07.08.2013 Views

Hygiène de l'eau potable (1.3 mb) - Geberit

Hygiène de l'eau potable (1.3 mb) - Geberit

Hygiène de l'eau potable (1.3 mb) - Geberit

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Bases fondamentales <strong>de</strong> planification<br />

Protection contre le bruit et l'incendie<br />

<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Systèmes d'installation<br />

Chasses d'eau apparentes<br />

Déclenchements pour chasses d'eau<br />

<strong>Geberit</strong> AquaClean<br />

Batteries <strong>de</strong> lavabos et systèmes <strong>de</strong> rinçage<br />

Raccor<strong>de</strong>ments <strong>de</strong>s appareils et siphons<br />

Systèmes d'alimentation<br />

Systèmes d'évacuation<br />

Annexe


Planification sanitaire, locaux sanitaires sans obstacles,<br />

humidité, développement durable, normes<br />

5<br />

75<br />

173<br />

Généralités 201<br />

<strong>Geberit</strong> Duofix 237<br />

<strong>Geberit</strong> GIS 261<br />

<strong>Geberit</strong> Sanbloc et Co<strong>mb</strong>ifix 287<br />

Chasses d'eau en matière synthétique, <strong>Geberit</strong> Monolith 299<br />

311<br />

335<br />

Généralités 357<br />

Comman<strong>de</strong>s pour WC et urinoirs 375<br />

Batteries <strong>de</strong> lavabos 403<br />

Garnitures <strong>de</strong> baignoires et <strong>de</strong> receveurs <strong>de</strong> douche 419<br />

Ecoulements pour douches au niveau du sol 433<br />

Siphons 451<br />

Généralités 471<br />

<strong>Geberit</strong> PushFit 523<br />

<strong>Geberit</strong> Mepla 561<br />

<strong>Geberit</strong> Mapress acier inoxydable 587<br />

Robinetterie <strong>de</strong> distribution et hygiène 619<br />

Généralités 645<br />

<strong>Geberit</strong> Silent-db20 683<br />

<strong>Geberit</strong> PE 703<br />

Evacuation <strong>de</strong>s sols 727<br />

Evacuation <strong>de</strong>s toitures 741<br />

Connaissances <strong>de</strong> base, prestations <strong>de</strong> garantie,<br />

prestations <strong>de</strong> service et produits<br />

771


172<br />

L'eau <strong>potable</strong> propre est un bien indispensable<br />

L’eau <strong>potable</strong> est mise à notre disposition en qualité <strong>de</strong> <strong>de</strong>nrée alimentaire <strong>de</strong>puis les centrales<br />

d'approvisionnement en eau dans la qualité légalement requise jusqu'au point <strong>de</strong> distribution<br />

à l'intérieur d'un bâtiment.<br />

Par une planification, une installation, une mise en service et une exploitation répondant aux<br />

exigences <strong>de</strong> l'installation d'eau <strong>potable</strong>, les planificateurs, les installateurs et les exploitants<br />

sont solidairement responsables <strong>de</strong> la qualité <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> et ceci à partir du point <strong>de</strong> distribution<br />

<strong>de</strong> la centrale d'approvisionnement en eau.<br />

<strong>Geberit</strong> considère comme un défi permanent et un <strong>de</strong>voir, <strong>de</strong> mettre à disposition une eau<br />

<strong>potable</strong> hygiénique <strong>de</strong> qualité irréprochable en fabriquant <strong>de</strong>s produits et <strong>de</strong>s systèmes<br />

appropriés et certifiés à chaque point <strong>de</strong> soutirage. Par la fabrication <strong>de</strong> produits et <strong>de</strong> composants<br />

hygiéniquement irréprochables ainsi qu'en organisant <strong>de</strong>s cours sur le thème <strong>de</strong><br />

l'hygiène <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, l'entreprise épaule ses clients, mais également les consommateurs<br />

d'eau <strong>potable</strong>.


<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Contenu<br />

1 Bases fondamentales....................................................................... 174<br />

1.1 L'eau est source <strong>de</strong> vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174<br />

1.2 Caractéristiques physiques et chimiques <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong>. . . . . . . . 174<br />

<strong>1.3</strong> Production d'eau <strong>potable</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174<br />

1.4 Besoins en eau <strong>potable</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175<br />

1.5 Captage <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175<br />

1.6 Traitement <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176<br />

1.7 Distribution <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177<br />

1.8 <strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177<br />

1.9 Contaminations <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177<br />

2 Législation ........................................................................................ 180<br />

2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180<br />

2.2 Bases juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180<br />

2.3 Extrait <strong>de</strong>s plus importantes bases juridiques . . . . . . . . . . . 180<br />

2.4 Exigences en matière d'eau <strong>potable</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184<br />

2.5 Responsabilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187<br />

3 Planification ...................................................................................... 188<br />

3.1 Bases fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188<br />

3.2 Influence <strong>de</strong>s composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189<br />

3.3 Homologations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190<br />

3.4 Eau froi<strong>de</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190<br />

3.5 Eau chau<strong>de</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190<br />

3.6 Eau <strong>potable</strong> stagnante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190<br />

3.7 Résumé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191<br />

4 Installation......................................................................................... 192<br />

4.1 Bases fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192<br />

4.2 Eau stagnante (conduites mortes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192<br />

4.3 Résumé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192<br />

5 Mise en service................................................................................. 193<br />

5.1 Essai <strong>de</strong> pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193<br />

5.2 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194<br />

5.3 Résumé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194<br />

6 Exploitation....................................................................................... 195<br />

6.1 Responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195<br />

6.2 Exploitation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195<br />

6.3 Désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195<br />

6.4 Résumé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196<br />

173


<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Bases fondamentales - L'eau est source <strong>de</strong> vie<br />

1 Bases fondamentales<br />

1.1 L'eau est source <strong>de</strong> vie<br />

L'eau <strong>potable</strong> est une <strong>de</strong>nrée alimentaire irremplaçable, dont<br />

nous avons quotidiennement besoin en quantité suffisante et<br />

en qualité irréprochable. Une consommation d'eau suffisante<br />

est saine nous permet <strong>de</strong> gar<strong>de</strong>r la forme. L'être humain<br />

<strong>de</strong>vrait consommer environ <strong>de</strong>ux à trois litres d'eau par jour,<br />

dans les zones climatiques chau<strong>de</strong>s même jusqu'à six litres!<br />

Pour nous, <strong>l'eau</strong> est une évi<strong>de</strong>nce et pourtant elle est tellement<br />

méconnue.<br />

L’eau <strong>potable</strong> est mise à notre disposition en qualité <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>nrée alimentaire <strong>de</strong>puis les centrales d'approvisionnement<br />

en eau dans la qualité légalement requise jusqu'au point <strong>de</strong><br />

distribution à l'intérieur d'un bâtiment. Par une planification,<br />

une installation, une mise en service et une exploitation<br />

répondant aux exigences <strong>de</strong> l'installation d'eau <strong>potable</strong>, le<br />

planificateur, l'installateur et l'exploitant sont solidairement<br />

responsables <strong>de</strong> la qualité <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> et ceci à partir<br />

du point <strong>de</strong> distribution <strong>de</strong> l'alimentation en eau.<br />

174<br />

1.2 Caractéristiques physiques et chimiques <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong><br />

L'eau gèle resp. la glace fond à 0 °C. Elle possè<strong>de</strong> sa<br />

<strong>de</strong>nsité la plus élevée à 4 °C et par la même son plus petit<br />

volume. Elle se dilate aussi bien au refroidissement qu'au<br />

réchauffement. Ce phénomène, qui se produit uniquement<br />

avec <strong>l'eau</strong>, est appelé anomalie <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong>.<br />

Tableau 83: Caractéristiques <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong><br />

Composition Eau H2O (<strong>de</strong>ux atomes d'hydrogène H et un atome<br />

d'oxygène O)<br />

Sels (minéraux) Sels <strong>de</strong> calcium et <strong>de</strong> magnésium, (minéraux) fer,<br />

manganèse, etc.<br />

Gaz Aci<strong>de</strong> carbonique, oxygène, etc.<br />

Impuretés Matières en suspension, argile, limon, sable, rouille, etc.<br />

Etats <strong>de</strong> la matière Liqui<strong>de</strong> Eau<br />

Soli<strong>de</strong> Glace, neige et grêle<br />

Gazéiforme Vapeur d'eau et brouillard<br />

Densité ρ (rho) 1 kg/dm 3 ou 1000 kg/m 3 à 4 °C<br />

Point <strong>de</strong> congélation 0°C<br />

Point d'ébullition 100 °C lors d'une pression atmosphérique <strong>de</strong> 1013 <strong>mb</strong>ar<br />

(niveau <strong>de</strong> la mer)<br />

<strong>1.3</strong> Production d'eau <strong>potable</strong><br />

La surface <strong>de</strong> notre planète bleue est constituée <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />

tiers d'eau, qui est toutefois inégalement répartie sur la terre.<br />

Sur les 1.4 milliards <strong>de</strong> km 3 d'eau disponibles dans le<br />

mon<strong>de</strong>, les 97 % sont <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> salée. Sur les 3 % d'eau<br />

douce restante, la plus gran<strong>de</strong> partie est absorbée par la<br />

calotte glacière, les glaciers ainsi que par l'atmosphère et<br />

par le sol. Seul un 0.3 % <strong>de</strong> l'ense<strong>mb</strong>le <strong>de</strong>s provisions d'eau<br />

douce est disponible en tant qu'eau <strong>potable</strong>. Si l'on se représentait<br />

ce 0.3 % à l'ai<strong>de</strong> d'une baignoire pleine contenant<br />

150 l d'eau douce, seule une bouteille <strong>de</strong> 0.5 litre serait utilisable<br />

en qualité d'eau <strong>potable</strong>.<br />

Eau au total (100 %)<br />

Eau douce au total (3 %)<br />

Fig. 149: Ressources d'eau mondiales


La quantité d'eau renouvelable par personne et par année<br />

est utilisée en tant que mesure <strong>de</strong> disponibilité en eau:<br />

Tableau 84: Quantité d'eau renouvelable par personne<br />

et par année<br />

Dans les pays ayant <strong>de</strong>s quantités d'eau renouvelables inférieures<br />

à 1700 m 3 , il règne déjà une pénurie d'eau. En<strong>de</strong>ssous<br />

<strong>de</strong> 1 000 m 3 Pays Disponibilité en eau 1990 (m<br />

, il règne un manque d'eau.<br />

3 )<br />

Suisse 6 520<br />

Algérie 770<br />

Arabie Saoudite 160<br />

1.4 Besoins en eau <strong>potable</strong><br />

En Suisse, on utilise 158 litres d'eau <strong>potable</strong> par habitant et<br />

par jour. Dont presque un tiers est utilisé pour le rinçage <strong>de</strong>s<br />

WC. La consommation moyenne par personne et par jour,<br />

artisanat, consommation publique etc. inclus est d'env. 500<br />

litres. Pendant les chau<strong>de</strong>s journées estivales, cette valeur<br />

peut être dépassée jusqu'à 100 %.<br />

6<br />

5<br />

Fig. 150: Consommation moyenne par personne et par jour<br />

en Suisse (l/E ·d)<br />

1 Soins corporels, lavage <strong>de</strong>s mains: 20.8 l = 13 %<br />

2 Rinçage <strong>de</strong>s WC: 47.9 l = 31 %<br />

3 Bains, douches: 31.9 l = 20 %<br />

4 Laver la vaisselle: 3.6 l (E · d) = 2 %<br />

5 Cuire, boire, laver la vaisselle à la main: 24.4 l = 15 %<br />

6 Machine à laver: 30.3 l = 19 %<br />

1.5 Captage <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

1<br />

4<br />

En Suisse, les centrales d'approvisionnement en eau distribuent<br />

annuellement 1 milliard <strong>de</strong> mètre-cubes d'eau <strong>potable</strong>.<br />

Ceci correspond à un cube d'eau ayant une longueur <strong>de</strong>s<br />

arêtes <strong>de</strong> 1 000 mètres. Aussi importante que puisse paraître<br />

la quantité annuelle d'eau <strong>potable</strong> nécessaire en Suisse, elle<br />

correspond tout juste à 2 % <strong>de</strong> la quantité <strong>de</strong>s précipitations<br />

annuelles.<br />

2<br />

3<br />

<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Bases fondamentales - Besoins en eau <strong>potable</strong><br />

53.5 Mrd m3 3<br />

13.1 Mrd m3 2<br />

Fig. 151: Bilan hydrique <strong>de</strong> Suisse (données en provenance<br />

du Service hydrologique national)<br />

1 Précipitations<br />

2 Flux <strong>de</strong> l'étranger<br />

3 Ecoulement total<br />

4 Evaporation<br />

5 Réserves (glaciers, nappe phréatique etc.)<br />

6 1 milliard <strong>de</strong> m 3 (2 %) pour la consommation d'eau<br />

<strong>potable</strong><br />

7 Infiltration nappe phréatique<br />

L'eau <strong>potable</strong> provient en Suisse <strong>de</strong> trois différentes ressources<br />

naturelles. Envriron 40 % proviennent <strong>de</strong>s sources, les<br />

autres 40 % <strong>de</strong> la nappe phréatique et les 20 % restants <strong>de</strong>s<br />

eaux <strong>de</strong> surface (avant tout <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong>s lacs).<br />

1.5.1 Eau <strong>de</strong> source<br />

L'eau <strong>de</strong> source joue un rôle prépondérant en Suisse, avant<br />

tout dans les régions <strong>de</strong>s Préalpes et <strong>de</strong>s Alpes ainsi qu'au<br />

