17.07.2013 Views

pdf FR - Eclats antivols

pdf FR - Eclats antivols

pdf FR - Eclats antivols

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SISTEMI DI ALLARME ANTIFURTO SENZA FILI E SENZA ANTENNE ESTERNE CONTROLLATI AL QUARZO (Garanzia 3 anni)<br />

QUARTZ-CONTROLLED WIRELESS BURGLAR ALARM SYSTEMS WITH NO OUTSIDE AERIALS (Warranty 3 years)<br />

SYSTEMES D’ALARME ANTIVOL SANS FIL ET SANS ANTENNE EXTERNE CONTROLES AU QUARTZ (Garantie 3 ans)<br />

PROTEUS 7<br />

Centrale stesse caratteristiche elettriche della centrale PROTEUS 4, ma con otto zone radio indipendenti.<br />

Massima capacità batteria allocabile: 12V 2,5Ah. Dimensioni: 325x230x85mm<br />

Control unit with the same electrical specifications as PROTEUS 4, but with eight independent radio zones.<br />

Maximum battery capacity 12V. 2,5Ah Dimensions: 325x230x85mm.<br />

Centrale avec les memes caractéristiques électriques de la centrale PROTEUS 4, mais avec huit zones<br />

radio indépendantes. Capacité maxi. de la batterie installable: 12V 2,5Ah. Dimensions: 325x230x85mm.<br />

AE/TX-RC3<br />

PROTEUS 4<br />

Trasmettitore miniaturizzato con codice di<br />

trasmissione ad autoapprendimento rolling<br />

code a pulsante tricanale. Inserimento<br />

(ON/OFF). Parzializzazione zone, più uno per<br />

Servizi Ausiliari.<br />

Miniaturised transmitter with self-learning<br />

rolling transmission code with three channel<br />

pushbuttons: ON/OFF, Partialisation of the<br />

zones, Auxiliary services.<br />

Emetteur miniaturisé avec code de transmission<br />

à code roulant avec apprentissage, à trois<br />

canaux: Enclenchement (ON/OFF), Partage des<br />

zones, Auxiliaires Services .<br />

Centrale a microprocessore a cinque zone indipendenti di allarme via radio senza antenna esterna. Quattro<br />

zone parzializzabili per collegamento sensori antifurto ed una zona attiva 24 ore per segnalazione specifica<br />

incendio, se collegata con i rilevatori di fumo via radio Contenitore in ABS antiurto bianco. Massima<br />

capacità batteria allocabile: 12V 2,5Ah. Dimensioni: 325x230x85mm.<br />

Five indipendent zone microprocessor controlled radio alarm control unit. Four zones can be partially<br />

actvated for the connection of anti-theft sensors and one is active 24 Hours a day for specific fire warnings,<br />

if connected by radio to wireless smoke detectors. White ABS shockproof container, maximum battery<br />

capacity 12V. 2,5Ah Dimensions: 325x230x85mm.<br />

Centrale avec microprocesseur à cinq zones indépendantes d’alarme radio sans antenne extérieure. Quatre<br />

zones avec partage pour connexion détecteurs <strong>antivols</strong> et une zone active 24 heures pour signalisation<br />

spécifique incendie, si connectée avec les détecteurs de fumée sans fil. Boitier en ABS anti-choc blanc.<br />

Capacité maxi. de la batterie installable: 12V 2,5Ah. Dimensions: 325x230x85mm.<br />

AE/TX-RC1<br />

AE/IR15R - AE/IR30R - AE/IRTR<br />

Trasmettitore miniaturizzato con codice di<br />

trasmissione ad autoapprendimento rolling code<br />

monocanale per antirapina, telesoccorso tramite il<br />

combinatore telefonico AE/PROTEUS-CTL4 o per<br />

servizi ausiliari.<br />

Miniaturised transmitter with self-learning rolling<br />

transmission code with single channel pushbutton<br />

for the activation of anti-robbery or remote<br />

assistance channel on the AE/PROTEUS-CTL4 radio<br />

telephone dialler or for auxiliary services.<br />

Emetteur miniaturisé avec code de transmission à<br />

code roulant avec apprentissage, à 1 canal pour<br />

protection contre le cambriolage, télésecours<br />

moyennant le combinateur télephonique<br />

AE/PROTEUS-CTL4 ou pour services auxiliaires.<br />

RILEVATORI VOLUMETRICI ALL'IN<strong>FR</strong>AROSSO SENZA FILI<br />

Sensore piroelettrico a doppio elemento e a basso rumore, compensato in temperatura e protetto<br />

dai disturbi in radio-frequenza e dai disturbi generati dalla luce bianca. I rilevatori si differiscono per<br />

il tipo di lente applicata, e sono: AE/IR 15R copertura volumetrica con 15mt. di portata, apertura sul<br />

piano orizzontale a 140°, con 31 zone protette su 4 raggi - AE/IR 30R copertura volumetrica con 30<br />

mt. di portata, apertura sul piano orizzontale a 6,5°, con 14 zone protette su 6 raggi - AE/IR TR<br />

copertura a tenda verticale con 15 mt. di portata, apertura sul piano orizzontale a 5,6° con 2 zone<br />

protette. Il rilevatore è in grado di trasmettere quattro canali d'informazione ben distinti: ALLARME-<br />

