17.10.2012 Views

Manuel d'utilisation Embrayages et freins à hystérésis ZF

Manuel d'utilisation Embrayages et freins à hystérésis ZF

Manuel d'utilisation Embrayages et freins à hystérésis ZF

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Manuel</strong> d’utilisation<br />

<strong>Embrayages</strong> <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong> <strong>ZF</strong><br />

6627 758 201a


Sous réserve de modifications<br />

Copyright by <strong>ZF</strong><br />

Les droits d’auteur de la présente documentation<br />

sont réservés.<br />

Imprimé en Allemagne<br />

Edition 11.2005


Les personnels conduisant la maintenance sur des<br />

équipements <strong>ZF</strong> sont eux-mêmes responsables de la sécurité<br />

du travail.<br />

Le respect de la législation <strong>et</strong> des réglementations en<br />

matière de sécurité est indispensable pour éviter tout<br />

dommage aux personnes <strong>et</strong> aux équipements lors des<br />

opérations de réparation <strong>et</strong> de maintenance. Les<br />

personnels doivent prendre connaissance de ces<br />

réglementations avant de commencer le travail.<br />

Seuls les personnels dûment qualifiés sont <strong>à</strong> même de<br />

réaliser une maintenance adéquate des équipements <strong>ZF</strong>.<br />

Chaque monteur est responsable de son propre niveau de<br />

formation.<br />

Consignes de sécurité<br />

Dans ce manuel, on utilise les informations sécurité suivantes :<br />

REMARQUE<br />

Attire l’attention du lecteur sur un aspect particulier du<br />

déroulement des opérations, des méthodes, des informations,<br />

sur l’utilisation d’accessoires, <strong>et</strong>c.<br />

ATTENTION<br />

Prévient le lecteur que c<strong>et</strong>te phase de travail peut<br />

occasionner des dommages au matériel s’il ne suit pas<br />

strictement les indications.<br />

!<br />

DANGER !<br />

Le lecteur doit être particulièrement vigilant : tout<br />

manque d’attention peut entraîner des dommages<br />

corporels <strong>et</strong> matériels.<br />

3


4<br />

Consignes générales<br />

Les consignes suivantes sont <strong>à</strong> lire avec attention avant de<br />

commencer toute opération d’installation.<br />

Une fois les opérations d’installation <strong>et</strong> l’établissement des<br />

connexions électriques terminés, les personnels spécialisés<br />

vérifieront le bon fonctionnement des équipements.


<strong>Embrayages</strong> <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong> Table des matières<br />

1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

2 Domaine d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

3 Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

4 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

5 Montage de l’embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

6 Montage du frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

7 Contraintes mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

8 Mise en service, connexions électriques . . . . . . . 15<br />

9 Boîtier électronique de commande . . . . . . . . . . . 16<br />

10 Magnétisme résiduel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

11 Entr<strong>et</strong>ien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

12 Détection de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

13 Adresse correspondant <strong>ZF</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

5


Introduction <strong>Embrayages</strong> <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong><br />

1 Introduction<br />

Dans un grand nombre d’applications industrielles, pour la<br />

fabrication de produits de haute qualité, il est nécessaire de<br />

disposer d’un couple, d’une force de traction qui puissent être<br />

réglés de manière précise.<br />

Il est également important, <strong>et</strong> ce particulièrement dans le cas<br />

de processus non pilotés, que la valeur de couple programmée<br />

puisse être reproduite <strong>et</strong> maintenue tout au long du processus.<br />

Les embrayages <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong> perm<strong>et</strong>tent de répondre <strong>à</strong><br />

ces exigences : grâce <strong>à</strong> la gestion électronique, ces<br />

équipements électromagnétiques fonctionnant sans contact<br />

réunissent les qualités techniques requises.<br />

6


<strong>Embrayages</strong> <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong> Domaine d’emploi<br />

2 Domaine d’emploi<br />

Les embrayages <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong> sont principalement<br />

employés lorsqu’il s’agit de produire une force de traction<br />

déterminée pour assurer le déroulement de produits en<br />

longueur infinie livrés sous forme de bobine comme les fils<br />

électriques, les fils de couture, les films plastiques.<br />

Du fait du déroulement du produit, le diamètre extérieur de la<br />

bobine se trouve constamment modifié, c<strong>et</strong>te variation du<br />

diamètre est prise en compte par l’électronique de commande.<br />

Celle-ci adapte en permanence la force du freinage pour<br />

obtenir une valeur de couple <strong>et</strong> donc une force de traction<br />

constante.<br />

Frein <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong> <strong>ZF</strong><br />

