03.08.2013 Views

DISCOVER THE MOUNTAINS - Montana-international.com

DISCOVER THE MOUNTAINS - Montana-international.com

DISCOVER THE MOUNTAINS - Montana-international.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>DISCOVER</strong> <strong>THE</strong> <strong>MOUNTAINS</strong>


2<br />

MONTANA SKINS –<br />

A SWISS SUCCESS STORY<br />

Bereits im Jahre 1936 führte <strong>Montana</strong> Steigfelle im Verkaufssortiment.<br />

Damals wurden Felle von Seehunden in<br />

eigener Produktion in Luzern verarbeitet. Die Seehunde<br />

wurden später von Angoraziegen als Hauptlieferanten<br />

abgelöst. Mohair Felle werden auch heute noch gebraucht<br />

und sind trotz der Konkurrenz durch Nylon und Polyester<br />

ungeschlagen in Sachen Steig eigenschaften und<br />

Gleitfähigkeit. <strong>Montana</strong> Skins – ein Schweizer Qualitätsprodukt<br />

das weltweit vertrieben wird.<br />

En 1936 <strong>Montana</strong> avait déjà des peaux dans son assortiment<br />

de vente. A l’époque, c’était encore de vraies<br />

peaux de phoque. Elles étaient traitées à Lucerne dans<br />

leur propre atelier de production. Plus tard, les peaux<br />

de phoques ont été remplacées par des peaux de chèvres<br />

angora. Malgré la concurrence des peaux en nylon et<br />

poly ester, les peaux en mohair sont toujours utilisées et<br />

leur qualité de glisse reste imbattable. <strong>Montana</strong> Skins –<br />

un produit de qualité suisse, vendu dans le monde entier.<br />

1936 <strong>Montana</strong> sold their fi rst climbing skins.In our own<br />

production in Lucerne seal skins were made. Later the<br />

seals were replaced by angora goats as main supplier.<br />

Even today mohair skins are being used and are still the<br />

fastest skins despite the <strong>com</strong>petition of nylon and polyester<br />

skins. <strong>Montana</strong> Skins – a Swiss quality product,<br />

distributed all over the world.<br />

NEU<br />

NEU<br />

Mohair M h i Race R Mohair M h i Sprint S i t Mohair M h i mixed i d Montanyl M t l Montapoly<br />

M t l<br />

© MONTANA SPORT INTERNATIONAL AG / Produkteänderungen vorbehalten.


CLIMBING SKINS QUALITIES<br />

Mohair Race<br />

Das schnelle Fell mit einer sehr guten Gleiteigenschaft dank einer speziellen Teflonbeschichtung<br />

der einzelnen Fäden. Für alle, die wirklich schnell unterwegs sind und<br />

wo jeder Zentimeter zählt.<br />

La peau vite avec une capacité de glisse extraordinaire grâce à une couche de téflon<br />

sur les fils. Pour tous qui sont très pressés et où chaque centimètre <strong>com</strong>pte.<br />

The fast skin with an incredibly good gliding capacity thanks to a special teflon<br />

coating of the single thread. For all those who really are in a hurry and where every<br />

centimetre counts.<br />

Mohair Sprint<br />

Top Performance, sehr leicht, äusserst schnell, vor allem im kalten Schnee, da die<br />

Fell oberfläche einer feinen Struktur entspricht und Mohair von Natur aus einen<br />

ge wissen Fettanteil hat. Die Felle werden mit Gebrauch immer schneller, weil sie<br />

vom Schnee ausgebürstet werden.<br />

Top Performance, très légères, extrêmement rapides, entre autre dans la neige<br />

froide, car la surface des peaux possède une fine structure et le mohair contient de<br />

nature, une part de matière grasse. A force d’être utilisées, les peaux deviennent<br />

toujours plus rapides, car elles sont brossées par la neige.<br />

Top Performance, very light, extremely fast especially in cold powder snow due to<br />

the mohair’s finely woven structure and the natural repellence of the thread. The<br />

skins be<strong>com</strong>e faster with use because they get brushed by the snow.<br />

