Hygiène de l'eau potable (1.3 mb) - Geberit
Hygiène de l'eau potable (1.3 mb) - Geberit
Hygiène de l'eau potable (1.3 mb) - Geberit
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Bases fondamentales <strong>de</strong> planification<br />
Protection contre le bruit et l'incendie<br />
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Systèmes d'installation<br />
Chasses d'eau apparentes<br />
Déclenchements pour chasses d'eau<br />
<strong>Geberit</strong> AquaClean<br />
Batteries <strong>de</strong> lavabos et systèmes <strong>de</strong> rinçage<br />
Raccor<strong>de</strong>ments <strong>de</strong>s appareils et siphons<br />
Systèmes d'alimentation<br />
Systèmes d'évacuation<br />
Annexe
Planification sanitaire, locaux sanitaires sans obstacles,<br />
humidité, développement durable, normes<br />
5<br />
75<br />
173<br />
Généralités 201<br />
<strong>Geberit</strong> Duofix 237<br />
<strong>Geberit</strong> GIS 261<br />
<strong>Geberit</strong> Sanbloc et Co<strong>mb</strong>ifix 287<br />
Chasses d'eau en matière synthétique, <strong>Geberit</strong> Monolith 299<br />
311<br />
335<br />
Généralités 357<br />
Comman<strong>de</strong>s pour WC et urinoirs 375<br />
Batteries <strong>de</strong> lavabos 403<br />
Garnitures <strong>de</strong> baignoires et <strong>de</strong> receveurs <strong>de</strong> douche 419<br />
Ecoulements pour douches au niveau du sol 433<br />
Siphons 451<br />
Généralités 471<br />
<strong>Geberit</strong> PushFit 523<br />
<strong>Geberit</strong> Mepla 561<br />
<strong>Geberit</strong> Mapress acier inoxydable 587<br />
Robinetterie <strong>de</strong> distribution et hygiène 619<br />
Généralités 645<br />
<strong>Geberit</strong> Silent-db20 683<br />
<strong>Geberit</strong> PE 703<br />
Evacuation <strong>de</strong>s sols 727<br />
Evacuation <strong>de</strong>s toitures 741<br />
Connaissances <strong>de</strong> base, prestations <strong>de</strong> garantie,<br />
prestations <strong>de</strong> service et produits<br />
771
172<br />
L'eau <strong>potable</strong> propre est un bien indispensable<br />
L’eau <strong>potable</strong> est mise à notre disposition en qualité <strong>de</strong> <strong>de</strong>nrée alimentaire <strong>de</strong>puis les centrales<br />
d'approvisionnement en eau dans la qualité légalement requise jusqu'au point <strong>de</strong> distribution<br />
à l'intérieur d'un bâtiment.<br />
Par une planification, une installation, une mise en service et une exploitation répondant aux<br />
exigences <strong>de</strong> l'installation d'eau <strong>potable</strong>, les planificateurs, les installateurs et les exploitants<br />
sont solidairement responsables <strong>de</strong> la qualité <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> et ceci à partir du point <strong>de</strong> distribution<br />
<strong>de</strong> la centrale d'approvisionnement en eau.<br />
<strong>Geberit</strong> considère comme un défi permanent et un <strong>de</strong>voir, <strong>de</strong> mettre à disposition une eau<br />
<strong>potable</strong> hygiénique <strong>de</strong> qualité irréprochable en fabriquant <strong>de</strong>s produits et <strong>de</strong>s systèmes<br />
appropriés et certifiés à chaque point <strong>de</strong> soutirage. Par la fabrication <strong>de</strong> produits et <strong>de</strong> composants<br />
hygiéniquement irréprochables ainsi qu'en organisant <strong>de</strong>s cours sur le thème <strong>de</strong><br />
l'hygiène <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, l'entreprise épaule ses clients, mais également les consommateurs<br />
d'eau <strong>potable</strong>.
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Contenu<br />
1 Bases fondamentales....................................................................... 174<br />
1.1 L'eau est source <strong>de</strong> vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174<br />
1.2 Caractéristiques physiques et chimiques <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong>. . . . . . . . 174<br />
<strong>1.3</strong> Production d'eau <strong>potable</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174<br />
1.4 Besoins en eau <strong>potable</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175<br />
1.5 Captage <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175<br />
1.6 Traitement <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176<br />
1.7 Distribution <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177<br />
1.8 <strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177<br />
1.9 Contaminations <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177<br />
2 Législation ........................................................................................ 180<br />
2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180<br />
2.2 Bases juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180<br />
2.3 Extrait <strong>de</strong>s plus importantes bases juridiques . . . . . . . . . . . 180<br />
2.4 Exigences en matière d'eau <strong>potable</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184<br />
2.5 Responsabilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187<br />
3 Planification ...................................................................................... 188<br />
3.1 Bases fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188<br />
3.2 Influence <strong>de</strong>s composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189<br />
3.3 Homologations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190<br />
3.4 Eau froi<strong>de</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190<br />
3.5 Eau chau<strong>de</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190<br />
3.6 Eau <strong>potable</strong> stagnante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190<br />
3.7 Résumé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191<br />
4 Installation......................................................................................... 192<br />
4.1 Bases fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192<br />
4.2 Eau stagnante (conduites mortes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192<br />
4.3 Résumé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192<br />
5 Mise en service................................................................................. 193<br />
5.1 Essai <strong>de</strong> pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193<br />
5.2 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194<br />
5.3 Résumé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194<br />
6 Exploitation....................................................................................... 195<br />
6.1 Responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195<br />
6.2 Exploitation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195<br />
6.3 Désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195<br />
6.4 Résumé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196<br />
173
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Bases fondamentales - L'eau est source <strong>de</strong> vie<br />
1 Bases fondamentales<br />
1.1 L'eau est source <strong>de</strong> vie<br />
L'eau <strong>potable</strong> est une <strong>de</strong>nrée alimentaire irremplaçable, dont<br />
nous avons quotidiennement besoin en quantité suffisante et<br />
en qualité irréprochable. Une consommation d'eau suffisante<br />
est saine nous permet <strong>de</strong> gar<strong>de</strong>r la forme. L'être humain<br />
<strong>de</strong>vrait consommer environ <strong>de</strong>ux à trois litres d'eau par jour,<br />
dans les zones climatiques chau<strong>de</strong>s même jusqu'à six litres!<br />
Pour nous, <strong>l'eau</strong> est une évi<strong>de</strong>nce et pourtant elle est tellement<br />
méconnue.<br />
L’eau <strong>potable</strong> est mise à notre disposition en qualité <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>nrée alimentaire <strong>de</strong>puis les centrales d'approvisionnement<br />
en eau dans la qualité légalement requise jusqu'au point <strong>de</strong><br />
distribution à l'intérieur d'un bâtiment. Par une planification,<br />
une installation, une mise en service et une exploitation<br />
répondant aux exigences <strong>de</strong> l'installation d'eau <strong>potable</strong>, le<br />
planificateur, l'installateur et l'exploitant sont solidairement<br />
responsables <strong>de</strong> la qualité <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> et ceci à partir<br />
du point <strong>de</strong> distribution <strong>de</strong> l'alimentation en eau.<br />
174<br />
1.2 Caractéristiques physiques et chimiques <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong><br />
L'eau gèle resp. la glace fond à 0 °C. Elle possè<strong>de</strong> sa<br />
<strong>de</strong>nsité la plus élevée à 4 °C et par la même son plus petit<br />
volume. Elle se dilate aussi bien au refroidissement qu'au<br />
réchauffement. Ce phénomène, qui se produit uniquement<br />
avec <strong>l'eau</strong>, est appelé anomalie <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong>.<br />
Tableau 83: Caractéristiques <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong><br />
Composition Eau H2O (<strong>de</strong>ux atomes d'hydrogène H et un atome<br />
d'oxygène O)<br />
Sels (minéraux) Sels <strong>de</strong> calcium et <strong>de</strong> magnésium, (minéraux) fer,<br />
manganèse, etc.<br />
Gaz Aci<strong>de</strong> carbonique, oxygène, etc.<br />
Impuretés Matières en suspension, argile, limon, sable, rouille, etc.<br />
Etats <strong>de</strong> la matière Liqui<strong>de</strong> Eau<br />
Soli<strong>de</strong> Glace, neige et grêle<br />
Gazéiforme Vapeur d'eau et brouillard<br />
Densité ρ (rho) 1 kg/dm 3 ou 1000 kg/m 3 à 4 °C<br />
Point <strong>de</strong> congélation 0°C<br />
Point d'ébullition 100 °C lors d'une pression atmosphérique <strong>de</strong> 1013 <strong>mb</strong>ar<br />
(niveau <strong>de</strong> la mer)<br />
<strong>1.3</strong> Production d'eau <strong>potable</strong><br />
La surface <strong>de</strong> notre planète bleue est constituée <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />
tiers d'eau, qui est toutefois inégalement répartie sur la terre.<br />
Sur les 1.4 milliards <strong>de</strong> km 3 d'eau disponibles dans le<br />
mon<strong>de</strong>, les 97 % sont <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> salée. Sur les 3 % d'eau<br />
douce restante, la plus gran<strong>de</strong> partie est absorbée par la<br />
calotte glacière, les glaciers ainsi que par l'atmosphère et<br />
par le sol. Seul un 0.3 % <strong>de</strong> l'ense<strong>mb</strong>le <strong>de</strong>s provisions d'eau<br />
douce est disponible en tant qu'eau <strong>potable</strong>. Si l'on se représentait<br />
ce 0.3 % à l'ai<strong>de</strong> d'une baignoire pleine contenant<br />
150 l d'eau douce, seule une bouteille <strong>de</strong> 0.5 litre serait utilisable<br />
en qualité d'eau <strong>potable</strong>.<br />
Eau au total (100 %)<br />
Eau douce au total (3 %)<br />
Fig. 149: Ressources d'eau mondiales
La quantité d'eau renouvelable par personne et par année<br />
est utilisée en tant que mesure <strong>de</strong> disponibilité en eau:<br />
Tableau 84: Quantité d'eau renouvelable par personne<br />
et par année<br />
Dans les pays ayant <strong>de</strong>s quantités d'eau renouvelables inférieures<br />
à 1700 m 3 , il règne déjà une pénurie d'eau. En<strong>de</strong>ssous<br />
<strong>de</strong> 1 000 m 3 Pays Disponibilité en eau 1990 (m<br />
, il règne un manque d'eau.<br />
3 )<br />
Suisse 6 520<br />
Algérie 770<br />
Arabie Saoudite 160<br />
1.4 Besoins en eau <strong>potable</strong><br />
En Suisse, on utilise 158 litres d'eau <strong>potable</strong> par habitant et<br />
par jour. Dont presque un tiers est utilisé pour le rinçage <strong>de</strong>s<br />
WC. La consommation moyenne par personne et par jour,<br />
artisanat, consommation publique etc. inclus est d'env. 500<br />
litres. Pendant les chau<strong>de</strong>s journées estivales, cette valeur<br />
peut être dépassée jusqu'à 100 %.<br />
6<br />
5<br />
Fig. 150: Consommation moyenne par personne et par jour<br />
en Suisse (l/E ·d)<br />
1 Soins corporels, lavage <strong>de</strong>s mains: 20.8 l = 13 %<br />
2 Rinçage <strong>de</strong>s WC: 47.9 l = 31 %<br />
3 Bains, douches: 31.9 l = 20 %<br />
4 Laver la vaisselle: 3.6 l (E · d) = 2 %<br />
5 Cuire, boire, laver la vaisselle à la main: 24.4 l = 15 %<br />
6 Machine à laver: 30.3 l = 19 %<br />
1.5 Captage <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
1<br />
4<br />
En Suisse, les centrales d'approvisionnement en eau distribuent<br />
annuellement 1 milliard <strong>de</strong> mètre-cubes d'eau <strong>potable</strong>.<br />
Ceci correspond à un cube d'eau ayant une longueur <strong>de</strong>s<br />
arêtes <strong>de</strong> 1 000 mètres. Aussi importante que puisse paraître<br />
la quantité annuelle d'eau <strong>potable</strong> nécessaire en Suisse, elle<br />
correspond tout juste à 2 % <strong>de</strong> la quantité <strong>de</strong>s précipitations<br />
annuelles.<br />
2<br />
3<br />
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Bases fondamentales - Besoins en eau <strong>potable</strong><br />
53.5 Mrd m3 3<br />
13.1 Mrd m3 2<br />
Fig. 151: Bilan hydrique <strong>de</strong> Suisse (données en provenance<br />
du Service hydrologique national)<br />
1 Précipitations<br />
2 Flux <strong>de</strong> l'étranger<br />
3 Ecoulement total<br />
4 Evaporation<br />
5 Réserves (glaciers, nappe phréatique etc.)<br />
6 1 milliard <strong>de</strong> m 3 (2 %) pour la consommation d'eau<br />
<strong>potable</strong><br />
7 Infiltration nappe phréatique<br />
L'eau <strong>potable</strong> provient en Suisse <strong>de</strong> trois différentes ressources<br />
naturelles. Envriron 40 % proviennent <strong>de</strong>s sources, les<br />
autres 40 % <strong>de</strong> la nappe phréatique et les 20 % restants <strong>de</strong>s<br />
eaux <strong>de</strong> surface (avant tout <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong>s lacs).<br />
1.5.1 Eau <strong>de</strong> source<br />
L'eau <strong>de</strong> source joue un rôle prépondérant en Suisse, avant<br />
tout dans les régions <strong>de</strong>s Préalpes et <strong>de</strong>s Alpes ainsi qu'au<br />
Jura. L'eau <strong>de</strong> source est normalement <strong>de</strong> très bonne qualité<br />
et se prête parfaitement en qualité d'eau <strong>potable</strong>.<br />
1.5.2 Eau souterraine<br />
Il y a <strong>de</strong> cela quelques centaines d'années, dans l'actuel<br />
Plateau suisse, <strong>de</strong>s masses importantes <strong>de</strong> gravier et <strong>de</strong><br />
pierraille ont été déposées. La porosité <strong>de</strong> ce matériau constitue<br />
un réservoir d'un volume impressionnant, lequel peut<br />
