06.07.2013 Views

modèle 3296-33 - FoodSaver

modèle 3296-33 - FoodSaver

modèle 3296-33 - FoodSaver

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MODÈLE <strong>3296</strong>-<strong>33</strong><br />

Notice d’emploi et recettes<br />

CAFETIÈRE À PRESSION OSTER® POUR<br />

E XPRESS ET CAPPUCCINO<br />

L ISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION<br />

P.N. 109480


CONSIGNES IMPORTANTES<br />

L’utilisation de tout appareil électroménager exige certaines précautions fondamentales pour<br />

réduire les risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures, y compris les suivantes:<br />

1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.<br />

2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez poignées et boutons.<br />

3. Pour vous protéger des chocs électriques, ne plongez pas le cordon, la fiche ou l’appareil<br />

dans l’eau ou dans tout autre liquide.<br />

4. Cet appareil ne doit pas être employé par des enfants.<br />

5. Réglez l’appareil à OFF (ARRÊT); débranchez-le entre utilisations et avant l’entretien.<br />

Laissez-le totalement refroidir avant de démonter ou de remonter toute pièce et avant de<br />

le nettoyer.<br />

6. N’utilisez pas un appareil doté d’un cordon ou d’une fiche abîmé, qui a mal fonctionné<br />

ou a été abîmé de quelque façon. Retournez-le au centre de service agréé le plus proche<br />

pour lui faire subir les contrôles, les réparations ou les réglages nécessaires.<br />

7. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas expressément recommandés par OSTER ® peut<br />

entraîner une situation dangereuse ou des blessures corporelles.<br />

8. N’utilisez pas la cafetière à l’air libre.<br />

9. Veillez à ce que le cordon ne pende pas et qu’il ne touche pas à des surfaces chaudes.<br />

10. Ne le placez ni sur ni près de foyers électriques ou à gaz chauds, ni dans un four chaud.<br />

11. Pour la débrancher, réglez la cafetière à OFF (arrêt) puis tirez la fiche hors de la prise.<br />

12. N’utilisez la cafetière à pression qu’aux fins auxquelles elle est destinée.<br />

13. Posez toujours la cafetière sur une surface dure, plate et d’aplomb pour ne pas entraver<br />

la circulation de l’air sous l’appareil.<br />

14. Veillez à ce que le bouchon du réservoir soit serré à fond avant de mettre l’appareil<br />

en marche.<br />

15. N’enlevez le bouchon du réservoir ou le porte-filtre QU’APRÈS l’évacuation totale de la<br />

pression. Voyez la section «ATTENTION: PRESSION» en pages 3 et 6.<br />

2


16. UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA VERSEUSE<br />

Observez les directives suivantes afin de ne pas risquer de briser la verseuse:<br />

a. La verseuse a été spécialement conçue pour cette cafetière à pression OSTER ® et elle ne<br />

doit donc jamais être utilisée sur les cuisinières ou bien dans les fours, Y COMPRIS<br />

DANS LES FOURS À MICRO-ONDES.<br />

b. Ne posez pas la verseuse chaude sur une surface mouillée ou froide.<br />

c. N’employez pas une verseuse fêlée ou dotée d’une poignée desserrée ou branlante.<br />

d. N’utilisez ni poudres ou tampons à récurer ni produits abrasifs pour la nettoyer.<br />

e. Jetez immédiatement la verseuse si elle a bouilli à sec.<br />

f. Évitez de cogner ou de rayer la verseuse et de la manipuler brusquement.<br />

17. AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie ou de chocs électriques,<br />

n’enlevez pas les couvercles d’entretien. L’appareil ne contient pas de pièces<br />

que puisse réparer l’utilisateur. Confiez toujours les réparations au personnel<br />

autorisé. Ouvrir le couvercle du fond annule automatiquement la garantie.<br />

C ET APPAREIL N’EST DESTINÉ QU’À L’UTILISATION DOMESTIQUE<br />

G ARDEZ CES INSTRUCTIONS<br />

I NSTRUCTIONS SPÉCIALES QUANT AU CORDON<br />

1. Cet appareil comprend un cordon court afin de ne pas risquer de faire trébucher, comme<br />

ça pourrait être le cas avec un cordon plus long.<br />

2. Une rallonge peut être utilisée si les précautions d’usage sont respectées.<br />

3. Quand une rallonge est employée, ses caractéristiques électriques doivent être d’au moins<br />

10 ampères et 120 volts. Disposez-la de telle façon qu’elle ne pende pas, que les enfants ne<br />

risquent pas de la tirer et qu’elle ne puisse pas faire trébucher.<br />

Cet appareil comprend une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).<br />