Mohair mixed/mélangé<br />

Bestes Preis-/Leistungsverhältnis. Annähernd dieselben Qualitätseigenschaften wie beim<br />

reinen Mohair. Die Lebensdauer wird verbessert durch den Anteil von Nylon (30%).<br />

Rapport qualité prix excellent. Dispose de plus ou moins des mêmes qualités que le<br />

mohair pur. La durée de longévité est améliorée grâce à la part en nylon (30%).<br />

Best buy. Almost the same quality as the 100% mohair. Durability is slightly<br />

im proved by the added nylon (30%).<br />

Montanyl<br />

Fell mit sehr guten Steigeigenschaften zu einem guten Preis. Dank der eher groben<br />

Struktur ist das Nylon Fell schnell auf sehr nassem Schnee.<br />

Peaux pour la montée, de très bonne qualité, à un prix avantageux. Grâce à la<br />

structure plutôt grossière, la peau en nylon est rapide sur de la neige très mouillée.<br />

Nylon skins have very good climbing capacities and have a good price. Thanks to<br />

the rough structure their gliding capacity is very good on wet snow.<br />

Montapoly<br />

Das leichteste Fell für alle die selber nicht abnehmen wollen… Das Fell ist noch einmal<br />

20% leichter als das ohnehin schon leichte Montanyl. Das Fell nimmt praktisch<br />

kein Wasser auf wegen seiner Polyester Konstruktion.<br />

La peau la plus légère pour tous qui ne veulent pas perdre des kilos… La peau est<br />

encore une fois 20% plus légère que le Montanyl qui est déjà légère. La peau ne<br />

prends presque pas de l’eau grâce à son construction de polyester.<br />

The lightest skin for all those who need to care about their weight… This skin<br />

material is 20% lighter then the already very light Montanyl. The new polyester<br />

construction keeps the water almost <strong>com</strong>pletely out.<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

kalt<br />

froide<br />

cold<br />

kalt<br />

froide<br />

cold<br />

Gleiten/Glisser/Gliding:<br />

nass<br />

mouillée<br />

wet<br />

Steigen/Monter/Climbing:<br />

nass<br />

mouillée<br />

wet<br />

hart<br />

dure<br />

hard<br />

Faktoren wie Technik und Kondition<br />

des Läufers, Wetter/Sichtverhältnisse,<br />

Tourverlauf sowie Zustand und Pfl ege<br />

der Felle haben einen grossen Einfl uss<br />

auf die Leistungsfähigkeit der Steigfelle.<br />

Die oben stehende Tabelle zeigt grobe<br />

Richtlinien an.<br />

Des facteurs <strong>com</strong>me la technique et la<br />

condition physique du coureur, les conditions<br />

météorologiques et de visibilité,<br />

l’itinéraire et l’état des peaux ont une<br />

grande infl uence sur l’effi cacité des<br />

peaux de phoque. Le tableau ci-dessus<br />

vous le démontre.<br />

The performance of skins is highly infl uenced<br />

by different factors such as technical<br />

skills and fi tness of the skier, weather<br />

conditions, course of the tour and state<br />

and maintenance of the skins. The above<br />

chart gives you rough guidelines.<br />

3<br />

hart<br />

dure<br />

hard<br />

Traverse<br />

hard<br />

Montapoly Montanyl Mohair Sprint Race


MODELLE/MODÈLES/MODELS<br />

4<br />

Rollenware<br />

Wir liefern in 40 m Rollen, kleinere Rollen sind auch erhältlich.<br />

Peluche en rouleaux<br />

Nous livrons la marchandise en rouleaux de 40 m, autres sont également disponibles.<br />

Plush in rolls<br />

We deliver in 40 m rolls, smaller rolls are available.<br />

30, 35, 40, 50, 59, 63, 67, 70, 74, 78, 90, 95, 100, 105, 110, 115, 120, 130 mm<br />

Gerade Felle/Peaux droites/Straight skins<br />

190 cm Länge/Longueur/Length<br />

Taillierte Felle<br />

Die Felle werden je nach Skimass zugeschnitten. Von den Skimassen werden 7 mm –<br />

