>Sس يف اوXدSهاSج Sو اوXرSجاSه Sو اوXنSمآ Sنيذلا<br />

SنوXزئاSفلا XمXه SكئSلو X أ Sو ا Sدنع lةSجSرSد<br />

[9.21] yميقÖم yميعSن اSهيف مXهل ñتانSج Sو ñنا Sوضر Sو XهنUم ñةSمحSر<strong>ب</strong> مXهÖ<strong>ب</strong>Sر مXهXرUشS<strong>ب</strong>Xي<br />

[9.22] yميظSع yرج S أ XهSدنع Sا نإ اlدS<strong>ب</strong> S أ اSهيف SنيدلاSخ<br />

[9.23] اوÖ<strong>ب</strong>SحSتسا نSإ ءاSيلو S أ مXكSنا Sوخإ Sو مXكءاS<strong>ب</strong>آ او X ذختSت Sل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنوXملاظلا XمXه SكئSلو X أSف مXكنUم مXهل SوSتSي نSم Sو ناSميلا ىSلSع SرفXكلا<br />

[9.24] yلا Sوم S أ Sو مXكXتSريشSع Sو مXكXجا Sوز S أ Sو مXكXنا Sوخإ Sو مXك XؤآSن<strong>ب</strong> S أ Sو مXك XؤاS<strong>ب</strong>آ SناSك نإ لXق<br />

ا SنUم مXكيSلإ <strong>ب</strong>Sح S أ اSهSنوSضرSت XنكاSسSم Sو اSهSداSسSك SنوSشخSت yةSراSجت Sو اSهوXمXتفSرSتقا<br />

SموSقلا يدهSي Sل Xا Sو هرم S أ<strong>ب</strong> Xا SيتأSي ىتSح اوXص<strong>ب</strong>SرSتSف هلي<strong>ب</strong>Sس يف ñداSهج Sو هلوXسSر Sو<br />

SنيقساSفلا<br />

[9.25] مSلSف مXكXتSرثSك مXكتS<strong>ب</strong>Sجع S أ ذإ ñنيSنXح SموSي Sو ñةSريثSك Sنطا SوSم يف Xا XمXكSرSصSن دSقSل<br />

Sنير<strong>ب</strong>دÖم مXتيل Sو م X ث تS<strong>ب</strong>XحSر اSم<strong>ب</strong> Xضر S لا XمXكيSلSع تSقاSض Sو اlئيSش مXكنSع نغXت<br />

[9.26] مل اlدوXنXج SلSزن S أ Sو SنينمؤXملا ىSلSع Sو هلوXسSر ىSلSع XهSتSنيكSس Xا SلزSن S أ م X ث<br />

SنيرفاSكلا ءاSزSج SكلSذ Sو اوXرSفSك Sنيذلا S<strong>ب</strong>ذع Sو اSهوSرSت<br />

[9.27] yميحر yروXفSغ Xا Sو ءاSشSي نSم ىSلSع SكلSذ دعS<strong>ب</strong> نم Xا X<strong>ب</strong>وXتSي م X ث<br />

[9.28] SماSرSحلا SدجسSملا اوX<strong>ب</strong>SرقSي SلSف yسSجSن SنوXكرشXملا اSمنإ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

Sا نإ ءاSش نإ هلضSف نم Xا XمXكينغXي SفوSسSف lةSليSع مXتفخ نإ Sو اSذSه مهماSع SدعS<strong>ب</strong><br />

yميك Sح yميلSع<br />

[9.29] SمرSح اSم SنوXمUرSحXي Sل Sو رخلا موSيلا<strong>ب</strong> Sل Sو لا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي Sل Sنيذلا اوXلتاSق<br />

SةSيزجلا او X طعXي ىتSح S<strong>ب</strong>اSتكلا اوXتو X أ Sنيذلا Sنم UقSحلا Sنيد SنوXنيدSي Sل Sو XهXلوXسSر Sو Xا<br />

SنوXرغاSص مXه Sو ñدSي نSع<br />

[9.30] SكلSذ ا Xن<strong>ب</strong>ا XحيسSملا ىSراSصنلا تSلاSق Sو ا Xن<strong>ب</strong>ا yريSزXع XدوXهSيلا تSلاSق Sو<br />

SنوXكSفؤXي ىن S أ Xا XمXهSلSتاSق Xل<strong>ب</strong>Sق نم اوXرSفSك Sنيذلا SلوSق Sنو XؤهاSضXي مهها Sوف S أ<strong>ب</strong> مXهXلوSق<br />

[9.31] اSم Sو SمSيرSم Sن<strong>ب</strong>ا SحيسSملا Sو ا نوXد نUم اl<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>ر S أ مXهSناS<strong>ب</strong>هXر Sو مXهSراS<strong>ب</strong>ح S أ او X ذSختا<br />

SنوXكرشXي امSع XهSناSح<strong>ب</strong>Xس SوXه لإ SهSلإ ل اlدحا Sو اlهSلإ اوXدX<strong>ب</strong>عSيل لإ اوXرم X أ<br />

[9.32] وSل Sو XهSروXن متXي ن S أ لإ Xا ىS<strong>ب</strong>أSي Sو مهها Sوف S أ<strong>ب</strong> ا SروXن او XؤفطXي ن S أ SنوXديرXي<br />

SنوXرفاSكلا SهرSك<br />

[9.33] هUلXك نيUدلا ىSلSع XهSرهظXيل UقSحلا نيد Sو ىSدXهلا<strong>ب</strong> XهSلوXسSر SلSسر S أ يذلا SوXه<br />

SنوXكرشXملا SهرSك وSل Sو<br />

[9.34] Sلا Sوم S أ SنوXلXكأSيSل ناS<strong>ب</strong>هÖرلا Sو راS<strong>ب</strong>ح S لا SنUم اlريثSك نإ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

Sل Sو Sةضفلا Sو S<strong>ب</strong>Sهذلا SنوXزنكSي Sنيذلا Sو ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع SنوÖدXصSي Sو لطاS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> سانلا<br />

ñ ميل S أ ñ<strong>ب</strong>اSذSع<strong>ب</strong> مXهرUشS<strong>ب</strong>Sف ا لي<strong>ب</strong>Sس يف اSهSنوXقفنXي<br />

[9.35] مXهX<strong>ب</strong>ونXج Sو مXهXهاS<strong>ب</strong>ج اSه<strong>ب</strong> ى SوكXتSف SمنSهSج راSن يف اSهيSلSع ىSمحXي SموSي<br />

SنوXزنكSت مXتنXك اSم اوXقو X ذSف مXكسXفن S ل مXتزSنSك اSم اSذSه مXهXروXه X ظ Sو<br />

[9.36] SقSلSخ SموSي ا <strong>ب</strong>اSتك يف اlرهSش SرSشSع اSنثا ا Sدنع روXهÖشلا Sةدع نإ<br />

مXكSسXفن S أ نهيف اوXملظSت SلSف XمUيSقلا XنيUدلا SكلSذ yمXرXح yةSعS<strong>ب</strong>ر S أ اSهنم Sضر S لا Sو تا SواSمسلا<br />

SنيقتXملا SعSم Sا ن S أ اوXمSلعا Sو lةفآSك مXكSنوXلتاSقXي اSمSك lةفآSك SنيكرشXملا اوXلتاSق Sو<br />

[9.37] اlماSع XهSنوUلحXي اوXرSفSك Sنيذلا ه<strong>ب</strong> ÖلSضXي رفXكلا يف yةSداSيز Xءيسنلا اSمنإ<br />

اlماSع XهSنوXمUرSحXي Sو<br />

Sل Xا Sو مهلاSمع S أ XءوXس مXهSل SنUيXز Xا SمرSح اSم اوÖلحXيSف Xا SمرSح اSم Sةدع او Xؤطا SوXيUل<br />

SنيرفاSكلا SموSقلا يدهSي<br />

[9.38] ىSلإ مXتلSقاثا ا لي<strong>ب</strong>Sس يف اوXرفنا XمXكSل Sليق اSذإ مXكSل اSم اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

ةSرخلا يف اSينÖدلا ةاSيSحلا XعاSتSم اSمSف ةSرخلا Sنم اSينÖدلا ةاSيSحلا<strong>ب</strong> مXتيضSر S أ ضر S لا


lèvent avec paresse et par ostentation envers les<br />

gens. A peine invoquent-ils Allah.<br />

[4.143] Ils sont indécis (entre les croyants et les<br />

mécréants) n'appartenant ni aux uns ni aux autres.<br />

Or, quiconque Allah égare, jamais tu ne trouveras de<br />

chemin pour lui.<br />

[4.144] Ô les croyants! Ne prenez pas pour alliés les<br />

mécréants au lieu des croyants. Voudriez-vous<br />

donner à Allah une preuve évidente contre vous?<br />

[4.145] Les hypocrites seront, certes, au plus bas<br />

fond du Feu, et tu ne leur trouveras jamais de<br />

secoureur,<br />

[4.146] sauf ceux qui se repentent, s'amendent,<br />

s'attachent fermement à Allah, et Lui vouent une foi<br />

exclusive. Ceux-là seront avec les croyants. Et Allah<br />

donnera aux croyants une énorme récompense.<br />

[4.147] Pourquoi Allah vous infligerait-il un châtiment<br />

si vous êtes reconnaissants et croyants? Allah est<br />

Reconnaissant et Omniscient.<br />

[4.148] Allah n'aime pas qu'on profère de mauvaises<br />

paroles sauf quand on a été injustement provoqué.<br />

Et Allah est Audient et Omniscient.<br />

[4.149] Que vous fassiez du bien, ouvertement ou en<br />

cachette, ou bien que vous pardonniez un mal...<br />

Alors Allah est Pardonneur et Omnipotent.<br />

[4.150] Ceux qui ne croient pas en Allah et en Ses<br />

messagers, et qui veulent faire distinction entre Allah<br />

et Ses messagers et qui disent: ‹Nous croyons en<br />

certains d'entre eux mais ne croyons pas en<br />

d'autres›, et qui veulent prendre un chemin<br />

intermédiaire (entre la foi et la mécréance),<br />

[4.151] les voilà les vrais mécréants! Et Nous avons<br />

préparé pour les mécréants un châtiment avilissant.<br />

[4.152] Et ceux qui croient en Allah et en Ses<br />

messagers et qui ne font de différence entre ces<br />

derniers, voilà ceux à qui Il donnera leurs<br />

récompenses. Et Allah est Pardonneur et<br />

Miséricordieux.<br />

[4.153] Les gens du Livre te demandent de leur faire<br />

descendre du ciel un Livre. Ils ont déjà demandé à<br />

Moïse quelque chose de bien plus grave quand ils<br />

dirent: ‹Fais-nous voir Allah à découvert!› Alors la<br />

foudre les frappa pour leur tort. Puis ils adoptèrent le<br />

Veau (comme idole) même après que les preuves<br />

leur furent venues. Nous leur pardonnâmes cela et<br />

donnâmes à Moïse une autorité déclarée.<br />

[4.154] Et pour (obtenir) leur engagement, Nous<br />

avons brandi au-dessus d'eux le Mont Tor, Nous leur<br />

avons dit: ‹Entrez par la porte en vous prosternant›;<br />

Nous leur avons dit: ‹Ne transgressez pas le<br />

yليلSق لإ<br />

[9.39] اlئيSش XهوÖرXضSت Sل Sو مXك SريSغ اlموSق لد<strong>ب</strong>SتسSي Sو اlميل S أ اl<strong>ب</strong>اSذSع مXك<strong>ب</strong> U ذSعXي اوXرفنSت لإ<br />

yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع Xا Sو<br />

[9.40] اSمXه ذإ نيSنثا SيناSث اوXرSفSك Sنيذلا XهSجSرخ S أ ذإ Xا XهSرSصSن دSقSف XهوXرXصنSت لإ<br />

XهSدي S أ Sو هيSلSع XهSتSنيكSس Xا SلSزن S أSف اSنSعSم Sا نإ نSزحSت Sل ه<strong>ب</strong>حاSصل XلوXقSي ذإ راSغلا يف<br />

Xا Sو اSيلXعلا Sيه ا XةSملSك Sو ىSلفÖسلا اوXرSفSك Sنيذلا SةSملSك SلSعSج Sو اSهوSرSت مل ñدوXنXج<strong>ب</strong><br />

yميكSح yزيزSع<br />

[9.41] مXكلSذ ا لي<strong>ب</strong>Sس يف مXكسXفن S أ Sو مXكلا Sوم S أ<strong>ب</strong> اوXدهاSج Sو lلاSقث Sو اlفاSفخ اوXرفنا<br />

SنوXمSلعSت مXتنXك نإ مXكل yريSخ<br />

[9.42] XمهيSلSع تSدXعS<strong>ب</strong> نكSل Sو SكوXعS<strong>ب</strong>تل اlدصاSق اlرSفSس Sو اl<strong>ب</strong>يرSق اlضSرSع SناSك وSل<br />

مXهنإ XمSلعSي Xا Sو مXهSسXفن S أ SنوXكلهXي مXكSعSم اSنجSرSخSل اSنعSطSتسا وSل لا<strong>ب</strong> SنوXفلحSيSس Sو XةقÖشلا<br />

SنوX<strong>ب</strong>ذاSكSل<br />

[9.43] SمSلعSت Sو اوXقSدSص Sنيذلا SكSل SنيS<strong>ب</strong>SتSي ىتSح مXهSل Sتنذ S أ Sمل SكنSع Xا اSفSع<br />

Sني<strong>ب</strong>ذاSكلا<br />

[9.44] مهلا Sوم S أ<strong>ب</strong> اوXدهاSجXي ن S أ رخلا موSيلا Sو لا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي Sنيذلا SكXنذأSتسSي Sل<br />

SنيقتXملا<strong>ب</strong> yميلSع Xا Sو مهسXفن S أ Sو<br />

[9.45] مXهX<strong>ب</strong>وXلXق تS<strong>ب</strong>اSترا Sو رخلا موSيلا Sو لا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي Sل Sنيذلا SكXنذأSتسSي اSمنإ<br />

SنوXددSرSتSي مه<strong>ب</strong>يSر يف مXهSف<br />

[9.46] مXهSط<strong>ب</strong>SثSف مXهSثاSع<strong>ب</strong>نا Xا SهرSك نكSل Sو lةدXع XهSل اوÖدSع S ل SجوXرXخلا اوXداSر S أ وSل Sو<br />

SنيدعاSقلا SعSم اوXدXعقا Sليق Sو<br />

[9.47] XمXكSنوXغ<strong>ب</strong>Sي مXكSلSلخ اوXعSضو S لو lلاS<strong>ب</strong>Sخ لإ مXكوXداSز ام مXكيف اوXجSرSخ وSل<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا<strong>ب</strong> yميلSع Xا Sو مXهSل SنوXعامSس مXكيف Sو SةSنتفلا<br />

[9.48] SرSهSظ Sو ÖقSحلا ءاSج ىتSح SروXم X لا SكSل اوX<strong>ب</strong>لSق Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم SةSنتفلا ا XوSغSت<strong>ب</strong>ا دSقSل<br />

SنوXهراSك مXه Sو ا Xرم S أ<br />

[9.49] SمنSهSج نإ Sو او X طSقSس ةSنتفلا يف Sل S أ يUنتفSت Sل Sو يUل نSذئا XلوXقSي نم مXهنم Sو<br />

SنيرفاSكلا<strong>ب</strong> yةSطيحXمSل<br />

[9.50] اSنSرم S أ اSنذSخ S أ دSق اوXلوXقSي yةS<strong>ب</strong>يصXم Sك<strong>ب</strong>صXت نإ Sو مXهؤXسSت yةSنSسSح Sك<strong>ب</strong>صXت نإ<br />

SنوXحرSف مXهو اول SوSتSي Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم<br />

[9.51] لك SوSتSيلSف ا ىSلSع Sو اSنSلوSم SوXه اSنSل Xا S<strong>ب</strong>SتSك اSم لإ اSنS<strong>ب</strong>يصXي نل لXق<br />

SنوXنمؤXملا<br />

[9.52] ن S أ مXك<strong>ب</strong> Xص<strong>ب</strong>SرSتSن XنحSن Sو نيSيSنسXحلا ىSدحإ لإ اSن<strong>ب</strong> SنوXص<strong>ب</strong>SرSت لSه لXق<br />

SنوXصU<strong>ب</strong>SرSتÖم مXكSعSم انإ اوXص<strong>ب</strong>SرSتSف اSنيدي S أ<strong>ب</strong> و S أ هدنع نUم ñ<strong>ب</strong>اSذSع<strong>ب</strong> Xا XمXكS<strong>ب</strong>يصXي<br />

[9.53] SنيقساSف اlموSق مXتنXك مXكنإ مXكنم Sل<strong>ب</strong>SقSتXي نل اlهرSك و S أ اlعوSط اوXقفن S أ لXق<br />

[9.54] Sل Sو هلوXسSر<strong>ب</strong> Sو لا<strong>ب</strong> اوXرSفSك مXهن S أ لإ مXهXتاSقSفSن مXهنم SلS<strong>ب</strong>قXت ن S أ مXهSعSنSم اSم Sو<br />

SنوXهراSك مXه Sو لإ SنوXقفنXي Sل Sو ىSلاSسXك مXه Sو لإ SةSلصلا SنوXتأSي<br />

[9.55] ةاSيSحلا يف اSه<strong>ب</strong> مXهS<strong>ب</strong> U ذSعXيل Xا XديرXي اSمنإ مXهXدSلو S أ Sل Sو مXهXلا Sوم S أ Sك<strong>ب</strong>جعXت SلSف<br />

SنوXرفاSك مXه Sو مXهXسXفن S أ SقSهزSت Sو اSينÖدلا<br />

[9.56] SنوXقSرفSي yموSق مXهنكSل Sو مXكنUم مXه اSم Sو مXكنمSل مXهنإ لا<strong>ب</strong> SنوXفلحSي Sو<br />

[9.57] SنوXحSمجSي مXه Sو هيSلإ اول Sول lلSخدXم و S أ ñتاSراSغSم و S أ l أSجلSم SنوXدجSي وSل<br />

[9.58] مل نإ Sو اوXضSر اSهنم او X طع X أ نإSف تاSقSدصلا يف SكXزملSي نم مXهنم Sو<br />

Sنو X طSخسSي مXه اSذإ اSهنم اوSطعXي


Sabbat›; et Nous avons pris d'eux un engagement<br />

ferme.<br />

[4.155] (Nous les avons maudits) à cause de leur<br />

rupture de l'engagement, leur mécréance aux<br />

révélations d'Allah, leur meurtre injustifié des<br />

prophètes, et leur parole: ‹Nos coeurs sont<br />

(enveloppés) et imperméables›. Et réalité, c'est Allah<br />

qui a scellé leurs coeurs à cause de leur mécréance,<br />

car ils ne croyaient que très peu.<br />

[4.156] Et à cause de leur mécréance et de l'énorme<br />

calomnie qu'ils prononcent contre Marie.<br />

[4.157] et à cause leur parole: ‹Nous avons vraiment<br />

tué le Christ, Jésus, fils de Marie, le Messager<br />

d'Allah›... Or, ils ne l'ont ni tué ni crucifié; mais ce<br />

n'était qu'un faux semblant! Et ceux qui ont discuté<br />

sur son sujet sont vraiment dans l'incertitude: ils n'en<br />

ont aucune connaissance certaine, ils ne font que<br />

suivre des conjectures et ils ne l'ont certainement<br />

pas tué.<br />

[4.158] mais Allah l'a élevé vers Lui. Et Allah est<br />

Puissant et Sage.<br />

[4.159] Il n'y aura personne, parmi les gens du Livre,<br />

qui n'aura pas foi en lui avant sa mort. Et au Jour de<br />

la Résurrection, il sera témoin contre eux.<br />

[4.160] C'est à cause des iniquités des Juifs que<br />

Nous leur avons rendu illicites les bonnes nourritures<br />

qui leur étaient licites, et aussi à cause de ce qu'ils<br />

obstruent le sentier d'Allah, (à eux-mêmes et) à<br />

beaucoup de monde,<br />

[4.161] et à cause de ce qu'ils prennent des intérêts<br />

usuraires - qui leur étaient pourtant interdits - et<br />

parce qu'ils mangent illégalement les biens des<br />

gens. A ceux d'entre eux qui sont mécréants Nous<br />

avons préparé un châtiment douloureux.<br />

[4.162] Mais ceux d'entre eux qui sont enracinés<br />

dans la connaissance, ainsi que les croyants, (tous)<br />

ont foi à ce qu'on a fait descendre sur toi et à ce<br />

qu'on a fait descendre avant toi. Et quant à ceux qui<br />

accomplissent la Salat, paient la Zakat et croient en<br />

Allah et au Jour dernier, ceux-là Nous leur<br />

donnerons une énorme récompense.<br />

[4.163] Nous t'avons fait une révélation comme Nous<br />

fîmes à Noé et aux prophètes après lui. Et Nous<br />

avons fait révélation à Abraham, à Ismaël, à Isaac, à<br />

Jacob, aux Tribus, à Jésus, à Job, à Aaron et à<br />

Salomon, et Nous avons donné le Zabour à David.<br />

[4.164] Et il y a des messagers dont Nous t'avons<br />

raconté l'histoire précédemment, et des messagers<br />

dont Nous ne t'avons point raconté l'histoire - et Allah<br />

a parlé à Moïse de vive voix -<br />

[4.165] en tant que messagers, annonciateurs et<br />

[9.59] Xا اSنيتؤXيSس Xا اSنX<strong>ب</strong>سSح اوXلاSق Sو XهXلوXسSر Sو Xا XمXهاSتآ اSم اوXضSر مXهن S أ وSل Sو<br />

SنوX<strong>ب</strong>غاSر ا ىSلإ انإ XهXلوXسSر Sو هلضSف نم<br />

[9.60] مXهX<strong>ب</strong>وXلXق ةSفل SؤXملا Sو اSهيSلSع SنيلماSعلا Sو نيكاSسSملا Sو ءاSرSقXفلل XتاSقSدصلا اSمنإ<br />

yميلSع Xا Sو ا SنUم lةSضيرSف لي<strong>ب</strong>سلا ن<strong>ب</strong>ا Sو ا لي<strong>ب</strong>Sس يف Sو Sن<strong>يم</strong>راSغلا Sو <strong>ب</strong>اSقUرلا يف Sو<br />

yميكSح<br />

[9.61] XنمؤXي مXكل ñريSخ Xن X ذ X أ لXق yن X ذ X أ SوXه SنوXلوXقي Sو ي<strong>ب</strong>نلا Sنو X ذؤXي Sنيذلا XمXهنم Sو<br />

مXهSل ا SلوXسSر Sنو X ذؤXي Sنيذلا Sو مXكنم اوXنSمآ SنيذلUل yةSمحSر Sو SنينمؤXملل XنمؤXي Sو لا<strong>ب</strong><br />

yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع<br />

[9.62] اوXناSك نإ XهوXضرXي ن S أ ÖقSح S أ XهXلوXسSر Sو Xا Sو مXكوXضرXيل مXكSل لا<strong>ب</strong> SنوXفلحSي<br />

SنينمؤXم<br />

[9.63] اSهيف اlدلاSخ SمنSهSج SراSن XهSل ن S أSف XهSلوXسSر Sو Sا دداSحXي نSم Xهن S أ اوXمSلعSي مSل S أ<br />

XميظSعلا Xيزخلا SكلSذ<br />

[9.64] لXق مه<strong>ب</strong>وXلXق يف اSم<strong>ب</strong> مXهXئU<strong>ب</strong>SنXت yةSروXس مهيSلSع SلزSنXت ن S أ SنوXقفاSنXملا XرSذحSي<br />

SنوXرSذحSت ام yجرخXم Sا نإ او XؤزهSتسا<br />

[9.65] هلوXسSر Sو هتاSيآ Sو لا<strong>ب</strong> S أ لXق X<strong>ب</strong>SعلSن Sو XضوXخSن انXك اSمنإ نXلوXقSيSل مXهSتل S أSس نئSل Sو<br />

Sنو XؤزهSتسSت مXتنXك<br />

[9.66] <strong>ب</strong> U ذSعXن مXكنUم ñةSفئآSط نSع Xفعن نإ مXكناSميإ SدعS<strong>ب</strong> مXترSفSك دSق اوXرذSتعSت Sل<br />

Sن<strong>يم</strong>رجXم اوXناSك مXهن S أ<strong>ب</strong> lةSفئآSط<br />

[9.67] SنوSهنSي Sو رSكنXملا<strong>ب</strong> SنوXرXمأSي ñضعS<strong>ب</strong> نUم مXهXضعS<strong>ب</strong> XتاSقفاSنXملا Sو SنوXقفاSنXملا<br />

SنوXقساSفلا XمXه SنيقفاSنXملا نإ مXهSيسSنSف Sا اوXسSن مXهSيدي S أ SنوXض<strong>ب</strong>قSي Sو فوXرعSملا نSع<br />

[9.68] Sيه اSهيف SنيدلاSخ SمنSهSج SراSن SرافXكلا Sو تاSقفاSنXملا Sو SنيقفاSنXملا ا SدSع Sو<br />

yميقÖم y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Sو Xا XمXهSنSعSل Sو مXهX<strong>ب</strong>سSح<br />

[9.69] اوXعSتمSتساSف اlدSلو S أ Sو lلا Sوم S أ SرSثك S أ Sو lةوXق مXكنم دSش S أ اوXناSك مXكل<strong>ب</strong>Sق نم SنيذلاSك<br />

مXتضXخ Sو مهقSلSخ<strong>ب</strong> مXكل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا SعSتمSتسا اSمSك مXكقSلSخ<strong>ب</strong> مXتعSتمSتساSف مهقلSخ<strong>ب</strong><br />

XمXه SكئSلو X أ Sو ةSرخلا Sو اSيندÖلا يف مXهXلاSمع S أ تSط<strong>ب</strong>Sح SكئSلو X أ اوXضاSخ يذلاSك<br />

SنوXرساSخلا<br />

[9.70] SميهاSر<strong>ب</strong>إ موSق Sو SدوXمSث Sو ñداSع Sو ñ حوXن موSق مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا X أS<strong>ب</strong>Sن مهتأSي مSل S أ<br />

نكSل Sو مXهSملظSيل Xا SناSك اSمSف تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> مXهXلXسXر مXهتSت S أ تاSكفSتؤXملا Sو SنSيدSم <strong>ب</strong>اSحص S أو<br />

SنوXملظSي مXهSسXفن S أ اوXناSك<br />

[9.71] فوXرعSملا<strong>ب</strong> SنوXرXمأSي ñضعS<strong>ب</strong> ءاSيلو S أ مXهXضعS<strong>ب</strong> XتاSنمؤXملا Sو SنوXنمؤXملا Sو<br />

XهSلوXسSر Sو Sا SنوXعيطXي Sو SةاSكزلا SنوXتؤXي Sو SةSلصلا SنوXميقXي Sو رSكنXملا نSع SنوSهنSي Sو<br />

yميكSح yزيزSع Sا نإ Xا XمXهXمSحرSيSس SكئSلو X أ<br />

[9.72] XراSهن S لا اSهتحSت نم يرجSت ñتانSج تاSنمؤXملا Sو SنينمؤXملا Xا SدSع Sو<br />

SوXه SكلSذ XرS<strong>ب</strong>ك S أ ا SنUم yنا Sوضر Sو ñندSع تانSج يف lةS<strong>ب</strong>UيSط SنكاSسSم Sو اSهيف SنيدلاSخ<br />

XميظSعلا XزوSفلا<br />

[9.73] XمنSهSج مXها SوأSم Sو مهيSلSع ظXلغا Sو SنيقفاSنXملا Sو SرافXكلا دهاSج Öي<strong>ب</strong>نلا اSهÖي S أ اSي<br />

XريصSملا Sسئ<strong>ب</strong> Sو<br />

[9.74] مهمSلسإ SدعS<strong>ب</strong> اوXرSفSك Sو رفXكلا SةSملSك اوXلاSق دSقSل Sو اوXلاSق اSم لا<strong>ب</strong> SنوXفلحSي<br />

نإSف هلضSف نم XهXلوXسSر Sو Xا XمXهاSنغ S أ ن S أ لإ اوXمSقSن اSم Sو اوXلاSنSي مSل اSم<strong>ب</strong> اوÖمSه Sو<br />

اSم Sو ةSرخلا Sو اSينÖدلا يف اlميل S أ اl<strong>ب</strong>اSذSع Xا XمXه<strong>ب</strong> U ذSعXي اول SوSتSي نإ Sو مXهل اlريSخ XكSي اوX<strong>ب</strong>وXتSي<br />

ñريصSن Sل Sو ±يل Sو نم ضر S لا يف مXهSل<br />

[9.75] Sنم نSنوXكSنSل Sو نSقدصSنSل هلضSف نم اSناSتآ نئSل Sا SدSهاSع نم مXهنم Sو<br />

Sنيحلاصلا<br />

[9.76] SنوXضرعÖم مXهو اول SوSت Sو ه<strong>ب</strong> اوXلخS<strong>ب</strong> هلضSف نUم مXهاSتآ امSلSف


avertisseurs, afin qu'après la venue des messagers il<br />

n'y eût pour les gens point d'argument devant Allah.<br />

Allah est Puissant et Sage.<br />

[4.166] Mais Allah témoigne de ce qu'Il a fait<br />

descendre vers toi, Il l'a fait descendre en toute<br />

connaissance. Et les Anges en témoignent. Et Allah<br />

suffit comme témoin.<br />

[4.167] Ceux qui ne croient pas et qui obstruent le<br />

sentier d'Allah, s'égarent certes loin dans<br />

l'égarement.<br />

[4.168] Ceux qui ne croient pas et qui pratiquent<br />

l'injustice, Allah n'est nullement disposé à leur<br />

pardonner, ni à les guider dans un chemin<br />

[4.169] (autre) que le chemin de l'Enfer où ils<br />

demeureront éternellement. Et cela est facile à Allah.<br />

[4.170] Ô gens! Le Messager vous a apporté la<br />

vérité de la part de votre Seigneur. Ayez la foi, donc,<br />

cela vous sera meilleur. Et si vous ne croyez pas<br />

(qu'importe!), c'est à Allah qu'appartient tout ce qui<br />

est dans les cieux et sur la terre. Et Allah est<br />

Omniscient et Sage.<br />

[4.171] Ô gens du Livre (Chrétiens), n'exagérez pas<br />

dans votre religion, et ne dites d'Allah que la vérité.<br />

Le Messie Jésus, fils de Marie, n'est qu'un Messager<br />

d'Allah, Sa parole qu'Il envoya à Marie, et un souffle<br />

(de vie) venant de Lui. Croyez donc en Allah et en<br />

Ses messagers. Et ne dites pas ‹Trois›. Cessez! Ce<br />

sera meilleur pour vous. Allah n'est qu'un Dieu<br />

unique. Il est trop glorieux pour avoir un enfant. C'est<br />

à Lui qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et<br />

sur la terre et Allah suffit comme protecteur.<br />

[4.172] Jamais le Messie ne trouve indigne d'être un<br />

serviteur d'Allah, ni les Anges rapprochés [de Lui]. Et<br />

ceux qui trouvent indigne de L'adorer et s'enflent<br />

d'orgueil... Il les rassemblera tous vers Lui.<br />

[4.173] Quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes<br />

oeuvres, Il leur accordera leurs pleines récompenses<br />

et y ajoutera le surcroît de Sa grâce. Et quant à ceux<br />

qui ont eu la morgue et se sont enflés d'orgueil, Il les<br />

châtiera d'un châtiment douloureux. Et ils ne<br />

trouveront, pour eux, en dehors d'Allah, ni allié ni<br />

secoureur,<br />

[4.174] Ô gens! Certes une preuve évidente vous est<br />

venue de la part de votre Seigneur. Et Nous avons<br />

fait descendre vers vous une lumière éclatante.<br />

[4.175] Alors ceux qui croient en Allah et qui<br />

s'attachent à Lui, Il les fera entrer dans une<br />

miséricorde venue de Lui, et dans une grâce aussi.<br />

Et Il les guidera vers Lui dans un chemin droit.<br />

[4.176] Ils te demandent ce qui a été décrété. Dis:<br />

‹Au sujet du défunt qui n'a pas de père ni de mère ni<br />

[9.77] XهوXدSع Sو اSم Sا اوXفSلخ S أ اSم<strong>ب</strong> XهSنوSقلSي موSي ىSلإ مه<strong>ب</strong>وXلXق يف اlقاSفن مXهS<strong>ب</strong>Sقع S أSف<br />

SنوX<strong>ب</strong>ذكSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> Sو<br />

[9.78] <strong>ب</strong>وXيXغلا XملSع Sا ن S أ Sو مXها SوجSن Sو مXهرس XمSلعSي Sا ن S أ اوXمSلعSي مSل S أ<br />

[9.79] Sل Sنيذلا Sو تاSقSدصلا يف SنينمؤXملا Sنم Sنيع UوطXملا SنوXزملSي Sنيذلا<br />

yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Sو مXهنم Xا SرخSس مXهنم SنوXرSخسSيSف مXهSدهXج لإ SنوXدجSي<br />

[9.80] SرفغSي نSلSف lةرSم Sنيع<strong>ب</strong>Sس مXهSل رفغSتسSت نإ مXهSل رفغSتسSت Sل و S أ مXهSل رفغSتسا<br />

SنيقساSفلا SموSقلا يدهSي Sل Xا Sو هلوXسSر Sو لا<strong>ب</strong> اوXرSفSك مXهن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ مXهSل Xا<br />

[9.81] اوXدهاSجXي ن S أ اوXهرSك Sو ا لوXسSر SفSلخ مهدSعقSم<strong>ب</strong> SنوXفلSخXملا SحرSف<br />

ÖدSش S أ SمنSه Sج XراSن لXق UرSحلا يف اوXرفنSت Sل اوXلاSق Sو ا لي<strong>ب</strong>Sس يف مهسXفن S أ Sو مهلا Sوم S أ<strong>ب</strong><br />

SنوXهSقفSي اوXناSك ول اlرSح<br />

[9.82] SنوX<strong>ب</strong>سكSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> ءاSزSج اlريثSك اوXك<strong>ب</strong>Sيل Sو lليلSق اوXكSحضSيلSف<br />

[9.83] اوXجXرخSت نل لXقSف جوXرXخلل SكوXنSذأSتساSف مXهنUم ñةSفئآSط ىSلإ Xا SكSعSجر نإSف<br />

SعSم اوXدXعقاSف ñةرSم Sلو S أ دوXعXقلا<strong>ب</strong> مXتيضSر مXكنإ ا lوXدSع SيعSم اوXلتاSقXت نSل Sو اlدS<strong>ب</strong> S أ SيعSم<br />

SنيفلاSخلا<br />

[9.84] لا<strong>ب</strong> اوXرSفSك مXهنإ هر<strong>ب</strong>Sق SىSلSع مXقSت Sل Sو اlدS<strong>ب</strong> S أ Sتام مXهنUم ñدSح S أ ىSلSع UلSصXت Sل Sو<br />

SنوXقساSف مXه Sو اوXتاSم Sو هلوXسSر Sو<br />

[9.85] اSينÖدلا يف اSه<strong>ب</strong> مXهS<strong>ب</strong> U ذSعXي ن S أ Xا XديرXي اSمنإ مXهXدSلو S أ Sو مXهXلا Sوم S أ Sك<strong>ب</strong>جعXت Sل Sو<br />

SنوXرفاSك مXه Sو مXهXسXفن S أ SقSهزSت Sو<br />

[9.86] اوXلو X أ SكSنSذأSتسا هلوXسSر SعSم اوXدهاSج Sو لا<strong>ب</strong> اوXنمآ ن S أ yةSروXس تSلزن X أ آSذإ Sو<br />

SنيدعاSقلا Sعم نXكSن اSنرSذ اوXلاSق Sو مXهنم لوطلا<br />

[9.87] SنوXهSقفSي Sل مXهSف مه<strong>ب</strong>وXلXق ىSلSع Sع<strong>ب</strong> X ط Sو فلا SوSخلا SعSم اوXنوXكSي ن S أ<strong>ب</strong> اوXضSر<br />

[9.88] XمXهSل SكئSلو X أ Sو مهسXفن S أ Sو مهلا Sوم S أ<strong>ب</strong> اوXدSهاSج XهSعSم اوXنSمآ Sنيذلا Sو XلوXسرلا نكSل<br />

SنوXحلفXملا XمXه SكئSلو X أ Sو XتاSريSخلا<br />

[9.89] XزوSفلا SكلSذ اSهيف SنيدلاSخ XراSهن S لا اSهتحSت نم يرجSت ñتانSج مXهSل Xا دSع S أ<br />

XميظSعلا<br />

[9.90] Sا اوX<strong>ب</strong>SذSك Sنيذلا SدSعSق Sو مXهSل SنSذؤXيل <strong>ب</strong>اSرع S لا Sنم SنوXر U ذSعXملا ءاSج Sو<br />

yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع مXهنم اوXرSفSك Sنيذلا X<strong>ب</strong>يصXيSس XهSلوXسSر Sو<br />

[9.91] اSم SنوXدجSي Sل Sنيذلا ىSلSع Sل Sو ىSضرSملا ىSلSع Sل Sو ءاSفSعÖضلا ىSلSع Sسيل<br />

yروXفSغ Xا Sو ñلي<strong>ب</strong>Sس نم SنينسحXملا ىSلSع اSم هلوXسSر Sو ل اوXحSصSن اSذإ yجSرSح SنوXقفنXي<br />

yميحر<br />

[9.92] هيSلSع مXكXلمح S أ اSم Xدج S أ Sل SتلXق مXهSلمحSتل SكوSت S أ اSم اSذإ Sنيذلا ىSلSع Sل Sو<br />

SنوXقفنXي اSم اوXدجSي ل S أ اlنSزSح عمدلا Sنم XضيفSت مXهXنXيع S أو اول SوSت<br />

[9.93]<br />

SعSم اوXنوXكSي ن S أ<strong>ب</strong> اوXضSر ءاSينغ S أ مXه Sو SكSنوXنذأSتسSي Sنيذلا ىSلSع Xلي<strong>ب</strong>سلا اSمنإ<br />

SنوXمSلعSي Sل مXهSف مه<strong>ب</strong>وXلXق ىSلSع Xا SعS<strong>ب</strong>Sط Sو فلا SوSخلا<br />

[9.94] اSن S أ<strong>ب</strong>Sن دSق مXكSل SنمؤÖن نSل اوXرذSتعSت ل لXق مهيSلإ مXتعSجSر اSذإ مXكيSلإ SنوXرذSتعSي<br />

<strong>ب</strong>يSغلا ملاSع ىSلإ SنوÖدSرXت م X ث XهXلوXسSر Sو مXكSلSمSع Xا ىSرSيSس Sو مXكراS<strong>ب</strong>خ S أ نم Xا<br />

SنوXلSمعSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong> مXكXئU<strong>ب</strong>SنXيSف ةSداSهشلا Sو<br />

[9.95] مXهنSع اوXضرع S أSف مXهنSع اوXضرعXتل مهيSلإ مXت<strong>ب</strong>SلSقنا اSذإ مXكSل لا<strong>ب</strong> SنوXفلحSيSس<br />

SنوX<strong>ب</strong>سكSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> ءاSزSج XمنSهSج مXها SوأSم Sو yسجر مXهنإ<br />

[9.96] نSع ىSضرSي Sل Sا نإSف مXهنSع اوSضرSت نإSف مXهنSع اوSضرSتل مXكSل SنوXفلحSي<br />

SنيقساSفلا موSقلا


d'enfant, Allah vous donne Son décret: si quelqu'un<br />

meurt sans enfant, mais a une soeur, à celle-ci<br />

revient la moitié de ce qu'il laisse. Et lui, il héritera<br />

d'elle en totalité si elle n'a pas d'enfant. Mais s'il a<br />

deux soeurs (ou plus), à elles alors les deux tiers de<br />

ce qu'il laisse; et s'il a des frères et des soeurs, à un<br />

frère alors revient une portion égale à celle de deux<br />

soeurs. Allah vous donne des explications pour que<br />

vous ne vous égariez pas. Et Allah est Omniscient.<br />

La table servie (Al-Maidah)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[5.1] Ô les croyants! Remplissez fidèlement vos<br />

engagements. Vous est permise la bête du cheptel,<br />

sauf ce qui sera énoncé [comme étant interdit]. Ne<br />

vous permettez point la chasse alors que vous êtes<br />

en état d'ihram. Allah en vérité, décide ce qu'Il veut.<br />

[5.2] Ô les croyants! Ne profanez ni les rites du<br />

pèlerinage (dans les endroits sacrés) d'Allah, ni le<br />

mois sacré, ni les animaux de sacrifice, ni les<br />

guirlandes, ni ceux qui se dirigent vers la maison<br />

sacrée cherchant de leur Seigneur grâce et<br />

agrément. Une fois désacralisés, vous êtes libres de<br />

chasser. Et ne laissez pas la haine pour un peuple<br />

qui vous a obstrué la route vers la Mosquée sacrée<br />

vous inciter à transgresser. Entraidez-vous dans<br />

l'accomplissement des bonnes oeuvres et de la piété<br />

et ne vous entraidez pas dans le péché et la<br />

transgression. Et craignez Allah, car Allah est,<br />

certes, dur en punition!<br />

[5.3] Vous sont interdits la bête trouvée morte, le<br />

sang, la chair de porc, ce sur quoi on a invoqué un<br />

autre nom que celui d'Allah, la bête étouffée, la bête<br />

assommée ou morte d'une chute ou morte d'un coup<br />

de corne, et celle qu'une bête féroce a dévorée<br />

- sauf celle que vous égorgez avant qu'elle ne soit<br />

morte -. (Vous sont interdits aussi la bête) qu'on a<br />

immolée sur les pierres dressées, ainsi que de<br />

procéder au partage par tirage au sort au moyen de<br />

flèches. Car cela est perversité. Aujourd'hui, les<br />

mécréants désespèrent (de vous détourner) de votre<br />

religion: ne les craignez donc pas et craignez-Moi.<br />

Aujourd'hui, J'ai parachevé pour vous votre religion,<br />

et accompli sur vous Mon bienfait. Et J'agrée l'Islam<br />

comme religion pour vous. Si quelqu'un est contraint<br />

par la faim, sans inclination vers le péché... alors,<br />

Allah est Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[5.4] Ils t'interrogent sur ce qui leur permis. Dis:<br />

‹Vous sont permises les bonnes nourritures, ainsi<br />

que ce que capturent les carnassiers que vous avez<br />

dressés, en leur apprenant ce qu'Allah vous a appris.<br />

Mangez donc de ce qu'elles capturent pour vous et<br />

prononcez dessus le nom d'Allah. Et craignez Allah.<br />

Car Allah est, certes, prompt dans les comptes.<br />

[5.5] ‹Vous sont permises, aujourd'hui, les bonnes<br />

nourritures. Vous est permise la nourriture des gens<br />

[9.97] ىSلSع Xا SلSزن S أ اSم SدوXدXح اوXمSلعSي ل S أ XرSدج S أ Sو اlقاSفن Sو اlرفXك ÖدSش S أ X<strong>ب</strong>اSرع S لا<br />

yميكSح yميلSع Xا Sو هلوXسSر<br />

[9.98] مهيSلSع Sرئا Sودلا XمXك<strong>ب</strong> Xص<strong>ب</strong>SرSتSي Sو اlمSرغSم XقفنXي اSم X ذختSي نSم <strong>ب</strong>اSرع S لا Sنم Sو<br />

yميلSع yع<strong>يم</strong>Sس Xا Sو ءوسلا XةSرئآSد<br />

[9.99] ñتاS<strong>ب</strong>XرXق XقفنXي اSم X ذختSي Sو رخلا موSيلا Sو لا<strong>ب</strong> XنمؤXي نSم <strong>ب</strong>اSرع S لا Sنم Sو<br />

Sا نإ هتSمحSر يف Xا XمXهXلخدXيSس مXهل yةS<strong>ب</strong>رXق اSهنإ ل S أ لوXسرلا تا SوSلSص Sو ا Sدنع<br />

yميحر yروXفSغ<br />

[9.100] مXهوXعS<strong>ب</strong>تا Sنيذلا Sو راSصن S لا Sو SنيرجاSهXملا Sنم SنوXلو S لا SنوXق<strong>ب</strong>اسلا Sو<br />

XراSهن S لا اSهSتحSت يرجSت ñتانSج مXهSل دSع S أ Sو XهنSع اوXضSر Sو مXهنSع Xا Sيضر ñناSسحإ<strong>ب</strong><br />

XميظSعلا XزوSفلا SكلSذ اlدS<strong>ب</strong> S أ اSهيف SنيدلاSخ<br />

[9.101] ىSلSع اوXدSرSم ةSنيدSملا له S أ نم Sو SنوXقفاSنXم <strong>ب</strong>اSرع S لا SنUم مXكSلوSح نمم Sو<br />

ñ ميظSع ñ<strong>ب</strong>اSذSع ىSلإ SنوÖدSرXي م X ث نيSترم مXهX<strong>ب</strong> U ذSعXنSس مXهXمSلعSن XنحSن مXهXمSلعSت Sل قاSفUنلا<br />

[9.102] ىSسSع اlئUيSس SرSخآ Sو اlحلاSص lلSمSع او X طSلSخ مه<strong>ب</strong>وXن X ذ<strong>ب</strong> اوXفSرSتعا SنوXرSخآ Sو<br />

yميحر yروXفSغ Sا نإ مهيSلSع S<strong>ب</strong>وXتSي ن S أ Xا<br />

[9.103] نإ مهيSلSع UلSص Sو اSه<strong>ب</strong> مهيUكSزXت Sو مXهXرUهSطXت lةSقSدSص مهلا Sوم S أ نم ذXخ<br />

yميلSع yع<strong>يم</strong>Sس Xا Sو مXهل yنSكSس SكSتSلSص<br />

[9.104] ن S أ Sو تاSقSدصلا X ذXخأSي Sو هداS<strong>ب</strong>ع نSع SةS<strong>ب</strong>وتلا XلS<strong>ب</strong>قSي SوXه Sا ن S أ اوXمSلعSي مSل S أ<br />

Xميحرلا X<strong>ب</strong>اوتلا SوXه Sا<br />

[9.105] ىSلإ SنوÖدSرXتSس Sو SنوXنمؤXملا Sو XهXلوXسSر Sو مXكSلSمSع Xا ىSرSيSسSف اوXلSمعا لXق Sو<br />

SنوXلSمعSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong> مXكXئU<strong>ب</strong>SنXيSف ةSداSهشلا Sو <strong>ب</strong>يSغلا ملاSع<br />

[9.106] yميلSع Xا Sو مهيSلSع X<strong>ب</strong>وXتSي امإ Sو مXهX<strong>ب</strong> U ذSعXي امإ ا رم S ل SنوSجرXم SنوXرSخآ Sو<br />

yميكSح<br />

[9.107] SنينمؤXملا SنيS<strong>ب</strong> اlقيرفSت Sو اlرفXك Sو اlراSرض اlدجسSم او X ذSختا Sنيذلا Sو<br />

Xا Sو ىSنسXحلا لإ اSندSر S أ نإ نSفلحSيSل Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم XهSلوXسSر Sو Sا S<strong>ب</strong>SراSح نSمUل اlداSصرإ Sو<br />

SنوX<strong>ب</strong>ذاSكSل مXهنإ XدSهشSي<br />

[9.108] SموXقSت ن S أ ÖقSح S أ ñ موSي لو S أ نم ى Sوقتلا ىSلSع SسUس X أ yدجسSمل اlدS<strong>ب</strong> S أ هيف مXقSت Sل<br />

SنيرUهطXملا Ö<strong>ب</strong>حXي Xا Sو اوXرهSطSتSي ن S أ SنوÖ<strong>ب</strong>حXي yلاSجر هيف هيف<br />

[9.109] Sسس S أ نم م S أ yريSخ ñنا Sوضر Sو ا Sنم ى SوقSت ىSلSع XهSناSينX<strong>ب</strong> Sسس S أ نSمSف S أ<br />

SموSقلا يدهSي Sل Xا Sو SمنSهSج راSن يف ه<strong>ب</strong> SراSهناSف ñراSه ñفXرXج اSفSش SىSلSع XهSناSينX<strong>ب</strong><br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا<br />

[9.110] Xا Sو مXهX<strong>ب</strong>وXلXق SعطSقSت ن S أ لإ مه<strong>ب</strong>وXلXق يف lةS<strong>ب</strong>ير اوSنS<strong>ب</strong> يذلا XمXهXناSينX<strong>ب</strong> XلاSزSي Sل<br />

yميك Sح yميلSع<br />

[9.111] SنوXلتاSقXي SةنSجلا XمXهSل ن S أ<strong>ب</strong> مXهSلا Sوم S أ Sو مXهSسXفن S أ SنينمؤXملا Sنم ىSرSتشا Sا نإ<br />

نآرXقلا Sو ليجنلا Sو ةاSروتلا يف ا l قSح هيSلSع اlدع Sو SنوXلSتقXي Sو SنوXلXتقSيSف ا لي<strong>ب</strong>Sس يف<br />

XزوSفلا SوXه SكلSذ Sو ه<strong>ب</strong> مXتعSياS<strong>ب</strong> يذلا XمXكعيS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> اوXرش<strong>ب</strong>SتساSف ا Sنم هدهSع<strong>ب</strong> ىSفو S أ نSم Sو<br />

XميظSعلا<br />

[9.112] Sنودجاسلا SنوXعكارلا SنوXحئاسلا SنوXدماSحلا SنوXد<strong>ب</strong>اSعلا SنوX<strong>ب</strong>ئاتلا<br />

رUشS<strong>ب</strong> Sو ا دوXدXحل Sنو X ظفاSحلا Sو رSكنXملا نSع SنوXهانلا Sو فوXرعSملا<strong>ب</strong> SنوXرملا<br />

SنينمؤXملا<br />

[9.113] يلو X أ اوXناSك وSل Sو SنيكرشXملل اوXرفغSتسSي ن S أ اوXنSمآ Sنيذلا Sو Uي<strong>ب</strong>نلل SناSك اSم<br />

ميحSجلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ مXهن S أ مXهSل SنيS<strong>ب</strong>Sت اSم دعS<strong>ب</strong> نم ىS<strong>ب</strong>رXق<br />

[9.114] SنيS<strong>ب</strong>Sت امSلSف Xهايإ اSهSدSع Sو ñةSدعوم نSع لإ هي<strong>ب</strong> S ل SميهاSر<strong>ب</strong>إ XراSفغتسا SناSك اSم Sو<br />

yميلSح yهاول SميهاSر<strong>ب</strong>إ نإ Xهنم S أرS<strong>ب</strong>Sت ل óوXدSع Xهن S أ XهSل<br />

[9.115] نإ SنوXقتSي ام مXهSل SنUيS<strong>ب</strong>Xي ىتSح مXهاSدSه ذإ SدعS<strong>ب</strong> اlموSق لضXيل Xا SناSك اSم Sو


du Livre, et votre propre nourriture leur est permise.<br />

(Vous sont permises) les femmes vertueuses d'entre<br />

les croyantes, et les femmes vertueuses d'entre les<br />

gens qui ont reçu le Livre avant vous, si vous leur<br />

donnez leur mahr, avec contrat de mariage, non en<br />

débauchés ni en preneurs d'amantes. Et quiconque<br />

abjure la foi, alors vaine devient son action, et il sera<br />

dans l'au-delà, du nombre des perdants.<br />

[5.6] Ô les croyants! Lorsque vous vous levez pour la<br />

Salat, lavez vos visages et vos mains jusqu'aux<br />

coudes; passez les mains mouillées sur vos têtes; et<br />

lavez-vous les pieds jusqu'aux chevilles. Et si vous<br />

êtes pollués ‹junub›, alors purifiez-vous (par un<br />

bain); mais si vous êtes malades, ou en voyage, ou<br />

si l'un de vous revient du lieu ou' il a fait ses besoins<br />

ou si vous avez touché aux femmes et que vous ne<br />

trouviez pas d'eau, alors recourez à la terre pure,<br />

passez-en sur vos visages et vos mains. Allah ne<br />

veut pas vous imposer quelque gêne, mais Il veut<br />

vous purifier et parfaire sur vous Son bienfait. Peutêtre<br />

serez-vous reconnaissants.<br />

[5.7] Et rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous,<br />

ainsi que l'alliance qu'Il a conclue avec vous, quand<br />

vous avez dit: ‹Nous avons entendu et nous avons<br />

obéi›. Et craignez Allah. Car Allah connaît<br />

parfaitement le contenu des coeurs.<br />

[5.8] Ô les croyants! Soyez stricts (dans vos devoirs)<br />

envers Allah et (soyez) des témoins équitables. Et<br />

que la haine pour un peuple ne vous incite pas à être<br />

injuste. Pratiquez l'équité: cela est plus proche de la<br />

piété. Et craignez Allah. Car Allah est certes<br />

Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.<br />

[5.9] Allah a promis à ceux qui croient et font de<br />

bonnes oeuvres qu'il y aura pour eux un pardon et<br />

une énorme récompense.<br />

[5.10] Quant à ceux qui ne croient pas et traitent de<br />

mensonge Nos preuves, ceux-là sont des gens de<br />

l'Enfer.<br />

[5.11] Ô les croyants! Rappelez-vous le bienfait<br />

d'Allah à votre égard, le jour où un groupe d'ennemis<br />

s'apprêtait à porter la main sur vous (en vue de vous<br />

attaquer) et qu'Il repoussa leur tentative. Et craignez<br />

Allah. C'est en Allah que les croyants doivent mettre<br />

leur confiance.<br />

[5.12] Et Allah certes prit l'engagement des enfants<br />

d'Israël. Nous nommâmes douze chefs d'entre eux.<br />

Et Allah dit: ‹Je suis avec vous, pourvu que vous<br />

accomplissiez la Salat, acquittiez la Zakat, croyiez<br />

en Mes messagers, les aidiez et fassiez à Allah un<br />

bon prêt. Alors, certes, J'effacerai vos méfaits, et<br />

vous ferai entrer aux Jardins sous lesquels coulent<br />

les ruisseaux. Et quiconque parmi vous, après cela,<br />

mécroît, s'égare certes du droit chemin› !<br />

[5.13] Et puis, à cause de leur violation de<br />

yميلSع ñءيSش UلXك<strong>ب</strong> Sا<br />

[9.116] نوXد نUم مXكSل اSم Sو Xت<strong>يم</strong>Xي Sو ييحXي ضر S لا Sو تا SواSمسلا XكلXم XهSل Sا نإ<br />

ñريصSن Sل Sو ±يل Sو نم ا<br />

[9.117] يف XهوXعS<strong>ب</strong>تا Sنيذلا راSصن S لا Sو SنيرجاSهXملا Sو Uي<strong>ب</strong>نلا ىSلSع ا S<strong>ب</strong>ات دSقSل<br />

مه<strong>ب</strong> Xهنإ مهيSلSع S<strong>ب</strong>اSت م X ث مXهنUم ñقيرSف X<strong>ب</strong>وXلXق XغيزSي SداSك اSم دعS<strong>ب</strong> نم ةSرسXعلا ةSعاSس<br />

yميحر yفو XؤSر<br />

[9.118] اSم<strong>ب</strong> Xضر S لا XمهيSلSع تSقاSض اSذإ ىتSح اوXفUلXخ Sنيذلا ةSثSلثلا ىSلSع Sو<br />

مهيSلSع S<strong>ب</strong>اSت م X ث هيSلإ لإ ا Sنم S أSجلSم ل ن S أ اوÖنSظ Sو مXهXسXفن S أ مهيSلSع تSقاSض Sو تS<strong>ب</strong>XحSر<br />

Xميحرلا X<strong>ب</strong>اوتلا SوXه Sا نإ اوX<strong>ب</strong>وXتSيل<br />

[9.119] Sنيقداصلا SعSم اوXنوXك Sو Sا اوXقتا اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

[9.120] نSع اوXفلSخSتSي ن S أ <strong>ب</strong>اSرع S لا SنUم مXهSلو Sح نSم Sو ةSنيدSملا له S ل SناSك اSم<br />

Sل Sو y أSمSظ مXهX<strong>ب</strong>يصXي Sل مXهن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ هسفن نSع مهسXفن S أ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>SغرSي Sل Sو ا لوXسر<br />

SنوXلاSنSي Sل Sو SرافXكلا X ظيغSي اlئطوSم Sنو XؤSطSي Sل Sو ا لي<strong>ب</strong>Sس يف yةSصSمخSم Sل Sو y<strong>ب</strong>SصSن<br />

SنينسحXملا Sرج S أ XعيضXي Sل Sا نإ yحلاSص yلSمSع ه<strong>ب</strong> مXهSل S<strong>ب</strong>تXك لإ lلين ±وXدSع نم<br />

[9.121] مXهSل S<strong>ب</strong>تXك لإ اlيدا Sو SنوXعSطقSي Sل Sو lةSري<strong>ب</strong>Sك Sل Sو lةSريغSص lةSقSفSن SنوXقفنXي Sل Sو<br />

SنوXلSمعSي اوXناSك اSم SنSسح S أ Xا XمXهSيزجSيل<br />

[9.122] yةSفئآSط مXهنUم ñةSقرف UلXك نم SرSفSن SلوSلSف lةفآSك اوXرفنSيل SنوXنمؤXملا SناSك اSم Sو<br />

SنوXرSذحSي مXهلSعSل مهيSلإ اوXعSجSر اSذإ مXهSموSق اوXرذنXيل Sو نيUدلا يف اوXهقSفSتSيUل<br />

[9.123] مXكيف اوXدجSيل Sو رافXكلا SنUم مXكSنوXلSي Sنيذلا اوXلتاSق اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنيقتXملا SعSم Sا ن S أ اوXمSلعا Sو lةSظلغ<br />

[9.124] ام S أSف اlناSميإ هذSه XهتSداSز مXكÖي S أ XلوXقSي نم مXهنمSف yةSروXس تSلزن X أ اSم اSذإ Sو<br />

SنوXرش<strong>ب</strong>SتسSي مXه Sو اlناSميإ مXهتSداSزSف اوXنSمآ Sنيذلا<br />

[9.125] اوXتاSم Sو مهسجر ىSلإ اlسجر مXهتSداSزSف yضSرم مه<strong>ب</strong>وXلXق يف Sنيذلا ام S أ Sو<br />

SنوXرفاSك مXه Sو<br />

[9.126] SنوX<strong>ب</strong>وXتSي Sل م X ث نيSترSم و S أ lةرم ñ ماSع UلXك يف SنوXنSتفXي مXهن S أ SنوSرSي Sل Sو S أ<br />

SنوXركذSي مXه Sل Sو<br />

[9.127] م X ث ñدSح S أ نUم مXكاSرSي لSه ñضعS<strong>ب</strong> ىSلإ مXهXضعS<strong>ب</strong> SرSظن yةSروXس تSلزن X أ اSم اSذإ Sو<br />

نوXهSقفSي ل yموSق مXهن S أ<strong>ب</strong> مXهS<strong>ب</strong>وXلXق Xا SفSرSص اوXفSرSصنا<br />

[9.128] مXكيSلSع yصيرSح مÖتنSع اSم هيSلSع yزيزSع مXكسXفن S أ نUم yلوXسSر مXكءاSج دSقSل<br />

yميحر yفو XؤSر SنينمؤXملا<strong>ب</strong><br />

[9.129] Ö<strong>ب</strong> Sر SوXه Sو Xتلك SوSت هيSلSع SوXه لإ SهSلإ ل Xا Sي<strong>ب</strong>سSح لXقSف اول SوSت نإSف<br />

ميظSعلا شرSعلا<br />

سنوي ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[10.1] ميكSحلا <strong>ب</strong>اSتكلا XتاSيآ Sكلت رلا<br />

[10.2] رUشS<strong>ب</strong> Sو Sسانلا رذن S أ ن S أ مXهنUم ñلXجSر ىSلإ اSنيSحو S أ ن S أ اl<strong>ب</strong>SجSع سانلل SناSك S أ<br />

yني<strong>ب</strong>Öم yرحاSسSل اSذSه نإ SنوXرفاSكلا SلاSق مهU<strong>ب</strong>Sر Sدنع ñقدص SمSدSق مXهSل ن S أ اوXنSمآ Sنيذلا<br />

[10.3] ى SوSتسا م X ث ñ ماي S أ ةتس يف Sضر S لا Sو تا SواSمسلا SقSلSخ يذلا Xا XمXك<strong>ب</strong>Sر نإ<br />

XهوXدX<strong>ب</strong>عاSف مXكÖ<strong>ب</strong>Sر Xا XمXكلSذ هنذإ دعS<strong>ب</strong> نم لإ ñ عيفSش نم اSم Sرم S لا XرU<strong>ب</strong>SدXي شرSعلا ىSلSع<br />

SنوXركSذSت SلSف S أ<br />

[10.4] SيزجSيل XهXديعXي م X ث SقلSخلا X أSد<strong>ب</strong>Sي Xهنإ ا l ق Sح ا Sدع Sو اlع<strong>يم</strong>Sج مXكXعجرSم هيSلإ<br />

ñ م<strong>يم</strong>Sح نUم y<strong>ب</strong>اSرSش مXهSل اوXرSفSك Sنيذلا Sو طسقلا<strong>ب</strong> تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا<br />

SنوXرXفكSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع Sو


l'engagement, Nous les avons maudits et endurci<br />

leurs coeurs: ils détournent les paroles de leur sens<br />

et oublient une partie de ce qui leur a été rappelé. Tu<br />

ne cesseras de découvrir leur trahison, sauf d'un<br />

petit nombre d'entre eux. Pardonne-leur donc et<br />

oublie [leurs fautes]. Car Allah aime, certes, les<br />

bienfaisants.<br />

[5.14] Et de ceux qui disent: ‹Nous sommes<br />

chrétiens›, Nous avons pris leur engagement. Mais<br />

ils ont oublié une partie de ce qui leur a été rappelé.<br />

Nous avons donc suscité entre eux l'inimitié et la<br />

haine jusqu'au Jour de la Résurrection. Et Allah les<br />

informera de ce qu'ils faisaient.<br />

[5.15] Ô gens du Livre! Notre Messager<br />

(Muhammad) vous est certes venu, vous exposant<br />

beaucoup de ce que vous cachiez du Livre, et<br />

passant sur bien d'autres choses! Une lumière et un<br />

Livre explicite vous sont certes venus d'Allah !<br />

[5.16] Par ceci (le Coran), Allah guide aux chemins<br />

du salut ceux qui cherchent Son agrément. Et Il les<br />

fait sortir des ténèbres à la lumière par Sa grâce. Et<br />

Il les guide vers un chemin droit.<br />

[5.17] Certes sont mécréants ceux qui disent: ‹Allah,<br />

c'est le Messie, fils de Marie!› - Dis: ‹Qui donc<br />

détient quelque chose d'Allah (pour L'empêcher), s'Il<br />

voulait faire périr le Messie, fils de Marie, ainsi que<br />

sa mère et tous ceux qui sont sur la terre?... A Allah<br />

seul appartient la royauté des cieux et de la terre et<br />

de ce qui se trouve entre les deux›. Il crée ce qu'Il<br />

veut. Et Allah est Omnipotent.<br />

[5.18] Les Juifs et les Chrétiens ont dit: ‹Nous<br />

sommes les fils d'Allah et Ses préférés.› Dis:<br />

‹Pourquoi donc vous châtie-t-Il pour vos péchés?›<br />

En fait, vous êtes des êtres humains d'entre ceux<br />

qu'Il a créés. Il pardonne à qui Il veut et Il châtie qui Il<br />

veut. Et à Allah seul appartient la royauté des cieux<br />

et de la terre et de ce qui se trouve entre les deux. Et<br />

c'est vers Lui que sera la destination finale.<br />

[5.19] Ô gens du Livre! Notre Messager<br />

(Muhammad) est venu pour vous éclairer après une<br />

interruption des messagers afin que vous ne disiez<br />

pas: ‹Il ne nous est venu ni annonciateur ni<br />

avertisseur›. Voilà, certes, que vous est venu un<br />

annonciateur et un avertisseur. Et Allah est<br />

Omnipotent.<br />

[5.20] (Souvenez-vous) lorsque Moïse dit à son<br />

peuple: ‹Ô, mon peuple! Rappelez-vous le bienfait<br />

d'Allah sur vous, lorsqu'Il a désigné parmi vous des<br />

prophètes. Et Il a fait de vous des rois. Et Il vous a<br />

donné ce qu'Il n'avait donné à nul autre aux mondes.<br />

[5.21] Ô mon peuple! Entrez dans la terre sainte<br />

qu'Allah vous prescrite. Et ne revenez point sur vos<br />

pas [en refusant de combattre] car vous retourneriez<br />

perdants.<br />

[10.5] SدSدSع اوXمSلعSتل SلزاSنSم XهSردSق Sو اlروXن SرSمSقلا Sو ءاSيض Sسمشلا SلSعSج يذلا SوXه<br />

SنوXمSلعSي ñ موSقل تاSيلا XلUصSفXي UقSحلا<strong>ب</strong> لإ SكلSذ Xا SقSلSخ اSم S<strong>ب</strong>اSسحلا Sو SنينUسلا<br />

[10.6] ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف Xا SقSلSخ اSم Sو راSهنلا Sو ليللا فSلتخا يف نإ<br />

SنوXقتSي ñ موSقUل ñتاSيل<br />

[10.7] اSه<strong>ب</strong> اوÖن S أSمطا Sو اSينÖدلا ةايSحلا<strong>ب</strong> اوXضSر Sو اSنءاSقل SنوXجرSي Sل Sنيذلا نSإ<br />

SنوXلفاSغ اSنتاSيآ نSع مXه Sنيذلا Sو<br />

[10.8] SنوX<strong>ب</strong>سكSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> XراÖنلا XمXها SوأSم SكئSلو X أ<br />

[10.9] نم يرجSت مهناSميإ<strong>ب</strong> مXهÖ<strong>ب</strong>Sر مهيدهSي تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا نإ<br />

ميعنلا تانSج يف XراSهن S لا XمهتحSت<br />

[10.10] ن S أ مXها SوعSد Xرخآ Sو yمSلSس اSهيف مXهXتيحSت Sو مXهللا SكSناSح<strong>ب</strong>Xس اSهيف مXها SوعSد<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>Sر ل XدمSحلا<br />

[10.11] مXهXلSج S أ مهيSلإ SيضXقSل ريSخلا<strong>ب</strong> مXهSلاSجعتسا رشلا سانلل Xا XلUجSعXي وSل Sو<br />

SنوXهSمعSي مهناSيغ X ط يف اSنءاSقل SنوXجرSي Sل Sنيذلا XرSذSنSف<br />

[10.12] اSنفSشSك امSلSف اlمئآSق و S أ اlدعاSق و S أ ه<strong>ب</strong>نSجل اSناSعSد ÖرÖضلا SناSسنلا سSم اSذإ Sو<br />

اوXناSك اSم SنيفرسXملل SنUيXز SكلSذSك Xهسم ±رXض ىSلإ اSنXعدSي مل ن S أSك رSم XهرXض XهنSع<br />

SنوXلSمعSي<br />

[10.13] تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> مXهXلXسXر مXهتءاSج Sو اوXمSلSظ امSل مXكل<strong>ب</strong>Sق نم SنوXرXقلا اSنكSله S أ دSقSل Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>رجXملا SموSقلا يزجSن SكلSذSك اوXنمؤXيل اوXناSك اSم Sو<br />

[10.14] SنوXلSمعSت SفيSك Sر X ظنSنل مهدعS<strong>ب</strong> نم ضر S لا يف SفئSلSخ مXكاSنلSعSج م X ث<br />

[10.15] ñنآرXق<strong>ب</strong> تئا اSنءاSقل SنوXجرSي Sل Sنيذلا SلاSق ñتاSنUيS<strong>ب</strong> اSنXتاSيآ مهيSلSع ىSلتXت اSذإ Sو<br />

اSم لإ Xع<strong>ب</strong>ت S أ نإ يسفSن ءاSقلت نم XهSلUدS<strong>ب</strong> X أ ن S أ يل XنوXكSي اSم لXق XهلUدS<strong>ب</strong> و S أ اSذSه ريSغ<br />

ñ ميظSع ñ موSي S<strong>ب</strong>اSذSع يU<strong>ب</strong>Sر XتيSصSع نإ XفاSخ S أ يUنإ يSلإ ىSحوXي<br />

[10.16] اlرXمXع مXكيف Xتث<strong>ب</strong>Sل دSقSف ه<strong>ب</strong> مXكاSرد S أ Sل Sو مXكيSلSع XهXتوSلSت اSم Xا ءاSش ول لXق<br />

SنوXلقعSت SلSف S أ هل<strong>ب</strong>Sق نUم<br />

[10.17] هتاSيآ<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>ذSك و S أ اl<strong>ب</strong>ذSك ا ىSلSع ىSرSتفا نمم XمSلظ S أ نSمSف<br />

SنوXمرجXملا XحلفXي Sل Xهنإ<br />

[10.18] ءل XؤSه SنوXلوXقSي Sو مXهXعSفنSي Sل Sو مXهÖرXضSي Sل اSم ا نوXد نم SنوXدX<strong>ب</strong>عSي Sو<br />

ضر S لا يف Sل Sو تا SواSمسلا يف XمSلعSي Sل اSم<strong>ب</strong> Sا SنوXئU<strong>ب</strong>SنXت S أ لXق ا Sدنع اSن XؤاSعSفXش<br />

SنوXكرشXي امSع ىSلاSعSت Sو XهSناSح<strong>ب</strong>Xس<br />

[10.19] SكU<strong>ب</strong>ر نم تSقS<strong>ب</strong>Sس yةSملSك SلوSل Sو اوXفSلSتخاSف lةSدحا Sو lةم X أ لإ Xسانلا SناSك اSم Sو<br />

SنوXفلSتخSي هيف اSميف مXهSنيS<strong>ب</strong> SيضXقSل<br />

[10.20] اوXرظSتناSف ل X<strong>ب</strong>يSغلا اSمنإ لXقSف هU<strong>ب</strong>ر نUم yةSيآ هيSلSع Sلزن X أ SلوSل SنوXلوXقSي Sو<br />

SنيرظSتنXملا SنUم مXكSعSم يUنإ<br />

[10.21] يف yركم مXهSل اSذإ مXهتسSم ءارSض دعS<strong>ب</strong> نUم lةSمحSر Sسانلا اSنقSذ S أ اSذإ Sو<br />

SنوXرXكمSت اSم SنوX<strong>ب</strong>XتكSي اSنSلXسXر نإ اlركSم XعSرس S أ Xا لXق اSنتاSيآ<br />

[10.22] SنيSرSج Sو كلXفلا يف مXتنXك اSذإ ىتSح رحS<strong>ب</strong>لا Sو UرS<strong>ب</strong>لا يف مXكXرUيSسXي يذلا SوXه<br />

UلXك نم XجوSملا XمXهءاSج Sو yفصاSع yحير اSهتءاSج اSه<strong>ب</strong> اوXحرSف Sو ñةS<strong>ب</strong>UيSط ñ حير<strong>ب</strong> مه<strong>ب</strong><br />

هذSه نم اSنSتيSجن S أ نئSل SنيUدلا XهSل SنيصلخXم Sا ا XوSعSد مه<strong>ب</strong> Sطيح X أ مXهن S أ اوÖنSظ Sو ñناSكSم<br />

Sنيركاشلا Sنم UنSنوXكSنSل<br />

[10.23] Xسانلا اSهÖي S أ اSي UقSحلا ريSغ<strong>ب</strong> ضر S لا يف SنوXغ<strong>ب</strong>Sي مXه اSذإ مXهاSجن S أ امSلSف<br />

مXتنXك اSم<strong>ب</strong> مXكXئU<strong>ب</strong>SنXنSف مXكXعجرSم اSنيSلإ م X ث اSينÖدلا ةاSيSحلا SعاSتم مXكسXفن S أ ىSلSع مXكXيغS<strong>ب</strong> اSمنإ<br />

SنوXلSمعSت


[5.22] Ils dirent: ‹Ô Moïse, il y a là un peuple de<br />

géants. Jamais nous n'y entrerons jusqu'à ce qu'ils<br />

en sortent. S'ils en sortent, alors nous y entrerons›.<br />

[5.23] Deux hommes d'entre ceux qui craignaient<br />

Allah et qui étaient comblés par Lui de bienfaits<br />

dirent: ‹Entrez chez eux par la porte; puis quand<br />

vous y serez entrés, vous serez sans doute les<br />

dominants. Et c'est en Allah qu'il faut avoir confiance,<br />

si vous êtes croyants›.<br />

[5.24] Ils dirent: ‹Moïse! Nous n'y entrerons jamais,<br />

aussi longtemps qu'ils y seront. Va donc, toi et ton<br />

Seigneur, et combattez tous deux. Nous restons là<br />

où nous sommes›.<br />

[5.25] Il dit: ‹Seigneur! Je n'ai de pouvoir, vraiment,<br />

que sur moi- même et sur mon frère: sépare-nous<br />

donc de ce peuple pervers›.<br />

[5.26] Il (Allah) dit: ‹Eh bien, ce pays leur sera interdit<br />

pendant quarante ans, durant lesquels ils erreront<br />

sur la terre. Ne te tourmente donc pas pour ce<br />

peuple pervers›.<br />

[5.27] Et raconte-leur en toute vérité l'histoire des<br />

deux fils d'Adam. Les deux offrirent des sacrifices;<br />

celui de l'un fut accepté et celui de l'autre ne le fut<br />

pas. Celui-ci dit: ‹Je te tuerai sûrement›. ‹Allah<br />

n'accepte, dit l'autre, que de la part des pieux›.<br />

[5.28] Si tu étends vers moi ta main pour me tuer,<br />

moi, je n'étendrai pas vers toi ma main pour te tuer:<br />

car je crains Allah, le Seigneur de l'Univers.<br />

[5.29] Je veux que tu partes avec le péché de<br />

m'avoir tué et avec ton propre péché: alors tu seras<br />

du nombre des gens du Feu. Telle est la récompense<br />

des injustes.<br />

[5.30] Son âme l'incita à tuer son frère. Il le tua donc<br />

et devint ainsi du nombre des perdants.<br />

[5.31] Puis Allah envoya un corbeau qui se mit à<br />

gratter la terre pour lui montrer comment ensevelir le<br />

cadavre de son frère. Il dit: ‹Malheur à moi! Suis-je<br />

incapable d'être, comme ce corbeau, à même<br />

d'ensevelir le cadavre de mon frère?› Il devint alors<br />

du nombre de ceux que ronge le remords.<br />

[5.32] C'est pourquoi Nous avons prescrit pour les<br />

Enfants d'Israël que quiconque tuerait une personne<br />

non coupable d'un meurtre ou d'une corruption sur la<br />

terre, c'est comme s'il avait tué tous les hommes. Et<br />

quiconque lui fait don de la vie, c'est comme s'il<br />

faisait don de la vie à tous les hommes. En effet Nos<br />

messagers sont venus à eux avec les preuves. Et<br />

puis voilà, qu'en dépit de cela, beaucoup d'entre eux<br />

se mettent à commettre des excès sur la terre.<br />

[5.33] La récompense de ceux qui font la guerre<br />

[10.24] XتاS<strong>ب</strong>Sن ه<strong>ب</strong> SطSلSتخاSف ءاSمسلا Sنم XهاSنلSزن S أ ءاSمSك اSينÖدلا ةاSيSحلا XلSثSم اSمنإ<br />

تSنيزا Sو اSهSفXرخXز Xضر S لا تSذSخ S أ اSذإ SىتSح XماSعن S لا Sو Xسانلا XلXكأSي امم ضر S لا<br />

ن S أSك اlديصSح اSهاSنلSعSجSف اlراSهSن و S أ lليSل اSنXرم S أ اSهاSت S أ آSهيSلSع SنوXرداSق مXهن S أ اSهXله S أ نSظ Sو<br />

SنوXركSفSتSي ñ موSقل تاSيلا XلUصSفXن SكلSذSك سم S لا<strong>ب</strong> SنغSت مل<br />

[10.25] ñ ميقSتسÖم ñطاSرص ىSلإ ءاSشSي نSم يدهSي Sو مSلسلا راSد ىSلإ وXعدSي Xا Sو<br />

[10.26] yةلذ Sل Sو yرSتSق مXهSهوXج Xو XقSهرSي Sل Sو yةSداSيز Sو ىSنسXحلا اوXنSسح S أ SنيذلUل<br />

SنوXدلاSخ اSهيف مXه ةنSجلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ SكئSلو X أ<br />

[10.27] SنUم مXهSل ام yةلذ مXهXقSهرSت Sو اSهلثم<strong>ب</strong> ñةSئUيSس ءاSزSج تاSئUيسلا اوX<strong>ب</strong>SسSك Sنيذلا Sو<br />

X<strong>ب</strong>اSحص S أ SكئSلو X أ اlملظXم ليللا SنUم اlعSطق مXهXهوXج Xو تSيشغ X أ اSمن S أSك ñ مصاSع نم ا<br />

SنوXدلاSخ اSهيف مXه رانلا<br />

[10.28] مXتن S أ مXكSناSكSم اوXكSرش S أ Sنيذلل XلوXقSن م X ث اlع<strong>يم</strong>Sج مXهXرXشحSن SموSي Sو<br />

SنوXدX<strong>ب</strong>عSت اSنايإ مXتنXك ام مXه XؤآSك SرXش SلاSق Sو مXهSنيS<strong>ب</strong> اSنليSزSف مXك XؤآSكSرXش Sو<br />

[10.29] SنيلفاSغSل مXكتSداS<strong>ب</strong>ع نSع انXك نإ مXكSنيS<strong>ب</strong> Sو اSنSنيS<strong>ب</strong> اlديهSش لا<strong>ب</strong> ىSفSكSف<br />

[10.30] لSض Sو UقSحلا XمXهSلوSم ا ىSلإ اوÖدXر Sو تSفSلس S أ ام ñسفSن ÖلXك وXل<strong>ب</strong>Sت SكلاSنXه<br />

SنوXرSتفSي اوXناSك ام مXهنSع<br />

[10.31] SراSص<strong>ب</strong> S لاو Sعمسلا XكلمSي نم S أ ضر S لا Sو ءاSمسلا SنUم مXكXقXزرSي نSم لXق<br />

Sرم S لا XرU<strong>ب</strong>SدXي نSم Sو UيSحلا Sنم SتيSملا XجرخXي Sو تUيSملا Sنم يSحلا XجرخXي نSم Sو<br />

SنوXقتSت SلSف S أ لXقSف Xا SنوXلوXقSيSسSف<br />

[10.32] SنوXفSرصXت ىن S أSف XلSلضلا لإ UقSحلا SدعS<strong>ب</strong> اSذاSمSف ÖقSحلا XمXكÖ<strong>ب</strong>Sر Xا XمXكلSذSف<br />

[10.33] SنوXنمؤXي Sل مXهن S أ اوXقSسSف Sنيذلا ىSلSع SكU<strong>ب</strong>Sر XتSملSك تقSح SكلSذSك<br />

[10.34] م X ث SقلSخلا X أSد<strong>ب</strong>Sي Xا لXق XهXديعXي م X ث SقلSخلا X أSد<strong>ب</strong>Sي نم مXكئآSكSرXش نم لSه لXق<br />

SنوXكSفؤXت ىن S أSف XهXديعXي<br />

[10.35] نSمSف S أ UقSحلل يدهSي Xا لXق UقSحلا ىSلإ يدهSي نم مXكئآSكSرXش نم لSه لXق<br />

SفيSك مXكSل اSمSف ىSدهXي ن S أ لإ SيUدهSي ل نم S أ SعS<strong>ب</strong>تXي ن S أ ÖقSح S أ UقSحلا ىSلإ يدهSي<br />

SنوXمXكحSت<br />

[10.36] Sا نإ اlئيSش UقSحلا Sنم ينغXي Sل نظلا نSإ ا l نSظ لإ مXهXرSثك S أ Xع<strong>ب</strong>تSي اSم Sو<br />

SنوXلSعفSي اSم<strong>ب</strong> yميSلSع<br />

[10.37] يذلا SقيدصSت نكSل Sو ا نوXد نم ىSرSتفXي ن S أ XنآرXقلا اSذSه SناSك اSم Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>ر نم هيف S<strong>ب</strong>يSر Sل <strong>ب</strong>اSتكلا SليصفSت Sو هيSدSي SنيS<strong>ب</strong><br />

[10.38] نUم مXتعSطSتسا نSم اوXعدا Sو هلثUم ñةSروXس<strong>ب</strong> اوXتأSف لXق XهاSرSتفا SنوXلوXقSي م S أ<br />

SنيقداSص مXتنXك نإ ا نوXد<br />

[10.39] Sنيذلا S<strong>ب</strong>ذSك SكلSذSك XهXليوأSت مهتأSي امSل Sو هملع<strong>ب</strong> او X طيحXي مSل اSم<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك لS<strong>ب</strong><br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا XةS<strong>ب</strong>قاSع SناSك SفيSك ر X ظناSف مهل<strong>ب</strong>Sق نم<br />

[10.40] SنيدسفXملا<strong>ب</strong> XمSلع S أ SكÖ<strong>ب</strong>Sر Sو ه<strong>ب</strong> XنمؤXي ل نم مXهنم Sو ه<strong>ب</strong> XنمؤXي نم مXهنم Sو<br />

[10.41] اSن S أ Sو XلSمع S أ امم SنوXئيرS<strong>ب</strong> مXتن S أ مXكXلSمSع مXكSل Sو يلSمSع يUل لXقSف SكوX<strong>ب</strong>ذSك نإ Sو<br />

SنوXلSمعSت امUم yءيرS<strong>ب</strong><br />

[10.42] SنوXلقعSي Sل اوXناSك وSل Sو مÖصلا XعمسXت Sتن S أSف S أ SكيSلإ SنوXعمSتسSي نم مXهنم Sو<br />

[10.43] SنوXرص<strong>ب</strong>Xي Sل اوXناSك وSل Sو S<strong>يم</strong>Xعلا يدهSت Sتن S أSف S أ SكيSلإ Xر X ظنSي نم مXهنم Sو<br />

[10.44] SنوXملظSي مXهSسXفن S أ Sسانلا نكSل Sو اlئيSش Sسانلا XملظSي Sل Sا نإ<br />

[10.45] مXهSنيS<strong>ب</strong> SنوXفSراSعSتSي راSهنلا SنUم lةSعاSس لإ او X ثS<strong>ب</strong>لSي مل ن S أSك مXهXرXشحSي SموSي Sو<br />

SنيدSتهXم اوXناSك اSم Sو ا ءاSقل<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sنيذلا SرسSخ دSق


contre Allah et Son messager, et qui s'efforcent de<br />

semer la corruption sur la terre, c'est qu'ils soient<br />

tués, ou crucifiés, ou que soient coupées leur main<br />

et leur jambe opposées, ou qu'ils soient expulsés du<br />

pays. Ce sera pour eux l'ignominie ici-bas; et dans<br />

l'au-delà, il y aura pour eux un énorme châtiment,<br />

[5.34] excepté ceux qui se sont repentis avant de<br />

tomber en votre pouvoir: sachez qu'alors, Allah est<br />

Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[5.35] Ô les croyants! Craignez Allah, cherchez le<br />

moyen de vous rapprocher de Lui et luttez pour Sa<br />

cause. Peut-être serez-vous de ceux qui réussissent!<br />

[5.36] Si les mécréants possédaient tout ce qui est<br />

sur la terre et autant encore, pour se racheter du<br />

châtiment du Jour de la Résurrection, on ne<br />

l'accepterait pas d'eux. Et pour eux il y aura un<br />

châtiment douloureux.<br />

[5.37] Ils voudront sortir du Feu, mais ils n'en<br />

sortiront point. Et ils auront un châtiment permanent.<br />

[5.38] Le voleur et la voleuse, à tous deux coupez la<br />

main, en punition de ce qu'ils se sont acquis, et<br />

comme châtiment de la part d'Allah. Allah est<br />

Puissant et Sage.<br />

[5.39] Mais quiconque se repent après son tort et se<br />

réforme, Allah accepte son repentir. Car, Allah est,<br />

certes, Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[5.40] Ne sais-tu pas qu'à Allah appartient la royauté<br />

des cieux et de la terre? Il châtie qui Il veut et<br />

pardonne à qui Il veut. Et Allah est Omnipotent.<br />

[5.41] Ô Messager! Que ne t'affligent point ceux qui<br />

concourent en mécréance; parmi ceux qui ont dit:<br />

‹Nous avons cru› avec leurs bouches sans que leurs<br />

coeurs aient jamais cru et parmi les Juifs qui aiment<br />

bien écouter le mensonge et écouter d'autres gens<br />

qui ne sont jamais venus à toi et qui déforment le<br />

sens des mots une fois bien établi. Ils disent: ‹Si<br />

vous avez reçu ceci, acceptez-le et si vous ne l'avez<br />

pas reçu, soyez méfiants›. Celui qu'Allah veut<br />

éprouver, tu n'as pour lui aucune protection contre<br />

Allah. Voilà ceux dont Allah n'a point voulu purifier<br />

les coeurs. A eux, seront réservés, une ignominie icibas<br />

et un énorme châtiment dans l'au-delà.<br />

[5.42] Ils sont attentifs au mensonge et voraces de<br />

gains illicites. S'ils viennent à toi, sois juge entre eux<br />

ou détourne toi d'eux. Et si tu te détournes d'eux,<br />

jamais ils ne pourront te faire aucun mal. Et si tu<br />

juges, alors juge entre eux en équité. Car Allah aime<br />

ceux qui jugent équitablement.<br />

[5.43] Mais comment te demanderaient-ils d'être leur<br />

juge quand ils ont avec eux la Thora dans laquelle se<br />

trouve le jugement d'Allah? Et puis, après cela, ils<br />

rejettent ton jugement. Ces gens-là ne sont<br />

[10.46] Xا م X ث مXهXعجرSم اSنيSلإSف SكنSيف SوSتSن و S أ مXهXدعSن يذلا SضعS<strong>ب</strong> SكنSيرXن امإ Sو<br />

SنوXلSعفSي اSم ىSلSع yديهSش<br />

[10.47] Sل مXه Sو طسقلا<strong>ب</strong> مXهSنيS<strong>ب</strong> SيضXق مXهXلوXسSر ءاSج اSذإSف yلوXسر ñةم X أ UلXكل Sو<br />

SنوXمSلظXي<br />

[10.48] SنيقداSص مXتنXك نإ Xدع Sولا اSذSه ىSتSم SنوXلوXقSي Sو<br />

[10.49] اSذإ yلSج S أ ñةم X أ UلXكل Xا ءاSش اSم لإ اlعفSن Sل Sو اlرSض يسفSنل Xكلم S أ ل لXق<br />

SنوXمدقSتسSي Sل Sو lةSعاSس SنوXرخأSتسSي SلSف مXهXلSج S أ ءاSج<br />

[10.50] Xهنم XلجعSتسSي اSذام اlراSهSن و S أ اlتاSيS<strong>ب</strong> XهX<strong>ب</strong>اSذSع مXكاSت S أ نإ مXتي S أSر S أ لXق<br />

SنوXمرجXملا<br />

[10.51] SنوXلجعSتسSت ه<strong>ب</strong> مXتنXك دSق Sو Sنلآ ه<strong>ب</strong> مXتنSمآ SعSق Sو اSم اSذإ م X ث S أ<br />

[10.52] مXتنXك اSم<strong>ب</strong> لإ SنوSزجXت لSه دلXخلا S<strong>ب</strong>اSذSع اوXقو X ذ اوXمSلSظ Sنيذلل Sليق م X ث<br />

SنوX<strong>ب</strong>سكSت<br />

[10.53] SنيزجعXم<strong>ب</strong> مXتن S أ اSم Sو óقSحSل Xهنإ يU<strong>ب</strong>Sر Sو يإ لXق SوXه óقSح S أ SكSنوXئ<strong>ب</strong>نSتسSي Sو<br />

[10.54] SةSماSدنلا اوÖرSس S أ Sو ه<strong>ب</strong> تSدSتفSل ضر S لا يف اSم تSمSلSظ ñسفSن UلXكل ن S أ وSل Sو<br />

SنوXمSلظXي Sل مXه Sو طسقلا<strong>ب</strong> مXهSنيS<strong>ب</strong> SيضXق Sو S<strong>ب</strong>اSذSعلا ا Xو S أSر امSل<br />

[10.55] نكSل Sو óقSح ا Sدع Sو نإ Sل S أ ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف اSم ل نإ ل S أ<br />

SنوXمSلعSي Sل مXهSرSثك S أ<br />

[10.56] SنوXعSجرXت هيSلإ Sو Xت<strong>يم</strong>Xي Sو ييحXي SوXه<br />

[10.57] روXدÖصلا يف اSمUل ءاSفش Sو مXكU<strong>ب</strong>ر نUم yةSظعوم مXكتءاSج دSق Xسانلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنينمؤXملUل yةSمحSر Sو ىlدXه Sو<br />

[10.58] SنوXعSمجSي امUم yريSخ SوXه اوXحSرفSيلSف SكلSذ<strong>ب</strong>Sف هتSمحSر<strong>ب</strong> Sو ا لضSف<strong>ب</strong> لXق<br />

[10.59] لXق lلSلSح Sو اlماSرSح XهنUم مXتلSع SجSف ñقزUر نUم مXكSل Xا SلSزن S أ ام مXتي S أSر S أ لXق<br />

SنوXرSتفSت ا ىSلSع م S أ مXكSل Sنذ S أ Xلآ<br />

[10.60] و X ذSل Sا نإ ةSماSيقلا SموSي S<strong>ب</strong>ذSكلا ا ىSلSع SنوXرSتفSي Sنيذلا ÖنSظ اSم Sو<br />

SنوXرXكشSي Sل مXهSرSثك S أ نكSل Sو سانلا ىSلSع ñلضSف<br />

[10.61] ñلSمSع نم SنوXلSمعSت Sل Sو ñنآرXق نم Xهنم وXلتSت اSم Sو ñنأSش يف XنوXكSت اSم Sو<br />

يف ñةرSذ لاSقثUم نم SكU<strong>ب</strong>ر نSع X<strong>ب</strong>XزعSي اSم Sو هيف SنوXضيفXت ذإ اlدوXهXش مXكيSلSع انXك لإ<br />

ñني<strong>ب</strong>Öم ñ<strong>ب</strong>اSتك يف لإ SرS<strong>ب</strong>ك S أ ل Sو SكلSذ نم SرSغص S أ Sل Sو ءاSمسلا يف Sل Sو ضر S لا<br />

[10.62] SنوXنSزحSي مXه Sل Sو مهيSلSع yفوSخ Sل ا ءاSيلو S أ نإ ل S أ<br />

[10.63] SنوXقتSي اوXناSك Sو اوXنSمآ Sنيذلا<br />

[10.64] SكلSذ ا تاSملSكل Sليد<strong>ب</strong>Sت Sل ةSرخلا يف Sو اSينÖدلا ةايSحلا يف ىSرشX<strong>ب</strong>لا XمXهSل<br />

XميظSعلا XزوSفلا SوXه<br />

[10.65] XميلSعلا Xع<strong>يم</strong>سلا SوXه اlع<strong>يم</strong>Sج ل Sةزعلا نإ مXهXلوSق SكنXزحSي Sل Sو<br />

[10.66] Sنيذلا Xع<strong>ب</strong>تSي اSم Sو ضر S لا يف نSم Sو تا SواSمسلا يف نSم ل نإ ل S أ<br />

SنوXصXرخSي لإ مXه نإ Sو نظلا لإ SنوXع<strong>ب</strong>تSي نإ ءاSكSرXش ا نوXد نم SنوXعدSي<br />

[10.67] SكلSذ يف نإ اlرص<strong>ب</strong>Xم SراSهنلا Sو هيف اوXنXكسSتل Sليللا XمXكSل SلSعSج يذلا SوXه<br />

SنوXعSمسSي ñ موSقUل ñتاSيل<br />

[10.68] يف اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم XهSل ÖينSغلا SوXه XهSناSح<strong>ب</strong>Xس اlدSل Sو Xا SذSختا اوXلاSق<br />

SنوXمSلعSت Sل اSم ا ىSلSع SنوXلوXقت S أ اSذSه<strong>ب</strong> ñناSطلXس نUم مXكSدنع نإ ضر S لا


nullement les croyants.<br />

[5.44] Nous avons fait descendre le Thora dans<br />

laquelle il y a guide et lumière. C'est sur sa base que<br />

les prophètes qui se sont soumis à Allah, ainsi que<br />

les rabbins et les docteurs jugent les affaires des<br />

Juifs. Car on leur a confié la garde du Livre d'Allah,<br />

et ils en sont les témoins. Ne craignez donc pas les<br />

gens, mais craignez Moi. Et ne vendez pas Mes<br />

enseignements à vil prix. Et ceux qui ne jugent pas<br />

d'après ce qu'Allah a fait descendre, les voilà les<br />

mécréants.<br />

[5.45] Et Nous y avons prescrit pour eux vie pour vie,<br />

oeil pour oeil, nez pour nez, oreille pour oreille, dent<br />

pour dent. Les blessures tombent sous la loi du<br />

talion. Après, quiconque y renonce par charité, cela<br />

lui vaudra une expiation. Et ceux qui ne jugent pas<br />

d'après ce qu'Allah a fait descendre, ceux-là sont<br />

des injustes.<br />

[5.46] Et Nous avons envoyé après eux Jésus, fils de<br />

Marie, pour confirmer ce qu'il y avait dans la Thora<br />

avant lui. Et Nous lui avons donné l'Evangile, où il y<br />

a guide et lumière, pour confirmer ce qu'il y avait<br />

dans la Thora avant lui, et un guide et une<br />

exhortation pour les pieux.<br />

[5.47] Que les gens de l'Evangile jugent d'après ce<br />

qu'Allah y a fait descendre. Ceux qui ne jugent pas<br />

d'après ce qu'Allah a fait descendre, ceux-là sont les<br />

pervers.<br />

[5.48] Et sur toi (Muhammad) Nous avons fait<br />

descendre le Livre avec la vérité, pour confirmer le<br />

Livre qui était là avant lui et pour prévaloir sur lui.<br />

Juge donc parmi eux d'après ce qu'Allah a fait<br />

descendre. Ne suis pas leurs passions, loin de la<br />

vérité qui t'est venue. A chacun de vous Nous avons<br />

assigné une législation et un plan à suivre. Si Allah<br />

avait voulu, certes Il aurait fait de vous tous une<br />

seule communauté. Mais Il veut vous éprouver en ce<br />

qu'Il vous donne. Concurrencez donc dans les<br />

bonnes oeuvres. C'est vers Allah qu'est votre retour<br />

à tous; alors Il vous informera de ce en quoi vous<br />

divergiez.<br />

[5.49] Juge alors parmi eux d'après ce qu'Allah a fait<br />

descendre. Ne suis pas leurs passions, et prends<br />

garde qu'ils ne tentent de t'éloigner d'une partie de<br />

ce qu'Allah t'a révélé. Et puis, s'ils refusent (le<br />

jugement révélé) sache qu'Allah veut les affliger [icibas]<br />

pour une partie de leurs péchés. Beaucoup de<br />

gens, certes, sont des pervers.<br />

[5.50] Est-ce donc le jugement du temps de<br />

l'Ignorance qu'ils cherchent? Qu'y a-t-il de meilleur<br />

qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui<br />

ont une foi ferme?<br />

[5.51] Ô les croyants! Ne prenez pas pour alliés les<br />

Juifs et les Chrétiens; ils sont alliés les uns des<br />

[10.69] SنوXحلفXي Sل S<strong>ب</strong>ذSكلا ا ىSلSع SنوXرSتفSي Sنيذلا نإ لXق<br />

[10.70] اوXناSك اSم<strong>ب</strong> Sديدشلا S<strong>ب</strong>اSذSعلا XمXهXقيذXن م X ث مXهXعجرSم اSنيSلإ م X ث اSينÖدلا يف yعاSتSم<br />

SنوXرXفكSي<br />

[10.71] <strong>يم</strong>اSقم مXكيSلSع SرX<strong>ب</strong>Sك SناSك نإ موSق اSي هموSقل SلاSق ذإ ñ حوXن S أS<strong>ب</strong>Sن مهيSلSع Xلتا Sو<br />

نXكSي Sل م X ث مXكءاSكSرXش Sو مXك Sرم S أ اوXعمج S أSف Xتلك SوSت ا ىSلSعSف ا تاSيآ<strong>ب</strong> يريكذSت Sو<br />

نوXرظنXت Sل Sو يSلإ اوXضقا م X ث lةمXغ مXكيSلSع مXكXرم S أ<br />

[10.72] ن S أ Xترم X أ Sو ا ىSلSع لإ Sيرج S أ نإ ñرج S أ نUم مXكXتل S أSس اSمSف مXتيل SوSت نإSف<br />

Sن<strong>يم</strong>لسXملا Sنم SنوXك S أ<br />

[10.73] اSنقSرغ S أ Sو SفئSلSخ مXهاSنلSعSج Sو كلXفلا يف XهSعم نSم Sو XهاSنيجSنSف XهوX<strong>ب</strong>ذSكSف<br />

SنيرSذنXملا XةS<strong>ب</strong>قاSع SناSك SفيSك ر X ظناSف اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sنيذلا<br />

[10.74] اوXناSك اSمSف تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> مXهو XؤآSجSف مهموSق ىSلإ lلXسXر هدعS<strong>ب</strong> نم اSنثSعS<strong>ب</strong> م X ث<br />

SنيدSتعXملا <strong>ب</strong>ولXق ىSلSع XعS<strong>ب</strong>طSن SكلSذSك Xل<strong>ب</strong>Sق نم ه<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك اSم<strong>ب</strong> اوXنمؤXيل<br />

[10.75] اSنتاSيآ<strong>ب</strong> هئSلSم Sو SنوSعرف ىSلإ SنوXراSه Sو ىSسوÖم مهدعS<strong>ب</strong> نم اSنثSعS<strong>ب</strong> م X ث<br />

Sن<strong>يم</strong>رجÖم اlموSق اوXناSك Sو اوXرS<strong>ب</strong>كSتساSف<br />

[10.76] yني<strong>ب</strong>Öم yرحسSل اSذSه نإ اوXلاSق اSندنع نم ÖقSحلا XمXهءاSج امSلSف<br />

[10.77] XحلفXي Sل Sو اSذSه yرحس S أ مXكءاSج امSل UقSحلل SنوXلوXقت S أ ىSسوXم SلاSق<br />

SنوXرحاسلا<br />

[10.78] يف ءاSير<strong>ب</strong>كلا اSمXكSل SنوXكSت Sو اSنءاS<strong>ب</strong>آ هيSلSع اSندSج Sو امSع اSنSتفلSتل اSنSتئج S أ اوXلاSق<br />

SنينمؤXم<strong>ب</strong> اSمXكSل XنحSن اSم Sو ضر S لا<br />

[10.79] ñ ميلSع ñرحاSس UلXك<strong>ب</strong> ينوXتئا XنوSعرف SلاSق Sو<br />

[10.80] SنوXقلÖم مXتن S أ اSم اوXقل S أ ىSسوÖم مXهSل SلاSق XةSرSحسلا ءاSج امSلSف<br />

[10.81] Sل Sا نإ XهXلط<strong>ب</strong>XيSس Sا نإ XرحUسلا ه<strong>ب</strong> مXتئج اSم ىSسوXم SلاSق اوSقل S أ امSلSف<br />

SنيدسفXملا SلSمSع XحلصXي<br />

[10.82] SنوXمرجXملا SهرSك وSل Sو هتاSملSك<strong>ب</strong> قSحلا Xا ÖقحXي Sو<br />

[10.83] ىSسوXمل SنSمآ اSمSف<br />

SنوSعرف نإ Sو مXهSنتفSي ن S أ مهئSلSم Sو SنوSعرف نUم ñفوSخ ىSلSع هموSق نUم yةيUر X ذ لإ<br />

SنيفرسXملا SنمSل Xهنإ Sو ضر S لا يف ñلاSعSل<br />

[10.84] مXتنXك نإ اوXلك SوSت هيSلSعSف لا<strong>ب</strong> مXتنSمآ مXتنXك نإ موSق اSي ىSسوXم SلاSق Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لسÖم<br />

[10.85] Sن<strong>يم</strong>لاظلا موSقلUل lةSنتف اSنلSعجSت Sل اSن<strong>ب</strong>Sر اSنلك SوSت ا ىSلSع اوXلاSقSف<br />

[10.86] SنيرفاSكلا موSقلا Sنم SكتSمحSر<strong>ب</strong> اSنUجSن Sو<br />

[10.87] اوXلSعجا Sو اlتوXيX<strong>ب</strong> Sرصم<strong>ب</strong> اSمXكموSقل اSءوS<strong>ب</strong>Sت ن S أ هيخ S أ Sو ىSسوXم ىSلإ اSنيSحو S أ Sو<br />

SنينمؤXملا رUشS<strong>ب</strong> Sو SةSلصلا اوXميق S أ Sو lةSل<strong>ب</strong>ق مXكSتوXيX<strong>ب</strong><br />

[10.88] ةاSيSحلا يف lلا Sوم S أ Sو lةSنيز XهلSم Sو SنوSعرف SتيSتآ Sكنإ اSن<strong>ب</strong>Sر ىSسوXم SلاSق Sو<br />

مه<strong>ب</strong>وXلXق ىSلSع دXدشا Sو مهلا Sوم S أ ىSلSع سمطا اSن<strong>ب</strong>Sر Sكلي<strong>ب</strong>Sس نSع اوÖلضXيل اSن<strong>ب</strong>Sر اSينÖدلا<br />

Sميل S لا S<strong>ب</strong>اSذSعلا ا XوSرSي ىتSح اوXنمؤXي SلSف<br />

[10.89] SنوXمSلعSي Sل Sنيذلا Sلي<strong>ب</strong>Sس UنآSع<strong>ب</strong>تSت Sل Sو اSميقSتساSف اSمXكXت Sوعد تS<strong>ب</strong>يج X أ دSق SلاSق<br />

[10.90] ا lودSع Sو اlيغS<strong>ب</strong> XهXدوXنXج Sو XنوSعرف مXهSعS<strong>ب</strong>ت S أSف SرحS<strong>ب</strong>لا SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> اSنز SواSج Sو<br />

اSن S أ Sو SليئاSرسإ وXنS<strong>ب</strong> ه<strong>ب</strong> تSنSمآ يذلا لإ Sهلإ ل Xهن S أ XتنSمآ SلاSق XقSرSغلا XهSكSرد S أ اSذإ ىتSح<br />

Sن<strong>يم</strong>لسXملا Sنم


autres. Et celui d'entre vous qui les prend pour alliés,<br />

devient un des leurs. Allah ne guide certes pas les<br />

gens injustes.<br />

[5.52] Tu verras, d'ailleurs, que ceux qui ont la<br />

maladie au coeur se précipitent vers eux et disent:<br />

‹Nous craignons qu'un revers de fortune ne nous<br />

frappe.› Mais peut-être qu'Allah fera venir la victoire<br />

ou un ordre émanant de Lui. Alors ceux-là<br />

regretteront leurs pensées secrètes.<br />

[5.53] Et les croyants diront: ‹Est-ce là ceux qui<br />

juraient par Allah de toute leur force qu'ils étaient<br />

avec vous?› Mais leurs actions sont devenues<br />

vaines et ils sont devenus perdants.<br />

[5.54] Ô les croyants! Quiconque parmi vous<br />

apostasie de sa religion... Allah va faire venir un<br />

peuple qu'Il aime et qui L'aime, modeste envers les<br />

croyants et fier et puissant envers les mécréants, qui<br />

lutte dans le sentier d'Allah, ne craignant le blâme<br />

d'aucun blâmeur. Telle est la grâce d'Allah. Il la<br />

donne à qui Il veut. Allah est Immense et<br />

Omniscient.<br />

[5.55] Vous n'avez d'autres alliés qu'Allah, Son<br />

messager, et les croyants qui accomplissent la Salat,<br />

s'acquittent de la Zakat, et s'inclinent (devant Allah).<br />

[5.56] Et quiconque prend pour alliés Allah, Son<br />

messager et les croyants, [réussira] car c'est le parti<br />

d'Allah qui sera victorieux.<br />

[5.57] Ô les croyants! N'adoptez pas pour alliés ceux<br />

qui prennent en raillerie et jeu votre religion, parmi<br />

ceux à qui le Livre fut donné avant vous et parmi les<br />

mécréants. Et craignez Allah si vous êtes croyants.<br />

[5.58] Et lorsque vous faites l'appel à la Salat, ils la<br />

prennent en raillerie et jeu. C'est qu'ils sont des gens<br />

qui ne raisonnent point.<br />

[5.59] Dis: ‹Ô gens du Livre! Est-ce que vous nous<br />

reprochez autre chose que de croire en Allah, à ce<br />

qu'on a fait descendre vers nous et à ce qu'on a fait<br />

descendre auparavant? Mais la plupart d'entre vous<br />

sont des pervers.<br />

[5.60] Dis: ‹Puis-je vous informer de ce qu'il y a de<br />

pire, en fait de rétribution auprès d'Allah? Celui<br />

qu'Allah a maudit, celui qui a encouru Sa colère, et<br />

ceux dont Il a fait des singes, des porcs, et de<br />

même, celui qui a adoré le Tagut, ceux-là ont la pire<br />

des places et sont les plus égarés du chemin droit›.<br />

[5.61] Lorsqu'ils viennent chez vous, ils disent: ‹Nous<br />

croyons.› Alors qu'ils sont entrés avec la mécréance<br />

et qu'ils sont sortis avec. Et Allah sait parfaitement ce<br />

qu'ils cachent.<br />

[5.62] Et tu verras beaucoup d'entre eux se précipiter<br />

vers le péché et l'iniquité, et manger des gains<br />

[10.91] SنيدسفXملا Sنم SتنXك Sو Xل<strong>ب</strong>Sق SتيSصSع دSق Sو Sنلآ<br />

[10.92] نSع سانلا SنUم اlريثSك نإ Sو lةSيآ SكSفلSخ نSمل SنوXكSتل SكنSدS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> SكيUجSنXن SموSيلاSف<br />

SنوXلفاSغSل اSنتاSيآ<br />

[10.93] اSمSف تاS<strong>ب</strong>Uيطلا SنUم مXهاSنقSزSر Sو ñقدص S أوS<strong>ب</strong>Xم SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> اSنأوS<strong>ب</strong> دSقSل Sو<br />

هيف اوXناSك اSميف ةSماSيقلا SموSي مXهSنيS<strong>ب</strong> يضقSي Sك<strong>ب</strong>Sر نإ Xملعلا XمXهءاSج ىتSح اوXفSلSتخا<br />

SنوXفلSتخSي<br />

[10.94] نم S<strong>ب</strong>اSتكلا Sنو XؤSرقSي Sنيذلا ل S أساSف SكيSلإ اSنلSزن S أ امUم ±كSش يف SتنXك نإSف<br />

SنيرSتمXملا Sنم نSنوXكSت SلSف SكU<strong>ب</strong>ر نم ÖقSحلا SكءاSج دSقSل Sكل<strong>ب</strong>Sق<br />

[10.95] SنيرساSخلا Sنم SنوXكSتSف ا تاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sنيذلا Sنم نSنوXكSت Sل Sو<br />

[10.96] SنوXنمؤXي Sل SكU<strong>ب</strong>Sر XتSملSك مهيSلSع تقSح Sنيذلا نإ<br />

[10.97] Sميل S لا S<strong>ب</strong>اSذSعلا ا XوSرSي ىتSح ñةSيآ ÖلXك مXهتءاSج وSل Sو<br />

[10.98] اوXنSمآ آمSل SسXنوXي SموSق لإ اSهXناSميإ اSهSعSفSنSف تSنSمآ yةSيرSق تSناSك SلوSلSف<br />

ñنيح ىSلإ مXهاSنعتSم Sو اSينÖدلا SةاSيSحلا يف يزخلا S<strong>ب</strong>اSذSع مXهنSع اSنفSشSك<br />

[10.99] Sسانلا XهركXت Sتن S أSف S أ اlع<strong>يم</strong>Sج مXهÖلXك ضر S لا يف نSم SنSمل SكÖ<strong>ب</strong>Sر ءاSش وSل Sو<br />

SنينمؤXم اوXنوXكSي ىتSح<br />

[10.100] Sنيذلا ىSلSع SسجUرلا XلSعجSي Sو ا نذإ<strong>ب</strong> لإ SنمؤXت ن S أ ñسفSنل SناSك اSم Sو<br />

SنوXلقعSي Sل<br />

[10.101] Xر X ذÖنلا Sو XتاSيلا ينغXت اSم Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف اSذاSم اوXر X ظنا لXق<br />

SنوXنمؤXي ل ñ موSق نSع<br />

[10.102] اوXرظSتناSف لXق مهل<strong>ب</strong>Sق نم اوSلSخ Sنيذلا ماي S أ Sلثم لإ SنوXرظSتنSي لSهSف<br />

SنيرظSتنXملا SنUم مXكSعSم يUنإ<br />

[10.103] SنينمؤXملا جنXن اSنيSلSع ا l ق Sح SكلSذSك اوXنSمآ Sنيذلا Sو اSنSلXسXر يUجSنXن م X ث<br />

[10.104] Sنيذلا XدX<strong>ب</strong>ع S أ SلSف ينيد نUم ±كSش يف مXتنXك نإ Xسانلا اSهÖي S أ اSي لXق<br />

Sنم SنوXك S أ ن S أ Xترم X أ Sو مXكاف SوSتSي يذلا Sا XدX<strong>ب</strong>ع S أ نكSل Sو ا نوXد نم SنوXدX<strong>ب</strong>عSت<br />

SنينمؤXملا<br />

[10.105] SنيكرشXملا Sنم نSنوXكSت Sل Sو اlفينSح نيUدلل SكSهج Sو مق S أ ن S أ Sو<br />

[10.106] ا l ذإ SكنإSف SتلSعSف نإSف SكÖرXضSي Sل Sو SكXعSفنSي Sل اSم ا نوXد نم XعدSت Sل Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا SنUم<br />

[10.107] SلSف ñريSخ<strong>ب</strong> SكدرXي نإ Sو SوXه لإ XهSل SفشاSك SلSف ±رXض<strong>ب</strong> Xا SكسSسمSي نإ Sو<br />

Xميحرلا XروXفSغلا SوXه Sو هداS<strong>ب</strong>ع نم ءاSشSي نSم ه<strong>ب</strong> X<strong>ب</strong>يSصXي هلضSفل دآSر<br />

[10.108] اSمنإSف ىSدSتها نSمSف مXكU<strong>ب</strong>ر نم ÖقSحلا XمXكءاSج دSق Xسانلا اSهÖي S أ اSي لXق<br />

ñليك Sو<strong>ب</strong> مXكيSلSع اSن S أ اSم Sو اSهيSلSع ÖلضSي اSمنإSف لSض نSم Sو هسفSنل يدSتهSي<br />

[10.109] Sن<strong>يم</strong>كاSحلا XريSخ SوXه Sو Xا SمXكحSي SىتSح ر<strong>ب</strong>صا Sو SكيSلإ ىSحوXي اSم ع<strong>ب</strong>تا Sو<br />

دوه ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[11.1] ñري<strong>ب</strong>Sخ ñ ميكSح نXدل نم تSلUصXف م X ث XهXتاSيآ تSمكح X أ y<strong>ب</strong>اSتك رSلا<br />

[11.2] yريشS<strong>ب</strong> Sو yريذSن XهنUم مXكSل يننإ Sا لإ اوXدX<strong>ب</strong>عSت ل S أ<br />

[11.3] ñلSج S أ ىSلإ اlنSسSح اlعاSتم مXكعUتSمXي هيSلإ اوX<strong>ب</strong>وXت م X ث مXك<strong>ب</strong>Sر اوXرفغSتسا ن S أ Sو<br />

ñ موSي S<strong>ب</strong>اSذSع مXكيSلSع XفاSخ S أ SيUنإSف اول SوSت نإ Sو XهSلضSف ñلضSف يذ لXك تؤXي Sو ىlمSسÖم


illicites. Comme est donc mauvais ce qu'ils oeuvrent!<br />

[5.63] Pourquoi les rabbins et les docteurs (de la Loi<br />

religieuse) ne les empêchent-ils pas de tenir des<br />

propos mensongers et de manger des gains illicites?<br />

Que leurs actions sont donc mauvaises!<br />

[5.64] Et les Juifs disent: ‹La main d'Allah est<br />

fermée!› Que leurs propres mains soient fermées, et<br />

maudits soient-ils pour l'avoir dit. Au contraire, Ses<br />

deux mains sont largement ouvertes: Il distribue Ses<br />

dons comme Il veut. Et certes, ce qui a été descendu<br />

vers toi de la part de ton Seigneur va faire beaucoup<br />

croître parmi eux la rébellion et la mécréance. Nous<br />

avons jeté parmi eux l'inimité et la haine jusqu'au<br />

Jour de la Résurrection. Toutes les fois qu'ils<br />

allument un feu pour la guerre, Allah l'éteint. Et ils<br />

s'efforcent de semer le désordre sur la terre, alors<br />

qu'Allah n'aime pas les semeurs de désordre.<br />

[5.65] Si les gens du Livre avaient la foi et la piété,<br />

Nous leur aurions certainement effacé leurs méfaits<br />

et les aurions certainement introduits dans les<br />

Jardins du délice.<br />

[5.66] S'ils avaient appliqué la Thora et l'Evangile et<br />

ce qui est descendu sur eux de la part de leur<br />

Seigneur, ils auraient certainement joui de ce qui est<br />

au-dessus d'eux et de ce qui est sous leurs pieds. Il<br />

y a parmi eux un groupe qui agit avec droiture; mais<br />

pour beaucoup d'entre eux, comme est mauvais ce<br />

qu'ils font!<br />

[5.67] Ô Messager, transmets ce qui t'a été<br />

descendu de la part de ton Seigneur. Si tu ne le<br />

faisait pas, alors tu n'aurais pas communiqué Son<br />

message. Et Allah te protégera des gens. Certes,<br />

Allah ne guide pas les gens mécréants.<br />

[5.68] Dis: ‹Ô gens du Livre, vous ne tenez sur rien,<br />

tant que vous ne vous conformez pas à la Thora et à<br />

l'Evangile et à ce qui vous a été descendu de la part<br />

de votre Seigneur.› .› Et certes, ce qui t'a été<br />

descendu de la part de ton Seigneur va accroître<br />

beaucoup d'entre eux en rébellion et en mécréance.<br />

Ne te tourmente donc pas pour les gens mécréants.<br />

[5.69] Ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés,<br />

les Sabéens, et les Chrétiens, ceux parmi eux qui<br />

croient en Allah, au Jour dernier et qui accomplissent<br />

les bonnes oeuvres, pas de crainte sur eux, et ils ne<br />

seront point affligés.<br />

[5.70] Certes, Nous avions déjà pris l'engagement<br />

des Enfants d'Israël, et Nous leur avions envoyé des<br />

messagers. Mais chaque fois qu'un Messager leur<br />

vient avec ce qu'ils ne désirent pas, ils en traitent<br />

certains de menteurs et ils en tuent d'autres.<br />

[5.71] Comptant qu'il n'y aurait pas de sanction<br />

contre eux, ils étaient devenus aveugles et sourds.<br />

Puis Allah accueillit leur repentir. Ensuite, beaucoup<br />

ñري<strong>ب</strong>Sك<br />

[11.4] yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع SوXه Sو مXكXعجرSم ا ىSلإ<br />

[11.5] XمSلعSي مXهS<strong>ب</strong>اSيث SنوXشغSتسSي Sنيح ل S أ Xهنم اوXفخSتسSيل مXهSروXدXص SنوXنثSي مXهنإ ل S أ<br />

روXدÖصلا تاSذ<strong>ب</strong> yميلSع Xهنإ SنوXنلعXي اSم Sو SنوÖرسXي اSم<br />

[11.6] اSهرSقSتسXم XمSلعSي Sو اSهXقزر ا ىSلSع لإ ضر S لا يف ñة<strong>ب</strong>آSد نم اSم Sو<br />

ñني<strong>ب</strong>Öم ñ<strong>ب</strong>اSتك يف óلXك اSهSعSدوSتسXم Sو<br />

[11.7] ىSلSع XهXشرSع SناSك Sو ñ ماي S أ ةتس يف Sضر S لا Sو تا SواSمسلا قSلSخ يذلا SوXه Sو<br />

نSلوXقSيSل توSملا دعS<strong>ب</strong> نم Sنو X ثوXع<strong>ب</strong>م مXكنإ SتلXق نئSل Sو lلSمSع XنSسح S أ مXكÖي S أ مXك SوXل<strong>ب</strong>Sيل ءاSملا<br />

yني<strong>ب</strong>Öم yرحس لإ اSذSه نإ اوXرSفSك Sنيذلا<br />

[11.8] SموSي Sل S أ XهXس<strong>ب</strong>حSي اSم نXلوXقSيل ñةSدوXدعم ñةم X أ ىSلإ S<strong>ب</strong>اSذSعلا XمXهنSع اSنرخ S أ نئSل Sو<br />

Sنو XؤزهSتسSي ه<strong>ب</strong> اوXناSك ام مه<strong>ب</strong> SقاSح Sو مXهنSع اlفوXرصSم SسيSل مهيتأSي<br />

[11.9] yروXفSك yسوXئSيSل Xهنإ Xهنم اSهاSنعSزSن م X ث lةSمحSر انم SناSسنلا اSنقSذ S أ نئSل Sو<br />

[11.10] Xهنإ يUنSع XتاSئUيسلا S<strong>ب</strong>SهSذ نSلوXقSيSل XهتسSم ءارSض SدعS<strong>ب</strong> ءاSمعSن XهاSنقSذ S أ نئSل Sو<br />

yروXخSف yحرSفSل<br />

[11.11] yري<strong>ب</strong>Sك yرج S أ Sو yةSرفغم مXهSل SكئSلو X أ تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXرS<strong>ب</strong>Sص Sنيذلا لإ<br />

[11.12] اوXلوXقSي ن S أ SكXردSص ه<strong>ب</strong> yقئآSض Sو SكيSلإ ىSحوXي اSم SضعS<strong>ب</strong> yكراSت SكلSعSلSف<br />

ñءيSش UلXك ىSلSع Xا Sو yريذSن Sتن S أ اSمنإ yكSلSم XهSعSم ءاSج و S أ yزنSك هيSلSع Sلزن X أ SلوSل<br />

yليك Sو<br />

[11.13] نSم اوXعدا Sو ñتاSيSرSتفXم هلثUم ñر SوXس رشSع<strong>ب</strong> اوXتأSف لXق XهاSرSتفا SنوXلوXقSي م S أ<br />

SنيقداSص مXتنXك نإ ا نوXد نUم مXتعSطSتسا<br />

[11.14] SوXه لإ SهSلإ ل ن S أ Sو ا ملع<strong>ب</strong> لزن X أ اSمن S أ اوXمSلعاSف مXكSل اوX<strong>ب</strong>يجSتسSي مل نإSف<br />

SنوXملسÖم مXتن S أ لSهSف<br />

[11.15] مXه Sو اSهيف مXهSلاSمع S أ مهيSلإ Uف SوXن اSهSتSنيز Sو اSينÖدلا SةاSيSحلا XديرXي SناSك نSم<br />

SنوXسSخ<strong>ب</strong>Xي Sل اSهيف<br />

[11.16] اSهيف اوXعSنSص اSم Sط<strong>ب</strong>Sح Sو Xرانلا لإ ةSرخلا يف مXهSل SسيSل Sنيذلا SكئSلو X أ<br />

SنوXلSمعSي اوXناSك ام yلطاS<strong>ب</strong> Sو<br />

[11.17] X<strong>ب</strong>اSتك هل<strong>ب</strong>Sق نم Sو XهنUم yدهاSش XهوXلتSي Sو هU<strong>ب</strong>ر نUم ñةSنUيS<strong>ب</strong> ىSلSع SناSك نSمSف S أ<br />

XرانلاSف <strong>ب</strong>اSزح S لا Sنم ه<strong>ب</strong> رXفكSي نSم Sو ه<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي SكئSلو X أ lةSمحSر Sو اlماSمSإ ىSسوXم<br />

SنوXنمؤXي Sل سانلا SرSثك S أ نكSل Sو SكU<strong>ب</strong>ر نم ÖقSحلا Xهنإ XهنUم ñةSيرم يف XكSت SلSف XهXدعوSم<br />

[11.18] مهU<strong>ب</strong>Sر ىSلSع SنوXضSرعXي SكئSلو X أ اl<strong>ب</strong>ذSك ا ىSلSع ىSرSتفا نمم XمSلظ S أ نSم Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا ىSلSع ا XةSنعSل Sل S أ مهU<strong>ب</strong>Sر ىSلSع اوX<strong>ب</strong>SذSك Sنيذلا ءل XؤSه XداSهش S لا XلوXقSي Sو<br />

[11.19] مXه ةSرخلا<strong>ب</strong> مXه Sو اlج Sوع اSهSنوXغ<strong>ب</strong>Sي Sو ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع SنوÖدXصSي Sنيذلا<br />

SنوXرفاSك<br />

[11.20] ا نوXد نUم مXهSل SناSك اSم Sو ضر S لا يف SنيزجعXم اوXنوXكSي مSل SكئSلو X أ<br />

اوXناSك اSم Sو Sعمسلا SنوXعيطSتسSي اوXناSك اSم X<strong>ب</strong>اSذSعلا XمXهSل XفSعاSضXي ءاSيلو S أ نم<br />

SنوXرص<strong>ب</strong>Xي<br />

[11.21] SنوXرSتفSي اوXناSك ام مXهنSع لSض Sو مXهSسXفن S أ اوXرسSخ Sنيذلا SكئSلو X أ<br />

[11.22] SنوXرSسخ S لا XمXه ةSرخلا يف مXهن S أ SمSرSج Sل<br />

[11.23] SكئSلو X أ مهU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ اوXتS<strong>ب</strong>خ S أ Sو تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا نإ<br />

SنوXدلاSخ اSهيف مXه ةنSجلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ<br />

[11.24] ناSيوSتسSي لSه ع<strong>يم</strong>سلا Sو ريصS<strong>ب</strong>لا Sو UمSص S لا Sو ىSمع S لاSك نيSقيرSفلا XلSثSم


d'entre eux redevinrent aveugles et sourds. Et Allah<br />

voit parfaitement ce qu'ils font.<br />

[5.72] Ce sont, certes, des mécréants ceux qui<br />

disent: ‹En vérité, Allah c'est le Messie, fils de<br />

Marie.› Alors que le Messie a dit: ‹Ô enfants d'Israël,<br />

adorez Allah, mon Seigneur et votre Seigneur›.<br />

Quiconque associe à Allah (d'autres divinités) Allah<br />

lui interdit le Paradis; et son refuge sera le Feu. Et<br />

pour les injustes, pas de secoureurs!<br />

[5.73] Ce sont certes des mécréants, ceux qui<br />

disent: ‹En vérité, Allah est le troisième de trois.›<br />

Alors qu'il n'y a de divinité qu'Une Divinité Unique! Et<br />

s'ils ne cessent de le dire, certes, un châtiment<br />

douloureux touchera les mécréants d'entre eux.<br />

[5.74] Ne vont-ils donc pas se repentir à Allah et<br />

implorer Son pardon? Car Allah est Pardonneur et<br />

Miséricordieux.<br />

[5.75] Le Messie, fils de Marie, n'était qu'un<br />

Messager. Des messagers sont passés avant lui. Et<br />

sa mère était une véridique. Et tous deux<br />

consommaient<br />

de la nourriture. Vois comme Nous leur expliquons<br />

les preuves et puis vois comme ils se détournent.<br />

[5.76] Dis: ‹Adorez-vous, au lieu d'Allah, ce qui n'a le<br />

pouvoir de vous faire ni le mal ni le bien?› Or c'est<br />

Allah qui est l'Audient et l'Omniscient.<br />

[5.77] Dis: ‹Ô gens du Livre, n'exagérez pas en votre<br />

religion, s'opposant à la vérité. Ne suivez pas les<br />

passions des gens qui se sont égarés avant cela, qui<br />

ont égaré beaucoup de monde et qui se sont égarés<br />

du chemin droit.<br />

[5.78] Ceux des Enfants d'Israël qui n'avaient pas<br />

cru ont été maudits par la bouche de David et de<br />

Jésus fils de Marie, parce qu'ils désobéissaient et<br />

transgressaient.<br />

[5.79] Ils ne s'interdisaient pas les uns aux autres ce<br />

qu'ils faisaient de blâmable. Comme est mauvais,<br />

certes, ce qu'ils faisaient!<br />

[5.80] Tu vois beaucoup d'entre eux s'allier aux<br />

mécréants. Comme est mauvais, certes, ce que<br />

leurs âmes ont préparé, pour eux-mêmes, de sorte<br />

qu'ils ont encouru le courroux d'Allah, et c'est dans le<br />

supplice qu'ils éterniseront.<br />

[5.81] S'ils croyaient en Allah, au Prophète et à ce<br />

qui lui a été descendu, ils ne prendraient pas ces<br />

mécréants pour alliés. Mais beaucoup d'entre eux<br />

sont pervers.<br />

[5.82] Tu trouveras certainement que les Juifs et les<br />

associateurs sont les ennemis les plus acharnés des<br />

croyants. Et tu trouveras certes que les plus<br />

disposés à aimer les croyants sont ceux qui disent:<br />

SنوXركSذSت SلSف S أ lلSثSم<br />

[11.25] yني<strong>ب</strong>Öم yريذSن مXكSل يUنإ هموSق ىSلإ اlحوXن اSنلSسر S أ دSقSل Sو<br />

[11.26] ñ ميل S أ ñ موSي S<strong>ب</strong>اSذSع مXكيSلSع XفاSخ S أ SيUنإ Sا لإ اوXدX<strong>ب</strong>عSت ل ن S أ<br />

[11.27] SكاSرSن اSم Sو اSنSلثUم اlرSشS<strong>ب</strong> لإ SكاSرSن اSم هموق نم اوXرSفSك Sنيذلا X لSملا SلاSقSف<br />

لS<strong>ب</strong> ñلضSف نم اSنيSلSع مXكSل ىSرSن اSم Sو يأرلا SيداS<strong>ب</strong> اSنXلذاSر S أ مXه Sنيذلا لإ SكSعS<strong>ب</strong>تا<br />

Sني<strong>ب</strong>ذاSك مXكÖن X ظSن<br />

[11.28] نUم lةSمحSر يناSتآ Sو SيU<strong>ب</strong>ر نUم ñةSنUيS<strong>ب</strong> ىSلSع XتنXك نإ مXتي S أSر S أ موSق اSي SلاSق<br />

SنوXهراSك اSهSل مXتن S أ Sو اSهوXمXكXمزلXن S أ مXكيSلSع تSيUمXعSف هدنع<br />

[11.29] دراSط<strong>ب</strong> اSن S أ آSم Sو ا ىSلSع لإ Sيرج S أ نإ lلاSم هيSلSع مXكXل S أس S أ ل موSق اSي Sو<br />

SنوXلSهجSت اlموSق مXكاSر S أ SيUنكSل Sو مهU<strong>ب</strong>Sر وXقSلÖم مXهنإ اوXنSمآ Sنيذلا<br />

[11.30] SنوXركSذSت SلSف S أ مXهÖتدSرSط نإ ا Sنم ينXرXصنSي نSم موSق اSي Sو<br />

[11.31] yكSلSم يUنإ XلوXق S أ Sل Sو S<strong>ب</strong>يSغلا XمSلع S أ Sل Sو ا XنئآSزSخ يدنع مXكSل XلوXق S أ Sل Sو<br />

مهسXفن S أ يف اSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ Xا اlريSخ Xا XمXهSيتؤXي نSل مXكXنXيع S أ يرSدزSت Sنيذلل XلوXق S أ Sل Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا Sنمل ا l ذإ يUنإ<br />

[11.32] Sنم SتنXك نإ اSنXدعSت اSم<strong>ب</strong> انSتأSف اSنSلاSدج SترSثك S أSف اSنSتلSداSج دSق XحوXن اSي اوXلاSق<br />

Sنيقداصلا<br />

[11.33] SنيزجعXم<strong>ب</strong> مXتن S أ اSم Sو ءاSش نإ Xا ه<strong>ب</strong> مXكيتأSي اSمنإ SلاSق<br />

[11.34] ن S أ XديرXي Xا SناSك نإ مXكSل SحSصن S أ ن S أ ÖتدSر S أ نإ يحصXن مXكXعSفنSي Sل Sو<br />

SنوXعSجرXت هيSلإ Sو مXكÖ<strong>ب</strong>Sر SوXه مXكSيوغXي<br />

[11.35] امUم yءيرS<strong>ب</strong> اSن S أ Sو <strong>يم</strong>اSرجإ يSلSعSف XهXتيSرSتفا نإ لXق XهاSرSتفا SنوXلوXقSي م S أ<br />

SنوXمSرجXت<br />

[11.36] سئSت<strong>ب</strong>Sت SلSف SنSمآ دSق نSم لإ SكموSق نم SنمؤXي نSل Xهن S أ ñ حوXن ىSلإ Sيحو X أ Sو<br />

SنوXلSعفSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong><br />

[11.37] مXهنإ اوXمSلSظ Sنيذلا يف ين<strong>ب</strong>طاSخXت Sل Sو اSنيح Sو Sو اSننXيع S أ<strong>ب</strong> SكلXفلا عSنصا Sو<br />

SنوXقSرغÖم<br />

[11.38] نإ SلاSق Xهنم اوXرخSس هموSق نUم y لSم هيSلSع رSم اSملXك Sو SكلXفلا XعSنصSي Sو<br />

SنوXرSخسSت اSمSك مXكنم XرSخسSن انإSف انم اوXرSخسSت<br />

[11.39] yميقÖم y<strong>ب</strong>اSذSع هيSلSع ÖلحSي Sو هيزخXي y<strong>ب</strong>اSذSع هيتأSي نSم SنوXمSلعSت SفوSسSف<br />

[11.40] نيSجوSز ±لXك نم اSهيف لمحا اSنلXق XروÖنتلا SراSف Sو اSنXرم S أ ءاSج اSذإ ىتSح<br />

SنSمآ اSم Sو SنSمآ نSم Sو XلوSقلا هيSلSع SقS<strong>ب</strong>Sس نSم لإ SكSله S أ Sو نيSنثا<br />

yليلSق لإ XهSعSم<br />

[11.41] yميحر yروXفSغSل يU<strong>ب</strong>Sر نإ اSهاSسرXم Sو اSهاSرجSم ا مس<strong>ب</strong> اSهيف اوX<strong>ب</strong>Sكرا SلاSق Sو<br />

[11.42] يف SناSك Sو XهSن<strong>ب</strong>ا yحوXن ىSداSن Sو لاS<strong>ب</strong>جلاSك ñ جوSم يف مه<strong>ب</strong> يرجSت Sيه Sو<br />

SنيرفاSكلا Sعم نXكSت Sل Sو اSنSعم <strong>ب</strong>Sكرا يSنX<strong>ب</strong> اSي ñلزعSم<br />

[11.43] نم SموSيلا SمصاSع Sل SلاSق ءاSملا Sنم ينXمصعSي ñلS<strong>ب</strong>Sج ىSلإ يوآSس SلاSق<br />

SنيقSرغXملا Sنم SناSكSف XجوSملا اSمXهSنيS<strong>ب</strong> SلاSح Sو Sمحر نSم لإ ا رم S أ<br />

[11.44] SيضXق Sو ءاSملا Sضيغ Sو يعلق S أ ءاSمSس اSي Sو كءاSم يعSل<strong>ب</strong>ا Xضر S أ اSي Sليق Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا موSقلUل lادعX<strong>ب</strong> Sليق Sو UيدوXجلا ىSلSع ت SوSتسا Sو Xرم S لا<br />

[11.45] ÖقSحلا SكSدع Sو نإ Sو يله S أ نم ينX<strong>ب</strong>ا نإ U<strong>ب</strong>Sر SلاSقSف Xه<strong>ب</strong>ر yحوXن ىSداSن Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>كاSحلا XمSكح S أ Sتن S أ Sو


‹Nous sommes chrétiens.› C'est qu'il y a parmi eux<br />

des prêtres et des moines, et qu'ils ne s'enflent pas<br />

d'orgueil.<br />

[5.83] Et quand ils entendent ce qui a été descendu<br />

sur le Messager [Muhammad], tu vois leurs yeux<br />

déborder de larmes, parce qu'ils ont reconnu la<br />

vérité. Ils disent: ‹Ô notre Seigneur! Nous croyons:<br />

inscris-nous donc parmi ceux qui témoignent (de la<br />

véracité du Coran).<br />

[5.84] Pourquoi ne croirions-nous pas en Allah et à<br />

ce qui nous est parvenu de la vérité. Pourquoi ne<br />

convoitions-nous pas que notre Seigneur nous fasse<br />

entrer en la compagnie des gens vertueux?›.<br />

[5.85] Allah donc les récompense pour ce qu'ils<br />

disent par des Jardins sous lesquels coulent les<br />

ruisseaux, où ils demeureront éternellement. Telle<br />

est la récompense des bienfaisants.<br />

[5.86] Et quant à ceux qui ne croient pas et qui<br />

traitent de mensonges Nos versets, ce sont les gens<br />

de la Fournaise.<br />

[5.87] Ô les croyants: ne déclarez pas illicites les<br />

bonnes choses qu'Allah vous a rendues licites. Et ne<br />

transgressez pas. Allah, (en vérité,) n'aime pas les<br />

transgresseurs.<br />

[5.88] Et mangez de ce qu'Allah vous a attribué de<br />

licite et de bon. Craignez Allah, en qui vous avez foi.<br />

[5.89] Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité<br />

dans vos serments, mais Il vous sanctionne pour les<br />

serments que vous avez l'intention d'exécuter.<br />

L'expiation en sera de nourrir dix pauvres, de ce dont<br />

vous nourrissez normalement vos familles, ou de les<br />

habiller, ou de libérer un esclave. Quiconque n'en<br />

trouve pas les moyens devra jeûner trois jours. Voilà<br />

l'expiation pour vos serments, lorsque vous avez<br />

juré. Et tenez à vos serments, Ainsi Allah vous<br />

explique Ses versets, afin que vous soyez<br />

reconnaissants!<br />

[5.90] Ô les croyants! Le vin, le jeu de hasard, les<br />

pierres dressées, les flèches de divination ne sont<br />

qu'une abomination, oeuvre du Diable. Ecartez-vous<br />

en, afin que vous réussissiez.<br />

[5.91] Le Diable ne veut que jeter parmi vous, à<br />

travers le vin et le jeu de hasard, l'inimité et la haine,<br />

et vous détourner d'invoquer Allah et de la Salat.<br />

Allez-vous donc y mettre fin?<br />

[5.92] Obéissez à Allah, obéissez au Messager, et<br />

prenez garde! Si ensuite vous vous détournez...<br />

alors sachez qu'il n'incombe à Notre messager que<br />

de transmettre le message clairement..<br />

[5.93] Ce n'est pas un pêché pour ceux qui ont la foi<br />

et font de bonnes oeuvres en ce qu'ils ont<br />

[11.46] اSم نل S أسSت SلSف ñ حلاSص XريSغ yلSمSع Xهنإ Sكله S أ نم SسيSل Xهنإ XحوXن اSي SلاSق<br />

SنيلهاSجلا Sنم SنوXكSت ن S أ Sك X ظع S أ يUنإ yملع ه<strong>ب</strong> SكSل SسيSل<br />

[11.47] يل رفغSت لإ Sو yملع ه<strong>ب</strong> يل SسيSل اSم SكSل S أس S أ ن S أ Sك<strong>ب</strong> X ذوXع S أ يUنإ U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

SنيرساSخلا SنUم نXك S أ ينمSحرSت Sو<br />

[11.48] SكSعم نمUم ñ مSم X أ ىSلSع Sو SكيSلSع ñتاSكرS<strong>ب</strong> Sو انUم ñ مSلSس<strong>ب</strong> ط<strong>ب</strong>ها XحوXن اSي Sليق<br />

yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع انUم مXهÖسSمSي م X ث مXهXعUتSمXنSس yمSم X أ Sو<br />

[11.49] SكXموSق Sل Sو Sتن S أ اSهXمSلعSت SتنXك اSم SكيSلإ اSهيحوXن <strong>ب</strong>يSغلا ءاS<strong>ب</strong>ن S أ نم Sكلت<br />

SنيقتXملل SةS<strong>ب</strong>قاSعلا نإ ر<strong>ب</strong>صاSف اSذSه ل<strong>ب</strong>Sق نم<br />

[11.50] XهXريSغ ñهSلإ نUم مXكSل اSم Sا اوXدX<strong>ب</strong>عا موSق اSي SلاSق اlدوXه مXهاSخ S أ ñداSع ىSلإ Sو<br />

SنوXرSتفXم لإ مXتن S أ نإ<br />

[11.51] SلSف S أ ينSرSطSف يذلا ىSلSع لإ Sيرج S أ نإ اlرج S أ هيSلSع مXكXل S أس S أ ل موSق اSي<br />

SنوXلقعSت<br />

[11.52] اlراSردUم مXكيSلSع ءاSمسلا لسرXي هيSلإ اوX<strong>ب</strong>وXت م X ث مXك<strong>ب</strong>Sر اوXرفغSتسا موSق اSي Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>رجXم اول SوSتSت Sل Sو مXكتوXق ىSلإ lةوXق مXكدزSي Sو<br />

[11.53] اSم Sو SكلوSق نSع اSنتSهلآ يكراSت<strong>ب</strong> XنحSن اSم Sو ñةSنUيS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> اSنSتئج اSم XدوXه اSي اوXلاSق<br />

SنينمؤXم<strong>ب</strong> SكSل XنحSن<br />

[11.54] اوXدSهشا Sو ا Xدهش X أ يUنإ SلاSق ñء SوXس<strong>ب</strong> اSنتSهلآ XضعS<strong>ب</strong> SكاSرSتعا لإ XلوXقن نإ<br />

SنوXكرشXت امUم yءيرS<strong>ب</strong> يUن S أ<br />

[11.55] نوXرظنXت Sل م X ث اlع<strong>يم</strong>Sج ينوXديكSف هنوXد نم<br />

[11.56] اSهتSيصاSن<strong>ب</strong> y ذخآ SوXه لإ ñة<strong>ب</strong>آSد نم ام مXكU<strong>ب</strong>Sر Sو يU<strong>ب</strong>Sر ا ىSلSع Xتلك SوSت يUنإ<br />

ñ ميقSتسÖم ñطاSرص ىSلSع يU<strong>ب</strong>Sر نإ<br />

[11.57] اlموSق يU<strong>ب</strong>Sر XفلخSتسSي Sو مXكيSلإ ه<strong>ب</strong> Xتلسر X أ ام مXكXتغSل<strong>ب</strong> S أ دSقSف اول SوSت نإSف<br />

y ظيفSح ñءيSش UلXك SىSلSع يU<strong>ب</strong>Sر نإ اlئيSش XهSنوÖرXضSت Sل Sو مXكSريSغ<br />

[11.58] مXهاSنيجSن Sو انUم ñةSمحSر<strong>ب</strong> XهSعSم اوXنSمآ Sنيذلا Sو اlدوXه اSنيجSن اSنXرم S أ ءاSج امSل Sو<br />

ñظيلSغ ñ<strong>ب</strong>اSذSع نUم<br />

[11.59] ñرا<strong>ب</strong>Sج UلXك Sرم S أ اوXعS<strong>ب</strong>تا Sو XهSلXسXر اوSصSع Sو مهU<strong>ب</strong>Sر تاSيآ<strong>ب</strong> اوXدSحSج yداSع Sكلت Sو<br />

ñدينSع<br />

[11.60] Sل S أ مXه<strong>ب</strong>Sر اوXرSفSك اlداSع نإ ل S أ ةSماSيقلا SموSي Sو lةSنعSل اSينÖدلا هذSه يف اوXع<strong>ب</strong>ت X أ Sو<br />

ñدوXه موSق ñداSعUل اlدعX<strong>ب</strong><br />

[11.61] ñهSلإ نUم مXكSل اSم Sا اوXدX<strong>ب</strong>عا موSق اSي SلاSق اlحلاSص مXهاSخ S أ SدوXمSث ىSلإ Sو<br />

نإ هيSلإ اوX<strong>ب</strong>وXت م X ث XهوXرفغSتساSف اSهيف مXكSرSمعSتسا Sو ضر S لا SنUم مXك S أSشن S أ SوXه XهXريSغ<br />

y<strong>ب</strong>يجÖم y<strong>ب</strong>يرSق يU<strong>ب</strong>Sر<br />

[11.62] XدX<strong>ب</strong>عSي اSم SدX<strong>ب</strong>عن ن S أ اSناSهنSت S أ اSذSه Sل<strong>ب</strong>Sق ا lوXجرSم اSنيف SتنXك دSق XحلاSص اSي اوXلاSق<br />

ñ<strong>ب</strong>يرXم هيSلإ اSنوXعدSت امUم ±كSش يفSل اSننإ Sو اSن XؤاS<strong>ب</strong>آ<br />

[11.63] lةSمحSر Xهنم يناSتآ Sو يU<strong>ب</strong>ر نUم lةSنUيS<strong>ب</strong> ىSلSع XتنXك نإ مXتي S أSر S أ موSق اSي SلاSق<br />

ñريسخSت SريSغ ينSنوXديزSت اSمSف XهXتيSصSع نإ ا Sنم ينXرXصنSي نSمSف<br />

[11.64] Sل Sو ا ضر S أ يف لXكأSت اSهوXرSذSف lةSيآ مXكSل ا XةSقاSن هذSه موSق اSي Sو<br />

y<strong>ب</strong>يرSق y<strong>ب</strong>اSذSع مXكSذXخأSيSف ñءوXس<strong>ب</strong> اSهوÖسSمSت<br />

[11.65] ñ<strong>ب</strong>و X ذكSم XريSغ yدع Sو SكلSذ ñ ماي S أ SةSثSلSث مXكراSد يف اوXعتSمSت SلاSقSف اSهوXرSقSعSف<br />

[11.66] نم Sو انUم ñةSمحSر<strong>ب</strong> XهSعSم اوXنSمآ Sنيذلا Sو اlحلاSص اSنيجSن اSنXرم S أ ءاSج امSلSف<br />

XزيزSعلا ÖيوSقلا SوXه Sك<strong>ب</strong>Sر نإ ñذئموSي يزخ


consommé (du vin et des gains des jeux de hasard<br />

avant leur prohibition) pourvu qu'ils soient pieux (en<br />

évitant les choses interdites après en avoir eu<br />

connaissance) et qu'ils croient (en acceptant leur<br />

prohibition) et qu'ils fassent de bonnes oeuvres; puis<br />

qui (continuent) d'être pieux et de croire et qui<br />

(demeurent) pieux et bienfaisants. Car Allah aime les<br />

bienfaisants.<br />

[5.94] Ô les croyants! Allah va certainement vous<br />

éprouver par quelque gibier à la portée de vos mains<br />

et de vos lances. C'est pour qu'Allah sache celui qui<br />

le craint en secret. Quiconque après cela<br />

transgresse aura un châtiment douloureux.<br />

[5.95] Ô les croyants! Ne tuez pas de gibier pendant<br />

que vous êtes en état d'Ihram. Quiconque parmi<br />

vous en tue délibérément, qu'il compense alors, soit<br />

par quelque bête de troupeau, semblable à ce qu'il a<br />

tué, d'après le jugement de deux personnes intègres<br />

parmi vous, et cela en offrande qu'il fera parvenir à<br />

(destination des pauvres de) la kaaba, ou bien par<br />

une expiation, en nourrissant des pauvres, ou par<br />

l'équivalent en jeûne. Cela afin qu'il goûte à la<br />

mauvaise conséquence de son acte. Allah a<br />

pardonné ce qui est passé; mais quiconque récidive,<br />

Allah le punira. Allah est Puissant et Détenteur du<br />

pouvoir de punir.<br />

[5.96] La chasse en mer vous est permise, et aussi<br />

d'en manger, pour votre jouissance et celle des<br />

voyageurs. Et vous est illicite la chasse à terre tant<br />

que vous êtes en état d'Ihram. Et craignez Allah vers<br />

qui vous serez rassemblés.<br />

[5.97] Allah a institué la Kaaba, la Maison sacrée,<br />

comme un lieu de rassemblement pour les gens. (Il a<br />

institué) le mois sacré, l'offrande (d'animaux,) et les<br />

guirlandes, afin que vous sachiez que vraiment Allah<br />

sait tout ce qui est dans les cieux et sur la terre; et<br />

que vraiment Allah est Omniscient.<br />

[5.98] Sachez qu'Allah est sévère en punition, mais<br />

aussi Allah est Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[5.99] Il n'incombe au Messager de transmettre (le<br />

message). Et Allah sait ce que vous divulguer tout<br />

comme ce que vous cachez.<br />

[5.100] Dis: ‹Le mauvais et le bon ne sont pas<br />

semblables, même si l'abondance du mal te séduit.<br />

Craignez Allah, donc, ò gens intelligents, afin que<br />

vous réussissiez<br />

[5.101] Ô les croyants! Ne posez pas de questions<br />

sur des choses qui, si elles vous étaient divulguées,<br />

vous mécontenteraient. Et si vous posez des<br />

questions à leur sujet, pendant que le Coran est<br />

révélé, elles vous seront divulguées. Allah vous a<br />

pardonné cela. Et Allah est Pardonneur et Indulgent.<br />

[5.102] Un peuple avant vous avait posé des<br />

[11.67] Sن<strong>يم</strong>ثاSج مهراSيد يف اوXحS<strong>ب</strong>ص S أSف XةSحيصلا اوXمSلSظ Sنيذلا SذSخ S أ Sو<br />

[11.68] SدوXمSثUل اlدعX<strong>ب</strong> Sل S أ مXه<strong>ب</strong>Sر اوXرفSك SدوXمSث نإ Sل S أ اSهيف اوSنغSي مل ن S أSك<br />

[11.69] Sث<strong>ب</strong>Sل اSمSف yمSلSس SلاSق اlمSلSس اوXلاSق ىSرشX<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> SميهاSر<strong>ب</strong>إ اSنXلXسXر تءاSج دSقSل Sو<br />

ñذينSح ñلجع<strong>ب</strong> ءاSج ن S أ<br />

[11.70] Sل اوXلاSق lةSفيخ مXهنم SسSجو S أ Sو مXهSركSن هيSلإ XلصSت Sل مXهSيدي S أ ى S أSر امSلSف<br />

ñطوXل موSق ىSلإ اSنلسر X أ انإ فSخSت<br />

[11.71] SقSحسإ ءاSر Sو نم Sو SقSحسإ<strong>ب</strong> اSهاSنرشS<strong>ب</strong>Sف تSكحSضSف yةSمئآSق XهXت S أSرما Sو<br />

S<strong>ب</strong>وXقعSي<br />

[11.72] yءيSشSل اSذSه نإ اlخيSش يلعS<strong>ب</strong> اSذSه Sو yزوXجSع اSن S أ Sو Xدل S أ S أ ىSتSلي Sو اSي تSلاSق<br />

y<strong>ب</strong>يجSع<br />

[11.73] Xهنإ تيS<strong>ب</strong>لا Sله S أ مXكيSلSع XهXتاSكSرS<strong>ب</strong> Sو ا XتSمحSر ا رم S أ نم Sني<strong>ب</strong>SجعSت S أ اوXلاSق<br />

yديجم yد<strong>يم</strong>Sح<br />

[11.74] ñطوXل موSق يف اSنXلداSجXي ىSرشX<strong>ب</strong>لا XهتءاSج Sو Xعورلا SميهاSر<strong>ب</strong>إ نSع S<strong>ب</strong>SهSذ امSلSف<br />

[11.75] y<strong>ب</strong>ينÖم yهاو S أ yميلSحSل SميهاSر<strong>ب</strong>إ نإ<br />

[11.76] y<strong>ب</strong>اSذSع مهيتآ مXهنإ Sو SكU<strong>ب</strong>Sر Xرم S أ ءاSج دSق Xهنإ اSذSه نSع ضرع S أ XميهاSر<strong>ب</strong>إ اSي<br />

ñدوXدرSم XريSغ<br />

[11.77] yموSي اSذSه SلاSق Sو اlعرSذ مه<strong>ب</strong> SقاSض Sو مه<strong>ب</strong> Sءيس ا l طوXل اSنXلXسXر تءاSج امSل Sو<br />

y<strong>ب</strong>يصSع<br />

[11.78] اSي SلاSق تاSئUيسلا SنوXلSمعSي اوXناSك Xل<strong>ب</strong>Sق نم Sو هيSلإ SنوXعSرهXي XهXموSق XهءاSج Sو<br />

مXكنم SسيSل S أ يفيSض يف نوXزخXت Sل Sو Sا اوXقتاSف مXكSل XرSهط S أ نXه يتاSنS<strong>ب</strong> ءل XؤSه موSق<br />

yديشر yلXجSر<br />

[11.79] XديرXن اSم XمSلعSتSل Sكنإ Sو ±قSح نم SكتاSنS<strong>ب</strong> يف اSنSل اSم SتملSع دSقSل اوXلاSق<br />

[11.80] ñديدSش ñنكXر ىSلإ يوآ و S أ lةوXق مXك<strong>ب</strong> يل ن S أ وSل SلاSق<br />

[11.81] SنUم ñ عطق<strong>ب</strong> Sكله S أ<strong>ب</strong> رس S أSف SكيSلإ اوXلصSي نSل SكU<strong>ب</strong>Sر XلXسXر انإ X طوXل اSي اوXلاSق<br />

XمXهSدعوSم نإ مXهS<strong>ب</strong>اSص S أ اSم اSهX<strong>ب</strong>يصXم Xهنإ SكSت S أSرما لإ yدSح S أ مXكنم تفSتلSي Sل Sو ليللا<br />

ñ<strong>ب</strong>يرSق<strong>ب</strong> Xح<strong>ب</strong>Öصلا SسيSل S أ Xح<strong>ب</strong>Öصلا<br />

[11.82] نUم lةSراSجح اSهيSلSع اSنرSطم S أ Sو اSهSلفاSس اSهSيلاSع اSنلSعSج اSنXرم S أ ءاSج امSلSف<br />

ñدوXضنم ñليUجس<br />

[11.83] ñديعS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> Sن<strong>يم</strong>لاظلا Sنم Sيه اSم Sو SكU<strong>ب</strong>Sر Sدنع lةSموSسÖم<br />

[11.84] XهXريSغ ñهSلإ نUم مXكSل اSم Sا اوXدX<strong>ب</strong>عا موSق اSي SلاSق اl<strong>ب</strong>يSعXش مXهاSخ S أ SنSيدSم ىSلإ Sو<br />

ñ موSي S<strong>ب</strong>اSذSع مXكيSلSع XفاSخ S أ SيUنإ Sو ñريSخ<strong>ب</strong> مXكاSر S أ SيUنإ SناSز<strong>يم</strong>لا Sو SلاSيكملا اوXصXقنSت Sل Sو<br />

ñطيحÖم<br />

[11.85] مXهءاSيش S أ Sسانلا اوXسSخ<strong>ب</strong>Sت Sل Sو طسقلا<strong>ب</strong> SناSز<strong>يم</strong>لا Sو SلاSيكملا اوXفو S أ موSق اSي Sو<br />

SنيدسفXم ضر S لا يف اوSثعSت Sل Sو<br />

[11.86] ñظيفSح<strong>ب</strong> مXكيSلSع اSن S أ اSم Sو SنينمؤÖم مXتنXك نإ مXكل yريSخ ا XةيقS<strong>ب</strong><br />

[11.87] SلSعفن ن S أ و S أ اSن XؤاS<strong>ب</strong>آ XدX<strong>ب</strong>عSي اSم SكXرتن ن S أ SكXرXمأSت SكXتSلSص S أ X<strong>ب</strong>يSعXش اSي اوXلاSق<br />

Xديشرلا XميلSحلا Sتن S S<br />

ل Sكنإ ءاSشSن اSم اSنلا Sوم S أ يف<br />

[11.88] اlقزر Xهنم ينSقSزSر Sو يU<strong>ب</strong>ر نUم ñةSنUيS<strong>ب</strong> SىSلSع XتنXك نإ مXتي S أSر S أ موSق اSي SلاSق<br />

اSم SحSلصلا لإ Xدير X أ نإ XهنSع مXكاSهن S أ اSم ىSلإ مXكSفلاSخ X أ ن S أ Xدير X أ اSم Sو اlنSسSح<br />

X<strong>ب</strong>ين X أ هيSلإ Sو Xتلك SوSت هيSلSع لا<strong>ب</strong> لإ يقيفوSت اSم Sو XتعSطSتسا


questions (pareilles) puis, devinrent de leur fait<br />

mécréants.<br />

[5.103] Allah n'a pas institué la Bahira, la Saïba, la<br />

Wasila ni le Ham, Mais ceux qui ont mécru ont<br />

inventé ce mensonge contre Allah, et la plupart<br />

d'entre eux ne raisonnent pas..<br />

[5.104] Et quand on leur dit: ‹Venez vers ce qu'Allah<br />

a fait descendre (La Révélation), et vers le<br />

Messager›, ils disent: ‹Il nous suffit de ce sur quoi<br />

nous avons trouvé nos ancêtres.› Quoi! Même si<br />

leurs ancêtres ne savaient rien et n'étaient pas sur le<br />

bon chemin...?<br />

[5.105] Ô les croyants! Vous êtes responsables de<br />

vous-même ! Celui qui s'égare ne vous nuira point si<br />

vous vous avez pris la bonne voie. C'est vers Allah<br />

que vous retournerez tous; alors Il vous informera de<br />

ce que vous faisiez.<br />

[5.106] Ô les croyants! Quand la mort se présente à<br />

l'un de vous, le testament sera attesté par deux<br />

hommes intègres d'entre vous, ou deux autres, non<br />

des vòtres, si vous êtes en voyage dans le monde et<br />

que la mort vous frappe. Vous les retiendrez (les<br />

deux témoins), après la Salat, puis, si vous avez des<br />

doutes, vous les ferez jurer par Allah: ‹Nous ne<br />

faisons aucun commerce ou profit avec cela, même<br />

s'il s'agit d'un proche, et nous ne cacherons point le<br />

témoignage d'Allah. Sinon, nous serions du nombre<br />

des pêcheurs›.<br />

[5.107] Si l'on découvre que ces deux témoins sont<br />

coupables de pêché, deux autres plus intègres,<br />

parmi ceux auxquels le tort a été fait, prendront leur<br />

place et tous jureront par Allah: ‹En Vérité, notre<br />

témoignage est plus juste que le témoignage de ces<br />

deux-là; et nous ne transgressons point. Sinon, nous<br />

serions certainement du nombre des injustes›.<br />

[5.108] C'est le moyen le plus sûr pour les inciter à<br />

fournir le témoignage dans sa forme réelle; ou leur<br />

faire craindre de voir d'autres serments se substituer<br />

aux leurs. Et craignez Allah et écoutez. Allah ne<br />

guide pas les gens pervers.<br />

[5.109] (Rappelle-toi) le jour où Allah rassemble<br />

(tous) les messagers, et qu'Il dira: ‹Que vous a-t-on<br />

donné comme réponse?› Ils diront: ‹Nous n'avons<br />

aucun savoir: c'est Toi, vraiment, le grand<br />

connaisseur de tout ce qui est inconnu›.<br />

[5.110] Et quand Allah dira: ‹Ô Jésus, fils de Marie,<br />

rappelle-toi Mon bienfait sur toi et sur ta mère quand<br />

Je te fortifiais du Saint-Esprit. Au berceau tu parlais<br />

aux gens, tout comme en ton âge mûr. Je<br />

t'enseignais le Livre, la Sagesse, la Thora et<br />

l'évangile! Tu fabriquais de l'argile comme une forme<br />

d'oiseau par Ma permission; puis tu soufflais dedans.<br />

Alors par Ma permission, elle devenait oiseau. Et tu<br />

guérissais par Ma permission, l'aveugle- né et le<br />

[11.89] و S أ ñ حوXن SموSق S<strong>ب</strong>اSص S أ اSم XلثUم مXكS<strong>ب</strong>يصXي ن S أ يقاSقش مXكنSمرجSي Sل موSق اSي Sو<br />

ñديعS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> مXكنUم ñطوXل XموSق اSم Sو ñ حلاSص SموSق و S أ ñدوXه SموSق<br />

[11.90] yدوXد Sو yميحSر يU<strong>ب</strong>Sر نإ هيSلإ اوX<strong>ب</strong>وXت م X ث مXك<strong>ب</strong>Sر اوXرفغSتسا Sو<br />

[11.91] SلوSل Sو اlفيعSض اSنيف SكاSرSنSل انإ Sو XلوXقSت امUم اlريثSك XهSقفSن اSم X<strong>ب</strong>يSعXش اSي اوXلاSق<br />

ñزيزSع<strong>ب</strong> اSنيSلSع Sتن S أ اSم Sو SكاSنمSجSرSل Sك X طهSر<br />

[11.92] اlيرهظ مXكءاSر Sو XهوXمXتذSختا Sو ا SنUم مXكيSلSع ÖزSع S أ يطهSر S أ موSق اSي SلاSق<br />

y طيحXم SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> يU<strong>ب</strong>Sر نإ<br />

[11.93] هيتأSي نSم SنوXمSلعSت SفوSس yلماSع يUنإ مXكتSناSكSم ىSلSع اوXلSمعا موSق اSي Sو<br />

y<strong>ب</strong>يقSر مXكSعSم يUنإ اوX<strong>ب</strong>قSترا Sو y<strong>ب</strong>ذاSك SوXه نSم Sو هيزخXي y<strong>ب</strong>اSذSع<br />

[11.94] تSذSخ S أ Sو انم ñةSمحSر<strong>ب</strong> XهSعSم اوXنSمآ Sنيذلا Sو اl<strong>ب</strong>يSعXش اSنيجSن اSنXرم S أ ءاSج امSل Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>ثاSج مهراSيد يف اوXحS<strong>ب</strong>ص S أSف XةSحيصلا اوXمSلSظ Sنيذلا<br />

[11.95] XدوXمSث تSدعS<strong>ب</strong> اSمSك SنSيدSمUل اlدعX<strong>ب</strong> Sل S أ اSهيف اوSنغSي مل ن S أSك<br />

[11.96] ñني<strong>ب</strong>Öم ñناSطلXس Sو اSنتاSيآ<strong>ب</strong> ىSسوXم اSنلSسر S أ دSقSل Sو<br />

[11.97] ñديشSر<strong>ب</strong> SنوSعرف Xرم S أ اSم Sو SنوSعرف Sرم S أ اوXعS<strong>ب</strong>تاSف هئSلSم Sو SنوSعرف ىSلإ<br />

[11.98] XدوXروSملا Xدرولا Sسئ<strong>ب</strong> Sو Sرانلا XمXهSدSرو S أSف ةSماSيقلا SموSي XهSموSق XمXدقSي<br />

[11.99] XدوXفرSملا XدفUرلا Sسئ<strong>ب</strong> ةSماSيقلا SموSي Sو lةSنعSل هذSه يف اوXع<strong>ب</strong>ت X أ Sو<br />

[11.100] yديصSح Sو yمئآSق اSهنم SكيSلSع XهÖصXقSن ىSرXقلا ءاS<strong>ب</strong>ن S أ نم SكلSذ<br />

[11.101] يتلا XمXهXتSهلآ مXهنSع تSنغ S أ اSمSف مXهSسXفن S أ اوXمSلSظ نكSل Sو مXهاSنمSلSظ اSم Sو<br />

ñ<strong>ب</strong>ي<strong>ب</strong>تSت SريSغ مXهوXداSز اSم Sو SكU<strong>ب</strong>Sر Xرم S أ ءاSج امUل ñءيSش نم ا نوXد نم SنوXعدSي<br />

[11.102] yديدSش yميل S أ XهSذخ S أ نإ yةSملاSظ Sيه Sو ىSرXقلا SذSخ S أ اSذإ SكU<strong>ب</strong>Sر X ذخ S أ SكلSذSك Sو<br />

[11.103] Xهل yعوXمجم yموSي SكلSذ ةSرخلا S<strong>ب</strong>اSذSع SفاSخ نSمUل lةSيل SكلSذ يف نإ<br />

yدوXهشم yموSي SكلSذ Sو Xسانلا<br />

[11.104] ñدوXدعم ñلSج S ل لإ XهXرUخ SؤXن اSم Sو<br />

[11.105] yديعSس Sو óيقSش مXهنمSف هنذإ<strong>ب</strong> لإ yسفSن XملSكSت Sل تأSي SموSي<br />

[11.106] yقيهSش Sو yريفSز اSهيف مXهSل رانلا يفSف اوXقSش Sنيذلا ام S أSف<br />

[11.107] نإ SكÖ<strong>ب</strong>Sر ءاSش اSم لإ Xضر S لا Sو Xتا SواSمسلا تSماSد اSم اSهيف SنيدلاSخ<br />

XديرXي اSمUل yلاعSف Sك<strong>ب</strong>Sر<br />

[11.108] Xتا SواSمسلا تSماSد اSم اSهيف SنيدلاSخ ةنSجلا يفSف اوXدعXس Sنيذلا ام S أ Sو<br />

ñذو X ذجSم SريSغ ءاSطSع SكÖ<strong>ب</strong>Sر ءاSش اSم لإ Xضر S لا Sو<br />

[11.109] مXه XؤاS<strong>ب</strong>آ XدX<strong>ب</strong>عSي اSمSك لإ SنوXدX<strong>ب</strong>عSي اSم ءل XؤSه XدX<strong>ب</strong>عSي امUم ñةSيرم يف XكSت SلSف<br />

ñصوXقنSم SريSغ مXهS<strong>ب</strong>يصSن مXهوÖف SوXمSل انإ Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نUم<br />

[11.110] SكU<strong>ب</strong>ر نم تSقS<strong>ب</strong>Sس yةSملSك SلوSل Sو هيف SفلXتخاSف S<strong>ب</strong>اSتكلا ىSسوXم اSنيSتآ دSقSل Sو<br />

ñ<strong>ب</strong>يرXم XهنUم ±كSش يفSل مXهنإ Sو مXهSنيS<strong>ب</strong> SيضXقSل<br />

[11.111] SنوXلSمعSي اSم<strong>ب</strong> Xهنإ مXهSلاSمع S أ SكÖ<strong>ب</strong>Sر مXهنSيUف SوXيSل امل l لXك نإ Sو<br />

yري<strong>ب</strong>Sخ<br />

[11.112] SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Xهنإ اوSغطSت Sل Sو SكSعSم S<strong>ب</strong>اSت نSم Sو Sترم X أ اSمSك مقSتساSف<br />

yريصS<strong>ب</strong><br />

[11.113] ا نوXد نUم مXكSل اSم Sو Xرانلا XمXكسSمSتSف اوXمSلSظ Sنيذلا ىSلإ اوXنSكرSت Sل Sو


lépreux. Et par Ma permission, tu faisais revivre les<br />

morts. Je te protégeais contre les Enfants d'Israël<br />

pendant que tu leur apportais les preuves. Mais ceux<br />

d'entre eux qui ne croyaient pas dirent: ‹Ceci n'est<br />

que de la magie évidente›.<br />

[5.111] Et quand J'ai révélé aux Apòtres ceci:<br />

‹Croyez en Moi et Mon messager (Jésus)›. Ils dirent:<br />

‹Nous croyons; et atteste que nous sommes<br />

entièrement soumis›.<br />

[5.112] (Rappelle-toi le moment) où les Apòtres<br />

dirent: ‹Ô Jésus, fils de Marie, se peut-il que ton<br />

Seigneur fasse descendre sur nous du ciel une table<br />

servie?› Il leur dit: ‹Craignez plutòt Allah, si vous êtes<br />

croyants›.<br />

[5.113] Ils dirent: ‹Nous voulons en manger, rassurer<br />

ainsi nos coeurs, savoir que tu nous as réellement<br />

dit la vérité et en être parmi les témoins›.<br />

[5.114] ‹Ô Allah, notre Seigneur, dit Jésus, fils de<br />

Marie, fais descendre du ciel sur nous une table<br />

servie qui soit une fête pour nous, pour le premier<br />

d'entre nous, comme pour le dernier, ainsi qu'un<br />

signe de Ta part. Nourris-nous: Tu es le meilleur des<br />

nourrisseurs.›<br />

[5.115]<br />

‹Oui, dit Allah, Je la ferai descendre sur vous. Mais<br />

ensuite, quiconque d'entre vous refuse de croire, Je<br />

le châtierai d'un châtiment dont Je ne châtierai<br />

personne d'autre dans l'univers.›<br />

[5.116] (Rappelle-leur) le moment où Allah dira: ‹Ô<br />

Jésus, fils de Marie, est-ce toi qui as dit aux gens:<br />

‹Prenez-moi, ainsi que ma mère, pour deux divinités<br />

en dehors d'Allah?› Il dira: ‹Gloire et pureté à Toi! Il<br />

ne m'appartient pas de déclarer ce que je n'ai pas le<br />

droit de dire! Si je l'avais dit, Tu l'aurais su, certes. Tu<br />

sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a<br />

en Toi. Tu es, en vérité, le grand connaisseur de tout<br />

ce qui est inconnu.<br />

[5.117] Je ne leur ai dit que ce Tu m'avais<br />

commandé, (à savoir): ‹Adorez Allah, mon Seigneur<br />

et votre Seigneur›. Et je fus témoin contre eux aussi<br />

longtemps que je fus parmi eux. Puis quand Tu m'as<br />

rappelé, c'est Toi qui fus leur observateur attentif. Et<br />

Tu es témoin de toute chose.<br />

[5.118] Si Tu les châties, ils sont Tes serviteurs. Et si<br />

Tu leur pardonnes, c'est Toi le Puissant, le Sage›.<br />

[5.119] Allah dira: ‹Voilà le jour où leur véracité va<br />

profiter aux véridiques: ils auront des Jardins sous<br />

lesquels coulent les ruisseaux pour y demeurer<br />

éternellement.› Allah les a agréés et eux L'ont agréé.<br />

Voilà l'énorme succès.<br />

[5.120] A Allah seul appartient le royaume des cieux,<br />

de la terre et de ce qu'ils renferment et Il est<br />

SنوXرSصنXت Sل م X ث ءاSيلو S أ نم<br />

[11.114] Sن<strong>ب</strong>هذXي تاSنSسSحلا نإ ليللا SنUم اlفSلXز Sو راSهنلا يSفSرSط SةSلصلا مق S أ Sو<br />

Sنيركاذلل ىSركذ SكلSذ تاSئUيسلا<br />

[11.115] SنينسحXملا Sرج S أ XعيضXي Sل Sا نإSف ر<strong>ب</strong>صا Sو<br />

[11.116] يف داSسSفلا نSع SنوSهنSي ñةيقS<strong>ب</strong> اوXلو X أ مXكل<strong>ب</strong>Sق نم نوXرXقلا Sنم SناSك SلوSلSف<br />

اوXناSك Sو هيف اوXفرت X أ اSم اوXمSلSظ Sنيذلا SعS<strong>ب</strong>تا Sو مXهنم اSنيSجن S أ نمUم lليلSق لإ ضر S لا<br />

Sن<strong>يم</strong>رجXم<br />

[11.117] SنوXحلصXم اSهXله S أ Sو ñ مل X ظ<strong>ب</strong> ىSرXقلا SكلهXيل SكÖ<strong>ب</strong>Sر SناSك اSم Sو<br />

[11.118] SنيفلSتخXم SنوXلاSزSي Sل Sو lةSدحا Sو lةم X أ Sسانلا SلSعSجSل SكÖ<strong>ب</strong>Sر ءاSش وSل Sو<br />

[11.119] SمنSهSج نلم S ل SكU<strong>ب</strong>Sر XةSملSك تمSت Sو مXهSقSلSخ SكلSذل Sو SكÖ<strong>ب</strong>Sر Sمحر نSم لإ<br />

SنيعSمج S أ سانلا Sو ةنجلا Sنم<br />

[11.120] يف SكءاSج Sو SكSدا SؤXف ه<strong>ب</strong> XتU<strong>ب</strong>SثXن اSم لXسÖرلا ءاS<strong>ب</strong>ن S أ نم SكيSلSع ÖصXقن l لXك Sو<br />

SنينمؤXملل ىSركذ Sو yةSظعوSم Sو ÖقSحلا هذSه<br />

[11.121] SنوXلماSع انإ مXكتSناSكSم ىSلSع اوXلSمعا SنوXنمؤXي Sل SنيذلUل لXق Sو<br />

[11.122] SنوXرظSتنXم انإ اوXرظSتنا Sو<br />

[11.123] XهدX<strong>ب</strong>عاSف XهÖلXك Xرم S لا XعSجرXي هيSلإ Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا X<strong>ب</strong>يSغ ل Sو<br />

SنوXلSمعSت امSع ñلفاSغ<strong>ب</strong> SكÖ<strong>ب</strong>Sر اSم Sو هيSلSع لك SوSت Sو<br />

فسوي ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[12.1] ني<strong>ب</strong>Xملا <strong>ب</strong>اSتكلا XتاSيآ Sكلت رلا<br />

[12.2] SنوXلقعSت مXكلSعل اlي<strong>ب</strong>SرSع اlنآرXق XهاSنلSزن S أ انإ<br />

[12.3] نإ Sو SنآرXقلا اSذSه SكيSلإ اSنيSحو S أ اSم<strong>ب</strong> صSصSقلا SنSسح S أ SكيSلSع ÖصXقSن XنحSن<br />

SنيلفاSغلا SنمSل هل<strong>ب</strong>Sق نم SتنXك<br />

[12.4] Sسمشلا Sو اl<strong>ب</strong>SكوSك SرSشSع SدSح S أ Xتي S أSر يUنإ ت<strong>ب</strong> S أ اSي هي<strong>ب</strong> S ل XفXسوXي SلاSق ذإ<br />

SنيدجاSس يل مXهXتي S أSر SرSمSقلا Sو<br />

[12.5] نإ اlديSك SكSل اوXديكSيSف Sكت Sوخإ ىSلSع SكاSيؤXر صXصقSت Sل يSنX<strong>ب</strong> اSي SلاSق<br />

yني<strong>ب</strong>Öم óوXدSع ناSسنلل SناSطيشلا<br />

[12.6] SكيSلSع XهSتSمعن ÖمتXي Sو ثيداSح S لا ليوأSت نم SكXمUلSعXي Sو SكÖ<strong>ب</strong>Sر Sكي<strong>ب</strong>SتجSي SكلSذSك Sو<br />

yميلSع Sك<strong>ب</strong>Sر نإ SقSحسإ Sو SميهاSر<strong>ب</strong>إ Xل<strong>ب</strong>Sق نم Sكي SوS<strong>ب</strong> S أ ىSلSع اSهمSت S أ اSمSك S<strong>ب</strong>وXقعSي لآ ىSلSع Sو<br />

yميكSح<br />

[12.7] SنيلئاسلUل yتاSيآ هت Sوخإ Sو SفXسوXي يف SناSك دSقل<br />

[12.8] يفSل اSناS<strong>ب</strong> S أ نإ yةS<strong>ب</strong>صXع XنحSن Sو انم اSني<strong>ب</strong> S أ ىSلإ Ö<strong>ب</strong> Sح S أ XهوXخ S أ Sو XفXسوXيSل اوXلاSق ذإ<br />

ñني<strong>ب</strong>Öم ñلSلSض<br />

[12.9] نم اوXنوXكSت Sو مXكي<strong>ب</strong> S أ Xهج Sو مXكSل XلخSي اlضر S أ XهوXحSرطا و S أ SفXسوXي اوXلXتقا<br />

SنيحلاSص اlموSق هدعS<strong>ب</strong><br />

[12.10] XهطقSتلSي U<strong>ب</strong>Xجلا ةS<strong>ب</strong>اSيSغ يف XهوXقل S أ Sو SفXسوXي اوXلXتقSت Sل مXهنم yلئآSق SلاSق<br />

SنيلعاSف مXتنXك نإ ةSرايسلا XضعS<strong>ب</strong><br />

[12.11] SنوXحصاSنSل XهSل انإ Sو SفXسوXي ىSلSع انSمأSت Sل SكSل اSم اSناS<strong>ب</strong> S أ اSي اوXلاSق<br />

[12.12] Sنو X ظفاSحSل XهSل انإ Sو <strong>ب</strong>SعلSي Sو عSترSي اlدSغ اSنSعSم Xهلسر S أ


Omnipotent.<br />

Les bestiaux (Al-Anam)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[6.1] Louange à Allah qui a créé les cieux et la terre,<br />

et établi les ténèbres et la lumière. Pourtant, les<br />

mécréants donnent des égaux à leur Seigneur.<br />

[6.2] C'est Lui qui vous a créés d'argile; puis Il vous a<br />

décrété un terme, et il y a un terme fixé auprès de<br />

Lui. Pourtant, vous doutez encore!<br />

[6.3] Et Lui, Il est Allah dans les cieux et sur la terre.<br />

Il connaît ce que vous cachez en vous et ce que<br />

vous divulguez et Il sait ce que vous acquérez.<br />

[6.4] Et il ne leur vient aucun des signes d'entre les<br />

signes de leur Seigneur, sans qu'ils ne s'en<br />

détournent.<br />

[6.5] Ils traitent de mensonge la vérité quand celle-ci<br />

leur vient. Mais ils vont avoir des nouvelles de ce<br />

dont ils se moquent.<br />

[6.6] N'ont-ils pas vu combien de générations, avant<br />

eux, Nous avons détruites, auxquelles Nous avions<br />

donné pouvoir sur terre, bien plus que ce que Nous<br />

vous avons donné? Nous avions envoyé, sur eux, du<br />

ciel, la pluie en abondance, et Nous avions fait<br />

couler des rivières à leurs pieds. Puis Nous les<br />

avons détruites, pour leurs péchés; et Nous avons<br />

créé, après eux, une nouvelle génération.<br />

[6.7] Même si Nous avions fait descendre sur toi<br />

(Muhammad) un Livre en papier qu'ils pouvaient<br />

toucher de leurs mains, ceux qui ne croient pas<br />

auraient certainement dit: ‹Ce n'est que de la magie<br />

évidente!›<br />

[6.8] Et ils disent: ‹Pourquoi n'a-t-on pas fait<br />

descendre sur lui (Muhammad) un Ange?› Si Nous<br />

avions fait descendre un Ange, ç'eût été, sûrement,<br />

affaire faite; puis on ne leur eût point donné de délai.<br />

[6.9] Si Nous avions désigné un Ange [comme<br />

prophète], Nous aurions fait de lui un homme et<br />

Nous leur aurions causé la même confusion que<br />

celle dans laquelle ils sont.<br />

[6.10] Certes, on s'est moqué de messagers avant<br />

toi, mais ceux qui se sont raillés d'eux, leur propre<br />

raillerie les enveloppa.<br />

[6.11] Dis: ‹Parcourez la terre et regardez ce qu'il est<br />

advenu de ceux qui traitaient la vérité de mensonge›.<br />

[6.12] Dis: ‹A qui appartient ce qui est dans les cieux<br />

et la terre?› Dis: ‹A Allah!› Il S'est à Lui-même<br />

prescrit la miséricorde. Il vous rassemblera,<br />

certainement, au Jour de la Résurrection: il n'y a pas<br />

[12.13] XهنSع مXتن S أ Sو X<strong>ب</strong>ئ U ذلا XهSلXكأSي ن S أ XفاSخ S أ Sو ه<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>SهذSت ن S أ ينXنXزحSيSل يUنإ SلاSق<br />

SنوXلفاSغ<br />

[12.14] SنوXرساSخل ا l ذإ انإ yةS<strong>ب</strong>صXع XنحSن Sو X<strong>ب</strong>ئ U ذلا XهSلSك S أ نئSل اوXلاSق<br />

[12.15] هيSلإ آSنيSحو S أ Sو U<strong>ب</strong>Xجلا ةS<strong>ب</strong>اSيSغ يف XهوXلSعجSي ن S أ اوXعSمج S أ Sو ه<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>SهSذ امSلSف<br />

SنوXرXعشSي Sل مXه Sو اSذSه مهرم S أ<strong>ب</strong> مXهنSئU<strong>ب</strong>SنXتSل<br />

[12.16] SنوXك<strong>ب</strong>Sي ءاSشع مXهاS<strong>ب</strong> S أ او XؤاSج Sو<br />

[12.17] XهSلSك S أSف اSنعاSتSم Sدنع SفXسوXي اSنكSرSت Sو Xق<strong>ب</strong>SتسSن اSن<strong>ب</strong>SهSذ انإ اSناS<strong>ب</strong> S أ اSي اوXلاSق<br />

SنيقداSص انXك وSل Sو اSنUل ñنمؤXم<strong>ب</strong> Sتن S أ اSم Sو X<strong>ب</strong>ئ U ذلا<br />

[12.18] اlرم S أ مXكXسXفن S أ مXكSل تSلوSس لS<strong>ب</strong> SلاSق ñ<strong>ب</strong>ذSك ñ مSد<strong>ب</strong> هص<strong>يم</strong>Sق ىSلSع او XؤآSج Sو<br />

SنوXفصSت اSم ىSلSع XناSعSتسXملا Xا Sو yل<strong>يم</strong>Sج yر<strong>ب</strong>SصSف<br />

[12.19] اSذSه ىSرشX<strong>ب</strong> اSي SلاSق Xه SولSد ىSلد S أSف مXهSدرا Sو اوXلSسر S أSف yةSرايSس تءاSج Sو<br />

SنوXلSمعSي اSم<strong>ب</strong> yميلSع Xا Sو lةSعاSض<strong>ب</strong> XهوÖرSس S أ Sو yمSلXغ<br />

[12.20] Sنيدهازلا Sنم هيف اوXناSك Sو ñةSدوXدعSم SمهاSرSد ñسخS<strong>ب</strong> ñنSمSث<strong>ب</strong> XهوSرSش Sو<br />

[12.21] اSنSعSفنSي ن S أ ىSسSع Xها SوثSم <strong>يم</strong>رك S أ هت S أSرمل SرصUم نم XهاSرSتشا يذلا SلاSق Sو<br />

ثيداSح S لا ليوأSت نم XهSمUلSعXنل Sو ضر S لا يف SفXسوXيل اUنكSم SكلSذSك Sو اlدSل Sو XهSذختSن و S أ<br />

SنوXمSلعSي Sل سانلا SرSثك S أ نكSل Sو هرم S أ ىSلSع y<strong>ب</strong>لاSغ Xا Sو<br />

[12.22] SنينسحXملا يزجSن SكلSذSك Sو اlملع Sو اlمكXح XهاSنيSتآ XهدXش S أ SغSلS<strong>ب</strong> امSل Sو<br />

[12.23] SتيSه تSلاSق Sو S<strong>ب</strong>ا Sو<strong>ب</strong> S لا تSقلSغ Sو هسفن نSع اSهتيS<strong>ب</strong> يف SوXه يتلا XهتSد SواSر Sو<br />

SنوXملاظلا XحلفXي Sل Xهنإ Sيا SوثSم SنSسح S أ يU<strong>ب</strong>Sر Xهنإ ا SذاSعSم SلاSق SكSل<br />

[12.24] SفرصSنل SكلSذSك هU<strong>ب</strong>Sر SناSهرX<strong>ب</strong> ى S أر ن S أ لوSل اSه<strong>ب</strong> مSه Sو ه<strong>ب</strong> تمSه دSقSل Sو<br />

SنيصSلخXملا اSنداS<strong>ب</strong>ع نم Xهنإ ءاSشحSفلا Sو SءوÖسلا XهنSع<br />

[12.25] تSلاSق <strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>لا ىSدSل اSهSدUيSس اSيSفل S أ Sو ñرX<strong>ب</strong>Xد نم XهSص<strong>يم</strong>Sق تدSق Sو S<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>لا اSقS<strong>ب</strong>SتXسا Sو<br />

yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع و S أ SنSجسXي ن S أ لإ اlء SوXس Sكله S أ<strong>ب</strong> SداSر S أ نSم ءاSزSج اSم<br />

[12.26] XهXص<strong>يم</strong>Sق SناSك نإ اSهله S أ نUم yدهاSش SدهSش Sو يسفن نSع ينتSد SواSر Sيه SلاSق<br />

Sني<strong>ب</strong>ذاSكلا Sنم SوXه Sو تSقSدSصSف ñلX<strong>ب</strong>Xق نم دXق<br />

[12.27] Sنيقداصلا نم SوXه Sو تS<strong>ب</strong>SذSكSف ñرX<strong>ب</strong>Xد نم دXق XهXص<strong>يم</strong>Sق SناSك نإ Sو<br />

[12.28] yميظSع نXكSديSك نإ نXكديSك نم Xهنإ SلاSق ñرX<strong>ب</strong>Xد نم دXق XهSص<strong>يم</strong>Sق ى S أSر امSلSف<br />

[12.29] SنيئطاSخلا Sنم تنXك كنإ ك<strong>ب</strong>نSذل يرفغSتسا Sو اSذSه نSع ضرع S أ XفXسوXي<br />

[12.30] دSق هسفن نSع اSهاSتSف XدواSرXت زيزSعلا Xة S أSرما ةSنيدSملا يف yة Sوسن SلاSق Sو<br />

ñني<strong>ب</strong>Öم ñلSلSض يف اSهاSرSنSل انإ اl<strong>ب</strong>Xح اSهSفSغSش<br />

[12.31] لXك تSتآ Sو l أSكتXم نXهSل تSدSتع S أ Sو نهيSلإ تSلSسر S أ نهركSم<strong>ب</strong> تSعمSس امSلSف<br />

نXهSيدي S أ SنعطSق Sو XهSنرS<strong>ب</strong>ك S أ XهSني S أSر امSلSف نهيSلSع جXرخا تSلاSق Sو اlنيUكس نXهنUم ñةSدحا Sو<br />

yميرSك yكSلSم لإ اSذSه نإ اlرSشS<strong>ب</strong> اSذSه اSم ل SشاSح SنلXق Sو<br />

[12.32] نئSل Sو SمSصعSتSساSف هسفن نSع XهÖتد SواSر دSقSل Sو هيف يننXتمXل يذلا نXكلSذSف تSلاSق<br />

Sنيرغاصلا SنUم اlنوXكSيSل Sو نSنSجسXيSل XهXرXمآ اSم لSعفSي مل<br />

[12.33] يUنSع فرصSت لإ Sو هيSلإ ينSنوXعدSي امم يSلإ Ö<strong>ب</strong>Sح S أ XنجUسلا U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

SنيلهاSجلا SنUم نXك S أ Sو نهيSلإ X<strong>ب</strong>ص S أ نXهSديSك<br />

[12.34] XميلSعلا Xع<strong>يم</strong>سلا SوXه Xهنإ نXهSديSك XهنSع SفSرSصSف XهÖ<strong>ب</strong>Sر XهSل S<strong>ب</strong>اSجSتساSف<br />

[12.35] ñنيح ىتSح XهنXنXجسSيSل تاSيلا ا Xو S أSر اSم دعS<strong>ب</strong> نUم مXهSل اSدS<strong>ب</strong> م X ث


de doute là-dessus. Ceux qui font leur propre perte<br />

sont ceux qui ne croient pas.<br />

[6.13] Et à Lui tout ce qui réside dans la nuit et le<br />

jour. C'est Lui qui est l'Audient, l'Omniscient.<br />

[6.14] Dis: ‹Devais-je prendre pour allié autre<br />

qu'Allah, le Créateur des cieux et de la terre? C'est<br />

Lui qui nourrit et personne ne Le nourrit. Dis: ‹On<br />

m'a commandé d'être le premier à me soumettre›. Et<br />

ne sois jamais du nombre des associateurs.<br />

[6.15] Dis: ‹Je crains, si je désobéis à mon Seigneur,<br />

le châtiment d'un jour redoutable›.<br />

[6.16] En ce jour, quiconque est épargné, c'est<br />

qu'[Allah] lui a fait miséricorde, Et voilà le succès<br />

éclatant.<br />

[6.17] Et si Allah fait qu'un malheur te touche, nul<br />

autre que Lui ne peut l'enlever. Et s'Il fait qu'un<br />

bonheur te touche... c'est qu'Il est Omnipotent.<br />

[6.18] C'est Lui Dominateur Suprême sur Ses<br />

serviteurs; c'est Lui le Sage, le Parfaitement<br />

Connaisseur.<br />

[6.19] Dis: ‹Qu'y a-t-il de plus grand en fait de<br />

témoignage?› Dis: ‹Allah est témoin entre moi et<br />

vous; et ce Coran m'a été révélé pour que je vous<br />

avertisse, par sa voie, vous et tous ceux qu'il<br />

atteindra.› Est-ce vous vraiment qui attestez qu'il y<br />

ait avec Allah d'autres divinités? Dis: ‹Je n'atteste<br />

pas›. Dis [aussi]: ‹Il n'y a qu'une Divinité Unique. Et<br />

moi, je désavoue ce que vous (Lui) associez›.<br />

[6.20] Ceux à qui Nous avons donné le Livre<br />

reconnaissent (le Messager Muhammad) comme ils<br />

reconnaissent leurs propres enfants. Ceux qui font<br />

leur propre perte sont ceux qui ne croient pas.<br />

[6.21] Qui donc est plus injuste que celui qui invente<br />

un mensonge contre Allah, ou qui traite de<br />

mensonge Ses versets ? Les injustes ne réussiront<br />

pas.<br />

[6.22] Et le Jour où Nous les rassemblerons tous<br />

puis dirons à ceux qui auront donné des associés:<br />

‹Où sont donc vos associés que vous prétendiez?<br />

[6.23] Alors il ne leur restera comme excuse que de<br />

dire: ‹Par Allah notre Seigneur! Nous n'étions jamais<br />

des associateurs›.<br />

[6.24] Vois comment ils mentent à eux-mêmes! Et<br />

comment les abandonnent (les associés) qu'ils<br />

inventaient!<br />

[6.25] Il en est parmi eux qui viennent t'écouter,<br />

cependant que Nous avons entouré de voiles leurs<br />

coeurs, qui les empêchent de comprendre (le<br />

Coran), et dans leurs oreilles est une lourdeur.<br />

[12.36] اlرم Sخ Xرصع S أ يناSر S أ يUنإ آSمXهXدSح S أ SلاSق SناSيSتSف SنجUسلا XهSعSم SلSخSد Sو<br />

هليوأSت<strong>ب</strong> اSنئU<strong>ب</strong>Sن Xهنم Xريطلا XلXكأSت اlز<strong>ب</strong>Xخ يسأSر SقوSف Xلمح S أ يناSر S أ يUنإ XرSخلا SلاSق Sو<br />

SنينسحXملا Sنم SكاSرSن انإ<br />

[12.37] اSمXكيتأSي ن S أ Sل<strong>ب</strong>Sق هليوأSت<strong>ب</strong> اSمXكXتأ<strong>ب</strong>Sن لإ هناSقSزرXت yماSعSط اSمXكيتأSي Sل SلاSق<br />

مXه ةSرخلا<strong>ب</strong> مXه Sو لا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي ل ñ موSق Sةلم XتكSرSت يUنإ يU<strong>ب</strong>Sر ينSملSع امم اSمXكلSذ<br />

SنوXرفاSك<br />

[12.38] SكرشÖن ن S أ اSنSل SناSك اSم S<strong>ب</strong>وXقعSي Sو SقSحسإ Sو SميهاSر<strong>ب</strong>إ يئآS<strong>ب</strong>آ Sةلم XتعS<strong>ب</strong>تا Sو<br />

Sل سانلا SرSثك S أ نكSل Sو سانلا ىSلSع Sو اSنيSلSع ا لضSف نم SكلSذ ñءيSش نم لا<strong>ب</strong><br />

SنوXرXكشSي<br />

[12.39] XراهSقلا Xدحا Sولا Xا م S أ yريSخ SنوXقUرSفSتÖم y<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>ر S أ S أ نجUسلا يS<strong>ب</strong>حاSص اSي<br />

[12.40] Xا SلSزن S أ ام مXك XؤآS<strong>ب</strong>آ Sو مXتن S أ اSهوXمXت<strong>يم</strong>Sس ءاSمس S أ لإ هنوXد نم SنوXدX<strong>ب</strong>عSت اSم<br />

نكSل Sو XمUيSقلا XنيUدلا SكلSذ Xهايإ لإ اوXدX<strong>ب</strong>عSت ل S أ SرSم S أ ل لإ XمكXحلا نإ ñناSطلXس نم اSه<strong>ب</strong><br />

SنوXمSلعSي Sل سانلا SرSثك S أ<br />

[12.41] XرSخلا ام S أ Sو اlرمSخ Xه<strong>ب</strong>Sر يقسSيSف اSمXكXدSح S أ ام S أ نجUسلا يS<strong>ب</strong>حاSص اSي<br />

ناSيتفSتسSت هيف يذلا Xرم S لا SيضXق هسأر نم Xريطلا XلXكأSتSف X<strong>ب</strong>SلصXيSف<br />

[12.42] XناSطيشلا XهاSسن S أSف SكU<strong>ب</strong>Sر Sدنع ينرXكذا اSمXهنUم ñ جاSن Xهن S أ نSظ يذلل SلاSق Sو<br />

Sنينس Sعض<strong>ب</strong> نجUسلا يف Sث<strong>ب</strong>SلSف هU<strong>ب</strong>Sر Sركذ<br />

[12.43] Sع<strong>ب</strong>Sس Sو yفاSجع yع<strong>ب</strong>Sس نXهXلXكأSي ñناSمس ñتاSرSقS<strong>ب</strong> Sع<strong>ب</strong>Sس ىSر S أ يUنإ XكلSملا SلاSق Sو<br />

اSيؤÖرلل مXتنXك نإ SياSيؤXر يف ينوXتف S أ X لSملا اSهÖي S أ اSي ñتاSس<strong>ب</strong>اSي SرSخ X أ Sو ñرضXخ ñتSلX<strong>ب</strong>نXس<br />

SنوXرX<strong>ب</strong>عSت<br />

[12.44] Sن<strong>يم</strong>لاSع<strong>ب</strong> مSلح S لا ليوأSت<strong>ب</strong> XنحSن اSم Sو ñ مSلح S أ XثاSغض S أ اوXلاSق<br />

[12.45] نوXلسر S أSف هليوأSت<strong>ب</strong> مXكXئU<strong>ب</strong>Sن X أ اSن S أ ñةم X أ SدعS<strong>ب</strong> SرSكدا Sو اSمXهنم اSجSن يذلا SلاSق Sو<br />

[12.46] yع<strong>ب</strong>Sس نXهXلXكأSي ñناSمس ñتاSرSقS<strong>ب</strong> ع<strong>ب</strong>Sس يف اSنتف S أ XقيUدUصلا اSهÖي S أ XفXسوXي<br />

مXهلSعSل سانلا ىSلإ Xعجر S أ يUلSعل ñتاSس<strong>ب</strong>اSي SرSخ X أ Sو ñرضXخ ñتSلX<strong>ب</strong>نXس ع<strong>ب</strong>Sس Sو yفاSجع<br />

SنوXمSلعSي<br />

[12.47] lليلSق لإ هلX<strong>ب</strong>نXس يف XهوXرSذSف مÖتدSصSح اSمSف اl<strong>ب</strong> S أSد Sنينس Sع<strong>ب</strong>Sس SنوXعSرزSت SلاSق<br />

SنوXلXكأSت امUم<br />

[12.48] امUم lليلSق لإ نXهSل مXتمدSق اSم SنلXكأSي yداSدش yع<strong>ب</strong>Sس SكلSذ دعS<strong>ب</strong> نم يتأSي م X ث<br />

SنوXنصحXت<br />

[12.49] SنوXرصعSي هيف Sو Xسانلا XثاSغXي هيف yماSع SكلSذ دعS<strong>ب</strong> نم يتأSي م X ث<br />

[12.50] SكU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ عجرا SلاSق XلوXسرلا XهءاSج امSلSف ه<strong>ب</strong> ينوXتئا XكلSملا SلاSق Sو<br />

yميلSع نهديSك<strong>ب</strong> يU<strong>ب</strong>Sر نإ نXهSيدي S أ SنعطSق يتللا ة SوسUنلا XلاS<strong>ب</strong> اSم Xهل S أساSف<br />

[12.51] اSنملSع اSم ل SشاSح SنلXق هسفن نSع SفXسوXي نÖتد SواSر ذإ نXكX<strong>ب</strong>طSخ اSم SلاSق<br />

هسفن نSع XهÖتد SواSر اSن S أ ÖقSحلا SصSحصSح Sنلا زيزSعلا Xة S أSرما تSلاSق ñءوXس نم هيSلSع<br />

Sنيقداصلا SنمSل Xهنإ Sو<br />

[12.52] SنينئاSخلا SديSك يدهSي Sل Sا ن S أ Sو <strong>ب</strong>يSغلا<strong>ب</strong> XهنXخ S أ مSل يUن S أ SمSلعSيل SكلSذ<br />

[12.53] نإ SيU<strong>ب</strong>Sر SمحSر اSم لإ ءوÖسلا<strong>ب</strong> yةSرام S ل Sسفنلا نإ يسفSن XءىUرS<strong>ب</strong> X أ اSم Sو<br />

yميحر yروXفSغ يU<strong>ب</strong>Sر<br />

[12.54] SموSيلا Sكنإ SلاSق XهSملSك امSلSف يسفSنل XهصلخSتس S أ ه<strong>ب</strong> ينوXتئا XكلSملا SلاSق Sو<br />

yن<strong>يم</strong> S أ yنيكم اSنيSدSل<br />

[12.55] yميلSع y ظيفSح يUنإ ضر S لا نئآSزSخ ىSلSع ينلSعجا SلاSق


Quand même ils verraient toutes sortes de preuves,<br />

ils n'y croiraient pas. Et quand ils viennent disputer<br />

avec toi, ceux qui ne croient pas disent alors: ‹Ce ne<br />

sont que des légendes des anciens›.<br />

[6.26] Ils empêchent [les gens] de s'approcher de lui<br />

et s'en écartent eux-mêmes. Ils ne feront périr<br />

qu'eux-mêmes sans s'en rendre compte.<br />

[6.27] Si tu les voyais, quand ils seront placés devant<br />

le Feu. Ils diront alors : ‹Hélas! Si nous pouvions être<br />

renvoyés (sur la terre), nous ne traiterions plus de<br />

mensonges les versets de notre Seigneur et nous<br />

serions du nombre des croyants›.<br />

[6.28] Mais non! Voilà que leur apparaîtra ce<br />

qu'auparavant ils cachaient. Or, s'ils étaient rendus<br />

[à la vie terrestre], ils reviendraient sûrement à ce qui<br />

leur était interdit. Ce sont vraiment des menteurs.<br />

[6.29] Et ils disent: ‹Il n'y a pour nous [d'autre vie]<br />

que celle d'ici-bas; et nous ne serons pas<br />

ressuscités›.<br />

[6.30] Si tu les voyais, quand ils comparaîtront<br />

devant leur Seigneur. Il leur dira: ‹Cela n'est-il pas la<br />

vérité?› Ils diront: ‹Mais si! Par notre Seigneur!› Et, il<br />

dira: ‹Goûtez alors au châtiment pour n'avoir pas<br />

cru›.<br />

[6.31] Sont perdants certes ceux qui traitent de<br />

mensonges la rencontre d'Allah. Et quand soudain<br />

l'Heure leur viendra, ils diront: ‹Malheur à nous pour<br />

notre négligence à son égard, Et ils porteront leurs<br />

fardeaux sur leurs dos, et quels mauvais fardeaux!<br />

[6.32] La présente vie n'est que jeu et amusement.<br />

La demeure dans l'au- delà sera meilleure pour ceux<br />

qui sont pieux. Eh bien, ne comprenez-vous pas?<br />

[6.33] Nous savons qu'en vérité ce qu'ils disent te<br />

chagrine. Or, vraiment ils ne croient pas que tu es<br />

menteur, mais ce sont les versets (le Coran) d'Allah,<br />

que les injustes renient.<br />

[6.34] Certes, des messagers avant toi (Muhammad)<br />

ont été traités de menteurs. Ils endurèrent alors avec<br />

constance d'être traités de menteurs et d'être<br />

persécutés, jusqu'à ce que Notre secours leur vînt.<br />

Et nul ne peut changer les paroles d'Allah, et il t'est<br />

déjà parvenu une partie de l'histoire des Envoyés.<br />

[6.35] Et si leur indifférence t'afflige énormément, et<br />

qu'il est dans ton pouvoir de chercher un tunnel à<br />

travers la terre, ou une échelle pour aller au ciel pour<br />

leur apporter un miracle, [fais-le donc]. Et si Allah<br />

voulait, Il pourrait les mettre tous sur le chemin droit.<br />

Ne sois pas du nombre des ignorants.<br />

[6.36] Seuls ceux qui entendent répondent à l'appel<br />

[de la foi].Et quant aux morts, Allah les ressuscitera;<br />

puis ils Lui seront ramenés..<br />

[12.56] X<strong>ب</strong>يصXن ءاSشSي XثيSح اSهنم X أوS<strong>ب</strong>SتSي ضر S لا يف SفXسوXيل اUنكSم SكلSذSك Sو<br />

SنينسحXملا Sرج S أ XعيضXن Sل Sو ءاSشن نSم اSنتSمحSر<strong>ب</strong><br />

[12.57] SنوXقتSي اوXناSك Sو اوXنSمآ SنيذلUل yريSخ ةSرخلا Xرج S S<br />

ل Sو<br />

[12.58]<br />

SنوXركنXم XهSل مXه Sو مXهSفSرSعSف هيSلSع اوXلSخSدSف SفXسوXي Xة Sوخإ ءاSج Sو<br />

[12.59] يUن S أ Sنو SرSت Sل S أ مXكي<strong>ب</strong> S أ نUم مXكل ñ خ S أ<strong>ب</strong> ينوXتئا SلاSق مهزاSهSج<strong>ب</strong> مXهSزهSج امSل Sو<br />

SنيلزنXملا XريSخ اSن S أ Sو SليSكلا يفو X أ<br />

[12.60] نوX<strong>ب</strong>SرقSت Sل Sو يدنع مXكSل SليSك SلSف ه<strong>ب</strong> ينوXتأSت مل نإSف<br />

[12.61] SنوXلعاSفSل انإ Sو XهاS<strong>ب</strong> S أ XهنSع XدواSرXنSس اوXلاSق<br />

[12.62] اSذإ اSهSنوXفرعSي مXهلSعSل مهلاSحر يف مXهSتSعاSض<strong>ب</strong> اوXلSعجا هناSيتفل SلاSق Sو<br />

SنوXعجرSي مXهلSعSل مهله S أ ىSلإ اوX<strong>ب</strong>SلSقنا<br />

[12.63] اSناSخ S أ اSنSعSم لسر S أSف XليSكلا انم SعنXم اSناS<strong>ب</strong> S أ اSي اوXلاSق مهي<strong>ب</strong> S أ ىSلإ اوXعجSر امSلSف<br />

Sنو X ظفاSحSل XهSل انإ Sو لSتكSن<br />

[12.64] yريSخ XلاSف Xل<strong>ب</strong>Sق نم هيخ S أ ىSلSع مXكXتنم S أ اSمSك لإ هيSلSع مXكXنSمآ لSه SلاSق<br />

Sن<strong>يم</strong>حارلا XمSحر S أ SوXه Sو ا l ظفاSح<br />

[12.65] اSم اSناS<strong>ب</strong> S أ اSي اوXلاSق مهيSلإ تدXر مXهSتSعاSض<strong>ب</strong> اوXدSج Sو مXهSعاSتSم اوXحSتSف امSل Sو<br />

SكلSذ ñريعS<strong>ب</strong> SليSك XداSدزSن Sو اSناSخ S أ X ظSفحSن Sو اSنSله S أ Xر<strong>يم</strong>Sن Sو اSنيSلإ تدXر اSنXتSعاSض<strong>ب</strong> هذSه يغ<strong>ب</strong>Sن<br />

yريسSي yليSك<br />

[12.66] ن S أ لإ ه<strong>ب</strong> يننXتأSتSل ا SنUم اlقثوSم نوXتؤXت ىتSح مXكSعSم XهSلسر X أ نSل SلاSق<br />

yليك Sو XلوXقSن اSم ىSلSع Xا SلاSق مXهSقثوSم XهوSتآ امSلSف مXك<strong>ب</strong> SطاSحXي<br />

[12.67] ñةSقUرSفSتÖم ñ<strong>ب</strong>ا Sو<strong>ب</strong> S أ نم اوXلXخدا Sو ñدحا Sو ñ<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong> نم اوXلXخدSت Sل ينS<strong>ب</strong> اSي SلاSق Sو<br />

لك SوSتSيلSف هيSلSع Sو Xتلك SوSت هيSلSع ل لإ XمكXحلا نإ ñءيSش نم ا SنUم مXكنSع ينغ X أ اSم Sو<br />

SنوXلUك SوSتXملا<br />

[12.68] نم ا SنUم مXهنSع ينغXي SناSك ام مXهوX<strong>ب</strong> S أ مXهSرSم S أ XثيSح نم اوXلSخSد امSل Sو<br />

SرSثك S أ نكSل Sو XهاSنملSع اSمUل ñ ملع و X ذSل Xهنإ Sو اSهاSضSق S<strong>ب</strong>وXقعSي سفSن يف lةSجاSح لإ ñءيSش<br />

SنوXمSلعSي Sل سانلا<br />

[12.69] SلSف SكوXخ S أ اSن S أ يUنإ SلاSق XهاSخ S أ هيSلإ ى Sوآ SفXسوXي ىSلSع اوXلSخSد امSل Sو<br />

SنوXلSمعSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> سئSت<strong>ب</strong>Sت<br />

[12.70] yن U ذ SؤXم Sنذ S أ م X ث هيخ S أ لحSر يف SةSياSقUسلا SلSعSج مهزاSهSج<strong>ب</strong> مXهSزهSج امSلSف<br />

SنوXقراSسSل مXكنإ Xريعلا اSهXتي S أ<br />

[12.71] SنوXدقفSت اSذام مهيSلSع اوXلS<strong>ب</strong>ق S أ Sو اوXلاSق<br />

[12.72] yميعSز ه<strong>ب</strong> اSن S أ Sو ñريعS<strong>ب</strong> Xلمح ه<strong>ب</strong> ءاSج نSمل Sو كلSملا Sعا SوXص XدقفSن اوXلاSق<br />

[12.73] SنيقراSس انXك اSم Sو ضر S لا يف SدسفXنل اSنئج ام مXتملSع دSقSل لاSت اوXلاSق<br />

[12.74] Sني<strong>ب</strong>ذاSك مXتنXك نإ Xه XؤآSزSج اSمSف اوXلاSق<br />

[12.75] Sن<strong>يم</strong>لاظلا يزجSن SكلSذSك Xه XؤاSزSج SوXهSف هلحSر يف Sدج Xو نSم Xه XؤآSزSج اوXلاSق<br />

[12.76] SكلSذSك هيخ S أ ءاSعو نم اSهSجSرخSتسا م X ث هيخ S أ ءاSعو Sل<strong>ب</strong>Sق مهتSيعو S أ<strong>ب</strong> S أSدS<strong>ب</strong>Sف<br />

ñتاSجSرSد XعSفرSن Xا ءاSشSي ن S أ لإ كلSملا نيد يف XهاSخ S أ SذXخأSيل SناSك اSم SفXسوXيل اSندك<br />

yميلSع ñ ملع يذ UلXك SقوSف Sو ءاSشن نUم<br />

[12.77] هسفSن يف XفXسوXي اSهرSس S أSف Xل<strong>ب</strong>Sق نم Xهل yخ S أ SقSرSس دSقSف قرسSي نإ اوXلاSق<br />

SنوXفصSت اSم<strong>ب</strong> مSلع S أ Xا Sو اlناSكم óرSش مXتن S أ SلاSق مXهSل اSهد<strong>ب</strong>Xي مSل Sو


[6.37] Et ils disent: ‹Pourquoi n'a-t-on pas fait<br />

descendre sur lui (Muhammad) un miracle de la part<br />

de son Seigneur?› Dis: ‹Certes Allah est capable de<br />

faire descendre un miracle. Mais la plupart d'entre<br />

eux ne savent pas›.<br />

[6.38] Nulle bête marchent sur terre, nul oiseau<br />

volant de ses ailes, qui ne soit comme vous en<br />

communauté. Nous n'avons rien omis d'écrire dans<br />

le Livre. Puis, c'est vers leur Seigneur qu'ils seront<br />

ramenés.<br />

[6.39] Et ceux qui traitent de mensonges Nos versets<br />

sont sourds et muets, dans les ténèbres. Allah égare<br />

qui Il veut; et Il place qui Il veut sur un chemin droit.<br />

[6.40] Dis: ‹Informez-moi: si le châtiment d'Allah vous<br />

vient, ou que vous vient l'Heure, ferez-vous appel à<br />

autre qu'Allah, si vous êtes véridiques?›<br />

[6.41] C'est plutòt à Lui que vous ferez appel. Puis, Il<br />

dissipera, s'Il veut, l'objet de votre appel et vous<br />

oublierez ce que vous [Lui] associez.<br />

[6.42] Nous avons, certes, envoyé (des messagers)<br />

aux communautés avant toi. Ensuite Nous les avons<br />

saisies par l'adversité et la détresse - peut-être<br />

imploreront-ils (la miséricorde)! -<br />

[6.43] Pourquoi donc, lorsque Notre rigueur leur vînt,<br />

n'ont-ils pas imploré (la miséricorde)? Mais leurs<br />

coeurs s'étaient endurcis et le Diable enjolivait à<br />

leurs yeux ce qu'ils faisaient.<br />

[6.44] Puis, lorsqu'ils eurent oublié ce qu'on leur<br />

avait rappelé, Nous leur ouvrîmes les portes donnant<br />

sur toute chose (l'abondance); et lorsqu'ils eurent<br />

exulté de joie en raison de ce qui leur avait été<br />

donné, Nous les saisîmes soudain, et les voilà<br />

désespérés.<br />

[6.45] Ainsi<br />

fut exterminé le dernier reste de ces injustes. Et<br />

louange à Allah, Seigneur de l'Univers!<br />

[6.46] Dis: ‹Voyez-vous? Si Allah prenait votre ouïe<br />

et votre vue, et scellait vos coeurs, quelle divinité<br />

autre qu'Allah vous les rendrait? Regarde comment,<br />

à leur intention, Nous clarifions les preuves! Pourtant<br />

ils s'en détournent.<br />

[6.47] Dis: ‹Que vous en semble? Si le châtiment<br />

d'Allah vous venait à l'improviste ou au grand jour,<br />

qui seront détruits sinon les gens injustes?›<br />

[6.48] Nous n'envoyons des messagers qu'en<br />

annonciateurs et avertisseurs: ceux qui croient donc<br />

et se réforment, nulle crainte sur eux et ils ne seront<br />

point affligés.<br />

[6.49] Et ceux qui traitent de mensonges Nos<br />

[12.78] SكاSرSن انإ XهSناSكSم اSنSدSح S أ ذXخSف اlري<strong>ب</strong>Sك اlخيSش اl<strong>ب</strong> S أ XهSل نإ XزيزSعلا اSهÖي S أ اSي اوXلاSق<br />

SنينسحXملا Sنم<br />

[12.79] SنوXملاSظل ا l ذإ آنإ XهSدنع اSنSعاSتSم اSندSج Sو نSم لإ SذXخأن ن S أ ا SذاSعSم SلاSق<br />

[12.80] دSق مXكاS<strong>ب</strong> S أ ن S أ اوXمSلعSت مSل S أ مXهXري<strong>ب</strong>Sك SلاSق اlيجSن اوXصSلSخ Xهنم اوXس S أيSتسا امSلSف<br />

Sضر S لا SحSر<strong>ب</strong> S أ نSلSف SفXسوXي يف مXتطرSف اSم Xل<strong>ب</strong>Sق نم Sو ا SنUم اlقثوم مXكيSلSع SذSخ S أ<br />

Sن<strong>يم</strong>كاSحلا XريSخ SوXه Sو يل Xا SمXكحSي و S أ ي<strong>ب</strong> S أ يل SنSذأSي SىتSح<br />

[12.81] اSم<strong>ب</strong> لإ اSندهSش اSم Sو SقSرSس SكSن<strong>ب</strong>ا نإ اSناS<strong>ب</strong> S أ اSي اوXلوXقSف مXكي<strong>ب</strong> S أ ىSلإ اوXعجرا<br />

SنيظفاSح <strong>ب</strong>يSغلل انXك اSم Sو اSنملSع<br />

[12.82] SنوXقداSصSل انإ Sو اSهيف اSنلS<strong>ب</strong>ق S أ يتلا Sريعلا Sو اSهيف انXك يتلا SةSيرSقلا ل S أسا Sو<br />

[12.83] ينSيتأSي ن S أ Xا ىSسSع yل<strong>يم</strong>Sج yر<strong>ب</strong>SصSف اlرم S أ مXكXسXفن S أ مXكSل تSلوSس لS<strong>ب</strong> SلاSق<br />

XميكSحلا XميلSعلا SوXه Xهنإ اlع<strong>يم</strong>Sج مه<strong>ب</strong><br />

[12.84] نزXحلا Sنم XهاSنيSع تضSي<strong>ب</strong>ا Sو SفXسوXي ىSلSع ىSفSس S أ اSي SلاSق Sو مXهنSع ىل SوSت Sو<br />

yميظSك SوXهSف<br />

[12.85] Sنم SنوXكSت و S أ اlضSرSح SنوXكSت ىتSح SفXسوXي XرXكذSت X أSتفSت لاSت اوXلاSق<br />

SنيكلاSهلا<br />

[12.86] SنوXمSلعSت Sل اSم ا Sنم XمSلع S أ Sو ا ىSلإ ينزXح Sو ي U ثS<strong>ب</strong> وXكش S أ اSمنإ SلاSق<br />

[12.87] ا حور نم اوXس S أيSت Sل Sو هيخ S أ Sو SفXسوXي نم اوXسس SحSتSف اوX<strong>ب</strong>Sهذا ينS<strong>ب</strong> اSي<br />

SنوXرفاSكلا XموSقلا لإ ا حور نم Xس S أيSي Sل Xهنإ<br />

[12.88] اSنئج Sو ÖرÖضلا اSنSله S أ Sو اSنسSم XزيزSعلا اSهÖي S أ اSي اوXلاSق هيSلSع اوXلSخSد امSلSف<br />

SنيقUدSصSتXملا يزجSي Sا نإ آSنيSلSع قدSصSت Sو SليSكلا اSنSل فو S أSف ñةاSجزÖم ñةSعاSض<strong>ب</strong><strong>ب</strong><br />

[12.89] SنوXلهاSج مXتن S أ ذإ هيخ S أ Sو SفXسوXي<strong>ب</strong> مXتلSعSف ام مXتملSع لSه SلاSق<br />

[12.90] اSنيSلSع Xا نSم دSق يخ S أ اSذSه Sو XفXسوXي اSن S أ SلاSق XفXسوXي Sتن S S<br />

ل Sكنإ S أ اوXلاSق<br />

SنينسحXملا Sرج S أ XعيضXي Sل Sا نإSف ر<strong>ب</strong>صي Sو قتSي نSم Xهنإ<br />

[12.91] SنيئطاSخSل انXك نإ Sو اSنيSلSع Xا SكSرSثآ دSقSل لاSت اوXلاSق<br />

[12.92] Sن<strong>يم</strong>حارلا XمSحر S أ SوXه Sو مXكSل Xا XرفغSي SموSيلا XمXكيSلSع S<strong>ب</strong>يSرثSت Sل SلاSق<br />

[12.93] ينوXتأ Sو اlريصS<strong>ب</strong> تأSي ي<strong>ب</strong> S أ هج Sو ىSلSع XهوXقل S أSف اSذSه يص<strong>يم</strong>Sق<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>Sهذا<br />

SنيعSمج S أ مXكله S أ<strong>ب</strong><br />

[12.94] ن S أ SلوSل SفXسوXي Sحير Xدج S S<br />

ل يUنإ مXهوX<strong>ب</strong> S أ SلاSق Xريعلا تSلSصSف امSل Sو<br />

نوXدUنSفXت<br />

[12.95] ميدSقلا SكلSلSض يفSل Sكنإ لاSت اوXلاSق<br />

[12.96] مXكل لXق S أ مSل S أ SلاSق اlريصS<strong>ب</strong> دSتراSف ههج Sو ىSلSع XهاSقل S أ XريشS<strong>ب</strong>لا ءاSج ن S أ امSلSف<br />

SنوXمSلعSت Sل اSم ا Sنم XمSلع S أ يUنإ<br />

[12.97] SنيئطاSخ انXك انإ اSنS<strong>ب</strong>وXن X ذ اSنSل رفغSتسا اSناS<strong>ب</strong> S أ اSي اوXلاSق<br />

[12.98] Xميحرلا XروXفSغلا SوXه Xهنإ SيU<strong>ب</strong>Sر مXكSل XرفغSتس S أ SفوSس SلاSق<br />

[12.99] ءاSش نإ Sرصم اوXلXخدا SلاSق Sو هي SوS<strong>ب</strong> S أ هيSلإ ى Sوآ SفXسوXي ىSلSع اوXلSخSد امSلSف<br />

Sنينمآ Xا<br />

[12.100] XليوأSت اSذSه تS<strong>ب</strong> S أ اSي SلاSق Sو اlدجXس XهSل اوÖرSخ Sو شرSعلا ىSلSع هي SوS<strong>ب</strong> S أ SعSفSر Sو<br />

نجUسلا Sنم ينSجSرخ S أ ذإ يS<strong>ب</strong> SنSسح S أ دSق Sو ا l قSح يU<strong>ب</strong>Sر اSهSلSعSج دSق Xل<strong>ب</strong>Sق نم SياSيؤXر<br />

يU<strong>ب</strong>Sر نإ يت Sوخإ SنيS<strong>ب</strong> Sو ينيS<strong>ب</strong> XناSطيشلا Sغزن ن S أ دعS<strong>ب</strong> نم ودS<strong>ب</strong>لا SنUم مXك<strong>ب</strong> ءاSج Sو<br />

XميكSحلا XميلSعلا SوXه Xهنإ ءاSشSي اSمUل yفيطSل


preuves, le châtiment les touchera, à cause de leur<br />

perversité.<br />

[6.50] Dis-[leur]: ‹Je ne vous dis pas que je détiens<br />

les trésors d'Allah, ni que je connais<br />

l'Inconnaissable, et je ne vous dis pas que je suis un<br />

ange. Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé.› Dis:<br />

‹Est-ce que sont égaux l'aveugle et celui qui voit? Ne<br />

réfléchissez-vous donc pas?›<br />

[6.51] Et avertis par ceci (le Coran), ceux qui<br />

craignent d'être rassemblés devant leur Seigneur,<br />

qu'ils n'auront hors d'Allah ni allié ni intercesseur.<br />

Peut- être deviendraient-ils pieux!<br />

[6.52] Et ne repousse pas ceux qui, matin et soir,<br />

implorent leur Seigneur, cherchant Sa Face ‹Wajh›.<br />

Leur demander compte ne t'incombe en rien, et te<br />

demander compte ne leur incombe en rien. En les<br />

repoussent donc, tu serais du nombre des injustes..<br />

[6.53] Ainsi, éprouvons-Nous (les gens) les uns par<br />

les autres, pour qu'ils disent: ‹Est-ce là ceux qu'Allah<br />

a favorisés parmi nous?› N'est-ce pas Allah qui sait<br />

le mieux lesquels sont reconnaissants?<br />

[6.54] Et lorsque viennent vers toi ceux qui croient à<br />

notre versets (le Coran), dis: ‹Que la paix soit sur<br />

vous! Votre Seigneur S'est prescrit à Lui-même la<br />

miséricorde. Et quiconque d'entre vous a fait un mal<br />

par ignorance, et ensuite s'est repenti et s'est<br />

réformé... Il est, alors, Pardonneur et<br />

Miséricordieux›.<br />

[6.55] C'est ainsi que Nous détaillons les versets,<br />

afin qu'apparaisse clairement le chemin des<br />

criminels.<br />

[6.56] Dis: ‹il m'a été interdit d'adorer ceux que vous<br />

priez en dehors d'Allah›. Dis: ‹Je ne suivrai pas vos<br />

passions: car ce serait m'égarer, et je ne serais plus<br />

parmi les bien-guidés›.<br />

[6.57] Dis: ‹Je m'appuie sur une preuve évidente de<br />

la part de mon Seigneur, et vous avez traité cela de<br />

mensonge. Ce (le châtiment) que vous voulez hâter<br />

ne dépend pas de moi. Le jugement n'appartient<br />

qu'à Allah: Il tranche en toute vérité et Il est le<br />

meilleur des juges.<br />

[6.58] Dis: ‹Si ce que vous voulez hâter dépendait de<br />

moi, ce serait affaire faite entre vous et moi.› C'est<br />

Allah qui connaît le mieux les injustes.<br />

[6.59] C'est Lui qui détient les clefs de<br />

l'Inconnaissable. Nul autre que Lui ne les connaît. Et<br />

Il connaît ce qui est dans la terre ferme, comme<br />

dans la mer. Et par une feuille ne tombe qu'Il ne le<br />

sache. Et pas une graine dans les ténèbres de la<br />

terre, rien de frais ou de sec, qui ne soit consigné<br />

dans un livre explicite.<br />

[12.101] SرطاSف ثيداSح S لا ليوأSت نم ينSتملSع Sو كلXملا Sنم ينSتيSتآ دSق U<strong>ب</strong>Sر<br />

ينقحل S أ Sو اlملسXم ينف SوSت ةSرخلا Sو اSيXنÖدلا يف يUيل Sو Sتن S أ ضر S لا Sو تا SواSمسلا<br />

Sنيحلاصلا<strong>ب</strong><br />

[12.102] اوXعSمج S أ ذإ مهيSدSل SتنXك اSم Sو SكيSلإ هيحوXن <strong>ب</strong>يSغلا ءاS<strong>ب</strong>ن S أ نم SكلSذ<br />

SنوXرXكمSي مXه Sو مXهSرم S أ<br />

[12.103] SنينمؤXم<strong>ب</strong> SتصSرSح وSل Sو سانلا XرSثك S أ اSم Sو<br />

[12.104] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلUل yركذ لإ SوXه نإ ñرج S أ نم هيSلSع مXهXل S أسSت اSم Sو<br />

[12.105] اSهنSع مXه Sو اSهيSلSع SنوÖرXمSي ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف ñةSيآ نUم نUي S أSك Sو<br />

SنوXضرعXم<br />

[12.106] SنوXكرشÖم مXه Sو لإ لا<strong>ب</strong> مXهXرSثك S أ XنمؤXي اSم Sو<br />

[12.107] lةSتغS<strong>ب</strong> XةSعاسلا XمXهSيتأSت و S أ ا <strong>ب</strong>اSذSع نUم yةSيشاSغ مXهSيتأSت ن S أ اوXنم S أSف S أ<br />

SنوXرXعشSي Sل مXه Sو<br />

[12.108] ينSعS<strong>ب</strong>تا نSم Sو اSن S أ ñةSريصS<strong>ب</strong> ىSلSع ا ىSلإ وXعد S أ يلي<strong>ب</strong>Sس هذSه لXق<br />

SنيكرشXملا Sنم اSن S أ اSم Sو ا SناSح<strong>ب</strong>Xس Sو<br />

[12.109] مSلSف S أ ىSرXقلا له S أ نUم مهيSلإ يحوÖن lلاSجر لإ Sكل<strong>ب</strong>Sق نم اSنلSسر S أ اSم Sو<br />

ةSرخلا XراSدSل Sو مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا XةS<strong>ب</strong>قاSع SناSك SفيSك اوXر X ظنSيSف ضر S لا يف اوXريسSي<br />

SنوXلقعSت SلSف S أ اوSقتا SنيذلUل yريSخ<br />

[12.110] اSنXرصSن مXهءاSج اوX<strong>ب</strong>ذXك دSق مXهن S أ اوÖنSظ Sو XلXسÖرلا Sس S أيSتسا اSذإ ىتSح<br />

Sن<strong>يم</strong>رجXملا موSقلا نSع اSنXسأS<strong>ب</strong> ÖدSرXي Sل Sو ءاSشن نSم SيUجXنSف<br />

[12.111] ىSرSتفXي ا l ثيدSح SناSك اSم <strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>ل S لا يلو X U<br />

ل yةSر<strong>ب</strong>ع مهصSصSق يف SناSك دSقSل<br />

SنوXنمؤXي ñ موSقUل lةSمحSر Sو ىlدXه Sو ñءيSش لXك SليصفSت Sو هيSدSي SنيS<strong>ب</strong> يذلا SقيدصSت نكSل Sو<br />

دعرلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[13.1] SرSثك S أ نكSل Sو ÖقSحلا SكU<strong>ب</strong>ر نم SكيSلإ Sلزن X أ Sيذلا Sو <strong>ب</strong>اSتكلا XتاSيآ Sكلت رملا<br />

SنوXنمؤXي Sل سانلا<br />

[13.2] شرSعلا ىSلSع ى SوSتسا م X ث اSهSنوSرSت ñدSمSع ريSغ<strong>ب</strong> تا SواSمسلا SعSفSر يذلا Xا<br />

تاSيلا XلUصSفXي Sرم S لا XرU<strong>ب</strong>SدXي ىlمSسÖم ñلSج S ل يرجSي óلXك SرSمSقلا Sو Sسمشلا SرخSس Sو<br />

SنوXنقوXت مXكU<strong>ب</strong>Sر ءاSقل<strong>ب</strong> مXكلSعSل<br />

[13.3] تاSرSمثلا UلXك نم Sو اlراSهن S أ Sو Sيسا SوSر اSهيف SلSعSج Sو Sضر S لا دSم يذلا SوXه Sو<br />

SنوXركSفSتSي ñ موSقUل ñتاSي S<br />

ل SكلSذ يف نإ SراSهنلا Sليللا يشغXي نيSنثا نيSجوSز اSهيف SلSعSج<br />

[13.4] yليخSن Sو yعرSز Sو ñ<strong>ب</strong>اSنعSأ نUم yتانSج Sو yتاSرواSجSتÖم yعSطق ضرSلا يف Sو<br />

يف ñضعS<strong>ب</strong> ىSلSع اSهSضعS<strong>ب</strong> XلUضSفXن Sو ñدحا Sو ءاSم<strong>ب</strong> ىSقسXي ñنا Sونص XريSغ Sو yنا Sونص<br />

SنوXلقعSي موSقUل ñ ñتاSيل S SكلSذ يف نإ لXكXلا [13.5] SكئSلو X أ ñديدSج ñقلSخ يفSل انئ S أ اl<strong>ب</strong>اSرXت انXك اSذئ S أ مXهXلوSق y<strong>ب</strong>SجSعSف <strong>ب</strong> SجعSت نإ Sو<br />

مXه رانلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ SكئSلو X أ Sو مهقاSنع S أ يف XلSلغ S لا SكئSلو X أ Sو مهU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> اوXرSفSك Sنيذلا<br />

SنودلاSخ اSهيف<br />

[13.6] نإ Sو XتSل X ثSملا Xمهل<strong>ب</strong>Sق نم تSلSخ دSق Sو ةSنSسSحلا Sل<strong>ب</strong>Sق ةSئUيسلا<strong>ب</strong> SكSنوXلجعSتسSي Sو<br />

<strong>ب</strong>اSقعلا XديدSشSل Sك<strong>ب</strong>Sر نإ Sو مهمل X ظ ىSلSع سانلUل ñةSرفغSم و X ذSل Sك<strong>ب</strong>Sر<br />

[13.7] UلXكل Sو yرذنXم Sتن S أ اSمنإ هU<strong>ب</strong>ر نUم yةSيآ هيSلSع Sلزن X أ لوSل اوXرSفSك Sنيذلا XلوXقSي Sو<br />

ñداSه ñ موSق<br />

[13.8] ñءيSش ÖلXك Sو XداSدزSت اSم Sو XماSحر S لا XضيغSت اSم Sو ىSثن X أ ÖلXك XلمحSت اSم XمSلعSي Xا<br />

ñراSدقم<strong>ب</strong> XهSدنع


[6.60] Et, la nuit, c'est Lui qui prend vos âmes, et Il<br />

sait ce que vous avez acquis pendant le jour. Puis Il<br />

vous ressuscite le jour afin que s'accomplisse le<br />

terme fixé. Ensuite, c'est vers Lui que sera votre<br />

retour, et Il vous informera de ce que vous faisiez..<br />

[6.61] Et Il est le Dominateur Suprême sur Ses<br />

serviteurs. Et Il envoie sur vous des gardiens. Et<br />

lorsque la mort atteint l'un de vous, Nos messagers<br />

(les Anges) enlèvent son âme sans aucune<br />

négligence.<br />

[6.62] Ils sont ensuite ramenés vers Allah, leur vrai<br />

Maître. C'est à Lui qu'appartient le jugement et Il est<br />

le plus prompt des juges.<br />

[6.63] Dis: ‹Qui vous délivre des ténèbres de la terre<br />

et de la mer?› Vous l'invoquez humblement et en<br />

secret: ‹S'Il nous délivre de ceci, nous serons du<br />

nombre des reconnaissants.<br />

[6.64] Dis: ‹C'est Allah qui vous en délivre ainsi que<br />

toute angoisse. Pourtant, vous Lui donnez des<br />

associés›.<br />

[6.65] Dis: ‹Il est capable, Lui, de susciter contre<br />

vous, d'en haut, ou de dessous vos pieds, un<br />

châtiment, ou de vous confondre dans le sectarisme.<br />

Et Il vous fait goûter l'ardeur [au combat] les uns aux<br />

autres.› Regarde comment Nous exposons Nos<br />

versets. Peut-être comprendront-ils?<br />

[6.66] Et ton peuple traite cela (le Coran) de<br />

mensonge, alors que c'est la vérité. Dis: ‹Je ne suis<br />

pas votre garant.<br />

[6.67] Chaque annonce arrive en son temps et en<br />

son lieu, Et bientòt vous le saurez.›<br />

[6.68] Quand tu vois ceux qui pataugent dans des<br />

discussions à propos de Nos versets, éloigne-toi<br />

d'eux jusqu'à ce qu'ils entament une autre<br />

discussion. Et si le Diable te fait oublier, alors, dès<br />

que tu te rappelles, ne reste pas avec les injustes.<br />

[6.69] Il n'incombe nullement à ceux qui sont pieux<br />

de rendre compte pour ces gens là. Mais c'est à titre<br />

de rappel. Peut-être craindront-ils [Allah].<br />

[6.70] Laisse ceux qui prennent leur religion pour jeu<br />

et amusement, et qui sont séduits par la vie sur<br />

terre. Et rappelle par ceci (le Coran) pour qu'une<br />

âme ne s'expose pas à sa perte selon ce qu'elle<br />

aura acquis, elle n'aura en dehors d'Allah, ni allié ni<br />

intercesseur. Et quelle que soit la compensation<br />

qu'elle offrirait, elle ne sera pas acceptée d'elle.<br />

Ceux-là se sont abandonnés à leur perdition à cause<br />

de ce qu'ils ont acquis. Leur breuvage sera l'eau<br />

bouillante et ils auront un châtiment douloureux, pour<br />

avoir mécru.<br />

[6.71] Dis: ‹Invoquerons-nous, au lieu d'Allah, ce qui<br />

[13.9] لاSعSتXملا Xري<strong>ب</strong>Sكلا ةSداSهشلا Sو <strong>ب</strong>يSغلا XملاSع<br />

[13.10] ليللا<strong>ب</strong> ñفخSتسXم SوXه نSم Sو ه<strong>ب</strong> SرSه Sج نSم Sو SلوSقلا رSس S أ نم مXكنUم ءا SوSس<br />

راSهنلا<strong>ب</strong> y<strong>ب</strong>راSس Sو<br />

[13.11] Sل Sا نإ ا رم S أ نم XهSنو X ظSفحSي هفلSخ نم Sو هيSدSي نيS<strong>ب</strong> نUم yتاS<strong>ب</strong>UقSعXم XهSل<br />

اSم Sو XهSل دSرSم SلSف اlءوXس ñ موSق<strong>ب</strong> Xا SداSر S أ اSذإ Sو مهسXفن S أ<strong>ب</strong> اSم اوXرUيSغXي ىتSح ñ موSق<strong>ب</strong> اSم XرUيSغXي<br />

ñلا Sو نم هنوXد نUم مXهSل<br />

[13.12] XءىشنXي Sو اlعSمSط Sو اlفوSخ SقرS<strong>ب</strong>لا XمXكيرXي يذلا SوXه<br />

SلاSق U ثلا S<strong>ب</strong>اSحسلا<br />

[13.13] Sقعا Sوصلا XلسرXي Sو هتSفيخ نم XةSكئSلSملا Sو هدمSح<strong>ب</strong> Xدعرلا XحU<strong>ب</strong>SسXي Sو<br />

لاSحملا XديدSش SوXه Sو ا يف SنوXلداSجXي مXه Sو ءاSشSي نSم اSه<strong>ب</strong> X<strong>ب</strong>يصXيSف<br />

[13.14] لإ ñءيSش<strong>ب</strong> مXهSل SنوX<strong>ب</strong>يجSتسSي Sل هنوXد نم SنوXعدSي Sنيذلا Sو UقSحلا Xة SوعSد XهSل<br />

يف لإ SنيرفاSكلا ءاSعXد اSم Sو هغلاS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> SوXه اSم Sو XهاSف SغXل<strong>ب</strong>Sيل ءاSملا ىSلإ هيفSك طساS<strong>ب</strong>Sك<br />

ñلSلSض<br />

[13.15] مXهXللظ Sو اlهرSك Sو اlعوSط ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف نSم XدXجسSي ل Sو<br />

لاSصلا Sو UوXدXغلا<strong>ب</strong><br />

[13.16] هنوXد نUم مXتذSختاSف S أ لXق Xا لXق ضر S لا Sو تا SواSمسلا Ö<strong>ب</strong>ر نSم لXق<br />

م S أ XريصS<strong>ب</strong>لا Sو ىSمع S لا يوSتسSي لSه لXق اlرSض Sل Sو اlعفSن مهسXفن S ل SنوXكلمSي Sل ءاSيلو S أ<br />

XقلSخلا SهS<strong>ب</strong>اSشSتSف هقلSخSك اوXقSلSخ ءاSكSرXش ل اوXلSعSج م S أ XروÖنلا Sو XتاSمXلÖظلا يوSتسSت لSه<br />

XراهSقلا Xدحا Sولا SوXه Sو ñءيSش UلXك XقلاSخ Xا لXق مهيSلSع<br />

[13.17] اlدS<strong>ب</strong>Sز Xليسلا SلSمSتحاSف اSهرSدSق<strong>ب</strong> yةSيدو S أ تSلاSسSف ءاSم ءاSمسلا Sنم SلSزن S أ<br />

SكلSذSك XهXلثUم yدS<strong>ب</strong>Sز ñ عاSتSم و S أ ñةSيلح ءاSغت<strong>ب</strong>ا رانلا يف هيSلSع SنوXدقوXي امم Sو اlي<strong>ب</strong>ار<br />

XثXكمSيSف Sسانلا XعSفنSي اSم ام S أ Sو ءاSفXج X<strong>ب</strong>SهذSيSف XدS<strong>ب</strong>زلا ام S أSف SلطاS<strong>ب</strong>لا Sو قSحلا Xا X<strong>ب</strong>رضSي<br />

SلاSثم S لا Xا X<strong>ب</strong>رضSي SكلSذSك ضر S لا يف<br />

[13.18] ام مXهSل ن S أ وSل XهSل اوX<strong>ب</strong>يجSتسSي مSل Sنيذلا Sو ىSنسXحلا XمهU<strong>ب</strong>Sرل اوX<strong>ب</strong>اSجSتسا Sنيذلل<br />

مXها SوأSم Sو <strong>ب</strong>اSسحلا XءوXس مXهSل SكئSلو X أ ه<strong>ب</strong> اوSدSتفSل XهSعSم XهSلثم Sو اlع<strong>يم</strong>Sج ضر S لا يف<br />

XداSهملا Sسئ<strong>ب</strong> Sو XمنSهSج<br />

[13.19] XركSذSتSي اSمنإ ىSمع S أ SوXه نSمSك ÖقSحلا SكU<strong>ب</strong>Sر نم SكيSلإ Sلزن X أ اSمن S أ XمSلعSي نSمSف S أ<br />

<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>ل S لا اوXلو X أ<br />

[13.20] SقاSث<strong>يم</strong>لا SنوXضXقني Sل Sو ا دهSع<strong>ب</strong> SنوXفوXي Sنيذلا<br />

[13.21] SنوXفاSخSي Sو مXه<strong>ب</strong>Sر SنوSشخSي Sو SلSصوXي ن S أ ه<strong>ب</strong> Xا SرSم S أ اSم SنوXلصSي Sنيذلا Sو<br />

<strong>ب</strong>اSسحلا SءوXس<br />

[13.22] امم اوXقSفن S أ Sو SةSلصلا اوXماSق S أ Sو مهU<strong>ب</strong>Sر هج Sو ءاSغت<strong>ب</strong>ا اوXرS<strong>ب</strong>Sص Sنيذلا Sو<br />

رادلا ىS<strong>ب</strong>قXع مXهSل SكئSلو X أ SةSئUيسلا ةSنSسSحلا<strong>ب</strong> Sنو Xؤ SردSي Sو lةSينSلSع Sو اlرس مXهاSنقSزSر<br />

[13.23] مهتايUر X ذ Sو مهجا Sوز S أ Sو مهئاS<strong>ب</strong>آ نم SحSلSص نSم Sو اSهSنوXلXخدSي ñندSع XتانSج<br />

ñ<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong> UلXك نUم مهيSلSع SنوXلXخدSي XةSكئSلSملا Sو<br />

[13.24] رادلا ىS<strong>ب</strong>قXع SمعنSف مXترS<strong>ب</strong>Sص اSم<strong>ب</strong> مXكيSلSع yمSلSس<br />

[13.25] ه<strong>ب</strong> Xا SرSم S أ آSم SنوXعSطقSي Sو هقاSث<strong>يم</strong> دعS<strong>ب</strong> نم ا SدهSع SنوXضXقنSي Sنيذلا Sو<br />

رادلا XءوXس مXهSل Sو XةSنعللا XمXهSل SكئSلو X أ ضر S لا يف SنوXدسفXي Sو SلSصوXي ن S أ<br />

[13.26] XةاSيSحلا اSم Sو اSينÖدلا ةاSيSحلا<strong>ب</strong> اوXحرSف Sو XردSقSي Sو ءاSشSي نSمل SقزUرلا X طXس<strong>ب</strong>Sي Xا<br />

yعاSتSم لإ ةSرخلا يف اSينÖدلا<br />

[13.27] ÖلضXي Sا نإ لXق هU<strong>ب</strong>ر نUم yةSيآ هيSلSع Sلزن X أ SلوSل اوXرSفSك Sنيذلا XلوXقSي Sو<br />

S<strong>ب</strong>اSن S أ نSم هيSلإ يدهSي Sو ءاSشSي نSم


ne peut nous profiter ni nous nuire? Et reviendronsnous<br />

sur nos talons après qu'Allah nous a guidés,<br />

comme quelqu'un que les diables ont séduit et qui<br />

erre perplexe sur la terre, bien que des amis<br />

l'appellent vers le droit chemins (lui disant): - ‹Viens<br />

à nous.› Dis: ‹Le vrai chemin, c'est le chemin d'Allah.<br />

Et il nous a été commandé de nous soumettre au<br />

Seigneur de l'Univers,<br />

[6.72] Et d'accomplir la Salat et de Le craindre. C'est<br />

vers Lui que vous serez rassemblés›.<br />

[6.73] Et c'est Lui qui a créé les cieux et la terre, en<br />

toute vérité. Et le jour où Il dit: ‹Sois!› Cela est, Sa<br />

parole est la vérité. A Lui, [seul,] la royauté, le jour où<br />

l'on soufflera dans la Trompe. C'est Lui le<br />

Connaisseur de ce qui est voilé et de ce qui est<br />

manifeste. Et c'est Lui le Sage et le Parfaitement<br />

Connaisseur.<br />

[6.74] (Rappelle le moment) où Abraham dit à Azar,<br />

son père: ‹Prends-tu des idoles comme divinités? Je<br />

te vois, toi et ton peuple, dans un égarement<br />

évident!›<br />

[6.75] Ainsi avons-Nous montré à Abraham le<br />

royaume des cieux et de la terre, afin qu'il fût de<br />

ceux qui croient avec conviction.<br />

[6.76] Quand la nuit l'enveloppa, il observa une<br />

étoile, et dit: ‹Voilà mon Seigneur!› Puis, lorsqu'elle<br />

disparut, il dit: ‹Je n'aime pas les choses qui<br />

disparaissent›.<br />

[6.77] Lorsqu'ensuite il observa la lune se levant, il<br />

dit: ‹Voilà mon Seigneur!› Puis, lorsqu'elle disparut, il<br />

dit: ‹Si mon Seigneur ne me guide pas, je serai<br />

certes du nombre des gens égarés›.<br />

[6.78] Lorsqu'ensuite il observa le soleil levant, il dit:<br />

‹Voilà mon Seigneur! Celui-ci est plus grand› Puis<br />

lorsque le soleil disparut, il dit: ‹Ô mon peuple, je<br />

désavoue tout ce que vous associez à Allah.<br />

[6.79] Je tourne mon visage exclusivement vers<br />

Celui qui a créé (à partir du néant) les cieux et la<br />

terre; et je ne suis point de ceux qui Lui donnent des<br />

associés.›<br />

[6.80] Son peuple disputa avec lui; mais il dit: ‹Allezvous<br />

disputer avec moi au sujet d'Allah, alors qu'Il<br />

m'a guidé? Je n'ai pas peur des associés que vous<br />

Lui donnez. Je ne crains que ce que veut mon<br />

Seigneur. Mon Seigneur embrasse tout dans Sa<br />

science. Ne vous rappelez- vous donc pas?<br />

[6.81] Et comment aurais-je peur des associés que<br />

vous Lui donnez, alors que vous n'avez pas eu peur<br />

d'associer à Allah des choses pour lesquelles Il ne<br />

vous a fait descendre aucune preuve? Lequel donc<br />

des deux partis a le plus droit à la sécurité? (Ditesle)<br />

si vous savez.<br />

[13.28] X<strong>ب</strong>وXلXقلا ÖنئSمطSت ا ركذ<strong>ب</strong> Sل S أ ا ركذ<strong>ب</strong> مXهX<strong>ب</strong>وXلXق ÖنئSمطSت Sو اوXنSمآ Sنيذلا<br />

[13.29] ñ<strong>ب</strong>آSم XنسXح Sو مXهSل ىS<strong>ب</strong>و X ط تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا<br />

[13.30] Sيذلا XمهيSلSع SوXلتSتUل yمSم X أ اSهل<strong>ب</strong>Sق نم تSلSخ دSق ñةم X أ يف SكاSنلSسر S أ SكلSذSك<br />

Xتلك SوSت هيSلSع SوXه لإ SهSلإ ل يU<strong>ب</strong>Sر SوXه لXق نSمحرلا<strong>ب</strong> SنوXرXفكSي مXه Sو SكيSلإ اSنيSحو S أ<br />

<strong>ب</strong>اSتSم هيSلإ Sو<br />

[13.31] ه<strong>ب</strong> SمUلXك وSأ XضرSلا ه<strong>ب</strong> تSع U طXق وSأ XلاS<strong>ب</strong>جلا ه<strong>ب</strong> تSرUيXس اlنآرXق نSأ وSل Sو<br />

Sسانلا ىSدSهSل Xا ءاSشSي ول نSأ اوXنSمآ Sنيذلا سSأيSي مSلSفSأ اlع<strong>يم</strong>Sج XرمSلا ل U لS<strong>ب</strong> ىSتوSملا<br />

نUم اl<strong>ب</strong>يرSق ÖلXحSت وSأ yةSعراSق اوXعSنSص اSم<strong>ب</strong> مXهX<strong>ب</strong>يصXت اوXرSفSك Sنيذلا XلاSزSي Sل Sو اlع<strong>يم</strong>Sج<br />

SداSع<strong>يم</strong>لا XفلخXي Sل Sا نإ ا Xدع Sو SيتأSي ىتSح مهراSد<br />

[13.32] مXهXتذSخ S أ م X ث اوXرSفSك Sنيذلل XتيSلم S أSف Sكل<strong>ب</strong>Sق نUم ñلXسXر<strong>ب</strong> SءىزهXتسا دSقSل Sو<br />

<strong>ب</strong>اSقع SناSك SفيSكSف<br />

[13.33] لXق ءاSكSرXش ل اوXلSعSج Sو تS<strong>ب</strong>SسSك اSم<strong>ب</strong> ñسفSن UلXك ىSلSع yمئآSق SوXه نSمSف S أ<br />

Sنيذلل SنUيXز لS<strong>ب</strong> لوSقلا SنUم ñرهاSظ<strong>ب</strong> م S أ ضر S لا يف XمSلعSي Sل اSم<strong>ب</strong> XهSنوXئU<strong>ب</strong>SنXت م S أ مXهوÖمSس<br />

ñداSه نم XهSل اSمSف Xا للضXي نSم Sو لي<strong>ب</strong>سلا نSع اوÖدXص Sو مXهXركSم اوXرSفSك<br />

[13.34] ا SنUم مXهSل اSم Sو ÖقSش S أ ةSرخلا X<strong>ب</strong>اSذSعSل Sو اSينÖدلا ةاSيSحلا يف y<strong>ب</strong>اSذSع مXهل<br />

ñقا Sو نم<br />

[13.35] yمئآSد اSهXلXك X أ XراSهن S لا اSهتحSت نم يرجSت SنوXقتXملا Sدع Xو يتلا ةنSجلا XلSثم<br />

Xرانلا SنيرفاSكلا ىS<strong>ب</strong>قXعو اوSقتا Sنيذلا ىS<strong>ب</strong>قXع Sكلت اSهÖلظو<br />

[13.36] نSم <strong>ب</strong>اSزح S لا Sنم Sو SكيSلإ Sلزن X أ اSم<strong>ب</strong> SنوXحSرفSي S<strong>ب</strong>اSتكلا XمXهاSنيSتآ Sنيذلا Sو<br />

<strong>ب</strong>آSم هيSلإ Sو وXعد S أ هيSلإ ه<strong>ب</strong> Sكرش X أ ل Sو Sا SدX<strong>ب</strong>ع S أ ن S أ Xترم X أ اSمنإ لXق XهSضعS<strong>ب</strong> XركنXي<br />

[13.37] Sنم SكءاSج اSم SدعS<strong>ب</strong> مXهءا Sوه S أ SتعS<strong>ب</strong>تا نئSل Sو اlي<strong>ب</strong>SرSع اlمكXح XهاSنلSزن S أ SكلSذSك Sو<br />

ñقا Sو Sل Sو ±يل Sو نم ا Sنم SكSل اSم ملعلا<br />

[13.38] SناSك اSم Sو lةيUر X ذ Sو اlجا Sوز S أ مXهSل اSنلSعSج Sو Sكل<strong>ب</strong>Sق نUم lلXسXر اSنلSسر S أ دSقSل Sو<br />

y<strong>ب</strong>اSتك ñلSج S أ UلXكل ا نذإ<strong>ب</strong> لإ ñةSيآ<strong>ب</strong> SيتأSي ن S أ ñلوXسSرل<br />

[13.39] <strong>ب</strong>اSتكلا Öم X أ XهSدنع Sو Xت<strong>ب</strong>ثXي Sو ءاSشSي اSم Xا وXحمSي<br />

[13.40] XغSلS<strong>ب</strong>لا SكيSلSع اSمنإSف SكنSيف SوSتSن و S أ مXهXدعSن يذلا SضعS<strong>ب</strong> SكنSيرXن ام نإ Sو<br />

X<strong>ب</strong>اSسحلا اSنيSلSع Sو<br />

[13.41] Sل XمXكحSي Xا Sو اSهفاSرط S أ نم اSهXصXقنSن Sضر S لا يتأSن ان S أ اوSرSي مSل Sو S أ<br />

<strong>ب</strong>اSسحلا XعيرSس SوXه Sو همكXحل S<strong>ب</strong>UقSعXم<br />

[13.42] ñسفSن ÖلXك X<strong>ب</strong>سكSت اSم XمSلعSي اlع<strong>يم</strong>Sج XركSملا هللSف مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا SرSكSم دSق Sو<br />

رادلا ىS<strong>ب</strong>قXع نSمل XرافXكلا XمSلعSيSس Sو<br />

[13.43] مXكSنيS<strong>ب</strong> Sو ينيS<strong>ب</strong> اlديهSش لا<strong>ب</strong> ىSفSك لXق lلSسرXم SتسSل اوXرSفSك Sنيذلا XلوXقSي Sو<br />

<strong>ب</strong>اSتكلا Xملع XهSدنع نSم Sو<br />

ميهار<strong>ب</strong>إ ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[14.1] نذإ<strong>ب</strong> روÖنلا ىSلإ تاSمXلÖظلا Sنم Sسانلا SجرخXتل SكيSلإ XهاSنلSزن S أ y<strong>ب</strong>اSتك رSلا<br />

د<strong>يم</strong>Sحلا زيزSعلا طاSرص ىSلإ مهU<strong>ب</strong>Sر<br />

[14.2] نم SنيرفاSكلUل yلي Sو Sو ضر S لا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم XهSل يذلا ا<br />

ñديدSش ñ<strong>ب</strong>اSذSع<br />

[14.3] ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع SنوÖدXصSي Sو ةSرخلا ىSلSع اSينÖدلا SةاSيSحلا SنوÖ<strong>ب</strong>حSتسSي Sنيذلا<br />

ñديعS<strong>ب</strong> ñلSلSض يف SكئSلو X أ اlج Sوع اSهSنوXغ<strong>ب</strong>Sي Sو<br />

[14.4] ءاSشSي نSم Xا ÖلضXيSف مXهSل SنUيS<strong>ب</strong>Xيل هموSق ناSسل<strong>ب</strong> لإ ñلوXسر نم اSنلSسر S أ اSم Sو


[6.82] Ceux qui ont cru et n'ont point troublé la pureté<br />

de leur foi par quelqu'inéquité (association), ceux-là<br />

ont la sécurité; et ce sont eux les bien-guidés›.<br />

[6.83] Tel est l'argument que Nous inspirâmes à<br />

Abraham contre son peuple. Nous élevons en haut<br />

rang qui Nous voulons. Ton Seigneur est Sage et<br />

Omniscient.<br />

[6.84] Et Nous lui avons donné Isaac et Jacob et<br />

Nous les avons guidés tous les deux. Et Noé, Nous<br />

l'avons guidé auparavant, et parmi la descendance<br />

(d'Abraham) (ou de Noé), David, Salomon, Job,<br />

Joseph, Moïse et Aaron. Et c'est ainsi que Nous<br />

récompensons les bienfaisants.<br />

[6.85] De même, Zacharie, Jean-Baptiste, Jésus et<br />

Elie, tous étant du nombre des gens de bien.<br />

[6.86] De même, Ismaël, Elisée, Jonas et Lot.<br />

Chacun d'eux Nous l'avons favorisé par dessus le<br />

reste du monde.<br />

[6.87] De même une partie de leurs ancêtres, de<br />

leurs descendants et de leurs frères et Nous les<br />

avons choisis et guidés vers un chemin droit.<br />

[6.88] Telle est la direction par laquelle Allah guide<br />

qui Il veut parmi Ses serviteurs. Mais s'ils avaient<br />

donné à Allah des associés, alors, tout ce qu'ils<br />

auraient fait eût certainement été vain.<br />

[6.89] C'est à eux Nous avons apporté le Livre, la<br />

sagesse et la prophétie. Si ces autres-là n'y croient<br />

pas, du moins Nous avons confié ces choses à des<br />

gens qui ne les nient pas.<br />

[6.90] Voilà ceux qu'Allah a guidés: suis donc leur<br />

direction. Dis: ‹Je ne vous demande pas pour cela<br />

de salaire›. Ce n'est qu'un rappel à l'intention de tout<br />

l'univers.<br />

[6.91] Ils n'apprécient pas Allah comme Il le mérite<br />

quand ils disent : ‹Allah n'a rien fait descendre sur un<br />

humain.› Dis: ‹Qui a fait descendre le Livre que<br />

Moïse a apporté comme lumière et guide, pour les<br />

gens? Vous le mettez en feuillets, pour en montrer<br />

une partie, tout en cachant beaucoup. Vous avez été<br />

instruits de ce que vous ne saviez pas, ni vous ni vos<br />

ancêtres. Dis: ‹C'est Allah›. Et puis, laisse-les<br />

s'amuser dans leur égarement.<br />

[6.92] Voici un Livre (le Coran) béni que Nous avons<br />

fait descendre, confirmant ce qui existait déjà<br />

avant lui, afin que tu avertisses la Mère des Cités (la<br />

Mecque) et les gens tout autour. Ceux qui croient au<br />

Jour dernier, y croient et demeurent assidus dans<br />

leur Salat.<br />

[6.93] Et quel pire injuste que celui qui fabrique un<br />

mensonge contre Allah ou qui dit: ‹Révélation m'a<br />

XميكSحلا XزيزSعلا SوXه Sو ءاSشSي نSم يدهSي Sو<br />

[14.5] روÖنلا ىSلإ تاSمXلÖظلا Sنم SكSموSق جرخ S أ ن S أ اSنتاSيآ<strong>ب</strong> ىSسوXم اSنلSسر S أ دSقSل Sو<br />

ñروXكSش ñرا<strong>ب</strong>Sص UلXكUل ñتاSيل SكلSذ يف نإ ا ماي S أ<strong>ب</strong> مXهرUكSذ Sو<br />

[14.6] لآ نUم مXكاSجن S أ ذإ مXكيSلSع ا SةSمعن اوXرXكذا هموSقل ىSسوXم SلاSق ذإ Sو<br />

يف Sو مXكءاSسن SنوXيحSتسSي Sو مXكءاSن<strong>ب</strong> S أ SنوXحU<strong>ب</strong>SذXي Sو <strong>ب</strong>اSذSعلا SءوXس مXكSنوXموXسSي SنوSعرف<br />

yميظSع مXكU<strong>ب</strong>ر نUم ءلS<strong>ب</strong> مXكلSذ<br />

[14.7] yديدSشSل ي<strong>ب</strong>اSذSع نإ مXترSفSك نئSل Sو مXكنSديز S ل مXترSكSش نئSل مXكÖ<strong>ب</strong>Sر Sنذ S أSت ذإ Sو<br />

[14.8] óينSغSل Sا نإSف اlع<strong>يم</strong>Sج ضر S لا يف نSم Sو مXتن S أ اوXرXفكSت نإ ىSسوXم SلاSق Sو<br />

yد<strong>يم</strong>Sح<br />

[14.9] مهدعS<strong>ب</strong> نم Sنيذلا Sو SدوXمSث Sو ñداSع Sو ñ حوXن موSق مXكل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا X أS<strong>ب</strong>Sن مXكتأSي مSل S أ<br />

انإ اوXلاSق Sو مهها Sوف S أ يف مXهSيدي S أ اوÖدSرSف تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> مXهXلXسXر مXهتءاSج Xا لإ مXهXمSلعSي Sل<br />

ñ<strong>ب</strong>يرXم هيSلإ اSنSنوXعدSت امUم ±كSش يفSل انإ Sو ه<strong>ب</strong> مXتلسر X أ اSم<strong>ب</strong> اSنرSفSك<br />

[14.10] SرفغSيل مXكوXعدSي ضر S لا Sو تا SواSمسلا رطاSف óكSش ا يف S أ مXهXلXسXر تSلاSق<br />

SنوXديرXت اSنXلثUم yرSشS<strong>ب</strong> لإ مXتن S أ نإ اوXلاSق ىlمSسÖم ñلSج S أ ىSلإ مXكSرUخ SؤXي Sو مXك<strong>ب</strong>وXن X ذ نUم مXكSل<br />

ñني<strong>ب</strong>Öم ñناSطلXس<strong>ب</strong> اSنوXتأSف اSن XؤآS<strong>ب</strong>آ XدX<strong>ب</strong>عSي SناSك امSع اSنوÖدXصSت ن S أ<br />

[14.11] نSم ىSلSع ÖنXمSي Sا نكSل Sو مXكXلثUم yرSشS<strong>ب</strong> لإ Xنحن نإ مXهXلXسXر مXهSل تSلاSق<br />

لك SوSتSيلSف ا ىSلع Sو ا نذإ<strong>ب</strong> لإ ñناSطلXس<strong>ب</strong> مXكSيتأن ن S أ اSنSل SناSك اSم Sو هداS<strong>ب</strong>ع نم ءاSشSي<br />

SنوXنمؤXملا<br />

[14.12] اSم ىSلSع ن Sر<strong>ب</strong>صSنSل Sو اSنSلX<strong>ب</strong>Xس اSناSدSه دSق Sو ا ىSلSع Sلك SوSتSن ل S أ اSنSل اSم Sو<br />

SنوXلUك SوSتXملا لك SوSتSيلSف ا ىSلSع Sو اSنوXمXتيSذآ<br />

[14.13] يف نXدوXعSتSل و S أ آSنضر S أ نUم مXكنSجرخXنSل مهلXسXرل اوXرSفSك Sنيذلا SلاSق Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا نSكلهXنSل مXهÖ<strong>ب</strong>Sر مهيSلإ ىSحو S أSف اSنتلم<br />

[14.14] ديع Sو SفاSخ Sو <strong>يم</strong>اSقSم SفاSخ نSمل SكلSذ مهدعS<strong>ب</strong> نم Sضر S لا XمXكنSنكسXنSل Sو<br />

[14.15] ñدينSع ñرا<strong>ب</strong>Sج ÖلXك S<strong>ب</strong>اSخ Sو اوXحSتفSتسا Sو<br />

[14.16] ñديدSص ءام نم ىSقسXي Sو XمنSهSج هئآSر Sو نUم<br />

[14.17] ñتUيSم<strong>ب</strong> SوXه اSم Sو ñناSكSم UلXك نم XتوSملا هيتأSي Sو XهXغيسXي XداSكSي Sل Sو XهXعرSجSتSي<br />

y ظيلSغ y<strong>ب</strong>اSذSع هئآSر Sو نم Sو<br />

[14.18] ñ موSي يف XحيUرلا ه<strong>ب</strong> تدSتشا ñداSمSرSك مXهXلاSمع S أ مهU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> اوXرSفSك Sنيذلا XلSثم<br />

XديعS<strong>ب</strong>لا XلSلضلا SوXه SكلSذ ñءيSش ىSلSع اوX<strong>ب</strong>SسSك امم SنوXردقSي ل ñفصاSع<br />

[14.19] مXك<strong>ب</strong>هذXي أSشSي نإ Uقحلا<strong>ب</strong> Sضر S لا Sو تا SواSمسلا SقSلSخ Sا ن S أ SرSت مSل S أ<br />

ñديدSج ñقلSخ<strong>ب</strong> تأSي Sو<br />

[14.20] ñزيزSع<strong>ب</strong> ا ىSلSع SكلSذ اSم Sو<br />

[14.21] اlعS<strong>ب</strong>Sت مXكSل انXك انإ اوXرS<strong>ب</strong>كSتسا Sنيذلل ءاSفSعÖضلا SلاSقSف اlع<strong>يم</strong>Sج ل اوXزSرS<strong>ب</strong> Sو<br />

ءا SوSس مXكاSنيSدSهSل Xا اSناSدSه وSل اوXلاSق ñءيSش نم ا <strong>ب</strong>اSذSع نم انSع SنوXنغÖم مXتن S أ لSهSف<br />

ñصيحم نم اSنSل اSم اSنرS<strong>ب</strong>Sص م S أ اSنعزSج S أ آSنيSلSع<br />

[14.22] مXكÖتدSع Sو Sو UقSحلا Sدع Sو مXكSدSع Sو Sا نإ Xرم S لا SيضXق امSل XناSطيشلا SلاSق Sو<br />

SلSف يل مXت<strong>ب</strong>SجSتساSف مXكXتوSعSد ن S أ لإ ñناSطلXس نUم مXكيSلSع Sيل SناSك اSم Sو مXكXتفSلخ S أSف<br />

آSم<strong>ب</strong> XترSفSك يUنإ يخرصXم<strong>ب</strong> مXتن S أ اSم Sو مXكخرصXم<strong>ب</strong> اSن S أ ام مXكSسXفن S أ اوXموXل Sو ينوXموXلSت<br />

yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Sن<strong>يم</strong>لاظلا نإ Xل<strong>ب</strong>Sق نم نوXمXتكSرش S أ<br />

[14.23] اSهتحSت نم يرجSت ñتانSج تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا Sلخد X أ Sو<br />

yمSلSس اSهيف مXهXتيحSت مهU<strong>ب</strong>Sر نذإ<strong>ب</strong> اSهيف SنيدلاSخ XراSهن S لا<br />

[14.24] yت<strong>ب</strong>اSث اSهXلص S أ ñةS<strong>ب</strong>UيSط ñةرSجSشSك lةS<strong>ب</strong>UيSط lةSملSك lلSثSم Xا S<strong>ب</strong>SرSض SفيSك SرSت مSل S أ


été faite›, quand rien ne lui a été révélé. De même<br />

celui qui dit: ‹Je vais faire descendre quelque chose<br />

de semblable à ce qu'Allah a fait descendre.› Si tu<br />

voyais les injustes lorsqu'ils seront dans les affres de<br />

la mort, et que les Anges leur tendront les mains<br />

(disant): ‹Laissez sortir vos âmes. Aujourd'hui vous<br />

allez être récompensés par le châtiment de<br />

l'humiliation pour ce que vous disiez sur Allah d'autre<br />

que la vérité et parce que vous vous détourniez<br />

orgueilleusement des Ses enseignements›.<br />

[6.94] Et vous voici venus à Nous, seuls, tout comme<br />

Nous vous avions créés la première fois,<br />

abandonnant derrière vos dos tout ce que Nous vous<br />

avions accordé. Nous ne vous voyons point<br />

accompagnés des intercesseurs que vous<br />

prétendiez être des associés. Il y a certainement eu<br />

rupture entre vous: ils vous ont abandonnés, ceux<br />

que vous prétendiez (être vos intercesseurs).<br />

[6.95] C'est Allah qui fendre la graine et le noyau: du<br />

mort il fait sortir le vivant, et du vivant, il fait sortir le<br />

mort. Tel est Allah. Comment donc vous laissez-vous<br />

détourner?<br />

[6.96] Fendeur de l'aube, Il a fait de la nuit une<br />

phase de repos; le soleil et la lune pour mesurer le<br />

temps. Voilà l'ordre conçu par le Puissant,<br />

l'Omniscient.<br />

[6.97] Et c'est Lui qui vous a assigné les étoiles, pour<br />

que, par elles, vous vous guidiez dans les ténèbres<br />

de la terre et de la mer. Certes, Nous exposons les<br />

preuves pour ceux qui savent!<br />

[6.98] Et c'est Lui qui vous a créés à partir d'un<br />

personne unique (Adam). Et il y a une demeure et un<br />

lieu de dépòt (pour vous.) Nous avons exposé les<br />

preuves pour ceux qui comprennent.<br />

[6.99] Et c'est Lui qui, du ciel, a fait descendre l'eau.<br />

Puis par elle, Nous fîmes germer toute plante, de<br />

quoi Nous fîmes sortir une verdure, d'où Nous<br />

produisîmes des grains, superposés les uns sur les<br />

autres; et du palmier, de sa spathe, des régimes de<br />

dattes qui se tendent. Et aussi les jardins de raisins,<br />

l'olive et la grenade, semblables ou différent les uns<br />

des autres. Regardez leurs fruits au moment de leur<br />

production et de leur mûrissement. Voilà bien là des<br />

signes pour ceux qui ont la foi.<br />

[6.100] Et ils ont désigné des associés à Allah: les<br />

djinns, alors que c'est Lui qui les a créés. Et ils Lui<br />

ont inventé, dans leur ignorance. des fils et des filles,<br />

Gloire à Lui! Il transcende tout ce qui lui attribuent.<br />

[6.101] Créateur de cieux et de la terre. Comment<br />

aurait-Il un enfant, quand Il n'a pas de compagne?<br />

C'est Lui qui a tout créé, et Il est Omniscient.<br />

[6.102] Voilà Allah, votre Seigneur! Il n'y a de divinité<br />

que Lui, Créateur de tout. Adorez-Le donc. C'est Lui<br />

ءاSمسلا يف اSهXعرSف Sو<br />

[14.25] اSهSلXك X أ يتؤXت<br />

SنوXركSذSتSي مXهلSعSل سانلل SلاSثم S لا Xا X<strong>ب</strong>رضSي Sو اSهU<strong>ب</strong>Sر نذإ<strong>ب</strong> ñنيح لXك<br />

[14.26] اSهSل اSم ضر S لا قوSف نم تثXتجا ñةSثي<strong>ب</strong>Sخ ñةSرSجSشSك ñةSثي<strong>ب</strong>Sخ ñةSملSك XلثSم Sو<br />

ñراSرSق نم<br />

[14.27] ةSرخلا يف Sو اSينÖدلا ةاSيSحلا يف ت<strong>ب</strong>اثلا لوSقلا<strong>ب</strong> اوXنSمآ Sنيذلا Xا XتU<strong>ب</strong>SثXي<br />

ءاSشSي اSم Xا XلSعفSي Sو Sن<strong>يم</strong>لاظلا Xا ÖلضXي Sو<br />

[14.28] را SوS<strong>ب</strong>لا SراSد مXهSموSق اوÖلSح S أ Sو اlرفXك ا SةSمعن اوXلدS<strong>ب</strong> Sنيذلا ىSلإ SرSت مSل S أ<br />

[14.29] XراSرSقلا Sسئ<strong>ب</strong> Sو اSهSنوSلصSي SمنSهSج<br />

[14.30] ىSلإ مXكSريصSم نإSف اوXعتSمSت لXق هلي<strong>ب</strong>Sس نSع اوÖلضXيUل اlداSدن S أ ل اوXلSعSج Sو<br />

رانلا<br />

[14.31] اlرس مXهاSنقSزSر امم اوXقفنXي Sو SةSلصلا اوXميقXي اوXنSمآ Sنيذلا SيداS<strong>ب</strong>عUل لXق<br />

yلSلخ Sل Sو هيف yعيS<strong>ب</strong> ل yموSي SيتأSي ن S أ ل<strong>ب</strong>Sق نUم lةSينلSع Sو<br />

[14.32] SجSرخ S أSف ءاSم ءاSمسلا Sنم SلSزن S أ Sو Sضر S لا Sو تا SواSمسلا SقSلSخ يذلا Xا<br />

SرخSس Sو هرم S أ<strong>ب</strong> رحS<strong>ب</strong>لا يف SيرجSتل SكلXفلا XمXكSل SرخSس Sو مXكل اlقزر تاSرSمثلا Sنم ه<strong>ب</strong><br />

SراSهن S لا XمXكSل<br />

[14.33] SراSهنلا Sو Sليللا XمXكSل SرخSس Sو SنيS<strong>ب</strong>ئآSد SرSمSقلا Sو Sسمشلا XمXكSل رخSس Sو<br />

[14.34] نإ اSهوXصحXت Sل ا SتSمعن اوÖدXعSت نإ Sو XهوXمXتل S أSس اSم UلXك نUم مXكاSتآ Sو<br />

yرافSك yموXلSظSل SناSسنلا<br />

[14.35] SدX<strong>ب</strong>عن ن S أ ينS<strong>ب</strong> Sو ين<strong>ب</strong>Xنجا Sو اlنمآ SدSلS<strong>ب</strong>لا اSذSه لSعجا U<strong>ب</strong> Sر XميهاSر<strong>ب</strong>إ SلاSق ذإ Sو<br />

SماSنص S لا<br />

[14.36] نSم Sو يUنم XهنإSف ينSع<strong>ب</strong>Sت نSمSف سانلا SنUم اlريثSك SنلSلض S أ نXهنإ U<strong>ب</strong>Sر<br />

yميحر yروXفSغ SكنإSف يناSصSع<br />

[14.37] مرSحXملا SكتيS<strong>ب</strong> Sدنع ñ عرSز يذ ريSغ ñدا Sو<strong>ب</strong> يتيUر X ذ نم XتنSكس S أ يUنإ اSن<strong>ب</strong>ر<br />

تاSرSمثلا SنUم مXهقXزرا Sو مهيSلإ يوهSت سانلا SنUم lةSدئف S أ لSعجاSف SةSلصلا اوXميقXيل اSن<strong>ب</strong>Sر<br />

SنوXرXكشSي مXهلSعSل<br />

[14.38] يSف ñءيSش نم ا ىSلSع ىSفخSي اSم Sو XنلعXن اSم Sو يفخXن اSم XمSلعSت Sكنإ اSن<strong>ب</strong>Sر<br />

ءاSمسلا يف Sل Sو ضر S لا<br />

[14.39] يU<strong>ب</strong>Sر نإ SقSحسإ Sو SليعاSمسإ رS<strong>ب</strong>كلا ىSلSع يل S<strong>ب</strong>Sه Sو يذلا ل XدمSحلا<br />

ءاSعÖدلا Xع<strong>يم</strong>SسSل<br />

[14.40] ءاSعXد ل<strong>ب</strong>SقSت Sو اSن<strong>ب</strong>Sر يتيUر X ذ نم Sو ةSلصلا SميقXم ينلSعجا U<strong>ب</strong>Sر<br />

[14.41] X<strong>ب</strong>اSسحلا XموXقSي SموSي SنينمؤXملل Sو يSدلا Sول Sو يل رفغا اSن<strong>ب</strong>Sر<br />

[14.42] ñ موSيل مXهXرUخ SؤXي اSمنإ SنوXملاظلا XلSمعSي امSع lلفاSغ Sا نS<strong>ب</strong>SسحSت Sل Sو<br />

XراSص<strong>ب</strong> S لا هيف XصSخشSت<br />

[14.43] ءا SوSه مXهXتSدئف S أ Sو مXهXفرSط مهيSلإ ÖدSترSي Sل مهسوXءXر يعنقXم SنيعطهXم<br />

[14.44] ىSلإ اSنرUخ S أ اSن<strong>ب</strong>Sر اوXمSلSظ Sنيذلا XلوXقSيSف X<strong>ب</strong>اSذSعلا XمهيتأSي SموSي Sسانلا رذن S أ Sو<br />

نUم مXكSل اSم Xل<strong>ب</strong>Sق نUم مXتمSسق S أ اوXنوXكSت مSل Sو S أ SلXسÖرلا ع<strong>ب</strong>تSن Sو SكSت SوعSد <strong>ب</strong>جÖن ñ<strong>ب</strong>يرSق ñلSج S أ<br />

ñلا SوSز<br />

[14.45] مه<strong>ب</strong> اSنلSعSف SفيSك مXكSل SنيS<strong>ب</strong>Sت Sو مXهSسXفن S أ اوXمSلSظ Sنيذلا نكاSسSم يف مXتنSكSس Sو<br />

SلاSثم S لا XمXكSل اSن<strong>ب</strong>SرSض Sو


qui a chargé de tout.<br />

[6.103] Les regards ne peuvent l'atteindre,<br />

cependant qu'Il saisit tous les regards. Et Il est le<br />

Doux, le Parfaitement Connaisseur.<br />

[6.104] Certes, il vous est parvenu des preuves<br />

évidentes, de la part de votre Seigneur. Donc,<br />

quiconque voit clair, c'est en sa faveur; et quiconque<br />

reste aveugle, c'est à son détriment, car je ne suis<br />

nullement chargé de votre sauvegarde.<br />

[6.105] C'est ainsi que Nous expliquons les versets.<br />

Et afin qu'ils disent: ‹Tu as étudié›. Et afin de<br />

l'exposer clairement à des gens qui savent.<br />

[6.106] Suis ce qui t'est révélé de la part de ton<br />

Seigneur. Point de divinité autre que Lui. Et écartetoi<br />

des associateurs.<br />

[6.107] Si Allah voulait, ils ne seraient point<br />

associateurs! Mais Nous ne t'avons pas désigné<br />

comme gardien sur eux; et tu n'es pas leur garant.<br />

[6.108] N'injuriez pas ceux qu'ils invoquent, en<br />

dehors d'Allah, car par agressivité, ils injurieraient<br />

Allah, dans leur ignorance. De même, Nous avons<br />

enjolivé (aux yeux) de chaque communauté sa<br />

propre action. Ensuite, c'est vers leur Seigneur que<br />

sera leur retour; et Il les informera de ce qu'ils<br />

oeuvraient.<br />

[6.109] Et ils jurent par Allah de toute la force de<br />

leurs serments, que s'il leur venait un miracle, ils y<br />

croiraient (sans hésiter,) Dis: ‹En vérité, les miracles<br />

ne dépendent que d'Allah.› Mais qu'est ce qui vous<br />

fait penser que quand cela (le signe) arrivera, ils n'y<br />

croiront pas?<br />

[6.110] Parce qu'ils n'ont pas cru la première fois,<br />

nous détournerons leurs coeurs et leurs yeux; nous<br />

les laisserons marcher aveuglement dans leur<br />

rébellion.<br />

[6.111] Et si Nous faisions descendre les Anges vers<br />

eux, [comme ils l'avaient proposé] si les morts leur<br />

parlaient, et si Nous rassemblions toute chose<br />

devant eux, ils ne croiraient que si Allah veut. Mais la<br />

plupart d'entre eux ignorent.<br />

[6.112] Ainsi, à chaque prophète avons-Nous<br />

assigné un ennemi: des diables d'entre les hommes<br />

et les djinns, qui s'inspirent trompeusement les uns<br />

aux autres des paroles enjolivées. Si ton Seigneur<br />

avait voulu, ils ne l'auraient pas fait; laisse-les donc<br />

avec ce qu'ils inventent.<br />

[6.113] Et pour que les coeurs de ceux qui ne croient<br />

pas à l'au- delà se penchent vers elles, qu'ils les<br />

agréent, et qu'ils perpètrent ce qu'ils perpètrent.<br />

[6.114] Chercherai-je un autre juge qu'Allah, alors<br />

[14.46] Xهنم SلوXزSتل مXهXركSم SناSك نإ Sو مXهXركSم ا Sدنع Sو مXهSركSم اوXرSكSم دSق Sو<br />

XلاS<strong>ب</strong>جلا<br />

[14.47] ñ ماSقتنا و X ذ yزيزSع Sا نإ XهSلXسXر هدع Sو SفلخXم Sا نS<strong>ب</strong>SسحSت SلSف<br />

[14.48] دحا Sولا ل اوXزSرS<strong>ب</strong> Sو Xتا SواSمسلا Sو ضر S لا SريSغ Xضر S لا XلدS<strong>ب</strong>Xت SموSي<br />

راهSقلا<br />

[14.49] داSفص S لا يف SنينرSقÖم ñذئSموSي Sن<strong>يم</strong>رجXملا ىSرSت Sو<br />

[14.50] Xرانلا مXهSهوXج Xو ىSشغSت Sو ñناSرطSق نUم مXهXلي<strong>ب</strong>اSرSس<br />