ALLARME DI SABOTAGGIO-SEGNALAZIONE PILA SCARICA-RESET CAMBIO PILA. Alimentazione<br />

con pila alcalina 9V. Assorbimento a riposo 26 microA. Assorbimento in allarme 35 mA. Regolazione<br />

sensibilità "SENS". Dimensioni: 122 x 70x 65 mm.<br />

IN<strong>FR</strong>ARED VOLUMETRIC DETECTORS FOR WIRELESS ALARM SYSTEMS<br />

Double element, low-noise pyroelectric detector with automatic compensation of the temperature,<br />

protected from radiofrequency and white light disturbances. The detectors differ by the type of lens.<br />

Following models are available: AE/IR 15R volumetric, range 15m, horizontal detection angle 140°,<br />

31 protected zones on 4 levels - AE/IR 30R volumetric, range 30m, horizontal detection angle 6,5°,14 protected zones on 6 levels - AE/IR TR for vertical "curtain"<br />

protection, range 15m, horizontal detection angle 5,6°, 2 protected zones. The detectors can transmit 4 well distinct information channels: ALARM-SABOTAGE<br />

ALARM-BATTERY DOWN SIGNAL-RESET CHANGE BATTERY. Power supply with 9V alkaline battery. Consumption at rest 26microA. Consumption in alarm state<br />

35mA. Sensitivity adjustment "SENS". Dimensions: 122 x 70 x 65mm<br />

DETECTEURS VOLUMETRIQUES A RAYONS IN<strong>FR</strong>AROUGES POUR SYSTEMES D'ALARME SANS FIL<br />

Détecteur pyroélectrique à double élément et à faible bruit avec compensation automatique de la température, protégé des perturbations de radiofréquence et de<br />

la lumière blanche. Les détecteurs diffèrent entre eux par le type de lentille. Modèles disponibles: AE/IR 15R, volumétrique, portée 15m, angle de détection horizontal<br />

140°, 31 zone protégées sur 4 niveaux - AE/IR 30R, volumétrique, portée 30m, angle de détection horizontal 6,5°, 14 zones protégées sur 6 niveaux - AE/IR TR,<br />

pour protection à "rideau vertical", portée 15m, angle de détection horizontal 5,6°, 2 zones protégées. Le détecteur peut transmettre 4 canaux d'information bien<br />

distincts: ALARME-ALARME SABOTAGE-SIGNALISATION PILE DECHARGEE-RESET APRES REMPLACEMENT DE LA PILE. Alimentation avec pile alcaline 9V.<br />

Consommation, repos 26microA. Consommation, alarme 35mA. Réglage de la sensibilité "SENS". Dimensions: 122 x 70 x 65mm


Controllo sabotaggio sensori e sirene 24 ore<br />

Sabotage check of detectors and sirens 24 hours<br />

Controle sabotage détecteurs et sirenes 24 heures<br />

Trasmettitori per protezioni perimetrali con gestione indipendente di due funzioni<br />

Transmitters for perimetral protections with independent management of two functions<br />

Emetteurs pour protections périmétrales avec gestion independent de deux fonctions<br />

AE/SW-TX2 AE/SW-TX3<br />

AE/SW-TX4<br />

I trasmettitori sono in grado di trasmettere quattro canali ben distinti: ALLARME-SEGNALAZIONE PILA SCARICA-RESET CAMBIO PILA-SABOTAGGIO (apertura<br />

contenitore).Due led di visualizzazione: led verde conferma di avvenuta trasmissione, led rosso segnalazione pila scarica o sabotaggio. Disponibili in tre colori:<br />

bianco-marrone-grigio. Dimensioni: 137x59x24mm.<br />

The transmitters can transmit 4 well distinct channels: ALARM-BATTERY DOWN SIGNAL-RESET CHANGE BATTERY-SABOTAGE (opening of the case). Two<br />

visualisation Leds: green Led for confirmation of occurred transmission, red Led for sabotage or bettery down signal. Available in three colours: white-browngray.<br />

Dimensions: 137x59x24mm<br />

Les émetteurs peuvent transmettre 4 canaux bien distincts: ALARME-SIGNALISATION PILE DECHARGEE-RESET APRES REMPLACEMENT DE LA PILE-SABOTAGE<br />

(ouverture du boitier). Deux leds de visualitation: led verte pour confirmer la transmission, led rouge pour signalisation pile déchargée ou sabotage. Ils sont<br />

disponible en trios couleurs: blanc-marron-gris. Dimensions: 137x59x24mm.<br />

AE/SW-TX2<br />

AE/SW-TX3 AE/SW-TX3<br />

AE/SW-TX4 AE/SW-TX4


Quattro canali radio indipendenti per ogni sensore<br />

Four independent radio channels for each detector<br />

Quatre canaux radio indépendants pour chaque détecteur<br />

AE/PROTEUS-CTL4<br />

COMBINATORE TELEFONICO VIA RADIO CON FUNZIONE DI RISPONDITORE PROTETTO CONTRO<br />

IL TAGLIO DELLA LINEA TELEFONICA<br />

Il combinatore telefonico AE/PROTEUS-CTL4 è un dispositivo telefonico d’allarme multi funzione.<br />

Può essere comandato da un trasmettitore miniaturizzato Mod. AE/TX-RC1 entro un raggio di 100m.<br />

per essere usato 24 ore su 24 come allarme per telesoccorso o per sistemi d’antirapina, con possibilità<br />

di chiamare fino a sei numeri telefonici differenti inviando un messaggio pre registrato direttamente<br />

dall’utente. La linea telefonica esterna è controllata 24 ore su 24 nel caso in cui venisse interrotta<br />

lungo il percorso dal luogo dell’installazione alla centrale telefonica della città, attivando una<br />

segnalazione di sabotaggio nella centrale antifurto a cui è collegato facendo attivare l’allarme e<br />

segnalando sul display la scritta “mancanza di linea telefonica”. Il Combinatore telefonico è dotato<br />

di 4 ingressi, a cui è possibile collegare: A. Un trasmettitore per telesoccorso e/o antirapina - B. Una<br />

chiamata telefonica automatica per segnalazione batteria scarica mancanza rete elettrica 220V. - C.<br />

