02.07.2013 Views

continued

continued

continued

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ø 6mm<br />

POOLSCOPe Hba02<br />

Garant i 2 ans<br />

2-year warranty OUTILLAGE NON FOURNI TOOLS NOT SUPPLIED<br />

HERRAMIENTAS NO SUMINISTRADAS<br />

1<br />

2 3<br />

4<br />

5<br />

INSTRUCTIONS D'UTILISATION<br />

INSTRUCTIONS MANUAL<br />

MANUAL DE INSTRUCCIONES<br />

SYSTEME D’ALARME DE PISCINE HOME BEACH R<br />

R<br />

HOME BEACH SWIMMING POOL ALARM SYSTEM<br />

SISTEMA DE ALARMA PARA PISCINAS HOME BEACH R<br />

Garantía 2 años


IMPORTANT<br />

Le système “ HOME BEACH®” ne peut pas être installé sur tous les modèles de piscines. Il ne doit pas être installé :<br />

* lorsque la piscine dispose d’un accès en pente douce avec angle inférieur à 30%<br />

* en cas de piscines “miroir à débordement”<br />

* quand l’implantation ou l’environnement ne permet pas une intervention rapide en moins de 3 minutes<br />

Robots de nettoyage<br />

Certains robots de nettoyage de type robots plongeurs sont incompatibles avec les systèmes de détection d’immersion.<br />

Nages à contre-courant<br />

- Les nages à contre-courant ne doivent être activées que lorsque le système est en position “ARRÊT POUR BAIGNADE”.<br />

- Certains systèmes de nage à contre-courant, lorsqu’ils sont en fonctionnement, ne permettent pas la réactivation<br />

automatique du système de détection. Vous devez donc, à la fin de la baignade, supprime la nage à contre-courant pour<br />

permettre la réactivation du système d’alarme.<br />

CONSEILS DE SÉCURITÉ<br />

A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure<br />

AVERTISSEMENT<br />

Le système d’alarme “ HOME BEACH®” ne se substitue pas au bon sens ni à la responsabilité individuelle. Il n’a pas<br />

pour but non plus de se substituer à la vigilance des parents ou des adultes responsables, qui demeure le facteur<br />

essentiel pour la protection des jeunes enfants.<br />

Le système d‘alarme “ HOME BEACH®” est un dispositif de protection qui signale un danger.<br />

L’intervention rapide en moins de 3 minutes d’un adulte responsable est obligatoire lorsque le signal d’alerte retentit.<br />

L’utilisateur qui coupe le système doit être conscient que la surveillance humaine doit prendre le relais.<br />

Il est impératif de réagir rapidement lorsque le signal d’alarme retentit.<br />

La plus grande vigilance du parent ou de l’adulte responsable est nécessaire entre la fin de la baignade et la réactivation<br />

du système d’alarme.<br />

Il est nécessaire de vérifier que l‘alarme “ HOME BEACH®” est audible depuis la résidence /lieu d’hébergement.<br />

En fonction de l’implantation de la résidence / du lieu d’hébergement par rapport à la piscine, il sera peut être nécessaire<br />

de déporter les signaux de sécurité, d’alerte et de défaillance pour qu’ils soient entendus depuis l’habitation / lieu<br />

d’hébergement.<br />

Une vérification s’impose en cours d’installation.<br />

Si pendant votre phase d’essai de test de fonctionnement vous êtes amenés à déplacer le système d’alarme, laissez l’eau<br />

s’écouler du tube avant de le déplacer et veillez à ne pas retourner le produit afin qu’il n’y ait pas d’eau qui puisse<br />

s’écouler dans le tube jusqu’au niveau du capteur.<br />

En cas de gel léger le système d’alarme “ HOME BEACH®” reste fonctionnel aussi longtemps que l’eau dans le tuyau<br />

n’est pas gelée.<br />

Si dans le cas d’un gel fort et que l’eau dans le tuyau est gelée le système d’alarme “ HOME BEACH®” n’est plus fonctionnel.<br />

Si votre piscine n’est pas complètement remplie le système d’alarme “ HOME BEACH®” reste fonctionnel tant que le tuyau<br />

plongeur est immergé.<br />

Si le tuyau plongeur de l’alarme n’est plus immergé, le système d’alarme “ HOME BEACH®” n’est plus fonctionnel.<br />

En dehors des limites de vent définies par la norme (5 mètres/seconde), le système d’alarme “ HOME BEACH®” reste<br />

performant pour une détection d’un poids supérieur à 8 kg.<br />

Surveillez vos enfants :<br />

les accidents n’arrivent pas qu’aux autres !<br />

Soyez prêt à y faire face !<br />

La sécurité de vos enfants ne dépend que de vous<br />

Le risque est maximum lorsque vos enfants ont moins de cinq ans<br />

* La surveillance des enfants doit être rapprochée et constante,<br />

* Renforcez la surveillance lorsqu’il y a plusieurs personnes dans la piscine,<br />

* Apprenez à nager à vos enfants dès que possible,<br />

* Apprenez les gestes qui sauvent et surtout ceux spécifiques aux enfants,<br />

* N’autorisez pas l’accès à la piscine sans gilet ou brassière aux enfants ne sachant pas bien nager et non accompagnés<br />

dans l’eau,<br />

* Ne laissez pas de jouets dans un bassin ou à proximité d’un bassin qui n’est pas surveillé,<br />

* Interdisez la course et les jeux vifs aux abords de la piscine,<br />

* Stockez les produits de traitement de l’eau hors de la portée des enfants,<br />

* Lors du déclenchement du signal de piles faibles, prenez toutes les mesures nécessaires jusqu’au changement des<br />

piles afin d’empêcher l’accès au bassin aux enfants.<br />

Surveillez et agissez :<br />

- Désignez un seul responsable de la sécurité.<br />

- Mouillez nuque, bras et jambes avant d’entrer dans l’eau.<br />

- Interdisez le plongeon ou les sauts en présence de jeunes enfants.<br />

- Maintenez en permanence une eau limpide et saine.<br />

- Afin d’empêcher l’accès au bassin aux enfants de moins de cinq ans lors du déclenchement du signal de défaillance,<br />

prendre toutes les mesures nécessaires jusqu’à la réparation.<br />

- Seul est autorisé le changement des piles, batteries et fusibles qui doit se faire en début de saison.<br />

