31.08.2013 Views

Voies vertes Groene wegen - Comité régional du tourisme de ...

Voies vertes Groene wegen - Comité régional du tourisme de ...

Voies vertes Groene wegen - Comité régional du tourisme de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1<br />

VELOROUTES VOIES VERTES<br />

FIETSROUTE GROENE WEG<br />

Champagne-Ar<strong>de</strong>nne Tourisme<br />

50, avenue <strong>du</strong> Général Patton – BP 50319<br />

F-51013 Châlons-en-Champagne Ce<strong>de</strong>x<br />

T (0)3 26 21 85 80<br />

F (0)3 26 21 85 90<br />

www.<strong>tourisme</strong>-champagne-ar<strong>de</strong>nne.com<br />

Crédit photo : JM.Lecomte-Dircom-CG08 - Ph.Lemoine/Coll<br />

MDT52 - B.Gouhoury -CRT Champagne-Ar<strong>de</strong>nne - CDT Aube -<br />

Atelier Apicius - Mon Nuage - Au Clos <strong>de</strong> Marie<br />

Création carte : Cap’ Orientation<br />

Conception graphique : Champagne-Ar<strong>de</strong>nne Tourisme<br />

Impression : Imprimerie Recto-Verso<br />

Hôtels<br />

Hotels<br />

Chambres d’hôtes<br />

Gastenkamers<br />

Location <strong>de</strong> vélos<br />

Fiets verhuur<br />

Gîtes ruraux<br />

Vakantiewoningen<br />

Hébergements <strong>de</strong> groupes<br />

Groepsaccomodatie<br />

Hébergements insolites<br />

Ongewoon on<strong>de</strong>rdak<br />

Campings<br />

Kamping<br />

Le réseau qui compose les Ar<strong>de</strong>nnes à Vélo et la<br />

Champagne à Vélo compte aujourd’hui 450 km <strong>de</strong> voies<br />

<strong>vertes</strong>. Ce réseau qui continue à se développer d’années<br />

en années est essentiellement bâti sur les chemins <strong>de</strong><br />

halage qui longent les nombreux canaux et les cours<br />

d’eau <strong>de</strong> la région, ou encore sur le tracé d’anciennes<br />

voies ferrées. Des méandres <strong>de</strong> la Meuse à travers<br />

les Ar<strong>de</strong>nnes, aux digues <strong>du</strong> lac <strong>du</strong> Der et <strong>de</strong>s lacs <strong>de</strong><br />

la Forêt d’Orient en passant par la vallée <strong>de</strong> la Marne<br />

“entre Champagne et Bourgogne”, <strong>de</strong> très nombreuses<br />

possibilités sont ainsi offertes pour découvrir les<br />

paysages variés et enchanteurs <strong>de</strong> la Champagne-<br />

Ar<strong>de</strong>nne.<br />

Het netwerk dat door <strong>de</strong> Ar<strong>de</strong>nnen op <strong>de</strong> fiets en <strong>de</strong><br />

Champagne op <strong>de</strong> fiets wordt gevormd telt vandaag<br />

<strong>de</strong> dag 450 km aan groene pa<strong>de</strong>n. Dit netwerk, dat<br />

nog steeds elk jaar uitgebreid wordt, is hoofdzakelijk<br />

aangelegd op <strong>de</strong> jaagpa<strong>de</strong>n langs <strong>de</strong> vele kanalen<br />

en water<strong>wegen</strong> in <strong>de</strong> streek, en over <strong>de</strong> tracés van<br />

voormalige spoorbanen. Van <strong>de</strong> mean<strong>de</strong>rs van <strong>de</strong><br />

Maas door <strong>de</strong> Ar<strong>de</strong>nnen, over <strong>de</strong> dijken van het meer<br />

van Der en <strong>de</strong> meren van het Forêt d’Orient via <strong>de</strong><br />

Marnevallei ‘tussen Champagne en Bourgogne’, wor<strong>de</strong>n<br />

u zeer vele mogelijkhe<strong>de</strong>n gebo<strong>de</strong>n om <strong>de</strong> gevarieer<strong>de</strong>,<br />

beoveren<strong>de</strong> landschappen van <strong>de</strong> Champagne-Ar<strong>de</strong>nne<br />

te ont<strong>de</strong>kken.<br />

<strong>Voies</strong> <strong>vertes</strong><br />

<strong>Groene</strong> <strong>wegen</strong><br />

La Trans’ar<strong>de</strong>nnes<br />

De Trans’Ar<strong>de</strong>nnen<br />

Reliant Givet à Charleville-Mézières, cette voie verte <strong>de</strong> 83 km<br />

suit le cours <strong>de</strong> la Meuse en parcourant l’ancien chemin <strong>de</strong><br />

halage. Son revêtement en enrobé permet l’accès à tout type<br />

<strong>de</strong> vélo ainsi qu’aux rollers. Elle traverse <strong>du</strong> nord au sud le<br />

massif <strong>de</strong>s Ar<strong>de</strong>nnes et ses paysages grandioses le long <strong>de</strong>s<br />

méandres <strong>du</strong> fleuve.<br />

Deze groene weg van 83 km verbindt Givet met Charleville-<br />

Mézières, en volgt <strong>de</strong> loop van <strong>de</strong> Maas over het voormalige<br />

jaagpad. Het is een verhard pad en <strong>du</strong>s geschikt voor alle<br />

soorten fietsen en rollerskaters. De weg loopt van noord<br />

naar zuid door het Ar<strong>de</strong>nnenmassief met zijn grandioze<br />

landschappen, langs <strong>de</strong> mean<strong>de</strong>rs van <strong>de</strong> rivier.<br />

1<br />

La coulée verte <strong>de</strong> Reims est une voie verte <strong>de</strong> 12 km qui<br />

traverse l’agglomération rémoise en longeant le chemin <strong>de</strong><br />

halage <strong>du</strong> canal <strong>de</strong> l’Aisne à la Marne. La voie en enrobé est<br />

complétée d’une piste stabilisée pour répondre à l’ensemble<br />

<strong>de</strong>s pratiques (vélo, rollers, jogging…). Elle offre ainsi un<br />

espace <strong>de</strong> promena<strong>de</strong> préservé et sécurisé au coeur <strong>de</strong> la<br />

ville.<br />

De Coulée Verte <strong>de</strong> Reims is een groene weg van 12 km door<br />

<strong>de</strong> agglomeratie van Reims, langs het jaagpad van het kanaal<br />

van <strong>de</strong> Aisne naar <strong>de</strong> Marne. De verhar<strong>de</strong> weg wordt aangevuld<br />

met een gestabiliseerd pad zodat alle sporten hier mogelijk zijn<br />

(fietsen, rollerskaten, jogging…). Het is een beveilig<strong>de</strong> zone in<br />

het hart van <strong>de</strong> stad.<br />

La coulée verte <strong>de</strong> Reims<br />

De Coulée Verte <strong>de</strong> Reims<br />

2<br />

Cette voie verte longeant le canal latéral à la Marne sur 12 km<br />

passe au coeur <strong>de</strong> l’agglomération châlonnaise et ses Jards en<br />

reliant Recy à Moncetz-Longevas. Son revêtement en enrobé<br />

la rend accessible aux vélos, rollers et fauteuils roulants. Des<br />

boucles <strong>de</strong> découverte <strong>de</strong> l’agglomération ou <strong>de</strong> la ville sont<br />

accessibles à proximité.<br />

Deze groene weg die 12 km langs het Canal latéral à la Marne<br />

voert, voert door het centrumvan Châlons-en-Champagne<br />

en zijn Jards en verbindt Recy met Moncetz-Longevas. Het<br />

weg<strong>de</strong>k is geschikt voor fietsen rollerskates en rolstoelen.<br />

In <strong>de</strong> buurt vindt men ont<strong>de</strong>kkingslussen waarop men <strong>de</strong><br />

agglomeratie en <strong>de</strong> stad beter kan leren kennen.<br />

La voie verte <strong>de</strong> Châlons-en-Champagne<br />

Het groene weg van Châlons-en-Champagne<br />

3<br />

Les voies <strong>vertes</strong> <strong>du</strong> Lac <strong>du</strong> Der<br />

De groene <strong>wegen</strong> van het meer van Der<br />

Plusieurs voies <strong>vertes</strong> sillonnent le pays <strong>du</strong> Der : la boucle<br />

autour <strong>du</strong> lac (38km) utilise principalement les digues qui<br />

le ceinturent et dévoilent <strong>de</strong> beaux panoramas <strong>de</strong>s 4800 ha<br />

d’éten<strong>du</strong>e d’eau. La boucle est prolongée par plusieurs<br />

segments qui permettent <strong>de</strong> rejoindre Saint-Dizier (12km),<br />

Montier-en-Der (12 km) et Vitry-le-François (20 km).<br />

Meer<strong>de</strong>re groene <strong>wegen</strong> slingeren zich door het land van <strong>de</strong><br />

