Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ø 6mm<br />
POOLSCOPe Hba02<br />
Garant i 2 ans<br />
2-year warranty OUTILLAGE NON FOURNI TOOLS NOT SUPPLIED<br />
HERRAMIENTAS NO SUMINISTRADAS<br />
1<br />
2 3<br />
4<br />
5<br />
INSTRUCTIONS D'UTILISATION<br />
INSTRUCTIONS MANUAL<br />
MANUAL DE INSTRUCCIONES<br />
SYSTEME D’ALARME DE PISCINE HOME BEACH R<br />
R<br />
HOME BEACH SWIMMING POOL ALARM SYSTEM<br />
SISTEMA DE ALARMA PARA PISCINAS HOME BEACH R<br />
Garantía 2 años
IMPORTANT<br />
Le système “ HOME BEACH®” ne peut pas être installé sur tous les modèles de piscines. Il ne doit pas être installé :<br />
* lorsque la piscine dispose d’un accès en pente douce avec angle inférieur à 30%<br />
* en cas de piscines “miroir à débordement”<br />
* quand l’implantation ou l’environnement ne permet pas une intervention rapide en moins de 3 minutes<br />
Robots de nettoyage<br />
Certains robots de nettoyage de type robots plongeurs sont incompatibles avec les systèmes de détection d’immersion.<br />
Nages à contre-courant<br />
- Les nages à contre-courant ne doivent être activées que lorsque le système est en position “ARRÊT POUR BAIGNADE”.<br />
- Certains systèmes de nage à contre-courant, lorsqu’ils sont en fonctionnement, ne permettent pas la réactivation<br />
automatique du système de détection. Vous devez donc, à la fin de la baignade, supprime la nage à contre-courant pour<br />
permettre la réactivation du système d’alarme.<br />
CONSEILS DE SÉCURITÉ<br />
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure<br />
AVERTISSEMENT<br />
Le système d’alarme “ HOME BEACH®” ne se substitue pas au bon sens ni à la responsabilité individuelle. Il n’a pas<br />
pour but non plus de se substituer à la vigilance des parents ou des adultes responsables, qui demeure le facteur<br />
essentiel pour la protection des jeunes enfants.<br />
Le système d‘alarme “ HOME BEACH®” est un dispositif de protection qui signale un danger.<br />
L’intervention rapide en moins de 3 minutes d’un adulte responsable est obligatoire lorsque le signal d’alerte retentit.<br />
L’utilisateur qui coupe le système doit être conscient que la surveillance humaine doit prendre le relais.<br />
Il est impératif de réagir rapidement lorsque le signal d’alarme retentit.<br />
La plus grande vigilance du parent ou de l’adulte responsable est nécessaire entre la fin de la baignade et la réactivation<br />
du système d’alarme.<br />
Il est nécessaire de vérifier que l‘alarme “ HOME BEACH®” est audible depuis la résidence /lieu d’hébergement.<br />
En fonction de l’implantation de la résidence / du lieu d’hébergement par rapport à la piscine, il sera peut être nécessaire<br />
de déporter les signaux de sécurité, d’alerte et de défaillance pour qu’ils soient entendus depuis l’habitation / lieu<br />
d’hébergement.<br />
Une vérification s’impose en cours d’installation.<br />
Si pendant votre phase d’essai de test de fonctionnement vous êtes amenés à déplacer le système d’alarme, laissez l’eau<br />
s’écouler du tube avant de le déplacer et veillez à ne pas retourner le produit afin qu’il n’y ait pas d’eau qui puisse<br />
s’écouler dans le tube jusqu’au niveau du capteur.<br />
En cas de gel léger le système d’alarme “ HOME BEACH®” reste fonctionnel aussi longtemps que l’eau dans le tuyau<br />
n’est pas gelée.<br />
Si dans le cas d’un gel fort et que l’eau dans le tuyau est gelée le système d’alarme “ HOME BEACH®” n’est plus fonctionnel.<br />
Si votre piscine n’est pas complètement remplie le système d’alarme “ HOME BEACH®” reste fonctionnel tant que le tuyau<br />
plongeur est immergé.<br />
Si le tuyau plongeur de l’alarme n’est plus immergé, le système d’alarme “ HOME BEACH®” n’est plus fonctionnel.<br />
En dehors des limites de vent définies par la norme (5 mètres/seconde), le système d’alarme “ HOME BEACH®” reste<br />
performant pour une détection d’un poids supérieur à 8 kg.<br />
Surveillez vos enfants :<br />
les accidents n’arrivent pas qu’aux autres !<br />
Soyez prêt à y faire face !<br />
La sécurité de vos enfants ne dépend que de vous<br />
Le risque est maximum lorsque vos enfants ont moins de cinq ans<br />
* La surveillance des enfants doit être rapprochée et constante,<br />
* Renforcez la surveillance lorsqu’il y a plusieurs personnes dans la piscine,<br />
* Apprenez à nager à vos enfants dès que possible,<br />
* Apprenez les gestes qui sauvent et surtout ceux spécifiques aux enfants,<br />
* N’autorisez pas l’accès à la piscine sans gilet ou brassière aux enfants ne sachant pas bien nager et non accompagnés<br />
dans l’eau,<br />
* Ne laissez pas de jouets dans un bassin ou à proximité d’un bassin qui n’est pas surveillé,<br />
* Interdisez la course et les jeux vifs aux abords de la piscine,<br />
* Stockez les produits de traitement de l’eau hors de la portée des enfants,<br />
* Lors du déclenchement du signal de piles faibles, prenez toutes les mesures nécessaires jusqu’au changement des<br />
piles afin d’empêcher l’accès au bassin aux enfants.<br />
Surveillez et agissez :<br />
- Désignez un seul responsable de la sécurité.<br />
- Mouillez nuque, bras et jambes avant d’entrer dans l’eau.<br />
- Interdisez le plongeon ou les sauts en présence de jeunes enfants.<br />
- Maintenez en permanence une eau limpide et saine.<br />
- Afin d’empêcher l’accès au bassin aux enfants de moins de cinq ans lors du déclenchement du signal de défaillance,<br />
prendre toutes les mesures nécessaires jusqu’à la réparation.<br />
- Seul est autorisé le changement des piles, batteries et fusibles qui doit se faire en début de saison.<br />
Prévoyez :<br />
- Téléphone accessible près du bassin pour ne pas laisser vos enfants sans surveillance quand vous téléphonez.<br />
Prenez vos précautions !<br />
Prévoyez une bouée et une perche près du bassin et affichez à proximité de la piscine les coordonnées des premiers secours.<br />
Pompiers : 18 pour la France<br />
SAMU : 15 pour la France<br />
En cas d’accident :<br />
Centre Antipoison : 04 91 75 25 25<br />
* Sortez l’enfant de l’eau le plus rapidement possible.<br />
* Appelez immédiatement du secours et suivez les conseils qui 2<br />
vous seront donnés.<br />
* Remplacez ses habits mouillés par des couvertures chaudes.