Prévoyez :<br />

- Téléphone accessible près du bassin pour ne pas laisser vos enfants sans surveillance quand vous téléphonez.<br />

Prenez vos précautions !<br />

Prévoyez une bouée et une perche près du bassin et affichez à proximité de la piscine les coordonnées des premiers secours.<br />

Pompiers : 18 pour la France<br />

SAMU : 15 pour la France<br />

En cas d’accident :<br />

Centre Antipoison : 04 91 75 25 25<br />

* Sortez l’enfant de l’eau le plus rapidement possible.<br />

* Appelez immédiatement du secours et suivez les conseils qui 2<br />

vous seront donnés.<br />

* Remplacez ses habits mouillés par des couvertures chaudes.


IMPORTANT<br />

The “HOME BEACH®” can not be installed in all types of swimming pools. It must not be installed:<br />

* when the pool has a sloping access with an angle less than 30%<br />

* on pools with an “infinity” or “negative” edge<br />

* when the location or environment does not allow rapid intervention in less than 3 minutes<br />

Cleaning robots<br />

Certain cleaning robots of the diving type are incompatible with immersion detection systems.<br />

Swim currents<br />

- Swim currents should only be activated when the system is in “DISABLED FOR SWIMMING” mode.<br />

- When they are running, some swim current systems do not allow the automatic reactivation of the detection system. You<br />

must, therefore, turn off the swim current when you have finished swimming to allow the alarm system to reactivate.<br />

Supervise your children:<br />

Accidents don't just happen to other people!<br />

Be ready to deal with them!<br />

Supervise and act:<br />

- Designate one person to be responsible for safety.<br />

- Wet the back of the neck, arms and legs before entering the water.<br />

- Prohibit diving and jumping in the presence of children.<br />

- Always keep the water clear and clean.<br />

- After the failure alarm sounds, take all necessary measures to prevent access to the pool by children under five until the system has been repaired.<br />

- Only batteries and fuses may be changed. This should be done at the start of the season.<br />

Think about:<br />

- Having a telephone near the pool so your children are not left unsupervised while you are on the phone.<br />

Take precautions!<br />

Consider a life belt and a pole, and display contact information for first aid, near the pool.<br />

In the event of an accident:<br />

The safety of your children depends on you alone<br />

The risk is greatest when your children are under five<br />

* Children must be supervised closely and constantly,<br />

* Increase supervision when there are several people in the pool,<br />

* Teach your children to swim as soon as possible,<br />

* Learn life-saving methods, particularly those specific to children,<br />

* Do not allow unaccompanied children who do not know how to swim access to the pool without life vests or arm bands,<br />

* Do not leave toys in or near an unsupervised pool,<br />

* Prohibit running or vigorous games around the pool,<br />

* Store water treatment products out of the reach of children,<br />

* After the low battery alarm sounds, take all necessary measures to prevent access to the pool by children until the batteries have been replaced.<br />

* Remove the child from the water as quickly as possible.<br />

* Immediately call the first aid services and follow any advice you are given.<br />

* Replace wet clothes with a warm covering.<br />

SAFETY WARNINGS<br />

To be read carefully and saved for future reference<br />

WARNING<br />

The “HOME BEACH®” alarm system is not a substitute for good sense or individual responsibility. It is not intended as a<br />

substitute for the vigilance of parents or responsible adults, which remains the essential factor for the protection of young<br />

children.<br />

The “HOME BEACH®” alarm system is a protective device which indicates danger.<br />

A responsible adult must intervene in less than 3 minutes if the alarm signal sounds. Any user that disengages the system must<br />

be aware that human surveillance must take over.<br />

It is imperative to react quickly when the alarm sounds. The highest vigilance of the parent or responsible adult is required<br />

between the end of swimming and the reactivation of the alarm system.<br />

You must verify that the “HOME BEACH®” alarm system is audible from the residence.<br />

Depending on the location of the pool with respect to the residence, it may be necessary to extend the alarm, alert and failure<br />

signals so that they may be heard from the residence.<br />

This should be checked during installation.<br />

If you have to move the alarm during testing, let the water drain out of the tube before moving it. Be careful not to turn the<br />

product over when it contains water as it may drain into the sensor.<br />

In the case of light frost, the “HOME BEACH®” alarm system remains functional as long as the water in the pipe does not<br />

freeze.<br />

In the case of a heavy frost where the water in the pipe freezes, the “HOME BEACH®” alarm system will no longer work.<br />

If your pool is not completely filled, the “HOME BEACH®” alarm system remains functional as long as the pipe is still<br />

submerged.<br />

If the pipe is no longer submerged, the “HOME BEACH®” alarm system will no longer work.<br />

Above the wind speed specified by the standard (5 meters/second), the “HOME BEACH®” alarm system will still work for<br />

weights above 8 kg (17.6 lbs).<br />

Pompiers : 18 pour la France<br />

SAMU : 15 pour la France<br />

Centre Antipoison : 04 91 75 25 25<br />

3


IMPORTANTE<br />

El sistema HOME BEACH® no se puede instalar en todos los modelos de piscinas. No se ha de instalar:<br />

-cuando el acceso a la piscina tiene un ángulo inferior al 30%<br />

-en piscinas con playa desbordante<br />

-cuando la implantación de la piscina o el entorno impiden una intervención rápida en menos de 3 minutos.<br />

Robots de limpieza<br />

Ciertos robots de limpieza del tipo sumergido son incompatibles con los sistemas de detección de inmersión.<br />

Nado contracorriente<br />

- los sistemas de nado contracorriente solo pueden estar en marcha cuando la alarma está en posición “desconexión por<br />

baño”.<br />

- Ciertos sistemas de nado contracorriente, cuando están funcionando, no permiten la reactivación automática del sistema de<br />

detección. Al terminar el baño se debe parar el nado contracorriente para permitir la reactivación del sistema de alarma.<br />