Jura. L'eau <strong>de</strong> source est normalement <strong>de</strong> très bonne qualité<br />

et se prête parfaitement en qualité d'eau <strong>potable</strong>.<br />

1.5.2 Eau souterraine<br />

Il y a <strong>de</strong> cela quelques centaines d'années, dans l'actuel<br />

Plateau suisse, <strong>de</strong>s masses importantes <strong>de</strong> gravier et <strong>de</strong><br />

pierraille ont été déposées. La porosité <strong>de</strong> ce matériau constitue<br />

un réservoir d'un volume impressionnant, lequel peut<br />

être rempli avec environ 56 milliards <strong>de</strong> mètre-cubes d'eau.<br />

Contrairement à <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong> source, <strong>l'eau</strong> souterraine doit être<br />

pompée.<br />

1.5.3 Eau <strong>de</strong> surface<br />

1<br />

60.1 Mrd m 3<br />

7<br />

1Mrd m3 (2%) 250 Mio m3 6<br />

5<br />

20 Mrd m3 4<br />

Les eaux <strong>de</strong> source et les eaux souterraines ne suffisent pas<br />

à couvrir les besoins en eau <strong>de</strong> la Suisse. Environ 20 % <strong>de</strong>s<br />

besoins en eau proviennent <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong>s lacs. Environ 30<br />

usines <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>s eaux <strong>de</strong>s lacs veillent à l'obtention<br />

d'une eau <strong>potable</strong> irréprochable.<br />

175


<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Bases fondamentales - Traitement <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

1.6 Traitement <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

L'eau <strong>de</strong> source et <strong>l'eau</strong> souterraine sont largement distribuées<br />

sans nettoyage supplémentaire. Le filtrage naturel du sol<br />

est tout au plus renforcé par un petit filtre à sable. Par contre,<br />

<strong>l'eau</strong> du lac est beaucoup plus exposée aux impuretés et<br />

doit être traitée, afin <strong>de</strong> pouvoir faire office d'eau <strong>potable</strong>.<br />

Selon la provenance, la composition <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> extraite est différente,<br />

<strong>de</strong> sorte que <strong>de</strong>s procédés <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong><br />

différents peuvent être utilisés, ceci dans le but <strong>de</strong> produire<br />

une qualité d'eau <strong>potable</strong> irréprochable. Grâce à <strong>de</strong>s analyses<br />

régulières <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> extraite, effectuées dans les<br />

centrales d'approvisionnement en eau, il est assuré que<br />

<strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> traitée satisfait aux exigences dictées par la loi.<br />

Fig. 152: Filtre à sable d'une usine <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>s eaux<br />

<strong>de</strong>s lacs (approvisionnement en eau Zurich)<br />

1.6.1 Eau dure (calcaire)<br />

Le calcaire est souvent non seulement présent sous forme<br />

<strong>de</strong> pierre, mais également sous forme diluée dans <strong>l'eau</strong>. Plus<br />

<strong>l'eau</strong> est calcaire, plus elle est dure. La dureté <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> - une<br />

mesure pour la quantité <strong>de</strong> calcium et <strong>de</strong> magnésium diluée<br />

dans <strong>l'eau</strong>.<br />

Conséquences <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> dure<br />

Des problèmes liés à <strong>l'eau</strong> calcaire peuvent survenir dans<br />

les installations domestiques: trop <strong>de</strong> calcaire dans <strong>l'eau</strong><br />

provoque son altération, avant tout lorsqu'elle est chauffée,<br />

évaporée ou volatilisée. De ce fait le calcaire se détache et<br />

forme <strong>de</strong> la pierre <strong>de</strong> calcaire. Sont souvent concernés, les<br />

chauffe-eau, les machines à laver, les pommeaux <strong>de</strong> douche<br />

et les conduites d'amenée d'eau. Cela signifie qu'il convient<br />

d'entretenir les appareils ménagers en conséquence.<br />

Six <strong>de</strong>grés <strong>de</strong> dureté<br />

Conformément à la loi fédérale sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires,<br />

en Suisse, <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> est classée en six <strong>de</strong>grés <strong>de</strong> dureté,<br />

lesquels sont indiqués en mmol/l (millimol par litre, no<strong>mb</strong>re<br />

<strong>de</strong> corpuscules <strong>de</strong> calcium et <strong>de</strong> magnésium par litre d'eau)<br />

ou en <strong>de</strong>grés <strong>de</strong> dureté français (ºfH).<br />

176<br />

Tableau 85: Les six <strong>de</strong>grés <strong>de</strong> dureté en Suisse<br />

Dureté totale (°fH)<br />

Dureté totale<br />

(mmol/l)<br />

Désignation<br />

0-7 0-0.7 très douce<br />

>7-15 > 0.7 - 1.5 douce<br />

>15-25<br />

> 1.5 - 2.5<br />

moyennement<br />

dure<br />

>25-32 > 2.5 - 3.2 assez dure<br />

>32-42 >3.2 - 4.2 dure<br />

>42 >4.2 très dure<br />

i<br />

Remarque<br />

Les <strong>de</strong>grés <strong>de</strong> dureté allemands peuvent, à l'ai<strong>de</strong><br />

d'une multiplication par le facteur 1.8, être convertis<br />

en <strong>de</strong>grés <strong>de</strong> dureté français.<br />

Traitement <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> dans les ménages<br />

Il est possible <strong>de</strong> remédier au calcaire à l'ai<strong>de</strong> d'une installation<br />

<strong>de</strong> traitement d'eau. Il en existe <strong>de</strong>ux différents types:<br />

L'installation chimique (échangeurs d'ions) et l'installation<br />

physique (p. ex. aimants permanents).<br />

Procédé chimique (échangeurs d'ions)<br />

Lors du procédé d'échange d'ions, les composants <strong>de</strong><br />

calcium et <strong>de</strong> magnésium dans <strong>l'eau</strong> sont échangés par du<br />

sodium. En ce qui concerne <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, l'adoucissement<br />

<strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> ayant une dureté inférieure à 30 ºfH n'est généralement<br />

pas recommandable. Si un adoucissement est entrepris,<br />

la dureté minimale restante <strong>de</strong> 12 - 15 ºfH ne doit pas<br />

être franchie. Ceci est également valable pour un adoucissement<br />

partiel <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> chau<strong>de</strong>. La perormance <strong>de</strong> l'installation<br />

dépend entièrement <strong>de</strong> la maintenance. Si elle ne <strong>de</strong>vait pas<br />

être entretenue <strong>de</strong> manière adéquate, l'installation <strong>de</strong> déminéralisation<br />

pourrait se transformer en bouillon <strong>de</strong> culture.<br />

Les problèmes d'hygiène peuvent être les suivants:<br />

Procédé physique<br />

Lors <strong>de</strong>s procédés physiques, <strong>de</strong> no<strong>mb</strong>reux produits sont<br />

proposés avec différents principes d'efficacité. Tous ont en<br />

commun, <strong>de</strong> ne pas soustraire le calcaire <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong>. On<br />

essaye <strong>de</strong> modifier les caractéristiques du calcaire, <strong>de</strong><br />

manière à ce que celui-ci soit plus facilement éliminé <strong>de</strong> la<br />

surface (robinetterie, parois <strong>de</strong> douche etc.) après son<br />

dépôt.


1.7 Distribution <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

1.7.1 Réservoirs et conduites en qualité<br />

d'infrastructure<br />

En Suisse, un réservoir d'un volume <strong>de</strong> 450 litres est disponible<br />

par habitant. L'eau <strong>potable</strong> est brièvement accumulée<br />

dans les réservoirs et distribuée dans les ménages en cas<br />

<strong>de</strong> nécessité. La pression constante <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> est constituée<br />

par la différence <strong>de</strong> hauteur par rapport aux ménages - <strong>l'eau</strong><br />

<strong>potable</strong> s'écoule du robinet sans énergie supplémentaire.<br />

Avec les réservoirs, les pics <strong>de</strong> consommation peuvent être<br />

co<strong>mb</strong>lés sans problèmes. Si la zone d'alimentation présente<br />

<strong>de</strong>s différences <strong>de</strong> hauteur trop élevées, <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> pression<br />

différentes avec un propre réservoir sont nécessaires,<br />

faute <strong>de</strong> quoi la pression <strong>de</strong> la conduite serait trop élevée.<br />

Plus <strong>de</strong> 53 000 km <strong>de</strong> conduites d'eau <strong>potable</strong> alimentent les<br />

ménages suisses en eau <strong>potable</strong>.<br />

1.8 <strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

1.8.1 L'hygiène <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> est vitale<br />

L'approvisionnement en eau <strong>potable</strong> jusqu'au raccor<strong>de</strong>ment<br />

à la maison est sous contrôle public; par contre, les propriétaires,<br />

les maîtres <strong>de</strong> l'ouvrage et les exploitants <strong>de</strong>s installations<br />

sont responsables <strong>de</strong> la distribution hygiénique dans<br />

les bâtiments.L'eau <strong>potable</strong> en provenance du robinet <strong>de</strong><br />

puisage ne satisfait pas toujours aux exigences d'hygiène en<br />

raison <strong>de</strong>s contaminations physiques, chimiques et microbiologiques.<br />

Les contaminations <strong>de</strong>s installations d'eau<br />

<strong>potable</strong> peuvent se produire partout, lorsqu'il existe une<br />

planification, une installation, une mise en service ou une<br />

exploitation <strong>de</strong> l'installation inappropriée et / ou lorsque du<br />

matériel d'installation inadapté a été utilisé.<br />

Une eau <strong>potable</strong> hygiéniquement irréprochable peut être<br />

assurée, lorsque l'hygiène a été prise en considération dans<br />

les quatre domaines suivants:<br />

■ Planification<br />

■ Installation<br />

■ Mise en service<br />

■ Exploitation<br />

Planification<br />

Fig. 153: L'hygiène <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> - Une considération<br />

globale <strong>de</strong> la planification à l'exploitation<br />

i<br />

Installation<br />

Mise en service<br />

Exploitation<br />

Remarque<br />

La planification, l'installation, la mise en servie et<br />

l'exploitation <strong>de</strong>s conduites d'eau <strong>potable</strong> sont à<br />

réaliser en fonction <strong>de</strong>s directives <strong>de</strong> la SSIGE<br />

pour l'établissement d'installations d'eau <strong>de</strong><br />

boisson W3.<br />

<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Bases fondamentales - Distribution <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

1.9 Contaminations <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

1.9.1 Physiques<br />

Parmi les contaminations physiques, on compte avant tout la<br />

coloration, l'opacité, l'o<strong>de</strong>ur et le mauvais goût <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong><br />

<strong>potable</strong>. L'eau <strong>potable</strong> <strong>de</strong>vrait être limpi<strong>de</strong>, inodore et sans<br />

goût, elle peut toutefois présenter une coloration jaune<br />

jusqu'à jaune brun due à <strong>de</strong>s humines ainsi qu’à une teneur<br />

élevée en fer et en manganèse. Des fines particules, p. ex.<br />

particules d'argile, peuvent provoquer une légère opacité <strong>de</strong><br />

<strong>l'eau</strong>. Ces matières sont sans inconvénient pour la santé,<br />

elles peuvent toutefois empêcher une désinfection effective<br />

en cas <strong>de</strong> contamination.<br />

1.9.2 Chimiques<br />

Parmi les contaminations chimiques, on compte avant tout<br />

les métaux lourds et les matières organiques, qui peuvent<br />

être éliminés par <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> traitement appropriées<br />

dans les centrales d'approvisionnement. Par l'utilisation <strong>de</strong><br />

matériaux d'installation non certifiés, les ions <strong>de</strong>s métaux<br />

lourds et / ou <strong>de</strong>s matières organiques peuvent se détacher<br />

et à nouveau accé<strong>de</strong>r à <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> et ainsi porter préjudice<br />

à la qualité <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>.<br />

1.9.3 Microbiologiques<br />

La contamination actuellement la plus dangereuse et la plus<br />

fréquente <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> est provoquée par les microorganismes.<br />

Parmi eux se trouvent les bactéries, les virus et les<br />

protozoaires (organisme unicellulaire animal). Les bactéries<br />

telles que l'escherichia coli, la plupart <strong>de</strong>s virus et <strong>de</strong>s protozoaires<br />

(giardia, cryptospori<strong>de</strong>s etc) accè<strong>de</strong>nt à <strong>l'eau</strong><br />

<strong>potable</strong> par les matières fécales. Par contre, les bactéries<br />

telles que les légionelles, pseudomonas ou mycobactéries<br />

atypiques se trouvent dans <strong>l'eau</strong> presque partout. Il s'agit<br />

donc <strong>de</strong> soi-disant organismes ubiquitaires (lat: qui se propagent<br />

partout, largement répandus).<br />

Légionelles<br />

Les légionelles sont <strong>de</strong>s bactéries sous forme <strong>de</strong> bâtonnets.<br />

Elles se trouvent dans toutes les eaux naturelles à l'exception<br />

<strong>de</strong>s domaines <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> salée. La température idéale à leur<br />

prolifération se situe entre 25 °C et 45 °C. Les légionelles<br />

peuvent provoquer la maladie du légionnaire (une forte<br />

pneumonie) ou la fièvre <strong>de</strong> Pontiac (symptôme analogue à la<br />

grippe), lorsqu'elles atteignent les voies respiratoires <strong>de</strong>s<br />

êtres humains par l’intermédiaire d’aérosols (gouttelettes<br />

d'eau contaminées). Les aérosols proviennent <strong>de</strong>s douches,<br />

<strong>de</strong>s bains à remous (whirlpools), <strong>de</strong>s humidificateurs etc.<br />

Le biotope naturel <strong>de</strong>s légionelles est <strong>l'eau</strong> chau<strong>de</strong>. Ces<br />

bactéries peuvent régulièrement être isolées par les mers,<br />

lacs, étangs, rivières, sources chau<strong>de</strong>s, eaux <strong>de</strong> pluie tropicales.<br />

Les germes existent souvent sous forme intracellulaire<br />

dans les organismes unicellulaires tels que les amibiens,<br />

ciliés ou associés aux algues et peuvent également survivre<br />

dans <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> vie défavorables.<br />

177


<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Bases fondamentales - Contaminations <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Zones <strong>de</strong> développement <strong>de</strong>s légionelles<br />

