vista - Index of
vista - Index of
vista - Index of
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DELMONTE s.r.l.<br />
Via S. Martino 20054 Nova Milanese MI Italy<br />
T +39 0362 367112 F +39 0362 450586<br />
E info@albed.it WEB www.albed.it<br />
CATALOGO GENERALE _CATALOGUE _KATALOG<br />
ALU_ATTITUDE<br />
CATALOGO GENERALE _CATALOGUE _KATALOG
INDICE<br />
<strong>Index</strong><br />
+ PORTE E<br />
DIVISIONI AMBIENTI<br />
Vista pag. 4/53<br />
Quadra pag. 54/95<br />
Dot pag. 96/119<br />
Sail pag. 120/153<br />
Trait pag. 154/175<br />
Beat pag. 176/191<br />
Screen pag. 192/215<br />
Rimmel pag. 216/227<br />
COMPLEMENTI<br />
Sistema pag. 230/237<br />
Qubo pag. 238/243<br />
Worky pag. 244/255<br />
Free pag. 256/261<br />
Shine pag. 262/267<br />
Help pag. 268/275<br />
Hotel pag. 276/281<br />
Box pag. 282/285
3<br />
+<br />
PORTE<br />
E DIVISIONI<br />
AMBIENTI<br />
PORTE E DIVISIONI AMBIENTI<br />
DOORS AND DIVIDING SYSTEMS<br />
PORTES ET DIVISIONS DE L’ESPACE<br />
TÜREN UND RAUMTEILER<br />
INTRODUZIONE _INTRODUCTION<br />
ALBED, NON SOLO PORTE. PROGETTARE GLI AMBIENTI CON<br />
TRASPARENZE E GIOCHI DI LUCE, SEPARARE MA NON DIVIDERE,<br />
DIVIDERE MA NON NASCONDERE, NASCONDERE MA CON VISIBILE<br />
BELLEZZA; ECCO IL NUOVO SCOPO DELLA COLLEZIONE DIVISORI E<br />
PORTE: DEFINIRE SPAZI SENZA "IMPRIGIONARLI". RISPONDERE A<br />
QUESTA ESIGENZA DI PROGETTAZIONE DIVENTA SEMPLICE GRAZIE ALL'USO DI MATERIALI COME ALLUMINIO, CRISTALLI ED ESSENZE,<br />
CHE CONFERISCONO LEGGEREZZA E LUMINOSITÀ A TUTTI GLI AMBIENTI. PORTE E DIVISORI, NON PIÙ ELEMENTI SECONDARI MA VERI<br />
PROTAGONISTI DELLO SPAZIO. ALBED, NOT JUST DOORS. TO DIVIDE ROOMS BY PLAYING ON LIGHT AND TRANSPARENCY, TO SEPARATE<br />
WITHOUT CUTTING ONE SPACE OFF FROM THE NEXT, TO DIVIDE WITHOUT HIDING AND CONCEAL WITH VISIBLE BEAUTY. THIS IS THE<br />
NEW PURPOSE OF DOORS AND PARTITIONS: TO DEFINE SPACES WITHOUT “IMPRISONING” THEM. THIS BECOMES EASY THANKS TO<br />
MATERIALS LIKE ALUMINIUM AND CRYSTAL GLASS, WHICH GIVE INTERIORS A TOUCH OF LIGHTNESS AND RADIANCE. DOORS AND<br />
PARTITIONS, NO LONGER SECONDARY FURNISHINGS, BECOME IMPORTANT ELEMENTS IN INTERIORS. ALBED, BIEN PLUS QUE DES<br />
PORTES. DIVISER LES PIÈCES AVEC TRANSPARENCE ET AVEC DES JEUX DE LUMIÈRE, SÉPARER MAIS PAS DIVISER, DIVISER MAIS PAS<br />
CACHER, CACHER MAIS AVEC UNE BEAUTÉ APPARENTE, TEL EST LE NOUVEL OBJECTIF DES CLOISONS ET DES PORTES : DÉFINIR DES<br />
ESPACES SANS LES «EMPRISONNER». LA RÉUSSITE DE CETTE ENTREPRISE DEVIENT SIMPLE GRÂCE AUX NOUVEAUX MATÉRIAUX TELS<br />
QUE L’ALUMINIUM ET LE VERRE, QUI DONNENT DE LA LÉGÈRETÉ ET DE LA LUMINOSITÉ À TOUTES LES PIÈCES. LES PORTES ET<br />
CLOISONS NE SONT PLUS DES ÉLÉMENTS SECONDAIRES MAIS JOUENT UN RÔLE DE PREMIÈRE IMPORTANCE DANS L’ESPACE. ALBED,<br />
NICHT NUR TÜREN. DIE UNTERTEILUNG VON RÄUMEN MIT TRANSPARENZEN UND LICHTSPIELEN - ABSONDERN, ABER NICHT TEILEN,<br />
TEILEN, ABER NICHT VERBERGEN, VERBERGEN, ABER MIT SICHTBARER SCHÖNHEIT – DAS IST DER NEUE ZWECK VON RAUMTEILERN<br />
UND TÜREN: DIE RÄUMLICHKEITEN FESTLEGEN, OHNE SIE EINZUSPERREN“. DIESEM ZWECK ZU ENTSPRECHEN IST NICHT SCHWER DANK<br />
DER VERWENDUNG VON MATERIALIEN WIE ALUMINIUM UND GLAS, DIE ALLEN RÄUMEN LEICHTHEIT UND HELLE VERLEIHEN. TÜREN<br />
UND RAUMTEILER – NICHT MEHR ZWEITRANGIGE ELEMENTE, SONDERN WAHRE PROTAGONISTEN DES RAUMS.
VISTA<br />
design Massimo Luca<br />
VISTA È UN NUOVO AMPIO PROGRAMMA PER DIVIDERE E ATTREZZARE GLI SPAZI. SI<br />
COMPONE DI SCAFFALATURA FISSA CON MONTANTI IN ALLUMINIO ANODIZZATO DA<br />
FISSARSI A PARETE O IN SPINTA TERRA/SOFFITTO, AI QUALI SI AGGANCIANO LE<br />
MOLTEPLICI ATTREZZATURE: MENSOLE, CASSETTIERE E ALTRI ELEMENTI IN<br />
ALLUMINIO E LEGNO CON I QUALI ATTREZZARE ELEGANTI CABINE ARMADIO OPPURE<br />
CON PRATICHE MENSOLE IN DIVERSE LARGHEZZE E PROFONDITÀ IN LAMIERA<br />
VERNICIATA IN TUTTE LE FINITURE DEL CODICE RAL. LE MEDESIME ATTREZZATURE<br />
POSSONO ESSERE ANCHE AGGANCIATE SU TELAI SCORREVOLI, IN GRADO QUINDI DI<br />
SOVRAPPORSI ALLA SCAFFALATURA FISSA A PARETE, CREANDO UN GIOCO DI<br />
PANNELLI ATTREZZATI CHE NASCONDONO PER POI SCOPRIRE QUANDO SERVE ALTRI<br />
ELEMENTI. TALI TELAI SCORRONO COMPRESI TRA DUE BINARI: UNO A PAVIMENTO<br />
E UNO SOSPESO A SOFFITTO, IN GRADO DI PERMETTERE UNO SCORRIMENTO<br />
LEGGERO E TOTALMENTE LIBERO PER TUTTA LA SUA LUNGHEZZA. A COMPLETARE<br />
QUESTO VASTO PROGRAMMA CI SONO INFINE I PANNELLI SCORREVOLI.<br />
VISTA IS THE NEW WIDE PROGRAM TO DIVIDE AND EQUIP THE SPACE. IT IS<br />
COMPOSED OF SHELVES WITH UPRIGHTS IN ANODIZED ALUMINIUM TO BE FIXED TO<br />
THE WALL OR BETWEEN FLOOR AND CEILING THAT YOU CAN EQUIP WITH DIFFERENT<br />
ACCESSORIES: SHELVES, DRAWERS AND OTHER ELEMENTS IN ALUMINIUM AND<br />
WOOD WHICH ALLOW TO EQUIP ELEGANT WARDROBE SYSTEMS OR WITH SHELVES<br />
AVAILABLE IN DIFFERENT WIDTHS AND DEPTHS IN SHEET METAL LACQUERED IN ALL<br />
RAL COLOURS. THE SAME ACCESSORIES CAN ALSO BE HUNG TO SLIDING FRAMES<br />
AND PLACED ONE UPON ANOTHER TO THE WALL UNIT FIXED TO THE WALL,<br />
CREATING A PLAY OF EQUIPPED PANELS WHICH HIDE AND THEN UNCOVER WHEN<br />
YOU NEED OTHER ELEMENTS. THESE FRAMES SLIDE BETWEEN TWO RAILS: ONE TO<br />
THE FLOOR AND ONE SUSPENDED TO THE CEILING, WHICH ALLOW A PERFECT, LIGHT<br />
AND TOTALLY FREE SLIDING FOR THE WHOLE LENGTH.<br />
VISTA EST UN NOUVEAU SYSTÉME POUR CONSTRUIRE ET SÉPARER DES ESPACES.<br />
IL EST COMPOSÉ D’UN SYSTÈME D’ÉTAGÈRES AVEC MONTANTS EN ALUMINIUM<br />
ANODISÉ FIXÉS AU MUR OU AU PLAFOND AVEC UN PIED À POUSSER SUR LESQUELS<br />
ON PEUT ACCROCHER L'AMÉNAGEMENT: TABLETTES, TIROIRS ET AUTRES<br />
ÉLÉMENTS EN ALUMINIUM ET BOIS POUR ÉQUIPER DES DRESSINGS ÉLÉGANTS, OU<br />
ENCORE DES TABLETTES TRÈS PRATIQUES DISPONIBLES EN DIFFÉRENTES<br />
LARGEURS ET PROFONDEURS EN MÉTAL LAQUÉ RAL. LE MÊME AMÉNAGEMENT<br />
PEUT ÊTRE AUSSI ACCROCHÉ AUX ÉTAGÈRES COULISSANTES, QUI SE<br />
SUPERPOSENT AUX ÉTAGÈRES FIXES, EN CRÉANT UN JEU DES PANNEAUX ÉQUIPÉS<br />
QUI CACHENT, PUIS DÉCOUVRENT LES AUTRES ÉLÉMENTS. CES CHASSIS<br />
COULISSENT ENTRE DEUX RAILS (L’UN AU SOL ET L'AUTRE AU PLAFOND) ET<br />
PERMETTENT UN GLISSEMENT LIBRE SUR LA LONGUEUR.<br />
VISTA IST EIN NEUES, GROSSZÜGIGES PROGRAMM UM RÄUME ZU TEILEN UND ZU<br />
GESTALTEN. ES BESTEHT AUS REGALEN MIT PFOSTEN AUS ANODISIERTEM<br />
ALUMINIUM ZUR WANDMONTAGE ODER ZUR FIXIERUNG ZWISCHEN BODEN UND<br />
DECKE. ZUR GESTALTUNG KÖNNEN BÖDEN, SCHUBLADEN UND ANDERE ELEMENTE<br />
AUS ALUMINIUM UND HOLZ EINGESETZT WERDEN, DIE ES ERMÖGLICHEN ELEGANTE<br />
WANDSYSTEME EINZURICHTEN. AUßERDEM STEHEN FEINBLECHBÖDEN IN<br />
VERSCHIEDENEN BREITEN UND TIEFEN ZUR VERFÜGUNG, DIE IN ALLEN RAL-<br />
FARBEN LACKIERT WERDEN. DIE GLEICHEN EINRICHTUNGESELEMENTE KÖNNEN<br />
AUCH IN DIE SCHIEBEREGALE EINGEHÄNGT WERDEN, DIE VOR DAS FESTMONTIERTE<br />
WANDSYSTEM GESETZT WERDEN. DADURCH ENTSTEHEN EINRICHTUNGSPANEELEE,<br />
DIE ETWAS VERDECKEN UND BEI BEDARF SICHTBAR GEMACHT WERDEN. DIESE<br />
ELEMENTE WERDEN AUF EINER BODEN UND EINER DECKENSCHIENE BEWEGT UND<br />
ERLAUBEN EINE TOTALE VERSCHIEBUNG ÜBER DIE GESAMTE LÄNGE.
+<br />
VISTA<br />
LE ATTREZZATURE INTERNE POSSONO ESSERE FISSE O SCORREVOLI, OFFRENDO<br />
UN'INFINITA POSSIBILITÀ DI PERSONALIZZAZIONE. I TELAI SCORREVOLI, CON O<br />
SENZA SCHIENALE, RENDONO LO SPAZIO DINAMICO E SI ADATTANO AD OGNI<br />
ESIGENZA.<br />
THE INTERNAL EQUIPMENTS FIXED OR SLIDING OFFER COUNTLESS POSSIBILITIES TO<br />
CUSTOMIZE THE PRODUCT.<br />
THE SLIDING FRAMES, WITH OR WITHOUT BACK, MAKE THE SPACE DYNAMIC AND<br />
ALWAYS SUITABLE TO THE DIFFERENT NEEDS.<br />
L'AMÉNAGEMENT INTÉRIEUR, FIXE OU COULISSANT OFFRE PLUSIEURS POSSIBILITÉS<br />
DE PERSONNALISER LE PRODUIT.<br />
LES ÉTAGÈRES COULISSANTES, AVEC OU SANS FOND EN VERRE, RENDENT L'ESPACE<br />
DYNAMIQUE ET TOUJOURS ADAPTÉ À DES EXIGENCES DIVERSES.<br />
DIE INNENEINRICHTUNG, FIXIERT ODER BEWEGLICH, BIETET UNZÄHLIGE<br />
MÖGLICHKEITEN DAS PRODUKT ZU OPTIMIEREN.DIE SCHIEBEELEMENTE, MIT ODER<br />
OHNE RÜCKWAND,GEBEN DEN RAUM DYNAMIK UND ERMÖGLICHEN<br />
VERSCHIEDENSTE ANWENDUNGEN.<br />
7
VISTA<br />
GLI SCHIENALI LUMINOSI INONDANO DI LUCE LA CABINA ARMADIO E GLI SPECIALI CRISTALLI "STOPLUX" DIVENTANO TRASPARENTI.<br />
THE LUMINOUS BACKS FILL THE WARDROBE SYSTEM WITH LIGHT AND THE SPECIAL "STOPLUX" GLASS PANELS BECAME TRANSPARENT.<br />
LES PAROIS ARRIÈRES AVEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE INONDENT DE LUMIÈRE LE DRESSING ET LES PANNEAUX SPÉCIAUX EN VERRE<br />
"STOPLUX" DEVIENNENT TRANSPARENTS.<br />
DIE RÜCKWÄNDE MIT BELEUCHTUNG ÜBERFLUTEN DAS GARDEROBENSYSTEM MIT LICHT UND DIE GLASPANEELE, WELCHE DAS GLAS<br />
"STOPLUX" ALS FÜLLUNG HABEN, WERDEN TRANSPARENT.<br />
9
+<br />
VISTA<br />
IL TELEVISORE LCD APPLICATO AL TELAIO SCORREVOLE SI INTEGRA NELLA<br />
COMPOSIZIONE, MOSTRANDOSI SOLO QUANDO È ACCESO.<br />
THE LCD TELEVISION, HANGING ON THE SLIDING ELEMENT, IS PART OF THE<br />
COMPOSITION AND IS VISIBLE ONLY WHEN IS SWITCHED ON.<br />
LE TÉLÉVISEUR LCD SUSPENDU DANS L'ÉLÉMENT COULISSANT S’INTÈGRE DANS LA<br />
COMPOSITION ET N’EST VISIBLE QUE LORSQUE L’ÉCRAN EST ALLUMÉ.<br />
DER LCD FERNSEHER IST AN DAS SCHIEBEELEMENT AUFGEHÄNGT UND TEIL DER<br />
KOMPOSITION.DER FERNSEHER IST NUR EINGESCHALTET SICHTBAR.<br />
11
12<br />
+ VISTA<br />
0 5 4 7 0 2 4<br />
VISTA CABINA ARMADIO<br />
VISTA WARDROBE SYSTEM<br />
VISTA GARDEROBENSYSTEM<br />
VISTA ÉTAGÈRE GARDE- ROBE
01 02<br />
03 04<br />
01 PARTICOLARE SCHIENALE IN VETRO<br />
DETAIL OF THE BACK IN GLAS<br />
DETAIL DER GLASRÜCKWAND<br />
DÉTAIL DU DOSSIER EN VERRE<br />
03 PARTICOLARE CASSETTIERA IN LEGNO<br />
DETAIL OF THE CHEST OF DRAWERS IN WOOD<br />
DETAIL DER KOMMODE AUS HOLZ<br />
DÉTAIL DU CHIFFONIER EN BOIS<br />
02 PARTICOLARE PORTAPANTALONI<br />
DETAIL OF THE TROUSERS HANGER<br />
DETAIL DES HOSEN-HALTERS<br />
DÉTAIL DU PORTE- PANTALON<br />
04 PARTICOLARE MENSOLA CON TUBO APPENDIABITI<br />
DETAIL OF THE SHELF WITH CLOTHES HANGER<br />
DETAIL DES BODENS MIT KLEIDERSTANGE<br />
DÉTAIL DE L' ÉTAGÈRE AVEC TIGE PORTE- MANTEAU<br />
13
VISTA CUCINA<br />
LA CUCINA IN VETRINA. I PANNELLI SCORREVOLI TRASPARENTI DELIMITANO E CIRCOSCRIVONO LO SPAZIO. LA SCAFFALATURA SUL FONDO<br />
CON SCHIENALE RETRO-ILLUMINATO RENDE L'AMBIENTE LUMINOSO ED ESCLUSIVO. GLI SCAFFALI SCORREVOLI CAMBIANO L'IMMAGINE<br />
SCIVOLANDO LEGGERI. MENSOLE E CASSETTIERE LACCATE.<br />
THE GLASS FRONTED KITCHEN. THE TRANSPARENT SLIDING PANELS DELIMIT AND CIRCUMSCRIBE THE SPACE. THE WALL- UNIT IN THE<br />
BACKGROUND WITH BACK- LIGHTED BACK LETS THE ROOM BE BRIGHT AND EXCLUSIVE.<br />
THE SLIDING UNITS CHANGE THE IMAGE GLIDING LIGHTLY. SHELVES AND CHEST OF DRAWERS ARE LACQUERED.<br />
LA CUISINE ENTOURÉE PAR LES PANNEAUX EN VERRE TRANSPARENT ET COULISSANTS QUI DÉLIMITENT L'ESPACE.<br />
LE SYSTÈME D’ÉTAGÈRES AVEC FOND RÉTRO-ÉCLAIRÉ LAISSANT LA PIÈCE LUMINEUSE ET AGRÉABLE.<br />
LES SYSTÈMES COULISSANTS RENDENT L'ESPACE LÉGER. LES ÉTAGÈRES ET CHIFFONNIERS EN FINITION LAQUÉE.<br />
DIE KÜCHE IN ERSTER LINIE.<br />
DIE SCHIEBEPANEELE IN KLARGLAS TRENNEN DEN RAUM.<br />
DIE REGALE IM HINTERGRUND MIT RÜCKWAND MIT BELEUCHTUNG MACHEN DEN RAUM HELL. DIE SCHIEBEELEMENTE ÄNDERN DAS BILD.<br />
BÖDEN UND SCHUBLADENCONTAINER SIND LACKIERT.<br />
15
VISTA CUCINA<br />
ELEMENTO SCORREVOLE CON BINARIO A PAVIMENTO. E' COMPOSTO DA UN TELAIO IN ALLUMINIO, CON O SENZA SCHIENALE IN VETRO,<br />
ATTREZZABILE CON MENSOLE E CASSETTIERE. IL BINARIO A PAVIMENTO È DISPONIBILE NELLA VERSIONE DA APPOGGIO OPPURE<br />
INCASSATO E QUINDI PERFETTAMENTE A FILO CON IL PAVIMENTO STESSO.<br />
SLIDING ELEMENT WITH FLOOR RAIL. IT IS COMPOSED BY AN ALUMINIUM FRAME , WITH OR WITHOUT BACK IN GLASS, EQUIPPABLE WITH<br />
SHELVES AND CHEST OF DRAWERS. THE FLOOR RAIL IS AVAILABLE IN THE VERSION LEANT TO THE FLOOR OR BUILT-IN FLUSH WITH THE<br />
FLOOR.<br />
ELÉMENT COULISSANT SUR UN RAIL AU SOL. CET ÉLÉMENT EST COMPOSÉ D'UN CHÂSSIS EN ALUMINIUM, AVEC OU SANS FOND EN VERRE,<br />
ÉQUIPÉ DE TABLETTES ET TIROIRS. LE RAIL EST DISPONIBLE POSÉ SUR LE SOL OU ENCASTRÉ DANS LE SOL.<br />
SCHIEBEELEMENTE MIT BODENSCHIENE. SIE BESTEHEN AUS EINEM ALUMINIUMRAHMEN, MIT ODER OHNE RUCKWAND IN GLAS, DIE MIT<br />
BÖDEN UND SCHUBLADEN EINGERICHTET SEIN KÖNNEN. DER BODENSCHIENE KANN AUCH EINGELASSEN SEIN.<br />
19
+<br />
VISTA CUCINA<br />
PORTE SCORREVOLI CON BINARIO A PAVIMENTO. LA PARTICOLARITÀ DI COSTRUZIONE<br />
DELL'ANTA CREA UN FRONTE E UN RETRO MA PERMETTE L'APPLICAZIONE DI<br />
GUARNIZIONI PER LA PERFETTA TENUTA ERMETICA ALLA POLVERE, CONDIZIONE<br />
INDISPENSABILE PER LA REALIZZAZIONE DI CABINE ARMADIO O DISPENSE PER LA<br />
CUCINA.<br />
SLIDING DOORS WITH FLOOR RAIL. THE CONSTRUCTION PECULIARITY OF THE DOOR<br />
CREATES A FRONT AND A BACK BUT ALLOWS THE STICKING OF GASKETS FOR THE<br />
PERFECT HERMETIC SEAL OF THE DUST, ESSENTIAL CONDITION FOR A WARDROBE<br />
SYSTEM, A SIDEBOARD.<br />
PORTES COULISSANTES SUR UN RAIL AU SOL. LA CONSTRUCTION PARTICULIÈRE DE<br />
LA PORTE COMPORTE UNE PARTIE FRONTALE ET UNE AUTRE PARTIE LÉGÈREMENT EN<br />
RETRAIT CE QUI PERMET L'APPLICATION DE JOINTS POUR OBTENIR UNE FERMETURE<br />
PARFAITEMENT HERMÉTIQUE À LA POUSSIÈRE (CONDITION INDISPENSABLE POUR LA<br />
RÉALISATION DE DRESSINGS).<br />
SCHIEBETÜREN MIT BODENSCHIENE. DIE BESONDERHEIT VON KONSTRUKTION DER<br />
TÜR GRÜNDET EINE VORDER- UND EINE RÜCKSEITE UND ERLAUBT DIE EINFÜGUNG<br />
VON DICHTUNGEN FÜR EIN HERMETISCHES SCHLIEßEN, VORAUSSETZUNG FÜR EIN<br />
GARDEROBENSYSTEM, EINEN KÜCHENSCHRANK.<br />
21
VISTA UFFICIO<br />
LE PORTE SCORREVOLI POSSONO AVERE IL TELAIO ANODIZZATO ALLUMINIO NATURALE, NERO IN FINITURA ACCIAIO. LA MANIGLIA AD<br />
INCASSO PUÒ ESSERE DOTATA DI SERRATURA.<br />
THE SLIDING PANELS HAVE A FRAME IN ANODIZED ALUMINIUM IN FINISHING NATURAL, STEEL OR BLACK. THE BUILT-IN HANDLE CAN HAVE<br />
THE LOCK.<br />
LES PORTES COULISSANTES ONT UN CHASSIS EN ALUMINIUM ANODISÉ, NATUREL, NOIR OU ACIER. LA POIGNÉE INTEGRÉE PEUT AVOIR<br />
UNE SERRURE.<br />
DIE SCHIEBEELEMENTE HABEN EINEN RAHMEN AUS ANODISIERTEM ALUMINIUM IN DEN AUSFÜHRUNGEN NATUR, SCHWARZ ODER STAHL.<br />
DER EINGELASSENE GRIFF KANN MIT SCHLOß SEIN.<br />
23
+<br />
VISTA UFFICIO<br />
OGNI PORTA PUÒ ESSERE DOTATA DI SERRATURA IN QUANTO IL RISCONTRO AVVIENE<br />
SUL BINARIO A PAVIMENTO. UN DUPLICE MOVIMENTO PERMETTE ALLA PORTA IN<br />
APERTURA/CHIUSURA DI ESSERE RALLENTATA E SUCCESSIVAMENTE BLOCCATA.<br />
ANCHE PER LE PORTE SCORREVOLI IL BINARIO PUÒ ESSERE IN APPOGGIO O A FILO<br />
DEL PAVIMENTO.<br />
EACH DOOR CAN HAVE A LOCK AS ITS CORRESPONDENCE IS ON THE FLOOR RAIL. A<br />
TWOFOLD SYSTEM ALLOWS TO THE DOOR DURING OPENING/ CLOSING TO BE<br />
SLACKENED AND THEN STOPPED. ALSO FOR THE SLIDING DOORS THE RAIL CAN BE<br />
LEANT TO THE FLOOR OR FLUSH WITH THE FLOOR.<br />
CHAQUE PORTE PEUT ÊTRE ÉQUIPÉE D’UNE SERRURE GRÂCE À LA FERMETURE QUI SE<br />
TROUVE DANS LE RAIL AU SOL. UN DOUBLE SYSTÈME PERMET DE RALENTIR PUIS DE<br />
STOPPER LE MOUVEMENT DE LA PORTE AU MOMENT DE L'OUVERTURE / FERMETURE.<br />
LE RAIL EST DISPONIBLE POSÉ SUR LE SOL OU ENCASTRÉ DANS LE SOL.<br />
JEDE TÜR KANN MIT SCHLOSS SEIN. DURCH EIN SPEZIELLES SYSTEM IST ES MÖGLICH<br />
DIE SCHIEBETÜR ZU VERLANGSAMEN UND STOPPEN. DIE BODENSCHIENE DER<br />
SCHIEBETÜR KANN AUF DEN BODEN AUFGELEGT ODER BÄNDIG EINGELASSEN<br />
WERDEN.<br />
27
VISTA UFFICIO<br />
SCAFFALE A PARETE CARATTERIZZATO DAI MONTANTI IN ALLUMINIO CON FORATURA A PASSO PER IL POSIZIONAMENTO DELLE<br />
ATTREZZATURE. E' DISPONIBILE CON SCHIENALI IN LEGNO, IN VETRO RETRO ILLUMINATI, O SENZA SCHIENALI. LE ATTREZZATURE<br />
SPAZIANO TRA MENSOLE E CASSETTIERE INTERAMENTE IN METALLO NEI COLORI STANDARD O PERSONALIZZATE RAL, O IN LEGNO CON<br />
FIANCHI DI CONTENIMENTO IN ALLUMINIO.<br />
WALL UNIT CHARACTERISED BY ALUMINIUM PROFILES WITH PIERCING EVERY 352 MM TO HANG THE EQUIPMENT. IT IS AVAILABLE WITH<br />
BACKS IN WOOD, IN GLASS WITH LIGHTING OR WITHOUT BACKS. THE COMPONENTS SPACE AMONG SHELVES AND CHEST OF DRAWERS IN<br />
METAL IN THE STANDARD COLOURS OR RAL LACQUERED, OR IN WOOD WITH SIDES IN ALUMINIUM.<br />
ETAGÈRES FIXÉES AU MUR COMPOSÉES DE MONTANTS EN ALUMINIUM AVEC DES TROUS TOUT LES 352 MM POUR POSITIONNER<br />
L'AMÉNAGEMENT. ELLES SONT DISPONIBLES AVEC FOND EN BOIS, VERRE ECLAIRÉ OU SANS DOS.<br />
L'AMÉNAGEMENT COMPREND DES ETAGÈRES ET TIROIRS EN MÉTAL DANS LES COULEURS STANDARDS OU RAL LAQUÉS, OU EN BOIS AVEC<br />
PARTIES LATÉRALES EN ALUMINIUM.<br />
WANDREGAL CHARACTERISIERT VON ALUMINIUMPFOSTEN MIT BOHRUNG JEDE 352 MM FÜR DIE BEFESTIGUNG DER ZUBEHÖRE. ES IST<br />
VORRÄTIG MIT RÜCKWÄNDEN AUS HOLZ, AUS GLAS MIT BELEUCHTUNG ODER OHNE RÜCKWÄNDE.<br />
DIE EINRICHTUNGEN BESTEHEN AUS BÖDEN UND SCHUBLADEN IN METALL IN DEN STANDARDFARBEN ODER RAL LACKIERT, ODER IN HOLZ<br />
MIT ALUMINIUMSEITEN.<br />
31
34<br />
+<br />
VISTA UFFICIO<br />
IL TAGLIO SU MISURA, LA VERSATILITÀ E IL MOVIMENTO DEGLI ELEMENTI, L'INFINITA<br />
VARIETÀ DI FINITURE, NON PONGONO LIMITI DI PROGETTAZIONE.<br />
CUSTOM MADE, THE VERSATILITY AND THE MOVEMENT OF THE ELEMENTS, THE<br />
VARIETY OF FINISHES, DON'T GIVE LIMITS OF PLAN.<br />
LA DÉCOUPE SUR MESURE, L’ASPECT MODULABLE ET LE MOUVEMENT DES ÉLÉMENTS,<br />
LES DIFFÉRENTES FINITIONS, S’ADAPTENT À TOUS LES PROJETS.<br />
DURCH VIELSEITIGKEIT UND BEWEGUNG DER ELEMENTE, DURCH DIE ANFERTIGUNG<br />
NACH MAß UND DURCH DIE VERSCHIEDENEN AUSFÜHRUNGEN GIBT ES KEINE<br />
GRENZEN BEI DER PLANUNG.