Représentation schématique<br />

d’un processus de déroulement<br />

�<br />

Pour l’enroulement des matières, le système s’adapte de la<br />

même façon, grâce <strong>à</strong> son embrayage <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong>.<br />

Grâce <strong>à</strong> la précision de réglage du couple produit par le frein <strong>à</strong><br />

<strong>hystérésis</strong>, il est tout <strong>à</strong> fait possible de prendre en compte la<br />

ligne caractéristique de moteurs électriques ou d’autres cas de<br />

charge simulés.<br />

Force de traction F (N)<br />

�<br />

Courant I (A)<br />

015 237<br />

Vitesse v (m/s)<br />

Vers le processus de transformation<br />

Courant<br />

Ligne caractéristique Ø<br />

Calculateur diamètre<br />

Boîtier électronique de commande <strong>ZF</strong><br />

7


3 Particularités des systèmes <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong><br />

Transmission du couple sans aucun contact<br />

Aucun bruit de friction<br />

Aucune variation de la force de friction<br />

Suppression de l’eff<strong>et</strong> “stick-slip”<br />

Usure nulle<br />

Disponibilité du couple <strong>à</strong> l’arrêt / couple synchrone<br />

La valeur du couple produite est fonction de l’intensité du<br />

courant qui alimente la bobine excitatrice. Elle est réglable en<br />

continu jusqu’<strong>à</strong> une valeur maximale – valeur prédéfinie pour<br />

chaque modèle d’embrayage/frein <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong>.<br />

Le régime de rotation ne connaît pratiquement pas de<br />

variation. On constate uniquement une faible augmentation –<br />

quasi-linéaire – du couple lors de l’augmentation du couple de<br />

glissement.<br />

Pour les modèles <strong>à</strong> hautes performances, c<strong>et</strong>te augmentation<br />

du couple est plus marquée sur l’ensemble de la plage de<br />

régime.<br />

8<br />

Particularités <strong>Embrayages</strong> <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong><br />

L’un des principaux atouts des équipements <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong>, c’est<br />

qu’ils ont la capacité de transm<strong>et</strong>tre directement le couple,<br />

aussi bien en fonctionnement synchrone qu’en situation de<br />

glissement.<br />

Ils produisent donc également un couple lorsqu’ils sont <strong>à</strong><br />

l’arrêt.


<strong>Embrayages</strong> <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong> Particularités<br />

Lois du couple <strong>et</strong> du courant<br />

Couple<br />

Courbe de réduction de la courant<br />

Courbe d’augmentation de la courant<br />

Courant<br />

018276<br />

9


4 Principe de fonctionnement<br />

À l’intérieur de l’aimant <strong>à</strong> l’arrêt, se trouve la bobine<br />

excitatrice, elle induit un flux magnétique dans le rotor. Il se<br />

forme au sein du rotor des pôles intérieurs <strong>et</strong> extérieurs,<br />

décalés l’un par rapport <strong>à</strong> l’autre. Entre ces pôles, l’anneau<br />

d’<strong>hystérésis</strong> composé d’un matériau magnétique, peut se<br />

m<strong>et</strong>tre en mouvement librement (élément frein : le corps<br />

aimanté <strong>et</strong> le rotor forment une seule pièce).<br />

10<br />

<strong>Embrayages</strong> <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong> Principe de fonctionnement<br />

Aimant-frein<br />

Induit Induit Rotor<br />

Frein Embrayage<br />

Aimant d’embrayage<br />

Sous l’influence de l’impulsion induite par la bobine, l’anneau<br />

d’<strong>hystérésis</strong> subit une magnétisation tangentielle multiple en<br />

fonction du nombre de pôles. Les pôles sont orientés<br />

alternativement dans un sens puis dans l’autre. Ce sont les<br />

forces d’attraction <strong>et</strong> de répulsion des zones magnétiques ainsi<br />

créées qui produisent le couple synchrone transmissible.


