DISCOVER THE MOUNTAINS - Montana-international.com
DISCOVER THE MOUNTAINS - Montana-international.com
DISCOVER THE MOUNTAINS - Montana-international.com
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>DISCOVER</strong> <strong>THE</strong> <strong>MOUNTAINS</strong>
2<br />
MONTANA SKINS –<br />
A SWISS SUCCESS STORY<br />
Bereits im Jahre 1936 führte <strong>Montana</strong> Steigfelle im Verkaufssortiment.<br />
Damals wurden Felle von Seehunden in<br />
eigener Produktion in Luzern verarbeitet. Die Seehunde<br />
wurden später von Angoraziegen als Hauptlieferanten<br />
abgelöst. Mohair Felle werden auch heute noch gebraucht<br />
und sind trotz der Konkurrenz durch Nylon und Polyester<br />
ungeschlagen in Sachen Steig eigenschaften und<br />
Gleitfähigkeit. <strong>Montana</strong> Skins – ein Schweizer Qualitätsprodukt<br />
das weltweit vertrieben wird.<br />
En 1936 <strong>Montana</strong> avait déjà des peaux dans son assortiment<br />
de vente. A l’époque, c’était encore de vraies<br />
peaux de phoque. Elles étaient traitées à Lucerne dans<br />
leur propre atelier de production. Plus tard, les peaux<br />
de phoques ont été remplacées par des peaux de chèvres<br />
angora. Malgré la concurrence des peaux en nylon et<br />
poly ester, les peaux en mohair sont toujours utilisées et<br />
leur qualité de glisse reste imbattable. <strong>Montana</strong> Skins –<br />
un produit de qualité suisse, vendu dans le monde entier.<br />
1936 <strong>Montana</strong> sold their fi rst climbing skins.In our own<br />
production in Lucerne seal skins were made. Later the<br />
seals were replaced by angora goats as main supplier.<br />
Even today mohair skins are being used and are still the<br />
fastest skins despite the <strong>com</strong>petition of nylon and polyester<br />
skins. <strong>Montana</strong> Skins – a Swiss quality product,<br />
distributed all over the world.<br />
NEU<br />
NEU<br />
Mohair M h i Race R Mohair M h i Sprint S i t Mohair M h i mixed i d Montanyl M t l Montapoly<br />
M t l<br />
© MONTANA SPORT INTERNATIONAL AG / Produkteänderungen vorbehalten.
CLIMBING SKINS QUALITIES<br />
Mohair Race<br />
Das schnelle Fell mit einer sehr guten Gleiteigenschaft dank einer speziellen Teflonbeschichtung<br />
der einzelnen Fäden. Für alle, die wirklich schnell unterwegs sind und<br />
wo jeder Zentimeter zählt.<br />
La peau vite avec une capacité de glisse extraordinaire grâce à une couche de téflon<br />
sur les fils. Pour tous qui sont très pressés et où chaque centimètre <strong>com</strong>pte.<br />
The fast skin with an incredibly good gliding capacity thanks to a special teflon<br />
coating of the single thread. For all those who really are in a hurry and where every<br />
centimetre counts.<br />
Mohair Sprint<br />
Top Performance, sehr leicht, äusserst schnell, vor allem im kalten Schnee, da die<br />
Fell oberfläche einer feinen Struktur entspricht und Mohair von Natur aus einen<br />
ge wissen Fettanteil hat. Die Felle werden mit Gebrauch immer schneller, weil sie<br />
vom Schnee ausgebürstet werden.<br />
Top Performance, très légères, extrêmement rapides, entre autre dans la neige<br />
froide, car la surface des peaux possède une fine structure et le mohair contient de<br />
nature, une part de matière grasse. A force d’être utilisées, les peaux deviennent<br />
toujours plus rapides, car elles sont brossées par la neige.<br />
Top Performance, very light, extremely fast especially in cold powder snow due to<br />
