30.06.2013 Views

• HYGIENE HOSPITALIERE AUX ELEVES AS (2ème partie)

• HYGIENE HOSPITALIERE AUX ELEVES AS (2ème partie)

• HYGIENE HOSPITALIERE AUX ELEVES AS (2ème partie)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>•</strong> <strong>HYGIENE</strong> <strong>HOSPITALIERE</strong> <strong>AUX</strong><br />

<strong>ELEVES</strong> <strong>AS</strong> (<strong>2ème</strong> <strong>partie</strong>)<br />

<strong>•</strong> F.Platon et E.Robelus - Septembre 2011 - EOHH CHITS<br />

1


Les mesures d’isolement en milieu hospitalier<br />

LES OBJECTIFS:<br />

Isolement septique Isolement protecteur<br />

- Fait barrière à la diffusion de l ’agent - Faire barrière à des agents infectieux:<br />

infectieux :<br />

-Lavage des mains, décontamination - Lavage des mains avant l ’entrée dans la<br />

du matériel avant la sortie de la chambre, désinfection ou stérilisation<br />

chambre puis élimination des déchets du matériel avant l ’entrée dans la chambre<br />

et excrétas septiques<br />

O<br />

*<br />

*<br />

* *<br />

*<br />

* * *<br />

<strong>•</strong> Voire : Utilisation d’enceinte<br />

en dépression dans certains cas<br />

exceptionnels<br />

O<br />

* **<br />

* * *<br />

* * *<br />

<strong>•</strong>Voire : utilisation<br />

d ’enceinte en surpression<br />

2


Indications de l ’isolement (1)<br />

Isolement septique : 3 types de situation :<br />

<strong>•</strong> Patient atteint d’une infection naturellement<br />

contagieuse (MDO)<br />

<strong>•</strong> Patient infecté par un agent infectieux<br />

spontanément non contagieux (infection urinaire)<br />

mais susceptible de disséminer dans<br />

l’environnement et d’être transmis à un autre<br />

patient (transmission croisée manuportée) ou le<br />

matériel (SAD…)<br />

<strong>•</strong> Patient porteur ou excréteur d’un agent infectieux<br />

multi-résistants aux antibiotiques (BMR) et<br />

connus pour son risque des diffusion épidémique<br />

3


Indications de l ’isolement (2)<br />

<strong>•</strong> Isolement protecteur :<br />

<strong>•</strong> Protection d ’un patient fragile ou<br />

immuno-déprimé (transplantations<br />

d’organes, greffes, grands brûlés,<br />

traitements immuno-dépresseurs…)<br />

4


Précautions<br />

<strong>•</strong> Précautions Standards par tout personnel<br />

hospitalier, même non soignant, pour tout<br />

patient, même non infecté<br />

<strong>•</strong> Précautions particulières ou<br />

complémentaires, contact ou<br />

aériennes (air ou gouttelettes) pour<br />

tout patient suspecté ou diagnostiqué<br />

infecté<br />

+<br />

6


Isolement septique : 10 principes (1)<br />

1 - Limiter les déplacements et visites<br />

2 - Gants à UU<br />

3 - Surblouses, ou tablier plastique à<br />

UU (si contact étroit)<br />

4 - Masques à UU, +/- lunettes (si<br />

projections)<br />

5 - Soins regroupés en fin de<br />

programme<br />

8


Isolement septique : 10 principes (2)<br />

<strong>•</strong> 6 - Matériel de base à UU ou dédié au patient<br />

<strong>•</strong> 7 - Selles et urines éliminées rapidement et<br />

neutraliser les excrétas<br />

<strong>•</strong> 8 - Eliminer déchets (sacs jaunes D<strong>AS</strong>RI) et<br />

