01.11.2013 Views

Servo Motors ED + EK Servomotoren ED + EK Moteurs brushless ...

Servo Motors ED + EK Servomotoren ED + EK Moteurs brushless ...

Servo Motors ED + EK Servomotoren ED + EK Moteurs brushless ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Servo</strong>motoren<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

M<br />

Inhaltsübersicht M<br />

Vorschriften<br />

Ausprägungen<br />

Typenbezeichnung<br />

Formelzeichen<br />

Zulässige Wellenbelastung <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

<strong>Servo</strong>motoren <strong>ED</strong><br />

Technische Daten / fremdbelüftet<br />

<strong>Servo</strong>motoren <strong>EK</strong><br />

Technische Daten<br />

Technische Daten fremdbelüftet<br />

Kennlinien<br />

Bremse<br />

Rückmeldeeinheiten<br />

Fremdbelüftung<br />

Elektrischer Anschluss - Leistungsteil<br />

Elektrischer Anschluss - Rückmeldung<br />

<strong>Servo</strong>motoren <strong>ED</strong> - Steckverbinder<br />

<strong>Servo</strong>motoren <strong>ED</strong> - Klemmenkasten<br />

<strong>Servo</strong>motoren <strong>ED</strong> - fremdbelüftet<br />

<strong>Servo</strong>motoren <strong>EK</strong> - Steckverbinder<br />

<strong>Servo</strong>motoren <strong>EK</strong> - Klemmenkasten<br />

<strong>Servo</strong>motoren <strong>EK</strong> - fremdbelüftet<br />

Bestellangaben<br />

M2<br />

M3<br />

M5<br />

M6<br />

M8<br />

M9<br />

M10<br />

M11<br />

M12<br />

M17<br />

M20<br />

M21<br />

M22<br />

M23<br />

M24<br />

M26<br />

M27<br />

M28<br />

M29<br />

M30<br />

M31<br />

Contents M<br />

Standards<br />

M2<br />

Design<br />

M3<br />

Type designation<br />

M5<br />

Formulas<br />

M6<br />

Permissible shaft loads <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

M8<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>ED</strong><br />

Technical data / forced cooled<br />

M9<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>EK</strong><br />

Technical data<br />

M10<br />

Technical data forced cooled<br />

M11<br />

Characteristics<br />

M12<br />

Brake<br />

M17<br />

Feedback systems<br />

M20<br />

Forced-air cooling<br />

M21<br />

Electrical connection - power section M22<br />

Electrical connection - feedback systems M23<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>ED</strong> - connector<br />

M24<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>ED</strong> - terminal box M26<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>ED</strong> - forced cooled M27<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>EK</strong> - connector<br />

M28<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>EK</strong> - terminal box M29<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>EK</strong> - forced cooled M30<br />

Ordering data<br />

M31<br />

Sommaire M<br />

Prescriptions<br />

M2<br />

Exécution<br />

M3<br />

Désignation des types<br />

M5<br />

Formules<br />

M6<br />

Effort admissible sur l’arbre <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong> M8<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong> <strong>ED</strong><br />

Caractéristiques techniques / ventilé forcé M9<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong> <strong>EK</strong><br />

Caractéristiques techniques<br />

M10<br />

Caractéristiques techniques ventilé forcé M11<br />

Courbes caractéristiques<br />

M12<br />

Frein<br />

M17<br />

Unités de répétition<br />

M20<br />

Ventilation forcée<br />

M21<br />

Connexion électrique -<br />

Bloc de puissance<br />

M22<br />

Connexion électrique -<br />

Unité de répétition<br />

M23<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong> <strong>ED</strong> -<br />

connecteur multibroches<br />

M24<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong> <strong>ED</strong> - boîte à bornes M26<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong> <strong>ED</strong> -<br />

ventilation forcée<br />

M27<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong> <strong>EK</strong> -<br />

connecteur multibroches<br />

M28<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong> <strong>EK</strong> - boîte à bornes M29<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong> <strong>EK</strong> -<br />

ventilation forcée<br />

M30<br />

Indications à donner lors de commandes M31<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

www.stoeber.de<br />

M1


<strong>Servo</strong>motoren<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Vorschriften<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Standards<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Prescriptions<br />