IMPORTANT<br />
The “HOME BEACH®” can not be installed in all types of swimming pools. It must not be installed:<br />
* when the pool has a sloping access with an angle less than 30%<br />
* on pools with an “infinity” or “negative” edge<br />
* when the location or environment does not allow rapid intervention in less than 3 minutes<br />
Cleaning robots<br />
Certain cleaning robots of the diving type are incompatible with immersion detection systems.<br />
Swim currents<br />
- Swim currents should only be activated when the system is in “DISABLED FOR SWIMMING” mode.<br />
- When they are running, some swim current systems do not allow the automatic reactivation of the detection system. You<br />
must, therefore, turn off the swim current when you have finished swimming to allow the alarm system to reactivate.<br />
Supervise your children:<br />
Accidents don't just happen to other people!<br />
Be ready to deal with them!<br />
Supervise and act:<br />
- Designate one person to be responsible for safety.<br />
- Wet the back of the neck, arms and legs before entering the water.<br />
- Prohibit diving and jumping in the presence of children.<br />
- Always keep the water clear and clean.<br />
- After the failure alarm sounds, take all necessary measures to prevent access to the pool by children under five until the system has been repaired.<br />
- Only batteries and fuses may be changed. This should be done at the start of the season.<br />
Think about:<br />
- Having a telephone near the pool so your children are not left unsupervised while you are on the phone.<br />
Take precautions!<br />
Consider a life belt and a pole, and display contact information for first aid, near the pool.<br />
In the event of an accident:<br />
The safety of your children depends on you alone<br />
The risk is greatest when your children are under five<br />
* Children must be supervised closely and constantly,<br />
* Increase supervision when there are several people in the pool,<br />
* Teach your children to swim as soon as possible,<br />
* Learn life-saving methods, particularly those specific to children,<br />
* Do not allow unaccompanied children who do not know how to swim access to the pool without life vests or arm bands,<br />
* Do not leave toys in or near an unsupervised pool,<br />
* Prohibit running or vigorous games around the pool,<br />
* Store water treatment products out of the reach of children,<br />
* After the low battery alarm sounds, take all necessary measures to prevent access to the pool by children until the batteries have been replaced.<br />
* Remove the child from the water as quickly as possible.<br />
* Immediately call the first aid services and follow any advice you are given.<br />
* Replace wet clothes with a warm covering.<br />
SAFETY WARNINGS<br />
To be read carefully and saved for future reference<br />
WARNING<br />
The “HOME BEACH®” alarm system is not a substitute for good sense or individual responsibility. It is not intended as a<br />
substitute for the vigilance of parents or responsible adults, which remains the essential factor for the protection of young<br />
children.<br />
The “HOME BEACH®” alarm system is a protective device which indicates danger.<br />
A responsible adult must intervene in less than 3 minutes if the alarm signal sounds. Any user that disengages the system must<br />
be aware that human surveillance must take over.<br />
It is imperative to react quickly when the alarm sounds. The highest vigilance of the parent or responsible adult is required<br />
between the end of swimming and the reactivation of the alarm system.<br />
You must verify that the “HOME BEACH®” alarm system is audible from the residence.<br />
Depending on the location of the pool with respect to the residence, it may be necessary to extend the alarm, alert and failure<br />
signals so that they may be heard from the residence.<br />
This should be checked during installation.<br />
If you have to move the alarm during testing, let the water drain out of the tube before moving it. Be careful not to turn the<br />
product over when it contains water as it may drain into the sensor.<br />
In the case of light frost, the “HOME BEACH®” alarm system remains functional as long as the water in the pipe does not<br />
freeze.<br />
In the case of a heavy frost where the water in the pipe freezes, the “HOME BEACH®” alarm system will no longer work.<br />
If your pool is not completely filled, the “HOME BEACH®” alarm system remains functional as long as the pipe is still<br />
submerged.<br />
If the pipe is no longer submerged, the “HOME BEACH®” alarm system will no longer work.<br />
Above the wind speed specified by the standard (5 meters/second), the “HOME BEACH®” alarm system will still work for<br />
weights above 8 kg (17.6 lbs).<br />
Pompiers : 18 pour la France<br />
SAMU : 15 pour la France<br />
Centre Antipoison : 04 91 75 25 25<br />
3
IMPORTANTE<br />
El sistema HOME BEACH® no se puede instalar en todos los modelos de piscinas. No se ha de instalar:<br />
-cuando el acceso a la piscina tiene un ángulo inferior al 30%<br />
-en piscinas con playa desbordante<br />
-cuando la implantación de la piscina o el entorno impiden una intervención rápida en menos de 3 minutos.<br />
Robots de limpieza<br />
Ciertos robots de limpieza del tipo sumergido son incompatibles con los sistemas de detección de inmersión.<br />