<strong>Embrayages</strong> <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong> Principe de fonctionnement<br />

Géométrie des pôles<br />

019436<br />

Anneau<br />

d’<strong>hystérésis</strong><br />

Lorsque le régime du rotor est différent de celui de l’anneau<br />

d’<strong>hystérésis</strong> (l’embrayage fonctionne en glissement) la<br />

polarité des aimants élémentaires est continuellement<br />

inversée.<br />

Ce phénomène se produit en opposition <strong>à</strong> la résistance propre<br />

des matériaux employés. Pendant chaque inversion de polarité,<br />

chaque aimant élémentaire traverse ce qu’on appelle le cycle<br />

d’<strong>hystérésis</strong>.<br />

Voil<strong>à</strong> pourquoi on emploie le terme « d’embrayage <strong>et</strong> frein <strong>à</strong><br />

<strong>hystérésis</strong> ».<br />

Cycles d’<strong>hystérésis</strong> en fonction du<br />

courant induit<br />

11


5 Montage de l’embrayage<br />

Au moyen de l’élément de centrage, l’aimant d’embrayage <strong>à</strong><br />

l’arrêt est tout d’abord centré sur la pièce de raccordement<br />

client <strong>et</strong> fixée par des vis.<br />

En général, le rotor sera bloqué contre l’arbre entraîné au<br />

moyen d’un ressort d’ajustage. On le fixera sur le plan axial<br />

grâce <strong>à</strong> des circlips ou <strong>à</strong> des douilles entr<strong>et</strong>oises.<br />

L’induit ayant le couple d’inertie le plus réduit, on le placera<br />

en général côté sortie. Il est alors fixé au moyen de vis <strong>à</strong> la<br />

pièce de raccordement.<br />

Si les couples d’inertie ne sont pas un élément déterminant, <strong>et</strong><br />

si la configuration des équipements l’exige, il sera tout <strong>à</strong> fait<br />

possible de monter l’induit côté entrée <strong>et</strong> le rotor côté sortie.<br />

Tous les éléments devront être fixés sur le plan axial.<br />

REMARQUE<br />

Si le client désire réaliser une étude préalable au montage, il<br />

aura la possibilité de passer commande des schémas de<br />

montage <strong>à</strong> l’adresse de son correspondant <strong>ZF</strong> indiquée en<br />

annexe.<br />

On veillera tout particulièrement <strong>à</strong> ce que le montage des<br />

pièces soit strictement concentrique.<br />

12<br />

Montage de l’embrayage <strong>Embrayages</strong> <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong><br />

ATTENTION<br />

Le montage des éléments suivants : corps d’aimant, rotor<br />

<strong>et</strong> induit sera réalisé avec une excentricité inférieure <strong>à</strong><br />

0,1 mm. Dans le cas contraire, des frottements radiaux<br />

pourront se produire.<br />

En règle générale, on vérifie la précision radiale du montage<br />

des éléments au niveau de leur roulement.


<strong>Embrayages</strong> <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong> Montage du frein<br />

6 Montage du frein<br />

Au moyen de l’élément de centrage, l’aimant de frein est tout<br />

d’abord centré sur la pièce de raccordement client <strong>et</strong> fixée par<br />

des vis.<br />

L’induit sera ensuite vissé <strong>à</strong> la pièce de raccordement, il doit<br />

être fixé sur le plan axial.<br />

REMARQUE<br />

Si le client désire réaliser une étude préalable au montage, il<br />

aura la possibilité de passer commande des schémas de<br />

montage <strong>à</strong> l’adresse de son correspondant <strong>ZF</strong> indiquée en<br />

annexe.<br />

On veillera tout particulièrement <strong>à</strong> ce que le montage de<br />

l’induit soit strictement concentrique.<br />

ATTENTION<br />

Le montage de l’induit sera réalisé avec une excentricité<br />

inférieure <strong>à</strong> 0,1 mm. Dans le cas contraire, des frottements<br />

radiaux pourront se produire.<br />

En règle générale, on vérifie la précision radiale du montage<br />

des éléments au niveau de leur roulement.<br />

13


7 Contraintes mécaniques<br />

Les contraintes appliquées sur les composants – par exemple<br />

du fait de l’application de charges radiales ou axiales –<br />

devront éventuellement faire l’obj<strong>et</strong> d’une vérification.<br />

Dans le cas de <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong> montés sur roulement, il est<br />

possible de conduire une étude prévisionnelle de la durée de<br />

vie des roulements sous une contrainte mécanique définie.<br />

REMARQUE<br />

Si le client désire réaliser une étude prévisionnelle de la durée<br />

de vie des équipements, il aura la possibilité de passer<br />

commande des schémas de montage ou du catalogue « <strong>ZF</strong>-<br />

TIRATRON » <strong>à</strong> l’adresse de son correspondant <strong>ZF</strong> indiquée<br />

en annexe.<br />

D’une manière générale, on veillera <strong>à</strong> ce que le frein soit<br />

dimensionné en fonction de la contrainte mécanique qu’il<br />

devra subir – élément dimensionnant : le poids des rouleaux de<br />

réserve.<br />

Dans le cas où ces contraintes mécaniques seraient<br />

particulièrement élevées, il est recommandé de prévoir un<br />

montage dissocié avec liaison flexible par arbre.<br />

14<br />

Contraintes mécaniques <strong>Embrayages</strong> <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong><br />