Allarme di due impianti distinti via radio con Ns. centrali “PROTEUS” - D. Comando via filo per impianti<br />

già esistenti. Es. antifurto, antincendio, fughe di gas, allagamento, ecc… Conforme alle norme CEI CTR-<br />

21 CEI 79-2-3. Dimensioni: 325 x 230 x 85 mm.<br />

RADIO CONTROLLED TELEPHONE DIALLER WITH REPLY FUNCTION PROTECTED AGAINST THE CUTTING OF THE PHONE LINE<br />

The AE/PROTEUS-CTL4 telephone dialler is a multipurpose telephonic alarm device. It may be controlled from an AE/TX-RC1 miniature transmitted within a range<br />

of 100 metres, and can be used 24 hours a day as a remote assistance alarm, or for anti-robbery systems, offering the possibility of calling up to six different phone<br />

numbers to transmit a pre-recorded message directly from the user's phone. The outside phone line is monitored 24 hours a day. If the phone line is cut along the<br />

route between the place of installation and the local telephone exchange, a sabotage signal is sent out by the anti-theft control unit, which activates the alarm and<br />

shows the 'no phone line available' message on the display. The telephone dialler has 4 inputs, to which it is possible to connect: A. A remote assistance and/or<br />

anti-robbery transmitter - B. An automatic telephone call to issue the flat battery or no 200V power supply signal - C. Alarm from two separate control units by radio<br />

using our Proteus control units - D. Control by wire for existing systems. For example, anti-theft, fire prevention, gas leaks, flooding, etc. In accordance with the<br />

CEI CTR-21and CEI 79-2-3 standards. Dimensions: 325 x 230 x 85 mm.<br />

COMBINÉ TÉLÉPHONIQUE VIA RADIO AYANT LA FONCTION DE RÉPONDEUR PROTÉGÉ CONTRE LA COUPURE DE LA LIGNE TÉLÉPHONIQUE<br />

Le combiné téléphonique AE/PROTEUS-CTL4 est un dispositif téléphonique d’alarme à fonctions multiples.Il peut être commandé par un transmetteur miniaturisé<br />

Modèle AE/TX-RC1 dans un rayon de 100 m. pour être utilisé 24 heures sur 24 comme alarme de télésecours ou pour des systèmes de protection contre le holdup,<br />

avec la possibilité d’appeler jusqu’à six numéros de téléphone différents, en envoyant un message pré-enregistré directement par l’utilisateur. La ligne téléphonique<br />

externe est contrôlée 24 heures sur 24, dans le cas où elle serait interrompue le long du parcours, du lieu de l’installation à la centrale téléphonique de la ville, en<br />

actionnant un signal de sabotage dans la centrale anti-vol à laquelle le combiné est connecté, en faisant actionner l’alarme et en signalant sur l’écran l’information "<br />

absence de ligne téléphonique ". Le combiné téléphonique est muni de 4 entrées, auxquelles il est possibile de connecter: A. Un transmetteur de télésecours et/ou<br />

anti-hold-up - B. Un appel téléphonique automatique pour signaler que la batterie est déchargée et le manque d’énergie électrique à 220V. - C. Alarme de deux<br />

installations distinctes via radio avec nos Centrales “PROTEUS” - D. Commande par téléphone pour des installations déjà existantes. Par ex. des installations de<br />

protection contre le vol, contre l’incendie, contre des fuites de gas, contre des innondations, etc. Conforme aux normes CEI CTR-21 CEI 79-2-3. Dimensions: 325<br />

x 230 x 85 mm.<br />

AE/SR-PROTEUS<br />

Sirena autoalimentata ed autoprotetta via radio senza antenne esterne, composta da due<br />

unità: una interna mod. AE/RPT-3000, in ABS antiurto bianco, completa d’alimentatore 12V<br />

1,2A per ricarica batteria interna (max 12V2,5Ah) ed una esterna composta da sirena<br />

elettronica autoprotetta mod. AE/SE3000 in ABS bianco (blu o grigio a richiesta), completa<br />

da segnalazione ottica d’impianto acceso/spento. Dimensioni AE/SE3000: 280 x 200 x 105<br />

mm - Dimensioni AE/RPT3000: 265 x 240 x 80 mm.<br />

Self-powered and self-protected radio siren made up of two units: one internal, model<br />

AE/RPT-3000,with internal aerial, in shockproof white ABS with 12V. 1,2Ah power supplier<br />

for the recharging of the internal battery (max 12V. 2,5Ah) and one external unit, model<br />

AE/SE3000, self-protected electronic siren in a shockproof white ABS container (blue or<br />

grey on request), complete with flasher unit, magnetic cone and visual warning device to<br />

signal the activation status of the control unit. Dimensions AE/SE3000: 280 x 200 x 105 mm<br />

- Dimensions AE/RPT3000: 265 x 240 x 80 mm.<br />

Sirène autoalimentée et autoprotégée radio sans antenne extérieure, composée par deux<br />

unités: une intérieure mod. AE/RPT-3000, en ABS anti-choc blanc, avec alimentateur 12V<br />

1,2A pour rechargement batterie interne (12V 2,5Ah maxi.) et une extérieure composée par<br />

sirène électronique autoprotégée mod. AE/SE 3000 en ABS blanc (bleu ou gris sur demande),<br />

equipée avec signalisation optique pour installation branchée/débranchée. Dimensions<br />

AE/SE3000: 280 x 200 x 105 mm - Dimensions AE/RPT3000: 265 x 240 x 80 mm.