CONSEJOS DE SEGURIDAD<br />

leer atentamente y conservar para consultas posteriores<br />

.<br />

ADVERTENCIA<br />

El sistema de alarma HOME BEACH® no sustituye el buen sentido ni la responsabilidad individual. Su objetivo no es el de sustituir la<br />

vigilancia de los padres o de adultos los que en definitiva, les queda la responsabilidad esencial de proteger á los niños pequeños.<br />

El sistema de alarma HOME BEACH® es un dispositivo de protección que señala un peligro.<br />

La intervención rápida en menos de 3 minutos de un adulto responsable es obligatoria desde que la señal de alerta suena.<br />

El usuario que desconecta el sistema debe ser consciente que la vigilancia humana debe estar siempre presente.<br />

Es imprescindible reaccionar rápido cuando la alarma suena.<br />

La vigilancia más importante de un adulto es desde el fin del baño hasta la reactivación de la alarma.<br />

Es necesario verificar que la alarma HOME BEACH® puede oírse desde la residencia.<br />

En función de la ubicación de la residencia respecto a la piscina, puede ser necesario aumentar las señales de seguridad, de alerta.<br />

fallo de alimentación para que sean audibles desde la residencia.<br />

Debe verificarse durante la instalación.<br />

Si debe mover la alarma, deje que se evacue el agua del tubo. Tener cuidado de que el agua no llegue hasta el sensor.<br />

En caso de helada ligera el sistema de alarma HOME BEACH® continua funcionando mientras haya agua no congelada en el tubo.<br />

En caso de fuerte helada, si el agua del tubo está congelada, la alarma HOME BEACH® no funcionará.<br />

Si la piscina no está completamente llena, la alarma HOME BEACH® solo funcionará mientras el tubo esté sumergido.<br />

Si el tubo no está sumergido, la alarma HOME BEACH® no funcionará.<br />

Fuera de los limites de viento definidos por la Norma (5 m/s), el sistema de alarma HOME BEACH® funcionará solo para la detección<br />

de pesos superiores a 8 kg.<br />

Vigilad vuestros niños:<br />

Los accidentes no les ocurren solamente a los otros!<br />

Estad preparados para enfrentaros a ellos!<br />

Vigilad y actuad:<br />

-Designar un solo responsable de la seguridad.<br />

-Mojarse la nuca, los brazos y las piernas antes de entrar en el agua.<br />

-No permitir zambullirse de cabeza o saltar al en el agua en presencia de niños.<br />

-Mantener siempre el agua limpia y sana.<br />

Preveer:<br />

Un teléfono cerca de la piscina, para no dejar sin vigilancia los niños cuando telefonee.<br />

Tomar precauciones!<br />

Preveer una boya y una pértiga cerca de la piscina, así como los contactos de primeros auxilios:<br />

En caso de accidente:<br />

La seguridad de vuestros niños solo depende de vosotros<br />

El máximo riesgo es con niños menores de 5 años<br />

-Los niños deben vigilarse de cerca y constantemente.<br />

-Debe aumentarse la vigilancia cuando más gente haya en la piscina.<br />

-Enseñar a nadar a los niños lo antes posible.<br />

-Aprenda los métodos para salvar vidas, sobre todo los específicos para niños.<br />

-No dejar acceder solos a la piscina niños que no sepan nadar sin chalecos salvavidas o flotadores de brazos.<br />

-No dejar juguetes dentro o cerca de la piscina sin vigilancia.<br />

-No permitir correr o practicar juegos demasiado activos alrededor de la piscina.<br />

-Almacenar los productos de tratamiento del agua fuera del alcance de los niños.<br />

-En cuanto la alarma emita la señal de fallo de alimentación, tomar todas las medidas posibles para evitar el acceso de los niños a<br />

la piscina hasta que las pilas hayan sido reemplazadas.<br />

Emergencias: 112 para España;<br />

Urgencias Toxicológicas: 91.562.04.20<br />

-Sacar al niño del agua lo antes posible.<br />

-Llamar inmediatamente a los teléfonos de primeros auxilios y seguir sus instrucciones.<br />

-Remplazar las ropas mojadas por otras de secas.<br />

4


o k !<br />

2<br />

72 M MAXI<br />

( 12m<br />

x 6m)<br />

L’alarme HOME BEACH® a été spécialement conçue<br />

pour être installée facilement sur des piscines de<br />

formes standards, carrée, rectangulaire, ovale, ronde,<br />

haricot...) d’une surface maximum de 72 M² ( 6mx12m).<br />

The “HOME BEACH®” alarm system has been<br />

specially designed to be easily installed in standard<br />

shaped pools (square, rectangular, oval, round,<br />

2<br />

kidney bean...) with a maximum size of 72 m (6m x<br />

12m).<br />

La alarma HOME BEACH® a sido especialmente<br />

diseñada para ser instalada fácilmente en piscinas de<br />

formas estándar (cuadradas, rectangulares, ovales,<br />

redondas, riñones,…) con una superficie máxima de<br />

2<br />

72 m (6m x 12m).<br />

o !<br />

1<br />

o k !<br />

k = =<br />

3<br />

o k !<br />

o k !<br />

o k !<br />

o k !<br />

Pour l’installation de l’alarme HOME BEACH® sur des<br />

piscines de formes libres, vous pouvez appeler notre service<br />

technique afin de déterminer l’emplacement idéal pour la<br />

pose de l’alarme.<br />

To install the “HOME BEACH®” alarm system in<br />

free-form pools, you can call our technical support<br />

department in order to determine the optimum<br />

position for the alarm.<br />

Para instalar la alarma HOME BEACH® en piscinas de<br />

formas irregulares, pueden consultar nuestro servicio<br />

técnico a fin de determinar el emplazamiento ideal para<br />

la instalación de la alarma.<br />

L’alarme HOME BEACH® doit être installée au milieu de la longueur et, le cas échéant, face à l’échelle ou aux<br />

escaliers.<br />

The “HOME BEACH®” alarm system must be installed in the middle of the longest side and, if appropriate,<br />

opposite the ladder or steps.<br />

La alarma HOME BEACH® debe ser instalada en la mitad del lado largo de la piscina, y si es posible, enfrente de las<br />

escaleras.<br />

5<br />

8m<br />

2<br />

4


1<br />

2 3<br />

4<br />

5<br />

ok !<br />

ok !<br />

ok !<br />

X<br />

o k !<br />

5 6a<br />

Veillez à positionner l’alarme HOME BEACH® en fonction de la configuration des margelles.<br />