[14.51] <strong>ب</strong>اSسحلا XعيرSس Sا نإ تS<strong>ب</strong>SسSك ام ñسفSن لXك Xا يزجSيل<br />

[14.52] SركذSيل Sو yدحا Sو yهSلإ SوXه اSمن S أ اوXمSلعSيل Sو ه<strong>ب</strong> اوXرSذنXيل Sو سانلUل yغSلS<strong>ب</strong> اSذSه<br />

<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>ل S لا اوXلو X أ<br />

رجحلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[15.1] ñني<strong>ب</strong>Öم ñنآرXق Sو <strong>ب</strong>اSتكلا XتاSيآ Sكلت SرSلا<br />

[15.2] Sن<strong>يم</strong>لسXم اوXناSك وSل اوXرSفSك Sنيذلا Öد SوSي اSمS<strong>ب</strong>Öر<br />

[15.3] SنوXمSلعSي SفوSسSف XلSم S لا XمههلXي Sو اوXعتSمSتSي Sو اوXلXكأSي مXهرSذ<br />

[15.4] yموXلعم y<strong>ب</strong>اSتك اSهSل Sو لإ ñةSيرSق نم اSنكSله S أ اSم Sو<br />

[15.5] SنوXرخأSتسSي اSم Sو اSهSلSج S أ ñةم X أ نم Xق<strong>ب</strong>سSت ام<br />

[15.6] yنوXنجSمSل Sكنإ Xرك U ذلا هيSلSع SلUزXن يذلا اSهÖي S أ اSي اوXلاSق Sو<br />

[15.7] Sنيقداصلا Sنم SتنXك نإ ةSكئلSملا<strong>ب</strong> اSنيتأSت اSم ول<br />

[15.8] SنيرSظنÖم ا l ذإ اوXناSك اSم Sو UقSحلا<strong>ب</strong> لإ SةSكئلSملا XلUزSنXن اSم<br />

[15.9] Sنو X ظفاSحSل XهSل انإ Sو Sرك U ذلا اSنلزSن XنحSن انإ<br />

[15.10] Sنيلو S لا عSيش يف Sكل<strong>ب</strong>Sق نم اSنلSسر S أ دSقSل Sو<br />

[15.11] Sنو XؤزهSتسSي ه<strong>ب</strong> اوXناSك لإ ñلوXسر نUم مهيتأSي اSم Sو<br />

[15.12] Sن<strong>يم</strong>رجXملا <strong>ب</strong>وXلXق يف XهXكXلسSن SكلSذSك<br />

[15.13] Sنيلو S لا XةنXس تSلSخ دSق Sو ه<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي Sل<br />

[15.14] SنوXجXرعSي هيف اوÖلSظSف ءاSمسلا SنUم اl<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong> مهيSلSع اSنحSتSف وSل Sو<br />

[15.15] SنوXروXحسم yموSق XنحSن لS<strong>ب</strong> اSنXراSص<strong>ب</strong> S أ تSرUكXس اSمنإ اوXلاSقSل<br />

[15.16] Sنيرظانلل اSهانيSز Sو اlجوXرX<strong>ب</strong> ءاSمسلا يف اSنلSعSج دSقSل Sو<br />

[15.17] ñ ميجر ñناSطيSش UلXك نم اSهاSنظفSح Sو<br />

[15.18] yني<strong>ب</strong>Öم y<strong>ب</strong>اSهش XهSعS<strong>ب</strong>ت S أSف Sعمسلا SقSرSتسا نSم لإ<br />

[15.19] ñءيSش UلXك نم اSهيف اSنتS<strong>ب</strong>ن S أ Sو Sيسا SوSر اSهيف اSنيSقل S أ Sو اSهاSندSدSم Sضر S لا Sو<br />

ñنوXزوم<br />

[15.20] SنيقزاSر<strong>ب</strong> XهSل مXتسل نSم Sو SشياSعSم اSهيف مXكSل اSنلSعSج Sو<br />

[15.21] ñ موXلعم ñرSدSق<strong>ب</strong> لإ XهXلUزSنXن اSم Sو XهXنئاSزSخ اSنSدنع لإ ñءيSش نUم نإ Sو


que c'est Lui qui a fait descendre vers vous ce Livre<br />

bien exposé? Ceux auxquels Nous avons donné le<br />

Livre savent qu'il est descendu avec la vérité venant<br />

de ton Seigneur. Ne sois donc point du nombre de<br />

ceux qui doutent.<br />

[6.115] Et la parole de ton Seigneur s'est accomplie<br />

en toute vérité et équité. Nul ne peut modifier Ses<br />

paroles. Il est l'Audient, l'Omniscient.<br />

[6.116] Et si tu Obéis à la majorité de ceux qui sont<br />

sur la terre, ils t'égareront du sentier d'Allah: ils ne<br />

suivent que la conjecture et ne font que fabriquer<br />

des mensonges.<br />

[6.117] Certes ton Seigneur connaît le mieux ceux<br />

qui s'égarent de Son sentier, et c'est Lui qui connaît<br />

le mieux les bien-guidés.<br />

[6.118] Mangez donc de ce sur quoi on a prononcé le<br />

nom d'Allah si vous êtes croyants en Ses versets (le<br />

Coran).<br />

[6.119] Qu'avez-vous à ne pas manger de ce sur<br />

quoi le nom d'Allah a été prononcé? Alors qu'Il vous<br />

a détaillé ce qu'Il vous a interdit, à moins que vous<br />

ne soyez contraints d'y recourir. Beaucoup de gens<br />

égarent, sans savoir, par leurs passions. C'est ton<br />

Seigneur qui connaît le mieux les transgresseurs.<br />

[6.120] Evitez le péché apparent ou caché, (car)<br />

ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon<br />

ce qu'ils auront commis.<br />

[6.121] Et ne mangez pas de ce sur quoi le nom<br />

d'Allah n'a pas été prononcé, car ce serait<br />

(assurément) une perversité. Les diables inspirent à<br />

leurs alliés de disputer avec vous. Si vous leur<br />

obéissez, vous deviendrez certes des associateurs.<br />

[6.122] Est-ce que celui qui était mort et que Nous<br />

avons ramené à la vie et à qui Nous avons assigné<br />

une lumière grâce à laquelle il marche parmi les<br />

gens, est pareil à celui qui est dans les ténèbres<br />

sans pouvoir en sortir? Ainsi on a enjolivé aux<br />

mécréants ce qu'ils oeuvrent.<br />

[6.123] Ainsi, Nous avons placé dans chaque cité de<br />

grands criminels qui y ourdissent des complots. Mais<br />

ils ne complotent que contre eux-mêmes et ils n'en<br />

sont pas conscients.<br />

[6.124] Et lorsqu'une preuve leur vient, ils disent:<br />

‹Jamais nous ne croirons tant que nous n'aurons pas<br />

reçu un don semblable à celui qui a été donné aux<br />

messagers d'Allah›. Allah sait mieux où placer Son<br />

message. Ceux qui ont commis le crime seront<br />

atteints d'un rapetissement auprès d'Allah ainsi que<br />

d'un supplice sévère pour les ruses qu'ils tramaient.<br />

[6.125] Et puis, quiconque Allah veut guider, Il lui<br />

ouvre la poitrine à l'Islam. Et quiconque Il veut<br />

[15.22] مXتن S أ اSم Sو XهوXمXكاSنيSقس S أSف ءاSم ءاSمسلا Sنم اSنلSزن S أSف Sحقا SوSل SحاSيUرلا اSنلSسر S أ Sو<br />

SنينزاSخ<strong>ب</strong> XهSل<br />

[15.23] Sنو X ثرا Sولا XنحSن Sو Xت<strong>يم</strong>Xن Sو ييحXن XنحSنSل انإ Sو<br />

[15.24] SنيرخأSتسXملا اSنملSع دSقSل Sو مXكنم Sن<strong>يم</strong>دقSتسXملا اSنملSع دSقSل Sو<br />

[15.25] yميلSع yميكSح Xهنإ مXهXرXشحSي SوXه Sك<strong>ب</strong>Sر نإ Sو<br />

[15.26] ñنوXنسم ñإSم Sح نUم ñلاSصلSص نم SناSسنلا اSنقSلSخ دSقSل Sو<br />

[15.27] موXمسلا ران نم Xل<strong>ب</strong>Sق نم XهاSنقSلSخ نآSجلا Sو<br />

[15.28] ñإSمSح نUم ñلاSصلSص نUم اlرSشS<strong>ب</strong> yقلاSخ يUنإ ةSكئSلSملل SكÖ<strong>ب</strong>Sر SلاSق ذإ Sو<br />

ñنوXنسم<br />

[15.29] SنيدجاSس XهSل اوXعSقSف يحوÖر نم هيف XتخSفSن Sو XهXتيوSس اSذإSف<br />

[15.30] SنوXعSمج S أ مXهÖلXك XةSكئلSملا SدSجSسSف<br />

[15.31] Sنيدجاسلا SعSم SنوXكSي ن S أ ىS<strong>ب</strong> S أ Sسيل<strong>ب</strong>إ لإ<br />

[15.32] Sنيدجاسلا SعSم SنوXكSت ل S أ SكSل اSم Xسيل<strong>ب</strong>إ اSي SلاSق<br />

[15.33] ñنوXنسم ñإSمSح نUم ñلاSصلSص نم XهSتقSلSخ ñرSشS<strong>ب</strong>ل SدXجس Sل U نXكSأ مSل SلاSق<br />

[15.34] yميجSر SكنإSف اSهنم جXرخاSف SلاSق<br />

[15.35] نيUدلا موSي ىSلإ SةSنعللا SكيSلSع نإ Sو<br />

[15.36] Sنو X ثSع<strong>ب</strong>Xي موSي ىSلإ ينرظن S أSف U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

[15.37] SنيرSظنXملا Sنم SكنإSف SلاSق<br />

[15.38] موXلعSملا تق Sولا موSي ىSلإ<br />

[15.39] SنيعSمج S أ مXهنSيوغ X ل Sو ضر S لا يف مXهSل نSنUيSز X ل ينSتي Sوغ S أ آSم<strong>ب</strong> U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

[15.40] SنيصSلخXملا XمXهنم SكSداS<strong>ب</strong>ع لإ<br />

[15.41] yميقSتسXم يSلSع y طاSرص اSذSه SلاSق<br />

[15.42] SنيواSغلا Sنم SكSعS<strong>ب</strong>تا نSم لإ yناSطلXس مهيSلSع SكSل SسيSل يداS<strong>ب</strong>ع نإ<br />

[15.43] SنيعSمج S أ مXهXدعوSمSل SمنSهSج نإ Sو<br />

[15.44] yموXسقم yءزXج مXهنUم ñ<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong> UلXكUل ñ<strong>ب</strong>ا Sو<strong>ب</strong> S أ XةSع<strong>ب</strong>Sس اSهSل<br />

[15.45] ñنوXيXع Sو ñتانSج يف SنيقتXملا نإ<br />

[15.46] Sنينمآ ñ مSلSس<strong>ب</strong> اSهوXلXخدا<br />

[15.47] Sنيل<strong>ب</strong>اSقSتÖم ñرXرXس ىSلSع اlنا Sوخإ ±لغ نUم مهروXدXص يف اSم اSنعSزSن Sو<br />

[15.48] SنيجSرخXم<strong>ب</strong> اSهنUم مXه اSم Sو y<strong>ب</strong>SصSن اSهيف مXهÖسSمSي Sل<br />

[15.49] Xميحرلا XروXفSغلا اSن S أ يUن S أ يداS<strong>ب</strong>ع ءىU<strong>ب</strong>Sن<br />

[15.50] Sميل S لا X<strong>ب</strong>اSذSعلا SوXه ي<strong>ب</strong>اSذSع ن S أ Sو<br />

[15.51] SميهSار<strong>ب</strong>إ فيSض نSع مXهئU<strong>ب</strong>Sن Sو


égarer, Il rend sa poitrine étroite et gênée, comme s'il<br />

s'efforçait de monter au ciel. Ainsi Allah inflige Sa<br />

punition à ceux qui ne croient pas.<br />

[6.126] Telle est la voie de ton Seigneur dans toute<br />

sa rectitude. Nous avons [effectivement] bien détaillé<br />

les signes (ou versets) à des gens qui se rappellent.<br />

[6.127] Pour eux la maison du Salut auprès de leur<br />

Seigneur. Et c'est Lui qui est leur protecteur, pour ce<br />

qu'ils faisaient (sur terre).<br />

[6.128] Et le jour où Il les rassemblera tous: ‹Ô<br />

communauté des djinns, vous avez trop abusé des<br />

humains›. Et leurs alliés parmi les humains diront: ‹Ô<br />

notre Seigneur, nous avons profité les uns des<br />

autres, et nous avons atteint le terme que Tu avais<br />

fixé pour nous.› Il leur dira: ‹l'Enfer est votre<br />

demeure, pour y rester éternellement, sauf si Allah<br />

en décide autrement.› Vraiment ton Seigneur est<br />

Sage et Omniscient.<br />

[6.129] Et ainsi accordons-Nous, à certains injustes<br />

l'autorité sur d'autres, (injustes) à cause de ce qu'ils<br />

ont acquis.<br />

[6.130] Ô communauté des djinns et des humains,<br />

ne vous est-il pas venu des messagers, choisis<br />

parmi vous, qui vous ont raconté Mes signes et<br />

averti de la rencontre de ce jour? Ils diront: ‹Nous<br />

témoignons contre nous-mêmes.› La vie présente<br />

les a trompés; et ils ont témoigné contre eux-mêmes<br />

qu'en (vérité) ils étaient mécréants.<br />

[6.131] C'est que ton Seigneur n'anéantit point<br />

injustement des cités dont les gens ne sont pas<br />

encore avertis.<br />

[6.132] A chacun des rangs (des récompenses)<br />

selon ses oeuvres. Or ton Seigneur n'est pas<br />

inattentif à ce qu'ils font.<br />

[6.133] Ton Seigneur est le Suffisant à Soi-même, le<br />

Détenteur de la miséricorde. S'Il voulait, Il vous ferait<br />

périr et mettrait à votre place qui Il veut, de même<br />

qu'Il vous a créés d'une descendance d'un autre<br />

peuple.<br />

[6.134] Ce qui vous a été promis arrivera<br />

(certainement.) Et vous n'êtes pas à même de<br />

[Nous] réduire à l'impuissance.<br />

[6.135] Dis: ‹Ô mon peuple! Continuez à agir selon<br />

votre méthode; moi aussi j'agirai selon la mienne.<br />

Ensuite, vous saurez qui aura un meilleur (sort) dans<br />

l'au- delà.› Certes, les injustes ne réussiront jamais.<br />

[6.136] Et ils assignent à Allah une part de ce qu'Il a<br />

Lui-même créé, en fait de récoltes et de bestiaux, et<br />

ils disent: ‹Ceci est à Allah - selon leur prétention! -<br />

et ceci à nos divinités.› Mais<br />

ce qui est pour leurs divinités ne parvient pas à<br />

[15.52] SنوXلج Sو مXكنم انإ SلاSق اlملSس اوXلاSقSف هيSلSع اوXلSخSد ذإ<br />

[15.53] ñ ميلSع ñ ملXغ<strong>ب</strong> SكXرUشS<strong>ب</strong>Xن انإ لSجوSت Sل اوXلاSق<br />

[15.54] SنوXرUشS<strong>ب</strong>Xت Sم<strong>ب</strong>Sف XرS<strong>ب</strong>كلا Sينسم ن S أ ىSلSع ينوXمXترشS<strong>ب</strong> S أ SلاSق<br />

[15.55] SنيطناSقلا SنUم نXكSت SلSف UقSحلا<strong>ب</strong> SكاSنرشS<strong>ب</strong> اوXلاSق<br />

[15.56] SنوÖلآضلا لإ هU<strong>ب</strong>Sر ةSمحر نم X طSنقSي نSم Sو SلاSق<br />

[15.57] SنوXلSسرXملا اSهÖي S أ مXكX<strong>ب</strong>طSخ اSمSف SلاSق<br />

[15.58] Sن<strong>يم</strong>رجÖم ñ موSق ىSلإ اSنلسر X أ انإ اوXلاSق<br />

[15.59] SنيعSمج S أ مXهوÖجSنXمSل انإ ñطوXل Sلآ لإ<br />

[15.60] Sنير<strong>ب</strong>اSغلا SنمSل اSهنإ اSنردSق XهSت S أSرما لإ<br />

[15.61] SنوXلSسرXملا ñطوXل Sلآ ءاSج امSلSف<br />

[15.62] SنوXرSكنÖم yموSق مXكنإ SلاSق<br />

[15.63] SنوXرSتمSي هيف اوXناSك اSم<strong>ب</strong> SكاSنئج لS<strong>ب</strong> اوXلاSق<br />

[15.64] SنوXقداSصSل انإ Sو UقSحلاS<strong>ب</strong> SكاSنيSت S أ Sو<br />

[15.65] yدSح S أ مXكنم تفSتلSي Sل Sو مXهSراS<strong>ب</strong>د S أ ع<strong>ب</strong>تا Sو ليللا SنUم ñ عطق<strong>ب</strong> Sكله S أ<strong>ب</strong> رس S أSف<br />

SنوXرSمؤXت XثيSح اوXضما Sو<br />

[15.66] Sنيح<strong>ب</strong>صÖم yعو X طقSم ءل XؤSه Sر<strong>ب</strong>اSد ن S أ Sرم S لا SكلSذ هيSلإ اSنيSضSق Sو<br />

[15.67] SنوXرش<strong>ب</strong>SتسSي ةSنيدSملا Xله S أ ءاSج Sو<br />

[15.68] نوXحSضفSت SلSف يفيSض ءل XؤSه نإ SلاSق<br />

[15.69] نوXزخXت Sل Sو Sا اوXقتا Sو<br />

[15.70] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا نSع SكSهنSن مSل Sو S أ اوXلاSق<br />

[15.71] SنيلعاSف مXتنXك نإ يتاSنS<strong>ب</strong> ءل XؤSه SلاSق<br />

[15.72] SنوXهSمعSي مهتSركSس يفSل مXهنإ SكXرمSعSل<br />

[15.73] SنيقرشXم XةSحيصلا XمXهتSذSخ S أSف<br />

[15.74] ñليUجس نUم lةSراSجح مهيSلSع اSنرSطم S أ Sو اSهSلفاSس اSهSيلاSع اSنلSعSجSف<br />

[15.75] Sن<strong>يم</strong>Uس SوSتXملUل ñتاSيل SكلSذ يف نإ<br />

[15.76] ñ ميقÖم ñلي<strong>ب</strong>Sس<strong>ب</strong>Sل اSهنإ Sو<br />

[15.77] SنينمؤXملUل lةSيل SكلSذ يف نإ<br />

[15.78] Sن<strong>يم</strong>لاSظSل ةSكي S لا X<strong>ب</strong>اSحص S أ SناSك نإ Sو<br />

[15.79] ñني<strong>ب</strong>Öم ñ ماSمإ<strong>ب</strong>Sل اSمXهنإ Sو مXهنم اSنمSقSتناSف<br />

[15.80] SنيلSسرXملا رجحلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ S<strong>ب</strong>ذSك دSقSل Sو<br />

[15.81] SنيضرعXم اSهنSع اوXناSكSف اSنتاSيآ مXهاSنيSتآ Sو


Allah, tandis que ce qui est pour Allah parvient à<br />

leurs divinités. Comme leur jugement est mauvais!<br />

[6.137] Et c'est ainsi que leurs divinités ont enjolivé à<br />

beaucoup d'associateurs le meurtre de leurs enfants,<br />

afin de les ruiner et de travestir à leurs yeux leur<br />

religion. Or si Allah voulait, ils ne le feraient pas.<br />

Laisse-les donc, ainsi que ce qu'ils inventent.<br />

[6.138] Et ils dirent: ‹Voilà des bestiaux et des<br />

champs frappés d'interdiction: n'en mangeront que<br />

ceux que nous voudrons.› - selon leur prétention! -<br />

Et voilà des bêtes dont le dos est tabou, et des bêtes<br />

sur lesquelles ils rétribuera pour ce qu'ils inventaient<br />

comme mensonges.<br />

[6.139] Et ils dirent: ‹Ce qui est dans le ventre de ces<br />

bêtes est réservé aux mâles d'entre nous, et interdit<br />

à nos femmes.› Et si c'est un mort-né, ils y<br />

participent tous. Bientòt Il les rétribuera pour leur<br />

prescription, car Il est Sage et Omniscient.<br />

[6.140] Ils sont certes perdants, ceux qui ont, par<br />

sottise et ignorance tué leurs enfants, et ceux qui ont<br />

interdit ce qu'Allah leur a attribué de nourriture,<br />

inventant des mensonges contre Allah. Ils se sont<br />

égarés et ne sont point guidés.<br />

[6.141] C'est Lui qui a créé les jardins, treillagés et<br />

non treillagés; ainsi que les palmiers et la culture aux<br />

récoltes diverses; [de même que] l'olive et la<br />

grenade, d'espèces semblables et différentes.<br />

Mangez de leurs fruits, quand ils en produisent; et<br />

acquittez-en les droits le jour de la récolte. Et ne<br />

gaspillez point car Il n'aime pas les gaspilleurs.<br />

[6.142] Et (Il a créé) parmi les bestiaux, certains pour<br />

le transport, et d'autres pour diverses utilités;<br />

mangez de ce qu'Allah vous a attribué, et ne suivez<br />

pas les pas du Diable, car il est pour vous un ennemi<br />

déclaré.<br />

[6.143] (Il en a créé) huit, en couples: deux pour les<br />

ovins, deux pour les caprins... dis: ‹Est-ce les deux<br />

mâles qu'Il a interdits ou les deux femelles, ou ce qui<br />

est dans les matrices des deux femelles ? Informezmoi<br />

de toute connaissance, si vous êtes véridiques›;<br />

[6.144] ...deux pour les camélidés, deux pour les<br />

bovins... Dis: ‹Est-ce les deux mâles qu'Il a interdits<br />

ou les deux femelles, ou ce qui est dans les matrices<br />

des deux femelles? Ou bien étiez-vous témoins<br />

quand Allah vous l'enjoignit?› Qui est donc plus<br />

injuste que celui qui invente un mensonge contre<br />

Allah pour égarer les gens sans se baser sur aucun<br />

savoir? Allah ne guide pas les gens injustes.<br />

[6.145] Dis: ‹Dans ce qui m'a été révélé, je ne trouve<br />

d'interdit, à aucun mangeur d'en manger, que la bête<br />

(trouvée) morte, ou le sang qu'on a fait couler, ou la<br />

chair de porc - car c'est une souillure - ou ce qui, par<br />

perversité, a été sacrifié à autre qu'Allah.› Quiconque<br />

[15.82] Sنينمآ اlتوXيX<strong>ب</strong> لاS<strong>ب</strong>جلا Sنم SنوXتحنSي اوXناSك Sو<br />

[15.83] Sنيح<strong>ب</strong>صXم XةSحيصلا XمXهتSذSخ S أSف<br />

[15.84] SنوX<strong>ب</strong>سكSي اوXناSك ام مXهنSع ىSنغ S أ اSمSف<br />

[15.85] SةSعاسلا نإ Sو UقSحلا<strong>ب</strong> لإ اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSم Sو Sضر S لا Sو تا SواSمسلا اSنقSلSخ اSم Sو<br />

Sل<strong>يم</strong>Sجلا Sحفصلا حSفصاSف yةSيتل<br />

[15.86] XميلSعلا XقلSخلا SوXه Sك<strong>ب</strong>Sر نإ<br />

[15.87] SميظSعلا SنآرXقلا Sو يناSثSملا SنUم اlع<strong>ب</strong>Sس SكاSنيSتآ دSقSل Sو<br />

[15.88] مهيSلSع نSزحSت Sل Sو مXهنUم اlجا Sوز S أ ه<strong>ب</strong> اSنعتSم اSم ىSلإ SكيSنيSع ندXمSت Sل<br />

SنينمؤXملل SكSحاSنSج ضفخا Sو<br />

[15.89] Xني<strong>ب</strong>Xملا Xريذنلا اSن S أ يUنإ لXق Sو<br />

[15.90] Sن<strong>يم</strong>سSتقXملا ىSلSع اSنلSزن S أ اSمSك<br />

[15.91]<br />

Sنيضع SنآرXقلا اوXلSعSج Sنيذلا<br />

[15.92] SنيعSمج S أ مXهنSل S أسSنSل SكU<strong>ب</strong>Sر SوSف<br />

[15.93] SنوXلSمعSي اوXناSك امSع<br />

[15.94] SنيكرشXملا نSع ضرع S أ Sو XرSمؤXت اSم<strong>ب</strong> عSدصاSف<br />

[15.95] SنيئزهSتسXملا SكاSنيSفSك انإ<br />

[15.96] SنوXلSمعSي SفوSسSف SرSخآ اlهلإ ا SعSم SنوXلSعجSي Sنيذلا<br />

[15.97] SنوXلوXقSي اSم<strong>ب</strong> SكXردSص XقيضSي Sكن S أ XمSلعSن دSقSل Sو<br />

[15.98] Sنيدجاسلا SنUم نXك Sو SكU<strong>ب</strong>Sر دمSح<strong>ب</strong> حU<strong>ب</strong>SسSف<br />

[15.99] XنيقSيلا SكSيتأSي ىتSح Sك<strong>ب</strong>Sر دX<strong>ب</strong>عا Sو<br />

لحنلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[16.1] SنوXكرشXي امSع ىSلاSعSت Sو XهSناSح<strong>ب</strong>Xس XهوXلجعSتسSت SلSف ا Xرم S أ ىSت S أ<br />

[16.2] اوXرذن S أ ن S أ هداS<strong>ب</strong>ع نم ءاSشSي نSم ىSلSع هرم S أ نم حوÖرلا<strong>ب</strong> SةSكئلSملا XلUزSنXي<br />

نوXقتاSف اSن S أ لإ SهSلإ Sل Xهن S أ<br />

[16.3] SنوXكرشXي امSع ىSلاSعSت UقSحلا<strong>ب</strong> Sضر S لا Sو تا SواSمسلا SقSلSخ<br />

[16.4] yني<strong>ب</strong>Öم yميصSخ SوXه اSذإSف ñةSفطÖن نم SناSسنلا SقSلSخ<br />

[16.5] SنوXلXكأSت اSهنم Sو XعفاSنSم Sو yءفد اSهيف مXكSل اSهSقSلSخ SماSعن S لا Sو<br />

[16.6] SنوXحSرسSت Sنيح Sو SنوXحيرXت Sنيح yلاSم Sج اSهيف مXكSل Sو<br />

[16.7] مXك<strong>ب</strong>Sر نإ سXفن S لا Uقش<strong>ب</strong> لإ هيغلاS<strong>ب</strong> اوXنوXكSت مل ñدSلS<strong>ب</strong> ىSلإ مXكSلاSقث S أ XلمحSت Sو<br />

yميحر yفو XؤSرSل<br />

[16.8] SنوXمSلعSت Sل اSم XقXلخSي Sو lةSنيز Sو اSهوX<strong>ب</strong>SكرSتل Sر<strong>يم</strong>Sحلا Sو SلاSغ<strong>ب</strong>لا Sو SليSخلا Sو<br />

[16.9] SنيعSمج S أ مXكاSدSهSل ءاSش وSل Sو yرئآSج اSهنم Sو لي<strong>ب</strong>سلا XدصSق ا ىSلSع Sو


est contraint, sans toutefois abuser ou transgresser,<br />

ton Seigneur est certes Pardonneur et<br />

Miséricordieux.<br />

[6.146] Aux Juifs, Nous avons interdit toute bête à<br />

ongle unique. Des bovins et des ovins, Nous leurs<br />

avons interdit les graisses, sauf ce que portent leur<br />

dos, leurs entrailles, ou ce qui est mêlé à l'os. Ainsi<br />

les avons-Nous punis pour leur rébellion. Et Nous<br />

sommes bien véridiques.<br />

[6.147] Puis, s'ils te traitent de menteur, alors dis:<br />

‹Votre Seigneur est Détenteur d'une immense<br />

miséricorde cependant que Sa rigueur ne saura être<br />

détournée des gens criminels›.<br />

[6.148] Ceux qui ont associé diront: ‹Si Allah avait<br />

voulu, nous ne lui aurions pas donné des associés,<br />

nos ancêtres non plus et nous n'aurions rien déclaré<br />

interdit.› Ainsi leurs prédécesseurs traitaient de<br />

menteurs (les messagers) jusqu'à ce qu'ils eurent<br />

goûté Notre rigueur. Dis: ‹Avez-vous quelque<br />

science à nous produire? Vous ne suivez que la<br />

conjecture et ne faites que mentir›.<br />

[6.149] Dis: ‹L'argument décisif appartient à Allah.<br />

S'Il avait voulu certainement Il vous aurait tous<br />

guidés.(sur le droit chemin)<br />

[6.150] Dis: ‹Amenez vos témoins qui attesteraient<br />

qu'Allah a interdit cela.› Si ensuite ils témoignent,<br />

alors toi, ne témoignent pas avec eux et ne suis pas<br />

les passions de ceux qui traitent de mensonges Nos<br />

signes et qui ne croient pas à l'au-delà, tandis qu'ils<br />

donnent des égaux à leur Seigneur.<br />

[6.151] Dis: ‹Venez, je vais réciter ce que votre<br />

Seigneur vous a interdit: ne Lui associez rien; et<br />

soyez bienfaisants envers vos père et mère. Ne tuez<br />

pas vos enfants pour cause de pauvreté. Nous vous<br />

nourrissons tout comme eux. N'approchez pas des<br />

turpitudes ouvertement, ou en cachette. Ne tuez<br />

qu'en toute justice la vie qu'Allah a fait sacrée. Voilà<br />

ce qu'[Allah] vous a recommandé de faire; peut-être<br />

comprendrez-vous.<br />

[6.152] Et ne vous approchez des biens de l'orphelin<br />

que de la plus belle manière, jusqu'à ce qu'il ait<br />

atteint sa majorité. Et donnez la juste mesure et le<br />

bon poids, en toute justice. Nous n'imposons à une<br />

âme que selon sa capacité. Et quand vous parlez,<br />

soyez équitables même s'il s'agit d'un proche parent.<br />

Et remplissez votre engagement envers Allah. Voilà<br />

ce qu'Il vous enjoint. Peut-être vous rappellerezvous.<br />

[6.153] ‹Et voilà Mon chemin dans toute sa rectitude,<br />

suivez-le donc; et ne suivez pas les sentiers qui vous<br />

écartent de Sa voie.› Voilà ce qu'Il vous enjoint. Ainsi<br />

atteindrez-vous la piété.<br />

[6.154] Puis Nous avons donné à Moïse le Livre<br />

[16.10] هيف yرSجSش Xهنم Sو y<strong>ب</strong>اSرSش XهنUم مXكل ءاSم ءاSمسلا Sنم SلSزن S أ يذلا SوXه<br />

SنوXميسXت<br />

[16.11] تاSرSمثلا UلXك نم Sو S<strong>ب</strong>اSنع S لا Sو Sليخنلا Sو SنوXتيزلا Sو Sعرزلا ه<strong>ب</strong> مXكSل Xت<strong>ب</strong>نXي<br />

SنوXركSفSتSي ñ موSقUل lةSيل SكلSذ يف نإ<br />

[16.12] هرم S أ<strong>ب</strong> yتاSرخSسXم XموXجÖنلا Sو SرSمSقلا Sو Sسمشلا Sو SراSهنلا Sو Sليللا XمXكSل SرخSس Sو<br />

SنوXلقعSي ñ موSقUل ñتاSي S<br />

ل SكلSذ يف نإ<br />

[16.13] ñ موSقUل lةSيل SكلSذ يف نإ XهXنا Sول S أ اlفلSتخXم ضر S لا يف مXكSل S أSرSذ اSم Sو<br />

SنوXركذSي<br />

[16.14] Xهنم اوXجرخSتسSت Sو اlيرSط اlمحSل Xهنم اوXلXكأSتل SرحS<strong>ب</strong>لا SرخSس يذلا SوXه Sو<br />

SنوXرXكشSت مXكلSعSل Sو هلضSف نم اوXغSت<strong>ب</strong>Sتل Sو هيف Sرخا SوSم SكلXفلا ىSرSت Sو اSهSنوXسS<strong>ب</strong>لSت lةSيلح<br />

[16.15] مXكلSعل lلX<strong>ب</strong>Xس Sو اlراSهن S أ Sو مXك<strong>ب</strong> Sد<strong>يم</strong>Sت ن S أ Sيسا SوSر ضر S لا يف ىSقل S أ Sو<br />

SنوXدSتهSت<br />

[16.16] SنوXدSتهSي مXه مجنلا<strong>ب</strong> Sو ñتاSملSع Sو<br />

[16.17] SنوXركSذSت لSف S أ XقXلخSي ل نSمSك XقXلخSي نSمSف S أ<br />

[16.18] yميحر yروXفSغSل Sا نإ اSهوXصحXت Sل ا SةSمعن اوÖدXعSت نإ Sو<br />

[16.19] SنوXنلعXت اSم Sو SنوÖرسXت اSم XمSلعSي Xا Sو<br />

[16.20] SنوXقSلخXي مXه Sو اlئيSش SنوXقXلخSي Sل ا نوXد نم SنوXعدSي Sنيذلا Sو<br />

[16.21] Sنو X ثSع<strong>ب</strong>Xي Sناي S أ SنوXرXعشSي اSم Sو ءاSيح S أ XريSغ yتاوم S أ<br />

[16.22] مXه Sو yةSركنÖم مXهX<strong>ب</strong>وXلXق ةSرخلا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي Sل SنيذلاSف yدحا Sو yهSلإ مXكXهSلإ<br />

SنوXر<strong>ب</strong>كSتسÖم<br />

[16.23] Ö<strong>ب</strong>حXي Sل Xهنإ SنوXنلعXي اSم Sو SنوÖرسXي اSم XمSلعSي Sا ن S أ SمSرSج Sل<br />

Sنير<strong>ب</strong>كSتسXملا<br />

[16.24] Sنيلو S لا XريطاSس S أ اوXلاSق مXكÖ<strong>ب</strong>Sر SلSزن S أ اSذام مXهSل Sليق اSذإ Sو<br />

[16.25] مXهSنوÖلضXي Sنيذلا راSزو S أ نم Sو ةSماSيقلا SموSي lةSلماSك مXهSراSزو S أ اوXلمحSيل<br />

SنوXرزSي اSم ءاSس Sل S أ ñ ملع ريSغ<strong>ب</strong><br />

[16.26] XمهيSلSع رSخSف دعا SوSقلا SنUم مXهSناSينX<strong>ب</strong> Xا ىSت S أSف مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا SرSكSم دSق<br />

SنوXرXعشSي Sل XثيSح نم X<strong>ب</strong>اSذSعلا XمXهاSت S أ Sو مهقوSف نم Xفقسلا<br />

[16.27] مهيف SنوÖقاSشXت مXتنXك Sنيذلا SيئآSكSرXش Sني S أ XلوXقSي Sو مهيزخXي ةSماSيقلا SموSي م X ث<br />

SنيرفاSكلا ىSلSع SءوÖسلا Sو SموSيلا Sيزخلا نإ Sملعلا اوXتو X أ Sنيذلا SلاSق<br />

[16.28] نم XلSمعSن انXك اSم SمSلسلا ا XوSقل S أSف مهسXفن S أ <strong>يم</strong>لاSظ XةSكئلSملا XمXهاف SوSتSت Sنيذلا<br />

SنوXلSمعSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong> yميلSع Sا نإ ىSلS<strong>ب</strong> ñءوXس<br />

[16.29] SنيرU<strong>ب</strong>SكSتXملا ى SوثSم Sسئ<strong>ب</strong>SلSف اSهيف SنيدلاSخ SمنSهSج S<strong>ب</strong>ا Sو<strong>ب</strong> S أ اوXلXخداSف<br />

[16.30] هذSه يف اوXنSسح S أ SنيذلUل اlريSخ اوXلاSق مXكÖ<strong>ب</strong>Sر SلSزن S أ اSذاSم اوSقتا Sنيذلل Sليق Sو<br />

SنيقتXملا XراSد SمعنSل Sو yريSخ ةSرخلا XراSدSل Sو yةSنSسSح اSينÖدلا<br />

[16.31] Sنو XؤآSشSي اSم اSهيف مXهSل XراSهن S لا اSهتحSت نم يرجSت اSهSنوXلXخدSي ñندSع XتانSج<br />

SنيقتXملا Xا يزجSي SكلSذSك<br />

[16.32] اSم<strong>ب</strong> SةنSجلا اوXلXخدا XمXكيSلSع yملSس SنوXلوXقSي Sني<strong>ب</strong>UيSط XةSكئلSملا XمXهاف SوSتSت Sنيذلا<br />

SنوXلSمعSت مXتنXك<br />

[16.33] SلSعSف SكلSذSك SكU<strong>ب</strong>Sر Xرم S أ SيتأSي و S أ XةSكئلSملا XمXهSيتأSت ن S أ لإ SنوXر X ظنSي لSه


complet en récompense pour le bien qu'il avait fait,<br />

et comme un exposé détaillé de toute chose, un<br />

guide et une miséricorde. Peut-être croiraient-ils en<br />

leur rencontre avec leur seigneur (au jour du<br />

Jugement dernier).<br />

[6.155] Et voici un Livre (le Coran) béni que Nous<br />

avons fait descendre - suivez-le donc et soyez pieux,<br />

afin de recevoir la miséricorde -<br />

[6.156] afin que vous ne disiez point: ‹On n'a fait<br />

descendre le Livre que sur deux peuples avant nous,<br />

et nous avons été inattentifs à les étudier.<br />

[6.157] Ou que vous disiez: ‹Si c'était à nous qu'on<br />

avait fait descendre le Livre que nous aurions<br />

certainement été mieux guidés qu'eux.› Voilà certes<br />

que vous sont venus, de votre Seigneur, preuve,<br />

guidée et miséricorde. Qui est plus injuste que celui<br />

qui traite de mensonges les versets d'Allah et qui<br />

s'en détourne? Nous punirons ceux qui se<br />

détournent de Nos versets, par un mauvais<br />

châtiment, pour s'en être détournés.<br />

[6.158] Qu'attendent-ils? Que les Anges leur<br />

viennent? Que vienne ton Seigneur? Ou que<br />

viennent certains signes de ton Seigneur? Le jour où<br />

certains signes de ton Seigneur viendront, la foi en<br />

Lui ne profitera à aucune âme qui n'avait pas cru<br />

auparavant ou qui n'avait acquis aucun mérite de sa<br />

croyance. Dis: ‹Attendez!› Nous attendons, Nous<br />

aussi.<br />

[6.159] Ceux qui émiettent leur religion et se divisent<br />

en sectes, de ceux- là tu n'es responsable en rien:<br />

leur sort ne dépend que d'Allah. Puis Il les informera<br />

de ce qu'ils faisaient.<br />

[6.160] Quiconque viendra avec le bien aura dix fois<br />

autant; et quiconque viendra avec le mal ne sera<br />

rétribué que par son équivalent. Et on ne leur fera<br />

aucune injustice.<br />

[6.161] Dis: ‹Moi, mon Seigneur m'a guidé vers un<br />

chemin droit, une religion droite, la religion<br />

d'Abraham, le soumis exclusivement à Allah et qui<br />

n'était point parmi les associateurs.<br />

[6.162] Dis: ‹En vérité, ma Salat, mes actes de<br />

dévotion, ma vie et ma mort appartiennent à Allah,<br />

Seigneur de l'Univers.<br />

[6.163] A Lui nul associé! Et voilà ce qu'il m'a été<br />

ordonné, et je suis le premier à me soumettre.›<br />

[6.164] Dis: ‹Chercherais-je un autre Seigneur<br />

qu'Allah, alors qu'Il est le Seigneur de toute chose?<br />

Chacun n'acquiert [le mal] qu'à son détriment:<br />

personne ne portera le fardeau (responsabilité)<br />

d'autrui. Puis vers votre Seigneur sera votre retour et<br />

Il vous informera de ce en quoi vous divergez.<br />

SنوXملظSي مXهSسXفن S أ اوXناSك نكل Sو Xا XمXهSمSلSظ اSم Sو مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا<br />

[16.34] Sنو XؤزهSتسSي ه<strong>ب</strong> اوXناSك ام مه<strong>ب</strong> SقاSح Sو اوXلمSع اSم XتاSئUيSس مXهS<strong>ب</strong>اSص S أSف<br />

[16.35] Xنحن ñءيSش نم هنوXد نم اSندS<strong>ب</strong>Sع اSم Xا ءاSش وSل اوXكSرش S أ Sنيذلا SلاSق Sو<br />

ىSلSع لSهSف مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا SلSعSف SكلSذSك ñءيSش نم هنوXد نم اSنمرSح Sل Sو اSن XؤاS<strong>ب</strong>آ ل Sو<br />

Xني<strong>ب</strong>Xملا XغلS<strong>ب</strong>لا لإ لXسÖرلا<br />

[16.36] SتوXغاطلا اوX<strong>ب</strong>نSتجا Sو Sا اوXدX<strong>ب</strong>عا ن S أ lلوXسر ñةم X أ UلXك يف اSنثSعS<strong>ب</strong> دSقSل Sو<br />

ضر S لا يف اوXريسSف XةSللضلا هيSلSع تقSح نم مXهنم Sو Xا ىSدSه نم مXهنمSف<br />

Sني<strong>ب</strong> U ذSكXملا XةS<strong>ب</strong>قاSع SناSك SفيSك اوXر X ظناSف<br />

[16.37] نUم مXهSل اSم Sو ÖلضXي نSم يدهSي Sل Sا نإSف مXهاSدXه ىSلSع صرحSت نإ<br />

Sنيرصان<br />

[16.38] هيSلSع اlدع Sو ىSلS<strong>ب</strong> XتوXمSي نSم Xا XثSع<strong>ب</strong>Sي Sل مهناSمي S أ SدهSج لا<strong>ب</strong> اوXمSسق S أ Sو<br />

SنوXمSلعSي Sل سانلا SرSثك S أ نكل Sو ا l ق Sح<br />

[16.39] Sني<strong>ب</strong>ذاSك اوXناSك مXهن S أ اوXرSفSك Sنيذلا SمSلعSيل Sو هيف SنوXفلSتخSي يذلا XمXهSل SنUيS<strong>ب</strong>Xيل<br />

[16.40] XنوXكSيSف نXك XهSل SلوXقن ن S أ XهاSندSر S أ اSذإ ñءيSشل اSنXلوSق اSمنإ<br />

[16.41] lةSنSسSح اSينÖدلا يف مXهنSئ UوS<strong>ب</strong>XنSل اوXمل X ظ اSم دعS<strong>ب</strong> نم ا يف اوXرSجاSه Sنيذلا Sو<br />

SنوXمSلعSي اوXناSك وSل XرS<strong>ب</strong>ك S أ ةSرخلا Xرج S S<br />

ل Sو<br />

[16.42] SنوXلك SوSتSي مهU<strong>ب</strong>Sر ىSلSع Sو اوXرS<strong>ب</strong>Sص Sنيذلا<br />

[16.43] نإ رك U ذلا Sله S أ اوXل S أساSف مهيSلإ يحوÖن lلاSجر لإ Sكل<strong>ب</strong>Sق نم اSنلSسر S أ اSم Sو<br />

SنوXمSلعSت Sل مXتنXك<br />

[16.44] مهيSلإ SلUزXن اSم سانلل SنUيS<strong>ب</strong>Xتل Sرك U ذلا SكيSلإ اSنلSزن S أ Sو رX<strong>ب</strong>Öزلا Sو تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong><br />

SنوXركSفSتSي مXهلSعSل Sو<br />

[16.45] XمXهSيتأSي و S أ Sضر S لا Xمه<strong>ب</strong> Xا SفسخSي ن S أ تاSئUيسلا اوXرSكSم Sنيذلا Sنم S أSف S أ<br />

SنوXرXعشSي Sل XثيSح نم X<strong>ب</strong>اSذSعلا<br />

[16.46] SنيزجعXم<strong>ب</strong> مXه اSمSف مه<strong>ب</strong>ÖلSقSت يف مXهSذXخأSي و S أ<br />

[16.47] yميحر yفو XؤرSل مXك<strong>ب</strong>Sر نإSف ñف ÖوSخSت ىSلSع مXهSذXخأSي و S أ<br />

[16.48] ن<strong>يم</strong>Sيلا نSع XهXلSلظ X أيSفSتSي ñءيSش نم Xا SقSلSخ اSم ىSلإ او SرSي مSل Sو S أ<br />

SنوXرخاSد مXه Sو ل اlدجXس لئآSمشلا Sو<br />

[16.49] XةSكئلSملا Sو ñة<strong>ب</strong>آSد نم ضر S لا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم XدXجسSي ل Sو<br />

SنوXر<strong>ب</strong>كSتسSي Sل مXه Sو<br />

[16.50] SنوXرSمؤXي اSم SنوXلSعفSي Sو مهقوSف نUم مXه<strong>ب</strong>Sر SنوXفاSخSي<br />

[16.51] نوX<strong>ب</strong>SهراSف SيايإSف yدحا Sو yهلإ SوXه اSمنإ نيSنثا نيSهلإ او X ذختSت Sل Xا SلاSق Sو<br />

[16.52] SنوXقتSت ا SريSغSف S أ اl<strong>ب</strong>صا Sو XنيUدلا XهSل Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف اSم XهSل Sو<br />

[16.53] SنوXر S أجSت هيSلإSف ÖرÖضلا XمXكسSم اSذإ م X ث ا SنمSف ñةSمعUن نUم مXك<strong>ب</strong> اSم Sو<br />

[16.54] SنوXكرشXي مهU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> مXكنUم yقيرSف اSذإ مXكنSع رÖضلا SفSشSك اSذإ م X ث<br />

[16.55] SنوXمSلعSت SفوSسSف اوXعتSمSتSف مXهاSنيSتآ اSم<strong>ب</strong> اوXرXفكSيل<br />

[16.56] مXتنXك امSع نXل S أسXتSل لاSت مXهاSنقSزSر امUم اl<strong>ب</strong>يصSن SنوXمSلعSي Sل اSمل SنوXلSعجSي Sو<br />

SنوXرSتفSت<br />

[16.57] SنوXهSتشSي ام مXهSل Sو XهSناSح<strong>ب</strong>Xس تاSنS<strong>ب</strong>لا ل SنوXلSعجSي Sو


[6.165] C'est Lui qui a fait de vous les successeurs<br />

sur terre et qui vous a élevés, en rangs, les uns audessus<br />

des autres, afin de vous éprouver en ce qu'Il<br />

vous a donné. (Vraiment) ton Seigneur est prompt en<br />

punition, Il est aussi Pardonneur et Miséricordieux.<br />

Al-Araf<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[7.1] Alif, Lam, Mim, Sad.<br />

[7.2] C'est un Livre qui t'a été descendu; qu'il n'y ait,<br />

à son sujet, nulle gêne dans ton coeur; afin que par<br />

cela tu avertisses, et (qu'il soit) un Rappel aux<br />

croyants.<br />

[7.3] Suivez ce qui vous a été descendu venant de<br />

votre Seigneur et ne suivez pas d'autres alliés que<br />

Lui. Mais vous vous souvenez peu.<br />

[7.4] Que de cités Nous avons détruites! Or, Notre<br />

rigueur les atteignit au cours du repos nocturne ou<br />

durant leur sieste.<br />

[7.5] Leur invocation, lorsque leur survint notre<br />

rigueur, se limita à ces paroles: ‹Certes nous étions<br />

injustes›.<br />

[7.6] Nous interrogerons ceux vers qui furent<br />

envoyés des messagers et Nous interrogerons aussi<br />

les envoyés.<br />

[7.7] Nous leur raconterons en toute connaissance<br />

(ce qu'ils faisaient) car Nous n'étions pas absent!<br />

[7.8] Et la pesée, ce jour-là, sera équitable. Donc,<br />

celui dont les bonnes actions pèseront lourd...Voilà<br />

ceux qui réussiront!<br />

[7.9] Et quand à celui dont les bonnes actions<br />

pèseront léger...Voilà ceux qui auront causé la perte<br />

de leurs âmes parce qu'ils étaient injustes envers<br />

Nos enseignements.<br />

[7.10] Certes, Nous vous avons donné du pouvoir<br />

sur terre et Nous vous y avons assigné subsistance.<br />

(Mais) vous êtes très peu reconnaissants!<br />

[7.11] Nous vous avons créés, puis Nous vous avons<br />

donné une forme, ensuite Nous avons dit aux Anges:<br />

‹Prosternez-vous devant Adam.› Ils se prosternèrent,<br />

à l'exception d'Iblis qui ne fut point de ceux qui se<br />

prosternèrent.<br />

[7.12] [Allah] dit: ‹Qu'est-ce qui t'empêche de te<br />

prosterner quand Je te l'ai commandé?› Il répondit:<br />

‹Je suis meilleur que lui: Tu m'as créé de feu, alors<br />

que Tu l'as créé d'argile›.<br />

[7.13] [Allah] dit: ‹Descends d'ici, Tu n'as pas à<br />

t'enfler d'orgueil ici. Sors, te voilà parmi les<br />

[16.58] yميظSك SوXه Sو اlد SوسXم XهXهج Sو لSظ ىSثن X لا<strong>ب</strong> مXهXدSح S أ SرUشX<strong>ب</strong> اSذإ Sو<br />

[16.59] XهÖسXدSي م S أ ñنوXه ىSلSع XهXكسمXي S أ ه<strong>ب</strong> SرUشX<strong>ب</strong> اSم ءوXس نم موSقلا Sنم ىSرا SوSتSي<br />

SنوXمXكحSي اSم ءاSس Sل S أ <strong>ب</strong>اSرÖتلا يف<br />

[16.60] SوXه Sو SىSلع S لا XلSثSملا ل Sو ءوسلا XلSثSم ةSرخلا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي Sل Sنيذلل<br />

XميكSحلا XزيزSعلا<br />

[16.61] نكSل Sو ñة<strong>ب</strong>آSد نم اSهيSلSع SكSرSت ام مهمل X ظ<strong>ب</strong> Sسانلا Xا X ذخا SؤXي وSل Sو<br />

SنوXمدقSتسSي Sل Sو lةSعاSس SنوXرخأSتسSي Sل مXهXلSج S أ ءاSج اSذإSف ىlمSسÖم ñلSج S أ ىSلإ مXهXرUخ SؤXي<br />

[16.62] Sل ىSنسXحلا XمXهSل ن S أ S<strong>ب</strong>ذSكلا XمXهXتSنسل S أ XفصSت Sو SنوXهSركSي اSم ل SنوXلSعجSي Sو<br />

Sنو X طSرفÖم مXهن S أ Sو Sرانلا XمXهSل ن S أ SمSرSج<br />

[16.63] SوXهSف مXهSلاSمع S أ XناSطيشلا XمXهSل SنيSزSف Sكل<strong>ب</strong>Sق نUم ñ مSم X أ ىSلإ اSنلSسر S أ دSقSل لاSت<br />

yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Sو SموSيلا XمXهÖيل Sو<br />

[16.64] ىlدXه Sو هيف اوXفSلSتخا يذلا XمXهSل SنUيS<strong>ب</strong>Xتل لإ S<strong>ب</strong>اSتكلا SكيSلSع اSنلSزن S أ اSم Sو<br />

SنوXنمؤXي ñ موSقUل lةSمحSر Sو<br />

[16.65] SكلSذ يف نإ اSهتوSم SدعS<strong>ب</strong> Sضر S لا ه<strong>ب</strong> اSيح S أSف ءاSم ءاSمسلا Sنم SلSزن S أ Xا Sو<br />

SنوXعSمسSي ñ موSقUل lةSيل<br />

[16.66] ñ مSد Sو ñثرSف نيS<strong>ب</strong> نم هنو X طX<strong>ب</strong> يف امUم مXكيقسÖن lةSر<strong>ب</strong>عSل ماSعن S لا يف مXكSل نإ Sو<br />

Sني<strong>ب</strong>راشلل اlغئآSس اlصلاSخ اlنS<strong>ب</strong>ل<br />

[16.67] نإ اlنSسSح اlقزر Sو اlرSكSس Xهنم Sنو X ذختSت <strong>ب</strong>اSنع S لا Sو ليخنلا تاSرSمSث نم Sو<br />

SنوXلقعSي ñ موSقUل lةSيل SكلSذ يف<br />

[16.68] رSجشلا Sنم Sو اlتوXيX<strong>ب</strong> لاS<strong>ب</strong>جلا Sنم يذختا ن S أ لحنلا ىSلإ SكÖ<strong>ب</strong>Sر ىSحو S أ Sو<br />

SنوXشرعSي امم Sو<br />

[16.69] اSهنو X طX<strong>ب</strong> نم XجXرخSي lلXل X ذ كU<strong>ب</strong>Sر SلX<strong>ب</strong>Xس يكXلساSف تاSرSمثلا UلXك نم يلXك م X ث<br />

SنوXركSفSتSي ñ موSقUل lةSيل SكلSذ يف نإ سانلل ءاSفش هيف XهXنا Sول S أ yفلSتخÖم y<strong>ب</strong>اSرSش<br />

[16.70] SمSلعSي Sل يSكل رXمXعلا لSذر S أ ىSلإ ÖدSرXي نم مXكنم Sو مXكاف SوSتSي م X ث مXكSقSلSخ Xا Sو<br />

yريدSق yميلSع Sا نإ اlئيSش ñ ملع SدعS<strong>ب</strong><br />

[16.71] يUدآSر<strong>ب</strong> اوXلUضXف Sنيذلا اSمSف قزUرلا يف ñضعS<strong>ب</strong> ىSلSع مXكSضعS<strong>ب</strong> SلضSف Xا Sو<br />

SنوXدSحجSي ا ةSمعن<strong>ب</strong>Sف S أ ءا SوSس هيف مXهSف مXهXناSمي S أ تSكSلSم اSم ىSلSع مهقزر<br />

[16.72] SنينS<strong>ب</strong> مXكجا Sوز S أ نUم مXكSل SلSعSج Sو اlجا Sوز S أ مXكسXفن S أ نUم مXكSل SلSعSج Xا Sو<br />

SنوXرXفكSي مXه ا تSمعن<strong>ب</strong> Sو SنوXنمؤXي لطاS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong>Sف S أ تاS<strong>ب</strong>Uيطلا SنUم مXكSقSزSر Sو lةSدSفSح Sو<br />

[16.73] تا SواSمسلا SنUم اlقزر مXهSل XكلمSي Sل اSم ا نوXد نم SنوXدX<strong>ب</strong>عSي Sو<br />

ضر S لا Sو<br />

SنوXعيطSتسSي Sل Sو اlئيSش<br />

[16.74] SنوXمSلعSت Sل مXتن S أ Sو XمSلعSي Sا نإ SلاSثم S لا ل اوX<strong>ب</strong>رضSت SلSف<br />

[16.75] انم XهاSنقSزر نSم Sو ñءيSش ىSلSع XردقSي ل اlكوXلمم اlد<strong>ب</strong>Sع lلSثSم Xا S<strong>ب</strong>SرSض<br />

Sل مXهXرSثك S أ لS<strong>ب</strong> ل XدمSحلا Sنو XوSتسSي لSه اlرهSج Sو اlرس Xهنم XقفنXي SوXهSف اlنSسSح اlقزر<br />

SنوXمSلعSي<br />

[16.76] óلSك SوXه Sو ñءيSش SىSلSع XردقSي Sل XمSك<strong>ب</strong> S أ اSمXهXدSح S أ نيSلXجر lلSثSم Xا S<strong>ب</strong>SرSض Sو<br />

SوXه Sو لدSعلا<strong>ب</strong> XرXمأSي نSم Sو SوXه يوSتسSي لSه ñريSخ<strong>ب</strong> تأSي Sل ÖههUج SوXي اSمSني S أ XهلوSم ىSلSع<br />

ñ ميقSتسÖم ñطاSرص ىSلSع<br />

[16.77] و S أ رSصS<strong>ب</strong>لا حمSلSك لإ ةSعاسلا Xرم S أ اSم Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا X<strong>ب</strong>يSغ ل Sو<br />

yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع Sا نإ X<strong>ب</strong>Sرق S أ SوXه


méprisés.›<br />

[7.14] ‹Accorde-moi un délai, dit (Satan) jusqu'au<br />

jour où ils seront ressuscités.›<br />

[7.15] [Allah] dit: ‹Tu es de ceux à qui délai est<br />

accordé.›<br />

[7.16] ‹Puisque Tu m'as mis en erreur, dit [Satan], je<br />

m'assoirai pour eux sur<br />

Ton droit chemin,<br />

[7.17] puis je les assaillirai de devant, de derrière, de<br />

leur droite et de leur gauche. Et, pour la plupart, Tu<br />

ne les trouveras pas reconnaissants.›<br />

[7.18] ‹Sors de là›, dit (Allah) banni et rejeté.<br />

‹Quiconque te suit parmi eux... de vous tous,<br />

J'emplirai l'Enfer›.<br />

[7.19] ‹Ô Adam, habite le Paradis, toi et ton épouse;<br />

et ne mangez en vous deux, à votre guise; et<br />

n'approchez pas l'arbre que voici; sinon, vous seriez<br />

du nombre des injustes.›<br />

[7.20] Puis le Diable, afin de leur rendre visible ce<br />

qui leur était caché - leurs nudités - leur chuchota,<br />

disant: ‹Votre Seigneur ne vous a interdit cet arbre<br />

que pour vous empêcher de devenir des Anges ou<br />

d'être immortels!›.<br />

[7.21] Et il leur jura: ‹Vraiment, je suis pour vous<br />

deux un bon conseiller›.<br />

[7.22] Alors il les fit tomber par tromperie. Puis,<br />

lorsqu'ils eurent goûté de l'arbre, leurs nudités leur<br />

devinrent visibles; et ils commencèrent tous deux à y<br />

attacher des feuilles du Paradis. Et leur Seigneur les<br />

appela: ‹Ne vous avais-Je pas interdit cet arbre? Et<br />

ne vous avais-Je pas dit que le Diable était pour<br />

vous un ennemi déclaré?›<br />

[7.23] Tous deux dirent: ‹Ô notre Seigneur, nous<br />

avons fait du tort à nous-mêmes. Et si Tu ne nous<br />

pardonnes pas et ne nous fais pas miséricorde, nous<br />

serons très certainement du nombre des perdants›.<br />

[7.24] ‹Descendez, dit [Allah], vous serez ennemis<br />

les uns des autres. Et il y aura pour vous sur terre<br />

séjour et jouissance, pour un temps.›<br />

[7.25] ‹Là, dit (Allah), vous vivrez, là vous mourrez,<br />

et de là on vous fera sortir.›<br />

[7.26] Ô enfants d'Adam! Nous avons fait descendre<br />

sur vous un vêtement pour cacher vos nudités, ainsi<br />

que des parures. - Mais le vêtement de la piété voilà<br />

qui est meilleur. - C'est un des signes (de la<br />

puissance) d'Allah. Afin qu'ils se rappellent.<br />

[7.27] Ô enfants d'Adam! Que le Diable ne vous<br />

tente point, comme il a fait sortir du Paradis vos père<br />

[16.78] Sعمسلا XمXكSل SلSعSج Sو اlئيSش SنوXمSلعSت Sل مXكتاSهم X أ نو X طX<strong>ب</strong> نUم مXكSجSرخ S أ Xا Sو<br />

SنوXرXكشSت مXكلSعSل SةSدئف S لا Sو SراSص<strong>ب</strong> S لا Sو<br />

[16.79] Xا لإ نXهXكسمXي اSم ءاSمسلا UوSج يف ñتاSرخSسXم ريطلا ىSلإ او SرSي مSل S أ<br />

SنوXنمؤXي ñ موSقUل ñتاSي S<br />

ل SكلSذ يف نإ<br />

[16.80] اlتوXيX<strong>ب</strong> ماSعن S لا دوXلXج نUم مXكSل SلSعSج Sو اlنSكSس مXكتوXيX<strong>ب</strong> نUم مXكSل SلSعSج Xا Sو<br />

ا l ثاSث S أ اSهراSعش S أ Sو اSهراS<strong>ب</strong>و S أ Sو اSهفا Sوص S أ نم Sو مXكتSماSقإ SموSي Sو مXكنعSظ SموSي اSهSنوÖفخSتسSت<br />

ñنيح ىSلإ اlعاSتSم Sو<br />

[16.81] SلSعSج Sو اlناSنك S أ لاS<strong>ب</strong>جلا SنUم مXكSل SلSعSج Sو lلSلظ SقSلSخ امUم مXكSل SلSعSج Xا Sو<br />

مXكلSعSل مXكيSلSع XهSتSمعن ÖمتXي SكلSذSك مXكSسأS<strong>ب</strong> مXكيقSت Sلي<strong>ب</strong>اSرSس Sو رSحلا XمXكيقSت Sلي<strong>ب</strong>اSرSس مXكSل<br />

SنوXملسXت<br />

[16.82] Xني<strong>ب</strong>Xملا XغSلS<strong>ب</strong>لا SكيSلSع اSمنإSف اول SوSت نإSف<br />

[16.83] SنوXرفاSكلا XمXهXرSثك S أ Sو اSهSنوXركنXي م X ث ا SتSمعن SنوXفرعSي<br />

[16.84] مXه Sل Sو اوXرSفSك Sنيذلل XنSذؤXي Sل م X ث اlديهSش ñةم X أ UلXك نم XثSع<strong>ب</strong>Sن SموSي Sو<br />

SنوX<strong>ب</strong>SتعSتسXي<br />

[16.85] SنوXرSظنXي مXه Sل Sو مXهنSع XففSخXي SلSف S<strong>ب</strong>اSذSعلا اوXمSلSظ Sنيذلا ىأ Sر اSذإ Sو<br />

[16.86] Sنيذلا اSن XؤآSكSرXش ءل XؤSه اSن<strong>ب</strong>Sر اوXلاSق مXهءاSكSرXش اوXكSرش S أ Sنيذلا ىأ Sر اSذإ Sو<br />

SنوX<strong>ب</strong>ذاSكSل مXكنإ SلوSقلا XمهيSلإ اوSقلأSف SكنوXد نم وXعدSن انXك<br />

[16.87] SنوXرSتفSي اوXناSك ام مXهنSع لSض Sو SمSلسلا ñذئSموSي ا ىSلإ اوSقل S أ Sو<br />

[16.88] اSم<strong>ب</strong> <strong>ب</strong>اSذSعلا SقوSف اl<strong>ب</strong>اSذSع مXهاSندز ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع اوÖدSص Sو اوXرSفSك Sنيذلا<br />

SنوXدسفXي اوXناSك<br />

[16.89] اlديهSش Sك<strong>ب</strong> اSنئج Sو مهسXفن S أ نUم مهيSلSع اlديهSش ñةم X أ UلXك يف XثSع<strong>ب</strong>Sن SموSي Sو<br />

ىSرشX<strong>ب</strong> Sو lةSمحSر Sو ىlدXه Sو ñءيSش UلXكUل اlناSي<strong>ب</strong>ت S<strong>ب</strong>اSتكلا SكيSلSع اSنلزSن Sو ءل XؤSه ىSلSع<br />

Sن<strong>يم</strong>لسXملل<br />

[16.90] نSع ىSهنSي Sو ىS<strong>ب</strong>رXقلا يذ ءاSتيإ Sو ناSسحلا Sو لدSعلا<strong>ب</strong> XرXمأSي Sا نإ<br />

SنوXركSذSت مXكلSعSل مXك X ظعSي يغS<strong>ب</strong>لا Sو رSكنXملا Sو ءاSشحSفلا<br />

[16.91] دSق Sو اSهديكوSت SدعS<strong>ب</strong> SناSمي S لا اوXضXقنSت Sل Sو مÖتدSهاSع اSذإ ا دهSع<strong>ب</strong> اوXفو S أ Sو<br />

SنوXلSعفSت اSم XمSلعSي Sا نإ lليفSك مXكيSلSع Sا XمXتلSعSج<br />

[16.92] مXكSناSمي S أ Sنو X ذختSت ا l ثاSكن S أ ñةوXق دعS<strong>ب</strong> نم اSهSلزSغ تSضSقSن يتلاSك اوXنوXكSت Sل Sو<br />

SموSي مXكSل نSنUيS<strong>ب</strong>XيSل Sو ه<strong>ب</strong> Xا XمXكوXل<strong>ب</strong>Sي اSمنإ ñةم X أ نم ىS<strong>ب</strong>ر S أ Sيه yةم X أ SنوXكSت ن S أ مXكSنيS<strong>ب</strong> lلSخSد<br />

SنوXفلSتخSت هيف مXتنXك اSم ةSماSيقلا<br />

[16.93] نSم يدهSي Sو ءاSشSي نSم ÖلضXي نكل Sو lةSدحا Sو lةم X أ مXكSلSعSجSل Xا ءاSش وSل Sو<br />

SنوXلSمعSت مXتنXك امSع نXل S أسXتSل Sو ءاSشSي<br />

[16.94] SءوÖسلا اوXقو X ذSت Sو اSهتوX<strong>ب</strong> X ث SدعS<strong>ب</strong> yمSدSق لزSتSف مXكSنيS<strong>ب</strong> lلSخSد مXكSناSمي S أ او X ذختSت Sل Sو<br />

yميظSع y<strong>ب</strong>اSذSع مXكSل Sو ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع مÖتدSدSص اSم<strong>ب</strong><br />

[16.95] مXتنXك نإ مXكل yريSخ SوXه ا Sدنع اSمنإ lليلSق اlنSمSث ا دهSع<strong>ب</strong> اوXرSتشSت Sل Sو<br />

SنوXمSلعSت<br />

[16.96] مXهSرج S أ اوXرS<strong>ب</strong>Sص Sنيذلا نSيزجSنSل Sو ñقاS<strong>ب</strong> ا Sدنع اSم Sو XدSفنSي مXكSدنع اSم<br />

SنوXلSمعSي اوXناSك اSم نSسح S أ<strong>ب</strong><br />

[16.97] lةS<strong>ب</strong>UيSط lةاSيSح XهنSييحXنSلSف yنمؤXم SوXه Sو ىSثن X أ و S أ ñرSكSذ نUم اlحلاSص SلمSع نSم<br />

SنوXلSمعSي اوXناSك اSم نSسح S أ<strong>ب</strong> مXهSرج S أ مXهنSيزجSنSل Sو<br />

[16.98] ميجرلا ناSطيشلا Sنم لا<strong>ب</strong> ذعSتساSف SنآرXقلا SتأSرSق اSذإSف


et mère, leur arrachant leur vêtement pour leur<br />

rendre visibles leurs nudités. Il vous voit, lui et ses<br />

suppòts, d'où vous ne les voyez pas. Nous avons<br />

désigné les diables pour alliés à ceux qui ne croient<br />

point,<br />

[7.28] et quand ceux-ci commettent une turpitude, ils<br />

disent: ‹C'est une coutume léguée par nos ancêtres<br />

et prescrite par Allah.› Dis: ‹[Non,] Allah ne<br />

commande point la turpitude. Direz-vous contre Allah<br />

ce que vous ne savez pas?›<br />

[7.29] Dis: ‹Mon Seigneur a commandé l'équité. Que<br />

votre prosternation soit exclusivement pour Lui. Et<br />

invoquez-Le, sincères dans votre culte. De même<br />

qu'Il vous a créés, vous retournez à Lui›.<br />

[7.30] Il guide une partie, tandis qu'une autre partie a<br />

mérité l'égarement parce qu'ils ont pris, au lieu<br />

d'Allah, les diables pour alliés, et ils pensent qu'ils<br />

sont bien-guidés!<br />

[7.31] Ô enfants d'Adam, dans chaque lieu de Salat<br />

portez votre parure (vos habits). Et mangez et<br />

buvez; et ne commettez pas d'excès, car Il [Allah]<br />

n'aime pas ceux qui commettent des excès.<br />

[7.32] Dis: ‹Qui a interdit la parure d'Allah, qu'Il a<br />

produite pour Ses serviteurs, ainsi que les bonnes<br />

nourritures?› Dis: ‹Elles sont destinées à ceux qui<br />

ont la foi, dans cette vie, et exclusivement à eux au<br />

Jour de la Résurrection.› Ainsi exposons-Nous<br />

clairement les versets pour les gens qui savent.<br />

[7.33] Dis: ‹Mon Seigneur n'a interdit que les<br />

turpitudes (les grands péchés), tant apparentes que<br />

secrètes, de même que le péché, l'agression sans<br />

droit et d'associer à Allah ce dont Il n'a fait<br />

descendre aucune preuve, et de dire sur Allah ce<br />

que vous ne savez pas›.<br />

[7.34] Pour chaque communauté il y a un terme.<br />

Quand leur terme vient, ils ne peuvent le retarder<br />

d'une heure et ils ne peuvent le hâter non plus.<br />

[7.35] Ô enfants d'Adam! Si des messagers [choisis]<br />

parmi vous viennent pour vous exposer Mes signes,<br />

alors ceux qui acquièrent la piété et se réforment,<br />

n'auront aucune crainte et ne seront point affligés.<br />

[7.36] Et ceux qui traitent de mensonges Nos signes<br />

et s'en écartent avec orgueil, sont les gens du Feu et<br />

ils y demeureront éternellement.<br />

[7.37] Quel pire injuste, que celui qui invente un<br />

mensonge contre Allah, ou qui traite de mensonges<br />

Ses signes? Ceux là auront la part qui leur a été<br />

prescrite; jusqu'au moment où Nos Envoyés [Nos<br />

Anges] viennent à eux pour leur enlever l'âme, en<br />

leur disant: ‹Où sont ceux que vous invoquiez en<br />

dehors d'Allah?› - Ils répondront: ‹Nous ne les<br />

trouvons plus›. Et ils témoigneront contre eux-<br />

[16.99] SنوXلك SوSتSي مهU<strong>ب</strong>Sر ىSلSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا ىSلSع yناSطلXس XهSل SسيSل Xهنإ<br />

[16.100] SنوXكرشXم ه<strong>ب</strong> مXه Sنيذلا Sو XهSنول SوSتSي Sنيذلا ىSلSع XهXناSطلXس اSمنإ<br />

[16.101] ñرSتفXم Sتن S أ اSمنإ اوXلاSق XلUزSنXي اSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ Xا Sو ñةSيآ SناSكم lةSيآ اSنلدS<strong>ب</strong> اSذإ Sو<br />

SنوXمSلعSي Sل مXهXرSثك S أ لS<strong>ب</strong><br />

[16.102] ىlدXه Sو اوXنSمآ Sنيذلا SتU<strong>ب</strong>SثXيل UقSحلا<strong>ب</strong> SكU<strong>ب</strong>ر نم سXدXقلا XحوXر XهSلزSن لXق<br />

Sن<strong>يم</strong>لسXملل ىSرشX<strong>ب</strong> Sو<br />

[16.103] هيSلإ SنوXدحلXي يذلا XناSسUل yرSشS<strong>ب</strong> XهXمUلSعXي اSمنإ SنوXلوXقSي مXهن S أ XمSلعSن دSقSل Sو<br />

yني<strong>ب</strong>Öم óي<strong>ب</strong>SرSع yناSسل اSذSه Sو ó<strong>يم</strong>Sجع S أ<br />

[16.104] yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Sو Xا XمهيدهSي Sل ا تاSيآ<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي Sل Sنيذلا نإ<br />

[16.105] XمXه Sكئلو X أ Sو ا تاSيآ<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي Sل Sنيذلا S<strong>ب</strong>ذSكلا يرSتفSي اSمنإ<br />

SنوX<strong>ب</strong>ذاSكلا<br />

[16.106] ناSميلا<strong>ب</strong> óنئSمطXم XهX<strong>ب</strong>لSق Sو Sهرك X أ نSم لإ هناSميإ دعS<strong>ب</strong> نم لا<strong>ب</strong> SرSفSك نSم<br />

yميظSع y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Sو ا SنUم y<strong>ب</strong>SضSغ مهيSلSعSف اlردSص رفXكلا<strong>ب</strong> SحSرSش نم نكSل Sو<br />

[16.107] يدهSي Sل Sا ن S أ Sو ةSرخلا ىSلSع اSينÖدلا SةاSيSحلا اوÖ<strong>ب</strong>SحSتسا XمXهن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ<br />

SنيرفاSكلا SموSقلا<br />

[16.108] XمXه SكئSلو X أ Sو مهراSص<strong>ب</strong> S أ Sو مهعمSس Sو مه<strong>ب</strong>وXلXق ىSلSع Xا SعS<strong>ب</strong>Sط Sنيذلا SكئSلو X أ<br />

SنوXلفاSغلا<br />

[16.109] SنورساSخلا XمXه ةSرخلا يف مXهن S أ SمSرSج Sل<br />

[16.110] اوXرS<strong>ب</strong>Sص Sو اوXدSهاSج م X ث اوXنتXف اSم دعS<strong>ب</strong> نم اوXرSجاSه Sنيذلل Sك<strong>ب</strong>Sر نإ م X ث<br />

yميحر yروXفSغSل اSهدعS<strong>ب</strong> نم Sك<strong>ب</strong>Sر نإ<br />

[16.111] تSلمSع ام ñسفSن ÖلXك ىف SوXت Sو اSهسفن نSع XلداSجXت ñسفSن ÖلXك يتأSت SموSي<br />

SنوXمSلظXي Sل مXه Sو<br />

[16.112] نUم اlدSغSر اSهXقزر اSهيتأSي lةنئSمطÖم lةSنمآ تSناSك lةSيرSق lلSثSم Xا S<strong>ب</strong>SرSض Sو<br />

اوXناSك اSم<strong>ب</strong> فوSخلا Sو عوXجلا SساS<strong>ب</strong>ل Xا اSهSقاSذ S أSف ا مXعن S أ<strong>ب</strong> تSرSفSكSف ñناSكSم UلXك<br />

SنوXعSنصSي<br />

[16.113] SنوXملاSظ مXه Sو X<strong>ب</strong>اSذSعلا XمXهSذSخ S أSف XهوX<strong>ب</strong>ذSكSف مXهنUم yلوXسSر مXهءاSج دSقSل Sو<br />

[16.114] Xهايإ مXتنXك نإ ا SتSمعن اوXرXكشا Sو اl<strong>ب</strong>UيSط lللSح Xا XمXكSقSزSر امم اوXلXكSف<br />

SنوXدX<strong>ب</strong>عSت<br />

[16.115] ه<strong>ب</strong> ا ريSغل له X أ آSم Sو ريزنSخلا SمحSل Sو Sمدلا Sو SةSتيSملا XمXكيSلSع SمرSح اSمنإ<br />

yميحر yروXفSغ Sا نإSف ñداSع Sل Sو ñ غاS<strong>ب</strong> SريSغ ر X طضا نSمSف<br />

[16.116] yماSرSح اSذSه Sو yلSلSح اSذSه S<strong>ب</strong>ذSكلا XمXكXتSنسل S أ XفصSت اSمل اوXلوXقSت Sل Sو<br />

SنوXحلفXي Sل S<strong>ب</strong>ذSكلا ا ىSلSع SنوXرSتفSي Sنيذلا نإ S<strong>ب</strong>ذSكلا ا ىSلSع اوXرSتفSتUل<br />

[16.117] yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Sو yليلSق yعاSتSم<br />

[16.118] مXهاSنمSلSظ اSم Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم SكيSلSع اSنصSصSق اSم اSنمرSح اوXداSه Sنيذلا ىSلSع Sو<br />

SنوXملظSي مXهSسXفن S أ اوXناSك نكSل Sو<br />

[16.119] SكلSذ دعS<strong>ب</strong> نم اوX<strong>ب</strong>اSت م X ث ñةSلاSهSج<strong>ب</strong> SءوÖسلا اوXلمSع Sنيذلل Sك<strong>ب</strong>Sر نإ م X ث<br />

yميحر yروXفSغSل اSهدعS<strong>ب</strong> نم Sك<strong>ب</strong>Sر نإ اوXحSلص S أ Sو<br />

[16.120] SنيكرشXملا Sنم XكSي مSل Sو اlفينSح ل اlتناSق lةم X أ SناSك SميهاSر<strong>ب</strong>إ نإ<br />

[16.121] ميقSتسÖم ñ ñطاSرص ىSلإ XهاSدSه Sو XهاS<strong>ب</strong>Sتجا همXعنSل U اlركاSش


mêmes qu'ils étaient mécréants.<br />

[7.38] ‹Entrez dans le Feu›, dira [Allah,] ‹parmi les<br />

djinns et les hommes des communautés qui vous ont<br />

précédés.› Chaque fois qu'une communauté entrera,<br />

elle maudira celle qui l'aura précédée. Puis, lorsque<br />

tous s'y retrouveront, la dernière fournée dira de la<br />

première: ‹Ô notre Seigneur! Voilà ceux qui nous ont<br />

égarés: donne-leur donc double châtiment du feu.› Il<br />

dira: ‹A chacun le double, mais vous ne savez pas›.<br />

[7.39] Et la première fournée dira à la dernière: ‹Mais<br />

vous n'avez sur nous aucun avantage. Goûtez donc<br />

au châtiment, pour ce que vous avez acquis›.<br />

[7.40] Pour ceux qui traitent de mensonges Nos<br />

enseignements et qui s'en écartent par orgueil, les<br />

portes du ciel ne leur seront pas ouvertes, et ils<br />

n'entreront au Paradis que quand le chameau<br />

pénètre dans le chas de l'aiguille. Ainsi rétribuons-<br />

Nous les criminels.<br />

[7.41] L'Enfer leur servira de lit et, comme<br />

couverture, ils auront des voiles de ténèbres. Ainsi<br />

rétribuons-Nous les injustes.<br />

[7.42] Et ceux qui croient et font de bonnes oeuvres -<br />

Nous n'imposons aucune charge à personne que<br />

selon sa capacité - ceux-là seront les gens du<br />

Paradis: ils y demeureront éternellement.<br />

[7.43] Et Nous enlèverons toute la rancune de leurs<br />

poitrines, sous eux couleront les ruisseaux, et ils<br />

diront: ‹Louange à Allah qui nous a guidés à ceci.<br />

Nous n'aurions pas été guidés, si Allah ne nous avait<br />

pas guidés. Les messagers de notre Seigneur sont<br />

venus avec la vérité.› Et on leur proclamera: ‹Voilà le<br />

Paradis qui vous a été donné en héritage pour ce<br />

que vous faisiez›.<br />

[7.44] Les gens du Paradis crieront aux gens du Feu:<br />

‹Certes, nous avons trouvé vrai ce que notre<br />

Seigneur nous avait promis. Avez-vous aussi trouvé<br />

vrai ce que notre Seigneur avait promis?› ‹Oui›,<br />

diront-ils. Un héraut annoncera alors au milieu d'eux:<br />

Que la malédiction d'Allah soit sur les injustes,<br />

[7.45] qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient<br />

le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'audelà.›<br />

[7.46] Et entre les deux, il y aura un mur, et, sur al-<br />

Araf seront des gens qui reconnaîtront tout le monde<br />

par leurs traits caractéristiques. Et ils crieront aux<br />

gens du Paradis : ‹Paix sur vous!› Ils n'y sont pas<br />

entrés bien qu'ils le souhaitent.<br />

[7.47] Et quand leurs regards seront tournés vers les<br />

gens du Feu, ils diront : ‹Ô notre Seigneur! Ne nous<br />

mets pas avec le peuple injuste›.<br />

[7.48] Et les gens d'al-Araf, appelant certains<br />

[16.122] Sنيحلاصلا SنمSل ةSرخلا يف Xهنإ Sو lةSنSسSح اSينÖدلا يف XهاSنيSتآ Sو<br />

[16.123] SنيكرشXملا Sنم SناSك اSم Sو اlفينSح SميهاSر<strong>ب</strong>إ Sةلم ع<strong>ب</strong>تا ن S أ SكيSلإ اSنيSحو S أ م X ث<br />

[16.124] مXهSنيS<strong>ب</strong> XمXكحSيSل Sك<strong>ب</strong>Sر نإ Sو هيف اوXفSلSتخا Sنيذلا ىSلSع Xت<strong>ب</strong>سلا SلعXج اSمنإ<br />

SنوXفلSتخSي هيف اوXناSك اSميف ةSماSيقلا SموSي<br />

[16.125] يتلا<strong>ب</strong> مXهلداSج Sو ةSنSسSحلا ةSظعوSملا Sو ةSمكحلا<strong>ب</strong> SكU<strong>ب</strong>Sر لي<strong>ب</strong>Sس ىلإ Xعدا<br />

SنيدSتهXملا<strong>ب</strong> XمSلع S أ SوXه Sو هلي<strong>ب</strong>Sس نSع لSض نSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ SوXه Sك<strong>ب</strong>Sر نإ XنSسح S أ Sيه<br />

[16.126] yريSخ SوXهSل مXترS<strong>ب</strong>Sص نئSل Sو ه<strong>ب</strong> مXت<strong>ب</strong>قوXع اSم لثم<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>قاSعSف مXت<strong>ب</strong>SقاSع نإ Sو<br />

Sنير<strong>ب</strong>اصلUل<br />

[16.127] ñقيSض يف XكSت Sل Sو مهيSلSع نSزحSت Sل Sو لا<strong>ب</strong> لإ SكXر<strong>ب</strong>Sص اSم Sو ر<strong>ب</strong>صا Sو<br />

SنوXرXكمSي امUم<br />

[16.128] SنوXنسحÖم مXه Sنيذلاو اوSقتا Sنيذلا SعSم Sا نإ<br />

ءارسلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[17.1] دجسSملا ىSلإ ماSرSحلا دجسSملا SنUم lليSل هد<strong>ب</strong>Sع<strong>ب</strong> ىSرس S أ يذلا SناSح<strong>ب</strong>Xس<br />

XريصS<strong>ب</strong>لا Xع<strong>يم</strong>سلا SوXه Xهنإ اSنتاSيآ نم XهSيرXنل XهSلوSح اSنكSراS<strong>ب</strong> يذلا ىSصق S لا<br />

[17.2] نم او X ذختSت ل S أ SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong>Uل ىlدXه XهاSنلSعSج Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا ىSسوXم اSنيSتآ Sو<br />

lليك Sو ينوXد<br />

[17.3] اlروXكSش اlد<strong>ب</strong>Sع SناSك Xهنإ ñ حوXن SعSم اSنلSم Sح نSم SةيUر X ذ<br />

[17.4] نيSترSم ضر S لا يف نXدسفXتSل <strong>ب</strong>اSتكلا يف SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> ىSلإ اSنيSضSق Sو<br />

اlري<strong>ب</strong>Sك ا lوXلXع نXلعSتSل Sو<br />

[17.5] اوXساSجSف ñديدSش ñسأS<strong>ب</strong> يلو X أ اSنل اlداS<strong>ب</strong>ع مXكيSلSع اSنثSعS<strong>ب</strong> اSمXهلو X أ Xدع Sو ءاSج اSذإSف<br />

lلوXعفم اlدع Sو SناSك Sو راSيUدلا SلSلخ<br />

[17.6] SرSثك S أ مXكاSنلSعSج Sو SنينS<strong>ب</strong> Sو ñلا Sوم S أ<strong>ب</strong> مXكاSندSدم S أ Sو مهيSلSع SةرSكلا XمXكSل اSندSدSر م X ث<br />

اlريفSن<br />

[17.7] ةSرخلا Xدع Sو ءاSج اSذإSف اSهSلSف مXتأSس S أ نإ Sو مXكسXفن S ل مXتنSسح S أ مXتنSسح S أ نإ<br />

اوSلSع اSم اوXرU<strong>ب</strong>SتXيل Sو ñةرSم Sلو S أ XهوXلSخSد اSمSك SدجسSملا اوXلXخدSيل Sو مXكSهوXج Xو او XؤوXسSيل<br />

اlري<strong>ب</strong>تSت<br />

[17.8] SنيرفاSكلل SمنSهSج اSنلSعSج Sو اSندXع مÖتدXع نإ Sو مXكSمSحرSي ن S أ مXكÖ<strong>ب</strong>Sر ىSسSع<br />

اlريصSح<br />

[17.9] SنوXلSمعSي Sنيذلا SنينمؤXملا XرUشS<strong>ب</strong>Xي Sو Xم Sوق S أ Sيه يتلل يدهي SنآرXقلا اSذSه نإ<br />

اlري<strong>ب</strong>Sك اlرج S أ مXهSل ن S أ تاSحلاصلا<br />

[17.10] اlميل S أ اl<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل اSندSتع S أ ةSرخلا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي Sل Sنيذلا ن S أو<br />

[17.11] lلوXجSع XناSسنلا SناSك Sو ريSخلا<strong>ب</strong> XهءاSعXد Uرشلا<strong>ب</strong> XناSسنلا XعدSي Sو<br />

[17.12] راSهنلا SةSيآ اSنلSعSج Sو ليللا SةSيآ اSنوSحSمSف نيSتSيآ SراSهنلا Sو Sليللا اSنلSعSج Sو<br />

ñءيSش لXك Sو S<strong>ب</strong>اSسحلا Sو SنينUسلا SدSدSع اوXمSلعSتل Sو مXكU<strong>ب</strong>ر نUم lلضSف اوXغSت<strong>ب</strong>Sتل lةSرص<strong>ب</strong>Xم<br />

lليصفSت XهاSنلصSف<br />

[17.13] اl<strong>ب</strong>اSتك ةSماSيقلا SموSي XهSل XجرخXن Sو هقXنXع يف XهSرئآSط XهاSنمSزل S أ ñناSسنإ لXك Sو<br />

اlروXشنSم XهاSقلSي<br />

[17.14]<br />

اl<strong>ب</strong>يسSح SكيSلSع SموSيلا SكسفSن<strong>ب</strong> ىSفSك SكS<strong>ب</strong>اSتSك أSرقا


hommes qu'ils reconnaîtront par leurs traits<br />

caractéristiques, diront: ‹Vous n'avez tiré aucun profit<br />

de tout ce que vous aviez amassé et de l'orgueil dont<br />

vous étiez enflés!<br />

[7.49] Est-ce donc ceux-là au sujet desquels vous<br />

juriez qu'ils n'obtiendront de la part d'Allah aucune<br />

miséricorde...? - Entrez au Paradis! Vous serez à<br />

l'abri de toute crainte et vous ne serez point affligés.<br />

[7.50] Et les gens du Feu crieront aux gens du<br />

Paradis: ‹Déversez sur nous de l'eau, ou de ce<br />

qu'Allah vous a attribué.› ‹Ils répondront: Allah les a<br />

interdits aux mécréants›.<br />

[7.51] Ceux-ci prenaient leur religion comme<br />

distraction et jeu, et la vie d'ici-bas les trompait.<br />

Aujourd'hui, Nous les oublierons comme ils ont<br />

oublié la rencontre de leur jour que voici, et parce<br />

qu'ils reniaient Nos enseignements.<br />

[7.52] Nous leurs avons, certes, apporté un Livre que<br />

Nous avons détaillé, en toute connaissance, à titre<br />

de guide et de miséricorde pour les gens qui croient.<br />

[7.53] Attendent-ils uniquement la réalisation (de Sa<br />

menace et de Ses promesses?). Le jour où sa<br />

(véritable) réalisation viendra, ceux qui auparavant<br />

l'oubliaient diront: ‹Les messagers de notre Seigneur<br />

sont venus avec la vérité. Y a-t-il pour nous des<br />

intercesseurs qui puissent intercéder en notre<br />

faveur? Ou pourrons-nous être renvoyés [sur terre],<br />

afin que nous oeuvrions autrement que ce que nous<br />

faisions auparavant?› Ils ont certes créé leur propre<br />

perte; et ce qu'ils inventaient les a délaissés.<br />

[7.54] Votre Seigneur, c'est Allah, qui a créé les cieux<br />

et la terre en six jours, puis S'est établi ‹istawa› sur<br />

le Tròne. Il couvre le jour de la nuit qui poursuit celuici<br />

sans arrêt. (Il a créé) le soleil, la lune et les étoiles,<br />

soumis à Son commandement. La création et le<br />

commandement n'appartiennent qu'à lui. Toute gloire<br />

à Allah, Seigneur de l'Univers!<br />

[7.55] Invoquez votre Seigneur en toute humilité et<br />

recueillement et avec discrétion. Certes, Il n'aime<br />

pas les transgresseurs.<br />

[7.56] Et ne semez pas la corruption sur la terre<br />

après qu'elle ait été réformée. Et invoquez-Le avec<br />

crainte et espoir, car la miséricorde d'Allah est<br />

proche des bienfaisants.<br />

[7.57] C'est Lui qui envoie les vents comme une<br />

annonce de Sa Miséricorde. Puis, lorsqu'ils<br />

transportent une nuée lourde, Nous la dirigeons vers<br />

un pays mort [de sécheresse], puis Nous en faisons<br />

descendre l'eau, ensuite Nous en faisons sortir<br />

toutes espèces de fruits. Ainsi ferons-Nous sortir les<br />

morts. Peut-être vous rappellerez-vous.<br />

[7.58] Le bon pays, sa végétation pousse avec la<br />

[17.15] XرزSت Sل Sو اSهيSلSع ÖلضSي اSمنإSف لSض نSم Sو هسفSنل يدSتهSي اSمنإSف ىSدSتها نم<br />

lلوXسSر SثSع<strong>ب</strong>Sن ىتSح Sني<strong>ب</strong> U ذSعXم انXك اSم Sو ىSرخ X أ Sرزو yةSرزا Sو<br />

[17.16] اSهيSلSع قSحSف اSهيف اوXقSسSفSف اSهيفSرتXم اSنرSم S أ lةSيرSق SكلهÖن ن S أ اSندSر S أ اSذإ Sو<br />

اlر<strong>يم</strong>دSت اSهاSنرمSدSف XلوSقلا<br />

[17.17] هداS<strong>ب</strong>ع <strong>ب</strong>وXن X ذ<strong>ب</strong> SكU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> ىSفSك Sو ñ حوXن دعS<strong>ب</strong> نم نوXرXقلا Sنم اSنكSله S أ مSك Sو<br />

اlريصS<strong>ب</strong> ا lًSري<strong>ب</strong>Sخ<br />

[17.18] XهSل اSنلSعSج م X ث XديرÖن نSمل ءاSشSن اSم اSهيف XهSل اSنلجSع SةSلجاSعلا XديرXي SناSك نم<br />

اlروXحدم اlموXمذSم اSهلصSي SمنSهSج<br />

[17.19] مXهXيعSس SناSك SكئSلو X أSف yنمؤXم SوXه Sو اSهSيعSس اSهSل ىSعSس Sو SةSرخلا SداSر S أ نSم Sو<br />

اlروXكشم<br />

[17.20] SكU<strong>ب</strong>Sر ءاSطSع SناSك اSم Sو SكU<strong>ب</strong>Sر ءاSطSع نم ءل XؤSه Sو ءل XؤSه ÖدمÖن l لXك<br />

اlرو X ظحSم<br />

[17.21] ñتاSجSرSد XرS<strong>ب</strong>ك S أ XةSرخلSل Sو ñضعS<strong>ب</strong> ىSلSع مXهSضعS<strong>ب</strong> اSنلضSف SفيSك ر X ظنا<br />

lليضفSت XرS<strong>ب</strong>ك S أ Sو<br />

[17.22] lلو X ذخم اlموXمذSم SدXعقSتSف SرSخآ اlهSلإ ا SعSم لSعجSت ل<br />

[17.23] SكSدنع نSغXل<strong>ب</strong>Sي امإ اlناSسحإ نيSدلا Sولا<strong>ب</strong> Sو Xهايإ لإ اوXدX<strong>ب</strong>عSت ل S أ SكÖ<strong>ب</strong>Sر ىSضSق Sو<br />

اlميرSك lلوSق اSمXهل لXق Sو اSمXهرSهنSت Sل Sو ±ف X أ آSمXهل لXقSت SلSف اSمXهSلك و S أ اSمXهXدSح S أ SرS<strong>ب</strong>كلا<br />

[17.24] اSمSك اSمXهمSحرا U<strong>ب</strong>ر لXق Sو ةSمحرلا Sنم UلÖذلا SحاSنSج اSمXهSل ضفخا Sو<br />

اlريغSص يناSي<strong>ب</strong>Sر<br />

[17.25] Sني<strong>ب</strong>او S لل SناSك XهنإSف SنيحلاSص اوXنوXكSت نإ مXكسوXفXن يف اSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ مXكÖ<strong>ب</strong>ر<br />

اlروXفSغ<br />

[17.26] اlريذ<strong>ب</strong>Sت ر U ذS<strong>ب</strong>Xت Sل Sو لي<strong>ب</strong>سلا Sن<strong>ب</strong>ا Sو Sنيكسملا Sو XهقSح ىS<strong>ب</strong>رXقلا اSذ تآ Sو<br />

[17.27] اlروXفSك هU<strong>ب</strong>Sرل XناSطيشلا SناSك Sو نيطاSيشلا Sنا Sوخإ اوXناSك Sنير U ذS<strong>ب</strong>Xملا نإ<br />

[17.28] lلوSق مXهل لXقSف اSهوXجرSت SكU<strong>ب</strong>ر نUم ñةSمحSر ءاSغت<strong>ب</strong>ا XمXهنSع نSضرعXت امإ Sو<br />

اlروXس<strong>يم</strong><br />

[17.29] SدXعقSتSف طسS<strong>ب</strong>لا لXك اSهطXس<strong>ب</strong>Sت Sل Sو SكقXنXع ىSلإ lةSلوXلغSم SكSدSي لSعجSت Sل Sو<br />

اlروXسحم اlموXلSم<br />

[17.30] اlري<strong>ب</strong>Sخ هداS<strong>ب</strong>ع<strong>ب</strong> SناSك Xهنإ XردقSي Sو ءاSشSي نSمل SقزUرلا X طXس<strong>ب</strong>Sي Sك<strong>ب</strong>Sر نإ<br />

اlريصS<strong>ب</strong><br />

[17.31] SناSك مXهSلتSق نإ مXكايإ Sو مXهXقXزرSن Xنحن ñقلمإ SةSيشSخ مXكSدلو S أ اوXلXتقSت Sل Sو<br />

اlري<strong>ب</strong>Sك اlءطخ<br />

[17.32] lلي<strong>ب</strong>Sس ءاSس Sو lةSشحاSف SناSك Xهنإ ىSنUزلا اوX<strong>ب</strong>SرقSت Sل Sو<br />

[17.33] دSقSف اlموXلظSم SلتXق نSم Sو UقSحلا<strong>ب</strong> لإ Xا SمرSح يتلا Sسفنلا اوXلXتقSت Sل Sو<br />

اlروXصنSم SناSك Xهنإ لتSقلا يUف فرسXي SلSف اlناSطلXس هUيل Sول اSنلSعSج<br />

[17.34] اوXفو S أ Sو XهدXش S أ SغXل<strong>ب</strong>Sي ىتSح XنSسح S أ Sيه يتلا<strong>ب</strong> لإ ميتSيلا SلاSم اوX<strong>ب</strong>SرقSت Sل Sو<br />

lلو XؤسSم SناSك SدهSعلا نإ دهSعلا<strong>ب</strong><br />

[17.35] XنSسح S أ Sو yريSخ SكلSذ ميقSتسXملا ساSطسقلا<strong>ب</strong> اوXنز Sو مXتلك اذإ SليSكلا اوXفو S أ Sو<br />

lليوأSت<br />

[17.36] Sكئلو X أ ÖلXك Sدا SؤXفلا Sو SرSصS<strong>ب</strong>لا Sو Sعمسلا نإ yملع ه<strong>ب</strong> SكSل SسيSل اSم XفقSت Sل Sو<br />

lلو XؤسSم XهنSع SناSك


grâce de son Seigneur; quant au mauvais pays, (sa<br />

végétation) ne sort qu'insuffisamment et difficilement.<br />

Ainsi déployons-Nous les enseignements pour des<br />

gens reconnaissants.<br />

[7.59] Nous avons envoyé Noé vers son peuple. Il<br />

dit: ‹Ô mon peuple, adorez Allah. Pour vous, pas<br />

d'autre divinité que Lui. Je crains pour vous le<br />

châtiment d'un jour terrible›.<br />

[7.60] Les notables de son peuple dirent: ‹Nous te<br />

voyons dans un égarement manifeste›.<br />

[7.61] Il dit: ‹Ô mon peuple, il n'y a pas d'égarement<br />

en moi; mais je suis un Messager de la part<br />

du Seigneur de l'Univers.<br />

[7.62] Je vous communique les messages de mon<br />

Seigneur, et je vous donne conseil sincère, et je sais<br />

d'Allah ce que vous ne savez pas.<br />

[7.63] Est-ce que vous vous étonnez qu'un rappel<br />

vous vienne de votre Seigneur à travers un homme<br />

issu de vous, pour qu'ils vous avertisse et que vous<br />

deveniez pieux et que la miséricorde vous soit<br />

accordée?›<br />

[7.64] Et ils le traitèrent de menteur. Or, Nous le<br />

sauvâmes, lui et ceux qui étaient avec lui dans<br />

l'arche, et noyâmes ceux qui traitaient de<br />

mensonges Nos miracles. C'étaient des gens<br />

aveugles, vraiment.<br />

[7.65] Et aux Aad, leur frère Hud: ‹Ô mon peuple, ditil,<br />

adorez Allah. Pour vous, pas d'autre divinité que<br />

Lui. Ne [Le] craignez-vous donc pas ?›<br />

[7.66] Les notables de son peuple qui ne croyaient<br />

pas dirent: ‹Certes, nous te voyons en pleine sottise,<br />

et nous pensons que tu es du nombre des<br />

menteurs›.<br />

[7.67] Il dit: ‹Ô mon peuple, il n'y a point de sottise en<br />

moi; mais je suis un Messager de la part du<br />

Seigneur de l'Univers.<br />

[7.68] Je vous communique les messages de mon<br />

Seigneur, et je suis pour vous un conseiller digne de<br />

confiance.<br />

[7.69] Quoi! Vous vous étonnez qu'un rappel vous<br />

vienne de votre Seigneur à travers un homme issu<br />

de vous, pour qu'il vous avertisse? Et rappelez-vous<br />

quand Il vous a fait succéder au peuple de Noé, et<br />

qu'Il accrut votre corps en hauteur (et puissance). Eh<br />

bien, rappelez-vous les bienfaits d'Allah afin que<br />

vous réussissiez.<br />

[7.70] Ils dirent: ‹Es-tu venu à nous pour que nous<br />

adorions Allah seul, et que nous délaissions ce que<br />

nos ancêtres adoraient? Fais donc venir ce dont tu<br />

nous menaces, si tu es du nombre des véridiques›.<br />

[17.37] SغXل<strong>ب</strong>Sت نSل Sو Sضر S لا SقرخSت نSل Sكنإ اlحSرSم ضر S لا يف شمSت Sل Sو<br />

lلو X ط SلاS<strong>ب</strong>جلا<br />

[17.38] اlهوXركSم SكU<strong>ب</strong>Sر Sدنع XهXئ±يSس SناSك SكلSذ ÖلXك<br />

[17.39] SرSخآ اlهSلإ ا SعSم لSعجSت Sل Sو ةSمكحلا Sنم SكÖ<strong>ب</strong>Sر SكيSلإ ىSحو S أ امم SكلSذ<br />

اlروXحدم اlموXلSم SمنSهSج يف ىSقلXتSف<br />

[17.40] lلوSق SنوXلوXقSتSل مXكنإ ا l ثاSنإ ةSكئلSملا Sنم SذSختا Sو SنينS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> مXكÖ<strong>ب</strong>Sر مXكاSفص S أSف S أ<br />

اlميظSع<br />

[17.41] اlروXفXن لإ مXهXديزSي اSم Sو اوXركذSيل نآرXقلا اSذSه يف اSنفرSص دSقSل Sو<br />

[17.42] lلي<strong>ب</strong>Sس شرSعلا يذ ىSلإ اوSغSت<strong>ب</strong>ل ا l ذإ SنوXلوXقSي اSمSك yةSهلآ XهSعSم SناSك ول لXق<br />

[17.43] اlري<strong>ب</strong>Sك ا lوXلXع SنوXلوXقSي امSع ىSلاSعSت Sو XهSناSح<strong>ب</strong>Xس<br />

[17.44] لإ ñءيSش نUم نإ Sو نهيف نSم Sو Xضر S لا Sو Xع<strong>ب</strong>سلا Xتا SواSمسلا XهSل XحU<strong>ب</strong>SسXت<br />

اlروXفSغ اlميلSح SناSك Xهنإ مXهSحي<strong>ب</strong>سSت SنوXهSقفSت ل نكSل Sو هSدمSح<strong>ب</strong> XحU<strong>ب</strong>SسXي<br />

[17.45] ةSرخلا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي Sل Sنيذلا SنيS<strong>ب</strong> Sو SكSنيS<strong>ب</strong> اSنلSعSج SنآرXقلا SتأSرSق اSذإ Sو<br />

اlروXتسم اl<strong>ب</strong>اSجح<br />

[17.46] SترSكSذ اSذإ Sو اlرق Sو مهناSذآ يف Sو XهوXهSقفSي ن S أ lةنك S أ مه<strong>ب</strong>وXلXق ىSلSع اSنلSعSج Sو<br />

اlروXفXن مهراS<strong>ب</strong>د S أ ىSلSع اول Sو XهSدح Sو نآرXقلا يف Sك<strong>ب</strong>Sر<br />

[17.47] ذإ ى SوجSن مXه ذإ Sو SكيSلإ SنوXعمSتسSي ذإ ه<strong>ب</strong> SنوXعمSتسSي اSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ Xنحن<br />

اlروXحسم lلXجSر لإ SنوXع<strong>ب</strong>تSت نإ SنوXملاظلا XلوXقSي<br />

[17.48] lلي<strong>ب</strong>Sس SنوعيطSتسSي SلSف اوÖلSضSف SلاSثم S لا SكSل اوX<strong>ب</strong>SرSض SفيSك ر X ظنا<br />

[17.49] اlديدSج اlقلSخ Sنو X ثوXع<strong>ب</strong>SمSل انإ S أ اlتاSفXر Sو اlماSظع انXك اSذئ S أ اوXلاSق Sو<br />

[17.50] اlديدSح و S أ lةSراSجح اوXنوXك لXق<br />

[17.51] يذلا لXق اSنXديعXي نSم SنوXلوXقSيSسSف مXكروXدXص يف XرX<strong>ب</strong>كSي امUم اlقلSخ و S أ<br />

ن S أ ىSسSع لXق SوXه ىSتSم SنوXلوXقSي Sو مXهSسو XؤXر SكيSلإ SنوXضغنXيSسSف ñةرSم Sلو S أ مXكSرSطSف<br />

اl<strong>ب</strong>يرSق SنوXكSي<br />

[17.52] lليلSق لإ مXتث<strong>ب</strong>ل نإ SنوÖن X ظSت Sو هدمSح<strong>ب</strong> SنوX<strong>ب</strong>يجSتسSتSف مXكوXعدSي SموSي<br />

[17.53] نإ مXهSنيS<strong>ب</strong> XغSزنSي SناSطيشلا نإ XنSسح S أ Sيه يتلا اوXلوXقSي يداS<strong>ب</strong>عUل لXق Sو<br />

اlني<strong>ب</strong>Öم ا lوXدSع ناSسنلل SناSك SناSطيشلا<br />

[17.54] SكاSنلSسر S أ اSم Sو مXك<strong>ب</strong> U ذSعXي أSشSي نإ و S أ مXكمSحرSي أSشSي نإ مXك<strong>ب</strong> XمSلع S أ مXكÖ<strong>ب</strong>ر<br />

lليك Sو مهيSلSع<br />

[17.55] SنيUي<strong>ب</strong>نلا SضعS<strong>ب</strong> اSنلضSف دSقSل Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف نSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ SكÖ<strong>ب</strong>Sر Sو<br />

اlروX<strong>ب</strong>Sز Sدو XواSد اSنيSتآ Sو ñضعS<strong>ب</strong> ىSلSع<br />

[17.56] مXكنSع UرÖضلا SفشSك SنوXكلمSي SلSف هنوXد نUم مXتمSعSز Sنيذلا اوXعدا لXق<br />

lليوحSت Sل Sو<br />

[17.57] SنوXجرSي Sو X<strong>ب</strong>Sرق S أ مXهÖي S أ SةSليس Sولا XمهU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ SنوXغSت<strong>ب</strong>Sي SنوXعدSي Sنيذلا SكئSلو X أ<br />

اlرو X ذحSم SناSك SكU<strong>ب</strong>Sر S<strong>ب</strong>اSذSع نإ XهS<strong>ب</strong>اSذSع SنوXفاSخSي Sو XهSتSمحSر<br />

[17.58] اl<strong>ب</strong>اSذSع اSهوX<strong>ب</strong> U ذSعXم و S أ ةSماSيقلا موSي Sل<strong>ب</strong>Sق اSهوXكلهXم XنحSن لإ ñةSيرSق نم نإ Sو<br />

اlرو X طسSم <strong>ب</strong>اSتكلا يف كلSذ SناSك اlديدSش<br />

[17.59] SدوXمSث اSنيSتآ Sو SنوXلو S لا اSه<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>ذSك ن S أ لإ تاSيلا<strong>ب</strong> SلسرÖن ن S أ اSنSعSنSم اSم Sو<br />

اlفيوخSت لإ تاSيلا<strong>ب</strong> XلسرXن اSم Sو اSه<strong>ب</strong> اوXمSلSظSف lةSرص<strong>ب</strong>Xم SةSقانلا


[7.71] Il dit: ‹Vous voilà, frappés de la part de votre<br />

Seigneur d'un supplice et d'une colère. Allez vous<br />

vous disputer avec moi au sujet de noms que vous<br />

et vos ancêtres avez donnés, sans qu'Allah n'y fasse<br />

descendre la moindre preuve? Attendez donc! Moi<br />

aussi j'attends avec vous.<br />

[7.72] Or, Nous l'avons sauvé, (lui) et ceux qui<br />

étaient avec lui, par miséricorde de Notre part, et<br />

Nous avons exterminé ceux qui traitaient de<br />

mensonges Nos enseignements et qui n'étaient pas<br />

croyants.<br />

[7.73] Et aux Tamud, leur frère Salih: ‹Ô mon peuple,<br />

dit-il, adorez Allah. Pour vous, pas d'autre divinité<br />

que Lui. Certes, une preuve vous est venue de votre<br />

Seigneur: voici la chamelle d'Allah, un signe pour<br />

vous. Laissez-la donc manger sur la terre d'Allah et<br />

ne lui faites aucun mal; sinon un châtiment<br />

douloureux vous saisira.<br />

[7.74] Et rappelez-vous quand Il vous fit succéder<br />

aux Aad et vous installa sur la terre. Vous avez édifié<br />

des palais dans ses plaines, et taillé en maisons les<br />

montagnes. Rappelez-vous donc les bienfaits d'Allah<br />

et ne répandez pas la corruption sur la terre ‹comme<br />

des fauteurs de trouble›.<br />

[7.75] Les notables de son peuple qui s'enflaient<br />

d'orgueil dirent aux opprimés, à ceux d'entre eux qui<br />

avaient la foi: ‹Savez-vous si Salih est envoyé de la<br />

part de son Seigneur? " Ils dirent: ‹Oui, nous<br />

sommes croyants à son message›.<br />

[7.76] Ceux qui s'enflaient d'orgueil dirent: ‹Nous,<br />

nous ne croyons certainement pas en ce que vous<br />

avez cru›.<br />

[7.77] Ils tuèrent la chamelle, désobéirent au<br />

commandement de leur Seigneur et dirent: ‹Ô Salih,<br />

fais nous venir ce dont tu nous menaces, si tu es du<br />

nombre des Envoyés›.<br />

[7.78] Le cataclysme les saisit; et les voilà étendus<br />

gisant dans leurs demeures.<br />

[7.79] Alors il se détourna d'eux et dit: ‹Ô mon<br />

peuple, je vous avais communiqué le message de<br />

mon Seigneur et vous avais conseillé sincèrement.<br />

Mais vous n'aimez pas les conseillers sincères!›<br />

[7.80] Et Lot, quand il dit à son peuple: ‹Vous livrez<br />

vous à cette turpitude que nul, parmi les mondes, n'a<br />

commise avant vous?<br />

[7.81] Certes, vous assouvissez vos désirs charnels<br />

avec les hommes au lieu des femmes! Vous êtes<br />

bien un peuple outrancier.›<br />

[7.82] Et pour toute réponse, son peuple ne fit que<br />

dire: ‹Expulsez- les de votre cité. Ce sont des gens<br />

[17.60] لإ SكاSنيSر S أ يتلا اSيؤÖرلا اSنلSعSج اSم Sو سانلا<strong>ب</strong> SطاSح S أ Sك<strong>ب</strong>Sر نإ SكSل اSنلXق ذإ Sو<br />

اlناSيغ X ط لإ مXهXديزSي اSمSف مXهXف UوSخXن Sو نآرXقلا يف SةSنوXعلSملا SةSرSجشلا Sو سانلUل lةSنتف<br />

اlري<strong>ب</strong>Sك<br />

[17.61] نSمل XدXجس S أ S أ SلاSق Sسيل<strong>ب</strong>إ لSإ اوXدSجSسSف SمSدل اوXدXجسا ةSكئلSملل اSنلXق ذإ Sو<br />

اlنيط SتقSلSخ<br />

[17.62] ةSماSيقلا موSي ىSلإ نSترخ S أ نئSل يSلSع SتمرSك يذلا اSذSه SكSتي S أSر S أ SلاSق<br />

lليلSق لSإ XهSتيUر X ذ نSكنSتح S ل<br />

[17.63] اlروXفوم ءاSزSج مXك XؤآSزSج SمنSهSج نإSف مXهنم SكSع<strong>ب</strong>Sت نSمSف <strong>ب</strong>Sهذا SلاSق<br />

[17.64] SكلجSر Sو SكليSخ<strong>ب</strong> مهيSلSع <strong>ب</strong>لج S أ Sو SكتوSص<strong>ب</strong> مXهنم SتعSطSتسا نSم ززفSتسا Sو<br />

اlروXرXغ لإ XناSطيشلا XمXهXدعSي اSم Sو مXهدع Sو دلو S لا Sو لا Sوم S لا يف مXهكراSش Sو<br />

[17.65] lليك Sو SكU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> ىSفSك Sو yناSطلXس مهيSلSع SكSل SسيSل يداS<strong>ب</strong>ع نإ<br />

[17.66] SناSك Xهنإ هلضSف نم اوXغSت<strong>ب</strong>Sتل رحS<strong>ب</strong>لا يف SكلXفلا XمXكSل يجزXي يذلا XمXكÖ<strong>ب</strong>ر<br />

اlميحSر مXك<strong>ب</strong><br />

[17.67] مXكاجSن امSلSف Xهايإ لإ SنوXعدSت نSم لSض رحS<strong>ب</strong>لا يف ÖرÖضلا XمXكسSم اSذإ Sو<br />

اlروXفSك XناSسنلا SناSك Sو مXتضSرع S أ UرS<strong>ب</strong>لا ىSلإ<br />

[17.68] Sل م X ث اl<strong>ب</strong>صاSح مXكيSلSع SلسرXي و S أ UرS<strong>ب</strong>لا S<strong>ب</strong>ناSج مXك<strong>ب</strong> SفسخSي ن S أ مXتنم S أSف S أ<br />

lليك Sو مXكSل اوXدجSت<br />

[17.69] حيUرلا SنUم افصاSق مXكيSلSع SلسرXيSف ىSرخ X أ lةSراSت هيف مXكSديعXي ن S أ مXتنم S أ م S أ<br />

اlعي<strong>ب</strong>Sت ه<strong>ب</strong> اSنيSلSع مXكSل اوXدجSت Sل م X ث مXترSفSك اSم<strong>ب</strong> مXكSقرغXيSف<br />

[17.70] SنUم مXهاSنقSزSر Sو رحS<strong>ب</strong>لا Sو UرS<strong>ب</strong>لا يف مXهاSنلSم Sح Sو SمSدآ ينS<strong>ب</strong> اSنمرSك دSقSل Sو<br />

lليضفSت اSنقSلSخ نمUم ñريثSك ىSلSع مXهاSنلضSف Sو تاS<strong>ب</strong>Uيطلا<br />

[17.71] SكئSلو X أSف هن<strong>يم</strong>Sي<strong>ب</strong> XهS<strong>ب</strong>اSتك Sيتو X أ نSمSف مهماSمإ<strong>ب</strong> ñساSن X أ لXك وXعدSن SموSي<br />

lليتSف SنوXمSلظXي Sل Sو مXهS<strong>ب</strong>اSتك Sنو XؤSرقSي<br />

[17.72] lلي<strong>ب</strong>Sس ÖلSض S أ Sو ىSمع S أ ةSرخلا يف SوXهSف ىSمع S أ هذSه يف SناSك نSم Sو<br />

[17.73] ا l ذإ Sو XهSريSغ اSنيSلSع SيرSتفتل SكيSلإ اSنيSحو S أ يذلا نSع SكSنوXنتفSيSل اوXداSك نإ Sو<br />

lليلSخ Sكو X ذSختل<br />

[17.74] lليلSق اlئيSش مهيSلإ XنSكرSت تدك دSقSل SكاSنت<strong>ب</strong>Sث ن S أ SلوSل Sو<br />

[17.75] اSنيSلSع SكSل XدجSت Sل م X ث تاSمSملا Sفعض Sو ةاSيSحلا Sفعض SكاSنقSذ S ل lاذإ<br />

اlريصSن<br />

[17.76] Sنو X ثS<strong>ب</strong>لSي ل ا l ذإ Sو اSهنم SكوجرخXيل ضر S لا Sنم SكSنوÖزفSتسSيSل اوXداSك نإ Sو<br />

lليلSق لإ SكSفلخ<br />

[17.77] lليوحSت اSنتنXسل XدجSت Sل Sو اSنلXسÖر نم SكSل<strong>ب</strong>Sق اSنلSسر S أ دSق نSم SةنXس<br />

[17.78] SنآرXق نإ رجSفلا SنآرXق Sو ليللا قSسSغ ىSلإ سمشلا كوXلXدل SةSلصلا مق S أ<br />

اlدوXهشSم SناSك رجSفلا<br />

[17.79] اlدوXمحم اlماSقSم SكÖ<strong>ب</strong>Sر SكSثSع<strong>ب</strong>Sي ن S أ ىSسSع Sكل lةSلفاSن ه<strong>ب</strong> دجSهSتSف ليللا Sنم Sو<br />

[17.80] يUل لSعجا Sو ñقدص SجSرخXم ينجرخ S أ Sو ñقدص SلSخدXم ينلخد S أ U<strong>ب</strong>ر لXق Sو<br />

اlريصن اlناSطلXس SكنXدل نم<br />

[17.81] اlقوXهSز SناSك SلطاS<strong>ب</strong>لا نإ XلطاS<strong>ب</strong>لا SقSهSز Sو ÖقSحلا ءاSج لXق Sو<br />

[17.82] Sن<strong>يم</strong>لاظلا XديزSي Sل Sو SنينمؤXملUل yةSمحSر Sو ءاSفش SوXه اSم نآرXقلا Sنم XلUزSنXن Sو<br />

اlراSسSخ لSإ


qui veulent se garder purs› !<br />

[7.83] Or, Nous l'avons sauvé, lui et sa famille, sauf<br />

sa femme qui fut parmi les exterminés.<br />

[7.84] Et Nous avons fait pleuvoir sur eux une pluie<br />

Regarde donc ce que fut la fin des criminels!<br />

[7.85] Et aux Madyan, leur frère Chuaïb: ‹Ô mon<br />

peuple, dit-il, adorez Allah. Pour vous, pas d'autre<br />

divinité que Lui. Une preuve vous est venue de votre<br />

Seigneur. Donnez donc la pleine mesure et le poids<br />

et ne donnez pas aux gens moins que ce qui leur est<br />

dû. Et ne commettez pas de la corruption sur la terre<br />

après sa réforme. Ce sera mieux pour vous si vous<br />

êtes croyants.<br />

[7.86] Et ne vous placez pas sur tout chemin,<br />

menaçant, empêchant du sentier d'Allah celui qui<br />

croit en Lui et cherchant à rendre ce sentier tortueux.<br />

Rappelez-vous quand vous étiez peu nombreux et<br />

qu'Il vous a multipliés en grand nombre. Et regardez<br />

ce qui est advenu aux fauteurs de désordre.<br />

[7.87] Si une partie d'entre vous a cru au message<br />

avec lequel j'ai été envoyé, et qu'une partie n'a pas<br />

cru, patientez donc jusqu'à ce qu'Allah juge parmi<br />

nous car Il est le Meilleur des juges.›<br />

[7.88] Les notables de son peuple qui s'enflaient<br />

d'orgueil, dirent: ‹Nous t'expulserons certes de notre<br />

cité, ò Chuaïb, toi et ceux qui ont cru avec toi. Ou<br />

que vous reveniez à notre religion.› - Il dit: ‹Est-ce<br />

même quand cela nous répugne? ›.<br />

[7.89] Certes, nous aurions forgé un mensonge<br />

contre Allah si nous revenions à votre religion après<br />

qu'Allah nous en a sauvés. Il ne nous appartient pas<br />

d'y retourner à moins qu'Allah notre Seigneur ne le<br />

veuille. Notre Seigneur embrasse toute chose de Sa<br />

science. C'est en Allah que nous plaçons notre<br />

confiance. Ô notre Seigneur, tranche par la vérité,<br />

entre nous et notre peuple car Tu es le meilleur des<br />

juges.›<br />

[7.90] Et les notables de son peuple qui ne croyaient<br />

pas, dirent: ‹Si vous suivez Chuaïb, vous serez<br />

assurément perdants›.<br />

[7.91] Alors le tremblement (de terre) les saisit; et les<br />

voilà étendus, gisant dans leurs demeures.<br />

[7.92] Ceux qui traitaient Chuaïb de menteur<br />

(disparurent) comme s'ils n'y avaient jamais vécu.<br />

Ceux qui traitaient Chuaïb de menteur furent eux les<br />

perdants.<br />

[7.93] Il se détourna d'eux et dit: ‹Ô mon peuple, je<br />

vous ai bien communiqué les messages de mon<br />

Seigneur et donné des conseils. Comment donc<br />

m'attristerais-je sur des gens mécréants?›<br />

[17.83] SناSك Öرشلا XهسSم اSذإ Sو ه<strong>ب</strong>ناSج<strong>ب</strong> ى S أSن Sو SضSرع S أ ناSسنلا ىSلSع اSنمSعن S أ آSذإ Sو<br />

اlسو XؤSي<br />

[17.84] lلي<strong>ب</strong>Sس ىSده S أ SوXه نSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ مXكÖ<strong>ب</strong>SرSف هتSلكاSش ىSلSع XلSمعSي óلXك لXق<br />

[17.85] ملعلا نUم مXتيتو X أ اSم Sو يU<strong>ب</strong>Sر رم S أ نم XحوÖرلا لXق حوÖرلا نSع SكSنوXل S أسSي Sو<br />

lليلSق لإ<br />

[17.86] lليك Sو اSنيSلSع ه<strong>ب</strong> SكSل XدجSت Sل م X ث SكيSلإ اSنيSحو S أ يذلا<strong>ب</strong> نS<strong>ب</strong>SهذSنSل اSنئش نئSل Sو<br />

[17.87] اlري<strong>ب</strong>Sك SكيSلSع SناSك XهSلضSف نإ SكU<strong>ب</strong>ر نUم lةSمحSر لإ<br />

[17.88] Sل نآرXقلا اSذSه لثم<strong>ب</strong> اوXتأSي ن S أ ىSلSع Öنجلا Sو Xسنلا تSعSمSتجا نئل لXق<br />

اlريهSظ ñضعS<strong>ب</strong>ل مXهXضعS<strong>ب</strong> SناSك وSل Sو هلثم<strong>ب</strong> SنوXتأSي<br />

[17.89] لإ سانلا XرSثك S أ ىS<strong>ب</strong> S أSف ñلSثSم UلXك نم نآرXقلا اSذSه يف سانلل اSنفرSص دSقSل Sو<br />

اlروXفXك<br />

[17.90] اlعوX<strong>ب</strong>نSي ضر S لا Sنم اSنSل SرXجفSت ىتSح SكSل SنمؤÖن نSل اوXلاSق Sو<br />

[17.91] yةنSج SكSل SنوXكSت و S أ<br />

اlريجفSت اSهSللخ SراSهن S لا SرUجSفXتSف ñ<strong>ب</strong>Sنع Sو ñليخن نUم<br />

[17.92] ةSكئلSملا Sو لا<strong>ب</strong> SيتأSت و S أ اlفSسك اSنيSلSع SتمSعSز اSمSك ءاSمسلا SطقسXت و S أ<br />

lلي<strong>ب</strong>Sق<br />

[17.93] SنمؤÖن نSل Sو ءاSمسلا يف ىSقرSت و S أ ñفXرخXز نUم yتيS<strong>ب</strong> SكSل SنوXكSي و S أ<br />

lلوXسر اlرSشS<strong>ب</strong> لSإ XتنXك لSه يU<strong>ب</strong>Sر SناSح<strong>ب</strong>Xس لXق Xه XؤSرقن اl<strong>ب</strong>اSتك اSنيSلSع SلUزSنXت ىتSح SكUيقXرل<br />

[17.94] Xا SثSعS<strong>ب</strong> S أ اوXلاSق ن S أ لإ ىSدXهلا XمXهءاSج ذإ اوXنمؤXي ن S أ Sسانلا SعSنSم اSم Sو<br />

lلوXسر اlرSشS<strong>ب</strong><br />

[17.95] SنUم مهيSلSع اSنلزSنSل SنيUنئSمطXم SنوXشمSي yةSكئلSم ضر S لا يف SناSك ول لXق<br />

lلوXسر اlكSلSم ءاSمسلا<br />

[17.96] اlريصS<strong>ب</strong> اlري<strong>ب</strong>Sخ هداS<strong>ب</strong>ع<strong>ب</strong> SناSك Xهنإ مXكSنيS<strong>ب</strong> Sو ينيS<strong>ب</strong> اlديهSش لا<strong>ب</strong> ىSفSك لXق<br />

[17.97] هنوXد نم ءاSيلو S أ مXهSل SدجSت نSلSف للضXي نSم Sو دSتهXملا SوXهSف Xا دهSي نSم Sو<br />

اSملXك XمنSه Sج مXها Sوأم اlمXص Sو اlمكX<strong>ب</strong> Sو اl<strong>يم</strong>Xع مههوXج Xو ىSلSع ةSماSيقلا SموSي مXهXرXشحSن Sو<br />

اlريعSس مXهاSندز تS<strong>ب</strong>Sخ<br />

[17.98] انإ S أ اlتاSفXر Sو اlماSظع انXك اSذئ S أ اوXلاSق Sو اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوXرSفSك مXهن S أ<strong>ب</strong> مXه XؤآSزSج SكلSذ<br />

اlديدSج اlقلSخ Sنو X ثوXع<strong>ب</strong>SمSل<br />

[17.99] ن S أ ىSلSع yرداSق Sضر S لا Sو تا SواSمسلا SقSلSخ يذلا Sا ن S أ اوSرSي مSل Sو S أ<br />

اlروXفXك لSإ SنوXملاظلا ىS<strong>ب</strong> S أSف هيف S<strong>ب</strong>يSر ل lلSج S أ مXهSل SلSعSج Sو مXهSلثم SقXلخSي<br />

[17.100] قاSفنلا SةSيشSخ مXتكSسم S ل ا l ذإ يU<strong>ب</strong>Sر ةSمحSر SنئآSزSخ SنوXكلمSت مXتن S أ ول لXق<br />

اlروXتSق XناSسنلا SناSك Sو<br />

[17.101] مXهءاSج ذإ SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> ل S أساSف ñتاSنUيS<strong>ب</strong> ñتاSيآ Sعست ىSسوXم اSنيSتآ دSقSل Sو<br />

اlروXحسSم ىSسوXم اSي SكÖن X ظ S S<br />

ل يUنإ XنوSعرف XهSل SلاSقSف<br />

[17.102] ضر S لا Sو تا SواSمسلا Ö<strong>ب</strong>Sر لإ ءل XؤSه SلSزن S أ اSم SتملSع دSقSل SلاSق<br />

اlروX<strong>ب</strong>ثSم XنوSعرف اSي SكÖن X ظ S S<br />

ل يUنإ Sو SرئآSصS<strong>ب</strong><br />

[17.103] اlع<strong>يم</strong>Sج XهSعم نSم Sو XهاSنقSرغ S أSف ضر S لا SنUم مXهزفSتسSي ن S أ SداSر S أSف<br />

[17.104] Xدع Sو ءاSج اSذإSف Sضر S لا اوXنXكسا SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong>ل هدعS<strong>ب</strong> نم اSنلXق Sو<br />

اlفيفSل مXك<strong>ب</strong> اSنئج ةSرخلا


[7.94] Nous n'avons envoyé aucun prophète dans<br />

une cité, sans que Nous n'ayons pris ses habitants<br />

ensuite par l'adversité et la détresse afin qu'ils<br />

implorent (le pardon).<br />

[7.95] Puis Nous avons changé leur mauvaise<br />

condition en y substituant le bien, au point qu'ayant<br />

grandi en nombre et en richesse, ils dirent: ‹La<br />

détresse et l'aisance ont touché nos ancêtres aussi.›<br />

Eh bien, Nous les avons saisis soudain, sans qu'ils<br />

s'en rendent compte.<br />

[7.96] Si les habitants des cités avaient cru et<br />

avaient été pieux, Nous leur aurions certainement<br />

accordé des bénédictions du ciel et de la terre. Mais<br />

ils ont démenti et Nous les avons donc saisis, pour<br />

ce qu'ils avaient acquis.<br />

[7.97] Les gens des cités sont-ils sûrs que Notre<br />

châtiment rigoureux ne les atteindra pas la nuit,<br />

pendant qu'ils sont endormis?<br />

[7.98] Les gens des cités sont-ils sûrs que Notre<br />

châtiment rigoureux ne les atteindra pas le jour,<br />

pendant qu'ils s'amusent?<br />

[7.99] Sont-ils à l'abri du stratagème d'Allah? Seuls<br />

les gens perdus se sentent à l'abri du stratagème<br />

d'Allah.<br />

[7.100] N'est-il pas prouvé à ceux qui reçoivent la<br />

terre en héritage des peuples précédents que, si<br />

Nous voulions, Nous les frapperions pour leurs<br />

péchés et scellerions leurs coeurs, et ils<br />

n'entendraient plus rien?<br />

[7.101] Voilà les cités dont Nous te racontons<br />

certaines de leurs nouvelles. [A ceux-là,] en vérité,<br />

leurs messagers leur avaient apporté les preuves,<br />

mais ils n'étaient pas prêts à accepter ce<br />

qu'auparavant ils avaient traité de mensonge. C'est<br />

ainsi qu'Allah scelle les coeurs des mécréants.<br />

[7.102] Et Nous n'avons trouvé chez la plupart<br />

d'entre eux aucun respect de l'engagement; mais<br />

Nous avons trouvé la plupart d'entre eux pervers.<br />

[7.103] Puis, après [ces messagers,] Nous avons<br />

envoyé Moïse avec Nos miracles vers Pharaon et<br />

ses notables. Mais ils se montrèrent injustes envers<br />

Nos signes. Considère donc quelle fut la fin des<br />

corrupteurs.<br />

[7.104] Et Moïse dit: ‹Ô Pharaon, je suis un<br />

Messager de la part du Seigneur de l'Univers,<br />

[7.105] je ne dois dire sur Allah que la vérité. Je suis<br />

venu à vous avec une preuve de la part de votre<br />

Seigneur. Laisse donc partir avec moi les Enfants<br />

d'Israël.›<br />

[7.106] ‹Si tu es venu avec un miracle, dit (Pharaon,)<br />

[17.105] اlريذSن Sو اlرUشS<strong>ب</strong>Xم لإ SكاSنلSسر S أ اSم Sو SلSزSن UقSحلا<strong>ب</strong> Sو XهاSنلSزن S أ UقSحلا<strong>ب</strong> Sو<br />

[17.106] lليزنSت XهاSنلزSن Sو ñثكXم ىSلSع سانلا ىSلSع Xه S أSرقSتل XهاSنقSرSف lانآرXق Sو<br />

[17.107] ىSلتXي اSذإ هل<strong>ب</strong>Sق نم Sملعلا اوXتو X أ Sنيذلا نإ اوXنمؤXت Sل و S أ ه<strong>ب</strong> اوXنمآ لXق<br />

اlدجXس ناSقذ S لل SنوÖرخSي مهيSلSع<br />

[17.108] lلوXعفSمSل اSنU<strong>ب</strong>Sر Xدع Sو SناSك نإ اSنU<strong>ب</strong>Sر SناSح<strong>ب</strong>Xس SنوXلوXقSي Sو<br />

[17.109] اlعوXشXخ مXهXديزSي Sو SنوXك<strong>ب</strong>Sي ناSقذ S لل SنوÖرخSي Sو<br />

[17.110] ىSنسXحلا ءاSمس S لا XهSلSف اوXعدSت ام اlي S أ SنSمحرلا اوXعدا و S أ Sا اوXعدا لXق<br />

lلي<strong>ب</strong>Sس SكلSذ SنيS<strong>ب</strong> غSت<strong>ب</strong>ا Sو اSه<strong>ب</strong> تفاSخXت Sل Sو SكتSلSص<strong>ب</strong> رSهجSت Sل Sو<br />

[17.111] مSل Sو كلXملا يف yكيرSش Xهل نXكSي مSل Sو اlدSل Sو ذختSي مSل يذلا ل XدمSحلا لXق Sو<br />

اlري<strong>ب</strong>كSت XهرU<strong>ب</strong>Sك Sو لÖذلا SنUم óيل Sو Xهل نXكSي<br />

فهكلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[18.1] اSج Sوع Xهل لSعجSي مSل Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا هد<strong>ب</strong>Sع ىSلSع SلSزن S أ يذلا ل XدمSحلا<br />

[18.2] SنوXلSمعSي Sنيذلا SنينمؤXملا SرUشS<strong>ب</strong>Xي Sو XهنXدل نم اlديدSش اlسأS<strong>ب</strong> SرذنXيUل اlمUيSق<br />

اlنSسSح اlرج S أ مXهSل ن S أ تاSحلاصلا<br />

[18.3] اlدS<strong>ب</strong> S أ هيف SنيثكاSم<br />

[18.4] اlدSل Sو Xا SذSختا اوXلاSق Sنيذلا SرذنXي Sو<br />

[18.5] نإ مهها Sوف S أ نم XجXرخSت lةSملSك ت SرX<strong>ب</strong>Sك مهئاS<strong>ب</strong>ل S<br />

ل Sو ñ ملع نم ه<strong>ب</strong> مXهSل ام<br />

اl<strong>ب</strong>ذSك لإ SنوXلوXقSي<br />

[18.6] اlفSس S أ ثيدSحلا اSذSه<strong>ب</strong> اوXنمؤXي مل نإ مهراSثآ ىSلSع SكSسفن yعخاS<strong>ب</strong> SكلSعSلSف<br />

[18.7] l<br />

لSمSع XنSسح S أ مXهÖي S أ مXه SوXل<strong>ب</strong>Sنل اSهل lةSنيز ضر S لا ىSلSع اSم اSنلSعSج انإ<br />

[18.8] اlزXرXج اlديعSص اSهيSلSع اSم SنوXلعاSجSل انإ Sو<br />

[18.9] اl<strong>ب</strong>SجSع اSنتاSيآ نم اوXناSك ميقرلا Sو فهSكلا S<strong>ب</strong>اSحص S أ ن S أ Sت<strong>ب</strong>سSح م S أ<br />

[18.10] اSنSل ئUيSه Sو lةSمحSر SكنXدل نم اSنتآ اSن<strong>ب</strong>Sر اوXلاSقSف فهSكلا ىSلإ XةSيتفلا ى Sو S أ ذإ<br />

اlدSشSر اSنرم S أ نم<br />

[18.11] اlدSدSع Sنينس فهSكلا يف مهناSذآ ىSلSع اSن<strong>ب</strong>SرSضSف<br />

[18.12] اlدSم S أ او X ث<strong>ب</strong>Sل اSمل ىSصح S أ نيS<strong>ب</strong>زحلا Öي S أ SمSلعSنل مXهاSنثSعS<strong>ب</strong> م X ث<br />

[18.13] ىlدXه مXهاSندز Sو مهU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> اوXنSمآ yةSيتف مXهنإ UقSحلا<strong>ب</strong> مXه S أS<strong>ب</strong>Sن SكيSلSع ÖصXقSن XنحSن<br />

[18.14] ضر S لا Sو تا SواSمسلا Ö<strong>ب</strong>Sر اSنÖ<strong>ب</strong>Sر اوXلاSقSف اوXماSق ذإ مه<strong>ب</strong>وXلXق ىSلSع اSنطS<strong>ب</strong>Sر Sو<br />

ا l طSطSش ا l ذإ اSنلXق دSقSل اlهSلإ هنوXد نم SوXعدن نSل<br />

[18.15] ñنUيS<strong>ب</strong> ñناSطلXس<strong>ب</strong> مهيSلSع SنوXتأSي لول S lةSهلآ هنوXد نم اوX ذSختا اSنXموSق ءلS XؤSه<br />

اl<strong>ب</strong>ذSك ا ىSلSع ىSرSتفا نمم XمSلظSأ نSمSف<br />

[18.16] مXكSل رXشنSي فهSكلا ىSلإ او XوأSف Sا لإ SنوXدX<strong>ب</strong>عSي اSم Sو مXهوXمXتلSزSتعا ذإ Sو<br />

اlقSفرUم مXكرم S أ نUم مXكSل ئUيSهXيو هتمحر نUم مXكÖ<strong>ب</strong>Sر<br />

[18.17] اSذإ Sو ن<strong>يم</strong>Sيلا SتاSذ مهفهSك نSع Xر SواSزت تSعSلSط اSذإ Sسمشلا ىSرSت Sو<br />

Xا دهSي نSم ا تاSيآ نم SكلSذ XهنUم ñة SوجSف يف مXه Sو لاSمUشلا SتاSذ مXهXضرقت تS<strong>ب</strong>SرSغ<br />

اlدشرÖم اlيل Sو XهSل SدجSت نSلSف للضXي نSم Sو يدSتهXملا SوXهSف


apporte-le donc, si tu es du nombre des véridiques.›<br />

[7.107] Il jeta son bâton et voilà que c' était un<br />

serpent évident.<br />

[7.108] Et il sortit sa main et voilà quelle était<br />

blanche (éclatante), pour ceux qui regardaient.<br />

[7.109] Les notables du peuple de Pharaon dirent:<br />

‹Voilà, certes, un magicien chevronné.<br />

[7.110] Il veut vous expulser de votre pays.› - ‹Alors,<br />

que commandez-vous?›<br />

[7.111] Ils dirent: ‹Fais-le attendre, lui et son frère, et<br />

envoie des rassembleurs dans les villes,<br />

[7.112] qui t'amèneront tout magicien averti.<br />

[7.113] Et les magiciens vinrent à Pharaon en disant:<br />

‹Y aura-t-il vraiment une récompense pour nous, si<br />

nous sommes les vainqueurs?›<br />

[7.114] Il dit: ‹Oui, et vous serez certainement du<br />

nombre de mes rapprochés›.<br />

[7.115] Ils dirent: ‹Ô Moïse, ou bien tu jetteras (le<br />

premier), ou bien nous serons les premiers à jeter›.<br />

[7.116] ‹Jetez› dit-il. Puis lorsqu'ils eurent jeté, ils<br />

ensorcelèrent les yeux des gens et les<br />

épouvantèrent, et vinrent avec une puissante magie.<br />

[7.117] Et Nous révélâmes à Moïse: ‹Jette ton<br />

bâton›. Et voilà que celui-ci se mit à engloutir ce<br />

qu'ils avaient fabriqué.<br />

[7.118] Ainsi la vérité se manifesta et ce qu'ils firent<br />

fût vain.<br />

[7.119] Ainsi ils furent battus et se trouvèrent<br />

humiliés.<br />

[7.120] Et les magiciens se jetèrent prosternés.<br />

[7.121] Ils dirent: ‹Nous croyons au Seigneur de<br />

l'Univers,<br />

[7.122] au Seigneur<br />

de Moïse et d'Aron.›<br />

[7.123] ‹Y avez-vous cru avant que je ne vous (le)<br />

permette? dit Pharaon. C'est bien un stratagème que<br />

vous avez manigancé dans la ville, afin d'en faire<br />

partir ses habitants. Vous saurez bientòt...<br />

[7.124] Je vais vous couper la main et la jambe<br />

opposées, et puis, je vous crucifierai tous.›<br />

[7.125] Ils dirent: ‹En vérité, c'est vers notre Seigneur<br />

que nous retournerons.<br />

[18.18] لاSمUشلا SتاSذ Sو ن<strong>يم</strong>Sيلا SتاSذ مXهX<strong>ب</strong>UلSقXن Sو yدوXقXر مXه Sو ا l ظاSقي S أ مXهX<strong>ب</strong>SسحSت Sو<br />

SتئلXمSل Sو اlراSرف مXهنم Sتيل SوSل مهيSلSع SتعSلطا وSل ديص Sولا<strong>ب</strong> هيSعاSرذ y طساS<strong>ب</strong> مXهX<strong>ب</strong>لSك Sو<br />

اl<strong>ب</strong>عXر مXهنم<br />

[18.19] اSنث<strong>ب</strong>Sل اوXلاSق مXتث<strong>ب</strong>Sل مSك مXهنUم yلئاSق SلاSق مXهSنيS<strong>ب</strong> اوXلءاSسSتSيل مXهاSنثSعS<strong>ب</strong> SكلSذSك Sو<br />

ىSلإ هذSه مXكقر Sو<strong>ب</strong> مXكSدSح Sأ اوX ثSع<strong>ب</strong>اSف مXتث<strong>ب</strong>Sل اSم<strong>ب</strong> XمSلعSأ مXكÖ<strong>ب</strong>Sر اوXلاSق موSي ñ SضعS<strong>ب</strong> وSأ اlموSي<br />

مXك<strong>ب</strong> ن SرعشXي لS Sو فطSلSتSيل Sو XهنUم ñقزر<strong>ب</strong> مXكتأSيلSف اlماSعSط ىSكزSأ اSهÖيSأ رX ظنSيلSف ةSنيدSملا<br />

اlدSح Sأ [18.20] اوXحلفXت نSل Sو مهتلم يف مXكوXديعXي و S أ مXكوXمXجرSي مXكيSلSع اوXرSهظSي نإ مXهنإ<br />

اlدS<strong>ب</strong> S أ ا l ذإ<br />

[18.21] S<strong>ب</strong>يSر S<br />

ل SةSعاسلا ن S أ Sو óقSح ا Sدع Sو ن S أ اوXمSلعSيل مهيSلSع اSنرSثع S أ SكلSذSك Sو<br />

SلاSق مه<strong>ب</strong> XمSلع S أ مXهÖ<strong>ب</strong>ر اlناSينX<strong>ب</strong> مهيSلSع اوXن<strong>ب</strong>ا اوXلاSقSف مXهSرم S أ مXهSنيS<strong>ب</strong> SنوXعSزاSنSتSي ذإ اSهيف<br />

اlدجسم مهيSلSع نSذختSنSل مهرم S أ ىSلSع اوX<strong>ب</strong>SلSغ Sنيذلا<br />

[18.22] اlمجSر مXهX<strong>ب</strong>لSك مXهXسداSس yةSسمSخ SنوXلوXقSي Sو مXهX<strong>ب</strong>لSك مXهXع<strong>ب</strong>ار yةSثلSث S SنوXلوXقSيSس<br />

yليلSق لإ مXهXمSلعSي ام مهتدع<strong>ب</strong> XمSلعSأ يU<strong>ب</strong>ر لXق مXهX<strong>ب</strong>لSك مXهXنماSث Sو yةSع<strong>ب</strong>Sس SنوXلوXقSي Sو <strong>ب</strong>يSغلا<strong>ب</strong><br />

اlدSح Sأ مXهنUم مهيف تفSتسSت لS Sو اlرهاSظ ءاSرم لإ مهيف راSمXت لSف S<br />

[18.23] اlدSغ SكلSذ yلعاSف يUنإ ñءيSشل نSلوXقSت S<br />

ل Sو<br />

[18.24] يU<strong>ب</strong>Sر نSيدهSي ن S أ ىSسSع لXق Sو SتيسSن اSذإ Sك<strong>ب</strong>ر رXكذا Sو Xا ءاSشSي ن S أ لإ<br />

اlدSشSر اSذSه نم S<strong>ب</strong> Sرق S ل<br />

[18.25] اlعست اوXداSدزا Sو Sنينس ñةSئام Sث S<br />

لSث مهفهSك يف او X ث<strong>ب</strong>Sل Sو<br />

[18.26] ه<strong>ب</strong> رص<strong>ب</strong> S أ ضر S لا Sو تا SواSمسلا X<strong>ب</strong>يSغ XهSل او X ث<strong>ب</strong>Sل اSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ Xا لXق<br />

اlدSح S أ همكXح يف XكرشXي S<br />

ل Sو ±يل Sو نم هنوXد نUم مXهSل اSم عمس S أ Sو<br />

[18.27] نم SدجSت نSل Sو هتاSملSكل SلUدS<strong>ب</strong>Xم S<br />

ل SكU<strong>ب</strong>Sر <strong>ب</strong>اSتك نم SكيSلإ Sيحو X أ اSم Xلتا Sو<br />

اlدSحSتلXم هنوXد<br />

[18.28] SنوXديرXي UيشSعلا Sو ةاSدSغلا<strong>ب</strong> مXه<strong>ب</strong>Sر SنوXعدSي Sنيذلا SعSم SكSسفSن ر<strong>ب</strong>صا Sو<br />

XهS<strong>ب</strong>لSق اSنلSفغSأ نSم عطXت لS Sو اSينÖدلا ةاSيSحلا SةSنيز XديرXت مXهنSع SكاSنيSع XدعSت لS Sو XهSهج Sو<br />

اl طXرXف XهXرمSأ SناSك Sو Xها SوSه SعS<strong>ب</strong>تا Sو اSنركذ نSع<br />

[18.29] اSندSتع S أ انإ رXفكSيلSف ءاSش نSم Sو نمؤXيلSف ءاSش نSمSف مXكU<strong>ب</strong>ر نم ÖقSحلا لXق Sو<br />

يوشSي لهXملاSك ءاSم<strong>ب</strong> او X ثاSغXي او X ثيغSتسSي نإ Sو اSهXقداSرXس مه<strong>ب</strong> SطاSح S أ اlراSن Sن<strong>يم</strong>لاظلل<br />

اlقSفSترXم تءاSس Sو X<strong>ب</strong>اSرشلا Sسئ<strong>ب</strong> SهوXج Xولا<br />

[18.30] SنSسحSأ نSم SرجSأ XعيضXن ل S انإ تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا نإ<br />

لSمSع l<br />

[18.31] نم اSهيف SنولSحXي XراSهن S لا XمهتحSت نم يرجSت ñندSع XتانSج مXهSل SكئSلو X أ<br />

ىSلSع اSهيف SنيئكتÖم ñقSر<strong>ب</strong>Sتسإ Sو ñسXدنXس نUم اlرضXخ اl<strong>ب</strong>اSيث SنوXسS<strong>ب</strong>لSي Sو ñ<strong>ب</strong>SهSذ نم SرواSس S أ<br />

اlقSفSترXم تSنXسSح Sو X<strong>ب</strong>ا Sوثلا Sمعن كئاSر S لا<br />

[18.32] ñ<strong>ب</strong>اSنع S أ نم نيSتنSج اSمهدSح S ل اSنلSع Sج نيSلXجر l<br />

لSثم مXهSل <strong>ب</strong>رضا Sو<br />

اlعرSز اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSنلSعSج Sو ñلخSن<strong>ب</strong> اSمXهاSنفSفSح Sو<br />

[18.33] اlرSهSن اSمXهSل S<br />

لخ اSنرجSف Sو اlئيSش Xهنم ملظSت مSل Sو اSهSلXك X أ تSتآ نيSتنSجلا اSتلك<br />

[18.34] ÖزSع S أ Sو l<br />

لاSم Sكنم XرSثك S أ اSن S أ XهXرواSحXي SوXه Sو ه<strong>ب</strong>حاSصل SلاSقSف yرSمSث XهSل SناSك Sو<br />

اlرSفSن<br />

[18.35] اlدS<strong>ب</strong> S أ هذSه Sدي<strong>ب</strong>Sت ن S أ Öن X ظ S أ اSم SلاSق هسفSنUل yملاSظ SوXه Sو XهSتنSج SلSخSد Sو<br />

[18.36] اSهنUم اlريSخ نSدج S S<br />

ل يU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ ÖتددÖر نئSل Sو lةSمئاSق SةSعاسلا Öن X ظ S أ اSم Sو<br />

اl<strong>ب</strong>SلSقنXم<br />

[18.37] نم م X ث ñ<strong>ب</strong>اSرXت نم SكSقSلSخ يذلا<strong>ب</strong> SترSفSك S أ XهXرواSحXي SوXه Sو XهX<strong>ب</strong>حاSص XهSل SلاSق


[7.126] Tu ne te venges de nous que parce que nous<br />

avons cru aux preuves de notre Seigneur,<br />

lorsqu'elles nous sont venues. Ô notre Seigneur!<br />

Déverse sur nous l'endurance et fais nous mourir<br />

entièrement soumis.›<br />

[7.127] Et les notables du peuple de Pharaon dirent:<br />

‹Laisseras-tu Moïse et son peuple commettre du<br />

désordre sur la terre, et lui-même te délaisser, toi et<br />

tes divinités?› Il dit: ‹Nous allons massacrer leurs fils<br />

et laisser vivre leurs femmes. Nous aurons le dessus<br />

sur eux et les dominerons.›<br />

[7.128] Moïse dit à son peuple: ‹Demandez aide<br />

auprès d'Allah et soyez patients, car la terre<br />

appartient à Allah. Il en fait qui Il veut parmi Ses<br />

serviteurs. Et la fin (heureuse) sera aux pieux›.<br />

[7.129] Ils dirent: ‹Nous avons été persécutés avant<br />

que tu ne viennes à nous, et après ton arrivée.› Il dit:<br />

‹Il se peut que votre Seigneur détruise votre ennemi<br />

et vous donne la lieutenance sur terre, et Il verra<br />

ensuite comment vous agirez›.<br />

[7.130] Nous avons éprouvé les gens de Pharaon<br />

par des années de disette et par une diminution des<br />

fruits afin qu'ils se rappellent.<br />

[7.131] Et quand le bien-être leur vint, ils dirent:<br />

‹Cela nous est dû›; et si un mal les atteignait, ils<br />

voyaient en Moïse et ceux qui étaient avec lui un<br />

mauvais augure. En vérité leur sort dépend<br />

uniquement d'Allah? Mais la plupart d'entre eux ne<br />

savent pas.<br />

[7.132] Et ils dirent: ‹Quel que soit le miracle que tu<br />

nous apportes pour nous fasciner, nous ne croirons<br />

pas en toi›.<br />

[7.133] Et Nous avons alors envoyé sur eux<br />

l'inondation, les sauterelles, les poux (ou la<br />

calandre), les grenouilles et le sang, comme signes<br />

explicites, Mais ils s'enflèrent d'orgueil et<br />

demeurèrent un peuple criminel.<br />

[7.134] Et quand le châtiment les frappa, ils dirent:<br />

‹Ô Moïse, invoque pour nous ton Seigneur en vertu<br />

de l'engagement qu'Il t'a donné. Si tu éloignes de<br />

nous le châtiment, nous croirons certes en toi et<br />

laisserons partir avec toi les enfants d'Israël›.<br />

[7.135] Et quand Nous eûmes éloigné d'eux le<br />

châtiment jusqu'au terme fixé qu'ils devaient<br />

atteindre, voilà qu'ils violèrent l'engagement.<br />

[7.136] Alors Nous Nous sommes vengés d'eux;<br />

Nous les avons noyés dans les flots, parce qu'ils<br />

traitaient de mensonges Nos signes et n'y prêtaient<br />

aucune attention.<br />

[7.137] Et les gens qui étaient opprimés, Nous les<br />

avons fait hériter les contrées orientales et<br />

l<br />

لXجSر SكاوSس م X ث ñةSفطÖن<br />

[18.38] اlدSح S أ يU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> Xكرش X أ S<br />

ل Sو يU<strong>ب</strong>Sر Xا SوXه انكل<br />

[18.39] اSنSأ نSرXت نإ لا<strong>ب</strong> لإ SةوXق ل S Xا ءاSش اSم SتلXق SكSتنSج SتلSخSد ذإ لوSل S Sو<br />

اlدSل Sو Sو لاSم l Sكنم لSقSأ [18.40] SنUم اlناS<strong>ب</strong>سXح اSهيSلSع SلسرXي Sو SكتنSج نUم اlريSخ نSيتؤXي ن S أ يU<strong>ب</strong>Sر ىSسSعSف<br />

اlقSلSز اlديعSص Sح<strong>ب</strong>صXتSف ءاSمسلا<br />

[18.41] اl<strong>ب</strong>SلSط XهSل SعيطSتسSت نSلSف اlروSغ اSه XؤاSم Sح<strong>ب</strong>صXي و S أ<br />

[18.42] yةSيواSخ Sيه Sو اSهيف SقSفن S أ اSم ىSلSع هيفSك X<strong>ب</strong>UلSقXي SحS<strong>ب</strong>ص S أSف هرSمSث<strong>ب</strong> Sطيح X أ Sو<br />

اlدSح S أ يU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> كرش X أ مSل ينSتيSل اSي XلوXقSي Sو اSهشوXرXع ىSلSع<br />

[18.43] اlرصSتنXم SناSك اSم Sو ا نوXد نم XهSنوXرXصنSي yةSئف Xهل نXكSت مSل Sو<br />

[18.44] اl<strong>ب</strong>قXع yريSخ Sو اl<strong>ب</strong>ا SوSث yريSخ SوXه UقSحلا ل XةSي S<br />

ل Sولا SكلاSنXه<br />

[18.45] ه<strong>ب</strong> SطSلSتخاSف ءاSمسلا Sنم XهاSنلSزن S أ ءاSمSك اSينÖدلا ةاSيSحلا SلSثم مXهSل <strong>ب</strong>رضا Sو<br />

اlردSتقÖم ñءيSش UلXك ىSلSع Xا SناSك Sو XحاSيUرلا XهوXرذSت اlميشSه SحS<strong>ب</strong>ص S أSف ضر S لا XتاS<strong>ب</strong>Sن<br />

[18.46] Sدنع yريSخ XتاSحلاصلا XتاSيقاS<strong>ب</strong>لا Sو اSينÖدلا ةاSيSحلا XةSنيز SنوXنS<strong>ب</strong>لا Sو XلاSملا<br />

l<br />

لSم S أ yريSخ Sو اl<strong>ب</strong>ا SوSث SكU<strong>ب</strong>Sر<br />

[18.47] رداSغXن مSلSف مXهاSنرSشSح Sو lةSزراS<strong>ب</strong> Sضر S لا ىSرSت Sو SلاS<strong>ب</strong>جلا XرUيSسXن SموSي Sو<br />

اlدSح S أ مXهنم<br />

[18.48] لS<strong>ب</strong> ñةرSم Sلو S أ مXكاSنقSلSخ اSمSك اSنوXمXتئج دSقل ا l فSص SكU<strong>ب</strong>Sر ىSلSع اوXضرXع Sو<br />

اlدعوم مXكSل SلSعجن نل S أ مXتمSعSز<br />

[18.49]<br />

اSذSه لاSم اSنSتSلي Sو اSي SنوXلوXقSي Sو هيف امم SنيقفشXم Sن<strong>يم</strong>رجXملا ىSرSتSف X<strong>ب</strong>اSتكلا Sعض Xو Sو<br />

اlرضاSح اوXلمSع اSم اوXدSج Sو Sو اSهاSصحSأ لإ lةSري<strong>ب</strong>Sك لS Sو lةSريغSص XرداSغXي ل S <strong>ب</strong>اSتكلا<br />

اlدSح Sأ SكÖ<strong>ب</strong>Sر XملظSي لS Sو<br />

[18.50] Uنجلا Sنم SناSك Sسيل<strong>ب</strong>إ لإ اوXدSجSسSف SمSدل اوXدXجسا ةSكئلSملل S اSنلXق ذإ Sو<br />

Sسئ<strong>ب</strong> óوXدSع مXكSل مXه Sو ينوXد نم ءاSيلوSأ XهSتيUر X ذ Sو XهSنو X ذختSتSفSأ هU<strong>ب</strong>Sر رمSأ نSع SقSسSفSف<br />

لSدS<strong>ب</strong> l Sن<strong>يم</strong>لاظلل<br />

[18.51] XتنXك اSم Sو مهسXفن S أ SقلSخ S<br />

ل Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا SقلSخ مXهÖتدSهش S أ اSم<br />

اlدXضSع SنيUلضXملا SذختXم<br />

[18.52] مXهSل اوX<strong>ب</strong>يجSتسSي مSلSف مXهوSعSدSف مXتمSعSز Sنيذلا SيئاSكSرXش اوXداSن XلوXقSي SموSي Sو<br />

اlق<strong>ب</strong>وم مXهSنيS<strong>ب</strong> اSنلSعSج Sو<br />

[18.53] اSهنSع اوXدجSي مSل Sو اSهوXعقا SوÖم مXهن S أ اوÖنSظSف Sرانلا SنوXمرجXملا ى S أSر Sو<br />

اlفرصSم<br />

[18.54] SرSثك S أ XناSسنلا SناSك Sو ñلSثSم UلXك نم سانلل نآرXقلا اSذSه يف اSنفرSص دSقSل Sو<br />

l<br />

لSدSج ñءيSش<br />

[18.55] ن S أ لإ مXه<strong>ب</strong>Sر اوXرفغSتسSي Sو ىSدXهلا XمXهءاSج ذإ اوXنمؤXي ن S أ Sسانلا SعSنSم اSم Sو<br />

l<br />

لX<strong>ب</strong>Xق X<strong>ب</strong>اSذSعلا XمXهSيتأSي و S أ Sنيلو S لا XةنXس مXهSيتأSت<br />

[18.56] اوXرSفSك Sنيذلا XلداSجXي Sو SنيرذنXم Sو SنيرUشS<strong>ب</strong>Xم لإ SنيلSسرXملا XلسرXن اSم Sو<br />

ا lوXزXه اوXرذن X أ اSم Sو يتاSيآ او X ذSختا Sو قSحلا ه<strong>ب</strong> اوXضحدXيل لطاS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong><br />

[18.57] تSمدSق اSم SيسSن Sو اSهنSع SضSرع S أSف هU<strong>ب</strong>Sر تاSيآ<strong>ب</strong> SرUك X ذ نمم XمSلظ S أ نSم Sو<br />

ىSلإ مXهXعدSت نإ Sو اlرق Sو مهناSذآ يف Sو XهوXهSقفSي ن S أ lةنك S أ مه<strong>ب</strong>وXلXق ىSلSع اSنلSعSج انإ XهاSدSي<br />

اlدS<strong>ب</strong> S أ ا l ذإ اوXدSتهSي نSلSف ىSدXهلا


occidentales de la terre que Nous avons bénies. Et<br />

la très belle promesse de ton Seigneur sur les<br />

enfants d'Israël s'accomplit pour prix de leur<br />

endurance. Et Nous avons détruit ce que faisaient<br />

Pharaon et son peuple, ainsi que ce qu'ils<br />

construisaient.<br />

[7.138] Et nous avons fait traverser la Mer aux<br />

enfants d'Israël. Ils passèrent auprès d'un peuple<br />

attaché à ses idoles et dirent: ‹Ô Moïse, désignenous<br />

une divinité semblable à leurs dieux.› Il dit:<br />

‹Vous êtes certes des gens ignorants.<br />

[7.139] Le culte, auquel ceux-là s'adonnent, est<br />

caduc; et tout ce qu'ils font est nul et sans valeur.›<br />

[7.140] Il dit: ‹Chercherai-je pour vous une autre<br />

divinité qu'Allah, alors que c'est Lui qui vous a<br />

préférés à toutes les créatures [de leur époque]?›<br />

[7.141] (Rappelez-vous) le moment où Nous vous<br />

sauvâmes des gens de Pharaon qui vous infligeaient<br />

le pire châtiment. Ils massacraient vos fils et<br />

laissaient vivre vos femmes. C'était là une terrible<br />

épreuve de la part de votre Seigneur.<br />

[7.142] Et Nous donnâmes à Moïse rendez-vous<br />

pendant trente nuits, et Nous les complétâmes par<br />

dix, de sorte que le temps fixé par son Seigneur se<br />

termina au bout de quarante nuits. Et Moïse dit a<br />

Aaron son frère: ‹Remplace-moi auprès de mon<br />

peuple, et agis en bien, et ne suis pas le sentier des<br />

corrupteurs›.<br />

[7.143] Et lorsque Moïse vint à Notre rendez-vous et<br />

que son Seigneur lui eut parlé, il dit: ‹Ô mon<br />

Seigneur, montre Toi à moi pour que je Te voie!› Il<br />

dit: ‹Tu ne Me verras pas; mais regarde le Mont: s'il<br />

tient en sa place, alors tu Me verras.› Mais lorsque<br />

son Seigneur Se manifesta au Mont, Il le pulvérisa,<br />

et Moïse s'effondra foudroyé. Lorsqu'il se fut remis, il<br />

dit: ‹Gloire à toi! A Toi je me repens; et je suis le<br />

premier des croyants›.<br />

[7.144] Et (Allah) dit: ‹Ô Moïse, Je t'ai préféré à tous<br />

les hommes, par Mes messages et Ma parole.<br />

Prends donc ce que Je te donne, et sois du nombre<br />

des reconnaissants›.<br />

[7.145] Et Nous écrivîmes pour lui, sur les tablettes,<br />

une exhortation concernant toute chose, et un<br />

exposé détaillé de toute chose. ‹Prends-les donc<br />

fermement et commande à ton peuple d'en adopter<br />

le meilleur. Bientòt Je vous ferai voir la demeure des<br />

pervers.<br />

[7.146] J'écarterai de Mes signes ceux qui, sans<br />

raison, s'enflent d'orgueil sur terre. Même s'ils<br />

voyaient tous les miracles, ils n'y croiraient pas. Et<br />

s'ils voient le bon sentier, ils ne le prennent pas<br />

comme sentier. Mais s'ils voient le sentier de l'erreur,<br />

ils le prennent comme sentier. C'est qu'en vérité ils<br />

[18.58] S<strong>ب</strong>اSذSعلا XمXهSل SلجSعSل اوX<strong>ب</strong>SسSك اSم<strong>ب</strong> مXه X ذخا SؤXي وSل ةSمحرلا و X ذ XروXفSغلا SكÖ<strong>ب</strong>Sر Sو<br />

l<br />

لئوSم هنوXد نم اوXدجSي نل yدعوم مXهل لS<strong>ب</strong><br />

[18.59] اlدعوم مهكلهSمل اSنلSعSج Sو اوXمSلSظ امSل مXهاSنكSله S أ ىSرXقلا Sكلت Sو<br />

[18.60] Sيضم S أ و S أ نيSرحS<strong>ب</strong>لا SعSمجSم SغXل<strong>ب</strong> S أ ىتSح XحSر<strong>ب</strong> S أ S<br />

ل XهاSتSفل ىSسوXم SلاSق ذإ Sو<br />

اl<strong>ب</strong>XقXح<br />

[18.61] اl<strong>ب</strong>SرSس رحS<strong>ب</strong>لا يف XهSلي<strong>ب</strong>Sس SذSختاSف اSمXهSتوXح اSيسSن اSمهنيS<strong>ب</strong> SعSمجSم اSغSلS<strong>ب</strong> امSلSف<br />

[18.62] اl<strong>ب</strong>SصSن اSذSه اSنرSفSس نم اSنيقSل دSقSل اSنءاSدSغ اSنتآ XهاSتSفل SلاSق اSز SواSج امSلSف<br />

[18.63] XهيناSسن S أ اSم Sو SتوXحلا XتيسSن يUنإSف ةSرخصلا ىSلإ اSني Sو S أ ذإ Sتي S أSر S أ SلاSق<br />

اl<strong>ب</strong>SجSع رحS<strong>ب</strong>لا يف XهSلي<strong>ب</strong>Sس SذSختا Sو XهSرXكذ S أ ن S أ XناSطيشلا لإ<br />

[18.64] اlصSصSق اSمهراSثآ ىSلSع ادSتراSف غ<strong>ب</strong>Sن انXك اSم SكلSذ SلاSق<br />

[18.65] انXدل نم XهاSنملSع Sو اSندنع نم lةSمحSر XهاSنيSتآ اSنداS<strong>ب</strong>ع نUم اlد<strong>ب</strong>Sع اSدSج SوSف<br />

اlملع<br />

[18.66] اlدشXر SتمUلXع امم نSمUلSعXت ن S أ ىSلSع SكXع<strong>ب</strong>ت S أ لSه ىSسوXم XهSل SلاSق<br />

[18.67] اlر<strong>ب</strong>Sص SيعSم SعيطSتسSت نSل Sكنإ SلاSق<br />

[18.68] اlر<strong>ب</strong>Xخ ه<strong>ب</strong> طحXت مSل اSم ىSلSع Xر<strong>ب</strong>صSت SفيSك Sو<br />

[18.69] اlرم S أ SكSل يصع S أ S<br />

ل Sو اlر<strong>ب</strong>اSص Xا ءاSش نإ ينXدجSتSس SلاSق<br />

[18.70] اlركذ Xهنم SكSل Sثدح X أ ىتSح ñءيSش نSع ينل S أسSت S<br />

لSف ينSتعS<strong>ب</strong>تا نإSف SلاSق<br />

[18.71] اSهSله S أ SقرغXتل اSهSتقSرSخ S أ SلاSق اSهSقSرSخ ةSنيفسلا يف اS<strong>ب</strong>كSر اSذإ ىتSح اSقSلSطناSف<br />

اlرمإ اlئيSش Sتئج دSقSل<br />

[18.72] اlر<strong>ب</strong>Sص SيعSم SعيطSتسSت نSل Sكنإ لXق S أ مSل S أ SلاSق<br />

[18.73] اlرسXع يرم S أ نم ينقهرXت S<br />

ل Sو XتيسSن اSم<strong>ب</strong> ينذخا SؤXت S<br />

ل SلاSق<br />

[18.74] ñسفSن ريSغ<strong>ب</strong> lةيكSز اlسفSن SتلSتSق S أ SلاSق XهSلSتSقSف اlم S<br />

لXغ اSيقSل اSذإ ىتSح اSقSلSطناSف<br />

اlركÖن اlئيSش Sتئج دSقل<br />

[18.75] اlر<strong>ب</strong>Sص يعSم SعيطSتسSت نSل Sكنإ Sكل لXق S أ مSل S أ SلاSق<br />

[18.76] يUنXدل نم SتغSلS<strong>ب</strong> دSق ين<strong>ب</strong>حاSصXت S<br />

لSف اSهSدعS<strong>ب</strong> ñءيSش نSع SكXتل S أSس نإ SلاSق<br />

اlرذXع<br />

[18.77] اSمXهوXفUيSضXي ن S أ اوS<strong>ب</strong> S أSف اSهSله S أ اSمSعطSتسا ñةSيرSق Sله S أ اSيSت S أ اSذإ ىتSح اSقSلSطناSف<br />

اlرج S أ هيSلSع SتذSخت S<br />

ل Sتئش وSل SلاSق XهSماSق S أSف ضSقنSي ن S أ XديرXي اlراSدج اSهيف اSدSج SوSف<br />

[18.78] اlر<strong>ب</strong>Sص هيSلع عطSتسSت مSل اSم ليوأSت<strong>ب</strong> SكXئU<strong>ب</strong>Sن X أSس SكنيS<strong>ب</strong> Sو ينيS<strong>ب</strong> XقاSرف اSذSه SلاSق<br />

[18.79] اSهS<strong>ب</strong>يع S أ ن S أ ÖتدSر S أSف رحS<strong>ب</strong>لا يف SنوXلSمعSي SنيكاSسSمل تSناSكSف XةSنيفسلا ام S أ<br />

اl<strong>ب</strong>صSغ ñةSنيفSس لXك X ذXخأSي yكلم مXهءاSر Sو SناSك Sو<br />

[18.80] اlرفXك Sو اlناSيغ X ط اSمXهSقهرXي ن S أ اSنيشSخSف نيSنمؤXم Xها SوS<strong>ب</strong> S أ SناSكSف Xم S<br />

لXغلا ام S أ Sو<br />

[18.81] اlمحXر S<strong>ب</strong>Sرق S أ Sو lةاSكSز XهنUم اlريSخ اSمXهÖ<strong>ب</strong>Sر اSمXهSلد<strong>ب</strong>Xي ن S أ اSندSر S أSف<br />

[18.82] اSمXهل yزنSك XهSتحSت SناSك Sو ةSنيدSملا يف نيSميتSي نيSم S<br />

لXغل SناSكSف XراSدجلا ام S أ Sو<br />

lةSمحSر اSمXهSزنSك اSجرخSتسSي Sو اSمXهدXش S أ اSغXل<strong>ب</strong>Sي ن S أ SكÖ<strong>ب</strong>Sر SداSر S أSف اlحلاSص اSمXهوX<strong>ب</strong> S أ SناSك Sو<br />

اlر<strong>ب</strong>Sص هيSلع عطسSت مSل اSم XليوأSت SكلSذ يرم S أ نSع XهXتلSعSف اSم Sو SكU<strong>ب</strong>ر نUم<br />

[18.83] اlركذ XهنUم مXكيSلSع وXلت S أSس لXق نيSنرSقلا يذ نSع SكSنوXل S أسSي Sو


traitent de mensonges Nos preuves et ils ne leur<br />

accordaient aucune attention.<br />

[7.147] Et ceux qui traitent de mensonges Nos<br />

preuves ainsi que la rencontre de l'au-delà, leurs<br />

oeuvres sont vaines. Seraient-ils rétribués autrement<br />

que selon leurs oeuvres?›<br />

[7.148] Et le peuple de Moïse adopta après lui un<br />

veau, fait de leurs parures: un corps qui semblait<br />

mugir. N'ont-ils pas vu qu'il ne leur parlait point et<br />

qu'il ne les guidait sur aucun chemin? Ils l'adoptèrent<br />

[comme divinité], et ils étaient des injustes.<br />

[7.149] Et quand ils éprouvèrent des regrets, et qu'ils<br />

virent qu'ils étaient bel et bien égarés, ils dirent: ‹Si<br />

notre Seigneur ne nous fait pas miséricorde et ne<br />

nous pardonne pas, nous serons très certainement<br />

du nombre des perdants›.<br />

[7.150] Et lorsque Moïse retourna à son peuple,<br />

fâché, attristé, il dit: ‹Vous avez très mal agi pendant<br />

mon absence! Avez-vous voulu hâter le<br />

commandement de votre Seigneur?› Il jeta les<br />

tablettes et prit la tête de son frère, en la tirant à lui:<br />

‹Ô fils de ma mère, (dit Aaron), le peuple m'a traité<br />

en faible, et peu s'en est fallu qu'ils ne me tuent. Ne<br />

fais donc pas que les ennemis se réjouissent à mes<br />

dépens, et ne m'assigne pas la compagnie des gens<br />

injustes›.<br />

[7.151] Et (Moïse) dit: ‹Ô mon Seigneur, pardonne à<br />

moi et à mon frère et fais-nous entrer en Ta<br />

miséricorde, car Tu es Le plus Miséricordieux des<br />

miséricordieux›.<br />

[7.152] Ceux qui prenaient le veau (comme divinité),<br />

bientòt tombera sur eux de la part de leur Seigneur,<br />

une colère, et un avilissement dans la vie présente.<br />

Ainsi, Nous rétribuons les inventeurs (d'idoles).<br />

[7.153] Ceux qui ont fait de mauvaises actions et qui<br />

ensuite se sont repentis et ont cru... ton Seigneur,<br />

après cela est sûrement Pardonneur et<br />

Miséricordieux.<br />

[7.154] Et quand la colère de Moïse se fut calmée, il<br />

prit les tablettes. Il y avait dans leur texte guide et<br />

miséricorde à l'intention de ceux qui craignent leur<br />

Seigneur.<br />

[7.155] Et Moïse choisit de son peuple soixante-dix<br />

hommes pour un rendez-vous avec Nous. Puis<br />

lorsqu'ils furent saisis par le tremblement (de terre), il<br />

dit: ‹Mon Seigneur, si Tu avais voulu, Tu les aurais<br />

détruis avant, et moi avec. Vas-Tu nous détruire pour<br />

ce que des sots d'entre nous ont fait? Ce n'est là<br />

qu'une épreuve de Toi, par laquelle Tu égares qui Tu<br />

veux, et guides qui Tu veux. Tu es notre Maître.<br />

Pardonne-nous et fais-nous miséricorde, car Tu es le<br />

Meilleur des pardonneurs.<br />

[18.84] اl<strong>ب</strong>S<strong>ب</strong>Sس ñءيSش UلXك نم XهاSنيSتآ Sو ضر S لا يف XهSل انكSم انإ<br />

[18.85] اl<strong>ب</strong>S<strong>ب</strong>Sس SعS<strong>ب</strong>ت S أSف<br />

[18.86] SدSج Sو Sو ñةSئمSح ñنيSع يف X<strong>ب</strong>XرغSت اSهSدSج Sو سمشلا S<strong>ب</strong>رغSم SغSلS<strong>ب</strong> اSذإ ىتSح<br />

اlنسXح مهيف SذختSت ن S أ امإ Sو S<strong>ب</strong> U ذSعXت ن S أ امإ نيSنرSقلا اSذ اSي اSنلXق اlموSق اSهSدنع<br />

[18.87] اlركÖن اl<strong>ب</strong>اSذSع XهX<strong>ب</strong> U ذSعXيSف هU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ ÖدSرXي م X ث XهX<strong>ب</strong> U ذSعXن SفوSسSف SمSلSظ نSم ام S أ SلاSق<br />

[18.88] نم XهSل XلوXقSنSس Sو ىSنسXحلا ءاSزSج XهSلSف اlحلاSص SلمSع Sو SنSمآ نSم ام S أ Sو<br />

اlرسXي اSنرم S أ<br />

[18.89] اl<strong>ب</strong>S<strong>ب</strong>Sس SعS<strong>ب</strong>ت S أ م X ث<br />

[18.90] نUم مXهل لSعجSن مل ñ موSق ىSلSع XعXلطSت اSهSدSج Sو سمشلا SعلطSم SغSلS<strong>ب</strong> اSذإ ىتSح<br />

اlرتس اSهنوXد<br />

[18.91] اlر<strong>ب</strong>Xخ هيSدSل اSم<strong>ب</strong> اSنطSح S أ دSق Sو SكلSذSك<br />

[18.92] اl<strong>ب</strong>S<strong>ب</strong>Sس SعS<strong>ب</strong>ت S أ م X ث<br />

[18.93] SنوXهSقفSي SنوXداSكSي ل اlموSق اSمهنوXد نم SدSج Sو نيدسلا SنيS<strong>ب</strong> SغSلS<strong>ب</strong> اSذإ ىتSح<br />

l<br />

لوSق<br />

[18.94] لSهSف ضر S لا يف SنوXدسفXم SجوXجأSم Sو SجوXجأSي نإ نيSنرSقلا اSذ اSي اوXلاSق<br />

اlدSس مXهSنيS<strong>ب</strong> Sو اSنSنيS<strong>ب</strong> SلSعجSت ن S أ ىSلSع اlجرSخ SكSل XلSعجSن<br />

[18.95] مXهSنيS<strong>ب</strong> Sو مXكSنيS<strong>ب</strong> لSعج S أ ñةوXق<strong>ب</strong> ينوXنيع S أSف yريSخ يU<strong>ب</strong>Sر هيف يUنكSم اSم SلاSق<br />

اlمدSر<br />

[18.96] ىتSح اوXخXفنا SلاSق نيSفSدصلا SنيS<strong>ب</strong> ى SواSس اSذإ ىتSح ديدSحلا SرS<strong>ب</strong>Xز ينوXتآ<br />

اlرطق هيSلSع غرف X أ ينوXتآ SلاSق اlراSن XهSلSعSج اSذإ<br />

[18.97] اl<strong>ب</strong>قSن XهSل اوXعاSطSتسا اSم Sو XهوXرSهظSي ن S أ اوXعاSطسا اSمSف<br />

[18.98] Xدع Sو SناSك Sو ءاكSد XهSلSعSج يU<strong>ب</strong>Sر Xدع Sو ءاSج اSذإSف يU<strong>ب</strong>ر نUم yةSمحSر اSذSه SلاSق<br />

ا l قSح يU<strong>ب</strong>Sر<br />

[18.99] مXهاSنعSمSجSف روÖصلا يف SخفXن Sو ñضعS<strong>ب</strong> يف XجوXمSي ñذئSموSي مXهSضعS<strong>ب</strong> اSنكSرSت Sو<br />

اlعمSج<br />

[18.100] اlضرSع SنيرفاSكلUل ñذئSموSي SمنSهSج اSنضSرSع Sو<br />

[18.101] SنوXعيطSتسSي S<br />

ل اوXناSك Sو يركذ نSع ءاSطغ يف مXهXنXيع S أ تSناSك Sنيذلا<br />

اlعمSس<br />

[18.102] انإ ءاSيلو S أ ينوXد نم يداS<strong>ب</strong>ع او X ذختSي ن S أ اوXرSفSك Sنيذلا S<strong>ب</strong>سSحSف S أ<br />

l<br />

لXزXن SنيرفاSكلل SمنSهSج اSندSتع S أ<br />

[18.103] l<br />

لاSمع S أ SنيرSسخ S لا<strong>ب</strong> مXكXئU<strong>ب</strong>SنXن لSه لXق<br />

[18.104] SنوXنسحXي مXهن S أ SنوX<strong>ب</strong>SسحSي مXه Sو اSينÖدلا ةاSيSحلا يف مXهXيعSس لSض Sنيذلا<br />

اlعنXص<br />

[18.105] XميقXن S<br />

لSف مXهXلاSمع S أ تSط<strong>ب</strong>SحSف هئاSقل Sو مهU<strong>ب</strong>Sر تاSيآ<strong>ب</strong> اوXرSفSك Sنيذلا SكئSلو X أ<br />

اlنز Sو ةSماSيقلا SموSي مXهSل<br />

[18.106] ا lوXزXه يلXسXر Sو يتاSيآ او X ذSختا Sو اوXرSفSك اSم<strong>ب</strong> XمنSهSج مXه XؤاSزSج SكلSذ<br />

[18.107] سوSدرفلا XتانSج مXهSل تSناSك تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا نإ<br />

l<br />

لXزXن


[7.156] Et prescris pour nous le bien ici-bas ainsi que<br />

dans l'au-delà. Nous voilà revenus vers Toi,<br />

repentis.› Et (Allah) dit: ‹Je ferai que Mon châtiment<br />

atteigne qui Je veux. Et Ma miséricorde embrasse<br />

toute chose. Je la prescrirai à ceux qui (Me)<br />

craignent, acquittent la Zakat, et ont foi en Nos<br />

signes.<br />

[7.157] Ceux qui suivent le Messager, le Prophète<br />

illettré qu'ils trouvent écrit (mentionné) chez eux<br />

dans la Thora et l'Evangile. Il leur ordonne le<br />

convenable, leur défend le blâmable, leur rend licites<br />

les bonnes choses, leur interdit les mauvaises, et<br />

leur òte le fardeau et les jougs qui étaient sur eux.<br />

Ceux qui croiront en lui, le soutiendront, lui porteront<br />

secours et suivront la lumière descendue avec lui;<br />

ceux-là seront les gagnants.<br />

[7.158] Dis: ‹Ô hommes! Je suis pour vous tous le<br />

Messager d'Allah, à Qui appartient la royauté des<br />

cieux et de la terre. Pas de divinité à part Lui. Il<br />

donne la vie et Il donne la mort. Croyez donc en<br />

Allah, en Son messager, le Prophète illettré qui croit<br />

en Allah et en Ses paroles. Et suivez-le afin que<br />

vous soyez bien guidés›.<br />

[7.159] Parmi le peuple de Moïse, il est une<br />

communauté qui guide (les autres) avec la vérité, et<br />

qui, par là, exerce la justice.<br />

[7.160] Nous les répartîmes en douze tribus, (en<br />

douze) communautés. Et Nous révélâmes à Moïse,<br />

lorsque son peuple lui demanda de l'eau: ‹Frappe le<br />

rocher avec ton bâton.› Et voilà qu'en jaillirent douze<br />

sources. Chaque tribu sut son abreuvoir. Nous les<br />

couvrîmes de l'ombre du nuage, et fîmes descendre<br />

sur eux la manne et les cailles: ‹Mangez des bonnes<br />

choses que Nous vous avons attribuées.› Et ce n'est<br />

pas à Nous qu'ils ont fait du tort, mais c'est à eux<br />

même qu'ils en faisaient.<br />

[7.161] Et lorsqu'il leur fut dit: ‹Habitez cette cité et<br />

mangez [de ses produits] à votre guise, mais dites:<br />

rémission [à nos pêchés] et entrez par la porte en<br />

vous prosternant. Nous vous pardonnerons vos<br />

fautes; et aux bienfaisants (d'entre vous,) Nous<br />

accorderons davantage›.<br />

[7.162] Puis, les injustes parmi eux changèrent en<br />

une autre, la parole qui leur était dite. Alors Nous<br />

envoyâmes du ciel un châtiment sur eux, pour le<br />

méfait qu'ils avaient commis.<br />

[7.163] Et interroges-les au sujet de la cité<br />

qui donnait sur la mer, lorsqu'on y transgressait le<br />

Sabbat! Que leurs poissons venaient à eux faisant<br />

surfaces, au jour de leur Sabbat, et ne venaient pas<br />

à ceux le jour où ce n'était pas Sabbat! Ainsi les<br />

éprouvions-Nous pour la perversité qu'ils<br />

commettaient.<br />

[7.164] Et quand parmi eux une communauté dit:<br />

[18.108] l<br />

ل Sوح اSهنSع SنوXغ<strong>ب</strong>Sي S<br />

ل اSهيف SنيدلاSخ<br />

[18.109] SدSفنSت ن S أ Sل<strong>ب</strong>Sق XرحS<strong>ب</strong>لا SدفSنSل يU<strong>ب</strong>Sر تاSملSكUل اlداSدم XرحS<strong>ب</strong>لا SناSك ول لXق<br />

اlدSدSم هلثم<strong>ب</strong> اSنئج وSل Sو يU<strong>ب</strong>Sر XتاSملSك<br />

[18.110] SناSك نSمSف yدحا Sو yهSلإ مXكXهSلإ اSمنSأ يSلإ ىSحوXي مXكXلثUم yرSشS<strong>ب</strong> اSنSأ اSمنإ لXق<br />

اlدSح Sأ هU<strong>ب</strong>Sر ةSداS<strong>ب</strong>ع<strong>ب</strong> كرشXي لS Sو اlحلاSص لSمSع l لSمعSيلSف هU<strong>ب</strong>Sر ءاSقل وXجرSي<br />

ميرم ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[19.1] صعيهك<br />

[19.2] ايرSكSز XهSد<strong>ب</strong>Sع SكU<strong>ب</strong>Sر ةSمحSر Xركذ<br />

[19.3] اlيفSخ ءاSدن Xه<strong>ب</strong>Sر ىSداSن ذإ<br />

[19.4] SكئاSعXد<strong>ب</strong> نXك S أ مSل Sو اl<strong>ب</strong>يSش Xسأرلا SلSعSتشا Sو يUنم XمظSعلا SنSه Sو يUنإ U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

اlيقSش U<strong>ب</strong>Sر<br />

[19.5] نم يل <strong>ب</strong>SهSف اlرقاSع يت S أSرما تSناSك Sو يئاSر Sو نم Sيلا SوSملا Xتفخ يUنإ Sو<br />

اlيل Sو SكنXدل<br />

[19.6] اlيضSر U<strong>ب</strong>Sر XهلSعجا Sو S<strong>ب</strong>وXقعSي لآ نم XثرSي Sو ين X ثرSي<br />

[19.7] اl<strong>يم</strong>Sس Xل<strong>ب</strong>Sق نم Xهل لSعجSن مSل ىSيحSي XهXمسا ñ م S<br />

لXغ<strong>ب</strong> SكXرUشS<strong>ب</strong>Xن انإ ايرSكSز اSي<br />

[19.8] Sنم XتغSلS<strong>ب</strong> دSق Sو اlرقاSع يت S أSرما تSناSك Sو yم S<br />

لXغ يل XنوXكSي ىن S أ U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

اlيتع رS<strong>ب</strong>كلا<br />

[19.9] اlئيSش XكSت مSل Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم SكXتقSلSخ دSق Sو yنUيSه يSلSع SوXه SكÖ<strong>ب</strong>Sر SلاSق SكلSذSك SلاSق<br />

[19.10] اlيوSس ñلاSيSل Sث S<br />

لSث Sسانلا SمUلSكXت ل S أ SكXتSيآ SلاSق lةSيآ يUل لSعجا U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

[19.11] lةSركX<strong>ب</strong> اوXحU<strong>ب</strong>Sس ن S أ مهيSلإ ىSحو S أSف <strong>ب</strong>اSرحملا Sنم هموSق ىSلSع SجSرSخSف<br />

اlيشSع Sو<br />

[19.12] اlي<strong>ب</strong>Sص SمكXحلا XهاSنيSتآ Sو ñةوXق<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>اSتكلا ذXخ ىSيحSي اSي<br />

[19.13] اlيقSت SناSك Sو lةاSك Sز Sو انXدل نUم اlناSنSح Sو<br />

[19.14] اlيصSع اlرا<strong>ب</strong>Sج نXكSي مSل Sو هيSدلا Sو<strong>ب</strong> اlرS<strong>ب</strong> Sو<br />

[19.15] اlيSح XثSع<strong>ب</strong>Xي SموSي Sو XتوXمSي SموSي Sو Sدل Xو SموSي هيSلSع yم S<br />

لSس Sو<br />

[19.16] اlيقرSش اlناSكSم اSهله S أ نم تSذS<strong>ب</strong>Sتنا ذإ SمSيرSم <strong>ب</strong>اSتكلا يف رXكذا Sو<br />

[19.17] اlرSشS<strong>ب</strong> اSهSل SلثSمSتSف اSنSحوXر اSهيSلإ اSنلSسر S أSف اl<strong>ب</strong>اSجح مهنوXد نم تSذSختاSف<br />

اlيوSس<br />

[19.18] اlيقSت SتنXك نإ Sكنم نSمحرلا<strong>ب</strong> X ذوXع S أ يUنإ تSلاSق<br />

[19.19] اlيكSز اlم S<br />

لXغ كSل S<strong>ب</strong>Sه S ل كU<strong>ب</strong>Sر XلوXسSر اSن S أ اSمنإ SلاSق<br />

[19.20] اlيغS<strong>ب</strong> Xك S أ مSل Sو yرSشS<strong>ب</strong> ينسSسمSي مSل Sو yم S<br />

لXغ يل XنوXكSي ىن S أ تSلاSق<br />

[19.21] انUم lةSمحSر Sو سانلل lةSيآ XهSلSعجSنل Sو yنUيSه يSلSع SوXه كÖ<strong>ب</strong>Sر SلاSق كلSذSك SلاSق<br />

اlيضقم اlرم S أ SناSك Sو<br />

[19.22] اlيصSق اlناSكSم ه<strong>ب</strong> تSذS<strong>ب</strong>SتناSف XهتSلSمSحSف


‹Pourquoi exhortez-vous un peuple qu'Allah va<br />

anéantir ou châtier d'un châtiment sévère?› Ils<br />

répondirent: ‹Pour dégager notre responsabilité visà-vis<br />

de votre Seigneur; et que peut-être ils<br />

deviendront pieux!›<br />

[7.165] Puis, lorsqu'ils oublièrent ce qu'on leur avait<br />

rappelé, Nous sauvâmes ceux qui (leur) avaient<br />

interdit le mal et saisîmes par un châtiment rigoureux<br />

les injustes pour leurs actes pervers.<br />

[7.166] Puis, lorsqu'ils refusèrent (par orgueil)<br />

d'abandonner ce qui leur avait été interdit, Nous leur<br />

dîmes: ‹Soyez des singes abjects›.<br />

[7.167] Et lorsque ton Seigneur annonça qu'Il<br />

enverra certes contre eux quelqu'un qui leur<br />

imposera le pire châtiment jusqu'au Jour de la<br />

Résurrection. En vérité ton Seigneur est prompt à<br />

punir mais Il est aussi Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[7.168] Et Nous les avons répartis en communautés<br />

sur la terre. Il y a parmi eux des gens de bien, mais il<br />

y en a qui le sont moins. Nous les avons éprouvés<br />

par les biens et par des maux, peut-être<br />

reviendraient-ils (au droit chemin).<br />

[7.169] Puis les suivirent des successeurs qui<br />

héritèrent le Livre, mais qui préférèrent ce qu'offre la<br />

vie d'ici-bas en disant: ‹Nous aurons le pardon.› Et si<br />

des choses semblables s'offrent à eux, ils les<br />

acceptent. N'avait-on pas pris d'eux l'engagement du<br />

Livre, qu'ils ne diraient sur Allah que la vérité? Ils<br />

avaient pourtant étudié ce qui s'y trouve. Et l'ultime<br />

demeure est meilleure pour ceux qui pratiquent la<br />

piété, - Ne comprendrez-vous donc pas ? -<br />

[7.170] Et ceux qui se conforment au Livre et<br />

accomplissent la Salat, [en vérité], Nous ne laissons<br />

pas perdre la récompense de ceux qui s'amendent.<br />

[7.171] Et lorsque Nous avons brandi au-dessus<br />

d'eux le Mont, Comme si c'eût été une ombrelle. Ils<br />

pensaient qu'il allait tomber sur eux. ‹Tenez<br />

fermement à ce que Nous vous donnons et<br />

rappelez-vous son contenu. Peut-être craindrez vous<br />

Allah›.<br />

[7.172] Et quand ton Seigneur tira une descendance<br />

des reins des fils d'Adam et les fit témoigner sur euxmêmes:<br />

‹Ne suis-Je pas votre Seigneur?› Ils<br />

répondirent: ‹Mais si, nous en témoignons...› - afin<br />

que vous ne disiez point, au Jour de la Résurrection:<br />

‹Vraiment, nous n'y avons pas fait attention›,<br />

[7.173] ou que vous auriez dit (tout simplement):<br />

‹Nos ancêtres autrefois donnaient des associés à<br />

Allah, et nous sommes leurs descendants, après<br />

eux. Vas-Tu nous détruire pour ce qu'ont fait les<br />

imposteurs?›<br />

[7.174] Et c'est ainsi que Nous expliquons<br />

[19.23] اSذSه Sل<strong>ب</strong>Sق Öتم ينSتيSل اSي تSلاSق ةSلخنلا عذج ىSلإ XضاSخSملا اSهءاSج S أSف<br />

اlيسنم اlيسSن XتنXك Sو<br />

[19.24] اlيرSس كSتحSت كÖ<strong>ب</strong>Sر SلSعSج دSق ينSزحSت ل S أ اSهتحSت نم اSهاSداSنSف<br />

[19.25] اlينSج اl<strong>ب</strong>SطXر كيSلSع طقاSسXت ةSلخنلا عذج<strong>ب</strong> كيSلإ يUزXه Sو<br />

[19.26] يUنإ يلوXقSف اlدSح S أ رSشS<strong>ب</strong>لا Sنم نيSرSت امإSف اlنيSع يUرSق Sو ي<strong>ب</strong>Sرشا Sو يلXكSف<br />

XترSذSن<br />

اlيسنإ SموSيلا SمUلSك X أ نSلSف اlموSص نSمحرلل<br />

[19.27] اlيرSف اlئيSش تئج دSقSل XمSيرSم اSي اوXلاSق XهXلمحSت اSهSموSق ه<strong>ب</strong> تSت S أSف<br />

[19.28] اlيغS<strong>ب</strong> كÖم X أ تSناSك اSم Sو ñءوSس S أSرما كوX<strong>ب</strong> S أ SناSك اSم SنوXراSه Sتخ X أ اSي<br />

[19.29] اlي<strong>ب</strong>Sص دهSملا يف SناSك نSم XمUلSكXن SفيSك اوXلاSق هيSلإ تSراSش S أSف<br />

[19.30] اlي<strong>ب</strong>Sن ينSلSعSج Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا SيناSتآ ا Xد<strong>ب</strong>Sع يUنإ SلاSق<br />

[19.31] XتمXد اSم ةاSكزلا Sو ة S<br />

لصلا<strong>ب</strong> يناSصو S أ Sو XتنXك اSم Sني S أ اlكSراS<strong>ب</strong>Xم ينSلSعSج Sو<br />

اlيSح<br />

[19.32] اlيقSش اlرا<strong>ب</strong>Sج ينلSعجSي مSل Sو يتSدلا Sو<strong>ب</strong> اlرS<strong>ب</strong> Sو<br />

[19.33] اlيSح XثSع<strong>ب</strong> X أ SموSي Sو XتوXم S أ SموSي Sو Öتدل Xو SموSي يSلSع Xم S<br />

لسلا Sو<br />

[19.34] SنوXرSتمSي هيف يذلا UقSحلا SلوSق SمSيرSم Xن<strong>ب</strong>ا ىSسيع SكلSذ<br />

[19.35] XهSل XلوXقSي اSمنإSف اlرم S أ ىSضSق اSذإ XهSناSح<strong>ب</strong>Xس ñدSل Sو نم SذختSي ن S أ ل SناSك اSم<br />

XنوXكSيSف نXك<br />

[19.36] yميقSتسÖم y طاSرص اSذSه XهوXدX<strong>ب</strong>عاSف مXكÖ<strong>ب</strong>Sر Sو يU<strong>ب</strong>Sر Sا نإ Sو<br />

[19.37] ñ ميظSع ñ موSي دSهشم نم اوXرSفSك SنيذلUل yلي SوSف مهنيS<strong>ب</strong> نم X<strong>ب</strong>اSزح S لا SفSلSتخاSف<br />

[19.38] ñني<strong>ب</strong>Öم ñل S<br />

لSض يف SموSيلا SنوXملاظلا نكSل اSنSنوXتأSي SموSي رص<strong>ب</strong> S أ Sو مه<strong>ب</strong> عمس S أ<br />

[19.39] SنوXنمؤXي S<br />

ل مXه Sو ñةSلفSغ يف مXه Sو Xرم S لا SيضXق ذإ ةSرسSحلا SموSي مXهرذن S أ Sو<br />

[19.40] SنوXعSجرXي اSنيSلإ Sو اSهيSلSع نSم Sو Sضر S لا XثرSن XنحSن انإ<br />

[19.41] اlي<strong>ب</strong>ن اlقيUدص SناSك Xهنإ SميهاSر<strong>ب</strong>إ <strong>ب</strong>اSتكلا يف رXكذا Sو<br />

[19.42] SكنSع ينغXي S<br />

ل Sو Xرص<strong>ب</strong>Xي S<br />

ل Sو XعSمسSي S<br />

ل اSم XدX<strong>ب</strong>عSت Sمل تS<strong>ب</strong> S أ اSي هي<strong>ب</strong> S ل SلاSق ذإ<br />

اlئيSش<br />

[19.43] ا l طاSرص Sكده S أ ينع<strong>ب</strong>تاSف SكتأSي مSل اSم ملعلا Sنم ينءاSج دSق يUنإ تS<strong>ب</strong> S أ اSي<br />

اlيوSس<br />

[19.44] اlيصSع نSمحرلل SناSك SناSطيشلا نإ SناSطيشلا دX<strong>ب</strong>عSت S<br />

ل تS<strong>ب</strong> S أ اSي<br />

[19.45] ناSطيشلل SنوXكSتSف نSمحرلا SنUم y<strong>ب</strong>اSذSع SكسSمSي ن S أ XفاSخ S أ يUنإ تS<strong>ب</strong> S أ اSي<br />

اlيل Sو<br />

[19.46] SكنSمXجر S S<br />

ل هSتنSت مل نئSل Xميهار<strong>ب</strong>إ اSي يتSهلآ نSع Sتن S أ y<strong>ب</strong>غاSر S أ SلاSق<br />

اlيلSم ينرXجها Sو<br />

[19.47] اlيفSح ي<strong>ب</strong> SناSك Xهنإ يU<strong>ب</strong>Sر SكSل XرفغSتس S أSس SكيSلSع yم S<br />

لSس SلاSق<br />

[19.48] SنوXك S أ ل S أ ىSسSع يU<strong>ب</strong>Sر وXعد S أ Sو ا نوXد نم SنوXعدSت اSم Sو مXكXلزSتع S أ Sو<br />

اlيقSش يU<strong>ب</strong>Sر ءاSعXد<strong>ب</strong>


intelligemment les signes. Peut- être reviendront-ils!<br />

[7.175] Et raconte-leur l'histoire de celui à qui Nous<br />

avions donné Nos signes et qui s'en écarta. Le<br />

Diable, donc, l'entraîna dans sa suite et il devint ainsi<br />

du nombre des égarés.<br />

[7.176] Et si Nous avions voulu, Nous l'aurions élevé<br />

par ces mêmes enseignements, mais il s'inclina vers<br />

la terre et suivit sa propre passion. Il est semblable à<br />

un chien qui halète si tu l'attaques, et qui halète<br />

aussi si tu le laisses. Tel est l'exemple des gens qui<br />

traitent de mensonges Nos signes. Eh bien, raconte<br />

le récit. Peut-être réfléchiront-ils!<br />

[7.177] Quel mauvais exemple que ces gens qui<br />

traitent de mensonges Nos signes, cependant que<br />

c'est à eux-mêmes qu'ils font de tort.<br />

[7.178] Quiconque Allah guide, voilà le bien guidé. Et<br />

quiconque Il égare, voilà les perdants.<br />

[7.179] Nous avons destiné beaucoup de djinns et<br />

d'hommes pour l'Enfer. Ils ont des coeurs, mais ne<br />

comprennent pas. Ils ont des yeux, mais ne voient<br />

pas. Ils ont des oreilles, mais n'entendent pas. Ceuxlà<br />

sont comme les bestiaux, même plus égarés<br />

encore. Tels sont les insouciants.<br />

[7.180] C'est à Allah qu'appartiennent les noms les<br />

plus beaux. Invoquez- Le par ces noms et laissez<br />

ceux qui profanent Ses noms: ils seront rétribués<br />

pour ce qu'ils ont fait.<br />

[7.181] Parmi ceux que Nous avons créés, il y a une<br />

communauté qui guide (les autres) selon la vérité et<br />

par celle-ci exerce la justice.<br />

[7.182] Ceux qui traitent de mensonges Nos<br />

enseignements, Nous allons les conduire<br />

graduellement vers leur perte par des voies qu'ils<br />

ignorent.<br />

[7.183] Et Je leur accorderai un délai, car Mon<br />

stratagème est solide!<br />

[7.184] Est-ce qu'ils n'ont pas réfléchi? Il n'y a point<br />

de folie en leur compagnon (Muhammad): il n'est<br />

qu'un avertisseur explicite!<br />

[7.185] N'ont-ils pas médité sur le royaume des cieux<br />

et de la terre, et toute chose qu'Allah a créée, et que<br />

leur terme est peut-être déjà proche? En quelle<br />

parole croiront-ils après cela?<br />

[7.186] Quiconque Allah égare, pas de guide pour<br />

lui. Et Il les laisse dans leur transgression confus et<br />

hésitants.<br />

[7.187] Ils t'interrogent sur l'Heure: ‹Quand arrivera-telle?›<br />

Dis: ‹Seul mon Seigneur en a connaissance.<br />

Lui seul la manifesta en son temps. Lourde elle sera<br />

[19.49] S<strong>ب</strong>وXقعSي Sو SقSحسإ XهSل اSن<strong>ب</strong>Sه Sو ا نوXد نم SنوXدX<strong>ب</strong>عSي اSم Sو مXهSلSزSتعا امSلSف<br />

اlي<strong>ب</strong>Sن اSنلSعSج l<br />

لXك Sو<br />

[19.50] اlيلSع ñقدص SناSسل مXهSل اSنلSعSج Sو اSنتSمحر نUم مXهSل اSن<strong>ب</strong>Sه Sو Sو<br />

[19.51] اlي<strong>ب</strong>ن l<br />

لوXسSر SناSك Sو اlصSلخXم SناSك Xهنإ ىSسوXم <strong>ب</strong>اSتكلا يف رXكذا Sو<br />

[19.52] اlيجSن XهاSن<strong>ب</strong>رSق Sو نSمي S لا روÖطلا <strong>ب</strong>ناSج نم XهاSنيSداSن Sو<br />

[19.53] اlي<strong>ب</strong>Sن SنوXراSه XهاSخ S أ اSنتSمحر نم XهSل اSن<strong>ب</strong>Sه Sو Sو<br />

[19.54] l<br />

لوXسSر SناSك Sو دع Sولا SقداSص SناSك Xهنإ SليعاSمسإ <strong>ب</strong>اSتكلا يف رXكذا Sو<br />

اlي<strong>ب</strong>ن<br />

[19.55] اlيضرSم هU<strong>ب</strong>Sر Sدنع SناSك Sو ةاSكزلا Sو ة S<br />

لصلا<strong>ب</strong> XهSله S أ XرXمأSي SناSك Sو<br />

[19.56] اlي<strong>ب</strong>ن اlقيUدص SناSك Xهنإ Sسيردإ <strong>ب</strong>اSتكلا يف رXكذا Sو<br />

[19.57] اlيلSع اlناSكSم XهاSنعSفSر Sو<br />

[19.58] اSنلSمSح نمم Sو SمSدآ ةيUر X ذ نم SنيUي<strong>ب</strong>نلا SنUم مهيSلSع Xا SمSعن S أ Sنيذلا SكئSلو X أ<br />

مهيSلSع ىSلتXت اSذإ اSنيS<strong>ب</strong>Sتجا Sو اSنيSدSه نمم Sو SليئاSرسإ Sو SميهاSر<strong>ب</strong>إ ةيUر X ذ نم Sو ñ حوXن SعSم<br />

اlيكX<strong>ب</strong> Sو اlدجXس اوÖرSخ نSمحرلا XتاSيآ<br />

[19.59] SفوSسSف تا SوSهشلا اوXعS<strong>ب</strong>تا Sو Sة S<br />

لصلا اوXعاSض S أ yفلSخ مهدعS<strong>ب</strong> نم SفSلSخSف<br />

اlيSغ SنوSقلSي<br />

[19.60] S<br />

ل Sو SةنSجلا SنوXلXخدSي SكئSلو X أSف اlحلاSص SلمSع Sو SنSمآ Sو S<strong>ب</strong>اSت نSم لإ<br />

اlئيSش SنوXمSلظXي<br />

[19.61] اlيتأSم XهXدع Sو SناSك Xهنإ <strong>ب</strong>يSغلا<strong>ب</strong> XهSداS<strong>ب</strong>ع XنSمحرلا SدSع Sو يتلا ñندSع تانSج<br />

[19.62] اlيشSع Sو lةSركX<strong>ب</strong> اSهيف مXهXقزر مXهSل Sو اlم S<br />

لSس لإ ا lوغSل اSهيف SنوXعSمسSي S<br />

ل<br />

[19.63] اlيقSت SناSك نSم اSنداS<strong>ب</strong>ع نم XثروXن يتلا XةنSجلا Sكلت<br />

[19.64] SكلSذ SنيS<strong>ب</strong> اSم Sو اSنSفلSخ اSم Sو اSنيدي S أ SنيS<strong>ب</strong> اSم XهSل SكU<strong>ب</strong>Sر رم S أ<strong>ب</strong> لإ XلزSنSتSن اSم Sو<br />

اlيسSن SكÖ<strong>ب</strong>Sر SناSك اSم Sو<br />

[19.65] لSه هتSداS<strong>ب</strong>عل ر<strong>ب</strong>Sطصا Sو XهدX<strong>ب</strong>عاSف اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSم Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا Ö<strong>ب</strong>Sر<br />

اl<strong>يم</strong>Sس XهSل XمSلعSت<br />

[19.66] اlيSح XجSرخ X أ SفوSسSل Öتم اSم اSذئ S أ XناSسنلا XلوXقSي Sو<br />

[19.67] اlئيSش XكSي مSل Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم XهاSنقSلSخ ان S أ XناSسنلا XرXكذSي S<br />

ل Sو S أ<br />

[19.68] اlيثج SمنSهSج SلوSح مXهنSرضحXنSل م X ث SنيطاSيشلا Sو مXهنSرXشحSنSل SكU<strong>ب</strong>Sر SوSف<br />

[19.69] اlيتع نSمحرلا ىSلSع ÖدSش S أ مXهÖي S أ ñةSعيش UلXك نم نSعزنSنSل م X ث<br />

[19.70] اlيلص اSه<strong>ب</strong> ىSلو S أ مXه Sنيذلا<strong>ب</strong> XمSلع S أ XنحSنSل م X ث<br />

[19.71] اlيضقم اlمتSح SكU<strong>ب</strong>Sر ىSلSع SناSك اSهXدرا Sو لإ مXكنUم نإ Sو<br />

[19.72] اlيثج اSهيف Sن<strong>يم</strong>لاظلا XرSذSنو اوSقتا Sنيذلا يUجSنXن م X ث<br />

[19.73] Öي S أ اوXنSمآ Sنيذلل اوXرSفSك Sنيذلا SلاSق ñتاSنUيS<strong>ب</strong> اSنXتاSيآ مهيSلSع ىSلتXت اSذإ Sو<br />

اlيدSن XنSسح S أ Sو اlماSقم yريSخ نيSقيرSفلا<br />

[19.74] اlيئر Sو ا l ثاSث S أ XنSسح S أ مXه ñنرSق نUم مXهSل<strong>ب</strong>Sق اSنكSله S أ مSك Sو<br />

[19.75] اSم او S أSر اSذإ ىتSح اlدSم XنSمحرلا XهSل دXدمSيلSف ةSل S<br />

لضلا يف SناSك نSم لXق


dans les cieux et (sur) la terre et elle ne viendra à<br />

vous que soudainement.› Ils t'interrogent comme si<br />

tu en étais averti. Dis: ‹Seul Allah en a<br />

connaissance.› Mais beaucoup de gens ne savant<br />

pas.<br />

[7.188] Dis: ‹Je ne détiens pour moi-même ni profit ni<br />

dommage, sauf ce qu'Allah veut. Et si je connaissais<br />

l'Inconnaissable, j'aurais eu des biens en<br />

abondance, et aucun mal ne m'aurait touché. Je ne<br />

suis, pour les gens qui croient, qu'un avertisseur et<br />

un annonciateur›.<br />

[7.189] C'est Lui qui vous a créés d'un seul être dont<br />

il a tiré son épouse, pour qu'il trouve de la tranquillité<br />

auprès d'elle; et lorsque celui-ci eut cohabité avec<br />

elle, elle conçut une légère grossesse, avec quoi elle<br />

se déplaçait (facilement). Puis lorsqu'elle se trouva<br />

alourdie, tous deux invoquèrent leur Seigneur: ‹Si Tu<br />

nous donnes un (enfant) sain, nous serons<br />

certainement du nombre des reconnaissants›.<br />

[7.190] Puis, lorsqu'Il leur eût donné un (enfant) sain,<br />

tous deux assignèrent à Allah des associés en ce<br />

qu'Il leur avait donné. Mais Allah est bien au-dessus<br />

des associés qu'on Lui assigne.<br />

[7.191] Est-ce qu'ils assignent comme associés ce<br />

qui ne crée rien et qui eux-mêmes sont créés,<br />

[7.192] et qui ne peuvent ni les secourir ni se<br />

secourir eux-mêmes?<br />

[7.193] Si vous les appelez vers le chemin droit, ils<br />

ne vous suivront pas. Le résultat pour vous est le<br />

même, que vous les appeliez ou que vous gardiez le<br />

silence.<br />

[7.194] Ceux que vous invoquez en dehors d'Allah<br />

sont des serviteurs comme vous. Invoquez-les donc<br />

et qu'ils vous répondent, si vous êtes véridiques.<br />

[7.195] Ont-ils des jambes pour marcher? Ont-ils de<br />

mains pour frapper? Ont-ils des yeux pour observer?<br />

Ont-ils des oreilles pour entendre? Dis: ‹Invoquez<br />

vos associés, et puis, rusez contre moi; et ne me<br />

donnez pas de répit.<br />

[7.196] Certes mon Maître, c'est Allah qui a fait<br />

descendre le Livre (le Coran). C'est Lui qui se<br />

charge (de la protection) des vertueux.<br />

[7.197] Et ceux que vous invoquez en dehors de Lui<br />

ne sont capables ni de vous secourir, ni de se<br />

secourir eux-mêmes.›<br />

[7.198] Et si tu les appelles vers le chemin droit, ils<br />

n'entendent pas. Tu les vois qui te regardent, (mais)<br />

ils ne voient pas.<br />

[7.199] Accepte ce qu'on t'offre de raisonnable,<br />

commande ce qui est convenable et éloigne-toi des<br />

اlدنXج XفSعض S أ Sو اlناSكم óرSش SوXه نSم SنوXمSلعSيSسSف SةSعاسلا امإ Sو S<strong>ب</strong>اSذSعلا امإ SنوXدSعوXي<br />

[19.76] SكU<strong>ب</strong>Sر Sدنع yريSخ XتاSحلاصلا XتاSيقاS<strong>ب</strong>لا Sو ىlدXه اوSدSتها Sنيذلا Xا XديزSي Sو<br />

اlدSرم yريSخ Sو اl<strong>ب</strong>ا SوSث<br />

[19.77] اlدSل Sو Sو l<br />

لاSم نSيSتو X S<br />

ل SلاSق Sو اSنتاSيآ<strong>ب</strong> SرSفSك يذلا Sتي S أSرSف S أ<br />

[19.78] اlدهSع نSمحرلا Sدنع SذSختا م S أ S<strong>ب</strong>يSغلا SعSلطا S أ<br />

[19.79] اlدSم <strong>ب</strong>اSذSعلا Sنم XهSل ÖدXمSن Sو XلوXقSي اSم X<strong>ب</strong>XتكSنSس لSك<br />

[19.80] اlدرSف اSنيتأSي Sو XلوXقSي اSم Xه X ثرSن Sو<br />

[19.81] ا l زع مXهSل اوXنوXكSيUل lةSهلآ ا نوXد نم او X ذSختا Sو<br />

[19.82] اlدض مهيSلSع SنوXنوXكSي Sو مهتSداS<strong>ب</strong>ع<strong>ب</strong> SنوXرXفكSيSس لSك<br />

[19.83] ا l ز S أ مXهÖز XؤSت SنيرفاSكلا ىSلSع SنيطاSيشلا اSنلSسر S أ ان S أ SرSت مSل S أ<br />

[19.84] اlدSع مXهSل ÖدXعSن اSمنإ مهيSلSع لSجعSت S<br />

لSف<br />

[19.85] اlدف Sو نSمحرلا ىSلإ SنيقتXملا XرXشحSن SموSي<br />

[19.86] اlدرو SمنSهSج ىSلإ Sن<strong>يم</strong>رجXملا XقوXسSن Sو<br />

[19.87] اlدهSع نSمحرلا Sدنع SذSختا نSم لإ SةSعاSفشلا SنوXكلمSي S<br />

ل<br />

[19.88] اlدSل Sو XنSمحرلا SذSختا اوXلاSق Sو<br />

[19.89] اlدإ اlئيSش مXتئج دSقSل<br />

[19.90] اlدSه XلاS<strong>ب</strong>جلا ÖرخSت Sو Xضر S لا ÖقSشنSت Sو Xهنم SنرطSفSتSي Xتا SواSمسلا XداSكSت<br />

[19.91] اlدSل Sو نSمحرلل اوSعSد ن S أ<br />

[19.92] اlدSل Sو SذختSي ن S أ نSمحرلل يغS<strong>ب</strong>نSي اSم Sو<br />

[19.93] اlد<strong>ب</strong>Sع نSمحرلا يتآ لإ ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف نSم ÖلXك نإ<br />

[19.94] اlدSع مXهدSع Sو مXهاSصح S أ دSقSل<br />

[19.95] اlدرSف ةSماSيقلا SموSي هيتآ مXهÖلXك Sو<br />

[19.96] اlد Xو XنSمحرلا XمXهSل XلSعجSيSس تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا نإ<br />

[19.97] اlدÖل اlموSق ه<strong>ب</strong> SرذنXت Sو SنيقتXملا ه<strong>ب</strong> SرUشS<strong>ب</strong>Xتل SكناSسل<strong>ب</strong> XهاSنرسSي اSمنإSف<br />

[19.98] مXهSل XعSمسSت و S أ ñدSح S أ نUم مXهنم ÖسحXت لSه ñنرSق نUم مXهSل<strong>ب</strong>Sق اSنكSله S أ مSك Sو<br />

اlزكر<br />

هط ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[20.1] هط<br />

[20.2] ىSقشSتل SنآرXقلا SكيSلSع اSنلSزن S أ اSم<br />

[20.3] ىSشخSي نSمUل lةSركذSت لإ<br />

[20.4] ىSلXعلا تا SواSمسلا Sو Sضر S لا SقSلSخ نمUم l<br />

ليزنSت<br />

[20.5] ى SوSتسا شرSعلا ىSلSع XنSمحرلا


ignorants.<br />

[7.200] Et si jamais le Diable t'incite à faire le mal,<br />

cherche refuge auprès d'Allah. Car Il entend, et sais<br />

tout.<br />

[7.201] Ceux qui pratiquent la piété, lorsqu'une<br />

suggestion du Diable les touche se rappellent [du<br />

châtiment d'Allah]: et les voilà devenus clairvoyants.<br />

[7.202] (Quand aux méchants), leurs partenaires<br />

diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils<br />

ne cessent (de s'enfoncer).<br />

[7.203] Quand tu ne leur apportes pas de miracles,<br />

ils disent: ‹Pourquoi ne l'inventes-tu pas?› Dis: ‹Je<br />

ne fais que suivre ce qui m'est révélé de mon<br />

Seigneur. Ces [versets coraniques] sont des preuves<br />

illuminantes venant de votre Seigneur, un guide et<br />

une grâce pour des gens qui croient.<br />

[7.204] Et quand on récite le Coran, prêtez-lui l'oreille<br />

attentivement et observez le silence, afin que vous<br />

obteniez la miséricorde (d'Allah).<br />

[7.205] Et invoque ton Seigneur en toi-même, en<br />

humilité et crainte, à mi-voix, le matin et le soir, et ne<br />

sois pas du nombre des insouciants.<br />

[7.206] Ceux qui sont auprès de ton Seigneur [les<br />

anges] ne dédaignent pas de L'adorer. Ils Le<br />

glorifient et se prosternent devant Lui.<br />

Le butin (Al-Anfal)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[8.1] Ils t'interrogent au sujet du butin. Dis: ‹Le butin<br />

est à Allah et à Son messager.› Craignez Allah,<br />

maintenez la concorde entre vous et obéissez à<br />

Allah et à Son messager, si vous êtes croyants.<br />

[8.2] Les vrais croyants sont ceux dont les coeurs<br />

frémissent quand on mentionne Allah. Et quand Ses<br />

versets leur sont récités, cela fait augmenter leur foi.<br />

Et ils placent leur confiance en leur Seigneur.<br />

[8.3] Ceux qui accomplissent la Salat et qui<br />

dépensent [dans le sentir d'Allah] de ce que Nous<br />

leur avons attribué.<br />

[8.4] Ceux-là sont, en toute vérité les croyants: à eux<br />

des degrés (élevés) auprès de leur Seigneur, ainsi<br />

qu'un pardon et une dotation généreuse.<br />

[8.5] De même, c'est au nom de la vérité que ton<br />

Seigneur t'a fait sortir de ta demeure, malgré la<br />

répulsion d'une partie des croyants.<br />

[8.6] Ils discutent avec toi au sujet de la vérité après<br />

qu'elle fut clairement apparue; comme si on les<br />

poussait vers la mort et qu'ils (la) voyaient.<br />

[20.6] ىSرثلا SتحSت اSم Sو اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSم Sو ضر S لا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم XهSل<br />

[20.7] ىSفخ S أ Sو رUسلا XمSلعSي XهنإSف لوSقلا<strong>ب</strong> رSهجSت نإ Sو<br />

[20.8] ىSنسXحلا ءاSمس S لا XهSل SوXه لإ SهSلإ S<br />

ل Xا<br />

[20.9] ىSسوXم XثيدSح SكاSت S أ لSه Sو<br />

[20.10] اSهنUم مXكيتآ يUلSعل اlراSن XتسSنآ يUنإ او X ثXكما هله S ل SلاSقSف اlراSن ى S أSر ذإ<br />

ىlدXه رانلا ىSلSع Xدج S أ و S أ ñسS<strong>ب</strong>Sق<strong>ب</strong><br />

[20.11] ىSسوXم اSي يدوXن اSهاSت S أ امSلSف<br />

[20.12] ى lو X ط سدSقXملا دا Sولا<strong>ب</strong> Sكنإ SكيSلعSن عSلخاSف SكÖ<strong>ب</strong>Sر اSن S أ يUنإ<br />

[20.13] ىSحوXي اSمل عمSتساSف SكXترSتخا اSن S أ Sو<br />

[20.14] يركذل Sة S<br />

لصلا مق S أ Sو يندX<strong>ب</strong>عاSف اSن S أ لإ SهSلإ S<br />

ل Xا اSن S أ يننإ<br />

[20.15] ىSعسSت اSم<strong>ب</strong> ñسفSن ÖلXك ىSزجXتل اSهيفخ X أ XداSك S أ yةSيتSاء SةSعاسلا نإ<br />

[20.16] ىSدرSتSف Xها SوSه SعS<strong>ب</strong>تا Sو اSه<strong>ب</strong> XنمؤXي Sل نSم اSهنSع SكندXصSي SلSف<br />

[20.17] ىSسوXم اSي Sكن<strong>يم</strong>Sي<strong>ب</strong> Sكلت اSم Sو<br />

[20.18] اSهيف Sيل Sو <strong>يم</strong>SنSغ ىSلSع اSه<strong>ب</strong> ÖشXه S أ Sو اSهيSلSع X أك SوSت S أ SياSصSع Sيه SلاSق<br />

ىSرخ X أ X<strong>ب</strong>رآSم<br />

[20.19] ىSسوXم اSي اSهقل S أ SلاSق<br />

[20.20] ىSعسSت yةيSح Sيه اSذإSف اSهاSقل S أSف<br />

[20.21] ىSلو X لا اSهSتSريس اSهXديعXنSس فSخSت S<br />

ل Sو اSهذXخ SلاSق<br />

[20.22] ىSرخ X أ lةSيآ ñءوXس ريSغ نم ءاSضيS<strong>ب</strong> جXرخSت SكحاSنSج ىSلإ SكSدSي مXمضا Sو<br />

[20.23] ىSر<strong>ب</strong>Xكلا اSنتاSيآ نم SكSيرXنل<br />

[20.24] ىSغSط Xهنإ SنوSعرف ىSلإ <strong>ب</strong>Sهذا<br />

[20.25] يردSص يل حSرشا U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

[20.26] يرم S أ يل رUسSي Sو<br />

[20.27] يناSسUل نUم lةSدقXع لXلحا Sو<br />

[20.28] يلوSق اوXهSقفSي<br />

[20.29] يله S أ نUم اlريز Sو يUل لSعجا Sو<br />

[20.30] يخ S أ SنوXراSه<br />

[20.31] يرز S أ ه<strong>ب</strong> دXدشا<br />

[20.32] يرم S أ يف Xهكرش S أ Sو<br />

[20.33] اlريثSك SكSحU<strong>ب</strong>SسXن يSك<br />

[20.34] اlريثSك SكSرXكذSن Sو<br />

[20.35] اlريصS<strong>ب</strong> اSن<strong>ب</strong> SتنXك Sكنإ


[8.7] (Rappelez-vous), quand Allah vous promettait<br />

qu'une des deux bandes sera à vous. ‹Vous désiriez<br />

vous emparer de celle qui était sans armes, alors<br />

qu'Allah voulait par Ses paroles faire triompher la<br />

vérité et anéantir les mécréants jusqu'au dernier.<br />

[8.8] afin qu'Il fasse triompher la vérité et anéantir le<br />

faux, en dépit de la répulsion qu'en avaient les<br />

criminels.<br />

[8.9] (Et rappelez-vous) le moment où vous imploriez<br />

le secours de votre Seigneur et qu'Il vous exauça<br />

aussitòt: ‹Je vais vous aider d'un millier d'Anges<br />

déferlant les uns à la suite des autres.<br />

[8.10] Allah ne fit cela que pour (vous) apporter une<br />

bonne nouvelle et pour qu'avec cela vos coeurs se<br />

tranquillisent. Il n'y a de victoire que de la part<br />

d'Allah. Allah est Puissant est Sage.<br />

[8.11] Et quand Il vous enveloppa de sommeil<br />

comme d'une sécurité de Sa part, et du ciel Il fit<br />

descendre de l'eau sur vous afin de vous en purifier,<br />

d'écarter de vous la souillure du Diable, de renforcer<br />

les coeurs et d'en raffermir les pas! [vos pas].<br />

[8.12] Et ton Seigneur révéla aux Anges: ‹Je suis<br />

avec vous: affermissez donc les croyants. Je vais<br />

jeter l'effroi dans les coeurs des mécréants. Frappez<br />

donc au-dessus des cous et frappez-les sur tous les<br />

bouts des doigts.<br />

[8.13] Ce, parce qu'ils ont désobéi à Allah et à Son<br />

messager.› Et quiconque désobéit à Allah et à Son<br />

messager... Allah est certainement dur en punition!<br />

[8.14] Voilà (votre sort); goûtez-le donc! Et aux<br />

mécréants le châtiment du Feu (sera réservé).<br />

[8.15] Ô vous qui croyez quand vous rencontrez<br />

(l'armée) des mécréants en marche, ne leur tournez<br />

point le dos.<br />

[8.16] Quiconque, ce jour-là, leur tourne le dos, - à<br />

moins que ce soit par tactique de combat, ou pour<br />

rallier un autre groupe, - celui-là encourt la colère<br />

d'Allah et son refuge sera l'Enfer. Et quelle mauvaise<br />

destination!<br />

[8.17] Ce n'est pas vous qui les avez tués: mais c'est<br />

Allah qui les a tués. Et lorsque tu lançais (une<br />

poignée de terre), ce n'est pas toi qui lançais: mais<br />

c'est Allah qui lançait, et ce pour éprouver les<br />

croyants d'une belle épreuve de Sa part! Allah est<br />

Audient et Omniscient.<br />

[8.18] Voilà! Allah réduit à rien la ruse des<br />

mécréants.<br />

[8.19] Si vous avez imploré l'arbitrage d'Allah vous<br />

connaissez maintenant la sentence [d'Allah] Et si<br />

[20.36] ىSسوXم اSي SكSلؤXس Sتيتو X أ دSق SلاSق<br />

[20.37] ىSرخ X أ lةرSم SكيSلSع انSنSم دSقSل Sو<br />

[20.38] ىSحوXي اSم SكUم X أ ىSلإ اSنيSحو S أ ذإ<br />

[20.39] XهذXخأSي لحاسلا<strong>ب</strong> ÖمSيلا هقلXيلSف UمSيلا يف هيفذقاSف توX<strong>ب</strong>اتلا يف هيفذقا ن S أ<br />

ينيSع ىSلSع SعSنصXتل Sو يUنUم lة<strong>ب</strong>SحSم SكيSلSع XتيSقل S أ Sو Xهل óوXدSع Sو يUل óوXدSع<br />

[20.40] SكUمX أ ىSلإ SكاSنعSجSرSف XهXلXفكSي نSم ىSلSع مXكÖلXد Sأ لSه XلوXقSتSف SكXتخX أ يشمSت ذإ<br />

Sتث<strong>ب</strong>SلSف اlنوXتXف SكانSتSف Sو UمSغلا Sنم SكاSنيجSنSف اlسفSن SتلSتSق Sو SنSزحSت لS Sو اSهXنيSع رSقSت يSك<br />

ىSسوXم اSي ñرSدSق ىSلSع Sتئج مX ث SنSيدSم لهSأ يف Sنينس<br />

[20.41] يسفSنل SكXتعSنSطصا Sو<br />

[20.42] يركذ يف اSينSت S<br />

ل Sو يتاSيآ<strong>ب</strong> SكوXخ S أ Sو Sتن S أ <strong>ب</strong>Sهذا<br />

[20.43] ىSغSط Xهنإ SنوSعرف ىSلإ اS<strong>ب</strong>Sهذا<br />

[20.44] ىSشخSي و S أ XركSذSتSي XهلSعل اlنUيل l<br />

لوSق XهSل S<br />

لوXقSف<br />

[20.45] ىSغطSي ن S أ و S أ اSنيSلSع SطXرفSي ن S أ XفاSخSن اSننإ اSن<strong>ب</strong>Sر S<br />

لاSق<br />

[20.46] ىSر S أ Sو XعSمس S أ اSمXكSعSم يننإ اSفاSخSت S<br />

ل SلاSق<br />

[20.47]<br />

SكاSنئج دSق مXه<strong>ب</strong>U ذSعXت لS Sو SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> اSنSعSم لسرSأSف SكU<strong>ب</strong>Sر لوXسSر S انإ لوXقSف S XهاSيتأSف<br />

ىSدXهلا SعS<strong>ب</strong>تا نSم ىSلSع Xملسلا S Sو SكU<strong>ب</strong>ر نUم ñةSيآ<strong>ب</strong><br />

[20.48] ىل SوSت Sو S<strong>ب</strong>ذSك نSم ىSلSع S<strong>ب</strong>اSذSعلا ن S أ اSنيSلإ Sيحو X أ دSق انإ<br />

[20.49] ىSسوXم اSي اSمXكÖ<strong>ب</strong>ر نSمSف SلاSق<br />

[20.50] ىSدSه م X ث XهSقلSخ ñءيSش لXك ىSطع S أ يذلا اSنÖ<strong>ب</strong>Sر SلاSق<br />

[20.51] ىSلو X لا نوXرXقلا XلاS<strong>ب</strong> اSمSف SلاSق<br />

[20.52] ىSسنSي S<br />

ل Sو يU<strong>ب</strong>Sر ÖلضSي ل ñ<strong>ب</strong>اSتك يف يU<strong>ب</strong>Sر Sدنع اSهXملع SلاSق<br />

[20.53] Sنم SلSزن S أ Sو l<br />

لX<strong>ب</strong>Xس اSهيف مXكSل SكSلSس Sو اlدهSم Sضر S لا XمXكSل SلSعSج يذلا<br />

ىتSش ñتاS<strong>ب</strong>ن نUم اlجا Sوز S أ ه<strong>ب</strong> اSنجSرخ S أSف ءاSم ءاSمسلا<br />

[20.54] ىSهÖنلا يلو X U<br />

ل ñتاSي S<br />

ل SكلSذ يف نإ مXكSماSعن S أ اوSعرا Sو اوXلXك<br />

[20.55] ىSرخ X أ lةSراSت مXكXجرخXن اSهنم Sو مXكXديعXن اSهيف Sو مXكاSنقSلSخ اSهنم<br />

[20.56] ىS<strong>ب</strong> S أ Sو S<strong>ب</strong>ذSكSف اSهلXك اSنتاSيآ XهاSنيSر S أ دSقSل Sو<br />

[20.57] ىSسوXم اSي Sكرحس<strong>ب</strong> اSنضر S أ نم اSنSجرخXتل اSنSتئج S أ SلاSق<br />

[20.58] S<br />

ل Sو XنحSن XهXفلخXن ل اlدعوSم SكSنيS<strong>ب</strong> Sو اSنSنيS<strong>ب</strong> لSعجاSف هلثUم ñرحس<strong>ب</strong> SكنSيتأSنSلSف<br />

ى lوXس اlناSكSم Sتن S أ<br />

[20.59] ىlحXض Xسانلا SرSشحXي ن S أ Sو ةSنيUزلا XموSي مXكXدعوSم SلاSق<br />

[20.60] ىSت S أ م X ث XهSديSك SعSمSجSف XنوSعرف ىل SوSتSف<br />

[20.61] دSق Sو ñ<strong>ب</strong>اSذSع<strong>ب</strong> مXكSتحسXيSف اl<strong>ب</strong>ذSك ا ىSلSع اوXرSتفSت S<br />

ل مXكSلي Sو ىSسوÖم مXهSل SلاSق<br />

ىSرSتفا نSم S<strong>ب</strong>اSخ<br />

[20.62] ى Sوجنلا اوÖرSس S أ Sو مXهSنيS<strong>ب</strong> مXهSرم S أ اوXعSزاSنSتSف


vous cessez [la mécréance et l'hostilité contre le<br />

Prophète..], c'est mieux pour vous. Mais si vous<br />

revenez, Nous reviendrons, et votre masse, même<br />

nombreuse, ne vous sera d'aucune utilité. Car Allah<br />

est vraiment avec les croyants.<br />

[8.20] Ô vous qui croyez! Obéissez à Allah et à Son<br />

messager et ne vous détournez pas de lui quand<br />

vous l'entendez (parler).<br />

[8.21] Et ne soyez pas comme ceux qui disent:<br />

‹Nous avons entendu ›, alors qu'ils n'entendent pas.<br />

[8.22] Les pires des bêtes auprès d'Allah, sont, [en<br />

vérité], les sourds-muets qui ne raisonnent pas.<br />

[8.23] Et si Allah avait reconnu en eux quelque bien,<br />

Il aurait fait qu'ils entendent. Mais, même s'Il les<br />

faisait entendre, ils tourneraient [sûrement] le dos en<br />

s'éloignant.<br />

[8.24] Ô vous qui croyez! Répondez à Allah et au<br />

Messager lorsqu'il vous appelle à ce qui vous donne<br />

la (vraie) vie, et sachez qu'Allah s'interpose entre<br />

l'homme et son coeur, et que c'est vers Lui que vous<br />

serez rassemblés.<br />

[8.25] Et craignez une calamité qui n'affligera pas<br />

exclusivement les injustes d'entre vous. Et sachez<br />

qu'Allah est dur en punition.<br />

[8.26] Et rappelez-vous quand vous étiez peu<br />

nombreux, opprimés sur terre, craignant de vous<br />

faire enlever par des gens. Il vous donna asile, vous<br />

renforça se Son secours et vous attribua de bonnes<br />

choses afin que vous soyez reconnaissants<br />

[8.27] Ô vous qui croyez! Ne trahissez pas Allah et le<br />

Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance<br />

qu'on a placée en vous ?<br />

[8.28] Et sachez que vos biens et vos enfants ne<br />

sont qu'une épreuve et qu'auprès d'Allah il y a une<br />

énorme récompense.<br />

[8.29] Ô vous qui croyez! Si vous craignez Allah, Il<br />

vous accordera la faculté de discerner (entre le bien<br />

et le mal), vous effacera vos méfaits et vous<br />

pardonnera. Et Allah est le Détenteur de l'énorme<br />

grâce.<br />

[8.30] (Et rappelle-toi) le moment où les mécréants<br />

complotaient contre toi pour t'emprisonner ou<br />

t'assassiner ou te bannir. Ils complotèrent, mais Allah<br />

a fait échouer leur complot, et Allah est le meilleur en<br />

stratagèmes.<br />

[8.31] Et lorsque Nos versets leur sont récités, ils<br />

disent: ‹Nous avons écouté, certes! Si nous voulions,<br />

nous dirions pareil à cela, ce ne sont que des<br />

légendes d'anciens.<br />

[20.63] مXكضر S أ نUم مXكاSجرخXي ن S أ ناSديرXي ناSرحاSسSل ناSذSه نإ اوXلاSق<br />

ىSلثXملا XمXكتSقيرSط<strong>ب</strong> اS<strong>ب</strong>SهذSي Sو اSمهرحس<strong>ب</strong><br />

[20.64] ىSلعSتسا نSم SموSيلا SحSلف S أ دSق Sو ا l فSص اوXتئا م X ث مXكSديSك اوXعمج S أSف<br />

[20.65] ىSقل S أ نSم Sلو S أ SنوXكن ن S أ امإ Sو SيقلXت ن S أ امإ ىSسوXم اSي اوXلاSق<br />

[20.66] اSهن S أ مهرحس نم هيSلإ XليSخXي مXهÖيصع Sو مXهXلاS<strong>ب</strong>ح اSذإSف اوXقل S أ لS<strong>ب</strong> SلاSق<br />

ىSعسSت<br />

[20.67] ىSسوÖم lةSفيخ هسفSن يف SسSجو S أSف<br />

[20.68] ىSلع S لا Sتن S أ Sكنإ فSخSت S<br />

ل اSنلXق<br />

[20.69] S<br />

ل Sو ñرحاSس XديSك اوXعSنSص اSمنإ اوXعSنSص اSم فSقلSت Sكن<strong>يم</strong>Sي يف اSم قل S أ Sو<br />

ىSت S أ XثيSح Xرحاسلا XحلفXي<br />

[20.70] ىSسوXم Sو SنوXراSه U<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> انSمآ اوXلاSق اlدجXس XةSرSحسلا Sيقل X أSف<br />

[20.71] SرحUسلا XمXكSملSع يذلا XمXكXري<strong>ب</strong>SكSل Xهنإ مXكSل SنSذآ نSأ Sل<strong>ب</strong>Sق XهSل مXتنSمآ SلاSق<br />

نXمSلعSتSل Sو لخنلا عوX ذXج يف مXكنS<strong>ب</strong>UلSص XلS Sو ñفلخ S نUم مXكSلXجرSأ Sو مXكSيديS أ نSع U طSقXلSف S<br />

ىSق<strong>ب</strong>Sأ Sو اl<strong>ب</strong>اSذSع ÖدSشSأ اSنÖيSأ [20.72] اSم ضقاSف اSنSرSطSف يذلا Sو تاSنUيS<strong>ب</strong>لا Sنم اSنءاSج اSم ىSلSع SكSرثؤÖن نSل اوXلاSق<br />

اSينÖدلا SةاSيSحلا هذSه يضقSت اSمنإ ñضاSق Sتن S أ<br />

[20.73] Xا Sو رحUسلا Sنم هيSلSع اSنSتهSرك S أ اSم Sو اSناSياSطSخ اSنSل SرفغSيل اSنU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> انSمآ انإ<br />

ىSق<strong>ب</strong> S أ Sو yريSخ<br />

[20.74] ىيحSي S<br />

ل Sو اSهيف XتوXمSي S<br />

ل SمنSهSج XهSل نإSف اlمرجXم Xه<strong>ب</strong>Sر تأSي نSم Xهنإ<br />

[20.75] ىSلXعلا XتاSجSردلا XمXهSل SكئSلو X أSف تاSحلاصلا SلمSع دSق اlنمؤXم هتأSي نSم Sو<br />

[20.76] نSم ءاSزSج SكلSذ Sو اSهيف SنيدلاSخ XراSهن S لا اSهتحSت نم يرجSت ñندSع XتانSج<br />

ىكSزSت<br />

[20.77] يف اlقيرSط مXهSل <strong>ب</strong>رضاSف يداS<strong>ب</strong>ع<strong>ب</strong> رس S أ ن S أ ىSسوXم ىSلإ اSنيSحو S أ دSقSل Sو<br />

ىSشخSت S<br />

ل Sو اlكSرSد XفاSخSت ل اlسS<strong>ب</strong>Sي رحS<strong>ب</strong>لا<br />

[20.78] مXهSيشSغ اSم UمSيلا SنUم مXهSيشSغSف هدوXنXج<strong>ب</strong> XنوSعرف مXهSعS<strong>ب</strong>ت S أSف<br />

[20.79] ىSدSه اSم Sو XهSموSق XنوSعرف لSض S أ Sو<br />

[20.80] روÖطلا S<strong>ب</strong>ناSج مXكاSندSعا Sو Sو مXك UوXدSع نUم مXكاSنيSجن S أ دSق SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> اSي<br />

ى Sولسلا Sو نSملا XمXكيSلSع اSنلزSن Sو SنSمي S لا<br />

[20.81] ي<strong>ب</strong>SضSغ مXكيSلSع لحSيSف هيف اوSغطSت S<br />

ل Sو مXكاSنقSزSر اSم تاS<strong>ب</strong>UيSط نم اوXلXك<br />

ى SوSه دSقSف ي<strong>ب</strong>SضSغ هيSلSع للحSي نSم Sو<br />

[20.82] ىSدSتها م X ث اlحلاSص SلمSع Sو SنSمآ Sو S<strong>ب</strong>اSت نSمUل yرافSغSل يUنإ Sو<br />

[20.83] ىSسوXم اSي SكموSق نSع SكSلSجع S أ اSم Sو<br />

[20.84] ىSضرSتل U<strong>ب</strong>Sر SكيSلإ XتلجSع Sو يرSث S أ ىSلSع ء S<br />

لو X أ مXه SلاSق<br />

[20.85] Öيرماسلا XمXهلSض S أ Sو SكدعS<strong>ب</strong> نم SكSموSق انSتSف دSق انإSف SلاSق<br />

[20.86] مXكÖ<strong>ب</strong>Sر مXكدعSي مSل S أ موSق اSي SلاSق اlفس S أ SناS<strong>ب</strong>ضSغ هموSق ىSلإ ىSسوXم SعSجSرSف<br />

مXكU<strong>ب</strong>ر نUم y<strong>ب</strong>SضSغ مXكيSلSع لحSي ن S أ مÖتدSر S أ م S أ XدهSعلا XمXكيSلSع SلاSطSف S أ اlنSسSح اlدع Sو<br />

يدعوم مXتفSلخ S أSف


[8.32] Et quand ils dirent: ‹Ô Allah, si cela est la<br />

vérité de Ta part, alors, fais pleuvoir du ciel des<br />

pierres sur nous, ou fais venir sur nous un châtiment<br />

douloureux›.<br />

[8.33] Allah n'est point tel qu'Il les châtie, alors que tu<br />

es au milieu d'eux. Et Allah n'est point tel qu'Il les<br />

châtie alors qu'ils demandent pardon.<br />

[8.34] Qu'ont-ils donc pour qu'Allah ne les châtie<br />

pas, alors qu'ils repoussent (les croyants) de la<br />

Mosquée sacrée, quoiqu'ils n'en soient pas les<br />

gardiens, car ses gardiens ne sont que les pieux.<br />

Mais la plupart d'entre eux ne le savent pas.<br />

[8.35] Et leur prière, auprès de la Maison, n'est que<br />

sifflement et battements de mains: ‹Goûtez donc au<br />

châtiment, à cause de votre mécréants!›<br />

[8.36] Ceux qui ne croient pas dépensent leurs biens<br />

pour éloigner (les gens) du sentier d'Allah. Or, après<br />

les avoir dépensés, ils seront pour un sujet de regret.<br />

Puis ils seront vaincus, et tous ceux qui ne croient<br />

pas seront rassemblés vers l'Enfer,<br />

[8.37] afin qu'Allah distingue le mauvais du bon, et<br />

qu'Il place les mauvais les uns sur les autres, pour<br />

en faire un amoncellement qu'Il jettera dans l'Enfer.<br />

Ceux-là sont les perdants.<br />

[8.38] Dis à ceux qui ne croient pas que, s'ils<br />

cessent, on leur pardonnera ce qui s'est passé. Et<br />

s'ils récidivent, (ils seront châtiés); à l'exemple de<br />

(leurs) devanciers.<br />

[8.39] Et combattez-les jusqu'à ce qu'il ne subsiste<br />

plus d'association, et que la religion soit entièrement<br />

à Allah. Puis, s'ils cessent (ils seront pardonnés car)<br />

Allah observe bien ce qu'ils oeuvrent.<br />

[8.40] Et s'ils tournent le dos, sachez alors qu'Allah<br />

est votre Maître. Quel excellent Maître et quel<br />

excellent Protecteur!<br />

[8.41] Et sachez que, de tout butin que vous avez<br />

ramassé, le cinquième appartient à Allah, au<br />

messager, à ses proches parents, aux orphelins, aux<br />

pauvres, et aux voyageurs (en détresse), si vous<br />

croyez en Allah et en ce que Nous avons fait<br />

descendre sur Notre serviteur, le jour du<br />

Discernement: le jour où les deux groupes s'étaient<br />

rencontrés, et Allah est Omnipotent).<br />

[8.42] Vous étiez sur le versant le plus proche, et eux<br />

(les ennemis) sur le versant le plus éloigné, tandis<br />

que la caravane était plus bas que vous. Si vous<br />

vous étiez donné rendez-vous, vous l'auriez manqué<br />

(effrayés par le nombre de l'ennemi). Mais il fallait<br />

qu'Allah accomplît un ordre qui devait être exécuté,<br />

pour que, sur preuve, pérît celui qui (devait) périr, et<br />

vécût, sur preuve, celui qui (devait) vivre. Et certes,<br />

Allah est Audient et Omniscient.<br />

[20.87] موSقلا ةSنيز نUم اlراSزو S أ اSنلUمXح انكSل Sو اSنكلSم<strong>ب</strong> SكSدعوSم اSنفSلخ S أ اSم اوXلاSق<br />

Öيرماسلا ىSقل S أ SكلSذSكSف اSهاSنفSذSقSف<br />

[20.88] ىSسوXم XهSلإ Sو مXكXهSلإ اSذSه اوXلاSقSف yرا SوXخ XهSل اlدSسSج l<br />

لجع مXهSل SجSرخ S أSف<br />

SيسSنSف<br />

[20.89] اlعفSن S<br />

ل Sو اlرSض مXهSل XكلمSي S<br />

ل Sو l<br />

لوSق مهيSلإ XعجرSي ل S أ SنوSرSي S<br />

لSف S أ<br />

[20.90] XمXك<strong>ب</strong>Sر نإ Sو ه<strong>ب</strong> مXتنتXف اSمنإ موSق اSي Xل<strong>ب</strong>Sق نم XنوXراSه مXهSل SلاSق دSقSل Sو<br />

يرم S أ اوXعيط S أ Sو ينوXع<strong>ب</strong>تاSف XنSمحرلا<br />

[20.91] ىSسوXم اSنيSلإ SعجرSي ىتSح SنيفكاSع هيSلSع SحSر<strong>ب</strong>ن نSل اوXلاSق<br />

[20.92] اوÖلSض مXهSتي S أSر ذإ SكSعSنSم اSم XنوXراSه اSي SلاSق<br />

[20.93] يرم S أ SتيSصSعSف S أ نSع<strong>ب</strong>تSت ل S أ<br />

[20.94] SلوXقSت نSأ XتيشSخ يUنإ يسأSر<strong>ب</strong> لS Sو يتSيحل<strong>ب</strong> ذXخأSت ل S مXأ Sن<strong>ب</strong>ا اSي SلاSق<br />

يلوSق <strong>ب</strong>XقرSت مSل Sو SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> SنيS<strong>ب</strong> SتقرSف<br />

[20.95] ÖيرماSس اSي SكX<strong>ب</strong>طSخ اSمSف SلاSق<br />

[20.96] لوXسرلا رSث S أ نUم lةSض<strong>ب</strong>Sق XتضS<strong>ب</strong>SقSف ه<strong>ب</strong> اوXرXص<strong>ب</strong>Sي مSل اSم<strong>ب</strong> XترXصS<strong>ب</strong> SلاSق<br />

يسفSن يل تSلوSس SكلSذSك Sو اSهXتذS<strong>ب</strong>SنSف<br />

[20.97] اlدعوSم SكSل نإ Sو SساSسم S<br />

ل SلوXقSت ن S أ ةاSيSحلا يف SكSل نإSف <strong>ب</strong>SهذاSف SلاSق<br />

UمSيلا يف XهنSفسنSنSل م X ث XهنSقUرSحXنل اlفكاSع هيSلSع SتلSظ يذلا SكهSلإ ىSلإ ر X ظنا Sو XهSفSلخXت نل<br />

اlفسSن<br />

[20.98] اlملع ñءيSش لXك Sعس Sو SوXه لإ SهSلإ S<br />

ل يذلا Xا XمXكXهSلإ اSمنإ<br />

[20.99] اlركذ انXدل نم SكاSنيSتآ دSق Sو SقS<strong>ب</strong>Sس دSق اSم ءاS<strong>ب</strong>ن S أ نم SكيSلSع ÖصXقSن SكلSذSك<br />

[20.100] اlرزو ةSماSيقلا SموSي XلمحSي XهنإSف XهنSع SضSرع S أ نSم<br />

[20.101] l<br />

لمح ةSماSيقلا SموSي مXهSل ءاSس Sو هيف SنيدلاSخ<br />

[20.102] اlقرXز ñذئSموSي Sن<strong>يم</strong>رجXملا XرXشحSن Sو روÖصلا يف XخSفنXي SموSي<br />

[20.103] اlرشSع لإ مXتث<strong>ب</strong>ل نإ مXهSنيS<strong>ب</strong> SنوXتSفاSخSتSي<br />

[20.104] اlموSي لإ مXتث<strong>ب</strong>ل نإ lةSقيرSط مXهXلSثم S أ XلوXقSي ذإ SنوXلوXقSي اSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ XنحSن<br />

[20.105] اlفسSن يU<strong>ب</strong>Sر اSهXفسنSي لXقSف لاS<strong>ب</strong>جلا نSع SكSنوXل S أسSي Sو<br />

[20.106] اlفSصفSص اlعاSق اSهXرSذSيSف<br />

[20.107] اlتم S أ S<br />

ل Sو اlج Sوع اSهيف ىSرSت S<br />

ل<br />

[20.108] نSمحرلل Xتا SوصSلا تSعSشSخ Sو XهSل Sج Sوع ل S Sيعادلا SنوXع<strong>ب</strong>تSي ñذئSموSي<br />

اlسمSه لإ XعSمسSت لSف S<br />

[20.109] l<br />

لوSق XهSل SيضSر Sو XنSمحرلا XهSل Sنذ S أ نSم لإ XةSعاSفشلا XعSفنSت ل ñذئSموSي<br />

[20.110] اlملع ه<strong>ب</strong> Sنو X طيحXي S<br />

ل Sو مXهSفلSخ اSم Sو مهيدي S أ SنيS<strong>ب</strong> اSم XمSلعSي<br />

[20.111] اlمل X ظ SلSم Sح نSم S<strong>ب</strong>اSخ دSق Sو موÖيSقلا UيSحلل XهوXج Xولا تSنSع Sو<br />

[20.112] S<br />

ل Sو اlمل X ظ XفاSخSي S<br />

لSف yنمؤXم SوXه Sو تاSحلاصلا Sنم لSمعSي نSم Sو<br />

اlمضSه<br />

[20.113] SنوXقتSي مXهلSعSل ديع Sولا Sنم هيف اSنفرSص Sو اlي<strong>ب</strong>SرSع اlنآرXق XهاSنلSزن S أ SكلSذSك Sو


[8.43] En songe, Allah te les avait montrés peu<br />

nombreux! Car s'Il te les avait montrés nombreux,<br />

vous auriez certainement fléchi, et vous vous seriez<br />

certainement disputés à propos de l'affaire. Mais<br />

Allah vous en a préservés. Il connaît le contenu des<br />

coeurs.<br />

[8.44] Et aussi, au moment de la rencontre, Il vous<br />

les montrait peu nombreux à Vos yeux, de même<br />

qu'Il vous faisant paraître à leurs yeux peu nombreux<br />

afin qu'Allah parachève un ordre qui devait être<br />

exécuté. C'est a Allah que sont ramenées les<br />

choses.<br />

[8.45] Ô vous qui croyez! Lorsque vous rencontrez<br />

une troupe (ennemie), soyez fermes, et invoquez<br />

beaucoup Allah afin de réussir.<br />

[8.46] Et obéissez à Allah et à Son messager; et ne<br />

vous disputez pas, sinon vous fléchirez et perdrez<br />

votre force. Et soyez endurants, car Allah est avec<br />

les endurants.<br />

[8.47] Et ne soyez pas comme ceux qui sortirent de<br />

leurs demeures pour repousser la vérité et avec<br />

ostentation publique, obstruant le chemin d'Allah. Et<br />

Allah cerne ce qu'ils font.<br />

[8.48] Et quand le Diable leur eut embelli leurs<br />

actions et dit: ‹Nul parmi les humains ne peut vous<br />

dominer aujourd'hui, et je suis votre soutien.› Mais,<br />

lorsque les deux groupes furent en vue l'un de<br />

l'autre, il tourna les deux talons et dit: ‹Je vous<br />

désavoue. Je vois ce que vous ne voyez pas; je<br />

crains Allah, et Allah est dur en punition›.<br />

[8.49] (Et rappelez-vous), quand les hypocrites et<br />

ceux qui ont une maladie au coeur [dont la foi est<br />

douteuse] disaient: ‹Ces gens-là, leur religion les<br />

trompe.› Mais quiconque place sa confiance en Allah<br />

(sera victorieux)... car Allah est Puissant et Sage.<br />

[8.50] Si tu voyais, lorsque les Anges arrachaient les<br />

âmes aux mécréants! Ils les frappaient sur leurs<br />

visages et leurs derrières, (en disant): ‹Goûtez au<br />

châtiment du Feu.<br />

[8.51] Cela (le châtiment), pour ce que vos mains ont<br />

accompli.› Et Allah n'est point injuste envers les<br />

esclaves.<br />

[8.52] Il en fut de même des gens de Pharaon et<br />

ceux qui avant eux n'avaient pas cru aux signes<br />

(enseignements) d'Allah. Allah les saisit pour leurs<br />

péchés. Allah est certes Fort et sévère en punition.<br />

[8.53] C'est qu'en effet Allah ne modifie pas un<br />

bienfait dont Il a gratifié un peuple avant que celui-ci<br />

change ce qui est en lui-même. Et Allah est, Audient<br />

et Omniscient.<br />

اlركذ مXهSل XثدحXي و S أ<br />

[20.114] SكيSلإ ىSضقXي ن S أ ل<strong>ب</strong>Sق نم نآرXقلا<strong>ب</strong> لSجعSت S<br />

ل Sو ÖقSحلا XكلSملا Xا ىSلاSعSتSف<br />

اlملع يندز U<strong>ب</strong>ر لXق Sو XهXيح Sو<br />

[20.115] اlمزSع XهSل دجSن مSل Sو SيسSنSف Xل<strong>ب</strong>Sق نم SمSدآ ىSلإ اSندهSع دSقSل Sو<br />

[20.116] ىS<strong>ب</strong> S أ Sسيل<strong>ب</strong>إ لإ اوXدSجSسSف SمSدل اوXدXجسا ةSكئ S<br />

لSملل اSنلXق ذإ Sو<br />

[20.117] ةنSجلا Sنم اSمXكنSجرخXي S<br />

لSف SكجوSزل Sو Sكل óوXدSع اSذSه نإ XمSدآ اSي اSنلXقSف<br />

ىSقشSتSف<br />

[20.118] ىSرعSت S<br />

ل Sو اSهيف SعوXجSت ل S أ SكSل نإ<br />

[20.119] ىSحضSت S<br />

ل Sو اSهيف X أSمظSت S<br />

ل Sكن S أ Sو<br />

[20.120] دلXخلا ةSرSجSش ىSلSع SكÖلXد S أ لSه XمSدآ اSي SلاSق XناSطيشلا هيSلإ Sس Sوس SوSف<br />

ىSل<strong>ب</strong>Sي ل ñكلXم Sو<br />

[20.121] قSر Sو نم اSمهيSلSع ناSفصخSي اSقفSط Sو اSمXهXتآوSس اSمXهSل تSدS<strong>ب</strong>Sف اSهنم S<br />

لSك S أSف<br />

ى SوSغSف Xه<strong>ب</strong>Sر XمSدآ ىSصSع Sو ةنSجلا<br />

[20.122] ىSدSه Sو هيSلSع S<strong>ب</strong>اSتSف XهÖ<strong>ب</strong>Sر XهاS<strong>ب</strong>Sتجا م X ث<br />

[20.123] يUنUم مXكنSيتأSي امإSف óوXدSع ñضعS<strong>ب</strong>ل مXكXضعS<strong>ب</strong> اlع<strong>يم</strong>Sج اSهنم اSط<strong>ب</strong>ها SلاSق<br />

ىSقشSي لS Sو ÖلضSي لSف S SياSدXه SعS<strong>ب</strong>تا نSمSف ىlدXه<br />

[20.124] SموSي XهXرXشحSن Sو اlكنSض lةSشيعSم XهSل نإSف يركذ نSع SضSرع S أ نSم Sو<br />

ىSمع S أ ةSماSيقلا<br />

[20.125] اlريصS<strong>ب</strong> XتنXك دSق Sو ىSمع S أ ينSترSشSح Sمل U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

[20.126] ىSسنXت SموSيلا SكلSذSك Sو اSهSتيسSنSف اSنXتاSيآ SكتSت S أ SكلSذSك SلاSق<br />

[20.127] ةSرخلا X<strong>ب</strong>اSذSعSل Sو هU<strong>ب</strong>Sر تاSيآ<strong>ب</strong> نمؤXي مSل Sو SفSرس S أ نSم يزجSن SكلSذSك Sو<br />

ىSق<strong>ب</strong> S أ Sو ÖدSش S أ<br />

[20.128] نإ مهنكاSسSم يف SنوXشمSي نوXرXقلا SنUم مXهSل<strong>ب</strong>Sق اSنكSلهSأ مSك مXهSل دهSي مSلSفSأ ىSهÖنلا يلوXل U ñتاSيل S SكلSذ يف<br />

[20.129] ىlمSسXم yلSج S أ Sو اlماSزل SناSكSل SكU<strong>ب</strong>ر نم تSقS<strong>ب</strong>Sس yةSملSك S<br />

لوSل Sو<br />

[20.130] سمشلا عوXل X ط Sل<strong>ب</strong>Sق SكU<strong>ب</strong>Sر دمSح<strong>ب</strong> حU<strong>ب</strong>Sس Sو SنوXلوXقSي اSم ىSلSع ر<strong>ب</strong>صاSف<br />

ىSضرSت SكلSعSل راSهنلا SفاSرط S أ Sو حU<strong>ب</strong>SسSف ليللا ءاSنآ نم Sو اSه<strong>ب</strong>وXرXغ Sل<strong>ب</strong>Sق Sو<br />

[20.131] اSينÖدلا ةاSيSحلا SةSرهSز مXهنUم اlجا Sوز S أ ه<strong>ب</strong> اSنعتSم اSم ىSلإ SكيSنيSع ندXمSت S<br />

ل Sو<br />

ىSق<strong>ب</strong> S أ Sو yريSخ SكU<strong>ب</strong>Sر Xقزر Sو هيف مXهSنتفSنل<br />

[20.132] SكXقXزرSن Xنحن اlقزر SكXل S أسSن S<br />

ل اSهيSلSع ر<strong>ب</strong>Sطصا Sو ة S<br />

لصلا<strong>ب</strong> SكSله S أ رXمأ Sو<br />

ى Sوقتلل XةS<strong>ب</strong>قاSعلا Sو<br />

[20.133] فXحÖصلا يف اSم XةSنUيS<strong>ب</strong> مهتأSت مSل Sو S أ هU<strong>ب</strong>ر نUم ñةSيآ<strong>ب</strong> اSنيتأSي S<br />

لوSل اوXلاSق Sو<br />

ىSلو X لا<br />

[20.134] اSنيSلإ SتلSسرSأ لوSل S اSن<strong>ب</strong>Sر اوXلاSقSل هل<strong>ب</strong>Sق نUم ñ<strong>ب</strong>اSذSع<strong>ب</strong> مXهاSنكSلهSأ انSأ وSل Sو<br />

ىSزخSن Sو لذن نSأ ل<strong>ب</strong>Sق نم SكتاSيآ Sع<strong>ب</strong>تSنSف لوXسSر l<br />

[20.135] طاSرUصلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ نSم SنوXمSلعSتSسSف اوXص<strong>ب</strong>SرSتSف yصU<strong>ب</strong>SرSتÖم óلXك لXق<br />

ىSدSتها نSم Sو Uيوسلا<br />

ءاي<strong>ب</strong>نلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong>


[8.54] Il en fut de même des gens de Pharaon et<br />

ceux qui avant eux avaient traité de mensonges les<br />

signes (enseignements) de leur Seigneur. Nous les<br />

avons fait périr pour leurs péchés. Et Nous avons<br />

noyé les gens de Pharaon. Car ils étaient tous des<br />

injustes.<br />

[8.55] Les pires bêtes, auprès d'Allah, sont ceux qui<br />

ont été infidèles (dans le passé) et qui ne croient<br />

donc point (actuellement),<br />

[8.56] ceux-là mêmes avec lesquels tu as fait un<br />

pacte et qui chaque fois le rompent, sans aucune<br />

crainte [d'Allah].<br />

[8.57] Donc, si tu les maîtrises à la guerre, infligeleur<br />

un châtiment exemplaire de telle sorte que ceux<br />

qui sont derrière eux soient effarouchés. Afin qu'ils<br />

se souviennent.<br />

[8.58] Et si jamais tu crains vraiment une trahison de<br />

la part d'un peuple, dénonce alors le pacte (que tu as<br />

conclu avec), d'une façon franche et loyale car Allah<br />

n'aime pas les traîtres.<br />

[8.59] Que les mécréants ne pensent pas qu'ils Nous<br />

ont échappé. Non, ils ne pourront jamais Nous<br />

empêcher (de les rattraper à n'importe quel<br />

moment).<br />

[8.60] Et préparez [pour lutter]<br />

contre eux tout ce que vous pouvez comme force et<br />

comme cavalerie équipée, afin d'effrayer l'ennemi<br />

d'Allah et le vòtre, et d'autres encore que vous ne<br />

connaissez pas en dehors de ceux-ci mais qu'Allah<br />

connaît. Et tout ce que vous dépensez dans le<br />

sentier d'Allah vous sera remboursé pleinement et<br />

vous ne serez point lésés.<br />

[8.61] Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle-ci<br />

(toi aussi) et place ta confiance en Allah, car c'est Lui<br />

l'Audient, l'Omniscient.<br />

[8.62] Et s'ils veulent te tromper, alors Allah te suffira.<br />

C'est Lui qui t'a soutenu par Son secours, ainsi que<br />

par (l'assistance) des croyants.<br />

[8.63] Il a uni leurs coeurs (par la foi). Aurais-tu<br />

dépensé tout ce qui est sur terre, tu n'aurais pu unir<br />

leurs coeurs; mais c'est Allah qui les a unis, car Il est<br />

Puissant et Sage.<br />

[8.64] Ô Prophète, Allah et ceux des croyants qui te<br />

suivent te suffisent.<br />

[8.65] Ô Prophète, incite les croyants au combat. S'il<br />

se trouve parmi vous vingt endurants, ils vaincront<br />

deux cents; et s'il s'en trouve cent, ils vaincront mille<br />

mécréants, car ce sont vraiment des gens qui ne<br />

comprennent pas.<br />

[8.66] Maintenant, Allah a allégé votre tâche, sachant<br />

[21.1] SنوXضرعم ñةSلفSغ يف مXه Sو مXهX<strong>ب</strong>اSسح سانلل S<strong>ب</strong>SرSتقا<br />

[21.2] SنوX<strong>ب</strong>SعلSي مXه Sو XهوXعSمSتسا لإ ñثSدحÖم مهU<strong>ب</strong>ر نم ñركذ نUم مهيتأSي اSم<br />

[21.3] مXكXلثUم yرSشS<strong>ب</strong> لإ اSذSه لSه اوXمSلSظ Sنيذلا ى Sوجنلا اوÖرSس S أ Sو مXهX<strong>ب</strong>وXلXق lةSيه S<br />

ل<br />

SنوXرص<strong>ب</strong>Xت مXتن S أ Sو SرحUسلا SنوXتأSتSف S أ<br />

[21.4] XمSلعSي يU<strong>ب</strong>Sر SلاSق<br />

XميلSعلا Xع<strong>يم</strong>سلا SوXه Sو ضر S لا Sو ءاSمسلا يف SلوSقلا<br />

[21.5] اSمSك ñةSيآ<strong>ب</strong> اSنتأSيلSف yرعاSش SوXه لS<strong>ب</strong> XهاSرSتفا لS<strong>ب</strong> ñ مSلح S أ XثاSغض S أ اوXلاSق لS<strong>ب</strong><br />

SنوXلو S لا Sلسر X أ<br />

[21.6] SنوXنمؤXي مXهSف S أ اSهاSنكSله S أ ñةSيرSق نUم مXهSل<strong>ب</strong>Sق تSنSمآ اSم<br />

[21.7] Sل مXتنXك نإ رك U ذلا Sله S أ اوXل S أساSف مهيSلإ يحوÖن lلاSجر لإ SكSل<strong>ب</strong>Sق اSنلSسر S أ اSم Sو<br />

SنوXمSلعSت<br />

[21.8] SنيدلاSخ اوXناSك اSم Sو SماSعطلا SنوXلXكأSي ل اlدSسSج مXهاSنلSعSج اSم Sو<br />

[21.9] SنيفرسXملا اSنكSله S أ Sو ءاSشن نSم Sو مXهاSنيSجن S أSف Sدع Sولا XمXهاSنقSدSص م X ث<br />

[21.10] SنوXلقعSت S<br />

لSف S أ مXكXركذ هيف اl<strong>ب</strong>اSتك مXكيSلإ اSنلSزن S أ دSقSل<br />

[21.11] SنيرSخآ اlموSق اSهSدعS<strong>ب</strong> اSنأSشن S أ Sو lةSملاSظ تSناSك ñةSيرSق نم اSنمSصSق مSك Sو<br />

[21.12] SنوXضXكرSي اSهنUم مXه اSذإ اSنSسأS<strong>ب</strong> اوÖس Sح S أ امSلSف<br />

[21.13] SنوXل S أسXت مXكلSعSل مXكنكاSسSم Sو هيف مXتفرت X أ اSم ىSلإ اوXعجرا Sو اوXضXكرSت S<br />

ل<br />

[21.14] Sن<strong>يم</strong>لاSظ انXك انإ اSنSلي Sو اSي اوXلاSق<br />

[21.15] SنيدماSخ اlديصSح مXهاSنلSعSج ىتSح مXها SوعSد SكلUت تSلاSز اSمSف<br />

[21.16] Sني<strong>ب</strong>ع S<br />

ل اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSم Sو Sضر S لا Sو ءاSمسلا اSنقSلSخ اSم Sو<br />

[21.17] SنيلعاSف انXك نإ انXدل نم XهاSنذSختل ا lوهSل Sذختن ن S أ اSندSر S أ وSل<br />

[21.18] امم Xلي Sولا XمXكSل Sو yقهاSز SوXه اSذإSف XهXغSمدSيSف لطاS<strong>ب</strong>لا ىSلSع UقSحلا<strong>ب</strong> XفذقSن لS<strong>ب</strong><br />

SنوXفصSت<br />

[21.19] نSع SنوXر<strong>ب</strong>كSتسSي ل S XهSدنع نSم Sو ضرSلا Sو تا SواSمسلا يف نSم XهSل Sو<br />

SنوXرسحSتسSي لS Sو هتSداS<strong>ب</strong>ع<br />

[21.20] SنوXرXتفSي S<br />

ل SراSهنلا Sو Sليللا SنوXحU<strong>ب</strong>SسXي<br />

[21.21] SنوXرشنXي مXه ضر S لا SنUم lةSهلآ او X ذSختا م S أ<br />

[21.22] امSع شرSعلا U<strong>ب</strong>Sر ا SناSح<strong>ب</strong>XسSف اSتSدSسSفSل Xا لإ yةSهلآ اSمهيف SناSك وSل<br />

SنوXفصSي<br />

[21.23] SنوXل S أسXي مXه Sو XلSعفSي امSع Xل S أسXي S<br />

ل<br />

[21.24] Sيعم نSم Xركذ اSذSه مXكSناSهرX<strong>ب</strong> اوXتاSه لXق lةSهلآ هنوXد نم او X ذSختا م S أ<br />

SنوXضرعÖم مXهSف قSحلا SنوXمSلعSي S<br />

ل مXهXرSثك S أ لS<strong>ب</strong> يل<strong>ب</strong>Sق نSم Xركذ Sو<br />

[21.25] اSن S أ لإ SهSلإ S<br />

ل Xهن S أ هيSلإ يحوXن لإ ñلوXسر نم Sكل<strong>ب</strong>Sق نم اSنلSسر S أ اSم Sو<br />

نوXدX<strong>ب</strong>عاSف<br />

[21.26] SنوXمSركÖم yداS<strong>ب</strong>ع لS<strong>ب</strong> XهSناSح<strong>ب</strong>Xس اlدSل Sو XنSمحرلا SذSختا اوXلاSق Sو


qu'il y a de la faiblesse en vous. S'il y a cent<br />

endurants parmi vous, ils vaincront deux cents; et s'il<br />

y en a mille, ils vaincront deux mille, par la grâce<br />

d'Allah. Et Allah est avec les endurants.<br />

[8.67] Un prophète ne devrait pas faire de<br />

prisonniers avant d'avoir prévalu [mis les mécréants<br />

hors de combat] sur la terre. Vous voulez les biens<br />

d'ici- bas, tandis qu'Allah veut l'au-delà. Allah est<br />

Puissant et Sage.<br />

[8.68] N'eût-été une prescription préalable d'Allah, un<br />

énorme châtiment vous aurait touché pour ce que<br />

vous avez pris. [de la rançon]<br />

[8.69] Mangez donc de ce qui vous est échu en<br />

butin, tant qu'il est licite et pur. Et craignez Allah, car<br />

Allah est Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[8.70] Ô Prophète, dis aux captifs qui sont entre vos<br />

mains: ‹Si Allah sait qu'il y a quelque bien dans vos<br />

coeurs, Il vous donnera mieux que ce qui vous a été<br />

pris et vous pardonnera. Allah est Pardonneur et<br />

Miséricordieux.<br />

[8.71] Et s'ils veulent te trahir..., c'est qu'ils ont déjà<br />

trahi Allah [par la mécréance]; mais Il a donné prise<br />

sur eux [le jour de Badr]. Et Allah est Omniscient et<br />

Sage.<br />

[8.72] Ceux qui ont cru, émigré et lutté de leurs biens<br />

et de leurs personnes dans le sentier d'Allah, ainsi<br />

que ceux qui leur ont donné refuge et secours, ceux-<br />

là sont alliés les uns des autres. Quant à ceux qui<br />

ont cru et n'ont pas émigré, vous ne serez pas liés à<br />

eux, jusqu'à ce qu'ils émigrent. Et s'ils vous<br />

demandent secours au nom de la religion, à vous<br />

alors de leur porter secours, mais pas contre un<br />

peuple auquel vous êtes liés par un pacte. Et Allah<br />

observe bien ce que vous oeuvrez.<br />

[8.73] Et ceux qui n'ont pas cru sont alliés les uns<br />

des autres. Si vous n'agissez pas ainsi [en rompant<br />

les liens avec les infidèles], il y aura discorde sur<br />

terre et grand désordre.<br />

[8.74] Et ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le<br />

sentier d'Allah, ainsi que ceux qui leur ont donné<br />

refuge et porté secours, ceux-là sont les vrais<br />

croyants: à eux, le pardon et une récompense<br />

généreuse.<br />

[8.75] Et ceux qui après cela ont cru et émigré et<br />

lutté en votre compagnie, ceux-là sont des vòtres.<br />

Cependant ceux qui sont liés par la parenté ont<br />

priorité les uns envers les autres, d'après le Livre<br />

d'Allah. Certes, Allah est Omniscient.<br />

Le repentir (At-Tawbah)<br />

[9.1] Désaveu de la part d'Allah et de Son messager<br />

[21.27] SنوXلSمعSي هرم S أ<strong>ب</strong> مXه Sو لوSقلا<strong>ب</strong> XهSنوXق<strong>ب</strong>سSي S<br />

ل<br />

[21.28] مXه Sو ىSضSترا نSمل لإ SنوXعSفشSي S<br />

ل Sو مXهSفلSخ اSم Sو مهيدي S أ SنيS<strong>ب</strong> اSم XمSلعSي<br />

SنوXقفشXم هتSيشSخ نUم<br />

[21.29] يزجSن SكلSذSك SمنSهSج هيزجSن SكلSذSف هنوXد نUم yهSلإ يUنإ مXهنم لXقSي نSم Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا<br />

[21.30] اSمXهاSنقSتSفSف اlقتSر اSتSناSك Sضر S لا Sو تا SواSمسلا ن S أ اوXرSفSك Sنيذلا SرSي مSل Sو S أ<br />

SنوXنمؤXي S<br />

لSف S أ ±يSح ñءيSش لXك ءاSملا Sنم اSنلSعSج Sو<br />

[21.31] l<br />

لX<strong>ب</strong>Xس اlجاSجف اSهيف اSنلSع Sج Sو مه<strong>ب</strong> Sد<strong>يم</strong>Sت ن S أ Sيسا SوSر ضر S لا يف اSنلSعSج Sو<br />

SنوXدSتهSي مXهلSعSل<br />

[21.32] SنوXضرعXم اSهتاSيآ نSع مXه Sو ا l ظوXفحم اlفقSس ءاSمسلا اSنلSعSج Sو<br />

[21.33] ñكSلSف يف óلXك SرSمSقلا Sو Sسمشلا Sو SراSهنلا Sو Sليللا SقSلSخ يذلا SوXه Sو<br />

SنوXحS<strong>ب</strong>سSي<br />

[21.34] SنوXدلاSخلا XمXهSف تUم نإSف S أ SدلXخلا Sكل<strong>ب</strong>Sق نUم ñرSشS<strong>ب</strong>ل اSنلSعSج اSم Sو<br />

[21.35] SنوXعSجرXت اSنيSلإ Sو lةSنتف ريSخلا Sو Uرشلا<strong>ب</strong> مXكوXل<strong>ب</strong>Sن Sو توSملا XةSقئاSذ ñسفSن ÖلXك<br />

[21.36] XرXكذSي يذلا اSذSه S أ ا lوXزXه لإ SكSنو X ذختSي نإ اوXرSفSك Sنيذلا SكآSر اSذإ Sو<br />

SنوXرفاSك مXه نSمحرلا ركذ<strong>ب</strong> مXه Sو مXكSتSهلآ<br />

[21.37] نوXلجعSتسSت S<br />

لSف يتاSيآ مXكير X أSس ñلSجSع نم XناSسنلا SقلXخ<br />

[21.38] SنيقداSص مXتنXك نإ Xدع Sولا اSذSه ىSتSم SنوXلوXقSي Sو<br />

[21.39] نSع لS Sو Sرانلا XمههوXج Xو نSع SنوÖفXكSي ل S Sنيح اوXرSفSك Sنيذلا XمSلعSي وSل<br />

SنوXرSصنXي مXه لS Sو مهروXهX ظ<br />

[21.40] SنوXرSظنXي مXه S<br />

ل Sو اSهدSر SنوXعيطSتسSي S<br />

لSف مXهXتSه<strong>ب</strong>SتSف lةSتغS<strong>ب</strong> مهيتأSت لS<strong>ب</strong><br />

[21.41] اوXناSك ام مXهنم اوXرخSس Sنيذلا<strong>ب</strong> SقاSحSف Sكل<strong>ب</strong>Sق نUم ñلXسXر<strong>ب</strong> SئزهXتسا دSقSل Sو<br />

نو XؤزهSتسSي ه<strong>ب</strong><br />

[21.42] مهU<strong>ب</strong>Sر ركذ نSع مXه لS<strong>ب</strong> نSمحرلا Sنم راSهنلا Sو ليللا<strong>ب</strong> مXك XؤSلكSي نSم لXق<br />

SنوXضرعÖم<br />

[21.43] مXه S<br />

ل Sو مهسXفن S أ SرصSن SنوXعيطSتسSي S<br />

ل اSننوXد نUم مXهXعSنمSت yةSهلآ مXهSل م S أ<br />

SنوX<strong>ب</strong>SحصXي انUم<br />

[21.44] انSأ SنوSرSي لSف S Sأ XرXمXعلا XمهيSلSع SلاSط ىتSح مXهءاS<strong>ب</strong>آ Sو ءلS XؤSه اSنعتSم لS<strong>ب</strong><br />

SنوX<strong>ب</strong>لاSغلا XمXهSفSأ اSهفاSرط Sأ نم اSهXصXقنSن SضرSلا يتأSن<br />

[21.45] SنوXرSذنXي اSم اSذإ ءاSعÖدلا ÖمÖصلا XعSمسSي S<br />

ل Sو يح Sولا<strong>ب</strong> مXكXرذن X أ اSمنإ لXق<br />

[21.46] Sن<strong>يم</strong>لاSظ انXك انإ اSنSلي Sو اSي نXلوXقSيSل SكU<strong>ب</strong>Sر <strong>ب</strong>اSذSع نUم yةSحفSن مXهتسم نئSل Sو<br />

[21.47] SناSك نإ Sو اlئيSش yسفSن XمSلظXت S<br />

لSف ةSماSيقلا موSيل Sطسقلا Sنيزا SوSملا XعSضSن Sو<br />

Sني<strong>ب</strong>ساSح اSن<strong>ب</strong> ىSفSك Sو اSه<strong>ب</strong> اSنيSت S أ ñلSدرSخ نUم ñة<strong>ب</strong>Sح SلاSقثم<br />

[21.48] SنيقتXملUل اlركذ Sو ءاSيض Sو SناSقرXفلا SنوXراSه Sو ىSسوXم اSنيSتآ دSقSل Sو<br />

[21.49] SنوXقفشXم ةSعاسلا SنUم مXه Sو <strong>ب</strong>يSغلا<strong>ب</strong> مXه<strong>ب</strong>Sر SنوSشخSي Sنيذلا<br />

[21.50] SنوXركنXم XهSل مXتن S أSف S أ XهاSنلSزن S أ yكSراS<strong>ب</strong>Öم yركذ اSذSه Sو<br />

[21.51] Sن<strong>يم</strong>لاSع ه<strong>ب</strong> انXك Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم XهSدشXر SميهاSر<strong>ب</strong>إ اSنيSتآ دSقSل Sو