VISTA UFFICIO<br />
ACCORGIMENTI TECNICI RENDONO I PANNELLI SCORREVOLI DI VISTA PARTICOLARMENTE INTERESSANTI PER REALIZZARE SEPARAZIONI<br />
CON UN BUON LIVELLO DI ABBATTIMENTO ACUSTICO. I VETRI SONO SEMPRE A NORME DI SICUREZZA. LE SCAFFALATURE SONO<br />
PARTICOLARMENTE ADATTE A CONTENERE E AD ARCHIVIARE.<br />
TECHNICAL DEVICES LET THE VISTA SLIDING PANELS BE SUITABLE TO REALIZE PARTITIONS WITH A GOOD- LEVEL OF ACOUSTIC<br />
INSULATION. THE GLASS PANELS ARE ALWAYS SAFETY. THE WALL UNITS ARE SUITABLE TO HOLD AND FILE.<br />
LES PANNEAUX COULISSANTS VISTA SONT PARTICULIÈREMENT INTÉRESSANTS POUR RÉALISER DES SÉPARATIONS AVEC UN BON NIVEAU<br />
D’ISOLATION ACOUSTIQUE. LES VERRES SONT TOUJOURS CONFORMES AUX NORMES DE SÉCURITÉ. LES ÉTAGÈRES SONT ADAPTÉES POUR<br />
LE STOCKAGE OU L’ARCHIVAGE<br />
DIE TECHNISCHEN EIGENSCHAFTEN MACHEN DIE SCHIEBEPANEELE VISTA BESONDERS INTERESSANT, UM ABTRENNUNGEN MIT GUTEN<br />
SCHALLSCHUTZ ZU REALISIEREN. ES WERDEN AUSSCHLIEßLICH SICHERHEITSGLÄSER BENUTZT.<br />
DIE REGALBÖDEN SIND DAZU GEEIGNET ALLERLEI AUFZUBEWAHREN UND ZU ARCHIVIEREN.<br />
37
VISTA UFFICIO<br />
GLI SCAFFALI SCORREVOLI PROPONGONO UN MODO NUOVO DI ARCHIVIARE, PROPONENDO UN'IMMAGINE DINAMICA CHE SI ADATTA A<br />
TUTTE LE ESIGENZE, MOLTIPLICANDO LO SPAZIO UTILE.<br />
THE SLIDING WALL UNITS OFFER A NEW WAY TO FILE, SUGGESTING A DYNAMIC IMAGE SUITABLE FOR EVERY NEED, INCREASING THE<br />
SPACE.<br />
LES ÉTAGÈRES COULISSANTES PERMETTENT DE NOUVELLES TECHNIQUES D’ARCHIVAGE , EN S’ADAPTANT À TOUT TYPE D’EXIGENCE ET EN<br />
ORGANISANT L'ESPACE.<br />
DIE SCHIEBEELEMENTE BIETEN EINE NEUE MÖGLICHKEIT ZUR AUFBEWAHRUNG UND ABLAGE, UND BIETEN, DURCH DIE MÖGLICHKEIT DES<br />
VERSCHIEBENS, IN ZUNEHMENDEM MAßE STAURAUM UND PLATZ.<br />
41
42<br />
0 5 4 7 0 2 4<br />
01 02<br />
01 ART. VT-S100 SCAFFALE SCORREVOLE PORTA TV CON ATTREZZATURE SUL FRONTE<br />
SLIDING WALL UNIT TV- HOLDER WITH EQUIPMENTS ON THE FRONT<br />
SCHIEBEELEMENT FÜR FERNSEHEN MIT AUSSTATTUNGEN VORNE<br />
ETAGÈRE COULISSANTE PORTE- TV AVEC ÉQUIPEMENTS SUR LE FRONT<br />
02 ART. VT-S110 SCAFFALE SCORREVOLE PORTA TV CON ATTREZZATURE SUL RETRO<br />
SLIDING WAILL UNIT TV- HOLDER WITH EQUIPMENTS ON THE BACK<br />
SCHIEBEELEMENT FÜR FERNSEHEN MIT AUSSTATTUNGEN HINTEN<br />
ETAGÈRE COULISSANTE PORTE- TV AVEC ÉQUIPEMENTS DERRIÈRE
03 04<br />
05 06<br />
07<br />
03 ART. VT-S2 BINARIO A 2 VIE A SOFFITTO<br />
2 WAYS CEILING RAIL<br />
DECKENSCHIENE MIT 2 FÜHRUNGSBAHNEN<br />
RAIL AU PLAFOND 2 VOIES<br />
05 ART. VT-P40 BINARIO INCASSATO NEL PAVIMENTO<br />
CON INSERTO IN ALLUMINIO<br />
2 WAYS BUILT-IN FLOOR RAIL WITH ALUMINIUM INSERT<br />
EINGELASSENE BODENSCHIENE 2 FÜHRUNGSBAHNEN<br />
MIT ALUMINIUMMITTELTEIL<br />
RAIL AU SOL ENCASTRÉ AVEC INSERTION EN ALUMINIUM<br />
07 ART. VT-P20 BINARIO INCASSATO NEL PAVIMENTO<br />
BUILT-IN FLOOR RAIL<br />
EINGELASSENE BODENSCHIENE<br />
RAIL ENCASTRÉ AU SOL<br />
04 ART. VT-S2 BINARIO A 2 VIE INCASSATO NEL SOFFITTO<br />
2 WAYS BUILT-IN CEILING RAIL<br />
EINGELASSENE DECKENSCHIENE MIT 2 FÜHRUNGSBAHNEN<br />
RAIL 2 VOIES ENCASTRÉ AU PLAFOND<br />
06 ART. VT-P2 BINARIO A PAVIMENTO<br />
FLOOR RAIL<br />
BODENSCHIENE<br />
RAIL AU SOL<br />
43
44<br />
+<br />
VISTA GIREVOLE<br />
LA CAPACITÀ E IL TALENTO DI VISTA NEL DIVIDERE E ORGANIZZARE LO SPAZIO<br />
NUOVAMENTE SI ESPRIME E STUPISCE CON CONTENITORI CHE SCORRONO E RUOTANO<br />
SU SE STESSI, MOSTRANDO, ARCHIVIANDO O NASCONDENDO.<br />
THE SKILL AND TALENT OF VISTA TO DIVIDE AND ORGANISE THE SPACE IS ALSO<br />
EXPRESSED BY CONTAINERS THAT SLIDE AND TURN AROUND THEMSELVES, SHOWING<br />
, HOLDING FILES AND HIDING.<br />
L'APTITUDE DE VISTA À ORGANISER ET DIVISER L'ESPACE APPARAIT AUSSI AVEC CES<br />
CONTENEURS QUI COULISSENT, EN STRUCTURANT L'ESPACE.<br />
DIE FÄHIGKEIT UND EIGENSCHAFT VON VISTA DEN RAUM ZU TEILEN UND NEU ZU<br />
GLIEDERN, ÄUßERT SICH AUßERDEM DURCH DEN EINSATZ VON CONTAINERN, DIE SICH<br />
SCHIEBEN UND DREHEN LASSEN, UND ZUR ABLAGE UND ARCHIVIERUNG DIENEN.
VISTA GIREVOLE<br />
I CONTENITORI SONO APERTI SU DUE LATI E LO SCHIENALE IN POSIZIONE DECENTRATA OFFRE DUE DIVERSE PROFONDITÀ A SECONDA DI<br />
COME SI GIRA. L'AMBIENTE CAMBIA ASPETTO E FUNZIONALITÀ: BASTA UN TOCCO LEGGERO E TUTTO È SEMPRE A PORTATA DI MANO.<br />
THE CONTAINERS ARE OPEN ON 2 SIDES AND THE BACK IN DECENTRALIZED POSITION OFFERS TWO DIFFERENT DEPTHS DEPENDING ON<br />
THE WAY IT TURNS. ROOM CHANGES LOOK AND FUNCTIONAL: A LIGHT TOUCH IS ENOUGH TO HAVE EVERYTHING WITHIN EASY REACH.<br />
LES CONTENEURS SONT OUVERTS DES DEUX CÔTÉS, AVEC AU CENTRE UNE PAROI CENTRALE DE SÉPARATION, ET EN LES TOURNANT ON<br />
PEUT ACCÉDER FACILEMENT AUX DEUX ESPACES DE RANGEMENT. L’ESPACE CHANGE D’ASPECT ET DE FONCTION: UNE TOUCHE LÉGÈRE ET<br />
TOUT EST À PORTÉE DE MAIN.<br />
DIE CONTAINER SIND AUF ZWEI SEITEN GEÖFFNET. DIE RÜCKWAND, IN DEZENTRALISIERTER POSITION, BIETET ZWEI VERSCHIEDENE TIEFEN<br />
AN. DER RAUM ÄNDERT SEIN AUSSEHEN UND SEINE ZWECKMÄßIGKEIT. ALLES IST LEICHT ZUR HAND.<br />
47
VISTA GIREVOLE<br />
LA STRUTTURA PUÒ ESSERE LACCATA COD. RAL PER RENDERLA IDONEA A QUALUNQUE AMBIENTE: DALL'UFFICIO ALLA CASA. ELEGANTI<br />
FRONTALI A SPECCHIO ARRICCHISCONO DI CLASSE ED ELEGANZA LA FUNZIONALITÀ E L'INTELLIGENZA DEL SISTEMA.<br />
THE STRUCTURE CAN BE LACQUERED RAL CODE TO LET IT BE SUITABLE FOR EVERY ROOM: FROM THE OFFICE TO THE HOME. ELEGANT<br />
MIRROR FRONTS ENRICH WITH CLASS THE FUNCTIONAL AND INTELLIGENCE OF THE SYSTEM.<br />
LA STRUCTURE PEUT ÊTRE LAQUÉE CODE RAL POUR CONVENIR À DIFFÉRENTS ENVIRONNEMENTS: DU BUREAU À LA MAISON. LES PARTIES<br />
FRONTALES EN MIROIR HABILLENT AVEC ÉLÉGANCE CE SYSTÈME TRÈS FONCTIONNEL.<br />
DIE STRUKTUR KANN IN RAL FARBEN LACKIERT WERDEN, UM SICH DEN RÄUMEN ANZUPASSEN, EGAL OB FÜR BÜROS, ODER FÜR<br />
ZUHAUSE. ELEGANTE FRONTEN IN SPIEGEL BEREICHERN DIE QUALITÄT, DIE ZWECKMÄßIGKEIT UND DIE MÖGLICHKEITEN DES SYSTEMS.<br />
51
QUADRA<br />
design Massimo Luca<br />
PULIZIA DELLE LINEE E GEOMETRIA SECCA, PER QUADRA, UNA PORTA DAI PROFILI<br />
TECNICI PER RISPONDERE MEGLIO ALLE ESIGENZE DI SUDDIVISIONE DEGLI AMBIENTI<br />
IN CUI OGNI ELEMENTO DELLA CASA GIOCA UN RUOLO DI PROTAGONISTA, ANCHE<br />
NELLA VERSIONE A SCOMPARSA E SCORREVOLE DA ABBINARE A SUPERFICI<br />
SPECCHIANTI, COLORATE O ACIDATE.<br />
CLEAN LINES AND GEOMETRIC CLARITY DEFINE QUADRA, A DOOR WITH A TECHNICAL<br />
PROFILE THAT IS PERFECT FOR DIVIDING AREAS IN WHICH EVERY FURNISHING<br />
ELEMENT IN THE HOME IS AN IMPORTANT PIECE OF DECOR, EVEN IN SLIDING AND<br />
HIDDEN MODELS THAT CAN BE COMBINED WITH MIRRORED, COLOURED OR ETCHED<br />
SURFACES.<br />
DES LIGNES ÉPURÉES ET UNE GÉOMÉTRIE BRUTE POUR QUADRA, UNE PORTE AUX<br />
PROFILÉS TECHNIQUES QUI RÉPOND PARFAITEMENT AUX BESOINS EN TERMES DE<br />
SÉPARATION DES PIÈCES, LORSQUE CHAQUE ÉLÉMENT DE LA MAISON JOUE UN RÔLE<br />
DE PROTAGONISTE. CES CARACTÉRISTIQUES SONT ÉGALEMENT PRÉSENTES DANS LA<br />
VERSION ESCAMOTABLE ET COULISSANTE, À ASSOCIER À DES SURFACES<br />
RÉFLÉCHISSANTES, COLORÉES OU TRAITÉES À L’ACIDE.<br />
SAUBERE LINIEN UND NÜCHTERNE GEOMETRIE FÜR QUADRA, EINE TÜR MIT<br />
TECHNISCHEN PROFILEN, UM BESSER DEM ANSPRUCH AUF UNTERTEILUNG SOLCHER<br />
RÄUME ZU ENTSPRECHEN, IN DENEN JEDES ELEMENT DER WOHNUNG EINE<br />
VORDERGRÜNDIGE ROLLE SPIELT, AUCH IN DER VERSION ALS SCHIEBETÜR UND IN DIE<br />
WAND LAUFENDE TÜR, PASST ZU FARBIGEN, GEÄTZTEN ODER VERSPIEGELTEN<br />
TÜRFÜLLUNGEN.
+<br />
QUADRA BATTENTE<br />
LA SOBRIETÀ DELLE LINEE DEI PROFILI IN ALLUMINIO ANODIZZATO NATURALE E LA<br />
LUMINOSITÀ DEL VETRO ACIDATO, QUADRA È LA PORTA CHE CON DISINVOLTURA SI<br />
ADATTA AD OGNI AMBIENTE, DAL MODERNO AL PIÙ CLASSICO.<br />
THE SOBER LOOK OF PROFILES IN NATURAL COLOURED ANODISED ALUMINIUM AND<br />
THE LUMINOSITY OF ETCHED GLASS: THIS IS QUADRA, THE DOOR THAT FITS EASILY<br />
INTO EVERY ROOM, BE IT MODERN OR TRADITIONALLY FURNISHED.<br />
LA SOBRIÉTÉ DES LIGNES DES PROFILÉS EN ALUMINIUM ANODISÉ NATUREL ASSOCIÉE<br />
À LA LUMINOSITÉ DU VERRE TRAITÉ À L’ACIDE. QUADRA EST LA PORTE QUI S’ADAPTE<br />
AVEC DÉSINVOLTURE À N’IMPORTE QUELLE ATMOSPHÈRE, QU’ELLE SOIT MODERNE OU<br />
CLASSIQUE.<br />
MIT DER SCHLICHTHEIT DER LINIEN IHRER PROFILE AUS ELOXIERTEM NATÜRLICHEN<br />
ALUMINIUM UND DER HELLIGKEIT DES GEÄTZTEN GLASES IST QUADRA DIE TÜR, DIE<br />
SICH ZWANGLOS JEDEM RAUM – VOM MODERNSTEN BIS ZUM KLASSISCHSTEN –<br />
ANPASST.<br />
57
58<br />
+<br />
QUADRA BATTENTE<br />
SENZA COPRIFILI: MINIMALISMO E PULIZIA DELLE LINEE ESALTATE DAL BRILLANTE CANDORE<br />
DEL VETRO BIANCO. QUADRA È LA PORTA CHE VUOLE INTEGRARSI CON L’AMBIENTE<br />
MANTENENDO UN RUOLO DI ELEGANTE PROTAGONISTA.<br />
WITHOUT CASING: MINIMALISM AND CLEAN LINES SET OFF BY THE BRILLIANCE OF WHITE<br />
GLASS. QUADRA IS THE DOOR THAT WANTS TO BLEND INTO THE ROOM WHILE<br />
MAINTAINING ITS ROLE AS AN ELEGANT SHOWPIECE.<br />
SANS BAGUETTES : MINIMALISME ET PURETÉ DES LIGNES EXALTÉS PAR LA<br />
BLANCHEUR ÉCLATANTE DU VERRE. QUADRA EST LA PORTE QUI DÉSIRE S’INTÉGRER À<br />
LA PIÈCE TOUT EN CONSERVANT UN RÔLE D’ÉLÉGANT PROTAGONISTE.<br />
OHNE VERKLEIDUNG: MINIMALISMUS UND SAUBERKEIT DER LINIEN, DIE VON DER<br />
GLÄNZENDEN REINHEIT DES WEIßEN GLASES UNTERSTRICHEN WERDEN. QUADRA IST<br />
DIE TÜR, DIE SICH IN DEN RAUM INTEGRIEREN UND DABEI IHRE ROLLE ALS ELEGANTE<br />
PROTAGONISTIN BEIBEHALTEN WILL.
QUADRA BATTENTE<br />
PORTA BATTENTE CON STIPITI, COPRIFILI E TELAIO IN ALLUMINIO FINITURA ACCIAIO, VETRO BRONZO ACIDATO. LA COLORATA LUCENTEZZA<br />
DEL VETRO ABBINATA ALLA LUMINOSITÀ DELLA FINITURA BRILLANTE DELL’ ALLUMINIO E AL RIGORE DEI PROFILI.<br />
HINGED DOOR WITH JAMBS, CASING AND FRAME IN STEEL-FINISHED ALUMINIUM AND FROSTED BRONZE GLASS. THE COLOURFUL<br />
BRILLIANCE OF GLASS ALONG WITH THE SHINY FINISH OF ALUMINIUM AND PRECISION DETAILS.<br />
PORTE BATTANTE AVEC MONTANTS, BAGUETTES ET CHÂSSIS EN ALUMINIUM FINITION ACIER, VERRE BRONZE ACIDIFIÉ. LE BRILLANT<br />
COLORÉ DU VERRE ASSOCIÉ À LA LUMINOSITÉ DE LA FINITION SCINTILLANTE DE L’ALUMINIUM ET À LA RIGUEUR DES PROFILÉS.<br />
FLÜGELTÜR MIT PFOSTEN, VERKLEIDUNG UND RAHMEN AUS ALUMINIUM MIT STAHLOBERFLÄCHE, GLAS BRONZE SATINIERT. DER FARBIGE<br />
GLANZ DES GLASES VERBUNDEN MIT DER HELLIGKEIT DER LEUCHTENDEN ALUMINIUMOBERFLÄCHE UND DER STRENGE DER PROFILE.<br />
61
62<br />
+ QUADRA BATTENTE DOPPIO VETRO<br />
0 5 4 7 0 2 4<br />
QUADRA QUADRA BATTENTE DOPPIO VETRO<br />
QUADRA SWING DOOR DOUBLE GLASS<br />
QUADRA DREHTÜR DOPPELGLAS<br />
QUADRA PORTE BATTANTE DOUBLE VERRE
01 02<br />
03 04<br />
01 PORTA BATTENTE CON VETRO BIANCO NEVE E<br />
COPRIFILI ACCIAIO<br />
SWING DOOR WITH WHITE SNOW GLAS AND<br />
FINISHING LISTS IN STEEL<br />
DREHTUR MIT GLAS WEIß SCHNEE UND<br />
VERKLEIDUNGEN AUS EDELSTAHL<br />
PORTE BATTANTE AVEC VERRE BLANC NEIGE ET<br />
CACHES EN ACIER<br />
03 DETTAGLIO PORTA APERTA<br />
DETAIL OPEN DOOR<br />
DETAIL DER GEÖFFNETEN TÜR<br />
DÉTAIL PORTE OUVERTE<br />
02 PARTICOLARE PREDISPOSIZIONE MANIGLIA CLIENTE<br />
DETAIL OF THE ARRANGEMENT FOR CUSTOMER'S HANDLE<br />
DETAIL DER VORBEREITUNG FÜR KUNDENGRIFF<br />
POSSIBILITÉ DE MONTAGE D’UNE POIGNÉE CLIENT<br />
04 DETTAGLIO STIPITI CON COPRIFILI L50 IN ACCIAIO<br />
DETAIL OF THE DOORJAMBS WITH FINISHING LISTS W50 IN<br />
FINISHING STEEL<br />
DETAIL DER PFOSTEN MIT VERKLEIDUNGEN B50 AUS<br />
EDELSTAHL<br />
DÉTAIL DES MONTANTS AVEC CACHES L50 EN ACIER<br />
63
QUADRA CORRIDOIO<br />
E' LA SOLUZIONE IDEALE PER CHIUDERE CORRIDOI O VANI, AGGANCIANDO LO SPECIALE STIPITE DIRETTAMENTE ALLA PARETE E AL<br />
SOFFITTO. LA SPECCHIATURA PUÒ ESSERE SINGOLA AD UN BATTENTE, DOPPIA E CON SOPRALUCE.<br />
QUADRA PASSAGE. IT IS THE IDEAL SOLUTION TO CLOSE PASSAGES OR OPEN SPACES, FIXING THE SPECIAL JAMB DIRECTLY TO THE WALL<br />
AND TO THE CEILING, IT CAN BE SINGLE OR DOUBLE SWING DOOR AND ALSO WITH TRANSOM.<br />
QUADRA COULOIR. C'EST LA SOLUTION IDÉALE POUR FERMER COULOIRS ET LIEUX DE PASSAGE, EN ACCROCHANT LE MONTANT SPÉCIAL<br />
DIRECTEMENT AU MUR OU AU PLAFOND. LA COIFFEUSE PEUT ÊTRE SIMPLE BATTANTE, DOUBLE OU AVEC IMPOSTE.<br />
QUADRA FLUR. ES IST DIE OPTIMALE LÖSUNG UM FLURE UND ÖFFNUNGEN ZU SCHLIEßEN; DIE SPEZIELLE ZARGE WIRD DIREKT AN DIE<br />
WAND ODER AN DIE DECKE BEFESTIGT . DIE DREHTÜR KANN EINZEL, DOPPEL UND MIT OBERLICHT SEIN.<br />
65
68<br />
+<br />
QUADRA CORRIDOIO<br />
0 5 4 7 0 2 4<br />
QUADRA BATTENTE CORRIDOIO<br />
SWING DOOR QUADRA FOR CORRIDOR<br />
QUADRA DREHTÜR FLUR<br />
QUADRA BATTANTE COULOIR
01<br />
03<br />
01 PARTICOLARE STIPITE ANODIZZATO NERO<br />
DETAIL OF THE BLACK ANODIZED DOORJAMB<br />
DETAIL DES PFOSTENS SCHWARZ ANODISIERT<br />
DÉTAIL DU MONTANT ANODISÉ' NOIR<br />
03 PORTA BATTENTE DOPPIA<br />
DOUBLE SWING DOOR<br />
DOPPELDREHTÜR<br />
PORTE BATTANTE DOUBLE<br />
02<br />
04<br />
02 PARTICOLARE MANIGLIA<br />
DETAIL OF THE HANDLE<br />
DETAIL DES GRIFFES<br />
DÉTAIL DE LA POIGNÉE<br />
04 DETTAGLIO VETRO LINO BRONZO<br />
DETAIL GLASS LINO BRONZE<br />
DETAIL GLAS LINO BRONCE<br />
DÉTAIL DU VERRE LINO BRONZE<br />
69
70<br />
+<br />
QUADRA SCOMPARSA<br />
PROFILI IN FINITURA ACCIAIO E VETRO FUMÈ ACIDATO, MANIGLIA CON SERRATURA.<br />
COME PER LE PORTE BATTENTI ANCHE GLI STIPITI DEI PANNELLI CON SCORRIMENTO<br />
INTERNO MURO POSSONO RICEVERE COPRIFILI DI DIVERSE MISURE E MATERIALI<br />
OPPURE SPARIRE NELLA PARETE. PAGINA ACCANTO PORTA A SCOMPARSA IN NOCE<br />
CANALETTO CON PANNELLI DI RIVESTIMENTO MURO.<br />
PROFILES IN STEEL FINISH AND SMOKY ETCHED GLASS, PLUS A HANDLE WITH A LOCK.<br />
JUST LIKE THE HINGED DOORS, EVEN THE JAMBS OF THE POCKET PANELS CAN HAVE<br />
CASINGS OF DIFFERENT SIZES AND MATERIALS, OR EVEN DISAPPEAR INTO THE WALL.<br />
NEAR PAGE: DOOR FOR CAVITY WALL IN CANALETTO WALLNUT WITH WALL COVERING<br />
PANELS.<br />
PROFILÉS AVEC UNE FINITION ACIER ET VERRE FUMÉ TRAITÉ À L'ACIDE, POIGNÉE AVEC<br />
SERRURE. COMME POUR LES PORTES BATTANTES, LES MONTANTS DES PANNEAUX<br />
COULISSANT À L'INTÉRIEUR DU MUR, PEUVENT ÊTRE COMPLÉTÉS AVEC DES<br />
BAGUETTES DE DIFFÉRENTS MATÉRIAUX ET DIMENSIONS, OU DISPARAÎTRE DANS LE<br />
MUR. PAGE À COTÉ : PORTE ENCASTRÉE EN NOYER CANALETTO AVEC PANNEAUX DE<br />
REVÊTEMENT MUR.<br />
PROFILE MIT STAHLOBERFLÄCHE UND GEÄTZTES RAUCHGLAS, KLINKE MIT<br />
VERRIEGELUNG. WIE BEI DEN FLÜGELTÜREN KÖNNEN AUCH DIE TÜRPFOSTEN DER<br />
SCHIEBETÜREN IN DIE WAND MIT VERKLEIDUNGEN UNTERSCHIEDLICHER GRÖßEN<br />
UND MATERIALIEN VERSEHEN WERDEN ODER IN DER WAND VERSCHWINDEN. SEITE<br />
DANEBEN IN DIE WAND EINSCHIEBBARE TÜR IN CANALETTO NUßBAUM MIT<br />
WANDVERKLEIDUNGSPANEELE.
