05.07.2013 Views

Wand - Rigips

Wand - Rigips

Wand - Rigips

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Wand</strong>- und Deckensystem mit Vollgipsplatten<br />

Système de cloisons et de plafonds avec carreaux de<br />

plâtre massifs<br />

MÖRTEL, KLEBER, SPACHTEL<br />

MORTIERS, COLLES, LISSAGES<br />

AGK ALBA GIPS-KLEBER/SPACHTEL<br />

RIGIPS AG.SA<br />

Zusammensetzung<br />

Spezialgips, organische Zusatzmittel.<br />

Materialbedarf<br />

Ca. 400–1000 g/m 2 , je nach Anwendung für Versetz-<br />

oder Klebearbeiten.<br />

Lieferung<br />

Papiersäcke zu 20 kg auf Paletten mit Schrumpfhaube,<br />

25 Säcke pro Palette.<br />

Lagerung<br />

Material trocken lagern, in geschlossenen Säcken<br />

3 Monate haltbar ab Fabrikationsdatum.<br />

Verwendung<br />

Für Trockenräume:<br />

– Versetzen und Verspachteln von Alba-Vollgipsplatten,<br />

Albatherm- und Albaphon-Verbundplatten.<br />

– Aufkleben von Isolier- und Gipskartonplatten.<br />

Anmachen<br />

20 kg Alba Gips-Kleber/Spachtel in ca. 13 l sauberes<br />

Wasser einstreuen und von Hand oder mit<br />

einem Rührwerk zu einer knollenfreien Masse<br />

anrühren.<br />

Verarbeitungsfrist<br />

Ca. 1 Stunde.<br />

Verarbeitungshinweise<br />

– Dem Alba Gips-Kleber/Spachtel nichts beimischen.<br />

– Auf sauberen, soliden, trockenen und saugfähigen<br />

Untergrund achten.<br />

– Im Nassbereich Alba Gips-Kleber/Spachtel<br />

hydrophobiert verwenden.<br />

– Nicht unter + 5 °C verarbeiten.<br />

Giftklassefrei BAG T. Nr. 84039<br />

5506 Mägenwil Tel. 062 887 44 44 Fax 062 887 44 45<br />

BEARBEITUNG, MONTAGE<br />

FAÇONNAGE, MONTAGE<br />

ALBA COLLE/LISSAGE PLÂTRE<br />

Composition<br />

Plâtre spécial, adjuvants organiques.<br />

Matériel nécessaire<br />

Env. 400–1000 g/m 2 selon utilisation pour montage<br />

ou collage.<br />

Livraison<br />

Sacs en papier de 20 kg sur palettes houssées,<br />

25 sacs par palette.<br />

Stockage<br />

Au sec et en sacs fermés, se conserve 3 mois dès<br />

la date de fabrication.<br />

Utilisation<br />

Pour locaux secs:<br />

– Pose et lissage de carreaux de plâtre massifs<br />

Alba, panneaux composites Albatherm et Albaphon.<br />

– Collage de plaques isolantes et de plâtre cartonné.<br />

Gâchage<br />

Gâcher 20 kg d’Alba Colle/lissage plâtre dans env.<br />

13 l d’eau propre et mélanger à la main ou avec<br />

un mélangeur pour obtenir une masse onctueuse.<br />

Temps d’utilisation<br />

Env. 1 heure.<br />

Remarques sur l’emploi<br />

– Ne rien ajouter à l’Alba Colle/lissage plâtre.<br />

– Le fond doit être propre, solide, sec et absorbant.<br />

– Pour locaux humides prendre de l’Alba Colle/<br />

lissage plâtre hydrofuge.<br />

– Ne pas utiliser en dessous de + 5 °C.<br />

Hors classe de toxicité OFSP T. no 84039<br />

R<br />

A 4.0801


A 4.0802<br />

BEARBEITUNG, MONTAGE<br />

FAÇONNAGE, MONTAGE<br />

AGKh ALBA GIPS-KLEBER/SPACHTEL<br />

HYDROPHOBIERT<br />

R<br />

Zusammensetzung<br />

Spezialgips, organische Zusatzmittel, Hydrophobierungsmittel,<br />