à l'égard des associateurs avec qui vous avez conclu<br />

un pacte:<br />

[9.2] Parcourez la terre durant quatre mois; et<br />

sachez que vous ne réduirez pas Allah à<br />

l'impuissance et qu'Allah couvre d'ignominie les<br />

mécréants.›<br />

[9.3] Et proclamation aux gens, de la part d'Allah et<br />

de Son messager, au jour du Grand Pèlerinage,<br />

qu'Allah et Son messager, désavouent les<br />

associateurs. Si vous vous repentez, ce sera mieux<br />

pour vous. Mais si vous vous détournez, sachez que<br />

vous ne réduirez pas Allah à l'impuissance. Et<br />

annonce un châtiment douloureux à ceux qui ne<br />

croient pas.<br />

[9.4] A l'exception des associateurs avec lesquels<br />

vous avez conclu un pacte, puis ils ne vous ont<br />

manqué en rien, et n'ont soutenu personne [à lutter]<br />

contre vous: respectez pleinement le pacte conclu<br />

avec eux jusqu'au terme convenu. Allah aime les<br />

pieux.<br />

[9.5] Après que les mois sacrés expirent, tuez les<br />

associateurs où que vous les trouviez. Capturez-les,<br />

assiégez-les et guettez-les dans toute embuscade.<br />

Si ensuite ils se repentent, accomplissent la Salat et<br />

acquittent la Zakat, alors laissez-leur la voie libre, car<br />

Allah est Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[9.6] Et si l'un des associateurs te demande asile,<br />

accorde-le lui, afin qu'il entende la parole d'Allah,<br />

puis fais-le parvenir à son lieu de sécurité. Car ce<br />

sont des gens qui ne savent pas.<br />

[9.7] Comment y aurait-il pour les associateurs un<br />

pacte admis par Allah et par Son messager? A<br />

l'exception de ceux avec lesquels vous avez conclu<br />

un pacte près de la Mosquée sacrée. Tant qu'ils sont<br />

droits envers vous, soyez droits envers eux. Car<br />

Allah aime les pieux.<br />

[9.8] Comment donc! Quand ils triomphent de vous,<br />

ils ne respectent à votre égard, ni parenté ni pacte<br />

conclu. Ils vous satisfont de leurs bouches, tandis<br />

que leurs coeurs se refusent; et la plupart d'entre<br />

eux sont des pervers.<br />

[9.9] Ils troquent à vil prix les versets d'Allah (le<br />

Coran) et obstruent Son chemin. Ce qu'ils font est<br />

très mauvais!<br />

[9.10] Ils ne respectent, à l'égard d'un croyant, ni<br />

parenté ni pacte conclu. Et ceux-là sont les<br />

transgresseurs.<br />

[9.11] Mais s'ils se repentent, accomplissent la Salat<br />

et acquittent la Zakat, ils deviendront vos frères en<br />

religion. Nous exposons intelligiblement les versets<br />

pour des gens qui savent.<br />

[21.52] SنوXفكاSع اSهSل مXتن S أ يتلا XليثاSمتلا هذSه اSم هموSق Sو هي<strong>ب</strong> S ل SلاSق ذإ<br />

[21.53] Sنيد<strong>ب</strong>اSع اSهSل اSنءاS<strong>ب</strong>آ اSندSج Sو اوXلاSق<br />

[21.54] ñني<strong>ب</strong>Öم ñل S<br />

لSض يف مXك XؤاS<strong>ب</strong>آ Sو مXتن S أ مXتنXك دSقSل SلاSق<br />

[21.55] Sني<strong>ب</strong>عللا Sنم Sتن S أ م S أ UقSحلا<strong>ب</strong> اSنSتئج S أ اوXلاSق<br />

[21.56] ىSلSع اSن S أ Sو نXهSرSطSف يذلا ضر S لا Sو تا SواSمسلا Ö<strong>ب</strong> Sر مXكÖ<strong>ب</strong>ر لS<strong>ب</strong> SلاSق<br />

Sنيدهاشلا SنUم مXكلSذ<br />

[21.57] Sنير<strong>ب</strong>دXم اوÖل SوXت ن S أ SدعS<strong>ب</strong> مXكSماSنص S أ نSديك S S<br />

ل لاSت Sو<br />

[21.58] SنوXعجرSي هيSلإ مXهلSعSل مXهل اlري<strong>ب</strong>Sك لإ ا l ذاSذXج مXهSلSعSجSف<br />

[21.59] Sن<strong>يم</strong>لاظلا SنمSل Xهنإ اSنتSهلآ<strong>ب</strong> اSذSه SلSعSف نSم اوXلاSق<br />

[21.60] XميهاSر<strong>ب</strong>إ XهSل XلاSقXي مXهXرXكذSي ىlتSف اSنعمSس اوXلاSق<br />

[21.61] SنوXدSهشSي مXهلSعSل سانلا نXيع S أ ىSلSع ه<strong>ب</strong> اوXتأSف اوXلاSق<br />

[21.62] XميهاSر<strong>ب</strong>إ اSي اSنتSهلآ<strong>ب</strong> اSذSه SتلSعSف Sتن S أ S أ اوXلاSق<br />

[21.63] SنوXقطنSي اوXناSك نإ مXهوXل S أساSف اSذSه مXهXري<strong>ب</strong>Sك XهSلSعSف لS<strong>ب</strong> SلاSق<br />

[21.64] SنوXملاظلا XمXتن S أ مXكنإ اوXلاSقSف مهسXفن S أ ىSلإ اوXعSجSرSف<br />

[21.65] SنوXقطنSي ء S<br />

ل XؤSه اSم SتملSع دSقSل مهسو XؤXر ىSلSع اوXسكXن م X ث<br />

[21.66] مXكÖرXضSي S<br />

ل Sو اlئيSش مXكXعSفنSي S<br />

ل اSم ا نوXد نم SنوXدX<strong>ب</strong>عSتSف S أ SلاSق<br />

[21.67] SنوXلقعSت S<br />

لSف S أ ا نوXد نم SنوXدX<strong>ب</strong>عSت اSمل Sو مXكل ±ف X أ<br />

[21.68] SنيلعاSف مXتنXك نإ مXكSتSهلآ اوXرXصنا Sو XهوXقUرSح اوXلاSق<br />

[21.69] SميهاSر<strong>ب</strong>إ ىSلSع اlم S<br />

لSس Sو اlدرS<strong>ب</strong> ينوXك XراSن اSي اSنلXق<br />

[21.70] SنيرSسخ S لا XمXهاSنلSعSجSف اlديSك ه<strong>ب</strong> اوXداSر S أ Sو<br />

[21.71] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلل اSهيف اSنكSراS<strong>ب</strong> يتلا ضر S لا ىSلإ ا l طوXل Sو XهاSنيجSن Sو<br />

[21.72] SنيحلاSص اSنلSعSج l<br />

لXك Sو lةSلفاSن S<strong>ب</strong>وXقعSي Sو SقSحسإ XهSل اSن<strong>ب</strong>Sه Sو Sو<br />

[21.73] SماSقإ Sو تاSريSخلا Sلعف مهيSلإ اSنيSحو S أ Sو اSنرم S أ<strong>ب</strong> SنوXدهSي lةمئ S أ مXهاSنلSعSج Sو<br />

Sنيد<strong>ب</strong>اSع اSنSل اوXناSك Sو ةاSكزلا ءاSتيإ Sو ة S<br />

لصلا<br />

[21.74] XلSمعت تSناSك يتلا ةSيرSقلا Sنم XهاSنيجSن Sو اlملع Sو اlمكXح XهاSنيSتآ ا l طوXل Sو<br />

SنيقساSف ñءوSس SموSق اوXناSك مXهنإ SثئاS<strong>ب</strong>Sخلا<br />

[21.75] Sنيحلاصلا Sنم Xهنإ اSنتSمحSر يف XهاSنلSخد S أ Sو<br />

[21.76] <strong>ب</strong>رSكلا Sنم XهSله S أ Sو XهاSنيجSنSف XهSل اSن<strong>ب</strong>SجSتساSف Xل<strong>ب</strong>Sق نم ىSداSن ذإ اlحوXن Sو<br />

ميظSعلا<br />

[21.77] ñءوSس SموSق اوXناSك مXهنإ اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sنيذلا موSقلا Sنم XهاSنرSصSن Sو<br />

SنيعSمج S أ مXهاSنقSرغ S أSف<br />

[21.78] موSقلا XمSنSغ هيف تSشSفSن ذإ ثرSحلا يف ناSمXكحSي ذإ SناSميSلXس Sو Sدو XواSد Sو<br />

SنيدهاSش مهمكXحل انXك Sو<br />

[21.79] SلاS<strong>ب</strong>جلا Sدو XواSد SعSم اSنرخSس Sو اlملع Sو اlمكXح اSنيSتآ l<br />

لXك Sو SناSميSلXس اSهاSنمهSفSف<br />

SنيلعاSف انXك Sو Sريطلا Sو SنحU<strong>ب</strong>SسXي


[9.12] Et si, après le pacte, ils violent leurs serments<br />

et attaquent votre religion, combattez alors les chefs<br />

de la mécréance - car, ils ne tiennent aucun serment<br />

- peut- être cesseront-ils?<br />

[9.13] Ne combattrez-vous pas des gens qui ont<br />

violé leurs serments, qui ont voulu bannir le<br />

Messager et alors que ce sont eux qui vous ont<br />

attaqués les premiers? Les redoutiez-vous? C'est<br />

Allah qui est plus digne de votre crainte si vous êtes<br />

croyants!<br />

[9.14] Combattez-les. Allah, par vos mains, les<br />

châtiera, les couvrira d'ignominie, vous donnera la<br />

victoire sur eux et guérira les poitrines d'un peuple<br />

croyant.<br />

[9.15] Et il fera partir la colère de leurs coeurs. Allah<br />

accueille le repentir de qui Il veut. Allah est<br />

Omniscient et Sage.<br />

[9.16] Pensez-vous que vous serez délaissés,<br />

cependant qu'Allah n'a pas encore distingué ceux<br />

d'entre vous qui ont lutté et qui n'ont pas cherché<br />

des alliés en dehors d'Allah, de Son messager et des<br />

croyants? Et Allah est Parfaitement Connaisseur de<br />

ce que vous faites.<br />

[9.17] Il n'appartient pas aux associateurs de peupler<br />

les mosquées d'Allah, vu qu'ils témoignent contre<br />

eux-mêmes de leur mécréance. Voilà ceux dont les<br />

oeuvres sont vaines; et dans le Feu ils demeureront<br />

éternellement.<br />

[9.18] Ne peupleront les mosquées d'Allah que ceux<br />

qui croient en Allah et au Jour dernier, accomplissent<br />

la Salat, acquittent la Zakat et ne craignent qu'Allah.<br />

Il se peut que ceux- là soient du nombre des bienguidés.<br />

[9.19] Ferez-vous de la charge de donner à boire<br />

aux pèlerins et d'entretenir la Mosquée sacrée (des<br />

devoirs) comparables [au mérite] de celui qui croit en<br />

Allah et au Jour dernier et lutte dans le sentier<br />

d'Allah? Ils ne sont pas égaux auprès d'Allah et Allah<br />

ne guide pas les gens injustes.<br />

[9.20] Ceux qui ont cru, qui ont émigré et qui ont lutté<br />

par leurs biens et leurs personnes dans le sentier<br />

d'Allah, ont les plus hauts rangs auprès d'Allah... et<br />

ce sont eux les victorieux.<br />

[9.21] Leur Seigneur leur annonce de Sa part,<br />

miséricorde et agrément, et des Jardins où il y aura<br />

pour eux un délice permanent<br />

[9.22] où ils demeureront éternellement. Certes il y a<br />

auprès d'Allah une énorme récompense<br />

[9.23] Ô vous qui croyez! Ne prenez pas pour alliés,<br />

vos pères et vos frères s'ils préfèrent la mécréance à<br />

la foi. Et quiconque parmi vous les prend pour<br />

[21.80] SنوXركاSش مXتن S أ لSهSف مXكسأS<strong>ب</strong> نUم مXكSنصحXتل مXكل ñسوX<strong>ب</strong>Sل SةSعنSص XهاSنملSع Sو<br />

[21.81] اSنكSراS<strong>ب</strong> يتلا ضر S لا ىSلإ هرم S أ<strong>ب</strong> يرجSت lةSفصاSع SحيUرلا SناSميSلXسل Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لاSع ñءيSش UلXك<strong>ب</strong> انXك Sو اSهيف<br />

[21.82] مXهSل انXك Sو SكلSذ SنوXد l<br />

لSمSع SنوXلSمعSي Sو XهSل SنوXصوXغSي نSم نيطاSيشلا Sنم Sو<br />

SنيظفاSح<br />

[21.83] Sن<strong>يم</strong>حارلا XمSحر S أ Sتن S أ Sو ÖرÖضلا SينسSم يUن S أ Xه<strong>ب</strong>Sر ىSداSن ذإ S<strong>ب</strong>وÖي S أ Sو<br />

[21.84] lةSمحSر مXهSعم مXهSلثم Sو XهSله S أ XهاSنيSتآ Sو ±رXض نم ه<strong>ب</strong> اSم اSنفSشSكSف XهSل اSن<strong>ب</strong>SجSتساSف<br />

Sنيد<strong>ب</strong>اSعلل ىSركذ Sو اSندنع نUم<br />

[21.85] Sنير<strong>ب</strong>اصلا SنUم óلXك لفكلا اSذ Sو Sسيردإ Sو SليعاSمسإ Sو<br />

[21.86] Sنيحلاصلا SنUم مXهنإ اSنتSمحSر يف مXهاSنلSخد S أ Sو<br />

[21.87] يف ىSداSنSف هيSلSع Sردقن نل ن S أ نSظSف اl<strong>ب</strong>ضاSغXم S<strong>ب</strong>Sهذ ذإ نوÖنلا اSذ Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا Sنم XتنXك يUنإ SكSناSح<strong>ب</strong>Xس Sتن S أ لإ SهSلإ ل ن S أ تاSمXلÖظلا<br />

[21.88] SنينمؤXملا يجنXن SكلSذSك Sو UمSغلا Sنم XهاSنيجSن Sو XهSل اSن<strong>ب</strong>SجSتساSف<br />

[21.89] Sنيثرا Sولا XريSخ Sتن S أ Sو اlدرSف ينرSذSت S<br />

ل U<strong>ب</strong>Sر Xه<strong>ب</strong>Sر ىSداSن ذإ ايرSك Sز Sو<br />

[21.90] اوXناSك مXهنإ XهSجوSز XهSل اSنحSلص S أ Sو ىSيحSي XهSل اSن<strong>ب</strong>Sه Sو Sو XهSل اSن<strong>ب</strong>SجSتساSف<br />

SنيعشاSخ اSنSل اوXناSك Sو اl<strong>ب</strong>SهSر Sو اl<strong>ب</strong>SغSر اSنSنوXعدSي Sو تاSريSخلا يف SنوXعراSسXي<br />

[21.91] lةSيآ اSهSن<strong>ب</strong>ا Sو اSهاSنلSع Sج Sو اSنحوÖر نم اSهيف اSنخSفSنSف اSهSجرSف تSنSصح S أ يتلا Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلUل<br />

[21.92] نوXدX<strong>ب</strong>عاSف مXكÖ<strong>ب</strong>Sر اSن S أ Sو lةSدحا Sو lةم X أ مXكXتم X أ هذSه نإ<br />

[21.93] SنوXعجاSر اSنيSلإ óلXك مXهSنيS<strong>ب</strong> مXهSرم S أ اوXعطSقSت Sو<br />

[21.94] XهSل انإ Sو هيعSسل SناSرفXك S<br />

لSف yنمؤXم SوXه Sو تاSحلاصلا Sنم لSمعSي نSمSف<br />

SنوX<strong>ب</strong>تاSك<br />

[21.95] SنوXعجرSي S<br />

ل مXهن S أ اSهاSنكSله S أ ñةSيرSق ىSلSع yماSرSح Sو<br />

[21.96] SنوXلسنSي ñ<strong>ب</strong>SدSح UلXك نUم مXه Sو XجوXجأSم Sو XجوXجأSي تSحتXف اSذإ ىتSح<br />

[21.97] اSنSلي Sو اSي اوXرSفSك Sنيذلا XراSص<strong>ب</strong> S أ yةSصخاSش Sيه اSذإSف ÖقSحلا Xدع Sولا S<strong>ب</strong>SرSتقا Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لاSظ انXك لS<strong>ب</strong> اSذSه نUم ñةSلفSغ يف انXك دSق<br />

[21.98] SنوXدرا Sو اSهSل مXتن S أ SمنSهSج X<strong>ب</strong>SصSح ا نوXد نم SنوXدX<strong>ب</strong>عSت اSم Sو مXكنإ<br />

[21.99] SنوXدلاSخ اSهيف óلXك Sو اSهوXدSر Sو ام lةSهلآ ء S<br />

ل XؤSه SناSك وSل<br />

[21.100] SنوXعSمسSي S<br />

ل اSهيف مXه Sو yريفSز اSهيف مXهSل<br />

[21.101]<br />

SنوXدSع<strong>ب</strong>Xم اSهنSع SكئSلو X أ ىSنسXحلا انUم مXهSل تSقS<strong>ب</strong>Sس Sنيذلا نإ<br />

[21.102] SنوXدلاSخ مXهXسXفن S أ تSهSتشا اSم يف مXه Sو اSهSسيسSح SنوXعSمسSي S<br />

ل<br />

[21.103] مXتنXك يذلا XمXكXموSي اSذSه XةSكئلSملا S XمXهاقSلSتSت Sو XرS<strong>ب</strong>كSلا XعSزSفلا XمXهXنXزحSي ل S<br />

SنوXدSعوXت<br />

[21.104] XهXديعÖن ñقلSخ Sلو S أ اSنأSدS<strong>ب</strong> اSمSك <strong>ب</strong>XتXكلل UلجUسلا UيSطSك ءاSمسلا يوطSن SموSي<br />

SنيلعاSف انXك انإ اSنيSلSع اlدع Sو


alliés... ceux-là sont les injustes.<br />

[9.24] Dis: ‹Si vos pères, vos enfants, vos frères, vos<br />

épouses, vos clans, les biens que vous gagnez, le<br />

négoce dont vous craignez le déclin et les demeures<br />

qui vous sont agréables, vous sont plus chers<br />

qu'Allah, Son messager et la lutte dans le sentier<br />

d'Allah, alors attendez qu'Allah fasse venir Son<br />

ordre. Et Allah ne guide pas les gens pervers›.<br />

[9.25] Allah vous a déjà secourus en maints endroits.<br />

Et [rappelez- vous] le jour de Hunayn, quand vous<br />

étiez fiers de votre grand nombre et que cela ne<br />

vous a servi à rien. La terre, malgré son étendue<br />

vous devint bien étroite; puis vous avez tourné le dos<br />

en fuyards.<br />

[9.26] Puis, Allah fit descendre Sa quiétude [Sa<br />

‹sakina›] sur Son messager et sur les croyants. Il fit<br />

descendre des troupes (Anges) que vous ne voyiez<br />

pas, et châtia ceux qui ont mécru. Telle est la<br />

rétribution des mécréants.<br />

[9.27] Après cela Allah, accueillera le repentir de qui<br />

Il veut, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[9.28] Ô vous qui croyez! Les associateurs ne sont<br />

qu'impureté: qu'ils ne s'approchent plus de la<br />

Mosquée sacrée, après cette année-ci. Et si vous<br />

redoutez une pénurie, Allah vous enrichira, s'Il veut,<br />

de par Sa grâce. Car Allah est Omniscient et Sage.<br />

[9.29] Combattez ceux qui ne croient ni en Allah ni<br />

au Jour dernier, qui n'interdisent pas ce qu'Allah et<br />

Son messager ont interdit et qui ne professent pas la<br />

religion de la vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre,<br />

jusqu'à ce qu'ils versent la capitation par leurs<br />

propres mains, après s'être humilies.<br />

[9.30] Les Juifs disent: ‹Uzayr est fils d'Allah› et les<br />

Chrétiens disent: ‹Le Christ est fils d'Allah›. Telle est<br />

leur parole provenant de leurs bouches. Ils imitent le<br />

dire des mécréants avant eux. Qu'Allah les<br />

anéantisse! Comment s'écartent-ils (de la vérité)?<br />

[9.31] Ils ont pris leurs<br />

rabbins et leurs moines, ainsi que le Christ fils de<br />

Marie, comme Seigneurs en dehors d'Allah, alors<br />

qu'on ne leur a commandé que d'adorer un Dieu<br />

unique. Pas de divinité à part Lui! Gloire à Lui! Il est<br />

au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent.<br />

[9.32] Ils veulent éteindre avec leurs bouches la<br />

lumière d'Allah, alors qu'Allah ne veut que<br />

parachever Sa lumière, quelque répulsion qu'en<br />

aient les mécréants.<br />

[9.33] C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la<br />

bonne direction et la religion de la vérité, afin qu'elle<br />

triomphe sur toute autre religion, quelque répulsion<br />

qu'en aient les associateurs.<br />

[21.105] SيداS<strong>ب</strong>ع اSه X ثرSي Sضر S لا ن S أ رك U ذلا دعS<strong>ب</strong> نم روX<strong>ب</strong>زلا يف اSن<strong>ب</strong>SتSك دSقSل Sو<br />

SنوXحلاصلا<br />

[21.106] Sنيد<strong>ب</strong>اSع ñ موSقUل اlغ S<br />

لS<strong>ب</strong>Sل اSذSه يف نإ<br />

[21.107] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلUل lةSمحSر لإ SكاSنلSسر S أ اSم Sو<br />

[21.108] SنوXملسÖم مXتن S أ لSهSف yدحا Sو yهSلإ مXكXهSلإ اSمن S أ يSلإ ىSحوXي اSمنإ لXق<br />

[21.109] ام yديعS<strong>ب</strong> م S أ y<strong>ب</strong>يرSق S أ يرد S أ نإ Sو ءا SوSس ىSلSع مXكXتنSذآ لXقSف اول SوSت نإSف<br />

SنوXدSعوXت<br />

[21.110] SنوXمXتكSت اSم XمSلعSي Sو لوSقلا Sنم SرهSجلا XمSلعSي Xهنإ<br />

[21.111] ñنيح ىSلإ yعاSتSم Sو مXكل yةSنتف XهلSعSل يرد S أ نإ Sو<br />

[21.112] SنوXفصSت اSم ىSلSع XناSعSتسXملا XنSمحرلا اSنÖ<strong>ب</strong>Sر Sو UقSحلا<strong>ب</strong> مXكحا U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

جحلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[22.1] yميظSع yءيSش ةSعاسلا SةSلSزلSز نإ مXك<strong>ب</strong>Sر اوXقتا Xسانلا اSهÖي S أ اSي<br />

[22.2] ñلمSح تاSذ ÖلXك XعSضSت Sو تSعSضر S أ امSع ñةSعضرXم ÖلXك XلSهذSت اSهSنوSرSت SموSي<br />

yديدSش ا S<strong>ب</strong>اSذSع نكSل Sو ىSراSكXس<strong>ب</strong> مXه اSم Sو ىSراSكXس Sسانلا ىSرSت Sو اSهSلمSح<br />

[22.3] ñديرم ñناSطيSش لXك Xع<strong>ب</strong>تSي Sو ñ ملع ريSغ<strong>ب</strong> ا يف XلداSجXي نSم سانلا Sنم Sو<br />

[22.4] ريعسلا <strong>ب</strong>اSذSع ىSلإ هيدهSي Sو XهÖلضXي Xهن S أSف Xهل SوSت نSم Xهن S أ هيSلSع S<strong>ب</strong>تXك<br />

[22.5] مX ث ñ<strong>ب</strong>اSرXت نUم مXكاSنقSلSخ انإSف ثعS<strong>ب</strong>لا SنUم ñ<strong>ب</strong>يSر يف مXتنXك نإ Xسانلا اSهÖيSأ اSي<br />

يف ÖرقXن Sو مXكSل SنUيS<strong>ب</strong>XنUل ñةSقلSخXم ريSغ Sو ñةSقلSخÖم ñةSغضÖم نم مX ث ñةSقSلSع نم مX ث ñةSفطÖن نم<br />

مXكنم Sو مXكدXشSأ اوXغXل<strong>ب</strong>Sتل مX ث لفط l مXكXجرخXن مX ث ىlمSسÖم ñلSج Sأ ىSلإ ءاSشSن اSم ماSحرS لا<br />

ىSرSت Sو اlئيSش ملع ñ دعS<strong>ب</strong> نم SمSلعSي ليSكل S رXمXعلا لSذرSأ ىSلإ ÖدSرXي نم مXكنم Sو ىف SوSتXي نم<br />

جوSز ñ UلXك نم تSتS<strong>ب</strong>نSأ Sو تS<strong>ب</strong>Sر Sو تزSتها ءاSملا اSهيSلSع اSنلSزن Sأ اSذإSف lةSدماSه SضرSلا جيهS<strong>ب</strong> ñ<br />

[22.6] yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع Xهن S أ Sو ىSتوSملا ييحXي Xهن S أ Sو ÖقSحلا SوXه Sا ن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ<br />

[22.7] روX<strong>ب</strong>Xقلا يف نSم XثSع<strong>ب</strong>Sي Sا ن S أ Sو اSهيف S<strong>ب</strong>يSر ل yةSيتآ SةSعاسلا ن S أ Sو<br />

[22.8] ñرينÖم ñ<strong>ب</strong>اSتك S<br />

ل Sو ىlدXه S<br />

ل Sو ñ ملع ريSغ<strong>ب</strong> ا يف XلداSجXي نSم سانلا Sنم Sو<br />

[22.9] SموSي XهXقيذXن Sو yيزخ اSينÖدلا يف XهSل ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع لضXيل هفطع SيناSث<br />

قيرSحلا S<strong>ب</strong>اSذSع ةSماSيقلا<br />

[22.10] دي<strong>ب</strong>SعلUل ñ ملSظ<strong>ب</strong> SسيSل Sا ن S أ Sو SكاSدSي تSمدSق اSم<strong>ب</strong> SكلSذ<br />

[22.11] ه<strong>ب</strong> ن S أSمطا yريSخ XهS<strong>ب</strong>اSص S أ نإSف ñفرSح ىSلSع Sا XدX<strong>ب</strong>عSي نSم سانلا Sنم Sو<br />

XناSرسXخلا SوXه SكلSذ SةSرخلا Sو اSينÖدلا SرسSخ ههج Sو ىSلSع S<strong>ب</strong>SلSقنا yةSنتف XهتS<strong>ب</strong>اSص S أ نإ Sو<br />

Xني<strong>ب</strong>Xملا<br />

[22.12] Xل S<br />

لضلا SوXه SكلSذ XهXعSفنSي S<br />

ل اSم Sو XهÖرXضSي S<br />

ل اSم ا نوXد نم وXعدSي<br />

XديعS<strong>ب</strong>لا<br />

[22.13] XريشSعلا Sسئ<strong>ب</strong>Sل Sو ىSلوSملا Sسئ<strong>ب</strong>Sل هعفن نم X<strong>ب</strong>Sرق S أ XهÖرSض نSمSل وXعدSي<br />

[22.14] نم يرجSت ñتانSج تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا XلخدXي Sا نإ<br />

XديرXي اSم XلSعفSي Sا نإ XراSهن S لا اSهتحSت<br />

[22.15] ñ<strong>ب</strong>S<strong>ب</strong>Sس<strong>ب</strong> دXدمSيلSف ةSرخلا Sو اSينÖدلا يف Xا XهSرXصنSي نل ن S أ Öن X ظSي SناSك نSم<br />

X ظيغSي اSم XهXديSك نS<strong>ب</strong>هذXي لSه ر X ظنSيلSف عSطقSيل م X ث ءاSمسلا ىSلإ


[9.34] Ô vous qui croyez! Beaucoup de rabbins et de<br />

moines dévorent, les biens des gens illégalement et<br />

[leur] obstruent le sentier d'Allah. A ceux qui<br />

thésaurisent l'or et l'argent et ne les dépensent pas<br />

dans le sentier d'Allah, annonce un châtiment<br />

douloureux,<br />

[9.35] le jour où (ces trésors) seront portés à<br />

l'incandescence dans le feu de l'Enfer et qu'ils en<br />

seront cautérisés, front, flancs et dos: voici ce que<br />

vous avez thésaurisé pour vous-mêmes. Goûtez de<br />

ce que vous thésaurisiez.›<br />

[9.36] Le nombre de mois, auprès d'Allah, est de<br />

douze [mois], dans la prescription d'Allah, le jour où<br />

Il créa les cieux et la terre. Quatre d'entre eux sont<br />

sacrés: telle est la religion droite. [Durant ces mois],<br />

ne faites pas de tort à vous-mêmes. Combattez les<br />

associateurs sans exception, comme ils vous<br />

combattent sans exception. Et sachez qu'Allah est<br />

avec les pieux.<br />

[9.37] Le report d'un mois sacré à un autre est un<br />

surcroît de mécréance. Par là, les mécréants sont<br />

égarés: une année, ils le font profane, et une année,<br />

ils le font sacré, afin d'ajuster le nombre de mois<br />

qu'Allah a fait sacrés. Ainsi rendent-ils profane ce<br />

qu'Allah a fait sacré. Leurs méfaits leurs sont<br />

enjolivés. Et Allah ne guide pas les gens mécréants.<br />

[9.38] Ô vous qui croyez! Qu'avez-vous? Lorsque<br />

l'on vous a dit: ‹Elancez-vous dans le sentier<br />

d'Allah›; vous vous êtes appesantis sur la terre. La<br />

vie présente vous agrée-t-elle plus que l'au-delà? -<br />

Or, la jouissance de la vie présente ne sera que peu<br />

de chose, comparée à l'au-delà!<br />

[9.39] Si vous ne vous lancez pas au combat, Il vous<br />

châtiera d'un châtiment douloureux et vous<br />

remplacera par un autre peuple. Vous ne Lui nuirez<br />

en rien. Et Allah est Omnipotent.<br />

[9.40] Si vous ne lui portez pas secours... Allah l'a<br />

déjà secouru, lorsque ceux qui avaient mécru<br />

l'avaient banni, deuxième de deux. Quand ils étaient<br />

dans la grotte et qu'il disait à son compagnon: ‹Ne<br />

t'afflige pas, car Allah est avec nous.› Allah fit alors<br />

descendre sur lui Sa sérénité ‹Sa sakina› et le<br />

soutint de soldats (Anges) que vous ne voyiez pas,<br />

et Il abaissa ainsi la parole des mécréants, tandis<br />

que la parole d'Allah eut le dessus. Et Allah est<br />

Puissant et Sage.<br />

[9.41] Légers ou lourds, lancez-vous au combat, et<br />

luttez avec vos biens et vos personnes dans le<br />

sentier d'Allah. Cela est meilleur pour vous, si vous<br />

saviez<br />

[9.42] S'il s'était agi d'un profit facile ou d'un court<br />

voyage, ils t'auraient suivi; mais la distance leur<br />

parut longue. Et ils jureront par Allah: ‹Si nous avions<br />

pu, nous serions sortis en votre compagnie.› Ils se<br />

[22.16] XديرXي نSم يدهSي Sا ن S أ Sو ñتاSنUيS<strong>ب</strong> ñتاSيآ XهاSنلSزن S أ SكلSذSك Sو<br />

[22.17] SسوXجSملا Sو ىSراSصنلا Sو Sنيئ<strong>ب</strong>اصلا Sو اوXداSه Sنيذلا Sو اوXنSمآ Sنيذلا نإ<br />

yديهSش ñءيSش UلXك ىSلSع Sا نإ ةSماSيقلا SموSي مXهSنيS<strong>ب</strong> XلصفSي Sا نإ اوXكSرش S أ Sنيذلا Sو<br />

[22.18] ضر S لا يف نSم Sو تا SواSمسلا يف نSم XهSل XدXجسSي Sا ن S أ SرSت مSل S أ<br />

yريثSك Sو سانلا SنUم yريثSك Sو Ö<strong>ب</strong>ا Sودلا Sو XرSجشلا Sو XلاS<strong>ب</strong>جلا Sو XموXجÖنلا Sو XرSمSقلا Sو Xسمشلا Sو<br />

ءاSشSي اSم XلSعفSي Sا نإ ñ مركÖم نم XهSل اSمSف Xا نهXي نSم Sو X<strong>ب</strong>اSذSعلا هيSلSع قSح<br />

[22.19] y<strong>ب</strong>اSيث مXهSل تSع U طXق اوXرSفSك SنيذلاSف مهU<strong>ب</strong>Sر يف اوXمSصSتخا ناSمصSخ ناSذSه<br />

Xم<strong>يم</strong>Sحلا Xمهسو XؤXر قوSف نم Ö<strong>ب</strong>SصXي ñران نUم<br />

[22.20] XدوXلXجلا Sو مهنو X طX<strong>ب</strong> يف اSم ه<strong>ب</strong> XرSهصXي<br />

[22.21] ñديدSح نم XعماSقم مXهSل Sو<br />

[22.22] S<strong>ب</strong>اSذSع اوXقو X ذ Sو اSهيف اوXديع X أ ±مSغ نم اSهنم اوXجXرخSي ن S أ اوXداSر S أ اSملXك<br />

قيرSحلا<br />

[22.23] نم يرجSت ñتانSج تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا XلخدXي Sا نإ<br />

yريرSح اSهيف مXهXساS<strong>ب</strong>ل Sو ا lؤXلؤXل Sو ñ<strong>ب</strong>SهSذ نم SرواSس S أ نم اSهيف SنولSحXي XراSهن S لا اSهتحSت<br />

[22.24] د<strong>يم</strong>Sحلا طاSرص ىSلإ اوXدXه Sو لوSقلا Sنم <strong>ب</strong>Uيطلا ىSلإ اوXدXه Sو<br />

[22.25] يذلا ماSرSحلا دجسSملا Sو ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع SنوÖدXصSي Sو اوXرSفSك Sنيذلا نإ<br />

نم XهقذXن ñ مل X ظ<strong>ب</strong> ñداSحلإ<strong>ب</strong> هيف درXي نSم Sو داS<strong>ب</strong>لا Sو هيف XفكاSعلا ءا SوSس سانلل XهاSنلSعSج<br />

ñ ميل S أ ñ<strong>ب</strong>اSذSع<br />

[22.26] SيتيS<strong>ب</strong> رUهSط Sو اlئيSش ي<strong>ب</strong> كرشXت ل ن S أ تيS<strong>ب</strong>لا SناSكSم SميهاSر<strong>ب</strong>ل اSنأوS<strong>ب</strong> ذإ Sو<br />

دوXجÖسلا عكÖرلا Sو Sن<strong>يم</strong>ئاSقلا Sو Sنيفئاطلل<br />

[22.27] نم SنيتأSي ñرماSض UلXك ىSلSع Sو l<br />

لاSجر SكوXتأSي UجSحلا<strong>ب</strong> سانلا يف ن U ذ S أ Sو<br />

ñق<strong>يم</strong>Sع ±جSف UلXك<br />

[22.28] اSم ىSلSع ñتاSموXلعم ñ ماي S أ يف ا Sمسا اوXرXكذSي Sو مXهSل SعفاSنSم اوXدSهشSيل<br />

SريقSفلا SسئاS<strong>ب</strong>لا اوXمعط S أ Sو اSهنم اوXلXكSف ماSعن S لا ةSميهS<strong>ب</strong> نUم مXهSقSزSر<br />

[22.29] قيتSعلا تيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> اوXفوطSيل Sو مXهSرو X ذXن اوXفوXيل Sو مXهSثSفSت اوXضقSيل م X ث<br />

[22.30] XمXكSل تلح X أ Sو هU<strong>ب</strong>Sر Sدنع Xهل yريSخ SوXهSف ا تاSمXرXح م U ظSعXي نSم Sو SكلSذ<br />

روÖزلا SلوSق اوX<strong>ب</strong>نSتجا Sو ناSثو S لا Sنم SسجUرلا اوX<strong>ب</strong>نSتجاSف مXكيSلSع ىSلتXي اSم لإ XماSعن S لا<br />

[22.31] ءاSمسلا Sنم رSخ اSمن S أSكSف لا<strong>ب</strong> كرشXي نSم Sو ه<strong>ب</strong> SنيكرشXم SريSغ ل ءاSفSنXح<br />

ñقيحSس ñناSكSم يف XحيUرلا ه<strong>ب</strong> يوهSت و S أ Xريطلا XهXفSطخSتSف<br />

[22.32] <strong>ب</strong>وXلXقلا ى SوقSت نم اSهنإSف ا SرئاSعSش م U ظSعXي نSم Sو SكلSذ<br />

[22.33] قيتSعلا تيS<strong>ب</strong>لا ىSلإ اSهÖلحSم م X ث ىlمSسÖم ñلSج S أ ىSلإ XعفاSنSم اSهيف مXكSل<br />

[22.34] ةSميهS<strong>ب</strong> نUم مXهSقSزSر اSم ىSلSع ا Sمسا اوXرXكذSيل اlكSسنSم اSنلSع Sج ñةم X أ UلXكل Sو<br />

Sنيت<strong>ب</strong>خXملا رUشS<strong>ب</strong> Sو اوXملس S أ XهSلSف yدحا Sو yهSلإ مXكXهSلإSف ماSعن S لا<br />

[22.35] مXهS<strong>ب</strong>اSص S أ اSم ىSلSع Sنير<strong>ب</strong>اصلا Sو مXهX<strong>ب</strong>وXلXق تSلج Sو Xا Sرك X ذ اSذإ Sنيذلا<br />

SنوXقفنXي مXهاSنقSزSر امم Sو ة S<br />

لصلا <strong>يم</strong>يقXملا Sو<br />

[22.36] ا Sمسا اوXرXكذاSف yريSخ اSهيف مXكSل ا رئاSعSش نUم مXكSل اSهاSنلSع Sج SندX<strong>ب</strong>لا Sو<br />

SكلSذSك رSتعXملا Sو SعناSقلا اوXمعط S أ Sو اSهنم اوXلXكSف اSهX<strong>ب</strong>وXنXج تS<strong>ب</strong>Sج Sو اSذإSف فا SوSص اSهيSلSع<br />

SنوXرXكشSت مXكلSعSل مXكSل اSهاSنرخSس<br />

[22.37] SكلSذSك مXكنم ى Sوقتلا XهXلاSنSي نكSل Sو اSه XؤاSمد S<br />

ل Sو اSهXموXحXل Sا SلاSنSي نSل<br />

SنينسحXملا رUشS<strong>ب</strong> Sو مXكاSدSه اSم ىSلSع Sا اوXرU<strong>ب</strong>SكXتل مXكSل اSهSرخSس


perdent eux-mêmes. Et Allah sait bien qu'ils mentent.<br />

[9.43] Qu'Allah te pardonne! Pourquoi leur as-tu<br />

donné permission avant que tu ne puisses distinguer<br />

ceux qui disaient vrai et reconnaître les menteurs?<br />

[9.44] Ceux qui croient en Allah et au Jour dernier ne<br />

te demandent pas permission quand il s'agit de<br />

mener combat avec leurs biens et leurs personnes.<br />

Et Allah connaît bien les pieux.<br />

[9.45] Ne te demandent permission que ceux qui ne<br />

croient pas en Allah et au Jour dernier, et dont les<br />

coeurs sont emplis de doute. Ils ne font qu'hésiter<br />

dans leur incertitude.<br />

[9.46] Et s'ils avaient voulu partir (au combat), ils lui<br />

auraient fait des préparatifs. Mais leur départ<br />

répugna à Allah; Il les a rendus paresseux. Et il leur<br />

fut dit: ‹Restez avec ceux qui restent›.<br />

[9.47] S'ils étaient sortis avec vous, ils n'auraient fait<br />

qu'accroître votre trouble et jeter la dissension dans<br />

vos rangs, cherchant à créer la discorde entre vous.<br />

Et il y en a parmi vous qui les écoutent. Et Allah<br />

connaît bien les injustes.<br />

[9.48] Ils ont, auparavant, cherché à semer la<br />

discorde (dans vos rangs) et à embrouiller tes<br />

affaires jusqu'à ce que vint la vérité et triomphât le<br />

commandement d'Allah, en dépit de leur hostilité.<br />

[9.49] Parmi eux il en est qui dit: ‹Donne-moi la<br />

permission (de rester) et ne me mets pas en<br />

tentation.› Or, c'est bien dans la tentation qu'ils sont<br />

tombés; l'Enfer est tout autour des mécréants.<br />

[9.50] Qu'un bonheur t'atteigne, ça les afflige. Et que<br />

t'atteigne un malheur, ils disent: ‹Heureusement que<br />

nous avions pris d'avance nos précautions.› Et ils se<br />

détournent tout en exultant.<br />

[9.51] Dis: ‹Rien ne nous atteindra, en dehors de ce<br />

qu'Allah a prescrit pour nous. Il est notre Protecteur.<br />

C'est en Allah que les croyants doivent mettre leur<br />

confiance›.<br />

[9.52] Dis: ‹Qu'attendez-vous pour nous, sinon l'une<br />

des deux meilleures choses ? Tandis que ce que<br />

nous attendons pour vous, c'est qu'Allah vous inflige<br />

un châtiment de Sa part ou par nos mains. Attendez<br />

donc! Nous attendons aussi, avec vous›.<br />

[9.53] Dis: ‹Dépensez bon gré, mal gré: jamais cela<br />

ne sera accepté de vous, car vous êtes des gens<br />

pervers›.<br />

[9.54] Ce qui empêche leurs dons d'être agréés,<br />

c'est le fait qu'ils n'ont pas cru en Allah et Son<br />

messager, qu'ils ne se rendent à la Salat que<br />

paresseusement, et qu'ils ne dépensent (dans les<br />

bonnes oeuvres) qu'à contrecoeur.<br />

[22.38] ñروXفSك ñناوSخ لXك Ö<strong>ب</strong>حXي S<br />

ل Sا نإ اوXنSمآ Sنيذلا نSع XعفاSدXي Sا نإ<br />

[22.39] yريدSقSل مهرصSن ىSلSع Sا نإ Sو اوXمل X ظ مXهن S أ<strong>ب</strong> SنوXلSتاSقXي Sنيذلل Sنذ X أ<br />

[22.40] S<br />

لوSل Sو Xا اSنÖ<strong>ب</strong>Sر اوXلوXقSي ن S أ لإ ±قSح ريSغ<strong>ب</strong> مهراSيد نم اوXجرخ X أ Sنيذلا<br />

XرSكذXي XدجاSسSم Sو yتا SوSلSص Sو yعSي<strong>ب</strong> Sو Xعما SوSص تSمUدXهل ñضعS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> مXهSضعS<strong>ب</strong> Sسانلا ا XعفSد<br />

yزيزSع óيوSقSل Sا نإ XهXرXصنSي نSم Xا ن SرXصنSيSل Sو اlريثSك ا Xمسا اSهيف<br />

[22.41] اوXرSم S أ Sو SةاSكزلا ا XوSتآ Sو Sة S<br />

لصلا اوXماSق S أ ضر S لا يف مXهانكم نإ Sنيذلا<br />

روXم X لا XةS<strong>ب</strong>قاSع ل Sو رSكنXملا نSع اوSهSن Sو فوXرعSملا<strong>ب</strong><br />

[22.42] XدوXمSث Sو yداSع Sو ñ حوXن XموSق مXهSل<strong>ب</strong>Sق تS<strong>ب</strong>ذSك دSقSف SكوX<strong>ب</strong> U ذSكXي نإ Sو<br />

[22.43] ñطوXل XموSق Sو SميهاSر<strong>ب</strong>إ XموSق Sو<br />

[22.44] SفيSكSف مXهXتذSخ S أ م X ث SنيرفاSكلل XتيSلم S أSف ىSسوXم S<strong>ب</strong> U ذXك Sو SنSيدSم X<strong>ب</strong>اSحص S أ Sو<br />

ريكSن SناSك<br />

[22.45] اSهشوXرXع ىSلSع yةSيواSخ SيهSف yةSملاSظ Sيه Sو اSهاSنكSله S أ ñةSيرSق نUم نUي S أSكSف<br />

ñديشم ñرصSق Sو ñةSلطSعÖم ñرئ<strong>ب</strong> Sو<br />

[22.46] yناSذآ و S أ اSه<strong>ب</strong> SنوXلقعSي y<strong>ب</strong>وXلXق مXهSل SنوXكSتSف ضر S لا يف اوXريسSي مSلSف S أ<br />

روXدÖصلا يف يتلا X<strong>ب</strong>وXلXقلا ىSمعSت نكSل Sو XراSص<strong>ب</strong> S لا ىSمعSت S<br />

ل اSهنإSف اSه<strong>ب</strong> SنوXعSمسSي<br />

[22.47] SكU<strong>ب</strong>Sر Sدنع اlموSي نإ Sو XهSدع Sو Xا SفلخXي نSل Sو <strong>ب</strong>اSذSعلا<strong>ب</strong> SكSنوXلجعSتسSي Sو<br />

SنوÖدXعSت امUم ñةSنSس فل S أSك<br />

[22.48] XريصSملا يSلإ Sو اSهXتذSخ S أ م X ث yةSملاSظ Sيه Sو اSهSل XتيSلم S أ ñةSيرSق نUم نUي S أSك Sو<br />

[22.49] yني<strong>ب</strong>Öم yريذSن مXكSل اSن S أ اSمنإ Xسانلا اSهÖي S أ اSي لXق<br />

[22.50] yميرSك yقزر Sو yةSرفغم مXهSل تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ SنيذلاSف<br />

[22.51] ميحSجلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ SكئSلو X أ SنيزجاSعXم اSنتاSيآ يف اوSعSس Sنيذلا Sو<br />

[22.52] ىSقل S أ ىنSمSت اSذإ لإ ±ي<strong>ب</strong>Sن S<br />

ل Sو ñلوXسر نم Sكل<strong>ب</strong>Sق نم اSنلSسر S أ اSم Sو<br />

yميلSع Xا Sو هتاSيآ Xا XمكحXي م X ث XناSطيشلا يقلXي اSم Xا XخSسنSيSف هتينم X أ يف XناSطيشلا<br />

yميكSح<br />

[22.53] ةSيساSقلا Sو yضSرم مه<strong>ب</strong>وXلXق يف SنيذلUل lةSنتف XناSطيشلا يقلXي اSم SلSعجSيل<br />

ñديعS<strong>ب</strong> ñقاSقش يفSل Sن<strong>يم</strong>لاظلا نإ Sو مXهX<strong>ب</strong>وXلXق<br />

[22.54] XهSل Sت<strong>ب</strong>خXتSف ه<strong>ب</strong> اوXنمؤXيSف SكU<strong>ب</strong>ر نم ÖقSحلا Xهن S أ Sملعلا اوXتو X أ Sنيذلا SمSلعSيل Sو<br />

ñ ميقSتسÖم ñطاSرص ىSلإ اوXنSمآ Sنيذلا داSهSل Sا نإ Sو مXهX<strong>ب</strong>وXلXق<br />

[22.55] و S أ lةSتغS<strong>ب</strong> XةSعاسلا XمXهSيتأSت ىتSح XهنUم ñةSيرم يف اوXرSفSك Sنيذلا XلاSزSي S<br />

ل Sو<br />

ñ ميقSع ñ موSي X<strong>ب</strong>اSذSع مXهSيتأSي<br />

[22.56] يف تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ SنيذلاSف مXهSنيS<strong>ب</strong> XمXكحSي U<br />

ل ñذئSموSي XكلXملا<br />

ميعنلا تانSج<br />

[22.57] yنيهÖم y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل SكئSلو X أSف اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sو اوXرSفSك Sنيذلا Sو<br />

[22.58] اlقزر Xا XمXهنSقXزرSيSل اوXتاSم و S أ اوXلتXق م X ث ا لي<strong>ب</strong>Sس يف اوXرSجاSه Sنيذلا Sو<br />

Sنيقزارلا XريSخ SوXهSل Sا نإ Sو اlنSسSح<br />

[22.59] مXهنSلخدXيSل<br />

yميلSح yميلSعSل Sا نإ Sو XهSنوSضرSي l<br />

لSخدÖم<br />

[22.60] نإ Xا XهنSرXصنSيSل هيSلSع SيغX<strong>ب</strong> م X ث ه<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>قوXع اSم لثم<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>SقاSع نSم Sو SكلSذ<br />

yروXفSغ óوXفSعSل Sا


[9.55] Que leurs biens et leurs enfants ne<br />

t'émerveillent point! Allah ne veut par là que les<br />

châtier dans la vie présente, et que (les voir) rendre<br />

péniblement l'âme en état de mécréance.<br />

[9.56] Et ils (les hypocrites) jurent par Allah qu'ils<br />

sont vraiment des vòtres; alors qu'ils ne le sont pas.<br />

Mais ce sont des gens peureux.<br />

[9.57] S'ils trouvaient un refuge, des cavernes ou un<br />

souterrain, ils s'y tourneraient donc et s'y<br />

précipiteraient à bride abattue.<br />

[9.58] Il en est parmi eux qui te critiquent au sujet<br />

des Sadaqats: s'il leur en est donné, les voilà<br />

contents; mais s'il ne leur en est pas donné, les voilà<br />

pleins de rancoeur.<br />

[9.59] S'ils s'étaient contentés de ce qu'Allah leur<br />

avait donné ainsi que Son messager et avaient dit:<br />

‹Allah nous suffit. Bientòt Allah nous accordera Sa<br />

faveur de même que Son messager!... C'est vers<br />

Allah que va tout notre désir ›.<br />

[9.60] Les Sadaqats ne sont destinés que pour les<br />

pauvres, les indigents, ceux qui y travaillent, ceux<br />

dont les coeurs sont à gagner (à l'Islam),<br />

l'affranchissement des jougs, ceux qui sont<br />

lourdement endettés, dans le sentier d'Allah, et pour<br />

le voyageur (en détresse). C'est un décret d'Allah! Et<br />

Allah est Omniscient et Sage.<br />

[9.61] Et il en est parmi eux ceux qui font du tort au<br />

Prophète et disent: ‹Il est tout oreille›. - Dis: ‹Une<br />

oreille pour votre bien. Il croit en Allah et fait<br />

confiance aux croyants, et il est une miséricorde<br />

pour ceux d'entre vous qui croient. Et ceux qui font<br />

du tort au Messager d'Allah auront un châtiment<br />

douloureux.<br />

[9.62] Ils vous jurent par Allah pour vous satisfaire.<br />

Alors qu'Allah - ainsi que Son messager - est plus en<br />

droit qu'ils Le satisfassent, s'ils sont vraiment<br />

croyants.<br />

[9.63] Ne savent-ils pas qu'en vérité quiconque<br />

s'oppose à Allah et à Son messager, aura le feu de<br />

l'Enfer pour y demeurer éternellement? Et voilà<br />

l'immense opprobre.<br />

[9.64] Les hypocrites craignent que l'on fasse<br />

descendre sur eux une Sourate leur dévoilant ce qu'il<br />

y a dans leurs coeurs. Dis: ‹Moquez-vous! Allah fera<br />

surgir ce que vous prenez la précaution (de cacher)›.<br />

[9.65] Et si tu les interrogeais, ils diraient très<br />

certainement: ‹Vraiment, nous ne faisions que<br />

bavarder et jouer.› Dis: ‹Est-ce d'Allah, de Ses<br />

versets (le Coran) et de Son messager que vous<br />

vous moquiez?›<br />

[22.61] Sا ن S أ Sو ليللا يف SراSهنلا XجلوXي Sو راSهنلا يف Sليللا XجلوXي Sا ن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ<br />

yريصS<strong>ب</strong> yع<strong>يم</strong>Sس<br />

[22.62] Sا ن S أ Sو XلطاS<strong>ب</strong>لا SوXه هنوXد نم SنوXعدSي اSم ن S أ Sو ÖقSحلا SوXه Sا ن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ<br />

Xري<strong>ب</strong>Sكلا ÖيلSعلا SوXه<br />

[22.63] نإ lةرSضخXم Xضر S لا Xح<strong>ب</strong>صXتSف ءاSم ءاSمسلا Sنم SلSزن S أ Sا ن S أ SرSت مSل S أ<br />

yري<strong>ب</strong>Sخ yفيطSل Sا<br />

[22.64] Xد<strong>يم</strong>Sحلا ÖينSغلا SوXهSل Sا نإ Sو ضر S لا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم XهSل<br />

[22.65] رحS<strong>ب</strong>لا يف يرجSت SكلXفلا Sو ضر S لا يف ام مXكSل SرخSس Sا ن S أ SرSت مSل S أ<br />

yفو XؤSرSل سانلا<strong>ب</strong> Sا نإ هنذإ<strong>ب</strong> لإ ضر S لا ىSلSع SعSقSت ن S أ ءاSمسلا XكسمXي Sو هرم S أ<strong>ب</strong><br />

yميحر<br />

[22.66] yروXفSكSل SناSسنلا نإ مXكييحXي م X ث مXكXت<strong>يم</strong>Xي م X ث مXكاSيح S أ يذلا SوXه Sو<br />

[22.67] ىSلإ Xعدا Sو رم S لا يف SكنXعزاSنXي S<br />

لSف XهوXكساSن مXه اlكSسنSم اSنلSعSج ñةم X أ UلXكل<br />

ñ ميقSتسÖم ىlدXه ىSلSعSل Sكنإ SكU<strong>ب</strong>Sر<br />

[22.68] SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ Xا لXقSف SكوXلSداSج نإ Sو<br />

[22.69] SنوXفلSتخSت هيف مXتنXك اSميف ةSماSيقلا SموSي مXكSنيS<strong>ب</strong> XمXكحSي Xا<br />

[22.70] نإ ñ<strong>ب</strong>اSتك يف SكلSذ نإ ضر S لا Sو ءاSمسلا يف اSم XمSلعSي Sا ن S أ مSلعSت مSل S أ<br />

yريسSي ا ىSلSع SكلSذ<br />

[22.71] yملع ه<strong>ب</strong> مXهSل SسيSل اSم Sو اlناSطلXس ه<strong>ب</strong> لUزSنXي مSل اSم ا نوXد نم SنوXدX<strong>ب</strong>عSي Sو<br />

ñريصن نم Sن<strong>يم</strong>لاظلل اSم Sو<br />

[22.72] SرSكنXملا اوXرSفSك Sنيذلا هوXج Xو يف XفرعSت ñتاSنUيS<strong>ب</strong> اSنXتاSيآ مهيSلSع ىSلتXت اSذإ Sو<br />

Xرانلا XمXكلSذ نUم ±رSش<strong>ب</strong> مXكXئU<strong>ب</strong>Sن X أSف S أ لXق اSنتاSيآ مهيSلSع SنوXلتSي Sنيذلا<strong>ب</strong> Sنو X طسSي SنوXداSكSي<br />

XريصSملا Sسئ<strong>ب</strong> Sو اوXرSفSك Sنيذلا Xا اSهSدSع Sو<br />

[22.73] نوXد نم SنوXعدSت Sنيذلا نإ XهSل اوXعمSتساSف yلSثSم S<strong>ب</strong>رXض Xسانلا اSهÖي S أ اSي<br />

Xهنم Xهو X ذقنSتسSي ل اlئيSش X<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>Öذلا XمXه<strong>ب</strong>XلسSي نإ Sو XهSل اوXعSمSتجا وSل Sو اl<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong> X ذ اوXقXلخSي نSل ا<br />

X<strong>ب</strong>وXلطSملا Sو X<strong>ب</strong>لاطلا SفXعSض<br />

[22.74] yزيزSع óيوSقSل Sا نإ هردSق قSح Sا اوXرSدSق اSم<br />

[22.75] yريصS<strong>ب</strong> yع<strong>يم</strong>Sس Sا نإ سانلا Sنم Sو l<br />

لXسXر ةSكئ S<br />

لSملا Sنم يفSطصSي Xا<br />

[22.76] XروXملا XعSجرXت ا ىSلإ Sو مXهSفلSخ اSم Sو مهيدي S أ SنيS<strong>ب</strong> اSم XمSلعSي<br />

[22.77] SريSخلا اوXلSعفا Sو مXك<strong>ب</strong>Sر اوXدX<strong>ب</strong>عا Sو اوXدXجسا Sو اوXعSكرا اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنوXحلفXت مXكلSعSل<br />

[22.78] نيUدلا يف مXكيSلSع SلSعSج اSم Sو مXكاS<strong>ب</strong>Sتجا SوXه هداSهج قSح ا يف اوXدهاSج Sو<br />

SنوXكSيل اSذSه يف Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم Sن<strong>يم</strong>لسXملا XمXكامSس SوXه SميهاSر<strong>ب</strong>إ مXكي<strong>ب</strong>Sأ SةلUم جSرSح ñ نم<br />

SةاSكزلا اوXتآ Sو Sةلصلا S اوXميقSأSف سانلا ىSلSع ءاSدSهXش اوXنوXكSت Sو مXكيSلSع اlديهSش XلوXسرلا<br />

Xريصنلا Sمعن Sو ىSلوSملا SمعنSف مXكلوSم S SوXه لا<strong>ب</strong> اوXمصSتعا Sو<br />

نونمؤملا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[23.1] SنوXنمؤXملا SحSلف S أ دSق<br />

[23.2] SنوXعشاSخ مهت S<br />

لSص يف مXه Sنيذلا<br />

[23.3] SنوXضرعXم وغللا نSع مXه Sنيذلا Sو


[9.66] Ne vous excusez pas: vous avez bel et bien<br />

rejeté la foi après avoir cru. Si Nous pardonnons à<br />

une partie des vòtres, Nous en châtierons une autre<br />

pour avoir été des criminels.<br />

[9.67] Les hypocrites, hommes et femmes,<br />

appartiennent les uns aux autres. Ils commandent le<br />

blâmable, interdisent le convenable, et replient leurs<br />

mains (d'avarice). Ils ont oublié Allah et Il les a alors<br />

oubliés. En vérité, les hypocrites sont les pervers.<br />

[9.68] Aux hypocrites, hommes et femmes, et aux<br />

mécréants, Allah a promis le feu de l'Enfer pour qu'ils<br />

y demeurent éternellement. C'est suffisant pour eux.<br />

Allah les a maudits. Et pour eux, il y aura un<br />

châtiment permanent.<br />

[9.69] [Il en fut] de même de ceux qui vous ont<br />

précédés: ils étaient plus forts que vous, plus riches<br />

et avaient plus d'enfants. Ils jouirent de leur lot [en ce<br />

monde] et vous avez joui de votre lot comme ont joui<br />

vos prédécesseurs de leur lot. Et vous avez discuté<br />

à tort et à travers comme ce qu'ils avaient discuté.<br />

Ceux-là verront leurs oeuvres anéantis dans ce<br />

monde et dans l'autre et ceux-là sont les perdants.<br />

[9.70] Est-ce que ne leur est pas parvenue l'histoire<br />

de ceux qui les ont précédés: le peuple de Noé, des<br />

Aad, des Tamud, d'Abraham, des gens de Madyan,<br />

et des Villes renversées ? Leurs messagers leur<br />

avaient apporté des preuves évidentes. Ce ne fut<br />

pas Allah qui leur fit du tort, mais ils se firent du tort à<br />

eux-mêmes.<br />

[9.71] Les croyants et les croyantes sont alliés les<br />

uns des autres. Ils commandent le convenable,<br />

interdisent le blâmable accomplissent la Salât,<br />

acquittent la Zakat et obéissent à Allah et à Son<br />

messager. Voilà ceux auxquels Allah fera<br />

miséricorde, car Allah est Puissant et Sage.<br />

[9.72] Aux croyants et aux croyantes, Allah a promis<br />

des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux,<br />

pour qu'ils y demeurent éternellement, et des<br />

demeures excellentes, aux jardins d'Eden [du séjour<br />

permanent]. Et la satisfaction d'Allah est plus grande<br />

encore, et c'est là l'énorme succès.<br />

[9.73] Ô Prophète, lutte contre les mécréants et les<br />

hypocrites, et sois rude<br />

avec eux; l'Enfer sera leur refuge, et quelle<br />

mauvaise destination!<br />

[9.74] Ils jurent par Allah qu'ils n'ont pas dit (ce qu'ils<br />

ont proféré), alors qu'en vérité ils ont dit la parole de<br />

la mécréance et ils ont rejeté la foi après avoir été<br />

musulmans. Ils ont projeté ce qu'ils n'ont pu<br />

accomplir. Mais ils n'ont pas de reproche à faire si ce<br />

n'est qu'Allah - ainsi que Son messager - les a<br />

enrichis par Sa grâce. S'ils se repentaient, ce serait<br />

mieux pour eux. Et s'ils tournent le dos, Allah les<br />

châtiera d'un douloureux châtiment, ici-bas et dans<br />

[23.4] SنوXلعاSف ةاSكزلل مXه Sنيذلا Sو<br />

[23.5] Sنو X ظفاSح مهجوXرXفل مXه Sنيذلا Sو<br />

[23.6] Sن<strong>يم</strong>وXلSم XريSغ مXهنإSف مXهXناSمي S أ تSكSلSم اSم وأ مهجا Sوز S أ ىSلSع لإ<br />

[23.7] SنوXداSعلا XمXه SكئSلو X أSف SكلSذ ءاSر Sو ىSغSت<strong>ب</strong>ا نSمSف<br />

[23.8] SنوXعاSر مهدهSع Sو مهتاSناSم S ل مXه Sنيذلا Sو<br />

[23.9] Sنو X ظفاSحXي مهتا SوSلSص ىSلSع مXه Sنيذلا Sو<br />

[23.10] Sنو X ثرا Sولا XمXه SكئSلو X أ<br />

[23.11] SنوXدلاSخ اSهيف مXه SسوSدرفلا Sنو X ثرSي Sنيذلا<br />

[23.12] ñنيط نUم ñةSل S<br />

لXس نم SناSسنلا اSنقSلSخ دSقSل Sو<br />

[23.13] ñنيكم ñراSرSق يف lةSفطXن XهاSنلSعSج م X ث<br />

[23.14] اlماSظع SةSغضXملا اSنقSلSخSف lةSغضXم SةSقSلSعلا اSنقSلSخSف lةSقSلSع SةSفطÖنلا اSنقSلSخ م X ث<br />

SنيقلاSخلا XنSسح S أ Xا SكSراS<strong>ب</strong>SتSف SرSخآ اlقلSخ XهاSنأSشن S أ م X ث اlمحSل SماSظعلا اSنوSسSكSف<br />

[23.15] SنوXتUيSمSل SكلSذ SدعS<strong>ب</strong> مXكنإ م X ث<br />

[23.16] Sنو X ثSع<strong>ب</strong>Xت ةSماSيقلا SموSي مXكنإ م X ث<br />

[23.17] SنيلفاSغ قلSخلا نSع انXك اSم Sو SقئاSرSط Sع<strong>ب</strong>Sس مXكSقوSف اSنقSلSخ دSقSل Sو<br />

[23.18] ñ<strong>ب</strong>اSهSذ ىSلSع انإ Sو ضر S لا يف XهانSكس S أSف ñرSدSق<strong>ب</strong> ءاSم ءاSمسلا Sنم اSنلSزن S أ Sو<br />

SنوXرداSقSل ه<strong>ب</strong><br />

[23.19] اSهنم Sو yةSريثSك Xهكا SوSف اSهيف مXكل ñ<strong>ب</strong>اSنع S أ Sو ñليخن نUم ñتانSج ه<strong>ب</strong> مXكSل اSنأSشن S أSف<br />

SنوXلXكأSت<br />

[23.20] SنيلكلUل ñ غ<strong>ب</strong>ص Sو نهÖدلا<strong>ب</strong> XتX<strong>ب</strong>نSت ءاSنيSس رو X ط نم XجXرخSت lةSرSجSش Sو<br />

[23.21] XعفاSنSم اSهيف مXكSل Sو اSهنو X طX<strong>ب</strong> يف امUم مXكيقسÖن lةSر<strong>ب</strong>عSل ماSعن S لا يف مXكSل نإ Sو<br />

SنوXلXكأSت اSهنم Sو yةSريثSك<br />

[23.22] SنوXلSمحXت كلXفلا ىSلSع Sو اSهيSلSع Sو<br />

[23.23] ñهSلإ نUم مXكSل اSم Sا اوXدX<strong>ب</strong>عا موSق اSي SلاSقSف هموSق ىSلإ اlحوXن اSنلSسر S أ دSقSل Sو<br />

SنوXقتSت S<br />

لSف S أ XهXريSغ<br />

[23.24] نSأ XديرXي مXكXلثUم yرSشS<strong>ب</strong> لإ اSذSه اSم هموSق نم اوXرSفSك Sنيذلا XلSملا S SلاSقSف<br />

SنيلوSلا اSنئاS<strong>ب</strong>آ يف اSذSه<strong>ب</strong> اSنعمSس ام lةSكئ لSم S SلSزن Sل S Xا ءاSش وSل Sو مXكيSلSع SلضSفSتSي<br />

[23.25] ñنيح ىتSح ه<strong>ب</strong> اوXص<strong>ب</strong>SرSتSف yةنج ه<strong>ب</strong> yلXجSر لإ SوXه نإ<br />

[23.26] نوX<strong>ب</strong>ذSك اSم<strong>ب</strong> ينرXصنا U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

[23.27] SراSف Sو اSنXرم Sأ ءاSج اSذإSف اSنيح Sو Sو اSننXيعS أ<strong>ب</strong> SكلXفلا عSنصا نSأ هيSلإ اSنيSحو SأSف مXهنم XلوSقلا هيSلSع SقS<strong>ب</strong>Sس نSم لإ SكSلهSأ Sو نيSنثا نيSجوSز ±لXك نم اSهيف كXلساSف XروÖنتلا<br />

SنوXقSرغÖم مXهنإ اوXمSلSظ Sنيذلا يف ين<strong>ب</strong>طاSخXت لS Sو<br />

[23.28] اSناجSن يذلا ل XدمSحلا لXقSف كلXفلا ىSلSع SكSعم نSم Sو Sتن S أ Sتي SوSتسا اSذإSف<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا موSقلا Sنم<br />

[23.29] SنيلزنXملا XريSخ Sتن S أ Sو اlكSراS<strong>ب</strong>Öم l<br />

لSزنXم ينلزن S أ U<strong>ب</strong>ر لXق Sو<br />

[23.30] SنيلSت<strong>ب</strong>XمSل انXك نإ Sو ñتاSي S<br />

ل SكلSذ يف نإ


l'au-delà; et ils n'auront sur terre ni allié ni secoureur.<br />

[9.75] Et parmi eux il en est qui avaient pris<br />

l'engagement envers Allah: ‹S'il nous donne de Sa<br />

grâce, nous payerons, certes, la Zakat, et serons du<br />

nombre des gens de bien›.<br />

[9.76] Mais, lorsqu'Il leur donna de Sa grâce, ils s'en<br />

montrèrent avares et tournèrent le dos en faisant<br />

volte-face.<br />

[9.77] Il a donc suscité l'hypocrisie dans leurs<br />

coeurs, et cela jusqu'au jour où ils Le rencontreront,<br />

pour avoir violé ce qu'ils avaient promis à Allah et<br />

pour avoir menti.<br />

[9.78] Ne savent-ils pas qu'Allah connaît leur secret<br />

et leurs conversations confidentielles et qu'Allah<br />

connaît parfaitement les (choses) inconnaissables.<br />

[9.79] Ceux-là qui dirigent leurs calomnies contre les<br />

croyants qui font des aumònes volontaires et contre<br />

ceux qui ne trouvent que leurs faibles moyens (à<br />

offrir), et ils se moquent alors d'eux. Qu'Allah les<br />

raille. Et ils auront un châtiment douloureux.<br />

[9.80] Que tu demandes pardon pour eux, ou que tu<br />

ne le demandes pas - et si tu demandes pardon pour<br />

eux soixante dix fois - Allah ne leur pardonnera point.<br />

Et ce parce qu'ils n'ont pas cru en Allah et en Son<br />

messager et Allah ne guide pas les gens pervers.<br />

[9.81] Ceux qui ont été laissés à l'arrière se sont<br />

réjouis de pouvoir rester chez eux à l'arrière du<br />

Messager d'Allah, ils ont répugné à lutter par leurs<br />

biens et leurs personnes dans le sentier d'Allah, et<br />

ont dit: ‹Ne partez pas au combat pendant cette<br />

chaleur!› Dis: ‹Le feu de l'Enfer est plus intense en<br />

chaleur.› - S'ils comprenaient ! -<br />

[9.82] Qu'ils rient un peu et qu'ils pleurent beaucoup<br />

en récompense de ce qu'ils se sont acquis.<br />

[9.83] Si Allah te ramène vers un groupe de ces<br />

(gens-là), et qu'ils te demandent permission de partir<br />

au combat, alors dis: ‹Vous ne sortirez plus jamais<br />

en ma compagnie, et vous ne combattrez plus<br />

jamais d'ennemis avec moi. Vous avez été plus<br />

contents de rester chez vous la première fois;<br />

demeurez donc chez vous en compagnie de ceux<br />

qui se tiennent à l'arrière›.<br />

[9.84] Et ne fais jamais la Salat sur l'un d'entre eux<br />

qui meurt, et ne te tiens pas debout auprès de sa<br />

tombe, parce qu'ils n'ont pas cru en Allah et en Son<br />

messager, et ils sont morts tout en étant pervers.<br />

[9.85] Et que ni leurs biens ni leurs enfants ne<br />

t'émerveillent! Allah ne veut par là, que les châtier icibas,<br />

et qu'ils rendent péniblement l'âme en<br />

mécréants.<br />

[23.31] SنيرSخآ اlنرSق مهدعS<strong>ب</strong> نم اSنأSشن S أ م X ث<br />

[23.32] S<br />

لSف S أ XهXريSغ ñهSلإ نUم مXكSل اSم Sا اوXدX<strong>ب</strong>عا ن S أ مXهنم l<br />

لوXسSر مهيف اSنلSسر S أSف<br />

SنوXقتSت<br />

[23.33] مXهاSنفSرت S أ Sو ةSرخلا ءاSقل<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sو اوXرSفSك Sنيذلا هموSق نم X S<br />

لSملا SلاSق Sو<br />

امم X<strong>ب</strong>SرشSي Sو Xهنم SنوXلXكأSت امم XلXكأSي مXكXلثUم yرSشS<strong>ب</strong> لإ اSذSه اSم اSينÖدلا ةاSيSحلا يف<br />

SنوX<strong>ب</strong>SرشSت<br />

[23.34] SنوXرساSخل ا l ذإ مXكنإ مXكSلثم اlرSشS<strong>ب</strong> مXتعSط S أ نئSل Sو<br />

[23.35] SنوXجSرخÖم مXكن S أ اlماSظع Sو اl<strong>ب</strong>اSرXت مXتنXك Sو مÖتم اSذإ مXكن S أ مXكXدعSي S أ<br />

[23.36] SنوXدSعوXت اSمل SتاSهيSه SتاSهيSه<br />

[23.37] SنيثوXع<strong>ب</strong>Sم<strong>ب</strong> XنحSن اSم Sو اSيحSن Sو XتوXمSن اSينÖدلا اSنXتاSيSح لإ Sيه نإ<br />

[23.38] SنينمؤXم<strong>ب</strong> XهSل XنحSن اSم Sو اl<strong>ب</strong>ذSك ا ىSلSع ىSرSتفا yلXجSر لإ SوXه نإ<br />

[23.39] نوX<strong>ب</strong>ذSك اSم<strong>ب</strong> ينرXصنا U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

[23.40] Sن<strong>يم</strong>داSن نXح<strong>ب</strong>صXيSل ñليلSق امSع SلاSق<br />

[23.41] Sن<strong>يم</strong>لاظلا موSقلUل اlدعX<strong>ب</strong>Sف ءاSثXغ مXهاSنلSعSجSف UقSحلا<strong>ب</strong> XةSحيصلا XمXهتSذSخ S أSف<br />

[23.42] SنيرSخآ اlنوXرXق مهدعS<strong>ب</strong> نم اSنأSشن S أ م X ث<br />

[23.43] SنوXرخأSتسSي اSم Sو اSهSلSج S أ ñةم X أ نم Xق<strong>ب</strong>سSت اSم<br />

[23.44] مXهSضعS<strong>ب</strong> اSنعS<strong>ب</strong>ت S أSف XهوX<strong>ب</strong>ذSك اSهXلوXسر lةم X أ ءاSج اSم لXك اSرتSت اSنSلXسXر اSنلSسر S أ م X ث<br />

SنوXنمؤXي ل ñ موSقUل اlدعX<strong>ب</strong>Sف SثيداSح S أ مXهاSنلSعSج Sو اlضعS<strong>ب</strong><br />

[23.45] ñني<strong>ب</strong>Öم ñناSطلXس Sو اSنتاSيآ<strong>ب</strong> SنوXراSه XهاSخ S أ Sو ىSسوXم اSنلSسر S أ م X ث<br />

[23.46] SنيلاSع اlموSق اوXناSك Sو اوXرS<strong>ب</strong>كSتساSف هئSلSم Sو SنوSعرف ىSلإ<br />

[23.47] SنوXد<strong>ب</strong>اSع اSنSل اSمXهXموSق Sو اSنلثم نيSرSشS<strong>ب</strong>ل XنمؤXن S أ اوXلاSقSف<br />

[23.48] SنيكSلهXملا Sنم اوXناSكSف اSمXهوX<strong>ب</strong>ذSكSف<br />

[23.49] SنوXدSتهSي مXهلSعSل S<strong>ب</strong>اSتكلا ىSسوXم اSنيSتآ دSقSل Sو<br />

[23.50] ñنيعSم Sو ñراSرSق تاSذ ñة Sو<strong>ب</strong>Sر ىSلإ اSمXهاSني Sوآ Sو lةSيآ Xهم X أ Sو SمSيرSم Sن<strong>ب</strong>ا اSنلSعSج Sو<br />

[23.51] SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> يUنإ اlحلاSص اوXلSمعا Sو تاS<strong>ب</strong>Uيطلا Sنم اوXلXك XلXسÖرلا اSهÖي S أ اSي<br />

yميلSع<br />

[23.52] نوXقتاSف مXكÖ<strong>ب</strong>Sر اSن S أ Sو lةSدحا Sو lةم X أ مXكXتم X أ هذSه نإ Sو<br />

[23.53] SنوXحرSف مهيSدSل اSم<strong>ب</strong> ñ<strong>ب</strong>زح ÖلXك اlرX<strong>ب</strong>Xز مXهSنيS<strong>ب</strong> مXهSرم S أ اوXعطSقSتSف<br />

[23.54] ñنيح ىتSح مهتSرمSغ يف مXهرSذSف<br />

[23.55] SنينS<strong>ب</strong> Sو ñلام نم ه<strong>ب</strong> مXهÖدمXن اSمن S أ SنوX<strong>ب</strong>SسحSي S أ<br />

[23.56] SنوXرXعشSي ل لS<strong>ب</strong> تاSريSخلا يف مXهSل XعراSسXن<br />

[23.57] SنوXقفشÖم مهU<strong>ب</strong>Sر ةSيشSخ نUم مXه Sنيذلا نإ<br />

[23.58] SنوXنمؤXي مهU<strong>ب</strong>Sر تاSيآ<strong>ب</strong> مXه Sنيذلا Sو


[9.86] Et lorsqu'une Sourate est révélée: ‹Croyez en<br />

Allah et luttez en compagnie de Son messager›, les<br />

gens qui ont tous les moyens (de combattre) parmi<br />

eux te demandent de les dispenser (du combat), et<br />

disent: ‹Laisse-nous avec ceux qui restent›.<br />

[9.87] Il leur plaît, (après le départ des combattants)<br />

de demeurer avec celles qui sont restées à l'arrière.<br />

Leurs coeurs ont été scellés et ils ne comprennent<br />

rien.<br />

[9.88] Mais le Messager et ceux qui ont cru avec lui<br />

ont lutté avec leurs biens et leurs personnes. Ceuxlà<br />

auront les bonnes choses et ce sont eux qui<br />

réussiront.<br />

[9.89] Allah a préparé pour eux des Jardins sous<br />

lesquels coulent les ruisseaux, pour qu'ils y<br />

demeurent éternellement. Voilà l'énorme succès!<br />

[9.90] Et parmi les Bédouins, certains sont venus<br />

demander d'être dispensés (du combat). Et ceux qui<br />

ont menti à Allah et à Son messager sont restés<br />

chez eux. Un châtiment douloureux affligera les<br />

mécréants d'entre eux.<br />

[9.91] Nul grief sur les faibles, ni sur les malades, ni<br />

sur ceux qui ne trouvent pas de quoi dépenser (pour<br />

la cause d'Allah), s'ils sont sincères envers Allah et<br />

Son messager. Pas de reproche contre les<br />

bienfaiteurs. Allah est Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[9.92] (Pas de reproche) non plus à ceux qui vinrent<br />

te trouver pour que tu leur fournisses une monture et<br />

à qui tu dis: ‹Je ne trouve pas de monture pour<br />

vous.› Ils retournèrent les yeux débordant de larmes,<br />

tristes de ne pas trouver de quoi dépenser.<br />

[9.93] Il n'y a de voie (de reproche à), vraiment, que<br />

contre ceux qui demandent d'être dispensés, alors<br />

qu'ils sont riches. Il leur plaît de demeurer avec<br />

celles qui sont restées à l'arrière. Et Allah a scellé<br />

leurs coeurs et ils ne savent pas.<br />

[9.94] Il vous présentent des excuses quand vous<br />

revenez à eux. Dis : ‹Ne présentez pas d'excuses:<br />

nous ne vous croyons pas. Allah nous a déjà<br />

informés de vos nouvelles. Et Allah verra votre<br />

oeuvre, ainsi que Son messager. Puis vous serez<br />

ramenés vers Celui qui connaît bien l'invisible et le<br />

visible, et alors, Il vous informera de ce que vous<br />

faisiez.<br />

[9.95] Ils vous feront des serments par Allah, quand<br />

vous êtes de retour vers eux, afin que vous passiez<br />

(sur leur tort). Détournez-vous d'eux. Ils sont une<br />

souillure et leur refuge est l'Enfer, en rétribution de<br />

ce qu'ils acquéraient.<br />

[9.96] Ils vous font des serments pour se faire agréer<br />

de vous, même si vous les agréez, Allah n'agrée pas<br />

les gens pervers.<br />

[23.59] SنوXكرشXي S<br />

ل مهU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> مXه Sنيذلا Sو<br />

[23.60] SنوXعجاSر مهU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ مXهن S أ yةSلج Sو مXهX<strong>ب</strong>وXلXقو اوSتآ اSم SنوXتؤXي Sنيذلا Sو<br />

[23.61] SنوXق<strong>ب</strong>اSس اSهSل مXه Sو تاSريSخلا يف SنوXعراSسXي SكئSلو X أ<br />

[23.62] ل S مXه Sو UقSحلا<strong>ب</strong> XقطنSي y<strong>ب</strong>اSتك اSنيSدSل Sو اSهSعس Xو لإ اlسفSن XفUلSكXن لS Sو<br />

SنوXمSلظXي<br />

[23.63] اSهSل مXه SكلSذ نوXد نم yلاSمع S أ مXهSل Sو اSذSه نUم ñةSرمSغ يف مXهX<strong>ب</strong>وXلXق لS<strong>ب</strong><br />

SنوXلماSع<br />

[23.64] SنوXر S أجSي مXه اSذإ <strong>ب</strong>اSذSعلا<strong>ب</strong> مهيفSرتXم اSنذSخ S أ اSذإ ىتSح<br />

[23.65] SنوXرSصنXت S<br />

ل انUم مXكنإ SموSيلا اوXر S أجSت S<br />

ل<br />

[23.66] SنوXصكنSت مXك<strong>ب</strong>اSقع S أ ىSلSع مXتنXكSف مXكيSلSع ىSلتXت يتاSيآ تSناSك دSق<br />

[23.67] SنوXرXجهSت اlرماSس ه<strong>ب</strong> Sنير<strong>ب</strong>كSتسXم<br />

[23.68] Sنيلو S لا XمXهءاS<strong>ب</strong>آ تأSي مSل ام مXهءاSج م S أ SلوSقلا اوXر<strong>ب</strong>دSي مSلSف S أ<br />

[23.69] SنوXركنXم XهSل مXهSف مXهSلوXسSر اوXفرعSي مSل م S أ<br />

[23.70] SنوXهراSك UقSحلل مXهXرSثك S أ Sو UقSحلا<strong>ب</strong> مXهءاSج لS<strong>ب</strong> yةنج ه<strong>ب</strong> SنوXلوXقSي م S أ<br />

[23.71] لS<strong>ب</strong> نهيف نSم Sو Xضر S لا Sو Xتا SواSمسلا تSدSسSفSل مXهءا Sوه S أ ÖقSحلا SعS<strong>ب</strong>تا وSل Sو<br />

SنوXضرعÖم مهركذ نSع مXهSف مهركذ<strong>ب</strong> مXهاSنيSت S أ<br />

[23.72] Sنيقزارلا XريSخ SوXه Sو yريSخ SكU<strong>ب</strong>Sر XجاSرSخSف اlجرSخ مXهXل S أسSت م S أ<br />

[23.73] ñ ميقSتسÖم ñطاSرص ىSلإ مXهوXعدSتSل Sكنإ Sو<br />

[23.74] SنوX<strong>ب</strong>كاSنSل طاSرUصلا نSع ةSرخلا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي S<br />

ل Sنيذلا نإ Sو<br />

[23.75] SنوXهSمعSي مهناSيغ X ط يف اوÖجSلل ±رXض نUم مه<strong>ب</strong> اSم اSنفSشSك Sو مXهاSنمحSر وSل Sو<br />

[23.76] SنوXعرSضSتSي اSم Sو مهU<strong>ب</strong>Sرل اوXناSكSتسا اSمSف <strong>ب</strong>اSذSعلا<strong>ب</strong> مXهاSنذSخ S أ دSقSل Sو<br />

[23.77] SنوXسل<strong>ب</strong>Xم هيف مXه اSذإ ñديدSش ñ<strong>ب</strong>اSذSع اSذ اl<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong> مهيSلSع اSنحSتSف اSذإ ىتSح<br />

[23.78] يذلا SوXه Sو<br />

SنوXرXكشSت ام ليلSق l SةSدئف Sلا Sو SراSص<strong>ب</strong> Sلا Sو Sعمسلا XمXكSل SأSشنSأ [23.79] SنوXرSشحXت هيSلإ Sو ضر S لا يف مXك S أSرSذ يذلا SوXه Sو<br />

[23.80] SنوXلقعSت S<br />

لSف S أ راSهنلا Sو ليللا Xف S<br />

لتخا XهSل Sو Xت<strong>يم</strong>Xي Sو ييحXي يذلا SوXه Sو<br />

[23.81] SنوXلو S لا SلاSق اSم Sلثم اوXلاSق لS<strong>ب</strong><br />

[23.82] Sنو X ثوXع<strong>ب</strong>SمSل انئ S أ اlماSظع Sو اl<strong>ب</strong>اSرXت انXك Sو اSنتم اSذئ S أ اوXلاSق<br />

[23.83] Sنيلو S لا XريطاSس S أ لإ اSذSه نإ Xل<strong>ب</strong>Sق نم اSذSه اSن XؤاS<strong>ب</strong>آ Sو XنحSن اSندع Xو دSقSل<br />

[23.84] SنوXمSلعSت مXتنXك نإ اSهيف نSم Sو Xضر S لا نSمUل لXق<br />

[23.85] SنوXركSذSت S<br />

لSف S أ لXق ل SنوXلوXقSيSس<br />

[23.86] ميظSعلا شرSعلا Ö<strong>ب</strong>Sر Sو ع<strong>ب</strong>سلا تا SواSمسلا Ö<strong>ب</strong>ر نSم لXق<br />

[23.87] SنوXقتSت S<br />

لSف S أ لXق ل SنوXلوXقSيSس


[9.97] Les Bédouins sont plus endurcis dans leur<br />

impiété et dans leur hypocrisie, et les plus enclins à<br />

méconnaître les préceptes qu'Allah a révélés à Son<br />

messager. Et Allah est Omniscient et Sage.<br />

[9.98] Parmi les Bédouins, certains prennent leur<br />

dépense (en aumòne ou à la guerre) comme une<br />

charge onéreuse, et attendent pour vous un revers<br />

de fortune. Que le malheur retombe sur eux! Allah<br />

est Audient et Omniscient.<br />

[9.99] (Tel autre,) parmi les Bédouins, croit en Allah<br />

et au Jour dernier et prend ce qu'il dépense comme<br />

moyen de se rapprocher d'Allah et afin de bénéficier<br />

des invocations du Messager. C'est vraiment pour<br />

eux (un moyen) de se rapprocher (d'Allah) et Allah<br />

les admettra en Sa miséricorde. Car Allah est<br />

Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[9.100] Les tout premiers [croyants] parmi les<br />

Emigrés et les Auxiliaires et ceux qui les ont suivis<br />

dans un beau comportement, Allah les agrée, et ils<br />

l'agréent. Il a préparé pour eux des Jardins sous<br />

lesquels coulent les ruisseaux, et ils y demeureront<br />

éternellement. Voilà l'énorme succès !<br />

[9.101] Et parmi les Bédouins qui vous entourent, il y<br />

a des hypocrites, tout comme une partie des<br />

habitants de Médine. Ils s'obstinent dans l'hypocrisie.<br />

Tu ne les connais pas mais Nous les connaissons.<br />

Nous les châtierons deux fois puis ils seront<br />

ramenés vers un énorme châtiment.<br />

[9.102] D'autres ont reconnu leurs péchés, ils ont<br />

mêlé de bonnes actions à d'autres mauvaises. Il se<br />

peut qu'Allah accueille leur repentir. Car Allah est<br />

Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[9.103] Prélève de leurs biens une Sadaqa par<br />

laquelle tu les purifies et les bénis, et prie pour eux.<br />

Ta prière est une quiétude pour eux. Et Allah est<br />

Audient et Omniscient.<br />

[9.104] Ne savent-ils pas que c'est Allah qui accueille<br />

le repentir de Ses serviteurs, et qui reçoit les<br />

Sadaqat, et qu'Allah est L'Accueillant au repentir et<br />

le Miséricordieux.<br />

[9.105] Et dis: ‹Oeuvrez, car Allah va voir votre<br />

oeuvre, de même que Son messager et les croyants,<br />

et vous serez ramenés vers Celui qui connaît bien<br />

l'invisible et le visible. Alors Il vous informera de ce<br />

que vous faisiez›.<br />

[9.106] Et d'autres sont laissés dans l'attente de la<br />

décision d'Allah, soit qu'Il les punisse, soit qu'Il leur<br />

pardonne. Et Allah est Omniscient et Sage.<br />

[9.107] Ceux qui ont édifié une mosquée pour en<br />

faire [un mobile] de rivalité, d'impiété et de division<br />

entre les croyants, qui la préparent pour celui qui<br />

[23.88] مXتنXك نإ هيSلSع XراSجXي S<br />

ل Sو XريجXي SوXه Sو ñءيSش UلXك XتوXكSلSم هدSي<strong>ب</strong> نSم لXق<br />

SنوXمSلعSت<br />

[23.89] SنوXرSحسXت ىن S أSف لXق ل SنوXلوXقSيSس<br />

[23.90] SنوX<strong>ب</strong>ذاSكSل مXهنإ Sو UقSحلا<strong>ب</strong> مXهاSنيSت S أ لS<strong>ب</strong><br />

[23.91] SقSلSخ اSم<strong>ب</strong> ñهSلإ ÖلXك S<strong>ب</strong>SهSذل ا l ذإ ñهSلإ نم XهSعSم SناSك اSم Sو ñدSل Sو نم Xا SذSختا اSم<br />

SنوXفصSي امSع ا SناSح<strong>ب</strong>Xس ñضعS<strong>ب</strong> ىSلSع مXهXضعS<strong>ب</strong> S<br />

لSعSل Sو<br />

[23.92] SنوXكرشXي امSع ىSلاSعSتSف ةSداSهشلا Sو <strong>ب</strong>يSغلا ملاSع<br />

[23.93] SنوXدSعوXي اSم يUنSيرXت امإ U<strong>ب</strong>ر لXق<br />

[23.94] Sن<strong>يم</strong>لاظلا موSقلا يف ينلSعجSت S<br />

لSف U<strong>ب</strong>Sر<br />

[23.95] SنوXرداSقSل مXهXدعSن اSم SكSيرÖن ن S أ ىSلSع انإ Sو<br />

[23.96] SنوXفصSي اSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ XنحSن SةSئUيسلا XنSسح S أ Sيه يتلا<strong>ب</strong> عSفدا<br />

[23.97] نيطاSيشلا تاSزSمSه نم Sك<strong>ب</strong> X ذوXع S أ U<strong>ب</strong>ر لXق Sو<br />

[23.98] نوXرXضحSي ن S أ U<strong>ب</strong>Sر Sك<strong>ب</strong> X ذوXع S أ Sو<br />

[23.99] نوXعجرا U<strong>ب</strong>Sر SلاSق XتوSملا XمXهSدSح S أ ءاSج اSذإ ىتSح<br />

[23.100] نم Sو اSهXلئاSق SوXه yةSملSك اSهنإ لSك XتكSرSت اSميف اlحلاSص XلSمع S أ يUلSعSل<br />

Sنو X ثSع<strong>ب</strong>Xي موSي ىSلإ yخSزرS<strong>ب</strong> مهئاSر Sو<br />

[23.101] SنوXلءاSسSتSي S<br />

ل Sو ñذئSموSي مXهSنيS<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>اSسن S أ S<br />

لSف روÖصلا يف SخفXن اSذإSف<br />

[23.102] SنوXحلفXملا XمXه SكئSلو X أSف XهXنيزا SوSم تSلXقSث نSمSف<br />

[23.103] SمنSهSج يف مXهSسXفن S أ اوXرسSخ Sنيذلا SكئSلو X أSف XهXنيزا SوSم تف Sخ نSم Sو<br />

SنوXدلاSخ<br />

[23.104] SنوXحلاSك اSهيف مXه Sو Xرانلا XمXهSهوXج Xو XحSفلSت<br />

[23.105] SنوX<strong>ب</strong> U ذSكXت اSه<strong>ب</strong> مXتنXكSف مXكيSلSع ىSلتXت يتاSيآ نXكSت مSل S أ<br />

[23.106] SنيUلاSض اlموSق انXك Sو اSنXت Sوقش اSنيSلSع تS<strong>ب</strong>SلSغ اSن<strong>ب</strong>Sر اوXلاSق<br />

[23.107] SنوXملاSظ انإSف اSندXع نإSف اSهنم اSنجرخ S أ اSن<strong>ب</strong>Sر<br />

[23.108] نوXمUلSكXت S<br />

ل Sو اSهيف او XؤSسخا SلاSق<br />

[23.109] اSنمSحرا Sو اSنSل رفغاSف انSمآ اSن<strong>ب</strong>Sر SنوXلوXقSي يداS<strong>ب</strong>ع نUم yقيرSف SناSك Xهنإ<br />

Sن<strong>يم</strong>حارلا XريSخ Sتن S أ Sو<br />

[23.110] SنوXكSحضSت مXهنUم مXتنXك Sو يركذ مXكوSسن S أ ىتSح اlيرخس مXهوXمXتذSختاSف<br />

[23.111] SنوXزئاSفلا XمXه مXهن S أ اوXرS<strong>ب</strong>Sص اSم<strong>ب</strong> SموSيلا XمXهXتيSزSج يUنإ<br />

[23.112] Sنينس SدSدSع ضر S لا يف مXتث<strong>ب</strong>Sل مSك SلاSق<br />

[23.113] SنيUداSعلا ل S أساSف ñ موSي SضعS<strong>ب</strong> و S أ اlموSي اSنث<strong>ب</strong>Sل اوXلاSق<br />

[23.114] SنوXمSلعSت مXتنXك مXكن S أ ول l<br />

ليلSق لإ مXتث<strong>ب</strong>ل نإ SلاSق<br />

[23.115] SنوXعSجرXت S<br />

ل اSنيSلإ مXكن S أ Sو ا l ثS<strong>ب</strong>Sع مXكاSنقSلSخ اSمن S أ مXت<strong>ب</strong>سSحSف S أ<br />

[23.116] ميرSكلا شرSعلا Ö<strong>ب</strong>Sر SوXه لإ SهSلإ S<br />

ل ÖقSحلا XكلSملا Xا ىSلاSعSتSف


auparavant avait combattu Allah et Son Envoyé et<br />

jurent en disant: ‹Nous ne voulions que le bien!›<br />

[Ceux-là], Allah atteste qu'ils mentent.<br />

[9.108] Ne te tient jamais dans (cette mosquée). Car<br />

une Mosquée fondée dès le premier jour, sur la<br />

piété, est plus digne que tu t'y tiennes debout. [pour<br />

y prier] On y trouve des gens qui aiment bien se<br />

purifier, et Allah aime ceux qui se purifient.<br />

[9.109] Lequel est plus méritant? Est-ce celui qui a<br />

fondé son édifice sur la piété et l'agrément d'Allah,<br />

ou bien celui qui a placé les assises de sa<br />

construction sur le bord d'une falaise croulante et qui<br />

croula avec lui dans le feu de l'Enfer? Et Allah ne<br />

guide pas les gens injustes.<br />

[9.110] La construction qu'ils ont édifiée sera toujours<br />

une source de doute dans leurs coeurs, jusqu'à ce<br />

que leurs coeurs se déchirent. Et Allah est<br />

Omniscient et Sage.<br />

[9.111] Certes, Allah a acheté des croyants, leurs<br />

personnes et leurs biens en échange du Paradis. Ils<br />

combattent dans le sentier d'Allah: ils tuent, et ils se<br />

font tuer. C'est une promesse authentique qu'Il a<br />

prise sur Lui-même dans la Thora, l'Evangile et le<br />

Coran. Et qui est plus fidèle qu'Allah à son<br />

engagement? Réjouissez-vous donc de l'échange<br />

que vous avez fait: Et c'est là le très grand succès.<br />

[9.112] Ils sont ceux qui se repentent, qui adorent,<br />

qui louent, qui parcourent la terre (ou qui jeûnent),<br />

qui s'inclinent, qui se prosternent, qui commandent le<br />

convenable et interdisent le blâmable et qui<br />

observent les lois d'Allah... et fais bonne annonce<br />

aux croyants.<br />

[9.113] Il n'appartient pas au Prophète et aux<br />

croyants d'implorer le pardon en faveur des<br />

associateurs, fussent-ils des parents alors qu'il leur<br />

est apparu clairement que ce sont les gens de<br />

l'Enfer.<br />

[9.114] Abraham ne demanda pardon en faveur de<br />

son père qu'à cause d'une promesse qu'il lui avait<br />

faite. Mais, dès qu'il lui apparut clairement qu'il était<br />

un ennemi d'Allah, il le désavoua. Abraham était<br />

certes plein de sollicitude et indulgent.<br />

[9.115] Allah n'est point tel à égarer un peuple après<br />

qu'Il les a guidés, jusqu'à ce qu'Il leur ait montré<br />

clairement ce qu'ils<br />

doivent éviter. Certes, Allah est Omniscient.<br />

[9.116] A Allah appartient la royauté des cieux et de<br />

la terre. Il donne la vie et Il donne la mort. Et il n'y a<br />

pour vous, en dehors d'Allah, ni allié ni protecteur.<br />

[9.117] Allah a accueilli le repentir du Prophète, celui<br />

des Emigrés et des Auxiliaires qui l'ont suivi à un<br />

moment difficile, après que les coeurs d'un groupe<br />

[23.117] هU<strong>ب</strong>Sر Sدنع XهX<strong>ب</strong>اSسح اSمنإSف ه<strong>ب</strong> XهSل SناSهرX<strong>ب</strong> ل S SرSخآ اlهSلإ ا SعSم XعدSي نSم Sو<br />

SنوXرفاSكلا XحلفXي ل S Xهنإ<br />

[23.118] Sن<strong>يم</strong>حارلا XريSخ Sتن S أ Sو مSحرا Sو رفغا U<strong>ب</strong>ر لXق Sو<br />

رونلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[24.1] SنوXركSذSت مXكلSعل ñتاSنUيS<strong>ب</strong> ñتاSيآ اSهيف اSنلSزن S أ Sو اSهاSنضSرSف Sو اSهاSنلSزن S أ yةSروXس<br />

[24.2] اSمه<strong>ب</strong> مXكذXخأSت S<br />

ل Sو ñةSدلSج SةSئم اSمXهنUم ñدحا Sو لXك اوXدلجاSف ينازلا Sو XةSينازلا<br />

yةSفئاSط اSمXهS<strong>ب</strong>اSذSع دSهشSيل Sو رخلا موSيلا Sو لا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXت مXتنXك نإ ا نيد يف yةSفأSر<br />

SنينمؤXملا SنUم<br />

[24.3] وSأ ñناSز لإ اSهXحكنSي ل S XةSينازلا Sو lةSكرشXم وSأ lةSيناSز لإ XحكنSي ل S ينازلا<br />

SنينمؤXملا ىSلSع SكلSذ SمUرXح Sو yكرشXم<br />

[24.4] مXهوXدلجاSف ءاSدSهXش ةSعS<strong>ب</strong>ر S أ<strong>ب</strong> اوXتأSي مSل م X ث تاSنSصحXملا SنوXمرSي Sنيذلا Sو<br />

SنوXقساSفلا XمXه SكئSلو X أ Sو اlدS<strong>ب</strong> S أ lةSداSهSش مXهSل اوXلS<strong>ب</strong>قSت S<br />

ل Sو lةSدلSج SنيناSمSث<br />

[24.5] yميحر yروXفSغ Sا نإSف اوXحSلص S أ Sو SكلSذ دعS<strong>ب</strong> نم اوX<strong>ب</strong>اSت Sنيذلا لإ<br />

[24.6] XةSداSهSشSف مXهXسXفن S أ لإ ءاSدSهXش مXهل نXكSي مSل Sو مXهSجا Sوز S أ SنوXمرSي Sنيذلا Sو<br />

Sنيقداصلا SنمSل Xهنإ لا<strong>ب</strong> ñتاSداSهSش XعS<strong>ب</strong>ر S أ مهدSح S أ<br />

[24.7] X أSردSي Sو Sني<strong>ب</strong>ذاSكلا Sنم SناSك نإ هيSلSع ا SتSنعSل ن S أ XةSسماSخلا Sو<br />

[24.8] Sني<strong>ب</strong>ذاSكلا SنمSل Xهنإ لا<strong>ب</strong> ñتاSداSهSش SعS<strong>ب</strong>ر S أ SدSهشSت ن S أ S<strong>ب</strong>اSذSعلا اSهنSع<br />

[24.9] Sنيقداصلا Sنم SناSك نإ اSهيSلSع ا S<strong>ب</strong>SضSغ ن S أ SةSسماSخلا Sو<br />

[24.10] yميكSح y<strong>ب</strong>اوSت Sا ن S أ Sو XهXتSمحSر Sو مXكيSلSع ا XلضSف S<br />

لوSل Sو<br />

[24.11] SوXه لS<strong>ب</strong> مXكل اlرSش XهوX<strong>ب</strong>SسحSت S<br />

ل مXكنUم yةS<strong>ب</strong>صXع كفلا<strong>ب</strong> او XؤاSج Sنيذلا نإ<br />

XهSل مXهنم XهSر<strong>ب</strong>ك ىل SوSت يذلا Sو مثلا Sنم S<strong>ب</strong>SسSتكا ام مXهنUم ñئرما UلXكل مXكل yريSخ<br />

yميظSع y<strong>ب</strong>اSذSع<br />

[24.12] اوXلاSق Sو اlريSخ مهسXفن S أ<strong>ب</strong> XتاSنمؤXملا Sو SنوXنمؤXملا نSظ XهوXمXتعمSس ذإ S<br />

لوSل<br />

yني<strong>ب</strong>Öم yكفإ اSذSه<br />

[24.13] Sدنع SكئSلو X أSف ءاSدSهÖشلا<strong>ب</strong> اوXتأSي مSل ذإSف ءاSدSهXش ةSعS<strong>ب</strong>ر S أ<strong>ب</strong> هيSلSع او XؤاSج S<br />

لوSل<br />

SنوX<strong>ب</strong>ذاSكلا XمXه ا<br />

[24.14] اSم يف مXكسSمSل ةSرخلا Sو اSينÖدلا يف XهXتSمحSر Sو مXكيSلSع ا XلضSف S<br />

لوSل Sو<br />

yميظSع y<strong>ب</strong>اSذSع هيف مXتضSف S أ<br />

[24.15] XهSنوX<strong>ب</strong>SسحSت Sو yملع ه<strong>ب</strong> مXكSل SسيSل ام مXكها Sوف S أ<strong>ب</strong> SنوXلوXقSت Sو مXكتSنسل S أ<strong>ب</strong> XهSنوقSلSت ذإ<br />

yميظSع ا Sدنع SوXه Sو اlنUيSه<br />

[24.16] اSذSه SكSناSح<strong>ب</strong>Xس اSذSه<strong>ب</strong> SملSكSتن ن S أ اSنSل XنوXكSي ام مXتلXق XهوXمXتعمSس ذإ S<br />

لوSل Sو<br />

yميظSع yناSتهX<strong>ب</strong><br />

[24.17] SنينمؤÖم مXتنXك نإ اlدS<strong>ب</strong> S أ هلثمل اوXدوXعSت ن S أ Xا XمXك X ظعSي<br />

[24.18] yميكSح yميلSع Xا Sو تاSيلا XمXكSل Xا XنUيS<strong>ب</strong>Xي Sو<br />

[24.19] yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل اوXنSمآ Sنيذلا يف XةSشحاSفلا SعيشSت ن S أ SنوÖ<strong>ب</strong>حXي Sنيذلا نإ<br />

SنوXمSلعSت S<br />

ل مXتن S أ Sو XمSلعSي Xا Sو ةSرخلا Sو اSينÖدلا يف<br />

[24.20] yميحSر yفو XؤSر ا ن S أ Sو XهXتSمحSر Sو مXكيSلSع ا XلضSف S<br />

لوSل Sو


d'entre eux étaient sur le point de dévier. Puis Il<br />

accueillit leur repentir car Il est Compatissant et<br />

Miséricordieux à leur égard.<br />

[9.118] Et [Il accueillit le repentir] des trois qui étaient<br />

restés à l'arrière si bien que, toute vaste qu'elle fût,<br />

la terre leur paraissait exiguë; ils se sentaient à<br />

l'étroit, dans leur propre personne et ils pensaient<br />

qu'il n'y avait d'autre refuge d'Allah qu'auprès de Lui.<br />

Puis Il agréa leur repentir pour qu'ils reviennent [à<br />

Lui], car Allah est L'accueillant au repentir, le<br />

Miséricordieux.<br />

[9.119] Ô vous qui croyez! Craignez Allah et soyez<br />

avec les véridiques.<br />

[9.120] Il n'appartient pas aux habitants de Médine,<br />

ni aux Bédouins qui sont autour d'eux, de traîner loin<br />

derrière le Messager d'Allah, ni de préférer leur<br />

propre vie à la sienne. Car ils n'éprouveront ni soif, ni<br />

fatigue, ni faim dans le sentier d'Allah, ils ne<br />

fouleront aucune terre en provoquant la colère des<br />

infidèles, et n'obtiendront aucun avantage sur un<br />

ennemi, sans qu'il ne leur soit écrit pour cela une<br />

bonne action. En vérité Allah ne laisse pas perdre la<br />

récompense des bienfaiteurs.<br />

[9.121] Ils ne supporteront aucune dépense, minime<br />

ou importante, ne traverseront aucune vallée, sans<br />

que (cela) ne soit inscrit à leur actif, en sorte qu'Allah<br />

les récompense pour le meilleur de ce qu'ils<br />

faisaient.<br />

[9.122] Les croyants n'ont pas à quitter tous leurs<br />

foyers. Pourquoi de chaque clan quelques hommes<br />

ne viendraient-il pas s'instruire dans la religion, pour<br />

pouvoir à leur retour, avertir leur peuple afin qu'ils<br />

soient sur leur garde.<br />

[9.123] Ô vous qui croyez! Combattez ceux des<br />

mécréants qui sont près de vous; et qu'ils trouvent<br />

de la dureté en vous. Et sachez qu'Allah est avec les<br />

pieux.<br />

[9.124] Et quand une Sourate est révélée, il en est<br />

parmi eux qui dit: ‹Quel est celui d'entre vous dont<br />

elle fait croître la foi?› Quant aux croyants, elle fait<br />

certes croître leur fois, et ils s'en réjouissent.<br />

[9.125] Mais quant à ceux dont les coeurs sont<br />

malades elle ajoute une souillure à leur souillure, et<br />

ils meurent dans la mécréance.<br />

[9.126] Ne voient-ils pas que chaque année on les<br />

éprouve une ou deux fois? Malgré cela, ils ne se<br />

repentent, ni ne se souviennent.<br />

[9.127] Et quand une Sourate est révélée, ils se<br />

regardent les uns les autres [et se disent]:<br />

‹Quelqu'un vous voit-il ?› Puis ils se détournent.<br />

Qu'Allah détourne leurs coeurs, puisque ce sont des<br />

gens qui ne comprennent rien.<br />

[24.21] تا Sو X طXخ ع<strong>ب</strong>تSي نSم Sو ناSطيشلا تا Sو X طXخ اوXع<strong>ب</strong>تSت ل S اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖيSأ اSي<br />

اSكSز اSم XهXتSمحSر Sو مXكيSلSع ا XلضSف لوSل S Sو رSكنXملا Sو ءاSشحSفلا<strong>ب</strong> XرXمأSي XهنإSف ناSطيشلا<br />

yميلSع yع<strong>يم</strong>Sس Xا Sو ءاSشSي نSم يUكSزXي Sا نكSل Sو اlدS<strong>ب</strong> Sأ ñدSح Sأ نUم مXكنم<br />

[24.22] ىS<strong>ب</strong>رXقلا يلوXأ اوXتؤXي نSأ ةSعسلا Sو مXكنم لضSفلا اوXلوXأ لSتأSي لS Sو<br />

SرفغSي نSأ SنوÖ<strong>ب</strong>حXت لS Sأ اوXحSفصSيل Sو اوXفعSيل Sو ا لي<strong>ب</strong>Sس يف SنيرجاSهXملا Sو SنيكاSسSملا Sو<br />

yميحر yروXفSغ Xا Sو مXكSل Xا<br />

[24.23] اSينÖدلا يف اوXنعXل تاSنمؤXملا ت S<br />

لفاSغلا تاSنSصحXملا SنوXمرSي Sنيذلا نإ<br />

yميظSع y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Sو ةSرخلا Sو<br />

[24.24] SنوXلSمعSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> مXهXلXجر S أ Sو مهيدي S أ Sو مXهXتSنسل S أ مهيSلSع XدSهشSت SموSي<br />

[24.25] Xني<strong>ب</strong>Xملا ÖقSحلا SوXه Sا ن S أ SنوXمSلعSي Sو قSحلا XمXهSنيد Xا XمهيUف SوXي ñذئSموSي<br />

[24.26] Sني<strong>ب</strong>Uيطلل XتاS<strong>ب</strong>Uيطلا Sو تاSثي<strong>ب</strong>Sخلل Sنو X ثي<strong>ب</strong>Sخلا Sو Sنيثي<strong>ب</strong>Sخلل XتاSثي<strong>ب</strong>Sخلا<br />

yميرSك yقزر Sو yةSرفغم مXهSل SنوXلوXقSي امم Sنو XؤرS<strong>ب</strong>Xم SكئSلو X أ تاS<strong>ب</strong>Uيطلل SنوX<strong>ب</strong>Uيطلا Sو<br />

[24.27] اوXسنأSتسSت ىتSح مXكتوXيX<strong>ب</strong> SريSغ اlتوXيX<strong>ب</strong> اوXلXخدSت S<br />

ل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنوXركSذSت مXكلSعSل مXكل yريSخ مXكلSذ اSهله S أ ىSلSع اوXمUلSسXت Sو<br />

[24.28] XمXكSل Sليق نإ Sو مXكSل SنSذؤXي ىتSح اSهوXلXخدSت S<br />

لSف اlدSح S أ اSهيف اوXدجSت مل نإSف<br />

yميلSع SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Xا Sو مXكSل ىSكز S أ SوXه اوXعجراSف اوXعجرا<br />

[24.29] Xا Sو مXكل yعاSتSم اSهيف ñةSنوXكسSم SريSغ اlتوXيX<strong>ب</strong> اوXلXخدSت ن S أ yحاSنXج مXكيSلSع Sسيل<br />

SنوXمXتكSت اSم Sو SنوXد<strong>ب</strong>Xت اSم XمSلعSي<br />

[24.30] ىSكز S أ SكلSذ مXهSجوXرXف او X ظSفحSي Sو مهراSص<strong>ب</strong> S أ نم اوÖضXغSي SنينمؤXملUل لXق<br />

SنوXعSنصSي اSم<strong>ب</strong> yري<strong>ب</strong>Sخ Sا نإ مXهSل<br />

[24.31] لS Sو نXهSجوXرXف SنظSفحSي Sو نهراSص<strong>ب</strong>S أ نم SنضXضغSي تاSنمؤXملUل لXق Sو<br />

Sنيد<strong>ب</strong>Xي لS Sو نه<strong>ب</strong>وXيXج ىSلSع نهرXمXخ<strong>ب</strong> Sن<strong>ب</strong>رضSيل Sو اSهنم SرSهSظ اSم لإ نXهSتSنيز Sنيد<strong>ب</strong>Xي<br />

نهتSلوXعX<strong>ب</strong> ءاSن<strong>ب</strong>Sأ وSأ نهئاSن<strong>ب</strong>Sأ وSأ نهتSلوXعX<strong>ب</strong> ءاS<strong>ب</strong>آ وSأ نهئاS<strong>ب</strong>آ وSأ نهتSلوXعX<strong>ب</strong>ل لإ نXهSتSنيز<br />

نXهXناSمي Sأ تSكSلSم اSم وSأ نهئاSسن وSأ نهتا SوSخ Sأ ينS<strong>ب</strong> وSأ نهنا Sوخإ ينS<strong>ب</strong> وSأ نهنا Sوخإ وSأ ىSلSع اوXرSهظSي مSل Sنيذلا لفU طلا وSأ لاSجUرلا Sنم ةS<strong>ب</strong>رلا يلوXأ ريSغ Sنيع<strong>ب</strong>اتلا وSأ ىSلإ اوX<strong>ب</strong>وXت Sو نهتSنيز نم SنيفخXي اSم SمSلعXيل نهلXجرS أ<strong>ب</strong> Sن<strong>ب</strong>رضSي لS Sو ءاSسUنلا تاSروSع<br />

SنوXحلفXت مXكلSعSل SنوXنمؤXملا اSهÖيSأ اlع<strong>يم</strong> Sج ا<br />

[24.32] اوXنوXكSي نإ مXكئاSمإ Sو مXكداS<strong>ب</strong>ع نم Sنيحلاصلا Sو مXكنم ىSماSي S لا اوXحكن S أ Sو<br />

yميلSع yعسا Sو Xا Sو هلضSف نم Xا XمهنغXي ءاSرSقXف<br />

[24.33] هلضSف نم Xا مXهSينغXي ىتSح اlحاSكن SنوXدجSي ل S Sنيذلا ففعSتسSيل Sو<br />

اlريSخ مهيف مXتملSع نإ مXهوX<strong>ب</strong>تاSكSف مXكXناSمي Sأ تSكSلSم امم S<strong>ب</strong>اSتكلا SنوXغSت<strong>ب</strong>Sي Sنيذلا Sو<br />

SندSر Sأ نإ ءاSغ<strong>ب</strong>لا ىSلSع مXكتاSيSتSف اوXهركXت لS Sو مXكاSتآ يذلا ا لام نUم مXهوXتآ Sو<br />

نههاSركإ دعS<strong>ب</strong> نم Sا نإSف نÖههركXي نSم Sو اSينÖدلا ةاSيSحلا SضSرSع اوXغSت<strong>ب</strong>SتUل اlنÖصSحSت<br />

yميحر yروXفSغ<br />

[24.34] مXكل<strong>ب</strong>Sق نم اوSلSخ Sنيذلا SنUم l<br />

لSثSم Sو ñتاSنUيS<strong>ب</strong>Öم ñتاSيآ مXكيSلإ اSنلSزن S أ دSقSل Sو<br />

SنيقتXملUل lةSظعوSم Sو<br />

[24.35] yحاS<strong>ب</strong>صم اSهيف ñةاSكشمSك هروXن XلSثSم ضرSلا Sو تا SواSمسلا XروXن Xا<br />

ñةSك SراS<strong>ب</strong>Öم ñةSرSجSش نم XدSقوXي óيUرXد y<strong>ب</strong>SكوSك اSهنSأSك XةSجاSجÖزلا ñة SجاSجXز يف XحاS<strong>ب</strong>صملا<br />

ىSلSع yروÖن yراSن XهسSسمSت مSل وSل Sو XءيضXي اSهXتيSز XداSكSي ñةي<strong>ب</strong>رSغ لS Sو ñةيقرSش ل ñةنوXتيSز<br />

ñءيSش UلXك<strong>ب</strong> Xا Sو سانلل SلاSثمSلا Xا X<strong>ب</strong>رضSي Sو ءاSشSي نSم هروXنل Xا يدهSي ñروXن<br />

yميلSع<br />

[24.36] ñتوXيX<strong>ب</strong> يف<br />

لاSصلا Sو UوXدXغلا<strong>ب</strong> اSهيف XهSل XحU<strong>ب</strong>SسXي XهXمسا اSهيف SرSكذXي Sو SعSفرXت ن S أ Xا Sنذ S أ<br />

[24.37] ءاSتيإ Sو ةلصلا S ماSقإ Sو ا ركذ نSع yعيS<strong>ب</strong> لS Sو yةSراSجت مهيهلXت ل yلاSجر<br />

XراSص<strong>ب</strong> Sلا Sو X<strong>ب</strong>وXلXقلا هيف X<strong>ب</strong>لSقSتSت اlموSي SنوXفاSخSي ةاSكزلا


[9.128] Certes, un Messager pris parmi vous, est<br />

venu à vous, auquel pèsent lourd les difficultés que<br />

vous subissez, qui est plein de sollicitude pour vous,<br />

qui est compatissant et miséricordieux envers les<br />

croyants.<br />

[9.129] Alors, s'ils se détournent, dis: ‹Allah me suffit.<br />

Il n'y a de divinité que Lui. En Lui je place ma<br />

confiance; et Il est Seigneur du Tròne immense›.<br />

Jonas (Yunus)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[10.1] Alif, Lam, Ra. Voici les versets du Livre plein<br />

de sagesse.<br />

[10.2] Est-il étonnant pour les gens, que Nous ayons<br />

révélé à un homme d'entre eux: ‹Avertis les gens, et<br />

annonce la bonne nouvelle aux croyants qu'ils ont<br />

auprès de leur Seigneur une présence méritée [pour<br />

leur loyauté antérieure]? Les mécréants dirent alors:<br />

‹Celui-ci est certainement un magicien évident›.<br />

[10.3] Votre Seigneur est, Allah qui créa les cieux et<br />

la terre en six jours, puis S'est établi ‹Istawa› sur le<br />

Tròne, administrant toute chose. Il n'y a<br />

d'intercesseur qu'avec Sa permission. Tel est Allah<br />

votre Seigneur. Adorez-Le donc. Ne réfléchissezvous<br />

pas?<br />

[10.4] C'est vers Lui que vous retournerez tous, c'est<br />

là, la promesse d'Allah en toute vérité! C'est Lui qui<br />

fait la création une première fois puis la refait (en la<br />

ressuscitant) afin de rétribuer en toute équité ceux<br />

qui ont cru et fait de bonnes oeuvres. Quant à ceux<br />

qui n'ont pas cru, ils auront un breuvage d'eau<br />

bouillante et un châtiment douloureux à cause de<br />

leur mécréance!<br />

[10.5] C'est Lui qui a fait du soleil une clarté et de la<br />

lune une lumière, et Il en a déterminé les phases afin<br />

que vous sachiez le nombre des années et le calcul<br />

(du temps). Allah n'a créé cela qu'en toute vérité. Il<br />

expose les signes pour les gens doués de savoir.<br />

[10.6] Dans l'alternance de la nuit et du jour, et aussi<br />

dans tout ce qu'Allah a créé dans les cieux et la<br />

terre, il y a des signes, certes, pour des gens qui<br />

craignent (Allah).<br />

[10.7] Ceux qui n'espèrent pas Notre rencontre, qui<br />

sont satisfaits de la vie présente et s'y sentent en<br />

sécurité, et ceux qui sont inattentifs à Nos signes [ou<br />

versets],<br />

[10.8] leur refuge sera le Feu, pour ce qu'ils<br />

acquéraient.<br />

[10.9] Ceux qui croient et font de bonnes oeuvres,<br />

leur Seigneur les guidera à cause de leur foi. A leurs<br />

[24.38] نSم XقXزرSي Xا Sو هلضSف نUم مXهSديزSي Sو اوXلمSع اSم SنSسح S أ Xا XمXهSيزجSيل<br />

ñ<strong>ب</strong>اSسح ريSغ<strong>ب</strong> ءاSشSي<br />

[24.39] اSذإ ىتSح ءاSم Xنآمظلا XهX<strong>ب</strong>SسحSي ñةSعيق<strong>ب</strong> ñ<strong>ب</strong>اSرSسSك مXهXلاSمع S أ اوXرSفSك Sنيذلا Sو<br />

<strong>ب</strong>اSسحلا XعيرSس Xا Sو XهS<strong>ب</strong>اSسح Xهاف SوSف XهSدنع Sا SدSج Sو Sو اlئيSش XهدجSي مSل XهءاSج<br />

[24.40] هقوSف نUم yجوSم هقوSف نUم yجوSم XهاSشغSي ±يUجÖل ñرحS<strong>ب</strong> يف ñتاSمXل X ظSك و S أ<br />

لSعجSي مل نSم Sو اSهاSرSي دSكSي مSل XهSدSي SجSرخ S أ اSذإ ñضعS<strong>ب</strong> SقوSف اSهXضعS<strong>ب</strong> yتاSمXل X ظ y<strong>ب</strong>اSحSس<br />

ñروÖن نم XهSل اSمSف اlروXن XهSل Xا<br />

[24.41] ñتافاSص Xريطلا Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف نSم XهSل XحU<strong>ب</strong>SسXي Sا ن S أ SرSت مSل S أ<br />

SنوXلSعفSي اSم<strong>ب</strong> yميلSع Xا Sو XهSحي<strong>ب</strong>سSت Sو XهSت S<br />

لSص SملSع دSق óلXك<br />

[24.42] XريصSملا ا ىSلإ Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا XكلXم ل Sو<br />

[24.43] ىSرSتSف اlماSكXر XهXلSعجSي مX ث XهSنيS<strong>ب</strong> XفUل SؤXي مX ث اl<strong>ب</strong>اSحSس يجزXي Sا نSأ SرSت مSلSأ ه<strong>ب</strong> X<strong>ب</strong>يصXيSف ñدSرS<strong>ب</strong> نم اSهيف ñلاS<strong>ب</strong>ج نم ءاSمسلا Sنم XلUزSنXي Sو هللخ S نم XجXرخSي Sقد Sولا<br />

راSص<strong>ب</strong>Sلا<strong>ب</strong> X<strong>ب</strong>SهذSي هقرS<strong>ب</strong> اSنSس XداSكSي ءاSشSي نم نSع XهXفرصSي Sو ءاSشSي نSم<br />

[24.44] راSص<strong>ب</strong> S لا يلو X U<br />

ل lةSر<strong>ب</strong>عSل SكلSذ يف نإ SراSهنلا Sو Sليللا Xا X<strong>ب</strong>UلSقXي<br />

[24.45] نم مXهنم Sو هنطS<strong>ب</strong> ىSلSع يشمSي نم مXهنمSف ءام نم ñة<strong>ب</strong>اSد لXك SقSلSخ Xا Sو<br />

ىSلSع Sا نإ ءاSشSي اSم Xا XقXلخSي ñ عS<strong>ب</strong>ر S أ ىSلSع يشمSي نم مXهنم Sو نيSلجر ىSلSع يشمSي<br />

yريدSق ñءيSش UلXك<br />

[24.46] ñ ميقSتسÖم ñطاSرص ىSلإ ءاSشSي نSم يدهSي Xا Sو ñتاSنUيS<strong>ب</strong>Öم ñتاSيآ اSنلSزن S أ دSقSل<br />

[24.47] دعS<strong>ب</strong> نUم مXهنUم yقيرSف ىل SوSتSي م X ث اSنعSط S أ Sو لوXسرلا<strong>ب</strong> Sو لا<strong>ب</strong> انSمآ SنوXلوXقSي Sو<br />

SنينمؤXملا<strong>ب</strong> SكئSلو X أ اSم Sو SكلSذ<br />

[24.48] SنوXضرعÖم مXهنUم yقيرSف اSذإ مXهSنيS<strong>ب</strong> SمXكحSيل هلوXسSر Sو ا ىSلإ اوXعXد اSذإ Sو<br />

[24.49] SنينعذXم هيSلإ اوXتأSي ÖقSحلا XمXهل نXكSي نإ Sو<br />

[24.50] مهيSلSع Xا SفيحSي ن S أ SنوXفاSخSي م S أ اوX<strong>ب</strong>اSترا م S أ yضSرم مه<strong>ب</strong>وXلXق يف S أ<br />

SنوXملاظلا XمXه SكئSلو X أ لS<strong>ب</strong> XهXلوXسSر Sو<br />

[24.51] ن S أ مXهSنيS<strong>ب</strong> SمXكحSيل هلوXسSر Sو ا ىSلإ اوXعXد اSذإ SنينمؤXملا SلوSق SناSك اSمنإ<br />

SنوXحلفXملا XمXه SكئSلو X أ Sو اSنعSط S أ Sو اSنعمSس اوXلوXقSي<br />

[24.52] SنوXزئاSفلا XمXه SكئSلو X أSف هقتSي Sو Sا SشخSي Sو XهSلوXسSر Sو Sا عطXي نSم Sو<br />

[24.53] اوXمسقXت ل لXق نXجXرخSيSل مXهSترSم S أ نئSل مهناSمي S أ SدهSج لا<strong>ب</strong> اوXمSسق S أ Sو<br />

SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> yري<strong>ب</strong>Sخ Sا نإ yةSفوXرعم yةSعاSط<br />

[24.54] SلUمXح اSم هيSلSع اSمنإSف اول SوSت نإSف SلوXسرلا اوXعيط S أ Sو Sا اوXعيط S أ لXق<br />

Xني<strong>ب</strong>Xملا Xغ S<br />

لS<strong>ب</strong>لا لإ لوXسرلا ىSلSع اSم Sو اوXدSتهSت XهوXعيطXت نإ Sو مXتلUمXح ام مXكيSلSع Sو<br />

[24.55] يف مXهنSفلخSتسSيSل تاSحلاصلا اوXلمSع Sو مXكنم اوXنSمآ Sنيذلا Xا SدSع Sو<br />

مXهSل ىSضSترا يذلا XمXهSنيد مXهSل نSنUكSمXيSل Sو مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا SفSلخSتسا اSمSك ضرSلا SدعS<strong>ب</strong> SرSفSك نSم Sو اlئيSش ي<strong>ب</strong> SنوXكرشXي ل S ينSنوXدX<strong>ب</strong>عSي اlنمSأ مهفوSخ دعS<strong>ب</strong> نUم مXهنSلUدS<strong>ب</strong>XيSل Sو<br />

SنوXقساSفلا XمXه SكئSلوXأSف SكلSذ<br />

[24.56] SنوXمSحرXت مXكلSعSل SلوXسرلا اوXعيط S أ Sو SةاSكزلا اوXتآ Sو Sة S<br />

لصلا اوXميق S أ Sو<br />

[24.57] Sسئ<strong>ب</strong>Sل Sو Xرانلا XمXها SوأSم Sو ضر S لا يف SنيزجعXم اوXرSفSك Sنيذلا نS<strong>ب</strong>SسحSت S<br />

ل<br />

XريصSملا<br />

[24.58] اوXغXل<strong>ب</strong>Sي مSل Sنيذلا Sو مXكXناSمي Sأ تSكSلSم Sنيذلا XمXكنذأSتسSيل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖيSأ اSي<br />

SنUم مXكS<strong>ب</strong>اSيث SنوXعSضSت Sنيح Sو رجSفلا ةلSص S ل<strong>ب</strong>Sق نم ñتارSم SثلSث S مXكنم SمXلXحلا<br />

مهيSلSع لS Sو مXكيSلSع SسيSل مXكل ñتاSروSع XثلSث S ءاSشعلا ةلSص S دعS<strong>ب</strong> نم Sو ةSريهظلا<br />

تاSيلا XمXكSل Xا XنUيS<strong>ب</strong>Xي SكلSذSك ñضعS<strong>ب</strong> ىSلSع مXكXضعS<strong>ب</strong> مXكيSلSع SنوXفاوSط نXهSدعS<strong>ب</strong> yحاSنXج


pieds les ruisseaux couleront dans les jardins des<br />

délices.<br />

[10.10] Là, leur invocation sera ‹Gloire à Toi, Ô<br />

Allah›, et leur salutation: ‹Salam›, [Paix!] et la fin de<br />

leur invocation: ‹Louange à Allah, Seigneur de<br />

l'Univers›.<br />

[10.11] Et si Allah hâtait le malheur des gens avec<br />

autant de hâte qu'ils cherchent le bonheur, le terme<br />

de leur vie aurait été décrété. Mais Nous laissons<br />

ceux qui n'espèrent pas Notre rencontre confus et<br />

hésitants dans leur transgression.<br />

[10.12] Et quand le malheur touche l'homme, il fait<br />

appel à Nous, couché sur le còté, assis, ou debout.<br />

Puis quand Nous le délivrons de son malheur, il s'en<br />

va comme s'il ne Nous avait point imploré pour un<br />

mal qui l'a touché. C'est ainsi que furent embellies<br />

aux outranciers leurs actions.<br />

[10.13] Nous avons fait périr les générations d'avant<br />

vous lorsqu'elles eurent été injustes alors que leurs<br />

messagers leur avaient apporté des preuves.<br />

Cependant, elles n'étaient pas disposées à croire.<br />

C'est ainsi que Nous rétribuons les gens criminels.<br />

[10.14] Puis nous fîmes de vous des successeurs<br />

sur terre après eux, pour voir comment vous agiriez.<br />

[10.15] Et quand leur sont récités Nos versets en<br />

toute clarté, ceux qui n'espèrent pas notre rencontre<br />

disent: ‹Apporte un Coran autre que celui-ci› ou bien<br />

‹Change-le›. Dis: ‹Il ne m'appartient pas de le<br />

changer de mon propre chef. Je ne fait que suivre ce<br />

qui m'est révélé. Je crains, si je désobéis à mon<br />

Seigneur, le châtiment d'un jour terrible›.<br />

[10.16] Dis: ‹Si Allah avait voulu, je ne vous l'aurais<br />

pas récité et Il ne vous l'aurait pas non plus fait<br />

connaître. Je suis bien resté, avant cela, tout un âge<br />

parmi vous. Ne raisonnez-vous donc pas?›.<br />

[10.17] Qui est plus injuste que celui qui invente un<br />

mensonge contre Allah, ou qui traite de mensonges<br />

Ses versets (le Coran)? Vraiment, les criminels ne<br />

réussissent pas.<br />

[10.18] Ils adorent au lieu d'Allah ce qui ne peut ni<br />

leur nuire ni leur profiter et disent: ‹Ceux-ci sont nos<br />

intercesseurs auprès d'Allah›. Dis: ‹Informerez-vous<br />

Allah de ce qu'Il ne connaît pas dans les cieux et sur<br />

la terre?› Pureté à Lui, Il est Très élevé au-dessus de<br />

ce qu'Ils Lui associent!<br />

[10.19] Les gens ne formaient (à l'origine) qu'une<br />

seule communauté. Puis ils divergèrent. Et si ce<br />

n'était une décision préalable de ton Seigneur, les<br />

litiges qui les opposaient auraient été tranchés.<br />

[10.20] Et ils disent: ‹Que ne fait-on descendre sur<br />

lui (Muhammad) un miracle de son Seigneur?› Alors,<br />

yميكSح yميلSع Xا Sو<br />

[24.59] مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا SنSذأSتسا اSمSك اوXنذأSتسSيلSف SمXلXحلا XمXكنم XلاSفط S لا SغSلS<strong>ب</strong> اSذإ Sو<br />

yميك Sح yميلSع Xا Sو هتاSيآ مXكSل Xا XنUيS<strong>ب</strong>Xي SكلSذSك<br />

[24.60] ن S أ yحاSنXج نهيSلSع SسيSلSف اlحاSكن SنوXجرSي S<br />

ل يتللا ءاSسUنلا Sنم Xدعا SوSقلا Sو<br />

yميلSع yع<strong>يم</strong>Sس Xا Sو نXهل yريSخ SنففعSتسSي ن S أ Sو ñةSنيز<strong>ب</strong> ñتاSجUرS<strong>ب</strong>SتXم SريSغ نXهS<strong>ب</strong>اSيث SنعSضSي<br />

[24.61] ىSلSع لS Sو yجSرSح جSرعS لا ىSلSع لS Sو yجSرSح ىSمعSلا ىSلSع SسيSل<br />

وSأ مXكئاS<strong>ب</strong>آ توXيX<strong>ب</strong> وSأ مXكتوXيX<strong>ب</strong> نم اوXلXكأSت نSأ مXكسXفنSأ ىSلSع لS Sو yجSرSح ضيرSملا<br />

توXيX<strong>ب</strong> وSأ مXكماSمع Sأ توXيX<strong>ب</strong> وSأ مXكتا Sو SخSأ توXيX<strong>ب</strong> وSأ مXكنا Sوخإ توXيX<strong>ب</strong> وSأ مXكتاSهمX أ توXيX<strong>ب</strong><br />

مXكقيدSص وSأ XهSحتاSفم مXتكSلSم اSم وSأ مXكتلاSخ S توXيX<strong>ب</strong> وSأ مXكلا SوخSأ توXيX<strong>ب</strong> وSأ مXكتامSع<br />

ىSلSع اوXمUلSسSف اlتوXيX<strong>ب</strong> مXتلSخSد اSذإSف اlتاSتشSأ وSأ اlع<strong>يم</strong> Sج اوXلXكأSت نSأ yحاSنXج مXكيSلSع SسيSل<br />

نوXلقعSت مXكلSعSل تاSيلا XمXكSل Xا XنUيS<strong>ب</strong>Xي SكلSذSك lةS<strong>ب</strong>UيSط lةSكSراS<strong>ب</strong>Xم ا دنع نUم lةيحSت مXكسXفنSأ [24.62] ñرم S أ ىSلSع XهSعSم اوXناSك اSذإ Sو هلوXسSر Sو لا<strong>ب</strong> اوXنSمآ Sنيذلا SنوXنمؤXملا اSمنإ<br />

لا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي Sنيذلا SكئSلو X أ SكSنوXنذأSتسSي Sنيذلا نإ XهوXنذأSتسSي ىتSح اوX<strong>ب</strong>SهذSي مSل ñ عماSج<br />

Sا XمXهSل رفغSتسا Sو مXهنم Sتئش نSمUل نSذأSف مهنأSش ضعS<strong>ب</strong>ل SكوXنSذأSتسا اSذإSف هلوXسSر Sو<br />

yميحر yروXفSغ Sا نإ<br />

[24.63] Xا XمSلعSي دSق اlضعS<strong>ب</strong> مXكضعS<strong>ب</strong> ءاSعXدSك مXكSنيS<strong>ب</strong> لوXسرلا ءاSعXد اوXلSعجSت S<br />

ل<br />

و S أ yةSنتف مXهS<strong>ب</strong>يصXت ن S أ هرم S أ نSع SنوXفلاSخXي Sنيذلا رSذحSيلSف ا l ذا Sول مXكنم SنوXللSسSتSي Sنيذلا<br />

yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع مXهS<strong>ب</strong>يصXي<br />

[24.64] SموSي Sو هيSلSع مXتن S أ اSم XمSلعSي دSق ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف اSم ل نإ S<br />

ل S أ<br />

yميلSع ñءيSش UلXك<strong>ب</strong> Xا Sو اوXلمSع اSم<strong>ب</strong> مXهXئU<strong>ب</strong>SنXيSف هيSلإ SنوXعSجرXي<br />

ناقرفلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[25.1] اlريذSن Sن<strong>يم</strong>SلاSعلل SنوXكSيل هد<strong>ب</strong>Sع ىSلSع SناSقرXفلا SلزSن يذلا SكSراS<strong>ب</strong>Sت<br />

[25.2] yكيرSش Xهل نXكSي مSل Sو اlدSل Sو ذختSي مSل Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا XكلXم XهSل يذلا<br />

اlريدقSت XهSردSقSف ñءيSش لXك SقSلSخ Sو كلXملا يف<br />

[25.3] SنوXكلمSي لS Sو SنوXقSلخXي مXه Sو اlئيSش SنوXقXلخSي ل lةSهلآ هنوXد نم اوX ذSختا Sو<br />

اlروXشXن لS Sو lةاSيSح لS Sو اlتوSم SنوXكلمSي لS Sو اlعفSن لS Sو اlرSض مهسXفنSل [25.4] SنوXرSخآ yموSق هيSلSع XهSناSع S أ Sو XهاSرSتفا yكفإ لإ اSذSه نإ اوXرSفSك Sنيذلا SلاSق Sو<br />

اlروXز Sو اlمل X ظ او XؤاSج دSقSف<br />

[25.5] l<br />

ليص S أ Sو lةSركX<strong>ب</strong> هيSلSع ىSلمXت SيهSف اSهS<strong>ب</strong>SتSتكا Sنيلو S لا XريطاSس S أ اوXلاSق Sو<br />

[25.6] اlروXفSغ SناSك Xهنإ ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف رUسلا XمSلعSي يذلا XهSلSزن S أ لXق<br />

اlميحر<br />

[25.7] Sلزن X أ S<br />

لوSل قا Sوس S لا يف يشمSي Sو SماSعطلا XلXكأSي لوXسرلا اSذSه لاSم اوXلاSق Sو<br />

اlريذSن XهSعSم SنوXكSيSف yكSلSم هيSلإ<br />

[25.8] نإ SنوXملاظلا SلاSق Sو اSهنم XلXكأSي yةنSج XهSل XنوXكSت و S أ yزنSك هيSلإ ىSقلXي و S أ<br />

اlروXحسم l<br />

لXجSر لإ SنوXع<strong>ب</strong>تSت<br />

[25.9] l<br />

لي<strong>ب</strong>Sس SنوXعيطSتسSي S<br />

لSف اوÖلSضSف SلاSثم S لا SكSل اوX<strong>ب</strong>SرSض SفيSك ر X ظنا<br />

[25.10] نم يرجSت ñتانSج SكلSذ نUم اlريSخ SكSل SلSع Sج ءاSش نإ يذلا SكSراS<strong>ب</strong>Sت<br />

اlروXصXق Sكل لSعجSي Sو XراSهن S لا اSهتحSت<br />

[25.11] اlريعSس ةSعاسلا<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>ذSك نSمل اSندSتع S أ Sو ةSعاسلا<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك لS<strong>ب</strong><br />

[25.12] اlريفSز Sو ا l ظÖيSغSت اSهSل اوXعمSس ñديعS<strong>ب</strong> ñناSكم نUم مXهت S أSر اSذإ<br />

[25.13] اlروX<strong>ب</strong> X ث SكلاSنXه اوSعSد SنينرSقXم اlقUيSض اlناSكSم اSهنم اوXقل X أ اSذإ Sو


dis: ‹L'inconnaissable relève seulement d'Allah.<br />

Attendez donc; je serai avec vous parmi ceux qui<br />

attendent.<br />

[10.21] Et quand Nous faisons goûter aux gens une<br />

miséricorde après qu'un malheur les a touchés, voilà<br />

qu'ils dénigrent Nos versets. Dis: ‹Allah est plus<br />

prompt à réprimer (ceux qui dénigrent Ses versets)›.<br />

Car Nos anges enregistrent vos dénigrements.<br />

[10.22] C'est Lui qui vous fait aller sur terre et sur<br />

mer, quand vous êtes en bateau. [Ces bateaux] les<br />

emportèrent, grâce à un bon vent. Ils s'en réjouirent<br />

jusqu'au moment où, assaillis par un vent impétueux,<br />

assaillis de tous còtés par les vagues, se jugeant<br />

enveloppés [par la mort], ils prièrent Allah, Lui vouant<br />

le culte [et disant]: ‹Certes, si Tu nous sauves de<br />

ceci, nous serons parmi les reconnaissants!›<br />

[10.23] Lorsqu'Il les a sauvés, les voilà qui, sur terre,<br />

transgressent injustement. Ô gens! Votre<br />

transgression ne retombera que sur vous-mêmes.<br />

C'est une jouissance temporaire de la vie présente.<br />

Ensuite, c'est vers Nous que sera votre retour, et<br />

Nous vous rappellerons alors ce que vous faisiez.<br />

[10.24] La vie présente est comparable à une eau<br />

que Nous faisons descendre du ciel et qui se<br />

mélange à la végétation de la terre dont se<br />

nourrissent les hommes et les bêtes. Puis lorsque la<br />

terre prend sa parure et s'embellit, et que ses<br />

habitants pensent qu'elles est à leur entière<br />

disposition, Notre Ordre lui vient, de nuit ou de jour,<br />

c'est alors que Nous la rendrons toute moissonnée,<br />

comme si elle n'avait pas été florissante la veille.<br />

Ainsi exposons-Nous les preuves pour des gens qui<br />

réfléchissent.<br />

[10.25] Allah appelle à la demeure de la paix et guide<br />

qui Il veut vers un droit chemin.<br />

[10.26] A ceux qui agissent en bien est réservée la<br />

meilleure (récompense) et même davantage. Nulle<br />

fumée noircissante, nul avilissement ne couvriront<br />

leurs visages. Ceux-là sont les gens du Paradis, où<br />

ils demeureront éternellement.<br />

[10.27] Et ceux qui ont commis de mauvaises<br />

actions, la rétribution d'une mauvaise action sera<br />

l'équivalent. Un avilissement les couvrira, - pas de<br />

protection pour eux contre Allah -, comme si leurs<br />

visages se couvraient de lambeaux de ténèbres<br />

nocturnes. Ceux- là sont là les gens du Feu où ils<br />

demeureront éternellement.<br />

[10.28] (Et rappelle-toi) le jour où Nous les<br />

rassemblerons tous. Puis, Nous dirons à ceux qui<br />

ont donné [à Allah] des<br />

associés: ‹A votre place, vous et vos associés.›<br />

Nous les séparerons les uns des autres et leurs<br />

associés diront: ‹Ce n'est pas nous que vous<br />

adoriez›.<br />

[25.14] اlريثSك اlروX<strong>ب</strong> X ث اوXعدا Sو اlدحا Sو اlروX<strong>ب</strong> X ث SموSيلا اوXعدSت S<br />

ل<br />

[25.15] ءاSزSج مXهSل تSناSك SنوXقتXملا Sدع Xو يتلا دلXخلا XةنSج م S أ yريSخ SكلSذ S أ لXق<br />

اlريصSم Sو<br />

[25.16] l<br />

لو XؤسSم اlدع Sو SكU<strong>ب</strong>Sر ىSلSع SناSك SنيدلاSخ Sنو XؤاSشSي اSم اSهيف مXهSل<br />

[25.17] يداS<strong>ب</strong>ع مXتلSلض S أ مXتن S أ S أ XلوXقSيSف ا نوXد نم SنوXدX<strong>ب</strong>عSي اSم Sو مXهXرXشحSي SموSي Sو<br />

Sلي<strong>ب</strong>سلا اوÖلSض مXه م S أ ء S<br />

ل XؤSه<br />

[25.18] نكSل Sو ءاSيلو S أ نم SكنوXد نم Sذختن ن S أ اSنSل يغS<strong>ب</strong>نSي SناSك اSم SكSناSح<strong>ب</strong>Xس اوXلاSق<br />

اlروX<strong>ب</strong> اlموSق اوXناSك Sو Sرك U ذلا اوXسSن ىتSح مXهءاS<strong>ب</strong>آ Sو مXهSتعتم<br />

[25.19] ملظSي نSم Sو اlرصSن S<br />

ل Sو اlفرSص SنوXعيطSتسSت اSمSف SنوXلوXقSت اSم<strong>ب</strong> مXكوX<strong>ب</strong>ذSك دSقSف<br />

اlري<strong>ب</strong>Sك اl<strong>ب</strong>اSذSع XهقذXن مXكنUم<br />

[25.20] SنوXشمSي Sو SماSعطلا SنوXلXكأSيSل مXهنإ لإ SنيلSسرXملا Sنم SكSل<strong>ب</strong>Sق اSنلSسر S أ ام Sو<br />

اlريصS<strong>ب</strong> SكÖ<strong>ب</strong>Sر SناSك Sو SنوXر<strong>ب</strong>صSت S أ lةSنتف ñضعS<strong>ب</strong>ل مXكSضعS<strong>ب</strong> اSنلSعSج Sو قا Sوس S لا يف<br />

[25.21] اSن<strong>ب</strong>Sر ىSرSن وSأ XةSكئلSملا S اSنيSلSع SلزنXأ لوSل S اSنءاSقل SنوXجرSي ل S Sنيذلا SلاSق Sو<br />

اlري<strong>ب</strong>Sك ا lوXتXع وSتSع Sو مهسXفنSأ يف اوXرS<strong>ب</strong>كSتسا دSقSل<br />

[25.22] اlرجح SنوXلوXقSي Sو Sن<strong>يم</strong>رجXملUل ñذئSموSي ىSرشX<strong>ب</strong> S<br />

ل SةSكئ S<br />

لSملا SنوSرSي SموSي<br />

اlروXجحم<br />

[25.23] اlرو X ثنم ءاS<strong>ب</strong>Sه XهاSنلSعSجSف ñلSمSع نم اوXلمSع اSم ىSلإ اSنمدSق Sو<br />

[25.24] l<br />

ليقSم XنSسح S أ Sو اlرSقSتسÖم yريSخ ñذئSموSي ةنSجلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ<br />

[25.25] l<br />

ليزنSت XةSكئ S<br />

لSملا SلUزXن Sو ماSمSغلا<strong>ب</strong> ءاSمسلا XققSشSت SموSي Sو<br />

[25.26] اlريسSع SنيرفاSكلا ىSلSع اlموSي SناSك Sو نSمحرلل ÖقSحلا ñذئSموSي XكلXملا<br />

[25.27] لوXسرلا SعSم XتذSختا ينSتيSل اSي XلوXقSي هيSدSي ىSلSع Xملاظلا ÖضSعSي SموSي Sو<br />

l<br />

لي<strong>ب</strong>Sس<br />

[25.28] l<br />

ليلSخ اlن S<br />

لXف ذخت S أ مSل ينSتيSل ىSتSلي Sو اSي<br />

[25.29] l<br />

لو X ذSخ ناSسنلل XناSطيشلا SناSك Sو ينءاSج ذإ SدعS<strong>ب</strong> رك U ذلا نSع ينلSض S أ دSقSل<br />

[25.30] اlروXجهSم SنآرXقلا اSذSه او X ذSختا <strong>يم</strong>وSق نإ U<strong>ب</strong>Sر اSي XلوXسرلا SلاSق Sو<br />

[25.31] اlيداSه SكU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> ىSفSك Sو Sن<strong>يم</strong>رجXملا SنUم ا lوXدSع ±ي<strong>ب</strong>Sن UلXكل اSنلSعSج SكلSذSك Sو<br />

اlريصSن Sو<br />

[25.32] SتU<strong>ب</strong>SثXنل SكلSذSك lةSدحا Sو lةSلمXج XنآرXقلا هيSلSع SلUزXن لوSل S اوXرSفSك Sنيذلا SلاSق Sو<br />

ليترSت l XهاSنلتSر Sو SكSدا SؤXف ه<strong>ب</strong><br />

[25.33] اlريسفSت SنSسح S أ Sو UقSحلا<strong>ب</strong> SكاSنئج لإ ñلSثSم<strong>ب</strong> SكSنوXتأSي S<br />

ل Sو<br />

[25.34] Sنيذلا<br />

لي<strong>ب</strong>Sس l ÖلSضS أ Sو اlناSكم óرSش SكئSلوXأ SمنSه Sج ىSلإ مههوXج Xو ىSلSع SنوXرSشحXي<br />

[25.35] اlريز Sو SنوXراSه XهاSخ S أ XهSعSم اSنلSعSج Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا ىSسوXم اSنيSتآ دSقSل Sو<br />

[25.36] اlر<strong>يم</strong>دSت مXهاSنرمSدSف اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sنيذلا موSقلا ىSلإ اS<strong>ب</strong>Sهذا اSنلXقSف<br />

[25.37] اSندSتع S أ Sو lةSيآ سانلل مXهاSنلSعSج Sو مXهاSنقSرغ S أ SلXسÖرلا اوX<strong>ب</strong>ذSك امل ñ حوXن SموSق Sو<br />

اlميل S أ اl<strong>ب</strong>اSذSع Sن<strong>يم</strong>لاظلل<br />

[25.38] اlريثSك SكلSذ SنيS<strong>ب</strong> اlنوXرXق Sو Uسرلا S<strong>ب</strong>اSحص S أ Sو SدوXمSث Sو اlداSع Sو


[10.29] Allah suffit comme témoin entre nous et vous.<br />

En vérité, nous étions indifférents à votre adoration›.<br />

[10.30] Là, chaque âme éprouvera (les<br />

conséquences de) ce qu'elle a précédemment<br />

accompli. Et ils seront ramenés vers Allah leur vrai<br />

Maître; et leurs inventions (idoles) s'éloigneront<br />

d'eux.<br />

[10.31] Dis: ‹Qui vous attribue de la nourriture du ciel<br />

et de la terre? Qui détient l'ouïe et la vue, et qui fait<br />

sortir le vivant du mort et fait sortir le mort du vivant,<br />

et qui administre tout?› Ils diront: ‹Allah›. Dis alors:<br />

‹Ne le craignez-vous donc pas? ›.<br />

[10.32] Tel est Allah, votre vrai Seigneur. Au delà de<br />

la vérité qu'y a-t-il donc sinon l'égarement?<br />

Comment alors pouvez-vous, vous détourner?›<br />

[10.33] C'est ainsi que s'est réalisée la parole de ton<br />

Seigneur contre ceux qui sont pervers: ‹Ils ne<br />

croiront pas›.<br />

[10.34] Dis: ‹Parmi vos associés, qui donne la vie<br />

par une première création et la redonne [après la<br />

mort]?› Dis: ‹Allah [seul] donne la vie par une<br />

première création et la redonne. Comment pouvezvous<br />

vous écarter [de l'adoration d'Allah]?<br />

[10.35] Dis: ‹Est-ce qu'il y a parmi vos associés un<br />

qui guide vers la vérité?› Dis: ‹C'est Allah qui guide<br />

vers la vérité. Celui qui guide vers la vérité est-il plus<br />

digne d'être suivi, ou bien celui qui ne se dirige<br />

qu'autant qu'il est lui-même dirigé? Qu'avez-vous<br />

donc? Comment jugez-vous ainsi?›<br />

[10.36] Et la plupart d'entre eux ne suivent que<br />

conjecture. Mais, la conjecture ne sert à rien contre<br />

la vérité! Allah sait parfaitement ce qu'ils font.<br />

[10.37] Ce Coran n'est nullement à être forgé en<br />

dehors d'Allah mais c'est la confirmation de ce qui<br />

existait déjà avant lui, et l'exposé détaillé du Livre en<br />

quoi il n'y a pas de doute, venu du Seigneur de<br />

l'Univers.<br />

[10.38] Ou bien ils disent: ‹Il (Muhammad) l'a<br />

inventé?› Dis: ‹Composez donc une Sourate<br />

semblable à ceci, et appelez à votre aide n'importe<br />

qui vous pourrez, en dehors Allah, si vous êtes<br />

véridiques›.<br />

[10.39] Bien au contraire: ils ont traité de mensonge<br />

ce qu'ils ne peuvent embrasser de leur savoir, et<br />

dont l'interprétation ne leur est pas encore parvenue.<br />

Ainsi ceux qui vivaient avant eux traitaient<br />

d'imposteurs (leurs messagers). Regarde comment a<br />

été la fin des injustes!<br />

[10.40] Certains d'entre eux y croient, et d'autres n'y<br />

croient pas. Et ton Seigneur connaît le mieux les<br />

[25.39] اlري<strong>ب</strong>تSت اSنر<strong>ب</strong>Sت l<br />

لXك Sو SلاSثم S لا XهSل اSن<strong>ب</strong>SرSض l<br />

لXك Sو<br />

[25.40] اSهSنوSرSي اوXنوXكSي مSلSف S أ ءوسلا SرSطSم تSرطم X أ يتلا ةSيرSقلا ىSلSع اوSت S أ دSقSل Sو<br />

اlروXشXن SنوXجرSي S<br />

ل اوXناSك لS<strong>ب</strong><br />

[25.41] l<br />

لوXسSر Xا SثSعS<strong>ب</strong> يذلا اSذSه S أ ا lوXزXه لإ SكSنو X ذختSي نإ Sكو S أSر اSذإ Sو<br />

[25.42] SنوXمSلعSي SفوSس Sو اSهيSلSع اSنرS<strong>ب</strong>Sص نSأ لوSل S اSنتSهلآ نSع اSنÖلضXيSل SداSك نإ<br />

لي<strong>ب</strong>Sس l ÖلSضS أ نSم S<strong>ب</strong>اSذSعلا SنوSرSي Sنيح<br />

[25.43] l<br />

ليك Sو هيSلSع XنوXكSت Sتن S أSف S أ Xها SوSه XهSهSلإ SذSختا نSم Sتي S أSر S أ<br />

[25.44] مXه لS<strong>ب</strong> ماSعن S لاSك لإ مXه نإ SنوXلقعSي و S أ SنوXعSمسSي مXهSرSثك S أ ن S أ X<strong>ب</strong>SسحSت م S أ<br />

l<br />

لي<strong>ب</strong>Sس ÖلSض S أ<br />

[25.45] اSنلSعSج م X ث اlنكاSس XهSلSعSجSل ءاSش وSل Sو ل U ظلا دSم SفيSك SكU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ SرSت مSل S أ<br />

l<br />

ليلSد هيSلSع Sسمشلا<br />

[25.46] اlريسSي اlض<strong>ب</strong>Sق اSنيSلإ XهاSنضS<strong>ب</strong>Sق م X ث<br />

[25.47] اlروXشXن SراSهنلا SلSعSج Sو اlتاS<strong>ب</strong>Xس Sمونلا Sو اlساS<strong>ب</strong>ل Sليللا XمXكSل SلSعSج يذلا SوXه Sو<br />

[25.48] ءاSمسلا Sنم اSنلSزن S أ Sو هتSمحSر يSدSي SنيS<strong>ب</strong> اlرشX<strong>ب</strong> SحاSيUرلا SلSسر S أ يذلا SوXه Sو<br />

اlروXهSط ءاSم<br />

[25.49] اlريثSك يساSن S أ Sو اlماSعن S أ اSنقSلSخ امم XهSيقسXن Sو اlت<strong>يم</strong> lةSدلS<strong>ب</strong> ه<strong>ب</strong> SييحXنل<br />

[25.50] اlروXفXك لإ سانلا XرSثك S أ ىS<strong>ب</strong> S أSف اوXركذSيل مXهSنيS<strong>ب</strong> XهاSنفرSص دSقSل Sو<br />

[25.51] اlريذSن ñةSيرSق UلXك يف اSنثSعS<strong>ب</strong>Sل اSنئش وSل Sو<br />

[25.52] اlري<strong>ب</strong>Sك اlداSهج ه<strong>ب</strong> مXهدهاSج Sو SنيرفاSكلا عطXت S<br />

لSف<br />

[25.53] SلSعSج Sو yجاSج X أ yحلم اSذSه Sو yتاSرXف y<strong>ب</strong>ذSع اSذSه نيSرحS<strong>ب</strong>لا SجSرSم يذلا SوXه Sو<br />

اlروXجحم اlرجح Sو اlخSزرS<strong>ب</strong> اSمXهSنيS<strong>ب</strong><br />

[25.54] SكÖ<strong>ب</strong>Sر SناSك Sو اlرهص Sو اl<strong>ب</strong>SسSن XهSلSعSجSف اlرSشS<strong>ب</strong> ءاSملا Sنم SقSلSخ يذلا SوXه Sو<br />

اlريدSق<br />

[25.55] ىSلSع XرفاSكلا SناSك Sو مXهÖرXضSي S<br />

ل Sو مXهXعSفنSي S<br />

ل اSم ا نوXد نم SنوXدX<strong>ب</strong>عSي Sو<br />

اlريهSظ هU<strong>ب</strong>Sر<br />

[25.56] اlريذSن Sو اlرUشS<strong>ب</strong>Xم لإ SكاSنلSسر S أ اSم Sو<br />

[25.57] l<br />

لي<strong>ب</strong>Sس هU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ SذختSي ن S أ ءاSش نSم لإ ñرج S أ نم هيSلSع مXكXل S أس S أ اSم لXق<br />

[25.58] <strong>ب</strong>وXن X ذ<strong>ب</strong> ه<strong>ب</strong> ىSفSك Sو هدمSح<strong>ب</strong> حU<strong>ب</strong>Sس Sو XتوXمSي S<br />

ل يذلا UيSحلا ىSلSع لك SوSت Sو<br />

اlري<strong>ب</strong>Sخ هداS<strong>ب</strong>ع<br />

[25.59] ى SوSتسا م X ث ñ ماي S أ ةتس يف اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSم Sو Sضر S لا Sو تا SواSمسلا SقSلSخ يذلا<br />

اlري<strong>ب</strong>Sخ ه<strong>ب</strong> ل S أساSف XنSمحرلا شرSعلا ىSلSع<br />

[25.60] اSنXرXمأSت اSمل XدXجسSن S أ XنSمحرلا اSم Sو اوXلاSق نSمحرلل اوXدXجسا XمXهSل Sليق اSذإ Sو<br />

اlروXفXن مXهSداSز Sو<br />

[25.61] اlرSمSق Sو اlجاSرس اSهيف SلSعSج Sو اlجوXرX<strong>ب</strong> ءاSمسلا يف SلSع Sج يذلا SكSراS<strong>ب</strong>Sت<br />

اlرينÖم<br />

[25.62] SداSر S أ و S أ SركذSي ن S أ SداSر S أ نSمUل lةSفلخ SراSهنلا Sو Sليللا SلSعSج يذلا SوXه Sو<br />

اlروXكXش


fauteurs de désordre.<br />

[10.41] Et s'ils te traitent de menteur, dis alors: ‹A<br />

moi mon oeuvre, et à vous la vòtre. Vous êtes<br />

irresponsables de ce que je fais et je suis<br />

irresponsable de ce que vous faites›.<br />

[10.42] Et il en est parmi eux qui te prêtent l'oreille.<br />

Est-ce toi qui fait entendre les sourds, même s'ils<br />

sont incapables de comprendre.<br />

[10.43] Et il en est parmi eux qui te regardent. Est-ce<br />

toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne<br />

voient pas?<br />

[10.44] En vérité, Allah n'est point injuste à l'égard<br />

des gens, mais ce sont les gens qui font du tord à<br />

eux-mêmes.<br />

[10.45] Et le jour où Il les rassemblera, ce sera<br />

comme s'ils n'étaient restés [dans leur tombeau]<br />

qu'une heure du jour et ils se reconnaîtront<br />

mutuellement. Perdants seront alors ceux qui auront<br />

traité de mensonge la rencontre d'Allah, et ils<br />

n'auront pas été bien guidés.<br />

[10.46] Que Nous te fassions voir une partie de ce<br />

dont Nous les menaçons, ou que Nous te fassions<br />

mourir, (en tout cas), c'est vers Nous que sera leur<br />

retour. Allah est en outre, témoin de ce qu'ils font.<br />

[10.47] A chaque communauté un Messager. Et<br />

lorsque leur messager vint, tout se décida en équité<br />

entre eux et ils ne furent point lésés.<br />

[10.48] Et ils disent: ‹A quand cette promesse, si<br />

vous êtes véridiques›?<br />

[10.49] Dis: ‹Je ne détiens pour moi rien qui peut me<br />

nuire ou me profiter, excepté ce qu'Allah veut. A<br />

chaque communauté un terme. Quand leur terme<br />

arrive, ils ne peuvent ni le retarder d'une heure ni<br />

l'avancer›.<br />

[10.50] Dis: ‹Voyez-vous! Si Son châtiment vous<br />

arrivait de nuit ou de jour, les criminels pourraient-ils<br />

en hâter quelque chose?<br />

[10.51] ‹Est-ce au moment où le châtiment se<br />

produira que vous croirez? [Il vous sera dit: ‹Inutile›.]<br />

Maintenant! Autrefois, vous en réclamiez<br />

[ironiquement] la prompte arrivée!›<br />

[10.52] Puis il sera dit aux injustes: ‹Goûtez au<br />

châtiment éternel! Etes-vous rétribués autrement<br />

qu'en rapport de ce que vous acquériez?›<br />

[10.53] Et ils s'informent auprès de toi: ‹Est-ce vrai?›<br />

- Dis: ‹Oui! Par mon Seigneur! C'est bien vrai. Et<br />

vous ne pouvez vous soustraire à la puissance<br />

d'Allah›.<br />

[25.63] XمXهS<strong>ب</strong>SطاSخ اSذإ Sو اlنوSه ضر S لا ىSلSع SنوXشمSي Sنيذلا نSمحرلا XداS<strong>ب</strong>ع Sو<br />

اlم S<br />

لSس اوXلاSق SنوXلهاSجلا<br />

[25.64] اlماSيق Sو اlدجXس مهU<strong>ب</strong>Sرل SنوXتي<strong>ب</strong>Sي Sنيذلا Sو<br />

[25.65] SناSك اSهS<strong>ب</strong>اSذSع نإ SمنSه Sج S<strong>ب</strong>اSذSع انSع فرصا اSن<strong>ب</strong>Sر SنوXلوXقSي Sنيذلا Sو<br />

اlماSرSغ<br />

[25.66] اlماSقXم Sو اlرSقSتسXم تءاSس اSهنإ<br />

[25.67] اlما SوSق SكلSذ SنيS<strong>ب</strong> SناSك Sو اوXرXتقSي مSل Sو اوXفرسXي مSل اوXقSفن S أ اSذإ Sنيذلا Sو<br />

[25.68] Xا SمرSح يتلا Sسفنلا SنوXلXتقSي لS Sو SرSخآ اlهSلإ ا SعSم SنوXعدSي ل S Sنيذلا Sو<br />

اlماSث Sأ SقلSي SكلSذ لSعفSي نSم Sو SنوXنزSي لS Sو UقSحلا<strong>ب</strong> لإ<br />

[25.69] اlناSهXم هيف دXلخSي Sو ةSماSيقلا SموSي X<strong>ب</strong>اSذSعلا XهSل فSعاSضXي<br />

[25.70] مهتاSئUيSس Xا XلUدS<strong>ب</strong>Xي SكئSلو X أSف اlحلاSص l<br />

لSمSع SلمSع Sو SنSمآ Sو S<strong>ب</strong>اSت نSم لإ<br />

اlميحر اlروXفSغ Xا SناSك Sو ñتاSنSسSح<br />

[25.71] اl<strong>ب</strong>اSتSم ا ىSلإ X<strong>ب</strong>وXتSي XهنإSف اlحلاSص SلمSع Sو S<strong>ب</strong>اSت نSم Sو<br />

[25.72] اlماSرك اوÖرSم وغللا<strong>ب</strong> اوÖرSم اSذإ Sو SروÖزلا SنوXدSهشSي S<br />

ل Sنيذلا Sو<br />

[25.73] اlناS<strong>يم</strong>Xع Sو اlمXص اSهيSلSع اوÖرخSي مSل مهU<strong>ب</strong>Sر تاSيآ<strong>ب</strong> اوXرUك X ذ اSذإ Sنيذلا Sو<br />

[25.74] ñنXيع S أ SةرXق اSنتايUر X ذ Sو اSنجا Sوز S أ نم اSنSل <strong>ب</strong>Sه اSن<strong>ب</strong>Sر SنوXلوXقSي Sنيذلا Sو<br />

اlماSمإ SنيقتXملل اSنلSعجا Sو<br />

[25.75] اlم S<br />

لSس Sو lةيحSت اSهيف SنوقSلXي Sو اوXرS<strong>ب</strong>Sص اSم<strong>ب</strong> SةSفرXغلا SنوSزجXي SكئSلو X أ<br />

[25.76] اlماSقXم Sو اlرSقSتسXم تSنXسSح اSهيف SنيدلاSخ<br />

[25.77] اlماSزل XنوXكSي SفوSسSف مXت<strong>ب</strong>ذSك دSقSف مXك XؤاSعXد S<br />

لوSل يU<strong>ب</strong>Sر مXك<strong>ب</strong> X أS<strong>ب</strong>عSي اSم لXق<br />

ءارعشلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[26.1] مسط<br />

[26.2] ني<strong>ب</strong>Xملا <strong>ب</strong>اSتكلا XتاSيآ Sكلت<br />

[26.3] SنينمؤXم اوXنوXكSي ل S أ SكSسفن yعخاS<strong>ب</strong> SكلSعSل<br />

[26.4] SنيعضاSخ اSهSل مXهXقاSنع S أ تلSظSف lةSيآ ءاSمسلا نUم مهيSلSع لUزSنXن أSشن نإ<br />

[26.5] SنيضرعXم XهنSع اوXناSك لإ ñثSدحXم نSمحرلا SنUم ñركذ نUم مهيتأSي اSم Sو<br />

[26.6] نوXئزهSتسSي ه<strong>ب</strong> اوXناSك اSم ءاS<strong>ب</strong>ن S أ مهيتأSيSسSف اوX<strong>ب</strong>ذSك دSقSف<br />

[26.7] ñ ميرSك ñ جوSز UلXك نم اSهيف اSنتS<strong>ب</strong>ن S أ مSك ضر S لا ىSلإ اوSرSي مSل Sو S أ<br />

[26.8] SنينمؤÖم مXهXرSثك S أ SناSك اSم Sو lةSي S<br />

ل SكلSذ يف نإ<br />

[26.9] Xميحرلا XزيزSعلا SوXهSل Sك<strong>ب</strong>Sر نإ Sو<br />

[26.10] Sن<strong>يم</strong>لاظلا SموSقلا تئا ن S أ ىSسوXم SكÖ<strong>ب</strong>Sر ىSداSن ذإ Sو<br />

[26.11] SنوXقتSي S<br />

ل S أ SنوSعرف SموSق<br />

[26.12] نوX<strong>ب</strong> U ذSكXي ن S أ XفاSخ S أ يUنإ U<strong>ب</strong> Sر SلاSق


[10.54] Si chaque âme injuste possédait tout ce qu'il<br />

y a sur terre, elle le donnerait pour sa rançon. Ils<br />

dissimuleront leur regret quand ils verront le<br />

châtiment. Et il sera décidé entre eux en toute<br />

équité, et ils ne seront point lésés.<br />

[10.55] C'est à Allah qu'appartient, certes, tout ce qui<br />

est dans les cieux et sur la terre. Certes, la<br />

promesse d'Allah est vérité. Mais la plupart d'entre<br />

eux ne (le) savent pas.<br />

[10.56] C'est Lui qui donne la vie et qui donne la<br />

mort; et c'est vers Lui que vous serez ramenés.<br />

[10.57] Ô gens! Une exhortation vous est venue, de<br />

votre Seigneur, une guérison de ce qui est dans les<br />

poitrines, un guide et une miséricorde pour les<br />

croyants.<br />

[10.58] Dis: ‹[Ceci provient] de la grâce d'Allah et de<br />

sa miséricorde; Voilà de quoi ils devraient se réjouir.<br />

C'est bien mieux que tout ce qu'ils amassent›.<br />

[10.59] Que dites-vous de ce qu'Allah a fait<br />

descendre pour vous comme subsistance et dont<br />

vous avez alors fait des choses licites et des choses<br />

interdites? - Dis: ‹Est-ce Allah qui vous l'a permis?<br />

Ou bien forgez vous (des mensonges) contre Allah›?<br />

[10.60] Et que penseront, au Jour de la Résurrection,<br />

ceux qui forgent le mensonge contre Allah? - Certes,<br />

Allah est Détenteur de grâce pour les gens, mais la<br />

plupart d'entre eux ne sont pas reconnaissants.<br />

[10.61] Tu ne te trouveras dans aucune situation, tu<br />

ne réciteras aucun passage du Coran, vous<br />

n'accomplirez aucun acte sans que Nous soyons<br />

témoin au moment où vous l'entreprendrez. Il<br />

n'échappe à ton seigneur ni le poids d'un atome sur<br />

terre ou dans le ciel, ni un poids plus petit ou plus<br />

grand qui ne soit déjà inscrit dans un livre évident.<br />

[10.62] En vérité, les bien-aimés d'Allah seront à<br />

l'abri de toute crainte, et ils ne seront point affligés,<br />

[10.63] Ceux qui croient et qui craignent [Allah].<br />

[10.64] Il y a pour eux une bonne annonce dans la<br />

vie d'ici-bas tout comme dans la vie ultime. - Il n'y<br />

aura pas de changement aux paroles d'Allah -. Voilà<br />

l'énorme succès!<br />

[10.65] Que ce qu'ils disent ne t'afflige pas. La<br />

puissance toute entière appartient à Allah. C'est Lui<br />

qui est l'Audient, l'Omniscient.<br />

[10.66] C'est à Allah qu'appartient, ce qui est dans<br />

les cieux et ce qui est sur la terre. Que suivent donc<br />

ceux qui invoquent, en dehors d'Allah, [des divinités]<br />

qu'ils Lui associent? Ils ne suivent que la conjecture<br />

et ne font que mentir.<br />

[26.13] SنوXراSه ىSلإ لسر S أSف يناSسل XقلSطنSي S<br />

ل Sو يردSص XقيضSي Sو<br />

[26.14] نوXلXتقSي ن S أ XفاSخ S أSف y<strong>ب</strong>نSذ يSلSع مXهSل Sو<br />

[26.15] SنوXعمSتسÖم مXكSعSم انإ اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اS<strong>ب</strong>SهذاSف لSك SلاSق<br />

[26.16] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>Sر XلوXسSر انإ S<br />

لوXقSف SنوSعرف اSيتأSف<br />

[26.17] SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> اSنSعSم لسر S أ ن S أ<br />

[26.18] Sنينس SكرXمXع نم اSنيف Sتث<strong>ب</strong>Sل Sو اlديل Sو اSنيف SكU<strong>ب</strong>SرXن مSل S أ SلاSق<br />

[26.19] SنيرفاSكلا Sنم Sتن S أ Sو SتلSعSف يتلا SكSتSلعSف SتلSعSف Sو<br />

[26.20] SنيUلاضلا Sنم اSن S أ Sو ا l ذإ اSهXتلSعSف SلاSق<br />

[26.21] Sنم ينSلSعSج Sو اlمكXح يU<strong>ب</strong>Sر يل S<strong>ب</strong>Sه SوSف مXكXتفخ امSل مXكنم XترSرSفSف<br />

SنيلSسرXملا<br />

[26.22] SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> تد<strong>ب</strong>Sع ن S أ يSلSع اSهÖنXمSت yةSمعن Sكلت Sو<br />

[26.23] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا Ö<strong>ب</strong>Sر اSم Sو XنوSعرف SلاSق<br />

[26.24] SنينقوÖم مXتنXك نإ اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSم Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا Ö<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

[26.25] SنوXعمSتسSت S<br />

ل S أ XهSلوSح نSمل SلاSق<br />

[26.26] Sنيلو S لا XمXكئاS<strong>ب</strong>آ Ö<strong>ب</strong>Sر Sو مXكÖ<strong>ب</strong>Sر SلاSق<br />

[26.27] yنوXنجSمSل مXكيSلإ Sلسر X أ يذلا XمXكSلوXسSر نإ SلاSق<br />

[26.28] SنوXلقعSت مXتنXك نإ اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSم Sو <strong>ب</strong>رغSملا Sو قرشSملا Ö<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

[26.29] SنينوXجسSملا Sنم SكنSلSعج S S<br />

ل يريSغ اlهSلإ SتذSختا نئSل SلاSق<br />

[26.30] ñني<strong>ب</strong>Öم ñءيSش<strong>ب</strong> SكXتئج وSل Sو S أ SلاSق<br />

[26.31] Sنيقداصلا Sنم SتنXك نإ ه<strong>ب</strong> تأSف SلاSق<br />

[26.32] yني<strong>ب</strong>Öم yناS<strong>ب</strong>ع X ث Sيه اSذإSف XهاSصSع ىSقل S أSف<br />

[26.33] Sنيرظانلل ءاSضيS<strong>ب</strong> Sيه اSذإSف XهSدSي SعSزSن Sو<br />

[26.34] yميلSع yرحاSسSل اSذSه نإ XهSلوSح S<br />

لSملل SلاSق<br />

[26.35] SنوXرXمأSت اSذاSمSف هرحس<strong>ب</strong> مXكضر S أ نUم مXكSجرخXي ن S أ XديرXي<br />

[26.36] SنيرشاSح نئاSدSملا يف ثSع<strong>ب</strong>ا Sو XهاSخ S أ Sو هجر S أ اوXلاSق<br />

[26.37] ñ ميلSع ñراحSس UلXك<strong>ب</strong> SكوXتأSي<br />

[26.38] ñ موXلعم ñ موSي تاSق<strong>يم</strong>ل XةSرSحسلا SعمXجSف<br />

[26.39] SنوXعمSتجÖم مXتن S أ لSه سانلل Sليق Sو<br />

[26.40] Sني<strong>ب</strong>لاSغلا XمXه اوXناSك نإ SةSرSحسلا Xع<strong>ب</strong>تSن اSنلSعSل<br />

[26.41] Sني<strong>ب</strong>لاSغلا XنحSن انXك نإ اlرج S S<br />

ل اSنSل نئ S أ SنوSعرفل اوXلاSق XةSرSحسلا ءاSج امSلSف<br />

[26.42] Sني<strong>ب</strong>رSقXملا Sنمل ا l ذإ مXكنإ Sو مSعSن SلاSق<br />

[26.43] SنوXقلÖم مXتن S أ اSم اوXقل S أ ىSسوÖم مXهSل SلاSق


[10.67] C'est Lui qui vous a désigné la nuit pour que<br />

vous vous y reposiez, et le jour pour vous permettre<br />

de voir. Ce sont en vérité des signes pour les gens<br />

qui entendent !<br />

[10.68] Ils disent: ‹Allah S'est donné un enfant›<br />

Gloire et Pureté à Lui! Il est le Riche par excellence.<br />

A Lui appartient tout ce qui est aux cieux et sur la<br />

terre; - vous n'avez pour cela aucune preuve. Allezvous<br />

dire contre Allah ce que vous ne savez pas?<br />

[10.69] Dis: ‹En vérité, ceux qui forgent le mensonge<br />

contre Allah ne réussiront pas›.<br />

[10.70] C'est une jouissance (temporaire) dans la vie<br />

d'ici-bas; puis ils retourneront vers Nous et Nous leur<br />

ferons goûter au dur châtiment, à titre de sanction<br />

pour leur mécréance.<br />

[10.71] Raconte-leur l'histoire de Noé, quand il dit à<br />

son peuple: ‹Ô mon peuple, si mon séjour (parmi<br />

vous), et mon rappel des signes d'Allah vous pèsent<br />

trop, alors c'est en Allah que je place (entièrement)<br />

ma confiance. Concertez-vous avec vos associés, et<br />

ne cachez pas vos desseins. Puis, décidez de moi et<br />

ne me donnez pas de répit.<br />

[10.72] Si vous vous détournez, alors je ne vous ai<br />

pas demandé de salaire... Mon salaire n'incombe<br />

qu'à Allah. Et il m'a été commandé d'être du nombre<br />

des soumis›.<br />

[10.73] Ils le traitèrent de menteur. Nous le<br />

sauvâmes, lui et ceux qui étaient avec lui dans<br />

l'arche, desquels Nous fimes les successeurs (sur la<br />

terre). Nous noyâmes ceux qui traitaient de<br />

mensonge Nos preuves. Regarde comment a été la<br />

fin de ceux qui avaient été avertis!<br />

[10.74] Puis Nous envoyâmes après lui des<br />

messagers à leurs peuples. Ils leur vinrent avec les<br />

preuves. Mais (les gens) étaient tels qu'ils ne<br />

pouvaient croire à ce qu'auparavant ils avaient traité<br />

de mensonge. Ainsi scellons-Nous les coeurs des<br />

transgresseurs.<br />

[10.75] Ensuite, Nous envoyâmes après eux Moïse<br />

et Aaron, munis de Nos preuves à Pharaon et ses<br />

notables. Mais (ces gens) s'enflèrent d'orgueil et ils<br />

étaient un peuple criminel.<br />

[10.76] Et lorsque la vérité leur vint de Notre part, ils<br />

dirent: ‹Voilà certes, une magie manifeste!›<br />

[10.77] Moïse dit: ‹Dites-vous à la Vérité quand elle<br />

vous est venue: Est-ce que cela est de la magie?<br />

Alors que les magiciens ne réussissent pas...›.<br />

[10.78] Ils dirent: ‹Est-ce pour nous écarter de ce sur<br />

quoi nous avons trouvé nos ancêtres que tu es venu<br />

à nous, et pour que la grandeur appartienne à vous<br />

deux sur la terre? Et nous ne croyons pas en vous!›<br />

[26.44] SنوX<strong>ب</strong>لاSغلا XنحSنSل انإ SنوSعرف ةزع<strong>ب</strong> اوXلاSق Sو مXهيصع Sو مXهSلاS<strong>ب</strong>ح اوSقل S أSف<br />

[26.45] SنوXكفأSي اSم XفSقلSت Sيه اSذإSف XهاSصSع ىSسوXم ىSقل S أSف<br />

[26.46] SنيدجاSس XةSرSحسلا Sيقل X أSف<br />

[26.47] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> انSمآ اوXلاSق<br />

[26.48] SنوXراSه Sو ىSسوXم U<strong>ب</strong>Sر<br />

[26.49] SرحUسلا XمXكSملSع يذلا XمXكXري<strong>ب</strong>SكSل Xهنإ مXكSل SنSذآ نSأ Sل<strong>ب</strong>Sق XهSل مXتنSمآ SلاSق<br />

SنيعSمج Sأ مXكنS<strong>ب</strong>UلSص XلS Sو ñفلخ S نUم مXكSلXجرSأ Sو مXكSيديSأ نSع U طSقXل S SنوXمSلعSت SفوSسSلSف<br />

[26.50] SنوX<strong>ب</strong>لSقنXم اSنU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ انإ SريSض S<br />

ل اوXلاSق<br />

[26.51] SنينمؤXملا Sلو S أ انXك ن S أ اSناSياSطSخ اSنÖ<strong>ب</strong>Sر اSنSل SرفغSي ن S أ XعSمطSن انإ<br />

[26.52] SنوXعS<strong>ب</strong>تÖم مXكنإ يداS<strong>ب</strong>ع<strong>ب</strong> رس S أ ن S أ ىSسوXم ىSلإ اSنيSحو S أ Sو<br />

[26.53] SنيرشاSح نئاSدSملا يف XنوSعرف SلSسر S أSف<br />

[26.54] SنوXليلSق yةSمذرشSل ء S<br />

ل XؤSه نإ<br />

[26.55] Sنو X ظئاSغSل اSنSل مXهنإ Sو<br />

[26.56] SنوXرذاSح yع<strong>يم</strong>SجSل انإ Sو<br />

[26.57] ñنوXيXع Sو ñتانSج نUم مXهاSنجSرخ S أSف<br />

[26.58] ñ ميرSك ñ ماSقSم Sو ñزوXنXك Sو<br />

[26.59] SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> اSهاSنثSرو S أ Sو SكلSذSك<br />

[26.60] SنيقرشÖم مXهوXعS<strong>ب</strong>ت S أSف<br />

[26.61] SنوXكSردXمSل انإ ىSسوXم X<strong>ب</strong>اSحص S أ SلاSق ناSعمSجلا ىءا SرSت امSلSف<br />

[26.62] نيدهSيSس يU<strong>ب</strong>Sر SيعSم نإ لSك SلاSق<br />

[26.63] ÖلXك SناSكSف SقSلSفناSف SرحS<strong>ب</strong>لا SكاSصSعU<strong>ب</strong> <strong>ب</strong>رضا ن S أ ىSسوXم ىSلإ اSنيSحو S أSف<br />

ميظSعلا دوطلاSك ñقرف<br />

[26.64] SنيرSخلا مSث اSنفSلز S أ Sو<br />

[26.65] SنيعSمج S أ XهSعم نSم Sو ىSسوXم اSنيSجن S أ Sو<br />

[26.66] SنيرSخلا اSنقSرغ S أ م X ث<br />

[26.67] SنينمؤÖم مXهXرSثك S أ SناSك اSم Sو lةSي S<br />

ل SكلSذ يف نإ<br />

[26.68] Xميحرلا XزيزSعلا SوXهSل Sك<strong>ب</strong>Sر نإ Sو<br />

[26.69] SميهاSر<strong>ب</strong>إ S أS<strong>ب</strong>Sن مهيSلSع Xلتا Sو<br />

[26.70] SنوXدX<strong>ب</strong>عSت اSم هموSق Sو هي<strong>ب</strong> S ل SلاSق ذإ<br />

[26.71] SنيفكاSع اSهSل ÖلSظSنSف اlماSنص S أ XدX<strong>ب</strong>عSن اوXلاSق<br />

[26.72] SنوXعدSت ذإ مXكSنوXعSمسSي لSه SلاSق<br />

[26.73] SنوÖرXضSي و S أ مXكSنوXعSفنSي و S أ


[10.79] Et Pharaon dit: ‹Amenez-moi tout magicien<br />

savant!›<br />

[10.80] Puis, lorsque vinrent les magiciens, Moïse<br />

leur dit: ‹Jetez ce que vous avez à jeter›.<br />

[10.81] Lorsqu'ils jetèrent, Moïse dit: ‹Ce que vous<br />

avez produit est magie! Allah l'annulera. Car Allah ne<br />

fait pas prospérer ce que font les fauteurs de<br />

désordre.<br />

[10.82] Et par Ses paroles, Allah fera triompher la<br />

Vérité, quelque répulsion qu'en aient les criminels›.<br />

[10.83] Personne ne crut (au message) de Moïse,<br />

sauf un groupe de jeunes gens de son peuple, par<br />

crainte de représailles de Pharaon et de leurs<br />

notables. En vérité, Pharaon fut certes superbe sur<br />

terre et il fut du nombre des extravagants.<br />

[10.84] Et Moïse dit: ‹Ô mon peuple, si vous croyez<br />

en Allah, placez votre confiance en Lui si vous (Lui)<br />

êtes soumis›.<br />

[10.85] Ils dirent: ‹En Allah nous plaçons notre<br />

confiance. Ô notre Seigneur, ne fais pas de nous<br />

une cible pour les persécutions des injustes.<br />

[10.86] Et délivre-nous, par Ta miséricorde, des gens<br />

mécréants›.<br />

[10.87] Et Nous révélâmes à Moïse et à son frère:<br />

‹Prenez pour votre peuple des maisons en Egypte,<br />

faîtes de vos maisons un lieu de prière et soyez<br />

assidus dans la prière. Et fais la bonne annonce aux<br />

croyants›.<br />

[10.88] Et Moïse dit: ‹Ô notre Seigneur, Tu as<br />

accordé à Pharaon et ses notables des parures et<br />

des biens dans la vie présente, et voilà, Ô notre<br />

Seigneur, qu'avec cela ils égarent (les gens loin) de<br />

Ton sentier. Ô notre Seigneur, anéantis leurs biens et<br />

endurcis leurs coeurs, afin qu'ils ne croient pas,<br />

jusqu'à ce qu'ils aient vu le châtiment douloureux›.<br />

[10.89] Il dit: ‹Votre prière est exaucée. Restez tous<br />

deux sur le chemin droit, et ne suivez point le sentier<br />

de ceux qui ne savent pas›.<br />

[10.90] Et Nous fîmes traverser la mer aux Enfants<br />

d'Israël. Pharaon et ses armées les poursuivirent<br />

avec acharnement et inimité. Puis, quand la noyade<br />

l'eut atteint. il dit: ‹Je crois qu'il n'y a d'autre divinité<br />

que Celui en qui ont cru les enfants d'Israël. Et je<br />

suis nombre des soumis›.<br />

[10.91] [Allah dit]: Maintenant? Alors qu'auparavant<br />

tu as désobéi et que tu as été du nombre des<br />

corrupteurs!<br />

[10.92] Nous allons aujourd'hui épargner ton corps,<br />

[26.74] SنوXلSعفSي SكلSذSك اSنءاS<strong>ب</strong>آ اSندSج Sو لS<strong>ب</strong> اوXلاSق<br />

[26.75] SنوXدX<strong>ب</strong>عSت مXتنXك ام مXتي S أSرSف S أ SلاSق<br />

[26.76] SنوXمSدق S لا XمXك XؤاS<strong>ب</strong>آ Sو مXتن S أ<br />

[26.77] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا <strong>ب</strong>Sر لإ يUل óوXدSع مXهنإSف<br />

[26.78] نيدهSي SوXهSف ينSقSلSخ يذلا<br />

[26.79] نيقسSي Sو ينXمعطXي SوXه يذلا Sو<br />

[26.80] XتضرSم اSذإ Sو<br />

نيفشSي SوXهSف<br />

[26.81] نييحXي م X ث ينXت<strong>يم</strong>Xي يذلا Sو<br />

[26.82] نيUدلا SموSي يتSئيطSخ يل SرفغSي ن S أ XعSمط S أ يذلا Sو<br />

[26.83] Sنيحلاصلا<strong>ب</strong> ينقحل S أ Sو اlمكXح يل <strong>ب</strong>Sه U<strong>ب</strong>Sر<br />

[26.84] Sنيرخلا يف ñقدص SناSسل يUل لSعجا Sو<br />

[26.85] ميعنلا ةنSج ةSثSر Sو نم ينلSعجا Sو<br />

[26.86] SنيUلاضلا Sنم SناSك Xهنإ ي<strong>ب</strong> S ل رفغا Sو<br />

[26.87] Sنو X ثSع<strong>ب</strong>Xي SموSي ينزخXت S<br />

ل Sو<br />

[26.88] SنوXنS<strong>ب</strong> S<br />

ل Sو yلاSم XعSفنSي S<br />

ل SموSي<br />

[26.89] ñ ميلSس ñ<strong>ب</strong>لSق<strong>ب</strong> Sا ىSت S أ نSم لإ<br />

[26.90] SنيقتXملل XةنSجلا تSفلز X أ Sو<br />

[26.91] SنيواSغلل XميحSجلا تSزUرX<strong>ب</strong> Sو<br />

[26.92] SنوXدX<strong>ب</strong>عSت مXتنXك اSم Sني S أ مXهSل Sليق Sو<br />

[26.93] SنوXرصSتنSي و S أ مXكSنوXرXصنSي لSه ا نوXد نم<br />

[26.94] Sنو XواSغلا Sو مXه اSهيف اوX<strong>ب</strong>ك<strong>ب</strong>XكSف<br />

[26.95] SنوXعSمج S أ Sسيل<strong>ب</strong>إ XدوXنXج Sو<br />

[26.96] SنوXمصSتخSي اSهيف مXه Sو اوXلاSق<br />

[26.97] ñني<strong>ب</strong>Öم ñل S<br />

لSض يفSل انXك نإ لاSت<br />

[26.98] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> مXكي UوSسXن ذإ<br />

[26.99] SنوXمرجXملا لإ اSنلSض S أ اSم Sو<br />

[26.100] SنيعفاSش نم اSنSل اSمSف<br />

[26.101] ñ م<strong>يم</strong> Sح ñقيدSص S<br />

ل Sو<br />

[26.102] SنينمؤXملا Sنم SنوXكSنSف lةرSك اSنSل ن S أ وSلSف<br />

[26.103] SنينمؤÖم مXهXرSثك S أ SناSك اSم Sو lةSي S<br />

ل SكلSذ يف نإ


afin que tu deviennes un signe à tes successeurs.<br />

Cependant beaucoup de gens ne prêtent aucune<br />

attention à Nos signes (d'avertissement).<br />

[10.93] Certes, Nous avons établi les Enfants d'Israël<br />

dans un endroit honorable, et leur avons attribué<br />

comme nourriture de bons aliments. Par la suite, ils<br />

n'ont divergé qu'au moment où leur vint la science.<br />

Ton Seigneur décidera entre eux, au Jour de la<br />

Résurrection sur ce qui les divisait.<br />

[10.94] Et si tu es en doute sur ce que Nous avons<br />

fait descendre vers toi, interroge alors ceux qui lisent<br />

le Livre révélé avant toi. La vérité certes t'est venue<br />

de ton Seigneur: ne sois donc point de ceux qui<br />

doutent.<br />

[10.95] Et ne sois point de ceux qui traitent de<br />

mensonge les versets d'Allah. Tu serais alors du<br />

nombre des perdants.<br />

[10.96] Ceux contre qui la parole (la menace) de ton<br />

Seigneur se réalisera ne croiront pas,<br />

[10.97] même si tous les signes leur parvenaient,<br />

jusqu'à ce qu'ils voient le châtiment douloureux.<br />

[10.98] Si seulement il y avait, à part le peuple de<br />

Younus (Jonas), une cité qui ait cru et à qui sa<br />

croyance eut ensuite profité! Lorsqu'ils eurent cru,<br />

Nous leur enlevâmes le châtiment d'ignominie dans<br />

la vie présente et leur donnâmes jouissance pour un<br />

certain temps.<br />

[10.99] Si ton Seigneur l'avait voulu, tous ceux qui<br />

sont sur la terre auraient cru. Est- ce à toi de<br />

contraindre les gens à devenir croyants ?<br />

[10.100] Il n'appartient nullement à une âme de<br />

croire si ce n'est avec la permission d'Allah. Et Il<br />

voue au châtiment ceux qui ne raisonnent pas.<br />

[10.101] Dis: ‹Regardez ce qui est dans les cieux et<br />

sur la terre›. Mais ni les preuves ni les avertisseurs<br />

(prophètes) ne suffisent à des gens qui ne croient<br />

pas.<br />

[10.102] Est-ce qu'ils attendent autre chose que des<br />

châtiments semblables à ceux des peuples<br />

antérieurs ? Dis: ‹Attendez! Moi aussi, j'attends avec<br />

vous›.<br />

[10.103] Ensuite, Nous délivrerons Nos messagers<br />

et les croyants. C'est ainsi qu'il Nous incombe [en<br />

toute justice] de délivrer les croyants.<br />

[10.104] Dis: ‹Ô gens! Si vous êtes en doute sur ma<br />

religion, moi, je n'adore point ceux que vous adorez<br />

en dehors d'Allah; mais j'adore Allah qui vous fera<br />

mourir. Et il m'a été commandé d'être du nombre des<br />

croyants›.<br />

[26.104] Xميحرلا XزيزSعلا SوXهSل Sك<strong>ب</strong>Sر نإ Sو<br />

[26.105] SنيلSسرXملا ñ حوXن XموSق تS<strong>ب</strong>ذSك<br />

[26.106] SنوXقتSت S<br />

ل S أ yحوXن مXهوXخ S أ مXهSل SلاSق ذإ<br />

[26.107] yن<strong>يم</strong> S أ yلوXسSر مXكSل يUنإ<br />

[26.108] نوXعيط S أ Sو Sا اوXقتاSف<br />

[26.109] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>Sر ىSلSع لإ Sيرج S أ نإ ñرج S أ نم هيSلSع مXكXل S أس S أ اSم Sو<br />

[26.110] نوXعيط S أ Sو Sا اوXقتاSف<br />

[26.111] SنوXلSذر S لا SكSعS<strong>ب</strong>تا Sو SكSل XنمؤXن S أ اوXلاSق<br />

[26.112] SنوXلSمعSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> <strong>يم</strong>لع اSم Sو SلاSق<br />

[26.113] SنوXرXعشSت وSل يU<strong>ب</strong>Sر ىSلSع لإ مXهX<strong>ب</strong>اSسح نإ<br />

[26.114] SنينمؤXملا دراSط<strong>ب</strong> اSن S أ اSم Sو<br />

[26.115] yني<strong>ب</strong>Öم yريذSن لإ اSن S أ نإ<br />

[26.116] Sن<strong>يم</strong>وXجرSملا Sنم نSنوXكSتSل XحوXن اSي هSتنSت مل نئSل اوXلاSق<br />

[26.117] نوX<strong>ب</strong>ذSك <strong>يم</strong>وSق نإ U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

[26.118] SنينمؤXملا Sنم يعم نSم Sو ينUجSن Sو اlحتSف مXهSنيS<strong>ب</strong> Sو ينيS<strong>ب</strong> حSتفاSف<br />

[26.119] نوXحشSملا كلXفلا يف XهSعم نSم Sو XهاSنيSجن S أSف<br />

[26.120] SنيقاS<strong>ب</strong>لا XدعS<strong>ب</strong> اSنقSرغ S أ م X ث<br />

[26.121] SنينمؤÖم مXهXرSثك S أ SناSك اSم Sو lةSي S<br />

ل SكلSذ يف نإ<br />

[26.122] Xميحرلا XزيزSعلا SوXهSل Sك<strong>ب</strong>Sر نإ Sو<br />

[26.123] SنيلSسرXملا yداSع تS<strong>ب</strong>ذSك<br />

[26.124] SنوXقتSت S<br />

ل S أ yدوXه مXهوXخ S أ مXهSل SلاSق ذإ<br />

[26.125] yن<strong>يم</strong> S أ yلوXسSر مXكSل يUنإ<br />

[26.126] نوXعيط S أ Sو Sا اوXقتاSف<br />

[26.127] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>Sر ىSلSع لإ Sيرج S أ نإ ñرج S أ نم هيSلSع مXكXل S أس S أ اSم Sو<br />

[26.128] Sنو X ثS<strong>ب</strong>عSت lةSيآ ñ عير UلXك<strong>ب</strong> SنوXن<strong>ب</strong>Sت S أ<br />

[26.129] SنوXدXلخSت مXكلSعSل SعناSصSم Sنو X ذختSت Sو<br />

[26.130] Sنيرا<strong>ب</strong>Sج مXتشSطS<strong>ب</strong> مXتشSطS<strong>ب</strong> اSذإ Sو<br />

[26.131] نوXعيط S أ Sو Sا اوXقتاSف<br />

[26.132] SنوXمSلعSت اSم<strong>ب</strong> مXكدSم S أ يذلا اوXقتا Sو<br />

[26.133] SنينS<strong>ب</strong> Sو ñ ماSعن S أ<strong>ب</strong> مXكدSم S أ<br />

[26.134] ñنوXيXع Sو ñتانSج Sو


[10.105] Et (il m'a été dit): ‹Oriente-toi exclusivement<br />

sur la religion en pur monothéiste! Et ne sois pas du<br />

nombre des Associateurs;<br />

[10.106] et n'invoque pas, en dehors d'Allah, ce qui<br />

ne peut te profiter ni te nuire. Et si tu le fais, tu sera<br />

alors du nombre des injustes›.<br />

[10.107] Et si Allah fait qu'un mal te touche, nul ne<br />

peut l'écarter en dehors de Lui. Et s'Il te veut un<br />

bien, nul ne peut repousser Sa grâce. Il en gratifie<br />

qui Il veut parmi Ses serviteurs. Et c'est Lui le<br />

Pardonneur, le Miséricordieux.<br />

[10.108] Dis: ‹Ô gens! Certes la vérité vous est<br />

venue de votre Seigneur. Donc, quiconque est dans<br />

le bon chemin ne l'est que pour lui-même; et<br />

quiconque s'égare, ne s'égare qu'à son propre<br />

détriment. Je ne suis nullement un protecteur pour<br />

vous.<br />

[10.109] Et suis ce qui t'est révélé, et sois constant<br />

jusqu'à ce qu'Allah rende Son jugement car Il est le<br />

meilleur des juges.<br />

Hud<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[11.1] Alif, Lam, Ra. C'est un Livre dont les versets<br />

sont parfaits en style et en sens, émanant d'un Sage,<br />

Parfaitement Connaisseur.<br />

[11.2] N'adorez qu'Allah. Moi, je suis pour vous, de<br />

Sa part, un avertisseur et un annonciateur.<br />

[11.3] Demandez pardon à votre Seigneur; ensuite,<br />

revenez à Lui. Il vous accordera une belle jouissance<br />

jusqu'à un terme fixé, et Il accordera à chaque<br />

méritant l'honneur qu'il mérite. Mais si vous tournez<br />

le dos, je crains alors pour vous le châtiment d'un<br />

grand jour.<br />

[11.4] C'est à Allah que sera votre retour; et Il est<br />

Omnipotent.<br />

[11.5] Eh quoi! Ils replient leurs poitrines afin de se<br />

cacher de Lui. Même lorsqu'ils se couvrent de leurs<br />

vêtements, Il sait ce qu'ils cachent et ce qu'ils<br />

divulguent car Il connaît certes le contenu des<br />

poitrines.<br />

[11.6] Il n'y a point de bête sur terre dont la<br />

subsistance n'incombe à Allah qui connaît son gîte et<br />

son dépòt; tout est dans un Livre explicite.<br />

[11.7] Et c'est Lui qui a créé les cieux et la terre en<br />

six jours, - alors que Son Tròne était sur l'eau, - afin<br />

d'éprouver lequel de vous agirait le mieux. Et si tu<br />

dis: ‹Vous serez ressuscités après la mort›, ceux qui<br />

ne croient pas diront: ‹Ce n'est là qu'une magie<br />

évidente›.<br />

[26.135] ñ ميظSع ñ موSي S<strong>ب</strong>اSذSع مXكيSلSع XفاSخ S أ يUنإ<br />

[26.136] Sنيظعا Sولا SنUم نXكSت مSل م S أ SتظSع Sو S أ اSنيSلSع ءا SوSس اوXلاSق<br />

[26.137] Sنيلو S لا XقXلXخ لإ اSذSه نإ<br />

[26.138] Sني<strong>ب</strong>ذSعXم<strong>ب</strong> XنحSن اSم Sو<br />

[26.139] SنينمؤÖم مXهXرSثك S أ SناSك اSم Sو lةSي S<br />

ل SكلSذ يف نإ مXهاSنكSله S أSف XهوX<strong>ب</strong>ذSكSف<br />

[26.140] Xميحرلا XزيزSعلا SوXهSل Sك<strong>ب</strong>Sر نإ Sو<br />

[26.141] SنيلSسرXملا XدوXمSث تS<strong>ب</strong>ذSك<br />

[26.142] SنوXقتSت S<br />

ل S أ yحلاSص مXهوXخ S أ مXهSل SلاSق ذإ<br />

[26.143] yن<strong>يم</strong> S أ yلوXسSر مXكSل يUنإ<br />

[26.144] نوXعيط S أ Sو Sا اوXقتاSف<br />

[26.145] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>Sر ىSلSع لإ Sيرج S أ نإ ñرج S أ نم هيSلSع مXكXل S أس S أ اSم Sو<br />

[26.146] Sنينمآ اSنXهاSه اSم يف SنوXكSرتXت S أ<br />

[26.147] ñنوXيXع Sو ñتانSج يف<br />

[26.148] yميضSه اSهXعلSط ñلخSن Sو ñ عوXرXز Sو<br />

[26.149] SنيهراSف اlتوXيX<strong>ب</strong> لاS<strong>ب</strong>جلا Sنم SنوXتحنSت Sو<br />

[26.150] نوXعيط S أ Sو Sا اوXقتاSف<br />

[26.151] SنيفرسXملا Sرم S أ اوXعيطXت S<br />

ل Sو<br />

[26.152] SنوXحلصXي S<br />

ل Sو ضر S لا يف SنوXدسفXي Sنيذلا<br />

[26.153] SنيرحSسXملا Sنم Sتن S أ اSمنإ اوXلاSق<br />

[26.154] Sنيقداصلا Sنم SتنXك نإ ñةSيآ<strong>ب</strong> تأSف اSنXلثUم yرSشS<strong>ب</strong> لإ Sتن S أ اSم<br />

[26.155] ñ موXلعم ñ موSي X<strong>ب</strong>رش مXكSل Sو y<strong>ب</strong>رش اSهل yةSقاSن هذSه SلاSق<br />

[26.156] ñ ميظSع ñ موSي X<strong>ب</strong>اSذSع مXكSذXخأSيSف ñءوXس<strong>ب</strong> اSهوÖسSمSت S<br />

ل Sو<br />

[26.157] Sن<strong>يم</strong>داSن اوXحS<strong>ب</strong>ص S أSف اSهوXرSقSعSف<br />

[26.158] SنينمؤÖم مXهXرSثك S أ SناSك اSم Sو lةSي S<br />

ل SكلSذ يف نإ X<strong>ب</strong>اSذSعلا XمXهSذSخ S أSف<br />

[26.159] Xميحرلا XزيزSعلا SوXهSل Sك<strong>ب</strong>Sر نإ Sو<br />

[26.160] SنيلSسرXملا ñطوXل XموSق تS<strong>ب</strong>ذSك<br />

[26.161] SنوXقتSت S<br />

ل S أ y طوXل مXهوXخ S أ مXهSل SلاSق ذإ<br />

[26.162] yن<strong>يم</strong> S أ yلوXسSر مXكSل يUنإ<br />

[26.163] نوXعيط S أ Sو Sا اوXقتاSف<br />

[26.164] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>Sر ىSلSع لإ Sيرج S أ نإ ñرج S أ نم هيSلSع مXكXل S أس S أ اSم Sو<br />

[26.165] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا Sنم SناSركÖذلا SنوXتأSت S أ


[11.8] Et si Nous retardons pour eux le châtiment<br />

jusqu'à une période fixée, ils diront: ‹Qu'est-ce qui le<br />

retient? - Mais le jour où cela viendra, il ne sera pas<br />

détourné d'eux; et ce dont ils se moquaient les<br />

enveloppera.<br />

[11.9] Et si Nous faisons goûter à l'homme une grâce<br />

de Notre part, et qu'ensuite Nous la lui arrachons, le<br />

voilà désespéré et ingrat.<br />

[11.10] Et si Nous lui faisons goûter le bonheur,<br />

après qu'un malheur l'ait touché, il dira: ‹Les maux<br />

se sont éloignés de moi›, et le voilà qui exulte, plein<br />

de gloriole.<br />

[11.11] sauf ceux qui sont endurants et font de<br />

bonnes oeuvres. Ceux-là obtiendront pardon et une<br />

grosse récompense.<br />

[11.12] Il se peut que tu négliges une partie de ce qui<br />

t'est révélé, et que ta poitrine s'en sente<br />

compressée; parce qu'ils disent: ‹Que n'a-t-on fait<br />

descendre sur lui un trésor?› Ou bien: ‹Que n'est-il<br />

venu un Ange en sa compagnie?› - Tu n'es qu'un<br />

avertisseur. Et Allah est Le protecteur de toute<br />

chose.<br />

[11.13] Où bien ils disent: ‹Il l'a forgé [le Coran]› -<br />

Dis: ‹Apportez donc dix Sourates semblables à ceci,<br />

forgées (par vous). Et appelez qui vous pourrez<br />

(pour vous aider), hormis Allah, si vous êtes<br />

véridiques›.<br />

[11.14] S'ils ne vous répondent pas, sachez alors<br />

que c'est par la science d'Allah qu'il est descendu, et<br />

qu'il n'y a de divinité que Lui. Etes-vous soumis(à<br />

lui)?<br />

[11.15] Ceux qui veulent la vie présente avec sa<br />

parure, Nous les rétribuerons exactement selon leurs<br />

actions sur terre, sans que rien leur en soit diminué.<br />

[11.16] Ceux-là qui n'ont rien, dans l'au-delà, que le<br />

Feu. Ceux qu'ils auront fait ici-bas sera un échec, et<br />

sera vain ce qu'ils auront oeuvré.<br />

[11.17] Est-ce que celui qui se fonde sur une preuve<br />

évidente (le Coran) venant de son Seigneur et<br />

récitée par un témoin [l'archange Gabriel] de Sa part,<br />

cependant qu'avant lui [Muhammad] il y a le livre de<br />

Moïse tenant lieu de guide et de miséricorde... [est<br />

meilleur ou bien celui qui ne se fonde sur aucune<br />

preuve valable?]: Ceux-là y croient; mais quiconque<br />

d'entre les factions n'y croit pas, aura le Feu comme<br />

rendez-vous. Ne sois donc pas en doute au sujet de<br />

ceci (le Coran). Oui, c'est la vérité venant de ton<br />

Seigneur; mais la plupart des gens n'y croient pas.<br />

[11.18] Et quel pire injuste que celui qui forge un<br />

mensonge contre Allah? Ceux- là seront présentés à<br />

leur Seigneur, et les témoins (les anges) diront:<br />

[26.166] SنوXداSع yموSق مXتن S أ لS<strong>ب</strong> مXكجا Sوز S أ نم مXكÖ<strong>ب</strong>Sر مXكSل SقSلSخ اSم SنوXرSذSت Sو<br />

[26.167] SنيجSرخXملا Sنم نSنوXكSتSل X طوXل اSي هSتنSت مل نئSل اوXلاSق<br />

[26.168] SنيلاSقلا SنUم مXكلSمSعل يUنإ SلاSق<br />

[26.169] SنوXلSمعSي امم يله S أ Sو ينUجSن U<strong>ب</strong>Sر<br />

[26.170] SنيعSمج S أ XهSله S أ Sو XهاSنيجSنSف<br />

[26.171] Sنير<strong>ب</strong>اSغلا يف اlزوXجSع لإ<br />

[26.172] SنيرSخلا اSنرمSد م X ث<br />

[26.173] SنيرSذنXملا XرSطSم ءاSسSف اlرSطم مهيSلSع اSنرSطم S أ Sو<br />

[26.174] SنينمؤÖم مXهXرSثك S أ SناSك اSم Sو lةSي S<br />

ل SكلSذ يف نإ<br />

[26.175] Xميحرلا XزيزSعلا SوXهSل Sك<strong>ب</strong>Sر نإ Sو<br />

[26.176] SنيلSسرXملا ةSكي S لا X<strong>ب</strong>اSحص S أ S<strong>ب</strong>ذSك<br />

[26.177] SنوXقتSت S<br />

ل S أ y<strong>ب</strong>يSعXش مXهSل SلاSق ذإ<br />

[26.178] yن<strong>يم</strong> S أ yلوXسSر مXكSل يUنإ<br />

[26.179] نوXعيط S أ Sو Sا اوXقتاSف<br />

[26.180] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>Sر ىSلSع لإ Sيرج S أ نإ ñرج S أ نم هيSلSع مXكXل S أس S أ اSم Sو<br />

[26.181] SنيرسخXملا Sنم اوXنوXكSت S<br />

ل Sو SليSكلا اوXفو S أ<br />

[26.182] ميقSتسXملا ساSطسقلا<strong>ب</strong> اوXنز Sو<br />

[26.183] SنيدسفXم ضر S لا يف اوSثعSت S<br />

ل Sو مXهءاSيش S أ Sسانلا اوXسSخ<strong>ب</strong>Sت S<br />

ل Sو<br />

[26.184] Sنيلو S لا Sةل<strong>ب</strong>جلا Sو مXكSقSلSخ يذلا اوXقتا Sو<br />

[26.185] SنيرحSسXملا Sنم Sتن S أ اSمنإ اوXلاSق<br />

[26.186] Sني<strong>ب</strong>ذاSكلا SنمSل SكÖن X ظن نإ Sو اSنXلثUم yرSشS<strong>ب</strong> لإ Sتن S أ اSم Sو<br />

[26.187] Sنيقداصلا Sنم SتنXك نإ ءاSمسلا SنUم اlفSسك اSنيSلSع طقس S أSف<br />

[26.188] SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ يU<strong>ب</strong>Sر SلاSق<br />

[26.189] ñ ميظSع ñ موSي S<strong>ب</strong>اSذSع SناSك Xهنإ ةلÖظلا موSي X<strong>ب</strong>اSذSع مXهSذSخ S أSف XهوX<strong>ب</strong>ذSكSف<br />

[26.190] SنينمؤÖم مXهXرSثك S أ SناSك اSم Sو lةSي S<br />

ل SكلSذ يف نإ<br />

[26.191] Xميحرلا XزيزSعلا SوXهSل Sك<strong>ب</strong>Sر نإ Sو<br />

[26.192] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>Sر XليزنSتSل Xهنإ Sو<br />

[26.193] Xن<strong>يم</strong> S لا XحوÖرلا ه<strong>ب</strong> SلSزSن<br />

[26.194] SنيرذنXملا Sنم SنوXكSتل Sك<strong>ب</strong>لSق ىSلSع<br />

[26.195] ñني<strong>ب</strong>Öم ±ي<strong>ب</strong>SرSع ñناSسل<strong>ب</strong><br />

[26.196] Sنيلو S لا رX<strong>ب</strong>Xز يفSل Xهنإ Sو


‹Voilà ceux qui ont menti contre leur Seigneur›. Que<br />

la malédiction d'Allah (frappe) les injustes.<br />

[11.19] qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens),<br />

cherchent à rendre tortueux et ne croient pas en l'audelà.<br />

[11.20] Ceux-là ne peuvent réduire (Allah) à<br />

l'impuissance sur terre! Pas d'alliés pour eux en<br />

dehors d'Allah et leur châtiment sera doublé. Ils<br />

étaient incapables d'entendre; ils ne voyaient pas<br />

non plus.<br />

[11.21] Ce sont ceux-là qui ont causé la perte de<br />

leurs propres âmes. Et leurs inventions (idoles) se<br />

sont éloignées d'eux.<br />

[11.22] Ce sont eux, infailliblement, qui dans l'audelà<br />

seront les plus grands perdants.<br />

[11.23] Certes ceux qui croient, font de bonnes<br />

oeuvres et s'humilient devant leur Seigneur, voilà les<br />

gens du Paradis où ils demeureront éternellement.<br />

[11.24] Les deux groupes ressemblent, l'un à<br />

l'aveugle et au sourd, l'autre à celui qui voit et qui<br />

entend. Les deux sont-ils comparativement égaux?<br />

Ne vous souvenez- vous pas?<br />

[11.25] Nous avons déjà envoyé Noé à son peuple:<br />

‹Je suis pour vous un avertisseur explicite<br />

[11.26] afin que vous n'adoriez qu'Allah. Je crains<br />

pour vous le châtiment d'un jour douloureux›.<br />

[11.27] Les notables de son peuple qui avaient<br />

mécru, dirent alors: ‹Nous ne voyons en toi qu'un<br />

homme comme nous; et nous voyons que ce sont<br />

seulement les vils parmi nous qui te suivent sans<br />

réfléchir; et nous ne voyons en vous aucune<br />

supériorité sur nous. Plutòt, nous pensons que vous<br />

êtes des menteurs›.<br />

[11.28]<br />

Il dit: ‹Ô mon peuple! Que vous en semble? Si je me<br />

conforme à une preuve de mon Seigneur, si une<br />

Miséricorde, (prophétie) échappant à vos yeux, est<br />

venue à moi de Sa part, devrons-nous vous<br />

l'imposer alors que vous la répugnez?<br />

[11.29] Ô mon peuple, je ne vous demande pas de<br />

richesse en retour. Mon salaire n'incombe qu'à Allah.<br />

Je ne repousserai point ceux qui ont cru, ils auront à<br />

rencontrer leur Seigneur. Mais je vous trouve des<br />

gens ignorants.<br />

[11.30] Ô mon peuple, qui me secourra contre (la<br />

punition d') Allah si je les repousse? Ne vous<br />

souvenez-vous pas?<br />

[11.31] Et je ne vous dis pas que je détiens les<br />

trésors d'Allah, je ne connais pas l'Inconnaissable, et<br />

[26.197] SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> ءاSمSلXع XهSمSلعSي ن S أ lةSيآ مXهل نXكSي مSل Sو S أ<br />

[26.198] Sن<strong>يم</strong> Sجع S لا ضعS<strong>ب</strong> ىSلSع XهاSنلزSن وSل Sو<br />

[26.199] SنينمؤXم ه<strong>ب</strong> اوXناSك ام مهيSلSع Xه S أSرSقSف<br />

[26.200] Sن<strong>يم</strong>رجXملا <strong>ب</strong>وXلXق يف XهاSنكSلSس SكلSذSك<br />

[26.201] Sميل S لا S<strong>ب</strong>اSذSعلا ا XوSرSي ىتSح ه<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي S<br />

ل<br />

[26.202] SنوXرXعشSي S<br />

ل مXه Sو lةSتغS<strong>ب</strong> مXهSيتأSيSف<br />

[26.203] SنوXرSظنXم XنحSن لSه اوXلوXقSيSف<br />

[26.204] SنوXلجعSتسSي اSن<strong>ب</strong>اSذSع<strong>ب</strong>Sف S أ<br />

[26.205] Sنينس مXهاSنعتم نإ Sتي S أSرSف S أ<br />

[26.206] SنوXدSعوXي اوXناSك ام مXهءاSج م X ث<br />

[26.207] SنوXعتSمXي اوXناSك ام مXهنSع ىSنغ S أ اSم<br />

[26.208] SنوXرذنXم اSهSل لإ ñةSيرSق نم اSنكSله S أ اSم Sو<br />

[26.209] Sن<strong>يم</strong>لاSظ انXك اSم Sو ىSركذ<br />

[26.210] XنيطاSيشلا ه<strong>ب</strong> تSلزSنSت اSم Sو<br />

[26.211] SنوXعيطSتسSي اSم Sو مXهSل يغS<strong>ب</strong>نSي اSم Sو<br />

[26.212] SنوXلوXزعSمSل عمسلا نSع مXهنإ<br />

[26.213] Sني<strong>ب</strong>ذSعXملا Sنم SنوXكSتSف SرSخآ اlهSلإ ا SعSم XعدSت S<br />

لSف<br />

[26.214] Sني<strong>ب</strong>Sرق S لا SكSتSريشSع رذن S أ Sو<br />

[26.215] SنينمؤXملا Sنم SكSعS<strong>ب</strong>تا نSمل SكSحاSنSج ضفخا Sو<br />

[26.216] SنوXلSمعSت امUم yءيرS<strong>ب</strong> يUنإ لXقSف SكوSصSع نإSف<br />

[26.217] ميحرلا زيزSعلا ىSلSع لك SوSت Sو<br />

[26.218] XموXقSت Sنيح SكاSرSي يذلا<br />

[26.219] Sنيدجاسلا يف SكS<strong>ب</strong>ÖلSقSت Sو<br />

[26.220] XميلSعلا Xع<strong>يم</strong>سلا SوXه Xهنإ<br />

[26.221] XنيطاSيشلا XلزSنSت نSم ىSلSع مXكXئU<strong>ب</strong>Sن X أ لSه<br />

[26.222] ñ ميث S أ ñكاف S أ UلXك ىSلSع XلزSنSت<br />

[26.223] SنوX<strong>ب</strong>ذاSك مXهXرSثك S أ Sو Sعمسلا SنوXقلXي<br />

[26.224] Sنو XواSغلا XمXهXع<strong>ب</strong>تSي ءاSرSعÖشلا Sو<br />

[26.225] SنوXميهSي ñدا Sو UلXك يف مXهن S أ SرSت مSل S أ<br />

[26.226] SنوXلSعفSي S<br />

ل اSم SنوXلوXقSي مXهن S أ Sو<br />

[26.227] اوXرSصSتنا Sو اlريثSك Sا اوXرSكSذ Sو تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا لإ<br />

SنوX<strong>ب</strong>لSقنSي ñ<strong>ب</strong>SلSقنXم ي S أ اوXمSلSظ Sنيذلا XمSلعSيSس Sو اوXمل X ظ اSم دعS<strong>ب</strong> نم


je ne dis pas que je suis un Ange; et je ne dis pas<br />

non plus aux gens, que vos yeux méprisent, qu'Allah<br />

ne leur accordera aucune faveur; Allah connaît<br />

mieux ce qu'il y a dans leurs âmes. [Si je le leur<br />

disais], je serais du nombre des injustes.<br />

[11.32] Ils dirent: ‹Ô Noé, tu as disputé avec nous et<br />

multiplié les discussions. Apporte-nous donc ce dont<br />

tu nous menaces, si tu es du nombre des<br />

véridiques›.<br />

[11.33] Il dit: ‹C'est Allah seul qui vous l'apportera -<br />

s'Il veut - et vous ne saurez y échapper.<br />

[11.34] Et mon conseil ne vous profiterait pas, au cas<br />

où je voulais vous conseiller, et qu'Allah veuille vous<br />

égarer. Il est votre Seigneur, et c'est vers Lui que<br />

vous serez ramenés›.<br />

[11.35] Où bien ils disent: il l'a inventé? Dis: ‹Si je l'ai<br />

inventé, que mon crime retombe sur moi! Et je suis<br />

innocent de vos criminelles accusations›.<br />

[11.36] Et il fut révélé à Noé: ‹De ton peuple, il n'y<br />

aura plus de croyants que ceux qui ont déjà cru. Ne<br />

t'afflige pas de ce qu'ils faisaient.<br />

[11.37] Et construis l'arche sous Nos yeux et d'après<br />

Notre révélation. Et ne M'interpelle plus au sujet des<br />

injustes, car ils vont être noyés›.<br />

[11.38] Et il construisait l'arche. Et chaque fois que<br />

des notables de son peuple passaient près de lui, ils<br />

se moquaient de lui. Il dit: ‹Si vous vous moquez de<br />

nous, eh bien, nous nous moquerons de vous,<br />

comme vous vous moquerez [de nous].<br />

[11.39] Et vous saurez bientòt à qui viendra un<br />

châtiment qui l'humiliera, et sur qui s'abattra un<br />

châtiment durable!›<br />

[11.40] Puis, lorsque Notre commandement vint et<br />

que le four se mit à bouillonner [d'eau], Nous dîmes:<br />

‹Charge [dans l'arche] un couple de chaque espèce<br />

ainsi que ta famille - sauf ceux contre qui le décret<br />

est déjà prononcé - et ceux qui croient›. Or, ceux qui<br />

avaient cru avec lui étaient peu nombreux.<br />

[11.41] Et il dit: ‹Montez dedans. Que sa course et<br />

son mouillage soient au nom d'Allah. Certes mon<br />

Seigneur est Pardonneur et Miséricordieux›.<br />

[11.42] Et elle vogua en les emportant au milieu des<br />

vagues comme des montagnes. Et Noé appela son<br />

fils, qui restait en un lieu écarté (non loin de l'arche):<br />

‹Ô mon enfant, monte avec nous et ne reste pas<br />

avec les mécréants›.<br />

[11.43] Il répondit: ‹Je vais me réfugier vers un mont<br />

qui me protégera de l'eau›. Et Noé lui dit: ‹Il n'y a<br />

aujourd'hui aucun protecteur contre l'ordre d'Allah.<br />

(Tous périront) sauf celui à qui Il fait miséricorde›. Et<br />

لمنلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[27.1] ñني<strong>ب</strong>Öم ñ<strong>ب</strong>اSتك Sو نآرXقلا XتاSيآ Sكلت سط<br />

[27.2] SنينمؤXملل ىSرشX<strong>ب</strong> Sو ىlدXه<br />

[27.3] SنوXنقوXي مXه ةSرخلا<strong>ب</strong> مXه Sو SةاSكزلا SنوXتؤXي Sو Sة S<br />

لصلا SنوXميقXي Sنيذلا<br />

[27.4] SنوXهSمعSي مXهSف مXهSلاSمع S أ مXهSل انيSز ةSرخلا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي S<br />

ل Sنيذلا نإ<br />

[27.5] SنوXرSسخ S لا XمXه ةSرخلا يف مXه Sو <strong>ب</strong>اSذSعلا XءوXس مXهSل Sنيذلا SكئSلو X أ<br />

[27.6] ñ ميلSع ñ ميكSح نXدل نم SنآرXقلا ىقSلXتSل Sكنإ Sو<br />

[27.7] مXكيتآ و S أ ñرS<strong>ب</strong>Sخ<strong>ب</strong> اSهنUم مXكيتآSس اlراSن XتسSنآ يUنإ هله S ل ىSسوXم SلاSق ذإ<br />

SنوXلSطصSت مXكلSعل ñسS<strong>ب</strong>Sق ñ<strong>ب</strong>اSهش<strong>ب</strong><br />

[27.8] ا SناSح<strong>ب</strong>Xس Sو اSهSلو Sح نSم Sو رانلا يف نSم SكروX<strong>ب</strong> ن S أ SيدوXن اSهءاSج امSلSف<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>Sر<br />

[27.9] XميكSحلا XزيزSعلا Xا اSن S أ Xهنإ ىSسوXم اSي<br />

[27.10] اSي <strong>ب</strong>UقSعXي مSل Sو اlر<strong>ب</strong>دXم ىل Sو óناSج اSهنSأSك ÖزSتهSت اSهآSر امSلSف SكاSصSع قلSأ Sو<br />

SنوXلSسرXملا يSدSل XفاSخSي ل S يUنإ فSخSت ل S ىSسوXم<br />

[27.11] yميحر yروXفSغ يUنإSف ñءوXس SدعS<strong>ب</strong> اlنسXح SلدS<strong>ب</strong> م X ث SمSلSظ نSم لإ<br />

[27.12] ñتاSيآ عست يف ñءوXس ريSغ نم ءاSضيS<strong>ب</strong> جXرخSت Sك<strong>ب</strong>يSج يف SكSدSي لخد S أ Sو<br />

SنيقساSف اlموSق اوXناSك مXهنإ هموSق Sو SنوSعرف ىSلإ<br />

[27.13] yني<strong>ب</strong>Öم yرحس اSذSه اوXلاSق lةSرص<strong>ب</strong>Xم اSنXتاSيآ مXهتءاSج امSلSف<br />

[27.14] اSه<strong>ب</strong> اوXدSحSج Sو<br />

SنيدسفXملا XةS<strong>ب</strong>قاSع SناSك SفيSك ر X ظناSف ا lوXلXع Sو اlمل X ظ مXهXسXفن S أ اSهتSنSقيSتسا Sو<br />

[27.15] ىSلSع اSنSلضSف يذلا ل XدمSحلا S<br />

لاSق Sو اlملع SناSميSلXس Sو Sدو XواSد اSنيSتآ دSقSل Sو<br />

SنينمؤXملا هداS<strong>ب</strong>ع نUم ñريثSك<br />

[27.16] ريطلا SقطنSم اSنمUلXع Xسانلا اSهÖي S أ اSي SلاSق Sو Sدو XواSد XناSميSلXس Sثر Sو Sو<br />

Xني<strong>ب</strong>Xملا XلضSفلا SوXهSل اSذSه نإ ñءيSش UلXك نم اSنيتو X أ Sو<br />

[27.17] SنوXعSزوXي مXهSف ريطلا Sو سنلا Sو Uنجلا Sنم XهXدوXنXج SناSميSلXسل SرشXح Sو<br />

[27.18] اوXلXخدا Xلمنلا اSهÖيSأ اSي yةSلمSن تSلاSق لمنلا يدا Sو ىSلSع اوSتSأ اSذإ ىتSح<br />

SنوXرXعشSي ل S مXه Sو XهXدوXنXج Sو XناSميSلXس مXكنSمطحSي ل S مXكSنكاSسSم<br />

[27.19] يتلا SكSتSمعن SرXكش S أ ن S أ ينعزو S أ U<strong>ب</strong>Sر SلاSق Sو اSهلوSق نUم اlكحاSض SمسS<strong>ب</strong>SتSف<br />

يف SكتSمحSر<strong>ب</strong> ينلخد S أ Sو XهاSضرSت اlحلاSص SلSمع S أ ن S أ Sو يSدلا Sو ىSلSع Sو يSلSع SتمSعن S أ<br />

Sنيحلاصلا SكداS<strong>ب</strong>ع<br />

[27.20] Sني<strong>ب</strong>ئاSغلا Sنم SناSك م S أ SدXهدXهلا ىSر S أ S<br />

ل Sيل اSم SلاSقSف Sريطلا SدقSفSت Sو<br />

[27.21] ñني<strong>ب</strong>Öم ñناSطلXس<strong>ب</strong> يUنSيتأSيSل و S أ XهنSحS<strong>ب</strong>ذ S S<br />

ل و S أ اlديدSش اl<strong>ب</strong>اSذSع XهنS<strong>ب</strong> U ذSع X S<br />

ل<br />

[27.22] ñإS<strong>ب</strong>Sن<strong>ب</strong> ñإS<strong>ب</strong>Sس نم SكXتئج Sو ه<strong>ب</strong> طحXت مSل اSم<strong>ب</strong> XتطSح S أ SلاSقSف ñديعS<strong>ب</strong> SريSغ SثSكSمSف<br />

ñنيقSي<br />

[27.23] yميظSع yشرSع اSهSل Sو ñءيSش UلXك نم تSيتو X أ Sو مXهXكلمSت lة S أSرما ÖتدSج Sو يUنإ<br />

[27.24] XناSطيشلا XمXهSل SنيSز Sو ا نوXد نم سمشلل SنوXدXجسSي اSهSموSق Sو اSهÖتدSج Sو


les vagues s'interposèrent entre les deux, et le fils fut<br />

alors du nombre des noyés.<br />

[11.44] Et il fut dit: ‹Ô terre, absorbe ton eau! Et toi,<br />

ciel, cesse [de pleuvoir]!›. L'eau baissa, l'ordre fut<br />

exécuté, et l'arche s'installa sur le Joudi, et il fut dit :<br />

‹Que disparaissent les gens pervers›!<br />

[11.45] Et Noé invoqua son Seigneur et dit: ‹Ô mon<br />

Seigneur, certes mon fils est de ma famille et Ta<br />

promesse est vérité. Tu es le plus juste des juges›.<br />

[11.46] Il dit: ‹Ô Noé, il n'est pas de ta famille car il a<br />

commis un acte infâme. Ne me demande pas ce<br />

dont tu n'as aucune connaissance. Je t'exhorte afin<br />

que tu ne sois pas un nombre des ignorants›.<br />

[11.47] Alors Noé dit: ‹Seigneur, je cherche Ta<br />

protection contre toute demande de ce dont je n'ai<br />

aucune connaissance. Et si Tu me pardonnes pas et<br />

ne me fais pas miséricorde, je serai au nombre des<br />

perdants›.<br />

[11.48] Il fut dit: ‹Ô Noé, débarque avec Notre<br />

sécurité et Nos bénédictions sur toi et sur des<br />

communautés [issues] de ceux qui sont avec toi. Et il<br />

y (en) aura des communautés auxquelles Nous<br />

accorderons une jouissance temporaire; puis un<br />

châtiment douloureux venant de Nous les<br />

toucheras›.<br />

[11.49] Voilà quelques nouvelles de l'Inconnaissable<br />

que Nous te révélons. Tu ne les savais pas, ni toi ni<br />

ton peuple, avant cela. Sois patient. La fin heureuse<br />

se sera aux pieux.<br />

[11.50] Et (Nous avons envoyé) au Aad, leur frère<br />

Hud, qui leur dit: ‹Ô mon peuple, adorez Allah. Vous<br />

n'avez point de divinité à part de Lui. Vous n'êtes<br />

que des forgeurs (de mensonges).<br />

[11.51] Ô mon peuple, je ne vous demande pas de<br />

salaire pour cela. Mon salaire n'incombe qu'à Celui<br />

qui m'a créé. Ne raisonnez-vous pas?<br />

[11.52] Ô mon peuple, implorez le pardon de votre<br />

Seigneur et repentez-vous à Lui pour qu'Il envoie sur<br />

vous du ciel des pluies abondantes et qu'il ajoute<br />

force à votre force. Et ne vous détournez pas [de Lui]<br />

en devenant coupables›.<br />

[11.53] Ils dirent: ‹Ô Hud, tu n'es pas venu à nous<br />

avec une preuve, et nous ne sommes pas disposés<br />

à abandonner nos divinités sur ta parole, et nous<br />

n'avons pas de foi en toi.<br />

[11.54] Nous dirons plutòt qu'une de nos divinité t'a<br />

affligé d'un mal›. Il dit: ‹Je prends Allah à témoin - et<br />

vous aussi soyez témoins - qu'en vérité, je désavoue<br />

ce que vous associez,<br />

[11.55] en dehors de Lui. Rusez donc tous contre<br />

SنوXدSتهSي S<br />

ل مXهSف لي<strong>ب</strong>سلا نSع مXهدSصSف مXهSلاSمع S أ<br />

[27.25] XمSلعSي Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف Sء<strong>ب</strong>Sخلا XجرخXي يذلا ل اوXدXجسSي ل S أ<br />

SنوXنلعXت اSم Sو SنوXفخXت اSم<br />

[27.26] ميظSعلا شرSعلا Ö<strong>ب</strong>Sر SوXه لإ SهSلإ S<br />

ل Xا<br />

[27.27] Sني<strong>ب</strong>ذاSكلا Sنم SتنXك م S أ SتقSدSص S أ Xر X ظنSنSس SلاSق<br />

[27.28] SنوXعجرSي اSذاSم ر X ظناSف مXهنSع ل SوSت م X ث مهيSلإ هقل S أSف اSذSه ي<strong>ب</strong>اSتكU<strong>ب</strong> <strong>ب</strong>Sهذا<br />

[27.29] yميرSك y<strong>ب</strong>اSتك يSلإ Sيقل X أ يUنإ X S<br />

لSملا اSهÖي S أ اSي تSلاSق<br />

[27.30] ميحرلا نSمحرلا ا مس<strong>ب</strong> Xهنإ Sو SناSميSلXس نم Xهنإ<br />

[27.31] Sن<strong>يم</strong>لسXم ينوXتأ Sو يSلSع اوXلعSت ل S أ<br />

[27.32] ىتSح اlرم S أ lةSعطاSق XتنXك اSم يرم S أ يف ينوXتف S أ X S<br />

لSملا اSهÖي S أ اSي تSلاSق<br />

نوXدSهشSت<br />

[27.33] اSذاSم ير X ظناSف كيSلإ Xرم S لا Sو ñديدSش ñسأS<strong>ب</strong> اوXلو X أ Sو ñةوXق اوXلو X أ XنحSن اوXلاSق<br />

SنيرXمأSت<br />

[27.34] lةلذ S أ اSهله S أ Sةزع S أ اوXلSعSج Sو اSهوXدSسف S أ lةSيرSق اوXلSخSد اSذإ SكوXلXملا نإ تSلاSق<br />

SنوXلSعفSي SكلSذSك Sو<br />

[27.35] SنوXلSسرXملا XعجرSي Sم<strong>ب</strong> yةSرظاSنSف ñةيدSه<strong>ب</strong> مهيSلإ yةSلسرXم يUنإ Sو<br />

[27.36] لS<strong>ب</strong> مXكاSتآ امUم yريSخ Xا SيناSتآ اSمSف ñلاSم<strong>ب</strong> نSنوÖدمXت S أ SلاSق SناSميSلXس ءاSج امSلSف<br />

SنوXحSرفSت مXكتيدSه<strong>ب</strong> مXتن S أ<br />

[27.37] lةلذ S أ اSهنUم مXهنSجرخXنSل Sو اSه<strong>ب</strong> مXهSل SلS<strong>ب</strong>ق ل ñدوXنXج<strong>ب</strong> مXهنSيتأSنSلSف مهيSلإ عجرا<br />

SنوXرغاSص مXه Sو<br />

[27.38] Sن<strong>يم</strong>لسXم ينوXتأSي ن S أ Sل<strong>ب</strong>Sق اSهشرSع<strong>ب</strong> ينيتأSي مXكÖي S أ X S<br />

لSملا اSهÖي S أ اSي SلاSق<br />

[27.39] يUنإ Sو SكماSقم نم SموXقSت ن S أ Sل<strong>ب</strong>Sق ه<strong>ب</strong> Sكيتآ اSن S أ Uنجلا SنUم yتيرفع SلاSق<br />

yن<strong>يم</strong> S أ óيوSقSل هيSلSع<br />

[27.40] SكيSلإ دSترSي ن S أ Sل<strong>ب</strong>Sق ه<strong>ب</strong> Sكيتآ اSن S أ <strong>ب</strong>اSتكلا SنUم yملع XهSدنع يذلا SلاSق<br />

XرXفك S أ م S أ XرXكش S أ S أ ين SوXل<strong>ب</strong>Sيل يU<strong>ب</strong>Sر لضSف نم اSذSه SلاSق XهSدنع اlرقSتسXم XهآSر امSلSف SكXفرSط<br />

yميرSك óينSغ يU<strong>ب</strong>Sر نإSف SرSفSك نSم Sو هسفSنل XرXكشSي اSمنإSف SرSكSش نSم Sو<br />

[27.41] SنوXدSتهSي S<br />

ل Sنيذلا Sنم XنوXكSت م S أ يدSتهSت S أ ر X ظنSن اSهSشرSع اSهSل اوXرUكSن SلاSق<br />

[27.42] اSهل<strong>ب</strong>Sق نم Sملعلا اSنيتو X أ Sو SوXه Xهن S أSك تSلاSق كXشرSع اSذSكSه S أ Sليق تءاSج امSلSف<br />

Sن<strong>يم</strong>لسXم انXك Sو<br />

[27.43] SنيرفاSك ñ موSق نم تSناSك اSهنإ ا نوXد نم XدX<strong>ب</strong>عت تSناSك اSم اSهدSص Sو<br />

[27.44] اSهيSقاSس نSع تSفSشSك Sو lةجXل XهتS<strong>ب</strong>سSح Xهت S أSر امSلSف Sحرصلا يلXخدا اSهSل Sليق<br />

SعSم XتمSلس S أ Sو يسفSن XتمSلSظ يUنإ U<strong>ب</strong> Sر تSلاSق Sريرا SوSق نUم yدرSمÖم yحرSص Xهنإ SلاSق<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong> Sر ل SناSميSلXس<br />

[27.45] ناSقيرSف مXه اSذإSف Sا اوXدX<strong>ب</strong>عا ن S أ اlحلاSص مXهاSخ S أ SدوXمSث ىSلإ اSنلSسر S أ دSقSل Sو<br />

SنوXمصSتخSي<br />

[27.46] Sا SنوXرفغSتسSت S<br />

لوSل ةSنSسSحلا Sل<strong>ب</strong>Sق ةSئUيسلا<strong>ب</strong> SنوXلجعSتسSت Sمل موSق اSي SلاSق<br />

SنوXمSحرXت مXكلSعSل<br />

[27.47] yموSق مXتن S أ لS<strong>ب</strong> ا Sدنع مXكXرئاSط SلاSق SكSعم نSم<strong>ب</strong> Sو Sك<strong>ب</strong> اSنريطا اوXلاSق<br />

SنوXنSتفXت


moi et ne me donnez pas de répit.<br />

[11.56] Je place ma confiance en Allah, mon<br />

Seigneur et le vòtre. Il n'y pas d'être vivant qu'Il ne<br />

tienne par son toupet. Mon Seigneur, certes, est sur<br />

un droit chemin.<br />

[11.57] Si vous vous détournez... voilà que je vous ai<br />

transmis [le message] que j'étais chargé de vous<br />

faire parvenir. Et mon Seigneur vous remplacera par<br />

un autre peuple, sans que vous ne Lui nuisiez en<br />

rien, car mon Seigneur, est gardien par excellence<br />

sur toute chose›.<br />

[11.58] Et quand vint Notre Ordre, Nous sauvâmes<br />

par une miséricorde de Notre part, Hud et ceux qui<br />

avec lui avaient cru. Et Nous les sauvâmes d'un<br />

terrible châtiment.<br />

[11.59] Voilà les Aad. Ils avaient nié les signes<br />

(enseignements) de leur Seigneur, désobéi à Ses<br />

messagers et suivi le commandement de tout tyran<br />

entêté.<br />

[11.60] Et ils furent poursuivis, ici-bas, d'une<br />

malédiction, ainsi qu'au Jour de la Résurrection. En<br />

vérité les Aad n'ont pas cru en leur Seigneur. Que<br />

s'éloignent (périssent) les Aad, peuple de Hud!<br />

[11.61] Et (Nous avons envoyé) au Tamud, leur frère<br />

Salih, qui dit: ‹Ô mon peuple, adorez Allah. Vous<br />

n'avez point de divinité en dehors de Lui. De la terre<br />

Il vous a créé, et Il vous l'a fait peupler (et exploiter).<br />

Implorez donc Son pardon, puis repentez-vous à Lui.<br />

Mon Seigneur est bien proche et Il répond toujours<br />

(aux appels)›.<br />

[11.62] Ils dirent: ‹Ô Salih, tu étais auparavant un<br />

espoir pour nous. Nous interdirais-tu d'adorer ce<br />

qu'adoraient nos ancêtres? Cependant, nous voilà<br />

bien dans un doute troublant au sujet de ce vers quoi<br />

tu nous invites›.<br />

[11.63] Il dit: ‹Ô mon peuple! Que vous en semble, si<br />

je m'appuie sur une preuve évidente émanant de<br />

mon Seigneur et s'Il m'a accordé, de Sa part, une<br />

miséricorde, qui donc me protégera contre Allah si je<br />

Lui désobéis? Vous ne ferez qu'accroître ma perte.<br />

[11.64] Ô mon peuple, voici la chamelle d'Allah qu'Il<br />

vous a envoyée comme signe. Laissez-la donc<br />

paître sur la terre d'Allah, et ne lui faites aucun mal<br />

sinon, un châtiment proche vous saisira!›<br />

[11.65] Ils la tuèrent. Alors, il leur dit: ‹Jouissez (de<br />

vos biens) dans vos demeures pendant trois jours<br />

(encore)! Voilà une promesse qui ne sera pas<br />

démentie›.<br />

[11.66] Puis, lorsque Notre ordre vint, Nous<br />

sauvâmes Salih et ceux qui avaient cru avec lui, -<br />

par une miséricorde venant de Nous - de l'ignominie<br />

[27.48] SنوXحلصXي S<br />

ل Sو ضر S لا يف SنوXدسفXي ñطهSر XةSعست ةSنيدSملا يف SناSك Sو<br />

[27.49] SكلهSم اSندهSش اSم هUيل Sول نSلوXقSنSل م X ث XهSله S أ Sو XهنSتUيS<strong>ب</strong>XنSل لا<strong>ب</strong> اوXمSساSقSت اوXلاSق<br />

SنوXقداSصSل انإ Sو هله S أ<br />

[27.50] SنوXرXعشSي S<br />

ل مXه Sو اlركSم اSنرSكSم Sو اlركSم اوXرSكSم Sو<br />

[27.51] SنيعSمج S أ مXهSموSق Sو مXهاSنرمSد ان S أ مهركSم XةS<strong>ب</strong>قاSع SناSك SفيSك ر X ظناSف<br />

[27.52] SنوXمSلعSي ñ موSقUل lةSي S<br />

ل SكلSذ يف نإ اوXمSلSظ اSم<strong>ب</strong> lةSيواSخ مXهXتوXيX<strong>ب</strong> SكلتSف<br />

[27.53] SنوXقتSي اوXناSك Sو اوXنSمآ Sنيذلا اSنيSجن S أ Sو<br />

[27.54] SنوXرص<strong>ب</strong>Xت مXتن S أ Sو SةSشحاSفلا SنوXتأSت S أ هموSقل SلاSق ذإ ا l طوXل Sو<br />

[27.55] SنوXلSهجSت yموSق مXتن S أ لS<strong>ب</strong> ءاSسUنلا نوXد نUم lة SوهSش SلاSجUرلا SنوXتأSتSل مXكنئ S أ<br />

[27.56] مXهنإ مXكتSيرSق نUم ñطوXل Sلآ اوXجرخ S أ اوXلاSق ن S أ لإ هموSق S<strong>ب</strong>ا SوSج SناSك اSمSف<br />

SنوXرهSطSتSي yساSن X أ<br />

[27.57] Sنير<strong>ب</strong>اSغلا Sنم اSهاSنردSق XهSت S أSرما لإ XهSله S أ Sو XهاSنيSجن S أSف<br />

[27.58] SنيرSذنXملا XرSطSم ءاSسSف اlرSطم مهيSلSع اSنرSطم S أ Sو<br />

[27.59] ام S أ yريSخ Xلآ ىSفSطصا Sنيذلا هداS<strong>ب</strong>ع ىSلSع yم S<br />

لSس Sو ل XدمSحلا لXق<br />

SنوXكرشXي<br />

[27.60] ه<strong>ب</strong> اSنتS<strong>ب</strong>ن S أSف ءاSم ءاSمسلا SنUم مXكSل SلSزن S أ Sو Sضر S لا Sو تا SواSمسلا SقSلSخ نم S أ<br />

SنوXلدعSي yموSق مXه لS<strong>ب</strong> ا Sعم yهSلإ S أ اSهSرSجSش اوXت<strong>ب</strong>نXت ن S أ مXكSل SناSك ام ñة SجهS<strong>ب</strong> SتاSذ SقئاSدSح<br />

[27.61] Sيسا SوSر اSهSل SلSعSج Sو اlراSهن Sأ اSهSللخ S SلSعSج Sو اlراSرSق SضرSلا SلSعSج نمSأ SنوXمSلعSي ل S مXهXرSثك Sأ لS<strong>ب</strong> ا Sعم yهSلإSأ اlزجاSح نيSرحS<strong>ب</strong>لا SنيS<strong>ب</strong> SلSعSج Sو<br />

[27.62] ءاSفSلXخ مXكXلSعجSي Sو SءوÖسلا XفشكSي Sو XهاSعSد اSذإ رSطضXملا X<strong>ب</strong>يجXي نم S أ<br />

SنوXركSذSت ام l<br />

ليلSق ا Sعم yهSلإ S أ ضر S لا<br />

[27.63] SنيS<strong>ب</strong> اlرشX<strong>ب</strong> SحاSيUرلا XلسرXي نSم Sو رحS<strong>ب</strong>لا Sو UرS<strong>ب</strong>لا تاSمXل X ظ يف مXكيدهSي نم S أ<br />

SنوXكرشXي امSع Xا ىSلاSعSت ا Sعم yهSلإ S أ هتSمحSر يSدSي<br />

[27.64] Sعم yهSلإ S أ ضر S لا Sو ءاSمسلا SنUم مXكXقXزرSي نSم Sو XهXديعXي م X ث SقلSخلا X أSد<strong>ب</strong>Sي نم S أ<br />

SنيقداSص مXتنXك نإ مXكSناSهرX<strong>ب</strong> اوXتاSه لXق ا<br />

[27.65] SنوXرXعشSي اSم Sو Xا لإ S<strong>ب</strong>يSغلا ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف نSم XمSلعSي ل لXق<br />

Sنو X ثSع<strong>ب</strong>Xي Sناي S أ<br />

[27.66] اSهنUم مXه لS<strong>ب</strong> اSهنUم ±كSش يف مXه لS<strong>ب</strong> ةSرخلا يف مXهXملع SكSرادا لS<strong>ب</strong><br />

SنومSع<br />

[27.67] SنوXجSرخXمSل انئ S أ اSن XؤاS<strong>ب</strong>آ Sو اl<strong>ب</strong>اSرXت انXك اSذئ S أ اوXرSفSك Sنيذلا SلاSق Sو<br />

[27.68] Sنيلو S لا XريطاSس S أ لإ اSذSه نإ Xل<strong>ب</strong>Sق نم اSن XؤاS<strong>ب</strong>آ Sو XنحSن اSذSه اSندع Xو دSقSل<br />

[27.69] Sن<strong>يم</strong>رجXملا XةS<strong>ب</strong>قاSع SناSك SفيSك اوXر X ظناSف ضر S لا يف اوXريس لXق<br />

[27.70] SنوXرXكمSي امUم ñقيSض يف نXكSت S<br />

ل Sو مهيSلSع نSزحSت S<br />

ل Sو<br />

[27.71] SنيقداSص مXتنXك نإ Xدع Sولا اSذSه ىSتSم SنوXلوXقSي Sو<br />

[27.72] SنوXلجعSتسSت يذلا XضعS<strong>ب</strong> مXكSل SفدSر SنوXكSي ن S أ ىSسSع لXق<br />

[27.73] SنوXرXكشSي S<br />

ل مXهSرSثك S أ نكSل Sو سانلا ىSلSع ñلضSف و X ذSل Sك<strong>ب</strong>Sر نإ Sو


de ce jour-là. En vérité, c'est ton Seigneur qui est le<br />

Fort, le Puissant.<br />

[11.67] Et le Cri saisit les injustes. Et les voilà<br />

foudroyés dans leurs demeures,<br />

[11.68] comme s'ils n'y avaient jamais prospéré. En<br />

vérité, les Tamud n'ont pas cru en leur Seigneur. Que<br />

périssent les Tamud!<br />

[11.69] Et Nos émissaires sont, certes, venus à<br />

Abraham avec la bonne nouvelle, en disant:<br />

‹Salam!›. Il dit: ‹Salam!›, et il ne tarda pas à apporter<br />

un veau ròti.<br />

[11.70] Puis, lorsqu'il vit que leurs mains ne<br />

l'approchaient pas, il fut pris de suspicion à leur<br />

égard et ressentit de la peur vis-à-vis d'eux. Ils<br />

dirent: ‹N'aie pas peur, nous sommes envoyés au<br />

peuple de Lot›.<br />

[11.71] Sa femme était debout, et elle rit alors; Nous<br />

lui annonçâmes donc (la naissance d') Isaac, et<br />

après Isaac, Jacob.<br />

[11.72] Elle dit: ‹Malheur à moi! Vais-je enfanter alors<br />

que je suis veille et que mon mari, que voici, est un<br />

vieillard? C'est là vraiment une chose étrange!›<br />

[11.73] Ils dirent: ‹T'étonnes-tu de l'ordre d'Allah?<br />

Que la miséricorde d'Allah et Ses bénédictions<br />

soient sur vous, gens de cette maison! Ils est<br />

vraiment digne de louange et de glorification!›<br />

[11.74] Lorsque l'effroi eut quitté Abraham et que la<br />

bonne nouvelle l'eut atteint voilà qu'il discuta avec<br />

Nous (en faveur) du peuple de Lot,<br />

[11.75] Abraham était, certes, longanime, très<br />

implorant et repentant.<br />

[11.76] Ô Abraham, renonce à cela; car l'ordre de<br />

Ton Seigneur est déjà venu, et un châtiment<br />

irrévocable va leur arriver›.<br />

[11.77] Et quand Nos émissaires (Anges) vinrent à<br />

Lot, il fut chagriné pour eux, et en éprouva une<br />

grande gêne. Et il dit: ‹Voici un jour terrible›.<br />

[11.78] Quant à son peuple, ils vinrent à lui,<br />

accourant. Auparavant ils commettaient des<br />

mauvaises actions. Il dit: ‹Ô mon peuple, voici mes<br />

filles: elles sont plus pures pour vous. Craignez Allah<br />

donc, et ne me déshonorez pas dans mes hòtes. N'y<br />

a-t-il pas parmi vous un homme raisonnable ?›<br />

[11.79] Ils dirent: Tu sais très bien que nous n'avons<br />

pas le droit sur tes filles. Et en vérité, tu sais bien ce<br />

que nous voulons›.<br />

[11.80] Il dit: ‹[Ah!] si j'avais de la force pour vous<br />

résister! ou bien si je trouvais un appui solide!›<br />

[27.74] SنوXنلعXي اSم Sو مXهXروXدXص ÖنكXت اSم XمSلعSيSل Sك<strong>ب</strong>Sر نإ Sو<br />

[27.75] ñني<strong>ب</strong>Öم ñ<strong>ب</strong>اSتك يف لإ ضر S لا Sو ءاSمسلا يف ñةS<strong>ب</strong>ئاSغ نم اSم Sو<br />

[27.76] SنوXفلSتخSي هيف مXه يذلا SرSثك S أ SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> ىSلSع ÖصXقSي SنآرXقلا اSذSه نإ<br />

[27.77] SنينمؤXملUل yةSمحSر Sو ىlدXهSل Xهنإ Sو<br />

[27.78] XميلSعلا XزيزSعلا SوXه Sو همكXح<strong>ب</strong> مXهSنيS<strong>ب</strong> يضقSي Sك<strong>ب</strong>Sر نإ<br />

[27.79] ني<strong>ب</strong>Xملا UقSحلا ىSلSع Sكنإ ا ىSلSع لك SوSتSف<br />

[27.80] Sنير<strong>ب</strong>دXم اول Sو اSذإ ءاSعÖدلا مÖصلا XعمسXت S<br />

ل Sو ىSتوSملا XعمسXت S<br />

ل Sكنإ<br />

[27.81] اSنتاSيآ<strong>ب</strong> XنمؤXي نSم لإ XعمسXت نإ مهتSل S<br />

لSض نSع <strong>يم</strong>Xعلا يداSه<strong>ب</strong> Sتن S أ اSم Sو<br />

SنوXملسÖم مXهSف<br />

[27.82] ن S أ مXهXمUلSكXت ضر S لا SنUم lة<strong>ب</strong>اSد مXهSل اSنجSرخ S أ مهيSلSع XلوSقلا SعSق Sو اSذإ Sو<br />

SنوXنقوXي S<br />

ل اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوXناSك Sسانلا<br />

[27.83] SنوXعSزوXي مXهSف اSنتاSيآ<strong>ب</strong> X<strong>ب</strong> U ذSكXي نمUم اlجوSف ñةم X أ UلXك نم XرXشحSن SموSي Sو<br />

[27.84] مXتنXك اSذام S أ اlملع اSه<strong>ب</strong> او X طيحXت مSل Sو يتاSيآ<strong>ب</strong> مXت<strong>ب</strong>ذSك S أ SلاSق او XؤاSج اSذإ ىتSح<br />

SنوXلSمعSت<br />

[27.85] SنوXقطنSي S<br />

ل مXهSف اوXمSلSظ اSم<strong>ب</strong> مهيSلSع XلوSقلا SعSق Sو Sو<br />

[27.86] SكلSذ يف نإ اlرص<strong>ب</strong>Xم SراSهنلا Sو هيف اوXنXكسSيل Sليللا اSنلSعSج ان S أ او SرSي مSل S أ<br />

SنوXنمؤXي ñ موSقUل ñتاSي S<br />

ل<br />

[27.87] ضر S لا يف نSم Sو تا SواSمسلا يف نSم SعزSفSف روÖصلا يف XخSفنXي SموSي Sو<br />

SنيرخاSد XهوSت S أ óلXك Sو Xا ءاSش نSم لإ<br />

[27.88] يذلا ا SعنXص <strong>ب</strong>اSحسلا رSم ÖرXمSت Sيه Sو lةSدماSج اSهX<strong>ب</strong>SسحSت SلاS<strong>ب</strong>جلا ىSرSت Sو<br />

SنوXلSعفSت اSم<strong>ب</strong> yري<strong>ب</strong>Sخ Xهنإ ñءيSش لXك SنSقت S أ<br />

[27.89] SنوXنمآ ñذئSموSي ñ عSزSف نUم مXه Sو اSهنUم yريSخ XهSلSف ةSنSسSحلا<strong>ب</strong> ءاSج نSم<br />

[27.90] مXتنXك اSم لإ SنوSزجXت لSه رانلا يف مXهXهوXج Xو ت<strong>ب</strong>XكSف ةSئUيسلا<strong>ب</strong> ءاSج نSم Sو<br />

SنوXلSمعSت<br />

[27.91] ñءيSش ÖلXك XهSل Sو اSهSمرSح يذلا ةSدلS<strong>ب</strong>لا هذSه <strong>ب</strong>Sر SدX<strong>ب</strong>ع S أ ن S أ Xترم X أ اSمنإ<br />

Sن<strong>يم</strong>لسXملا Sنم SنوXك S أ ن S أ Xترم X أ Sو<br />

[27.92] اSمنإ لXقSف لSض نSم Sو هسفSنل يدSتهSي اSمنإSف ىSدSتها نSمSف SنآرXقلا SوXلت S أ ن S أ Sو<br />

SنيرذنXملا Sنم اSن S أ<br />

[27.93] SنوXلSمعSت امSع ñلفاSغ<strong>ب</strong> SكÖ<strong>ب</strong>Sر اSم Sو اSهSنوXفرعSتSف هتاSيآ مXكيرXيSس ل XدمSحلا لXق Sو<br />

صصقلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[28.1] مسط<br />

[28.2] ني<strong>ب</strong>Xملا <strong>ب</strong>اSتكلا XتاSيآ Sكلت<br />

[28.3] SنوXنمؤXي ñ موSقل UقSحلا<strong>ب</strong> SنوSعرف Sو ىSسوXم إS<strong>ب</strong>ن نم SكيSلSع اوXلتSن<br />

[28.4] lةSفئاSط XفعضSتسSي اlعSيش اSهSله S أ SلSعSج Sو ضر S لا يف S<br />

لSع SنوSعرف نإ<br />

SنيدسفXملا Sنم SناSك Xهنإ مXهءاSسن ييحSتسSي Sو مXهءاSن<strong>ب</strong> S أ XحU<strong>ب</strong>SذXي مXهنUم


[11.81]<br />

Alors [les hòtes] dirent: ‹Ô Lot, nous sommes<br />

vraiment les émissaires de ton Seigneur. Ils ne<br />

pourront jamais t'atteindre. Pars avec ta famille à un<br />

moment de la nuit. Et que nul d'entre vous ne se<br />

retourne en arrière. Exception faite de ta femme qui<br />

sera atteinte par ce qui frappera les autres. Ce qui<br />

les menace s'accomplira à l'aube. L'aube n'est-elle<br />

pas proche?›<br />

[11.82] Et, lorsque vint Notre ordre, Nous<br />

renversâmes [la cité] de fond en comble, et fimes<br />

pleuvoir sur elle en masse, des pierres d'argile<br />

succédant les unes aux autres,<br />

[11.83] portant une marque connue de ton Seigneur.<br />

Et elles (ces pierres) ne sont pas loin des injustes.<br />

[11.84] Et (Nous avons envoyé) au Madyan, leur<br />

frère Chuaïb qui leur dit: ‹Ô mon peuple, adorez<br />

Allah; vous n'avez point de divinité en dehors Lui. Et<br />

ne diminuez pas les mesures et le poids. Je vous<br />

vois dans l'aisance, et je crains pour vous [si vous ne<br />

croyez pas] le châtiment d'un jour qui enveloppera<br />

tout.<br />

[11.85] Ô mon peuple, faites équitablement pleine<br />

mesure et plein poids, ne dépréciez pas aux gens<br />

leurs valeurs et ne semez pas la corruption sur terre.<br />

[11.86] Ce qui demeure auprès d'Allah est meilleur<br />

pour vous si vous êtes croyants! Et je ne suis pas un<br />

gardien pour vous›.<br />

[11.87] Ils dirent: ‹Ô Chuaïb! Est-ce que ta prière te<br />

demande de nous faire abandonner ce qu'adoraient<br />

nos ancêtres, ou de ne plus faire de nos biens ce<br />

que nous voulons? Est-ce-toi l'indulgent, le droit?›<br />

[11.88] Il dit: ‹Ô mon peuple, voyez-vous si je me<br />

base sur une preuve évidente émanant de mon<br />

Seigneur, et s'Il m'attribue de Sa part une excellente<br />

donation?... Je ne veux nullement faire ce que je<br />

vous interdis. Je ne veux que la réforme, autant que<br />

je le puis. Et ma réussite ne dépend que d'Allah. En<br />

Lui je place ma confiance, et c'est vers Lui que je<br />

reviens repentant.<br />

[11.89] Ô mon peuple, que votre répugnance et votre<br />

hostilité à mon égard ne vous entraînent pas à<br />

encourir les mêmes châtiment qui atteignirent le<br />

peuple de Noé, le peuple de Hud, ou le peuple de<br />

Salih et (l'exemple du) peuple de Lot n'est pas<br />

éloigné de vous.<br />

[11.90] Et implorez le pardon de votre Seigneur et<br />

repentez-vous à Lui. Mon Seigneur est vraiment<br />

Miséricordieux et plein d'amour›.<br />

[11.91] Ils dirent: ‹Ô Chuaïb, nous ne comprenons<br />

pas grand chose à ce que tu dis; et vraiment nous te<br />

[28.5] اوXفعضXتسا Sنيذلا ىSلSع نXمن ن S أ XديرXن Sو<br />

Sنيثرا Sولا XمXهSلSعجSن Sو lةمئ S أ مXهSلSعجSن Sو ضر S لا يف<br />

[28.6] ام مXهنم اSمXهSدوXنXج Sو SناSماSه Sو SنوSعرف يرXن Sو ضر S لا يف مXهSل SنUكSمXن Sو<br />

SنوXرSذحSي اوXناSك<br />

[28.7] لS Sو UمSيلا يف هيقلSأSف هيSلSع تفخ اSذإSف هيعضرSأ نSأ ىSسوXم UمXأ ىSلإ اSنيSحو Sأ Sو<br />

SنيلSسرXملا Sنم XهوXلعاSج Sو كيSلإ XهوÖداSر انإ ينSزحSت لS Sو يفاSخSت<br />

[28.8] SناSماSه Sو SنوSعرف نإ اlنSزSح Sو ا lوXدSع مXهSل SنوXكSيل SنوSعرف Xلآ XهSطSقSتلاSف<br />

SنيئطاSخ اوXناSك اSمXهSدوXنXج Sو<br />

[28.9] اSنSعSفنSي نSأ ىSسSع XهوXلXتقSت ل S SكSل Sو يUل ñنيSع XترXق SنوSعرف XتSأSرما تSلاSق Sو<br />

SنوXرXعشSي ل S مXه Sو اlدSل Sو XهSذختSن وSأ [28.10] اSنطS<strong>ب</strong>ر ن S أ S<br />

لوSل ه<strong>ب</strong> يد<strong>ب</strong>XتSل تSداSك نإ اlغراSف ىSسوXم Uم X أ Xدا SؤXف SحS<strong>ب</strong>ص S أ Sو<br />

SنينمؤXملا Sنم SنوXكSتل اSه<strong>ب</strong>لSق ىSلSع<br />

[28.11] SنوXرXعشSي S<br />

ل مXه Sو ñ<strong>ب</strong>XنXج نSع ه<strong>ب</strong> تSرXصS<strong>ب</strong>Sف هيUصXق هتخ X ل تSلاSق Sو<br />

[28.12] ñتيS<strong>ب</strong> له S أ ىSلSع مXكÖلXد S أ لSه تSلاSقSف Xل<strong>ب</strong>Sق نم SعضاSرSملا هيSلSع اSنمرSح Sو<br />

SنوXحصاSن XهSل مXه Sو مXكSل XهSنوXلXفكSي<br />

[28.13] óقSح ا Sدع Sو نSأ SمSلعSتل Sو SنSزحSت لS Sو اSهXنيSع رSقSت يSك هUمX أ ىSلإ XهاSندSدSرSف<br />

SنوXمSلعSي ل S مXهSرSثك Sأ نكSل Sو<br />

[28.14] SنينسحXملا يزجSن SكلSذSك Sو اlملع Sو اlمكXح XهاSنيSتآ ى SوSتسا Sو XهدXش S أ SغSلS<strong>ب</strong> امSل Sو<br />

[28.15] ن S<br />

لتSتقSي نيSلXجSر اSهيف SدSج SوSف اSهله S أ نUم ñةSلفSغ نيح ىSلSع SةSنيدSملا SلSخSد Sو<br />

ه UوXدSع نم يذلا ىSلSع هتSعيش نم يذلا XهSثاSغSتساSف ه UوXدSع نم اSذSه Sو هتSعيش نم اSذSه<br />

yني<strong>ب</strong>Öم óلضÖم óوXدSع Xهنإ ناSطيشلا لSمSع نم اSذSه SلاSق هيSلSع ىSضSقSف ىSسوXم XهSزSك SوSف<br />

[28.16] XروXفSغلا SوXه Xهنإ XهSل SرSفSغSف يل رفغاSف يسفSن XتمSلSظ يUنإ U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

Xميحرلا<br />

[28.17] Sن<strong>يم</strong>رجXملUل اlريهSظ SنوXك S أ نSلSف يSلSع SتمSعن S أ اSم<strong>ب</strong> U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

[28.18] سم S لا<strong>ب</strong> XهSرSصنSتسا يذلا اSذإSف X<strong>ب</strong>قSرSتSي اlفئاSخ ةSنيدSملا يف SحS<strong>ب</strong>ص S أSف<br />

yني<strong>ب</strong>Öم óيوSغSل Sكنإ ىSسوXم XهSل SلاSق XهXخرصSتسSي<br />

[28.19] ن S أ XديرXت S أ ىSسوXم اSي SلاSق اSمXهل óوXدSع SوXه يذلا<strong>ب</strong> Sشط<strong>ب</strong>Sي ن S أ SداSر S أ ن S أ امSلSف<br />

اSم Sو ضر S لا يف اlرا<strong>ب</strong>Sج SنوXكSت ن S أ لإ XديرXت نإ سم S لا<strong>ب</strong> اlسفSن SتلSتSق اSمSك ينSلXتقSت<br />

SنيحلصXملا Sنم SنوXكSت ن S أ XديرXت<br />

[28.20] S S<br />

لSملا نإ ىSسوXم اSي SلاSق ىSعسSي ةSنيدSملا ىSصق S أ نUم yلXجSر ءاSج Sو<br />

Sنيحصانلا Sنم SكSل يUنإ جXرخاSف SكوXلXتقSيل Sك<strong>ب</strong> SنوXرمSتأSي<br />

[28.21] Sن<strong>يم</strong>لاظلا موSقلا Sنم ينUجSن U<strong>ب</strong>Sر SلاSق X<strong>ب</strong>قSرSتSي اlفئاSخ اSهنم SجSرSخSف<br />

[28.22] لي<strong>ب</strong>سلا ءا SوSس ينSيدهSي ن S أ يU<strong>ب</strong>Sر ىSسSع SلاSق SنSيدSم ءاSقلت Sهج SوSت امSل Sو<br />

[28.23] نم SدSج Sو Sو SنوXقسSي سانلا SنUم lةمXأ هيSلSع SدSج Sو SنSيدSم ءاSم SدSر Sو امSل Sو<br />

ءاSعUرلا SردصXي ىتSح يقسSن ل S اSتSلاSق اSمXكX<strong>ب</strong>طSخ اSم SلاSق ناSدو X ذSت نيSتأSرما XمهنوXد<br />

yري<strong>ب</strong>Sك yخيSش اSنوX<strong>ب</strong>Sأ Sو<br />

[28.24] نم يSلإ SتلSزن S أ اSمل يUنإ U<strong>ب</strong>Sر SلاSقSف Uل U ظلا ىSلإ ىل SوSت م X ث اSمXهSل ىSقSسSف<br />

yريقSف ñريSخ<br />

[28.25] SكSيزجSيل SكوXعدSي ي<strong>ب</strong>Sأ نإ تSلاSق ءاSيحتسا ىSلSع يشمSت اSمXهاSدحإ XهتءاSجSف<br />

Sنم SتوSجSن فSخSت ل S SلاSق SصSصSقلا هيSلSع صSق Sو XهءاSج امSلSف اSنSل SتيSقSس اSم SرجSأ Sن<strong>يم</strong>لاظلا موSقلا


considérons comme faible parmi nous. Si ce n'est<br />

ton clan, nous t'aurions certainement lapidé. Et rien<br />

ne nous empêche de t'atteindre›.<br />

[11.92] Il dit: ‹Ô mon peuple, mon clan est-il à vos<br />

yeux plus puissant qu'Allah à qui vous tournez<br />

ouvertement le dos? Mon Seigneur embrasse(en Sa<br />

science) tout ce que vous oeuvrez.<br />

[11.93] Ô mon peuple, agissez autant que vous<br />

voulez. Moi aussi j'agis. Bientòt, vous saurez sur qui<br />

tombera un châtiment qui le déshonorera, et qui de<br />

nous est l'imposteur. Et attendez (la conséquence de<br />

vos actes)! Moi aussi j'attends avec vous›.<br />

[11.94] Lorsque vint Notre ordre, Nous sauvâmes,<br />

par une miséricorde de Notre part, Chuaïb et ceux<br />

qui avaient cru avec lui. Et le Cri terrible saisit les<br />

injustes, et ils gisèrent dans leurs demeures,<br />

[11.95] comme s'ils n'y avaient jamais prospéré. Que<br />

les Madyan s'éloignent comme les Tamud se sont<br />

éloignés.<br />

[11.96] Et Nous avions envoyé Moïse, avec Nos<br />

miracles et une autorité incontestable,<br />

[11.97] à Pharaon et ses notables. Mais ils suivirent<br />

l'ordre de Pharaon, bien que l'ordre de Pharaon<br />

n'avait rien de sensé.<br />

[11.98] Il précédera son peuple, au Jour de la<br />

Résurrection. IL les mènera à l'aiguade du Feu. Et<br />

quelle détestable aiguade!<br />

[11.99] Et ils sont poursuivis par une malédiction icibas<br />

et au Jour de la Résurrection. Quel détestable<br />

dont leur sera donné!<br />

[11.100] Cela fait partie des récits que Nous te<br />

[Muhammad] racontons concernant des cités: les<br />

unes sont encore debout, tandis que d'autres (sont<br />

complètement) rasées.<br />

[11.101] Nous ne leur avons fait aucun tort. Mais ils<br />

se sont fait du tort à eux-mêmes. Leurs divinités,<br />

qu'ils invoquaient en dehors d'Allah, ne leur ont servi<br />

à rien, quand l'Ordre (le châtiment) de ton Seigneur<br />

fut venu; elles n'ont fait qu'accroître leur perte.<br />

[11.102] Telle est la rigueur de la prise de ton<br />

Seigneur quand Il frappe les cités lorsqu'elles sont<br />

injustes. Son châtiment est bien douloureux et bien<br />

dur.<br />

[11.103] Il y a bien là un signe pour celui qui craint le<br />

châtiment de l'au-delà. C'est un jour où les gens<br />

seront rassemblés; et c'est un jour solennel (attesté<br />

par tous).<br />

[11.104] Et Nous ne le retardons que pour un terme<br />

bien déterminé.<br />

[28.26] ÖيوSقلا SترSجأSتسا نSم SريSخ نإ XهرجأSتسا تS<strong>ب</strong> S أ اSي اSمXهاSدحإ تSلاSق<br />

Xن<strong>يم</strong> S لا<br />

[28.27] SيناSمSث ينSرXجأSت ن S أ ىSلSع نيSتاSه يSتSن<strong>ب</strong>ا ىSدحإ SكSحكن X أ ن S أ Xدير X أ يUنإ SلاSق<br />

ءاSش نإ ينXدجSتSس SكيSلSع قXش S أ ن S أ Xدير X أ اSم Sو Sكدنع نمSف اlرشSع SتمSمت S أ نإSف ñ جSجح<br />

Sنيحلاصلا Sنم Xا<br />

[28.28] Xا Sو يSلSع Sنا SودXع S<br />

لSف XتيSضSق نيSلSج S لا اSمي S أ SكSنيS<strong>ب</strong> Sو ينيS<strong>ب</strong> SكلSذ SلاSق<br />

yليك Sو XلوXقSن اSم ىSلSع<br />

[28.29] اlراSن روÖطلا <strong>ب</strong>ناSج نم SسSنآ هله S أ<strong>ب</strong> SراSس Sو SلSج S لا ىSسوXم ىSضSق امSلSف<br />

رانلا Sنم ñة SوذSج و S أ ñرS<strong>ب</strong>Sخ<strong>ب</strong> اSهنUم مXكيتآ يUلSعل اlراSن XتسSنآ يUنإ او X ثXكما هله S ل SلاSق<br />

SنوXلSطصSت مXكلSعSل<br />

[28.30] Sنم ةSكSراS<strong>ب</strong>Xملا ةSعقX<strong>ب</strong>لا يف نSمي S لا يدا Sولا ئطاSش نم يدوXن اSهاSت S أ امSلSف<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا Ö<strong>ب</strong>Sر Xا اSن S أ يUنإ ىSسوXم اSي ن S أ ةSرSجشلا<br />

[28.31] <strong>ب</strong>UقSعXي مSل Sو اlر<strong>ب</strong>دXم ىل Sو óناSج اSهن S أSك ÖزSتهSت اSهآSر امSلSف SكاSصSع قل S أ ن S أ Sو<br />

Sنينملا Sنم Sكنإ فSخSت S<br />

ل Sو ل<strong>ب</strong>ق S أ ىSسوXم اSي<br />

[28.32] SكيSلإ مXمضا Sو ñءوXس ريSغ نم ءاSضيS<strong>ب</strong> جXرخSت Sك<strong>ب</strong>يSج يف SكSدSي كXلسا<br />

اوXناSك مXهنإ هئSلSم Sو SنوSعرف ىSلإ SكU<strong>ب</strong>ر نم ناSناSهرX<strong>ب</strong> SكناSذSف <strong>ب</strong>هرلا Sنم SكSحاSنSج<br />

SنيقساSف اlموSق<br />

[28.33] نوXلXتقSي ن S أ XفاSخ S أSف اlسفSن مXهنم XتلSتSق يUنإ U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

[28.34] ينXقUدSصXي اlءدر SيعSم Xهلسر S أSف اlناSسل يUنم XحSصف S أ SوXه XنوXراSه يخ S أ Sو<br />

نوX<strong>ب</strong> U ذSكXي ن S أ XفاSخ S أ يUنإ<br />

[28.35] اSمXكيSلإ SنوXلصSي S<br />

لSف اlناSطلXس اSمXكSل XلSعجSن Sو Sكيخ S أ<strong>ب</strong> SكSدXضSع ÖدXشSنSس SلاSق<br />

SنوX<strong>ب</strong>لاSغلا اSمXكSعS<strong>ب</strong>تا نSم Sو اSمXتن S أ اSنتاSيآ<strong>ب</strong><br />

[28.36] اSم Sو ىlرSتفÖم yرحس لإ اSذSه اSم اوXلاSق ñتاSنUيS<strong>ب</strong> اSنتاSيآ<strong>ب</strong> ىSسوÖم مXهءاSج امSلSف<br />

Sنيلو S لا اSنئاS<strong>ب</strong>آ يف اSذSه<strong>ب</strong> اSنعمSس<br />

[28.37] XهSل XنوXكSت نSم Sو هدنع نم ىSدXهلا<strong>ب</strong> ءاSج نSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ يU<strong>ب</strong>Sر ىSسوXم SلاSق Sو<br />

SنوXملاظلا XحلفXي S<br />

ل Xهنإ رادلا XةS<strong>ب</strong>قاSع<br />

[28.38] اSي يل دقوSأSف يريSغ ñهSلإ نUم مXكSل XتملSع اSم XلSملا S اSهÖيSأ اSي XنوSعرف SلاSق Sو<br />

XهÖن X ظSل S يUنإ Sو ىSسوXم هSلإ ىSلإ XعلطSأ يUلSعل اlحرSص يUل لSعجاSف نيU طلا ىSلSع XناSماSه<br />

Sني<strong>ب</strong>ذاSكلا Sنم<br />

[28.39] S<br />

ل اSنيSلإ مXهن S أ اوÖنSظ Sو UقSحلا ريSغ<strong>ب</strong> ضر S لا يف XهXدوXنXج Sو SوXه SرS<strong>ب</strong>كSتسا Sو<br />

SنوXعSجرXي<br />

[28.40] Sن<strong>يم</strong>لاظلا XةS<strong>ب</strong>قاSع SناSك SفيSك ر X ظناSف UمSيلا يف مXهاSنذS<strong>ب</strong>SنSف XهSدوXنXج Sو XهاSنذSخ S أSف<br />

[28.41] SنوXرSصنXي S<br />

ل ةSماSيقلا SموSي Sو رانلا ىSلإ SنوXعدSي lةمئ S أ مXهاSنلSعSج Sو<br />

[28.42] SنيحوX<strong>ب</strong>قSملا SنUم مXه ةSماSيقلا SموSي Sو lةSنعSل اSينÖدلا هذSه يف مXهاSنعS<strong>ب</strong>ت S أ Sو<br />

[28.43] SرئاSصS<strong>ب</strong> ىSلو X لا SنوXرXقلا اSنكSله S أ اSم دعS<strong>ب</strong> نم S<strong>ب</strong>اSتكلا ىSسوXم اSنيSتآ دSقSل Sو<br />

SنوXركSذSتSي مXهلSعل lةSمحSر Sو ىlدXه Sو سانلل<br />

[28.44] Sنم SتنXك اSم Sو Sرم S لا ىSسوXم ىSلإ اSنيSضSق ذإ Uي<strong>ب</strong>رSغلا <strong>ب</strong>ناSج<strong>ب</strong> SتنXك اSم Sو<br />

Sنيدهاشلا<br />

[28.45] له S أ يف اlيواSث SتنXك اSم Sو XرXمXعلا XمهيSلSع Sل SواSطSتSف اlنوXرXق اSنأSشن S أ انكSل Sو<br />

SنيلسرXم انXك انكSل Sو اSنتاSيآ مهيSلSع وXلتSت SنSيدSم<br />

[28.46] اlموSق SرذنXتل SكU<strong>ب</strong>ر نUم lةSمحر نكSل Sو اSنيSداSن ذإ روÖطلا <strong>ب</strong>ناSج<strong>ب</strong> SتنXك اSم Sو<br />

SنوXركSذSتSي مXهلSعSل Sكل<strong>ب</strong>Sق نUم ñريذن نUم مXهاSت S أ ام


[11.105] Le jour où cela arrivera, nulle âme ne<br />

parlera qu'avec Sa permission (celle d'Allah). Il y<br />

aura des damnés et des heureux.<br />

[11.106] Ceux qui sont damnés seront dans le Feu<br />

où ils ont des soupirs et des sanglots.<br />

[11.107] Pour y demeurer éternellement tant que<br />

dureront les cieux et la terre - à moins que ton<br />

Seigneur décide autrement - car ton Seigneur fait<br />

absolument tout ce qu'Il veut.<br />

[11.108] Et quant aux bienheureux, ils seront au<br />

Paradis, pour y demeurer éternellement tant que<br />

dureront les cieux et la terre - à moins que ton<br />

Seigneur n'en décide autrement - c'est là un don qui<br />

n'est jamais interrompu.<br />

[11.109] Ne sois donc pas en doute au sujet de ceuxlà<br />

adorent. Ils n'adorent que comme leurs ancêtres<br />

adoraient auparavant. Et Nous leur donnerons la<br />

totalité de leur part, sans en rien retrancher.<br />

[11.110] Et Nous avons déjà donné à Moïse le Livre.<br />

Il y eut des divergences à son sujet. S'il n'y avait pas<br />

un décret préalable de la part de ton Seigneur, tout<br />

aurait été décidé entre eux. Et ils sont, à son sujet<br />

pleins d'un doute troublant.<br />

[11.111] Très certainement, ton Seigneur fera pleine<br />

rétribution à tous pour leurs oeuvres... Il est<br />

Parfaitement Connaisseur de ce qu'ils font.<br />

[11.112] Demeure sur le droit chemin comme il t'est<br />

commandé, ainsi que ceux qui sont revenus [à Allah]<br />

avec toi. Et ne commettez pas d'excès. Car vraiment<br />

Il observe ce que vous faites.<br />

[11.113] Et ne vous penchez pas vers les injustes:<br />

sinon le Feu vous atteindrait. Vous n'avez pas<br />

d'alliés en dehors d'Allah. Et vous ne serez pas<br />

secourus.<br />

[11.114] Et accomplis la Salat aux deux extrémités<br />

du jour et à certaines heures de nuit. Les bonnes<br />

oeuvres dissipent les mauvaises. Cela est une<br />

exhortation pour ceux qui réfléchissent.<br />

[11.115] Et sois patient. Car Allah ne laisse pas<br />

perdre la récompense des gens bienfaisants.<br />

[11.116] Si seulement il existait, dans les générations<br />

d'avant vous, des gens vertueux qui interdisent la<br />

corruption sur terre! (Hélas) Il n'y en avait qu'un petit<br />

nombre que Nous sauvâmes, alors que les injustes<br />

persistaient dans le luxe (exagéré) dans lequel ils<br />

vivaient, et ils étaient des criminels.<br />

[11.117] Et ton Seigneur n'est point tel à détruire<br />

injustement des cités dont les habitants sont des<br />

réformateurs.<br />

[28.47] لوSل S اSن<strong>ب</strong>Sر اوXلوXقSيSف مهيديSأ تSمدSق اSم<strong>ب</strong> yةS<strong>ب</strong>يصÖم مXهS<strong>ب</strong>يصXت نSأ لوSل S Sو<br />