72<br />
+ QUADRA SCOMPARSA<br />
0 5 4 7 0 2 4<br />
QUADRA PORTA A SCOMPARSA<br />
QUADRA DOOR FOR CAVITY WALL<br />
QUADRA IN DIE WAND EINSCHIEBBARE TÜR<br />
QUADRA PORTE ENCASTRÉE
01 02<br />
04 05<br />
01 PARTICOLARE MANIGLIA Q IN FINITURA ALLUMINIO<br />
DETAIL OF THE HANDLE Q IN ALUMINIUM FINISHING<br />
DETAIL DES GRIFFES Q AUS ALUMINIUM<br />
DÉTAIL DE LA POIGNÉE EN ALUMINIUM<br />
04 PARTICOLARE PANNELLO SCORREVOLE CON STIPITI<br />
IN ALLUMINIO<br />
DETAIL OF THE SLIDING PANEL WITH ALUMINIUM<br />
COVERJAMBS<br />
DETAIL DES SCHIEBEPANEELS MIT<br />
TÜRSTOCKVERKLEIDUNG AUS ALUMINIUM<br />
DÉTAIL DU PANNEAU COULISSANTE AVEC COUVRE-<br />
CHASSIS EN ALUMINIUM<br />
02 PARTICOLARE MANIGLIA Q2 CON NOTTOLINO IN<br />
FINITURA ALLUMINIO<br />
DETAIL OF THE HANDLE Q2 WITH LATCH IN<br />
ALUMINIUM FINISHING<br />
DETAIL DES GRIFFES Q2 MIT SANITÄRRIEGEL<br />
AUS ALUMINIUM<br />
DÉTAIL DE LA POIGNÉE AVEC LOQUETEAU EN<br />
FINITION ALUMINIUM<br />
05 PARTICOLARE STIPITE DI BATTUTA CON GUARNIZIONI<br />
DETAIL ENDDOORJAMB WITH GARNISHINGS<br />
DETAIL DES TÜRPFOSTENS MIT GUMMIDICHTUNG<br />
DÉTAIL DU MONTANT AVEC GARNITURE<br />
03<br />
06<br />
03 PARTICOLARE MANIGLIA Q1 CON CHIAVE IN FINITURA<br />
ALLUMINIO<br />
DETAIL OF THE HANDLE Q1 WITH KEY IN ALUMINIUM<br />
FINISHING<br />
DETAIL DES GRIFFES Q2 MIT SCHLÜSSEL AUS<br />
ALUMINIUM<br />
DÉTAIL DE LA POIGNÉE Q1 AVEC CLÉ EN ALUMINIUM<br />
06 PARTICOLARE PANNELLO TAMBURATO IN NOCE<br />
CANALETTO CON TELAIO IN ALLUMINIO<br />
DETAIL OF THE HOLLOW PANEL IN CANALETTO WALNUT<br />
WITH ALUMINIUM FRAME<br />
DETAIL DES FURNIERTEN PANEELS AUS NUßBAUM<br />
CANALETTO MIT RAHMEN AUS ALUMINIUM<br />
DÉTAIL DU PANNEAU ALVÉOLAIRE EN NOYER CANALETTO<br />
AVEC CADRE EN ALUMINIUM<br />
73
74<br />
+<br />
QUADRA SCORREVOLE<br />
QUADRA È UNA COLLEZIONE COMPLETA CHE INTERPRETA TUTTE LE TIPOLOGIE DI<br />
CHIUSURE. BINARI E CARRELLI REGOLABILI PERMETTONO UN SEMPRE PERFETTO E<br />
SILENZIOSO SCORRIMENTO.<br />
QUADRA IS A COMPLETE COLLECTION OF DOORS FOR EVERY SITUATION. TRACKS AND<br />
ADJUSTABLE CARRIAGES ALLOW ELEMENTS TO SLIDE PERFECTLY AND SILENTLY.<br />
QUADRA EST UNE COLLECTION COMPLÈTE QUI INTERPRÈTE TOUS LES TYPES DE<br />
FERMETURES. LES RAILS ET CHARIOTS RÉGLABLES OFFRENT UN COULISSEMENT<br />
TOUJOURS PARFAIT ET SILENCIEUX.<br />
QUADRA IST EINE KOMPLETTE KOLLEKTION, DIE ALLE ARTEN AN TÜREN<br />
INTERPRETIERT. VERSTELLBARE SCHIENEN UND GESTELLE GESTATTEN EIN STETS<br />
EINWANDFREIES UND GERÄUSCHLOSES VERSCHIEBEN.
QUADRA SCORREVOLE<br />
QUADRA È IL PRINCIPIO DELLA PORTA SCORREVOLE CHE REINVENTA OGNI SINGOLO ELEMENTO STRUTTURALE, CONFERENDOGLI UN<br />
RUOLO DI PRIMO PIANO: DALLA MANIGLIA FINO ALLA MECCANICA DEL NUOVO SISTEMA DI SCORRIMENTO.<br />
QUADRA IS A SLIDING DOOR SYSTEM THAT REINTRODUCES EACH SEPARATE STRUCTURAL ELEMENT, GIVING EACH ONE A LEADING ROLE:<br />
FROM THE HANDLES TO THE NEW SLIDING SYSTEM MECHANICS.<br />
QUADRA EST UNE PORTE COULISSANTE QUI RÉINVENTE CHAQUE ÉLÉMENT STRUCTUREL, EN LUI DONNANT UN RÔLE IMPORTANT: DE LA<br />
POIGNÉE JUSQU'À LA MÉCANIQUE DU NOUVEAU SYSTÈME DE GLISSEMENT.<br />
QUADRA IST DIE SCHIEBETÜR, DIE JEDES STRUKTURELLES ELEMENT ERFINDET, UND GIBT IHM WICHTIGKEIT: VON DEM GRIFF BIS ZUR<br />
MECHANIK DES NEUEN SCHIEBESYSTEMS.<br />
79
80<br />
+<br />
QUADRA SCORREVOLE<br />
QUADRA DOPPIO VETRO CON VETRO SERIGRAFATO VERNICIATO NERO. BINARIO E<br />
PROFILI VERTICALI IN FINITURA ACCIAIO.<br />
QUADRA DOUBLE GLASS WITH SILK- SCREEN PROCESS BLACK LACQUERED. RAIL AND<br />
VERTICAL PROFILES IN STEEL FINISHING.<br />
QUADRA DOUBLE VERRE, VERRE AVEC SÉRIGRAPHIE LAQUÉ NOIR. RAIL ET PROFILS<br />
VERTICAUX EN FINITION ACIER.<br />
QUADRA MIT DOPPELGLAS MIT SERIGRAPHIE SCHWARZ LACKIERT. SCHIENE UND<br />
VERTIKALE PROFILE IN AUSFÜHRUNG EDELSTAHL.
+<br />
QUADRA SCORREVOLE<br />
IL BINARIO È DOTATO DELL'ESCLUSIVO SISTEMA DI FRENO E ACCOMPAGNAMENTO<br />
FINO ALLA COMPLETA CHIUSURA. PORTA A DOPPIO VETRO CON SPECCHIATURA<br />
SERIGRAFATA E VERNICIATA.<br />
THE RAIL IS EQUIPPED WITH THE EXCLUSIVE BRAKE SYSTEM TILL THE COMPLETE<br />
CLOSING. DOOR WITH DOUBLE GLASS WITH RECESS PANELLING WITH SILK- SCREEN<br />
PROCESS AND LACQUERED.<br />
LE RAIL EST ÉQUIPÉ D’UN SYSTÈME EXCLUSIF DE FREIN, AVEC ACCOMPAGNEMENT<br />
JUSQU'À LA FERMETURE COMPLÈTE. PORTE AVEC DOUBLE VERRE, COIFFEUSE AVEC<br />
SÉRIGRAPHIE ET LAQUÉE.<br />
DIE SCHIENE HAT EIN EXCLUSIVES SYSTEM VON BREMSE UND BEGLEITUNG BIS ZUM<br />
KOMPLETTEN SCHLIEßEN.<br />
TÜR MIT DOPPELGLAS MIT TÜRFÜLLUNG MIT SERIGRAPHIE UND LACKIERT.<br />
85
+<br />
QUADRA PARETE<br />
QUADRA PARETE NASCE PER SUDDIVIDERE GLI SPAZI E CREARE AMBIENTI CON<br />
L'ABBINAMENTO DI ELEMENTI IN VETRO E IN ESSENZA O LACCATI, ANGOLI<br />
COMPLANARI, APERTURE SCORREVOLI O BATTENTI. IN CASA O IN UFFICIO, QUADRA<br />
DIVENTA ARCHITETTURA DA POTER PERSONALIZZARE SECONDO IL PROPRIO GUSTO.<br />
QUADRA WALL SYSTEM IS INTENDED TO SEPARATE SPACES AND CREATE<br />
SURROUNDINGS WITH CONTRASTING GLASS ELEMENTS, WOOD FINISHES AND<br />
COMPLANAR CORNERS WITH SLIDING OR HINGED OPENING. AT HOME OR IN THE<br />
OFFICE, QUADRA BECOMES A DESIGN THAT CAN BE CUSTOMIZED ACCORDING TO<br />
REQUIREMENTS.<br />
QUADRA CLOISON EST CONÇU POUR PARTAGER LES ESPACES ET CRÉER DES<br />
AMBIANCES EN JUXTAPOSANT DES ÉLÉMENTS EN VERRE ET EN BOIS OU LAQUÉS,<br />
ANGLES, OUVERTURES COULISSANTES OU BATTANTES. A LA MAISON OU AU BUREAU,<br />
QUADRA EST UNE ARCHITECTURE À PERSONNALISER SELON LES GOÛTS DE CHACUN.<br />
QUADRA TRENNWAND ENTSTEHT UM DEN RAUM ZU TEILEN UND UMGEBUNGEN ZU<br />
SCHAFFEN MIT DER KOPPELUNG VON ELEMENTEN IN GLAS, IN HOLZ ODER LACKIERT,<br />
ECKEN, SCHIEBE- ODER DREHTÜREN. ZU HAUSE ODER IM BÜRO, WIRD QUADRA<br />
ARCHITEKTUR NACH EIGENEM GESCHMACK PERSÖNLICH ZU MACHEN.<br />
87
90<br />
+<br />
QUADRA PARETE<br />
LA LEGGEREZZA DEL VETRO TRASPARENTE , USATO ANCHE PER GLI ELEMENTI<br />
ANGOLARI, L'EFFETTO BOISERIE DEI PANNELLI LACCATI, SONO I CANONI STILISTICI<br />
PER INFINITE ED ELEGANTI SOLUZIONI.<br />
LIGHT FLAT TRANSPARENT GLASS, ALSO USED FOR THE CORNER ELEMENTS, AND THE<br />
WALL PANEL EFFECT LACQUERED, ARE CANONS OF STYLE FOR INFINITE AND ELEGANT<br />
SOLUTIONS.<br />
LA LÉGÈRETÉ DU VERRE TRANSPARENT, UTILISÉ AUSSI POUR LES ÉLÉMENTS<br />
ANGULAIRES, L'EFFET "BOISERIE" DES PANNEAUX LAQUÉS, FONT PARTIE DES<br />
SOLUTIONS STYLISTIQUES PROPOSÉES.<br />
DIE LEICHTHEIT VON KLARGLAS, AUCH FÜR DIE ECKIGE ELEMENTE BENUTZT , DER<br />
BOISERIE- EFFEKT VON DEN LACKIERTEN PANEELEN, SIND DIE STILISTISCHE KANONE<br />
FÜR UNZÄHLIGE UND ELEGANTE LÖSUNGEN.
QUADRA DOPPIA SCORREVOLE<br />
LA DOPPIA PORTA SCORREVOLE CREA UN EFFETTO SCENOGRAFICO NEL PASSAGGIO DA UN AMBIENTE ALL'ALTRO. IL RIGORE E LA PULIZIA<br />
DELLA LACCATURA LA FANNO DIVENTARE UN SIPARIO CHE GIOCA CON LE TRASPARENZE DEL VETRO.<br />
TWO SLIDING DOORS CREATE A SPECTACULAR EFFECT WHEN PASSING FROM ONE ROOM TO ANOTHER. LACQUERED ELEMENTS PROVIDE<br />
A CURTAIN THAT BLENDS WITH TRANSPARENT GLASS.<br />
LA DOUBLE PORTE COULISSANTE CRÉE UN EFFET SCÉNOGRAPHIQUE DANS LE PASSAGE D'UN MILIEU À L'AUTRE. LA RIGUEUR ET LA<br />
NETTETÉ DU LAQUAGE DONNENT L’EFFET D’UN RIDEAU QUI JOUE AVEC LES TRANSPARENCES DU VERRE.<br />
DIE DOPPELSCHIEBETÜR SCHAFFT EINEN BÜHNENBILDNERISCHEN EFFEKT IN DER PASSAGE ZWISCHEN ZWEI RÄUMEN. DIE STRENGE UND<br />
DIE REINIGUNG DER LACKIERUNG MACHEN SIE VORHANG , DER MIT DEN TRANSPARENZEN VON GLAS SPIELT.<br />
93
94<br />
+ QUADRA SCORREVOLE/PARETE<br />
SLIDING DOOR QUADRA/WALL SCHIEBETÜR QUADRA/WAND QUADRA COULISSANTE/ MUR<br />
0 5 4 7 0 2 4<br />
QUADRA PORTA SCORREVOLE DOPPIO VETRO SU BINARIO A PARETE<br />
SLIDING DOOR QUADRA DOUBLE GLASS WITH WALL RAIL<br />
SCHIEBETÜR QUADRA DOPPELGLASS MIT WANDSCHIENE<br />
QUADRA COULISSANTE DOUBLE VERRE AVEC RAIL AU MUR
01 02<br />
03 04<br />
01 ART. EQ-BS1 PARTICOLARE BINARIO A SOFFITTO 1 VIA<br />
DETAIL 1 WAY CEILING RAIL<br />
DETAIL DER DECKENSCHIENE MIT 1 FÜHRUNGSBAHN<br />
DÉTAIL DU RAIL AU PLAFOND 1 VOIE<br />
03 PARTICOLARE DEL PROFILO A PAVIMENTO PER PANNELLI FISSI<br />
DETAIL OF THE FLOOR-PROFILE FOR FIXED PANELS<br />
DETAIL DES BODENPROFILS FÜR FESTE PANEELEN<br />
DÉTAIL DU PROFIL AU SOL POUR PANNEAUX FIXES<br />
02 ART. EQ-BS1 PARTICOLARE BINARIO A 1 VIA INCASSATO<br />
NEL SOFFITTO<br />
DETAIL 1 WAY BUILT-IN CEILING RAIL<br />
DETAIL DER EINGELASSENEN DECKENSCHIENE MIT 1 FÜHRUNGSBAHN<br />
DÉTAIL DU RAIL ENCASTRÉ AU PLAFOND 1 VOIE<br />
04 PORTA SCORREVOLE CON MANIGLIA CON CHIAVE ART. S-V<br />
SLIDING DOOR WITH HANDLE WITH LOCK ART. S-V<br />
SCHIEBETÜR MIT GRIFF MIT SCHLÜSSEL ART. S-V<br />
PORTE COULISSANTE AVEC POIGNÉE AVEC CLÉ ART. S-V<br />
95
DOT<br />
design Massimo Luca<br />
LA LINEARITÀ NELLA SUA FORMA PIÙ PURA, QUASI ETEREA, DOVE LA FORZA DELLA<br />
STRUTTURA È NASCOSTA DA UN'IMMAGINE DI TOTALE LEGGEREZZA. DOT DA<br />
MOVIMENTO ALLA LUCE.<br />
LINEARITY WITH THE PUREST, ALMOST ETHEREAL, SHAPE, WHERE A STURDY<br />
STRUCTURE IS CONCEALED WITH EXTREME LIGHTNESS. DOT ADDS VARIETY TO<br />
LIGHT.<br />
AVEC SA FORME LINÉAIRE TRÈS PURE, PRESQUE ÉTHÉRÉE, OÙ LA FORCE DE LA<br />
STRUCTURE SE CACHE DANS UNE APPARENCE DE LÉGÈRETÉ TOTALE, DOT DONNE<br />
MOUVEMENT À LA LUMIÈRE..<br />
EINFACHHEIT IN IHRER REINSTEN FORM, FAST ÄTHERISCH, DIE LEICHTIGKEIT DES<br />
OPTISCHEN EINDRUCKS LÄSST DIE KRAFT DER STRUKTUR VERGESSEN. DOT<br />
BEWEGT LICHT.
100
+<br />
DOT<br />
VARIANTE PORTA A BATTENTE CON PANNELLO IMPIALLACCIATO ORIZZONTALE IN<br />
FINITURA WENGÈ.<br />
SWING DOOR IN THE VERSION WITH HORIZONTAL WENGÉ VENEER.<br />
VARIANTE PORTE BATTENTE AVENC PANNEAU PLAQUÉ HORIZONTAL EN FINITION<br />
WENGE.<br />
VARIANTE DREHTÜR MIT HORIZONTALEM FURNIERTEM PANEEL IN WENGE.<br />
101
102<br />
+<br />
DOT BATTENTE<br />
SWING DOOR DOT DREHTÜR DOT PORTE BATTANTE DOT<br />
0 5 4 7 0 2 4<br />
PORTA BATTENTE DOT IN ALLUMINIO CON VETRO ACIDATO<br />
SWING DOOR DOT IN ALUMINIUM WITH FROSTED GLASS<br />
DREHTÜR DOT AUS ALUMINIUM MIT SATINIERTEM GLAS<br />
PORTE BATTANTE DOT EN ALUMINIUM AVEC VERRE SATINE'
01<br />
02<br />
03<br />
01 PARTICOLARE SUPPORTO MANIGLIA LATO FRONTALE<br />
DETAIL OF THE LOCK'S SUPPORT FRONTAL SIDE<br />
DETAIL DES SCHLOßTRÄGERS VORNE SEITE<br />
DÉTAIL DU SUPPORT POIGNÉE DE FRONT<br />
02 PARTICOLARE SUPPORTO MANIGLIA LATO POSTERIORE<br />
DETAIL OF THE LOCK'S SUPPORT BACK SIDE<br />
DETAIL DES SCHLOßTRÄGERS HINTERE SEITE<br />
DÉTAIL DU SUPPORT POIGNÉE DERRIERE<br />
03 PARTICOLARE DELLA TERZA CERNIERA<br />
DETAIL OF THE THIRD HINGE<br />
DETAIL DER DRITTEN SCHARNIER<br />
DÉTAIL DE LA TROISIEME CHARNIÈRE<br />
103
104
+<br />
DOT SCOMPARSA<br />
UNA LASTRA DI CRISTALLO FUMÈ TEMPERATO PER CHIUDERE GLI AMBIENTI CON<br />
SOBRIETÀ ED ELEGANZA. LA PORTA A SCOMPARSA DOT PUÒ ANCHE ESSERE DOTATA<br />
DI MANIGLIA CON SERRATURA.<br />
A SHEET OF SMOKY TEMPERED CRYSTAL CLOSES ROOMS WITH SOBRIETY AND<br />
ELEGANCE. THE POCKET DOOR DOT CAN ALSO BE EQUIPPED WITH A HANDLE AND<br />
LOCK.<br />
UNE PLAQUE DE VERRE FUMÉ ET TREMPÉ POUR FERMER LES PIÈCES AVEC SOBRIÉTÉ<br />
ET ÉLÉGANCE. LA PORTE ESCAMOTABLE DOT PEUT ÉGALEMENT ÊTRE ÉQUIPÉE D’UNE<br />
POIGNÉE ET D’UNE SERRURE.<br />
EINE PLATTE AUS GEHÄRTETEM RAUCHGLAS, UM DIE RÄUME MIT SCHLICHTHEIT UND<br />
ELEGANZ ZU VERSCHLIEßEN. DIE IN DIE WAND LAUFENDE TÜR DOT KANN AUCH MIT<br />
KLINKE MIT VERRIEGELUNG VERSEHEN WERDEN.<br />
105
106<br />
+<br />
DOT SCOMPARSA<br />
DOT DOOR FOR CAVITY WALL DOT EINSCHIEBBARE TÜR DOT ENCASTRÉE<br />
0 5 4 7 0 2 4<br />
PORTA A SCOMPARSA DOT IN ALLUMINIO E VETRO ACIDATO CON MANIGLIA Z<br />
DOT DOOR FOR CAVITY WALL IN ALUMINIUM AND FROSTED GLASS WITH HANDLE Z<br />
DOT EINSCHIEBBARE TÜR AUS ALUMINIUM UND SATINIERTEM GLAS MIT GRIFF Z<br />
DOT ENCASTRÉE EN ALUMINIUM ET VERRE ACIDIFIÉ AVEC POIGNÉE Z
01<br />
02<br />
03<br />
01 PARTICOLARE STIPITE CON TAGLIO A 45°<br />
DETAIL OF THE DOORJAMBS 45°<br />
DETAIL DER PFOSTEN 45°<br />
DÉTAIL DES MONTANTS 45<br />
02 PARTICOLARE DEL PANNELLO PORTA IN CRISTALLO<br />
DETAIL OF THE DOOR PANEL IN GLASS<br />
DETAIL DES TÜRPANEELS AUS GLAS<br />
DÉTAIL DU PANNEAU PORTE EN VERRE<br />
03 PARTICOLARE STIPITE IN ALLUMINIO CON SPAZZOLINI TELESCOPICI<br />
DETAIL OF THE DOORJAMB WITH TELESCOPIC BRUSHES<br />
DETAIL DER PFOSTEN MIT TELESKOPISCHEN BÜRSTCHEN<br />
DÉTAIL DU MONTANT EN ALUMINIUM AVEC BROSSES TELESCOPIQUES<br />
107
108
+<br />
DOT SCORREVOLE<br />
ABBINARE LE FINITURE E I MATERIALI, IL CALORE DEL LEGNO E LA FRESCHEZZA DEL<br />
VETRO, GIOCANDO SULLA LINEA ESSENZIALE DI DOT, È LA CHIAVE PER CREARE UNA<br />
PORTA SCORREVOLE CHE È ANCHE PARETE, ELEMENTO ARCHITETTONICO DI UNA CASA<br />
DAL GUSTO CONTEMPORANEO, ATTENTA AL DESIGN IN OGNI SUO ASPETTO.<br />
MATCHING THE FINISHES AND THE MATERIALS, THE WARMTH OF WOOD AND THE<br />
FRESHNESS OF GLASS, PLAYING ON THE ESSENTIAL LINE OF DOT. THIS IS THE KEY TO<br />
CREATING A SLIDING DOOR THAT IS ALSO A WALL, AN ARCHITECTONIC ELEMENT OF<br />
A HOME WITH A MODERN FLAVOR, ATTENTIVE TO DESIGN IN ALL IT ASPECTS.<br />
COMBINER LES FINITIONS ET LES MATÉRIAUX, LA CHALEUR DU BOIS ET LA FRAÎCHEUR<br />
DU VERRE, JOUER AVEC LA LIGNE ESSENTIELLE DE LA DOT : C’EST LA SOLUTION POUR<br />
AVOIR UNE PORTE COULISSANTE QUI EST AUSSI UNE CLOISON, ÉLÉMENT<br />
ARCHITECTONIQUE D'UNE MAISON DE STYLE CONTEMPORAIN, ATTENTIF AU DESIGN.<br />
MATERIAL UND AUSFÜHRUNG VERBINDEN SICH, DIE WÄRME DES HOLZES, DIE<br />
FRISCHE VON GLAS MIT DER WESENTLICHEN LINIE VON DOT. DAS IST DIE<br />
SCHLÜSSELIDEE EINER SCHIEBETÜR, DIE AUCH DIE WANDFUNKTION ERFÜLLT. EIN<br />
ARCHITEKTONISCHES ELEMENT IN EINEM HAUS MIT ZEITGENÖSSISCHEM<br />
GESCHMACK, DAS AUF DESIGN ACHTET.<br />
109
110
DOT SCORREVOLE<br />
LA LEGGEREZZA DEL CRISTALLO ACIDATO ABBINATO AL SEMPRE PERFETTO SCORRIMENTO DELL’ESCLUSIVO BINARIO REGOLABILE. LA<br />
FUNZIONALITÀ E L’ELEGANZA IN GRADO DI COLLOCARSI IN OGNI AMBIENTE.<br />
THE LIGHTWEIGHT LOOK OF ETCHED CRYSTAL COMBINED WITH THE EVER PERFECT SLIDING FUNCTION OF THE EXCLUSIVE<br />
ADJUSTABLE TRACK. PRACTICALITY AND ELEGANCE THAT CAN EASILY FIT INTO ANY ROOM.<br />
LA LÉGÈRETÉ DU VERRE TRAITÉ À L’ACIDE ASSOCIÉE AU COULISSEMENT TOUJOURS PARFAIT DU RAIL RÉGLABLE EXCLUSIF. LA<br />
FONCTIONNALITÉ ET L’ÉLÉGANCE CAPABLES DE S’INTÉGRER À N’IMPORTE QUELLE PIÈCE.<br />
DIE LEICHTIGKEIT DES GEÄTZTEN GLASES VERBUNDEN MIT DEM STETS PERFEKTEN GLEITEN DER EXKLUSIVEN VERSTELLBAREN<br />
SCHIENE. ZWECKMÄßIGKEIT UND ELEGANZ, DIE IN DER LAGE SIND, SICH JEDEM RAUM ANZUPASSEN.<br />
111
112<br />
+<br />
DOT SCORREVOLE<br />
DOT SLIDING DOOR DOT SCHIEBETÜR DOT COULISSANTE<br />
0 5 4 7 0 2 4<br />
PORTA SCORREVOLE DOT CON BINARIO A PARETE IN ALLUMINIO E VETRO BRONZO.<br />
DOT SLIDING DOOR WITH ALUMINIUM WALL RAIL AND GLASS BRONZE<br />
DOT SCHIEBETÜR MIT WANDSCHIENE AUS ALUMINIUM UNG GLAS BRONCE<br />
DOT COULISSANTE AVEC RAIL AU MUR EN ALUMINIUM ET VERRE BRONCE
01 02<br />
03 04<br />
01 ART. EQ-BP1 BINARIO A PARETE A 1 VIA<br />
1 WAY WALL RAIL<br />
WANDSCHIENE MIT 1 FÜHRUNGSBAHN<br />
RAIL AU MUR AU 1 VOIE<br />
03 PARTICOLARE MANIGLIA H<br />
DETAIL OF THE HANDLE H<br />
DETAIL DES GRIFFES H<br />
DÉTAIL DE LA POIGNÉE H<br />
02 PARTICOLARE MANIGLIA I<br />
DETAIL OF THE HANDLE I<br />
DETAIL DES GRIFFES I<br />
DÉTAIL DE LA POIGNÉE I<br />
04 PARTICOLARE MANIGLIA D SU TAMBURATO PALISSANDRO<br />
DETAIL OF THE HANDLE D ON THE HOLLOW PANEL IN<br />
ROSEWOOD<br />
DETAIL DES GRIFFES D AUF FURNIERTEM PANEEL AUS<br />
PALISANDERHOLZ<br />
DÉTAIL DE LA POIGNÉE D SUR LE PANNEAU EN PALISSANDRE<br />
113
114
+DOT PARETE<br />
DIVIDERE GLI SPAZI, CREARE AMBIENTI CON L'ELEGANTE ESSENZIALITÀ DI UNA<br />
PORTA SCORREVOLE INTERAMENTE IN VETRO. GLI ELEMENTI STRUTTURALI SONO<br />
SEGNI GRAFICI DISCRETI, CHE LASCIANO PIENO POTERE ALLA LUCE.<br />
DIVIDE SPACES, CREATE SETTINGS WITH THE ELEGANT ESSENTIALITY OF DOOR<br />
ENTIRELY OF GLASS. THE STRUCTURAL ELEMENTS ARE DISCRETE GRAPHIC SIGNS<br />
THAT LEAVE LIGHT WITH ALL ITS POWER.<br />
DIVISER LES ESPACES, CRÉER DES AMBIANCES AVEC L’ÉLÉGANCE D'UNE PORTE<br />
COULISSANTE ENTIÈREMENT EN VERRE. LES ÉLÉMENTS STRUCTURELS SONT DES<br />
SIGNES GRAPHIQUES DISCRETS, QUI LAISSENT SA FORCE À LA LUMIÈRE.<br />
DEN RAUM TEILEN, UMGEBUNGEN MIT DER ELEGANTEN WESENTLICHKEIT VON<br />
EINER SCHIEBETÜR KOMPLETT AUS GLAS ZU SCHAFFEN . DIE STRUKTURELLE<br />
ELEMENTE SIND MÄßIGE GRAPHISCHE ZEICHEN, DIE VOLLE KRAFT AN LICHT<br />
LASSEN.<br />
115
116
117
118<br />
+<br />
DOT PARETE<br />
DOT WALL COMPOSITION DOT WANDKOMPOSITION DOT CLOISON<br />
0 5 4 7 0 2 4<br />
PARETE DOT IN VETRO BRONZO E PROFILI ANODIZZATI IN FINITURA ACCIAIO<br />
DOT WALL COMPOSITION IN GLASS BRONZE AND ANODIZED PROFILES IN STEEL FINISHING<br />
WANDKOMPOSITION DOT IN GLAS BRONCE UND ELOXIERTE PROFILEN IN<br />
EDELSTAHLAUSFÜHRUNG.<br />
DOT CLOISON EN VERRE BRONZE ET PROFILS ANODISÉS EN FINITION ACIER.