être rempli avec environ 56 milliards <strong>de</strong> mètre-cubes d'eau.<br />
Contrairement à <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong> source, <strong>l'eau</strong> souterraine doit être<br />
pompée.<br />
1.5.3 Eau <strong>de</strong> surface<br />
1<br />
60.1 Mrd m 3<br />
7<br />
1Mrd m3 (2%) 250 Mio m3 6<br />
5<br />
20 Mrd m3 4<br />
Les eaux <strong>de</strong> source et les eaux souterraines ne suffisent pas<br />
à couvrir les besoins en eau <strong>de</strong> la Suisse. Environ 20 % <strong>de</strong>s<br />
besoins en eau proviennent <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong>s lacs. Environ 30<br />
usines <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>s eaux <strong>de</strong>s lacs veillent à l'obtention<br />
d'une eau <strong>potable</strong> irréprochable.<br />
175
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Bases fondamentales - Traitement <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
1.6 Traitement <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
L'eau <strong>de</strong> source et <strong>l'eau</strong> souterraine sont largement distribuées<br />
sans nettoyage supplémentaire. Le filtrage naturel du sol<br />
est tout au plus renforcé par un petit filtre à sable. Par contre,<br />
<strong>l'eau</strong> du lac est beaucoup plus exposée aux impuretés et<br />
doit être traitée, afin <strong>de</strong> pouvoir faire office d'eau <strong>potable</strong>.<br />
Selon la provenance, la composition <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> extraite est différente,<br />
<strong>de</strong> sorte que <strong>de</strong>s procédés <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong><br />
différents peuvent être utilisés, ceci dans le but <strong>de</strong> produire<br />
une qualité d'eau <strong>potable</strong> irréprochable. Grâce à <strong>de</strong>s analyses<br />
régulières <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> extraite, effectuées dans les<br />
centrales d'approvisionnement en eau, il est assuré que<br />
<strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> traitée satisfait aux exigences dictées par la loi.<br />
Fig. 152: Filtre à sable d'une usine <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>s eaux<br />
<strong>de</strong>s lacs (approvisionnement en eau Zurich)<br />
1.6.1 Eau dure (calcaire)<br />
Le calcaire est souvent non seulement présent sous forme<br />
<strong>de</strong> pierre, mais également sous forme diluée dans <strong>l'eau</strong>. Plus<br />
<strong>l'eau</strong> est calcaire, plus elle est dure. La dureté <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> - une<br />
mesure pour la quantité <strong>de</strong> calcium et <strong>de</strong> magnésium diluée<br />
dans <strong>l'eau</strong>.<br />
Conséquences <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> dure<br />
Des problèmes liés à <strong>l'eau</strong> calcaire peuvent survenir dans<br />
les installations domestiques: trop <strong>de</strong> calcaire dans <strong>l'eau</strong><br />
provoque son altération, avant tout lorsqu'elle est chauffée,<br />
évaporée ou volatilisée. De ce fait le calcaire se détache et<br />
forme <strong>de</strong> la pierre <strong>de</strong> calcaire. Sont souvent concernés, les<br />
chauffe-eau, les machines à laver, les pommeaux <strong>de</strong> douche<br />
et les conduites d'amenée d'eau. Cela signifie qu'il convient<br />
d'entretenir les appareils ménagers en conséquence.<br />
Six <strong>de</strong>grés <strong>de</strong> dureté<br />
Conformément à la loi fédérale sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires,<br />
en Suisse, <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> est classée en six <strong>de</strong>grés <strong>de</strong> dureté,<br />
lesquels sont indiqués en mmol/l (millimol par litre, no<strong>mb</strong>re<br />
<strong>de</strong> corpuscules <strong>de</strong> calcium et <strong>de</strong> magnésium par litre d'eau)<br />
ou en <strong>de</strong>grés <strong>de</strong> dureté français (ºfH).<br />
176<br />
Tableau 85: Les six <strong>de</strong>grés <strong>de</strong> dureté en Suisse<br />
Dureté totale (°fH)<br />
Dureté totale<br />
(mmol/l)<br />
Désignation<br />
0-7 0-0.7 très douce<br />
>7-15 > 0.7 - 1.5 douce<br />
>15-25<br />
> 1.5 - 2.5<br />
moyennement<br />
dure<br />
>25-32 > 2.5 - 3.2 assez dure<br />
>32-42 >3.2 - 4.2 dure<br />
>42 >4.2 très dure<br />
i<br />
Remarque<br />
Les <strong>de</strong>grés <strong>de</strong> dureté allemands peuvent, à l'ai<strong>de</strong><br />
d'une multiplication par le facteur 1.8, être convertis<br />
en <strong>de</strong>grés <strong>de</strong> dureté français.<br />
Traitement <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> dans les ménages<br />
Il est possible <strong>de</strong> remédier au calcaire à l'ai<strong>de</strong> d'une installation<br />
<strong>de</strong> traitement d'eau. Il en existe <strong>de</strong>ux différents types:<br />
L'installation chimique (échangeurs d'ions) et l'installation<br />
physique (p. ex. aimants permanents).<br />
Procédé chimique (échangeurs d'ions)<br />
Lors du procédé d'échange d'ions, les composants <strong>de</strong><br />
calcium et <strong>de</strong> magnésium dans <strong>l'eau</strong> sont échangés par du<br />
sodium. En ce qui concerne <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, l'adoucissement<br />
<strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> ayant une dureté inférieure à 30 ºfH n'est généralement<br />
pas recommandable. Si un adoucissement est entrepris,<br />
la dureté minimale restante <strong>de</strong> 12 - 15 ºfH ne doit pas<br />
être franchie. Ceci est également valable pour un adoucissement<br />
partiel <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> chau<strong>de</strong>. La perormance <strong>de</strong> l'installation<br />
dépend entièrement <strong>de</strong> la maintenance. Si elle ne <strong>de</strong>vait pas<br />
être entretenue <strong>de</strong> manière adéquate, l'installation <strong>de</strong> déminéralisation<br />
pourrait se transformer en bouillon <strong>de</strong> culture.<br />
Les problèmes d'hygiène peuvent être les suivants:<br />
Procédé physique<br />
Lors <strong>de</strong>s procédés physiques, <strong>de</strong> no<strong>mb</strong>reux produits sont<br />
proposés avec différents principes d'efficacité. Tous ont en<br />
commun, <strong>de</strong> ne pas soustraire le calcaire <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong>. On<br />
essaye <strong>de</strong> modifier les caractéristiques du calcaire, <strong>de</strong><br />
manière à ce que celui-ci soit plus facilement éliminé <strong>de</strong> la<br />
surface (robinetterie, parois <strong>de</strong> douche etc.) après son<br />
dépôt.
1.7 Distribution <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
1.7.1 Réservoirs et conduites en qualité<br />
d'infrastructure<br />
En Suisse, un réservoir d'un volume <strong>de</strong> 450 litres est disponible<br />
par habitant. L'eau <strong>potable</strong> est brièvement accumulée<br />
dans les réservoirs et distribuée dans les ménages en cas<br />
<strong>de</strong> nécessité. La pression constante <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> est constituée<br />
par la différence <strong>de</strong> hauteur par rapport aux ménages - <strong>l'eau</strong><br />
<strong>potable</strong> s'écoule du robinet sans énergie supplémentaire.<br />
Avec les réservoirs, les pics <strong>de</strong> consommation peuvent être<br />
co<strong>mb</strong>lés sans problèmes. Si la zone d'alimentation présente<br />
<strong>de</strong>s différences <strong>de</strong> hauteur trop élevées, <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> pression<br />
différentes avec un propre réservoir sont nécessaires,<br />
faute <strong>de</strong> quoi la pression <strong>de</strong> la conduite serait trop élevée.<br />
Plus <strong>de</strong> 53 000 km <strong>de</strong> conduites d'eau <strong>potable</strong> alimentent les<br />
ménages suisses en eau <strong>potable</strong>.<br />
1.8 <strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
1.8.1 L'hygiène <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> est vitale<br />
L'approvisionnement en eau <strong>potable</strong> jusqu'au raccor<strong>de</strong>ment<br />
à la maison est sous contrôle public; par contre, les propriétaires,<br />
les maîtres <strong>de</strong> l'ouvrage et les exploitants <strong>de</strong>s installations<br />
sont responsables <strong>de</strong> la distribution hygiénique dans<br />
les bâtiments.L'eau <strong>potable</strong> en provenance du robinet <strong>de</strong><br />
puisage ne satisfait pas toujours aux exigences d'hygiène en<br />
raison <strong>de</strong>s contaminations physiques, chimiques et microbiologiques.<br />
Les contaminations <strong>de</strong>s installations d'eau<br />
<strong>potable</strong> peuvent se produire partout, lorsqu'il existe une<br />
planification, une installation, une mise en service ou une<br />
exploitation <strong>de</strong> l'installation inappropriée et / ou lorsque du<br />
matériel d'installation inadapté a été utilisé.<br />
Une eau <strong>potable</strong> hygiéniquement irréprochable peut être<br />
assurée, lorsque l'hygiène a été prise en considération dans<br />
les quatre domaines suivants:<br />
■ Planification<br />
■ Installation<br />
■ Mise en service<br />
■ Exploitation<br />
Planification<br />
Fig. 153: L'hygiène <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> - Une considération<br />
globale <strong>de</strong> la planification à l'exploitation<br />
i<br />
Installation<br />
Mise en service<br />
Exploitation<br />
Remarque<br />
La planification, l'installation, la mise en servie et<br />
l'exploitation <strong>de</strong>s conduites d'eau <strong>potable</strong> sont à<br />
réaliser en fonction <strong>de</strong>s directives <strong>de</strong> la SSIGE<br />
pour l'établissement d'installations d'eau <strong>de</strong><br />
boisson W3.<br />
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Bases fondamentales - Distribution <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
1.9 Contaminations <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
1.9.1 Physiques<br />
Parmi les contaminations physiques, on compte avant tout la<br />
coloration, l'opacité, l'o<strong>de</strong>ur et le mauvais goût <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong><br />
<strong>potable</strong>. L'eau <strong>potable</strong> <strong>de</strong>vrait être limpi<strong>de</strong>, inodore et sans<br />
goût, elle peut toutefois présenter une coloration jaune<br />
jusqu'à jaune brun due à <strong>de</strong>s humines ainsi qu’à une teneur<br />
élevée en fer et en manganèse. Des fines particules, p. ex.<br />
particules d'argile, peuvent provoquer une légère opacité <strong>de</strong><br />
<strong>l'eau</strong>. Ces matières sont sans inconvénient pour la santé,<br />
elles peuvent toutefois empêcher une désinfection effective<br />
en cas <strong>de</strong> contamination.<br />
1.9.2 Chimiques<br />
Parmi les contaminations chimiques, on compte avant tout<br />
les métaux lourds et les matières organiques, qui peuvent<br />
être éliminés par <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> traitement appropriées<br />
dans les centrales d'approvisionnement. Par l'utilisation <strong>de</strong><br />
matériaux d'installation non certifiés, les ions <strong>de</strong>s métaux<br />
lourds et / ou <strong>de</strong>s matières organiques peuvent se détacher<br />
et à nouveau accé<strong>de</strong>r à <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> et ainsi porter préjudice<br />
à la qualité <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>.<br />
1.9.3 Microbiologiques<br />
La contamination actuellement la plus dangereuse et la plus<br />
fréquente <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> est provoquée par les microorganismes.<br />
Parmi eux se trouvent les bactéries, les virus et les<br />
protozoaires (organisme unicellulaire animal). Les bactéries<br />
telles que l'escherichia coli, la plupart <strong>de</strong>s virus et <strong>de</strong>s protozoaires<br />
(giardia, cryptospori<strong>de</strong>s etc) accè<strong>de</strong>nt à <strong>l'eau</strong><br />
<strong>potable</strong> par les matières fécales. Par contre, les bactéries<br />
telles que les légionelles, pseudomonas ou mycobactéries<br />
atypiques se trouvent dans <strong>l'eau</strong> presque partout. Il s'agit<br />
donc <strong>de</strong> soi-disant organismes ubiquitaires (lat: qui se propagent<br />
partout, largement répandus).<br />
Légionelles<br />
Les légionelles sont <strong>de</strong>s bactéries sous forme <strong>de</strong> bâtonnets.<br />
Elles se trouvent dans toutes les eaux naturelles à l'exception<br />
<strong>de</strong>s domaines <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> salée. La température idéale à leur<br />
prolifération se situe entre 25 °C et 45 °C. Les légionelles<br />
peuvent provoquer la maladie du légionnaire (une forte<br />
pneumonie) ou la fièvre <strong>de</strong> Pontiac (symptôme analogue à la<br />
grippe), lorsqu'elles atteignent les voies respiratoires <strong>de</strong>s<br />
êtres humains par l’intermédiaire d’aérosols (gouttelettes<br />
d'eau contaminées). Les aérosols proviennent <strong>de</strong>s douches,<br />
<strong>de</strong>s bains à remous (whirlpools), <strong>de</strong>s humidificateurs etc.<br />
Le biotope naturel <strong>de</strong>s légionelles est <strong>l'eau</strong> chau<strong>de</strong>. Ces<br />
bactéries peuvent régulièrement être isolées par les mers,<br />
lacs, étangs, rivières, sources chau<strong>de</strong>s, eaux <strong>de</strong> pluie tropicales.<br />
Les germes existent souvent sous forme intracellulaire<br />
dans les organismes unicellulaires tels que les amibiens,<br />
ciliés ou associés aux algues et peuvent également survivre<br />
dans <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> vie défavorables.<br />
177
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Bases fondamentales - Contaminations <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Zones <strong>de</strong> développement <strong>de</strong>s légionelles<br />
Le graphique suivant démontre la zone <strong>de</strong> développement<br />
<strong>de</strong>s légionelles. La plage <strong>de</strong> température <strong>de</strong> 25 - 45 °C doit<br />
être évitée, étant donné que les légionelles se propagent<br />
rapi<strong>de</strong>ment dans cette plage <strong>de</strong> température.<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
Fig. 154: La gestion correcte <strong>de</strong> la température empêche la<br />
prolifération <strong>de</strong>s légionelles<br />
Pseudomonas<br />
Les pseudomonas sont également <strong>de</strong>s bactéries sous forme<br />