linge sale (sacs hydrosoluble + rouge) en<br />

double emballage<br />

<strong>•</strong> emballage dans la chambre.<br />

<strong>•</strong> emballage à manipuler avec des mains<br />

propres en dehors de la chambre<br />

<strong>•</strong> 9 - Entretien des locaux, selon procédure<br />

(double bionettoyage à la sortie)<br />

<strong>•</strong> 10 - Lavage et/ou friction des mains au PHA<br />

dans la chambre<br />

9


Précautions complémentaires<br />

Avant la sortie de la chambre :<br />

<strong>•</strong> Lavage ou friction antiseptique des mains<br />

<strong>•</strong> Pré- désinfection du matériel<br />

<strong>•</strong> Double emballage au moment de l’évacuation<br />

du linge souillé et des déchets<br />

<strong>•</strong> Neutralisation et/ou élimination contrôlée des<br />

excrétas septiques (selles et urines)<br />

13


Unité mobile de Protection (UMP)<br />

<strong>•</strong> Précautions complémentaires<br />

contact = UMPà l’intérieur de la<br />

chambre<br />

<strong>•</strong> Précautions aériennes (BK) = UMP à<br />

l’extérieur de la chambre<br />

14


UMP à l’intérieur de la chambre<br />

Précautions contact<br />

<strong>•</strong> Tout le matériel et les produits restent<br />

dans la chambre (matériel dédié, ou à UU)<br />

<strong>•</strong> Double emballage sacs jaunes D<strong>AS</strong>RI<br />

(déchets) et hydrosoluble + rouge<br />

désinfection (linge)<br />

<strong>•</strong> Port gants à UU, si contact avec le patient,<br />

son matériel ou environnement<br />

<strong>•</strong> Surblouse ou tablier à UU (contact étendu<br />

avec le patient)<br />

15


UMP à l’extérieur de la chambre<br />

Précautions aériennes<br />

<strong>•</strong> Matériel de protection protégé de la<br />

transmission aéroportée ou des<br />

gouttelettes, à l’extérieur de la chambre.<br />

<strong>•</strong> Port obligatoire du masque à UU avant de<br />

rentrer, et à jeter en sortant.<br />

<strong>•</strong> Surblouses à UU (contact étendu avec le<br />

patient): avant de rentrer dans la chambre,<br />

et jetée dans la chambre (D<strong>AS</strong>RI)<br />

16


Parlons grippe A H1N1<br />

Précautions complémentaires aériennes<br />

<strong>•</strong> Patient grippé ou suspecté de grippe A =<br />

masque chirurgical<br />

<strong>•</strong> Familles et visiteurs avec toux et fièvre =<br />

masque chirurgical<br />

<strong>•</strong> Soignants = masque FFP2<br />

<strong>•</strong> Distance de sécurité: > 1 m<br />

<strong>•</strong> Pour tous : Hygiène des mains par friction<br />

avec PHA +++<br />

18


Désinfection / Cd<br />

<strong>•</strong> Patient en isolement géographique<br />

<strong>•</strong> Lavage antiseptique des mains (1 mn) à la Bétadine<br />

scrub rouge<br />

<strong>•</strong> Bionettoyage quotidien dilution chlorée (surfaces et<br />

sols) : 4 cp chlore pour 1 litre eau froide : 10 mn de<br />

contact en 3 temps<br />

<strong>•</strong> Double bionettoyage à la sortie (30 mn entre les 2)<br />

<strong>•</strong> Balai trapèze plat velcro<br />

<strong>•</strong> Bandeaux à UU<br />

<strong>•</strong> Port de masque demi - coque gris FFP2 obligatoire<br />

<strong>•</strong> Urines et selles neutralisées avec dilution chlorée<br />

<strong>•</strong> Double emballage sacs D<strong>AS</strong>RI jaunes pour déchets<br />