Pour réduire les risques de chocs électriques, la fiche ne rentre dans les prises de<br />

courant que d’une façon. Si la fiche ne rentre pas entièrement dans la prise,<br />

inversez-la. Si elle ne rentre toujours pas bien, contactez un électricien qualifié.<br />

Ne modifiez la fiche en aucune façon.<br />

ATTENTION : PRESSION<br />

Afin d’éviter tout risque de brûlures ou de blessures corporelles<br />

causées par la vapeur et l’eau chaudes, n’enlevez JAMAIS le bouchon<br />

du réservoir et ne touchez pas au porte-filtre durant le fonctionnement<br />

de la cafetière à pression OSTER ® pour express et cappuccino ou tant<br />

qu’il reste de la pression dans le réservoir. Consultez la page 6 pour<br />

obtenir d’autres détails importants.<br />

3


I NTRODUCTION<br />

Nous vous félicitons d’avoir choisi cette excellente cafetière à pression OSTER ® pour express<br />

et cappuccino. Cet appareil unique a été conçu pour vous permettre de préparer de succulents<br />

cafés express et cappuccino, rapidement ou en toute simplicité.<br />

La méthode à pression est un mode de préparation unique du café. De l’eau chaude est forcée<br />

à travers une mouture de café très fine. Populaire en Europe, ce genre de café se révèle beaucoup<br />

plus riche et fort que les cafés américains ordinaires. C’est à cause de cette force que<br />

l’express est servi à raison de 1,5 à 2 oz, dans des petites tasses.<br />

Ailleurs qu’en Europe, la plupart des buveurs de cafés express préfèrent le cappuccino, un<br />

café qui se compose d’un tiers d’express, d’un tiers de lait à la pression et d’un tiers de<br />

mousse de lait. La préparation de l’express et du cappuccino diffère de la préparation du café<br />

ordinaire en ce que la cafetière à pression requiert des soins particuliers.<br />

Lisez attentivement TOUTES les instructions, mises en garde, remarques et avertissements<br />

de la notice d’emploi avant de vous servir de l’appareil. Un vide est créé lorsque cet<br />

appareil refroidit. Il est impératif de laisser refroidir l’appareil env. 15 minutes après<br />

chaque utilisation afin d’éliminer la dépression pour que le bouchon du réservoir<br />

et le porte-filtre puissent être retirés sans danger. Des soins et un bon entretien<br />

assureront une longue durée de service sans ennuis de la cafetière à pression OSTER ® .<br />

Conservez ces instructions et consultez souvent les conseils et les trucs de nettoyage.<br />

TABLE DES MATIÈRES<br />

4<br />

PAGE<br />

Consignes importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Instructions spéciales quant au cordon . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Schéma des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Attention: pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Préparation d’un bon café express ou cappuccino maison 7<br />

Avant la toute première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Filtrage du café express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Préparation du café cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Nettoyage de la cafetière à pression . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11– 12<br />

Problèmes et causes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Renseignements de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16