Nado contracorriente<br />
- los sistemas de nado contracorriente solo pueden estar en marcha cuando la alarma está en posición “desconexión por<br />
baño”.<br />
- Ciertos sistemas de nado contracorriente, cuando están funcionando, no permiten la reactivación automática del sistema de<br />
detección. Al terminar el baño se debe parar el nado contracorriente para permitir la reactivación del sistema de alarma.<br />
CONSEJOS DE SEGURIDAD<br />
leer atentamente y conservar para consultas posteriores<br />
.<br />
ADVERTENCIA<br />
El sistema de alarma HOME BEACH® no sustituye el buen sentido ni la responsabilidad individual. Su objetivo no es el de sustituir la<br />
vigilancia de los padres o de adultos los que en definitiva, les queda la responsabilidad esencial de proteger á los niños pequeños.<br />
El sistema de alarma HOME BEACH® es un dispositivo de protección que señala un peligro.<br />
La intervención rápida en menos de 3 minutos de un adulto responsable es obligatoria desde que la señal de alerta suena.<br />
El usuario que desconecta el sistema debe ser consciente que la vigilancia humana debe estar siempre presente.<br />
Es imprescindible reaccionar rápido cuando la alarma suena.<br />
La vigilancia más importante de un adulto es desde el fin del baño hasta la reactivación de la alarma.<br />
Es necesario verificar que la alarma HOME BEACH® puede oírse desde la residencia.<br />
En función de la ubicación de la residencia respecto a la piscina, puede ser necesario aumentar las señales de seguridad, de alerta.<br />
fallo de alimentación para que sean audibles desde la residencia.<br />
Debe verificarse durante la instalación.<br />
Si debe mover la alarma, deje que se evacue el agua del tubo. Tener cuidado de que el agua no llegue hasta el sensor.<br />
En caso de helada ligera el sistema de alarma HOME BEACH® continua funcionando mientras haya agua no congelada en el tubo.<br />
En caso de fuerte helada, si el agua del tubo está congelada, la alarma HOME BEACH® no funcionará.<br />
Si la piscina no está completamente llena, la alarma HOME BEACH® solo funcionará mientras el tubo esté sumergido.<br />
Si el tubo no está sumergido, la alarma HOME BEACH® no funcionará.<br />
Fuera de los limites de viento definidos por la Norma (5 m/s), el sistema de alarma HOME BEACH® funcionará solo para la detección<br />
de pesos superiores a 8 kg.<br />
Vigilad vuestros niños:<br />
Los accidentes no les ocurren solamente a los otros!<br />
Estad preparados para enfrentaros a ellos!<br />
Vigilad y actuad:<br />
-Designar un solo responsable de la seguridad.<br />
-Mojarse la nuca, los brazos y las piernas antes de entrar en el agua.<br />
-No permitir zambullirse de cabeza o saltar al en el agua en presencia de niños.<br />
-Mantener siempre el agua limpia y sana.<br />
Preveer:<br />
Un teléfono cerca de la piscina, para no dejar sin vigilancia los niños cuando telefonee.<br />
Tomar precauciones!<br />
Preveer una boya y una pértiga cerca de la piscina, así como los contactos de primeros auxilios:<br />
En caso de accidente:<br />
La seguridad de vuestros niños solo depende de vosotros<br />
El máximo riesgo es con niños menores de 5 años<br />
-Los niños deben vigilarse de cerca y constantemente.<br />
-Debe aumentarse la vigilancia cuando más gente haya en la piscina.<br />
-Enseñar a nadar a los niños lo antes posible.<br />
-Aprenda los métodos para salvar vidas, sobre todo los específicos para niños.<br />
-No dejar acceder solos a la piscina niños que no sepan nadar sin chalecos salvavidas o flotadores de brazos.<br />
-No dejar juguetes dentro o cerca de la piscina sin vigilancia.<br />
-No permitir correr o practicar juegos demasiado activos alrededor de la piscina.<br />
-Almacenar los productos de tratamiento del agua fuera del alcance de los niños.<br />
-En cuanto la alarma emita la señal de fallo de alimentación, tomar todas las medidas posibles para evitar el acceso de los niños a<br />
la piscina hasta que las pilas hayan sido reemplazadas.<br />
Emergencias: 112 para España;<br />
Urgencias Toxicológicas: 91.562.04.20<br />
-Sacar al niño del agua lo antes posible.<br />
-Llamar inmediatamente a los teléfonos de primeros auxilios y seguir sus instrucciones.<br />
-Remplazar las ropas mojadas por otras de secas.<br />
4
o k !<br />
2<br />
72 M MAXI<br />
( 12m<br />
x 6m)<br />
L’alarme HOME BEACH® a été spécialement conçue<br />
pour être installée facilement sur des piscines de<br />
formes standards, carrée, rectangulaire, ovale, ronde,<br />
haricot...) d’une surface maximum de 72 M² ( 6mx12m).<br />
The “HOME BEACH®” alarm system has been<br />
specially designed to be easily installed in standard<br />
shaped pools (square, rectangular, oval, round,<br />
2<br />
kidney bean...) with a maximum size of 72 m (6m x<br />
12m).<br />
La alarma HOME BEACH® a sido especialmente<br />
diseñada para ser instalada fácilmente en piscinas de<br />
formas estándar (cuadradas, rectangulares, ovales,<br />
redondas, riñones,…) con una superficie máxima de<br />
2<br />
72 m (6m x 12m).<br />
o !<br />
1<br />
o k !<br />
k = =<br />
3<br />
o k !<br />
o k !<br />
o k !<br />
o k !<br />
Pour l’installation de l’alarme HOME BEACH® sur des<br />
piscines de formes libres, vous pouvez appeler notre service<br />
technique afin de déterminer l’emplacement idéal pour la<br />
pose de l’alarme.<br />
To install the “HOME BEACH®” alarm system in<br />