8 Mise en service, connexions électriques<br />

Les embrayages <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong> sont commandés par un<br />

courant continu constant. Pour un fonctionnement nominal, on<br />

utilisera la commande électronique <strong>ZF</strong> ERM en combinaison<br />

avec une alimentation <strong>à</strong> tension constante.<br />

REMARQUE<br />

Pour obtenir le <strong>Manuel</strong> d’utilisation de la « Commande<br />

électronique <strong>ZF</strong> ERM », veuillez vous adresser <strong>à</strong> votre<br />

correspondant <strong>ZF</strong> <strong>à</strong> l’adresse indiquée en annexe.<br />

Avant de m<strong>et</strong>tre en service les équipements, on s’assurera que<br />

la tension normale de l’alimentation électrique utilisée<br />

correspond bien au domaine nominal de fonctionnement des<br />

équipements, on s’assurera que c<strong>et</strong>te alimentation est<br />

suffisante.<br />

Dès que l’embrayage ou le frein <strong>à</strong> m<strong>et</strong>tre en service reçoit une<br />

alimentation électrique, il produira le couple correspondant au<br />

courant induit conformément <strong>à</strong> la loi couple-tension. Ce<br />

couple pourra être modulé en continu, de zéro (valeur de<br />

frottement des roulements) <strong>à</strong> la valeur maximale définie pour<br />

l’équipement.<br />

ATTENTION<br />

On veillera <strong>à</strong> ne pas dépasser la tension nominale définie<br />

pour chaque modèle d’embrayage <strong>et</strong> frein.


<strong>Embrayages</strong> <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong> Mise en service, connexions électriques<br />

REMARQUE<br />

Tout branchement électrique devra être effectué exclusivement<br />

par des personnels spécialisés <strong>et</strong> dûment formés. On veillera <strong>à</strong><br />

respecter les normes de sécurité en vigueur.<br />

Par principe, la polarité des cordons de connexion de<br />

l’embrayage <strong>et</strong> du frein ne doit pas être respectée.<br />

Toutefois, en cas d’unités accolées (par exemple disposition<br />

« back-to-back »), il est possible qu’il y ait une éventuelle<br />

influence réciproque magnétique, celle-ci pouvant également<br />

dépendre de la polarité.<br />

Type Tension nominale [A]<br />

EBU 0.05 0.225<br />

EBU 0.1 0.4<br />

EBU 0.3 0.75<br />

EBU 1 1.25<br />

EBU 3 1.25<br />

EBU 10 1.5<br />

EBU 30 2.2<br />

EBU 250/1 1.1<br />

EBU 500/3 1.4<br />

EBU 1000/10 1.9<br />

EBU 2000/30 2.7<br />

EBU 500/30 G 1.4<br />

EBU 1000/100 G 1.9<br />

EBU 2000/300 G 2.7<br />

EBU 2000/600 G 2.7<br />

EKU 0.3 0.9<br />

EKU 1 1.3<br />

EKU 3 1.5<br />

EKU 10 1.8<br />

15


Boîtier électronique de commande <strong>Embrayages</strong> <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong><br />

9 Boîtier électronique de commande<br />

Pour obtenir une force de traction ou un couple constant<br />

malgré la modification constante du diamètre des rouleaux de<br />

matière <strong>à</strong> enrouler ou tout autre facteur inhérent au processus,<br />

il est nécessaire de piloter avec précision le fonctionnement<br />

des embrayages <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong>.<br />

Le boîtier de commande électronique <strong>ZF</strong> ERM perm<strong>et</strong> une<br />

adaptation parfaite des équipements <strong>et</strong> la réalisation de<br />

différents modes de fonctionnement.<br />

Ce boîtier électronique garantit <strong>à</strong> l’utilisateur, en fonction<br />

des paramètres qu’il aura programmés, une alimentation<br />

électrique optimale de l’embrayage / du frein <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong>.<br />