Farbpigmente.<br />

Materialbedarf<br />

Ca. 400–1000 g/m 2 je nach Anwendung für Versetz-<br />

oder Klebearbeiten.<br />

Lieferung<br />

Papiersäcke zu 20 kg auf Paletten mit Schrumpfhaube,<br />

25 Säcke pro Palette.<br />

Lagerung<br />

Material trocken lagern, in geschlossenen Säcken<br />

3 Monate haltbar ab Fabrikationsdatum.<br />

Verwendung<br />

Für Nass- und Feuchträume innen:<br />

– Versetzen und Verspachteln von Vollgipsplatten<br />

Alba hydro, Verbundplatten Albatherm hydro.<br />

– Aufkleben von Isolier- und Gipskartonplatten.<br />

Anmachen<br />

20 kg Alba Gips-Kleber/Spachtel hydrophobiert in<br />

ca. 11 l sauberes Wasser einstreuen und mit<br />

einem Rührwerk zu einer knollenfreien Masse<br />

anrühren.<br />

Verarbeitungsfrist<br />

Ca. 1 Stunde.<br />

Verarbeitungshinweise<br />

– Dem Alba Gips-Kleber/Spachtel hydrophobiert<br />

nichts beimischen.<br />

– Auf sauberen, soliden, trockenen und saugfähigen<br />

Untergrund achten.<br />

– Nicht zum Glätten bei Oberflächen mit keramischen<br />

<strong>Wand</strong>platten verwenden.<br />

– Nicht unter + 5 °C verarbeiten.<br />

Giftklassefrei BAG T. Nr. 84038<br />

RIGIPS AG.SA<br />

<strong>Wand</strong>- und Deckensystem mit Vollgipsplatten<br />

Système de cloisons et de plafonds avec carreaux de<br />

plâtre massifs<br />

ALBA COLLE/LISSAGE PLÂTRE<br />

HYDROFUGE<br />

Composition<br />

Plâtre spécial, adjuvants organiques, produits<br />

hydrofuges, pigments de couleur.<br />

Matériel nécessaire<br />

Env. 400–1000 g/m 2 selon utilisation pour montage<br />

ou collage.<br />

Livraison<br />

Sacs en papier de 20 kg sur palettes haussées,<br />

25 sacs par palette.<br />

Stockage<br />

Au sec et en sacs fermés, se conserve 3 mois dès<br />

la date de fabrication.<br />

Utilisation<br />

Pour locaux humides intérieurs:<br />

– Pose et lissage de carreaux de plâtre massif Alba<br />

hydro, panneaux composites Albatherm hydro.<br />

– Collage de plaques isolantes et de plâtre cartonné.<br />

Gâchage<br />

Gâcher 20 kg d’Alba Colle/lissage plâtre hydrofuge<br />

dans env. 11 l d’eau propre et mélanger avec<br />

un mélangeur pour obtenir une masse onctueuse.<br />

Temps d’utilisation<br />

Env. 1 heure.<br />

Remarques sur l’emploi<br />

– Ne rien ajouter à l’Alba Colle/lissage hydrofuge.<br />

– Le fond doit être propre, solide, sec et absorbant.<br />

– Ne pas employer pour lissage de surfaces destinées<br />

à recevoir des carreaux en céramique.<br />

– Ne pas utiliser en dessous de + 5 °C.<br />

Hors classe de toxicité OFSP T. no 84038<br />

5506 Mägenwil Tel. 062 887 44 44 Fax 062 887 44 45


<strong>Wand</strong>- und Deckensystem mit Vollgipsplatten<br />

Système de cloisons et de plafonds avec carreaux de<br />

plâtre massifs<br />

MÖRTEL, KLEBER, SPACHTEL<br />

MORTIERS, COLLES, LISSAGES<br />

AGM ALBA GIPS-MÖRTEL<br />

RIGIPS AG.SA<br />

Zusammensetzung<br />

Spezialgips, organische Zusatzmittel.<br />

5506 Mägenwil Tel. 062 887 44 44 Fax 062 887 44 45<br />