free-form pools, you can call our technical support<br />
department in order to determine the optimum<br />
position for the alarm.<br />
Para instalar la alarma HOME BEACH® en piscinas de<br />
formas irregulares, pueden consultar nuestro servicio<br />
técnico a fin de determinar el emplazamiento ideal para<br />
la instalación de la alarma.<br />
L’alarme HOME BEACH® doit être installée au milieu de la longueur et, le cas échéant, face à l’échelle ou aux<br />
escaliers.<br />
The “HOME BEACH®” alarm system must be installed in the middle of the longest side and, if appropriate,<br />
opposite the ladder or steps.<br />
La alarma HOME BEACH® debe ser instalada en la mitad del lado largo de la piscina, y si es posible, enfrente de las<br />
escaleras.<br />
5<br />
8m<br />
2<br />
4
1<br />
2 3<br />
4<br />
5<br />
ok !<br />
ok !<br />
ok !<br />
X<br />
o k !<br />
5 6a<br />
Veillez à positionner l’alarme HOME BEACH® en fonction de la configuration des margelles.<br />
Take care to position the “HOME BEACH®” alarm system with respect to the configuration of the pool rim.<br />
Posicionar la alarma HOME BEACH® en función de la forma de los márgenes.<br />
6b<br />
X<br />
surface de l’eau<br />
Water surface<br />
Superficie del agua<br />
7 8<br />
6<br />
6c
1<br />
2 3<br />
4<br />
5<br />
ok !<br />
15 cm<br />
Surface de l’eau Si vous êtes amenés à manipuler<br />
Water surface<br />
Superficei del agua<br />
OBLIGATOIRE<br />
ESSENTIAL<br />
ESENCIAL<br />
Le bas du tube plongeur doit impérativement être<br />
immergé de 15 cm à partir de la surface de l’eau.<br />
The bottom of the tube must be submerged 15 cm<br />
below the surface of the water.<br />
La parte baja del tubo debe quedar sumergido 15cm<br />
por debajo de la superficie del agua.<br />
Veillez à bien positionner l’alarme HOME BEACH®<br />
de niveau.<br />
Ensure that the “HOME BEACH®” alarm system is<br />
installed level.<br />
Asegurarse de que la alarma HOME BEACH® está<br />
instalada a nivel.<br />
H<br />
H 1<br />
2 3<br />
4<br />
5<br />
9<br />
11<br />
13<br />
7<br />
le système d’alarme, laisser l’eau<br />
s’écouler du tube avant de le<br />
déplacer et veillez à ne jamais<br />
retourner le produit afin qu’il n’y<br />
est pas d’eau qui puisse<br />
pénétrer dans le tube jusqu’au<br />
niveau du capteur.<br />
If you have to move the alarm during<br />
testing, let the water drain out of the<br />
tube before moving it. Be careful not<br />
to turn the product over when it<br />
contains water as it may drain into<br />
the sensor.<br />
Si debe mover la alarma, dejar que se<br />
evacue el agua del tubo. Tener cuidado<br />
de que el agua no llegue hasta el<br />
sensor.<br />
10<br />
12
ENREGISTREMENT DE LA TELECOMMANDE REGISTERING THE REMOTE CONTROL<br />
REGISTRO DEL MANDO A DISTANCIA<br />
Référence piles télécommande : CR 1220 (fournies)<br />
Remote control batteries: CR 1220 (supplied)<br />
Pilas mando a distancia: CR 1220 (suministradas)<br />
LR 20<br />
+ 1, 5 V -<br />
LR 20<br />
- 1,5<br />
V +<br />
LR 20<br />
+ 1, 5 V -<br />
LR 20<br />
- 1,5 V +<br />
L R 20<br />
+ 1,5 V -<br />
LR 20<br />
- 1, 5 V +<br />
Installez 6 piles alcalines LR 20 (D)<br />
( NON FOURNIES).<br />
Autonomie : entre 2 et 3 ans minimum.<br />
Install 6 X “D” SIZE alkaline batteries ( NOT<br />
SUPPLIED)<br />
Battery life: 2 to 3 years minimum.<br />
Instalar 6 pilas alcalinas LR 20 (D) ( NO<br />
SUMINISTRADAS)<br />
Autonomía: 2-3 años mínimo<br />
La portée de la<br />
télécommande a été<br />
volontairement réduite<br />
pour ne fonctionner<br />
uniquement qu’ autour<br />
de la piscine.<br />
The range of the remote<br />
control is deliberately<br />
restricted so that it only<br />
works around in close<br />
proximity to the alarm<br />
system.<br />
El alcance del mando a<br />
distancia ha sido<br />
restringido<br />
deliberadamente para<br />
que solo funcione<br />
alrededor de la piscina.<br />
ok !<br />
Bip...<br />
Si la télécommande est<br />
reconnue l’alarme HOME<br />
BEACH® répond par un BIP...<br />
If the remote control is<br />
r e c o g n i z e d , t h e “ H O M E<br />
BEACH®” alarm will respond<br />
with a BEEP...<br />
Si el mando a distancia es<br />
reconocido por la alarma<br />
H O M E B E A C H ®<br />
responderá con un pitido…<br />
1<br />
Enregistrement Télécommande Enregistrement Télécommande Tournez la clé en position<br />
“Enregistrement Télécommande”.<br />
L’ alarme le confirme par un ‘’BIP<br />
LONG DECRESCENDO’’.<br />
Turn the key to the “Recorded Remote<br />
Control” position<br />
The alarm confirms with a “LONG<br />
BEEP DECREASING IN PITCH”<br />
Registro mando a distancia<br />
Girar la llave hasta la posición<br />
“registro mando a distancia”.<br />
La alarma lo confirma con un<br />
“PITIDO LARGO DECRECIENTE”.<br />
2 3a<br />
OFF<br />
Appuyez sur un des<br />
boutons de la<br />
télécommande...<br />
Press one of the remote<br />
control buttons...<br />
Apretar uno de los botones<br />
del mando a distancia…<br />
4a 5a<br />
8<br />
Tournez la clé en position OFF. L’alarme HOME BEACH®<br />
répond par ” 2 BIPS LONGS DECRESCENDO”.<br />
Turn the key to the OFF position. The “HOME BEACH®”<br />
alarm will respond with 2 “LONGS BEEPS DECREASING IN<br />
PITCH”.<br />
Girar la llave hasta la posición OFF. La alarma HOME<br />
BEACH® responderá con 2 “PITIDOS LARGOS<br />
DECRECIENTES”.