SنينمؤXملا Sنم SنوXكSن Sو SكتاSيآ Sع<strong>ب</strong>تSنSف لوXسSر l اSنيSلإ SتلSسرSأ [28.48] ىSسوXم Sيتو X أ اSم Sلثم Sيتو X أ S<br />

لوSل اوXلاSق اSندنع نم ÖقSحلا XمXهءاSج امSلSف<br />

±لXك<strong>ب</strong> انإ اوXلاSق Sو اSرSهاSظSت ناSرحس اوXلاSق Xل<strong>ب</strong>Sق نم ىSسوXم Sيتو X أ اSم<strong>ب</strong> اوXرXفكSي مSل Sو S أ<br />

SنوXرفاSك<br />

[28.49] SنيقداSص مXتنXك نإ Xهع<strong>ب</strong>ت S أ اSمXهنم ىSده S أ SوXه ا دنع نUم ñ<strong>ب</strong>اSتك<strong>ب</strong> اوXتأSف لXق<br />

[28.50] نمم ÖلSض S أ نSم Sو مXهءا Sوه S أ SنوXع<strong>ب</strong>تSي اSمن S أ مSلعاSف SكSل اوX<strong>ب</strong>يجSتسSي مل نإSف<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا SموSقلا يدهSي S<br />

ل Sا نإ ا SنUم ىlدXه ريSغ<strong>ب</strong> Xها SوSه SعS<strong>ب</strong>تا<br />

[28.51] SنوXركSذSتSي مXهلSعSل SلوSقلا XمXهSل اSنلص Sو دSقSل Sو<br />

[28.52] SنوXنمؤXي ه<strong>ب</strong> مXه هل<strong>ب</strong>Sق نم S<strong>ب</strong>اSتكلا XمXهاSنيSتآ Sنيذلا<br />

[28.53] هل<strong>ب</strong>Sق نم انXك انإ اSنU<strong>ب</strong>ر نم ÖقSحلا Xهنإ ه<strong>ب</strong> انSمآ اوXلاSق مهيSلSع ىSلتXي اSذإ Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لسXم<br />

[28.54] SةSئUيسلا ةSنSسSحلا<strong>ب</strong> Sنو XؤSردSي Sو اوXرS<strong>ب</strong>Sص اSم<strong>ب</strong> نيSترم مXهSرج S أ SنوSتؤXي SكئSلو X أ<br />

SنوXقفنXي مXهاSنقSزSر امم Sو<br />

[28.55] مXكXلاSمع Sأ مXكSل Sو اSنXلاSمع Sأ اSنSل اوXلاSق Sو XهنSع اوXضSرع Sأ Sوغللا اوXعمSس اSذإ Sو<br />

SنيلهاSجلا يغSت<strong>ب</strong>Sن ل S مXكيSلSع yملSس S<br />

[28.56] XمSلع S أ SوXه Sو ءاSشSي نSم يدهSي Sا نكSل Sو Sت<strong>ب</strong>S<strong>ب</strong>ح S أ نSم يدهSت S<br />

ل Sكنإ<br />

SنيدSتهXملا<strong>ب</strong><br />

[28.57] مXهل نUكSمXن مSل Sو S أ اSنضر S أ نم فطSخSتXن SكSعSم ىSدXهلا ع<strong>ب</strong>تن نإ اوXلاSق Sو<br />

SنوXمSلعSي S<br />

ل مXهSرSثك S أ نكSل Sو انXدل نم اlقزر ñءيSش UلXك XتاSرSمSث هيSلإ ىS<strong>ب</strong>جXي اlنمآ اlمSرSح<br />

[28.58] نUم نSكسXت مSل مXهXنكاSسSم SكلتSف اSهSتSشيعSم تSرطS<strong>ب</strong> ñةSيرSق نم اSنكSله S أ مSك Sو<br />

Sنيثرا Sولا XنحSن انXك Sو l<br />

ليلSق لإ مهدعS<strong>ب</strong><br />

[28.59] مهيSلSع وXلتSي l<br />

لوXسSر اSهUم X أ يف SثSع<strong>ب</strong>Sي ىتSح ىSرXقلا SكلهXم SكÖ<strong>ب</strong>Sر SناSك اSم Sو<br />

SنوXملاSظ اSهXله S أ Sو لإ ىSرXقلا يكلهXم انXك اSم Sو اSنتاSيآ<br />

[28.60] yريSخ ا Sدنع اSم Sو اSهXتSنيز Sو اSينÖدلا ةاSيSحلا XعاSتSمSف ñءيSش نUم مXتيتو X أ اSم Sو<br />

SنوXلقعSت S<br />

لSف S أ ىSق<strong>ب</strong> S أ Sو<br />

[28.61] اSينÖدلا ةاSيSحلا SعاSتSم XهاSنعتم نSمSك هيق S<br />

ل SوXهSف اlنSسSح اlدع Sو XهاSندSع Sو نSمSف S أ<br />

SنيرSضحXملا Sنم ةSماSيقلا SموSي SوXه م X ث<br />

[28.62] SنوXمXعزSت مXتنXك Sنيذلا SيئاSكSرXش Sني S أ XلوXقSيSف مهيداSنXي SموSي Sو<br />

[28.63] اSمSك مXهاSني Sوغ S أ اSني Sوغ S أ Sنيذلا ء S<br />

ل XؤSه اSن<strong>ب</strong>Sر XلوSقلا XمهيSلSع قSح Sنيذلا SلاSق<br />

SنوXدX<strong>ب</strong>عSي اSنايإ اوXناSك اSم SكيSلإ اSنأرS<strong>ب</strong>Sت اSني SوSغ<br />

[28.64] وSل S<strong>ب</strong>اSذSعلا ا Xو S أSر Sو مXهSل اوX<strong>ب</strong>يجSتسSي مSلSف مXهوSعSدSف مXكءاSكSرXش اوXعدا Sليق Sو<br />

SنوXدSتهSي اوXناSك مXهن S أ<br />

[28.65] SنيلSسرXملا XمXت<strong>ب</strong>Sج S أ اSذاSم XلوXقSيSف مهيداSنXي SموSي Sو<br />

[28.66] SنوXلءاSسSتSي S<br />

ل مXهSف ñذئSموSي ءاS<strong>ب</strong>ن S لا XمهيSلSع تS<strong>يم</strong>SعSف<br />

[28.67] SنيحلفXملا Sنم SنوXكSي ن S أ ىSسSعSف اlحلاSص SلمSع Sو SنSمآ Sو S<strong>ب</strong>اSت نSم ام S أSف<br />

[28.68] ىSلاSعSت Sو ا SناSح<strong>ب</strong>Xس XةSرSيخلا XمXهSل SناSك اSم XراSتخSي Sو ءاSشSي اSم XقXلخSي SكÖ<strong>ب</strong>Sر Sو<br />

SنوXكرشXي امSع<br />

[28.69] SنوXنلعXي اSم Sو مXهXروXدXص ÖنكXت اSم XمSلعSي SكÖ<strong>ب</strong>Sر Sو


[11.118] Et si ton Seigneur avait voulu, Il aurait fait<br />

des gens une seule communauté. Or, ils ne cessent<br />

d'être en désaccord (entre eux,)<br />

[11.119] sauf ceux à qui ton Seigneur a accordé<br />

miséricorde. C'est pour cela qu'Il les a créés. Et la<br />

parole de ton Seigneur s'accomplit: ‹Très<br />

certainement, Je remplirai l'Enfer de djinns et<br />

d'hommes, tous ensemble›.<br />

[11.120] Et tout ce que Nous te racontons des récits<br />

des messagers, c'est pour en raffermir ton coeur. Et<br />

de ceux-ci t'est venue la vérité ainsi qu'une<br />

exhortation et un appel aux croyants.<br />

[11.121] Et dis à ceux qui ne croient pas: ‹Oeuvrez<br />

autant que vous pouvez. Nous aussi, nous oeuvrons.<br />

[11.122] Et attendez. Nous aussi nous attendons!›<br />

[11.123] A Allah appartient l'Inconnaissable des cieux<br />

et de la terre, et c'est à Lui que revient l'ordre tout<br />

entier. Adore-Le donc et place ta confiance en Lui.<br />

Ton Seigneur n'est pas inattentif à ce que vous<br />

faites.<br />

Joseph (Yusuf)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[12.1] Alif, Lam, Ra. Tels sont les versets du Livre<br />

explicite.<br />

[12.2] Nous l'avons fait descendre, un Coran en<br />

[langue] arabe, afin que vous raisonniez.<br />

[12.3] Nous te racontons le meilleur récit, grâce à la<br />

révélation que Nous te faisons dans le Coran même<br />

si tu étais auparavant du nombre des inattentifs (à<br />

ces récits).<br />

[12.4] Quand Joseph dit à son père: ‹Ô mon père, j'ai<br />

vu [en songe], onze étoiles, et aussi le soleil et la<br />

lune; je les ai vus prosternés devant moi›.<br />

[12.5] ‹Ô mon fils, dit-il, ne raconte pas ta vision a<br />

tes frères car ils monteraient un complot contre toi; le<br />

Diable est certainement pour l'homme un ennemi<br />

déclaré.<br />

[12.6] Ainsi ton Seigneur te choisira et l'enseignera<br />

l'interprétation des rêves, et Il parfera Son bienfait<br />

sur toi et sur la famille de Jacob, tout comme Il l'a<br />

parfait auparavant sur tes deux ancêtres, Abraham<br />

et Isaac car ton Seigneur est Omniscient et Sage.<br />

[12.7] Il y avait certainement, en Joseph et ses<br />

frères, des exhortations pour ceux qui interrogent,<br />

[12.8] quand ceux-ci dirent: ‹Joseph et son frère sont<br />

plus aimés de notre père que nous, alors que nous<br />

[28.70] XمكXحلا XهSل Sو ةSرخلا Sو ىSلو X لا يف XدمSحلا XهSل SوXه لإ SهSلإ S<br />

ل Xا SوXه Sو<br />

SنوXعSجرXت هيSلإ Sو<br />

[28.71] yهSلإ نSم ةSماSيقلا موSي ىSلإ اlدSمرSس Sليللا XمXكيSلSع Xا SلSعSج نإ مXتي S أSر S أ لXق<br />

SنوXعSمسSت S<br />

لSف S أ ءاSيض<strong>ب</strong> مXكيتأSي ا XريSغ<br />

[28.72] ىSلإ اlدSمرSس SراSهنلا XمXكيSلSع Xا SلSعSج نإ مXتي S أSر S أ لXق<br />

SنوXرص<strong>ب</strong>Xت S<br />

لSف S أ هيف SنوXنXكسSت ñليSل<strong>ب</strong> مXكيتأSي ا XريSغ yهSلإ نSم ةSماSيقلا موSي<br />

[28.73] نم اوXغSت<strong>ب</strong>Sتل Sو هيف اوXنXكسSتل SراSهنلا Sو Sليللا XمXكSل SلSعSج هتSمحر نم Sو<br />

SنوXرXكشSت مXكلSعSل Sو هلضSف<br />

[28.74] SنوXمXعزSت مXتنXك Sنيذلا SيئاSكSرXش Sني S أ XلوXقSيSف مهيداSنXي SموSي Sو<br />

[28.75] ل قSحلا ن S أ اوXملSعSف مXكSناSهرX<strong>ب</strong> اوXتاSه اSنلXقSف اlديهSش ñةم X أ UلXك نم اSنعSزSن Sو<br />

SنوXرSتفSي اوXناSك ام مXهنSع لSض Sو<br />

[28.76] اSم زوXنXكلا Sنم XهاSنيSتآ Sو مهيSلSع ىSغS<strong>ب</strong>Sف ىSسوXم موSق نم SناSك SنوXراSق نإ<br />

Ö<strong>ب</strong>حXي ل S Sا نإ حSرفSت ل S XهXموSق XهSل SلاSق ذإ ةوXقلا يلوXأ ةS<strong>ب</strong>صXعلا<strong>ب</strong> XءوXنSتSل XهSحتاSفSم نإ<br />

SنيحرSفلا<br />

[28.77] اSينÖدلا Sنم SكS<strong>ب</strong>يصSن SسنSت لS Sو SةSرخلا Sرادلا Xا SكاSتآ اSميف غSت<strong>ب</strong>ا Sو<br />

Ö<strong>ب</strong>حXي ل S Sا نإ ضرSلا يف SداSسSفلا غ<strong>ب</strong>Sت لS Sو SكيSلإ Xا SنSسحSأ اSمSك نسحSأ Sو<br />

SنيدسفXملا<br />

[28.78] هل<strong>ب</strong>Sق نم SكSلهSأ دSق Sا نSأ مSلعSي مSل SوSأ يدنع ملع ñ ىSلSع XهXتيتوXأ اSمنإ SلاSق<br />

Xمه<strong>ب</strong>وXنX ذ نSع XلSأسXي لS Sو اlعمSج XرSثكSأ Sو lةوXق Xهنم ÖدSشSأ SوXه نSم نوXرXقلا Sنم<br />

SنوXمرجXملا<br />

[28.79] SتيSل اSي اSينÖدلا SةاSيSحلا SنوXديرXي Sنيذلا SلاSق هتSنيز يف هموSق ىSلSع SجSرSخSف<br />

ñ ميظSع ±ظSح و X ذSل Xهنإ XنوXراSق Sيتو X أ اSم Sلثم اSنSل<br />

[28.80] SلمSع Sو SنSمآ نSمUل yريSخ ا X<strong>ب</strong>ا SوSث مXكSلي Sو Sملعلا اوXتو X أ Sنيذلا SلاSق Sو<br />

SنوXر<strong>ب</strong>اصلا لإ اSهاقSلXي S<br />

ل Sو اlحلاSص<br />

[28.81] نوXد نم XهSنوXرXصنSي ñةSئف نم XهSل SناSك اSمSف Sضر S لا هراSد<strong>ب</strong> Sو ه<strong>ب</strong> اSنفSسSخSف<br />

SنيرصSتنXملا Sنم SناSك اSم Sو ا<br />

[28.82] SقزUرلا X طXس<strong>ب</strong>Sي Sا نSأSكي Sو SنوXلوXقSي سمSلا<strong>ب</strong> XهSناSكSم اونSمSت Sنيذلا SحS<strong>ب</strong>صSأ Sو<br />

XحلفXي ل S XهنSأSكي Sو اSن<strong>ب</strong> SفSسSخSل اSنيSلSع Xا نم نSأ لوSل S XردقSي Sو هداS<strong>ب</strong>ع نم ءاSشSي نSمل<br />

SنوXرفاSكلا<br />

[28.83] S<br />

ل Sو ضر S لا يف ا lوXلXع SنوXديرXي S<br />

ل Sنيذلل اSهXلSعجSن XةSرخلا Xرادلا Sكلت<br />

SنيقتXملل XةS<strong>ب</strong>قاSعلا Sو اlداSسSف<br />

[28.84] Sنيذلا ىSزجXي S<br />

لSف ةSئUيسلا<strong>ب</strong> ءاSج نSم Sو اSهنUم yريSخ XهSلSف ةSنSسSحلا<strong>ب</strong> ءاSج نSم<br />

SنوXلSمعSي اوXناSك اSم لإ تاSئUيسلا اوXلمSع<br />

[28.85] نSم XمSلع S أ يU<strong>ب</strong>ر لXق ñداSعSم ىSلإ SكÖداSرSل SنآرXقلا SكيSلSع SضSرSف يذلا نإ<br />

ñني<strong>ب</strong>Öم ñل S<br />

لSض يف SوXه نSم Sو ىSدXهلا<strong>ب</strong> ءاSج<br />

[28.86] S<br />

لSف SكU<strong>ب</strong>ر نUم lةSمحSر لإ X<strong>ب</strong>اSتكلا SكيSلإ ىSقلXي ن S أ وXجرSت SتنXك اSم Sو<br />

SنيرفاSكلUل اlريهSظ نSنوXكSت<br />

[28.87] لS Sو SكU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ Xعدا Sو SكيSلإ تSلزنXأ ذإ SدعS<strong>ب</strong> ا تاSيآ نSع SكنÖدXصSي لS Sو<br />

SنيكرشXملا Sنم نSنوXكSت<br />

[28.88] XهSل XهSهج Sو لإ yكلاSه ñءيSش ÖلXك SوXه لإ SهSلإ ل S SرSخآ اlهSلإ ا SعSم XعدSت لS Sو<br />

SنوXعSجرXت هيSلإ Sو XمكXحلا<br />

تو<strong>ب</strong>كنعلا ةروس


sommes un groupe bien fort. Notre père est vraiment<br />

dans un tort évident.<br />

[12.9] Tuez Joseph ou bien éloignez-le dans<br />

n'importe quel pays, afin que le visage de votre père<br />

se tourne exclusivement vers nous, et que vous<br />

soyez après cela des gens de bien›.<br />

[12.10] L'un d'eux dit: ‹Ne tuez pas Joseph, mais<br />

jetez-le si vous êtes disposés à agir, au fond du puits<br />

afin que quelque caravane le recueille›.<br />

[12.11] Ils dirent: ‹Ô notre père, qu'as-tu à ne pas te<br />

fier à nous au sujet de Joseph? Nous sommes<br />

cependant bien intentionnés a son égard.<br />

[12.12] Envoie-le demain avec nous faire une<br />

promenade et jouer. Et nous veillerons sur lui›.<br />

[12.13] Il dit: ‹Certes, je m'attristerai que vous<br />

l'emmeniez; et je crains que le loup ne le dévore<br />

dans un moment où vous ne ferez pas attention a<br />

lui›.<br />

[12.14] Ils dirent: ‹Si le loup le dévore alors que nous<br />

sommes nombreux, nous seront vraiment les<br />

perdants›.<br />

[12.15] Et lorsqu'ils l'eurent emmené, et se furent mis<br />

d'accord pour le<br />

jeter dans les profondeurs invisibles du puits, Nous<br />

lui révélâmes: ‹Tu les informeras sûrement de cette<br />

affaire sans qu'il s'en rendre compte›.<br />

[12.16] Et ils vinrent a leur père, le soir, en pleurant.<br />

[12.17] Ils dirent: ‹Ô notre père, nous sommes allés<br />

faire une course, et nous avons laissé Joseph<br />

auprès de nos effets; et le loup l'a dévoré. Tu ne<br />

nous croiras pas, même si nous disons la vérité›.<br />

[12.18] Ils apportèrent sa tunique tachée d'un faux<br />

sang. Il dit: ‹Vos âmes, plutòt, vous ont suggéré<br />

quelque chose... [Il ne me reste plus donc] qu'une<br />

belle patience! C'est Allah qu'il faut appeler au<br />

secours contre ce que vous racontez!›<br />

[12.19] Or, vint une caravane. Ils envoyèrent leur<br />

chercheur d'eau, qui fit descendre son eau. Il dit:<br />

‹Bonne nouvelle! Voilà un garçon!› Et ils le<br />

dissimulèrent [pour le vendre] telle une marchandise.<br />

Allah cependant savait fort bien ce qu'ils faisaient.<br />

[12.20] Et ils le vendirent à vil prix: pour quelques<br />

dirhams comptés. Ils le considéraient comme<br />

indésirable.<br />

[12.21] Et celui qui l'acheta était de l'Egypte, Il dit à<br />

sa femme: ‹Accorde lui une généreuse hospitalité. Il<br />

se peut qu'il nous soit utile ou que nous l'adoptions<br />

comme notre enfant.› Ainsi avons-nous raffermi<br />

Joseph dans le pays et nous lui avons appris<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[29.1] ملا<br />

[29.2] SنوXنSتفXي S<br />

ل مXه Sو انSمآ اوXلوXقSي ن S أ اوXك SرتXي ن S أ Xسانلا S<strong>ب</strong>سSح S أ<br />

[29.3] Sني<strong>ب</strong>ذاSكلا نSمSلعSيSل Sو اوXقSدSص Sنيذلا Xا نSمSلعSيSلSف مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا انSتSف دSقSل Sو<br />

[29.4] SنوXمXكحSي اSم ءاSس اSنوXق<strong>ب</strong>سSي ن S أ تاSئUيسلا SنوXلSمعSي Sنيذلا S<strong>ب</strong>سSح م S أ<br />

[29.5] XميلSعلا Xع<strong>يم</strong>سلا SوXه Sو ñت S<br />

ل ا SلSج S أ نإSف ا ءاSقل وXجرSي SناSك نSم<br />

[29.6] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا نSع óينSغSل Sا نإ هسفSنل XدهاSجXي اSمنإSف SدSهاSج نSم Sو<br />

[29.7] مXهنSيزجSنSل Sو مهتاSئUيSس مXهنSع ن SرUفSكXنSل تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا Sو<br />

SنوXلSمعSي اوXناSك يذلا SنSسح S أ<br />

[29.8] SكSل SسيSل اSم ي<strong>ب</strong> SكرشXتل SكاSدSهاSج نإ Sو اlنسXح هيSدلا Sو<strong>ب</strong> SناSسنلا اSنيص Sو Sو<br />

SنوXلSمعSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong> مXكXئU<strong>ب</strong>Sن X أSف مXكXعجرSم يSلإ اSمXهعطXت S<br />

لSف yملع ه<strong>ب</strong><br />

[29.9] Sنيحلاصلا يف مXهنSلخدXنSل تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا Sو<br />

[29.10] سانلا SةSنتف SلSعSج ا يف Sيذو X أ اSذإSف لا<strong>ب</strong> انSمآ XلوXقSي نSم سانلا Sنم Sو<br />

اSم<strong>ب</strong> SمSلع S أ<strong>ب</strong> Xا SسيSل Sو S أ مXكSعSم انXك انإ نXلوXقSيSل SكU<strong>ب</strong>ر نUم yرصSن ءاSج نئSل Sو ا <strong>ب</strong>اSذSعSك<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا روXدXص يف<br />

[29.11] SنيقفاSنXملا نSمSلعSيSل Sو اوXنSمآ Sنيذلا Xا نSمSلعSيSل Sو<br />

[29.12] اSم Sو مXكاSياSطSخ لمحSنل Sو اSنSلي<strong>ب</strong>Sس اوXع<strong>ب</strong>تا اوXنSمآ Sنيذلل اوXرSفSك Sنيذلا SلاSق Sو<br />

SنوX<strong>ب</strong>ذاSكSل مXهنإ ñءيSش نUم مXهاSياSطSخ نم SنيلماSح<strong>ب</strong> مXه<br />

[29.13] اوXناSك امSع ةSماSيقلا SموSي نXل S أسXيSل Sو مهلاSقث S أ Sعم l<br />

لاSقث S أ Sو مXهSلاSقث S أ نXلمحSيSل Sو<br />

SنوXرSتفSي<br />

[29.14] اlماSع SنيسمSخ لإ ñةSنSس Sفل S أ مهيف Sث<strong>ب</strong>SلSف هموSق ىSلإ اlحوXن اSنلSسر S أ دSقSل Sو<br />

SنوXملاSظ مXه Sو XناSفوÖطلا XمXهSذSخ S أSف<br />

[29.15] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلUل lةSيآ اSهاSنلSعSج Sو ةSنيفسلا S<strong>ب</strong>اSحص S أ Sو XهاSنيSجن S أSف<br />

[29.16] مXتنXك نإ مXكل yريSخ مXكلSذ XهوXقتا Sو Sا اوXدX<strong>ب</strong>عا هموSقل SلاSق ذإ SميهاSر<strong>ب</strong>إ Sو<br />

SنوXمSلعSت<br />

[29.17] نم SنوXدX<strong>ب</strong>عSت Sنيذلا نإ اlكفإ SنوXقXلخSت Sو اlناSثوSأ ا نوXد نم SنوXدX<strong>ب</strong>عSت اSمنإ<br />

هيSلإ XهSل اوXرXكشا Sو XهوXدX<strong>ب</strong>عا Sو SقزUرلا ا Sدنع اوXغSت<strong>ب</strong>اSف اlقزر مXكSل SنوXكلمSي ل S ا نوXد<br />

SنوXعSجرXت<br />

[29.18] Xغ S<br />

لS<strong>ب</strong>لا لإ لوXسرلا ىSلSع اSم Sو مXكل<strong>ب</strong>Sق نUم yمSم X أ S<strong>ب</strong>ذSك دSقSف اوX<strong>ب</strong> U ذSكXت نإ Sو<br />

Xني<strong>ب</strong>Xملا<br />

[29.19] yريسSي ا ىSلSع SكلSذ نإ XهXديعXي م X ث SقلSخلا Xا Xئد<strong>ب</strong>Xي SفيSك اوSرSي مSل Sو S أ<br />

[29.20] Sة S أشنلا XئشنXي Xا م X ث SقلSخلا S أSدS<strong>ب</strong> SفيSك اوXر X ظناSف ضر S لا يف اوXريس لXق<br />

yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع Sا نإ SةSرخلا<br />

[29.21] SنوX<strong>ب</strong>SلقXت هيSلإ Sو ءاSشSي نSم XمSحرSي Sو ءاSشSي نSم XًX<strong>ب</strong> U ذSعXي<br />

[29.22] نوXد نUم مXكSل اSم Sو ءاSمسلا يف لS Sو ضرSلا يف SنيزجعXم<strong>ب</strong> مXتنSأ اSم Sو<br />

ñريصSن لS Sو ±يل Sو نم ا<br />

[29.23] SكئSلو X أ Sو يتSمحر نم اوXسئSي SكئSلو X أ هئاSقل Sو ا تاSيآ<strong>ب</strong> اوXرSفSك Sنيذلا Sو<br />

yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل


l'interprétation des rêves. Et Allah est souverain en<br />

Son Commandement: mais la plupart des gens ne<br />

savent pas.<br />

[12.22] Et quand il eut atteint sa maturité Nous lui<br />

accordâmes sagesse et savoir. C'est ainsi que nous<br />

récompensons les bienfaisants.<br />

[12.23] Or celle [Zulikha] qui l'avait reçu dans sa<br />

maison essaya de le séduire. Et elle ferma bien les<br />

portes et dit: ‹Viens, (je suis prête pour toi!)› - Il dit:<br />

‹Qu'Allah me protège! C'est mon maître qui m'a<br />

accordé un bon asile. Vraiment les injustes ne<br />

réussissent pas›.<br />

[12.24] Et, elle le désira. Et il l'aurai désirée n'eût été<br />

ce qu'il vit comme preuve évidente de son Seigneur.<br />

Ainsi [Nous avons agi] pour écarter de lui le mal et la<br />

turpitude. Il était certes un de Nos serviteurs élus.<br />

[12.25] Et tous deux coururent vers la porte, et elle<br />

lui déchira sa tunique par derrière. Ils trouvèrent le<br />

mari [de cette femme] à la porte. Elle dit: ‹Quelle<br />

serait la punition de quiconque a voulu faire du mal à<br />

ta famille sinon la prison, ou un châtiment<br />

douloureux?›<br />

[12.26] [Joseph] dit: ‹C'est elle qui a voulu me<br />

séduire›. Et un témoin, de la famille de celle-ci<br />

témoigna: ‹Si sa tunique [à lui] est déchirée par<br />

devant, alors c'est elle qui dit la vérité, tandis qu'il est<br />

du nombre des menteurs.<br />

[12.27] Mais si sa tunique est déchirée par derrière,<br />

alors c'est elle qui mentit, tandis qu'il est du nombre<br />

des véridiques›.<br />

[12.28] Puis, quand il (le mari) vit la tunique déchirée<br />

par derrière, il dit: ‹C'est bien de votre ruse de<br />

femmes! Vos ruses sont vraiment énormes!<br />

[12.29] Joseph, ne pense plus à cela! Et toi,<br />

(femme), implore le pardon pour ton péché car tu es<br />

fautives›.<br />

[12.30] Et dans la ville, des femmes dirent: ‹La<br />

femme d'Al-Azize essaye de séduire son valet! Il l'a<br />

vraiment rendue folle d'amour. Nous la trouvons<br />

certes dans un égarement évident.<br />

[12.31] Lorsqu'elle eut entendu leur fourberie, elle<br />

leur envoya [des invitations,] et prépara pour elles<br />

une collation; et elle remit à chacune d'elles un<br />

couteau. Puis elle dit: ‹Sors devant elles, (Joseph!)› -<br />

Lorsqu'elles le virent, elles l'admirèrent, se coupèrent<br />

les mains et dirent: ‹A Allah ne plaise! Ce n'est pas<br />

un être humain, ce n'est qu'un ange noble!›<br />

[12.32] Elle dit: ‹Voilà donc celui à propos duquel<br />

vous me blâmiez. J'ai essayé de le séduire mais il<br />

s'en défendit fermement. Or, s'il ne fait pas ce que je<br />

lui commande, il sera très certainement emprisonné<br />

[29.24] Sنم Xا XهاSجن S أSف XهوXقUرSح و S أ XهوXلXتقا اوXلاSق ن S أ لإ هموSق S<strong>ب</strong>ا SوSج SناSك اSمSف<br />

SنوXنمؤXي ñ موSقUل ñتاSي S<br />

ل SكلSذ يف نإ رانلا<br />

[29.25] م X ث اSينÖدلا ةاSيSحلا يف مXكنيS<strong>ب</strong> Sةد Sوم اlناSثو S أ ا نوXد نUم مXتذSختا اSمنإ SلاSق Sو<br />

مXكSل اSم Sو Xرانلا XمXكا SوأSم Sو اlضعS<strong>ب</strong> مXكXضعS<strong>ب</strong> XنSعلSي Sو ñضعS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> مXكXضعS<strong>ب</strong> XرXفكSي ةSماSيقلا SموSي<br />

Sنيرصان نUم<br />

[29.26] XميكSحلا XزيزSعلا SوXه Xهنإ يU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ yرجاSهXم يUنإ SلاSق Sو y طوXل XهSل SنSمآSف<br />

[29.27] XهاSنيSتآ Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا Sو SةوX<strong>ب</strong>Öنلا هتيUر X ذ يف اSنلSعSج Sو S<strong>ب</strong>وXقعSي Sو SقSحسإ XهSل اSن<strong>ب</strong>Sه Sو Sو<br />

Sنيحلاصلا SنمSل ةSرخلا يف Xهنإ Sو اSينÖدلا يف XهSرج S أ<br />

[29.28] SنUم ñدSح S أ نم اSه<strong>ب</strong> مXكSقS<strong>ب</strong>Sس اSم SةSشحاSفلا SنوXتأSتSل مXكنإ هموSقل SلاSق ذإ ا l طوXل Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا<br />

[29.29] SرSكنXملا XمXكيداSن يف SنوXتأSت Sو Sلي<strong>ب</strong>سلا SنوXعSطقSت Sو SلاSجUرلا SنوXتأSتSل مXكنئ S أ<br />

Sنيقداصلا Sنم SتنXك نإ ا <strong>ب</strong>اSذSع<strong>ب</strong> اSنتئا اوXلاSق ن S أ لإ هموSق S<strong>ب</strong>ا SوSج SناSك اSمSف<br />

[29.30] SنيدسفXملا موSقلا ىSلSع ينرXصنا U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

[29.31] هذSه له S أ وXكلهXم انإ اوXلاSق ىSرشX<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> SميهاSر<strong>ب</strong>إ اSنXلXسXر تءاSج امSل Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لاSظ اوXناSك اSهSله S أ نإ ةSيرSقلا<br />

[29.32] لإ XهSله S أ Sو XهنSيUجSنXنSل اSهيف نSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ XنحSن اوXلاSق ا l طوXل اSهيف نإ SلاSق<br />

Sنير<strong>ب</strong>اSغلا Sنم تSناSك XهSت S أSرما<br />

[29.33] ل S اوXلاSق Sو اlعرSذ مه<strong>ب</strong> SقاSض Sو مه<strong>ب</strong> Sءيس اl طوXل اSنXلXسXر تءاSج نSأ امSل Sو<br />

Sنير<strong>ب</strong>اSغلا Sنم تSناSك SكSتSأSرما لإ SكSلهSأ Sو SكوÖجSنXم انإ نSزحSت لS Sو فSخSت<br />

[29.34] اوXناSك اSم<strong>ب</strong> ءاSمسلا SنUم اlزجر ةSيرSقلا هذSه له S أ ىSلSع SنوXلزنXم انإ<br />

SنوXقXسفSي<br />

[29.35] SنوXلقعSي ñ موSقUل lةSنUيS<strong>ب</strong> lةSيآ اSهنم اSنكSرت دSقSل Sو<br />

[29.36] SموSيلا اوXجرا Sو Sا اوXدX<strong>ب</strong>عا موSق اSي SلاSقSف اl<strong>ب</strong>يSعXش مXهاSخ S أ SنSيدSم ىSلإ Sو<br />

SنيدسفXم ضر S لا يف اوSثعSت S<br />

ل Sو Sرخلا<br />

[29.37] Sن<strong>يم</strong>ثاSج مهراSد يف اوXحS<strong>ب</strong>ص S أSف XةSفجرلا XمXهتSذSخ S أSف XهوX<strong>ب</strong>ذSكSف<br />

[29.38] XناSطيشلا XمXهSل SنيSز Sو مهنكاSسم نUم مXكSل SنيS<strong>ب</strong>ت دSق Sو SدوXمSث Sو اlداSع Sو<br />

Sنيرص<strong>ب</strong>SتسXم اوXناSك Sو لي<strong>ب</strong>سلا نSع مXهدSصSف مXهSلاSمع S أ<br />

[29.39] اوXرS<strong>ب</strong>كSتساSف تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> ىSسوÖم مXهءاSج دSقSل Sو SناSماSه Sو SنوSعرف Sو SنوXراSق Sو<br />

Sنيق<strong>ب</strong>اSس اوXناSك اSم Sو ضر S لا يف<br />

[29.40] XهتSذSخ S أ نم مXهنم Sو اl<strong>ب</strong>صاSح هيSلSع اSنلSسر S أ نم مXهنمSف ه<strong>ب</strong>نSذ<strong>ب</strong> اSنذSخ S أ l<br />

لXكSف<br />

مXهSملظSيل Xا SناSك اSم Sو اSنقSرغ S أ نم مXهنم Sو Sضر S لا ه<strong>ب</strong> اSنفSسSخ نم مXهنم Sو XةSحيصلا<br />

SنوXملظSي مXهSسXفن S أ اوXناSك نكSل Sو<br />

[29.41] اlتيS<strong>ب</strong> تSذSختا توX<strong>ب</strong>SكنSعلا لSثSمSك ءاSيلو S أ ا نوXد نم او X ذSختا Sنيذلا XلSثSم<br />

SنوXمSلعSي اوXناSك وSل توX<strong>ب</strong>SكنSعلا XتيS<strong>ب</strong>Sل توXيX<strong>ب</strong>لا SنSهو S أ نإ Sو<br />

[29.42] XميكSحلا XزيزSعلا SوXه Sو ñءيSش نم هنوXد نم SنوXعدSي اSم XمSلعSي Sا نإ<br />

[29.43] SنوXملاSعلا لإ اSهXلقعSي اSم Sو سانلل اSهX<strong>ب</strong>رضSن XلاSثم S لا Sكلت Sو<br />

[29.44] SنينمؤXملUل lةSي S<br />

ل SكلSذ يف نإ UقSحلا<strong>ب</strong> Sضر S لا Sو تا SواSمسلا Xا SقSلSخ<br />

[29.45] نSع ىSهنSت Sةلصلا S نإ Sةلصلا S مقSأ Sو <strong>ب</strong>اSتكلا Sنم SكيSلإ SيحوXأ اSم Xلتا<br />

SنوXعSنصSت اSم XمSلعSي Xا Sو XرS<strong>ب</strong>كSأ ا XركذSل Sو رSكنXملا Sو ءاSشحSفلا<br />

[29.46] مXهنم اوXمSلSظ Sنيذلا لإ XنSسح S أ Sيه يتلا<strong>ب</strong> لإ <strong>ب</strong>اSتكلا Sله S أ اوXلداSجXت S<br />

ل Sو


et sera certes parmi les humiliés›.<br />

[12.33] Il dit: ‹Ô mon Seigneur, la prison m'est<br />

préférable à ce à quoi elles m'invitent. Et si Tu<br />

n'écartes pas de moi leur ruse, je pencherai vers<br />

elles et serai du nombre des ignorants› [des<br />

pêcheurs].<br />

[12.34] Son Seigneur l'exauça donc, et éloigna de lui<br />

leur ruse. C'est Lui, vraiment, qui est l'Audient et<br />

l'Omniscient.<br />

[12.35] Puis, après qu'ils eurent vu les preuves (de<br />

son innocence), il leur sembla qu'ils devaient<br />

l'emprisonner pour un temps.<br />

[12.36] Deux valets entrèrent avec lui en prison. L'un<br />

d'eux dit: ‹Je me voyais [en rêve] pressant du<br />

raisin...› Et l'autre dit: ‹Et moi, je me voyais portant<br />

sur ma tête du pain dont les oiseaux mangeaient.<br />

Apprends-nous l'interprétation (de nos rêves), nous<br />

te voyons au nombre des bienfaisants›.<br />

[12.37] ‹La nourriture qui vous est attribuée ne vous<br />

parviendra point, dit-il, que je ne vous aie avisés de<br />

son interprétation [de votre nourriture] avant qu'elle<br />

ne vous arrive. Cela fait partie de ce que mon<br />

Seigneur m'a enseigné. Certes, j'ai abandonné la<br />

religion d'un peuple qui ne croit pas en Allah et qui<br />

nie la vie future›.<br />

[12.38] Et j'ai suivi la religion de mes ancêtres,<br />

Abraham, Isaac et Jacob. Il ne nous convient pas<br />

d'associer à Allah quoi que ce soit. Ceci est une<br />

grâce d'Allah sur nous et sur tout le monde; mais la<br />

plupart des gens ne sont pas reconnaissants.<br />

[12.39] Ô mes deux compagnons de prison! Qui est<br />

le meilleur: des Seigneurs éparpillés ou Allah,<br />

l'Unique, le Dominateur suprême?<br />

[12.40] Vous n'adorez, en dehors de Lui, que des<br />

noms que vous avez inventés, vous et vos ancêtres,<br />

et à l'appui desquels Allah n'a fait descendre aucune<br />

preuve. Le pouvoir n'appartient qu'Allah. Il vous a<br />

commandé de n'adorer que Lui. Telle est la religion<br />

droite; mais la plupart des gens ne savent pas.<br />

[12.41] Ô mes deux compagnons de prison! L'un de<br />

vous donnera du vin à boire à son maître; quand à<br />

l'autre, il sera crucifié, et les oiseaux mangeront de<br />

sa tête. L'affaire sur laquelle vous me consultez est<br />

déjà décidée.›<br />

[12.42] Et il dit à celui des deux dont il pensait qu'il<br />

serait délivré: ‹Parle de moi auprès de ton maître›.<br />

Mais le Diable fit qu'il oublia de rappeler (le cas de<br />

Joseph) à son maître. Joseph resta donc en prison<br />

quelques années.<br />

[12.43] Et le roi dit: ‹Et vérité, je voyais (en rêve) sept<br />

vaches grasses mangées par sept maigres; et sept<br />

XهSل XنحSن Sو yدحا Sو مXكXهSلإ Sو اSنXهSلإ Sو مXكيSلإ Sلزن X أ Sو اSنيSلإ Sلزن X أ يذلا<strong>ب</strong> انSمآ اوXلوXق Sو<br />

SنوXملسXم<br />

[29.47] نم Sو ه<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي S<strong>ب</strong>اSتكلا XمXهاSنيSتآ SنيذلاSف S<strong>ب</strong>اSتكلا SكيSلإ اSنلSزن S أ SكلSذSك Sو<br />

SنوXرفاSكلا لإ اSنتاSيآ<strong>ب</strong> XدSحجSي اSم Sو ه<strong>ب</strong> XنمؤXي نSم ء S<br />

ل XؤSه<br />

[29.48] S<strong>ب</strong>اSترل ا l ذإ Sكن<strong>يم</strong>Sي<strong>ب</strong> XهÖطXخSت S<br />

ل Sو ñ<strong>ب</strong>اSتك نم هل<strong>ب</strong>Sق نم وXلتSت SتنXك اSم Sو<br />

SنوXلط<strong>ب</strong>Xملا<br />

[29.49] اSنتاSيآ<strong>ب</strong> XدSحجSي اSم Sو Sملعلا اوXتو X أ Sنيذلا روXدXص يف yتاSنUيS<strong>ب</strong> yتاSيآ SوXه لS<strong>ب</strong><br />

SنوXملاظلا لإ<br />

[29.50] اSمنإ Sو ا Sدنع XتاSيلا اSمنإ لXق هU<strong>ب</strong>ر نUم yتاSيآ هيSلSع Sلزن X أ S<br />

لوSل اوXلاSق Sو<br />

yني<strong>ب</strong>Öم yريذSن اSن S أ<br />

[29.51] lةSمحSرSل SكلSذ يف نإ مهيSلSع ىSلتXي S<strong>ب</strong>اSتكلا SكيSلSع اSنلSزن S أ ان S أ مهفكSي مSل Sو S أ<br />

ñ موSقل ىSركذ Sو


épis verts, et autant d'autres, secs. Ô conseil de<br />

notables, donnez-moi une explication de ma vision,<br />

si vous savez interpréter le rêve›.<br />

[12.44] Ils dirent: ‹C'est un amas de rêves! Et nous<br />

ne savons pas interpréter les rêves!›<br />

[12.45] Or, celui des deux qui avait été délivré et qui,<br />

après quelque temps se rappela, dit: ‹Je vous en<br />

donnerai l'interprétation. Envoyez-moi donc›.<br />

[12.46] ‹Ô toi, Joseph, le véridiques! Eclaire-nous au<br />

sujet de sept vaches grasses que mangent sept très<br />

maigres, et sept épis verts et autant d'autres, secs,<br />

afin que je retourne aux gens et qu'ils sachent<br />

[l'interprétation exacte du rêve]›.<br />

[12.47] Alors [Joseph dit]: ‹Vous sèmerez pendant<br />

sept années consécutives. Tout ce que vous aurez<br />

moissonné, laissez-le en épi, sauf le peu que vous<br />

consommerez.<br />

[12.48] Viendront ensuite sept année de disette qui<br />

consommeront tout ce que vous aurez amassé pour<br />

elles sauf le peu que vous aurez réservé [comme<br />

semence].<br />

[12.49] Puis, viendra après cela une année où les<br />

gens seront secourus [par la pluie] et iront au<br />

pressoir.›<br />

[12.50] Et le roi dit: ‹Amenez-le moi›. Puis, lorsque<br />

l'émissaire arriva auprès de lui, [Joseph] dit:<br />

‹Retourne auprès de ton maître et demande-lui :<br />

‹Quelle était la raison qui poussa les femmes à se<br />

couper les mains? Mon Seigneur connaît bien leur<br />

ruse›.<br />

[12.51] Alors, [le roi leur] dit: ‹Qu'est-ce donc qui<br />

vous a poussées à essayer de séduire Joseph?›<br />

Elles dirent: ‹A Allah ne plaise! Nous ne connaissons<br />

rien de mauvais contre lui›. Et la femme d'Al-Azize<br />

dit: ‹Maintenant la vérité s'est manifestée. C'est moi<br />

qui ai voulu le séduire. Et c'est lui, vraiment, qui est<br />

du nombre des véridiques!›<br />

[12.52] ‹Cela afin qu'il sache que je ne l'ai pas trahi<br />

en son absence, et qu'en vérité Allah ne guide pas la<br />

ruse des traîtres.<br />

[12.53] Je ne m'innocente cependant pas, car l'âme<br />

est très incitatrice au mal, à moins que mon<br />

Seigneur, par miséricorde, [ne la préserve du péché].<br />

Mon Seigneur est certes Pardonneur et très<br />

Miséricordieux›.<br />

[12.54] Et le roi dit: ‹Amenez-le moi: je me le réserve<br />

pour moi- même›. Et lorsqu'il lui eut parlé, il dit: ‹Tu<br />

es dès aujourd'hui prés de nous, en une position<br />

d'autorité et de confiance›.<br />

[12.55] Et [Joseph] dit: ‹Assigne-moi les dépòts du


territoire: je suis bon gardien et connaisseurs›.<br />

[12.56] Ainsi avons-nous affermi (l'autorité de)<br />

Joseph dans ce territoire et il s'y installait là où il le<br />

voulait. Nous touchons de Notre miséricorde qui<br />

Nous voulons et ne faisons pas perdre aux hommes<br />

de bien le mérite [de leurs oeuvres].<br />

[12.57] Et la récompense de l'au-delà est meilleure<br />

pour ceux qui ont cru et ont pratiqué le piété.<br />

[12.58] Et le frères de Joseph vinrent et entrèrent<br />

auprès de lui. Il les reconnut, mais eux ne le<br />

reconnurent pas.<br />

[12.59] Et quand il leur eut fourni leur provision, il dit:<br />

‹Amenez-moi un frère que vous avez de votre père.<br />

Ne voyez-vous pas que je donne la pleine mesure et<br />

que je suis le meilleur des hòtes?<br />

[12.60] Et si vous ne me l'amenez pas, alors il n'y<br />

aura plus de provision pour vous, chez moi; et vous<br />

ne m'approcherez plus›.<br />

[12.61] Ils dirent: ‹Nous essayerons de persuader<br />

son père. Certes, nous le ferons›.<br />

[12.62] Et il dit à Ses serviteurs: ‹Remettez leurs<br />

marchandises dans leurs sacs: peut-être les<br />

reconnaîtront-ils quand ils seront de retour vers leur<br />

famille et peut- être qu'ils reviendront›.<br />

[12.63] Et lorsqu'ils revinrent à leur père, ils dirent:<br />

‹Ô notre père, il nous sera refusé [à l'avenir] de nous<br />

ravitailler [en grain]. Envoie donc avec nous notre<br />

frère, afin que nous obtenions des provisions. Nous<br />

le surveillerons bien›.<br />

[12.64] Il dit: ‹Vais-je vous le confier comme,<br />

auparavant, je vous ai confié son frère? Mais Allah<br />

est le meilleur gardien, et Il est Le plus<br />

Miséricordieux des miséricordieux!›<br />

[12.65] Et lorsqu'ils ouvrirent leurs bagages,<br />

ils trouvèrent qu'on leur avait rendu leurs<br />

marchandises. Ils dirent: ‹Ô notre père. Que<br />

désirons-nous [de plus]? Voici que nos<br />

marchandises nous ont été rendues. Et ainsi nous<br />

approvisionnerons notre famille, nous veillerons à la<br />

sécurité de notre frère et nous nous ajouterons la<br />

charge d'un chameau et c'est une charge facile›.<br />

[12.66] - Il dit: ‹Jamais je ne l'enverrai avec vous,<br />

jusqu'à ce que vous m'apportiez l'engagement formel<br />

au nom d'Allah que vous me le ramènerez à moins<br />

que vous ne soyez cernés›. Lorsqu'ils lui eurent<br />

apporté l'engagement, il dit: ‹Allah est garant de ce<br />

que nous disons›.<br />

[12.67] Et il dit: ‹Ô mes fils, n'entrez pas par une<br />

seule porte, mais entrez par portes séparées. Je ne<br />

peux cependant vous être d'aucune utilité contre les


desseins d'Allah. La décision n'appartient qu'à Allah:<br />

en lui je place ma confiance. Et que ceux qui placent<br />

en lui leur confiance la place en lui›.<br />

[12.68] Etant entrés comme leur père leur avait<br />

commandé [cela] ne leur servit à rien contre (les<br />

décrets d') Allah. Ce n'était [au reste] qu'une<br />

précaution que Jacob avait jugé [de leur<br />

recommander]. Il avait pleine connaissance de ce<br />

que nous lui avions enseigné. Mais la plupart des<br />

gens ne savent pas.<br />

[12.69] Et quand ils furent entrés auprès de Joseph,<br />

[celui-ci] retînt son frère auprès de lui en disant: ‹Je<br />

suis ton frère. Ne te chagrine donc pas pour ce qu'ils<br />

faisaient›.<br />

[12.70] Puis, quand il leur eut fourni leurs provisions,<br />

il mit la coupe dans le sac de son frère. Ensuite un<br />

crieur annonça: ‹Caravaniers! vous êtes des<br />

voleurs›.<br />

[12.71] Ils se retournèrent en disant: ‹Qu'avez vous<br />

perdu?›<br />

[12.72] Ils répondirent: ‹Nous cherchons la grande<br />

coupe du roi. La charge d'un chameau à qui<br />

l'apportera et j'en suis garant›.<br />

[12.73] ‹Par Allah, dirent-ils, vous savez certes que<br />

nous ne sommes pas venus pour semer la<br />

corruption sur le territoire et que nous ne sommes<br />

pas des voleurs›.<br />

[12.74] - Quelle sera donc la sanction si vous êtes<br />

des menteurs? (dirent-ils).<br />

[12.75] Ils dirent: ‹La sanction infligée à celui dont les<br />

bagages de qui la coupe sera retrouvée est: [qu'il<br />

soit livré] lui-même [à titre d'esclave à la victime du<br />

vol]. C'est ainsi que nous punissons les malfaiteurs›.<br />

[12.76] [Joseph] commença par les sacs des autres<br />

avant celui de son frère; puis il la fit sortir du sac de<br />

son frère. Ainsi suggérâmes-Nous cet artifice à<br />

Joseph. Car il ne pouvait pas se saisir de son frère,<br />

selon la justice du roi, à moins qu'Allah ne l'eût<br />

voulu. Nous élevons en rang qui Nous voulons. Et<br />

au-dessus de tout homme détenant la science il y a<br />

un savant [plus docte que lui].<br />

[12.77] Ils dirent: ‹S'il a commis un vol, un frère à lui<br />

auparavant a volé aussi. ‹Mais Joseph tint sa<br />

pensée secrète, et ne la leur dévoila pas. Il dit [en lui<br />

même]: ‹Votre position est bien pire encore! Et Allah<br />

connaît mieux ce que vous décrivez›.<br />

[12.78] - Ils dirent: ‹Ô Al-Azize, il a un père très<br />

vieux; saisis-toi donc de l'un de nous, à sa place.<br />

Nous voyons que tu es vraiment du nombre des<br />

gens bienfaisants›.


[12.79] - Il dit: ‹Qu'Allah nous garde de prendre un<br />

autre que celui chez qui nous avons trouvé notre<br />

bien! Nous serions alors vraiment injustes.<br />

[12.80] Puis, lorsqu'ils eurent perdu tout espoir [de<br />

ramener Benyamin] ils se concertèrent en secret.<br />

Leur aîné dit: ‹Ne savez-vous pas que votre père a<br />

pris de vous un engagement formel au nom d'Allah,<br />

et que déjà vous y avez manqué autrefois à propos<br />

de Joseph? Je ne quitterai point le territoire, jusqu'à<br />

ce que mon père me le permette ou qu'Allah juge en<br />

ma faveur, et Il est le meilleur des juges.<br />

[12.81] retournez à votre père et dites: ‹Ô notre père,<br />

ton fils a volé. Et nous n'attestons que ce que nous<br />

savons. Et nous n'étions nullement au courant de<br />

l'inconnu.<br />

[12.82] Et interroge la ville où nous étions, ainsi que<br />

la caravane dans la quelle nous sommes arrivés.<br />

Nous disons réellement la vérité.›<br />

[12.83] Alors [Jacob] dit: ‹Vos âmes plutòt vous<br />

inspiré [d'entreprendre] quelque chose!... Oh! belle<br />

patience. Il se peut qu'Allah me les ramènera tous<br />

les deux. Car c'est Lui l'Omniscient, le Sage›.<br />

[12.84] Et il se détourna d'eux et dit: ‹Que mon<br />

chagrin est grand pour Joseph!› Et ses yeux<br />

blanchirent d'affliction. Et il était accablé.<br />

[12.85] - Ils dirent: ‹Par Allah! Tu ne cesseras pas<br />

d'évoquer Joseph, jusqu'à ce que t'épuises ou que tu<br />

sois parmi les morts›.<br />

[12.86] - Il dit: ‹Je ne me plains qu'à Allah de mon<br />

déchirement et de mon chagrin. Et, je sais de la part<br />

d'Allah, ce que vous ne savez pas.<br />

[12.87] Ô mes fils! Partez et enquérez-vous de<br />

Joseph et de son frère. Et ne désespérez pas de la<br />

miséricorde d'Allah. Ce sont seulement les gens<br />

mécréants qui désespèrent de la miséricorde<br />

d'Allah›.<br />

[12.88] Et lorsqu'ils s'introduisirent auprès de<br />

[Joseph,] ils dirent: ‹Ô al-Azize, la famine nous a<br />

touchés nous et notre famille; et nous venons avec<br />

marchandise sans grande valeur. Donne-nous une<br />

pleine mesure, et fais-nous la charité. Certes, Allah<br />

récompense les charitables!›<br />

[12.89] - Il dit: ‹Savez-vous ce que vous avez fait de<br />

Joseph et de son frère alors que vous étiez<br />

ignorant? [injustes]›.<br />

[12.90] - Ils dirent: ‹Est-ce que tu es... Certes, tu es<br />

Joseph!› - Il dit: ‹Je suis Joseph, et voici mon frère.<br />

Certes, Allah nous a favorisés. Quiconque craint et<br />

patiente... Et très certainement, Allah ne fait pas<br />

perdre la récompense des bienfaisants›.<br />

SنوXنمؤXي<br />

[29.52] ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف اSم XمSلعSي اlديهSش مXكSنيS<strong>ب</strong> Sو ينيS<strong>ب</strong> لا<strong>ب</strong> ىSفSك لXق<br />

SنوXرساSخلا XمXه SكئSلو X أ لا<strong>ب</strong> اوXرSفSك Sو لطاS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> اوXنSمآ Sنيذلا Sو<br />

[29.53] مXهنSيتأSيSل Sو X<strong>ب</strong>اSذSعلا XمXهءاSجSل ىlمSسÖم yلSج Sأ لوSل S Sو <strong>ب</strong>اSذSعلا<strong>ب</strong> SكSنوXلجعSتسSي Sو<br />

SنوXرXعشSي ل S مXه Sو lةSتغS<strong>ب</strong><br />

[29.54] SنيرفاSكلا<strong>ب</strong> yةSطيحXمSل SمنSهSج نإ Sو <strong>ب</strong>اSذSعلا<strong>ب</strong> SكSنوXلجعSتسSي<br />

[29.55] اSم اوXقو X ذ XلوXقSي Sو مهلXجر S أ تحSت نم Sو مهقوSف نم X<strong>ب</strong>اSذSعلا XمXهاSشغSي SموSي<br />

SنوXلSمعSت مXتنXك<br />

[29.56] نوXدX<strong>ب</strong>عاSف SيايإSف yةSعسا Sو يضر S أ نإ اوXنSمآ Sنيذلا SيداS<strong>ب</strong>ع اSي<br />

[29.57] SنوXعSجرXت اSنيSلإ م X ث توSملا XةSقئاSذ ñسفSن ÖلXك<br />

[29.58] يرجSت اlفSرXغ ةنSجلا SنUم مXهنSئ UوS<strong>ب</strong>XنSل تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا Sو<br />

SنيلماSعلا Xرج S أ Sمعن اSهيف SنيدلاSخ XراSهن S لا اSهتحSت نم<br />

[29.59] SنوXلك SوSتSي مهU<strong>ب</strong>Sر ىSلSع Sو اوXرS<strong>ب</strong>Sص Sنيذلا<br />

[29.60] Xع<strong>يم</strong>سلا SوXه Sو مXكايإ Sو اSهXقXزرSي Xا اSهSقزر XلمحSت S<br />

ل ñة<strong>ب</strong>اSد نم نUي S أSك Sو<br />

XميلSعلا<br />

[29.61] SرSمSقلا Sو Sسمشلا SرخSس Sو Sضر S لا Sو تا SواSمسلا SقSلSخ نم مXهSتل S أSس نئSل Sو<br />

SنوXكSفؤXي ىن S أSف Xا نXلوXقSيSل<br />

[29.62] ñءيSش UلXك<strong>ب</strong> Sا نإ XهSل XردقSي Sو هداS<strong>ب</strong>ع نم ءاSشSي نSمل SقزUرلا X طXس<strong>ب</strong>Sي Xا<br />

yميلSع<br />

[29.63] دعS<strong>ب</strong> نم Sضر S لا ه<strong>ب</strong> اSيح S أSف ءاSم ءاSمسلا Sنم Sلزن نم مXهSتل S أSس نئSل Sو<br />

SنوXلقعSي S<br />

ل مXهXرSثك S أ لS<strong>ب</strong> ل XدمSحلا لXق Xا نXلوXقSيSل اSهتوSم<br />

[29.64] Xنا SوSيSحلا SيهSل SةSرخلا Sرادلا نإ Sو y<strong>ب</strong>عSل Sو yوهSل لإ اSينÖدلا XةاSيSحلا هذSه اSم Sو<br />

SنوXمSلعSي اوXناSك وSل<br />

[29.65] ىSلإ مXهاجSن امSلSف SنيUدلا XهSل SنيصلخXم Sا ا XوSعSد كلXفلا يف اوX<strong>ب</strong>كSر اSذإSف<br />

SنوXكرشXي مXه اSذإ UرS<strong>ب</strong>لا<br />

[29.66] SنوXمSلعSي SفوSسSف اوXعتSمSتSيل Sو مXهاSنيSتآ اSم<strong>ب</strong> اوXرXفكSيل<br />

[29.67] مهلوSح نم Xسانلا XفطSخSتXي Sو اlنمآ اlمSرSح اSنلSعSج ان S أ اوSرSي مSل Sو S أ<br />

SنوXرXفكSي ا ةSمعن<strong>ب</strong> Sو SنوXنمؤXي لطاS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong>Sف S أ<br />

[29.68] SسيSل S أ XهءاSج امSل UقSحلا<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>ذSك و S أ اl<strong>ب</strong>ذSك ا ىSلSع ىSرSتفا نمم XمSلظ S أ نSم Sو<br />

SنيرفاSكلUل ى lوثSم SمنSهSج يف<br />

[29.69] SنينسحXملا SعSمSل Sا نإ Sو اSنSلX<strong>ب</strong>Xس مXهنSيدهSنSل اSنيف اوXدSهاSج Sنيذلا Sو<br />

مورلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[30.1] ملا<br />

[30.2] XموÖرلا تS<strong>ب</strong>لXغ<br />

[30.3] SنوX<strong>ب</strong>لغSيSس مه<strong>ب</strong>SلSغ دعS<strong>ب</strong> نUم مXه Sو ضر S لا ىSند S أ يف<br />

[30.4] SنوXنمؤXملا XحSرفSي ñذئSموSي Sو XدعS<strong>ب</strong> نم Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم Xرم S لا ل Sنينس عض<strong>ب</strong> يف<br />

[30.5] Xميحرلا XزيزSعلا SوXه Sو ءاSشSي نSم XرXصنSي ا رصSن<strong>ب</strong>


[12.91] - Ils dirent: ‹Par Allah! Vraiment Allah t'a<br />

préféré à nous et nous avons été fautifs›.<br />

[12.92] - Il dit: ‹Pas de récrimination contre vous<br />

aujourd'hui! Qu'Allah vous pardonne. C'est Lui Le<br />

plus Miséricordieux des miséricordieux.<br />

[12.93] Emportez ma tunique que voici, et appliquezla<br />

sur le visage de mon père: il recouvrera [aussitòt]<br />

la vue. Et amenez-moi toute votre famille›.<br />

[12.94] - Et dès que la caravane franchit la frontière<br />

[de Canaan], leur père dit: ‹Je décèle, certes, l'odeur<br />

de Joseph, même si vous dites que je radote›.<br />

[12.95] Ils lui dirent: ‹Par Allah te voilà bien dans ton<br />

ancien égarement›.<br />

[12.96] Puis quand arriva le porteur de bonne<br />

annonce, il l'appliqua [la tunique] sur le visage de<br />

Jacob. Celui-ci recouvra [aussitòt] la vue, et dit: ‹Ne<br />

vous ai-je pas dit que je sais, par Allah, ce que vous<br />

ne savez pas?›<br />

[12.97] - Ils dirent: ‹Ô notre père, implore pour nous<br />

la rémission de nos péchés. Nous étions vraiment<br />

fautifs›.<br />

[12.98] - Il dit: ‹J'implorerai pour vous le pardon de<br />

mon Seigneur. Car c'est Lui le Pardonneur, le Très<br />

Miséricordieux›.<br />

[12.99] Lorsqu'ils s'introduisirent auprès de Joseph,<br />

celui-ci accueillit ses père et mère, et leur dit: ‹Entrez<br />

en Egypte, en toute sécurité, si Allah le veut!›<br />

[12.100] Et il éleva ses parents sur le tròne, et tous<br />

tombèrent devant lui, prosternés Et il dit: ‹Ô mon<br />

père, voilà l'interprétation de mon rêve de jadis. Allah<br />

l'a bel et bien réalisé... Et Il m'a certainement fait du<br />

bien quand Il m'a fait sortir de prison et qu'Il vous a<br />

fait venir de la compagne, [du désert], après que le<br />

Diable ait suscité la discorde entre mes frères et moi.<br />

Mon Seigneur est plein de douceur pour ce qu'Il<br />

veut. Et c'est Lui L'Omniscient, le Sage.<br />

[12.101] Ô mon Seigneur, Tu m'as donné du pouvoir<br />

et m'as enseigné l'interprétation des rêves. [C'est Toi<br />

Le] Créateur des cieux et de la terre, Tu es mon<br />

patron, ici-bas et dans l'au-delà. Fais-moi mourir en<br />

parfaite soumission et fait moi rejoindre les vertueux.<br />

[12.102] Ce sont là des récits inconnus que Nous te<br />

révélons. Et tu n'étais pas auprès d'eux quand ils se<br />

mirent d'accords pour comploter.<br />

[12.103] Et la plupart des gens ne sont pas croyants<br />

malgré ton désir ardent.<br />

[12.104] Et tu ne leur demandes aucun salaire pour<br />

cela. Ce n'est là qu'un rappel adressé à l'univers.<br />

[30.6] SنوXمSلعSي S<br />

ل سانلا SرSثك S أ نكSل Sو XهSدع Sو Xا XفلخXي S<br />

ل ا Sدع Sو<br />

[30.7] SنوXلفاSغ مXه ةSرخلا نSع مXه Sو اSينÖدلا ةاSيSحلا SنUم اlرهاSظ SنوXمSلعSي<br />

[30.8] اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSم Sو Sضر S لا Sو تا SواSمسلا Xا SقSلSخ اSم مهسXفن S أ يف اوXركSفSتSي مSل Sو S أ<br />

SنوXرفاSكSل مهU<strong>ب</strong>Sر ءاSقل<strong>ب</strong> سانلا SنUم اlريثSك نإ Sو ىlمSسÖم ñلSج S أ Sو UقSحلا<strong>ب</strong> لإ<br />

[30.9] مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا XةS<strong>ب</strong>قاSع SناSك SفيSك اوXر X ظنSيSف ضر S لا يف اوXريسSي مSل Sو S أ<br />

مXهتءاSج Sو اSهوXرSمSع امم SرSثك S أ اSهوXرSمSع Sو Sضر S لا اوXراSث S أ Sو lةوXق مXهنم دSش S أ اوXناSك<br />

SنوXملظSي مXهSسXفن S أ اوXناSك نكSل Sو مXهSملظSيل Xا SناSك اSمSف تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> مXهXلXسXر<br />

[30.10] اSه<strong>ب</strong> اوXناSك Sو ا تاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك ن S أ ى S أوÖسلا او XؤاSس S أ Sنيذلا SةS<strong>ب</strong>قاSع SناSك م X ث<br />

نو XؤزهSتسSي<br />

[30.11] SنوXع SجرXت هيSلإ م X ث XهXديعXي م X ث SقلSخلا X أSد<strong>ب</strong>Sي Xا<br />

[30.12] SنوXمرجXملا Xسل<strong>ب</strong>Xي XةSعاسلا XموXقSت SموSي Sو<br />

[30.13] SنيرفاSك مهئاSكSرXش<strong>ب</strong> اوXناSك Sو ءاSعSفXش مهئاSكSرXش نUم مXهل نXكSي مSل Sو<br />

[30.14] SنوXقرSفSتSي ñذئSموSي XةSعاسلا XموXقSت SموSي Sو<br />

[30.15] SنوXرS<strong>ب</strong>حXي ñةSضوSر يف مXهSف تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا ام S أSف<br />

[30.16] <strong>ب</strong>اSذSعلا يف SكئSلو X أSف ةSرخلا ءاSقل Sو اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sو اوXرSفSك Sنيذلا ام S أ Sو<br />

SنوXرSضحXم<br />

[30.17] SنوXح<strong>ب</strong>صXت Sنيح Sو SنوXسمXت Sنيح ا SناSح<strong>ب</strong>XسSف<br />

[30.18] SنوXرهظXت Sنيح Sو اlيشSع Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف XدمSحلا XهSل Sو<br />

[30.19] Sضر S لا ييحXي Sو UيSحلا Sنم SتUيSملا XجرخXي Sو تUيSملا Sنم يSحلا XجرخXي<br />

SنوXجSرخXت SكلSذSك Sو اSهتوSم SدعS<strong>ب</strong><br />

[30.20] SنوXرشSتنSت yرSشS<strong>ب</strong> مXتن S أ اSذإ م X ث ñ<strong>ب</strong>اSرXت نUم مXكSقSلSخ ن S أ هتاSيآ نم Sو<br />

[30.21] SلSعSج Sو اSهيSلإ اوXنXكسSتUل اlجا Sوز S أ مXكسXفن S أ نUم مXكSل SقSلSخ ن S أ هتاSيآ نم Sو<br />

SنوXركSفSتSي ñ موSقUل ñتاSي S<br />

ل SكلSذ يف نإ lةSمحSر Sو lةد Sوم مXكSنيS<strong>ب</strong><br />

[30.22] نإ مXكنا SولSأ Sو مXكتSنسلS أ Xفلتخا S Sو ضرSلا Sو تا SواSمسلا XقلSخ هتاSيآ نم Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لاSعلUل ñتاSيل S SكلSذ يف<br />

[30.23] SكلSذ يف نإ هلضSف نUم مXك XؤاSغت<strong>ب</strong>ا Sو راSهنلا Sو ليللا<strong>ب</strong> مXكXماSنSم هتاSيآ نم Sو<br />

SنوXعSمسSي ñ موSقUل ñتاSي S<br />

ل<br />

[30.24] ييحXيSف ءاSم ءاSمسلا Sنم XلUزSنXي Sو اlعSمSط Sو اlفوSخ SقرS<strong>ب</strong>لا XمXكيرXي هتاSيآ نم Sو<br />

SنوXلقعSي ñ موSقUل ñتاSي S<br />

ل SكلSذ يف نإ اSهتوSم SدعS<strong>ب</strong> Sضر S لا ه<strong>ب</strong><br />

[30.25] SنUم lة SوعSد مXكاSعSد اSذإ م X ث هرم S أ<strong>ب</strong> Xضر S لا Sو ءاSمسلا SموXقSت ن S أ هتاSيآ نم Sو<br />

SنوXجXرخSت مXتن S أ اSذإ ضر S لا<br />

[30.26] SنوXتناSق Xهل óلXك ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف نSم XهSل Sو<br />

[30.27] ىSلع S لا XلSثSملا XهSل Sو هيSلSع Xن Sوه S أ SوXه Sو XهXديعXي م X ث SقلSخلا X أSد<strong>ب</strong>Sي يذلا SوXه Sو<br />

XميكSحلا XزيزSعلا SوXه Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف<br />

[30.28] نUم مXكXناSمي S أ تSكSلSم ام نUم مXكل لSه مXكسXفن S أ نم l<br />

لSثم مXكSل S<strong>ب</strong>SرSض<br />

XلUصSفXن SكلSذSك مXكSسXفن S أ مXكتSفيخSك مXهSنوXفاSخSت ءا SوSس هيف مXتن S أSف مXكاSنقSزSر اSم يف ءاSكSرXش<br />

SنوXلقعSي ñ موSقل تاSيلا<br />

[30.29] Xا لSض S أ نSم يدهSي نSمSف ñ ملع ريSغ<strong>ب</strong> مXهءا Sوه S أ اوXمSلSظ Sنيذلا SعS<strong>ب</strong>تا لS<strong>ب</strong>


[12.105] Et dans les cieux et sur la terre, que de<br />

signes auprès desquels les gens passent, en s'en<br />

détournant!<br />

[12.106] Et la plupart d'entre eux ne croient en Allah,<br />

qu'en lui donnant des associés.<br />

[12.107] Est-ce qu'ils sont sûrs que le châtiment<br />

d'Allah ne viendra pas les couvrir ou que l'Heure ne<br />

leur viendra pas soudainement, sans qu'ils s'en<br />

rendent compte?<br />

[12.108] Dis: ‹Voici ma voie, j'appelle les gens [à la<br />

religion] d'Allah, moi et ceux qui me suivent, nous<br />

basant sur une preuve évidente. Gloire à Allah! Et je<br />

ne suis point du nombre des associateurs.<br />

[12.109] Nous n'avons envoyé avant toi que des<br />

hommes originaires des cités, à qui Nous avons fait<br />

des révélations. [Ces gens là] n'ont-ils pas parcouru<br />

la terre et considéré quelle fut la fin de ceux qui ont<br />

vécu avant eux? La demeure de l'au-delà est<br />

assurément meilleure pour ceux qui craignent<br />

[Allah]. Ne raisonnerez- vous donc pas?<br />

[12.110] Quand les messagers faillirent perdre espoir<br />

(et que leurs adeptes) eurent pensé qu'ils étaient<br />

dupés voilà que vint à eux Notre secours. Et furent<br />

sauvés ceux que Nous voulûmes. Mais Notre rigueur<br />

ne saurait être détournée des gens criminels.<br />

[12.111] Dans leurs récits il y a certes une leçon pour<br />

les gens doués d'intelligence. Ce n'est point là un<br />

récit fabriqué. C'est au contraire la confirmation de<br />

ce qui existait déjà avant lui, un exposé détaillé de<br />

toute chose, un guide et une miséricorde pour des<br />

gens qui croient.<br />

Le tonnerre (Ar-Raad)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[13.1] Alif, Lam, Mim, Ra. Voici les versets du Livre;<br />

et ce que t'a été révélé par ton Seigneur est la vérité;<br />

mais la plupart des gens ne croient pas.<br />

[13.2] Allah est Celui qui a élevé [bien haut] les cieux<br />

sans piliers visibles. Il S'est établi [istawa] sur le<br />

Tròne et a soumis le soleil et la lune, chacun<br />

poursuivant sa course vers un terme fixé. Il règle<br />

l'Ordre [de tout] et expose en détail les signes afin<br />

que vous ayez la certitude de la rencontre de votre<br />

Seigneur.<br />

[13.3] Et c'est Lui qui étendu la terre et y a placé<br />

montagnes et fleuves. Et de chaque espèce de fruits<br />

Il y établit deux éléments de couple. Il fait que la nuit<br />

couvre le<br />

jour. Voilà bien là des preuves pour des gens qui<br />

réfléchissent.<br />

[13.4] Et sur la terre il y a des parcelles voisines les<br />

Sنيرصان نUم مXهSل اSم Sو<br />

[30.30] Sليد<strong>ب</strong>Sت ل S اSهيSلSع Sسانلا SرSطSف يتلا ا SةSرطف اlفينSح نيUدلل SكSهج Sو مقSأSف SنوXمSلعSي ل S سانلا SرSثكS أ نكSل Sو XمUيSقلا XنيUدلا SكلSذ ا قلSخل<br />

[30.31] SنيكرشXملا Sنم اوXنوXكSت S<br />

ل Sو Sة S<br />

لصلا اوXميق S أ Sو XهوXقتا Sو هيSلإ Sني<strong>ب</strong>ينXم<br />

[30.32] SنوXحرSف مهيSدSل اSم<strong>ب</strong> ñ<strong>ب</strong>زح ÖلXك اlعSيش اوXناSك Sو مXهSنيد اوXقرSف Sنيذلا Sنم<br />

[30.33] XهنUم مXهSقاSذ S أ اSذإ م X ث هيSلإ Sني<strong>ب</strong>ينÖم مXه<strong>ب</strong>Sر اوSعSد óرXض Sسانلا سSم اSذإ Sو<br />

SنوXكرشXي مهU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> مXهنUم yقيرSف اSذإ lةSمحSر<br />

[30.34] SنوXمSلعSت SفوSسSف اوXعتSمSتSف مXهاSنيSتآ اSم<strong>ب</strong> اوXرXفكSيل<br />

[30.35] SنوXكرشXي ه<strong>ب</strong> اوXناSك اSم<strong>ب</strong> XملSكSتSي SوXهSف اlناSطلXس مهيSلSع اSنلSزن S أ م S أ<br />

[30.36] تSمدSق اSم<strong>ب</strong> yةSئUيSس مXه<strong>ب</strong>صXت نإ Sو اSه<strong>ب</strong> اوXحرSف lةSمحSر Sسانلا اSنقSذ S أ اSذإ Sو<br />

Sنو X طSنقSي مXه اSذإ مهيدي S أ<br />

[30.37] ñتاSي S<br />

ل SكلSذ يف نإ XردقSي Sو ءاSشSي نSمل SقزUرلا X طXس<strong>ب</strong>Sي Sا ن S أ اوSرSي مSل Sو S أ<br />

SنوXنمؤXي ñ موSقUل<br />

[30.38] SنوXديرXي SنيذلUل yريSخ SكلSذ لي<strong>ب</strong>سلا Sن<strong>ب</strong>ا Sو Sنيكسملا Sو XهقSح ىS<strong>ب</strong>رXقلا اSذ تآSف<br />

SنوXحلفXملا XمXه SكئSلو X أ Sو ا Sهج Sو<br />

[30.39] اSم Sو ا Sدنع وX<strong>ب</strong>رSي S<br />

لSف سانلا لا Sوم S أ يف SوX<strong>ب</strong>رSيUل اl<strong>ب</strong>Uر نUم مXتيSتآ اSم Sو<br />

SنوXفعضXملا XمXه SكئSلو X أSف ا Sهج Sو SنوXديرXت ñةاSك Sز نUم مXتيSتآ<br />

[30.40] مXكئاSكSرXش نم لSه مXكييحXي م X ث مXكXت<strong>يم</strong>Xي م X ث مXكSقSزSر م X ث مXكSقSلSخ يذلا Xا<br />

SنوXكرشXي امSع ىSلاSعSت Sو XهSناSح<strong>ب</strong>Xس ñءيSش نUم مXكلSذ نم XلSعفSي نم<br />

[30.41] SضعS<strong>ب</strong> مXهSقيذXيل سانلا يدي S أ تS<strong>ب</strong>SسSك اSم<strong>ب</strong> رحS<strong>ب</strong>لا Sو UرS<strong>ب</strong>لا يف XداSسSفلا SرSهSظ<br />

SنوXعجرSي مXهلSعSل اوXلمSع يذلا<br />

[30.42] SناSك Xل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا XةS<strong>ب</strong>قاSع SناSك SفيSك اوXر X ظناSف ضر S لا يف اوXريس لXق<br />

SنيكرشÖم مXهXرSثك S أ<br />

[30.43] ا Sنم XهSل دSرSم ل yموSي SيتأSي ن S أ ل<strong>ب</strong>Sق نم مUيSقلا نيUدلل SكSهج Sو مق S أSف<br />

SنوXعدصSي ñذئSموSي<br />

[30.44] SنوXدSهمSي مهسXفن S لSف اlحلاSص SلمSع نSم Sو XهXرفXك هيSلSعSف SرSفSك نSم<br />

[30.45] Ö<strong>ب</strong>حXي S<br />

ل Xهنإ هلضSف نم تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا SيزجSيل<br />

SنيرفاSكلا<br />

[30.46] SيرجSتل Sو هتSمحر نUم مXكSقيذXيل Sو ñتاSرUشS<strong>ب</strong>Xم SحاSيUرلا SلسرXي ن S أ هتاSيآ نم Sو<br />

SنوXرXكشSت مXكلSعSل Sو هلضSف نم اوXغSت<strong>ب</strong>Sتل Sو هرم S أ<strong>ب</strong> XكلXفلا<br />

[30.47] اSنمSقSتناSف تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> مXهو XؤاSجSف مهموSق ىSلإ l<br />

لXسXر Sكل<strong>ب</strong>Sق نم اSنلSسر S أ دSقSل Sو<br />

SنينمؤXملا XرصSن اSنيSلSع ا l ق Sح SناSك Sو اوXمSرج S أ Sنيذلا Sنم<br />

[30.48] ءاSشSي SفيSك ءاSمسلا يف XهX طXس<strong>ب</strong>SيSف اl<strong>ب</strong>اSحSس XريثXتSف SحاSيUرلا XلسرXي يذلا Xا<br />

نم ءاSشSي نSم ه<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>اSص Sأ اSذإSف هللخ S نم XجXرخSي Sقد Sولا ىSرSتSف اlفSسك XهXلSعجSي Sو<br />

SنوXرش<strong>ب</strong>SتسSي مXه اSذإ هداS<strong>ب</strong>ع<br />

[30.49] Sنيسل<strong>ب</strong>XمSل هل<strong>ب</strong>Sق نUم مهيSلSع SلزSنXي ن S أ ل<strong>ب</strong>Sق نم اوXناSك نإ Sو<br />

[30.50] SكلSذ نإ اSهتوSم SدعS<strong>ب</strong> Sضر S لا ييحXي SفيSك ا تSمحSر راSثآ ىSلإ ر X ظناSف<br />

yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع SوXه Sو ىSتوSملا ييحXمSل<br />

[30.51] SنوXرXفكSي هدعS<strong>ب</strong> نم اوÖلSظل اlرSفصXم Xهو S أSرSف اlحير اSنلSسر S أ نئSل Sو


unes des autres, des jardins [plantés] de vignes, et<br />

des céréales et des palmiers, en touffes ou espacés,<br />

arrosés de la même eau, cependant Nous rendons<br />

supérieurs les uns aux autres quant au goût. Voilà<br />

bien là des preuves pour des gens qui raisonnent.<br />

[13.5] Et si tu dois t'étonner, rien de plus étonnant<br />

que leurs dires: ‹Quand nous seront poussière,<br />

reviendrons-nous vraiment à une nouvelle création?›<br />

Ceux-là sont ceux qui ne croient pas en leur<br />

Seigneur. Et ce sont eux qui auront des jougs à leur<br />

cou. Et ce sont eux les gens du Feu, où ils<br />

demeureront éternellement.<br />

[13.6] Et ils te demandent de hâter [la venue] du<br />

malheur plutòt que celle du bonheur. Certes, il s'est<br />

produit avant eux des châtiments exemplaires. Ton<br />

Seigneur est Détenteur du pardon pour les gens,<br />

malgré leurs méfaits. Et ton seigneur est assurément<br />

dur en punition.<br />

[13.7] Et ceux qui ont mécru disent: ‹Pourquoi n'a-ton<br />

pas fait descendre sur celui-ci (Muhammad) un<br />

miracle venant de son Seigneur?› Tu n'est qu'un<br />

avertisseur, et à chaque peuple un guide.<br />

[13.8] Allah sait ce que porte chaque femelle, et de<br />

combien la période de gestation dans la matrice est<br />

écourtée ou prolongée. Et toute chose a auprès de<br />

Lui sa mesure.<br />

[13.9] Le Connaisseur de ce qui est caché et de ce<br />

qui est apparent, Le Grand, Le Sublime.<br />

[13.10] Sont égaux pour lui, celui parmi vous qui tient<br />

secrète sa parole, et celui qui se montre au grand<br />

jour.<br />

[13.11] Il [l'homme] a par devant lui et derrière lui des<br />

Anges qui se relaient et qui veillent sur lui par ordre<br />

d'Allah. En vérité, Allah ne modifie point l'état d'un<br />

peuple, tant que les [individus qui le composent] ne<br />

modifient pas ce que est en eux-mêmes. Et<br />

lorsqu'Allah veut [infliger] un mal à un peuple, nul ne<br />

peut le repousser: ils n'ont en dehors de lui aucun<br />

protecteur.<br />

[13.12] C'est lui qui vous fait voir l'éclair (qui vous<br />

inspire) crainte et espoir; et Il crée les nuages lourds.<br />

[13.13] Le tonnerre Le glorifie par Sa louange, et<br />

aussi les Anges, sous l'effet de Sa crainte. Et Il lance<br />

les foudres dont Il atteint qui Il veut. Or ils disputent<br />

au sujet d'Allah alors qu'il est redoutable en Sa force.<br />

[13.14] A lui l'appel de la Vérité ! Ceux qu'ils<br />

invoquent en dehors de Lui ne leur répondent<br />

d'aucune façon; semblables à celui qui étend ses<br />

deux mains vers l'eau pour la porter à sa bouche,<br />

mais qui ne parvient jamais à l'atteindre. L'invocation<br />

des mécréants n'est que vanité.<br />

[30.52] Sنير<strong>ب</strong>دXم اول Sو اSذإ ءاSعÖدلا مÖصلا XعمسXت S<br />

ل Sو ىSتوSملا XعمسXت S<br />

ل SكنإSف<br />

[30.53] اSنتاSيآ<strong>ب</strong> XنمؤXي نSم لإ XعمسXت نإ مهتSل S<br />

لSض نSع <strong>يم</strong>Xعلا يداSه<strong>ب</strong> Sتن S أ اSم Sو<br />

SنوXملسÖم مXهSف<br />

[30.54] SلSعSج م X ث lةوXق ñفعSض دعS<strong>ب</strong> نم SلSعSج م X ث ñفعSض نUم مXكSقSلSخ يذلا Xا<br />

XريدSقلا XميلSعلا SوXه Sو ءاSشSي اSم XقXلخSي lةS<strong>ب</strong>يSش Sو اlفعSض ñةوXق دعS<strong>ب</strong> نم<br />

[30.55] اوXناSك SكلSذSك ñةSعاSس SريSغ او X ث<strong>ب</strong>Sل اSم SنوXمرجXملا XمسقXي XةSعاسلا XموXقSت SموSي Sو<br />

SنوXكSفؤXي<br />

[30.56] موSي ىSلإ ا <strong>ب</strong>اSتك يف مXتث<strong>ب</strong>Sل دSقSل SناSميلا Sو Sملعلا اوXتو X أ Sنيذلا SلاSق Sو<br />

SنوXمSلعSت S<br />

ل مXتنXك مXكنكSل Sو ثعS<strong>ب</strong>لا XموSي اSذSهSف ثعS<strong>ب</strong>لا<br />

[30.57] SنوX<strong>ب</strong>SتعSتسXي مXه S<br />

ل Sو مXهXتSرذعSم اوXمSلSظ Sنيذلا XعSفنSي ل ñذئSموSيSف<br />

[30.58] ñةSيآ<strong>ب</strong> مXهSتئج نئSل Sو ñلSثSم UلXك نم نآرXقلا اSذSه يف سانلل اSن<strong>ب</strong>SرSض دSقSل Sو<br />

SنوXلط<strong>ب</strong>Xم لإ مXتن S أ نإ اوXرSفSك Sنيذلا نSلوXقSيSل<br />

[30.59] SنوXمSلعSي S<br />

ل Sنيذلا <strong>ب</strong>وXلXق ىSلSع Xا XعS<strong>ب</strong>طSي SكلSذSك<br />

[30.60]<br />

SنوXنقوXي ل S Sنيذلا SكنفخSتسSي لS Sو óقSح ا Sدع Sو نإ ر<strong>ب</strong>صاSف<br />

نامقل ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[31.1] ملا<br />

[31.2] ميكSحلا <strong>ب</strong>اSتكلا XتاSيآ Sكلت<br />

[31.3] SنينسحXملUل lةSمحSر Sو ىlدXه<br />

[31.4] SنوXنقوXي مXه ةSرخلا<strong>ب</strong> مXه Sو SةاSكزلا SنوXتؤXي Sو Sة S<br />

لصلا SنوXميقXي Sنيذلا<br />

[31.5] SنوXحلفXملا XمXه SكئSلو X أ Sو مهU<strong>ب</strong>ر نUم ىlدXه ىSلSع SكئSلو X أ<br />

[31.6] ñ ملع ريSغ<strong>ب</strong> ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع لضXيل ثيدSحلا SوهSل يرSتشSي نSم سانلا Sنم Sو<br />

yنيهÖم y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل SكئSلو X أ ا lوXزXه اSهSذختSي Sو<br />

[31.7] هيSن X ذ X أ يف ن S أSك اSهعSمسSي مل ن S أSك اlر<strong>ب</strong>كSتسXم ىل Sو اSنXتاSيآ هيSلSع ىSلتXت اSذإ Sو<br />

ñ ميل S أ ñ<strong>ب</strong>اSذSع<strong>ب</strong> XهرUشS<strong>ب</strong>Sف اlرق Sو<br />

[31.8] ميعنلا XتانSج مXهSل تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا نإ<br />

[31.9] XميكSحلا XزيزSعلا SوXه Sو ا l قSح ا Sدع Sو اSهيف SنيدلاSخ<br />

[31.10] ن S أ Sيسا SوSر ضر S لا يف ىSقل S أ Sو اSهSنوSرSت ñدSمSع ريSغ<strong>ب</strong> تا SواSمسلا SقSلSخ<br />

UلXك نم اSهيف اSنتS<strong>ب</strong>ن S أSف ءاSم ءاSمسلا Sنم اSنلSزن S أ Sو ñة<strong>ب</strong>اSد UلXك نم اSهيف ثS<strong>ب</strong> Sو مXك<strong>ب</strong> Sد<strong>يم</strong>Sت<br />

ñ ميرSك ñ جوSز<br />

[31.11] يف SنوXملاظلا لS<strong>ب</strong> هنوXد نم Sنيذلا SقSلSخ اSذاSم ينوXر S أSف ا XقلSخ اSذSه<br />

ñني<strong>ب</strong>Öم ñل S<br />

لSض<br />

[31.12] هسفSنل XرXكشSي اSمنإSف رXكشSي نSم Sو ل رXكشا ن S أ SةSمكحلا SناSمقXل اSنيSتآ دSقSل Sو<br />

yد<strong>يم</strong>Sح óينSغ Sا نإSف SرSفSك نSم Sو<br />

[31.13] SكرUشلا نإ لا<strong>ب</strong> كرشXت S<br />

ل يSنX<strong>ب</strong> اSي Xه X ظعSي SوXه Sو هن<strong>ب</strong>ل XناSمقXل SلاSق ذإ Sو<br />

yميظSع yمل X ظSل<br />

[31.14] يف XهXلاSصف Sو ñنه Sو ىSلSع اlنه Sو XهÖم X أ XهتSلSمSح هيSدلا Sو<strong>ب</strong> SناSسنلا اSنيص Sو Sو<br />

XريصSملا يSلإ SكيSدلا Sول Sو يل رXكشا ن S أ نيSماSع


[13.15] Et c'est à Allah que se prosternent, bon gré<br />

mal gré, tous ceux qui sont dans les cieux et sur la<br />

terre, ainsi que leurs ombres, au début et à la fin de<br />

journée. l'Enfer sera leur refuge. Quel détestable lit<br />

de repos!<br />

[13.16] Dis: ‹Qui est le Seigneur des cieux et de la<br />

terre?› Dis: ‹Allah›. Dis: ‹Et prendrez-vous en dehors<br />

de Lui, des maîtres qui ne détiennent pour euxmêmes<br />

égales, les ténèbres et la lumière? Ou<br />

donnent-ils à Allah des associés qui créent comme<br />

Sa création au point que les deux créations se soient<br />

confondues à eux? Dis: ‹Allah est le Créateur de<br />

toute chose, et c'est Lui l'Unique, le Dominateur<br />

suprême›.<br />

[13.17] Il a fait descendre une eau du ciel à laquelle<br />

des vallée servent de lit, selon leur grandeur. Le flot<br />

débordé à charrié une écume flottante; et semblable<br />

à celle-ci est [l'] écume provenant de ce qu'on porte<br />

à fusion, dans le feu pour [fabriquer] des bijoux et<br />

des ustensiles. Ainsi Allah représente en va, au<br />

rebut, tandis que [l'eau et les objets] utiles aux<br />

hommes demeurent sur la terre. Ainsi Allah propose<br />

des paraboles.<br />

[13.18] La meilleur [fin] est pour ceux qui répondent<br />

à [l'appel] de leur Seigneur. Et quand à ceux qui ne<br />

Lui répondent pas, s'il avaient tout ce qui est sur le<br />

terre, et autant encore, ils l'offriraient en rançon.<br />

Ceux-là auront le détestable rendement de compte<br />

et l'Enfer sera leur refuge. Quel détestable lit de<br />

repos!<br />

[13.19] Celui qui sait que ce qui t'est révélé de la part<br />

de ton Seigneur est la vérité, est-il semblable à<br />

l'aveugle ? Seuls les gens doués d'intelligence<br />

réfléchissent bien,<br />

[13.20] ceux qui remplissent leur engagement envers<br />

Allah et ne violent pas le pacte,<br />

[13.21] qui unissent ce qu'Allah a commandé d'unir,<br />

redoutent leur Seigneur et craignent une<br />

malheureuse reddition de compte,<br />

[13.22] et qui endurent dans la recherche de<br />

l'agrément d'Allah, accomplissent la Salat et<br />

dépensent (dans le bien), en secret et en public, de<br />

ce que Nous leur avons attribué, et repoussent le<br />

mal par le bien. A ceux-là, la bonne demeure finale,<br />

[13.23] les jardins d'Eden, où ils entreront, ainsi que<br />

tous ceux de leurs ascendants, conjoints et<br />

descendants, qui ont été de bons croyants. De<br />

chaque porte, les Anges entreront auprès d'eux:<br />

[13.24] - ‹Paix sur vous, pour ce que vous avez<br />

enduré!› - Comme est bonne votre demeure finale!›<br />

[13.25] [Mais] ceux qui violent leur pacte avec Allah<br />

après l'avoir engagé, et rompent ce qu'Allah a<br />

[31.15] اSمXهعطXت S<br />

لSف yملع ه<strong>ب</strong> SكSل SسيSل اSم ي<strong>ب</strong> SكرشXت ن S أ ىلSع SكاSدSهاSج نإ Sو<br />

مXكXعجرSم يSلإ م X ث يSلإ S<strong>ب</strong>اSن S أ نSم Sلي<strong>ب</strong>Sس ع<strong>ب</strong>تا Sو اlفوXرعSم اSينÖدلا يف اSمXه<strong>ب</strong>حاSص Sو<br />

SنوXلSمعSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong> مXكXئU<strong>ب</strong>Sن X أSف<br />

[31.16] يف و S أ ñةSرخSص يف نXكSتSف ñلSدرSخ نUم ñة<strong>ب</strong>Sح SلاSقثم XكSت نإ اSهنإ يSنX<strong>ب</strong> اSي<br />

yري<strong>ب</strong>Sخ yفيطSل Sا نإ Xا اSه<strong>ب</strong> تأSي ضر S لا يف و S أ تا SواSمسلا<br />

[31.17] ىSلSع ر<strong>ب</strong>صا Sو رSكنXملا نSع Sهنا Sو فوXرعSملا<strong>ب</strong> رXمأ Sو Sة S<br />

لصلا مق S أ يSنX<strong>ب</strong> اSي<br />

روXم X لا مزSع نم SكلSذ نإ SكS<strong>ب</strong>اSص S أ اSم<br />

[31.18] ل S Sا نإ اlحSرSم ضرSلا يف شمSت لS Sو سانلل SكدSخ رUعSصXت لS Sو<br />

ñروXخSف ñلاSتخXم لXك Ö<strong>ب</strong>حXي<br />

[31.19] تا Sوص S لا SرSكن S أ نإ SكتوSص نم ضXضغا Sو SكيشSم يف دصقا Sو<br />

ر<strong>يم</strong>Sحلا XتوSصSل<br />

[31.20] SغS<strong>ب</strong>سS أ Sو ضرSلا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف ام مXكSل SرخSس Sا نSأ او SرSت مSلSأ ىlدXه لS Sو ملع ñ ريSغ<strong>ب</strong> ا يف XلداSجXي نSم سانلا Sنم Sو lةSنطاS<strong>ب</strong> Sو lةSرهاSظ XهSمSعن مXكيSلSع<br />

ñرينÖم ñ<strong>ب</strong>اSتك لS Sو<br />

[31.21] اSنءاS<strong>ب</strong>آ هيSلSع اSندSج Sو اSم Xع<strong>ب</strong>تSن لS<strong>ب</strong> اوXلاSق Xا SلSزن S أ اSم اوXع<strong>ب</strong>تا XمXهSل Sليق اSذإ Sو<br />

ريعسلا <strong>ب</strong>اSذSع ىSلإ مXهوXعدSي XناSطيشلا SناSك وSل Sو S أ<br />

[31.22] ىSقث Xولا ة SورXعلا<strong>ب</strong> SكSسمSتسا دSقSف yنسحXم SوXه Sو ا ىSلإ XهSهج Sو ملسXي نSم Sو<br />

روXم X لا XةS<strong>ب</strong>قاSع ا ىSلإ Sو<br />

[31.23] Sا نإ اوXلمSع اSم<strong>ب</strong> مXهXئU<strong>ب</strong>SنXنSف مXهXعجرSم اSنيSلإ XهXرفXك SكنXزحSي S<br />

لSف SرSفSك نSم Sو<br />

روXدÖصلا تاSذ<strong>ب</strong> yميلSع<br />

[31.24] ñظيلSغ ñ<strong>ب</strong>اSذSع ىSلإ مXهÖرSطضSن م X ث l<br />

ليلSق مXهXعUتSمXن<br />

[31.25] ل XدمSحلا لXق Xا نXلوXقSيSل Sضر S لا Sو تا SواSمسلا SقSلSخ نم مXهSتل S أSس نئSل Sو<br />

SنوXمSلعSي S<br />

ل مXهXرSثك S أ لS<strong>ب</strong><br />

[31.26] Xد<strong>يم</strong>Sحلا ÖينSغلا SوXه Sا نإ ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف اSم ل<br />

[31.27] XةSع<strong>ب</strong>Sس هدعS<strong>ب</strong> نم XهÖدXمSي XرحS<strong>ب</strong>لا Sو yم S<br />

لق S أ ñةSرSجSش نم ضر S لا يف اSمن S أ وSل Sو<br />

yميكSح yزيزSع Sا نإ ا XتاSملSك تSدفSن ام ñرXح<strong>ب</strong> S أ<br />

[31.28] yريصS<strong>ب</strong> yع<strong>يم</strong>Sس Sا نإ ñةSدحا Sو ñسفSنSك لإ مXك X ثعS<strong>ب</strong> S<br />

ل Sو مXكXقلSخ ام<br />

[31.29] SرخSس Sو ليللا يف SراSهنلا XجلوXي Sو راSهنلا يف Sليللا XجلوXي Sا ن S أ SرSت مSل S أ<br />

yري<strong>ب</strong>Sخ SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Sا ن S أ Sو ىlمSسÖم ñلSج S أ ىSلإ يرجSي óلXك SرSمSقلا Sو Sسمشلا<br />

[31.30] SوXه Sا ن S أ Sو XلطاS<strong>ب</strong>لا هنوXد نم SنوXعدSي اSم ن S أ Sو ÖقSحلا SوXه Sا ن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ<br />

Xري<strong>ب</strong>Sكلا ÖيلSعلا<br />

[31.31] نإ هتاSيآ نUم مXكSيرXيل ا تSمعن<strong>ب</strong> رحS<strong>ب</strong>لا يف يرجSت SكلXفلا ن S أ SرSت مSل S أ<br />

ñروXكSش ñرا<strong>ب</strong>Sص UلXكUل ñتاSي S<br />

ل SكلSذ يف<br />

[31.32] مXهاجSن امSلSف SنيUدلا XهSل SنيصلخXم Sا ا XوSعSد لSلÖظلاSك yجوم مXهSيشSغ اSذإ Sو<br />

ñروXفSك ñراتSخ ÖلXك لإ اSنتاSيآ<strong>ب</strong> XدSحجSي اSم Sو yدصSتقÖم مXهنمSف UرS<strong>ب</strong>لا ىSلإ<br />

[31.33] لS Sو هدSل Sو نSع yدلا Sو يزجSي ل اlموSي اوSشخا Sو مXك<strong>ب</strong>Sر اوXقتا Xسانلا اSهÖيSأ اSي<br />

لS Sو اSينÖدلا XةاSيSحلا XمXكنرXغSت لSف S óقSح ا Sدع Sو نإ اlئيSش هدلا Sو نSع ñزاSج SوXه yدوXلوSم<br />

XروXرSغلا لا<strong>ب</strong> مXكنرXغSي<br />

[31.34] اSم Sو ماSحر S لا يف اSم XمSلعSي Sو SثيSغلا XلUزSنXي Sو ةSعاسلا Xملع XهSدنع Sا نإ<br />

yميلSع Sا نإ XتوXمSت ñضر S أ Uي S أ<strong>ب</strong> yسفSن يردSت اSم Sو اlدSغ X<strong>ب</strong>سكSت اSذام yسفSن يردSت<br />

yري<strong>ب</strong>Sخ<br />

ةدجسلا ةروس


commandé d'unir et commettent le désordre sur<br />

terre, auront la malédiction et la mauvaise demeure.<br />

[13.26] Allah étend largement Ses dons ou [les]<br />

restreint à qui Il veut. Ils se réjouissent de la vie sur<br />

terre, mais la vie d'ici-bas ne paraîtra que comme<br />

une jouissance éphémère en comparaison de l'audelà.<br />

[13.27] Ceux qui ont mécru disent: ‹Pourquoi n'a-t-on<br />

pas descendu sur lui (Muhammad) un miracle<br />

venant de son Seigneur?› Dis: ‹En vérité, Allah<br />

égare qui Il veut et Il guide vers Lui celui qui se<br />

repent,<br />

[13.28] ceux qui ont cru, et dont les coeurs se<br />

tranquillisent à l'évocation d'Allah›. N'est-ce point par<br />

l'évocation d'Allah que se tranquillisent les coeurs?<br />

[13.29] Ceux qui croient et font de bonnes oeuvres,<br />

auront le plus grand bien et aussi le plus bon retour.<br />

[13.30] Ainsi Nous t'envoyons dans une communauté<br />

- que d'autres communautés ont précédée - pour<br />

que tu leur récites ce que Nous te révélons [le<br />

Coran], cependant qu'ils ne croient pas au Tout<br />

Miséricordieux. Dis: ‹C'est Lui mon Seigneur. Pas<br />

d'autre divinité à part Lui. En Lui je place ma<br />

confiance Et à Lui je me repens›.<br />

[13.31] S'ils y avait un Coran à mettre les montagnes<br />

en marche, à fendre la terre ou à faire parler les<br />

morts (ce serait celui-ci). C'est plutòt à Allah le<br />

commandement tout entier. Les croyants ne saventils<br />

pas que, si Allah voulait, Il aurait dirigé tous les<br />

hommes vers le droit chemin. Cependant, ceux qui<br />

ne croient pas ne manqueront pas, pour prix de ce<br />

qu'ils font d'être frappés par un cataclysme, ou<br />

[qu'un cataclysme] s'abattra près de leur demeures<br />

jusqu'à ce que vienne la promesse d'Allah. Car Allah,<br />

ne manque pas Sa promesse.<br />

[13.32] On s'est certes moqué des messagers avant<br />

toi. Alors, J'ai donné un répit aux mécréants. Ensuite,<br />

Je les ai saisis. Et quel fut Mon châtiment!<br />

[13.33] Est-ce que Celui qui observe ce que chaque<br />

âme acquiert [est semblable aux associés?...] Et<br />

pourtant ils donnent des associés à Allah. Dis [leur:]<br />

‹Nommez-les. Ou essayez-vous de Lui apprendre ce<br />

qu'Il ne connaît pas sur la terre? Ou avez- vous été<br />

simplement séduits par de faux noms?› En fait, on a<br />

embelli aux mécréants leur stratagème et on les a<br />

empêchés de prendre le droit chemin. Et quiconque<br />

Allah laisse égarer, n'a plus personne pour le guider.<br />

[13.34] Un châtiment les atteindra dans la vie<br />

présente. Le châtiment de l'au-delà sera cependant<br />

plus écrasant et ils n'auront nul protecteur contre<br />

Allah.<br />

[13.35] Tel est le paradis qui a été promis aux pieux:<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[32.1] ملا<br />

[32.2] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>ر نم هيف S<strong>ب</strong>يSر S<br />

ل <strong>ب</strong>اSتكلا XليزنSت<br />

[32.3] ñريذن نUم مXهاSت S أ ام اlموSق SرذنXتل SكU<strong>ب</strong>ر نم ÖقSحلا SوXه لS<strong>ب</strong> XهاSرSتفا SنوXلوXقSي م S أ<br />

SنوXدSتهSي مXهلSعSل Sكل<strong>ب</strong>Sق نUم<br />

[32.4] ى SوSتسا مX ث ماي ñ Sأ ةتس يف اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSم Sو SضرSلا Sو تا SواSمسلا SقSلSخ يذلا Xا<br />

SنوXركSذSتSت لSف S Sأ عيفSش ñ لS Sو ±يل Sو نم هنوXد نUم مXكSل اSم شرSعلا ىSلSع<br />

[32.5] SناSك ñ موSي يف هيSلإ XجXرعSي م X ث ضر S لا ىSلإ ءاSمسلا Sنم Sرم S لا XرU<strong>ب</strong>SدXي<br />

SنوÖدXعSت امUم ñةSنSس Sفل S أ XهXراSدقم<br />

[32.6] Xميحرلا XزيزSعلا ةSداSهشلا Sو <strong>ب</strong>يSغلا XملاSع SكلSذ<br />

[32.7] ñنيط نم ناSسنلا SقلSخ S أSدS<strong>ب</strong> Sو XهSقSلSخ ñءيSش لXك SنSسح S أ يذلا<br />

[32.8] ñنيهم ءام نUم ñةSل S<br />

لXس نم XهSلسSن SلSعSج م X ث<br />

[32.9] SةSدئف S لا Sو SراSص<strong>ب</strong> S لا Sو Sعمسلا XمXكSل SلSعSج Sو هحوÖر نم هيف SخSفSن Sو XهاوSس م X ث<br />

SنوXرXكشSت ام l<br />

ليلSق<br />

[32.10] مهU<strong>ب</strong>Sر ءاSقل<strong>ب</strong> مXه لS<strong>ب</strong> ñديدSج ñقلSخ يفSل انئ S أ ضر S لا يف اSنلSلSض اSذئ S أ اوXلاSق Sو<br />

SنوXرفاSك<br />

[32.11] SنوXعSجرXت مXكU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ م X ث مXك<strong>ب</strong> SلUك Xو يذلا توSملا XكSلم مXكاف SوSتSي لXق<br />

[32.12] اSنرSص<strong>ب</strong> S أ اSن<strong>ب</strong>Sر مهU<strong>ب</strong>Sر Sدنع مهسو XؤXر وXسكاSن SنوXمرجXملا ذإ ىSرSت وSل Sو<br />

SنوXنقوXم انإ اlحلاSص لSمعSن اSنعجراSف اSنعمSس Sو<br />

[32.13] SمنSهSج نSلم S Sل S يUنم XلوSقلا قSح نكSل Sو اSهاSدXه ñسفSن لXك اSنيSتل S اSنئش وSل Sو<br />

SنيعSمج Sأ سانلا Sو ةنجلا Sنم<br />

[32.14] دلXخلا S<strong>ب</strong>اSذSع اوXقو X ذ Sو مXكاSنيسSن انإ اSذSه مXكموSي ءاSقل مXتيسSن اSم<strong>ب</strong> اوXقو X ذSف<br />

SنوXلSمعSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong><br />

[32.15] دمSح<strong>ب</strong> اوXح<strong>ب</strong>Sس Sو اlدجXس اوÖرSخ اSه<strong>ب</strong> اوXرUك X ذ اSذإ Sنيذلا اSنتاSيآ<strong>ب</strong> XنمؤXي اSمنإ<br />

SنوXر<strong>ب</strong>كSتسSي S<br />

ل مXه Sو مهU<strong>ب</strong>Sر<br />

[32.16] امم Sو اlعSمSط Sو اlفوSخ مXه<strong>ب</strong>Sر SنوXعدSي عجاSضSملا نSع مXهX<strong>ب</strong>وXنXج ىSفاSجSتSت<br />

SنوXقفنXي مXهاSنقSزSر<br />

[32.17] SنوXلSمعSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> ءاSزSج ñنXيع S أ ةرXق نUم مXهSل Sيفخ X أ ام yسفSن XمSلعSت S<br />

لSف<br />

[32.18] Sنو XوSتسSي ل اlقساSف SناSك نSمSك اlنمؤXم SناSك نSمSف S أ<br />

[32.19] اSم<strong>ب</strong> l<br />

لXزXن ى SوأSملا XتانSج مXهSلSف تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا ام S أ<br />

SنوXلSمعSي اوXناSك<br />

[32.20] اSهنم اوXجXرخSي ن S أ اوXداSر S أ اSملXك Xرانلا XمXها SوأSمSف اوXقSسSف Sنيذلا ام S أ Sو<br />

SنوX<strong>ب</strong> U ذSكXت ه<strong>ب</strong> مXتنXك يذلا رانلا S<strong>ب</strong>اSذSع اوXقو X ذ مXهSل Sليق Sو اSهيف اوXديع X أ<br />

[32.21] SنوXعجرSي مXهلSعSل رS<strong>ب</strong>ك S لا <strong>ب</strong>اSذSعلا SنوXد ىSند S لا <strong>ب</strong>اSذSعلا Sنم مXهنSقيذXنSل Sو<br />

[32.22] Sن<strong>يم</strong>رجXملا Sنم انإ اSهنSع SضSرع S أ م X ث هU<strong>ب</strong>Sر تاSيآ<strong>ب</strong> SرUك X ذ نمم XمSلظ S أ نSم Sو<br />

SنوXمقSتنXم<br />

[32.23] ىlدXه XهاSنلSعSج Sو هئاSقUل نUم ñةSيرم يف نXكSت S<br />

لSف S<strong>ب</strong>اSتكلا ىSسوXم اSنيSتآ دSقSل Sو<br />

SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong>Uل


sous lequel coulent les ruisseaux; ses fruits<br />

perpétuels, ainsi que son ombrage. Voilà la fin de<br />

ceux qui pratiquent la piété, tandis que la fin des<br />

mécréants sera le Feu.<br />

[13.36] Et ceux à qui Nous avons déjà donné le Livre<br />

se réjouissent de ce qu'on a fait descendre vers toi.<br />

Tandis que certaines factions en rejettent une partie.<br />

Dis: ‹Il m'a seulement été commandé d'adorer Allah<br />

et de ne rien Lui associer. C'est à Lui que j'appelle<br />

[les gens], Et c'est vers Lui que sera mon retour›.<br />

[13.37] Ainsi l'avons-Nous fait descendre (le Coran)<br />

[sous forme] de loi en arabe. Et si tu suis leurs<br />

passions après ce que tu as reçu comme savoir, il<br />

n'y aura pour toi, contre Allah, ni allié ni protecteur.<br />

[13.38] Et Nous avons certes envoyé avant toi des<br />

messagers, et leur avons donné des épouses et des<br />

descendants. Et il n'appartient pas à un Messager<br />

d'apporter un miracle, si ce n'est qu'avec la<br />

permission d'Allah. Chaque échéance a son terme<br />

prescrit.<br />

[13.39] Allah efface ou confirme ce qu'Il veut en<br />

l'Ecriture primordiale est auprès de Lui.<br />

[13.40] Que Nous te fassions voir une partie de ce<br />

dont Nous les menaçons, ou que Nous te fassions<br />

mourir (avant cela), ton devoir est seulement la<br />

communication du message, et le règlement de<br />

compte sera à Nous.<br />

[13.41] Ne voient-ils pas que Nous frappons la terre<br />

et que Nous la réduisons de tous còtés? C'est Allah<br />

qui juge et personne ne peut s'opposer à Son<br />

jugement, et Il est prompt à régler les comptes.<br />

[13.42] Certes ceux d'avant eux ont manigancé<br />

(contre leur Messager); le stratagème tout entier<br />

appartient à Allah. Il sait ce que chaque âme<br />

acquiert. Et les mécréants sauront bientòt à qui<br />

appartient la bonne demeure finale.<br />

[13.43] Et ceux qui ne croient pas disent: ‹Tu n'es<br />

pas un Messager›. Dis: ‹Allah suffit, comme témoin<br />

entre vous et moi, et ceux qui ont la connaissance<br />

du Livre (sont aussi témoins)›.<br />

Abraham (Ibrahim)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[14.1] Alif, Lam, Ra. (Voici) un livre que nous avons<br />

fait descendre sur toi, afin que - par la permission de<br />

leur Seigneur - tu fasses sortir les gens des ténèbres<br />

vers la lumière, sur la voie du Tout Puissant, du<br />

Digne de louange,<br />

[14.2] Allah, à qui appartient tout ce qui est dans les<br />

cieux et sur la terre. Et malheur aux mécréants, pour<br />

un dur châtiment [qu'ils subiront].<br />

[32.24] SنوXنقوXي اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوXناSك Sو اوXرS<strong>ب</strong>Sص امSل اSنرم S أ<strong>ب</strong> SنوXدهSي lةمئ S أ مXهنم اSنلSعSج Sو<br />

[32.25] SنوXفلSتخSي هيف اوXناSك اSميف ةSماSيقلا SموSي مXهSنيS<strong>ب</strong> XلصفSي SوXه Sك<strong>ب</strong>Sر نإ<br />

[32.26] مهنكاSسSم يف SنوXشمSي نوXرXقلا SنUم مهل<strong>ب</strong>Sق نم اSنكSلهSأ مSك مXهSل دهSي مSل SوSأ SنوXعSمسSي لSف S Sأ ñتاSيل S SكلSذ يف نإ<br />

[32.27] اlعرSز ه<strong>ب</strong> XجرخXنSف زXرXجلا ضر S لا ىSلإ ءاSملا XقوXسSن ان S أ اوSرSي مSل Sو S أ<br />

SنوXرص<strong>ب</strong>Xي S<br />

لSف S أ مXهXسXفن S أ Sو مXهXماSعن S أ Xهنم XلXكأSت<br />

[32.28] SنيقداSص مXتنXك نإ XحتSفلا اSذSه ىSتSم SنوXلوXقSي Sو<br />

[32.29] SنوXرSظنXي مXه S<br />

ل Sو مXهXناSميإ اوXرSفSك Sنيذلا XعSفنSي S<br />

ل حتSفلا SموSي لXق<br />

[32.30] SنوXرظSتنÖم مXهنإ رظSتنا Sو مXهنSع ضرع S أSف<br />

<strong>ب</strong>ازحلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[33.1] اlميلSع SناSك Sا نإ SنيقفاSنXملا Sو SنيرفاSكلا عطXت S<br />

ل Sو Sا قتا Öي<strong>ب</strong>نلا اSهÖي S أ اSي<br />

اlميكSح<br />

[33.2] اlري<strong>ب</strong>Sخ SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> SناSك Sا نإ SكU<strong>ب</strong>ر نم SكيSلإ ىSحوXي اSم ع<strong>ب</strong>تا Sو<br />

[33.3] l<br />

ليك Sو لا<strong>ب</strong> ىSفSك Sو ا ىSلSع لك SوSت Sو<br />

[33.4] يئللا XمXكSجا Sوز S أ SلSعSج اSم Sو هفوSج يف نيS<strong>ب</strong>لSق نUم ñلXجSرل Xا SلSع Sج ام<br />

Xا Sو مXكها Sوف S أ<strong>ب</strong> مXكXلوSق مXكلSذ مXكءاSن<strong>ب</strong> S أ مXكءاSيعد S أ SلSعSج اSم Sو مXكتاSهم X أ نXهنم SنوXرهاSظXت<br />

Sلي<strong>ب</strong>سلا يدهSي SوXه Sو قSحلا XلوXقSي<br />

[33.5] يف مXكXنا SوخإSف مXهءاS<strong>ب</strong>آ اوXمSلعSت مل نإSف ا Sدنع X طSسق S أ SوXه مهئاS<strong>ب</strong>ل مXهوXعدا<br />

مXكX<strong>ب</strong>وXلXق تSدمSعSت ام نكSل Sو ه<strong>ب</strong> مXتأSطخ S أ اSميف yحاSنXج مXكيSلSع SسيSل Sو مXكيلا SوSم Sو نيUدلا<br />

اlميحر ا lروXفSغ Xا SناSك Sو<br />

[33.6] ماSحر S لا وXلو X أ Sو مXهXتاSهم X أ XهXجا Sوز S أ Sو مهسXفن S أ نم SنينمؤXملا<strong>ب</strong> ىSلو S أ Öي<strong>ب</strong>نلا<br />

اوXلSعفSت ن S أ لإ SنيرجاSهXملا Sو SنينمؤXملا Sنم ا <strong>ب</strong>اSتك يف ñضعS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> ىSلو S أ مXهXضعS<strong>ب</strong><br />

اlرو X طسSم <strong>ب</strong>اSتكلا يف SكلSذ SناSك اlفوXرعم مXكئاSيلو S أ ىSلإ<br />

[33.7] ىSسوXم Sو SميهاSر<strong>ب</strong>إ Sو ñ حوÖن نم Sو Sكنم Sو مXهSقاSث<strong>يم</strong> SنيUي<strong>ب</strong>نلا Sنم اSنذSخ S أ ذإ Sو<br />

ا l ظيلSغ اlقاSثيUم مXهنم اSنذSخ S أ Sو SمSيرSم ن<strong>ب</strong>ا ىSسيع Sو<br />

[33.8] اl<strong>ب</strong>اSذSع SنيرفاSكلل دSع S أ Sو مهقدص نSع Sنيقداصلا Sل S أسSيل<br />

اlميل S أ<br />

[33.9] اSنلSسر S أSف yدوXنXج مXكتءاSج ذإ مXكيSلSع ا SةSمعن اوXرXكذا اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

اlريصS<strong>ب</strong> SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Xا SناSك Sو اSهو SرSت مل اlدوXنXج Sو اlحير مهيSلSع<br />

[33.10] تSغSلS<strong>ب</strong> Sو XراSص<strong>ب</strong> S لا تSغاSز ذإ Sو مXكنم SلSفس S أ نم Sو مXكقوSف نUم مXكو XؤاSج ذإ<br />

اSنوXنÖظلا لا<strong>ب</strong> SنوÖن X ظSت Sو SرجاSنSحلا X<strong>ب</strong>وXلXقلا<br />

[33.11] اlديدSش l<br />

لاSزلز اوXلزلXز Sو SنوXنمؤXملا SيلXت<strong>ب</strong>ا SكلاSنXه<br />

[33.12] Xا اSنSدSع Sو ام yضSرم مه<strong>ب</strong>وXلXق يف Sنيذلا Sو SنوXقفاSنXملا XلوXقSي ذإ Sو<br />

اlروXرXغ لإ XهXلوXسSر Sو<br />

[33.13] XنذأSتسSي Sو اوXعجراSف مXكSل SماSقXم S<br />

ل S<strong>ب</strong>رثSي Sله S أ اSي مXهنUم yةSفئاط تSلاSق ذإ Sو<br />

لإ SنوXديرXي نإ ñةSروSع<strong>ب</strong> Sيه اSم Sو yةSروSع اSنSتوXيX<strong>ب</strong> نإ SنوXلوXقSي ي<strong>ب</strong>نلا XمXهنUم yقيرSف<br />

اlراSرف<br />

[33.14] اSه<strong>ب</strong> او X ث<strong>ب</strong>SلSت اSم Sو اSهوSت S<br />

ل SةSنتفلا اوXلئXس م X ث اSهراSطق S أ نUم مهيSلSع تSلخXد وSل Sو<br />

اlريسSي لإ


[14.3] Ceux qui préfèrent la vie d'ici bas à l'au-delà,<br />

obstruent [aux gens], le chemin<br />

d'Allah et cherchent à le rendre tortueux, ceux-là<br />

sont loin dans l'égarement.<br />

[14.4] Et Nous n'avons envoyé de Messager qu'avec<br />

la langue de son peuple, afin de les éclairer. Allah<br />

égare qui Il veut et guide qui Il veut. Et, c'est Lui le<br />

tout Puissant, le Sage.<br />

[14.5] Nous avons certes, envoyé Moïse avec Nos<br />

miracles [en lui disant]: ‹Fais sortir ton peuple des<br />

ténèbres vers la lumière, et rappelle-leur les jours<br />

d'Allah›. [Ses bienfaits]. Dans tout cela il y a des<br />

signes pour tout homme plein d'endurance et de<br />

reconnaissance.<br />

[14.6] (Rappelle-toi) quand Moïse dit à son peuple:<br />

‹Rappelez- vous le bienfait d'Allah sur vous quand Il<br />

vous sauva des gens de Pharaon qui vous<br />

infligeaient le pire châtiment. Ils massacraient vos fils<br />

et laissaient en vie vos filles. Il y avait là une dure<br />

épreuve de la part de votre Seigneur›,<br />

[14.7] Et lorsque votre Seigneur proclama: ‹Si vous<br />

êtes reconnaissants, très certainement<br />

J'augmenterai [Mes bienfaits] pour vous. Mais si<br />

vous êtes ingrats, Mon châtiment sera terrible›.<br />

[14.8] Et Moïse dit: ‹Si vous êtes ingrats, vous ainsi<br />

que tous ceux qui sont sur terre, [sachez] qu'Allah<br />

Se suffit à Lui-même et qu'Il est digne de louange›.<br />

[14.9] Ne vous est-il pas parvenu le récit de ceux<br />

d'avant vous, du peuple de Noé, des Aad, des<br />

Tamud et de ceux qui vécurent après eux, et que<br />

seul Allah connaît? Leurs messagers vinrent à eux<br />

avec des épreuves, mais il dirent, ramenant leurs<br />

mains à leurs bouches: ‹Nous ne croyons pas [au<br />

message] avec lequel vous avez été envoyés et<br />

nous sommes, au sujets de ce à quoi vous nous<br />

appelez, dans un doute vraiment troublant›.<br />

[14.10] Leurs messagers dirent: ‹Y a-t-il un doute au<br />

sujet d'Allah, Créateur des cieux et de la terre, qui<br />

vous appelle pour vous pardonner une partie de vos<br />

péchés et vous donner un délai jusqu'à un terme<br />

fixé?› [Les mécréants] répondirent: ‹Vous n'êtes que<br />

des hommes comme nous. Vous voulez nous<br />

empêcher de ce que nos ancêtres adoraient.<br />

Apportez-nous donc une preuve évidente›.<br />

[14.11] Leurs messagers leur dirent: ‹Certes, nous<br />

ne sommes que des humains comme vous. Mais<br />

Allah favorise qui Il veut parmi Ses serviteurs. Il ne<br />

nous appartient de vous apporter quelque preuve,<br />

que par la permission d'Allah. Et c'est en Allah que<br />

les croyants doivent placer leur confiance.<br />

[14.12] Et qu'aurions-nous à ne pas placer notre<br />

confiance en Allah, alors qu'Il nous guidés sur les<br />

[33.15] ا XدهSع SناSك Sو SراS<strong>ب</strong>دS لا SنوÖل SوXي ل S Xل<strong>ب</strong>Sق نم Sا اوXدSهاSع اوXناSك دSقSل Sو<br />

لو l XؤسSم<br />

[33.16] SنوXعتSمXت ل ا l ذإ Sو لتSقلا و S أ توSملا SنUم مXترSرSف نإ XراSرفلا XمXكSعSفنSي نل لXق<br />

l<br />

ليلSق لإ<br />

[33.17] مXك<strong>ب</strong> SداSر Sأ وSأ اlءوXس مXك<strong>ب</strong> SداSر Sأ نإ ا SنUم مXكXمصعSي يذلا اSذ نSم لXق<br />

اlريصSن لS Sو اlيل Sو ا نوXد نUم مXهSل SنوXدجSي لS Sو lةSمحSر<br />

[33.18] SنوXتأSي لS Sو اSنيSلإ مXلSه مهنا Sوخل SنيلئاSقلا Sو مXكنم Sنيق UوSعXملا Xا XمSلعSي دSق<br />

ليلSق l لإ SسأS<strong>ب</strong>لا<br />

[33.19] مXهXنXيع S أ XروXدSت SكيSلإ SنوXر X ظنSي مXهSتي S أSر XفوSخلا ءاSج اSذإSف مXكيSلSع lةحش S أ<br />

lةحش S أ ñداSدح ñةSنسل S أ<strong>ب</strong> مXكوXقSلSس XفوSخلا S<strong>ب</strong>SهSذ اSذإSف توSملا Sنم هيSلSع ىSشغXي يذلاSك<br />

اlريسSي ا ىSلSع SكلSذ SناSك Sو مXهSلاSمع S أ Xا SطS<strong>ب</strong>ح S أSف اوXنمؤXي مSل SكئSلو X أ ريSخلا ىSلSع<br />

[33.20] مXهن S أ وSل اوÖد SوSي X<strong>ب</strong>اSزح S لا تأSي نإ Sو اوX<strong>ب</strong>SهذSي مSل S<strong>ب</strong>اSزح S لا SنوX<strong>ب</strong>SسحSي<br />

l<br />

ليلSق لإ اوXلSتاSق ام مXكيف اوXناSك وSل Sو مXكئاS<strong>ب</strong>ن S أ نSع SنوXل S أسSي <strong>ب</strong>اSرع S لا يف SنوXداS<strong>ب</strong><br />

[33.21] SموSيلا Sو Sا وXجرSي SناSك نSمUل yةSنSسSح yة Sوس X أ ا لوXسSر يف مXكSل SناSك دSقSل<br />

اlريثSك Sا SرSكSذ Sو Sرخلا<br />

[33.22] XهXلوXسSر Sو Xا اSنSدSع Sو اSم اSذSه اوXلاSق S<strong>ب</strong>اSزح S لا SنوXنمؤXملا ى S أSر امSل Sو<br />

اlميلسSت Sو اlناSميإ لإ مXهSداSز اSم Sو XهXلوXسSر Sو Xا SقSدSص Sو<br />

[33.23] ىSضSق نم مXهنمSف هيSلSع Sا اوXدSهاSع اSم اوXقSدSص yلاSجر SنينمؤXملا Sنم<br />

l<br />

ليد<strong>ب</strong>Sت اوXلدS<strong>ب</strong> اSم Sو XرظSتنSي نم مXهنم Sو XهS<strong>ب</strong>حSن<br />

[33.24] S<strong>ب</strong>وXتSي و S أ ءاSش نإ SنيقفاSنXملا S<strong>ب</strong> U ذSعXي Sو مهقدص<strong>ب</strong> Sنيقداصلا Xا SيزجSيل<br />

اlميحر اlروXفSغ SناSك Sا نإ مهيSلSع<br />

[33.25] SنينمؤXملا Xا ىSفSك Sو اlريSخ اوXلاSنSي مSل مهظيSغ<strong>ب</strong> اوXرSفSك Sنيذلا Xا دSر Sو<br />

اlزيزSع اlيوSق Xا SناSك Sو SلاSتقلا<br />

[33.26] يف SفSذSق Sو مهيصاSيSص نم <strong>ب</strong>اSتكلا له S أ نUم مXهوXرSهاSظ Sنيذلا SلSزن S أ Sو<br />

اlقيرSف SنوXرسأSت Sو SنوXلXتقSت اlقيرSف S<strong>ب</strong>عÖرلا Xمه<strong>ب</strong>وXلXق<br />

[33.27] Xا SناSك Sو اSهو XؤSطSت مل اlضر S أ Sو مXهSلا Sوم S أ Sو مXهSراSيد Sو مXهSضر S أ مXكSثSرو S أ Sو<br />

اlريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع<br />

[33.28] اSهSتSنيز Sو اSينÖدلا SةاSيSحلا SندرXت نXتنXك نإ Sكجا SوزSل U لXق Öي<strong>ب</strong>نلا اSهÖيSأ اSي<br />

ل<strong>يم</strong>Sج l اlحاSرSس نXكحUرSس Xأ Sو نXكعUتSم Xأ SنيSلاSعSتSف<br />

[33.29] تاSنسحXملل دSع S أ Sا نإSف SةSرخلا Sرادلا Sو XهSلوXسSر Sو Sا SندرXت نXتنXك نإ Sو<br />

اlميظSع اlرج S أ نXكنم<br />

[33.30] X<strong>ب</strong>اSذSعلا اSهSل فSعاSضXي ñةSنUيS<strong>ب</strong>Öم ñةSشحاSف<strong>ب</strong> نXكنم تأSي نSم Uي<strong>ب</strong>نلا ءاSسن اSي<br />

اlريسSي ا ىSلSع SكلSذ SناSك Sو نيSفعض<br />

[33.31] نيSترSم اSهSرج S أ اSهتؤÖن اlحلاSص لSمعSت Sو هلوXسSر Sو ل نXكنم تXنقSي نSم Sو<br />

اlميرSك اlقزر اSهSل اSندSتع S أ Sو<br />

[33.32] لوSقلا<strong>ب</strong> SنعSضخSت لSف S نXتيSقتا نإ ءاSسUنلا SنUم ñدSح SأSك نXتسSل Uي<strong>ب</strong>نلا ءاSسن اSي<br />

اlفوXرعم لوSق l SنلXق Sو yضSرSم ه<strong>ب</strong>لSق يف يذلا SعSمطSيSف<br />

[33.33] Sةلصلا S SنمقSأ Sو ىSلوXلا ةيلهاSجلا SجÖرS<strong>ب</strong>Sت SنجرS<strong>ب</strong>Sت لS Sو نXكتوXيX<strong>ب</strong> يف SنرSق Sو<br />

SلهSأ SسجUرلا XمXكنSع S<strong>ب</strong>هذXيل Xا XديرXي اSمنإ XهSلوXسSر Sو Sا SنعطSأ Sو SةاSكزلا Sنيتآ Sو<br />

اlريهطSت مXكSرUهSطXي Sو تيS<strong>ب</strong>لا<br />

[33.34] SناSك Sا نإ ةSمكحلا Sو ا تاSيآ نم نXكتوXيX<strong>ب</strong> يف ىSلتXي اSم SنرXكذا Sو<br />

اlري<strong>ب</strong>Sخ اlفيطSل


sentiers [que nous devions suivre]? Nous<br />

endurerons sûrement la persécution que vous nous<br />

infligez. Et ceux qui ont confiance en Allah s'en<br />

remettent entièrement à Lui.›<br />

[14.13] Et ceux qui ont mécru dirent à leurs<br />

messagers: ‹Nous vous expulserons certainement<br />

de notre territoire, à moins que vous ne réintégriez<br />

notre religion!› Alors, leur Seigneur leur révéla:<br />

‹Assurément Nous anéantirons les injustes,<br />

[14.14] et vous établirons dans le pays après eux.<br />

Cela est pour celui qui craint Ma présence et craint<br />

Ma menace›.<br />

[14.15] Et ils demandèrent [à Allah] la victoire. Et tout<br />

tyran insolent fut déçu.<br />

[14.16] L'Enfer est sa destination et il sera abreuvé<br />

d'une eau purulente<br />

[14.17] qu'il tentera d'avaler à petites gorgées. Mais<br />

c'est à peine s'il peut l'avaler. La mort lui viendra de<br />

toutes parts, mais il ne mourra pas; et il aura un<br />

châtiment terrible.<br />

[14.18] Les oeuvres de ceux qui ont mécru en leur<br />

Seigneur sont comparables à de la cendre<br />

violemment frappée par le vent, dans un jour de<br />

tempête. ils ne tireront aucun profit de ce qu'ils ont<br />

acquis. C'est cela l'égarement profond.<br />

[14.19] Ne vois-tu pas qu'Allah a créé les cieux et la<br />

terre pour une juste raison? S'Il voulait, Il vous ferait<br />

disparaître et ferait venir de nouvelles créatures,<br />

[14.20] et cela n'est nullement difficile pour Allah.<br />

[14.21] Et tous comparaîtront devant Allah. Puis, les<br />

faibles diront à ceux qui s'enflaient d'orgueil: ‹Nous<br />

étions bien vos suiveurs. Pouvez-vous nous être de<br />

quelque utilité contre le châtiment d'Allah?› - Alors,<br />

les autres diront: ‹Si Allah nous avait guidés nous<br />

vous aurions certainement guidées. Il est indifférent<br />

pour nous plaindre ou d'endurer; nous n'avons pas<br />

d'échappatoire›.<br />

[14.22] Et quand tout sera accompli, le Diable dira:<br />

‹Certes, Allah vous avait fait une promesse de vérité;<br />

tandis que moi, je vous ai fait une promesse que je<br />

n'ai pas tenue. Je n'avais aucune autorité sur vous si<br />

ce n'est que je vous ai appelés, et que vous m'avez<br />

répondu. Ne me faites donc pas de reproches; mais<br />

faites-en à vous même. Je ne vous suis d'aucun<br />

secours et vous ne m'êtes d'aucun secours. Je vous<br />

renie de m'avoir jadis associé [à Allah]›. Certes, un<br />

châtiment douloureux attend les injustes [les<br />

associateurs].<br />

[14.23] Et on fera entrer ceux qui croient et font de<br />

bonnes oeuvres, dans les jardins sous lesquels<br />

coulent les ruisseaux, pour y demeurer<br />

[33.35] تاSتناSقلا Sو SنيتناSقلا Sو تاSنمؤXملا Sو SنينمؤXملا Sو تاSملسXملا Sو Sن<strong>يم</strong>لسXملا نإ<br />

تاSعشاSخلا Sو SنيعشاSخلا Sو تاSر<strong>ب</strong>اصلا Sو Sنير<strong>ب</strong>اصلا Sو تاSقداصلا Sو Sنيقداصلا Sو<br />

مXهSجوXرXف SنيظفاSحلا Sو تاSمئاصلا Sو Sن<strong>يم</strong>ئاصلا Sو تاSقUدSصSتXملا Sو SنيقUدSصSتXملا Sو<br />

اlميظSع اlرج S أ Sو lةSرفغم مXهSل Xا دSع S أ تاSركاذلا Sو اlريثSك Sا Sنيركاذلا Sو تاSظفاSحلا Sو<br />

[33.36] SنوXكSي نSأ اlرمS أ XهXلوXسSر Sو Xا ىSضSق اSذإ ñةSنمؤXم لS Sو ñنمؤXمل SناSك اSم Sو<br />

اlني<strong>ب</strong>Öم لl لSض S لSض دSقSف XهSلوXسSر Sو Sا صعSي نSم Sو مهرمSأ نم XةSرSيخلا XمXهSل<br />

[33.37] SكSجوSز SكيSلSع كسمSأ هيSلSع SتمSعن Sأ Sو هيSلSع Xا SمSعن Sأ يذلل XلوXقSت ذإ Sو<br />

XهاSشخSت نSأ ÖقSح Sأ Xا Sو Sسانلا ىSشخSت Sو هيد<strong>ب</strong>Xم Xا اSم SكسفSن يف يفخXت Sو Sا قتا Sو<br />

يف yجSرSح SنينمؤXملا ىSلSع SنوXكSي ل S يSكل اSهSكاSنجوSز اlرSط Sو اSهنUم yديSز ىSضSق امSلSف<br />

لوXعفSم l ا XرمSأ SناSك Sو اlرSط Sو نXهنم اوSضSق اSذإ مهئاSيعدSأ جا SوزSأ [33.38] Sنيذلا يف ا SةنXس XهSل Xا SضSرSف اSميف ñ جSرSح نم Uي<strong>ب</strong>نلا ىSلSع SناSك ام<br />

اlروXدقم اlرSدSق ا Xرم S أ SناSك Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم اوSلSخ<br />

[33.39] ىSفSك Sو Sا لإ اlدSح S أ SنوSشخSي S<br />

ل Sو XهSنوSشخSي Sو ا ت S<br />

لاSسر SنوXغUلS<strong>ب</strong>Xي Sنيذلا<br />

اl<strong>ب</strong>يسSح لا<strong>ب</strong><br />

[33.40] SنيUي<strong>ب</strong>نلا SمSتاSخ Sو ا SلوXسر نكSل Sو مXكلاSجUر نUم ñدSح S أ اS<strong>ب</strong> S أ yدمSحXم SناSك ام<br />

اlميلSع ñءيSش UلXك<strong>ب</strong> Xا SناSك Sو<br />

[33.41] اlريثSك اlركذ Sا اوXرXكذا اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

[33.42] l<br />

ليص S أ Sو lةSركX<strong>ب</strong> XهوXحU<strong>ب</strong>Sس Sو<br />

[33.43] روÖنلا ىSلإ تاSمXلÖظلا SنUم مXكSجرخXيل XهXتSكئ S<br />

لSم Sو مXكيSلSع يUلSصXي يذلا SوXه<br />

اlميحSر SنينمؤXملا<strong>ب</strong> SناSك Sو<br />

[33.44] اlميرSك اlرج S أ مXهSل دSع S أ Sو yم S<br />

لSس XهSنوSقلSي SموSي مXهXتيحSت<br />

[33.45] اlريذSن Sو اlرUشS<strong>ب</strong>Xم Sو اlدهاSش SكاSنلSسر S أ انإ Öي<strong>ب</strong>نلا اSهÖي S أ اSي<br />

[33.46] اlرينÖم اlجاSرس Sو هنذإ<strong>ب</strong> ا ىSلإ اlيعاSد Sو<br />

[33.47] اlري<strong>ب</strong>Sك l<br />

لضSف ا SنUم مXهSل ن S أ<strong>ب</strong> SنينمؤXملا رUشS<strong>ب</strong> Sو<br />

[33.48] ىSفSك Sو ا ىSلSع لك SوSت Sو مXهاSذSأ عSد Sو SنيقفاSنXملا Sو SنيرفاSكلا عطXت لS Sو<br />

ليك l Sو لا<strong>ب</strong><br />

[33.49] نSأ ل<strong>ب</strong>Sق نم نXهوXمXتقلSط مX ث تاSنمؤXملا XمXتحSكSن اSذإ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖيSأ اSي<br />

ل<strong>يم</strong>Sج l اlحاSرSس نXهوXحUرSس Sو نXهوXعUتSمSف اSهSنوÖدSتعSت ñةدع نم نهيSلSع مXكSل اSمSف نXهوÖسSمSت<br />

[33.50] اSم Sو نXهSروXج Xأ SتيSتآ يتللا SكSجا SوزS أ SكSل اSنلSلحSأ انإ Öي<strong>ب</strong>نلا اSهÖيSأ اSي<br />

SكلاSخ تاSنS<strong>ب</strong> Sو SكتامSع تاSنS<strong>ب</strong> Sو SكUمSع تاSنS<strong>ب</strong> Sو SكيSلSع Xا ءاSفSأ امم SكXن<strong>يم</strong>Sي تSكSلSم<br />

نإ Uي<strong>ب</strong>نلل اSهSسفSن تS<strong>ب</strong>Sه Sو نإ lةSنمؤÖم lةSأSرما Sو SكSعSم SنرSجاSه يتللا SكتلاSخ S تاSنS<strong>ب</strong> Sو<br />

اSنضSرSف اSم اSنملSع دSق SنينمؤXملا نوXد نم Sكل lةSصلاSخ اSهSحكنSتسSي نSأ Öي<strong>ب</strong>نلا SداSر Sأ Xا SناSك Sو yجSرSح SكيSلSع SنوXكSي ليSكل S مXهXناSمي Sأ تSكSلSم اSم Sو مهجا SوزSأ يف مهيSلSع<br />

اlميحر ا lروXفSغ<br />

[33.51] نمم SتيSغSت<strong>ب</strong>ا نSم Sو ءاSشSت نSم SكيSلإ يوؤXت Sو نXهنم ءاSشSت نSم يجرXت<br />

اSم<strong>ب</strong> SنيSضرSي Sو ن SزحSي لS Sو نXهXنXيعSأ رSقSت نSأ ىSندSأ SكلSذ SكيSلSع SحاSنXج لSف S SتلSزSع<br />

اlميلSح اlميلSع Xا SناSك Sو مXك<strong>ب</strong>وXلXق يف اSم XمSلعSي Xا Sو نXهÖلXك نXهSتيSتآ<br />

[33.52] SكS<strong>ب</strong>Sجع Sأ وSل Sو جا ñ SوزSأ نم نه<strong>ب</strong> SلدS<strong>ب</strong>Sت نSأ لS Sو XدعS<strong>ب</strong> نم ءاSسUنلا SكSل ÖلحSي ل S<br />

اl<strong>ب</strong>يقر ñءيSش UلXك ىSلSع Xا SناSك Sو SكXن<strong>يم</strong>Sي تSكSلSم اSم لإ نXهXنسXح<br />

[33.53] ىSلإ مXكSل SنSذؤXي نSأ لإ Uي<strong>ب</strong>نلا SتوXيX<strong>ب</strong> اوXلXخدSت ل S اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖيSأ اSي<br />

لS Sو اوXرشSتناSف مXتمعSط اSذإSف اوXلXخداSف مXتيعXد اSذإ نكSل Sو XهاSنإ SنيرظاSن SريSغ ماSعSط ñ<br />

ييحSتسSي ل S Xا Sو مXكنم ييحSتسSيSف ي<strong>ب</strong>نلا يذؤXي SناSك مXكلSذ نإ ñثيدSحل SنيسنأSتسXم<br />

XرSهطSأ مXكلSذ ñ<strong>ب</strong>اSجح ءاSر Sو نم نXهوXلSأساSف اlعاSتSم نXهوXمXتلS أSس اSذإ Sو UقSحلا Sنم


éternellement, par permission de leur Seigneur. Et<br />

là, leur salutation sera: ‹Salam› (Paix)<br />

[14.24] N'as-tu pas vu comment Allah propose en<br />

parabole une bonne parole pareille à un bel arbre<br />

dont la racine est ferme et la ramure s'élançant dans<br />

le ciel?<br />

[14.25] Il donne à tout instant ses fruits, par la grâce<br />

de son Seigneur. Allah propose ses paraboles à<br />

l'intention des gens afin qu'ils s'exhortent.<br />

[14.26] Et une mauvaise parole est pareille a un<br />

mauvais arbre, déraciné de la surface de la terre et<br />

qui n'a point de stabilité.<br />

[14.27] Allah affermit les croyants par une parole<br />

ferme, dans la vie présente et dans l'au-delà. Tandis<br />

qu'Il égare Ies injustes. Et Allah fait ce qu'Il veut.<br />

[14.28] Ne vois-tu point ceux qui troquent les<br />

bienfaits d'Allah contre l'ingratitude et établissent leur<br />

peuple dans la demeure de la perdition<br />

[14.29] ...l'Enfer, où ils brûleront? Et quel mauvais<br />

gîte!<br />

[14.30] Et ils ont donné à Allah des égaux afin<br />

d'égarer (les gens) de Son sentier. - Dis: ‹Jouissez<br />

[de cette vie] car votre destination sera le feu›.<br />

[14.31] Dis à Mes serviteurs qui ont cru, qu'ils<br />

accomplissent la Salat et qu'ils dépensent [dans le<br />

bien] en secret et en public de ce que Nous leur<br />

avons attribué, avant que vienne le jour où il n'y a ni<br />

rachat ni amitié.<br />

[14.32] Allah, c'est Lui qui a crée les cieux et la terre<br />

et qui, du ciel, a fait descendre l'eau; grâce à laquelle<br />

Il a produit des fruits pour vous nourrir. Il a soumis à<br />

votre service les vaisseaux qui, par Son ordre,<br />

voguent sur la mer. Et Il a soumis à votre service les<br />

rivières.<br />

[14.33] Et pour vous, Il a assujetti le soleil et la lune<br />

à une perpétuelle révolution. Et Il vous a assujetti la<br />

nuit et le jour.<br />

[14.34] Il vous a accordé de tout ce que vous Lui<br />

avez demandé. Et si vous comptiez les bienfaits<br />

d'Allah, vous ne sauriez les dénombrer. L'homme est<br />

vraiment très injuste, très ingrat.<br />

[14.35] Et (rappelle-toi) quand Abraham dit: ‹Ô mon<br />

Seigneur, fais de cette cité un lieu sûr, et préservemoi<br />

ainsi que mes enfants de l'adoration des idoles.<br />

[14.36] Ô mon Seigneur, elles (les idoles) ont égaré<br />

beaucoup de gens. Quiconque me suit est des<br />

miens. Quand a celui qui me désobéit... c'est Toi, le<br />

Pardonneur, le Très Miséricordieux!<br />

نم XهSجا Sوز S أ اوXحكنSت ن S أ S<br />

ل Sو ا SلوXسSر او X ذؤXت ن S أ مXكSل SناSك اSم Sو نه<strong>ب</strong>وXلXق Sو مXك<strong>ب</strong>وXلXقل<br />

اlميظSع ا Sدنع SناSك مXكلSذ نإ اlدS<strong>ب</strong> S أ هدعS<strong>ب</strong><br />

[33.54] اlميلSع ñءيSش UلXك<strong>ب</strong> SناSك Sا نإSف XهوXفخXت و S أ اlئيSش اوXد<strong>ب</strong>Xت نإ<br />

[33.55] ءاSن<strong>ب</strong>Sأ لS Sو نهنا Sوخإ لS Sو نهئاSن<strong>ب</strong>Sأ لS Sو نهئاS<strong>ب</strong>آ يف نهيSلSع SحاSنXج ل<br />

نإ Sا Sنيقتا Sو نXهXناSمي Sأ تSكSلSم اSم لS Sو نهئاSسن لS Sو نهتا SوSخ Sأ ءاSن<strong>ب</strong>Sأ لS Sو نهنا Sوخإ<br />

اlديهSش ñءيSش UلXك ىSلSع SناSك Sا<br />

[33.56] هيSلSع اوÖلSص اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي Uي<strong>ب</strong>نلا ىSلSع SنوÖلSصXي XهSتSكئ S<br />

لSم Sو Sا نإ<br />

اlميلسSت اوXمUلSس Sو<br />

[33.57] مXهSل دSع S أ Sو ةSرخلا Sو اSينÖدلا يف Xا XمXهSنSعSل XهSلوXسSر Sو Sا Sنو X ذؤXي Sنيذلا نإ<br />

اlنيهÖم اl<strong>ب</strong>اSذSع<br />

[33.58] اوXلSمSتحا دSقSف اوX<strong>ب</strong>SسSتكا اSم ريSغ<strong>ب</strong> تاSنمؤXملا Sو SنينمؤXملا Sنو X ذؤXي Sنيذلا Sو<br />

اlني<strong>ب</strong>Öم اlمثإ Sو اlناSتهX<strong>ب</strong><br />

[33.59] نهيSلSع SنيندXي SنينمؤXملا ءاSسن Sو SكتاSنS<strong>ب</strong> Sو Sكجا SوزSل U لXق Öي<strong>ب</strong>نلا اSهÖيSأ اSي<br />

اlميحر ا lروXفSغ Xا SناSك Sو SنيSذؤXي لSف S SنفSرعXي نSأ ىSندSأ SكلSذ نه<strong>ب</strong>ي<strong>ب</strong>لSج S نم<br />

[33.60] يف SنوXفجرXملا Sو yضSرم مه<strong>ب</strong>وXلXق يف Sنيذلا Sو SنوXقفاSنXملا هSتنSي مل نئSل<br />

ليلSق l لإ اSهيف SكSنوXرواSجXي ل S مX ث مه<strong>ب</strong> SكنSيرغXنSل ةSنيدSملا<br />

[33.61] l<br />

ليتقSت اوXلUتXق Sو او X ذخ X أ اوXفق X ث اSمSني S أ SنينوXعلSم<br />

[33.62] l<br />

ليد<strong>ب</strong>Sت ا ةنXسل SدجSت نSل Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم اوSلSخ Sنيذلا يف ا SةنXس<br />

[33.63] لSعSل SكيردXي اSم Sو ا Sدنع اSهXملع اSمنإ لXق ةSعاسلا نSع Xسانلا SكXل S أسSي<br />

اl<strong>ب</strong>يرSق XنوXكSت SةSعاسلا<br />

[33.64] SنSعSل Sا نإ<br />

اlريعSس مXهSل دSع S أ Sو SنيرفاSكلا<br />

[33.65] اlريصSن S<br />

ل Sو اlيل Sو SنوXدجSي ل اlدS<strong>ب</strong> S أ اSهيف SنيدلاSخ<br />

[33.66] اSنعSط S أ Sو Sا اSنعSط S أ اSنSتيSل اSي SنوXلوXقSي رانلا يف مXهXهوXج Xو X<strong>ب</strong>لSقXت SموSي<br />

S<br />

لوXسرلا<br />

[33.67] S<br />

لي<strong>ب</strong>سلا اSنوÖلSض S أSف اSنءاSرS<strong>ب</strong>Xك Sو اSنSتSداSس اSنعSط S أ انإ اSن<strong>ب</strong>Sر اوXلاSق Sو<br />

[33.68] اlري<strong>ب</strong>Sك اlنعSل مXهنSعلا Sو <strong>ب</strong>اSذSعلا Sنم نيSفعض مهتآ اSن<strong>ب</strong>Sر<br />

[33.69] اوXلاSق امم Xا Xه S أرS<strong>ب</strong>Sف ىSسوXم اوSذآ SنيذلاSك اوXنوXكSت S<br />

ل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

اlهيج Sو ا Sدنع SناSك Sو<br />

[33.70] اlديدSس l<br />

لوSق اوXلوXق Sو Sا اوXقتا اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

[33.71] دSقSف XهSلوXسSر Sو Sا عطXي نSم Sو مXكS<strong>ب</strong>وXن X ذ مXكSل رفغSي Sو مXكSلاSمع S أ مXكSل حلصXي<br />

اlميظSع اlزوSف SزاSف<br />

[33.72] ن S أ SنيS<strong>ب</strong> S أSف لاS<strong>ب</strong>جلا Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا ىSلSع SةSناSم S لا اSنضSرSع انإ<br />

l<br />

لوXه Sج اlموXلSظ SناSك Xهنإ XناSسنلا اSهSلSمSح Sو اSهنم SنقSفش S أ Sو اSهSنلمحSي<br />

[33.73] S<strong>ب</strong>وXتSي Sو تاSكرشXملا Sو SنيكرشXملا Sو تاSقفاSنXملا Sو SنيقفاSنXملا Xا S<strong>ب</strong> U ذSعXيل<br />

اlميحر اlروXفSغ Xا SناSك Sو تاSنمؤXملا Sو SنينمؤXملا ىSلSع Xا<br />

أ<strong>ب</strong>س ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[34.1] يف XدمSحلا XهSل Sو ضر S لا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم XهSل يذلا ل XدمSحلا<br />

Xري<strong>ب</strong>Sخلا XميكSحلا SوXه Sو ةSرخلا


[14.37] Ô notre Seigneur, j'ai établi une partie de ma<br />

descendance dans une vallée sans agriculture, près<br />

de Ta Maison sacrée [la Kaaba], - ò notre Seigneur -<br />

afin qu'ils accomplissent la Salat. Fais donc que se<br />

penchent vers eux les coeurs d'une partie des gens.<br />

Et nourris-les de fruits. Peut-être seront-ils<br />

reconnaissants?<br />

[14.38] Ô notre Seigneur, Tu sais, vraiment, ce que<br />

nous cachons et ce que nous divulguons: - et rien<br />

n'échappe à Allah, ni sur terre, ni au ciel! -<br />

[14.39] Louange à Allah, qui en dépit de ma<br />

vieillesse, m'a donné Ismaël et Isaac. Certes, mon<br />

Seigneur entend bien les prières.<br />

[14.40] Ô mon Seigneur! Fais que j'accomplisse<br />

assidûment la Salat ainsi qu'une partie de ma<br />

descendance; exauce ma prière, ò notre Seigneur!<br />

[14.41] Ô notre Seigneur! pardonne-moi, ainsi qu'à<br />

mes père et mère et aux croyants, le jour de la<br />

reddition des comptes›.<br />

[14.42] Et ne pense point qu'Allah soit inattentif à ce<br />

que font les injustes. Ils leur accordera un délai<br />

jusqu'au jour où leurs regards se figeront.<br />

[14.43] Ils courront [suppliant], levant la tête, les<br />

yeux hagards et les coeurs vides.<br />

[14.44] Et avertis les gens du jour où le châtiment les<br />

atteindra et ceux qui auront été injustes diront: ‹Ô<br />

notre Seigneur accorde-nous un court délai, nous<br />

répondrons à Ton appel et suivront les messagers›. -<br />

N'avez-vous pas juré auparavant que vous ne deviez<br />

jamais disparaître?<br />

[14.45] Et vous avez habité, les demeures de ceux<br />

qui s'étaient fait du tord à eux-mêmes. Il vous est<br />

apparu en toute évidence comment Nous les avions<br />

traité et Nous vous avons cité les exemples.<br />

[14.46] Ils ont certes comploté. Or leur complot est<br />

(inscrit) auprès d'Allah même si leur complot était<br />

assez puissant pour faire disparaître les<br />

montagnes...<br />

[14.47] Ne pense point qu'Allah manque à Sa<br />

Promesse envers Ses messagers. Certes Allah est<br />

Tout Puissant et Détenteur du pouvoir de punir,<br />

[14.48] au jour où la terre sera remplacée par une<br />

autre, de même que les cieux et où (les hommes)<br />

comparaîtront devant Allah, l'Unique, Le Dominateur<br />

Suprême.<br />

[14.49] Et ce jour-là, tu verras les coupables,<br />

enchaînés les uns aux autres,<br />

[14.50] leurs tuniques seront de goudron et le feu<br />

couvrira leurs visages.<br />

[34.2] اSم Sو ءاSمسلا Sنم XلزنSي اSم Sو اSهنم XجXرخSي اSم Sو ضر S لا يف XجلSي اSم XمSلعSي<br />

XروXفSغلا Xميحرلا SوXه Sو اSهيف XجXرعSي<br />

[34.3] <strong>ب</strong>يSغلا ملاSع مXكنSيتأSتSل يU<strong>ب</strong>Sر Sو ىSلS<strong>ب</strong> لXق XةSعاسلا اSنيتأSت ل S اوXرSفSك Sنيذلا SلاSق Sو<br />

SكلSذ نم XرSغص Sأ لS Sو ضرSلا يف لS Sو تا SواSمسلا يف ñةرSذ XلاSقثم XهنSع X<strong>ب</strong>XزعSي ل S<br />

ñني<strong>ب</strong>Öم ñ<strong>ب</strong>اSتك يف لإ XرS<strong>ب</strong>كSأ لS Sو<br />

[34.4] yقزر Sو yةSرفغم مXهSل SكئSلو X أ تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا SيزجSيل<br />

yميرSك<br />

[34.5] yميل S أ ñزجUر نUم y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل SكئSلو X أ SنيزجاSعXم اSنتاSيآ يف اوSعSس Sنيذلا Sو<br />

[34.6] يدهSي Sو قSحلا SوXه SكU<strong>ب</strong>ر نم SكيSلإ Sلزن X أ يذلا Sملعلا اوXتو X أ Sنيذلا ىSرSي Sو<br />

د<strong>يم</strong>Sحلا زيزSعلا طاSرص ىSلإ<br />

[34.7] ñقزSمXم لXك مXتقUزXم اSذإ مXكXئU<strong>ب</strong>SنXي ñلXجSر ىSلSع مXكÖلXدSن لSه اوXرSفSك Sنيذلا SلاSق Sو<br />

ñديدSج ñقلSخ يفSل مXكنإ<br />

[34.8] يف ةSرخلا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي ل S Sنيذلا لS<strong>ب</strong> yةنج ه<strong>ب</strong> مSأ اl<strong>ب</strong>ذSك ا ىSلSع ىSرSتف Sأ ديعS<strong>ب</strong>لا للضلا S Sو <strong>ب</strong>اSذSعلا<br />

[34.9] أSشن نإ ضرSلا Sو ءاSمسلا SنUم مXهSفلSخ اSم Sو مهيديSأ SنيS<strong>ب</strong> اSم ىSلإ اوSرSي مSلSفSأ UلXكUل lةSيل S SكلSذ يف نإ ءاSمسلا SنUم اlفSسك مهيSلSع طقسXن وSأ SضرSلا Xمه<strong>ب</strong> فسخSن<br />

ñ<strong>ب</strong>ينÖم ñد<strong>ب</strong>Sع<br />

[34.10] XهSل انSل S أ Sو Sريطلا Sو XهSعSم ي<strong>ب</strong> Uو S أ XلاS<strong>ب</strong>ج اSي l<br />

لضSف انم Sدو XواSد اSنيSتآ دSقSل Sو<br />

SديدSحلا<br />

[34.11] SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> يUنإ اlحلاSص اوXلSمعا Sو درسلا يف رUدSق Sو ñتاSغ<strong>ب</strong>اSس لSمعا ن S أ<br />

yريصS<strong>ب</strong><br />

[34.12] رطقلا SنيSع XهSل اSنلSس S أ Sو yرهSش اSهXحا SوSر Sو yرهSش اSه ÖوXدXغ SحيUرلا SناSميSلXسل Sو<br />

نم XهقذXن اSنرم S أ نSع مXهنم غزSي نSم Sو هU<strong>ب</strong>Sر نذإ<strong>ب</strong> هيSدSي SنيS<strong>ب</strong> XلSمعSي نSم Uنجلا Sنم Sو<br />

ريعسلا <strong>ب</strong>اSذSع<br />

[34.13] ñروXدXق Sو <strong>ب</strong>ا SوSجلاSك ñناSفج Sو SليثاSمSت Sو S<strong>ب</strong>يراSحم نم ءاSشSي اSم XهSل SنوXلSمعSي<br />

XروXكشلا SيداS<strong>ب</strong>ع نUم yليلSق Sو اlركXش Sدو XواSد Sلآ اوXلSمعا ñتاSيسار<br />

[34.14] XلXكأSت ضر S لا Xة<strong>ب</strong>اSد لإ هتوSم ىSلSع مXهلSد اSم SتوSملا هيSلSع اSنيSضSق امSلSف<br />

<strong>ب</strong>اSذSعلا يف او X ث<strong>ب</strong>Sل اSم S<strong>ب</strong>يSغلا SنوXمSلعSي اوXناSك ول ن S أ Öنجلا تSنيS<strong>ب</strong>Sت رSخ امSلSف XهSت S أSسنم<br />

نيهXملا<br />

[34.15] نم اوXلXك ñلاSمش Sو ñن<strong>يم</strong>Sي نSع ناSتنSج yةSيآ مهنSكسSم يف ñإS<strong>ب</strong>Sسل SناSك دSقSل<br />

yروXفSغ ó<strong>ب</strong> Sر Sو yةS<strong>ب</strong>UيSط yةSدلS<strong>ب</strong> XهSل اوXرXكشا Sو مXكU<strong>ب</strong>Sر قزUر<br />

[34.16] نيSتنSج مهيSتنSج<strong>ب</strong> مXهاSنلدS<strong>ب</strong> Sو مرSعلا SليSس مهيSلSع اSنلSسر S أSف اوXضSرع S أSف<br />

ñليلSق ñردس نUم ñءيSش Sو ñلث S أ Sو ñطم Sخ ñلXك X أ ىSتا SوSذ<br />

[34.17] SروXفSكلا لإ يزاSجXن لSه Sو اوXرSفSك اSم<strong>ب</strong> مXهاSنيSزSج SكلSذ<br />

[34.18] اSنردSق Sو lةSرهاSظ ىlرXق اSهيف اSنكSراS<strong>ب</strong> يتلا ىSرXقلا SنيS<strong>ب</strong> Sو مXهSنيS<strong>ب</strong> اSنلSعSج Sو<br />

Sنينمآ اlماي S أ Sو SيلاSيSل اSهيف اوXريس Sريسلا اSهيف<br />

[34.19] SثيداSح S أ مXهاSنلSعSجSف مXهSسXفن S أ اوXمSلSظ Sو اSنراSفس S أ SنيS<strong>ب</strong> دعاS<strong>ب</strong> اSن<strong>ب</strong>Sر اوXلاSقSف<br />

ñروXكSش ñرا<strong>ب</strong>Sص UلXكUل ñتاSي S<br />

ل SكلSذ يف نإ ñقزSمXم لXك مXهاSنقزSم Sو<br />

[34.20] SنينمؤXملا SنUم اlقيرSف لإ XهوXعS<strong>ب</strong>تاSف XهنSظ Xسيل<strong>ب</strong>إ مهيSلSع SقدSص دSقSل Sو<br />

[34.21] SوXه نمم ةSرخلا<strong>ب</strong> XنمؤXي نSم SمSلعSنل لإ ñناSطلXس نUم مهيSلSع XهSل SناSك اSم Sو<br />

y ظيفSح ñءيSش UلXك ىSلSع SكÖ<strong>ب</strong>Sر Sو ±كSش يف اSهنم


[14.51] (Tout cela) afin qu'Allah rétribue chaque âme<br />

de ce qu'elle aura acquis. Certes Allah est prompt<br />

dans Ses comptes.<br />

[14.52] Ceci est un message (le Coran) pour les<br />

gens afin qu'ils soient avertis, qu'ils sachent qu'Ils<br />

n'est qu'un Dieu unique, et pour que les doués<br />

d'intelligence s'exhortent.<br />

Al-Hijr<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[15.1] Alif, Lam, Ra. Voici les versets du Livre et<br />

d'une Lecture explicite.<br />

[15.2] [Le Jour du Jugement Dernier] les mécréants<br />

voudraient avoir été Musulmans [soumis].<br />

[15.3] Laisse-les manger, jouir (un temps), et être<br />

distraits par l'espoir; car bientòt ils sauront!<br />

[15.4] Or Nous<br />

ne détruisons aucune cité sans qu'elle n'ait eu [un<br />

terme fixé en] une Ecriture connue.<br />

[15.5] Nulle communauté ne devance son terme, ni<br />

ne le retard.<br />

[15.6] Et ils (les mecquois) disent: ‹Ô toi sur qui on a<br />

fait descendre le Coran, tu es certainement fou!<br />

[15.7] Pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les<br />

Anges, si tu es du nombre des véridiques?›<br />

[15.8] Nous ne faisons descendre les Anges qu'avec<br />

la vérité; et alors, il ne leur sera pas accordé de répit<br />

[à ces impies].<br />

[15.9] Nous ne faisons descendre les Anges qu'avec<br />

la vérité; et alors, il ne leur sera pas accordé de répit<br />

[a ces impies].<br />

[15.10] En vérité c'est Nous qui avons fait descendre<br />

le Coran, et c'est Nous qui en sommes gardien.<br />

[15.11] Et nous avons certes envoyé, avant toi, [des<br />

Messagers] parmi les peuples des Anciens.<br />

[15.12] Et pas un Messager ne leur est venu sans<br />

qu'ils s'en soient moqués.<br />

[15.13] C'est ainsi que Nous faisons pénétrer (la<br />

mécréance) dans les coeurs des coupables.<br />

[15.14] Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le<br />

Coran] bien que se soit accompli le sort traditionnel<br />

des anciens.<br />

[15.15] Et même si Nous ouvrions pour eux une<br />

porte du ciel, et qu'ils pussent y monter,<br />

[34.22] يف ñةرSذ SلاSقثم SنوXكلمSي ل S ا نوXد نUم مXتمSعSز Sنيذلا اوXعدا لXق<br />

ñريهSظ نUم مXهنم XهSل اSم Sو ñكرش نم اSمهيف مXهSل اSم Sو ضرSلا يف لS Sو تا SواSمسلا<br />

[34.23] مه<strong>ب</strong>وXلXق نSع SعUزXف اSذإ ىتSح XهSل Sنذ S أ نSمل لإ XهSدنع XةSعاSفشلا XعSفنSت S<br />

ل Sو<br />

Xري<strong>ب</strong>Sكلا ÖيلSعلا SوXه Sو قSحلا اوXلاSق مXكÖ<strong>ب</strong>Sر SلاSق اSذاSم اوXلاSق<br />

[34.24] ىSلSعSل مXكايإ و S أ انإ Sو Xا لXق ضر S لا Sو تا SواSمسلا SنUم مXكXقXزرSي نSم لXق<br />

ñني<strong>ب</strong>Öم ñل S<br />

لSض يف و S أ ىlدXه<br />

[34.25] SنوXلSمعSت امSع Xل S أسXن S<br />

ل Sو اSنمSرج S أ امSع SنوXل S أسXت ل لXق<br />

[34.26] XميلSعلا XحاتSفلا SوXه Sو UقSحلا<strong>ب</strong> اSنSنيS<strong>ب</strong> XحSتفSي م X ث اSنÖ<strong>ب</strong>Sر اSنSنيS<strong>ب</strong> XعSمجSي لXق<br />

[34.27] XميكSحلا XزيزSعلا Xا SوXه لS<strong>ب</strong> لSك ءاSكSرXش ه<strong>ب</strong> مXتقSحل S أ Sنيذلا ينوXر S أ لXق<br />

[34.28] S<br />

ل سانلا SرSثك S أ نكSل Sو اlريذSن Sو اlريشS<strong>ب</strong> سانلUل lةفاSك لإ SكاSنلSسر S أ اSم Sو<br />

SنوXمSلعSي<br />

[34.29] SنيقداSص مXتنXك نإ Xدع Sولا اSذSه ىSتSم SنوXلوXقSي Sو<br />

[34.30] SنوXمدقSتسSت S<br />

ل Sو lةSعاSس XهنSع SنوXرخأSتسSت ل ñ موSي XداSعيUم مXكل لXق<br />

[34.31] وSل Sو هيSدSي SنيS<strong>ب</strong> يذلا<strong>ب</strong> لS Sو نآرXقلا اSذSه<strong>ب</strong> SنمؤÖن نSل اوXرSفSك Sنيذلا SلاSق Sو<br />

XلوXقSي SلوSقلا ñضعS<strong>ب</strong> ىSلإ مXهXضعS<strong>ب</strong> XعجرSي مهU<strong>ب</strong>Sر Sدنع SنوXفوXقوSم SنوXملاظلا ذإ ىSرSت<br />

SنينمؤXم انXكSل مXتنSأ لوSل S اوXرS<strong>ب</strong>كSتسا Sنيذلل اوXفعضXتسا Sنيذلا<br />

[34.32] ىSدXهلا نSع مXكاSندSدSص XنحSن S أ اوXفعضXتسا Sنيذلل اوXرS<strong>ب</strong>كSتسا Sنيذلا SلاSق<br />

Sن<strong>يم</strong>رجÖم مXتنXك لS<strong>ب</strong> مXكءاSج ذإ SدعS<strong>ب</strong><br />

[34.33] ذإ راSهنلا Sو ليللا XركSم لS<strong>ب</strong> اوXرS<strong>ب</strong>كSتسا Sنيذلل اوXفعضXتسا Sنيذلا SلاSق Sو<br />

S<strong>ب</strong>اSذSعلا ا XوSأSر امSل SةSماSدنلا اوÖرSس Sأ Sو اlداSدن Sأ XهSل SلSعجSن Sو لا<strong>ب</strong> SرXفكن نSأ اSنSنوXرXمأSت<br />

SنوXلSمعSي اوXناSك اSم لإ SنوSزجXي لSه اوXرSفSك Sنيذلا قاSنعSأ يف Sللغ S Sلا اSنلSعSج Sو<br />

[34.34] ه<strong>ب</strong> مXتلسر X أ اSم<strong>ب</strong> انإ اSهوXفSرتXم SلاSق لإ ñريذن نUم ñةSيرSق يف اSنلSسر S أ اSم Sو<br />

SنوXرفاSك<br />

[34.35] Sني<strong>ب</strong>ذSعXم<strong>ب</strong> XنحSن اSم Sو اlد S<br />

لو S أ Sو l<br />

لا Sوم S أ XرSثك S أ XنحSن اوXلاSق Sو<br />

[34.36] S<br />

ل سانلا SرSثك S أ نكSل Sو XردقSي Sو ءاSشSي نSمل SقزUرلا X طXس<strong>ب</strong>Sي يU<strong>ب</strong>Sر نإ لXق<br />

SنوXمSلعSي<br />

[34.37] SنSمآ نSم لإ ىSفلXز اSنSدنع مXكX<strong>ب</strong>UرSقXت يتلا<strong>ب</strong> مXكXد لو S Sأ لS Sو مXكXلا SومS أ اSم Sو<br />

SنوXنمآ تاSفXرXغلا يف مXه Sو اوXلمSع اSم<strong>ب</strong> فعUضلا ءا SزSج مXهSل SكئSلوXأSف اlحلاSص SلمSع Sو<br />

[34.38] SنوXرSضحXم <strong>ب</strong>اSذSعلا يف SكئSلو X أ SنيزجاSعXم اSنتاSيآ يف SنوSعسSي Sنيذلا Sو<br />

[34.39] مXتقSفن S أ اSم Sو XهSل XردقSي Sو هداS<strong>ب</strong>ع نم ءاSشSي نSمل SقزUرلا X طXس<strong>ب</strong>Sي يU<strong>ب</strong>Sر نإ لXق<br />

Sنيقزارلا XريSخ SوXه Sو XهXفلخXي SوXهSف ñءيSش نUم<br />

[34.40] SنوXدX<strong>ب</strong>عSي اوXناSك مXكايإ ء S<br />

ل XؤSه S أ ةSكئ S<br />

لSملل XلوXقSي م X ث اlع<strong>يم</strong>Sج مXهXرXشحSي SموSي Sو<br />

[34.41] مXهXرSثك S أ نجلا SنوXدX<strong>ب</strong>عSي اوXناSك لS<strong>ب</strong> مهنوXد نم اSنÖيل Sو Sتن S أ SكSناSح<strong>ب</strong>Xس اوXلاSق<br />

SنوXنمؤÖم مه<strong>ب</strong><br />

[34.42] اوXمSلSظ Sنيذلل XلوXقSن Sو اlرSض لS Sو اlعفن ñضعS<strong>ب</strong>ل مXكXضعS<strong>ب</strong> XكلمSي ل S SموSيلاSف<br />

SنوX<strong>ب</strong> U ذSكXت اSه<strong>ب</strong> مXتنXك يتلا رانلا S<strong>ب</strong>اSذSع اوXقوX ذ<br />

[34.43] مXكدXصSي ن S أ XديرXي yلXجSر لإ اSذSه اSم اوXلاSق ñتاSنUيS<strong>ب</strong> اSنXتاSيآ مهيSلSع ىSلتXت اSذإ Sو<br />

UقSحلل اوXرSفSك Sنيذلا SلاSق Sو ىlرSتفÖم yكفإ لإ اSذSه اSم اوXلاSق Sو مXك XؤاS<strong>ب</strong>آ XدX<strong>ب</strong>عSي SناSك امSع<br />

yني<strong>ب</strong>Öم yرحس لإ اSذSه نإ مXهءاSج امSل<br />

[34.44] ñريذن نم SكSل<strong>ب</strong>Sق مهيSلإ اSنلSسر S أ اSم Sو اSهSنوXسXردSي ñ<strong>ب</strong>XتXك نUم مXهاSنيSتآ اSم Sو


[15.16] ils diraient: ‹Vraiment nos yeux sont voilés.<br />

Mais plutòt, nous sommes des gens ensorcelés›.<br />

[15.17] Certes Nous avons placé dans le ciel des<br />

constellations et Nous l'avons embelli pour ceux qui<br />

regardent.<br />

[15.18] Et Nous l'avons protégé contre tout diable<br />

banni.<br />

[15.19] A moins que l'un d'eux parvienne<br />

subrepticement à écouter, une flamme brillante alors<br />

le poursuit.<br />

[15.20] Et quant à la terre, Nous l'avons étalée et y<br />

avons placé des montagnes (immobiles) et y avons<br />

fait pousser toute chose harmonieusement<br />

proportionnée.<br />

[15.21] Et Nous y avons placé des vivres pour vous,<br />

et (placé aussi pour vous) des êtres que vous ne<br />

nourrissez pas.<br />

[15.22] Et il n'est rien dont Nous n'ayons les réserves<br />

et Nous ne le faisons descendre que dans une<br />

mesure déterminée.<br />

[15.23] Et Nous envoyons les vents fécondants; et<br />

Nous faisons alors descendre du ciel une eau dont<br />

Nous vous abreuvons et que vous n'êtes pas en<br />

mesure de conserver.<br />

[15.24] Et c'est bien Nous qui donnons la vie et<br />

donnons la mort, et c'est Nous qui sommes l'héritier<br />

[de tout].<br />

[15.25] Et Nous connaissons certes ceux qui parmi<br />

vous ont avancé et Nous connaissons ceux qui<br />

tardent encore.<br />

[15.26] Certes, c'est ton Seigneur qui les<br />

rassemblera. Car c'est lui le Sage, l'Omniscient.<br />

[15.27] Nous créâmes l'homme d'une argile<br />

crissante, extraite d'une boue malléable.<br />

[15.28] Et quand au djinn, Nous l'avions auparavant<br />

créé d'un feu d'une chaleur ardente.<br />

[15.29] Et lorsque ton Seigneur dit aux Anges: ‹Je<br />

vais créer un homme d'argile crissante, extraite<br />

d'une boue malléable,<br />

[15.30] et dès que Je l'aurais harmonieusement<br />

formé et lui aurait insufflé Mon souffle de vie, jetezvous<br />

alors, prosternés devant lui›.<br />

[15.31] Alors, les Anges se prosternèrent tous<br />

ensemble,<br />

[15.32] excepté Iblis qui refusa d'être avec les<br />

[34.45] يلXسXر اوX<strong>ب</strong>ذSكSف مXهاSنيSتآ اSم SراSشعم اوXغSلS<strong>ب</strong> اSم Sو مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا S<strong>ب</strong>ذSك Sو<br />

ريكSن SناSك SفيSكSف<br />

[34.46] اSم اوXركSفSتSت م X ث ىSداSرXف Sو ىSنثSم ل اوXموXقSت ن S أ ñةSدحا Sو<strong>ب</strong> مXك X ظع S أ اSمنإ لXق<br />

ñديدSش ñ<strong>ب</strong>اSذSع يSدSي SنيS<strong>ب</strong> مXكل yريذSن لإ SوXه نإ ñةنج نUم مXك<strong>ب</strong>حاSص<strong>ب</strong><br />

[34.47] ىSلSع SوXه Sو ا ىSلSع لإ Sيرج S أ نإ مXكSل SوXهSف ñرج S أ نUم مXكXتل S أSس اSم لXق<br />

yديهSش ñءيSش UلXك<br />

[34.48] <strong>ب</strong>وXيXغلا XملSع UقSحلا<strong>ب</strong> XفذقSي يU<strong>ب</strong>Sر نإ لXق<br />

[34.49] XديعXي اSم Sو XلطاS<strong>ب</strong>لا Xئد<strong>ب</strong>Xي اSم Sو ÖقSحلا ءاSج لXق<br />

[34.50] يSلإ يحوXي اSم<strong>ب</strong>Sف XتيSدSتها نإ Sو يسفSن ىSلSع Öلض S أ اSمنإSف XتلSلSض نإ لXق<br />

y<strong>ب</strong>يرSق yع<strong>يم</strong>Sس Xهنإ يU<strong>ب</strong>Sر<br />

[34.51] ñ<strong>ب</strong>يرSق ñناSكم نم او X ذخ X أ Sو SتوSف S<br />

لSف اوXعزSف ذإ ىSرSت وSل Sو<br />

[34.52] ñديعS<strong>ب</strong> ñناSكSم نم Xش XواSنتلا XمXهSل ىن S أ Sو ه<strong>ب</strong> انSمآ اوXلاSق Sو<br />

[34.53] ñديعS<strong>ب</strong> ñناSكم نم <strong>ب</strong>يSغلا<strong>ب</strong> SنوXفذقSي Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم ه<strong>ب</strong> اوXرSفSك دSق Sو<br />

[34.54] مXهنإ Xل<strong>ب</strong>Sق نUم مهعاSيش S أ<strong>ب</strong> SلعXف اSمSك SنوXهSتشSي اSم SنيS<strong>ب</strong> Sو مXهSنيS<strong>ب</strong> Sليح Sو<br />

ñ<strong>ب</strong>يرÖم ±كSش يف اوXناSك<br />

رطاف ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[35.1] يلوXأ لXسXر l ةSكئلSملا S لعاSج ضرSلا Sو تا SواSمسلا رطاSف ل XدمSحلا<br />

ñءيSش UلXك ىSلSع Sا نإ ءاSشSي اSم قلSخلا يف XديزSي SعاS<strong>ب</strong>Xر Sو SثلS X ث Sو ىSنثم ñة SحنجSأ yريدSق<br />

[35.2] XهSل SلسرXم S<br />

لSف كسمXي اSم Sو اSهSل SكسمXم S<br />

لSف ñةSمحر نم سانلل Xا حSتفSي اSم<br />

XميكSحلا XزيزSعلا SوXه Sو هدعS<strong>ب</strong> نم<br />

[35.3] مXكXقXزرSي ا XريSغ ñقلاSخ نم لSه مXكيSلSع ا SتSمعن اوXرXكذا Xسانلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنوXكSفؤXت ىن S أSف SوXه لإ SهSلإ S<br />

ل ضر S لا Sو ءاSمسلا SنUم<br />

[35.4] XروXملا XعSجرXت ا ىSلإ Sو Sكل<strong>ب</strong>Sق نUم yلXسXر تS<strong>ب</strong> U ذXك دSقSف SكوX<strong>ب</strong> U ذSكXي نإ Sو<br />

[35.5] مXكنرXغSي S<br />

ل Sو اSينÖدلا XةاSيSحلا XمXكنرXغSت S<br />

لSف óقSح ا Sدع Sو نإ Xسانلا اSهÖي S أ اSي<br />

XروXرSغلا لا<strong>ب</strong><br />

[35.6] نم اوXنوXكSيل XهS<strong>ب</strong>زح وXعدSي اSمنإ ا lوXدSع Xهو X ذختاSف óوXدSع مXكSل SناSطيشلا نإ<br />

ريعسلا <strong>ب</strong>اSحص S أ<br />

[35.7] مXهSل تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا Sو yديدSش y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل اوXرSفSك Sنيذلا<br />

yري<strong>ب</strong>Sك yرج S أ Sو yةSرفغم<br />

[35.8] يدهSي Sو ءاSشSي نSم ÖلضXي Sا نإSف اlنSسSح XهآSرSف هلSمSع XءوXس XهSل SنUيXز نSمSف S أ<br />

SنوXعSنصSي اSم<strong>ب</strong> yميلSع Sا نإ ñتاSرSسSح مهيSلSع SكXسفSن <strong>ب</strong>SهذSت S<br />

لSف ءاSشSي نSم<br />

[35.9] ه<strong>ب</strong> اSنيSيح S أSف ñتU<strong>يم</strong> ñدSلS<strong>ب</strong> ىSلإ XهاSنقXسSف اl<strong>ب</strong>اSحSس XريثXتSف SحاSيUرلا SلSسر S أ يذلا Xا Sو<br />

XروXشÖنلا SكلSذSك اSهتوSم SدعS<strong>ب</strong> Sضر S لا<br />

[35.10] X<strong>ب</strong>Uيطلا XملSكلا XدSعصSي هيSلإ اlع<strong>يم</strong>Sج Xةزعلا هللSف Sةزعلا XديرXي SناSك نSم<br />

SكئSلو X أ XركSم Sو yديدSش y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل تاSئUيسلا SنوXرXكمSي Sنيذلا Sو XهXعSفرSي Xحلاصلا XلSمSعلا Sو<br />

XروX<strong>ب</strong>Sي SوXه<br />

[35.11] نم XلمحSت اSم Sو اlجا SوزSأ مXكSلSعSج مX ث ñةSفطÖن نم مX ث ñ<strong>ب</strong>اSرXت نUم مXكSقSلSخ Xا Sو<br />

يف لإ هرXمXع نم XصSقنXي لS Sو ñرمSعÖم نم XرمSعXي اSم Sو هملع<strong>ب</strong> لإ XعSضSت لS Sو ىSثنXأ


prosternés.<br />

[15.33] Alors [Allah] dit: ‹Ô Iblis, pourquoi n'es-tu pas<br />

au nombre des prosternés?›<br />

[15.34] Il dit: ‹Je ne puis me prosterner devant un<br />

homme que Tu as créé d'argile crissante, extraite<br />

d'une boue malléable›.<br />

[15.35] - Et [Allah] dit: ‹Sors de là [du Paradis], car te<br />

voilà banni!<br />

[15.36] Et malédiction sur toi, jusqu'au Jour de la<br />

rétribution!›<br />

[15.37] - Il dit: ‹Ô mon Seigneur, donne-moi donc un<br />

délai jusqu'au jour où ils (les gens) seront<br />

ressuscités›.<br />

[15.38] [Allah] dit: tu es de ceux à qui ce délai est<br />

accordé,<br />

[15.39] jusqu'au jour de l'instant connu› [d'Allah].<br />

[15.40] - Il dit: ‹Ô mon Seigneur, parce que Tu m'as<br />

induit en erreur, eh bien je leur enjoliverai la vie sur<br />

terre et les égarerai tous,<br />

[15.41] à l'exception, parmi eux, de Tes serviteurs<br />

élus.›<br />

[15.42] - ‹[Allah] dit: voici une voie droite [qui mène]<br />

vers Moi.<br />

[15.43] Sur Mes serviteurs tu n'auras aucune<br />

autorité, excepté sur celui qui te suivra parmi les<br />

dévoyés.<br />

[15.44] Et l'Enfer sera sûrement leur lieu de rendezvous<br />

à tous.<br />

[15.45] Certes, les pieux seront dans des jardins<br />

avec des sources.<br />

[15.46] ‹Entrez-y en paix et en sécurité›.<br />

[15.47] Et Nous aurons arraché toute rancune de<br />

leurs poitrines: et ils se sentiront frères, faisant face<br />

les uns aux autres sur des lits.<br />

[15.48] Nulle fatigue ne les y touchera. Et on ne les<br />

en fera pas sortir.<br />

[15.49] Informe Mes serviteurs que c'est Moi le<br />

Pardonneur, le Très Miséricordieux.<br />

[15.50] et que Mon châtiment est certes le châtiment<br />

douloureux.<br />

[15.51] Et informe-les au sujet des hòtes d'Abraham<br />

[15.52] Quand ils entrèrent chez lui et dirent: ‹Salam›<br />

yريسSي ا ىSلSع SكلSذ نإ ñ<strong>ب</strong>اSتك<br />

[35.12] yجاSج X أ yحلم اSذSه Sو XهX<strong>ب</strong>اSرSش yغئاSس yتاSرXف y<strong>ب</strong>ذSع اSذSه ناSرحS<strong>ب</strong>لا يوSتسSي اSم Sو<br />

هيف SكلXفلا ىSرSت Sو اSهSنوXسS<strong>ب</strong>لSت lةSيلح SنوXجرخSتسSت Sو اlيرSط اlمحSل SنوXلXكأSت ±لXك نم Sو<br />

SنوXرXكشSت مXكلSعSل Sو هلضSف نم اوXغSت<strong>ب</strong>Sتل Sرخا SوSم<br />

[35.13] SرSمSقلا Sو Sسمشلا SرخSس Sو ليللا يف SراSهنلا XجلوXي Sو راSهنلا يف Sليللا XجلوXي<br />

اSم هنوXد نم SنوXعدSت Sنيذلا Sو XكلXملا XهSل مXكÖ<strong>ب</strong>Sر Xا XمXكلSذ ىlمSسÖم ñلSج S ل يرجSي óلXك<br />

ñر<strong>يم</strong>طق نم SنوXكلمSي<br />

[35.14] SموSي Sو مXكSل اوX<strong>ب</strong>اSجSتسا اSم اوXعمSس وSل Sو مXكءاSعXد اوXعSمسSي ل S مXهوXعدSت نإ<br />

ñري<strong>ب</strong>Sخ Xلثم SكXئU<strong>ب</strong>SنXي لS Sو مXككرش<strong>ب</strong> SنوXرXفكSي ةSماSيقلا<br />

[35.15] Xد<strong>يم</strong>Sحلا ÖينSغلا SوXه Xا Sو ا ىSلإ ءاSرSقXفلا XمXتن S أ Xسانلا اSهÖي S أ اSي<br />

[35.16] ñديدSج ñقلSخ<strong>ب</strong> تأSي Sو مXك<strong>ب</strong>هذXي أSشSي نإ<br />

[35.17] ñزيزSع<strong>ب</strong> ا ىSلSع SكلSذ اSم Sو<br />

[35.18] لSمحXي ل S اSهلمح ىSلإ yةSلSقثXم XعدSت نإ Sو ىSرخX أ Sرزو yةSرزا Sو XرزSت لS Sو<br />

اوXماSقSأ Sو <strong>ب</strong>يSغلا<strong>ب</strong> مXه<strong>ب</strong>Sر SنوSشخSي Sنيذلا XرذنXت اSمنإ ىS<strong>ب</strong>رXق اSذ SناSك وSل Sو yءيSش Xهنم<br />

XريصSملا ا ىSلإ Sو هسفSنل ىكSزSتSي اSمنإSف ىكSزSت نSم Sو Sةلصلا S<br />

[35.19] XريصS<strong>ب</strong>لا Sو ىSمع S لا يوSتسSي اSم Sو<br />

[35.20] XروÖنلا S<br />

ل Sو XتاSمXلÖظلا S<br />

ل Sو<br />

[35.21] XروXرSحلا S<br />

ل Sو Öل U ظلا S<br />

ل Sو<br />

[35.22] Sتن S أ اSم Sو ءاSشSي نSم XعمسXي Sا نإ Xتا Sوم S لا S<br />

ل Sو ءاSيح S لا يوSتسSي اSم Sو<br />

روX<strong>ب</strong>Xقلا يف نم ñ عمسXم<strong>ب</strong><br />

[35.23] yريذSن لإ Sتن S أ نإ<br />

[35.24] yريذSن اSهيف S<br />

لخ لإ ñةم X أ نUم نإ Sو اlريذSن Sو اlريشS<strong>ب</strong> UقSحلا<strong>ب</strong> SكاSنلSسر S أ انإ<br />

[35.25] تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> مXهXلXسXر مXهتءاSج مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا S<strong>ب</strong>ذSك دSقSف SكوX<strong>ب</strong> U ذSكXي نإ Sو<br />

رينXملا <strong>ب</strong>اSتكلا<strong>ب</strong> Sو رX<strong>ب</strong>Öزلا<strong>ب</strong> Sو<br />

[35.26] ريكSن SناSك SفيSكSف اوXرSفSك Sنيذلا XتذSخ S أ م X ث<br />

[35.27] اlفلSتخÖم ñتاSرSمSث ه<strong>ب</strong> اSنجSرخ S أSف ءاSم ءاSمسلا Sنم SلSزن S أ Sا ن S أ SرSت مSل S أ<br />

yدوXس X<strong>ب</strong>ي<strong>ب</strong>اSرSغ Sو اSهXنا Sول S أ yفلSتخÖم yرمXح Sو yضي<strong>ب</strong> yدSدXج لاS<strong>ب</strong>جلا Sنم Sو اSهXنا Sول S أ<br />

[35.28] Sا ىSشخSي اSمنإ SكلSذSك XهXنا Sول S أ yفلSتخXم ماSعن S لا Sو U<strong>ب</strong>ا Sودلا Sو سانلا Sنم Sو<br />

yروXفSغ yزيزSع Sا نإ ءاSمSلXعلا هداS<strong>ب</strong>ع نم<br />

[35.29] اlرس مXهاSنقSزSر امم اوXقSفنSأ Sو Sةلصلا S اوXماSقSأ Sو ا S<strong>ب</strong>اSتك SنوXلتSي Sنيذلا نإ<br />

SروX<strong>ب</strong>Sت نل lةSراSجت SنوXجرSي lةSينلSع S Sو<br />

[35.30] yروXكSش yروXفSغ Xهنإ هلضSف نUم مXهSديزSي Sو مXهSروXج X أ مXهSيUف SوXيل<br />

[35.31] نإ هيSدSي SنيS<strong>ب</strong> اSمUل اlقUدSصXم ÖقSحلا SوXه <strong>ب</strong>اSتكلا Sنم SكيSلإ اSنيSحو S أ يذلا Sو<br />

yريصS<strong>ب</strong> yري<strong>ب</strong>SخSل هداS<strong>ب</strong>ع<strong>ب</strong> Sا<br />

[35.32] هسفSنUل yملاSظ مXهنمSف اSنداS<strong>ب</strong>ع نم اSنيSفSطصا Sنيذلا S<strong>ب</strong>اSتكلا اSنثSرو S أ م X ث<br />

Xري<strong>ب</strong>Sكلا XلضSفلا SوXه SكلSذ ا نذإ<strong>ب</strong> تاSريSخلا<strong>ب</strong> yق<strong>ب</strong>اSس مXهنم Sو yدصSتقÖم مXهنم Sو<br />

[35.33] ا lؤXلؤXل Sو ñ<strong>ب</strong>SهSذ نم SرواSس S أ نم اSهيف SنولSحXي اSهSنوXلXخدSي ñندSع XتانSج<br />

yريرSح اSهيف مXهXساS<strong>ب</strong>ل Sو<br />

[35.34] yروXكSش yروXفSغSل اSن<strong>ب</strong>Sر نإ SنSزSحلا انSع S<strong>ب</strong>Sهذ S أ يذلا ل XدمSحلا اوXلاSق Sو


- Il dit: ‹Nous avons peur de vous›.<br />

[15.53] Ils dirent: ‹N'aie pas peur! Nous t'annonçons<br />

une bonne nouvelle, [la naissance] d'un garçon plein<br />

de savoir›.<br />

[15.54] Il dit: ‹M'annoncez-vous [cette nouvelle] alors<br />

que la vieillesse m'a touché? Que m'annoncez-vous<br />

donc?›<br />

[15.55] - Ils dirent: ‹Nous t'annonçons la vérité. Ne<br />

sois donc pas de ceux qui désespèrent›.<br />

[15.56] - Il dit: ‹Et qui désespère de la miséricorde de<br />

son Seigneur, sinon les égarés?›<br />

[15.57] Et il [leur] dit: ‹Que voulez-vous, ò envoyés<br />

d'Allah?<br />

[15.58] - Ils dirent: ‹En vérité, nous sommes envoyés<br />

à des gens criminels,<br />

[15.59] à l'exception de la famille de Lot que nous<br />

sauverons tous<br />

[15.60] sauf sa femme. ‹Nous (Allah) avions<br />

déterminé qu'elle sera du nombre des exterminés.<br />

[15.61] Puis lorsque les envoyés vinrent auprès de la<br />

famille de Lot<br />

[15.62] celui-ci dit: ‹Vous êtes [pour moi] des gens<br />

inconnus›.<br />

[15.63] - Ils dirent: ‹Nous sommes plutòt venus à toi<br />

en apportant (le châtiment) à propos duquel ils<br />

doutaient.<br />

[15.64] Et nous venons à toi avec la vérité. Et nous<br />

sommes véridiques.<br />

[15.65] Pars donc avec ta famille en fin de nuit et<br />

suis leurs arrières; et que nul d'entre vous ne se<br />

retourne. Et allez là où on vous le commande›.<br />

[15.66] Et Nous lui annonçâmes cet ordre: que ces<br />

gens-là, au matin, seront anéantis jusqu'au dernier.<br />

[15.67] Et les habitants de la ville (Sodome) vinrent<br />

[à lui] dans la joie.<br />

[15.68] - Il dit: ‹Ceux-ci sont mes hòtes, ne me<br />

déshonorez donc pas.<br />

[15.69] Et craignez Allah. Et ne me couvrez pas<br />

d'ignominie.<br />

[15.70] Ils dirent: ‹Ne t'avions-nous pas interdit de<br />

[recevoir] du monde?›<br />

[15.71] Il dit: ‹Voici mes filles, si vous voulez faire<br />

[quelque chose]!›<br />

[35.35] اSنÖسSمSي S<br />

ل Sو y<strong>ب</strong>SصSن اSهيف اSنÖسSمSي S<br />

ل هلضSف نم ةSماSقXملا SراSد اSنلSح S أ يذلا<br />

y<strong>ب</strong>وXغXل اSهيف<br />

[35.36] XففSخXي S<br />

ل Sو اوXتوXمSيSف مهيSلSع ىSضقXي S<br />

ل SمنSهSج XراSن مXهSل اوXرSفSك Sنيذلا Sو<br />

ñروXفSك لXك يزجSن SكلSذSك اSه<strong>ب</strong>اSذSع نUم مXهنSع<br />

[35.37] انXك يذلا SريSغ اlحلاSص لSمعSن اSنجرخ S أ اSن<strong>ب</strong>Sر اSهيف SنوXخرSطصSي مXه Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلل اSمSف اوXقو X ذSف Xريذنلا XمXكءاSج Sو SركSذSت نSم هيف XركSذSتSي ام مXكرUمSعXن مSل Sو S أ XلSمعSن<br />

ñريصن نم<br />

[35.38] روXدÖصلا تاSذ<strong>ب</strong> yميلSع Xهنإ ضر S لا Sو تا SواSمسلا <strong>ب</strong>يSغ XملاSع Sا نإ<br />

[35.39] XديزSي لS Sو XهXرفXك هيSلSعSف SرSفSك نSمSف ضرSلا يف SفئلSخ S مXكSلSعSج يذلا SوXه<br />

اlراSسSخ لإ مXهXرفXك SنيرفاSكلا XديزSي لS Sو اlتقSم لإ مهU<strong>ب</strong>Sر Sدنع مXهXرفXك SنيرفاSكلا<br />

[35.40] اوXقSلSخ اSذاSم ينوXر S أ ا نوXد نم SنوXعدSت Sنيذلا XمXكءاSكSرXش مXتي S أSر S أ لXق<br />

لS<strong>ب</strong> XهنUم ñةSنUيS<strong>ب</strong> ىSلSع مXهSف اl<strong>ب</strong>اSتك مXهاSنيSتآ م S أ تا SواSمسلا يف yكرش مXهSل م S أ ضر S لا Sنم<br />

اlروXرXغ لإ اlضعS<strong>ب</strong> مXهXضعS<strong>ب</strong> SنوXملاظلا XدعSي نإ<br />

[35.41] نإ اSتSلاSز نئSل Sو S<br />

لوXزSت ن S أ Sضر S لا Sو تا SواSمسلا XكسمXي Sا نإ<br />

اlروXفSغ اlميلSح SناSك Xهنإ هدعS<strong>ب</strong> نUم ñدSح S أ نم اSمXهSكSسم S أ<br />

[35.42] نم ىSده S أ نXنوXكSيل yريذSن مXهءاSج نئSل مهناSمي S أ SدهSج لا<strong>ب</strong> اوXمSسق S أ Sو<br />

اlروXفXن لإ مXهSداSز ام yريذSن مXهءاSج امSلSف مSم X لا ىSدحإ<br />

[35.43] لإ XئUيسلا XركSملا XقيحSي لS Sو ئUيسلا SركSم Sو ضرSلا يف اlراS<strong>ب</strong>كتسا<br />

تنXسل SدجSت نSل Sو ليد<strong>ب</strong>Sت l ا تنXسل SدجSت نSلSف SنيلوSلا SتنXس لإ SنوXر X ظنSي لSهSف هلهSأ<strong>ب</strong> ليوحSت l ا<br />

[35.44] مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا XةS<strong>ب</strong>قاSع SناSك SفيSك اوXر X ظنSيSف ضرSلا يف اوXريسSي مSل SوSأ يف لS Sو تا SواSمسلا يف ñءيSش نم XهSزجعXيل Xا SناSك اSم Sو lةوXق مXهنم دSشSأ اوXناSك Sو<br />

اlريدSق اlميلSع SناSك Xهنإ ضرSلا [35.45] ñة<strong>ب</strong>اSد نم اSهرهSظ ىSلSع SكSرSت اSم اوX<strong>ب</strong>SسSك اSم<strong>ب</strong> Sسانلا Xا X ذخا SؤXي وSل Sو<br />

اlريصS<strong>ب</strong> هداS<strong>ب</strong>ع<strong>ب</strong> SناSك Sا نإSف مXهXلSج S أ ءاSج اSذإSف ىlمSسÖم ñلSج S أ ىSلإ مXهXرUخ SؤXي نكSل Sو<br />

سي ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[36.1] سي<br />

[36.2] ميكSحلا نآرXقلا Sو<br />

[36.3] SنيلSسرXملا SنمSل Sكنإ<br />

[36.4] ñ ميقSتسÖم ñطاSرص ىSلSع<br />

[36.5] ميحرلا زيزSعلا SليزنSت<br />

[36.6] SنوXلفاSغ مXهSف مXه XؤاS<strong>ب</strong>آ Sرذن X أ ام اlموSق SرذنXتل<br />

[36.7] SنوXنمؤXي S<br />

ل مXهSف مهرSثك S أ ىSلSع XلوSقلا قSح دSقSل<br />

[36.8] SنوXحSمقÖم مXهSف ناSقذ S لا ىSلإ SيهSف lلSلغ S أ مهقاSنع S أ يف اSنلSعSج انإ<br />

[36.9] Sل مXهSف مXهاSنيSشغ S أSف اlدSس مهفلSخ نم Sو اlدSس مهيدي S أ نيS<strong>ب</strong> نم اSنلSعSج Sو<br />

SنوXرص<strong>ب</strong>Xي<br />

[36.10] SنوXنمؤXي Sل مXهرذنXت مSل م S أ مXهSترSذن S أ S أ مهيSلSع ءا SوSس Sو<br />

[36.11] ñةSرفغSم<strong>ب</strong> XهرUشS<strong>ب</strong>Sف <strong>ب</strong>يSغلا<strong>ب</strong> نSمحرلا SيشSخ Sو Sرك U ذلا SعS<strong>ب</strong>تا نSم XرذنXت اSمنإ


[15.72] Par ta vie! ils se confondaient dans leur<br />

délire.<br />

[15.73] Alors, au lever du soleil le Cri (la catastrophe)<br />

les saisit.<br />

[15.74] Et Nous renversâmes [la ville] de fond en<br />

comble et fîmes pleuvoir sur eux des pierres d'argile<br />

dure.<br />

[15.75] Voilà vraiment des preuves, pour ceux qui<br />

savent observer!<br />

[15.76] Elle [cette ville] se trouvait sur un chemin<br />

connu de tous.<br />

[15.77] Voilà vraiment une exhortation pour les<br />

croyants!<br />

[15.78] Et les habitants d'al-Aïka étaient [aussi] des<br />

injustes.<br />

[15.79] Nous Nous sommes donc vengés d'eux. Et<br />

ces deux [cités], vraiment, sont sur une route bien<br />

évidente [que vous connaissez].<br />

[15.80] Certes, les gens d'al-Hijr ont traité de<br />

menteurs les messagers.<br />

[15.81] Nous leur avons montré Nos miracles, mais<br />

ils s'en étaient détournés.<br />

[15.82] Et ils taillaient des maisons dans leur<br />

montagnes, vivant en sécurité.<br />

[15.83] Puis, au matin, le Cri les saisit.<br />

[15.84] Ce qu'ils avaient acquis ne leur a donc point<br />

profité.<br />

[15.85] Et Nous n'avons créé les cieux et la terre, et<br />

ce qui est entre eux, que pour une juste raison. Et<br />

l'Heure [sans aucun doute] arrivera! Pardonne-[leur]<br />

donc d'un beau pardon.<br />

[15.86] Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le grand<br />

Créateur, l'Omniscient.<br />

[15.87] Nous t'avons certes donné ‹les sept versets<br />

que l'on répété›, ainsi que le Coran sublime.<br />

[15.88] Ne regarde surtout pas avec envie les<br />

choses dont Nous avons donné jouissance<br />

temporaire à certains couples d'entre eux, ne t'afflige<br />

pas à leur sujet et abaisse ton aile pour les croyants.<br />

[15.89] Et dis: ‹Je suis l'avertisseur évident› (d'un<br />

châtiment),<br />

[15.90] De même que Nous avons fait descendre [le<br />

châtiment] sur ceux qui ont juré (entre eux),<br />

ñ ميرSك ñرج S أ Sو<br />

[36.12] ñءيSش لXك Sو مXهSراSثآ Sو اوXمدSق اSم X<strong>ب</strong>XتكSن Sو ىSتوSملا ييحXن XنحSن انإ<br />

ñني<strong>ب</strong>Xم ñ ماSمإ يف XهاSنيSصحأ<br />

[36.13] SنوXلSسرXملا اSهءاSج ذإ ةSيرSقلا S<strong>ب</strong>اSحص S أ lلSثم مXهSل <strong>ب</strong>رضا Sو<br />

[36.14] مXكيSلإ انإ اوXلاSقSف ñثلاSث<strong>ب</strong> اSنززSعSف اSمXهوX<strong>ب</strong>ذSكSف نيSنثا XمهيSلإ اSنلSسر S أ ذإ<br />

SنوXلSسرÖم<br />

[36.15] لإ مXتن S أ نإ ñءيSش نم نمحرلا SلSزن S أ اSم Sو اSنXلثUم yرSشS<strong>ب</strong> لإ مXتن S أ اSم اوXلاSق<br />

SنوX<strong>ب</strong>ذكSت<br />

[36.16] SنوXلSسرXمSل مXكيSلإ انإ XمSلعSي اSنÖ<strong>ب</strong>Sر اوXلاSق<br />

[36.17] Xني<strong>ب</strong>Xملا XغSلS<strong>ب</strong>لا لإ اSنيSلSع اSم Sو<br />

[36.18] y<strong>ب</strong>اSذSع انUم مXكنسSمSيSل Sو مXكنSمXجرSنSل اوXهSتنSت مل نئSل مXك<strong>ب</strong> اSنريSطSت انإ اوXلاSق<br />

yميل S أ<br />

[36.19] SنوXفرسÖم yموSق مXتن S أ لS<strong>ب</strong> مXترUك X ذ نئ S أ مXكSعSم مXكXرئاSط اوXلاSق<br />

[36.20] SنيلSسرXملا اوXع<strong>ب</strong>تا موSق اSي SلاSق ىSعسSي yلXجSر ةSنيدSملا ىSصق S أ نم ءاSج Sو<br />

[36.21] SنوXدSتهÖم مXه Sو اlرج S أ مXكXل S أسSي ل نSم اوXع<strong>ب</strong>تا<br />

[36.22] SنوXعSجرXت هيSلإ Sو ينSرSطSف يذلا XدX<strong>ب</strong>ع S أ Sل يل اSم Sو<br />

[36.23] مXهXتSعاSفSش يUنSع نغXت ل ±رXض<strong>ب</strong> نSمحرلا ندرXي نإ lةSهلآ هنوXد نم X ذخت S أ S أ<br />

نو X ذقنXي Sل Sو اlئيSش<br />

[36.24] ñني<strong>ب</strong>Öم ñلSلSض يفل ا l ذإ يUنإ<br />

[36.25] نوXعSمساSف مXكU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> XتنSمآ يUنإ<br />

[36.26] SنوXمSلعSي <strong>يم</strong>وSق SتيSل اSي SلاSق SةنSجلا لXخدا Sليق<br />

[36.27] Sن<strong>يم</strong>SركXملا Sنم ينSلSعSج Sو يU<strong>ب</strong>Sر يل SرSفSغ اSم<strong>ب</strong><br />

[36.28] SنيلزنXم انXك اSم Sو ءاSمسلا SنUم ñدنXج نم هدعS<strong>ب</strong> نم هموSق ىSلSع اSنلSزن S أ اSم Sو<br />

[36.29] SنوXدماSخ مXه اSذإSف lةSدحا Sو lةSحيSص لإ تSناSك نإ<br />

[36.30] نو XؤزهSتسSي ه<strong>ب</strong> اوXناSك لإ ñلوXسر نUم مهيتأSي اSم داS<strong>ب</strong>علا ىSلSع lةSرسSح اSي<br />

[36.31] SنوXعجرSي Sل مهيSلإ مXهن S أ نوXرXقلا نUم مXهSل<strong>ب</strong>Sق اSنكSله S أ مSك او SرSي مSل S أ<br />

[36.32] SنوXرSضحXم اSنيSدل yع<strong>يم</strong>Sج امل óلXك نإ Sو<br />

[36.33] SنوXلXكأSي XهنمSف اl<strong>ب</strong>Sح اSهنم اSنجSرخ S أ Sو اSهاSنيSيح S أ XةSتيSملا Xضر S لا XمXهل yةSيآ Sو<br />

[36.34] نوXيXعلا نم اSهيف اSنرجSف Sو ñ<strong>ب</strong>اSنع S أ Sو ñليخن نم ñتانSج اSهيف اSنلSعSج Sو<br />

[36.35] SنوXرXكشSي S<br />

لSف S أ مهيدي S أ XهتSلمSع اSم Sو هرSمSث نم اوXلXكأSيل<br />

[36.36] مهسXفن S أ نم Sو Xضر S لا Xت<strong>ب</strong>نXت امم اSهلXك Sجا Sوز S لا SقSلSخ يذلا SناSح<strong>ب</strong>Xس<br />

SنوXمSلعSي S<br />

ل امم Sو<br />

[36.37] SنوXملظÖم مXه اSذإSف SراSهنلا Xهنم XخSلسSن Xليللا مXهل yةSيآ Sو<br />

[36.38] ميلSعلا زيزSعلا XريدقSت SكلSذ اSهل ±رSقSتسXمل يرجSت Xسمشلا Sو


[15.91] ceux qui ont fait du Coran des fractions<br />

diverses, (pour créer des doutes).<br />

[15.92] Par ton Seigneur! Nous les interrogerons<br />

tous<br />

[15.93] sur ce qu'ils oeuvraient.<br />

[15.94] Expose donc clairement ce qu'on t'a<br />

commandé et détourne- toi des associateurs.<br />

[15.95] Nous t'avons effectivement défendu vis-à-vis<br />

des railleurs.<br />

[15.96] Ceux qui associent à Allah une autre divinité.<br />

Mais ils sauront bientòt.<br />

[15.97] Et Nous savons certes que ta poitrine se<br />

serre, à cause de ce qu'ils disent.<br />

[15.98] Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange et<br />

sois de ceux qui se prosternent;<br />

[15.99] et adore ton Seigneur jusqu'à ce que te<br />

vienne la certitude (la mort).<br />

Les abeilles (An-Nahl)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[16.1] L'ordre d'Allah arrive. Ne le hâtez donc pas.<br />

Gloire à lui! Il est au-dessus de ce qu'on Lui associe.<br />

[16.2] Il fait descendre, par Son ordre, les Anges,<br />

avec la révélation, sur qui Il veut parmi Ses<br />

serviteurs: ‹Avertissez qu'il n'est d'autre divinité que<br />

Moi. Craignez- Moi donc›.<br />

[16.3] Il a créé les cieux et la terre avec juste raison.<br />

Il transcende ce qu'on [Lui] associe.<br />

[16.4] Il a créé l'homme d'une goutte de sperme; et<br />

voilà que l'homme devient un disputeur déclaré.<br />

[16.5] Et les bestiaux, Il les a créés pour vous; vous<br />

en retirez des [vêtements] chauds ainsi que d'autres<br />

profits. Et vous en mangez aussi.<br />

[16.6] Ils vous paraissent beaux quand vous les<br />

ramenez, le soir, et aussi le matin quand vous les<br />

lâchez pour le pâturage.<br />

[16.7] Et ils portent vos fardeaux vers un pays que<br />

vous n'atteindriez qu'avec peine. Vraiment, votre<br />

Seigneur est Compatissant et Miséricordieux.<br />

[16.8] Et les chevaux, les mulets et les ânes, pour<br />

que vous les montiez, et pour l'apparat. Et Il crée ce<br />

que vous ne savez pas.<br />

[16.9] Il appartient à Allah [par Sa grâce, de montrer]<br />

[36.39] ميدSقلا نوXجرXعلاSك SداSع ىتSح SلزاSنSم XهاSنردSق SرSمSقلا Sو<br />

[36.40] óلXك Sو راSهنلا Xق<strong>ب</strong>اSس Xليللا لS Sو SرSمSقلا SكردXت نSأ اSهSل يغS<strong>ب</strong>نSي Xسمشلا ل S<br />

SنوXحS<strong>ب</strong>سSي ñكSلSف يف<br />

[36.41] نوXحشSملا كلXفلا يف مXهSتيUر X ذ اSنلSمSح ان S أ مXهل yةSيآ Sو<br />

[36.42] SنوX<strong>ب</strong>SكرSي اSم هلثUم نUم مXهSل اSنقSلSخ Sو<br />

[36.43] لSف S مXهقرغXن أSشن نإ Sو<br />

Sنو X ذSقنXي مXه لS Sو مXهSل SخيرSص<br />

[36.44] ñنيح ىSلإ اlعاSتSم Sو انUم lةSمحSر لإ<br />

[36.45] SنوXمSحرXت مXكلSعSل مXكSفلSخ اSم Sو مXكيدي S أ SنيS<strong>ب</strong> اSم اوXقتا XمXهSل Sليق اSذإ Sو<br />

[36.46] SنيضرعXم اSهنSع اوXناSك لإ مهU<strong>ب</strong>Sر تاSيآ نUم ñةSيآ نUم مهيتأSت اSم Sو<br />

[36.47] اوXنSمآ Sنيذلل اوXرSفSك Sنيذلا SلاSق Xا مXكSقSزSر امم اوXقفن S أ مXهSل Sليق اSذإ Sو<br />

ñني<strong>ب</strong>Öم ñل S<br />

لSض يف لإ مXتن S أ نإ XهSمSعط S أ Xا ءاSشSي ول نSم XمعطXن S أ<br />

[36.48] SنيقداSص مXتنXك نإ Xدع Sولا اSذSه ىSتSم SنوXلوXقSي Sو<br />

[36.49] SنوXمUصخSي مXه Sو مXه X ذXخأSت lةSدحا Sو lةSحيSص لإ SنوXر X ظنSي اSم<br />

[36.50] SنوXعجرSي مهله S أ ىSلإ S<br />

ل Sو lةSيصوSت SنوXعيطSتسSي S<br />

لSف<br />

[36.51] SنوXلسنSي مهU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ ثاSدج S لا SنUم مXه اSذإSف روÖصلا يف SخفXن Sو<br />

[36.52] SقSدSص Sو XنSمحرلا SدSع Sو اSم اSذSه اSندSقرم نم اSنSثSعS<strong>ب</strong> نSم اSنSلي Sو اSي اوXلاSق<br />

SنوXلSسرXملا<br />

[36.53] SنوXرSضحXم اSنيSدل yع<strong>يم</strong>Sج مXه اSذإSف lةSدحا Sو lةSحيSص لإ تSناSك نإ<br />

[36.54] SنوXلSمعSت مXتنXك اSم لإ SنوSزجXت S<br />

ل Sو اlئيSش yسفSن XمSلظXت S<br />

ل SموSيلاSف<br />

[36.55] SنوXهكاSف ñلXغXش يف SموSيلا ةنSجلا S<strong>ب</strong>اSحص S أ نإ<br />

[36.56] Sنو XؤكتXم كئاSر S لا ىSلSع ñل S<br />

لظ يف مXهXجا Sوز S أ Sو مXه<br />

[36.57] SنوXعدSي ام مXهSل Sو yةSهكاSف اSهيف مXهSل<br />

[36.58] ñ ميحر ±<strong>ب</strong>ر نم l<br />

لوSق yم S<br />

لSس<br />

[36.59] SنوXمرجXملا اSهÖي S أ SموSيلا اوXزاSتما Sو<br />

[36.60] yني<strong>ب</strong>Öم óوXدSع مXكSل Xهنإ SناSطيشلا اوXدX<strong>ب</strong>عSت ل ن S أ SمSدآ ينS<strong>ب</strong> اSي مXكيSلإ دSهع S أ مSل S أ<br />

[36.61] yميقSتسÖم y طاSرص اSذSه ينوXدX<strong>ب</strong>عا ن S أ Sو<br />

[36.62] SنوXلقعSت اوXنوXكSت مSلSف S أ اlريثSك l<br />

ل<strong>ب</strong>ج مXكنم لSض S أ دSقSل Sو<br />

[36.63] SنوXدSعوXت مXتنXك يتلا XمنSهSج هذSه<br />

[36.64] SنوXرXفكSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong> SموSيلا اSهوSلصا<br />

[36.65] اوXناSك اSم<strong>ب</strong> مXهXلXجر S أ XدSهشSت Sو مهيدي S أ اSنXمUلSكXت Sو مهها Sوف S أ ىSلSع XمتخSن SموSيلا<br />

SنوX<strong>ب</strong>سكSي<br />

[36.66] SنوXرص<strong>ب</strong>Xي ىن S أSف SطاSرUصلا اوXقS<strong>ب</strong>SتساSف مهنXيع S أ ىSلSع اSنسSمSطSل ءاSشSن وSل Sو<br />

[36.67] S<br />

ل Sو اlيضXم اوXعاSطSتسا اSمSف مهتSناSكSم ىSلSع مXهاSنخSسSمSل ءاSشSن وSل Sو


le droit chemin car il en est qui<br />

s'en détachent. Or, s'Il voulait, Il vous guiderait tous.<br />

[16.10] C'est Lui qui, du ciel, a fait descendre de<br />

l'eau qui vous sert de boisson et grâce à la quelle<br />

poussent des plantes dont vous nourrissez vos<br />

troupeaux.<br />

[16.11] D'elle, Il fait pousser pour vous, les cultures,<br />

les oliviers, les palmiers, les vignes et aussi toutes<br />

sortes de fruits. Voilà bien là une preuve pour des<br />

gens qui réfléchissent.<br />

[16.12] Pour vous, Il a assujetti la nuit et le jour; le<br />

soleil et la lune. Et à Son ordre sont assujetties les<br />

étoiles. Voilà bien là des preuves pour des gens qui<br />

raisonnent.<br />

[16.13] Ce qu'Il a créé pour vous sur la terre a des<br />

couleurs diverses. Voilà bien là une preuve pour des<br />

gens qui se rappellent.<br />

[16.14] Et c'est Lui qui a assujetti la mer afin que<br />

vous en mangiez une chair fraîche, et que vous en<br />

retiriez des parures que vous portez. Et tu vois les<br />

bateaux fendre la mer avec bruit, pour que vous<br />

partiez en quête de Sa grâce et afin que vous soyez<br />

reconnaissants.<br />

[16.15] Et Il a implanté des montagnes immobiles<br />

dans la terre afin qu'elle ne branle pas en vous<br />

emportant avec elle de même que des rivières et des<br />

sentiers, pour que vous vous guidiez,<br />

[16.16] ainsi que des points de repère. Et au moyen<br />

des étoiles [les gens] se guident.<br />

[16.17] Celui qui crée est-il semblable à celui qui ne<br />

crée rien? Ne vous souvenez-vous pas?<br />

[16.18] Et si vous comptez les bienfaits d'Allah, vous<br />

ne saurez pas les dénombrer. Car Allah est<br />

Pardonneur, et Miséricordieux.<br />

[16.19] Et Allah sait ce que vous cachez et ce que<br />

vous divulguez.<br />

[16.20] Et ceux qu'ils invoquent en dehors d'Allah ne<br />

créent rien, et ils sont eux-mêmes créés.<br />

[16.21] Ils sont morts, et non pas vivants, et ils ne<br />

savent pas quand ils seront ressuscités.<br />

[16.22] Votre Dieu est un Dieu unique. Ceux qui ne<br />

croient pas en l'au-delà leurs coeurs nient (l'unicité<br />

d'Allah) et ils sont remplis d'orgueil.<br />

[16.23] Nul doute qu'Allah sait ce qu'ils cachent et ce<br />

qu'ils divulguent. Et assurèment Il n'aime pas les<br />

orgueilleux.<br />

[16.24] Et lorsqu'on leur dit: ‹Qu'est-ce que votre<br />

SنوXعجرSي<br />

[36.68] SنوXلقعSي S<br />

لSف S أ قلSخلا يف XهسUكSنXن XهرUمSعXن نSم Sو<br />

[36.69] yني<strong>ب</strong>Öم yنآرXق Sو yركذ لإ SوXه نإ XهSل يغS<strong>ب</strong>نSي اSم Sو SرعUشلا XهاSنملSع اSم Sو<br />

[36.70] SنيرفاSكلا ىSلSع XلوSقلا قحSي Sو اlيSح SناSك نSم SرذنXيل<br />

[36.71] SنوXكلاSم اSهSل مXهSف اlماSعن S أ اSنيدي S أ تSلمSع امم مXهSل اSنقSلSخ ان S أ اوSرSي مSل Sو S أ<br />

[36.72] SنوXلXكأSي اSهنم Sو مXهX<strong>ب</strong>وXكSر اSهنمSف مXهSل اSهاSنللSذ Sو<br />

[36.73] SنوXرXكشSي S<br />

لSف S أ X<strong>ب</strong>راSشSم Sو XعفاSنSم اSهيف مXهSل Sو<br />

[36.74] SنوXرSصنXي مXهلSعSل lةSهلآ ا نوXد نم او X ذSختا Sو<br />

[36.75] SنوXرSضحÖم yدنXج مXهSل مXه Sو مXهSرصSن SنوXعيطSتسSي S<br />

ل<br />

[36.76] SنوXنلعXي اSم Sو SنوÖرسXي اSم XمSلعSن انإ مXهXلوSق SكنXزحSي S<br />

لSف<br />

[36.77] yني<strong>ب</strong>Öم yميصSخ SوXه اSذإSف ñةSفطÖن نم XهاSنقSلSخ ان S أ XناSسنلا SرSي مSل Sو S أ<br />

[36.78] yم<strong>يم</strong> Sر Sيه Sو SماSظعلا ييحXي نSم SلاSق XهSقلSخ SيسSن Sو l<br />

لSثSم اSنSل S<strong>ب</strong>SرSض Sو<br />

[36.79] yميلSع ñقلSخ UلXك<strong>ب</strong> SوXه Sو ñةرSم Sلو S أ اSه S أSشن S أ يذلا اSهييحXي لXق<br />

[36.80] SنوXدقوXت XهنUم مXتن S أ اSذإSف اlراSن رSضخ S لا رSجشلا SنUم مXكSل SلSعSج يذلا<br />

[36.81] مXهSلثم SقXلخSي ن S أ ىSلSع ñرداSق<strong>ب</strong> Sضر S لا Sو تا SواSمسلا SقSلSخ يذلا SسيSل Sو S أ<br />

XميلSعلا XقلSخلا SوXه Sو ىSلS<strong>ب</strong><br />

[36.82] XنوXكSيSف نXك XهSل SلوXقSي ن S أ اlئيSش SداSر S أ اSذإ XهXرم S أ اSمنإ<br />

[36.83] SنوXعSجرXت هيSلإ Sو ñءيSش UلXك XتوXكSلSم هدSي<strong>ب</strong> يذلا SناSح<strong>ب</strong>XسSف<br />

تافاصلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[37.1] ا l فSص تافاصلا Sو<br />

[37.2] اlرجSز تاSرجازلاSف<br />

[37.3] اlركذ تاSيلاتلاSف<br />

[37.4] yدحا SوSل مXكSهSلإ نإ<br />

[37.5] قراSشSملا Ö<strong>ب</strong>Sر Sو اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSم Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا Ö<strong>ب</strong>Sر<br />

[37.6] <strong>ب</strong>كا SوSكلا ñةSنيز<strong>ب</strong> اSينÖدلا ءاSمسلا انيSز انإ<br />

[37.7] ñدرام ñناSطيSش UلXك نUم ا l ظفح Sو<br />

[37.8] ñ<strong>ب</strong>ناSج UلXك نم SنوXفSذقXي Sو ىSلع S لا S<br />

لSملا ىSلإ SنوXعمسSي S<br />

ل<br />

[37.9] y<strong>ب</strong>صا Sو y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Sو اlروXحXد<br />

[37.10] y<strong>ب</strong>قاSث y<strong>ب</strong>اSهش XهSعS<strong>ب</strong>ت S أSف SةSفطSخلا SفطSخ نSم لإ<br />

[37.11] ñ<strong>ب</strong>زل ñنيط نUم مXهاSنقSلSخ انإ اSنقSلSخ نم م S أ اlقلSخ ÖدSش S أ مXه S أ مهتفSتساSف<br />

[37.12] SنوXرSخسSي Sو Sت<strong>ب</strong>جSع لS<strong>ب</strong>


Seigneur a fait descendre?› Ils disent: ‹Des légendes<br />

anciennes!›<br />

[16.25] Qu'ils portent donc, au Jour de la<br />

Résurrection, tous les fardeaux de leurs propres<br />

oeuvres ainsi qu'une partie de fardeaux de ceux<br />

qu'ils égarent, sans le savoir; combien est mauvais<br />

[le fardeau] qu'ils portent!<br />

[16.26] Ceux qui ont vécu avant eux, certes, ont<br />

comploté, mais Allah attaqua les bases mêmes de<br />

leur bâtisse. Le toit s'écroula au-dessus d'eux et le<br />

châtiment les surprit d'où ils ne l'avaient pas pas<br />

senti.<br />

[16.27] Puis, le Jour de la Résurrection, Il les<br />

couvrira d'ignominie, et [leur] dira: ‹Où sont Mes<br />

associés pour lesquels vous combattiez?› - Ceux qui<br />

ont le savoir diront: ‹L'ignominie et le malheur<br />

tombent aujourd'hui sur les mécréants›.<br />

[16.28] Ceux à qui les Anges òtent la vie, alors qu'ils<br />

sont injustes envers eux-mêmes, se soumettront<br />

humiliés, (et diront): ‹Nous ne faisions pas de mal!› -<br />

‹Mais, en fait, Allah sait bien ce que vous faisiez›.<br />

[16.29] Entrez donc par les portes de l'Enfer pour y<br />

demeurer éternellement. Combien est mauvaise la<br />

demeure des orgueilleux!<br />

[16.30] Et on dira à ceux qui étaient pieux: ‹Qu'a fait<br />

descendre votre Seigneur?› Ils diront: ‹Un bien›.<br />

Ceux qui font les bonnes oeuvres auront un bien icibas;<br />

mais la demeure de l'au-delà est certes<br />

meilleure. Combien agréable sera la demeure des<br />

pieux!<br />

[16.31] Les jardins du séjour (éternel), où ils<br />

entreront et sous lesquels coulent les ruisseaux. Ils<br />

auront là ce qu'ils voudront; c'est ainsi qu'Allah<br />

récompense les pieux.<br />

[16.32] Ceux dont les Anges reprennent l'âme - alors<br />

qu'ils sont bons - [les Anges leur] disent: ‹Paix sur<br />

vous! Entrez au Paradis, pour ce que vous faisiez›.<br />

[16.33] [Les infidèles] attendent-ils que les Anges<br />

leur viennent, ou que survienne l'ordre de ton<br />

Seigneur ? Ainsi agissaient les gens avant eux. Allah<br />

ne les a pas lésés; mais ils faisaient du tort à euxmêmes.<br />

[16.34] Les méfaits qu'ils accomplissaient les<br />

atteindront, et ce dont ils se moquaient les cernera<br />

de toutes parts.<br />

[16.35] Et les associateurs dirent: ‹Si Allah avait<br />

voulu, nous n'aurions pas adoré quoi que ce soit en<br />

dehors de Lui, ni nous ni nos ancêtres; et nous<br />

n'aurions rien interdit qu'Il n'ait interdit Lui-même.<br />

Ainsi agissaient les gens avant eux. N'incombe-t-il<br />

aux messagers sinon de transmettre le message en<br />

[37.13] SنوXرXكذSي S<br />

ل اوXرUك X ذ اSذإ Sو<br />

[37.14] SنوXرخسSتسSي lةSيآ او S أSر اSذإ Sو<br />

[37.15] yني<strong>ب</strong>Öم yرحس لإ اSذSه نإ اوXلاSق Sو<br />

[37.16] Sنو X ثوXع<strong>ب</strong>SمSل انئ S أ اlماSظع Sو اl<strong>ب</strong>اSرXت انXك Sو اSنتم اSذئ S أ<br />

[37.17] SنوXلو S لا اSن XؤاS<strong>ب</strong>آ Sو S أ<br />

[37.18] SنوXرخاSد مXتن S أ Sو مSعSن لXق<br />

[37.19] SنوXر X ظنSي مXه اSذإSف yةSدحا Sو yةSرجSز Sيه اSمنإSف<br />

[37.20] نيUدلا XموSي اSذSه اSنSلي Sو اSي اوXلاSق Sو<br />

[37.21] SنوX<strong>ب</strong> U ذSكXت ه<strong>ب</strong> مXتنXك يذلا لصSفلا XموSي اSذSه<br />

[37.22] SنوXدX<strong>ب</strong>عSي اوXناSك اSم Sو مXهSجا Sوز S أ Sو اوXمSلSظ Sنيذلا اوXرXشحا<br />

[37.23] ميحSجلا طاSرص ىSلإ مXهوXدهاSف ا نوXد نم<br />

[37.24] SنوXلوXئسم مXهنإ مXهوXفق Sو<br />

[37.25] SنوXرSصاSنSت S<br />

ل مXكSل اSم<br />

[37.26] SنوXملسSتسXم SموSيلا XمXه لS<strong>ب</strong><br />

[37.27] SنوXلءاSسSتSي ñضعS<strong>ب</strong> ىSلSع مXهXضعS<strong>ب</strong> SلS<strong>ب</strong>ق S أ Sو<br />

[37.28] ن<strong>يم</strong>Sيلا نSع اSنSنوXتأSت مXتنXك مXكنإ اوXلاSق<br />

[37.29] SنينمؤXم اوXنوXكSت مل لS<strong>ب</strong> اوXلاSق<br />

[37.30] SنيغاSط اlموSق مXتنXك لS<strong>ب</strong> ñناSطلXس نUم مXكيSلSع اSنSل SناSك اSم Sو<br />

[37.31] SنوXقئاSذSل انإ اSنU<strong>ب</strong>Sر XلوSق اSنيSلSع قSحSف<br />

[37.32] SنيواSغ انXك انإ مXكاSني Sوغ S أSف<br />

[37.33] SنوXكرSتشXم <strong>ب</strong>اSذSعلا يف ñذئSموSي مXهنإSف<br />

[37.34] Sن<strong>يم</strong>رجXملا<strong>ب</strong> XلSعفSن SكلSذSك انإ<br />

[37.35] SنوXر<strong>ب</strong>كSتسSي Xا لإ SهSلإ S<br />

ل مXهSل Sليق اSذإ اوXناSك مXهنإ<br />

[37.36] ñنوXنجم ñرعاSشل اSنتSهلآ اوXكراSتSل انئ S أ SنوXلوXقSي Sو<br />

[37.37] SنيلSسرXملا SقدSص Sو UقSحلا<strong>ب</strong> ءاSج لS<strong>ب</strong><br />

[37.38] ميل S لا <strong>ب</strong>اSذSعلا وXقئاSذSل مXكنإ<br />

[37.39] SنوXلSمعSت مXتنXك اSم لإ SنوSزجXت اSم Sو<br />

[37.40] SنيصSلخXملا ا SداS<strong>ب</strong>ع لإ<br />

[37.41] yموXلعم yقزر مXهSل SكئSلو X أ<br />

[37.42] SنوXمSركÖم مXه Sو Xهكا SوSف<br />

[37.43] ميعنلا تانSج يف


toute clarté?<br />

[16.36] Nous avons envoyé dans chaque<br />

communauté un Messager, [pour leur dire]: ‹Adorez<br />

Allah et écartez-vous du Tagut›. Alors Allah en guida<br />

certains, mais il y en eut qui ont été destinés a<br />

l'égarement. Parcourez donc la terre, et regardez<br />

quelle fut la fin de ceux qui traitaient [Nos<br />

messagers] de menteurs.<br />

[16.37] Même si tu désirais ardemment qu'ils soient<br />

guidés... [Sache] qu'Allah ne guide pas ceux qui<br />

s'égarent. Et ils n'auront pas de secoureurs.<br />

[16.38] Et ils jurent par Allah en prononçant leurs<br />

serments les plus solennels: ‹Allah ne ressuscitera<br />

pas celui qui meurt›. Bien au contraire! C'est une<br />

promesse véritable [de Sa part], mais la plupart des<br />

gens ne le savent pas.<br />

[16.39] (Ils les ressuscitera) afin qu'Il leur expose<br />

clairement ce en quoi ils divergeaient, et pour que<br />

ceux qui ont mécru sachent qu'ils ont été des<br />

menteurs.<br />

[16.40] Quand Nous voulons une chose, Notre seule<br />

parole est: ‹Sois›. Et, elle est.<br />

[16.41] Et ceux qui, pour (la cause d') Allah, ont<br />

émigré après avoir subi des injustices, Nous les<br />

installerons dans une situation agréable dans la vie<br />

d'ici-bas. Et le salaire de la vie dernière sera plus<br />

grand encore s'ils savaient!<br />

[16.42] Eux qui ont enduré et placé leur confiance en<br />

leur Seigneur.<br />

[16.43] Nous n'avons envoyé, avant toi, que des<br />

hommes auxquels Nous avons fait des révélations.<br />

Demandez donc aux gens du rappel si vous ne<br />

savez pas.<br />

[16.44] (Nous les avons envoyés) avec des preuves<br />

évidentes et des livres saints. Et vers toi, Nous<br />

avons fait descendre le Coran, pour que tu exposes<br />

clairement aux gens ce qu'on a fait descendre pour<br />

eux et afin qu'ils réfléchissent.<br />

[16.45] Ceux qui complotaient des méfaits sont-ils à<br />

l'abri de ce qu'Allah les engloutisse en terre ou que<br />

leur vienne le châtiment d'où ils ne s'attendaient<br />

point?<br />

[16.46] Ou bien qu'Il les saisisse en pleine activité<br />

sans qu'ils puissent échapper (au châtiment d'Allah).<br />

[16.47] Ou bien qu'Il les saisisse en plein effroi? Mais<br />

vraiment, votre Seigneur est Compatissant et<br />

Miséricordieux.<br />

[16.48] N'ont-ils point vu que les ombres de toute<br />

chose qu'Allah a créée s'allongent à droite et à<br />

[37.44] Sنيل<strong>ب</strong>اSقSتÖم ñرXرXس ىSلSع<br />

[37.45] ñنيعم نم ñسأSك<strong>ب</strong> مهيSلSع XفاSطXي<br />

[37.46] Sني<strong>ب</strong>راشلUل ñةذSل ءاSضيS<strong>ب</strong><br />

[37.47] SنوXفSزنXي اSهنSع مXه S<br />

ل Sو yلوSغ اSهيف S<br />

ل<br />

[37.48] yنيع فرطلا XتاSرصاSق مXهSدنع Sو<br />

[37.49] yنوXنكم yضيS<strong>ب</strong> نXهن S أSك<br />

[37.50] SنوXلءاSسSتSي ñضعS<strong>ب</strong> ىSلSع مXهXضعS<strong>ب</strong> SلS<strong>ب</strong>ق S أSف<br />

[37.51] yنيرSق يل SناSك يUنإ مXهنUم yلئاSق SلاSق<br />

[37.52] SنيقUدSصXملا نمSل Sكنئ S أ XلوXقSي<br />

[37.53] SنوXنيدSمSل انئ S أ اlماSظع Sو اl<strong>ب</strong>اSرXت انXك Sو اSنتم اSذئ S أ<br />

[37.54] SنوXعلطÖم مXتن S أ لSه SلاSق<br />

[37.55] ميحSجلا ءا SوSس يف XهآSرSف SعSلطاSف<br />

[37.56] نيدرXتSل تدك نإ لاSت SلاSق<br />

[37.57] SنيرSضحXملا Sنم XتنXكSل يU<strong>ب</strong>Sر XةSمعن S<br />

لوSل Sو<br />

[37.58] SنيتUيSم<strong>ب</strong> XنحSن اSمSف S أ<br />

[37.59] Sني<strong>ب</strong>ذSعXم<strong>ب</strong> XنحSن اSم Sو ىSلو X لا اSنSتSتوSم لإ<br />

[37.60] XميظSعلا XزوSفلا SوXهSل اSذSه نإ<br />

[37.61] SنوXلماSعلا لSمعSيلSف اSذSه لثمل<br />

[37.62] موÖقزلا XةSرSجSش م S أ l<br />

لXزÖن yريSخ SكلSذ S أ<br />

[37.63] Sن<strong>يم</strong>لاظلUل lةSنتف اSهاSنلSعSج انإ<br />

[37.64] ميحSجلا لص S أ يف XجXرخSت yةSرSجSش اSهنإ<br />

[37.65] نيطاSيشلا Xسو XؤXر Xهن S أSك اSهXعلSط<br />

[37.66] Sنو X طX<strong>ب</strong>لا اSهنم Sنو XؤلاSمSف اSهنم SنوXلك S<br />

ل مXهنإSف<br />

[37.67] ñ م<strong>يم</strong> Sح نUم اl<strong>ب</strong>وSشSل اSهيSلSع مXهSل نإ م X ث<br />

[37.68] ميحSجلا ىSل S<br />

ل مXهSعجرSم نإ م X ث<br />

[37.69] SنيUلاSض مXهءاS<strong>ب</strong>آ اوSفل S أ مXهنإ<br />

[37.70] SنوXعSرهXي مهراSثآ ىSلSع مXهSف<br />

[37.71] Sنيلو S لا XرSثك S أ مXهSل<strong>ب</strong>Sق لSض دSقSل Sو<br />

[37.72] SنيرذنÖم مهيف اSنلSسر S أ دSقSل Sو<br />

[37.73] SنيرSذنXملا XةS<strong>ب</strong>قاSع SناSك SفيSك ر X ظناSف<br />

[37.74] SنيصSلخXملا ا SداS<strong>ب</strong>ع لإ


gauche, en se prosternant devant Allah, en toute<br />

humilité?<br />

[16.49] Et c'est devant Allah que se prosterne tout<br />

être vivant dans les cieux, et sur la terre; ainsi que<br />

les Anges qui ne s'enflent pas d'orgueil.<br />

[16.50] Ils craignent leur Seigneur, au-dessus d'eux,<br />

et font ce qui leur est commandé.<br />

[16.51] Allah dit: ‹Ne prenez pas deux divinités. Il<br />

n'est qu'un Dieu unique. Donc, ne craignez que Moi›.<br />

[16.52] C'est à Lui qu'appartient ce qui est dans les<br />

cieux et sur la terre; c'est à Lui que l'obéissance<br />

perpétuelle est due. Craindriez-vous donc, d'autres<br />

qu'Allah?<br />

[16.53] Et tout ce que vous avez comme bienfait<br />

provient d'Allah. Puis quand le malheur vous touche,<br />

c'est Lui que vous implorez a haute voix.<br />

[16.54] Et une fois qu'Il a dissipé voter malheur, voilà<br />

qu'une partie d'entre vous se mettent à donner des<br />

associés à leur Seigneur,<br />

[16.55] méconnaissant ainsi ce que Nous leur avons<br />

donné. Jouissez donc [pour un temps!] Bientòt vous<br />

saurez!<br />

[16.56] Et ils assignent une partie [des biens] que<br />

Nous leur avons attribués à (des idoles) qu'ils ne<br />

connaissent pas. Par Allah! Vous serez certes<br />

interrogés sur ce que vous inventiez.<br />

[16.57] Et ils assignent à Allah des filles. Gloire et<br />

pureté à Lui! Et à eux-mêmes, cependant, (ils<br />

assignent) ce qu'ils désirent (des fils).<br />

[16.58] Et lorsqu'on annonce à l'un d'eux une fille,<br />

son visage s'assombrit et une rage profonde<br />

[l'envahit].<br />

[16.59] Il se cache des gens, à cause du malheur<br />

qu'on lui a annoncé. Doit-il la garder malgré la honte<br />

ou l'enfouira-t-il dans la terre? Combien est mauvais<br />

leur jugement!<br />

[16.60] C'est à ceux qui ne croient pas en l'au-delà<br />

que revient le mauvais qualificatif (qu'ils ont attribué<br />

à Allah). Tandis qu'à Allah [Seul] est le qualificatif<br />

suprême. Et c'est Lui le tout Puissant, le Sage.<br />

[16.61] Si Allah s'en prenait aux gens pour leurs<br />

méfaits, Il ne laisserait sur cette terre aucun être<br />

vivant. Mais Il les renvoie jusqu'à un terme fixe. Puis,<br />

quand leur terme vient, ils ne peuvent ni le retarder<br />

d'une heure ni l'avancer.<br />

[16.62] Et ils assignent à Allah ce qu'ils détestent<br />

[pour eux- mêmes]. Et leurs langues profèrent un<br />

mensonge quand ils disent que la plus belle<br />

[37.75] SنوX<strong>ب</strong>يجXملا SمعنSلSف yحوXن اSناSداSن دSقSل Sو<br />

[37.76] ميظSعلا <strong>ب</strong>رSكلا Sنم XهSله S أ Sو XهاSنيجSن Sو<br />

[37.77] SنيقاS<strong>ب</strong>لا مXه XهSتيUر X ذ اSنلSعSج Sو<br />

[37.78] Sنيرخلا يف هيSلSع اSنكSرSت Sو<br />

[37.79] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا يف ñ حوXن ىSلSع yم S<br />

لSس<br />

[37.80] SنينسحXملا يزجSن SكلSذSك انإ<br />

[37.81] SنينمؤXملا اSنداS<strong>ب</strong>ع نم Xهنإ<br />

[37.82] SنيرSخلا اSنقSرغ S أ م X ث<br />

[37.83] SميهاSر<strong>ب</strong> S<br />

ل هتSعيش نم نإ Sو<br />

[37.84] ñ ميلSس ñ<strong>ب</strong>لSق<strong>ب</strong> Xه<strong>ب</strong>Sر ءاSج ذإ<br />

[37.85] SنوXدX<strong>ب</strong>عSت اSذاSم هموSق Sو هي<strong>ب</strong> S ل SلاSق ذإ<br />

[37.86] SنوXديرXت ا SنوXد lةSهلآ اlكفئ S أ<br />

[37.87] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> مXكÖنSظ اSمSف<br />

[37.88] موXجÖنلا يف lةSرظSن SرSظSنSف<br />

[37.89] yميقSس يUنإ SلاSقSف<br />

[37.90] Sنير<strong>ب</strong>دXم XهنSع اول SوSتSف<br />

[37.91] SنوXلXكأSت S<br />

ل S أ SلاSقSف مهتSهلآ ىSلإ SغاSرSف<br />

[37.92] SنوXقطنSت S<br />

ل مXكSل اSم<br />

[37.93] ن<strong>يم</strong>Sيلا<strong>ب</strong> اl<strong>ب</strong>رSض مهيSلSع SغاSرSف<br />

[37.94] SنوÖفزSي هيSلإ اوXلS<strong>ب</strong>ق S أSف<br />

[37.95] SنوXتحنSت اSم SنوXدX<strong>ب</strong>عSت S أ SلاSق<br />

[37.96] SنوXلSمعSت اSم Sو مXكSقSلSخ Xا Sو<br />

[37.97] ميحSجلا يف XهوXقل S أSف اlناSينX<strong>ب</strong> XهSل اوXن<strong>ب</strong>ا اوXلاSق<br />

[37.98] SنيلSفس S لا XمXهاSنلSع SجSف اlديSك ه<strong>ب</strong> اوXداSر S أSف<br />

[37.99] نيدهSيSس يU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ y<strong>ب</strong>هاSذ يUنإ SلاSق Sو<br />

[37.100] Sنيحلاصلا Sنم يل <strong>ب</strong>Sه U<strong>ب</strong>Sر<br />

[37.101] ñ ميلSح ñ م S<br />

لXغ<strong>ب</strong> XهاSنرشS<strong>ب</strong>Sف<br />

[37.102] SكXحS<strong>ب</strong>ذ S أ يUن S أ ماSنSملا يف ىSر S أ يUنإ يSنX<strong>ب</strong> اSي SلاSق Sيعسلا XهSعSم SغSلS<strong>ب</strong> امSلSف<br />

Sنير<strong>ب</strong>اصلا Sنم Xا ءاSش نإ ينXدجSتSس XرSمؤXت اSم لSعفا تS<strong>ب</strong> S أ اSي SلاSق ىSرSت اSذاSم ر X ظناSف<br />

[37.103] ني<strong>ب</strong>Sجلل XهلSت Sو اSمSلس S أ امSلSف<br />

[37.104] XميهاSر<strong>ب</strong>إ اSي ن S أ XهاSنيSداSن Sو<br />

[37.105] SنينسحXملا يزجSن SكلSذSك انإ اSيؤÖرلا SتقدSص دSق


écompense leur sera réservée. C'est le Feu, sans<br />

nul doute, qui leur sera réservé et ils y seront<br />

envoyés, les premiers.<br />

[16.63] Par Allah! Nous avons effectivement envoyé<br />

(des messagers) à des communautés avant toi. Mais<br />

le Diable leur enjoliva ce qu'ils faisaient. C'est lui qui<br />

est, leur allié, aujourd'hui [dans ce monde]. Et ils<br />

auront un châtiment douloureux [dans l'au- delà].<br />

[16.64] Et Nous n'avons fait descendre sur toi le<br />

Livre qu'afin que tu leur montres clairement le motif<br />

de leur dissension, de même qu'un guide et une<br />

miséricorde pour des gens croyants.<br />

[16.65] Allah a fait descendre du ciel une eau avec<br />

laquelle Il revivifie la terre après sa mort. Il y a<br />

vraiment là une preuve pour des gens qui entendent.<br />

[16.66] Il y a certes un enseignement pour vous dans<br />

les bestiaux: Nous vous abreuvons de ce qui est<br />

dans leurs ventres, - [un produit] extrait du [mélange]<br />

des excréments [intestinaux] et du sang - un lait pur,<br />

délicieux pour les buveurs.<br />

[16.67] Des fruits des palmiers et des vignes, vous<br />

retirez une boisson enivrante et un aliment excellent.<br />

Il y a vraiment là un signe pour des gens qui<br />

raisonnent.<br />

[16.68] [Et voilà] ce que ton Seigneur<br />

révéla aux abeilles: ‹Prenez des demeures dans les<br />

montagnes, les arbres, et les treillages que [les<br />

hommes] font.<br />

[16.69] Puis mangez de toute espèce de fruits, et<br />

suivez les sentiers de votre Seigneur, rendus faciles<br />

pour vous. De leur ventre, sort une liqueur, aux<br />

couleurs variées, dans laquelle il y a une guérison<br />

pour les gens. Il y a vraiment là une preuve pour des<br />

gens qui réfléchissent.<br />

[16.70] Allah vous a créés! Puis Il vous fera mourir.<br />

Tel parmi vous sera reconduit jusqu'à l'âge le plus vil,<br />

de sorte qu'après avoir su, il arrive à ne plus rien<br />

savoir. Allah est, certes, Omniscient et Omnipotent.<br />

[16.71] Allah a favorisé les uns d'entre vous par<br />

rapport aux autres dans [la répartition] de Ses dons.<br />

Ceux qui ont été favorisés ne sont nullement<br />

disposés à donner leur portion à ceux qu'ils<br />

possèdent de plein droit [esclaves] au point qu'ils y<br />

deviennent associés à part égale. Nieront-ils les<br />

bienfaits d'Allah?<br />

[16.72] Allah vous a fait à partir de vous-mêmes des<br />

épouses, et de vos épouses Il vous a donné des<br />

enfants et des petits-enfants. Et Il vous a attribué de<br />

bonnes choses. Croient-ils donc au faux et nient-ils<br />

le bienfait d'Allah?<br />

[16.73] Et ils adorent, en dehors d'Allah, ce qui ne<br />

[37.106] Xني<strong>ب</strong>Xملا ء S<br />

لS<strong>ب</strong>لا SوXهSل اSذSه نإ<br />

[37.107] ñ ميظSع ñ ح<strong>ب</strong>ذ<strong>ب</strong> XهاSنيSدSف Sو<br />

[37.108] Sنيرخلا يف هيSلSع اSنكSرSت Sو<br />

[37.109] SميهاSر<strong>ب</strong>إ ىSلSع yم S<br />

لSس<br />

[37.110] SنينسحXملا يزجSن SكلSذSك<br />

[37.111] SنينمؤXملا اSنداS<strong>ب</strong>ع نم Xهنإ<br />

[37.112] Sنيحلاصلا SنUم اlي<strong>ب</strong>Sن SقSحسإ<strong>ب</strong> XهاSنرشS<strong>ب</strong> Sو<br />

[37.113] هسفSنUل yملاSظ Sو yنسحXم اSمهتيUر X ذ نم Sو SقSحسإ ىSلSع Sو هيSلSع اSنكSراS<strong>ب</strong> Sو<br />

yني<strong>ب</strong>Xم<br />

[37.114] SنوXراSه Sو ىSسوXم ىSلSع انSنSم دSقSل Sو<br />

[37.115] ميظSعلا <strong>ب</strong>رSكلا Sنم اSمXهSموSق Sو اSمXهاSنيجSن Sو<br />

[37.116] اوXناSكSف مXهاSنرSصSن Sو<br />

Sني<strong>ب</strong>لاSغلا XمXه<br />

[37.117] Sني<strong>ب</strong>SتسXملا S<strong>ب</strong>اSتكلا اSمXهاSنيSتآ Sو<br />

[37.118] SميقSتسXملا SطاSرUصلا اSمXهاSنيSدSه Sو<br />

[37.119] Sنيرخلا يف اSمهيSلSع اSنكSرSت Sو<br />

[37.120] SنوXراSه Sو ىSسوXم ىSلSع yم S<br />

لSس<br />

[37.121] SنينسحXملا يزجSن SكلSذSك انإ<br />

[37.122] SنينمؤXملا اSنداS<strong>ب</strong>ع نم اSمXهنإ<br />

[37.123] SنيلSسرXملا نمSل SساSيلإ نإ Sو<br />

[37.124] SنوXقتSت S<br />

ل S أ هموSقل SلاSق ذإ<br />

[37.125] SنيقلاSخلا SنSسح S أ SنوXرSذSت Sو l<br />

لعS<strong>ب</strong> SنوXعدSت S أ<br />

[37.126] Sنيلو S لا XمXكئاS<strong>ب</strong>آ <strong>ب</strong>Sر Sو مXك<strong>ب</strong>Sر Sا Sو<br />

[37.127] SنوXرSضحXمSل مXهنإSف XهوX<strong>ب</strong>ذSكSف<br />

[37.128] SنيصSلخXملا ا SداS<strong>ب</strong>ع لإ<br />

[37.129] Sنيرخلا يف هيSلSع اSنكSرSت Sو<br />

[37.130] SنيساSي لإ ىSلSع yم S<br />

لSس<br />

[37.131] SنينسحXملا يزجSن SكلSذSك انإ<br />

[37.132] SنينمؤXملا اSنداS<strong>ب</strong>ع نم Xهنإ<br />

[37.133] SنيلSسرXملا Sنمل ا l طوXل نإ Sو<br />

[37.134] SنيعSمج S أ XهSله S أ Sو XهاSنيجSن ذإ<br />

[37.135] Sنير<strong>ب</strong>اSغلا يف اlزوXجSع لإ


peut leur procurer aucune nourriture des cieux et de<br />

la terre et qui n'est capable de rien.<br />

[16.74] N'attribuez donc pas à Allah des semblables.<br />

Car Allah sait, tandis que vous ne savez pas.<br />

[16.75] Allah propose en parabole un esclave<br />

appartenant [à son maître], dépourvu de tout<br />

pouvoir, et un homme à qui Nous avons accordé de<br />

Notre part une bonne attribution dont il dépense en<br />

secret et en public. [Ces deux hommes] sont-ils<br />

égaux? Louange à Allah! Mais la plupart d'entre eux<br />

ne savent pas.<br />

[16.76] Et Allah propose en parabole deux hommes:<br />

l'un d'eux est muet, dépourvu de tout pouvoir et<br />

totalement à la charge de son maître; Quelque lieu<br />

où celui-ci l'envoie, il ne rapporte rien de bon; seraitil<br />

l'égal de celui qui ordonne la justice et qui est sur le<br />

droit chemin?<br />

[16.77] C'est à Allah qu'appartient l'inconnaissable<br />

des cieux et de la terre. Et l'ordre [concernant]<br />

l'Heure ne sera que comme un clin d'oeil ou plus bref<br />

encore! Car Allah est, certes, Omnipotent.<br />

[16.78] Et Allah vous a fait sortir des ventres de vos<br />

mères, dénués de tout savoir, et vous a donné l'ouïe,<br />

les yeux et les coeurs (l'intelligence), afin que vous<br />

soyez reconnaissants.<br />

[16.79] N'ont-ils pas vu les oiseaux assujettis [au vol]<br />

dans l'atmosphère du ciel sans que rien ne les<br />

retienne en dehors d'Allah? Il y a vraiment là des<br />

preuves pour des gens qui croient.<br />

[16.80] Et Allah vous a fait de vos maisons une<br />

habitation, tout comme Il vous a procuré des<br />

maisons faites de peaux de bêtes que vous trouvez<br />

légères, le jour où vous vous déplacez et le jour où<br />

vous vous campez. De leur laine, de leur poil et de<br />

leur crin (Il vous a procuré) des effets et des objets<br />

dont vous jouissez pour un certain délai.<br />

[16.81] Et de ce qu'Il a créé, Allah vous a procuré<br />

des ombres. Et Il vous a procuré des abris dans les<br />

montagnes. Et Il vous a procuré des vêtements qui<br />

vous protègent de la chaleur, ainsi que des<br />

vêtements [cuirasses, armures] qui vous protègent<br />

de votre propre violence. C'est ainsi qu'Allah<br />

parachève sur vous Son bienfait, peut-être que vous<br />

vous soumettez.<br />

[16.82] S'ils se détournent... il ne t'incombe que la<br />

communication claire.<br />

[16.83] Ils reconnaissent le bienfait d'Allah; puis, ils<br />

le retient. Et la plupart d'entre eux sont des ingrats.<br />

[16.84] (Et rappelle-toi) le jour où de chaque<br />

communauté Nous susciterons un témoin, on ne<br />

permettra pas aux infidèles (de s'excuser), et on ne<br />

[37.136] SنيرSخلا اSنرمSد م X ث<br />

[37.137] Sنيح<strong>ب</strong>صÖم مهيSلSع SنوÖرXمSتSل مXكنإ Sو<br />

[37.138] SنوXلقعSت S<br />

لSف S أ ليللا<strong>ب</strong> Sو<br />

[37.139] SنيلSسرXملا SنمSل SسXنوXي نإ Sو<br />

[37.140] نوXحشSملا كلXفلا ىSلإ SقS<strong>ب</strong> S أ ذإ<br />

[37.141] SنيضSحدXملا نم SناSكSف SمSهاSسSف<br />

[37.142] yميلXم SوXه Sو XتوXحلا XهSمSقSتلاSف<br />

[37.143] SنيحU<strong>ب</strong>SسXملا نم SناSك Xهن S أ S<br />

لوSلSف<br />

[37.144] Sنو X ثSع<strong>ب</strong>Xي موSي ىSلإ هنطS<strong>ب</strong> يف Sث<strong>ب</strong>SلSل<br />

[37.145] yميقSس SوXه Sو ءاSرSعلا<strong>ب</strong> XهاSنذS<strong>ب</strong>SنSف<br />

[37.146] ñنيطقSي نUم lةSرSجSش هيSلSع اSنتS<strong>ب</strong>ن S أ Sو<br />

[37.147] SنوXديزSي و S أ ñفل S أ ةSئم ىSلإ XهاSنلSسر S أ Sو<br />

[37.148] ñنيح ىSلإ مXهاSنعتSمSف اوXنSمآSف<br />

[37.149] SنوXنS<strong>ب</strong>لا XمXهSل Sو XتاSنS<strong>ب</strong>لا SكU<strong>ب</strong>Sرل S أ مهتفSتساSف<br />

[37.150] SنوXدهاSش مXه Sو ا l ثاSنإ SةSكئ S<br />

لSملا اSنقSلSخ م S أ<br />

[37.151] SنوXلوXقSيSل مهكفإ نUم مXهنإ S<br />

ل S أ<br />

[37.152] SنوX<strong>ب</strong>ذاSكSل مXهنإ Sو Xا SدSل Sو<br />

[37.153] SنينS<strong>ب</strong>لا ىSلSع تاSنS<strong>ب</strong>لا ىSفSطص S أ<br />

[37.154] SنوXمXكحSت SفيSك مXكSل اSم<br />

[37.155] SنوXركSذSت S<br />

لSف S أ<br />

[37.156] yني<strong>ب</strong>Öم yناSطلXس مXكSل م S أ<br />

[37.157] SنيقداSص مXتنXك نإ مXك<strong>ب</strong>اSتك<strong>ب</strong> اوXتأSف<br />

[37.158] SنوXرSضحXمSل مXهنإ Xةنجلا تSملSع دSقSل Sو اl<strong>ب</strong>SسSن ةنجلا SنيS<strong>ب</strong> Sو XهSنيS<strong>ب</strong> اوXلSعSج Sو<br />

[37.159] SنوXفصSي امSع ا SناSح<strong>ب</strong>Xس<br />

[37.160] SنيصSلخXملا ا SداS<strong>ب</strong>ع لإ<br />

[37.161] SنوXدX<strong>ب</strong>عSت اSم Sو مXكنإSف<br />

[37.162] SنينتاSف<strong>ب</strong> هيSلSع مXتن S أ اSم<br />

[37.163] ميحSجلا لاSص SوXه نSم لإ<br />

[37.164] yموXلعم yماSقSم XهSل لإ انم اSم Sو<br />

[37.165] SنوÖفاصلا XنحSنSل انإ Sو<br />

[37.166] SنوXحU<strong>ب</strong>SسXملا XنحSنSل انإ Sو


leur demandera pas de revenir [sur ce qui a<br />

provoqué la colère d'Allah].<br />

[16.85] Et quand les injustes verront le châtiment, on<br />

ne leur accordera ni allégement ni répit.<br />

[16.86] Quand les associateurs verront ceux qu'ils<br />

associaient à Allah, ils diront: ‹Ô notre Seigneur,<br />

voilà nos divinités que nous invoquions en dehors de<br />

Toi›. Mais [leur associés] leur adresseront la parole:<br />

‹Vous êtes assurément des menteurs›.<br />

[16.87] Ils offriront ce jour-là à Allah la soumission, et<br />

ce qu'ils avaient inventé sera perdu pour eux.<br />

[16.88] Ceux qui ne croyaient pas et obstruaient le<br />

sentier d'Allah, Nous leur ajouterons châtiment sur<br />

châtiment, pour la corruption qu'ils semaient (sur<br />

terre).<br />

[16.89] Et le jour où dans chaque communauté,<br />

Nous susciterons parmi eux-mêmes un témoin<br />

contre eux, Et Nous t'emmènerons [Muhammad]<br />

comme témoin contre ceux-ci. Et Nous avons fait<br />

descendre sur toi le Livre, comme un exposé<br />

explicite de toute chose, ainsi qu'un guide, une grâce<br />

et une bonne annonce aux Musulmans.<br />

[16.90] Certes, Allah commande l'équité, la<br />

bienfaisance et l'assistance aux proches. Et Il interdit<br />

la turpitude, l'acte répréhensible et la rébellion. Il<br />

vous exhorte afin que vous vous souveniez.<br />

[16.91] Soyez fidèles au pacte d'Allah après l'avoir<br />

contracté et ne violez pas vos serments après les<br />

avoir solennellement prêtés et avoir pris Allah<br />

comme garant [de votre bonne foi]. Vraiment Allah<br />

sait ce que vous faites!<br />

[16.92] Et ne faites pas comme celle qui défaisait<br />

brin par brin sa quenouille après l'avoir solidement<br />

filée, en prenant vos serments comme un moyen<br />

pour vous tromper les uns les autres, du fait que<br />

(vous avez trouvé) une communauté plus forte et<br />

plus nombreuse que l'autre. Allah ne fait, par là, que<br />

vous éprouver. Et, certes, Il vous montrera<br />

clairement, au Jour de la Résurrection ce sur quoi<br />

vous vous opposiez.<br />

[16.93] Si Allah avait voulu, Il aurait certes fait de<br />

vous une seule communauté. Mais Il laisse s'égarer<br />

qui Il veut et guide qui Il veut. Et vous serez certes,<br />

interrogés sur ce que vous faisiez.<br />

[16.94] Et ne prenez pas vos serments comme un<br />

moyen pour vous tromper les uns les autres, sinon<br />

[vos] pas glisseront après avoir été fermes, et vous<br />

goûterez le malheur pour avoir barré le sentier<br />

d'Allah. Et vous subirez un châtiment terrible.<br />

[16.95] Et ne vendez pas à vil prix le pacte d'Allah.<br />

Ce qui se trouve auprès d'Allah est meilleur pour<br />

[37.167] SنوXلوXقSيSل اوXناSك نإ Sو<br />

[37.168] Sنيلو S لا نUم اlركذ اSنSدنع ن S أ وSل<br />

[37.169] SنيصSلخXملا ا SداS<strong>ب</strong>ع انXكSل<br />

[37.170] SنوXمSلعSي SفوSسSف ه<strong>ب</strong> اوXرSفSكSف<br />

[37.171] SنيلSسرXملا اSنداS<strong>ب</strong>عل اSنXتSملSك تSقS<strong>ب</strong>Sس دSقSل Sو<br />

[37.172] SنوXروXصنSملا XمXهSل مXهنإ<br />

[37.173] SنوX<strong>ب</strong>لاSغلا XمXهSل اSنSدنXج نإ Sو<br />

[37.174] ñنيح ىتSح مXهنSع ل SوSتSف<br />

[37.175] SنوXرص<strong>ب</strong>Xي SفوSسSف مXهرص<strong>ب</strong> S أ Sو<br />

[37.176] SنوXلجعSتسSي اSن<strong>ب</strong>اSذSع<strong>ب</strong>Sف S أ<br />

[37.177] SنيرSذنXملا XحاS<strong>ب</strong>Sص ءاSسSف مهتSحاSس<strong>ب</strong> SلSزSن اSذإSف<br />

[37.178] ñنيح ىتSح مXهنSع ل SوSت Sو<br />

[37.179] SنوXرص<strong>ب</strong>Xي SفوSسSف رص<strong>ب</strong> S أ Sو<br />

[37.180] SنوXفصSي امSع ةزعلا U<strong>ب</strong>Sر SكU<strong>ب</strong>Sر SناSح<strong>ب</strong>Xس<br />

[37.181] SنيلSسرXملا ىSلSع yم S<br />

لSس Sو<br />

[37.182] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>Sر ل XدمSحلا Sو<br />

ص ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[38.1] رك U ذلا يذ نآرXقلا Sو ص<br />

[38.2] ñقاSقش Sو ñةزع يف اوXرSفSك Sنيذلا لS<strong>ب</strong><br />

[38.3] ñصاSنSم Sنيح Sت S<br />

ل Sو اوSداSنSف ñنرSق نUم مهل<strong>ب</strong>Sق نم اSنكSله S أ مSك<br />

[38.4] y<strong>ب</strong>اذSك yرحاSس اSذSه SنوXرفاSكلا SلاSق Sو مXهنUم yرذنÖم مXهءاSج ن S أ اوX<strong>ب</strong>جSع Sو<br />

[38.5] y<strong>ب</strong>اSجXع yءيSشSل اSذSه نإ اlدحا Sو اlهSلإ SةSهللا SلSعSج S أ<br />

[38.6] yءيSشSل اSذSه نإ مXكتSهلآ ىSلSع اوXر<strong>ب</strong>صا Sو اوXشما ن S أ مXهنم X S<br />

لSملا SقSلSطنا Sو<br />

XداSرXي<br />

[38.7] yق S<br />

لتخا لإ اSذSه نإ ةSرخلا ةلملا يف اSذSه<strong>ب</strong> اSنعمSس اSم<br />

[38.8] اوXقو X ذSي امSل لS<strong>ب</strong> يركذ نUم ±كSش يف مXه لS<strong>ب</strong> اSننيS<strong>ب</strong> نم Xرك U ذلا هيSلSع Sلزن X أ S أ<br />

<strong>ب</strong>اSذSع<br />

[38.9] <strong>ب</strong>اه Sولا زيزSعلا SكU<strong>ب</strong>Sر ةSمحSر XنئاSزSخ مXهSدنع م S أ<br />

[38.10] <strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>س S لا يف اوXقSترSيلSف اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSم Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا XكلÖم مXهSل م S أ<br />

[38.11] <strong>ب</strong>اSزح S لا SنUم yموXزهSم SكلاSنXه ام yدنXج<br />

[38.12] داSتو S لا و X ذ XنوSعرف Sو yداSع Sو ñ حوXن XموSق مXهSل<strong>ب</strong>Sق تS<strong>ب</strong>ذSك


vous, si vous saviez!<br />

[16.96] Tout ce que vous possédez s'épuisera, tandis<br />

que ce qui est auprès d'Allah durera. Et Nous<br />

récompenserons ceux qui ont été constants en<br />

fonction du meilleur de ce qu'ils faisaient.<br />

[16.97] Quiconque, mâle ou femelle, fait une bonne<br />

oeuvre tout en étant croyant, Nous lui ferons vivre<br />

une bonne vie. Et Nous les récompenserons, certes,<br />

en fonction des meilleures de leurs actions.<br />

[16.98] Lorsque tu lis le Coran, demande la<br />

protection d'Allah contre le Diable banni.<br />

[16.99] Il n'a aucun pouvoir sur ceux qui croient et<br />

qui placent leur confiance en leur Seigneur.<br />

[16.100] Il n'a de pouvoir que sur ceux qui le<br />

prennent pour allié et qui deviennent associateurs à<br />

cause de lui.<br />

[16.101] Quand Nous remplaçons un verset par un<br />

autre - et Allah sait mieux ce qu'Il fait descendre - ils<br />

disent: ‹Tu n'es qu'un menteur›. Mais la plupart<br />

d'entre eux ne savent pas.<br />

[16.102] Dis: ‹C'est le Saint Esprit [Gabriel] qui l'a fait<br />

descendre de la part de ton Seigneur en toute vérité,<br />

afin de raffermir [la foi] de ceux qui croient, ainsi<br />

qu'un guide et une bonne annonce pour les<br />

Musulmans.<br />

[16.103] Et Nous savons parfaitement qu'ils disent:<br />

‹Ce n'est qu'un être humain qui lui enseigne (le<br />

Coran)›. Or, la langue de celui auquel ils font allusion<br />

est étrangère [non arabe], et celle-ci est une langue<br />

arabe bien claire.<br />

[16.104] Ceux qui ne croient pas aux versets d'Allah,<br />

Allah ne les guide pas. Et ils ont un châtiment<br />

douloureux.<br />

[16.105] Seuls forgent le mensonge ceux qui ne<br />

croient pas aux versets d'Allah; et tels sont les<br />

menteurs.<br />

[16.106] Quiconque a renié Allah après avoir cru... -<br />

sauf celui qui y a été contraint alors que son coeur<br />

demeure plein de la sérénité de la foi - mais ceux qui<br />

ouvrent délibérément leur coeur à la mécréance,<br />

ceux-là ont sur eux une colère d'Allah et ils ont un<br />

châtiment terrible.<br />

[16.107] Il en est ainsi, parce qu'ils ont aimé la vie<br />

présente plus que l'au-delà. Et Allah, vraiment, ne<br />

guide pas les gens mécréants.<br />

[16.108] Voilà ceux dont Allah a scellé les coeurs,<br />

l'ouïe, et les yeux. Ce sont eux les insouciants.<br />

[16.109] Et nul doute que dans l'au-delà, ils seront<br />

[38.13] X<strong>ب</strong>اSزح S لا SكئSلو X أ ةSكي S لا X<strong>ب</strong>اSحص S أ Sو ñطوXل XموSق Sو XدوXمSث Sو<br />

[38.14] <strong>ب</strong>اSقع قSحSف SلXسÖرلا S<strong>ب</strong>ذSك لإ óلXك نإ<br />

[38.15] ñقا SوSف نم اSهSل ام lةSدحا Sو lةSحيSص لإ ء S<br />

ل XؤSه Xر X ظنSي اSم Sو<br />

[38.16] <strong>ب</strong>اSسحلا موSي Sل<strong>ب</strong>Sق اSنطق اSنل لUجSع اSن<strong>ب</strong>Sر اوXلاSق Sو<br />

[38.17] y<strong>ب</strong>او S أ Xهنإ دي S لا اSذ Sدو XواSد اSنSد<strong>ب</strong>Sع رXكذا Sو SنوXلوXقSي اSم ىSلSع ر<strong>ب</strong>صا<br />

[38.18] قاSرشلا Sو UيشSعلا<strong>ب</strong> SنحU<strong>ب</strong>SسXي XهSعSم SلاS<strong>ب</strong>جلا اSنرخSس انإ<br />

[38.19] y<strong>ب</strong>او S أ Xهل óلXك lةSروXشحSم Sريطلا Sو<br />

[38.20] <strong>ب</strong>اSطخلا SلصSف Sو SةSمكحلا XهاSنيSتآ Sو XهSكلXم اSندSدSش Sو<br />

[38.21] S<strong>ب</strong>اSرحملا اوXروSسSت ذإ مصSخلا X أS<strong>ب</strong>Sن SكاSت S أ لSه Sو<br />

[38.22] ىSغS<strong>ب</strong> ناSمصSخ فSخSت ل S اوXلاSق مXهنم SعزSفSف Sدو XواSد ىSلSع اوXلSخSد ذإ<br />

طاSرUصلا ءا SوSس ىSلإ اSندها Sو ططشXت لS Sو UقSحلا<strong>ب</strong> اSنSنيS<strong>ب</strong> مXكحاSف ñضعS<strong>ب</strong> ىSلSع اSنXضعS<strong>ب</strong><br />

[38.23] اSهينلفك S أ SلاSقSف yةSدحا Sو yةSجعSن Sيل Sو lةSجعSن SنوXعست Sو yعست XهSل يخ S أ اSذSه نإ<br />

<strong>ب</strong>اSطخلا يف ينزSع Sو<br />

[38.24] ءاSطSلXخلا نUم اlريثSك نإ Sو هجاSعن ىSلإ SكتSجعSن لا SؤXس<strong>ب</strong> SكSمSلSظ دSقSل SلاSق<br />

مXه ام yليلSق Sو تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا لإ ñضعS<strong>ب</strong> ىSلSع مXهXضعS<strong>ب</strong> يغ<strong>ب</strong>SيSل<br />

S<strong>ب</strong>اSن S أ Sو اlعكاSر رSخ Sو Xه<strong>ب</strong>Sر SرSفغSتساSف XهانSتSف اSمن S أ Xدو XواSد نSظ Sو<br />

[38.25] ñ<strong>ب</strong>آSم SنسXح Sو ىSفلXزSل اSنSدنع XهSل نإ Sو SكلSذ XهSل اSنرSفSغSف<br />

[38.26] UقSحلا<strong>ب</strong> سانلا SنيS<strong>ب</strong> مXكحاSف ضرSلا يف lةSفيلSخ SكاSنلSعSج انإ Xدو XواSد اSي<br />

مXهSل ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع SنوÖلضSي Sنيذلا نإ ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع SكلضXيSف ى SوSهلا ع<strong>ب</strong>تSت لS Sو<br />

<strong>ب</strong>اSسحلا SموSي اوXسSن اSم<strong>ب</strong> yديدSش y<strong>ب</strong>اSذSع<br />

[38.27] اوXرSفSك Sنيذلا ÖنSظ SكلSذ l<br />

لطاS<strong>ب</strong> اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSم Sو Sضر S لا Sو ءاSمسلا اSنقSلSخ اSم Sو<br />

رانلا Sنم اوXرSفSك SنيذلUل yلي SوSف<br />

[38.28] م S أ ضر S لا يف SنيدسفXملاSك تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا XلSعجSن م S أ<br />

راجXفلاSك SنيقتXملا XلSعجSن<br />

[38.29] <strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>ل S لا اوXلو X أ SركSذSتSيل Sو هتاSيآ اوXر<strong>ب</strong>دSيUل yكSراS<strong>ب</strong>Xم SكيSلإ XهاSنلSزن S أ y<strong>ب</strong>اSتك<br />

[38.30] y<strong>ب</strong>او S أ Xهنإ Xد<strong>ب</strong>Sعلا Sمعن SناSميSلXس Sدو XواSدل اSن<strong>ب</strong>Sه Sو Sو<br />

[38.31] XداSيجلا XتاSنفاصلا UيشSعلا<strong>ب</strong> هيSلSع SضرXع ذإ<br />

[38.32] <strong>ب</strong>اSجحلا<strong>ب</strong> تSرا SوSت ىتSح يU<strong>ب</strong>Sر ركذ نSع ريSخلا <strong>ب</strong>Xح Xت<strong>ب</strong>S<strong>ب</strong>ح S أ يUنإ SلاSقSف<br />

[38.33] قاSنع S لا Sو قوÖسلا<strong>ب</strong> اlحسSم SقفSطSف يSلSع اSهوÖدXر<br />

[38.34] S<strong>ب</strong>اSن S أ م X ث اlدSسSج هUيسرXك ىSلSع اSنيSقل S أ Sو SناSميSلXس انSتSف دSقSل Sو<br />

[38.35] Sتن S أ Sكنإ يدعS<strong>ب</strong> نUم ñدSح S ل يغS<strong>ب</strong>نSي ل اlكلXم يل <strong>ب</strong>Sه Sو يل رفغا U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

X<strong>ب</strong>اه Sولا<br />

[38.36] S<strong>ب</strong>اSص S أ XثيSح ءاSخXر هرم S أ<strong>ب</strong> يرجSت SحيUرلا XهSل اSنرخSسSف<br />

[38.37] ñصاوSغ Sو ءانS<strong>ب</strong> لXك SنيطاSيشلا Sو<br />

[38.38] داSفص S لا يف SنينرSقXم SنيرSخآ Sو<br />

[38.39] ñ<strong>ب</strong>اSسح ريSغ<strong>ب</strong> كسم S أ و S أ نXنماSف اSن XؤاSطSع اSذSه


les perdants.<br />

[16.110] Quant à ceux qui ont émigré après avoir<br />

subi des épreuves, puis ont lutté et ont enduré, ton<br />

Seigneur après cela, est certes Pardonneur et<br />

Miséricordieux.<br />

[16.111] (Rappelle-toi) le jour où chaque âme<br />

viendra, plaidant pour elle-même, et chaque âme<br />

sera pleinement rétribuée pour ce qu'elle aura<br />

oeuvré sans qu'ils subissent la moindre injustice.<br />

[16.112] Et Allah propose en parabole une ville: elle<br />

était en sécurité, tranquille; sa part de nourriture lui<br />

venait de partout en abondance. Puis elle se montra<br />

ingrate aux bienfaits d'Allah. Allah lui fit alors goûter<br />

la violence de la faim et de la peur [en punition] de<br />

ce qu'ils faisaient.<br />

[16.113] En effet, un Messager des leurs est venu à<br />

eux, mais ils l'ont traité de menteur. Le châtiment,<br />

donc, les saisit parce qu'ils étaient injustes.<br />

[16.114] Mangez donc de ce qu'Allah vous a attribué<br />

de licite et de bon. Et soyez reconnaissants pour les<br />

bienfaits d'Allah, si c'est Lui que vous adorez.<br />

[16.115] Il vous a, en effet, interdit (la chair) de la<br />

bête morte, le sang, la chair de porc, et la bête sur<br />

laquelle un autre nom que celui d'Allah a été<br />

invoque. Mais quiconque en mange sous contrainte,<br />

et n'est ni rebelle ni transgresseur, alors Allah est<br />

Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[16.116] Et ne dites pas, conformément aux<br />

mensonges proférés par vos langues: ‹Ceci est licite,<br />

et cela est illicite›, pour forger le mensonge contre<br />

Allah. Certes, ceux qui forgent le mensonge contre<br />

Allah ne réussiront pas.<br />

[16.117] Ce sera pour eux une piètre jouissance,<br />

mais un douloureux châtiment les attend.<br />

[16.118] Aux Juifs, Nous avions interdit ce que Nous<br />

t'avons déjà relaté. Nous leur avons fait aucun tort;<br />

mais ils se faisaient<br />

du tort à eux-mêmes.<br />

[16.119] Puis ton Seigneur envers ceux qui ont<br />

commis le mal par ignorance, et se sont par la suite<br />

repentis et ont amélioré leur conduite, ton Seigneur,<br />

après cela est certes Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[16.120] Abraham était un guide (Umma) parfait. Il<br />

était soumis à Allah, voué exclusivement à Lui et il<br />

n'était point du nombre des associateurs.<br />

[16.121] Il était reconnaissant pour Ses bienfaits et<br />

Allah l'avait élu et guidé vers un droit chemin.<br />

[16.122] Nous lui avons donné une belle part ici-bas.<br />

Et il sera certes dans l'au-delà du nombre des gens<br />

[38.40] ñ<strong>ب</strong>آSم SنسXح Sو ىSفلXزSل اSنSدنع XهSل نإ Sو<br />

[38.41] ñ<strong>ب</strong>صXن<strong>ب</strong> XناSطيشلا SينسSم يUن S أ Xه<strong>ب</strong>Sر ىSداSن ذإ S<strong>ب</strong>وÖي S أ اSنSد<strong>ب</strong>Sع رXكذا Sو<br />

ñ<strong>ب</strong>اSذSع Sو<br />

[38.42] y<strong>ب</strong>اSرSش Sو yدراS<strong>ب</strong> yلSسSتغXم اSذSه Sكلجر<strong>ب</strong> ضXكرا<br />

[38.43] <strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>ل S لا يلو X ل ىSركذ Sو انUم lةSمحSر مXهSعم مXهSلثم Sو XهSله S أ XهSل اSن<strong>ب</strong>Sه Sو Sو<br />

[38.44] Sمعن اlر<strong>ب</strong>اSص XهاSندSج Sو انإ ثSنحSت S<br />

ل Sو هU<strong>ب</strong> <strong>ب</strong>رضاSف ا l ثغض SكدSي<strong>ب</strong> ذXخ Sو<br />

y<strong>ب</strong>او S أ Xهنإ Xد<strong>ب</strong>Sعلا<br />

[38.45] راSص<strong>ب</strong> S لا Sو يدي S لا يلو X أ S<strong>ب</strong>وXقعSي Sو SقSحسإ Sو SميهاSر<strong>ب</strong>إ اSنSداS<strong>ب</strong>ع رXكذا Sو<br />

[38.46] رادلا ىSركذ ñةSصلاSخ<strong>ب</strong> مXهاSنصSلخ S أ انإ<br />

[38.47] راSيخ S لا SنيSفSطصXملا SنمSل اSنSدنع مXهنإ Sو<br />

[38.48] راSيخ S لا نUم óلXك Sو لفكلا اSذ Sو SعSسSيلا Sو SليعاSمسإ رXكذا Sو<br />

[38.49] ñ<strong>ب</strong>آSم SنسXحSل SنيقتXملل نإ Sو yركذ اSذSه<br />

[38.50] X<strong>ب</strong>ا Sو<strong>ب</strong> S لا XمXهل lةSحتSفÖم ñندSع تانSج<br />

[38.51] ñ<strong>ب</strong>اSرSش Sو ñةSريثSك ñةSهكاSف<strong>ب</strong> اSهيف SنوXعدSي اSهيف SنيئكتXم<br />