Materialbedarf<br />

1 Sack à 40 kg ist ausreichend für ca. 2 Stahltürzargen,<br />

je nach Aussparungs- und Zargentiefe.<br />

Lieferung<br />

Papiersäcke zu 40 kg auf Paletten mit Schrumpfhaube,<br />

24 Säcke pro Palette.<br />

Lagerung<br />

Material trocken lagern, in geschlossenen Säcken<br />

3 Monate haltbar ab Fabrikationsdatum.<br />

Verwendung<br />

Für Trockenräume:<br />

– Zum Zuputzen von Schlitzen, Aussparungen in<br />

Alba-Wänden und gipshaltigen Untergründen.<br />

Ausfüllen von Stahltürzargen.<br />

– Erstellen von Mörtelbett und Leibungen.<br />

– Zum Ansetzen von Gipskartonplatten und Verbundplatten.<br />

Anmachen<br />

40 kg Alba Gips-Mörtel in ca. 20 l sauberes<br />

Wasser einstreuen und mit einem Rührwerk zu<br />

einer knollenfreien Masse anrühren.<br />

Verarbeitungsfrist<br />

Ca. 45 Min., abhängig von Auftragsdicke und<br />

Konsistenz des Materials.<br />

Verarbeitungshinweise<br />

– Dem Alba Gips-Mörtel nichts beimischen.<br />

– Auf sauberen, soliden, trockenen und saugfähigen<br />

Untergrund achten.<br />

– Zuputzflächen gut abstauben.<br />

– Nicht geeignet zum Versetzen und Spachteln<br />

von Alba-Platten oder gipshaltigen Untergründen.<br />

Im Nassbereich Alba Gips-Mörtel hydrophobiert<br />

verwenden.<br />

– Nicht unter + 5 °C verarbeiten.<br />

Giftklassefrei BAG T. Nr. 84037<br />

BEARBEITUNG, MONTAGE<br />

FAÇONNAGE, MONTAGE<br />

ALBA MORTIER PLÂTRE<br />

Composition<br />

Plâtre spécial, adjuvants organiques.<br />

Matériel nécessaire<br />

1 sac à 40 kg est suffisant pour env. 2 huisseries<br />

de porte en acier selon les profondeurs de la<br />

découpe et de l’huisserie.<br />

Livraison<br />

Sacs en papier de 40 kg sur palettes houssées,<br />

24 sacs par palette.<br />

Stockage<br />

Au sec et en sacs fermés, se conserve 3 mois dès<br />

la date de fabrication.<br />

Utilisation<br />

Pour locaux secs:<br />

– Pour le rhabillage des gaines, découpes des<br />

galandages Alba et les fonds plâtreux.<br />

– Remplissage des huisseries de portes en acier.<br />

– Exécution des lits de mortier et des embrasures.<br />

– Pour la pose des plaques de plâtre cartonné et<br />

panneaux composites.<br />

Gâchage<br />

Gâcher 40 kg d’Alba Mortier plâtre dans env.<br />

20 l d’eau propre et mélanger avec un mélangeur<br />

pour obtenir une masse onctueuse.<br />

Temps d’utilisation<br />

Env. 45 min. selon l’épaisseur et la consistance<br />

du matériel.<br />

Remarques sur l’emploi<br />

– Ne rien ajouter à l’Alba Mortier plâtre.<br />

– Le fond doit être propre, solide, sec, absorbant<br />

et bien dépoussiéré.<br />

– Impropre à la pose et au lissage des carreaux<br />

Alba ou des fonds à base de plâtre.<br />

– Pour locaux humides employer de l’Alba Mortier<br />

plâtre hydrofuge.<br />

– Ne pas utiliser en dessous de + 5 °C.<br />

Hors classe de toxicité OFSP T. no 84037<br />

R<br />

A 4.0803


A 4.0804<br />

BEARBEITUNG, MONTAGE<br />

FAÇONNAGE, MONTAGE<br />

AGMh ALBA GIPS-MÖRTEL<br />