5 mm – 7 mm abgezogen, damit die Kanten frei bleiben.<br />

Peaux coupées sur mesure<br />

Les peaux sont coupées sur mesure par rapport aux skis. 7 mm de la largeur avant<br />

du ski, 5 mm au milieu et 7 mm à l’arrière du ski sont normalement retiré.<br />

Custom made skins<br />

The skins are cut according to the ski sizes.<br />

We deduct 7 mm – 5 mm – 7 mm from the ski sizes in order to get the edges free.<br />

Skilänge Vorne Mitte Hinten Skispitze<br />

Longueur Devant Moitié Derrière Pointe du ski<br />

Length Front Middle Back Ski tip<br />

185 cm 105 mm 67 mm 95 mm normal<br />

Fellmasse/Mesures/Skin size: 98 mm 62 mm 88 mm Salomon Scream<br />

Cut your skins Set<br />

Schneiden Sie Ihr Fell selber. Das Set beinhaltet:<br />

1 Paar gerade Felle à 190 cm in den Breiten 70, 80, 90, 100, 110, 115, 120, 130 mm,<br />

1 Paar Gummispanner, 1 Paar Endhaken, 5 Garnituren Nieten, 1 Nylon Tasche,<br />

2 x 1 m Folie, «Skinny» Schutzstrümpfe, 1 Messer, 1 Bedienungsanleitung<br />

Couper les peaux vous-mêmes. Le set contient:<br />

1 paire de peaux droites (190 cm) largeur 70, 80, 90, 100, 110, 115, 120, 130 mm,<br />

1 paire de tendeurs en caoutchouc, 1 paire de crochets, 5 assortiments de rivets,<br />

1 sac nylon, 2 x 1 m fi lm de protection, «Skinny» chaussette de protection,<br />

1 couteau, 1 mode d’emploi<br />

Cut your skins yourself. The set includes:<br />

1 pair straight skins (190 cm) width 70, 80, 90, 100, 110, 115, 120, 130 mm,<br />

1 pair rubber tips, 1 pair end hooks, 5 sets rivets, 1 nylon bag<br />

2 x 1 m protection foil, 1 pair «Skinnys», 1 cutter, 1 manual


BEFESTIGUNGEN/FIXATIONS<br />

Combi, Combi Freeride, Combi wide<br />

Gummispanner mit 2 Loch Endhaken<br />

Tendeur en caoutchouc avec crochet arrière<br />

Rubber tip with end hook<br />

Combi Twintip<br />

Gummispanner für breite Skispitzen mit Twintip Ende<br />

Tendeur en caoutchouc et Twintip en arrière pour ski avec larges spatules<br />

Rubber tip for wide shovels and Twintip end<br />

Standard, Standard Freeride, Standard wide<br />

Standard narrow<br />

Metallbügel vorne, hinten geklebt<br />

Fixation métallique sans crochet arrière<br />

Shackle at front, no end hook<br />

Expedition<br />

Metallbügel vorne, hinten mit Schlaufe an der Bindung befestigt<br />

Fixation métallique, avec dragonne attachée à l’arrière de la fi xation<br />

Fixation with a loop on the upper side of the ski<br />

Snapon<br />

Vorne Metallbügel, hinten das neue Snapon Patent, präzise, spannungsfreie<br />

und sichere Befestigung am Skiende<br />

Fixation métallique à l’avant, derrière le nouveau crochet Snapon patenté,<br />

pour une fi xation précise sans tension<br />

Front fi xation is a shackle without metal plate to allow adjusting, end hook is<br />

the new patented Snapon hook for a precise, tension free fi xation at the ski tail<br />