Le graphique suivant démontre la zone <strong>de</strong> développement<br />

<strong>de</strong>s légionelles. La plage <strong>de</strong> température <strong>de</strong> 25 - 45 °C doit<br />

être évitée, étant donné que les légionelles se propagent<br />

rapi<strong>de</strong>ment dans cette plage <strong>de</strong> température.<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

Fig. 154: La gestion correcte <strong>de</strong> la température empêche la<br />

prolifération <strong>de</strong>s légionelles<br />

Pseudomonas<br />

Les pseudomonas sont également <strong>de</strong>s bactéries sous forme<br />

<strong>de</strong> bâtonnets et sont <strong>de</strong>s ubiquitaires ne se trouvant pas uniquement<br />

dans <strong>l'eau</strong>. Ils colonisent avant tout les surfaces <strong>de</strong><br />

séparation air-eau (douches, robinetterie <strong>de</strong> puisage,<br />

siphons etc.). La température optimale <strong>de</strong> prolifération se<br />

situe entre 15 °C et 30 °C. Les infections ne sont pas provoquées<br />

par la boisson, mais par <strong>de</strong>s infections lubrifiantes<br />

ainsi que par la contamination <strong>de</strong>s appareils etc. Le représentant<br />

le plus connu <strong>de</strong> ce genre est le pseudomonas aeruginosa.<br />

Celui-ci est un germe omniprésent, pouvant coloniser toutes<br />

les niches humi<strong>de</strong>s. Il apparaît dans les eaux usées, eaux <strong>de</strong><br />

surface, plantes, fruits, <strong>de</strong>nrées alimentaires, terres humi<strong>de</strong>s,<br />

ustensiles <strong>de</strong> nettoyage humi<strong>de</strong>s (chiffons, éponges),<br />

siphons <strong>de</strong> lavabo et même solutions désinfectantes. En<br />

terrain favorable, il croît sous production d'un pigment vert<br />

(Illustration155).<br />

Fig. 155: Culture <strong>de</strong> pseudomonas aeruginosa sur une substance<br />

alimentaire; l'illustration d'un pigment vert<br />

est typique (pyocyanine), (voir également en<br />

online le manuel pour étu<strong>de</strong>s sanitaires en couleur)<br />

178<br />

dès 70 ° C: élimination certaine<br />

(100 %)<br />

dès 60 ° C: élimination rapi<strong>de</strong><br />

(90 % en 2 minutes)<br />

50-60 °C: élimination lente<br />

(90 % en 2 heures)<br />

45-50 °C: prolifération lente<br />

40-45 °C: prolifération rapi<strong>de</strong><br />

30-40 °C: prolifération optimale<br />

25-30 °C: prolifération rapi<strong>de</strong><br />

20-25 °C: prolifération lente<br />

jusqu‘à 20 °C: endormie, mais vivante<br />

Eviter <strong>de</strong>s temp.<br />

durables<br />

> 70 °C<br />

25 - 45 °C<br />

„Zone consignée“<br />

Dans le secteur <strong>de</strong>s hôpitaux, le pseudomonas aeruginosa<br />

appartient aux infections par agents pathogènes les plus<br />

courantes dans les hôpitaux (infections <strong>de</strong>s plaies, infections<br />

urinaires et <strong>de</strong>s voies respiratoires). Ici, la propagation<br />

s'effectue en règle générale par la transmission <strong>de</strong>s agents<br />

pathogènes dans les zones sensibles, p. ex. dans les respirateurs<br />

artificiels et autres appareils médicaux. Souvent,<br />

seuls les points <strong>de</strong> soutirage terminaux sont <strong>de</strong>s sources<br />

d'infection par une contamination secondaire en provenance<br />

<strong>de</strong>s siphons <strong>de</strong> lavabo fortement peuplés.<br />

Mycobactéries atypiques<br />

Les mycobactéries sont <strong>de</strong>s microbes pathogènes qui<br />

peuvent infecter les poumons. Les mycobactéries sont ubiquitaires<br />

et prolifèrent avant tout dans <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> à faible teneur<br />

en oxygène avec une part élevée <strong>de</strong> substances organiques<br />

et <strong>de</strong> zinc. Leur paroi cellulaire est hydrophobe (hydrofuge)<br />

et peut ainsi favoriser la formation <strong>de</strong> biofilms dans les conduites.<br />

Amibiens<br />

Les amibiens sont <strong>de</strong>s organismes unicellulaires ayant<br />

l'apparence <strong>de</strong> pieds fortement mutables <strong>de</strong>stinés à la locomotion<br />

et à l'absorption <strong>de</strong> nourriture. Les amibiens vivent<br />

avant tout sur les plantes aquatiques et au fond <strong>de</strong>s eaux stagnantes.<br />

Les légionelles peuvent faire office <strong>de</strong> nourriture<br />

pour les amibiens. Les légionelles ne sont pas détruites pour<br />

autant, elles prolifèrent à l'intérieur <strong>de</strong>s amibiens qui leurs<br />

servent d'organisme restaurateur (prolifération intracellulaire).<br />

Bio-film<br />

Le bio-film appartient aux plus anciennes et plus résistantes<br />

formes <strong>de</strong> vie que nous connaissons sur terre.<br />

La croissance d'un bio-film dépend <strong>de</strong>s différentes conditions-cadres<br />

telles que (vitesse d'écoulement, substances<br />

nutritives, température, qualité <strong>de</strong>s surfaces). Au niveau du<br />

nettoyage biologique <strong>de</strong>s stations d'épuration, les bio-films<br />

servent d'une part <strong>de</strong> levure extrêmement utile et peuvent<br />

d'autre part p. ex. faire office <strong>de</strong> biotope pour les agents<br />

pathogènes tels que légionelles ou pseudomonas dans les<br />

installations d'eau <strong>potable</strong>.<br />

Pour les installations d'eau <strong>potable</strong>, <strong>de</strong>s examens en matière<br />

<strong>de</strong> mesures <strong>de</strong> désinfection ont démontrés que, les bio-films<br />

ainsi que les microorganismes qui s'y trouvent résistent très<br />

rapi<strong>de</strong>ment aux mesures prises. C'est la raison pour<br />

laquelle, une désinfection ne se prête pas en tant que<br />

mesure à long terme et durable.<br />

Fig. 156: Phases <strong>de</strong> développement du bio-film


Les bactéries <strong>de</strong> nature fécale tels que escherichia coli<br />

(e.coli) et entérocoques (bactéries <strong>de</strong> l'intestin)<br />

Toute une série <strong>de</strong> maladies telles que le typhus, le paratyphus,<br />

le choléra, la jaunisse infectieuse etc. sont principalement<br />

propagées par <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>. Etant donné que les<br />

agents pathogènes <strong>de</strong> ces maladies sont éliminés par les<br />

selles <strong>de</strong>s êtres humains et <strong>de</strong>s animaux, il est nécessaire <strong>de</strong><br />

pourvoir entreprendre <strong>de</strong> simples examens sur les matières<br />

fécales. Du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> la mise en oeuvre, il est impossible<br />

<strong>de</strong> tester <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> <strong>de</strong> manière routinière sur tous<br />

les agents pathoènes. En lieu et place, on se sert d'indicateurs<br />

<strong>de</strong> bactéries, lesquels se trouvent dans l'intestin <strong>de</strong>s<br />

êtres humains et <strong>de</strong>s animaux, pour dépister la contamination.<br />

Si le dépistage <strong>de</strong> ces indicateurs <strong>de</strong> bactéries s'avère<br />

être négatif, on peut admettre avec gran<strong>de</strong> probabilité,<br />

qu'aucun agent pathogène ne se trouve dans <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>.<br />

Les bactéries telles que escherichia coli (e.coli) et entérocoques<br />

se trouvant dans l'intestin <strong>de</strong>s êtres humains et <strong>de</strong>s<br />

animaux servent d'indicateurs <strong>de</strong> bactéries.<br />

Aérobies, bactéries mésophiles<br />

Il est ici question <strong>de</strong>s germes (bactéries prépondérantes),<br />

qui peuvent proliférer au contact <strong>de</strong> l'air (aérobie). La plupart<br />

<strong>de</strong> nos bactéries telluriques et bactéries <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> sont mésophiles,<br />

c'est-à-dire que leur température optimale se situe<br />

entre 20 et 45 °C.<br />

Après une pério<strong>de</strong> d'incubation <strong>de</strong> 3 jours à 30 °C, les<br />

germes fixés dans un terrain favorable constitué par <strong>l'eau</strong> ont<br />

si fortement augmentés, qu'ils sont directement visibles et<br />

peuvent même être comptés. Ces examens sont respectivement<br />

basés sur 1 ml d'eau; les indications se rapportent <strong>de</strong><br />

ce fait à 1 ml.<br />

En règle générale, lors <strong>de</strong> l'apparition d'un no<strong>mb</strong>re élevé <strong>de</strong><br />

bactéries dans <strong>l'eau</strong> souterraine et <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong> source, on<br />

parlera <strong>de</strong> protection insuffisante contre les contaminations<br />

<strong>de</strong>s eaux <strong>de</strong> surface.<br />

1.9.4 Unités formant colonie (UFC)<br />

Notre environnement comprend une multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> germes<br />

inoffensifs. Ils se trouvent dans l'air, dans la plupart <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>nrées alimentaires et dans <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>. Par exemple<br />

dans les crèmes glacées, 150 000 bactéries par millilitre<br />

sont autorisées, un millilitre d'eau peut présenter un<br />

maximum <strong>de</strong> 100 bactéries.<br />

Par bactéries, il faut comprendre <strong>de</strong>s microorganismes<br />

médicaux et microbiologiques capables <strong>de</strong> proliférer, p. ex.<br />

champignons. La plupart du temps la notion <strong>de</strong> bactéries est<br />

utilisée dans le cadre <strong>de</strong>s agents pathogènes. En réalité, il<br />

existe toutefois aussi bien <strong>de</strong>s bactéries pathogènes que<br />

<strong>de</strong>s bactéries totalement inoffensives pour les êtres humains.<br />

Une seule bactérie est minuscule et n'est pas visible à l'œil<br />

nu. Pour reconnaître les bactéries, on se sert d'un bouillon<br />

<strong>de</strong> culture. Pour ce faire, <strong>de</strong>s milieux nutritifs sont injectés<br />

dans le matériel d'examen et soumis à incubation. Ce qui,<br />

après un certain temps, apparaît sur le milieu nutritif sont <strong>de</strong>s<br />

<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Bases fondamentales - Contaminations <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

colonies, composées d'un grand no<strong>mb</strong>re <strong>de</strong> cellules. Ces<br />

masses <strong>de</strong> bactéries constituent uniquement une fraction du<br />

no<strong>mb</strong>re réel <strong>de</strong> cellules. Toutes les colonies réunies donnent<br />

le no<strong>mb</strong>re total <strong>de</strong> colonies, qui est également désigné par<br />

unités formant colonie UFC.<br />

Des no<strong>mb</strong>res élevés <strong>de</strong> UFC dans <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> font fréquemment<br />

penser à <strong>de</strong>s stagnations ou <strong>de</strong>s parties <strong>de</strong><br />

construction contaminées (p.. ex. installations <strong>de</strong> dosage,<br />

échangeurs d'ions) dans l'installation domestique.<br />

Fig. 157: Prolifération massive d'unités formant colonie<br />

(UFC/ml) en terrain favorable<br />

179


<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Législation - Introduction<br />

2 Législation<br />

2.1 Introduction<br />

La qualité <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> est exactement définie par la loi<br />

fédérale et satisfait à <strong>de</strong>s exigences élevées.<br />

Les documents suivants fixent les exigences obligatoires en<br />

matière <strong>de</strong> qualité:<br />

■ Loi fédérales sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires LDAI<br />

■ Ordonnance sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires et biens <strong>de</strong><br />

consommation ODAIOUs<br />

■ Ordonnance du DFI sur <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong> source et<br />

<strong>l'eau</strong> minérale<br />

■ Ordonnance sur l'hygiène OHyg<br />

■ Ordonnance sur les substances étrangères et les composants<br />

dans les <strong>de</strong>nrées alimentaires OSEC<br />

■ Ordonnance du DFI sur les objets et matériaux<br />

■ Manuel suisse <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires MSDA<br />

Afin que les centrales d'approvisionnement en eau puissent<br />

distribuer <strong>l'eau</strong> habituelle en qualité d'eau <strong>potable</strong>, celle-ci<br />

doit s'avérer être libre <strong>de</strong> tout agent pathogène et doit uniquement<br />

contenir <strong>de</strong>s substances chimiques déterminées<br />

exemptes <strong>de</strong> risque. Une bonne eau est incolore et inodore<br />

et elle a bon goût.<br />

Fig. 158: Diverses lois, règlementations et directives définissent<br />

les bases juridiques<br />

2.2 Bases juridiques<br />

Le graphique suivant démontre la hiérarchie <strong>de</strong> la législation<br />

suisse. A commencer par la constitution fédérale jusqu'aux<br />

lois, ordonnances et règlements <strong>de</strong> chaque commune.<br />

180<br />

Fig. 159: Pyrami<strong>de</strong> hiérarchique inhérente aux bases juridiques<br />

pour <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

2.3 Extrait <strong>de</strong>s plus importantes bases juridiques<br />

2.3.1 Loi fédérales sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires LDAI<br />

LDAI<br />

ODAIOUs<br />

Ordonnance du<br />

DFI sur <strong>l'eau</strong><br />

<strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong><br />

source et <strong>l'eau</strong><br />

minérale<br />

OHyg<br />

OSEC<br />

Ordonnance du<br />

DFI sur les objets<br />

et matériaux<br />

MSDA<br />

La loi fédérales sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires LDAI vise entreautres<br />

à protéger les consommateurs contre les <strong>de</strong>nrées alimentaires<br />

et les objets usuels pouvant mettre la santé en<br />

danger et d'assurer la manutention <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires<br />

dans <strong>de</strong> bonnes conditions d'hygiène. Voici un extrait <strong>de</strong>s<br />

plus importants articles se rapportant à <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> en provenance<br />

<strong>de</strong> la loi fédérale sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires LDAI:<br />

Art. 1 But<br />

Constitution<br />

fédérale<br />

Lois fédérales<br />

Loi fédérale sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires<br />

et les ordonnances y relatives, loi fédérale<br />

sur la responsabilité du fait<br />

<strong>de</strong>s produits<br />

Lois cantonales sur la gestion <strong>de</strong> l’eau<br />

Délégation <strong>de</strong>s centrales d’approvisionnement<br />

en eau aux communes<br />

Lois communales / Ordonnances / Règlements<br />

Ordonnances relatives à la fourniture <strong>de</strong> l’eau <strong>potable</strong>, références aux<br />

directives <strong>de</strong> la SSIGE (directives pour l’établissement d’installation d’eau W3)<br />

Tubes, robinetterie,<br />

récipients<br />

etc.<br />

Eau <strong>potable</strong><br />

La présente loi a pour but:<br />

a. <strong>de</strong> protéger les consommateurs contre les <strong>de</strong>nrées alimentaires<br />

et les objets usuels pouvant mettre la santé en<br />

danger;<br />

b. d'assurer la manutention <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires dans<br />

<strong>de</strong> bonnes conditions d'hygiène;<br />

c. <strong>de</strong> protéger les consommateurs contre les tromperies relatives<br />

aux <strong>de</strong>nrées alimentaires.