Take care to position the “HOME BEACH®” alarm system with respect to the configuration of the pool rim.<br />

Posicionar la alarma HOME BEACH® en función de la forma de los márgenes.<br />

6b<br />

X<br />

surface de l’eau<br />

Water surface<br />

Superficie del agua<br />

7 8<br />

6<br />

6c


1<br />

2 3<br />

4<br />

5<br />

ok !<br />

15 cm<br />

Surface de l’eau Si vous êtes amenés à manipuler<br />

Water surface<br />

Superficei del agua<br />

OBLIGATOIRE<br />

ESSENTIAL<br />

ESENCIAL<br />

Le bas du tube plongeur doit impérativement être<br />

immergé de 15 cm à partir de la surface de l’eau.<br />

The bottom of the tube must be submerged 15 cm<br />

below the surface of the water.<br />

La parte baja del tubo debe quedar sumergido 15cm<br />

por debajo de la superficie del agua.<br />

Veillez à bien positionner l’alarme HOME BEACH®<br />

de niveau.<br />

Ensure that the “HOME BEACH®” alarm system is<br />

installed level.<br />

Asegurarse de que la alarma HOME BEACH® está<br />

instalada a nivel.<br />

H<br />

H 1<br />

2 3<br />

4<br />

5<br />

9<br />

11<br />

13<br />

7<br />

le système d’alarme, laisser l’eau<br />

s’écouler du tube avant de le<br />

déplacer et veillez à ne jamais<br />

retourner le produit afin qu’il n’y<br />

est pas d’eau qui puisse<br />

pénétrer dans le tube jusqu’au<br />

niveau du capteur.<br />

If you have to move the alarm during<br />

testing, let the water drain out of the<br />

tube before moving it. Be careful not<br />

to turn the product over when it<br />

contains water as it may drain into<br />

the sensor.<br />

Si debe mover la alarma, dejar que se<br />

evacue el agua del tubo. Tener cuidado<br />

de que el agua no llegue hasta el<br />

sensor.<br />

10<br />

12


ENREGISTREMENT DE LA TELECOMMANDE REGISTERING THE REMOTE CONTROL<br />

REGISTRO DEL MANDO A DISTANCIA<br />

Référence piles télécommande : CR 1220 (fournies)<br />

Remote control batteries: CR 1220 (supplied)<br />

Pilas mando a distancia: CR 1220 (suministradas)<br />

LR 20<br />

+ 1, 5 V -<br />

LR 20<br />

- 1,5<br />

V +<br />

LR 20<br />

+ 1, 5 V -<br />

LR 20<br />

- 1,5 V +<br />

L R 20<br />

+ 1,5 V -<br />

LR 20<br />

- 1, 5 V +<br />

Installez 6 piles alcalines LR 20 (D)<br />

( NON FOURNIES).<br />

Autonomie : entre 2 et 3 ans minimum.<br />

Install 6 X “D” SIZE alkaline batteries ( NOT<br />

SUPPLIED)<br />

Battery life: 2 to 3 years minimum.<br />

Instalar 6 pilas alcalinas LR 20 (D) ( NO<br />

SUMINISTRADAS)<br />

Autonomía: 2-3 años mínimo<br />

La portée de la<br />

télécommande a été<br />

volontairement réduite<br />

pour ne fonctionner<br />

uniquement qu’ autour<br />

de la piscine.<br />

The range of the remote<br />

control is deliberately<br />

restricted so that it only<br />

works around in close<br />

proximity to the alarm<br />

system.<br />

El alcance del mando a<br />

distancia ha sido<br />

restringido<br />

deliberadamente para<br />

que solo funcione<br />

alrededor de la piscina.<br />

ok !<br />

Bip...<br />

Si la télécommande est<br />

reconnue l’alarme HOME<br />

BEACH® répond par un BIP...<br />

If the remote control is<br />

r e c o g n i z e d , t h e “ H O M E<br />

BEACH®” alarm will respond<br />

with a BEEP...<br />

Si el mando a distancia es<br />

reconocido por la alarma<br />

H O M E B E A C H ®<br />

responderá con un pitido…<br />

1<br />

Enregistrement Télécommande Enregistrement Télécommande Tournez la clé en position<br />

“Enregistrement Télécommande”.<br />

L’ alarme le confirme par un ‘’BIP<br />

LONG DECRESCENDO’’.<br />

Turn the key to the “Recorded Remote<br />

Control” position<br />

The alarm confirms with a “LONG<br />

BEEP DECREASING IN PITCH”<br />

Registro mando a distancia<br />

Girar la llave hasta la posición<br />

“registro mando a distancia”.<br />

La alarma lo confirma con un<br />

“PITIDO LARGO DECRECIENTE”.<br />

2 3a<br />

OFF<br />

Appuyez sur un des<br />

boutons de la<br />

télécommande...<br />

Press one of the remote<br />

control buttons...<br />

Apretar uno de los botones<br />

del mando a distancia…<br />

4a 5a<br />

8<br />

Tournez la clé en position OFF. L’alarme HOME BEACH®<br />

répond par ” 2 BIPS LONGS DECRESCENDO”.<br />

Turn the key to the OFF position. The “HOME BEACH®”<br />

alarm will respond with 2 “LONGS BEEPS DECREASING IN<br />

PITCH”.<br />

Girar la llave hasta la posición OFF. La alarma HOME<br />

BEACH® responderá con 2 “PITIDOS LARGOS<br />

DECRECIENTES”.