Backcountry<br />

Plastikschlaufe für schmale Langlauf und Backcountry Ski<br />

Dragonne en plastique pour les skis de fond<br />

Plastic loop for cross country skis<br />

Skinny-Anleitung<br />

Skinny über den Arm ziehen,<br />

Fell lösen<br />

Enfi ler la chaussette skinny sur<br />

le bras, détacher la peau<br />

Slip your arm into skinny,<br />

detach the top fi x of the skin<br />

Fell runterziehen, Skinny über<br />

das Fell stülpen<br />

Enlever la peau, retourner<br />

le skinny sur la peau<br />

Remove the skin, move skinny<br />

from your arm onto the skin<br />

Fell wegnehmen und um<br />

Skinny wickeln<br />

Enrouler la peau autour<br />

du skinny<br />

Take off the skin and wrap<br />

around skinny<br />

Zusammenlegen<br />

und verstauen<br />

Plier et placer dans le sac<br />

à dos<br />

Fold up and put it into your<br />

backpack<br />

5


BEFESTIGUNGEN/FIXATIONS<br />

Skisteigfelle erfordern Pfl ege<br />

Der Leim hat eine schwierige Aufgabe:<br />

gute Haftung wird verlangt, jedoch nur<br />

so, dass die Felle wieder ohne Rückstände<br />

abgelöst werden können. Das<br />

bei Temperaturen von über +10°C bis<br />

unter -20°C. Dann sollten sie ja meistens<br />

nochmals für einen zweiten und dritten<br />

Aufstieg brauchbar sein. Dank Optimierung<br />

unserer Leimbeschichtungsanlage<br />

konnten wir die Qualität der Klebeschicht<br />

nochmals steigern.<br />

Für mehrmaligen Gebrauch innerhalb<br />

einer Tour empfehlen wir:<br />

- Felle mit dem <strong>Montana</strong> skinny Schutz-<br />

strumpf vom Ski nehmen<br />

- Felle auf die Schutzfolie ziehen<br />

- falls es eilt, Felle zusammenkleben<br />

Unbedingt bei allen drei Arten der Verstauung<br />

die Felle in die Jacke nehmen.<br />

6<br />

Combi-Befestigung, inkl. Endhaken und Nieten<br />

Garniture de fi xation Combi, avec crochet arrière et rivets<br />

Combi fi tting set, incl. end hook and rivets<br />

35 mm 102490<br />

50 mm 102491<br />

65 mm 102493<br />

Freeride 102494<br />

Wide 106910<br />

Gummispanner, 1 Paar<br />

Tendeur en caoutchouc, 1 paire<br />

Rubber tip, 1 pair<br />

35 mm 102495<br />

50 mm 102496<br />

normal 65 mm 102498<br />

Freeride 102499<br />

Wide 106317<br />

Standard-Spitzenbefestigung, mit Nieten, breit<br />

Fixation Standard, avec rivets, large<br />

Standard-tip fi tting, with rivets, wide<br />

normal 70 x 25 mm 102504<br />

Freeride 105172<br />

Wide 106318<br />

Narrow 105386<br />

Kunststoff-Spitzenbefestigung für Langlauf, mit Nieten<br />

Fixation avant ski de fond, avec rivets<br />

Tip fi tting for cross country skis, with rivets<br />

LL 35 mm 102506<br />

LL 50 mm 102507<br />

Snapon-Endhaken, 1 Paar, mit Nieten<br />

Crochet arrière Snapon, 1 paire, avec rivets<br />

Combi tail hook, 1 pair, incl. rivets<br />

105998<br />

Endhaken, 1 Paar, mit Nieten<br />

Crochet arrière, 1 paire, avec rivets<br />

Combi end hook, 1 pair, incl. rivets<br />

1 Loch/trou/hole, 17 mm 102501<br />

2 Loch/trou/hole, 30 mm 102509<br />

Tubularnieten<br />

Rivets<br />

Rivets<br />

à 100 Stk./pièce/piece 102511


ZUBEHÖR/ACCESSOIRES/ACCESSORIES<br />

Kleber-Tube, zum Nachbeschichten von Klebefellen<br />

Tube de colle, Pour renouveler l’adhérence des peaux auto collantes<br />

Glue tube, To re-coat self adhesive skins<br />

à 75 ml 102516<br />

Imprägnier- und Gleitmittel, Flüssig, für Ski und Felle<br />

Fart d’imprégnation et de glisse, Liquide, pour peaux et skis<br />

Impregnating and speed wax, Liquid, for skins and ski<br />

à 75 ml 102513<br />

Imprägnierwachs, erhöht die Gleitfähigkeit und verhindert<br />

die Stollenbildung<br />

Fart d’imprégnation, méliore la capacité de glisse,<br />