<strong>de</strong> bâtonnets et sont <strong>de</strong>s ubiquitaires ne se trouvant pas uniquement<br />
dans <strong>l'eau</strong>. Ils colonisent avant tout les surfaces <strong>de</strong><br />
séparation air-eau (douches, robinetterie <strong>de</strong> puisage,<br />
siphons etc.). La température optimale <strong>de</strong> prolifération se<br />
situe entre 15 °C et 30 °C. Les infections ne sont pas provoquées<br />
par la boisson, mais par <strong>de</strong>s infections lubrifiantes<br />
ainsi que par la contamination <strong>de</strong>s appareils etc. Le représentant<br />
le plus connu <strong>de</strong> ce genre est le pseudomonas aeruginosa.<br />
Celui-ci est un germe omniprésent, pouvant coloniser toutes<br />
les niches humi<strong>de</strong>s. Il apparaît dans les eaux usées, eaux <strong>de</strong><br />
surface, plantes, fruits, <strong>de</strong>nrées alimentaires, terres humi<strong>de</strong>s,<br />
ustensiles <strong>de</strong> nettoyage humi<strong>de</strong>s (chiffons, éponges),<br />
siphons <strong>de</strong> lavabo et même solutions désinfectantes. En<br />
terrain favorable, il croît sous production d'un pigment vert<br />
(Illustration155).<br />
Fig. 155: Culture <strong>de</strong> pseudomonas aeruginosa sur une substance<br />
alimentaire; l'illustration d'un pigment vert<br />
est typique (pyocyanine), (voir également en<br />
online le manuel pour étu<strong>de</strong>s sanitaires en couleur)<br />
178<br />
dès 70 ° C: élimination certaine<br />
(100 %)<br />
dès 60 ° C: élimination rapi<strong>de</strong><br />
(90 % en 2 minutes)<br />
50-60 °C: élimination lente<br />
(90 % en 2 heures)<br />
45-50 °C: prolifération lente<br />
40-45 °C: prolifération rapi<strong>de</strong><br />
30-40 °C: prolifération optimale<br />
25-30 °C: prolifération rapi<strong>de</strong><br />
20-25 °C: prolifération lente<br />
jusqu‘à 20 °C: endormie, mais vivante<br />
Eviter <strong>de</strong>s temp.<br />
durables<br />
> 70 °C<br />
25 - 45 °C<br />
„Zone consignée“<br />
Dans le secteur <strong>de</strong>s hôpitaux, le pseudomonas aeruginosa<br />
appartient aux infections par agents pathogènes les plus<br />
courantes dans les hôpitaux (infections <strong>de</strong>s plaies, infections<br />
urinaires et <strong>de</strong>s voies respiratoires). Ici, la propagation<br />
s'effectue en règle générale par la transmission <strong>de</strong>s agents<br />
pathogènes dans les zones sensibles, p. ex. dans les respirateurs<br />
artificiels et autres appareils médicaux. Souvent,<br />
seuls les points <strong>de</strong> soutirage terminaux sont <strong>de</strong>s sources<br />
d'infection par une contamination secondaire en provenance<br />
<strong>de</strong>s siphons <strong>de</strong> lavabo fortement peuplés.<br />
Mycobactéries atypiques<br />
Les mycobactéries sont <strong>de</strong>s microbes pathogènes qui<br />
peuvent infecter les poumons. Les mycobactéries sont ubiquitaires<br />
et prolifèrent avant tout dans <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> à faible teneur<br />
en oxygène avec une part élevée <strong>de</strong> substances organiques<br />
et <strong>de</strong> zinc. Leur paroi cellulaire est hydrophobe (hydrofuge)<br />
et peut ainsi favoriser la formation <strong>de</strong> biofilms dans les conduites.<br />
Amibiens<br />
Les amibiens sont <strong>de</strong>s organismes unicellulaires ayant<br />
l'apparence <strong>de</strong> pieds fortement mutables <strong>de</strong>stinés à la locomotion<br />
et à l'absorption <strong>de</strong> nourriture. Les amibiens vivent<br />
avant tout sur les plantes aquatiques et au fond <strong>de</strong>s eaux stagnantes.<br />
Les légionelles peuvent faire office <strong>de</strong> nourriture<br />
pour les amibiens. Les légionelles ne sont pas détruites pour<br />
autant, elles prolifèrent à l'intérieur <strong>de</strong>s amibiens qui leurs<br />
servent d'organisme restaurateur (prolifération intracellulaire).<br />
Bio-film<br />
Le bio-film appartient aux plus anciennes et plus résistantes<br />
formes <strong>de</strong> vie que nous connaissons sur terre.<br />
La croissance d'un bio-film dépend <strong>de</strong>s différentes conditions-cadres<br />
telles que (vitesse d'écoulement, substances<br />
nutritives, température, qualité <strong>de</strong>s surfaces). Au niveau du<br />
nettoyage biologique <strong>de</strong>s stations d'épuration, les bio-films<br />
servent d'une part <strong>de</strong> levure extrêmement utile et peuvent<br />
d'autre part p. ex. faire office <strong>de</strong> biotope pour les agents<br />
pathogènes tels que légionelles ou pseudomonas dans les<br />
installations d'eau <strong>potable</strong>.<br />
Pour les installations d'eau <strong>potable</strong>, <strong>de</strong>s examens en matière<br />
<strong>de</strong> mesures <strong>de</strong> désinfection ont démontrés que, les bio-films<br />
ainsi que les microorganismes qui s'y trouvent résistent très<br />
rapi<strong>de</strong>ment aux mesures prises. C'est la raison pour<br />
laquelle, une désinfection ne se prête pas en tant que<br />
mesure à long terme et durable.<br />
Fig. 156: Phases <strong>de</strong> développement du bio-film
Les bactéries <strong>de</strong> nature fécale tels que escherichia coli<br />
(e.coli) et entérocoques (bactéries <strong>de</strong> l'intestin)<br />
Toute une série <strong>de</strong> maladies telles que le typhus, le paratyphus,<br />
le choléra, la jaunisse infectieuse etc. sont principalement<br />
propagées par <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>. Etant donné que les<br />
agents pathogènes <strong>de</strong> ces maladies sont éliminés par les<br />
selles <strong>de</strong>s êtres humains et <strong>de</strong>s animaux, il est nécessaire <strong>de</strong><br />
pourvoir entreprendre <strong>de</strong> simples examens sur les matières<br />
fécales. Du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> la mise en oeuvre, il est impossible<br />
<strong>de</strong> tester <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> <strong>de</strong> manière routinière sur tous<br />
les agents pathoènes. En lieu et place, on se sert d'indicateurs<br />
<strong>de</strong> bactéries, lesquels se trouvent dans l'intestin <strong>de</strong>s<br />
êtres humains et <strong>de</strong>s animaux, pour dépister la contamination.<br />
Si le dépistage <strong>de</strong> ces indicateurs <strong>de</strong> bactéries s'avère<br />
être négatif, on peut admettre avec gran<strong>de</strong> probabilité,<br />
qu'aucun agent pathogène ne se trouve dans <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>.<br />
Les bactéries telles que escherichia coli (e.coli) et entérocoques<br />
se trouvant dans l'intestin <strong>de</strong>s êtres humains et <strong>de</strong>s<br />
animaux servent d'indicateurs <strong>de</strong> bactéries.<br />
Aérobies, bactéries mésophiles<br />
Il est ici question <strong>de</strong>s germes (bactéries prépondérantes),<br />
qui peuvent proliférer au contact <strong>de</strong> l'air (aérobie). La plupart<br />
<strong>de</strong> nos bactéries telluriques et bactéries <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> sont mésophiles,<br />
c'est-à-dire que leur température optimale se situe<br />
entre 20 et 45 °C.<br />
Après une pério<strong>de</strong> d'incubation <strong>de</strong> 3 jours à 30 °C, les<br />
germes fixés dans un terrain favorable constitué par <strong>l'eau</strong> ont<br />
si fortement augmentés, qu'ils sont directement visibles et<br />
peuvent même être comptés. Ces examens sont respectivement<br />
basés sur 1 ml d'eau; les indications se rapportent <strong>de</strong><br />
ce fait à 1 ml.<br />
En règle générale, lors <strong>de</strong> l'apparition d'un no<strong>mb</strong>re élevé <strong>de</strong><br />
bactéries dans <strong>l'eau</strong> souterraine et <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong> source, on<br />
parlera <strong>de</strong> protection insuffisante contre les contaminations<br />
<strong>de</strong>s eaux <strong>de</strong> surface.<br />
1.9.4 Unités formant colonie (UFC)<br />
Notre environnement comprend une multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> germes<br />
inoffensifs. Ils se trouvent dans l'air, dans la plupart <strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>nrées alimentaires et dans <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>. Par exemple<br />
dans les crèmes glacées, 150 000 bactéries par millilitre<br />
sont autorisées, un millilitre d'eau peut présenter un<br />
maximum <strong>de</strong> 100 bactéries.<br />
Par bactéries, il faut comprendre <strong>de</strong>s microorganismes<br />
médicaux et microbiologiques capables <strong>de</strong> proliférer, p. ex.<br />
champignons. La plupart du temps la notion <strong>de</strong> bactéries est<br />
utilisée dans le cadre <strong>de</strong>s agents pathogènes. En réalité, il<br />
existe toutefois aussi bien <strong>de</strong>s bactéries pathogènes que<br />
<strong>de</strong>s bactéries totalement inoffensives pour les êtres humains.<br />
Une seule bactérie est minuscule et n'est pas visible à l'œil<br />
nu. Pour reconnaître les bactéries, on se sert d'un bouillon<br />
<strong>de</strong> culture. Pour ce faire, <strong>de</strong>s milieux nutritifs sont injectés<br />
dans le matériel d'examen et soumis à incubation. Ce qui,<br />
après un certain temps, apparaît sur le milieu nutritif sont <strong>de</strong>s<br />
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Bases fondamentales - Contaminations <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
colonies, composées d'un grand no<strong>mb</strong>re <strong>de</strong> cellules. Ces<br />
masses <strong>de</strong> bactéries constituent uniquement une fraction du<br />
no<strong>mb</strong>re réel <strong>de</strong> cellules. Toutes les colonies réunies donnent<br />
le no<strong>mb</strong>re total <strong>de</strong> colonies, qui est également désigné par<br />
unités formant colonie UFC.<br />
Des no<strong>mb</strong>res élevés <strong>de</strong> UFC dans <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> font fréquemment<br />
penser à <strong>de</strong>s stagnations ou <strong>de</strong>s parties <strong>de</strong><br />
construction contaminées (p.. ex. installations <strong>de</strong> dosage,<br />
échangeurs d'ions) dans l'installation domestique.<br />
Fig. 157: Prolifération massive d'unités formant colonie<br />
(UFC/ml) en terrain favorable<br />
179
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Législation - Introduction<br />
2 Législation<br />
2.1 Introduction<br />
La qualité <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> est exactement définie par la loi<br />
fédérale et satisfait à <strong>de</strong>s exigences élevées.<br />
Les documents suivants fixent les exigences obligatoires en<br />
matière <strong>de</strong> qualité:<br />
■ Loi fédérales sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires LDAI<br />
■ Ordonnance sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires et biens <strong>de</strong><br />
consommation ODAIOUs<br />
■ Ordonnance du DFI sur <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong> source et<br />
<strong>l'eau</strong> minérale<br />
■ Ordonnance sur l'hygiène OHyg<br />
■ Ordonnance sur les substances étrangères et les composants<br />
dans les <strong>de</strong>nrées alimentaires OSEC<br />
■ Ordonnance du DFI sur les objets et matériaux<br />
■ Manuel suisse <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires MSDA<br />
Afin que les centrales d'approvisionnement en eau puissent<br />
distribuer <strong>l'eau</strong> habituelle en qualité d'eau <strong>potable</strong>, celle-ci<br />
doit s'avérer être libre <strong>de</strong> tout agent pathogène et doit uniquement<br />
contenir <strong>de</strong>s substances chimiques déterminées<br />
exemptes <strong>de</strong> risque. Une bonne eau est incolore et inodore<br />
et elle a bon goût.<br />
Fig. 158: Diverses lois, règlementations et directives définissent<br />
les bases juridiques<br />
2.2 Bases juridiques<br />
Le graphique suivant démontre la hiérarchie <strong>de</strong> la législation<br />
suisse. A commencer par la constitution fédérale jusqu'aux<br />
lois, ordonnances et règlements <strong>de</strong> chaque commune.<br />
180<br />
Fig. 159: Pyrami<strong>de</strong> hiérarchique inhérente aux bases juridiques<br />
pour <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
2.3 Extrait <strong>de</strong>s plus importantes bases juridiques<br />
2.3.1 Loi fédérales sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires LDAI<br />
LDAI<br />
ODAIOUs<br />
Ordonnance du<br />
DFI sur <strong>l'eau</strong><br />
<strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong><br />
source et <strong>l'eau</strong><br />
minérale<br />
OHyg<br />
OSEC<br />
Ordonnance du<br />
DFI sur les objets<br />
et matériaux<br />
MSDA<br />
La loi fédérales sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires LDAI vise entreautres<br />
à protéger les consommateurs contre les <strong>de</strong>nrées alimentaires<br />
et les objets usuels pouvant mettre la santé en<br />
danger et d'assurer la manutention <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires<br />
dans <strong>de</strong> bonnes conditions d'hygiène. Voici un extrait <strong>de</strong>s<br />
plus importants articles se rapportant à <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> en provenance<br />
<strong>de</strong> la loi fédérale sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires LDAI:<br />
Art. 1 But<br />
Constitution<br />
fédérale<br />
Lois fédérales<br />
Loi fédérale sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires<br />
et les ordonnances y relatives, loi fédérale<br />
sur la responsabilité du fait<br />
<strong>de</strong>s produits<br />
Lois cantonales sur la gestion <strong>de</strong> l’eau<br />
Délégation <strong>de</strong>s centrales d’approvisionnement<br />
en eau aux communes<br />
Lois communales / Ordonnances / Règlements<br />
Ordonnances relatives à la fourniture <strong>de</strong> l’eau <strong>potable</strong>, références aux<br />
directives <strong>de</strong> la SSIGE (directives pour l’établissement d’installation d’eau W3)<br />
Tubes, robinetterie,<br />
récipients<br />
etc.<br />
Eau <strong>potable</strong><br />
La présente loi a pour but:<br />
a. <strong>de</strong> protéger les consommateurs contre les <strong>de</strong>nrées alimentaires<br />
et les objets usuels pouvant mettre la santé en<br />
danger;<br />
b. d'assurer la manutention <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires dans<br />
<strong>de</strong> bonnes conditions d'hygiène;<br />
c. <strong>de</strong> protéger les consommateurs contre les tromperies relatives<br />
aux <strong>de</strong>nrées alimentaires.