Art. 2 Champ d'application<br />

La pésente loi s'applique:<br />

a. à la fabrication, au traitement, à l'entreposage, au transport<br />

et à la distribution <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires et <strong>de</strong>s<br />

objets usuels;<br />

Art. 15 <strong>Hygiène</strong><br />

Quiconque fabrique, traite, entrepose, transporte ou distribue<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires, doit veiller à ce qu’elles:<br />

b. soient entreposées, transportées ou distribuées <strong>de</strong> telle<br />

façon qu'elles ne puissent être altérées par <strong>de</strong>s substances<br />

pouvant mettre la santé en danger ou altérées d'une quelconque<br />

autre manière;<br />

c. n'entrent en contact direct ou indirect qu'avec <strong>de</strong>s récipients,<br />

du matériel d'e<strong>mb</strong>allage, <strong>de</strong>s installations, <strong>de</strong>s outils et<br />

autres objets se<strong>mb</strong>lables propres et en bon état;<br />

Art. 23 Autocontrôle<br />

La personne responsable (dans notre cas le propriétaire <strong>de</strong><br />

la maison) est tenue à l'autocontrôle (voir ODAIOUs, art. 49)<br />

2.3.2 Ordonnance sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires et<br />

biens <strong>de</strong> consommation ODAIOUs<br />

LDAI<br />

ODAIOUs<br />

Ordonnance du DFI<br />

sur <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>,<br />

<strong>l'eau</strong> <strong>de</strong> source et<br />

<strong>l'eau</strong> minérale<br />

OHyg<br />

OSEC<br />

Ordonnance du DFI<br />

sur les objets et<br />

matériaux<br />

MSDA<br />

Tubes,<br />

robinetterie,récipients<br />

etc.<br />

Cette ordonnance règle entre-autres la fabrication, le traitement,<br />

l'entreposage, le transport, l'étiquetage, la publicité et<br />

la remise <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires et <strong>de</strong>s objets usuels et<br />

les conditions d'hygiène s'appliquant à l'utilisation <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>nrées alimentaires et <strong>de</strong>s objets usuels. Voici un extrait<br />

<strong>de</strong>s plus importants articles se rapportant à <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> en<br />

provenance <strong>de</strong> l'ordonnance sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires et<br />

biens <strong>de</strong> consommation ODAIOUs:<br />

1. Chapitre: Dispositions générales<br />

Art. 1 Objet et champ d'application<br />

La présente ordonnance règle:<br />

a. la fabrication, la transformation, le traitement, l'entreposage,<br />

le transport, l'étiquetage, la publicité et la remise <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>nrées alimentaires et <strong>de</strong>s objets usuels;<br />

<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Législation - Extrait <strong>de</strong>s plus importantes bases juridiques<br />

Eau <strong>potable</strong><br />

Conduites d'eau = E<strong>mb</strong>allage<br />

Installations = Transport<br />

Chauffe-eau = Entreposer, emmagasiner<br />

Filtrer, adoucir = Traiter<br />

2. Chapitre: Denrées alimentaires<br />

Art. 4 Denrées alimentaires spécifiées<br />

p. <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong> source et <strong>l'eau</strong> minérale;<br />

Art. 8 Exigences<br />

1 Les produits nutritifs ne peuvent contenir <strong>de</strong>s substances<br />

et <strong>de</strong>s organismes qu'en quantités ne présentant aucun<br />

danger pour la santé humaine.<br />

2 Les <strong>de</strong>nrées alimentaires ne doivent être ni altérées, ni<br />

souillées, ni amoindries d'auncune autre façon dans leur<br />

valeur intrinsèque.<br />

3. Chapitre: Objets usuels<br />

Art. 33 Définition<br />

Les objets et matériaux sont <strong>de</strong>s objets usuels <strong>de</strong>stinés à<br />

entrer en contact avec les <strong>de</strong>nrées alimentaires dans le<br />

cadre <strong>de</strong> leur fabrication, <strong>de</strong> leur emploi ou <strong>de</strong> leur e<strong>mb</strong>allage.<br />

Art. 34 Exigences<br />

1 Les objets et matériaux ne doivent cé<strong>de</strong>r <strong>de</strong> substances<br />

aux <strong>de</strong>nrées alimentaires qu'en quantités:<br />

a. sans danger pour la santé humaine;<br />

b. techniquement inévitables; et<br />

c. ne modifiant ni la composition <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires ni<br />

leurs propriétés organoleptiques (o<strong>de</strong>ur, apparence, consistance).<br />

4. Chapitre: <strong>Hygiène</strong><br />

1 La personne responsable doit veiller à ce que:<br />

a. les <strong>de</strong>nrées alimentaires et les objets usuels ne subissent<br />

pas d'altération préjudiciable sous l'effet <strong>de</strong> microorganismes,<br />

<strong>de</strong> substances étrangères ou d'autres causes;<br />

3 Les récipients, les appareils, les instruments, les e<strong>mb</strong>allages,<br />

les moyens <strong>de</strong> transport etc. intervenant dans la manipulation<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>nrées alimentaires ainsi que les locaux <strong>de</strong>stinés<br />

à la fabrication, à la conservation et à la vente <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>nrées alimentaires doivent être propres et en bon état.<br />

5. Chapitre: Contrôles<br />

Art. 49 Autocontrôle Principe<br />

1 La personne responsable veille, dans le cadre <strong>de</strong> son activité,<br />

à ce que les exigences légales s'appliquant aux<br />

<strong>de</strong>nrées alimentaires et aux objets usuels soient respectées<br />

à toutes les étapes <strong>de</strong> la fabrication, <strong>de</strong> la transformation et<br />

<strong>de</strong> la distribution, et en particulier à garantir:<br />

■ La protection <strong>de</strong> la santé humaine<br />

■ La protection contre la tromperie<br />

■ L'utilisation dans <strong>de</strong>s conditions hygiéniques<br />

181


<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Législation - Extrait <strong>de</strong>s plus importantes bases juridiques<br />

La personne responsable est tenue à l'autocontrôle pour<br />

satisfaire aux exigences <strong>de</strong> l'alinéa 1. C'est-à-dire que les<br />

personnes suivantes sont tenues à l'autocontrôle conformément<br />

aux règles reconnues <strong>de</strong> la technique:<br />

■ Pour la réalisation <strong>de</strong> l'installation d'eau <strong>potable</strong> l'installateur<br />

sanitaire<br />

■ Pour l'exploitation le propriétaire <strong>de</strong> la maison<br />

Art. 54 Remise <strong>de</strong> <strong>de</strong>nrées alimentaires et d'objets usuels<br />

présentant un danger pour la santé humaine<br />

1 Si la personne responsable constate ou a <strong>de</strong>s raison <strong>de</strong><br />

supposer que <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires ou <strong>de</strong>s objets usuels<br />

importés, fabriqués, transformés, traités ou remis par son établissement<br />

ont mis en danger la santé humaine ou sont susceptibles<br />

<strong>de</strong> présenter un tel danger, et que ces <strong>de</strong>nrées alimentaires<br />

ou ces objets usuels ne sont plus sous le contrôle<br />

immédiat <strong>de</strong> son établissement, elle doit immédiatement:<br />

a. informer les autorités cantonales d'exécution compétentes;<br />

i<br />

2.3.3 Ordonnance du DFI sur <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong><br />

source et <strong>l'eau</strong> minérale<br />

LDAI<br />

ODAIOUs<br />

Ordonnance du<br />

DFI sur <strong>l'eau</strong><br />

<strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong><br />

source et <strong>l'eau</strong><br />

minérale<br />

OHyg<br />

OSEC<br />

Ordonnance du<br />

DFI sur les objets<br />

et matériaux<br />

MSDA<br />

L'ordonnance sur <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong> source et <strong>l'eau</strong> minérale<br />

spécifie <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong> source, <strong>l'eau</strong> minérale<br />

naturelle et artificielle ainsi que <strong>l'eau</strong> gazeuse. Elle fixe les exigences<br />

ainsi que les modalités d'étiquetage et <strong>de</strong> publicité<br />

qui s'y rapportent. Voici un extrait <strong>de</strong>s plus importants articles<br />

se rapportant à <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> en provenance <strong>de</strong> l'ordonnance<br />

sur <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong> source et <strong>l'eau</strong> minérale.<br />

Art. 3 Exigences<br />

1 L'eau <strong>potable</strong> doit être salubre sur les plans microbiologique,<br />

chimique et physique.<br />

2 L'eau <strong>potable</strong> est réputée telle, à l'endroit où elle est mise à<br />

disposition du consommateur:<br />

a. lorsqu'elle répond aux critères hygiéniques et microbiologiques<br />

fixés pour <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> dans l'ordonnance du DFI du<br />

23 nove<strong>mb</strong>re 2005 sur l'hygiène;<br />

182<br />

Remarque<br />

L'obligation d'informer <strong>de</strong> l'installateur sanitaire<br />

concerne en première ligne le propriétaire / le propriétaire<br />

<strong>de</strong> l'installation, éventuellement le contrôle<br />

<strong>de</strong> l'installation d'alimentation en eau.<br />

Tubes, robinetterie,<br />

récipients<br />

etc.<br />

Eau <strong>potable</strong><br />

b. lorsqu'elle ne dépasse pas les valeurs <strong>de</strong> tolérance ni les<br />

valeurs limites fixées pour <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> dans l'ordonnance<br />

du 26 juin 1995 sur les substances étrangères et les composants,<br />

et<br />

c. lorsque son goût, son o<strong>de</strong>ur et son aspect sont<br />

irréprochables.<br />

Art. 6 Infrastructures, moyens et procédés pour <strong>l'eau</strong><br />

<strong>potable</strong><br />

1 Les infrastructures d'eau <strong>potable</strong> comprennent les ouvrages<br />

<strong>de</strong> captage ou <strong>de</strong> traitement, <strong>de</strong> transport, <strong>de</strong> stockage<br />

et <strong>de</strong> distribution d'eau <strong>potable</strong> à <strong>de</strong>s tiers.<br />

3 Les ouvrages, appareils et équipements <strong>de</strong>s infrastructures<br />

d'eau <strong>potable</strong> doivent être aménagés, exploités, agrandis ou<br />

modifiés conformément aux règles reconnues <strong>de</strong> la technique.<br />

L'exploitant est tenu <strong>de</strong> les faire contrôler et entretenir régulièrement<br />

par du personnel spécialement qualifié.<br />

2.3.4 Ordonnance du DFI sur l'hygiène (OHyg)<br />

LDAI<br />

ODAIOUs<br />

Ordonnance du<br />

DFI sur <strong>l'eau</strong><br />

<strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong><br />

source et <strong>l'eau</strong><br />

minérale<br />

OHyg<br />

OSEC<br />

Ordonnance du<br />

DFI sur les objets<br />

et matériaux<br />

MSDA<br />

Tubes, robinetterie,<br />

récipients<br />

etc.<br />

Eau <strong>potable</strong><br />

L'ordonnance OHyg fixe les exigences microbiologiques<br />

pour <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>. Une valeur <strong>de</strong> tolérance exprime le<br />

no<strong>mb</strong>re <strong>de</strong> microorganismes dont on admet empiriquement<br />

qu'il ne doit pas être dépassé lorsque les matières premières<br />

sont choisies avec soin, que les règles <strong>de</strong> bonnes pratiques<br />

<strong>de</strong> fabrication sont respectées et que le produit est conservé<br />

dans <strong>de</strong>s conditions appropriées. Lorsque la valeur <strong>de</strong> tolérance<br />

est dépassée, le produit est réputé amoindri dans sa<br />

valeur intrinsèque. Une valeur limite exprime le no<strong>mb</strong>re <strong>de</strong><br />

microorganismes au-<strong>de</strong>là duquel un produit est réputé dangereux<br />

pour la santé. Voici un extrait <strong>de</strong>s plus importants<br />

articles se rapportant à <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> en provenance <strong>de</strong><br />

l'ordonnance sur l'hygiène OHyg:<br />

Art. 1 Objet et champ d'application<br />

1 La présente ordonnance:<br />

a. fixe les prescriptions d'hygiène générales s'appliquant à<br />

l'utilisation <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires et <strong>de</strong>s objets usuels<br />

b. définit les exigences s'appliquant à l'hygiène du personnel<br />

<strong>de</strong>s établissements du secteur alimentaire, ainsi qu'à leur<br />

formation en matière d'hygiène;<br />

c. précise les procédés thermiques et l'hygiène <strong>de</strong> transformation;<br />

d. définit les dispositions particulières en matière d'hygiène<br />

pour certaines <strong>de</strong>nrées alimentaires d'origine animale;


e. fixe les critères microbiologiques dans les <strong>de</strong>nrées alimentaires<br />

et les objets usuels.<br />

Art. 3 Devoir <strong>de</strong> diligence<br />

1 La personne responsable est tenue <strong>de</strong> veiller à ce que les<br />

prescriptions d'hygiène fixées dans la présente ordonnance<br />

soient respectées à toutes les étapes <strong>de</strong> la fabrication, <strong>de</strong> la<br />

transformation et <strong>de</strong> la distribution.<br />

2 Elle doit en particulier garantir:<br />

a. que les prescriptions <strong>de</strong> température applicables aux<br />

<strong>de</strong>nrées alimentaires seront respectées et que la chaîne du<br />

froid sera maintenue sans interruption;<br />

b. que les critères microbiologiques établis aux annexes 1 à<br />

3 seront respectés.<br />

Art. 17 Alimentation en eau<br />

2 Le recours à <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> est indispensable dès lors que<br />

toute contamination <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires doit être<br />

