27.08.2013 Views

Le conte du garçon pauvre et du dragon

Le conte du garçon pauvre et du dragon

Le conte du garçon pauvre et du dragon

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Le</strong> <strong>conte</strong> <strong>du</strong> <strong>garçon</strong> <strong>pauvre</strong> <strong>et</strong> <strong>du</strong> <strong>dragon</strong><br />

Il était une fois un <strong>garçon</strong> <strong>pauvre</strong> comme Job qui vivait ensemble avec sa mère <strong>et</strong> ses six<br />

soeurs dans une cabane misérable. Il quittait chaque jour la maison pour gagner un peu<br />

d’argent. <strong>Le</strong> père était mort il y a longtemps <strong>et</strong> sa veuve n’avait plus rien dit depuis sa mort, pas<br />

un seul mot. Alors, le <strong>garçon</strong> était responsable de la santé des sœurs afin qu’elles ne meurent<br />

pas de faim.<br />

Un jour, le <strong>garçon</strong> a quitté encore une fois la maison en espérant trouver enfin un contrat<br />

d’engagement fixe. Il est allé chez le meunier, mais celui-ci a répon<strong>du</strong>: “Je n’ai pas <strong>du</strong> travail<br />

pour toi, les gens n’achètent pas assez de farine.”<br />

Puis il s’est ren<strong>du</strong> chez le forgeur, mais celui-ci aussi a déclaré: “Je n’ai pas de travail pour toi,<br />

personne n’achète pas une pince chez moi.”<br />

Alors, le <strong>garçon</strong> est allé chez le tailleur qui l’a renvoyé: “Je n’ai pas de travail pour toi, personne<br />

ne veut ach<strong>et</strong>er des habits chez moi.”<br />

Très désespéré, le <strong>garçon</strong> est sorti <strong>du</strong> magasin <strong>du</strong> tailleur <strong>et</strong> il traînait dans les rues sans savoir<br />

où il pouvait encore demander <strong>du</strong> travail.<br />

Et il pensait à ses sœurs qui se trouvaient à la maison, affamées <strong>et</strong> assoiffées. Son chagrin<br />

était si fort qu’il ne voyait presque pas la mendiante au bord <strong>du</strong> chemin. Mais quand il la<br />

regardait, il remarquait qu’elle était dans une misère encore plus grave que lui-même <strong>et</strong> il<br />

pensait : « Je peux lui donner un morceau de mon manteau pour qu’elle ait chaud. Aussitôt<br />

pensé, aussitôt fait ! Puis, en lui rendant son bout de manteau, il a regardé dans les yeux de la<br />

mendiante qui lui souriait. Ainsi, il a découvert qu’elle était une bonne fée.<br />

Là-dessus, elle lui parlait: « Ton cœur est pur <strong>et</strong> bon. Pour cela, je veux te récompenser. Je<br />

voudrais te faire un cadeau avec ces bottes. Elles vont te porter très loin. »<br />

<strong>Le</strong> <strong>garçon</strong> tenait les bottes <strong>et</strong> il voulait remercier la bonne fée, mais elle avait déjà disparu.<br />

Puis, le <strong>garçon</strong> a couru à la maison <strong>et</strong> il a tout raconté à ses sœurs <strong>et</strong> à sa mère. Et il leur a<br />

promis qu’ils ne souffrent plus de faim parce qu’il voulait aller vendre les bottes pour beaucoup<br />

d’argent.<br />

<strong>Le</strong> lendemain matin, en quittant la maison, le <strong>garçon</strong> pensait : « J’aimerais porter ces bottes<br />

seulement une fois avant de les vendre. » Et il a chaussé les bottes qui lui allaient comme un<br />

gant. Et quand il a fait un pas, il a senti un élancement dans le ventre. Alors, il a tourné <strong>et</strong> voilà,<br />

la cabane de sa famille n’était plus là. Plein de panique, il a fait encore un pas <strong>et</strong> la cabane a de<br />

nouveau apparu devant lui. C’était seulement là qu’il a su que les bottes étaient ensorcelées <strong>et</strong><br />

il avait franchi sept kilomètres avec elles, la distance pour laquelle on m<strong>et</strong>tait normalement une<br />

heure. En apprenant ce secr<strong>et</strong> fabuleux de ces bottes, il a décidé de les garder <strong>et</strong> d’aller à la<br />

poste pour postuler à un emploi comme messager.<br />

Quand il avait demandé à parler à l’employé des postes, celui-ci le dévisageait d’un air<br />

moqueur. Il glougloutait : « Toi, tu veux être messager ? Dans ces haillons <strong>et</strong> avec ces jambes<br />

maigres, tu n’arriveras pas à ton but. »


Mais le <strong>garçon</strong> a rétorqué : « Donnez-moi seulement une l<strong>et</strong>tre <strong>et</strong> je vais vous prouver que je<br />

suis plus rapide que votre messager à cheval. »<br />

Et il le disait avec une conviction tellement certaine que l’employé des postes ne riait même<br />

plus. Pour s’égayer aux dépens <strong>du</strong> <strong>garçon</strong>, il lui a donné une l<strong>et</strong>tre avec les mots : « Voilà, mon<br />