HYDROPHOBIERT<br />

R<br />

Zusammensetzung<br />

Spezialgips, organische Zusatzmittel, Farbpigmente.<br />

Materialbedarf<br />

1 Sack à 40 kg ist ausreichend für ca. 2 Stahltürzargen,<br />

je nach Aussparungs- und Zargentiefe.<br />

Lieferung<br />

Papiersäcke zu 40 kg auf Paletten mit Schrumpfhaube,<br />

24 Säcke pro Palette.<br />

Lagerung<br />

Material trocken lagern, in geschlossenen Säcken<br />

3 Monate haltbar ab Fabrikationsdatum.<br />

Verwendung<br />

Für Nass- und Feuchträume, innen:<br />

– Zum Zuputzen von Schlitzen, Aussparungen in<br />

Alba-Hydro-Wänden.<br />

– Ausfüllen von Stahltürzargen.<br />

– Erstellen von Mörtelbett und Leibungen.<br />

– Ansetzen von Gipskartonplatten.<br />

Anmachen<br />

40 kg Alba Gips-Mörtel hydrophobiert in ca. 16 l<br />

sauberes Wasser einstreuen und mit einem Rührwerk<br />

zu einer knollenfreien Masse anrühren.<br />

Verarbeitungsfrist<br />

Ca. 45 Min., abhängig von Auftragsdicke und<br />

Konsistenz des Materials.<br />

Verarbeitungshinweise<br />

– Dem Alba Gips-Mörtel hydrophobiert nichts<br />

beimischen.<br />

– Auf sauberen, soliden, trockenen und saugfähigen<br />

Untergrund achten.<br />

– Zuputzflächen gut abstauben.<br />

– Nicht geeignet zum Versetzen und Spachteln<br />

von Alba Hydro-Platten und gipshaltigen Untergründen.<br />

– Nicht unter + 5 °C verarbeiten.<br />

Giftklassefrei BAG T. Nr. 84035<br />

RIGIPS AG.SA<br />

<strong>Wand</strong>- und Deckensystem mit Vollgipsplatten<br />

Système de cloisons et de plafonds avec carreaux de<br />

plâtre massifs<br />

ALBA MORTIER PLÂTRE<br />

HYDROFUGE<br />

Composition<br />

Plâtre spécial, adjuvants organiques, produits<br />

hydrofuges, pigments de couleur.<br />

Matériel nécessaire<br />

1 sac à 40 kg est suffisant pour env. 2 huisseries<br />

de porte en acier selon les profondeurs de la<br />

découpe et de l’huisserie.<br />

Livraison<br />

Sacs en papier de 40 kg sur palettes houssées,<br />

24 sacs par palette.<br />

Stockage<br />

Au sec et en sacs fermés, se conserve 3 mois dès<br />

la date de fabrication.<br />

Utilisation<br />

Pour locaux humides intérieurs:<br />

– Pour le rhabillage des gaines, découpes dans<br />

les galandages Alba hydro.<br />

– Remplissage des huisseries de porte en acier.<br />

– Exécution des lits de mortier et des embrasures.<br />

– Pose des plaques de plâtre cartonné.<br />

Gâchage<br />

Gâcher 40 kg d’Alba Mortier plâtre hydrofuge<br />

dans env. 16 l d’eau propre et mélanger avec un<br />

mélangeur pour obtenir une masse onctueuse.<br />

Temps d’utilisation<br />

Env. 45 min. selon l’épaisseur et la consistance du<br />

matériel.<br />

Remarques sur l’emploi<br />

– Ne rien ajouter à l’Alba Mortier plâtre hydrofuge.<br />

– Le fond doit être propre, solide, sec, absorbant<br />

et bien dépoussiéré.<br />

– Impropre à la pose et au lissage des carreaux<br />

Alba hydro et des fonds à base de plâtre.<br />

– Ne pas utiliser en dessous de + 5 °C.<br />

Hors classe de toxicité OFSP T. no, 84035<br />