01 02<br />
03 04<br />
01 PARTICOLARE DEL PROFILO IN ALLUMINIO DI<br />
COLLEGAMENTO VETRI<br />
DETAIL OF THE ALUMINIUM PROFILE TO JOIN THE GLASSES<br />
DETAIL DES ALUMINIUMPROFILS FÜR DIE VERBINDUNG DER<br />
GLÄSERN<br />
DÉTAIL DU PROFIL EN ALUMINIUM DE JONCTION VERRES<br />
03 PARTICOLARE DEL NODO A T DEI PANNELLI FISSI<br />
DETAIL OF THE T-SHAPE CONNECTION OF THE FIXED PANELS<br />
DETAIL DER T VERBINDUNG ZWISCHEN DER FESTEN<br />
PANEELEN<br />
DÉTAIL DE T- JONCTION DES PANNEAUX FIXES<br />
02 PARTICOLARE DEL NODO TRA BINARIO A SOFFITTO<br />
(ART. EQ-BS1), PROFILO DI BATTUTA (ART.DT-ST1) E PROFILO<br />
ORIZZONTALE ANTA<br />
DETAIL OF THE CONNECTION AMONG CEILING RAIL<br />
(ART. EQ-BS1), DOORJAMB END (ART. DT-ST1) AND HORIZONTAL<br />
PROFILE OF THE DOOR<br />
DETAIL DER VERBINDUNG UNTER DECKENSCHIENE<br />
(ART. EQ-BS1), ENDTÜRPFOSTEN (ART. DT-ST1) UND<br />
HORIZONTALES PROFILS DER TÜR<br />
DÉTAIL DE JONCTION ENTRE RAIL AU PLAFOND (ART. EQ-BS1),<br />
MONTANT TERMINAL (ART. DT-ST1) ET PROFILE HORIZONTALE<br />
DE LA PORTE.<br />
04 PARTICOLARE DEL PROFILO GUIDA A PAVIMENTO PER<br />
PANNELLI FISSI<br />
DETAIL OF THE FLOOR GUIDE PROFILE FOR FIXED PANELS<br />
DETAIL DES BODENPROFILS FÜR FESTE PANEELEN<br />
DÉTAIL DU PROFIL AU SOL POUR PANNEAUX FIXES<br />
119
SAIL<br />
design Paolo Bistacchi<br />
SCANDISCE LO SPAZIO, LO DIVIDE, LO ORGANIZZA E SUGGERISCE UN MODO NUOVO DI<br />
VIVERE GLI AMBIENTI IN PIENA LIBERTÀ. SAIL È INSIEME LIBRERIA, DIVISORIO,<br />
INTERPARETE DINAMICA PER AREE UFFICIO, CABINA ARMADIO: UN SISTEMA<br />
FLESSIBILE E VERSATILE COMPOSTO DA MONTANTI IN ALLUMINIO, FISSATI A PARETE<br />
OD A SOFFITTO, CON PIEDINI REGOLABILI ANCHE PER SOFFITTI INCLINATI. TRA I<br />
MONTANTI, IN LIBERO POSIZIONAMENTO, TROVA POSTO L’AMPIA GAMMA DI<br />
ATTREZZATURE: RIPIANI IN ALLUMINIO, MENSOLE LUMINOSE, CONTENITORI CON ANTE<br />
SCORREVOLI O A RIBALTA E CASSETTI, UNO SCRITTOIO PER IL COMPUTER, UN<br />
CONTENITORE PORTA-TV E CASSETTE. GLI SCHIENALI DI CRISTALLO, DIVIDENDO<br />
SENZA SEPARARE, RENDONO SAIL UNA PARETE DIVISORIA IDEALE PER CREARE SPAZI<br />
D’USO COMPLETI DI OGNI ACCESSORIO O CHIUSI DA UN PANNELLO-PORTA<br />
SCORREVOLE.<br />
SAIL EXAMINES THE SPACE, DIVIDES IT, CREATES IT AND SUGGESTS A NEW WAY OF<br />
LIVING IN A ENVIRONMENT TO MAKE YOURSELF COMFORTABLE. SAIL IS AT THE SAME<br />
TIME A BOOKCASE, A PARTITION WALL AS WELL AS A DYNAMIC WALL FOR THE OFFICE<br />
OR THE DRESSING ROOM: A FLEXIBLE AND VERSATILE SYSTEM MADE OF ALUMINIUM<br />
MOUNTINGS FIXED TO THE WALL OR TO THE CEILING, WITH ADJUSTABLE FEET THAT<br />
CAN EVEN BE FIXED TO SLANTING CEILINGS. A WIDE RANGE OF EQUIPMENTS CAN BE<br />
PLACED BETWEEN THE MOUNTINGS: ALUMINIUM SHELVES, ILLUMINATED SHELVES,<br />
CONTAINERS WITH SLIDING OR FOLDING DOORS AND DRAWERS, A COMPUTER DESK,<br />
A TV AND AUDIO HOLDER. THE GLASS BACKS MAKE SAIL AN IDEAL PARTITION WALL IN<br />
ORDER TO HAVE OPEN SPACES EQUIPPED WITH ANY KIND OF ACCESSORY OR CLOSED<br />
BY A SLIDING DOOR- PANEL.<br />
SAIL PARTAGE, ORGANISE L’ESPACE ET IL DICTE UNE NOUVELLE FAÇON DE VIVRE LES<br />
VOLUMES EN LIBERTÉ. SAIL EST EN MÊME TEMPS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN MUR DE<br />
SÉPARATION, UNE CLOISON DYNAMIQUE POUR LE BUREAU OU LA GARDE- ROBE : UN<br />
SYSTÈME FLEXIBLE ET UNIVERSEL COMPOSÉ PAR DES MONTANTS EN ALUMINIUM<br />
FIXÉS AU MUR OU AU PLAFOND AVEC DES PIEDS RÉGLABLES MÊME POUR LES<br />
PLAFONDS INCLINÉS. UNE GAMME D’ÉQUIPEMENTS EST PLACÉE LIBREMENT SUR LES<br />
MONTANTS : ÉTAGÈRES EN ALUMINIUM, ÉTAGÈRES LUMINEUSES, CONTENEURS AVEC<br />
PORTES COULISSANTES OU ABATTANTES ET TIROIRS, UNE TABLE DE TRAVAIL POUR<br />
L’ORDINATEUR, UN CONTAINER POUR LA TV ET LES CASSETTES. LES DOSSIERS EN<br />
VERRE PARTAGENT SANS SÉPARER ET FONT DE SAIL, UNE PORTE DE SÉPARATION<br />
IDÉALE POUR CRÉER UN ESPACE ÉQUIPÉ PAR PLUSIEURS ACCESSOIRES OU FERMÉ<br />
PAR UNE PORTE- PANNEAU COULISSANTE.<br />
SAIL BETONT DEN RAUM, TEILT IHN, ORGANISIERT IHN MIT DER MÖGLICHKEIT, DIE<br />
UMGEBUNG MIT NEUER FREIHEIT ZU ERLEBEN. SAIL IST REGALSYSTEM, RAUMTEILER<br />
UND FLEXIBLE WANDSYSTEM FÜR BÜRO UND GARDEROBE: EIN FLEXIBLES SYSTEM,<br />
AUS ALUMINIUMPFOSTEN, DIE AN DIE WAND ODER AN DIE DECKE BEFESTIGT WERDEN<br />
KÖNNEN, ODER MIT VERSTELLBAREN FÜßEN AUCH FÜR SCHRÄGE DECKEN GEEIGNET<br />
IST. ZWISCHEN DEN PFOSTEN, DIE FREI ANGEORDNET SEIN KÖNNEN, GIBT ES VIELE<br />
KOMPONENTEN WIE ALUMINIUMBÖDEN, BÖDEN MIT BELEUCHTUNG, CONTAINER MIT<br />
SCHIEBE- ODER KLAPPTÜREN SOWIE SCHUBLADEN, EINE HALTERUNG FÜR COMPUTER,<br />
EINEN HÄNGECONTAINER FÜR FERNSEHER UND KASSETTEN. DIE RÜCKWÄNDE AUS<br />
GLAS, TEILEN OHNE OPTISCH ZU TRENNEN UND MACHEN SAIL ZU EINER IDEALEN<br />
TRENNWAND, FREI VON ALLEN EINSCHRÄNKENDEN BAUTEILEN, MIT DER<br />
MÖGLICHKEIT SIE DURCH SCHIEBE- PANEELE GESCHLOSSEN ZU HALTEN.
121
122
+<br />
SAIL<br />
LE MENSOLE E I CONTENITORI QUBO ESALTANO LA RAZIONALE ELEGANZA DI SAIL<br />
NELL'INCONTRO CON L'ARCHITETTURA D'INTERNI. IL CALORE DEL NOCE CANALETTO<br />
SI ESALTA CON IL RIGORE E LA PULIZIA DEI PROFILI ANODIZZATI NERI.<br />
THE SHELVES AND CONTAINERS QUBO EMPHASIZE THE ELEGANCE OF SAIL TOWARDS<br />
THE INTERIOR ARHITECTURE. THE WARMTH OF CANALETTO WALLNUT IS PUT IN<br />
EVIDENCE BY THE PRECISION OF THE BLACK ANODIZED PROFILES.<br />
LES ÉTAGÈRES ET LES CONTAINERS QUBO EXALTENT L’ÉLÉGANCE RATIONNELLE DE<br />
SAIL DANS L'ARCHITECTURE D'INTÉRIEUR. LA CHALEUR DU NOYER CANALETTO EST<br />
RENFORCÉE PAR LA RIGUEUR DES PROFILS ANODISÉS NOIR.<br />
DIE BÖDEN UND CONTAINER QUBO HEBEN DIE ELEGANZ VON SAIL HERVOR.<br />
DIE WÄRME VON NUßBAUM CANALETTO WIRD DURCH DIE STRENGE DER SCHWARZEN,<br />
ELOXIERTEN PROFILEN BETONT.<br />
123
124
SAIL<br />
LA GAMMA DI ACCESSORI DI SAIL È OGGI AMPLIATA DALLA LINEA QUBO. SI TRATTA DI CONTENITORI A CASSETTI O A RIBALTA DALLA LINEA<br />
ESTREMAMENTE PULITA ED ELEGANTE. BORDATI DA PROFILI IN ALLUMINIO IN FINITURA NATURALE, NERO O ACCIAIO, I PANNELLI POSSONO<br />
ESSERE A SPECCHIO, IN VETRO LACCATO OPPURE IN ESSENZA. COMPLETANO LA LINEA QUBO ANCHE NUOVE MENSOLE IN ALLUMINIO E<br />
VETRO.<br />
THE RANGE OF ACCESSORIES FOR SAIL HAS BEEN ENRICHED WITH QUBO COLLECTION. QUBO FEATURES CONTAINERS WITH DRAWERS OR<br />
FLAP DOORS WHICH ARE BOTH TIDY AND ELEGANT. NOW FLANGED WITH PROFILES IN NATURAL ALUMINIUM, BLACK OR STEEL, THE PANELS<br />
CAN BE IN MIRROR, IN LACQUERED GLASS OR WOOD. NEW SHELVES IN BOTH ALUMINIUM AND GLASS COMPLETE THE COLLECTION.<br />
LA GAMME DES ACCESSOIRES DE SAIL S'AGRANDIT AUJOURD'HUI AVEC LA LIGNE QUBO. IL S'AGIT DES CONTAINERS AVEC TIROIRS OU<br />
PORTE RELEVABLE, AVEC UNE LIGNE EXTRÊMEMENT NETTE ET ELEGANTE. BORDÉS AVEC DES PROFILS EN FINITION ALUMINIUM NATUREL,<br />
NOIR OU ACIER, LES PANNEAUX PEUVENT ÊTRE MIROIR, EN VERRE LAQUÉ OU EN BOIS. NOUVELLES ÉTAGÈRES EN ALUMINIUM ET VERRE<br />
COMPLÈTENT LA GAMME QUBO.<br />
DIE AUSWAHL AN ZUBEHÖRE SAIL WIRD JETZT MIT DER KOLLEKTION QUBO ERGÄNZT. ES HANDELT SICH UM CONTAINER MIT SCHUBLADEN<br />
ODER KLAPPTÜREN SEHR REIN UND ELEGANT. ALS KANTE PROFILE IN ALUMINIUM NATUR, SCHWARZ ODER EDELSTAHL; DIE PANEELE KÖNNEN<br />
IN SPIEGEL, LACKIERTES GLAS ODER HOLZ SEIN. DIE KOLLEKTION QUBO WIRD MIT NEUEN BÖDEN IN ALUMINIUM UND GLAS ERGÄNZT.<br />
125
126
127
128
+<br />
SAIL<br />
COMPOSIZIONE AD ANGOLO CON DOPPIA PORTA SCORREVOLE IN VETRO FUMÈ. SAIL<br />
CIRCOSCRIVE E ATTREZZA L’AMBIENTE SECONDO OGNI NECESSITÀ E ESIGENZA ANCHE<br />
IN CUCINA.<br />
A CORNER ARRANGEMENT OF DOUBLE SLIDING DOORS IN SMOKY GLASS. SAIL<br />
DEFINES AND EQUIPS ROOMS ACCORDING TO SPECIFIC NEEDS AND REQUIREMENTS,<br />
EVEN IN THE KITCHEN.<br />
COMPOSITION D’ANGLE AVEC PORTE COULISSANTE DOUBLE EN VERRE FUMÉ. SAIL<br />
DÉLIMITE ET ÉQUIPE LA PIÈCE SELON VOS BESOINS ET DÉSIRS, MÊME DANS LA<br />
CUISINE.<br />
ECKKOMPOSITION MIT DOPPELTER SCHIEBETÜR AUS RAUCHGLAS. SAIL BEGRENZT<br />
UND RICHTET DEN RAUM JE NACH ANSPRUCH UND BEDARF EIN, AUCH IN DER KÜCHE.<br />
129
130
+<br />
SAIL<br />
SAIL È PARETE DIVISORIA ATTREZZABILE: IL MONTANTE IN ALLUMINIO SORREGGE I<br />
PANNELLI DIVISORI E AL TEMPO STESSO FISSA LE ATTREZZATURE, LIBERAMENTE<br />
POSIZIONABILI SECONDO OGNI ESIGENZA.<br />
SAIL IS A DIVIDING WALL THAT CAN BE ACCESSORISED: THE ALUMINIUM FRAME<br />
SUPPORTS THE DIVIDING PANELS AND AT THE SAME TIME, HOLDS THE HARDWARE,<br />
WHICH IS FREELY ADJUSTABLE ACCORDING TO SPECIFIC NEEDS.<br />
SAIL EST UNE CLOISON DE SÉPARATION POUVANT ÊTRE ÉQUIPÉE : LE MONTANT EN<br />
ALUMINIUM SOUTIENT LES PANNEAUX DE SÉPARATION ET EN MÊME TEMPS, IL FIXE<br />
LES ÉQUIPEMENTS. CES DERNIERS PEUVENT ÊTRE POSITIONNÉS LIBREMENT, EN<br />
FONCTION DES EXIGENCES.<br />
SAIL IST EINE EINRICHTBARE TRENNWAND: DER ALUMINIUMSTÄNDER HÄLT DIE<br />
TRENNPLATTEN UND BEFESTIGT GLEICHZEITIG DIE EINRICHTUNGEN, DIE NACH<br />
BELIEBEN UND BEDARF POSITIONIERBAR SIND.<br />
131
132
133
134
+<br />
SAIL<br />
PENNELLATURA IN WENGE CON PORTA SCORREVOLE IN VETRO BRONZO ACIDATO. IL<br />
CALORE DEL LEGNO PER CREARE LA PARETE DIVISORIA ATTREZZATA.<br />
BRUSHED FINISH IN WENGE WITH A SLIDING DOOR IN ETCHED BRONZED GLASS. THE<br />
WARMTH OF WOOD CREATES AN ACCESSORISED DIVIDING WALL. PANNEAUX EN<br />
WENGÉ AVEC PORTE COULISSANTE EN VERRE BRONZÉ ET TRAITÉ À L’ACIDE.<br />
LA CHALEUR DU BOIS POUR CRÉER LA CLOISON DE SÉPARATION ÉQUIPÉE. PLATTEN<br />
AUS WENGÈ MIT SCHIEBETÜR AUS GEÄTZTEM BRONZEGLAS.<br />
DIE WÄRME DES HOLZES, UM EINE EINGERICHTETE TRENNWAND ZU SCHAFFEN.<br />
135
136<br />
+<br />
SAIL<br />
PARETE DIVISORIA IN CRISTALLO NEUTRO TEMPERATO. APERTURA CENTRALE CON<br />
PORTA SCORREVOLE SOSPESA CON PASSAGGIO PERFETTAMENTE LIBERO, SENZA<br />
BINARI A PAVIMENTO.<br />
PARTITION WALL IN TEMPERED NEUTRAL GLASS. CENTRAL OPENING WITH<br />
SUSPENDED SLIDING DOOR. THE OPENING IS COMPLETELY FREE WITHOUT FLOOR<br />
RAIL.<br />
PORTE DE SÉPARATION EN VERRE NEUTRE TREMPÉ. OUVERTURE CENTRALE AVEC<br />
PORTE COULISSANTE SUSPENDUE. LE PASSAGE EST SANS RAIL AU SOL.<br />
TRENNWAND AUS TEMPERIERTEM KLARGLAS ZENTRALE ÖFFNUNG MIT HÄNGENDE<br />
SCHIEBETÜR. DER DURCHGANG IST FREI OHNE BODENSCHIENE.
137
138
SAIL<br />
I CRISTALLI E IL BINARIO DEL SISTEMA SAIL SONO FISSATI AI MONTANTI IN ALLUMINIO ANODIZZATO. IL PIEDINO SUPERIORE HA UN<br />
MOVIMENTO CHE LO RENDE ADATTATO A SOFFITTI INCLINATI.<br />
THE GLASS PANELS AND THE RAIL ARE FIXED TO THE ANODIZED ALUMINIUM VERTICAL PROFILE. THE UPPER FOOT CAN BE ADJUSTED TO<br />
OBLIQUE CEILINGS.<br />
LES VERRES ET LE RAIL SONT FIXÉS AUX MONTANTS EN ALUMINIUM ANODISÉ. LE PIED SUPÉRIEUR PEUT ÊTRE ADAPTÉ AUX PLAFONDS<br />
INCLINÉS.<br />
DIE GLASPANEELE UND DIE SCHIENE SIND AN DEN PFOSTEN AUS ANODISIERTEM ALUMINIUM BEFESTIGT. DER OBERE FUß IST FÜR<br />
SCHRÄGE DECKEN GEEIGNET.<br />
139
140
SAIL<br />
MENSOLE, CONTENITORI E ALTRI ACCESSORI POSSONO ESSERE LIBERAMENTE FISSATI AI MONTANTI IN ALLUMINIO E POSIZIONATI<br />
ALL’ALTEZZA DESIDERATA, RENDENDO SAIL UNA PARETE DIVISORIA ATTREZZABILE SENZA LIMITI.<br />
SHELVES, CONTAINERS AND OTHER ACCESSORIES CAN BE FREELY FIXED TO THE ALUMINIUM VERTICAL PROFILES AND PLACED TO THE<br />
RIGHT HEIGHT, MAKING SAIL A WELL EQUIPABLE PARTITION WALL.<br />
ÉTAGÈRES, CONTAINERS ET AUTRES ACCESSOIRES PEUVENT ÊTRE FIXÉS AUX MONTANTS EN ALUMINIUM ET POSITIONNÉS À LA HAUTEUR<br />
DESIRÉE. AINSI SAIL DEVIENT UNE CLOISON DE SÉPARATION QUE L’ON PEUT ÉQUIPER.<br />
BÖDEN, SCHRÄNKE UND ANDERES ZUBEHÖRE KÖNNEN FREI AN DEN ALUMINIUMPFOSTEN BEFESTIGT WORDEN UND AN DIE GEWÜNSCHE<br />
HÖHE EINGEORDNET WORDEN, DIE SAIL ZU EINEM KOMPLETTEN TRENNWANDSYSTEM MACHEN.<br />
141
142
143
144<br />
+<br />
SAIL<br />
PORTA A BATTENTE IN CRISTALLO TRASPARENTE INTEGRATA NELLA PARETE<br />
DIVISORIA. MANIGLIA CON SERRATURA. I FORTI SPESSORI DEI VETRI ABBINATI A<br />
PROFILI PERIMETRALI IN ALLUMINIO E ALLE GUARNIZIONI IN POLICARBONATO<br />
ASSICURANO UN BUON ISOLAMENTO ACUSTICO ANCHE NEGLI UFFICI.<br />
HINGED DOOR IN TRANSPARENT CRYSTAL INTEGRATED INTO THE DIVIDING WALL.<br />
HANDLE WITH LOCK. CONSISTENT THICKNESSES OF GLASS COMBINED WITH<br />
EXTERIOR ALUMINIUM PROFILES AND POLYCARBONATE GASKETS ENSURE<br />
INSULATION FROM NOISE POLLUTION, EVEN IN OFFICES.<br />
PORTE BATTANTE EN VERRE TRANSPARENT INTÉGRÉE DANS LA CLOISON DE<br />
SÉPARATION. POIGNÉE AVEC SERRURE. LES GRANDES ÉPAISSEURS DES VERRES, LES<br />
PROFILÉS EN ALUMINIUM FORMANT LE CONTOUR ET LES JOINTS EN POLYCARBONATE<br />
ASSURENT UNE BONNE ISOLATION ACOUSTIQUE, ÉGALEMENT DANS LES BUREAUX.<br />
FLÜGELTÜR AUS TRANSPARENTEM GLAS, IN DIE TRENNWAND INTEGRIERT. KLINKE<br />
MIT VERRIEGELUNG. DIE HOHE STÄRKE DER GLASSCHEIBEN VERBUNDEN MIT DEN<br />
ALUMINIUMPROFILEN UND DICHTUNGEN AUS POLYKARBONAT SICHERN AUCH IN<br />
BÜRORÄUMEN EINE GUTE AKUSTISCHE ISOLIERUNG.
145
146<br />
+ SAIL<br />
0 5 4 7 0 2 4<br />
CABINA ARMADIO SAIL IN ALLUMINIO ANODIZZATO NERO E ATTREZZATURE<br />
IN MELAMINICO WENGE<br />
WARDROBE SAIL IN BLACK ANODIZED ALUMINIUM AND EQUIPMENTS IN<br />
MELAMINIC WENGE'<br />
GARDEROBENSYSTEM SAIL AUS ALUMINIUM SCHWARZ ANODISIERT UND<br />
EINRICHTUNGEN AUS MELAMIN WENGE'<br />
SAIL ETAGÈRE GARDE- ROBE EN ALUMINIUM NOIR ANODISÉ ET<br />
ÉQUIPEMENTS EN MELAMINE WENGE
01 02<br />
04 05<br />
01 PARTICOLARE MONTANTE A SOFFITTO<br />
DETAIL OF THE CEILING PROFILE<br />
DETAIL DES DECKENPFOSTENS<br />
DÉTAIL DU PROFIL AU PLAFOND<br />
04 MENSOLA (ART. FL-470) E CONTENITORE (ART. FL-<br />
482) SERIE QUBO IN WENGE CON PROFILI NERI<br />
SHELF (ART. FL-470) AND CONTAINER (ART. FL-482)<br />
IN WENGE' WITH BLACK PROFILES OF THE COLLECTION<br />
QUBO<br />
BÖDEN (ART. FL-470) UND CONTAINER (ART. FL-482)<br />
IN WENGE MIT SCHWARZEN PROFILEN DER KOLLEKTION<br />
QUBO<br />
ETAGÈRE (ART. FL470) ET CONTAINER (ART. FL-482)<br />
EN WENGE AVEC PROFILS NOIRS DE LA COLLECTION<br />
QUBO<br />
02 PARTICOLARE PIEDINO REGOLABILE A PAVIMENTO<br />
DETAIL OF THE ADJUSTABLE FOOT TO THE FLOOR<br />
DETAIL DES VERSTELLBAREN FUßES AM BODEN<br />
DÉTAIL DU PIED REGLABLE AU SOL<br />
05 MENSOLA (ART. FL-72) E CONTENITORE (ART. FL150)<br />
CON STRUTTURA IN ALLUMINIO ANODIZZATO NERO E<br />
FRONTALI WENGE<br />
SHELF (ART. FL-72) AND CONTAINER (ART. FL150) WITH<br />
STRUCTURE IN BLACK ANODIZED ALUMNIUM AND<br />
FRONTS IN WENGE'<br />
BÖDEN (ART. FL-72) UND CONTAINER (ART. FL150) MIT<br />
STRUKTUR AUS ALUMINIUM ANODISIERT SCHWARZ UND<br />
FRONTEN AUS WENGE'<br />
ETAGÈRE (ART. FL-72) ET CONTAINER (ART. FL150) AVEC<br />
STRUCTURE EN ALUMINIUM ANODISÉ NOIR ET PARTIES<br />
FRONTALES EN WENGE<br />
03<br />
06<br />
03 PARTICOLARE MENSOLA WENGE E TUBO APPENDIABITI<br />
DETAIL OF THE SHELF IN WENGE' AND OF THE CLOTHES<br />
HANGER<br />
DETAILS DES BÖDENS AUS WENGE UND KLEIDERSTANGE<br />
DÉTAIL DE L'ETAGÈRE EN WENGE ET DE LA TIGE PORTE-<br />
MANTEAU<br />
06 MENSOLA (ART. FL-542) E CONTENITORE (ART. FL602)<br />
CON STRUTTURA IN NOBILITATO LEGNO<br />
SHELF (ART. FL-542) AND CONTAINER (ART. FL602) WITH<br />
STRUCTURE IN MELAMINIC WOOD<br />
BÖDEN (ART. FL-542) UND CONTAINER (ART. FL602) MIT<br />
STRUKTUR AUS MELAMIN HOLZ<br />
ETAGÈRE (ART. FL-542) ET CONTAINER (ART. FL602) AVEC<br />
STRUCTURE EN MELAMINE BOIS<br />
147
148
+<br />
SAIL<br />
LA STESSA PARETE DIVISORIA VIENE ATTREZZATA CON MENSOLE, CASSETTIERE E TUBI<br />
PORTABITI, CONSENTENDO UNA INEGUAGLIABILE OTTIMIZZAZIONE DEGLI SPAZI.<br />
THE SAME PARTITION WALL IS EQUIPPED WITH SHELVES, CONTAINERS AND CLOTHES<br />
HANGERS, GIVING AN INCOMPARABLE SPACES OPTIMIZATION.<br />
LA CLOISON DE SÉPARATION EST EQUIPÉE AVEC DES ÉTAGÈRES, TIROIRS ET PORTE-<br />
MANTEAUX, POUR OBTENIR UNE OPTIMISATION DE L’ESPACE INÉGALABLE.<br />
DIE GLEICHE TRENNWAND WIRD MIT BÖDEN, KOMMODEN UND KLEIDERSTANDEN<br />
EINGERICHTET UND ERLAUBT EINE AUßERORDENTLICHE OPTIMIERUNG DER RÄUME.<br />
149
150<br />
+<br />
SAIL<br />
IL BINARIO È AGGANCIATO DIRETTAMENTE ALLA PARETE SENZA I TRADIZIONALI<br />
MONTANTI IN ALLUMINIO. SAIL È ANCHE PORTA SCORREVOLE ESTERNO MURO.<br />
THE TRACK IS FASTENED DIRECTLY TO THE WALL WITHOUT TRADITIONAL ALUMINIUM<br />
MOUNTINGS. SAIL CAN ALSO BE INSTALLED AS A SLIDING DOOR ON THE OUTSIDE OF<br />
A WALL.<br />
LE RAIL EST ACCROCHÉ DIRECTEMENT AU MUR, SANS LES TRADITIONNELS MONTANTS<br />
EN ALUMINIUM. SAIL EST ÉGALEMENT UNE PORTE COULISSANT À L’EXTÉRIEUR DU<br />
MUR.<br />
DIE SCHIENE IST DIREKT MIT DER WAND VERBUNDEN, OHNE DIE HERKÖMMLICHEN<br />
ALUMINIUMSTREBEN. SAIL GIBT ES AUCH IN DER VERSION ALS SCHIEBETÜR VOR DER<br />
WAND.