<strong>garçon</strong> ! C<strong>et</strong>te l<strong>et</strong>tre doit être apportée chez le marchand dans la ville. Un messager m<strong>et</strong> deux<br />

jours pour c<strong>et</strong>te charge. Je te donne la moitié <strong>du</strong> temps ! »<br />

<strong>Le</strong> <strong>garçon</strong> est parti <strong>et</strong> après deux heures, il est arrivé dans la ville, a apporté la l<strong>et</strong>tre au<br />

marchant <strong>et</strong> puis, il a flâné dans les rues. Ensuite, il est r<strong>et</strong>ourné la poste <strong>et</strong> a informé l’employé<br />

des postes qui était bouche bée d’étonnement <strong>et</strong> il l’a harcelé en le questionnant « De quelle<br />

manière as-tu fait cela?»<br />

<strong>Le</strong> <strong>garçon</strong> a répliqué : «Seulement la volonté compte. »<br />

Et grâce à sa rapidité, le <strong>garçon</strong> a obtenu l’emploi <strong>et</strong> il est devenu le meilleur messager <strong>du</strong> pays.<br />

Il avait même le droit de rem<strong>et</strong>tre les l<strong>et</strong>tres au roi.<br />

Alors, il tenait à sa promesse <strong>et</strong> sa famille pouvait enfin manger à sa faim.<br />

<strong>Le</strong> <strong>garçon</strong> grandissait, c’était devenu un beau jeune homme que beaucoup de filles suivaient <strong>du</strong><br />

regard, quand il allait dans la rue en distribuant les l<strong>et</strong>tres. Mais le <strong>garçon</strong> ne les regardait pas,<br />

parce qu’il était tombé éper<strong>du</strong>ment amoureux de la fille <strong>du</strong> roi, qu’il avait vue lors d’une<br />

audience au château. Sa virginité <strong>et</strong> sa bonté l’avaient aveuglé ; c’était vraiment le coup de<br />

foudre.<br />

Mais un jour, la princesse avait été enlevée <strong>du</strong> <strong>dragon</strong> aux sept têtes qui était l’ennemi mortel<br />

<strong>du</strong> roi. Celui-ci lui avait fait un entourloupe dans un combat en lui prenant son trésor le plus<br />

précieux, un porte-bonheur d’une beauté merveilleuse. <strong>Le</strong> roi le portait toujours autour <strong>du</strong> cou.<br />

Mais maintenant le <strong>dragon</strong> a décidé que le jour était venu pour reprendre son trésor <strong>et</strong> pour se<br />

venger.<br />

<strong>Le</strong> roi était plein d’inquiétude pour sa fille <strong>et</strong> a rassemblé tous ces chevaliers pour les amener à<br />

délivrer la princesse. Quand le jeune messager a appris c<strong>et</strong>te nouvelle horrible, il éprouvait<br />

beaucoup de peine <strong>et</strong> cependant était absolument déterminé de sauver la princesse. Alors, il<br />

s’est ren<strong>du</strong> au château <strong>et</strong> a convié une audience auprès <strong>du</strong> roi. On la lui a accordée.<br />

Et après s’être incliné devant le roi, il a dit : « Sire, je suis amoureux de votre fille <strong>et</strong> je voudrais<br />

partir comme les chevaliers pour la sauver. Je vous prie, laissez-moi joindre vos chevaliers !! »<br />

Etonné, le roi a répon<strong>du</strong> : « Mais qu’est-ce que tu pourrais faire ?? Toi, tu n’es qu’un messager.<br />

Tu n’as pas même une armure. <strong>Le</strong> <strong>dragon</strong> aux sept têtes va te déchiqu<strong>et</strong>er. »<br />

Alors, le jeune messager a raconté au roi des bottes de sept lieues <strong>et</strong> de la ruse qu’il s’était<br />

imaginée. <strong>Le</strong> roi était convaincu <strong>et</strong> il l’a laissé partir pour sauver la princesse.<br />

Quand il est arrivé à la grotte où le <strong>dragon</strong> aux sept têtes vivait, il a vu la princesse<br />

emprisonnée dans un fil<strong>et</strong> de pèche qui était suspen<strong>du</strong> au plafond. <strong>Le</strong> <strong>dragon</strong> était allongé sur<br />

ses trésors <strong>et</strong> il dormait. Puis, le jeune messager est allé tout doucement pour ne pas réveiller<br />

ce monstre à la corde qui tenait le fil<strong>et</strong> <strong>et</strong> il a prudemment abaissé le fil<strong>et</strong>. <strong>Le</strong> messager a libéré<br />

la princesse <strong>et</strong> quand celle-ci a vu le <strong>garçon</strong>, elle a crié de bonheur <strong>et</strong> a sauté à son cou. En<br />

entendant ce vacarme, le <strong>dragon</strong> s’est réveillé. Voyant que la princesse était libérée, il s’est levé


avec un beuglement fracassant <strong>et</strong> ses yeux étaient toutes rouges de fureur. Il crachait de la<br />

fumée <strong>et</strong> <strong>du</strong> feu <strong>et</strong> les écailles de sa queue fou<strong>et</strong>taient les roches.<br />