5506 Mägenwil Tel. 062 887 44 44 Fax 062 887 44 45


<strong>Wand</strong>- und Deckensystem mit Vollgipsplatten<br />

Système de cloisons et de plafonds avec carreaux de<br />

plâtre massifs<br />

MÖRTEL, KLEBER, SPACHTEL<br />

MORTIERS, COLLES, LISSAGES<br />

FIXIT 400 GIPS-SPACHTELMASSE – LGS<br />

RIGIPS AG.SA<br />

Zusammensetzung<br />

Spezialgips, organische Zusatzstoffe.<br />

Auftragsdicke<br />

0–4 mm.<br />

Materialbedarf<br />

Ca. 1100 g/m 2 bei 1 mm Auftrag.<br />

5506 Mägenwil Tel. 062 887 44 44 Fax 062 887 44 45<br />

Lieferung<br />

Papiersäcke zu 20 kg auf Paletten mit Schrumpfhaube,<br />

25 Säcke pro Palette.<br />

Lagerung<br />

Material trocken lagern, in geschlossenen<br />

Säcken 3 Monate haltbar ab Fabrikationsdatum.<br />

Verwendung<br />

In Trockenräumen:<br />

– Spachteln und Überglätten von Alba-Wänden<br />

und -Decken sowie <strong>Rigips</strong>-Wänden und<br />

-Decken.<br />

– Ausgleichen und Überglätten von unregelmässigen<br />

Untergründen.<br />

Anmachen<br />

20 kg LGS in 12 l sauberes Wasser einstreuen<br />

und von Hand oder mit einem Rührwerk zu einer<br />

knollenfreien Masse anrühren.<br />

Verarbeitungsfrist<br />

Ca. 50 Minuten.<br />

Verarbeitungshinweise<br />

– Der Gips-Spachtelmasse nichts beimischen.<br />

– Auf sauberen, soliden, trockenen und saugfähigen<br />

Untergrund achten.<br />

– Fertigbauteile vor Spritzern schützen.<br />

– Nicht unter + 5 °C verarbeiten.<br />

Giftklassefrei BAG T. Nr. 84040<br />

BEARBEITUNG, MONTAGE<br />

FAÇONNAGE, MONTAGE<br />

LISSAGE PLÂTRE – LGS<br />

Composition<br />

Plâtre spécial, adjuvants organiques.<br />

Épaisseur de la couche<br />

0–4 mm.<br />

Matériel nécessaire<br />

Env. 1100 g/m 2 pour une épaisseur de 1 mm.<br />

Livraison<br />

Sacs en papier de 20 kg sur palettes houssées,<br />

25 sacs par palette.<br />

Stockage<br />

Au sec et en sacs fermés, se conserve 3 mois dès<br />

la date de fabrication.<br />

Utilisation<br />

Pour locaux secs:<br />

– Spatulage et lissage des cloisons et plafonds<br />

Alba, aussi bien que des cloisons et plafonds<br />

<strong>Rigips</strong>.<br />

– Egalisation et lissage de supports irréguliers.<br />

Gâchage<br />

Gâcher 20 kg de LGS dans 12 l d’eau propre et<br />

mélanger à la main ou avec un mélangeur pour<br />

obtenir une masse onctueuse.<br />

Temps d’utilisation<br />

Env. 50 minutes.<br />

Remarques sur l’emploi<br />

– Ne rien ajouter au Lissage plâtre.<br />

– Le fond doit être propre, solide, sec, absorbant<br />

et bien dépoussiéré.<br />

– Les parties de construction terminées seront<br />

protégées des éclaboussures.<br />

– Ne pas utiliser en dessous de + 5 °C.<br />

Hors classe de toxicité OFSP T. no 84040<br />

R<br />

A 4.0805


A 4.0806<br />

BEARBEITUNG, MONTAGE<br />

FAÇONNAGE, MONTAGE<br />

FIXIT 456<br />

FIXIT 455<br />

R<br />

ZEMENT-HAFTPUTZ – LZH<br />

ZEMENT-HAFTPUTZ – LZH FEIN<br />

Zusammensetzung<br />

Zement PC, hydr. Kalk, Spezialsande, hochhydraulische<br />