Art. 2 Champ d'application<br />
La pésente loi s'applique:<br />
a. à la fabrication, au traitement, à l'entreposage, au transport<br />
et à la distribution <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires et <strong>de</strong>s<br />
objets usuels;<br />
Art. 15 <strong>Hygiène</strong><br />
Quiconque fabrique, traite, entrepose, transporte ou distribue<br />
<strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires, doit veiller à ce qu’elles:<br />
b. soient entreposées, transportées ou distribuées <strong>de</strong> telle<br />
façon qu'elles ne puissent être altérées par <strong>de</strong>s substances<br />
pouvant mettre la santé en danger ou altérées d'une quelconque<br />
autre manière;<br />
c. n'entrent en contact direct ou indirect qu'avec <strong>de</strong>s récipients,<br />
du matériel d'e<strong>mb</strong>allage, <strong>de</strong>s installations, <strong>de</strong>s outils et<br />
autres objets se<strong>mb</strong>lables propres et en bon état;<br />
Art. 23 Autocontrôle<br />
La personne responsable (dans notre cas le propriétaire <strong>de</strong><br />
la maison) est tenue à l'autocontrôle (voir ODAIOUs, art. 49)<br />
2.3.2 Ordonnance sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires et<br />
biens <strong>de</strong> consommation ODAIOUs<br />
LDAI<br />
ODAIOUs<br />
Ordonnance du DFI<br />
sur <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>,<br />
<strong>l'eau</strong> <strong>de</strong> source et<br />
<strong>l'eau</strong> minérale<br />
OHyg<br />
OSEC<br />
Ordonnance du DFI<br />
sur les objets et<br />
matériaux<br />
MSDA<br />
Tubes,<br />
robinetterie,récipients<br />
etc.<br />
Cette ordonnance règle entre-autres la fabrication, le traitement,<br />
l'entreposage, le transport, l'étiquetage, la publicité et<br />
la remise <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires et <strong>de</strong>s objets usuels et<br />
les conditions d'hygiène s'appliquant à l'utilisation <strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>nrées alimentaires et <strong>de</strong>s objets usuels. Voici un extrait<br />
<strong>de</strong>s plus importants articles se rapportant à <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> en<br />
provenance <strong>de</strong> l'ordonnance sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires et<br />
biens <strong>de</strong> consommation ODAIOUs:<br />
1. Chapitre: Dispositions générales<br />
Art. 1 Objet et champ d'application<br />
La présente ordonnance règle:<br />
a. la fabrication, la transformation, le traitement, l'entreposage,<br />
le transport, l'étiquetage, la publicité et la remise <strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>nrées alimentaires et <strong>de</strong>s objets usuels;<br />
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Législation - Extrait <strong>de</strong>s plus importantes bases juridiques<br />
Eau <strong>potable</strong><br />
Conduites d'eau = E<strong>mb</strong>allage<br />
Installations = Transport<br />
Chauffe-eau = Entreposer, emmagasiner<br />
Filtrer, adoucir = Traiter<br />
2. Chapitre: Denrées alimentaires<br />
Art. 4 Denrées alimentaires spécifiées<br />
p. <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong> source et <strong>l'eau</strong> minérale;<br />
Art. 8 Exigences<br />
1 Les produits nutritifs ne peuvent contenir <strong>de</strong>s substances<br />
et <strong>de</strong>s organismes qu'en quantités ne présentant aucun<br />
danger pour la santé humaine.<br />
2 Les <strong>de</strong>nrées alimentaires ne doivent être ni altérées, ni<br />
souillées, ni amoindries d'auncune autre façon dans leur<br />
valeur intrinsèque.<br />
3. Chapitre: Objets usuels<br />
Art. 33 Définition<br />
Les objets et matériaux sont <strong>de</strong>s objets usuels <strong>de</strong>stinés à<br />
entrer en contact avec les <strong>de</strong>nrées alimentaires dans le<br />
cadre <strong>de</strong> leur fabrication, <strong>de</strong> leur emploi ou <strong>de</strong> leur e<strong>mb</strong>allage.<br />
Art. 34 Exigences<br />
1 Les objets et matériaux ne doivent cé<strong>de</strong>r <strong>de</strong> substances<br />
aux <strong>de</strong>nrées alimentaires qu'en quantités:<br />
a. sans danger pour la santé humaine;<br />
b. techniquement inévitables; et<br />
c. ne modifiant ni la composition <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires ni<br />
leurs propriétés organoleptiques (o<strong>de</strong>ur, apparence, consistance).<br />
4. Chapitre: <strong>Hygiène</strong><br />
1 La personne responsable doit veiller à ce que:<br />
a. les <strong>de</strong>nrées alimentaires et les objets usuels ne subissent<br />
pas d'altération préjudiciable sous l'effet <strong>de</strong> microorganismes,<br />
<strong>de</strong> substances étrangères ou d'autres causes;<br />
3 Les récipients, les appareils, les instruments, les e<strong>mb</strong>allages,<br />
les moyens <strong>de</strong> transport etc. intervenant dans la manipulation<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>nrées alimentaires ainsi que les locaux <strong>de</strong>stinés<br />
à la fabrication, à la conservation et à la vente <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>nrées alimentaires doivent être propres et en bon état.<br />
5. Chapitre: Contrôles<br />
Art. 49 Autocontrôle Principe<br />
1 La personne responsable veille, dans le cadre <strong>de</strong> son activité,<br />
à ce que les exigences légales s'appliquant aux<br />
<strong>de</strong>nrées alimentaires et aux objets usuels soient respectées<br />
à toutes les étapes <strong>de</strong> la fabrication, <strong>de</strong> la transformation et<br />
<strong>de</strong> la distribution, et en particulier à garantir:<br />
■ La protection <strong>de</strong> la santé humaine<br />
■ La protection contre la tromperie<br />
■ L'utilisation dans <strong>de</strong>s conditions hygiéniques<br />
181
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Législation - Extrait <strong>de</strong>s plus importantes bases juridiques<br />
La personne responsable est tenue à l'autocontrôle pour<br />
satisfaire aux exigences <strong>de</strong> l'alinéa 1. C'est-à-dire que les<br />
personnes suivantes sont tenues à l'autocontrôle conformément<br />
aux règles reconnues <strong>de</strong> la technique:<br />
■ Pour la réalisation <strong>de</strong> l'installation d'eau <strong>potable</strong> l'installateur<br />
sanitaire<br />
■ Pour l'exploitation le propriétaire <strong>de</strong> la maison<br />
Art. 54 Remise <strong>de</strong> <strong>de</strong>nrées alimentaires et d'objets usuels<br />
présentant un danger pour la santé humaine<br />
1 Si la personne responsable constate ou a <strong>de</strong>s raison <strong>de</strong><br />
supposer que <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires ou <strong>de</strong>s objets usuels<br />
importés, fabriqués, transformés, traités ou remis par son établissement<br />
ont mis en danger la santé humaine ou sont susceptibles<br />
<strong>de</strong> présenter un tel danger, et que ces <strong>de</strong>nrées alimentaires<br />
ou ces objets usuels ne sont plus sous le contrôle<br />
immédiat <strong>de</strong> son établissement, elle doit immédiatement:<br />
a. informer les autorités cantonales d'exécution compétentes;<br />
i<br />
2.3.3 Ordonnance du DFI sur <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong><br />
source et <strong>l'eau</strong> minérale<br />
LDAI<br />
ODAIOUs<br />
Ordonnance du<br />
DFI sur <strong>l'eau</strong><br />
<strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong><br />
source et <strong>l'eau</strong><br />
minérale<br />
OHyg<br />
OSEC<br />
Ordonnance du<br />
DFI sur les objets<br />
et matériaux<br />
MSDA<br />
L'ordonnance sur <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong> source et <strong>l'eau</strong> minérale<br />
spécifie <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong> source, <strong>l'eau</strong> minérale<br />
naturelle et artificielle ainsi que <strong>l'eau</strong> gazeuse. Elle fixe les exigences<br />
ainsi que les modalités d'étiquetage et <strong>de</strong> publicité<br />
qui s'y rapportent. Voici un extrait <strong>de</strong>s plus importants articles<br />
se rapportant à <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> en provenance <strong>de</strong> l'ordonnance<br />
sur <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong> source et <strong>l'eau</strong> minérale.<br />
Art. 3 Exigences<br />
1 L'eau <strong>potable</strong> doit être salubre sur les plans microbiologique,<br />
chimique et physique.<br />
2 L'eau <strong>potable</strong> est réputée telle, à l'endroit où elle est mise à<br />
disposition du consommateur:<br />
a. lorsqu'elle répond aux critères hygiéniques et microbiologiques<br />
fixés pour <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> dans l'ordonnance du DFI du<br />
23 nove<strong>mb</strong>re 2005 sur l'hygiène;<br />
182<br />
Remarque<br />
L'obligation d'informer <strong>de</strong> l'installateur sanitaire<br />
concerne en première ligne le propriétaire / le propriétaire<br />
<strong>de</strong> l'installation, éventuellement le contrôle<br />
<strong>de</strong> l'installation d'alimentation en eau.<br />
Tubes, robinetterie,<br />
récipients<br />
etc.<br />
Eau <strong>potable</strong><br />
b. lorsqu'elle ne dépasse pas les valeurs <strong>de</strong> tolérance ni les<br />
valeurs limites fixées pour <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> dans l'ordonnance<br />
du 26 juin 1995 sur les substances étrangères et les composants,<br />
et<br />
c. lorsque son goût, son o<strong>de</strong>ur et son aspect sont<br />
irréprochables.<br />
Art. 6 Infrastructures, moyens et procédés pour <strong>l'eau</strong><br />
<strong>potable</strong><br />
1 Les infrastructures d'eau <strong>potable</strong> comprennent les ouvrages<br />
<strong>de</strong> captage ou <strong>de</strong> traitement, <strong>de</strong> transport, <strong>de</strong> stockage<br />
et <strong>de</strong> distribution d'eau <strong>potable</strong> à <strong>de</strong>s tiers.<br />
3 Les ouvrages, appareils et équipements <strong>de</strong>s infrastructures<br />
d'eau <strong>potable</strong> doivent être aménagés, exploités, agrandis ou<br />
modifiés conformément aux règles reconnues <strong>de</strong> la technique.<br />
L'exploitant est tenu <strong>de</strong> les faire contrôler et entretenir régulièrement<br />
par du personnel spécialement qualifié.<br />
2.3.4 Ordonnance du DFI sur l'hygiène (OHyg)<br />
LDAI<br />
ODAIOUs<br />
Ordonnance du<br />
DFI sur <strong>l'eau</strong><br />
<strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong><br />
source et <strong>l'eau</strong><br />
minérale<br />
OHyg<br />
OSEC<br />
Ordonnance du<br />
DFI sur les objets<br />
et matériaux<br />
MSDA<br />
Tubes, robinetterie,<br />
récipients<br />
etc.<br />
Eau <strong>potable</strong><br />
L'ordonnance OHyg fixe les exigences microbiologiques<br />
pour <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>. Une valeur <strong>de</strong> tolérance exprime le<br />
no<strong>mb</strong>re <strong>de</strong> microorganismes dont on admet empiriquement<br />
qu'il ne doit pas être dépassé lorsque les matières premières<br />
sont choisies avec soin, que les règles <strong>de</strong> bonnes pratiques<br />
<strong>de</strong> fabrication sont respectées et que le produit est conservé<br />
dans <strong>de</strong>s conditions appropriées. Lorsque la valeur <strong>de</strong> tolérance<br />
est dépassée, le produit est réputé amoindri dans sa<br />
valeur intrinsèque. Une valeur limite exprime le no<strong>mb</strong>re <strong>de</strong><br />
microorganismes au-<strong>de</strong>là duquel un produit est réputé dangereux<br />
pour la santé. Voici un extrait <strong>de</strong>s plus importants<br />
articles se rapportant à <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> en provenance <strong>de</strong><br />
l'ordonnance sur l'hygiène OHyg:<br />
Art. 1 Objet et champ d'application<br />
1 La présente ordonnance:<br />
a. fixe les prescriptions d'hygiène générales s'appliquant à<br />
l'utilisation <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires et <strong>de</strong>s objets usuels<br />
b. définit les exigences s'appliquant à l'hygiène du personnel<br />
<strong>de</strong>s établissements du secteur alimentaire, ainsi qu'à leur<br />
formation en matière d'hygiène;<br />
c. précise les procédés thermiques et l'hygiène <strong>de</strong> transformation;<br />
d. définit les dispositions particulières en matière d'hygiène<br />
pour certaines <strong>de</strong>nrées alimentaires d'origine animale;
e. fixe les critères microbiologiques dans les <strong>de</strong>nrées alimentaires<br />
et les objets usuels.<br />
Art. 3 Devoir <strong>de</strong> diligence<br />
1 La personne responsable est tenue <strong>de</strong> veiller à ce que les<br />
prescriptions d'hygiène fixées dans la présente ordonnance<br />
soient respectées à toutes les étapes <strong>de</strong> la fabrication, <strong>de</strong> la<br />
transformation et <strong>de</strong> la distribution.<br />
2 Elle doit en particulier garantir:<br />
a. que les prescriptions <strong>de</strong> température applicables aux<br />
<strong>de</strong>nrées alimentaires seront respectées et que la chaîne du<br />
froid sera maintenue sans interruption;<br />
b. que les critères microbiologiques établis aux annexes 1 à<br />
3 seront respectés.<br />
Art. 17 Alimentation en eau<br />
2 Le recours à <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> est indispensable dès lors que<br />
toute contamination <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires doit être<br />
évitée.<br />