<strong>•</strong> Double emballage pour linge souillé : sac hydrosoluble +<br />

sac rouge<br />

19


Le bionettoyage<br />

21


Entretien de l’environnement proche<br />

<strong>•</strong> L’environnement proche du patient est à la<br />

charge de l’<strong>AS</strong>, il comprend :<br />

<strong>•</strong> Le bandeau lumineux et différentes manettes<br />

(sonnette, télé, téléphone)<br />

<strong>•</strong> Le lit et la literie (oreiller, traversin), pied de<br />

perfusion, perroquet<br />

<strong>•</strong> La table de chevet<br />

<strong>•</strong> La table roulante<br />

<strong>•</strong> Le fauteuil<br />

<strong>•</strong> La chaise<br />

<strong>•</strong> Le matériel de nursing (toilette et prévention<br />

d’escarres)<br />

22


Les règles d’or du Bionettoyage<br />

<strong>•</strong> Respecter un ordre logique dans le déroulement<br />

des opérations<br />

<strong>•</strong> Commencer par les locaux les moins contaminés<br />

<strong>•</strong> Du haut vers le bas<br />

<strong>•</strong> Du plus propre au plus sale<br />

<strong>•</strong> Toujours nettoyer avant de Désinfecter<br />

<strong>•</strong> Le matériel utilisé sera nettoyé et Désinfecté après<br />

chaque utilisation<br />

<strong>•</strong> Dépoussiérage et balayage humides avant tout<br />

nettoyage de surfaces et de sols<br />

23


Le nettoyage<br />

Définition<br />

<strong>•</strong> Opération d’élimination des salissures<br />

(particulaires, biologiques, liquides…)<br />

avec un procédé faisant appel, dans des<br />

proportions variables, les unes par<br />

rapport aux autres, aux 4 facteurs<br />

suivants : actions chimique, mécanique,<br />

temps d’action de ces 2 paramètres et la<br />

température (Cercle de Sinner)<br />

24


La désinfection (1)<br />

Définition<br />

<strong>•</strong> « Opération au résultat momentané permettant<br />

d’éliminer ou de tuer les microorganismes et/ou<br />

d ’inactiver les virus indésirables supportés par<br />

des milieux inertes, en fonction des objectifs<br />

fixés.<br />

<strong>•</strong> Le résultat de cette opération est limité aux<br />

microorganismes et/ou virus présents au moment<br />

de l’opération » (AFNOR)<br />

25


La désinfection (2)<br />

Définition<br />

<strong>•</strong> La désinfection est un terme<br />

générique désignant toute action à<br />

visée antimicrobienne quelque soit le<br />

niveau de résultat<br />

26


La désinfection (3)<br />

On peut parler de<br />

<strong>•</strong> désinfection du matériel<br />

<strong>•</strong> désinfection des sols<br />

<strong>•</strong> désinfection des locaux<br />

<strong>•</strong> désinfection des surfaces<br />

<strong>•</strong> désinfection terminale des parois par voie<br />

aérienne (hors présence humaine)<br />

27


Le bionettoyage (1)<br />

Définition<br />

<strong>•</strong> Procédé de nettoyage d’une zone à<br />

risques destiné à réduire momentanément<br />

la biocontamination d’une surface.<br />

<strong>•</strong> Il est obtenu par une combinaison<br />

appropriée en 3 temps :<br />

- d’un nettoyage<br />

- d’une évacuation des produits utilisés et<br />

de la salissure à éliminer par rinçage<br />

- de l’application d’un Désinfectant<br />

28


Le bionettoyage (2)<br />

<strong>•</strong> Les objectifs du bionettoyage sont<br />

fixés en fonction du niveau de risque<br />

de la zone d’application (cf tableau<br />

des zones de locaux).<br />

29


Les produits d’entretien (1)<br />

<strong>•</strong> Pour désinfecter des locaux, du matériel, il<br />

existe 3 sortes de produits :<br />

1 - Les Produits «nettoyants»: détergents =<br />

savons<br />

Substance permettant l’élimination des<br />

souillures, assurant une propreté visible<br />

(macroscopique) mais non pas<br />

microbiologique (ils ne tuent pas les<br />

germes), ils les décrochent de leur<br />

support et les éliminent par effet<br />

mécanique du rinçage<br />

30


Les produits d’entretien (2)<br />

2 - Produits «à action Désinfectante»<br />

(D)ésinfectants (surfaces inertes)<br />

<strong>•</strong> Ces produits n’ont aucun effet<br />

« nettoyant » mais uniquement un effet<br />

« microbiocide ». Ils n’éliminent pas les<br />

salissures, mais tuent les germes<br />

ponctuellement par action chimique<br />

<strong>•</strong> Ils peuvent être: bactéricides, fongicides,<br />

virucides, sporicides<br />

31


Les produits d’entretien (3)<br />

3 - Produits «nettoyants» et «Désinfectants»<br />

<strong>•</strong> détergents - Désinfectants pour les<br />

surfaces inertes<br />

<strong>•</strong> Ils sont plus détergents que Désinfectants<br />

<strong>•</strong> La propreté se doit d’être à la fois<br />

« visible » et « microbiologique »<br />

(microscopique)<br />

<strong>•</strong> L’industrie chimique et pharmaceutique a<br />

commercialisé des produits mixtes ayant<br />

à la fois des propriétés nettoyantes et<br />

désinfectantes.<br />

32


Les produits d’entretien (4)<br />

<strong>•</strong> Le choix d’un Désinfectant ap<strong>partie</strong>nt à la<br />