?<br />
3b 4b<br />
20<br />
MAXI<br />
Télécommande déjà reconnue<br />
Remote control already configured<br />
NOTA : Si l’alarme HOME BEACH® ne répond pas “ BIP” :<br />
- soit la télécommande est déjà reconnue<br />
- soit la mémoire de l’alarme HOME BEACH® est pleine (20 télécommandes maxi) .<br />
NOTE: If the “HOME BEACH®” alarm does not respond with a “BEEP”:<br />
- either the remote control is already Recorded.<br />
- or the “HOME BEACH®” alarm's memory is full (max. 20 remote controls).<br />
NOTA: si la alarma HOME BEACH® no responde con un pitido, puede ser que:<br />
- el mando a distancia ya está registrado.<br />
- La memoria de la alarma HOME BEACH® este llena (20 registros máximo).<br />
9<br />
Mando a distancia ya reconocido
TEST DE<br />
FONCTIONNEMENT<br />
TEST<br />
TEST DE FUNCIONAMIENTO<br />
Ne pas effectuer cette opération par jour<br />
de grand vent !<br />
Do not carry out this operation on a<br />
windy day!<br />
No realizar esta operación en días de<br />
mucho viento.<br />
LR 20<br />
+ 1,5 V -<br />
LR 20<br />
- 1,5 V +<br />
LR 20<br />
+ 1 ,5 V -<br />
- 1,5 V +<br />
LR 20<br />
+ 1, 5 V -<br />
L R 20<br />
1<br />
LR 20 - ,5 V +<br />
Installez 6 piles LR 20 (D) (NON FOURNIES) .......<br />
Install 6 X “D” SIZE alkaline batteries (NOT<br />
SUPPLIED)...<br />
Instalar las 6 pilas LR 20(D) (no suministradas)…<br />
15<br />
10<br />
1<br />
3<br />
2<br />
14<br />
16<br />
Positionnez l’alarme HOME BEACH® à son<br />
emplacement définitif.....<br />
Position the “HOME BEACH®” alarm in its final position...<br />
Emplazar la alarma HOME BEACH® en su sitio<br />
definitivo.
FIXATION DE L’ALARME<br />
HOME BEACH®<br />
MOUNTING THE HOME<br />
BEACH® ALARM<br />
FIJACION DE LA ALARMA<br />
HOME BEACH®<br />
Ø 6mm<br />
2<br />
4 5<br />
6<br />
11<br />
1<br />
3
TEST DE<br />
FONCTIONNEMENT<br />
(suite)<br />
TEST (<strong>continued</strong>)<br />
TEST DE FUNCIONAMIENTO<br />
(continuación)<br />
10 min<br />
.....attendez encore 10 mn que<br />
l’alarme HOME BEACH® se réarme<br />
automatiquement<br />
...Wait another 10 minutes for the<br />
“HOME BEACH®” alarm to<br />
automatically rearm<br />
… esperar 10 minutos a que la<br />
alarma HOME BEACH® se conecte<br />
automáticamente.<br />
17 B<br />
6 x 1, 5 L<br />
Utilisez 1 pack de 6 bouteilles d’eau du commerce.<br />
Use a six-pack of bottled water.<br />
19<br />
Utilizar un paquete de 6 botellas de agua embotellada.<br />
12<br />
ON<br />
17 A<br />
Tournez la clé de l’alarme HOME BEACH® en position ON.<br />
L’ alarme se met en “arrêt pour baignade” et le confirme par<br />
un ‘’BIP LONG DECRESCENDO’’.<br />
Turn the “HOME BEACH®” alarm key to the ON position.<br />
The alarm goes into “disabled for swimming” mode and<br />
confirms with a “LONG BEEP DECREASING IN PITCH”.<br />
Girar la llave de la alarma HOME BEACH® en posición ON.<br />
La alarma se pone en posición “desconexión por baño” y lo<br />
confirma un “PITIDO LARGO DECRECIENTE”.<br />
o k !<br />
l’alarme HOME BEACH® répond alors par un “BIP LONG<br />
CRESCENDO’’.<br />
The “HOME BEACH®” alarm will respond with a “LONG<br />
BEEP INCREASING IN PITCH”.<br />
La alarma HOME BEACH® responde con un “PITIDO<br />
LARGO CRECIENTE”.<br />
MAXI<br />
Jetez le pack d’eau dans le bassin, dans un coin<br />
opposé à l’alarme.......<br />
Throw the pack into the pool in a corner furthest<br />
away from the alarm...<br />
18<br />
20 A<br />
Tirar el paquete en la piscina, en la esquina más<br />
alejada de la alarma…
6 / 12 sec.<br />
21<br />
Cette opération doit OBLIGATOIREMENT<br />
s’effectuer, buses de refoulement dirigées<br />
vers le bas.<br />
This operation MUST be carried out with<br />
the return pipes aimed downwards.<br />
Esta operación debe efectuarse obligatoriamente,<br />
con los tubos de retorno orientados hacia el fondo.<br />
13<br />
Tuuuuuuut...!<br />
Tuuuuuuut...! Tuuuuuuut...! Tuuuu uuut. . .!<br />
Tuuuuuuut...! Tuuuuuu ut. . .!<br />
ok !<br />
22<br />
Selon la taille de la piscine, l’alarme doit se déclencher<br />
entre 6 et 12 secondes......<br />
Depending on the size of the pool, the alarm should<br />
sound (go ON) in 6 to 12 seconds...<br />
Dependiendo del tamaño de la piscina, la alarma debe<br />
saltar entre 6 y 12 segundos.<br />
TEST DE FONCTIONNEMENT<br />
Il est nécessaire de faire (ou de faire effectuer par un<br />
professionnel) régulièrement un essai fonctionnel complet<br />
du système d’alarme HOME BEACH®.<br />
TEST<br />
It is necessary to regularly carry out (or have carried<br />
out by a professional) a complete test of the “HOME<br />
BEACH®” alarm system.<br />
TEST DE FUNCIONAMENTO<br />
Es necesario efectuar (o de encargarlo a un<br />
