Résumé des cours 2008-2009 - Chaire d'Assyriologie - Collège de ...
Résumé des cours 2008-2009 - Chaire d'Assyriologie - Collège de ...
Résumé des cours 2008-2009 - Chaire d'Assyriologie - Collège de ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
644 jEAN-MAriE DUrAND<br />
signification, comme le bris <strong>de</strong> l’enveloppe d’une tablette révélait les divers messages<br />
qu’elle protégeait à l’intérieur d’elle-même.<br />
Le fait sacrificiel a, <strong>de</strong> lieu en lieu, ses spécificités : l’examen <strong>de</strong> l’intérieur <strong>de</strong> la<br />
victime et, donc, l’hépatoscopie, ne pouvait pas ne pas avoir ses particularismes<br />
locaux.<br />
2) Le cas d’Émar est typique : la découverte d’un corpus hépatoscopique<br />
important en langue akkadienne dans cette région euphratique a donné<br />
immédiatement l’impression (et l’espérance) que l’on avait enfin découvert l’étape<br />
par où était passée au milieu du ii e millénaire l’influence babylonienne vers<br />
l’Anatolie.<br />
En fait, l’examen <strong><strong>de</strong>s</strong> textes retrouvés dans l’Émar du xiv e -xiii e siècles a montré<br />
qu’il y avait là <strong>de</strong>ux façons distinctes <strong>de</strong> pratiquer l’hépatoscopie : l’une est<br />
effectivement d’inspiration babylonienne et l’on doit la qualifier d’« importée »;<br />
mais l’autre est très proche <strong>de</strong> la tradition mariote du xviii e siècle ; une tradition<br />
locale a donc survécu sur les bords <strong>de</strong> l’Euphrate et la pratique babylonienne n’a<br />
fait que s’y ajouter.<br />
Cette hépatoscopie périphérique est effectivement souvent une expression<br />
indigène ; elle ne se contentait pas <strong>de</strong> stocker dans ses bibliothèques <strong><strong>de</strong>s</strong> textes<br />
babyloniens, ni même <strong>de</strong> les traduire en langue locale. il n’est pas sûr qu’il faille<br />
tenir ces «particularismes » pour <strong><strong>de</strong>s</strong> aménagements locaux <strong>de</strong> modèles<br />
babyloniens.<br />
Ainsi, <strong>de</strong>puis les travaux d’E. Laroche, a-t-on constaté qu’il existait parmi les<br />
textes retrouvés dans la capitale hittite Hattuša un corpus qui se caractérisait par<br />
une nomenclature complète en langue hourrite <strong><strong>de</strong>s</strong> parties ominales et que cela<br />
représentait une élaboration originale. L’obscurité <strong>de</strong> ces textes tient à l’état du<br />
déchiffrement <strong>de</strong> la langue hourrite, mais surtout au fait qu’ils ne sont pas <strong>de</strong><br />
simples traductions d’œuvres babyloniennes.<br />
3) L’origine <strong>de</strong> l’hépatoscopie représente un problème qui n’est pas souvent<br />
posé par les chercheurs, lesquels répètent aujourd’hui ce que l’on peut considérer<br />
comme <strong><strong>de</strong>s</strong> évi<strong>de</strong>nces <strong>de</strong> manuels vieillis.<br />
L’hépatoscopie est <strong>de</strong> façon notoire une discipline tard venue, au moins au<br />
mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’écrit. il n’y en a pas, semble-t-il, dans la culture sumérienne qui est<br />
l’expression propre du iii e millénaire. Ce serait donc, au mieux, une création <strong>de</strong><br />
nouveaux venus à la fin du iii e millénaire, due au changement important dans la<br />
culture entraîné par l’effondrement du pouvoir politique sumérien un peu avant<br />
–2000. si l’art <strong>de</strong> la divination a existé au iii e millénaire, ce n’a pu être le fait que<br />
<strong><strong>de</strong>s</strong> classes populaires ; son expression relevait alors <strong>de</strong> l’oral.<br />
si l’hépatoscopie est bien le fait <strong>de</strong> nouveaux venus, on peut dès lors se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r<br />
s’ils ne l’ont pas amenée avec eux, donc si elle ne s’est pas constituée ailleurs qu’en<br />
Mésopotamie proprement dite.