<strong>ED</strong>- und <strong>EK</strong>-<strong>Servo</strong>motoren sind kompakte,<br />

hochdynamische, bürstenlose, permanentmagneterregte<br />

und elektronisch kommutierte<br />

Motoren, im Baukastensystem entwickelt, bei<br />

denen die Stator- und Rotorkomponenten in<br />

energetisch optimaler Form für extrem geringe<br />

Drehmomentwelligkeit und große Leistungsdichte<br />

konzipiert sind.<br />

<strong>ED</strong>- und <strong>EK</strong>-<strong>Servo</strong>motoren eignen sich für den<br />

Anschluss an <strong>Servo</strong>umrichter mit Zwischenkreisspannungen<br />

von 560V. Die Rückmeldung<br />

erfolgt über einen Absolutwertgeber, alternativ<br />

über Resolver. Standardvariante ist der<br />

<strong>Servo</strong>umrichter POSIDRIVE® MDS 5000 für<br />

direkten Netzanschluss 330V bis 480V ±10%,<br />

50/60Hz, damit 560V Bemessungszwischenkreisspannung.<br />

Aufgebaut in digitaler<br />

Technik, komfortabel in Kommunikation und<br />

Parametrierung. Weitere Daten siehe E-Block,<br />

<strong>Servo</strong>umrichter.<br />

Die Dynamik-Baureihe <strong>ED</strong> umfasst 6 Baugrößen<br />

mit jeweils zwei bzw. drei Baulängen.<br />

Die Kurz-Baureihe <strong>EK</strong> umfasst 3 Baugrößen<br />

mit jeweils ein bzw. zwei Baulängen. Durch<br />

mehrere Wicklungsvarianten und Fremdbelüftung<br />

sind Bemessungsdrehmomentbereiche<br />

von 0,37 bis 40 Nm, bei regelbaren Drehzahlen<br />

von 0 - 6000 min -1 abgedeckt. Dynamische<br />

Momente sind systembedingt mit Faktor 4 zum<br />

Nennmoment angegeben, wobei die<br />

tatsächliche Entmagnetisierungsgrenze der<br />

Rotoren noch höhere Beschleunigungsfaktoren<br />

zulassen.<br />

Grundkomponenten der Motoren sind Motoraktivteil,<br />

Gehäuse, Flanschlagerschild, Welle,<br />

Rückmeldeeinheit, therm. Wicklungsschutz<br />

PTC-Thermistor, spielarme Sicherheits-Federdruckbremse<br />

(<strong>ED</strong>4-<strong>ED</strong>8) bzw. spielfreie Haltebremse<br />

(<strong>ED</strong>2-<strong>ED</strong>3 / <strong>EK</strong>5-<strong>EK</strong>8), Fremdlüftereinheit<br />

und Anschluss-Schnittstellen (Steckverbinder<br />

und/oder Klemmenkasten sowie<br />

Anschlusskabel).<br />

Vorschriften:<br />

Die STÖBER <strong>ED</strong>- und <strong>EK</strong>-Motoren (SMS-<br />

Getriebemotoren) sind für industrielle<br />

Maschinen und Anlagen bestimmt und<br />

entsprechen den EN-, DIN-, VDE- und VDI-<br />

Vorschriften und EWG-Richtlinien.<br />

Grundvorschriften:<br />

- EN 60034 / VDE 0530<br />

- IEC 34, IEC 72, IEC 85<br />

- VDE 0100, VDE 0110<br />

- EG-Richtlinie “Maschinen” 89/392/EWG<br />

- EG-Richtlinie “Niederspannung” 73/23/EWG<br />

Für <strong>Servo</strong>umrichter:<br />

- EN 61800<br />

Dokumente:<br />

Betriebsanleitung<br />

Anschlussplan<br />

Herstellererklärung<br />

CE-Konformitätserklärung<br />

UL-Yellow Card<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

<strong>ED</strong> and <strong>EK</strong> servo motors are compact highly<br />

dynamic electronically commutated permanent<br />

magnet <strong>brushless</strong> motors of modular construction,<br />

in which the stator and rotor components<br />

have been designed in energy-optimized shape<br />

to provide very low torque ripple and high power<br />

density.<br />

<strong>ED</strong> and <strong>EK</strong> servo motors are suitable for connection<br />

to servo inverters with DC link voltages<br />

of 560V. The feedback is either by absolute encoder<br />

or alternatively by resolver. The servo inverter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 is a standard<br />