profesional) regularmente un test de<br />
funcionamiento completo de la alarma HOME<br />
BEACH®.<br />
20 B
?2<br />
> 12 sec.<br />
ok !<br />
= =<br />
22<br />
72 M MAXI<br />
(12m x 6m)<br />
Si le déclenchement de l’alarme HOME BEACH® a lieu en plus 12 secondes, vérifiez que la superficie du bassin<br />
2<br />
n’excède pas 72 M et....<br />
If the “HOME BEACH®” alarm system takes more than 12 seconds to sound (go ON), check that the size of the<br />
2<br />
pool does not exceed 72 m and...<br />
2<br />
Si la alarma tarda más de 12 segundos en saltar, verificar que la superficie de la piscina no exceda de 72m y …<br />
...que l’alarme HOME BEACH® est bien installée au<br />
milieu de la longueur du bassin.<br />
...that the “HOME BEACH®” alarm has been<br />
installed at the middle of the long side of the pool.<br />
Si la alarma tarda más de 12 segundos en saltar,<br />
verificar que la superficie de la piscina no exceda de<br />
2<br />
72m y …<br />
14
MISE EN SERVICE<br />
STARTING UP<br />
PUESTA EN MARCHA<br />
Assurez-vous que personne n’occupe le bassin.<br />
Check that there is nobody in the pool.<br />
Asegurarse que no hay nadie en la piscina.<br />
10 min<br />
.....attendez encore 10 mn que l’alarme<br />
H O M E B E A C H ® s e r é a r m e<br />
automatiquement<br />
...wait another 10 minutes for the “HOME<br />
BEACH®” alarm system to automatically<br />
rearm<br />
… esperar 10 minutos a que la alarma<br />
H O M E B E A C H ® s e c o n e c t e<br />
automáticamente.<br />
1<br />
3<br />
15<br />
ON<br />
Tournez la clé de l’alarme HOME BEACH® en<br />
position ON.<br />
L’ alarme se met en “arrêt pour baignade” et le<br />
confirme par un ‘’BIP LONG DECRESCENDO’’.<br />
Turn the “HOME BEACH®” alarm key to the ON<br />
position.<br />
The alarm goes into “disabled for swimming” mode<br />
and confirms with a “LONG BEEP DECREASING IN<br />
PITCH”.<br />
Girar la llave de la alarma HOME BEACH® a la<br />
posición ON.<br />
La alarma se pone en posición “desconexión por<br />
baño” y lo confirma un “PITIDO LARGO<br />
DECRECIENTE”.<br />
ok !<br />
...l’alarme HOME BEACH® répond alors par un “BIP<br />
LONG CRESCENDO’’.<br />
The “HOME BEACH®” alarm will respond with a<br />
“LONG BEEP INCREASING IN PITCH”.<br />
…la alarma HOME BEACH® responde con un<br />
“PITIDO LARGO CRECIENTE”<br />
2<br />
4
MISE EN SERVICE<br />
(suite)<br />
STARTING UP (<strong>continued</strong>)<br />
PUESTA EN MARCHA<br />
(continuación)<br />
Après la mise en service et pour des raisons de<br />
sécurité, retirez impérativement la clé de la<br />
serrure de l’alarme HOME BEACH®.<br />
After start up, for security reasons you<br />
must remove the key from the “HOME<br />
BEACH®” alarm lock.<br />
Después de la puesta en marcha, por razones<br />
de seguridad, debe retirar la llave del contacto<br />
de la alarma HOME BEACH®<br />
6<br />
16<br />
Votre piscine est<br />
maintenant sécurisée !<br />
You r po ol i s n ow secured! S u piscina está asegu rada.<br />
5
ARRÊT POUR BAIGNADE<br />
DISABLE FOR SWIMMING<br />
DESCONEXION POR BAÑO<br />
Bip.!<br />
1 2<br />
Appuyez sur le gros bouton de la télécommande jusqu’à entendre un “BIP BREF’’.<br />
Press the large button on the remote control until you hear a “SHORT BEEP”.<br />
Apretar el botón grande del mando a distancia hasta oír un “PITIDO BREVE”.<br />
3<br />
Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez simultanément sur les 2 boutons de la télécommande jusqu’à la<br />
réponse sonore de l’alarme HOME BEACH®, signalée par un “BIP LONG DECRESCENDO”.<br />
Within the next 10 seconds, simultaneously press both remote control buttons until the “HOME BEACH®” alarm<br />
responds with a “LONG BEEP DECREASING IN PITCH”.<br />
En los siguientes 10 segundos, apretar simultáneamente los 2 botones del mando a distancia hasta la respuesta<br />
sonora de la alarma HOME BEACH® con un “PITIDO LARGO DECRECIENTE”.<br />
17<br />
4
ARRÊT POUR BAIGNADE<br />
(suite)<br />
DISABLE FOR SWIMMING<br />
(<strong>continued</strong>)<br />
DESCONEXION POR BAÑO<br />
(continuación)<br />
Vous pouve z<br />
maintenant vous baigne r !<br />
You can n ow swim!<br />
Pued e bañarse ahora 5<br />
18<br />
NOTA : durant le temps de baignade, la<br />
position arrêt pour baignade est indiquée<br />
par une répétition toutes les 15 minutes d’un<br />
“BIP LONG DECRESCENDO”<br />
NOTE: during swimming, the disable for<br />
swimming mode is indicated by a “LONG<br />
BEEP DECREASING IN PITCH” every 15<br />
minutes.<br />
NOTA: Durante el tiempo de baño, la<br />
posición de “desconexión por baño” está<br />
indicada por un “PITIDO LARGO<br />
DECRECIENTE” cada 15 minutos.