151
152
SAIL<br />
MOVIMENTI SILENZIOSI, SICURI, GESTI CHE DIVENTANO QUOTIDIANI E CHE RACCONTANO L'USO DELLO SPAZIO. LA PORTA SCORREVOLE<br />
SAIL DÀ UN IMPULSO ALL'ARCHITETTURA NEL SEGNO DI UNA PERFETTA INTEGRAZIONE STILISTICA E FUNZIONALE.<br />
SILENT, SURE MOVEMENTS, DAILY GESTURE THAT TELL ABOUT USE OF SPACE IS USED. SAIL SLIDING DOOR GIVE IMPULSE TO<br />
ARCHITECTURE PURSUING A PERFECT COMBINATION OF STYLE AND PRACTICALITY.<br />
MOUVEMENTS SILENCIEUX, SÛRS, GESTES QUOTIDIENS QUI RACONTENT UNE MANIÈRE DE FAIRE FONCTIONNER L'ESPACE.LA PORTE<br />
COULISSANTE SAIL DONNE UNE IMPULSION À L' ARCHITECTURE POUR UNE PARFAITE INTÉGRATION STYLISTIQUE ET FONCTIONNELLE.<br />
GERÄUSCHARMES UND ZUVERLÄSSIGES VERSCHIEBEN, BEI TÄGLICHER BENUTZUNG, DAS MACHT JEDEN RAUM NUTZBAR. DIE<br />
SCHIEBETÜR SAIL GIBT DER ARCHITEKTUR IMPULSE UND IST EINE PERFEKTE, STILISTISCHE UND ZWECKMÄßIGE ERGÄNZUNG.<br />
153
TRAIT<br />
design Massimo Luca<br />
PROFILI SOTTILI E MINIMALI IN ALLUMINIO, PER UNA PORTA CHE VUOLE QUASI<br />
SPARIRE E LASCIARE SPAZIO ALLA SUPERFICIE TRASPARENTE O COLORATA; LA<br />
CASA SI VESTE DELLA TUA MODERNITÀ. NELLE VERSIONI BATTENTE E RASO MURO,<br />
TRAIT RISPONDE AD OGNI SITUAZIONE E OGNI PRINCIPIO DI RICONOSCIBILITÀ<br />
DELLA TUA CASA.<br />
MINIMAL ALUMINIUM TRIM SETS OFF THIS DOOR THAT SEEMS TO WANT TO<br />
ALMOST DISAPPEAR IN FAVOUR OF THE TRANSPARENT OR COLOURED SURFACES.<br />
GIVE YOUR HOME YOUR MODERN PERSONALITY. THE SWINGING AND FLUSH WITH<br />
THE WALL MODELS OF TRAIT CAN PROVIDE THE RIGHT ANSWER FOR EVERY<br />
SITUATION AND PREFERENCE IN YOUR HOME.<br />
DES PROFILÉS EN ALUMINIUM FINS ET RÉDUITS AU MINIMUM, POUR UNE PORTE<br />
QUI VEUT PRESQUE DISPARAÎTRE ET LAISSER PLACE À UNE SURFACE<br />
TRANSPARENTE OU COLORÉE; LA MAISON SE PARE DE VOTRE MODERNITÉ. DANS<br />
LES VERSIONS «PORTE BATTANTE» ET «PORTE INTÉGRÉE À L’EMBRASURE», TRAIT<br />
SATISFAIT CHAQUE SITUATION ET EXIGENCE DE VOTRE MAISON.<br />
ZARTE UND MINIMALE PROFILE AUS ALUMINIUM FÜR EINE TÜR, DIE FAST<br />
VERSCHWINDEN WILL, UM DER TRANSPARENTEN UND FARBIGEN OBERFLÄCHE<br />
PLATZ ZU MACHEN – DIE WOHNUNG KLEIDET SICH MIT IHRER MODERNITÄT. IN DEN<br />
AUSFÜHRUNGEN ALS FLÜGELTÜR UND WANDBÜNDIGE WIRD TRAIT JEDER<br />
SITUATION UND JEDEM ANSPRUCH IN IHRER WOHNUNG GERECHT.
155
156
157
158
TRAIT BATTENTE<br />
STIPITI A FILO MURO SENZA COPRIFILI E PANNELLO NELLA STESSA FINITURA DELLA PARETE. LA PORTA TRAIT SI INTEGRA E SI CONFONDE<br />
CON L’AMBIENTE.<br />
JAMBS FLUSH WITH THE WALL WITHOUT CASINGS AND PANEL IN THE SAME FINISH AS THE WALL. THE TRAIT DOOR BLENDS PERFECTLY<br />
INTO ITS ENVIRONMENT.<br />
MONTANTS ENCASTRÉS À RAS DU MUR, SANS BAGUETTES. PANNEAU DANS LA MÊME FINITION QUE LE MUR. LA PORTE TRAIT S’INTÈGRE<br />
ET SE CONFOND AVEC LA PIÈCE.<br />
WANDBÜNDIGE TÜRPFOSTEN OHNE VERKLEIDUNG UND PLATTE IN DER GLEICHEN OBERFLÄCHENAUSFÜHRUNG WIE DIE WAND. DIE TÜR<br />
TRAIT INTEGRIERT SICH UND VERSCHMILZT MIT DEM RAUM.<br />
159
160<br />
01<br />
+ TRAIT<br />
0 5 4 7 0 2 4<br />
02<br />
03<br />
01 TRAIT FILOMURO A TIRARE PER APPLICAZIONE SU CARTONGESSO<br />
TRAIT DOOR FLUSH WITH THE WALL TO PULL FOR APPLICATION TO THE PLASTERBOARD<br />
TRAIT WANDBÜNDIGE DREHTÜR ZUM ZIEHEN FÜR MONTAGE AUF GIPSKARTON<br />
TRAIT RAS DE MUR A' TIRER POUR APPLICATION SUR PLACOPLAÎTRE<br />
02 PARTICOLARE DELLA CERNIERA REGOLABILE CON APERTURA A TIRARE<br />
DETAIL OF THE ADJUSTABLE HINGE WITH OPENING TO PULL<br />
DETAIL DER EINSTELLBAREN SCHARNIER MIT ÖFFNUNG ZUM ZIEHEN<br />
DÉTAIL DE LA CHARNIERE RÉGLABLE OUVERTURE A' TIRER<br />
03 PARTICOLARE DEL RISCONTRO SERRATURA PER FILOMURO A TIRARE CON<br />
PREDISPOSIZIONE MANIGLIA CLIENTE<br />
DETAIL OF THE LOCK FOR DOOR FLUSH WITH THE WALL TO PULL WITH<br />
ARRANGEMENT FOR CUSTOMER'S HANDLE<br />
DETAIL DES SCHLOß FÜR DIE WANDBÜNDIGE DREHTÜR ZUM ZIEHEN MIT<br />
VORBEREITUNG FÜR KUNDENGRIFF<br />
DÉTAIL DE LA SERRURE POUR RAS DE MUR À TIRER AVEC POSSIBILITÉ POIGNÉE CLIENT.
01<br />
02<br />
03<br />
01 TRAIT FILOMURO A SPINGERE PER APPLICAZIONE SU MURATURA<br />
TRAIT DOOR FLUSH WITH THE WALL TO PUSH FOR APPLICATION TO THE WALL<br />
TRAIT WANDBÜNDIGE DREHTÜR ZUM DRÜCKEN FÜR MONTAGE AUF DER WAND<br />
TRAIT RAS DE MUR A' POUSSER POUR APPLICATION SUR MAÇONNERIE<br />
02 PARTICOLARE DELLA CERNIERA REGOLABILE CON APERTURA A SPINGERE<br />
DETAIL OF THE ADJUSTABLE HINGE WITH OPENING TO PUSH<br />
DETAIL DER EINSTELLBAREN SCHARNIER MIT ÖFFNUNG ZUM DRÜCKEN<br />
DÉTAIL DE LA CHARNIERE RÉGLABLE OUVERTURE A' POUSSER<br />
03 PARTICOLARE DEL RISCONTRO SERRATURA PER FILOMURO A SPINGERE<br />
CON PREDISPOSIZIONE MANIGLIA CLIENTE<br />
DETAIL OF THE OF THE LOCK FOR DOOR FLUSH WITH THE WALL TO PUSH<br />
WITH ARRANGEMENT FOR CUSTOMER'S HANDLE<br />
DETAIL DES SCHLOß FÜR DER WANDBÜNDIGE DREHTÜR ZUM DRUCKEN MIT<br />
VORBEREITUNG FÜR KUNDENGRIFF<br />
DÉTAIL DE LA SERRURE POUR RAS DE MUR À POUSSER AVEC FINISSAGE<br />
POIGNÉE CLIENT<br />
161
162
163
164
+<br />
TRAIT BATTENTE<br />
PORTA BATTENTE CON STIPITI MURATI A FILO MURO. L’ESCLUSIVA CERNIERA<br />
PERMETTE LA REGOLAZIONE DELL’ANTA ANCHE SUCCESSIVAMENTE<br />
ALL’INSTALLAZIONE, PERMETTENDO UN FUNZIONAMENTO SEMPRE PERFETTO..<br />
HINGED DOOR WITH JAMBS FLUSH TO THE WALL. THE EXCLUSIVE HINGE MAKES THE<br />
DOOR ADJUSTABLE EVEN AFTER INSTALLATION, ALLOWING IT TO FUNCTION<br />
PERFECTLY ALL THE TIME.<br />
PORTE BATTANTE AVEC MONTANTS ENCASTRÉS À RAS DU MUR. LA CHARNIÈRE<br />
EXCLUSIVE PERMET DE RÉGLER LA PORTE MÊME UNE FOIS QUE L’INSTALLATION EST<br />
TERMINÉE. DE CETTE FAÇON, LE FONCTIONNEMENT EST TOUJOURS PARFAIT.<br />
FLÜGELTÜR MIT WANDBÜNDIGEN EINGEMAUERTEN PFOSTEN. DAS EXKLUSIVE<br />
SCHARNIER GESTATTET DIE REGULIERUNG DER TÜR AUCH NACH DEM EINBAU UND<br />
SOMIT STETS EINE EINWANDFREIE FUNKTIONSWEISE.<br />
165
166
+<br />
TRAIT BATTENTE<br />
TRAIT A FILO MURO CON PANNELLO PORTA CON TELAIO IN ALLUMINIO ANODIZZATO<br />
NATURALE E VETRO ACIDATO. LA SPECCHIATURA IN VETRO È ALLINEATA AL FILO<br />
DELLA PARETE, DANDO CONTINUITÀ ALLA SUPERFICIE.<br />
TRAIT INSTALLED FLUSH WITH THE WALL WITH A DOOR PANEL WITH FRAME IN<br />
NATURAL ANODISED ALUMINIUM AND ETCHED GLASS. THE MIRRORED GLASS IS<br />
PERFECTLY ALIGNED WITH THE WALL, GIVING THE SURFACE A FEEL OF CONTINUITY.<br />
TRAIT ENCASTRÉE À RAS DU MUR. PANNEAU AVEC CHÂSSIS EN ALUMINIUM ANODISÉ<br />
NATUREL ET VERRE TRAITÉ À L'ACIDE. LE PANNEAU INTÉRIEUR EN VERRE EST ALIGNÉ<br />
AVEC LE MUR POUR DONNER DE LA CONTINUITÉ À LA SURFACE.<br />
TRAIT IN DER WANDBÜNDIGEN AUSFÜHRUNG MIT TÜRPLATTE MIT RAHMEN AUS<br />
ELOXIERTEM NATÜRLICHEN ALUMINIUM UND GEÄTZTEM GLAS. DIE SPIEGELUNG AUS<br />
GLAS IST WANDBÜNDIG AUSGERICHTET, UM DER OBERFLÄCHE KONTINUITÄT ZU<br />
VERLEIHEN.<br />
167
168
169
170
+<br />
TRAIT BATTENTE<br />
USARE LE FINITURE COME SEGNI D'USO, ABBINARLE PER PIACERE ESTETICO. TANTE<br />
SONO LE POSSIBILITÀ PERCHÉ L'INCONTRO DI UN'ARCHITETTURA CON LE SUE PORTE<br />
SIA RICCO D'INTERESSE.<br />
USING FINISHES AS SIGNS OF USE, MATCHING THEM FOR AESTHETICAL PLEASURE.<br />
THE POSSIBILITIES TO MATCH ARCHITECTURE WITH DOORS ARE COUNTLESS.<br />
UTILISER LES FINITIONS COMME SIGNES FONCTIONNELS, LES COMBINER POUR LE<br />
PLAISIR ESTHÉTIQUE. IL Y A BEAUCOUP DE POSSIBILITÉS POUR ÉTABLIR UN LIEN<br />
RICHE D’INTÉRÊT ENTRE LES PORTES ET L’ARCHITECTURE.<br />
INNENAUSBAU IM ZEICHEN DER BENUTZBARKEIT. DIESE ÄSTETISCHE ABSTIMMUNG<br />
IST EIN GENUSS. ES GIBT UNZÄHLIGE MÖGLICHKEITEN DIE TÜREN DER ARCHITEKTUR<br />
ANZUPASSEN.<br />
171
172
173
174<br />
+<br />
TRAIT BATTENTE<br />
GLI STIPITI DELLA PORTA TRAIT POSSONO ANCHE ESSERE COMPLETATI CON COPRIFILI<br />
DI DIVERSE MISURE E MATERIALI, REGALANDO UN’IMMAGINE SEMPRE DIVERSA E<br />
PERSONALIZZATA.<br />
THE DOORJAMBS OF TRAIT CAN ALSO BE FINISHED WITH CASINGS OF DIFFERENT<br />
SIZES AND MATERIALS. THESE VARIABLES GIVE EACH DIFFERENT COMBINATION A<br />
DISTINCTIVE CUSTOMISED IMAGE.<br />
LES MONTANTS DE LA PORTE TRAIT PEUVENT ÉGALEMENT ÊTRE COMPLÉTÉS PAR DES<br />
BAGUETTES DE DIMENSIONS ET MATÉRIAUX VARIÉS, POUR VOUS OFFRIR UNE IMAGE<br />
TOUJOURS DIFFÉRENTE ET PERSONNALISÉE.<br />
DIE TÜRPFOSTEN DER TÜR TRAIT KÖNNEN AUCH MIT VERKLEIDUNGEN<br />
UNTERSCHIEDLICHER GRÖßEN UND MATERIALIEN VERSEHEN WERDEN, WODURCH SIE<br />
IMMER EINE ANDERE UND INDIVIDUELLE GESTALT ANNEHMEN.
175
BEAT<br />
design Massimo Luca<br />
ESTETICA. TECNOLOGIA. VALORE D'ARREDO. QUESTE SONO LE PREMESSE DELLA<br />
PORTA BEAT E REALIZZANO UN OBIETTIVO PRECISO: CONIUGARE ARCHITETTURA E<br />
INTERIOR DESIGN, RESTITUENDO ALLA PORTA TUTTA LA SUA VALENZA DI OGGETTO<br />
FONDAMENTALE NELLA GESTIONE DEGLI SPAZI.<br />
AESTHETICS. TECHNOLOGY. VALUE OF FURNISHING. THESE ARE THE BASIS FOR THE<br />
BEAT DOOR AND THEY ACHIEVE A PRECISE OBJECTIVE: TO MATCH ARCHITECTURE AND<br />
INTERIOR DESIGN, GIVING BACK TO THE DOOR ALL OF ITS VALUE AS A FUNDAMENTAL<br />
OBJECT IN THE MANAGEMENT OF SPACES.<br />
ESTHÉTIQUE. TECHNOLOGIE. AMEUBLEMENT DE QUALITÉ. CES SONT LES INTENTIONS<br />
POUR LA PORTE BEAT, QUI RÉALISE UN OBJECTIF PRÉCIS: CONJUGUER ARCHITECTURE<br />
ET "INTÉRIEUR DESIGN", EN DONNANT À LA PORTE TOUT SON RÔLE D'OBJET<br />
FONDAMENTAL DANS LA GESTION DE L'ESPACE.<br />
ÄSTHETIK. TECHNOLOGIE. WERT DER EINRICHTUNG. BEAT STREBT EIN PRÄZISES ZIEL<br />
AN: ARCHITEKTUR UND INTERIOR DESIGN ZU VERBINDEN UND DENNOCH DIE<br />
BEDEUTUNG DER TÜRE FÜR DIE ORGANISATION DES RAUMS ZU UNTERSTREICHEN.
177
178<br />
+<br />
BEAT<br />
MODERNA CLASSICITÀ. PROFILI ARROTONDATI IN ALLUMINIO, O IN LEGNO, PER<br />
TIPOLOGIE BATTENTE O SCORREVOLE. LA PORTA BEAT È LA RISPOSTA PER UNA CASA<br />
CHE AMA IL CALORE DEL “CLASSICO”, MA ACCOMPAGNATO DALLA RICERCA DEL<br />
DETTAGLIO MODERNO.<br />
MODERN CLASSIC STYLE. ROUNDED TRIM IN ALUMINIUM OR WOOD ON HINGED OR<br />
SLIDING DOORS. THE BEAT DOOR IS PERFECT FOR A HOME THAT LOVES THE WARMTH<br />
OF CLASSIC STYLE ACCOMPANIED BY A TOUCH OF MODERN DETAIL. CLASSICISME<br />
MODERNE.<br />
DES PROFILÉS ARRONDIS EN ALUMINIUM OU EN BOIS, POUR DES PORTES BATTANTES<br />
OU COULISSANTES. LA PORTE BEAT EST LA SOLUTION ADAPTÉE À LA MAISON QUI AIME<br />
LA CHALEUR DU «CLASSIQUE», MAIS LORSQU’ELLE EST ACCOMPAGNÉE DE DÉTAILS<br />
MODERNES RECHERCHÉS.<br />
MODERNE KLASSIK. ABGERUNDETE PROFILE AUS ALUMINIUM ODER HOLZ FÜR<br />
FLÜGEL- ODER SCHIEBETÜREN. DIE TÜR BEAT IST DIE LÖSUNG FÜR EINE WOHNUNG,<br />
DIE DIE WÄRME DES "KLASSISCHEN" LIEBT, WAS VON DER SUCHE NACH MODERNEN<br />
DETAILS BEGLEITET IST.
179
180
+<br />
BEAT<br />
COMPOSIZIONE DI PORTE SCORREVOLI CON TELAIO E TRAVERSINI IN ALLUMINIO<br />
NATURALE, SPECCHIATURA IN VETRO ACIDATO.<br />
COMPOSITION OF SLIDING DOORS WITH FRAME AND CROSS PIECES IN NATURAL<br />
ALUMINIUM, MIRRORS IN SANDED GLASS.<br />
PROGRAMM VON SCHIEBETÜREN MIT RAHMEN UND SPROSSEN AUS NATUR<br />
ALUMINIUM, SPIEGEL AUS SATINIERTEM GLAS.<br />
ENSEMBLE DE PORTES COULISSANTES. CADRES ET CHÂSSIS EN ALUMINIUM NATUREL.<br />
VITRERIE EN VERRE SABLÉ.<br />
181
182
183
184<br />
+<br />
BEAT SCOMPARSA<br />
BEAT DOOR FOR CAVITY WALL BEAT EINSCHIEBBARE TÜR BEAT ENCASTRÉE<br />
0 5 4 7 0 2 4<br />
PORTA BEAT A SCOMPARSA<br />
BEAT DOOR FOR CAVITY WALL<br />
BEAT EINSCHIEBBARE TÜR<br />
BEAT PORTE ENCASTRÉE
01 02<br />
04 05<br />
01 PARTICOLARE STIPITE CON SPAZZOLINI<br />
TELESCOPICI<br />
DETAIL OF THE DOORJAMB WITH TELESCOPIC<br />
BRUSHES<br />
DETAIL DER PFOSTEN MIT TELESKOPISCHEN<br />
BÜRSTCHEN<br />
DÉTAIL DU MONTANT AVEC BROSSES<br />
TELESCOPIQUES<br />
04 PARTICOLARE MANIGLIA L<br />
DETAIL OF THE HANDLE L<br />
DETAIL DES GRIFFES L<br />
DÉTAIL DE LA POIGNÉE L<br />
02 PARTICOLARE STIPITE DI BATTUTA CON GUARNIZIONI<br />
DETAIL OF THE TERMINAL DOORJAMB WITH<br />
GARNISHINGS<br />
DETAIL DER TÜRPFOSTEN MIT GARNITUR<br />
DETAIL DU MONTANT AVEC GARNITURES<br />
05 PARTICOLARE MANIGLIA M<br />
DETAIL OF THE HANDLE M<br />
DETAIL DES GRIFFES M<br />
DÉTAIL DE LA POIGNÉE M<br />
03<br />
06<br />
03 PARTICOLARE GIUNZIONE PROFILO VERTICALE CON<br />
ORIZZONTALE<br />
DETAIL OF THE JOINT BETWEEN THE VERTICAL AND THE<br />
HORIZONTAL PROFILE<br />
DETAIL DER VERBINDUNG ZWISCHEN DES VERTIKALEN<br />
UND HORIZONTALEN PROFILS<br />
DÉTAIL DE LA JONCTION ENTRE LE PROFIL VERTICALE ET<br />
HORIZONTALE<br />
06 PARTICOLARE MANIGLIA P CON NOTTOLINO<br />
DETAIL OF THE HANDLE P WITH LATCH<br />
DETAIL DES GRIFFES P MIT SANITÄRRIEGEL<br />
DÉTAIL DE LA POIGNÉE P AVEC LOQUETEAU<br />
185
186<br />
+<br />
BEAT<br />
LA PORTA BATTENTE BEAT È RAFFIGURATA CON PANNELLATURA TAMBURATA (IN<br />
ROVERE SBIANCATO NELLA FOTO) CHE VIENE INCORNICIATA DAL TELAIO IN<br />
ALLUMINIO, PERFETTAMENTE A FILO CON LO SPESSORE DEL PANNELLO.<br />
THE SWING BEAT DOOR WITH HOLLOW PANEL IN BLEACHED OAK: THE ALUMINIUM<br />
FRAME IS WELL IN LINE WITH THE PANEL THICKNESS.<br />
LA PORTE BATTANTE BEAT AVEC STRUCTURE ALUMINIUM ET ALVÉOLAIRE EN ROUVRE<br />
BLANCHI : LE CADRE EN ALUMINIUM EST PARFAITEMENT EN LIGNE AVEC L’ÉPAISSEUR<br />
DU PANNEAU.<br />
DIE DREHTÜR BEAT MIT FÜLLUNG FURNIERT IN EICHE GEBLEICHT: DER RAHMEN AUS<br />
ALUMINIUM STEHEN IM LOT MIT DEM PANEELSTARK.
187
188<br />
+<br />
BEAT<br />
PORTA A BATTENTE CON TELAIO E STIPITI IN ESTRUSO DI ALLUMINIO<br />
ANODIZZATO. SPECCHIATURA SENZA TRAVERSI IN CRISTALLO ACIDATO<br />
TEMPERATO.<br />
SWING DOOR WITH FRAME AND POSTS IN ANODISED EXTRUDED ALUMINIUM.<br />
SCREEN WITHOUT CROSS PIECES IN SANDED TEMPERED GLASS.<br />
PORTE À BATTANT, CADRE ET MONTANTS EN ALUMINIUM ANODISÉ EXTRUDÉ.<br />
VITRERIE SANS CHÂSSIS EN VERRE SABLÉ TREMPÉ.<br />
DREHTÜR MIT RAHMEN UND PFOSTEN AUS FLIESSGEPRESSTEM<br />
ANODISIERTEM ALUMINIUM. SPIEGEL OHNE SPROSSEN AUS SATINIERTEM<br />
VERBUNDGLAS.
189
190<br />
+<br />
BEAT BATTENTE<br />
BEAT SWING DOOR BEAT DREHTÜRBEAT PORTE BATTANTE<br />
0 5 4 7 0 2 4<br />
PORTA BATTENTE BEAT CON TELAIO IN NOCE CANALETTO E VETRO TRASPARENTE<br />
BEAT SWING DOOR WITH FRAME IN WALLNUT CANALETTO AND TRANSPARENT GLASS<br />
BEAT DREHTÜR MIT RAHMEN AUS NUßBAUM CANALETTO UND KLARGLAS<br />
PORTE BATTANTE BEAT AVEC CADRE EN NOYER CANALETTO ET VERRE TRANSPARENT
01 02<br />
04 05<br />
01 PARTICOLARE DELLO STIPITE TELESCOPICO<br />
DETAIL OF THE TELESCOPIC DOORJAMB<br />
DETAIL DES TELESKOPISCHEN TÜRZARGEN<br />
DÉTAIL DU MONTANT TELESCOPIQUE<br />
04 PARTICOLARE DEL RISCONTRO DELLA SERRATURA<br />
CON MANIGLIE SR-PM1/2/3<br />
DETAIL OF THE LOCK WITH HANDLES SR-PM1/2/3<br />
DETAIL DES SCHLOSSES MIT GRIFFEN SR-PM1/2/3<br />
DÉTAIL DE LA SERRURE AVEC POIGNÉES SR-PM1/2/3<br />
02 PARTICOLARE DELLA GIUNZIONE DEGLI STIPITI A 45°<br />
DETAIL OF THE CONNECTION OF THE DOORJAMBS 45°<br />
DETAIL DER VERBINDUNG DER PFOSTEN 45°<br />
DÉTAIL DE JONCTION DES MONTANTS 45°<br />
05 PARTICOLARE DEL SUPPORTO E DELLA MANIGLIA<br />
DETAIL OF THE SUPPORT AND OF THE HANDLE<br />
DETAIL DES TRÄGERS UND DES GRIFFES<br />
DÉTAIL DU SUPPORT ET DE LA POIGNÉE<br />
03<br />
03 PARTICOLARE DEL PANNELLO PORTA INSERITO NELLO<br />
STIPITE<br />
DETAIL OF THE DOOR PANEL PUT IN THE DOORJAMB<br />
DETAIL DES TÜRPANEELS IM TÜRZARGEN EINGEFÜGT<br />
DÉTAIL DU PANNEAU DE LA PORTE INSÉRÉ DANS LE<br />
MONTANT<br />
191
SCREEN<br />
design Massimo Luca<br />
DESIGN E TRADIZIONE, LINEA MORBIDA E RASSICURANTE, TECNICA E MECCANICA<br />
ALL'AVANGUARDIA. SCREEN È IL PERFETTO MIX DI QUANTO È NECESSARIO PER UN<br />
PROGRAMMA DI DIVISIONI AMBIENTI ADATTO A TUTTI GLI AMBIENTI. IL CALORE DEL<br />
LEGNO SI FONDE CON L'ELEGANZA DEL CRISTALLO PER UNA COLLEZIONE AL DI FUORI<br />
DELLE MODE E SEMPRE ATTUALE.<br />
DESIGN AND TRADITION, SOFT AND REASSURING LINE, TECHNOLOGY AND MECHANICS<br />
ARE IN THE FOREFRONT. SCREEN IS THE PERFECT MIX FOR A PROGRAMME OF<br />
DIVISION OF THE SPACE SUITABLE FOR ALL THE ROOMS. THE WARMTH OF WOOD<br />
FUSES WITH THE ELEGANCE OF GLASS MAKING A COLLECTION OUT OF FASHIONS AND<br />
UP- TO- DATE.<br />
DESIGN ET TRADITION, LIGNE DÉLICATE ET RASSURANTE, TECHNIQUE ET MÉCANIQUE<br />
D’AVANT-GARDE. SCREEN MIXE PARFAITEMENT LES ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES À UN<br />
PROGRAMME DE DIVISION D’ESPACE ET CONVIENT À CHAQUE ENVIRONNEMENT. LA<br />
CHALEUR DU BOIS SE FOND DANS L'ELEGANCE DU VERRE POUR UNE COLLECTION AU<br />
DELÀ DE LA MODE ET TOUJOURS ACTUELLE.<br />
DESIGN UND TRADITION, NUANCIERTE UND BERUHIGENDE LINIE, TECHNIK UND<br />
MECHANIK STEHEN AN DER SPITZE. SCREEN IST DIE PERFEKTE MISCHUNG FÜR EIN<br />
PROGRAMM VON RAUMTEILER FÜR ALLE UMGEBUNGEN GEEIGNET. DIE WÄRME DES<br />
HOLZES VEREINIGT MIT ELEGANZ VON GLAS FÜR EINE KOLLEKTION IMMER AKTUELL.
193
194
195
196
197
198<br />
+<br />
SCREEN SCORREVOLE<br />
COMPOSIZIONE A QUATTRO ANTE SU BINARIO A SOFFITTO A DUE VIE. LA<br />
CONTEMPORANEITÀ DEL TELAIO IN NOCE CANALETTO SI CONIUGA CON IL CALORE DEL<br />
VETRO SATINATO COLORATO SABBIA, DIVIDENDO CON GUSTO L'AMBIENTE SENZA<br />
CREARE BARRIERE.<br />
COMPOSITION WITH 4 DOORS WITH A 2 WAYS CEILING RAIL. THE<br />
CONTEMPORANEOUSNESS OF THE FRAME IN CANALETTO WALLNUT FUSES WITH THE<br />
WARMTH OF THE FROSTED GLASS, "SABBIA" COLOURED, DIVIDING WITH TASTE,<br />
WITHOUT CREATING BARRIERS.<br />
COMPOSITION AVEC 4 PORTES SUR RAIL AU PLAFOND À 2 VOIES. LA<br />
CONTEMPORANEITÉ DU CADRE EN NOYER CANALETTO SE FOND AVEC LA CHALEUR DU<br />
VERRE SATINÉ COULEUR SABLE, EN DIVISANT L’ESPACE AVEC ÉLÉGANCE SANS CRÉER<br />
DE BARRIÈRES.<br />
KOMPOSITION MIT 4 TÜREN MIT EINER DECKENSCHIENE MIT 2 FÜHRUNGSBAHNEN. DIE<br />
GLEICHZEITIGKEIT DES RAHMENS IN CANALETTO NUßBAUM VERBINDET SICH MIT DER<br />
WÄRME VON GLAS SATINIERT IN FARBE SABBIA, UND TEILT DEN RAUM OHNE<br />
BARRIERE ZU BAUEN.