Direction de l’Etablissement, sur avis du<br />

CLEI<strong>AS</strong><br />

<strong>•</strong> Les mélanges de produits sont très<br />

déconseillés:<br />

- Risque de réactions chimiques<br />

dangereuses pour le manipulateur<br />

- Risque d’inactivation et d’incompatibilité<br />

33


Les produits d’entretien (5)<br />

<strong>•</strong> Il est essentiel de respecter leur emploi<br />

spécifique et les consignes de sécurité<br />

(port de gants…) et de respecter les<br />

dilutions<br />

<strong>•</strong> Surdosage dangereux pour l’utilisateur et<br />

le matériau traité<br />

<strong>•</strong> Sous - dosage = inefficacité de l’acte de<br />

nettoyage et/ou de désinfection.<br />

34


Les gants de ménage<br />

<strong>•</strong> Personnalisés<br />

<strong>•</strong> Différenciés : entretien des locaux,<br />

manipulation des produits, vaisselle<br />

<strong>•</strong> Entretien : nettoyer, rincer, sécher,<br />

retourner, suspendre<br />

<strong>•</strong> A désinfecter régulièrement avec eau<br />

javellisée<br />

37


Utilisation des comprimés de Chlore (1)<br />

<strong>•</strong> Utiliser 2 comprimés par litre d ’eau<br />

du robinet froide<br />

<strong>•</strong> Pour toutes désinfections de sols,<br />

surfaces ou objets propres<br />

<strong>•</strong> Rinçage obligatoire après 5 mn pour<br />

les objets métalliques et les surfaces<br />

entrant en contact avec les denrées<br />

alimentaires.<br />

38


Utilisation des comprimés de Chlore (2)<br />

<strong>•</strong> Pour la vaisselle propre : 2 cp pour 10<br />

litres puis rinçage après 15 mn de contact<br />

<strong>•</strong> Locaux administratifs : 2 cp / 10 litres<br />

d ’eau<br />

<strong>•</strong> Pour les WC : après rinçage correct pour<br />

éliminer le détartrant, 1 ou 2 cp dans la<br />

cuvette + badigeonner l ’ensemble des<br />

parois après dissolution.<br />

39


Mécanisation du Bionettoyage (1)<br />

<strong>•</strong> Auto - laveuse: entretien mécanisé des<br />

grandes surfaces, formation obligatoire<br />

des personnels<br />

<strong>•</strong> Nettoyeur vapeur SANIVAP : nettoyage<br />

désinfection en un seul temps<br />

<strong>•</strong> Vertus biocides de la vapeur : nettoyage<br />

désinfection des surfaces de 120° à 160 °C<br />

43


Mécanisation du Bionettoyage (2)<br />

Intérêt du SANIVAP<br />

<strong>•</strong> Gaz au pouvoir nettoyant et désinfectant<br />

<strong>•</strong> Diffuse dans toutes les directions<br />

<strong>•</strong> Dissout les graisses<br />

<strong>•</strong> Nettoie en profondeur<br />

<strong>•</strong> Inoffensif pour les agents<br />

<strong>•</strong> Formation obligatoire des personnels à<br />

son utilisation<br />

44


On ne stérilise,<br />

on ne désinfecte BIEN<br />

que ce qui est propre<br />

46


Stockage des DMR<br />

<strong>•</strong> Local sec et réservé à cet usage<br />

<strong>•</strong> Contrôle des dates limites d’utilisation<br />

<strong>•</strong> Gestion de la rotation du matériel<br />

<strong>•</strong> Conservation de l’intégrité de<br />

l’emballage<br />

47


Traitement du petit matériel médico-chirurgical<br />

restant dans le service (1)<br />

FT 22.4<br />