BOUTON<br />

DE<br />

COMMANDE<br />

BAC RÉCUPÉRA-<br />

TEUR À GRILLE<br />

DE DÉBORDE-<br />

MENT AMOVIBLE<br />

RÉSERVOIR<br />

À EAU<br />

S CHÉMA DES PIÈCES<br />

PORTE-FIL-<br />

TRE<br />

5<br />

FILTRE<br />

BOUCHON<br />

DU RÉSERVOIR<br />

MOUSSEUR<br />

VERSEUSE<br />

EN VERRE<br />

POT À MOUSSER<br />

EN MÉTAL<br />

(NON COMPRIS)<br />

LÉGENDE DU BOUTON DE COMMANDE: VAPEUR MARCHE-ARRÊT FILTRAGE


ATTENTION: PRESSION<br />

Agissez comme suit pour vérifier si la machine est sous pression:<br />

1. Réglez la commande à OFF (ARRÊT) et débranchez l’appareil.<br />

2. Mettez la commande à la position . S’il se dégage de la vapeur de<br />

la sortie vapeur, c’est que le réservoir est encore sous pression. Réglez<br />

le bouton marche-arrêt à OFF (ARRÊT).<br />

3. Pour évacuer la pression, tenez un pot d’eau sous la sortie vapeur et<br />

immergez le mousseur accessoire. TOURNEZ LENTEMENT LE BOUTON DE<br />

COMMANDE À LA POSITION VAPEUR ET LAISSEZ ÉVACUER LA VAPEUR.<br />

4. Quand il cesse de se dégager de la vapeur de la sortie vapeur, réglez la<br />

commande à la position OFF (ARRÊT) et retirez petit à petit le bouchon.<br />

5. Ne retirez pas le porte-filtre pendant le fonctionnement ou avant<br />

que toute la pression ne soit évacuée.<br />

6. Ne sortez le porte-filtre qu’avec beaucoup de prudence. Les pièces<br />

en métal risquent d’être encore très chaudes. Il peut également y<br />

avoir de l’eau chaude qui flotte sur le filtre.<br />

7. Si le café ne dégoutte pas, c’est sans doute à cause d’un blocage.<br />

Laissez refroidir l’appareil et faites évacuer la vapeur tel qu’indiqué<br />

ci-haut. Le blocage peut provenir d’une mouture de café trop fine.<br />

Voyez «PROBLÈMES ET CAUSES» en page 13.<br />

8. LORS DU NETTOYAGE DU MOUSSEUR ACCESSOIRE: Placez un pot ou un<br />

contenant (ayant une capacité d’au moins 11 onces) à moitié rempli<br />

d’eau sous le mousseur. Assurez-vous que la sortie vapeur soit<br />

immergée avant de régler la commande à la position VAPEUR.<br />

Émulsifiez l’eau pendant environ 15 secondes.<br />

Pour que l’appareil fonctionne impeccablement en tout temps, nettoyez la sortie<br />

vapeur et le mousseur accessoire après chaque utilisation.<br />

6


P RÉPARATION D’UN BON CAFÉ EXPRESS OU CAPPUCCINO MAISON<br />

LE CAFÉ<br />

Le café doit être un café noir, fraîchement moulu. Vous voudrez peut-être essayer un mélange<br />

français ou italien. Du café acheté moulu ne conservera sa fraîcheur que pendant 7 ou 8 jours, et<br />

vous devez pour cela le ranger dans un contenant hermétique, placé dans un endroit frais et<br />

obscur. Ne le mettez ni au réfrigérateur ni au congélateur.<br />

Les grains entiers, moulus au besoin juste avant l’utilisation, se révèlent préférables. Rangés dans<br />

un contenant hermétique, les grains ne commencent à perdre de leur saveur qu’après 4 semaines.<br />

LA MOUTURE<br />

La mouture est un élément primordial de la préparation du café express et elle demande un peu de<br />

pratique. Le café doit être moulu fin.<br />

• La mouture doit être granuleuse, de la grosseur du sel de table.<br />

• Si la mouture est trop fine, l’eau ne la traversera pas, même sous pression. Cette mouture de<br />

café a l’aspect de poudre et donne l’impression de farine lorsque frottée entre les doigts.<br />

• Si le café est moulu trop gros, l’eau traversera trop vite et vous n’obtiendrez pas la pleine<br />

saveur riche que vous recherchez.<br />

Employez un moulin à café de qualité ou broyeur à meule afin d’obtenir une mouture uniforme pour<br />

faire votre café express. Les moulins à café à bol ovale sont déconseillés parce qu’ils produisent<br />

une mouture irrégulière. Les broyeurs à meule fournissent une mouture plus uniforme.<br />

AVANT LA TOUTE PREMIÈRE UTILISATION<br />

Voyez le schéma des pièces à la page 5.<br />

1. Réglez le bouton à la position OFF (ARRÊT) et assurez-vous que l’appareil soit débranché.<br />

2. Retirez la verseuse, le couvercle, le filtre et le porte-filtre; lavez-les dans de l’eau additionnée de<br />

détergent doux puis rincez-les à fond. Remettez-les en place. Voyez «Filtrage du café express»<br />

ci-dessous pour découvrir comment retirer et replacer le filtre et le porte-filtre.<br />

3. Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, suivez les directives données sous «Filtrage du café<br />

express» ci-dessous, en utilisant uniquement de l’eau. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau et<br />

n’essayez pas de toucher aux pièces intérieures.<br />

FILTRAGE DU CAFÉ EXPRESS<br />

1. Réglez le bouton de commande à la position ARRÊT.<br />

2. Remplissez la verseuse en verre d’eau froide jusqu’au niveau désiré, en fonction du nombre de<br />

tasses requis de café express ou cappuccino. Ne versez jamais d’eau tiède ou d’eau chaude<br />

dans le réservoir. Le tableau suivant vous indique le volume d’eau nécessaire selon le nombre<br />

de tasses voulu. REMARQUE: Une tasse de café express s’entend 2 onces de café filtré.<br />