?<br />

3b 4b<br />

20<br />

MAXI<br />

Télécommande déjà reconnue<br />

Remote control already configured<br />

NOTA : Si l’alarme HOME BEACH® ne répond pas “ BIP” :<br />

- soit la télécommande est déjà reconnue<br />

- soit la mémoire de l’alarme HOME BEACH® est pleine (20 télécommandes maxi) .<br />

NOTE: If the “HOME BEACH®” alarm does not respond with a “BEEP”:<br />

- either the remote control is already Recorded.<br />

- or the “HOME BEACH®” alarm's memory is full (max. 20 remote controls).<br />

NOTA: si la alarma HOME BEACH® no responde con un pitido, puede ser que:<br />

- el mando a distancia ya está registrado.<br />

- La memoria de la alarma HOME BEACH® este llena (20 registros máximo).<br />

9<br />

Mando a distancia ya reconocido


TEST DE<br />

FONCTIONNEMENT<br />

TEST<br />

TEST DE FUNCIONAMIENTO<br />

Ne pas effectuer cette opération par jour<br />

de grand vent !<br />

Do not carry out this operation on a<br />

windy day!<br />

No realizar esta operación en días de<br />

mucho viento.<br />

LR 20<br />

+ 1,5 V -<br />

LR 20<br />

- 1,5 V +<br />

LR 20<br />

+ 1 ,5 V -<br />

- 1,5 V +<br />

LR 20<br />

+ 1, 5 V -<br />

L R 20<br />

1<br />

LR 20 - ,5 V +<br />

Installez 6 piles LR 20 (D) (NON FOURNIES) .......<br />

Install 6 X “D” SIZE alkaline batteries (NOT<br />

SUPPLIED)...<br />

Instalar las 6 pilas LR 20(D) (no suministradas)…<br />

15<br />

10<br />

1<br />

3<br />

2<br />

14<br />

16<br />

Positionnez l’alarme HOME BEACH® à son<br />

emplacement définitif.....<br />

Position the “HOME BEACH®” alarm in its final position...<br />

Emplazar la alarma HOME BEACH® en su sitio<br />

definitivo.


FIXATION DE L’ALARME<br />

HOME BEACH®<br />

MOUNTING THE HOME<br />

BEACH® ALARM<br />

FIJACION DE LA ALARMA<br />

HOME BEACH®<br />

Ø 6mm<br />

2<br />

4 5<br />

6<br />

11<br />

1<br />

3


TEST DE<br />

FONCTIONNEMENT<br />

(suite)<br />

TEST (<strong>continued</strong>)<br />

TEST DE FUNCIONAMIENTO<br />

(continuación)<br />

10 min<br />

.....attendez encore 10 mn que<br />

l’alarme HOME BEACH® se réarme<br />

automatiquement<br />

...Wait another 10 minutes for the<br />

“HOME BEACH®” alarm to<br />

automatically rearm<br />

… esperar 10 minutos a que la<br />

alarma HOME BEACH® se conecte<br />

automáticamente.<br />

17 B<br />

6 x 1, 5 L<br />

Utilisez 1 pack de 6 bouteilles d’eau du commerce.<br />

Use a six-pack of bottled water.<br />

19<br />

Utilizar un paquete de 6 botellas de agua embotellada.<br />

12<br />

ON<br />

17 A<br />

Tournez la clé de l’alarme HOME BEACH® en position ON.<br />

L’ alarme se met en “arrêt pour baignade” et le confirme par<br />

un ‘’BIP LONG DECRESCENDO’’.<br />

Turn the “HOME BEACH®” alarm key to the ON position.<br />

The alarm goes into “disabled for swimming” mode and<br />

confirms with a “LONG BEEP DECREASING IN PITCH”.<br />

Girar la llave de la alarma HOME BEACH® en posición ON.<br />

La alarma se pone en posición “desconexión por baño” y lo<br />

confirma un “PITIDO LARGO DECRECIENTE”.<br />

o k !<br />

l’alarme HOME BEACH® répond alors par un “BIP LONG<br />

CRESCENDO’’.<br />

The “HOME BEACH®” alarm will respond with a “LONG<br />

BEEP INCREASING IN PITCH”.<br />

La alarma HOME BEACH® responde con un “PITIDO<br />

LARGO CRECIENTE”.<br />

MAXI<br />

Jetez le pack d’eau dans le bassin, dans un coin<br />

opposé à l’alarme.......<br />

Throw the pack into the pool in a corner furthest<br />

away from the alarm...<br />

18<br />

20 A<br />

Tirar el paquete en la piscina, en la esquina más<br />

alejada de la alarma…


6 / 12 sec.<br />

21<br />

Cette opération doit OBLIGATOIREMENT<br />

s’effectuer, buses de refoulement dirigées<br />

vers le bas.<br />

This operation MUST be carried out with<br />

the return pipes aimed downwards.<br />

Esta operación debe efectuarse obligatoriamente,<br />

con los tubos de retorno orientados hacia el fondo.<br />

13<br />

Tuuuuuuut...!<br />

Tuuuuuuut...! Tuuuuuuut...! Tuuuu uuut. . .!<br />

Tuuuuuuut...! Tuuuuuu ut. . .!<br />

ok !<br />

22<br />

Selon la taille de la piscine, l’alarme doit se déclencher<br />

entre 6 et 12 secondes......<br />

Depending on the size of the pool, the alarm should<br />

sound (go ON) in 6 to 12 seconds...<br />

Dependiendo del tamaño de la piscina, la alarma debe<br />

saltar entre 6 y 12 segundos.<br />

TEST DE FONCTIONNEMENT<br />

Il est nécessaire de faire (ou de faire effectuer par un<br />

professionnel) régulièrement un essai fonctionnel complet<br />

du système d’alarme HOME BEACH®.<br />

TEST<br />

It is necessary to regularly carry out (or have carried<br />

out by a professional) a complete test of the “HOME<br />

BEACH®” alarm system.<br />

TEST DE FUNCIONAMENTO<br />

Es necesario efectuar (o de encargarlo a un<br />

profesional) regularmente un test de<br />

funcionamiento completo de la alarma HOME<br />

BEACH®.<br />

20 B


?2<br />

> 12 sec.<br />

ok !<br />

= =<br />

22<br />

72 M MAXI<br />

(12m x 6m)<br />

Si le déclenchement de l’alarme HOME BEACH® a lieu en plus 12 secondes, vérifiez que la superficie du bassin<br />