the mohair’s finely woven structure and the natural repellence of the thread. The<br />
skins be<strong>com</strong>e faster with use because they get brushed by the snow.<br />
Mohair mixed/mélangé<br />
Bestes Preis-/Leistungsverhältnis. Annähernd dieselben Qualitätseigenschaften wie beim<br />
reinen Mohair. Die Lebensdauer wird verbessert durch den Anteil von Nylon (30%).<br />
Rapport qualité prix excellent. Dispose de plus ou moins des mêmes qualités que le<br />
mohair pur. La durée de longévité est améliorée grâce à la part en nylon (30%).<br />
Best buy. Almost the same quality as the 100% mohair. Durability is slightly<br />
im proved by the added nylon (30%).<br />
Montanyl<br />
Fell mit sehr guten Steigeigenschaften zu einem guten Preis. Dank der eher groben<br />
Struktur ist das Nylon Fell schnell auf sehr nassem Schnee.<br />
Peaux pour la montée, de très bonne qualité, à un prix avantageux. Grâce à la<br />
structure plutôt grossière, la peau en nylon est rapide sur de la neige très mouillée.<br />
Nylon skins have very good climbing capacities and have a good price. Thanks to<br />
the rough structure their gliding capacity is very good on wet snow.<br />
Montapoly<br />
Das leichteste Fell für alle die selber nicht abnehmen wollen… Das Fell ist noch einmal<br />
20% leichter als das ohnehin schon leichte Montanyl. Das Fell nimmt praktisch<br />
kein Wasser auf wegen seiner Polyester Konstruktion.<br />
La peau la plus légère pour tous qui ne veulent pas perdre des kilos… La peau est<br />
encore une fois 20% plus légère que le Montanyl qui est déjà légère. La peau ne<br />
prends presque pas de l’eau grâce à son construction de polyester.<br />
The lightest skin for all those who need to care about their weight… This skin<br />
material is 20% lighter then the already very light Montanyl. The new polyester<br />
construction keeps the water almost <strong>com</strong>pletely out.<br />
10<br />
8<br />
6<br />
4<br />
2<br />
0<br />
10<br />
8<br />
6<br />
4<br />
2<br />
0<br />
kalt<br />
froide<br />
cold<br />
kalt<br />
froide<br />
cold<br />
Gleiten/Glisser/Gliding:<br />
nass<br />
mouillée<br />
wet<br />
Steigen/Monter/Climbing:<br />
nass<br />
mouillée<br />
wet<br />
hart<br />
dure<br />
hard<br />
Faktoren wie Technik und Kondition<br />
des Läufers, Wetter/Sichtverhältnisse,<br />
Tourverlauf sowie Zustand und Pfl ege<br />
der Felle haben einen grossen Einfl uss<br />
auf die Leistungsfähigkeit der Steigfelle.<br />
Die oben stehende Tabelle zeigt grobe<br />
Richtlinien an.<br />
Des facteurs <strong>com</strong>me la technique et la<br />
condition physique du coureur, les conditions<br />
météorologiques et de visibilité,<br />
l’itinéraire et l’état des peaux ont une<br />
grande infl uence sur l’effi cacité des<br />
peaux de phoque. Le tableau ci-dessus<br />
vous le démontre.<br />
The performance of skins is highly infl uenced<br />
by different factors such as technical<br />
skills and fi tness of the skier, weather<br />
conditions, course of the tour and state<br />
and maintenance of the skins. The above<br />
chart gives you rough guidelines.<br />
3<br />
hart<br />
dure<br />
hard<br />
Traverse<br />
hard<br />
Montapoly Montanyl Mohair Sprint Race
MODELLE/MODÈLES/MODELS<br />
4<br />
Rollenware<br />
Wir liefern in 40 m Rollen, kleinere Rollen sind auch erhältlich.<br />
Peluche en rouleaux<br />
Nous livrons la marchandise en rouleaux de 40 m, autres sont également disponibles.<br />