<strong>•</strong> Objectif: éviter la contamination croisée<br />

<strong>•</strong> Immédiatement après le soin<br />

<strong>•</strong> Dilution de SALVANIOS PH10 = 1<br />

coup de pompe 25 ml / 5 L eau froide<br />

<strong>•</strong> Changée tous les jours et plus si<br />

souillures<br />

<strong>•</strong> Container fermé adapté ou bac gradué<br />

48


Traitement du petit matériel médico-chirurgical<br />

restant dans le service (2)<br />

FT 22.4<br />

Désinfection de bas niveau réalisée dans les unités<br />

de soins pour le matériel destiné à entrer en<br />

contact avec la peau saine ou pas de contact du<br />

tout<br />

<strong>•</strong> Ciseaux et pinces personnels ouverts<br />

<strong>•</strong> Pinces à ongles<br />

<strong>•</strong> Garrots<br />

<strong>•</strong> Housses de tensiomètre<br />

<strong>•</strong> Plateaux, haricots en inox<br />

<strong>•</strong> Stéthoscopes<br />

49


Traitement du petit matériel médico-chirurgical<br />

restant dans le service (3)<br />

FT 22.4<br />

Phase opératoire<br />

<strong>•</strong> Gants à UU vinyle<br />

<strong>•</strong> Essuyage préalable sans rinçage du matériel<br />

<strong>•</strong> Immersion totale<br />

<strong>•</strong> Trempage : 15 mn<br />

<strong>•</strong> Nettoyage<br />

<strong>•</strong> Rinçage à l’eau du robinet<br />

<strong>•</strong> Séchage<br />

<strong>•</strong> Retirer les gants à UU<br />

50


La salle de décontamination (1) FT 49.1<br />

Objectifs<br />

<strong>•</strong> Eviter la dissémination des<br />

microorganismes par l’agencement<br />

d’une salle uniquement réservée à la<br />

décontamination du petit matériel<br />

médico-chirurgical et des Dispositifs<br />

Médicaux stérilisables<br />

<strong>•</strong> Protéger le personnel et l’environnement<br />

51


La salle de décontamination (2)<br />

<strong>•</strong> Réservée à cet usage dans l’unité de soins<br />

<strong>•</strong> Munie d ’une ventilation ou aération<br />

suffisante<br />

<strong>•</strong> Lave-mains adapté<br />

<strong>•</strong> Paillasse équipée d’un bac évier muni d’un<br />

robinet douchette (stérilisation centrale)<br />

<strong>•</strong> D’un bac évier profond et gradué en litres<br />

(service)<br />

52


La salle de décontamination (3)<br />

Matériels et produits présents<br />

<strong>•</strong> Bac de pré-désinfection 40L équipé d’un<br />

robinet de vidange pour plateaux et<br />

instruments (stérilisation centrale)<br />

<strong>•</strong> Bac vide fermé pour matériel non<br />

immergeable (filtres)<br />

<strong>•</strong> Tirelires à instruments bleues (petit matériel<br />

médical)<br />

53


La salle de décontamination (4)<br />

<strong>•</strong> Bac gris pour le matériel restant dans<br />

l’unité de soins<br />

<strong>•</strong> Essuie-mains à UU<br />

<strong>•</strong> Gants à UU<br />

<strong>•</strong> Bidon de dD avec pompe doseuse<br />

<strong>•</strong> Spray dD prêt à l’emploi<br />

<strong>•</strong> Nécessaire pour le lavage des mains<br />

54


La salle de décontamination (5)<br />

Elimination des déchets<br />

<strong>•</strong> D<strong>AS</strong>RI = support clappy + sac jaune<br />

<strong>•</strong> DAOM = support clappy + sac noir<br />