[38.52] y<strong>ب</strong>اSرت S أ فرطلا XتاSرصاSق مXهSدنع Sو<br />

[38.53] <strong>ب</strong>اSسحلا موSيل SنوXدSعوXت اSم اSذSه<br />

[38.54] ñداSفن نم XهSل اSم اSنXقزرSل اSذSه نإ<br />

[38.55] ñ<strong>ب</strong>آSم رSشSل Sنيغاطلل نإ Sو اSذSه<br />

[38.56] XداSهملا Sسئ<strong>ب</strong>Sف اSهSنوSلصSي SمنSهSج<br />

[38.57] yقاسSغ Sو yم<strong>يم</strong>Sح XهوXقو X ذSيلSف اSذSه<br />

[38.58] yجا Sوز S أ هلكSش نم XرSخآ Sو<br />

[38.59] رانلا اوXلاSص مXهنإ مه<strong>ب</strong> اl<strong>ب</strong>SحرSم S<br />

ل مXكSعم yمحSتقÖم yجوSف اSذSه<br />

[38.60] XراSرSقلا Sسئ<strong>ب</strong>Sف اSنSل XهوXمXتمدSق مXتن S أ مXك<strong>ب</strong> اl<strong>ب</strong>SحرSم S<br />

ل مXتن S أ لS<strong>ب</strong> اوXلاSق<br />

[38.61] رانلا يف اlفعض اl<strong>ب</strong>اSذSع XهدزSف اSذSه اSنSل SمدSق نSم اSن<strong>ب</strong>Sر اوXلاSق<br />

[38.62] راSرش S لا SنUم مXهÖدXعSن انXك l<br />

لاSجر ىSرSن S<br />

ل اSنSل اSم اوXلاSق Sو<br />

[38.63] XراSص<strong>ب</strong> S لا XمXهنSع تSغاSز م S أ اlيرخس مXهاSنذSخت S أ<br />

[38.64] رانلا له S أ XمXصاSخSت óقSحSل SكلSذ نإ<br />

[38.65] XراهSقلا Xدحا Sولا Xا لإ ñهSلإ نم اSم Sو yرذنXم اSن S أ اSمنإ لXق<br />

[38.66] XرافSغلا XزيزSعلا اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSم Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا Ö<strong>ب</strong>Sر<br />

[38.67] yميظSع y أS<strong>ب</strong>Sن SوXه لXق<br />

[38.68] SنوXضرعXم XهنSع مXتن S أ<br />

[38.69] SنوXمصSتخSي ذإ ىSلع S لا S<br />

لSملا<strong>ب</strong> ñ ملع نم يل SناSك اSم


de bien.<br />

[16.123] Puis Nous t'avons révélé: ‹Suis la religion<br />

d'Abraham qui était voué exclusivement à Allah et<br />

n'était point du nombre des associateurs›.<br />

[16.124] Le Sabbat n'a été imposé qu'à ceux qui<br />

divergeaient à son sujet. Au Jour de la Résurrection,<br />

ton Seigneur jugera certainement au sujet de ce dont<br />

ils divergeaient.<br />

[16.125] Par la sagesse et la bonne exhortation<br />

appelle (les gens) au sentier de ton Seigneur. Et<br />

discute avec eux de la meilleure façon. Car c'est ton<br />

Seigneur qui connaît le mieux celui qui s'égare de<br />

Son sentier et c'est Lui qui connaît le mieux ceux qui<br />

sont bien guidés.<br />

[16.126] Et si vous punissez, infligez [à l'agresseur]<br />

une punition égale au tort qu'il vous a fait. Et si vous<br />

endurez... cela est certes meilleur pour les<br />

endurants.<br />

[16.127] Endure! Ton endurance [ne viendra] qu'avec<br />

(l'aide) d'Allah. Ne t'afflige pas pour eux. Et ne sois<br />

pas angoissé à cause de leurs complots.<br />

[16.128] Certes, Allah est avec ceux qui [L'] ont craint<br />

avec piété et ceux qui sont bienfaisants.<br />

Le voyage nocturne (Al-Isra)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[17.1] Gloire et Pureté à Celui qui de nuit, fit voyager<br />

Son serviteur [Muhammad], de la Mosquée Al-<br />

Haram à la Mosquée Al-Aqsa dont Nous avons béni<br />

l'alentours, afin de lui faire voir certaines de Nos<br />

merveilles. C'est Lui, vraiment, qui est l'Audient, le<br />

Clairvoyant.<br />

[17.2] Et Nous avions donné à Moïse le Livre dont<br />

Nous avions fait un guide pour les Enfants d'Israël:<br />

‹Ne prenez pas de protecteur en dehors de Moi›.<br />

[17.3] [Ô vous], les descendants de ceux que Nous<br />

avons transportés dans l'arche avec Noé. Celui-ci<br />

était vraiment un serviteur fort reconnaissant.<br />

[17.4] Nous avions décrété pour les Enfants d'Israël,<br />

(et annoncé) dans le Livre: ‹Par deux fois vous<br />

sèmerez la corruption sur terre et vous allez<br />

transgresser d'une façon excessive›.<br />

[17.5] Lorsque vint l'accomplissement de la première<br />

de ces deux [prédictions,] Nous envoyâmes contre<br />

vous certains de Nos serviteurs doués d'une force<br />

terrible, qui pénétrèrent à l'intérieur des demeures.<br />

Et la prédiction fut accomplie.<br />

[17.6] Ensuite, Nous vous donnâmes la revanche sur<br />

eux; et Nous vous renforçâmes en biens et en<br />

[38.70] yني<strong>ب</strong>Öم yريذSن اSن S أ اSمن S أ لإ يSلإ ىSحوXي نإ<br />

[38.71] ñنيط نم اlرSشS<strong>ب</strong> yقلاSخ يUنإ ةSكئ S<br />

لSملل SكÖ<strong>ب</strong>Sر SلاSق ذإ<br />

[38.72] SنيدجاSس XهSل اوXعSقSف يحوÖر نم هيف XتخSفSن Sو XهXتيوSس اSذإSف<br />

[38.73] SنوXعSمج S أ مXهÖلXك XةSكئ S<br />

لSملا SدSجSسSف<br />

[38.74] SنيرفاSكلا نم SناSك Sو SرS<strong>ب</strong>كSتسا Sسيل<strong>ب</strong>إ لإ<br />

[38.75] SتنXك م S أ SترS<strong>ب</strong>كSتس S أ يSدSي<strong>ب</strong> XتقSلSخ اSمل SدXجسSت ن S أ SكSعSنSم اSم Xسيل<strong>ب</strong>إ اSي SلاSق<br />

SنيلاSعلا Sنم<br />

[38.76] ñنيط نم XهSتقSلSخ Sو ñران نم ينSتقSلSخ XهنUم yريSخ اSن S أ SلاSق<br />

[38.77] yميجSر SكنإSف اSهنم جXرخاSف SلاSق<br />

[38.78]<br />

نيUدلا موSي ىSلإ يتSنعSل SكيSلSع نإ Sو<br />

[38.79] Sنو X ثSع<strong>ب</strong>Xي موSي ىSلإ ينرظن S أSف U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

[38.80] SنيرSظنXملا Sنم SكنإSف SلاSق<br />

[38.81] موXلعSملا تق Sولا موSي ىSلإ<br />

[38.82] SنيعSمج S أ مXهنSيوغ X S<br />

ل Sكتزع<strong>ب</strong>Sف SلاSق<br />

[38.83] SنيصSلخXملا XمXهنم SكSداS<strong>ب</strong>ع لإ<br />

[38.84] XلوXق S أ قSحلا Sو ÖقSحلاSف SلاSق<br />

[38.85] SنيعSمج S أ مXهنم SكSع<strong>ب</strong>Sت نمم Sو Sكنم SمنSهSج ن S S<br />

لم S S<br />

ل<br />

[38.86] SنيفUلSكSتXملا Sنم اSن S أ اSم Sو ñرج S أ نم هيSلSع مXكXل S أس S أ اSم لXق<br />

[38.87] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلUل yركذ لإ SوXه نإ<br />

[38.88] ñنيح SدعS<strong>ب</strong> Xه S أS<strong>ب</strong>Sن نXمSلعSتSل Sو<br />

رمزلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[39.1] ميكSحلا زيزSعلا ا Sنم <strong>ب</strong>اSتكلا XليزنSت<br />

[39.2] SنيUدلا Xهل اlصلخXم Sا دX<strong>ب</strong>عاSف UقSحلا<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>اSتكلا SكيSلإ اSنلSزن S أ انإ<br />

[39.3] لإ مXهXدX<strong>ب</strong>عSن اSم ءاSيلوSأ هنوXد نم اوX ذSختا Sنيذلا Sو XصلاSخلا XنيUدلا ل لS Sأ ل S Sا نإ SنوXفلSتخSي هيف مXه اSم يف مXهSنيS<strong>ب</strong> XمXكحSي Sا نإ ىSفلXز ا ىSلإ اSنوX<strong>ب</strong>UرSقXيل<br />

yرافSك y<strong>ب</strong>ذاSك SوXه نSم يدهSي<br />

[39.4] SوXه XهSناSح<strong>ب</strong>Xس ءاSشSي اSم XقXلخSي امم ىSفSطصل اlدSل Sو SذختSي ن S أ Xا SداSر S أ وSل<br />

XراهSقلا Xدحا Sولا Xا<br />

[39.5] Xر UوSكXي Sو راSهنلا ىSلSع Sليللا Xر UوSكXي UقSحلا<strong>ب</strong> SضرSلا Sو تا SواSمسلا SقSلSخ<br />

SوXه لS Sأ ىlمSسXم ñلSج Sل يرجSي óلXك SرSمSقلا Sو Sسمشلا SرخSس Sو ليللا ىSلSع SراSهنلا<br />

XرافSغلا XزيزSعلا<br />

[39.6] ماSعنSلا نUم مXكSل SلSزن Sأ Sو اSهSجوSز اSهنم SلSعSج مX ث ñةSدحا Sو ñسفن نUم مXكSقSلSخ<br />

ñثلSث S ñتاSمXل X ظ يف ñقلSخ دعS<strong>ب</strong> نم اlقلSخ مXكتاSهمX أ نوX طX<strong>ب</strong> يف مXكXقXلخSي جا ñ SوزSأ SةSيناSمSث<br />

SنوXفSرصXت ىنSأSف SوXه لإ SهSلإ ل S XكلXملا XهSل مXكÖ<strong>ب</strong>Sر Xا XمXكلSذ


enfants. Et Nous vous fîmes [un peuple] plus<br />

nombreux:<br />

[17.7] ‹Si vous faites le bien, vous le faites à vousmêmes;<br />

et si vous faites le mal, vous le faites à vous<br />

[aussi]›. Puis, quand vint la dernière [prédiction,] ce<br />

fut pour qu'ils affligent vos visages et entrent dans la<br />

Mosquée comme ils y étaient entrés la première fois,<br />

et pour qu'ils détruisent complètement ce dont ils se<br />

sont emparés.<br />

[17.8] Il se peut que votre Seigneur vous fasse<br />

miséricorde. Mais si vous récidivez, Nous<br />

récidiverons. Et Nous avons assigné l'Enfer comme<br />

camp de détention aux infidèles.<br />

[17.9] Certes, ce Coran guide vers ce qu'il y a de<br />

plus droit, et il annonce aux croyants qui font de<br />

bonnes oeuvres qu'ils auront une grande<br />

récompense,<br />

[17.10] et à ceux qui ne croient pas en l'au-delà, que<br />

Nous leur avons préparé un châtiment douloureux.<br />

[17.11] L'homme appelle le mal comme il appelle le<br />

bien, car l'homme est très hâtif.<br />

[17.12] Nous avons fait de la nuit et du jour deux<br />

signes, et Nous avons effacé le signe de la nuit,<br />

tandis que Nous avons rendu visible le signe du jour,<br />

pour que vous recherchiez des grâces de votre<br />

Seigneur, et que vous sachiez le nombre des années<br />

et le calcul du temps. Et Nous avons expliqué toute<br />

chose d'une manière détaillée.<br />

[17.13] Et au cou de chaque homme, Nous avons<br />

attaché son oeuvre. Et au Jour de la Résurrection,<br />

Nous lui sortirons un écrit qu'il trouvera déroulé:<br />

[17.14] ‹Lis ton écrit. Aujourd'hui, tu te suffis d'être<br />

ton propre comptable›.<br />

[17.15] Quiconque prend le droit chemin ne le prend<br />

que pour lui-même; et quiconque s'égare, ne s'égare<br />

qu'à son propre détriment. Et nul ne portera le<br />

fardeau d'autrui. Et Nous n'avons jamais puni [un<br />

peuple] avant de [lui] avoir envoyé un Messager.<br />

[17.16] Et quand Nous voulons détruire une cité,<br />

Nous ordonnons à ses gens opulents [d'obéir à Nos<br />

prescriptions], mais (au contraire) ils se livrent à la<br />

perversité. Alors la Parole prononcée contre elle se<br />

réalise, et Nous la détruisons entièrement.<br />

[17.17] Que de générations avons-nous<br />

exterminées, après Noé! Et ton Seigneur suffit qu'Il<br />

soit Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant sur les<br />

péchés de Ses serviteurs.<br />

[17.18] Quiconque désire [la vie] immédiate Nous<br />

nous hâtons de donner ce que Nous voulons; à qui<br />

Nous voulons. Puis, Nous lui assignons l'Enfer où il<br />

[39.7] اوXرXكشSت نإ Sو SرفXكلا هداS<strong>ب</strong>عل ىSضرSي لS Sو مXكنSع óينSغ Sا نإSف اوXرXفكSت نإ<br />

مXتنXك اSم<strong>ب</strong> مXكXئU<strong>ب</strong>SنXيSف مXكXعجرم مXكU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ مX ث ىSرخX أ Sرزو yةSرزا Sو XرزSت لS Sو مXكSل XهSضرSي<br />

روXدÖصلا تاSذ<strong>ب</strong> yميلSع Xهنإ SنوXلSمعSت<br />

[39.8] XهنUم lةSمعن XهSلوSخ اSذإ مX ث هيSلإ اl<strong>ب</strong>ينXم Xه<strong>ب</strong>Sر اSعSد óرXض SناSسنلا سSم اSذإ Sو<br />

عتSمSت لXق هلي<strong>ب</strong>Sس نSع لضXيUل اlداSدن Sأ ل SلSع Sج Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم هيSلإ وXعدSي SناSك اSم SيسSن<br />

رانلا <strong>ب</strong>اSحصS أ نم Sكنإ ليلSق l SكرفXك<strong>ب</strong><br />

[39.9] SةSمحSر وXجرSي Sو SةSرخلا XرSذحSي اlمئاSق Sو اlدجاSس ليللا ءاSنآ yتناSق SوXه نم S أ<br />

<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>ل S لا اوXلو X أ XركSذSتSي اSمنإ SنوXمSلعSي S<br />

ل Sنيذلا Sو SنوXمSلعSي Sنيذلا يوSتسSي لSه لXق هU<strong>ب</strong>Sر<br />

[39.10] اSينÖدلا هذSه يف اوXنSسح S أ Sنيذلل مXك<strong>ب</strong>Sر اوXقتا اوXنSمآ Sنيذلا داS<strong>ب</strong>ع اSي لXق<br />

ñ<strong>ب</strong>اSسح ريSغ<strong>ب</strong> مXهSرج S أ SنوXر<strong>ب</strong>اصلا ىف SوXي اSمنإ yةSعسا Sو ا Xضر S أ Sو yةSنSسSح<br />

[39.11] SنيUدلا Xهل اlصلخXم Sا SدX<strong>ب</strong>ع S أ ن S أ Xترم X أ يUنإ لXق<br />

[39.12] Sن<strong>يم</strong>لسXملا Sلو S أ SنوXك S أ ن S ل Xترم X أ Sو<br />

[39.13] ñ ميظSع ñ موSي S<strong>ب</strong>اSذSع يU<strong>ب</strong>Sر XتيSصSع نإ XفاSخ S أ يUنإ لXق<br />

[39.14] ينيد Xهل اlصلخXم XدX<strong>ب</strong>ع S أ Sا لXق<br />

[39.15] مXهSسXفن S أ اوXرسSخ Sنيذلا SنيرساSخلا نإ لXق هنوXد نUم مXتئش اSم اوXدX<strong>ب</strong>عاSف<br />

Xني<strong>ب</strong>Xملا XناSرسXخلا SوXه SكلSذ S<br />

ل S أ ةSماSيقلا SموSي مهيله S أ Sو<br />

[39.16] ه<strong>ب</strong> Xا Xف UوSخXي SكلSذ yلSل X ظ مهتحSت نم Sو رانلا SنUم yلSل X ظ مهقوSف نUم مXهSل<br />

نوXقتاSف داS<strong>ب</strong>ع اSي XهSداS<strong>ب</strong>ع<br />

[39.17] ىSرشX<strong>ب</strong>لا XمXهSل ا ىSلإ اوX<strong>ب</strong>اSن S أ Sو اSهوXدX<strong>ب</strong>عSي ن S أ SتوXغاطلا اوX<strong>ب</strong>SنSتجا Sنيذلا Sو<br />

داS<strong>ب</strong>ع رUشS<strong>ب</strong>Sف<br />

[39.18] Xا XمXهاSدSه Sنيذلا SكئSلو X أ XهSنSسح S أ SنوXع<strong>ب</strong>تSيSف SلوSقلا SنوXعمSتسSي Sنيذلا<br />

<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>ل S لا اوXلو X أ مXه SكئSلو X أ Sو<br />

[39.19] رانلا يف نSم X ذقنXت Sتن S أSف S أ <strong>ب</strong>اSذSعلا XةSملSك هيSلSع قSح نSمSف S أ<br />

[39.20] نم يرجSت yةين<strong>ب</strong>م yفSرXغ اSهقوSف نUم yفSرXغ مXهSل مXه<strong>ب</strong>Sر اوSقتا Sنيذلا نكSل<br />

SداSع<strong>يم</strong>لا Xا XفلخXي S<br />

ل ا Sدع Sو XراSهن S لا اSهتحSت<br />

[39.21] م X ث ضر S لا يف Sعي<strong>ب</strong>اSنSي XهSكSلSسSف ءاSم ءاSمسلا Sنم SلSزن S أ Sا ن S أ SرSت مSل S أ<br />

يف نإ اlماSطXح XهXلSعجSي م X ث اlرSفصXم XهاSرSتSف XجيهSي م X ث XهXنا Sول S أ اlفلSتخÖم اlعرSز ه<strong>ب</strong> XجرخXي<br />

<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>ل S لا يلو X ل ىSركذSل SكلSذ<br />

[39.22] ةSيساSقلUل yلي SوSف هU<strong>ب</strong>ر نUم ñروXن ىSلSع SوXهSف ملسلل S XهSردSص Xا SحSرSش نSمSفSأ ñني<strong>ب</strong>Xم ñللSض S يف SكئSلوXأ ا ركذ نUم مXهX<strong>ب</strong>وXلXق<br />

[39.23] Sنيذلا XدوXلXج Xهنم ÖرعSشقSت SيناSثم اlه<strong>ب</strong>اSشSتÖم اl<strong>ب</strong>اSتك ثيدSحلا SنSسح S أ SلزSن Xا<br />

ه<strong>ب</strong> يدهSي ا ىSدXه SكلSذ ا ركذ ىSلإ مXهX<strong>ب</strong>وXلXق Sو مXهXدوXلXج XنيلSت م X ث مXه<strong>ب</strong>Sر SنوSشخSي<br />

ñداSه نم XهSل اSمSف Xا للضXي نSم Sو ءاSشSي نSم<br />

[39.24] اSم اوXقو X ذ Sن<strong>يم</strong>لاظلل Sليق Sو ةSماSيقلا SموSي <strong>ب</strong>اSذSعلا SءوXس ههج Sو<strong>ب</strong> يقتSي نSمSف S أ<br />

SنوX<strong>ب</strong>سكSت مXتنXك<br />

[39.25] SنوXرXعشSي S<br />

ل XثيSح نم X<strong>ب</strong>اSذSعلا مXهاSت S أSف مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا S<strong>ب</strong>ذSك<br />

[39.26] اوXناSك وSل XرS<strong>ب</strong>ك S أ ةSرخلا X<strong>ب</strong>اSذSعSل Sو اSينÖدلا ةاSيSحلا يف Sيزخلا Xا XمXهSقاSذ S أSف<br />

SنوXمSلعSي<br />

[39.27] SنوXركSذSتSي مXهلSعل ñلSثSم UلXك نم نآرXقلا اSذSه يف سانلل اSن<strong>ب</strong>SرSض دSقSل Sو<br />

[39.28] SنوXقتSي مXهلSعل ñ ج Sوع يذ SريSغ اlي<strong>ب</strong>SرSع اlنآرXق


ûlera méprisé et repoussé.<br />

[17.19] et ceux qui cherchent l'au-delà et fournissent<br />

les efforts qui y mènent, tout en étant croyants...<br />

alors l'effort de ceux-là sera reconnu.<br />

[17.20] Nous accordons abondamment à tous; ceuxci<br />

comme ceux- là, des dons de ton Seigneur. Et les<br />

dons de ton Seigneur ne sont refusés [à personne].<br />

[17.21] Regarde comment Nous favorisons certains<br />

sur d'autres. Et dans l'au- delà, il y a des rangs plus<br />

élevés et plus privilégiés.<br />

[17.22] N'assigne point à Allah d'autre divinité; sinon<br />

tu te trouveras méprisé et abandonné.<br />

[17.23] et ton Seigneur a décrété: ‹n'adorez que Lui;<br />

et (marquez) de la bonté envers les père et mère: si<br />

l'un d'eux ou tous deux doivent atteindre la vieillesse<br />

auprès de toi; alors ne leur dis point: ‹Fi!› et ne les<br />

brusque pas, mais adresse-leur des paroles<br />

respectueuses.<br />

[17.24] et par miséricorde; abaisse pour eux l'aile de<br />

l'humilité; et dis : ‹Ô mon Seigneur, fais-leur; à tous<br />

deux; miséricorde comme ils m'ont élevé tout petit›.<br />

[17.25] Votre Seigneur connaît mieux ce qu'il y a<br />

dans vos âmes. Si vous êtes bons; Il est certes<br />

Pardonneur pour ceux qui Lui reviennent se<br />

repentant.<br />

[17.26] ‹Et donne au proche parent ce qui lui est dû<br />

ainsi qu'au pauvre et au voyageur (en détresse). Et<br />

ne gaspille pas indûment,<br />

[17.27] car les gaspilleurs sont les frères des diables;<br />

et le Diable est très ingrat envers son Seigneur.<br />

[17.28] Si tu t'écartes d'eux à la recherche d'une<br />

miséricorde de Ton Seigneur, que tu espères;<br />

adresse-leur une parole bienveillante.<br />

[17.29] Ne porte pas ta main enchaînée à ton cou<br />

[par avarice], et ne l'étend pas non plus trop<br />

largement, sinon tu te trouveras blâmé et chagriné.<br />

[17.30] En vérité ton Seigneur étend Ses dons<br />

largement à qu'Il veut ou les accorde avec<br />

parcimonie. Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement<br />

Connaisseur et Clairvoyant<br />

[17.31] Et ne tuez pas vos enfants par crainte de<br />

pauvreté; c'est Nous qui attribuons leur subsistance;<br />

tout comme à vous. Les tuer, c'est vraiment, un<br />

énorme pêché.<br />

[17.32] Et n'approchez point la fornication. En vérité,<br />

c'est une turpitude et quel mauvais chemin!<br />

[17.33] Et; sauf en droit, ne tuez point la vie qu'Allah<br />

[39.29] ñلXجSرUل اlمSلSس لXجSر l Sو SنوXسكاSشSتXم ءاSكSرXش هيف لXجر l لSثSم l Xا S<strong>ب</strong>SرSض<br />

SنوXمSلعSي ل S مXهXرSثك Sأ لS<strong>ب</strong> ل XدمSحلا لSثSم l ناSيوSتسSي لSه<br />

[39.30] SنوXتU<strong>يم</strong> مXهنإ Sو yتUيSم Sكنإ<br />

[39.31] SنوXمصSتخSت مXكU<strong>ب</strong>Sر Sدنع ةSماSيقلا SموSي مXكنإ م X ث<br />

[39.32] يف SسيSل S أ XهءاSج ذإ قدUصلا<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>ذSك Sو ا ىSلSع S<strong>ب</strong>SذSك نمم XمSلظ S أ نSمSف<br />

SنيرفاSكلUل ى lوثSم SمنSهSج<br />

[39.33] SنوXقتXملا XمXه SكئSلو X أ ه<strong>ب</strong> SقدSص Sو قدUصلا<strong>ب</strong> ءاSج يذلا Sو<br />

[39.34] SنينسحXملا ءا SزSج SكلSذ مهU<strong>ب</strong>Sر Sدنع SنوءاSشSي ام مXهSل<br />

[39.35] يذلا نSسح S أ<strong>ب</strong> مXهSرج S أ مXهSيزجSي Sو اوXلمSع يذلا S أ Sوس S أ مXهنSع Xا SرUفSكXيل<br />

SنوXلSمعSي اوXناSك<br />

[39.36] Xا للضXي نSم Sو هنوXد نم Sنيذلا<strong>ب</strong> SكSنوXف UوSخXي Sو XهSد<strong>ب</strong>Sع ñفاSك<strong>ب</strong> Xا SسيSل S أ<br />

ñداSه نم XهSل اSمSف<br />

[39.37] ñ ماSقتنا يذ ñزيزSع<strong>ب</strong> Xا SسيSل S أ ±لضÖم نم XهSل اSمSف Xا دهSي نSم Sو<br />

[39.38] ام مXتي S أSرSف S أ لXق Xا نXلوXقSيSل Sضر S لا Sو تا SواSمسلا SقSلSخ نم مXهSتل S أSس نئSل Sو<br />

ينSداSر S أ و S أ هUرXض XتاSفشاSك نXه لSه ±رXض<strong>ب</strong> Xا SينSداSر S أ نإ ا نوXد نم SنوXعدSت<br />

SنوXلUك SوSتXملا Xلك SوSتSي هيSلSع Xا Sي<strong>ب</strong>سSح لXق هتSمحSر XتاSكسمXم نXه لSه ñةSمحSر<strong>ب</strong><br />

[39.39] SنوXمSلعSت SفوSسSف yلماSع يUنإ مXكتSناSكSم ىSلSع اوXلSمعا موSق اSي لXق<br />

[39.40] yميقÖم y<strong>ب</strong>اSذSع هيSلSع ÖلحSي Sو هيزخXي y<strong>ب</strong>اSذSع هيتأSي نSم<br />

[39.41] لSض نSم Sو هسفSنلSف ىSدSتها نSمSف UقSحلا<strong>ب</strong> سانلل S<strong>ب</strong>اSتكلا SكيSلSع اSنلSزن S أ انإ<br />

ñليك Sو<strong>ب</strong> مهيSلSع Sتن S أ اSم Sو اSهيSلSع ÖلضSي اSمنإSف<br />

[39.42] XكسمXيSف اSهماSنSم يف تXمSت مSل يتلا Sو اSهتوSم Sنيح SسXفنSلا ىف SوSتSي Xا<br />

ñتاSيل S SكلSذ يف نإ ىlمSسXم ñلSج Sأ ىSلإ ىSرخX لا XلسرXي Sو SتوSملا اSهيSلSع ىSضSق يتلا<br />

SنوXركSفSتSي موSقUل ñ<br />

[39.43] S<br />

ل Sو اlئيSش SنوXكلمSي S<br />

ل اوXناSك وSل Sو S أ لXق ءاSعSفXش ا نوXد نم او X ذSختا م S أ<br />

SنوXلقعSي<br />

[39.44] SنوXعSجرXت هيSلإ م X ث ضر S لا Sو تا SواSمسلا XكلXم Xهل اlع<strong>يم</strong>Sج XةSعاSفشلا U<br />

ل لXق<br />

[39.45] اSذإ Sو ةSرخلا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي S<br />

ل Sنيذلا X<strong>ب</strong>وXلXق تز S أSمشا XهSدح Sو Xا Sرك X ذ اSذإ Sو<br />

SنوXرش<strong>ب</strong>SتسSي مXه اSذإ هنوXد نم Sنيذلا Sرك X ذ<br />

[39.46] Sتن S أ ةSداSهشلا Sو <strong>ب</strong>يSغلا SملاSع ضر S لا Sو تا SواSمسلا SرطاSف مXهللا لXق<br />

SنوXفلSتخSي هيف اوXناSك اSم يف SكداS<strong>ب</strong>ع SنيS<strong>ب</strong> XمXكحSت<br />

[39.47] ه<strong>ب</strong> اوSدSتف S<br />

ل XهSعSم XهSلثم Sو اlع<strong>يم</strong>Sج ضر S لا يف اSم اوXمSلSظ Sنيذلل ن S أ وSل Sو<br />

SنوX<strong>ب</strong>سSتحSي اوXنوXكSي مSل اSم ا SنUم مXهSل اSدS<strong>ب</strong> Sو ةSماSيقلا SموSي <strong>ب</strong>اSذSعلا ءوXس نم<br />

[39.48] نوXئزهSتسSي ه<strong>ب</strong> اوXناSك ام مه<strong>ب</strong> SقاSح Sو اوX<strong>ب</strong>SسSك اSم XتاSئUيSس مXهSل اSدS<strong>ب</strong> Sو<br />

[39.49] XهXتيتو X أ اSمنإ SلاSق انUم lةSمعن XهاSنلوSخ اSذإ م X ث اSناSعSد óرXض SناSسنلا سSم اSذإSف<br />

SنوXمSلعSي S<br />

ل مXهSرSثك S أ نكSل Sو yةSنتف Sيه لS<strong>ب</strong> ñ ملع ىSلSع<br />

[39.50] SنوX<strong>ب</strong>سكSي اوXناSك ام مXهنSع ىSنغ S أ اSمSف مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا اSهSلاSق دSق<br />

[39.51] مXهX<strong>ب</strong>يصXيSس ء S<br />

ل XؤSه نم اوXمSلSظ Sنيذلا Sو اوX<strong>ب</strong>SسSك اSم XتاSئUيSس مXهS<strong>ب</strong>اSص S أSف<br />

SنيزجعXم<strong>ب</strong> مXه اSم Sو اوX<strong>ب</strong>SسSك اSم XتاSئUيSس


a rendu sacrée. Quiconque est tué injustement, alors<br />

Nous avons donné pouvoir à son proche [parent] .<br />

Que celui-ci ne commette pas d'excès dans le<br />

meurtre, car il est déjà assisté (par la loi).<br />

[17.34] Et n'approchez les biens de l'orphelin que de<br />

la façon la meilleur, jusqu'à ce qu'il atteigne sa<br />

majorité. Et remplissez l'engagement, car on sera<br />

interrogé au sujet des engagements<br />

[17.35] Et donnez la pleine mesure quand vous<br />

mesurez; et pesez avec une balance exacte. C'est<br />

mieux [pour vous] et le résultat en sera meilleur.<br />

[17.36] Et ne poursuis pas ce dont tu n'as aucune<br />

connaissance. L'ouïe, la vue et le coeur: sur tout<br />

cela, en vérité, on sera interrogé.<br />

[17.37] Et ne foule pas la terre avec orgueil: tu ne<br />

sauras jamais fendre la terre et tu ne pourras jamais<br />

atteindre la hauteur des montagnes!<br />

[17.38] Ce qui est mauvais en tout cela est détesté<br />

de ton Seigneur.<br />

[17.39] Tout cela fait partie de ce que ton Seigneur<br />

t'a révélé de la Sagesse. N'assigne donc pas à Allah<br />

d'autre divinité, sinon tu seras jeté dans l'Enfer,<br />

blâmé et repoussé.<br />

[17.40] Votre Seigneur, aurait-Il réservé<br />

exclusivement pour vous des fils, et Lui, aurait-Il pris<br />

pour Lui des filles parmi les Anges! Vous prononcez<br />

là une parole monstrueuse.<br />

[17.41] Très certainement Nous avons exposé [tout<br />

ceci] dans ce Coran afin que [les gens] réfléchissent.<br />

Mais cela ne fait qu'augmenter leur répulsion.<br />

[17.42] Dis: ‹S'il y avait des divinités avec Lui,<br />

comme ils le disent, elles auraient alors cherché un<br />

chemin [pour atteindre] le Détenteur du Tròne›.<br />

[17.43] Pureté à Lui! Il est plus haut et infiniment audessus<br />

de ce qu'ils disent!<br />

[17.44] Les sept cieux et la terre et ceux qui s'y<br />

trouvent, célèbrent Sa gloire. Et il n'existe rien qui ne<br />

célèbre Sa gloire et Ses louanges. Mais vous ne<br />

comprenez pas leur façon de Le glorifier. Certes<br />

c'est Lui qui est Indulgent et Pardonneur.<br />

[17.45] Et quand tu lis le Coran, Nous plaçons, entre<br />

toi et ceux qui ne croient pas en l'au-delà, un voile<br />

invisible,<br />

[17.46] Nous avons mis des voiles sur leurs coeurs,<br />

de sorte qu'ils ne le comprennent pas: et dans leurs<br />

oreilles, une lourdeur. Et quand, dans le Coran, tu<br />

évoques Ton Seigneur l'Unique, ils tournent le dos<br />

par répulsion.<br />

[39.52] SكلSذ يف نإ XردقSي Sو ءاSشSي نSمل SقزUرلا X طXس<strong>ب</strong>Sي Sا ن S أ اوXمSلعSي مSل Sو S أ<br />

SنوXنمؤXي ñ موSقUل ñتاSي S<br />

ل<br />

[39.53] ا ةSمحر نم او X طSنقSت S<br />

ل مهسXفن S أ ىSلSع اوXفSرس S أ Sنيذلا SيداS<strong>ب</strong>ع اSي لXق<br />

Xميحرلا XروXفSغلا SوXه Xهنإ اlع<strong>يم</strong>Sج S<strong>ب</strong>وXنÖذلا XرفغSي Sا نإ<br />

[39.54] S<br />

ل م X ث X<strong>ب</strong>اSذSعلا XمXكSيتأSي ن S أ ل<strong>ب</strong>Sق نم XهSل اوXملس S أ Sو مXكU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ اوX<strong>ب</strong>ين S أ Sو<br />

SنوXرSصنXت<br />

[39.55] X<strong>ب</strong>اSذSعلا XمXكSيتأSي ن S أ ل<strong>ب</strong>Sق نUم مXكU<strong>ب</strong>ر نUم مXكيSلإ Sلزن X أ اSم SنSسح S أ اوXع<strong>ب</strong>تا Sو<br />

SنوXرXعشSت S<br />

ل مXتن S أ Sو lةSتغS<strong>ب</strong><br />

[39.56] XتنXك نإ Sو ا <strong>ب</strong>نSج يف XتطرSف اSم ىSلع ىSتSرسSح اSي yسفSن SلوXقSت ن S أ<br />

Sنيرخاسلا SنمSل<br />

[39.57] SنيقتXملا Sنم XتنXكSل يناSدSه Sا ن S أ وSل SلوXقSت و S أ<br />

[39.58] SنينسحXملا Sنم SنوXك S أSف lةرSك يل ن S أ وSل S<strong>ب</strong>اSذSعلا ىSرSت Sنيح SلوXقSت و S أ<br />

[39.59] SنيرفاSكلا Sنم SتنXك Sو SترS<strong>ب</strong>كSتسا Sو اSه<strong>ب</strong> Sت<strong>ب</strong>ذSكSف يتاSيآ SكتءاSج دSق ىSلS<strong>ب</strong><br />

[39.60] يف SسيSل S أ yةد SوسÖم مXهXهوXج Xو ا ىSلSع اوX<strong>ب</strong>SذSك Sنيذلا ىSرSت ةSماSيقلا SموSي Sو<br />

SنيرU<strong>ب</strong>SكSتXملUل ى lوثSم SمنSهSج<br />

[39.61] SنوXنSزحSي مXه S<br />

ل Sو XءوÖسلا XمXهÖسSمSي S<br />

ل مهتSزاSفSم<strong>ب</strong> اوSقتا Sنيذلا Xا يUجSنXي Sو<br />

[39.62] yليك Sو ñءيSش UلXك ىSلSع SوXه Sو ñءيSش UلXك XقلاSخ Xا<br />

[39.63] XمXه SكئSلو X أ ا تاSيآ<strong>ب</strong> اوXرSفSك Sنيذلا Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا XديلاSقSم XهSل<br />

SنوXرساSخلا<br />

[39.64] SنوXلهاSجلا اSهÖي S أ XدX<strong>ب</strong>ع S أ يUنوXرXمأSت ا SريSغSف S أ لXق<br />

[39.65] SكXلSمSع نSطS<strong>ب</strong>حSيSل SتكSرش S أ نئSل Sكل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا ىSلإ Sو SكيSلإ Sيحو X أ دSقSل Sو<br />

SنيرساSخلا Sنم نSنوXكSتSل Sو<br />

[39.66] Sنيركاشلا نUم نXك Sو دX<strong>ب</strong>عاSف Sا لS<strong>ب</strong><br />

[39.67]<br />

Xتا Sوامسلا Sو ةSماSيقلا SموSي XهXتSض<strong>ب</strong>Sق اlع<strong>يم</strong>Sج Xضر S لا Sو هردSق قSح Sا اوXرSدSق اSم Sو<br />

SنوXكرشXي امSع ىSلاSعSت Sو XهSناSح<strong>ب</strong>Xس هن<strong>يم</strong>Sي<strong>ب</strong> yتايوطSم<br />

[39.68] لإ ضر S لا يف نSم Sو تا SواSمسلا يف نSم SقعSصSف روÖصلا يف SخفXن Sو<br />

SنوXر X ظنSي yماSيق مXه اSذإSف ىSرخ X أ هيف SخفXن م X ث Xا ءاSش نSم<br />

[39.69] SنيUي<strong>ب</strong>نلا<strong>ب</strong> Sءيج Sو X<strong>ب</strong>اSتكلا Sعض Xو Sو اSهU<strong>ب</strong>Sر روXن<strong>ب</strong> Xضر S لا تSقSرش S أ Sو<br />

SنوXمSلظXي S<br />

ل مXه Sو UقSحلا<strong>ب</strong> مXهSنيS<strong>ب</strong> SيضXق Sو ءاSدSهÖشلا Sو<br />

[39.70] SنوXلSعفSي اSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ SوXه Sو تSلمSع ام ñسفSن ÖلXك تSيUف Xو Sو<br />

[39.71] اSهX<strong>ب</strong>ا Sو<strong>ب</strong> S أ تSحتXف اSهو XؤاSج اSذإ ىتSح اlرSمXز SمنSهSج ىSلإ اوXرSفSك Sنيذلا Sقيس Sو<br />

ءاSقل مXكSنوXرذنXي Sو مXكU<strong>ب</strong>Sر تاSيآ مXكيSلSع SنوXلتSي مXكنUم yلXسXر مXكتأSي مSل S أ اSهXتSنSزSخ مXهSل SلاSق Sو<br />

SنيرفاSكلا ىSلSع <strong>ب</strong>اSذSعلا XةSملSك تقSح نكSل Sو ىSلS<strong>ب</strong> اوXلاSق اSذSه مXكموSي<br />

[39.72] SنيرU<strong>ب</strong>SكSتXملا ى SوثSم Sسئ<strong>ب</strong>Sف اSهيف SنيدلاSخ SمنSهSج S<strong>ب</strong>ا Sو<strong>ب</strong> S أ اوXلXخدا Sليق<br />

[39.73] تSحتXف Sو اSهو XؤاSج اSذإ ىتSح اlرSمXز ةنSجلا ىSلإ مXه<strong>ب</strong>Sر اوSقتا Sنيذلا Sقيس Sو<br />

SنيدلاSخ اSهوXلXخداSف مXت<strong>ب</strong>ط مXكيSلSع yم S<br />

لSس اSهXتSنSزSخ مXهSل SلاSق Sو اSهX<strong>ب</strong>ا Sو<strong>ب</strong> S أ<br />

[39.74] ةنSجلا Sنم X أوS<strong>ب</strong>SتSن Sضر S لا اSنSثSرو S أ Sو XهSدع Sو اSنSقSدSص يذلا ل XدمSحلا اوXلاSق Sو<br />

SنيلماSعلا Xرج S أ SمعنSف ءاSشSن XثيSح


[17.47] Nous savons très bien ce qu'ils écoutent.<br />

Quand ils t'écoutent et qu'ils chuchotent entre eux,<br />

les injustes disent: ‹Vous ne suivez qu'un homme<br />

ensorcelé›.<br />

[17.48] Vois ce à quoi ils te comparent! Ils s'égarent<br />

donc et sont incapables de trouver un chemin (vers<br />

la vérité).<br />

[17.49] Et ils disent: ‹Quand nous serons ossements<br />

et poussière, serons-nous ressuscités en une<br />

nouvelle<br />

création?›<br />

[17.50] Dis: ‹Soyez pierre ou fer<br />

[17.51] ou toute autre créature que vous puissiez<br />

concevoir. Ils diront alors: ‹Qui donc nous fera<br />

revenir?› - Dis: ‹Celui qui vous a créés la première<br />

fois›. Ils secoueront vers toi leurs têtes et diront:<br />

‹Quand cela?› Dis: ‹il se peut que ce soit proche.<br />

[17.52] Le jour où Il vous appellera, vous Lui<br />

répondrez en Le glorifiant. Vous penserez cependant<br />

que vous n'êtes restés [sur terre] que peu de<br />

temps!›.<br />

[17.53] Et dis à Mes serviteurs d'exprimer les<br />

meilleures paroles, car le Diable sème la discorde<br />

parmi eux. Le Diable est certes, pour l'homme, un<br />

ennemi déclaré.<br />

[17.54] Votre Seigneur vous connaît mieux. S'Il veut,<br />

Il vous fera miséricorde, et s'Il veut, Il vous châtiera.<br />

Et Nous ne t'avons pas envoyé pour que tu sois leur<br />

protecteur.<br />

[17.55] Et ton Seigneur est plus Connaisseur de<br />

ceux qui sont dans les cieux et sur la terre. Et parmi<br />

les prophètes, Nous avons donné à certains plus de<br />

faveurs qu'à d'autres. Et à David nous avons donné<br />

le ‹Zabour›.<br />

[17.56] Dis: ‹Invoquez ceux que vous prétendez,<br />

(être des divinités) en dehors de Lui. Ils ne<br />

possèdent ni le moyen de dissiper votre malheur ni<br />

de le détourner.<br />

[17.57] Ceux qu'ils invoquent, cherchent [euxmêmes],<br />

à qui mieux, le moyen de se rapprocher le<br />

plus de leur Seigneur. Ils espèrent Sa miséricorde et<br />

craignent Son châtiment. Le châtiment de ton<br />

Seigneur est vraiment redouté.<br />

[17.58] Il n'est point de cité [injuste] que Nous ne<br />

fassions périr avant le Jour de la Résurrection, ou<br />

que Nous ne punissons d'un dur châtiment. Cela est<br />

bien tracé dans le Livre [des décrets immuables].<br />

[17.59] Rien ne Nous empêche d'envoyer les<br />

miracles, si ce n'est que les Anciens les avaient<br />

traités de mensonges. Nous avions apporté aux<br />

[39.75] مهU<strong>ب</strong>Sر دمSح<strong>ب</strong> SنوXحU<strong>ب</strong>SسXي شرSعلا لوSح نم SنيUفاSح SةSكئ S<br />

لSملا ىSرSت Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>Sر ل XدمSحلا Sليق Sو UقSحلا<strong>ب</strong> مXهSنيS<strong>ب</strong> SيضXق Sو<br />

رفاغ ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[40.1] مح<br />

[40.2] ميلSعلا زيزSعلا ا Sنم <strong>ب</strong>اSتكلا XليزنSت<br />

[40.3] هيSلإ SوXه لإ SهSلإ S<br />

ل لوطلا يذ <strong>ب</strong>اSقعلا ديدSش <strong>ب</strong>وتلا ل<strong>ب</strong>اSق Sو <strong>ب</strong>نذلا رفاSغ<br />

XريصSملا<br />

[40.4] د S<br />

ل<strong>ب</strong>لا يف مXهX<strong>ب</strong>ÖلSقSت SكرXرغSي S<br />

لSف اوXرSفSك Sنيذلا لإ ا تاSيآ يف XلداSجXي اSم<br />

[40.5] مهلوXسSر<strong>ب</strong> ñةم X أ ÖلXك تمSه Sو مهدعS<strong>ب</strong> نم X<strong>ب</strong>اSزح S لا Sو ñ حوXن XموSق مXهSل<strong>ب</strong>Sق تS<strong>ب</strong>ذSك<br />

<strong>ب</strong>اSقع SناSك SفيSكSف مXهXتذSخ S أSف قSحلا ه<strong>ب</strong> اوXضحدXيل لطاS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> اوXلSداSج Sو Xهو X ذXخأSيل<br />

[40.6] رانلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ مXهن S أ اوXرSفSك Sنيذلا ىSلSع SكU<strong>ب</strong>Sر XتSملSك تقSح SكلSذSك Sو<br />

[40.7] ه<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي Sو مهU<strong>ب</strong>Sر دمSح<strong>ب</strong> SنوXحU<strong>ب</strong>SسXي XهSلوSح نSم Sو SشرSعلا SنوXلمحSي Sنيذلا<br />

Sنيذلل رفغاSف اlملع Sو lةSمحر ñءيSش لXك Sتعس Sو اSن<strong>ب</strong>Sر اوXنSمآ Sنيذلل SنوXرفغSتسSي Sو<br />

ميحSجلا S<strong>ب</strong>اSذSع مهق Sو SكSلي<strong>ب</strong>Sس اوXعS<strong>ب</strong>تا Sو اوX<strong>ب</strong>اSت<br />

[40.8] مهئاS<strong>ب</strong>آ نم SحSلSص نSم Sو مXهتدSع Sو يتلا ñندSع تانSج مXهلخد S أ Sو اSن<strong>ب</strong>Sر<br />

XميكSحلا XزيزSعلا Sتن S أ Sكنإ مهتايUر X ذ Sو مهجا Sوز S أ Sو<br />

[40.9] XزوSفلا SوXه SكلSذ Sو XهSتمحSر دSقSف ñذئSموSي تاSئUيسلا قSت نSم Sو تاSئUيسلا Xمهق Sو<br />

XميظSعلا<br />

[40.10] SنوSعدXت ذإ مXكSسXفن S أ مXكتقم نم XرS<strong>ب</strong>ك S أ ا XتقSمSل SنوSداSنXي اوXرSفSك Sنيذلا نإ<br />

SنوXرXفكSتSف ناSميلا ىSلإ<br />

[40.11] ىSلإ لSهSف اSن<strong>ب</strong>وXن X ذ<strong>ب</strong> اSنفSرSتعاSف نيSتSنثا اSنSتيSيح S أ Sو نيSتSنثا اSنتSم S أ اSن<strong>ب</strong>Sر اوXلاSق<br />

ñلي<strong>ب</strong>Sس نUم ñ جوXرXخ<br />

[40.12] ل XمكXحلاSف اوXنمؤXت ه<strong>ب</strong> كSرشXي نإ Sو مXترSفSك XهSدح Sو Xا SيعXد اSذإ Xهن S أ<strong>ب</strong> مXكلSذ<br />

ري<strong>ب</strong>Sكلا UيلSعلا<br />

[40.13] لإ XركSذSتSي اSم Sو اlقزر ءاSمسلا SنUم مXكSل XلUزSنXي Sو هتاSيآ مXكيرXي يذلا SوXه<br />

X<strong>ب</strong>ينXي نSم<br />

[40.14] SنوXرفاSكلا SهرSك وSل Sو SنيUدلا XهSل SنيصلخXم Sا اوXعداSف<br />

[40.15] نم ءاSشSي نSم ىSلSع هرم S أ نم SحوÖرلا يقلXي شرSعلا و X ذ تاSجSردلا XعيفSر<br />

ق S<br />

لتلا SموSي SرذنXيل هداS<strong>ب</strong>ع<br />

[40.16] ل SموSيلا XكلXملا نSمUل yءيSش مXهنم ا ىSلSع ىSفخSي S<br />

ل SنوXزراS<strong>ب</strong> مXه SموSي<br />

راهSقلا دحا Sولا<br />

[40.17] XعيرSس Sا نإ SموSيلا Sمل X ظ S<br />

ل تS<strong>ب</strong>SسSك اSم<strong>ب</strong> ñسفSن ÖلXك ىSزجXت SموSيلا<br />

<strong>ب</strong>اSسحلا<br />

[40.18] Sن<strong>يم</strong>لاظلل اSم Sن<strong>يم</strong>ظاSك رجاSنSحلا ىSدSل X<strong>ب</strong>وXلXقلا ذإ ةSفزلا SموSي مXهرذن S أ Sو<br />

XعاSطXي ñ عيفSش S<br />

ل Sو ñ م<strong>يم</strong>Sح نم<br />

[40.19] XروXدÖصلا يفخXت اSم Sو نXيع S لا SةSنئاSخ XمSلعSي<br />

[40.20] نإ ñءيSش<strong>ب</strong> SنوXضقSي S<br />

ل هنوXد نم SنوXعدSي Sنيذلا Sو UقSحلا<strong>ب</strong> يضقSي Xا Sو<br />

XريصS<strong>ب</strong>لا Xع<strong>يم</strong>سلا SوXه Sا<br />

[40.21] نم اوXناSك Sنيذلا XةS<strong>ب</strong>قاSع SناSك SفيSك اوXر X ظنSيSف ضر S لا يف اوXريسSي مSل Sو S أ


Tamud la chamelle qui était un [miracle] visible: mais<br />

ils lui firent du tort. En outre, nous n'envoyons de<br />

miracles qu'à titre de menace.<br />

[17.60] Et lorsque Nous te disions que ton Seigneur<br />

cerne tous les gens (par Sa puissance et Son<br />

savoir). Quant à la vision que Nous t'avons montrée,<br />

Nous ne l'avons faite que pour éprouver les gens,<br />

tout comme l'arbre maudit mentionné dans le Coran.<br />

Nous les menaçons; mais cela ne fait qu'augmenter<br />

leurs grande transgression.<br />

[17.61] Et lorsque Nous avons dit aux Anges:<br />

‹Prosternez-vous devant Adam›, ils se prosternèrent,<br />

à l'exception d'Iblis, qui dit: ‹Me prosternerai-je<br />

devant quelqu'un que tu as créé d'argile?›<br />

[17.62] Il dit encore: ‹Vois-Tu? Celui que Tu as<br />

honoré au-dessus de moi, si Tu me donnais du répit<br />

jusqu'au Jour de la Résurrection; j'éprouverai, certes<br />

sa descendance, excepté un petit nombre [parmi<br />

eux]›.<br />

[17.63] Et [Allah] dit: ‹Va-t-en! Quiconque d'entre eux<br />

te suivra... votre sanction sera l'Enfer, une ample<br />

rétribution.<br />

[17.64] Excite, par ta voix, ceux d'entre eux que tu<br />

pourras, rassemble contre eux ta cavalerie et ton<br />

infanterie, associe-toi à eux dans leurs biens et leurs<br />

enfants et fais-leur des promesses›. Or, le Diable ne<br />

leur fait des promesses qu'en tromperie.<br />

[17.65] Quant à Mes serviteurs, tu n'as aucun<br />

pouvoir sur eux›. Et ton Seigneur suffit pour les<br />

protéger!<br />

[17.66] Votre Seigneur est Celui qui fait voguer le<br />

vaisseau pour vous en mer, afin que vous alliez à la<br />

recherche de quelque grâce de Sa part; Certes Il est<br />

Miséricordieux envers vous,<br />

[17.67] Et quand le mal vous touche en mer, ceux<br />

que vous invoquiez en dehors de Lui se perdent.<br />

Puis, quand Il vous sauve et vous ramène à terre,<br />

vous vous détournez. L'homme reste très ingrat!<br />

[17.68] Etes-vous à l'abri de ce qu'Il vous fasse<br />

engloutir par un pan de terre, ou qu'Il envoie contre<br />

vous un ouragan (avec pluie en pierres) et que vous<br />

ne trouverez alors aucun protecteur.<br />

[17.69] Ou êtes-vous à l'abri de ce qu'Il vous y<br />

ramène (en mer) une autre fois, qu'Il déchaîne<br />

contre vous un de ces vents à tout casser, puis qu'Il<br />

vous fasse noyer à cause de votre mécréance? Et<br />

alors vous ne trouverez personne pour vous<br />

défendre contre Nous!<br />

[17.70] Certes, Nous avons honoré les fils d'Adam.<br />

Nous les avons transportés sur terre et sur mer, leur<br />

avons attribué de bonnes choses comme nourriture,<br />

SناSك اSم Sو مه<strong>ب</strong>وXن X ذ<strong>ب</strong> Xا XمXهSذSخ S أSف ضر S لا يف اlراSثآ Sو lةوXق مXهنم دSش S أ مXه اوXناSك مهل<strong>ب</strong>Sق<br />

ñقا Sو نم ا SنUم مXهSل<br />

[40.22] óيوSق Xهنإ Xا XمXهSذSخ S أSف اوXرSفSكSف تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> مXهXلXسXر مهيتأت تSناSك مXهن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ<br />

<strong>ب</strong>اSقعلا XديدSش<br />

[40.23] ñني<strong>ب</strong>Öم ñناSطلXس Sو اSنتاSيآ<strong>ب</strong> ىSسوXم اSنلSسر S أ دSقSل Sو<br />

[40.24] y<strong>ب</strong>اذSك yرحاSس اوXلاSقSف SنوXراSق Sو SناSماSه Sو SنوSعرف ىSلإ<br />

[40.25] XهSعSم اوXنSمآ Sنيذلا ءاSن<strong>ب</strong> S أ اوXلXتقا اوXلاSق اSندنع نم UقSحلا<strong>ب</strong> مXهءاSج امSلSف<br />

ñل S<br />

لSض يف لإ SنيرفاSكلا XديSك اSم Sو مXهءاSسن اوXيحSتسا Sو<br />

[40.26] SلUدS<strong>ب</strong>Xي ن S أ XفاSخ S أ يUنإ Xه<strong>ب</strong>Sر XعدSيل Sو ىSسوXم لXتق S أ ينوXرSذ XنوSعرف SلاSق Sو<br />

SداSسSفلا ضر S لا يف SرهظXي ن S أ و S أ مXكSنيد<br />

[40.27] موSي<strong>ب</strong> XنمؤXي ل ñرU<strong>ب</strong>SكSتXم UلXك نUم مXكU<strong>ب</strong>Sر Sو يU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> XتذXع يUنإ ىSسوXم SلاSق Sو<br />

<strong>ب</strong>اSسحلا<br />

[40.28] نSأ لXجSر l SنوXلXتقSت Sأ XهSناSميإ XمXتكSي SنوSعرف لآ نUم yنمؤÖم yلXجSر SلاSق Sو<br />

XكSي نإ Sو XهX<strong>ب</strong>ذSك هيSلSعSف اl<strong>ب</strong>ذاSك XكSي نإ Sو مXكU<strong>ب</strong>ر نم تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> مXكءاSج دSق Sو Xا SيU<strong>ب</strong>Sر SلوXقSي<br />

y<strong>ب</strong>اذSك yفرسXم SوXه نSم يدهSي ل S Sا نإ مXكXدعSي يذلا XضعS<strong>ب</strong> مXك<strong>ب</strong>صXي اlقداSص<br />

[40.29] سأS<strong>ب</strong> نم اSنXرXصنSي نSمSف ضر S لا يف SنيرهاSظ SموSيلا XكلXملا XمXكSل موSق اSي<br />

داSشرلا Sلي<strong>ب</strong>Sس لإ مXكيده S أ اSم Sو ىSر S أ اSم لإ مXكير X أ اSم XنوSعرف SلاSق اSنءاSج نإ ا<br />

[40.30] <strong>ب</strong>اSزح S لا موSي SلثUم مXكيSلSع XفاSخ S أ يUنإ موSق اSي SنSمآ يذلا SلاSق Sو<br />

[40.31] XديرXي Xا اSم Sو مهدعS<strong>ب</strong> نم Sنيذلا Sو SدوXمSث Sو ñداSع Sو ñ حوXن موSق <strong>ب</strong>أSد Sلثم<br />

داS<strong>ب</strong>علUل اlمل X ظ<br />

[40.32] داSنتلا SموSي مXكيSلSع XفاSخ S أ يUنإ موSق اSي Sو<br />

[40.33] اSمSف Xا للضXي نSم Sو ñ مصاSع نم ا SنUم مXكSل اSم Sنير<strong>ب</strong>دXم SنوÖل SوXت SموSي<br />

ñداSه نم XهSل<br />

[40.34] مXكءاSج امUم ±كSش يف مXتلز اSمSف تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> Xل<strong>ب</strong>Sق نم XفXسوXي مXكءاSج دSقSل Sو<br />

SوXه نSم Xا ÖلضXي SكلSذSك لوXسSر l هدعS<strong>ب</strong> نم Xا SثSع<strong>ب</strong>Sي نSل مXتلXق SكSلSه اSذإ ىتSح ه<strong>ب</strong><br />

y<strong>ب</strong>اSترÖم yفرسXم<br />

[40.35] ا Sدنع اlتقSم SرX<strong>ب</strong>Sك مXهاSت S أ ñناSطلXس ريSغ<strong>ب</strong> ا تاSيآ يف SنوXلداSجXي Sنيذلا<br />

ñرا<strong>ب</strong>Sج ñرU<strong>ب</strong>SكSتXم <strong>ب</strong>لSق UلXك ىSلSع Xا XعS<strong>ب</strong>طSي SكلSذSك اوXنSمآ Sنيذلا Sدنع Sو<br />

[40.36] S<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>س S لا XغXل<strong>ب</strong> S أ يUلSعل اlحرSص يل ن<strong>ب</strong>ا XناSماSه اSي XنوSعرف SلاSق Sو<br />

[40.37] SكلSذSك Sو اl<strong>ب</strong>ذاSك XهÖن X ظ S S<br />

ل يUنإ Sو ىSسوXم هSلإ ىSلإ Sعلط S أSف تا SواSمسلا S<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>س S أ<br />

ñ<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>Sت يف لإ SنوSعرف XديSك اSم Sو لي<strong>ب</strong>سلا نSع دXص Sو هلSمSع XءوXس SنوSعرفل SنUيXز<br />

[40.38] داSشرلا Sلي<strong>ب</strong>Sس مXكده S أ نوXع<strong>ب</strong>تا موSق اSي SنSمآ يذلا SلاSق Sو<br />

[40.39] راSرSقلا XراSد Sيه SةSرخلا نإ Sو yعاSتSم اSينÖدلا XةاSيSحلا هذSه اSمنإ موSق اSي<br />

[40.40] و S أ ñرSكSذ نUم اlحلاSص SلمSع نSم Sو اSهSلثم لإ ىSزجXي S<br />

لSف lةSئUيSس SلمSع نSم<br />

ñ<strong>ب</strong>اSسح ريSغ<strong>ب</strong> اSهيف SنوXقSزرXي SةنSجلا SنوXلXخدSي SكئSلو X أSف yنمؤXم SوXه Sو ىSثن X أ<br />

[40.41] رانلا ىSلإ ينSنوXعدSت Sو ةاSجنلا ىSلإ مXكوXعد S أ يل اSم موSق اSي Sو<br />

[40.42] مXكوXعد S أ اSن S أ Sو yملع ه<strong>ب</strong> يل SسيSل اSم ه<strong>ب</strong> Sكرش X أ Sو لا<strong>ب</strong> SرXفك S ل ينSنوXعدSت<br />

رافSغلا زيزSعلا ىSلإ<br />

[40.43] ةSرخلا يف لS Sو اSينÖدلا يف yة SوعSد XهSل SسيSل هيSلإ ينSنوXعدSت اSمنSأ SمSرSج ل S<br />

رانلا X<strong>ب</strong>اSحص Sأ مXه SنيفرسXملا نSأ Sو ا ىSلإ اSندSرSم نSأ Sو


et Nous les avons nettement préférés à plusieurs de<br />

Nos créatures.<br />

[17.71] Le jour où Nous appellerons chaque<br />

groupement d'hommes par leur chef, ceux à qui on<br />

remettra leur livre dans la main droite liront leur livre<br />

(avec plaisir) et ne subiront pas la moindre injustice.<br />

[17.72] Et quiconque aura été aveugle ici-bas, sera<br />

aveugle dans l'au- delà, et sera plus égaré [encore]<br />

par rapport à la bonne voie.<br />

[17.73] Ils ont failli te détourner de ce que Nous<br />

t'avions révélé, [dans l'espoir] qu'à la place de ceci,<br />

tu inventes quelque chose d'autre et (l'imputes) à<br />

Nous. Et alors, ils t'auraient pris pour ami intime.<br />

[17.74] Et si Nous ne t'avions pas raffermi, tu aurais<br />

bien failli t'incliner quelque peu vers eux<br />

[17.75] Alors, Nous t'aurions certes fait goûter le<br />

double [supplice] de la vie et le double [supplice] de<br />

la mort; et ensuite tu n'aurais pas trouvé de<br />

secoureur contre Nous.<br />

[17.76] En vérité, ils ont failli t'inciter à fuir du pays<br />

pour t'en bannir. Mais dans ce cas, ils n'y seraient<br />

pas restés longtemps après toi.<br />

[17.77] Telle fut la règle appliquée par Nous à Nos<br />

messagers que nous avons envoyés avant toi. Et tu<br />

ne trouveras pas de changement en Notre règle.<br />

[17.78] Accomplis la Salat au déclin du soleil jusqu'à<br />

l'obscurité de la nuit, et [fais] aussi la Lecture à<br />

l'aube, car la Lecture à l'aube a des témoins.<br />

[17.79] Et de la nuit consacre une partie [avant<br />

l'aube] pour des Salat surérogatoires: afin que ton<br />

Seigneur te ressuscite en une position de gloire.<br />

[17.80] Et dis: ‹Ô mon Seigneur; fais que j'entre par<br />

une entrée de vérité et que je sorte par une sortie de<br />

vérité; et accorde-moi de Ta part, un pouvoir<br />

bénéficiant de Ton secours›.<br />

[17.81] Et dis: ‹La Vérité (l'Islam) est venue et<br />

l'Erreur a disparu. Car l'Erreur est destinée à<br />

disparaître›.<br />

[17.82] Nous faisons descendre du Coran, ce qui est<br />

une guérison et une miséricorde pour les croyants<br />

cependant. Cependant, cela ne fait qu'accroître la<br />

perdition des injustes.<br />

[17.83] Et quand Nous comblons l'homme de<br />

bienfaits; il se détourne et se replie sur lui-même; et<br />

quand un mal le touche, le voilà profondément<br />

désespéré.<br />

[17.84] Dis: ‹chacun agit selon sa méthode, alors<br />

que votre Seigneur connaît mieux qui suit la<br />

[40.44] yريصS<strong>ب</strong> Sا نإ ا ىSلإ يرم S أ Xض UوSف X أ Sو مXكSل XلوXق S أ اSم SنوXرXكذSتSسSف<br />

داS<strong>ب</strong>علا<strong>ب</strong><br />

[40.45] <strong>ب</strong>اSذSعلا XءوXس SنوSعرف لآ<strong>ب</strong> SقاSح Sو اوXرSكSم اSم تاSئUيSس Xا XهاSق SوSف<br />

[40.46] Sلآ اوXلخد S أ XةSعاسلا XموXقSت SموSي Sو اlيشSع Sو ا lوXدXغ اSهيSلSع SنوXضSرعXي Xرانلا<br />

<strong>ب</strong>اSذSعلا دSش S أ SنوSعرف<br />

[40.47] مXكSل انXك انإ اوXرS<strong>ب</strong>كSتسا Sنيذلل ءاSفSعÖضلا XلوXقSيSف رانلا يف SنوÖجاSحSتSي ذإ Sو<br />

رانلا SنUم اl<strong>ب</strong>يصSن انSع SنوXنغÖم مXتن S أ لSهSف اlعS<strong>ب</strong>Sت<br />

[40.48] داS<strong>ب</strong>علا SنيS<strong>ب</strong> SمSكSح دSق Sا نإ اSهيف óلXك انإ اوXرS<strong>ب</strong>كSتسا Sنيذلا SلاSق<br />

[40.49] SنUم اlموSي انSع فUفSخXي مXك<strong>ب</strong>Sر اوXعدا SمنSه Sج ةSنSزSخل رانلا يف Sنيذلا SلاSق Sو<br />

<strong>ب</strong>اSذSعلا<br />

[40.50] اSم Sو اوXعداSف اوXلاSق ىSلS<strong>ب</strong> اوXلاSق تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> مXكXلXسXر مXكيتأSت XكSت مSل Sو S أ اوXلاSق<br />

ñل S<br />

لSض يف لإ SنيرفاSكلا ءاSعXد<br />

[40.51] XداSهش S لا XموXقSي SموSي Sو اSينÖدلا ةاSيSحلا يف اوXنSمآ Sنيذلا Sو اSنSلXسXر XرXصنSنSل انإ<br />

[40.52] رادلا XءوXس مXهSل Sو XةSنعللا XمXهSل Sو مXهXتSرذعSم Sن<strong>يم</strong>لاظلا XعSفنSي S<br />

ل SموSي<br />

[40.53] S<strong>ب</strong>اSتكلا SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> اSنثSرو S أ Sو ىSدXهلا ىSسوXم اSنيSتآ دSقSل Sو<br />

[40.54] <strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>ل S لا يلو X ل ىSركذ Sو ىlدXه<br />

[40.55] UيشSعلا<strong>ب</strong> SكU<strong>ب</strong>Sر دمSح<strong>ب</strong> حU<strong>ب</strong>Sس Sو Sك<strong>ب</strong>نSذل رفغSتسا Sو óقSح ا Sدع Sو نإ ر<strong>ب</strong>صاSف<br />

راSك<strong>ب</strong>لا Sو<br />

[40.56] يف نإ مXهاSت S أ ñناSطلXس ريSغ<strong>ب</strong> ا تاSيآ يف SنوXلداSجXي Sنيذلا نإ<br />

XريصS<strong>ب</strong>لا Xع<strong>يم</strong>سلا SوXه Xهنإ لا<strong>ب</strong> ذعSتساSف هيغلاS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> مXه ام yر<strong>ب</strong>ك لإ مهروXدXص<br />

[40.57] سانلا SرSثك S أ نكSل Sو سانلا قلSخ نم XرS<strong>ب</strong>ك S أ ضر S لا Sو تا SواSمسلا XقلSخSل<br />

SنوXمSلعSي S<br />

ل<br />

[40.58] لS Sو تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا Sو XريصS<strong>ب</strong>لا Sو ىSمعSلا يوSتسSي اSم Sو<br />

SنوXركSذSتSت ام ليلSق l XءيسXملا<br />

[40.59] SنوXنمؤXي S<br />

ل سانلا SرSثك S أ نكSل Sو اSهيف S<strong>ب</strong>يSر ل yةSيت S<br />

ل SةSعاسلا نإ<br />

[40.60] يتSداS<strong>ب</strong>ع نSع SنوXر<strong>ب</strong>كSتسSي Sنيذلا نإ مXكSل <strong>ب</strong>جSتس S أ ينوXعدا XمXكÖ<strong>ب</strong>Sر SلاSق Sو<br />

SنيرخاSد SمنSهSج SنوXلXخدSيSس<br />

[40.61] و X ذSل Sا نإ اlرص<strong>ب</strong>Xم SراSهنلا Sو هيف اوXنXكسSتل Sليللا XمXكSل SلSعSج يذلا Xا<br />

SنوXرXكشSي S<br />

ل سانلا SرSثك S أ نكSل Sو سانلا ىSلSع ñلضSف<br />

[40.62] SنوXكSفؤXت ىن S أSف SوXه لإ SهSلإ ل ñءيSش UلXك XقلاSخ مXكÖ<strong>ب</strong>Sر Xا XمXكلSذ<br />

[40.63] SكلSذSك<br />

SنوXدSحجSي ا تاSيآ<strong>ب</strong> اوXناSك Sنيذلا XكSفؤXي<br />

[40.64] SنSسح S أSف مXكSروSص Sو ءاSن<strong>ب</strong> ءاSمسلا Sو اlراSرSق Sضر S لا XمXكSل SلSعSج يذلا Xا<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا Ö<strong>ب</strong>Sر Xا SكSراS<strong>ب</strong>SتSف مXكÖ<strong>ب</strong>Sر Xا XمXكلSذ تاS<strong>ب</strong>Uيطلا SنUم مXكSقSزSر Sو مXكSر SوXص<br />

[40.65] U<strong>ب</strong>Sر ل XدمSحلا SنيUدلا XهSل SنيصلخXم XهوXعداSف SوXه لإ SهSلإ S<br />

ل ÖيSحلا SوXه<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا<br />

[40.66] SينءاSج امSل ا نوXد نم SنوXعدSت Sنيذلا SدX<strong>ب</strong>ع S أ ن S أ XتيهXن يUنإ لXق<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong> Sرل Sملس X أ ن S أ Xترم X أ Sو يU<strong>ب</strong>ر نم XتاSنUيS<strong>ب</strong>لا


meilleure voie›.<br />

[17.85] Et ils t'interrogent au sujet de l'âme, - Dis:<br />

‹l'âme relève de l'Ordre de mon Seigneur›. Et on ne<br />

vous a donné que peu de connaissance.<br />

[17.86] Si Nous voulons, Nous pouvons certes faire<br />

disparaître ce que Nous t'avons révélé; et tu n'y<br />

trouverais par la suite aucun défenseur contre Nous.<br />

[17.87] Si ce n'est par une miséricorde de ton<br />

Seigneur, car en vérité Sa grâce sur toi est grande.<br />

[17.88] Dis: ‹Même si les hommes et les djinns<br />

s'unissaient pour produire quelque chose de<br />

semblable à ce Coran, ils ne sauraient produire rien<br />

de semblable, même s'ils se soutenaient les un les<br />

autres›.<br />

[17.89] Et certes, Nous avons déployé pour les gens,<br />

dans ce Coran, toutes sortes d'exemples. Mais la<br />

plupart des gens s'obstinent à être mécréants.<br />

[17.90] Et ils dirent: ‹Nous ne croirons pas en toi,<br />

jusqu'à ce que tu aies fait jaillir de terre, pour nous,<br />

une source;<br />

[17.91] ou que tu aies un jardin de palmiers et de<br />

vignes, entre lesquels tu feras jaillir des ruisseaux en<br />

abondance;<br />

[17.92] ou que tu fasses tomber sur nous, comme tu<br />

le prétends, le ciel en morceaux, ou que tu fasses<br />

venir Allah et les Anges en face de nous;<br />

[17.93] ou que tu aies une maison [garnie]<br />

d'ornements; ou que tu sois monté au ciel. Encore<br />

ne croirons-nous pas à ta montée au ciel, jusqu'à ce<br />

que tu fasses descendre sur nous un Livre que nous<br />

puissions lire›. Dis-[leur]: ‹Gloire à mon Seigneur! Ne<br />

suis-je qu'un être humain-Messager? "<br />

[17.94] Et rien n'empêcha les gens de croire, quand<br />

le guide leur est parvenu, si ce n'est qu'ils disaient:<br />

‹Allah envoie-t-Il un être humain-Messager?›<br />

[17.95] Dis: ‹S'il y avait sur terre des Anges marchant<br />

tranquillement, Nous aurions certes fait descendre<br />

sur eux du ciel un Ange-Messager›.<br />

[17.96] Dis: ‹Allah suffit comme témoin entre vous et<br />

moi›. Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement<br />

Connaisseur et Clairvoyant.<br />

[17.97] Celui qu'Allah guide, c'est lui le bien-guidé et<br />

ceux qu'il égare... tu ne leur trouveras jamais d'alliés<br />

en dehors de Lui et au Jour de la Résurrection, Nous<br />

les rassemblons traînés sur leur visages, aveugles,<br />

muets et sourds. L'Enfer sera leur demeure: chaque<br />

fois que son feu s'affaiblit, Nous leur accroîtrons la<br />

flamme ardente.<br />

[40.67] مXكXجرخXي مX ث ñةSقSلSع نم مX ث ñةSفطÖن نم مX ث ñ<strong>ب</strong>اSرXت نUم مXكSقSلSخ يذلا SوXه<br />

اوXغXل<strong>ب</strong>Sتل Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم ىف SوSتXي نم مXكنم Sو اlخوXيXش اوXنوXكSتل مX ث مXكدXشSأ اوXغXل<strong>ب</strong>Sتل مX ث لفط l<br />

SنوXلقعSت مXكلSعSل Sو ىlمSسÖم لSج l Sأ [40.68] XنوXكSيSف نXك XهSل XلوXقSي اSمنإSف اlرم S أ ىSضSق اSذإSف Xت<strong>يم</strong>Xي Sو ييحXي يذلا SوXه<br />

[40.69] SنوXفSرصXي ىن S أ ا تاSيآ يف SنوXلداSجXي Sنيذلا ىSلإ SرSت مSل S أ<br />

[40.70] SنوXمSلعSي SفوSسSف اSنSلXسXر ه<strong>ب</strong> اSنلSسر S أ اSم<strong>ب</strong> Sو <strong>ب</strong>اSتكلا<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sنيذلا<br />

[40.71] SنوX<strong>ب</strong>SحسXي Xلس S<br />

لسلا Sو مهقاSنع S أ يف Xل S<br />

لغ S لا ذإ<br />

[40.72] SنوXرSجسXي رانلا يف م X ث م<strong>يم</strong>Sحلا يف<br />

[40.73] SنوXكرشXت مXتنXك اSم Sني S أ مXهSل Sليق م X ث<br />

[40.74] SكلSذSك اlئيSش Xل<strong>ب</strong>Sق نم وXعدن نXكSن مل لS<strong>ب</strong> انSع اوÖلSض اوXلاSق ا نوXد نم<br />

SنيرفاSكلا Xا ÖلضXي<br />

[40.75] SنوXحSرمSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong> Sو UقSحلا ريSغ<strong>ب</strong> ضر S لا يف SنوXحSرفSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong> مXكلSذ<br />

[40.76] SنيرU<strong>ب</strong>SكSتXملا ى SوثSم Sسئ<strong>ب</strong>Sف اSهيف SنيدلاSخ SمنSهSج S<strong>ب</strong>ا Sو<strong>ب</strong> S أ اوXلXخدا<br />

[40.77] SكنSيف SوSتSن و S أ مXهXدعSن يذلا SضعS<strong>ب</strong> SكنSيرXن امإSف óقSح ا Sدع Sو نإ ر<strong>ب</strong>صاSف<br />

SنوXع SجرXي اSنيSلإSف<br />

[40.78] مل نم مXهنم Sو SكيSلSع اSنصSصSق نم مXهنم Sكل<strong>ب</strong>Sق نUم l<br />

لXسXر اSنلSسر S أ دSقSل Sو<br />

ا Xرم S أ ءاSج اSذإSف ا نذإ<strong>ب</strong> لإ ñةSيآ<strong>ب</strong> SيتأSي ن S أ ñلوXسSرل SناSك اSم Sو SكيSلSع صXصقSن<br />

SنوXلط<strong>ب</strong>Xملا SكلاSنXه SرسSخ Sو UقSحلا<strong>ب</strong> SيضXق<br />

[40.79] SنوXلXكأSت اSهنم Sو اSهنم اوX<strong>ب</strong>SكرSتل SماSعن S لا XمXكSل SلSعSج يذلا Xا<br />

[40.80] ىSلSع Sو اSهيSلSع Sو مXكروXدXص يف lةSجاSح اSهيSلSع اوXغXل<strong>ب</strong>Sتل Sو XعفاSنSم اSهيف مXكSل Sو<br />

SنوXلSمحXت كلXفلا<br />

[40.81] SنوXركنXت ا تاSيآ ي S أSف هتاSيآ مXكيرXي Sو<br />

[40.82] مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا XةS<strong>ب</strong>قاSع SناSك SفيSك اوXر X ظنSيSف ضر S لا يف اوXريسSي مSلSف S أ<br />

اوXناSك ام مXهنSع ىSنغ S أ اSمSف ضر S لا يف اlراSثآ Sو lةوXق دSش S أ Sو مXهنم SرSثك S أ اوXناSك<br />

SنوX<strong>ب</strong>سكSي<br />

[40.83] مه<strong>ب</strong> SقاSح Sو ملعلا SنUم مXهSدنع اSم<strong>ب</strong> اوXحرSف تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> مXهXلXسXر مXهتءاSج امSلSف<br />

نو XؤزهSتسSي ه<strong>ب</strong> اوXناSك ام<br />

[40.84] SنيكرشXم ه<strong>ب</strong> انXك اSم<strong>ب</strong> اSنرSفSك Sو XهSدح Sو لا<strong>ب</strong> انSمآ اوXلاSق اSنSسأS<strong>ب</strong> او S أSر امSلSف<br />

[40.85] يف تSلSخ دSق يتلا ا SتنXس اSنSسأS<strong>ب</strong> او S أSر امSل مXهXناSميإ مXهXعSفنSي XكSي مSلSف<br />

SنوXرفاSكلا SكلاSنXه SرسSخ Sو هداS<strong>ب</strong>ع<br />

تلصف ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[41.1] مح<br />

[41.2] ميحرلا نSمحرلا SنUم yليزنSت<br />

[41.3] SنوXمSلعSي ñ موSقUل اlي<strong>ب</strong>SرSع اlنآرXق XهXتاSيآ تSلUصXف y<strong>ب</strong>اSتك<br />

[41.4] SنوXعSمسSي S<br />

ل مXهSف مXهXرSثك S أ SضSرع S أSف اlريذSن Sو اlريشS<strong>ب</strong><br />

[41.5] اSننيS<strong>ب</strong> نم Sو yرق Sو اSنناSذآ يف Sو هيSلإ اSنوXعدSت امUم ñةنك S أ يف اSنX<strong>ب</strong>وXلXق اوXلاSق Sو<br />

SنوXلماSع اSننإ لSمعاSف y<strong>ب</strong>اSجح SكنيS<strong>ب</strong> Sو


[17.98] Telle sera leur sanction parce qu'ils ne croient<br />

pas en Nos preuves et disent: ‹Quand nous serons<br />

ossements et poussière, serons-nous ressuscités en<br />

une nouvelle création?›<br />

[17.99] N'ont-ils pas vu qu'Allah qui a créé les cieux<br />

et la terre est capable de créer leur pareils ? Il leur a<br />

fixé un terme, sur lequel il n'y a aucun doute, mais<br />

les injustes s'obstinent dans leur mécréance.<br />

[17.100] Dis: ‹Si c'était vous qui possédiez les<br />

trésors de la miséricorde de mon Seigneur; vous<br />

lésineriez, certes, de peur de les dépenser. Et<br />

l'homme est très avare!<br />

[17.101] Et certes, Nous donnâmes à Moïse neuf<br />

miracle évidents. Demande donc aux Enfants<br />

d'Israël, lorsqu'il leur vint et que Pharaon lui dit: ‹Ô<br />

Moïse, je pense que tu es ensorcelé›.<br />

[17.102] Il dit: ‹Tu sais fort bien que ces choses [les<br />

miracles], seul le Seigneur des cieux et de la terre<br />

les a fait descendre comme autant de preuves<br />

illuminantes; et certes, Ô Pharaon, je te crois perdu›.<br />

[17.103] [Pharaon] voulut donc les expulser du pays.<br />

Alors Nous les noyâmes tous, lui et ceux qui étaient<br />

avec lui.<br />

[17.104] Et après lui, Nous dîmes aux Enfants<br />

d'Israël: ‹Habitez la terre›. Puis, lorsque viendra la<br />

promesse de la (vie) dernière, Nous vous ferons<br />

venir en foule.<br />

[17.105] Et c'est en toute vérité que Nous l'avons fait<br />

descendre (le Coran), et avec la vérité<br />

il est descendu, et Nous t'avons envoyé qu'en<br />

annonciateur et avertisseur.<br />

[17.106] (Nous avons fait descendre) un Coran que<br />

Nous avons fragmenté, pour que tu le lises<br />

lentement aux gens. Et Nous l'avons fait descendre<br />

graduellement.<br />

[17.107] Dis: ‹Croyez-y ou n'y croyez pas. Ceux à<br />

qui la connaissance a été donnée avant cela,<br />

lorsqu'on le leur récite, tombent, prosternés, le<br />

menton contre la terre›<br />

[17.108] et disent: ‹Gloire à notre Seigneur! La<br />

promesse de notre Seigneur est assurément<br />

accomplie›.<br />

[17.109] Et ils tombent sur leur menton, pleurant, et<br />

cela augmente leur humilité.<br />

[17.110] Dis: ‹Invoquez Allah, ou invoquez le Tout<br />

Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous<br />

l'appelez, Il a les plus beaux noms. Et dans ta Salat,<br />

ne récite pas à voix haute; et ne l'y abaisse pas trop,<br />

mais cherche le juste milieu entre les deux›.<br />

[41.6] هيSلإ اوXميقSتساSف yدحا Sو yهSلإ مXكXهSلإ اSمن S أ يSلإ ىSحوXي مXكXلثUم yرSشS<strong>ب</strong> اSن S أ اSمنإ لXق<br />

SنيكرشXملUل yلي Sو Sو XهوXرفغSتسا Sو<br />

[41.7] SنوXرفاSك مXه ةSرخلا<strong>ب</strong> مXه Sو SةاSكزلا SنوXتؤXي S<br />

ل Sنيذلا<br />

[41.8] ñنوXنمSم XريSغ yرج S أ مXهSل تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا نإ<br />

[41.9] اlداSدن S أ XهSل SنوXلSعجSت Sو نيSموSي يف Sضر S لا SقSلSخ يذلا<strong>ب</strong> SنوXرXفكSتSل مXكنئ S أ لXق<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا Ö<strong>ب</strong>Sر SكلSذ<br />

[41.10] يف اSهSتا Sوق S أ اSهيف SردSق Sو اSهيف SكSراS<strong>ب</strong> Sو اSهقوSف نم Sيسا SوSر اSهيف SلSعSج Sو<br />

SنيلئاسلUل ءا SوSس ñ ماي S أ ةSعS<strong>ب</strong>ر S أ<br />

[41.11] و S أ اlعوSط اSيتئا ضر S لل Sو اSهSل SلاSقSف yناSخXد Sيه Sو ءاSمسلا ىSلإ ى SوSتسا م X ث<br />

SنيعئاSط اSنيSت S أ اSتSلاSق اlهرSك<br />

[41.12] اSهSرم S أ ءاSمSس UلXك يف ىSحو S أ Sو نيSموSي يف ñتا SواSمSس Sع<strong>ب</strong>Sس نXهاSضSقSف<br />

ميلSعلا زيزSعلا XريدقSت SكلSذ ا l ظفح Sو Sحي<strong>ب</strong>اSصSم<strong>ب</strong> اSينÖدلا ءاSمسلا انيSز Sو<br />

[41.13] SدوXمSث Sو ñداSع ةSقعاSص SلثUم lةSقعاSص مXكXترSذن S أ لXقSف اوXضSرع S أ نإSف<br />

[41.14] Sا لإ اوXدX<strong>ب</strong>عSت لSأ مهفلSخ نم Sو مهيديSأ نيS<strong>ب</strong> نم XلXسÖرلا XمXهتءاSج ذإ<br />

SنوXرفاSك ه<strong>ب</strong> مXتلسرXأ اSم<strong>ب</strong> انإSف lةSكئلSم S SلSزن Sل S اSنÖ<strong>ب</strong>Sر ءاSش وSل اوXلاSق<br />

[41.15] lةوXق انم ÖدSش S أ نSم اوXلاSق Sو UقSحلا ريSغ<strong>ب</strong> ضر S لا يف اوXرS<strong>ب</strong>كSتساSف yداSع ام S أSف<br />

SنوXدSحجSي اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوXناSك Sو lةوXق مXهنم ÖدSش S أ SوXه مXهSقSلSخ يذلا Sا ن S أ اوSرSي مSل Sو S أ<br />

[41.16] S<strong>ب</strong>اSذSع مXهSقيذXنUل ñتاSسحن ñ ماي S أ يف اlرSصرSص اlحير مهيSلSع اSنلSسر S أSف<br />

SنوXرSصنXي S<br />

ل مXه Sو ىSزخ S أ ةSرخلا X<strong>ب</strong>اSذSعSل Sو اSينÖدلا ةاSيSحلا يف يزخلا<br />

[41.17] XةSقعاSص مXهتSذSخ S أSف ىSدXهلا ىSلSع ىSمSعلا اوÖ<strong>ب</strong>SحSتساSف مXهاSنيSدSهSف XدوXمSث ام S أ Sو<br />

SنوX<strong>ب</strong>سكSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> نوXهلا <strong>ب</strong>اSذSعلا<br />

[41.18] SنوXقتSي اوXناSك Sو اوXنSمآ Sنيذلا اSنيجSن Sو<br />

[41.19] SنوXعSزوXي مXهSف رانلا ىSلإ ا ءاSدع S أ XرSشحXي SموSي Sو<br />

[41.20] اSم<strong>ب</strong> مXهXدوXلXج Sو مXهXراSص<strong>ب</strong> S أ Sو مXهXعمSس مهيSلSع SدهSش اSهو XؤاSج اSم اSذإ ىتSح<br />

SنوXلSمعSي اوXناSك<br />

[41.21] لXك SقSطن S أ يذلا Xا اSنSقSطن S أ اوXلاSق اSنيSلSع مÖتدهSش Sمل مهدوXلXجل اوXلاSق Sو<br />

SنوXعSجرXت هيSلإ Sو ñةرSم Sلو S أ مXكSقSلSخ SوXه Sو ñءيSش<br />

[41.22] لS Sو مXكXراSص<strong>ب</strong> Sأ لS Sو مXكXعمSس مXكيSلSع SدSهشSي نSأ SنوXرتSتسSت مXتنXك اSم Sو<br />

SنوXلSمعSت امUم اlريثSك XمSلعSي ل S Sا نSأ مXتنSنSظ نكSل Sو مXكXدوXلXج<br />

[41.23] SنيرساSخلا نUم مXتحS<strong>ب</strong>ص S أSف مXكاSدر S أ مXكU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> مXتنSنSظ يذلا XمXكÖنSظ مXكلSذ Sو<br />

[41.24] Sني<strong>ب</strong>SتعXملا SنUم مXه اSمSف اوX<strong>ب</strong>تعSتسSي نإ Sو مXهل ى lوثSم XرانلاSف اوXر<strong>ب</strong>صSي نإSف<br />

[41.25] XمهيSلSع قSح Sو مXهSفلSخ اSم Sو مهيدي S أ SنيS<strong>ب</strong> ام مXهSل اوXنيSزSف ءاSنSرXق مXهSل اSنضيSق Sو<br />

SنيرساSخ اوXناSك مXهنإ سنلا Sو Uنجلا SنUم مهل<strong>ب</strong>Sق نم تSلSخ دSق ñ مSم X أ يف XلوSقلا<br />

[41.26] SنوX<strong>ب</strong>لغSت مXكلSعSل هيف اوSغلا Sو نآرXقلا اSذSهل اوXعSمسSت S<br />

ل اوXرSفSك Sنيذلا SلاSق Sو<br />

[41.27] اوXناSك يذلا S أ Sوس S أ مXهنSيزجSنSل Sو اlديدSش اl<strong>ب</strong>اSذSع اوXرSفSك Sنيذلا نSقيذXنSلSف<br />

SنوXلSمعSي<br />

[41.28] اوXناSك اSم<strong>ب</strong> ءاSزSج دلXخلا XراSد اSهيف مXهSل Xرانلا ا ءاSدع S أ ءاSزSج SكلSذ<br />

SنوXدSحجSي اSنتاSيآ<strong>ب</strong>


[17.111] Et dis: ‹Louange à Allah qui ne S'est jamais<br />

attribué d'enfant, qui n'a point d'associé en la royauté<br />

et qui n'a jamais eu de protecteur de l'humiliation›. Et<br />

proclame hautement Sa grandeur.<br />

La caverne (Al-Kahf)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[18.1] Louange à Allah qui a fait descendre sur Son<br />

serviteur (Muhammad), le Livre, et n'y a point<br />

introduit de tortuosité (ambiguïté)!<br />

[18.2] [Un livre] d'une parfaite droiture pour avertir<br />

d'une sévère punition venant de Sa part et pour<br />

annoncer aux croyants qui font de bonnes oeuvres<br />

qu'il y aura pour eux une belle récompense.<br />

[18.3] où ils demeureront éternellement,<br />

[18.4] et pour avertir ceux qui disent: ‹Allah S'est<br />

attribué un enfant.›<br />

[18.5] Ni eux ni leurs ancêtres n'en savent rien.<br />

Quelle monstrueuse parole que celle qui sort de<br />

leurs bouches! Ce qu'ils disent n'est que mensonge.<br />

[18.6] Tu vas peut-être te consumer de chagrin parce<br />

qu'ils se détournent de toi et ne croient pas en ce<br />

discours!<br />

[18.7] Nous avons placé ce qu'il y a sur la terre pour<br />

l'embellir, afin d'éprouver (les hommes et afin de<br />

savoir) qui d'entre eux sont les meilleurs dans leurs<br />

actions.<br />

[18.8] Puis, Nous allons sûrement transformer sa<br />

surface en sol aride.<br />

[18.9] Penses-tu que les gens de la Caverne et d'ar-<br />

Raquim ont constitué une chose extraordinaire<br />

d'entre Nos prodiges?<br />

[18.10] Quand les jeunes se furent réfugiés dans la<br />

caverne, ils dirent : ‹Ô notre Seigneur, donne nous<br />

de Ta part une miséricorde; et assure nous la<br />

droiture dans tout ce qui nous concerne›.<br />

[18.11] Alors, Nous avons assourdi leur oreilles, dans<br />

la caverne pendant nombreuses années.<br />

[18.12] Ensuite, Nous les avons ressuscités, afin de<br />

savoir lequel des deux groupes saurait le mieux<br />

calculer la durée exacte de leur séjour.<br />

[18.13] Nous allons te raconter leur récit en toute<br />

vérité. Ce sont des jeunes gens qui croyaient en leur<br />

Seigneur; et Nous leurs avons accordé les plus<br />

grands moyens de se diriger [dans la bonne voie].<br />

[18.14] Nous avons fortifié leurs coeurs lorsqu'ils<br />

s'étaient levés pour dire: ‹Notre Seigneur est le<br />

[41.29] سنلا Sو Uنجلا Sنم اSنلSض S أ نيSذلا اSنر S أ اSن<strong>ب</strong>Sر اوXرSفSك Sنيذلا SلاSق Sو<br />

SنيلSفس S لا Sنم اSنوXكSيل اSنماSدق S أ SتحSت اSمXهلSعجSن<br />

[41.30] لSأ XةSكئلSملا S XمهيSلSع XلزSنSتSت اوXماSقSتسا مX ث Xا اSنÖ<strong>ب</strong>Sر اوXلاSق Sنيذلا نإ<br />

SنوXدSعوXت مXتنXك يتلا ةنSجلا<strong>ب</strong> اوXرش<strong>ب</strong>Sأ Sو اوXنSزحSت لS Sو اوXفاSخSت<br />

[41.31] يهSتشSت اSم اSهيف مXكSل Sو ةSرخلا يف Sو اSينÖدلا ةاSيSحلا يف مXك XؤاSيلو S أ XنحSن<br />

SنوXعدSت اSم اSهيف مXكSل Sو مXكXسXفن S أ<br />

[41.32] ñ ميحر ñروXفSغ نUم l<br />

لXزXن<br />

[41.33] Sنم يننإ SلاSق Sو اlحلاSص SلمSع Sو ا ىSلإ اSعSد نمUم l<br />

لوSق XنSسح S أ نSم Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لسXملا<br />

[41.34] يذلا اSذإSف XنSسحSأ Sيه يتلا<strong>ب</strong> عSفدا XةSئUيسلا لS Sو XةSنSسSحلا يوSتسSت لS Sو<br />

yم<strong>يم</strong>Sح óيل Sو XهنSأSك yة SواSدSع XهSنيS<strong>ب</strong> Sو SكSنيS<strong>ب</strong><br />

[41.35] ñ ميظSع ±ظSح و X ذ لإ اSهاقSلXي اSم Sو اوXرS<strong>ب</strong>Sص Sنيذلا لإ اSهاقSلXي اSم Sو<br />

[41.36] XميلSعلا Xع<strong>يم</strong>سلا SوXه Xهنإ لا<strong>ب</strong> ذعSتساSف yغزSن ناSطيشلا Sنم SكنSغSزنSي امإ Sو<br />

[41.37] لS Sو سمشلل اوXدXجسSت ل S XرSمSقلا Sو Xسمشلا Sو XراSهنلا Sو Xليللا هتاSيآ نم Sو<br />

SنوXدX<strong>ب</strong>عSت Xهايإ مXتنXك نإ نXهSقSلSخ يذلا ل اوXدXجسا Sو رSمSقلل<br />

[41.38] S<br />

ل مXه Sو راSهنلا Sو ليللا<strong>ب</strong> XهSل SنوXحU<strong>ب</strong>SسXي SكU<strong>ب</strong>Sر Sدنع SنيذلاSف اوXرS<strong>ب</strong>كSتسا نإSف<br />

SنوXم S أسSي<br />

[41.39] تزSتها ءاSملا اSهيSلSع اSنلSزن S أ اSذإSف lةSعشاSخ Sضر S لا ىSرSت Sكن S أ هتاSيآ نم Sو<br />

yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع Xهنإ ىSتوSملا ييحXمSل اSهاSيح S أ يذلا نإ تS<strong>ب</strong>Sر Sو<br />

[41.40] رانلا يف ىSقلXي نSمSف S أ اSنيSلSع SنوSفخSي S<br />

ل اSنتاSيآ يف SنوXدحلXي Sنيذلا نإ<br />

yريصS<strong>ب</strong> SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Xهنإ مXتئش اSم اوXلSمعا ةSماSيقلا SموSي اlنمآ يتأSي نم م S أ yريSخ<br />

[41.41] yزيزSع y<strong>ب</strong>اSتكSل Xهنإ Sو مXهءاSج امSل رك U ذلا<strong>ب</strong> اوXرSفSك Sنيذلا نإ<br />

[41.42] ñد<strong>يم</strong>Sح ñ ميكSح نUم yليزنSت هفلSخ نم S<br />

ل Sو هيSدSي نيS<strong>ب</strong> نم XلطاS<strong>ب</strong>لا هيتأSي S<br />

ل<br />

[41.43] و X ذ Sو ñةSرفغSم و X ذSل Sك<strong>ب</strong>Sر نإ Sكل<strong>ب</strong>Sق نم لXسÖرلل Sليق دSق اSم لإ SكSل XلاSقXي اSم<br />

ñ ميل S أ ñ<strong>ب</strong>اSقع<br />

[41.44] óي<strong>ب</strong>SرSع Sو ó<strong>يم</strong>Sجع SأSأ XهXتاSيآ تSلUصXف لوSل S اوXلاSقل اl<strong>يم</strong>Sجع Sأ اlنآرXق XهاSنلSعSج وSل Sو<br />

مهيSلSع SوXه Sو yرق Sو مهناSذآ يف SنوXنمؤXي ل S Sنيذلا Sو ءاSفش Sو ىlدXه اوXنSمآ Sنيذلل SوXه لXق<br />

ñديعS<strong>ب</strong> ñناSكم نم SنوSداSنXي SكئSلوXأ ىlمSع<br />

[41.45] SكU<strong>ب</strong>ر نم تSقS<strong>ب</strong>Sس yةSملSك S<br />

لوSل Sو هيف SفلXتخاSف S<strong>ب</strong>اSتكلا ىSسوXم اSنيSتآ دSقSل Sو<br />

ñ<strong>ب</strong>يرXم XهنUم ±كSش يفSل مXهنإ Sو مXهSنيS<strong>ب</strong> SيضXقSل<br />

[41.46] دي<strong>ب</strong>SعلUل ñ ملSظ<strong>ب</strong> SكÖ<strong>ب</strong>Sر اSم Sو اSهيSلSعSف ءاSس S أ نSم Sو هسفSنلSف اlحلاSص SلمSع نSم<br />

[41.47] XلمحSت اSم Sو اSهماSمك Sأ نUم ñتاSرSمSث نم XجXرخSت اSم Sو ةSعاسلا Xملع ÖدSرXي هيSلإ<br />

نم انم اSم SكانSذآ اوXلاSق يئاSكSرXش SنيSأ مهيداSنXي SموSي Sو هملع<strong>ب</strong> لإ XعSضSت لS Sو ىSثنXأ نم<br />

ñديهSش<br />

[41.48] ñصيحم نUم مXهSل اSم اوÖنSظ Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم SنوXعدSي اوXناSك ام مXهنSع لSض Sو<br />

[41.49] y طوXنSق yسو XؤSيSف Öرشلا Xهسم نإ Sو ريSخلا ءاSعXد نم XناSسنلا Xم S أسSي S<br />

ل<br />

[41.50] اSم Sو يل اSذSه نSلوXقSيSل XهتسSم ءارSض دعS<strong>ب</strong> نم انUم lةSمحSر XهاSنقSذ S أ نئSل Sو<br />

Sنيذلا نSئU<strong>ب</strong>SنXنSلSف ىSنسXحلSل XهSدنع يل نإ يU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ XتعجÖر نئSل Sو lةSمئاSق SةSعاسلا Öن X ظ S أ<br />

ñظيلSغ ñ<strong>ب</strong>اSذSع نUم مXهنSقيذXنSل Sو اوXلمSع اSم<strong>ب</strong> اوXرSفSك<br />

[41.51] اSنمSعن S أ اSذإ Sو


Seigneur des cieux et de la terre: jamais nous<br />

n'invoquerons de divinité en dehors de Lui, sans<br />

quoi, nous transgresserions dans nos paroles.<br />

[18.15] Voilà que nos concitoyens ont adopté en<br />

dehors de Lui des divinités. Que n'apportent-ils sur<br />

elles une preuve évidente? Quel pire injuste, donc<br />

que celui qui invente un mensonge contre Allah?<br />

[18.16] Et quand vous vous serez séparés d'eux et<br />

de ce qu'ils adorent en dehors d'Allah, réfugiez-vous<br />

donc dans la caverne: votre Seigneur répandra de<br />

Sa miséricorde sur vous et disposera pour vous un<br />

adoucissement à votre sort›.<br />

[18.17] Tu aurais vu le soleil, quand il se lève,<br />

s'écarter de leur caverne vers la droite, et quant il se<br />

couche, passer à leur gauche, tandis qu'eux-mêmes<br />

sont là dans une partie spacieuse (de la caverne)...<br />

Cela est une des merveilles d'Allah. Celui qu'Allah<br />

guide, c'est lui le bien-guidé. Et quiconque Il égare,<br />

tu ne trouvera alors pour lui aucun allié pour le<br />

mettre sur la bonne voie.<br />

[18.18] Et tu les aurais cru éveillés, alors qu'ils<br />

dorment. Et Nous les tournons sur le còté droit et sur<br />

le còté gauche, tandis que leur chien est à l'entrée,<br />

pattes étendues. Si tu les avais aperçus, certes tu<br />

leur aurais tourné le dos en fuyant; et tu aurais été<br />

assurément rempli d'effroi devant eux.<br />

[18.19] Et c'est ainsi que Nous les ressuscitâmes,<br />

afin qu'ils s'interrogent entre eux. L'un parmi eux dit:<br />

‹Combien de temps avez-vous demeuré là?› Ils<br />

dirent: ‹Nous avons demeuré un jour ou une partie<br />

d'un jour›. D'autres dirent: ‹Votre Seigneur sait mieux<br />

combien [de temps] vous y avez demeuré. Envoyez<br />

donc l'un de vous à la ville avec votre argent que<br />

voici, pour qu'il voit quel aliment est le plus pur et<br />

qu'il vous apporte de quoi vous nourrir. Qu'il agisse<br />

avec tact; et qu'il ne donne l'éveil à personne sur<br />

vous.<br />

[18.20] Si jamais ils vous attrapent, ils vous<br />

lapideront ou vous feront retourner à leur religion, et<br />

vous ne réussirez alors plus jamais›.<br />

[18.21] Et c'est ainsi que Nous fîmes qu'ils furent<br />

découverts, afin qu'ils [les gens de la cité] sachent<br />

que la promesse d'Allah est vérité et qu'il n'y ait point<br />

de doute au sujet de l'Heure. Aussi se disputèrent-ils<br />

à leur sujet et déclarèrent-ils: ‹Construisez sur eux<br />

un édifice. Leur Seigneur les connaît mieux›. Mais<br />

ceux qui l'emportèrent [dans la discussion] dirent:<br />

‹Elevons sur eux un sanctuaire›.<br />

[18.22] Ils diront: ‹ils étaient trois et le quatrième était<br />

leur chien›. Et ils diront en conjecturant sur leur<br />

mystère qu'ils étaient cinq, le sixième étant leur<br />

chien et ils diront: ‹sept, le huitième étant leur chien›.<br />

Dis: ‹Mon Seigneur connaît mieux leur nombre. Il<br />

n'en est que pue qui le savent›. Ne discute à leur<br />

ñضيرSع ءاSعXد و X ذSف Öرشلا XهسSم اSذإ Sو ه<strong>ب</strong>ناSج<strong>ب</strong> ىأSن Sو SضSرع S أ ناSسنلا ىSلSع<br />

[41.52] يف SوXه نمم ÖلSض S أ نSم ه<strong>ب</strong> مXترSفSك م X ث ا دنع نم SناSك نإ مXتي S أSر S أ لXق<br />

ñديعS<strong>ب</strong> ñقاSقش<br />

[41.53] مSل Sو S أ ÖقSحلا Xهن S أ مXهSل SنيS<strong>ب</strong>SتSي ىتSح مهسXفن S أ يف Sو قاSفلا يف اSنتاSيآ مهيرXنSس<br />

yديهSش ñءيSش UلXك ىSلSع Xهن S أ SكU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> فكSي<br />

[41.54] y طيحÖم ñءيSش UلXك<strong>ب</strong> Xهنإ لS Sأ مهU<strong>ب</strong>Sر ءاSقUل نUم ñةSيرم يف مXهنإ لS Sأ ىروشلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[42.1] مح<br />

[42.2] قسع<br />

[42.3] XميكSحلا XزيزSعلا Xا Sكل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا ىSلإ Sو SكيSلإ يحوXي SكلSذSك<br />

[42.4] XميظSعلا ÖيلSعلا SوXه Sو ضر S لا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم XهSل<br />

[42.5] مهU<strong>ب</strong>Sر دمSح<strong>ب</strong> SنوXحU<strong>ب</strong>SسXي XةSكئلSملا S Sو نهقوSف نم SنرطSفSتSي Xتا SواSمسلا XداSكSت<br />

Xميحرلا XروXفSغلا SوXه Sا نإ لS Sأ ضرSلا يف نSمل SنوXرفغSتسSي Sو<br />

[42.6] مهيSلSع Sتن S أ اSم Sو مهيSلSع y ظيفSح Xا ءاSيلو S أ هنوXد نم او X ذSختا Sنيذلا Sو<br />

ñليك Sو<strong>ب</strong><br />

[42.7] SرذنXت Sو اSهSلوSح نSم Sو ىSرXقلا م X أ SرذنXتUل اlي<strong>ب</strong>SرSع اlنآرXق SكيSلإ اSنيSحو S أ SكلSذSك Sو<br />

ريعسلا يف yقيرSف Sو ةنSجلا يف yقيرSف هيف S<strong>ب</strong>يSر S<br />

ل عمSجلا SموSي<br />

[42.8] هتSمحSر يف ءاSشSي نSم XلخدXي نكSل Sو lةSدحا Sو lةم X أ مXهSلSعSجSل Xا ءاSش وSل Sو<br />

ñريصSن S<br />

ل Sو ±يل Sو نUم مXهSل اSم SنوXملاظلا Sو<br />

[42.9] SوXه Sو ىSتوSملا ييحXي SوXه Sو Öيل Sولا SوXه XلاSف ءاSيلو S أ هنوXد نم او X ذSختا م S أ<br />

yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع<br />

[42.10] هيSلSع يU<strong>ب</strong>Sر Xا XمXكلSذ ا ىSلإ XهXمكXحSف ñءيSش نم هيف مXتفSلSتخا اSم Sو<br />

X<strong>ب</strong>ين X أ هيSلإ Sو Xتلك SوSت<br />

[42.11] Sنم Sو اlجا Sوز S أ مXكسXفن S أ نUم مXكSل SلSع Sج ضر S لا Sو تا SواSمسلا XرطاSف<br />

XريصS<strong>ب</strong>لا Xع<strong>يم</strong>سلا SوXه Sو yءيSش هلثمSك SسيSل هيف مXك XؤSرذSي اlجا Sوز S أ ماSعن S لا<br />

[42.12] Xهنإ XردقSي Sو ءاSشSي نSمل SقزUرلا X طXس<strong>ب</strong>Sي ضر S لا Sو تا SواSمسلا XديلاSقSم XهSل<br />

yميلSع ñءيSش UلXك<strong>ب</strong><br />

[42.13] اSم Sو SكيSلإ اSنيSحو Sأ يذلا Sو اlحوXن ه<strong>ب</strong> ىص Sو اSم نيUدلا SنUم مXكSل SعSرSش<br />

ىSلSع SرX<strong>ب</strong>Sك هيف اوXقرSفSتSت لS Sو SنيUدلا اوXميقSأ نSأ ىSسيع Sو ىSسوXم Sو SميهاSر<strong>ب</strong>إ ه<strong>ب</strong> اSنيص Sو<br />

X<strong>ب</strong>ينXي نSم هيSلإ يدهSي Sو ءاSشSي نSم هيSلإ ي<strong>ب</strong>SتجSي Xا هيSلإ مXهوXعدSت اSم SنيكرشXملا<br />

[42.14] تSقS<strong>ب</strong>Sس yةSملSك S<br />

لوSل Sو مXهSنيS<strong>ب</strong> اlيغS<strong>ب</strong> Xملعلا XمXهءاSج اSم دعS<strong>ب</strong> نم لإ اوXقرSفSت اSم Sو<br />

مهدعS<strong>ب</strong> نم S<strong>ب</strong>اSتكلا او X ثرو X أ Sنيذلا نإ Sو مXهSنيS<strong>ب</strong> SيضXقل ىlمSسÖم ñلSج S أ ىSلإ SكU<strong>ب</strong>ر نم<br />

ñ<strong>ب</strong>يرXم XهنUم ±كSش يفSل<br />

[42.15] اSم<strong>ب</strong> XتنSمآ لXق Sو مXهءا SوهS أ ع<strong>ب</strong>تSت لS Sو SترمX أ اSمSك مقSتسا Sو XعداSف SكلSذلSف<br />

مXكSل Sو اSنXلاSمع Sأ اSنSل مXكÖ<strong>ب</strong>Sر Sو اSنÖ<strong>ب</strong>Sر Xا XمXكSنيS<strong>ب</strong> SلدعSل XترمX أ Sو ñ<strong>ب</strong>اSتك نم Xا SلSزن Sأ XريصSملا هيSلإ Sو اSنSنيS<strong>ب</strong> XعSمجSي Xا XمXكSنيS<strong>ب</strong> Sو اSنSنيS<strong>ب</strong> SةجXح ل S مXكXلاSمع Sأ [42.16] Sدنع yةSضحاSد مXهXتجXح XهSل S<strong>ب</strong>يجXتسا اSم دعS<strong>ب</strong> نم ا يف SنوÖجاSحXي Sنيذلا Sو<br />

yديدSش y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Sو y<strong>ب</strong>SضSغ مهيSلSع Sو مهU<strong>ب</strong>Sر<br />

[42.17] SةSعاسلا لSعSل SكيردXي اSم Sو SناSز<strong>يم</strong>لا Sو UقSحلا<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>اSتكلا SلSزن S أ يذلا Xا<br />

y<strong>ب</strong>يرSق


sujet que d'une façon apparente et ne consulte<br />

personne en ce qui les concerne.<br />

[18.23] Et ne dis jamais, à propos d'une chose: ‹Je la<br />

ferai sûrement demain›.<br />

[18.24] sans ajouter: ‹Si Allah le veut›, et invoque ton<br />

Seigneur quand tu oublies et dis: ‹Je souhaite que<br />

mon Seigneur me guide et me mène plus près de ce<br />

qui est correct›.<br />

[18.25] Or, ils demeurèrent dans leur caverne trois<br />

cent ans et en ajoutèrent neuf (années).<br />

[18.26] Dis: ‹Allah sait mieux combien de temps ils<br />

demeurèrent là. A Lui appartient l'Inconnaissable des<br />

cieux et de la terre. Comme Il est Voyant et Audient!<br />

Ils n'ont aucun allié en dehors de Lui et Il n'associe<br />

personne à Son commandement.<br />

[18.27] Et récite ce qui t'a été révélé du Livre de ton<br />

Seigneur. Nul ne peut changer Ses paroles. Et tu ne<br />

trouvera, en dehors de Lui, aucun refuge.<br />

[18.28] Fais preuve de patience [en restant] avec<br />

ceux qui invoquent leur Seigneur matin et soir,<br />

désirant Sa Face. Et que tes yeux ne se détachent<br />

point d'eux, en cherchant (le faux) brillant de la vie<br />

sur terre. Et n'obéis pas à celui dont Nous avons<br />

rendu le coeur inattentif à Notre Rappel, qui poursuit<br />

sa passion et dont le comportement est outrancier.<br />

[18.29] Et dis: ‹La vérité émane de votre Seigneur›.<br />

Quiconque le veut, qu'il croit, et quiconque le veut<br />

qu'il mécroie›. Nous avons préparé pour les injustes<br />

un Feu dont les flammes les cernent. Et s'ils<br />

implorent à boire on les abreuvera d'une eau comme<br />

du métal fondu brûlant les visages. Quelle mauvaise<br />

boisson et quelle détestable demeure!<br />

[18.30] Ceux qui croient et font de bonnes oeuvres...<br />

vraiment Nous ne laissons pas perdre la<br />

récompense de celui qui fait le bien.<br />

[18.31] Voilà ceux qui auront les jardins du séjour<br />

(éternel) sous lesquels coulent les ruisseaux. Ils y<br />

seront parés de bracelets d'or et se vêtiront d'habits<br />

verts de soie fine et de brocart, accoudés sur des<br />

divans (bien ornés). Quelle bonne récompense et<br />

quelle belle demeure!<br />

[18.32] Donne-leur l'exemple de deux hommes: à<br />

l'un d'eux Nous avons assigné deux jardins de<br />

vignes que Nous avons entourés de palmiers et<br />

Nous avons mis entre les deux jardins des champs<br />

cultivés.<br />

[18.33] Les deux jardins produisaient leur récolte<br />

sans jamais manquer. Et Nous avons fait jaillir entre<br />

eux un ruisseau.<br />

[18.34] Et il avait des fruits et dit alors à son<br />

[42.18] اSهنم SنوXقفشXم اوXنSمآ Sنيذلا Sو اSه<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي ل S Sنيذلا اSه<strong>ب</strong> XلجعSتسSي<br />

ñديعS<strong>ب</strong> ñللSض S يفSل ةSعاسلا يف SنوXراSمXي Sنيذلا نإ لS Sأ ÖقSحلا اSهنSأ SنوXمSلعSي Sو<br />

[42.19] XزيزSعلا ÖيوSقلا SوXه Sو ءاSشSي نSم XقXزرSي هداS<strong>ب</strong>ع<strong>ب</strong> yفيطSل Xا<br />

[42.20] SثرSح XديرXي SناSك نSم Sو هثرSح يف XهSل دزSن ةSرخلا SثرSح XديرXي SناSك نSم<br />

ñ<strong>ب</strong>يصن نم ةSرخلا يف XهSل اSم Sو اSهنم هتؤXن اSينÖدلا<br />

[42.21] XةSملSك S<br />

لوSل Sو Xا ه<strong>ب</strong> نSذأSي مSل اSم نيUدلا SنUم مXهSل اوXعSرSش ءاSكSرXش مXهSل م S أ<br />

yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Sن<strong>يم</strong>لاظلا نإ Sو مXهSنيS<strong>ب</strong> SيضXقSل لصSفلا<br />

[42.22] اوXنSمآ Sنيذلا Sو مه<strong>ب</strong> yعقا Sو SوXه Sو اوX<strong>ب</strong>SسSك امم SنيقفشXم Sن<strong>يم</strong>لاظلا ىSرSت<br />

SوXه SكلSذ مهU<strong>ب</strong>Sر Sدنع Sنو XؤاSشSي ام مXهSل تانSجلا تاSضوSر يف تاSحلاصلا اوXلمSع Sو<br />

Xري<strong>ب</strong>Sكلا XلضSفلا<br />

[42.23] ل لXق تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا XهSداS<strong>ب</strong>ع Xا XرUشS<strong>ب</strong>Xي يذلا SكلSذ<br />

اlنسXح اSهيف XهSل دزن lةSنSسSح فرSتقSي نSم Sو ىS<strong>ب</strong>رXقلا يف Sةد SوSملا لإ اlرج S أ هيSلSع مXكXل S أس S أ<br />

yروXكSش yروXفSغ Sا نإ<br />

[42.24] XحمSي Sو Sك<strong>ب</strong>لSق ىSلSع متخSي Xا أSشSي نإSف اl<strong>ب</strong>ذSك ا ىSلSع ىSرSتفا SنوXلوXقSي م S أ<br />

روXدÖصلا تاSذ<strong>ب</strong> yميلSع Xهنإ هتاSملSك<strong>ب</strong> قSحلا ÖقحXي Sو SلطاS<strong>ب</strong>لا Xا<br />

[42.25] اSم XمSلعSي Sو تاSئUيسلا نSع وXفعSي Sو هداS<strong>ب</strong>ع نSع SةS<strong>ب</strong>وتلا XلS<strong>ب</strong>قSي يذلا SوXه Sو<br />

SنوXلSعفSت<br />

[42.26] هلضSف نUم مXهXديزSي Sو تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا X<strong>ب</strong>يجSتسSي Sو<br />

yديدSش y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل SنوXرفاSكلا Sو<br />

[42.27] ام ñرSدSق<strong>ب</strong> XلUزSنXي نكSل Sو ضر S لا يف اوSغS<strong>ب</strong>Sل هداS<strong>ب</strong>عل SقزUرلا Xا SطSسS<strong>ب</strong> وSل Sو<br />

yريصS<strong>ب</strong> yري<strong>ب</strong>Sخ هداS<strong>ب</strong>ع<strong>ب</strong> Xهنإ ءاSشSي<br />

[42.28] Öيل Sولا SوXه Sو XهSتSمحSر XرXشنSي Sو او X طSنSق اSم دعS<strong>ب</strong> نم SثيSغلا XلUزSنXي يذلا SوXه Sو<br />

Xد<strong>يم</strong>Sحلا<br />

[42.29] SوXه Sو ñة<strong>ب</strong>اSد نم اSمهيف ثS<strong>ب</strong> اSم Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا XقلSخ هتاSيآ نم Sو<br />

yريدSق ءاSشSي اSذإ مهعمSج ىSلSع<br />

[42.30] ñريثSك نSع وXفعSي Sو مXكيدي S أ تS<strong>ب</strong>SسSك اSم<strong>ب</strong>Sف ñةS<strong>ب</strong>يصÖم نUم مXكS<strong>ب</strong>اSص S أ اSم Sو<br />

[42.31] S<br />

ل Sو ±يل Sو نم ا نوXد نUم مXكSل اSم Sو ضر S لا يف SنيزجعXم<strong>ب</strong> مXتن S أ اSم Sو<br />

ñريصSن<br />

[42.32] م S<br />

لع S لاSك رحS<strong>ب</strong>لا يف را SوSجلا هتاSيآ نم Sو<br />

[42.33] ñتاSي S<br />

ل SكلSذ يف نإ هرهSظ ىSلSع Sدكا SوSر SنلSلظSيSف SحيUرلا نكسXي أSشSي نإ<br />

ñروXكSش ñرا<strong>ب</strong>Sص UلXكUل<br />

[42.34] ñريثSك نSع XفعSي Sو اوX<strong>ب</strong>SسSك اSم<strong>ب</strong> نXهق<strong>ب</strong>وXي و S أ<br />

[42.35] ñصيحم نUم مXهSل اSم اSنتاSيآ يف SنوXلداSجXي Sنيذلا SمSلعSي Sو<br />

[42.36] ىSق<strong>ب</strong> S أ Sو yريSخ ا Sدنع اSم Sو اSينÖدلا ةاSيSحلا XعاSتSمSف ñءيSش نUم مXتيتو X أ اSمSف<br />

SنوXلك SوSتSي مهU<strong>ب</strong>Sر ىSلSع Sو اوXنSمآ Sنيذلل<br />

[42.37] SنوXرفغSي مXه اوX<strong>ب</strong>ضSغ اSم اSذإ Sو Sشحا SوSفلا Sو مثلا SرئاS<strong>ب</strong>Sك SنوX<strong>ب</strong>نSتجSي Sنيذلا Sو<br />

[42.38] امم Sو مXهSنيS<strong>ب</strong> ىSروXش مXهXرم S أ Sو Sة S<br />

لصلا اوXماSق S أ Sو مهU<strong>ب</strong>Sرل اوX<strong>ب</strong>اSجSتسا Sنيذلا Sو<br />

SنوXقفنXي مXهاSنقSزSر<br />

[42.39] SنوXرصSتنSي مXه XيغS<strong>ب</strong>لا XمXهS<strong>ب</strong>اSص S أ اSذإ Sنيذلا Sو


compagnon avec qui il conversait: ‹Je possède plus<br />

de bien que toi, et je suis plus puissant que toi grâce<br />

à mon clan›.<br />

[18.35] Il entra dans son jardin coupable envers luimême<br />

[par sa mécréance]; il dit: ‹Je ne pense pas<br />

que ceci puisse jamais périr,<br />

[18.36] et je ne pense pas que l'Heure viendra. Et si<br />

on me ramène vers mon Seigneur, je trouverai<br />

certes meilleur lieu de retour que ce jardin.<br />

[18.37] Son compagnon lui dit, tout en conversant<br />

avec lui: ‹Serais-tu mécréant envers Celui qui t'a<br />

créé de terre, puis de sperme et enfin t'a façonné en<br />

homme?<br />

[18.38] Quant à moi, c'est Allah qui est mon<br />

Seigneur; et je n'associe personne à mon Seigneur?<br />

[18.39] En entrant dans ton jardin, que ne dis-tu:<br />

‹Telle est la volonté (et la grâce) d'Allah! Il n'y a de<br />

puissance que par Allah›. Si tu me vois moins pourvu<br />

que toi en biens et en enfants,<br />

[18.40] il se peut que mon Seigneur, bientòt, me<br />

donne quelque chose de meilleur que ton jardin, qu'Il<br />

envoie sur [ce dernier], du ciel, quelque calamité, et<br />

que son sol devienne glissant,<br />

[18.41] ou que son eau tarisse de sorte que tu ne<br />

puisses plus la retrouver›.<br />

[18.42] Et sa récolte fut détruite et il se mit alors à se<br />

tordre les deux mains à cause de ce qu'il y avait<br />

dépensé, cependant que ses treilles étaient<br />

complètement ravagées. Et il disait: ‹Que je souhaite<br />

n'avoir associé personne à mon Seigneur!›.<br />

[18.43] Il n'eut aucun groupe de gens pour le<br />

secourir contre (la punition) d'Allah. Et il ne put se<br />

secourir lui-même.<br />

[18.44] En l'occurrence, la souveraine protection<br />

appartient à Allah, le Vrai. Il accorde la meilleure<br />

récompense et le meilleur résultat.<br />

[18.45] Et propose-leur l'exemple de la vie ici-bas.<br />

Elle est semblable à une eau que Nous faisons<br />

descendre du ciel; la végétation de la terre se<br />

mélange à elle. Puis elle devient de l'herbe<br />

desséchée que les vents dispersent. Allah est certes<br />

Puissant en toutes choses!<br />

[18.46] Les biens et les enfants<br />

sont l'ornement de la vie de ce monde. Cependant,<br />

les bonnes oeuvres qui persistent ont auprès de ton<br />

Seigneur une meilleure récompense et [suscitent]<br />

une belle espérance.<br />

[18.47] Le jour où Nous ferons marcher les<br />

montagnes et où tu verras la terre nivelée (comme<br />

[42.40] S<br />

ل Xهنإ ا ىSلSع XهXرج S أSف SحSلص S أ Sو اSفSع نSمSف اSهXلثUم yةSئUيSس ñةSئUيSس ءاSزSج Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا Ö<strong>ب</strong>حXي<br />

[42.41] ñلي<strong>ب</strong>Sس نUم مهيSلSع اSم SكئSلو X أSف همل X ظ SدعS<strong>ب</strong> SرSصSتنا نSمSل Sو<br />

[42.42] ريSغ<strong>ب</strong> ضر S لا يف SنوXغ<strong>ب</strong>Sي Sو Sسانلا SنوXملظSي Sنيذلا ىSلSع Xلي<strong>ب</strong>سلا اSمنإ<br />

yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل SكئSلو X أ UقSحلا<br />

[42.43] روXم X لا مزSع نمSل SكلSذ نإ SرSفSغ Sو SرS<strong>ب</strong>Sص نSمSل Sو<br />

[42.44] ا Xو S أSر امSل Sن<strong>يم</strong>لاظلا ىSرSت Sو هدعS<strong>ب</strong> نUم ±يل Sو نم XهSل اSمSف Xا للضXي نSم Sو<br />

ñلي<strong>ب</strong>Sس نUم ±دSرSم ىSلإ لSه SنوXلوXقSي S<strong>ب</strong>اSذSعلا<br />

[42.45] ñفرSط نم SنوXر X ظنSي UلÖذلا Sنم SنيعشاSخ اSهيSلSع SنوXضSرعXي مXهاSرSت Sو<br />

ةSماSيقلا SموSي مهيلهSأ Sو مXهSسXفنSأ اوXرسSخ Sنيذلا SنيرساSخلا نإ اوXنSمآ Sنيذلا SلاSق Sو ±يفSخ<br />

ميقÖم ñ ñ<strong>ب</strong>اSذSع يف Sن<strong>يم</strong>لاظلا نإ لS Sأ [42.46] اSمSف Xا للضXي نSم Sو ا نوXد نUم مXهSنوXرXصنSي ءاSيلو S أ نUم مXهSل SناSك اSم Sو<br />

ñلي<strong>ب</strong>Sس نم XهSل<br />

[42.47] نUم مXكSل اSم ا Sنم XهSل دSرSم ل yموSي SيتأSي ن S أ ل<strong>ب</strong>Sق نUم مXكU<strong>ب</strong>Sرل اوX<strong>ب</strong>يجSتسا<br />

ñريكن نUم مXكSل اSم Sو ñذئSموSي ñأSجلم<br />

[42.48] انإ Sو Xغ S<br />

لS<strong>ب</strong>لا لإ SكيSلSع نإ ا l ظيفSح مهيSلSع SكاSنلSسر S أ اSمSف اوXضSرع S أ نإSف<br />

نإSف مهيدي S أ تSمدSق اSم<strong>ب</strong> yةSئUيSس مXه<strong>ب</strong>صXت نإ Sو اSه<strong>ب</strong> SحرSف lةSمحSر انم SناSسنلا اSنقSذ S أ اSذإ<br />

yروXفSك SناSسنلا<br />

[42.49] ا l ثاSنإ ءاSشSي نSمل X<strong>ب</strong>SهSي ءاSشSي اSم XقXلخSي ضر S لا Sو تا SواSمسلا XكلXم ل<br />

SروXكÖذلا ءاSشSي نSمل X<strong>ب</strong>SهSي Sو<br />

[42.50] yريدSق yميلSع Xهنإ اlميقSع ءاSشSي نSم XلSعجSي Sو ا l ثاSنإ Sو اlناSرك X ذ مXهXج UوSزXي و S أ<br />

[42.51] SلسرXي و S أ ñ<strong>ب</strong>اSجح ءاSر Sو نم و S أ اlيح Sو لإ Xا XهSمUلSكXي ن S أ ñرSشS<strong>ب</strong>ل SناSك اSم Sو<br />

yميكSح óيلSع Xهنإ ءاSشSي اSم هنذإ<strong>ب</strong> SيحوXيSف l<br />

لوXسSر<br />

[42.52] S<br />

ل Sو X<strong>ب</strong>اSتكلا اSم يردSت SتنXك اSم اSنرم S أ نUم اlحوXر SكيSلإ اSنيSحو S أ SكلSذSك Sو<br />

ىSلإ يدهSتSل Sكنإ Sو اSنداS<strong>ب</strong>ع نم ءاSشن نSم ه<strong>ب</strong> يدهن اlروXن XهاSنلSعSج نكSل Sو XناSميلا<br />

ñ ميقSتسÖم ñطاSرص<br />

[42.53] ا ىSلإ S<br />

ل S أ ضر S لا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم XهSل يذلا ا طاSرص<br />

XروXملا XريصSت<br />

فرخزلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[43.1] مح<br />

[43.2] ني<strong>ب</strong>Xملا <strong>ب</strong>اSتكلا Sو<br />

[43.3] SنوXلقعSت مXكلSعل اlي<strong>ب</strong>SرSع اlنآرXق XهاSنلSعSج انإ<br />

[43.4] yميكSح óيلSعSل اSنيSدSل <strong>ب</strong>اSتكلا Uم X أ يف Xهنإ Sو<br />

[43.5] SنيفرسÖم اlموSق مXتنXك ن S أ اlحفSص Sرك U ذلا XمXكنSع X<strong>ب</strong>رضSنSف S أ<br />

[43.6] Sنيلو S لا يف ±ي<strong>ب</strong>ن نم اSنلSسر S أ مSك Sو<br />

[43.7] نو XؤزهSتسSي ه<strong>ب</strong> اوXناSك لإ ±ي<strong>ب</strong>ن نUم مهيتأSي اSم Sو<br />

[43.8] Sنيلو S لا XلSثSم ىSضSم Sو اlشطS<strong>ب</strong> مXهنم دSش S أ اSنكSله S أSف<br />

[43.9] XزيزSعلا نXهSقSلSخ نXلوXقSيSل Sضر S لا Sو تا SواSمسلا SقSلSخ نم مXهSتل S أSس نئSل Sو


une plaine) et Nous les rassemblerons sans en<br />

omettre un seul.<br />

[18.48] Et ils seront présentés en rangs devant ton<br />

Seigneur. ‹Vous voilà venus à Nous comme Nous<br />

vous avons créés la première fois. Pourtant vous<br />

prétendiez que Nous ne remplirions pas Nos<br />

promesses›.<br />

[18.49] Et on déposera le livre (de chacun). Alors tu<br />

verras les criminels, effrayés à cause de ce qu'il y a<br />

dedans, dire: ‹Malheur à nous, qu'a donc ce livre à<br />

n'omettre de mentionner ni pêché véniel ni pêché<br />

capital?› Et ils trouveront devant eux tout ce qu'ils<br />

ont oeuvré. Et ton Seigneur ne fait du tort à<br />

personne.<br />

[18.50] Et lorsque Nous dîmes aux Anges:<br />

‹Prosternez-vous devant Adam›, ils se prosternèrent,<br />

excepté Iblis [Satan] qui était du nombre des djinns<br />

et qui se révolta contre le commandement de son<br />

Seigneur. Allez-vous cependant le prendre, ainsi que<br />

sa descendance, pour alliés en dehors de Moi, alors<br />

qu'ils vous sont ennemis? Quel mauvais échange<br />

pour les injustes!<br />

[18.51] Je ne les ai pas pris comme témoins de la<br />

création des cieux et de la terre, ni de la création de<br />

leurs propres personnes. Et Je n'ai pas pris comme<br />

aides ceux qui égarent.<br />

[18.52] Et le jour où Il dira: ‹Appelez ceux que vous<br />

prétendiez être Mes associés›. Ils les invoqueront;<br />

mais eux ne leur répondront pas, Nous aurons placé<br />

entre eux une vallée de perdition.<br />

[18.53] Et les criminels verront le Feu. Il seront alors<br />

convaincus qu'ils y tomberont et n'en trouveront pas<br />

d'échappatoire.<br />

[18.54] Et assurément, Nous avons déployé pour les<br />

gens, dans ce Coran, toutes sortes d'exemples.<br />

L'homme cependant, est de tous les êtres le plus<br />

grand disputeur.<br />

[18.55] Qu'est-ce qui a donc empêché les gens de<br />

croire, lorsque le guide leur est venu, ainsi que de<br />

demander pardon à leur Seigneur, si ce n'est qu'ils<br />

veulent subir le sort des Anciens, ou se trouver face<br />

à face avec le châtiment.<br />

[18.56] Et Nous n'envoyons les messagers que pour<br />

annoncer la bonne nouvelle et avertir. Et ceux qui<br />

ont mécru disputent avec de faux arguments, afin<br />

d'infirmer la vérité et prennent en raillerie Mes<br />

versets (le Coran) ainsi que ce (châtiment) dont on<br />

les a avertis.<br />

[18.57] Quel pire injuste que celui à qui on a rappelé<br />

les versets de son Seigneur et qui en détourna le<br />

dos en oubliant ce que ses deux mains ont commis?<br />

Nous avons placé des voiles sur leurs coeurs, de<br />

XميلSعلا<br />

[43.10] SنوXدSتهSت مXكلSعل l<br />

لX<strong>ب</strong>Xس اSهيف مXكSل SلSعSج Sو اlدهSم Sضر S لا XمXكSل SلSعSج يذلا<br />

[43.11] SكلSذSك اlت<strong>يم</strong> lةSدلS<strong>ب</strong> ه<strong>ب</strong> اSنرSشن S أSف ñرSدSق<strong>ب</strong> ءاSم ءاSمسلا Sنم SلزSن يذلا Sو<br />

SنوXجSرخXت<br />

[43.12] SنوX<strong>ب</strong>SكرSت اSم ماSعن S لا Sو كلXفلا SنUم مXكSل SلSعSج Sو اSهلXك Sجا Sوز S لا SقSلSخ يذلا Sو<br />

[43.13] هيSلSع مXتي SوSتسا اSذإ مXكU<strong>ب</strong>Sر SةSمعن اوXرXكذSت م X ث هروXه X ظ ىSلSع او XوSتسSتل<br />

SنينرقXم XهSل انXك اSم Sو اSذSه اSنSل SرخSس يذلا Sناح<strong>ب</strong>Xس اوXلوXقSت Sو<br />

[43.14] SنوX<strong>ب</strong>لSقنXمSل اSنU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ انإ Sو<br />

[43.15] yني<strong>ب</strong>Öم yروXفSكSل SناSسنلا نإ اlءزXج هداS<strong>ب</strong>ع نم XهSل اوXلSعSج Sو<br />

[43.16] SنينS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> مXكاSفص S أ Sو ñتاSنS<strong>ب</strong> XقXلخSي امم SذSختا م S أ<br />

[43.17] SوXه Sو اlد SوسXم XهXهج Sو لSظ l<br />

لSثSم نSمحرلل S<strong>ب</strong>SرSض اSم<strong>ب</strong> مXهXدSح S أ SرUشX<strong>ب</strong> اSذإ Sو<br />

yميظSك<br />

[43.18] ñني<strong>ب</strong>Xم XريSغ ماSصخلا يف SوXه Sو ةSيلحلا يف X أشSنXي نSم Sو S أ<br />

[43.19] مXهSقلSخ اوXدهSش S أ ا l ثاSنإ نSمحرلا XداS<strong>ب</strong>ع مXه Sنيذلا SةSكئ S<br />

لSملا اوXلSعSج Sو<br />

SنوXل S أسXي Sو مXهXتSداSهSش X<strong>ب</strong>SتكXتSس<br />

[43.20]<br />

SنوXصXرخSي لإ مXه نإ ñ ملع نم SكلSذ<strong>ب</strong> مXهSل ام مXهاSندS<strong>ب</strong>Sع اSم XنSمحرلا ءاSش وSل اوXلاSق Sو<br />

[43.21] SنوXكسمSتسXم ه<strong>ب</strong> مXهSف هل<strong>ب</strong>Sق نUم اl<strong>ب</strong>اSتك مXهاSنيSتآ م S أ<br />

[43.22] SنوXدSتهÖم مهراSثآ ىSلSع انإ Sو ñةم X أ ىSلSع اSنءاS<strong>ب</strong>آ اSندSج Sو انإ اوXلاSق لS<strong>ب</strong><br />

[43.23] انإ اSهوXفSرتXم SلاSق لإ ñريذن نUم ñةSيرSق يف Sكل<strong>ب</strong>Sق نم اSنلSسر S أ اSم SكلSذSك Sو<br />

SنوXدSتقÖم مهراSثآ ىSلSع انإ Sو ñةم X أ ىSلSع اSنءاS<strong>ب</strong>آ اSندSج Sو<br />

[43.24] مXتلسر X أ اSم<strong>ب</strong> انإ اوXلاSق مXكءاS<strong>ب</strong>آ هيSلSع مÖتدSج Sو امم ىSده S أ<strong>ب</strong> مXكXتئج وSل Sو S أ SلاSق<br />

SنوXرفاSك ه<strong>ب</strong><br />

[43.25] Sني<strong>ب</strong> U ذSكXملا XةS<strong>ب</strong>قاSع SناSك SفيSك ر X ظناSف مXهنم اSنمSقSتناSف<br />

[43.26] SنوXدX<strong>ب</strong>عSت امUم ءاSرS<strong>ب</strong> يننإ هموSق Sو هي<strong>ب</strong> S ل XميهاSر<strong>ب</strong>إ SلاSق ذإ Sو<br />

[43.27] نيدهSيSس XهنإSف ينSرSطSف يذلا لإ<br />

[43.28] SنوXعجرSي مXهلSعSل ه<strong>ب</strong>قSع يف lةSيقاS<strong>ب</strong> lةSملSك اSهSلSعSج Sو<br />

[43.29] yني<strong>ب</strong>Öم yلوXسSر Sو ÖقSحلا XمXهءاSج ىتSح مXهءاS<strong>ب</strong>آ Sو ء S<br />

ل XؤSه XتعتSم لS<strong>ب</strong><br />

[43.30] SنوXرفاSك ه<strong>ب</strong> انإ Sو yرحس اSذSه اوXلاSق ÖقSحلا XمXهءاSج امSل Sو<br />

[43.31] ñ ميظSع نيSتSيرSقلا SنUم ñلXجSر ىSلSع XنآرXقلا اSذSه SلUزXن S<br />

لوSل اوXلاSق Sو<br />

[43.32] ةاSيSحلا يف مXهSتSشيعم مXهSنيS<strong>ب</strong> اSنمSسSق XنحSن SكU<strong>ب</strong>Sر SةSمحSر SنوXمسقSي مXه S أ<br />

اlيرخXس اlضعS<strong>ب</strong> مXهXضعS<strong>ب</strong> SذختSيل ñتاSجSرSد ñضعS<strong>ب</strong> SقوSف مXهSضعS<strong>ب</strong> اSنعSفSر Sو اSينÖدلا<br />

SنوXعSمجSي امUم yريSخ SكU<strong>ب</strong>Sر XتSمحSر Sو<br />

[43.33] نSمحرلا<strong>ب</strong> XرXفكSي نSمل اSنلSعSجSل lةSدحا Sو lةم X أ Xسانلا SنوXكSي ن S أ S<br />

لوSل Sو<br />

SنوXرSهظSي اSهيSلSع SجراSعSم Sو ñةضSف نUم اlفXقXس مهتوXيX<strong>ب</strong>ل<br />

[43.34] Sنو XؤكتSي اSهيSلSع اlرXرXس Sو اl<strong>ب</strong>ا Sو<strong>ب</strong> S أ مهتوXيX<strong>ب</strong>ل Sو


sorte qu'ils ne comprennent pas (le Coran), et mis<br />

une lourdeur dans leurs oreilles. Même si tu les<br />

appelles vers la bonne voie, jamais il ne pourront<br />

donc se guider.<br />

[18.58] Et ton Seigneur est le Pardonneur, le<br />

Détenteur de la miséricorde. S'il s'en prenait à eux<br />

pour ce qu'ils ont acquis. Il leur hâterait certes le<br />

châtiment. Mais il y a pour eux un terme fixé (pour<br />

l'accomplissement des menaces) contre lequel ils ne<br />

trouveront aucun refuge.<br />

[18.59] Et voilà les villes que Nous avons fait périr<br />

quand leurs peuples commirent des injustices et<br />

Nous avons fixé un rendez-vous pour leur<br />

destruction.<br />

[18.60] (Rappelle-toi) quand Moïse dit à son valet:<br />

‹Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le confluent<br />

des deux mers, dussé-je marcher de longues<br />

années›.<br />

[18.61] Puis, lorsque tous deux eurent atteint le<br />

confluent, ils oublièrent leur poisson qui prit alors<br />

librement son chemin dans la mer.<br />

[18.62] Puis, lorsque tous deux eurent dépassé [cet<br />

endroit,] il dit son valet: ‹Apporte-nous notre<br />

déjeuner: nous avons rencontré de la fatigue dans<br />

notre présent voyage›.<br />

[18.63] [Le valet lui] dit: ‹Quand nous avons pris<br />

refuge près du rocher, vois-tu, j'ai oublié le poisson -<br />

le Diable seul m'a fait oublier de (te) le rappeler - et il<br />

a curieusement pris son chemin dans la mer›.<br />

[18.64] [Moïse] dit: ‹Voilà ce que nous cherchions›.<br />

Puis, ils retournèrent sur leurs pas, suivant leurs<br />

traces.<br />

[18.65] Ils trouvèrent l'un de Nos serviteurs à qui<br />

Nous avions donné une grâce, de Notre part, et à qui<br />

Nous avions enseigné une science émanant de<br />

Nous.<br />

[18.66] Moïse lui dit: ‹Puis-je suivre, à la condition<br />

que tu m'apprennes de ce qu'on t'a appris<br />

concernant une bonne direction?›.<br />

[18.67] [L'autre] dit: ‹Vraiment, tu ne pourras jamais<br />

être patient avec moi.<br />

[18.68] Comment endurerais-tu sur des choses que<br />

tu n'embrasses pas par ta connaissance?›.<br />

[18.69] [Moïse] lui dit: ‹Si Allah veut, tu me trouvera<br />

patient; et je ne désobéirai à aucun de tes ordres›.<br />

[18.70] ‹Si tu me suis, dit [l'autre,] ne m'interroge sur<br />

rien tant que je ne t'en aurai pas fait mention›.<br />

[18.71] Alors les deux partirent. Et après qu'ils furent<br />

[43.35] SكU<strong>ب</strong>Sر Sدنع XةSرخلا Sو اSينÖدلا ةاSيSحلا XعاSتSم امSل SكلSذ ÖلXك نإ Sو اlفXرخXز Sو<br />

SنيقتXملل<br />

[43.36] yنيرSق XهSل SوXهSف اlناSطيSش XهSل ضUيSقXن نSمحرلا ركذ نSع XشعSي نSم Sو<br />

[43.37] SنوXدSتهÖم مXهن S أ SنوX<strong>ب</strong>SسحSي Sو لي<strong>ب</strong>سلا نSع مXهSنوÖدXصSيSل مXهنإ Sو<br />

[43.38] XنيرSقلا Sسئ<strong>ب</strong>Sف نيSقرشSملا SدعX<strong>ب</strong> SكSنيS<strong>ب</strong> Sو ينيS<strong>ب</strong> SتيSل اSي SلاSق اSنءاSج اSذإ ىتSح<br />

[43.39] SنوXكرSتشXم <strong>ب</strong>اSذSعلا يف مXكن S أ مXتمSلظ ذإ SموSيلا XمXكSعSفنSي نSل Sو<br />

[43.40] ñني<strong>ب</strong>Öم ñل S<br />

لSض يف SناSك نSم Sو S<strong>يم</strong>Xعلا يدهSت و S أ مÖصلا XعمسXت Sتن S أSف S أ<br />

[43.41] SنوXمقSتنÖم مXهنم انإSف Sك<strong>ب</strong> نS<strong>ب</strong>SهذSن امإSف<br />

[43.42] SنوXردSتقÖم مهيSلSع انإSف مXهاSندSع Sو يذلا SكنSيرXن و S أ<br />

[43.43] ñ ميقSتسÖم ñطاSرص ىSلSع Sكنإ SكيSلإ Sيحو X أ يذلا<strong>ب</strong> كسمSتساSف<br />

[43.44] SنوXل S أسXت SفوSس Sو SكموSقل Sو Sكل yركذSل Xهنإ Sو<br />

[43.45] lةSهلآ نSمحرلا نوXد نم اSنلSع Sج S أ اSنلXسÖر نم Sكل<strong>ب</strong>Sق نم اSنلSسر S أ نSم ل S أسا Sو<br />

SنوXدS<strong>ب</strong>عXي<br />

[43.46] U<strong>ب</strong>Sر XلوXسSر يUنإ SلاSقSف هئSلSم Sو SنوSعرف ىSلإ اSنتاSيآ<strong>ب</strong> ىSسوXم اSنلSسر S أ دSقSل Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا<br />

[43.47] SنوXكSحضSي اSهنUم مXه اSذإ اSنتاSيآ<strong>ب</strong> مXهءاSج امSلSف<br />

[43.48] مXهلSعSل <strong>ب</strong>اSذSعلا<strong>ب</strong> مXهاSنذSخ S أ Sو اSهتخ X أ نم XرS<strong>ب</strong>ك S أ Sيه لإ ñةSيآ نUم مهيرXن اSم Sو<br />

SنوXعجرSي<br />

[43.49] SنوXدSتهXمSل اSننإ SكSدنع SدهSع اSم<strong>ب</strong> Sك<strong>ب</strong>Sر اSنSل Xعدا Xرحاسلا اSهÖي S أ اSي اوXلاSق Sو<br />

[43.50] Sنو X ثXكنSي مXه اSذإ S<strong>ب</strong>اSذSعلا XمXهنSع اSنفSشSك امSلSف<br />

[43.51] هذSه Sو Sرصم XكلXم يل SسيSل S أ موSق اSي SلاSق هموSق يف XنوSعرف ىSداSن Sو<br />

SنوXرص<strong>ب</strong>Xت S<br />

لSف S أ يتحSت نم يرجSت XراSهن S لا<br />

[43.52] Xني<strong>ب</strong>Xي XداSكSي S<br />

ل Sو yنيهSم SوXه يذلا اSذSه نUم yريSخ اSن S أ م S أ<br />

[43.53] SنينرSتقXم XةSكئ S<br />

لSملا XهSعSم ءاSج و S أ ñ<strong>ب</strong>SهSذ نUم yةSروس S أ هيSلSع Sيقل X أ S<br />

لوSلSف<br />

[43.54] SنيقساSف اlموSق اوXناSك مXهنإ XهوXعاSط S أSف XهSموSق فSخSتساSف<br />

[43.55] SنيعSمج S أ مXهاSنقSرغ S أSف مXهنم اSنمSقSتنا اSنوXفSسآ امSلSف<br />

[43.56] Sنيرخلل l<br />

لSثSم Sو اlفSلSس مXهاSنلSعSجSف<br />

[43.57] SنوÖدصSي Xهنم SكXموSق اSذإ l<br />

لSثSم SمSيرSم Xن<strong>ب</strong>ا S<strong>ب</strong>رXض امSل Sو<br />

[43.58] yموSق مXه لS<strong>ب</strong> l<br />

لSدSج لإ SكSل XهوX<strong>ب</strong>SرSض اSم SوXه م S أ yريSخ اSنXتSهلآ S أ اوXلاSق Sو<br />

SنوXمصSخ<br />

[43.59] SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong>Uل l<br />

لSثSم XهاSنلSعSج Sو هيSلSع اSنمSعن S أ yد<strong>ب</strong>Sع لإ SوXه نإ<br />

[43.60] SنوXفXلخSي ضر S لا يف lةSكئ S<br />

لم مXكنم اSنلSعSجSل ءاSشSن وSل Sو<br />

[43.61] yميقSتسÖم y طاSرص اSذSه نوXع<strong>ب</strong>تا Sو اSه<strong>ب</strong> نXرSتمSت S<br />

لSف ةSعاسلUل yملعSل Xهنإ Sو<br />

[43.62] yني<strong>ب</strong>Öم óوXدSع مXكSل Xهنإ XناSطيشلا XمXكندXصSي S<br />

ل Sو


montés sur un bateau, l'homme y fit une brèche.<br />

[Moïse] lui dit: ‹Est-ce pour noyer ses occupants que<br />

tu l'as ébréché? Tu as commis, certes, une chose<br />

monstrueuse!›.<br />

[18.72] [L'autre] répondit: ‹N'ai-je pas dit que tu ne<br />

pourrais pas garder patience en ma compagnie?›.<br />

[18.73] ‹Ne t'en prend pas à moi, dit [Moïse,] pour un<br />

oubli de ma part; et ne m'impose pas de grande<br />

difficulté dans mon affaire›.<br />

[18.74] Puis ils partirent tous deux; et quand ils<br />

eurent rencontré un enfant, [l'homme] le tua. Alors<br />

[Moïse] lui dit: ‹As-tu tué un être innocent, qui n'a tué<br />

personne? Tu as commis certes, une chose<br />

affreuse!›<br />

[18.75] [L'autre] lui dit: ‹Ne t'ai-je pas dit que tu ne<br />

pourrais pas garder patience en ma compagnie?›<br />

[18.76] ‹Si, après cela, je t'interroge sur quoi que ce<br />

soit, dit [Moïse,] alors ne m'accompagne plus. Tu<br />

seras alors excusé de te séparer de moi›.<br />

[18.77] Ils partirent donc tous deux; et quand ils<br />

furent arrivés à un village habité, ils demandèrent à<br />

manger à ses habitants; mais ceux-ci refusèrent de<br />

leur donner l'hospitalité. Ensuite, ils y trouvèrent un<br />

mur sur le point de s'écrouler. L'homme le redressa.<br />

Alors [Moïse] lui dit: ‹Si tu voulais, tu aurais bien pu<br />

réclamer pour cela un salaire›.<br />

[18.78] ‹Ceci [marque] la séparation entre toi et moi,<br />

dit [l'homme,] Je vais t'apprendre l'interprétation de<br />

ce que tu n'as pu supporter avec patience.<br />

[18.79] Pour ce qui est du bateau, il appartenait à<br />

des pauvres gens qui travaillaient en mer. Je voulais<br />

donc le rendre défectueux, car il y avait derrière eux<br />

un roi qui saisissait de force tout bateau.<br />

[18.80] Quant au garçon, ses père et mère étaient<br />

des croyants; nous avons craint qu'il ne leur imposât<br />

la rébellion et la mécréance.<br />

[18.81] Nous avons donc voulu que leur Seigneur<br />

leur accordât en échange un autre plus pur et plus<br />

affectueux.<br />

[18.82] Et quant au mur, il appartenait à deux<br />

garçons orphelins de la ville, et il y avait dessous un<br />

trésor à eux; et leur père était un homme vertueux.<br />

Ton Seigneur a donc voulu que tous deux atteignent<br />

leur maturité et qu'ils extraient, [eux- mêmes] leur<br />

trésor, par une miséricorde de ton Seigneur. Je ne<br />

l'ai d'ailleurs pas fait de mon propre chef. Voilà<br />

l'interprétation de ce que tu n'as pas pu endurer avec<br />

patience›.<br />

[18.83] Et ils t'interrogent sur Zul-Qarnayn. Dis: ‹Je<br />

vais vous en citer quelque fait mémorable›.<br />

[43.63] SضعS<strong>ب</strong> مXكSل SنUيS<strong>ب</strong> X ل Sو ةSمكحلا<strong>ب</strong> مXكXتئج دSق SلاSق تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> ىSسيع ءاSج امSل Sو<br />

نوXعيط S أ Sو Sا اوXقتاSف هيف SنوXفلSتخSت يذلا<br />

[43.64] yميقSتسÖم y طاSرص اSذSه XهوXدX<strong>ب</strong>عاSف مXكÖ<strong>ب</strong>Sر Sو يU<strong>ب</strong>Sر SوXه Sا نإ<br />

[43.65] ñ ميل S أ ñ موSي <strong>ب</strong>اSذSع نم اوXمSلSظ SنيذلUل yلي SوSف مهنيS<strong>ب</strong> نم X<strong>ب</strong>اSزح S لا SفSلSتخاSف<br />

[43.66] SنوXرXعشSي S<br />

ل مXه Sو lةSتغS<strong>ب</strong> مXهSيتأSت ن S أ SةSعاسلا لإ SنوXر X ظنSي لSه<br />

[43.67] SنيقتXملا لإ óوXدSع ñضعS<strong>ب</strong>ل مXهXضعS<strong>ب</strong> ñذئSموSي ءلخ S لا<br />

[43.68] SنوXنSزحSت مXتن S أ S<br />

ل Sو SموSيلا XمXكيSلSع yفوSخ S<br />

ل داS<strong>ب</strong>ع اSي<br />

[43.69] Sن<strong>يم</strong>لسXم اوXناSك Sو اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوXنSمآ Sنيذلا<br />

[43.70] SنوXرS<strong>ب</strong>حXت مXكXجا Sوز S أ Sو مXتن S أ SةنSجلا اوXلXخدا<br />

[43.71] XسXفن S لا هيهSتشSت اSم اSهيف Sو ñ<strong>ب</strong>ا Sوك S أ Sو ñ<strong>ب</strong>SهSذ نUم ñفاSحص<strong>ب</strong> مهيSلSع XفاSطXي<br />

SنوXدلاSخ اSهيف مXتن S أ Sو XنXيع S لا ÖذSلSت Sو<br />

[43.72] SنوXلSمعSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong> اSهوXمXتثرو X أ يتلا XةنSجلا Sكلت Sو<br />

[43.73] SنوXلXكأSت اSهنم yةSريثSك yةSهكاSف اSهيف مXكSل<br />

[43.74] SنوXدلاSخ SمنSهSج <strong>ب</strong>اSذSع يف Sن<strong>يم</strong>رجXملا نإ<br />

[43.75] SنوXسل<strong>ب</strong>Xم هيف مXه Sو مXهنSع XرتSفXي S<br />

ل<br />

[43.76] Sن<strong>يم</strong>لاظلا XمXه اوXناSك نكSل Sو مXهاSنمSلSظ اSم Sو<br />

[43.77] Sنو X ثكام مXكنإ SلاSق SكÖ<strong>ب</strong>Sر اSنيSلSع ضقSيل XكلاSم اSي اوSداSن Sو<br />

[43.78] SنوXهراSك UقSحلل مXك SرSثك S أ نكSل Sو UقSحلا<strong>ب</strong> مXكاSنئج دSقSل<br />

[43.79] SنوXمر<strong>ب</strong>Xم انإSف اlرم S أ اوXم Sر<strong>ب</strong> S أ م S أ<br />

[43.80] SنوX<strong>ب</strong>XتكSي مهيSدSل اSنXلXسXر Sو ىSلS<strong>ب</strong> مXها SوجSن Sو مXهرس XعSمسSن S<br />

ل ان S أ SنوX<strong>ب</strong>SسحSي م S أ<br />

[43.81] Sنيد<strong>ب</strong>اSعلا Xلو S أ اSن S أSف yدSل Sو نSمحرلل SناSك نإ لXق<br />

[43.82] SنوXفصSي امSع شرSعلا U<strong>ب</strong>Sر ضر S لا Sو تا SواSمسلا U<strong>ب</strong>Sر SناSح<strong>ب</strong>Xس<br />

[43.83] SنوXدSعوXي يذلا XمXهSموSي اوXق S<br />

لXي ىتSح اوX<strong>ب</strong>SعلSي Sو اوXضوXخSي مXهرSذSف<br />

[43.84] XميلSعلا XميكSحلا SوXه Sو yهSلإ ضر S لا يف Sو yهSلإ ءاSمسلا يف يذلا SوXه Sو<br />

[43.85] Xملع XهSدنع Sو اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSم Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا XكلXم XهSل يذلا SكSراS<strong>ب</strong>Sت Sو<br />

SنوXعSجرXت هيSلإ Sو ةSعاسلا<br />

[43.86] مXه Sو UقSحلا<strong>ب</strong> SدهSش نSم لإ SةSعاSفشلا هنوXد نم SنوXعدSي Sنيذلا XكلمSي S<br />

ل Sو<br />

SنوXمSلعSي<br />

[43.87] SنوXكSفؤXي ىن S أSف Xا نXلوXقSيSل مXهSقSلSخ نم مXهSتل S أSس نئSل Sو<br />

[43.88] SنوXنمؤXي ل yموSق ء S<br />

ل XؤSه نإ U<strong>ب</strong>SراSي هليق Sو<br />

[43.89] SنوXمSلعSي SفوSسSف yم S<br />

لSس لXق Sو مXهنSع حSفصاSف<br />

ناخدلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[44.1] مح


[18.84] Vraiment, Nous avons affermi sa puissance<br />

sur terre, et Nous lui avons donné libre voie à toute<br />

chose.<br />

[18.85] Il suivit donc une voie.<br />

[18.86] Et quand il eut atteint le Couchant, il trouva<br />

que le soleil se couchait dans une source boueuse,<br />

et, après d'elle il trouva une peuplade [impie]. Nous<br />

dîmes: ‹Ô Zul-Qarnayn! ou tu les châties, ou tu uses<br />

de bienveillance à leur égard›.<br />

[18.87] Il dit: ‹Quant à celui qui est injuste, nous le<br />

châtierons; ensuite il sera ramené vers son Seigneur<br />

qui le punira d'un châtiment terrible.<br />

[18.88] Et quant à celui qui croit et fait bonne oeuvre,<br />

il aura, en retour, la plus belle récompense. Et nous<br />

lui donnerons des ordres faciles à exécuter›.<br />

[18.89] Puis, il suivit (une autre) voie.<br />

[18.90] Et quand il eut atteint le Levant, il trouva que<br />

le soleil se levait sur une peuplade à laquelle Nous<br />

n'avions pas donné de voile pour s'en protéger.<br />

[18.91] Il en fut ainsi et Nous embrassons de Notre<br />

Science ce qu'il détenait.<br />

[18.92] Puis, il suivit (une autre) voie.<br />

[18.93] Et quant il eut atteint un endroit situé entre<br />

les Deux Barrières (montagnes), il trouva derrière<br />

elles une peuplade qui ne comprenait presque aucun<br />

langage.<br />

[18.94] Ils dirent: ‹Ô Zul-Qarnayn, les Yajuj et les<br />

Majuj commettent du désordre sur terre. Est-ce que<br />

nous pourrons t'accorder un tribut pour construire<br />

une barrière entre eux et nous?›<br />

[18.95] Il dit: ‹Ce que Mon Seigneur m'a conféré vaut<br />

mieux (que vos dons). Aidez-moi donc avec force et<br />

je construirai un remblai entre vous et eux.<br />

[18.96] Apportez-moi des blocs de fer›. Puis, lorsqu'il<br />

en eut comblé l'espace entre les deux montagnes, il<br />

dit: ‹Soufflez!› Puis, lorsqu'il l'eut rendu une<br />

fournaise, il dit: ‹Apportez-moi du cuivre fondu, que<br />

je le déverse dessus›.<br />

[18.97] Ainsi, ils ne purent guère l'escalader ni<br />

l'ébrécher non plus.<br />

[18.98] Il dit: ‹C'est une miséricorde de la part de<br />

mon Seigneur. Mais, lorsque la promesse de mon<br />

Seigneur viendra, Il le nivellera. Et la promesse de<br />

mon Seigneur est vérité›.<br />

[18.99] Nous les laisserons, ce jour-là, déferler<br />

comme les flots les uns sur les autres, et on soufflera<br />

[44.2] ني<strong>ب</strong>Xملا <strong>ب</strong>اSتكلا Sو<br />

[44.3] SنيرذنXم انXك انإ ñةSكSراS<strong>ب</strong>Öم ñةSليSل يف XهاSنلSزن S أ انإ<br />

[44.4] ñ ميكSح ñرم S أ ÖلXك XقSرفXي اSهيف<br />

[44.5] SنيلسرXم انXك انإ اSندنع نUم اlرم S أ<br />

[44.6] XميلSعلا Xع<strong>يم</strong>سلا SوXه Xهنإ SكU<strong>ب</strong>ر نUم lةSمحSر<br />

[44.7] SنينقوÖم مXتنXك نإ اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSم Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا U<strong>ب</strong>Sر<br />

[44.8] Sنيلو S لا XمXكئاS<strong>ب</strong>آ Ö<strong>ب</strong> Sر Sو مXكÖ<strong>ب</strong>Sر Xت<strong>يم</strong>Xي Sو ييحXي SوXه لإ SهSلإ S<br />

ل<br />

[44.9] SنوX<strong>ب</strong>SعلSي ±كSش يف مXه لS<strong>ب</strong><br />

[44.10] ñني<strong>ب</strong>Öم ñناSخXد<strong>ب</strong> ءاSمسلا يتأSت SموSي <strong>ب</strong>قSتراSف<br />

[44.11] yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع اSذSه Sسانلا ىSشغSي<br />

[44.12] SنوXنمؤXم انإ S<strong>ب</strong>اSذSعلا انSع فشكا اSن<strong>ب</strong>Sر<br />

[44.13] yني<strong>ب</strong>Öم yلوXسSر مXهءاSج دSق Sو ىSرك U ذلا XمXهSل ىن S أ<br />

[44.14] yنوXنجم yملSعXم اوXلاSق Sو XهنSع اول SوSت م X ث<br />

[44.15] SنوXدئاSع مXكنإ l<br />

ليلSق <strong>ب</strong>اSذSعلا وXفشاSك انإ<br />

[44.16] SنوXمقSتنXم انإ ىSر<strong>ب</strong>Xكلا SةSشطS<strong>ب</strong>لا Xشط<strong>ب</strong>Sن SموSي<br />

[44.17] yميرSك yلوXسSر مXهءاSج Sو SنوSعرف SموSق مXهSل<strong>ب</strong>Sق انSتSف دSقSل Sو<br />

[44.18] yن<strong>يم</strong> S أ yلوXسSر مXكSل يUنإ ا SداS<strong>ب</strong>ع يSلإ اوÖد S أ ن S أ<br />

[44.19] ñني<strong>ب</strong>Öم ñناSطلXس<strong>ب</strong> مXكيتآ يUنإ ا ىSلSع اوXلعSت ل ن S أ Sو<br />

[44.20] نوXمXجرSت ن S أ مXكU<strong>ب</strong>Sر Sو يU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> XتذXع يUنإ Sو<br />

[44.21] نوXلزSتعاSف يل اوXنمؤXت مل نإ Sو<br />

[44.22] SنوXمرجÖم yموSق ء S<br />

ل XؤSه ن S أ Xه<strong>ب</strong>Sر اSعSدSف<br />

[44.23] SنوXعS<strong>ب</strong>تÖم مXكنإ l<br />

ليSل يداS<strong>ب</strong>ع<strong>ب</strong> رس S أSف<br />

[44.24] SنوXقSرغÖم yدنXج مXهنإ ا lوهSر SرحS<strong>ب</strong>لا كXرتا Sو<br />

[44.25] ñنوXيXع Sو ñتانSج نم اوXكSرSت مSك<br />

[44.26] ñ ميرSك ñ ماSقSم Sو ñ عوXرXز Sو<br />

[44.27] SنيهكاSف اSهيف اوXناSك ñةSمعSن Sو<br />

[44.28] SنيرSخآ اlموSق اSهاSنثSرو S أ Sو SكلSذSك<br />

[44.29] SنيرSظنXم اوXناSك اSم Sو Xضر S لا Sو ءاSمسلا XمهيSلSع تSكS<strong>ب</strong> اSمSف<br />

[44.30] نيهXملا <strong>ب</strong>اSذSعلا Sنم SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> اSنيجSن دSقSل Sو<br />

[44.31] SنيفرسXملا SنUم اlيلاSع SناSك Xهنإ SنوSعرف نم<br />

[44.32] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا ىSلSع ñ ملع ىSلSع مXهاSنرSتخا دSقSل Sو


dans la Trompe et Nous les rassemblerons tous.<br />

[18.100] Et ce jour-là Nous présenterons de près<br />

l'Enfer aux mécréants,<br />

[18.101] dont les yeux étaient couverts d'un voile qui<br />

les empêchait de penser à Moi, et ils ne pouvaient<br />

rien entendre non plus.<br />

[18.102] Ceux qui ont mécru, comptent-ils donc<br />

pouvoir prendre, pour alliés, Mes serviteurs en<br />

dehors de Moi? Nous avons préparé l'Enfer comme<br />

résidence pour les mécréants.<br />

[18.103] Dis: ‹Voulez-vous que Nous vous<br />

apprenions lesquels sont les plus grands perdants,<br />

en oeuvres?<br />

[18.104] Ceux dont l'effort, dans la vie présente, s'est<br />

égaré, alors qu'ils s'imaginent faire le bien.<br />

[18.105] Ceux-là qui ont nié les signes<br />

de leur Seigneur, ainsi que Sa rencontre. Leurs<br />

actions sont donc vaines›. Nous ne leur assignerons<br />

pas de poids au Jour de la Résurrection.<br />

[18.106] C'est que leur rétribution sera l'Enfer, pour<br />

avoir mécru et pris en raillerie Mes signes<br />

(enseignements) et Mes messagers.<br />

[18.107] Ceux qui croient et font de bonnes oeuvres<br />

auront pour résidence les Jardins du ‹Firdaws,›<br />

(Paradis),<br />

[18.108] où ils demeureront éternellement, sans<br />

désirer aucun changement.<br />

[18.109] Dis: ‹Si la mer était une encre [pour écrire]<br />

les paroles de mon Seigneur, certes la mer<br />

s'épuiserait avant que ne soient épuisées les paroles<br />

de mon Seigneur, quand même Nous lui<br />

apporterions son équivalent comme renfort›.<br />

[18.110] Dis: ‹Je suis en fait un être humain comme<br />

vous. Ils m'a été révélé que votre Dieu est un Dieu<br />

unique! Quiconque, donc, espère rencontrer son<br />

Seigneur, qu'il fasse de bonnes actions et qu'il<br />

n'associe dans son adoration aucun à son Seigneur›.<br />

Marie (Maryam)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[19.1] Kaf, Ha, Ya, Ain, Sad.<br />

[19.2] C'est un récit de la miséricorde de ton<br />

Seigneur envers Son serviteur Zacharie.<br />

[19.3] Lorsqu'il invoqua son Seigneur d'une<br />

invocation secrète,<br />

[19.4] et dit: ‹Ô mon Seigneur, mes os sont affaiblis<br />

[44.33] yني<strong>ب</strong>Öم ء S<br />

لS<strong>ب</strong> هيف اSم تاSيلا SنUم مXهاSنيSتآ Sو<br />

[44.34] SنوXلوXقSيSل ء S<br />

ل XؤSه نإ<br />

[44.35] SنيرSشنXم<strong>ب</strong> XنحSن اSم Sو ىSلو X لا اSنXتSتوSم لإ Sيه نإ<br />

[44.36] SنيقداSص مXتنXك نإ اSنئاS<strong>ب</strong>آ<strong>ب</strong> اوXتأSف<br />

[44.37] Sن<strong>يم</strong>رجXم اوXناSك مXهنإ مXهاSنكSله S أ مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا Sو ñ ع<strong>ب</strong>Xت XموSق م S أ yريSخ مXه S أ<br />

[44.38] Sني<strong>ب</strong>ع S<br />

ل اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSم Sو Sضر S لا Sو تا SواSمسلا اSنقSلSخ اSم Sو<br />

[44.39] SنوXمSلعSي S<br />

ل مXهSرSثك S أ نكSل Sو UقSحلا<strong>ب</strong> لإ اSمXهاSنقSلSخ اSم<br />

[44.40] SنيعSمج S أ مXهXتاSق<strong>يم</strong> لصSفلا SموSي نإ<br />

[44.41] SنوXرSصنXي مXه S<br />

ل Sو اlئيSش ىlلوم نSع ىlلوSم ينغXي S<br />

ل SموSي<br />

[44.42] Xميحرلا XزيزSعلا SوXه Xهنإ Xا Sمحر نSم لإ<br />

[44.43] موÖقزلا SةSرSجSش نإ<br />

[44.44] ميث S لا XماSعSط<br />

[44.45] نو X طX<strong>ب</strong>لا يف يلغSي لهXملاSك<br />

[44.46] م<strong>يم</strong>Sحلا يلSغSك<br />

[44.47] ميحSجلا ءا SوSس ىSلإ XهوXلتعاSف Xهو X ذXخ<br />

[44.48] م<strong>يم</strong>Sحلا <strong>ب</strong>اSذSع نم هسأSر SقوSف اوÖ<strong>ب</strong>Xص م X ث<br />

[44.49] XميرSكلا XزيزSعلا Sتن S أ Sكنإ ق X ذ<br />

[44.50] SنوXرSتمSت ه<strong>ب</strong> مXتنXك اSم اSذSه نإ<br />

[44.51] ñن<strong>يم</strong> S أ ñ ماSقSم يف SنيقتXملا نإ<br />

[44.52] ñنوXيXع Sو ñتانSج يف<br />

[44.53] Sنيل<strong>ب</strong>اSقSتÖم ñقSر<strong>ب</strong>Sتسإ Sو ñسXدنXس نم SنوXسS<strong>ب</strong>لSي<br />

[44.54] ñنيع ñروXح<strong>ب</strong> مXهاSنجوSز Sو SكلSذSك<br />

[44.55] SنوXعدSي<br />

Sنينمآ ñةSهكاSف UلXك<strong>ب</strong> اSهيف<br />

[44.56] ميحSجلا S<strong>ب</strong>اSذSع مXهاSق Sو Sو ىSلو X لا SةSتوSملا لإ SتوSملا اSهيف SنوXقو X ذSي S<br />

ل<br />

[44.57] XميظSعلا XزوSفلا SوXه SكلSذ SكU<strong>ب</strong>ر نUم l<br />

لضSف<br />

[44.58] SنوXركSذSتSي مXهلSعSل SكناSسل<strong>ب</strong> XهاSنرسSي اSمنإSف<br />

[44.59] SنوX<strong>ب</strong>قSترÖم مXهنإ <strong>ب</strong>قSتراSف<br />

ةيثاجلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[45.1] مح<br />

[45.2] ميكSحلا زيزSعلا ا Sنم <strong>ب</strong>اSتكلا XليزنSت


et ma tête s'est enflammée de cheveux blancs.<br />

[Cependant], je n'ai jamais été malheureux [déçu] en<br />

te priant, ò mon Seigneur.<br />

[19.5] Je crains [le comportement] de mes héritiers,<br />

après mois. Et ma propre femme est stérile.<br />

Accorde-moi, de Ta part, un descendant<br />

[19.6] qui hérite de moi et hérite de la famille de<br />

Jacob. Et fais qu'il te soit agréable, ò mon Seigneur›.<br />

[19.7] ‹Ô Zacharie, Nous t'annonçons la bonne<br />

nouvelle d'un fils. Son nom sera Yahya [Jean]. Nous<br />

ne lui avons pas donné auparavant d'homonyme›.<br />

[19.8] Et [Zacharie dit]: ‹Ô mon Seigneur, comment<br />

aurai-je un fils, quand ma femme est stérile et que je<br />

suis très avancé en vieillesse?›<br />

[19.9] [Allah] lui dit: ‹Ainsi sera-t-il! Ton Seigneur a<br />

dit: ‹Ceci m'est facile. Et avant cela, Je t'ai créé alors<br />

que tu n'étais rien›.<br />

[19.10] ‹Ô mon Seigneur, dit [Zacharie], accorde-moi<br />

un signe›. ‹Ton signe, dit [Allah,] sera que tu ne<br />

pourras pas parler aux gens pendant trois nuits tout<br />

en étant bien portant.<br />

[19.11] Il sortit donc du sanctuaire vers son peuple;<br />

puis il leur fit signe de prier matin et soir.<br />

[19.12] ...‹Ô Yahya, tiens fermement au Livre (la<br />

Thora)!› Nous lui donnâmes la sagesse alors qu'il<br />

était enfant,<br />

[19.13] ainsi que la tendresse de Notre part et la<br />

pureté. Il était pieux,<br />

[19.14] et dévoué envers ses père et mère; et ne fut<br />

ni violent ni désobéissant.<br />

[19.15] Que la paix soit sur lui le jour où il naquit, le<br />

jour où il mourra, et le jour où il sera ressuscité<br />

vivant!<br />

[19.16] Mentionne, dans le Livre (le Coran), Marie,<br />

quand elle se retira de sa famille en un lieu vers<br />

l'Orient.<br />

[19.17] Elle mit entre elle et eux un voile. Nous lui<br />

envoyâmes Notre Esprit (Gabriel), qui se présenta à<br />

elle sous la forme d'un homme parfait.<br />

[19.18] Elle dit: ‹Je me réfugie contre toi auprès du<br />

Tout Miséricordieux. Si tu es pieux, [ne m'approche<br />

point].<br />

[19.19] Il dit: ‹Je suis en fait un Messager de ton<br />

Seigneur pour te faire don d'un fils pur›.<br />

[19.20] Elle dit: ‹Comment aurais-je un fils, quand<br />

aucun homme ne m'a touchée, et je ne suis pas<br />

[45.3] SنينمؤXملUل ñتاSي S<br />

ل ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف نإ<br />

[45.4] SنوXنقوXي ñ موSقUل yتاSيآ ñة<strong>ب</strong>اSد نم ÖثX<strong>ب</strong>Sي اSم Sو مXكقلSخ يف Sو<br />

[45.5] ه<strong>ب</strong> اSيح S أSف ñقزUر نم ءاSمسلا Sنم Xا SلSزن S أ اSم Sو راSهنلا Sو ليللا ف S<br />

لتخا Sو<br />

SنوXلقعSي ñ موSقUل yتاSيآ حاSيUرلا فيرصSت Sو اSهتوSم SدعS<strong>ب</strong> Sضر S لا<br />

[45.6] SنوXنمؤXي هتاSيآ Sو ا SدعS<strong>ب</strong> ñثيدSح Uي S أ<strong>ب</strong>Sف UقSحلا<strong>ب</strong> SكيSلSع اSهوXلتSن ا XتاSيآ Sكلت<br />

[45.7] ñ ميث S أ ñكاف S أ UلXكUل yلي Sو<br />

[45.8] XهرUشS<strong>ب</strong>Sف اSهعSمسSي مل ن S أSك اlر<strong>ب</strong>كSتسXم ÖرصXي م X ث هيSلSع ىSلتXت ا تاSيآ XعSمسSي<br />

ñ ميل S أ ñ<strong>ب</strong>اSذSع<strong>ب</strong><br />

[45.9] yنيهÖم y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل SكئSلو X أ ا lوXزXه اSهSذSختا اlئيSش اSنتاSيآ نم SملSع اSذإ Sو<br />

[45.10] نم اوX ذSختا اSم لS Sو اlئيSش اوX<strong>ب</strong>SسSك ام مXهنSع ينغXي لS Sو XمنSهSج مهئاSر Sو نم<br />

yميظSع y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Sو ءاSيلوSأ ا نوXد<br />

[45.11] yميل S أ ñزجUر نم y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل مهU<strong>ب</strong>Sر تاSيآ<strong>ب</strong> اوXرSفSك Sنيذلا Sو ىlدXه اSذSه<br />

[45.12] نم اوXغSت<strong>ب</strong>Sتل Sو هرم S أ<strong>ب</strong> هيف XكلXفلا SيرجSتل SرحS<strong>ب</strong>لا XمXكSل Sرخس يذلا Xا<br />

SنوXرXكشSت مXكلSعSل Sو هلضSف<br />

[45.13] يف نإ XهنUم اlع<strong>يم</strong>Sج ضر S لا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف ام مXكSل SرخSس Sو<br />

SنوXركSفSتSي ñ موSقل ñتاSي S<br />

ل SكلSذ<br />

[45.14] ام<strong>ب</strong> اlموSق SيزجSيل ا Sماي S أ نوXجرSي ل Sنيذلل اوXرفغSي اوXنSمآ SنيذلUل لXق<br />

SنوX<strong>ب</strong>سكSي اوXناSك<br />

[45.15] SنوXعSجرXت مXكU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ م X ث اSهيSلSعSف ءاSس S أ نSم Sو هسفSنلSف اlحلاSص SلمSع نSم<br />

[45.16] SنUم مXهاSنقSزSر Sو SةوX<strong>ب</strong>Öنلا Sو SمكXحلا Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> اSنيSتآ دSقSل Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا ىSلSع مXهاSنلضSف Sو تاS<strong>ب</strong>Uيطلا<br />

[45.17] Xملعلا مXهءاSج اSم دعS<strong>ب</strong> نم لإ اوXفSلSتخا اSمSف رم S لا SنUم ñتاSنUيS<strong>ب</strong> مXهاSنيSتآ Sو<br />

SنوXفلSتخSي هيف اوXناSك اSميف ةSماSيقلا SموSي مXهSنيS<strong>ب</strong> يضقSي Sك<strong>ب</strong>Sر نإ مXهSنيS<strong>ب</strong> اlيغS<strong>ب</strong><br />

[45.18] S<br />

ل Sنيذلا ءا Sوه S أ ع<strong>ب</strong>تSت S<br />

ل Sو اSهع<strong>ب</strong>تاSف رم S لا SنUم ñةSعيرSش ىSلSع SكاSنلSعSج م X ث<br />

SنوXمSلعSي<br />

[45.19] ءاSيلو S أ مXهXضعS<strong>ب</strong> Sن<strong>يم</strong>لاظلا نإو اlئيSش ا Sنم SكنSع اوXنغXي نSل مXهنإ<br />

SنيقتXملا Öيل Sو Xا Sو ñضعS<strong>ب</strong><br />

[45.20] SنوXنقوXي موSقUل yةSمحSر Sو ىlدXه Sو سانلل XرئاSصS<strong>ب</strong> اSذSه<br />

[45.21] اوXلمSع Sو اوXنSمآ SنيذلاSك مXهSلSعجن نأ تاSئUيسلا اوXحSرSتجا Sنيذلا S<strong>ب</strong>سSح م l أ<br />

SنوXمXكحSي اSم ءاSس مXهXتاSمSم Sو مXهاSيحم ءا SوSس تاSحلاصلا<br />

[45.22] تS<strong>ب</strong>SسSك اSم<strong>ب</strong> ñسفSن ÖلXك ىSزجXتل Sو UقSحلا<strong>ب</strong> Sضر S لا Sو تا SواSمسلا Xا SقSلSخ Sو<br />

SنوXمSلظXي S<br />

ل مXه Sو<br />

[45.23] هعمSس ىSلSع SمSتSخ Sو ñ ملع ىSلSع Xا XهلSض S أ Sو Xها SوSه XهSهSلإ SذSختا نSم Sتي S أSرSف S أ<br />

SنوXركSذSت S<br />

لSف S أ ا دعS<strong>ب</strong> نم هيدهSي نSمSف lة SواSشغ هرSصS<strong>ب</strong> ىSلSع SلSعSج Sو ه<strong>ب</strong>لSق Sو<br />

[45.24] Xرهدلا لإ اSنXكلهXي اSم Sو اSيحSن Sو XتوXمSن اSينÖدلا اSنXتاSيSح لإ Sيه اSم اوXلاSق Sو<br />

SنوÖن X ظSي لإ مXه نإ ñ ملع نم SكلSذ<strong>ب</strong> مXهSل اSم Sو<br />

[45.25] اوXتئا اوXلاSق ن S أ لإ مXهSتجXح SناSك ام ñتاSنUيS<strong>ب</strong> اSنXتاSيآ مهيSلSع ىSلتXت اSذإ Sو<br />

SنيقداSص مXتنXك نإ اSنئاS<strong>ب</strong>آ<strong>ب</strong>


prostituée?›<br />

[19.21] Il dit: ‹Ainsi sera-t-il! Cela M'est facile, a dit<br />

ton Seigneur! Et Nous ferons de lui un signe pour les<br />

gens, et une miséricorde de Notre part. C'est une<br />

affaire déjà décidée›.<br />

[19.22] Elle devient donc enceinte [de l'enfant], et<br />

elle se retira avec lui en un lieu éloigné.<br />

[19.23] Puis les douleurs de l'enfantement<br />

l'amenèrent au tronc du palmier, et elle dit: ‹Malheur<br />

à moi! Que je fusse mort avant cet instant! Et que je<br />

fusse totalement oubliée!›<br />

[19.24] Alors, il l'appela d'au-dessous d'elle, [lui<br />

disant:] ‹Ne t'afflige pas. Ton Seigneur a placé à tes<br />

pieds une source.<br />

[19.25] Secoue vers toi le tronc du palmier: il fera<br />

tomber sur toi des dattes fraîches et mûres.<br />

[19.26] Mange donc et bois et que ton oeil se<br />

réjouisse! Si tu vois quelqu'un d'entre les humaines,<br />

dis [lui:] ‹Assurément, j'ai voué un jeûne au Tout<br />

Miséricordieux: je ne parlerai donc aujourd'hui à<br />

aucun être Humain›.<br />

[19.27] Puis elle vint auprès des siens en le portant<br />

[le bébé]. Ils dirent: ‹Ô Marie, tu as fait une chose<br />

monstrueuse!<br />

[19.28] ‹Soeur de Haroun, ton père n'était pas un<br />

homme de mal et ta mère n'était pas une prostituée›.<br />

[19.29] Elle fit alors un signe vers lui [le bébé]. Ils<br />

dirent: ‹Comment parlerions-nous à un bébé au<br />

berceau?›<br />

[19.30] Mais (le bébé) dit: ‹Je suis vraiment le<br />

serviteur d'Allah. Il m'a donné le Livre et m'a désigné<br />

Prophète.<br />

[19.31] Où que je sois, Il m'a rendu béni; et Il m'a<br />

recommandé, tant que je vivrai, la prière et la Zakat;<br />

[19.32] et la bonté envers ma mère. Il ne m'a fait ni<br />

violent ni malheureux.<br />

[19.33] Et que la paix soit sur moi le jour où je<br />

naquis, le jour où je mourrai, et le jour où je serai<br />

ressuscité vivant.›<br />

[19.34] Tel est Hissa (Jésus), fils de Marie: parole de<br />

vérité, dont ils doutent.<br />

[19.35] Il ne convient pas à Allah de S'attribuer un<br />

fils. Gloire et Pureté à Lui! Quand Il décide d'une<br />

chose, Il dit seulement: ‹Soi!› et elle est.<br />

[19.36] Certes, Allah est mon Seigneur tout comme<br />

votre Seigneur. Adorez-le donc. Voilà un droit<br />

[45.26] هيف S<strong>ب</strong>يSر ل S ةSماSيقلا موSي ىSلإ مXكXعSمجSي مX ث مXكXت<strong>يم</strong>Xي مX ث مXكييحXي Xا لXق<br />

SنوXمSلعSي ل S سانلا SرSثSك Sأ نكSل Sو<br />

[45.27] XرSسخSي ñذئSموSي XةSعاسلا XموXقSت SموSي Sو ضرSلا Sو تا SواSمسلا XكلXم لS Sو<br />

SنوXلط<strong>ب</strong>Xملا<br />

[45.28] اSم SنوSزجXت SموSيلا اSه<strong>ب</strong>اSتك ىSلإ ىSعدXت ñةم X أ ÖلXك lةSيثاSج ñةم X أ لXك ىSرSت Sو<br />

SنوXلSمعSت مXتنXك<br />

[45.29] SنوXلSمعSت مXتنXك اSم XخسنSتسSن انXك انإ UقSحلا<strong>ب</strong> مXكيSلSع XقطنSي اSنX<strong>ب</strong>اSتك اSذSه<br />

[45.30] SكلSذ هتSمحSر يف مXهÖ<strong>ب</strong>Sر مXهXلخدXيSف تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا ام S أSف<br />

Xني<strong>ب</strong>Xملا XزوSفلا SوXه<br />

[45.31] اlموSق مXتنXك Sو مXترS<strong>ب</strong>كSتساSف مXكيSلSع ىSلتXت يتاSيآ نXكSت مSلSف S أ اوXرSفSك Sنيذلا ام S أ Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>رجÖم<br />

[45.32] اSم يردSن ام مXتلXق اSهيف S<strong>ب</strong>يSر S<br />

ل XةSعاسلا Sو óقSح ا Sدع Sو نإ Sليق اSذإ Sو<br />

SنينقيSتسXم<strong>ب</strong> XنحSن اSم Sو ا l نSظ لإ Öن X ظن نإ XةSعاسلا<br />

[45.33] نو XؤزهSتسSي ه<strong>ب</strong> اوXناSك ام مه<strong>ب</strong> SقاSح Sو اوXلمSع اSم XتاSئUيSس مXهSل اSدS<strong>ب</strong> Sو<br />

[45.34] اSم Sو Xرانلا مXكا SوأSم Sو اSذSه مXكموSي ءاSقل مXتيسSن اSمSك مXكاSسنSن SموSيلا Sليق Sو<br />

Sنيرصان نUم مXكSل<br />

[45.35] ل S SموSيلاSف اSينÖدلا XةاSيSحلا XمXكترSغ Sو ا lوXزXه ا تاSيآ مXتذSختا XمXكنS أ<strong>ب</strong> مXكلSذ<br />

SنوX<strong>ب</strong>SتعSتسXي مXه لS Sو اSهنم SنوXجSرخXي<br />

[45.36] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong> Sر ضر S لا U<strong>ب</strong>Sر Sو تا SواSمسلا U<strong>ب</strong>Sر XدمSحلا هللSف<br />

[45.37] XميكSحلا XزيزSعلا SوXه Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف ءاSير<strong>ب</strong>كلا XهSل Sو<br />

فاقحلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[46.1] مح<br />

[46.2] ميكSحلا زيزSعلا ا Sنم <strong>ب</strong>اSتكلا XليزنSت<br />

[46.3] ىlمSسÖم ñلSج S أ Sو UقSحلا<strong>ب</strong> لإ اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSم Sو Sضر S لا Sو تا SواSمسلا اSنقSلSخ اSم<br />

SنوXضرعXم اوXرذن X أ امSع اوXرSفSك Sنيذلا Sو<br />

[46.4] م S أ ضر S لا Sنم اوXقSلSخ اSذاSم ينوXر S أ ا نوXد نم SنوXعدSت ام مXتي S أSر S أ لXق<br />

مXتنXك نإ ñ ملع نUم ñةSراSث S أ و S أ اSذSه ل<strong>ب</strong>Sق نUم ñ<strong>ب</strong>اSتك<strong>ب</strong> ينوXتئا تا SواSمسلا يف yكرش مXهSل<br />

SنيقداSص<br />

[46.5] موSي ىSلإ XهSل X<strong>ب</strong>يجSتسSي ل نSم ا نوXد نم وXعدSي نمم ÖلSض S أ نSم Sو<br />

SنوXلفاSغ مهئاSعXد نSع مXه Sو ةSماSيقلا<br />

[46.6] SنيرفاSك مهتSداS<strong>ب</strong>ع<strong>ب</strong> اوXناSك Sو ءاSدع S أ مXهSل اوXناSك Xسانلا SرشXح اSذإ Sو<br />

[46.7] اSذSه مXهءاSج امSل UقSحلل اوXرSفSك Sنيذلا SلاSق ñتاSنUيS<strong>ب</strong> اSنXتاSيآ مهيSلSع ىSلتXت اSذإ Sو<br />

yني<strong>ب</strong>Öم yرحس<br />

[46.8] XمSلع S أ SوXه اlئيSش ا Sنم يل SنوXكلمSت S<br />

لSف XهXتيSرSتفا نإ لXق XهاSرSتفا SنوXلوXقSي م S أ<br />

Xميحرلا XروXفSغلا SوXه Sو مXكSنيS<strong>ب</strong> Sو ينيS<strong>ب</strong> اlديهSش ه<strong>ب</strong> ىSفSك هيف SنوXضيفXت اSم<strong>ب</strong><br />

[46.9] Xع<strong>ب</strong>ت S أ نإ مXك<strong>ب</strong> S<br />

ل Sو ي<strong>ب</strong> XلSعفXي اSم يرد S أ اSم Sو لXسÖرلا نUم اlعد<strong>ب</strong> XتنXك اSم لXق<br />

yني<strong>ب</strong>Öم yريذSن لإ اSن S أ اSم Sو يSلإ ىSحوXي اSم لإ<br />

[46.10] ينS<strong>ب</strong> نUم yدهاSش SدهSش Sو ه<strong>ب</strong> مXترSفSك Sو ا دنع نم SناSك نإ مXتي S أSر S أ لXق<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا SموSقلا يدهSي S<br />

ل Sا نإ مXترS<strong>ب</strong>كSتسا Sو SنSمآSف هلثم ىSلSع SليئاSرسإ


chemin›.<br />

[19.37] [Par la suite,] les sectes divergèrent entre<br />

elles. Alors, malheur aux mécréants lors de la vue<br />

d'un jour terrible !<br />

[19.38] Comme ils entendront et verront bien le jour<br />

où ils viendront à Nous! Mais aujourd'hui, les injustes<br />

sont dans un égarement évident.<br />

[19.39] Et avertis-les du jour du Regret, quand tout<br />

sera réglé; alors qu'ils sont [dans ce monde]<br />

inattentifs et qu'ils ne croient pas.<br />

[19.40] C'est Nous, en vérité, qui hériterons la terre<br />

et tout ce qui s'y trouve, et c'est à Nous qu'ils seront<br />

ramenés.<br />

[19.41] Et mentionne dans le Livre, Abraham C'était<br />

un très véridique et un Prophète.<br />

[19.42] Lorsqu'il dit à son père: ‹Ô mon père,<br />

pourquoi adores-tu ce qui n'entend ni ne voit, et ne<br />

te profite en rien?<br />

[19.43] Ô mon père, il m'est venu de la science ce<br />

que tu n'as pas reçu; suis-moi, donc, je te guiderai<br />

sur une voie droite.<br />

[19.44] Ô mon père, n'adore pas le Diable, car le<br />

Diable désobéit au Tout Miséricordieux.<br />

[19.45] Ô mon père, je crains qu'un châtiment venant<br />

du Tout Miséricordieux ne te touche et que tu ne<br />

deviennes un allié du Diable›.<br />

[19.46] Il dit: ‹Ô Abraham, aurais-tu du dédain pour<br />

mes divinités? Si tu ne cesses pas, certes je te<br />

lapiderai, éloigne-toi de moi pour bien longtemps›.<br />

[19.47] ‹Paix sur toi›, dit Abraham. ‹J'implorerai mon<br />

Seigneur de te pardonner car Il a m'a toujours<br />

comblé de Ses bienfaits.<br />

[19.48] Je me sépare de vous, ainsi que de ce que<br />

vous invoquez, en dehors d'Allah, et j'invoquerai<br />

mon Seigneur. J'espère ne pas être malheureux<br />

dans mon appel à mon Seigneur›.<br />

[19.49] Puis, lorsqu'il se fut séparé d'eux et de ce<br />

qu'ils adoraient en dehors d'Allah, Nous lui fîmes don<br />

d'Isaac et de Jacob; et de chacun Nous fîmes un<br />

prophète.<br />

[19.50] Et Nous leur donnâmes de par Notre<br />

miséricorde, et Nous leur accordâmes un langage<br />

sublime de vérité.<br />

[19.51] Et mentionne dans le Livre Moïse. C'était<br />

vraiment un élu, et c'était un Messager et un<br />

prophète.<br />

[46.11] مSل ذإ Sو هيSلإ اSنوXقS<strong>ب</strong>Sس ام ا lريSخ SناSك وSل اوXنSمآ Sنيذلل اوXرSفSك Sنيذلا SلاSق Sو<br />

yميدSق yكفإ اSذSه SنوXلوXقSيSسSف ه<strong>ب</strong> اوXدSتهSي<br />

[46.12] اlناSسUل yقUدSصÖم y<strong>ب</strong>اSتك اSذSه Sو lةSمحSر Sو اlماSمإ ىSسوXم X<strong>ب</strong>اSتك هل<strong>ب</strong>Sق نم Sو<br />

SنينسحXملل ىSرشX<strong>ب</strong> Sو اوXمSلSظ Sنيذلا SرذنXيUل اlي<strong>ب</strong>SرSع<br />

[46.13] مXه S<br />

ل Sو مهيSلSع yفوSخ S<br />

لSف اوXماSقSتسا م X ث Xا اSنÖ<strong>ب</strong>Sر اوXلاSق Sنيذلا نإ<br />

SنوXنSزحSي<br />

[46.14] SنوXلSمعSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> ءاSزSج اSهيف SنيدلاSخ ةنSجلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ SكئSلو X أ<br />

[46.15] اlهرXك XهتSعSض Sو Sو اlهرXك XهÖمX أ XهتSلSمSح اlناSسحإ هيSدلا Sو<strong>ب</strong> SناSسنلا اSنيص Sو Sو<br />

U<strong>ب</strong>Sر SلاSق lةSنSس SنيعS<strong>ب</strong>ر Sأ SغSلS<strong>ب</strong> Sو XهدXشSأ SغSلS<strong>ب</strong> اSذإ ىتSح اlرهSش SنوX ثلSث S XهXلاSصف Sو XهXلمSح Sو<br />

اlحلاSص SلSمعSأ نSأ Sو يSدلا Sو ىSلSع Sو يSلSع SتمSعن Sأ يتلا SكSتSمعن SرXكشS أ نSأ ينعزوSأ Sن<strong>يم</strong>لسXملا Sنم يUنإ Sو SكيSلإ Xت<strong>ب</strong>Xت يUنإ يتيUر X ذ يف يل حلصSأ Sو XهاSضرSت<br />

[46.16] يف مهتاSئUيSس نSع Xز SواجSتSن Sو اوXلمSع اSم SنSسح S أ مXهنSع Xل<strong>ب</strong>SقSتSن Sنيذلا SكئSلو X أ<br />

SنوXدSعوXي اوXناSك يذلا قدUصلا Sدع Sو ةنSجلا <strong>ب</strong>اSحص S أ<br />

[46.17] XنوXرXقلا تSلSخ دSق Sو SجSرخ X أ ن S أ ينناSدعSت S أ اSمXكل ±ف X أ هيSدلا Sول SلاSق يذلا Sو<br />

لإ اSذSه اSم XلوXقSيSف óقSح ا Sدع Sو نإ نمآ SكSلي Sو Sا ناSثيغSتسSي اSمXه Sو يل<strong>ب</strong>Sق نم<br />

Sنيلو S لا XريطاSس S أ<br />

[46.18] Uنجلا SنUم مهل<strong>ب</strong>Sق نم تSلSخ دSق ñ مSم X أ يف XلوSقلا XمهيSلSع قSح Sنيذلا SكئSلو X أ<br />

SنيرساSخ اوXناSك مXهنإ سنلا Sو<br />

[46.19] SنوXمSلظXي S<br />

ل مXه Sو مXهSلاSمع S أ مXهSيUف SوXيل Sو اوXلمSع امUم yتاSجSرSد ±لXكل Sو<br />

[46.20] XمXكتاSيSح يف مXكتاS<strong>ب</strong>UيSط مXت<strong>ب</strong>Sهذ S أ رانلا ىSلSع اوXرSفSك Sنيذلا XضSرعXي SموSي Sو<br />

يف SنوXر<strong>ب</strong>كSتسSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong> نوXهلا S<strong>ب</strong>اSذSع SنوSزجXت SموSيلاSف اSه<strong>ب</strong> مXتعSتمSتسا Sو اSينÖدلا<br />

SنوXقXسفSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong> Sو UقSحلا ريSغ<strong>ب</strong> ضر S لا<br />

[46.21] نيS<strong>ب</strong> نم Xر X ذÖنلا تSلSخ دSق Sو فاSقح S لا<strong>ب</strong> XهSموSق SرSذن S أ ذإ ñداSع اSخ S أ رXكذا Sو<br />

ñ ميظSع ñ موSي S<strong>ب</strong>اSذSع مXكيSلSع XفاSخ S أ يUنإ Sا لإ اوXدX<strong>ب</strong>عSت ل S أ هفلSخ نم Sو هيSدSي<br />

[46.22] Sنيقداصلا Sنم SتنXك نإ اSنXدعSت اSم<strong>ب</strong> اSنتأSف اSنتSهلآ نSع اSنSكفأSتل اSنSتئج S أ اوXلاSق<br />

[46.23] اlموSق مXكاSر S أ يUنكSل Sو ه<strong>ب</strong> Xتلسر X أ ام مXكXغUلS<strong>ب</strong> X أ Sو ا Sدنع Xملعلا اSمنإ SلاSق<br />

SنوXلSهجSت<br />

[46.24] لS<strong>ب</strong> اSنXرطمÖم yضراSع اSذSه اوXلاSق مهتSيدو S أ Sل<strong>ب</strong>قSتسÖم اlضراSع Xهو S أSر امSلSف<br />

yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع اSهيف yحير ه<strong>ب</strong> مXتلSجعSتسا اSم SوXه<br />

[46.25] SكلSذSك مXهXنكاSسSم لإ ىSرXي S<br />

ل اوXحS<strong>ب</strong>ص S أSف اSهU<strong>ب</strong>Sر رم S أ<strong>ب</strong> ñءيSش لXك XرUمSدXت<br />

Sن<strong>يم</strong>رجXملا SموSقلا يزجSن<br />

[46.26] lةSدئفS أ Sو اlراSص<strong>ب</strong> Sأ Sو اlعمSس مXهSل اSنلSعSج Sو هيف مXكانكم نإ اSميف مXهانكSم دSقSل Sو<br />

SنوXدSحجSي اوXناSك ذإ ñءيSش نUم مXهXتSدئف Sأ لS Sو مXهXراSص<strong>ب</strong> Sأ لS Sو مXهXعمSس مXهنSع ىSنغSأ اSمSف<br />

نو XؤزهSتسSي ه<strong>ب</strong> اوXناSك ام مه<strong>ب</strong> SقاSح Sو ا تاSيآ<strong>ب</strong><br />

[46.27] SنوXعجرSي مXهلSعSل تاSيلا اSنفرSص Sو ىSرXقلا SنUم مXكSلوSح اSم اSنكSله S أ دSقSل Sو<br />

[46.28] مXهنSع اوÖلSض لS<strong>ب</strong> lةSهلآ اlناS<strong>ب</strong>رXق ا نوXد نم او X ذSختا Sنيذلا XمXهSرSصSن S<br />

لوSلSف<br />

SنوXرSتفSي اوXناSك اSم Sو مXهXكفإ SكلSذ Sو<br />

[46.29] XهوXرSضSح امSلSف SنآرXقلا SنوXعمSتسSي Uنجلا SنUم اlرSفSن SكيSلإ اSنفSرSص ذإ Sو<br />

SنيرذنÖم مهموSق ىSلإ اول Sو SيضXق امSلSف اوXتصن S أ اوXلاSق<br />

[46.30] SنيS<strong>ب</strong> اSمUل اlقUدSصXم ىSسوXم دعS<strong>ب</strong> نم Sلزن X أ اl<strong>ب</strong>اSتك اSنعمSس انإ اSنSموSق اSي اوXلاSق<br />

يدهSي هيSدSي<br />

ñ ميقSتسÖم ñقيرSط ىSلإ Sو UقSحلا ىSلإ


[19.52] Du còté droit du Mont (Sinaï) Nous<br />

l'appelâmes et Nous le fîmes approcher tel un<br />

confident.<br />

[19.53] Et par Notre miséricorde, Nous lui donnâmes<br />

Aaron son frère comme prophète.<br />

[19.54] Et mentionne Ismaël, dans le Livre. Il était<br />

fidèle à ses promesses; et c'était un Messager et un<br />

prophète.<br />

[19.55] Et il commandait à sa famille la prière et la<br />

Zakat; et il était agréé auprès de son Seigneur.<br />

[19.56] Et mentionne Idris, dans le Livre. C'était un<br />

véridique et un prophète.<br />

[19.57] Et nous l'élevâmes à un haut rang.<br />

[19.58] Voilà ceux qu'Allah a comblés de faveurs,<br />

parmi les prophètes, parmi les descendants d'Adam,<br />

et aussi parmi ceux que Nous avons transportés en<br />

compagnie de Noé, et parmi la descendance<br />

d'Abraham et d'Israël, et parmi ceux que Nous avons<br />

guidés et choisis. Quand les versets du Tout<br />

Miséricordieux leur étaient récités, ils tombaient<br />

prosternés en pleurant.<br />

[19.59] Puis leur succédèrent des générations qui<br />

délaissèrent la prière et suivirent leurs passions. Ils<br />

se trouveront en perdition,<br />

[19.60] sauf celui qui se repent, croit et fait le bien:<br />

ceux-là entreront dans le Paradis et ne seront point<br />

lésés,<br />

[19.61] aux jardins du séjours (éternel) que le Tout<br />

Miséricordieux a promis à Ses serviteurs, [qui ont<br />

cru] au mystère. Car Sa promesse arrivera sans nul<br />

doute.<br />

[19.62] On n'y entend nulle parole insignifiante;<br />

seulement: ‹Salam›; et ils auront là leur nourriture,<br />

matin et soir.<br />

[19.63] Voilà le Paradis dont Nous ferons hériter<br />

ceux de Nos serviteurs qui auront été pieux.<br />

[19.64] ‹Nous ne descendons que sur ordre de ton<br />

Seigneur. A Lui tout ce qui est devant nous, tout ce<br />

qui est derrière nous et tout ce qui est entre les<br />

deux. Ton Seigneur n'oublie rien.<br />

[19.65] Il est le Seigneur des cieux et de la terre et<br />

de tout ce qui est entre eux. Adore-Le donc, et sois<br />

constant dans Son adoration. Lui connais-tu un<br />

homonyme?›<br />

[19.66] Et l'homme dit: ‹Une fois mort, me sortira-t-on<br />

vivant?›<br />

[19.67] L'homme ne se rappelle-t-il pas qu'avant<br />

[46.31] مXكرجXي Sو مXك<strong>ب</strong>وXن X ذ نUم مXكSل رفغSي ه<strong>ب</strong> اوXنمآ Sو ا SيعاSد اوX<strong>ب</strong>يج S أ اSنSموSق اSي<br />

ñ ميل S أ ñ<strong>ب</strong>اSذSع نUم<br />

[46.32] نم XهSل SسيSل Sو ضر S لا يف ñزجعXم<strong>ب</strong> SسيSلSف ا SيعاSد <strong>ب</strong>جXي ل نSم Sو<br />

ñني<strong>ب</strong>Öم ñل S<br />

لSض يف SكئSلو X أ ءاSيلو S أ هنوXد<br />

[46.33] نهقلSخ<strong>ب</strong> SيعSي مSل Sو Sضر S لا Sو تا SواSمسلا SقSلSخ يذلا Sا ن S أ اوSرSي مSل Sو S أ<br />

yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع Xهنإ ىSلS<strong>ب</strong> ىSتوSملا SييحXي ن S أ ىSلSع ñرداSق<strong>ب</strong><br />

[46.34] ىSلS<strong>ب</strong> اوXلاSق UقSحلا<strong>ب</strong> اSذSه SسيSل S أ رانلا ىSلSع اوXرSفSك Sنيذلا XضSرعXي SموSي Sو<br />

SنوXرXفكSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>اSذSعلا اوXقو X ذSف SلاSق اSنU<strong>ب</strong>Sر Sو<br />

[46.35] مXهنSأSك مXهل لجعSتسSت لS Sو لXسÖرلا Sنم مزSعلا اوXلوXأ SرS<strong>ب</strong>Sص اSمSك ر<strong>ب</strong>صاSف<br />

XموSقلا لإ XكSلهXي لSهSف yغلS<strong>ب</strong> S ñراSهن نUم lةSعاSس لإ اوX ثS<strong>ب</strong>لSي مSل SنوXدSعوXي اSم SنوSرSي SموSي<br />

SنوXقساSفلا<br />

دمحم ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[47.1] مXهSلاSمع S أ لSض S أ ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع اوÖدSص Sو اوXرSفSك Sنيذلا<br />

[47.2] SوXه Sو ñدمSحXم ىSلSع SلUزXن اSم<strong>ب</strong> اوXنSمآ Sو تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا Sو<br />

مXهSلاS<strong>ب</strong> SحSلص S أ Sو مهتاSئUيSس مXهنSع SرفSك مهU<strong>ب</strong>ر نم ÖقSحلا<br />

[47.3] نم قSحلا اوXعS<strong>ب</strong>تا اوXنSمآ Sنيذلا ن S أ Sو SلطاS<strong>ب</strong>لا اوXعS<strong>ب</strong>تا اوXرSفSك Sنيذلا ن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ<br />

مXهSلاSثم S أ سانلل Xا X<strong>ب</strong>رضSي SكلSذSك مهU<strong>ب</strong>ر<br />

[47.4] اوÖدXشSف مXهوXمXتنSخث Sأ اSذإ ىتSح <strong>ب</strong>اSقUرلا S<strong>ب</strong>رSضSف اوXرSفSك Sنيذلا XمXتيقSل اذإSف<br />

Xا ءاSشSي وSل Sو SكلSذ اSهSراSزو Sأ X<strong>ب</strong>رSحلا SعSضSت ىتSح ءاSدف امإ Sو XدعS<strong>ب</strong> اl نSم امإSف SقاSث Sولا<br />

لضXي نSلSف ا لي<strong>ب</strong>Sس يف اوXلتXق Sنيذلا Sو ñضعS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> مXكSضعS<strong>ب</strong> SوXل<strong>ب</strong>SيUل نكSل Sو مXهنم SرSصSتن ل S<br />

مXهSلاSمعSأ [47.5] مXهSلاS<strong>ب</strong> XحلصXي Sو مهيدهSيSس<br />

[47.6] مXهSل اSهSفرSع SةنSجلا XمXهXلخدXي Sو<br />

[47.7] مXكSماSدق S أ تU<strong>ب</strong>SثXي Sو مXكرXصنSي Sا اوXرXصنSت نإ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

[47.8] مXهSلاSمع S أ لSض S أ Sو مXهل اlسعSتSف اوXرSفSك Sنيذلا Sو<br />

[47.9] مXهSلاSمع S أ SطS<strong>ب</strong>ح S أSف Xا SلSزن S أ اSم اوXهرSك مXهن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ<br />

[47.10] مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا XةS<strong>ب</strong>قاSع SناSك SفيSك اوXر X ظنSيSف ضر S لا يف اوXريسSي مSلSف S أ<br />

اSهXلاSثم S أ SنيرفاSكلل Sو مهيSلSع Xا SرمSد<br />

[47.11] مXهSل ىSلوSم S<br />

ل SنيرفاSكلا ن S أ Sو اوXنSمآ Sنيذلا ىSلوSم Sا ن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ<br />

[47.12] نم يرجSت ñتانSج تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا XلخدXي Sا نإ<br />

ى lوثSم Xرانلا Sو XماSعن S لا XلXكأSت اSمSك SنوXلXكأSي Sو SنوXعتSمSتSي اوXرSفSك Sنيذلا Sو XراSهن S لا اSهتحSت<br />

مXهل<br />

[47.13] مXهاSنكSله S أ SكتSجSرخ S أ يتلا SكتSيرSق نUم lةوXق ÖدSش S أ Sيه ñةSيرSق نUم نUي S أSك Sو<br />

مXهSل SرصاSن S<br />

لSف<br />

[47.14] اوXعS<strong>ب</strong>تا Sو هلSمSع XءوXس XهSل SنUيXز نSمSك هU<strong>ب</strong>ر نUم ñةSنUيS<strong>ب</strong> ىSلSع SناSك نSمSف S أ<br />

مXهءا Sوه S أ<br />

[47.15] yراSهن S أ Sو ñنسآ ريSغ ءام نUم yراSهن S أ اSهيف SنوXقتXملا Sدع Xو يتلا ةنSجلا XلSثSم<br />

ñلSسSع نUم yراSهن S أ Sو Sني<strong>ب</strong>راشلUل ñةذل ñرمSخ نUم yراSهن S أ Sو XهXمعSط ريSغSتSي مل ñنS<strong>ب</strong>ل نم<br />

رانلا يف yدلاSخ SوXه نSمSك مهU<strong>ب</strong>ر نUم yةSرفغSم Sو تاSرSمثلا UلXك نم اSهيف مXهSل Sو ى l فSصÖم<br />

مXهءاSعم S أ SعطSقSف اlم<strong>يم</strong>Sح ءاSم اوXقXس Sو


cela, c'est Nous qui l'avons créé, alors qu'il n'était<br />

rien?<br />

[19.68] Pas ton Seigneur! Assurément, Nous les<br />

rassemblerons, eux et les diables. Puis, Nous les<br />

placerons autour de l'Enfer, agenouillés.<br />

[19.69] Ensuite, Nous arracherons de chaque groupe<br />

ceux d'entre eux qui étaient les plus obstinés contre<br />

le Tout Miséricordieux.<br />

[19.70] Puis nous sommes Le meilleur à savoir ceux<br />

qui méritent le plus d'y être brûlés.<br />

[19.71] Il n'y a personne parmi vous qui ne passera<br />

pas par [L'Enfer]: Car [il s'agit là] pour ton Seigneur<br />

d'une sentence irrévocable.<br />

[19.72] Ensuite, Nous délivrerons ceux qui étaient<br />

pieux et Nous<br />

y laisserons les injustes agenouillés.<br />

[19.73] Et lorsque Nos versets évidents leur sont<br />

récités les mécréants disent à ceux qui croient:<br />

‹Lequel des deux groupes a la situation la plus<br />

confortable et la meilleure compagnie?›<br />

[19.74] Combien de générations, avant eux, avons-<br />

Nous fait périr, qui les surpassaient en biens et en<br />

apparence?<br />

[19.75] Dis: ‹Celui qui est dans l'égarement, que le<br />

Tout Miséricordieux prolonge sa vie pour un certain<br />

temps, jusqu'à ce qu'ils voient soit le châtiment, soit<br />

l'Heure dont ils sont menacés. Alors, ils sauront qui a<br />

la pire situation et la troupe la plus faible›.<br />

[19.76] Allah accroît la rectitude de ceux qui suivent<br />

le bon chemin, et les bonnes oeuvres durables<br />

méritent auprès de ton Seigneur une meilleure<br />

récompense et une meilleure destination.<br />

[19.77] As-tu vu celui qui ne croit pas à Nos versets<br />

et dit: ‹On me donnera certes des biens et des<br />

enfants›?<br />

[19.78] Est-il au courant de l'Inconnaissable ou a-t-il<br />

pris un engagement avec le Tout Miséricordieux?<br />

[19.79] Bien au contraire! Nous enregistrerons ce<br />

qu'il dit et accroîtrons son châtiment.<br />

[19.80] C'est Nous qui hériterons ce dont il parle,<br />

tandis qu'il viendra à Nous, tout seul.<br />

[19.81] Ils ont adopté des divinités en dehors d'Allah<br />

pour qu'ils leur soient des protecteurs (contre le<br />

châtiment).<br />

[19.82] Bien au contraire! [ces divinités] renieront<br />

leur adoration et seront pour eux des adversaires.<br />

[47.16] Sنيذلل اوXلاSق Sكدنع نم اوXجSرSخ اSذإ ىتSح SكيSلإ XعمSتسSي نم مXهنم Sو<br />

مXهءا Sوه S أ اوXعS<strong>ب</strong>تا Sو مه<strong>ب</strong>وXلXق ىSلSع Xا SعS<strong>ب</strong>Sط Sنيذلا SكئSلو X أ اlفنآ SلاSق اSذاSم Sملعلا اوXتو X أ<br />

[47.17] مXهاوقSت مXهاSتآ Sو ىlدXه مXهSداSز اوSدSتها Sنيذلا Sو<br />

[47.18] مXهSل ىن S أSف اSه X طاSرش S أ ءاSج دSقSف lةSتغS<strong>ب</strong> مXهSيتأSت ن S أ SةSعاسلا لإ SنوXر X ظنSي لSهSف<br />

مXهاSركذ مXهتءاSج اSذإ<br />

[47.19] Xا Sو تاSنمؤXملا Sو SنينمؤXملل Sو Sك<strong>ب</strong>نSذل رفغSتسا Sو Xا لإ SهSلإ S<br />

ل Xهن S أ مSلعاSف<br />

مXكا SوثSم Sو مXكS<strong>ب</strong>لSقSتXم XمSلعSي<br />

[47.20] yةSمSكحÖم yةSروXس تSلزن X أ اSذإSف yةSروXس تSلUزXن S<br />

لوSل اوXنSمآ Sنيذلا XلوXقSي Sو<br />

UيشغSملا SرSظSن SكيSلإ SنوXر X ظنSي yضSرم مه<strong>ب</strong>وXلXق يف Sنيذلا Sتي S أSر XلاSتقلا اSهيف Sرك X ذ Sو<br />

مXهSل ىSلو S أSف توSملا Sنم هيSلSع<br />

[47.21] اlريSخ SناSكSل Sا اوXقSدSص وSلSف Xرم S لا SمSزSع اSذإSف yفوXرعم yلوSق Sو yةSعاSط<br />

مXهل<br />

[47.22] مXكSماSحر S أ اوXع U طSقXت Sو ضر S لا يف اوXدسفXت ن S أ مXتيل SوSت نإ مXتيSسSع لSهSف<br />

[47.23] مXهSراSص<strong>ب</strong> S أ ىSمع S أ Sو مXهمSص S أSف Xا XمXهSنSعSل Sنيذلا SكئSلو X أ<br />

[47.24] اSهXلاSفق S أ ñ<strong>ب</strong>وXلXق ىSلSع م S أ SنآرXقلا SنوXر<strong>ب</strong>SدSتSي S<br />

لSف S أ<br />

[47.25] XناSطيشلا ىSدXهلا XمXهSل SنيS<strong>ب</strong>Sت اSم دعS<strong>ب</strong> نUم مهراS<strong>ب</strong>د S أ ىSلSع اوÖدSترا Sنيذلا نإ<br />

مXهSل ىSلم S أ Sو مXهSل SلوSس<br />

[47.26] رم S لا ضعS<strong>ب</strong> يف مXكXعيطXنSس Xا SلزSن اSم اوXهرSك Sنيذلل اوXلاSق مXهن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ<br />

مXهSراSرسإ XمSلعSي Xا Sو<br />

[47.27] مXهSراS<strong>ب</strong>د S أ Sو مXهSهوXج Xو SنوX<strong>ب</strong>رضSي XةSكئ S<br />

لSملا مXهتف SوSت اSذإ SفيSكSف<br />

[47.28] مXهSلاSمع S أ SطS<strong>ب</strong>ح S أSف XهSنا Sوضر اوXهرSك Sو Sا SطSخس S أ اSم اوXعS<strong>ب</strong>تا XمXهن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ<br />

[47.29] مXهSناSغض S أ Xا SجرخXي نل ن S أ yضSرم مه<strong>ب</strong>وXلXق يف Sنيذلا S<strong>ب</strong>سSح م S أ<br />

[47.30] لوSقلا نحSل يف مXهنSفرعSتSل Sو مXهاSميس<strong>ب</strong> مXهSتفSرSعSلSف مXهSكاSنيSر S S<br />

ل ءاSشSن وSل Sو<br />

مXكSلاSمع S أ XمSلعSي Xا Sو<br />

[47.31] مXكSراS<strong>ب</strong>خ S أ SوXل<strong>ب</strong>Sن Sو Sنير<strong>ب</strong>اصلا Sو مXكنم SنيدهاSجXملا SمSلعSن ىتSح مXكن SوXل<strong>ب</strong>SنSل Sو<br />

[47.32] اSم دعS<strong>ب</strong> نم SلوXسرلا اوÖقاSش Sو ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع اوÖدSص Sو اوXرSفSك Sنيذلا نإ<br />

مXهSلاSمع S أ X ط<strong>ب</strong>حXيSس Sو اlئيSش Sا اوÖرXضSي نSل ىSدXهلا XمXهSل SنيS<strong>ب</strong>Sت<br />

[47.33] اوXلط<strong>ب</strong>Xت S<br />

ل Sو SلوXسرلا اوXعيط S أ Sو Sا اوXعيط S أ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

مXكSلاSمع S أ<br />

[47.34] SرفغSي نSلSف yرافXك مXه Sو اوXتاSم م X ث ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع اوÖدSص Sو اوXرSفSك Sنيذلا نإ<br />

مXهSل Xا<br />

[47.35] مXكSرتSي نSل Sو مXكSعSم Xا Sو SنوSلع S لا XمXتن S أ Sو ملسلا ىSلإ اوXعدSت Sو اوXنهSت S<br />

لSف<br />

مXكSلاSمع S أ<br />

[47.36] S<br />

ل Sو مXك SروXج X أ مXكتؤXي اوXقتSت Sو اوXنمؤXت نإ Sو yوهSل Sو y<strong>ب</strong>عSل اSينÖدلا XةاSيSحلا اSمنإ<br />

مXكSلا Sوم S أ مXكل S أسSي<br />

[47.37] مXكSناSغض S أ جرخXي Sو اوXلSخ<strong>ب</strong>Sت مXكفحXيSف اSهوXمXكل S أسSي نإ<br />

[47.38] نSم Sو XلSخ<strong>ب</strong>Sي نم مXكنمSف ا لي<strong>ب</strong>Sس يف اوXقفنXتل SنوSعدXت ءلS XؤSه مXتنSأاSه اlموSق لد<strong>ب</strong>SتسSي اول SوSتSت نإ Sو ءاSرSقXفلا XمXتنSأ Sو ÖينSغلا Xا Sو هسفن نSع XلSخ<strong>ب</strong>Sي اSمنإSف لSخ<strong>ب</strong>Sي<br />

مXكSلاSثمSأ اوXنوXكSي ل S مX ث مXكSريSغ


[19.83] N'as-tu pas vu que Nous avons envoyé<br />

contre les mécréants des diables qui les excitent<br />

furieusement [à désobéir]?<br />

[19.84] Ne te hâte donc pas contre eux: Nous tenons<br />

un compte précis de [tous leurs actes].<br />

[19.85] (Rappelle-toi) le jour où Nous rassemblerons<br />

les pieux sur des montures et en grande pompe,<br />

auprès du Tout Miséricordieux,<br />

[19.86] et pousserons les criminels à l'Enfer comme<br />

(un troupeau) à l'abreuvoir,<br />

[19.87] ils ne disposeront d'aucune intercession, sauf<br />

celui qui aura pris un engagement avec le Tout<br />

Miséricordieux.<br />

[19.88] Et ils ont dit: ‹Le Tout Miséricordieux S'est<br />

attribué un enfant!›<br />

[19.89] Vous avancez certes là une chose<br />

abominable!<br />

[19.90] Peu s'en faut que les cieux ne s'entrouvrent à<br />

ces mots, que la terre ne se fende et que les<br />

montagnes ne s'écroulent,<br />

[19.91] du fait qu'ils ont attribué un enfant au Tout<br />

Miséricordieux,<br />

[19.92] alors qu'il ne convient nullement au Tout<br />

Miséricordieux d'avoir un enfant!<br />

[19.93] Tous ceux qui sont dans les cieux et sur la<br />

terre se rendront auprès du Tout Miséricordieux,<br />

[sans exceptions], en serviteurs.<br />

[19.94] Il les a certes dénombrés et bien comptés.<br />

[19.95] Et au Jour de la Résurrection, chacun d'eux<br />

se rendra seul auprès de Lui.<br />

[19.96] A ceux qui croient et font de bonnes oeuvres,<br />

le Tout Miséricordieux accordera Son amour.<br />

[19.97] Nous l'avons rendu (le Coran) facile [à<br />

comprendre] en ta langue, afin que tu annonces par<br />

lui la bonne nouvelle aux gens pieux, et que, tu<br />

avertisses un peuple irréductible.<br />

[19.98] Que de générations avant eux avons-Nous<br />

fait périr! En retrouves-tu un seul individu? ou en<br />

entends-tu le moindre murmure?<br />

Ta-Ha<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[20.1] Ta-Ha.<br />

[20.2] Nous n'avons point fait descendre sur toi le<br />

حتفلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[48.1] اlني<strong>ب</strong>Öم اlحتSف SكSل اSنحSتSف انإ<br />

[48.2] SكSيدهSي Sو SكيSلSع XهSتSمعن متXي Sو Sرخ S أSت اSم Sو Sك<strong>ب</strong>نSذ نم SمدSقSت اSم Xا SكSل SرفغSيل<br />

اlميقSتسÖم ا l طاSرص<br />

[48.3] اlزيزSع اlرصSن Xا SكSرXصنSي Sو<br />

[48.4] مهناSميإ Sعم اlناSميإ اوXداSدزSيل SنينمؤXملا <strong>ب</strong>وXلXق يف SةSنيكسلا SلSزن S أ يذلا SوXه<br />

اlميك Sح اlميلSع Xا SناSك Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا XدوXنXج ل Sو<br />

[48.5] SنيدلاSخ XراSهن S لا اSهتحSت نم يرجSت ñتانSج تاSنمؤXملا Sو SنينمؤXملا SلخدXيل<br />

اlميظSع اlزوSف ا Sدنع SكلSذ SناSك Sو مهتاSئUيSس مXهنSع SرUفSكXي Sو اSهيف<br />

[48.6] لا<strong>ب</strong> SنيUناظلا تاSكرشXملا Sو SنيكرشXملا Sو تاSقفاSنXملا Sو SنيقفاSنXملا S<strong>ب</strong> U ذSعXي Sو<br />

SمنSهSج مXهSل دSع S أ Sو مXهSنSعSل Sو مهيSلSع Xا S<strong>ب</strong>ضSغ Sو ءوسلا XةSرئاSد مهيSلSع ءوسلا نSظ<br />

اlريصSم تءاSس Sو<br />

[48.7] اlميكSح اlزيزSع Xا SناSك Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا XدوXنXج ل Sو<br />

[48.8] اlريذSن Sو اlرUشS<strong>ب</strong>Xم Sو اlدهاSش SكاSنلSسر S أ انإ<br />

[48.9] l<br />

ليص S أ Sو lةSركX<strong>ب</strong> XهوXحU<strong>ب</strong>SسXت Sو XهوXرUق SوXت Sو XهوXرUزSعXت Sو هلوXسSر Sو لا<strong>ب</strong> اوXنمؤXتل<br />

[48.10] SثSكن نSمSف مهيدي S أ SقوSف ا XدSي Sا SنوXعياS<strong>ب</strong>Xي اSمنإ SكSنوXعياS<strong>ب</strong>Xي Sنيذلا نإ<br />

اlميظSع اlرج S أ هيتؤXيSسSف Sا XهيSلSع SدSهاSع اSم<strong>ب</strong> ىSفو S أ نSم Sو هسفSن ىSلSع XثXكنSي اSمنإSف<br />

[48.11] رفغSتساSف اSنوXله S أ Sو اSنXلا Sوم S أ اSنتSلSغSش <strong>ب</strong>اSرع S لا Sنم SنوXفلSخXملا SكSل XلوXقSيSس<br />

SداSر S أ نإ اlئيSش ا SنUم مXكSل XكلمSي نSمSف لXق مه<strong>ب</strong>وXلXق يف SسيSل ام مهتSنسل S أ<strong>ب</strong> SنوXلوXقSي اSنSل<br />

اlري<strong>ب</strong>Sخ SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Xا SناSك لS<strong>ب</strong> اlعفSن مXك<strong>ب</strong> SداSر S أ و S أ اlرSض مXك<strong>ب</strong><br />

[48.12] SنUيXز Sو اlدS<strong>ب</strong> S أ مهيله S أ ىSلإ SنوXنمؤXملا Sو XلوXسرلا S<strong>ب</strong>لSقنSي نل ن S أ مXتنSنSظ لS<strong>ب</strong><br />

اlروX<strong>ب</strong> اlموSق مXتنXك Sو ءوسلا نSظ مXتنSنSظ Sو مXك<strong>ب</strong>وXلXق يف SكلSذ<br />

[48.13] اlريعSس SنيرفاSكلل اSندSتع S أ انإSف هلوXسSر Sو لا<strong>ب</strong> نمؤXي مل نSم Sو<br />

[48.14] ءاSشSي نSم X<strong>ب</strong> U ذSعXي Sو ءاSشSي نSمل XرفغSي ضر S لا Sو تا SواSمسلا XكلXم ل Sو<br />

اlميحر ا lروXفSغ Xا SناSك Sو<br />

[48.15] مXكع<strong>ب</strong>تSن اSنوXرSذ اSهوX ذXخأSتل SمناSغSم ىSلإ مXتقSلSطنا اSذإ SنوXفلSخXملا XلوXقSيSس<br />

لS<strong>ب</strong> SنوXلوXقSيSسSف Xل<strong>ب</strong>Sق نم Xا SلاSق مXكلSذSك اSنوXع<strong>ب</strong>تSت نل لXق ا SملSك S اوXلUدS<strong>ب</strong>Xي نSأ SنوXديرXي<br />

ليلSق l لإ SنوXهSقفSي ل S اوXناSك لS<strong>ب</strong> اSنSنوXدXسحSت<br />

[48.16] ñديدSش ñسأS<strong>ب</strong> يلو X أ ñ موSق ىSلإ SنوSعدXتSس <strong>ب</strong>اSرع S لا Sنم SنيفلSخXملUل لXق<br />

مXتيل SوSت اSمSك اول SوSتSت نإ Sو اlنSسSح اlرج S أ Xا XمXكتؤXي اوXعيطXت نإSف SنوXملسXي و S أ مXهSنوXلتاSقXت<br />

اlميل S أ اl<strong>ب</strong>اSذSع مXك<strong>ب</strong> U ذSعXي Xل<strong>ب</strong>Sق نUم<br />

[48.17] ىSلSع لS Sو yجSرSح جSرعS لا ىSلSع لS Sو yجSرSح ىSمعSلا ىSلSع SسيSل<br />

XراSهنSلا اSهتحSت نم يرجSت ñتانSج XهلخدXي XهSلوXسSر Sو Sا عطXي نSم Sو yجSرSح ضيرSملا<br />

اlميلSأ اl<strong>ب</strong>اSذSع Xه<strong>ب</strong>U ذSعXي ل SوSتSي نSم Sو<br />

[48.18] يف اSم SملSعSف ةSرSجشلا SتحSت SكSنوXعياS<strong>ب</strong>Xي ذإ SنينمؤXملا نSع Xا SيضSر دSقSل<br />

اl<strong>ب</strong>يرSق اlحتSف مXهS<strong>ب</strong>اSث S أ Sو مهيSلSع SةSنيكسلا SلSزن S أSف مه<strong>ب</strong>وXلXق<br />

[48.19] اlميك Sح اlزيزSع Xا SناSك Sو اSهSنو X ذXخأSي lةSريثSك SمناSغSم Sو<br />

[48.20] سانلا Sيدي S أ فSك Sو هذSه مXكSل SلجSعSف اSهSنو X ذXخأSت lةSريثSك SمناSغSم Xا XمXكSدSع Sو<br />

اlميقSتسÖم ا l طاSرص مXكSيدهSي Sو SنينمؤXملUل lةSيآ SنوXكSتل Sو مXكنSع


Coran pour que tu sois malheureux,<br />

[20.3] si ce n'est qu'un Rappel pour celui qui redoute<br />

(Allah),<br />

[20.4] (et comme) une révélation émanant de Celui<br />

qui a créé la terre et les cieux sublimes.<br />

[20.5] Le Tout Miséricordieux S'est établi ‹Istawa› sur<br />

le Tròne.<br />

[20.6] A Lui appartient ce qui est dans les cieux, sur<br />

la terre, ce qui est entre eux et ce qui est sous le sol<br />

humide.<br />

[20.7] Et si tu élèves la voix, Il connaît certes les<br />

secrets, mêmes les plus cachés.<br />

[20.8] Allah! Point de divinité que Lui! Il possède les<br />

noms les plus beaux.<br />

[20.9] Le récit de Moïse t'est-il parvenu?<br />

[20.10] Lorsqu'il vit du feu, il dit à sa famille: ‹Restez<br />

ici! Je vois du feu de loin; peut-être vous en<br />

apporterai-je un tison, ou trouverai-je auprès du feu<br />

de quoi me guider›.<br />

[20.11] Puis, lorsqu'il y arriva, il fut interpellé: ‹Moïse!<br />

[20.12] Je suis ton Seigneur. Enlève tes sandales:<br />

car tu es dans la vallée sacrée Tuwa.<br />

[20.13] Moi, Je t'ai choisi. Ecoute donc ce qui va être<br />

révélé.<br />

[20.14] Certes, c'est Moi Allah: point de divinité que<br />

Moi. Adore-Moi donc et accomplis la Salat pour le<br />

souvenir de Moi.<br />

[20.15] L'Heure va certes arriver. Je la cache à<br />

peine, pour que chaque âme soit rétribuée selon ses<br />

efforts.<br />

[20.16] Que celui qui n'y croit pas et qui suit sa<br />

propre passion ne t'en détourne pas. Sinon tu<br />

périras.<br />

[20.17] Et qu'est-ce qu'il y a dans ta main droite, ò<br />

Moïse?›<br />

[20.18] Il dit: ‹C'est mon bâton sur lequel je<br />

m'appuie, qui me sert à effeuiller (les arbres) pour<br />

mes moutons et j'en fais d'autres usages›.<br />

[20.19] [Allah lui] dit: ‹Jette-le, Ô Moïse›.<br />

[20.20] Il le jeta: et le voici un serpent qui rampait.<br />

[20.21] [Allah] dit: ‹Saisis-le et ne crains rien: Nous le<br />

ramènerons à son premier état.<br />

[48.21] ñءيSش UلXك ىSلSع Xا SناSك Sو اSه<strong>ب</strong> Xا SطاSح S أ دSق اSهيSلSع اوXردقSت مSل ىSرخ X أ Sو<br />

اlريدSق<br />

[48.22] اlريصSن S<br />

ل Sو اlيل Sو SنوXدجSي S<br />

ل م X ث SراS<strong>ب</strong>د S لا ا Xول SوSل اوXرSفSك Sنيذلا XمXكSلSتاSق وSل Sو<br />

[48.23] يتلا ا SةنXس<br />

ليد<strong>ب</strong>Sت l ا ةنXسل SدجSت نSل Sو Xل<strong>ب</strong>Sق نم تSلSخ دSق<br />

[48.24] ن S أ دعS<strong>ب</strong> نم SةكSم نطS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> مXهنSع مXكSيدي S أ Sو مXكنSع مXهSيدي S أ فSك يذلا SوXه Sو<br />

اlريصS<strong>ب</strong> SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Xا SناSك Sو مهيSلSع مXكSرSفظ S أ<br />

[48.25] نSأ اlفوXكعSم SيدSهلا Sو ماSرSحلا دجسSملا نSع مXكوÖدSص Sو اوXرSفSك Sنيذلا XمXه<br />

مXهو XؤSطSت نSأ مXهوXمSلعSت مل yتاSنمؤÖم ءاSسن Sو SنوXنمؤÖم yلاSجر لوSل S Sو XهلحSم SغXل<strong>ب</strong>Sي<br />

اSن<strong>ب</strong>ذSعSل اوXليSزSت وSل ءاSشSي نSم هتSمحSر يف Xا SلخدXيل ملع ñ ريSغ<strong>ب</strong> yةرSعم مXهنUم مXكS<strong>ب</strong>يصXتSف<br />

اlميلSأ اl<strong>ب</strong>اSذSع مXهنم اوXرSفSك Sنيذلا<br />

[48.26] Xا SلSزن S أSف ةيلهاSجلا Sة<strong>يم</strong>Sح Sة<strong>يم</strong>Sحلا Xمه<strong>ب</strong>وXلXق يف اوXرSفSك Sنيذلا SلSع Sج ذإ<br />

اSه<strong>ب</strong> قSح S أ اوXناSك Sو ى Sوقتلا SةSملSك مXهSمSزل S أ Sو SنينمؤXملا ىSلSع Sو هلوXسSر ىSلSع XهSتSنيكSس<br />

اlميلSع ñءيSش UلXك<strong>ب</strong> Xا SناSك Sو اSهSله S أ Sو<br />

[48.27] ءاSش نإ SماSرSحلا SدجسSملا نXلXخدSتSل UقSحلا<strong>ب</strong> اSيؤÖرلا XهSلوXسSر Xا SقSدSص دSقSل<br />

نم SلSعSجSف اوXمSلعSت مSل اSم SملSعSف SنوXفاSخSت ل S SنيرUصSقXم Sو مXكSسو XؤXر SنيقUلSحXم Sنينمآ Xا<br />

اl<strong>ب</strong>يرSق اlحتSف SكلSذ نوXد<br />

[48.28] هUلXك نيUدلا ىSلSع XهSرهظXيل UقSحلا نيد Sو ىSدXهلا<strong>ب</strong> XهSلوXسSر SلSسر S أ يذلا SوXه<br />

اlديهSش لا<strong>ب</strong> ىSفSك Sو<br />

[48.29] مXهSنيS<strong>ب</strong> ءاSمSحXر رافXكلا ىSلSع ءادشSأ XهSعSم Sنيذلا Sو ا XلوXسر yدمSحÖم<br />

نUم مههوXج Xو يف مXهاSميس اlنا Sوضر Sو ا SنUم لضSف l SنوXغSت<strong>ب</strong>Sي اlدجXس اlعكXر مXهاSرSت<br />

XهSأطSش SجSرخ Sأ عرSزSك ñ ليجنلا يف مXهXلSثSم Sو ةاSروتلا يف مXهXلSثSم SكلSذ دوXجÖسلا رSثSأ Xا SدSع Sو SرافXكلا Xمه<strong>ب</strong> SظيغSيل SعارÖزلا X<strong>ب</strong>جعXي هقوXس ىSلSع ى SوSتساSف SظSلغSتساSف XهSرSزآSف<br />

اlميظSع اlرجS أ Sو lةSرفغم مXهنم تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا<br />

تارجحلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[49.1] Sا نإ Sا اوXقتا Sو هلوXسSر Sو ا يSدSي SنيS<strong>ب</strong> اوXمUدSقXت S<br />

ل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

yميلSع yع<strong>يم</strong>Sس<br />

[49.2] لS Sو Uي<strong>ب</strong>نلا توSص SقوSف مXكSتا SوصSأ اوXعSفرSت ل S اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖيSأ اSي<br />

SنوXرXعشSت ل S مXتنSأ Sو مXكXلاSمع Sأ SطS<strong>ب</strong>حSت نSأ ñضعS<strong>ب</strong>ل مXكضعS<strong>ب</strong> رهSجSك لوSقلا<strong>ب</strong> XهSل اوXرSهجSت<br />

[49.3] Xا SنSحSتما Sنيذلا SكئSلو X أ ا لوXسSر Sدنع مXهSتا Sوص S أ SنوÖضXغSي Sنيذلا نإ<br />

yميظSع yرج S أ Sو yةSرفغم مXهSل ى Sوقتلل مXهS<strong>ب</strong>وXلXق<br />

[49.4] SنوXلقعSي S<br />

ل مXهXرSثك S أ تاSرXجXحلا ءا Sر Sو نم SكSنوXداSنXي Sنيذلا نإ<br />

[49.5] yميحر yروXفSغ Xا Sو مXهل اlريSخ SناSكSل مهيSلإ SجXرخSت ىتSح اوXرS<strong>ب</strong>Sص مXهن S أ وSل Sو<br />

[49.6] اlموSق اوX<strong>ب</strong>يصXت ن S أ اوXنيS<strong>ب</strong>SتSف ñأS<strong>ب</strong>Sن<strong>ب</strong> yقساSف مXكءاSج نإ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

Sن<strong>يم</strong>داSن مXتلSعSف اSم ىSلSع اوXح<strong>ب</strong>صXتSف ñةSلاSهSج<strong>ب</strong><br />

[49.7] مÖتنSعSل رم S لا SنUم ñريثSك يف مXكXعيطXي وSل ا SلوXسSر مXكيف ن S أ اوXمSلعا Sو<br />

SقوXسXفلا Sو SرفXكلا XمXكيSلإ SهرSك Sو مXك<strong>ب</strong>وXلXق يف XهSنيSز Sو SناSميلا XمXكيSلإ S<strong>ب</strong><strong>ب</strong>Sح Sا نكSل Sو<br />

SنوXدشارلا XمXه SكئSلو X أ SناSيصعلا Sو<br />

[49.8] yميكSح yميلSع Xا Sو lةSمعن Sو ا SنUم l<br />

لضSف<br />

[49.9] اSمXهاSدحإ تSغS<strong>ب</strong> نإSف اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اوXحلص S أSف اوXلSتSتقا SنينمؤXملا Sنم ناSتSفئاSط نإ Sو<br />

اوXحلص S أSف تءاSف نإSف ا رم S أ ىSلإ SءيفSت ىتSح يغ<strong>ب</strong>Sت يتلا اوXلتاSقSف ىSرخ X لا ىSلSع<br />

SنيطسقXملا Ö<strong>ب</strong>حXي Sا نإ او X طسق S أ Sو لدSعلا<strong>ب</strong> اSمXهSنيS<strong>ب</strong>


[20.22] Et serre ta main sous ton aisselle: elle en<br />

sortira blanche sans aucun mal, et ce sera là un<br />

autre prodige,<br />

[20.23] afin que Nous te fassions voir de Nos<br />

prodiges les plus importants.<br />

[20.24] Rends-toi auprès de Pharaon car il a<br />

outrepassé toute limite.<br />

[20.25] [Moïse] dit: ‹Seigneur, ouvre-moi ma poitrine,<br />

[20.26] et facilite ma mission,<br />

[20.27] et dénoue un noeud en ma langue,<br />

[20.28] afin qu'ils comprennent mes paroles,<br />

[20.29] et assigne-moi un assistant de ma famille:<br />

[20.30] Aaron, mon frère,<br />

[20.31] accrois par lui ma force!<br />

[20.32] et associe-le à ma mission,<br />

[20.33] afin que nous Te glorifions beaucoup,<br />

[20.34] et que nous T'invoquions beaucoup.<br />

[20.35] Et Toi, certes, Tu es Très Clairvoyant sur<br />

nous›.<br />

[20.36] [Allah] dit: ‹Ta demande est exaucée, ò<br />

Moïse.<br />

[20.37] Et Nous t'avons déjà favorisé une première<br />

fois,<br />

[20.38] lorsque Nous révélâmes à ta mère ce qui fut<br />

révélé:<br />

[20.39] ‹Mets-le dans le coffret, puis jette celui-ci<br />

dans les flots pour qu'ensuite le fleuve le lance sur la<br />

rive; un ennemi à Moi et à lui le prendra›. Et J'ai<br />

répandu sur toi une affection de Ma part, afin que tu<br />

sois élevé sous Mon oeil.<br />

[20.40] Et voilà que ta soeur (te suivait en) marchant<br />

et disait: ‹Puis- je vous indiquer quelqu'un qui se<br />

chargera de lui?› Ainsi, Nous te rapportâmes à ta<br />

mère afin que son oeil se réjouisse et qu'elle ne<br />

s'afflige plus. Tu tuas ensuite un individu; Nous te<br />

sauvâmes des craintes qui t'oppressaient; et Nous<br />

t'imposâmes plusieurs épreuves. Puis tu demeuras<br />

des années durant chez les habitants de Madyan.<br />

Ensuite tu es venu, ò Moïse, conformément à un<br />

décret.<br />

[20.41] Et je t'ai assigné à Moi-Même.<br />

[20.42] Pars, toi et ton frère, avec Mes prodiges; et<br />

[49.10] مXكلSعSل Sا اوXقتا Sو مXكي SوSخ S أ SنيS<strong>ب</strong> اوXحلص S أSف yة Sوخإ SنوXنمؤXملا اSمنإ<br />

SنوXمSحرXت<br />

[49.11] اlريSخ اوXنوXكSي نSأ ىSسSع موSق ñ نUم yموSق رSخسSي ل S اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖيSأ اSي<br />

لS Sو مXكSسXفنSأ اوXزملSت لS Sو نXهنUم اlريSخ نXكSي نSأ ىSسSع ءاSسUن نUم ءاSسن لS Sو مXهنUم<br />

XمXه SكئSلوXأSف <strong>ب</strong>XتSي مل نSم Sو ناSميلا SدعS<strong>ب</strong> XقوXسXفلا Xمسلا Sسئ<strong>ب</strong> <strong>ب</strong>اSقلSلا<strong>ب</strong> اوXزS<strong>ب</strong>اSنSت<br />

SنوXملاظلا<br />

[49.12] لS Sو yمثإ Uنظلا SضعS<strong>ب</strong> نإ Uنظلا SنUم اlريثSك اوX<strong>ب</strong>نSتجا اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖيSأ اSي<br />

اlتيSم هيخSأ SمحSل SلXكأSي نSأ مXكXدSح Sأ Ö<strong>ب</strong>حXيSأ اlضعS<strong>ب</strong> مXكXضع<strong>ب</strong> <strong>ب</strong>SتغSي لS Sو اوXسسSجSت<br />

yميحر y<strong>ب</strong>اوSت Sا نإ Sا اوXقتا Sو XهوXمXتهرSكSف<br />

[49.13] SلئاS<strong>ب</strong>Sق Sو اl<strong>ب</strong>وXعXش مXكاSنلSعSج Sو ىSثن X أ Sو ñرSكSذ نUم مXكاSنقSلSخ انإ Xسانلا اSهÖي S أ اSي<br />

yري<strong>ب</strong>Sخ yميلSع Sا نإ مXكاSقت S أ ا Sدنع مXكSمSرك S أ نإ اوXفSراSعSتل<br />

[49.14] لXخدSي امSل Sو اSنمSلسSأ اوXلوXق نكSل Sو اوXنمؤXت مل لXق انSمآ X<strong>ب</strong>اSرع Sلا تSلاSق<br />

Sا نإ اlئيSش مXكلاSمع Sأ نUم مXكتلSي ل S XهSلوXسSر Sو Sا اوXعيطXت نإ Sو مXك<strong>ب</strong>وXلXق يف XناSميلا<br />

yميحر yروXفSغ<br />

[49.15] اوXدSهاSج Sو اوX<strong>ب</strong>اSترSي مSل م X ث هلوXسSر Sو لا<strong>ب</strong> اوXنSمآ Sنيذلا SنوXنمؤXملا اSمنإ<br />

SنوXقداصلا XمXه SكئSلو X أ ا لي<strong>ب</strong>Sس يف مهسXفن S أ Sو مهلا Sوم S أ<strong>ب</strong><br />

[49.16] ضر S لا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم XمSلعSي Xا Sو مXكنيد<strong>ب</strong> Sا SنوXمUلSعXت S أ لXق<br />

yميلSع ñءيSش UلXك<strong>ب</strong> Xا Sو<br />

[49.17] ÖنXمSي Xا لS<strong>ب</strong> مXكSم S<br />

لسإ يSلSع اوÖنXمSت ل لXق اوXمSلس S أ ن S أ SكيSلSع SنوÖنXمSي<br />

SنيقداSص مXتنXك نإ ناSميلل مXكاSدSه ن S أ مXكيSلSع<br />

[49.18] SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> yريصS<strong>ب</strong> Xا Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا S<strong>ب</strong>يSغ XمSلعSي Sا نإ<br />

ق ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[50.1] ديجSملا نآرXقلا Sو ق<br />

[50.2] y<strong>ب</strong>يجSع yءيSش اSذSه SنوXرفاSكلا SلاSقSف مXهنUم yرذنXم مXهءاSج ن S أ اوX<strong>ب</strong>جSع لS<strong>ب</strong><br />

[50.3] yديعS<strong>ب</strong> yعجSر SكلSذ اl<strong>ب</strong>اSرXت انXك Sو اSنتم اSذئ S أ<br />

[50.4] y ظيفSح y<strong>ب</strong>اSتك اSنSدنع Sو مXهنم Xضر S لا XصXقنSت اSم اSنملSع دSق<br />

[50.5] ñ جيرم ñرم S أ يف مXهSف مXهءاSج امSل UقSحلا<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك لS<strong>ب</strong><br />

[50.6] نم اSهSل اSم Sو اSهانيSز Sو اSهاSنيSنS<strong>ب</strong> SفيSك مXهSقوSف ءاSمسلا ىSلإ اوXر X ظنSي مSلSف S أ<br />

ñ جوXرXف<br />

[50.7] ñ جيهS<strong>ب</strong> ñ جوSز UلXك نم اSهيف اSنتS<strong>ب</strong>ن S أ Sو Sيسا SوSر اSهيف اSنيSقل S أ Sو اSهاSندSدSم Sضر S لا Sو<br />

[50.8] ñ<strong>ب</strong>ينÖم ñد<strong>ب</strong>Sع UلXكل ىSركذ Sو lةSرص<strong>ب</strong>Sت<br />

[50.9] ديصSحلا <strong>ب</strong>Sح Sو ñتانSج ه<strong>ب</strong> اSنتS<strong>ب</strong>ن S أSف اlكSراS<strong>ب</strong>Öم ءاSم ءاSمسلا Sنم اSنلزSن Sو<br />

[50.10] yديضن yعلSط اSهل ñتاSقساS<strong>ب</strong> Sلخنلا Sو<br />

[50.11] XجوXرXخلا SكلSذSك اlت<strong>يم</strong> lةSدلS<strong>ب</strong> ه<strong>ب</strong> اSنيSيح S أ Sو داS<strong>ب</strong>علUل اlقزر<br />

[50.12] XدوXمSث Sو Uسرلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ Sو ñ حوXن XموSق مXهSل<strong>ب</strong>Sق تS<strong>ب</strong>ذSك<br />

[50.13] ñطوXل Xنا Sوخإ Sو XنوSعرف Sو yداSع Sو<br />

[50.14] ديع Sو قSحSف SلXسÖرلا S<strong>ب</strong>ذSك óلXك ñ ع<strong>ب</strong>Xت XموSق Sو ةSكي S لا X<strong>ب</strong>اSحص S أ Sو


ne négligez pas de M'invoquer.<br />

[20.43] Allez vers Pharaon: il s'est vraiment rebellé.<br />

[20.44] Puis, parlez-lui gentiment. Peut-être se<br />

rappellera-t-il ou [Me] craindra-t-il?<br />

[20.45] Ils dirent: ‹Ô notre Seigneur, nous craignons<br />

qu'il ne nous maltraite indûment, ou qu'il dépasse les<br />

limites›.<br />

[20.46] Il dit: ‹Ne craignez rien. Je suis avec vous:<br />

J'entends et Je vois.<br />

[20.47] Allez donc chez lui; puis, dites-lui: ‹Nous<br />

sommes tous deux, les messagers de ton Seigneur.<br />

Envoie donc les Enfants d'Israël en notre compagnie<br />

et ne les châtie plus. Nous sommes venus à toi avec<br />

une preuve de la part de ton Seigneur. Et que la paix<br />

soit sur quiconque suit le droit chemin!<br />

[20.48] Il nous a été révélé que le châtiment est pour<br />

celui qui refuse d'avoir fois et qui tourne le dos›.<br />

[20.49] Alors [Pharaon] dit: ‹Qui donc est votre<br />

Seigneur, ò Moïse?›<br />

[20.50] ‹Notre Seigneur, dit Moïse, est celui qui a<br />

donné à chaque chose sa propre nature puis l'a<br />

dirigée›.<br />

[20.51] ‹Qu'en est-il donc des générations<br />

anciennes?› dit Pharaon.<br />

[20.52] Moïse dit: ‹La connaissance de leur sort est<br />

auprès de mon Seigneur, dans un livre. Mon<br />

Seigneur [ne commet] ni erreur ni oubli.<br />

[20.53] C'est Lui qui vous a assigné la terre comme<br />

berceau et vous y a tracé des chemins; et qui du ciel<br />

a fait descendre de l'eau avec laquelle Nous faisons<br />

germer des couples de plantes de toutes sortes.›<br />

[20.54] ‹Mangez et faites paître votre bétail›. Voilà<br />

bien là des signes pour les doués d'intelligence.<br />

[20.55] C'est d'elle (la terre) que Nous vous avons<br />

créés, et en elle Nous vous retournerons, et d'elle<br />

Nous vous ferons sortir une fois encore.<br />

[20.56] Certes Nous lui avons montré tous Nos<br />

prodiges; mais il les a démentis et a refusé (de<br />

croire).<br />

[20.57] Il dit: ‹Es-tu venu à nous, ò Moïse, pour nous<br />

faire sortir de notre terre par ta magie?<br />

[20.58] Nous t'apporterons assurément une magie<br />

semblable. Fixe entre nous et toi un rendez-vous<br />

auquel ni nous ni toi ne manquerons, dans un lieu<br />

convenable›.<br />

[50.15] ñديدSج ñقلSخ نUم ñس<strong>ب</strong>Sل يف مXه لS<strong>ب</strong> لو S لا قلSخلا<strong>ب</strong> اSنييSعSف S أ<br />

[50.16] نم هيSلإ X<strong>ب</strong>Sرق S أ XنحSن Sو XهXسفSن ه<strong>ب</strong> Xسوس SوXت اSم XمSلعSن Sو SناSسنلا اSنقSلSخ دSقSل Sو<br />

دير Sولا ل<strong>ب</strong>Sح<br />

[50.17] yديعSق لاSمUشلا نSع Sو ن<strong>يم</strong>Sيلا نSع ناSيUقSلSتXملا ىقSلSتSي ذإ<br />

[50.18] yديتSع y<strong>ب</strong>يقSر هيSدSل لإ ñلوSق نم X ظفلSي اSم<br />

[50.19] XديحSت Xهنم SتنXك اSم SكلSذ UقSحلا<strong>ب</strong> توSملا XةSركSس تءاSج Sو<br />

[50.20] ديع Sولا XموSي SكلSذ روÖصلا يف SخفXن Sو<br />

[50.21] yديهSش Sو yقئاSس اSهSعم ñسفSن ÖلXك تءاSج Sو<br />

[50.22] SموSيلا SكXرSصS<strong>ب</strong>Sف SكءاSطغ SكنSع اSنفSشSكSف اSذSه نUم ñةSلفSغ يف SتنXك دSقSل<br />

yديدSح<br />

[50.23] yديتSع يSدSل اSم اSذSه XهXنيرSق SلاSق Sو<br />

[50.24] ñدينSع ñرافSك لXك SمنSهSج يف اSيقل S أ<br />

[50.25] ñ<strong>ب</strong>يرÖم ñدSتعXم ريSخلUل ñ عانم<br />

[50.26] ديدشلا <strong>ب</strong>اSذSعلا يف XهاSيقل S أSف SرSخآ اlهSلإ ا SعSم SلSعSج يذلا<br />

[50.27] ñديعS<strong>ب</strong> ñل S<br />

لSض يف SناSك نكSل Sو XهXتيSغط S أ اSم اSن<strong>ب</strong>Sر XهXنيرSق SلاSق<br />

[50.28] ديع Sولا<strong>ب</strong> مXكيSلإ XتمدSق دSق Sو يSدSل اوXمصSتخSت S<br />

ل SلاSق<br />

[50.29] دي<strong>ب</strong>SعلUل ñ ملSظ<strong>ب</strong> اSن S أ اSم Sو يSدSل XلوSقلا XلدS<strong>ب</strong>Xي اSم<br />

[50.30] ñديزم نم لSه XلوXقSت Sو ت S<br />

لSتما لSه SمنSه Sجل XلوXقSن SموSي<br />

[50.31] ñديعS<strong>ب</strong> SريSغ SنيقتXملل XةنSجلا تSفلز X أ Sو<br />

[50.32] ñظيفSح ñ<strong>ب</strong>او S أ UلXكل SنوXدSعوXت اSم اSذSه<br />

[50.33] ñ<strong>ب</strong>ينÖم ñ<strong>ب</strong>لSق<strong>ب</strong> ءاSج Sو <strong>ب</strong>يSغلا<strong>ب</strong> نSمحرلا SيشSخ نSم<br />

[50.34] دوXلXخلا XموSي SكلSذ ñ م S<br />

لSس<strong>ب</strong> اSهوXلXخدا<br />

[50.35] yديزSم اSنيSدSل Sو اSهيف Sنو XؤاSشSي ام مXهSل<br />

[50.36] لSه د S<br />

ل<strong>ب</strong>لا يف اوX<strong>ب</strong>قSنSف اlشطS<strong>ب</strong> مXهنم ÖدSش S أ مXه ñنرSق نUم مXهSل<strong>ب</strong>Sق اSنكSله S أ مSك Sو<br />

ñصيحم نم<br />

[50.37] yديهSش SوXه Sو Sعمسلا ىSقل S أ و S أ y<strong>ب</strong>لSق XهSل SناSك نSمل ىSركذSل SكلSذ يف نإ<br />

[50.38] اSنسSم اSم Sو ñ ماي S أ ةتس يف اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSم Sو Sضر S لا Sو تا SواSمسلا اSنقSلSخ دSقSل Sو<br />

ñ<strong>ب</strong>وXغÖل نم<br />

[50.39] Sل<strong>ب</strong>Sق Sو سمشلا عوXل X ط Sل<strong>ب</strong>Sق SكU<strong>ب</strong>Sر دمSح<strong>ب</strong> حU<strong>ب</strong>Sس Sو SنوXلوXقSي اSم ىSلSع ر<strong>ب</strong>صاSف<br />

<strong>ب</strong>وXرXغلا<br />

[50.40] دوXجÖسلا SراS<strong>ب</strong>د S أ Sو XهحU<strong>ب</strong>SسSف ليللا Sنم Sو<br />

[50.41] ñ<strong>ب</strong>يرSق ñناSكم نم داSنXملا داSنXي SموSي عمSتسا Sو<br />

[50.42] جوXرXخلا XموSي SكلSذ UقSحلا<strong>ب</strong> SةSحيصلا SنوXعSمسSي SموSي<br />

[50.43] XريصSملا اSنيSلإ Sو Xت<strong>يم</strong>Xن Sو ييحXن XنحSن انإ


[20.59] Alors Moïse dit: ‹Votre rendez-vous, c'est le<br />

jour de la fête. Et que les gens se rassemblent dans<br />

la matinée›.<br />

[20.60] Pharaon, donc, se retira. Ensuite il rassembla<br />

sa ruse puis vint (au rendez- vous).<br />

[20.61] Moïse leur dit: ‹Malheur à vous! Ne forgez<br />

pas de mensonge contre Allah: sinon par un<br />

châtiment Il vous anéantira. Celui qui forge (un<br />

mensonge) est perdu›.<br />

[20.62] Là-dessus, ils se mirent à disputer entre eux<br />

de leur affaire et tinrent secrètes leurs discussions.<br />

[20.63] Ils dirent: ‹Voici deux magiciens qui, par leur<br />

magie, veulent vous faire abandonner votre terre et<br />

emporter votre doctrine idéale.<br />

[20.64] Rassemblez donc votre ruse puis venez en<br />

ranges serrés. Et celui qui aura le dessus aujourd'hui<br />

aura réussi›.<br />

[20.65] Ils dirent: ‹Ô Moïse, ou tu jettes, [le premier<br />

ton bâton] ou que nous soyons les premiers à jeter?›<br />

[20.66] Il dit: ‹Jetez plutòt›. Et voilà que leurs cordes<br />

et leurs bâtons lui parurent ramper par l'effet de leur<br />

magie.<br />

[20.67] Moïse ressentit quelque peur en lui-même.<br />

[20.68] Nous lui dîmes: ‹N'aie pas peur, c'est toi qui<br />

auras le dessus.<br />

[20.69] Jette ce qu'il y a dans ta main droit; cela<br />

dévorera ce qu'ils ont fabriqué. Ce qu'ils ont fabriqué<br />

n'est qu'une ruse de magicien;<br />

et le magicien ne réussit pas, où qu'il soit›.<br />

[20.70] Les magiciens se jetèrent prosternés, disant:<br />

‹Nous avons foi en le Seigneur d'Aaron et de Moïse›.<br />

[20.71] Alors Pharaon dit: ‹Avez-vous cru en lui avant<br />

que je ne vous y autorise? C'est lui votre chef qui<br />

vous a enseigné la magie. Je vous ferai sûrement,<br />

couper mains et jambes opposées, et vous ferai<br />

crucifier aux troncs des palmiers, et vous saurez,<br />

avec certitude, qui de nous est plus fort en châtiment<br />

et qui est le plus durable›.<br />

[20.72] ‹Par celui qui nous a créés, dirent-ils, nous<br />

ne te préférerons jamais à ce qui nous est parvenu<br />

comme preuves évidentes. Décrète donc ce que tu<br />

as à décréter. Tes décrets ne touchent que cette<br />

présente vie.<br />

[20.73] Nous croyons en notre Seigneur, afin qu'Il<br />

nous pardonne nos fautes ainsi que la magie à<br />

laquelle tu nous as contraints›. Et Allah est meilleur<br />

et éternel.<br />

[50.44] yريسSي اSنيSلSع yرشSح SكلSذ اlعاSرس مXهنSع Xضر S لا XققSشSت SموSي<br />

[50.45] نSم نآرXقلا<strong>ب</strong> رUكSذSف ñرا<strong>ب</strong>Sج<strong>ب</strong> مهيSلSع Sتن S أ اSم Sو SنوXلوXقSي اSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ XنحSن<br />

ديع Sو XفاSخSي<br />

تايراذلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[51.1] ا lورSذ تاSيراذلا Sو<br />

[51.2] اlرقو ت S<br />

لماSحلاSف<br />

[51.3] اlرسXي تاSيراSجلاSف<br />

[51.4] اlرم S أ تاSمUسSقXملاSف<br />

[51.5] yقداSصSل SنوXدSعوXت اSمنإ<br />

[51.6] yعقا SوSل SنيUدلا نإ Sو<br />

[51.7] كX<strong>ب</strong>Xحلا تاSذ ءاSمسلا Sو<br />

[51.8] ñفلSتخÖم ñلوSق يفSل مXكنإ<br />

[51.9] Sكف X أ نSم XهنSع XكSفؤXي<br />

[51.10] SنوXصارSخلا SلتXق<br />

[51.11] SنوXهاSس ñةSرمSغ يف مXه Sنيذلا<br />

[51.12] نيUدلا XموSي Sناي S أ SنوXل S أسSي<br />

[51.13] SنوXنSتفXي رانلا ىSلSع مXه SموSي<br />

[51.14] SنوXلجعSتسSت ه<strong>ب</strong> مXتنXك يذلا اSذSه مXكSتSنتف اوXقو X ذ<br />

[51.15] ñنوXيXع Sو ñتانSج يف SنيقتXملا نإ<br />

[51.16] SنينسحXم SكلSذ Sل<strong>ب</strong>Sق اوXناSك مXهنإ مXهÖ<strong>ب</strong>Sر مXهاSتآ اSم Sنيذخآ<br />

[51.17] SنوXعSجهSي اSم ليللا SنUم l<br />

ليلSق اوXناSك<br />

[51.18] SنوXرفغSتسSي مXه راSحس S لا<strong>ب</strong> Sو<br />

[51.19] موXرحSملا Sو لئاسلUل óقSح مهلا Sوم S أ يف Sو<br />

[51.20] SنينقوXملUل yتاSيآ ضر S لا يف Sو<br />

[51.21] SنوXرص<strong>ب</strong>Xت S<br />

لSف S أ مXكسXفن S أ يف Sو<br />

[51.22] SنوXدSعوXت اSم Sو مXكXقزر ءاSمسلا يف Sو<br />

[51.23] SنوXقطنSت مXكن S أ اSم SلثUم óقSحSل Xهنإ ضر S لا Sو ءاSمسلا U<strong>ب</strong>Sر SوSف<br />

[51.24] فيSض XثيدSح SكاSت S أ لSه<br />

Sن<strong>يم</strong>SركXملا SميهاSر<strong>ب</strong>إ<br />

[51.25] SنوXرSكنÖم yموSق yم S<br />

لSس SلاSق اlم S<br />

لSس اوXلاSقSف هيSلSع اوXلSخSد ذإ<br />

[51.26] ñن<strong>يم</strong>Sس ñلجع<strong>ب</strong> ءاSجSف هله S أ ىSلإ SغاSرSف


[20.74] Quiconque vient en criminel à son Seigneur,<br />

aura certes l'Enfer où il ne meurt ni ne vit.<br />

[20.75] Et quiconque vient auprès de Lui en croyant,<br />

après avoir fait de bonnes oeuvres, voilà donc ceux<br />

qui auront les plus hauts rangs,<br />

[20.76] les jardins du séjours (éternel), sous lesquels<br />

coulent les ruisseaux, où ils demeureront<br />

éternellement. Et voilà la récompense de ceux qui se<br />

purifient [de la mécréance et des pêchés].<br />

[20.77] Nous révélâmes à Moïse: ‹Pars la nuit, à la<br />

tête de Mes serviteurs, puis, trace-leur un passage à<br />

sec dans la mer: sans craindre une poursuite et sans<br />

éprouver aucune peur›.<br />

[20.78] Pharaon les poursuivit avec ses armées. La<br />

mer les submergea bel et bien.<br />

[20.79] Pharaon égara ainsi son peuple et ne le mît<br />

pas sur le droit chemin.<br />

[20.80] Ô Enfants d'Israël, Nous vous avons déjà<br />

délivrés de votre ennemi, et Nous vous avons donné<br />

rendez-vous sur le flanc droit du Mont. Et Nous<br />

avons fait descendre sur vous la manne et les<br />

cailles.<br />

[20.81] ‹Mangez des bonnes choses que Nous vous<br />

avons attribuées et ne vous montrez pas ingrats,<br />

sinon Ma colère s'abattra sur vous: et celui sur qui<br />

Ma colère s'abat, va sûrement vers l'abîme.<br />

[20.82] Et Je suis Grand Pardonneur à celui qui se<br />

repent, croit, fait bonne oeuvre, puis se met sur le<br />

bon chemin›.<br />

[20.83] ‹Pourquoi Moïse t'es-tu hâté de quitter ton<br />

peuple?›<br />

[20.84] Ils sont là sur mes traces, dit Moïse. Et je me<br />

suis hâté vers Toi, Seigneur, afin que Tu sois<br />

satisfait.<br />

[20.85] Allah dit: ‹Nous avons mis ton peuple à<br />

l'épreuve après ton départ. Et le Samiri les a<br />

égarés›.<br />

[20.86] Moïse retourna donc vers son peuple,<br />

courroucé et chagriné; il dit: ‹Ô mon peuple, votre<br />

Seigneur ne vous a-t-Il pas déjà fait une belle<br />

promesse? L'alliance a-t-elle donc été trop longue<br />

pour vous? ou avez-vous désiré que la colère de<br />

votre Seigneur s'abatte sur vous, pour avoir trahi<br />

votre engagement envers moi?›<br />

[20.87] Ils dirent: ‹Ce n'est pas de notre propre gré<br />

que nous avons manqué à notre engagement envers<br />

toi. Mais nous fûmes chargés de fardeaux<br />

d'ornements du peuple (de Pharaon); nous les avons<br />

donc jetés (sur le feu) tout comme le Samiri les a<br />

[51.27] SنوXلXكأSت S<br />

ل S أ SلاSق مهيSلإ XهS<strong>ب</strong>رSقSف<br />

[51.28] ñ ميلSع ñ م S<br />

لXغ<strong>ب</strong> XهوXرشS<strong>ب</strong> Sو فSخSت S<br />

ل اوXلاSق lةSفيخ مXهنم SسSجو S أSف<br />

[51.29] yميقSع yزوXجSع تSلاSق Sو اSهSهج Sو تكSصSف ñةرSص يف XهXت S أSرما تSلS<strong>ب</strong>ق S أSف<br />

[51.30] XميلSعلا XميكSحلا SوXه Xهنإ كÖ<strong>ب</strong>Sر SلاSق SكلSذSك اوXلاSق<br />

[51.31] SنوXلSسرXملا اSهÖي S أ مXكX<strong>ب</strong>طSخ اSمSف SلاSق<br />

[51.32] Sن<strong>يم</strong>رجÖم ñ موSق ىSلإ اSنلسر X أ انإ اوXلاSق<br />

[51.33] ñنيط نUم lةSراSجح مهيSلSع SلسرXنل<br />

[51.34] SنيفرسXملل SكU<strong>ب</strong>Sر Sدنع lةSموSسXم<br />

[51.35] SنينمؤXملا Sنم اSهيف SناSك نSم اSنجSرخ S أSف<br />

[51.36] Sن<strong>يم</strong>لسXملا SنUم ñتيS<strong>ب</strong> SريSغ اSهيف اSندSج Sو اSمSف<br />

[51.37] Sميل S لا S<strong>ب</strong>اSذSعلا SنوXفاSخSي SنيذلUل lةSيآ اSهيف اSنكSرSت Sو<br />

[51.38] ñني<strong>ب</strong>Öم ñناSطلXس<strong>ب</strong> SنوSعرف ىSلإ XهاSنلSسر S أ ذإ ىSسوXم يف Sو<br />

[51.39] yنوXنجSم و S أ yرحاSس SلاSق Sو هنكXر<strong>ب</strong> ىل SوSتSف<br />

[51.40] yميلXم SوXه Sو UمSيلا يف مXهاSنذS<strong>ب</strong>SنSف XهSدوXنXج Sو XهاSنذSخ S أSف<br />

[51.41] SميقSعلا SحيUرلا XمهيSلSع اSنلSسر S أ ذإ ñداSع يف Sو<br />

[51.42] م<strong>يم</strong>رلاSك XهتSلSعSج لإ هيSلSع تSت S أ ñءيSش نم XرSذSت اSم<br />

[51.43] ñنيح ىتSح اوXعتSمSت مXهSل Sليق ذإ SدوXمSث يف Sو<br />

[51.44] SنوXر X ظنSي مXه Sو XةSقعاصلا XمXهتSذSخ S أSف مهU<strong>ب</strong>Sر رم S أ نSع اوSتSعSف<br />

[51.45] SنيرصSتنXم اوXناSك اSم Sو ñ ماSيق نم اوXعاSطSتسا اSمSف<br />

[51.46] SنيقساSف اlموSق اوXناSك مXهنإ Xل<strong>ب</strong>Sق نUم ñ حوXن SموSق Sو<br />

[51.47] SنوXعسوXمSل انإ Sو ñدي S أ<strong>ب</strong> اSهاSنيSنS<strong>ب</strong> ءاSمسلا Sو<br />

[51.48] SنوXدهاSملا SمعنSف اSهاSنشSرSف Sضر S لا Sو<br />

[51.49] SنوXركSذSت مXكلSعSل نيSجوSز اSنقSلSخ ñءيSش UلXك نم Sو<br />

[51.50] yني<strong>ب</strong>Öم yريذSن XهنUم مXكSل يUنإ ا ىSلإ اوÖرفSف<br />

[51.51] yني<strong>ب</strong>Öم yريذSن XهنUم مXكSل يUنإ SرSخآ اlهSلإ ا SعSم اوXلSعجSت S<br />

ل Sو<br />

[51.52] yنوXنجSم و S أ yرحاSس اوXلاSق لإ ñلوXسر نUم مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا ىSت S أ اSم SكلSذSك<br />

[51.53] SنوXغاSط yموSق مXه لS<strong>ب</strong> ه<strong>ب</strong> اوSصا SوSت S أ<br />

[51.54] ñ موXلSم<strong>ب</strong> Sتن S أ اSمSف مXهنSع ل SوSتSف<br />

[51.55] SنينمؤXملا XعSفنSت ىSرك U ذلا نإSف رUكSذ Sو<br />

[51.56] نوXدX<strong>ب</strong>عSيل لإ Sسنلا Sو نجلا XتقSلSخ اSم Sو<br />

[51.57] نوXمعطXي ن S أ Xدير X أ اSم Sو ñقزUر نUم مXهنم Xدير X أ اSم


lancés.<br />

[20.88] Puis il en a fait sortir pour eux un veau, un<br />

corps à mugissement. Et ils ont dis: ‹C'est votre<br />

divinité et la divinité de Moïse; il a donc oublié› !<br />

[20.89] Quoi! Ne voyaient-ils pas qu'il [le veau] ne<br />

leur rendait aucune parole et qu'il ne possédait<br />

aucun moyen de leur nuire ou de leur faire du bien?<br />

[20.90] Certes, Aaron leur avait bien auparavant: ‹Ô<br />

mon peuple, vous êtes tombés dans la tentation (à<br />

cause du veau). Or, c'est le Tout Miséricordieux qui<br />

est vraiment votre Seigneur. Suivez-moi donc et<br />

obéissez à mon commandement›.<br />

[20.91] Ils dirent: ‹Nous continuerons à y être<br />

attachés, jusqu'à ce que Moïse retourne vers nous›.<br />

[20.92] Alors [Moïse] dit: ‹Qu'est-ce qui t'a empêché,<br />

Aaron, quand tu les as vus s'égarer.<br />

[20.93] de me suivre? As-tu donc désobéi à mon<br />

commandement?›<br />

[20.94] [Aaron] dit: ‹Ô fils de ma mère, ne me prends<br />

ni par la barbe ni par la tête. Je craignais que tu ne<br />

dises: ‹Tu as divisé les enfants d'Israël et tu n'as pas<br />

observé mes ordres›.<br />

[20.95] Alors [Moïse] dit: ‹Quel a été ton dessein? Ô<br />

Samiri?›<br />

[20.96] Il dit: ‹J'ai vu ce qu'ils n'ont pas vu: j'ai donc<br />

pris une poignée de la trace de l'Envoyé; puis, je l'ai<br />

lancée. Voilà ce que mon âme m'a suggéré›.<br />

[20.97] ‹Va-t-en, dit [Moïse]. Dans la vie, tu auras à<br />

dire (à tout le monde): ‹Ne me touchez pas!› Et il y<br />

aura pour toi un rendez-vous que tu ne pourras<br />

manquer. Regarde ta divinité que tu as adorée avec<br />

assiduité. Nous la brûlerons certes, et ensuite, nous<br />

disperserons [sa cendre] dans les flots.<br />

[20.98] En vérité, votre seul Dieu est Allah en dehors<br />

de qui il n'y a point de divinité. De Sa science Il<br />

embrasse tout.<br />

[20.99] C'est ainsi que Nous te racontons les récits<br />

de ce qui s'est passé. C'est bien un rappel de Notre<br />

part que Nous t'avons apporté.<br />

[20.100] Quiconque s'en détourne (de ce Coran),<br />

portera au jour de la résurrection un fardeau;<br />

[20.101] ils resteront éternellement dans cet état, et<br />

quel mauvais fardeau pour eux au Jour de la<br />

Résurrection,<br />

[20.102] le jour où l'on soufflera dans la Trompe, ce<br />

jour-là Nous rassemblerons les criminels tout bleus<br />

(de peur)!<br />

[51.58] XنيتSملا ةوXقلا و X ذ Xقازرلا SوXه Sا نإ<br />

[51.59] نوXلجعSتسSي S<br />

لSف مه<strong>ب</strong>اSحص S أ <strong>ب</strong>وXنSذ SلثUم اl<strong>ب</strong>وXنSذ اوXمSلSظ Sنيذلل نإSف<br />

[51.60] SنوXدSعوXي يذلا XمهموSي نم اوXرSفSك SنيذلUل yلي SوSف<br />

روطلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[52.1] روÖطلا Sو<br />

[52.2] ñرو X طسم ñ<strong>ب</strong>اSتك Sو<br />

[52.3] ñروXشنم ±قSر يف<br />

[52.4] روXمعSملا تيS<strong>ب</strong>لا Sو<br />

[52.5] عوXفرSملا فقسلا Sو<br />

[52.6] روXجسSملا رحS<strong>ب</strong>لا Sو<br />

[52.7] yعقا SوSل SكU<strong>ب</strong>Sر S<strong>ب</strong>اSذSع نإ<br />

[52.8] ñ عفاSد نم XهSل اSم<br />

[52.9] اlروSم ءاSمسلا XروXمSت SموSي<br />

[52.10] اlريSس XلاS<strong>ب</strong>جلا XريسSت Sو<br />

[52.11] Sني<strong>ب</strong> U ذSكXملل ñذئSموSي yلي SوSف<br />

[52.12] SنوX<strong>ب</strong>SعلSي ñضوSخ يف مXه Sنيذلا<br />

[52.13] اlعSد SمنSهSج راSن ىSلإ SنوÖعSدXي SموSي<br />

[52.14] SنوX<strong>ب</strong> U ذSكXت اSه<strong>ب</strong> مXتنXك يتلا Xرانلا هذSه<br />

[52.15] SنوXرص<strong>ب</strong>Xت S<br />

ل مXتن S أ م S أ اSذSه yرحسSف S أ<br />

[52.16] مXتنXك اSم SنوSزجXت اSمنإ مXكيSلSع ءا SوSس اوXر<strong>ب</strong>صSت S<br />

ل و S أ اوXر<strong>ب</strong>صاSف اSهوSلصا<br />

SنوXلSمعSت<br />

[52.17] ñ ميعSن Sو ñتانSج يف SنيقتXملا نإ<br />

[52.18] ميحSجلا S<strong>ب</strong>اSذSع مXهÖ<strong>ب</strong>Sر مXهاSق Sو Sو مXهÖ<strong>ب</strong>Sر مXهاSتآ اSم<strong>ب</strong> SنيهكاSف<br />

[52.19] SنوXلSمعSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong> اlئينSه اوX<strong>ب</strong>Sرشا Sو اوXلXك<br />

[52.20] ñنيع ñروXح<strong>ب</strong> مXهاSنجوSز Sو ñةSفوXفصم ñرXرXس ىSلSع SنيئكتXم<br />

[52.21] مXهاSنتSل S أ اSم Sو مXهSتيUر X ذ مه<strong>ب</strong> اSنقSحل S أ ñناSميإ<strong>ب</strong> مXهXتيUر X ذ مXهتSعS<strong>ب</strong>تا Sو اوXنSمآ Sنيذلا Sو<br />

yنيهSر S<strong>ب</strong>SسSك اSم<strong>ب</strong> ñئرما ÖلXك ñءيSش نUم مهلSمSع نUم<br />

[52.22] SنوXهSتشSي امUم ñ محSل Sو ñةSهكاSف<strong>ب</strong> مXهاSندSدم S أ Sو<br />

[52.23] yميثأSت S<br />

ل Sو اSهيف yوغSل ل اlسأSك اSهيف SنوXعSزاSنSتSي<br />

[52.24] yنوXنكم yؤXلؤXل مXهن S أSك مXهل yناSملغ مهيSلSع Xفو X طSي Sو<br />

[52.25] SنوXلءاSسSتSي ñضعS<strong>ب</strong> ىSلSع مXهXضعS<strong>ب</strong> SلS<strong>ب</strong>ق S أ Sو<br />