7


TASSES EXPRESS CAPPUCCINO<br />

2 Repère 2 t. sur la verseuse À mi-chemin entre les repères pour<br />

2 et 4 tasses sur la verseuse<br />

4 Repère 4 t. sur la verseuse Au haut de la bande méallique<br />

3. Enlevez le bouchon pour verser le volume d’eau mesuré dans le réservoir. Veillez à bien mesurer<br />

précisément le volume d’eau nécessaire. Ne remplissez pas le réservoir jusqu’au haut, sans<br />

quoi il n’y aurait pas suffisamment d’espace pour la vapeur.<br />

ATTENTION: Ne versez pas l’eau dans le réservoir tandis que la cafetière fonctionne. Assurezvous<br />

que le bouton soit bien réglé à la position ARRÊT.<br />

4. Replacez le bouchon du réservoir et vissez-le. Il doit être serré à fond.<br />

PRÉPARATION DU CAFÉ<br />

1. Placez le filtre dans le porte-filtre.<br />

2. Remplissez-le filtre de fine mouture pour café express jusqu’au niveau 2 ou 4 tasses, mais pas<br />

au-delà du repère 4 tasses. Enlevez soigneusement toute mouture ayant pu tomber sur le bord<br />

du porte-filtre. Pour obtenir une adaptation parfaite, le bord du porte-filtre doit être immaculé.<br />

ATTENTION: Tassez légèrement la mouture de café. Ne remplissez pas le filtre à<br />

l’excès, ceci entraînerait obstruction et débordement.<br />

3. Placez le porte-filtre sous le bloc de filtrage, rabattez<br />

la pince de retenue en arrière puis déplacez la<br />

poignée à l’extrême gauche, pour l’adapter dans<br />

l’encoche. Tournez-la alors doucement vers la<br />

droite, jusqu’à ce que le porte-filtre soit à la position<br />

de BLOCAGE.<br />

FILTRAGE DU CAFÉ EXPRESS<br />

8<br />

FAITES<br />

PIVOTER LE PORTE-FILTRE<br />

JUSQU’ICI<br />

(Ce symbole est indiqué<br />

sur l’appareil)<br />

REMARQUE: SI VOUS DÉSIREZ PRÉPARER DES CAPPUCCINO, VEUILLEZ CONSUL-<br />

TER LA SECTION «PRÉPARATION DU CAPPUCCINO».<br />

1. Assurez-vous que la grille de débordement soit en place.<br />

2. Posez le couvercle sur la verseuse, l’ouverture correspondant avec le bec verseur, puis posez la<br />

verseuse sur la grille. La poignée du porte-filtre et celle de la verseuse devraient être en ligne.<br />

3. Assurez-vous que le bouton de commande soit bien réglé à ARRÊT.<br />

4. Branchez l’appareil sur la prise de courant puis tournez le bouton vers le haut pour le régler au<br />

symbole afin que le cycle débute. Le voyant s’allumera pour vous signaler que la cafetière<br />

à pression fonctionne.<br />

5. L’express commencera à couler dans la verseuse sous trois à cinq minutes.


6. Lorsque le café cesse de couler dans la verseuse, tournez le bouton à ARRÊT. Débranchez la<br />

cafetière et laissez-la refroidir. N’enlevez ni le bouchon du réservoir ni le porte-filtre avant<br />

que la pression ne soit totalement évacuée. Observez la marche à suivre donnée sous<br />

«ATTENTION: PRESSION», page 6.<br />

ATTENTION: N’enlevez en aucun cas le bouchon du réservoir ou le porte-filtre<br />

tant que la cafetière est sous pression ou avant qu’elle ait refroidi. Observez la<br />

marche à suivre donnée sous «ATTENTION: PRESSION» page 6 pour évacuer la<br />

vapeur avant de dévisser le bouchon du réservoir et de retirer le porte-filtre.<br />

7. Après le refroidissement de la cafetière et l’évacuation de la pression, retirez le porte-filtre.<br />

Immobilisez alors le filtre à l’aide de la pince de retenue puis mettez le porte-filtre sens dessus<br />

dessous pour le vider. Rincez le filtre ainsi que le porte-filtre à l’eau courante.<br />

ATTENTION: Les pièces en métal du porte-filtre seront peut-être encore très<br />

chaudes. Servez-vous toujours de la pince de retenue pour vider le marc de café.<br />

Refroidissez les pièces de métal en les mettant sous l’eau froide du robinet.<br />

8. Les instructions de nettoyage sont fournies en page 11, consultez-les.<br />

P RÉPARATION DU CAFÉ CAPPUCCINO<br />

Le cappuccino est un express fort additionné de lait à la pression, opération qui demande un peu<br />

de pratique. Le lait doit être moitié à la pression (fond du pot) et moitié moussé (haut du pot). Ne vous<br />

découragez pas si vos résultats ne sont pas parfaits la première fois, de l’entraînement vous aidera.<br />

Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, nous recommandons d’émulsifier le lait séparément<br />

puis de le verser dans les cafés. N’employez pas un petit pot venant juste d’être lavé à l’eau chaude.<br />

Nous conseillons d’utiliser un pot à mousser d’acier inoxydable et un thermomètre, si vous en possédez<br />

un, car c’est ainsi que vous obtiendrez le lait à la pression optimal.<br />

1. Pour faire un cappuccino, la toute première chose à faire est de préparer le café express. Versez<br />

l’eau froide nécessaire – selon le nombre de tasses requis – dans la verseuse en verre. Ne<br />

versez jamais d’eau tiède ou chaude dans le réservoir. (Voyez le tableau «Préparation du café<br />

express» page 8)<br />

2. Suivez les étapes de 1 à 5 de « Filtrage du café express» page 8.<br />

3. Versez du lait froid dans un petit pot d’acier inox ou de faïence pour le remplir à moitié. Placezle<br />

à côté de la cafetière. Le lait écrémé ou à 2 % M.G. sera le plus facile à faire mousser.<br />

9


4. Si vous préparez 2 tasses d’express, arrêtez le fonctionnement lorsque le café filtré atteint le<br />

repère 2 tasses. Réglez simplement le bouton à . Si vous en préparez 4, réglez le bouton à<br />

quand le niveau atteint le repère 4 tasses sur la verseuse.<br />

5. Vous êtes maintenant sur le point de préparer le lait à la pression. Tenez le pot sous le tube du<br />

mousseur, de façon à ce que le mousseur soit un peu immergé dans le lait. Réglez lentement le<br />

bouton de commande à la position . Déplacez le pot avec un mouvement circulaire autour<br />

de la sortie vapeur pendant environ 45 secondes. RAPPELEZ-VOUS que le pot ainsi que le<br />

lait doivent être très froids avant la mise à la pression.<br />

6. Quand le lait a doublé de volume, ou, si vous utilisez un thermomètre à boisson, lorsque le lait<br />

atteint 100 °F enfoncez plus profondément le mousseur dans le lait pour plus chauffer celui-ci.<br />

Ne portez pas le lait à plus de 150 °F.<br />

Pour éviter les éclaboussures de lait chaud, veillez à ce que le mousseur ne soit jamais audessus<br />

du niveau du lait. Une fois le lait à la pression et bien mousseux, réglez le bouton de<br />

commande à la position ARRÊT.<br />

7. Vous êtez maintenant prêt à faire le cappuccino. LA RÈGLE: 1/3 d’express, 1/3 de lait à la<br />

pression et 1/3 de lait mousseux. Versez l’express dans une tasse d’au moins 5 oz. Ajoutez-y le<br />

lait à la pression puis déposez la mousse dessus, à la cuiller.<br />

8. Observez les instructions de la page 6, sous «ATTENTION: PRESSION» pour nettoyer le lait<br />

qui pourrait adhérer au mousseur.<br />

Il est important de bien nettoyer la sortie vapeur après chaque utilisation<br />

afin que la cafetière fonctionne convenablement en tout temps.<br />

(Voyez le deuxièmement à la page suivante.)<br />

9. Débranchez l’appareil au niveau de la prise et laissez-le refroidir. Ne dévissez pas le<br />

bouchon du réservoir et ne retirez pas le porte-filtre tant que la pression<br />

n’a pas été évacuée. Agissez tel que décrit sous «ATTENTION: PRESSION» en page 6,<br />

pour évacuer la pression résiduelle.<br />

10


NETTOYAGE DE LA CAFETIÈRE À PRESSION<br />

1. Réglez l’appareil à ARRÊT et débranchez-le à la prise de courant.<br />

2. Ne touchez pas au tube de sortie vapeur avant qu’il ait refroidi. Enlevez le mousseur et<br />

essuyez le tube avec un linge humide. Servez-vous de la clef incorporée dans le doseur<br />

pour dévisser le mousseur et nettoyez la valve avec une aiguille ou un cure-dents.<br />

3. La verseuse et son couvercle, le filtre, le porte-filtre et la grille de débordement sont lavables à<br />

l’eau savonneuse chaude ou peuvent être placés dans le panier supérieur du lave-vaisselle.<br />

ATTENTION: Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Ne retirez pas le bouchon ou le porte-filtre<br />

quand l’appareil est sous pression. Voyez «ATTENTION: PRESSION» page 6.<br />

4. Enlevez le bouchon du réservoir après l’évacuation totale de la vapeur. Videz l’eau résiduelle<br />

par l’ouverture du haut, en mettant l’appareil sens dessus dessous au-dessus de l’évier. Videz<br />

toujours complètement le réservoir entre utilisations. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.<br />