199
200
SCREEN<br />
PORTE CON DOPPIO BATTENTE. LA VASTA SUPERFICIE VETRATA DONA CARATTERE E LUMINOSITÀ, RISERVATEZZA E SICUREZZA, MA<br />
ALL'OCCORRENZA LASCIA LIBERO L'AMPIO PASSAGGIO.<br />
DOORS WITH DOUBLE SWING DOOR. THE BIG GLASS SURFACE GIVES CHARACTER AND BRILLIANCE, RESERVE AND SAFETY, BUT IF NEEDED<br />
IT LEAVES THE BIG PASSAGE FREE.<br />
PORTES AVEC DOUBLE BATTANT. LA VASTE SURFACE DE LA COIFFEUSE DONNE CARACTÈRE ET LUMINOSITÉ, ET LAISSE LIBRE LE PASSAGE.<br />
DOPPELDREHTÜREN. DIE GROßE GLASOBERFLÄCHE GIBT CHARAKER UND HELLIGKEIT, GEHEIMHALTUNG UND SICHERHEIT, ABER WENN<br />
NÖTIG LÄßT DIE GROßE PASSAGE FREI.<br />
201
202
+<br />
SCREEN<br />
COPPIA DI ANTE A SOFFIETTO CON BINARIO A SOFFITTO E STIPITI TELESCOPICI.<br />
SPECCHIATURA DIVISA IN TRE SEZIONI.<br />
FOLDING DOORS WITH A CEILING RAIL AND ADJUSTABLE DOORJAMBS. SCREEN<br />
DIVIDED INTO THREE SECTIONS.<br />
PAIRE DE PORTES PLIABLES AVEC RAIL AU PLAFOND ET MONTANTS TÉLESCOPIQUES.<br />
VITRES DIVISÉES EN TROIS SECTIONS.<br />
FALTTÜREN MIT DECKENSCHIENE UND TELESKOPISCHEN TÜRPFOSTEN. SPIEGEL IN<br />
DREI TEILE AUFGETEILT.<br />
203
204<br />
+<br />
SCREEN<br />
PORTA A BATTENTE CON TELAIO E STIPITI IN ALLUMINIO ANODIZZATO NATURALE.<br />
VETRI IN CRISTALLO ACIDATO.<br />
SWING DOOR WITH FRAME AND POSTS IN NATURAL ANODISED ALUMINIUM AND<br />
SCREEN IN FROSTED GLASS.<br />
PORTE À BATTANT AVEC CADRE ET MONTANTS EN ALUMINIUM ANODISÉ NATUREL ET<br />
VITRES EN VERRE SABLÉ.<br />
DREHTÜR MIT TÜRRAHMEN UND –PFOSTEN AUS NATUR ANODISIERTEM ALUMINIUM<br />
UND SATINIERTEM KRISTALLGLAS.
205
206<br />
+<br />
SCREEN<br />
0 5 4 7 0 2 4<br />
PORTA A SCOMPARSA SCREEN IN ALLUMINIO E VETRO ACIDATO CON MANIGLIA B<br />
DOOR FOR CAVITY WALL SCREEN IN ALUMINIUM AND FROSTED GLASS WITH HANDLE B<br />
EINSCHIEBBARE TÜR SCREEN AUS ALUMINIUM UND GLAS SATINIERT MIT GRIFF B<br />
PORTE ENCASTRÉE SCREEN EN ALUMINIUM ET VERRE ACIDIFIE' AVEC POIGNÉE B
01<br />
03<br />
01 PARTICOLARE DEL PANNELLO SCORREVOLE E DEL<br />
PROFILO DI BATTUTA (ART. SR-ST1)<br />
DETAIL OF THE SLIDING PANEL AND OF THE TERMINAL<br />
DOORJAMB (ART. SR-ST1)<br />
DETAIL DES SCHIEBEPANEELS UND DES ENDTÜRPFOSTEN<br />
(ART. SR-ST1)<br />
DÉTAIL DU PANNEAU PORTE ET DU MONTANT TERMINALE<br />
(ART. SR-ST1)<br />
03 PARTICOLARE DELLA MANIGLIA E<br />
DETAIL OF THE HANDLE E<br />
DETAIL DES GRIFFES E<br />
DÉTAIL DE LA POIGNÉE E<br />
02<br />
04<br />
02 PARTICOLARE DEL BINARIO A SOFFITTO A 1 VIA (SR-<br />
BS1) CON LE VELETTE (SR-V120)<br />
DETAIL OF THE 1 WAY CEILING RAIL (SR-BS1) WITH<br />
TOPSAILS (SR-V120)<br />
DETAIL DER DECKENSCHIENE 1 FÜHRUNGSBAHN (SR-<br />
BS1) MIT ABDECKPROFILEN (SR-V120)<br />
DÉTAIL DU RAIL AU PLAFOND 1 VOIE (SR-BS1) AVEC<br />
CACHES (SR-V120)<br />
04 PARTICOLARE DELLA MANIGLIA G<br />
DETAIL OF THE HANDLE G<br />
DETAIL DES GRIFFES G<br />
DÉTAIL DE LA POIGNÉE G<br />
207
208
+<br />
SCREEN CABINA ARMADIO<br />
LA TECNICA AL SERVIZIO DELLA TRADIZIONE. LINEA MORBIDA PER UNA SENSAZIONE<br />
FRIENDLY E “ACCOGLIENTE”, IL PROFILO CHE RIQUADRA LA SUPERFICIE DELLA PORTA<br />
DIVIENE ANCHE MONTANTE PER UNA GIOVANE E PRATICA CABINA ARMADIO.<br />
TECHNOLOGY AT THE SERVICE OF TRADITION. SOFT LINES CREATE A FRIENDLY,<br />
WELCOMING FEELING. THE PROFILE OUTLINING THE DOOR'S SURFACE CAN ALSO<br />
BECOME PART OF A PRACTICAL, YOUNG-LOOKING WALK-IN CLOSET.<br />
LA TECHNIQUE AU SERVICE DE LA TRADITION. DES LIGNES SOUPLES POUR UNE<br />
SENSATION «FRIENDLY» ET «ACCUEILLANTE», LE PROFILÉ QUI ENCADRE LA SURFACE<br />
DE LA PORTE DEVIENT ÉGALEMENT LE MONTANT D’UN DRESSING JEUNE ET PRATIQUE.<br />
TECHNIK IM DIENSTE DER TRADITION. EINE SANFTE LINIE FÜR EINEN FREUNDLICHEN<br />
UND GEMÜTLICHEN EINDRUCK, DAS PROFIL, DAS DIE TÜRFLÄCHE UMRAHMT WIRD<br />
AUCH ZUM STÄNDER FÜR EIN JUGENDLICHES UND PRAKTISCHES SCHRANKZIMMER.<br />
209
210
211
212<br />
+<br />
SCREEN CABINA<br />
SCREEN WARDROBE SYSTEM SCREEN GARDEROBENSYSTEM SCREEN ÉTAGÈRE GARDE- ROBE<br />
0 5 4 7 0 2 4
213
214<br />
01 02<br />
03 04<br />
01 PARTICOLARE PIEDINO REGOLABILE A PAVIMENTO<br />
DETAIL OF THE ADJUSTABLE FOOT TO THE FLOOR<br />
DETAIL DES VERSTELLBAREN FUßES AM BODEN<br />
DÉTAIL DU PIED REGLABLE AU SOL<br />
03 PARTICOLARE DEL MONTANTE CON FISSAGGIO A PARETE<br />
03 DETAIL OF THE PROFILE FIXED TO THE WALL<br />
03 DETAIL DES WANDPFOSTENS<br />
03 DÉTAIL DU PROFIL AU MUR<br />
02 PARTICOLARE MONTANTE A SOFFITTO<br />
DETAIL OF THE CEILING PROFILE<br />
DETAIL DES DECKENPFOSTENS<br />
DÉTAIL DU PROFIL AU PLAFOND<br />
04 PARTICOLARE DEL SUPPORTO MENSOLA<br />
DETAIL OF THE SUPPORT FOR THE SHELF<br />
DETAIL DES BODENHALTERS<br />
DÉTAIL DU SUPPORT DE L'ETAGÈRE
01 02<br />
03 04<br />
01 PARTICOLARE MENSOLA CON TUBO APPENDIABITI<br />
DETAIL OF THE SHELF WITH CLOTHES HANGER<br />
DETAIL DES BODENS MIT KLEIDERSTANGE<br />
DÉTAIL DE L' ÉTAGÈRE AVEC TIGE PORTE- MANTEAU<br />
03 PARTICOLARE PORTAPANTALONI<br />
DETAIL OF THE TROUSERS HANGER<br />
DETAIL DES HOSEN-HALTERS<br />
DÉTAIL DU PORTE- PANTALON<br />
02 PARTICOLARE DEL TUBO APPENDIABITI INCLINABILE<br />
DETAIL OF THE RECLINING CLOTHES HANGER<br />
DETAIL DER KLEIDERSTANGE<br />
DÉTAIL DU PORTE-MANTEAU INCLINABLE<br />
04 PARTICOLARE CASSETTIERA<br />
DETAIL OF THE CHEST OF DRAWERS<br />
DETAIL DER KOMMODE<br />
DÉTAIL DU CHIFFONIER<br />
215
RIMMEL<br />
design Daniele Lo Scalzo Moscheri<br />
LO STILE È CONCISO, UP-TO DATE, E GIOCA CON L’ INCONTRO FELICE DI MATERIALI<br />
DIVERSI: IL SEGNO È NITIDO E PRECISO, ARRICCHITO DALLA INNOVAZIONE<br />
TECNOLOGICA E DALLA CULTURA "READY MADE". TECNOLOGIA E TRADIZIONE<br />
COLLOCANO IL PROGETTO AL CONFINE TRA QUOTIDIANITÀ E FUTURO, NEL<br />
TENTATIVO DI ANTICIPARE MODE, FUNZIONI, NUOVE LAVORAZIONI E PROIETTARLE<br />
IN AVANTI, SENZA MAI DIMENTICARE QUEI VALORI LEGATI AD ALCUNE TECNICHE<br />
MANUALI ED ALCUNI MATERIALI TIPICI DELLA TRADIZIONE.<br />
THE STYLE IS CONCISE, UP-TO-DATE, AND MIXES UP SUCCESSFULLY DIFFERENT<br />
MATERIALS. THE DESIGN IS NEAT AND ACCURATE AND REFLECT THE<br />
TECHNOLOGICAL INNOVATION AND THE CONCEPT "READY MADE". TECHNOLOGY AND<br />
TRADITION SET THE PROJECT AT THE BORDER BETWEEN PRESENT AND FUTURE,<br />
HOPING TO ANTICIPATE STYLES, FUNCTIONS, NEW PROCESSINGS, BUT NOT<br />
FORGETTING THOSE VALUES CONNECTED TO MANUAL TECHNIQUES AND MATERIALS<br />
WHICH ARE WITNESSES OF THE TRADITION.<br />
LE STYLE EST CONCIS, UP-TO DATE, ET IL JOUE AVEC LE CONTRASTE DES<br />
DIFFÉRENTS MATÉRIAUX: LA LIGNE EST NETTE ET PRÉCISE, ENRICHIE PAR<br />
L'INNOVATION TECHNOLOGIQUE ET PAR LA CULTURE "READY MADE". LA<br />
TECHNOLOGIE ET LA TRADITION PLACENT LE PROJET À LA FRONTIÈRE DE LA VIE<br />
QUOTIDIENNE ET DU FUTUR, EN TENTANT DE DEVANCER LES MODES, LES<br />
FONCTIONS, LES NOUVELLES MÉTHODES DE PRODUCTION ET DE LES PROJETER EN<br />
AVANT, SANS JAMAIS OUBLIER LES VALEURS LIÉES À CERTAINES TECHNIQUES<br />
MANUELLES ET CERTAINS MATÉRIAUX TYPIQUES DE LA TRADITION.<br />
DER STIL IST KNAPP, UP- TO DATE UND TRIFFT GLÜCKLICH VERSCHIEDENE<br />
MATERIALE: DAS ZEICHEN IST KLAR UND PRÄZIS, MIT TECHNOLOGISCHER<br />
INNOVATION UND "READY MADE" KULTUR BEREICHERT. TECHNOLOGIE UND<br />
TRADITION STELLEN DAS PROJEKT ZWISCHEN JETZTZEIT UND ZUKUNFT UND<br />
VERSUCHEN MODE, FUNKTION UND BEARBEITUNGEN VORWEG BEKANNTZUGEBEN,<br />
OHNE JENE WERTE ZU VERGESSEN, DIE AN DIE HANDARBEIT UND AN EINIGE<br />
TYPISCHE MATERIALE DER TRADITION VERBUNDEN SIND.
217
218
219
220
RIMMEL<br />
L’ESCLUSIVO SISTEMA DI FISSAGGIO DELLE ATTREZZATURE CONSENTE L’ALLINEAMENTO E LA CONTINUITÀ DEI PIANI. LA PANNELLATURA<br />
È DISPONIBILE IN MOLTEPLICI FINITURE, ANCHE IN VETRO.<br />
THE EXCLUSIVE SYSTEM OF FASTENING THE HARDWARE ALLOWS SURFACES TO BE ALIGNED AND CONTINUOUS. THE PANELLING IS<br />
AVAILABLE IN VARIOUS FINISHES, EVEN IN GLASS.<br />
LE SYSTÈME EXCLUSIF DE FIXATION DES ÉQUIPEMENTS PERMET AUX PLANS D'ÊTRE ALIGNÉS ET CONTINUS. LES PANNEAUX SONT<br />
DISPONIBLES DANS DIFFÉRENTES FINITIONS, ÉGALEMENT EN VERRE.<br />
DAS EXKLUSIVE BEFESTIGUNGSSYSTEM DER EINRICHTUNGEN GESTATTET DIE AUSRICHTUNG UND KONTINUITÄT DER OBERFLÄCHEN. DIE<br />
PLATTEN SIND IN VIELFÄLTIGEN AUSFÜHRUNGEN, AUCH AUS GLAS, ERHÄLTLICH.<br />
221
222
+<br />
RIMMEL<br />
"RIMMEL", PER VESTIRE D'ELEGANZA LA TUA CAMERA. RIGORE NELLA PULIZIA<br />
DELLE LINEE, CONTINUITÀ DEGLI ELEMENTI, ATTENZIONE AL DETTAGLIO<br />
CONFERISCONO ALLA CABINA ARMADIO UN CARATTERE DISTINTIVO DOVE<br />
RICERCATEZZA, STILE E TECNICA SI FONDONO. AMPI SPAZI APERTI E CHIUSI<br />
ACCOLGONO IL TUO VESTIRE IN MODO ORGANIZZATO E ORDINATO, LA CONTINUITÀ<br />
DELLE MENSOLE SVILUPPA SUPERFICI CONTINUE DOVE OGNI OGGETTO TROVA LA<br />
SUA COLLOCAZIONE.<br />
LA MOLTEPLICITÀ DELLE FINITURE DEI FONDALI IN ESSENZA, LAMINATO E<br />
CRISTALLO, È PERSONALIZZABILE CON FINITURE SU MISURA.<br />
“RIMMEL” MAKES YOUR ROOM LOOK ELEGANT. SHARP LINES, CONTINUITY AMONG<br />
THE ELEMENTS, AND ATTENTION TO DETAIL GIVE THE WARDROBE ROOM A<br />
DISTINCTIVE PERSONALITY WHERE ELEGANCE, STYLE AND TECHNICAL DETAILS<br />
BLEND. LARGE, PRACTICAL OPEN AND CLOSED AREAS CONTAIN YOUR CLOTHING IN<br />
AN ORGANISED AND ORDERLY WAY.<br />
«RIMMEL», POUR VÊTIR VOTRE CHAMBRE D’ÉLÉGANCE. RIGUEUR ET RAFFINEMENT<br />
DES LIGNES, CONTINUITÉ DES ÉLÉMENTS, SOUCI DU DÉTAIL, DONNENT AU<br />
DRESSING UN CARACTÈRE DISTINCTIF OÙ FINESSE, STYLE ET TECHNIQUE NE FONT<br />
QU’UN. DES ESPACES GRANDS ET PRATIQUES, OUVERTS ET FERMÉS, ACCUEILLENT<br />
VOS VÊTEMENTS DE FAÇON ORGANISÉE ET ORDONNÉE.<br />
„RIMMEL“, UM IHR ZIMMER IN ELEGANZ ZU KLEIDEN. STRENGE IN DER SAUBERKEIT<br />
UND DEN LINIEN, KONTINUITÄT DER ELEMENTE UND AUFMERKSAMKEIT FÜR DAS<br />
DETAIL VERLEIHEN DEM SCHRANKZIMMER EINEN GANZ EIGENEN CHARAKTER, WO<br />
RAFFINESSE, STIL UND TECHNIK MITEINANDER VERSCHMELZEN. GROßZÜGIGE UND<br />
PRAKTISCHE OFFENE UND GESCHLOSSENE FÄCHER BEWAHREN IHRE KLEIDUNG AUF<br />
ORGANISIERTE UND GEORDNETE WEISE AUF.<br />
223
224
RIMMEL<br />
GRAZIE AI MODULI AD ANGOLO RIMMEL ARREDA OGNI CABINA ARMADIO, SFRUTTANDO COMPLETAMENTE GLI SPAZI. SCHIENALI IN LEGNO,<br />
IN VETRO LACCATO O IN TESSUTO RIVESTONO E ATTREZZANO LE PARETI.<br />
RIMMEL’S CORNER MODULES CAN BE INSTALLED IN EVERY WALK-IN CLOSET, MAXIMISING THE USE OF AVAILABLE SPACE. BACKS IN WOOD,<br />
LACQUERED GLASS OR FABRIC COVER AND ACCESSORISE THE WALLS.<br />
GRÂCE À DES MODULES ANGULAIRES, RIMMEL AMÉNAGE TOUS LES TYPES DE DRESSING ET PERMET D’EXPLOITER AU MAXIMUM<br />
L’ESPACE. DES PANNEAUX EN BOIS, EN VERRE LAQUÉ OU EN TISSU REVÊTENT ET ÉQUIPENT LES MURS.<br />
DANK DER ECKMODULE GESTALTET RIMMEL JEDES SCHRANKZIMMER, WOBEI DER VORHANDENE PLATZ VOLLSTÄNDIG<br />
AUSGENUTZT WIRD. RÜCKWÄNDE AUS HOLZ, LACKIERTEM GLAS ODER AUS STOFF VERKLEIDEN UND GESTALTEN DIE WÄNDE.<br />
225
226
227
+<br />
COMPLEMENTI<br />
COMPLEMENTI<br />
COMPLEMENTS<br />
COMPLEMENTS<br />
EINRICHTUNGSELEMENTE<br />
INTRODUZIONE _INTRODUCTION<br />
ALBED IN OGNI ANGOLO DELLA CASA. L’ALLUMINIO PRENDE FORMA<br />
DANDO VITA AGLI ELEMENTI DEL QUOTIDIANO. SOVRAPPOSIZIONI<br />
DI MATERIALI SCALDANO L’ARIA HIGH TECH DELL’ALLUMINIO<br />
RENDENDOLO MATERIALE PREGIATO NEI DETTAGLI E NELLE<br />
SOLUZIONI PIÙ TECNICHE. LA CASA DI ALLUMINIO: ANIMA IN CUI<br />
VIVERE LA LEGGEREZZA DELLE FORME E I RIFLESSI DI LUCE, TUFFARSI NELLA SEDUZIONE DEI COLORI E SPECCHARSI NELLA<br />
TRASPARENZA DEI MATERIALI. ALBED IN EVERY CORNER OF YOUR HOME. ALUMINIUM TAKES SHAPE AND BRINGS TO LIFE THE THINGS<br />
YOU USE EVERY DAY. THE USE OF DIFFERENT MATERIALS ALONGSIDE ALUMINIUM ADDS WARMTH TO ITS “TECH” LOOK, MAKING IT A<br />
“PRECIOUS” MATERIAL FOR DETAILS AND FOR MORE TECHNICAL SOLUTIONS. THE ALUMINIUM HOME: A PLACE TO EXPERIENCE<br />
WEIGHTLESS SHAPES AND REFLECTED LIGHT, AND WHERE YOU CAN DIVE INTO THE SEDUCTIVE ATTRACTION OF COLOUR AND SEE<br />
YOURSELF MIRRORED IN THE TRANSPARENCY OF THE DIFFERENT MATERIALS. ALBED AUX QUATRE COINS DE LA MAISON. GRÂCE À<br />
L’ALUMINIUM, LES ÉLÉMENTS DU QUOTIDIEN PRENNENT VIE. DES SUPERPOSITIONS DE MATÉRIAUX DONNENT PLUS DE CHALEUR À<br />
L’ASPECT TECHNIQUE DE L’ALUMINIUM ET EN FONT UN MATÉRIAU «PRÉCIEUX» AU NIVEAU DES DÉTAILS ET DU CONTENU TECHNIQUE<br />
DES SOLUTIONS. LA MAISON EN ALUMINIUM: UNE ÂME OÙ L’ON PEUT VIVRE LA LÉGÈRETÉ DES FORMES ET LES REFLETS DE LA<br />
LUMIÈRE, SE PLONGER DANS LA SÉDUCTION DES COULEURS ET SE REGARDER DANS LA TRANSPARENCE DES MATÉRIAUX. ALBED IN<br />
JEDER ECKE DER WOHNUNG. ALUMINIUM NIMMT GESTALT AN UND ERWECKT DIE ELEMENTE DES ALLTÄGLICHEN ZUM LEBEN.<br />
ÜBERLAGERUNGEN VON MATERIALIEN ERWÄRMEN DAS TECHNISCHE AUSSEHEN DES ALUMINIUMS UND MACHEN ES ZU EINEM<br />
„KOSTBAREN“ MATERIAL HINSICHTLICH DETAILS UND MODERNSTER TECHNISCHER LÖSUNGEN. DIE WOHNUNG AUS ALUMINIUM: EINE<br />
SEELE, IN DER MAN DIE LEICHTIGKEIT DER FORMEN UND DEN WIDERSCHEIN VON LICHT ERLEBT, IN DER MAN SICH VON FARBEN<br />
VERFÜHREN LÄSST UND IN DER TRANSPARENZ DER MATERIALIEN WIDERSPIEGELT.<br />
229
SISTEMA<br />
design Massimo Luca<br />
LA LIBERTÀ DI PROGETTARE, DI DISEGNARE, DI FORMARE, DI PERSONALIZZARE IL<br />
CONTENITORE O LA LIBRERIA O LA MADIA SECONDO LA PROPRIA NECESSITÀ, IL<br />
PROPRIO GUSTO E LE PROPRIE ESIGENZE. LE INNUMEREVOLI COMBINAZIONI TRA LE<br />
DIVERSE SPALLE, I DIVERSI TRAVERSI, I DIVERSI MATERIALI DEI RIPIANI, DEGLI<br />
SCHIENALI O DEI FRONTALI; LA POSSIBILITÀ DI LEGARE UN MODULO ALL’ALTRO<br />
ALL’INFINITO, DI SCEGLIERE ANCHE ALL’ULTIMO MOMENTO DOVE METTERE I CASSETTI<br />
O ANCHE DI POTER CAMBIARE LA POSIZIONE DI QUELL’ANTA: LA MASSIMA<br />
VERSATILITÀ. SISTEMA HA ANCHE SCELTO MATERIALI TECNOLOGICI, SICURI E<br />
INALTERABILI NEL TEMPO COME I LAMINATI STRUTTURALI HPL O L’ALLUMINIO<br />
ANODIZZATO O I CRISTALLI TEMPERATI, RENDENDOSI ADATTO AD OGNI AMBIENTE:<br />
DALLA CASA ALL’UFFICIO O AGLI AMBIENTI UMIDI DEI BAGNI.<br />
FREEDOM OF PLANNING, DESIGNING OR COMPOSING THE CONTAINER OR THE<br />
BOOKCASE OR SIDEBOARD DEPENDING ON YOUR STYLE AND NEEDS. THE WIDE<br />
RANGE OF FINISHES AMONG THE DIFFERENT UPRIGHTS, FRAMES AND MATERIALS OF<br />
THE SHELVES, BACKS OR FRONTS, TOGETHER WITH THE POSSIBILITY TO COMBINE,<br />
WITHOUT LIMIT, EACH ELEMENT TO OTHERS AND TO CHOOSE THE DRAWERS’ AND<br />
DOOR’S POSITION LET YOU HAVE THE MAXIMUM FLEXIBILITY. THE TECHNOLOGICAL<br />
MATERIALS - SAFE AND RESISTANT AS THE HIGH PRESSURE LAMINAT, THE ANODISED<br />
ALUMINIUM OR THE TEMPERED GLASS - CHOSEN FOR SISTEMA MAKE IT SUITABLE<br />
FOR ANY ENVIRONMENT, AS THE HOUSE, THE OFFICE AND THE BATHROOM.<br />
LA LIBERTÉ DE PROJETER, DE DESSINER, DE FORMER, DE PERSONNALISER LE<br />
CONTAINER OU LA BIBLIOTHÈQUE SELON SES BESOINS, SON GOÛT ET SES EXIGENCES.<br />
CE PROGRAMME OFFRE PLUSIEURS POSSIBILITÉS ENTRE LES DIFFÉRENTS PARTIES<br />
LATÉRALES, TRAVERSES, MATÉRIAUX DES ÉTAGÈRES, DES DOSSIERS ET DES<br />
FAÇADES; LA POSSIBILITÉ D’ ASSOCIER CHAQUE MODULE L’UN À L’AUTRE À L’INFINI,<br />
DE CHOISIR AUSSI AU DERNIER MOMENT OÙ METTRE LES TIROIRS OU CHANGER LA<br />
POSITION DE LA PORT: UNE PLUS GRANDE MODULARITÉ. SISTEMA A AUSSI CHOISI<br />
MATÉRIAUX TECHNOLOGIQUES, SÛRS ET INALTÉRABLES DANS LE TEMP: LES HIGH<br />
PRESSURE LAMINATS OU L’ ALUMINIUM ANODISÉ OU LES VERRES TEMPRÉS. CES<br />
MATÉRIAUX PERMETTENT À SISTEMA DE S’ ADAPTER À CHAQUE ENVIRONNEMENT: DE<br />
LA MAISON AU BURO EN PASSANT PAR LA SALLE DE BAINS.<br />
DIE FREIHEIT DEN CONTAINER ODER DAS REGALSYSTEM NACH EIGENEN<br />
BEDÜRFNISSEN ZU PLANEN UND PERSÖNLICH ZU GESTALTEN. DIE MEHREREN<br />
KOMBINATIONEN ZWISCHEN DEN VERSCHIEDENEN SEITENPANEELEN, QUEREN UND<br />
MATERIALEN DER BÖDEN, DER RÜCKWÄNDEN ODER DER FRONTEN; DIE MÖGLICHKEIT<br />
DIE MODULEN ZU VERBINDEN UND AUCH AM ENDE DIE POSITION DER SCHUBLADEN<br />
ODER DER TÜR ZU WÄHLEN: DIE KOMPLETE VIELSEITIGKEIT. DIE GEWÄHLTEN<br />
MATERIALEN FÜR SISTEMA WIE STRUKTURIERTES LAMINAT ODER ALUMINIUM<br />
ANODISIERT UND TEMPERIERTES GLAS MACHEN ES FÜR JEDE UMGEBUNG GEEIGNET:<br />
DAS HAUS, DAS BÜRO UND AUCH DAS BADZIMMER.