2<br />

n’excède pas 72 M et....<br />

If the “HOME BEACH®” alarm system takes more than 12 seconds to sound (go ON), check that the size of the<br />

2<br />

pool does not exceed 72 m and...<br />

2<br />

Si la alarma tarda más de 12 segundos en saltar, verificar que la superficie de la piscina no exceda de 72m y …<br />

...que l’alarme HOME BEACH® est bien installée au<br />

milieu de la longueur du bassin.<br />

...that the “HOME BEACH®” alarm has been<br />

installed at the middle of the long side of the pool.<br />

Si la alarma tarda más de 12 segundos en saltar,<br />

verificar que la superficie de la piscina no exceda de<br />

2<br />

72m y …<br />

14


MISE EN SERVICE<br />

STARTING UP<br />

PUESTA EN MARCHA<br />

Assurez-vous que personne n’occupe le bassin.<br />

Check that there is nobody in the pool.<br />

Asegurarse que no hay nadie en la piscina.<br />

10 min<br />

.....attendez encore 10 mn que l’alarme<br />

H O M E B E A C H ® s e r é a r m e<br />

automatiquement<br />

...wait another 10 minutes for the “HOME<br />

BEACH®” alarm system to automatically<br />

rearm<br />

… esperar 10 minutos a que la alarma<br />

H O M E B E A C H ® s e c o n e c t e<br />

automáticamente.<br />

1<br />

3<br />

15<br />

ON<br />

Tournez la clé de l’alarme HOME BEACH® en<br />

position ON.<br />

L’ alarme se met en “arrêt pour baignade” et le<br />

confirme par un ‘’BIP LONG DECRESCENDO’’.<br />

Turn the “HOME BEACH®” alarm key to the ON<br />

position.<br />

The alarm goes into “disabled for swimming” mode<br />

and confirms with a “LONG BEEP DECREASING IN<br />

PITCH”.<br />

Girar la llave de la alarma HOME BEACH® a la<br />

posición ON.<br />

La alarma se pone en posición “desconexión por<br />

baño” y lo confirma un “PITIDO LARGO<br />

DECRECIENTE”.<br />

ok !<br />

...l’alarme HOME BEACH® répond alors par un “BIP<br />

LONG CRESCENDO’’.<br />

The “HOME BEACH®” alarm will respond with a<br />

“LONG BEEP INCREASING IN PITCH”.<br />

…la alarma HOME BEACH® responde con un<br />

“PITIDO LARGO CRECIENTE”<br />

2<br />

4


MISE EN SERVICE<br />

(suite)<br />

STARTING UP (<strong>continued</strong>)<br />

PUESTA EN MARCHA<br />

(continuación)<br />

Après la mise en service et pour des raisons de<br />

sécurité, retirez impérativement la clé de la<br />

serrure de l’alarme HOME BEACH®.<br />

After start up, for security reasons you<br />

must remove the key from the “HOME<br />

BEACH®” alarm lock.<br />

Después de la puesta en marcha, por razones<br />

de seguridad, debe retirar la llave del contacto<br />

de la alarma HOME BEACH®<br />

6<br />

16<br />

Votre piscine est<br />

maintenant sécurisée !<br />

You r po ol i s n ow secured! S u piscina está asegu rada.<br />

5


ARRÊT POUR BAIGNADE<br />

DISABLE FOR SWIMMING<br />

DESCONEXION POR BAÑO<br />

Bip.!<br />

1 2<br />

Appuyez sur le gros bouton de la télécommande jusqu’à entendre un “BIP BREF’’.<br />

Press the large button on the remote control until you hear a “SHORT BEEP”.<br />

Apretar el botón grande del mando a distancia hasta oír un “PITIDO BREVE”.<br />

3<br />

Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez simultanément sur les 2 boutons de la télécommande jusqu’à la<br />

réponse sonore de l’alarme HOME BEACH®, signalée par un “BIP LONG DECRESCENDO”.<br />

Within the next 10 seconds, simultaneously press both remote control buttons until the “HOME BEACH®” alarm<br />

responds with a “LONG BEEP DECREASING IN PITCH”.<br />

En los siguientes 10 segundos, apretar simultáneamente los 2 botones del mando a distancia hasta la respuesta<br />

sonora de la alarma HOME BEACH® con un “PITIDO LARGO DECRECIENTE”.<br />

17<br />

4


ARRÊT POUR BAIGNADE<br />

(suite)<br />

DISABLE FOR SWIMMING<br />

(<strong>continued</strong>)<br />

DESCONEXION POR BAÑO<br />

(continuación)<br />

Vous pouve z<br />

maintenant vous baigne r !<br />

You can n ow swim!<br />

Pued e bañarse ahora 5<br />

18<br />

NOTA : durant le temps de baignade, la<br />

position arrêt pour baignade est indiquée<br />

par une répétition toutes les 15 minutes d’un<br />

“BIP LONG DECRESCENDO”<br />

NOTE: during swimming, the disable for<br />

swimming mode is indicated by a “LONG<br />

BEEP DECREASING IN PITCH” every 15<br />

minutes.<br />

NOTA: Durante el tiempo de baño, la<br />

posición de “desconexión por baño” está<br />

indicada por un “PITIDO LARGO<br />

DECRECIENTE” cada 15 minutos.