évitée.<br />

6 L'eau non <strong>potable</strong> utilisée pour la lutte contre l'incendie, la<br />

production <strong>de</strong> vapeur ou la réfrigération, ou à d'autres fins<br />

analogues, doit circuler dans un système séparé et être<br />

dûment i<strong>de</strong>ntifiée en tant que telle.<br />

Le système d'eau non <strong>potable</strong> ne doit en aucun cas être raccordé<br />

au réseau d'eau <strong>potable</strong> ni pouvoir refluer dans ce<br />

réseau.<br />

Art. 20 Conditionnement et e<strong>mb</strong>allage <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées<br />

alimentaires<br />

1 Les matériaux <strong>de</strong> conditionnement et d'e<strong>mb</strong>allage ne<br />

doivent pas être une source <strong>de</strong> contamination pour les<br />

<strong>de</strong>nrées alimentaires. Il y a lieu en particulier <strong>de</strong> s'assurer du<br />

bon état et <strong>de</strong> la propreté <strong>de</strong>s récipients en métal ou en verre<br />

avant usage.<br />

2 Les matériaux <strong>de</strong> conditionnement et d'e<strong>mb</strong>allage doivent<br />

être entreposés dans <strong>de</strong>s conditions propres à éviter toute<br />

contamination (tubes, robinetterie, accumulateurs,<br />

appareils).<br />

Art. 21 <strong>Hygiène</strong> personnelle<br />

1 Toute personne qui travaille dans un établissement du<br />

secteur alimentaire doit veiller à avoir une hygiène personnelle<br />

et une propreté adéquates lorsqu'elle utilise <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>nrées alimentaires.<br />

<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Législation - Extrait <strong>de</strong>s plus importantes bases juridiques<br />

2.3.5 Ordonnance du DFI sur les substances<br />

étrangères et les composants dans les <strong>de</strong>nrées<br />

alimentaires (OSEC)<br />

LDAI<br />

ODAIOUs<br />

Ordonnance du<br />

DFI sur <strong>l'eau</strong><br />

<strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong><br />

source et <strong>l'eau</strong><br />

minérale<br />

OHyg<br />

OSEC<br />

Ordonnance du<br />

DFI sur les objets<br />

et matériaux<br />

MSDA<br />

Tubes, robinetterie,<br />

récipients<br />

etc.<br />

Eau <strong>potable</strong><br />

Les valeurs <strong>de</strong> tolérance resp. valeurs limites <strong>de</strong> l'OSEC fixe<br />

les exigences en matière <strong>de</strong> qualité <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> lors <strong>de</strong><br />

la remise aux consommatrices et aux consommateurs. La<br />

valeur <strong>de</strong> tolérance est la concentration maximale au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong><br />

laquelle la <strong>de</strong>nrée alimentaire est considérée comme souillée<br />

ou diminuée d'une autre façon dans sa valeur<br />

intrinsèque. La valeur limite est la concentration maximale<br />

au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> laquelle la <strong>de</strong>nrée alimentaire est jugée impropre<br />

à l'alimentation humaine. Voici un extrait <strong>de</strong>s plus importants<br />

articles se rapportant à <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> en provenance <strong>de</strong><br />

l'ordonnance du DFI sur les substances étrangères et les<br />

composants dans les <strong>de</strong>nrées alimentaires (OSEC):<br />

Art. 1 Principe<br />

Les substances étrangères et les composants (substances)<br />

ne doivent être présents dans ou sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires<br />

qu'en quantités techniquement inévitables et ne présentant<br />

pas <strong>de</strong> danger pour la santé.<br />

Art. 2 Concentration maximale, valeurs <strong>de</strong> tolérance et<br />

valeurs limites<br />

2.3.6 Ordonnance du DFI sur les objets et matériaux<br />

LDAI<br />

ODAIOUs<br />

Ordonnance du<br />

DFI sur <strong>l'eau</strong><br />

<strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong><br />

source et <strong>l'eau</strong><br />

minérale<br />

OHyg<br />

OSEC<br />

Ordonnance du<br />

DFI sur les<br />

objets et matériaux<br />

MSDA<br />

Tubes, robinetterie,<br />

récipients<br />

etc.<br />

Eau <strong>potable</strong><br />

La présente ordonnance spécifie les objets usuels <strong>de</strong>stinés<br />

à entrer en contact avec les <strong>de</strong>nrées alimentaires (objets et<br />

matériaux) au sens <strong>de</strong> l'article 33 <strong>de</strong> l'ordonnance sur les<br />

<strong>de</strong>nrées alimentaires et biens <strong>de</strong> consommation ODAIOUs et<br />

fixe les exigences qui s'y rapporte. Voici un extrait <strong>de</strong>s plus<br />

importants articles se rapportant à <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> en provenance<br />

<strong>de</strong> l'ordonnance du DFI sur les objets et matériaux:<br />

183


<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Législation - Exigences en matière d'eau <strong>potable</strong><br />

Art. 4 Exigences<br />

1 Les objets et matériaux ne peuvent contenir ni plo<strong>mb</strong>, ni<br />

cadmium, ni zinc, ou alliage <strong>de</strong> ces métaux. Cette interdiction<br />

s'applique également aux objets et matériaux recouverts<br />

d'un revêtement. Les alliages en laiton ne contenant pas <strong>de</strong><br />

plo<strong>mb</strong> sont admis. Conduites galvanisées, voir Art. 5.<br />

5 Les appareils en métal (tels que conduites, siphons, robinets)<br />

pour le débit <strong>de</strong> boissons contenant <strong>de</strong>s aci<strong>de</strong>s, telles<br />

que le vin et la bière, ne peuvent être composés <strong>de</strong> nickel ni<br />

être recouverts d'une couche <strong>de</strong> nickel. Font exception les<br />

aciers alimentaires ferritiques et les aciers alimentaires austénitiques.<br />

Art. 5 Revêtements métalliques<br />

1 Les objets et matériaux en métal ou en alliage métallique<br />

ne peuvent être galvanisés ou revêtus <strong>de</strong> cadmium ou d'alliages<br />

<strong>de</strong> cadmium. L'utilisation <strong>de</strong> parties en métal galvanisé<br />

est admise lorsque ces parties entre en contact avec <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>nrées alimentaires sèches non aci<strong>de</strong>s.<br />

Les conduites d'eau <strong>potable</strong> peuvent être galvanisées.<br />

2 L'étain employé pour la soudure ou l'étamage doit contenir<br />

au moins 97% <strong>de</strong> masse d'étain et au plus 0,5% <strong>de</strong> masse<br />

<strong>de</strong> plo<strong>mb</strong>. Est excepté l'étain utilisé pour la soudure <strong>de</strong>s<br />

boîtes <strong>de</strong> conserve.<br />

2.3.7 Manuel suisse <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires (MSDA)<br />

LDAI<br />

ODAIOUs<br />

Ordonnance du<br />

DFI sur <strong>l'eau</strong><br />

<strong>potable</strong>, <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong><br />

source et <strong>l'eau</strong><br />

minérale<br />

OHyg<br />

OSEC<br />

Ordonnance du<br />

DFI sur les objets<br />

et matériaux<br />

MSDA<br />

Dans les directives du manuel suisse <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires<br />

(MSDA) pour l'appréciation <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> figurent <strong>de</strong>s<br />

valeurs empiriques avec les explications y relatives. Cellesci<br />

se rapportent à <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> conditionnée ainsi que naturelle<br />

peu ou pas influencée. Voici un extrait <strong>de</strong>s plus importants<br />

articles se rapportant à <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> en provenance du<br />

manuel suisse <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires MSDA:<br />

Chapitre 27: Exigences en matière d'eau <strong>potable</strong><br />

■ Inodore, sans goût et incolore<br />

■ Température <strong>de</strong> 8 - 15 °C (pour <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> froi<strong>de</strong>, au<br />

point <strong>de</strong> soutirage après l'amorçage jusqu'à une constance<br />

<strong>de</strong> température, une température maximale <strong>de</strong><br />

25 °C s'impose)<br />

■ valeur ph 6.8 - 8.2<br />

184<br />

Tubes, robinetterie,<br />

récipients<br />

etc.<br />

Eau <strong>potable</strong><br />

2.4 Exigences en matière d'eau <strong>potable</strong><br />

2.4.1 Exigences microbiologiques<br />

Dans l'ordonnance sur l'hygiène OHyg les valeurs inhérentes<br />

à la quantité <strong>de</strong> microorganismes ou <strong>de</strong> métabolites microbiennes<br />

admise dans les <strong>de</strong>nrées alimentaires sont stipulées.<br />

Dans la loi sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires il est généralement<br />

différencié entre<br />

■ Valeurs limites, qui ne doivent en aucun cas être dépassées,<br />

étant donné qu'elles sont susceptibles <strong>de</strong> mettre la<br />

santé en danger. La <strong>de</strong>nrée alimentaire ne doit pas entrer<br />

en contact et faire l'objet d'une réclamation<br />

■ Valeurs <strong>de</strong> tolérance, pour lesquelles, en cas <strong>de</strong> dépassement,<br />

la qualité <strong>de</strong> la <strong>de</strong>nrée alimentaire est considérée<br />

comme souillée ou diminuée et doit faire l'objet d'une<br />

réclamation. Il convient d'entreprendre <strong>de</strong>s mesures<br />

appropriées.<br />

Les valeurs limites inhérentes aux souillures microbiologiques<br />

<strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> sont énumérées dans le tableau suivant:


Tableau 86: Valeurs limites pour la contamination microbiologique <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

nd non décelable<br />

UFC Unité formant colonie<br />

2.4.2 Exigences chimiques<br />

Les tolérances et les valeurs limites en matière <strong>de</strong> contamination<br />

chimique <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> sont énumérées dans les<br />

tableaux suivants (un composé <strong>de</strong> l'ordonnance du DFI sur<br />

les substances étrangères et les composants dans les<br />

<strong>de</strong>nrées alimentaires (OSEC), l'ordonnance du DFI sur l'hygiène<br />

(OHyg) et du manuel suisse <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires<br />

(MSDA). Source: P. Stu<strong>de</strong>r, OFSP, Berne, état mai 2002):<br />

<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Législation - Exigences en matière d'eau <strong>potable</strong><br />

Bactéries<br />

Aérobies, bactéries mésophiles non traitées à l'amenée 100 UFC/ml<br />

Escherichia coli et entérocoques nd/100 ml<br />

Aérobies, bactéries mésophiles dans le réseau <strong>de</strong> distribution, resp. au point 300 UFC/ml<br />

Escherichia coli et entérocoques <strong>de</strong> soutirage<br />

nd/100 ml<br />

Aérobies, bactéries mésophiles traitées après le traitement 20 UFC/ml<br />

Escherichia coli et entérocoques nd/100 ml<br />

Aérobies, bactéries mésophiles dans le réseau <strong>de</strong> distribution, resp. au point 300 UFC/ml<br />

Escherichia coli et entérocoques <strong>de</strong> soutirage<br />

nd/100 ml<br />

Salmonella spp. nd dans 5 litres<br />

Eschericia Coli Tous les produits 0/100 ml<br />

Entérocoques Tous les produits 0/100 ml<br />

Pseudomonas aeruginosa Eau minérale à la source, eau <strong>potable</strong> et eau 0/100 ml<br />

minérale<br />

Tableau 87: Concentrations maximales pour les métaux et les métalloï<strong>de</strong>s dans <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> (OSEC, liste 2)<br />

Ordonnance sur les substances étrangères et les composants dans les <strong>de</strong>nrées alimentaires OSEC<br />

Substance dans OSEC, liste 2 Valeur <strong>de</strong> tolérance<br />

Métaux et métalloï<strong>de</strong>s<br />

2<br />

mg/kg<br />

Valeur limite2 mg/kg<br />

Remarques<br />

Aluminium 0.2<br />

Arsenic 0.05<br />

Plo<strong>mb</strong> 0.01 à partir du robinet, laisser couler 5 minutes<br />

Cadmium 0.005<br />

Chrome 0.02<br />

Fer 0.3 au total<br />

Cuivre 1.5<br />

Manganèse 0.05 au total<br />

Mercure 0.001<br />

Sélénium 0.01<br />

Argent 0.1<br />

Zinc 5<br />

1 En plus <strong>de</strong> la loi sur les <strong>de</strong>nrées alimentaires, la législation alimentaire comprend plus <strong>de</strong> 30 ordonnances et décisions.<br />

Le manuel suisse <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires et un concentré officiel <strong>de</strong> recommandations partiellement obligatoires,<br />

telles que l'analyse et l'appréciation <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nrées alimentaires, additifs et objets usuels.<br />

2 Définition: comp. art. 2, OSEC: Concentration maximale, valeurs <strong>de</strong> tolérance et valeurs limites<br />

185


<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Législation - Exigences en matière d'eau <strong>potable</strong><br />