6 L'eau non <strong>potable</strong> utilisée pour la lutte contre l'incendie, la<br />
production <strong>de</strong> vapeur ou la réfrigération, ou à d'autres fins<br />
analogues, doit circuler dans un système séparé et être<br />
dûment i<strong>de</strong>ntifiée en tant que telle.<br />
Le système d'eau non <strong>potable</strong> ne doit en aucun cas être raccordé<br />
au réseau d'eau <strong>potable</strong> ni pouvoir refluer dans ce<br />
réseau.<br />
Art. 20 Conditionnement et e<strong>mb</strong>allage <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées<br />
alimentaires<br />
1 Les matériaux <strong>de</strong> conditionnement et d'e<strong>mb</strong>allage ne<br />
doivent pas être une source <strong>de</strong> contamination pour les<br />
<strong>de</strong>nrées alimentaires. Il y a lieu en particulier <strong>de</strong> s'assurer du<br />
bon état et <strong>de</strong> la propreté <strong>de</strong>s récipients en métal ou en verre<br />
avant usage.<br />
2 Les matériaux <strong>de</strong> conditionnement et d'e<strong>mb</strong>allage doivent<br />
être entreposés dans <strong>de</strong>s conditions propres à éviter toute<br />
contamination (tubes, robinetterie, accumulateurs,<br />
appareils).<br />
Art. 21 <strong>Hygiène</strong> personnelle<br />
1 Toute personne qui travaille dans un établissement du<br />
secteur alimentaire doit veiller à avoir une hygiène personnelle<br />
et une propreté adéquates lorsqu'elle utilise <strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>nrées alimentaires.<br />
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Législation - Extrait <strong>de</strong>s plus importantes bases juridiques<br />
2.3.5 Ordonnance du DFI sur les substances<br />
étrangères et les composants dans les <strong>de</strong>nrées<br />
alimentaires (OSEC)<br />
LDAI<br />
ODAIOUs<br />
Ordonnance du<br />
DFI sur <strong>l'eau</strong><br />
<strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong><br />
source et <strong>l'eau</strong><br />
minérale<br />
OHyg<br />
OSEC<br />
Ordonnance du<br />
DFI sur les objets<br />
et matériaux<br />
MSDA<br />
Tubes, robinetterie,<br />
récipients<br />
etc.<br />
Eau <strong>potable</strong><br />
Les valeurs <strong>de</strong> tolérance resp. valeurs limites <strong>de</strong> l'OSEC fixe<br />
les exigences en matière <strong>de</strong> qualité <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> lors <strong>de</strong><br />
la remise aux consommatrices et aux consommateurs. La<br />
valeur <strong>de</strong> tolérance est la concentration maximale au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong><br />
laquelle la <strong>de</strong>nrée alimentaire est considérée comme souillée<br />
ou diminuée d'une autre façon dans sa valeur<br />
intrinsèque. La valeur limite est la concentration maximale<br />
au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> laquelle la <strong>de</strong>nrée alimentaire est jugée impropre<br />
à l'alimentation humaine. Voici un extrait <strong>de</strong>s plus importants<br />
articles se rapportant à <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> en provenance <strong>de</strong><br />
l'ordonnance du DFI sur les substances étrangères et les<br />
composants dans les <strong>de</strong>nrées alimentaires (OSEC):<br />
Art. 1 Principe<br />
Les substances étrangères et les composants (substances)<br />
ne doivent être présents dans ou sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires<br />
qu'en quantités techniquement inévitables et ne présentant<br />
pas <strong>de</strong> danger pour la santé.<br />
Art. 2 Concentration maximale, valeurs <strong>de</strong> tolérance et<br />
valeurs limites<br />
2.3.6 Ordonnance du DFI sur les objets et matériaux<br />
LDAI<br />
ODAIOUs<br />
Ordonnance du<br />
DFI sur <strong>l'eau</strong><br />
<strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong><br />
source et <strong>l'eau</strong><br />
minérale<br />
OHyg<br />
OSEC<br />
Ordonnance du<br />
DFI sur les<br />
objets et matériaux<br />
MSDA<br />
Tubes, robinetterie,<br />
récipients<br />
etc.<br />
Eau <strong>potable</strong><br />
La présente ordonnance spécifie les objets usuels <strong>de</strong>stinés<br />
à entrer en contact avec les <strong>de</strong>nrées alimentaires (objets et<br />
matériaux) au sens <strong>de</strong> l'article 33 <strong>de</strong> l'ordonnance sur les<br />
<strong>de</strong>nrées alimentaires et biens <strong>de</strong> consommation ODAIOUs et<br />
fixe les exigences qui s'y rapporte. Voici un extrait <strong>de</strong>s plus<br />
importants articles se rapportant à <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> en provenance<br />
<strong>de</strong> l'ordonnance du DFI sur les objets et matériaux:<br />
183
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Législation - Exigences en matière d'eau <strong>potable</strong><br />
Art. 4 Exigences<br />
1 Les objets et matériaux ne peuvent contenir ni plo<strong>mb</strong>, ni<br />
cadmium, ni zinc, ou alliage <strong>de</strong> ces métaux. Cette interdiction<br />
s'applique également aux objets et matériaux recouverts<br />
d'un revêtement. Les alliages en laiton ne contenant pas <strong>de</strong><br />
plo<strong>mb</strong> sont admis. Conduites galvanisées, voir Art. 5.<br />
5 Les appareils en métal (tels que conduites, siphons, robinets)<br />
pour le débit <strong>de</strong> boissons contenant <strong>de</strong>s aci<strong>de</strong>s, telles<br />
que le vin et la bière, ne peuvent être composés <strong>de</strong> nickel ni<br />
être recouverts d'une couche <strong>de</strong> nickel. Font exception les<br />
aciers alimentaires ferritiques et les aciers alimentaires austénitiques.<br />
Art. 5 Revêtements métalliques<br />
1 Les objets et matériaux en métal ou en alliage métallique<br />
ne peuvent être galvanisés ou revêtus <strong>de</strong> cadmium ou d'alliages<br />
<strong>de</strong> cadmium. L'utilisation <strong>de</strong> parties en métal galvanisé<br />
est admise lorsque ces parties entre en contact avec <strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>nrées alimentaires sèches non aci<strong>de</strong>s.<br />
Les conduites d'eau <strong>potable</strong> peuvent être galvanisées.<br />
2 L'étain employé pour la soudure ou l'étamage doit contenir<br />
au moins 97% <strong>de</strong> masse d'étain et au plus 0,5% <strong>de</strong> masse<br />
<strong>de</strong> plo<strong>mb</strong>. Est excepté l'étain utilisé pour la soudure <strong>de</strong>s<br />
boîtes <strong>de</strong> conserve.<br />
2.3.7 Manuel suisse <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires (MSDA)<br />
LDAI<br />
ODAIOUs<br />
Ordonnance du<br />
DFI sur <strong>l'eau</strong><br />
<strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong><br />
source et <strong>l'eau</strong><br />
minérale<br />
OHyg<br />
OSEC<br />
Ordonnance du<br />
DFI sur les objets<br />
et matériaux<br />
MSDA<br />
Dans les directives du manuel suisse <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires<br />
(MSDA) pour l'appréciation <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> figurent <strong>de</strong>s<br />
valeurs empiriques avec les explications y relatives. Cellesci<br />
se rapportent à <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> conditionnée ainsi que naturelle<br />
peu ou pas influencée. Voici un extrait <strong>de</strong>s plus importants<br />
articles se rapportant à <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> en provenance du<br />
manuel suisse <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires MSDA:<br />
Chapitre 27: Exigences en matière d'eau <strong>potable</strong><br />
■ Inodore, sans goût et incolore<br />
■ Température <strong>de</strong> 8 - 15 °C (pour <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> froi<strong>de</strong>, au<br />
point <strong>de</strong> soutirage après l'amorçage jusqu'à une constance<br />
<strong>de</strong> température, une température maximale <strong>de</strong><br />
25 °C s'impose)<br />
■ valeur ph 6.8 - 8.2<br />
184<br />
Tubes, robinetterie,<br />
récipients<br />
etc.<br />
Eau <strong>potable</strong><br />
2.4 Exigences en matière d'eau <strong>potable</strong><br />
2.4.1 Exigences microbiologiques<br />
Dans l'ordonnance sur l'hygiène OHyg les valeurs inhérentes<br />
à la quantité <strong>de</strong> microorganismes ou <strong>de</strong> métabolites microbiennes<br />
admise dans les <strong>de</strong>nrées alimentaires sont stipulées.<br />
Dans la loi sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires il est généralement<br />
différencié entre<br />
■ Valeurs limites, qui ne doivent en aucun cas être dépassées,<br />
étant donné qu'elles sont susceptibles <strong>de</strong> mettre la<br />
santé en danger. La <strong>de</strong>nrée alimentaire ne doit pas entrer<br />
en contact et faire l'objet d'une réclamation<br />
■ Valeurs <strong>de</strong> tolérance, pour lesquelles, en cas <strong>de</strong> dépassement,<br />
la qualité <strong>de</strong> la <strong>de</strong>nrée alimentaire est considérée<br />
comme souillée ou diminuée et doit faire l'objet d'une<br />
réclamation. Il convient d'entreprendre <strong>de</strong>s mesures<br />
appropriées.<br />
Les valeurs limites inhérentes aux souillures microbiologiques<br />
<strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> sont énumérées dans le tableau suivant:
Tableau 86: Valeurs limites pour la contamination microbiologique <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
nd non décelable<br />
UFC Unité formant colonie<br />
2.4.2 Exigences chimiques<br />
Les tolérances et les valeurs limites en matière <strong>de</strong> contamination<br />
chimique <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> sont énumérées dans les<br />
tableaux suivants (un composé <strong>de</strong> l'ordonnance du DFI sur<br />
les substances étrangères et les composants dans les<br />
<strong>de</strong>nrées alimentaires (OSEC), l'ordonnance du DFI sur l'hygiène<br />
(OHyg) et du manuel suisse <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires<br />
(MSDA). Source: P. Stu<strong>de</strong>r, OFSP, Berne, état mai 2002):<br />
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Législation - Exigences en matière d'eau <strong>potable</strong><br />
Bactéries<br />
Aérobies, bactéries mésophiles non traitées à l'amenée 100 UFC/ml<br />
Escherichia coli et entérocoques nd/100 ml<br />
Aérobies, bactéries mésophiles dans le réseau <strong>de</strong> distribution, resp. au point 300 UFC/ml<br />
Escherichia coli et entérocoques <strong>de</strong> soutirage<br />
nd/100 ml<br />
Aérobies, bactéries mésophiles traitées après le traitement 20 UFC/ml<br />
Escherichia coli et entérocoques nd/100 ml<br />
Aérobies, bactéries mésophiles dans le réseau <strong>de</strong> distribution, resp. au point 300 UFC/ml<br />
Escherichia coli et entérocoques <strong>de</strong> soutirage<br />
nd/100 ml<br />
Salmonella spp. nd dans 5 litres<br />
Eschericia Coli Tous les produits 0/100 ml<br />
Entérocoques Tous les produits 0/100 ml<br />
Pseudomonas aeruginosa Eau minérale à la source, eau <strong>potable</strong> et eau 0/100 ml<br />
minérale<br />
Tableau 87: Concentrations maximales pour les métaux et les métalloï<strong>de</strong>s dans <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> (OSEC, liste 2)<br />
Ordonnance sur les substances étrangères et les composants dans les <strong>de</strong>nrées alimentaires OSEC<br />
Substance dans OSEC, liste 2 Valeur <strong>de</strong> tolérance<br />
Métaux et métalloï<strong>de</strong>s<br />
2<br />
mg/kg<br />
Valeur limite2 mg/kg<br />
Remarques<br />
Aluminium 0.2<br />
Arsenic 0.05<br />
Plo<strong>mb</strong> 0.01 à partir du robinet, laisser couler 5 minutes<br />
Cadmium 0.005<br />
Chrome 0.02<br />
Fer 0.3 au total<br />
Cuivre 1.5<br />
Manganèse 0.05 au total<br />
Mercure 0.001<br />
Sélénium 0.01<br />
Argent 0.1<br />
Zinc 5<br />
1 En plus <strong>de</strong> la loi sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires, la législation alimentaire comprend plus <strong>de</strong> 30 ordonnances et décisions.<br />
Le manuel suisse <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires et un concentré officiel <strong>de</strong> recommandations partiellement obligatoires,<br />
telles que l'analyse et l'appréciation <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires, additifs et objets usuels.<br />
2 Définition: comp. art. 2, OSEC: Concentration maximale, valeurs <strong>de</strong> tolérance et valeurs limites<br />
185
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Législation - Exigences en matière d'eau <strong>potable</strong><br />
Tableau 88: Concentrations maximales pour les substances étrangères et les composants dans <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
(OSEC, liste 4)<br />
Ordonnance sur les substances étrangères et les composants dans les <strong>de</strong>nrées alimentaires OSEC<br />
Substance dans OSEC, liste 4 Valeur <strong>de</strong> tolé- Valeur limite Remarques<br />
Autres substances<br />
étrangères et composants<br />
rance mg/kg mg/kg<br />
Bromo-dichlorométhane 0.015<br />
Chlore, libre 0.1<br />
Dioxy<strong>de</strong> <strong>de</strong> chlore 0.05<br />
Cyanure d'hydrogène 0.05<br />
Dibromo-chlorométhane 0.1<br />
Dichloroéthane 1,2 0.003<br />
Dichloroéthylène 1,1 0.03<br />
Dichloroéthane 1,2 0.05<br />
Dichlorométhane 0.02<br />
Aci<strong>de</strong> éthylène diamine (EDTA) 0.005 0.2<br />
Fluorure 1.5<br />
Graines <strong>de</strong> mauvaises herbes 0.1 au total<br />
Hydrazine 0.005<br />
Hydrocarbures, peu solubles 0.02<br />
Nitrate 40<br />
Nitrilotriacétique 0.003 0.2<br />
Nitrite 0.1<br />
Ozone 0.05<br />
Tétrachloroéthylène 0.04<br />
Tétrachlorométhane 0.002<br />