AE/IR-AR<br />

10m<br />

5m<br />

0<br />

5m<br />

10m<br />

1m<br />

12°<br />

12°<br />

AE/IR-VTR<br />

AE/IR-AR AE/IR-OTR<br />

AE/IR-VTR<br />

30m<br />

30 m<br />

5,6°<br />

15m<br />

4°<br />

2,9m<br />

2,1m<br />

Raggio d’azione tra centrali, sensori e sirene 100m.<br />

Range detectors, sirens and alarm stations 100m.<br />

Portée détecteurs, sirènes et centrales 100m.<br />

AE/IR-OTR<br />

0<br />

62°<br />

15m<br />

CARATTERISTICHE TECNICHE<br />

- Alimentazione con pila alcalina 9 Volt tipo<br />

6LF22-6LR61.<br />

- Assorbimento a riposo...............................26 µA<br />

- Portata utile del segnale trasmesso circa 100 mt<br />

in aria libera<br />

- Autonomia della pila per oltre 30.000 trasmissioni,<br />

prima che venga inviato il segnale di pila scarica.<br />

- Grado di protezione della meccanica............IP30<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

- Power supply with 9 alkaline battery, type<br />

6LF22-6LR61.<br />

- Consumption, at rest..................................26 µA<br />

- Usable range of transmitted signal 100 m in open<br />

space.<br />

- Battery duration: for more than 30.000 ..............<br />

transmission before the battery down signal is ..<br />

sent.<br />

- Protection (mechanical parts)......................IP30<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />

- Alimentation avec pile alcaline 9 V type<br />

6LF22-6LR61<br />

- Consommation, repos ........................26 µA<br />

- Portée utile du signal transmis 100 m en air<br />

libre.<br />

- Autonomie de la pile: plus de 30.000<br />

transmissions avant l'envoi du signal "pile .<br />

déchargée"<br />

- Protection (partie mécanique) ..............IP30<br />

0 1,5m<br />

15m<br />

5,6°<br />

18m<br />

AE/IR-360R<br />

RIVELATORI VOLUMETRICI ALL'IN<strong>FR</strong>AROSSO SENZA FILI<br />

I rilevatori si differiscono per tipo di lente applicata e sono: AE/IR-AR copertura a tenda orizzontale per protezione di ambienti con presenza di animali. Portata 15mt,<br />

apertura sul piano orizzontale a 156°, con 19 zone protette. Spessore della tenda di circa 1,5mt a 15 mt, angolo di copertura 5,6° • AE/IR-VTR copertura a lungo raggio<br />

per protezioni perimetrali, indicato per la protezione a soffitto delle vetrate laterali presenti nei capannoni industriali. Portata 30 mt, apertura di 5,6°, con unica zona<br />

protetta su piano orizzontale. Spessore di circa 3mt a 30mt. • AE/IR-OTR copertura a tenda orizzontale per protezioni perimetrali, indicato per la rilevazione di intrusioni<br />

da soffitto. Portata 15 mt, apertura sul piano orizzontale a 62° con unica zona protetta. Spessore della tenda di circa 1,5mt a 15 mt, angolo di copertura 5,6° • AE/IR-<br />

360R Rilevatore volumetrico all'infrarosso passivo via radio per montaggio a soffitto, con copertura circolare a 360° per una superficie a pavimento di circa 113mq,<br />

a 3,7metri di altezza. Con le sue 60 zone protette risulta essere ideale per protezioni all’interno di centri commerciali o industriali, oltre che per ambienti residenziali<br />

. Il rilevatore è in grado di trasmettere quattro canali d'informazione ben distinti: ALLARME - ALLARME DI SABOTAGGIO - SEGNALAZIONE PILA SCARICA - RESET<br />

CAMBIO PILA. AE/IR-AR AE/IR-OTR AE/IR-VTR Dimensioni: 150 x 72 x 57 mm - Peso: 130 gr. AE/IR-360R Dimensioni: 150 x 42 mm - Peso: 250 gr.<br />

IN<strong>FR</strong>ARED VOLUMETRIC DETECTORS FOR WIRELESS ALARM SYSTEMS<br />

Following models are available: AE/IR-AR for horizontal curtain protection of rooms in case of presence of animals. Range 15m., 156° opening on horizontal plane<br />

with 19 protected zones. Thickness of the curtain of about 1,5m. at 15m., 5,6° protection angle. • AE/IR-VTR for long range perimeter protection, suitable for the<br />

ceiling protection of lateral glass doors in industrial buildings. Range 30m., 5,6° opening with one protected zone on horizontal plane. Thickness of about 3m. at<br />

30m. • AE/IR-OTR for horizontal curtain perimeter protection, suitable for the detection of intrusions from the ceiling. Range 15m., 62° opening on horizontal plane with<br />

one protected zone. Thickness of the curtain of about 1,5m. at 15m., 5,6° protection angle • AE/IR-360R Wireless passive infrared volumetric detector for installation<br />

on the ceiling, with 360° circular protection for a floor surface of about 113mq at 3,7m height. Thanks to its 60 protected zones, it’s particularly suitable for the<br />

protection of shopping and industrial centres and for residential rooms. The detectors can transmit 4 well distinct information channels: ALARM - SABOTAGE ALARM<br />