Der: het circuit rond het meer (38km) leidt hoofdzakelijk over<br />

<strong>de</strong> dijken die het meer omringen, met mooie vergezichten over<br />

<strong>de</strong> watervlakte van 4800 ha. In het verleng<strong>de</strong> liggen meer<strong>de</strong>re<br />

routes, waarover men naar Saint-Dizier (12km), Montier-en-Der<br />

(12 km) en Vitry-le-François (20 km) kan fietsen.<br />

4<br />

Deze groene weg van 42 km verbindt Saint-Julien-les-Villas<br />

met Dienville. Het is een verhar<strong>de</strong> weg en daarom begaanbaar<br />

voor fietsers en rollerskaters. De weg loopt langs <strong>de</strong> drie meren<br />

van het Forêt d’Orient en hun kanalen. Over <strong>de</strong> dijken biedt <strong>de</strong><br />

Vélovoie prachtige uitzichten op <strong>de</strong> meren.<br />

Cette voie verte <strong>de</strong> 42 km relie Saint-Julien-les-Villas à<br />

Dienville. Elle est revêtue d’un enrobé qui la rend accessible<br />

aux vélos et aux rollers et longe les trois lacs <strong>de</strong> la Forêt<br />

d’Orient et leurs canaux. Souvent en balcon sur les digues,<br />

la vélovoie offre <strong>de</strong>s vues privilégiées sur les lacs.<br />

La vélovoie <strong>de</strong>s Lacs<br />

De vélovoie <strong>de</strong>s Lacs<br />

5<br />

27,5 km <strong>de</strong> voie verte <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> qualité entre Barberey-Saint-<br />

Sulpice et Saint-Oulph accessible à vélo ainsi qu’à rollers. Elle<br />

longe le chemin <strong>de</strong> halage <strong>du</strong> canal <strong>de</strong> la Haute-Seine.<br />

Er wer<strong>de</strong>n onlangs 27,5 km aan prachtige groene pa<strong>de</strong>n<br />

geopend tussen Barberey-Saint-Sulpice en Saint-Oulph. Deze<br />

voor tweewielers en rolschaatsen toegankelijke route volgt het<br />

jaagpad van het kanaal van <strong>de</strong> Haute-Seine.<br />

Le canal <strong>de</strong> la Haute-Seine<br />

Het Kanaal van <strong>de</strong> Haute-Seine<br />

6<br />

Le canal “entre Champagne et Bourgogne” traverse<br />

la Haute-Marne <strong>du</strong> Nord au Sud. La voie verte, accessible à<br />

vélo, suit son chemin <strong>de</strong> halage. Environ 130 km d’itinéraires<br />

sont ainsi ouverts entre Bayard-sur-Marne et Langres, puis en<br />

direction <strong>de</strong> la Bourgogne. Ce parcours le long <strong>de</strong> la vallée <strong>de</strong><br />

la Marne permet <strong>de</strong> découvrir la gran<strong>de</strong> diversité <strong>de</strong>s paysages<br />

haut-marnais.<br />

Het kanaal ‘tussen Champagne en Bourgogne’ loopt van<br />

noord tot zuid door <strong>de</strong> Haute-Marne. De groene weg,<br />

toegankelijk op <strong>de</strong> fiets, volgt het jaagpad. Ongeveer 130km<br />

routes zijn zo begaanbaar gemaakt tussen Bayard-sur-Marne en<br />

Langres, en daarna richting Bourgogne. Op dit parcours langs<br />

<strong>de</strong> Marnevallei kan men <strong>de</strong> grote variatie van<br />

landschappen in <strong>de</strong> Haut-Marne ont<strong>de</strong>kken.<br />

Le canal «entre Champagne et Bourgogne»<br />

Het Kanaal «tussen Champagne en Bourgogne»<br />

7<br />

Cette voie verte <strong>de</strong> 12 km aménagée sur une ancienne voie <strong>de</strong><br />

chemin <strong>de</strong> fer débute au pied <strong>de</strong> Langres pour traverser ensuite<br />

une partie <strong>du</strong> plateau. Les 6 premiers kilomètres sont revêtus<br />

d’enrobé, les 6 <strong>de</strong>rniers, en sable stabilisé nécessitent un VTC<br />

ou VTT. Plusieurs boucles <strong>de</strong> découverte démarrent <strong>de</strong> la voie.<br />

Deze groene weg van 12 km, aangelegd op een voormalige<br />

spoorbaan, begint aan <strong>de</strong> voet van Langres en gaat ver<strong>de</strong>r over<br />

een <strong>de</strong>el van het plateau. De eerste 6 kilometer zijn verhard, <strong>de</strong><br />

laatste 6 bestaan uit gestabiliseer<strong>de</strong> zandpa<strong>de</strong>n, die alleen per<br />

ATB of toerfiets kunnen wor<strong>de</strong>n afgelegd. De weg is on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el<br />

van een aantal ont<strong>de</strong>kkingscircuits.<br />

La voie verte <strong>du</strong> Pays <strong>de</strong> Langres<br />

Het groene weg van het Pays <strong>de</strong> Langres<br />

8<br />

Au cours <strong>de</strong> cet itinéraire,<br />

les Ar<strong>de</strong>nnes dévoileront<br />

une nature préservée et un<br />

patrimoine architectural d’une<br />

gran<strong>de</strong> richesse. La Vallée <strong>de</strong> la<br />

Meuse sinueuse dans le massif<br />

ar<strong>de</strong>nnais vous racontera ses<br />

légen<strong>de</strong>s.<br />

Ici, un relief escarpé est<br />

prétexte pour raconter une histoire. Plus à l’ouest, vous<br />

emprunterez la route <strong>de</strong>s églises fortifiées <strong>de</strong> la Thiérache.<br />

L’église St-Etienne à Servion est un très bel exemple <strong>de</strong> ces<br />

réalisations où l’on compte tourelles et meurtrières.<br />

Validité : 1er mars - 05 novembre 2012<br />

Voie verte et Thiérache à vélo<br />

<strong>Groene</strong> weg en Thiérache met <strong>de</strong> fiets<br />

In <strong>de</strong> loop van <strong>de</strong>ze route onthullen <strong>de</strong> Ar<strong>de</strong>nnen een<br />

ongerepte natuur en een bijzon<strong>de</strong>r rijk architecturaal<br />

erfgoed. De bochtige Maasvallei in het Ar<strong>de</strong>nnenmassief<br />

vertelt u zijn legen<strong>de</strong>s. Hier biedt steil reliëf stof voor<br />

een verhaal.<br />

Meer naar het westen neemt u <strong>de</strong> route van <strong>de</strong> ver<br />

trekte kerken van <strong>de</strong> Thiérache. De kerk St-Etienne in<br />

Servion is een heel mooi voorbeeld van <strong>de</strong>ze werken<br />

waar we torentjes en schietgaten tellen.<br />

Geldig : 01 maart - 05 november 2012<br />

Mon<strong>de</strong> Actuel Voyages<br />

23 bis, avenue Jean Jaurès - BP 232<br />

08102 Charleville-Mézières Ce<strong>de</strong>x<br />

T +33 (0)3 24 59 02 53 / F +33 (0)3 24 59 20 30<br />

mon<strong>de</strong>actuelvoyages@orange.fr<br />

Information et réservation / Informatie en reserveren<br />

Vélo et gastronomie en Champagne<br />

Fiets en gastronomie in Champagne<br />

Dit verblijf nodigt u uit om te kuieren langs <strong>de</strong><br />

“toeristische route van <strong>de</strong> Champagnestreek»,<br />

tussen wijngaar<strong>de</strong>n en groene valleien. Als u op<br />

zoek bent naar een aangename, maar volledig<br />

an<strong>de</strong>re omgeving, stellen we u een dag aan <strong>de</strong><br />

Grands Lacs <strong>de</strong> Champagne voor in het hart van<br />

Forêt d’Orient.<br />

Geldig : Van 27 januari<br />

tot 31 <strong>de</strong>cember<br />

Hostellerie <strong>de</strong> la Chaumière<br />

81 route nationale - 10200 ARSONVAL<br />

T +33 (0)3 25 27 91 02<br />

www.hostellerielachaumiere.com<br />

Information et réservation / Informatie en reserveren<br />

Découverte <strong>de</strong> la Champagne à vélo<br />

Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Champagnestreek met <strong>de</strong> fiets<br />