[52.26] SنيقفشXم اSنله S أ يف Xل<strong>ب</strong>Sق انXك انإ اوXلاSق


[20.103] Ils chuchoteront entre eux: ‹Vous n'êtes<br />

restés là que dix [jours]› !<br />

[20.104] Nous connaissons parfaitement ce qu'ils<br />

diront lorsque l'un d'entre eux dont la conduite est<br />

exemplaire dira: ‹Vous n'êtes restés qu'un jour›.<br />

[20.105] Et ils t'interrogent au sujet des montagnes.<br />

Dis: ‹Mon Seigneur les dispersera comme la<br />

poussière,<br />

[20.106] et les laissera comme une plaine dénudée<br />

[20.107] dans laquelle tu ne verras ni tortuosité, ni<br />

dépression.<br />

[20.108] Ce jour-là, ils suivront le Convocateur sans<br />

tortuosité et les voix baisseront devant le Tout<br />

Miséricordieux. Tu n'entendras alors qu'un<br />

chuchotement.<br />

[20.109] Ce jour-là, l'intercession ne profitera qu'à<br />

celui auquel le Tout Miséricordieux aura donné Sa<br />

permission et dont Il agréera la parole.<br />

[20.110] Il connaît ce qui est devant eux et ce qui est<br />

derrière eux, alors qu'eux-mêmes ne Le cernent pas<br />

de leur science.<br />

[20.111] Et les visages s'humilieront devant Le<br />

Vivant, Celui qui subsiste par Lui- même› al-<br />

Qayyum›, et malheureux sera celui qui [se<br />

présentera devant Lui] chargé d'une iniquité.<br />

[20.112] Et quiconque aura fait de bonnes oeuvres<br />

tout en étant croyant, ne craindra ni injustice ni<br />

oppression.<br />

[20.113] C'est ainsi que nous l'avons fait descendre<br />

un Coran en [langue] arabe, et Nous y avons<br />

multiplié les menaces, afin qu'ils deviennent pieux ou<br />

qu'il les incite à s'exhorter?<br />

[20.114] Que soit exalté Allah, le Vrai Souverain! Ne<br />

te hâte pas [de réciter] le Coran avant que ne te soit<br />

achevée sa révélation. Et dis: ‹Ô mon Seigneur,<br />

accroît mes connaissances!›<br />

[20.115] En effet, Nous avons auparavant fait une<br />

recommandation à Adam; mais il oublia; et Nous<br />

n'avons pas trouvé chez lui de résolution ferme.<br />

[20.116] Et quand Nous dîmes aux Anges:<br />

‹Prosternez-vous devant Adam›, ils se prosternèrent,<br />

excepté Iblis qui refusa.<br />

[20.117] Alors Nous dîmes: ‹Ô Adam, celui-là est<br />

vraiment un ennemi pour toi et ton épouse. Prenez<br />

garde qu'il vous fasse sortir du Paradis, car alors tu<br />

seras malheureux.<br />

[52.27] موXمسلا S<strong>ب</strong>اSذSع اSناSق Sو Sو اSنيSلSع Xا نSمSف<br />

[52.28] Xميحرلا ÖرS<strong>ب</strong>لا SوXه Xهنإ XهوXعدSن Xل<strong>ب</strong>Sق نم انXك انإ<br />

[52.29] ñنوXنجSم S<br />

ل Sو ñنهاSك<strong>ب</strong> SكU<strong>ب</strong>Sر تSمعن<strong>ب</strong> Sتن S أ اSمSف رUكSذSف<br />

[52.30] نوXنSملا S<strong>ب</strong>يSر ه<strong>ب</strong> Xص<strong>ب</strong>SرSتن yرعاSش SنوXلوXقSي م S أ<br />

[52.31] SنيصU<strong>ب</strong>SرSتXملا SنUم مXكSعSم يUنإSف اوXص<strong>ب</strong>SرSت لXق<br />

[52.32] SنوXغاSط yموSق مXه م S أ اSذSه<strong>ب</strong> مXهXم S<br />

لح S أ مXهXرXمأSت م S أ<br />

[52.33] SنوXنمؤXي ل لS<strong>ب</strong> XهSلوSقSت SنوXلوXقSي م S أ<br />

[52.34] SنيقداSص اوXناSك نإ هلثUم ñثيدSح<strong>ب</strong> اوXتأSيلSف<br />

[52.35] SنوXقلاSخلا XمXه م S أ ñءيSش ريSغ نم اوXقلXخ م S أ<br />

[52.36] SنوXنقوXي ل لS<strong>ب</strong> Sضر S لا Sو تا SواSمسلا اوXقSلSخ م S أ<br />

[52.37] SنوXرطيSصXملا XمXه م S أ SكU<strong>ب</strong>Sر XنئاSزSخ مXهSدنع م S أ<br />

[52.38] ñني<strong>ب</strong>Öم ñناSطلXس<strong>ب</strong> مXهXعمSتسXم تأSيلSف هيف SنوXعمSتسSي yملXس مXهSل م S أ<br />

[52.39] SنوXنS<strong>ب</strong>لا XمXكSل Sو XتاSنS<strong>ب</strong>لا XهSل م S أ<br />

[52.40] SنوXلSقثÖم ñ مSرغم نUم مXهSف اlرج S أ مXهXل S أسSت م S أ<br />

[52.41] SنوX<strong>ب</strong>XتكSي مXهSف X<strong>ب</strong>يSغلا XمXهSدنع م S أ<br />

[52.42] SنوXديكSملا XمXه اوXرSفSك SنيذلاSف اlديSك SنوXديرXي م S أ<br />

[52.43] SنوXكرشXي امSع ا SناSح<strong>ب</strong>Xس ا XريSغ yهSلإ مXهSل م S أ<br />

[52.44] yموXكرم y<strong>ب</strong>اSحSس اوXلوXقSي ا l طقاSس ءاSمسلا SنUم اlفسك اوSرSي نإ Sو<br />

[52.45] SنوXقSعصXي هيف يذلا XمXهSموSي اوXق S<br />

لXي ىتSح مXهرSذSف<br />

[52.46] SنوXرSصنXي مXه S<br />

ل Sو اlئيSش مXهXديSك مXهنSع ينغXي S<br />

ل SموSي<br />

[52.47] SنوXمSلعSي S<br />

ل مXهSرSثك S أ نكSل Sو SكلSذ SنوXد اl<strong>ب</strong>اSذSع اوXمSلSظ Sنيذلل نإ Sو<br />

[52.48] XموXقSت Sنيح SكU<strong>ب</strong>Sر دمSح<strong>ب</strong> حU<strong>ب</strong>Sس Sو اSننXيع S أ<strong>ب</strong> SكنإSف SكU<strong>ب</strong>Sر مكXحل ر<strong>ب</strong>صا Sو<br />

[52.49] موXجÖنلا SراS<strong>ب</strong>دإ Sو XهحU<strong>ب</strong>SسSف ليللا Sنم Sو<br />

مجنلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[53.1] ى SوSه اSذإ مجنلا Sو<br />

[53.2] ى SوSغ اSم Sو مXكX<strong>ب</strong>حاSص لSض اSم<br />

[53.3] ى SوSهلا نSع XقطنSي اSم Sو<br />

[53.4] ىSحوXي yيح Sو لإ SوXه نإ<br />

[53.5] ى SوXقلا XديدSش XهSملSع<br />

[53.6] ى SوSتساSف ñةرم و X ذ


[20.118] Car tu n'y auras pas faim ni ne sera nu,<br />

[20.119] tu n'y auras pas soif ni ne seras frappé par<br />

l'ardeur du soleil›.<br />

[20.120] Puis le Diable le tenta en disant: ‹Ô Adam,<br />

t'indiquerai-je l'arbre de l'éternité et un royaume<br />

impérissable?›<br />

[20.121] Tous deux (Adam et Eve) en mangèrent.<br />

Alors leur apparut leur nudité. Ils se mirent à se<br />

couvrir avec des feuilles du paradis. Adam désobéit<br />

ainsi à son Seigneur et il s'égara.<br />

[20.122] Son Seigneur l'a ensuite élu, agréé son<br />

repentir et l'a guidé.<br />

[20.123] Il dit: ‹Descendez d'ici, (Adam et Eve),<br />

[Vous serez] tous (avec vos descendants) ennemis<br />

les uns des autres. Puis, si jamais un guide vous<br />

vient de Ma part, quiconque suit Mon guide ne<br />

s'égarera ni ne sera malheureux.<br />

[20.124] Et quiconque se détourne de Mon Rappel,<br />

mènera certes, une vie pleine de gêne, et le Jour de<br />

la Résurrection Nous l'amènerons aveugle au<br />

rassemblement›.<br />

[20.125] Il dira: ‹Ô mon Seigneur, pourquoi m'as-Tu<br />

amené aveugle alors qu'auparavant je voyais?›<br />

[20.126] [Allah lui] dira: ‹De même que Nos Signes<br />

(enseignements) t'étaient venus et que tu les as<br />

oubliés, ainsi aujourd'hui tu es oublié›.<br />

[20.127] Ainsi sanctionnons-nous l'outrancier qui ne<br />

croit pas aux révélations de son Seigneur. Et certes,<br />

le châtiment de l'au-delà est plus sévère et plus<br />

durable.<br />

[20.128] Cela ne leur a-t-il pas servi de direction, que<br />

Nous ayons fait périr avant eux tant de générations<br />

dans les demeures desquelles ils marchent<br />

maintenant? Voilà bien là des leçons pour les doués<br />

d'intelligence!<br />

[20.129] N'eussent-été un décret préalable de ton<br />

Seigneur et aussi un terme déjà fixé, (leur châtiment)<br />

aurait été inévitable (et immédiat).<br />

[20.130] Supporte patiemment ce qu'ils disent et<br />

célèbre Sa louange, avant le lever du soleil, avant<br />

son coucher et pendant la nuit; et exalte Sa Gloire<br />

aux extrémités du jour. Peut-être auras-tu<br />

satisfaction:<br />

[20.131] Et ne tends point tes yeux vers ce dont<br />

Nous avons donné jouissance temporaire à certains<br />

groupes d'entre eux, comme décor de la vie<br />

présente, afin de les éprouver par cela. Ce qu'Allah<br />

fournit (au Paradis) est meilleur et plus durable.<br />

[53.7] ىSلع S لا قXف X لا<strong>ب</strong> SوXه Sو<br />

[53.8] ىلSدSتSف اSنSد م X ث<br />

[53.9] ىSند S أ و S أ نيSسوSق S<strong>ب</strong>اSق SناSكSف<br />

[53.10] ىSحو S أ اSم هد<strong>ب</strong>Sع ىSلإ ىSحو S أSف<br />

[53.11] ى S أSر اSم Xدا SؤXفلا S<strong>ب</strong>SذSك اSم<br />

[53.12] ىSرSي اSم ىSلSع XهSنوXراSمXتSف S أ<br />

[53.13] ىSرخ X أ lةSلزSن XهآSر دSقSل Sو<br />

[53.14] ىSهSتنXملا ةSردس Sدنع<br />

[53.15] ى SوأSملا XةنSج اSهSدنع<br />

[53.16] ىSشغSي اSم SةSردUسلا ىSشغSي ذإ<br />

[53.17] ىSغSط اSم Sو XرSصS<strong>ب</strong>لا SغاSز اSم<br />

[53.18] ىSر<strong>ب</strong>Xكلا هU<strong>ب</strong>Sر تاSيآ نم ى S أSر دSقSل<br />

[53.19] ىزXعلا Sو Sتللا XمXتي S أSرSف S أ<br />

[53.20] ىSرخ X لا SةSثلاثلا SةاSنSم Sو<br />

[53.21] ىSثن X لا XهSل Sو XرSكذلا XمXكSل S أ<br />

[53.22] ىSزيض yةSمسق ا l ذإ Sكلت<br />

[53.23] نم اSه<strong>ب</strong> Xا SلSزن S أ ام مXك XؤاS<strong>ب</strong>آ Sو مXتن S أ اSهوXمXت<strong>يم</strong>Sس ءاSمس S أ لإ Sيه نإ<br />

ىSدXهلا XمهU<strong>ب</strong>ر نUم مXهءاSج دSقSل Sو XسXفن S لا ى SوهSت اSم Sو نظلا لإ SنوXع<strong>ب</strong>تSي نإ ñناSطلXس<br />

[53.24] ىنSمSت اSم ناSسنلل م S أ<br />

[53.25] ىSلو X لا Sو XةSرخلا هللSف<br />

[53.26] ن S أ دعS<strong>ب</strong> نم لإ اlئيSش مXهXتSعاSفSش ينغXت S<br />

ل تا SواSمسلا يف ñكSلم نUم مSك Sو<br />

ىSضرSي Sو ءاSشSي نSمل Xا SنSذأSي<br />

[53.27] ىSثن X لا SةS<strong>يم</strong>سSت SةSكئ S<br />

لSملا SنوÖمSسXيSل ةSرخلا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي S<br />

ل Sنيذلا نإ<br />

[53.28] Sنم ينغXي S<br />

ل نظلا نإ Sو نظلا لإ SنوXع<strong>ب</strong>تSي نإ ñ ملع نم ه<strong>ب</strong> مXهSل اSم Sو<br />

اlئيSش UقSحلا<br />

[53.29] اSينÖدلا SةاSيSحلا لإ درXي مSل Sو اSنركذ نSع ىل SوSت نم نSع ضرع S أSف<br />

[53.30] SوXه Sو هلي<strong>ب</strong>Sس نSع لSض نSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ SوXه Sك<strong>ب</strong>Sر نإ ملعلا SنUم مXهXغSل<strong>ب</strong>Sم SكلSذ<br />

ىSدSتها نSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ<br />

[53.31] اSم<strong>ب</strong> او XؤاSس S أ Sنيذلا SيزجSيل ضر S لا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم ل Sو<br />

ىSنسXحلا<strong>ب</strong> اوXنSسح S أ Sنيذلا SيزجSي Sو اوXلمSع<br />

[53.32] Xعسا Sو Sك<strong>ب</strong>Sر نإ SمSمللا لإ Sشحا SوSفلا Sو مثلا SرئاS<strong>ب</strong>Sك SنوX<strong>ب</strong>نSتجSي Sنيذلا<br />

مXكتاSهمX أ نوX طX<strong>ب</strong> يف yةنجSأ مXتنSأ ذإ Sو ضرSلا SنUم مXكSأSشن Sأ ذإ مXك<strong>ب</strong> XمSلعSأ SوXه ةSرفغSملا<br />

ىSقتا نSم<strong>ب</strong> XمSلعSأ SوXه مXكSسXفنSأ اوÖكSزXت لSف S<br />

[53.33] ىل SوSت يذلا Sتي S أSرSف S أ<br />

[53.34] ىSدك S أ Sو l<br />

ليلSق ىSطع S أ Sو


[20.132] Et commande à ta famille la Salat, et fais-la<br />

avec persévérance. Nous ne te demandons point de<br />

nourriture: c'est à Nous de te nourrir. La bonne fin<br />

est réservée à la piété.<br />

[20.133] Et ils disent: ‹Pourquoi ne nous apporte-t-il<br />

pas un miracle de son Seigneur? La Preuve (le<br />

Coran) de ce que contiennent les Ecritures<br />

anciennes ne leur est-elle pas venue?<br />

[20.134] Et si Nous les avions fait périr par un<br />

châtiment avant lui [Muhammad], ils auraient<br />

certainement dit: ‹Ô notre Seigneur, pourquoi ne<br />

nous as-Tu pas envoyé de Messager? Nous aurions<br />

alors suivi Tes enseignements avant d'avoir été<br />

humiliés et jetés dans l'ignominie›.<br />

[20.135]<br />

Dis: ‹Chacun attend. Attendez donc! Vous saurez<br />

bientòt qui sont les gens du droit chemin et qui sont<br />

les biens guidés›.<br />

Les prophètes (Al-Anbiya)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[21.1] [L'échéance] du règlement de leur compte<br />

approche pour les hommes, alors que dans leur<br />

insouciance ils s'en détournent.<br />

[21.2] Aucun rappel de [révélation] récente ne leur<br />

vient de leur Seigneur, sans qu'ils ne l'entendent en<br />

s'amusant,<br />

[21.3] leurs coeurs distraits; et les injustes tiennent<br />

des conversations secrètes et disent: ‹Ce n'est là<br />

qu'un être humain semblable à vous? Allez-vous<br />

donc vous adonner à la magie alors que vous voyez<br />

clair?›<br />

[21.4] Il a répondu: ‹Mon Seigneur sait tout ce qui se<br />

dit au ciel et sur la terre; et Il est l'Audient,<br />

l'Omniscient›.<br />

[21.5] Mais il dirent: ‹Voilà plutòt un amas de rêves!<br />

Ou bien Il l'a inventé. Ou, c'est plutòt un poète. Qu'il<br />

nous apporte donc un signe [identique] à celui dont<br />

furent chargés les premiers envoyés›.<br />

[21.6] Pas une seule cité parmi celles que Nous<br />

avons fait périr avant eux n'avait cru [à la vue des<br />

miracles]. Ceux-ci croiront-ils donc?<br />

[21.7] Nous n'avons envoyé avant toi que des<br />

hommes à qui Nous faisions des révélations.<br />

Demandez-donc aux érudits du Livre, si vous ne<br />

savez pas.<br />

[21.8] Et Nous n'en avons pas fait des corps qui ne<br />

consommaient pas de nourriture. Et ils n'étaient pas<br />

éternels.<br />

[53.35] ىSرSي SوXهSف <strong>ب</strong>يSغلا Xملع XهSدنع S أ<br />

[53.36] ىSسوXم فXحXص يف اSم<strong>ب</strong> أ<strong>ب</strong>SنXي مSل م S أ<br />

[53.37] ىف Sو يذلا SميهاSر<strong>ب</strong>إ Sو<br />

[53.38] ىSرخ X أ Sرزو yةSرزا Sو XرزSت ل S أ<br />

[53.39] ىSعSس اSم لإ ناSسنلل Sسيل ن S أ Sو<br />

[53.40] ىSرXي SفوSس XهSيعSس ن S أ Sو<br />

[53.41] ىSفو S لا ءاSزSجلا XهاSزجXي م X ث<br />

[53.42] ىSهSتنXملا SكU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ ن S أ Sو<br />

[53.43] ىSك<strong>ب</strong> S أ Sو SكSحض S أ SوXه Xهن S أ Sو<br />

[53.44] اSيح S أ Sو SتاSم S أ SوXه Xهن S أ Sو<br />

[53.45] ىSثن X لا Sو SرSكذلا نيSجوزلا SقSلSخ Xهن S أ Sو<br />

[53.46] ىSنمXت اSذإ ñةSفطÖن نم<br />

[53.47] ىSرخ X لا Sة S أشنلا هيSلSع ن S أ Sو<br />

[53.48] ىSنق S أ Sو ىSنغ S أ SوXه Xهن S أ Sو<br />

[53.49] ىSرعUشلا Ö<strong>ب</strong>Sر SوXه Xهن S أ Sو<br />

[53.50] ىSلو X لا اlداSع SكSله S أ Xهن S أ Sو<br />

[53.51] ىSق<strong>ب</strong> S أ اSمSف SدوXمSث Sو<br />

[53.52] ىSغط S أ Sو SمSلظ S أ مXه اوXناSك مXهنإ Xل<strong>ب</strong>Sق نUم ñ حوXن SموSق Sو<br />

[53.53] ى Sوه S أ SةSكفSتؤXملا Sو<br />

[53.54] ىشSغ اSم اSهاشSغSف<br />

[53.55] ىSراSمSتSت SكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[53.56] ىSلو X لا ر X ذÖنلا SنUم yريذSن اSذSه<br />

[53.57] XةSفزلا تSفز S أ<br />

[53.58] yةSفشاSك ا نوXد نم اSهSل SسيSل<br />

[53.59] SنوX<strong>ب</strong>SجعSت ثيدSحلا اSذSه نمSف S أ<br />

[53.60] SنوXك<strong>ب</strong>Sت S<br />

ل Sو SنوXكSحضSت Sو<br />

[53.61] SنوXدماSس مXتن S أ Sو<br />

[53.62] اوXدX<strong>ب</strong>عا Sو ل اوXدXجساSف<br />

رمقلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[54.1] XرSمSقلا قSشنا Sو XةSعاسلا تS<strong>ب</strong>SرSتقا


[21.9] Puis Nous réalisâmes la promesse (qui leur<br />

avait été faite). Nous les sauvâmes avec ceux que<br />

Nous voulûmes [sauver]. Et Nous fîmes périr les<br />

outranciers.<br />

[21.10] Nous avons assurément fait descendre vers<br />

vous un livre où se trouve votre rappel [ou votre<br />

renom]. Ne comprenez-vous donc pas?<br />

[21.11] Et que de cités qui ont commis des injustices,<br />

Nous avons brisées; et Nous avons créé d'autres<br />

peuples après eux.<br />

[21.12] Quand [ces gens] sentirent Notre rigueur ils<br />

s'en enfuirent hâtivement.<br />

[21.13] Ne galopez point. Retournez plutòt au grand<br />

luxe où vous étiez et dans vos demeures, afin que<br />

vous soyez interrogés.<br />

[21.14] Ils dirent: ‹Malheur à nous! Nous étions<br />

vraiment injustes›.<br />

[21.15] Telle ne cessa d'être leur lamentation jusqu'à<br />

ce que Nous les eûmes moissonnés et éteints.<br />

[21.16] Ce n'est pas par jeu que Nous avons créé le<br />

ciel et la terre et ce qui est entre eux.<br />

[21.17] Si nous avions voulu prendre une distraction,<br />

Nous l'aurions prise de Nous- mêmes, si vraiment<br />

Nous avions voulu le faire<br />

[21.18] Bien au contraire, Nous lançons contre le<br />

faux la vérité qui le subjugue, et le voilà qui disparaît.<br />

Et malheur à vous pour ce que vous attribuez<br />

[injustement à Allah].<br />

[21.19] A Lui seul appartiennent tous ceux qui sont<br />

dans les cieux et sur la terre. Ceux qui sont auprès<br />

de Lui [Les Anges] ne se considèrent point trop<br />

grands pour L'adorer et ne s'en lassent pas.<br />

[21.20] Ils exaltent Sa Gloire nuit et jour et ne<br />

s'interrompent point.<br />

[21.21] Ont-ils pris des divinités qui peuvent<br />

ressusciter (les morts) de la terre ?<br />

[21.22] S'il y avait dans le ciel et la terre des divinités<br />

autre qu'Allah, tous deux seraient certes dans le<br />

désordre. Gloire, donc à Allah, Seigneur du Tròne; Il<br />

est au- dessus de ce qu'ils Lui attribuent!<br />

[21.23] Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce<br />

sont eux qui devront rendre compte [de leurs actes].<br />

[21.24] Ont-ils pris des divinités en dehors de Lui?<br />

Dis: ‹Apportez votre preuve›. Ceci est la révélation<br />

de ceux qui sont avec moi et de ceux qui étaient<br />

avant moi. Mais la plupart d'entre eux ne<br />

connaissent pas la vérité et s'en écartent.<br />

[54.2] óرمSتسÖم yرحس اوXلوXقSي Sو اوXضرعXي lةSيآ اوSرSي نإ Sو<br />

[54.3] óرقSتسÖم ñرم S أ ÖلXك Sو مXهءا Sوه S أ اوXعS<strong>ب</strong>تا Sو اوX<strong>ب</strong>ذSك Sو<br />

[54.4] yرSجSدزXم هيف اSم ءاS<strong>ب</strong>ن S لا SنUم مXهءاSج دSقSل Sو<br />

[54.5] Xر X ذÖنلا نغXت اSمSف yةSغلاS<strong>ب</strong> yةSمكح<br />

[54.6] ñرXكÖن ñءيSش ىSلإ عادلا XعدSي SموSي مXهنSع ل SوSتSف<br />

[54.7] yرشSتنÖم yداSرSج مXهن S أSك ثاSدج S لا Sنم SنوXجXرخSي مXهXراSص<strong>ب</strong> S أ اlعشXخ<br />

[54.8] SنيعطهÖم<br />

yرسSع yموSي اSذSه SنوXرفاSكلا XلوXقSي عادلا ىSلإ<br />

[54.9] SرجXدزا Sو yنوXنجSم اوXلاSق Sو اSنSد<strong>ب</strong>Sع اوX<strong>ب</strong>ذSكSف ñ حوXن XموSق مXهSل<strong>ب</strong>Sق تS<strong>ب</strong>ذSك<br />

[54.10] رصSتناSف y<strong>ب</strong>وXلغSم يUن S أ Xه<strong>ب</strong>Sر اSعSدSف<br />

[54.11] ñرمSهنÖم ءاSم<strong>ب</strong> ءاSمسلا S<strong>ب</strong>ا Sو<strong>ب</strong> S أ اSنحSتSفSف<br />

[54.12] SردXق دSق ñرم S أ ىSلSع ءاSملا ىSقSتلاSف اlنوXيXع Sضر S لا اSنرجSف Sو<br />

[54.13] ñرXسXد Sو ñ حا Sول S أ تاSذ ىSلSع XهاSنلSمSح Sو<br />

[54.14] SرفXك SناSك نSمUل ءاSزSج اSننXيع S أ<strong>ب</strong> يرجSت<br />

[54.15] ñركدÖم نم لSهSف lةSيآ اSهاSنكSرت دSقSل Sو<br />

[54.16] ر X ذXن Sو ي<strong>ب</strong>اSذSع SناSك SفيSكSف<br />

[54.17] ñركدÖم نم لSهSف رك U ذلل SنآرXقلا اSنرسSي دSقSل Sو<br />

[54.18] ر X ذXن Sو ي<strong>ب</strong>اSذSع SناSك SفيSكSف yداSع تS<strong>ب</strong>ذSك<br />

[54.19] ±رمSتسÖم ñسحSن موSي يف اlرSصرSص اlحير مهيSلSع اSنلSسر S أ انإ<br />

[54.20] ñرعSقنÖم ñلخSن XزاSجع S أ مXهن S أSك Sسانلا XعزنSت<br />

[54.21] ر X ذXن Sو ي<strong>ب</strong>اSذSع SناSك SفيSكSف<br />

[54.22] ñركدÖم نم لSهSف رك U ذلل SنآرXقلا اSنرسSي دSقSل Sو<br />

[54.23] ر X ذÖنلا<strong>ب</strong> XدوXمSث تS<strong>ب</strong>ذSك<br />

[54.24] ñرXعXس Sو ñل S<br />

لSض يفل ا l ذإ انإ XهXع<strong>ب</strong>تن اlدحا Sو انUم اlرSشS<strong>ب</strong> S أ اوXلاSقSف<br />

[54.25] yرش S أ y<strong>ب</strong>اذSك SوXه لS<strong>ب</strong> اSننيS<strong>ب</strong> نم هيSلSع Xرك U ذلا Sيقل Xؤ S أ<br />

[54.26] Xرش S لا X<strong>ب</strong>اذSكلا نم اlدSغ SنوXمSلعSيSس<br />

[54.27] ر<strong>ب</strong>Sطصا Sو مXه<strong>ب</strong>قSتراSف مXهل lةSنتف ةSقانلا وXلسرXم انإ<br />

[54.28] yرSضSتحÖم ñ<strong>ب</strong>رش ÖلXك مXهSنيS<strong>ب</strong> yةSمسق ءاSملا ن S أ مXهئU<strong>ب</strong>Sن Sو<br />

[54.29] SرSقSعSف ىSطاSعSتSف مXهS<strong>ب</strong>حاSص اوSداSنSف<br />

[54.30] ر X ذXن Sو ي<strong>ب</strong>اSذSع SناSك SفيSكSف<br />

[54.31] رظSتحXملا ميشSهSك اوXناSكSف lةSدحا Sو lةSحيSص مهيSلSع اSنلSسر S أ انإ<br />

[54.32] ñركدÖم نم لSهSف رك U ذلل SنآرXقلا اSنرسSي دSقSل Sو


[21.25] Et Nous n'avons envoyé avant toi aucun<br />

Messager à qui Nous n'ayons révélé: ‹Point de<br />

divinité en dehors de Moi. Adorez-Moi donc›.<br />

[21.26] Et ils dirent: ‹Le Tout Miséricordieux s'est<br />

donné un enfant›. Pureté à Lui! Mais ce sont plutòt<br />

des serviteurs honorés.<br />

[21.27] Ils ne devancent pas Son Commandement et<br />

agissent selon Ses ordres.<br />

[21.28] Il sait ce qui est devant eux et ce qui derrière<br />

eux. Et Ils n'intercèdent qu'en faveur de ceux qu'Il a<br />

agréés [tout en étant] pénétrés de Sa crainte.<br />

[21.29] Et quiconque d'entre eux dirait: ‹Je suis une<br />

divinité en dehors de Lui›. Nous le rétribuerons de<br />

l'Enfer. C'est ainsi que Nous rétribuons les injustes.<br />

[21.30] Ceux qui ont mécru, n'ont-ils pas vu que les<br />

cieux et la terre formaient une masse compacte?<br />

Ensuite Nous les avons séparés et fait de l'eau toute<br />

chose vivante. Ne croiront-ils donc pas ?<br />

[21.31] Et Nous avons placé des montagnes fermes<br />

dans la terre, afin qu'elle ne s'ébranle pas en les<br />

[entraînant]. Et Nous y avons placé des défilés<br />

servant de chemins afin qu'ils se guident.<br />

[21.32] Et Nous avons fait du ciel un toit protégé. et<br />

cependant ils se détournent de ses merveilles.<br />

[21.33] Et c'est Lui qui a créé la nuit et le jour, le<br />

soleil et la lune, chacun voguant dans une orbite.<br />

[21.34] Et Nous n'avons attribué l'immortalité à nul<br />

homme avant toi. Est-ce que si tu meurs, toi, ils<br />

seront, eux éternels?<br />

[21.35] Toute âme doit goûter la mort. Nous vous<br />

éprouverons par le mal et par le bien [à titre] de<br />

tentation. Et c'est a Nous vous serez ramenés.<br />

[21.36] Quand les mécréants te voient, ils ne te<br />

prennent qu'en dérision (disant): ‹Quoi! Est-ce-là<br />

celui qui médit de vos divinités?› Et ils nient [tout]<br />

rappel du Tout Miséricordieux.<br />

[21.37] L'homme a été créé prompt dans sa nature.<br />

Je vous montrerai Mes signes [la réalisation de Mes<br />

menaces]. Ne me hâtez donc pas.<br />

[21.38] Et ils disent: ‹A quand cette promesse si vous<br />

êtes véridiques?›<br />

[21.39] Si [seulement] les mécréants connaissaient<br />

le moment où ils ne pourront empêcher le feu de<br />

leurs visages ni de leur dos, et où ils ne seront point<br />

secourus...<br />

[21.40] Mais non, cela leur viendra subitement et ils<br />

[54.33] ر X ذÖنلا<strong>ب</strong> ñطوXل XموSق تS<strong>ب</strong>ذSك<br />

[54.34] ñرSحSس<strong>ب</strong> مXهاSنيجن ñطوXل Sلآ لإ اl<strong>ب</strong>صاSح مهيSلSع اSنلSسر S أ انإ<br />

[54.35] SرSكSش نSم يزجSن SكلSذSك اSندنع نUم lةSمعن<br />

[54.36] ر X ذÖنلا<strong>ب</strong> اوSراSمSتSف اSنSتSشطS<strong>ب</strong> مXهSرSذن S أ دSقSل Sو<br />

[54.37] ر X ذXن Sو ي<strong>ب</strong>اSذSع اوXقو X ذSف مXهSنXيع S أ اSنسSمSطSف هفيSض نSع XهوXد SواSر دSقSل Sو<br />

[54.38] óرقSتسÖم y<strong>ب</strong>اSذSع lةSركX<strong>ب</strong> مXهSح<strong>ب</strong>Sص دSقSل Sو<br />

[54.39] ر X ذXن Sو ي<strong>ب</strong>اSذSع اوXقو X ذSف<br />

[54.40] ñركدÖم نم لSهSف رك U ذلل SنآرXقلا اSنرسSي دSقSل Sو<br />

[54.41] Xر X ذÖنلا SنوSعرف Sلآ ءاSج دSقSل Sو<br />

[54.42] ñردSتقÖم ñزيزSع Sذخ S أ مXهاSنذSخ S أSف اSهUلXك اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك<br />

[54.43] رX<strong>ب</strong>Öزلا يف yةءاSرS<strong>ب</strong> مXكSل م S أ مXكئSلو X أ نUم yريSخ مXكXرافXك S أ<br />

[54.44] yرصSتنÖم yع<strong>يم</strong> Sج XنحSن SنوXلوXقSي م S أ<br />

[54.45] SرX<strong>ب</strong>Öدلا SنوÖل SوXي Sو XعمSجلا XمSزهXيSس<br />

[54.46] ÖرSم S أ Sو ىSهد S أ XةSعاسلا Sو مXهXدعوSم XةSعاسلا لS<strong>ب</strong><br />

[54.47] ñرXعXس Sو ñل S<br />

لSض يف Sن<strong>يم</strong>رجXملا نإ<br />

[54.48] SرSقSس سSم اوXقو X ذ مههوXج Xو ىSلSع رانلا يف SنوX<strong>ب</strong>SحسXي SموSي<br />

[54.49] ñرSدSق<strong>ب</strong> XهاSنقSلSخ ñءيSش لXك انإ<br />

[54.50] رSصS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> ñ حمSلSك yةSدحا Sو لإ اSنXرم S أ اSم Sو<br />

[54.51] ñركدÖم نم لSهSف مXكSعاSيش S أ اSنكSله S أ دSقSل Sو<br />

[54.52] رX<strong>ب</strong>Öزلا يف XهوXلSعSف ñءيSش ÖلXك Sو<br />

[54.53] yرSطSتسXم ñري<strong>ب</strong>Sك Sو ñريغSص ÖلXك Sو<br />

[54.54] ñرSهSن Sو ñتانSج يف SنيقتXملا نإ<br />

[54.55] ñردSتقÖم ñكيلSم Sدنع ñقدص دSعقSم يف<br />

نمحرلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[55.1] XنSمحرلا<br />

[55.2] SنآرXقلا SملSع<br />

[55.3] SناSسنلا SقSلSخ<br />

[55.4] SناSيS<strong>ب</strong>لا XهSملSع<br />

[55.5] ñناS<strong>ب</strong>سXح<strong>ب</strong> XرSمSقلا Sو Xسمشلا<br />

[55.6] ناSدXجسSي XرSجشلا Sو Xمجنلا Sو


seront alors stupéfaits; ils ne pourront pas le<br />

repousser et on ne leur donnera pas de répit.<br />

[21.41] On s'est moqué de messagers venus avant<br />

toi. Et ceux qui se sont moqués d'eux, se virent<br />

frapper de toutes parts par l'objet même de leurs<br />

moqueries.<br />

[21.42] Dis: ‹Qui vous protège la nuit et le jour,<br />

contre le [châtiment] du Tout Miséricordieux?›<br />

Pourtant ils se détournent du rappel de leur<br />

Seigneur.<br />

[21.43] Ont-ils donc des divinités en dehors de Nous,<br />

qui peuvent les protéger? Mais celles-ci ne peuvent<br />

ni se secourir elles-mêmes, ni se faire assister<br />

contre Nous.<br />

[21.44] Au contraire Nous avons accordé une<br />

jouissance [temporaire] à ceux-là comme à leurs<br />

ancêtres jusqu'à un âge avancé. Ne voient-ils pas<br />

que Nous venons à la terre que Nous réduisons de<br />

tous còtés? Seront-ils alors les vainqueurs?<br />

[21.45] Dis: ‹Je vous avertis par ce qui m'est révélé›.<br />

Les sourds, cependant, n'entendent pas l'appel<br />

quand on les avertit.<br />

[21.46] Si un souffle du châtiment de ton Seigneur<br />

les effleurait, ils diraient alors: ‹Malheur à nous! Nous<br />

étions vraiment injustes›.<br />

[21.47] Au Jour de la Résurrection, Nous placerons<br />

les balances exactes. Nulle âme ne sera lésée en<br />

rien, fût-ce du poids d'un grain de moutarde que<br />

Nous ferons venir. Nous suffisons largement pour<br />

dresser les comptes.<br />

[21.48] Nous avons déjà apporté a Moïse et Aaron le<br />

Livre du discernement (la Thora) ainsi qu'une<br />

lumière et un rappel pour les gens pieux,<br />

[21.49] qui craignent leur Seigneur malgré qu'ils ne<br />

Le voient pas, et redoutent l'Heure (la fin du monde).<br />

[21.50] Et ceci [le Coran] est un rappel béni que<br />

Nous avons fait descendre. Allez-vous donc le<br />

renier?<br />

[21.51] En effet, Nous avons mis auparavant<br />

Abraham sur le droit chemin. Et Nous en avions<br />

bonne connaissance.<br />

[21.52] Quand il dit à son père et à son peuple: ‹Que<br />

sont ces statues auxquelles vous vous attachez?›.<br />

[21.53] Ils dirent: ‹Nous avons trouvé nos ancêtres<br />

les adorant›.<br />

[21.54] Il dit: ‹Certainement, vous avez été, vous et<br />

vos ancêtres, dans un égarement évident›.<br />

[55.7] SناSز<strong>يم</strong>لا SعSض Sو Sو اSهSعSفSر ءاSمسلا Sو<br />

[55.8] ناSز<strong>يم</strong>لا يف اوSغطSت ل S أ<br />

[55.9] SناSز<strong>يم</strong>لا اوXرسخXت S<br />

ل Sو طسقلا<strong>ب</strong> Sنز Sولا اوXميق S أ Sو<br />

[55.10] ماSن S لل اSهSعSض Sو Sضر S لا Sو<br />

[55.11] ماSمك S لا XتاSذ Xلخنلا Sو yةSهكاSف اSهيف<br />

[55.12] XناSحيرلا Sو فصSعلا و X ذ Ö<strong>ب</strong>Sحلا Sو<br />

[55.13] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.14] راخSفلاSك ñلاSصلSص نم SناSسنلا SقSلSخ<br />

[55.15] ñران نUم ñ جرام نم ناSجلا SقSلSخ Sو<br />

[55.16] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.17] نيS<strong>ب</strong>رغSملا Ö<strong>ب</strong>Sر Sو نيSقرشSملا Ö<strong>ب</strong>Sر<br />

[55.18] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.19] ناSيقSتلSي نيSرحS<strong>ب</strong>لا SجSرSم<br />

[55.20] ناSيغ<strong>ب</strong>Sي ل yخSزرS<strong>ب</strong> اSمXهSنيS<strong>ب</strong><br />

[55.21] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.22] XناSجرSملا Sو XؤXلؤÖللا اSمXهنم XجXرخSي<br />

[55.23] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.24] م S<br />

لع S لاSك رحS<strong>ب</strong>لا يف XتآSشنXملا را SوSجلا XهSل Sو<br />

[55.25] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.26] ñناSف اSهيSلSع نSم ÖلXك<br />

[55.27] ماSركلا Sو ل S<br />

لSجلا و X ذ SكU<strong>ب</strong>Sر Xهج Sو ىSق<strong>ب</strong>Sي Sو<br />

[55.28] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.29] ñنأSش يف SوXه ñ موSي لXك ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف نSم XهXل S أسSي<br />

[55.30] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.31] ن S<br />

لSقثلا اSهÖي S أ مXكSل XغXرفSنSس<br />

[55.32] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.33] تا SواSمسلا راSطق S أ نم او X ذXفنSت ن S أ مXتعSطSتسا نإ سنلا Sو Uنجلا SرSشعSم اSي<br />

ñناSطلXس<strong>ب</strong> لإ Sنو X ذXفنSت S<br />

ل او X ذXفناSف ضر S لا Sو<br />

[55.34] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.35] ناSرصSتنSت S<br />

لSف yساSحXن Sو ñران نUم y ظا SوXش اSمXكيSلSع XلSسرXي<br />

[55.36] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.37] ناSهUدلاSك lةSدر Sو تSناSكSف ءاSمسلا تقSشنا اSذإSف


[21.55] Ils dirent: ‹Viens-tu à nous avec la vérité ou<br />

plaisantes-tu?›.<br />

[21.56] Il dit: ‹Mais votre Seigneur est plutòt le<br />

Seigneur des cieux et de la terre, et c'est Lui qui les<br />

a créés. Et je suis un de ceux qui en témoignent.<br />

[21.57] Et par Allah! Je ruserai certes contre vos<br />

idoles une fois que vous serez partis›.<br />

[21.58] Il les mit en pièces, hormis [la statue] la plus<br />

grande. Peut-être qu'ils reviendraient vers elle.<br />

[21.59] Ils dirent: ‹Qui a fait cela a nos divinités? Il<br />

est certes parmi les injustes›.<br />

[21.60] (Certains) dirent: ‹Nous avons entendu un<br />

jeune homme médire d'elles; il s'appelle Abraham›.<br />

[21.61] Ils dirent: ‹Amenez-le sous les yeux des gens<br />

afin qu'ils puissent témoigner›<br />

[21.62] (Alors) ils dirent: ‹Est-ce toi qui as fait cela a<br />

nos divinités, Abraham?›<br />

[21.63] Il dit: ‹C'est la plus grande d'entre elles que<br />

voici, qui l'a fait. Demandez-leur donc, si elles<br />

peuvent parler›.<br />

[21.64] Se ravisant alors, ils se dirent entre eux:<br />

‹C'est vous qui êtes les vrais injustes›.<br />

[21.65] Puis ils firent volte-face et dirent: Tu sais bien<br />

que celles-ci ne parlent pas›.<br />

[21.66] Il dit: ‹Adorez-vous donc, en dehors d'Allah,<br />

ce qui ne saurait en rien vous être utile ni vous nuire<br />

non plus.<br />

[21.67] Fi de vous et de ce que vous adorez en<br />

dehors d'Allah! Ne raisonnez-vous pas?›<br />

[21.68] Il dirent: ‹Brûlez-le Secourez vos divinités si<br />

vous voulez faire quelque chose (pour elles)›.<br />

[21.69] Nous dîmes: ‹Ô feu, sois pour Abraham une<br />

fraîcheur salutaire›.<br />

[21.70] Ils voulaient ruser contre lui, mais ce sont<br />

eux que Nous rendîmes les plus grands perdants.<br />

[21.71] Et Nous le sauvâmes, ainsi que Lot, vers une<br />

terre que Nous avions bénie pour tout l'univers.<br />

[21.72] Et Nous lui donnâmes Isaac et, de surcroît<br />

Jacob, desquels Nous fîmes des gens de bien.<br />

[21.73] Nous les fîmes des dirigeants qui guidaient<br />

par Notre ordre. Et Nous leur révélâmes de faire le<br />

bien, d'accomplir la prière et d'acquitter la Zakat. Et<br />

ils étaient Nos adorateurs.<br />

[55.38] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.39] óناSج S<br />

ل Sو yسنإ ه<strong>ب</strong>نSذ نSع Xل S أسXي ل ñذئSموSيSف<br />

[55.40] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.41] ماSدق S لا Sو يصا Sونلا<strong>ب</strong> X ذSخؤXيSف مXهاSميس<strong>ب</strong> SنوXمرجXملا XفSرعXي<br />

[55.42] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.43] SنوXمرجXملا اSه<strong>ب</strong> X<strong>ب</strong> U ذSكXي يتلا XمنSهSج هذSه<br />

[55.44] ñنآ ñ م<strong>يم</strong>Sح SنيS<strong>ب</strong> Sو اSهSنيS<strong>ب</strong> SنوXفو X طSي<br />

[55.45] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.46] ناSتنSج هU<strong>ب</strong>Sر SماSقSم SفاSخ نSمل Sو<br />

[55.47] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.48] ñناSنف S أ اSتا SوSذ<br />

[55.49] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.50] ناSيرجSت ناSنيSع اSمهيف<br />

[55.51] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.52] ناSجوSز ñةSهكاSف UلXك نم اSمهيف<br />

[55.53] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.54] ñناSد نيSتنSجلا ىSنSج Sو ñقSر<strong>ب</strong>Sتسإ نم اSهXنئاSطS<strong>ب</strong> ñشXرXف ىSلSع SنيئكتXم<br />

[55.55] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.56] óناSج S<br />

ل Sو مXهSل<strong>ب</strong>Sق yسنإ نXهثمطSي مSل فرطلا XتاSرصاSق نهيف<br />

[55.57] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.58] XناSجرSملا Sو XتوXقاSيلا نXهن S أSك<br />

[55.59] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.60] XناSسحلا لإ ناSسحلا ءاSزSج لSه<br />

[55.61] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.62] ناSتنSج اSمهنوXد نم Sو<br />

[55.63] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.64] ناSتماSهدXم<br />

[55.65] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.66] ناSتSخاضSن ناSنيSع اSمهيف<br />

[55.67] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.68] yنامXر Sو yلخSن Sو yةSهكاSف اSمهيف


[21.74] Et Lot! Nous lui avons apporté la capacité de<br />

juger et le savoir, et Nous l'avons sauvé de la cité où<br />

se commettaient les vices; ces gens étaient vraiment<br />

des gens du mal, des pervers.<br />

[21.75]<br />

Et Nous l'avons fait entrer en Notre miséricorde. Il<br />

était vraiment du nombre des gens du bien.<br />

[21.76] Et Noé, quand auparavant il fit son appel.<br />

Nous l'exauçâmes et Nous le sauvâmes, ainsi que<br />

sa famille, de la grande angoisse,<br />

[21.77] et Nous le secourûmes contre le peuple qui<br />

traitait Nos prodiges de mensonges. Il furent<br />

vraiment des gens du Mal. Nous les noyâmes donc<br />

tous.<br />

[21.78] Et David, et Salomon, quand ils eurent à<br />

juger au sujet d'un champ cultivé où des moutons<br />

appartenant à une peuplade étaient allés paître, la<br />

nuit. Et Nous étions témoin de leur jugement.<br />

[21.79] Nous la fîmes comprendre à Salomon. Et à<br />

chacun Nous donnâmes la faculté de juger et le<br />

savoir. Et Nous asservîmes les montagnes à exalter<br />

Notre Gloire en compagnie de David, ainsi que les<br />

oiseaux. Et c'est Nous qui sommes le Faiseur.<br />

[21.80] Nous lui (David) apprîmes la fabrication des<br />

cottes de mailles afin qu'elles vous protègent contre<br />

vos violences mutuelles (la guerre). En êtes-vous<br />

donc reconnaissants?<br />

[21.81] Et (Nous avons soumis) à Salomon le vent<br />

impétueux qui, par son ordre, se dirigea vers la terre<br />

que Nous avions bénie. Et Nous sommes à même<br />

de tout savoir,<br />

[21.82] et parmi les diables il en était qui plongeaient<br />

pour lui et faisaient d'autres travaux encore, et Nous<br />

les surveillions Nous-mêmes.<br />

[21.83] Et Job, quand il implora son Seigneur: ‹Le<br />

mal m'a touché. Mais Toi, tu es le plus<br />

miséricordieux des miséricordieux› !<br />

[21.84] Nous l'exauçâmes, enlevâmes le mal qu'il<br />

avait, lui rendîmes les siens et autant qu'eux avec<br />

eux, par miséricorde de Notre part et en tant que<br />

rappel aux adorateurs.<br />

[21.85] Et Ismaël, Idris et Zul-Kifl qui étaient tous<br />

endurants;<br />

[21.86] que Nous fîmes entrer en Notre miséricorde<br />

car ils étaient vraiment du nombre des gens de bien.<br />

[21.87] Et Zun-Nun (Jonas) quand il partit, irrité. Il<br />

pensa que Nous N'allions pas l'éprouver. Puis il fit,<br />

dans les ténèbres, l'appel que voici: ‹Pas de divinité<br />

à part Toi! Pureté a Toi! J'ai été vraiment du nombre<br />

[55.69] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.70] yناSسح yتاSريSخ نهيف<br />

[55.71] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.72] ماSيخلا يف yتاSروXصقم yروXح<br />

[55.73] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.74] óناSج S<br />

ل Sو مXهSل<strong>ب</strong>Sق yسنإ نXهثمطSي مSل<br />

[55.75] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.76] ñناSسح ±يرSق<strong>ب</strong>Sع Sو ñرضXخ ñفSرفSر ىSلSع SنيئكتXم<br />

[55.77] ناS<strong>ب</strong> U ذSكXت اSمXكU<strong>ب</strong>Sر ء S<br />

لآ Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

[55.78] ماSركلا Sو ل S<br />

لSجلا يذ SكU<strong>ب</strong>Sر Xمسا SكSراS<strong>ب</strong>Sت<br />

ةعقاولا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[56.1] XةSعقا Sولا تSعSق Sو اSذإ<br />

[56.2] yةS<strong>ب</strong>ذاSك اSهتSعق Sول SسيSل<br />

[56.3] yةSعفار yةSضفاSخ<br />

[56.4] اlجSر Xضر S لا تجXر اSذإ<br />

[56.5] اlسS<strong>ب</strong> XلاS<strong>ب</strong>جلا تسX<strong>ب</strong> Sو<br />

[56.6] ا l ثS<strong>ب</strong>نÖم ءاS<strong>ب</strong>Sه تSناSكSف<br />

[56.7] lةSث S<br />

لSث اlجا Sوز S أ مXتنXك Sو<br />

[56.8] ةSنSميSملا X<strong>ب</strong>اSحص S أ اSم ةSنSميSملا X<strong>ب</strong>اSحص S أSف<br />

[56.9] ةSم S أشSملا X<strong>ب</strong>اSحص S أ اSم ةSم S أشSملا X<strong>ب</strong>اSحص S أ Sو<br />

[56.10] SنوXق<strong>ب</strong>اسلا SنوXق<strong>ب</strong>اسلا Sو<br />

[56.11] SنوX<strong>ب</strong>رSقXملا SكئSلو X أ<br />

[56.12] ميعنلا تانSج يف<br />

[56.13] Sنيلو S لا SنUم yةل X ث<br />

[56.14] Sنيرخلا SنUم yليلSق Sو<br />

[56.15] ñةSنوXضوم ñرXرXس ىSلSع<br />

[56.16] Sنيل<strong>ب</strong>اSقSتXم اSهيSلSع SنيئكتXم<br />

[56.17] SنوXدلSخÖم yناSدلو مهيSلSع Xفو X طSي<br />

[56.18] ñنيعم نUم ñسأSك Sو SقيراS<strong>ب</strong> S أ Sو ñ<strong>ب</strong>ا Sوك S أ<strong>ب</strong><br />

[56.19] SنوXفزنXي S<br />

ل Sو اSهنSع SنوXعدSصXي S<br />

ل


des injustes›.<br />

[21.88] Nous l'exauçâmes et le sauvâmes de son<br />

angoisse. Et c'est ainsi que Nous sauvons les<br />

croyants.<br />

[21.89] Et Zacharie, quand il implora son Seigneur:<br />

‹Ne me laisse pas seul, Seigneur, alors que Tu es le<br />

meilleur des héritiers›.<br />

[21.90] Nous l'exauçâmes, lui donnâmes Yahya et<br />

guérîmes son épouse. Ils concouraient au bien et<br />

Nous invoquaient par amour et par crainte. Et ils<br />

étaient humbles devant Nous.<br />

[21.91] Et celle [la vierge Marie] qui avait préservé sa<br />

chasteté! Nous insufflâmes en elle un souffle (de vie)<br />

venant de Nous et fîmes d'elle ainsi que de son fils,<br />

un signe [miracle] pour l'univers.<br />

[21.92] Certes, cette communauté qui est la vòtre est<br />

une communauté unique, et Je suis votre Seigneur.<br />

Adorez-Moi donc.<br />

[21.93] Ils se sont divisés en sectes. Mais tous,<br />

retourneront a Nous.<br />

[21.94] Quiconque fait de bonnes oeuvres tout en<br />

étant croyant, on ne méconnaîtra pas son effort, et<br />

Nous le lui inscrivons [à son actif].<br />

[21.95] Il est défendu [aux habitants] d'une cité que<br />

Nous avons fait périr de revenir [à la vie d'ici-bas]!<br />

[21.96] Jusqu'à ce que soient relâchés les Yajuj et<br />

les Majuj et qu'ils se précipiteront de chaque<br />

hauteur;<br />

[21.97] c'est alors que la vraie promesse<br />

s'approchera, tandis que les regards de ceux qui ont<br />

mécru se figent: ‹Malheur à nous! Nous y avons été<br />

inattentifs. Bien plus, nous étions des injustes›.<br />

[21.98] ‹Vous serez, vous et ce que vous adoriez en<br />

dehors d'Allah, le combustible de l'Enfer, vous vous y<br />

rendrez tous.<br />

[21.99] Si ceux-là étaient vraiment des divinités, ils<br />

n'y entreraient pas; et tous y demeureront<br />

éternellement.<br />

[21.100] Ils y pousseront des gémissements, et n'y<br />

entendront rien.<br />

[21.101] En seront écartés, ceux a qui étaient<br />

précédemment promises de belles récompenses de<br />

Notre part.<br />

[21.102] Ils n'entendront pas son sifflement et<br />

jouiront éternellement de ce que leurs âmes<br />

désirent.<br />

[56.20] SنوXريSخSتSي امUم ñةSهكاSف Sو<br />

[56.21] SنوXهSتشSي امUم ñريSط محSل Sو<br />

[56.22] yنيع yروXح Sو<br />

[56.23] نوXنكSملا ؤXلؤÖللا لاSثم S أSك<br />

[56.24] SنوXلSمعSي اوXناSك اSم<strong>ب</strong> ءاSزSج<br />

[56.25] اlميثأSت S<br />

ل Sو ا lوغSل اSهيف SنوXعSمسSي S<br />

ل<br />

[56.26] اlم S<br />

لSس اlم S<br />

لSس l<br />

ليق لإ<br />

[56.27] ن<strong>يم</strong>Sيلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ اSم ن<strong>يم</strong>Sيلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ Sو<br />

[56.28] ñدوXضخم ñردس يف<br />

[56.29] ñدوXضنم ñ حلSط Sو<br />

[56.30] ñدوXدمم ±لظ Sو<br />

[56.31] ñ<strong>ب</strong>وXكسم ءاSم Sو<br />

[56.32] ñةSريثSك ñةSهكاSف Sو<br />

[56.33] ñةSعوXنمSم S<br />

ل Sو ñةSعو X طقSم ل<br />

[56.34] ñةSعوXفرم ñشXرXف Sو<br />

[56.35] ءاSشنإ نXهاSنأSشن S أ انإ<br />

[56.36] اlراSك<strong>ب</strong> S أ نXهاSنلSعSجSف<br />

[56.37] اl<strong>ب</strong>اSرت S أ اl<strong>ب</strong>XرXع<br />

[56.38] ن<strong>يم</strong>Sيلا <strong>ب</strong>اSحصS لU<br />

[56.39] Sنيلو S لا SنUم yةل X ث<br />

[56.40] Sنيرخلا SنUم yةل X ث Sو<br />

[56.41] لاSمUشلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ اSم لاSمUشلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ Sو<br />

[56.42] ñ م<strong>يم</strong>Sح Sو ñ موXمSس يف<br />

[56.43] ñ موXمحSي نUم ±لظ Sو<br />

[56.44] ñ ميرSك S<br />

ل Sو ñدراS<strong>ب</strong> ل<br />

[56.45] SنيفSرتXم SكلSذ Sل<strong>ب</strong>Sق اوXناSك مXهنإ<br />

[56.46] ميظSعلا ثنحلا ىSلSع SنوÖرصXي اوXناSك Sو<br />

[56.47] Sنو X ثوXع<strong>ب</strong>SمSل انئ S أ اlماSظع Sو اl<strong>ب</strong>اSرXت انXك Sو اSنتم اSذئ S أ SنوXلوXقSي اوXناSك Sو<br />

[56.48] SنوXلو S لا اSن XؤاS<strong>ب</strong>آ Sو S أ<br />

[56.49] Sنيرخلا Sو Sنيلو S لا نإ لXق<br />

[56.50] ñ موXلعم ñ موSي تاSق<strong>يم</strong> ىSلإ SنوXعوXمجSمSل


[21.103] La grande terreur ne les affligera pas, et les<br />

Anges les accueilleront: ‹voici le jour qui vous a été<br />

promis›.<br />

[21.104] Le jour où Nous plierons le ciel comme on<br />

plie le rouleau des livres. Tout comme Nous avons<br />

commencé la première création, ainsi Nous la<br />

répéterons; c'est une promesse qui Nous incombe et<br />

Nous l'accomplirons!<br />

[21.105] Et Nous avons certes écrit dans le Zabour,<br />

après l'avoir mentionné (dans le Livre céleste), que<br />

la terre sera héritée par Mes bons serviteurs›.<br />

[21.106] Il y a en cela [ces enseignements] une<br />

communication à un peuple d'adorateurs!<br />

[21.107] Et Nous ne t'avons envoyé qu'en<br />

miséricorde pour l'univers.<br />

[21.108] Dis: ‹Voilà ce qui m'est révélé: Votre Dieu<br />

est un Dieu unique; Etes-vous Soumis?› [décidés à<br />

embrasser l'Islam]<br />

[21.109] Si ensuite ils se détournent dis alors: ‹Je<br />

vous ai avertis en toute équité; je ne sais si ce qui<br />

vous est promis est proche ou lointain.<br />

[21.110] Il connaît ce que vous dites à haute voix et<br />

ce que vous cachez.<br />

[21.111] Et je ne sais pas; ceci est peut-être une<br />

tentation pour vous et une jouissance pour un certain<br />

temps›!<br />

[21.112] Il dit: ‹Seigneur, juge en toute justice ! Et<br />

Notre Seigneur le Tout Miséricordieux, c'est Lui dont<br />

le secours est imploré contre vos assertions›<br />

Le pèlerinage (Al-Hajj)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[22.1] Ô hommes! Craignez votre Seigneur. Le<br />

séisme [qui précédera] l'Heure est une chose<br />

terrible.<br />

[22.2] Le jour où vous le verrez, toute nourrice<br />

oubliera ce qu'elle allaitait, et toute femelle enceinte<br />

avortera de ce qu'elle portait. Et tu verras les gens<br />

ivres, alors qu'ils ne le sont pas. Mais le châtiment<br />

d'Allah est dur.<br />

[22.3] Et il y a des gens qui discutent au sujet d'Allah<br />

sans aucune science, et qui suivent toute diable<br />

rebelle.<br />

[22.4] Il a été prescrit à l'égard de ce dernier qu'il<br />

égarera quiconque le prendra pour maître, et qu'il le<br />

guidera vers le châtiment de la fournaise.<br />

[22.5] Ô hommes! Si vous doutez au sujet de la<br />

[56.51] SنوX<strong>ب</strong> U ذSكXملا SنوÖلاضلا اSهÖي S أ مXكنإ م X ث<br />

[56.52] ñ موÖقSز نUم ñرSجSش نم SنوXلك S<br />

ل<br />

[56.53] Sنو X طX<strong>ب</strong>لا اSهنم Sنو XؤلاSمSف<br />

[56.54] م<strong>يم</strong>Sحلا Sنم هيSلSع SنوX<strong>ب</strong>راSشSف<br />

[56.55] ميهلا S<strong>ب</strong>رXش SنوX<strong>ب</strong>راSشSف<br />

[56.56] نيUدلا SموSي مXهXلXزXن اSذSه<br />

[56.57] SنوXقUدSصXت S<br />

لوSلSف مXكاSنقSلSخ XنحSن<br />

[56.58] SنوXنمXت ام مXتي S أSرSف S أ<br />

[56.59] SنوXقلاSخلا XنحSن م S أ XهSنوXقXلخSت مXتن S أ S أ<br />

[56.60] SنيقوX<strong>ب</strong>سSم<strong>ب</strong> XنحSن اSم Sو SتوSملا XمXكSنيS<strong>ب</strong> اSنردSق XنحSن<br />

[56.61] مXكSلاSثم S أ SلUدS<strong>ب</strong>Öن ن S أ ىSلSع<br />

SنوXمSلعSت S<br />

ل اSم يف مXكSئشنXن Sو<br />

[56.62] SنوXركذSت S<br />

لوSلSف ىSلو X لا Sة S أشنلا XمXتملSع دSقSل Sو<br />

[56.63] Sنو X ثXرحSت ام مXتي S أSرSف S أ<br />

[56.64] SنوXعرازلا XنحSن م S أ XهSنوXعSرزSت مXتن S أ S أ<br />

[56.65] SنوXهكSفSت مXتلSلSظSف اlماSطXح XهاSنلSعSجSل ءاSشSن وSل<br />

[56.66] SنوXم SرغXمSل انإ<br />

[56.67] SنوXموXرحSم XنحSن لS<strong>ب</strong><br />

[56.68] SنوX<strong>ب</strong>SرشSت يذلا ءاSملا XمXتي S أSرSف S أ<br />

[56.69] SنوXلزنXملا XنحSن م S أ نزXملا Sنم XهوXمXتلSزن S أ مXتن S أ S أ<br />

[56.70] SنوXرXكشSت S<br />

لوSلSف اlجاSج X أ XهاSنلSع Sج ءاSشSن وSل<br />

[56.71] SنوXروXت يتلا Sرانلا XمXتي S أSرSف S أ<br />

[56.72] Sنو XؤشنXملا XنحSن م S أ اSهSتSرSجSش مXتأSشن S أ مXتن S أ S أ<br />

[56.73] SنيوقXملUل اlعاSتSم Sو lةSركذSت اSهاSنلSعSج XنحSن<br />

[56.74] ميظSعلا SكU<strong>ب</strong>Sر مسا<strong>ب</strong> حU<strong>ب</strong>SسSف<br />

[56.75] موXجÖنلا عقا SوSم<strong>ب</strong> Xمسق X أ S<br />

لSف<br />

[56.76] yميظSع SنوXمSلعSت ول yمSسSقSل Xهنإ Sو<br />

[56.77] yميرSك yنآرXقSل Xهنإ<br />

[56.78] ñنوXنكم ñ<strong>ب</strong>اSتك يف<br />

[56.79] SنوXرهSطXملا لإ XهÖسSمSي ل<br />

[56.80] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>ر نUم yليزنSت<br />

[56.81] SنوXنهدÖم مXتن S أ ثيدSحلا اSذSه<strong>ب</strong>Sف S أ


Résurrection, C'est Nous qui vous avons créés de<br />

terre, puis d'une goutte de sperme, puis d'une<br />

adhérence puis d'un embryon [normalement] formé<br />

aussi bien qu'informe pour vous montrer [Notre<br />

Omnipotence] et Nous déposerons dans les matrices<br />

ce que Nous voulons jusqu'à un terme fixé. Puis<br />

Nous vous en sortirons [à l'état] de bébé, pour<br />

qu'ensuite vous atteignez votre maturité. Il en est<br />

parmi vous qui meurent [jeunes] tandis que d'autres<br />

parviennent au plus vil de l'âge si bien qu'ils ne<br />

savent plus rien de ce qu'ils connaissaient<br />

auparavant. De même tu vois la terre desséchée:<br />

dès que Nous y faisons descendre de l'eau elle<br />

remue, se gonfle, et fait pousser toutes sortes de<br />

splendides couples de végétaux.<br />

[22.6] Il en est ainsi parce qu'Allah est la vérité; et<br />

c'est Lui qui rend la vie aux morts; et c'est Lui qui est<br />

Omnipotent.<br />

[22.7] Et que l'Heure arrivera; pas de doute à son<br />

sujet, et qu'Allah ressuscitera ceux qui sont dans les<br />

tombeaux.<br />

[22.8] Or, il y a des gens qui discutent au sujet<br />

d'Allah sans aucune science, ni guide, ni Livre pour<br />

les éclairer,<br />

[22.9] affichant une attitude orgueilleuse pour égarer<br />

les gens du sentier d'Allah. A lui l'ignominie ici-bas;<br />

et Nous Lui ferons goûter le Jour de la Résurrection,<br />

le châtiment de la fournaise.<br />

[22.10] Voilà, pour ce que tes deux mains ont<br />

préparé (ici- bas)! Cependant, Allah n'est point<br />

injuste envers Ses serviteurs.<br />

[22.11] Il en est parmi les gens qui adorent Allah<br />

marginalement. S'il leur arrive un bien, ils s'en<br />

tranquillisent, et s'il leur arrive une épreuve, ils<br />

détournent leur visage, perdant ainsi (le bien) de l'icibas<br />

et de l'au-delà. Telle est la perte évidente!<br />

[22.12] Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne<br />

peut ni leur nuire ni leur profiter. Tel est l'égarement<br />

profond!<br />

[22.13] Ils invoquent ce dont le mal est certainement<br />

plus proche que l'utilité. Quel mauvais allié, et quel<br />

mauvais compagnon!<br />

[22.14] Ceux qui croient et font de bonnes oeuvres,<br />

Allah les fait entrer aux Jardins sous lesquels coulent<br />

les ruisseaux, car Allah fait certes ce qu'Il veut.<br />

[22.15] Celui qui pense qu'Allah ne le secourra pas<br />

dans l'ici-bas et dans l'au- delà, qu'il tende une corde<br />

jusqu'au ciel, puis qu'il la coupe, et qu'il voie si sa<br />

ruse va faire disparaître ce qui l'enrage.<br />

[22.16] C'est ainsi que Nous le fîmes descendre (le<br />

Coran) en versets clairs et qu'Allah guide qui Il veut.<br />

[56.82] SنوX<strong>ب</strong> U ذSكXت مXكن S أ مXكSقزر SنوXلSعجSت Sو<br />

[56.83] SموXقلXحلا تSغSلS<strong>ب</strong> اSذإ S<br />

لوSلSف<br />

[56.84] SنوXر X ظنSت ñذئSنيح مXتن S أ Sو<br />

[56.85] SنوXرص<strong>ب</strong>Xت ل نكSل Sو مXكنم هيSلإ X<strong>ب</strong>Sرق S أ XنحSن Sو<br />

[56.86] SنينيدSم SريSغ مXتنXك نإ S<br />

لوSلSف<br />

[56.87] SنيقداSص مXتنXك نإ اSهSنوXعجرSت<br />

[56.88] Sني<strong>ب</strong>رSقXملا Sنم SناSك نإ ام S أSف<br />

[56.89] ñ ميعSن XةنSج Sو yناSحيSر Sو yحوSرSف<br />

[56.90] ن<strong>يم</strong>Sيلا <strong>ب</strong>اSحص S أ Sنم SناSك نإ ام S أ Sو<br />

[56.91] ن<strong>يم</strong>Sيلا <strong>ب</strong>اSحص S أ نم Sكل yم S<br />

لSسSف<br />

[56.92] SنيUلاضلا Sني<strong>ب</strong> U ذSكXملا Sنم SناSك نإ ام S أ Sو<br />

[56.93] ñ م<strong>يم</strong>Sح نUم yلXزXنSف<br />

[56.94] ñ ميحSج XةSيلصSت Sو<br />

[56.95] نيقSيلا ÖقSح SوXهSل اSذSه نإ<br />

[56.96] ميظSعلا SكU<strong>ب</strong>Sر مسا<strong>ب</strong> حU<strong>ب</strong>SسSف<br />

ديدحلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[57.1] XميكSحلا XزيزSعلا SوXه Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف اSم ل Sح<strong>ب</strong>Sس<br />

[57.2] yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع SوXه Sو Xت<strong>يم</strong>Xي Sو ييحXي ضر S لا Sو تا SواSمسلا XكلXم XهSل<br />

[57.3] yميلSع ñءيSش UلXك<strong>ب</strong> SوXه Sو XنطاS<strong>ب</strong>لا Sو Xرهاظلا Sو Xرخلا Sو Xلو S لا SوXه<br />

[57.4] ىSلSع ى SوSتسا م X ث ñ ماي S أ ةتس يف Sضر S لا Sو تا SواSمسلا SقSلSخ يذلا SوXه<br />

اSم Sو ءاSمسلا Sنم XلزنSي اSم Sو اSهنم XجXرخSي اSم Sو ضر S لا يف XجلSي اSم XمSلعSي شرSعلا<br />

yريصS<strong>ب</strong> SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Xا Sو مXتنXك اSم Sني S أ مXكSعSم SوXه Sو اSهيف XجXرعSي<br />

[57.5] XروXملا XعSجرXت ا ىSلإ Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا XكلXم XهSل<br />

[57.6] تاSذ<strong>ب</strong> yميلSع SوXه Sو ليللا يف SراSهنلا XجلوXي Sو راSهنلا يف Sليللا XجلوXي<br />

روXدÖصلا<br />

[57.7] اوXنSمآ SنيذلاSف هيف SنيفSلخSتسÖم مXكSلSعSج امم اوXقفن S أ Sو هلوXسSر Sو لا<strong>ب</strong> اوXنمآ<br />

yري<strong>ب</strong>Sك yرج S أ مXهSل اوXقSفن S أ Sو مXكنم<br />

[57.8] SذSخ S أ دSق Sو مXكU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> اوXنمؤXتل مXكوXعدSي XلوXسرلا Sو لا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXت S<br />

ل مXكSل اSم Sو<br />

SنينمؤÖم مXتنXك نإ مXكSقاSث<strong>يم</strong><br />

[57.9] ىSلإ تاSمXلÖظلا SنUم مXكSجرخXيل ñتاSنUيS<strong>ب</strong> ñتاSيآ هد<strong>ب</strong>Sع ىSلSع XلUزSنXي يذلا SوXه<br />

yميحر yفو XؤSرSل مXك<strong>ب</strong> Sا نإ Sو روÖنلا<br />

[57.10] ل S ضرSلا Sو تا SواSمسلا XثاSر<strong>يم</strong> ل Sو ا لي<strong>ب</strong>Sس يف اوXقفنXت لSأ مXكSل اSم Sو<br />

اوXقSفنSأ Sنيذلا SنUم lةSجSرSد XمSظعS أ SكئSلوXأ SلSتاSق Sو حتSفلا ل<strong>ب</strong>Sق نم SقSفنS أ نم مXكنم يوSتسSي<br />

yري<strong>ب</strong>Sخ SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Xا Sو ىSنسXحلا Xا SدSع Sو l لXك Sو اوXلSتاSق Sو XدعS<strong>ب</strong> نم


[22.17] Certes, ceux qui ont cru, les Juifs, les<br />

Sabéens [ils adorateurs des étoiles], les Nazaréens,<br />

les Mages et ceux qui donnent à Allah des associés,<br />

Allah tranchera entre eux le jour de Jugement, car<br />

Allah est certes témoin de toute chose.<br />

[22.18] N'as-tu pas vu que c'est devant Allah que se<br />

prosternent tous ceux qui sont dans les cieux et tous<br />

ceux qui sont sur la terre, le soleil, la lune, les étoiles<br />

les montagnes, les arbres, les animaux, ainsi que<br />

beaucoup de gens? Il y en a aussi beaucoup qui<br />

méritent le châtiment. Et quiconque Allah avilit n'a<br />

personne pour l'honorer, car Allah fait ce qu'il veut.<br />

[22.19] Voici deux clans adverses qui disputaient au<br />

sujet de leur Seigneur. A ceux qui ne croient pas, on<br />

taillera des vêtements de feu, tandis que sur leurs<br />

têtes on versera de l'eau bouillante.<br />

[22.20] qui fera fondre ce qui est dans leurs ventres<br />

de même que leurs peaux.<br />

[22.21] Et il y aura pour eux des maillets de fer.<br />

[22.22] Toutes les fois qu'ils voudront en sortir (pour<br />

échapper) à la détresse, on les y remettra et (on leur<br />

dira): ‹Goûtez au châtiment de la Fournaise›.<br />

[22.23] Certes Allah introduit ceux qui croient et font<br />

de bonnes oeuvres aux Jardins sous lesquels<br />

coulent les ruisseaux. Là, ils seront parés de<br />

bracelets d'or, et aussi de perles; et leurs vêtements<br />

y seront de soie.<br />

[22.24] Ils ont été guidés vers la bonne parole et ils<br />

ont été guidés vers le chemin du Digne des<br />

louanges.<br />

[22.25] Mais ceux qui mécroient et qui obstruent le<br />

sentier d'Allah et celui de la Mosquée sacrée, que<br />

Nous avons établie pour les gens: aussi bien les<br />

résident que ceux<br />

[57.11] yميرSك yرج S أ XهSل Sو XهSل XهSفعاSضXيSف اlنSسSح اlضرSق Sا XضرقXي يذلا اSذ نSم<br />

[57.12] مهناSمي S أ<strong>ب</strong> Sو مهيدي S أ SنيS<strong>ب</strong> مXهXروXن ىSعسSي تاSنمؤXملا Sو SنينمؤXملا ىSرSت SموSي<br />

XزوSفلا SوXه SكلSذ اSهيف SنيدلاSخ XراSهن S لا اSهتحSت نم يرجSت yتانSج SموSيلا XمXكاSرشX<strong>ب</strong><br />

XميظSعلا<br />

[57.13] نم س<strong>ب</strong>SتقSن اSنوXر X ظنا اوXنSمآ Sنيذلل XتاSقفاSنXملا Sو SنوXقفاSنXملا XلوXقSي SموSي<br />

XهXنطاS<strong>ب</strong> y<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong> Xهل ñروXس<strong>ب</strong> مXهSنيS<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>رXضSف اlروXن اوXسمSتلاSف مXكءاSر Sو اوXعجرا Sليق مXكروÖن<br />

X<strong>ب</strong>اSذSعلا هلS<strong>ب</strong>ق نم XهXرهاSظ Sو XةSمحرلا هيف<br />

[57.14] مXتص<strong>ب</strong>SرSت Sو مXكSسXفن S أ مXتنSتSف مXكنكSل Sو ىSلS<strong>ب</strong> اوXلاSق مXكSعم نXكSن مSل S أ مXهSنوXداSنXي<br />

XروXرSغلا لا<strong>ب</strong> مXكرSغ Sو ا Xرم S أ ءاSج ىتSح ÖيناSم S لا XمXكترSغ Sو مXت<strong>ب</strong>Sترا Sو<br />

[57.15] Sيه Xرانلا XمXكا SوأSم اوXرSفSك Sنيذلا Sنم لS Sو yةSيدف مXكنم X ذSخؤXي ل S SموSيلاSف<br />

XريصSملا Sسئ<strong>ب</strong> Sو مXكلوSم S<br />

[57.16] UقSحلا Sنم SلSزSن اSم Sو ا ركذل مXهX<strong>ب</strong>وXلXق SعSشخSت نSأ اوXنSمآ Sنيذلل نأSي مSلSأ مXهX<strong>ب</strong>وXلXق تSسSقSف XدSمS لا XمهيSلSع SلاSطSف Xل<strong>ب</strong>Sق نم S<strong>ب</strong>اSتكلا اوXتوXأ SنيذلاSك اوXنوXكSي لS Sو<br />

SنوXقساSف مXهنUم yريثSك Sو<br />

[57.17] مXكلSعSل تاSيلا XمXكSل انيS<strong>ب</strong> دSق اSهتوSم SدعS<strong>ب</strong> Sضر S لا ييحXي Sا ن S أ اوXمSلعا<br />

SنوXلقعSت<br />

[57.18] XفSعاSضXي اlنSسSح اlضرSق Sا اوXضSرق S أ Sو تاSقUدصXملا Sو SنيقUدصXملا نإ<br />

yميرSك yرج S أ مXهSل Sو مXهSل<br />

[57.19] مهU<strong>ب</strong>Sر Sدنع ءاSدSهÖشلا Sو SنوXقيUدUصلا XمXه SكئSلو X أ هلXسXر Sو لا<strong>ب</strong> اوXنSمآ Sنيذلا Sو<br />

ميحSجلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ SكئSلو X أ اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sو اوXرSفSك Sنيذلا Sو مXهXروXن Sو مXهXرج S أ مXهSل<br />

[57.20] يف yرX ثاSكSت Sو مXكSنيS<strong>ب</strong> yرXخاSفSت Sو yةSنيز Sو yوهSل Sو y<strong>ب</strong>عSل اSينÖدلا XةاSيSحلا اSمنSأ اوXمSلعا<br />

مX ث اlرSفصXم XهاSرSتSف XجيهSي مX ث XهXتاS<strong>ب</strong>Sن SرافXكلا S<strong>ب</strong>Sجع Sأ ñثيSغ لSثSمSك دلو S Sلا Sو لا SومSلا XةاSيSحلا اSم Sو yنا Sوضر Sو ا SنUم yةSرفغSم Sو yديدSش y<strong>ب</strong>اSذSع ةSرخلا يف Sو اlماSطXح XنوXكSي<br />

روXرXغلا XعاSتSم لإ اSينÖدلا<br />

[57.21] ءاSمسلا ضرSعSك اSهXضرSع ñةنSج Sو مXكU<strong>ب</strong>ر نUم ñةSرفغSم ىSلإ اوXق<strong>ب</strong>اSس<br />

Xا Sو ءاSشSي نSم هيتؤXي ا XلضSف SكلSذ هلXسXر Sو لا<strong>ب</strong> اوXنSمآ Sنيذلل تدع X أ ضر S لا Sو<br />

ميظSعلا لضSفلا و X ذ<br />

[57.22] نUم ñ<strong>ب</strong>اSتك يف لإ مXكسXفن S أ يف S<br />

ل Sو ضر S لا يف ñةS<strong>ب</strong>يصÖم نم S<strong>ب</strong>اSص S أ اSم<br />

yريسSي ا ىSلSع SكلSذ نإ اSه S أSر<strong>ب</strong>ن ن S أ ل<strong>ب</strong>Sق<br />

[57.23] لXك Ö<strong>ب</strong>حXي ل S Xا Sو مXكاSتآ اSم<strong>ب</strong> اوXحSرفSت لS Sو مXكSتاSف اSم ىSلSع اوSسأSت ليSكل S<br />

ñروXخSف ñلاSتخXم<br />

[57.24] ÖينSغلا SوXه Sا نإSف ل SوSتSي نSم Sو لخX<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> Sسانلا SنوXرXمأSي Sو SنوXلSخ<strong>ب</strong>Sي Sنيذلا<br />

Xد<strong>يم</strong>Sحلا<br />

[57.25] SموXقSيل SناSز<strong>يم</strong>لا Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا XمXهSعSم اSنلSزن S أ Sو تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> اSنSلXسXر اSنلSسر S أ دSقSل<br />

نSم Xا SمSلعSيل Sو سانلل XعفاSنSم Sو yديدSش yسأS<strong>ب</strong> هيف SديدSحلا اSنلSزن S أ Sو طسقلا<strong>ب</strong> Xسانلا<br />

yزيزSع óيوSق Sا نإ <strong>ب</strong>يSغلا<strong>ب</strong> XهSلXسXر Sو XهXرXصنSي<br />

[57.26] S<strong>ب</strong>اSتكلا Sو SةوX<strong>ب</strong>Öنلا اSمهتيUر X ذ يف اSنلSعSج Sو SميهاSر<strong>ب</strong>إ Sو اlحوXن اSنلSسر S أ دSقSل Sو<br />

SنوXقساSف مXهنUم yريثSك Sو ñدSتهÖم مXهنمSف<br />

[57.27] Sليجنلا XهاSنيSتآ Sو SمSيرSم ن<strong>ب</strong>ا ىSسيع<strong>ب</strong> اSنيفSق Sو اSنلXسXر<strong>ب</strong> مهراSثآ ىSلSع اSنيفSق م X ث<br />

اSهاSن<strong>ب</strong>SتSك اSم اSهوXعSدSت<strong>ب</strong>ا lةيناS<strong>ب</strong>هSر Sو lةSمحSر Sو lةSفأSر XهوXعS<strong>ب</strong>تا Sنيذلا <strong>ب</strong>وXلXق يف اSنلSعSج Sو<br />

مXهنم اوXنSمآ Sنيذلا اSنيSتآSف اSهتSياSعر قSح اSهوSعSر اSمSف ا نا Sوضر ءاSغت<strong>ب</strong>ا لإ مهيSلSع<br />

SنوXقساSف مXهنUم yريثSك Sو مXهSرج S أ<br />

[57.28] هتSمحر نم نيSلفك مXكتؤXي هلوXسSر<strong>ب</strong> اوXنمآ Sو Sا اوXقتا اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

yميحر yروXفSغ Xا Sو مXكSل رفغSي Sو ه<strong>ب</strong> SنوXشمSت اlروXن مXكل لSعجSي Sو


de passage... Quiconque cherche à y commettre un<br />

sacrilège injustement, Nous lui ferons goûter un<br />

châtiment douloureux,<br />

[22.26] Et quand Nous indiquâmes pour Abraham le<br />

lieu de la Maison (La Kaaba) [en lui disant]: ‹Ne<br />

M'associe rien; et purifie Ma Maison pour ceux qui<br />

tournent autour, pour qui s'y tiennent debout et pour<br />

ceux qui s'y inclinent et se prosternent›.<br />

[22.27] Et fais aux gens une annonce pour le Hajj. Ils<br />

viendront vers toi, à pied, et aussi sur toute monture,<br />

venant de tout chemin éloigné,<br />

[22.28] pour participer aux avantages qui leur ont été<br />

accordés et pour invoquer le nom d'Allah aux jours<br />

fixés, sur la bête de cheptel qu'Il leur a attribuée,<br />

‹Mangez-en vous-mêmes et faites-en manger le<br />

besogneux misérable.<br />

[22.29] Puis qu'ils mettent fin à leurs interdits (qu'ils<br />

nettoient leurs corps), qu'ils remplissent leurs voeux,<br />

et qu'ils fassent les circuits autour de l'Antique<br />

Maison›.<br />

[22.30] Voilà [ce qui doit être observé] et quiconque<br />

prend en haute considération les limites sacrées<br />

d'Allah cela lui sera meilleur auprès de Son<br />

Seigneur. Le bétail, sauf ce qu'on vous a cité, vous a<br />

été rendu licite. Abstenez- vous de la souillure des<br />

idoles et abstenez-vous des paroles mensongères.<br />

[22.31] (Soyez) exclusivement [acquis à la religion]<br />

d'Allah ne Lui associez rien; car quiconque associe à<br />

Allah, c'est comme s'il tombait du haut du ciel et que<br />

les oiseaux le happaient, ou que le vent le précipitait<br />

dans un abîme très profond.<br />

[22.32] Voilà [ce qui est prescrit]. Et quiconque exalte<br />

les injonctions sacrées d'Allah, s'inspire en effet de la<br />

piété des coeurs.<br />

[22.33] [De ces bêtes-là] vous tirez des avantages<br />

jusqu'à un terme fixé; puis son lieu d'immolation est<br />

auprès de l'Antique Maison.<br />

[22.34] A chaque communauté, Nous avons assigné<br />

un rite sacrificiel, afin qu'ils prononcent le nom<br />

d'Allah sur la bête de cheptel qu'Il leur a attribuée.<br />

Votre Dieu est certes un Dieu unique. Soumettezvous<br />

donc à Lui. Et fais bonne annonce à ceux qui<br />

s'humilient,<br />

[22.35] ceux dont les coeurs frémissent quand le<br />

nom d'Allah est mentionné, ceux qui endurent ce qui<br />

les atteint et ceux qui accomplissent la Salat et<br />

dépensent de ce que Nous leur avons attribué.<br />

[22.36] Nous vous avons désigné les chameaux (et<br />

les vaches) bien portants pour certains rites établis<br />

par Allah. Il y a en eux pour vous un bien. Prononcez<br />

donc sur eux le nom d'Allah, quand ils ont eu la patte<br />

[57.29] ن S أ Sو ا لضSف نUم ñءيSش ىSلSع SنوXردقSي ل S أ <strong>ب</strong>اSتكلا Xله S أ SمSلعSي لSئل<br />

ميظSعلا لضSفلا و X ذ Xا Sو ءاSشSي نSم هيتؤXي ا دSي<strong>ب</strong> SلضSفلا<br />

ةلداجملا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[58.1] XعSمسSي Xا Sو ا ىSلإ يكSتشSت Sو اSهجوSز يف SكXلداSجXت يتلا SلوSق Xا SعمSس دSق<br />

yريصS<strong>ب</strong> yع<strong>يم</strong>Sس Sا نإ اSمXكSر XواSحSت<br />

[58.2] لإ مXهXتاSهم X أ نإ مهتاSهم X أ نXه ام مهئاSسUن نUم مXكنم SنوXرهاSظXي Sنيذلا<br />

yروXفSغ óوXفSعSل Sا نإ Sو اlروXز Sو لوSقلا SنUم اlرSكنXم SنوXلوXقSيSل مXهنإ Sو مXهSندSل Sو يئللا<br />

[58.3] نUم ñةS<strong>ب</strong>SقSر XريرحSتSف اوXلاSق اSمل SنوXدوXعSي م X ث مهئاSسUن نم SنوXرهاSظXي Sنيذلا Sو<br />

yري<strong>ب</strong>Sخ SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Xا Sو ه<strong>ب</strong> Sنو X ظSعوXت مXكلSذ اساSمSتSي ن S أ ل<strong>ب</strong>Sق<br />

[58.4] مل نSمSف اساSمSتSي ن S أ ل<strong>ب</strong>Sق نم نيSع<strong>ب</strong>اSتSتXم نيSرهSش XماSيصSف دجSي مل نSمSف<br />

ا XدوXدXح Sكلت Sو هلوXسSر Sو لا<strong>ب</strong> اوXنمؤXتل SكلSذ اlنيكسم SنيUتس XماSعطإSف عطSتسSي<br />

yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع SنيرفاSكلل Sو<br />

[58.5] دSق Sو مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا Sت<strong>ب</strong>Xك اSمSك اوXت<strong>ب</strong>Xك XهSلوXسSر Sو Sا SنوÖداSحXي Sنيذلا نإ<br />

yنيهÖم y<strong>ب</strong>اSذSع SنيرفاSكلل Sو ñتاSنUيS<strong>ب</strong> ñتاSيآ اSنلSزن S أ<br />

[58.6] ىSلSع Xا Sو XهوXسSن Sو Xا XهاSصح S أ اوXلمSع اSم<strong>ب</strong> مXهXئU<strong>ب</strong>SنXيSف اlع<strong>يم</strong>Sج Xا XمXه X ثSع<strong>ب</strong>Sي SموSي<br />

yديهSش ñءيSش UلXك<br />

[58.7] نم XنوXكSي اSم ضرSلا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم XمSلعSي Sا نSأ SرSت مSلSأ لS Sو SكلSذ نم ىSندSأ لS Sو مXهXسداSس SوXه لإ ñةSسمSخ لS Sو مXهXع<strong>ب</strong>اSر SوXه لإ ñةSثلSث S ى Sوجن<br />

UلXك<strong>ب</strong> Sا نإ ةSماSيقلا SموSي اوXلمSع اSم<strong>ب</strong> مXهXئU<strong>ب</strong>SنXي مX ث اوXناSك اSم SنيSأ مXهSعSم SوXه لإ SرSثكS أ<br />

yميلSع ñءيSش<br />

[58.8] XهنSع اوXهXن اSمل SنوXدوXعSي مX ث ى Sوجنلا نSع اوXهXن Sنيذلا ىSلإ SرSت مSلSأ مSل اSم<strong>ب</strong> SكويSح Sكو XؤاSج اSذإ Sو لوXسرلا تSيصعSم Sو نا SودXعلا Sو مثلا<strong>ب</strong> SنوSجاSنSتSي Sو<br />

XمنSهSج مXهX<strong>ب</strong>سSح XلوXقSن اSم<strong>ب</strong> Xا اSنX<strong>ب</strong> U ذSعXي لوSل S مهسXفنSأ يف SنوXلوXقSي Sو Xا ه<strong>ب</strong> SكUيSحXي<br />

XريصSملا Sسئ<strong>ب</strong>Sف اSهSنوSلصSي<br />

[58.9] تSيصعSم Sو نا SودXعلا Sو مثلا<strong>ب</strong> اوSجاSنSتSت S<br />

لSف مXتيSجاSنSت اSذإ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنوXرSشحXت هيSلإ يذلا Sا اوXقتا Sو ى Sوقتلا Sو Uر<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> اوSجاSنSت Sو لوXسرلا<br />

[58.10] اlئيSش مهUراSض<strong>ب</strong> SسيSل Sو اوXنSمآ Sنيذلا SنXزحSيل ناSطيشلا Sنم ى Sوجنلا اSمنإ<br />

SنوXنمؤXملا لك SوSتSيلSف ا ىSلSع Sو ا نذإ<strong>ب</strong> لإ<br />

[58.11] حSسفSي اوXحSسفاSف سلاSجSملا يف اوXحسSفSت مXكSل Sليق اSذإ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

Sملعلا اوXتو X أ Sنيذلا Sو مXكنم اوXنSمآ Sنيذلا Xا عSفرSي اوXزXشناSف اوXزXشنا Sليق اSذإ Sو مXكSل Xا<br />

yري<strong>ب</strong>Sخ SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Xا Sو ñتاSجSرSد<br />

[58.12] SلوXسرلا XمXتيSجاSن اSذإ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

Sا نإSف اوXدجSت مل نإSف XرSهط S أ Sو مXكل yريSخ SكلSذ lةSقSدSص مXكا SوجSن يSدSي SنيS<strong>ب</strong> اوXمUدSقSف<br />

yميحر yروXفSغ<br />

[58.13] Xا S<strong>ب</strong>اSت Sو اوXلSعفSت مSل ذإSف ñتاSقSدSص مXكا SوجSن يSدSي SنيS<strong>ب</strong> اوXمUدSقXت نSأ مXتقSفشSأSأ اSم<strong>ب</strong> yري<strong>ب</strong>Sخ Xا Sو XهSلوXسSر Sو Sا اوXعيطSأ Sو SةاSكزلا اوXتآ Sو Sةلصلا S اوXميقSأSف مXكيSلSع<br />

SنوXلSمعSت<br />

[58.14] مXهنم S<br />

ل Sو مXكنUم مXه ام مهيSلSع Xا S<strong>ب</strong>ضSغ اlموSق اول SوSت Sنيذلا ىSلإ SرSت مSل S أ<br />

SنوXمSلعSي مXه Sو <strong>ب</strong>ذSكلا ىSلSع SنوXفلحSي Sو<br />

[58.15] SنوXلSمعSي اوXناSك اSم ءاSس مXهنإ اlديدSش اl<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Xا دSع S أ<br />

[58.16] yنيهÖم y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSلSف ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع اوÖدSصSف lةنXج مXهSناSمي S أ او X ذSختا<br />

[58.17] X<strong>ب</strong>اSحص S أ SكئSلو X أ اlئيSش ا SنUم مXهXد S<br />

لو S أ S<br />

ل Sو مXهXلا Sوم S أ مXهنSع SينغXت نSل<br />

SنوXدلاSخ اSهيف مXه رانلا


attachée, [prêts à être immolés]. Puis, lorsqu'ils<br />

gisent sur le flanç mangez-en, et nourrissez-en le<br />

besogneux discret et le mendiant. Ainsi Nous vous<br />

les avons assujettis afin que vous soyez<br />

reconnaissants.<br />

[22.37] Ni leurs chairs ni leurs sangs n'atteindront<br />

Allah, mais ce qui L'atteint de votre part c'est la<br />

piété. Ainsi vous les a-t-Il assujettis afin que vous<br />

proclamiez la grandeur d'Allah, pour vous avoir mis<br />

sue le droit chemin. Et annonce la bonne nouvelle<br />

aux bienfaisants.<br />

[22.38] Allah prend la défense de ceux qui croient.<br />

Allah n'aime aucun traître ingrat.<br />

[22.39] Autorisation est donnée à ceux qui sont<br />

attaqués (de se défendre) - parce que vraiment ils<br />

sont lésés; et Allah est certes Capable de les<br />

secourir -<br />

[22.40] ceux qui ont été expulsés de leurs demeures,<br />

- contre toute justice, simplement parce qu'ils<br />

disaient: ‹Allah est notre Seigneur›. - Si Allah ne<br />

repoussait pas les gens les uns par les autres, les<br />

ermitages seraient démolis, ainsi que les églises, les<br />

synagogues et les mosquées où le nom d'Allah est<br />

beaucoup invoqué. Allah soutient, certes, ceux qui<br />

soutiennent (Sa Religion). Allah est assurément Fort<br />

et Puissant,<br />

[22.41] ceux qui, si Nous leur donnons la puissance<br />

sur terre, accomplissent la Salat, acquittent la Zakat,<br />

ordonnent le convenable et interdisent le blâmable.<br />

Cependant, l'issue finale de toute chose appartient à<br />

Allah.<br />

[22.42] Et s'ils te traitent de menteur, [sache que] le<br />

peuple de Noé, les Aad, les Tamud avant eux, ont<br />

aussi crié au mensonge (à l'égard de leurs<br />

messagers),<br />

[22.43] de même que le peuple d'Abraham, le peuple<br />

de Lot.<br />

[22.44] et les gens de Madyan. Et Moïse fut traité de<br />

menteur; Puis, J'ai donné un répit aux mécréants,<br />

ensuite Je les ai saisis. Et quelle fut Ma réprobation!<br />

[22.45] Que de cités, donc, avons-Nous fait périr,<br />

parce qu'elles commettaient des tyrannies. Elles sont<br />

réduites à des toits écroulés: Que de puits désertés!<br />

Que de palais édifiés (et désertés aussi)!<br />

[22.46] Que ne voyagent-ils sur la terre afin d'avoir<br />

des coeurs pour comprendre, et des oreilles pour<br />

entendre? Car ce ne sont pas les yeux qui<br />

s'aveuglent, mais, ce sont les coeurs dans les<br />

poitrines qui s'aveuglent.<br />

[22.47] Et ils te demandent de hâter [l'arrivée] du<br />

châtiment. Jamais Allah ne manquera à Sa<br />

[58.18] مXهن S أ SنوX<strong>ب</strong>SسحSي Sو مXكSل SنوXفلحSي اSمSك XهSل SنوXفلحSيSف اlع<strong>يم</strong>Sج Xا XمXه X ثSع<strong>ب</strong>Sي SموSي<br />

SنوX<strong>ب</strong>ذاSكلا XمXه مXهنإ S<br />

ل S أ ñءيSش ىSلSع<br />

[58.19] S<br />

ل S أ ناSطيشلا X<strong>ب</strong>زح SكئSلو X أ ا Sركذ مXهاSسن S أSف XناSطيشلا XمهيSلSع Sذ SوحSتسا<br />

SنوXرساSخلا XمXه ناSطيشلا S<strong>ب</strong>زح نإ<br />

[58.20] SنيUلSذ S لا يف SكئSلو X أ XهSلوXسSر Sو Sا SنوÖداSحXي Sنيذلا نإ<br />

[58.21] yزيزSع óيوSق Sا نإ يلXسXر Sو اSن S أ نS<strong>ب</strong>لغ S S<br />

ل Xا S<strong>ب</strong>SتSك<br />

[58.22] Sا داSح نSم SنوÖدا SوXي رخلا موSيلا Sو لا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXي اlموSق XدجSت ل S<br />

يف S<strong>ب</strong>SتSك SكئSلوXأ مXهSتSريشSع وSأ مXهSنا Sوخإ وSأ مXهءاSن<strong>ب</strong>Sأ وSأ مXهءاS<strong>ب</strong>آ اوXناSك وSل Sو XهSلوXسSر Sو<br />

XراSهنSلا اSهتحSت نم يرجSت ñتانSج مXهXلخدXي Sو XهنUم حوXر<strong>ب</strong> ñ مXهSدي Sأ Sو SناSميلا Xمه<strong>ب</strong>وXلXق<br />

ا S<strong>ب</strong>زح نإ لS Sأ ا X<strong>ب</strong>زح SكئSلوXأ XهنSع اوXضSر Sو مXهنSع Xا SيضSر اSهيف SنيدلاSخ<br />

SنوXحلفXملا XمXه<br />

رشحلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[59.1] XميكSحلا XزيزSعلا SوXه Sو ضر S لا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم ل Sح<strong>ب</strong>Sس<br />

[59.2] لو S ل مهراSيد نم <strong>ب</strong>اSتكلا له S أ نم اوXرSفSك Sنيذلا SجSرخ S أ يذلا SوXه<br />

Xا XمXهاSت S أSف ا SنUم مXهXنوXصXح مXهXتSعنام مXهن S أ اوÖنSظ Sو اوXجXرخSي ن S أ مXتنSنSظ اSم رشSحلا<br />

يدي S أ Sو مهيدي S أ<strong>ب</strong> مXهSتوXيX<strong>ب</strong> SنوX<strong>ب</strong>رخXي S<strong>ب</strong>عÖرلا Xمه<strong>ب</strong>وXلXق يف SفSذSق Sو اوX<strong>ب</strong>سSتحSي مSل XثيSح نم<br />

راSص<strong>ب</strong> S لا يلو X أ اSي اوXر<strong>ب</strong>SتعاSف SنينمؤXملا<br />

[59.3] ةSرخلا يف مXهSل Sو اSينÖدلا يف مXهS<strong>ب</strong>ذSعSل ءلSجلا S XمهيSلSع Xا S<strong>ب</strong>SتSك نSأ لوSل S Sو<br />

رانلا X<strong>ب</strong>اSذSع<br />

[59.4] <strong>ب</strong>اSقعلا XديدSش Sا نإSف Sا UقاSشXي نSم Sو XهSلوXسSر Sو Sا اوÖقاSش مXهن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ<br />

[59.5] ا نذإ<strong>ب</strong>Sف اSهلوXص X أ ىSلSع lةSمئاSق اSهوXمXتكSرSت و S أ ñةSنيUل نUم مXتعSطSق اSم<br />

SنيقساSفلا SيزخXيل Sو<br />

[59.6] ñ<strong>ب</strong>اSكر S<br />

ل Sو ñليSخ نم هيSلSع مXتفSجو S أ اSمSف مXهنم هلوXسSر ىSلSع Xا ءاSف S أ اSم Sو<br />

yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع Xا Sو ءاSشSي نSم ىSلSع XهSلXسXر X طUلSسXي Sا نكSل Sو<br />

[59.7] ىS<strong>ب</strong>رXقلا يذل Sو لوXسرلل Sو هللSف ىSرXقلا لهSأ نم هلوXسSر ىSلSع Xا ءاSفSأ ام<br />

اSم Sو مXكنم ءاSينغSلا SنيS<strong>ب</strong> lةSلوXد SنوXكSي ل S يSك لي<strong>ب</strong>سلا ن<strong>ب</strong>ا Sو نيكاSسSملا Sو ىSماSتSيلا Sو<br />

<strong>ب</strong>اSقعلا XديدSش Sا نإ Sا اوXقتا Sو اوXهSتناSف XهنSع مXكاSهSن اSم Sو XهوX ذXخSف XلوXسرلا XمXكاSتآ<br />

[59.8] SنوXغSت<strong>ب</strong>Sي مهلا Sوم S أ Sو مهرايد نم اوXجرخ X أ Sنيذلا SنيرجاSهXملا ءا SرSقXفلل<br />

SنوXقداصلا XمXه SكئSلو X أ XهSلوXسSر Sو Sا SنوXرXصنSي Sو اlنا Sوضر Sو ا SنUم l<br />

لضSف<br />

[59.9] S<br />

ل Sو مهيSلإ SرSجاSه نSم SنوÖ<strong>ب</strong>حXي مهل<strong>ب</strong>Sق نم SناSميلا Sو Sرادلا او XؤوS<strong>ب</strong>Sت Sنيذلا Sو<br />

مه<strong>ب</strong> SناSك وSل Sو مهسXفن S أ ىSلSع SنوXرثؤXي Sو اوXتو X أ امUم lةSجاSح مهروXدXص يف SنوXدجSي<br />

SنوXحلفXملا XمXه SكئSلو X أSف هسفSن حXش SقوXي نSم Sو yةSصاSصSخ<br />

[59.10] Sنيذلا اSننا Sوخل Sو اSنSل رفغا اSن<strong>ب</strong>Sر SنوXلوXقSي مهدعS<strong>ب</strong> نم او XؤاSج Sنيذلا Sو<br />

yميحر yفو XؤSر Sكنإ اSن<strong>ب</strong>Sر اوXنSمآ SنيذلUل l لغ اSن<strong>ب</strong>وXلXق يف لSعجSت لS Sو ناSميلا<strong>ب</strong> اSنوXقS<strong>ب</strong>Sس<br />

[59.11] لهSأ نم اوXرSفSك Sنيذلا Xمهنا Sوخل SنوXلوXقSي اوXقSفاSن Sنيذلا ىSلإ رSت مSلSأ مXتلتوXق نإ Sو اlدS<strong>ب</strong> Sأ اlدSح Sأ مXكيف XعيطXن لS Sو مXكSعSم ن SجXرخSنSل مXتجرخXأ نئSل <strong>ب</strong>اSتكلا<br />

SنوX<strong>ب</strong>ذاSكSل مXهنإ XدSهشSي Xا Sو مXكنSرXصنSنSل<br />

[59.12] نئSل Sو مXهSنوXرXصنSي ل S اوXلتوXق نئSل Sو مXهSعSم SنوXجXرخSي ل S اوXجرخX أ نئSل<br />

SنوXرSصنXي ل S مX ث SراS<strong>ب</strong>دS لا نÖل SوXيSل مXهوXرSصن<br />

[59.13] SنوXهSقفSي ل yموSق مXهن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ ا SنUم مهروXدXص يف lةS<strong>ب</strong>هSر ÖدSش S أ مXتن S S<br />

ل<br />

[59.14] مXهXسأS<strong>ب</strong> ñرXدXج ءاSر Sو نم و S أ ñةSنصSحÖم ىlرXق يف لإ اlع<strong>يم</strong>Sج مXكSنوXلتاSقXي S<br />

ل


promesse. Cependant, un jour auprès de ton<br />

Seigneur, équivaut à mille ans de ce que vous<br />

comptez.<br />

[22.48] A combien de cités n'ai-Je pas donné répit<br />

alors qu'elles commettaient des tyrannies? Ensuite,<br />

Je les ai saisies. Vers Moi et le devenir.<br />

[22.49] Dis: ‹Ô hommes! Je ne suis pour vous, en<br />

vérité, qu'un avertisseur explicite›.<br />

[22.50] Ceux donc qui croient et font de bonnes<br />

oeuvres auront pardon et faveurs généreuses,<br />

[22.51] tandis que ceux qui s'efforcent à échapper<br />

(au châtiment mentionné dans) Nos versets, ceux-là<br />

sont les gens de l'Enfer.<br />

[22.52] Nous n'avons envoyé, avant toi, ni Messager<br />

ni prophète qui n'ait récité. (ce qui lui a été révélé)<br />

sans que le Diable n'ait essayé d'intervenir [pour<br />

semer le doute dans le coeur des gens au sujet] de<br />

sa récitation. Allah abroge ce que le Diable suggère,<br />

et Allah renforce Ses versets. Allah est Omniscient et<br />

Sage.<br />

[22.53] Afin de faire, de ce que jette le Diable, une<br />

tentation pour ceux qui ont une maladie au coeur et<br />

ceux qui ont le coeur dur... Les injustes sont certes<br />

dans un schisme profond.<br />

[22.54] Et afin que ceux à qui le savoir a été donné<br />

sachent que (le Coran) est en effet, la Vérité venant<br />

de ton Seigneur, qu'ils y croient alors, et que leurs<br />

coeurs s'y soumettent en toute humilité. Allah guide<br />

certes vers le droit chemin ceux qui croient.<br />

[22.55] Et ceux qui mécroient ne cesseront d'être en<br />

doute à son sujet, jusqu'à ce que l'Heure les<br />

surprenne à l'improviste ou que les atteigne le<br />

châtiment d'un jour terrifiant.<br />

[22.56] La souveraineté ce jour-là appartiendra à<br />

Allah qui jugera parmi eux. Ceux qui auront cru et<br />

fait de bonnes oeuvres seront dans les Jardins de<br />

délice,<br />

[22.57] et quand aux infidèles qui auront traité Nos<br />

révélations de mensonges, ils auront un châtiment<br />

avilissant!<br />

[22.58] Ceux qui émigrent dans le sentier d'Allah et<br />

qui sont tués ou meurent, Allah leur accordera certes<br />

une belle récompense, car Allah est le meilleur des<br />

donateurs.<br />

[22.59] il les fera, certes, entrer en un lieu qu'ils<br />

agréeront, et Allah est certes Omniscient et<br />

Indulgent.<br />

[22.60] Ainsi en est-il. Quiconque châtie de la même<br />

façon dont il a été châtié, et qu'ensuite il est victime<br />

SنوXلقعSي ل yموSق مXهن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ ىتSش مXهX<strong>ب</strong>وXلXق Sو اlع<strong>يم</strong>Sج مXهX<strong>ب</strong>SسحSت yديدSش مXهSنيS<strong>ب</strong><br />

[59.15] yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Sو مهرم S أ SلاS<strong>ب</strong> Sو اوXقاSذ اl<strong>ب</strong>يرSق مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا لSثSمSك<br />

[59.16] SكنUم yءيرS<strong>ب</strong> يUنإ SلاSق SرSفSك امSلSف رXفكا ناSسنلل SلاSق ذإ ناSطيشلا لSثSمSك<br />

Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا <strong>ب</strong>Sر Sا XفاSخ S أ يUنإ<br />

[59.17] Sن<strong>يم</strong>لاظلا ءاSزSج SكلSذ Sو اSهيف نيSدلاSخ رانلا يف اSمXهن S أ اSمXهSتS<strong>ب</strong>قاSع SناSكSف<br />

[59.18] Sا اوXقتا Sو ñدSغل تSمدSق ام yسفSن ر X ظنSتل Sو Sا اوXقتا اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> yري<strong>ب</strong>Sخ Sا نإ<br />

[59.19] SنوXقساSفلا XمXه SكئSلو X أ مXهSسXفن S أ مXهاSسن S أSف Sا اوXسSن SنيذلاSك اوXنوXكSت S<br />

ل Sو<br />

[59.20] XمXه ةنSجلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ ةنSجلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ Sو رانلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ يوSتسSي S<br />

ل<br />

SنوXزئاSفلا<br />

[59.21] ةSيشSخ نUم اlعUدSصSتÖم اlعشاSخ XهSتي S أSرل ñلS<strong>ب</strong>Sج ىSلSع SنآرXقلا اSذSه اSنلSزن S أ وSل<br />

SنوXركSفSتSي مXهلSعSل سانلل اSهX<strong>ب</strong>رضSن XلاSثم S لا Sكلت Sو ا<br />

[59.22] XنSمحرلا SوXه ةSداSهشلا Sو <strong>ب</strong>يSغلا XملاSع SوXه لإ SهSلإ S<br />

ل يذلا Xا SوXه<br />

Xميحرلا<br />

[59.23] XنميSهXملا XنمؤXملا Xملسلا S XسوÖدXقلا XكلSملا SوXه لإ SهSلإ ل S يذلا Xا SوXه<br />

SنوXكرشXي امSع ا SناSح<strong>ب</strong>Xس XرU<strong>ب</strong>SكSتXملا Xرا<strong>ب</strong>Sجلا XزيزSعلا<br />

[59.24] يف اSم XهSل XحU<strong>ب</strong>SسXي ىSنسXحلا ءاSمس S لا XهSل Xر UوSصXملا XئراS<strong>ب</strong>لا XقلاSخلا Xا SوXه<br />

XميكSحلا XزيزSعلا SوXه Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا<br />

ةنحتمملا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[60.1] مهيSلإ SنوXقلXت ءاSيلو S أ مXكوXدSع Sو ي UوXدSع او X ذختSت S<br />

ل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

اوXنمؤXت ن S أ مXكايإ Sو SلوXسرلا SنوXجرخXي UقSحلا SنUم مXكءاSج اSم<strong>ب</strong> اوXرSفSك دSق Sو ةد SوSملا<strong>ب</strong><br />

مهيSلإ SنوÖرسXت يتاSضرSم ءاSغت<strong>ب</strong>ا Sو يلي<strong>ب</strong>Sس يف اlداSهج مXتجSرSخ مXتنXك نإ مXكU<strong>ب</strong>Sر لا<strong>ب</strong><br />

ءا SوSس لSض دSقSف مXكنم XهلSعفSي نSم Sو مXتنSلع S أ اSم Sو مXتيSفخ S أ اSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ اSن S أ Sو ةد SوSملا<strong>ب</strong><br />

لي<strong>ب</strong>سلا<br />

[60.2] ءوÖسلا<strong>ب</strong> مXهSتSنسل S أ Sو مXهSيدي S أ مXكيSلإ او X طXس<strong>ب</strong>Sي Sو ءاSدع S أ مXكSل اوXنوXكSي مXكوXفSقثSي نإ<br />

SنوXرXفكSت وSل اوÖد Sو Sو<br />

[60.3] اSم<strong>ب</strong> Xا Sو مXكSنيS<strong>ب</strong> XلصفSي ةSماSيقلا SموSي مXكXد S<br />

لو S أ S<br />

ل Sو مXكXماSحر S أ مXكSعSفنSت نSل<br />

yريصS<strong>ب</strong> SنوXلSمعSت<br />

[60.4] انإ مهموSقل اوXلاSق ذإ XهSعSم Sنيذلا Sو SميهاSر<strong>ب</strong>إ يف yةSنSسSح yة SوسX أ مXكSل تSناSك دSق<br />

Xة SواSدSعلا XمXكSنيS<strong>ب</strong> Sو اSنSنيS<strong>ب</strong> اSدS<strong>ب</strong> Sو مXك<strong>ب</strong> اSنرSفSك ا نوXد نم SنوXدX<strong>ب</strong>عSت امم Sو مXكنم ءاSرX<strong>ب</strong><br />

SكSل ن SرفغSتسS ل S هي<strong>ب</strong>Sل SميهاSر<strong>ب</strong>إ SلوSق لإ XهSدح Sو لا<strong>ب</strong> اوXنمؤXت ىتSح اlدS<strong>ب</strong> Sأ ءاSضغS<strong>ب</strong>لا Sو<br />

XريصSملا SكيSلإ Sو اSن<strong>ب</strong>SنS أ SكيSلإ Sو اSنلك SوSت SكيSلSع اSن<strong>ب</strong>ر ñءيSش نم ا Sنم SكSل XكلمSأ اSم Sو<br />

[60.5] XزيزSعلا Sتن S أ Sكنإ اSن<strong>ب</strong>Sر اSنSل رفغا Sو اوXرSفSك SنيذلUل lةSنتف اSنلSعجSت S<br />

ل اSن<strong>ب</strong>Sر<br />

XميكSحلا<br />

[60.6] نSم Sو Sرخلا SموSيلا Sو Sا وXجرSي SناSك نSمل yةSنSسSح yة Sوس X أ مهيف مXكSل SناSك دSقSل<br />

Xد<strong>يم</strong>Sحلا ÖينSغلا SوXه Sا نإSف ل SوSتSي<br />

[60.7] yريدSق Xا Sو lةد Sوم مXهنUم مXتيSداSع Sنيذلا SنيS<strong>ب</strong> Sو مXكSنيS<strong>ب</strong> SلSعجSي ن S أ Xا ىSسSع<br />

yميحر yروXفSغ Xا Sو<br />

[60.8] نUم مXكوXجرخXي مSل Sو نيUدلا يف مXكوXلتاSقXي مSل Sنيذلا نSع Xا XمXكاSهنSي S<br />

ل<br />

SنيطسقXملا Ö<strong>ب</strong>حXي Sا نإ مهيSلإ او X طسقXت Sو مXهوÖرS<strong>ب</strong>Sت ن S أ مXكراSيد<br />

[60.9] مXكراSيد نUم مXكوXجSرخ S أ Sو نيUدلا يف مXكوXلSتاSق Sنيذلا نSع Xا XمXكاSهنSي اSمنإ


d'un nouvel outrage, Allah l'aidera, car Allah est<br />

certainement Absoluteur et Pardonneur.<br />

[22.61] C'est ainsi qu'Allah fait pénétrer la nuit dans<br />

le jour, et fait pénétrer le jour dans la nuit. Allah est,<br />

certes, Audient et Clairvoyant.<br />

[22.62] C'est ainsi qu'Allah est Lui le Vrai, alors que<br />

ce qu'ils invoquent en dehors de Lui est le faux; c'est<br />

Allah qui est le Sublime, le Grand.<br />

[22.63] N'as-tu pas vu qu'Allah fait descendre l'eau<br />

du ciel, et la terre devient alors verte? Allah est Plein<br />

de bonté et Parfaitement Connaisseur.<br />

[22.64] A Lui appartient ce qui est dans les cieux et<br />

sur la terre. Allah est le seul qui se suffit à Lui-Même<br />

et qui est Le Digne de louange!<br />

[22.65] N'as-tu pas vu qu'Allah vous a soumis tout ce<br />

qui est sur la terre ainsi que le vaisseau qui vogue<br />

sur la mer par Son ordre? Il retient le ciel de tomber<br />

sur la terre, sauf quand Il le permettra. Car Allah est<br />

Plein de bonté et de miséricorde envers les<br />

hommes.<br />

[22.66] C'est Lui qui vous donne la vie puis vous<br />

donne la mort, puis vous fait revivre. Vraiment<br />

l'homme est très ingrat.<br />

[22.67] A chaque communauté, Nous avons assigné<br />

un culte à suivre. Qu'ils ne disputent donc point avec<br />

toi l'ordre reçu! Et appelle à ton Seigneur. Tu es<br />

certes sur une voie droite.<br />

[22.68] Et s'ils discutent avec toi, alors dis: ‹C'est<br />

Allah qui connaît mieux ce que vous faites.<br />

[22.69] Allah jugera entre vous, au Jour de la<br />

Résurrection, ce en quoi vous divergez›.<br />

[22.70] Ne sais-tu pas qu'Allah sait ce qu'il y a dans<br />

le ciel et sur la terre? Tout cela est dans un Livre, et<br />

cela pour Allah est bien facile.<br />

[22.71] Et ils adorent en dehors, d'Allah, ce en quoi Il<br />

n'a fait descendre aucune preuve et ce dont ils n'ont<br />

aucune connaissance. Et il n'y aura pas de<br />

protecteur pour les injustes.<br />

[22.72] Et quand on leur récite Nos versets bien<br />

clairs, tu discerneras la réprobation sur les visages<br />

de ceux qui ont mécru. Peu s'en faut qu'ils ne se<br />

jettent sur ceux qui leur récitent Nos versets. Dis:<br />

‹Vous informerai-je de quelque chose de plus<br />

terrible? - Le Feu : Allah l'a promis à ceux qui ont<br />

mécru. Et quel triste devenir!›<br />

[22.73] Ô hommes! Une parabole vous est proposée,<br />

écoutez-la : ‹Ceux que vous invoquez en dehors<br />

d'Allah ne sauraient même pas créer une mouche,<br />

quand même ils s'uniraient pour cela. Et si la<br />

SنوXملاظلا XمXه SكئSلو X أSف مXهل SوSتSي نSم Sو مXهول SوSت ن S أ مXكجاSرخإ ىSلSع اوXرSهاSظ Sو<br />

[60.10] Xا نXهوXنحSتماSف ñتاSرجاSهXم XتاSنمؤXملا XمXكءاSج اSذإ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖيSأ اSي<br />

óلح نXه ل S رافXكلا ىSلإ نXهوXعجرSت لSف S ñتاSنمؤXم نXهوXمXتملSع نإSف نهناSميإ<strong>ب</strong> XمSلعSأ اSذإ نXهوXحكنSت نSأ مXكيSلSع SحاSنXج لS Sو اوXقSفنSأ ام مXهوXتآ Sو نXهSل SنوÖلحSي مXه لS Sو مXهل<br />

اSم اوXلSأسSيل Sو مXتقSفنSأ اSم اوXلSأسا Sو رفا SوSكلا مSصع<strong>ب</strong> اوXكسمXت لS Sو نXهSروXج Xأ نXهوXمXتيSتآ<br />

yميكSح yميلSع Xا Sو مXكSنيS<strong>ب</strong> XمXكحSي ا XمكXح مXكلSذ اوXقSفنSأ [60.11] تS<strong>ب</strong>SهSذ Sنيذلا اوXتآSف مXت<strong>ب</strong>SقاSعSف رافXكلا ىSلإ مXكجا Sوز S أ نUم yءيSش مXكSتاSف نإ Sو<br />

SنوXنمؤXم ه<strong>ب</strong> مXتن S أ يذلا Sا اوXقتا Sو اوXقSفن S أ اSم SلثUم مXهXجا Sوز S أ<br />

[60.12] لا<strong>ب</strong> SنكرشXي ل نSأ ىSلSع SكSنعياS<strong>ب</strong>Xي XتاSنمؤXملا SكءاSج اSذإ Öي<strong>ب</strong>نلا اSهÖيSأ اSي<br />

SنيS<strong>ب</strong> XهSنيرSتفSي ñناSتهX<strong>ب</strong><strong>ب</strong> SنيتأSي لS Sو نXهSد لو S Sأ SنلXتقSي لS Sو SنينزSي لS Sو SنقرسSي لS Sو اlئيSش<br />

Sا نإ Sا نXهSل رفغSتسا Sو نXهعياS<strong>ب</strong>Sف ñفوXرعSم يف SكSنيصعSي لS Sو نهلXجرSأ Sو نهيديSأ yميحر yروXفSغ<br />

[60.13] Sنم اوXسئSي دSق مهيSلSع Xا S<strong>ب</strong>ضSغ اlموSق اول SوSتSت S<br />

ل اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

روX<strong>ب</strong>Xقلا <strong>ب</strong>اSحص S أ نم XرافXكلا SسئSي اSمSك ةSرخلا<br />

فصلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[61.1] XميكSحلا XزيزSعلا SوXه Sو ضر S لا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم ل Sح<strong>ب</strong>Sس<br />

[61.2] SنوXلSعفSت S<br />

ل اSم SنوXلوXقSت Sمل اوXنSمSآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

[61.3] SنوXلSعفSت S<br />

ل اSم اوXلوXقSت ن S أ ا Sدنع اlتقSم SرX<strong>ب</strong>Sك<br />

[61.4] yصوXصرم yناSينX<strong>ب</strong> مXهن S أSك ا l فSص هلي<strong>ب</strong>Sس يف SنوXلتاSقXي Sنيذلا Ö<strong>ب</strong>حXي Sا نإ<br />

[61.5] يUن S أ SنوXمSلعت دSق Sو ينSنو X ذؤXت Sمل موSق اSي هموSقل ىSسوXم SلاSق ذإ Sو<br />

SنيقساSفلا SموSقلا يدهSي S<br />

ل Xا Sو مXهS<strong>ب</strong>وXلXق Xا SغاSز S أ اوXغاSز امSلSف مXكيSلإ ا XلوXسSر<br />

[61.6] مXكيSلإ ا XلوXسSر يUنإ SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> اSي SمSيرSم Xن<strong>ب</strong>ا ىSسيع SلاSق ذإ Sو<br />

XدSمح S أ XهXمسا يدعS<strong>ب</strong> نم يتأSي ñلوXسSر<strong>ب</strong> اlرUشS<strong>ب</strong>Xم Sو ةاSروتلا Sنم يSدSي SنيS<strong>ب</strong> اSمUل اlقUدSصÖم<br />

yني<strong>ب</strong>Öم yرحس اSذSه اوXلاSق تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> مXهءاSج امSلSف<br />

[61.7] Xا Sو ملسلا S ىSلإ ىSعدXي SوXه Sو S<strong>ب</strong>ذSكلا ا ىSلSع ىSرSتفا نمم XمSلظSأ نSم Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا SموSقلا يدهSي لS<br />

[61.8] SنوXرفاSكلا SهرSك وSل Sو هروXن ÖمتXم Xا Sو مهها Sوف S أ<strong>ب</strong> ا SروXن او XؤفطXيل SنوXديرXي<br />

[61.9] هUلXك نيUدلا ىSلSع XهSرهظXيل UقSحلا نيد Sو ىSدXهلا<strong>ب</strong> XهSلوXسSر SلSسر S أ يذلا SوXه<br />

SنوXكرشXملا SهرSك وSل Sو<br />

[61.10] ñ ميل S أ ñ<strong>ب</strong>اSذSع نUم مXكيجنXت ñةSراSجت ىSلSع مXكÖلXد S أ لSه اوXنSمSآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

[61.11] مXكسXفن S أ Sو مXكلا Sوم S أ<strong>ب</strong> ا لي<strong>ب</strong>Sس يف SنوXدهاSجXت Sو هلوXسSر Sو لا<strong>ب</strong> SنوXنمؤXت<br />

SنوXمSلعSت مXتنXك نإ مXكل yريSخ مXكلSذ<br />

[61.12] SنكاSسSم Sو XراSهن S لا اSهتحSت نم يرجSت ñتانSج مXكلخدXي Sو مXكS<strong>ب</strong>وXن X ذ مXكSل رفغSي<br />

XميظSعلا XزوSفلا SكلSذ ñندSع تانSج يف lةS<strong>ب</strong>UيSط<br />

[61.13] SنينمؤXملا رUشS<strong>ب</strong> Sو y<strong>ب</strong>يرSق yحتSف Sو ا SنUم yرصSن اSهSنوÖ<strong>ب</strong>حXت ىSرخ X أ Sو<br />

[61.14] SمSيرSم Xن<strong>ب</strong>ا ىSسيع SلاSق اSمSك ا SراSصن S أ اونوXك اوXنSمSآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

yةSفئاط تSنSمSآSف ا XراSصن S أ XنحSن SنوÖيرا SوSحلا SلاSق ا ىSلإ يراSصن S أ نSم SنيUيرا SوSحلل<br />

اوXحS<strong>ب</strong>ص S أSف مه UوXدSع ىSلSع اوXنSمSآ Sنيذلا اSندي S أSف yةSفئاط تSرSفSك Sو SليئاSرسإ ينS<strong>ب</strong> نUم<br />

SنيرهاSظ<br />

ةعمجلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong>


mouche les dépouillait de quelque chose, ils ne<br />

sauraient le lui reprendre. Le solliciteur et le sollicité<br />

sont [également] faibles!›<br />

[22.74] Ils n'ont pas estimé Allah à sa juste valeur;<br />

Allah est certes Fort et Puissant.<br />

[22.75] Allah choisit des messagers parmi les Anges<br />

et parmi les hommes. Allah est Audient et<br />

Clairvoyant.<br />

[22.76] Il sait ce qui est devant eux et derrière eux.<br />

Et c'est vers Allah que tout retournera.<br />

[22.77] Ô vous qui croyez! Inclinez-vous, prosternezvous,<br />

adorez votre Seigneur, et faites le bien. Peutêtre<br />

réussirez vous !<br />

[22.78] Et luttez pour Allah avec tout l'effort qu'Il<br />

mérite. C'est Lui qui vous a élus; et Il ne vous a<br />

imposé aucune gêne dans la religion, celle de votre<br />

père<br />

Abraham, lequel vous a déjà nommés ‹Musulmans›<br />

avant (ce Livre) et dans ce (Livre), afin que le<br />

Messager soit témoin contre vous, et que vous<br />

soyez vous-mêmes témoins contre les gens.<br />

Accomplissez donc la Salat, acquittez la Zakat et<br />

attachez-vous fortement à Allah. C'est Lui votre<br />

Maître. Et quel Excellent Maître! Et quel Excellent<br />

soutien!<br />

Les croyants (Al-Muminune)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[23.1] Bienheureux sont certes les croyants,<br />

[23.2] ceux qui sont humbles dans leur Salat,<br />

[23.3] qui se détournent des futilités,<br />

[23.4] qui s'acquittent de la Zakat,<br />

[23.5] et qui préservent leurs sexes [de tout rapport],<br />

[23.6] si ce n'est qu'avec leurs épouses ou les<br />

esclaves qu'ils possèdent, car là vraiment, on ne<br />

peut les blâmer;<br />

[23.7] alors que ceux qui cherchent au-delà de ces<br />

limites sont des transgresseurs;<br />

[23.8] et qui veillent à la sauvegarde des dépòts<br />

confiés à eux et honorent leurs engagements,<br />

[23.9] et qui observent strictement leur Salat.<br />

[23.10] Ce sont eux les héritiers,<br />

[23.11] qui hériteront le Paradis pour y demeurer<br />

éternellement.<br />

[62.1] زيزSعلا سوÖدXقلا كلSملا ضر S لا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم ل XحU<strong>ب</strong>SسXي<br />

ميكSحلا<br />

[62.2] مهيUكSزXي Sو هتاSيآ مهيSلSع وXلتSي مXهنUم لوXسSر l SنيUيUم Xلا يف SثSعS<strong>ب</strong> يذلا SوXه<br />

ñني<strong>ب</strong>Öم ñللSض S يفSل Xل<strong>ب</strong>Sق نم اوXناSك نإ Sو SةSمكحلا Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا XمXهXمUلSعXي Sو<br />

[62.3] XميكSحلا XزيزSعلا SوXه Sو مه<strong>ب</strong> اوXقSحلSي امSل مXهنم SنيرSخآ Sو<br />

[62.4] ميظSعلا لضSفلا و X ذ Xا Sو ءاSشSي نSم هيتؤXي ا XلضSف SكلSذ<br />

[62.5] اlراSفس S أ XلمحSي راSمحلا لSثSمSك اSهوXلمحSي مSل م X ث SةاSروتلا اوXلUمXح Sنيذلا XلSثSم<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا SموSقلا يدهSي S<br />

ل Xا Sو ا تاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sنيذلا موSقلا XلSثSم Sسئ<strong>ب</strong><br />

[62.6] سانلا نوXد نم ل ءاSيلو S أ مXكن S أ مXتمSعSز نإ اوXداSه Sنيذلا اSهÖي S أ اSي لXق<br />

SنيقداSص مXتنXك نإ SتوSملا ا XونSمSتSف<br />

[62.7] Sن<strong>يم</strong>لاظلا<strong>ب</strong> yميلSع Xا Sو مهيدي S أ تSمدSق اSم<strong>ب</strong> اlدS<strong>ب</strong> S أ XهSنونSمSتSي S<br />

ل Sو<br />

[62.8] ملاSع ىSلإ SنوÖدSرXت م X ث مXكيق S<br />

لXم XهنإSف Xهنم SنوÖرفSت يذلا SتوSملا نإ لXق<br />

SنوXلSمعSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong> مXكXئU<strong>ب</strong>SنXيSف ةSداSهشلا Sو <strong>ب</strong>يSغلا<br />

[62.9] ركذ ىSلإ اوSعساSف ةSعXمXجلا موSي نم ة S<br />

لصلل يدوXن اSذإ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

SنوXمSلعSت مXتنXك نإ مXكل yريSخ مXكلSذ SعيS<strong>ب</strong>لا اوXرSذ Sو ا<br />

[62.10] ا لضSف نم اوXغSت<strong>ب</strong>ا Sو ضر S لا يف اوXرشSتناSف Xة S<br />

لصلا تSيضXق اSذإSف<br />

SنوXحلفXت مXكلSعل اlريثSك Sا اوXرXكذا Sو<br />

[62.11] ا Sدنع اSم لXق اlمئاSق SكوXكSرSت Sو اSهيSلإ اوÖضSفنا ا lوهSل و S أ lةSراSجت او S أSر اSذإ Sو<br />

Sنيقزارلا XريSخ Xا Sو ةSراSجUتلا Sنم Sو وهللا SنUم yريSخ<br />

نوقفانملا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[63.1] Sكنإ XمSلعSي Xا Sو ا XلوXسSرSل Sكنإ XدSهشSن اوXلاSق SنوXقفاSنXملا SكءاSج اSذإ<br />

SنوX<strong>ب</strong>ذاSكSل SنيقفاSنXملا نإ XدSهشSي Xا Sو XهXلوXسSرSل<br />

[63.2] SنوXلSمعSي اوXناSك اSم ءاSس مXهنإ ا لي<strong>ب</strong>Sس نSع اوÖدSصSف lةنXج مXهSناSمي S أ او X ذSختا<br />

[63.3] SنوXهSقفSي S<br />

ل مXهSف مه<strong>ب</strong>وXلXق ىSلSع Sع<strong>ب</strong> X طSف اوXرSفSك م X ث اوXنSمآ مXهن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ<br />

[63.4] y<strong>ب</strong>XشXخ مXهن S أSك مهلوSقل عSمسSت اوXلوXقSي نإ Sو مXهXماSسج S أ SكX<strong>ب</strong>جعXت مXهSتي S أSر اSذإ Sو<br />

SنوXكSفؤXي ىن S أ Xا XمXهSلSتاSق مXهرSذحاSف ÖوXدSعلا XمXه مهيSلSع ñة SحيSص لXك SنوX<strong>ب</strong>SسحSي yةSدنSسÖم<br />

[63.5] مXهSتي S أSر Sو مXهSسو XؤXر اووSل ا XلوXسSر مXكSل رفغSتسSي اوSلاSعSت مXهSل Sليق اSذإ Sو<br />

SنوXر<strong>ب</strong>كSتسÖم مXه Sو SنوÖدXصSي<br />

[63.6] Sا نإ مXهSل Xا SرفغSي نSل مXهSل رفغSتسSت مSل م S أ مXهSل SترSفغSتس S أ مهيSلSع ءا SوSس<br />

SنيقساSفلا SموSقلا يدهSي S<br />

ل<br />

[63.7] ل Sو اوÖضSفنSي ىتSح ا لوXسSر Sدنع نSم ىSلSع اوXقفنXت ل S SنوXلوXقSي Sنيذلا XمXه<br />

SنوXهSقفSي ل S SنيقفاSنXملا نكSل Sو ضرSلا Sو تا SواSمسلا XنئاSزSخ<br />

[63.8] Xةزعلا ل Sو لSذ S لا اSهنم ÖزSع S لا ن SجرخXيSل ةSنيدSملا ىSلإ اSنعSجر نئSل SنوXلوXقSي<br />

SنوXمSلعSي S<br />

ل SنيقفاSنXملا نكSل Sو SنينمؤXملل Sو هلوXسSرل Sو<br />

[63.9] نSم Sو ا ركذ نSع مXكXدلو S Sأ لS Sو مXكXلا SومSأ مXكهلXت ل S اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖيSأ اSي<br />

SنوXرساSخلا XمXه SكئSلوXأSف SكلSذ لSعفSي<br />

[63.10] U<strong>ب</strong>Sر SلوXقSيSف XتوSملا XمXكSدSح S أ SيتأSي ن S أ ل<strong>ب</strong>Sق نUم مXكاSنقSزSر ام نم اوXقفن S أ Sو<br />

Sنيحلاصلا SنUم نXك S أ Sو Sقدص S أSف ñ<strong>ب</strong>يرSق ñلSج S أ ىSلإ ينSترخ S أ S<br />

لوSل


[23.12] Nous avons certes créé l'homme d'un extrait<br />

d'argile,<br />

[23.13] puis Nous en fîmes une goutte de sperme<br />

dans un reposoir solide.<br />

[23.14] Ensuite, Nous avons fait du sperme une<br />

adhérence; et de l'adhérence Nous avons créé un<br />

embryon; puis, de cet embryon Nous avons créé des<br />

os et Nous avons revêtu les os de chair. Ensuite,<br />

Nous l'avons transformé en une tout autre création.<br />

Gloire à Allah le Meilleur des créateurs!<br />

[23.15] Et puis, après cela vous mourrez.<br />

[23.16] Et puis au Jour de la Résurrection vous serez<br />

ressuscités.<br />

[23.17] Nous avons créé, au-dessus de vous, sept<br />

cieux. Et Nous ne sommes pas inattentifs à la<br />

création.<br />

[23.18] Et Nous avons fait descendre l'eau du ciel<br />

avec mesure. Puis Nous l'avons maintenue dans la<br />

terre, cependant que Nous sommes bien Capable de<br />

la faire disparaître.<br />

[23.19] Avec elle, Nous avons produit pour vous des<br />

jardins de palmiers et de vignes, dans lesquels vous<br />

avez des fruits abondants et desquels vous mangez,<br />

[23.20] ainsi qu'un arbre (l'olivier) qui pousse au<br />

Mont Sinai, en produisant l'huile servant à oindre et<br />

où les mangeurs trempent leur pain.<br />

[23.21] Vous avez certes dans les bestiaux, un sujet<br />

de méditation: Nous vous donnons à boire de ce<br />

qu'ils ont dans le ventre, et vous y trouvez également<br />

maintes utilités; et vous vous en nourrissez.<br />

[23.22] Sur eux ainsi que sur des vaisseaux vous<br />

êtes transportés.<br />

[23.23] Nous envoyâmes Noé vers son peuple. Il dit:<br />

‹Ô mon peuple, adorez Allah. Vous n'avez pas<br />

d'autre divinité en dehors de Lui. Ne [Le] craignezvous<br />

pas?›<br />

[23.24] Alors les notables de son peuple qui avaient<br />

mécru dirent: ‹Celui-ci n'est qu'un être humain<br />

comme vous voulant se distinguer à votre détriment.<br />

Si Allah avait voulu, ce sont des Anges qu'Il aurait<br />

fait descendre. Jamais nous n'avons entendu cela<br />

chez nos ancêtres les plus reculés.<br />

[23.25] Ce n'est en vérité qu'un homme atteint de<br />

folie, observez-le donc durant quelque temps.<br />

[23.26] Il dit: ‹Seigneur! Apporte-moi secours parce<br />

qu'ils me traitent de menteur›.<br />

[23.27] Nous lui révélâmes: ‹Construis l'arche sous<br />

[63.11] SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> yري<strong>ب</strong>Sخ Xا Sو اSهXلSج S أ ءاSج اSذإ اlسفSن Xا SرUخ SؤXي نSل Sو<br />

ن<strong>ب</strong>اغتلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[64.1] SوXه Sو XدمSحلا XهSل Sو XكلXملا XهSل ضر S لا يف اSم Sو تا SواSمسلا يف اSم ل XحU<strong>ب</strong>SسXي<br />

yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع<br />

[64.2] yريصS<strong>ب</strong> SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Xا Sو yنمؤÖم مXكنم Sو yرفاSك مXكنمSف مXكSقSلSخ يذلا SوXه<br />

[64.3] هيSلإ Sو مXكSر SوXص SنSسح S أSف مXك SروSص Sو UقSحلا<strong>ب</strong> Sضر S لا Sو تا SواSمسلا SقSلSخ<br />

XريصSملا<br />

[64.4] Xا Sو SنوXنلعXت اSم Sو SنوÖرسXت اSم XمSلعSي Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا يف اSم XمSلعSي<br />

روXدÖصلا تاSذ<strong>ب</strong> yميلSع<br />

[64.5] yميل S أ y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Sو مهرم S أ SلاS<strong>ب</strong> Sو اوXقاSذSف Xل<strong>ب</strong>Sق نم اوXرSفSك Sنيذلا X أS<strong>ب</strong>Sن مXكتأSي مSل S أ<br />

[64.6] اوXرSفSكSف اSنSنوXدهSي yرSشS<strong>ب</strong> S أ اوXلاSقSف تاSنUيS<strong>ب</strong>لا<strong>ب</strong> مXهXلXسXر مهيتأت تSناSك Xهن S أ<strong>ب</strong> SكلSذ<br />

yد<strong>يم</strong> Sح óينSغ Xا Sو Xا ىSنغSتساو اول SوSت Sو<br />

[64.7] اSم<strong>ب</strong> ن Xؤ<strong>ب</strong>SنXتSل م X ث ن X ثSع<strong>ب</strong>XتSل يU<strong>ب</strong>Sر Sو ىSلS<strong>ب</strong> لXق او X ثSع<strong>ب</strong>Xي نل ن S أ اوXرSفSك Sنيذلا SمSعSز<br />

yريسSي ا ىSلSع SكلSذ Sو مXتلمSع<br />

[64.8] yري<strong>ب</strong>Sخ SنوXلSمعSت اSم<strong>ب</strong> Xا Sو اSنلSزن S أ يذلا روÖنلا Sو هلوXسSر Sو لا<strong>ب</strong> اوXنمآSف<br />

[64.9] لSمعSي Sو لا<strong>ب</strong> نمؤXي نSم Sو نX<strong>ب</strong>اSغتلا XموSي SكلSذ عمSجلا موSيل مXكXعSمجSي SموSي<br />

اSهيف SنيدلاSخ XراSهن S لا اSهتحSت نم يرجSت ñتانSج XهلخدXي Sو هتاSئUيSس XهنSع رUفSكXي اlحلاSص<br />

XميظSعلا XزوSفلا SكلSذ اlدS<strong>ب</strong> S أ<br />

[64.10] اSهيف SنيدلاSخ رانلا X<strong>ب</strong>اSحص S أ SكئSلو X أ اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sو اوXرSفSك Sنيذلا Sو<br />

XريصSملا Sسئ<strong>ب</strong> Sو<br />

[64.11] Xا Sو XهS<strong>ب</strong>لSق دهSي لا<strong>ب</strong> نمؤXي نSم Sو ا نذإ<strong>ب</strong> لإ ñةS<strong>ب</strong>يصÖم نم S<strong>ب</strong>اSص S أ اSم<br />

yميلSع ñءيSش UلXك<strong>ب</strong><br />

[64.12] Xغ S<br />

لS<strong>ب</strong>لا اSنلوXسSر ىSلSع اSمنإSف مXتيل SوSت نإSف SلوXسرلا اوXعيط S أ Sو Sا اوXعيط S أ Sو<br />

Xني<strong>ب</strong>Xملا<br />

[64.13] SنوXنمؤXملا لك SوSتSيلSف ا ىSلSع Sو SوXه لإ SهSلإ S<br />

ل Xا<br />

[64.14] مXهوXرSذحاSف مXكل ا lوXدSع مXكد S<br />

لو S أ Sو مXكجا Sوز S أ نم نإ اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

yميحر yروXفSغ Sا نإSف اوXرفغSت Sو اوXحSفصSت Sو اوXفعSت نإ Sو<br />

[64.15] yميظSع yرج S أ XهSدنع Xا Sو yةSنتف مXكXد S<br />

لو S أ Sو مXكXلا Sوم S أ اSمنإ<br />

[64.16] مXكسXفنSل U اlريSخ اوXقفنSأ Sو اوXعيطSأ Sو اوXعSمسا Sو مXتعSطSتسا اSم Sا اوXقتاSف<br />

SنوXحلفXملا XمXه SكئSلوXأSف هسفSن حXش SقوXي نSم Sو<br />

[64.17] yروXكSش Xا Sو مXكSل رفغSي Sو مXكSل XهفعاSضXي اlنSسSح اlضرSق Sا اوXضرقXت نإ<br />

yميلSح<br />

[64.18] XميكSحلا XزيزSعلا ةSداSهشلا Sو <strong>ب</strong>يSغلا XملاSع<br />

قلطلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[65.1] اوXقتا Sو Sةدعلا اوXصحSأ Sو نهتدعل نXهوXقUلSطSف ءاSسUنلا XمXتقلSط اSذإ Öي<strong>ب</strong>نلا اSهÖيSأ اSي<br />

ñةSنUيS<strong>ب</strong>Öم ñةSشحاSف<strong>ب</strong> SنيتأSي نSأ لإ SنجXرخSي لS Sو نهتوXيX<strong>ب</strong> نم نXهوXجرخXت ل S مXك<strong>ب</strong>Sر Sا<br />

SدعS<strong>ب</strong> XثدحXي Sا لSعSل يردSت ل S XهSسفSن SمSلSظ دSقSف ا SدوXدXح دSعSتSي نSم Sو ا XدوXدXح Sكلت Sو<br />

اlرمS أ SكلSذ


Nos yeux et selon Notre révélation. Et quand Notre<br />

commandement viendra et que le four bouillonnera,<br />

achemine là-dedans un couple de chaque espèce,<br />

ainsi que ta famille, sauf ceux d'entre eux contre qui<br />

la parole a déjà été prononcée; et ne t'adresse pas à<br />

Moi au sujet des injustes, car ils seront fatalement<br />

noyés.<br />

[23.28] Et lorsque tu seras installé, toi et ceux qui<br />

sont avec toi, dans l'arche, dis: ‹Louange à Allah qui<br />

nous a sauvés du peuple des injustes.›<br />

[23.29] Et dis: ‹Seigneur, fais-moi débarquer d'un<br />

débarquement béni. Tu es Celui qui procure le<br />

meilleur débarquement›.<br />

[23.30] Voilà bien là des signes. Nous sommes<br />

certes Celui qui éprouve.<br />

[23.31] Puis, après eux, Nous avons créé d'autres<br />

générations,<br />

[23.32] Nous envoyâmes parmi elles un Messager<br />

[issu] d'elles pour leur dire: ‹Adorez Allah. Vous<br />

n'avez pas d'autre divinité en dehors de Lui. Ne le<br />

craignez-vous pas?›<br />

[23.33] Les notables de son peuple qui avaient<br />

mécru et traité de mensonge la rencontre de l'audelà,<br />

et auxquels Nous avions accordé le luxe dans<br />

la vie présente, dirent: ‹Celui-ci n'est qu'un être<br />

humain comme vous, mangeant de ce que vous<br />

mangez, et buvant de ce que vous buvez.<br />

[23.34] Si vous obéissez à un homme comme vous,<br />

vous serez alors perdants.<br />

[23.35] Vous promet-il, quand vous serez morts, et<br />

devenus poussière et ossements, que vous serez<br />

sortis [de vos sépulcres]?<br />

[23.36] Loin, loin, ce qu'on vous promet!<br />

[23.37] Ce n'est là que notre vie présente: nous<br />

mourons et nous vivons; et nous ne serons jamais<br />

ressuscités.<br />

[23.38] Ce n'est qu'un homme qui forge un<br />

mensonge contre Allah; et nous ne croirons pas en<br />

lui›.<br />

[23.39] Il dit: ‹Seigneur! Apporte-moi secours parce<br />

qu'ils me traitent de menteur›.<br />

[23.40] [Allah] dit: ‹Oui, bientòt ils en viendront aux<br />

regrets›.<br />

[23.41] Le cri, donc, les saisit en toute justice; puis<br />

Nous les rendîmes semblables à des débris<br />

emportés par le torrent. Que disparaissent à jamais<br />

les injustes!<br />

[65.2] ñفوXرعSم<strong>ب</strong> نXهوXقراSف و S أ ñفوXرعSم<strong>ب</strong> نXهوXكسم S أSف نXهSلSج S أ SنغSلS<strong>ب</strong> اSذإSف<br />

XنمؤXي SناSك نSم ه<strong>ب</strong> X ظSعوXي مXكلSذ ل SةSداSهشلا اوXميق S أ Sو مXكنUم ñلدSع ي SوSذ اوXدهش S أ Sو<br />

اlجSرخSم Xهل لSعجSي Sا قتSي نSم Sو رخلا موSيلا Sو لا<strong>ب</strong><br />

[65.3] Sا نإ XهX<strong>ب</strong>سSح SوXهSف ا ىSلSع لك SوSتSي نSم Sو X<strong>ب</strong>سSتحSي S<br />

ل XثيSح نم XهقXزرSي Sو<br />

اlردSق ñءيSش UلXكل Xا SلSعSج دSق هرم S أ XغلاS<strong>ب</strong><br />

[65.4] XةSثلSث S نXهXتدعSف مXت<strong>ب</strong>Sترا نإ مXكئاSسUن نم ضيحSملا Sنم SنسئSي يئللا Sو<br />

قتSي نSم Sو نXهSلمSح SنعSضSي نSأ نXهXلSج Sأ لاSمحSلا Xتلو S Xأ Sو SنضحSي مSل يئللا Sو ñرXهشSأ اlرسXي هرمSأ نم Xهل لSعجSي Sا<br />

[65.5] XهSل مظعXي Sو هتاSئUيSس XهنSع رUفSكXي Sا قتSي نSم Sو مXكيSلإ XهSلSزن S أ ا Xرم S أ SكلSذ<br />

اlرج S أ<br />

[65.6] اوXقUيSضXتل نXهوÖراSضXت لS Sو مXكدج Xو نUم مXتنSكSس XثيSح نم نXهوXنكسSأ SنعSضر Sأ نإSف نXهSلم Sح SنعSضSي ىتSح نهيSلSع اوXقفنSأSف ñلمSح تلو S Xأ نXك نإ Sو نهيSلSع<br />

XهSل XعضرXتSسSف مXترSساSعSت نإ Sو ñفوXرعSم<strong>ب</strong> مXكSنيS<strong>ب</strong> اوXرمSتأ Sو نXهSروXج Xأ نXهوXتآSف مXكSل<br />

ىSرخX أ<br />

[65.7] S<br />

ل Xا XهاSتآ امم قفنXيلSف XهXقزر هيSلSع SردXق نSم Sو هتSعSس نUم ñةSعSس و X ذ قفنXيل<br />

اlرسXي ñرسXع SدعS<strong>ب</strong> Xا XلSعجSيSس اSهاSتآ اSم لإ اlسفSن Xا XفUلSكXي<br />

[65.8] اlديدSش اl<strong>ب</strong>اSسح اSهاSن<strong>ب</strong>SساSحSف هلXسXر Sو اSهU<strong>ب</strong>Sر رم S أ نSع تSتSع ñةSيرSق نUم نUي S أSك Sو<br />

اlركÖن اl<strong>ب</strong>اSذSع اSهاSن<strong>ب</strong>ذSع Sو<br />

[65.9] اlرسXخ اSهرم S أ XةS<strong>ب</strong>قاSع SناSك Sو اSهرم S أ SلاS<strong>ب</strong> Sو تSقاSذSف<br />

[65.10] دSق اوXنSمآ Sنيذلا <strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong>ل S لا يلو X أ اSي Sا اوXقتاSف اlديدSش اl<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Xا دSع S أ<br />

اlركذ مXكيSلإ Xا SلSزن S أ<br />

[65.11] اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا SجرخXيUل ñتاSنUيS<strong>ب</strong>Xم ا تاSيآ مXكيSلSع وXلتSي l<br />

لوXسر<br />

اlحلاSص لSمعSي Sو لا<strong>ب</strong> نمؤXي نSم Sو روÖنلا ىSلإ تاSمXلÖظلا Sنم تاSحلاصلا<br />

اlقزر XهSل Xا SنSسح S أ دSق اlدS<strong>ب</strong> S أ اSهيف SنيدلاSخ XراSهن S لا اSهتحSت نم يرجSت ñتانSج XهلخدXي<br />

[65.12] Xرم S لا XلزSنSتSي نXهSلثم ضر S لا Sنم Sو ñتا SواSمSس Sع<strong>ب</strong>Sس SقSلSخ يذلا Xا<br />

اlملع ñءيSش UلXك<strong>ب</strong> SطاSح S أ دSق Sا ن S أ Sو yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع Sا ن S أ اوXمSلعSتل نXهSنيS<strong>ب</strong><br />

ميرحتلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[66.1] Xا Sو Sكجا Sوز S أ SتاSضرSم يغSت<strong>ب</strong>Sت SكSل Xا لSح S أ اSم XمUرSحXت Sمل Öي<strong>ب</strong>نلا اSهÖي S أ اSي<br />

yميحر yروXفSغ<br />

[66.2] XميكSحلا XميلSعلا SوXه Sو مXك S<br />

لوSم Xا Sو مXكناSمي S أ SةلحSت مXكSل Xا SضSرSف دSق<br />

[66.3] Xا XهSرSهظ S أ Sو ه<strong>ب</strong> ت S أ<strong>ب</strong>Sن امSلSف ا l ثيدSح هجا Sوز S أ ضعS<strong>ب</strong> ىSلإ Öي<strong>ب</strong>نلا رSس S أ ذإ Sو<br />

SلاSق اSذSه Sك S أS<strong>ب</strong>ن S أ نSم تSلاSق ه<strong>ب</strong> اSه S أ<strong>ب</strong>Sن امSلSف ñضعS<strong>ب</strong> نSع SضSرع S أ Sو XهSضعS<strong>ب</strong> SفرSع هيSلSع<br />

Xري<strong>ب</strong>Sخلا XميلSعلا Sين S أ<strong>ب</strong>Sن<br />

[66.4] SوXه Sا نإSف هيSلSع اSرSهاSظSت نإ Sو اSمXكX<strong>ب</strong>وXلXق تSغSص دSقSف ا ىSلإ اS<strong>ب</strong>وXتSت نإ<br />

yريهSظ SكلSذ SدعS<strong>ب</strong> XةSكئلSملا S Sو SنينمؤXملا XحلاSص Sو Xلير<strong>ب</strong>ج Sو XهلوSم S<br />

[66.5] ñتاSنمؤÖم ñتاSملسXم نXكنUم اlريSخ اlجا Sوز S أ XهSلد<strong>ب</strong>Xي ن S أ نXكSقلSط نإ XهÖ<strong>ب</strong>Sر ىSسSع<br />

اlراSك<strong>ب</strong> S أ Sو ñتاS<strong>ب</strong>UيSث ñتاSحئاSس ñتاSد<strong>ب</strong>اSع ñتاS<strong>ب</strong>ئاSت ñتاSتناSق<br />

[66.6] XةSراSجحلا Sو Xسانلا اSهXدوXق Sو اlراSن مXكيلهSأ Sو مXكSسXفنSأ اوXق اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖيSأ اSي<br />

SنوXرSمؤXي اSم SنوXلSعفSي Sو مXهSرSم Sأ اSم Sا SنوXصعSي ل S yداSدش y ظلغ S yةSكئلSم S اSهيSلSع<br />

[66.7] SنوXلSمعSت مXتنXك اSم SنوSزجXت اSمنإ SموSيلا اوXرذSتعSت S<br />

ل اوXرSفSك Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

[66.8] SرUفSكXي ن S أ مXكÖ<strong>ب</strong>Sر ىSسSع اlحوXصن lةS<strong>ب</strong>وSت ا ىSلإ اوX<strong>ب</strong>وXت اوXنSمآ Sنيذلا اSهÖي S أ اSي<br />

Xا يزخXي S<br />

ل SموSي XراSهن S لا اSهتحSت نم يرجSت ñتانSج مXكSلخدXي Sو مXكتاSئUيSس مXكنSع


[23.42] Puis après eux Nous avons créé d'autres<br />

générations.<br />

[23.43] Nulle communauté ne peut avancer ni reculer<br />

son terme.<br />

[23.44] Ensuite, Nous envoyâmes successivement<br />

Nos messagers. Chaque fois qu'un messager se<br />

présentait à sa communauté, ils le traitaient de<br />

menteur. Et Nous les fîmes succéder les unes aux<br />

autres [dans la destruction], et Nous en fîmes des<br />

thèmes de récits légendaires. Que disparaissent à<br />

jamais les gens qui ne croient pas!<br />

[23.45] Ensuite, Nous envoyâmes Moïse et son frère<br />

Aaron avec Nos prodiges et une preuve évidente,<br />

[23.46] vers Pharaon et ses notables mais ceux-ci<br />

s'enflèrent d'orgueil: ils étaient des gens hautains.<br />

[23.47] Ils dirent: ‹Croirons-nous en deux hommes<br />

comme nous dont les congénères sont nos esclaves.<br />

[23.48] Ils les traitèrent [tous deux] de menteurs et ils<br />

furent donc parmi les anéantis.<br />

[23.49] Et Nous avions apporté le Livre à Moïse afin<br />

qu'ils se guident.<br />

[23.50] Et Nous fîmes du fils de Marie, ainsi que de<br />

sa mère, un prodige; et Nous donnâmes à tous deux<br />

asile sur une colline bien stable et dotée d'une<br />

source.<br />

[23.51] Ô Messagers! Mangez de ce qui est permis<br />

et agréable et faites du bien. Car Je sais<br />

parfaitement ce que vous faites.<br />

[23.52] Cette communauté, la vòtre, est une seule<br />

communauté, tandis que Je suis votre Seigneur.<br />

Craignez-Moi donc,›.<br />

[23.53] Mais ils se sont divisés en sectes, chaque<br />

secte exultant de ce qu'elle détenait.<br />

[23.54] Laisse-les dans leur égarement pour un<br />

certain temps.<br />

[23.55] Pensent-ils que ce que Nous leur accordons,<br />

en biens et en enfants,<br />

[23.56] [soit une avance] que Nous Nous<br />

empressons de leur faire sur les biens [de la vie<br />

future]? Au contraire, ils n'en sont pas conscients.<br />

[23.57] Ceux qui, de la crainte de leur Seigneur, sont<br />

pénétrés,<br />

[23.58] qui croient aux versets de leur Seigneur,<br />

[23.59] qui n'associent rien à leur Seigneur,<br />

ممت S أ اSن<strong>ب</strong>Sر SنوXلوXقSي مهناSمي S أ<strong>ب</strong> Sو مهيدي S أ SنيS<strong>ب</strong> ىSعسSي مXهXروXن XهSعSم اوXنSمآ Sنيذلا Sو ي<strong>ب</strong>نلا<br />

yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع Sكنإ اSنSل رفغا Sو اSنSروXن اSنSل<br />

[66.9] XمنSهSج مXها SوأSم Sو مهيSلSع ظXلغا Sو SنيقفاSنXملا Sو SرافXكلا دهاSج Öي<strong>ب</strong>نلا اSهÖي S أ اSي<br />

XريصSملا Sسئ<strong>ب</strong> Sو<br />

[66.10] SتحSت اSتSناSك ñطوXل SةSأSرما Sو حوXن ñ SةSأSرما اوXرSفSك SنيذلUل لSثSم l Xا S<strong>ب</strong>SرSض<br />

لXخدا S Sليق Sو اlئيSش ا Sنم اSمXهنSع اSينغXي مSلSف اSمXهاSتSناSخSف نيSحلاSص اSنداS<strong>ب</strong>ع نم نيSد<strong>ب</strong>Sع<br />

Sنيلخادلا SعSم Sرانلا<br />

[66.11] يل ن<strong>ب</strong>ا U<strong>ب</strong>Sر تSلاSق ذإ SنوSعرف Sة S أSرما اوXنSمآ SنيذلUل l<br />

لSثSم Xا S<strong>ب</strong>SرSض Sو<br />

Sن<strong>يم</strong>لاظلا موSقلا Sنم ينUجSن Sو هلSمSع Sو SنوSعرف نم ينUجSن Sو ةنSجلا يف اlتيS<strong>ب</strong> SكSدنع<br />

[66.12] اSنحوÖر نم هيف اSنخSفSنSف اSهSجرSف تSنSصح S أ يتلا SناSرمع SتSن<strong>ب</strong>ا SمSيرSم Sو<br />

SنيتناSقلا Sنم تSناSك Sو ه<strong>ب</strong>XتXك Sو اSهU<strong>ب</strong>Sر تاSملSك<strong>ب</strong> تSقدSص Sو<br />

كلملا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[67.1] yريدSق ñءيSش UلXك ىSلSع SوXه Sو XكلXملا هدSي<strong>ب</strong> يذلا SكSراS<strong>ب</strong>Sت<br />

[67.2] XزيزSعلا SوXه Sو l<br />

لSمSع XنSسح S أ مXكÖي S أ مXك SوXل<strong>ب</strong>Sيل SةاSيSحلا Sو SتوSملا SقSلSخ يذلا<br />

XروXفSغلا<br />

[67.3] ñت XواSفSت نم نSمحرلا قلSخ يف ىSرSت ام اlقاS<strong>ب</strong>ط ñتا SواSمSس Sع<strong>ب</strong>Sس SقSلSخ يذلا<br />

ñرو X طXف نم ىSرSت لSه SرSصS<strong>ب</strong>لا عجراSف<br />

[67.4] yريسSح SوXه Sو l أساSخ XرSصS<strong>ب</strong>لا SكيSلإ <strong>ب</strong>لSقنSي نيSترSك SرSصS<strong>ب</strong>لا عجرا م X ث<br />

[67.5] اSندSتع S أ Sو نيطاSيشلUل اlموXجXر اSهاSنلSع Sج Sو Sحي<strong>ب</strong>اSصSم<strong>ب</strong> اSينÖدلا ءاSمسلا انيSز دSقSل Sو<br />

ريعسلا S<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل<br />

[67.6] XريصSملا Sسئ<strong>ب</strong> Sو SمنSه Sج X<strong>ب</strong>اSذSع مهU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> اوXرSفSك Sنيذلل Sو<br />

[67.7] XروXفSت Sيه Sو اlقيهSش اSهSل اوXعمSس اSهيف اوXقل X أ اSذإ<br />

[67.8] yريذSن مXكتأSي مSل S أ اSهXتSنSزSخ مXهSل S أSس yجوSف اSهيف Sيقل X أ اSملXك ظيSغلا Sنم XزيSمSت XداSكSت<br />

[67.9] لإ مXتن S أ نإ ñءيSش نم Xا SلزSن اSم اSنلXق Sو اSن<strong>ب</strong>ذSكSف yريذSن اSنءاSج دSق ىSلS<strong>ب</strong> اوXلاSق<br />

ñري<strong>ب</strong>Sك ñل S<br />

لSض يف<br />

[67.10] ريعسلا <strong>ب</strong>اSحص S أ يف انXك اSم XلقعSن و S أ XعSمسSن انXك وSل اوXلاSق Sو<br />

[67.11] ريعسلا <strong>ب</strong>اSحصS ل U اlقحXسSف مه<strong>ب</strong>نSذ<strong>ب</strong> اوXفSرSتعاSف<br />

[67.12] yري<strong>ب</strong>Sك yرج S أ Sو yةSرفغم مXهSل <strong>ب</strong>يSغلا<strong>ب</strong> مXه<strong>ب</strong>Sر SنوSشخSي Sنيذلا نإ<br />

[67.13] روXدÖصلا تاSذ<strong>ب</strong> yميلSع Xهنإ ه<strong>ب</strong> اوXرSهجا و S أ مXكSلوSق اوÖرس S أ Sو<br />

[67.14] Xري<strong>ب</strong>Sخلا Xفيطللا SوXه Sو SقSلSخ نSم XمSلعSي S<br />

ل S أ<br />

[67.15] نم اوXلXك Sو اSه<strong>ب</strong>كاSنSم يف اوXشماSف l<br />

لوXلSذ Sضر S لا XمXكSل SلSعSج يذلا SوXه<br />

XروXشÖنلا هيSلإ Sو هقزUر<br />

[67.16] XروXمSت Sيه اSذإSف Sضر S لا XمXك<strong>ب</strong> SفسخSي ن S أ ءاSمسلا يف نم مXتنم S أ S أ<br />

[67.17] SفيSك SنوXمSلعSتSسSف اl<strong>ب</strong>صاSح مXكيSلSع SلسرXي ن S أ ءاSمسلا يف نم مXتنم S أ م S أ<br />

ريذSن<br />

[67.18] ريكSن SناSك SفيSكSف مهل<strong>ب</strong>Sق نم Sنيذلا S<strong>ب</strong>ذSك دSقSل Sو<br />

[67.19] لإ نXهXكسمXي اSم Sنض<strong>ب</strong>قSي Sو ñتافاSص مXهSقوSف ريطلا ىSلإ اوSرSي مSل Sو S أ


[23.60] qui donnent ce qu'ils donnent, tandis que<br />

leurs coeurs sont pleins de crainte [à la pensée]<br />

qu'ils doivent retourner à leur Seigneur.<br />

[23.61] Ceux-là se précipitent vers les bonnes<br />

actions et sont les premiers à les accomplir.<br />

[23.62] Nous n'imposons à personne que selon sa<br />

capacité. Et auprès de Nous existe un Livre qui dit la<br />

vérité, et ils ne seront pas lésés.<br />

[23.63] Mais leurs coeurs restent dans l'ignorance à<br />

l'égard de cela [le Coran]. [En outre] ils ont d'autres<br />

actes (vils) qu'ils accomplissent,<br />

[23.64] jusqu'à ce que par le châtiment Nous<br />

saisissions les plus aisés parmi eux et voilà qu'ils<br />

crient au secours.<br />

[23.65] ‹Ne criez pas aujourd'hui. Nul ne vous<br />

protégera contre Nous.<br />

[23.66] Mes versets vous étaient récités auparavant;<br />

mais vous vous [en] détourniez,<br />

[23.67] enflant d'orgueil, et vous les dénigriez au<br />

cours de vos veillées›.<br />

[23.68] Ne méditent-ils donc pas sur la parole (le<br />

Coran)? Ou est-ce que leur est venu ce qui n'est<br />

jamais venu à leurs premiers ancêtres?<br />

[23.69] Ou n'ont-ils pas connu leur Messager, au<br />

point de le renier?<br />

[23.70] Ou diront-ils: ‹Il est fou?› Au contraire, c'est la<br />

vérité qu'il leur a apportée. Et la plupart d'entre eux<br />

dédaignent la vérité.<br />

[23.71] Si la vérité était conforme à leurs passions,<br />

les cieux et la terre et ceux qui s'y trouvent seraient,<br />

certes, corrompus. Au contraire, Nous leur avons<br />

donné leur rappel Mais ils s'en détournent.<br />

[23.72] Ou leur demandes-tu une rétribution? Mais la<br />

rétribution de ton Seigneur est meilleure. Et c'est Lui,<br />

le Meilleur des pourvoyeurs.<br />

[23.73] Et tu les appelles, certes, vers le droit<br />

chemin.<br />

[23.74] Or, ceux qui ne croient pas à l'au-delà sont<br />

bien écartés de ce chemin.<br />

[23.75] Si Nous leur faisions miséricorde et écartions<br />

d'eux le mal, ils persisteraient certainement dans leur<br />

transgression, confus et hésitants.<br />

[23.76] Nous les avons certes saisis du châtiment,<br />

mais ils ne se sont pas soumis à leur Seigneur; de<br />

même qu'ils ne [Le] supplient point,<br />

yريصS<strong>ب</strong> ñءيSش UلXك<strong>ب</strong> Xهنإ XنSمحرلا<br />

[67.20] SنوXرفاSكلا نإ نSمحرلا نوXد نUم مXكXرXصنSي مXكل yدنXج SوXه يذلا اSذSه نم S أ<br />

ñروXرXغ يف لإ<br />

[67.21] ñروXفXن Sو ±وXتXع يف اوÖجل لS<strong>ب</strong> XهSقزر SكSسم S أ نإ مXكXقXزرSي يذلا اSذSه نم S أ<br />

[67.22] ñطاSرص ىSلSع اlيوSس يشمSي نم S أ ىSده S أ ههج Sو ىSلSع اl<strong>ب</strong>كXم يشمSي نSمSف S أ<br />

ñ ميقSتسÖم<br />

[67.23] ام l<br />

ليلSق SةSدئف S لا Sو SراSص<strong>ب</strong> S لا Sو Sعمسلا XمXكSل SلSع Sج Sو مXك S أSشن S أ يذلا SوXه لXق<br />

SنوXرXكشSت<br />

[67.24] SنوXرSشحXت هيSلإ Sو ضر S لا يف مXك S أSرSذ يذلا SوXه لXق<br />

[67.25] SنيقداSص مXتنXك نإ Xدع Sولا اSذSه ىSتSم SنوXلوXقSي Sو<br />

[67.26] yني<strong>ب</strong>Öم yريذSن اSن S أ اSمنإ Sو ا Sدنع Xملعلا اSمنإ لXق<br />

[67.27] ه<strong>ب</strong> مXتنXك يذلا اSذSه Sليق Sو اوXرSفSك Sنيذلا XهوXج Xو تSئيس lةSفلXز Xهو S أSر امSلSف<br />

SنوXعدSت<br />

[67.28] SنيرفاSكلا XريجXي نSمSف اSنSمحSر و S أ Sيعم نSم Sو Xا SينSكSله S أ نإ مXتي S أSر S أ لXق<br />

ñ ميل S أ ñ<strong>ب</strong>اSذSع نم<br />

[67.29] ñل S<br />

لSض يف SوXه نSم SنوXمSلعSتSسSف اSنلك SوSت هيSلSع Sو ه<strong>ب</strong> انSمآ XنSمحرلا SوXه لXق<br />

ñني<strong>ب</strong>Öم<br />

[67.30] ñنيعم ءاSم<strong>ب</strong> مXكيتأSي نSمSف اlروSغ مXك XؤاSم SحS<strong>ب</strong>ص S أ نإ مXتي S أSر S أ لXق<br />

ملقلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[68.1] SنوXر X طسSي اSم Sو مSلSقلا Sو ن<br />

[68.2] ñنوXنجSم<strong>ب</strong> SكU<strong>ب</strong>Sر ةSمعن<strong>ب</strong> Sتن S أ اSم<br />

[68.3] ñنوXنمSم SريSغ اlرج S S<br />

ل SكSل نإ Sو<br />

[68.4] ñ ميظSع ñقXلXخ ىلSعSل Sكنإ Sو<br />

[68.5] SنوXرص<strong>ب</strong>Xي Sو Xرص<strong>ب</strong>XتSسSف<br />

[68.6] XنوXتفSملا XمXكUيي S أ<strong>ب</strong><br />

[68.7] SنيدSتهXملا<strong>ب</strong> XمSلع S أ SوXه Sو هلي<strong>ب</strong>Sس نSع لSض نSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ SوXه Sك<strong>ب</strong>Sر نإ<br />

[68.8] Sني<strong>ب</strong> U ذSكXملا عطXت S<br />

لSف<br />

[68.9] SنوXنهدXيSف XنهدXت وSل اوÖد Sو<br />

[68.10] ñنيهم ñفلSح لXك عطXت S<br />

ل Sو<br />

[68.11] ñ م<strong>يم</strong>Sن<strong>ب</strong> ءاشم ñزامSه<br />

[68.12] ñ ميث S أ ñدSتعXم ريSخلUل ñ عانSم<br />

[68.13] ñ مينSز SكلSذ SدعS<strong>ب</strong> ±لXتXع<br />

[68.14] SنينS<strong>ب</strong> Sو ñلاSم اSذ SناSك ن S أ<br />

[68.15] Sنيلو S لا XريطاSس S أ SلاSق اSنXتاSيآ هيSلSع ىSلتXت اSذإ


[23.77] jusqu'au jour où Nous ouvrirons sur eux une<br />

porte au dur châtiment, et voilà qu'ils en seront<br />

désespérés.<br />

[23.78] Et c'est Lui qui a créé pour vous l'ouïe, les<br />

yeux et les coeurs. Mais vous êtes rarement<br />

reconnaissants.<br />

[23.79] C'est Lui qui vous a répandus sur la terre, et<br />

c'est vers Lui que vous serez rassemblés.<br />

[23.80] Et c'est Lui qui donne la vie et qui donne la<br />

mort; et l'alternance de la nuit et du jour dépend de<br />

Lui. Ne raisonnerez-vous donc pas?<br />

[23.81] Ils ont plutòt tenu les mêmes propos que les<br />

anciens.<br />

[23.82] Ils ont dit: ‹lorsque nous serons morts et que<br />

nous serons poussière et ossements, serons-nous<br />

vraiment ressuscités?<br />

[23.83] On nous a promis cela, ainsi qu'à nos<br />

ancêtres auparavant; ce ne sont que de vieilles<br />

sornettes›.<br />

[23.84] Dis: ‹A qui appartient la terre et ceux qui y<br />

sont? si vous savez›.<br />

[23.85] Ils diront: ‹A Allah›. Dis: ‹Ne vous souvenezvous<br />

donc pas?›<br />

[23.86] Dis: ‹Qui est le Seigneur des sept cieux et le<br />

Seigneur du Tròne sublime?›<br />

[23.87] Ils diront: [ils appartiennent] ‹A Allah›. Dis:<br />

‹Ne craignez-vous donc pas?›<br />

[23.88] Dis: ‹Qui détient dans sa main la royauté<br />

absolue de toute chose, et qui protège et n'a pas<br />

besoin d'être protégé? [Dites], si vous le savez!›<br />

[23.89] Ils diront: ‹Allah›. Dis: ‹Comment donc se faitil<br />

que vous soyez ensorcelés?› [au point de ne pas<br />

croire en Lui].<br />

[23.90] Nous leur avons plutòt apporté la vérité et ils<br />

sont assurément des menteurs.<br />

[23.91] Allah ne S'est point attribué d'enfant et il<br />

n'existe point de divinité avec Lui; sinon, chaque<br />

divinité s'en irait avec ce qu'elle a créés et certaines<br />

seraient supérieures aux autres. (Gloire et pureté) à<br />

Allah! Il est Supérieur à tout ce qu'ils décrivent.<br />

[23.92] [Il est] Connaisseur de toute chose visible et<br />

invisible! Il est bien au-dessus de ce qu'ils [Lui]<br />

associent!<br />

[23.93] Dis: ‹Seigneur, si jamais Tu me montres ce<br />

qui leur est promis;<br />

[68.16] مو X طرXخلا ىSلSع XهXمسSنSس<br />

[68.17] Sنيح<strong>ب</strong>صXم اSهنXمرصSيSل اوXمSسق S أ ذإ ةنSجلا S<strong>ب</strong>اSحص S أ اSنوSلS<strong>ب</strong> اSمSك مXهاSنوSلS<strong>ب</strong> انإ<br />

[68.18] SنوXنثSتسSي S<br />

ل Sو<br />

[68.19] SنوXمئاSن مXه Sو SكU<strong>ب</strong>ر نUم yفئاSط اSهيSلSع SفاSطSف<br />

[68.20] ميرصلاSك تSحS<strong>ب</strong>ص S أSف<br />

[68.21] Sنيح<strong>ب</strong>صXم اوSداSنSتSف<br />

[68.22] Sن<strong>يم</strong>راSص مXتنXك نإ مXكثرSح ىSلSع اوXدغا ن S أ<br />

[68.23] SنوXتSفاSخSتSي مXه Sو اوXقSلSطناSف<br />

[68.24] yنيكسUم مXكيSلSع SموSيلا اSهنSلXخدSي ل ن S أ<br />

[68.25] SنيرداSق ñدرSح ىSلSع اوSدSغ Sو<br />

[68.26] SنوÖلاSضSل انإ اوXلاSق اSهو S أSر امSلSف<br />

[68.27] SنوXموXرحSم XنحSن لS<strong>ب</strong><br />

[68.28] SنوXحU<strong>ب</strong>SسXت S<br />

لوSل مXكل لXق S أ مSل S أ مXه X طSسو S أ SلاSق<br />

[68.29] Sن<strong>يم</strong>لاSظ انXك انإ اSنU<strong>ب</strong>Sر SناSح<strong>ب</strong>Xس اوXلاSق<br />

[68.30] SنوXم Sو S<br />

لSتSي ñضعS<strong>ب</strong> ىSلSع مXهXضعS<strong>ب</strong> SلS<strong>ب</strong>ق S أSف<br />

[68.31] SنيغاSط انXك انإ اSنSلي Sو اSي اوXلاSق<br />

[68.32] SنوX<strong>ب</strong>غاSر اSنU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ انإ اSهنUم اlريSخ اSنSلد<strong>ب</strong>Xي ن S أ اSنÖ<strong>ب</strong>Sر ىSسSع<br />

[68.33] SنوXمSلعSي اوXناSك وSل XرS<strong>ب</strong>ك S أ ةSرخلا X<strong>ب</strong>اSذSعSل Sو X<strong>ب</strong>اSذSعلا SكلSذSك<br />

[68.34] ميعنلا تانSج مهU<strong>ب</strong>Sر Sدنع SنيقتXملل نإ<br />

[68.35] Sن<strong>يم</strong>رجXملاSك Sن<strong>يم</strong>لسXملا XلSعجSنSف S أ<br />

[68.36] SنوXمXكحSت SفيSك مXكSل اSم<br />

[68.37] SنوXسXردSت هيف y<strong>ب</strong>اSتك مXكSل م S أ<br />

[68.38] SنوXريSخSتSي اSمSل هيف مXكSل نإ<br />

[68.39] SنوXمXكحSت اSمSل مXكSل نإ ةSماSيقلا موSي ىSلإ yةSغلاS<strong>ب</strong> اSنيSلSع yناSمي S أ مXكSل م S أ<br />

[68.40] yميعSز SكلSذ<strong>ب</strong> مXهÖي S أ مXهلSس<br />

[68.41] SنيقداSص اوXناSك نإ مهئاSكSرXش<strong>ب</strong> اوXتأSيلSف ءاSكSرXش مXهSل م S أ<br />

[68.42] SنوXعيطSتسSي S<br />

لSف دوXجÖسلا ىSلإ SنوSعدXي Sو ñقاSس نSع XفSشكXي SموSي<br />

[68.43] مXه Sو دوXجÖسلا ىSلإ SنوSعدXي اوXناSك دSق Sو yةلذ مXهXقSهرSت مXهXراSص<strong>ب</strong> S أ lةSعشاSخ<br />

SنوXملاSس<br />

[68.44] SنوXمSلعSي S<br />

ل XثيSح نUم مXهXجردSتسSنSس ثيدSحلا اSذSه<strong>ب</strong> X<strong>ب</strong> U ذSكXي نSم Sو ينرSذSف<br />

[68.45] yنيتSم يديSك نإ مXهSل يلم X أ Sو


[23.94] alors, Seigneur, ne me place pas parmi les<br />

gens injustes.<br />

[23.95] Nous sommes Capable, certes, de te montrer<br />

ce que Nous leur promettons.<br />

[23.96] Repousse le mal par ce qui est meilleur.<br />

Nous savons très bien ce qu'ils décrivent.<br />

[23.97] Et dis: ‹Seigneur, je cherche Ta protection,<br />

contre les incitations des diables.<br />

[23.98] et je cherche Ta protection, Seigneur, contre<br />

leur présence auprès de moi›.<br />

[23.99] ... Puis, lorsque la mort vient à l'un deux, il<br />

dit: ‹Mon Seigneur! Fais-moi revenir (sur terre),<br />

[23.100] afin que je fasse du bien dans ce que je<br />

délaissais›. Non, c'est simplement une parole qu'il<br />

dit. Derrière eux, cependant, il y a une barrière,<br />

jusqu'au jour où ils seront ressuscités›.<br />

[23.101] Puis quand on soufflera dans la Trompe, il<br />

n'y aura plus de parenté entre eux ce jour là, et ils ne<br />

se poseront pas de questions.<br />

[23.102] Ceux dont la balance est lourde seront les<br />

bienheureux;<br />

[23.103] et ceux dont la balance est légère seront<br />

ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils<br />

demeureront éternellement dans l'Enfer.<br />

[23.104] Le feu brûlera leurs visages et ils auront les<br />

lèvres crispées.<br />

[23.105] ‹Mes versets ne vous étaient-ils pas récités<br />

et vous les traitiez alors de mensonges?›<br />

[23.106] Ils dirent: ‹Seigneur! Notre malheur nous a<br />

vaincus, et nous étions des gens égarés.<br />

[23.107] Seigneur, fais-nous-en sortir! Et si nous<br />

récidivons, nous serons alors des justes›.<br />

[23.108] Il dit: ‹Soyez-y refoulés (humiliés) et ne Me<br />

parlez plus›.<br />

[23.109] Il y eut un groupe de Mes serviteurs qui<br />

dirent: ‹Seigneur, nous croyons; pardonne-nous<br />

donc et fais-nous miséricorde, car Tu es le meilleur<br />

des Miséricordieux›;<br />

[23.110] mais vous les avez pris en raillerie jusqu'à<br />

oublier de M'invoquer, et vous vous riiez d'eux.<br />

[23.111] Vraiment, Je les ai récompensés aujourd'hui<br />

pour ce qu'ils ont enduré; et ce sont eux les<br />

triomphants.<br />

[68.46] SنوXلSقثÖم ñ مSرغم نUم مXهSف اlرج S أ مXهXل S أسSت م S أ<br />

[68.47] SنوX<strong>ب</strong>XتكSي مXهSف X<strong>ب</strong>يSغلا XمXهSدنع م S أ<br />

[68.48] yمو X ظكSم SوXه Sو ىSداSن ذإ توXحلا <strong>ب</strong>حاSصSك نXكSت S<br />

ل Sو SكU<strong>ب</strong>Sر مكXحل ر<strong>ب</strong>صاSف<br />

[68.49] yموXمذSم SوXه Sو ءاSرSعلا<strong>ب</strong> Sذ<strong>ب</strong>XنSل هU<strong>ب</strong>ر نUم yةSمعن XهSكSراSدSت ن S أ S<br />

لوSل<br />

[68.50] Sنيحلاصلا Sنم XهSلSعSجSف XهÖ<strong>ب</strong>Sر XهاS<strong>ب</strong>SتجاSف<br />

[68.51] Sرك U ذلا اوXعمSس امSل مهراSص<strong>ب</strong> S أ<strong>ب</strong> SكSنوXقلزXيSل اوXرSفSك Sنيذلا XداSكSي نإ Sو<br />

yنوXنجSمSل Xهنإ SنوXلوXقSي Sو<br />

[68.52] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلUل yركذ لإ SوXه اSم Sو<br />

ةقاحلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[69.1] XةقاSحلا<br />

[69.2] XةقاSحلا اSم<br />

[69.3] XةقاSحلا اSم SكاSرد S أ اSم Sو<br />

[69.4] ةSعراSقلا<strong>ب</strong> yداSع Sو XدوXمSث تS<strong>ب</strong>ذSك<br />

[69.5] ةSيغاطلا<strong>ب</strong> اوXكله X أSف XدوXمSث ام S أSف<br />

[69.6] ñةSيتاSع ñرSصرSص ñ حير<strong>ب</strong> اوXكله X أSف yداSع ام S أ Sو<br />

[69.7] اSهيف SموSقلا ىSرSتSف اlموXسXح ñ ماي S أ SةSيناSمSث Sو ñلاSيSل Sع<strong>ب</strong>Sس مهيSلSع اSهSرخSس<br />

ñةSيواSخ ñلخSن XزاSجع S أ مXهن S أSك ىSعرSص<br />

[69.8] ñةSيقاS<strong>ب</strong> نUم مXهSل ىSرSت لSهSف<br />

[69.9] ةSئطاSخلا<strong>ب</strong> XتاSكفSتؤXملا Sو XهSل<strong>ب</strong>Sق نSم Sو XنوSعرف ءاSج Sو<br />

[69.10] lةSي<strong>ب</strong>ار lةSذخ S أ مXهSذSخ S أSف مهU<strong>ب</strong>Sر SلوXسSر اوSصSعSف<br />

[69.11] ةSيراSجلا يف مXكاSنلSمSح ءاSملا ىSغSط امSل انإ<br />

[69.12] yةSيعا Sو yن X ذ X أ اSهSيعSت Sو lةSركذSت مXكSل اSهSلSعجSنل<br />

[69.13] yةSدحا Sو yةSخفSن روÖصلا يف SخفXن اSذإSف<br />

[69.14] Xضر S لا تSلمXح Sو<br />

lةSدحا Sو lةكSد اSتكXدSف XلاS<strong>ب</strong>جلا Sو<br />

[69.15] XةSعقا Sولا تSعSق Sو ñذئSموSيSف<br />

[69.16] yةSيها Sو ñذئSموSي SيهSف ءاSمسلا تقSشنا Sو<br />

[69.17] yةSيناSمSث ñذئSموSي مXهSقوSف SكU<strong>ب</strong>Sر SشرSع XلمحSي Sو اSهئاSجر S أ ىSلSع XكSلSملا Sو<br />

[69.18] yةSيفاSخ مXكنم ىSفخSت S<br />

ل SنوXضSرعXت ñذئSموSي<br />

[69.19] هي<strong>ب</strong>اSتك او XؤSرقا Xم XؤاSه XلوXقSيSف هن<strong>يم</strong>Sي<strong>ب</strong> XهS<strong>ب</strong>اSتك Sيتو X أ نSم ام S أSف<br />

[69.20] هي<strong>ب</strong>اSسح ñق S<br />

لXم يUن S أ XتنSنSظ يUنإ<br />

[69.21] ñةSيضار ñةSشيع يف SوXهSف


[23.112] Il dira: ‹Combien d'années êtes-vous restés<br />

sur terre?›<br />

[23.113] Ils diront: ‹Nous y avons demeuré un jour,<br />

ou une partie d'un jour. Interroge donc ceux qui<br />

comptent.›<br />

[23.114] Il dira: ‹Vous n'y avez demeuré que peu [de<br />

temps], si seulement vous saviez.<br />

[23.115] Pensiez-vous que Nous vous avions créés<br />

sans but, et que vous ne seriez pas ramenés vers<br />

Nous?›<br />

[23.116] Que soit exalté Allah, le vrai Souverain! Pas<br />

de divinité en dehors de Lui, le Seigneur du Tròne<br />

sublime!<br />

[23.117] Et quiconque invoque avec Allah une autre<br />

divinité, sans avoir la preuve évidente [de son<br />

existence], aura à en rendre compte à son Seigneur.<br />

En vérité, les mécréants, ne réussiront pas.<br />

[23.118] Et dis: ‹Seigneur, pardonne et fais<br />

miséricorde. C'est Toi le Meilleur des<br />

miséricordieux›.<br />

La lumière (An-Nur)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[24.1] Voici une Sourate que Nous avons fait<br />

descendre et que Nous avons imposée, et Nous y<br />

avons fait descendre des versets explicites afin que<br />

vous vous souveniez›.<br />

[24.2] La fornicatrice et le fornicateur, fouettez-les<br />

chacun de cent coups de fouet. Et ne soyez point<br />

pris de pitié pour eux dans l'exécution de la loi<br />

d'Allah - si vous croyez en Allah et au Jour dernier.<br />

Et qu'un groupe de croyants assiste à leur punition.<br />

[24.3] Le fornicateur n'épousera qu'une fornicatrice<br />

ou une associatrice. Et la fornicatrice ne sera<br />

épousée que par un fornicateur ou un associateur; et<br />

cela a été interdit aux croyants.<br />

[24.4] Et ceux qui lancent des accusations contre<br />

des femmes chastes sans produire par la suite<br />

quatre témoins, fouettez-les de quatre-vingts coups<br />

de fouet, et n'acceptez plus jamais leur témoignage.<br />

Et ceux-là sont les pervers,<br />

[24.5] à l'exception de ceux qui, après cela, se<br />

repentent et se réforment, car Allah est Pardonneur<br />

et Miséricordieux.<br />

[24.6] Et quant à ceux qui lancent des accusations<br />

contre leurs propres épouses, sans avoir d'autres<br />

témoins qu'eux mêmes, le témoignage de l'un d'eux<br />

doit être une quadruple attestation par Allah qu'il est<br />

du nombre des véridiques,<br />

[69.22] ñةSيلاSع ñةنSج يف<br />

[69.23] yةSيناSد اSهXفو X طXق<br />

[69.24] ةSيلاSخلا ماي S لا يف مXتفSلس S أ اSم<strong>ب</strong> اlئينSه اوX<strong>ب</strong>Sرشا Sو اوXلXك<br />

[69.25] هي<strong>ب</strong>اSتك Sتو X أ مSل ينSتيSل اSي XلوXقSيSف هلاSمش<strong>ب</strong> XهS<strong>ب</strong>اSتك Sيتو X أ نSم ام S أ Sو<br />

[69.26] هي<strong>ب</strong>اSسح اSم رد S أ مSل Sو<br />

[69.27] SةSيضاSقلا تSناSك اSهSتيSل اSي<br />

[69.28] هيلاSم يUنSع ىSنغ S أ اSم<br />

[69.29] هيناSطلXس يUنSع SكSلSه<br />

[69.30] XهوÖلXغSف Xهو X ذXخ<br />

[69.31] XهوÖلSص SميحSجلا م X ث<br />

[69.32] XهوXكXلساSف اlعاSرذ SنوXع<strong>ب</strong>Sس اSهXعرSذ ñةSلسلس يف م X ث<br />

[69.33] ميظSعلا لا<strong>ب</strong> XنمؤXي S<br />

ل SناSك Xهنإ<br />

[69.34] نيكسملا ماSعSط ىSلSع ÖضXحSي S<br />

ل Sو<br />

[69.35] yم<strong>يم</strong> Sح اSنXهاSه SموSيلا XهSل SسيSلSف<br />

[69.36] ñنيلسغ نم لإ yماSعSط S<br />

ل Sو<br />

[69.37] Sنو XؤطاSخلا لإ XهXلXكأSي S<br />

ل<br />

[69.38] SنوXرص<strong>ب</strong>Xت اSم<strong>ب</strong> Xمسق X أ S<br />

لSف<br />

[69.39] SنوXرص<strong>ب</strong>Xت S<br />

ل اSم Sو<br />

[69.40] ñ ميرSك ñلوXسSر XلوSقSل Xهنإ<br />

[69.41] SنوXنمؤXت اSم l<br />

ليلSق ñرعاSش لوSق<strong>ب</strong> SوXه اSم Sو<br />

[69.42] SنوXركSذSت اSم l<br />

ليلSق ñنهاSك لوSق<strong>ب</strong> S<br />

ل Sو<br />

[69.43] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>ر نUم yليزنSت<br />

[69.44] ليواSق S لا SضعS<strong>ب</strong> اSنيSلSع SلوSقSت وSل Sو<br />

[69.45] ن<strong>يم</strong>Sيلا<strong>ب</strong> Xهنم اSنذSخ S S<br />

ل<br />

[69.46] Sنيت Sولا Xهنم اSنعSطSقSل م X ث<br />

[69.47] SنيزجاSح XهنSع ñدSح S أ نUم مXكنم اSمSف<br />

[69.48] SنيقتXملUل yةSركذSتSل Xهنإ Sو<br />

[69.49] Sني<strong>ب</strong> U ذSكÖم مXكنم ن S أ XمSلعSنSل انإ Sو<br />

[69.50] SنيرفاSكلا ىSلSع yةSرسSحSل Xهنإ Sو<br />

[69.51] نيقSيلا ÖقSحSل Xهنإ Sو<br />

[69.52] ميظSعلا SكU<strong>ب</strong>Sر مسا<strong>ب</strong> حU<strong>ب</strong>SسSف<br />

جراعملا ةروس


[24.7] et la cinquième [attestation] est ‹que la<br />

malédiction d'Allah tombe sur lui s'il est du nombre<br />

des menteurs›.<br />

[24.8] Et on ne lui infligera pas le châtiment [de la<br />

lapidation] si elle atteste quatre fois par Allah qu'il<br />

[son mari] est certainement du nombre des<br />

menteurs,<br />

[24.9] et la cinquième [attestation] est que la colère<br />

d'Allah soit sur elle, s'il était du nombre des<br />

véridiques.<br />

[24.10] Et, n'étaient la grâce d'Allah sur vous et Sa<br />

miséricorde...! Allah est Grand, Accueillant au<br />

repentir et Sage!<br />

[24.11] Ceux qui sont venus avec la calomnies sont<br />

un groupe d'entre vous. Ne pensez pas que c'est un<br />

mal pour vous, mais plutòt, c'est un bien pour vous.<br />

A chacun d'eux ce qu'il s'est acquis comme pêché.<br />

Celui d'entre eux qui s'est chargé de la plus grande<br />

part aura un énorme châtiment.<br />

[24.12] Pourquoi, lorsque vous l'avez entendue [cette<br />

calomnie], les croyants et les croyantes n'ont-ils pas,<br />

en eux-mêmes, conjecturé favorablement, et n'ont-ils<br />

pas dit: ‹C'est une calomnie évidente?›<br />

[24.13] Pourquoi n'ont-ils pas produit [à l'appui de<br />

leurs accusations] quatre témoins? S'ils ne<br />

produisent pas de témoins, alors ce sont eux, auprès<br />

d'Allah, les menteurs.<br />

[24.14] N'eussent-été la grâce d'Allah sur vous et Sa<br />

miséricorde ici-bas comme dans l'au-delà, un<br />

énorme châtiment vous aurait touchés pour cette<br />

(calomnie) dans laquelle vous vous êtes lancés,<br />

[24.15] quand vous colportiez la nouvelle avec vos<br />

langues et disiez de vos bouches ce dont vous<br />

n'aviez aucun savoir; et vous le comptiez comme<br />

insignifiant alors qu'auprès d'Allah cela est énorme.<br />

[24.16] Et pourquoi, lorsque vous l'entendiez, ne<br />

disiez-vous pas: ‹Nous ne devons pas en parler.<br />

Gloire à Toi (ò Allah)! C'est une énorme calomnie›?<br />

[24.17] Allah vous exhorte à ne plus jamais revenir à<br />

une chose pareille si vous êtes croyants.<br />

[24.18] Allah vous expose clairement les versets et<br />

Allah est Omniscient et Sage.<br />

[24.19] Ceux qui aiment que la turpitude se propage<br />

parmi les croyants auront un châtiment douloureux,<br />

ici-bas comme dans l'au-delà. Allah sait, et vous,<br />

vous ne savez pas.<br />

[24.20] Et n'eussent été la grâce d'Allah sur vous et<br />

Sa miséricorde et (n'eût été) qu'Allah est<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[70.1] ñ عقا Sو ñ<strong>ب</strong>اSذSع<strong>ب</strong> yلئاSس Sل S أSس<br />

[70.2] yعفاSد XهSل SسيSل SنيرفاSكلUل<br />

[70.3] جراSعSملا يذ ا SنUم<br />

[70.4] ñةSنSس Sفل S أ SنيسمSخ XهXراSدقم SناSك ñ موSي يف هيSلإ XحوÖرلا Sو XةSكئ S<br />

لSملا XجXرعSت<br />

[70.5] l<br />

ل<strong>يم</strong>Sج اlر<strong>ب</strong>Sص ر<strong>ب</strong>صاSف<br />

[70.6] اlديعS<strong>ب</strong> XهSنوSرSي مXهنإ<br />

[70.7] اl<strong>ب</strong>يرSق XهاSرSن Sو<br />

[70.8] لهXملاSك ءاSمسلا XنوXكSت SموSي<br />

[70.9] نهعلاSك XلاS<strong>ب</strong>جلا XنوXكSت Sو<br />

[70.10] اlم<strong>يم</strong>Sح yم<strong>يم</strong>Sح Xل S أسSي S<br />

ل Sو<br />

[70.11] هينS<strong>ب</strong><strong>ب</strong> ñذئموSي <strong>ب</strong>اSذSع نم يدSتفSي وSل XمرجXملا Öد SوSي مXهSنوXرصS<strong>ب</strong>Xي<br />

[70.12] هيخ S أ Sو هتS<strong>ب</strong>حاSص Sو<br />

[70.13] هيوؤXت يتلا هتSليصSف Sو<br />

[70.14] هيجنXي م X ث اlع<strong>يم</strong>Sج ضر S لا يف نSم Sو<br />

[70.15] ىSظSل اSهنإ لSك<br />

[70.16] ى SوشلUل lةSعازSن<br />

[70.17] ىل SوSت Sو SرS<strong>ب</strong>د S أ نSم وXعدSت<br />

[70.18] ىSعو S أSف SعSمSج Sو<br />

[70.19] اlعوXلSه SقلXخ SناSسنلا نإ<br />

[70.20] اlعوXزSج Öرشلا XهسSم اSذإ<br />

[70.21] اlعوXنSم XريSخلا XهسSم اSذإ Sو<br />

[70.22] SنيUلSصXملا لإ<br />

[70.23] SنوXمئاSد مهت S<br />

لSص ىSلSع مXه Sنيذلا<br />

[70.24] yموXلعم óقSح مهلا Sوم S أ يف Sنيذلا Sو<br />

[70.25] موXرحSملا Sو لئاسلUل<br />

[70.26] نيUدلا موSي<strong>ب</strong> SنوXقUدSصXي Sنيذلا Sو<br />

[70.27] SنوXقفشÖم مهU<strong>ب</strong>Sر <strong>ب</strong>اSذSع نUم مXه Sنيذلا Sو<br />

[70.28] ñنوXمأSم XريSغ مهU<strong>ب</strong>Sر S<strong>ب</strong>اSذSع نإ<br />

[70.29] Sنو X ظفاSح مهجوXرXفل مXه Sنيذلا Sو<br />

[70.30] Sن<strong>يم</strong>وXلSم XريSغ مXهنإSف مXهXناSمي S أ تSكSلSم اSم و S أ مهجا Sوز S أ ىSلSع لإ


Compatissant et Miséricordieux...<br />

[24.21] Ô vous qui avez cru! Ne suivez pas les pas<br />

du Diable. Quiconque suit les pas du Diable, [sachez<br />

que] celui-ci ordonne la turpitude et le blâmable. Et<br />

n'eussent été la grâce d'Allah envers vous et Sa<br />

miséricorde, nul d'entre vous n'aurait jamais été pur.<br />

Mais Allah purifie qui Il veut. Et Allah est Audient et<br />

Omniscient.<br />

[24.22] Et que les détenteurs de richesse et<br />

d'aisance parmi vous, ne jurent pas de ne plus faire<br />

des dons aux proches, aux pauvres, et à ceux qui<br />

émigrent dans le sentier d'Allah. Qu'ils pardonnent et<br />

absolvent. N'aimez-vous pas qu'Allah vous<br />

pardonne? et Allah est Pardonneur et<br />

Miséricordieux!<br />

[24.23] Ceux qui lancent des accusations contre des<br />

femmes vertueuses, chastes [qui ne pensent même<br />

pas à commettre la turpitude] et croyantes sont<br />

maudits ici-bas comme dans l'au-delà; et ils auront<br />

un énorme châtiment,<br />

[24.24] Le jour où leurs langues, leurs mains et leurs<br />

pieds témoigneront contre eux de ce qu'ils faisaient.<br />

[24.25] Ce Jour-là, Allah leur donnera leur pleine et<br />

vraie rétribution; et ils sauront que c'est Allah qui est<br />

le Vrai de toute évidence.<br />

[24.26] Les mauvaises [femmes] aux mauvais<br />

[hommes], et les mauvais [hommes] aux mauvaises<br />

[femmes]. De même, les bonnes [femmes] aux bons<br />

[hommes], et les bons [hommes] aux bonnes<br />

[femmes]. Ceux-là sont innocents de ce que les<br />

autres disent. Ils ont un pardon et une récompense<br />

généreuse.<br />

[24.27] Ô vous qui croyez! N'entrez pas dans des<br />

maisons autres que les vòtres avant de demander la<br />

permission [d'une façon délicate] et de saluer leurs<br />

habitants. Cela est meilleur pour vous. Peut-être<br />

vous souvenez-vous.<br />

[24.28] Si vous n'y trouvez personne, alors n'y entrez<br />

pas avant que permission vous soit donnée. Et si on<br />

vous dit: ‹Retournez›, eh bien, retournez. Cela est<br />

plus pur pour vous. Et Allah, de ce que vous faites<br />

est Omniscient.<br />

[24.29] Nul grief contre vous à entrer dans des<br />

maisons inhabitées où se trouve un bien pour vous.<br />

Allah sait ce que vous divulguez et ce que vous<br />

cachez.<br />

[24.30] Dis aux croyants de baisser leurs regards et<br />

de garder leur chasteté. C'est plus pur pour eux.<br />

Allah est, certes, Parfaitement Connaisseur de ce<br />

qu'ils font.<br />

[24.31] Et dis aux croyantes de baisser leurs<br />

[70.31] SنوXداSعلا XمXه SكئSلو X أSف SكلSذ ءاSر Sو ىSغSت<strong>ب</strong>ا نSمSف<br />

[70.32] SنوXعاSر مهدهSع Sو مهتاSناSم S ل مXه Sنيذلا Sو<br />

[70.33] SنوXمئاSق مهتاSداSهSش<strong>ب</strong> مXه Sنيذلا Sو<br />

[70.34] Sنو X ظفاSحXي مهت S<br />

لSص ىSلSع مXه Sنيذلا Sو<br />

[70.35] SنوXمSركÖم ñتانSج يف SكئSلو X أ<br />

[70.36] SنيعطهXم SكSلS<strong>ب</strong>ق اوXرSفSك Sنيذلا لاSمSف<br />

[70.37] Sنيزع لاSمUشلا نSع Sو ن<strong>يم</strong>Sيلا نSع<br />

[70.38] ñ ميعSن SةنSج SلSخدXي ن S أ مXهنUم ñئرما ÖلXك XعSمطSي S أ<br />

[70.39] SنوXمSلعSي امUم مXهاSنقSلSخ انإ لSك<br />

[70.40] SنوXرداSقSل انإ <strong>ب</strong>راSغSملا Sو قراSشSملا U<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> Xمسق X أ S<br />

لSف<br />

[70.41] SنيقوX<strong>ب</strong>سSم<strong>ب</strong> XنحSن اSم Sو مXهنUم اlريSخ SلUدS<strong>ب</strong>Öن ن S أ ىSلSع<br />

[70.42] SنوXدSعوXي يذلا XمXهSموSي اوXق S<br />

لXي ىتSح اوX<strong>ب</strong>SعلSي Sو اوXضوXخSي مXهرSذSف<br />

[70.43] SنوXضفوXي ñ<strong>ب</strong>XصXن ىSلإ مXهن S أSك اlعاSرس ثاSدج S لا Sنم SنوXجXرخSي SموSي<br />

[70.44] SنوXدSعوXي اوXناSك يذلا XموSيلا SكلSذ yةلذ مXهXقSهرSت مXهXراSص<strong>ب</strong> S أ lةSعشاSخ<br />

حون ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[71.1] y<strong>ب</strong>اSذSع مXهSيتأSي ن S أ ل<strong>ب</strong>Sق نم SكSموSق رذن S أ ن S أ هموSق ىSلإ اlحوXن اSنلSسر S أ انإ<br />

yميل S أ<br />

[71.2] yني<strong>ب</strong>Öم yريذSن مXكSل يUنإ موSق اSي SلاSق<br />

[71.3] نوXعيط S أ Sو XهوXقتا Sو Sا اوXدX<strong>ب</strong>عا ن S أ<br />

[71.4] ءاSج اSذإ ا SلSج S أ نإ ىlمSسÖم ñلSج S أ ىSلإ مXكرUخ SؤXي Sو مXك<strong>ب</strong>وXن X ذ نUم مXكSل رفغSي<br />

SنوXمSلعSت مXتنXك وSل Xرخ SؤXي S<br />

ل<br />

[71.5] اlراSهSن Sو l<br />

ليSل <strong>يم</strong>وSق XتوSعSد يUنإ U<strong>ب</strong> Sر SلاSق<br />

[71.6] اlراSرف لإ يئاSعXد مXهدزSي مSلSف<br />

[71.7] اوSشغSتسا Sو مهناSذآ يف مXهSع<strong>ب</strong>اSص S أ اوXلSعSج مXهSل SرفغSتل مXهXتوSعSد اSملXك يUنإ Sو<br />

اlراS<strong>ب</strong>كتسا اوXرS<strong>ب</strong>كSتسا Sو اوÖرSص S أ Sو مXهS<strong>ب</strong>اSيث<br />

[71.8] اlراSهج مXهXتوSعSد يUنإ م X ث<br />

[71.9] اlراSرسإ مXهSل XترSرس S أ Sو مXهSل XتنSلع S أ يUنإ م X ث<br />

[71.10] اlرافSغ SناSك Xهنإ مXك<strong>ب</strong>Sر اوXرفغSتسا XتلXقSف<br />

[71.11] اlراSردUم مXكيSلSع ءاSمسلا لسرXي<br />

[71.12] اlراSهن S أ مXكل لSعجSي Sو ñتانSج مXكل لSعجSي Sو SنينS<strong>ب</strong> Sو ñلا Sوم S أ<strong>ب</strong> مXكددمXي Sو<br />

[71.13] اlراSق Sو ل SنوXجرSت S<br />

ل مXكSل ام<br />

[71.14] اlرا Sوط S أ مXكSقSلSخ دSق Sو


egards, de garder leur chasteté, et de ne montrer de<br />

leurs atours que ce qui en paraît et qu'elles rabattent<br />

leur voile sur leurs poitrines; et qu'elles ne montrent<br />

leurs atours qu'à leurs maris, ou à leurs pères, ou<br />

aux pères de leurs maris, ou à leurs fils, ou aux fils<br />

de leurs maris, ou à leurs frères, ou aux fils de leurs<br />

frères, ou aux fils de leurs soeurs, ou aux femmes<br />

musulmanes, ou aux esclaves qu'elles possèdent,<br />

ou aux domestiques mâles impuissants, ou aux<br />

garçons impubères qui ignorent<br />

tout des parties cachées des femmes. Et qu'elles ne<br />

frappent pas avec leurs pieds de façon que l'on<br />

sache ce qu'elles cachent de leurs parures. Et<br />

repentez-vous tous devant Allah, ò croyants, afin que<br />

vous récoltiez le succès.<br />

[24.32] Mariez les célibataires d'entre vous et les<br />

gens de bien parmi vos esclaves, hommes et<br />

femmes. S'ils sont besogneux, Allah les rendra<br />

riches par Sa grâce. Car (la grâce d') Allah est<br />

immense et Il est Omniscient.<br />

[24.33] Et que ceux qui n'ont pas de quoi se marier,<br />

cherchent à rester chastes jusqu'à ce qu'Allah les<br />

enrichisse par Sa grâce. Ceux de vos esclaves qui<br />

cherchent un contrat d'affranchissement, concluez<br />

ce contrat avec eux si vous reconnaissez du bien en<br />

eux; et donnez-leur des biens d'Allah qu'Il vous a<br />

accordés. Et dans votre recherche des profits<br />

passagers de la vie présente, ne contraignez pas<br />

vos femmes esclaves à la prostitution, si elles<br />

veulent rester chastes. Si on les y contraint, Allah<br />

leur accorde après qu'elles aient été contraintes, Son<br />

pardon et Sa miséricorde.<br />

[24.34] Nous avons effectivement fait descendre vers<br />

vous des versets clairs, donnant une parabole de<br />

ceux qui ont vécu avant vous, et une exhortation<br />

pour les pieux!<br />

[24.35] Allah est la Lumière des cieux et de la terre.<br />

Sa lumière est semblable à une niche où se trouve<br />

une lampe. La lampe est dans un (récipient de)<br />

cristal et celui-ci ressemble à un astre de grand<br />

éclat; son combustible vient d'un arbre béni: un<br />

olivier ni oriental ni occidental dont l'huile semble<br />

éclairer sans même que le feu la touche. Lumière<br />

sur lumière. Allah guide vers Sa lumière qui Il veut.<br />

Allah propose aux hommes des paraboles et Allah<br />

est Omniscient.<br />

[24.36] Dans des maisons [des mosquées] qu'Allah a<br />

permis que l'on élève, et où Son Nom est invoqué;<br />

Le glorifient en elles matin et après- midi,<br />

[24.37] des hommes que ni le négoce, ni le troc ne<br />

distraient de l'invocation d'Allah, de<br />

l'accomplissement de la Salat et de l'acquittement de<br />

la Zakat, et qui redoutent un Jour où les coeurs<br />

seront bouleversés ainsi que les regards.<br />

[24.38] Afin qu'Allah les récompense de la meilleure<br />

[71.15] اlقاS<strong>ب</strong>ط ñتا SواSمSس Sع<strong>ب</strong>Sس Xا SقSلSخ SفيSك او SرSت مSل S أ<br />

[71.16] اlجاSرس Sسمشلا SلSعSج Sو اlروXن نهيف SرSمSقلا SلSعSج Sو<br />

[71.17] اlتاS<strong>ب</strong>Sن ضر S لا SنUم مXكSتS<strong>ب</strong>ن S أ Xا Sو<br />

[71.18] اlجاSرخإ مXكXجرخXي Sو اSهيف مXكXديعXي م X ث<br />

[71.19] ا l طاSس<strong>ب</strong> Sضر S لا XمXكSل SلSعSج Xا Sو<br />

[71.20] اlجاSجف l<br />

لX<strong>ب</strong>Xس اSهنم اوXكXلسSتل<br />

[71.21] لإ XهXدSل Sو Sو XهXلاSم XهدزSي مل نSم اوXعS<strong>ب</strong>تا Sو ينوSصSع مXهنإ U<strong>ب</strong>ر yحوXن SلاSق<br />

اlراSسSخ<br />

[71.22] اlرا<strong>ب</strong>Xك اlركSم اوXرSكSم Sو<br />

[71.23] SقوXعSي Sو SثوXغSي S<br />

ل Sو اlعا SوXس S<br />

ل Sو اlد Sو نXرSذSت S<br />

ل Sو مXكSتSهلآ نXرSذSت S<br />

ل اوXلاSق Sو<br />

اlرسSن Sو<br />

[71.24] l<br />

ل S<br />

لSض لإ Sن<strong>يم</strong>لاظلا دزSت S<br />

ل Sو اlريثSك اوÖلSض S أ دSق Sو<br />

[71.25] ا نوXد نUم مXهSل اوXدجSي مSلSف اlراSن اوXلخد X أSف اوXقرغ X أ مهتاSئيطSخ امم<br />

اlراSصن S أ<br />

[71.26] اlرايSد SنيرفاSكلا Sنم ضر S لا ىSلSع رSذSت S<br />

ل U<strong>ب</strong>ر yحوXن SلاSق Sو<br />

[71.27] اlرافSك اlرجاSف لإ اوXدلSي S<br />

ل Sو SكSداS<strong>ب</strong>ع اوÖلضXي مXهرSذSت نإ Sكنإ<br />

[71.28] SنينمؤXملل Sو اlنمؤXم SيتيS<strong>ب</strong> SلSخSد نSمل Sو يSدلا Sول Sو يل رفغا U<strong>ب</strong>Sر<br />

اlراS<strong>ب</strong>Sت لإ Sن<strong>يم</strong>لاظلا دزSت لS Sو تاSنمؤXملا Sو<br />

نجلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[72.1] اl<strong>ب</strong>SجSع اlنآرXق اSنعمSس انإ اوXلاSقSف Uنجلا SنUم yرSفSن SعSمSتسا Xهن S أ يSلإ Sيحو X أ لXق<br />

[72.2] اlدSح S أ اSنU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> SكرشÖن نSل Sو ه<strong>ب</strong> انSمآSف دشÖرلا ىSلإ يدهSي<br />

[72.3] اlدSل Sو S<br />

ل Sو lةS<strong>ب</strong>حاSص SذSختا اSم اSنU<strong>ب</strong>Sر ÖدSج ىSلاSعSت Xهن S أ Sو<br />

[72.4] ا l طSطSش ا ىSلSع اSنXهيفSس XلوXقSي SناSك Xهن S أ Sو<br />

[72.5] اl<strong>ب</strong>ذSك ا ىSلSع Öنجلا Sو Xسنلا SلوXقSت نل ن S أ انSنSظ ان S أ Sو<br />

[72.6] اlقSهSر مXهوXداSزSف Uنجلا SنUم ñلاSجر<strong>ب</strong> Sنو X ذوXعSي سنلا SنUم yلاSجر SناSك Xهن S أ Sو<br />

[72.7] اlدSح S أ Xا SثSع<strong>ب</strong>Sي نل ن S أ مXتنSنSظ اSمSك اوÖنSظ مXهن S أ Sو<br />

[72.8] اl<strong>ب</strong>XهXش Sو اlديدSش اlسSرSح تSئلXم اSهاSندSج SوSف ءاSمسلا اSنسSمSل ان S أ Sو<br />

[72.9] اl<strong>ب</strong>اSهش XهSل دجSي Sنلا عمSتسSي نSمSف عمسلل SدعاSقSم اSهنم XدXعقSن انXك ان S أ Sو<br />

اlدSصر<br />

[72.10] اlدSشSر مXهÖ<strong>ب</strong>Sر مه<strong>ب</strong> SداSر S أ م S أ ضر S لا يف نSم<strong>ب</strong> Sدير X أ óرSش S أ يردSن S<br />

ل ان S أ Sو<br />

[72.11] اlدSدق SقئاSرSط انXك SكلSذ SنوXد انم Sو SنوXحلاصلا انم ان S أ Sو<br />

[72.12] اl<strong>ب</strong>SرSه XهSزجعÖن نSل Sو ضر S لا يف Sا SزجعÖن نل ن S أ انSنSظ ان S أ Sو<br />

[72.13] S<br />

ل Sو اlسخS<strong>ب</strong> XفاSخSي S<br />

لSف هU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> نمؤXي نSمSف ه<strong>ب</strong> انSمآ ىSدXهلا اSنعمSس امSل ان S أ Sو


façon pour ce qu'ils ont fait [de bien]. Et Il leur<br />

ajoutera de Sa grâce. Allah attribue à qui Il veut sans<br />

compter.<br />

[24.39] Quant à ceux qui ont mécru, leurs actions<br />

sont comme un mirage dans une plaine désertique<br />

que l'assoiffé prend pour de l'eau. Puis quand il y<br />

arrive, il s'aperçoit que ce n'était rien; mais y trouve<br />

Allah qui lui règle son compte en entier, car Allah est<br />

prompt à compter.<br />

[24.40] [Les actions des mécréants] sont encore<br />

semblables à des ténèbres sur une mer profonde:<br />

des vagues la recouvrent, [vagues] au dessus<br />

desquelles s'élèvent [d'autres] vagues, sur lesquelles<br />

il y a [d'épais] nuages. Ténèbres [entassées] les<br />

unes au-dessus des autres. Quand quelqu'un étend<br />

la main, il ne la distingue presque pas. Celui qu'Allah<br />

prive de lumière n'a aucune lumière.<br />

[24.41] N'as-tu pas vu qu'Allah est glorifié par tous<br />

ceux qui sont dans les cieux et la terre; ainsi que par<br />

les oiseaux déployant leurs ailes? Chacun, certes, a<br />

appris sa façon de L'adorer et de Le glorifier. Allah<br />

sait parfaitement ce qu'ils font.<br />

[24.42] C'est à Allah qu'appartient la royauté des<br />

cieux et de la terre. Et vers Allah sera le retour final.<br />

[24.43] N'as-tu pas vu qu'Allah pousse les nuages?<br />

Ensuite Il les réunit et Il en fait un amas, et tu vois la<br />

pluie sortir de son sein. Et Il fait descendre du ciel,<br />

de la grêle [provenant] des nuages [comparables] à<br />

des montagnes. Il en frappe qui Il veut et l'écarte de<br />

qui Il veut. Peu s'en faut que l'éclat de son éclair ne<br />

ravisse la vue.<br />

[24.44] Allah fait alterner la nuit et le jour. Il y a là un<br />

sujet de réflexion pour ceux qui ont des yeux.<br />

[24.45] Et Allah a créé d'eau tout animal. Il y en a qui<br />

marche sur le ventre, d'autres marchent sur deux<br />

pattes, et d'autres encore marchent sur quatre. Allah<br />

créé ce qu'Il veut et Allah est Omnipotent.<br />

[24.46] Nous avons certes fait descendre des<br />

versets explicites. Et Allah guide qui Il veut vers un<br />

droit chemin.<br />

[24.47] Et ils disent: ‹Nous croyons en Allah et au<br />

messager et nous obéissons›. Puis après cela, une<br />

partie d'entre eux fait volte-face. Ce ne sont point<br />

ceux-là les croyants.<br />

[24.48] Et quand on les appelle vers Allah et Son<br />

messager pour que celui-ci juge parmi eux, voilà que<br />

quelques-uns d'entre eux s'éloignent.<br />

[24.49] Mais s'ils ont le droit en leur faveur, ils<br />

viennent à lui, soumis.<br />

[24.50] Y a-t-il une maladie dans leurs coeurs? ou<br />

اlقSهSر<br />

[72.14] اlدSشSر اورSحSت SكئSلو X أSف SمSلس S أ نSمSف Sنو X طساSقلا انم Sو SنوXملسXملا انم ان S أ Sو<br />

[72.15] اl<strong>ب</strong>SطSح SمنSه Sجل اوXناSكSف Sنو X طساSقلا ام S أ Sو<br />

[72.16] اlقSدSغ ءام مXهاSنيSقس S S<br />

ل ةSقيرطلا ىSلSع اوXماSقSتسا ول S أ Sو<br />

[72.17] اlدSعSص اl<strong>ب</strong>اSذSع XهكXلسSي هU<strong>ب</strong>Sر ركذ نSع ضرعXي نSم Sو هيف مXهSنتفSنل<br />

[72.18] اlدSح S أ ا SعSم اوXعدSت S<br />

لSف ل SدجاSسSملا ن S أ Sو<br />

[72.19] اlدS<strong>ب</strong>ل هيSلSع SنوXنوXكSي اوXداSك XهوXعدSي ا Xد<strong>ب</strong>Sع SماSق امSل Xهن S أ Sو<br />

[72.20] اlدSح S أ ه<strong>ب</strong> Xكرش X أ S<br />

ل Sو يU<strong>ب</strong>Sر وXعد S أ اSمنإ لXق<br />

[72.21] اlدSشSر S<br />

ل Sو اlرSض مXكSل Xكلم S أ S<br />

ل يUنإ لXق<br />

[72.22] اlدSحSتلXم هنوXد نم Sدج S أ نSل Sو yدSح S أ ا Sنم ينSريجXي نSل يUنإ لXق<br />

[72.23] SراSن XهSل نإSف XهSلوXسSر Sو Sا صعSي نSم Sو هتلاSسر S Sو ا SنUم اlغلS<strong>ب</strong> S لإ<br />

اlدS<strong>ب</strong> Sأ اSهيف SنيدلاSخ SمنSهSج<br />

[72.24] ÖلSق S أ Sو اlرصاSن XفSعض S أ نSم SنوXمSلعSيSسSف SنوXدSعوXي اSم او S أSر اSذإ ىتSح<br />

اlدSدSع<br />

[72.25] اlدSم S أ يU<strong>ب</strong>Sر XهSل XلSعجSي م S أ SنوXدSعوXت ام y<strong>ب</strong>يرSق S أ يرد S أ نإ لXق<br />

[72.26] اlدSح S أ ه<strong>ب</strong>يSغ ىSلSع XرهظXي S<br />

لSف <strong>ب</strong>يSغلا XملاSع<br />

[72.27] هفلSخ نم Sو هيSدSي نيS<strong>ب</strong> نم XكXلسSي XهنإSف ñلوXسر نم ىSضSترا نSم لإ<br />

اlدSصSر<br />

[72.28] لXك ىSصح S أ Sو مهيSدSل اSم<strong>ب</strong> SطاSح S أ Sو مهU<strong>ب</strong>Sر ت S<br />

لاSسر اوXغSل<strong>ب</strong> S أ دSق ن S أ SمSلعSيل<br />

اlدSدSع ñءيSش<br />

لمزملا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[73.1] XلUمزXملا اSهÖي S أ اSي<br />

[73.2] l<br />

ليلSق لإ Sليللا مXق<br />

[73.3] l<br />

ليلSق Xهنم صXقنا و S أ XهSفصن<br />

[73.4] l<br />

ليترSت SنآرXقلا لUتSر Sو هيSلSع دز و S أ<br />

[73.5] l<br />

ليقSث l<br />

لوSق SكيSلSع يقلXنSس انإ<br />

[73.6] l<br />

ليق Xم Sوق S أ Sو اlءط Sو ÖدSش S أ Sيه ليللا SةSئشاSن نإ<br />

[73.7] l<br />

ليوSط اlح<strong>ب</strong>Sس راSهنلSا يف SكSل نإ<br />

[73.8] l<br />

ليت<strong>ب</strong>Sت هيSلإ لتS<strong>ب</strong>Sت Sو SكU<strong>ب</strong>Sر Sمسا رXكذا Sو<br />

[73.9] l<br />

ليك Sو XهذختاSف SوXه لإ SهSلإ S<br />

ل <strong>ب</strong>رغSملا Sو قرشSملا Ö<strong>ب</strong>Sر<br />

[73.10] مXهرXجها Sو SنوXلوXقSي اSم ىSلSع ر<strong>ب</strong>صا Sو<br />

l<br />

ل<strong>يم</strong>Sج اlرجSه<br />

[73.11] l<br />

ليلSق مXهلUهSم Sو ةSمعنلا يلو X أ Sني<strong>ب</strong> U ذSكXملا Sو ينرSذ Sو


doutent-ils? ou craignent-ils qu'Allah les opprime,<br />

ainsi que Son messager? Non!... mais ce sont eux<br />

les injustes.<br />

[24.51] La seule parole des croyants, quand on les<br />

appelle vers Allah et Son messager, pour que celui-ci<br />

juge parmi eux, est: ‹Nous avons entendu et nous<br />

avons obéi›. Et voilà ceux qui réussissent.<br />

[24.52] Et quiconque obéit à Allah et à Son<br />

messager, et craint Allah et Le redoute... alors, voilà<br />

ceux qui récoltent le succès.<br />

[24.53] Et ils jurent par Allah en serments solennels<br />

que si tu le leur ordonnais, ils sortiraient à coup sûr<br />

(au combat). Dis: ‹Ne jurez donc pas. [Votre]<br />

obéissance [verbale] est bien connue. Allah est<br />

Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites›.<br />

[24.54] Dis: ‹Obéissez à Allah et obéissez au<br />

messager. S'ils se détournent,... il [le messager]<br />

n'est alors responsable que de ce dont il est chargé;<br />

et vous assumez ce dont vous êtes chargés. Et si<br />

vous lui obéissez, vous serez bien guidés›. Et il<br />

n'incombe au messager que de transmettre<br />

explicitement (son message).<br />

[24.55] Allah a promis à ceux d'entre vous qui ont cru<br />

et fait les bonnes oeuvres qu'Il leur donnerait la<br />

succession sur terre comme Il l'a donnée à ceux qui<br />

les ont précédés. Il donnerait force et suprématie à<br />

leur religion qu'il a agréée pour eux. Il leur changerait<br />

leur ancienne peur en sécurité. Ils M'adorent et ne<br />

M'associent rien et celui qui mécroît par la suite, ce<br />

sont ceux-là les pervers.<br />

[24.56] Accomplissez la Salat, acquittez la Zakat et<br />

obéissez au messager, afin que vous ayez la<br />

miséricorde.<br />

[24.57] Ne pense point que ceux qui ne croient pas<br />

puissent s'opposer à l'autorité d'Allah sur terre. Le<br />

Feu sera leur refuge. Quelle mauvaise destination.<br />

[24.58] Ô vous qui avez-cru! Que les esclaves que<br />

vous possédez vous demandent permission avant<br />

d'entrer, ainsi que ceux des vòtres qui n'ont pas<br />

encore atteint la puberté, à trois moments: avant la<br />

Salat de l'aube, à midi quand vous enlevez vos<br />

vêtements, ainsi qu'après la Salat de la nuit; trois<br />

occasions de vous dévêtir. En dehors de ces<br />

moments, nul reproche ni à vous ni à eux d'aller et<br />

venir, les uns chez les autres. C'est ainsi qu'Allah<br />

vous expose clairement Ses versets, et Allah est<br />

Omniscient et Sage.<br />

[24.59] Et quand les enfants parmi vous atteignent la<br />

puberté, qu'ils demandent permission avant d'entrer,<br />

comme font leurs aînés. C'est ainsi qu'Allah vous<br />

expose clairement Ses versets, et Allah est<br />

Omniscient et Sage.<br />

[73.12] اlميحSج Sو l<br />

لاSكن S أ اSنيSدSل نإ<br />

[73.13] اlميل S أ اl<strong>ب</strong>اSذSع Sو ñةصXغ اSذ اlماSعSط Sو<br />

[73.14] l<br />

ليهم اl<strong>ب</strong>يثSك XلاS<strong>ب</strong>جلا تSناSك Sو XلاS<strong>ب</strong>جلا Sو Xضر S لا XفXجرSت SموSي<br />

[73.15] SنوSعرف ىSلإ اSنلSسرSأ اSمSك مXكيSلSع اlدهاSش لوXسSر l مXكيSلإ اSنلSسرSأ انإ<br />

لوXسSر l<br />

[73.16] l<br />

لي<strong>ب</strong> Sو ا l ذخ S أ XهاSنذSخ S أSف SلوXسرلا XنوSعرف ىSصSعSف<br />

[73.17] اl<strong>ب</strong>يش SناSدلولا XلSعجSي اlموSي مXترSفSك نإ SنوXقتSت SفيSكSف<br />

[73.18] l<br />

لوXعفSم XهXدع Sو SناSك ه<strong>ب</strong> yرطSفنXم ءاSمسلا<br />

[73.19] l<br />

لي<strong>ب</strong>Sس هU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ SذSختا ءاSش نSمSف yةSركذSت هذSه نإ<br />

[73.20] yةSفئاSط Sو XهSثXل X ث Sو XهSفصن Sو ليللا يSثXلX ث نم ىSندSأ XموXقSت SكنSأ XمSلعSي Sك<strong>ب</strong>Sر نإ<br />

مXكيSلSع S<strong>ب</strong>اSتSف XهوXصحXت نل نSأ SملSع SراSهنلا Sو Sليللا XرUدSقXي Xا Sو SكSعSم Sنيذلا SنUم<br />

SنوX<strong>ب</strong>رضSي SنوXرSخآ Sو ىSضرم مXكنم XنوXكSيSس نSأ SملSع نآرXقلا Sنم SرسSيSت اSم او XؤSرقاSف<br />

اSم او XؤSرقاSف ا لي<strong>ب</strong>Sس يف SنوXلتاSقXي SنوXرSخآ Sو ا لضSف نم SنوXغSت<strong>ب</strong>Sي ضرSلا يف<br />

اوXمUدSقXت اSم Sو اlنSسSح اlضرSق Sا اوXضرقSأ Sو SةاSكزلا اوXتآ Sو Sةلصلا S اوXميقSأ Sو Xهنم SرسSيSت<br />

Sا نإ Sا اوXرفغSتسا Sو اlرجS أ SمSظع Sأ Sو اlريSخ SوXه ا Sدنع XهوXدجSت ñريSخ نUم مXكسXفنSل yميحر yروXفSغ<br />

رثدملا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[74.1] Xر U ثدXملا اSهÖي S أ اSي<br />

[74.2] رذن S أSف مXق<br />

[74.3] رU<strong>ب</strong>SكSف Sك<strong>ب</strong>Sر Sو<br />

[74.4] رUهSطSف SكS<strong>ب</strong>اSيث Sو<br />

[74.5] رXجهاSف SزجÖرلا Sو<br />

[74.6] XرثكSتسSت نXنمSت S<br />

ل Sو<br />

[74.7] ر<strong>ب</strong>صاSف SكU<strong>ب</strong>Sرل Sو<br />

[74.8] روXقانلا يف SرقXن اSذإSف<br />

[74.9] yريسSع yموSي ñذئSموSي SكلSذSف<br />

[74.10] ñريسSي XريSغ SنيرفاSكلا ىSلSع<br />

[74.11] اlديح Sو XتقSلSخ نSم Sو ينرSذ<br />

[74.12] اlدوXدمم l<br />

لاSم XهSل XتلSعSج Sو<br />

[74.13] اlدوXهXش SنينS<strong>ب</strong> Sو<br />

[74.14] اlديهمSت XهSل ÖتدهSم Sو<br />

[74.15] Sديز S أ ن S أ XعSمطSي م X ث<br />

[74.16] اlدينSع اSنتاSيل SناSك Xهنإ لSك<br />

[74.17] اlدوXعSص XهXقهر X أSس


[24.60] Et quant aux femmes atteintes par la<br />

ménopause qui n'espèrent plus le mariage, nul<br />

reproche à elles d'enlever leurs vêtements de<br />

[sortie], sans cependant exhiber leurs atours et si<br />

elle cherchent la chasteté c'est mieux pour elles.<br />

Allah est Audient et Omniscient.<br />

[24.61] Il n'y a pas d'empêchement à l'aveugle, au<br />

boiteux, au malade, ainsi qu'à vous-mêmes de<br />

manger dans vos maisons, ou dans les maisons de<br />

vos pères, ou dans celles de vos mères, ou de vos<br />

frères, ou de vos soeurs, ou de vos oncles paternels,<br />

ou de vos tantes paternelles ou de vos oncles<br />

maternels, ou de vos tantes maternelles, ou dans<br />

celles dont vous possédez les clefs, ou chez vos<br />

amis. Nul empêchement à vous, non plus, de<br />

manger ensemble, ou séparément. Quand donc<br />

vous entrez dans des maisons, adressez-vous<br />

mutuellement des salutations venant d'Allah, bénies<br />

et agréables. C'est ainsi qu'Allah vous expose Ses<br />

versets, afin que vous compreniez.<br />

[24.62] Les vrais croyants sont ceux qui croient en<br />

Allah et en Son messager, et qui, lorsqu'ils sont en<br />

sa compagnie pour une affaire d'intérêt général, ne<br />

s'en vont pas avant de lui avoir demandé la<br />

permission. Ceux qui te demandent cette permission<br />

sont ceux qui croient en Allah et en Son messager.<br />

Si donc ils te demandent la permission pour une<br />

affaire personnelle, donne-la à qui tu veux d'entre<br />

eux; et implore le pardon d'Allah pour eux, car Allah<br />

est Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[24.63] Ne considérez pas l'appel du messager<br />

comme un appel que vous vous adresseriez les uns<br />

aux autres. Allah connaît certes ceux des vòtres qui<br />

s'en vont secrètement en s'entrecachant. Que ceux,<br />

donc, qui s'opposent à son commandement prennent<br />

garde qu'une épreuve ne les atteigne, ou que ne les<br />

atteigne un châtiment douloureux.<br />

[24.64] C'est à Allah, vraiment, qu'appartient tout ce<br />

qui est dans les cieux et sur la terre. Il sait<br />

parfaitement l'état dans lequel vous êtes, et le Jour<br />

où les hommes seront ramenés vers Lui, Il les<br />

informera alors de ce qu'ils oeuvraient. Allah est<br />

Omniscient.<br />

Le discernement (Al Furqane)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[25.1] Qu'on exalte la Bénédiction de Celui qui a fait<br />

descendre le Livre de Discernement sur Son<br />

serviteur, afin qu'il soit un avertisseur à l'univers.<br />

[25.2] Celui à qui appartient la royauté des cieux et<br />

de la terre, qui ne S'est point attribué d'enfant, qui<br />

n'a point d'associé en Sa royauté et qui a créé toute<br />

chose en lui donnant ses justes proportions.<br />

[25.3] Mais ils ont adopté en dehors de Lui des<br />

[74.18] SردSق Sو SركSف Xهنإ<br />

[74.19] SردSق SفيSك SلتXقSف<br />

[74.20] SردSق SفيSك SلتXق م X ث<br />

[74.21] SرSظSن م X ث<br />

[74.22] SرSسS<strong>ب</strong> Sو SسS<strong>ب</strong>Sع م X ث<br />

[74.23] SرS<strong>ب</strong>كSتسا Sو SرS<strong>ب</strong>د S أ م X ث<br />

[74.24] XرSثؤXي yرحس لإ اSذSه نإ SلاSقSف<br />

[74.25] رSشS<strong>ب</strong>لا XلوSق لإ اSذSه نإ<br />

[74.26] SرSقSس هيلص X أSس<br />

[74.27] XرSقSس اSم SكاSرد S أ اSم Sو<br />

[74.28] XرSذSت S<br />

ل Sو يق<strong>ب</strong>Xت S<br />

ل<br />

[74.29] رSشS<strong>ب</strong>لUل yةSحاوSل<br />

[74.30] SرSشSع SةSعست اSهيSلSع<br />

[74.31] lةSنتف لإ مXهSتدع اSنلSعSج اSم Sو lةSكئ لSم S لإ رانلا S<strong>ب</strong>اSحص Sأ اSنلSعSج اSم Sو<br />

S<strong>ب</strong>اSترSي لS Sو اlناSميإ اوXنSمآ Sنيذلا SداSدزSي Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا اوXتوXأ Sنيذلا SنقيSتسSيل اوXرSفSك SنيذلUل<br />

SنوXرفاSكلا Sو yضSرم مه<strong>ب</strong>وXلXق يف Sنيذلا SلوXقSيل Sو SنوXنمؤXملا Sو S<strong>ب</strong>اSتكلا اوXتوXأ Sنيذلا<br />

XمSلعSي اSم Sو ءاSشSي نSم يدهSي Sو ءاSشSي نSم Xا ÖلضXي SكلSذSك لSثSم l اSذSه<strong>ب</strong> Xا SداSر Sأ اSذاSم<br />

رSشS<strong>ب</strong>لل ىSركذ لإ Sيه اSم Sو SوXه لإ SكU<strong>ب</strong>Sر SدوXنXج<br />

[74.32] رSمSقلا Sو لSك<br />

[74.33] SرS<strong>ب</strong>د S أ ذإ ليللا Sو<br />

[74.34] SرSفس S أ اSذإ ح<strong>ب</strong>Öصلا Sو<br />

[74.35] رS<strong>ب</strong>Xكلا ىSدح S<br />

ل اSهنإ<br />

[74.36] رSشS<strong>ب</strong>لUل اlريذSن<br />

[74.37] Sرخ S أSتSي و S أ SمدSقSتSي ن S أ مXكنم ءاSش نSمل<br />

[74.38] yةSنيهSر تS<strong>ب</strong>SسSك اSم<strong>ب</strong> ñسفSن ÖلXك<br />

[74.39] ن<strong>يم</strong>Sيلا S<strong>ب</strong>اSحص S أ لإ<br />

[74.40] SنوXلءاSسSتSي ñتانSج يف<br />

[74.41] Sن<strong>يم</strong>رجXملا نSع<br />

[74.42] SرSقSس يف مXكSكSلSس اSم<br />

[74.43] SنيUلSصXملا Sنم XكSن مSل اوXلاSق<br />

[74.44] Sنيكسملا XمعطXن XكSن مSل Sو<br />

[74.45] SنيضئاSخلا SعSم XضوXخSن انXك Sو<br />

[74.46] نيUدلا موSي<strong>ب</strong> X<strong>ب</strong> U ذSكXن انXك Sو


divinités qui, étant elles-mêmes créées, ne créent<br />

rien, et qui ne possèdent la faculté de faire ni le mal<br />

ni le bien pour elles-mêmes, et qui ne sont<br />

maîtresses ni de la mort, ni de la vie, ni de la<br />

résurrection.<br />

[25.4] Les mécréants disent: ‹Tout ceci n'est qu'un<br />

mensonge qu'il (Muhammad) a inventé, et où<br />

d'autres gens l'ont aidé›. Or, ils commettent là une<br />

injustice et un mensonge.<br />

[25.5] Et ils disent: ‹Ce sont des contes d'anciens<br />

qu'il se<br />

fait écrire! On les lui dicte matin et soir!›<br />

[25.6] Dis: ‹L'a fait descendre Celui qui connaît les<br />

secrets dans les cieux et la terre. Et IL est<br />

Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[25.7] Et ils disent: ‹Qu'est-ce donc que ce Messager<br />

qui mange de la nourriture et circule dans les<br />

marchés? Que n'a-t-on fait descendre vers lui un<br />

Ange qui eût été avertisseur en sa compagnie?<br />

[25.8] Ou que ne lui a-t-on lancé un trésor? Ou que<br />

n'a-t-il un jardin à lui, dont il pourrait manger (les<br />

fruits)?› Les injustes disent: ‹Vous ne suivez qu'un<br />

homme ensorcelé›.<br />

[25.9] Vois à quoi ils te comparent! Ils se sont<br />

égarés. Ils ne pourront trouver aucun chemin.<br />

[25.10] Béni soit Celui qui, s'il le veut, t'accordera<br />

bien mieux que cela: des Jardins sous lesquels<br />

coulent les ruisseaux; et Il t'assignera des châteaux.<br />

[25.11] Mais ils ont plutòt qualifié l'Heure de<br />

mensonge. Nous avons cependant préparé, pour<br />

quiconque qualifie l'Heure de mensonge, une<br />

Flamme brûlante.<br />

[25.12] Lorsque de loin elle les voit, ils entendront sa<br />

fureur et ses pétillements.<br />

[25.13] Et quand on les y aura jetés, dans un étroit<br />

réduit, les mains liées derrière le cou, ils<br />

souhaiteront alors leur destruction complète.<br />

[25.14] ‹Aujourd'hui, ne souhaitez pas la destruction<br />

une seule fois, mais souhaitez-en plusieurs.<br />

[25.15] Dis: ‹Est-ce mieux ceci? ou bien le Paradis<br />

éternel qui a été promis aux pieux, comme<br />

récompense et destination dernière?<br />

[25.16] Ils auront là tout ce qu'ils désireront et une<br />

demeure éternelle. C'est une promesse incombant à<br />

ton Seigneur.<br />

[25.17] Et le jour où Il les rassemblera, eux et ceux<br />

qu'ils adoraient en dehors d'Allah, Il dira: ‹Est-ce<br />

vous qui avez égaré Mes serviteurs que voici, ou<br />

[74.47] XنيقSيلا اSناSت S أ ىتSح<br />

[74.48] Sنيعفاشلا XةSعاSفSش مXهXعSفنSت اSمSف<br />

[74.49] SنيضرعXم ةSركذتلا نSع مXهSل اSمSف<br />

[74.50] yةSرفنSتسÖم yرXمXح مXهن S أSك<br />

[74.51] ñةSر SوسSق نم ترSف<br />

[74.52] lةSرشSنÖم اlفXحXص ىSتؤXي ن S أ مXهنUم ñئرما ÖلXك XديرXي لS<strong>ب</strong><br />

[74.53] SةSرخلا SنوXفاSخSي S<br />

ل لS<strong>ب</strong> لSك<br />

[74.54] yةSركذSت Xهنإ لSك<br />

[74.55] XهSرSكSذ ءاSش نSمSف<br />

[74.56] ةSرفغSملا Xله S أ Sو ى Sوقتلا Xله S أ SوXه Xا ءاSشSي ن S أ لإ SنوXرXكذSي اSم Sو<br />

ةمايقلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[75.1] ةSماSيقلا موSي<strong>ب</strong> Xمسق X أ S<br />

ل<br />

[75.2] ةSماوللا سفنلا<strong>ب</strong> Xمسق X أ S<br />

ل Sو<br />

[75.3] XهSماSظع SعSمجSن نل S أ XناSسنلا X<strong>ب</strong>SسحSي S أ<br />

[75.4] XهSناSنS<strong>ب</strong> Sي UوSسÖن ن S أ ىSلSع SنيرداSق ىSلS<strong>ب</strong><br />

[75.5] XهSماSم S أ SرXجفSيل XناSسنلا XديرXي لS<strong>ب</strong><br />

[75.6] ةSماSيقلا XموSي Sناي S أ Xل S أسSي<br />

[75.7] XرSصS<strong>ب</strong>لا SقرS<strong>ب</strong> اSذإSف<br />

[75.8] XرSمSقلا SفSسSخ Sو<br />

[75.9] XرSمSقلا Sو Xسمشلا SعمXج Sو<br />

[75.10] ÖرSفSملا Sني S أ ñذئSموSي XناSسنلا XلوXقSي<br />

[75.11] SرSز Sو S<br />

ل لSك<br />

[75.12] ÖرSقSتسXملا ñذئSموSي SكU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ<br />

[75.13] Sرخ S أ Sو SمدSق اSم<strong>ب</strong> ñذئSموSي XناSسنلا X أ<strong>ب</strong>SنXي<br />

[75.14] yةSريصS<strong>ب</strong> هسفSن ىSلSع XناSسنلا لS<strong>ب</strong><br />

[75.15] XهSريذاSعSم ىSقل S أ وSل Sو<br />

[75.16] ه<strong>ب</strong> SلSجعSتل SكSناSسل ه<strong>ب</strong> كUرSحXت S<br />

ل<br />

[75.17] XهSنآرXق Sو XهSعمSج اSنيSلSع نإ<br />

[75.18] XهSنآرXق ع<strong>ب</strong>تاSف XهاSنأSرSق اSذإSف<br />

[75.19] XهSناSيS<strong>ب</strong> اSنيSلSع نإ م X ث<br />

[75.20] SةSلجاSعلا SنوÖ<strong>ب</strong>حXت لS<strong>ب</strong> لSك


ont-ils eux- mêmes perdu le sentier?›<br />

[25.18] Ils diront: ‹Gloire à Toi .! Il ne nous convenait<br />

nullement de prendre en dehors de Toi des patrons<br />

protecteurs mais Tu les as comblés de jouissance<br />

ainsi que leurs ancêtres au point qu'ils en ont oublié<br />

le livre du rappel [le Coran]. Et ils ont été des gens<br />

perdus›.<br />

[25.19] ‹Ils vous ont démentis en ce que vous dites.<br />

Il n'y aura pour vous ni échappatoire ni secours<br />

(possible). Et quiconque des vòtres est injuste, Nous<br />

lui ferons goûter un grand châtiment›.<br />

[25.20] Et Nous n'avons envoyé avant toi que des<br />

messagers qui mangeaient de la nourriture et<br />

circulaient dans les marchés. Et Nous avons fait de<br />

certains d'entre vous une épreuve pour les autres -<br />

endurerez-vous avec constance? - Et ton Seigneur<br />

demeure Clairvoyant.<br />

[25.21] Et ceux qui n'espèrent pas Nous rencontrer<br />

disent: ‹Si seulement on avait fait descendre sur<br />

nous des Anges ou si nous pouvions voir notre<br />

Seigneur!› En effet, ils se sont enflés d'orgueil en<br />

eux-mêmes, et ont dépassé les limites de<br />

l'arrogance.<br />

[25.22] Le jour où ils verront les Anges, ce ne sera<br />

pas une bonne nouvelle, ce jour-là, pour les injustes,<br />

ils (les Anges) diront: ‹Barrage totalement défendu›!<br />

[25.23] Nous avons considéré l'oeuvre qu'ils ont<br />

accomplie et Nous l'avons réduite en poussière<br />

éparpillée.<br />

[25.24] Les gens du Paradis seront, ce jour-là, en<br />

meilleure demeure et au plus beau lieu de repos.<br />

[25.25] Et le jour où le ciel sera fendu par les nuages<br />

et qu'on fera descendre des Anges,<br />

[25.26] ce jour-là, la vraie royauté appartient au Tout<br />

Miséricordieux, et ce sera un jour difficile aux<br />

infidèles.<br />

[25.27] Le jour où l'injuste se mordra les deux mains<br />

et dira: ‹[Hélas pour moi!] Si seulement j'avais suivi<br />

chemin avec le Messager!...<br />

[25.28] Malheur à moi! Hélas! Si seulement je n'avais<br />

pas pris ‹un tel› pour ami!...<br />

[25.29] Il m'a, en effet, égaré loin du rappel [le<br />

Coran], après qu'il me soit parvenu›. Et le Diable<br />

déserte l'homme (après l'avoir tenté).<br />

[25.30] Et le Messager dit: ‹Seigneur, mon peuple a<br />

vraiment pris ce Coran pour une chose délaissée!›<br />

[25.31] C'est ainsi que Nous fîmes à chaque<br />

prophète un ennemi parmi les criminels. Mais ton<br />

[75.21] SةSرخلا SنوXرSذSت Sو<br />

[75.22] yةSرضان ñذئSموSي yهوXج Xو<br />

[75.23] yةSرظاSن اSهU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ<br />

[75.24] yةSرساS<strong>ب</strong> ñذئSموSي yهوXج Xو Sو<br />

[75.25] yةSرقاSف اSه<strong>ب</strong> SلSعفXي ن S أ Öن X ظSت<br />

[75.26] SيقاSرتلا تSغSلS<strong>ب</strong> اSذإ لSك<br />

[75.27] ñقاSر نSم Sليق Sو<br />

[75.28] XقاSرفلا Xهن S أ نSظ Sو<br />

[75.29] قاسلا<strong>ب</strong> Xقاسلا تفSتلا Sو<br />

[75.30] XقاSسSملا ñذئSموSي SكU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ<br />

[75.31] ىلSص S<br />

ل Sو SقدSص S<br />

لSف<br />

[75.32] ىل SوSت Sو S<strong>ب</strong>ذSك نكSل Sو<br />

[75.33] ىطSمSتSي هله S أ ىSلإ S<strong>ب</strong>SهSذ م X ث<br />

[75.34] ىSلو S أSف SكSل ىSلو S أ<br />

[75.35] ىSلو S أSف SكSل ىSلو S أ م X ث<br />

[75.36] ىlدXس SكSرتXي ن S أ XناSسنلا X<strong>ب</strong>SسحSي S أ<br />

[75.37] ىSنمXي ±ينم نUم lةSفطXن XكSي مSل S أ<br />

[75.38] ىوSسSف SقSلSخSف lةSقSلSع SناSك م X ث<br />

[75.39] ىSثن X لا Sو SرSكذلا نيSجوزلا Xهنم SلSعSجSف<br />

[75.40] ىSتوSملا SييحXي ن S أ ىSلSع ñرداSق<strong>ب</strong> SكلSذ SسيSل S أ<br />

ناسنلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[76.1] اlروXكذم اlئيSش نXكSي مSل رهدلا SنUم yنيح ناSسنلا ىSلSع ىSت S أ لSه<br />

[76.2] اlريصS<strong>ب</strong> اlع<strong>يم</strong>Sس XهاSنلSعSجSف هيلSت<strong>ب</strong>ن ñ جاSشم S أ ñةSفطÖن نم SناSسنلا اSنقSلSخ انإ<br />

[76.3] اlروXفSك امإ Sو اlركاSش امإ Sلي<strong>ب</strong>سلا XهاSنيSدSه انإ<br />

[76.4] اlريعSس Sو l<br />

ل S<br />

لغ S أ Sو S<br />

لس S<br />

لSس SنيرفاSكلل اSندSتع S أ انإ<br />

[76.5] اlروXفاSك اSهXجاSزم SناSك ñسأSك نم SنوX<strong>ب</strong>SرشSي SراSر<strong>ب</strong> S لا نإ<br />

[76.6] اlريجفSت اSهSنوXرUجSفXي ا XداS<strong>ب</strong>ع اSه<strong>ب</strong> X<strong>ب</strong>SرشSي اlنيSع<br />

[76.7] اlريطSتسXم XهÖرSش SناSك اlموSي SنوXفاSخSي Sو رذنلا<strong>ب</strong> SنوXفوXي<br />

[76.8] اlريس S أ Sو اlميتSي Sو اlنيكسم هU<strong>ب</strong>Xح ىSلSع SماSعطلا SنوXمعطXي Sو<br />

[76.9] اlروXكXش S<br />

ل Sو ءاSزSج مXكنم XديرXن S<br />

ل ا هج Sول مXكXمعطXن اSمنإ


Seigneur suffit comme guide et comme soutien.<br />

[25.32] Et ceux qui ne croient pas disent: ‹Pourquoi<br />

n'a-t-on pas fait descendre sur lui le Coran en une<br />

seule fois?› Nous l'avons révélé ainsi pour raffermir<br />

ton coeur. Et Nous l'avons récité soigneusement.<br />

[25.33] Ils ne t'apporteront aucune parabole, sans<br />

que Nous ne t'apportions la vérité avec la meilleure<br />

interprétation.<br />

[25.34] Ceux qui seront traînés [ensemble] sur leurs<br />

visages vers l'Enfer, ceux-là seront dans la pire des<br />

situations et les plus égarés hors du chemin droit.<br />

[25.35] En effet, Nous avons apporté à Moïse le<br />

Livre et lui avons assigné son frère Aaron comme<br />

assistant.<br />

[25.36] Puis Nous avons dit: ‹Allez tous deux vers<br />

les gens qui ont traité de mensonge Nos preuves›.<br />

Nous les avons ensuite détruits complètement.<br />

[25.37] Et le peuple de Noé, quand ils eurent<br />

démenti les messagers, Nous les noyâmes et en<br />

fîmes pour les gens un signe d'avertissement. Et<br />

Nous avons préparé pour les injustes un châtiment<br />

douloureux.<br />

[25.38] Et les Aad, les Tamud, les gens d'Ar-Rass et<br />

de nombreuses générations intermédiaires!<br />

[25.39] A tous, cependant, Nous avions fait des<br />

paraboles et Nous les avions tous anéantis d'une<br />

façon brutale.<br />

[25.40] Ils sont passés par la cité sur laquelle est<br />

tombée une pluie de malheurs. Ne la voient-ils donc<br />

pas? Mais ils n'espèrent pas de résurrection!<br />

[25.41] Et quand ils te voient, ils ne te prennent qu'en<br />

raillerie: ‹Est-ce là celui qu'Allah a envoyé comme<br />

Messager?<br />

[25.42] Peu s'en est fallu qu'il ne nous égare de nos<br />

divinités, si ce n'était notre attachement patient à<br />

elles!›. Cependant, ils sauront quand ils verront le<br />

châtiment, qui est le plus égaré en son chemin.<br />

[25.43] Ne vois-tu pas celui qui a fait de sa passion<br />

sa divinité? Est-ce à toi d'être un garant pour lui ?<br />

[25.44] Ou bien penses-tu que la plupart d'entre eux<br />

entendent ou comprennent? Ils ne sont en vérité<br />

comparables qu'à des bestiaux. Ou plutòt, ils sont<br />

plus égarés encore du sentier.<br />

[25.45] N'as-tu pas vu comment ton Seigneur étend<br />

l'ombre? S'Il avait voulu, certes, Il l'aurait faite<br />

immobile. Puis Nous lui fîmes du soleil son indice,<br />

[25.46] puis Nous la saisissons [pour la ramener]<br />

[76.10] اlريرSطمSق اlسوX<strong>ب</strong>Sع اlموSي اSنU<strong>ب</strong>ر نم XفاSخSن انإ<br />

[76.11] اlروXرXس Sو lةSرضSن مXهاقSل Sو موSيلا SكلSذ رSش Xا XمXهاSق SوSف<br />

[76.12] اlريرSح Sو lةنSج اوXرS<strong>ب</strong>Sص اSم<strong>ب</strong> مXهاSزSج Sو<br />

[76.13] اlريرSهمSز S<br />

ل Sو اlسمSش اSهيف SنوSرSي S<br />

ل كئاSر S لا ىSلSع اSهيف SنيئكتXم<br />

[76.14] l<br />

ليلذSت اSهXفو X طXق تSلUل X ذ Sو اSهXل S<br />

لظ مهيSلSع lةSيناSد Sو<br />

[76.15] اSريرا SوSق تSناSك ñ<strong>ب</strong>ا Sوك S أ Sو ñةضف نUم ñةSينآ<strong>ب</strong> مهيSلSع XفاSطXي Sو<br />

[76.16] اlريدقSت اSهوXردSق ñةضف نم Sريرا SوSق<br />

[76.17] l<br />

لي<strong>ب</strong>SجنSز اSهXجاSزم SناSك اlسأSك اSهيف SنوSقسXي Sو<br />

[76.18] l<br />

لي<strong>ب</strong>SسلSس ىمSسXت اSهيف اlنيSع<br />

[76.19] اlرو X ثنم ا lؤXلؤXل مXهSت<strong>ب</strong>سSح مXهSتي S أSر اSذإ SنوXدلSخÖم yناSدلو مهيSلSع Xفو X طSي Sو<br />

[76.20] اlري<strong>ب</strong>Sك اlكلXم Sو اlميعSن Sتي S أSر مSث Sتي S أSر اSذإ Sو<br />

[76.21] ñةضف نم SرواSس S أ اوÖلXح Sو yقSر<strong>ب</strong>Sتسإ Sو yرضXخ ñسXدنXس X<strong>ب</strong>اSيث مXهSيلاSع<br />

اlروXهSط اl<strong>ب</strong>اSرSش مXهÖ<strong>ب</strong>Sر مXهاSقSس Sو<br />

[76.22] اlروXكشم مXكXيعSس SناSك Sو ءاSزSج مXكSل SناSك اSذSه نإ<br />

[76.23] l<br />

ليزنSت SنآرXقلا SكيSلSع اSنلزSن XنحSن انإ<br />

[76.24] اlروXفSك و S أ اlمثآ مXهنم عطXت S<br />

ل Sو SكU<strong>ب</strong>Sر مكXحل ر<strong>ب</strong>صاSف<br />

[76.25] l<br />

ليص S أ Sو lةSركX<strong>ب</strong> SكU<strong>ب</strong>Sر Sمسا رXكذا Sو<br />

[76.26] l<br />

ليوSط l<br />

ليSل XهحU<strong>ب</strong>Sس Sو XهSل دXجساSف ليللا Sنم Sو<br />

[76.27] l<br />

ليقSث اlموSي مXهءاSر Sو SنوXرSذSي Sو SةSلجاSعلا SنوÖ<strong>ب</strong>حXي ء S<br />

ل XؤSه نإ<br />

[76.28] l<br />

ليد<strong>ب</strong>Sت مXهSلاSثم S أ اSنلدS<strong>ب</strong> اSنئش اSذإ Sو مXهSرس S أ اSندSدSش Sو مXهاSنقSلSخ XنحSن<br />

[76.29] l<br />

لي<strong>ب</strong>Sس هU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ SذSختا ءاSش نSمSف yةSركذSت هذSه نإ<br />

[76.30] اlميكSح اlميلSع SناSك Sا نإ Xا ءاSشSي ن S أ لإ Sنو XؤاSشSت اSم Sو<br />

[76.31] اlميل S أ اl<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل دSع S أ Sن<strong>يم</strong>لاظلا Sو هتSمحSر يف ءاSشSي نSم XلخدXي<br />

تلسرملا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[77.1] اlفرXع ت S<br />

لSسرXملا Sو<br />

[77.2] اlفصSع تاSفصاSعلاSف<br />

[77.3] اlرشSن تاSرشانلا Sو<br />

[77.4] اlقرSف تاSقراSفلاSف<br />

[77.5] اlركذ تاSيقلXملاSف<br />

[77.6] اlرذXن و S أ اlرذXع<br />

[77.7] yعقا SوSل SنوXدSعوXت اSمنإ


vers Nous avec facilité.<br />

[25.47] Et c'est Lui qui vous fit de la nuit un<br />

vêtement, du sommeil un repos et qui fit du jour un<br />

retour à la vie active.<br />

[25.48] Et c'est Lui qui envoya les vents comme une<br />

annonce précédant Sa miséricorde. Nous fîmes<br />

descendre du ciel une eau pure et purifiante,<br />

[25.49] pour faire revivre par elle une contrée morte,<br />

et donner à boire aux multiples bestiaux et hommes<br />

que Nous avons créés.<br />

[25.50] Nous l'avions répartie entre eux afin qu'ils se<br />

rappellent (de Nous). Mais la plupart des gens se<br />

refusent à tout sauf à être ingrats.<br />

[25.51] Or, si Nous avions voulu, Nous aurions<br />

certes envoyé dans chaque cité un avertisseur.<br />

[25.52] N'obéis donc pas aux infidèles; et avec ceci<br />

(le Coran), lutte contre eux vigoureusement.<br />

[25.53] Et c'est Lui qui donne libre cours aux deux<br />

mers: l'une douce, rafraîchissante, l'autre salée,<br />

amère. Et IL assigne entre les deux une zone<br />

intermédiaire et un barrage infranchissable.<br />

[25.54] Et c'est Lui qui de l'eau a créé une espèce<br />

humaine qu'Il unit par les liens de la parenté et de<br />

l'alliance. Et ton Seigneur demeure Omnipotent.<br />

[25.55] Mais ils adorent en dehors d'Allah, ce qui ne<br />

leur profite point, ni ne leur nuit! Et l'infidèle sera<br />

toujours l'allié des ennemis de son Seigneur!<br />

[25.56] Or, Nous ne t'avons envoyé que comme<br />

annonciateur et avertisseur.<br />

[25.57] Dis: ‹Je ne vous en demande aucun salaire<br />

(pour moi même). Toutefois, celui qui veut suivre un<br />

chemin conduisant vers son Seigneur [est libre de<br />

dépenser dans la voie d'Allah]›.<br />

[25.58] Et place ta confiance en Le Vivant qui ne<br />

meurt jamais. Et par Sa louange, glorifie-Le. Il suffit<br />

comme Parfait Connaisseur des péchés de Ses<br />

serviteurs.<br />

[25.59] C'est Lui qui, en six jours, a créé les cieux, la<br />

terre et tout ce qui existe entre eux, et le Tout<br />

Miséricordieux S'est établi ‹Istawa› ensuite sur le<br />

Tròne. Interroge donc qui est bien informé de Lui.<br />

[25.60] Et quand on leur dit: ‹Prosternez-vous devant<br />

le Tout Miséricordieux›, ils disent: ‹Qu'est-ce donc<br />

que le Tout Miséricordieux? Allons-nous nous<br />

prosterner devant ce que tu nous commandes?› - Et<br />

cela accroît leur répulsion.<br />

[25.61] Que soit béni Celui qui a placé au ciel des<br />

[77.8] تSسم X ط XموXجÖنلا اSذإSف<br />

[77.9] تSجرXف ءاSمسلا اSذإ Sو<br />

[77.10] تSفسXن XلاS<strong>ب</strong>جلا اSذإ Sو<br />

[77.11] تSتUق X أ XلXسÖرلا اSذإ Sو<br />

[77.12] تSلUج X أ ñ موSي Uي S ل<br />

[77.13] لصSفلا موSيل<br />

[77.14] لصSفلا XموSي اSم SكاSرد S أ اSم Sو<br />

[77.15] Sني<strong>ب</strong> U ذSكXملUل ñذئSموSي yلي Sو<br />

[77.16] Sنيلو S لا كلهXن مSل S أ<br />

[77.17] Sنيرخلا XمXهXع<strong>ب</strong>تXن م X ث<br />

[77.18] Sن<strong>يم</strong>رجXملا<strong>ب</strong> XلSعفSن SكلSذSك<br />

[77.19] Sني<strong>ب</strong> U ذSكXملUل ñذئSموSي yلي Sو<br />

[77.20] ñنيهم ءام نUم مÖكقXلخSن مSل S أ<br />

[77.21] ñنيكم ñراSرSق يف XهاSنلSعSجSف<br />

[77.22] ñ موXلعم ñرSدSق ىSلإ<br />

[77.23] SنوXرداSقلا SمعنSف اSنرSدSقSف<br />

[77.24] Sني<strong>ب</strong> U ذSكXملUل ñذئSموSي yلي Sو<br />

[77.25] اlتاSفك Sضر S لا لSعجSن مSل S أ<br />

[77.26] اlتا Sوم S أ Sو ءاSيح S أ<br />

[77.27] اlتاSرXف ءام مXكاSنيSقس S أ Sو ñتاSخماSش Sيسا SوSر اSهيف اSنلSعSج Sو<br />

[77.28] Sني<strong>ب</strong> U ذSكXملUل ñذئSموي yلي Sو<br />

[77.29] SنوX<strong>ب</strong> U ذSكXت ه<strong>ب</strong> مXتنXك اSم ىSلإ اوXقلSطنا<br />

[77.30] ñ<strong>ب</strong>SعXش ث S<br />

لSث يذ ±لظ ىSلإ اوXقلSطنا<br />

[77.31] <strong>ب</strong>Sهللا Sنم ينغXي S<br />

ل Sو ñليلSظ S<br />

ل<br />

[77.32] رصSقلاSك ñرSرSش<strong>ب</strong> <strong>يم</strong>رSت اSهنإ<br />

[77.33] yرفXص yتSلاSمج Xهن S أSك<br />

[77.34] Sني<strong>ب</strong> U ذSكXملUل ñذئSموSي yلي Sو<br />

[77.35] S<br />

ل XموSي اSذSه<br />

SنوXقطنSي<br />

[77.36] SنوXرذSتعSيSف مXهSل XنSذؤXي S<br />

ل Sو<br />

[77.37] Sني<strong>ب</strong> U ذSكXملUل ñذئSموSي yلي Sو<br />

[77.38] Sنيلو S لا Sو مXكاSنعSمSج لصSفلا XموSي اSذSه


constellations et y a placé un luminaire (le soleil) et<br />

aussi une lune éclairante!<br />

[25.62] Et c'est Lui qui a assigné une alternance à la<br />

nuit et au jour pour quiconque veut y réfléchir ou<br />

montrer sa reconnaissance.<br />

[25.63] Les serviteurs du Tout Miséricordieux sont<br />

ceux qui marchent humblement sur terre, qui,<br />

lorsque les ignorants s'adressent à eux, disent:<br />

‹Paix›,<br />

[25.64] qui passent les nuits prosternés et debout<br />

devant leur Seigneur;<br />

[25.65] qui disent: ‹Seigneur, écarte de nous le<br />

châtiment de l'Enfer›. - car son châtiment est<br />

permanent.<br />

[25.66] Quels mauvais gîte et lieu de séjour!<br />

[25.67] Qui, lorsqu'ils dépensent, ne sont ni<br />

prodigues ni avares mais se tiennent au juste milieu.<br />

[25.68] Qui n'invoquent pas d'autre dieu avec Allah<br />

et ne tuent pas la vie qu'Allah a rendue sacrée, sauf<br />

à bon droit; qui ne commettent pas de fornication -<br />

car quiconque fait cela encourra une punition<br />

[25.69] et le châtiment lui sera doublé, au Jour de la<br />

Résurrection, et il y demeurera éternellement<br />

couvert d'ignominie;<br />

[25.70] sauf celui qui se repent, croit et accomplit<br />

une bonne oeuvre; ceux-là Allah changera leurs<br />

mauvaises actions en bonnes, et Allah est<br />

Pardonneur et Miséricordieux;<br />

[25.71] et quiconque se repent et accomplit une<br />

bonne oeuvre c'est vers Allah qu'aboutira son retour.<br />

[25.72] Ceux qui ne donnent pas de faux<br />

témoignages; et qui, lorsqu'ils passent auprès d'une<br />

frivolité, s'en écartent noblement;<br />

[25.73] qui lorsque les versets de leur Seigneur leur<br />

sont rappelés, ne deviennent ni sourds ni aveugles;<br />

[25.74] et qui disent: ‹Seigneur, donne-nous, en nos<br />

épouses et nos descendants, la joie des yeux, et<br />

fais de nous un guide pour les pieux›.<br />

[25.75] Ceux-là auront pour récompense un lieu<br />

élevé [du Paradis] à cause de leur endurance, et ils y<br />

seront accueillis avec le salut et la paix,<br />

[25.76] pour y demeurer éternellement. Quel beau<br />

gîte et lieu de séjour!<br />

[25.77] Dis: ‹Mon Seigneur ne se souciera pas de<br />

vous sans votre prière; mais vous avez démenti (le<br />

Prophète). Votre [châtiment] sera inévitable et<br />

[77.39] نوXديكSف yديSك مXكSل SناSك نإSف<br />

[77.40] Sني<strong>ب</strong> U ذSكXملUل ñذئSموSي yلي Sو<br />

[77.41] ñنوXيXع Sو ñل S<br />

لظ يف SنيقتXملا نإ<br />

[77.42] SنوXهSتشSي امم Sهكا SوSف Sو<br />

[77.43] SنوXلSمعSت مXتنXك اSم<strong>ب</strong> اlئينSه اوX<strong>ب</strong>Sرشا Sو اوXلXك<br />

[77.44] SنينسحXملا يزجSن SكلSذSك انإ<br />

[77.45] Sني<strong>ب</strong> U ذSكXملUل ñذئSموSي yلي Sو<br />

[77.46] SنوXمرجÖم مXكنإ l<br />

ليلSق اوXعتSمSت Sو اوXلXك<br />

[77.47] Sني<strong>ب</strong> U ذSكXملUل ñذئSموSي yلي Sو<br />

[77.48] SنوXعSكرSي S<br />

ل اوXعSكرا XمXهSل Sليق اSذإ Sو<br />

[77.49] Sني<strong>ب</strong> U ذSكXملUل ñذئSموSي yلي Sو<br />

[77.50] SنوXنمؤXي XهSدعS<strong>ب</strong> ñثيدSح Uي S أ<strong>ب</strong>Sف<br />

أ<strong>ب</strong>نلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[78.1] SنوXلءاSسSتSي مSع<br />

[78.2] ميظSعلا إS<strong>ب</strong>نلا نSع<br />

[78.3] SنوXفلSتخXم هيف مXه يذلا<br />

[78.4] SنوXمSلعSيSس لSك<br />

[78.5] SنوXمSلعSيSس لSك م X ث<br />

[78.6] اlداSهم Sضر S لا لSعجSن مSل S أ<br />

[78.7] اlداSتو S أ SلاS<strong>ب</strong>جلا Sو<br />

[78.8] اlجا Sوز S أ مXكاSنقSلSخ Sو<br />

[78.9] اlتاS<strong>ب</strong>Xس مXكSموSن اSنلSعSج Sو<br />

[78.10] اlساS<strong>ب</strong>ل Sليللا اSنلSعSج Sو<br />

[78.11] اlشاSعSم SراSهنلا اSنلSعSج Sو<br />

[78.12] اlداSدش اlع<strong>ب</strong>Sس مXكSقوSف اSنيSنS<strong>ب</strong> Sو<br />

[78.13] اlجاه Sو اlجاSرس اSنلSعSج Sو<br />

[78.14] اlجاجSث ءاSم تاSرصعXملا Sنم اSنلSزن S أ Sو<br />

[78.15] اlتاS<strong>ب</strong>Sن Sو اl<strong>ب</strong>Sح ه<strong>ب</strong> SجرخXنل<br />

[78.16] اlفاSفل S أ ñتانSج Sو<br />

[78.17] اlتاSق<strong>يم</strong> SناSك لصSفلا SموSي نإ


permanent.<br />

Les poètes (As-Shuaraa)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[26.1] Ta, Sin, Mim.<br />

[26.2] Voici les versets du Livre explicite.<br />

[26.3] Il se peut que tu te consumes de chagrin<br />

parce qu'ils ne sont pas croyants!<br />

[26.4] Si Nous voulions, Nous ferions descendre du<br />

ciel sur eux un prodige devant lequel leurs nuques<br />

resteront courbées.<br />

[26.5] Aucun nouveau rappel ne leur vient du Tout<br />

Miséricordieux sans qu'ils ne l'esquivent.<br />

[26.6] Et ils ont traité de mensonge [tout ce qui leur<br />

vient du Seigneur]. Il leur viendra bientòt des<br />

nouvelles de ce dont ils se raillent.<br />

[26.7] N'ont-ils pas observé la terre, combien Nous y<br />

avons fait pousser de couples généreux de toutes<br />

sortes?<br />

[26.8] Voilà bien là une preuve! Et la plupart d'entre<br />

eux ne croient pas.<br />

[26.9] Et ton Seigneur est en vérité Lui le Tout<br />

Puissant, le Très Miséricordieux.<br />

[26.10] Et lorsque ton Seigneur appela Moïse:<br />

‹Rends-toi auprès du peuple injuste,<br />

[26.11] [auprès du] peuple de Pharaon›; ne<br />

craindront-ils pas (Allah)?<br />

[26.12] Il dit: ‹Seigneur, je crains qu'ils ne me traitent<br />

de menteur;<br />

[26.13] que ma poitrine ne se serre, et que ma<br />

langue ne soit embarrassée: Mande donc Aaron.<br />

[26.14] Ils ont un crime à me reprocher; je crains<br />

donc qu'ils ne me tuent›.<br />

[26.15] Mais [Allah lui] dit: ‹Jamais! Allez tous deux<br />

avec Nos prodiges. Nous resterons avec vous et<br />

Nous écouterons.<br />

[26.16] Rendez-vous donc tous deux auprès de<br />

Pharaon, puis dites: ‹Nous sommes les messagers<br />

du Seigneur de l'univers,<br />

[26.17] pour que tu renvoies les Enfants d'Israël avec<br />

nous›.<br />

[26.18] ‹Ne t'avons-nous pas, dit Pharaon, élevé<br />

chez nous tout enfant? Et n'as-tu pas demeuré parmi<br />

[78.18] اlجا Sوف S أ SنوXتأSتSف روÖصلا يف XخSفنXي SموSي<br />

[78.19] اl<strong>ب</strong>ا Sو<strong>ب</strong> S أ تSناSكSف ءاSمسلا تSحتXف Sو<br />

[78.20] اl<strong>ب</strong>اSرSس تSناSكSف XلاS<strong>ب</strong>جلا تSرUيXس Sو<br />

[78.21] اlداSصرم تSناSك SمنSهSج نإ<br />

[78.22] اl<strong>ب</strong>آSم Sنيغاطلل<br />

[78.23] اl<strong>ب</strong>اSقح S أ اSهيف Sنيث<strong>ب</strong> S<br />

ل<br />

[78.24] اl<strong>ب</strong>اSرSش S<br />

ل Sو اlدرS<strong>ب</strong> اSهيف SنوXقو X ذSي ل<br />

[78.25] اlقاسSغ Sو اlم<strong>يم</strong>Sح لإ<br />

[78.26] اlقاSفو ءاSزSج<br />

[78.27] اl<strong>ب</strong>اSسح SنوXجرSي S<br />

ل اوXناSك مXهنإ<br />

[78.28] اl<strong>ب</strong>اذك اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوX<strong>ب</strong>ذSك Sو<br />

[78.29] اl<strong>ب</strong>اSتك XهاSنيSصح S أ ñءيSش لXك Sو<br />

[78.30] اl<strong>ب</strong>اSذSع لإ مXكSديزن نSلSف اوXقو X ذSف<br />

[78.31] اlزاSفSم SنيقتXملل نإ<br />

[78.32] اl<strong>ب</strong>اSنع S أ Sو SقئاSدSح<br />

[78.33] اl<strong>ب</strong>اSرت S أ S<strong>ب</strong>عا SوSك Sو<br />

[78.34] اlقاSهد اlسأSك Sو<br />

[78.35] اl<strong>ب</strong>اذك S<br />

ل Sو ا lوغSل اSهيف SنوXعSمسSي ل<br />

[78.36] اl<strong>ب</strong>اSسح ءاSطSع SكU<strong>ب</strong>ر نUم ءاSزSج<br />

[78.37] اl<strong>ب</strong>اSطخ Xهنم SنوXكلمSي S<br />

ل نSمحرلا اSمXهSنيS<strong>ب</strong> اSم Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا U<strong>ب</strong>Sر<br />

[78.38] XنSمحرلا XهSل Sنذ S أ نSم لإ SنوXملSكSتSي ل ا l فSص XةSكئ S<br />

لSملا Sو XحوÖرلا XموXقSي SموSي<br />

اl<strong>ب</strong>ا SوSص SلاSق Sو<br />

[78.39] اl<strong>ب</strong>آSم هU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ SذSختا ءاSش نSمSف ÖقSحلا XموSيلا SكلSذ<br />

[78.40] XلوXقSي Sو XهاSدSي تSمدSق اSم XءرSملا Xر X ظنSي SموSي اl<strong>ب</strong>يرSق اl<strong>ب</strong>اSذSع مXكاSنرSذن S أ انإ<br />

اl<strong>ب</strong>اSرXت XتنXك ينSتيSل اSي XرفاSكلا<br />

تاعزانلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[79.1] اlقرSغ تاSعزانلا Sو<br />

[79.2] ا l طشSن تاSطشانلا Sو<br />

[79.3] اlح<strong>ب</strong>Sس تاSح<strong>ب</strong>اسلا Sو<br />

[79.4] اlق<strong>ب</strong>Sس تاSق<strong>ب</strong>اسلاSف<br />

[79.5] اlرم S أ تاSرU<strong>ب</strong>SدXملاSف<br />

[79.6] XةSفجارلا XفXجرSت SموSي


nous des années de ta vie?<br />

[26.19] Puis tu as commis le méfait que tu as fait, en<br />

dépit de toute reconnaissance›.<br />

[26.20] ‹Je l'ai fait, dit Moïse, alors que j'étais encore<br />

du nombre des égarés.<br />

[26.21] Je me suis donc enfui de vous quand j'ai eu<br />

peur de vous: puis, mon Seigneur m'a donné la<br />

sagesse et m'a désigné parmi Ses messagers.<br />

[26.22] Est-ce là un bienfait de ta part [que tu me<br />

rappelles] avec reproche, alors que tu as asservi les<br />

Enfants d'Israël?›<br />

[26.23] ‹Et qu'est-ce que le Seigneur de l'univers?›<br />

dit Pharaon.<br />

[26.24] ‹Le Seigneur des cieux et de la terre et de ce<br />

qui existe entre eux, dit [Moïse], si seulement vous<br />

pouviez en être convaincus!›<br />

[26.25] [Pharaon] dit à ceux qui l'entouraient:<br />

‹N'entendez-vous pas?›<br />

[26.26] [Moïse] continue: ‹... Votre Seigneur, et le<br />

Seigneur de vos plus anciens ancêtres›.<br />

[26.27] ‹Vraiment, dit [Pharaon], votre messager qui<br />

vous a été envoyé, est un fou›.<br />

[26.28] [Moïse] ajouta: ‹... Le Seigneur du Levant et<br />

du Couchant et de ce qui est entre les deux; si<br />

seulement vous compreniez!›<br />

[26.29] ‹Si tu adoptes, dit [Pharaon], une autre<br />

divinité que moi, je te mettrai parmi les prisonniers›.<br />

[26.30] ‹Et même si je t'apportais, dit [Moïse], une<br />

chose (une preuve) évidente?<br />

[26.31] ‹Apporte-la, dit [Pharaon], si tu es du nombre<br />

des véridiques›.<br />

[26.32] [Moïse] jeta donc son bâton et le voilà<br />

devenu un serpent manifeste.<br />

[26.33] Et il tira sa main et voilà qu'elle était blanche<br />

(étincelante) à ceux qui regardaient.<br />

[26.34] [Pharaon] dit aux notables autour de lui:<br />

‹Voilà en vérité un magicien savant.<br />

[26.35] Il veut par sa magie vous expulser de votre<br />

terre. que commandez-vous?›<br />

[26.36] Ils dirent: ‹Remets-les à plus tard, [lui] et son<br />

frère, et envoie des gens dans les villes, pour<br />

rassembler,<br />

[26.37] et t'amener tout grand magicien savant›.<br />

[79.7] XةSفدارلا اSهXعS<strong>ب</strong>تSت<br />

[79.8] yةSفجا Sو ñذئSموSي y<strong>ب</strong>وXلXق<br />

[79.9] yةSعشاSخ اSهXراSص<strong>ب</strong> S أ<br />

[79.10] ةSرفاSحلا يف SنوXدوXدرSمSل انئ S أ SنوXلوXقSي<br />

[79.11] lةSرخن اlماSظع انXك اSذئ S أ<br />

[79.12] yةSرساSخ yةرSك ا l ذإ Sكلت اوXلاSق<br />

[79.13] yةSدحا Sو yةSرجSز Sيه اSمنإSف<br />

[79.14] ةSرهاسلا<strong>ب</strong> مXه اSذإSف<br />

[79.15] ىSسوXم XثيدSح SكاSتأ لSه<br />

[79.16] ى lو X ط سدSقXملا دا Sولا<strong>ب</strong> XهÖ<strong>ب</strong>Sر XهاSداSن ذإ<br />

[79.17] ىSغSط Xهنإ SنوSعرف ىSلإ <strong>ب</strong>Sهذا<br />

[79.18] ىكSزSت ن S أ ىSلإ Sكل لSه لXقSف<br />

[79.19] ىSشخSتSف SكU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ SكSيده S أ Sو<br />

[79.20] ىSر<strong>ب</strong>Xكلا SةSيلا XهاSر S أSف<br />

[79.21] ىSصSع Sو S<strong>ب</strong>ذSكSف<br />

[79.22] ىSعسSي SرS<strong>ب</strong>د S أ م X ث<br />

[79.23] ىSداSنSف SرSشSحSف<br />

[79.24] ىSلع S لا XمXكÖ<strong>ب</strong>Sر اSن S أ SلاSقSف<br />

[79.25] ىSلو X لا Sو ةSرخلا SلاSكSن Xا XهSذSخ S أSف<br />

[79.26] ىSشخSي نSمUل lةSر<strong>ب</strong>عSل SكلSذ يف نإ<br />

[79.27] اSهاSنS<strong>ب</strong> ءاSمسلا م S أ اlقلSخ ÖدSش S أ مXتن S أ S أ<br />