Plush in rolls<br />
We deliver in 40 m rolls, smaller rolls are available.<br />
30, 35, 40, 50, 59, 63, 67, 70, 74, 78, 90, 95, 100, 105, 110, 115, 120, 130 mm<br />
Gerade Felle/Peaux droites/Straight skins<br />
190 cm Länge/Longueur/Length<br />
Taillierte Felle<br />
Die Felle werden je nach Skimass zugeschnitten. Von den Skimassen werden 7 mm –<br />
5 mm – 7 mm abgezogen, damit die Kanten frei bleiben.<br />
Peaux coupées sur mesure<br />
Les peaux sont coupées sur mesure par rapport aux skis. 7 mm de la largeur avant<br />
du ski, 5 mm au milieu et 7 mm à l’arrière du ski sont normalement retiré.<br />
Custom made skins<br />
The skins are cut according to the ski sizes.<br />
We deduct 7 mm – 5 mm – 7 mm from the ski sizes in order to get the edges free.<br />
Skilänge Vorne Mitte Hinten Skispitze<br />
Longueur Devant Moitié Derrière Pointe du ski<br />
Length Front Middle Back Ski tip<br />
185 cm 105 mm 67 mm 95 mm normal<br />
Fellmasse/Mesures/Skin size: 98 mm 62 mm 88 mm Salomon Scream<br />
Cut your skins Set<br />
Schneiden Sie Ihr Fell selber. Das Set beinhaltet:<br />
1 Paar gerade Felle à 190 cm in den Breiten 70, 80, 90, 100, 110, 115, 120, 130 mm,<br />
1 Paar Gummispanner, 1 Paar Endhaken, 5 Garnituren Nieten, 1 Nylon Tasche,<br />
2 x 1 m Folie, «Skinny» Schutzstrümpfe, 1 Messer, 1 Bedienungsanleitung<br />
Couper les peaux vous-mêmes. Le set contient:<br />
1 paire de peaux droites (190 cm) largeur 70, 80, 90, 100, 110, 115, 120, 130 mm,<br />
1 paire de tendeurs en caoutchouc, 1 paire de crochets, 5 assortiments de rivets,<br />
1 sac nylon, 2 x 1 m fi lm de protection, «Skinny» chaussette de protection,<br />
1 couteau, 1 mode d’emploi<br />
Cut your skins yourself. The set includes:<br />
1 pair straight skins (190 cm) width 70, 80, 90, 100, 110, 115, 120, 130 mm,<br />
1 pair rubber tips, 1 pair end hooks, 5 sets rivets, 1 nylon bag<br />
2 x 1 m protection foil, 1 pair «Skinnys», 1 cutter, 1 manual
BEFESTIGUNGEN/FIXATIONS<br />
Combi, Combi Freeride, Combi wide<br />
Gummispanner mit 2 Loch Endhaken<br />
Tendeur en caoutchouc avec crochet arrière<br />
Rubber tip with end hook<br />
Combi Twintip<br />
Gummispanner für breite Skispitzen mit Twintip Ende<br />
Tendeur en caoutchouc et Twintip en arrière pour ski avec larges spatules<br />
Rubber tip for wide shovels and Twintip end<br />
Standard, Standard Freeride, Standard wide<br />
Standard narrow<br />
Metallbügel vorne, hinten geklebt<br />
Fixation métallique sans crochet arrière<br />
Shackle at front, no end hook<br />
Expedition<br />
Metallbügel vorne, hinten mit Schlaufe an der Bindung befestigt<br />
Fixation métallique, avec dragonne attachée à l’arrière de la fi xation<br />
Fixation with a loop on the upper side of the ski<br />
Snapon<br />
Vorne Metallbügel, hinten das neue Snapon Patent, präzise, spannungsfreie<br />
und sichere Befestigung am Skiende<br />
Fixation métallique à l’avant, derrière le nouveau crochet Snapon patenté,<br />
pour une fi xation précise sans tension<br />
Front fi xation is a shackle without metal plate to allow adjusting, end hook is<br />
the new patented Snapon hook for a precise, tension free fi xation at the ski tail<br />
Backcountry<br />
Plastikschlaufe für schmale Langlauf und Backcountry Ski<br />
Dragonne en plastique pour les skis de fond<br />
Plastic loop for cross country skis<br />
Skinny-Anleitung<br />
Skinny über den Arm ziehen,<br />
Fell lösen<br />
Enfi ler la chaussette skinny sur<br />