<strong>•</strong> Containers à aiguilles et objets<br />

tranchants<br />

55


La salle de décontamination (6)<br />

ATTENTION !<br />

La salle de décontamination est<br />

uniquement réservée à cet usage, ce<br />

n’est ni un lieu d’entretien de la<br />

vaisselle des patients, ni un lieu de<br />

nettoyage des sabots du personnel,<br />

ni un lieu de stockage et de réserve<br />

56


Circuit du linge<br />

<strong>•</strong> Tri du linge souillé<br />

<strong>•</strong> Distribution du linge propre<br />

59


Distribution du linge propre<br />

<strong>•</strong> Elle s’effectuera sur le principe des<br />

armoires de dotation, régulièrement<br />

nettoyées et désinfectées par la SIVAEL<br />

<strong>•</strong> Chaque service définit ses besoins et se<br />

voit attribuer une dotation en linge<br />

journalière (plus importante le week-end)<br />

<strong>•</strong> Absence de stock au niveau des services<br />

(lieu de contamination)<br />

60


Linge considéré comme<br />

microbiologiquement à risques (1)<br />

<strong>•</strong> Linge de patients en isolement septique (germes<br />

multi-résistants, maladies à déclaration<br />

obligatoire)<br />

<strong>•</strong> Linge souillé par du sang ou des liquides<br />

biologiques<br />

<strong>•</strong> Linge de bloc opératoire et de salles<br />

d ’accouchement<br />

<strong>•</strong> Linge souillé de selles diarrhéiques (salmonelles,<br />

virus digestifs, Clostridium difficile)<br />

61


Linge considéré comme<br />

microbiologiquement à risques (2)<br />

<strong>•</strong> Ce linge ne doit pas être stocké dans<br />

les sacs destinés au pré-tri<br />

<strong>•</strong> Il est collecté en double emballage<br />

dans un sac hydrosoluble, doublé<br />

d’un sac en plastique rouge, sans<br />

différenciation.<br />

62


Ramassage du linge sale<br />

<strong>•</strong> Le linge sale courant sera ramassé et pré-trié au<br />

lit du malade à l ’aide de chariot multi-sacs<br />

<strong>•</strong> Le personnel affecté à cette tâche devra<br />

manipuler le linge avec douceur pour ne pas<br />

disperser les particules infectieuses, éviter de<br />

toucher sa tenue avec le linge sale (voire la<br />

protéger par le port d’une surblouse ou un tablier<br />

à UU), se laver les mains avant de manipuler le<br />

linge propre.<br />

<strong>•</strong> Temps de stockage du linge sale le plus court<br />

possible (48 H maximum)<br />

63


Tri du linge souillé (1)<br />

Sacs en tissu linge des professionnels<br />

<strong>•</strong> Orange : tenues professionnelles nominatives<br />

<strong>•</strong> Blanc rayé orange: tenues non nominatives<br />

Sacs en tissu Linge patient :<br />

<strong>•</strong> Blanc: draps, dessus de lit<br />

<strong>•</strong> Bleu: draps housses, alèses<br />

<strong>•</strong> Jaune = petit linge: chemises, pyjamas,<br />

surblouses, taies oreillers et traversins,<br />

serviettes de table, de toilette, molletons, petits<br />

draps, couches tétra blanc, grenouillères,<br />

brassières…<br />

64


Tri du linge souillé (2)<br />

<strong>•</strong> Violet: couvertures, lainages, robes de<br />

chambre, vêtements des pensionnaires<br />

(gérontologie)<br />