« Tous à Vélo » au Lac <strong>du</strong> Der<br />

Allemaal op <strong>de</strong> fiets! rond het Lac <strong>du</strong> Der<br />

Partez <strong>du</strong>rant 3 jours<br />

accompagné d’un gui<strong>de</strong> à la<br />

découverte <strong>du</strong> vignoble <strong>de</strong><br />

la Montagne <strong>de</strong> Reims, <strong>du</strong><br />

vignoble <strong>de</strong> la Vallée <strong>de</strong> la<br />

Marne et <strong>du</strong> lac <strong>du</strong> Der. Vous<br />

découvrirez à vélo, les petites<br />

routes dans les vignes et les<br />

plus beaux points <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> la<br />

Champagne, la rencontre avec<br />

les acteurs locaux sur le travail <strong>de</strong> la vigne, les petites maisons<br />

<strong>de</strong> Champagne avec visite <strong>de</strong> cave et dégustations.<br />

Partez ensuite à la découverte <strong>de</strong> la plus gran<strong>de</strong> retenue d’eau<br />

d’Europe: le Lac <strong>du</strong> Der. Dans une ambiance bord <strong>de</strong> mer, vous<br />

apprécierez à vélo les voies <strong>vertes</strong> et les digues: les ports, les<br />

plages et les habitations à pans <strong>de</strong> bois caractéristiques <strong>de</strong> la<br />

région.<br />

Ga drie dagen op ont<strong>de</strong>kking in <strong>de</strong> wijngaard van<br />

Montagne <strong>de</strong> Reims, in <strong>de</strong> wijngaard van <strong>de</strong> Marnevallei<br />

en in die van Lac <strong>du</strong> Der. Met <strong>de</strong> fiets ont<strong>de</strong>kt u kleine<br />

<strong>wegen</strong> in <strong>de</strong> wijngaard en <strong>de</strong> mooiste uitzichten<br />

van Champagne. U ontmoet ook lokale mensen die<br />

op <strong>de</strong> wijngaard werken, ont<strong>de</strong>kt kleine huisjes uit<br />

Champagne, bezoekt een wijnkel<strong>de</strong>r en <strong>de</strong>gustaties.<br />

Ga dan ver<strong>de</strong>r en ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> grootste stuwdam van<br />

Europa: Lac <strong>du</strong> Der. Langs <strong>de</strong> kust geniet u met <strong>de</strong> fiets<br />

van groene <strong>wegen</strong> en dammen. havens, stran<strong>de</strong>n en<br />

typische vakwerkhuizen.<br />

Het Lac <strong>du</strong> Der is het grootste aangeleg<strong>de</strong> meer van Europa.<br />

De omgeving leent zich perfect voor fietstochten via een<br />

uitgestrekt netwerk van fietspa<strong>de</strong>n. Ont<strong>de</strong>k tij<strong>de</strong>ns dit weekend<br />

al fietsend <strong>de</strong> vakwerkkerken, zo kenmerkend voor <strong>de</strong>ze streek,<br />

en <strong>de</strong> schitteren<strong>de</strong> omgeving rond het meer.<br />

Accommodatie: traditionele chambre d’hôte “La Varnière”,<br />

groepsgîte in <strong>de</strong> voormalige nationale stoeterij “La Maison <strong>de</strong>s<br />

Officiers” of een woonwagen of stacaravan op camping “Les<br />

Sources” aan het water.<br />

Geldig: Van april tot oktober<br />

Le Lac <strong>du</strong> Der est le plus<br />

grand lac artificiel d’Europe<br />

(4 800 ha) et il offre un vaste<br />

réseau <strong>de</strong> pistes cyclables<br />

dans un environnement<br />

naturel exceptionnel. Vous<br />

aurez aussi l’occasion <strong>de</strong><br />

découvrir ses églises à<br />

pans <strong>de</strong> bois et profiter <strong>de</strong>s<br />

activités nautiques !<br />

Votre hébergement au choix<br />

: une chambre d’hôte traditionnelle « La Varnière », un gîte <strong>de</strong><br />

groupe dans l’ancien Haras National « La Maison <strong>de</strong>s Officiers<br />

» ou encore une roulotte ou un mobilhome au camping « Les<br />

Sources » en bord <strong>de</strong> plage.<br />

Validité : D’avril à octobre<br />

Maison Départementale <strong>du</strong> Tourisme <strong>de</strong> la Haute-Marne<br />

Service réservation<br />

Cours Marcel Baron – BP 2048<br />

52902 CHAUMONT ce<strong>de</strong>x 9<br />

T (0)3 25 30 39 08 / F (0)3 25 30 39 09<br />

reservation@<strong>tourisme</strong>-hautemarne.com<br />

www.<strong>tourisme</strong>-hautemarne.com<br />

Cris-Event<br />

T. (0)3 26 88 26 37 / +33 (0)6 76 77 19 63<br />

contact@quelquesjoursenchampagne.com<br />

www.quelquesjoursenchampagne.com<br />

Information et réservation / Informatie en reserveren<br />

Information et réservation / Informatie en reserveren<br />

Au Brochet <strong>du</strong> Lac<br />

15/17 Gra n<strong>de</strong> Rue<br />

51290 St-REMY-EN-BOUZEMONT<br />

T +33 (0)3 26 7251 06<br />

www.au-brochet-<strong>du</strong>-lac.com<br />

18<br />

L’Embarca<strong>de</strong>r<br />

6 place <strong>de</strong> la Mairie<br />

51290 ARRIGNY<br />

T +33 (0)3 26 72 14 81<br />

www.lembarca<strong>de</strong>r.fr<br />

19<br />

La Maison <strong>de</strong> Marie<br />

11 rue <strong>de</strong> la Motte<br />

52220 DROYES<br />

T +33 (0)3 25 04 62 30<br />

www.la-maison-<strong>de</strong>-marie.com<br />

21<br />

La Ferme <strong>de</strong> la Varnière<br />

La Varnière<br />

52220 MONTIER-EN-DER<br />

T +33 (0)3 25 55 32 24<br />

pierretlibellule@wanadoo.fr<br />

22<br />

Le Moulin<br />

Le Moulin<br />

52410 CHAMOUILLEY<br />

T +33 (0)6 12 30 23 87<br />

lemoulinchamouilley@wanadoo.fr<br />

20<br />

L’Ile <strong>de</strong>s 4 Saisons<br />

20 chemin <strong>de</strong> la Fontaine<br />

52310 BOLOGNE<br />

T +33 (0)6 84 14 60 70<br />

flechy.roger2@wanadoo.fr<br />

31<br />

La Ferme <strong>du</strong> Soleil <strong>de</strong><br />

Langres<br />

9 rue Franche<br />

52250 FLAGEY<br />

T +33 (0)3 25 84 45 23<br />

www.ferme<strong>du</strong>soleil<strong>de</strong>langres.com<br />

34<br />

Les Lilas<br />

21 rue <strong>de</strong> l’Eglise<br />

52190 VILLEGUSIEN-LE-LAC<br />

T +33 (0)3 25 84 49 53<br />

leslillas52@wanadoo.fr<br />

35<br />

Le Clos Belle Rose<br />

9 place <strong>de</strong> la Charité<br />

08170 HAYBES<br />

T +33 (0)3 62 02 69 15<br />

www.le-clos-belle-rose.com<br />

2<br />

Le Verger <strong>de</strong> Danielle<br />

6 route <strong>de</strong> Pâlis<br />

10160 PLANTY<br />

T +33 (0)6 62 21 56 56<br />

danielle.auguet@orange.fr<br />

25<br />

Le Goluret<br />

Rue Gaston Checq<br />

10200 COUVIGNON<br />

T +33 (0)6 84 10 08 90<br />

www.legoluret.com<br />

30<br />

Le Colombier<br />

8 avenue Jean LANEZ<br />

10500 DIENVILLE<br />

T +33 (0)3 25 92 23 47<br />

lecolombier10500.e-monsite.com<br />

24<br />

La Renouillère<br />

3 rue aux Chèvres<br />

10140 LA VILLENEUVE-AU-CHENE<br />

T +33 (0)3 25 81 64 05<br />

la-renouillere.pagesperso-orange.fr<br />

29<br />

Les Furets<br />

16 rte <strong>de</strong> Vaucorbat Champsicourt<br />

10160 MARAYE-EN-OTHE<br />

T +33 (0)3 25 76 72 51<br />

www.lesfurets.fr<br />

26<br />

Véloroutes<br />

Fietsroutes<br />

De la capitale mondiale <strong>de</strong>s marionnettes, vous rejoindrez<br />

la cité <strong>de</strong>s sacres en passant par les collines <strong>du</strong> Porcien. Le<br />

charme <strong>de</strong>s paysages champêtres s’y conjugue avec celui d’un<br />

habitat rural pittoresque avec ses fermes et maisons à pans <strong>de</strong><br />

bois. Au détour d’une colline ou d’un pré, <strong>de</strong>s villages offrent<br />

le spectacle d’un large panorama ou d’un bâti comme l’église<br />

baroque d’Asfeld dont l’étrangeté <strong>de</strong>s formes mérite <strong>de</strong> la<br />

qualifier d’extraordinaire.<br />

Vanuit het wereldcentrum van <strong>de</strong> marionetten komt u langs<br />

<strong>de</strong> heuvels van Porcien in <strong>de</strong> kroningsstad. De charme van<br />