le bras, détacher la peau<br />
Slip your arm into skinny,<br />
detach the top fi x of the skin<br />
Fell runterziehen, Skinny über<br />
das Fell stülpen<br />
Enlever la peau, retourner<br />
le skinny sur la peau<br />
Remove the skin, move skinny<br />
from your arm onto the skin<br />
Fell wegnehmen und um<br />
Skinny wickeln<br />
Enrouler la peau autour<br />
du skinny<br />
Take off the skin and wrap<br />
around skinny<br />
Zusammenlegen<br />
und verstauen<br />
Plier et placer dans le sac<br />
à dos<br />
Fold up and put it into your<br />
backpack<br />
5
BEFESTIGUNGEN/FIXATIONS<br />
Skisteigfelle erfordern Pfl ege<br />
Der Leim hat eine schwierige Aufgabe:<br />
gute Haftung wird verlangt, jedoch nur<br />
so, dass die Felle wieder ohne Rückstände<br />
abgelöst werden können. Das<br />
bei Temperaturen von über +10°C bis<br />
unter -20°C. Dann sollten sie ja meistens<br />
nochmals für einen zweiten und dritten<br />
Aufstieg brauchbar sein. Dank Optimierung<br />
unserer Leimbeschichtungsanlage<br />
konnten wir die Qualität der Klebeschicht<br />
nochmals steigern.<br />
Für mehrmaligen Gebrauch innerhalb<br />
einer Tour empfehlen wir:<br />
- Felle mit dem <strong>Montana</strong> skinny Schutz-<br />
strumpf vom Ski nehmen<br />
- Felle auf die Schutzfolie ziehen<br />
- falls es eilt, Felle zusammenkleben<br />
Unbedingt bei allen drei Arten der Verstauung<br />
die Felle in die Jacke nehmen.<br />
6<br />
Combi-Befestigung, inkl. Endhaken und Nieten<br />
Garniture de fi xation Combi, avec crochet arrière et rivets<br />
Combi fi tting set, incl. end hook and rivets<br />
35 mm 102490<br />
50 mm 102491<br />
65 mm 102493<br />
Freeride 102494<br />
Wide 106910<br />
Gummispanner, 1 Paar<br />
Tendeur en caoutchouc, 1 paire<br />
Rubber tip, 1 pair<br />
35 mm 102495<br />
50 mm 102496<br />
normal 65 mm 102498<br />
Freeride 102499<br />
Wide 106317<br />
Standard-Spitzenbefestigung, mit Nieten, breit<br />
Fixation Standard, avec rivets, large<br />
Standard-tip fi tting, with rivets, wide<br />
normal 70 x 25 mm 102504<br />
Freeride 105172<br />
Wide 106318<br />
Narrow 105386<br />
Kunststoff-Spitzenbefestigung für Langlauf, mit Nieten<br />
Fixation avant ski de fond, avec rivets<br />
Tip fi tting for cross country skis, with rivets<br />
LL 35 mm 102506<br />
LL 50 mm 102507<br />
Snapon-Endhaken, 1 Paar, mit Nieten<br />
Crochet arrière Snapon, 1 paire, avec rivets<br />
Combi tail hook, 1 pair, incl. rivets<br />
105998<br />
Endhaken, 1 Paar, mit Nieten<br />
Crochet arrière, 1 paire, avec rivets<br />
Combi end hook, 1 pair, incl. rivets<br />
1 Loch/trou/hole, 17 mm 102501<br />
2 Loch/trou/hole, 30 mm 102509<br />
Tubularnieten<br />
Rivets<br />
Rivets<br />
à 100 Stk./pièce/piece 102511
ZUBEHÖR/ACCESSOIRES/ACCESSORIES<br />
Kleber-Tube, zum Nachbeschichten von Klebefellen<br />
Tube de colle, Pour renouveler l’adhérence des peaux auto collantes<br />
Glue tube, To re-coat self adhesive skins<br />
à 75 ml 102516<br />
Imprägnier- und Gleitmittel, Flüssig, für Ski und Felle<br />
Fart d’imprégnation et de glisse, Liquide, pour peaux et skis<br />
Impregnating and speed wax, Liquid, for skins and ski<br />
à 75 ml 102513<br />
Imprägnierwachs, erhöht die Gleitfähigkeit und verhindert<br />
die Stollenbildung<br />
Fart d’imprégnation, méliore la capacité de glisse,<br />
empêche la formation de sa bots<br />
Impregnating wax, reduces risk of snow-clot formation<br />
and improves gliding properties<br />
à 50 gr 102515<br />