<strong>•</strong> Vert foncé : linge propre non conforme<br />

<strong>•</strong> Sacs plastique transparents : franges,<br />

manchons<br />

65


Le Chiptex‐Sizer est un<br />

distributeur de<br />

vêtements pliés composé<br />

de :<br />

‐ Une unité de<br />

distribution<br />

‐ un pupitre de sélection<br />

intégré<br />

67


<strong>•</strong> Nous avons trois types de caisse de dépôt des<br />

vêtements sales :<br />

◦ Basique : nécessite de l’air comprimé<br />

◦ OSL : par soufflerie<br />

◦ Standard avec rejet non lu<br />

68


<strong>•</strong>Chaque utilisateur est titulaire d’une carte<br />

d’identification :<br />

–Carte interne utilisée par l’établissement (MIFARE) :<br />

- repas<br />

- distributeurs de tenues<br />

- accès<br />

69


Après le passage de votre carte<br />

d’identification dans le lecteur prévu, vous<br />

avez accès au choix des articles dont vous<br />

êtes crédités :<br />

Le choix se fait par une<br />

pression sur l’écran tactile<br />

de l’icône de ou des<br />

articles correspondants à<br />

votre besoin.<br />

Après les choix, appuyer<br />

sur : COLLECTER<br />

70


Une nouvelle fenêtre s’ouvre à l’écran pour<br />

vous permettre de valider les choix<br />

d’articles effectués.<br />

Appuyez une nouvelle<br />

fois sur : COLLECTER<br />

Le système va alors<br />

chercher vos articles<br />

71


Le CHIPTEX‐SIZER tourne jusqu’au<br />

moment ou une porte sera éclairée<br />

pour vous demander de prendre<br />

l’article à l’endroit spécifié (temps<br />

de distribution inférieur à 13 sec).<br />

Soulevez la porte et prenez l’article situé<br />

dans la case correspondante, puis lâchez la<br />

porte. Renouvelez si nécessaire.<br />

72


Circuit des déchets<br />

<strong>•</strong> Tri des déchets<br />

<strong>•</strong> Règlementation<br />

73


DAOM = 80 à 85 %<br />

D<strong>AS</strong>RI = 15 à 20 %<br />

74


Coût du traitement des déchets<br />

<strong>•</strong> D<strong>AS</strong>RI = 560 euros / tonne<br />

<strong>•</strong> DAOM = 137 euros / tonne<br />

75


Tri des déchets (1)<br />

Pourquoi trier ?<br />

<strong>•</strong> Pour assurer la sécurité des personnes<br />

<strong>•</strong> Pour respecter les règles d’hygiène<br />

<strong>•</strong> Pour éliminer chaque type de déchets par la<br />

filière appropriée, dans le respect de la<br />

réglementation. Les déchets d’activités de soins<br />

à risques ne doivent pas être mélangés aux<br />

déchets ménagers et assimilés.<br />

<strong>•</strong> Pour contrôler l ’incidence économique de<br />

l’élimination des déchets D<strong>AS</strong>RI.<br />

76


Tri des déchets (2)<br />

Comment trier ?<br />

<strong>•</strong> On distingue les Déchets d’Activités<br />

Assimilables aux Ordures Ménagères<br />

(DAOM) : sacs noirs, et les Déchets<br />

d’Activités de Soins à Risques<br />

Infectieux (D<strong>AS</strong>RI) : sacs jaunes<br />

77


Déchets d’Activités de Soins<br />

Assimilables aux Ordures Ménagères<br />

(DAOM)<br />

<strong>•</strong> Déchets de jardins : fleurs, feuilles, gazon<br />

<strong>•</strong> Déchets papiers administratifs et secrétariat<br />

<strong>•</strong> Déchets d’hébergement : mouchoirs à UU, fleurs,<br />