231
232 232
233 233<br />
+<br />
SISTEMA<br />
PIANI, CASSETTIERE, ANTINE, PANNELLI SCORREVOLI: LA MASSIMA LIBERTÀ DI<br />
PROGETTARE I CONTENITORI SECONDO LE PROPRIE NECESSITÀ. I MATERIALI<br />
ADOTTATI PER SISTEMA - LAMINATI STRUTTURALI PER I FRONTALI ED ALLUMINIO<br />
ANODIZZATO PER STRUTTURA E CASSETTI - GARANTISCONO QUALITÀ ED<br />
INALTERABILITÀ NEL TEMPO.<br />
SHELVES, DRAWERS, DOORS, SLIDING PANELS: MAXIMUM FREEDOM IN DESIGNING<br />
THE CONTAINER UPON YOUR NEEDS. THE SELECTED MATERIALS SUCH AS THE HIGH<br />
PRESSURE LAMINAT AND THE ANODIZED ALUMINIUM FOR THE STRUCTURE, GRANT<br />
QUALITY AND INALTERABILITY.<br />
ÉTAGÈRES, TIROIRS, PORTES, PANNEAUX COULISSANTS: LIBERTÉ DE PROJETER LE<br />
VOLUME SELON LES BESOINS. LES MATÉRIAUX CHOISIS COMME LES HIGH PRESSURE<br />
LAMINATS POUR LES PARTIE VISIBLES ET L’ALUMINIUM ANODISÉ POUR LA<br />
STRUCTURE ET LES TIROIRS, ASSURENT LA QUALITÉ ET L’INALTÉRABILITÉ DE<br />
L'ENSEMBLE.<br />
BÖDEN, KOMMODEN, KLEINE TÜREN, SCHIEBEPANEELEN: DIE KOMPLETE FREIHEIT UM<br />
EINEN SCHRANK ZU PLANEN, NACH EIGENEN BEDÜRFNISSEN. DIE GEWÄHLTEN<br />
MATERIALEN FÜR SISTEMA WIE STRUKTURIERTES LAMINAT FÜR DIE FRONTEN UND DAS<br />
ANODISIERTE ALUMINIUM FÜR DIE STRUKTUR UND DIE SCHUBLADEN VERSICHERN<br />
QUALITÄT UND UNVERÄNDERLICHKEIT IN ZEIT.
234
235
236
SISTEMA<br />
L’AMPIA VERSATILITÀ DI SISTEMA - GRAZIE A 3 DIVERSE PROFONDITÀ, 4 ALTEZZE, 2 MODULI IN LARGHEZZA ED ALLA POSSIBILITÀ DI<br />
APPOGGIARE IL CONTENITORE SU PIEDINI, SU RUOTE O SOSPENDERLO A PARETE – LO RENDE ADATTO AD OGNI AMBIENTE E AD OGNI<br />
NECESSITÀ.<br />
3 DIFFERENT DEPTHS, 4 HEIGHTS, 2 MODULES IN WIDHT. THE CONTAINER CAN BE PLACED ON FEET, WHEELS OR SUSPENDED TO THE WALL.<br />
THIS SYSTEM FILLS EVERYONE’S NEED OR ANY ENVIRONMENT.<br />
3 PROFONDEURS DIFFÉRENTES , 4 HAUTEURS, 2 MODULES DE LARGEUR DIFFÉRENTES.<br />
LE CONTAINER PEUT ÊTRE SUR PIEDS, SUR ROULETTES OU SUSPENDU AU MUR. LE SYSTÈME S’ADAPTE DONC À CHAQUE BESOIN OU<br />
ENVIRONNEMENT.<br />
3 VERSCHIEDENE TIEFEN, 4 HÖHEN, 2 MODULE IN DER BREITE. ES IST MÖGLICH DEN SCHRANK MIT FÜßEN ODER MIT ROLLEN ZU HABEN<br />
ODER ZUM HÄNGEN. SISTEMA IST FÜR JEDE UMGEBUNG UND BEDARF GEEIGNET.<br />
237
QUBO<br />
design Paolo Bistacchi<br />
QUBO CONTIENE, RIORDINA, ATTREZZA, ARREDA: CONTENITORI DALLA LINEA<br />
ESTREMAMENTE PULITA ED ELEGANTE. BORDATI DA PROFILI IN ALLUMINIO IN<br />
FINITURA NATURALE, NERO O ACCIAIO, I PANNELLI POSSONO ESSERE A SPECCHIO,<br />
IN VETRO LACCATO OPPURE IN ESSENZA.<br />
QUBO CONTAINS, ORGANIZES, EQUIPS AND FURNISHES: CONTAINERS ARE<br />
EXTREMELY TIDY AND ELEGANT. FLANGED WITH PROFILES IN NATURAL ALUMINUM,<br />
BLACK OR STEEL, THE PANELS CAN BE IN MIRROR, IN LACQUERED GLASS OR<br />
WOOD.<br />
QUBO CONTIENT, ÉQUIPE, MEUBLE: CONTAINERS AVEC UNE LIGNE EXTRÊMEMENT<br />
NETTE ET ELEGANTE.BORDÉS AVEC DES PROFILS EN FINITION ALUMINIUM<br />
NATUREL, NOIR OU ACIER, LES PANNEAUX PEUVENT ÊTRE MIROIR, EN VERRE LAQUÉ<br />
OU EN BOIS.<br />
QUBO ENTHÄLT, ORDNET, EINRICHTET: CONTAINER SEHR REIN UND ELEGANT.<br />
ALS KANTE PROFILE IN ALUMINIUM NATUR, SCHWARZ ODER EDELSTAHL; DIE<br />
PANEELE KÖNNEN IN SPIEGEL, LACKIERTES GLAS ODER HOLZ SEIN.
239
240
QUBO<br />
QUBO RUOTA, DONA DINAMICITÀ ALL'AMBIENTE E MOSTRA UN'IMMAGINE SEMPRE DIVERSA DI SE.<br />
QUBO TURNS AROUND, GIVES DYNAMISM TO THE ROOM AND SHOWS A DIFFERENT IMAGE OF IT-SELF<br />
QUBO TOURNE ET DONNE DYNAMISME AU MILIEU ET MONTRE UNE IMAGE TOUJOURS DIFFERENTE.<br />
QUBO DREHT SICH, GIBT ENERGIE DEM RAUM UND ZEIGT IMMER EIN VERSCHIEDENES BILD.<br />
241
242
+<br />
QUBO<br />
CASSETTIERA SU RUOTE IN VETRO VERNICIATO BIANCO CON PROFILI IN FINITURA<br />
ACCIAIO.<br />
CHEST OF DRAWERS ON WHEELS IN WHITE LACQUERED GLASS WITH PROFILES IN<br />
FINISHING STEEL.<br />
CHIFFONIER SUR ROULETTES EN VERRE LAQUÉ BLANC AVEC PROFILS EN FINITION<br />
ACIER.<br />
KOMMODE MIT ROLLEN IN WEIß LACKIERTEM GLAS MIT PROFILE IN<br />
EDELSTAHLAUSFÜHRUNG.<br />
243
WORKY<br />
design Paolo Bistacchi<br />
DAR VOLTO ALLE INCOGNITE. TAVOLO CON STRUTURA IN ALLUMINIO E PIANO IN<br />
CRISTALLO. NULLA È NASCOSTO, OGNI DETTAGLIO È MESSO IN LUCE DALLE<br />
TRASPARENZE E DALLA TECNICA.<br />
THE UNKNOWN TAKES SHAPE. A TABLE WITH AN ALUMINIUM FRAME AND GLASS<br />
TOP: NOTHING IS HIDDEN; EVERY DETAIL IS IN FULL VIEW THANKS TO<br />
TRASPARENCY AND TECNOLOGY. WORK TABLES HAVE BEEN LACQUERED AND<br />
MINIMALLY ACCESSORISED FOR THE MODERN OFFICE.<br />
DONNER UN VISAGE À L’INCONNU. TABLE AVEC UNE STRUCTURE EN ALUMINIUM ET<br />
PLATEAU EN VERRE: RIEN EST CACHÉ, CHAQUE DETAIL EST MIS EN VALEUR PAR LA<br />
TRASPARENCE ET LA TECNIQUE. TABLES DE TRAVAIL LAQUÉES ET ÉQUIPÉES POUR<br />
LES BUREAUX MODERNES.<br />
DEM UNBEKANNTEN EIN AUSSEHEN GEBEN. TISCH MIT STRUKTUR AUS ALUMINIUM<br />
UND TISCHPLATTE AUS GLAS: NICHTS IST VERBORGEN, JEDES DETAIL WIRD DURCH<br />
TRASPARENZEN UND TECNICK INS LICHT GESETZT. LACKIERTE ARBEITSTISCHE MIT<br />
ZUBEHOR FÜR EIN MODERNES BÜRO.
245
246
+<br />
WORKY<br />
PIANI LACCATI E IN ESSENZA ANCHE PER SCRIVANIE E TAVOLI DA UFFICIO<br />
ORGANIZZATI.<br />
LACQUERED TOPS THAT FUNCTION PERFECTLY AS DESKTOPS AND TOPS FOR OFFICE<br />
WORK TABLES.<br />
PLANS LAQUÉS ET EN BOIS POUR DES BUREAUX ET DES TABLES DE BUREAU<br />
ORGANISÉS.<br />
LACKIERTE FLÄCHEN UND HOLZPLATTEN AUCH FÜR SCHREIBTISCHE UND<br />
ORGANISIERTE BÜROTISCHE.<br />
247
248
WORKY<br />
PIANO TONDO IN CRISTALLO TRASPARENTE PER ESALTARE LE MORBIDE GEOMETRIE DEL BASAMENTO IN ALLUMINIO.<br />
ROUND TOP IN TRANSPARENT CRYSTAL GLASS TO EMPHASISE THE SOFT SHAPES OF THE ALUMINIUM BASE.<br />
PLAN ROND EN VERRE TRANSPARENT POUR EXALTER LES GÉOMÉTRIES SOUPLES DE LA BASE EN ALUMINIUM.<br />
RUNDE TRANSPARENTE GLASPLATTE, UM DIE WEICHEN GEOMETRIEN DER BASIS AUS ALUMINIUM HERVORZUHEBEN.<br />
249
250
WORKY<br />
CASSETTIERE SOSPESE O SU RUOTE, PORTA PC, PASSACAVI, POSSIBILITÀ DI PIANI E BASAMENTI SU MISURA: ORGANIZZARE L’UFFICIO IN<br />
MODO PERSONALIZZATO ED EFFICACE.<br />
DRAWER UNITS THAT CAN BE WALL MOUNTED OR ON WHEELS, COMPUTER STANDS, CABLEWAYS, THE OPTION OF CUSTOMISING TOPS AND<br />
BASES: ORGANISE YOUR OFFICE IN A PERSONALISED AND EFFICIENT WAY.<br />
ELÉMENTS À TIROIRS SUSPENDUS OU SUR ROULETTES, SUPPORT POUR ORDINATEUR, PASSE-CÂBLES, POSSIBILITÉ DE PLANS ET BASES<br />
SUR MESURE : POUR ORGANISER VOTRE BUREAU DE FAÇON PERSONNALISÉE ET EFFICACE.<br />
HÄNGENDE SCHUBLADENELEMENTE ODER AUF RÄDERN, COMPUTERTISCH, KABELDURCHGANG, MÖGLICHKEIT VON FÄCHERN UND<br />
SOCKELN NACH MAß: FÜR EINE INDIVIDUELLE UND WIRKSAME ORGANISATION DES BÜROS.<br />
251
252
WORKY<br />
PIANI IN CRISTALLO TRASPARENTE CHE ESALTANO LA PULIZIA DEL BASAMENTO IN ALLUMINIO ANODIZZATO.<br />
TOPS IN TRANSPARENT GLASS TO EMPHASISE THE CLARITY OF THE BASE IN ANODIZED ALUMINIUM.<br />
PLATEAUX EN VERRE TRANSPARENT QUI EXALTENT LA CLARTÉ DE LA BASE EN ALUMINIUM ANODISÉ.<br />
PLATTEN IN KLARGLAS, DIE DIE SAUBERKEIT VOM FUß IN ANODISIERTEM ALUMINIUM HERVORHEBEN.<br />
253
254
255
FREE<br />
SPACE<br />
design Massimo Luca<br />
PROGRAMMA BOISERIE CON MENSOLE IN ESTRUSO DI ALLUMINIO E SCHIENALI<br />
LUMINOSI IN CRISTALLO. ACCESSORI IN LASTRA DI METACRILATO APPLICABILI<br />
ALLE MENSOLE.<br />
BOISERIE LINE WITH EXTRUDED ALUMINIUM SHELVES AND LUMINOUS GLASS BACK<br />
PANELS. METHACRYLATE SHEET FITTINGS TO BE APPLIED TO SHELVES.<br />
LIGNE BOISERIES AVEC ÉTAGÈRES EN ALUMINIUM EXTRUDÉ ET DOS LUMINEUX EN<br />
CRISTAL. ACCESOIRES EN PLAQUE DE MÉTHACRYLATE À APPLIQUER AUX<br />
ÉTAGÈRES.<br />
PROGRAMM BOISERIE MIT BÖDEN AUS ALUMINIUM UND PANEELEN MIT<br />
BELEUCHTUNG AUS GLAS ALS RÜCKWAND. ACCESSOIRES AUS METHACRYLAT ZUM<br />
BEFESTIGEN AN BÖDEN.
257
258
259
260
FREE<br />
MENSOLE A MURO IN ESTRUSO DI ALLUMINIO ANODIZZATO. ATTREZZABILI CON ILLUMINAZIONE E CON ACCESSORI IN<br />
METACRILATO.<br />
EXTRUDED ANODISED ALUMINIUM WALL SHELVES. OPTIONAL LIGHTING EQUIPMENT WITH METHACRYLATE FITTINGS.<br />
ÉTAGÈRES MURALES EN ALUMINIUM EXTRUDÉ ANODISÉ POUVANT ETRE ÉCLAIRÉES ET ÉQUIPÉES D’ACCESOIRES EN<br />
MÉTHACRYLATE.<br />
REGALBÖDEN AUS ANODISIERTEM ALUMINIUM, WAHLWEISE MIT BELEUCHTUNG UND ACCESSOIRES AUS METHACRYLAT.<br />
261
SHINE<br />
design Paolo Bistacchi<br />
TRASPARENZA ALLA TUA PERSONALITÀ. CONTENITORI IN CRISTALLO CON TELAI IN<br />
ESTRUSO DI ALLUMINIO, QUEL TOCCO DI LUCE E DI LEGGEREZZA CHE DONANO<br />
LIBERTÀ VISIVA E RENDONO PROTAGONISTA OGNI OGGETTO DELLA TUA<br />
QUOTIDIANITÀ. IL PARTICOLARE PROFILO DELL’ANTA NACONDE LA CERNIERA E UNA<br />
GIUNZIONE SAPIENTE DEI MONTANTI UNITA AI FIANCHI IN CRISTALLO RENDE IL<br />
VOLUME INTERNO ACCESSIBILE E PIENO DI LUCE.<br />
YOU CAN SEE RIGHT THROUGH THEM. THESE CONTAINERS IN CRYSTAL GLASS WITH<br />
EXTRUDED ALUMINIUM FRAMES GIVE THAT TOUCH OF LIGHT AND AIRINESS THAT<br />
LETS YOU SEE EVERYTHING. THE OBJECTS THAT YOU USE DAILY BECOME THE<br />
FOCUS OF YOUR ATTENTION.<br />
LA TRANSPARENCE DE VOTRE PERSONNALITÉ. DES RANGEMENTS EN VERRE AVEC<br />
UN CHÂSSIS EN ALUMINIUM EXTRUDÉ, UNE TOUCHE DE LUMIÈRE ET DE LÉGÈRETÉ<br />
QUI DONNE UNE LIBERTÉ VISUELLE ET UNE IMPORTANCE FONDAMENTALE À CHAQUE<br />
OBJET DE VOTRE QUOTIDIEN.<br />
TRANSPARENZ FÜR IHRE PERSÖNLICHKEIT. SCHRÄNKE AUS GLAS MIT RAHMEN AUS<br />
STRANGPRESSALUMINIUM, JENER HAUCH VON LICHT UND LEICHTIGKEIT, DIE<br />
SICHTBARE FREIHEIT VERLEIHEN UND JEDEN GEGENSTAND IHRER ALLTÄGLICHKEIT<br />
IN DEN VORDERGRUND STELLEN.
263
264
SHINE<br />
CONTENITORI IN VETRO ACIDATO E TELAI IN ESTRUSO DI ALLUMINIO.<br />
CONTAINERS IN SANDED GLASS AND FRAME IN EXTRUDED ALUMINIUM.<br />
CONTENEURS EN VERRE SABLÉ ET STRUCTURE EN ALUMINIUM ANODISÉ.<br />
SCHRÄNKE AUS SATINIERTEM GLAS UND RAHMENSTRUKTUR AUS FLIESSGEPRESSTEM ALUMINIUM.<br />
265
266
+<br />
SHINE<br />
VETRINA CON DOPPIA ANTA E ILLUMINAZIONE DEI RIPIANI. TOP E BASE IN WENGÈ.<br />
SMALL CUPBOARD WITH DOUBLE GLASS DOORS AND ILLUMINATED SHELVES. TOP AND<br />
BASE IN WENGÉ.<br />
VITRINE DOUBLE PORTES ET ILLUMINATION DES ÉTAGÈRES. HAUT ET BASE EN WENGÉ.<br />
VITRINE MIT ZWEIFLÜGELIGEN TÜREN UND BELEUCHTUNG DER EINLEGEBÖDEN. BODEN<br />
UND ABDECKPLATTE AUS WENGE.<br />
267
HELP<br />
design Paolo Bistacchi<br />
VIZI E SFIZI. SERIE DI ACCESSORI CHE ACCOMPAGNANO IL VIVERE QUOTIDIANO,<br />
PER CHI AMA COCCOLARSI ANCHE NEI DETTAGLI. SPECCHI, SERVOMUTI, TAVOLINI,<br />
IN CUI OGNI SORTA DI COMODITÀ É ACCOMPAGNATA ANCHE DALL'ELEGANZA.<br />
WISHES AND WHIMS. A SERIES OF ACCESSORIES SUITABLE FOR DAILY LIVING FOR<br />
PEOPLE THAT LOVE TO PAMPER THEMSELVES WITH EVERY MODERN COMFORT.<br />
MIRRORS, VALET STANDS, AND SMALL TABLES: IN EACH PIECE, CONVENIENCE AND<br />
ELEGANCE GO TOGETHER.<br />
VICES ET CAPRICES. DES SÉRIES D’ACCESSOIRES QUI ACCOMPAGNENT LA VIE<br />
QUOTIDIENNE, POUR CEUX QUI AIMENT ÊTRE DORLOTÉS DANS LE MOINDRE DÉTAIL.<br />
TOUTE LA COMMODITÉ DE CES MIROIRS, GUÉRIDONS «SERVOMUTO», TABLES<br />
BASSES, EST ACCOMPAGNÉE D’ÉLÉGANCE.<br />
LUST UND LAUNEN. EINE REIHE VON ZUBEHÖRELEMENTEN, DIE DAS TÄGLICHE<br />
LEBEN BEGLEITEN, FÜR ALLE, DIE SICH AUCH IN DEN DETAILS GERN VERWÖHNEN.<br />
SPIEGEL, STUMME DIENER UND BEISTELLTISCHE, BEI DENEN JEDE ART DER<br />
BEQUEMLICHKEIT AUCH VON ELEGANZ BEGLEITET WIRD.
269
270
HELP<br />
SERVENTI VARIAMENTE ATTREZZATI PER LA ZONA BAGNO. PIANI ED ELEMENTI TORNITI IN WENGE. IL BASAMENTO CON TRE PIEDI LI<br />
RENDE ADATTI AD ESSERE COLLOCATI NEGLI ANGOLI.<br />
VARIOUS UTILITIES EQUIPPED FOR BATHROOM USE. SHELVES AND ELEMENTS TURNED IN WENGE. THE THREE LEGGED BASE ALLOWS<br />
IT TO BE PLACED IN CORNERS.<br />
SERVITEURS AVEC ACCESSOIRES VARIÉS POUR SALLE DE BAIN. PLANS ET ÉLÉMENTS GALBÉS EN WENGÉ. LA BASE À TROIS PIEDS<br />
PERMET DE LES PLACER DANS LES ANGLES.<br />
UNTERSCHIEDLICH BESTÜCKTE STUMME-DIENER FÜR DAS BADEZIMMER. PLATTEN UND ELEMENTE AUS WENGE. DANK IHRER STRUKTUR<br />
MIT DREI FÜßEN SIND SIE FÜR ECKEN GEEIGNET.<br />
271
272<br />
+<br />
HELP<br />
SPECCHIERA ORIENTABILE CON BASAMENTO IN ALLUMINIO. TAVOLINI IN DIVERSE<br />
ALTEZZE CON PIANO IN MULTISTRATO LAMINATO IN ALLUMINIO.<br />
ADJUSTABLE MIRROR WITH ALUMINIUM BASE. SMALL TABLES OF DIFFERENT HEIGHTS<br />
WITH PLYWOOD TOPS COVERED IN ALUMINIUM.<br />
MIROIR ORIENTABLE AVEC BASE EN ALUMINIUM. PETITES TABLES DE DIVERSES<br />
HAUTEURS AVEC PLAN MULTICOUCHES EN ALUMINIUM LAMINÉ.<br />
VERSTELLBARER STANDSPIEGEL MIT FUßGESTELL AUS ALUMINIUM. TISCHE<br />
VERSCHIEDENER HÖHEN MIT BESCHICHTETER TISCHPLATTE AUS ALUMINIUM<br />
LAMINIERT.
+<br />
HELP<br />
TAVOLINO CON PIANO TONDO IN MARMO BIANCO DI CARRARA.<br />
SMALL TABLE WITH ROUND TOP IN WHITE CARRARA MARBLE.<br />
PETITE TABLE. PLAN ROND EN MARBRE BLANC DE CARRARE.<br />
TISCH MIT RUNDER PLATTE AUS CARRARA-MARMOR.<br />
273
274
HELP<br />
TAVOLINI SOVRAPPONIBILI CON BASAMENTO IN ALLUMINIO ANODIZZATO E PIANO<br />
TONDO IN VETRO NEUTRO. TAVOLINI CON PIANI SOVRAPPONIBILI CON BASAMENTI IN<br />
DIVERSE ALTEZZE E PIANI IN ACRILICO LUCIDO BIANCO E GRIGIO.<br />
SMALL STACKABLE TABLES WITH BASE IN ANODISED ALUMINIUM AND ROUND TOPS IN<br />
NEUTRAL GLASS. BASE TABLES OF VARIOUS HEIGHTS WITH WHITE OR GREY TOPSIN<br />
SHINY ACRYLIC.<br />
PETITES TABLES SUPERPOSABLES AVEC BASE EN ALUMINIUM ANODISÉ ET PLAN ROND<br />
EN VERRE NEUTRE. TABLES DE HAUTEURS DIVERSES ET PLANS EN ACRYLIQUE<br />
BRILLANT BLANC ET GRIS.<br />
ÜBEREINANDERLEGENDE TISCHE MIT FUßGESTELL AUS ANODISIERTEM ALUMINIUM<br />
UND RUNDER TISCHPLATTE AUS KLARGLAS. FUßGESTELLE VERSCHIEDENER HÖHEN<br />
UND TISCHPLATTEN AUS GLÄNZENDEM ACRYL WEIß ODER GRAU.<br />
275
HOTEL<br />
design Massimo Luca<br />
DINAMICITÀ ALLA VITA. SERIE DI CARRELLI ADATTI AD OGNI SITUAZIONE, CON<br />
CONTENITORI O SEMPLICI RIPIANI. LA SERIE HOTEL, É LA SOLUZIONE GIOVANE E<br />
DINAMICA PER CHI AMA LA VITA PRATICA E VELOCE.<br />
LIVING DYNAMICALLY. A SERIES OF CARTS PERFECT FOR ANY SITUATION, WITH<br />
CONTAINERS OR SIMPLE SHELVES, HOTEL IS A DYNAMIC, YOUNG-LOOKING<br />
SOLUTION FOR THOSE WHO LOVE PRACTICALITY AND CONVENIENCE.<br />
DU DYNAMISME DANS LA VIE. UNE SÉRIE DE CHARIOTS ADAPTÉS À TOUTES LES<br />
SITUATIONS, MUNIS DE RANGEMENTS OU DE SIMPLES TABLETTES. LA SÉRIE HOTEL<br />
EST UNE SOLUTION JEUNE ET DYNAMIQUE, POUR TOUS CEUX QUI AIMENT VIVRE DE<br />
FAÇON PRATIQUE ET RAPIDE.<br />
LEBEN MIT DYNAMIK. REIHE VON WAGEN FÜR JEDE SITUATION, MIT<br />
SCHRANKELEMENTEN ODER EINFACHEN FÄCHERN - DIE REIHE HOTEL IST DIE<br />
JUGENDLICHE UND DYNAMISCHE LÖSUNG FÜR ALLE, DIE ES PRAKTISCH UND<br />
SCHNELL IM LEBEN MÖGEN.
277
278
+<br />
HOTEL<br />
CARRELLO CON TRE RIPIANI IN VETRO ACIDATO. MANIGLIE IN ALLUMINIO<br />
ANODIZZATO.<br />
TROLLEY WITH THREE SHELVES IN SANDED GLASS. HANDLES IN ANODISED<br />
ALUMINIUM.<br />
TABLE ROULANTE À TROIS ÉTAGES EN VERRE SABLÉ. POIGNÉES EN ALUMINIUM<br />
ANODISÉ.<br />
ROLLWAGEN MIT DREI EINLEGEBÖDEN AUS SATINIERTEM GLAS. GRIFFE AUS<br />
ANODISIERTEM ALUMINIUM.<br />
279
280
HOTEL<br />
PORTA TV CON MANIGLIE LATERALI E RIPIANO INFERIORE PORTA VIDEOREGISTRATORE. TAVOLINO SU RUOTE CON PIANO IN VETRO<br />
ACIDATO TEMPERATO.<br />
TV TABLE WITH SIDE HANDLES AND LOWER SHELF FOR VIDEO RECORDER. SMALL TABLE ON WHEELS WITH SANDED TEMPERED GLASS<br />
TOP.<br />
PORTE-TÉLÉVISION À POIGNÉES LATÉRALES ET NIVEAU INFÉRIEUR PORTE-MAGNÉTOSCOPE. PETITE TABLE ROULANTE AVEC PLAN EN<br />
VERRE SABLÉ TREMPÉ.<br />
TV-WAGEN MIT SEITENGRIFFEN UND UNTERER ABSTELLEBENE FÜR VIDEO-RECORDER. KLEINER ROLLTISCH MIT PLATTE AUS GEHÄRTETEM<br />
SATINIERTEM GLAS.<br />
281
BOX<br />
design Paolo Bistacchi<br />
LA PRATICITÀ DI RIPORRE TUTTO AL SUO POSTO. LA COLLEZIONE DI SCARPIERE<br />
CON ESTRUSO IN ALLUMINIO ANODIZZATO È LA SOLUZIONE PRONTA PER OGNI<br />
ESIGENZA DOMESTICA.<br />
IT’S PRACTICAL TO PUT EVERYTHING IN ITS PLACE. THE COLLECTION OF SHOES<br />
CABINET IS THE SOLUTION FOR EVERY DOMESTIC NEED.<br />
L’ASPECT PRATIQUE DE POUVOIR TOUT RANGER À SA PLACE. LA COLLECTION DE<br />
ARMOIRE À CHAUSSURES EST L’OFFRE PRÊTE À SATISFAIRE TOUTES LES<br />
EXIGENCIES DE LA MAISON.<br />
DIE ZWECKMÄßIGKEIT, ALLES AN SEINEM PLATZ ZU LEGEN.DIE KOLLEKTION VON<br />
SCHÜHSCHRÄNKEN MIT STRUKTUR AUS ANODISIERTEM ALUMINIUM IST DIE<br />
RICHTIGE LÖSUNG FÜR JEDEN ANSPRUCH.