Fell-Sack<br />
Pochet pour peaux<br />
Bag for skins<br />
105207<br />
Schutzstrumpf, zum Verstauen der Felle am Berg<br />
Chaussette, pour envelopper les peaux sur la montagne<br />
Cover, to stow away the skins on the mountain<br />
1 Paar/paire/pair 105208<br />
Schutzfolie, für das Einlagern der Felle<br />
Film de protection pour les peaux, pour stocker les peaux<br />
Protection foil for skins, for long term storage<br />
110 mm, 2 x 1 m 102519<br />
Transfer-Kleberolle, zur Erneuerung der Leimschicht<br />
durch einfaches Bügeln<br />
Colle sur feuille de transfert, pour réencoller à neuf les peaux<br />
autocollantes<br />
Glue-on transfer tape, to re-glue self-adhesive climbing skins<br />
70 mm, à 50 m 102520<br />
110 mm, à 50 m 102521<br />
Lötkolben, zum Spachteleinsatz (102489)<br />
Grattoir chauffant, pour chauffer la spatule (102489)<br />
Soldering iron, to heat the spatula (102489)<br />
1 x 230 V 102488<br />
Spachtel, zum Entfernen der Leimschicht (zu 102488)<br />
Spatule, pour enlever la colle (avec 102488)<br />
Spatula, to remove the glue (with 102488)<br />
Breite/Largeur/Width: 100 mm 102489<br />
Les peaux de phoque demandent<br />
de l’entretien<br />
La colle a une fonction importante: une<br />
bonne adhérence est souhaitée toutefois<br />
sans que des résidus de colle ne restent<br />
lors du décollement des peaux. De plus,<br />
à une température de +10°C à -20°C, elles<br />
devraient être encore utilisables pour une<br />
deuxième et troisième montée.<br />
Pour une utilisation répétée pendant une<br />
randonnée, nous re<strong>com</strong>mandons:<br />
- enlever les peaux des skis au moyen de<br />
la chaussette de protection skinny de<br />
<strong>Montana</strong><br />
- ajuster un fi lm de protection sur les<br />
peaux<br />
- dans un cas urgent, coller les peaux<br />
ensemble<br />
Dans les trois cas, il vous faut absolument<br />
ranger les peaux dans votre veste.<br />
Climbing skins need care<br />
First you have to be aware that the<br />
glue‘s job is most diffi cult: a very strong<br />
adhesion is basically required, but after<br />
reaching the summit you want to be able<br />
to take off the skins without any residues<br />
of glue on the base of the skis. And this<br />
in a temperature range of +10°C to far<br />
below -20°C, wet or dry snow or even on<br />
ice! In addition to that you will want to<br />
use your skins a second or third time the<br />
same day.<br />
For several uses during one tour we<br />
re<strong>com</strong>mend:<br />
- take your skins off the skis with our<br />
<strong>Montana</strong> skinny protection bag<br />
- use the protection foil<br />
- in case of a <strong>com</strong>petition, fold them glue<br />
side onto glue side<br />
In all cases make sure that you take the<br />
skins inside your jacket to prevent them<br />
from freezing.<br />
7
TEAM<br />
Backoffi ce CH<br />
Martin Poletti Guido Bongartz Trudi von Rotz Evelyne Reuteler<br />
Backoffi ce Export<br />
Martha A. Poletti Karin Segmüller Remo Liem<br />
Sales<br />
Frédéric Coquoz Reto Dosch Hans Krebs<br />
Production<br />
Silvia Wallimann Martha von Rotz Hanspeter Gisler Fredy Hurschler<br />
MONTANA SPORT INTERNATIONAL AG<br />
Mühlebachstr. 3 | CH-6370 Stans | Tel. +41 41 619 16 62 | Fax +41 41 610 80 67<br />
E-Mail info@montana-<strong>international</strong>.<strong>com</strong> | www.montana-<strong>international</strong>.<strong>com</strong><br />
XXX / VAD / 01.09 / www.trops.ch