Remettez le bouchon en place et vissez-le.<br />

5. Essuyez la carrosserie avec un linge doux, légèrement humidifié. N’employez pas de produits<br />

récurants ou abrasifs, ils rayeraient irrémédiablement le fini.<br />

6. Ne rangez pas le porte-filtre dans le bloc de filtrage sous peine d’affecter l’étanchéité<br />

entre bloc de filtrage et filtre lors de la préparation du café express.<br />

DÉTARTRAGE<br />

La cafetière s’entartre au fil des jours, ce qui finit par affecter son bon fonctionnement. La cafetière<br />

à pression pour express et cappuccino doit être détartrée lorsque vous remarquez que le filtrage est<br />

sensiblement plus lent, que le dégagement de vapeur est excessif, ou bien que les minéraux s’accumulent<br />

sur le bloc de filtrage.<br />

L’intervalle entre détartrages dépend de la dureté de l’eau utilisée. Le tableau suivant n’est offert<br />

qu’à titre indicatif.<br />

SUGGESTIONS RELATIVES AU DÉTARTRAGE<br />

Genre d’eau Régularité de nettoyage<br />

Eau douce (filtrée) Tous les 80 cycles de filtrage<br />

Eau dure (du robinet) Tous les 40 cycles de filtrage<br />

A GISSEZ COMME SUIT POUR DÉTARTRER VOTRE<br />

CAFETIÈRE À PRESSION AU VINAIGRE DE TABLE BLANC<br />

DÉTARTRAGE DU RÉSERVOIR<br />

1. Assurez-vous que le bouton de commande soit réglé à ARRÊT et que le cordon d’alimentation<br />

soit débranché à la prise de courant.<br />

2. Si l’appareil est froid et que toute la pression a été évacuée, (voyez la section<br />

«ATTENTION: PRESSION» en page 6) enlevez le bouchon du réservoir et remplissez<br />

celui-ci de vinaigre de table blanc, frais et non dilué.<br />

11


3. Laissez reposer le vinaigre dans le réservoir jusqu’au lendemain.<br />

4. Videz le vinaigre par l’ouverture du haut de la cafetière à pression, en tenant la cafetière à pression<br />

sens dessus dessous au-dessus de l’évier.<br />

5. Rincez bien le réservoir à l’eau: à deux ou trois reprises, remplissez le réservoir d’eau du robinet<br />

puis videz celle-ci dans l’évier, ceci, jusqu’à ce qu’il ne reste plus de traces de vinaigre.<br />

DÉTARTRAGE DES PIÈCES INTERNES<br />

1. Le réservoir doit avoir été détartré (voyez ci-dessus) pour que vous procédiez.<br />

2. Assurez-vous que toutes les commandes soient à l’arrêt, que le cordon électrique soit<br />

débranché, que l’appareil ait refroidi et enfin que toute la pression de la cafetière à express ait<br />

été évacuée (voyez «ATTENTION: PRESSION» page 6). Remplissez la verseuse de vinaigre de<br />

table blanc non dilué jusqu’au haut de la bande en métal.<br />

3. Replacez le bouchon du réservoir puis serrez-le hermétiquement.<br />

4. Mettez le porte-filtre (avec filtre) en place puis posez la verseuse (avec son couvercle) sur la<br />

grille de débordement.<br />

5. Branchez l’appareil à la prise de courant.<br />

6. Réglez le bouton de commande à la position et quand le vinaigre commence à couler<br />

dans la verseuse, placez une tasse avec de l’eau froide sous le mousseur. Plongez le tube de<br />

sortie vapeur dans l’eau et tournez lentement le bouton de commande à la position .<br />

Remettez le bouton de commande à la position ARRÊT après dix secondes. Ceci nettoiera tout<br />

residu de lait pouvant adhérer au tube du mousseur.<br />

7. Réglez le bouton de commande à . Quand tout le vinaigre a coulé dans la verseuse et que<br />

l’écoulement s’est arrêté, réglez le bouton de commande à ARRÊT et laissez refroidir la cafetière.<br />

8. Répétez les instructions de 1 à 7 en utilisant uniquement de l’eau du robinet, afin d’éliminer<br />

toute trace de vinaigre. Répétez ce rinçage à plusieurs reprises, en laissant refroidir la machine<br />

et évacuer la pression avant chaque rinçage.<br />

DÉTARTRAGE DE LA VERSEUSE<br />

L’eau dure peut laisser un dépôt calcaire blanchâtre à l’intérieur de la verseuse. Le café (ou le thé)<br />

font alors virer les taches au brun. Agissez ainsi pour faire disparaître les taches:<br />