Tableau 88: Concentrations maximales pour les substances étrangères et les composants dans <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

(OSEC, liste 4)<br />

Ordonnance sur les substances étrangères et les composants dans les <strong>de</strong>nrées alimentaires OSEC<br />

Substance dans OSEC, liste 4 Valeur <strong>de</strong> tolé- Valeur limite Remarques<br />

Autres substances<br />

étrangères et composants<br />

rance mg/kg mg/kg<br />

Bromo-dichlorométhane 0.015<br />

Chlore, libre 0.1<br />

Dioxy<strong>de</strong> <strong>de</strong> chlore 0.05<br />

Cyanure d'hydrogène 0.05<br />

Dibromo-chlorométhane 0.1<br />

Dichloroéthane 1,2 0.003<br />

Dichloroéthylène 1,1 0.03<br />

Dichloroéthane 1,2 0.05<br />

Dichlorométhane 0.02<br />

Aci<strong>de</strong> éthylène diamine (EDTA) 0.005 0.2<br />

Fluorure 1.5<br />

Graines <strong>de</strong> mauvaises herbes 0.1 au total<br />

Hydrazine 0.005<br />

Hydrocarbures, peu solubles 0.02<br />

Nitrate 40<br />

Nitrilotriacétique 0.003 0.2<br />

Nitrite 0.1<br />

Ozone 0.05<br />

Tétrachloroéthylène 0.04<br />

Tétrachlorométhane 0.002<br />

Tribromométhane 0.1<br />

Trichloroéthane 1,1,1 2<br />

Trichloréthylène 0.07<br />

Trichlorométhane 0.04<br />

Benzol 0.001<br />

Phosphate 1 uniquement dans <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> chau<strong>de</strong>, calculé en<br />

tant que phosphore<br />

Silicates 5 détériorés, calculés en tant que silicium<br />

Silicates 10 détériorés, calculés en tant que silicium, pendant 3<br />

mois au plus pour la formation d'une couche <strong>de</strong> protection<br />

186


2.4.3 Valeurs limites pour les légionelles<br />

Sur la base <strong>de</strong>s expérience <strong>de</strong> l'EWGLI (European Working<br />

Group for Legionella Infections) et <strong>de</strong>s autorités anglaises <strong>de</strong><br />

la santé, l'OFSP propose la manière <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r suivante:<br />

<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Législation - Responsabilités<br />

Tableau 89: Concentration en L. pneumophila dans le réseau d'eau sanitaire et les mesures à prendre (valeurs<br />

limites pour les hôpitaux, voir OFSP, module 13)<br />

Concentration en L. Mesures à prendre<br />

pneumophila<br />

[UFC/l]<br />

< 1 000<br />

Poursuivre la maintenance <strong>de</strong> routine. Risque faible d'acquisition <strong>de</strong> légionellose.<br />

(valeur cible)<br />

1 000 - 10 000<br />

(contamination)<br />

> 10 000<br />

(contamination importante)<br />

Source: Office fédéral <strong>de</strong> la santé publique, module 12, Réseau d'eau sanitaire<br />

2.5 Responsabilités<br />

Si un ou <strong>de</strong>ux échantillons sont positifs, collecter et analyser <strong>de</strong> nouveaux prélèvements. Si<br />

les résultats sont comparables aux premiers, réévaluer les mesures <strong>de</strong> contrôle mises en place,<br />

procé<strong>de</strong>r à une évaluation du risque afin d'i<strong>de</strong>ntifier <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> contrôle supplémentaires<br />

et <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s mesures correctives. Vérifier l'efficacité <strong>de</strong>s mesures correctives à l'ai<strong>de</strong><br />

d'analyses microbiologiques.<br />

Si la majorité <strong>de</strong>s échantillons sont positifs, il est possible que le système soit colonisé par L.<br />

pneumophila. Il convient <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r immédiatement à une évaluation <strong>de</strong>s risques et <strong>de</strong>s<br />

mesures <strong>de</strong> contrôle, afin d'i<strong>de</strong>ntifier <strong>de</strong>s mesures correctives complémentaires. La désinfection<br />

du système <strong>de</strong> conduite doit être envisagée. Vérifier l'efficacité <strong>de</strong>s mesures correctives à l'ai<strong>de</strong><br />

d'analyses microbiologiques.<br />

Collecter et analyser <strong>de</strong> nouveaux prélèvements et procé<strong>de</strong>r immédiatement à une évaluation<br />

<strong>de</strong>s risques et <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> contrôle, afin d'i<strong>de</strong>ntifier <strong>de</strong>s mesures correctives, notamment<br />

une désinfection du système. Vérifier l'efficacité <strong>de</strong>s mesures correctives à l'ai<strong>de</strong> d'analyses<br />

microbiologiques.<br />

Les centrales d'approvisionnement en eau contrôlent ellesmêmes<br />

régulièrement la qualité <strong>de</strong> leur eau <strong>potable</strong>. Elles y<br />

sont tenues par la loi. L'eau <strong>potable</strong> est sévèrement contrôlée<br />

en Suisse. Des inspections indépendantes <strong>de</strong>s laboratoires<br />

cantonaux veillent à une sécurité supplémentaire.<br />

Le planificateur, l'installateur et l'exploitant d'une installation<br />

d'eau <strong>potable</strong> sont responsables <strong>de</strong> la qualité <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong><br />

<strong>potable</strong> dans l'installation. La planification, l'installation, la<br />

mise en service et l'exploitation d'une installation d'eau<br />

<strong>potable</strong> doivent être réalisées conformément aux règles <strong>de</strong><br />

la technique universellement reconnues et en fonction <strong>de</strong>s<br />

normes et règles spécifiques du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> l'hygiène.<br />

Pour les dommages imputables à <strong>de</strong>s défauts dans les<br />

installations domestiques, la responsabilité inco<strong>mb</strong>e au propriétaire<br />

(propriétaire du bâtiment).<br />

Le planificateur et l'installateur ne sont en principe pas directement<br />

responsables <strong>de</strong> l'hygiène <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> dans les<br />

immeubles.<br />

Toutefois, ils sont tenus, conformément au contrat d'entreprise<br />

et aux conventions légales, à réaliser les installations<br />

d'eau <strong>potable</strong> en fonction <strong>de</strong> l'état actuel <strong>de</strong> la technique et<br />

<strong>de</strong>s prescriptions en matière d'hygiène.<br />

L'installateur est le réalisateur et le fournisseur <strong>de</strong> l'installation<br />

d'eau <strong>potable</strong> et par la même le responsable selon la<br />

PrHG en cas <strong>de</strong> dommages éventuels.<br />

En cas <strong>de</strong> dommages, le propriétaire du bâtiment se réservera<br />

un droit <strong>de</strong> recours à l'encontre du planificateur et <strong>de</strong><br />

l'installateur (CO Art. 41 et 58).<br />

Fig. 160: Dans le but d'éviter <strong>de</strong>s risques en matière d'hygiène<br />

<strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, tous les participants à la<br />

construction <strong>de</strong>vraient, dès le début <strong>de</strong>s travaux,<br />

travailler main dans la main.<br />

187


<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Planification - Bases fondamentales<br />

3 Planification<br />

Planification<br />

3.1 Bases fondamentales<br />

La planification constitue la phase décisive car, si <strong>de</strong>s<br />

erreurs y sont commises, elles peuvent causer <strong>de</strong>s problèmes<br />

d'hygiène au cours <strong>de</strong> la durée d'exploitation <strong>de</strong> l'installation<br />

d'eau <strong>potable</strong>.<br />

Le planificateur est responsable <strong>de</strong> la réalisation par l'installateur<br />

d'une installation hygiéniquement irréprochable et<br />

économique. La conception doit être effectuée <strong>de</strong> manière à<br />

ce qu'un tracé sensé <strong>de</strong> la conduite permette d'assurer le<br />

remplacement <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> et d'éviter les conduites mortes. Les<br />

sections <strong>de</strong> conduites d'eau doivent être conçues pour <strong>de</strong>s<br />

besoins réels. Pour l'ense<strong>mb</strong>le <strong>de</strong> la planification, le principe<br />

appliqué est "aussi grand / long que nécessaire, aussi petit /<br />

court que possible". La solution optimale est <strong>de</strong> réaliser les<br />

conduites d'eau <strong>potable</strong>, <strong>de</strong> manière à pouvoir maintenir la<br />

longueur <strong>de</strong>s raccor<strong>de</strong>ments aux appareils la plus courte<br />

possible.<br />

3.1.1 Implantation optimale du plan d'ense<strong>mb</strong>le<br />

Une conception optimale du plan constitue la première<br />

étape en faveur d'une hygiène <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> optimisée.<br />

Contrairement à la tendance <strong>de</strong> disposer les locaux humi<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> manière décentralisée, une solution avec une zone montante<br />

<strong>de</strong>vrait être briguée. Il en résulte <strong>de</strong>s conduites courtes<br />

avec un volume <strong>de</strong> soutirage minime.<br />

Fig. 161: Disposition optimale <strong>de</strong>s locaux humi<strong>de</strong>s et zone<br />

montante<br />

188<br />

Planification<br />

3.1.2 Planification <strong>de</strong>s points <strong>de</strong> soutirage<br />

Lors <strong>de</strong> la planification, il convient <strong>de</strong> déjà se poser la question,<br />

à savoir si tous les points <strong>de</strong> soutirage prévus sont<br />

absolument nécessaires. Les raccor<strong>de</strong>ments superflus sont<br />

à exclure <strong>de</strong> la planification. En outre, le planificateur doit se<br />

poser la question, si les points <strong>de</strong> soutirage doivent être<br />

partout raccordés à <strong>l'eau</strong> froi<strong>de</strong> et à <strong>l'eau</strong> chau<strong>de</strong>, ou si seule<br />

<strong>l'eau</strong> froi<strong>de</strong> suffit (p. ex. buan<strong>de</strong>rie). Un point supplémentaire<br />

est le robinet extérieur. Le robinet extérieur résistant au gel<br />

est-il vraiment utilisé en hiver, ou un robinet pouvant être<br />

purgé est-il plus sensé?<br />

Fig. 162: Ce bac à laver avec eau froi<strong>de</strong> et eau chau<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>stiné au concierge n'est que rarement utilisé


3.<strong>1.3</strong> Planification dans les bâtiments avec niveaux <strong>de</strong><br />

risque<br />

Au début <strong>de</strong> chaque planification, une estimation <strong>de</strong>s<br />

risques en matière d'hygiène <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> doit être réalisée<br />

en se basant sur l'utilité du bâtiment. Le tableau suivant<br />

différencie trois niveaux <strong>de</strong> risque, associés à différents<br />

types <strong>de</strong> bâtiment, et énumère les mesures à prendre contre<br />

la prolifération <strong>de</strong>s légionelles dans <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong>s conduites.<br />

* voir Office fédéral <strong>de</strong> la santé publique, module 13, Hôpitaux et établissements <strong>de</strong> soins<br />

3.2 Influence <strong>de</strong>s composants<br />

En raison d'origines différentes, une modification chimique<br />

ou bactérienne <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> peut survenir dans l'installation<br />

du bâtiment. Tous les éléments <strong>de</strong> construction du<br />

système d'installation (tubes, raccords, robinets, robinets <strong>de</strong><br />

puisage etc.), en contact avec <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, peuvent avoir<br />

une influence négative sur la qualité <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>. C'est<br />

la raison pour laquelle, une importance toute particulière est<br />

à accor<strong>de</strong>r à l'utilisation <strong>de</strong> matériaux homologués pour le<br />

domaine <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>. Les composants utilisés doivent<br />

être munis d'une marque <strong>de</strong> contrôle appropriée.<br />

Tous les composants d'une installation d'eau <strong>potable</strong> (tels<br />

que les appareils et similaires) doivent impérativement permettre<br />

un écoulement continu <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong>. Les conduites bypass<br />

sont à éviter.<br />

<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Planification - Influence <strong>de</strong>s composants<br />

Tableau 90: Types <strong>de</strong> bâtiment et niveaux <strong>de</strong> risque<br />

Nature du bâtiment Niveau <strong>de</strong> risque Mesures à prendre<br />

Hôpitaux* avec<br />

Mesures à prendre en collaboration avec l'équipe chargée <strong>de</strong><br />

■ Stations <strong>de</strong> soins intensifs<br />

■ Division <strong>de</strong> transplantations<br />

■ Divisions spéciales<br />

(oncologie, néonatologie)<br />

Risque élevé<br />

l'hygiène <strong>de</strong> l'hôpital et le service technique.<br />

Hôpitaux*<br />

Le contenu doit quotidiennement être chauffé pendant au<br />

Homes pour personnes âgées et<br />

moins une heure à 60 °C.<br />

EMS*<br />

La température <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> dans le système <strong>de</strong> distribution ne doit<br />

Hôtels<br />

pas s'abaisser en-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> 55 °C. Dans la pratique, cela<br />

Halles <strong>de</strong> sport<br />

Etablissements pénitenciers<br />

Casernes<br />

Lotissement avec chauffage centralisé<br />

Ecoles avec douches<br />

Piscines (à cause <strong>de</strong>s douches)<br />

Risque moyen<br />

signifie que la température est mesurée aux points <strong>de</strong> prélèvement,<br />

après avoir laissé couler <strong>l'eau</strong> pendant 2 - 4 minutes.<br />

Contrôle <strong>de</strong> la température tous les 2 mois.<br />

Immeubles d'habitation<br />

Il est recommandé <strong>de</strong> chauffer quotidiennement le contenu<br />

Ecoles sans douches<br />

pendant une heure à 60 °C.<br />

Immeubles administratifs et <strong>de</strong><br />

La température <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> dans le système <strong>de</strong> distribution ne doit<br />

bureaux<br />

Risque minime pas s'abaisser en-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> 55 °C (minimum 50 °C). Dans la<br />

pratique, cela signifie que la température est mesurée aux<br />

points <strong>de</strong> prélèvement, après avoir laissé couler <strong>l'eau</strong> pendant<br />