RÉARMEMENT AUTOMATIQUE<br />
AUTOMATIC REARMING<br />
REACTIVACION AUTOMATICA<br />
>10 min 1<br />
2<br />
Après la baignade, si l’alarme HOME BEACH® ne détecte plus de présence pendant 10 mn dans la piscine, elle se réactive automatiquement et<br />
reprend sa surveillance en la confirmant par un “BIP LONG CRESCENDO”.<br />
Vous pouvez aussi, avant ces 10 mn, réarmer manuellement l’alarme à l’aide de la télécommande. Pour cela appuyez sur le petit bouton de la<br />
télécommande et restez appuyé jusqu’à ce que l’alarme HOME BEACH® confirme sa réactivation par un “BIP LONG CRESCENDO”. Dans tous<br />
les cas, et pour un fonctionnement optimal de l’alarme, il est préférable de laisser systématiquement l’alarme se réarmer automatiquement plutôt<br />
que de la réarmer manuellement.<br />
After swimming, if the “HOME BEACH®” alarm no longer detects any presence in the pool for 10 minutes, it automatically reactivates itself<br />
and resumes surveillance confirmed by a “LONG BEEP INCREASING IN PITCH”.<br />
Después del baño, si la alarma HOME BEACH® no detecta a nadie dentro de la piscina durante 10 minutos, se reactiva automáticamente y<br />
retoma la vigilancia confirmándola con un “PITIDO LARGO CRECIENTE”.<br />
Si se quiere antes de los 10 minutos, se puede reactivar manualmente la alarma con el mando a distancia. Mantener el botón pequeño apretado<br />
hasta que la alarma HOME BEACH® confirme su reactivación con un “PITIDO LARGO CRECIENTE”. En todos los casos, para un<br />
funcionamiento óptimo de la alarma, es preferible sistemáticamente dejar que se reactive automáticamente, mejor que reactivarla<br />
Vent fort<br />
High wind<br />
Viento fuerte<br />
NOTA: Les performances telles que<br />
d é f i n i e s p a r l a n o rm e N F<br />
P 9 0 - 3 0 7 / A 1 , n e s o n t p a s<br />
garanties au-delà des niveaux<br />
de vents supérie urs à ceux<br />
s p é c i f i é s d a n s l a n o rm e .<br />
NOTE: Performance, as<br />
defined in the French NF<br />
P90-307/A1 standard, is<br />
not guaranteed with wind<br />
speeds higher than those<br />
specified in the standard.<br />
NOTA: Tal como define la<br />
Norma NF P90-307/A1, los<br />
r e s u l t a d o s n o e s t á n<br />
garantizados con valores<br />
de viento superiores a los<br />
definidos por la Norma.<br />
RÉARMEMENT AUTOMATIQUE<br />
AUTOMATIC REARMING<br />
REACTIVACIÓN AUTOMÁTICA.<br />
15 mn<br />
En cas de vent important l’alarme HOME BEACH® ne se réarmera pas forcément<br />
automatiquement.<br />
Il faut éventuellement la réarmer manuellement avec la télécommande.<br />
In the case of significant wind, the “HOME BEACH®” alarm will not necessarily<br />
rearm itself. In that case, you should manually rearm it with the remote control.<br />
En caso de fuerte viento la alarma HOME BEACH® no se reactivará<br />
automáticamente.<br />
Se debe reactivar manualmente con el mando a distancia.<br />
19
ARRÊT DÉFINITIF<br />
SHUTDOWN<br />
PARO<br />
ARRÊT DÉFINITIF DE L’ALARME PAR LA CLÉ<br />
ALARM SHUTDOWN WITH THE KEY<br />
PARO DE LA ALARMA CON LA LLAVE<br />
NOTA: En arrêt définitif avec la clé, l’alarme HOME<br />
BEACH® ne se réarme pas automatiquement .<br />
NOTE: If shut down with the key, the “HOME<br />
BEACH®” alarm will not automatically<br />
rearm itself.<br />
NOTA: Si se para con la llave, la alarma HOME<br />
BEACH® no se reactivará<br />
automáticamente.<br />
20<br />
OFF Tournez la clé en position OFF. L’alarme HOME BEACH®<br />
répond par ”2 BIPS LONGS DECRESCENDO”.<br />
Turn the key to the OFF position. The “HOME<br />
BEACH®” alarm will respond with 2 “LONGS BEEPS<br />
DECREASING IN PITCH”.<br />
Girar la llave a la posición OFF. La alarma HOME<br />
BEACH® responde con 2 “PITIDOS LARGOS<br />
DECRECIENTES”.
ARRÊT DE LA SIRÉNE TURNING THE SIREN OFF<br />
PARO DE LA SIRENA<br />
2 min<br />
OFF<br />
Traductions Tuuuuuuut...! Tuuuuu uut .. .!<br />
Tuuuuuuut...! Tuuuuu uut . ..!<br />
Tuuuuu uut...!<br />
Tuuuuuuut . ..!<br />
Tuuuuuuut...! Tuuuuu uut . ..!<br />
Tuuuuuuut...! Tuuuuuuut . ..!<br />
Tuuuuu uut .. . !<br />
Tuuuuuuut . ..!<br />
En cas de déclenchement de l’alarme<br />
HOME BEACH®, pour arrêter la sirène, il suffit :<br />
- d’appuyer sur un des 2 boutons de la télécommande. Lorsque la sirène est arrêtée, l’alarme HOME BEACH® se<br />
met automatiquement en ‘’arrêt pour baignade” et le confirme par un “BIP LONG DECRESCENDO”. Si l’alarme<br />
HOME BEACH® ne détecte plus de présence dans la piscine durant 10 mn, elle se réactive automatiquement et<br />
reprend sa surveillance en le confirmant par un “BIP LONG CRESCENDO”.<br />
If the “HOME BEACH®” alarm sounds (go ON), to stop the siren you should:<br />
- press either one of the 2 buttons on the remote control. Once the siren stops, the “HOME BEACH® » alarm<br />
goes into “disabled for swimming” mode and confirms with a “LONG BEEP DECREASING IN PITCH”. If the<br />
“HOME BEACH®” alarm no longer detects any presence in the pool for 10 minutes, it automatically reactivates<br />
itself and resumes surveillance confirmed by a “LONG BEEP INCREASING IN PITCH”.<br />
En caso de que salte la alarma HOME BEACH®, para parar la sirena hay que:<br />
-Apretar uno de los dos botones del mando a distancia. Una vez la sirena se ha parado, la alarma HOME BEACH®<br />
se pone automáticamente en “desconexión por baño” y lo confirma un “PITIDO LARGO DECRECIENTE”. Si la<br />
alarma HOME BEACH® no detecta a nadie dentro de la piscina durante 10 minutos, se reactiva automáticamente y<br />
retoma la vigilancia confirmándola con un “PITIDO LARGO CRECIENTE”.<br />
- ou de tourner la clé sur la position OFF.<br />
- or turn the key to the OFF position.<br />
- Girar la llave a la posición OFF.<br />
21<br />
Tuuuuu uut .. .!<br />
Tuuuuuuut...! Tuuuuu uut .. .!<br />
Tuuuuu uut...!<br />
Tuuuuuuut...! Tuuuuu uut .. . !<br />
NOTA : En arrêt définitif avec la clé de l’alarme HOME<br />
BEACH® la piscine N’EST PLUS SÉCURISÉE .<br />
NOTE: If the “HOME BEACH®” alarm is shut<br />
down with the key, the pool IS NO<br />
LONGER SECURED.<br />
NOTA: En la posición de paro de la alarma<br />
HOME BEACH, la piscina NO ESTÁ<br />
ASEGURADA.