<strong>de</strong> lan<strong>de</strong>lijke landschappen wordt er gecombineerd met die<br />

van een lan<strong>de</strong>lijke, pittoreske woonvorm met boer<strong>de</strong>rijen<br />

en vakwerkhuizen. Langs een heuvel of een weitje komt u<br />

in dorpen waar u kunt genieten van een ruim vergezicht of<br />

van een gebouw zoals <strong>de</strong> barokkerk van Asfeld waarvan <strong>de</strong><br />

vreem<strong>de</strong> vormen echt wel als buitengewoon gekwalificeerd<br />

mogen wor<strong>de</strong>n.<br />

De Charleville-Mézières à Reims - 92 km<br />

Van Charleville-Mézières tot Reims<br />

1<br />

De la patrie <strong>de</strong> Rimbaud vous emprunterez les routes<br />

bucoliques parmi les forêts ar<strong>de</strong>nnaises. Promena<strong>de</strong> empreinte<br />

<strong>de</strong> la trace <strong>de</strong>s abbayes telle celle d’Elan ou <strong>de</strong>s lieux que<br />

Rimbaud fréquentait pour trouver son inspiration, cette route<br />

vous gui<strong>de</strong>ra ensuite au creux <strong>de</strong> la vallée <strong>de</strong> l’Aisne pour<br />

rejoindre les mystérieuses forêts d’Argonne.<br />

De Charleville-Mézières à Ste Ménehould - 118 km<br />

Van Charleville-Mézières tot Sainte-Ménehould<br />

2<br />

Véritable invitation au voyage, la Marne vous ouvre la voie au<br />

milieu <strong>de</strong>s coteaux où poussent les vignes <strong>de</strong> la plus célèbre<br />

<strong>de</strong>s boissons effervescente… le Champagne. Après avoir<br />

traversé Dormans, vous remonterez le fil <strong>de</strong> la Marne vers la<br />

capitale <strong>du</strong> Champagne, Epernay et ses gran<strong>de</strong>s maisons <strong>de</strong><br />

champagne avant <strong>de</strong> poursuivre votre route au cœur <strong>de</strong> la<br />

plaine crayeuse champenoise, parfois appelée « La Champagne<br />

nourricière ».<br />

La Marne nodigt u echt uit om op vakantie te gaan. U komt<br />

er langs wijngaar<strong>de</strong>n waar <strong>de</strong> wijnstokken groeien van <strong>de</strong><br />

bekendste, bruisen<strong>de</strong> dranken… Champagne. Nadat u langs<br />

Dormans bent gepasseerd, gaat u langs La Marne naar het<br />

centrum van Champagne, Epernay en zijn grote huizen.<br />

Daarna zet u uw route ver<strong>de</strong>r naar het hart van <strong>de</strong> krijtachtige<br />

Champagnevlakte of «La Champagne nourricière».<br />

La vallée <strong>de</strong> la Marne - 64 km<br />

De Marnevallei<br />

4<br />

Quittant l’Argonne, théatre malheureux d’intenses batailles lors<br />

<strong>de</strong> la Première Guerre Mondiale et capitale <strong>du</strong> pied <strong>de</strong> cochon,<br />

vous passerez par Valmy et son moulin, autre site témoin <strong>de</strong><br />

gran<strong>de</strong>s batailles.<br />

Les <strong>de</strong>ux flèches <strong>de</strong> la basilique Notre Dame <strong>de</strong> l’Epine, classée<br />

au patrimoine mondial <strong>de</strong> l’UNESCO, se détachent au loin avant<br />

que vous n’arriviez à Châlons en Champagne, « ville-jardin »<br />

qui vous accueillera pour un moment <strong>de</strong> repos dans l’un <strong>de</strong> ses<br />

parcs ici appelés « Jards ».<br />

U verlaat Argonne, het beklagenswaardige toneel van intensieve<br />

veldslagen tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> Eerste Wereldoorlog en het centrum van<br />

<strong>de</strong> varkenspoot, en komt langs Valmy en zijn molen, een an<strong>de</strong>re<br />

plaats die getuige was van grote veldslagen.<br />

De twee pijlen van <strong>de</strong> basiliek Notre-Dame van Epine, die <strong>de</strong>el<br />

uitmaakt van het werel<strong>de</strong>rfgoed van <strong>de</strong> UNESCO, tekenen zich<br />

in <strong>de</strong> verte af voordat u aankomt in Châlons-en-Champagne, <strong>de</strong><br />

“tuinstad” die u verwelkomt voor een rustpauze in een van zijn<br />

vele parken, <strong>de</strong> zogenoem<strong>de</strong> “Jards”.<br />

De Ste-Ménehould à Châlons-en-Ch. - 60 km<br />

Van Sainte-Menehould naar Châlons-en-Ch.<br />

5<br />

Les contreforts <strong>de</strong> la montagne <strong>de</strong> Reims se profilent à<br />

l’horizon… Cet itinéraire sera l’occasion <strong>de</strong> découvrir la<br />

richesse <strong>de</strong>s paysages et leur étonnante variété : <strong>de</strong> la plaine<br />

champenoise, vous attaquerez les coteaux viticoles qui, après<br />

quelques belles côtes, vous con<strong>du</strong>iront au cœur <strong>de</strong> la forêt et<br />

<strong>du</strong> Parc naturel <strong>régional</strong> éponyme.<br />

A la lisière <strong>de</strong> la forêt s’ouvre alors un large panorama sur la<br />

vallée <strong>de</strong> la Marne, avec au loin Epernay. Vous embrassez alors<br />

tout le vignoble synonyme d’heureux événements.<br />

La Montagne <strong>de</strong> Reims - 40 km<br />

Montagne <strong>de</strong> Reims<br />

3<br />

De uitlopers van Montage <strong>de</strong> Reims tekenen zich af tegen<br />

<strong>de</strong> horizon… Deze route is een uitsteken<strong>de</strong> gelegenheid<br />

om <strong>de</strong> rijkdom van <strong>de</strong> landschappen met hun verrassen<strong>de</strong><br />

verschei<strong>de</strong>nheid te ont<strong>de</strong>kken. Van <strong>de</strong> Champagnevlakte komt u<br />

aan <strong>de</strong> wijngaar<strong>de</strong>n die u, na enkele mooie berghellingen, naar<br />

het hart van het bos en het gelijknamig regionaal natuurpark<br />

brengen. Aan <strong>de</strong> rand van het bos opent zich vervolgens<br />

een uitgebreid panorama op <strong>de</strong> Marnevallei, met in <strong>de</strong> verte<br />

Epernay. U komt nu aan <strong>de</strong> wijngaard die synoniem staat voor<br />

blije gebeurtenissen.<br />

Courte bala<strong>de</strong> <strong>de</strong> 35km qui vous laissera découvrir la « dame<br />

blanche » <strong>du</strong> coin : la craie. Autrefois extraite <strong>de</strong> la vallée <strong>de</strong> la<br />

Marne pour construire les maisons, son emploi est aujourd’hui<br />

<strong>de</strong>stiné à l’in<strong>du</strong>strie pharmaceutique.<br />

Mais cette roche est également le terroir qu’affectionnent<br />

particulièrement les vignes et l’arrivée à Vitry-le-François<br />

est également synonyme <strong>de</strong> champagne, plus confi<strong>de</strong>ntiel<br />

qu’Epernay, mais au savoir-faire et à la passion pour la vigne<br />

tout aussi présents.<br />

De Châlons-en-Ch. à Vitry-le-François - 35 km<br />

Van Châlons-en-Ch. Naar Vitry le François<br />

6<br />

Korte wan<strong>de</strong>ling van 35km waardoor u <strong>de</strong> “dame blanche” van<br />

het plekje ont<strong>de</strong>kt: krijt. Vroeger werd het uit <strong>de</strong> Marnevallei<br />

gehaald om huizen te bouwen, nu is het bestemd voor <strong>de</strong><br />

farmaceutische in<strong>du</strong>strie.<br />

Maar dat gesteente is eveneens <strong>de</strong> grond die vooral een<br />

voorlief<strong>de</strong> heeft voor wijngaar<strong>de</strong>n. De aankomst in Vitry-le-<br />