2 - 4 minutes.<br />

Lors du choix <strong>de</strong>s composants, il convient <strong>de</strong> tenir compte<br />

<strong>de</strong>s aspects suivants:<br />

■ Utilisation <strong>de</strong> matériaux d'installation certifiés /<br />

homologués<br />

■ Tous les points <strong>de</strong> soutirage et les appareils, p. ex. table<br />

<strong>de</strong> laboratoire, révélateur <strong>de</strong> films, lesquels peuvent provoquer<br />

une mise en péril ou une altération, doivent être<br />

sécurisés conformément aux normes, pour autant qu'ils<br />

ne le soient pas déjà.<br />

■ La plus haute sécurité contre l'infiltration d'eau non<br />

<strong>potable</strong> est uniquement offerte par l'écoulement libre<br />

■ Des soupapes <strong>de</strong> sécurité sont à poser directement à la<br />

conduite conformément aux normes et directives en<br />

vigueur<br />

189


<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Planification - Homologations<br />

Fig. 163: Les composants planifiés et installés <strong>de</strong> manière<br />

erronée engendrent <strong>de</strong>s problèmes d'hygiène<br />

Fig. 164: En lieu et place <strong>de</strong>s conduites mouillées, les conduites<br />

d'extinction doivent être testées à sec<br />

3.3 Homologations<br />

Les systèmes d'alimentation <strong>Geberit</strong> PushFit, Mepla et<br />

Mapress disposent <strong>de</strong> différentes homologations dans le<br />

mon<strong>de</strong> entier.<br />

Les systèmes d'alimentation <strong>Geberit</strong> sont testés et certifiés<br />

par la SSIGE.<br />

3.4 Eau froi<strong>de</strong><br />

Il convient d'assurer un remplacement régulier <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong>. En<br />

cas d'eau stagnante et d'eau froi<strong>de</strong> réchauffée, <strong>de</strong>s pseudomonas<br />

et <strong>de</strong>s légionelles peuvent tout particulièrement contaminer<br />

le système.<br />

Les points suivants sont à respecter lors <strong>de</strong> la planification<br />

<strong>de</strong>s systèmes d'eau froi<strong>de</strong>:<br />

■ Une température <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> froi<strong>de</strong> <strong>de</strong> < 20 °C (optimale<br />

< 15 °C) à chaque point <strong>de</strong> soutirage<br />

■ L'isolation <strong>de</strong>s conduites d'eau froi<strong>de</strong><br />

■ La distance entre les conduites d'eau froi<strong>de</strong> et d'eau<br />

chau<strong>de</strong> doit être assez importante, <strong>de</strong> manière à<br />

empêcher la transmission <strong>de</strong> la chaleur<br />

■ Eviter le surdimensionnement<br />

■ Les installations d'eau froi<strong>de</strong> ne doivent pas être posées<br />

dans <strong>de</strong>s locaux ayant <strong>de</strong>s températures a<strong>mb</strong>iantes<br />

supérieures à > 20 °C<br />

■ Eviter la stagnation<br />

190<br />

3.5 Eau chau<strong>de</strong><br />

Dans <strong>de</strong>s plages <strong>de</strong> température définies, <strong>de</strong>s "bactéries<br />

d'eau chau<strong>de</strong>" telles que légionelles peuvent s'implanter<br />

dans les systèmes d'eau. C'est la raison pour laquelle, la<br />

température <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> à chaque point dans le chauffe-eau doit<br />

se situer au minimum à 60 °C. Afin d'assurer une protection<br />

suffisante contre les légionelles, la température doit se situer<br />

au minimum à 50 °C (température optimale 55 °C) à chaque<br />

robinet <strong>de</strong> puisage.<br />

En règle générale, le planificateur et l'exploitant doivent se<br />

poser la question à savoir si <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> chau<strong>de</strong> est nécessaire<br />

partout. Le renoncement à <strong>l'eau</strong> chau<strong>de</strong> serait la solution la<br />

plus simple pour éliminer le danger <strong>de</strong> légionellose. De ce<br />

fait, <strong>de</strong>s points <strong>de</strong> soutirage rarement utilisés, p. ex. un<br />

lavabo éloigné et rarement utilisé, <strong>de</strong>vraient absolument être<br />

évités ou intégrés dans une conduite circulaire.<br />

Les installations d'eau chau<strong>de</strong> sont à planifier en respectant<br />

les points suivants:<br />

■ Température <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> chau<strong>de</strong> au minimum 50 °C (optimale<br />

55 °C) à chaque point <strong>de</strong> soutirage<br />

■ Isolation <strong>de</strong>s conduites d'eau chau<strong>de</strong><br />

■ Empêcher un surdimensionnement et une stagnation<br />

■ Dimensionnement du chauffe-eau / accumulateur d'eau<br />

<strong>potable</strong> aussi petit que possible<br />

■ Garantie d'un équilibrage hydraulique du système<br />

■ Préférence au chauffe-eau décentralisé<br />

■ Pas <strong>de</strong> conduites by-pass en présence <strong>de</strong> plusieurs<br />

chauffe-eau / accumulateurs d'eau <strong>potable</strong><br />

Fig. 165: Planifier correctement les installations <strong>de</strong> circulation<br />

<strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> chau<strong>de</strong><br />

3.6 Eau <strong>potable</strong> stagnante<br />

L'eau <strong>potable</strong> stagnante pose un important problème dans<br />

l'ense<strong>mb</strong>le <strong>de</strong> l'alimentation en eau <strong>potable</strong>, et ceci <strong>de</strong>puis la<br />

source jusqu'au point <strong>de</strong> soutirage. En raison <strong>de</strong>s procédés<br />

physiques, chimiques et biologique, la stagnation peut provoquer<br />

la contamination <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>.<br />

En cas <strong>de</strong> stagnation <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> froi<strong>de</strong>, la température peut<br />

s'élever à > 20 °C. Les bactéries prolifèrent plus rapi<strong>de</strong>ment<br />

en cas <strong>de</strong> températures élevées <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>. A une température<br />

<strong>de</strong> < 10°C, les bactéries persistent dans <strong>l'eau</strong>, mais<br />

ne se multiplient pas.<br />

L'illustration suivante montre la prolifération <strong>de</strong>s bactéries<br />

dans <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> stagnante en cas <strong>de</strong> températures élevées.


KBE [ml]<br />

1000000<br />

100000<br />

10000<br />

1000<br />

100<br />

10<br />

1<br />

1 3<br />

5 7<br />

t [d]<br />

Fig. 166: Prolifération <strong>de</strong>s bactéries dans <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> stagnante<br />

t No<strong>mb</strong>re <strong>de</strong> jours <strong>de</strong> stagnation<br />

3.6.1 Rinçage d'hygiène automatique<br />

Dans le but <strong>de</strong> satisfaire aux exigences en matière d'hygiène<br />

dans les conduites d'eau <strong>potable</strong>, il convient d'éviter les stagnations<br />

<strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>. Les conduites doivent être rincées<br />

après une interruption d'exploitation prolongée.<br />

Egalement en cas <strong>de</strong> planification et <strong>de</strong> montage réalisés<br />

dans les règles <strong>de</strong> l'art, une interruption <strong>de</strong> l'exploitation,<br />

dictée p. ex. par les vacances scolaires, les locaux sanitaires<br />

rarement utilisés etc., n'est pas à exclure. Lors d'une<br />

mise hors service <strong>de</strong>s installations supérieure à 3 jours, un<br />

remplacement complet <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong>vrait être entrepris.<br />

Dans le but d'éviter fondamentalement les interruptions<br />

d'exploitation et d'assurer l'hygiène <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, un remplacement<br />

automatique <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> par la pose d'un rinçage<br />

hygiénique <strong>de</strong> <strong>Geberit</strong> est à entreprendre.<br />

Fig. 167: Situation <strong>de</strong> pose du rinçage hygiénique <strong>Geberit</strong><br />

pour <strong>l'eau</strong> froi<strong>de</strong> et <strong>l'eau</strong> chau<strong>de</strong><br />

Vous trouverez <strong>de</strong>s informations détaillées au chapitre "Robinetterie<br />

<strong>de</strong> distribution et hygiène", paragraphe 4.1 "Description<br />

du système", page 633.<br />

9<br />

25 ºC<br />

30 ºC<br />

37 ºC<br />

3.7 Résumé<br />

<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Planification - Résumé<br />

La planification d'une installation d'eau <strong>potable</strong> <strong>de</strong>vrait être<br />

réalisée en respectant les points suivants:<br />

■ Mise en pratique conséquente <strong>de</strong>s normes<br />

■ Planification d'objets importants à l'ai<strong>de</strong> d'un <strong>de</strong>scriptif<br />

détaillé et <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> l'utilité <strong>de</strong>s différents<br />

locaux<br />

■ Empêcher un surdimensionnement et une stagnation<br />

■ Planification <strong>de</strong>s conduites d'extinction conformément<br />

aux normes avec un remplacement <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> suffisant<br />

■ Planification <strong>de</strong> l'installation en tenant compte que, <strong>de</strong>s<br />

travaux <strong>de</strong> nettoyage et <strong>de</strong> désinfection <strong>de</strong>s appareils et<br />

<strong>de</strong>s composants <strong>de</strong> l'installation seront ultérieurement<br />

possibles (accessibilité aux composants à contrôler)<br />

■ Une bonne accessibilité aux points <strong>de</strong> prélèvement sont<br />

à planifier pour les objets <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> importance (robinet<br />

<strong>de</strong> prélèvement)<br />

■ Tous les aspects en matière d'hygiène <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

sont à consigner dans la soumission<br />

Fig. 168: Distribution désordonnée due à une planification<br />

erronée<br />

191


<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Installation - Bases fondamentales<br />

4 Installation<br />

4.1 Bases fondamentales<br />

Le plus important lors du montage <strong>de</strong>s installations d'eau<br />

<strong>potable</strong> est le comportement hygiénique avec les matériaux<br />

nécessaires à l'installation (tubes, raccords, robinetterie<br />

etc.). Tous les produits <strong>Geberit</strong> sont munis <strong>de</strong> bouchons <strong>de</strong><br />

protection appropriés, permettant d'empêcher l'intrusion <strong>de</strong><br />

substances souillées (poussière, boue etc.) dans le produit.<br />

Les bouchons <strong>de</strong> protection et les sachets d'e<strong>mb</strong>allage<br />

doivent uniquement être enlevés lors du montage du produit.<br />

Un stockage <strong>de</strong>s produits sans bouchons <strong>de</strong> protection chez<br />

le grossiste ou sur le chantier est susceptible <strong>de</strong> contaminer<br />

l'ense<strong>mb</strong>le <strong>de</strong> la conduite d'eau <strong>potable</strong>.<br />

La technique <strong>de</strong> pressage en qualité d'asse<strong>mb</strong>lage <strong>de</strong>s<br />

composants <strong>Geberit</strong> est établie sur le marché et sy<strong>mb</strong>olise<br />

un asse<strong>mb</strong>lage hygiéniquement irréprochable. Des vérifications<br />

prouvent que, les asse<strong>mb</strong>lages à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> filasse<br />

peuvent provoquer une prolifération plus importante <strong>de</strong> microorganismes<br />

dans <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>, compte tenu que ces<br />

matières contiennent <strong>de</strong>s substances organiques constituant<br />

une nourriture optimale pour les microorganismes. Le graissage<br />

<strong>de</strong>s joints <strong>Geberit</strong> n'est pas autorisé.<br />

Fig. 169: Les bouchons <strong>de</strong> protection <strong>Geberit</strong> empêchent<br />

l'intrusion <strong>de</strong> particules d'impuretés dans les tubes<br />

et les raccords<br />

Fig. 170: Tubes souillés par l'absence <strong>de</strong> bouchons <strong>de</strong> protection<br />

192<br />

Installation<br />

4.2 Eau stagnante (conduites mortes)<br />

Les conduites mortes ne sont pas admises. Les conduites<br />

non utilisées doivent être séparées du réseau. Les conduites<br />

<strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment aux robinets <strong>de</strong> remplissage du chauffage<br />

et aux dispositifs <strong>de</strong> sécurité thermiques doivent être aussi<br />

courtes que possible. Pour les conduites <strong>de</strong> vidange,<br />

l'organe d'arrêt est à planifier directement après le té <strong>de</strong> la<br />

conduite principale et les dérivations sont en principe à<br />

éviter.<br />

Si <strong>de</strong>s sorties <strong>de</strong> réserve ne <strong>de</strong>vaient pas pouvoir être évitées,<br />

celles-ci <strong>de</strong>vraient être rincées ou réalisées à l'ai<strong>de</strong><br />

d'une bri<strong>de</strong>.<br />

4.3 Résumé<br />

Pour la réalisation d'une installation hygiénique, les points<br />

suivants <strong>de</strong>vraient être respectés:<br />

■ Les souillures survenues lors du transport, du stockage et<br />

du montage sont souvent à l'origine d'une contamination<br />

(la conduite d'eau <strong>potable</strong> constitue l'e<strong>mb</strong>allage <strong>de</strong> la<br />

plus importante <strong>de</strong>nrée alimentaire)<br />

■ L'eau doit pouvoir s'écouler (les conduites non utilisées<br />

sont à séparer du réseau)<br />

■ L'eau non <strong>potable</strong> et <strong>l'eau</strong> grise doivent être signalées -<br />