DÉFAUT D’ALIMENTATION POWER FAULT<br />
FALLO DE ALIMENTACION<br />
ON F<br />
/O FAutonomie<br />
HORS SERVICE<br />
CUT<br />
FUERA DE SERVICIO<br />
LR 20<br />
+ 1,5 V - + 1,5 V -<br />
LR 20<br />
- 1 ,5 V +<br />
LR 20<br />
LR 20<br />
+ 1,5 V - LR 20<br />
LR 20<br />
- 1, 5 V +<br />
- 1 ,5 V +<br />
L R 20<br />
- 1 ,5 V +<br />
encore 6 mois<br />
Battery life<br />
6 months<br />
Si les piles sont usées (moins de 7 volts), le défaut est signalé à chaque manœuvre ON / OFF<br />
Arrêt pour baignade en hachurant le son des “BIP CRESCENDO OU DECRESCENDO”.<br />
S'il n'y a pas de manœuvre de l'alarme, le défaut d'alimentation est répété toutes les heures par<br />
“3 BIP BREFS”. Sans manœuvre, le test des piles à lieu toutes les 72 heures.<br />
If battery power falls below 7 volts the alarm emits a warning indicated at each ON/OFF disable<br />
for swimming action by a BEEP SEQUENCE INCREASING AND DECREASING IN PITCH.<br />
If there are no alarm actions, the power cut is signaled every hour with “3 SHORT BEEPS”.<br />
Without action, the battery test is repeated every 72 hours.<br />
Hivernage<br />
En principe et afin d’éviter que les canalisations ne gèlent, les utilisateurs de piscines vident une partie de l’eau<br />
jusqu’au dégagement des skimmers et des pièces de refoulement.<br />
Pour l’alarme HOME BEACH®, un tuyau d’hivernage est disponible en option. Ce tuyau d’hivernage est une<br />
rallonge du tube plongeur que l’on fixe à l’aide d’un manchon, pour que l’extrémité du tube rigide soit toujours<br />
immergée de 15 cm dans l’eau, afin de maintenir la surveillance.<br />
Si l’hivernage implique le stockage de l’alarme HOME BEACH® dans un local, NE PAS ENLEVER LES PILES.<br />
Commuter seulement la clé en position OFF.<br />
Over-wintering<br />
To avoid freezing of the pipework, pool users drain part of the water until the skimmers and drains are clear.<br />
A winter pipe is optionally available for the “HOME BEACH®” alarm.<br />
The winter pipe, attached with a special connection, extends the rigid alarm pipe so that its end could be still 15<br />
cm below the water surface which maintains surveillance.<br />
If over-wintering involves storing the “HOME BEACH®" alarm elsewhere,<br />
DO NOT REMOVE THE BATTERIES. Simply turn the key to the OFF position.<br />
Invernaje<br />
Con el fin de evitar que los tubos se hielen, los propietarios de las piscinas vacían parte del agua, hasta que los<br />
skimmers y los tubos de desagüe quedan vacíos.<br />
Para la alarma HOME BEACH® se dispone de un tubo de hivernaje opcional. Este tubo de hivernaje se conecta al<br />
tubo rígido de la alarma de manera que se prolonga hasta quedar 15 cm. por debajo de la superficie del agua,<br />
quedando así, la piscina asegurada.<br />
Si el hivernaje implica el almacenamiento de la alarma HOME BEACH® en un local. NO QUITAR LAS PILAS.<br />
Solamente girar la llave a la posición OFF.<br />
22<br />
Autonomía:<br />
6 meses.<br />
Si la potencia de las pilas disminuye por debajo de los 7 voltios, el fallo es señalado en cada<br />
maniobra ON/OFF desconexión por baño con unos pitidos crecientes o decrecientes.<br />
Si no hay maniobras de alarma, el fallo de alimentación se repite cada hora con “3 pitidos<br />
breves”. Sin maniobra, el test de las pilas se efectúa cada 72 horas.
Pour tout problème, ne rapportez pas votre alarme à votre point vente.<br />
Vous devez contactez directement le fabricant au 01 49 90 22 22<br />
If you have any problem with your HOME BEACH Pool Alarm, don't bring it<br />
back to the store where you bought it, but just call our Hot Line on:<br />
01.49.90.22.22<br />
Por cualquier problema, no lleve su alarma al punto de venta en que<br />
la compró. Debe contactar directamente con le fabricante, al teléfono<br />
93.457.60.28<br />
NOTES<br />
23
DELCAP<br />
290, rue de la Belle Etoile<br />
Paris Nord II<br />
95950 ROISSY CDG<br />
France<br />
Tel: (33)1 49 90 22 22<br />
Fax: (33)1 49 90 22 23<br />
www.home-beach.com<br />
Conception / Réalisation / Impression : DOC IMAGE (www.docimage.fr) - Ce document qui peut être modifié sans préavis, est la propriété de HOME BEACH®. Il ne peut être utilisé ni reproduit sans autorisation.<br />
01/2007 Fr-US-Esp 1