François is ook een synoniem voor Champagne, in beperktere<br />

mate dan Epernay, maar <strong>de</strong> kennis en passie voor <strong>de</strong> wijnstok is<br />

even sterk aanwezig.<br />

Route nature qui relie les lacs <strong>de</strong> la Forêt d’Orient et celui <strong>du</strong><br />

Der, au gré <strong>de</strong> votre bala<strong>de</strong>, vous pourrez vous imprégner <strong>de</strong><br />

l’architecture locale : les constructions à pans <strong>de</strong> bois.<br />

Grange ou maison d’habitation, les matériaux locaux ont été<br />

employés et mis en œuvre pour donner le résultat que l’on<br />

connaît. Ensemble unique en France, ce «coin <strong>de</strong> Champagne»<br />

regroupe un vaste ensemble d’édifices religieux construits avec<br />

cette architecture.<br />

De la Forêt d’Orient au lac <strong>du</strong> Der - 35 km<br />

Van Forêt d’Orient naar Lac <strong>du</strong> Der<br />

7<br />

Een natuurlijke route die <strong>de</strong> meren van Forêt d’Orient verbindt<br />

met die van Lac <strong>du</strong> Der. Afhankelijk van <strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling die<br />

u maakt, kunt u zich volledig on<strong>de</strong>rdompelen in <strong>de</strong> lokale<br />

architectuur. Vakwerkhuizen.<br />

De lokale materialen wer<strong>de</strong>n gebruikt voor schuren of<br />

woonhuizen en wer<strong>de</strong>n aangewend voor het geken<strong>de</strong> resultaat.<br />

Deze “coin <strong>de</strong> Champagne” is een uniek geheel in Frankrijk en<br />

verenigt veel religieuze gebouwen met die architectuur.<br />

Suivez le fil <strong>de</strong> la Seine et <strong>de</strong> ses méandres qui creuse son lit<br />

dans le sol crayeux. Partez sur les pas <strong>de</strong> Gustave Flaubert et<br />

Camille Clau<strong>de</strong>l à Nogent-sur-Seine autrefois étape commerciale<br />

pour les marchands qui transportaient les <strong>de</strong>nrées et matériaux<br />

au gré <strong>de</strong> la Seine. L’épopée in<strong>du</strong>strielle et commerciale se<br />

prolonge à Romilly-sur-Seine qui, après avoir été à la pointe <strong>de</strong><br />

la bonneterie, accueille désormais Cycleurope, l’un <strong>de</strong>s lea<strong>de</strong>rs<br />

européen <strong>de</strong> la Petite Reine.<br />

De Nogent-sur-S. au canal <strong>de</strong> Haute-Seine - 56 km<br />

Van Nogent sur S. naar kanaal van Haute-Seine<br />

8<br />

Volg <strong>de</strong> lijn van <strong>de</strong> Seine en van haar bochten die haar<br />

bedding graaft in <strong>de</strong> krijtachtige bo<strong>de</strong>m. Vertrek in het spoor<br />

van Gustave Flaubert en Camille Clau<strong>de</strong>l naar Nogent-sur-<br />

Seine. Vroeger was het een han<strong>de</strong>lsroute voor han<strong>de</strong>laars<br />

die eetwaren en materialen langs <strong>de</strong> Seine vervoer<strong>de</strong>n. Het<br />

in<strong>du</strong>striële en commerciële epos gaat ver<strong>de</strong>r naar Romilly-sur-<br />

Seine. Nadat het eerst bijna een bonnetterie was, ontvangt<br />

het toch Cycleurope, een van <strong>de</strong> Europese lei<strong>de</strong>rs van <strong>de</strong> het<br />

«Petite Reine» (stalen ros).<br />

In <strong>de</strong> geboorteplaats van Rimbaud gaat u langs idyllische routes<br />

tussen <strong>de</strong> Ar<strong>de</strong>nse bossen. Een wan<strong>de</strong>ling langs abdijen zoals<br />

die van Elan of plaatsen die Rimbaud bezocht om inspiratie op<br />

te doen. Deze route leidt u ook langs het dal van <strong>de</strong> vallei van<br />

Aisne en langs <strong>de</strong> mysterieuze bossen van Argonne.<br />

Quittez Troyes la médiévale, son quartier historique et sa<br />

gastronomie pour aller à la rencontre d’un autre fleuron <strong>du</strong><br />

terroir : le Chaource. Aux portes <strong>de</strong> la Bourgogne toute proche,<br />

les <strong>vertes</strong> pâtures accueillent les ruminantes qui pro<strong>du</strong>iront le<br />

lait servant à élaborer le fromage. Profitez <strong>de</strong> votre passage à<br />

Chaource pour prendre le temps <strong>de</strong> visiter le musée <strong>du</strong> fromage<br />

ou celui <strong>de</strong> la poupée à Maisons-lès-Chaource. Retour en<br />

enfance garanti.<br />

De Troyes au canal <strong>de</strong> Bourgogne - 60 km<br />

Van Troyes naar Canal <strong>de</strong> Bourgogne<br />

9<br />

Verlaat het mid<strong>de</strong>leeuwse Troyes, zijn historische buurt en<br />

zijn gastronomie om een an<strong>de</strong>r juweeltje van het gebied te<br />

ont<strong>de</strong>kken. Chaource Aan <strong>de</strong> poorten van het nabije Bourgogne<br />

ontvangen groene wei<strong>de</strong>n herkauwers die melk pro<strong>du</strong>ceren om<br />

kaas te maken. Geniet van uw doortocht in Chaource en neem<br />

<strong>de</strong> tijd om het kaasmuseum te bezoeken of het poppenmuseum<br />

in Maisons-lès-Chaource. U beleeft gegaran<strong>de</strong>erd opnieuw uw<br />

kin<strong>de</strong>rtijd.<br />

Quittez les paisibles lacs en remontant le fil <strong>de</strong> la vallée <strong>de</strong><br />

l’Aube pour découvrir les coteaux viticoles <strong>de</strong> la plus pétillante<br />

et festive <strong>de</strong>s boissons autour <strong>de</strong> Bar-sur-Aube, ville natale <strong>du</strong><br />

philosophe Gaston BACHELARD et où autrefois se tenait l’une<br />

<strong>de</strong>s principales foires <strong>de</strong> Champagne.<br />

La route vous con<strong>du</strong>ira tout droit à la rencontre d’un grand<br />

homme français : le Général De Gaulle. Le promeneur curieux<br />

pourra tout apprendre à son sujet en faisant une halte à<br />

Colombey-les-Deux-Eglises, où il aimait se retirer et se<br />

ressourcer.<br />

De la Forêt d’Orient au canal enchanteur - 47 km<br />

Van Forêt d’Orient naar «Canal enchanteur»<br />

10<br />

Verlaat <strong>de</strong> rustige meren en ga terug naar <strong>de</strong> vallei van Aube<br />

om <strong>de</strong> wijngaar<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> meest bruisen<strong>de</strong> een feestelijke<br />

dranken rond Barbe-sur-Aube te ont<strong>de</strong>kken. Barbe-sur-Aube is<br />

<strong>de</strong> geboortestad van filosoof Gaston Bachelard waar vroeger<br />

een van <strong>de</strong> belangrijkste kermissen van Champagne plaatsvond.<br />

De route leidt u meteen ook naar een belangrijke Fransman:<br />

Generaal De Gaulle De nieuwsgierige wan<strong>de</strong>laar kan alles over<br />

hem ont<strong>de</strong>kken door te stoppen in Colombey-les-Deux-Eglises,<br />

waar hij zich graag terugtrok en herbron<strong>de</strong>.<br />

4 jours / 5 nuits<br />

A partir <strong>de</strong><br />

395,50€/pers.<br />

chambre double en<br />

<strong>de</strong>mi-pension<br />

4 dagen / 5 nachten<br />

Vanaf 395,50€/p.p.<br />

tweepersoonskamer<br />

- 1/2 pension<br />

Ce séjour vous invite à flâner<br />

sur la « Route touristique <strong>du</strong><br />

Champagne », entre vignes<br />

et vallées verdoyantes en<br />

empruntant <strong>de</strong> tranquilles<br />

petites routes. Pour un<br />

dépaysement total, nous<br />

vous proposons une journée<br />

aux Grands Lacs <strong>de</strong> Champagne au cœur <strong>de</strong> la Forêt<br />

d’Orient. Cette étape sera l’occasion <strong>de</strong> profiter <strong>de</strong> la<br />

vélovoie <strong>de</strong>s lacs longeant ce havre <strong>de</strong> paix et vous<br />

permettant <strong>de</strong> profiter <strong>du</strong> Parc naturel <strong>régional</strong> <strong>de</strong> la<br />

