Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Le volley ball est toujours d’actualité, mais vous devrez avec l’aide de Régina<br />
motiver vos troupes !<br />
Les yaourts du Monastère nous ont autant plu qu’<strong>à</strong> nos prédécesseurs, nous<br />
vous les recommandons vivement.<br />
Principaux problèmes rencontrés :<br />
Les différentes langues :<br />
On retrouve au Nord du Bénin un nombre très important de langues. La<br />
plus parlée <strong>à</strong> Boko est le Batonou, principalement utilisée par les Baribas.<br />
On retrouve également le Peulh et le Dendie, parmi beaucoup d’autres<br />
dialectes. De nombreux patients ne parlent pas Français, ce qui vous<br />
obligera <strong>à</strong> demander une traductrice parmi les aides soignantes. Le problème<br />
est partagé par la plupart des médecins originaires du Sud (parlant dès lors<br />
le Fon) ou d’autres parlant le Dendie.<br />
Voici quelques mots en Batonou :<br />
Bonjour : Akounando (Réponse : Alafia) Toux : Toco Toco<br />
Bonsoir (dès midi) : Carioca Diarrhée : Okesounkoumo<br />
Fièvre : Wessissourou Vomir : Ossiyamo<br />
Uriner : Gnicou Aller <strong>à</strong> selles : Bissou<br />
Beaucoup : Baka Un peu : Fico Fico<br />
Les morves : Gnicou<br />
Tu vas bien ? : Abouando sen sen (ça varie un peu mais il y a un geste avec<br />
les bras qui fait qu’on comprend)<br />
Les pathologies locales:<br />
Beaucoup de pathologies n’existent pas chez nous ou ont pratiquement<br />
disparu. Il faudra donc élargir vos diagnostics différentiels tout en ne vous<br />
focalisant pas sur une pathologie tropicale uniquement (tout le monde peut<br />
avoir une diarrhée virale ou un rhume, même en Afrique)<br />
Vie de tous les jours :<br />
Le marchandage peut dans certains cas devenir pesant, surtout quand vous<br />
connaissez le prix exact et qu’on tente quand même de vous « taquiner »<br />
(selon l’expression locale).<br />
6