Tribromométhane 0.1<br />
Trichloroéthane 1,1,1 2<br />
Trichloréthylène 0.07<br />
Trichlorométhane 0.04<br />
Benzol 0.001<br />
Phosphate 1 uniquement dans <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> chau<strong>de</strong>, calculé en<br />
tant que phosphore<br />
Silicates 5 détériorés, calculés en tant que silicium<br />
Silicates 10 détériorés, calculés en tant que silicium, pendant 3<br />
mois au plus pour la formation d'une couche <strong>de</strong> protection<br />
186
2.4.3 Valeurs limites pour les légionelles<br />
Sur la base <strong>de</strong>s expérience <strong>de</strong> l'EWGLI (European Working<br />
Group for Legionella Infections) et <strong>de</strong>s autorités anglaises <strong>de</strong><br />
la santé, l'OFSP propose la manière <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r suivante:<br />
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Législation - Responsabilités<br />
Tableau 89: Concentration en L. pneumophila dans le réseau d'eau sanitaire et les mesures à prendre (valeurs<br />
limites pour les hôpitaux, voir OFSP, module 13)<br />
Concentration en L. Mesures à prendre<br />
pneumophila<br />
[UFC/l]<br />
< 1 000<br />
Poursuivre la maintenance <strong>de</strong> routine. Risque faible d'acquisition <strong>de</strong> légionellose.<br />
(valeur cible)<br />
1 000 - 10 000<br />
(contamination)<br />
> 10 000<br />
(contamination importante)<br />
Source: Office fédéral <strong>de</strong> la santé publique, module 12, Réseau d'eau sanitaire<br />
2.5 Responsabilités<br />
Si un ou <strong>de</strong>ux échantillons sont positifs, collecter et analyser <strong>de</strong> nouveaux prélèvements. Si<br />
les résultats sont comparables aux premiers, réévaluer les mesures <strong>de</strong> contrôle mises en place,<br />
procé<strong>de</strong>r à une évaluation du risque afin d'i<strong>de</strong>ntifier <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> contrôle supplémentaires<br />
et <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s mesures correctives. Vérifier l'efficacité <strong>de</strong>s mesures correctives à l'ai<strong>de</strong><br />
d'analyses microbiologiques.<br />
Si la majorité <strong>de</strong>s échantillons sont positifs, il est possible que le système soit colonisé par L.<br />
pneumophila. Il convient <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r immédiatement à une évaluation <strong>de</strong>s risques et <strong>de</strong>s<br />
mesures <strong>de</strong> contrôle, afin d'i<strong>de</strong>ntifier <strong>de</strong>s mesures correctives complémentaires. La désinfection<br />
du système <strong>de</strong> conduite doit être envisagée. Vérifier l'efficacité <strong>de</strong>s mesures correctives à l'ai<strong>de</strong><br />
d'analyses microbiologiques.<br />
Collecter et analyser <strong>de</strong> nouveaux prélèvements et procé<strong>de</strong>r immédiatement à une évaluation<br />
<strong>de</strong>s risques et <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> contrôle, afin d'i<strong>de</strong>ntifier <strong>de</strong>s mesures correctives, notamment<br />
une désinfection du système. Vérifier l'efficacité <strong>de</strong>s mesures correctives à l'ai<strong>de</strong> d'analyses<br />
microbiologiques.<br />
Les centrales d'approvisionnement en eau contrôlent ellesmêmes<br />
régulièrement la qualité <strong>de</strong> leur eau <strong>potable</strong>. Elles y<br />
sont tenues par la loi. L'eau <strong>potable</strong> est sévèrement contrôlée<br />
en Suisse. Des inspections indépendantes <strong>de</strong>s laboratoires<br />
cantonaux veillent à une sécurité supplémentaire.<br />
Le planificateur, l'installateur et l'exploitant d'une installation<br />
d'eau <strong>potable</strong> sont responsables <strong>de</strong> la qualité <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong><br />
<strong>potable</strong> dans l'installation. La planification, l'installation, la<br />
mise en service et l'exploitation d'une installation d'eau<br />
<strong>potable</strong> doivent être réalisées conformément aux règles <strong>de</strong><br />
la technique universellement reconnues et en fonction <strong>de</strong>s<br />
normes et règles spécifiques du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> l'hygiène.<br />
Pour les dommages imputables à <strong>de</strong>s défauts dans les<br />
installations domestiques, la responsabilité inco<strong>mb</strong>e au propriétaire<br />
(propriétaire du bâtiment).<br />
Le planificateur et l'installateur ne sont en principe pas directement<br />
responsables <strong>de</strong> l'hygiène <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> dans les<br />
immeubles.<br />
Toutefois, ils sont tenus, conformément au contrat d'entreprise<br />
et aux conventions légales, à réaliser les installations<br />
d'eau <strong>potable</strong> en fonction <strong>de</strong> l'état actuel <strong>de</strong> la technique et<br />
<strong>de</strong>s prescriptions en matière d'hygiène.<br />
L'installateur est le réalisateur et le fournisseur <strong>de</strong> l'installation<br />
d'eau <strong>potable</strong> et par la même le responsable selon la<br />
PrHG en cas <strong>de</strong> dommages éventuels.<br />
En cas <strong>de</strong> dommages, le propriétaire du bâtiment se réservera<br />
un droit <strong>de</strong> recours à l'encontre du planificateur et <strong>de</strong><br />
l'installateur (CO Art. 41 et 58).<br />
Fig. 160: Dans le but d'éviter <strong>de</strong>s risques en matière d'hygiène<br />
<strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, tous les participants à la<br />
construction <strong>de</strong>vraient, dès le début <strong>de</strong>s travaux,<br />
travailler main dans la main.<br />
187
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Planification - Bases fondamentales<br />
3 Planification<br />
Planification<br />
3.1 Bases fondamentales<br />
La planification constitue la phase décisive car, si <strong>de</strong>s<br />
erreurs y sont commises, elles peuvent causer <strong>de</strong>s problèmes<br />
d'hygiène au cours <strong>de</strong> la durée d'exploitation <strong>de</strong> l'installation<br />
d'eau <strong>potable</strong>.<br />
Le planificateur est responsable <strong>de</strong> la réalisation par l'installateur<br />
d'une installation hygiéniquement irréprochable et<br />
économique. La conception doit être effectuée <strong>de</strong> manière à<br />
ce qu'un tracé sensé <strong>de</strong> la conduite permette d'assurer le<br />
remplacement <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> et d'éviter les conduites mortes. Les<br />
sections <strong>de</strong> conduites d'eau doivent être conçues pour <strong>de</strong>s<br />
besoins réels. Pour l'ense<strong>mb</strong>le <strong>de</strong> la planification, le principe<br />
appliqué est "aussi grand / long que nécessaire, aussi petit /<br />
court que possible". La solution optimale est <strong>de</strong> réaliser les<br />
conduites d'eau <strong>potable</strong>, <strong>de</strong> manière à pouvoir maintenir la<br />
longueur <strong>de</strong>s raccor<strong>de</strong>ments aux appareils la plus courte<br />
possible.<br />
3.1.1 Implantation optimale du plan d'ense<strong>mb</strong>le<br />
Une conception optimale du plan constitue la première<br />
étape en faveur d'une hygiène <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> optimisée.<br />
Contrairement à la tendance <strong>de</strong> disposer les locaux humi<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> manière décentralisée, une solution avec une zone montante<br />
<strong>de</strong>vrait être briguée. Il en résulte <strong>de</strong>s conduites courtes<br />
avec un volume <strong>de</strong> soutirage minime.<br />
Fig. 161: Disposition optimale <strong>de</strong>s locaux humi<strong>de</strong>s et zone<br />
montante<br />
188<br />
Planification<br />
3.1.2 Planification <strong>de</strong>s points <strong>de</strong> soutirage<br />
Lors <strong>de</strong> la planification, il convient <strong>de</strong> déjà se poser la question,<br />
à savoir si tous les points <strong>de</strong> soutirage prévus sont<br />
absolument nécessaires. Les raccor<strong>de</strong>ments superflus sont<br />
à exclure <strong>de</strong> la planification. En outre, le planificateur doit se<br />
poser la question, si les points <strong>de</strong> soutirage doivent être<br />
partout raccordés à <strong>l'eau</strong> froi<strong>de</strong> et à <strong>l'eau</strong> chau<strong>de</strong>, ou si seule<br />
<strong>l'eau</strong> froi<strong>de</strong> suffit (p. ex. buan<strong>de</strong>rie). Un point supplémentaire<br />
est le robinet extérieur. Le robinet extérieur résistant au gel<br />
est-il vraiment utilisé en hiver, ou un robinet pouvant être<br />
purgé est-il plus sensé?<br />
Fig. 162: Ce bac à laver avec eau froi<strong>de</strong> et eau chau<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>stiné au concierge n'est que rarement utilisé
3.<strong>1.3</strong> Planification dans les bâtiments avec niveaux <strong>de</strong><br />
risque<br />
Au début <strong>de</strong> chaque planification, une estimation <strong>de</strong>s<br />
risques en matière d'hygiène <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> doit être réalisée<br />
en se basant sur l'utilité du bâtiment. Le tableau suivant<br />
différencie trois niveaux <strong>de</strong> risque, associés à différents<br />
types <strong>de</strong> bâtiment, et énumère les mesures à prendre contre<br />
la prolifération <strong>de</strong>s légionelles dans <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong>s conduites.<br />
* voir Office fédéral <strong>de</strong> la santé publique, module 13, Hôpitaux et établissements <strong>de</strong> soins<br />
3.2 Influence <strong>de</strong>s composants<br />
En raison d'origines différentes, une modification chimique<br />
ou bactérienne <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> peut survenir dans l'installation<br />
du bâtiment. Tous les éléments <strong>de</strong> construction du<br />
système d'installation (tubes, raccords, robinets, robinets <strong>de</strong><br />
puisage etc.), en contact avec <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, peuvent avoir<br />
une influence négative sur la qualité <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>. C'est<br />
la raison pour laquelle, une importance toute particulière est<br />
à accor<strong>de</strong>r à l'utilisation <strong>de</strong> matériaux homologués pour le<br />
domaine <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>. Les composants utilisés doivent<br />
être munis d'une marque <strong>de</strong> contrôle appropriée.<br />
Tous les composants d'une installation d'eau <strong>potable</strong> (tels<br />
que les appareils et similaires) doivent impérativement permettre<br />
un écoulement continu <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong>. Les conduites bypass<br />
sont à éviter.<br />
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Planification - Influence <strong>de</strong>s composants<br />
Tableau 90: Types <strong>de</strong> bâtiment et niveaux <strong>de</strong> risque<br />
Nature du bâtiment Niveau <strong>de</strong> risque Mesures à prendre<br />
Hôpitaux* avec<br />
Mesures à prendre en collaboration avec l'équipe chargée <strong>de</strong><br />
■ Stations <strong>de</strong> soins intensifs<br />
■ Division <strong>de</strong> transplantations<br />
■ Divisions spéciales<br />
(oncologie, néonatologie)<br />
Risque élevé<br />
l'hygiène <strong>de</strong> l'hôpital et le service technique.<br />
Hôpitaux*<br />
Le contenu doit quotidiennement être chauffé pendant au<br />
Homes pour personnes âgées et<br />
moins une heure à 60 °C.<br />
EMS*<br />
La température <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> dans le système <strong>de</strong> distribution ne doit<br />
Hôtels<br />
pas s'abaisser en-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> 55 °C. Dans la pratique, cela<br />
Halles <strong>de</strong> sport<br />
Etablissements pénitenciers<br />
Casernes<br />
Lotissement avec chauffage centralisé<br />
Ecoles avec douches<br />
Piscines (à cause <strong>de</strong>s douches)<br />
Risque moyen<br />
signifie que la température est mesurée aux points <strong>de</strong> prélèvement,<br />
après avoir laissé couler <strong>l'eau</strong> pendant 2 - 4 minutes.<br />
Contrôle <strong>de</strong> la température tous les 2 mois.<br />
Immeubles d'habitation<br />
Il est recommandé <strong>de</strong> chauffer quotidiennement le contenu<br />
Ecoles sans douches<br />
pendant une heure à 60 °C.<br />
Immeubles administratifs et <strong>de</strong><br />
La température <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> dans le système <strong>de</strong> distribution ne doit<br />
bureaux<br />
Risque minime pas s'abaisser en-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> 55 °C (minimum 50 °C). Dans la<br />
pratique, cela signifie que la température est mesurée aux<br />
points <strong>de</strong> prélèvement, après avoir laissé couler <strong>l'eau</strong> pendant<br />
2 - 4 minutes.<br />
Lors du choix <strong>de</strong>s composants, il convient <strong>de</strong> tenir compte<br />
<strong>de</strong>s aspects suivants:<br />
■ Utilisation <strong>de</strong> matériaux d'installation certifiés /<br />
homologués<br />
■ Tous les points <strong>de</strong> soutirage et les appareils, p. ex. table<br />
<strong>de</strong> laboratoire, révélateur <strong>de</strong> films, lesquels peuvent provoquer<br />
une mise en péril ou une altération, doivent être<br />
sécurisés conformément aux normes, pour autant qu'ils<br />
ne le soient pas déjà.<br />
■ La plus haute sécurité contre l'infiltration d'eau non<br />