variant for direct connection to the 330V to<br />

480V ±10%, 50/60Hz supply system and with<br />

560V rated DC link voltage. Constructed using<br />

digital technology: easy to use in communication<br />

and parameterising. Further information<br />

see block E, servo inverters.<br />

The dynamic series <strong>ED</strong> covers 6 sizes each<br />

with 2 or 3 lengths. The short series <strong>EK</strong> covers<br />

3 sizes each with 1 or 2 lengths. Rated torque<br />

ranges from 0.37 to 40 Nm are covered using<br />

several winding variants and forced-air cooling,<br />

with controllable rotational speeds from 0 to<br />

6000 rpm. Depending on the system, dynamic<br />

torques are quoted as 4 times the rated torque,<br />

the actual demagnetisation limit of the rotors<br />

permitting still higher acceleration factors.<br />

Basic components of the motors are: motor-active<br />

selection, housing, flange end shield, shaft,<br />

feedback unit, thermal winding protection PTC<br />

thermistor, low backlash safety spring pressure<br />

brake (<strong>ED</strong>4-<strong>ED</strong>8) or backlash-free holding brake<br />

(<strong>ED</strong>2-<strong>ED</strong>3 / <strong>EK</strong>5-<strong>EK</strong>8), forced-air cooling unit and<br />

connection interfaces (plug connectors and/or<br />

terminal boxes and connecting cable).<br />

Standards:<br />

STÖBER <strong>ED</strong> and <strong>EK</strong> motors (SMS geared motors)<br />

are designed for industrial machinery and<br />

plant and comply with the applicable EN, DIN,<br />

VDE and VDI standards and regulations and<br />

EEC Directives.<br />

Generic standards:<br />

- EN 60034 / VDE 0530<br />

- IEC 34, IEC 72, IEC 85<br />

- VDE 0100, VDE 0110<br />

- EEC Machinery Directive 89/392/EEC<br />

- EEC Low Voltage Directive 73/23/EEC<br />

<strong>Servo</strong> inverters:<br />

- EN 61800<br />

Documentation:<br />

Operating Instructions<br />

Wiring diagram<br />

Manufacturer's Declaration<br />

CE Declaration of Conformity<br />

UL Yellow Card<br />

Les moteurs <strong>brushless</strong> <strong>ED</strong> et <strong>EK</strong> sont des moteurs<br />

de construction compacte, à aimant permanent,<br />

sans balais, et de commutatin électronique<br />

hautement dynamiques et de conception<br />

modulaire dans lesquels les composants de<br />

stator et de rotor, qui ont une forme optimale du<br />

point de vue énergétique, garantissent à la fois<br />

une ondulation de couple extrêmement réduite<br />

et une grande puissance volumique.<br />

Les moteurs <strong>brushless</strong> <strong>ED</strong> et <strong>EK</strong> peuvent être<br />

connectés à des servoconvertisseurs pour des<br />

tensions de circuit intermédiaire de 560V. La répétition<br />

a lieu par I’intermédiaire d’un codeur de<br />

valeur absolue ou, en alternative d’un résolveur.<br />

Une variante standard est constituée par le servoconvertisseur<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 pour<br />

connexion directe au réseau de 330 V à 480V<br />

±10%, 50/60Hz, donc 560V de tension de référence<br />

du circuit intermédiaire. Exécution numérique,<br />

communication et paramétrage aisés; informations<br />

complémentaires voir bloc E, servoconvertisseurs.<br />

La gamme dynamique <strong>ED</strong> comprend 6 modèles<br />

dotés de respectivement deux ou trois<br />

longueurs. La gamme court <strong>EK</strong> comprend 3<br />

modèles dotés de respectivement une ou deux<br />

longueurs. Différents bobinages et la ventilation<br />

forcées permettent de couvrir les couples<br />

compris entre 0,37 et 40 Nm, pour des vitesses<br />

réglables allant de 0 à 6000 min -1 . Pour des raisons<br />

spécifiques au système, les couples dynamiques<br />

sant indiqués avec le facteur 4 par rapport<br />

au couple nominal; néanmoins, la limite<br />

réelle de démagnétisation des rotors autorise<br />

des facteurs d’accélération encore plus élevés.<br />

Les composants de base des moteurs sont les<br />

suivants: partie active du moteur, carter,<br />

flasques-brides, arbre, unité de répétition, protection<br />

thermique des bobines thermistor PTC,<br />

frein à ressort intégré (<strong>ED</strong>4-<strong>ED</strong>8) ou frein d’arrêt<br />

sans jeu (<strong>ED</strong>2-<strong>ED</strong>3 / <strong>EK</strong>5-<strong>EK</strong>8), unité de ventilation<br />

forcée et interfaces de connexion<br />

(connecteur multibroches et/ou boîte à bornes<br />

et câble de raccordement blindé).<br />

Prescriptions:<br />

Les moteurs <strong>ED</strong> et <strong>EK</strong> STÖBER (motoréducteurs<br />