journaux, papiers, sacs, bouteilles plastique<br />

<strong>•</strong> Déchets spécifiques : essuie-mains,<br />

bandages,contention, flacons ayant contenu des<br />

désinfectants, de l’eau stérile, boîtes et emballages<br />

de médicaments, de réactifs, enveloppes de set de<br />

soins, papier d’emballage de Stérilisation, plâtre,<br />

changes à UU non contaminés, tissus usagés<br />

<strong>•</strong> Reliefs alimentaires<br />

<strong>•</strong> Repas non servis et denrées non consommées<br />

78


Tri des déchets<br />

<strong>•</strong> Préférer les clappy sans couvercle<br />

<strong>•</strong> Remplir les sacs de déchets au ¾<br />

<strong>•</strong> Ne pas les traîner sur le sol<br />

<strong>•</strong> Bien les fermer hermétiquement<br />

<strong>•</strong> Doubler les sacs, si liquides ou fuites<br />

<strong>•</strong> Tous les sacs doivent être entreposés au<br />

plus vite dans les containers ZARGAL<br />

compartimentés (côté DAOM et côté<br />

D<strong>AS</strong>RI séparés) et ne doivent en aucun<br />

cas rester à même le sol.<br />

79


DAOM (1)<br />

Déchets Assimilables aux Ordures<br />

Ménagères<br />

<strong>•</strong> Sacs plastique noirs : 20L, 50L collectés<br />

dans 1 sac 110L, identifiés au nom du<br />

service.<br />

80


Tri des Déchets d ’Activités de Soins à<br />

Risques Infectieux (D<strong>AS</strong>RI)<br />

<strong>•</strong> Ces derniers comportent plusieurs<br />

catégories qui correspondent à des<br />

filières d’élimination distinctes :<br />

<strong>•</strong> Déchets d’Activités de Soins à Risques<br />

Infectieux<br />

<strong>•</strong> Déchets d’activités de soins à risques<br />

chimiques et toxiques<br />

<strong>•</strong> Déchets d’activités de soins à risques<br />

radioactifs<br />

<strong>•</strong> On distingue enfin les pièces anatomiques81


Choix des conditionnements (1)<br />

<strong>•</strong> Le sac (20L, 50L, 110L) est le plus<br />

fréquemment utilisé, mais, il existe<br />

d’autres types de conditionnement<br />

rigide (caisse en carton doublée<br />

plastique, fût, containers de PCT…)<br />

<strong>•</strong> Le support du sac peut être mobile<br />

ou fixe (clappy)<br />

82


Piquants/ coupants /<br />

<strong>•</strong> Containers plastique<br />

jaunes de différentes<br />

taille<br />

<strong>•</strong> Ne remplir qu’au ¾<br />

<strong>•</strong> Fermeture temporaire<br />

ou définitive<br />

<strong>•</strong> Au plus près du geste<br />

<strong>•</strong> Supports métal ou<br />

bases autocollantes<br />

tranchants<br />

84


Déchets spécifiques<br />

- Mercure = Pharmacie<br />

- Piles = Biomédical<br />

- Films RX : stockage et sous-traitance<br />

- Labo : formol, acide... sous-traitance<br />

- Isotopes : filière spécialisée<br />

- Pace maker : funérarium<br />

- Cartouches imprimantes : magasin<br />

général<br />

- Emballages carton : mise à plat dans l’US<br />

et évacuation par circuit déchets<br />

87


Conclusion<br />

Merci de votre attention, de<br />

votre rigueur professionnelle<br />

et de votre implication<br />

constante dans la LI<strong>AS</strong><br />

88

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!