- BATTERY DOWN SIGNAL - RESET CHANGE BATTERY. AE/IR-AR AE/IR-OTR AE/IR-VTR Dimensions: 150 x 72 x 57 mm - Weight: 130 gr. AE/IR-360R Dimensions:<br />

150 x 42 mm - Weight: 250 gr.<br />

DETECTEURS VOLUMETRIQUES A RAYONS IN<strong>FR</strong>AROUGES POUR SYSTEMES D'ALARME SANS FIL<br />

Les détecteurs diffèrent entre eux par le type de lentille. Modèles disponibles: AE/IR-AR pour protection à rideau horizontal de pièces en présence de animaux. Portée<br />

15mt, ouverture sur plan horizontal de 156° avec 19 zones protégées. Epaisseur du rideau 1,5mt environ à 15mt, angle de couverture 5,6° • AE/IR-VTR pour protection<br />

périmétrale à long rayon, apte pour la protection au plafond des vitrages latéraux des structures industrielles. Portée 30mt, ouverture de 5,6° avec une seule zone<br />

protégée sur plan horizontal. Epaisseur de 3mt environ à 30mt. • AE/IR-OTR pour protection périmétrale à rideau horizontal, apte pour détecter les intrusions provenant<br />

du plafond. Portée 15mt, ouverture sur plan horizontal de 62° avec une seule zone protégée. Epaisseur du rideau de 1,5mt environ à 15mt, angle de couverture 5,6° •<br />

AE/IR-360R Détecteur volumétrique à l’infrarouge passif sans fil pour installation au plafond, avec protection circulaire à 360° pour une couverture au plancher de<br />

113mq environ à 3,7m de hauteur. Grace à ses 60 zones protégées, il est apte pour la protection de centres commerciaux ou industriaux et pour locaux résidentiels.<br />

Le dètecteur peut transmettre 4 canaux d'information bien distincts: ALARME - ALARME SABOTAGE - SIGNALISATION PILE DECHARGEE - RESET APRES<br />

REMPLACEMENT DE LA PILE. AE/IR-AR AE/IR-OTR AE/IR-VTR Dimensions: 150 x 72 x 57 mm - Poids: 130 gr. AE/IR-360R Dimensions: 150 x 42 mm - Poids: 250 gr.<br />

4.6m<br />

3.0m<br />

1.5m<br />

0<br />

1.5m<br />

3.0m<br />

4.6m<br />

0<br />

2.4m<br />

3.7m 2.7m 2.1m 1.5m 0.9m 0 0.9m 1.5m 2.1m 2.7m 3.7m


Autonomia sensori oltre 30.000 trasmissioni radio<br />

Autonomy of detectors for more than 30.000 radio impulses<br />

Autonomie des détecteurs pour plus de 30.000 impulsions radio<br />

SENSORE RADIO COMPOSTO DI TRASMETTITORE PER CONTATTI D'ALLARME SENZA FILI ED IN<strong>FR</strong>AROSSO PASSIVO A TENDA PER PORTE/FINESTRE<br />

Il sensore AE/SW-IR5 è stato realizzato per proteggere una porta/finestra con due sensori: uno in grado di rilevare l'apertura dell'anta e l'altro l'intrusione<br />

all'interno del locale protetto. Il tutto avviene mediante l'applicazione di un trasmettitore radio mod AE/SW-TX5, a cui è collegato un contatto magnetico (qualsiasi<br />

modello) ed uno speciale infrarosso passivo, in grado di realizzare una tenda invisibile all'interno dell'apertura da proteggere. Il sensore permette d'avere attiva<br />

la protezione della finestra anche con l'anta aperta.<br />

ELECTRONIC SECURITY EQUIPMENT RADIO SENSOR CONSISTING OF WIRELESS AND PASSIVE IN<strong>FR</strong>ARED CURTAIN CONTACT TRANSMITTER FOR DOORS<br />

AND WINDOWS<br />

The AE/SW-IR5 sensor is designed to protect a door or window with two sensors, one to detect the opening of the door and the other intrusion into the room.<br />

The system is based on an AE/SW-TX5 radio transmitter connected to any model of magnetic contact and a special passive infrared contact, which create an<br />

invisible curtain inside the area to be protected. With the sensor, it is possible to obtain active protection of the window even when this is open.<br />

DETECTEUR RADIO COMPOSE D’UN TRANSMETTEUR POUR CONTACTS D’ALARME SANS FILS ET RAYON IN<strong>FR</strong>AROUGE PASSIF A RIDEAU POUR<br />

PORTES/FENETRES<br />

Le détecteur AE/SW-IR5 a été conçu pour protéger une porte/fenêtre à l’aide de deux capteurs: le premier, en mesure de relever l’ouverture du battant, le second,<br />

l’intrusion dans la pièce protégée. Cette procédure est rendue possible par l’application d’un transmetteur radio modèle AE/SW-TX5, auquel sont connectés<br />

un contact magnétique (modèle quelconque) et un rayon infrarouge spécial passif, apte à réaliser un rideau invisible à l’intérieur de l’ouverture à protéger. Ce<br />

détecteur permet de garder active la protection de la fenêtre même lorsque le battant est ouvert.<br />