<strong>potable</strong> est uniquement offerte par l'écoulement libre<br />
■ Des soupapes <strong>de</strong> sécurité sont à poser directement à la<br />
conduite conformément aux normes et directives en<br />
vigueur<br />
189
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Planification - Homologations<br />
Fig. 163: Les composants planifiés et installés <strong>de</strong> manière<br />
erronée engendrent <strong>de</strong>s problèmes d'hygiène<br />
Fig. 164: En lieu et place <strong>de</strong>s conduites mouillées, les conduites<br />
d'extinction doivent être testées à sec<br />
3.3 Homologations<br />
Les systèmes d'alimentation <strong>Geberit</strong> PushFit, Mepla et<br />
Mapress disposent <strong>de</strong> différentes homologations dans le<br />
mon<strong>de</strong> entier.<br />
Les systèmes d'alimentation <strong>Geberit</strong> sont testés et certifiés<br />
par la SSIGE.<br />
3.4 Eau froi<strong>de</strong><br />
Il convient d'assurer un remplacement régulier <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong>. En<br />
cas d'eau stagnante et d'eau froi<strong>de</strong> réchauffée, <strong>de</strong>s pseudomonas<br />
et <strong>de</strong>s légionelles peuvent tout particulièrement contaminer<br />
le système.<br />
Les points suivants sont à respecter lors <strong>de</strong> la planification<br />
<strong>de</strong>s systèmes d'eau froi<strong>de</strong>:<br />
■ Une température <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> froi<strong>de</strong> <strong>de</strong> < 20 °C (optimale<br />
< 15 °C) à chaque point <strong>de</strong> soutirage<br />
■ L'isolation <strong>de</strong>s conduites d'eau froi<strong>de</strong><br />
■ La distance entre les conduites d'eau froi<strong>de</strong> et d'eau<br />
chau<strong>de</strong> doit être assez importante, <strong>de</strong> manière à<br />
empêcher la transmission <strong>de</strong> la chaleur<br />
■ Eviter le surdimensionnement<br />
■ Les installations d'eau froi<strong>de</strong> ne doivent pas être posées<br />
dans <strong>de</strong>s locaux ayant <strong>de</strong>s températures a<strong>mb</strong>iantes<br />
supérieures à > 20 °C<br />
■ Eviter la stagnation<br />
190<br />
3.5 Eau chau<strong>de</strong><br />
Dans <strong>de</strong>s plages <strong>de</strong> température définies, <strong>de</strong>s "bactéries<br />
d'eau chau<strong>de</strong>" telles que légionelles peuvent s'implanter<br />
dans les systèmes d'eau. C'est la raison pour laquelle, la<br />
température <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> à chaque point dans le chauffe-eau doit<br />
se situer au minimum à 60 °C. Afin d'assurer une protection<br />
suffisante contre les légionelles, la température doit se situer<br />
au minimum à 50 °C (température optimale 55 °C) à chaque<br />
robinet <strong>de</strong> puisage.<br />
En règle générale, le planificateur et l'exploitant doivent se<br />
poser la question à savoir si <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> chau<strong>de</strong> est nécessaire<br />
partout. Le renoncement à <strong>l'eau</strong> chau<strong>de</strong> serait la solution la<br />
plus simple pour éliminer le danger <strong>de</strong> légionellose. De ce<br />
fait, <strong>de</strong>s points <strong>de</strong> soutirage rarement utilisés, p. ex. un<br />
lavabo éloigné et rarement utilisé, <strong>de</strong>vraient absolument être<br />
évités ou intégrés dans une conduite circulaire.<br />
Les installations d'eau chau<strong>de</strong> sont à planifier en respectant<br />
les points suivants:<br />
■ Température <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> chau<strong>de</strong> au minimum 50 °C (optimale<br />
55 °C) à chaque point <strong>de</strong> soutirage<br />
■ Isolation <strong>de</strong>s conduites d'eau chau<strong>de</strong><br />
■ Empêcher un surdimensionnement et une stagnation<br />
■ Dimensionnement du chauffe-eau / accumulateur d'eau<br />
<strong>potable</strong> aussi petit que possible<br />
■ Garantie d'un équilibrage hydraulique du système<br />
■ Préférence au chauffe-eau décentralisé<br />
■ Pas <strong>de</strong> conduites by-pass en présence <strong>de</strong> plusieurs<br />
chauffe-eau / accumulateurs d'eau <strong>potable</strong><br />
Fig. 165: Planifier correctement les installations <strong>de</strong> circulation<br />
<strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> chau<strong>de</strong><br />
3.6 Eau <strong>potable</strong> stagnante<br />
L'eau <strong>potable</strong> stagnante pose un important problème dans<br />
l'ense<strong>mb</strong>le <strong>de</strong> l'alimentation en eau <strong>potable</strong>, et ceci <strong>de</strong>puis la<br />
source jusqu'au point <strong>de</strong> soutirage. En raison <strong>de</strong>s procédés<br />
physiques, chimiques et biologique, la stagnation peut provoquer<br />
la contamination <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>.<br />
En cas <strong>de</strong> stagnation <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> froi<strong>de</strong>, la température peut<br />
s'élever à > 20 °C. Les bactéries prolifèrent plus rapi<strong>de</strong>ment<br />
en cas <strong>de</strong> températures élevées <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>. A une température<br />
<strong>de</strong> < 10°C, les bactéries persistent dans <strong>l'eau</strong>, mais<br />
ne se multiplient pas.<br />
L'illustration suivante montre la prolifération <strong>de</strong>s bactéries<br />
dans <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> stagnante en cas <strong>de</strong> températures élevées.
KBE [ml]<br />
1000000<br />
100000<br />
10000<br />
1000<br />
100<br />
10<br />
1<br />
1 3<br />
5 7<br />
t [d]<br />
Fig. 166: Prolifération <strong>de</strong>s bactéries dans <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> stagnante<br />
t No<strong>mb</strong>re <strong>de</strong> jours <strong>de</strong> stagnation<br />
3.6.1 Rinçage d'hygiène automatique<br />
Dans le but <strong>de</strong> satisfaire aux exigences en matière d'hygiène<br />
dans les conduites d'eau <strong>potable</strong>, il convient d'éviter les stagnations<br />
<strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>. Les conduites doivent être rincées<br />
après une interruption d'exploitation prolongée.<br />
Egalement en cas <strong>de</strong> planification et <strong>de</strong> montage réalisés<br />
dans les règles <strong>de</strong> l'art, une interruption <strong>de</strong> l'exploitation,<br />
dictée p. ex. par les vacances scolaires, les locaux sanitaires<br />
rarement utilisés etc., n'est pas à exclure. Lors d'une<br />
mise hors service <strong>de</strong>s installations supérieure à 3 jours, un<br />
remplacement complet <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong>vrait être entrepris.<br />
Dans le but d'éviter fondamentalement les interruptions<br />
d'exploitation et d'assurer l'hygiène <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, un remplacement<br />
automatique <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> par la pose d'un rinçage<br />
hygiénique <strong>de</strong> <strong>Geberit</strong> est à entreprendre.<br />
Fig. 167: Situation <strong>de</strong> pose du rinçage hygiénique <strong>Geberit</strong><br />
pour <strong>l'eau</strong> froi<strong>de</strong> et <strong>l'eau</strong> chau<strong>de</strong><br />
Vous trouverez <strong>de</strong>s informations détaillées au chapitre "Robinetterie<br />
<strong>de</strong> distribution et hygiène", paragraphe 4.1 "Description<br />
du système", page 633.<br />
9<br />
25 ºC<br />
30 ºC<br />
37 ºC<br />
3.7 Résumé<br />
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Planification - Résumé<br />
La planification d'une installation d'eau <strong>potable</strong> <strong>de</strong>vrait être<br />
réalisée en respectant les points suivants:<br />
■ Mise en pratique conséquente <strong>de</strong>s normes<br />
■ Planification d'objets importants à l'ai<strong>de</strong> d'un <strong>de</strong>scriptif<br />
détaillé et <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> l'utilité <strong>de</strong>s différents<br />
locaux<br />
■ Empêcher un surdimensionnement et une stagnation<br />
■ Planification <strong>de</strong>s conduites d'extinction conformément<br />
aux normes avec un remplacement <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> suffisant<br />
■ Planification <strong>de</strong> l'installation en tenant compte que, <strong>de</strong>s<br />
travaux <strong>de</strong> nettoyage et <strong>de</strong> désinfection <strong>de</strong>s appareils et<br />
<strong>de</strong>s composants <strong>de</strong> l'installation seront ultérieurement<br />
possibles (accessibilité aux composants à contrôler)<br />
■ Une bonne accessibilité aux points <strong>de</strong> prélèvement sont<br />
à planifier pour les objets <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> importance (robinet<br />
<strong>de</strong> prélèvement)<br />
■ Tous les aspects en matière d'hygiène <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
sont à consigner dans la soumission<br />
Fig. 168: Distribution désordonnée due à une planification<br />
erronée<br />
191
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Installation - Bases fondamentales<br />
4 Installation<br />
4.1 Bases fondamentales<br />
Le plus important lors du montage <strong>de</strong>s installations d'eau<br />
<strong>potable</strong> est le comportement hygiénique avec les matériaux<br />
nécessaires à l'installation (tubes, raccords, robinetterie<br />
etc.). Tous les produits <strong>Geberit</strong> sont munis <strong>de</strong> bouchons <strong>de</strong><br />
protection appropriés, permettant d'empêcher l'intrusion <strong>de</strong><br />
substances souillées (poussière, boue etc.) dans le produit.<br />
Les bouchons <strong>de</strong> protection et les sachets d'e<strong>mb</strong>allage<br />
doivent uniquement être enlevés lors du montage du produit.<br />
Un stockage <strong>de</strong>s produits sans bouchons <strong>de</strong> protection chez<br />
le grossiste ou sur le chantier est susceptible <strong>de</strong> contaminer<br />
l'ense<strong>mb</strong>le <strong>de</strong> la conduite d'eau <strong>potable</strong>.<br />
La technique <strong>de</strong> pressage en qualité d'asse<strong>mb</strong>lage <strong>de</strong>s<br />
composants <strong>Geberit</strong> est établie sur le marché et sy<strong>mb</strong>olise<br />
un asse<strong>mb</strong>lage hygiéniquement irréprochable. Des vérifications<br />
prouvent que, les asse<strong>mb</strong>lages à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> filasse<br />
peuvent provoquer une prolifération plus importante <strong>de</strong> microorganismes<br />
dans <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, compte tenu que ces<br />
matières contiennent <strong>de</strong>s substances organiques constituant<br />
une nourriture optimale pour les microorganismes. Le graissage<br />
<strong>de</strong>s joints <strong>Geberit</strong> n'est pas autorisé.<br />
Fig. 169: Les bouchons <strong>de</strong> protection <strong>Geberit</strong> empêchent<br />
l'intrusion <strong>de</strong> particules d'impuretés dans les tubes<br />
et les raccords<br />
Fig. 170: Tubes souillés par l'absence <strong>de</strong> bouchons <strong>de</strong> protection<br />
192<br />
Installation<br />
4.2 Eau stagnante (conduites mortes)<br />
Les conduites mortes ne sont pas admises. Les conduites<br />
non utilisées doivent être séparées du réseau. Les conduites<br />
<strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment aux robinets <strong>de</strong> remplissage du chauffage<br />
et aux dispositifs <strong>de</strong> sécurité thermiques doivent être aussi<br />
courtes que possible. Pour les conduites <strong>de</strong> vidange,<br />
l'organe d'arrêt est à planifier directement après le té <strong>de</strong> la<br />
conduite principale et les dérivations sont en principe à<br />
éviter.<br />
Si <strong>de</strong>s sorties <strong>de</strong> réserve ne <strong>de</strong>vaient pas pouvoir être évitées,<br />
celles-ci <strong>de</strong>vraient être rincées ou réalisées à l'ai<strong>de</strong><br />
d'une bri<strong>de</strong>.<br />
4.3 Résumé<br />
Pour la réalisation d'une installation hygiénique, les points<br />
suivants <strong>de</strong>vraient être respectés:<br />
■ Les souillures survenues lors du transport, du stockage et<br />
du montage sont souvent à l'origine d'une contamination<br />
(la conduite d'eau <strong>potable</strong> constitue l'e<strong>mb</strong>allage <strong>de</strong> la<br />
plus importante <strong>de</strong>nrée alimentaire)<br />
■ L'eau doit pouvoir s'écouler (les conduites non utilisées<br />
sont à séparer du réseau)<br />
■ L'eau non <strong>potable</strong> et <strong>l'eau</strong> grise doivent être signalées -<br />
Eau non <strong>potable</strong><br />
■ Toutes les conduites sont à isoler en continu<br />
■ Les robinets <strong>de</strong> jardin sécurisés contre le gel sont rarement<br />
utilisés en hiver<br />
■ Sécurité absolue contre les infiltrations d'eau non <strong>potable</strong><br />
et / ou <strong>de</strong> substances nuisibles étrangères, permet uniquement<br />
l'évacuation libre<br />
Etant donné que tous les produits <strong>Geberit</strong> satisfont aux<br />
prescriptions sévères en matière d'hygiène <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>,<br />
l'utilisation <strong>de</strong>s matériaux d'installation <strong>Geberit</strong> certifiés<br />
permet une installation hygiéniquement irréprochable. Un<br />
mélange <strong>de</strong> différents systèmes en provenance <strong>de</strong> divers<br />