La commande électronique <strong>ZF</strong> ERM est pilotée par un<br />

microprocesseur, elle est équipée d’interfaces de<br />

programmation <strong>et</strong> de diagnostic.<br />

REMARQUE<br />

Pour obtenir le <strong>Manuel</strong> d’utilisation de la « Commande<br />

électronique <strong>ZF</strong> ERM », veuillez passer commande auprès<br />

de votre correspondant <strong>ZF</strong> <strong>à</strong> l’adresse indiquée en annexe.<br />

16


<strong>Embrayages</strong> <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong> Magnétisme résiduel<br />

10 Magnétisme résiduel<br />

Ce phénomène peut apparaître lorsque le courant d’alimentation<br />

est coupé. Il se manifeste par exemple par des<br />

mouvements rotatifs saccadés qui, selon le cas d’application<br />

concerné, peuvent être indésirables ou même cause de dégâts<br />

sur le matériau (impossibilité de réglage manuel, déchirement<br />

du matériau ou produit).<br />

L’origine de ce couple ondulatoire résiduel, c’est <strong>à</strong> dire de ce<br />

mouvement saccadé réside dans le magnétisme résiduel : il<br />

apparaît lorsque le courant est réduit de plus de 50% de sa<br />

valeur d’origine, sans que l’induit ne soit mis en mouvement<br />

par rapport <strong>à</strong> l’aimant frein ou au rotor de l’embrayage.<br />

Dans un tel cas, il se forme sur l’anneau d’<strong>hystérésis</strong> des zones<br />

<strong>à</strong> magnétisme permanent, leur nombre est fonction du nombre<br />

de couples polaires. Ces zones sont <strong>à</strong> l’origine des mouvements<br />

saccadés, du couple ondulatoire résiduel lorsque<br />

l’équipement reçoit une alimentation nulle ou très faible.<br />

REMARQUE<br />

Il est possible de prévenir l’apparition de ce phénomène en<br />

réduisant progressivement <strong>et</strong> continuellement l’intensité du<br />

courant d’alimentation tout en maintenant l’induit en<br />

mouvement relatif.<br />

Si, lors d’une manœuvre imprévue, l’embrayage ou le frein <strong>à</strong><br />

<strong>hystérésis</strong> produit un magnétisme résiduel, il est toujours<br />

possible de l’annuler.<br />

REMARQUE<br />

Si sur l’embrayage ou le frein <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong> se produit un<br />

magnétisme résiduel au cours de l’utilisation, ce magnétisme<br />

pourra être annulé en alimentant l’équipement <strong>à</strong> sa tension<br />

nominale. On réduira ensuite la tension <strong>à</strong> zéro tout en faisant<br />

exécuter une rotation relative d’au moins 1 tour par rapport <strong>à</strong><br />

l’aimant de frein ou au rotor d’embrayage.<br />

Si, au cours de l’utilisation dans un cycle suivant, l’intensité<br />

de sortie (supérieure) est <strong>à</strong> nouveau atteinte, cela aura<br />

également pour eff<strong>et</strong> d’éliminer le magnétisme résiduel.<br />

17


Table des matières <strong>Embrayages</strong> <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong><br />

11 Entr<strong>et</strong>ien<br />

Le fonctionnement des embrayages <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong> étant<br />

sans aucun frottement, leurs composants ne sont soumis <strong>à</strong><br />

aucune usure.<br />

Dans des conditions nominales d’exploitation, c’est <strong>à</strong> dire si<br />

les valeurs limite indiquées au catalogue sont respectées, <strong>et</strong> si<br />

le fonctionnement se fait dans les règles de l’art, les seuls<br />

éléments soumis <strong>à</strong> une limitation de la durée de vie sont les<br />

roulements (délai de consommation de la graisse de<br />

lubrification).<br />

Les roulements <strong>à</strong> billes – les <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong> peuvent être<br />

livrés montés sur roulement – sont lubrifiés pour toute leur<br />

durée d’utilisation <strong>et</strong> sans entr<strong>et</strong>ien.<br />

La durée de vie des roulements dépend, entres autres facteurs,<br />

de la charge (voir également au paragraphe 7 « Contraintes<br />

mécaniques »), de la salissure <strong>et</strong> des températures de<br />

fonctionnement.<br />

18


<strong>Embrayages</strong> <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong> Détection de pannes<br />