CARATTERISTICHE TECNICHE<br />

- Alimentazione con pila alcalina da 9Volt tipo<br />

6LF22-6LR61.<br />

- Assorbimento a riposo 20 microA.<br />

- Dimensione del trasmettitore AE/SW-TX5:<br />

137 x 59 x 24 mm.<br />

- Dimensione max dell'infrarosso:<br />

150 x 72 x 38 mm.<br />

TECHNICAL SPECIFICATIONS<br />

- Power supply with a 9 volt 6LF22-6LR61 battery.<br />

- Absorption of 20 mA at rest.<br />

- Dimensions of the AE/SW-TX5 transmitter:<br />

137 x 59 x 24 mm.<br />

- Maximum dimensions of the infrared contact:<br />

150 x 72 x 38 mm.<br />

AE/GSM-2<br />

AE/SW-IR5<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />

- Alimentation par pile alcaline de 9 Volts type<br />

6LF22-6LR61.<br />

- Absorption au repos 20 microA.<br />

- Dimension du transmetteur AE/SW-TX5:<br />

137 x 59 x 24 mm.<br />

- Dimension max. de l’infrarouge:<br />

150 x 72 x 38 mm.<br />

Combinatore telefonico con modulo GPRS Dual Band. Composto da due canali di allarme per invio di 6 messaggi<br />

vocali per ogni canale, 8 messaggi SMS per invio automatico di mancanza tensione rete 220V., batteria scarica<br />

centrale, sirena o sensori. Risponditore interno con due teleattivazioni tramite due relè indipendenti con risposta<br />

di avvenuta esecuzione. Possibilità di blocco delle chiamate a distanza. Invio automatico mediante SMS del<br />

credito residuo carta SIM e avviso 30 giorni prima della scadenza della carta SIM. Possibilità di programmazione<br />

con telefono cellulare o PC. Alimentazione: da 9-15V.c.c. Dimensioni: 172x108x37mm<br />

Telephone dialler endowed with GPRS Dual Band module. It is composed of two alarm channels, each one of<br />

them enabled to send 6 vocal messages, 8 SMS messages automatically sent in case of lack of the 220V mains<br />

voltage, flat battery in the alarm station, in the siren or in the sensors. Internal responder endowed with two<br />

remote activations through two independent relays and enabled to confirm the successful carrying out. Remote<br />

driving to stop calls is also available. Automatic sending through SMS of the SIM card remaining credit and<br />

notice of the SIM card expiry date 30 days before. Programming through mobile phone or PC. Power supply:<br />

from 9 to 15V.c.c. Dimensions: 172x108x37mm.<br />

Combinateur téléphonique avec module GPRS Dual Band. Composé de deux canaux d’alarme pour envoi de<br />

6 messages vocaux pour chaque canal, 8 messages SMS pour envoi automatique de manque de tension réseau<br />

220V., batterie déchargée centrale, sirène ou senseurs. Répondeur intérieur avec deux téléactivations par deux<br />

relais indépendants avec réponse que l’ exécution a été effectuée. Possibilité de bloc des appels à distance.<br />

Envoi automatique par SMS du crédit résidu carte SIM et avis 30 jours avant l’échéance de la carte SIM.<br />

Possibilité de programmation avec portable ou PC. Alimentation : de 9-15V.c.c. Dimensions : 172x108x37mm.


In conformità alla direttiva 99/05/CE e conformi alle norme EN 300220-1 e IV° livello “D” norme CEI 79-16<br />

In conformity with directive 99/05/CE, with EN 300220-1 standards and with the 4 th level “D” of CEI 79-16<br />

Conformes à la directive 99/05/CE, aux normes EN 300220-1 et au 4eme niveau “D” des normes CEI 79-16<br />

AE/R<strong>FR</strong> - AE/RFA<br />

CARATTERISTICHE TECNICHE<br />

- Alimentazione con pila alcalina da 9Volt tipo 6LF22-6LR61 (AE/R<strong>FR</strong>)<br />

- Alimentazione con pila al litio da 9Volt tipo LS9V (AE/RFA)<br />

-Temperatura di funzionamento da –10 a +60°C<br />

- Dimensioni max: 150 x 100 mm<br />

- Circa 40mq di copertura area protetta a 4mt d’altezza<br />

- Attivazione automatica della segnalazione di pila scarica a 6 Volt<br />

- Protezione contro l’apertura meccanica<br />

- Rilevazione di tutti i fumi bianchi<br />

TECHNICAL SPECIFICATIONS<br />

- Power supply with a 6LF22-6LR61 9 volt alkaline batter (AE/R<strong>FR</strong>)<br />

- Power supply from an LS9V 9 volt lithium battery (AE/RFA)<br />

- Operating temperature from –10 to +60°C<br />

- Max dimensions: 150 x 100 mm<br />

- Approximately 40 sq. m. of area protected at a height of 4 metres<br />

- Automatic activation of the battery exhausted signal at 6 volts<br />

- Protection against mechanical opening<br />

- Detection of all white smoke<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />

- Alimentation avec pile alcaline de 9 Volt type 6LF22-6LR61 (AE/R<strong>FR</strong>)<br />

- Alimentation avec pile au lithium de 9 Volt type LS9V (AE/RFA)<br />

-Température de fonctionnement de –10°C à +60°C<br />

- Dimensions maximums : 150 x 100 mm<br />

- Environ 40 mq de couverture zone protégée à unehauteur de 4 mt<br />

- Déclenchement automatique de la signalisation pour indiquer que la<br />

batterie est déchargée, lorsque la valeur de 6 Volt est atteinte.<br />

- Protection contre l’ouverture mécanique<br />

- Détection de toutes les fumées blanches<br />

RILEVATORE OTTICO DI FUMO VIA RADIO AE/R<strong>FR</strong><br />

Il rilevatore AE/R<strong>FR</strong> è stato progettato per essere integrato in un sistema di sicurezza gestito da una centrale via radio della serie “PROTEUS” . Il rilevatore ottico di<br />

fumo è un sensore sensibile soprattutto ai fumi bianchi prodotti nella prima fase della combustione, e basa il suo principio di funzionamento sull’effetto Tyndall.<br />