[79.28] اSهاوSسSف اSهSكمSس SعSفSر<br />

[79.29] اSهاSحXض SجSرخ S أ Sو اSهSليSل SشSطغ S أ Sو<br />

[79.30] اSهاSحSد SكلSذ SدعS<strong>ب</strong> Sضر S لا Sو<br />

[79.31] اSهاSعرSم Sو اSهءاSم اSهنم SجSرخ S أ<br />

[79.32] اSهاSسر S أ SلاS<strong>ب</strong>جلا Sو<br />

[79.33] مXكماSعن S ل Sو مXكل اlعاSتSم<br />

[79.34] ىSر<strong>ب</strong>Xكلا Xةماطلا تءاSج اSذإSف<br />

[79.35] ىSعSس اSم XناSسنلا XركSذSتSي SموSي<br />

[79.36] ىSرSي نSمل XميحSجلا تSزUرX<strong>ب</strong> Sو<br />

[79.37] ىSغSط نSم ام S أSف


[26.38] Les magiciens furent donc réunis en rendezvous<br />

au jour convenu.<br />

[26.39] Et il fut dit aux gens: ‹Est-ce que vous allez<br />

vous réunir,<br />

[26.40] afin que nous suivions les magiciens, si ce<br />

sont eux les vainqueurs?›<br />

[26.41] Puis, lorsque les magiciens arrivèrent, ils<br />

dirent à Pharaon: ‹Y aura-t-il vraiment une<br />

récompense pour nous, si nous sommes les<br />

vainqueurs?›<br />

[26.42] Il dit: ‹Oui, bien sûr, vous serez alors parmi<br />

mes proches!<br />

[26.43] Moïse leur dit: ‹Jetez ce que vous avez à<br />

jeter›.<br />

[26.44] Ils jetèrent donc leurs cordes et leurs bâtons<br />

et dirent: ‹Par la puissance de Pharaon!... C'est nous<br />

qui serons les vainqueurs›.<br />

[26.45] Puis Moïse jeta son bâton, et voilà qu'il<br />

happait ce qu'ils avaient fabriqué.<br />

[26.46] Alors les magiciens tombèrent prosternés,<br />

[26.47] disant: ‹Nous croyons au Seigneur de<br />

l'univers,<br />

[26.48] Le Seigneur de Moïse et d'Aaron›.<br />

[26.49] [Pharaon] dit: ‹Avez-vous cru en lui avant que<br />

je ne vous le permette? En vérité, c'est lui votre chef,<br />

qui vous a enseigné la magie! Eh bien, vous saurez<br />

bientòt! Je vous couperai, sûrement, mains et<br />

jambes opposées, et vous crucifierai tous›.<br />

[26.50] Ils disent: ‹Il n'y a pas de mal! Car c'est vers<br />

notre Seigneur que nous retournerons.<br />

[26.51] Nous convoitons que notre Seigneur nous<br />

pardonne nos fautes pour avoir été les premiers à<br />

croire›.<br />

[26.52] Et Nous révélâmes à Moïse [ceci]: ‹Pars de<br />

nuit avec Mes serviteurs, car vous serez poursuivis›.<br />

[26.53] Puis, Pharaon envoya des rassembleurs<br />

[dire] dans les villes:<br />

[26.54] ‹Ce sont, en fait, une bande peu nombreuse,<br />

[26.55] mais ils nous irritent,<br />

[26.56] tandis que nous sommes tous vigilants›.<br />

[26.57] Ainsi, Nous les fîmes donc sortir des jardins,<br />

des sources,<br />

[79.38] اSينÖدلا SةاSيSحلا SرSثآ Sو<br />

[79.39] ى SوأSملا Sيه SميحSجلا نإSف<br />

[79.40] ى SوSهلا نSع Sسفنلا ىSهSن Sو هU<strong>ب</strong>Sر SماSقSم SفاSخ نSم ام S أ Sو<br />

[79.41] ى SوأSملا Sيه SةنSجلا نإSف<br />

[79.42] اSهاSسرXم Sناي S أ ةSعاسلا نSع SكSنوXل S أسSي<br />

[79.43] اSهاSركذ نم Sتن S أ Sميف<br />

[79.44] اSهاSهSتنXم SكU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ<br />

[79.45] اSهاSشخSي نSم XرذنXم Sتن S أ اSمنإ<br />

[79.46] اSهاSحXض و S أ lةيشSع لإ او X ثS<strong>ب</strong>لSي مSل اSهSنو SرSي SموSي مXهن S أSك<br />

س<strong>ب</strong>ع ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[80.1] ىل SوSت Sو SسS<strong>ب</strong>Sع<br />

[80.2] ىSمع S لا XهءاSج ن S أ<br />

[80.3] ىكزSي XهلSعSل SكيردXي اSم Sو<br />

[80.4] ىSرك U ذلا XهSعSفنSتSف XركذSي و S أ<br />

[80.5] ىSنغSتسا نSم ام S أ<br />

[80.6] ىدSصSت XهSل Sتن S أSف<br />

[80.7] ىكزSي ل S أ SكيSلSع اSم Sو<br />

[80.8] ىSعسSي SكءاSج نSم ام S أ Sو<br />

[80.9] ىSشخSي SوXه Sو<br />

[80.10] ىهSلSت XهنSع Sتن S أSف<br />

[80.11] yةSركذSت اSهنإ لSك<br />

[80.12] XهSرSكSذ ءاSش نSمSف<br />

[80.13] ñةSمرSكÖم ñفXحXص يف<br />

[80.14] ñةSرهSطÖم ñةSعوXفرم<br />

[80.15] ñةSرSفSس يدي S أ<strong>ب</strong><br />

[80.16] ñةSرSرS<strong>ب</strong> ñ ماSرك<br />

[80.17] XهSرSفك S أ اSم XناSسنلا SلتXق<br />

[80.18] XهSقSلSخ ñءيSش Uي S أ نم<br />

[80.19] XهSردSقSف XهSقSلSخ ñةSفطÖن نم<br />

[80.20] XهSرسSي Sلي<strong>ب</strong>سلا م X ث


[26.58] des trésors et d'un lieu de séjour agréable.<br />

[26.59] Il en fut ainsi! Et Nous les donnâmes en<br />

héritage aux enfants d'Israël.<br />

[26.60] Au lever du soleil, ils les poursuivirent.<br />

[26.61] Puis, quand les deux partis se virent, les<br />

compagnons de Moïse dirent : ‹Nous allons être<br />

rejoints›.<br />

[26.62] Il dit: ‹Jamais, car j'ai avec moi mon Seigneur<br />

qui va me guider›.<br />

[26.63] Alors Nous révélâmes à Moïse: ‹Frappe la<br />

mer de ton bâton›. Elle se fendit alors, et chaque<br />

versant fut comme une énorme montagne.<br />

[26.64] Nous fîmes approcher les autres [Pharaon et<br />

son peuple].<br />

[26.65] Et Nous sauvâmes Moïse et tous ceux qui<br />

étaient avec lui;<br />

[26.66] ensuite Nous noyâmes les autres.<br />

[26.67] Voilà bien là un prodige, mais la plupart<br />

d'entre eux ne croient pas.<br />

[26.68] Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout<br />

Puissant, le Très Miséricordieux.<br />

[26.69] Et récite-leur la nouvelle d'Abraham:<br />

[26.70] Quand il dit à son père et à son peuple:<br />

‹Qu'adorez-vous?›<br />

[26.71] Ils dirent: ‹Nous adorons des idoles et nous<br />

leurs restons attachés›.<br />

[26.72] Il dit: ‹Vous entendent-elles lorsque vous [les]<br />

appelez?<br />

[26.73] ou vous profitent-elles? ou vous nuisentelles?›<br />

[26.74] Ils dirent: ‹Non! mais nous avons trouvé nos<br />

ancêtres agissant ainsi›.<br />

[26.75] Il dit: ‹Que dites-vous de ce que vous<br />

adoriez...?<br />

[26.76] Vous et vos vieux ancêtres?<br />

[26.77] Ils sont tous pour moi des ennemis sauf le<br />

Seigneur de l'univers,<br />

[26.78] qui m'a créé, et c'est Lui qui me guide;<br />

[26.79] et c'est Lui qui me nourrit et me donne à<br />

boire;<br />

[80.21] XهSرS<strong>ب</strong>ق S أSف XهSتاSم S أ م X ث<br />

[80.22] XهSرSشن S أ ءاSش اSذإ م X ث<br />

[80.23] XهSرSم S أ اSم ضقSي امSل لSك<br />

[80.24] هماSعSط ىSلإ XناSسنلا ر X ظنSيلSف<br />

[80.25] اl<strong>ب</strong>Sص ءاSملا اSن<strong>ب</strong>S<strong>ب</strong>Sص ان S أ<br />

[80.26] ا l قSش Sضر S لا اSنقSقSش م X ث<br />

[80.27] اl<strong>ب</strong>Sح اSهيف اSنتS<strong>ب</strong>ن S أSف<br />

[80.28] اl<strong>ب</strong>ضSق Sو اl<strong>ب</strong>Sنع Sو<br />

[80.29] l<br />

لخSن Sو اlنوXتيSز Sو<br />

[80.30] اl<strong>ب</strong>لXغ SقئاSدSح Sو<br />

[80.31] اl<strong>ب</strong> S أ Sو lةSهكاSف Sو<br />

[80.32] مXكماSعن S ل Sو مXكل اlعاSتم<br />

[80.33] Xةخاصلا تءاSج اSذإSف<br />

[80.34] هيخ S أ نم XءرSملا ÖرفSي SموSي<br />

[80.35] هي<strong>ب</strong> S أ Sو هUم X أ Sو<br />

[80.36] هينS<strong>ب</strong> Sو هتS<strong>ب</strong>حاSص Sو<br />

[80.37] هينغXي yنأSش ñذئSموSي مXهنUم ñئرما UلXكل<br />

[80.38] yةSرفسÖم ñذئSموSي yهوXج Xو<br />

[80.39] yةSرش<strong>ب</strong>SتسÖم yةSكحاSض<br />

[80.40] yةSرS<strong>ب</strong>Sغ اSهيSلSع ñذئSموSي yهوXج Xو Sو<br />

[80.41] yةSرSتSق اSهXقSهرSت<br />

[80.42] XةSرSجSفلا XةSرSفSكلا XمXه SكئSلو X أ<br />

ريوكتلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[81.1] تSر UوXك Xسمشلا اSذإ<br />

[81.2] تSرSدSكنا XموXجÖنلا اSذإ Sو<br />

[81.3] تSرUيXس XلاS<strong>ب</strong>جلا اSذإ Sو<br />

[81.4] تSل U طXع XراSشعلا اSذإ Sو<br />

[81.5] تSرشXح XشوXح Xولا اSذإ Sو<br />

[81.6] تSرUجXس XراSح<strong>ب</strong>لا اSذإ Sو<br />

[81.7] تSج UوXز XسوXفÖنلا اSذإ Sو<br />

[81.8] تSلئXس XةSدو XؤوSملا اSذإ Sو


[26.80] et quand je suis malade, c'est Lui qui me<br />

guérit,<br />

[26.81] et qui me fera mourir, puis me redonnera la<br />

vie,<br />

[26.82] et c'est de Lui que je convoite le pardon de<br />

mes fautes le Jour de la Rétribution.<br />

[26.83] Seigneur, accorde-moi sagesse (et savoir) et<br />

fais-moi rejoindre les gens de bien;<br />

[26.84] fais que j'aie une mention honorable sur les<br />

langues de la postérité;<br />

[26.85] et fais de moi l'un des héritiers du Jardin des<br />

délices.<br />

[26.86] et pardonne à mon père: car il a été du<br />

nombre des égarés;<br />

[26.87] et ne me couvre pas d'ignominie, le jour où<br />

l'on sera ressuscité,<br />

[26.88] le jour où ni les biens, ni les enfants ne<br />

seront d'aucune utilité,<br />

[26.89] sauf celui qui vient à Allah avec un coeur<br />

sain›.<br />

[26.90] On rapprochera alors le Paradis pour le<br />

pieux.<br />

[26.91] et l'on exposera aux errants la Fournaise,<br />

[26.92] et on leur dira: ‹Où sont ceux que vous<br />

adoriez,<br />

[26.93] en dehors d'Allah? vous secourent-ils? ou se<br />

secourent-ils eux-mêmes?›<br />

[26.94] Ils y seront donc jetés pêle-mêle, et les<br />

errants aussi,<br />

[26.95] ainsi que toutes les légions d'Iblis.<br />

[26.96] Ils diront, tout en s'y querellant:<br />

[26.97] ‹Par Allah! Nous étions certes dans un<br />

égarement évident,<br />

[26.98] quand nous faisions de vous les égaux du<br />

Seigneur de l'univers.<br />

[26.99] Ce ne sont que les criminels qui nous ont<br />

égarés.<br />

[26.100] Et nous n'avons pas d'intercesseurs,<br />

[26.101] ni d'ami chaleureux.<br />

[81.9] تSلتXق ñ<strong>ب</strong>نSذ Uي S أ<strong>ب</strong><br />

[81.10] تSرشXن XفXحÖصلا اSذإ Sو<br />

[81.11] تSطشXك ءاSمسلا اSذإ Sو<br />

[81.12] تSرUعXس XميحSجلا اSذإ Sو<br />

[81.13] تSفلز X أ XةنSجلا اSذإ Sو<br />

[81.14] تSرSضح S أ ام yسفSن تSملSع<br />

[81.15] سنXخلا<strong>ب</strong> Xمسق X أ S<br />

لSف<br />

[81.16] سنXكلا را SوSجلا<br />

[81.17] SسSعسSع اSذإ ليللا Sو<br />

[81.18] SسفSنSت اSذإ ح<strong>ب</strong>Öصلا Sو<br />

[81.19] ñ ميرSك ñلوXسSر XلوSقSل Xهنإ<br />

[81.20] ñنيكSم شرSعلا يذ Sدنع ñةوXق يذ<br />

[81.21] ñن<strong>يم</strong> S أ مSث ñ عاSطXم<br />

[81.22] ñنوXنجSم<strong>ب</strong> مXكX<strong>ب</strong>حاSص اSم Sو<br />

[81.23] ني<strong>ب</strong>Xملا قXف X لا<strong>ب</strong> XهآSر دSقSل Sو<br />

[81.24] ñنينSض<strong>ب</strong> <strong>ب</strong>يSغلا ىSلSع SوXه اSم Sو<br />

[81.25] ñ ميجSر ñناSطيSش لوSق<strong>ب</strong> SوXه اSم Sو<br />

[81.26] SنوX<strong>ب</strong>SهذSت Sني S أSف<br />

[81.27] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلUل yركذ لإ SوXه نإ<br />

[81.28] SميقSتسSي ن S أ مXكنم ءاSش نSمل<br />

[81.29] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا Ö<strong>ب</strong>Sر Xا ءاSشSي ن S أ لإ Sنو XؤاSشSت اSم Sو<br />

راطفنلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[82.1] تSرSطSفنا ءاSمسلا اSذإ<br />

[82.2] ت SرSثSتنا X<strong>ب</strong>كا SوSكلا اSذإ Sو<br />

[82.3] ت SرUجXف XراSح<strong>ب</strong>لا اSذإ Sو<br />

[82.4] ت SرثعX<strong>ب</strong> XروX<strong>ب</strong>Xقلا اSذإ Sو<br />

[82.5] تSرخ S أ Sو تSمدSق ام yسفSن تSملSع<br />

[82.6] ميرSكلا SكU<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> SكرSغ اSم XناSسنلا اSهÖي S أ اSي<br />

[82.7] SكSلSدSعSف SكاوSسSف SكSقSلSخ يذلا<br />

[82.8] SكS<strong>ب</strong>كSر ءاSش ام ñةSروXص Uي S أ يف


[26.102] Si un retour nous était possible, alors Cous<br />

serions parmi les croyants!›<br />

[26.103] Voilà bien là un signe; cependant, la plupart<br />

d'entre eux ne croient pas.<br />

[26.104] Et ton Seigneur, c'est Lui vraiment le<br />

Puissant, le Très Miséricordieux.<br />

[26.105] Le peuple de Noé traita de menteurs les<br />

Messagers,<br />

[26.106] lorsque Noé, leur frère, (contribule) leur dit:<br />

‹Ne craindrez-vous pas [Allah]?<br />

[26.107] Je suis pour vous un messager digne de<br />

confiance.<br />

[26.108] Craignez Allah donc et obéissez-moi.<br />

[26.109] Et je ne vous demande pas de salaire pour<br />

cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de<br />

l'univers.<br />

[26.110] Craignez Allah donc, et obéissez-moi›.<br />

[26.111] Ils dirent: ‹Croirons-nous en toi, alors que ce<br />

sont les plus vils qui te suivent?›<br />

[26.112] Il dit: ‹Je ne sais pas ce que ceux-là<br />

faisaient.<br />

[26.113] Leur compte n'incombe qu'à mon Seigneur.<br />

Si seulement vous êtes conscients.<br />

[26.114] Je ne suis pas celui qui repousse les<br />

croyants.<br />

[26.115] Je ne suis qu'un avertisseur explicite›.<br />

[26.116] Ils dirent: ‹Si tu ne cesses pas, Noé, tu<br />

seras certainement du nombre des lapidés!›<br />

[26.117] Il dit: ‹Ô mon Seigneur, mon peuple me<br />

traite de menteur.<br />

[26.118] Tranche donc clairement entre eux et moi:<br />

et sauve-moi ainsi que ceux des croyants qui sont<br />

avec moi›.<br />

[26.119] Nous le sauvâmes<br />

donc, de même que ceux qui étaient avec lui dans<br />

l'arche, pleinement chargée.<br />

[26.120] Et ensuite nous noyâmes le reste (les<br />

infidèles).<br />

[26.121] Voilà bien là un signe. Cependant, la plupart<br />

d'entre eux ne croient pas.<br />

[26.122] Et Ton Seigneur, c'est lui vraiment le<br />

Puissant! le Très Miséricordieux.<br />

[82.9] نيUدلا<strong>ب</strong> SنوX<strong>ب</strong> U ذSكXت لS<strong>ب</strong> لSك<br />

[82.10] SنيظفاSحSل مXكيSلSع نإ Sو<br />

[82.11] Sني<strong>ب</strong>تاSك اlماSرك<br />

[82.12] SنوXلSعفSت اSم SنوXمSلعSي<br />

[82.13] ñ ميعSن يفSل SراSر<strong>ب</strong> S لا نإ<br />

[82.14] ñ ميحSج يفSل SراجXفلا نإ Sو<br />

[82.15] نيUدلا SموSي اSهSنوSلصSي<br />

[82.16] Sني<strong>ب</strong>ئاSغ<strong>ب</strong> اSهنSع مXه اSم Sو<br />

[82.17] نيUدلا XموSي اSم SكاSرد S أ اSم Sو<br />

[82.18] نيUدلا XموSي اSم SكاSرد S أ اSم م X ث<br />

[82.19] ل ñذئSموSي Xرم S لا Sو اlئيSش ñسفSنUل yسفSن XكلمSت S<br />

ل SموSي<br />

نيففطملا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[83.1] SنيفUفSطXملUل yلي Sو<br />

[83.2] SنوXفوSتسSي سانلا ىSلSع اوXلاSتكا اSذإ Sنيذلا<br />

[83.3] SنوXرسخXي مXهوXنSزو و S أ مXهوXلاSك اSذإ Sو<br />

[83.4] Sنو X ثوXع<strong>ب</strong>م مXهن S أ SكئSلو X أ Öن X ظSي S<br />

ل S أ<br />

[83.5] ñ ميظSع ñ موSيل<br />

[83.6] Sن<strong>يم</strong>SلاSعلا U<strong>ب</strong>Sرل Xسانلا XموXقSي SموSي<br />

[83.7] ñنيUجس يفSل راجXفلا S<strong>ب</strong>اSتك نإ لSك<br />

[83.8] yنيUجس اSم SكاSرد S أ اSم Sو<br />

[83.9] yموXقرم y<strong>ب</strong>اSتك<br />

[83.10] Sني<strong>ب</strong> U ذSكXملUل ñذئSموSي yلي Sو<br />

[83.11] نيUدلا موSي<strong>ب</strong> SنوX<strong>ب</strong> U ذSكXي Sنيذلا<br />

[83.12] ñ ميث S أ ñدSتعXم ÖلXك لإ ه<strong>ب</strong> X<strong>ب</strong> U ذSكXي اSم Sو<br />

[83.13] Sنيلو S لا XريطاSس S أ SلاSق اSنXتاSيآ هيSلSع ىSلتXت اSذإ<br />

[83.14] SنوX<strong>ب</strong>سكSي اوXناSك ام مه<strong>ب</strong>وXلXق ىSلSع SناSر لS<strong>ب</strong> لSك<br />

[83.15] SنوX<strong>ب</strong>وXجحSمل ñذئSموSي مهU<strong>ب</strong>ر نSع مXهنإ لSك<br />

[83.16] ميحSجلا وXلاSصSل مXهنإ م X ث<br />

[83.17] SنوX<strong>ب</strong> U ذSكXت ه<strong>ب</strong> مXتنXك يذلا اSذSه XلاSقXي م X ث<br />

[83.18] SنيUيUلع يفSل راSر<strong>ب</strong> S لا S<strong>ب</strong>اSتك نإ لSك<br />

[83.19] SنوÖيUلع اSم SكاSرد S أ اSم Sو


[26.123] Les Aad traitèrent de menteurs les Envoyés.<br />

[26.124] Et quand Hud, leur frère (contribule), leur<br />

dit: ‹Ne craindrez-vous pas [Allah]?›<br />

[26.125] Je suis pour vous un messager digne de<br />

confiance,<br />

[26.126] Craignez Allah donc et obéissez-moi.<br />

[26.127] Et je ne vous demande pas de salaire pour<br />

cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de<br />

l'univers.<br />

[26.128] Bâtissez-vous par frivolité sur chaque<br />

colline un monument?<br />

[26.129] Et édifiez-vous des châteaux comme si<br />

vous deviez demeurer éternellement?<br />

[26.130] Et quand vous sévissez contre quelqu'un,<br />

vous le faites impitoyablement.<br />

[26.131] Craignez Allah donc et obéissez-moi.<br />

[26.132] Craignez Celui qui vous a pourvus de<br />

[toutes les bonnes choses] que vous connaissez,<br />

[26.133] qui vous a pourvus de bestiaux et d'enfants,<br />

[26.134] de jardins et de sources.<br />

[26.135] Je crains pour vous le châtiment d'un Jour<br />

terrible.<br />

[26.136] Ils dirent: ‹Que tu nous exhortes ou pas,<br />

cela nous est parfaitement égal!<br />

[26.137] Ce ne sont là que des moeurs des anciens:<br />

[26.138] Nous ne serons nullement châtiés›.<br />

[26.139] Ils le traitèrent donc de menteur. Et nous les<br />

fîmes périr. Voilà bien là un signe! Cependant, la<br />

plupart d'entre eux ne croient pas.<br />

[26.140] Et Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le<br />

Puissant, le Très Miséricordieux.<br />

[26.141] Les Tamud traitèrent de menteurs les<br />

Messagers.<br />

[26.142] Quand Salih, leur frère (contribule) leur dit:<br />

‹Ne craindrez- vous pas [Allah]?›<br />

[26.143] Je suis pour vous un messager digne de<br />

confiance.<br />

[26.144] Craignez Allah donc et obéissez-moi.<br />

[26.145] Je ne vous demande pas de salaire pour<br />

[83.20] yموXقرم y<strong>ب</strong>اSتك<br />

[83.21] SنوX<strong>ب</strong>رSقXملا XهXدSهشSي<br />

[83.22] ñ ميعSن يفSل SراSر<strong>ب</strong> S لا نإ<br />

[83.23] SنوXر X ظنSي كئاSر S لا ىSلSع<br />

[83.24] ميعنلا SةSرضSن مههوXج Xو يف XفرعSت<br />

[83.25] ñ موXتخم ñقيحر نم SنوSقسXي<br />

[83.26] SنوXسفاSنSتXملا سSفاSنSتSيلSف SكلSذ يف Sو yكسم XهXماSتخ<br />

[83.27] ñ مينسSت نم XهXجاSزم Sو<br />

[83.28] X<strong>ب</strong>SرشSي اlنيSع<br />

SنوX<strong>ب</strong>رSقXملا اSه<strong>ب</strong><br />

[83.29] SنوXكSحضSي اوXنSمآ Sنيذلا Sنم اوXناSك اوXمSرج S أ Sنيذلا نإ<br />

[83.30] SنوXزSماSغSتSي مه<strong>ب</strong> اوÖرSم اSذإ Sو<br />

[83.31] SنيهكSف اوX<strong>ب</strong>SلSقنا Xمهله S أ ىSلإ اوX<strong>ب</strong>SلSقنا اSذإ Sو<br />

[83.32] SنوÖلاSضSل ء S<br />

ل XؤSه نإ اوXلاSق مXهو S أSر اSذإ Sو<br />

[83.33] SنيظفاSح مهيSلSع اوXلسر X أ اSم Sو<br />

[83.34] SنوXكSحضSي رافXكلا Sنم اوXنSمآ Sنيذلا SموSيلاSف<br />

[83.35] SنوXر X ظنSي كئاSر S لا ىSلSع<br />

[83.36] SنوXلSعفSي اوXناSك اSم XرافXكلا S<strong>ب</strong> Uو X ث لSه<br />

قاقشنلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[84.1] تقSشنا ءاSمسلا اSذإ<br />

[84.2] تقXح Sو اSهU<strong>ب</strong>Sرل تSنذ S أ Sو<br />

[84.3] تدXم Xضر S لا اSذإ Sو<br />

[84.4] تلSخSت Sو اSهيف اSم تSقل S أ Sو<br />

[84.5] تقXح Sو اSهU<strong>ب</strong>Sرل تSنذ S أ Sو<br />

[84.6] هيق S<br />

لXمSف اlحدSك SكU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ yحداSك Sكنإ XناSسنلا اSهÖي S أ اSي<br />

[84.7] هن<strong>يم</strong>Sي<strong>ب</strong> XهS<strong>ب</strong>اSتك Sيتو X أ نSم ام S أSف<br />

[84.8] اlريسSي اl<strong>ب</strong>اSسح X<strong>ب</strong>SساSحXي SفوSسSف<br />

[84.9] اlروXرسSم هله S أ ىSلإ X<strong>ب</strong>لSقنSي Sو<br />

[84.10] هرهSظ ءاSر Sو XهS<strong>ب</strong>اSتك Sيتو X أ نSم ام S أ Sو<br />

[84.11] اlروX<strong>ب</strong> X ث وXعدSي SفوSسSف<br />

[84.12] اlريعSس ىSلصSي Sو


cela, mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de<br />

l'univers.<br />

[26.146] Vous laissera-t-on en sécurité dans votre<br />

présente condition?<br />

[26.147] Au milieu de jardins, de sources,<br />

[26.148] de cultures et de palmiers aux fruits<br />

digestes?<br />

[26.149] Creusez-vous habilement des maisons<br />

dans les montagnes?<br />

[26.150] Craignez Allah donc et obéissez-moi.<br />

[26.151] N'obéissez pas à l'ordre des outranciers,<br />

[26.152] qui sèment le désordre sur la terre et<br />

n'améliorent rien›.<br />

[26.153] Ils dirent: ‹Tu n'es qu'un ensorcelé.<br />

[26.154] Tu n'es qu'un homme comme nous. Apporte<br />

donc un prodige, si tu es du nombre des véridiques›.<br />

[26.155] Il dit: ‹Voici une chamelle: à elle de boire un<br />

jour convenu, et à vous de boire un jour.<br />

[26.156] Et ne lui infligez aucun mal, sinon le<br />

châtiment d'un jour terrible vous saisira›.<br />

[26.157] Mais ils la tuèrent Eh bien, ils eurent à<br />

regretter!<br />

[26.158] Le châtiment, en effet, les saisit. Voilà bien<br />

là un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne<br />

croient pas.<br />

[26.159] Et ton Seigneur. c'est en vérité Lui le Tout-<br />

Puissant, le Très Miséricordieux.<br />

[26.160] Le peuple de Lot traita de menteurs les<br />

Messagers,<br />

[26.161] quand leur frère Lot leur dit: ‹Ne craindrezvous<br />

pas [Allah]?<br />

[26.162] Je suis pour vous un messager digne de<br />

confiance.<br />

[26.163] Craignez Allah donc et obéissez-moi.<br />

[26.164] Je ne vous demande pas de salaire pour<br />

cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de<br />

l'univers.<br />

[26.165] Accomplissez-vous l'acte charnel avec les<br />

mâles de ce monde?<br />

[26.166] Et délaissez-vous les épouses que votre<br />

Seigneur a créées pour vous? Mais vous n'êtes que<br />

[84.13] اlروXرسSم هله S أ يف SناSك Xهنإ<br />

[84.14] SروXحSي نل ن S أ نSظ Xهنإ<br />

[84.15] اlريصS<strong>ب</strong> ه<strong>ب</strong> SناSك Xه<strong>ب</strong>Sر نإ ىSلS<strong>ب</strong><br />

[84.16] قSفشلا<strong>ب</strong> Xمسق X أ S<br />

لSف<br />

[84.17] SقSس Sو اSم Sو ليللا Sو<br />

[84.18] SقSستا اSذإ رSمSقلا Sو<br />

[84.19] ñقS<strong>ب</strong>Sط نSع اlقS<strong>ب</strong>Sط نX<strong>ب</strong>SكرSتSل<br />

[84.20] SنوXنمؤXي S<br />

ل مXهSل اSمSف<br />

[84.21] SنوXدXجسSي S<br />

ل XنآرXقلا XمهيSلSع SئرXق اSذإ Sو<br />

[84.22] SنوX<strong>ب</strong> U ذSكXي اوXرSفSك Sنيذلا لS<strong>ب</strong><br />

[84.23] SنوXعوXي اSم<strong>ب</strong> XمSلع S أ Xا Sو<br />

[84.24] ñ ميل S أ ñ<strong>ب</strong>اSذSع<strong>ب</strong> مXهرUشS<strong>ب</strong>Sف<br />

[84.25] ñنوXنمSم XريSغ yرج S أ مXهSل تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا لإ<br />

جور<strong>ب</strong>لا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[85.1] جوXرX<strong>ب</strong>لا تاSذ ءاSمسلا Sو<br />

[85.2] دوXعوSملا موSيلا Sو<br />

[85.3] ñدوXهشSم Sو ñدهاSش Sو<br />

[85.4] دوXدخ X لا X<strong>ب</strong>اSحص S أ SلتXق<br />

[85.5] دوXق Sولا تاSذ رانلا<br />

[85.6] yدوXعXق اSهيSلSع مXه ذإ<br />

[85.7] yدوXهXش SنينمؤXملا<strong>ب</strong> SنوXلSعفSي اSم ىSلSع مXه Sو<br />

[85.8] د<strong>يم</strong>Sحلا زيزSعلا لا<strong>ب</strong> اوXنمؤXي ن S أ لإ مXهنم اوXمSقSن اSم Sو<br />

[85.9] yديهSش ñءيSش UلXك ىSلSع Xا Sو ضر S لا Sو تا SواSمسلا XكلXم XهSل يذلا<br />

[85.10] SمنSهSج X<strong>ب</strong>اSذSع مXهSلSف اوX<strong>ب</strong>وXتSي مSل م X ث تاSنمؤXملا Sو SنينمؤXملا اوXنSتSف Sنيذلا نإ<br />

قيرSحلا X<strong>ب</strong>اSذSع مXهSل Sو<br />

[85.11] اSهتحSت نم يرجSت yتانSج مXهSل تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا نإ<br />

Xري<strong>ب</strong>Sكلا XزوSفلا SكلSذ XراSهن S لا<br />

[85.12] yديدSشSل SكU<strong>ب</strong>Sر SشطS<strong>ب</strong> نإ<br />

[85.13] XديعXي Sو Xئد<strong>ب</strong>Xي SوXه Xهنإ<br />

[85.14] XدوXد Sولا XروXفSغلا SوXه Sو<br />

[85.15] XديجSملا شرSعلا و X ذ


des gens transgresseurs›.<br />

[26.167] Ils dirent: ‹Si tu ne cesses pas, Lot, tu seras<br />

certainement du nombre des expulsés›.<br />

[26.168] Il dit: ‹Je déteste vraiment ce que vous<br />

faites.<br />

[26.169] Seigneur, sauve-moi ainsi que ma famille de<br />

ce qu'ils font›. X<br />

[26.170] Nous le sauvâmes alors, lui et toute sa<br />

famille,<br />

[26.171] sauf une vieille qui fut parmi les exterminés.<br />

[26.172] Puis Nous détruisîmes les autres;<br />

[26.173] et Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie (de<br />

pierres). Et quelle pluie fatale pour ceux qui sont<br />

avertis!<br />

[26.174] Voilà bien là un prodige. Cependant, la<br />

plupart d'entre eux ne croient pas.<br />

[26.175] Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout<br />

Puissant, le Très Miséricordieux.<br />

[26.176] Les gens d'Al-Aïka traitèrent de menteurs<br />

les Messagers.<br />

[26.177] Lorsque Chuaïb leur dit: ‹Ne craindrez-vous<br />

pas [Allah]›.<br />

[26.178] Je suis pour vous un messager digne de<br />

confiance.<br />

[26.179] Craignez Allah donc et obéissez-moi,<br />

[26.180] et je ne vous demande pas de salaire pour<br />

cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de<br />

l'univers.<br />

[26.181] Donnez la pleine mesure et n'en faites rien<br />

perdre [aux gens].<br />

[26.182] et pesez avec une balance exacte.<br />

[26.183] Ne donnez pas aux gens moins que leur dû;<br />

et ne commettez pas de désordre et de corruption<br />

sur terre.<br />

[26.184] Et craignez Celui qui vous a créés, vous et<br />

les anciennes générations›.<br />

[26.185] Ils dirent: ‹Tu es certes du nombre des<br />

ensorcelés;<br />

[26.186] Tu n'es qu'un homme comme nous; et<br />

vraiment nous pensons que tu es du nombre des<br />

menteurs.<br />

[85.16] XديرXي اSمUل yلاعSف<br />

[85.17] دوXنXجلا XثيدSح SكاSت S أ لSه<br />

[85.18] SدوXمSث Sو SنوSعرف<br />

[85.19] ñ<strong>ب</strong>يذكSت يف اوXرSفSك Sنيذلا لS<strong>ب</strong><br />

[85.20] y طيحÖم مهئاSر Sو نم Xا Sو<br />

[85.21] yديجم yنآرXق SوXه لS<strong>ب</strong><br />

[85.22] ñظوXفحم ñ حوSل يف<br />

قراطلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[86.1] قراطلا Sو ءاSمسلا Sو<br />

[86.2] Xقراطلا اSم SكاSرد S أ اSم Sو<br />

[86.3] X<strong>ب</strong>قاثلا Xمجنلا<br />

[86.4] y ظفاSح اSهيSلSع امل ñسفSن ÖلXك نإ<br />

[86.5] SقلXخ مم XناSسنلا ر X ظنSيلSف<br />

[86.6] ñقفاSد ءام نم SقلXخ<br />

[86.7] <strong>ب</strong>ئاSرتلا Sو <strong>ب</strong>لÖصلا نيS<strong>ب</strong> نم XجXرخSي<br />

[86.8] yرداSقSل هعجSر ىSلSع Xهنإ<br />

[86.9] XرئاSرسلا ىSل<strong>ب</strong>Xت SموSي<br />

[86.10] ñرصاSن S<br />

ل Sو ñةوXق نم XهSل اSمSف<br />

[86.11] عجرلا تاSذ ءاSمسلا Sو<br />

[86.12] عدصلا تاSذ ضر S لا Sو<br />

[86.13] yلصSف yلوSقSل Xهنإ<br />

[86.14] لزSهلا<strong>ب</strong> SوXه اSم Sو<br />

[86.15] اlديSك SنوXديكSي مXهنإ<br />

[86.16] اlديSك Xديك S أ Sو<br />

[86.17] اlدي SوXر مXهلهم S أ SنيرفاSكلا لUهSمSف<br />

ىلعلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[87.1] ىSلع S لا SكU<strong>ب</strong>Sر Sمسا حU<strong>ب</strong>Sس<br />

[87.2] ىوSسSف SقSلSخ يذلا<br />

[87.3] ىSدSهSف SردSق يذلا Sو<br />

[87.4] ىSعرSملا SجSرخ S أ يذلا Sو


[26.187] Fais donc tomber sur nous des morceaux<br />

du ciel si tu es du nombre des véridiques!›<br />

[26.188] Il dit: ‹Mon Seigneur sait mieux ce que vous<br />

faites›.<br />

[26.189] Mais ils le traitèrent de menteur. Alors, le<br />

châtiment du jour de l'Ombre les saisit. Ce fut le<br />

châtiment d'un jour terrible.<br />

[26.190] Voilà bien là un prodige. Cependant, la<br />

plupart d'entre eux ne croient pas.<br />

[26.191] Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout<br />

Puissant, le Très Miséricordieux.<br />

[26.192] Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers<br />

qui l'a fait descendre,<br />

[26.193] et l'Esprit fidèle est descendu avec cela<br />

[26.194] sur ton coeur, pour que tu sois du nombre<br />

des avertisseurs,<br />

[26.195] en une langue arabe très claire.<br />

[26.196] Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits<br />

des anciens (envoyés).<br />

[26.197] N'est-ce pas pour eux un signe, que les<br />

savants des Enfants d'Israël le sachent?<br />

[26.198] Si Nous l'avions fait descendre sur<br />

quelqu'un des non-Arabes,<br />

[26.199] et que celui-ci le leur eut récité, ils n'y<br />

auraient pas cru.<br />

[26.200] Ainsi l'avons Nous fait pénétrer [le doute]<br />

dans les coeurs des criminels;<br />

[26.201] mais ils n'y [le Coran] croiront pas avant de<br />

voir le châtiment douloureux,<br />

[26.202] qui viendra sur eux soudain, sans qu'ils s'en<br />

rendent compte;<br />

[26.203] alors ils diront: ‹Est-ce qu'on va nous<br />

donner du répit?›<br />

[26.204] Est-ce qu'ils cherchent à hâter Notre<br />

châtiment?<br />

[26.205] Vois-tu si Nous leur permettions de jouir,<br />

des années durant,<br />

[26.206] et qu'ensuite leur arrive ce dont on les<br />

menaçait,<br />

[26.207] les jouissances qu'on leur a permises ne<br />

leur serviraient à rien.<br />

[87.5] ى Sوح S أ ءاSثXغ XهSلSعSجSف<br />

[87.6] ىSسنSت S<br />

لSف Sك XؤرقXنSس<br />

[87.7] ىSفخSي اSم Sو SرهSجلا XمSلعSي Xهنإ Xا ءاSش اSم لإ<br />

[87.8] ىSرسXيلل SكXرUسSيXن Sو<br />

[87.9] ىSرك U ذلا تSعSفن نإ رUكSذSف<br />

[87.10] ىSشخSي نSم XركذSيSس<br />

[87.11] ىSقش S لا اSهX<strong>ب</strong>نSجSتSي Sو<br />

[87.12] ىSر<strong>ب</strong>Xكلا Sرانلا ىSلصSي يذلا<br />

[87.13] ىSيحSي S<br />

ل Sو اSهيف XتوXمSي S<br />

ل م X ث<br />

[87.14] ىكSزSت نSم SحSلف S أ دSق<br />

[87.15] ىلSصSف هU<strong>ب</strong>Sر Sمسا SرSكSذ Sو<br />

[87.16] اSينÖدلا SةاSيSحلا SنوXرثؤXت لS<strong>ب</strong><br />

[87.17] ىSق<strong>ب</strong> S أ Sو yريSخ XةSرخلا Sو<br />

[87.18] ىSلو X لا فXحÖصلا يفSل اSذSه نإ<br />

[87.19] ىSسوXم Sو SميهاSر<strong>ب</strong>إ فXحXص<br />

ةيشاغلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[88.1] ةSيشاSغلا XثيدSح SكاSت S أ لSه<br />

[88.2] yةSعشاSخ ñذئSموSي yهوXج Xو<br />

[88.3] yةS<strong>ب</strong>صان yةSلماSع<br />

[88.4] lةS<strong>يم</strong>اSح اlراSن ىSلصSت<br />

[88.5] ñةSينآ ñنيSع نم ىSقسXت<br />

[88.6] ñ عيرSض نم لإ yماSعSط مXهSل Sسيل<br />

[88.7] ñ عوXج نم ينغXي S<br />

ل Sو XنمسXي S<br />

ل<br />

[88.8] yةSمعان ñذئSموSي yهوXج Xو<br />

[88.9] yةSيضاSر اSهيعSسل<br />

[88.10] ñةSيلاSع ñةنSج يف<br />

[88.11] lةSيغ S<br />

ل اSهيف XعSمسSت ل<br />

[88.12] yةSيراSج yنيSع اSهيف<br />

[88.13] yةSعوXفرم yرXرXس اSهيف<br />

[88.14] yةSعوXضوم y<strong>ب</strong>ا Sوك S أ Sو<br />

[88.15] yةSفوXفصSم XقراSمSن Sو


[26.208] Et Nous ne faisons pas périr de cité avant<br />

qu'elle n'ait eu des avertisseurs,<br />

[26.209] [à titre de] rappel, et Nous ne sommes pas<br />

injuste.<br />

[26.210] Et ce ne sont point les diables qui sont<br />

descendus avec ceci (le Coran):<br />

[26.211] cela ne leur convient pas; et ils n'auraient pu<br />

le faire.<br />

[26.212] Car ils sont écartés de toute écoute (du<br />

message divin).<br />

[26.213] N'invoque donc pas une autre divinité avec<br />

Allah, sinon tu seras du nombre des châtiés.<br />

[26.214] Et avertis les gens qui te sont les plus<br />

proches.<br />

[26.215] Et abaisse ton aile [sois bienveillant] pour<br />

les croyants qui te suivent.<br />

[26.216] Mais s'ils te désobéissent, dis-leur: ‹Moi, je<br />

désavoue ce que vous faites›.<br />

[26.217] Et place ta confiance dans le Tout Puissant,<br />

le Très Miséricordieux,<br />

[26.218] qui te voit quand tu te lèves,<br />

[26.219] et (voit) tes gestes parmi ceux qui se<br />

prosternent.<br />

[26.220] C'est Lui vraiment, I'Audient, I'Omniscient.<br />

[26.221] Vous apprendrai-Je sur qui les diables<br />

descendent?<br />

[26.222] Ils descendent sur tout calomniateur,<br />

pécheur.<br />

[26.223] Ils tendent l'oreille... Cependant, la plupart<br />

d'entre eux sont menteurs.<br />

[26.224] Et quant aux poètes, ce sont les égarés qui<br />

les suivent.<br />

[26.225] Ne vois-tu pas qu'ils divaguent dans chaque<br />

vallée,<br />

[26.226] et qu'ils disent ce qu'ils ne font pas?<br />

[26.227] à part ceux qui croient et font de bonnes<br />

oeuvres, qui invoquent souvent le nom d'Allah et se<br />

défendent contre les torts qu'on leur fait. Les injustes<br />

verront bientòt le revirement qu'ils [éprouveront]!<br />

Les fourmis (An-Naml)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[88.16] yةSثو X ث<strong>ب</strong>Sم Öي<strong>ب</strong>اSرSز Sو<br />

[88.17] تSقلXخ SفيSك ل<strong>ب</strong>لا ىSلإ SنوXر X ظنSي S<br />

لSف S أ<br />

[88.18] تSعفXر SفيSك ءاSمسلا ىSلإ Sو<br />

[88.19] تS<strong>ب</strong>صXن SفيSك لاS<strong>ب</strong>جلا ىSلإ Sو<br />

[88.20] تSحطXس SفيSك ضر S لا ىSلإ Sو<br />

[88.21] yرUكSذXم Sتن S أ اSمنإ رUكSذSف<br />

[88.22] ñرطيSصXم<strong>ب</strong> مهيSلSع Sتسل<br />

[88.23] SرSفSك Sو ىل SوSت نSم لإ<br />

[88.24] SرS<strong>ب</strong>ك S لا S<strong>ب</strong>اSذSعلا Xا XهX<strong>ب</strong> U ذSعXيSف<br />

[88.25] مXهS<strong>ب</strong>اSيإ اSنيSلإ نإ<br />

[88.26] مXهS<strong>ب</strong>اSسح اSنيSلSع نإ م X ث<br />

رجفلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[89.1] رجSفلا Sو<br />

[89.2] ñرشSع ñلاSيSل Sو<br />

[89.3] رت Sولا Sو عفشلا Sو<br />

[89.4] رسSي اSذإ ليللا Sو<br />

[89.5] ñرجح يذUل yمSسSق SكلSذ يف لSه<br />

[89.6] ñداSع<strong>ب</strong> SكÖ<strong>ب</strong>Sر SلSعSف SفيSك SرSت مSل S أ<br />

[89.7] داSمعلا تاSذ SمSرإ<br />

[89.8] د S<br />

ل<strong>ب</strong>لا يف اSهXلثم قSلخXي مSل يتلا<br />

[89.9] دا Sولا<strong>ب</strong> Sرخصلا اوX<strong>ب</strong>اSج Sنيذلا SدوXمSث Sو<br />

[89.10] داSتو S لا يذ SنوSعرف Sو<br />

[89.11] د S<br />

ل<strong>ب</strong>لا يف اوSغSط Sنيذلا<br />

[89.12] SداSسSفلا اSهيف اوXرSثك S أSف<br />

[89.13] ñ<strong>ب</strong>اSذSع SطوSس SكÖ<strong>ب</strong>Sر مهيSلSع <strong>ب</strong>SصSف<br />

[89.14] داSصرملا<strong>ب</strong>Sل Sك<strong>ب</strong>Sر نإ<br />

[89.15] نSم Sرك S أ يU<strong>ب</strong>Sر XلوXقSيSف XهSمعSن Sو XهSمSرك S أSف XهÖ<strong>ب</strong>Sر Xه S<br />

لSت<strong>ب</strong>ا اSم اSذإ XناSسنلا ام S أSف<br />

[89.16] نSناSه S أ يU<strong>ب</strong>Sر XلوXقSيSف XهSقزر هيSلSع SرSدSقSف Xه S<br />

لSت<strong>ب</strong>ا اSم اSذإ ام S أ Sو<br />

[89.17] SميتSيلا SنوXمركXت ل لS<strong>ب</strong> لSك<br />

[89.18] نيكسملا ماSعSط ىSلSع SنوÖضاSحSت S<br />

ل Sو


[27.1] Ta, Sin.. Voici les versets du Coran et d'un<br />

Livre explicite,<br />

[27.2] un guide et une bonne annonce aux croyants,<br />

[27.3] qui accomplissent la Salat, acquittent la Zakat<br />

et croient avec certitude en l'au- delà.<br />

[27.4] Quant à ceux qui ne croient pas en l'au-delà,<br />

Nous embellissons [à leurs yeux] leurs actions, et<br />

alors ils deviennent confus et hésitants.<br />

[27.5] Ce sont eux qui subiront le pire châtiment,<br />

tandis qu'ils seront dans l'au- delà les plus grands<br />

perdants.<br />

[27.6] Certes c'est toi qui reçois le Coran, de la part<br />

d'un Sage, d'un Savant.<br />

[27.7] (Rappelle) quand Moïse dit à sa famille: ‹J'ai<br />

aperçu un feu; je vais vous en apporter des<br />

nouvelles, ou bien je vous apporterai un tison allumé<br />

afin que vous vous réchauffiez›.<br />

[27.8] Lorsqu'il y arriva, on l'appela. - béni soit Celui<br />

qui est dans le feu et Celui qui est tout autour, et<br />

gloire à Allah, Seigneur de l'univers.<br />

[27.9] ‹Ô Moïse, c'est Moi, Allah le Tout Puissant, le<br />

Sage›.<br />

[27.10] Et: ‹Jette ton bâton›. Quand il le vit remuer<br />

comme un serpent, il tourna le dos [pour fuir] sans<br />

revenir sur ses pas. ‹N'aie pas peur, Moïse. Les<br />

Messagers n'ont point peur auprès de Moi.<br />

[27.11] Sauf celui qui a commis une injustice puis a<br />

remplacé le mal par le bien... alors Je suis<br />

Pardonneur e t Miséricordieux›.<br />

[27.12] Et introduis ta main dans l'ouverture de ta<br />

tunique. Elle sortira blanche et sans aucun mal - un<br />

des neuf prodiges à Pharaon et à son peuple, car ils<br />

sont vraiment des gens pervers›.<br />

[27.13] Et lorsque Nos prodiges leur parvinrent,<br />

clairs et explicites, ils dirent: ‹C'est là une magie<br />

évidente!›<br />

[27.14] Ils les nièrent injustement<br />

et orgueilleusement, tandis qu'en eux- mêmes ils y<br />

croyaient avec certitude. Regarde donc ce qu'il est<br />

advenu des corrupteurs.<br />

[27.15] Nous avons effectivement donné à David et à<br />

Salomon une science; et ils dirent: ‹Louange à Allah<br />

qui nous a favorisés à beaucoup de Ses serviteurs<br />

croyants›.<br />

[27.16] Et Salomon hérita de David et dit: ‹Ô<br />

hommes! On nous a appris le langage des oiseaux;<br />

[89.19] اlمل l<br />

لك S أ SثاSرÖتلا SنوXلXكأSت Sو<br />

[89.20] اlمSج اl<strong>ب</strong>Xح SلاSملا SنوÖ<strong>ب</strong>حXت Sو<br />

[89.21] ا l كSد ا l كSد Xضر S لا تكXد اSذإ لSك<br />

[89.22] ا l فSص ا l فSص XكSلSملا Sو SكÖ<strong>ب</strong>Sر ءاSج Sو<br />

[89.23] ىSرك U ذلا XهSل ىن S أ Sو XناSسنلا XركSذSتSي ñذئSموSي SمنSهSج<strong>ب</strong> ñذئSموSي Sءيج Sو<br />

[89.24] يتاSيSحل XتمدSق ينSتيSل اSي XلوXقSي<br />

[89.25] yدSح S أ XهS<strong>ب</strong>اSذSع X<strong>ب</strong> U ذSعXي ل ñذئSموSيSف<br />

[89.26] yدSح S أ XهSقاSث Sو XقثوXي S<br />

ل Sو<br />

[89.27] XةنئSمطXملا Xسفنلا اSهXتي S أ اSي<br />

[89.28] lةيضرم lةSيضاSر كU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ يعجرا<br />

[89.29] يداS<strong>ب</strong>ع يف يلXخداSف<br />

[89.30] يتنSج يلXخدا Sو<br />

دل<strong>ب</strong>لا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[90.1] دSلS<strong>ب</strong>لا اSذSه<strong>ب</strong> Xمسق X أ S<br />

ل<br />

[90.2] دSلS<strong>ب</strong>لا اSذSه<strong>ب</strong> óلح Sتن S أ Sو<br />

[90.3] SدSل Sو اSم Sو ñدلا Sو Sو<br />

[90.4] ñدS<strong>ب</strong>Sك يف SناSسنلا اSنقSلSخ دSقSل<br />

[90.5] yدSح S أ هيSلSع SردقSي نل ن S أ X<strong>ب</strong>SسحSي S أ<br />

[90.6] اlدS<strong>ب</strong>Öل l<br />

لاSم XتكSله S أ XلوXقSي<br />

[90.7] yدSح S أ XهSرSي مل ن S أ X<strong>ب</strong>SسحSي S أ<br />

[90.8] نيSنيSع Xهل لSعجSن مSل S أ<br />

[90.9] نيSتSفSش Sو اlناSسل Sو<br />

[90.10] نيSدجنلا XهاSنيSدSه Sو<br />

[90.11] SةS<strong>ب</strong>SقSعلا SمSحSتقا S<br />

لSف<br />

[90.12] XةS<strong>ب</strong>SقSعلا اSم SكاSرد S أ اSم Sو<br />

[90.13] ñةS<strong>ب</strong>SقSر ÖكSف<br />

[90.14] ñةS<strong>ب</strong>SغسSم يذ ñ موSي يف yماSعطإ و S أ<br />

[90.15] ñةS<strong>ب</strong>SرقSم اSذ اlميتSي<br />

[90.16] ñةS<strong>ب</strong>SرتSم اSذ اlنيكسم و S أ<br />

[90.17] ةSمSحرSملا<strong>ب</strong> اوSصا SوSت Sو ر<strong>ب</strong>صلا<strong>ب</strong> اوSصا SوSت Sو اوXنSمآ Sنيذلا Sنم SناSك م X ث<br />

[90.18] ةSنSميSملا X<strong>ب</strong>اSحص S أ SكئSلو X أ


et on nous a donné part de toutes choses. C'est là<br />

vraiment la grâce évidente.<br />

[27.17] Et furent rassemblées pour Salomon, ses<br />

armées de djinns, d'hommes et d'oiseaux, et furent<br />

placées en rangs.<br />

[27.18] Quand ils arrivèrent à la Vallée des Fourmis,<br />

une fourmi dit: ‹Ô fourmis, entrez dans vos<br />

demeures, [de peur] que Salomon et ses armées ne<br />

vous écrasent [sous leurs pieds] sans s'en rendre<br />

compte›.!<br />

[27.19] Il sourit, amusé par ses propos et dit:<br />

‹Permets-moi Seigneur, de rendre grâce pour le<br />

bienfait dont Tu m'as comblé ainsi que mes père et<br />

mère, et que je fasse une bonne oeuvre que tu<br />

agrées et fais-moi entrer, par Ta miséricorde, parmi<br />

Tes serviteurs vertueux›.<br />

[27.20] Puis il passa en revue les oiseaux et dit:<br />

‹Pourquoi ne vois-je pas la huppe? est-elle parmi les<br />

absents?<br />

[27.21] Je la châtierai sévèrement! ou je l'égorgerai!<br />

ou bien elle m'apportera un argument explicite›.<br />

[27.22] Mais elle n'était restée (absente) que peu de<br />

temps et dit: ‹J'ai appris ce que tu n'as point appris;<br />

et je te rapporte de Sabaa› une nouvelle sûre:<br />

[27.23] J'ai trouvé qu'une femme est leur reine, que<br />

de toute chose elle a été comblée et qu'elle a un<br />

tròne magnifique.<br />

[27.24] Je l'ai trouvée, elle et son peuple, se<br />

prosternant devant le soleil au lieu d'Allah. Le Diable<br />

leur a embelli leurs actions, et les a détournés du<br />

droit chemin, et ils ne sont pas bien guidés.<br />

[27.25] Que ne se prosternent-ils devant Allah qui fait<br />

sortir ce qui est caché dans les cieux et la terre, et<br />

qui sait ce que vous cachez et aussi ce que vous<br />

divulguez?<br />

[27.26] Allah! Point de divinité à part Lui, le Seigneur<br />

du Tròne Immense.<br />

[27.27] Alors, Salomon dit: ‹Nous allons voir si tu as<br />

dis la vérité ou si tu as menti.<br />

[27.28] Pars avec ma lettre que voici; puis lance-la à<br />

eux; ensuite tiens-toi à l'écart d'eux pour voir ce que<br />

sera leur réponse.<br />

[27.29] La reine dit: ‹Ô notables! Une noble lettre m'a<br />

été lancée.<br />

[27.30] Elle vient de Salomon; et c'est: ‹Au nom<br />

d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux,<br />

[90.19] ةSم S أشSملا X<strong>ب</strong>اSحص S أ مXه اSنتاSيآ<strong>ب</strong> اوXرSفSك Sنيذلا Sو<br />

[90.20] yةSدSصؤÖم yراSن مهيSلSع<br />

سمشلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[91.1] اSهاSحXض Sو سمشلا Sو<br />

[91.2] اSه S<br />

لSت اSذإ رSمSقلا Sو<br />

[91.3] اSهلSج اSذإ راSهنلا Sو<br />

[91.4] اSهاSشغSي اSذإ ليللا Sو<br />

[91.5] اSهاSنS<strong>ب</strong> اSم Sو ءاSمسلا Sو<br />

[91.6] اSهاSحSط اSم Sو ضر S لا Sو<br />

[91.7] اSهاوSس اSم Sو ñسفSن Sو<br />

[91.8] اSها SوقSت Sو اSهSروXجXف اSهSمSهل S أSف<br />

[91.9] اSهاكSز نSم SحSلف S أ دSق<br />

[91.10] اSهاسSد نSم S<strong>ب</strong>اSخ دSق Sو<br />

[91.11] اSها SوغSط<strong>ب</strong> XدوXمSث تS<strong>ب</strong>ذSك<br />

[91.12] اSهاSقش S أ SثSعS<strong>ب</strong>نا ذإ<br />

[91.13] اSهاSيقXس Sو ا SةSقاSن ا XلوXسSر مXهSل SلاSقSف<br />

[91.14] اSهاوSسSف مه<strong>ب</strong>نSذ<strong>ب</strong> مXهÖ<strong>ب</strong>Sر مهيSلSع SمSدمSدSف اSهوXرSقSعSف XهوX<strong>ب</strong>ذSكSف<br />

[91.15] اSهاS<strong>ب</strong>قXع XفاSخSي S<br />

ل Sو<br />

ليللا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[92.1] ىSشغSي اSذإ ليللا Sو<br />

[92.2] ىلSجSت اSذإ راSهنلا Sو<br />

[92.3] ىSثن X لا Sو SرSكذلا SقSلSخ اSم Sو<br />

[92.4] ىتSشSل مXكSيعSس نإ<br />

[92.5] ىSقتا Sو ىSطع S أ نSم ام S أSف<br />

[92.6] ىSنسXحلا<strong>ب</strong> SقدSص Sو<br />

[92.7] ىSرسXيلل XهXرUسSيXنSسSف<br />

[92.8] ىSنغSتسا Sو SلخS<strong>ب</strong> نSم ام S أ Sو<br />

[92.9] ىSنسXحلا<strong>ب</strong> S<strong>ب</strong>ذSك Sو<br />

[92.10] ىSرسXعلل XهXرUسSيXنSسSف<br />

[92.11] ىدSرSت اSذإ XهXلاSم XهنSع ينغXي اSم Sو


[27.31] Ne soyez pas hautains avec moi et venez à<br />

moi en toute soumission›.<br />

[27.32] Elle dit: ‹Ô notables! Conseillez-moi sur cette<br />

affaire: je ne déciderai rien sans que vous ne soyez<br />

présents (pour me conseiller)›.<br />

[27.33] Ils dirent: ‹Nous sommes détenteurs d'une<br />

force et d'une puissance redoutable. Le<br />

commandement cependant t'appartient. Regarde<br />

donc ce que tu veux ordonner›.<br />

[27.34] Elle dit: ‹En vérité, quand les rois entrent<br />

dans une cité ils la corrompent, et font de ses<br />

honorables citoyens des humiliés. Et c'est ainsi qu'ils<br />

agissent.<br />

[27.35] Moi, je vais leur envoyer un présent, puis je<br />

verrai ce que les envoyés ramèneront›.<br />

[27.36] Puis, lorsque [la délégation] arriva auprès de<br />

Salomon, celui-ci dit: ‹Est-ce avec des biens que<br />

vous voulez m'aider? alors que ce qu'Allah m'a<br />

procuré est meilleur que ce qu'Il vous a procuré.<br />

Mais c'est vous plutòt qui vous réjouissez de votre<br />

cadeau.<br />

[27.37] Retourne vers eux. Nous viendrons avec des<br />

armées contre lesquelles ils n'auront aucune<br />

résistance. et nous les en expulserons tout humiliés<br />

et méprisés.<br />

[27.38] Il dit: ‹Ô notables! Qui de vous m'apportera<br />

son tròne avant qu'ils ne viennent à moi soumis?›<br />

[27.39] Un djinn redoutable dit: ‹Je te l'apporterai<br />

avant que tu ne te lèves de ta place: pour cela. je<br />

suis fort et digne de confiance›.<br />

[27.40] Quelqu'un qui avait une connaissance du<br />

Livre dit: ‹Je te l'apporterai avant que tu n'aies cligné<br />

de l'oeil›. Quand ensuite, Salomon a vu le tròne<br />

installé auprès de lui, il dit: ‹Cela est de la grâce de<br />

mon Seigneur, pour m'éprouver si je suis<br />

reconnaissant ou si je suis ingrat. Quiconque est<br />

reconnaissant. c'est dans son propre intérêt qu'il le<br />

fait, et quiconque est ingrat... alors mon Seigneur Se<br />

suffit à Lui- même et est Généreux›.<br />

[27.41] Et il dit [encore]: ‹Rendez-lui son tròne<br />

méconnaissable, nous verrons alors si elle sera<br />

guidée ou si elle est du nombre de ceux qui ne sont<br />

pas guidés›.<br />

[27.42] Quand elle fut venue on lui dit: ‹Est-ce que<br />

ton tròne est ainsi?› Elle dit: ‹C'est comme s'il<br />

c'était›. - [Salomon dit]: ‹Le savoir nous a été donné<br />

avant elle; et nous étions déjà soumis›.<br />

[27.43] Or, ce qu'elle adorait en dehors d'Allah<br />

l'empêchait (d'être croyante) car elle faisait partie<br />

d'un peuple mécréant.<br />

[92.12] ىSدXهلSل اSنيSلSع نإ<br />

[92.13] ىSلو X لا Sو SةSرخلSل اSنSل نإ Sو<br />

[92.14] ىظSلSت اlراSن مXكXترSذن S أSف<br />

[92.15] ىSقش S لا لإ اSه S<br />

لصSي S<br />

ل<br />

[92.16] ىل SوSت Sو S<strong>ب</strong>ذSك يذلا<br />

[92.17] ىSقت S لا اSهX<strong>ب</strong>نSجXيSس Sو<br />

[92.18] ىكSزSتSي XهSلاSم يتؤXي يذلا<br />

[92.19] ىSزجXت ñةSمعUن نم XهSدنع ñدSح S ل اSم Sو<br />

[92.20] ىSلع S لا هU<strong>ب</strong>Sر هج Sو ءاSغت<strong>ب</strong>ا لإ<br />

[92.21] ىSضرSي SفوSسSل Sو<br />

ىحضلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[93.1] ىSحÖضلا Sو<br />

[93.2] ىSجSس اSذإ ليللا Sو<br />

[93.3] ىSلSق اSم Sو SكÖ<strong>ب</strong>Sر SكSعد Sو اSم<br />

[93.4] ىSلو X لا Sنم Sكل yريSخ XةSرخلSل Sو<br />

[93.5] ىSضرSتSف SكÖ<strong>ب</strong>Sر SكيطعXي SفوSسSل Sو<br />

[93.6] ى SوآSف اlميتSي SكدجSي مSل S أ<br />

[93.7] ىSدSهSف l<br />

لاSض SكSدSج Sو Sو<br />

[93.8] ىSنغ S أSف l<br />

لئاSع SكSدSج Sو Sو<br />

[93.9] رSهقSت S<br />

لSف SميتSيلا ام S أSف<br />

[93.10]<br />

رSهنSت لSف S Sلئاسلا امSأ Sو<br />

[93.11] ثUدSحSف SكU<strong>ب</strong>Sر ةSمعن<strong>ب</strong> ام S أ Sو<br />

حرشلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[94.1] SكSردSص SكSل حSرشSن مSل S أ<br />

[94.2] SكSرزو SكنSع اSنعSض Sو Sو<br />

[94.3] SكSرهSظ SضSقن S أ يذلا<br />

[94.4] SكSركذ SكSل اSنعSفSر Sو<br />

[94.5] اlرسXي رسXعلا SعSم نإSف<br />

[94.6] اlرسXي رسXعلا SعSم نإ


[27.44] On lui dit: ‹Entre dans le palais›. Puis, quand<br />

elle le vit, elle le prit pour de l'eau profonde et elle se<br />

découvrit les jambes. Alors, [Salomon] lui dit: ‹Ceci<br />

est un palais pavé de cristal›. - Elle dit: ‹Seigneur, je<br />

me suis fait du tort à moi- même: Je me soumets<br />

avec Salomon à Allah, Seigneur de l'univers›.<br />

[27.45] Nous envoyâmes effectivement vers les<br />

Tamud leur frère. Salih. [qui leur dit]: ‹Adorez Allah›.<br />

Et voilà qu'ils se divisèrent en deux groupes qui se<br />

disputèrent.<br />

[27.46] Il dit: ‹Ô mon peuple, pourquoi cherchezvous<br />

à hâter le mal plutòt que le bien? Si seulement<br />

vous demandiez pardon à Allah? Peut- être vous<br />

serait-il fait miséricorde.<br />

[27.47] Ils dirent: ‹Nous voyons en toi et en ceux qui<br />

sont avec toi. des porteurs de malheur›. Il dit: ‹Votre<br />

sort dépend d'Allah. Mais vous êtes plutòt des gens<br />

qu'on soumet à la tentation.<br />

[27.48] Et il y avait dans la vide un groupe de neuf<br />

individus qui semaient le désordre sur terre et ne<br />

faisaient rien de bon.<br />

[27.49] Ils dirent: ‹Jurons par Allah que nous<br />

l'attaquerons de nuit, lui et sa famille. Ensuite nous<br />

dirons à celui qui est chargé de le venger: ‹Nous<br />

n'avons pas assisté à l'assassinat de sa famille, et<br />

nous sommes sincères›.<br />

[27.50] Ils ourdirent une ruse et Nous ourdîmes une<br />

ruse sans qu'ils s'en rendent compte.<br />

[27.51] Regarde donc ce qu'a été la conséquence de<br />

leur stratagème: Nous les fîmes périr, eux et tout leur<br />

peuple.<br />

[27.52] Voilà donc leurs maisons désertes à cause<br />

de leurs méfaits. C'est bien là un avertissement pour<br />

des gens qui savent.<br />

[27.53] Et Nous sauvâmes ceux qui avaient cru et<br />

étaient pieux.<br />

[27.54] [Et rappelle-leur] Lot, quand il dit à son<br />

peuple: ‹Vous livrez- vous à la turpitude<br />

[I'homosexualité] alors que vous voyez clair›.<br />

[27.55] Vous allez aux hommes au lieu de femmes<br />

pour assouvir vos désirs? Vous êtes plutòt un peuple<br />

ignorant.<br />

[27.56] Puis son peuple n'eut que cette réponse:<br />

‹Expulsez de votre cité la famille de Lot! Car ce sont<br />

des gens qui affectent la pureté.<br />

[27.57] Nous le sauvâmes ainsi que sa famille, sauf<br />

sa femme pour qui Nous avions déterminé qu'elle<br />

serait du nombre des exterminés.<br />

[94.7] <strong>ب</strong>SصناSف SتغSرSف اSذإSف<br />

[94.8] <strong>ب</strong>SغراSف SكU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ Sو<br />

نيتلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[95.1] نوXتيزلا Sو نيUتلا Sو<br />

[95.2] Sنينيس رو X ط Sو<br />

[95.3] ن<strong>يم</strong> S لا دSلS<strong>ب</strong>لا اSذSه Sو<br />

[95.4] ñ ميوقSت نSسح S أ يف SناSسنلا اSنقSلSخ دSقSل<br />

[95.5] SنيلفاSس SلSفس S أ XهاSندSدSر م X ث<br />

[95.6] ñنوXنمSم XريSغ yرج S أ مXهSلSف تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا لإ<br />

[95.7] نيUدلا<strong>ب</strong> XدعS<strong>ب</strong> SكX<strong>ب</strong> U ذSكXي اSمSف<br />

[95.8] Sن<strong>يم</strong>كاSحلا مSكح S أ<strong>ب</strong> Xا SسيSل S أ<br />

قلعلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[96.1] SقSلSخ يذلا SكU<strong>ب</strong>Sر مسا<strong>ب</strong> أSرقا<br />

[96.2] ñقSلSع نم SناSسنلا SقSلSخ<br />

[96.3] XمSرك S لا SكÖ<strong>ب</strong>Sر Sو أSرقا<br />

[96.4] مSلSقلا<strong>ب</strong> SملSع يذلا<br />

[96.5] مSلعSي مSل اSم SناSسنلا SملSع<br />

[96.6] ىSغطSيSل SناSسنلا نإ لSك<br />

[96.7] ىSنغSتسا Xهآر ن S أ<br />

[96.8] ىSعجÖرلا SكU<strong>ب</strong>Sر ىSلإ نإ<br />

[96.9] ىSهنSي يذلا Sتي S أSر S أ<br />

[96.10] ىلSص اSذإ اlد<strong>ب</strong>Sع<br />

[96.11] ىSدXهلا ىSلSع SناSك نإ Sتي S أSر S أ<br />

[96.12] ى Sوقتلا<strong>ب</strong> SرSم S أ و S أ<br />

[96.13] ىل SوSت Sو S<strong>ب</strong>ذSك نإ Sتي S أSر S أ<br />

[96.14] ىSرSي Sا ن S أ<strong>ب</strong> مSلعSي مSل S أ<br />

[96.15] ةSيصانلا<strong>ب</strong> اlعSفسSنSل هSتنSي مل نئSل لSك<br />

[96.16] ñةSئطاSخ ñةS<strong>ب</strong>ذاSك ñةSيصاSن<br />

[96.17] هSيداSن XعدSيلSف<br />

[96.18] SةSيناS<strong>ب</strong>زلا XعدSنSس


[27.58] Et Nous fûmes pleuvoir sur eux une pluie (de<br />

pierres). Et quelle mauvaise pluie que celle des gens<br />

prévenues!<br />

[27.59] Dis: ‹louange à Allah et paix sur Ses<br />

serviteurs qu'Il a élus!› Lequel est meilleur: Allah ou<br />

bien ce qu'ils Lui associent?<br />

[27.60] N'est-ce pas Lui qui a créé les cieux et la<br />

terre et qui vous a fait descendre du ciel une eau<br />

avec laquelle Nous avons fait pousser des jardins<br />

pleins de beauté. Vous n'étiez nullement capables de<br />

faire pousser leurs arbres. Y-a-t-il donc une divinité<br />

avec Allah? Non, mais ce sont des gens qui Lui<br />

donnent des égaux.<br />

[27.61] N'est-ce pas Lui qui a établi la terre comme<br />

lieu de séjour, placé des rivières à travers elle, lui a<br />

assigné des montagnes fermes et établi une<br />

séparation entre les deux mers, - Y a-t-il donc une<br />

divinité avec Allah? Non, mais la plupart d'entre eux<br />

ne savent pas.<br />

[27.62] N'est-ce pas Lui qui répond à l'angoissé<br />

quand il L'invoque, et qui enlève le mal, et qui vous<br />

fait succéder sur la terre, génération après<br />

génération, - Y a-t-il donc une divinité avec Allah?<br />

C'est rare que vous vous rappeliez!<br />

[27.63] N'est-ce pas Lui qui vous guide dans les<br />

ténèbres de la terre et de la mer, et qui envoie les<br />

vents, comme une bonne annonce précédant Sa<br />

grâce. - Y a-t-il donc une divinité avec Allah? Allah<br />

est Très Elevé au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent.<br />

[27.64] N'est-ce pas Lui qui commence la création,<br />

puis la refait, et qui vous nourrit du ciel et de la terre.<br />

Y a-t-il donc une divinité avec Allah? Dis: ‹Apportez<br />

votre preuve, si vous êtes véridiques!›<br />

[27.65] Dis: ‹Nul de ceux qui sont dans les cieux et<br />

sur la terre ne connaît l'Inconnaissable, à part Allah›.<br />

Et ils ne savent pas quand ils seront ressuscités!<br />

[27.66] Mais leurs sciences se sont rejointes au sujet<br />

de l'autre monde. Ils doutent plutòt là-dessus. Ou<br />

plutòt ils sont aveugles à son sujet.<br />

[27.67] Et ceux qui ne croient pas disent: ‹Est-ce<br />

que, quand nous seront poussière, nous et nos<br />

pères, est-ce que vraiment on nous fera sortir (de<br />

nos tombes)?<br />

[27.68] Certes, on nous l'a promis à nous et à nos<br />

pères, auparavant. Ce ne sont que des contes<br />

d'anciens!›.<br />

[27.69] Dis: ‹Parcourez la terre et voyez ce qu'il est<br />

advenu des criminels›.<br />

[27.70] Et ne t'afflige pas sur eux et ne sois pas<br />

[96.19] <strong>ب</strong>رSتقا Sو دXجسا Sو XهعطXت S<br />

ل لSك<br />

ردقلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[97.1] ردSقلا ةSليSل يف XهاSنلSزن S أ انإ<br />

[97.2] ردSقلا XةSليSل اSم SكاSرد S أ اSم Sو<br />

[97.3] ñرهSش فل S أ نUم yريSخ ردSقلا XةSليSل<br />

[97.4] ñرم S أ UلXك نUم مهU<strong>ب</strong>Sر نذإ<strong>ب</strong> اSهيف XحوÖرلا Sو XةSكئ S<br />

لSملا XلزSنSت<br />

[97.5] رجSفلا عSلطSم ىتSح Sيه yم S<br />

لSس<br />

ةني<strong>ب</strong>لا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[98.1] XمXهSيتأSت ىتSح SنيUكSفنXم SنيكرشXملا Sو <strong>ب</strong>اSتكلا له S أ نم اوXرSفSك Sنيذلا نXكSي مSل<br />

XةSنUيS<strong>ب</strong>لا<br />

[98.2] lةSرهSطÖم اlفXحXص وXلتSي ا SنUم yلوXسSر<br />

[98.3] yةSمUيSق y<strong>ب</strong>XتXك اSهيف<br />

[98.4] XةSنUيS<strong>ب</strong>لا XمXهتءاSج اSم دعS<strong>ب</strong> نم لإ S<strong>ب</strong>اSتكلا اوXتو X أ Sنيذلا SقرSفSت اSم Sو<br />

[98.5] Sة S<br />

لصلا اوXميقXي Sو ءاSفSنXح SنيUدلا XهSل SنيصلخXم Sا اوXدX<strong>ب</strong>عSيل لإ اوXرم X أ اSم Sو<br />

ةSمUيSقلا Xنيد SكلSذ Sو SةاSكزلا اوXتؤXي Sو<br />

[98.6] SنيدلاSخ SمنSهSج راSن يف SنيكرشXملا Sو <strong>ب</strong>اSتكلا له S أ نم اوXرSفSك Sنيذلا نإ<br />

ةيرS<strong>ب</strong>لا ÖرSش مXه SكئSلو X أ اSهيف<br />

[98.7] ةيرS<strong>ب</strong>لا XريSخ مXه SكئSلو X أ تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا نإ<br />

[98.8] اSهيف SنيدلاSخ XراSهن S لا اSهتحSت نم يرجSت ñندSع XتانSج مهU<strong>ب</strong>Sر Sدنع مXه XؤاSزSج<br />

Xه<strong>ب</strong>Sر SيشSخ نSمل SكلSذ XهنSع اوXضSر Sو مXهنSع Xا Sيضر اlدS<strong>ب</strong> S أ<br />

ةلزلزلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[99.1] اSهSلاSزلز Xضر S لا تSلزلXز اSذإ<br />

[99.2] اSهSلاSقث S أ Xضر S لا تSجSرخ S أ Sو<br />

[99.3] اSهSل اSم XناSسنلا SلاSق Sو<br />

[99.4] اSهSراS<strong>ب</strong>خ S أ XثUدSحXت ñذئSموSي<br />

[99.5] اSهSل ىSحو S أ Sك<strong>ب</strong>Sر ن S أ<strong>ب</strong><br />

[99.6] مXهSلاSمع S أ او SرXيUل اlتاSتش S أ Xسانلا XرXدصSي ñذئSموSي<br />

[99.7] XهSرSي اlريSخ ñةرSذ SلاSقثم لSمعSي نSمSف<br />

[99.8] XهSرSي اlرSش ñةرSذ SلاSقثم لSمعSي نSم Sو<br />

تايداعلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[100.1] اlح<strong>ب</strong>Sض تاSيداSعلا Sو


angoissé à cause de leur complot.<br />

[27.71] Et ils disent: ‹Pour quand cette promesse si<br />

vous êtes véridiques?›<br />

[27.72] Dis: ‹Il se peut qu'une partie de ce que vous<br />

cherchez à hâter soit déjà sur vos talons›.<br />

[27.73] Certes, ton Seigneur est pourvoyeur de<br />

grâce aux hommes, mais la plupart d'entre eux ne<br />

sont pas reconnaissants.<br />

[27.74] Certes, ton Seigneur sait ce que cachent<br />

leurs poitrines et ce qu'ils divulguent.<br />

[27.75] Et il n'y a rien de caché, dans le ciel et la<br />

terre, qui ne soit dans un Livre explicite.<br />

[27.76] Ce Coran raconte aux enfants d'Israël la<br />

plupart des sujets sur lesquels ils divergent,<br />

[27.77] cependant qu'il est pour les croyants un<br />

guide et une miséricorde.<br />

[27.78] Ton Seigneur décidera certes entre eux par<br />

son jugement; et Il est le Tout Puissant, le Sage.<br />

[27.79] Place donc<br />

la confiance en Allah, car tu es de toute évidence<br />

dans la vérité et le bon droit.<br />

[27.80] Tu ne peux faire entendre les morts ni faire<br />

entendre l'appel aux sourds quand ils s'enfuient en<br />

tournant le dos.<br />

[27.81] Tu ne peux non plus guider les aveugles hors<br />

de leur égarement. Tu ne feras entendre que ceux<br />

qui croient en Nos versets et se soumettent.<br />

[27.82] Et quand la Parole tombera sur eux, Nous<br />

leur ferons sortir de terre une bête qui leur parlera;<br />

les gens n'étaient nullement convaincus de la vérité<br />

de Nos signes [ou versets].<br />

[27.83] Et le jour où Nous rassemblons, de chaque<br />

communauté, une foule de ceux qui démentaient<br />

Nos révélations, et qu'ils seront placés en rangs.<br />

[27.84] Puis, quand ils seront arrivés, [Allah] dira:<br />

‹Avez-vous traité de mensonges Mes signes sans<br />

les avoir embrassés de votre savoir? Ou que faisiezvous<br />

donc?›<br />

[27.85] Et la Parole leur tombera dessus à cause de<br />

leurs méfaits. Et ils ne pourront rien dire.<br />

[27.86] N'ont-ils pas vu qu'en vérité, Nous avons<br />

désigné la nuit pour qu'ils y aient du repos, et le jour<br />

pour voir? Voilà bien des preuves pour des gens qui<br />

croient.<br />

[27.87] Et le jour où l'on soufflera dans la Trompe,<br />

[100.2] اlحدSق تاSيروXملاSف<br />

[100.3] اlح<strong>ب</strong>Xص تاSريغXملاSف<br />

[100.4] اlعقSن ه<strong>ب</strong> SنرSث S أSف<br />

[100.5] اlعمSج ه<strong>ب</strong> SنطSس SوSف<br />

[100.6] yدوXنSكSل هU<strong>ب</strong>Sرل SناSسنلا نإ<br />

[100.7] yديهSشSل SكلSذ ىSلSع Xهنإ Sو<br />

[100.8] yديدSشSل ريSخلا U<strong>ب</strong>Xحل Xهنإ Sو<br />

[100.9] روX<strong>ب</strong>Xقلا يف اSم SرثعX<strong>ب</strong> اSذإ XمSلعSي S<br />

لSف S أ<br />

[100.10] روXدÖصلا يف اSم SلUصXح Sو<br />

[100.11] yري<strong>ب</strong>Sخل ñذئSموSي مه<strong>ب</strong> مXه<strong>ب</strong>Sر نإ<br />

ةعراقلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[101.1] XةSعراSقلا<br />

[101.2] XةSعراSقلا اSم<br />

[101.3] XةSعراSقلا اSم SكاSرد S أ اSم Sو<br />

[101.4] ثو X ث<strong>ب</strong>Sملا شاSرSفلاSك Xسانلا XنوXكSي SموSي<br />

[101.5] شوXفنSملا نهعلاSك XلاS<strong>ب</strong>جلا XنوXكSت Sو<br />

[101.6] XهXنيزا SوSم تSلXقSث نSم ام S أSف<br />

[101.7] ñةSيضار ñةSشيع يف SوXهSف<br />

[101.8] XهXنيزا SوSم تفSخ نSم ام S أ Sو<br />

[101.9] yةSيواSه XهÖم X أSف<br />

[101.10] هSيه اSم SكاSرد S أ اSم Sو<br />

[101.11] yةS<strong>يم</strong>اSح yراSن<br />

رثاكتلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[102.1] Xر X ثاSكتلا XمXكاSهل S أ<br />

[102.2] Sر<strong>ب</strong>اSقSملا XمXترXز ىتSح<br />

[102.3] SنوXمSلعSت SفوSس لSك<br />

[102.4] SنوXمSلعSت SفوSس لSك م X ث<br />

[102.5] نيقSيلا Sملع SنوXمSلعSت وSل لSك<br />

[102.6] SميحSجلا ن XوSرSتSل<br />

[102.7] نيقSيلا SنيSع اSهن XوSرSتSل م X ث


tous ceux qui sont dans les cieux et ceux qui sont<br />

dans la terre seront effrayés, - sauf ceux qu'Allah a<br />

voulu [préserver]! - Et tous viendront à Lui en<br />

s'humiliant.<br />

[27.88] Et tu verras les montagnes - tu les crois<br />

figées - alors qu'elles passent comme des nuages.<br />

Telle est l'oeuvre d'Allah qui a tout façonné à la<br />

perfection. Il est Parfaitement Connaisseur de ce<br />

que vous faites!<br />

[27.89] Quiconque viendra avec le bien aura bien<br />

mieux, et ce jour-là ils seront à l'abri de tout effroi.<br />

[27.90] Et quiconque viendra avec le mal... alors ils<br />

seront culbutés le visage dans le Feu. N'êtes-vous<br />

pas uniquement rétribués selon ce que vous<br />

oeuvriez?›<br />

[27.91] ‹Il m'a été seulement commandé d'adorer le<br />

Seigneur de cette Ville (la Mecque) qu'Il a sanctifiée,<br />

- et à Lui toute chose - et il m'a été commandé d'être<br />

du nombre des Musulmans,<br />

[27.92] Et de réciter le Coran›. Quiconque se guide,<br />

c'est pour Lui- même en effet qu'il se guide. Et<br />

quiconque s'égare..., alors dis: ‹Je ne suis que l'un<br />

des avertisseurs›.<br />

[27.93] Dis: ‹Louange à Allah! Il vous fera voir Ses<br />

preuves, et vous les reconnaîtrez›. Ton Seigneur<br />

n'est pas inattentif à ce que vous faites.<br />

Le rècit (Al-Qasas)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[28.1] T'a, Sin, Mim.<br />

[28.2] Voici les versets du Livre explicite.<br />

[28.3] Nous te racontons en toute vérité, de l'histoire<br />

de Moïse et de Pharaon, à l'intention des gens qui<br />

croient.<br />

[28.4] Pharaon était hautain sur terre; il répartit en<br />

clans ses habitants, afin d'abuser de la faiblesse de<br />

l'un d'eux: Il égorgeait leurs fils et laissait vivantes<br />

leurs femmes. Il était vraiment parmi les fauteurs de<br />

désordre.<br />

[28.5] Mais Nous voulions favoriser ceux qui avaient<br />

été faibles sur terre et en faire des dirigeant et en<br />

faire les héritiers,<br />

[28.6] et les établir puissamment sur terre, et faire<br />

voir à Pharaon, à Haman, et à leurs soldats, ce dont<br />

ils redoutaient.<br />

[28.7] Et Nous révélâmes à la mère de Moïse [ceci]:<br />

‹Allaite-le. Et quand tu craindras pour lui, jette-le<br />

dans le flot. Et n'aie pas peur et ne t'attriste pas:<br />

[102.8] ميعنلا نSع ñذئSموSي نXل S أسXتSل م X ث<br />

رصعلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[103.1] رصSعلا Sو<br />

[103.2] ñرسXخ يفSل SناSسنلا نإ<br />

[103.3] اوSصا SوSت Sو UقSحلا<strong>ب</strong> اوSصا SوSت Sو تاSحلاصلا اوXلمSع Sو اوXنSمآ Sنيذلا لإ<br />

ر<strong>ب</strong>صلا<strong>ب</strong><br />

ةزمهلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[104.1] ñةSزSمÖل ñةSزSمXه UلXكUل yلي Sو<br />

[104.2] XهSددSع Sو l<br />

لاSم SعSمSج يذلا<br />

[104.3] XهSدSلخ S أ XهSلاSم ن S أ X<strong>ب</strong>SسحSي<br />

[104.4] ةSمSطXحلا يف نSذS<strong>ب</strong>نXيSل لSك<br />

[104.5] XةSمSطXحلا اSم SكاSرد S أ اSم Sو<br />

[104.6] XةSدSقوXملا ا XراSن<br />

[104.7] ةSدئف S لا ىSلSع XعلطSت يتلا<br />

[104.8] yةSدSصؤÖم مهيSلSع اSهنإ<br />

[104.9] ñةSددSمÖم ñدSمSع يف<br />

ليفلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[105.1] ليفلا <strong>ب</strong>اSحص S أ<strong>ب</strong> SكÖ<strong>ب</strong>Sر SلSعSف SفيSك SرSت مSل S أ<br />

[105.2] ñليلضSت يف مXهSديSك لSعجSي مSل S أ<br />

[105.3] Sلي<strong>ب</strong>اS<strong>ب</strong> S أ اlريSط مهيSلSع SلSسر S أ Sو<br />

[105.4] ñليUجس نUم ñةSراSجح<strong>ب</strong> مه<strong>يم</strong>رSت<br />

[105.5] ñلوXكأم ñفصSعSك مXهSلSعSجSف<br />

شيرق ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[106.1] ñشيSرXق ف S<br />

ليل<br />

[106.2] فيصلا Sو ءاSتUشلا SةSلحر مهف S<br />

ليإ<br />

[106.3] تيS<strong>ب</strong>لا اSذSه <strong>ب</strong> Sر اوXدX<strong>ب</strong>عSيلSف<br />

[106.4] ñفوSخ نUم مXهSنSمآ Sو ñ عوXج نUم مXهSمSعط S أ يذلا<br />

نوعاملا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[107.1] نيUدلا<strong>ب</strong> X<strong>ب</strong> U ذSكXي يذلا Sتي S أSر S أ


Nous te le rendrons et ferons de lui un Messager›.<br />

[28.8] Les gens de Pharaon le recueillirent, pour qu'il<br />

leur soit un ennemi et une source d'affliction!<br />

Pharaon, Haman et leurs soldats étaient fautifs.<br />

[28.9] Et la femme de Pharaon dit: ‹(Cet enfant)<br />

réjouira mon oeil et le tien! Ne le tuez pas. Il pourrait<br />

nous être utile ou le prendrons-nous pour enfant›. Et<br />

ils ne pressentaient rien.<br />

[28.10] Et le coeur de la mère de Moïse devient vide.<br />

Peu s'en fallut qu'elle ne divulguât tout, si Nous<br />

n'avions pas renforcé son coeur pour qu'elle restât<br />

du nombre des croyants.<br />

[28.11] Elle dit à sa soeur: ‹Suis-le›; elle l'aperçut<br />

alors de loin sans qu'ils ne s'en rendent compte.<br />

[28.12] Nous lui avions interdit auparavant (le sein)<br />

des nourrices. Elle (la soeur de Moïse) dit donc:<br />

‹Voulez-vous que je vous indique les gens d'une<br />

maison qui s'en chargeront pour vous tout en étant<br />

bienveillants à son égard?›...<br />

[28.13] Ainsi Nous le rendîmes à sa mère, afin que<br />

son oeil se réjouisse, qu'elle ne s'affligeât pas et<br />

qu'elle sût que la promesse d'Allah est vraie. Mais la<br />

plupart d'entre eux ne savent pas.<br />

[28.14] Et quand il eut atteint sa maturité et sa plein<br />

formation, Nous lui donnâmes la faculté de juger et<br />

une science. C'est ainsi que Nous récompensons les<br />

bienfaisants.<br />

[28.15] Il entra dans la ville à un moment<br />

d'inattention de ses habitants; il y trouva deux<br />

hommes qui se battaient, l'un était de ses partisans<br />

et l'autre de ses adversaires. L'homme de son parti<br />

l'appela au secours contre son ennemi. Moïse lui<br />

donna un coup de poing qui l'acheva. - [Moïse] dit:<br />

‹Cela est l'oeuvre du Diable. C'est vraiment un<br />

ennemi, un égareur évident›.<br />

[28.16] Il dit: ‹Seigneur, je me suis fait du tort à moimême;<br />

pardonne-moi›. Et Il lui pardonna. C'est Lui<br />

vraiment le Pardonneur, le Miséricordieux!<br />

[28.17] Il dit: ‹Seigneur, grâce au bienfaits dont tu<br />

m'as comblé, jamais je ne soutiendrai les criminels›.<br />

[28.18] Le lendemain matin, il se trouva en ville,<br />

craintif et regardant autour de lui, quand voilà que<br />

celui qui lui avait demandé secours la veille,<br />

l'appelait à grand cris. Moïse lui dit: ‹Tu es certes un<br />

provocateur déclaré›.<br />

[28.19] Quand il voulut porter un coup à leur ennemi<br />

commun, il (l'Israélite) dit: ‹Ô Moïse, veux-tu me tuer<br />

comme tu as tué un homme hier? Tu ne veux être<br />

qu'un tyran sur terre; et tu ne veux pas être parmi les<br />

bienfaiteurs›.<br />

[107.2] SميتSيلا ÖعXدSي يذلا SكلSذSف<br />

[107.3] نيكسملا ماSعSط ىSلSع ÖضXحSي S<br />

ل Sو<br />

[107.4] SنيUلSصXملUل yلي SوSف<br />

[107.5] SنوXهاSس مهت S<br />

لSص نSع مXه Sنيذلا<br />

[107.6] Sنو XؤاSرXي مXه Sنيذلا<br />

[107.7] SنوXعاSملا SنوXعSنمSي Sو<br />

رثوكلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[108.1] SرSثوSكلا SكاSنيSطع S أ انإ<br />

[108.2] رSحنا Sو SكU<strong>ب</strong>Sرل UلSصSف<br />

[108.3] XرSت<strong>ب</strong> S لا SوXه SكSئناSش نإ<br />

نورفاكلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[109.1] SنوXرفاSكلا اSهÖي S أ اSي لXق<br />

[109.2] SنوXدX<strong>ب</strong>عSت اSم XدX<strong>ب</strong>ع S أ S<br />

ل<br />

[109.3] XدX<strong>ب</strong>ع S أ اSم SنوXد<strong>ب</strong>اSع مXتن S أ S<br />

ل Sو<br />

[109.4] مÖتدS<strong>ب</strong>Sع ام yد<strong>ب</strong>اSع اSن S أ S<br />

ل Sو<br />

[109.5] XدX<strong>ب</strong>ع S أ اSم SنوXد<strong>ب</strong>اSع مXتن S أ S<br />

ل Sو<br />

[109.6] نيد Sيل Sو مXكXنيد مXكSل<br />

رصنلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[110.1] XحتSفلا Sو ا XرصSن ءاSج اSذإ<br />

[110.2] اlجا Sوف S أ ا نيد يف SنوXلXخدSي Sسانلا Sتي S أSر Sو<br />

[110.3] اl<strong>ب</strong>اوSت SناSك Xهنإ XهرفغSتسا Sو SكU<strong>ب</strong>Sر دمSح<strong>ب</strong> حU<strong>ب</strong>SسSف<br />

دسملا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[111.1] <strong>ب</strong>Sت Sو ñ<strong>ب</strong>SهSل ي<strong>ب</strong> S أ اSدSي ت<strong>ب</strong>Sت<br />

[111.2] S<strong>ب</strong>SسSك اSم Sو XهXلاSم XهنSع ىSنغ S أ اSم<br />

[111.3] ñ<strong>ب</strong>SهSل SتاSذ اlراSن ىSلصSيSس<br />

[111.4] <strong>ب</strong>SطSحلا SةSلامSح XهXت S أSرما Sو<br />

[111.5] ñدSسم نUم yل<strong>ب</strong>Sح اSهديج يف<br />

صلخلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[112.1] yدSح S أ Xا SوXه لXق


[28.20] Et c'est alors qu'un homme vint du bout de la<br />

ville en courant et dit: ‹Ô Moïse, les notables sont en<br />

train de se concerter à ton sujet pour te tuer. Quitte<br />

(la ville). C'est le conseil que je te donne›.<br />

[28.21] Il sortit de là, craintif, regardant autour de lui.<br />

Il dit: ‹Seigneur, sauve-moi de [ce] peuple injuste!›.<br />

[28.22] Et lorsqu'il se dirigea vers Madyan, il dit: ‹Je<br />

souhaite que mon Seigneur me guide sur la voie<br />

droite›.<br />

[28.23] Et quand il fut arrivé au point d'eau de<br />

Madyan, il y trouva un attroupement de gens<br />

abreuvant [leur bêtes] et il trouva aussi deux femmes<br />

se tenant à l'écart et retenant [leurs bêtes]. Il dit:<br />

‹Que voulez-vous?› Elles dirent: ‹Nous<br />

n'abreuverons que quand les bergers seront partis;<br />

et notre père est fort âgé›.<br />

[28.24] Il abreuva [les bêtes] pour elles puis retourna<br />

à l'ombre et dit: ‹Seigneur, j'ai grand besoin du bien<br />

que tu feras descendre vers moi›.<br />

[28.25] Puis l'une des deux femmes vint à lui, d'une<br />

démarche timide, et lui dit: ‹Mon père t'appelle pour<br />

te récompenser pour avoir abreuvé pour nous›. Et<br />

quand il fut venu auprès de lui et qu'il lui eut raconté<br />

son histoire, il (le vieillard) dit: ‹N'aie aucune crainte:<br />

tu as échappé aux gens injustes›.<br />

[28.26] L'une d'elles dit: ‹Ô mon père, engage-le [à<br />

ton service] moyennant salaire, car le meilleur à<br />

engager c'est celui qui est fort et digne de<br />

confiance›.<br />

[28.27] Il dit: ‹Je voudrais te marier à l'une de mes<br />

deux filles que voici, à condition que tu travailles à<br />

mon service durant huit ans. Si tu achèves dix<br />

[années], ce sera de ton bon gré; je ne veux<br />

cependant rien t'imposer d'excessif. Tu me<br />

trouveras, si Allah le veut, du nombre des gens de<br />

bien›.<br />

[28.28] ‹C'est (conclu) entre toi et moi, dit [Moïse].<br />

Quel que soit celui des deux termes que je<br />

m'assigne, il n'y aura nulle pression sur moi. Et Allah<br />

est Garant de ce que nous disons›.<br />

[28.29] Puis, lorsque Moïse eut accompli la période<br />

convenue et qu'il se mit en route avec sa famille, il vit<br />

un feu du còté du Mont. Il dit à sa famille: ‹Demeurez<br />

ici, J'ai vu du feu. Peut-être vous en apporterai-je<br />

une nouvelle ou un tison de feu afin que vous vous<br />

réchauffiez›.<br />

[28.30] Puis quand il y arriva, on l'appela, du flanc<br />

droit de la vallée, dans place bénie, à partir de<br />

l'arbre: ‹Ô Moïse! C'est Moi Allah, le Seigneur de<br />

l'univers›.<br />

[112.2] XدSمصلا Xا<br />

[112.3] دSلوXي مSل Sو دلSي مSل<br />

[112.4] yدSح S أ ا lوXفXك Xهل نXكSي مSل Sو<br />

قلفلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[113.1] قSلSفلا U<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> X ذوXع S أ لXق<br />

[113.2] SقSلSخ اSم UرSش نم<br />

[113.3] S<strong>ب</strong>Sق Sو اSذإ ñقساSغ UرSش نم Sو<br />

[113.4] دSقXعلا يف تاSثافنلا UرSش نم Sو<br />

[113.5] SدSسSح اSذإ ñدساSح UرSش نم Sو<br />

سانلا ةروس<br />

ميحرلا نمحرلا ا مس<strong>ب</strong><br />

[114.1] سانلا U<strong>ب</strong>Sر<strong>ب</strong> X ذوXع S أ لXق<br />

[114.2] سانلا كلSم<br />

[114.3] سانلا هSلإ<br />

[114.4] سانSخلا سا Sوس Sولا UرSش نم<br />

[114.5] سانلا روXدXص يف Xسوس SوXي يذلا<br />

[114.6] سانلا Sو ةنجلا Sنم


[28.31] Et: ‹Jette ton bâton›; Puis quand il le vit<br />

remuer comme si c'était un serpent, il tourna le dos<br />

sans même se retourner.› Ô Moïse! Approche et<br />

n'aie pas peur: tu es du nombre de ceux qui sont en<br />

sécurité.<br />

[28.32] Introduis ta main dans l'ouverture de ta<br />

tunique: elle sortira blanche sans aucun mal. Et<br />

serre ton bras contre toi pour ne pas avoir peur. Voilà<br />

donc deux preuves de ton Seigneur pour Pharaon et<br />

ses notables. Ce sont vraiment des gens pervers›.<br />

[28.33] ‹Seigneur, dit [Moïse], j'ai tué un des leurs et<br />

je crains qu'ils ne me tuent.<br />

[28.34] Mais Aaron, mon frère, est plus éloquent que<br />

moi. Envoie-le donc avec moi comme auxiliaire, pour<br />

déclarer ma véracité: je crains, vraiment, qu'ils ne<br />

me traitent de menteur›.<br />

[28.35] [Allah] dit: ‹Nous allons, par ton frère, fortifier<br />

ton bras, et vous donner des arguments irréfutables;<br />

ils ne sauront vous atteindre, grâce à Nos signes<br />

[Nos miracles]. Vous deux et ceux qui vous suivront<br />

seront les vainqueurs.<br />

[28.36] Puis, quand Moïse vint à eux avec Nos<br />

prodiges évidents, ils dirent: ‹Ce n'est là que magie<br />

inventée. Jamais nous n'avons entendu parler de<br />

cela chez nos premiers ancêtres›.<br />

[28.37] Et Moïse dit: ‹Mon Seigneur connaît mieux<br />

qui est venu de Sa part avec la guidée, et à qui<br />

appartiendra la Demeure finale. Vraiment, les<br />

injustes ne réussiront pas›.<br />

[28.38] Et Pharaon dit: ‹Ô notables, je ne connais<br />

pas de divinité pour vous, autre que moi. Haman,<br />

allume-moi du feu sur l'argile puis construis-moi une<br />

tour peut-être alors monterai-je jusqu'au Dieu de<br />

Moïse. Je pense plutòt qu'il est du nombre des<br />

menteurs›.<br />

[28.39] Et il s'enfla d'orgueil sur terre ainsi que ses<br />

soldats, sans aucun droit. Et ils pensèrent qu'ils ne<br />

seraient pas ramenés vers Nous.<br />

[28.40] Nous le saisîmes donc, ainsi que ses soldats,<br />

et les jetâmes dans le flot. Regarde donc ce qu'il est<br />

devenu des injustes.<br />

[28.41] Nous fîmes d'eux des dirigeants qui appellent<br />

les gens<br />

au Feu. Et au Jour de la Résurrection ils ne seront<br />

pas secourus.<br />

[28.42] Nous les fîmes suivre, dans cette vie ici-bas,<br />

d'une malédiction. Et au Jour de la Résurrection, ils<br />

seront parmi les honnis.<br />

[28.43] Nous avons en effet, donné le Livre à Moïse,<br />

- après avoir fait périr les anciennes générations, -


en tant que preuves illuminantes pour les gens, ainsi<br />

que guidée et miséricorde afin qu'ils se souviennent.<br />

[28.44] Tu n'étais pas sur le versant ouest (du Sinaï),<br />

quand Nous avons décrété les commandements à<br />

Moïse: tu n'était pas parmi les témoins.<br />

[28.45] Mais Nous avons fait naître des générations<br />

dont l'âge s'est prolongé. Et tu n'étais pas [non plus]<br />

résident parmi les gens de Madyan leur récitant Nos<br />

versets; mais c'est Nous qui envoyons les<br />

Messagers.<br />

[28.46] Et tu n'étais pas au flanc du Mont Tor quand<br />

Nous avons appelé. Mais (tu es venu comme) une<br />

miséricorde de ton Seigneur, pour avertir un peuple<br />

à qui nul avertisseur avant toi n'est venu, afin qu'ils<br />

se souviennent.<br />

[28.47] Si un malheur les atteignait en rétribution de<br />

ce que leurs propres mains avaient préparé, ils<br />

diraient: ‹Seigneur, pourquoi ne nous as-Tu pas<br />

envoyé un Messager? Nous aurions alors suivi Tes<br />

versets et nous aurions été croyants›.<br />

[28.48] Mais quand la vérité leur est venue de Notre<br />

part, ils ont dit: ‹Si seulement il avait reçu la même<br />

chose que Moïse!› Est-ce qu'ils n'ont pas nié ce qui<br />

auparavant fut apporté à Moïse? Ils dirent: ‹Deux<br />

magies se sont mutuellement soutenues!› Et ils<br />

dirent: ‹Nous n'avons foi en aucune›.<br />

[28.49] Dis-leur: ‹Apportez donc un Livre venant<br />

d'Allah qui soit meilleur guide que ces deux-là, et je<br />

le suivrai si vous êtes véridiques›.<br />

[28.50] Mais s'ils ne te répondent pas, sache alors<br />

que c'est seulement leurs passions qu'ils suivent. Et<br />

qui est plus égaré que celui qui suit sa passion sans<br />

une guidée d'Allah? Allah vraiment, ne guide pas les<br />

gens injustes.<br />

[28.51] Nous leur avons déjà exposé la Parole (le<br />

Coran) afin qu'ils se souviennent.<br />

[28.52] Ceux à qui, avant lui [le Coran], Nous avons<br />

apporté le Livre, y croient.<br />

[28.53] Et quand on le leur récite, ils disent: ‹Nous y<br />

croyons. Ceci est bien la vérité émanant de notre<br />

Seigneur. Déjà avant son arrivée, nous étions<br />

Soumis›..<br />

[28.54] Voilà ceux qui recevront deux fois leur<br />

récompense pour leur endurance, pour avoir<br />

répondu au mal par le bien, et pour avoir dépensé de<br />

ce que Nous leur avons attribué;<br />

[28.55] et quand ils entendent des futilités, ils s'en<br />

détournent et disent: ‹A nous nos actions, et à vous<br />

les vòtres. Paix sur vous. Nous ne recherchons pas<br />

les ignorants›.


[28.56] Tu (Muhammad) ne diriges pas celui que tu<br />

aimes: mais c'est Allah qui guide qui Il veut. Il<br />

connaît mieux cependant les bien-guidés.<br />

[28.57] Et ils dirent: ‹Si nous suivons avec toi la<br />

bonne voie, on nous arrachera de notre terre›. - Ne<br />

les avons-Nous pas établis dans une enceinte<br />

sacrée, sûre, vers laquelle des produits de toute<br />

sorte sont apportés comme attribution de Notre part?<br />

Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.<br />

[28.58] Et combien avons-Nous fait périr des cités<br />

qui étaient ingrates (alors que leurs habitants<br />

vivaient dans l'abondance), et voilà qu'après eux<br />

leurs demeures ne sont que très peu habitées, et<br />

c'est Nous qui en fûmes l'héritier.<br />

[28.59] Ton Seigneur ne fait pas périr des cités avant<br />

d'avoir envoyé dans leur métropole un Messager<br />

pour leur réciter Nos versets. Et Nous ne faisons<br />

périr les cités que lorsque leurs habitants sont<br />

injustes.<br />

[28.60] Tout ce qui vous a été donné est la<br />

jouissance éphémère de la vie ici-bas et sa parure,<br />

alors que ce qui est auprès d'Allah est meilleur et<br />

plus durable... Ne comprenez-vous donc pas?<br />

[28.61] Celui à qui Nous avons fait une belle<br />

promesse dont il verra l'accomplissement, est-il<br />

comparable à celui à qui Nous avons accordé la<br />

jouissance de la vie présente et qui sera ensuite, le<br />

Jour de la Résurrection, de ceux qui comparaîtront<br />

(devant Nous).<br />

[28.62] Et le jour où Il les appellera, Il dira: ‹Où sont<br />

ceux que vous prétendiez être Mes associés?›<br />

[28.63] Ceux contre qui la Parole se réalisera diront:<br />

‹Voici, Seigneur, ceux que nous avons séduits. Nous<br />

les avons séduits comme nous nous sommes<br />

dévoyés nous-mêmes. Nous les désavouons devant<br />

Toi: ce n'est pas nous qu'ils adoraient›.<br />

[28.64] Et on [leur] dira: ‹Appelez vos associés›. Ils<br />

les appelleront, mais ceux-ci ne leur répondront pas.<br />

Quand ils verront le châtiment, ils désireront alors<br />

avoir suivi le chemin droit (dans la vie d'ici-bas).<br />

[28.65] Et le jour où Il les appellera et qu'Il dira: ‹Que<br />

répondiez-vous aux Messagers?›<br />

[28.66] Ce jour-là, leurs arguments deviendront<br />

obscurs et ils ne se poseront point de questions.<br />

[28.67] Mais celui qui se sera repenti, qui aura cru et<br />

fait le bien, il se peut qu'il soit parmi ceux qui<br />

réussissent.<br />

[28.68] Ton Seigneur crée ce qu'Il veut et Il choisit; il<br />

ne leur a jamais appartenu de choisir. Gloire à Allah!


Il transcende ce qu'ils associent à Lui!<br />

[28.69] Ton Seigneur sait ce que cachent leurs<br />

poitrines et ce qu'ils divulguent.<br />

[28.70] C'est lui Allah. Pas de divinité à part Lui. A Lui<br />

la louange ici-bas comme dans l'au-delà. A Lui<br />

appartient le jugement. Et vers Lui vous serez<br />

ramenés.<br />

[28.71] Dis: ‹Que diriez-vous? Si Allah vous assignait<br />

la nuit en permanence jusqu'au jour de la<br />

Résurrection, quelle divinité autre qu'Allah pourrait<br />

vous apporter une lumière? N'entendez-vous donc<br />

pas?›<br />

[28.72] Dis: ‹Que diriez-vous? Si Allah vous assignait<br />

le jour en permanence jusqu'au Jour de la<br />

Résurrection, quelle divinité autre qu'Allah pourrait<br />

vous apporter une nuit durant laquelle vous<br />

reposeriez? N'observez-vous donc pas?›<br />

[28.73] C'est de par Sa miséricorde qu'Il vous a<br />

assigné la nuit et le jour: pour que vous vous<br />

reposiez et cherchiez de Sa grâce, et afin que vous<br />

soyez reconnaissants.<br />

[28.74] Et le jour où Il les appellera, il dira: ‹Où sont<br />

ceux que vous prétendiez être Mes associés?›<br />

[28.75] Cependant, Nous ferons sortir de chaque<br />

communauté un témoin, puis Nous dirons: ‹Apportez<br />

votre preuve décisive›. Ils sauront alors que la Vérité<br />

est à Allah; et que ce qu'ils avaient inventé les a<br />

abandonnés.<br />

[28.76] En vérité, Coré [Karoun] était du peuple de<br />

Moïse mais il était empli de violence envers eux.<br />

Nous lui avions donné de trésors dont les clefs<br />

pesaient lourd à toute une bande de gens forts. Son<br />

peuple lui dit: ‹Ne te réjouis point. Car Allah n'aime<br />

pas les arrogants.<br />

[28.77] Et recherche à travers ce qu'Allah t'a donné,<br />

la Demeure dernière. Et n'oublie pas ta part en cette<br />

vie. Et sois bienfaisant comme Allah a été<br />

bienfaisant envers toi. Et ne recherche pas la<br />

corruption sur terre. Car Allah n'aime point les<br />

corrupteurs›.<br />

[28.78] Il dit: ‹C'est par une science que je possède<br />

que ceci m'est venu›. Ne savait-il pas qu'avant lui<br />

Allah avait périr des générations supérieures à lui en<br />

force et plus riches en biens? Et les criminels ne<br />

seront pas interrogés sur leurs péchés› !<br />

[28.79] Il sortit à son peuple dans tout son apparat.<br />

Ceux que aimaient la vie présente dirent: ‹Si<br />

seulement nous avions comme ce qui a été donné à<br />

Coré. Il a été doté, certes, d'une immense fortune›.<br />

[28.80] Tandis que ceux auxquels le savoir a été


donné dirent : ‹Malheur à vous! La récompense<br />

d'Allah est meilleure pour celui qui croit et fait le<br />

bien›. Mais elle ne sera reçue que par ceux qui<br />

endurent.<br />

[28.81] Nous fîmes donc que la terre l'engloutît, lui et<br />

sa maison. Aucun clan en dehors d'Allah ne fut là<br />

pour le secourir, et il ne pût se secourir lui-même.<br />

[28.82] Et ceux qui, la veille, souhaitaient d'être à sa<br />

place, se mirent à dire: ‹Ah! Il est vrai qu'Allah<br />

augmente la part de qui Il veut, parmi Ses serviteurs,<br />

ou la restreint. Si Allah ne nous avait pas favorisés, Il<br />

nous aurait certainement fait engloutir. Ah! Il est vrai<br />

que ceux qui ne croient pas ne réussissent pas›.<br />

[28.83] Cette Demeure dernière, Nous la réservons à<br />

ceux qui ne recherchent, ni à s'élever sur terre, ni à y<br />

semer ma corruption. Cependant, l'heureuse fin<br />

appartient aux pieux.<br />

[28.84] Quiconque viendra avec le bien, aura<br />

meilleur que cela encore; et quiconque viendra avec<br />

le mal, (qu'il sache que) ceux qui commettront des<br />

méfaits ne seront rétribués que selon ce qu'ils ont<br />

commis.<br />

[28.85] Celui qui t'a prescrit le Coran te ramènera<br />

certainement là où tu (souhaites) retourner. Dis:<br />

‹Mon Seigneur connaît mieux celui qui a apporté la<br />

guidée et celui qui est dans un égarement évident.<br />

[28.86] Tu n'espérais nullement que le Livre te serait<br />

révélé. Ceci n'a été que par une miséricorde de ton<br />

Seigneur. Ne sois donc jamais un soutien pour les<br />

infidèles;<br />

[28.87] et que ceux-ci ne te détournent point des<br />

versets d'Allah une fois qu'on les a fait descendre<br />

vers toi. Appelle les gens vers ton Seigneur et ne<br />

sois point du nombre des Associateurs.<br />

[28.88] Et n'invoque nulle autre divinité avec Allah.<br />

Point de divinité à part Lui. Tout doit périr, sauf Son<br />

Visage. A Lui appartient le jugement; et vers Lui vous<br />

serez ramenés.<br />

L'araignèe (Al-Ankabut)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[29.1] Alif, Lam, Mim.<br />

[29.2] Est-ce que les gens pensent qu'on les laissera<br />

dire: ‹Nous croyons!› sans les éprouver?<br />

[29.3] Certes, Nous avons éprouvé ceux qui ont vécu<br />

avant eux; [Ainsi] Allah connaît ceux qui disent la<br />

vérité et ceux qui mentent.<br />

[29.4] Ou bien ceux qui commettent des méfaits,<br />

comptent-ils pouvoir Nous échapper? Comme leur


jugement est mauvais!<br />

[29.5] Celui qui espère rencontrer Allah, le terme fixé<br />

par Allah va certainement venir. Et c'est Lui l'Audient,<br />

l'Omniscient.<br />

[29.6] Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui-même,<br />

car Allah peut Se passer de tout l'univers.<br />

[29.7] Et quant à ceux qui croient et font de bonnes<br />

oeuvres, Nous leur effacerons leurs méfaits, et Nous<br />

le rétribuerons de la meilleure récompense pour ce<br />

qu'ils auront accompli.<br />

[29.8] Et Nous avons enjoint à l'homme de bien<br />

traiter ses père<br />

et mère, et ‹si ceux-ci te forcent à M'associer, ce<br />

dont tu n'as aucun savoir, alors ne leur obéis pas›.<br />

Vers Moi est votre retour, et alors Je vous informerai<br />

de ce que vous faisiez.<br />

[29.9] Et quant à ceux qui croient et font de bonnes<br />

oeuvres, Nous les ferons certainement entrer parmi<br />

les gens de bien.<br />

[29.10] Parmi les gens il en est qui disent: ‹Nous<br />

croyons en Allah›; puis, si on les fait souffrir pour la<br />

cause d'Allah, ils considèrent l'épreuve de la part des<br />

hommes comme un châtiment d'Allah. Or, s'il vient<br />

du secours de ton Seigneur, ils diront certes: ‹Nous<br />

étions avec vous!› Allah n'est-Il pas le meilleur à<br />

savoir ce qu'il y a dans les poitrines de tout le<br />

monde?<br />

[29.11] Allah connaît parfaitement les croyants et<br />

connaît parfaitement les hypocrites.<br />

[29.12] Et ceux qui ne croient pas disent à ceux qui<br />

croient; ‹Suivez notre sentier, et que nous<br />

supportions vos fautes›. Mais ils ne supporteront rien<br />

de leurs fautes. En vérité ce sont des menteurs.<br />

[29.13] Et très certainement, ils porteront leurs<br />

fardeaux et d'autres fardeaux en plus de leurs<br />

propres fardeaux. et ils seront interrogés, le Jour de<br />

la Résurrection, sur ce qu'ils inventaient.<br />

[29.14] Et en effet, Nous avons envoyé Noé vers son<br />

peuple. Il demeura parmi eux mille ans moins<br />

cinquante années. Puis le déluge les emporta alors<br />

qu'ils étaient injustes.<br />

[29.15] Puis Nous les sauvâmes, lui et les gens de<br />

l'arche; et Nous en fîmes un avertissement pour<br />

l'univers.<br />

[29.16] Et Abraham, quand il dit à son peuple:<br />

‹Adorez Allah, et craignez-Le: cela vous est bien<br />

meilleur si vous saviez›.<br />

[29.17] Vous n'adorez que des idoles, en dehors<br />

d'Allah, et vous forgez un mensonge. Ceux que vous


adorez en dehors d'Allah ne possèdent aucun<br />

moyen pour vous procurer nourriture; recherchez<br />

votre subsistance auprès d'Allah. Adorez-Le et<br />

soyez-Lui reconnaissants. C'est à Lui que vous<br />

serez ramenés.<br />

[29.18] Et si vous criez au mensonge, d'autres<br />

nations avant vous, ont aussi traité (leurs prophètes)<br />

de menteurs. Au Messager, cependant, n'incombe<br />

que la transmission claire.<br />

[29.19] Ne voient-ils pas comment Allah commence<br />

la création puis la refait? Cela est facile pour Allah.<br />

[29.20] Dis: ‹Parcourez la terre et voyez comment Il<br />

a commencé la création. Puis comment Allah crée la<br />

génération ultime. Car Allah est Omnipotent›.<br />

[29.21] Il châtie qui Il veut et fait miséricorde à qui Il<br />

veut; c'est vers Lui que vous serez ramenés.<br />

[29.22] Et vous ne pourrez vous opposer à Sa<br />

puissance ni sur terre, ni au ciel; et il n'y a pas pour<br />

vous, en dehors d'Allah, ni allié ni secoureur.<br />

[29.23] Et ceux qui ne croient pas aux versets d'Allah<br />

et à Sa rencontre, désespèrent de Ma miséricorde.<br />

Et ceux-là auront un châtiment douloureux.<br />

[29.24] Son peuple ne fît d'autre réponse que: ‹tuezle<br />

ou brûlez-le›. Mais Allah le sauva du feu. C'est<br />

bien là des signes pour des gens qui croient.<br />

[29.25] Et [Abraham] dit: ‹En effet, c'est pour<br />

cimenter des liens entre vous- même dans la vie<br />

présente, que vous avez adopté des idoles, en<br />

dehors d'Allah. Ensuite, le Jour de la Résurrection,<br />

les uns rejetteront les autres, et les uns maudiront<br />

les autres, tandis que vous aurez le Feu pour refuge,<br />

et vous n'aurez pas de protecteurs.<br />

[29.26] Lot crut en lui. Il dit: ‹Moi, j'émigre vers mon<br />

Seigneur, car c'est Lui le Tout Puissant, le Sage›.<br />

[29.27] Nous lui donnâmes Isaac et Jacob, et<br />

plaçâmes dans sa descendance la prophétie et le<br />

Livre. Nous lui accordâmes sa récompense ici-bas,<br />

tandis que dans l'au-delà, il sera parmi les gens de<br />

bien.<br />

[29.28] Et Lot, quand il dit à son peuple: ‹Vraiment,<br />

vous commettez la turpitude où nul dans l'univers ne<br />

vous a précédés.<br />

[29.29] Aurez-vous commerce charnel avec des<br />

mâles? Pratiquerez-vous le brigandage?<br />

Commettrez-vous le blamâble dans votre<br />

assemblée?› Mais son peuple ne fit d'autre réponse<br />

que: ‹Fait que le châtiment d'Allah nous vienne, si tu<br />

es du nombre des véridiques›.<br />

[29.30] Il dit: ‹Seigneur, donne-moi victoire sur ce


peuple de corrupteurs!›<br />

[29.31] Et quand Nos Anges apportèrent à Abraham<br />

la bonne annonce, ils dirent: ‹Nous allons anéantir<br />

les habitants de cette cité car ses habitants sont<br />

injustes›.<br />

[29.32] Il dit: ‹Mais Lot s'y trouve!› Ils dirent: ‹Nous<br />

savons parfaitement qui y habite: nous le sauverons<br />

certainement, lui et sa famille, excepté sa femme qui<br />

sera parmi ceux qui périront›.<br />

[29.33] Et quand Nos Anges vinrent à Lot, il fut affligé<br />

pour eux, et se sentit incapable de les protéger. Ils<br />

lui dirent: ‹Ne crains rien et ne t'afflige pas... Nous te<br />

sauverons ainsi que ta famille, excepté ta femme qui<br />

sera parmi ceux qui périront.<br />

[29.34] Nous ferons tomber du ciel un châtiment sur<br />

les habitants de cette cité, pour leur perversité›.<br />

[29.35] Et certainement, Nous avons laissé (des<br />

ruines de cette cité) un signe (d'avertissement)<br />

évident pour des gens qui comprennent.<br />

[29.36] De même, aux Madyan (Nous envoyâmes)<br />

leur frère Chuaïb qui leur dit: ‹Ô mon peuple, adorez<br />

Allah et attendez-vous au Jour dernier, et ne semez<br />

pas la corruption sur terre›.<br />

[29.37] Mais ils le traitèrent de menteur. Le<br />

cataclysme des saisit, et au matin, ils gisaient sans<br />

vie dans leurs demeures.<br />

[29.38] De même (Nous anéantîmes) les Aad et les<br />

Tamud. - Vous le voyez clairement à travers leurs<br />

habitations - Le Diable, cependant, leur avait embelli<br />

leurs actions, au point de les repousser loin du<br />

Sentier; ils étaient pourtant invités à être<br />

clairvoyants.<br />

[29.39] De même (Nous détruisîmes) Coré, Pharaon<br />

et Haman. Alors que Moïse leur apporta des<br />

preuves, ils s'enorgueillirent sur terre. Et ils n'ont pas<br />

pu [Nous] échapper.<br />

[29.40] Nous saisîmes donc chacun pour son péché:<br />

Il y en eut sur qui Nous envoyâmes un ouragan; il y<br />

en eut que le Cri saisit; il y en eut que Nous fîmes<br />

engloutir par la terre; et il y en eut que Nous<br />

noyâmes. Cependant, Allah n'est pas tel à leur faire<br />

du tort; mais ils ont fait du tort à eux-mêmes.<br />

[29.41] Ceux qui ont pris les protecteurs en dehors<br />

d'Allah ressemblent à l'araignée qui s'est donnée<br />

maison. Or la maison la plus fragile est celle de<br />

l'araignée. Si seulement ils savaient!<br />

[29.42] Allah connaît toute chose qu'ils invoquent en<br />

dehors de Lui. Et c'est Lui le Tout Puissant, le Sage.<br />

[29.43] Telles sont les paraboles que Nous citons


aux gens; cependant, seuls les savants les<br />

comprennent.<br />

[29.44] C'est pour une juste raison qu'Allah a crée<br />

les cieux et la terre. Voilà bien là une preuve pour les<br />

croyants.<br />

[29.45] Récite ce qui t'est révélé du Livre et<br />

accomplis la Salat. En vérité la Salat préserve de la<br />

turpitude et du blâmable. Le rappel d'Allah est certes<br />

ce qu'il y a de plus grand. Et Allah sait ce que vous<br />

faites.<br />

[29.46] Et ne discutez que de la meilleure façon avec<br />

les gens du Livre, sauf ceux d'entre eux qui sont<br />

injustes. Et dites: ‹Nous croyons en ce qu'on a fait<br />

descendre vers nous et descendre vers vous, tandis<br />

que notre Dieu et votre Dieu est le même, et c'est à<br />

Lui que nous nous soumettons›.<br />

[29.47] C'est ainsi que Nous t'avons fait descendre le<br />

Livre (le Coran). Ceux à qui Nous avons donné le<br />

Livre y croient. Et parmi ceux-ci, il en est qui y<br />

croient. Seuls les mécréants renient Nos versets.<br />

[29.48] Et avant cela, tu ne récitais aucun livre et tu<br />

n'en n'écrivais aucun de ta main droite. Sinon, ceux<br />

qui nient la vérité auraient eu des doutes.<br />

[29.49] Il consiste plutòt en des versets évidents,<br />

(préservés) dans les poitrines de ceux à qui le savoir<br />

a été donné. Et seuls les injustes renient Nos<br />

versets.<br />

[29.50] Et ils dirent: ‹Pourquoi n'a-t-on pas fait<br />

descendre sur lui des prodiges de la part de son<br />

Seigneur?› Dis: ‹Les prodiges sont auprès d'Allah.<br />

Moi, je ne suis qu'un avertisseur bien clair›.<br />

[29.51] Ne leur suffit-il donc point que Nous ayons<br />

fait descendre sur toi le Livre et qu'il leur soit récité?<br />

Il y a assurément là une miséricorde et un rappel<br />

pour des gens qui croient.<br />

[29.52] Dis: ‹Allah suffit comme témoin entre moi et<br />

vous›. Il sait ce qui est dans les cieux et la terre. Et<br />

quant à ceux qui croient au faux et ne croient pas en<br />

Allah, ceux-là seront les perdants.<br />

[29.53] Et ils demandent de hâter [la venue] du<br />

châtiment. S'il n'y avait pas eu un terme fixé, le<br />

châtiment leur serait certes venu. Et assurément, il<br />

leur viendra soudain, sans qu'ils en aient<br />

conscience.<br />

[29.54] Ils te demandent de hâter [la venue] du<br />

châtiment, tandis que l'Enfer cerne les mécréants de<br />

toutes parts.<br />

[29.55] Le jour où le châtiment les enveloppera d'en<br />

haut et sous leurs pieds. Il [leur] dira: ‹Goûtez à ce<br />

que vous faisiez!›


[29.56] Ô Mes serviteurs qui avaient cru! Ma terre<br />

est bien vaste. Adorez-Moi donc!<br />

[29.57] Toute âme goûtera la mort. Ensuite c'est vers<br />

Nous que vous serez ramenés.<br />

[29.58] Et quant à ceux qui croient et accomplissent<br />

de bonnes oeuvres, Nous les installerons certes à<br />

l'étage dans le Paradis sous lequel coulent les<br />

ruisseaux, pour y demeurer éternellement. Quelle<br />

belle récompense que celle de ceux qui font le bien,<br />

[29.59] qui endurent, et placent leur confiance en<br />

leur Seigneur!<br />

[29.60] Que de bêtes ne se chargent point de leur<br />

propre nourriture! C'est Allah qui les nourrit ainsi que<br />

vous. Et c'est Lui l'Audient, l'Omniscient.<br />

[29.61] Si tu leur demandes: ‹Qui a créé les cieux et<br />

la terre, et assujetti le soleil et la lune?›, ils diront très<br />

certainement: ‹Allah›. Comment se fait-il qu'ensuite<br />

ils se détournent (du chemin droit)?<br />

[29.62] Allah dispense largement ou restreint Ses<br />

dons à qui Il veut parmi Ses serviteurs. Certes, Allah<br />

est Omniscient.<br />

[29.63] Si tu leur demandes: ‹Qui a fait descendre du<br />

ciel une eau avec laquelle Il fit revivre la terre après<br />

sa mort?›, ils diront très certainement: ‹Allah›. Dis:<br />

‹Louange à Allah!› Mais la plupart d'entre eux ne<br />

raisonnent pas.<br />

[29.64] Cette vie d'ici-bas n'est pas qu'amusement et<br />

jeu. La Demeure de l'au- delà est assurément la<br />

vraie vie. S'ils savaient!<br />

[29.65] Quand ils montent en bateau, ils invoquent<br />

Allah Lui vouant<br />

exclusivement leur culte. Une fois qu'Il les a sauvés<br />

[des dangers de la mer en les ramenant] sur la terre<br />

ferme, voilà qu'ils [Lui] donnent des associés.<br />

[29.66] Qu'ils nient ce que nous leur avons donné et<br />

jouissent des biens de ce monde! Ils sauront bientòt!<br />

[29.67] Ne voient-ils pas que vraiment Nous avons<br />

fait un sanctuaire sûr [la Mecque], alors que tout<br />

autour d'eux on enlève les gens? Croiront-ils donc<br />

au faux et nieront-ils les bienfaits d'Allah?<br />

[29.68] Et quel pire injuste que celui qui invente un<br />

mensonge contre Allah, ou qui dément la Vérité<br />

quand elle lui parvient? N'est-ce pas dans l'Enfer<br />

une demeure pour les mécréants?<br />

[29.69] Et quant à ceux qui luttent pour Notre cause,<br />

Nous les guiderons certes sur Nos sentiers, Allah est<br />

en vérité avec les bienfaisants.<br />

Les romains (Ar-Rum)


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[30.1] Alif, Lam, Mim.<br />

[30.2] Les Romains ont été vaincus,<br />

[30.3] dans le pays voisins, et après leur défaite ils<br />

seront les vainqueurs,<br />

[30.4] dans quelques années. A Allah appartient le<br />

commandement, au début et à la fin, et ce jour-là les<br />

Croyants se réjouiront<br />

[30.5] du secours d'Allah. Il secourt qui Il veut et Il<br />

est le Tout Puissant, le Tout Miséricordieux.<br />

[30.6] C'est [là] la promesse d'Allah. Allah ne<br />

manque jamais à Sa promesse mais la plupart des<br />

gens ne savent pas.<br />

[30.7] Ils connaissent un aspect de la vie présente,<br />

tandis qu'ils sont inattentifs à l'au-delà.<br />

[30.8] N'ont-ils pas médité en eux-mêmes? Allah n'a<br />

créé les cieux et la terre et ce qui est entre eux, qu'à<br />

juste raison et pour un terme fixé. Beaucoup de gens<br />

cependant ne croient pas en la rencontre de leur<br />

Seigneur.<br />

[30.9] N'ont-ils pas parcouru la terre pour voir ce qu'il<br />

est advenu de ceux qui ont vécu avant eux? Ceux-là<br />

les surpassaient en puissance et avaient labouré et<br />

peuplé la terre bien plus qu'ils ne l'ont fait euxmêmes.<br />

Leurs messagers leur vinrent avec des<br />

preuves évidentes. Ce n'est pas Allah qui leur fît du<br />

tort; mais ils se firent du tort à eux- mêmes.<br />

[30.10] Puis, mauvaise fut la fin de ceux qui faisaient<br />

le mal, ayant traité de mensonges les versets d'Allah<br />

et les ayant raillés.<br />

[30.11] C'est Allah qui commence la création; ensuite<br />

Il la refait; puis, vers Lui vous serez ramenés.<br />

[30.12] Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels<br />

seront frappés de désespoir.<br />

[30.13] Et ils n'auront point d'intercesseurs parmi<br />

ceux qu'ils associaient [à Allah] et ils renieront même<br />

leurs divinités.<br />

[30.14] Le jour où l'Heure arrivera, ce jour-là ils se<br />

sépareront [les uns des autres].<br />

[30.15] Ceux qui auront cru et accompli de bonnes<br />

oeuvres se réjouiront dans un jardin;<br />

[30.16] et quant à ceux qui n'auront pas cru et auront<br />

traité de mensonges Nos signes ainsi que la<br />

rencontre de l'au-delà, ceux-là seront emmenés au


châtiment.<br />

[30.17] Glorifiez Allah donc, soir et matin!<br />

[30.18] A Lui toute louange dans les cieux et la terre,<br />

dans l'après-midi et au milieu de la journée.<br />

[30.19] Du mort, Il fait sortir le vivant, et du vivant, Il<br />

fait sortir le mort. Et Il redonne la vie à la terre après<br />

sa mort. Et c'est ainsi que l'on vous fera sortir (à la<br />

résurrection).<br />

[30.20] Parmi Ses signes: Il vous a créés de terre, -<br />

puis, vous voilà des hommes qui se dispersent [dans<br />

le monde]-.<br />

[30.21] Et parmi Ses signes Il a créé de vous, pour<br />

vous, des épouses pour que vous viviez en<br />

tranquillité avec elles et Il a mis entre vous de<br />

l'affection et de la bonté. Il y a en cela des preuves<br />

pour des gens qui réfléchissent.<br />

[30.22] Et parmi Ses signes la création des cieux et<br />

de la terre et la variété de vos idiomes et de vos<br />

couleurs. Il y a en cela des preuves pour les savants.<br />

[30.23] Et parmi Ses signes votre sommeil la nuit et<br />

le jour, et aussi votre quête de Sa grâce. Il y a en<br />

cela des preuves pour des gens qui entendent.<br />

[30.24] Et parmi Ses signes Il vous montre l'éclaire<br />

avec crainte (de la foudre) et espoir (de la pluie), et<br />

fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il<br />

redonne la vie à la terre après sa mort. Il y a en cela<br />

des preuves pour des gens qui raisonnent.<br />

[30.25] Et parmi Ses signes le ciel et la terre sont<br />

maintenus par Son ordre; ensuite lorsqu'Il vous<br />

appellera d'un appel, voilà que de la terre vous<br />

surgirez.<br />

[30.26] A Lui tous ceux qui sont dans les cieux et la<br />

terre: tous Lui sont entièrement soumis.<br />

[30.27] Et c'est Lui qui commence la création puis la<br />

refait; et cela Lui est plus facile. Il a la transcendance<br />

absolue dans les cieux et sur la terre. C'est Lui le<br />

Tout Puissant, le Sage.<br />

[30.28] Il vous a cité une parabole de vous-mêmes:<br />

Avez-vous associé vos esclaves à ce que Nous Vous<br />

avons attribué en sorte que vous soyez tous égaux<br />

[en droit de propriété] et que vous les craignez<br />

[autant] que vous vous craignez mutuellement? C'est<br />

ainsi que Nous exposons Nos versets pour des gens<br />

qui raisonnent.<br />

[30.29] Ceux qui ont été injustes ont plutòt suivi leurs<br />

propres passions, sans savoir. Qui donc peut guider<br />

celui qu'Allah égare? Et ils n'ont pas pour eux, de<br />

protecteur.


[30.30] Dirige tout ton être vers la religion<br />

exclusivement [pour Allah], telle est la nature<br />

qu'Allah a originellement donnée aux hommes - pas<br />

de changement à la création d'Allah -. Voilà la<br />

religion de droiture; mais la plupart des gens ne<br />

savent pas.<br />

[30.31] Revenez repentants vers Lui; craignez-Le,<br />

accomplissez la Salat et ne soyez pas parmi les<br />

associateurs,<br />

[30.32] parmi ceux qui ont divisé leur religion et sont<br />

devenus des sectes, chaque parti exultant de ce qu'il<br />

détenait.<br />

[30.33] Et quand un mal touche les gens, ils<br />

invoquent leur Seigneur en revenant à Lui<br />

repentants. Puis s'Il leur fait goûter de Sa part une<br />

miséricorde, voilà qu'une partie d'entre eux donnent<br />

à leur Seigneur des associés,<br />

[30.34] en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce<br />

que Nous leur avons donné. ‹Et jouissez donc. Vous<br />

saurez bientòt›.<br />

[30.35] Avons-Nous fait descendre sur eux une<br />

autorité (un Livre) telle qu'elle parle de ce qu'ils Lui<br />

associaient?<br />

[30.36] Et quand Nous faisons goûter une<br />

miséricorde aux gens, ils en exultent. Mais si un<br />

malheur les atteint à cause de ce que leurs propres<br />

mains ont préparé, voilà qu'ils désespèrent.<br />

[30.37] N'ont-ils pas vu qu'Allah dispense Ses dons<br />

ou les restreint à qui Il veut? Il y a en cela des<br />

preuves pour des gens qui croient.<br />

[30.38] Donne donc au proche parent son dû, ainsi<br />

qu'au pauvre, et au voyageur en détresse. Cela est<br />

meilleur pour ceux qui recherchent la face d'Allah<br />

(Sa satisfaction); et ce sont eux qui réussissent.<br />

[30.39] Tout ce que vous donnerez à usure pour<br />

augmenter vos biens au dépens des biens d'autrui<br />

ne les accroît pas auprès d'Allah, mais ce que vous<br />

donnez comme Zakat, tout en cherchant la Face<br />

d'Allah (Sa satisfaction)... Ceux-là verront [leurs<br />

récompenses] multipliées.<br />

[30.40] C'est Allah qui vous a créés et vous a nourris.<br />

Ensuite Il vous fera mourir, puis Il vous redonnera<br />

vie. Y en a-t-il parmi vos associés, qui fasse quoi que<br />

ce soit de tout cela? Gloire à Lui! Il transcende ce<br />

qu'on Lui associe.<br />

[30.41] La corruption est apparue sur la terre et dans<br />

la mer à cause de ce que les gens ont accompli de<br />

leurs propres mains; afin qu'[Allah] leur fasse goûter<br />

une partie de ce qu'ils ont oeuvré; peut-être<br />

reviendront-ils (vers Allah).


[30.42] Dis: ‹Parcourez la terre et regardez ce qu'il<br />

est advenu de ceux qui ont vécu avant. La plupart<br />

d'entre eux étaient des associateurs›.<br />

[30.43] Dirige tout ton être vers la religion de<br />

droiture, avant que ne vienne d'Allah un jour qu'on<br />

ne peut repousser. Ce jour-là [les gens] seront<br />

divisés:<br />

[30.44] Celui qui aura mécru subira [les<br />

conséquences] de son infidélité. Et quiconque aura<br />

oeuvré en bien... C'est pour eux-mêmes qu'ils<br />

préparent (leur avenir),<br />

[30.45] afin qu'[Allah] récompense par Sa grâce ceux<br />

qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres. En<br />

vérité, Il n'aime pas les infidèles.<br />

[30.46] Parmi Ses signes, Il envoie les vents comme<br />

annonciateurs, pour vous faire goûter de Sa<br />

miséricorde et pour que le vaisseau vogue, par Son<br />

ordre, et que vous recherchiez de Sa grâce. Peutêtre<br />

seriez-vous reconnaissants!<br />

[30.47] Nous avons effectivement envoyé avant toi<br />

des Messagers vers leurs peuples et ils leur<br />

apportèrent les preuves. Nous Nous vengeâmes de<br />

ceux qui commirent les crimes [de la négation]; et<br />

c'était Notre devoir de secourir les croyants.<br />

[30.48] Allah, c'est Lui qui envoie les vents qui<br />

soulèvent des nuages; puis Il les étend dans le ciel<br />

comme Il veut; et Il les met en morceaux. Tu vois<br />

alors la pluie sortir de leurs profondeurs. Puis,<br />

lorsqu'Il atteint avec elle qui Il veut parmi Ses<br />

serviteurs, les voilà qui se réjouissent,<br />

[30.49] même s'ils étaient auparavant, avant qu'on<br />

ne l'ait fait descendre sur eux, désespérés.<br />

[30.50] Regarde donc les effets de la miséricorde<br />

d'Allah comment Il redonne la vie à la terre après sa<br />

mort. C'est Lui qui fait revivre les morts et Il est<br />

Omnipotent.<br />

[30.51] Et si Nous envoyons un vent et qu'ils voient<br />

jaunir [leur végétation], ils demeurent après cela<br />

ingrats (oubliant les bienfaits antérieurs).<br />

[30.52] En vérité, tu ne fais pas entendre les morts;<br />

et tu ne fais pas entendre aux sourds l'appel, s'ils<br />

s'en vont en tournant le dos.<br />

[30.53] Tu n'es pas celui qui guide les aveugles hors<br />

de leur égarement. Tu ne fais entendre que ceux qui<br />

croient en Nos versets et qui sont alors entièrement<br />

soumis [musulmans].<br />

[30.54] Allah, c'est Lui qui vous a créés faibles; puis<br />

après la faiblesse, Il vous donne la force; puis après<br />

la force, Il vous réduit à la faiblesse et à la vieillesse:<br />

Il crée ce qu'Il veut et c'est Lui l'Omniscient,


l'Omnipotent.<br />

[30.55] Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels<br />

jureront qu'ils n'ont demeuré qu'une heure. C'est<br />

ainsi qu'ils ont été détournés (de la vérité);<br />

[30.56] tandis que ceux à qui le savoir et la foi furent<br />

donnés diront: ‹Vous avez demeuré d'après le<br />

Décret d'Allah, jusqu'au Jour de la<br />

Résurrection, - voici le Jour de la Résurrection, -<br />

mais vous ne saviez point›.<br />

[30.57] ce jour-là donc, les excuses ne seront pas<br />

utiles aux injustes et on ne leur demandera pas à<br />

chercher à plaire à [Allah].<br />

[30.58] Et dans ce Coran, Nous avons certes cité,<br />

pour les gens, des exemples de toutes sortes. Et si<br />

tu leur apportes un prodige, ceux qui ne croient pas<br />

diront: ‹Certes, vous n'êtes que des imposteurs›.<br />

[30.59] C'est ainsi qu'Allah scelle les coeurs de ceux<br />

qui ne savent pas.<br />

[30.60] Sois donc patient, car la promesse d'Allah est<br />

vérité. Et que ceux qui ne croient pas fermement ne<br />

t'ébranlent pas!<br />

Luqman<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[31.1] Alif, Lam, Mim.<br />

[31.2] Voici les versets du Livre plein de sagesse,<br />

[31.3] c'est un guide et une miséricorde aux<br />

bienfaisants,<br />

[31.4] qui accomplissent la Salat, acquittent le Zakat<br />

et qui croient avec certitude en l'au-delà.<br />

[31.5] Ceux-là sont sur le chemin droit de leur<br />

Seigneur et ce sont eux les bienheureux.<br />

[31.6] Et, parmi les hommes, il est [quelqu'un] qui,<br />

dénué de science, achète de plaisants discours pour<br />

égarer hors du chemin d'Allah et pour le prendre en<br />

raillerie. Ceux-là subiront un châtiment avilissant.<br />

[31.7] Et quand on lui récite Nos versets, il tourne le<br />

dos avec orgueil, comme s'il ne les avait point<br />

entendus, comme s'il y avait un poids dans ses<br />

oreilles. Fais-lui donc l'annonce d'un châtiment<br />

douloureux.<br />

[31.8] Ceux qui croient et accomplissent les bonnes<br />

oeuvres auront les Jardins des délices,<br />

[31.9] pour y demeurer éternellement, - c'est en<br />

vérité une promesse d'Allah. - C'est Lui le Puissant,<br />

le Sage.


[31.10] Il a créé les cieux sans piliers que vous<br />

puissiez voir; et Il a enfoncé des montagnes fermes<br />

dans la terre pour l'empêcher de basculer avec vous;<br />

et Il y a propagé des animaux de toute espèce. Et du<br />

ciel, Nous avons fait descendre une eau, avec<br />

laquelle Nous avons fait pousser des plantes<br />

productives par couples de toute espèce.<br />

[31.11] ‹Voilà la création d'Allah. Montrez-Moi donc<br />

ce qu'ont créé, ceux qui sont en dehors de Lui?›<br />

Mais les injustes sont dans un égarement évident.<br />

[31.12] Nous avons effectivement donné à Luqman<br />

la sagesse: ‹Sois reconnaissant à Allah, car<br />

quiconque est reconnaissant, n'est reconnaissant<br />

que pour soi- même; quant à celui qui est ingrat...,<br />

En vérité, Allah se dispense de tout, et Il est digne de<br />

louange›.<br />

[31.13] Et lorsque Luqman dit à son fils tout en<br />

l'exhortant: ‹Ô mon fils, ne donne pas d'associé à<br />

Allah, car l'association à [Allah] est vraiment une<br />

injustice énorme›.<br />

[31.14] Nous avons commandé à l'homme [la<br />

bienfaisance envers] ses père et mère; sa mère l'a<br />

porté [subissant pour lui] peine sur peine: son<br />

sevrage a lieu à deux ans.› Sois reconnaissant<br />

envers Moi ainsi qu'envers tes parents. Vers Moi est<br />

la destination.<br />

[31.15] Et si tous deux te forcent a M'associer ce<br />

dont tu n'as aucune connaissance, alors ne leur<br />

obéis pas; mais reste avec eux ici-bas de façon<br />

convenable. Et suis le sentier de celui qui se tourne<br />

vers Moi. Vers Moi, ensuite, est votre retour, et alors<br />

Je vous informerai de ce que vous faisiez›.<br />

[31.16] ‹Ô mon enfant, fût-ce le poids d'un grain de<br />

moutarde, au fond d'un rocher, ou dans les cieux ou<br />

dans la terre, Allah le fera venir. Allah est infiniment<br />

Doux et Parfaitement Connaisseur.<br />

[31.17] Ô mon enfant, accomplis la Salat, commande<br />

le convenable, interdis le blâmable et endure ce qui<br />

t'arrive avec patience. Telle est la résolution à<br />

prendre dans toute entreprise!<br />

[31.18] Et ne détourne pas ton visage des hommes,<br />

et ne foule pas la terre avec arrogance: car Allah<br />

n'aime pas le présomptueux plein de gloriole.<br />

[31.19] Sois modeste dans ta démarche, et baisse ta<br />

voix, car la plus détestée des voix, c'est bien la voix<br />

des ânes›.<br />

[31.20] Ne voyez-vous pas qu'Allah vous a assujetti<br />

ce qui est dans les cieux et sur la terre? Et Il vous a<br />

comblés de Ses bienfaits apparents et cachés. Et<br />

parmi les gens, il y en a qui disputent à propos<br />

d'Allah, sans science, ni guidée, ni Livre éclairant.


[31.21] Et quand on leur dit: ‹Suivez ce qu'Allah a fait<br />

descendre›, ils disent: ‹Nous suivons plutòt ce sur<br />

quoi nous avons trouvé nos ancêtres›. Est-ce donc<br />

même si le Diable les appelait au châtiment de la<br />

fournaise!<br />

[31.22] Et quiconque soumet son être à Allah, tout en<br />

étant bienfaisant, s'accroche réellement à l'anse la<br />

plus ferme. La fin de toute chose appartient à Allah.<br />

[31.23] Celui qui a mécru, que sa mécréance ne<br />

t'afflige pas: vers Nous sera leur retour et Nous les<br />

informerons de ce qu'ils faisaient. Allah connaît bien<br />

le contenu des poitrines.<br />

[31.24] Nous leur donnons de la jouissance pour peu<br />

de temps; ensuite Nous les forcerons vers un dur<br />

châtiment.<br />

[31.25] Si tu leur demandes: ‹Qui a créé les cieux et<br />

la terre? ›, ils diront, certes: ‹Allah!› Dis: ‹Louange à<br />

Allah!›. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.<br />

[31.26] A Allah appartient tout ce qui est dans les<br />

cieux et en terre. Allah est Celui qui se suffit à Luimême,<br />

Il est Le Digne de louange!<br />

[31.27] Quand bien même tous les arbres de la terre<br />

se changeraient en calames [plumes pour écrire],<br />

quand bien même l'océan serait un océan d'encre où<br />

conflueraient sept autres océans, les paroles d'Allah<br />

ne s'épuiseraient pas. Car Allah est Puissant et<br />

Sage.<br />

[31.28] Votre création et votre résurrection [à tous]<br />

sont [aussi faciles à Allah] que s'il s'agissait d'une<br />

seule âme. Certes Allah est Audient et Clairvoyant.<br />

[31.29] N'as-tu pas vu qu'Allah fait pénétrer la nuit<br />

dans le jour, et qu'il fait pénétrer le jour dans la nuit,<br />

et qu'Il a assujetti le soleil et la lune chacun<br />

poursuivant sa course jusqu'à un terme fixé? Et Allah<br />

est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.<br />

[31.30] Il en est ainsi parce qu'Allah est la Vérité, et<br />

que tout ce qu'ils invoquent en dehors de Lui est le<br />

Faux, et qu'Allah, c'est Lui le Haut, le Grand.<br />

[31.31] N'as-tu pas vu que c'est par la grâce d'Allah<br />

que le vaisseau vogue dans la mer, afin qu'Il vous<br />

fasse voir de Ses merveilles? Il y a en cela des<br />

preuves pour tout homme patient et reconnaissant.<br />

[31.32] Quand une vague les recouvre comme des<br />

ombres, ils invoquent Allah, vouant leur Culte<br />

exclusivement à Lui; et lorsqu'Il les sauve, en les<br />

ramenant vers la terre ferme, certains d'entre eux<br />

deviennent réticents; mais, seul le grand traître et le<br />

grand ingrat renient Nos signes.<br />

[31.33] Ô hommes! Craignez votre Seigneur et


edoutez un jour où le père ne répondra en quoi que<br />

ce soit pour son enfant, ni l'enfant pour son père. La<br />

promesse d'Allah est vérité. Que la vie présente ne<br />

vous trompe donc pas, et que le Trompeur (Satan)<br />

ne vous induise pas en erreur sur Allah!<br />

[31.34] La connaissance de l'Heure est auprès<br />

d'Allah; et c'est Lui qui fait tomber la pluie salvatrice;<br />

et Il sait ce qu'il y a dans les matrices. Et personne<br />

ne sait ce qu'il acquerra demain, et personne ne sait<br />

dans quelle terre il mourra. Certes Allah est<br />

Omniscient et Parfaitement Connaisseur.<br />

Le prosternation (As-Sajda)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[32.1] Alif, Lam, Mim.<br />

[32.2] La Révélation du Livres, nul doute là-dessus,<br />

émane du Seigneur de l'univers.<br />

[32.3] Diront-ils qu'il (Muhammad) l'a inventé? Ceci<br />

est, au contraire, la vérité venant de ton Seigneur<br />

pour que tu avertisses un peuple à qui nul<br />

avertisseur avant toi n'est venu, afin qu'ils se<br />

guident.<br />

[32.4] Allah qui a créé en six jours les cieux et la<br />

terre, et ce qui est entre eux. Ensuite Il S'est établi<br />

‹Istawa› sur le Tròne. Vous n'avez, en dehors de Lui,<br />

ni allié ni intercesseur. Ne vous rappelez-vous donc<br />

pas?<br />

[32.5] Du ciel à la terre, Il administre l'affaire, laquelle<br />

ensuite monte vers Lui en un jour équivalant à mille<br />

ans de votre calcul.<br />

[32.6] C'est Lui le Connaisseur [des mondes]<br />

inconnus et visibles, le Puissant, le Miséricordieux,<br />

[32.7] qui a bien fait tout ce qu'Il a créé. Et Il a<br />

commencé la création de l'homme à partir de l'argile,<br />

[32.8] puis Il tira sa descendance d'une goutte d'eau<br />

vile [le sperme];<br />

[32.9] puis Il lui donna sa forme parfaite et lui insuffla<br />

de Son Esprit. Et Il vous a assigné l'ouïe, les yeux et<br />

le coeur. Que vous êtes peu reconnaissants!<br />

[32.10] Et ils disent: ‹Quand nous serons perdus<br />

dans la terre [sous forme de poussière],<br />

redeviendrons-nous une création nouvelle?› En<br />

outre, ils ne croient pas en la rencontre avec leur<br />

Seigneur.<br />

[32.11] Dis: ‹L'Ange de la mort qui est chargé de<br />

vous, vous fera mourir. Ensuite, vous serez ramenés<br />

vers Votre Seigneur›.<br />

[32.12] Si tu voyais alors les criminels [comparaître],


têtes basses devant leur Seigneur! ‹Notre Seigneur,<br />

Nous avons vu et entendu, renvoie-nous donc afin<br />

que nous puissions faire du bien; nous croyons<br />

(maintenant) avec certitude›.<br />

[32.13] ‹Si Nous voulions, Nous apporterions à<br />

chaque âme sa guidée. Mais la parole venant de Moi<br />

doit être réalisée: ‹J'emplirai l'Enfer de djinns et<br />

d'hommes réunis›.<br />

[32.14] ‹Goûtez donc! Pour avoir oublié la rencontre<br />

de votre jour que voici. Nous aussi Nous vous avons<br />

oubliés. Goûtez au châtiment éternel pour ce que<br />

vous faisiez›.<br />

[32.15] Seuls croient en Nos versets ceux qui,<br />

lorsqu'on les leur rappelle, tombent prosternés et,<br />

par des louanges à leur Seigneur, célèbrent Sa<br />

gloire et ne s'enflent pas d'orgueil.<br />

[32.16] Ils s'arrachent de leurs lits pour invoquer leur<br />

Seigneur, par crainte et espoir; et ils font largesse de<br />

ce que Nous Leur attribuons.<br />

[32.17] Aucun être ne sait ce qu'on a réservé pour<br />

eux comme réjouissance pour les yeux, en<br />

récompense de ce qu'ils oeuvraient!<br />

[32.18] Celui qui est croyant est-il comparable au<br />

pervers? (Non), ils ne sont point égaux.<br />

[32.19] Ceux qui croient et accomplissent les bonnes<br />

oeuvres, auront leur résidence dans les Jardins du<br />

Refuge, en récompense de ce qu'ils oeuvraient.<br />

[32.20] Et quant à ceux qui auront été pervers, leur<br />

refuge sera le Feu: toutes les fois qu'ils voudront en<br />

sortir,<br />

ils y seront ramenés, et on leur dira: ‹Goûtez au<br />

châtiment du Feu auquel vous refusiez de croire›.<br />

[32.21] Nous leur ferons certainement goûter au<br />

châtiment ici-bas, avant le grand châtiment afin qu'ils<br />

retournent (vers le chemin droit)!<br />

[32.22] Qui est plus injuste que celui à qui les<br />

versets d'Allah sont rappelés et qui ensuite s'en<br />

détourne? Nous nous vengerons certes des<br />

criminels.<br />

[32.23] Nous avons effectivement donné à Moïse le<br />

Livre - ne sois donc pas en doute sur ta rencontre<br />

avec lui -, et l'avons assigné comme guide aux<br />

Enfants d'Israël.<br />

[32.24] Et Nous avons désigné parmi eux des<br />

dirigeants qui guidaient (les gens) par Notre ordre<br />

aussi longtemps qu'ils enduraient et croyaient<br />

fermement en Nos versets.<br />

[32.25] Ton Seigneur, c'est Lui qui décidera entre<br />

eux, au Jour de la Résurrection, de ce sur quoi ils


divergeaient.<br />

[32.26] N'est-ce pas pour eux une indication le fait<br />

qu'avant eux, Nous ayons fait périr tant de<br />

générations dans les maisons desquelles ils<br />

marchent? Il y a en cela des preuves! N'écouterontils<br />

donc pas?<br />

[32.27] N'ont-ils pas vu que Nous poussons l'eau<br />

vers un sol aride, qu'ensuite Nous en faisons sortir<br />

une culture que consomment leurs bestiaux et euxmêmes?<br />

Ne voient-ils donc pas?<br />

[32.28] Et ils disent: ‹A quand cette victoire, si vous<br />

êtes véridiques›?<br />

[32.29] Dis: ‹Le jour de la Victoire,, il sera inutile aux<br />

infidèles de croire! Et aucun délai ne leur sera<br />

donné›.<br />

[32.30] Eloigne-toi d'eux et attends. Eux aussi<br />

demeurent dans l'attente.<br />

Les coalisès (Al-Ahzab)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[33.1] Ô Prophète! Crains Allah et n'obéis pas aux<br />

infidèles et aux hypocrites, car Allah demeure<br />

Omniscient et Sage.<br />

[33.2] Et suis ce qui t'est révélé émanant de Ton<br />

Seigneur. Car Allah est Parfaitement Connaisseur de<br />

ce que vous faites.<br />

[33.3] Et place ta confiance en Allah. Allah te suffit<br />

comme protecteur.<br />

[33.4] Allah n'a pas placé à l'homme deux coeurs<br />

dans sa poitrine. Il n'a point assimilé à vos mères<br />

vos épouses [à qui vous dites en les répudiant]: ‹Tu<br />

es [aussi illicite] pour moi que le dos de ma mère›. Il<br />

n'a point fait de vos enfants adoptifs vos propres<br />

enfants. Ce sont des propos [qui sortent] de votre<br />

bouche. Mais Allah dit la vérité et c'est Lui qui met<br />

[l'homme] dans la bonne direction.<br />

[33.5] Appelez-les du nom de leurs pères: c' est plus<br />

équitable devant Allah. Mais si vous ne connaissez<br />

pas leurs pères, alors considérez-les comme vos<br />

frères en religion ou vos alliés. Nul blâme sur vous<br />

pour ce que vous faites par erreur, mais (vous serez<br />

blâmés pour) ce que vos coeurs font délibérément.<br />

Allah, cependant, est Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[33.6] Le Prophète a plus de droit sur les croyants<br />

qu'ils n'en ont sur eux- mêmes; et ses épouses sont<br />

leurs mères. Les liens de consanguinité ont [dans les<br />

successions] la priorité [sur les liens] unissant les<br />

croyants [de Médine] et les émigrés [de la Mecque]<br />

selon le livre d'Allah, à moins que vous ne fassiez un<br />

testament convenable en faveur de vos frères en


eligion. Et cela est inscrit dans le Livre.<br />

[33.7] Lorsque Nous prîmes des prophètes leur<br />

engagement, de même que de toi, de Noé,<br />

d'Abraham, de Moïse, et de Jésus fils de Marie: et<br />

Nous avons pris d'eux un engagement solennel,<br />

[33.8] afin [qu'Allah] interroge les véridiques sur leur<br />

sincérité. Et Il a préparé aux infidèles un châtiment<br />

douloureux.<br />

[33.9] Ô vous qui croyez! Rappelez-vous le bienfait<br />

d'Allah sur vous, quand des troupes vous sont<br />

venues et que Nous avons envoyé contre elles un<br />

vent et des troupes que vous n'avez pas vues. Allah<br />

demeure Clairvoyant sur ce que vous faites.<br />

[33.10] Quand ils vous vinrent d'en haut et d'en bas<br />

[de toutes parts], et que les regards étaient troublés,<br />

et les coeurs remontaient aux gorges, et vous faisiez<br />

sur Allah toutes sortes de suppositions...<br />

[33.11] Les croyants furent alors éprouvés et<br />

secoués d'une dure secousse.<br />

[33.12] Et quand les hypocrites et ceux qui ont la<br />

maladie [le doute] au coeur disaient: ‹Allah et Son<br />

messager ne nous ont promis que tromperie›.<br />

[33.13] De même, un groupe d'entre eux dit: ‹Gens<br />

de Yatrib ! Ne demeurez pas ici. Retournez [chez<br />

vous]›. Un groupe d'entre eux demande au Prophète<br />

la permission de partir en disant: ‹Nos demeures<br />

sont sans protection›, alors qu'elle ne l'étaient pas:<br />

ils ne voulaient que s'enfuir.<br />

[33.14] Et si une percée avait été faite sur eux par<br />

les flancs de la ville et qu'ensuite on leur avait<br />

demandé de renier leur foi, ils auraient accepté<br />

certes, et n'auraient guère tardé,<br />

[33.15] tandis qu'auparavant ils avaient pris<br />

l'engagement envers Allah qu'ils ne tourneraient pas<br />

le dos. Et il sera demandé compte de tout<br />

engagement vis-à-vis d'Allah.<br />

[33.16] Dis: ‹Jamais la fuite ne vous sera utile si c'est<br />

la mort (sans combat) ou le meurtre (dans le<br />

combat) que vous fuyez; dans ce cas, vous ne<br />

jouirez (de la vie) que peu (de temps)›.<br />

[33.17] Dis: ‹Quel est celui qui peut vous protéger<br />

d'Allah, s'Il vous veut du mal ou s'Il veut vous<br />

accorder une miséricorde?› Et ils ne trouveront pour<br />

eux- mêmes en dehors d'Allah, ni allié ni secoureur.<br />

[33.18] Certes, Allah connaît ceux d'entre vous qui<br />

suscitent des obstacles, ainsi que ceux qui disent à<br />

leurs frères: ‹Venez à nous›, tandis qu'ils ne<br />

déploient que peu d'ardeur au combat,<br />

[33.19] avares à votre égard. Puis, quand leur vient


la peur, tu les vois te regarder avec des yeux<br />

révulsés, comme ceux de quelqu'un qui s'est<br />

évanoui par peur de la mort. Une fois la peur<br />

passée, ils vous lacèrent avec des langues affilées,<br />

alors qu'ils sont chiches à faire le bien. Ceux-là n'ont<br />

jamais cru. Allah donc, rend vaines leurs actions. Et<br />

cela est facile à Allah.<br />

[33.20] Ils pensent que les coalisés ne sont pas<br />

partis. Or si les coalisés revenaient, [ces gens-là]<br />

souhaiteraient être des nomades parmi les<br />

Bédouins, et [se contenteraient] de demander de vos<br />

nouvelles. S'ils étaient parmi vous, ils n'auraient<br />

combattu que très peu.<br />

[33.21] En effet, vous avez dans le Messager d'Allah<br />

un excellent modèle [à suivre], pour quiconque<br />

espère en Allah et au Jour dernier et invoque Allah<br />

fréquemment.<br />

[33.22] Et quand les croyants virent les coalisés, ils<br />

dirent: ‹Voilà ce qu'Allah et Son messager nous<br />

avaient promis; et Allah et Son messager disaient la<br />

vérité›. Et cela ne fit que croître leur foi et leur<br />

soumission.<br />

[33.23] Il est, parmi les croyants, des hommes qui<br />

ont été sincères dans leur engagement envers Allah.<br />

Certain d'entre eux ont atteint leur fin, et d'autres<br />

attendent encore; et ils n'ont varié aucunement (dans<br />

leur engagement);<br />

[33.24] afin qu'Allah récompense les véridiques pour<br />

leur sincérité, et châtie, s'Il veut, les hypocrites, ou<br />

accepte leur repentir. Car Allah est Pardonneur et<br />

Miséricordieux.<br />

[33.25] Et Allah a renvoyé, avec leur rage, les<br />

infidèles sans qu'ils n'aient obtenu aucun bien, et<br />

Allah a épargné aux croyants le combat. Allah est<br />

Fort et Puissant.<br />

[33.26] Et Il a fait descendre de leurs forteresses<br />

ceux des gens du Livre qui les avaient soutenus [les<br />

coalisés], et Il a jeté l'effroi dans leurs coeurs; un<br />

groupe d'entre eux vous tuiez, et un groupe vous<br />

faisiez prisonniers.<br />

[33.27] Et Il vous a fait hériter leur terre, leurs<br />

demeures, leurs biens, et aussi une terre que vous<br />

n'aviez point foulée. Et Allah est Omnipotent.<br />

[33.28] Ô Prophète! Dis à tes épouses: ‹Si c'est la<br />

vie présente que vous désirez et sa parure, alors<br />

venez! Je vous demanderai [les moyens] d'en jouir et<br />

vous libérerai [par un divorce] sans préjudice.<br />

[33.29] Mais si c'est Allah que vous voulez et Son<br />

messager ainsi que la Demeure dernière, Allah a<br />

préparé pour les bienfaisantes parmi vous une<br />

énorme récompense.


[33.30] turpitude prouvée, le châtiment lui sera<br />

doublé par deux fois! Et ceci est facile pour Allah.<br />

[33.31] Et celle d'entre vous qui est entièrement<br />

soumise à Allah et à Son messager et qui fait le bien,<br />

Nous lui accorderons deux fois sa récompense, et<br />

Nous avons préparé pour elle une généreuse<br />

attribution.<br />

[33.32] Ô femmes du Prophète! Vous n'êtes<br />

comparables à aucune autre femme. Si vous êtes<br />

pieuses, ne soyez pas trop complaisantes dans votre<br />

langage, afin que celui dont le coeur est malade<br />

[l'hypocrite] ne vous convoite pas. Et tenez un<br />

langage décent.<br />

[33.33] Restez dans vos foyers; et ne vous exhibez<br />

pas à la manière des femmes avant l'Islam<br />

(Jahiliyah). Accomplissez le Salat, acquittez la Zakat<br />

et obéissez à Allah et à Son messager. Allah ne veut<br />

que vous débarrasser de toute souillure, ò gens de<br />

la maison [du prophète], et vous purifier pleinement.<br />

[33.34] Et gardez dans vos mémoires ce qui, dans<br />

vos foyers, est récité des versets d'Allah et de la<br />

sagesse. Allah est Doux et Parfaitement<br />

Connaisseur.<br />

[33.35] Les Musulmans et Musulmanes, croyants et<br />

croyantes, obéissants et obéissantes, loyaux et<br />

loyales, endurants et endurantes, craignants et<br />

craignantes, donneurs et donneuses d'aumònes,<br />

jeûnants et jeûnantes, gardiens de leur chasteté et<br />

gardiennes, invocateurs souvent d'Allah et<br />

invocatrices: Allah a préparé pour eux un pardon et<br />

une énorme récompense.<br />

[33.36] Il n'appartient pas à un croyant ou à une<br />

croyante, une fois qu'Allah et Son messager ont<br />

décidé d'une chose d'avoir encore le choix dans leur<br />

façon d'agir. Et quiconque désobéit à Allah et à Son<br />

messager, s'est égaré certes, d'un égarement<br />

évident.<br />

[33.37] Quand tu disais à celui qu'Allah avait comblé<br />

de bienfaits, tout comme toi-même l'avais comblé:<br />

‹Garde pou toi ton épouse et crains Allah›, et tu<br />

cachais en ton âme ce qu'Allah allait rendre public.<br />

Tu craignais les gens, et c'est Allah qui est plus<br />

digne de ta crainte. Puis quand Zayd eût cessé toute<br />

relation avec elle, Nous te la fîmes épouser, afin qu'il<br />

n'y ait aucun empêchement pour les croyants<br />

d'épouser les femmes de leurs fils adoptifs, quand<br />

ceux-ci cessent toute relation avec elles. Le<br />

commandement d'Allah doit être exécuté.<br />

[33.38] Nul grief à faire au<br />

Prophète en ce qu'Allah lui a imposé, conformément<br />

aux lois établies pour ceux qui vécurent<br />

antérieurement. Le commandement d'Allah est un<br />

décret inéluctable.


[33.39] Ceux qui communiquent les messages<br />

d'Allah, Le craignants et ne redoutaient nul autre<br />

qu'Allah. Et Allah suffit pour tenir le compte de tout.<br />

[33.40] Muhammad n'a jamais été le père de l'un de<br />

vos hommes, mais le messager d'Allah et le dernier<br />

des prophètes. Allah est Omniscient.<br />

[33.41] Ô vous qui croyez! Evoquez Allah d'une<br />

façon abondante.<br />

[33.42] et glorifiez-Le à la pointe et au déclin du jour.<br />

[33.43] C'est Lui qui prie sur vous, - ainsi que Ses<br />

anges, - afin qu'Il vous fasse sortir des ténèbres à la<br />

lumière; et Il est Miséricordieux envers les croyants.<br />

[33.44] Leur salutation au jour où ils Le rencontreront<br />

sera: ‹Salam› [paix], et Il leur a préparé une<br />

généreuse récompense.<br />

[33.45] Ô Prophète! Nous t'avons envoyé [pour être]<br />

témoin, annonciateur, avertisseur.<br />

[33.46] appelant (les gens) à Allah, par Sa<br />

permission; et comme une lampe éclairante.<br />

[33.47] Et fait aux croyants la bonne annonce qu'ils<br />

recevront d'Allah une grande grâce.<br />

[33.48] Et n'obéis pas aux infidèles et aux hypocrites,<br />

ne prête pas attention à leur méchanceté et place ta<br />

confiance en Allah et Allah suffit comme protecteur.<br />

[33.49] Ô vous qui croyez! Quand vous vous mariez<br />

avec des croyantes et qu'ensuite vous divorcez<br />

d'avec elles avant de les avoir touchées, vous ne<br />

pouvez leur imposer un délai d'attente. Donnez-leur<br />

jouissance [d'un bien] et libérez-les [par un divorce]<br />

sans préjudice.<br />

[33.50] Ô Prophète! Nous t'avons rendue licites tes<br />

épouses à qui tu as donné leur mahr (dot), ce que tu<br />

as possédé légalement parmi les captives [ou<br />

esclaves] qu'Allah t'a destinées, les filles de ton<br />

oncle paternel, les filles de tes tantes paternelles, les<br />

filles de ton oncle maternel, et les filles de tes tantes<br />

maternelles, - celles qui avaient émigré en ta<br />

compagnie, - ainsi que toute femme croyante si elle<br />

fait don de sa personne au Prophète, pourvu que le<br />

Prophète consente à se marier avec elle: c'est là un<br />

privilège pour toi, à l'exclusion des autres croyants.<br />

Nous savons certes, ce que nous leur avons imposé<br />

au sujet de leurs épouses et des esclaves qu'ils<br />

possèdent, afin qu'il n'eût donc point de blâme<br />

contre toi. Allah est Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[33.51] Tu fais attendre qui tu veux d'entre elles, et tu<br />

héberges chez toi qui tu veux. Puis il ne t'est fait<br />

aucun grief si tu invites chez toi l'une de celles que tu<br />

avais écartées. Voilà ce qui est le plus propre à les<br />

réjouir, à leur éviter tout chagrin et à leur faire


accepter de bon coeur ce que tu leur as donné à<br />

toutes. Allah sait, cependant, ce qui est en vos<br />

coeurs. Et Allah est Omniscient et Indulgent.<br />

[33.52] Il ne t'est plus permis désormais de prendre<br />

[d'autres] femmes. ni de changer d'épouses, même<br />

si leur beauté te plaît; - à l'exception des esclaves<br />

que tu possèdes. Et Allah observe toute chose.<br />

[33.53] Ô vous qui croyez! N'entrez pas dans les<br />

demeures du Prophète, à moins qu'invitation ne vous<br />

soit faite à un repas, sans être là à attendre sa<br />

cuisson. Mais lorsqu'on vous appelle, alors, entrez.<br />

Puis, quand vous aurez mangé, dispersez-vous,<br />

sans chercher à vous rendre familiers pour causer.<br />

Cela faisait de la peine au Prophète, mais il se<br />

gênait de vous (congédier), alors qu'Allah ne se<br />

gêne pas de la vérité. Et si vous leur demandez (à<br />

ses femmes) quelque objet, demandez-le leur<br />

derrière un rideau: c'est plus pur pour vos coeurs et<br />

leurs coeurs; vous ne devez pas faire de la peine au<br />

Messager d'Allah, ni jamais vous marier avec ses<br />

épouses après lui; ce serait, auprès d'Allah, un<br />

énorme pêché.<br />

[33.54] Que vous divulguiez une chose ou que vous<br />

la cachiez,... Allah demeure Omniscient.<br />

[33.55] Nul grief sur elles au sujet de leurs pères,<br />

leur fils, leurs frères, les fils de leurs frères, les fils de<br />

leurs soeurs, leurs femmes [de suite] et les esclaves<br />

qu'elles possèdent. Et craignez Allah. Car Allah est<br />

témoin de toute chose.<br />

[33.56] Certes, Allah est Ses Anges prient sur le<br />

Prophète; ò vous qui croyez priez sur lui et adresses<br />

[lui] vos salutations.<br />

[33.57] Ceux qui offensent Allah et Son messager,<br />

Allah les maudit ici-bas, comme dans l'au-delà et<br />

leur prépare un châtiment avilissant.<br />

[33.58] Et ceux qui offensent les croyants et les<br />

croyantes sans qu'ils l'aient mérité, se chargent<br />

d'une calomnie et d'un péché évident.<br />

[33.59] Ô Prophète! Dis à tes épouses, à tes filles, et<br />

aux femmes des croyants, de ramener sur elles leurs<br />

grands voiles: elles en seront plus vite reconnues et<br />

éviteront d'être offensées. Allah est Pardonneur et<br />

Miséricordieux.<br />

[33.60] Certes, si les hypocrites, ceux qui ont la<br />

maladie au coeur, et les alarmistes [semeurs de<br />

troubles] à Médine ne cessent pas, Nous t'inciterons<br />

contre eux, et alors, ils n'y resteront que peu de<br />

temps en ton voisinage.<br />

[33.61] Ce sont des maudits. Où qu'on les trouve, ils<br />

seront pris et tués impitoyablement:<br />

[33.62] Telles était la loi établie par Allah envers ceux


qui ont vécu auparavant et tu ne trouvera pas de<br />

changement dans la loi d'Allah.<br />

[33.63] Les gens t'interrogent au sujet de l'Heure.<br />

Dis: ‹Sa connaissance est exclusive à Allah›. Qu'en<br />

sais-tu? Il se peut que l'Heure soit proche.<br />

[33.64] Allah a maudit les infidèles et leur a préparé<br />

une fournaise,<br />

[33.65] pour qu'ils y demeurent éternellement, sans<br />

trouver ni alliés ni secoureur.<br />

[33.66] Le jour où leurs visages seront tournés dans<br />

le Feu, ils diront : ‹Hélas pour nous! Si seulement<br />

nous avions obéi à Allah et obéi au Messager!›.<br />

[33.67] Et ils dirent: ‹Seigneur, nous avons obéi à<br />

nos chefs et à nos grands. C'est donc eux qui nous<br />

ont égarés du Sentier.<br />

[33.68] Ô notre Seigneur, inflige-leur deux fois le<br />

châtiment et maudis les d'une grande malédiction›.<br />

[33.69] Ô vous qui croyez! Ne soyez pas comme<br />

ceux qui ont offensé Moïse. Allah l'a déclaré innocent<br />

de leurs accusations, car il était honorable auprès<br />

d'Allah.<br />

[33.70] Ô vous qui croyez! Craignez Allah et parlez<br />

avec droiture.<br />

[33.71] afin qu'Il améliore vos actions et vous<br />

pardonne vos péchés. Quiconque obéit à Allah et à<br />

Son messager obtient certes une grande réussite.<br />

[33.72] Nous avions proposé aux cieux, à la terre et<br />

aux montagnes la responsabilité (de porter les<br />

charges de faire le bien et d'éviter le mal). Ils ont<br />

refusé de la porter et en ont eu peur, alors que<br />

l'homme s'en est chargé; car il est très injuste<br />

[envers lui-même] et très ignorant.<br />

[33.73] [Il en est ainsi] afin qu'Allah châtie les<br />

hypocrites, hommes et femmes, et les associateurs<br />

et les associatrices, et Allah accueille le repentir des<br />

croyants et des croyantes. Allah est Pardonneur et<br />

Miséricordieux.<br />

Saba<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[34.1] Louange à Allah à qui appartient tout ce qui<br />

est dans les cieux et tout ce qui est sur la terre. Et<br />

louange à Lui dans l'au-delà. Et c'est Lui le Sage, le<br />

Parfaitement Connaisseur.<br />

[34.2] Il sait qui pénètre en terre et qui en sort, ce qui<br />

descend du ciel et ce qui y remonte. Et c'est Lui le<br />

Miséricordieux, le Pardonneur.


[34.3] Ceux qui ne croient pas disent: ‹L'Heure de<br />

nous viendra pas›. Dis: ‹Par mon Seigneur! Très<br />

certainement, elle vous viendra. [Mon Seigneur] le<br />

Connaisseur de l'Inconnaissable. Rien ne Lui<br />

échappe fût-il du poids d'un atome dans les cieux,<br />

comme sur la terre. Et rien n'existe de plus petit ni de<br />

plus grand, qui ne soit inscrit dans un Livre explicite.<br />

[34.4] afin qu'Il récompense ceux qui croient et<br />

accomplissent les bonnes oeuvres. Pour ceux-ci, il y<br />

aura un pardon et un don généreux.<br />

[34.5] Et ceux qui s'efforcent de rendre vains Nos<br />

versets, ceux-là auront le châtiment d'un supplice<br />

douloureux.<br />

[34.6] Et ceux à qui le savoir a été donné voient<br />

qu'on t'a fait descendre de la part de ton Seigneur<br />

est la vérité qui guide au chemin du Tout Puissant,<br />

du Digne de Louange.<br />

[34.7] Et ceux qui ne croient pas dirent: ‹Voulez-vous<br />

que l'on vous montre un homme qui vous prédise<br />

que lorsque vous serez complètement désintégrés,<br />

vous reparaîtrez, sans nul doute, en une nouvelle<br />

création?<br />

[34.8] Invente-t-il un mensonge contre Allah? ou bien<br />

est-il fou?› [Non], mais ceux qui ne croient pas en<br />

l'au-delà sont voués au châtiment et à l'égarement<br />

lointain.<br />

[34.9] Ne voient-ils donc pas ce qu'il y a comme ciel<br />

et comme terre devant et derrière eux? Si Nous<br />

voulions, Nous ferions au la terre les engloutisse, ou<br />

que des morceaux du ciel tombent sur eux. Il y a en<br />

cela une preuve pour tout serviteur repentant.<br />

[34.10] Nous avons certes accordé une grâce à<br />

David de notre part. Ô montagnes et oiseaux,<br />

répétez avec lui (les louanges d'Allah). Et pour lui,<br />

Nous avons amolli le fer.<br />

[34.11] (en lui disant): ‹Fabrique des cottes de<br />

mailles complètes et mesure bien les mailles›. Et<br />

faites le bien. Je suis Clairvoyant sur ce que vous<br />

faites.<br />

[34.12] Et à Salomon (Nous avons assujetti) le vent,<br />

dont le parcours du matin équivaut à un mois (de<br />

marche) et le parcours du soir, un mois aussi. Et<br />

pour lui nous avons fait couler la source de cuivre. Et<br />

parmi les djinns il y en a qui travaillaient sous ses<br />

ordres, par permission de son Seigneur. Quiconque<br />

d'entre eux, cependant, déviait de Notre ordre, Nous<br />

lui faisions goûter le châtiment de la fournaise.<br />

[34.13] Ils exécutaient pour lui ce qu'il voulait:<br />

sanctuaires, statues, plateaux comme des bassin et<br />

marmites bien ancrées. ‹Ô famille de David, oeuvrez<br />

par gratitude›, alors qu'il y a peu de Mes serviteurs<br />

qui sont reconnaissants.


[34.14] Puis, quand Nous décidâmes sa mort, il n'y<br />

eut pour les avertir de sa mort que ‹la bête de terre›,<br />

qui rongea sa canne. Puis lorsqu'il s'écroula, il<br />

apparut de toute évidence aux djinns que s'ils<br />

savaient vraiment l'inconnu, ils ne seraient pas<br />

restés dans le supplice humiliant [de la servitude].<br />

[34.15] Il y avait assurément, pour la tribu de Saba<br />

un Signe dans leurs habitats;<br />

deux jardin, l'un à droit et l'autre à gauche. ‹Mangez<br />

de ce que votre Seigneur vous a attribué, et soyez<br />

Lui reconnaissants: une bonne contrée et un<br />

Seigneur Pardonneur›.<br />

[34.16] Mais ils se détournèrent. Nous déchaînâmes<br />

contre eux l'inondation du Barrage, et leur<br />

changeâmes leurs deux jardins en deux jardins aux<br />

fruits amers, tamaris et quelques jujubiers.<br />

[34.17] Ainsi les rétribuâmes Nous pour leur<br />

mécréance. Saurions-Nous sanctionner un autre que<br />

le mécréant?<br />

[34.18] Et Nous avions placé entre eux et les cités<br />

que Nous avions bénies, d'autres cités<br />

proéminentes, et Nous avions évalué les étapes de<br />

voyage entre elles. ‹Voyagez entre elles pendant des<br />

nuits et des jours, en sécurité›.<br />

[34.19] Puis ils dirent: ‹Seigneur, allonge les<br />

distances entre nos étapes›, et ils se firent du tort à<br />

eux mêmes. Nous fîmes d'eux, donc, des sujets de<br />

légendes et les désintégrâmes totalement. Il y a en<br />

cela des avertissements pour tous grand endurant et<br />

grand reconnaissant.<br />

[34.20] Et Satan a très certainement rendu véridique<br />

sa conjecture à leur égard. Ils l'ont suivi donc, sauf<br />

un groupe parmi les croyants.<br />

[34.21] Et pourtant il n'avait sur eux aucun pouvoir si<br />

ce n'est que Nous voulions distinguer celui qui<br />

croyait en l'au-delà et celui qui doutait. Ton Seigneur,<br />

cependant, assure la sauvegarde de toute chose.<br />

[34.22] Dis: ‹Invoquez ceux qu'en dehors d'Allah<br />

vous prétendez [être des divinités]. Ils ne possèdent<br />

même pas le poids d'un atome, ni dans les cieux ni<br />

sur la terre. Ils n'ont jamais été associés à leur<br />

création et Il n'a personne parmi eux pour Le<br />

soutenir›.<br />

[34.23] L'intercession auprès de Lui ne profite qu'à<br />

celui qui en faveur duquel Il la permet. Quand<br />

ensuite la frayeur se sera éloignée de leurs coeurs,<br />

ils diront : ‹Qu'a dit votre Seigneur?› Ils répondront:<br />

‹La Vérité; C'est Lui le Sublime, le Grand›.<br />

[34.24] Dis: ‹Qui vous nourrit du ciel et de la terre?›<br />

Dis: ‹Allah. C'est nous ou bien vous qui sommes sur<br />

une bonne voie, ou dans un égarement manifeste›.


[34.25] Dis: ‹Vous ne serez pas interrogés sur les<br />

crimes que nous avons commis, et nous ne serons<br />

pas interrogés sur ce que vous faites›.<br />

[34.26] Dis: ‹Notre Seigneur nous réunira, puis Il<br />

tranchera entre nous, avec la vérité, car c'est Lui le<br />

Grand Juge, l'Omniscient›.<br />

[34.27] Dis: ‹Montrez-moi ceux que vous Lui avez<br />

donnés comme associés. Eh bien, non! C'est plutòt<br />

Lui, Allah, le Puissant, le Sage›.<br />

[34.28] Et Nous ne t'avons envoyé qu'en tant<br />

qu'annonciateur et avertisseur pour toute l'humanité.<br />

Mais la plupart des gens ne savent pas.<br />

[34.29] Et ils disent: ‹A quand cette promesse, si<br />

vous êtes véridiques?›.<br />

[34.30] Dis: ‹Le rendez-vous est pour un jour que<br />

vous ne saurez retarder d'une heure, ni avancer!›.<br />

[34.31] Et ceux qui avaient mécru dirent: ‹Jamais<br />

nous ne croirons à ce Coran ni à ce qui l'a précédé›.<br />

Et si tu pouvais voir les injustes seront debout<br />

devant leur Seigneur, se renvoyant la parole les uns<br />

aux autres! Ceux que l'on considérait comme faibles<br />

diront à ceux qui s'enorgueillissaient: ‹Sans vous,<br />

nous aurions certes été croyants›.<br />

[34.32] Ceux qui s'enorgueillissaient diront à ceux<br />

qu'ils considéraient comme faibles: ‹Est-ce nous qui<br />

vous avons repoussés de la bonne direction après<br />

qu'elle vous fut venue? Mais vous étiez plutòt des<br />

criminels›.<br />

[34.33] Et ceux que l'on considérait comme faibles<br />

diront à ceux qui s'enorgueillissaient: ‹C'était votre<br />

stratagème, plutòt, nuit et jours, de nous commander<br />

de ne pas croire en Allah et de Lui donner des<br />

égaux›. Et ils cacheront leur regret quand ils verront<br />

le châtiment. Nous placerons des carcans aux cous<br />

de ceux qui ont mécru: les rétribuerait-on autrement<br />

que selon ce qu'ils oeuvraient?›<br />

[34.34] Et Nous n'avons envoyé aucun avertisseur<br />

dans une cité sans que ses gens aisés n'aient dit:<br />

‹Nous ne croyons pas au message avec lequel vous<br />

êtes envoyés›.<br />

[34.35] Et ils dirent: ‹Nous avons d'avantage de<br />

richesses et d'enfants et nous ne serons pas<br />

châtiés›.<br />

[34.36] Dis: ‹Mon Seigneur dispense avec largesse<br />

ou restreint Ses dons à qui Il veut. Mais la plupart<br />

des gens ne savent pas›.<br />

[34.37] Ni vos biens ni vos enfants ne vous<br />

rapprocherons à proximité de Nous. Sauf celui qui<br />

croit et oeuvre dans le bien. Ceux-là auront une


double récompense pour ce qu'ils oeuvraient, tandis<br />

qu'ils seront en sécurités, aux étages supérieurs (du<br />

Paradis).<br />

[34.38] Et quant à ceux qui s'efforcent à rendre Nos<br />

versets inefficient, ceux-là seront forcés de se<br />

présenter au châtiment.<br />

[34.39] Dis: ‹Mon Seigneur dispense avec largesse<br />

ou restreint Ses dons à ce qui Il veut parmi Ses<br />

serviteurs. Et toute dépense que vous faites [dans le<br />

bien], Il la remplace, et c'est Lui le Meilleur des<br />

donateurs›.<br />

[34.40] Et un jour Il les rassemblera tous. Puis Il dira<br />

aux Anges: ‹Est-ce vous que ces gens-là<br />

adoraient?›.<br />

[34.41] Ils diront: ‹Gloire à Toi! Tu es notre Allié en<br />

dehors d'eux. Ils adoraient plutòt les djinns, en qui la<br />

plupart d'entre eux croyaient.<br />

[34.42] Ce jour-là donc, vous n'aurez aucun moyen<br />

pour profiter ou nuire les uns aux autres, tandis que<br />

Nous dirons aux injustes: ‹Goûtez au châtiment du<br />

Feu que vous traitiez de mensonge›.<br />

[34.43] Et quand Nos versets édifiants leur sont<br />

récités, ils disent: ‹Ce n'est là qu'un homme qui veut<br />

vous repousser de ce que vos ancêtres adoraient›.<br />

Et ils disent: ‹Ceci (Le Coran) n'est qu'un mensonge<br />

inventé›. Et ceux qui ne croient pas disent de la<br />

Vérité quand elle leur vient: ‹Ce n'est là qu'une<br />

magie évidente!›.<br />

[34.44] [Pourtant] Nous ne leurs avons pas donné de<br />

livres à étudier. Et Nous ne leur avons envoyés<br />

avant toi aucun avertisseur.<br />

[34.45] Ceux d'avant eux avaient [aussi] démenti<br />

(leurs messagers). [Les Mecquois] n'ont pas atteint<br />

le dixième de ce que Nous leur avons donné [en<br />

force et en richesse]. Ils traitaient Mes Messagers de<br />

menteurs. Et quelle réprobation fut la mienne!<br />

[34.46] Dis: ‹Je vous exhorte seulement à une<br />

chose: que pour Allah vous vous leviez, par deux ou<br />

isolément, et qu'ensuite vous réfléchissiez. Votre<br />

compagnon (Muhammad) n'est nullement possédé: il<br />

n'est pour vous qu'un avertisseur annonçant un dur<br />

châtiment›.<br />

[34.47] Dis: ‹Ce que je vous demande comme<br />

salaire, c'est pour vous- mêmes. Car mon salaire<br />

n'incombe qu'à Allah. Il est Témoin de toute chose›.<br />

[34.48] Dis: ‹Certes, mon Seigneur lance la Vérité, [à<br />

Ses messagers]. Il est Parfait Connaisseur des<br />

inconnaissables›.<br />

[34.49] Dis: ‹La Vérité [l'Islam] est venue. Et le Faux<br />

[la mécréance] ne peut rien commencer ni


enouveler›.<br />

[34.50] Dis: ‹Si je m'égare, je ne m'égare qu'à mes<br />

dépens; tandis que si je me guide, alors c'est grâce à<br />

ce que Mon Seigneur m'a révèle, car Il est Audient et<br />

Proche›.<br />

[34.51] Si tu voyais quand ils seront saisis de peur, -<br />

pas d'échappatoires pour eux, - et ils seront saisis de<br />

près!<br />

[34.52] Ils diront alors: ‹Nous croyons en lui›, - Mais<br />

comment atteindront-ils la foi de si loin?<br />

[34.53] alors qu'auparavant ils y avaient<br />

effectivement mécru et ils offensent l'inconnu à partir<br />

d'un endroit éloignés !<br />

[34.54] On les empêchera d'atteindre ce qu'ils<br />

désirent, comme cela fut fait auparavant avec leurs<br />

semblables, car ils se trouvaient dans un doute<br />

profond.<br />

Le Crèateur (Fatir)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[35.1] Louange à Allah, Créateur des cieux et de la<br />

terre, qui a fait des Anges des messagers dotés de<br />

deux, trois, ou quatre ailes. Il ajoute à la création ce<br />

qu'Il veut, car Allah est Omnipotent.<br />

[35.2] Ce qu'Allah accorde en miséricorde aux gens,<br />

il n'est personne à pouvoir le retenir. Et ce qu'Il<br />

retient, il n'est personne à le relâcher après Lui. Et<br />

c'est Lui le Puissant, le Sage.<br />

[35.3] Ô hommes! Rappelez-vous le bienfait d'Allah<br />

sur vous: existe-t-il en dehors d'Allah, un créateur qui<br />

du ciel et de la terre vous attribue votre subsistance?<br />

Point de divinité à part Lui! Comment pouvez-vous<br />

vous détourner [de cette vérité]?<br />

[35.4] Et s'ils te traitent de menteur, certes on a traité<br />

de menteurs des Messagers avant toi. Vers Allah<br />

cependant, tout est ramené.<br />

[35.5] Ô hommes! La promesse d'Allah est vérité. Ne<br />

laissez pas la vie présente vous tromper, et que le<br />

grand trompeur (Satan) ne vous trompe pas à<br />

propos d'Allah.<br />

[35.6] Le Diable est pour vous un ennemi. Prenez-le<br />

donc pour un ennemi. Il ne fait qu'appeler ses<br />

partisans pour qu'ils soient des gens de la<br />

Fournaise.<br />

[35.7] Ceux qui ont mécru auront un dur châtiment,<br />

tandis que ceux qui croient et accomplissent les<br />

bonnes oeuvres auront un pardon et une grosse<br />

récompense.


[35.8] Et quoi! Celui à qui on a enjolivé sa mauvaise<br />

action au point qu'il la voit belle...? - Mais Allah égare<br />

qui Il veut, et guide qui Il veut - Que ton âme ne se<br />

répande donc pas en regrets pour eux: Allah est<br />

Parfaitement Savant de ce qu'ils fabriquent.<br />

[35.9] Et c'est Allah qui envoie les vents qui<br />

soulèvent un nuage que Nous poussons ensuite vers<br />

une contrée morte; puis, Nous redonnons la vie à la<br />

terre après sa mort. C'est ainsi que se fera la<br />

Résurrection.<br />

[35.10] Quiconque veut la puissance (qu'il la cherche<br />

auprès d'Allah) car la puissance tout entière est à<br />

Allah: vers Lui monte la bonne parole, et Il élève<br />

haut la bonne action. Et quand à ceux qui<br />

complotent de mauvaises actions, ils auront un dur<br />

châtiment. Cependant leur stratagème est voué à<br />

l'échec.<br />

[35.11] Et Allah vous a créés de terre, puis d'une<br />

goutte de sperme, Il vous a ensuite établis en<br />

couples. Nulle femelle ne porte ni ne met pas sans<br />

qu'Il le sache. Et aucune existence n'est prolongée<br />

ou abrégée sans que cela soit consigné dans un<br />

livre. Cela est vraiment facile pour Allah.<br />

[35.12] Les deux mers ne sont pas identiques: [l'eau<br />

de] celle-ci est potable, douce et agréable à boire, et<br />

celle-là est salée, amère. Cependant de chacune<br />

vous mangez une chair fraîche, et vous extrayez un<br />

ornement que vous portez. Et tu vois le vaisseau<br />

fendre l'eau avec bruit, pour que vous cherchiez<br />

certains [de produits]<br />

de Sa grâce. Peut-être serez vous reconnaissants.<br />

[35.13] Il fait que la nuit pénètre le jour et que le jour<br />

pénètre la nuit. Et Il a soumis le soleil à la lune.<br />

Chacun d'eux s'achemine vers un terme fixé. Tel est<br />

Allah, votre Seigneur: à Lui appartient la royauté,<br />

tandis que ceux que vous invoquez, en dehors de<br />

Lui, ne sont même pas maîtres de la pellicule d'un<br />

noyau de datte.<br />

[35.14] Si vous les invoquez, ils n'entendent pas<br />

votre invocation; et même s'ils entendaient, ils ne<br />

sauraient vos répondre. Et le jour du Jugement ils<br />

vont nier votre association. Nul ne peut te donner<br />

des nouvelles comme Celui qui est parfaitement<br />

informé.<br />

[35.15] Ô hommes, vous êtes les indigents ayant<br />

besoin d'Allah, et c'est Allah, Lui qui se dispense de<br />

tout et Il est Le Digne de louange.<br />

[35.16] S'Il voulait, Il vous ferait disparaître, et ferait<br />

surgir une nouvelle création.<br />

[35.17] Et cela n'est point difficile pour Allah.<br />

[35.18] Or, personne ne portera le fardeau de l'autrui.<br />

Et si une âme surchargée [de péchés] appelle à


l'aide, rien de sa charge ne sera supporté par une<br />

autre même si c'est un proche parent. Tu n'avertis en<br />

fait, que ceux qui craignent leur Seigneur malgré<br />

qu'ils ne Le voient pas, et qui accomplissent la Salat.<br />

Et quiconque se purifie, ne se purifie que pour luimême,<br />

et vers Allah est la destination.<br />

[35.19] L'aveugle et celui qui voit ne sont pas<br />

semblables.<br />

[35.20] ni les ténèbres et la lumière.<br />

[35.21] ni l'ombre et la chaleur ardente.<br />

[35.22] De même, ne sont pas semblables les<br />

vivants et les morts. Allah fait entendre qu'Il veut,<br />

alors que toi [Muhammad], tu ne peux faire entendre<br />

ceux qui sont dans les tombeaux.<br />

[35.23] Tu n'est qu'un avertisseur.<br />

[35.24] Nous t'avons envoyé avec la Vérité en tant<br />

qu'annonciateur et avertisseur, Il n'est pas une<br />

nation qui n'ait déjà eu un avertisseur.<br />

[35.25] Et s'ils te traitent de menteur, eh bien, ceux<br />

d'avant eux avaient traité (leurs Messagers) de<br />

menteurs, cependant que leurs Messagers leur<br />

avaient apporté les preuves, les Ecrits et le Livre<br />

illuminant.<br />

[35.26] Puis j'ai saisi ceux qui ont mécru. Et quelle<br />

réprobation fut la Mienne.<br />

[35.27] N'as-tu pas vu que, du ciel, Allah fait<br />

descendre l'eau? Puis nous en faisons sortir des<br />

fruits de couleurs différentes. Et dans les montagnes,<br />

il y a des sillons blancs et rouges, de couleurs<br />

différentes, et des roches excessivement noires.<br />

[35.28] Il y a pareillement des couleurs différentes,<br />

parmi les hommes, les animaux et les bestiaux.<br />

Parmi Ses serviteurs, seuls les savants craignent<br />

Allah. Allah est, certes, Puissant et Pardonneur.<br />

[35.29] Ceux qui récitent le Livre d'Allah,<br />

accomplissent la Salat, et dépensent, en secret et en<br />

public de ce que Nous leur avons attribué, espèrent<br />

ainsi faire une commerce qui ne périra jamais.<br />

[35.30] afin [qu'Allah] les récompensent pleinement<br />

et leur ajoute Sa grâce. Il est Pardonneur et<br />

Reconnaissant.<br />

[35.31] Et ce que Nous t'avons révélé du Livre est la<br />

Vérité confirmant ce qui l'a précédé. Certes Allah est<br />

Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant sur Ses<br />

serviteurs.<br />

[35.32] Ensuite, Nous fîmes héritiers du Livre ceux<br />

qui de Nos serviteurs que Nous avons choisis. Il en<br />

est parmi eux qui font du tort à eux-mêmes, d'autres


qui se tiennent sur une voie moyenne, et d'autres<br />

avec la permission d'Allah devancent [tous les<br />

autres] par les bonnes actions; telle est la grâce<br />

infinie.<br />

[35.33] Les jardin d'Eden où ils entreront, parés de<br />

bracelets en or ainsi que de perles; et là, leurs<br />

vêtements sont de soie.<br />

[35.34] Et ils diront: ‹Louange à Allah qui a écarté de<br />

nous l'affliction. Notre Seigneur est certes<br />

Pardonneur et Reconnaissant.<br />

[35.35] C'est Lui qui nous a installés, par Sa grâce,<br />

dans la Demeure de la stabilité, où nulle fatigue,<br />

nulle lassitude ne nous touchent›.<br />

[35.36] Et ceux qui ont mécru auront le feu de<br />

l'Enfer: on ne les achève pas pour qu'ils meurent; on<br />

ne leur allège rien de ses tourments. C'est ainsi que<br />

Nous récompensons tout négateur obstiné.<br />

[35.37] Et là, ils hurleront: ‹Seigneur, fais-nous sortir;<br />

nous ferons le bien, contrairement à ce que nous<br />

faisions›. ‹Ne vous avons-Nous pas donné une vie<br />

assez longue pour que celui qui réfléchit réfléchisse?<br />

L'avertisseur, cependant, vous était venu. Et bien,<br />

goûtez (votre punition). Car pour les injustes, il n'y a<br />

pas de secoureur›.<br />

[35.38] Allah connaît l'Inconnaissable dans les cieux<br />

et la terre. Il connaît le contenu des poitrines.<br />

[35.39] C'est Lui qui a fait de vous des successeurs<br />

sur terre. Quiconque mécroît, sa mécréance<br />

retombera sur lui. Leur mécréance n'ajoute aux<br />

mécréants qu'opprobre auprès de leur Seigneur.<br />

Leur mécréance n'ajoute que perte aux mécréants.<br />

[35.40] Dis: ‹Voyez-vous vos associés que vous<br />

invoquez en dehors d'Allah? Montrez-moi ce qu'ils<br />

ont créé de la terre. Ont-ils été associés à la création<br />

des cieux? Ou leur avons-Nous apporté un Livre qui<br />

contienne des preuves [pour ce qu'ils font?]› Non!<br />

Mais ce n'est qu'en tromperie que des injustes se<br />

font des promesses les uns aux autres.<br />

[35.41] Allah retient les cieux et la terre pour qu'ils ne<br />

s'affaissent pas. Et s'ils s'affaissaient, nul autre après<br />

Lui ne pourra les retenir. Il est Indulgent et<br />

Pardonneur.<br />

[35.42] Et ils ont juré solennellement par Allah, que si<br />

un avertisseur leur venait, ils seraient certes mieux<br />

guidés que n'importe quelle autre communauté. Puis<br />

quand un avertisseur (Muhammad) leur est venu,<br />

cela n'a fait qu'accroître leur répulsion.<br />

[35.43] Par orgueil sur terre et par manoeuvre<br />

perfide. Cependant, la manoeuvre perfide<br />

n'enveloppe que ses propres auteurs. Attendent-ils<br />

donc un autre sort que celui des Anciens? Or, jamais


tu ne trouvera de changement dans la règle d'Allah,<br />

et jamais tu ne trouvera de déviation dans la règle<br />

d'Allah.<br />

[35.44] N'ont-ils donc jamais parcouru la terre pour<br />

voir ce qu'il est advenu de ceux qui vécurent avant<br />

eux et qui étaient plus puissants qu'eux? Et rien,<br />

dans les cieux ni sur terre ne saurait réduire l'autorité<br />

d'Allah. Car il est certes Omniscient, Omnipotent.<br />

[35.45] Et si Allah s'en prenait aux gens pour ce<br />

qu'ils acquièrent. Il ne laisserait à la surface [de la<br />

terre] aucun être vivant. Mais Il leur donne un délais<br />

jusqu'à un terme fixé. Puis quand leur terme<br />

viendra... (Il se saisira d'eux) car Allah est Très<br />

Clairvoyant sur Ses serviteurs.<br />

Ya-Sin<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[36.1] Ya-Sin.<br />

[36.2] Par le Coran plein de sagesse.<br />

[36.3] Tu (Muhammad) est certes du nombre des<br />

messagers.<br />

[36.4] sur un chemin droit.<br />

[36.5] C'est une révélation de la part du Tout-<br />

Puissant, du Très Miséricordieux.<br />

[36.6] Pour que tu avertisses un peuple dont les<br />

ancêtres n'ont pas été avertis: ils sont donc<br />

insouciants.<br />

[36.7] En effet, la Parole contre la plupart d'entre eux<br />

s'est réalisée: ils ne croiront donc pas.<br />

[36.8] Nous mettrons des carcans à leurs cous, et il y<br />

en aura jusqu'aux mentons: et voilà qu'ils iront têtes<br />

dressées.<br />

[36.9] et Nous mettrons une barrière devant eux et<br />

une barrière derrière eux; Nous les recouvrirons d'un<br />

voile: et voilà qu'ils ne pourront rien voir.<br />

[36.10] Cela leur est égal que tu les avertisses et<br />

que tu ne les avertisses pas: ils ne croiront jamais.<br />

[36.11] Tu avertis seulement celui qui suit le Rappel<br />

(le Coran), et craint le Tout Miséricordieux, malgré<br />

qu'il ne Le voit pas. Annonce-lui un pardon et une<br />

récompense généreuse.<br />

[36.12] C'est Nous qui ressuscitons les morts et<br />

écrivons ce qu'ils ont fait [pour l'au-delà] ainsi que<br />

leurs traces. Et Nous avons dénombré toute chose<br />

dans un registre explicite.<br />

[36.13] Donne-leur comme exemple les habitants de


la cité, quand lui vinrent les envoyés..<br />

[36.14] Quand Nous leur envoyâmes deux [envoyés]<br />

et qu'ils les traitèrent de menteurs. Nous [les]<br />

renforçâmes alors par un troisième et ils dirent :<br />

‹Vraiment, nous sommes envoyés à vous›.<br />

[36.15] Mais ils [les gens] dirent: ‹Vous n'êtes que<br />

des hommes comme nous. Le Tout Miséricordieux<br />

n'a rien fait descendre et vous ne faites que mentir›.<br />

[36.16] Ils [les messagers] dirent: ‹Notre Seigneur<br />

sait qu'en vérité nous sommes envoyés à vous.<br />

[36.17] et il ne nous incombe que de transmettre<br />

clairement (notre message).›<br />

[36.18] Ils dirent: ‹Nous voyons en vous un mauvais<br />

présage. Si vous ne cessez pas, nous vous<br />

lapideront et un douloureux châtiment de notre part<br />

vous touchera›.<br />

[36.19] Ils dirent: ‹Votre mauvais présage est avec<br />

vous- mêmes›. Est-ce que (c'est ainsi que vous<br />

agissez) quand on vous [le] rappelle? Mais vous êtes<br />

des gens outranciers!›.<br />

[36.20] Et du bout de la ville, un homme vint en toute<br />

hâte et il dit: ‹Ô mon peuple, suivez les messagers:<br />

[36.21] suivez ceux qui ne vous demandent aucun<br />

salaire et qui sont sur la bonne voie.<br />

[36.22] et qu'aurais-je à ne pas adorer Celui qui m'a<br />

crée? Et c'est vers Lui que vous serez ramenés.<br />

[36.23] Prendrais-je en dehors de Lui des divinités?<br />

si le Tout Miséricordieux me veut du mal, leur<br />

intercession de me servira à rien et ils ne me<br />

sauveront pas.<br />

[36.24] Je serais alors dans un égarement évident.<br />

[36.25] [Mais] je crois en votre Seigneur, Ecoutezmoi<br />

donc›.<br />

[36.26] Alors il [lui] fut dit: ‹Entre au Paradis›. Il dit:<br />

‹Ah si seulement mon peuple savait!<br />

[36.27] ... en raison de quoi mon Seigneur m'a<br />

pardonné et mis au nombre des honorés›.<br />

[36.28] Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel<br />

aucune armée. Nous ne voulions rien faire<br />

descendre sur son peuple.<br />

[36.29] Ce ne fut qu'un seul Cri et les voilà éteints.<br />

[36.30] Hélas pour les esclaves [les humains]!<br />

Jamais il ne leur vient de messager sans qu'ils ne<br />

s'en raillent.


[36.31] Ne voient-ils pas combien de générations<br />

avant eux Nous avons fait périr? Lesquelles ne<br />

retourneront jamais parmi eux.<br />

[36.32] Et tous sans exception comparaîtront devant<br />

Nous.<br />

[36.33] Une preuve pour eux est la terre morte, à<br />

laquelle Nous redonnons la vie, et d'où Nous faisons<br />

sortir des grains dont ils mangent.<br />

[36.34]<br />

Nous y avons mis des jardins de palmiers et de<br />

vignes et y avons fait jaillir des sources,<br />

[36.35] afin qu'ils mangent de Ses fruits et de ce que<br />

leurs mains ont produit. Ne seront-ils pas<br />

reconnaissants?<br />

[36.36] Louange à Celui qui a créé tous les couples<br />

de ce que la terre fait pousser, d'eux-mêmes, et de<br />

ce qu'ils ne savent pas!<br />

[36.37] Et une preuve pour eux est la nuit. Nous en<br />

écorchons le jour et ils sont alors dans les ténèbres.<br />

[36.38] et le soleil court vers un gîte qui lui est<br />

assigné; telle est la détermination du Tout-Puissant,<br />

de l'Omniscient.<br />

[36.39] Et la lune, Nous lui avons déterminé des<br />

phases jusqu'à ce qu'elle devienne comme la palme<br />

vieillie.<br />

[36.40] Le soleil ne peut rattraper la lune, ni la nuit<br />

devancer le jour; et chacun vogue dans une orbite.<br />

[36.41] Et un (autre) signe pour eux est que Nous<br />

avons transporté leur descendance sur le bateau<br />

chargé;<br />

[36.42] et Nous leur créâmes des semblables sur<br />

lesquels ils montent.<br />

[36.43] Et si Nous le voulons, Nous les noyons; pour<br />

eux alors, pas de secoureur et ils ne seront pas<br />

sauvés,<br />

[36.44] sauf par une miséricorde de Notre part, et à<br />

titre de jouissance pour un temps.<br />

[36.45] Et quand on leur dit: ‹Craignez ce qu'il y a<br />

devant vous et ce qu'il y a derrière vous afin que<br />

vous ayez la miséricorde› !...<br />

[36.46] Or, pas une preuve ne leur vient, parmi les<br />

preuves de leur Seigneur sans qu'ils ne s'en<br />

détournent.<br />

[36.47] Et quand on leur dit: ‹Dépensez de ce<br />

qu'Allah vous a attribué›, ceux qui ont mécru disent à<br />

ceux qui ont cru: ‹Nourrirons- nous quelqu'un


qu'Allah aurait nourri s'Il avait voulu? Vous n'êtes<br />

que dans un égarement évident›.<br />

[36.48] Et ils disent: ‹A quand cette promesse si vous<br />

êtes véridiques?›<br />

[36.49] Ils n'attendent qu'un seul Cri qui les saisira<br />

alors qu'ils seront en train de disputer.<br />

[36.50] Ils ne pourront donc ni faire de testament, ni<br />

retourner chez leurs familles.<br />

[36.51] Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que,<br />

des tombes, ils se précipiteront vers leur Seigneur,<br />

[36.52] en disant: ‹Malheur à nous! Qui nous a<br />

ressuscités de là ou nous dormions?› C'est ce que le<br />

Tout Miséricordieux avait promis; et les Messagers<br />

avaient dit vrai.<br />

[36.53] Ce ne sera qu'un seul Cri, et voilà qu'ils<br />

seront tous amenés devant Nous.<br />

[36.54] Ce jour-là, aucune âme ne sera lésée en<br />

rien. Et vous ne serez rétribués que selon ce que<br />

vous faisiez.<br />

[36.55] Les gens du Paradis seront, ce jour-là, dans<br />

une occupation qui les remplit de bonheur;<br />

[36.56] eux et leurs épouses sont sous des<br />

ombrages, accoudés sur les divans.<br />

[36.57] Là ils auront des fruits et ils auront ce qu'ils<br />

réclameront,<br />

[36.58] ‹Salam› [paix et salut]! Parole de la part d'un<br />

Seigneur Très Miséricordieux.<br />

[36.59] ‹Ô injustes! Tenez-vous à l'écart ce jour- là!<br />

[36.60] Ne vous ai-Je pas engagés, enfants d'Adam,<br />

à ne pas adorer le Diable? Car il est vraiment pour<br />

vous un ennemi déclaré,<br />

[36.61] et [ne vous ai-Je pas engagés] à M'adorer?<br />

Voilà un chemin bien droit.<br />

[36.62] Et il a très certainement égaré un grand<br />

nombre d'entre vous. Ne raisonniez-vous donc pas?<br />

[36.63] Voici l'Enfer qu'on vous promettait.<br />

[36.64] Brûlez-y aujourd'hui, pour avoir mécru›.<br />

[36.65] Ce jour-là, Nous scellerons leurs bouches,<br />

tandis que leurs mains Nous parleront et que leurs<br />

jambes témoigneront de ce qu'ils avaient accompli.<br />

[36.66] Et si Nous voulions, Nous effacerions leurs<br />

yeux et ils courront vers le chemin. Mais comment<br />

alors pourront-ils voir?


[36.67] Et si Nous voulions, Nous les<br />

métamorphoserions sur place; alors ils ne sauront ni<br />

avancer ni revenir.<br />

[36.68] A quiconque Nous accordons une longue vie,<br />

Nous faisons baisser sa forme. Ne comprendront-ils<br />

donc pas?<br />

[36.69] Nous ne lui (à Muhammad) avons pas<br />

enseigné la poésie; cela ne lui convient pas non<br />

plus. Ceci n'est qu'un rappel et une Lecture [Coran]<br />

claire,<br />

[36.70] pour qu'ils avertisse celui qui est vivant et<br />

que la Parole se réalise contre les mécréants.<br />

[36.71] Ne voient-ils donc pas que, parmi ce que Nos<br />

mains ont fait, Nous leur avons créé des bestiaux<br />

dont ils sont propriétaires;<br />

[36.72] et Nous les leurs avons soumis; certains leur<br />

servent de monture et d'autre de nourriture;<br />

[36.73] et ils en retirent d'autres utilités et des<br />

boissons. Ne seront-ils donc pas reconnaissants?<br />

[36.74] Et ils adoptèrent des divinités en dehors<br />

d'Allah, dans l'espoir d'être secourus...<br />

[36.75] Celles-ci ne pourront pas les secourir, elles<br />

formeront au contraire une armée dressée contre<br />

eux.<br />

[36.76] Que leurs paroles ne t'affligent donc pas!<br />

Nous savons ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent.<br />

[36.77] L'homme ne voit-il pas que Nous l'avons créé<br />

d'une goutte de sperme? Et le voilà [devenu] un<br />

adversaire déclaré!<br />

[36.78] Il cite pour Nous un exemple, tandis qu'il<br />

oublie sa propre création; il dit: ‹Qui va redonner la<br />

vie à des ossements une fois réduits en poussière?›<br />

[36.79] Dis: ‹Celui qui les a créés une première fois,<br />

leur redonnera la vie. Il Se connaît parfaitement à<br />

toute création;<br />

[36.80] c'est Lui qui, de l'arbre vert, a fait pour vous<br />

du feu, et voilà que de cela vous allumez.<br />

[36.81] Celui qui a créé les cieux et la terre ne sera-t-<br />

Il pas capable de créer leur pareil? Oh que si! et Il<br />

est le grand Créateur, l'Omniscient.<br />

[36.82] Quand Il veut une chose, Son<br />

commandement consiste à dire: ‹Sois›, et c'est.<br />

[36.83] Louange donc, à Celui qui détient en sa main<br />

la royauté sur toute chose! Et c'est vers Lui que vous<br />

serez ramenés.


Les rangés (As-Saffat)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[37.1] Par ceux qui sont rangés en rangs.<br />

[37.2] Par ceux qui poussent (les nuages) avec<br />

force.<br />

[37.3] Par ceux qui récitent, en rappel:<br />

[37.4] ‹Votre Dieu est en vérité unique,<br />

[37.5] le Seigneur des cieux et de la terre et de ce<br />

qui existe entre eux et Seigneur des Levants›.<br />

[37.6] Nous avons décoré le ciel le plus proche d'un<br />

décor: les étoiles,<br />

[37.7] afin de le protéger contre tout diable rebelle.<br />

[37.8] Ils ne pourront être à l'écoute des dignitaires<br />

suprêmes [les Anges]; car ils seront harcelés de tout<br />

còté,<br />

[37.9] et refoulés. Et ils auront un châtiment<br />

perpétuel.<br />

[37.10] Sauf celui qui saisit au vol quelque<br />

[information]; il est alors pourchassé par un météore<br />

transperçant.<br />

[37.11] Demande-leur s'ils sont plus difficiles à créer<br />

que ceux que Nous avons créés? Car Nous les<br />

avons créés de boue collante !<br />

[37.12] Mais tu t'étonnes, et ils se moquent!<br />

[37.13] Et quand on le leur rappelle (le Coran), ils ne<br />

se rappellent pas;<br />

[37.14] et quand ils voient un prodige, ils cherchent à<br />

s'en moquer,<br />

[37.15] et disent: ‹Ceci n'est que magie évidente.<br />

[37.16] Lorsque nous serons morts et que nous<br />

deviendrons poussière et ossements, serons-nous<br />

ressuscités?<br />

[37.17] ainsi que nos premiers ancêtres?›<br />

[37.18] Dis: ‹Oui! et vous vous humilierez›.<br />

[37.19] Il n'y aura qu'un seul Cri, et voilà qu'ils<br />

regarderont,<br />

[37.20] et ils diront: ‹Malheur à nous! c'est le jour de<br />

la Rétribution›.<br />

[37.21] ‹C'est le jour du Jugement que vous traitiez


de mensonge›.<br />

[37.22] ‹Rassemblez les injustes et leurs épouses et<br />

tout ce qu'ils adoraient,<br />

[37.23] en dehors d'Allah. Puis conduisez-les au<br />

chemin de la Fournaise.<br />

[37.24] Et arrêtez-les: car ils doivent être interrogés›.<br />

[37.25] ‹Pourquoi ne vous portez-vous pas secours<br />

mutuellement›?<br />

[37.26] Mais ce jour-là, ils seront complètement<br />

soumis,<br />

[37.27] et les uns se tourneront vers les autres<br />

s'interrogeant mutuellement;<br />

[37.28] Ils diront: ‹C'est vous qui nous forciez (à la<br />

mécréance)›.<br />

[37.29] ‹C'est vous plutòt (diront les chefs) qui ne<br />

vouliez pas croire.<br />

[37.30] Et nous n'avions aucun pouvoir sur vous.<br />

C'est vous plutòt qui étiez des gens transgresseurs.<br />

[37.31] La parole de notre Seigneur s'est donc<br />

réalisée contre nous; certes, nous allons goûter [au<br />

châtiment].<br />

[37.32] ‹Nous vous avons induits en erreur car, en<br />

vérité, nous étions égarés nous-mêmes›.<br />

[37.33] Ce jour-là donc, ils seront tous associés dans<br />

le châtiment.<br />

[37.34] Ainsi traitons-Nous les criminels.<br />

[37.35] Quand on leur disait: ‹Point de divinité à part<br />

Allah›, ils se gonflaient d'orgueil,<br />

[37.36] et disaient: ‹Allons-nous abandonner nos<br />

divinités pour un poète fou?›<br />

[37.37] Il est plutòt venu avec la vérité et il a<br />

confirmé les messagers (précédents),<br />

[37.38] Vous allez certes, goûter au châtiment<br />

douloureux.<br />

[37.39] Et vous ne serez rétribués que selon ce que<br />

vous oeuvriez,<br />

[37.40] sauf les serviteurs élus d'Allah,<br />

[37.41] Ceux-là auront une rétribution bien connue:<br />

[37.42] des fruits, et ils seront honorés,<br />

[37.43] dans les Jardins du délice,


[37.44] sur des lits, face à face.<br />

[37.45] On fera circuler entre eux une coupe d'eau<br />

remplie à une source<br />

[37.46] blanche, savoureuse à boire,<br />

[37.47] Elle n'offusquera point leur raison et ne les<br />

enivrera pas.<br />

[37.48] Et Ils auront auprès d'eux des belles aux<br />

grandes yeux, au regard chaste,<br />

[37.49] semblables au blanc bien préservé de l'oeuf.<br />

[37.50] Puis les uns se tourneront vers les autres<br />

s'interrogeant mutuellement.<br />

[37.51] L'un d'eux dira: ‹J'avais un compagnon<br />

[37.52] qui disait: ‹Es-tu vraiment de ceux qui<br />

croient?<br />

[37.53] Est-ce que quand nous mourrons et serons<br />

poussière et ossements, nous aurons à rendre des<br />

comptes?›<br />

[37.54] Il dira: ‹Est-ce que vous voudriez regarder<br />

d'en haut?›<br />

[37.55] Alors il regardera d'en haut et il le verra en<br />

plein dans la Fournaise,<br />

[37.56] et dira: ‹Par Allah! Tu as bien failli causer ma<br />

perte!<br />

[37.57] et sans le bienfait de mon Seigneur, j'aurais<br />

certainement été du nombre de ceux qu'on traîne [au<br />

supplice].<br />

[37.58] N'est-il pas vrai que nous ne mourrons<br />

[37.59] que de notre première mort et que nous ne<br />

serons pas châtiés?›<br />

[37.60] C'est cela, certes, le grand succès.<br />

[37.61] C'est pour une chose pareille que doivent<br />

oeuvrer ceux qui oeuvrent.<br />

[37.62] Est-ce que ceci est meilleur comme séjour,<br />

ou l'arbre de Zaqqoum ?<br />

[37.63] Nous l'avons assigné en épreuve<br />

aux injustes.<br />

[37.64] C'est un arbre qui sort du fond de la<br />

Fournaise.<br />

[37.65] Ses fruits sont comme des têtes de diables.


[37.66] Ils doivent certainement en manger et ils<br />

doivent s'en remplir le ventre.<br />

[37.67] Ensuite ils auront par-dessus une mixture<br />

d'eau bouillante.<br />

[37.68] Puis leur retour sera vers la Fournaise.<br />

[37.69] C'est qu'ils ont trouvé leurs ancêtres dans<br />

l'égarement,<br />

[37.70] et les voilà courant sur leurs traces.<br />

[37.71] En effet, avant eux, la plupart des anciens se<br />

sont égarés.<br />

[37.72] Et Nous avions certes envoyé parmi eux des<br />

avertisseurs.<br />

[37.73] Regarde donc ce qu'il est advenu de ceux qui<br />

ont été avertis!<br />

[37.74] Exception faite des élus, parmi les serviteurs<br />

d'Allah:<br />

[37.75] Noé, en effet, fit appel à Nous qui sommes le<br />

Meilleur Répondeur (qui exauce les prières).<br />

[37.76] Et Nous le sauvâmes, lui et sa famille, de la<br />

grande angoisse,<br />

[37.77] et Nous fîmes de sa descendance les seuls<br />

survivants.<br />

[37.78] et Nous avons perpétué son souvenir dans la<br />

postérité,<br />

[37.79] Paix sur Noé dans tout l'univers!<br />

[37.80] Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants.<br />

[37.81] Il était, certes, un de Nos serviteurs croyants.<br />

[37.82] Ensuite Nous noyâmes les autres.<br />

[37.83] Du nombre de ses coreligionnaires, certes,<br />

fut Abraham.<br />

[37.84] Quand il vint à son Seigneur avec un coeur<br />

sain.<br />

[37.85] Quand il dit à son père et à son peuple:<br />

‹Qu'est-ce que vous adorez?›<br />

[37.86] Cherchez-vous, dans votre égarement, des<br />

divinités en dehors d'Allah?<br />

[37.87] Que pensez-vous du Seigneur de l'univers?›<br />

[37.88] Puis, il jeta un regard attentif sur les étoiles,<br />

[37.89] et dit: ‹Je suis malade›.


[37.90] Ils lui tournèrent le dos et s'en allèrent.<br />

[37.91] Alors il se glissa vers leurs divinités et dit:<br />

‹Ne mangez-vous pas?<br />

[37.92] Qu'avez-vous à ne pas parler?›<br />

[37.93] Puis il se mit furtivement à les frapper de sa<br />

main droite.<br />

[37.94] Alors [les gens] vinrent à lui en courant.<br />

[37.95] Il [leur] dit: ‹Adorez-vous ce que vous-mêmes<br />

sculptez,<br />

[37.96] alors que c'est Allah qui vous a créés, vous et<br />

ce que vous fabriquez?›<br />

[37.97] Ils dirent: ‹Qu'on lui construise un four et<br />

qu'on le lance dans la fournaise!›<br />

[37.98] Ils voulurent lui jouer un mauvais tour; mais<br />

ce sont eux que Nous mîmes à bas.<br />

[37.99] Et il dit: ‹Moi, je pars vers mon Seigneur et Il<br />

me guidera.<br />

[37.100] Seigneur, fais-moi don d'une [progéniture]<br />

d'entre les vertueux›.<br />

[37.101] Nous lui fîmes donc la bonne annonce d'un<br />

garçon (Ismaïl) longanime.<br />

[37.102] Puis quand celui-ci fut en âge de<br />

l'accompagner, [Abraham] dit: ‹Ô mon fils, je me vois<br />

en songe en train de t'immoler. Vois donc ce que tu<br />

en penses›. (Ismaël) dit: ‹Ô mon cher père, fais ce<br />

qui t'es commandé: tu me trouveras, s'il plaît à Allah,<br />

du nombre des endurants›.<br />

[37.103] Puis quand tous deux se furent soumis (à<br />

l'ordre d'Allah) et qu'il l'eut jeté sur le front,<br />

[37.104] voilà que Nous l'appelâmes ‹Abraham!<br />

[37.105] Tu as confirmé la vision. C'est ainsi que<br />

Nous récompensons les bienfaisants›.<br />

[37.106] C'était là certes, l'épreuve manifeste.<br />

[37.107] Et Nous le rançonnâmes d'une immolation<br />

généreuse.<br />

[37.108] Et Nous perpétuâmes son renom dans la<br />

postérité:<br />

[37.109] ‹Paix sur Abraham›.<br />

[37.110] Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants;<br />

[37.111] car il était de Nos serviteurs croyants.


[37.112] Nous lui fîmes la bonne annonce d'Isaac<br />

comme prophète d'entre les gens vertueux.<br />

[37.113] Et Nous le bénîmes ainsi que Isaac. Parmi<br />

leurs descendances il y a [l'homme] de bien et celui<br />

qui est manifestement injuste envers lui-même.<br />

[37.114] Et Nous accordâmes certes à Moïse et<br />

Aaron des faveurs,<br />

[37.115] et les sauvâmes ainsi que leur peuple, de la<br />

grande angoisse,<br />

[37.116] et les secourûmes, et ils furent eux les<br />

vainqueurs.<br />

[37.117] Et Nous leur apportâmes le livre explicite<br />

[37.118] et les guidâmes vers le droit chemin.<br />

[37.119] Et Nous perpétuâmes leur renom dans la<br />

postérité:<br />

[37.120] ‹Paix sur Moïse et Aaron›<br />

[37.121] Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants;<br />

[37.122] car ils étaient du nombre de Nos serviteurs<br />

croyants.<br />

[37.123] Elie était, certes, du nombre des<br />

Messagers.<br />

[37.124] Quand il dit à son peuple: ‹Ne craignezvous<br />

pas [Allah]?›<br />

[37.125] Invoquerez-vous Baal (une idole) et<br />

délaisserez-vous le Meilleur des créateurs,<br />

[37.126] Allah, votre Seigneur et le Seigneur de vos<br />

plus anciens ancêtres?›<br />

[37.127] Ils le traitèrent de menteur. Et bien, ils<br />

seront emmenées (au châtiment).<br />

[37.128] Exception faite des serviteurs élus d'Allah.<br />

[37.129] Et Nous perpétuâmes son renom dans la<br />

postérité:<br />

[37.130] ‹Paix sur Elie et ses adeptes›.<br />

[37.131] Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants,<br />

[37.132] car il était du nombre de Nos serviteurs<br />

croyants.<br />

[37.133] Et Lot. était, certes, du nombre des<br />

Messagers.<br />

[37.134] Quand Nous le sauvâmes, lui et sa famille,


tout entière,<br />

[37.135] sauf une vieille femme qui devait disparaître<br />

avec les autres,<br />

[37.136] Et Nous détruisîmes les autres<br />

[37.137] Et vous passez certainement auprès d'eux<br />

le matin<br />

[37.138] et la nuit. Ne raisonnez-vous donc pas?<br />

[37.139] Jonas était certes, du nombre des<br />

Messagers.<br />

[37.140] Quand il s'enfuit vers le bateau comble,<br />

[37.141] Il prit part au tirage au sort qui le désigna<br />

pour être jeté [à la mer].<br />

[37.142] Le poisson l'avala alors qu'il était blâmable.<br />

[37.143] S'il n'avait pas été parmi ceux qui glorifient<br />

Allah,<br />

[37.144] il serait demeuré dans son ventre jusqu'au<br />

jour où l'on sera ressuscité.<br />

[37.145] Nous le jetâmes sur la terre nue, indisposé<br />

qu'il était.<br />

[37.146] Et Nous fîmes pousser au-dessus de lui un<br />

plant de courge,<br />

[37.147] et l'envoyâmes ensuite (comme prophète)<br />

vers cent mille hommes ou plus.<br />

[37.148] Ils crurent, et Nous leur donnâmes<br />

jouissance de la vie pour un temps.<br />

[37.149] Pose-leur donc la question: ‹Ton Seigneur<br />

aurait-Il des filles et eux des fils?<br />

[37.150] Ou bien avons-Nous créé des Anges de<br />

sexe féminin, et en sont-ils témoins?›.<br />

[37.151] Certes, ils disent dans leur mensonge:<br />

[37.152] ‹Allah a engendré›; mais ce sont<br />

certainement des menteurs!<br />

[37.153] Aurait-Il choisi des filles de préférence à des<br />

fils?<br />

[37.154] Qu'avez-vous donc à juger ainsi?<br />

[37.155] Ne réfléchissez-vous donc pas?<br />

[37.156] Ou avez-vous un argument évident?<br />

[37.157] Apportez donc votre Livre si vous êtes<br />

véridiques!›


[37.158] Et ils ont établi entre Lui et les djinns une<br />

parenté, alors que les djinns savent bien qu'ils [les<br />

mécréants] vont être emmenés (pour le châtiment).<br />

[37.159] Gloire à Allah. Il est au-dessus de ce qu'ils<br />

décrivent!<br />

[37.160] Exception faite des serviteurs élus d'Allah.<br />

[37.161] En vérité, vous et tout ce que vous adorez,<br />

[37.162] ne pourrez tenter [personne],<br />

[37.163] excepté celui qui sera brûlé dans la<br />

Fournaise.<br />

[37.164] Il n'y en a pas un, parmi nous, qui n'ait une<br />

place connue;<br />

[37.165] nous sommes certes, les rangés en rangs;<br />

[37.166] et c'est nous certes, qui célébrons la gloire<br />

[d'Allah].<br />

[37.167] Même s'ils disaient:<br />

[37.168] ‹Si nous avions eu un Rappel de [nos]<br />

ancêtres,<br />

[37.169] nous aurions été certes les serviteurs élus<br />

d'Allah!<br />

[37.170] Ils y ont mécru et ils sauront bientòt.<br />

[37.171] En effet, Notre Parole a déjà été donnée à<br />

Nos serviteurs, les Messagers,<br />

[37.172] que ce sont eux qui seront secourus,<br />

[37.173] et que Nos soldats auront le dessus.<br />

[37.174] Eloigne-toi d'eux, jusqu'à un certain temps;<br />

[37.175] et observe-les: ils verront bientòt!<br />

[37.176] Quoi! est-ce Notre châtiment qu'ils<br />

cherchent à hâter?<br />

[37.177] Quand il tombera dans leur place, ce sera<br />

alors un mauvais matin pour ceux qu'on a avertis!<br />

[37.178] Et éloigne-toi d'eux jusqu'à un certain<br />

temps;<br />

[37.179] et observe; ils verront bientòt!<br />

[37.180] Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la<br />

puissance. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent!<br />

[37.181] Et paix sur les Messagers,


[37.182] et louange à Allah, Seigneur de l'univers!<br />

Sad<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[38.1] Sad. Par le Coran, au renom glorieux (Zikr) !<br />

[38.2] Ceux qui ont mécru sont plutòt dans l'orgueil<br />

et le schisme!<br />

[38.3] Que de générations avant eux avons-Nous fait<br />

périr, qui ont crié, hélas, quand il n'était plus temps<br />

d'échapper?<br />

[38.4] Et ils (les Mecquois) s'étonnèrent qu'un<br />

avertisseur parmi eux leur soit venu, et les infidèles<br />

disent: ‹C'est un magicien et un grand menteur,<br />

[38.5] Réduira-t-il les divinités à un Seul Dieu? Voilà<br />

une chose vraiment étonnante›.<br />

[38.6] Et leurs notables partirent en disant: ‹Allezvous<br />

en, et restez constants à vos dieux: c'est là<br />

vraiment une chose souhaitable.<br />

[38.7] Nous n'avons pas entendu cela dans la<br />

dernière religion (le Christianisme); ce n'est en vérité<br />

que pure invention!<br />

[38.8] Quoi! C'est sur lui, parmi nous, qu'on aurait fait<br />

descendre le Rappel [le Coran]?› Plutòt ils sont dans<br />

le doute au sujet de Mon message. Ou plutòt ils n'ont<br />

pas encore goûté à Mon châtiment!<br />

[38.9] Ou bien détiennent-ils les trésors de la<br />

miséricorde de ton Seigneur, le Puissant, le<br />

Dispensateur par excellence.<br />

[38.10] Ou bien ont-ils le royaume des cieux et de la<br />

terre et de ce qui existe entre eux? Eh bien, qu'ils y<br />

montent par n'importe quel moyen!<br />

[38.11] Une armée de coalisés qui, ici-même, sera<br />

mise en déroute!<br />

[38.12] Avant eux, le peuple de Noé, les Aad et<br />

Pharaon l'homme aux pals (ou aux Pyramides),<br />

[38.13] et les Tamud, le peuple de Lot, et les gens<br />

d'Al-Aïka, (ont tous démenti leurs Messagers). Voilà<br />

les coalisés.<br />

[38.14] Il n'en est aucun qui n'ait traité les Messagers<br />

de menteurs. Et bien, Ma punition s'est avérée<br />

contre eux!<br />

[38.15] Ceux-ci n'attendant qu'un seul Cri, sans<br />

répétition.<br />

[38.16] Et ils disent: ‹Seigneur, hâte-nous notre part<br />

avant le jour des Comptes›.


[38.17] Endure ce qu'ils disent; et rappelle-toi David,<br />

Notre serviteur, doué de force [dans l'adoration] et<br />

plein de repentir [à Allah].<br />

[38.18] Nous soumîmes les montagnes à glorifier<br />

Allah, soir et matin, en sa compagnie,<br />

[38.19]<br />

de même que les oiseaux assemblés en masse,<br />

tous ne faisant qu'obéir à lui [Allah].<br />

[38.20] Et Nous renforçâmes son royaume et lui<br />

donnâmes les sagesse et la faculté de bien juger.<br />

[38.21] Et t'est-elle parvenue la nouvelle des<br />

disputeurs quand ils grimpèrent au mur du<br />

sanctuaire !<br />

[38.22] Quand ils entrèrent auprès de David, il en fut<br />

effrayé. Ils dirent: ‹N'aie pas peur! Nous sommes<br />

tous deux en dispute; l'un de nous a fait du tort à<br />

l'autre. Juge donc en toute équité entre nous, ne sois<br />

pas injuste et guide-nous vers le chemin droit.<br />

[38.23] Celui-ci est mon frère: il a quatre-vingt-dixneuf<br />

brebis, tandis que je n'ai qu'une brebis. Il m'a<br />

dit: ‹Confie-la-moi›; et dans la conversation; il a<br />

beaucoup fait pression sur moi›.<br />

[38.24] Il [David] dit: ‹Il a été certes injuste envers toi<br />

en demandant de joindre ta brebis à ses brebis›.<br />

Beaucoup de gens transgressent les droits de leurs<br />

associés, sauf ceux qui croient et accomplissent les<br />

bonnes oeuvres - cependant ils sont bien rares. - Et<br />

David pensa alors que Nous l'avions mis à l'épreuve.<br />

Il demanda donc pardon à son Seigneur et tomba<br />

prosterné et se repentit.<br />

[38.25] Nous lui pardonnâmes. Il aura une place<br />

proche de Nous et un beau refuge.<br />

[38.26] ‹Ô David, Nous avons fait de toi un calife sur<br />

la terre. Juge donc en toute équité parmi les gens et<br />

ne suis pas la passion: sinon elle t'égarera du sentir<br />

d'Allah›. Car ceux qui s'égarent du sentir d'Allah<br />

auront un dur châtiment pour avoir oublié le Jour des<br />

Comptes.<br />

[38.27] Nous n'avons pas créé le ciel et la terre et ce<br />

qui existe entre eux en vain. C'est ce que pensent<br />

ceux qui ont mécru. Malheur à ceux qui ont mécru<br />

pour le feu [qui les attend]!<br />

[38.28] Traiterons-Nous ceux qui croient et<br />

accomplissent les bonnes oeuvres comme ceux qui<br />

commettent du désordre sur terre? ou traiterons-<br />

Nous les pieux comme les pervers?<br />

[38.29] [Voici] un Livre béni que Nous avons fait<br />

descendre vers toi, afin qu'ils méditent sur ses<br />

versets et que les doués d'intelligence réfléchissent!


[38.30] Et à David Nous fîmes don de Salomon, -<br />

quel bon serviteur! - Il était plein de repentir.<br />

[38.31] Quand un après-midi, on lui présenta de<br />

magnifiques chevaux de course,<br />

[38.32] il dit: ‹Oui, je me suis complu à aimer les<br />

biens (de ce monde) au point [d'oublier] le rappel de<br />

mon Seigneur jusqu'à ce que [le soleil] se soit caché<br />

derrière son voile.<br />

[38.33] Ramenez-les moi.› Alors il se mit à leur<br />

couper les pattes et les cous.<br />

[38.34] Et Nous avions certes éprouvé Salomon en<br />

plaçant sur son siège un corps. Ensuite, il se<br />

repentit.<br />

[38.35] Il dit: ‹Seigneur, pardonne-moi et fais-moi<br />

don d'un royaume tel que nul après moi n'aura de<br />

pareil. C'est Toi le grand Dispensateur›.<br />

[38.36] Nous lui assujettîmes alors le vent qui, par<br />

son ordre, soufflait modérément partout où il voulait.<br />

[38.37] De même que les diables, bâtisseurs et<br />

plongeurs de toutes sortes.<br />

[38.38] Et d'autres encore, accouplés dans des<br />

chaînes.<br />

[38.39] ‹Voilà Notre don; distribue-le ou retiens-le<br />

sans avoir à en rendre compte›.<br />

[38.40] Et il a une place rapprochée de Nous et un<br />

beau refuge.<br />

[38.41] Et rappelle-toi Job, Notre serviteur, lorsqu'il<br />

appela son Seigneur: ‹Le diable m'a infligé détresse<br />

et souffrance›.<br />

[38.42] Frappe [la terre] de ton pied: voici une eau<br />

fraîche pour te laver et voici de quoi boire.<br />

[38.43] Et Nous lui rendîmes sa famille et la fîmes<br />

deux fois plus nombreuse, comme une miséricorde<br />

de Notre part et comme un rappel pour les gens<br />

doutés d'intelligence.<br />

[38.44] ‹Et prends dans ta main un faisceau de<br />

brindilles, puis frappe avec cela. Et ne viole pas ton<br />

serment›. Oui, Nous l'avons trouvé vraiment<br />

endurant. Quel bon serviteur! Sans cesse il se<br />

repentait.<br />

[38.45] Et rappelle-toi Abraham, Isaac et Jacob? Nos<br />

serviteurs puissants et clairvoyants.<br />

[38.46] Nous avons fait d'eux l'objet d'une distinction<br />

particulière: le rappel de l'au-delà.


[38.47] Ils sont auprès de Nous, certes, parmi les<br />

meilleurs élus.<br />

[38.48] Et rappelle-toi Ismaël et Elisée, et Zal-Kifl,<br />

chacun d'eux parmi les meilleurs.<br />

[38.49] Cela est un rappel. C'est aux pieux<br />

qu'appartient, en vérité, la meilleure retraite,<br />

[38.50] Les Jardins d'Eden, aux portes ouvertes pour<br />

eux,<br />

[38.51] où, accoudés, ils demanderont des fruits<br />

abondants et des boissons.<br />

[38.52] Et auprès d'eux seront les belles au regard<br />

chaste, toutes du même âge.<br />

[38.53] Voilà ce qui vous est promis pour le Jour des<br />

Comptes.<br />

[38.54] Ce sera Notre attribution inépuisable.<br />

[38.55] Voilà! Alors que les rebelles auront certes la<br />

pire retraite,<br />

[38.56] L'Enfer où ils brûleront. Et quel affreux lit!<br />

[38.57] Voilà! Qu'ils y goûtent: eau bouillante et eau<br />

purulente,<br />

[38.58] et d'autres punitions du même genre.<br />

[38.59] Voici un groupe qui entre précipitamment en<br />

même temps que vous, nulle bienvenue à eux. Ils<br />

vont brûler dans le Feu.<br />

[38.60] Ils dirent: ‹Pas de bienvenue pour vous,<br />

plutòt, C'est vous qui avez préparé cela pour nous›.<br />

Quel mauvais lieu de séjour!<br />

[38.61] Ils dirent: ‹Seigneur, celui qui nous a préparé<br />

cela, ajoute-lui un double châtiment dans le Feu›.<br />

[38.62] Et ils dirent: ‹Pourquoi ne voyons-nous pas<br />

des gens que nous comptions parmi les malfaiteurs?<br />

[38.63] Est-ce que nous les avons raillés (à tort) ou<br />

échappent-ils à nos regards?›<br />

[38.64] Telles sont en vérité les querelles des gens<br />

du Feu.<br />

[38.65] Dis: ‹Je ne suis qu'un avertisseur. Point de<br />

divinité à part Allah, l'Unique, le Dominateur<br />

Suprême,<br />

[38.66] Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui<br />

existe entre eux, le Puissant, le Grand Pardonneur›.<br />

[38.67] Dis: ‹Ceci (le Coran) est une grande<br />

nouvelle,


[38.68] mais vous vous en détournez.<br />

[38.69] Je n'avais aucune connaissance de la<br />

cohorte sublime au moment où elle disputait.<br />

[38.70] Il m'est seulement révélé que je suis un<br />

avertisseur clair›.<br />

[38.71] Quand ton Seigneur dit aux Anges: ‹Je vais<br />

créer d'argile un être humain.<br />

[38.72] Quand Je l'aurai bien formé et lui aurai<br />

insufflé de Mon Esprit, jetez-vous devant lui,<br />

prosternés›.<br />

[38.73] Alors tous les Anges se prosternèrent,<br />

[38.74] à l'exception d'Iblis qui s'enfla d'orgueil et fut<br />

du nombre des infidèles.<br />

[38.75] (Allah) lui dit: ‹Ô Iblis, qui t'a empêché de te<br />

prosterner devant ce que J'ai créé de Mes mains?<br />

T'enfles-tu d'orgueil ou te considères- tu parmi les<br />

hauts placés?›<br />

[38.76] ‹Je suis meilleur que lui, dit [Iblis,] Tu m'as<br />

créé de feu et tu l'as créé d'argile›.<br />

[38.77] (Allah) dit: ‹Sors d'ici, te voilà banni;<br />

[38.78] et sur toi sera ma malédiction jusqu'au jour<br />

de la Rétribution›.<br />

[38.79] ‹Seigneur, dit [Iblis,] donne-moi donc un<br />

délai, jusqu'au jour où ils seront ressuscités›.<br />

[38.80] (Allah) dit: ‹Tu es de ceux à qui un délai est<br />

accordé,<br />

[38.81] jusqu'au jour de l'Instant bien Connu›.<br />

[38.82] ‹Par Ta puissance! dit [Satan]. Je les séduirai<br />

assurément tous,<br />

[38.83] sauf Tes serviteurs élus parmi eux›.<br />

[38.84] (Allah) dit: ‹En vérité, et c'est la vérité que je<br />

dis,<br />

[38.85] J'emplirai certainement l'Enfer de toi et de<br />

tous ceux d'entre eux qui te suivront›.<br />

[38.86] Dis: ‹Pour cela, je ne vous demande aucun<br />

salaire; et je ne suis pas un imposteur.<br />

[38.87] Ceci [le Coran] n'est qu'un rappel à l'univers.<br />

[38.88] Et certainement vous en aurez des nouvelles<br />

bientòt!›.<br />

Les groupes (Az-Zumar)


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[39.1] La révélation du Livre vient d'Allah, le<br />

Puissant, le Sage.<br />

[39.2] Nous t'avons fait descendre le Livre en toute<br />

vérité. Adore donc Allah en Lui vouant un culte<br />

exclusif.<br />

[39.3] C'est à Allah qu'appartient la religion pure.<br />

Tandis que ceux qui prennent des protecteurs en<br />

dehors de Lui (disent): ‹Nous ne les adorons que<br />

pour qu'ils nous rapprochent davantage d'Allah›. En<br />

vérité, Allah jugera parmi eux sur ce en quoi ils<br />

divergent. Allah ne guide pas celui qui est menteur et<br />

grand ingrat.<br />

[39.4] Si Allah avait voulu S'attribuer un enfant, Il<br />

aurait certes choisi ce qu'Il eût voulu parmi ce qu'Il<br />

crée. Gloire à Lui! C'est Lui Allah, l'Unique, le<br />

Dominateur Suprême.<br />

[39.5] Il a créé les cieux et la terre en toute vérité. Il<br />

enroule la nuit sur le jour et enroule le jour sur la<br />

nuit, et Il a assujetti le soleil et la lune à poursuivre<br />

chacun sa course pour un terme fixé. C'est bien Lui<br />

le Puissant, le Grand Pardonneur!<br />

[39.6] Il vous a créés d'une personne unique et a tiré<br />

d'elle son épouse. Et Il a fait descendre [créé] pour<br />

vous huit couples de bestiaux. Il vous crée dans les<br />

ventres de vos mères, création après création, dans<br />

trois ténèbres. Tel est Allah, votre Seigneur! A Lui<br />

appartient toute la Royauté. Point de divinité à part<br />

Lui. Comment pouvez-vous vous détourner [de son<br />

culte]?<br />

[39.7] Si vous ne croyez pas, Allah se passe<br />

largement de vous. De Ses serviteurs cependant, Il<br />

n'agrée pas la mécréance. Et si vous êtes<br />

reconnaissants, Il l'agrée pour vous. Nul pécheur ne<br />

portera les péchés d'autrui. Ensuite, vers votre<br />

Seigneur sera votre retour: Il vous informera alors de<br />

ce que vous faisiez car Il connaît parfaitement le<br />

contenu des poitrines.<br />

[39.8] Et quand un malheur touche l'homme, il<br />

appelle son Seigneur en se tournant vers Lui. Puis<br />

quand Il lui accorde de Sa part un bienfait, il oublie la<br />

raison pour laquelle il faisait appel, et il assigne à<br />

Allah des égaux, afin d'égarer (les gens) de Son<br />

chemin. Dis: ‹Jouis de ta mécréance un court<br />

moment. Tu fais partie des gens du Feu›.<br />

[39.9] Est-ce que celui qui, aux heures de la nuit,<br />

reste en dévotion, prosterné et debout, prenant<br />

garde à l'au-delà et espérant la miséricorde de son<br />

Seigneur... Dis: ‹Sont-ils égaux, ceux qui savent et<br />

ceux qui ne savent pas?› Seuls les doués<br />

d'intelligence se rappellent.


[39.10] Dis: ‹Ô Mes serviteurs qui avez cru! Craignez<br />

votre Seigneur›. Ceux qui ici-bas font le bien, auront<br />

une bonne [récompense]. La terre d'Allah est vaste<br />

et les endurants auront leur pleine récompense sans<br />

compter.<br />

[39.11] Dis: ‹Il m'a été ordonné d'adorer Allah en Lui<br />

vouant exclusivement le culte,<br />

[39.12] et il m'a été ordonné d'être le premier des<br />

Musulmans.<br />

[39.13] Dis: ‹Je crains, si je désobéis à mon<br />

Seigneur, le châtiment d'un jour terrible›.<br />

[39.14] Dis: ‹C'est Allah que j'adore, et Lui voue<br />

exclusivement mon culte.<br />

[39.15] Adorez donc, en dehors de Lui, qui vous<br />

voudrez!› - Dis: ‹Les perdants sont ceux qui, au Jour<br />

de la Résurrection, auront causé la perte de leurs<br />

propres âmes et celles de leurs familles›. C'est bien<br />

cela la perte évidente.<br />

[39.16] Au-dessus d'eux, ils auront des couches de<br />

feu, et des couches au-dessous d'eux. Voilà ce dont<br />

Allah menace Ses esclaves. ‹Ô Mes esclaves,<br />

craignez-Moi donc!›<br />

[39.17] Et à ceux qui s'écartent des Tagut pour ne<br />

pas les adorer, tandis qu'ils reviennent à Allah, à eux<br />

la bonne nouvelle! Annonce la bonne nouvelle à Mes<br />

serviteurs<br />

[39.18] qui prêtent l'oreille à la Parole, puis suivent<br />

ce qu'elle contient de meilleur. Ce sont ceux-là<br />

qu'Allah a guidés et ce sont eux les doués<br />

d'intelligence!<br />

[39.19] Et bien quoi! Celui contre qui s'avère le<br />

décret du châtiment,... est-ce que tu sauves celui qui<br />

est dans le Feu?<br />

[39.20] Mais ceux qui auront craint leur Seigneur<br />

auront [pour demeure] des étages [au Paradis] audessus<br />

desquels d'autres étages sont construits et<br />

sous lesquels coulent les rivières. Promesse d'Allah!<br />

Allah ne manque pas à Sa promesse.<br />

[39.21] Ne vois-tu pas qu'Allah fait descendre du ciel<br />

de l'eau, puis Il l'achemine vers des sources dans la<br />

terre; ensuite, avec cela, Il fait sortir une culture aux<br />

couleurs diverses, laquelle se fane ensuite, de sorte<br />

que tu la vois jaunie; ensuite, Il la réduit en miettes.<br />

C'est là certainement un rappel aux [gens] doués<br />

d'intelligence.<br />

[39.22] Est-ce que celui dont Allah ouvre la poitrine à<br />

l'Islam et qui détient ainsi une lumière venant de Son<br />

Seigneur... Malheur donc à ceux dont les coeurs<br />

sont endurcis contre le rappel d'Allah. Ceux-là sont<br />

dans un égarement évident.


[39.23] Allah a fait descendre le plus beau des récits,<br />

un Livre dont [certains versets] se ressemblent et se<br />

répètent. Les peaux de ceux qui redoutent leur<br />

Seigneur frissonnent (à l'entendre); puis leurs peaux<br />

et leurs coeurs s'apaisent au rappel d'Allah. Voilà le<br />

[Livre] guide d'Allah par lequel Il guide qui Il veut.<br />

Mais quiconque Allah égare n'a point de guide.<br />

[39.24] Est-ce que celui qui, au Jour de la<br />

Résurrection, se sera protégé le visage contre le pire<br />

châtiment... Et l'on dira aux injustes: ‹Goûtez à ce<br />

que vous avez acquis›.<br />

[39.25] Ceux qui ont vécu avant eux ont démenti (les<br />

Messagers), le châtiment leur est venu par où ils ne<br />

le pressentaient pas.<br />

[39.26] Allah leur a fait goûter l'ignominie dans la vie<br />

présente. Le châtiment de l'au-delà, cependant, est<br />

plus grand, si seulement ils savaient!<br />

[39.27] Nous avons, dans ce Coran, cité pour les<br />

gens des exemples de toutes sortes afin qu'ils se<br />

souviennent.<br />

[39.28] Un Coran [en langue] arabe, dénué de<br />

tortuosité, afin qu'ils soient pieux!<br />

[39.29] Allah a cité comme parabole un homme<br />

appartenant à des associés se querellant à son sujet<br />

et un [autre] homme appartenant à un seul homme:<br />

sont-ils égaux en exemple? Louanges à Allah! Mais<br />

la plupart d'entre eux ne savent pas.<br />

[39.30] En vérité tu mourras et ils mourront eux<br />

aussi;<br />

[39.31] ensuite, au Jour de la Résurrection, vous<br />

vous disputerez auprès de votre Seigneur.<br />

[39.32] Quel pire injuste donc, que celui qui ment<br />

contre Allah et qui traite de mensonge la vérité<br />

quand elle lui vient? N'est-ce pas dans l'Enfer qu'il y<br />

a un refuge pour les mécréants?<br />

[39.33] Tandis que celui qui vient avec la vérité et<br />

celui qui la confirme, ceux-là sont les pieux.<br />

[39.34] Ils auront tout ce qu'ils désireront auprès de<br />

leur Seigneur; voilà la récompense des bienfaisants,<br />

[39.35] afin qu'Allah leur efface les pires de leurs<br />

actions et les récompense selon ce qu'ils auront fait<br />

de meilleur.<br />

[39.36] Allah ne suffit-Il pas à Son esclave [comme<br />

soutien]? Et ils te font peur avec ce qui est en dehors<br />

de Lui. Et quiconque Allah égare n'a point de guide.<br />

[39.37] Quiconque Allah guide, nul ne peut l'égarer.<br />

Allah n'est-Il pas Puissant et Détenteur du pouvoir de


châtier?<br />

[39.38] Si tu leur demandais: ‹Qui a créé les cieux et<br />

la terre? ›, Ils diraient assurément: ‹Allah›. Dis:<br />

‹Voyez-vous ceux que vous invoquez en dehors<br />

d'Allah; si Allah me voulait du mal, est-ce que [ces<br />

divinités] pourraient dissiper Son mal? Ou s'Il me<br />

voulait une miséricorde, pourraient-elles retenir Sa<br />

miséricorde?› - Dis: ‹Allah me suffit: c'est en Lui que<br />

placent leur confiance ceux qui cherchent un appui›<br />

[39.39] Dis: ‹Ô mon peuple, agissez selon votre<br />

méthode, moi j'agirai [selon la mienne]. Bientòt vous<br />

saurez<br />

[39.40] sur qui s'abattra un châtiment qui l'avilira; et<br />

sur qui se justifiera un châtiment durable›.<br />

[39.41] Nous t'avons fait descendre le Livre, pour les<br />

hommes, en toute vérité. Quiconque se guide [le fait]<br />

pour son propre bien; et quiconque s'égare, s'égare<br />

à son détriment. Tu n'es nullement responsable [de<br />

leurs propres affaires].<br />

[39.42] Allah reçoit les âmes au moment de leur mort<br />

ainsi que celles qui ne meurent pas au cours de leur<br />

sommeil. Il retient celles à qui Il a décrété la mort,<br />

tandis qu'Il renvoie les autres jusqu'à un terme fixé. Il<br />

y a certainement là des preuves pour des gens qui<br />

réfléchissent.<br />

[39.43] Ont-ils adopté, en dehors d'Allah, des<br />

intercesseurs? Dis: ‹Quoi! Même s'ils ne détiennent<br />

rien et sont dépourvus de raison?›<br />

[39.44] Dis: ‹L'intercession toute entière appartient à<br />

Allah. A Lui la royauté des cieux et de la terre. Puis<br />

c'est vers Lui que vous serez ramenés›<br />

[39.45] Et quand Allah est mentionné seul (sans<br />

associés), les coeurs de ceux qui ne croient pas en<br />

l'au-delà se crispent et quand on mentionne ceux qui<br />

sont en dehors de Lui, voilà qu'ils se réjouissent.<br />

[39.46] Dis: ‹Ô Allah, Créateur des cieux et de la<br />

terre, Connaisseur de tout ce que le monde ignore<br />

comme de ce qu'il perçoit, c'est Toi qui jugeras entre<br />

Tes serviteurs ce sur quoi ils divergeaient›.<br />

[39.47] Si les injustes possédaient tout ce qui se<br />

trouve sur la terre, - et autant encore, - ils l'offriraient<br />

comme rançon pour échapper au pire châtiment le<br />

Jour de la Résurrection; et leur apparaîtra, de la part<br />

d'Allah, ce qu'ils n'avaient jamais imaginé;<br />

[39.48] et leur apparaîtront les méfaits qu'ils ont<br />

commis, et ce dont ils se raillaient les enveloppera.<br />

[39.49] Quand un malheur touche l'homme, il Nous<br />

invoque. Quand ensuite Nous lui accordons une<br />

faveur de Notre part, il dit: ‹Je ne la dois qu'à [ma]<br />

science›. C'est une épreuve, plutòt; mais la plupart


d'entre eux ne savent pas.<br />

[39.50] Ainsi parlaient ceux qui vécurent avant eux.<br />

Mais ce qu'ils ont acquis ne leur a servi à rien;<br />

[39.51] Ils furent donc atteints par les mauvaises<br />

conséquences de leurs acquis. Ceux des ces gens<br />

[les Mecquois] qui auront commis l'injustice seront<br />

atteints par les mauvaises conséquences de leurs<br />

acquis et ils ne pourront s'opposer à la puissance<br />

[d'Allah].<br />

[39.52] Ne savent-ils pas qu'Allah attribue Ses dons<br />

avec largesse ou les restreint à qui Il veut? Il y a en<br />

cela des preuves pour des gens qui croient.<br />

[39.53] Dis: ‹Ô Mes serviteurs qui avez commis des<br />

excès à votre propre détriment, ne désespérez pas<br />

de la miséricorde d'Allah. Car Allah pardonne tous<br />

les péchés. Oui, c'est Lui le Pardonneur, le Très<br />

Miséricordieux›.<br />

[39.54] Et revenez repentant à votre Seigneur, et<br />

soumettez-vous à Lui, avant que ne vous vienne le<br />

châtiment et vous ne recevez alors aucun secours.<br />

[39.55] Et suivez la meilleure révélation qui vous est<br />

descendue de la part de votre Seigneur, avant que le<br />

châtiment ne vous vienne soudain, sans que vous ne<br />

[le] pressentiez;<br />

[39.56] avant qu'une âme ne dise: ‹Malheur à moi<br />

pour mes manquements envers Allah. Car j'ai été<br />

certes, parmi les railleurs›;<br />

[39.57] ou qu'elle ne dise: ‹Si Allah m'avait guidée,<br />

j'aurais été certes, parmi les pieux›;<br />

[39.58] ou bien qu'elle ne dise en voyant le<br />

châtiment: ‹Ah! S'il y avait pour moi un retour! Je<br />

serais alors parmi les bienfaisants›.<br />

[39.59] ‹Oh que si! Mes versets te son venus et tu<br />

les as traités de mensonge, tu t'es enflé d'orgueil et<br />

tu étais parmi les mécréants›.<br />

[39.60] Et au Jour de la Résurrection, tu verras les<br />

visages de ceux qui mentaient sur Allah, assombris.<br />

N'est-ce pas dans l'Enfer qu'il y aura une demeure<br />

pour les orgueilleux?<br />

[39.61] Et Allah sauvera ceux qui ont été pieux en<br />

leur faisant gagner [leur place au Paradis]. Nul mal<br />

ne les touchera et ils ne seront point affligés.<br />

[39.62] Allah est le Créateur de toute chose, et de<br />

toute chose Il est Garant.<br />

[39.63] Il détient les clefs des cieux et de la terre; et<br />

ceux qui ne croient pas aux versets d'Allah, ce sont<br />

ceux-là les perdants.


[39.64] Dis: ‹Me commanderez-vous d'adorer autre<br />

qu'Allah, Ô ignorants?›<br />

[39.65] En effet, il t'a été révélé, ainsi qu'à ceux qui<br />

t'ont précédé: ‹Si tu donnes des associés à Allah, ton<br />

oeuvre sera certes vaine; et tu seras très<br />

certainement du nombre des perdants.<br />

[39.66] Tout au contraire, adore Allah seul et sois du<br />

nombre des reconnaissants›.<br />

[39.67] Il n'ont pas estimé Allah comme Il devrait<br />

l'être alors qu'au Jour de la Résurrection, Il fera de la<br />

terre entière une poignée, et les cieux seront pliés<br />

dans sa [main] droite. Gloire à Lui! Il est au-dessus<br />

de ce qu'ils Lui associent.<br />

[39.68] Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que<br />

ceux qui seront dans les cieux et ceux qui seront sur<br />

la terre seront foudroyés, sauf ceux qu'Allah voudra<br />

[épargner]. Puis on y soufflera, et voilà debout à<br />

regarder.<br />

[39.69] Et la terre resplendira de la lumière de son<br />

Seigneur; le Livre sera déposé, et on fera venir les<br />

prophètes et les témoins; on décidera parmi eux en<br />

toute équité et ils ne seront point lésés;<br />

[39.70] et chaque âme sera pleinement rétribuée<br />

pour ce qu'elle aura oeuvré. Il [Allah] connaît mieux<br />

ce qu'ils font.<br />

[39.71] Et ceux qui avaient mécru seront conduits<br />

par groupes à l'Enfer. Puis quand ils y parviendront,<br />

ses portes s'ouvriront et ses gardiens leur diront:<br />

‹Des messagers [choisis] parmi vous ne vous sontils<br />

pas venus. vous récitant les versets de votre<br />

Seigneur et vous avertissant de la rencontre de votre<br />

jour que voici?› Ils diront: si, mais le décret du<br />

châtiment s'est avéré juste contre les mécréants.<br />

[39.72] ‹Entrez, [leur] dira-t-on, par les portes de<br />

l'Enfer, pour y demeurer éternellement›. Qu'il est<br />

mauvais le lieu de séjour des orgueilleux!<br />

[39.73] Et ceux qui avaient craint leur Seigneur<br />

seront conduits par groupes au Paradis. Puis, quand<br />

ils y parviendront et que ses portes s'ouvriront, ses<br />

gardiens leur diront: ‹Salut à vous! Vous avez été<br />

bons: entrez donc, pour y demeurer éternellement›.<br />

[39.74] Et ils diront: ‹Louange à Allah qui nous a tenu<br />

Sa promesse et nous a fait hérité la terre ! Nous<br />

allons nous installer dans le Paradis là où nous<br />

voulons›. Que la récompense de ceux qui font le<br />

bien est excellente!<br />

[39.75] Et tu verras les Anges faisant cercle autour<br />

du Tròne, célébrant les louanges de leur Seigneur et<br />

Le glorifiant. Et il sera jugé entre eux en toute équité,<br />

et l'on dira: ‹Louange à Allah, Seigneur de l'univers›.<br />

Le pardonneur (Gafir)


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[40.1] Ha, Mim.<br />

[40.2] La révélation du livre vient d'Allah, le Puissant,<br />

l'Omniscient.<br />

[40.3] Le Pardonneur des péchés, l'Accueillant au<br />

repentir, le Dur en punition, le Détenteur des faveurs.<br />

Point de divinité à part Lui et vers Lui est la<br />

destination.<br />

[40.4] Seuls ceux qui ont mécru discutent les versets<br />

d'Allah. Que leurs activités dans le pays ne te<br />

trompent pas.<br />

[40.5] Avant eux, le peuple de Noé a traité (Son<br />

Messager) de menteur, et les coalisés après eux (ont<br />

fait de même), et chaque communauté a conçu le<br />

dessin de s'emparer de Son Messager. Et ils ont<br />

discuté de faux arguments pour rejeter la vérité.<br />

Alors Je les ai saisis. Et quelle punition fut la<br />

Mienne!.<br />

[40.6] Ainsi s'avéra juste la Parole de ton Seigneur<br />

contre ceux qui ont mécru: ‹Ils seront les gens du<br />

feu›.<br />

[40.7] Ceux (les Anges) qui portent le Tròne et ceux<br />

qui l'entourent célèbrent les louanges de leur<br />

Seigneur, croient en Lui et implorent le pardon pour<br />

ceux qui croient: ‹Seigneur! tu étends sur toute<br />

chose Ta miséricorde et Ta science. Pardonne donc<br />

à ceux qui se repentent et suivent Ton chemin et<br />

protège-les du châtiment de l'Enfer.<br />

[40.8] Seigneur! fais-les entrer aux jardins d'Eden<br />

que Tu leur as promis, ainsi qu'aux vertueux parmi<br />

leurs ancêtres, leurs épouses et leurs descendants,<br />

car c'est Toi le Puissant, le Sage.<br />

[40.9] Et préserve-les [du châtiment] des mauvaises<br />

actions. Quiconque Tu préserves [du châtiment] des<br />

mauvaises actions ce jour-là, Tu lui feras<br />

miséricorde›. Et c'est là l'énorme succès.<br />

[40.10] A ceux qui n'auront pas cru on proclamera:<br />

‹l'aversion d'Allah [envers vous] est plus grande que<br />

votre aversion envers vous-mêmes, lorsque vous<br />

étiez appelés à la foi et que vous persistiez dans la<br />

mécréance›.<br />

[40.11] ils diront: ‹Notre Seigneur, tu nous as fais<br />

mourir deux fois, et redonné la vie deux fois: nous<br />

reconnaissons donc nos péchés. Y a-t-il un moyen<br />

d'en sortir›?<br />

[40.12] ‹...Il en est ainsi car lorsqu'Allah était invoqué<br />

seul (sans associé), vous ne croyiez pas; et si on Lui<br />

donnait des associés, alors vous croyiez. Le


jugement appartient à Allah, le Très-Haut, le Très<br />

Grand›.<br />

[40.13] C'est Lui qui vous fait voir Ses preuves, et fait<br />

descendre du ciel, pour vous, une subsistance. Seul<br />

se rappelle celui qui revient [à Allah].<br />

[40.14] Invoquer Allah donc, en Lui vouant un culte<br />

exclusif, quelque répulsion qu'en aient les<br />

mécréants.<br />

[40.15] Ils est Celui qui est élevé aux degrés les plus<br />

hauts, Possesseur du Tròne, Il envoie par Son ordre<br />

l'Esprit sur celui qu'Il veut parmi Ses serviteurs, afin<br />

que celui-ci avertisse du jour de la Rencontre,<br />

[40.16] le jour où ils comparaîtront sans que rien en<br />

eux ne soit caché à Allah. A qui appartient la royauté,<br />

aujourd'hui? A Allah, l'Unique, le Dominateur.<br />

[40.17] Ce jour-là, chaque âme sera rétribuée selon<br />

ce qu'elle aura acquis. Ce jour-là, pas d'injustice, car<br />

Allah est prompt dans [Ses] comptes.<br />

[40.18] et avertis-les du jour qui approche, quand les<br />

coeurs remonteront aux gorges, terrifiés (ou<br />

angoissés). Les injustes n'auront ni ami zélé, ni<br />

intercesseur écouté.<br />

[40.19] Il (Allah) connaît la trahison des yeux, tout<br />

comme ce que les poitrines cachent.<br />

[40.20] Et Allah juge en toute équité, tandis que ceux<br />

qu'ils invoquent en dehors de lui ne jugent rien. En<br />

vérité c'est Allah qui est l'Audient, le Clairvoyant.<br />

[40.21] Ne parcourent-ils pas la terre, pour voir ce<br />

qu'il est advenu de ceux qui ont vécu avant eux? Ils<br />

étaient [pourtant] plus forts qu'eux et ont laissé sur<br />

terre bien plus de vestiges. Allah les saisit pour leur<br />

péchés et ils n'eurent point de protecteur contre<br />

Allah.<br />

[40.22] Ce fut ainsi, parce que leurs Messagers leur<br />

avaient apporté les preuves, mais ils se montrèrent<br />

mécréants. Allah donc les saisit, car Il est fort et<br />

redoutable dans Son châtiment.<br />

[40.23] Nous envoyâmes effectivement Moïse avec<br />

Nos signes et une preuve évidente,<br />

[40.24] vers Pharaon, Haman et Coré. Mais ils<br />

dirent: ‹Magicien! Grand menteur!›<br />

[40.25] Puis, quand il leur eut apporté la vérité<br />

venant de Nous ils dirent: ‹Tuez les fils de ceux qui<br />

ont cru avec lui, et laissez leurs femmes›. Et les<br />

ruses des mécréants ne vont qu'en pure perte.<br />

[40.26] Et Pharaon dit: ‹Laissez-moi tuer Moïse. Et<br />

qu'il appelle son Seigneur! Je crains qu'il ne change<br />

votre religion ou qu'il ne fasse apparaître la


corruption sur terre›.<br />

[40.27] Moïse [lui] dit: ‹Je cherche auprès de mon<br />

Seigneur et le vòtre, protection contre tout<br />

orgueilleux qui ne croit pas au jour du Compte›.<br />

[40.28] Et un homme croyant de la famille de<br />

Pharaon, qui dissimulait sa foi, dit: ‹Tuez-vous un<br />

homme parce qu'il dit: ‹Mon seigneur est Allah›?<br />

Alors qu'il est venu à vous avec les preuves<br />

évidentes de la part de votre Seigneur. S'il est<br />

menteur, son mensonge sera à son détriment; tandis<br />

que s'il est véridique, alors une partie de ce dont il<br />

vous menace tombera sur vous›. Certes, Allah ne<br />

guide pas celui qui est outrancier et imposteur!<br />

[40.29] ‹Ô mon peuple, triomphant sur la terre, vous<br />

avez la royauté aujourd'hui. Mais qui nous secourra<br />

de la rigueur d'Allah si elle nous vient?› Pharaon dit:<br />

‹Je ne vous indique que ce que je considère bon. Je<br />

ne vous guide qu'au sentir de la droiture›.<br />

[40.30] Et celui qui était croyant dit: ‹Ô mon peuple,<br />

je crains pour vous un jour semblable à celui des<br />

coalisés.<br />

[40.31] Un sort semblable à celui du peuple de Noé,<br />

des Aad et des Tamud, et de ceux [qui vécurent]<br />

après eux›. Allah ne veut [faire subir] aucune<br />

injustice aux serviteurs.<br />

[40.32] ‹Ô mon peuple, je crains pour vous le jour de<br />

l'Appel Mutuel,<br />

[40.33] Le jour où vous tournerez le dos en déroute,<br />

sans qu'il y ait pour vous de protecteur contre Allah›.<br />

Et quiconque Allah égare, n'a point de guide.<br />

[40.34] ‹Certes, Joseph vous est venu auparavant<br />

avec les preuves évidantes, mais vous n'avez jamais<br />

cessé d'avoir des doutes sur ce qu'il vous avait<br />

apporté. Mais lorsqu'il mourut, vous dites alors:<br />

‹Allah n'enverra plus jamais de Messager après lui›.<br />

Ainsi Allah égare-t-Il celui qui est outrancier et celui<br />

qui doute.<br />

[40.35] Ceux qui discutent les prodiges d'Allah sans<br />

qu'aucune preuve ne leur soit venue, [leur action] est<br />

grandement haïssable auprès d'Allah et auprès de<br />

ceux qui croient. Ainsi Allah scelle-t-Il le coeur de<br />

tout orgueilleux tyran.<br />

[40.36] Et Pharaon dit: ‹Ô Haman, bâtis-moi une<br />

tour: peut- être atteindrai-je les voies,<br />

[40.37] les voies des cieux, et apercevrai-je le Dieu<br />

de Moïse; mais je pense que celui-ci est menteur›.<br />

Ainsi la mauvaise action de Pharaon lui parut<br />

enjolivée; et il fut détourné du droit chemin; et le<br />

stratagème de Pharaon n'est voué qu'à la<br />

destruction


[40.38] Et celui qui avait-cru dit: ‹Ô mon peuple,<br />

suivez-moi. Je vous guiderai au sentier de la<br />

droiture.<br />

[40.39] Ô mon peuple, cette vie n'est que jouissance<br />

temporaire, alors que l'au- delà est vraiment la<br />

demeure de la stabilité.<br />

[40.40] Quiconque fait une mauvaise action ne sera<br />

rétribué que par son pareil; et quiconque, mâle ou<br />

femelle, fait une bonne action tout en étant croyant,<br />

alors ceux-là entreront au Paradis pour y recevoir<br />

leur subsistance sans compter.<br />

[40.41] Ô mon peuple, mais qu'ai-je à vous appeler<br />

au salut, alors que vous m'appelez au Feu?<br />

[40.42] Vous m'invitez à nier à Allah et à Lui donner<br />

des associés dont je n'ai aucun savoir, alors que je<br />

vous appelle au Tout Puissant, au Grand<br />

Pardonneur.<br />

[40.43] Nul doute que ce à quoi vous m'appelez ne<br />

peut exaucer une invocation ni ici-bas ni dans l'audelà.<br />

C'est vers Allah qu'est notre retour, et les<br />

outranciers sont eux les gens du Feu.<br />

[40.44] Bientòt vous vous rappellerez ce que vous<br />

dis; et je confie mon sort à Allah. Allah est, certes<br />

Clairvoyant sur les serviteurs.<br />

[40.45] Allah donc le protégea des méfaits de leurs<br />

ruses, alors que le pire châtiment cerna les gens de<br />

Pharaon:<br />

[40.46] le Feu, auquel ils sont exposés matin et soir.<br />

Et le jour où l'Heure arrivera (il sera dit): ‹Faites<br />

entrer les gens de Pharaon au plus dur du<br />

châtiment›.<br />

[40.47] Et quand ils se disputeront dans le Feu, les<br />

faibles diront à ceux qui s'enflaient d'orgueil: ‹Nous<br />

vous avions suivis: pourriez-vous nous préserver<br />

d'une partie du feu?›<br />

[40.48] Et ceux qui s'enflaient d'orgueil diront: ‹En<br />

vérité, nous y voilà tous›. Allah a déjà rendu Son<br />

jugement entre les serviteurs.<br />

[40.49] Et ceux qui seront dans le Feu diront aux<br />

gardien de l'Enfer: ‹Priez votre Seigneur de nous<br />

alléger un jour de [notre] supplice›.<br />

[40.50] Ils diront: ‹vos Messagers, ne vous<br />

apportaient-ils pas les preuves évidentes›? Ils diront:<br />

‹Si›! Ils [les gardiens] diront: ‹Eh bien, priez›! Et<br />

l'invocation des mécréants n'est pas qu'aberration.<br />

[40.51]<br />

Nous secourrons, certes, Nos Messagers, et ceux<br />

qui croient, dans la vie présente tout comme au jour<br />

où les témoins [les Anges gardiens] se dresseront (le


jour du Jugement),<br />

[40.52] au jour où leur excuse ne sera pas utile aux<br />

injustes, tandis qu'il y aura pour eux la malédiction et<br />

la pire demeure.<br />

[40.53] En effet, Nous avons apporté à Moïse la<br />

guidée, et fait hériter aux Enfants d'Israël, le Livre,<br />

[40.54] une guidée et un rappel aux gens doués<br />

d'intelligence.<br />

[40.55] Endure donc, car la promesse d'Allah est<br />

vérité, implore le pardon pour ton péché et célèbre la<br />

gloire et la louange de ton Seigneur, soir et matin.<br />

[40.56] Ceux qui discutent sur les versets d'Allah<br />

sans qu'aucune preuve ne leur soit venue, n'ont<br />

dans leur poitrines qu'orgueil. Ils n'atteindront pas<br />

leur but. Implore donc la protection d'Allah, car c'est<br />

Lui l'Audient, le Clairvoyant.<br />

[40.57] La création des cieux et de la terre est<br />

quelque chose de plus grand que la création des<br />

gens. Mais la plupart des gens ne savent pas.<br />

[40.58] L'aveugle et le voyant ne sont pas égaux, et<br />

ceux qui croient et accomplissent les bonnes<br />

oeuvres ne peuvent être comparés à celui qui fait le<br />

mal. C'est rare que vous vous rappeliez!<br />

[40.59] En vérité; L'Heure va arriver: pas de doute làdessus;<br />

mais la plupart des gens n'y croient pas.<br />

[40.60] Et votre Seigneur dit: ‹Appelez-Moi, Je vous<br />

répondrai. Ceux qui, par orgueil, se refusent à<br />

M'adorer entreront bientòt dans l'Enfer, humiliés›.<br />

[40.61] Allah est celui qui vous a assigné la nuit pour<br />

que vous vous y reposiez, et le jour pour y voir clair.<br />

Allah est le Pourvoyeur de grâce aux hommes, mais<br />

la plupart des gens ne sont pas reconnaissants.<br />

[40.62] Tel est votre Seigneur, Créateur de toute<br />

chose. Point de divinité à part Lui. Comment se fait-il<br />

que vous vous détourniez (du chemin droit)?<br />

[40.63] Ainsi ceux qui nient les prodiges d'Allah se<br />

détourent-ils [du chemin droit].<br />

[40.64] C'est Allah qui vous a assigné la terre comme<br />

demeure stable et le ciel comme toit et vous a donné<br />

votre forme, - et quelle belle forme Il vous a donnée!<br />

- et Il vous a nourris de bonnes choses. Tel est Allah,<br />

votre Seigneur; gloire à Allah, Seigneur de l'univers!<br />

[40.65] C'est Lui le Vivant. Point de divinité à part<br />

Lui. Appelez-Le donc, en Lui vouant une culte<br />

exclusif. Louange à Allah, Seigneur de l'univers!<br />

[40.66] Dis: ‹Il m'a été interdit, une fois que les<br />

preuves me sont venues de mon Seigneur, d'adorer


ceux que vous invoquez en dehors d'Allah, et il m'a<br />

été ordonné de me soumettre au Seigneur de<br />

l'univers›.<br />

[40.67] C'est Lui qui vous a créés de terre, puis<br />

d'une goutte sperme, puis d'une adhérence puis Il<br />

vous fait sortir petit enfant pour qu'ensuite vous<br />

atteigniez votre maturité et qu'ensuite vous deveniez<br />

vieux, - certains parmi vous meurent plus tòt, - et<br />

pour que vous atteigniez un terme fixé, afin que vous<br />

raisonniez.<br />

[40.68] C'est Lui qui donne la vie et donne la mort.<br />

Puis quand Il décide une affaire, Il n'a qu'à dire:<br />

‹Sois›, et elle est.<br />

[40.69] N'as-tu pas vu comment ceux qui discutent<br />

sur les versets d'Allah se laissent détourner?<br />

[40.70] Ceux qui traitent de mensonge le Livre (le<br />

Coran) et ce avec quoi Nous avons envoyé Nos<br />

messagers; ils sauront bientòt,<br />

[40.71] quand, des carcans à leur cous et avec des<br />

chaînes ils seront traînés<br />

[40.72] dans l'eau bouillante; et qu'ensuite ils<br />

brûleront dans le Feu.<br />

[40.73] Puis on leur dira: ‹Où sont ceux que vous<br />

associez<br />

[40.74] à Allah?› ‹Ils se sont écartés de nous, dirontils.<br />

Ou plutòt, nous n'invoquions rien, auparavant›.<br />

Ainsi Allah égare-t-il les mécréants.<br />

[40.75] Voilà le prix de votre exultation sur terre,<br />

sans raison, ainsi que de votre joie immodérée.<br />

[40.76] Franchissez les portes de l'Enfer pour y<br />

demeurer éternellement. Qu'il est mauvais le lieu de<br />

séjour des orgueilleux!<br />

[40.77] Endure donc. La promesse d'Allah est vraie.<br />

Que Nous te montrions une partie de ce dont Nous<br />

les menaçons ou que Nous te fassions mourir (avant<br />

cela)... c'est vers Nous qu'ils seront ramenés.<br />

[40.78] Certes, Nous avons envoyé avant toi des<br />

Messagers. Il en est dont Nous t'avons raconté<br />

l'histoire; et il en est dont Nous ne t'avons pas<br />

raconté l'histoire. Et il n'appartient pas à un<br />

Messager d'apporter un signe [ou verset] si ce n'est<br />

avec la permission d'Allah. Lorsque le<br />

commandement d'Allah viendra, tout sera décidé en<br />

toute justice; et ceux qui profèrent des mensonges<br />

sont alors les perdants.<br />

[40.79] C'est Allah qui vous a fait les bestiaux pour<br />

que vous en montiez et que vous en mangiez,<br />

[40.80] et vous y avez des profits et afin que vous


atteigniez sur eux une chose nécessaire qui vous<br />

tenait à coeur. C'est sur eux et sur les vaisseaux que<br />

vous êtes transportés.<br />

[40.81] Et Il vous montre Ses merveilles. Quelles<br />

merveilles d'Allah niez-vous donc?<br />

[40.82] Ne parcourent-ils donc pas la terre pour voir<br />

ce qu'il est advenu de ceux qui étaient avant eux? Ils<br />

étaient [pourtant] plus nombreux qu'eux et bien plus<br />

puissants et ils [avaient laissé] sur terre beaucoup<br />

plus de vestiges. Mais ce qu'ils ont acquis ne leur a<br />

servi à rien.<br />

[40.83] Lorsque leurs Messagers leur apportaient les<br />

preuves évidentes, ils exultaient des connaissances<br />

qu'ils avaient. Et ce dont ils se moquaient les<br />

enveloppa.<br />

[40.84] Puis, quand ils virent Notre rigueur ils dirent:<br />

‹Nous croyons en Allah seul, et nous renions ce que<br />

nous Lui donnions comme associés›.<br />

[40.85] Mais leur croyance, au moment où ils eurent<br />

constaté Notre rigueur, ne leur profita point; Telle est<br />

la règle d'Allah envers Ses serviteurs dans le passé.<br />

Et c'est là que les mécréants se trouvèrent perdants.<br />

Les versets détaillés (Fussilat)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[41.1] Ha, Mim.<br />

[41.2] [C'est] une Révélation descendue de la part du<br />

Tout Miséricordieux, du Très Miséricordieux.<br />

[41.3] Un Livre dont les versets sont détaillés (et<br />

clairement exposés), un Coran [lecture] arabe pour<br />

des gens qui savent,<br />

[41.4] annonciateur [d'une bonne nouvelle] et<br />

avertisseur. Mais la plupart d'entre eux se<br />

détournent; c'est qu'ils n'entendent pas.<br />

[41.5] Et ils diront: ‹Nos coeurs sont voilés contre ce<br />

à quoi tu nous appelles, nos oreilles sont sourdes. Et<br />

entre nous et toi, il y a une cloison, Agis donc de ton<br />

còté; nous agissons du notre›.<br />

[41.6] Dis: ‹Je ne suis qu'un homme comme vous. Il<br />

m'a été révélé que votre Dieu est un Dieu unique.<br />

Cherchez le droit chemin vers Lui et implorez Son<br />

pardon›. Et malheur aux Associateurs<br />

[41.7] qui n'acquittent pas la Zakat et ne croient pas<br />

en l'au-delà!<br />

[41.8] Ceux qui croient et accomplissent de bonnes<br />

oeuvres auront une énorme récompense jamais<br />

interrompue.