1. Remplissez la verseuse d’une solution moitié vinaigre moitié eau chaude.<br />

2. Laissez reposer la solution dans la verseuse une vingtaine de minutes.<br />

3. Ne vous servez pas de produits abrasifs ou récurants qui risquent de rayer irrémédiablement la<br />

verseuse et de la rendre susceptible au bris.<br />

12


P ROBLÈMES ET CAUSES<br />

PROBLÈME CAUSES SOLUTIONS<br />

Il ne coule pas<br />

de café<br />

Le café coule<br />

tout autour du<br />

bord du<br />

porte-filtre<br />

La vapeur n’est<br />

pas générée<br />

Le lait n’est pas<br />

mousseux après<br />

la mise à la<br />

pression<br />

Le café coule<br />

trop vite<br />

Du café est<br />

éclaboussé par<br />

la sortie vapeur<br />

• Pas d’eau dans le réservoir<br />

• La mouture de café est trop fine<br />

• Il y a trop de mouture dans le filtre<br />

• Le bouchon n’est pas assez serré, ce<br />

qui laisse échapper la vapeur<br />

•L’appareil n’a pas été mis en marche<br />

ou branché<br />

• La mouture est trop tassée<br />

• Le porte-filtre n’a pas été bien mis à<br />

la position de blocage<br />

• Il y a de la mouture de café sur le<br />

rebord du porte-filtre<br />

• Il y a trop de café dans le filtre<br />

• Le réservoir est vide<br />

• Il y a trop d’eau dans le réservoir et<br />

pas assez d’espace pour la vapeur<br />

•L’appareil n’a pas été mis en marche<br />

• Le tube du mousseur est bouché<br />

•Toute la vapeur est épuisée<br />

• Le lait n’était pas assez froid<br />

• La mouture n’est pas assez fine<br />

• Il n’y a pas assez de café dans le filtre<br />

• Le réservoir d’eau est vide ou<br />

presque et la pression est trop faible<br />

13<br />

• Ajoutez de l’eau<br />

• Ne moulez pas le café aussi fin<br />

• Ne dépassez pas le repère 4 tasses<br />

• Serrez le bouchon<br />

• Branchez l’appareil à la prise de<br />

courant et mettez-le en marche<br />

• Remplissez le filtre SANS TASSER<br />

•Tournez le porte-filtre et bloquez-le<br />

• Nettoyez le bord et ne dépassez<br />

pas le repère 4 tasses<br />

• Ne dépassez pas le repère 4 tasses<br />

•Versez le volume requis d’eau<br />

dans le réservoir. Voyez page 7.<br />

•Videz un peu d’eau du réservoir.<br />

Voyez page 8.<br />

• Réglez le bouton à MARCHE<br />

• Après la mise à la pression du lait,<br />

utlisez la fonction 1 ou 2 secondes<br />

de plus pour extraire le reste de<br />

lait. Ou bien arrêtez l’appareil, laissez-le<br />

refroidir, débranchez-le et<br />

nettoyez le tube avec une aiguille.<br />

•Versez la quantité d’eau requise<br />

pour faire le cappuccino. Voyez les<br />

instructions de la page 8.<br />

• Réfrigérez le lait ainsi que le pot<br />

avant de préparer un cappuccino<br />

• Utilisez une mouture plus fine<br />

• Augmentez la quantité de café<br />

• Quand l’appareil a refroidi, utilisez<br />

plus d’eau pour faire votre express


R ECETTES À ESSAYER… VOUS LES ADOREREZ !<br />

CAFÉ MOKA<br />

Une once de sirop de chocolat, une<br />

mesure d’express et 1 tasse de lait<br />

mousseux<br />

CAFÉ AMÉRICANO<br />

Moitié express et moitié eau chaude<br />

CAFÉ MACCHIATO<br />

Un tiers express et deux tiers de lait<br />

à la pression<br />

(POUR LES PERSONNES DE PLUS DE 21 ANS)<br />

CAPPUCCINO DE SAN FRANCISCO<br />

Express, lait chocolat à la pression et<br />

brandy, couverts de crème saupoudrée de<br />

cannelle<br />

CAFÉ À L’IRLANDAISE<br />

Express et whisky irlandais avec garniture<br />

de crème fouettée<br />

CAFÉ TUACA<br />

Express et liqueur Tuaca garnis de crème<br />

fouettée<br />

CAFÉ VIENNOIS<br />

Express et brandy garnis de crème fouettée<br />

14<br />

CAFÉ LATTE<br />

Un quart d’express et trois-quarts de lait à<br />

la pression, versés simultanément dans<br />

une grande tasse<br />

CAFÉ AU LAIT<br />

Moitié express et moitié lait à la pression<br />

CHOCOLAT CHAUD MOKA<br />

Ajoutez 2 oz de café express à une tasse<br />

de chocolat chaud<br />

CAFÉ TIA MARIA<br />

Express et liqueur Tia Maria garnis de mousse<br />

de lait<br />

CAFÉ GRAND MARNIER<br />

Express et liqueur Grand Marnier recouverts de<br />

crème fouettée que vous garnirez de zeste d’orange<br />

finement râpé<br />

CAFÉ MEXICAIN<br />

Express, Kahlua et tequila<br />

recouverts de crème fouettée<br />

CAFÉ ROMANO<br />