283
284<br />
SPECCHIATURE SPECCHIATTURE<br />
TRASP TRASPARENTI ARENTI E SAT SATINATE- TINATTE-<br />
NEUTRA NEUTRAL AL AND FROSTED SCREENS- TRANSP TRANSPARENTE AREN NTE UND UND SA SATINIERTE TINIERTE<br />
TÜRFÜLLUNGEN- CO COIFFEUSES OIFFEUSES NEUTRES ET ACIDIFIÉES<br />
FINITURA PROGRAMMA AANTE<br />
ANTE E PPARETE<br />
ARETE ATTREZZA ATTREZZATA TTREZZATTA<br />
A SAIL<br />
FINISHING DOORS AND SAIL<br />
L EQUIPPED WWALL-UNIT;<br />
ALL-UNIT;<br />
AUSFÜHRUNG TÜREN UUND<br />
UND SAIL TRENNW TRENNWAND AND SYSTEM; FINITION POR PORTES TES<br />
AND PPAROI<br />
AROI EQUIP EQUIPABLE ABLE SAIL<br />
SCREEN SCREENN<br />
BE@T<br />
DOT<br />
QUADRA QUADRRA<br />
QUADRA QUADRRA<br />
DOPPIO VETRO<br />
TRAIT<br />
VISTA VISTAA<br />
SAIL<br />
SPECCH SPECCHIATURE IATTURE<br />
TRASP TRASPARENTI ARENTI E SAT SATINATE- TINATE-<br />
NEUTR NEUTRAL RAL AND FROSTED SCREENS- TRANSP TRANSPARENTE AREN NTE UND SAT SATINIERTE TINIERTE<br />
TÜRFÜLLUNGEN- CO COIFFEUSES OIFFEUSES NEUTRES ET ACIDIFIÉES<br />
SCREEN SCREENN<br />
BE@T<br />
DOT<br />
QUADRA QUADRRA<br />
QUADRA QUADRRA<br />
DOPPIO VETRO<br />
10 33 40<br />
Neutro<br />
Neutral<br />
Transparent<br />
Neutre<br />
Cat. A<br />
Laguna<br />
Laguna<br />
Laguna<br />
Laguna<br />
Cat. C<br />
Specchio<br />
Mirror<br />
Spiegel<br />
Miroir<br />
11 92 38<br />
Acidato<br />
Frosted<br />
Satiniert<br />
Acidifiè<br />
Cat. A<br />
Smoked Smokedd<br />
Reflex<br />
Smoked Smokedd<br />
Reflex<br />
Smoked Smokedd<br />
Reflex<br />
Smoked Smokedd<br />
Reflex<br />
Cat. C<br />
Tortora Toortora Tortora Toortora ortora<br />
Tortora Toortora<br />
Tortora To<br />
12 93 39<br />
Bianco latte<br />
White milk<br />
Milchweiss<br />
Blanc lait<br />
Cat. A<br />
Bronze Bronze Reflex<br />
Bronze Bronze Reflex<br />
Bronze Bronze Reflex<br />
Bronze Bronze Reflex<br />
Cat. C<br />
Sughero<br />
Sughero<br />
Sughero<br />
Sughero<br />
13<br />
( )<br />
54<br />
41<br />
Riga<br />
Cat. B<br />
Horizontal lines<br />
Horizontale Strichen<br />
Raies horizontales<br />
Blu Blu acidato dato<br />
Frosted blue<br />
Blau satiniert sat tiniert<br />
Bleu acidifié aci idifié<br />
Cat. D<br />
Bianco Neve<br />
White snow<br />
Weiss<br />
Schnee<br />
Blanc neige<br />
15 55<br />
43<br />
Fumé<br />
Smoked glass<br />
Rauchglas<br />
Fumé<br />
Cat. B<br />
Azzurro acidato acidato<br />
Frosted light blue<br />
Azurblau<br />
satiniert<br />
Azur acidifiè aciidifiè<br />
Cat. D<br />
Alluminio<br />
Aluminium<br />
Aluminium<br />
Aluminium<br />
17 56<br />
44<br />
Bronzo<br />
Bronze<br />
Bronce<br />
Bronze<br />
Cat. B<br />
Verde<br />
ac acidato cidato<br />
Frosted green<br />
Grün satiniert saatiniert<br />
Vert<br />
acidifié<br />
Cat. D<br />
Ardesia<br />
Ardesia<br />
Ardesia<br />
Ardesia<br />
16 81 45<br />
Fumé acidato Cat. C<br />
Frosted smoked glass<br />
Rauchglas satiniert<br />
Fumé acidifié<br />
Pixel bianco bia anco<br />
Pixel bianco bia anco<br />
Pixel bianco bia anco<br />
Pixel bianco bia anco<br />
Cat. D<br />
Blu notte<br />
Blu notte<br />
Blu notte<br />
Blu notte<br />
18 82 46<br />
Bronzo acidato<br />
Frosted bronze<br />
Bronce satiniert<br />
Bronze acidifié<br />
Cat. C<br />
Pixel Fumé Fu umé<br />
Pixel Fumé Fu umé<br />
Pixel Fumé Fu umé<br />
Pixel Fumé Fu umé<br />
Cat. D<br />
Caffé<br />
Caffé<br />
Caffé<br />
Caffé<br />
22 83 47<br />
Avorio Ivory<br />
Elfenbeinfarbe<br />
Ivoire<br />
Cat. C<br />
Lino Lino Bianco Bia anco<br />
Lino Lino Bianco Bia anco<br />
Lino Lino Bianco Bia anco<br />
Lino Lino Bianco Bia anco<br />
Cat. D<br />
Rosso<br />
Red<br />
Rot<br />
Rouge<br />
30 84 48<br />
Argilla<br />
Argilla<br />
Argilla<br />
Argilla<br />
Cat. C<br />
Lino Lino Bronzo onzo<br />
Lino Lino Bronzo onzo<br />
Lino Lino Bronzo onzo<br />
Lino Lino Bronzo onzo<br />
Cat. D<br />
Nero<br />
Black<br />
Schwarz<br />
Noir<br />
31 85 50<br />
Sabbia SSabbia bbi<br />
Sabbia<br />
Sabbia<br />
Sabbia<br />
Cat. CCat. C<br />
Ghiaccio Ghi Ghiaccii<br />
o Bianco Bi Bianco<br />
Ghiaccio<br />
Bianco<br />
Ghiaccio<br />
Bianco<br />
Ghiaccio<br />
Bianco<br />
Cat. CCat. D<br />
Specchio SSpecchio hi acidato idato<br />
Frosted mirror<br />
Spiegel retour<br />
Miroir acidifié<br />
Cat. CCat. C<br />
32 86 51<br />
Oceano<br />
Oceano<br />
Oceano<br />
Oceano<br />
Cat. C<br />
Ghiaccio<br />
Bronzo<br />
Ghiaccio<br />
Bronzo<br />
Ghiaccio<br />
Bronzo<br />
Ghiaccio<br />
Bronzo<br />
Cat. D<br />
Neve acidato<br />
Frosted snow<br />
Schnee satiniert<br />
Neige acidifié<br />
N.B.: PER IL DETTAGLIO DETTAAGLIO<br />
DELLE FINITURE FINITURRE<br />
DISPONIBILI DEL PRODOTTO, CONSULTARE<br />
ARE LE PAGINE P<br />
AGINE DEL LISTINO.<br />
VETRO CON FRONTE LUCIDO/OPACO<br />
LUCIDO/O OPACO ACO<br />
N.B.: FOR FURTHER<br />
DETAILS AILS ABOUT POSSIBLE POOSSIBLE<br />
FINISHINGS OF THE PRODUCT, PRODUCT PRODUCT, , SEE THE PRICELIST<br />
GLASS WITH POLISHED/ MATT<br />
FRONT<br />
N.B.: N.B.: FÜR WEITERE INFO WEGEN DER MÖGLICHEN MMÖGLICHEN<br />
AUSFÜHRUNGEN, SIEHE DIE PREISLISTE.<br />
GLAS MIT FRONT GLÄNZEND/ MATT MAT MATT<br />
N.B.: N.B.: POUR LES FINITIONS FINITIONS DISPONIBLES DISPONIBLEES<br />
DU DU PRODUIT,<br />
VOIR LA LISTE DES PRIX<br />
VERRE AVEC VEC FRONT POLI/ OPAQUE OP OPAQUE AAQUE<br />
TRAIT<br />
VISTA A<br />
SAIL<br />
SPECCHIATURE SPECCHIATUR<br />
RE OP OPACHE- ACHE- MAT MATT TT SCREENS- TÜRFÜLLUN<br />
TÜRFÜLLUNGEN GEN MAT MATT- TT-<br />
COIFFEUSES OP OPAQUES AQUES<br />
Cat. B<br />
Cat. C<br />
Cat. C<br />
Cat. C<br />
Cat. C<br />
Cat. C<br />
Cat. C<br />
Cat. C<br />
Cat. C<br />
Cat. C<br />
Cat. D<br />
SCREEN SCREENN<br />
BE@T<br />
DOT<br />
QUADRA QUADRRA<br />
QUADRA QUADRRA<br />
DOPPIO VETRO<br />
( )<br />
( )<br />
( )<br />
( )<br />
( )<br />
( )<br />
( )<br />
( )<br />
( )<br />
( )<br />
DISPONIBILE SOLO BA BATTENTE TTENTE ENTE<br />
AAVAILABLE<br />
VAILABLE AILABLE ONL ONLY Y SWING DOOR<br />
NUR DREHTÜR MÖGLICH<br />
SEULEMENT POR PORTE TE BA BATTANTE TT TANTE ANTE DISPONIBLE<br />
TRAIT<br />
VISTA VISTAA<br />
SAIL
SPECCHIATURE SPECCHIATUR<br />
RE OP OPACHE- ACHE- MAT MATT TT SCREENS- TÜRFÜLLUNGEN<br />
MATT- MAT TT-<br />
COIFFEUSES OP OPAQUES AQUES<br />
FINITURA PROGRAMMA ANTE E<br />
PPARETE<br />
ARETE ATTREZZA ATTREZZATA TTREZZATTA<br />
A SAIL<br />
FINISHING DOORS AND SAIL EQUIP EQUIPPED PED WWALL-UNIT;<br />
ALL-UNIT;<br />
AUSFÜHRUNG TÜREN UND SAI SAIL L TRENNW TRENNWAND AND SYSTEM; FINITION POR PORTES TES AND<br />
PPAROI<br />
AROI EQUIP EQUIPABLE ABLE SAIL<br />
SCREEN SCREENN<br />
BE@T<br />
DOT<br />
QUADRA QUADRRA<br />
QUADRA QUADRRA<br />
DOPPIO VETRO<br />
TRAIT<br />
VISTA VISTAA<br />
SAIL<br />
SPECCHIA SPECCHIATURE TURE LEGNO- WOODEN SCREENS- TÜRFÜLLUN<br />
TÜRFÜLLUNGEN NGEN AUS HOLZ- COIFFEUSES BOIS<br />
SCREEN SCREENN<br />
BE@T<br />
DOT<br />
QUADRA QUADRRA<br />
QUADRA QUADRRA<br />
DOPPIO VETRO<br />
53 RS AL<br />
Neve extrachiaro<br />
Extra light snow<br />
Extra hell Schnee<br />
Neige extra claire<br />
Cat. D<br />
Rovere sbiancato Cat. E<br />
Bleached oak<br />
Eichenholz geblichen hen<br />
Rouvre blanchi<br />
Alluminio<br />
Aluminium<br />
Aluminium<br />
Aluminium<br />
57 WE AC<br />
Fiandra nero<br />
Fiandra nero<br />
Fiandra nero<br />
Fiandra nero<br />
Cat. D<br />
Venge Wenge enge<br />
Wenge<br />
Wenge W g<br />
Cat. E<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Stahl<br />
Acier<br />
58 NC N<br />
Fiandra bianco<br />
Fiandra bianco<br />
Fiandra bianco<br />
Fiandra bianco<br />
Cat. D<br />
Noce Noce canaletto Cat. F<br />
Canaletto walnut<br />
Nussbaum canaletto canalettto<br />
Noyer canaletto<br />
Nero<br />
Black<br />
Schwarz<br />
Noir<br />
59 ZE RS<br />
Fiandra tortora<br />
Fiandra tortora<br />
Fiandra tortora<br />
Fiandra tortora<br />
Cat. D<br />
Zebrano<br />
Zebrano<br />
Zebrano<br />
Zebrano<br />
Cat. F<br />
Rovere sbiancato<br />
Bleached oak<br />
Eichenholz geblichen<br />
Rouvre blanchi<br />
N.B.: PER IL DETTAGLIO DET TTAAGLIO<br />
DELLE FINITURE DISPONIBILI DEL PRODOTTO, CONSUL CONSULTARE TARRE<br />
LE PPAGINE<br />
AGINE DEL LISTINO.<br />
N.B.: FOR FURTHER FURTHHER<br />
DETAILS AILS ABOUT ABOUT POSSIBLE FINISHINGS OF THE PRODUCT, PRODUCT PRODUCT, , SEE THE TTHE<br />
PRICELIST<br />
N.B.: FÜR WEITERE WEITE ERE INFO WEGEN DER MÖGLICHEN AUSFÜHRUNGEN, SIEHE DIE PRE PREISLISTE. EISLISTE.<br />
N.B.: POUR LES FINITIONS DISPONIBLES DU DU PRODUIT, , VOIR LA LISTE DES PRIX PRIX<br />
PA WE<br />
Palissandro Palissandro<br />
Rosewood<br />
Palisanderholz<br />
Palissandre<br />
Cat. F<br />
Venge Wenge enge<br />
Wenge<br />
Wenge W<br />
EB NC<br />
Ebano<br />
Ebony<br />
Ebenholzbaum<br />
Ébène<br />
Cat. F<br />
Noce canaletto<br />
Canaletto walnut<br />
Nussbaum canaletto<br />
Noyer canaletto<br />
99 W<br />
codice RAL RAL<br />
RAL code<br />
RAL RAL kode<br />
code RAL<br />
Bianco<br />
White<br />
Weiss<br />
Blanc<br />
TRAIT<br />
VISTA VISTAA<br />
SAIL<br />
FINITURA TELAIO- FINISHING FINISHIN NG OF THE FRAME- AUSFÜHRUNG DES TÜR TÜRRAHMENS- RRAHMENS- FINITION DU CHASSIS<br />
99<br />
codice RAL<br />
RAL code<br />
RAL kode<br />
code RAL<br />
SCREEN SCREENN<br />
BE@T<br />
DOT<br />
QUADRA QUADRRA<br />
QUADRA QUADRRA<br />
DOPPIO VETRO<br />
TRAIT<br />
VISTA VISTAA<br />
SAIL<br />
285
286<br />
STRUTTURA/ MONTANTI- MON NTA ANTI- STRUCTURE/ PROFILES- STRUKTUR/<br />
/ PFOSTEN- STRUCTURE/ MONT MONTANTS ANTS<br />
SCHIENALI LEGNO- BACKS IN WOOD- RÜCKWÄNDE AUS HOLZ- DOS EN BOIS<br />
FINITURA SCAFFALATURE<br />
TUREE<br />
SAIL- SCREEN- RIMMEL- VISTA<br />
FINISHINGS WARDROBE<br />
SYSTEMS SYSSTEMS<br />
SAIL- SCREEN- RIMMEL- VISTA; VISTAA;<br />
AUSFÜHRUNGEN AUSFÜH HRUNGEN GARDEROBE SAIL- SCREEN- RIMMEL- VISTA; VISTAA;<br />
FINITIONS ÉTAGÈRE ÉTA AGÈRE GARDE- ROBE SAIL- SCREEN- RIMMEL- VISTA VIST VISTAA<br />
SAIL<br />
SCREEN SCREENN<br />
RIMMEL RIMMEEL<br />
VISTA VISTAA<br />
AL 12 47<br />
Alluminio<br />
Aluminium<br />
Aluminium<br />
Aluminium<br />
Bianco latte<br />
White milk<br />
milk<br />
Milchweiss eiss<br />
Blanc lait ait<br />
Cat. A<br />
Rosso<br />
Red<br />
Ret<br />
Rouge<br />
Cat. C<br />
N<br />
30 48<br />
Nero<br />
Black<br />
Schwarz<br />
Noir<br />
Argilla<br />
Argilla<br />
Argilla<br />
Argilla g<br />
Cat. C<br />
Nero<br />
Black<br />
Schwarz<br />
Noir<br />
Cat. C<br />
RS 31 50<br />
Rovere sbiancato<br />
Bleached oak<br />
Eichenholz geblichen<br />
Rouvre blanchi<br />
Sabbia<br />
Sabbia<br />
Sabbia<br />
Sabbia<br />
Cat. C<br />
Specchio acidato<br />
Frosted mirror<br />
Spiegel retour<br />
Miroir acidifié<br />
Cat. C<br />
WE<br />
Venge Wenge enge<br />
Wenge<br />
Wenge W<br />
NC<br />
Noce canaletto<br />
Canaletto walnut<br />
Nussbaum canaletto<br />
Noyer canaletto<br />
RS<br />
Rovere sbiancato<br />
Bleached oak<br />
Eichenholz geblichen<br />
Rouvre blanchi<br />
WE<br />
Venge Wenge enge<br />
Wenge<br />
Wenge W<br />
LG<br />
Grigio<br />
Grey<br />
Grau<br />
Gris<br />
SCHIENALI SCHIENAALI<br />
VETRI TRASPARENTI/<br />
SATINATI- SATTINATTI-<br />
BACKS WITH NEUTRAL/ FROSTED GLASS-<br />
RÜCKWÄNDE<br />
AUS KLAR / SATINIERTEM SATINIERTEM<br />
GLAS- GLAS--<br />
DOS EN VERRE NEUTRE/ ACIDIFIÉ<br />
*<br />
SCHIENALI SCHIE ENALI VETRI OPACHI-<br />
BACKS WITH MATT<br />
GLASS- G RÜCKWÄNDE AUS GLAS MATT- MAT TT-<br />
DOS DOOS<br />
EN VERRE OPAQUE<br />
SAIL<br />
SCREEN SCREENN<br />
RIMMEL RIMMEEL<br />
32 51<br />
Oceano<br />
Oceano<br />
Oceano<br />
Oceano<br />
Cat. C<br />
Neve acidato<br />
Frosted snow<br />
Schnee Schnee satiniert<br />
Neige acidifié<br />
Cat. D<br />
33 53<br />
Laguna<br />
Laguna<br />
Laguna<br />
Laguna<br />
Cat. C<br />
Neve extrachiaro extrachiaro<br />
Extra light snow<br />
Extra hell Schnee Schnee<br />
Neige extra extra claire claire<br />
Cat. D<br />
40 57<br />
Specchio Specchiio<br />
Cat. B<br />
Fiandra Fiandra nero nero Cat. D<br />
Mirror<br />
Fiandra nero nero<br />
Spiegel<br />
Fiandra nero nero<br />
Miroir<br />
Fiandra nero nero<br />
38<br />
Tortora Tortora ortora<br />
Tortora<br />
Tortora T<br />
39<br />
Sughero o<br />
Sughero o<br />
Sughero o<br />
Sughero o<br />
41<br />
Bianco Neve<br />
White snow now<br />
Weiss<br />
schnee sschnee<br />
Blanc neige ne eige<br />
44<br />
Ardesia<br />
Ardesia<br />
Ardesia<br />
Ardesia<br />
45<br />
Blu Bl Blu notte nott te<br />
Blu notte nott te<br />
Blu notte nott te<br />
Blu notte nott te<br />
46<br />
Caffè<br />
Caffè<br />
Caffè<br />
Caffè<br />
VISTA VISTAA<br />
Cat.C<br />
Fiandra Fiandra bianco Cat.D<br />
Fiandra bianco<br />
Fiandra bianco<br />
Fiandra bianco<br />
Cat.C<br />
Fiandra tortora Cat.D<br />
Fiandra tortora<br />
Fiandra tortora<br />
Fiandra tortora<br />
Cat.C<br />
Cat.C<br />
Cat.C CCat.CC Cat.C<br />
N.B.: PER IL DETTAGLIO DETTAAGLIO<br />
DELLE FINITURE DISPONIBILI DEL PRODOTTO, CONSUL CCONSULTARE<br />
TARE ARE LE PAGINE P PAGINE<br />
DEL LISTINO.<br />
IDONEI<br />
PER SOLUZIONI RETROILLUMINATE<br />
N.B.: FOR FURTHER<br />
DETAILS AILS ABOUT ABOUT POSSIBLE FINISHINGS OF THE PRODUCT, PRODUCT PROD DUCT, , SEE THE PRICELIST PRICELIST<br />
SUITABLE SUUITABLE<br />
ABLE FOR BACK- LIGHTED SOLUTIONS<br />
N.B.: FÜR WEITERE INFO WEGEN DER MÖGLICHEN AUSFÜHRUNGEN, SIEHE<br />
DIE PREISLISTE. FÜR FÜ ÜR HINTERE BELEUCHTETE LÖSUNGEN GEEIGNET<br />
N.B.: POUR LES FINITIONS DISPONIBLES DU DU PRODUIT, , VOIR LA LISTE DE DES S PRIX PROPRES PRROPRES<br />
POUR SOLUTIONS ARRIÈRE- ÉCLAIRÉES<br />
*<br />
SCHIENALI VETRI OPACHI-<br />
BACKS BACKSS<br />
WITH MATT MATTT<br />
GLASS- RÜCKWÄNDE AUS GLAS GLLAS<br />
MATT- MATTT-<br />
DOS EN VERRE OPAQUE OPAQUE<br />
58<br />
59<br />
SAIL<br />
SCREEN SCREENN<br />
RIMMEL RIMMEEL<br />
VISTA VISTAA
MENSOLE/ CONTENITO CONTENITORI- ORI- SHELV SHELVES/ VES/ CONTA CONTAINERS- AINERS- BÖDEN/ CON CONTAINER- NTAAINER-<br />
ÉTA ÉTAGÈRES/ AGÈRES/ CONTA CONTAINERS AINERS<br />
FINITURE ATTREZZA ATTREZZATURE<br />
TTREZZATURE TURE<br />
FINISHING COMPONENTS; AUSFÜHRUNG<br />
AUSFÜHRUNGEN GEN KOMPONENTEN; FINITIONS COMPONENTS<br />
SAIL<br />
SAIL QUBO<br />
SCREEN SCREENN<br />
RIMMEL RIMMEEL<br />
VISTA VISTAA<br />
AL 11 51<br />
Alluminio<br />
Aluminium<br />
Aluminium<br />
Aluminium<br />
Acidato<br />
Frosted<br />
Satiniert<br />
Acidifiè<br />
Cat.<br />
A<br />
Neve acidato<br />
Frosted snow<br />
Schnee satiniert<br />
Neige acidifié<br />
Cat. Cat. D<br />
N<br />
40 53<br />
Nero<br />
Black<br />
Schwarz<br />
Noir<br />
Specchio<br />
Mirror<br />
Spiegel<br />
Miroir<br />
Cat.<br />
B<br />
Neve extrachiaro<br />
Extra light snow<br />
Extra hell Schnee<br />
Neige g extra claire<br />
Cat. D<br />
RS 16 57<br />
Rovere sbiancato<br />
Bleached oak<br />
Eichenholz geblichen<br />
Rouvre blanchi<br />
WE<br />
VVenge enge<br />
Wenge<br />
enge<br />
Wenge<br />
WWenge<br />
NC<br />
Noce canaletto<br />
Canaletto walnut<br />
Nussbaum canaletto<br />
Noyer canaletto<br />
LG<br />
Grigio<br />
Grey<br />
Grau<br />
Gris<br />
W<br />
Bianco<br />
White<br />
WWeiss<br />
eiss<br />
Blanc<br />
PW<br />
Bianco<br />
White<br />
WWeiss<br />
eiss<br />
Blanc<br />
PR<br />
Rosso<br />
Red<br />
Ret<br />
Rouge<br />
PT<br />
Grigio<br />
Grey<br />
Grau<br />
Gris<br />
PN<br />
NNero<br />
Nero<br />
Black<br />
Schwarz<br />
Noir<br />
Acrilico<br />
Acr Acrylic ylic<br />
Acrylique Acryl yl<br />
Acr Acrylique<br />
Acrilico<br />
Acr Acrylic ylic<br />
Acrylique Acryl yl<br />
Acr Acrylique<br />
Acrilico<br />
Acr Acrylic ylic<br />
Acrylique Acryl yl<br />
Acr Acrylique<br />
AAcrilico Acrilico ili<br />
Acr Acrylic ylic<br />
Acrylique Acryl yl<br />
Acr Acrylique<br />
MENSOLE/ CONTENITO CONTENITORI- ORI- SHELV SHELVES/ VES/ CONTA CONTAINERS- AINERS- BÖDEN/ CON CONTAINER- NTAAINER-<br />
ÉTA ÉTAGÈRES/ AGÈRES/ CONTA CONTAINERS AINERS<br />
SAIL<br />
SAIL QUBO<br />
SCREEN SCREENN<br />
Fumé acidato<br />
Cat.<br />
C<br />
Fiandra nero Cat. D<br />
Frosted smoked glass<br />
Fiandra nero<br />
Rauchglas satiniert<br />
Fiandra nero<br />
Fumé acidifié<br />
Fiandra nero<br />
37 58<br />
Specchio bronzo<br />
Specchio bronzo<br />
Specchio Specchio bronzo<br />
Specchio bronzo<br />
Cat.<br />
C<br />
Fiandra bianco<br />
Fiandra bianco<br />
Fiandra bianco bianco<br />
Fiandra bianco<br />
Cat. D<br />
38<br />
59<br />
TTortora ortora<br />
Tortora<br />
ortora<br />
Tortora<br />
TTortora<br />
Cat.<br />
C<br />
Fiandra tortora tortora<br />
Fiandra Fiandra tortora<br />
Fiandra tortora<br />
Fiandra tortora<br />
Cat. D<br />
39<br />
Sughero<br />
Sughero<br />
Sughero<br />
Sughero<br />
44<br />
Ardesia<br />
Ardesia<br />
Ardesia<br />
Ardesia<br />
N.B.: PER IL DETTAGLIO AGLIO DELLE DELLE FINITURE FINITURE DISPONIBILI DEL DEL PRODOTTO, PRODOTTO, CONSUL CONSULTARE<br />
ARE LE P PPAGINE<br />
AAGINE<br />
DEL LISTINO.<br />
N.B.: FOR FURTHER<br />
DETAILS DET TAILS AILS ABOUT ABOUT POSSIBLE FINISHINGS OF THE PRODUCT, PRODUCT PRODUCT, , SEE THE PRI PRICELIST CELIST<br />
N.B.: FÜR WEITERE INFO INFOO<br />
WEGEN DER MÖGLICHEN AUSFÜHRUNGEN, SIEHE DIE PREISLISTE.<br />
PREISLISTE E.<br />
N.B.: POUR LES LES FINITIONS FINITION NS DISPONIBLES DU PRODUIT, , VOIR LA LISTE DES DES PRIX<br />
PRIX<br />
45<br />
Blu notte<br />
Blu notte<br />
Blu notte<br />
Blu notte<br />
46<br />
Caffè<br />
Caffè<br />
Caffè<br />
Caffè<br />
47<br />
Rosso<br />
Red<br />
Ret<br />
Rouge<br />
48<br />
NNero<br />
Nero<br />
Black<br />
Schwarz<br />
Noir<br />
50<br />
Specchio acidato<br />
Frosted mirror<br />
Spiegel retour<br />
Miroir acidifié<br />
Cat.<br />
C<br />
Cat Cat.C .C<br />
Cat Cat.C .C<br />
Cat.C Catt.C<br />
Cat Cat.C t.C<br />
CCat<br />
Cat.C .CC<br />
Cat Cat.C .C<br />
RIMMEL RIMMEEL<br />
VISTA VISTAA<br />
MENSOLE/ CONTENITORI- CONTENITO CONTENITOORI<br />
ORI- SHELVES/ SHELV VES/ CONTA CONTAINERS- AINERS AINERS- BÖDEN/ CON CONTAINER- NTA NTAAINER<br />
AINER- ÉTA ÉTAGÈRES/ AGÈRES/ CONTA CONTAINERS AINERS<br />
99<br />
codice RAL<br />
RAL code code<br />
RAL kode kode<br />
Kode RAL<br />
Polvere epossidica<br />
RAL 9010 Bianco Bianco<br />
Epoxy powder RAL RAL 9010 white white<br />
poudre époxy RAL 9010 Blanc Blanc<br />
Pulver RAL RAL 9010 9010 Weiß<br />
Polvere epossidica<br />
RAL 9005 Nero<br />
Epoxy powder RAL 9005 black black<br />
poudre époxy RAL 9005 noir<br />
Pulver RAL 9005 9005 Schwarz<br />
SAIL<br />
SAIL QUBO<br />
SCREEN SCREENN<br />
RIMMEL RIMMEEL<br />
VISTA VISTAA<br />
287
+<br />
artwork DANIELE LO SCALZO MOSCHERI _photography STUDIO PESARINI<br />
MICHETTI/STUDIO EMOZIONI _photo still life VALERIO GAVANA/SARA MAGNI<br />
styling DONATA SONGIA _photolitograph FGV _printing CPZ febbraio 2009<br />
RINGRAZIAMENTI / THANKS: IMBOTTITI _BPA _RIVOLTA LA PLLE _KNOLL<br />
INTERNATIONAL _PIERANTONIO _BONACINA _ITALIANA DIVANI MAGLIERIA<br />
_ELKAY FASHON LETTI _MAPARREDAMENTI