L’analisi è fatta all’interno del rilevatore in una camera ottica. La presenza del fumo all’interno della camera ottica, attiva un circuito d’analisi, che stabilisce la soglia<br />

d’intervento per inviare l’allarme. Il trasmettitore è in grado di trasmettere quattro canali ben distinti • ALLARME • SEGNALAZIONE PILA SCARICA • RESET CAMBIO<br />

PILA • SABOTAGGIO. IL RILEVATORE DI FUMO AE/R<strong>FR</strong> E’ CONFORME ALLA DIRETTIVA 1999/5/EC ALLEGATO IV.<br />

WIRELESS OPTIC SMOKE DETECTOR AE/R<strong>FR</strong><br />

The AE/R<strong>FR</strong> detector is designed to be incorporated in a wireless security system controlled by a “PROTEUS” series control unit. The optic smoke detector is a sensor<br />

that's particularly sensitive to the white smoke produced when fire first breaks out, and its operation is based on the Tyndall effect. The analysis takes place inside<br />

the detector, in an optic chamber. When smoke is detected inside the optic chamber an analysis circuit is activated which lays down the intervention threshold for<br />

the transmission of the alarm. The transmitter is able to send out messages on four separate channels • ALARM • BATTERIES EXHAUSTED SIGNAL • BATTERY<br />

CHANGE RESET • SABOTAGE. THE AE/R<strong>FR</strong> SMOKE DETECTOR CONFORMS WITH DIRECTIVE 1999/5/EC ANNEXE IV.<br />

DETECTEUR OPTIQUE AUTONOME DE FUMEE SANS FIL AE/R<strong>FR</strong><br />

Le détecteur AE/R<strong>FR</strong> a été conçu pour être intégré dans un système de sécurité géré par une centrale sans fil de la série “PROTEUS” . Le détecteur optique de fumée<br />

est un capteur sensible surtout aux fumées blanches produites durant la première phase de la combustion, et son principe de fonctionnement repose sur l’effet<br />

Tyndall. L’analyse est effectuée à l’intérieur du détecteur dans une chambre optique. La présence de fumée à l’intérieur de la chambre optique met en marche un<br />

circuit d’analyse, qui détermine la limite d’intervention du déclenchement de l’alarme. L’émetteur peut transmettre quatre canaux bien différents • ALARME •<br />

SIGNALISATION DE BATTERIE DECHARGEE • REMISE A ZERO CHANGEMENT DE BATTERIE • SABOTAGE. LE DETECTEUR DE FUMEE AE/R<strong>FR</strong> EST CONFORME A<br />

LA NORME 1999/5/EC ANNEXE IV.<br />

RILEVATORE OTTICO DI FUMO AUTONOMO AE/RFA<br />

Il rilevatore AE/RFA è stato progettato per essere impiegato in modo autonomo, senza l’ausilio di centrali d’allarme, in tutti quegli ambienti in cui è particolarmente<br />

utile avere una segnalazione tempestiva in caso di principio d’incendio. Per la semplicità d’installazione, il rilevatore AE/RFA è particolarmente indicato oltre che per<br />

uso domestico anche all’interno di camper, roulotte, baite, etc. Il rilevatore è protetto contro la manomissione; in caso d’intervento per sabotaggio, apertura del<br />

contenitore, distaccamento dal muro o dalla sua sede.<br />

INDEPENDENT OPTIC SMOKE DETECTOR AE/RFA<br />

The AE/RFA detector is designed for independent use in areas where it is particularly useful to obtain prompt warning signals in the event of fire, without the need<br />

for alarm control units. Because of its ease of installation, the AE/RFA detector is particularly suitable for household use and for motor caravans, caravans, alpine<br />

huts and so on. The detector is protected against tampering. In the event of sabotage, the opening of the container or detachment from the wall or its housing.<br />

DETECTEUR OPTIQUE AUTONOME DE FUMEE AE / RFA<br />

Le détecteur AE/RFA a été conçu pour être utilisé de façon autonome sans l’aide de centrales d’alarme dans tous les environnements , qui nécessitent de façon<br />

particulière une signalisation immédiate en cas d’incendie. En raison de son installation très simple, le détecteur AE/RFA est particulièrement indiqué que ce soit<br />

tant pour une utilisation domestique que pour une utilisation à l’intérieur des camping-car, caravanes, gîtes, etc. Le détecteur est protégé contre l’altération ; en cas<br />

d’intervention en vue d’un sabotage sur le détecteur, de l’ouverture du boîtier, de retrait du détecteur du mur ou de son emplacement.<br />

AE/RPT-PROTEUS<br />

Ponte ripetitore di segnali autoalimentato ed autoprotetto per raddoppiare il raggio d’azione tra rilevatori, sirena via radio<br />

mod. AE/SR-PROTEUS, combinatore telefonico radio mod. AE/PROTEUS-CTL4 e centrali di allarme della serie “PROTEUS”.<br />

Un unico ponte può gestire più sensori codificati in modo differente, trasferendo i segnali anche su più zone della stessa<br />

centrale di allarme. Antenna accordata interna, alimentazione 220V.c.a., massima capacità batteria allocabile 12V. 2,5Ah.<br />