<strong>Le</strong> jeune messager tenait bien la princesse dans ses bras <strong>et</strong> en faisant un grand pas avec ses<br />

bottes de sept lieues, il l’a portée au village. Là, les habitants les attendaient déjà.<br />

<strong>Le</strong> jeune messager est vite r<strong>et</strong>ourné à la grotte <strong>du</strong> <strong>dragon</strong> qui rugissant de fureur l’avait déjà<br />

quittée. Quand le messager s’approchait <strong>du</strong> <strong>dragon</strong>, celui-ci grognait avec une de ses sept<br />

têtes:<br />

“C’était une grande faute, p<strong>et</strong>it polisson. Je veux te déchiqu<strong>et</strong>er parce que personne ne peut<br />

me voler quelque chose. Dis-nous tout, tu ne t'en sortiras pas comme ça. “<br />

Après ces mots, le <strong>dragon</strong> a foncé sur le <strong>garçon</strong>, mais dans le même moment, le messager a<br />

fait un pas minuscule en avant <strong>et</strong> il a comparu devant l'autre partie <strong>du</strong> <strong>dragon</strong>. Mais comme il<br />

semblait trébucher une autre tête <strong>du</strong> <strong>dragon</strong> apercevant le <strong>garçon</strong> voulait aussi foncer sur lui.<br />

<strong>Le</strong> <strong>dragon</strong> est tombé dans ce piège <strong>et</strong> le jeune messager tournait autour <strong>du</strong> <strong>dragon</strong>, en sorte<br />

que ses sept têtes s'entrelaçaient de plus en plus <strong>et</strong> enfin, le <strong>dragon</strong> est tombé par terre parce<br />

qu’il avait per<strong>du</strong> son équilibre.<br />

Tout épuisé <strong>et</strong> en hal<strong>et</strong>ant, le <strong>dragon</strong> était incapable de bouger.<br />

Après un tout p<strong>et</strong>it instant de repos, le jeune messager s’est approché d’une des sept têtes <strong>du</strong><br />

<strong>dragon</strong> <strong>et</strong> a demandé: « Acceptes-tu ta défaite ? »<br />

En sifflant le <strong>dragon</strong> a répon<strong>du</strong> : « Oui, mon maître. Vous êtes le vainqueur. Mais dites-moi :<br />

Comment l’avez-vous fait ? »<br />

<strong>Le</strong> <strong>garçon</strong> lui a expliqué le pouvoir des bottes de sept lieues <strong>et</strong> pendant ses explications les<br />

yeux <strong>du</strong> <strong>dragon</strong> commençaient à étinceler, car il désirait beaucoup les bottes.<br />

« Écoute bien ! » a dit le <strong>garçon</strong> qui avait bien remarqué le désir de la bête, « veux-tu me<br />

prom<strong>et</strong>tre de ne plus jamais faire de la peine à personne ? ».<br />

« Oui », a répon<strong>du</strong> le <strong>dragon</strong>. « C’est promis ! Parole d’honneur ! »<br />

Là, le jeune messager a proclamé : « Dans ce cas-là, je vais te donner ta liberté <strong>et</strong> même les<br />

bottes. Je n’ai plus besoin d’elles, j’ai gagné plus d’argent qu’il me faut pour nourrir ma famille.<br />

Au lieu de cela, tu dois les posséder, pour qu’elles te fassent penser à ta promesse. »<br />

<strong>Le</strong> <strong>dragon</strong> l’a remercié <strong>et</strong> son cœur noir s’est changé en un noyau d’or. Plus jamais, il ne faisait<br />

mal à quelqu’un même pas à une mouche, mais il utilisait les bottes de sept lieues pour aider<br />

les gens en misère.<br />

<strong>Le</strong> jeune messager est r<strong>et</strong>ourné au château <strong>et</strong> là, une grande fête avait lieu. En l’apercevant, la<br />

princesse s’est précipitée <strong>et</strong> l’a embrassé amoureusement. Même le roi qui était tout heureux a<br />

dit merci <strong>et</strong> pour le récompenser il lui a donné sa fille en mariage. La mère <strong>du</strong> <strong>garçon</strong> était si<br />

émue qu’elle pouvait parler de nouveau.<br />

Alors, les gens <strong>du</strong> château <strong>et</strong> <strong>du</strong> village fêtaient pendant une semaine, d’abord la fin heureuse<br />

de c<strong>et</strong>te aventure <strong>et</strong> puis, ils célébraient les noces de la princesse <strong>et</strong> <strong>du</strong> messager.<br />

Et ceux-ci ont mené une vie heureuse <strong>et</strong> avaient beaucoup d’enfants.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!