Forêt d’Orient.<br />

Validité : 27 janvier - 31 décembre 2012<br />

Pour une nuit ou un séjour plus long, passez votre nuit<br />

dans une roulotte, dans une cabane ou un pod (abri pour<br />

randonneurs)... Dépaysement garanti!<br />

Voor een overnachting of een langer verblijf, brengt u <strong>de</strong><br />

nacht door in een woonwagen, een hutje of een pod (open<br />

voor wan<strong>de</strong>laars). U komt sowieso in en aangename, an<strong>de</strong>re<br />

omgeving!<br />

Des méandres <strong>de</strong> la Meuse, à travers les Ar<strong>de</strong>nnes, aux digues<br />

<strong>du</strong> lac <strong>du</strong> Der et <strong>de</strong>s lacs <strong>de</strong> la forê<br />

ouvrir les<br />

paysages variés et enchanteurs <strong>de</strong> la Champagne-Ar<strong>de</strong>nne.<br />

Que ce soit sur une voie verte loin <strong>du</strong> tumulte <strong>de</strong> la circulation<br />

automobile ou sur <strong>de</strong> petites routes tranquilles, les itinéraires<br />

vous offriront une fenêtre ouverte sur les richesses culturelles<br />

et naturelles <strong>de</strong>s Ar<strong>de</strong>nnes et <strong>de</strong> la Champagne.<br />

Un réseau <strong>de</strong> prestataires se mobilise en faveur <strong>de</strong> l'accueil<br />

<strong>de</strong>s cyclistes. Ils seront vos meilleurs relais afin <strong>de</strong> vous ai<strong>de</strong>r<br />

lors <strong>de</strong> votre séjour. N'hésitez pas à chercher les prestataires<br />

les plus proches <strong>de</strong> votre itinéraire, ils seront les garants d’un<br />

séjour vélo réussi...<br />

Er zijn tal van mogelijkhe<strong>de</strong>n om <strong>de</strong> gevarieer<strong>de</strong> en<br />

betoveren<strong>de</strong> landschappen van Champagne-Ar<strong>de</strong>nne te<br />

ont<strong>de</strong>kken: van <strong>de</strong> bochten van <strong>de</strong> Maas, dwars door <strong>de</strong><br />

Ar<strong>de</strong>nnen, tot <strong>de</strong> dammen van het Lac <strong>du</strong> Der en <strong>de</strong> meren van<br />

het Forêt d’Orient en <strong>de</strong> Marnevallei “tussen Champagne en<br />

Bourgogne”.<br />

Of het nu gaat om een ‘groene weg’ ver weg van het drukke<br />

autoverkeer of om kleine, rustige <strong>wegen</strong>, <strong>de</strong> routes bie<strong>de</strong>n u<br />

een open venster op <strong>de</strong> culturele en natuurlijke rijkdommen van<br />

<strong>de</strong> Ar<strong>de</strong>nnen en <strong>de</strong> Champagne.<br />

Een groep dienstverleners staat klaar om fietsers te<br />

ontvangen. Ze zijn <strong>de</strong> beste tussenpersonen om u te helpen<br />

tij<strong>de</strong>ns uw verblijf. Aarzel niet om <strong>de</strong> dichtstbijzijn<strong>de</strong><br />

dienstverleners te zoeken, zo bent u zeker van<br />

een geslaagd fietsverblijf.<br />

4 jours / 3 nuits<br />

A partir <strong>de</strong> 249€/<br />

pers. chambre<br />

double en pension<br />

complète<br />

3 dagen / 3 nachten<br />

Vanaf 249€/p.p.<br />

tweepersoonskamer<br />

- volpension<br />

3 jours / 2 nuits<br />

A partir <strong>de</strong> 550€/<br />

pers. chambre<br />

double<br />

3 dagen / 2 nachten<br />

Vanaf 550€/p.p.<br />

tweepersoonskamer<br />

2 jours / 1 nuit<br />

A partir <strong>de</strong> 44€/<br />

pers. chambre<br />

double en <strong>de</strong>mi-<br />

pension<br />

2 dagen / 1 nachten<br />

Vanaf 44€/p.p.<br />

tweepersoonskamer<br />

1/2 pension<br />

Les itinéraires présentés ci-<strong>de</strong>ssous permettront <strong>de</strong> relier par <strong>de</strong><br />

petites routes tranquilles les différentes voies <strong>vertes</strong>. Bien qu’étant<br />

choisies en raison <strong>de</strong> leur faible fréquentation et <strong>de</strong> leur intérêt<br />

touristique, il conviendra <strong>de</strong> respecter toutes les règles <strong>de</strong> pru<strong>de</strong>nce<br />

car vous circulerez sur <strong>de</strong>s routes fréquentées par <strong>de</strong>s véhicules.<br />

Ces itinéraires n’étant pas balisés, chacun fera l’objet d’un carnet <strong>de</strong><br />

route décrivant l’itinéraire à suivre accompagné d’une trace GPS .<br />

Ces documents complémentaires paraîtront en mai 2012.<br />

Dankzij <strong>de</strong> hieron<strong>de</strong>r voorgestel<strong>de</strong> routes kunt u verschillen<strong>de</strong><br />

groene <strong>wegen</strong> verbin<strong>de</strong>n met kleine, rustige <strong>wegen</strong>. Hoewel<br />

<strong>de</strong> <strong>wegen</strong> gekozen zijn omdat er weinig verkeer is en omdat ze<br />

toeristische zeer interessant zijn, moet u <strong>de</strong> voorzichtigheidsregels in<br />

acht nemen en opletten voor auto’s.<br />

De routes zijn niet aangegeven, maar er is een routeboekje<br />

met <strong>de</strong> te volgen route en GPS-beschrijving. Die aanvullen<strong>de</strong><br />