RÉARMEMENT AUTOMATIQUE<br />

AUTOMATIC REARMING<br />

REACTIVACION AUTOMATICA<br />

>10 min 1<br />

2<br />

Après la baignade, si l’alarme HOME BEACH® ne détecte plus de présence pendant 10 mn dans la piscine, elle se réactive automatiquement et<br />

reprend sa surveillance en la confirmant par un “BIP LONG CRESCENDO”.<br />

Vous pouvez aussi, avant ces 10 mn, réarmer manuellement l’alarme à l’aide de la télécommande. Pour cela appuyez sur le petit bouton de la<br />

télécommande et restez appuyé jusqu’à ce que l’alarme HOME BEACH® confirme sa réactivation par un “BIP LONG CRESCENDO”. Dans tous<br />

les cas, et pour un fonctionnement optimal de l’alarme, il est préférable de laisser systématiquement l’alarme se réarmer automatiquement plutôt<br />

que de la réarmer manuellement.<br />

After swimming, if the “HOME BEACH®” alarm no longer detects any presence in the pool for 10 minutes, it automatically reactivates itself<br />

and resumes surveillance confirmed by a “LONG BEEP INCREASING IN PITCH”.<br />

Después del baño, si la alarma HOME BEACH® no detecta a nadie dentro de la piscina durante 10 minutos, se reactiva automáticamente y<br />

retoma la vigilancia confirmándola con un “PITIDO LARGO CRECIENTE”.<br />

Si se quiere antes de los 10 minutos, se puede reactivar manualmente la alarma con el mando a distancia. Mantener el botón pequeño apretado<br />

hasta que la alarma HOME BEACH® confirme su reactivación con un “PITIDO LARGO CRECIENTE”. En todos los casos, para un<br />

funcionamiento óptimo de la alarma, es preferible sistemáticamente dejar que se reactive automáticamente, mejor que reactivarla<br />

Vent fort<br />

High wind<br />

Viento fuerte<br />

NOTA: Les performances telles que<br />

d é f i n i e s p a r l a n o rm e N F<br />

P 9 0 - 3 0 7 / A 1 , n e s o n t p a s<br />

garanties au-delà des niveaux<br />

de vents supérie urs à ceux<br />

s p é c i f i é s d a n s l a n o rm e .<br />

NOTE: Performance, as<br />

defined in the French NF<br />

P90-307/A1 standard, is<br />

not guaranteed with wind<br />

speeds higher than those<br />

specified in the standard.<br />

NOTA: Tal como define la<br />

Norma NF P90-307/A1, los<br />

r e s u l t a d o s n o e s t á n<br />

garantizados con valores<br />

de viento superiores a los<br />

definidos por la Norma.<br />

RÉARMEMENT AUTOMATIQUE<br />

AUTOMATIC REARMING<br />

REACTIVACIÓN AUTOMÁTICA.<br />

15 mn<br />

En cas de vent important l’alarme HOME BEACH® ne se réarmera pas forcément<br />

automatiquement.<br />

Il faut éventuellement la réarmer manuellement avec la télécommande.<br />

In the case of significant wind, the “HOME BEACH®” alarm will not necessarily<br />

rearm itself. In that case, you should manually rearm it with the remote control.<br />

En caso de fuerte viento la alarma HOME BEACH® no se reactivará<br />

automáticamente.<br />

Se debe reactivar manualmente con el mando a distancia.<br />

19


ARRÊT DÉFINITIF<br />

SHUTDOWN<br />

PARO<br />

ARRÊT DÉFINITIF DE L’ALARME PAR LA CLÉ<br />

ALARM SHUTDOWN WITH THE KEY<br />

PARO DE LA ALARMA CON LA LLAVE<br />

NOTA: En arrêt définitif avec la clé, l’alarme HOME<br />

BEACH® ne se réarme pas automatiquement .<br />

NOTE: If shut down with the key, the “HOME<br />

BEACH®” alarm will not automatically<br />

rearm itself.<br />

NOTA: Si se para con la llave, la alarma HOME<br />

BEACH® no se reactivará<br />

automáticamente.<br />

20<br />

OFF Tournez la clé en position OFF. L’alarme HOME BEACH®<br />

répond par ”2 BIPS LONGS DECRESCENDO”.<br />

Turn the key to the OFF position. The “HOME<br />

BEACH®” alarm will respond with 2 “LONGS BEEPS<br />

DECREASING IN PITCH”.<br />

Girar la llave a la posición OFF. La alarma HOME<br />

BEACH® responde con 2 “PITIDOS LARGOS<br />

DECRECIENTES”.


ARRÊT DE LA SIRÉNE TURNING THE SIREN OFF<br />

PARO DE LA SIRENA<br />

2 min<br />

OFF<br />

Traductions Tuuuuuuut...! Tuuuuu uut .. .!<br />

Tuuuuuuut...! Tuuuuu uut . ..!<br />

Tuuuuu uut...!<br />

Tuuuuuuut . ..!<br />

Tuuuuuuut...! Tuuuuu uut . ..!<br />

Tuuuuuuut...! Tuuuuuuut . ..!<br />

Tuuuuu uut .. . !<br />

Tuuuuuuut . ..!<br />

En cas de déclenchement de l’alarme<br />

HOME BEACH®, pour arrêter la sirène, il suffit :<br />

- d’appuyer sur un des 2 boutons de la télécommande. Lorsque la sirène est arrêtée, l’alarme HOME BEACH® se<br />

met automatiquement en ‘’arrêt pour baignade” et le confirme par un “BIP LONG DECRESCENDO”. Si l’alarme<br />

HOME BEACH® ne détecte plus de présence dans la piscine durant 10 mn, elle se réactive automatiquement et<br />

reprend sa surveillance en le confirmant par un “BIP LONG CRESCENDO”.<br />

If the “HOME BEACH®” alarm sounds (go ON), to stop the siren you should:<br />

- press either one of the 2 buttons on the remote control. Once the siren stops, the “HOME BEACH® » alarm<br />

goes into “disabled for swimming” mode and confirms with a “LONG BEEP DECREASING IN PITCH”. If the<br />

“HOME BEACH®” alarm no longer detects any presence in the pool for 10 minutes, it automatically reactivates<br />

itself and resumes surveillance confirmed by a “LONG BEEP INCREASING IN PITCH”.<br />

