15.09.2013 Views

Conseil communal - 750.lu

Conseil communal - 750.lu

Conseil communal - 750.lu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

28<br />

D’GEMENG D’STAD<br />

D’LETT DE KALENNER D’GEMENG D’STAD<br />

D’LETT DE KALENNER<br />

Sie sind neu in Luxemburg? Sie sind neu in Diekirch? Herzlich willkommen !<br />

Madame, Monsieur, Dear Sir or Madam, Sehr geehrte Dame, Sehr geehrter Herr,<br />

La commission des étrangers de la Commune de Diekirch est une intermédiaire entre la<br />

Commune de Diekich et les habitants non luxembourgeois.<br />

Nous sommes là pour faciliter votre intégration dans la vie de la commune.<br />

Nous sommes ouverts à toute proposition.<br />

Si vous désirez contacter les membres de la Commission pour étrangers, n’hésitez pas à<br />

remplir ce formulaire. Ainsi un de nos membres pourra vous rencontrer.<br />

The Commission for Foreigners of the Commune of Diekirch plays a liaison role between the<br />

Commune of Diekich and its non-Luxembourgers residents.<br />

Our mandate is to facilitate your integration in the community life.<br />

We are open to all suggestions.<br />

If you have questions you would like to ask to the members of the Commission for<br />

Integration, don’t hesitate to fill in this form and we’ll send it to a member of the Commission<br />

who will contact you.<br />

Die Ausländerkommission der Gemeinde Diekirch hat zur Aufgabe, sich auf lokalem Niveau<br />

für die Interessen und Belange der ausländischen Mitbürger einzusetzen. Wir sind offen für<br />

Anregungen wie auch für Kritik, damit neu Hinzugezogenen und Mitbürgern ausländischer<br />

Nationalität das Sich- Einleben in unserer Stadt leicht fällt und damit sie gerne in Diekirch<br />

leben.<br />

Sollten Sie also dieses Angebot in Anspruch nehmen wollen, so füllen Sie dieses Formular<br />

aus. Die Mitarbeiterinnen des Bürgerbüros leiten dieses an die Vertreter der<br />

Ausländerkommission weiter. Sie werden dann kurzfristig kontaktiert werden.<br />

Name und Vorname :<br />

Anschrift (Strasse und Hausnummer):<br />

Alter : 18 – 30 Jahre 30 – 60 Jahre > 60 Jahre<br />

(Zutreffendes bitte ankreuzen) :<br />

Muttersprache (bitte angeben) : ____________________________<br />

Gesprochene Sprachen und / od.<br />

passives Sprachverständnis : Deutsch Englisch Französisch<br />

(bitte ankreuzen bzw. angeben) ______________________________<br />

Kontakt : ____________ ____________________________<br />

(bitte angeben) ( Telefon ) ( Anschrift)<br />

Fragen / Anliegen : ______________________________________________<br />

______________________________________________<br />

Jacques Dahm Elisabeth Hoffmann Bernadette Grosch<br />

(Bürgermeister) ( Präsidentin ( Vizepräsidentin<br />

Ausländerkommission) Ausländerkommission<br />

Partenariat<br />

Loi du 3 août 2010 portant modification de la loi du 9 juillet 2004 relative aux effets légaux de certains<br />