Eau non <strong>potable</strong><br />

■ Toutes les conduites sont à isoler en continu<br />

■ Les robinets <strong>de</strong> jardin sécurisés contre le gel sont rarement<br />

utilisés en hiver<br />

■ Sécurité absolue contre les infiltrations d'eau non <strong>potable</strong><br />

et / ou <strong>de</strong> substances nuisibles étrangères, permet uniquement<br />

l'évacuation libre<br />

Etant donné que tous les produits <strong>Geberit</strong> satisfont aux<br />

prescriptions sévères en matière d'hygiène <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong>,<br />

l'utilisation <strong>de</strong>s matériaux d'installation <strong>Geberit</strong> certifiés<br />

permet une installation hygiéniquement irréprochable. Un<br />

mélange <strong>de</strong> différents systèmes en provenance <strong>de</strong> divers<br />

fabricants sont à éviter, et ceci en raison <strong>de</strong> la garantie en<br />

cas <strong>de</strong> dommages.<br />

Fig. 171: Conduites désordonnées sur le chantier<br />

Fig. 172: Mixité <strong>de</strong>s matériaux lors du raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong><br />

l'ancienne et <strong>de</strong> la nouvelle installation d'eau<br />

<strong>potable</strong>


5 Mise en service<br />

Mise en service<br />

Mise en service<br />

5.1 Essai <strong>de</strong> pression<br />

La mise en service comprend un essai <strong>de</strong> pression. Pour la<br />

réalisation <strong>de</strong> l'essai <strong>de</strong> pression, les départs correspondants<br />

<strong>de</strong> l'installation sont obturés par <strong>de</strong>s bouchons pour<br />

essai <strong>de</strong> pression. A l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> mesures constructives, les<br />

produits <strong>Geberit</strong> assurent que, ce qui "n'est pas pressé" est<br />

<strong>de</strong> toute manière détecté comme n'étant pas étanche.<br />

Fréquemment, <strong>de</strong>s composants souillés, non hygiéniques<br />

(pompes, tuyaux) utilisés pour l'essai <strong>de</strong> pression, peuvent<br />

provoquer la contamination <strong>de</strong> l'ense<strong>mb</strong>le <strong>de</strong> l'installation<br />

d'eau <strong>potable</strong>.<br />

<strong>Geberit</strong> a lancé sur le marché un produit qui constitue un<br />

remè<strong>de</strong>: le filtre hygiénique <strong>Geberit</strong>. Lors du remplissage <strong>de</strong><br />

la conduite, il convient <strong>de</strong> s'assurer qu'uniquement <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong><br />

<strong>potable</strong> hygiéniquement irréprochable est utilisée pour le<br />

remplissage <strong>de</strong> l'installation d'eau <strong>potable</strong>. Ceci empêche la<br />

contamination <strong>de</strong> l'installation lors du premier remplissage<br />

<strong>de</strong> manière fiable et efficace.<br />

30<br />

20<br />

40<br />

3<br />

2 4<br />

10 1<br />

5 50<br />

6<br />

0<br />

60<br />

Fig. 173: Raccor<strong>de</strong>ment du filtre hygiénique <strong>Geberit</strong> à la<br />

pompe<br />

Voir également le chapitre "Robinetterie <strong>de</strong> distribution et<br />

hygiène", paragraphe 3 "Filtre hygiénique <strong>Geberit</strong>", page<br />

630.<br />

<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Mise en service - Essai <strong>de</strong> pression<br />

L'essai <strong>de</strong> pression avec <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> peut être réalisé, lorsque<br />

■ Il est certain que le raccor<strong>de</strong>ment au bâtiment ou à <strong>l'eau</strong><br />

du bâtiment ait été rincé et ait été approuvé pour le raccor<strong>de</strong>ment<br />

et l'exploitation<br />

■ Le remplisage du système <strong>de</strong> conduite ait été réalisée à<br />

l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> composants hygiéniquement irréprochables<br />

(conduites, raccords intermédiaires, pompe, filtre etc.)<br />

■ L'installation soit complètement remplie et qu'un remplissage<br />

partiel soit évité <strong>de</strong>puis l'essai <strong>de</strong> pression jusqu'à<br />

la mise en service<br />

■ Le laps <strong>de</strong> temps entre l'essai <strong>de</strong> pression jusqu'à la mise<br />

en service soit court<br />

■ Des rinçages réguliers dans le but d'éviter la stagnation<br />

(plan <strong>de</strong> rinçage) soient réalisés en cas <strong>de</strong> longues pério<strong>de</strong>s<br />

entre l'essai <strong>de</strong> pression et la mise en service<br />

Pour <strong>de</strong>s raisons d'hygiène et <strong>de</strong> corrosion chimique, les<br />

conduites remplies ne <strong>de</strong>vraient pas être vidangées après<br />

l'essai <strong>de</strong> pression avec <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong>.<br />

Fig. 174: Sécurité - Pas pressé non étanche<br />

Fig. 175: Sources hygiéniquement douteuses pour le<br />

premier remplissage d'une installation d'eau<br />

<strong>potable</strong><br />

193


<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Mise en service - Mise en service<br />

5.2 Mise en service<br />

Une qualité <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> hygiéniquement irréprochable peut uniquement<br />

être garantie par une mise en service appropriée.<br />

Dans la phase <strong>de</strong> construction, <strong>l'eau</strong> peut stagner dans les<br />

conduites enterrées et ainsi engendrer une prolifération <strong>de</strong><br />

bactéries. Avant la pose du compteur d'eau, il convient <strong>de</strong><br />

complètement rincer le raccor<strong>de</strong>ment à <strong>l'eau</strong> du bâtiment<br />

<strong>de</strong>s centrales d'approvisionnement d'eau. Peu <strong>de</strong> temps<br />

avant la mise en service, les conduites d'eau <strong>potable</strong> <strong>de</strong>vraient<br />

être minutieusement rincées à l'ai<strong>de</strong> d'une eau <strong>potable</strong><br />

hygiéniquement irréprochable.<br />

Une mise en service hygiénique peut uniquement être réalisée,<br />

si les points suivants sont respectés:<br />

■ Rinçage du raccor<strong>de</strong>ment au bâtiment<br />

■ Remplissage <strong>de</strong>s conduites uniquement avec <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong><br />

<strong>potable</strong> hygiéniquement irréprochable<br />

■ Rinçage <strong>de</strong>s conduites avec <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> hygiéniquement<br />

irréprochable, par tronçon <strong>de</strong> bas en haut et peu <strong>de</strong><br />

temps avant la mise en service<br />

■ Les temps <strong>de</strong> stagnation entre la mise en service et l'utilisation<br />

<strong>de</strong> l'installation sont à éviter<br />

■ Remise à l'exploitant <strong>de</strong>s documents inhérents à l'utilisation<br />

avec autorisation en matière d'hygiène et instructions<br />

le concernant ainsi que les indications touchant au <strong>de</strong>voir<br />

<strong>de</strong> maintenance <strong>de</strong> l'installation (plan <strong>de</strong> maintenance)<br />

Avec la remise <strong>de</strong> l'installation d'eau <strong>potable</strong>, la responsabilité<br />

<strong>de</strong> l'ense<strong>mb</strong>le <strong>de</strong> l'installation est transmise à l'exploitant.<br />

Pour <strong>de</strong>s informations détaillées, voir chapitre "Systèmes<br />

d'alimentation - Généralités", paragraphe 3.3 "Exploitation et<br />

entretien", page 515.<br />

5.3 Résumé<br />

■ Seule <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> irréprochable est à utiliser pour le<br />

remplissage et l'essai <strong>de</strong> pression<br />

■ Un essai <strong>de</strong> pression avec <strong>de</strong> l'air comprimé n'est pas<br />

autorisé (W3, Art. 11.120)<br />

■ Un procès-verbal d'essai <strong>de</strong> pression écrit est recommandable<br />

en guise d'assurance en matière <strong>de</strong> qualité<br />

■ Le rinçage <strong>de</strong>s conduites d'eau <strong>potable</strong> fait partie <strong>de</strong><br />

l'étendue <strong>de</strong> livraison <strong>de</strong> l'installation<br />

■ La remise d'une installation domestique doit faire l'objet<br />

d'un procès-verbal<br />

194


6 Exploitation<br />

Exploitation<br />

Exploitation<br />

6.1 Responsabilité<br />

L'exploitant du bâtiment a le <strong>de</strong>voir <strong>de</strong> s'assurer que <strong>l'eau</strong><br />

<strong>potable</strong> répond à la qualité prescrite aux différents robinets<br />

<strong>de</strong> puisage.<br />

Le propriétaire / exploitant du bâtiment est responsable <strong>de</strong>s<br />

dommages causés par une installation déficiente.<br />

6.2 Exploitation et entretien<br />

Le filtre, installé <strong>de</strong>rrière le compteur d'eau, sert à éliminer<br />

les grosses particules, telles que par exemple, les grains <strong>de</strong><br />

sable, la rouille etc., il n'élimine toutefois pas les bactéries ou<br />

les virus. Dans le but d'éviter la croissance d'un biofilm, les<br />

filtres ainsi que les filtres <strong>de</strong> rinçage à contre-courant doivent<br />

régulièrement être nettoyés. Si les filtres ne sont pas<br />

entretenus / nettoyés, il se forme une colonie <strong>de</strong> bactéries<br />

qui s'introduit continuellement dans <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> en circulation<br />

et la contamine.<br />

En cas d'utilisation <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong> pluie pour <strong>de</strong>s mesures<br />

d'économie d'eau, une séparation optique <strong>de</strong>s différentes<br />

conduites est impérativement requise, dans le but d'éviter<br />

<strong>de</strong>s raccor<strong>de</strong>ments erronés. Les installations <strong>de</strong>stinées à<br />

l'utilisation <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>de</strong> pluie doivent être dimensionnées,<br />

installées et signalées <strong>de</strong> manière à satisfaire aux prescriptions.<br />

Une réalimentation du réservoir d'eau <strong>de</strong> pluie est<br />

uniquement autorisée par le biais d'un écoulement libre.<br />

Fig. 176: L'absence d'isolation <strong>de</strong>s conduites compromet<br />

l'hygiène <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Exploitation - Responsabilité<br />

Fig. 177: Le filtre d'eau du bâtiment pas entretenu est problématique<br />

en matière d'hygiène<br />

Une consommation régulière <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong> empêche les<br />

stagnations dans le système. Après une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> stagnation<br />

prolongée, p. ex. vacances <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 3 jours,<br />

l'ense<strong>mb</strong>le du système <strong>de</strong>vrait être rincé, avant l'utilisation<br />

<strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> pour <strong>de</strong>s besoins humains. Pour ce faire, il convient<br />

d'ouvrir tous les robinets <strong>de</strong> puisage aussi longtemps que le<br />

remplacement complet <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> soit atteint.<br />

En outre, les conduites <strong>de</strong> jardin, également celles protégées<br />

contre le gel, <strong>de</strong>vraient être purgées et arrêtées en cas<br />

<strong>de</strong> non utilisation prolongée. L'eau <strong>de</strong>s conduites <strong>de</strong> jardin<br />

ne <strong>de</strong>vrait pas être utilisée en qualité d'eau <strong>potable</strong>, car <strong>de</strong><br />

longues pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> stagnation dans la conduite resp. dans<br />

le tuyau sont fréquentes. Pour les objets importants (hôtels,<br />

hôpitaux etc.), un plan d'entretien et <strong>de</strong> maintenance ainsi<br />

qu'un plan d'hygiène en général sont à établir.<br />

Fig. 178: Les comman<strong>de</strong>s d'urinoir et les batteries <strong>de</strong> lavabo<br />

sans contact manuel <strong>de</strong> <strong>Geberit</strong> possè<strong>de</strong>nt une<br />

fonction d'hygiène intégrée<br />

6.3 Désinfection<br />

Pour <strong>de</strong>s informations détaillées, voir chapitre "Systèmes<br />

d'alimentation - Généralités", paragraphe 3.4 "Désinfection",<br />

page 516.<br />

195


<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Exploitation - Résumé<br />

6.4 Résumé<br />

Indications d'exploitation d'ordre général<br />

■ Exploitation <strong>de</strong> l'installation d'eau <strong>potable</strong> conformément<br />

aux règles <strong>de</strong> la technique (température optimale <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong><br />

froi<strong>de</strong> < 15 °C et température <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> chau<strong>de</strong> > 55 °C à<br />

chaque point <strong>de</strong> soutirage)<br />

■ Empêchement <strong>de</strong> stagnations grâce à une utilisation quotidienne<br />

<strong>de</strong> <strong>l'eau</strong><br />

■ Les asse<strong>mb</strong>lages <strong>de</strong> conduites d'eau <strong>potable</strong> avec <strong>de</strong>s<br />

conduites d'eau non <strong>potable</strong> sont interdits<br />

■ Les tronçons <strong>de</strong> conduite, qui ne sont plus utilisés,<br />

doivent être éliminés<br />

Interruptions <strong>de</strong> l'exploitation<br />

■ En cas d'absence supérieure à 3 jours, il est recommandé,<br />

lors <strong>de</strong> la remise en service, <strong>de</strong> rincer l'installation<br />

d'eau <strong>potable</strong> en ouvrant tous les robinets <strong>de</strong> puisage<br />

jusqu'au remplacement complet <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong><br />

■ Eviter les temps d'arrêt entre le moment du rinçage<br />

jusqu'à la mise en service<br />

Maintenance / entretien<br />

■ Tous les appareils sont à entretenir / nettoyer conformément<br />

aux indications <strong>de</strong>s fabricants<br />

■ Il convient <strong>de</strong> nettoyer régulièrement les chauffe-eau /<br />

accumulateurs, afin d'éliminer les dépôts existants<br />

■ Les pommeaux <strong>de</strong> douche, régulateurs du jet <strong>de</strong> douche<br />

et accessoires <strong>de</strong> garnitures d'écoulement sont à maintenir<br />

en parfait état <strong>de</strong> propreté et exempts <strong>de</strong> dépôts<br />

■ Pour les grands bâtiments, un plan <strong>de</strong> maintenance / plan<br />

d'hygiène avec documentation inhérente aux données du<br />

système <strong>de</strong> conduite est à établir<br />

Fig. 179: Les batteries <strong>de</strong> lavabo sans contact manuel constituent<br />

la solution optimale dans le domaine public<br />

et les hôpitaux<br />

196


<strong>Hygiène</strong> <strong>de</strong> <strong>l'eau</strong> <strong>potable</strong><br />

Exploitation - Résumé<br />

197

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!