[41.9] Dis: ‹Renierez-vous [l'existence] de celui qui a<br />

créé la terre en deux jours, et Lui donnerez-vous des<br />

égaux? Tel est le Seigneur de l'univers,<br />

[41.10] C'est Lui qui fermement fixé des montagnes<br />

au-dessus d'elle, l'a bénie, et lui assigna ses<br />

ressources alimentaires en quatre jours d'égale<br />

durée. [Telle est la réponse] à ceux qui t'interrogent.<br />

[41.11] Il S'est ensuite adressé au ciel qui était alors<br />

fumée et lui dit, ainsi qu'à la terre: ‹Venez tous deux,<br />

bon gré, mal gré›. Tous deux dirent: ‹Nous venons<br />

obéissants›.<br />

[41.12] Il décréta d'en faire sept cieux en deux jours<br />

et révéla à chaque ciel sa fonction. Et Nous avons<br />

décoré le ciel le plus proche de lampes [étoiles] et<br />

l'avons protégé. Tel est l'Ordre établi par le Puissant,<br />

l'Omniscient.<br />

[41.13] S'ils s'en détournent, alors dis-leur; ‹Je vous<br />

ai avertis d'une foudre semblable à celle qui frappa<br />

les Aad et les Tamud›.<br />

[41.14] Quand les Messagers leur étaient venus, de<br />

devant eux et par derrière, [leur disant]: ‹N'adorez<br />

qu'Allah›, ils dirent: ‹Si notre Seigneur avait voulu, Il<br />

aurait certainement fait descendre des Anges. Nous<br />

ne croyons donc pas a [au message] avec lequel<br />

vous avez été envoyés›.<br />

[41.15] Quant aux Aad, ils s'enflèrent d'orgueil sur<br />

terre injustement, et dirent: ‹Qui est plus fort que<br />

nous?› Quoi! N'ont-ils pas vu qu'en vérité Allah qui<br />

les a créés est plus fort qu'eux? Et ils reniaient Nos<br />

signes.<br />

[41.16] Nous déchaînâmes contre eux un vent<br />

violent et glacial en des jours néfastes, afin de leur<br />

faire goûter le châtiment de l'ignominie dans la vie<br />

présente. Le châtiment de l'au-delà cependant est<br />

plus ignominieux encore, et ils ne seront pas<br />

secourus.<br />

[41.17] Et quant aux Tamud, Nous les guidâmes;<br />

mais ils ont préféré l'aveuglement à la guidée. C'est<br />

alors qu'ils furent saisis par la foudre du supplice le<br />

plus humiliant pour ce qu'ils avaient acquis.<br />

[41.18] Et Nous sauvâmes ceux qui croyaient et<br />

craignaient Allah.<br />

[41.19] Et le jour où les ennemis d'Allah seront<br />

rassemblés en masse vers le Feu... Puis on les<br />

poussera [dans sa direction].<br />

[41.20] Alors, quant ils y seront, leur ouïe, leurs yeux<br />

et leurs peaux témoigneront contre eux de ce qu'ils<br />

oeuvraient.<br />

[41.21] Ils diront à leur peaux: ‹Pourquoi avez-vous<br />

témoigné contre nous?› Elles diront: ‹C'est Allah qui


nous a fait parler, Lui qui fait parler toute chose.<br />

C'est Lui qui vous a créés une première fois et c'est<br />

vers Lui que vous serez retournés›.<br />

[41.22] Vous ne pouvez vous cacher au point que ni<br />

votre ouïe, ni vos yeux et ni vos peaux ne puissent<br />

témoigner contre vous. Mais vous pensiez qu'Allah<br />

ne savait pas beaucoup de ce que vous faisiez.<br />

[41.23] Et c'est cette pensée que vous avez eue de<br />

votre Seigneur, qui vous a ruinés, de sorte que vous<br />

êtes devenus du nombre des perdants.<br />

[41.24] S'ils endurent, le Feu sera leur lieu de séjour;<br />

et s'ils cherchent à s'excuser, ils ne seront pas<br />

excusés.<br />

[41.25] Et Nous leur avons destiné des compagnons<br />

inséparables [des démons] qui leur ont enjolivé ce<br />

qui était devant et derrière eux. Et le décret s'est<br />

avéré juste contre eux, comme contre les autres<br />

communautés de djinns et d'hommes qui ont vécu<br />

avant eux. Ils sont certes perdants!<br />

[41.26] Et ceux qui avaient mécru dirent: ‹Ne prêtez<br />

pas l'oreille à ce<br />

Coran, et faites du chahut (pendant sa récitation)<br />

afin d'avoir le dessus›.<br />

[41.27] Nous ferons certes, goûter à ceux qui ne<br />

croient pas un dur châtiment, et les rétribuerons<br />

certes [d'une punition] pire que ce [que méritent]<br />

leurs méfaits.<br />

[41.28] Ainsi, la rétribution des ennemis d'Allah sera<br />

le Feu où ils auront une demeure éternelle, comme<br />

punition pour avoir nié Nos versets [le Coran].<br />

[41.29] Et les mécréants diront: ‹Seigneur, fais-nous<br />

voir ceux des djinns et des humains qui nous ont<br />

égarés, afin que nous les placions tous sous nos<br />

pieds, pour qu'ils soient parmi les plus bas›.<br />

[41.30] Ceux qui disent: ‹Notre Seigneur est Allah›,<br />

et qui se tiennent dans le droit chemin, les Anges<br />

descendent sur eux. ‹N'ayez pas peur et ne soyez<br />

pas affligés; mais ayez la bonne nouvelle du Paradis<br />

qui vous était promis.<br />

[41.31] Nous somme vos protecteurs dans la vie<br />

présente et dans l'au- delà; et vous y aurez ce que<br />

vos âmes désireront et ce que vous réclamerez,<br />

[41.32] un lieu d'accueil de la part d'un Très Grand<br />

Pardonneur, d'un Très Miséricordieux›.<br />

[41.33] Et qui profère plus belles paroles que celui<br />

qui appelle à Allah, fait bonne oeuvre et dit: ‹Je suis<br />

du nombre des Musulmans?›<br />

[41.34] La bonne action et la mauvaise ne sont pas<br />

pareilles. Repousse (le mal) par ce qui est meilleur;


et voilà que celui avec qui tu avais une animosité<br />

devient tel un ami chaleureux.<br />

[41.35] Mais (ce privilège) n'est donné qu'à ceux qui<br />

endurent et il n'est donné qu'au possesseur d'une<br />

grâce infinie.<br />

[41.36] Et si jamais le Diable t'incite (à agir<br />

autrement), alors cherche refuge auprès Allah; c'est<br />

Lui, vraiment l'Audient, l'Omniscient.<br />

[41.37] Parmi Ses merveilles, sont la nuit et le jour, le<br />

soleil et la lune: ne vous prosternez ni devant le<br />

soleil, ni devant la lune, mais prosternez-vous devant<br />

Allah qui les a créés, si c'est Lui que vous adorez.<br />

[41.38] Mais s'ils s'enflent d'orgueil... ceux qui sont<br />

auprès de ton Seigneur [les Anges] Le glorifient, nuit<br />

et jour, sans jamais se lasser!<br />

[41.39] Et parmi Ses merveilles est que tu vois la<br />

terre humiliée (toute nue). Puis aussitòt que Nous<br />

faisons descendre l'eau sur elle, elle se soulève et<br />

augmente [de volume]. Celui qui lui redonne la vie<br />

est certes Celui qui fera revivre les morts, car Il est<br />

Omnipotent.<br />

[41.40] Ceux qui dénaturent le sens de Nos versets<br />

(le Coran) ne Nous échappent pas. Celui qui sera<br />

jeté au Feu sera-t-il meilleur que celui qui viendra en<br />

toute sécurité le Jour de la Résurrection? Faites ce<br />

que vous voulez car Il est Clairvoyant sur tout ce que<br />

vous faites;<br />

[41.41] Ceux qui ne croient pas au Rappel [le Coran]<br />

quand il leur parvient... alors que c'est un Livre<br />

puissant [inattaquable];<br />

[41.42] Le faux ne l'atteint [d'aucune part], ni par<br />

devant ni par derrière: c'est une révélation émanant<br />

d'un Sage, Digne de louange.<br />

[41.43] Il ne t'est dit que ce qui a été dit aux<br />

Messagers avant toi. Ton Seigneur est certes,<br />

Détenteur du pardon et Détenteur aussi d'une<br />

punition douloureuse.<br />

[41.44] Si Nous en avions fait un Coran en une<br />

langue autre que l'arabe, ils auraient dit: ‹Pourquoi<br />

ses versets n'ont-ils pas été exposés clairement?<br />

quoi? Un [Coran] non-arabe et [un Messager]<br />

arabe?› Dis: ‹pour ceux qui croient, il est une guidée<br />

et une guérison›. Et quant à ceux qui ne croient pas,<br />

il est une surdité dans leurs oreilles et ils sont<br />

frappés aveuglement en ce qui le concerne; ceux- là<br />

sont appelés d'un endroit lointain.<br />

[41.45] Nous avons effectivement donné à Moïse le<br />

Livre. Puis, il y eut controverse là-dessus. Et si ce<br />

n'était une parole préalable de ton Seigneur, on<br />

aurait certainement tranché entre eux. Ils sont<br />

vraiment, à son sujet, dans un doute troublant.


[41.46] Quiconque fait une bonne oeuvre, c'est pour<br />

son bien. Et quiconque fait le mal, il le fait à ses<br />

dépens. Ton Seigneur, cependant, n'est point injuste<br />

envers les serviteurs.<br />

[41.47] A Lui revient la connaissance de l'Heure.<br />

Aucun fruit ne sort de son enveloppe, aucune<br />

femelle ne conçoit ni ne met bas sans qu'Il n'en ait<br />

connaissance. Et le jour où Il les appellera: ‹Où sont<br />

Mes associés?›, ils diront: ‹Nous Te déclarons qu'il<br />

n'y a point de témoin parmi nous› !<br />

[41.48] Et ce qu'auparavant ils invoquaient les<br />

délaissera; et ils réaliseront qu'ils n'ont point<br />

d'échappatoire.<br />

[41.49] L'homme ne se lasse pas d'implorer le bien.<br />

Si le mal le touche, le voilà désespéré, désemparé.<br />

[41.50] Et si nous lui faisons goûter une miséricorde<br />

de Notre part, après qu'une détresse l'ait touché, il<br />

dit certainement: ‹Cela m'est dû! Et je ne pense pas<br />

que l'Heure se lèvera [un jour]. Et si je suis ramené<br />

vers mon Seigneur, je trouverai, près de Lui, la plus<br />

belle part›. Nous informerons ceux qui ont mécru de<br />

ce qu'ils ont fait et Nous leur ferons sûrement goûter<br />

à un dur châtiment.<br />

[41.51] Quand Nous comblons de bienfaits l'homme,<br />

il s'esquive et s'éloigne. Et quand un malheur le<br />

touche, il se livre alors à une longue prière.<br />

[41.52] Dis: ‹Voyez-vous? Si ceci (le Coran) émane<br />

d'Allah et qu'ensuite vous le reniez; qui se trouvera<br />

plus égaré que celui qui s'éloigne dans la<br />

dissidence?›<br />

[41.53] Nous leur montrerons Nos signes dans<br />

l'univers et en eux-mêmes, jusqu'à ce qu'il leur<br />

devienne évident que c'est cela (le Coran), la Vérité.<br />

Ne suffit-il pas que ton Seigneur soit témoin de toutechose?<br />

[41.54] Ils sont dans le doute, n'est-ce pas, au sujet<br />

de la rencontre de leur Seigneur? C'est Lui certes<br />

qui embrasse toute chose (par Sa science et Sa<br />

puissance).<br />

La consultation (Achoura)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[42.1] Ha, Mim.<br />

[42.2] Ain, Sin, Qaf.<br />

[42.3] C'est ainsi qu'Allah, le Puissant, le Sage, te<br />

fait des révélations, comme à ceux qui ont vécu<br />

avant toi.<br />

[42.4] A Lui appartient ce qui est dans les cieux et ce


qui est sur la terre. Et Il est le Sublime, le Très<br />

Grand,<br />

[42.5] Peu s'en faut que les cieux ne se fendent<br />

depuis leur faîte quand les anges glorifient leur<br />

Seigneur, célèbrent Ses louanges et implorent le<br />

pardon pour ceux qui sont sur la terre. Allah est<br />

certes le Pardonneur, le Très Miséricordieux.<br />

[42.6] Et quant à ceux qui prennent des protecteurs<br />

en dehors de Lui, Allah veille à ce qu'ils font. Et tu<br />

n'es pas pour eux un garant.<br />

[42.7] Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un<br />

Coran arabe, afin tu avertisses la Mère des cités (la<br />

Mecque) et ses alentours et que tu avertisses du jour<br />

du rassemblement, - sur lequel il n'y a pas de doute -<br />

Un groupe au Paradis et un groupe dans la fournaise<br />

ardente.<br />

[42.8] Et si Allah avait voulu, Il en aurait fait une<br />

seule communauté. Mais il fait entrer qui Il veut dans<br />

Sa miséricorde. Et les injustes n'auront ni maître, ni<br />

secoureur.<br />

[42.9] Ont-ils pris des maîtres en dehors de Lui?<br />

C'est Allah qui est le seul Maître et c'est Lui qui<br />

redonne la vie aux morts; et c'est Lui qui est<br />

Omnipotent.<br />

[42.10] Sur toutes vos divergences, le jugement<br />

appartient à Allah. Tel est Allah mon Seigneur; en Lui<br />

je place ma confiance et c'est à Lui que je retourne<br />

[repentant].<br />

[42.11] ...Créateur des cieux et de la terre. Il vous a<br />

donné des épouses [issues] de vous-même et des<br />

bestiaux par couples; par ce moyen Il vous multiplie.<br />

Il n'y a rien qui Lui ressemble; et c'est Lui l'Audient,<br />

le Clairvoyant.<br />

[42.12] Il possède les clefs [des trésors] des cieux et<br />

de la terre. Il attribue Ses dons avec largesse, ou les<br />

restreint à qui Il veut. Certes, Il est Omniscient.<br />

[42.13] Il vous a légiféré en matière de religion, ce<br />

qu'Il avait enjoint à Noé, ce que Nous t'avons révélé,<br />

ainsi que ce que Nous avons enjoint à Abraham, à<br />

Moïse et à Jésus: ‹Etablissez la religion; et n'en<br />

faites pas un sujet de division›. Ce à quoi tu appelles<br />

les associateurs leur parait énorme. Allah élit et<br />

rapproche de Lui qui Il veut et guide vers Lui celui<br />

qui se repent.<br />

[42.14] Ils ne se sont divisés qu'après avoir reçu la<br />

science et ceci par rivalité entre eux. Et si ce n'était<br />

une parole préalable de ton Seigneur pour un terme<br />

fixé, on aurait certainement tranché entre eux. Ceux<br />

à qui le Livre a été donné en héritage après eux sont<br />

vraiment à son sujet, dans un doute troublant.<br />

[42.15] Appelle donc (les gens) à cela; reste droit


comme il t'a été commandé; ne suis pas leurs<br />

passions; et dis: ‹Je crois en tout ce qu'Allah a fait<br />

descendre comme Livre, et il m'a été commandé<br />

d'être équitable entre vous. Allah est notre Seigneur<br />

et votre Seigneur. A nous nos oeuvres et à vous vos<br />

oeuvres. Aucun argument [ne peut trancher] entre<br />

nous et vous. Allah nous regroupera tous. Et vers Lui<br />

est la destination›.<br />

[42.16] Et ceux qui discutent au sujet d'Allah, après<br />

qu'il a été répondu à [Son appel], leur argumentation<br />

est auprès d'Allah sans valeur. Une colère tombera<br />

sur eux et ils auront un dur châtiment.<br />

[42.17] C'est Allah qui a fait descendre le Livre en<br />

toute vérité, ainsi que la balance. Et qu'en sais-tu?<br />

Peut-être que l'Heure est proche?<br />

[42.18] Ceux qui n'y croient pas cherchent à la hâter;<br />

tandis que ceux qui croient en sont craintifs et savent<br />

qu'elle est la pure vérité. Et ceux qui discutent à<br />

propos de l'Heure sont dans un égarement lointain.<br />

[42.19] Allah est doux envers Ses serviteurs. Il<br />

attribue [Ses biens] à qui Il veut. Et c'est Lui le Fort,<br />

le Puissant.<br />

[42.20] Quiconque désire labourer [le champ] de la<br />

vie future, Nous augmenterons pour lui son labour.<br />

Quiconque désire labourer [le champ] de la présence<br />

vie, Nous lui en accorderons de [ses jouissances];<br />

mais il n'aura pas de part dans l'au-delà.<br />

[42.21] Ou bien auraient-ils des associés [à Allah] qui<br />

auraient établi pour eux des lois religieuses qu'Allah<br />

n'a jamais permises? Or, si l'arrêt décisif n'avait pas<br />

été prononcé, il aurait été tranché entre eux. Les<br />

injustes auront certes un châtiment douloureux.<br />

[42.22] Tu verras les injustes épouvantés par ce<br />

qu'ils ont fait, et le châtiment s'abattra sur eux<br />

(inéluctablement). Et ceux qui croient et<br />

accomplissent les bonnes oeuvres, seront dans<br />

les sites fleuris des jardins, ayant ce qu'ils voudront<br />

auprès de leur Seigneur. Telle est la grande grâce!<br />

[42.23] Telle est la [bonne nouvelle] qu'Allah<br />

annonce à ceux des Ses serviteurs qui croient et<br />

accomplissent les bonnes oeuvres! Dis: ‹Je ne vous<br />

en demande aucun salaire si ce n'est l'affection eu<br />

égard à [nos liens] de parenté›. Et quiconque<br />

accomplit une bonne action, Nous répondons par<br />

[une récompense] plus belle encore. Allah est certes<br />

Pardonneur et Reconnaissant.<br />

[42.24] Ou bien ils disent il a inventé un mensonge<br />

contre Allah. Or, si Allah voulait, Il scellerait ton<br />

coeur. Par Ses Paroles cependant, Allah efface le<br />

faux et confirme le vrai. Il connaît parfaitement le<br />

contenu des poitrines.<br />

[42.25] Et c'est Lui qui agrée de Ses serviteurs le


epentir, pardonne les méfaits et sait ce que vous<br />

faites.<br />

[42.26] et exauce [les voeux] de ceux qui croient et<br />

accomplissent les bonnes oeuvres et leur accroît Sa<br />

faveur, tandis que les mécréants ont un dur<br />

châtiment.<br />

[42.27] Si Allah attribuait Ses dons avec largesse à<br />

[tous] Ses serviteurs, ils commettraient des abus sur<br />

la terre; mais, Il fait descendre avec mesure ce qu'Il<br />

veut. Il connaît parfaitement Ses serviteurs et en est<br />

Clairvoyant.<br />

[42.28] Et c'est Lui qui fait descendre la pluie après<br />

qu'on en a désespéré, et répand Sa miséricorde. Et<br />

c'est Lui le Maître, le Digne de louange.<br />

[42.29] Parmi Ses Preuves est la création des cieux<br />

et de la terre et des êtres vivants qu'Il y a<br />

disséminés. Il a en outre le pouvoir de les réunir<br />

quand Il voudra.<br />

[42.30] Tout malheur qui vous atteint est dû à ce que<br />

vos mains ont acquis. Et Il pardonne beaucoup.<br />

[42.31] Vous ne pouvez pas échapper à la puissance<br />

d'Allah sur la terre; et vous n'avez en dehors d'Allah,<br />

ni maître ni défenseur.<br />

[42.32] Et parmi Ses preuves, sont les vaisseaux à<br />

travers la mer, semblables à des montagnes.<br />

[42.33] S'Il veut, Il calme le vent, et les voilà qui<br />

restent immobiles à sa surface. Ce sont<br />

certainement là des preuves pour tout [homme]<br />

endurant et reconnaissant.<br />

[42.34] Ou bien, Il les détruit en punition de ce qu'ils<br />

ont acquis [comme péchés]. Cependant, Il pardonne<br />

beaucoup.<br />

[42.35] Ceux qui disputent à propos de Nos preuves<br />

savent bien qu'ils n'ont pas d'échappatoire.<br />

[42.36] Tout ce qui vous a été donné [comme bien]<br />

n'est que jouissance de la vie présente; mais ce qui<br />

est auprès d'Allah est meilleur et plus durable pour<br />

ceux qui ont cru et qui placent leur confiance en leur<br />

Seigneur,<br />

[42.37] qui évitent [de commettre] des péchés les<br />

plus graves ainsi que les turpitudes, et qui<br />

pardonnent après s'être mis en colère,<br />

[42.38] qui répondent à l'appel de leur Seigneur,<br />

accomplissent la Salat, se consultent entre eux à<br />

propos de leurs affaires, dépensent de ce que Nous<br />

leur attribuons,<br />

[42.39] et qui, atteints par l'injustice, ripostent.


[42.40] La sanction d'une mauvaise action est une<br />

mauvaise action [une peine] identique. Mais<br />

quiconque pardonne et réforme, son salaire incombe<br />

à Allah. Il n'aime point les injustes!<br />

[42.41] Quant à ceux qui ripostent après avoir été<br />

lésés,...ceux-là pas de voie (recours légal) contre<br />

eux;<br />

[42.42] Il n'y a de voie [de recours] que contre ceux<br />

qui lèsent les gens et commettent des abus,<br />

contrairement au droit, sur la terre: ceux-là auront un<br />

châtiment douloureux.<br />

[42.43] Et celui qui endure et pardonne, cela en<br />

vérité, fait partie des bonnes dispositions et de la<br />

résolution dans les affaires.<br />

[42.44] Et quiconque Allah égare n'a aucun<br />

protecteur après Lui. Cependant, tu verras les<br />

injustes dire, en voyant le châtiment: ‹Y a-t-il un<br />

moyen de retourner [sur terre]?›<br />

[42.45] Et tu les verras exposés devant l'Enfer,<br />

confondus dans l'avilissement, et regardant d'un oeil<br />

furtif, tandis que ceux qui ont cru diront: ‹Les<br />

perdants sont certes, ceux qui au Jour de la<br />

Résurrection font leur propre perte et celle de leurs<br />

familles›. Les injustes subiront certes un châtiment<br />

permanent.<br />

[42.46] Il n'auront pas de protecteur en dehors<br />

d'Allah pour les secourir et quiconque Allah égare n'a<br />

plus aucune voie.<br />

[42.47] Répondez à l'appel de votre Seigneur avant<br />

que ne vienne un jour dont Allah ne reportera jamais<br />

le terme. Ce jour-là, nul refuge pour vous et vous ne<br />

pourrez point nier (vos péchés).<br />

[42.48] S'ils se détournent,... Nous ne t'avons pas<br />

envoyé pour assurer leur sauvegarde: tu n'es chargé<br />

que de transmettre [le message]. Et lorsque Nous<br />

faisons goûter à l'homme une miséricorde venant de<br />

Nous, il en exulte; mais si un malheur les atteint pour<br />

ce que leurs mains ont perpétré..., l'homme est alors<br />

très ingrat!<br />

[42.49] A Allah appartient la royauté des cieux et de<br />

la terre. Il crée ce qu'Il veut. Il fait don de filles à qui Il<br />

veut, et don de garçons à qui Il veut,<br />

[42.50] ou bien Il donne à la fois garçons et filles; et<br />

Il rend stérile qui Il veut. Il est certes Omniscient et<br />

Omnipotent.<br />

[42.51] Il n'a pas été donné à un mortel qu'Allah lui<br />

parle autrement que par révélation, ou de derrière un<br />

voile, ou qu'Il [lui] envoie un messager (Ange) qui<br />

révèle, par Sa permission, ce qu'Il [Allah] veut. Il est<br />

Sublime et Sage.


[42.52] Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un<br />

esprit [le Coran] provenant de Notre ordre. Tu n'avait<br />

aucune connaissance du Livre ni de la foi; mais<br />

Nous en avons fait une lumière par laquelle Nous<br />

guidons qui Nous voulons parmi Nos serviteurs. Et<br />

en vérité tu guides vers un chemin droit,<br />

[42.53] le chemin d'Allah à Qui appartient ce qui est<br />

dans les cieux et ce qui est sur la terre. Oui c'est à<br />

Allah que s'acheminent les choses.<br />

L'ornement (Azzukhruf)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[43.1] Ha, Mim.<br />

[43.2] Par le Livre explicite!<br />

[43.3] Nous en avons fait un Coran arabe afin que<br />

vous raisonniez.<br />

[43.4] Il est auprès de Nous, dans l'Ecriture-Mère<br />

(l'original du ciel), sublime et rempli de sagesse.<br />

[43.5] Quoi! Allons-Nous vous dispenser du Rappel<br />

[le Coran] pour la raison que vous êtes des gens<br />

outranciers?<br />

[43.6] Que de prophètes avons-Nous envoyés aux<br />

Anciens!<br />

[43.7] et pas un prophète ne leur venait qu'ils ne le<br />

tournaient en dérision.<br />

[43.8] Nous avons fait périr de plus redoutables<br />

qu'eux! Et on a déjà cité l'exemple des anciens.<br />

[43.9] Et si tu leur demandes: ‹Qui a créé les cieux et<br />

la terre?› Ils diront très certainement: ‹Le Puissant,<br />

l'Omniscient les a créés›.<br />

[43.10] Celui qui vous a donné la terre pour berceau<br />

et vous y a tracé des sentiers afin que vous vous<br />

guidiez;<br />

[43.11] Celui qui a fait descendre l'eau du ciel avec<br />

mesure et avec laquelle Nous ranimons une cité<br />

morte [aride]. Ainsi vous serez ressuscités;<br />

[43.12] Celui qui a créé les couples dans leur totalité<br />

et a fait pour vous, des vaisseaux et des bestiaux,<br />

des montures,<br />

[43.13] afin que vous vous installiez sur leurs dos, et<br />

qu'ensuite, après vous y être installés, vous vous<br />

rappeliez le bienfait de votre Seigneur et que vous<br />

disiez: ‹Gloire à Celui qui nous a soumis tout cela<br />

alors que nous n'étions pas capables de les dominer.<br />

[43.14] C'est vers notre Seigneur que nous<br />

retournerons›.


[43.15] Et ils Lui firent de Ses serviteurs une partie<br />

[de Lui-Même]. L'homme est vraiment un ingrat<br />

déclaré!<br />

[43.16] Ou bien Se serait-Il attribué des filles parmi<br />

ce qu'Il crée et accordé à vous par préférence des<br />

fils ?<br />

[43.17] Or, quand on annonce à l'un d'eux (la<br />

naissance) d'une semblable de ce qu'il attribue au<br />

Tout Miséricordieux, son visage s'assombrit d'un<br />

chagrin profond.<br />

[43.18] Quoi! Cet être (la fille) élevé au milieu des<br />

parures et qui, dans la dispute, est incapable de se<br />

défendre par une argumentation claire et<br />

convaincante ?<br />

[43.19] Et ils firent des Anges qui sont les serviteurs<br />

du Tout Miséricordieux des [êtres] féminins! Etaientils<br />

témoins de leur création? Leur témoignage sera<br />

alors inscrit; et ils seront interrogés.<br />

[43.20] Et ils dirent: ‹Si le Tout Miséricordieux avait<br />

voulu, nous ne les aurions pas adorés›. Ils n'en ont<br />

aucune connaissance; ils ne font que se livrer à des<br />

conjectures.<br />

[43.21] Ou bien, leur avions-Nous donné avant lui [le<br />

Coran] un Livre auquel ils seraient fermement<br />

attachés?<br />

[43.22] Mais plutòt ils dirent: ‹Nous avons trouvé nos<br />

ancêtres sur une religion, et nous nous guidons sur<br />

leurs traces›.<br />

[43.23] Et c'est ainsi que Nous n'avons pas envoyé<br />

avant toi d'avertisseur en une cité sans que ses gens<br />

aisés n'aient dit: ‹Nous avons trouvé nos ancêtres<br />

sur une religion et nous suivons leurs traces›.<br />

[43.24] Il dit: ‹Même si je viens à vous avec une<br />

meilleure direction que celle sur laquelle vous avez<br />

trouvé vous ancêtres?› Ils dirent: ‹Nous ne croyons<br />

pas au message avec lequel vous avez été<br />

envoyés›.<br />

[43.25] Nous Nous vengeâmes d'eux. Regarde ce<br />

qu'il est devenu de ceux qui criaient au mensonge.<br />

[43.26] Et lorsqu'Abraham dit à son père et à son<br />

peuple: ‹Je désavoue totalement ce que vous<br />

adorez,<br />

[43.27] à l'exception de Celui qui m'a créé, car c'est<br />

Lui en vérité qui me guidera›.<br />

[43.28] Et il en fit une parole qui devait se perpétuer<br />

parmi sa descendance. Peut-être reviendront-ils?<br />

[43.29] Mais à ces gens ainsi à leurs ancêtres, J'ai


accordé la jouissance jusqu'à ce que leur vinrent la<br />

Vérité (le Coran) et un Messager explicite.<br />

[43.30] Et quand la Vérité leur vint, ils dirent: ‹C'est<br />

de la magie et nous n'y croyons pas›.<br />

[43.31] Et ils dirent: ‹Pourquoi n'a-t-on pas fait<br />

descendre ce Coran sur un haut personnage de<br />

l'une des deux cités?› (la Mecque et Taef).<br />

[43.32] Est-ce eux qui distribuent la miséricorde de<br />

ton Seigneur? C'est Nous qui avons réparti entre eux<br />

leur subsistance dans la vie présente et qui les<br />

avons élevés en grades les uns sur les autres, afin<br />

que les uns prennent les autres à leur service. La<br />

miséricorde de ton Seigneur vaut mieux, cependant,<br />

que ce qu'ils amassent.<br />

[43.33] Si les hommes ne devaient pas constituer<br />

une seule communauté (mécréante), Nous aurions<br />

certes pourvu les maisons de ceux qui ne croient<br />

pas au Tout Miséricordieux, de<br />

toits d'argent avec des escaliers pour y monter;<br />

[43.34] (Nous aurions pourvu) leurs maisons de<br />

portes et de divans où ils s'accouderaient,<br />

[43.35] ainsi que des ornements. Et tout cela ne<br />

serait que jouissance temporaire de la vie d'ici-bas,<br />

alors que l'au-delà, auprès de ton Seigneur, est pour<br />

les pieux.<br />

[43.36] Et quiconque s'aveugle (et s'écarte) du<br />

rappel du Tout Miséricordieux, Nous lui désignons un<br />

diable qui devient son compagnon inséparable.<br />

[43.37] Ils (Les diables) détournent certes [les<br />

hommes] du droit chemin, tandis que ceux-ci<br />

s'estiment être bien guidés.<br />

[43.38] Lorsque cet [homme] vient à Nous, il dira [à<br />

son démon]: ‹Hélas! Que n'y a-t-il entre toi et moi la<br />

distance entre les deux orients [l'Est et l'Ouest]!› -<br />

Quel mauvais compagnon [que tu es]!<br />

[43.39] Il ne vous profitera point ce jour-là - du<br />

moment que vous avez été injustes - que vous soyez<br />

associés dans le châtiment.<br />

[43.40] Est-ce donc toi qui fait entendre les sourds<br />

ou qui guide les aveugles et ceux qui sont dans un<br />

égarement évident?<br />

[43.41] Soit que Nous t'enlevons [te ferons mourir] et<br />

alors Nous Nous vengerons d'eux;<br />

[43.42] Ou bien que Nous te ferons voir ce que Nous<br />

leur avons promis [le châtiment]; car Nous avons sur<br />

eux un pouvoir certain.<br />

[43.43] Tiens fermement à ce qui t'a été révélé car tu<br />

es sur le droit chemin.


[43.44] C'est certainement un rappel [le Coran] pour<br />

toi et ton peuple. Et vous en serez interrogés.<br />

[43.45] Et demande à ceux de Nos messagers que<br />

Nous avons envoyés avant toi, si Nous avons<br />

institué, en dehors du Tout Miséricordieux, des<br />

divinités à adorer?<br />

[43.46] Nous avons effectivement envoyé Moïse<br />

avec Nos miracles, à Pharaon et à ses notables. Il<br />

dit: ‹Je suis le Messager du Seigneur de l'univers›.<br />

[43.47] Puis lorsqu'il vint à eux avec Nos miracles,<br />

voilà qu'ils en rirent.<br />

[43.48] Chaque miracle que Nous leur montrions<br />

était plus probant que son précédent. Et Nous les<br />

saisîmes par châtiment, peut-être reviendront-ils<br />

[vers Nous].<br />

[43.49] Et ils dirent: ‹Ô magicien! Implore pour nous<br />

ton Seigneur au nom de l'engagement qu'Il a pris<br />

envers toi. Nous suivrons le droit chemin›.<br />

[43.50] Puis quand Nous eûmes écarté d'eux le<br />

châtiment, voilà qu'ils violèrent leurs engagements.<br />

[43.51] Et Pharaon fit une proclamation à son peuple<br />

et dit: ‹Ô mon peuple! Le royaume de Misr [l'Egypte]<br />

ne m'appartient-il pas ainsi que ces canaux qui<br />

coulent à mes pieds? N'observez-vous donc pas?<br />

[43.52] Ne suis-je par meilleur que ce misérable qui<br />

sait à peine s'exprimer?<br />

[43.53] Pourquoi ne lui a-t-on lancé des bracelets<br />

d'or? Pourquoi les Anges ne l'ont-ils pas<br />

accompagné?›<br />

[43.54] Ainsi chercha-t-il à étourdir son peuple et<br />

ainsi lui obéirent-ils car ils étaient des gens pervers.<br />

[43.55] Puis lorsqu'ils Nous eurent irrité, Nous Nous<br />

vengeâmes d'eux et les noyâmes tous.<br />

[43.56] Nous fîmes d'eux un antécédent et un<br />

exemple [une leçon] pour la postérité.<br />

[43.57] Quand on cite l'exemple du fils de Marie, ton<br />

peuple s'en détourne,<br />

[43.58] en disant: ‹Nos dieux sont-ils meilleurs, ou<br />

bien lui?› Ce n'est que par polémique qu'ils te le<br />

citent comme exemple. Ce sont plutòt des gens<br />

chicaniers.<br />

[43.59] Il (Jésus) n'était qu'un Serviteur que Nous<br />

avions comblé de bienfaits et que Nous avions<br />

désigné en exemples aux Enfants d'Israël.<br />

[43.60] Si Nous voulions, Nous ferions de vous des


Anges qui vous succéderaient sur la terre.<br />

[43.61] Il sera un signe au sujet de l'Heure. N'en<br />

doutez point. Et suivez-moi: voilà un droit chemin.<br />

[43.62] Que le Diable ne vous détourne point! Car il<br />

est pour vous un ennemi déclaré.<br />

[43.63] Et quand Jésus apporta les preuves, il dit:<br />

‹Je suis venu à vous avec la sagesse et pour vous<br />

expliquer certains de vos sujets de désaccord.<br />

Craignez Allah donc et obéissez-moi.<br />

[43.64] Allah est en vérité mon Seigneur et votre<br />

Seigneur. Adorez- Le donc. Voilà un droit chemin.<br />

[43.65] Mais les factions divergèrent entre elles.<br />

Malheur donc aux injustes du châtiment d'un jour<br />

douloureux!<br />

[43.66] Attendent-ils seulement que l'Heure leur<br />

vienne à l'improviste, sans qu'ils ne s'en rendent<br />

compte?<br />

[43.67] Les amies, ce jour-là, seront ennemies les<br />

uns des autres; excepté les pieux.<br />

[43.68] ‹Ô Mes serviteurs! Vous ne devez avoir<br />

aucune crainte aujourd'hui; vous ne serez point<br />

affligés,<br />

[43.69] Ceux qui croient en Nos signe et sont<br />

musulmans,,<br />

[43.70] ‹Entrez au Paradis, vous et vos épouses,<br />

vous y serez fêtés›.<br />

[43.71] On fera circuler parmi eux des plats d'or et<br />

des coupes; et il y aura là [pour eux] tout ce que les<br />

âmes désirent et ce qui réjouit les yeux; - ‹et vous y<br />

demeurerez éternellement.<br />

[43.72] Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour<br />

ce que vous faisiez.<br />

[43.73] Il y aura là pour vous beaucoup de fruits dont<br />

vous mangerez›.<br />

[43.74] Quant aux criminels, ils demeureront dans le<br />

châtiment de l'Enfer,<br />

[43.75] qui ne sera jamais interrompu pour eux et où<br />

ils seront en désespoir.<br />

[43.76] Nous ne leur avons fait aucun tort, mais<br />

c'étaient eux les injustes.<br />

[43.77] et ils crieront: ‹Ô Malik ! que ton Seigneur<br />

nous achève!› Il dira: ‹En vérité, vous êtes pour y<br />

demeurer [éternellement]›!<br />

[43.78] ‹Certes, Nous vous avions apporté la Vérité;


mais la plupart d'entre vous détestaient la Vérité›.<br />

[43.79] Ont-ils pris quelque décision [entre eux]? Car<br />

c'est Nous qui décidons!<br />

[43.80] Ou bien escomptent-ils que Nous<br />

n'entendons pas leur secret ni leurs délibérations?<br />

Mais si! Nos Anges prennent note auprès d'eux.<br />

[43.81] Dis: ‹Si le Tout Miséricordieux avait un<br />

enfant, alors je serais le premier à l'adorer›.<br />

[43.82] Gloire au Seigneur des cieux et de la terre,<br />

Seigneur du Tròne; Il transcende de ce qu'ils<br />

décrivent.<br />

[43.83] Laisse-les donc s'enfoncer dans leur<br />

fausseté et s'amuser jusqu'à ce qu'ils rencontrent le<br />

jour qui leur est promis.<br />

[43.84] c'est Lui qui est Dieu dans le ciel et Dieu sur<br />

terre; et c'est Lui le Sage, l'Omniscient!<br />

[43.85] Et béni soit Celui à qui appartient le<br />

souveraineté des cieux et de la terre et de ce qui est<br />

entre eux. Il détient la science de l'Heure. Et c'est<br />

vers Lui que vous serez ramenés.<br />

[43.86] Et ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui<br />

n'ont aucun pouvoir d'intercession, à l'exception de<br />

ceux qui auront témoigné de la vérité en pleine<br />

connaissance de cause.<br />

[43.87] Et si tu leur demandes qui les a créés, ils<br />

diront très certainement: ‹Allah›. Comment se fait-il<br />

donc qu'ils se détournent?<br />

[43.88] Et sa parole (la parole du Prophète à Allah):<br />

‹Seigneur, ce sont là des gens qui ne croient pas›.<br />

[43.89] Et bien, éloigne-toi d'eux (pardonne-leur); et<br />

dit: ‹Salut!› Car ils sauront bientòt.<br />

La fumée (Ad-Dukhan)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[44.1] Ha, Mim.<br />

[44.2] Par le Livre (le Coran) explicite.<br />

[44.3] Nous l'avons fait descendre en une nuit bénie,<br />

Nous sommes en vérité Celui qui avertit,<br />

[44.4] durant laquelle est décidé tout ordre sage,<br />

[44.5] c'est là un commandement venant de Nous.<br />

C'est Nous qui envoyons [les Messagers],<br />

[44.6] à titre de miséricordieux de la part de ton<br />

Seigneur, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient,


[44.7] Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui<br />

est entre eux, si seulement vous pouviez en avoir la<br />

conviction.<br />

[44.8] Point de divinité à part Lui. Il donne la vie et<br />

donne la mort, et Il est votre Seigneur et le Seigneur<br />

de vos premiers ancêtres.<br />

[44.9] Mais ces gens-là, dans le doute, s'amusent.<br />

[44.10] Et bien, attends le jour où le ciel apportera<br />

une fumée visible<br />

[44.11] qui couvrira les gens. Ce sera un châtiment<br />

douloureux.<br />

[44.12] ‹Seigneur, éloigne de nous le châtiment. Car<br />

[à présent] nous croyons›.<br />

[44.13] D'où leur vient cette prise de conscience<br />

alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu,<br />

[44.14] Puis ils s'en détournèrent en disant: ‹C'est un<br />

homme instruit [par d'autres], un possédé›.<br />

[44.15] Nous dissiperons le châtiment pour peu de<br />

temps; car vous récidiverez.<br />

[44.16] Le jour où Nous userons de la plus grande<br />

violence et Nous Nous vengerons.<br />

[44.17] Et avant eux, Nous avons déjà éprouvé le<br />

peuple de Pharaon, quand un noble Messager leur<br />

était venu,<br />

[44.18] [leur disant]: ‹Livrez-moi les serviteurs<br />

d'Allah! Je suis pour vous un Messager digne de<br />

confiance.<br />

[44.19] Ne vous montrez pas hautains vis-à-vis<br />

d'Allah, car je vous apporte une preuve évidente.<br />

[44.20] Et je cherche protection auprès de mon<br />

Seigneur et votre Seigneur, pour que vous ne me<br />

lapidiez pas.<br />

[44.21] Si vous ne voulez pas croire en moi,<br />

éloignez-vous de moi›.<br />

[44.22] Il invoqua alors son Seigneur: ‹Ce sont des<br />

gens criminels›.<br />

[44.23] ‹Voyage de nuit avec Mes serviteurs; vous<br />

serez poursuivis.<br />

[44.24] Laisse la mer calme; [telle que tu l'as<br />

franchie] ce sont, des armées [voués] à la noyade›.<br />

[44.25] Que de jardins et de sources ils laissèrent<br />

[derrière eux]<br />

[44.26] que de champs et de superbes résidences,


[44.27] que de délices au sein desquels ils<br />

réjouissaient.<br />

[44.28] Il en fut ainsi et Nous fîmes qu'un autre<br />

peuple en hérita.<br />

[44.29] Ni le ciel ni la terre ne les pleurèrent et ils<br />

n'eurent aucun délai.<br />

[44.30] Et certes, Nous sauvâmes les Enfants<br />

d'Israël du châtiment avilissant<br />

[44.31] de Pharaon qui était hautain et outrancier.<br />

[44.32] A bon escient Nous les choisîmes parmi tous<br />

les peuples de l'univers,<br />

[44.33] et leur apportâmes des miracles de quoi les<br />

mettre manifestement à l'épreuve.<br />

[44.34] Ceux-là (les Mecquois) disent:<br />

[44.35] ‹Il n'y a pour nous qu'une mort, la première.<br />

Et nous ne seront pas ressuscités.<br />

[44.36] Faites donc revenir nos ancêtres, si vous<br />

êtes véridiques›.<br />

[44.37] Sont-ils les meilleurs ou le peuple de Tubbaa<br />

et ceux qui les ont précédés? Nous les avons périr<br />

parce que vraiment ils étaient criminels.<br />

[44.38] Ce n'est pas par divertissement que Nous<br />

avons créé les cieux et la terre et ce qui est entre<br />

eux.<br />

[44.39] Nous ne les avons créés qu'en toute vérité.<br />

Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.<br />

[44.40] En vérité, le Jour<br />

de la Décision sera leur rendez- vous à tous,<br />

[44.41] Le jour où un allié ne sera d'aucune utilité à<br />

un [autre] allié; et ils ne seront point secourus non<br />

plus,<br />

[44.42] sauf celui qui Allah fera miséricorde. Car c'est<br />

Lui, le Puissant, le Très Miséricordieux.<br />

[44.43] Certes l'arbre de Zakkoum<br />

[44.44] sera la nourriture du grand pécheur.<br />

[44.45] Comme du métal en fusion; il bouillonnera<br />

dans les ventres<br />

[44.46] comme le bouillonnement de l'eau<br />

surchauffée.<br />

[44.47] Qu'on le saisisse et qu'on l'emporte en plein<br />

dans la fournaise;


[44.48] qu'on verse ensuite sur sa tête de l'eau<br />

bouillante comme châtiment.<br />

[44.49] Goûte! Toi [qui prétendait être] le puissant, le<br />

noble.<br />

[44.50] Voilà ce dont vous doutiez.<br />

[44.51] Les pieux seront dans une demeure sûre,<br />

[44.52] parmi les jardins et des sources,<br />

[44.53] Ils porteront des vêtements de satin et de<br />

brocart et seront placés face à face.<br />

[44.54] C'est ainsi! Et Nous leur donnerons pour<br />

épouses des houris aux grands yeux.<br />

[44.55] Ils y demanderont en toute quiétude toutes<br />

sortes de fruits.<br />

[44.56] Ils n'y goûteront pas à la mort sauf leur mort<br />

première. Et [Allah] les protégera du châtiment de la<br />

Fournaise,<br />

[44.57] c'est là une grâce de ton Seigneur. Et c'est là<br />

l'énorme succès.<br />

[44.58] Nous ne l'avons facilité dans ta langue,<br />

qu'afin qu'ils se rappellent!<br />

[44.59] Attends donc. Eux aussi attendent.<br />

L'agenouillée (Al-Jathya)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[45.1] Ha, Mim.<br />

[45.2] La révélation du Livre émane d'Allah, le<br />

Puissant, le Sage.<br />

[45.3] Il y a certes dans les cieux et la terre des<br />

preuves pour les croyants.<br />

[45.4] Et dans votre propre création, et dans ce qu'Il<br />

dissémine comme animaux, il y a des signes pour<br />

des gens qui croient avec certitude.<br />

[45.5] De même dans l'alternance de la nuit et du<br />

jour, et dans ce qu'Allah fait descendre du ciel,<br />

comme subsistance [pluie] par laquelle Il redonne la<br />

vie à la terre une fois morte, et dans la distribution<br />

des vents, il y a des signes pour des gens qui<br />

raisonnent.<br />

[45.6] Voilà les versets d'Allah que Nous te récitons<br />

en toute vérité. Alors dans quelle parole croiront-ils<br />

après [la parole] d'Allah et après Ses signes?<br />

[45.7] Malheur à tout grand imposteur pécheur!


[45.8] Il entend les versets d'Allah qu'on lui récite<br />

puis persiste dans son orgueil, comme s'il ne les<br />

avait jamais entendus. Annonce-lui donc un<br />

châtiment douloureux.<br />

[45.9] S'il a connaissance de quelques-uns de Nos<br />

versets, il les tourne en dérision. Ceux-là auront un<br />

châtiment avilissant:<br />

[45.10] L'Enfer est à leur trousses. Ce qu'ils auront<br />

acquis ne leur servira à rien, ni ce qu'ils auront pris<br />

comme protecteurs, en dehors d'Allah. Ils auront un<br />

énorme châtiment.<br />

[45.11] Ceci [le Coran] est un guide. Et ceux qui<br />

récusent les versets de leur Seigneur auront le<br />

supplice d'un châtiment douloureux.<br />

[45.12] Allah, c'est Lui qui vous a assujetti la mer,<br />

afin que les vaisseaux y voguent, par Son ordre, et<br />

que vous alliez en quête de Sa grâce afin que vous<br />

soyez reconnaissants.<br />

[45.13] Et Il vous a assujetti tout ce qui est dans les<br />

cieux et sur la terre, le tout venant de Lui. Il y a là<br />

des signes pour des gens qui réfléchissent.<br />

[45.14] Dis à ceux qui ont cru de pardonner à ceux<br />

qui n'espèrent pas les jours d'Allah afin qu'Il rétribue<br />

[chaque] peuple pour les acquis qu'ils faisaient.<br />

[45.15] Quiconque fait le bien, le fait pour lui-même;<br />

et quiconque agit mal, agit contre lui-même. Puis<br />

vous serez ramenés vers votre Seigneur.<br />

[45.16] Nous avons effectivement apporté aux<br />

Enfants d'Israël le Livre, la sagesse, la prophétie, et<br />

leur avons attribué de bonnes choses, et les<br />

préférâmes aux autres humains [leurs<br />

contemporains];<br />

[45.17] Et Nous leur avons apporté des preuves<br />

évidentes de l'Ordre. Ils ne divergèrent qu'après que<br />

la science leur fut venue, par agressivité entre eux.<br />

Ton Seigneur décidera parmi eux, au Jour de la<br />

Résurrection, sur ce en quoi ils divergeaient.<br />

[45.18] Puis Nous t'avons mis sur la voie de l'Ordre<br />

[une religion claire et parfaite]. Suis-la donc et ne<br />

suis pas les passions de ceux qui ne savent pas.<br />

[45.19] Il ne te seront d'aucune utilité vis-à-vis<br />

d'Allah. Les injustes sont vraiment alliés les uns des<br />

autres; tandis qu'Allah est le Protecteur des pieux.<br />

[45.20] Ceci [le Coran] constitue pour les hommes<br />

une source de clarté, un guide et une miséricorde<br />

pour les gens qui croient avec certitude.<br />

[45.21] Ceux qui commettent des mauvaises actions<br />

comptent-ils que Nous allons les traiter comme ceux


qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres,<br />

dans leur vie et dans leur mort? Comme ils jugent<br />

mal!<br />

[45.22] Et Allah a créé les cieux et la terre en toute<br />

vérité et afin que chaque âme soit rétribuée selon ce<br />

qu'elle a acquis. Ils ne seront cependant pas lésés.<br />

[45.23] Vois-tu celui qui prend sa passion pour sa<br />

propre divinité? Et Allah l'égare sciemment et scelle<br />

son ouïe et son coeur et étend un voile sur sa vue.<br />

Qui donc peut le guider après Allah? Ne vous<br />

rappelez-vous donc pas?<br />

[45.24] Et ils dirent: ‹Il n'y a pour nous que la vie<br />

d'ici-bas: nous mourons et nous vivons et seul le<br />

temps nous fait périr›. Ils n'ont de cela aucune<br />

connaissance: ils ne font qu'émettre des conjectures.<br />

[45.25] Et quand on leur récite Nos versets bien<br />

clairs, leur seul argument est de dire: ‹Faites revenir<br />

nos ancêtres si vous êtes véridiques›.<br />

[45.26] Dis: ‹Allah vous donne la vie puis Il vous<br />

donne la mort. Ensuite Il vous réunira le Jour de la<br />

Résurrection, il n'y a pas de doute à ce sujet, mais la<br />

plupart des gens ne savent pas.<br />

[45.27] A Allah appartient le royaume des cieux et de<br />

la terre. Et le jour où l'Heure arrivera, ce jour-là, les<br />

imposteurs seront perdus.<br />

[45.28] Et tu verras chaque communauté<br />

agenouillée. Chaque communauté sera appelée vers<br />

son livre. On vous rétribuera aujourd'hui selon ce<br />

que vous oeuvriez.<br />

[45.29] Voilà Notre Livre. Il parle de vous en toute<br />

vérité car Nous enregistrions [tout] ce que vous<br />

faisiez›.<br />

[45.30] Ceux qui ont cru et fait de bonnes oeuvres,<br />

leur Seigneur les fera entrer dans sa miséricorde.<br />

Voilà le succès évident.<br />

[45.31] Et quant à ceux qui ont mécru [il sera dit]:<br />

‹Mes versets ne vous étaient-ils pas récités? Mais<br />

vous vous enfliez d'orgueil et vous étiez des gens<br />

criminels›.<br />

[45.32] Et quand on disait: ‹la promesse d'Allah est<br />

vérité; et l'Heure n'est pas l'objet d'un doute›, vous<br />

disiez: ‹Nous ne savons pas ce que c'est que<br />

l'Heure; et nous ne faisions à son sujet que de<br />

simples conjectures et nous ne sommes pas<br />

convaincus [qu'elle arrivera].<br />

[45.33] Et leur apparaîtra [la laideur] de leurs<br />

mauvaises actions. Et ce dont ils se moquaient les<br />

cernera.<br />

[45.34] Et on leur dira: ‹Aujourd'hui Nous vous


oublions comme vous avez oublié la rencontre de<br />

votre jour que voici. Votre refuge est le Feu; et vous<br />

n'aurez point de secoureurs.<br />

[45.35] Cela parce que vous preniez en raillerie les<br />

versets d'Allah et que la vie d'ici- bas vous trompait›.<br />

Ce jour-là on ne les en fera pas sortir et on ne les<br />

excusera pas non plus.<br />

[45.36] Louange à Allah, Seigneur des cieux et<br />

Seigneur de la terre: Seigneur de l'univers.<br />

[45.37] Et à Lui la grandeur dans les cieux et la terre.<br />

Et c'est Lui le Puissant, le Sage.<br />

Al-Ahqaf<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[46.1] Ha, Mim.<br />

[46.2] La révélation du Livre émane d'Allah, Le<br />

Puissant, Le Sage.<br />

[46.3] Nous n'avons créé les cieux et la terre et ce<br />

qui est entre eux qu'en toute vérité et [pour] un terme<br />

fixé. Ceux qui ont mécru se détournent de ce dont ils<br />

ont été avertis.<br />

[46.4] Dis: ‹Que pensez-vous de ceux que vous<br />

invoquez en dehors d'Allah? Montrez-moi donc ce<br />

qu'ils ont créé de la terre! Ou ont-ils dans les cieux<br />

une participation avec Dieu? Apportez-moi un Livre<br />

antérieur à celui-ci (le Coran) ou même un vestige<br />

d'une science, si vous êtes véridiques›.<br />

[46.5] Et qui est plus égaré que celui qui invoque en<br />

dehors d'Allah, celui qui ne saura lui répondre<br />

jusqu'au Jour de la Résurrection? Et elles [leurs<br />

divinités] sont indifférentes à leur invocation.<br />

[46.6] Et quand les gens seront rassemblés [pour le<br />

Jugement] elles seront leurs ennemies et nieront leur<br />

adoration [pour elles].<br />

[46.7] Et quand on leur récite Nos versets bien clairs,<br />

ceux qui ont mécru disent à propos de la vérité, une<br />

fois venue à eux: ‹C'est de la magie manifeste›.<br />

[46.8] Ou bien ils disent: ‹Il l'a inventé!› Dis: ‹Si je l'ai<br />

inventé, alors vous ne pourrez rien pour moi contre<br />

[la punition] d'Allah. Il sait parfaitement ce que vous<br />

propagez (en calomnies contre le Coran): Allah est<br />

suffisant comme témoin entre moi et vous. Et c'est<br />

Lui le Pardonneur, le Très Miséricordieux›.<br />

[46.9] Dis: ‹Je ne suis pas une innovation parmi les<br />

messagers; et je ne sais pas ce que l'on fera de moi,<br />

ni de vous. Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé;<br />

et je ne suis qu'un avertisseur clair›.<br />

[46.10] Dis: ‹Que direz-vous si [cette révélation


s'avère] venir d'Allah et vous n'y croyez pas, qu'un<br />

témoin parmi les fils d'Israël en atteste la conformité<br />

[au Pentateuque] et y croit pendant que vous, vous<br />

le repoussez avec orgueil... En vérité Allah ne guide<br />

pas les gens injustes!›<br />

[46.11] Et ceux qui ont mécru dirent à ceux qui ont<br />

cru: ‹Si ceci était un bien, ils (les pauvres) ne nous y<br />

auraient pas devancés›. Et comme ils ne seront pas<br />

laissés guider par lui ils diront: ‹Ce n'est qu'un vieux<br />

mensonge!›<br />

[46.12] Et avant lui, il y avait le Livre de Moïse,<br />

comme guide et comme miséricorde. Et ceci est [un<br />

livre] confirmateur, en langue arabe, pour avertir<br />

ceux qui font du tort et pour faire la bonne annonce<br />

aux bienfaisants.<br />

[46.13] Ceux qui disent: ‹Notre Seigneur est Allah› et<br />

qui ensuite se tiennent sur le droit chemin. Ils ne<br />

doivent avoir aucun crainte et ne seront point<br />

affligés.<br />

[46.14] Ceux-là sont les gens du Paradis où ils<br />

demeureront éternellement, en récompense de ce<br />

qu'ils faisaient.<br />

[46.15] Et Nous avons enjoint<br />

à l'homme de la bonté envers ses père et mère: sa<br />

mère l'a péniblement porté et en a péniblement<br />

accouché; et sa gestation et sevrage durant trente<br />

mois; puis quand il atteint ses pleines forces et<br />

atteint quarante ans, il dit: ‹Ô Seigneur! Inspire-moi<br />

pour que je rende grâce au bienfait dont Tu m'as<br />

comblé ainsi qu'à mes père et mère, et pour que je<br />

fasse une bonne oeuvre que Tu agrées. Et fais que<br />

ma postérité soit de moralité saine, Je me repens à<br />

Toi et je suis du nombre des Soumis›.<br />

[46.16] Ce sont ceux-là dont Nous acceptons le<br />

meilleur de ce qu'ils oeuvrent et passons sur leurs<br />

méfaits, (ils seront) parmi les gens du Paradis, selon<br />

la promesse véridique qui leur était faite.<br />

[46.17] Quant à celui qui dit à ses père et mère: ‹Fi<br />

de vous deux! Me promettez-vous qu'on me fera<br />

sortir de terre alors que des générations avant moi<br />

ont passé?› Et les deux, implorant le secours d'Allah,<br />

[lui dirent]: ‹Malheur à toi! Crois. Car la promesse<br />

d'Allah est véridique›. Mais il (répond): ‹Ce ne sont<br />

que des contes d'Anciens›.<br />

[46.18] Ce sont ceux-là qui ont mérité la sentence<br />

[prescrite] en même temps que des communautés<br />

déjà passées avant eux parmi les djinns et les<br />

hommes. Ils étaient réellement perdants.<br />

[46.19] Et il y a des rangs [de mérite] pour chacun,<br />

selon ce qu'ils ont fait, afin qu'Allah leur attribue la<br />

pleine récompense de leurs oeuvres; et ils ne seront<br />

point lésés.


[46.20] Et le jour où ceux qui mécru seront présentés<br />

au Feu (il leur sera dit): ‹vous avez dissipé vos<br />

[biens] excellents et vous en avez joui pleinement<br />

durant votre vie sur terre: on vous rétribue donc<br />

aujourd'hui du châtiment avilissant, pour l'orgueil<br />

dont vous vous enfliez injustement sur terre, et pour<br />

votre perversité.<br />

[46.21] Et rappelle-toi le frère des Aad (Hud) quand il<br />

avertit son peuple à Al-Ahqaf - alors qu'avant et<br />

après lui, des avertisseurs sont passés - [en disant]:<br />

‹N'adorez qu'Allah. Je crains pour vous le châtiment<br />

d'un jour terrible›.<br />

[46.22] Ils dirent: ‹Es-tu venu à nous détourner de<br />

nos divinités? Eh bien, apporte-nous ce que tu nous<br />

promets si tu es du nombre des véridiques›.<br />

[46.23] Il dit: ‹La science n'est qu'auprès d'Allah. Je<br />

vous transmets cependant le message avec lequel<br />

j'ai été envoyé. Mais je vois que vous êtes des gens<br />

ignorants›.<br />

[46.24] Puis, voyant un nuage se dirigeant vers leurs<br />

vallées, ils dirent; ‹Voici un nuage qui nous apporte<br />

de la pluie›. Au contraire! c'est cela même que vous<br />

cherchiez à hâter: C'est un vent qui contient un<br />

châtiment douloureux,<br />

[46.25] détruisant tout, par le commandement de son<br />

Seigneur›. Puis, le lendemain on ne voyait plus que<br />

leurs demeures. Ainsi rétribuons-Nous les gens<br />

criminels.<br />

[46.26] En effet, Nous les avions consolidés dans<br />

des positions que Nous ne vous avons pas données.<br />

Et Nous leur avions assigné une ouïe, des yeux et<br />

des coeurs, mais ni leur ouïe, ni leurs yeux, ni leurs<br />

coeurs ne leur ont profité en quoi que ce soit, parce<br />

qu'ils niaient les signes d'Allah. Et ce dont ils se<br />

moquaient les cerna.<br />

[46.27] Nous avons assurément fait périr les cités<br />

autour de vous; et Nous avons diversifié les signes<br />

afin qu'ils reviennent (de leur mécréance).<br />

[46.28] Pourquoi donc ne les secourent pas, ceux<br />

qu'ils avaient pris, en dehors d'Allah, comme<br />

divinités pour [soi-disant] les rapprocher de Lui?<br />

Ceux-ci, au contraire, les abandonnèrent; telle est<br />

leur imposture et voilà ce qu'ils inventaient comme<br />

mensonges.<br />

[46.29] (Rappelle-toi) lorsque Nous dirigeâmes vers<br />

toi une troupe de djinns pour qu'ils écoutent le<br />

Coran. Quand ils assistèrent [à sa lecture] ils dirent:<br />

‹Ecoutez attentivement›... Puis, quand ce fut<br />

terminé, ils retournèrent à leur peuple en<br />

avertisseurs.<br />

[46.30] Ils dirent: ‹Ô notre peuple! Nous venons<br />

d'entendre un Livre qui a été descendu après Moïse,


confirmant ce qui l'a précédé. Il guide vers la vérité<br />

et vers un chemin droit.<br />

[46.31] Ô notre peuple! Répondez au prédicateur<br />

d'Allah et croyez en lui. Il [Allah] vous pardonnera<br />

une partie de vos péchés et vous protégera contre<br />

un châtiment douloureux.<br />

[46.32] Et quiconque ne répond pas au prédicateur<br />

d'Allah ne saura échapper au pouvoir [d'Allah] sur<br />

terre. Et il n'aura pas de protecteurs en dehors de<br />

Lui. Ceux- là sont dans un égarement évident.<br />

[46.33] Ne voient-ils pas qu'Allah qui a créé les cieux<br />

et la terre, et qui n'a pas été fatigué par leur création,<br />

est capable en vérité de redonner la vie aux morts?<br />

Mais si. Il est certes Omnipotent.<br />

[46.34] Et le jour où seront présenté au Feu ceux qui<br />

ont mécru (on leur dira): ‹Ceci n'est-il pas la vérité?›<br />

Ils diront: ‹Mais si, par notre Seigneur›. Il dira: ‹Eh<br />

bien, goûtez le châtiment pour votre mécréance›.<br />

[46.35] Endure (Muhammad) donc, comme ont<br />

enduré les messager doués de fermeté; et ne te<br />

montre pas trop pressé de les voir subir [leur<br />

châtiment]. Le jour où ils verront ce qui leurs est<br />

promis, il leur semblera qu'ils n'étaient restés [sur<br />

terre] qu'une heure d'un jour. Voilà une<br />

communication. Qui sera donc anéanti sinon les<br />

gens pervers?<br />

Muhammad<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[47.1] Ceux qui ont mécru et obstrué le chemin<br />

d'Allah, Il a rendu leurs oeuvres vaines.<br />

[47.2] Et ceux qui ont cru et accompli de bonnes<br />

oeuvres et ont cru en ce qui a été descendu sur<br />

Muhammad - et c'est la vérité venant de leur<br />

Seigneur - Il leur efface leurs méfaits et améliore leur<br />

condition.<br />

[47.3] Il en est ainsi parce que ceux qui ont mécru<br />

ont suivi le Faux et que ceux qui ont cru ont suivi la<br />

Vérité émanant de leur Seigneur. C'est ainsi qu'Allah<br />

propose leurs exemples aux gens.<br />

[47.4] Lorsque vous rencontrez (au combat) ceux qui<br />

ont mécru frappez-en les cous. Puis, quand vous les<br />

avez dominés, enchaînez-les solidement. Ensuite,<br />

c'est soit la libération gratuite, soit la rançon, jusqu'à<br />

ce que la guerre dépose ses fardeaux. Il en est ainsi,<br />

car si Allah voulait, Il se vengerait Lui-même contre<br />

eux, mais c'est pour vous éprouver les uns par les<br />

autres. Et ceux qui seront tués dans le chemin<br />

d'Allah, Il ne rendra jamais vaines leurs actions.<br />

[47.5] Il les guidera et améliorera leur condition,


[47.6] et les fera entrer au Paradis qu'Il leur aura fait<br />

connaître.<br />

[47.7] Ô vous qui croyez! si vous faites triompher (la<br />

cause d') Allah, Il vous fera triompher et raffermira<br />

vos pas.<br />

[47.8] Et quand à ceux qui ont mécru, il y aura un<br />

malheur pour eux, et Il rendra leurs oeuvres vaines.<br />

[47.9] C'est parce qu'ils ont de la répulsion pour ce<br />

qu'Allah a fait descendre. Il a rendu donc vaines<br />

leurs oeuvres.<br />

[47.10] N'ont-il pas parcouru la terre pour voir ce qu'il<br />

est advenu de leurs prédécesseurs? Allah les a<br />

détruits. Pareilles fins sont réservées aux mécréants.<br />

[47.11] C'est qu'Allah est vraiment le Protecteur de<br />

ceux qui ont cru; tandis que les mécréants n'ont pas<br />

de protecteur.<br />

[47.12] Ceux qui croient et accomplissent de bonnes<br />

oeuvres, Allah les fera entrer dans des Jardins sous<br />

lesquels coulent les ruisseaux. Et ceux qui mécroient<br />

jouissent et mangent comme mangent les bestiaux;<br />

et le Feu sera leur lieu de séjour.<br />

[47.13] Et que de cités, bien plus fortes que ta cité<br />

qui t'a expulsé, avons-Nous fait périr, et ils n'eurent<br />

point de secoureur.<br />

[47.14] Est-ce que celui qui se base sur une preuve<br />

claire venant de son Seigneur est comparable à<br />

ceux dont on a embelli les mauvaises actions et qui<br />

ont suivi leurs propres passions.<br />

[47.15] Voici la description du Paradis qui a été<br />

promis aux pieux: il y aura là des ruisseaux d'une<br />

eau jamais malodorante, et des ruisseaux d'un lait<br />

au goût inaltérable, et des ruisseaux d'un vin<br />

délicieux à boire, ainsi que des ruisseaux d'un miel<br />

purifié. Et il y a là, pour eux, des fruits de toutes<br />

sortes, ainsi qu'un pardon de la part de leur<br />

Seigneur. [Ceux-là] seront-ils pareils à ceux qui<br />

s'éternisent dans le Feu et qui sont abreuvés d'une<br />

eau bouillante qui leur déchire les entrailles?<br />

[47.16] Et il en est parmi eux qui t'écoutent. Une fois<br />

sortis de chez toi, ils disent à ceux qui ont reçu la<br />

science: ‹Qu'a-t-il dit, tantòt?› Ce sont ceux- là dont<br />

Allah a scellé les coeurs et qui suivent leurs propres<br />

passions.<br />

[47.17] Quant à ceux qui se mirent sur la bonne voie,<br />

Il les guida encore plus et leur inspira leur piété.<br />

[47.18] Qu'est-ce qu'ils attendent sinon que l'Heure<br />

leur vienne à l'improviste? Or ses signes avantcoureurs<br />

sont certes déjà venus. Et comment<br />

pourront-ils se rappeler quand elle leur viendra (à<br />

l'improviste)?


[47.19] Sache donc qu'en vérité, il n'y a point de<br />

divinité à part Allah, et implore le pardon pour ton<br />

péché, ainsi que pour les croyants et les croyantes.<br />

Allah connaît vos activités (sur terre) et votre lieu de<br />

repos (dans l'au-delà).<br />

[47.20] Ceux qui ont cru disent: ‹Ah! Si une Sourate<br />

descendait!› Puis, quand on fait descendre une<br />

Sourate explicite et qu'on y mentionne le combat, tu<br />

vois ceux qui ont une maladie au coeur te regarder<br />

du regard de celui qui s'évanouit devant la mort.<br />

Seraient bien préférables pour eux<br />

[47.21] une obéissance et une parole convenable.<br />

Puis, quand l'affaire est décidée, il serait mieux pour<br />

eux certes, de se montrer sincères vis-à-vis d'Allah.<br />

[47.22] Si vous détournez, ne risquez-vous pas de<br />

semer la corruption sur terre et de rompre vos liens<br />

de parenté?<br />

[47.23] Ce sont ceux-là qu'Allah a maudits, a rendus<br />

sourds et a rendu leurs yeux aveugles.<br />

[47.24] Ne méditent-ils pas sur le Coran? Ou y a-t-il<br />

des cadenas sur leurs coeurs?<br />

[47.25] Ceux qui sont revenus sur leurs pas après<br />

que le droit chemin leur a été clairement exposé, le<br />

Diable les a séduits et trompés.<br />

[47.26] C'est parce qu'ils ont dit à ceux qui ont de la<br />

répulsion pour la révélation d'Allah: ‹Nous allons<br />

vous obéir dans certaines choses›. Allah cependant<br />

connaît ce qu'ils cachent.<br />

[47.27] Qu'adviendra-t-il d'eux quand les Anges les<br />

achèveront, frappant leurs faces et leurs dos?<br />

[47.28] Cela parce qu'ils ont suivi ce qui courrouce<br />

Allah, et qu'ils ont de<br />

la répulsion pour [ce qui attire] Son agrément. Il a<br />

donc rendu vaines leurs oeuvres.<br />

[47.29] Ou bien est-ce que ceux qui ont une maladie<br />

au coeur escomptent qu'Allah ne saura jamais faire<br />

apparaître leur haine?<br />

[47.30] Or, si Nous voulions Nous te les montrerions.<br />

Tu les reconnaîtrais certes à leurs traits; et tu les<br />

reconnaîtrais très certainement au ton de leur parler.<br />

Et Allah connaît bien vos actions.<br />

[47.31] Nous vous éprouverons certes afin de<br />

distinguer ceux d'entre vous qui luttent [pour la<br />

cause d'Allah] et qui endurent, et afin d'éprouver<br />

[faire apparaître] vos nouvelles.<br />

[47.32] Ceux qui ont mécru et obstrué le chemin<br />

d'Allah et se sont mis dans le clan opposé au<br />

Messager après que le droit chemin leur fut


clairement exposé, ne sauront nuire à Allah en quoi<br />

que ce soit. Il rendra vaines leurs oeuvres.<br />

[47.33] Ô vous qui avez cru! Obéissez à Allah,<br />

obéissez au Messager, et ne rendez pas vaines vos<br />

oeuvres.<br />

[47.34] Ceux qui ont mécru et obstrué le chemin<br />

d'Allah puis sont morts tout en étant mécréants, Allah<br />

ne leur pardonnera jamais.<br />

[47.35] Ne faiblissez donc pas et n'appelez pas à la<br />

paix alors que vous êtes les plus hauts, qu'Allah et<br />

avec vous, et qu'Il ne vous frustrera jamais [du<br />

mérite] de vos oeuvres.<br />

[47.36] La vie présente n'est que jeu et amusement;<br />

alors que si vous croyez et craignez [Allah], Il vous<br />

accordera vos récompenses et ne vous demandera<br />

pas vos biens.<br />

[47.37] S'Il vous les demandait importunément, vous<br />

deviendriez avares et Il ferait apparaître vos haines.<br />

[47.38] Vous voilà appelés à faire des dépenses<br />

dans le chemin d'Allah. Certains parmi vous se<br />

montrent avares. Quiconque cependant est avare,<br />

l'est à son détriment. Allah est le Suffisant à Soimême<br />

alors que vous êtes les besogneux. Et si vous<br />

vous détournez, Il vous remplacera par un peuple<br />

autre que vous, et ils ne seront pas comme vous.<br />

La victoire éclatante (Al-Fath)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[48.1] En vérité Nous t'avons accordé une victoires<br />

éclatante,<br />

[48.2] afin qu'Allah te pardonne tes péchés, passés<br />

et futurs, qu'Il parachève sur toi Son bienfait et te<br />

guide sur une voie droite;<br />

[48.3] et qu'Allah te donne un puissant secours.<br />

[48.4] C'est Lui qui a fait descendre la quiétude dans<br />

les coeurs des croyants afin qu'ils ajoutent une foi à<br />

leur foi. A Allah appartiennent les armées des cieux<br />

et de la terre; et Allah est Omniscient et Sage<br />

[48.5] afin qu'Il fasse entrer les croyants et les<br />

croyantes dans des Jardins sous lesquels coulent<br />

les ruisseaux où ils demeureront éternellement, et<br />

afin de leur effacer leurs méfaits. Cela est auprès<br />

d'Allah un énorme succès.<br />

[48.6] Et afin qu'Il châtie les hypocrites, hommes et<br />

femmes, et les associateurs et les associatrices, qui<br />

pensent du mal d'Allah. Qu'un mauvais sort tombe<br />

sur eux. Allah est courroucé contre eux, les a<br />

maudits, et leur a préparé l'Enfer. Quelle mauvaise<br />

destination!


[48.7] A Allah appartiennent les armées des cieux et<br />

de la terre; et Allah est Puissant et Sage.<br />

[48.8] Nous t'avons envoyé en tant que témoin,<br />

annonciateur de la bonne nouvelle et avertisseur,<br />

[48.9] pour que vous croyiez en Allah et en Son<br />

messager, que vous l'honoriez, reconnaissiez Sa<br />

dignité, et Le glorifiez matin et soir.<br />

[48.10] Ceux qui te prêtent serment d'allégeance ne<br />

font que prêter serment à Allah: la main d'Allah est<br />

au-dessus de leurs mains. Quiconque viole le<br />

serment, ne le viole qu'à son propre détriment; et<br />

quiconque remplit son engagement envers Allah, Il<br />

lui apportera bientòt une énorme récompense.<br />

[48.11] Ceux des Bédouins qui ont été laissés en<br />

arrière diront: ‹Nos biens et nos familles nous ont<br />

retenus: implore donc pour nous le pardon›. Ils<br />

disent avec leurs langues ce qui n'est pas dans leurs<br />

coeurs. Dis: ‹Qui donc peut quelque chose pour<br />

vous auprès d'Allah s'Il veut vous faire du mal ou s'Il<br />

veut vous faire du bien? Mais Allah est Parfaitement<br />

Connaisseur de ce que vous oeuvrez.<br />

[48.12] Vous pensiez plutòt que le Messager et les<br />

croyants ne retourneraient jamais plus à leur famille.<br />

Et cela vous a été embelli dans vos coeurs; et vous<br />

avez eu de mauvaises pensées. Et vous fûtes des<br />

gens perdus›.<br />

[48.13] Et quiconque ne croit pas en Allah et en Son<br />

messager... alors, pour les mécréants, Nous avons<br />

préparé une fournaise ardente.<br />

[48.14] A Allah appartient la souveraineté des cieux<br />

et de la terre. Il pardonne à qui Il veut et châtie qui Il<br />

veut. Allah demeure cependant, Pardonneur et<br />

Miséricordieux.<br />

[48.15] Ceux qui restèrent en arrière diront, quand<br />

vous vous dirigez vers le butin pour vous en<br />

emparer; ‹Laissez-nous vous suivre›. Ils voudraient<br />

changer la parole d'Allah. Dis: ‹Jamais vous ne nous<br />

suivrez: ainsi Allah a déjà annoncé›. Mais ils diront:<br />

‹Vous êtes plutòt envieux à notre égard›. Mais ils ne<br />

comprenaient en réalité que peu.<br />

[48.16] Dis à ceux des Bédouins qui restèrent en<br />

arrière: ‹Vous serez bientòt appelés contre des gens<br />

d'une force redoutable. Vous les combattrez à moins<br />

qu'ils n'embrassent l'Islam. Si vous obéissez, Allah<br />

vous donnera une belle récompense, et si vous vous<br />

détournez comme vous vous êtes détournés<br />

auparavant, Il vous châtiera d'un châtiment<br />

douloureux›.<br />

[48.17] Nul grief n'est à faire à l'aveugle, ni au<br />

boiteux ni au malade. Et quiconque obéit à Allah et à<br />

Son messager, Il le fera entrer dans des Jardins


sous lesquels coulent les ruisseaux. Quiconque<br />

cependant se détourne, Il le châtiera d'un douloureux<br />

châtiment.<br />

[48.18] Allah a très certainement agréé les croyants<br />

quand ils t'ont prêté le serment d'allégeance sous<br />

l'arbre. Il a su ce qu'il y avait dans leurs coeurs, et a<br />

fait descendre sur eux la quiétude, et Il les a<br />

récompensés par une victoire proche<br />

[48.19] ainsi qu'un abondant butin qu'ils<br />

ramasseront. Allah est Puissant et Sage.<br />

[48.20] Allah vous a promis un abondant butin que<br />

vous prendrez, et Il a hâté pour vous Celle-ci et<br />

repoussé de vous les mains des gens, afin que tout<br />

cela soit un signe pour les croyants et qu'Il vous<br />

guide dans un droit chemin;<br />

[48.21] Il vous promet un autre butin que vous ne<br />

seriez jamais capables de remporter et qu'Allah a<br />

embrassé en Sa puissance, car Allah est<br />

Omnipotent.<br />

[48.22] Et si ceux qui ont mécru vous combattent, ils<br />

se détourneront, certes; puis ils ne trouveront ni allié<br />

ni secoureur.<br />

[48.23] Telle est la règle d'Allah appliquée aux<br />

générations passées. Et tu ne trouveras jamais de<br />

changement à la règle d'Allah.<br />

[48.24] C'est Lui qui, dans la vallée de la Mecque, a<br />

écarté leurs mains de vous, de même qu'Il a écarté<br />

vos mains d'eux, après vous avoir fait triompher sur<br />

eux. Et Allah voit parfaitement ce que vous oeuvrez.<br />

[48.25] Ce sont eux qui ont mécru et qui vous ont<br />

obstrué le chemin de la Mosquée Sacrée [et ont<br />

empêché] que les offrandes entravées parvinssent à<br />

leur lieu d'immolation. S'il n'y avait pas eu des<br />

hommes croyants et des femmes croyantes (parmi<br />

les Mecquoises) que vous ne connaissiez pas et que<br />

vous auriez pu piétiner sans le savoir, vous rendant<br />

ainsi coupables d'une action répréhensible... [Tout<br />

cela s'est fait] pour qu'Allah fasse entrer qui Il veut<br />

dans Sa miséricorde. Et s'ils [les croyants] s'étaient<br />

signalés, Nous aurions certes châtié d'un châtiment<br />

douloureux ceux qui avaient mécru parmi [les<br />

Mecquois].<br />

[48.26] Quand ceux qui ont mécru eurent mis dans<br />

leurs coeurs la fureur, [la] fureur de l'ignorance...<br />

Puis Allah fit descendre Sa quiétude sur Son<br />

Messager ainsi que sur les croyants, et les obligea à<br />

une parole de piété, dont ils étaient les plus dignes<br />

et les plus proches. Allah est Omniscient.<br />

[48.27] Allah a été véridique en la vision par laquelle<br />

Il annonça à Son messager en toute vérité: vous<br />

entrerez dans la Mosquée Sacrée si Allah veut, en<br />

toute sécurité, ayant rasé vos têtes ou coupé vos


cheveux, sans aucune crainte. Il savait donc ce que<br />

vous ne saviez pas. Il a placé en deçà de cela (la<br />

trêve de Hudaybiya) une victoire proche.<br />

[48.28] C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la<br />

guidée et la religion de vérité [l'Islam] pour la faire<br />

triompher sur toute autre religion. Allah suffit comme<br />

témoin.<br />

[48.29] Muhammad est le Messager d'Allah. Et ceux<br />

qui sont avec lui sont durs envers les mécréants,<br />

miséricordieux entre eux. Tu les vois inclinés,<br />

prosternés, recherchant d'Allah grâce et agrément.<br />

Leurs visages sont marqués par la trace laissée par<br />

la prosternation. Telle est leur image dans la Thora.<br />

Et l'image que l'on donne d'eux dans l'Evangile est<br />

celle d'une semence qui sort sa pousse, puis se<br />

raffermit, s'épaissit, et ensuite se dresse sur sa tige,<br />

à l'émerveillement des semeurs. [Allah] par eux [les<br />

croyants] remplit de dépit les mécréants. Allah<br />

promet à ceux d'entre eux qui croient et font de<br />

bonnes oeuvres, un pardon et une énorme<br />

récompense.<br />

Les appartements (Al-Hujurat)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[49.1] Ô vous qui avez cru! Ne devancez pas Allah et<br />

Son messager. Et craignez Allah. Allah est Audient et<br />

Omniscient.<br />

[49.2] Ô vous qui avez cru! N'élevez pas vos voix audessus<br />

de la voix du Prophète, et ne haussez pas le<br />

ton en lui parlant, comme vous le haussez les uns<br />

avec les autres, sinon vos oeuvres deviendraient<br />

vaines sans que vous vous en rendiez compte.<br />

[49.3] Ceux qui auprès du Messager d'Allah baissent<br />

leurs voix sont ceux dont Allah a éprouvé les coeurs<br />

pour la piété. Ils auront un pardon et une énorme<br />

récompense.<br />

[49.4] Ceux qui t'appellent à haute voix de derrière<br />

les appartements, la plupart d'entre eux ne<br />

raisonnent pas.<br />

[49.5] Et s'ils patientaient jusqu'à ce que tu sortes à<br />

eux, ce serait certes mieux pour eux. Allah<br />

cependant, est Pardonneur et Miséricordieux.<br />

[49.6] Ô vous qui avez cru! Si un pervers vous<br />

apporte une nouvelle, voyez bien clair [de crainte]<br />

que par inadvertance vous ne portiez atteinte à des<br />

gens et que vous ne regrettiez par la suite ce que<br />

vous avez fait.<br />

[49.7] Et sachez que le Messager d'Allah est<br />

parmi vous. S'il vous obéissait dans maintes<br />

affaires, vous seriez en difficultés. Mais Allah vous a<br />

fait aimer la foi et l'a embellie dans vos coeurs et<br />

vous a fait détester la mécréance, la perversité et la


désobéissance. Ceux-là sont les bien dirigés,<br />

[49.8] c'est là en effet une grâce d'Allah et une<br />

bienfait. Allah est Omniscient et Sage.<br />

[49.9] Et si deux groupes de croyants se combattent,<br />

faites la conciliation entre eux. Si l'un d'eux se<br />

rebelle contre l'autre, combattez le groupe qui se<br />

rebelle, jusqu'à ce qu'il se conforme à l'ordre d'Allah.<br />

Puis, s'il s'y conforme, réconciliez-les avec justice et<br />

soyez équitables car Allah aime les équitables.<br />

[49.10] Les croyants ne sont que des frères.<br />

Etablissez la concorde entre vos frères, et craignez<br />

Allah, afin qu'on vous fasse miséricorde.<br />

[49.11] Ô vous qui avez cru! Qu'un groupe ne se<br />

raille pas d'un autre groupe: ceux-ci sont peut-être<br />

meilleurs qu'eux. Et que des femmes ne se raillent<br />

pas d'autres femmes: celles-ci sont peut-être<br />

meilleures qu'elles. Ne vous dénigrez pas et ne vous<br />

lancez pas mutuellement des sobriquets (injurieux).<br />

Quel vilain mot que ‹perversion› lorsqu'on a déjà la<br />

foi. Et quiconque ne se repent pas... Ceux-là sont les<br />

injustes.<br />

[49.12] Ô vous qui avez cru! Evitez de trop<br />

conjecturer [sur autrui] car une partie des<br />

conjectures est péché. Et n'espionnez pas; et ne<br />

médisez pas les uns des autres. L'un de vous<br />

aimerait-il manger la chair de son frère mort? (Non!)<br />

vous en aurez horreur. Et craignez Allah. Car Allah<br />

est Grand Accueillant au repentir, Très<br />

Miséricordieux.<br />

[49.13] Ô hommes! Nous vous avons créés d'un<br />

mâle et d'une femelle, et Nous avons fait de vous<br />

des nations et des tribus, pour que vous vous<br />

entreconnaissiez. Le plus noble d'entre vous, auprès<br />

d'Allah, est le plus pieux. Allah est certes Omniscient<br />

et Grand- Connaisseur.<br />

[49.14] Les Bédouins ont dit: ‹Nous avons la foi›.<br />

Dis: ‹Vous n'avez pas encore la foi. Dites plutòt:<br />

Nous nous sommes simplement soumis, car la foi<br />

n'a pas encore pénétré dans vos coeurs. Et si vous<br />

obéissez à Allah et à Son messager, Il ne vous fera<br />

rien perdre de vos oeuvres›. Allah est Pardonneur et<br />

Miséricordieux.<br />

[49.15] Les vrais croyants sont seulement ceux qui<br />

croient en Allah et en Son messager, qui par la suite<br />

ne doutent point et qui luttent avec leurs biens et<br />

leurs personnes dans le chemin d'Allah. Ceux-là sont<br />

les véridiques.<br />

[49.16] Dis: ‹Est-ce vous qui apprendrez à Allah<br />

votre religion, alors qu'Allah sait tout ce qui est dans<br />

les cieux et sur la terre?› Et Allah est Omniscient.<br />

[49.17] Ils te rappellent leur conversion à l'Islam<br />

comme si c'était une faveur de leur part. Dis: ‹Ne me


appelez pas votre conversion à l'Islam comme une<br />

faveur. C'est tout au contraire une faveur dont Allah<br />

vous a comblés en vous dirigeant vers la foi, si<br />

toutefois vous êtes véridiques›.<br />

[49.18] Allah connaît l'Inconnaissable des cieux et de<br />

la terre et Allah est Clairvoyant sur ce que vous<br />

faites.<br />

Qaf<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[50.1] Qaf. Par le Coran glorieux !<br />

[50.2] Mais ils s'étonnent que l'un des leurs leur vint<br />

comme avertisseur; et les mécréants dirent: ‹Ceci<br />

est une chose étonnante›.<br />

[50.3] Quoi! Quand nous serons morts et réduits en<br />

poussière...? Ce serait revenir de loin›!<br />

[50.4] Certes, Nous savons ce que la terre rongera<br />

d'eux [de leurs corps]; et Nous avons un Livre où<br />

tout est conservé.<br />

[50.5] Plutòt, ils traitent de mensonge la vérité qui<br />

leur est venue: les voilà donc dans une situation<br />

confuse.<br />

[50.6] N'ont-ils donc pas observé le ciel au-dessus<br />

d'eux, comment Nous l'avons bâti et embelli; et<br />

comment il est sans fissures?<br />

[50.7] Et la terre, Nous l'avons étendue et Nous y<br />

avons enfoncé fermement des montagnes et y avons<br />

fait pousser toutes sortes de magnifiques couples de<br />

[végétaux],<br />

[50.8] à titre d'appel à la clairvoyance et un rappel<br />

pour tout serviteur repentant.<br />

[50.9] Et Nous avons fait descendre du ciel une eau<br />

bénie, avec laquelle Nous avons fait pousser des<br />

jardins et le grain qu'on moissonne,<br />

[50.10] ainsi que les hauts palmiers aux régimes<br />

superposés,<br />

[50.11] comme subsistance pour les serviteurs. Et<br />

par elle (l'eau) Nous avons redonné la vie à une<br />

contrée morte. Ainsi se fera la résurrection.<br />

[50.12] Avant eux, le peuple de Noé, les gens d'Ar-<br />

Rass et les Tamud crièrent au mensonge,<br />

[50.13] de même que les Aad et Pharaon et les<br />

frères de Lot,<br />

[50.14] et les gens d'Al-Aïka et le peuple de Tubbaa.<br />

Tous traitèrent les Messagers de menteurs. C'est<br />

ainsi que Ma menace se justifia.


[50.15] Quoi? Avons-Nous été fatigué par la<br />

première création? Mais ils sont dans la confusion<br />

[au sujet] d'une création nouvelle.<br />

[50.16] Nous avons effectivement créé l'homme et<br />

Nous savons ce que son âme lui suggère et Nous<br />

sommes plus près de lui que sa veine jugulaire<br />

[50.17] quand les deux recueillants, assis à droite et<br />

à gauche, recueillent.<br />

[50.18] Il ne prononce pas une parole sans avoir<br />

auprès de lui un observateur prêt à l'inscrire.<br />

[50.19] L'agonie de la mort fait apparaître la vérité:<br />

‹Voilà ce dont tu t'écartais›.<br />

[50.20] Et l'on soufflera dans la Trompe: Voilà le jour<br />

de la Menace.<br />

[50.21] Alors chaque âme viendra accompagnée<br />

d'un conducteur et d'un témoin.<br />

[50.22] ‹Tu restais indifférent à cela. Et bien, Nous<br />

òtons ton voile; ta vue est perçante aujourd'hui.<br />

[50.23] Et son compagnon dira: ‹Voilà ce qui est<br />

avec moi, tout prêt›..<br />

[50.24] ‹Vous deux, jetez dans l'Enfer tout mécréant<br />

endurci et rebelle,<br />

[50.25] acharné à empêcher le bien, transgresseur,<br />

douteur,<br />

[50.26] celui qui plaçait à còté d'Allah une autre<br />

divinité. Jetez-le donc dans le dur châtiment›.<br />

[50.27] Son camarade (le Diable) dira: ‹Seigneur, ce<br />

n'est pas moi qui l'ai fait transgresser; mais il était<br />

déjà dans un profond égarement›.<br />

[50.28] Alors [Allah] dira: ‹Ne vous disputez pas<br />

devant moi! Alors que Je vous ai déjà fait part de la<br />

menace.<br />

[50.29] Chez moi, la parole ne change pas; et Je<br />

n'opprime nullement les serviteurs›.<br />

[50.30] Le jour où Nous dirons à l'Enfer; ‹Es-tu<br />

rempli?› Il dira: ‹Y en a-t-il encore›?<br />

[50.31] Le Paradis sera rapproché à proximité des<br />

pieux.<br />

[50.32] ‹Voilà ce qui vous a été promis, [ainsi qu'] à<br />

tout homme plein de repentir et respectueux [des<br />

prescriptions divines]<br />

[50.33] qui redoute le Tout Miséricordieux bien qu'il<br />

ne Le voit pas, et qui vient [vers Lui] avec un coeur


porté à l'obéissance.<br />

[50.34] Entrez-y en toute sécurité›. Voilà le jour de<br />

l'éternité!<br />

[50.35] Il y aura là pour eux tout ce qu'ils voudront.<br />

Et auprès de Nous il y a davantage encore.<br />

[50.36] combien avons-Nous fait périr, avant eux, de<br />

générations bien plus fortes qu'eux. Ils avaient<br />

parcouru les contrées, cherchant [vainement] où fuir.<br />

[50.37] Il y a bien là un rappel pour quiconque a un<br />

coeur, prête l'oreille tout en étant témoin.<br />

[50.38] En effet, Nous avons créé les cieux et la terre<br />

et ce qui existe entre eux en six jours, sans éprouver<br />

la moindre lassitude.<br />

[50.39] Endure donc ce qu'ils disent: et célèbre la<br />

louange de ton Seigneur avant le lever du soleil et<br />

avant [son] coucher;<br />

[50.40] et célèbre Sa gloire, une partie de la nuit et à<br />

la suite des prosternations [prières].<br />

[50.41] Et sois à l'écoute, le jour où le Crieur criera<br />

d'un endroit proche,<br />

[50.42] le jour où ils entendront en toute vérité le Cri.<br />

Voilà le Jour de la Résurrection.<br />

[50.43] C'est Nous qui donnons la vie et donnons la<br />

mort, et vers Nous sera la destination,<br />

[50.44] le jour où la terre se fendra, les [rejetant]<br />

précipitamment. ce sera un rassemblement facile<br />

pour Nous.<br />

[50.45] Nous savons mieux ce qu'ils disent. Tu n'as<br />

pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte.<br />

Rappelle donc, par le Coran celui qui craint Ma<br />

menace.<br />

Qui éparpillent (Ad-Dariyat)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[51.1] Par les vents qui éparpillent!<br />

[51.2] Par les porteurs de fardeaux!<br />

[51.3] Par les glisseurs agiles!<br />

[51.4] Par les distributeurs selon un<br />

commandement !<br />

[51.5] Ce qui vous est promis est certainement vrai.<br />

[51.6] Et la Rétribution arrivera inévitablement.<br />

[51.7] Par le ciel aux voies parfaitement tracées!


[51.8] Vous divergez sur ce que vous dites.<br />

[51.9] Est détourné de lui quiconque a été détourné<br />

de la foi.<br />

[51.10] Maudits soient les menteurs,<br />

[51.11] qui sont plongés dans l'insouciance.<br />

[51.12] Ils demandent: ‹A quand le jour de la<br />

Rétribution?›<br />

[51.13] Le jour où ils seront éprouvés au Feu:<br />

[51.14] ‹Goûtez à votre épreuve [punition]; voici ce<br />

que vous cherchiez à hâter›.<br />

[51.15] Les pieux seront dans des Jardins et [parmi]<br />

des sources,<br />

[51.16] recevant ce que leur Seigneur leur aura<br />

donné. Car ils ont été auparavant de bienfaisants:<br />

[51.17] ils dormaient peu, la nuit,<br />

[51.18] et aux dernières heures de la nuit ils<br />

imploraient le pardon [d'Allah];<br />

[51.19] et dans leurs biens, il y avait un droit au<br />

mendiant et au déshérité.<br />

[51.20] Il y a sur terre des preuves pour ceux qui<br />

croient avec certitude;<br />

[51.21] ainsi qu'en vous-mêmes. N'observez-vous<br />

donc pas?<br />

[51.22] Et il y dans le ciel votre subsistance et ce qui<br />

vous a été promis.<br />

[51.23] Par le Seigneur du ciel et de la terre! Ceci est<br />

tout aussi vrai que le fait que vous parliez.<br />

[51.24] T'est-il parvenu le récit des visiteurs<br />

honorables d'Abraham?<br />

[51.25] Quand ils entrèrent chez lui et dirent: ‹Paix!›,<br />

il [leur] dit: ‹Paix, visiteurs inconnus›.<br />

[51.26] Puis il alla discrètement à sa famille et<br />

apporta un veau gras.<br />

[51.27] Ensuite il l'approcha d'eux... ‹Ne mangezvous<br />

pas?› dit-il.<br />

[51.28] Il ressentit alors de la peur vis-à-vis d'eux. Ils<br />

dirent: ‹N'aie pas peur›. Et ils lui annoncèrent [la<br />

naissance] d'un garçon plein de savoir.<br />

[51.29] Alors sa femme s'avança en criant, se frappa<br />

le visage et dit: ‹Une vieille femme stérile...


[51.30] Ils dirent: ‹Ainsi a dit ton Seigneur. C'est Lui<br />

vraiment le Sage, l'Omniscient›.<br />

[51.31] Alors [Abraham] dit: ‹Quelle<br />

est donc votre mission, ò envoyés?›<br />

[51.32] Ils dirent: ‹Nous avons été envoyés vers des<br />

gens criminels,<br />

[51.33] pour lancer sur eux des pierres de glaise,<br />

[51.34] marquées auprès de ton Seigneur à<br />

l'intention des outranciers›.<br />

[51.35] Nous en fîmes sortir alors ce qu'il y avait<br />

comme croyants,<br />

[51.36] mais Nous n'y trouvâmes qu'une seule<br />

maison de gens soumis.<br />

[51.37] Et Nous y laissâmes un signe pour ceux qui<br />

redoutent le douloureux châtiment;<br />

[51.38] [Il y a même un signe]: en Moïse quand Nous<br />

l'envoyâmes, avec une preuve évidente, vers<br />

Pharaon.<br />

[51.39] Mais [celui-ci]: se détourna confiant en sa<br />

puissance, et dit: ‹C'est un magicien ou un possédé!›<br />

[51.40] Nous le saisîmes ainsi que ses troupes, puis<br />

les jetâmes dans les flots, pour son comportement<br />

blâmable.<br />

[51.41] De même pour les Aad, quand Nous<br />

envoyâmes contre eux le vent dévastateur<br />

[51.42] n'épargnant rien sur son passage sans le<br />

réduire en poussière.<br />

[51.43] De même pour les Tamud, quand il leur fut<br />

dit: ‹Jouissez jusqu'à un certain temps!›<br />

[51.44] Ils défièrent le commandement de leur<br />

Seigneur. La foudre les saisit alors qu'ils regardaient.<br />

[51.45] Ils ne purent ni se mettre debout ni être<br />

secourus.<br />

[51.46] De même, pour le peuple de Noé<br />

auparavant. Ils étaient des gens pervers.<br />

[51.47] Le ciel, Nous l'avons construit par Notre<br />

puissance: et Nous l'étendons [constamment]: dans<br />

l'immensité.<br />

[51.48] Et la terre, Nous l'avons étendue. Et de<br />

quelle excellente façon Nous l'avons nivelée!<br />

[51.49] Et de toute chose Nous avons créé [deux<br />

éléments]: de couple. Peut-être vous rappellerez-


vous?<br />

[51.50] ‹Fuyez donc vers Allah. Moi, je suis pour<br />

vous de Sa part, un avertisseur explicite.<br />

[51.51] Ne placez pas avec Allah une autre divinité.<br />

Je suis pour vous de Sa part, un avertisseur<br />

explicite›.<br />

[51.52] Ainsi aucun Messager n'est venu à leurs<br />

prédécesseurs sans qu'ils n'aient dit: ‹C'est un<br />

magicien ou un possédé›!<br />

[51.53] est-ce qu'ils se sont transmis cette<br />

injonction? Ils sont plutòt des gens transgresseurs.<br />

[51.54] Détourne-toi d'eux, tu ne seras pas blâmé [à<br />

leur sujet]:.<br />

[51.55] Et rappelle; car le rappel profite aux croyants.<br />

[51.56] Je n'ai créé les djinns et les hommes que<br />

pour qu'ils M'adorent.<br />

[51.57] Je ne cherche pas d'eux une subsistance; et<br />

Je ne veux pas qu'ils me nourrissent.<br />

[51.58] En vérité, c'est Allah qui est le Grand<br />

Pourvoyeur, Le Détenteur de la force, l'Inébranlable.<br />

[51.59] Ceux qui ont été injustes auront une part [de<br />

tourments]: pareille à celle de leurs compagnons<br />

[51.60] Malheur donc à ceux qui ont mécru à cause<br />

du jour dont ils sont menacés!<br />

At-Tur<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[52.1] Par At-Tur!<br />

[52.2] Et par un Livre écrit<br />

[52.3] Sur un parchemin déployé!<br />

[52.4] et par la Maison peuplée !<br />

[52.5] Et par la Voûte élevée!<br />

[52.6] Et par la Mer portée à ébullition! (au Jour<br />

dernier)<br />

[52.7] Le châtiment de ton Seigneur aura lieu<br />

inévitablement.<br />

[52.8] Nul ne pourra le repousser.<br />

[52.9] Le jour où le ciel sera agité d'un<br />

tourbillonnement,<br />

[52.10] et les montagnes se mettront en marche.


[52.11] Ce jour-là, malheur à ceux qui traitent (les<br />

signes d'Allah) de mensonges,<br />

[52.12] ceux qui s'ébattent dans des discours frivoles<br />

[52.13] le jour où ils seront brutalement poussés au<br />

feu de l'Enfer:<br />

[52.14] Voilà le feu que vous traitiez de mensonge.<br />

[52.15] Est-ce que cela est de la magie? Ou bien ne<br />

voyez-vous pas clair?<br />

[52.16] Brûlez dedans! Supportez ou ne supportez<br />

pas, ce sera égal pour vous: vous n'êtes rétribués<br />

que selon ce que vous faisiez.<br />

[52.17] Les pieux seront dans des Jardins et dans<br />

des délices,<br />

[52.18] se réjouissant de ce que leur Seigneur leur<br />

aura donné, et leur Seigneur les aura protégés du<br />

châtiment de la Fournaise.<br />

[52.19] ‹En récompense de ce que vous faisiez,<br />

mangez et buvez en toute sérénité,<br />

[52.20] accoudés sur des lits bien rangés›, et Nous<br />

leur ferons épouser des houris aux grands yeux<br />

noirs,<br />

[52.21] Ceux qui auront cru et que leurs descendants<br />

auront suivis dans la foi, Nous ferons que leurs<br />

descendants les rejoignent. Et Nous ne diminuerons<br />

en rien le mérité de leurs oeuvres, chacun étant tenu<br />

responsable de ce qu'il aura acquis.<br />

[52.22] Nous les pourvoirons abondamment des<br />

fruits et des viandes qu'ils désireront.<br />

[52.23] Là, ils se passeront les uns les autres une<br />

coupe qui ne provoquera ni vanité ni incrimination.<br />

[52.24] Et parmi eux circuleront des garçons à leur<br />

service, pareils à des perles bien conservées.<br />

[52.25] et ils se tourneront les uns vers les autres<br />

s'interrogeant;<br />

[52.26] Ils diront: ‹Nous vivions au milieu des nòtres<br />

dans la crainte [d'Allah];<br />

[52.27] Puis Allah nous a favorisés et protégés du<br />

châtiment du Samum.<br />

[52.28] Antérieurement, nous L'invoquions. C'est Lui<br />

certes, le Charitable, le Très Miséricordieux›.<br />

[52.29] Rappelle donc et par la grâce de ton<br />

Seigneur tu n'es ni un devin ni un possédé;


[52.30] Ou bien ils disent: ‹C'est un poète! Attendons<br />

pour lui le coup de la mort›.<br />

[52.31] Dis: ‹Attendez! Je suis avec vous parmi ceux<br />

qui attendent›.<br />

[52.32] Est-ce leur raison qui leur commande cela?<br />

Ou sont-ils des gens outranciers?<br />

[52.33] Ou bien ils disent: ‹Il l'a inventé lui-même?›<br />

Non... mais ils ne croient pas.<br />

[52.34] Eh bien, qu'ils produisent un récit pareil à lui<br />

(le Coran), s'ils sont véridiques.<br />

[52.35] Ont-ils été créés à partir de rien ou sont-ils<br />

eux les créateurs?<br />

[52.36] Ou ont-ils créé les cieux et la terre? Mais ils<br />

n'ont plutòt aucune conviction.<br />

[52.37] Possèdent-ils les trésors de ton Seigneur?<br />

Ou sont-ils eux les maîtres souverains?<br />

[52.38] Ont-ils une échelle d'où ils écoutent? Que<br />

celui des leurs qui reste à l'écoute apporte une<br />

preuve évidente !<br />

[52.39] [Allah]: aurait-Il les filles, tandis que vous, les<br />

fils?<br />

[52.40] Ou leur demandes-tu un salaire, de sorte<br />

qu'ils soient grevés d'une lourde dette?<br />

[52.41] Ou bien détiennent-ils l'Inconnaissable pour<br />

le mentionner par écrit?<br />

[52.42] Ou cherchent-ils un stratagème? Mais ce<br />

sont ceux qui ont mécru qui sont victimes de leur<br />

propre stratagème.<br />

[52.43] Ou ont-ils une autre divinité à part Allah?<br />

Qu'Allah soit glorifié et purifié de tout ce qu'ils<br />

associent!<br />

[52.44] Et s'ils voient tomber des fragments du ciel,<br />

ils disent: ‹Ce sont des nuages superposés›.<br />

[52.45] Laisse-les donc, jusqu'à ce qu'ils rencontrent<br />

leur jour où ils seront foudroyés,<br />

[52.46] le jour où leur ruse ne leur servira à rien, où<br />

ils ne seront pas secourus.<br />

[52.47] Les injustes auront un châtiment préalable.<br />

Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.<br />

[52.48] et supporte patiemment la décision de ton<br />

Seigneur. Car en vérité, tu es sous Nos yeux. Et<br />

célèbre la gloire de ton Seigneur quand tu te lèves;<br />

[52.49] Glorifie-Le une partie de la nuit et au déclin


des étoiles.<br />

L'étoile (An-Najm)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[53.1] Par l'étoile à son déclin!<br />

[53.2] Votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a<br />

pas été induit en erreur<br />

[53.3] et il ne prononce rien sous l'effet de la<br />

passion;<br />

[53.4] ce n'est rien d'autre qu'une révélation inspirée.<br />

[53.5] que lui a enseigné [L'Ange Gabriel]: à la force<br />

prodigieuse,<br />

[53.6] doué de sagacité; c'est alors qu'il se montra<br />

sous sa forme réelle [angélique],<br />

[53.7] alors qu'ils se trouvait à l'horizon supérieur.<br />

[53.8] Puis il se rapprocha et descendit encore plus<br />

bas,<br />

[53.9] et fut à deux portées d'arc, ou plus près<br />

encore.<br />

[53.10] Il révéla à Son serviteur ce qu'Il révéla.<br />

[53.11] Le coeur n'a pas menti en ce qu'il a vu.<br />

[53.12] Lui contestez-vous donc ce qu'il voit?<br />

[53.13] Il l'a pourtant vu, lors d'une autre descente,<br />

[53.14] près de la Sidrat-ul-Muntaha,<br />

[53.15] près d'elle se trouve le jardin de Maawa:<br />

[53.16] au moment où le lotus était couvert de ce qui<br />

le couvrait.<br />

[53.17] La vue n'a nullement dévié ni outrepassé la<br />

mesure.<br />

[53.18] Il a bien vu certaines des grandes merveilles<br />

de son Seigneur.<br />

[53.19] Que vous en semble [des divinités] Lat et<br />

Uzza,<br />

[53.20] ainsi que Manat, cette troisième autre?<br />

[53.21] Sera-ce à vous le garçon et à Lui la fille?<br />

[53.22] Que voilà donc un partage injuste!<br />

[53.23] Ce ne sont que des noms que vous avez<br />

inventés, vous et vos ancêtres. Allah n'a fait


descendre aucune preuve à leur sujet. Ils ne suivent<br />

que la conjecture et les passions de [leurs] âmes,<br />

alors que la guidée leur est venue de leur Seigneur.<br />

[53.24] Ou bien l'homme aura-t-il tout ce qu'il désire?<br />

[53.25] A Allah appartiennent la vie future et la vie<br />

d'ici-bas.<br />

[53.26] Et que d'Anges dans les cieux dont<br />

l'intercession ne sert à rien, sinon qu'après qu'Allah<br />

l'autre permis, en faveur de qui Il veut et qu'Il agrée.<br />

[53.27] Ceux qui ne croient pas en l'au-delà donnent<br />

aux Anges des noms de femmes,<br />

[53.28] alors qu'ils n'en ont aucune science: ils ne<br />

suivent que la conjecture, alors que la conjecture ne<br />

sert à rien contre la vérité.<br />

[53.29] Ecarte-toi donc, de celui qui tourne le dos à<br />

Notre rappel et qui ne désire que la vie présente.<br />

[53.30] Voilà toute la portée de leur savoir. Certes<br />

ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare<br />

de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien<br />

guidé.<br />

[53.31] A Allah appartient ce qui est dans les cieux et<br />

sur la terre afin qu'Il rétribue ceux qui font le mal<br />

selon ce qu'ils oeuvrent, et récompense ceux qui font<br />

le bien par la meilleure [récompense],<br />

[53.32] ceux qui évitent les plus grands péchés ainsi<br />

que les turpitudes et [qui ne commettent] que des<br />

fautes légères. Certes, le pardon de Ton Seigneur<br />

est immense. C'est Lui qui vous connaît le mieux<br />

quand Il vous a produits de terre, et aussi quand<br />

vous étiez des embryons dans les ventres de vos<br />

mères. Ne vantez pas vous-mêmes votre pureté;<br />

c'est Lui qui connaît mieux ceux qui [Le] craignent.<br />

[53.33] Vois-tu celui qui s'est détourné,<br />

[53.34] donné peu et a [finalement] cessé de<br />

donner?<br />

[53.35] Détient-il la science de l'Inconnaissable en<br />

sorte qu'il voit?<br />

[53.36]<br />

Ne lui a-t-on pas annoncé ce qu'il y avait dans les<br />

feuilles de Moïse<br />

[53.37] et celles d'Abraham qui a tenu parfaitement<br />

[sa promesse de transmettre]<br />

[53.38] qu'aucune [âme]: ne portera le fardeau (le<br />

péché) d'autrui,<br />

[53.39] et qu'en vérité, l'homme n'obtient que [le<br />

fruit]: de ses efforts;


[53.40] et que son effort, en vérité, lui sera présenté<br />

(le jour du Jugement).<br />

[53.41] Ensuite il en sera récompensé pleinement,<br />

[53.42] et que tout aboutit, en vérité, vers ton<br />

Seigneur,<br />

[53.43] et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait<br />

pleurer,<br />

[53.44] et que c'est Lui qui a fait mourir et qui a<br />

ramené à la vie,<br />

[53.45] et que c'est Lui qui a créé les deux éléments<br />

de couple, le mâle et la femelle,<br />

[53.46] d'une goutte de sperme quand elle est<br />

éjaculée<br />

[53.47] et que la seconde création Lui incombe,<br />

[53.48] et c'est Lui qui a enrichi et qui a fait acquérir.<br />

[53.49] Et c'est Lui qui est le Seigneur de Sirius,<br />

[53.50] et c'est Lui qui a fait périr les anciens Aad,<br />

[53.51] ainsi que les Tamud, et Il fit que rien n'en<br />

subsistât,<br />

[53.52] ainsi que le peuple de Noé antérieurement,<br />

car ils étaient encore plus injustes et plus violents,<br />

[53.53] de même qu'Il anéantit les villes renversées.<br />

[53.54] Et les recouvrit de ce dont Il les recouvrit.<br />

[53.55] Lequel donc des bienfaits de ton Seigneur<br />

mets-tu en doute?<br />

[53.56] Voici un avertisseur analogue aux<br />

avertisseurs anciens:<br />

[53.57] l'Imminente (L'heure du Jugement)<br />

s'approche.<br />

[53.58] Rien d'autre en dehors d'Allah ne peut la<br />

dévoiler.<br />

[53.59] Quoi! Vous étonnez-vous de ce discours (le<br />

Coran)?<br />

[53.60] Et vous [en]: riez et n'[en]: pleurez point?<br />

[53.61] absorbés [que vous êtes]: par votre<br />

distraction.<br />

[53.62] Prosternez-vous donc à Allah et adorez-Le.<br />

La lune (Al-Qamar)


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[54.1] L'Heure approche et la lune s'est fendue.<br />

[54.2] Et s'ils voient un prodige, ils s'en détournent et<br />

disent: ‹Une magie persistante›.<br />

[54.3] et ils [le] traitent de mensonge et suivent leurs<br />

propres impulsions, or chaque chose arrivera à son<br />

terme [et son but]<br />

[54.4] Ils ont pourtant reçu comme nouvelles de quoi<br />

les empêcher (du mal);<br />

[54.5] [Cela est] une sagesse parfaite. Mais les<br />

avertissements ne [leur] servent à rien.<br />

[54.6] Détourne-toi d'eux. Le jour où l'appeleur<br />

appellera vers une chose affreuse,<br />

[54.7] les regards baissés, ils sortiront des tombes<br />

comme des sauterelles éparpillées,<br />

[54.8] courant, le cou tendu, vers l'appeleur. Les<br />

mécréants diront: ‹Voilà un jour difficile›.<br />

[54.9] Avant eux, le peuple de Noé avait crié au<br />

mensonge. Ils traitèrent Notre serviteur de menteur<br />

et dirent: ‹C'est un possédé!› et il fut repoussé.<br />

[54.10] il invoqua donc son Seigneur: ‹Moi, je suis<br />

vaincu. Fais triompher (Ta cause)›.<br />

[54.11] Nous ouvrîmes alors les portes du ciel à une<br />

eau torrentielle,<br />

[54.12] et fîmes jaillir la terre en sources. Les eaux<br />

se rencontrèrent d'après un ordre qui était déjà<br />

décrété dans une chose [faite].<br />

[54.13] Et Nous le portâmes sur un objet [fait] de<br />

planches et de clous [l'arche],<br />

[54.14] voguant sous Nos yeux: récompense pour<br />

celui qu'on avait renié [Noé].<br />

[54.15] Et Nous la laissâmes, comme un signe<br />

[d'avertissement]. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?<br />

[54.16] Comment furent Mon châtiment et Mes<br />

avertissements?<br />

[54.17] En effet, Nous avons rendu le Coran facile<br />

pour la médiation. Y a-t- il quelqu'un pour réfléchir?<br />

[54.18] Les Aad ont traité de menteur (leur<br />

Messager). Comment furent Mon châtiment et Mes<br />

avertissements?<br />

[54.19] Nous avons envoyé contre eux un vent<br />

violent et glacial, en un jour néfaste et interminable;


[54.20] il arrachait les gens comme des souches de<br />

palmiers déracinés.<br />

[54.21] Comment furent Mon châtiment et Mes<br />

avertissements?<br />

[54.22] En effet, Nous avons rendu le Coran facile<br />

pour la médiation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?<br />

[54.23] Les Tamud ont traité de mensonges les<br />

avertissements?<br />

[54.24] Ils dirent: ‹Allons-nous suivre un seul homme<br />

(Salih) d'entre nous- mêmes? Nous serions alors<br />

dans l'égarement et la folie.<br />

[54.25] Est-ce que le message a été envoyé à lui à<br />

l'exception de nous tous? C'est plutòt un grand<br />

menteur, plein de prétention et d'orgueil›.<br />

[54.26] Demain, ils sauront qui est le grand menteur<br />

plein de prétention et d'orgueil.<br />

[54.27] Nous leur enverrons la chamelle, comme<br />

épreuve. Surveille-les donc et sois patient.<br />

[54.28] Et informe-les que l'eau sera en partage<br />

entre eux [et la chamelle]; chacun boira à son tour.<br />

[54.29] Puis ils appelèrent leur camarade qui prit<br />

[son épée] et [la] tua.<br />

[54.30] Comment furent donc Mon châtiment et Mes<br />

avertissements?<br />

[54.31] Nous lâchâmes sur eux un seul Cri, et voilà<br />

qu'ils furent réduits à l'état de paille d'étable.<br />

[54.32] Et vraiment, Nous avons rendu le Coran<br />

facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu'un pour<br />

réfléchir?<br />

[54.33] Le peuple de Lot traita de mensonges les<br />

avertissements.<br />

[54.34] Nous lâchâmes sur eux un ouragan, excepté<br />

la famille de Lot que Nous sauvâmes avant l'aube,<br />

[54.35] à titre de bienfait de Notre part: ainsi<br />

récompensons-Nous celui qui est reconnaissant.<br />

[54.36] Il les avait pourtant avertis de Nos<br />

représailles. Mais ils mirent les avertissements en<br />

doute.<br />

[54.37] En effet, ils voulaient séduire ses hòtes. Nous<br />

aveuglâmes leurs yeux ‹Goûtez donc Mon châtiment<br />

et Mes avertissements.<br />

[54.38] En effet, au petit matin, un châtiment<br />

persistant les surprit.


[54.39] Goûtez donc Mon châtiment et Mes<br />

avertissements.<br />

[54.40] Et vraiment, Nous avons rendu le Coran<br />

facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu'un pour<br />

réfléchir?<br />

[54.41] Les avertissements vinrent certes, aux gens<br />

de Pharaon.<br />

[54.42] Ils traitèrent de mensonges tous Nos<br />

prodiges. Nous les saisîmes donc, de la saisie d'un<br />

Puissant Omnipotent.<br />

[54.43] Vos mécréants sont-ils meilleurs que ceuxlà?<br />

Ou bien y a-t-il dans les Ecritures une immunité<br />

pour vous?<br />

[54.44] Ou bien ils disent: ‹Nous formons un groupe<br />

[fort] et nous vaincrons›.<br />

[54.45] Leur rassemblement sera bientòt mis en<br />

déroute, et ils fuiront.<br />

[54.46] L'Heure, plutòt, sera leur rendez-vous, et<br />

l'Heure sera plus terrible et plus amère.<br />

[54.47] Les criminels sont certes, dans l'égarement<br />

et la folie.<br />

[54.48] Le jour où on les traînera dans le Feu sur<br />

leurs visages, (on leur dira): ‹Goûtez au contact de<br />

Saqar [la chaleur brûlante de l'Enfer]›.<br />

[54.49] Nous avons créé toute chose avec mesure,<br />

[54.50] et Notre ordre est une seule [parole]; [il est<br />

prompt] comme un clin d'oeil.<br />

[54.51] En effet, nous avons fait périr des peuples<br />

semblables à vous. Y a-t-il quelqu'un pour s'en<br />

souvenir?<br />

[54.52] Et tout ce qu'ils ont fait est mentionné dans<br />

les registres,<br />

[54.53] et tout fait, petit et grand, est consigné.<br />

[54.54] Les pieux seront dans des Jardins et parmi<br />

des ruisseaux,<br />

[54.55] dans un séjour de vérité, auprès d'un<br />

Souverain Omnipotent.<br />

Le Tout Miséricordieux (Ar-Rahman)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[55.1] Le Tout Miséricordieux.<br />

[55.2] Il a enseigné le Coran.


[55.3] Il a créé l'homme.<br />

[55.4] Il lui a appris à s'exprimer clairement.<br />

[55.5] Le soleil et la lune [évoluent] selon un calcul<br />

[minutieux]<br />

[55.6] et l'herbe et les arbres se prosternent.<br />

[55.7] Et quant au ciel, Il l'a élevé bien haut. Et Il a<br />

établit la balance,<br />

[55.8] afin que vous ne transgressiez pas dans la<br />

pesée:<br />

[55.9] Donnez [toujours] le poids exact et ne faussez<br />

pas la pesée.<br />

[55.10] Quant à la terre, Il l'a étendue pour les êtres<br />

vivants:<br />

[55.11] il s'y trouve des fruits, et aussi les palmiers<br />

aux fruits recouverts d'enveloppes,<br />

[55.12] tout comme les grains dans leurs balles, et<br />

les plantes aromatiques.<br />

[55.13] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.14] Il a créé l'homme d'argile sonnante comme la<br />

poterie;<br />

[55.15] et Il a créé les djinns de la flamme d'un feu<br />

sans fumée;<br />

[55.16] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.17] Seigneur des deux Levants et Seigneur des<br />

deux Couchants!<br />

[55.18] Lequel donc des bienfaits de votre seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.19] Il a donné libre cours aux deux mers pour se<br />

rencontrer;<br />

[55.20] il y a entre elles une barrière qu'elles ne<br />

dépassent pas.<br />

[55.21] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.22] De ces deux [mers]: sortent la perle et le<br />

corail.<br />

[55.23] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.24] A Lui appartiennent les vaisseaux élevés sur


la mer comme des montagnes;<br />

[55.25] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.26] Tout ce qui est sur elle [la terre] doit<br />

disparaître,<br />

[55.27] [Seule] subsistera La Face [Wajh] de ton<br />

Seigneur, plein de majesté et de noblesse.<br />

[55.28] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.29] Ceux qui sont dans les cieux et la terre<br />

L'implorent. Chaque jour, Il accomplit une oeuvre<br />

nouvelle.<br />

[55.30] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.31] Nous allons bientòt entreprendre votre<br />

jugement, ò vous les deux charges [hommes et<br />

djinns]<br />

[55.32] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.33] Ô peuple de djinns et d'hommes! si vous<br />

pouvez sortir du domaine des cieux et de la terre,<br />

alors faites-le. Mais vous ne pourrez en sortir qu'à<br />

l'aide d'un pouvoir [illimité].<br />

[55.34] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.35] Il sera lancé contre vous un jet de feu et de<br />

fumée [ou de cuivre fondu], et vous ne serez pas<br />

secourus.<br />

[55.36] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.37] Puis quand le ciel se fendra et deviendra<br />

alors écarlate comme le cuir rouge.<br />

[55.38] Lequel des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.39] Alors, ni aux hommes ni aux djinns, on ne<br />

posera des questions à propos de leurs péchés.<br />

[55.40] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.41] On reconnaîtra les criminels à leurs traits. Ils<br />

seront donc saisis par<br />

les toupets et les pieds.<br />

[55.42] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?


[55.43] Voilà l'Enfer que les criminels traitaient de<br />

mensonge.<br />

[55.44] Ils feront le va-et-vient entre lui (l'Enfer) et<br />

une eau bouillante extrêmement chaude.<br />

[55.45] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.46] et pour celui qui aura craint de comparaître<br />

devant son Seigneur, il y aura deux jardins;<br />

[55.47] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.48] Aux branches touffues.<br />

[55.49] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.50] Ils y trouveront deux sources courantes.<br />

[55.51] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.52] Ils contiennent deux espèces de chaque fruit.<br />

[55.53] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.54] ils seront accoudés sur des tapis doublés de<br />

brocart, et les fruits des deux jardins seront à leur<br />

portée (pour être cueillis).<br />

[55.55] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.56] Ils y trouveront [les houris] aux regards<br />

chastes, qu'avant eux aucun homme ou djinn n'aura<br />

déflorées.<br />

[55.57] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.58] Elles seront [aussi belles]: que le rubis et le<br />

corail.<br />

[55.59] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.60] Y a-t-il d'autre récompense pour le bien, que<br />

le bien?<br />

[55.61] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.62] En deçà de ces deux jardins il y aura deux<br />

autres jardins.<br />

[55.63] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?


[55.64] Ils sont d'un vert sombre.<br />

[55.65] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.66] Dans lesquelles il y aura deux sources<br />

jaillissantes.<br />

[55.67] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.68] ils contiennent des fruits, des palmiers, et<br />

des grenadiers.<br />

[55.69] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.70] là, il y aura des vertueuses et des belles.<br />

[55.71] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.72] des houris cloîtrées dans les tentes,<br />

[55.73] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.74] qu'avant eux aucun homme ou djinn n'a<br />

déflorées.<br />

[55.75] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.76] Ils seront accoudés sur des coussins verts et<br />

des tapis épais et jolis.<br />

[55.77] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur<br />

nierez-vous?<br />

[55.78] Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de<br />

Majesté et de Munificence!<br />

L'evénement (Al-Waqi'a)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[56.1] Quand l'événement (le Jugement) arrivera,<br />

[56.2] nul ne traitera sa venue de mensonge.<br />

[56.3] Il abaissera (les uns), il élèvera (les autres).<br />

[56.4] Quand la terre sera secouée violemment,<br />

[56.5] et les montagnes seront réduites en miettes,<br />

[56.6] et qu'elles deviendront poussière éparpillée<br />

[56.7] alors vous serez trois catégories:<br />

[56.8] les gens de la droite - que sont les gens de la<br />

droite?


[56.9] Et les gens de la gauche - que sont les gens<br />

de la gauche?<br />

[56.10] Les premiers (à suivre les ordres d'Allah sur<br />

la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans<br />

l'au-delà)<br />

[56.11] Ce sont ceux-là les plus rapprochés d'Allah<br />

[56.12] dans les Jardins des délices,<br />

[56.13] une multitude d'élus parmi les premières<br />

[générations],<br />

[56.14] et un petit nombre parmi les dernières<br />

[générations],<br />

[56.15] sur des lits ornés [d'or et de pierreries],<br />

[56.16] s'y accoudant et se faisant face.<br />

[56.17] Parmi eux circuleront des garçons<br />

éternellement jeunes,<br />

[56.18] avec des coupes, des aiguières et un verre<br />

[rempli]: d'une liqueur de source<br />

[56.19] qui ne leur provoquera ni maux de tête ni<br />

étourdissement;<br />

[56.20] et des fruits de leur choix,<br />

[56.21] et toute chair d'oiseau qu'ils désireront.<br />

[56.22] Et ils auront des houris aux yeux, grands et<br />

beaux,<br />

[56.23] pareilles à des perles en coquille.<br />

[56.24] en récompense pour ce qu'ils faisaient.<br />

[56.25] Ils n'y entendront ni futilité ni blasphème;<br />

[56.26] mais seulement les propos: ‹Salam!<br />

Salam!›... [Paix! paix!]<br />

[56.27] Et les gens de la droite; que sont les gens de<br />

la droite?<br />

[56.28] [Ils seront parmi]: des jujubiers sans épines,<br />

[56.29] et parmi des bananiers aux régimes bien<br />

fournis,<br />

[56.30] dans une ombre étendue<br />

[56.31] [près] d'une eau coulant continuellement,<br />

[56.32] et des fruits abondants<br />

[56.33] ni interrompus ni défendus,


[56.34] sur des lits surélevés,<br />

[56.35] C'est Nous qui les avons créées à la<br />

perfection,<br />

[56.36] et Nous les avons faites vierges,<br />

[56.37] gracieuses, toutes de même âge,<br />

[56.38] pour les gens de la droite,<br />

[56.39] une multitude d'élus parmi les premières<br />

[générations],<br />

[56.40] et une multitude d'élus parmi les dernières<br />

[générations],<br />

[56.41] Et les gens de la gauche; que sont les gens<br />

de la gauche?<br />

[56.42] ils seront au milieu d'un souffle brûlant et<br />

d'une eau bouillante,<br />

[56.43] à l'ombre d'une fumée noire<br />

[56.44] ni fraîche, ni douce.<br />

[56.45] Ils vivaient auparavant dans le luxe.<br />

[56.46] Ils persistaient dans le grand péché [le<br />

polythéisme]<br />

[56.47] et disaient: ‹Quand nous mourrons et serons<br />

poussière et ossements, serons-nous ressuscités?<br />

[56.48] ainsi que nos anciens ancêtres?...›<br />

[56.49] Dis: ‹En vérité les premiers et les derniers<br />

[56.50] seront réunis pour le rendez-vous d'un jour<br />

connu›.<br />

[56.51] Et puis, vous, les égarés, qui traitiez (la<br />

Résurrection) de mensonge,<br />

[56.52] vous mangerez certainement d'un arbre de<br />

Zaqqoum.<br />

[56.53] Vous vous en remplirez le ventre,<br />

[56.54] puis vous boirez par-dessus cela de l'eau<br />

bouillante,<br />

[56.55] vous en boirez comme boivent les chameaux<br />

assoiffés.<br />

[56.56] Voilà le repas d'accueil qui leur sera servi, au<br />

jour de la Rétribution.<br />

[56.57] C'est Nous qui vous avons créés. Pourquoi<br />

ne croiriez-vous donc pas [à la résurrection]?


[56.58] Voyez-vous donc ce que vous éjaculez:<br />

[56.59] est-ce vous qui le créez ou [en]: sommes<br />

Nous le Créateur?<br />

[56.60] Nous avons prédéterminé la mort parmi<br />

vous. Nous ne serons point empêchés<br />

[56.61] de vous remplacer par vos semblables, et<br />

vous faire renaître dans [un état] que vous ne savez<br />

pas.<br />

[56.62] Vous avez connu la première création. Ne<br />

vous rappelez-vous donc pas?<br />

[56.63] Voyez-vous donc ce que vous labourez?<br />

[56.64] Est-ce vous qui le cultivez? ou [en] sommes<br />

Nous le cultivateur?<br />

[56.65] Si Nous voulions, Nous le réduirions en<br />

débris. Et vous ne cesseriez pas de vous étonner et<br />

[de crier]:<br />

[56.66] ‹Nous voilà endettés!<br />

[56.67] ou plutòt, exposés aux privations›.<br />

[56.68] Voyez-vous donc l'eau que vous buvez?<br />

[56.69] Est-ce vous qui l'avez fait descendre du<br />

nuage? ou [en] sommes Nous le descendeur?<br />

[56.70] Si Nous voulions, Nous la rendrions salée.<br />

Pourquoi n'êtes- vous donc pas reconnaissants?<br />

[56.71] Voyez-vous donc le feu que vous obtenez<br />

par frottement?<br />

[56.72] Est-ce vous qui avez créé son arbre ou [en]<br />

sommes Nous le Créateur?<br />

[56.73] Nous en avons fait un rappel (de l'Enfer), et<br />

un élément utile pour ceux qui en ont besoin.<br />

[56.74] Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très<br />

Grand!<br />

[56.75] Non!... Je jure par les positions des étoiles<br />

(dans le firmament).<br />

[56.76] Et c'est vraiment un serment solennel, si<br />

vous saviez.<br />

[56.77] Et c'est certainement un Coran noble,<br />

[56.78] dans un Livre bien gardé<br />

[56.79] que seuls les purifiés touchent;<br />

[56.80] C'est une révélation de la part du Seigneur


de l'Univers.<br />

[56.81] Est-ce ce discours-là que vous traitez de<br />

mensonge?<br />

[56.82] Et est-ce pour vous [une façon d'être<br />

reconnaissant] à votre subsistance que de traiter (le<br />

Coran) de mensonge?<br />

[56.83] Lorsque le souffle de la vie remonte à la<br />

gorge (d'un moribond),<br />

[56.84] et qu'à ce moment là vous regardez,<br />

[56.85] et que Nous sommes plus proche de lui que<br />

vous [qui l'entourez] mais vous ne [le] voyez point.<br />

[56.86] Pourquoi donc, si vous croyez que vous<br />

n'avez pas de compte à rendre,<br />

[56.87] ne la faites-vous pas revenir [cette âme], si<br />

vous êtes véridiques?<br />

[56.88] Si celui-ci est du nombre des rapprochés<br />

(d'Allah),<br />

[56.89] alors (il aura) du repos, de la grâce et un<br />

Jardin de délices.<br />

[56.90] Et s'il est du nombre des gens de la droite,<br />

[56.91] il sera [accueilli par ces mots]: ‹Paix à toi› de<br />

la part des gens de la droite.<br />

[56.92] Et s'il est de ceux qui avaient traité de<br />

mensonge (la résurrection) et s'étaient égarés,<br />

[56.93] alors, il sera installé dans une eau bouillante,<br />

[56.94] et il brûlera dans la Fournaise.<br />

[56.95] C'est cela la pleine certitude.<br />

[56.96] Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très<br />

Grand!<br />

Le fer (Al-Hadid)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[57.1] Tout ce qui est dans les cieux et la terre glorifie<br />

Allah. Et c'est Lui le Puissant, le Sage.<br />

[57.2] A Lui appartient la souveraineté des cieux et<br />

de la terre. Il fait vivre et il fait mourir, et Il est<br />

Omnipotent.<br />

[57.3] C'est Lui le Premier et le Dernier, l'Apparent et<br />

le Caché et Il est Omniscient.<br />

[57.4] C'est Lui qui a créé les cieux et la terre en six<br />

jours puis Il S'est établi sur le Tròne; Il sait ce qui


pénètre dans la terre et ce qui en sort, et ce qui<br />

descend du ciel et ce qui y monte, et Il est avec vous<br />

où que vous soyez. Et Allah observe parfaitement ce<br />

que vous faites.<br />

[57.5] A Lui appartient la souveraineté des cieux et<br />

de la terre. Et à Allah tout est ramené.<br />

[57.6] Il fait pénétrer la nuit dans le jour et fait<br />

pénétrer le jour dans la nuit, et Il sait parfaitement le<br />

contenu des poitrines.<br />

[57.7] Croyez en Allah et en Son Messager, et<br />

dépensez de ce dont Il vous a donné la lieutenance.<br />

Ceux d'entre vous croient et dépensent [pour la<br />

cause d'Allah] auront une grande récompense.<br />

[57.8] Et qu'avez-vous à ne pas croire en Allah, alors<br />

que le Messager vous appelle à croire en votre<br />

Seigneur? Et [Allah] a déjà pris [acte] de votre<br />

engagement si vous êtes [sincères] dans votre foi.<br />

[57.9]<br />

C'est Lui qui fait descendre sur Son serviteur des<br />

versets claires, afin qu'il vous fasse sortir des<br />

ténèbres à la lumière; et assurément Allah est<br />

Compatissant envers vous, et Très Miséricordieux.<br />

[57.10] Et qu'avez-vous à ne pas dépenser dans le<br />

chemin d'Allah, alors que c'est à Allah que revient<br />

l'héritage des cieux et de la terre? On ne peut<br />

comparer cependant celui d'entre vous qui a donné<br />

ses biens et combattu avant la conquête... ces<br />

derniers sont plus hauts en hiérarchie que ceux qui<br />

ont dépensé et ont combattu après. Or, à chacun,<br />

Allah a promis la plus belle récompense, et Allah est<br />

Grand-Connaisseur de ce que vous faites.<br />

[57.11] Quiconque fait à Allah un prêt sincère, Allah<br />

le Lui multiplie, et il aura une généreuse<br />

récompense.<br />

[57.12] Le jour où tu verras les croyants et les<br />

croyantes, leur lumière courant devant eux et à leur<br />

droite; (on leur dira): ‹Voici une bonne nouvelle pour<br />

vous aujourd'hui: des Jardins sous lesquels coulent<br />

les ruisseaux pour y demeurer éternellement›. Tel est<br />

l'énorme succès.<br />

[57.13] Le jour où les hypocrites, hommes et<br />

femmes, diront à ceux qui croient: ‹Attendez que<br />

nous empruntions [un peu]: de votre lumières›. Il<br />

sera dit: ‹Revenez en arrière, et cherchez de la<br />

lumière›. C'est alors qu'on éleva entre eux une<br />

muraille ayant une porte dont l'intérieur contient la<br />

miséricorde, et dont la face apparente a devant elle<br />

le châtiment [l'Enfer]<br />

[57.14] ‹N'étions-nous pas avec vous?› leur crierontils.<br />

‹Oui, répondront [les autres] mais vous vous êtes<br />

laissés tenter, vous avez comploté (contre les<br />

croyants) et vous avez douté et de vains espoirs


vous ont trompés, jusqu'à ce que vînt l'ordre d'Allah.<br />

Et le séducteur [Le diable]: vous a trompés au sujet<br />

d'Allah.<br />

[57.15] Aujourd'hui donc, on n'acceptera de rançon<br />

ni de vous ni de ceux qui ont mécru. Votre asile est<br />

le Feu: c'est lui qui est votre compagnon<br />

inséparable. Et quelle mauvaise destination!<br />

[57.16] Le moment n'est-il pas venu pour ceux qui<br />

ont cru, que leurs coeurs s'humilient à l'évocation<br />

d'Allah et devant ce qui est descendu de la vérité [le<br />

Coran]? Et de ne point être pareils à ceux qui ont<br />

reçu le Livre avant eux. Ceux-ci trouvèrent le temps<br />

assez long et leurs coeurs s'endurcirent, et<br />

beaucoup d'entre eux sont pervers.<br />

[57.17] Sachez qu'Allah redonne la vie à la terre une<br />

fois morte. Certes, Nous vous avons exposé les<br />

preuves clairement afin que vous raisonniez.<br />

[57.18] Ceux et celles qui font la charité et qui ont fait<br />

à Allah un prêt sincère, cela leur sera multiplié et ils<br />

auront une généreuse récompense.<br />

[57.19] Ceux qui ont cru en Allah et en Ses<br />

messagers ceux-là sont les grands véridiques et les<br />

témoins auprès d'Allah. Ils auront leur récompense<br />

et leur lumière, tandis que ceux qui ont mécru et<br />

traité de mensonges Nos signes, ceux- là seront les<br />

gens de la Fournaise.<br />

[57.20] Sachez que la vie présente n'est que jeu,<br />

amusement, vaine parure, une course à l'orgueil<br />

entre vous et une rivalité dans l'acquisition des<br />

richesses et des enfants. Elle est en cela pareille à<br />

une pluie: la végétation qui en vient émerveille les<br />

cultivateurs, puis elle se fane et tu la vois donc<br />

jaunie; ensuite elle devient des débris. Et dans l'au-<br />

delà, il y a un dur châtiment, et aussi pardon et<br />

agrément d'Allah. Et la vie présente n'est que<br />

jouissance trompeuse.<br />

[57.21] Hâtez-vous vers un pardon de votre Seigneur<br />

ainsi qu'un Paradis aussi large que le ciel et la terre,<br />

préparé pour ceux qui ont cru en Allah et en Ses<br />

Messagers. Telle est la grâce d'Allah qu'Il donne à<br />

qui Il veut. Et Allah est le Détenteur de l'énorme<br />

grâce.<br />

[57.22] Nul malheur n'atteint la terre ni vos<br />

personnes, qui ne soit enregistré dans un Livre avant<br />

que Nous ne l'ayons créé; et cela est certes facile à<br />

Allah,<br />

[57.23] afin que vous ne vous tourmentiez pas au<br />

sujet de ce qui vous a échappé, ni n'exultiez pour ce<br />

qu'Il vous a donné. Et Allah n'aime point tout<br />

présomptueux plein de gloriole.<br />

[57.24] Ceux qui sont avares et ordonnent aux gens<br />

l'avarice. et quiconque se détourne... Allah Se suffit


alors à Lui-même et Il est Digne de louange.<br />

[57.25] Nous avons effectivement envoyé Nos<br />

Messagers avec des preuves évidentes, et fait<br />

descendre avec eux le Livre et la balance, afin que<br />

les gens établissent la justice. Et Nous avons fait<br />

descendre le fer, dans lequel il y a une force<br />

redoutable, aussi bien que des utilités pour les gens,<br />

et pour qu'Allah reconnaisse qui, dans l'Invisible,<br />

défendra Sa cause et celle de Ses Messagers.<br />

Certes, Allah est Fort et Puissant.<br />

[57.26] Nous avons effectivement envoyé Noé et<br />

Abraham et accordé à leur descendance la prophétie<br />

et le Livre. Certains d'entre eux furent bien- guidés,<br />

tandis que beaucoup d'entre eux furent pervers.<br />

[57.27] Ensuite, sur leurs traces, Nous avons fait<br />

suivre Nos [autres] messagers, et Nous les avons<br />

fait suivre de Jésus fils de Marie et lui avons apporté<br />

l'Evangile, et mis dans les coeurs de ceux qui le<br />

suivirent douceur et mansuétude. Le monachisme<br />

qu'ils inventèrent, Nous ne le leur avons nullement<br />

prescrit. [Ils devaient] seulement rechercher<br />

l'agrément d'Allah. Mais ils ne l'observèrent pas (ce<br />

monachisme) comme il se devait. Nous avons donné<br />

leur récompense à ceux d'entre eux qui crurent. Mais<br />

beaucoup d'entre eux furent des pervers.<br />

[57.28] Ô Vous qui avez cru! Craignez d'Allah et<br />

croyez en Son messager pour qu'Il vous accorde<br />

deux parts de Sa miséricorde, et qu'Il vous assigne<br />

une lumière à l'aide de laquelle vous marcherez, et<br />

qu'Il vous pardonne, car Allah est Pardonneur et Très<br />

Miséricordieux.<br />

[57.29] Cela afin que les gens du Livre sachent qu'ils<br />

ne peuvent en rien disposer de la grâce d'Allah et<br />

que la grâce est dans la main d'Allah; Il la donne à<br />

qui Il veut, et Allah est le Détenteur de la grâce<br />

immense.<br />

La discussion (Al-Mujadalah)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[58.1] Allah a bien entendu la parole de celle qui<br />

discutait avec toi à propos de son époux et se<br />

plaignait à Allah. Et Allah entendait votre<br />

conversation, car Allah est Audient et Clairvoyant.<br />

[58.2] Ceux d'entre vous qui répudient leurs femme,<br />

en déclarant qu'elles sont pour eux comme le dos de<br />

leur mères... alors qu'elles ne sont nullement leur<br />

mères, car ils n'ont pour mères que celles qui les ont<br />

enfantés. Ils prononcent certes une parole blâmable<br />

et mensongère. Allah cependant est Indulgent et<br />

Pardonneur.<br />

[58.3] Ceux qui comparent leurs femmes au dos de<br />

leurs mères, puis reviennent sur ce qu'ils ont dit,<br />

doivent affranchir un esclave avant d'avoir aucun


contact [conjugal] avec leur femme. C'est ce dont on<br />

vous exhorte. Et Allah est Parfaitement Connaisseur<br />

de ce que vous faites.<br />

[58.4] Mais celui qui n'en trouve pas les moyens doit<br />

jeûner alors deux mois consécutifs avant d'avoir<br />

aucun contact [conjugal] avec sa femme. Mais s'il ne<br />

peut le faire non plus, alors qu'il nourrisse soixante<br />

pauvres. Cela, pour que vous croyiez en Allah et en<br />

Son messager. Voilà les limites imposées par Allah.<br />

Et les mécréants auront un châtiment douloureux.<br />

[58.5] Ceux qui s'opposent à Allah et à Son<br />

messager seront culbutés comme furent culbutés<br />

leurs devanciers. Nous avons déjà fait descendre<br />

des preuves explicites, et les mécréants auront un<br />

châtiment avilissant,<br />

[58.6] le jour où Allah les ressuscitera tous, puis les<br />

informera de ce qu'ils ont fait. Allah l'a dénombré et<br />

ils l'auront oublié. Allah est témoin de toute chose.<br />

[58.7] Ne vois-tu pas qu'Allah sait ce qui est dans les<br />

cieux et sur la terre? Pas de conversation secrète<br />

entre trois sans qu'Il ne soit leur quatrième, ni entre<br />

cinq sans qu'Il n'y ne soit leur sixième, ni moins ni<br />

plus que cela sans qu'Il ne soit avec eux, là où ils se<br />

trouvent. Ensuite, Il les informera, au Jour de la<br />

Résurrection, de ce qu'ils faisaient, car Allah est<br />

Omniscient.<br />

[58.8] Ne vois-tu pas ceux à qui les conversations<br />

secrètes ont été interdites? Puis, ils retournent à ce<br />

qui leur a été interdit, et se concertent pour pécher,<br />

transgresser et désobéir au Messager. Et quand ils<br />

viennent à toi, ils te saluent d'une façon dont Allah ne<br />

t'a pas salué, et disent en eux- mêmes: ‹Pourquoi<br />

Allah ne nous châtie pas pour ce que nous disons?›<br />

L'Enfer leur suffira, où ils brûleront. Et quelle<br />

mauvaise destination!<br />

[58.9] Ô vous qui avez cru! Quand vous tenez des<br />

conversations secrètes, ne vous concertez pas pour<br />

pécher, transgresser et désobéir au Messager, mais<br />

concertez-vous dans la bonté et la piété. Et craignez<br />

Allah vers qui vous serez rassemblés.<br />

[58.10] La conversation secrète n'est que [l'oeuvre]<br />

du Diable pour attrister ceux qui ont cru. Mais il ne<br />

peut leur nuire en rien sans la permission d'Allah. Et<br />

c'est en Allah que les croyants doivent placer leur<br />

confiance.<br />

[58.11] Ô vous qui avez cru! Quand on vous dit:<br />

‹Faites place [aux autres] dans les assemblées›,<br />

alors faites place. Allah vous ménagera une place<br />

(au Paradis) Et quand on vous dit de vous lever,<br />

levez-vous. Allah élèvera en degrés ceux d'entre<br />

vous qui auront cru et ceux qui auront reçu le savoir.<br />

Allah est parfaitement Connaisseur de ce que vous<br />

faites.


[58.12] Ô vous qui avez cru! Quand vous avez un<br />

entretien confidentiel avec le Messager, faites<br />

précéder d'une aumòne votre entretien: cela est<br />

meilleur pour vous et plus pur. Mais si vous n'en<br />

trouvez pas les moyens alors Allah est Pardonneur<br />

et très Miséricordieux!<br />

[58.13] Appréhendez-vous de faire précéder<br />

d'aumònes votre entretien? Mais, si vous ne l'avez<br />

pas fait et qu'Allah a accueilli votre repentir, alors<br />

accomplissez la Salat, acquittez la Zakat, et<br />

obéissez à Allah et à Son messager. Allah est<br />

Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.<br />

[58.14] N'as-tu pas vu ceux qui ont pris pour alliées<br />

des gens contre qui Allah S'est courroucé? Ils ne<br />

sont ni des vòtres, ni des leurs; et ils jurent<br />

mensongèrement, alors qu'ils savent.<br />

[58.15] Allah leur a préparé un dur châtiment. Ce<br />

qu'ils faisaient alors était très mauvais.<br />

[58.16]<br />

Prenant leurs serments comme boucliers, ils<br />

obstruent le chemin d'Allah. Ils auront donc un<br />

châtiment avilissant.<br />

[58.17] Ni leurs bien, ni leurs enfants ne leur seront<br />

d'aucune utilité contre la [punition] d'Allah. Ce sont<br />

les gens du Feu où ils demeureront éternellement.<br />

[58.18] Le jour où Allah les ressuscitera tous, ils Lui<br />

jureront alors comme ils vous jurent à vous-mêmes,<br />

pensant s'appuyer sur quelque chose de solide. Mais<br />

ce sont eux les menteurs.<br />

[58.19] Le Diable les a dominés et leur a fait oublier<br />

le rappel d'Allah. Ceux- là sont le parti du Diable et<br />

c'est le parti du Diable qui sont assurément les<br />

perdants.<br />

[58.20] Ceux qui s'opposent à Allah et à Son<br />

messager seront parmi les plus humiliés.<br />

[58.21] Allah a prescrit: ‹Assurément, Je triompherai,<br />

moi ainsi que Mes Messagers›. En vérité Allah est<br />

Fort et Puissant.<br />

[58.22] Tu n'en trouveras pas, parmi les gens qui<br />

croient en Allah et au Jour dernier, qui prennent pour<br />

amis ceux qui s'opposent à Allah et à Son Messager,<br />

fussent-ils leur pères, leur fils, leurs frères ou les<br />

gens de leur tribu. Il a prescrit la foi dans leurs<br />

coeurs et Il les a aidés de Son secours. Il les fera<br />

entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les<br />

ruisseaux, où ils demeureront éternellement. Allah<br />

les agrée et ils L'agréent. Ceux- là sont le parti<br />

d'Allah. Le parti d'Allah est celui de ceux qui<br />

réussissent.<br />

L'exode (Al-Hasr)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très


Miséricordieux.<br />

[59.1] Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la<br />

terre glorifient Allah, et Il est le Puissant, le Sage.<br />

[59.2] C'est Lui qui a expulsé de leurs maisons, ceux<br />

parmi les gens du Livre qui ne croyaient pas, lors du<br />

premier exode. Vous ne pensiez pas qu'ils<br />

partiraient, et ils pensaient qu'en vérité leurs<br />

forteresses les défendraient contre Allah. Mais Allah<br />

est venu à eux par où ils ne s'attendaient point, et a<br />

lancé la terreur dans leurs coeurs. Ils démolissaient<br />

leurs maisons de leurs propres mains, autant que<br />

des mains des croyants. Tirez-en une leçon, ò vous<br />

êtes doués de clairvoyance.<br />

[59.3] Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux<br />

l'expatriation, Il les aurait certainement châtiés icibas;<br />

et dans l'au-delà ils auront le châtiment du Feu.<br />

[59.4] Il en est ainsi parce qu'ils se sont dressés<br />

contre Allah et Son messager. Et quiconque se<br />

dresse contre Allah... alors, vraiment Allah est dur en<br />

punition.<br />

[59.5] Tout palmier que vous avez coupé ou que<br />

vous avez laissé debout sur ses racines, c'est avec<br />

la permission d'Allah et afin qu'Il couvre ainsi<br />

d'ignominie les pervers.<br />

[59.6] Le butin provenant de leurs biens et qu'Allah a<br />

accordé sans combat à Son Messager, vous n'y<br />

aviez engagé ni chevaux, ni chameaux; mais Allah<br />

donne à Ses messagers la domination sur qui Il veut,<br />

et Allah est Omnipotent.<br />

[59.7] Le butin provenant [des biens] des habitants<br />

des cités, qu'Allah a accordé sans combat à Son<br />

Messager, appartient à Allah, au Messager, aux<br />

proches parents, aux orphelins, aux pauvres et au<br />

voyageur en détresse, afin que cela ne circule pas<br />

parmi les seuls riches d'entre vous. Prenez ce que le<br />

Messager vous donne; et ce qu'il vous interdit,<br />

absentez-vous en; et craignez Allah car Allah est dur<br />

en punition.<br />

[59.8] [Il appartient aussi] aux émigrés besogneux<br />

qui ont été expulsés de leurs demeures et de leurs<br />

biens, tandis qu'ils recherchaient une grâce et un<br />

agrément d'Allah, et qu'ils portaient secours à (la<br />

cause d') Allah et à Son Messager. Ceux-là sont les<br />

véridiques.<br />

[59.9] Il [appartient également] à ceux qui, avant eux,<br />

se sont installés dans le pays et dans la foi, qui<br />

aiment ceux qui émigrent vers eux, et ne ressentent<br />

dans leurs coeurs aucune envie pour ce que [ces<br />

immigrés] ont reçu, et qui [les] préfèrent à euxmêmes,<br />

même s'il y a pénurie chez eux. Quiconque<br />

se prémunit contre sa propre avarice, ceux-là sont<br />

ceux qui réussissent.


[59.10] Et [il appartient également] à ceux qui sont<br />

venus après eux en disant: ‹Seigneur, pardonnenous,<br />

ainsi qu'à nos frères qui nous ont précédés<br />

dans la foi; et ne mets dans nos coeurs aucune<br />

rancoeur pour ceux qui ont cru. Seigneur, Tu es<br />

Compatissant et Très Miséricordieux›.<br />

[59.11] N'as-tu pas vu les hypocrites disant à leurs<br />

confrères qui ont mécru parmi les gens du Livre: ‹Si<br />

vous êtes chassés, nous partirons certes avec vous<br />

et nous n'obéirons jamais à personne contre vous; et<br />

si vous êtes attaqués, nous vous secourrons certes›.<br />

Et Allah atteste qu'en vérité ils sont des menteurs.<br />

[59.12] S'ils sont chassés, ils ne partiront pas avec<br />

eux; et s'ils sont attaqués, ils ne les secourront pas;<br />

et même s'ils allaient à leur secours, ils tourneraient<br />

sûrement le dos; puis ils ne seront point secourus.<br />

[59.13] Vous jetez dans leurs coeurs plus de terreur<br />

qu'Allah. C'est qu'ils sont des gens qui ne<br />

comprennent pas.<br />

[59.14] Tous ne vous combattront que retranchés<br />

dans des cités fortifiées ou de dernière des<br />

murailles. Leurs dissensions internes sont extrêmes.<br />

Tu les croirait unis, alors que leurs coeurs sont<br />

divisés. C'est qu'ils sont des gens qui ne raisonnent<br />

pas.<br />

[59.15] ils sont semblables à ceux qui, peu de temps<br />

avant eux, ont goûté la conséquence de leur<br />

comportement et ils auront un châtiment douloureux;<br />

[59.16] ils sont semblables au Diable quand il dit à<br />

l'homme: ‹Sois incrédule›. Puis quand il a mécru, il<br />

dit: ‹Je te désavoue car redoute Allah, le Seigneur de<br />

l'Univers›.<br />

[59.17] Ils eurent pour destinée d'être tous deux<br />

dans le Feu pour y demeurer éternellement. Telle est<br />

la rétribution des injustes.<br />

[59.18] Ô vous qui avez cru! Craignez Allah. Que<br />

chaque âme voit bien ce qu'elle a avancé pour<br />

demain. Et craignez Allah, car Allah est Parfaitement<br />

Connaisseur de ce que vous faites.<br />

[59.19] Et ne soyez pas comme ceux qui ont oublié<br />

Allah; [Allah] leur a fait alors oublier leur propres<br />

personnes; ceux-là sont les pervers.<br />

[59.20] Ne seront pas égaux les gens du Feu et les<br />

gens du Paradis. Les gens du Paradis sont eux les<br />

gagnants.<br />

[59.21] Si Nous avions fait descendre ce Coran sur<br />

une montage, tu l'aurais vu s'humilier et se fendre<br />

par crainte d'Allah. Et ces paraboles Nous les Nous<br />

les citons aux gens afin qu'ils réfléchissent.<br />

[59.22] C'est Lui Allah. Nulle divinité autre que Lui, le


Connaisseur de l'Invisible tout comme du visible.<br />

C'est Lui, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[59.23] C'est Lui, Allah. Nulle divinité que Lui; Le<br />

Souverain, le Pur, L'Apaisant, Le Rassurant, le<br />

Prédominant, Le Tout Puissant, Le Contraignant,<br />

L'Orgueilleux. Gloire à Allah! Il transcende ce qu'ils<br />

Lui associent.<br />

[59.24] C'est Lui Allah, le Créateur, Celui qui donne<br />

un commencement à toute chose, le Formateur. A<br />

Lui les plus beaux noms. Tout ce qui est dans les<br />

cieux et la terre Le glorifie. Et c'est Lui le Puissant, le<br />

Sage.<br />

L'éprouvée (Al-Mumtahanah)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[60.1] Ô vous qui avez cru! Ne prenez pas pour alliés<br />

Mon ennemi et le vòtre, leur offrant l'amitié, alors<br />

qu'ils ont nié ce qui vous est parvenu de la vérité. Ils<br />

expulsent le Messager et vous-mêmes parce que<br />

vous croyez en Allah, votre Seigneur. Si vous êtes<br />

sortis pour lutter dans Mon chemin et pour<br />

rechercher Mon agrément, leur témoignerez-vous<br />

secrètement de l'amitié, alors que Je connais<br />

parfaitement ce que vous cachez et ce que vous<br />

divulguez? Et quiconque d'entre vous le fait s'égare<br />

de la droiture du sentier.<br />

[60.2] S'ils vous dominent, ils seront des ennemis<br />

pour vous et étendront en mal leurs mains et leurs<br />

langues vers vous; et ils aimeraient que vous<br />

deveniez mécréants.<br />

[60.3] Ni vos proches parents ni vos enfants ne vous<br />

seront d'aucune utilité le Jour de la Résurrection, Il<br />

[Allah] décidera entre vous, et Allah est Clairvoyant<br />

sur ce que vous faites.<br />

[60.4] Certes, vous avez eu un bel exemple [à<br />

suivre] en Abraham et en ceux qui étaient avec lui,<br />

quand ils dirent à leur peuple: ‹Nous vous<br />

désavouons, vous et ce que vous adorez en dehors<br />

d'Allah. Nous vous renions. Entre vous et nous,<br />

l'inimitié et la haine sont à jamais déclarées jusqu'à<br />

ce que vous croyiez en Allah, seul›. Exception faite<br />

de la parole d'Abraham [adressée] à son père:<br />

‹J'implorerai certes, le pardon [d'Allah] en ta faveur<br />

bien que je ne puisse rien pour toi auprès d'Allah›.<br />

‹Seigneur, c'est en Toi que nous mettons notre<br />

confiance et à Toi nous revenons [repentants]. Et<br />

vers Toi est le Devenir.<br />

[60.5] Seigneur, ne fais pas de nous [un sujet] de<br />

tentation pour ceux qui ont mécru; et pardonne-nous,<br />

Seigneur, car c'est Toi le Puissant, le Sage›<br />

[60.6] Vous avez certes eu en eux un bel exemple [à<br />

suivre], pour celui qui espère en Allah et en le Jour


dernier: mais quiconque se détourne... alors Allah Se<br />

suffit à Lui-même et est Digne de louange.<br />

[60.7] Il se peut qu'Allah établisse de l'amitié entre<br />

vous et ceux d'entre eux dont vous avez été les<br />

ennemis. Et Allah est Omnipotent et Allah est<br />

Pardonneur et Très Miséricordieux.<br />

[60.8] Allah ne vous défend pas d'être bienfaisants et<br />

équitables envers ceux qui ne vous ont pas<br />

combattus pour la religion et ne vous ont pas<br />

chassés de vos demeures. Car Allah aime les<br />

équitables.<br />

[60.9] Allah vous défend seulement de prendre pour<br />

alliés ceux qui vous ont combattus pour la religion,<br />

chassés de vos demeures et ont aidé à votre<br />

expulsion. Et ceux qui les prennent pour alliés sont<br />

les injustes.<br />

[60.10] Ô vous qui avez cru! Quand les croyantes<br />

viennent à vous en émigrées, éprouvez-les; Allah<br />

connaît mieux leur foi; si vous constatez qu'elles sont<br />

croyantes, ne les renvoyez pas aux mécréants. Elles<br />

ne sont pas licites [en tant qu'épouses] pour eux, et<br />

eux non plus ne sont pas licites [en tant qu'époux]<br />

pour elles. Et rendez-leur ce qu'ils ont dépensé<br />

(comme mahr). Il ne vous sera fait aucun grief en<br />

vous mariant avec elles quand vous leur aurez<br />

donné leur mahr. Et ne gardez pas de liens<br />

conjugaux avec les mécréantes. Réclamez ce que<br />

vous avez dépensé et que (les mécréants) aussi<br />

réclament<br />

ce qu'ils ont dépensé. Tel est le jugement d'Allah par<br />

lequel Il juge entre vous, et Allah est Omniscient et<br />

Sage.<br />

[60.11] Et si quelqu'une de vos épouses s'échappe<br />

vers les mécréants, et que vous fassiez des<br />

représailles, restituez à ceux dont les épouses sont<br />

parties autant que ce qu'ils avaient dépensé.<br />

Craignez Allah en qui vous croyez.<br />

[60.12] Ô Prophète! Quand les croyantes viennent te<br />

prêter serment d'allégeance, [et en jurent] qu'elles<br />

'associeront rien à Allah, qu'elles ne voleront pas,<br />

qu'elles ne se livreront pas à l'adultère, qu'elles ne<br />

tueront pas leurs propres enfants, qu'elles ne<br />

commettront aucune infamie ni avec leurs mains ni<br />

avec leurs pieds et qu'elles ne désobéiront pas en ce<br />

qui est convenable, alors reçois leur serment<br />

d'allégeance, et implore d'Allah le pardon pour elles.<br />

Allah est certes, Pardonneur et Très Miséricordieux.<br />

[60.13] Ô vous qui avez cru! Ne prenez pas pour<br />

alliés des gens contre lesquels Allah est courroucé et<br />

qui désespèrent de l'au-delà, tout comme les<br />

mécréants désespèrent des gens des tombeaux.<br />

Le rang (As-Saff)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.


[61.1] Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la<br />

terre glorifient Allah, et Il est le Puissant, le Sage.<br />

[61.2] Ô vous qui avez cru! Pourquoi dites-vous ce<br />

que vous ne faites pas?<br />

[61.3] C'est une grande abomination auprès d'Allah<br />

que de dire ce que vous ne faites pas.<br />

[61.4] Allah aime ceux qui combattent dans Son<br />

chemin en rang serré pareils à un édifice renforcé.<br />

[61.5] Et quand Moïse dit à son peuple: ‹Ô mon<br />

peuple! Pourquoi me maltraitez-vous alors que vous<br />

savez que je suis vraiment le Messager d'Allah<br />

[envoyé] à vous?› Puis quand ils dévièrent, Allah fit<br />

dévier leurs coeurs, car Allah ne guide pas les gens<br />

pervers.<br />

[61.6] Et quand Jésus fils de Marie dit: ‹Ô Enfants<br />

d'Israël, je suis vraiment le Messager d'Allah<br />

[envoyé] à vous, confirmateur de ce qui, dans la<br />

Thora, est antérieur à moi, et annonciateur d'un<br />

Messager à venir après moi, dont le nom sera<br />

‹Ahmad›. Puis quand celui-ci vint à eux avec des<br />

preuves évidentes, ils dirent: ‹C'est là une magie<br />

manifeste›.<br />

[61.7] Et qui est plus injuste que celui qui invente un<br />

mensonge contre Allah, alors qu'il est appelé à<br />

l'Islam? Et Allah ne guide pas les gens injustes.<br />

[61.8] Ils veulent étendre de leurs bouches la lumière<br />

d'Allah, alors qu'Allah parachèvera Sa lumière en<br />

dépit de l'aversion des mécréants.<br />

[61.9] C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la<br />

guidée et la Religion de Vérité, pour la placer audessus<br />

de toute autre religion, en dépit de l'aversion<br />

des associateurs.<br />

[61.10] Ô vous qui avez cru! Vous indiquerai-je un<br />

commerce qui vous sauvera d'un châtiment<br />

douloureux?<br />

[61.11] Vous croyez en Allah et en Son messager et<br />

vous combattez avec vos biens et vos personnes<br />

dans le chemin d'Allah, et cela vous est bien<br />

meilleur, si vous saviez!<br />

[61.12] Il vous pardonnera vos péchés et vous fera<br />

entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les<br />

ruisseaux, et dans des demeures agréables dans les<br />

jardins d'Eden? Voilà l'énorme succès<br />

[61.13] et il vous accordera d'autres choses encore<br />

que vous aimez bien: un secours [venant] d'Allah et<br />

une victoire prochaine. Et annonce la bonne nouvelle<br />

aux croyants.<br />

[61.14] Ô vous qui avez cru! Soyez les alliés d'Allah,


à l'instar de ce que Jésus fils de Marie a dit aux<br />

apòtres: ‹Qui sont mes alliés (pour la cause)<br />

d'Allah?› - Les apòtres dirent: ‹Nous sommes les<br />

alliés d'Allah›. Un groupe des Enfants d'Israël crut,<br />

tandis qu'un groupe nia. nous aidâmes donc ceux<br />

qui crurent contre leur ennemi, et ils triomphèrent.<br />

Le vendredi (Al-Jumua)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[62.1] Ce qui est dans les cieux et ce qui sur la terre<br />

glorifient Allah, le Souverain, le Pur, le Puissant, le<br />

Sage.<br />

[62.2] C'est Lui qui a envoyé à des gens sans Livre<br />

(les Arabes) un Messager des leurs qui leur récite<br />

Ses versets, les purifie et leur enseigne le Livre et la<br />

Sagesse, bien qu'ils étaient auparavant dans un<br />

égarement évident,<br />

[62.3] ainsi qu'à d'autres parmi ceux qui ne les ont<br />

pas encore rejoints. C'est Lui le Puissant, le Sage.<br />

[62.4] Telle est la grâce d'Allah qu'Il donne à qui Il<br />

veut. Et Allah est le Détenteur de l'énorme grâce.<br />

[62.5] Ceux qui ont été chargés de la Thora mais qui<br />

ne l'ont pas appliquée sont pareils à l'âne qui porte<br />

des livres. Quel mauvais exemple que celui de ceux<br />

qui traitent de mensonges les versets d'Allah et Allah<br />

ne guide pas les gens injustes.<br />

[62.6] Dis: ‹Ô vous qui pratiquez le judaïsme! Si vous<br />

prétendez être les bien aimés d'Allah à l'exclusion<br />

des autres, souhaitez donc la mort, si vous êtes<br />

véridiques›.<br />

[62.7] Or, ils ne la souhaiteront jamais, à cause de ce<br />

que leurs mains ont préparé. Allah cependant<br />

connaît bien les injustes.<br />

[62.8] Dis: ‹La mort que vous fuyez va certes vous<br />

rencontrer. Ensuite vous serez ramenés à Celui qui<br />

connaît parfaitement le monde Invisible et le monde<br />

visible et qui vous informera alors de ce que vous<br />

faisiez›.<br />

[62.9] Ô vous qui avez cru! Quand on appelle à la<br />

Salat du jour du Vendredi, accourez à l'invocation<br />

d'Allah et laissez tout négoce. Cela est bien meilleur<br />

pour vous, si vous saviez!<br />

[62.10] Puis quand la Salat est achevée, dispersezvous<br />

sur la terre, et recherchez [quelque effet] de la<br />

grâce d'Allah, et invoquez beaucoup Allah afin que<br />

vous réussissiez.<br />

[62.11] Quand ils entrevoient quelque commerce ou<br />

quelque divertissement, ils s'y dispersent et te<br />

laissent debout. Dis: ‹Ce qui est auprès d'Allah est<br />

bien meilleur que le divertissement et le commerce,


et Allah est le Meilleur des pourvoyeurs›.<br />

Les hypocrites (Al-Munafiqun)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[63.1] Quand les hypocrites viennent à toi, ils disent:<br />

‹Nous attestons que tu es certes le Messager<br />

d'Allah›; Allah sait que tu es vraiment Son messager;<br />

et Allah atteste que les hypocrites sont assurément<br />

des menteurs.<br />

[63.2] Ils prennent leurs serments pour bouclier et<br />

obstruent le chemin d'Allah. Quelles mauvaises<br />

choses que ce qu'ils faisaient!<br />

[63.3] C'est parce qu'en vérité ils ont cru, puis rejeté<br />

la foi. Leur coeurs donc, ont été scellés, de sorte<br />

qu'ils ne comprennent rien.<br />

[63.4] Et quand tu les vois, leurs corps t'émerveillent;<br />

et s'ils parlent, tu écoutes leur parole. ils sont comme<br />

des bûches appuyées (contre des murs) et ils<br />

pensent que chaque cri est dirigé contre eux.<br />

L'ennemi c'est eux. Prends y garde. Qu'Allah les<br />

extermine! Comme les voilà détournés (du droit<br />

chemin).<br />

[63.5] Et quand on leur dit: ‹Venez que le Messager<br />

d'Allah implore le pardon pour vous›, ils détournent<br />

leurs têtes, et tu les vois se détourner tandis qu'ils<br />

s'enflent d'orgueil.<br />

[63.6] C'est égal, pour eux, que tu implores le pardon<br />

pour eux ou que tu ne le fasses pas: Allah ne leur<br />

pardonnera jamais, car Allah ne guide pas les gens<br />

pervers.<br />

[63.7] Ce sont eux qui disent: ‹Ne dépensez point<br />

pour ceux qui sont auprès du Messager d'Allah, afin<br />

qu'ils se dispersent›. Et c'est à Allah<br />

qu'appartiennent les trésors des cieux et de la terre,<br />

mais les hypocrites ne comprennent pas.<br />

[63.8] Ils disent: ‹Si nous retournons à Médine, le<br />

plus puissant en fera assurément sortir le plus<br />

humble›. Or c'est à Allah qu'est la puissance ainsi<br />

qu'à Son messager et aux croyants. Mais les<br />

hypocrites ne le savent pas.<br />

[63.9] Ô vous qui avez cru! Que ni vos biens ni vos<br />

enfants ne vous distraient du rappel d'Allah. Et<br />

quiconque fait cela... alors ceux-là seront les<br />

perdants.<br />

[63.10] Et dépensez de ce que Nous vous avons<br />

octroyé avant que la mort ne vienne à l'un de vous et<br />

qu'il dise alors: ‹Seigneur! si seulement Tu<br />

m'accordais un court délai: je ferais l'aumòne et<br />

serais parmi les gens de bien›.<br />

[63.11] Allah cependant n'accorde jamais de délai à


une âme dont le terme est arrivé. Et Allah est<br />

Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.<br />

La grande perte (At-Tagabun)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[64.1] Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la<br />

terre glorifient Allah. A Lui la royauté et à Lui les<br />

louanges. Et Il est Omnipotent.<br />

[64.2] C'est Lui qui vous a créés. Parmi vous [il y a]<br />

mécréant et croyant. Allah observe parfaitement ce<br />

que vous faites.<br />

[64.3] Il a créé les cieux et la terre en toute vérité et<br />

vous a donné votre forme et quelle belle forme Il<br />

vous a donnée. Et vers Lui est le devenir.<br />

[64.4] Il sait ce qui est dans les cieux et la terre, et il<br />

sait ce que vous cachez ainsi que ce que vous<br />

divulguez. Et Allah connaît bien le contenu des<br />

poitrines.<br />

[64.5] Ne vous est-elle pas parvenue, la nouvelle de<br />

ceux qui auparavant ont mécru et qui ont goûté la<br />

conséquence néfaste de leur acte; ils auront en<br />

outre un châtiment douloureux.<br />

[64.6] il en est ainsi parce que leurs messagers leur<br />

venaient avec des preuves évidentes, et qu'ils ont<br />

dit: ‹Sont-ce des hommes qui nous guideront?› Ils<br />

mécrurent alors et se détournèrent et Allah Se passa<br />

[d'eux] et Allah Se suffit à Lui-même et Il est Digne<br />

de louange.<br />

[64.7] Ceux qui ont mécru prétendent qu'ils ne seront<br />

point ressuscités. Dis: ‹Mais si! Par mon Seigneur!<br />

Vous serez très certainement ressuscités; puis vous<br />

serez certes informés de ce que vous faisiez. Et cela<br />

est facile pour Allah›.<br />

[64.8] Croyez en Allah donc et en Son messager,<br />

ainsi qu'en la Lumière [le Coran] que Nous avons fait<br />

descendre. Et Allah est Parfaitement Connaisseur de<br />

ce que vous faites.<br />

[64.9] Le jour où Il vous réunira pour le jour du<br />

Rassemblement, ce sera le jour de la grande perte.<br />

Et celui qui croit en Allah et accomplit les bonnes<br />

oeuvres, Il lui effacera ses mauvaises actions et fera<br />

entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les<br />

ruisseaux où ils demeureront éternellement. Voilà<br />

l'énorme succès!<br />

[64.10] Et ceux qui ont mécru et traité de mensonges<br />

Nos versets, ceux-là sont les gens du Feu où ils<br />

demeureront éternellement. Et quelle mauvaise<br />

destination!<br />

[64.11]<br />

Nul malheur n'atteint [l'homme] que par la


permission d'Allah. Et quiconque croit en Allah,<br />

[Allah] guide son coeur. Allah est Omniscient.<br />

[64.12] Obéissez à Allah et obéissez au Messager et<br />

si vous vous détournez... il n'incombe à Notre<br />

messager que de transmettre en claire (son<br />

message).<br />

[64.13] Allah, nulle autre divinité que Lui! Et c'est à<br />

Allah que les croyants [doivent] s'en remettre.<br />

[64.14] Ô vous qui avez cru, vous avez de vos<br />

épouses et de vos enfants un ennemi [une tentation].<br />

Prenez-y garde donc. Mais si vous [les] excusez<br />

passez sur [leurs] fautes et [leur] pardonnez, sachez<br />

qu'Allah est Pardonneur, Très Miséricordieux.<br />

[64.15] Vos biens et vos enfants ne sont qu'une<br />

tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme<br />

récompense.<br />

[64.16] Craignez Allah, donc autant que vous<br />

pouvez, écoutez, obéissez et faites largesses. Ce<br />

sera un bien pour vous. Et quiconque a été protégé<br />

contre sa propre avidité... ceux-là sont ceux qui<br />

réussissent.<br />

[64.17] Si vous faites à Allah un prêt sincère, Il<br />

multipliera pour vous et vous pardonnera. Allah<br />

cependant est très Reconnaissant et Indulgent.<br />

[64.18] Il est le Connaisseur du monde Invisible et<br />

visible, et Il est le Puissant, le Sage.<br />

Le divorce (At-Talaq)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[65.1] Ô Prophète! Quand vous répudier les femmes,<br />

répudiez-les conformément à leur période d'attente<br />

prescrite; et comptez la période; et craignez Allah<br />

votre Seigneur. Ne les faîtes pas sortir de leurs<br />

maisons, et qu'elles n'en sortent pas, à moins<br />

qu'elles n'aient commis une turpitude prouvée. Telles<br />

sont les lois d'Allah. Quiconque cependant<br />

transgresse les lois d'Allah, se fait du tort à luimême.<br />

Tu ne sais pas si d'ici là Allah ne suscitera<br />

pas quelque chose de nouveau!<br />

[65.2] Puis quand elles atteignent le terme prescrit,<br />

retenez-les de façon convenable, ou séparez-vous<br />

d'elles de façon convenable; et prenez deux<br />

hommes intègres parmi vous comme témoins. Et<br />

acquittez-vous du témoignage envers Allah. Voilà ce<br />

à quoi est exhorté celui qui croit en Allah et au Jour<br />

dernier. Et quiconque craint Allah, il lui donnera une<br />

issue favorable,<br />

[65.3] et lui accordera Ses dons par [des moyens]<br />

sur lesquels il ne comptait pas. Et quiconque place<br />

sa confiance en Allah, Il [Allah] lui suffit. Allah atteint<br />

ce qu'Il Se propose, et Allah a assigné une mesure à


chaque chose.<br />

[65.4] Si vous avez des doutes à propos (de la<br />

période d'attente) de vos femmes qui n'espèrent plus<br />

avoir de règles, leur délai est de trois mois. De<br />

même pour celles qui n'ont pas encore de règles. Et<br />

quant à celles qui sont enceintes, leur période<br />

d'attente se terminera à leur accouchement.<br />

Quiconque craint Allah cependant, Il lui facilite les<br />

choses.<br />

[65.5] Tel est le commandement d'Allah qu'Il a fait<br />

descendre vers vous. Quiconque craint Allah<br />

cependant, il lui efface ses fautes et lui accorde une<br />

grosse récompense.<br />

[65.6] Et faites que ces femmes habitent où vous<br />

habitez, et suivant vos moyens. Et ne cherchez pas<br />

à leur nuire en les contraignant à vivre à l'étroit. Et si<br />

elle sont enceintes, pourvoyez à leurs besoins<br />

jusqu'à ce qu'elles aient accouché. Puis, si elles<br />

allaitent [l'enfant né] de vous, donnez-leur leurs<br />

salaires. Et concertez-vous [à ce sujet] de façon<br />

convenable. Et si vous rencontrez des difficultés<br />

réciproques, alors, une autre allaitera pour lui.<br />

[65.7] Que celui qui est aisé dépense de sa fortune;<br />

et que celui dont les biens sont restreints dépense<br />

selon ce qu'Allah lui a accordé. Allah n'impose à<br />

personne que selon ce qu'Il lui a donné, et Allah fera<br />

succéder l'aisance à la gêne.<br />

[65.8] Que de cités ont refusé avec insolence le<br />

commandement de leur Seigneur et de Ses<br />

messagers! Nous leur en demandâmes compte avec<br />

sévérité, et les châtiâmes d'un châtiment inouï.<br />

[65.9] Elles goûtèrent donc la conséquence de leur<br />

comportement. Et le résultat final de leurs actions fut<br />

[leur] perdition.<br />

[65.10] Allah a préparé pour eux un dur châtiment.<br />

Craignez Allah donc, ò vous qui êtes doués<br />

d'intelligence, vous qui avez la foi. certes, Allah a fait<br />

descendre vers vous un rappel,<br />

[65.11] un Messager qui vous récite les versets<br />

d'Allah comme preuves claires, afin de faire sortir<br />

ceux qui croient et accomplissent les bonnes<br />

oeuvres des ténèbres à la lumière. Et quiconque<br />

croit en Allah et fait le bien, Il le fait entrer aux<br />

Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y<br />

demeurer éternellement. Allah lui a fait une belle<br />

attribution.<br />

[65.12] Allah qui a créé sept cieux et autant de<br />

terres. Entre eux [Son] commandement descend,<br />

afin que vous sachiez qu'Allah est en vérité<br />

Omnipotent et qu'Allah a embrassé toute chose de<br />

[Son] savoir.<br />

L'interdiction (At-Tahrim)


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[66.1] Ô Prophète! Pourquoi, en recherchant<br />

l'agrément de tes femmes, t'interdis-tu ce qu'Allah t'a<br />

rendu licite? Et Allah est Pardonneur, Très<br />

Miséricordieux.<br />

[66.2] Allah vous a prescrit certes, de vous libérer de<br />

vos serments. Allah est votre Maître; et c'est Lui<br />

l'Omniscient, le Sage.<br />

[66.3] Lorsque le Prophète confia un secret à l'une<br />

de ses épouses et qu'elle l'eut divulgué et qu'Allah<br />

l'en eut informé, celui-ci en fit connaître une partie et<br />

passa sur une partie. Puis, quand il l'en eut informée<br />

elle dit: ‹Qui t'en a donné nouvelle?› Il dit: ‹C'est<br />

l'Omniscient, le Parfaitement Connaisseur qui m'en a<br />

avisé›.<br />

[66.4] Si vous vous repentez à Allah c'est que vos<br />

coeurs ont fléchi. Mais si vous vous soutenez l'une<br />

l'autre contre le Prophète, alors ses alliés seront<br />

Allah, Gabriel et les vertueux d'entre les croyants, et<br />

les Anges sont par surcroît [son] soutien.<br />

[66.5] S'Ils vous répudie, il se peut que Seigneur lui<br />

donne en échange des épouses meilleurs que vous,<br />

musulmanes, croyantes, obéissantes, repentantes,<br />

adoratrices, jeûneuses, déjà mariées ou vierges.<br />

[66.6] Ô vous qui avez cru! Préservez vos personnes<br />

et vos familles, d'un Feu dont le combustible sera les<br />

gens et les pierres, surveillé par des Anges rudes,<br />

durs, ne désobéissant jamais à Allah en ce qu'Il leur<br />

commande, et faisant strictement ce qu'on leur<br />

ordonne.<br />

[66.7] Ô vous qui avez mécru! Ne vous excusez pas<br />

aujourd'hui Vous ne serez rétribués que selon ce que<br />

vous oeuvriez.<br />

[66.8] Ô vous qui avez cru! Repentez-vous à Allah<br />

d'un repentir sincère. Il se peut que votre Seigneur<br />

vous efface vos fautes et qu'Il vous fasse entrer dans<br />

des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, le<br />

jour où Allah épargnera l'ignominie au Prophète et à<br />

ceux qui croient avec lui. Leur lumière courra devant<br />

eux et à leur droite; ils diront : ‹Seigneur, parfaisnous<br />

notre lumière et pardonne-nous. Car Tu es<br />

Omnipotent›.<br />

[66.9] Ô Prophète! Mène la lutte contre les<br />

mécréants et hypocrites et sois rude à leur égard.<br />

leur refuge sera l'Enfer, et quelle mauvaise<br />

destination!<br />

[66.10] Allah a cité en parabole pour ceux qui ont<br />

mécru la femme de Noé et la femme de Lot. Elles<br />

étaient sous l'autorité de deux vertueux de Nos<br />

serviteurs. Toutes deux les trahirent et ils ne furent<br />

d'aucune aide pour [ces deux femmes] vis-à-vis


d'Allah. Et il [leur] fut dit: ‹Entrez au Feu toutes les<br />

deux, avec ceux qui y entrent›,<br />

[66.11] et Allah a cité en parabole pour ceux qui<br />

croient, la femme de Pharaon, quand elle dit<br />

‹Seigneur, construis-moi auprès de Toi une maison<br />

dans le Paradis, et sauve-moi de Pharaon et de son<br />

oeuvre; et sauve-moi des gens injustes›.<br />

[66.12] De même, Marie, la fille d'Imran qui avait<br />

préservé sa virginité; Nous y insufflâmes alors de<br />

Notre Esprit. Elle avait déclaré véridiques les paroles<br />

de son Seigneur ainsi que Ses Livres: elle fut parmi<br />

les dévoués.<br />

La royauté (Al-Mulk)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[67.1] Béni soit celui dans la main de qui est la<br />

royauté, et Il est Omnipotent.<br />

[67.2] Celui qui a créé la mort et la vie afin de vous<br />

éprouver (et de savoir) qui de vous est le meilleur en<br />

oeuvre, et c'est Lui le Puissant, le Pardonneur.<br />

[67.3] Celui qui a créé sept cieux superposés sans<br />

que tu voies de disproportion en la création du Tout<br />

Miséricordieux. Ramène [sur elle] le regard. Y vois-tu<br />

une brèche quelconque?<br />

[67.4] Puis, retourne ton regard à deux fois: le regard<br />

te reviendra humilié et frustré.<br />

[67.5] Nous avons effectivement embelli le ciel le<br />

plus proche avec des lampes [des étoiles] dont Nous<br />

avons fait des projectiles pour lapider des diables et<br />

Nous leur avons préparé le châtiment de la<br />

Fournaise.<br />

[67.6] Ceux qui ont mécru à leur Seigneur auront le<br />

châtiment de l'Enfer. Et quelle mauvaise destination!<br />

[67.7] Quand ils y seront jetés, ils lui entendront un<br />

gémissement, tandis qu'il bouillonne.<br />

[67.8] Peu s'en faut que, de rage, il n'éclate. Toutes<br />

les fois qu'un groupe y est jeté, ses gardiens leur<br />

demandent: ‹Quoi! ne vous est-il pas venu<br />

d'avertisseur?›<br />

[67.9] Ils dirent: ‹Mais si! un avertisseur nous était<br />

venu certes, mais nous avons crié au mensonge et<br />

avons dit: Allah n'a rien fait descendre, vous n'êtes<br />

que dans un grand égarement›<br />

[67.10] Et ils dirent: ‹Si nous avions écouté ou<br />

raisonné, nous ne serions pas parmi les gens de la<br />

Fournaise›.<br />

[67.11] Ils ont reconnu leur péché. Que les gens de<br />

la Fournaise soient anéantis à jamais.


[67.12] Ceux qui redoutent leur Seigneur bien qu'ils<br />

ne L'aient jamais vu auront un pardon et une grande<br />

récompense.<br />

[67.13] Que vous cachiez votre parole ou la<br />

divulguiez Il connaît bien le contenu des poitrines.<br />

[67.14] Ne connaît-Il pas ce qu'Il a créé alors que<br />

c'est Lui Compatissant, le Parfaitement Connaisseur.<br />

[67.15] C'est Lui qui vous a soumis la terre:<br />

parcourez donc ses grandes étendues. Mangez de<br />

ce qu'Il vous fournit. Vers Lui est la Résurrection.<br />

[67.16] Etes-vous à l'abri que Celui qui est au ciel<br />

enfouisse en la terre? Et voici qu'elle tremble!<br />

[67.17] Ou êtes-vous à l'abri que Celui qui au ciel<br />

envoie contre vous un ouragan de pierres? Vous<br />

saurez ainsi quel fut Mon avertissement.<br />

[67.18]<br />

En effet, ceux d'avant eux avaient crié au<br />

mensonge. Quelle fut alors Ma réprobation!<br />

[67.19] N'ont-ils pas vu les oiseaux au-dessus d'eux,<br />

déployant et repliant leurs ailes tour à tour? Seul le<br />

Tout Miséricordieux les soutient. Car Il est sur toute<br />

chose, Clairvoyant.<br />

[67.20] Quel est celui qui constituerait pour vous une<br />

armée [capable] de vous secourir, en dehors du Tout<br />

Miséricordieux? En vérité les mécréants sont dans<br />

l'illusion complète.<br />

[67.21] Ou quel est celui qui vous donnera votre<br />

subsistance s'Il s'arrête de fournir Son attribution?<br />

Mais ils persistent dans leur insolence et dans leur<br />

répulsion.<br />

[67.22] Qui est donc mieux guidé? Celui qui marche<br />

face contre terre ou celui qui marche redressé sur un<br />

chemin droit.<br />

[67.23] Dis: ‹C'est Lui qui vous a crées et vous a<br />

donné l'ouïe, les yeux et les coeurs›. Mais vous êtes<br />

rarement reconnaissants!<br />

[67.24] Dis: ‹C'est Lui qui vous a répandus sur la<br />

terre, et c'est vers Lui que vous serez rassemblés›.<br />

[67.25] Et ils disent: ‹A quand cette promesse si vous<br />

êtes véridiques?›.<br />

[67.26] Dis: ‹Allah seul [en] a la connaissance. Et<br />

moi je ne suis qu'un avertisseur clair›.<br />

[67.27] Puis, quand ils verront (le châtiment) de près,<br />

les visages de ceux qui ont mécru seront affligés. Et<br />

il leur sera dit: ‹Voilà ce que vous réclamiez›.


[67.28] Dis: ‹Que vous en semble? Qu'Alla me fasse<br />

périr ainsi que ceux qui sont avec moi ou qu'Il nous<br />

fasse miséricorde, qui protégera alors les mécréants<br />

d'un châtiment douloureux?›.<br />

[67.29] Dis: ‹C'est Lui, le Tout Miséricordieux. Nous<br />

croyons en Lui et c'est en Lui que nous plaçons<br />

notre confiance. Vous saurez bientòt qui est dans un<br />

égarement évident›.<br />

[67.30] Dis: ‹Que vous en semble? Si votre eau était<br />

absorbée au plus profond de la terre, qui donc vous<br />

apporterait de l'eau de source?›<br />

La plume (Al-Qalam)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[68.1] Noun. Par la plume et ce qu'ils écrivent!<br />

[68.2] Tu (Muhammad) n'est pas, par la grâce de ton<br />

Seigneur, un possédé.<br />

[68.3] Et il y aura pour toi certes, une récompense<br />

jamais interrompue.<br />

[68.4] Et tu es certes, d'une moralité imminente.<br />

[68.5] Tu verras et ils verront.<br />

[68.6] qui d'entre vous a perdu la raison.<br />

[68.7] C'est ton Seigneur qui connaît mieux ceux qui<br />

s'égarent de Son chemin, et il connaît mieux ceux<br />

qui suivent la bonne voie.<br />

[68.8] N'obéis pas à ceux qui crient en mensonge,<br />

[68.9] Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux<br />

afin qu'ils transigent avec toi.<br />

[68.10] Et n'obéis à aucun grand jureur, méprisable,<br />

[68.11] grand diffamateur, grand colporteur de<br />

médisance,<br />

[68.12] grand empêcheur du bien, transgresseur,<br />

grand pécheur,<br />

[68.13] au coeur dur, et en plus de cela bâtard.<br />

[68.14] Même s'il est doté de richesses et (de<br />

nombreux) enfants.<br />

[68.15] Quand Nos versets lui sont récités, il dit:<br />

‹Des contes d'anciens›.<br />

[68.16] Nous le marquerons sur le museau [nez].<br />

[68.17] Nous les avons éprouvés comme Nous<br />

avons éprouvés les propriétaires du verger qui<br />

avaient juré d'en faire la récolte au matin,


[68.18] sans dire: ‹Si Allah le veut›..<br />

[68.19] Une calamité de la part de ton Seigneur<br />

tomba dessus pendant qu'ils dormaient,<br />

[68.20] et le matin, ce fut comme si tout avait été<br />

rasé.<br />

[68.21] Le [lendemain] matin, ils s'appelèrent les uns<br />

les autres:<br />

[68.22] ‹Partez tòt à votre champ si vous voulez le<br />

récolter›.<br />

[68.23] Ils allèrent donc, tout en parlent entre eux à<br />

vois basse:<br />

[68.24] ‹Ne laissez aucun pauvre y entrer<br />

aujourd'hui›.<br />

[68.25] Ils partirent de bonne heure décidés à user<br />

d'avarice [envers les pauvres], convaincus que cela<br />

était en leur pouvoir.<br />

[68.26] Puis, quand ils le virent [le jardin], ils dirent:<br />

‹vraiment, nous avons perdus notre chemin,<br />

[68.27] Ou plutòt nous somme frustrés›.<br />

[68.28] Le plus juste d'entre eux dit: ‹Ne vous avaisje<br />

pas dit: Si seulement vous avez rendu gloire à<br />

Allah!›<br />

[68.29] Ils dirent: ‹Gloire à notre Seigneur! Oui, nous<br />

avons été injustes›.<br />

[68.30] Puis ils s'adressèrent les uns aux autres, se<br />

faisant des reproches.<br />

[68.31] Ils dirent: ‹Malheur à nous! Nous avons été<br />

des rebelles.<br />

[68.32] Nous souhaitons que notre Seigneur nous le<br />

remplace par quelque chose de meilleur. Nous<br />

désirons nous rapprocher de notre Seigneur›.<br />

[68.33] Tel fut le châtiment; et le châtiment de l'audelà<br />

est plus grand encore, si seulement ils savaient!<br />

[68.34] Les pieux auront auprès de leur Seigneur les<br />

jardins de délice.<br />

[68.35] Traiterons-Nous les soumis [à Allah] à la<br />

manière des criminels?<br />

[68.36] Qu'avez-vous? Comment jugez-vous?<br />

[68.37] Ou bien avez-vous un Livre dans lequel vous<br />

apprenez<br />

[68.38] qu'en vérité vous obtiendrez tout ce que vous


désirez?<br />

[68.39] Ou bien est-ce que vous avez obtenu de<br />

Nous des serments valables jusqu'au Jour de la<br />

Résurrection, Nous engageant à vous donner ce que<br />

vous décidez?<br />

[68.40] Demande-leur qui d'entre eux en est garant?<br />

[68.41] Ou encore, est-ce qu'ils ont des associés?<br />

Eh bien, qu'ils fassent venir leur associés s'ils sont<br />

véridiques!<br />

[68.42] Le jour où ils affronteront les horreurs [du<br />

Jugement] et où ils seront appelés à la Prosternation<br />

mais ils ne le pourront pas.<br />

[68.43] Leurs regards seront abaissés, et<br />

l'avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la<br />

Prosternation au temps où ils étaient sains et<br />

saufs!...<br />

[68.44] Laisse-Moi donc avec quiconque traite de<br />

mensonge ce discours; Nous allons les mener<br />

graduellement par où ils ne savent pas!<br />

[68.45] Et Je leur accorde un délai, car Mon<br />

stratagème est sûr!<br />

[68.46] Ou bien est-ce que tu leur demandes un<br />

salaire, les accablant ainsi d'une lourde dette?<br />

[68.47] Ou savent-ils l'Inconnaissable et c'est de là<br />

qu'ils écrivent [leurs mensonges]?<br />

[68.48] Endure avec patience la sentence de ton<br />

Seigneur, et ne soit pas comme l'homme au Poisson<br />

(Jonas) qui appela (Allah) dans sa grande angoisse.<br />

[68.49] Si un bienfait de son Seigneur ne l'avait pas<br />

atteint, il aurait été rejeté honni sur une terre déserte,<br />

[68.50] Puis son Seigneur l'élut et le désigna au<br />

nombre des gens de bien.<br />

[68.51] Peu s'en faut que ceux qui mécroient ne te<br />

transpercent par leurs regards, quand ils entendent<br />

le Coran, ils disent: ‹Il est certes fou!›.<br />

[68.52] Et ce n'est qu'un Rappel, adressé aux<br />

mondes!.<br />

Celle qui montre la vérité (Al- Haqqah)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[69.1] L'inévitable [l'Heure qui montre la vérité].<br />

[69.2] Qu'est-ce que l'inévitable?<br />

[69.3] Et qui te dira ce que c'est que l'inévitable?


[69.4] Les Tamud et les Aad avaient traité de<br />

mensonge le cataclysme.<br />

[69.5] Quant aux Tamud, ils furent détruits par le<br />

[bruit] excessivement fort.<br />

[69.6] Et quant aux Aad, ils furent détruits par un<br />

vent mugissant et furieux<br />

[69.7] qu' [Allah] déchaîna contre eux pendant sept<br />

nuits et huit jours consécutifs; tu voyais alors les<br />

gens renversés par terre comme des souches de<br />

palmiers évidées.<br />

[69.8] En vois-tu le moindre vestige?<br />

[69.9] Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi<br />

que les Villes renversées commirent des fautes.<br />

[69.10] Ils désobéirent au Messager de leur<br />

Seigneur. Celui-ci donc, les saisit d'une façon<br />

irrésistible.<br />

[69.11] C'est Nous qui, quand l'eau déborda, vous<br />

avons chargés sur l'Arche<br />

[69.12] afin d'en faire pour vous un rappel que toute<br />

oreille fidèle conserve.<br />

[69.13] Puis, quand d'un seul souffle, on soufflera<br />

dans la Trompe,<br />

[69.14] et que la terre et les montagnes seront<br />

soulevées puis tassées d'un seul coup;<br />

[69.15] Ce jour-là alors, l'Evénement se produira,<br />

[69.16] et le ciel se fendra et sera fragile, ce jour-là.<br />

[69.17] Et sur ses còtés [se tiendront] les Anges,<br />

tandis que huit, ce jour-là, porteront au-dessus d'eux<br />

le Tròne de ton Seigneur.<br />

[69.18] Ce jour-là vous serez exposés; et rien de<br />

vous ne sera caché.<br />

[69.19] Quant à celui à qui on aura remis le Livre en<br />

sa main droite, il dira: ‹Tenez! lisez mon livre.<br />

[69.20] J'étais sûr d'y trouver mon compte›.<br />

[69.21] Il jouira d'une vie agréable:<br />

[69.22] dans un Jardin haut placé<br />

[69.23] dont les fruits sont à portées de la main.<br />

[69.24] ‹Mangez et buvez agréablement pour ce que<br />

vous avez avancé dans les jours passés›.<br />

[69.25] Quant à celui à qui on aura remis le Livre en<br />

sa main gauche, il dira: ‹Hélas pour moi! J'aurai


souhaité qu'on ne m'ait pas remis mon livre,<br />

[69.26] et ne pas avoir connu mon compte...<br />

[69.27] Hélas, comme j'aurais souhaité que [ma<br />

première mort] fût la définitive.<br />

[69.28] Ma fortune ne ma servi à rien.<br />

[69.29] Mon autorité est anéantie et m'a quitté!›.<br />

[69.30] ‹Saisissez-le! Puis, mettez-lui un carcan;<br />

[69.31] ensuite, brûlez-le dans la Fournaise;<br />

[69.32] puis, liez-le avec une chaîne de soixante-dix<br />

coudées,<br />

[69.33] car il ne croyait pas en Allah, le Très Grand.<br />

[69.34] et n'incitait pas à nourrir le pauvre.<br />

[69.35] Il n'a pour lui ici, aujourd'hui, point d'ami<br />

chaleureux [pour le protéger],<br />

[69.36] ni d'autre nourriture que du pus,<br />

[69.37] que seuls les fautifs mangeront›.<br />

[69.38] Mais non... Je jure par ce que vous voyez,<br />

[69.39] ainsi que par ce que vous ne voyez pas,<br />

[69.40] que ceci [le Coran] est la parole d'un noble<br />

Messager,<br />

[69.41] et que ce n'est pas la parole d'un poète; mais<br />

vous ne croyez que très peu,<br />

[69.42] ni la parole d'un devin, mais vous vous<br />

rappelez bien peu.<br />

[69.43] C'est une révélation du Seigneur de<br />

l'Univers.<br />

[69.44] Et s'il avait forgé quelques paroles qu'ils<br />

Nous avait attribuées,<br />

[69.45] Nous l'aurions saisi de la main droite,<br />

[69.46] ensuite, Nous lui aurions tranché l'aorte.<br />

[69.47] Et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de<br />

rempart.<br />

[69.48] C'est en vérité un rappel pour les pieux.<br />

[69.49] Et Nous savons qu'il y a parmi vous qui le<br />

traitent de menteur;<br />

[69.50] mais en vérité, ce sera un sujet de regret<br />

pour les mécréants,


[69.51] c'est là la véritable certitude.<br />

[69.52] Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très<br />

Grand!<br />

Les voies d'ascension (Al- Maarij)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux,<br />

le Très Miséricordieux.<br />

[70.1] Un demandeur a réclamé un châtiment<br />

inéluctable,<br />

[70.2] pour les mécréants, que nul ne pourrait<br />

repousser,<br />

[70.3] et qui vient d'Allah, le Maître des voies<br />

d'ascension.<br />

[70.4] Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui<br />

en un jour dont la durée est de cinquante mille ans.<br />

[70.5] Supporte donc, d'une belle patience.<br />

[70.6] Ile le (le châtiment) voient bien loin,<br />

[70.7] alors que Nous le voyons bien proche,<br />

[70.8] le jour où le ciel sera comme du métal en<br />

fusion<br />

[70.9] et les montagnes comme de la laine,<br />

[70.10] où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami,<br />

[70.11] bien qu'ils se voient l'un l'autre. Le criminel<br />

aimerait pouvoir se racheter du châtiment de ce jour,<br />

en livrant ses enfants,<br />

[70.12] sa compagne, son frère,<br />

[70.13] même son clan qui lui donnait asile,<br />

[70.14] et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait<br />

le sauver.<br />

[70.15] Mais rien [ne le sauvera]. [L'Enfer] est un<br />

brasier<br />

[70.16] arrachant brutalement la peau du crâne.<br />

[70.17] Il appellera celui qui tournait le dos et s'en<br />

allait,<br />

[70.18] amassait et thésaurisait.<br />

[70.19] Oui, l'homme a été créé instable [très<br />

inquiet];<br />

[70.20] quand le malheur le touche, il est abattu;<br />

[70.21] et quand le bonheur le touche, il est refuseur.


[70.22] Sauf ceux qui pratiquent la Salat<br />

[70.23] qui sont assidu à leurs Salats,<br />

[70.24] et sur les bien desquels il y a un droit bien<br />

déterminé [la Zakat]<br />

[70.25] pour le mendiant et le déshérité;<br />

[70.26] et qui déclarent véridique le Jour de la<br />

Rétribution,<br />

[70.27] et ceux qui craignent le châtiment de leur<br />

Seigneur<br />

[70.28] car vraiment, il n'y a nulle assurance contre<br />

le châtiment de leur Seigneur;<br />

[70.29] et qui se maintiennent dans la chasteté<br />

[70.30] et n'ont pas de rapports qu'avec leurs<br />

épouses ou les esclaves qu'ils possèdent car dans<br />

ce cas, ils ne sont pas blâmables,<br />

[70.31] mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en<br />

dehors de cela, sont des transgresseurs;<br />

[70.32] et qui gardent les dépòts confiés à eux, et<br />

respectent leurs engagements scrupuleusement.<br />

[70.33] et qui témoignent de la stricte vérité,<br />

[70.34] et qui sont régulier dans leur Salat.<br />

[70.35] Ceux-là seront honorés dans des Jardins.<br />

[70.36] Qu'ont donc, ceux qui ont mécru, à courir<br />

vers toi, le cou tendu,<br />

[70.37] de droite et de gauche, [venant] par bandes?<br />

[70.38] Chacun d'eux convoite-t-il qu'on le laisse<br />

entrer au Jardin des délices?<br />

[70.39] Mais non! Nous les avons créés de ce qu'ils<br />

savent.<br />

[70.40] Eh Non!... Je jure par le Seigneur des<br />

Levants et des Couchants que Nous sommes<br />

Capable<br />

[70.41] De les remplacer par de meilleurs qu'eux, et<br />

nul ne peut Nous en empêcher.<br />

[70.42] Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur<br />

mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils<br />

rencontrent leur jour dont on les menaçait,<br />

[70.43] le jour où ils sortiront des tombes, rapides<br />

comme s'ils couraient vers des pierres dressées;


[70.44] leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les<br />

couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait!<br />

Noé (Nuh)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[71.1] Nous avons envoyé Noé vers son peuple:<br />

‹Avertis ton peuple, avant que leur vienne un<br />

châtiment douloureux›.<br />

[71.2] Il [leur] dit: ‹Ô mon peuple, je suis vraiment<br />

pour vous, un avertisseur clair,<br />

[71.3] Adorez Allah, craignez-Le et obéissez-moi,<br />

[71.4] pour qu'Il vous pardonne vos péchés et qu'Il<br />

vous donne un délai jusqu'à un terme fixé. Mais<br />

quand vient le terme fixé par Allah, il ne saurait être<br />

différé si vous saviez!›<br />

[71.5] Il dit: ‹Seigneur! J'ai appelé mon peuple, nuit<br />

et jour.<br />

[71.6] Mais mon appel n'a fait qu'accroître leur fuite.<br />

[71.7] Et chaque fois que je les ai appelés pour que<br />

Tu leur pardonnes, ils ont mis leurs doigts dans leurs<br />

oreilles, se sont enveloppés de leurs vêtements, se<br />

sont entêtés et se sont montrés extrêmement<br />

orgueilleux.<br />

[71.8] Ensuite, je les ai appelés ouvertement.<br />

[71.9] Puis, je leur ai fait des proclamations<br />

publiques, et des confidences en secret.<br />

[71.10] J'ai donc dit: ‹Implorez le pardon de votre<br />

Seigneur, car Il est grand Pardonneur,<br />

[71.11] pour qu'Il vous envoie du ciel, des pluies<br />

abondante,<br />

[71.12] et qu'Il vous accorde beaucoup de biens et<br />

d'enfants, et vous donne des jardins et vous donne<br />

des rivières.<br />

[71.13] Qu'avez-vous à ne pas vénérer Allah comme<br />

il se doit,<br />

[71.14] alors qu'Il vous a créés par phases<br />

successives?<br />

[71.15] N'avez-vous pas vu comment Allah a créé<br />

sept cieux superposés<br />

[71.16] et y a fait de la lune une lumière et du soleil<br />

une lampe?<br />

[71.17] Et c'est Allah qui, de la terre, vous a fait<br />

croître comme des plantes,


[71.18] puis Il vous y fera retourner et vous en fera<br />

sortir véritablement.<br />

[71.19] Et c'est Allah qui vous a fait de la terre un<br />

tapis,<br />

[71.20] pour que vous vous acheminiez par ses<br />

voies spacieuses›.<br />

[71.21] Noé dit: ‹Seigneur, ils m'ont désobéi et ils ont<br />

suivi celui dont les biens et les enfants n'ont fait<br />

qu'accroître la perte.<br />

[71.22] Ils ont ourdi un immense stratagème,<br />

[71.23] et ils ont dit: ‹N'abandonnez jamais vos<br />

divinités et n'abandonnez jamais Wadd, Suwaa,<br />

Yagout, Yaouq et Nasr.<br />

[71.24] Elles [les idoles] ont déjà égaré plusieurs. Ne<br />

fais (Seigneur) croître les injustes qu'en égarement.<br />

[71.25] A cause de leurs fautes, ils ont été noyés,<br />

puis on les a fait entrer au Feu, et ils n'ont pas trouvé<br />

en dehors d'Allah, de secoureurs›.<br />

[71.26] Et Noé dit: ‹Seigneur, ne laisse sur la terre<br />

aucun infidèle.<br />

[71.27] Si Tu les laisses [en vie], ils égareront Tes<br />

serviteurs et n'engendreront que des pécheurs<br />

infidèles.<br />

[71.28] Seigneur! Pardonne-moi, et à mes père et<br />

mère et à celui qui entre dans ma demeure croyante,<br />

ainsi qu'aux croyants et croyantes; et ne fait croître<br />

les injustes qu'en perdition›.<br />

Les djinns (Al-Jinn)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[72.1] Dis: ‹Il m'a été révélé qu'un groupe de djinns<br />

prêtèrent l'oreille, puis dirent: ‹Nous avons certes<br />

entendu une Lecture [le Coran] merveilleuse,<br />

[72.2] qui guide vers la droiture. Nous y avons cru, et<br />

nous n'associerons jamais personne à notre<br />

Seigneur.<br />

[72.3] En vérité notre Seigneur - que Sa grandeur<br />

soit exaltée - ne S'est donné ni compagne, ni enfant!<br />

[72.4] Notre insensé [Iblis] disait des extravagances<br />

contre Allah.<br />

[72.5] Et nous pensions que ni les humains ni les<br />

djinns ne sauraient jamais proférer de mensonge<br />

contre Allah.<br />

[72.6] Or, il y avait parmi les humains, des mâles qui<br />

cherchaient protection auprès des mâles paris les


djinns mais cela ne fît qu'accroître leur détresse.<br />

[72.7] Et ils avaient pensé comme vous avez pensé<br />

qu'Allah ne ressusciterait jamais personne.<br />

[72.8] Nous avions fròlé le ciel et Nous l'avions<br />

trouvé plein d'une forte garde et de bolides.<br />

[72.9] Nous y prenions place pour écouter. Mais<br />

quiconque prête l'oreille maintenant, trouve contre lui<br />

un bolide aux aguets.<br />

[72.10] Nous ne savons pas si on veut du mal aux<br />

habitants de la terre ou si leur Seigneur veut les<br />

mettre sur le droit chemin.<br />

[72.11] Il y a parmi nous des vertueux et [d'autre] qui<br />

le sont moins: nous étions divisés en différentes<br />

sectes.<br />

[72.12] Nous pensions bien que nous ne saurions<br />

jamais réduire Allah à l'impuissance sur la terre et<br />

que nous ne saurions jamais le réduire à<br />

l'impuissance en nous enfuyant.<br />

[72.13] Et lorsque nous avons entendu le guide [le<br />

Coran], nous y avons cru, et quiconque croit en son<br />

Seigneur ne craint alors ni diminution de<br />

récompense ni oppression.<br />

[72.14] Il y a parmi nous les Musulmans, et il y en a<br />

les injustes [qui ont dévié]. Et ceux qui se sont<br />

convertis à l'Islam sont ceux qui ont cherché la<br />

droiture.<br />

[72.15] Et quant aux injustes, ils formeront le<br />

combustible de l'Enfer.<br />

[72.16] Et s'ils se maintenaient dans la bonne<br />

direction, Nous les aurions abreuvés, certes d'une<br />

eau abondante,<br />

[72.17] afin de les y éprouver. Et quiconque se<br />

détourne du rappel de son Seigneur, Il l'achemine<br />

vers un châtiment sans cesse croissant.<br />

[72.18] Les mosquées sont consacrées à Allah:<br />

n'invoquez donc personne avec Allah.<br />

[72.19] Et quand le serviteur d'Allah s'est mis debout<br />

pour L'invoquer, ils faillirent se ruer en masse sur lui..<br />

[72.20] Dis: ‹Je n'invoque que mon Seigneur et ne<br />

Lui associe personne›.<br />

[72.21] Dis: ‹Je ne possède aucun moyen pour vous<br />

faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit›.<br />

[72.22] Dis: ‹Vraiment, personne ne saura me<br />

protéger contre Allah; et jamais je ne trouverai de<br />

refuge en dehors de Lui.


[72.23] [Je ne puis que transmettre] une<br />

communication et des messages [émanant] d'Allah.<br />

Et quiconque désobéit à Allah et à son Messager<br />

aura le feu de l'Enfer pour y demeurer éternellement.<br />

[72.24] Puis, quand ils verront ce dont on les<br />

menaçait, ils sauront lesquels ont les secours les<br />

plus faibles et [lesquels] sont les moins nombreux.<br />

[72.25] Dis: ‹Je ne sais pas si ce dont vous êtes<br />

menacés est proche, ou bien, si mon Seigneur va lui<br />

assigner un délai.<br />

[72.26] [C'est Lui] qui connaît le mystère. Il ne<br />

dévoile Son mystère à personne,<br />

[72.27] sauf à celui qu'Il agrée comme Messager et<br />

qu'Il fait précéder et suivre de gardiens vigilants,<br />

[72.28] afin qu'Il sache s'ils ont bien transmis les<br />

messages de leur Seigneur. Il cerne (de Son savoir)<br />

ce qui est avec eux, et dénombre exactement toute<br />

chose›.<br />

L'enveloppé (Al-Muzzamil)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[73.1] Ô!, toi, l'enveloppé [dans tes vêtements]!<br />

[73.2] Lève-toi [pour prier], toute la nuit, excepté une<br />

petite partie;<br />

[73.3] Sa moitié, ou un peu moins;<br />

[73.4] ou un peu plus. Et récite le Coran, lentement<br />

et clairement.<br />

[73.5] Nous allons te révéler des paroles lourdes<br />

(très importantes).<br />

[73.6] La prière pendant la nuit est plus efficace et<br />

plus propice pour la récitation.<br />

[73.7] Tu as, dans la journée, à vaquer à de longues<br />

occupations.<br />

[73.8] Et rappelle-toi le nom de ton Seigneur et<br />

consacre-toi totalement à Lui,<br />

[73.9] le Seigneur du Levant et<br />

du Couchant. Il n'y a point de divinité à part Lui.<br />

Prends-Le donc comme Protecteur.<br />

[73.10] Et endure ce qu'ils disent; et écarte-toi d'eux<br />

d'une façon convenable.<br />

[73.11] Et laisse-moi avec ceux qui crient au<br />

mensonge et qui vivent dans l'aisance; et accordeleur<br />

un court répit:<br />

[73.12] Nous avons [pour eux] lourdes chaînes et


Enfer,<br />

[73.13] et nourriture à faire suffoquer, et châtiment<br />

douloureux.<br />

[73.14] Le jour où la terre et les montagnes<br />

trembleront, tandis que les montagnes deviendront<br />

comme une dune de sable dispersée.<br />

[73.15] Nous vous avons envoyé un Messager pour<br />

être témoin contre vous, de même que Nous avions<br />

envoyé un Messager à Pharaon.<br />

[73.16] Pharaon désobéit alors au Messager. Nous<br />

le saisîmes donc rudement.<br />

[73.17] Comment vous préserverez-vous, si vous<br />

mécroyez, d'un jour qui rendra les enfants comme<br />

des vieillards aux cheveux blancs?<br />

[73.18] [et] durant lequel le ciel se fendra. Sa<br />

promesse s'accomplira sans doute.<br />

[73.19] Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne<br />

une voie [menant] à son Seigneur.<br />

[73.20] Ton Seigneur sait, certes, que tu<br />

(Muhammad) te tiens debout moins de deux tiers de<br />

la nuit, ou sa moitié, ou son tiers. De même qu'une<br />

partie de ceux qui sont avec toi. Allah détermine la<br />

nuit et le jour. Il sait que vous ne saurez jamais<br />

passer toute la nuit en prière. Il a usé envers vous<br />

avec indulgence. Récitez donc ce qui [vous] est<br />

possible du Coran. Il sait qu'il y aura parmi vous des<br />

malades, et d'autres qui voyageront sur la terre, en<br />

quête de la grâce d'Allah, et d'autres encore qui<br />

combattront dans le chemin d'Allah. Récitez-en donc<br />

ce qui [vous] sera possible. Accomplissez la Salat,<br />

acquittez la Zakat, et faites à Allah un prêt sincère.<br />

Tout bien que vous vous préparez, vous le<br />

retrouverez auprès d'Allah, meilleur et plus grand en<br />

fait de récompense. Et implorez le pardon d'Allah.<br />

Car Allah est Pardonneur et Très Miséricordieux.<br />

Le revêtu d'un manteau (Al-Muddattir)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[74.1] Ô, toi (Muhammad)! Le revêtu d'un manteau!<br />

[74.2] Lève-toi et avertis.<br />

[74.3] Et de ton Seigneur, célèbre la grandeur.<br />

[74.4] Et tes vêtements, purifie-les.<br />

[74.5] Et de tout péché, écarte-toi..<br />

[74.6] Et ne donne pas dans le but de recevoir<br />

davantage..<br />

[74.7] Et pour ton Seigneur, endure.


[74.8] Quand on sonnera du Clairon,<br />

[74.9] alors, ce jour-là sera un jour difficile,<br />

[74.10] pas facile pour les mécréants.<br />

[74.11] Laisse-Moi avec celui que J'ai créé seul,<br />

[74.12] et à qui J'ai donné des biens étendus,<br />

[74.13] et des enfants qui lui tiennent toujours<br />

compagnie,<br />

[74.14] pour qui aussi J'ai aplani toutes difficultés.<br />

[74.15] Cependant, il convoite [de Moi] que Je lui<br />

donne davantage.<br />

[74.16] Pas du tout! Car il reniait nos versets (le<br />

Coran) avec entêtement.<br />

[74.17] Je vais le contraindre à gravir une pente.<br />

[74.18] Il a réfléchi. Et il a décidé.<br />

[74.19] Qu'il périsse! Comme il a décidé!<br />

[74.20] Encore une fois, qu'il périsse; comme il a<br />

décidé!<br />

[74.21] Ensuite, il a regardé.<br />

[74.22] Et il s'est renfrogné et a durci son visage.<br />

[74.23] Ensuite il a tourné le dos et s'est enflé<br />

d'orgueil.<br />

[74.24] Puis il a dit: ‹Ceci (le Coran) n'est que magie<br />

apprise<br />

[74.25] ce n'est là que la parole d'un humain›.<br />

[74.26] Je vais le brûler dans le Feu intense (Saqar).<br />

[74.27] Et qui te dira ce qu'est Saqar?<br />

[74.28] Il ne laisse rien et n'épargne rien;<br />

[74.29] Il brûle la peau et la noircit.<br />

[74.30] Ils sont dix neuf à y veiller.<br />

[74.31] Nous n'avons assigné comme gardiens du<br />

Feu que les Anges. Cependant, Nous n'en avons fixé<br />

le nombre que pour éprouver les mécréants, et aussi<br />

afin que ceux à qui le Livre a été apporté soient<br />

convaincus, et que croisse la foi de ceux qui croient,<br />

et que ceux à qui le Livre a été apporté et les<br />

croyants n'aient point de doute; et pour que ceux qui<br />

ont au coeur quelque maladie ainsi que les<br />

mécréants disent: ‹Qu'a donc voulu Allah par cette


parabole?› C'est ainsi qu'Allah égare qui Il veut et<br />

guide qui Il veut. Nul ne connaît les armées de ton<br />

Seigneur, à part Lui. Et ce n'est là qu'un rappel pour<br />

les humains.<br />

[74.32] Non!... Par la lune!<br />

[74.33] Et par la nuit quand elle se retire!<br />

[74.34] Et par l'aurore quand elle se découvre!<br />

[74.35] [Saqar] est l'un des plus grandes [malheurs]<br />

[74.36] un avertissement, pour les humains.<br />

[74.37] Pour qui d'entre vous, veut avancer ou<br />

reculer.<br />

[74.38] Toute âme est l'otage de ce qu'elle a acquis.<br />

[74.39] Sauf les gens de la droite (les élus):<br />

[74.40] dans des Jardins, ils s'interrogeront<br />

[74.41] au sujet des criminels:<br />

[74.42] ‹Qu'est-ce qui vous a acheminés à Saqar?›<br />

[74.43] Ils diront: ‹Nous n'étions pas de ceux qui<br />

faisaient la Salat,<br />

[74.44] et nous ne nourrissions pas le pauvre,<br />

[74.45] et nous nous associions à ceux qui tenaient<br />

des conversations futiles,<br />

[74.46] et nous traitions de mensonge le jour de la<br />

Rétribution,<br />

[74.47] jusqu'à ce que nous vînt la vérité évidente [la<br />

mort]›.<br />

[74.48] Ne leur profitera point donc, l'intercession<br />

des intercesseurs.<br />

[74.49] Qu'ont-ils à se détourner du Rappel?<br />

[74.50] Ils sont comme des onagres épouvantés,<br />

[74.51] s'enfuyant devant un lion.<br />

[74.52] Chacun d'eux voudrait plutòt qu'on lui<br />

apporte des feuilles tout étalées.<br />

[74.53] Ah! Non! C'est plutòt qu'ils ne craignent pas<br />

l'au-delà.<br />

[74.54] Ah! Non! Ceci est vraiment un Rappel.<br />

[74.55] Quiconque veut, qu'il se le rappelle.<br />

[74.56] Mais ils ne se rappelleront que si Allah veut.


C'est Lui qui est Le plus digne d'être craint; et c'est<br />

Lui qui détient le pardon.<br />

La résurrection (Al-Qiyamah)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[75.1] Non!... Je jure par le jour de la Résurrection!<br />

[75.2] Mais non!, Je jure par l'âme qui ne cesse de<br />

se blâmer..<br />

[75.3] L'homme, pense-t-il que Nous ne réunirons<br />

jamais ses os?<br />

[75.4] Mais si! Nous somme Capable de remettre à<br />

leur place les extrémités de ses doigts..<br />

[75.5] L'homme voudrait plutòt continuer à vivre en<br />

libertin.<br />

[75.6] Il interroge: ‹A quand, le Jour de la<br />

Résurrection?›<br />

[75.7] Lorsque la vue sera éblouie,<br />

[75.8] et que la lune s'éclipsera,<br />

[75.9] et que le soleil et la lune serons réunis,<br />

[75.10] l'homme, ce jour-là, dira: ‹Où fuir?›<br />

[75.11] Non! Point de refuge!<br />

[75.12] Vers ton Seigneur sera, ce jour-là, le retour.<br />

[75.13] L'homme sera informé ce jour-là de ce qu'il<br />

aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard.<br />

[75.14] Mais l'homme sera un témoin perspicace<br />

contre lui-même,<br />

[75.15] quand même il présenterait ses excuses.<br />

[75.16] Ne remue pas ta langue pour hâter sa<br />

récitation:<br />

[75.17] Son rassemblement (dans ton coeur et sa<br />

fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que<br />

la façon de le réciter..<br />

[75.18] Quand donc Nous le récitons, suis sa<br />

récitation.<br />

[75.19] A Nous, ensuite incombera son explication.<br />

[75.20] Mais vous aimez plutòt [la vie] éphémère,<br />

[75.21] et vous délaissez l'au-delà.<br />

[75.22] Ce jour-là, il y aura des visages<br />

resplendissants


[75.23] qui regarderont leur Seigneur;<br />

[75.24] et il y aura ce jour-là, des visages assombris,<br />

[75.25] qui s'attendent à subir une catastrophe.<br />

[75.26] Mais non! Quand [l'âme] en arrive aux<br />

clavicules<br />

[75.27] et qu'on dit: ‹Qui est exorciseur?›<br />

[75.28] et qu'il [l'agonisant] est convaincu que c'est la<br />

séparation (la mort),<br />

[75.29] et que la jambe s'enlace à la jambe,<br />

[75.30] c'est vers ton Seigneur, ce jour-là que tu<br />

seras conduit.<br />

[75.31] Mais il n'a ni cru, ni fait la Salat;<br />

[75.32] par contre, il a démenti et tourné le dos,<br />

[75.33] puis il s'en est allé vers sa famille, marchant<br />

avec orgueil.<br />

[75.34] ‹Malheur à toi, malheur!›<br />

[75.35] Et encore malheur à toi, malheur!<br />

[75.36] L'homme pense-t-il qu'on le laissera sans<br />

obligation à observer?<br />

[75.37] N'était-il pas une goutte de sperme éjaculé?<br />

[75.38] Et ensuite une adhérence Puis [Allah] l'a<br />

créée et formée harmonieusement;<br />

[75.39] puis en a fait alors les deux éléments de<br />

couple: le mâle et la femelle?<br />

[75.40] Celui-là (Allah) n'est-Il pas capable de faire<br />

revivre les morts?<br />

L'homme (Al-Insan)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[76.1] S'est-il écoulé pour l'homme un laps de temps<br />

durant lequel il n'était même pas une chose<br />

mentionnable?<br />

[76.2] En effet, Nous avons créé l'homme d'une<br />

goutte de sperme mélangé [aux composantes<br />

diverses] pour le mettre à l'épreuve. [C'est pourquoi]<br />

Nous l'avons fait entendant et voyant.<br />

[76.3] Nous l'avons guidé dans le chemin, - qu'il soit<br />

reconnaissant ou ingrat -<br />

[76.4] Nous avons préparé pour les infidèles des


chaînes, des carcans et une fournaise ardente.<br />

[76.5] Les vertueux boiront d'une coupe dont le<br />

mélange sera de camphre,<br />

[76.6] d'une source de laquelle boiront les serviteurs<br />

d'Allah et ils la feront jaillir en abondance..<br />

[76.7] Ils accomplissent leurs voeux et ils redoutent<br />

un jour dont le mal s'étendra partout.<br />

[76.8] et offrent la nourriture, malgré son amour, au<br />

pauvre, à l'orphelin et au prisonnier,<br />

[76.9] (disant): ‹C'est pour le visage d'Allah que nous<br />

vous nourrissons: nous ne voulons de vous ni<br />

récompense ni gratitude.<br />

[76.10] Nous redoutons, de notre Seigneur, un jour<br />

terrible et catastrophique›.<br />

[76.11] Allah les protégera donc du mal de ce jour-là,<br />

et leur fera rencontrer la splendeur et la joie,<br />

[76.12] et les rétribuera pour ce qu'ils auront enduré,<br />

en leur donnant le Paradis et des [vêtements] de<br />

soie,<br />

[76.13] ils y seront accoudés sur des divans, n'y<br />

voyant ni soleil ni froid glacial.<br />

[76.14] Ses ombrages les couvriront de près, et ses<br />

fruits inclinés bien-bas [à portée de leurs mains].<br />

[76.15] Et l'on fera circuler parmi eux des récipients<br />

d'argent et des coupes cristallines,<br />

[76.16] en cristal d'argent, dont le contenu a été<br />

savamment dosé.<br />

[76.17] Et là, ils seront abreuvés d'une coupe dont le<br />

mélange sera de gingembre,<br />

[76.18] puisé là-dedans à une source qui s'appelle<br />

Salsabil.<br />

[76.19] Et parmi eux, circuleront<br />

des garçons éternellement jeunes. Quand tu les<br />

verras, tu les prendras pour des perles éparpillées.<br />

[76.20] Et quand tu regarderas là-bas, tu verras un<br />

délice et un vaste royaume.<br />

[76.21] Ils porteront des vêtements verts de satin et<br />

de brocart. Et ils seront parés de bracelets d'argent.<br />

Et leur Seigneur les abreuvera d'une boisson très<br />

pure.<br />

[76.22] Cela sera pour vous une récompense, et<br />

votre effort sera reconnu.<br />

[76.23] En vérité c'est Nous qui avons fait descendre


sur toi le Coran graduellement.<br />

[76.24] Endure donc ce que ton Seigneur a décrété,<br />

et n'obéis ni au pécheur, parmi eux, ni au grand<br />

mécréant.<br />

[76.25] Et invoque le nom de ton Seigneur, matin et<br />

après-midi;<br />

[76.26] et prosterne-toi devant Lui une partie de la<br />

nuit; et glorifie Le de longues [heures] pendant la<br />

nuit.<br />

[76.27] Ces gens-là aiment [la vie] éphémère (la vie<br />

sur terre) et laissent derrière eux un jour bien lourd<br />

[le jour du Jugement].<br />

[76.28] C'est Nous qui les avons créés et avons<br />

fortifié leur constitution. Quand Nous voulons,<br />

cependant, Nous les remplaçons [facilement] par<br />

leurs semblables.<br />

[76.29] Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne<br />

donc le chemin vers son Seigneur!<br />

[76.30] Cependant, vous ne saurez vouloir, à moins<br />

qu'Allah veuille. Et Allah est Omniscient et Sage.<br />

[76.31] Il fait entrer qui Il veut dans Sa miséricorde.<br />

Et quant aux injustes, Il leur a préparé un châtiment<br />

douloureux.<br />

Les envoyés (Al-Mursalate)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[77.1] Par ceux qu'on envoie en rafales.<br />

[77.2] et qui soufflent en tempête!<br />

[77.3] Et qui dispersent largement [dans toutes les<br />

directions].<br />

[77.4] Par ceux qui séparent nettement (le bien et le<br />

mal),<br />

[77.5] et lancent un rappel<br />

[77.6] En guise d'excuse ou d'avertissement! !<br />

[77.7] Ce qui vous est promis est inéluctable.<br />

[77.8] Quand donc les étoiles seront effacées,<br />

[77.9] et que le ciel sera fendu,<br />

[77.10] et que les montagnes seront pulvérisées,<br />

[77.11] et que le moment (pour la réunion) des<br />

Messagers a été fixé!...<br />

[77.12] A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé?


[77.13] Au Jour de la Décision. [le Jugement]!<br />

[77.14] Et qui te dira ce qu'est le Jour de la<br />

Décision?<br />

[77.15] Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au<br />

mensonge.<br />

[77.16] N'avons-Nous pas fait périr les premières<br />

[générations]?<br />

[77.17] Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par<br />

les derniers?<br />

[77.18] C'est ainsi que Nous agissons avec les<br />

criminels.<br />

[77.19] Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au<br />

mensonge.<br />

[77.20] Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau<br />

vile<br />

[77.21] que Nous avons placée dans un reposoir<br />

sûr,,<br />

[77.22] pour une durée connue?<br />

[77.23] Nous l'avons décrété ainsi et Nous décrétons<br />

[tout] de façon parfaite.<br />

[77.24] Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au<br />

mensonge.<br />

[77.25] N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit<br />

les contenant tous,<br />

[77.26] les vivants ainsi que les morts?<br />

[77.27] Et n'y avons-Nous pas placé fermement de<br />

hautes montagnes? Et ne vous avons-Nous pas<br />

abreuvés d'eau douce?<br />

[77.28] Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au<br />

mensonge.<br />

[77.29] Allez vers ce que vous traitiez alors de<br />

mensonge!<br />

[77.30] Allez vers une ombre [fumée de l'Enfer] à<br />

trois branches;<br />

[77.31] qui n'est ni ombreuse ni capable de protéger<br />

contre la flamme;<br />

[77.32] car [le feu] jette des étincelles volumineuses<br />

comme des châteaux,<br />

[77.33] et qu'on prendrait pour des chameaux<br />

jaunes.


[77.34] Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au<br />

mensonge.<br />

[77.35] Ce sera le jour où ils ne [peuvent] pas parler,<br />

[77.36] et point ne leur sera donné permission de<br />

s'excuser.<br />

[77.37] Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au<br />

mensonge.<br />

[77.38] C'est le Jour de la Décision [Jugement], où<br />

nous vous réunirons ainsi que les anciens.<br />

[77.39] Si vous disposez d'une ruse, rusez donc<br />

contre Moi.<br />

[77.40] Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au<br />

mensonge.<br />

[77.41] Les pieux seront parmi des ombrages et des<br />

sources.<br />

[77.42] De même que des fruits selon leurs désirs.<br />

[77.43] ‹Mangez et buvez agréablement, pour ce que<br />

vous faisiez›.<br />

[77.44] C'est ainsi que Nous récompensons les<br />

bienfaisants.<br />

[77.45] Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au<br />

mensonge.<br />

[77.46] ‹Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous<br />

êtes certes des criminels›.<br />

[77.47] Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au<br />

mensonge.<br />

[77.48] Et quand on leur dit: ‹Inclinez-vous, ils ne<br />

s'inclinent pas.<br />

[77.49] Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au<br />

mensonge.<br />

[77.50] Après cela, en quelle parole croiront-ils<br />

donc ?<br />

La nouvelle (An-Naba)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[78.1] Sur quoi s'interrogent-ils mutuellement?<br />

[78.2] Sur la grande nouvelle,<br />

[78.3] à propos de laquelle ils divergent.<br />

[78.4] Eh bien non! Ils sauront bientòt.<br />

[78.5] Encore une fois, non! Ils sauront bientòt.


[78.6] N'avons-Nous pas fait de la terre une couche?<br />

[78.7] et (placé) les montagnes comme des piquets?<br />

[78.8] Nous vous avons créés en couples,<br />

[78.9] et désigné votre sommeil pour votre repos,<br />

[78.10] et fait de la nuit un vêtement,<br />

[78.11] et assigné le jour pour les affaires de la vie,<br />

[78.12] et construit au-dessus de vous sept (cieux)<br />

renforcés,<br />

[78.13] et [y] avons placé une lampe (le soleil) très<br />

ardente,<br />

[78.14] et fait descendre des nuées une eau<br />

abondante<br />

[78.15] pour faire pousser par elle grains et plantes<br />

[78.16] et jardins luxuriants.<br />

[78.17] Le Jour de la Décision [du Jugement] a son<br />

terme fixé.<br />

[78.18] Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous<br />

viendrez par troupes,<br />

[78.19] et le ciel sera ouvert et [présentera] des<br />

portes,<br />

[78.20] et les montagnes seront mises en marche et<br />

deviendront un mirage.<br />

[78.21] L'Enfer demeure aux aguets,<br />

[78.22] refuge pour les transgresseurs.<br />

[78.23] Ils y demeureront pendant des siècles<br />

successifs.<br />

[78.24] Ils n'y goûteront ni fraîcheur ni breuvage,<br />

[78.25] Hormis une eau bouillante et un pus<br />

[78.26] comme rétribution équitable.<br />

[78.27] Car ils ne s'attendaient pas à rendre compte,<br />

[78.28] et traitaient de mensonges, continuellement,<br />

Nos versets,<br />

[78.29] alors que Nous avons dénombré toutes<br />

choses en écrit.<br />

[78.30] Goûtez-donc. Nous n'augmenterons pour<br />

vous que le châtiment!


[78.31] Pour les pieux ce sera une réussite:<br />

[78.32] jardins et vignes,<br />

[78.33] et des (belle) aux seins arrondis, d'une égale<br />

jeunesse,<br />

[78.34] et coupes débordantes.<br />

[78.35] Ils n'y entendront ni futilités ni mensonges.<br />

[78.36] A titre de récompense de ton Seigneur et à<br />

titre de don abondant<br />

[78.37] du Seigneur des cieux et de la terre et de ce<br />

qui existe entre eux, le Tout Miséricordieux; ils<br />

n'osent nullement Lui adresser la parole.<br />

[78.38] Le jour où l'Esprit et les Anges se dresseront<br />

en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Tout<br />

Miséricordieux aura accordé la permission, et qui<br />

dira la vérité.<br />

[78.39] Ce jour-là est inéluctable. Que celui qui veut<br />

prenne donc refuge auprès de son Seigneur.<br />

[78.40] Nous vous avons avertis d'un châtiment bien<br />

proche, le jour où l'homme verra ce que ses deux<br />

mains ont préparé; et l'infidèle dira: ‹Hélas pour moi!<br />

Comme j'aurais aimé n'être que poussière›.<br />

Les anges qui arrachent les âmes (An-Naziate)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[79.1] Par ceux qui arrachent violemment !<br />

[79.2] Et par ceux qui recueillent avec douceur !<br />

[79.3] Et par ceux qui voguent librement,<br />

[79.4] puis s'élancent à toute vitesse,<br />

[79.5] et règlent les affaires!<br />

[79.6] Le jour où [la terre] tremblera [au premier son<br />

du clairon]<br />

[79.7] immédiatement suivi du deuxième.<br />

[79.8] Ce jour-là, il y aura des coeurs qui seront<br />

agités d'effroi,<br />

[79.9] et leurs regards se baisseront.<br />

[79.10] Ils disent: ‹Quoi! Serons-nous ramenés à<br />

notre vie première,<br />

[79.11] quand nous serons ossements pourris?›<br />

[79.12] Ils disent: ‹ce sera alors un retour ruineux!›


[79.13] Il n'y aura qu'une sommation,<br />

[79.14] et voilà qu'ils seront sur la terre (ressuscités).<br />

[79.15] Le récit de Moïse t'est-il parvenu?<br />

[79.16] Quand son Seigneur l'appela, dans Touwa, la<br />

vallée sanctifiée:<br />

[79.17] ‹Va vers Pharaon. Vraiment, il s'est rebellé!<br />

[79.18] Puis dis-lui: ‹Voudrais-tu te purifier?<br />

[79.19] et que je te guide vers ton Seigneur afin que<br />

tu Le craignes?›<br />

[79.20] Il lui fit voir le très grand miracle.<br />

[79.21] Mais il le qualifia de mensonge et désobéit;<br />

[79.22] Ensuite, il tourna le dos, s'en alla<br />

précipitamment,<br />

[79.23] rassembla [les gens] et leur fit une<br />

proclamation,<br />

[79.24] et dit: ‹C'est moi votre Seigneur, le très-<br />

Haut›.<br />

[79.25] Alors Allah le saisit de la punition exemplaire<br />

de l'au-delà et de celle d'ici-bas.<br />

[79.26] Il y a certes là un sujet de réflexion pour celui<br />

qui craint.<br />

[79.27] Etes-vous plus durs à créer? ou le ciel, qu'Il a<br />

pourtant construit?<br />

[79.28] Il a élevé bien haut sa voûte, puis l'a<br />

parfaitement ordonné;<br />

[79.29] Il a assombri sa nuit et fait luire son jour.<br />

[79.30] Et quant à la terre, après cela, Il l'a étendue:<br />

[79.31] Il a fait sortir d'elle son eau et son pâturage,<br />

[79.32] et quant aux montagnes, Il les a ancrées,<br />

[79.33] pour votre jouissance, vous et vos bestiaux.<br />

[79.34] Puis quand viendra le grand cataclysme,<br />

[79.35] le jour où l'homme se rappellera à quoi il<br />

s'est efforcé,<br />

[79.36] l'Enfer sera pleinement visible à celui qui<br />

regardera...<br />

[79.37] Quant à celui qui aura dépassé les limites<br />

[79.38] et aura préféré la vie présente,


[79.39] alors, l'Enfer sera son refuge.<br />

[79.40] Et pour celui qui aura redouté de comparaître<br />

devant son Seigneur, et préservé son âme de la<br />

passion,<br />

[79.41] le Paradis sera alors son refuge.<br />

[79.42] Ils t'interrogent au sujet de l'Heure: ‹Quand<br />

va-t-elle jeter l'ancre›<br />

[79.43] Quelle [science] en as-tu pour le leur dire?<br />

[79.44] Son terme n'est connu que de ton Seigneur.<br />

[79.45] Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la<br />

redoute.<br />

[79.46] Le jour où ils la verront, il leur semblera<br />

n'avoir demeuré qu'un soir ou<br />

un matin.<br />

Il s'est renfrogné (Abasa)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[80.1] Il s'est renfrogné et il s'est détourné<br />

[80.2] parce que l'aveugle est venu à lui.<br />

[80.3] Qui te dit: peut-être [cherche]-t-il à se purifier?<br />

[80.4] ou à se rappeler en sorte que le rappel lui<br />

profite?<br />

[80.5] Quant à celui qui se complaît dans sa<br />

suffisance (pour sa richesse)<br />

[80.6] tu vas avec empressement à sa rencontre.<br />

[80.7] Or, que t'importe qu'il ne se purifie pas›<br />

[80.8] Et quant à celui qui vient à toi avec<br />

empressement<br />

[80.9] tout en ayant la crainte,<br />

[80.10] tu ne t'en soucies pas.<br />

[80.11] N'agis plus ainsi! Vraiment ceci est un rappel<br />

-<br />

[80.12] quiconque veut, donc, s'en rappelle -<br />

[80.13] consigné dans des feuilles honorées,<br />

[80.14] élevées, purifiées,<br />

[80.15] entre les mains d'ambassadeurs<br />

[80.16] nobles, obéissants.


[80.17] Que périsse l'homme! Qu'il est ingrat!<br />

[80.18] De quoi [Allah] l'a-t-Il créé?<br />

[80.19] D'une goutte de sperme, Il le crée et<br />

détermine (son destin):<br />

[80.20] puis Il lui facilite le chemin;<br />

[80.21] puis Il lui donne la mort et le met au<br />

tombeau;<br />

[80.22] puis Il le ressuscitera quand Il voudra.<br />

[80.23] Eh bien non! [L'homme] n'accomplit pas ce<br />

qu'Il lui commande.<br />

[80.24] Que l'homme considère donc sa nourriture:<br />

[80.25] C'est Nous qui versons l'eau abondante,<br />

[80.26] puis Nous fendons la terre par fissures<br />

[80.27] et y faisons pousser grains,<br />

[80.28] vignobles et légumes,<br />

[80.29] oliviers et palmiers,<br />

[80.30] jardins touffus,<br />

[80.31] fruits et herbages,<br />

[80.32] pour votre jouissance vous et vos bestiaux.<br />

[80.33] Puis quand viendra le Fracas,<br />

[80.34] le jour où l'homme s'enfuira de son frère,<br />

[80.35] de sa mère, de son père,<br />

[80.36] de sa compagne et de ses enfants,<br />

[80.37] car chacun d'eux, ce jour-là, aura son propre<br />

cas pour l'occuper.<br />

[80.38] ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,<br />

[80.39] riants et réjouis.<br />

[80.40] De même qu'il y aura, ce jour-là, des visages<br />

couverts de poussière,<br />

[80.41] recouverts de ténèbres.<br />

[80.42] Voilà les infidèles, les libertins.<br />

L'obscurcissement (At-Takwir)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.


[81.1] Quand le soleil sera obscurci,<br />

[81.2] et que les étoiles deviendront ternes,<br />

[81.3] et les montagnes mises en marche,<br />

[81.4] et les chamelles à terme, négligées,<br />

[81.5] et les bêtes farouches, rassemblées,<br />

[81.6] et les mers allumées,<br />

[81.7] et les âmes accouplées<br />

[81.8] et qu'on demandera à la fillette enterrée<br />

vivante<br />

[81.9] pour quel péché elle a été tuée.<br />

[81.10] Et quand les feuilles seront déployées,<br />

[81.11] et le ciel écorché<br />

[81.12] et la fournaise attisée,<br />

[81.13] et le Paradis rapproché,<br />

[81.14] chaque âme saura ce qu'elle a présenté.<br />

[81.15] Non!... Je jure par les planètes qui gravitent<br />

[81.16] qui courent et disparaissent!<br />

[81.17] par la nuit quand elle survient!<br />

[81.18] et par l'aube quand elle exhale son souffle!<br />

[81.19] Ceci [le Coran] est la parole d'un noble<br />

Messager,<br />

[81.20] doué d'une grande force, et ayant un rang<br />

élevé auprès du Maître du Tròne,<br />

[81.21] obéi, là-haut, et digne de confiance.<br />

[81.22] Votre compagnon (Muhammad) n'est<br />

nullement fou;<br />

[81.23] il l'a effectivement vu (Gabriel), au clair<br />

horizon<br />

[81.24] et il ne garde pas avarement pour lui-même<br />

ce qui lui a été révélé.<br />

[81.25] Et ceci [le Coran] n'est point la parole d'un<br />

diable banni.<br />

[81.26] Où allez-vous donc?<br />

[81.27] Ceci n'est qu'un rappel pour l'univers,<br />

[81.28] pour celui d'entre vous qui veut suivre le


chemin droit.<br />

[81.29] Mais vous ne pouvez vouloir, que si Allah<br />

veut, [Lui], le Seigneur de l'Univers;<br />

La rupture (Al-Infitar)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[82.1] Quand le ciel se rompra,<br />

[82.2] et que les étoiles se disperseront,<br />

[82.3] et que les mers confondront leurs eaux,<br />

[82.4] et que les tombeaux seront bouleversés,<br />

[82.5] toute âme saura alors ce qu'elle a accompli et<br />

ce qu'elle a remis de faire à plus tard.<br />

[82.6] Ô homme! Qu'est-ce qui t'a trompé au sujet de<br />

ton Seigneur, le Noble,<br />

[82.7] qui t'a créé, puis modelé et constitué<br />

harmonieusement?<br />

[82.8] Il t'a façonné dans la forme qu'Il a voulue.<br />

[82.9] Non...! [malgré tout] vous traitez la Rétribution<br />

de mensonge;<br />

[82.10] alors que veillent sur vous des gardiens,<br />

[82.11] de nobles scribes,<br />

[82.12] qui savent ce que vous faites.<br />

[82.13] Les bons seront, certes, dans un [jardin] de<br />

délice,<br />

[82.14] et les libertins seront, certes, dans une<br />

fournaise<br />

[82.15] où ils brûleront, le jour de Rétribution<br />

[82.16] incapables de s'en échapper.<br />

[82.17] Et qui te dira ce qu'est le jour de la<br />

Rétribution?<br />

[82.18] Encore une fois, qui te dira ce qu'est le jour<br />

de la Rétribution?<br />

[82.19] Le jour où aucune âme ne pourra rien en<br />

faveur d'une autre âme. Et ce jour-là, le<br />

commandement sera à Allah.<br />

Les fraudeurs (Al-Mutaffifune)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[83.1] Malheur aux fraudeurs


[83.2] qui, lorsqu'ils font mesurer pour eux-mêmes<br />

exigent la pleine mesure,<br />

[83.3] et qui lorsqu'eux-mêmes mesurent ou pèsent<br />

pour les autres, [leur] causent perte.<br />

[83.4] Ceux-là ne pensent-ils pas qu'ils seront<br />

ressuscités,<br />

[83.5] en un jour terrible,<br />

[83.6] le jour où les gens se tiendront debout devant<br />

le Seigneur de l'Univers?<br />

[83.7] Non...! Mais en vérité le livre des libertins sera<br />

dans le Sijjin<br />

[83.8] et qui te dira ce qu'est le Sijjin? -<br />

[83.9] un livre déjà cacheté (achevé).<br />

[83.10] Malheur, ce jour-là, aux négateurs,<br />

[83.11] qui démentent le jour de la Rétribution.<br />

[83.12] Or, ne le dément que tout transgresseur,<br />

pécheur:<br />

[83.13] qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit:<br />

‹[Ce sont] des contes d'anciens!›<br />

[83.14] Pas du tout, mais ce qu'ils ont accompli<br />

couvre leurs coeurs.<br />

[83.15] Qu'ils prennent garde! En vérité ce jour-là un<br />

voile les empêchera de voir leur Seigneur,<br />

[83.16] ensuite, ils brûleront certes, dans la<br />

Fournaise;<br />

[83.17] on [leur] dira alors: ‹Voilà ce que vous traitiez<br />

de mensonge!›<br />

[83.18] Qu'ils prennent garde! Le livre des bons sera<br />

dans l'Illiyoun -<br />

[83.19] et qui te dira ce qu'est l'Illiyun? -<br />

[83.20] un livre cacheté!<br />

[83.21] Les rapprochés (d'Allah: les Anges) en<br />

témoignent.<br />

[83.22] Les bons seront dans [un jardin] de délice,<br />

[83.23] sur les divans, ils regardent.<br />

[83.24] Tu reconnaîtras sur leurs visages, l'éclat de<br />

la félicité.<br />

[83.25] On leur sert à boire un nectar pur, cacheté,


[83.26] laissant un arrière-goût de musc. Que ceux<br />

qui la convoitent entrent en compétition [pour<br />

l'acquérir]<br />

[83.27] Il est mélangé à la boisson de Tasnim,<br />

[83.28] source dont les rapprochés boivent.<br />

[83.29] Les criminels riaient de ceux qui croyaient,<br />

[83.30] et, passant près d'eux, ils se faisaient des<br />

oeillades,<br />

[83.31] et, retournant dans leurs familles, ils<br />

retournaient en plaisantant,<br />

[83.32] et les voyant, ils disaient: ‹Ce sont vraiment<br />

ceux-là les égarés›.<br />

[83.33] Or, ils n'ont pas été envoyés pour être leurs<br />

gardiens.<br />

[83.34] Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru<br />

qui rient des infidèles<br />

[83.35] sur les divans, ils regardent.<br />

[83.36] Est-ce que les infidèles ont eu la récompense<br />

de ce qu'ils faisaient?<br />

La déchirure (Al-Insiqaq)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[84.1] Quand le ciel se déchirera<br />

[84.2] et obéira à son Seigneur - et fera ce qu'il doit<br />

faire -<br />

[84.3] et que la terre sera nivelée,<br />

[84.4] et qu'elle rejettera ce qui est en son sein (les<br />

morts) et se videra,<br />

[84.5] et qu'elle obéira à son Seigneur - et fera ce<br />

qu'elle doit faire -<br />

[84.6] Ô homme! Toi qui t'efforces vers ton Seigneur<br />

sans relâche, tu Le rencontreras alors.<br />

[84.7] Celui qui recevra son livre en sa main droite,<br />

[84.8] sera soumis à un jugement facile,<br />

[84.9] et retournera réjoui auprès de sa famille.<br />

[84.10] Quant à celui qui recevra son livre derrière<br />

son dos,<br />

[84.11] il invoquera la destruction sur lui-même,


[84.12] et il brûlera dans un feu ardent.<br />

[84.13] Car il était tout joyeux parme les siens,<br />

[84.14] et il pensait que jamais il ne ressusciterait<br />

[84.15] Mais si! Certes, son Seigneur l'observait<br />

parfaitement.<br />

[84.16] Non!... Je jure par le crépuscule,<br />

[84.17] et par la nuit et ce qu'elle enveloppe,<br />

[84.18] et par la lune quand elle devient pleine-lune!<br />

[84.19] Vous passerez, certes, par des états<br />

successifs!<br />

[84.20] Qu'ont-ils à ne pas croire?<br />

[84.21] et à ne pas se prosterner quand le Coran leur<br />

est lu ?<br />

[84.22] Mais ceux qui ne croient pas, le traitent plutòt<br />

de mensonge.<br />

[84.23] Or, Allah sait bien ce qu'ils dissimulent.<br />

[84.24] Annonce-leur donc un châtiment douloureux.<br />

[84.25] Sauf ceux qui croient et accomplissent les<br />

bonnes oeuvres: à eux une récompense jamais<br />

interrompue.<br />

Les constellations (Al-Buruj)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[85.1] Par le ciel aux constellations!<br />

[85.2] et par le jour promis!<br />

[85.3] et par le témoin et ce dont on témoigne!<br />

[85.4] Périssent les gens de l'Ukhdoud,<br />

[85.5] par le feu plein de combustible,<br />

[85.6] cependant qu'ils étaient assis tout autour,<br />

[85.7] ils étaient ainsi témoins de ce qu'ils faisaient<br />

des croyants,<br />

[85.8] à qui ils ne leur reprochaient que d'avoir cru en<br />

Allah, le Puissant, le Digne de louange,<br />

[85.9] Auquel appartient la royauté des cieux et de la<br />

terre. Allah est témoin de toute chose.<br />

[85.10] Ceux qui font subir des épreuves aux<br />

croyants et aux croyantes, puis ne se repentent pas,<br />

auront le châtiment de l'Enfer et le supplice du feu.


[85.11] Ceux qui croient et accomplissent les bonnes<br />

oeuvres auront des Jardins sous lesquels coulent les<br />

ruisseaux. Cela est le grand succès.<br />

[85.12] La riposte de ton Seigneur est redoutable.<br />

[85.13] C'est Lui, certes, qui commence (la création)<br />

et la refait.<br />

[85.14] Et c'est Lui le Pardonneur, le Tout Affectueux,<br />

[85.15] Le Maître du Tròne, le Tout Glorieux,<br />

[85.16] Il réalise parfaitement tout ce qu'Il<br />

veut.<br />

[85.17] T'est-il parvenu le récit des armées,<br />

[85.18] de Pharaon, et de Tamud?<br />

[85.19] Mais ceux qui ne croient pas persistent à<br />

démentir,<br />

[85.20] alors qu'Allah, derrière eux, les cerne de<br />

toutes parts.<br />

[85.21] Mais c'est plutòt un Coran glorifié<br />

[85.22] préservé sur une Tablette (auprès d'Allah).<br />

L'astre nocturne (At-Tariq)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[86.1] Par le ciel et par l'astre nocturne<br />

[86.2] Et qui te dira ce qu'est l'astre nocturne?<br />

[86.3] C'est l'étoile vivement brillante.<br />

[86.4] Il n'est pas d'âme qui n'ait sur elle un gardien.<br />

[86.5] Que l'homme considère donc de quoi il a été<br />

créé.<br />

[86.6] Il a été créé d'une giclée d'eau<br />

[86.7] sortie d'entre les lombes et les còtes.<br />

[86.8] Allah est certes capable de le ressusciter.<br />

[86.9] Le jour où les coeurs dévoileront leurs secrets,<br />

[86.10] Il n'aura alors ni force ne secoureur.<br />

[86.11] Par le ciel qui fait revenir la pluie!<br />

[86.12] et par la terre qui se fend !<br />

[86.13] Ceci [le Coran] est certes, une parole<br />

décisive [qui tranche entre le vrai et le faux],


[86.14] et non point une plaisanterie frivole!<br />

[86.15] Ils se servent d'une ruse,<br />

[86.16] et Moi aussi Je me sers de Mon plan.<br />

[86.17] Accorde (ò Prophète) donc un délai aux<br />

infidèles: accorde-leur un court délai.<br />

Le Très-Haut (Al-Ala)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[87.1] Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très Haut,<br />

[87.2] Celui Qui a crée et agencé harmonieusement,<br />

[87.3] qui a décrété et guidé,<br />

[87.4] et qui a fait pousser le pâturage,<br />

[87.5] et en a fait ensuite un foin sombre.<br />

[87.6] Nous te ferons réciter (le Coran), de sorte que<br />

tu n'oublieras<br />

[87.7] que ce qu'Allah veut. Car, Il connaît ce qui<br />

paraît au grand jour ainsi que ce qui est caché.<br />

[87.8] Nous te mettrons sur la voie la plus facile.<br />

[87.9] Rappelle, donc, où le Rappel doit être utile.<br />

[87.10] Quiconque craint (Allah) s'[en] rappellera,<br />

[87.11] et s'en écartera le grand malheureux,<br />

[87.12] qui brûlera dans le plus grand Feu,<br />

[87.13] où il ne mourra ni ne vivra.<br />

[87.14] Réussit, certes, celui qui se purifie,<br />

[87.15] et se rappelle le nom de son Seigneur, puis<br />

célèbre la Salat.<br />

[87.16] Mais, vous préférez plutòt la vie présente,<br />

[87.17] alors que l'au-delà est meilleur et plus<br />

durable.<br />

[87.18] Ceci se trouve, certes, dans les Feuilles<br />

anciennes,<br />

[87.19] les Feuilles d'Abraham et de Moïse.<br />

L'enveloppante (Al-Gasiyah)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[88.1] T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante?


[88.2] Ce jour-là, il y aura des visages humiliés,<br />

[88.3] préoccupés, harassés.<br />

[88.4] Ils brûleront dans un Feu ardent,<br />

[88.5] et seront abreuvés d'une source bouillante.<br />

[88.6] Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des<br />

plantes épineuses [darii],<br />

[88.7] qui n'engraisse, ni n'apaise la faim.<br />

[88.8] Ce jour-là, il y aura des visages épanouis,<br />

[88.9] contents de leurs efforts,<br />

[88.10] dans un haut Jardin,<br />

[88.11] où ils n'entendent aucune futilité.<br />

[88.12] Là, il y aura une source coulante.<br />

[88.13] Là, des divans élevés<br />

[88.14] et des coupes posées<br />

[88.15] et des coussins rangés<br />

[88.16] et des tapis étalés.<br />

[88.17] Ne considèrent-ils donc pas les chameaux,<br />

comment ils ont été créés,<br />

[88.18] et le ciel comment il est élevé,<br />

[88.19] et les montagnes comment elles sont<br />

dressées<br />

[88.20] et la terre comment elle est nivelée?<br />

[88.21] Eh bien, rappelle! Tu n'es qu'un rappeleur,<br />

[88.22] et tu n'es pas un dominateur sur eux.<br />

[88.23] Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas,<br />

[88.24] alors Allah le châtiera du plus grand<br />

châtiment.<br />

[88.25] Vers Nous est leur retour.<br />

[88.26] Ensuite, c'est à Nous de leur demander<br />

compte.<br />

L'aube (Al-Fajr)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[89.1] Par l'Aube!


[89.2] et par les dix nuits !<br />

[89.3] Par le pair et l'impair!<br />

[89.4] Et par la nuit quand elle s'écoule!<br />

[89.5] N'est-ce pas là un serment, pour un doué<br />

d'intelligence?<br />

[89.6] N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi<br />

avec les Aad<br />

[89.7] [avec] Iram, [la cité] à la colonne remarquable,<br />

[89.8] dont jamais pareille ne fut construite parmi les<br />

villes?<br />

[89.9] et avec les Tamud qui taillaient le rocher dans<br />

la vallée?<br />

[89.10] ainsi qu'avec Pharaon, l'homme aux épieux?<br />

[89.11] Tous, étaient des gens qui transgressaient<br />

dans [leurs] pays,<br />

[89.12] et y avaient commis beaucoup de désordre.<br />

[89.13] Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet<br />

du châtiment.<br />

[89.14] Car ton Seigneur demeure aux aguets.<br />

[89.15] Quant à l'homme, lorsque son Seigneur<br />

l'éprouve en l'honorant et en le comblant de<br />

bienfaits, il dit: ‹Mon Seigneur m'a honoré›.<br />

[89.16] Mais par contre, quand Il l'éprouve en lui<br />

restreignant sa subsistance, il dit: ‹Mon Seigneur m'a<br />

avili›.<br />

[89.17] Mais non! C'est vous plutòt, qui n'êtes pas<br />

généreux envers les orphelins;<br />

[89.18] qui ne vous incitez pas mutuellement à<br />

nourrir le pauvre,<br />

[89.19] qui dévorez l'héritage avec une avidité<br />

vorace,<br />

[89.20] et aimez les richesses d'un amour sans<br />

bornes.<br />

[89.21] Prenez garde! Quand la terre sera<br />

complètement pulvérisée,<br />

[89.22] et que ton Seigneur viendra ainsi que les<br />

Anges, rang par rang,<br />

[89.23] et que ce jour-là, on amènera l'Enfer; ce jourlà,<br />

l'homme se rappellera. Mais à quoi lui servira de<br />

se souvenir?


[89.24] Il dira: ‹Hélas! Que n'ai-je fait du bien pour<br />

ma vie future!<br />

[89.25] Ce jour-là donc, nul ne saura châtier comme<br />

Lui châtie,<br />

[89.26] et nul ne saura garrotter comme Lui garrotte.<br />

[89.27] ‹Ô toi, âme apaisée,<br />

[89.28] retourne vers ton Seigneur, satisfaite et<br />

agréée;<br />

[89.29] entre donc parmi Mes serviteurs,<br />

[89.30] et entre dans Mon Paradis›.<br />

La cité (Al-Balad)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[90.1] Non!... Je jure par cette Cité !<br />

[90.2] et toi, tu es un résident dans cette cité -<br />

[90.3] Et par le père et ce qu'il engendre!<br />

[90.4] Nous avons, certes, créé l'homme pour une<br />

vie de lutte.<br />

[90.5] Pense-t-il que personne ne pourra rien contre<br />

lui?<br />

[90.6] Il dit: ‹J'ai gaspillé beaucoup de biens›.<br />

[90.7] Pense-t-il que nul ne l'a vu?<br />

[90.8] Ne lui avons Nous pas assigné deux yeux,<br />

[90.9] et une langue et deux lèvres?<br />

[90.10] Ne l'avons-Nous pas guidé aux deux voies.<br />

[90.11] Or, il ne s'engage pas dans la voie difficile!<br />

[90.12] Et qui te dira ce qu'est la voie difficile?<br />

[90.13] C'est délier un joug [affranchir un esclave],<br />

[90.14] ou nourrir, en un jour de famine,<br />

[90.15] un orphelin proche parent<br />

[90.16] ou un pauvre dans le dénouement.<br />

[90.17] Et c'est être, en outre, de ceux qui croient et<br />

s'enjoignent mutuellement l'endurance, et<br />

s'enjoignent mutuellement la miséricorde.<br />

[90.18] Ceux-là sont les gens de la droite;<br />

[90.19] alors que ceux qui ne croient pas en Nos


versets sont les gens de la gauche.<br />

[90.20] Le Feu se refermera sur eux.<br />

Le soleil (Ach-Chams)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[91.1] Par le soleil et par sa clarté!<br />

[91.2] Et par la lune quand elle le suit!<br />

[91.3] Et par le jour quand il l'éclaire!<br />

[91.4] Et par la nuit quand elle l'enveloppe !<br />

[91.5] Et par le ciel et Celui qui l'a construit!<br />

[91.6] Et par la terre et Celui qui l'a étendue!<br />

[91.7] Et par l'âme et Celui qui l'a harmonieusement<br />

façonnée;<br />

[91.8] et lui a alors inspiré son immoralité, de même<br />

que sa piété!<br />

[91.9] A réussi, certes celui qui la purifie.<br />

[91.10] Et est perdu, certes, celui qui la corrompt.<br />

[91.11] Les Tamud, par leur transgression, ont crié<br />

au mensonge,<br />

[91.12] lorsque le plus misérable d'entre eux se leva<br />

(pour tuer la chamelle)<br />

[91.13] Le Messager d'Allah leur avait dit: ‹La<br />

chamelle d'Allah! Laissez-la boire›<br />

[91.14] Mais, ils le traitèrent de menteur, et la<br />

tuèrent. Leur Seigneur les détruisit donc, pour leur<br />

péché et étendit Son châtiment sur tous.<br />

[91.15] Et Allah n'a aucune crainte des<br />

conséquences:<br />

La nuit (Al-Layl)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[92.1] Par la nuit quand elle enveloppe tous!<br />

[92.2] Par le jour quand il éclaire!<br />

[92.3] Et par ce qu'Il a créé, mâle et femelle!<br />

[92.4] Vos efforts sont divergents.<br />

[92.5] Celui qui donne et craint (Allah)<br />

[92.6] et déclare véridique la plus belle récompense


[92.7] Nous lui faciliterons la voie au plus grand<br />

bonheur.<br />

[92.8] Et quand à celui qui est avare, se dispense<br />

(de l'adoration d'Allah),<br />

[92.9] et traite de mensonge la plus belle<br />

récompense,<br />

[92.10] Nous lui faciliterons la voie à la plus grande<br />

difficulté,<br />

[92.11] et à rien ne lui serviront ses richesses quand<br />

il sera jeté (au Feu).<br />

[92.12] C'est à Nous, certes, de guider;<br />

[92.13] à Nous appartient, certes, la vie dernière et la<br />

vie présente.<br />

[92.14] Je vous ai donc avertis d'un Feu qui flambe<br />

[92.15] où ne brûlera que le damné,<br />

[92.16] qui dément et tourne le dos;<br />

[92.17] alors qu'en sera écarté le pieux,<br />

[92.18] qui donne ses biens pour se purifier<br />

[92.19] et auprès de qui personne ne profite d'un<br />

bienfait intéressé,<br />

[92.20] mais seulement pour la recherche de La<br />

Face de son seigneur le Très- Haut.<br />

[92.21] Et certes, il sera bientòt satisfait!<br />

Le jour montant (Ad-Duha)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[93.1] Par le Jour Montant!<br />

[93.2] Et par la nuit quand elle couvre tout!<br />

[93.3] Ton Seigneur ne t'a ni abandonné, ni détesté.<br />

[93.4] La vie dernière t'est, certes, meilleure que la<br />

vie présente.<br />

[93.5] Ton Seigneur t'accordera certes [Ses faveurs],<br />

et alors tu seras satisfait.<br />

[93.6] Ne t'a-t-Il pas trouvé orphelin? Alors Il t'a<br />

accueilli!<br />

[93.7] Ne t'a-t-Il pas trouvé égaré? Alors Il t'a guidé.<br />

[93.8] Ne t'a-t-Il pas trouvé pauvre? Alors Il t'a<br />

enrichi.


[93.9] Quant à l'orphelin, donc, ne le maltraite pas.<br />

[93.10] Quant au demandeur, ne le repousse pas.<br />

[93.11] Et quant au bienfait de ton Seigneur,<br />

proclame-le.<br />

L'ouverture (As-Sarh)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[94.1]<br />

N'avons-Nous pas ouvert pour toi ta poitrine?<br />

[94.2] Et ne t'avons-Nous pas déchargé du fardeau<br />

[94.3] qui accablait ton dos?<br />

[94.4] Et exalté pour toi ta renommée?<br />

[94.5] A còté de la difficulté est, certes, une facilité!<br />

[94.6] A còté de la difficulté, est certes, une facilité!<br />

[94.7] Quand tu te libères, donc, lève-toi,<br />

[94.8] et à ton Seigneur aspire.<br />

Le figuier (At-Tin)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[95.1] Par le figuier et l'olivier !<br />

[95.2] Et par le Mont Sinin !<br />

[95.3] Et par cette Cité sûre !<br />

[95.4] Nous avons certes créé l'homme dans la<br />

forme la plus parfaite.<br />

[95.5] Ensuite, Nous l'avons ramené au niveau le<br />

plus bas,<br />

[95.6] sauf ceux qui croient et accomplissent les<br />

bonnes oeuvres: ceux-là auront une récompense<br />

jamais interrompue.<br />

[95.7] Après cela, qu'est-ce qui te fait traiter la<br />

rétribution de mensonge?<br />

[95.8] Allah n'est-Il pas le plus sage des Juges?<br />

L'adhérence (Al-Alaq)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[96.1] Lis, au nom de ton Seigneur qui a créé,<br />

[96.2] qui a créé l'homme d'une adhérence.<br />

[96.3] Lis! Ton Seigneur est le Très Noble,


[96.4] qui a enseigné par la plume [le calame],<br />

[96.5] a enseigné à l'homme ce qu'il ne savait pas.<br />

[96.6] Prenez-garde! Vraiment l'homme devient<br />

rebelle,<br />

[96.7] dès qu'il estime qu'il peut se suffire à lui-même<br />

(à cause de sa richesse).<br />

[96.8] Mais, c'est vers ton Seigneur qu'est le retour.<br />

[96.9] As-tu vu celui qui interdit<br />

[96.10] à un serviteur d'Allah (Muhammad) de<br />

célébrer la Salat?<br />

[96.11] Vois-tu s'il est sur la bonne voie,<br />

[96.12] ou s'il ordonne la piété?<br />

[96.13] Vois-tu s'il dément et tourne le dos?<br />

[96.14] Ne sait-il pas que vraiment Allah voit?<br />

[96.15] Mais non! S'il ne cesse pas, Nous le<br />

saisirons certes, par le toupet,<br />

[96.16] le toupet d'un menteur, d'un pécheur.<br />

[96.17] Qu'il appelle donc son assemblée.<br />

[96.18] Nous appellerons les gardiens (de l'Enfer).<br />

[96.19] Non! Ne lui obéis pas; mais prosterne-toi et<br />

rapproche-toi<br />

La Destinée (Al-Qadr)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[97.1] Nous l'avons certes, fait descendre (le Coran)<br />

pendant la nuit d'Al-Qadr.<br />

[97.2] Et qui te dira ce qu'est la nuit d'Al-Qadr?<br />

[97.3] La nuit d'Al-Qadr est meilleure que mille mois.<br />

[97.4] Durant celle-ci descendent les Anges ainsi que<br />

l'Esprit, par permission de leur Seigneur pour tout<br />

ordre.<br />

[97.5] Elle est paix et salut jusqu'à l'apparition de<br />

l'aube.<br />

La preuve (Al-Bayyinah)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[98.1] Les infidèles parmi les gens du Livre, ainsi que<br />

les Associateurs, ne cesseront pas de mécroire


jusqu'à ce que leur vienne la Preuve évidente:<br />

[98.2] un Messager, de la part d'Allah, qui leur récite<br />

des feuilles purifiées,<br />

[98.3] dans lesquelles se trouvent des prescriptions<br />

d'une rectitude parfaite.<br />

[98.4] Et ceux à qui le Livre a été donné ne se sont<br />

divisés qu'après que la preuve leur fut venue.<br />

[98.5] Il ne leur a été commandé, cependant, que<br />

d'adorer Allah, Lui vouant un culte exclusif,<br />

d'accomplir la Salat et d'acquitter la Zakat. Et voilà la<br />

religion de droiture.<br />

[98.6] Les infidèles parmi les gens du Livre, ainsi que<br />

les Associateurs iront au feu de l'Enfer, pour y<br />

demeurer éternellement. De toute la création, ce<br />

sont eux les pires.<br />

[98.7] Quant à ceux qui croient et accomplissent les<br />

bonnes oeuvres, ce sont les meilleurs de toute la<br />

création.<br />

[98.8] Leur récompense auprès d'Allah sera les<br />

Jardins de séjour, sous lesquels coulent les<br />

ruisseaux, pour y demeurer éternellement. Allah les<br />

agrée et ils L'agréent. Telle sera [la récompense] de<br />

celui qui craint son Seigneur.<br />

La secousse (Az-Zalzalah)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[99.1] Quand la terre tremblera d'un violent<br />

tremblement,<br />

[99.2] et que la terre fera sortir ses fardeaux,<br />

[99.3] et que l'homme dira: ‹Qu'a-t-elle?›<br />

[99.4] ce jour-là, elle contera son histoire,<br />

[99.5] selon ce que ton Seigneur lui aura révélé<br />

[ordonné].<br />

[99.6] Ce jour-là, les gens sortiront séparément pour<br />

que leur soient montrées leurs oeuvres.<br />

[99.7] Quiconque fait un bien fût-ce du poids d'un<br />

atome, le verra,<br />

[99.8] et quiconque fait un mal fût-ce du poids d'un<br />

atome, le verra.<br />

Les coursiers (Al-Adiyate)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[100.1] Par les coursiers qui halètent,


[100.2] qui font jaillir des étincelles,<br />

[100.3] qui attaquent au matin.<br />

[100.4] et font ainsi voler la poussière,<br />

[100.5] et pénètrent au centre de la troupe ennemie.<br />

[100.6] L'homme est, certes, ingrat envers son<br />

Seigneur;<br />

[100.7] et pourtant, il est certes, témoin de cela;<br />

[100.8] et pour l'amour des richesses il est certes<br />

ardent.<br />

[100.9] Ne sait-il donc pas que lorsque ce qui est<br />

dans les tombes sera bouleversé,<br />

[100.10] et que sera dévoilé ce qui est dans les<br />

poitrines,<br />

[100.11] ce jour-là, certes, leur Seigneur sera<br />

Parfaitement Connaisseur d'eux?<br />

Le fracas (Al-Qariah)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[101.1] Le fracas!<br />

[101.2] Qu'est-ce que le fracas?<br />

[101.3] Et qui te dira ce qu'est le fracas?<br />

[101.4] C'est le jour où les gens seront comme des<br />

papillons éparpillés,<br />

[101.5] et les montagnes comme de la laine cardée;<br />

[101.6] quant à celui dont la balance sera lourde<br />

[101.7] il sera dans une vie agréable;<br />

[101.8] et quant à celui dont la balance sera légère,<br />

[101.9] sa mère [destination] est un abîme très<br />

profond.<br />

[101.10] Et qui te dira ce que c'est?<br />

[101.11] C'est un Feu ardent.<br />

La course aux richesses (At-Takatur)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[102.1] La course aux richesses vous distrait,<br />

[102.2] jusqu'à ce que vous visitiez les tombes.<br />

[102.3] Mais non! Vous saurez bientòt!


[102.4] (Encore une fois)! Vous saurez bientòt!<br />

[102.5] Sûrement! Si vous saviez de science<br />

certaine.<br />

[102.6] Vous verrez, certes, la Fournaise.<br />

[102.7] Puis, vous la verrez certes, avec l'oeil de<br />

certitude.<br />

[102.8] Puis, assurément, vous serez interrogés, ce<br />

jour-là, sur les délices.<br />

Le temps (Al-Asr)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[103.1] Par le Temps!<br />

[103.2] L'homme est certes, en perdition,<br />

[103.3] sauf ceux qui croient et accomplissent les<br />

bonnes oeuvres, s'enjoignent mutuellement la vérité<br />

et s'enjoignent mutuellement l'endurance.<br />

Les calomniateurs (Al-Humazah)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[104.1] Malheur à tout calomniateur diffamateur,<br />

[104.2] qui amasse une fortune et la compte,<br />

[104.3] pensant que sa fortune l'immortalisera.<br />

[104.4] Mais non! Il sera certes, jeté dans la<br />

Hutamah.<br />

[104.5] Et qui te dira ce qu'est la Hutamah?<br />

[104.6] Le Feu attisé d'Allah<br />

[104.7] qui monte jusqu'aux coeurs.<br />

[104.8] Il se refermera sur eux,<br />

[104.9] en colonnes (de flammes) étendues.<br />

L'éléphant (Al-Fil)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[105.1] N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi<br />

envers les gens de l'Eléphant.<br />

[105.2] N'a-t-Il pas rendu leur ruse complètement<br />

vaine?<br />

[105.3] et envoyé sur eux des oiseaux par volées<br />

[105.4] qui leur lançaient des pierres d'argile?


[105.5] Et Il les a rendus semblables à une paille<br />

mâchée.<br />

Coraïsh<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[106.1] A cause du pacte des Coraïsh,<br />

[106.2] De leur pacte [concernant] les voyages<br />

d'hiver et d'été.<br />

[106.3] Qu'ils adorent donc le Seigneur de cette<br />

Maison (la Kaaba).<br />

[106.4] qui les a nourris contre la faim et rassurés de<br />

la crainte!<br />

L'ustensile (Al-Maun)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[107.1] Vois-tu celui qui traite de mensonge la<br />

Rétribution?<br />

[107.2] C'est bien lui qui repousse l'orphelin,<br />

[107.3] et qui n'encourage point à nourrir le pauvre.<br />

[107.4] Malheur donc, à ceux qui prient<br />

[107.5] tout en négligeant (et retardant) leur Salat,<br />

[107.6] qui sont pleins d'ostentation,<br />

[107.7] et refusent l'ustensile (à celui qui en a<br />

besoin).<br />

L'abondance (Al-Kawtar)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[108.1] Nous t'avons certes, accordé l'Abondance.<br />

[108.2] Accomplis la Salat pour ton Seigneur et<br />

sacrifie.<br />

[108.3] Celui qui te hait sera certes, sans postérité.<br />

Les infidèles (Al-Kafirune)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[109.1] Dis: ‹Ô vous les infidèles!<br />

[109.2] Je n'adore pas ce que vous adorez.<br />

[109.3] Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que<br />

j'adore.<br />

[109.4] Je ne suis pas adorateur de ce que vous


adorez.<br />

[109.5] Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que<br />

j'adore.<br />

[109.6] A vous votre religion, et à moi ma religion›.<br />

Les secours (An-Nasr)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[110.1] Lorsque vient le secours d'Allah ainsi que la<br />

victoire,<br />

[110.2] et que tu vois les gens entrer en foule dans la<br />

religion d'Allah,<br />

[110.3] alors, par la louange, célèbre la gloire de ton<br />

Seigneur et implore Son pardon. Car c'est Lui le<br />

grand Accueillant au repentir.<br />

Les fibres (Al-Masad)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[111.1] Que périssent les deux mains d'Abu-Lahab et<br />

que lui-même périsse.<br />

[111.2] Sa fortune ne lui sert à rien, ni ce qu'il a<br />

acquis.<br />

[111.3] Il sera brûlé dans un Feu plein de flammes.<br />

[111.4] de même sa femme, la porteuse de bois,<br />

[111.5] à son cou, une corde de fibres.<br />

Le monothéisme pur (Al-Ihlas)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[112.1] Dis: ‹Il est Allah, Unique.<br />

[112.2] Allah, Le Seul à être imploré pour ce que<br />

nous désirons.<br />

[112.3] Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré<br />

non plus.<br />

[112.4] Et nul n'est égal à Lui›.<br />

L'aube naissante (Al-Falaq)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[113.1] Dis: ‹Je cherche protection auprès du<br />

Seigneur de l'aube naissante,<br />

[113.2] contre le mal des êtres qu'Il<br />

a créés,<br />

[113.3] contre le mal de l'obscurité quand elle


s'approfondit,<br />

[113.4] contre le mal de celles qui soufflent (les<br />

sorcières) sur les noeuds,<br />

[113.5] et contre le mal de l'envieux quand il envie›.<br />

Les hommes (An-Nas)<br />

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très<br />

Miséricordieux.<br />

[114.1] Dis: ‹Je cherche protection auprès du<br />

Seigneur des hommes.<br />

[114.2] Le Souverain des hommes,<br />

[114.3] Dieu des hommes,<br />

[114.4] contre le mal du mauvais conseiller, furtif,<br />

[114.5] qui souffle le mal dans les poitrines des<br />

hommes,<br />

[114.6] qu'il (le conseiller) soit un djinn, ou un être<br />

humain›.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!