Express et brandy avec un zeste de citron


EN CAS DE PANNE, NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN<br />

POUR TOUT DÉPANNAGE, COMPOSEZ LE 1 800 667-8623<br />

POUR NOUS AIDER À MIEUX VOUS SERVIR, VEUILLEZ AVOIR LE<br />

NUMÉRO DE MODÈLE ET LA DATE D’ACHAT SOUS LA MAIN.<br />

NE RETOURNEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN.<br />

Toutes les réparations doivent être effectuées par SUNBEAM ou par un Centre de service<br />

autorisé de Sunbeam.<br />

Entrez en rapport avec nous et nous vous indiquerons l’adresse du Centre de service autorisé<br />

Sunbeam le plus proche de chez vous.<br />

Faites-nous part de vos questions, commentaires et suggestions.<br />

Visitez notre site Web et découvrez des recettes gastronomiques,<br />

des conseils très pratiques pour les réceptions ainsi que les tout<br />

derniers renseignements quant aux produits OSTER ® .<br />

www.oster.com<br />

15


Garantie limitée de un an<br />

Sunbeam Products, Inc. («Sunbeam») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication<br />

pendant une période de 1 an courant à compter de la date de l’achat. Sunbeam se réserve le droit de<br />

choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée<br />

au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’une pièce neuve ou remanufacturée.<br />

Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable de valeur égale ou<br />

supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.<br />

Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial<br />

et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée<br />

pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires Sunbeam, centres de service et détaillants<br />

qui vendent des articles Sunbeam n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière<br />

quelconque les modalités de cette garantie.<br />

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni l’endommagement attribuable à la négligence,<br />

l’utilisation abusive de l’article, le branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, le<br />

non-respect du mode d’emploi, le démontage, la réparation ou l’altération par quiconque, sauf Sunbeam<br />

ou un centre de service Sunbeam agréé. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure<br />

comme incendies, inondations, ouragans et tornades.<br />

Sunbeam décline toute responsabilité en cas de dommages accessoires ou indirects résultant du<br />

non-respect de toute garantie ou condition explicite ou implicite. Sauf dans la mesure interdite par la législation<br />

pertinente, toute garantie implicite de qualité commerciale ou d’application à un usage particulier<br />

est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-dessus. Sunbeam rejette toutes autres garanties ou<br />

conditions, explicites ou implicites, statutaires ou autres. Certaines provinces ou juridictions interdisent<br />

d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la<br />

durée d’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux limites ou<br />

exclusions énoncées ci-dessus. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez<br />

avoir d’autres droits, ces droits variant d’une province à l’autre.<br />

SERVICE PRÉVU PAR LA GARANTIE<br />

Apportez votre appareil à un centre de service agréé Sunbeam. Pour découvrir l’adresse du centre le plus<br />

proche, téléphonez au 1 800 667-8623. Si aucun centre n’existe à proximité de votre domicile, fixez sur<br />

l’appareil une étiquette donnant votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone le jour et une<br />

description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie de la facture originale. Emballez l’appareil avec<br />

soin et envoyez-le en port et assurance payés à:<br />

Sunbeam Corporation (Canada) Limited<br />

c/o Service Tek<br />

1351 Matheson Boulevard East<br />

Units 5 and 6<br />

Mississauga (ON) L4W 2A1<br />

CANADA<br />

NE RETOURNEZ PAS CET ARTICLE AU LIEU D’ACHAT<br />

Pour toute question au sujet de cette garantie, veuillez composer le 1 800 667-8623.<br />

Imprimé en Chine.<br />

© 2002 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés. Oster® est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc.<br />

Rév. 1/22 02. P.N. 109480<br />

16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!