fabricants sont à éviter, et ceci en raison <strong>de</strong> la garantie en<br />
cas <strong>de</strong> dommages.<br />
Fig. 171: Conduites désordonnées sur le chantier<br />
Fig. 172: Mixité <strong>de</strong>s matériaux lors du raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong><br />
l'ancienne et <strong>de</strong> la nouvelle installation d'eau<br />
<strong>potable</strong>
5 Mise en service<br />
Mise en service<br />
Mise en service<br />
5.1 Essai <strong>de</strong> pression<br />
La mise en service comprend un essai <strong>de</strong> pression. Pour la<br />
réalisation <strong>de</strong> l'essai <strong>de</strong> pression, les départs correspondants<br />
<strong>de</strong> l'installation sont obturés par <strong>de</strong>s bouchons pour<br />
essai <strong>de</strong> pression. A l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> mesures constructives, les<br />
produits <strong>Geberit</strong> assurent que, ce qui "n'est pas pressé" est<br />
<strong>de</strong> toute manière détecté comme n'étant pas étanche.<br />
Fréquemment, <strong>de</strong>s composants souillés, non hygiéniques<br />
(pompes, tuyaux) utilisés pour l'essai <strong>de</strong> pression, peuvent<br />
provoquer la contamination <strong>de</strong> l'ense<strong>mb</strong>le <strong>de</strong> l'installation<br />
d'eau <strong>potable</strong>.<br />
<strong>Geberit</strong> a lancé sur le marché un produit qui constitue un<br />
remè<strong>de</strong>: le filtre hygiénique <strong>Geberit</strong>. Lors du remplissage <strong>de</strong><br />
la conduite, il convient <strong>de</strong> s'assurer qu'uniquement <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong><br />
<strong>potable</strong> hygiéniquement irréprochable est utilisée pour le<br />
remplissage <strong>de</strong> l'installation d'eau <strong>potable</strong>. Ceci empêche la<br />
contamination <strong>de</strong> l'installation lors du premier remplissage<br />
<strong>de</strong> manière fiable et efficace.<br />
30<br />
20<br />
40<br />
3<br />
2 4<br />
10 1<br />
5 50<br />
6<br />
0<br />
60<br />
Fig. 173: Raccor<strong>de</strong>ment du filtre hygiénique <strong>Geberit</strong> à la<br />
pompe<br />
Voir également le chapitre "Robinetterie <strong>de</strong> distribution et<br />
hygiène", paragraphe 3 "Filtre hygiénique <strong>Geberit</strong>", page<br />
630.<br />
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Mise en service - Essai <strong>de</strong> pression<br />
L'essai <strong>de</strong> pression avec <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> peut être réalisé, lorsque<br />
■ Il est certain que le raccor<strong>de</strong>ment au bâtiment ou à <strong>l'eau</strong><br />
du bâtiment ait été rincé et ait été approuvé pour le raccor<strong>de</strong>ment<br />
et l'exploitation<br />
■ Le remplisage du système <strong>de</strong> conduite ait été réalisée à<br />
l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> composants hygiéniquement irréprochables<br />
(conduites, raccords intermédiaires, pompe, filtre etc.)<br />
■ L'installation soit complètement remplie et qu'un remplissage<br />
partiel soit évité <strong>de</strong>puis l'essai <strong>de</strong> pression jusqu'à<br />
la mise en service<br />
■ Le laps <strong>de</strong> temps entre l'essai <strong>de</strong> pression jusqu'à la mise<br />
en service soit court<br />
■ Des rinçages réguliers dans le but d'éviter la stagnation<br />
(plan <strong>de</strong> rinçage) soient réalisés en cas <strong>de</strong> longues pério<strong>de</strong>s<br />
entre l'essai <strong>de</strong> pression et la mise en service<br />
Pour <strong>de</strong>s raisons d'hygiène et <strong>de</strong> corrosion chimique, les<br />
conduites remplies ne <strong>de</strong>vraient pas être vidangées après<br />
l'essai <strong>de</strong> pression avec <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong>.<br />
Fig. 174: Sécurité - Pas pressé non étanche<br />
Fig. 175: Sources hygiéniquement douteuses pour le<br />
premier remplissage d'une installation d'eau<br />
<strong>potable</strong><br />
193
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Mise en service - Mise en service<br />
5.2 Mise en service<br />
Une qualité <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> hygiéniquement irréprochable peut uniquement<br />
être garantie par une mise en service appropriée.<br />
Dans la phase <strong>de</strong> construction, <strong>l'eau</strong> peut stagner dans les<br />
conduites enterrées et ainsi engendrer une prolifération <strong>de</strong><br />
bactéries. Avant la pose du compteur d'eau, il convient <strong>de</strong><br />
complètement rincer le raccor<strong>de</strong>ment à <strong>l'eau</strong> du bâtiment<br />
<strong>de</strong>s centrales d'approvisionnement d'eau. Peu <strong>de</strong> temps<br />
avant la mise en service, les conduites d'eau <strong>potable</strong> <strong>de</strong>vraient<br />
être minutieusement rincées à l'ai<strong>de</strong> d'une eau <strong>potable</strong><br />
hygiéniquement irréprochable.<br />
Une mise en service hygiénique peut uniquement être réalisée,<br />
si les points suivants sont respectés:<br />
■ Rinçage du raccor<strong>de</strong>ment au bâtiment<br />
■ Remplissage <strong>de</strong>s conduites uniquement avec <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong><br />
<strong>potable</strong> hygiéniquement irréprochable<br />
■ Rinçage <strong>de</strong>s conduites avec <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> hygiéniquement<br />
irréprochable, par tronçon <strong>de</strong> bas en haut et peu <strong>de</strong><br />
temps avant la mise en service<br />
■ Les temps <strong>de</strong> stagnation entre la mise en service et l'utilisation<br />
<strong>de</strong> l'installation sont à éviter<br />
■ Remise à l'exploitant <strong>de</strong>s documents inhérents à l'utilisation<br />
avec autorisation en matière d'hygiène et instructions<br />
le concernant ainsi que les indications touchant au <strong>de</strong>voir<br />
<strong>de</strong> maintenance <strong>de</strong> l'installation (plan <strong>de</strong> maintenance)<br />
Avec la remise <strong>de</strong> l'installation d'eau <strong>potable</strong>, la responsabilité<br />
<strong>de</strong> l'ense<strong>mb</strong>le <strong>de</strong> l'installation est transmise à l'exploitant.<br />
Pour <strong>de</strong>s informations détaillées, voir chapitre "Systèmes<br />
d'alimentation - Généralités", paragraphe 3.3 "Exploitation et<br />
entretien", page 515.<br />
5.3 Résumé<br />
■ Seule <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> irréprochable est à utiliser pour le<br />
remplissage et l'essai <strong>de</strong> pression<br />
■ Un essai <strong>de</strong> pression avec <strong>de</strong> l'air comprimé n'est pas<br />
autorisé (W3, Art. 11.120)<br />
■ Un procès-verbal d'essai <strong>de</strong> pression écrit est recommandable<br />
en guise d'assurance en matière <strong>de</strong> qualité<br />
■ Le rinçage <strong>de</strong>s conduites d'eau <strong>potable</strong> fait partie <strong>de</strong><br />
l'étendue <strong>de</strong> livraison <strong>de</strong> l'installation<br />
■ La remise d'une installation domestique doit faire l'objet<br />
d'un procès-verbal<br />
194
6 Exploitation<br />
Exploitation<br />
Exploitation<br />
6.1 Responsabilité<br />
L'exploitant du bâtiment a le <strong>de</strong>voir <strong>de</strong> s'assurer que <strong>l'eau</strong><br />
<strong>potable</strong> répond à la qualité prescrite aux différents robinets<br />
<strong>de</strong> puisage.<br />
Le propriétaire / exploitant du bâtiment est responsable <strong>de</strong>s<br />
dommages causés par une installation déficiente.<br />
6.2 Exploitation et entretien<br />
Le filtre, installé <strong>de</strong>rrière le compteur d'eau, sert à éliminer<br />
les grosses particules, telles que par exemple, les grains <strong>de</strong><br />
sable, la rouille etc., il n'élimine toutefois pas les bactéries ou<br />
les virus. Dans le but d'éviter la croissance d'un biofilm, les<br />
filtres ainsi que les filtres <strong>de</strong> rinçage à contre-courant doivent<br />
régulièrement être nettoyés. Si les filtres ne sont pas<br />
entretenus / nettoyés, il se forme une colonie <strong>de</strong> bactéries<br />
qui s'introduit continuellement dans <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> en circulation<br />
et la contamine.<br />
En cas d'utilisation <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong> pluie pour <strong>de</strong>s mesures<br />
d'économie d'eau, une séparation optique <strong>de</strong>s différentes<br />
conduites est impérativement requise, dans le but d'éviter<br />
<strong>de</strong>s raccor<strong>de</strong>ments erronés. Les installations <strong>de</strong>stinées à<br />
l'utilisation <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong> pluie doivent être dimensionnées,<br />
installées et signalées <strong>de</strong> manière à satisfaire aux prescriptions.<br />
Une réalimentation du réservoir d'eau <strong>de</strong> pluie est<br />
uniquement autorisée par le biais d'un écoulement libre.<br />
Fig. 176: L'absence d'isolation <strong>de</strong>s conduites compromet<br />
l'hygiène <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Exploitation - Responsabilité<br />
Fig. 177: Le filtre d'eau du bâtiment pas entretenu est problématique<br />
en matière d'hygiène<br />
Une consommation régulière <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> empêche les<br />
stagnations dans le système. Après une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> stagnation<br />
prolongée, p. ex. vacances <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 3 jours,<br />
l'ense<strong>mb</strong>le du système <strong>de</strong>vrait être rincé, avant l'utilisation<br />
<strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> pour <strong>de</strong>s besoins humains. Pour ce faire, il convient<br />
d'ouvrir tous les robinets <strong>de</strong> puisage aussi longtemps que le<br />
remplacement complet <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> soit atteint.<br />
En outre, les conduites <strong>de</strong> jardin, également celles protégées<br />
contre le gel, <strong>de</strong>vraient être purgées et arrêtées en cas<br />
<strong>de</strong> non utilisation prolongée. L'eau <strong>de</strong>s conduites <strong>de</strong> jardin<br />
ne <strong>de</strong>vrait pas être utilisée en qualité d'eau <strong>potable</strong>, car <strong>de</strong><br />
longues pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> stagnation dans la conduite resp. dans<br />
le tuyau sont fréquentes. Pour les objets importants (hôtels,<br />
hôpitaux etc.), un plan d'entretien et <strong>de</strong> maintenance ainsi<br />
qu'un plan d'hygiène en général sont à établir.<br />
Fig. 178: Les comman<strong>de</strong>s d'urinoir et les batteries <strong>de</strong> lavabo<br />
sans contact manuel <strong>de</strong> <strong>Geberit</strong> possè<strong>de</strong>nt une<br />
fonction d'hygiène intégrée<br />
6.3 Désinfection<br />
Pour <strong>de</strong>s informations détaillées, voir chapitre "Systèmes<br />
d'alimentation - Généralités", paragraphe 3.4 "Désinfection",<br />
page 516.<br />
195
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Exploitation - Résumé<br />
6.4 Résumé<br />
Indications d'exploitation d'ordre général<br />
■ Exploitation <strong>de</strong> l'installation d'eau <strong>potable</strong> conformément<br />
aux règles <strong>de</strong> la technique (température optimale <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong><br />
froi<strong>de</strong> < 15 °C et température <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> chau<strong>de</strong> > 55 °C à<br />
chaque point <strong>de</strong> soutirage)<br />
■ Empêchement <strong>de</strong> stagnations grâce à une utilisation quotidienne<br />
<strong>de</strong> <strong>l'eau</strong><br />
■ Les asse<strong>mb</strong>lages <strong>de</strong> conduites d'eau <strong>potable</strong> avec <strong>de</strong>s<br />
conduites d'eau non <strong>potable</strong> sont interdits<br />
■ Les tronçons <strong>de</strong> conduite, qui ne sont plus utilisés,<br />
doivent être éliminés<br />
Interruptions <strong>de</strong> l'exploitation<br />
■ En cas d'absence supérieure à 3 jours, il est recommandé,<br />
lors <strong>de</strong> la remise en service, <strong>de</strong> rincer l'installation<br />
d'eau <strong>potable</strong> en ouvrant tous les robinets <strong>de</strong> puisage<br />
jusqu'au remplacement complet <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong><br />
■ Eviter les temps d'arrêt entre le moment du rinçage<br />
jusqu'à la mise en service<br />
Maintenance / entretien<br />
■ Tous les appareils sont à entretenir / nettoyer conformément<br />
aux indications <strong>de</strong>s fabricants<br />
■ Il convient <strong>de</strong> nettoyer régulièrement les chauffe-eau /<br />
accumulateurs, afin d'éliminer les dépôts existants<br />
■ Les pommeaux <strong>de</strong> douche, régulateurs du jet <strong>de</strong> douche<br />
et accessoires <strong>de</strong> garnitures d'écoulement sont à maintenir<br />
en parfait état <strong>de</strong> propreté et exempts <strong>de</strong> dépôts<br />
■ Pour les grands bâtiments, un plan <strong>de</strong> maintenance / plan<br />
d'hygiène avec documentation inhérente aux données du<br />
système <strong>de</strong> conduite est à établir<br />
Fig. 179: Les batteries <strong>de</strong> lavabo sans contact manuel constituent<br />
la solution optimale dans le domaine public<br />
et les hôpitaux<br />
196
<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />
Exploitation - Résumé<br />
197