documenten zullen in april 2012 verschijnen.<br />

Les Roulottes <strong>de</strong> la<br />

Champagne<br />

Rue <strong>de</strong>s Varennes<br />

10200 BAR-SUR-AUBE<br />

T +33 (0)3 24 30 08 88<br />

www.roulottes-champagne.com<br />

Domaine St Roch<br />

42 Gran<strong>de</strong> Rue<br />

10210 PRUSY<br />

T +33 (0)3 25 70 06 04<br />

www.domaine-saint-roch.new.fr<br />

Le relais <strong>de</strong>s Vannes<br />

52H rue <strong>de</strong>s vannes<br />

10800 St JULIEN-LES-VILLAS<br />

T +33 (0)6 71 28 81 74<br />

www.relais<strong>de</strong>svannes.com<br />

28<br />

Les Hauts Frênes<br />

6 voie <strong>de</strong> Puiseaux<br />

10130 EAUX-PUISEAUX<br />

T +33 (0)3 25 42 15 04<br />

www.les-hauts-frenes.com<br />

27<br />

L’Aquarelle<br />

8-10 rue Danton<br />

10210 ERVY-LE-CHÂTEL<br />

T +33 (0)3 25 42 03 71<br />

www.laquarelle-ervy.com<br />

32<br />

Hôtel proposant la location <strong>de</strong> vélo<br />

Hotel en fietsenverhuur<strong>de</strong>rs<br />

Camping proposant la location <strong>de</strong> vélo<br />

Camping en fietsenverhuur<strong>de</strong>rs<br />

Gîte proposant la location <strong>de</strong> vélo<br />

Vakantiewoningen en fietsenverhuur<strong>de</strong>rs<br />

Tous les gîtes ne louent pas<br />

systématiquement à la nuitée, veillez<br />

à vous renseigner avant <strong>de</strong> partir.<br />

U kunt niet in alle verblijfplaatsen<br />

overnachten, zorg er <strong>du</strong>s voor dat u<br />

zich vooraf goed informeert.<br />

La Villa Primerose<br />

94 rue St Rémy<br />

10700 ARCIS-SUR-AUBE<br />

T +33 (0)3 25 37 34 40<br />

www.villaprimerose.com<br />

23<br />

33 Domaine St Roch<br />

42 Gran<strong>de</strong> Rue<br />

10210 PRUSY<br />

T +33 (0)3 25 70 06 04<br />

www.domaine-saint-roch.new.fr<br />

Prestataire proposant la location <strong>de</strong> vélo<br />

Accommodaties en fietsenverhuur<strong>de</strong>rs<br />

Prestataire proposant la location <strong>de</strong> vélo<br />

Gastenkamers en fietsenverhuur<strong>de</strong>rs<br />

Domaine <strong>de</strong> Montflix<br />

66 rue <strong>de</strong> Montflix<br />

08250 GRANDPRE<br />

T +33 (0)3 24 30 52 87<br />

www.domaine<strong>de</strong>montflix.com<br />

5<br />

La Marmottine<br />

rue Saint Michel<br />

08430 RAILLICOURT<br />

T +33 (0)3 24 35 47 56<br />

www.lamarmottine.fr<br />

4<br />

Le Clos <strong>du</strong> Puits<br />

48 rue <strong>du</strong> Général Sarrail<br />

08320 AUBRIVES<br />

T +33 (0)3 24 41 87 10<br />

leclos<strong>du</strong>puits-aubrives.com<br />

1<br />

Le Temps <strong>de</strong>s Cerises<br />

1 rue Victor Hugo<br />

08700 NOUZONVILLE<br />

T +33 (0)3 24 53 77 89<br />

www.letemps<strong>de</strong>scerises08.com<br />

3<br />

Demouselle<br />

16 rue Curie<br />

51170 FISMES<br />

T +33 (0)3 26 48 07 91<br />

chambres<strong>de</strong>mouselle.monsite-orange.fr<br />

6<br />

Les Aneries<br />

24 Grand Rue<br />

51800 BRAUX-SAINT-REMY<br />

T +33 (0)3 24 41 87 10<br />

www.lesaneries.com<br />

7<br />

Aux Portes <strong>de</strong>s Tumuli<br />

7 rue <strong>du</strong> Moulin<br />

51600 BUSSY-LE-CHATEAU<br />

T +33 (0)3 26 7 99 02<br />

auxportes<strong>de</strong>stumuli.free.fr<br />

8<br />

Champagne Laval-Louis<br />

309 rue <strong>du</strong> Bois <strong>de</strong>s Jots<br />

51480 CUMIERES<br />

T +33 (0)3 26 51 72 98<br />

www.champagne-laval-louis.fr<br />

9<br />

Domi-Moreau<br />

11/15 rue <strong>du</strong> Bas<br />

51530 MANCY<br />

T +33 (0)6 30 35 51 07<br />

www.champagne-domimoreau.com<br />

14<br />

Entre Cour et Jardin<br />

8 rue <strong>du</strong> Village<br />

51510 COMPERTRIX<br />

T +33 (0)3 26 68 50 86<br />

www.entrecouretjardin51.fr<br />

15<br />

La Cour en Bas<br />

5 petite rue <strong>de</strong> l’Eglise<br />

51300 St AMAND-SUR-FION<br />

T +33 (0)3 26 74 60 50<br />

etapeastamandsurfion.monsite-<br />

orange.fr<br />

16<br />

La Pinsonnière<br />

12 Gran<strong>de</strong> Rue<br />

51300 HEILTZ-LE-HUTIER<br />

T +33 (0)3 26 72 41 00 47<br />

la-pinsonniere.pagesperso-orange.fr<br />

17<br />

Aux Tourmarniotes<br />

4 rue <strong>du</strong> Pont<br />

51150 TOURS-SUR-MARNE<br />

T +33 (0)3 26 52 68 92<br />

www.auxtourmarniotes.com<br />

10<br />

Comme à la Maison<br />

6 rue Heurpé<br />

51150 TOURS-SUR-MARNE<br />

T +33 (0)3 51 61 31 50<br />

commealamaison@akeonet.com<br />

11<br />

Au Coeur <strong>de</strong>s Vignes<br />

2 chemin <strong>de</strong>s Crépons<br />

51200 EPERNAY<br />

T +33 (0)6 85 61 64 04<br />

www.aucoeur<strong>de</strong>svignes.fr<br />

12<br />

La Loge<br />

La Loge Turbanne - 51530 MOUSSY<br />

T +33 (0)3 26 59 73 62<br />

laloge.pagesperso-orange.fr<br />

13<br />

7<br />

8<br />

3 Café Lecocq<br />

Pont <strong>de</strong> Château-Regnault<br />

08120 BOGNY-SUR-MEUSE<br />

T +33 (0)3 24 32 10 97<br />

rosalie08120.e-monsite.com<br />

1 Maison <strong>de</strong>s Randonnées<br />

Rue Dromart<br />

08170 HAYBES<br />

T +33 (0)3 24 41 02 75<br />

relais.vtt.haybes@orange.fr<br />

VéloDépot<br />

4 rue Saint Berchaire<br />

52220 MONTIER-EN-DER<br />

T +33 (0)3 25 94 46 98<br />

www.velo<strong>de</strong>pot.fr<br />

2 CARAVEL<br />

Quai Edgar Quinet<br />

08500 REVIN<br />

T +33 (0)3 24 22 14 80<br />

www.caravel08.com<br />

Le Cyclo’Der<br />

2 rue <strong>de</strong> l’Eglise<br />

51290 STE MARIE DU LAC N.<br />

+33 (0)3 26 62 93 69<br />

couzy-cyril@orange.fr<br />

6 Bulléo<br />

Parc Roger Menu - rue Dom Pérignon<br />

51200 EPERNAY<br />

T +33 (0)3 26 53 35 60<br />

www.ccepc.fr<br />

4 ADA - Holiday Bikes<br />

59 av. Charles De Gaulle<br />

08000 CHARLEVILLE-MEZIERES<br />

T +33 (0)3 24 37 15 54<br />

jmarhic@ada-jocaloc.com<br />

5 SARL Sarazin<br />

11 place <strong>du</strong> Luxembourg<br />

51700 DORMANS<br />

T +33 (0)3 26 58 20 26<br />

sarazinmessire@orange.fr<br />

9<br />

10<br />

Office <strong>de</strong> Tourisme <strong>du</strong><br />

Pays <strong>de</strong> Langres<br />

Square O. Lahalle<br />

52200 LANGRES<br />

T +33 (0)3 25 87 67 67<br />

www.<strong>tourisme</strong>-langres.com<br />

CNA Voile<br />

Maison <strong>de</strong>s Lacs<br />

10140 MESNIL St PERE<br />

T +33 (0)3 25 41 27 37<br />

www.cnavoile.com<br />

La Maison <strong>de</strong>s Vendanges<br />

- 11pl.<br />

10340 LES RICEYS<br />

T +33 (0)3 55 33 12 23<br />

www.batisse-grandin.fr<br />

5<br />

La Vannageoise - 6/8pl.<br />

Hameau le Vannage<br />

10340 LES RICEYS<br />

T +33 (0)3 80 81 63 27<br />

www.la-vannageoise.fr<br />

6<br />

Domaine St Roch - 5pl.<br />

42 Gran<strong>de</strong> Rue<br />

10210 PRUSY<br />

T +33 (0)3 25 70 06 04<br />

www.domaine-saint-roch.new.fr<br />

7<br />

Chez Jo - 9pl.<br />

8/10 rue Piverotte<br />

10310 LONGCHAMP SUR AUJON<br />

T +33 (0)3 25 27 82 97<br />