pulverisierte Bindemittel.<br />

Auftragsdicke<br />

1,5–10 mm, je nach Anwendung; Fixit 456.<br />

1–4 mm, je nach Anwendung; Fixit 455.<br />

Materialbedarf<br />

Ca. 5,5 kg/m 2 bei 3 mm Auftragsdicke. Abhängig<br />

von Auftragsart und Beschaffenheit des<br />

Untergrundes.<br />

Lieferung<br />

Papiersäcke zu 25 kg auf Paletten mit Schrumpfhaube,<br />

30 Säcke pro Palette.<br />

Lagerung<br />

Material trocken lagern, in geschlossenen Säcken<br />

3 Monate haltbar ab Fabrikationsdatum.<br />

Verwendung<br />

– Kleben von Alba-Verbundplatten, Rigitherm-<br />

Verbundplatten sowie Isolierplatten auf für<br />

Gipskleber ungeeignete Untergründe wie<br />

Aussenwände aus Beton, Kalksandstein oder<br />

Bruchstein.<br />

– Ansetzen von Gipskartonplatten.<br />

Anmachen<br />

25 kg Haftputz in 5 bis 6 l sauberes Wasser einstreuen<br />

und mit einem Rührwerk zu einer knollenfreien<br />

Masse anrühren.<br />

Verarbeitungsfrist<br />

Ca. 90 Minuten.<br />

Verarbeitungshinweise<br />

– Dem Zement-Haftputz nichts beimischen.<br />

– Auf sauberen, soliden und saugfähigen Untergrund<br />

achten.<br />

– Fertigbauteile vor Spritzern schützen.<br />

– Nicht unter + 5 °C verarbeiten.<br />

Giftklassefrei<br />

RIGIPS AG.SA<br />

<strong>Wand</strong>- und Deckensystem mit Vollgipsplatten<br />

Système de cloisons et de plafonds avec carreaux de<br />

plâtre massifs<br />

MORTIER<br />

D’ADHÉRENCE-CIMENT – LZH<br />

MORTIER<br />

D’ADHÉRENCE-CIMENT – LZH FIN<br />

Composition<br />

Ciment PC, chaux hydraulique, sables spéciaux,<br />

adjuvants en poudre fortement hydratés.<br />

Épaisseur de la couche<br />

1,5–10 mm selon mode d’application; Fixit 456.<br />

1–4 mm selon mode d’application; Fixit 455.<br />

Matériel nécessaire<br />

Env. 5,5 kg/m 2 pour une épaisseur de couche de<br />

3 mm. Le rendement dépend de l’épaisseur de la<br />

couche et de la nature du support.<br />

Livraison<br />

Sacs en papier de 25 kg sur palettes houssées,<br />

30 sacs par palette.<br />

Stockage<br />

Au sec et en sacs fermés, se conserve env. 3 mois<br />

dès la date de fabrication.<br />

Utilisation<br />

– Pour coller des panneaux composites Alba et<br />

Rigitherm et des panneaux isolants sur des supports<br />

impropres à la colle plâtre comme murs<br />

extérieurs en béton, silico calcaires ou en moellons.<br />

– Comme mortier de pose pour plaques de plâtre<br />

cartonné.<br />

Gâchage<br />

Verser le contenu d’un sac dans 5 à 6 l d’eau<br />

propre. Mélanger avec un mélangeur pour obtenir<br />

une masse onctueuse.<br />

Temps d’utilisation<br />

Env. 90 minutes.<br />

Remarques sur l’emploi<br />

– Ne rien ajouter au Mortier d’adhérence.<br />

– Le fond doit être propre, solide, sec et absorbant.<br />

– Les parties de construction terminées seront<br />

protégées des éclaboussures.<br />

– Ne pas utiliser en dessous de + 5 °C.<br />

Hors classe de toxicité<br />

5506 Mägenwil Tel. 062 887 44 44 Fax 062 887 44 45

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!