12 Détection de pannes<br />

Panne<br />

L’alimentation<br />

électrique<br />

branchée,<br />

l’embrayage /<br />

le frein ne<br />

produit aucun<br />

couple<br />

L’embrayage /<br />

le frein ne<br />

produit pas la<br />

valeur de<br />

couple<br />

escomptée<br />

Cause probable de la panne<br />

Défaut du module d’alimentation<br />

Connexions défectueuses<br />

L’aimant d’embrayage / de frein (la<br />

bobine) est défectueux<br />

Liaison mécanique des composantes<br />

non effective (par exemple : liaison<br />

induit / arbre ou rotor / arbre)<br />

Commande erronée<br />

Frottement radial de l’induit / du rotor<br />

Frottement axial de l’induit / du rotor<br />

Dépannage<br />

Vérifier / échanger le module d’alimentation<br />

Vérifier / échanger le câble d’alimentation<br />

Echanger l’aimant d’embrayage / de frein (Service après-vente<br />

<strong>ZF</strong>)<br />

Assembler le ressort d’ajustage pour établir la liaison mécanique<br />

entre l’induit <strong>et</strong> l’arbre ou le rotor <strong>et</strong> l’arbre. Utiliser éventuellement<br />

une autre technique d’assemblage : coinçage, collage<br />

Vérifier les valeurs programmées<br />

Vérifier les paramètres du mode de fonctionnement sur la<br />

commande ERM. Se référer au <strong>Manuel</strong> d’utilisation « Boîtier<br />

électronique de commande <strong>ZF</strong> ERM »<br />

Vérifier le montage. La tolérance de concentrique est de 0,1 mm<br />

au maximum, se référer au chapitre « Montage »<br />

Vérifier le montage. Vérifier le montage axial des composantes<br />

conformément au schéma de montage / au catalogue « <strong>ZF</strong><br />

TIRATRON »<br />

19


Détection de pannes <strong>Embrayages</strong> <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong><br />

REMARQUE<br />

Si, pour répondre <strong>à</strong> un problème de frottement radial,<br />

l’induit ou le rotor devaient être rectifiés, les caractéristiques<br />

de l’équipement (sa loi) s’en trouveraient modifiées.<br />

20<br />

Panne<br />

Emission de bruit<br />

anormale<br />

L’embrayage / le frein<br />

produit un couple<br />

résiduel ondulatoire, la<br />

rotation du frein / de<br />

l’embrayage est saccadée<br />

Cause probable de la panne<br />

Pénétration de particules dans l’équipement<br />

Frottement radial de l’induit / du rotor<br />

Frottement axial de l’induit / du rotor<br />

Magnétisme résiduel<br />

Frottement radial de l’induit / du rotor<br />

Dépannage<br />

N<strong>et</strong>toyage / Soufflage <strong>à</strong> l’air comprimé<br />

Vérifier le montage. Excentricité max. admissible<br />

est de 0,1 mm, se référer au chapitre « Montage »<br />

Vérifier le montage. Vérifier le montage axial des<br />

composantes conformément au schéma de<br />

montage / au catalogue « <strong>ZF</strong> TIRATRON »<br />

Se référer au chapitre « Magnétisme résiduel »<br />

Vérifier le montage. Excentricité max. admissible<br />

est de 0,1 mm, se référer au chapitre « Montage »


<strong>Embrayages</strong> <strong>et</strong> <strong>freins</strong> <strong>à</strong> <strong>hystérésis</strong> Adresse correspondant <strong>ZF</strong><br />

13 Adresse correspondant <strong>ZF</strong><br />

Pour toute commande de catalogues ou de schémas de<br />

montage tels que :<br />

• le catalogue « <strong>ZF</strong> TIRATRON »<br />

• le <strong>Manuel</strong> d’utilisation « Boîtier électronique de commande<br />

<strong>ZF</strong> ERM »<br />

<strong>ZF</strong> Friedrichshafen AG<br />

Sonder-Antriebstechnik<br />

Special Driveline Technology<br />

88036 Friedrichshafen / Germany<br />

Téléphone : +49(0)7541-77-3300<br />

Télécopie : +49(0)7541-77-2379<br />

Mél : industrial-drives@zf.com<br />

Correspondant après-vente.<br />

Pour obtenir l’adresse du correspondant après-vente le plus<br />

proche, veuillez consulter la liste sur notre site intern<strong>et</strong> :<br />

www.zf.com/industrial-drives<br />

21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!