Dimensioni: 265x240x80mm.<br />

Ponte ripetitore di segnali autoalimentato ed autoprotetto per raddoppiare il raggio d’azione tra rilevatori, sirena via radio<br />

mod. AE/SR-PROTEUS, combinatore telefonico radio mod. AE/PROTEUS-CTL4 e centrali di allarme della serie “PROTEUS”.<br />

Un unico ponte può gestire più sensori codificati in modo differente, trasferendo i segnali anche su più zone della stessa<br />

centrale di allarme. Antenna accordata interna, alimentazione 220V.c.a., massima capacità batteria allocabile 12V. 2,5Ah.<br />

Dimensioni: 265x240x80mm.<br />

Pont répétiteur de signaux autoalimenté et autoprotégé pour doubler le rayon d’action entre détecteurs, sirène via radio mod.<br />

AE/SR-PROTEUS, combinateur téléphonique radio mod. AE/PROTEUS-CTL4 et centrales d’alarme de la série “PROTEUS”.<br />

Un pont seul peut gérer plusieurs senseurs codifiés de manières différentes, en détournant les signaux sur plusieurs zones<br />

de la même centrale d’alarme aussi. Antenne accordée intérieure, alimentation 220V.c.a., capacité maximale batterie allouable<br />

12V. 2,5Ah. Dimensions : 265x240x80mm.


Frequenze Omologate in ITALIA, USA, <strong>FR</strong>ANCIA, SVIZZERA, BELGIO, OLANDA, DANIMARCA, SVEZIA, FINLANDIA, MALESIA E SINGAPORE<br />

Frequencies Homologated in ITALY, USA, <strong>FR</strong>ANCE, SWITZERLAND, BELGIUM, HOLLAND, DENMARK, SWEDEN, FINLAND, MALAYSIA AND SINGAPORE<br />

Fréquences Homologuées en ITALIE, ETATS UNIS, <strong>FR</strong>ANCE, SUISSE, BELGIQUE, PAYS BAS, DANEMARK, SUEDE, FINLANDE, MALAISIE ET SINGAPOUR.<br />

Prodotti progettati e costruiti per soddisfare le esigenze di coloro i quali desiderano un prodotto di alta qualità, che risponda perfettamente alle specifiche<br />

tecniche di progettazione, in ogni luogo ed in ogni ambiente. Soluzioni tecnologicamente avanzate per poter realizzare in ogni occasione l’impianto su<br />

misura. Sappiamo che esistono tante esigenze diverse; case, negozi, depositi, complessi industriali, musei e banche per citarne solo alcune. Risolvere<br />

questi problemi secondo esigenze diverse, una diversa dall’altra, è la nostra specializzazione e risolvere i singoli problemi per noi non significa solo<br />

consulenza preliminare e vendita, ma soprattutto assistenza completa per un prodotto che da solo si garantisce nel tempo. Tutti i sistemi radio della<br />

ALBANO ELETTRONICA S.p.A. usano frequenze controllate al quarzo e grazie alla loro affidabilità hanno ottenuto l’omologazione dai Ministeri delle<br />

Comunicazioni competenti in Italia, U.S.A., Francia, Svizzera, Belgio, Olanda, Danimarca, Svezia, Finlandia, Malesia e Singapore.<br />

The products of Albano Elettronica S.p.A. are designed and manufactured to meet the requirements of those who want a high quality product, which<br />

corresponds perfectly to the specific technical features of the design, for use anywhere. We have the most technologically advanced solutions to create<br />

a custom-made installation whenever necessary. We are aware that there are many requirements: homes, shops, warehouses, industrial complexes,<br />

museums and banks - just to mention a few. Our specialisation is to solve these problems according to the various requirements, each different from<br />

the other. For us, solving individual problems doesn’t just mean initial consultancy and sales but a complete service for a product whose quality is a<br />

guarantee over the years. All wireless systems of ALBANO ELETTRONICA S.p.A. use quartz-controlled frequencies and, thanks to their reliability, they<br />

have obtained the homologation by the competent Communication Ministries in Italy, U.S.A., France, Switzerland, Belgium, Holland, Denmark, Sweden,<br />

Finland, Malaysia, Singapore.<br />

Les produits de la société Albano Elettronica S.p.A. sont conçus et fabriqués en vue de satisfaire les exigences de ceux qui désirent un produit de haute<br />

qualité, répondant parfaitement aux spécifications techniques prévues, en tout lieu et dans tout milieu. Nous disposons des solutions les plus avancées<br />

du point de vue technologique pour réaliser votre installation sur mesure, chaque fois qu’il le faut. Nous savons que les exigences sont très diverses l’une<br />

de l’autre, qu’il s’agisse de maisons, magasins, entrepôts, complexes industriels, musées, banques, pour n’en citer que quelques-unes. Résoudre ces<br />

problèmes qui ont des exigences différentes entre elles est notre spécialisation et résoudre les problèmes individuels pour nous ne signifie pas seulement<br />

une consultation préliminaire et une vente mais surtout une assistance totale grâce à un produit qui, à lui seul, se garantit au cours du temps. Tous les<br />

systèmes radio de la ALBANO ELETTRONICA S.p.A. utilisent des fréquences controlées au quartz et, grace à leur fiabilité, ils ont obtenu l’homologation<br />

par les Ministères des Communications compétents en Italie, Etats Unis, France, Suisse, Belgique, Pays Bas, Danemark, Suède, Finlande, Malaisie et<br />

Singapour.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!