www.gîtechezjo.com<br />

4<br />

Le Moulin - 2pl.<br />

Le Moulin<br />

52410 CHAMOUILLEY<br />

T +33 (0)6 12 30 23 87<br />

lemoulinchamouilley@wanadoo.fr<br />

1<br />

La Petite Anglaise - 11pl.<br />

32 rue <strong>du</strong> Maréchal Foch<br />

10280 FONTAINE-LES-GRES<br />

T +33 (0)9 63 07 33 93<br />

www.lapetiteanglaise.com<br />

2<br />

Au Clos <strong>de</strong> Marie - 6pl<br />

25 rue <strong>du</strong> Mal Joffre<br />

10270 LUSIGNY SUR BARSE<br />

T +33 (0)3 25 41 29 63<br />

www.au-clos-<strong>de</strong>-marie.fr<br />

3<br />

Domaine <strong>de</strong> la Motte<br />

82 empl.<br />

Base <strong>de</strong> Loisirs<br />

08380 SIGNY-LE-PETIT<br />

T +33 (0)3 24 53 54 73<br />

www.domaine<strong>de</strong>lamotte.eu<br />

1<br />

2 Les Sources <strong>du</strong> Lac<br />

134 empl.<br />

52290 ECLARON<br />

T +33 (0)3 25 06 34 24<br />

www.cottages-lac-<strong>du</strong>-<strong>de</strong>r.com<br />

3 La Presqu’île <strong>de</strong><br />

Champaubert<br />

190 empl.<br />

52290 BRAUCOURT<br />

T +33 (0)3 25 04 13 20<br />

www.lescampings<strong>du</strong><strong>de</strong>r.com<br />

4 Camping le Colombier<br />

43 empl.<br />

8 avenue Jean LANEZ<br />

10500 DIENVILLE<br />

T +33 (0)3 25 92 23 43<br />

lecolombier10500.e-monsite.com<br />

Camping-Ferme <strong>de</strong>s<br />

Hauts Frênes<br />

30 empl.<br />

6 voie <strong>de</strong> Puiseaux<br />

10130 EAUX-PUISEAUX<br />

T +33 (0)3 25 42 15 04<br />

www.les-hauts-frenes.com<br />

5<br />

Les Clés d’Emerau<strong>de</strong><br />

Lieu dit «La Pierre»<br />

51290 OUTINES<br />

T +33 (0)3 26 72 15 66<br />

www.aumilieu<strong>de</strong>nullepart.com<br />

1<br />

3 La Ferme <strong>de</strong> Contance<br />

5 rue <strong>de</strong> l’Heronne<br />

52220 LANEUVILLE-A-REMY<br />

T +33 (0)3 25 55 96 10<br />

www.centre-equestre-contance.com<br />

La Maison <strong>de</strong>s Officiers<br />

2 place Auguste Lebon<br />

52220 MONTIER-EN-DER<br />

T +33 (0)3 25 06 57 70<br />

maison.<strong>de</strong>s.officiers@gmail.com<br />

2<br />

4 Centre Sportif <strong>de</strong> l’Aube<br />

5 rue Marie Curie<br />

10000 TROYES<br />

T +33 (0)3 25 74 37 06<br />

centresportif@cg10.fr<br />

Ferme Equestre <strong>de</strong><br />

Lagesse<br />

1 chemin <strong>de</strong> Montigny<br />

10210 LAGESSE<br />

+33 (0)3 25 40 13 06<br />

www.ferme-equestre-lagesse.com<br />

5<br />

Gîte <strong>de</strong> la Vallée <strong>de</strong> la<br />

Suize<br />

1 rue <strong>du</strong> Pont <strong>de</strong> la Côte<br />

52210 VILLIERS-SUR-SUIZE<br />

T +33 (0)3 25 31 22 22<br />

www.auberge<strong>de</strong>lafontaine.fr<br />

6<br />

Domaine St Georges<br />

2 route <strong>de</strong> Quincerot<br />

10210 ETOURVY<br />

T +33 (0)3 25 70 05 45<br />

foyer.etourvy.pagesperso-orange.fr<br />

7<br />

1<br />

2<br />

Auberge <strong>de</strong>s Moissons<br />

8 route Nationale<br />

51510 MATOUGUES<br />

T +33 (0)3 26 70 99 17<br />

www.<strong>de</strong>s-moissons.com<br />

7<br />

16 Le Relais Verdoyant<br />

52320 VIGNORY<br />

T +33 (0)3 25 02 44 49<br />

www.le-relais-verdoyant.fr<br />

La Source Bleue<br />

52320 GUDMONT-VILLIERS<br />

T +33 (0)3 25 94 70 35<br />

www.hotelsourcebleue.com<br />

17<br />

Hostellerie <strong>de</strong> la<br />

Chaumière<br />

81 Route Nationale<br />

10200 ARSONVAL<br />

T +33 (0)3 25 27 91 02<br />

www.hostellerielachaumiere.com<br />

15<br />

Auberge <strong>de</strong> la Plaine<br />

15 route <strong>de</strong> la Plaine<br />

10500 LA ROTHIERE<br />

T +33 (0)3 25 92 21 79<br />

www.auberge-plaine.com<br />

14<br />

Auberge <strong>du</strong> Pied <strong>de</strong>s<br />

Monts<br />

08400 GRIVY-LOISY<br />

T +33 (0)3 24 71 92 38<br />

www.auberge<strong>du</strong>pied<strong>de</strong>smonts.fr<br />

6<br />

Au Vieux Logis<br />

1 rue <strong>de</strong> Piney<br />

10220 BREVONNES<br />

T +33 (0)3 25 46 30 17<br />

www.auvieuxlogis.com<br />

13<br />

Auberge <strong>de</strong> l’Abbaye<br />

Place Aristi<strong>de</strong> Briand<br />

08460 SIGNY L’ABBAYE<br />

T +33 (0)3 24 52 81 27<br />

www.auberge-<strong>de</strong>-labbaye.com<br />

5<br />

Les Comtes <strong>de</strong> Champagne<br />

56 rue <strong>de</strong> la Monnaie<br />

10000 TROYES<br />

T +33 (0)3 25 73 11 70<br />

www.comtes<strong>de</strong>champagne.com<br />

12<br />

Auberge <strong>de</strong> Nicey<br />

24 rue Carnot<br />

10100 ROMILLY-SUR-SEINE<br />

T +33 (0)3 25 24 10 07<br />

www.<strong>de</strong>nicey.com<br />

11<br />

Le Café <strong>de</strong> la Place<br />

2 rue Pont <strong>de</strong> la Noue<br />

51300 BLAIZE-SOUS-ARZILLIERES<br />

T +33 (0)3 26 72 80 01<br />

heitzmannfr@wanadoo.fr<br />

10<br />

Hôtel Tambourin<br />

5/7 rue Aubert Roche<br />

51300 VITRY-LE-FRANCOIS<br />

T +33 (0)3 26 72 92 92<br />

www.hotel-tambourin.fr<br />

9<br />

Le Saint-Michel<br />

3 rue Saint-Michel<br />

08200 SEDAN<br />

T +33 (0)3 24 29 04 61<br />

www.le-saint-michel.fr<br />

4<br />

Auberge en Ar<strong>de</strong>nne<br />

15 rue <strong>de</strong> l’Hôtel <strong>de</strong> Ville<br />

08800 LES HAUTES RIVIERES<br />

T +33 (0)3 24 53 41 93<br />

www.auberge-ar<strong>de</strong>nne.com<br />

3<br />

Le Saint-Hubert<br />

47 rue André Cunin<br />

08170 HAYBES<br />

T +33 (0)3 24 41 11 38<br />

www.hotel-en-ar<strong>de</strong>nnes.com<br />

2<br />

L’Auberge Champenoise<br />

68 rue <strong>de</strong>s Prieurés<br />

51530 MOUSSY<br />

T +33 (0)3 26 54 03 48<br />

www.auberge-champenoise.com<br />

8<br />

Le Val Saint Hilaire<br />

7 quai <strong>de</strong>s Fours<br />

08600 GIVET<br />

T +33 (0)3 24 42 38 50<br />

www.hotel-val-st-hilaire.com<br />

1<br />

Le Ca<strong>du</strong>sia<br />

21 route <strong>de</strong> Troyes<br />

10210 CHAOURCE<br />

T +33 (0)3 25 42 10 10<br />

www.le-ca<strong>du</strong>sia.com<br />

19<br />

L’Auberge <strong>de</strong> la Fontaine<br />

2 place <strong>de</strong> la Fontaine<br />

52210 VILLIERS-SUR-SUIZE<br />

T +33 (0)3 25 31 22 22<br />

www.auberge<strong>de</strong>lafontaine.fr<br />

20<br />

Le Cantarel<br />

Place Cantarel<br />

52700 ANDELOT<br />

T +33 (0)3 25 01 31 13<br />

www.lecantarel.com<br />

18<br />

L’Arcombelle<br />

25 avenue <strong>de</strong> Lierneux<br />

52140 VAL-DE-MEUSE<br />

T +33 (0)3 25 90 30 18<br />

www.hotel-arcombelle.com<br />

21<br />

L’Auberge <strong>de</strong>s Voiliers<br />

1 rue <strong>de</strong>s Voiliers - Lac <strong>de</strong> la Liez<br />

52200 LANGRES<br />

T +33 (0)3 25 87 05 74<br />

www.hotel-voiliers.com<br />

22<br />

City bikes<br />

4 rue Moulin le Roi<br />

10800 St JULIEN LES VILLAS<br />

+33 (0)3 25 74 16 90<br />

www.citybikes.fr<br />

11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!