partenariats (entrée en vigueur le 1er novembre 2010).<br />

La loi du 3 août 2010 n’entend pas<br />

changer substantiellement la loi de 2004<br />

ayant introduit le partenariat enregistré.<br />

Elle compte clarifier certaines de ces<br />

dispositions ou étendre le bénéfice de<br />

certaines mesures accordées aux époux<br />

également aux partenaires. Puis elle<br />

donne une meilleure visibilité du partenariat<br />

et renforce la sécurité juridique des<br />

partenaires, de leurs enfants et également<br />

des tiers qui invoquent l’existence de ce<br />

partenariat.<br />

Les principales innovations consistent<br />

dans la publicité du partenariat, l’égalité<br />

de traitement entre salariés/fonctionnaires<br />

mariés et partenaires et d’imposer<br />

de manière identique les partenariats de<br />

droit luxembourgeois et les partenariats<br />

déclarés ou conclus à l’étranger en qui<br />

concerne les droits de succession, les<br />

droits de mutation et les droits d’enregistrement<br />

relatifs aux donations.<br />

Dorénavant les partenariats conclus<br />

au Luxembourg ne sont pas seulement<br />

inscrits au Répertoire Civil tenu auprès<br />

du parquet général, mais les personnes<br />

ayant leur acte de naissance dressé<br />

ou transcrit au Luxembourg se voient<br />

également inscrits ce partenariat<br />

en marge de leur acte de naissance.<br />

Cette réforme législative distingue<br />

entre :<br />

› les partenariats déclarés au Luxem-<br />

bourg après le 1 er novembre 2010 ;<br />

› les partenariats déclarés au Luxem-<br />

bourg avant le 1 er novembre 2010.<br />

Partenariats déclarés au Luxembourg<br />

après le 1 er novembre 2010<br />

Lorsque les partenaires font une<br />

déclaration de partenariat auprès de<br />

l’officier de l’état civil de la commune du<br />

lieu de leur domicile ou résidence<br />

commun, c’est l’officier de l’état de<br />

l’état civil qui transmet la déclaration de<br />

partenariat au répertoire civil aux fins<br />

d’inscription.<br />

Lorsque l’inscription est faite, le service<br />

du répertoire civil en informe l’officier de<br />

l’état civil.<br />

Pour les personnes ayant leur acte<br />

de naissance dressé ou transcrit au<br />

Luxembourg il est fait mention sur l’acte<br />

de naissance de chaque partenaire,<br />

de la déclaration de partenariat.<br />

Cette mention contient une indication<br />

relative à la date d’inscription au répertoire<br />

civil, car c’est à partir de cette date que<br />

le partenariat enregistré est opposable<br />

aux tiers.<br />

C’est l’officier de l’état civil qui a reçu la<br />

déclaration de partenariat qui délivre aux<br />

partenaires une attestation de partenariat<br />

qui contient également la date de<br />

l’inscription au répertoire civil.<br />

L’officier de l’état civil du lieu de naissance<br />

d’un partenaire peut lui délivrer une<br />

copie intégrale de son acte de naissance<br />

portant une mention relative à la décla-<br />

ration de partenariat et indiquant la date<br />

d’inscription au répertoire civil.<br />

Partenariats déclarés au Luxembourg<br />

avant le 1 er novembre 2010<br />

Les déclarations de partenariat faites<br />

avant le 1er novembre 2010 ont été<br />

reçues par les officiers de l’état civil des<br />

communes, qui les ont transmis aux fins<br />

d’inscription au répertoire civil. Aucune<br />

mention n’était portée sur les registres<br />

de l’état civil.<br />

Désormais, les partenaires ayant fait<br />

une déclaration de partenariat au Luxem-<br />

bourg avant le 1 er novembre 2010 peuvent<br />

jusqu’au 31 octobre 2012 s’adresser<br />

à l’officier de l’état civil qui a reçu leur<br />

déclaration de partenariat et demander<br />

à ce qu’il soit fait mention de leur<br />

partenariat sur l’acte de naissance de<br />

chaque partenaire dans la mesure où<br />

ceux-ci disposent d’un acte de naissance<br />

dressé ou transcrit au Luxembourg.<br />

Les partenaires peuvent désormais<br />

s’adresser :<br />

› à l’officier de l’état civil ayant reçu<br />

leur déclaration de partenariat afin<br />

d’obtenir une attestation de<br />

partenariat ;<br />

› à l’officier de l’état civil de leur lieu<br />

de naissance afin d’obtenir une<br />

copie intégrale de leur acte de<br />

naissance portant une mention<br />

relative au partenariat avec<br />

indication de la date d’inscription<br />

au répertoire civil.<br />

Les partenaires qui ne s’adressent pas<br />

à l’officier de l’état civil avant le 31 octobre<br />

2012 afin de profiter de la disposition<br />

ci-dessus, ne pourront obtenir des<br />

attestations de partenariat qu’en<br />

s’adressant au service du répertoire civil.<br />

Quant aux partenariats conclus à l’étranger,<br />

les partenaires peuvent demander au<br />

parquet général de l’inscrire au Répertoire<br />

Civil. Cette inscription permet ainsi<br />

d’assimiler le partenariat étranger au<br />

partenariat luxembourgeois.<br />

Des informations générales et spéci-<br />

fiques sont dispon ibles sur les sites<br />

internet du « Guichet unique » :<br />

http://www.guichet.public.lu/fr/citoyens/<br />

famille/vie-maritale/index.html<br />

et de l’administration judiciaire :<br />

http://www.justice.public.lu/fr/famille/<br />

partenariat/index.html.<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!