empêche la formation de sa bots<br />

Impregnating wax, reduces risk of snow-clot formation<br />

and improves gliding properties<br />

à 50 gr 102515<br />

Fell-Sack<br />

Pochet pour peaux<br />

Bag for skins<br />

105207<br />

Schutzstrumpf, zum Verstauen der Felle am Berg<br />

Chaussette, pour envelopper les peaux sur la montagne<br />

Cover, to stow away the skins on the mountain<br />

1 Paar/paire/pair 105208<br />

Schutzfolie, für das Einlagern der Felle<br />

Film de protection pour les peaux, pour stocker les peaux<br />

Protection foil for skins, for long term storage<br />

110 mm, 2 x 1 m 102519<br />

Transfer-Kleberolle, zur Erneuerung der Leimschicht<br />

durch einfaches Bügeln<br />

Colle sur feuille de transfert, pour réencoller à neuf les peaux<br />

autocollantes<br />

Glue-on transfer tape, to re-glue self-adhesive climbing skins<br />

70 mm, à 50 m 102520<br />

110 mm, à 50 m 102521<br />

Lötkolben, zum Spachteleinsatz (102489)<br />

Grattoir chauffant, pour chauffer la spatule (102489)<br />

Soldering iron, to heat the spatula (102489)<br />

1 x 230 V 102488<br />

Spachtel, zum Entfernen der Leimschicht (zu 102488)<br />

Spatule, pour enlever la colle (avec 102488)<br />

Spatula, to remove the glue (with 102488)<br />

Breite/Largeur/Width: 100 mm 102489<br />

Les peaux de phoque demandent<br />

de l’entretien<br />

La colle a une fonction importante: une<br />

bonne adhérence est souhaitée toutefois<br />

sans que des résidus de colle ne restent<br />

lors du décollement des peaux. De plus,<br />

à une température de +10°C à -20°C, elles<br />

devraient être encore utilisables pour une<br />

deuxième et troisième montée.<br />

Pour une utilisation répétée pendant une<br />

randonnée, nous re<strong>com</strong>mandons:<br />

- enlever les peaux des skis au moyen de<br />

la chaussette de protection skinny de<br />

<strong>Montana</strong><br />

- ajuster un fi lm de protection sur les<br />

peaux<br />

- dans un cas urgent, coller les peaux<br />

ensemble<br />

Dans les trois cas, il vous faut absolument<br />

ranger les peaux dans votre veste.<br />

Climbing skins need care<br />

First you have to be aware that the<br />

glue‘s job is most diffi cult: a very strong<br />

adhesion is basically required, but after<br />

reaching the summit you want to be able<br />

to take off the skins without any residues<br />

of glue on the base of the skis. And this<br />

in a temperature range of +10°C to far<br />

below -20°C, wet or dry snow or even on<br />

ice! In addition to that you will want to<br />

use your skins a second or third time the<br />

same day.<br />

For several uses during one tour we<br />

re<strong>com</strong>mend:<br />

- take your skins off the skis with our<br />

<strong>Montana</strong> skinny protection bag<br />

- use the protection foil<br />

- in case of a <strong>com</strong>petition, fold them glue<br />

side onto glue side<br />

In all cases make sure that you take the<br />

skins inside your jacket to prevent them<br />

from freezing.<br />

7


TEAM<br />

Backoffi ce CH<br />

Martin Poletti Guido Bongartz Trudi von Rotz Evelyne Reuteler<br />

Backoffi ce Export<br />

Martha A. Poletti Karin Segmüller Remo Liem<br />

Sales<br />

Frédéric Coquoz Reto Dosch Hans Krebs<br />

Production<br />

Silvia Wallimann Martha von Rotz Hanspeter Gisler Fredy Hurschler<br />

MONTANA SPORT INTERNATIONAL AG<br />

Mühlebachstr. 3 | CH-6370 Stans | Tel. +41 41 619 16 62 | Fax +41 41 610 80 67<br />

E-Mail info@montana-<strong>international</strong>.<strong>com</strong> | www.montana-<strong>international</strong>.<strong>com</strong><br />

XXX / VAD / 01.09 / www.trops.ch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!