En caso de que salte la alarma HOME BEACH®, para parar la sirena hay que:<br />

-Apretar uno de los dos botones del mando a distancia. Una vez la sirena se ha parado, la alarma HOME BEACH®<br />

se pone automáticamente en “desconexión por baño” y lo confirma un “PITIDO LARGO DECRECIENTE”. Si la<br />

alarma HOME BEACH® no detecta a nadie dentro de la piscina durante 10 minutos, se reactiva automáticamente y<br />

retoma la vigilancia confirmándola con un “PITIDO LARGO CRECIENTE”.<br />

- ou de tourner la clé sur la position OFF.<br />

- or turn the key to the OFF position.<br />

- Girar la llave a la posición OFF.<br />

21<br />

Tuuuuu uut .. .!<br />

Tuuuuuuut...! Tuuuuu uut .. .!<br />

Tuuuuu uut...!<br />

Tuuuuuuut...! Tuuuuu uut .. . !<br />

NOTA : En arrêt définitif avec la clé de l’alarme HOME<br />

BEACH® la piscine N’EST PLUS SÉCURISÉE .<br />

NOTE: If the “HOME BEACH®” alarm is shut<br />

down with the key, the pool IS NO<br />

LONGER SECURED.<br />

NOTA: En la posición de paro de la alarma<br />

HOME BEACH, la piscina NO ESTÁ<br />

ASEGURADA.


DÉFAUT D’ALIMENTATION POWER FAULT<br />

FALLO DE ALIMENTACION<br />

ON F<br />

/O FAutonomie<br />

HORS SERVICE<br />

CUT<br />

FUERA DE SERVICIO<br />

LR 20<br />

+ 1,5 V - + 1,5 V -<br />

LR 20<br />

- 1 ,5 V +<br />

LR 20<br />

LR 20<br />

+ 1,5 V - LR 20<br />

LR 20<br />

- 1, 5 V +<br />

- 1 ,5 V +<br />

L R 20<br />

- 1 ,5 V +<br />

encore 6 mois<br />

Battery life<br />

6 months<br />

Si les piles sont usées (moins de 7 volts), le défaut est signalé à chaque manœuvre ON / OFF<br />

Arrêt pour baignade en hachurant le son des “BIP CRESCENDO OU DECRESCENDO”.<br />

S'il n'y a pas de manœuvre de l'alarme, le défaut d'alimentation est répété toutes les heures par<br />

“3 BIP BREFS”. Sans manœuvre, le test des piles à lieu toutes les 72 heures.<br />

If battery power falls below 7 volts the alarm emits a warning indicated at each ON/OFF disable<br />

for swimming action by a BEEP SEQUENCE INCREASING AND DECREASING IN PITCH.<br />

If there are no alarm actions, the power cut is signaled every hour with “3 SHORT BEEPS”.<br />

Without action, the battery test is repeated every 72 hours.<br />

Hivernage<br />

En principe et afin d’éviter que les canalisations ne gèlent, les utilisateurs de piscines vident une partie de l’eau<br />

jusqu’au dégagement des skimmers et des pièces de refoulement.<br />

Pour l’alarme HOME BEACH®, un tuyau d’hivernage est disponible en option. Ce tuyau d’hivernage est une<br />

rallonge du tube plongeur que l’on fixe à l’aide d’un manchon, pour que l’extrémité du tube rigide soit toujours<br />

immergée de 15 cm dans l’eau, afin de maintenir la surveillance.<br />

Si l’hivernage implique le stockage de l’alarme HOME BEACH® dans un local, NE PAS ENLEVER LES PILES.<br />

Commuter seulement la clé en position OFF.<br />

Over-wintering<br />

To avoid freezing of the pipework, pool users drain part of the water until the skimmers and drains are clear.<br />

A winter pipe is optionally available for the “HOME BEACH®” alarm.<br />

The winter pipe, attached with a special connection, extends the rigid alarm pipe so that its end could be still 15<br />

cm below the water surface which maintains surveillance.<br />

If over-wintering involves storing the “HOME BEACH®" alarm elsewhere,<br />

DO NOT REMOVE THE BATTERIES. Simply turn the key to the OFF position.<br />

Invernaje<br />

Con el fin de evitar que los tubos se hielen, los propietarios de las piscinas vacían parte del agua, hasta que los<br />

skimmers y los tubos de desagüe quedan vacíos.<br />

Para la alarma HOME BEACH® se dispone de un tubo de hivernaje opcional. Este tubo de hivernaje se conecta al<br />

tubo rígido de la alarma de manera que se prolonga hasta quedar 15 cm. por debajo de la superficie del agua,<br />

quedando así, la piscina asegurada.<br />

Si el hivernaje implica el almacenamiento de la alarma HOME BEACH® en un local. NO QUITAR LAS PILAS.<br />

Solamente girar la llave a la posición OFF.<br />

22<br />

Autonomía:<br />

6 meses.<br />

Si la potencia de las pilas disminuye por debajo de los 7 voltios, el fallo es señalado en cada<br />

maniobra ON/OFF desconexión por baño con unos pitidos crecientes o decrecientes.<br />

Si no hay maniobras de alarma, el fallo de alimentación se repite cada hora con “3 pitidos<br />

breves”. Sin maniobra, el test de las pilas se efectúa cada 72 horas.


Pour tout problème, ne rapportez pas votre alarme à votre point vente.<br />

Vous devez contactez directement le fabricant au 01 49 90 22 22<br />

If you have any problem with your HOME BEACH Pool Alarm, don't bring it<br />

back to the store where you bought it, but just call our Hot Line on:<br />

01.49.90.22.22<br />

Por cualquier problema, no lleve su alarma al punto de venta en que<br />

la compró. Debe contactar directamente con le fabricante, al teléfono<br />

93.457.60.28<br />

NOTES<br />

23


DELCAP<br />

290, rue de la Belle Etoile<br />

Paris Nord II<br />

95950 ROISSY CDG<br />

France<br />

Tel: (33)1 49 90 22 22<br />

Fax: (33)1 49 90 22 23<br />

www.home-beach.com<br />

Conception / Réalisation / Impression : DOC IMAGE (www.docimage.fr) - Ce document qui peut être modifié sans préavis, est la propriété de HOME BEACH®. Il ne peut être utilisé ni reproduit sans autorisation.<br />

01/2007 Fr-US-Esp 1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!