SMS) sont conçus pour les machines et<br />

installations industrielles et conformes aux<br />

prescriptions des normes EN, DIN, VDE et VDI<br />

ainsi qu'aux directives européennes.<br />

Prescriptions fondamentales:<br />

- EN60034 / VDE 0530<br />

- IEC 34, IEC 72, IEC 85<br />

- VDE 0100, VDE 0110<br />

- Directive européenne « Machines »<br />

89/392/CEE<br />

- Directive européenne « Basse tension »<br />

73/23/CEE<br />

Pour servoconvertisseurs:<br />

- EN 61800<br />

Documents:<br />

Mode d'emploi<br />

Schéma des connexions<br />

Déclaration du fabricant<br />

Déclaration de conformité européenne<br />

UL-Yellow Card<br />

M2<br />

www.stoeber.de<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>motoren<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Ausprägungen<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Design<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Exécution<br />

CE-Kennzeichnung<br />

Serienmäßig auf dem Leistungsschild.<br />

UL-Zulassung<br />

Die <strong>ED</strong>- und <strong>EK</strong>-Motoren können mit der UL-<br />

Zulassung “Recognized Component Class<br />

155(F) motor insulation system” geliefert<br />

werden. Kennzeichen optional auf dem<br />

Leistungsschild.<br />

Die Approbation ist unter der UL-Nummer<br />

E182088 (N), Bereich OBJY2, Component-<br />

Systems, Electrical Insulation bei Underwriters<br />

Laboratories USA registriert. Die Zulassung ist<br />

in erster Linie für den Einsatz der Motoren und<br />

Getriebemotoren auf dem US-amerikanischen<br />

Markt von Bedeutung, stellt aber auch in vielen<br />

Ländern ein besonderes Qualitätsmerkmal dar.<br />

Konformität mit weiteren Vorschriften:<br />

Auf Anfrage möglich.<br />

Nachfolgend technische Daten und<br />

Merkmale:<br />

Typenbezeichnung / Baugrößen:<br />

Dynamik-Baureihe:<br />

<strong>ED</strong>202/<strong>ED</strong>203; <strong>ED</strong>302/<strong>ED</strong>303;<br />

<strong>ED</strong>401/<strong>ED</strong>402/<strong>ED</strong>403; <strong>ED</strong>503/<strong>ED</strong>505;<br />

<strong>ED</strong>704/<strong>ED</strong>706;<br />

Kurz-Baureihe:<br />

<strong>EK</strong>501/<strong>EK</strong>502; <strong>EK</strong>702/<strong>EK</strong>703;<br />

Bauform: IMB5, IMV1, IMV3 (DIN 42950)<br />

Schutzart: IP56 (DIN 40050, EN 60529)<br />

Wärmeklasse: F (EN 60034 / VDE 0530) 155°C,<br />

Erwärmung 105°K<br />

Umgebung / Aufstellhöhe:<br />

Die Bemessungsdaten der Motoren gelten für<br />

Dauerbetrieb (DIN EN 60034), Kühlmitteltemperatur<br />

von -15 bis +40°C und maximale<br />

Aufstellhöhe von 1000 m über NN.<br />

Kühlung: IC 0041 Oberflächenkühlung oder IC<br />

0641 Oberflächenkühlung mit Fremdbelüftung<br />

(IP44).<br />

Oberfläche: Schwarz matt nach RAL 9005<br />

Achtung! Beim Umlackieren ändern sich die<br />

thermischen Eigenschaften und dadurch die<br />

Leistungsgrenzen der Motoren.<br />

Lager: Rillenkugellager mit Dauerschmierung<br />

in 2Z-Ausführung (bei Bremsbetrieb in 2RZ-<br />

Ausführung), Temperaturbereich -30°C bis<br />

+120°C, Lebensdauer >20000 h.<br />

Lagerabdichtung: Radialwellendichtringe am<br />

A-seitigen Flansch.<br />

Wellenende: A-Seite-Vollwelle mit Passfeder<br />

(DIN 6885), Durchmesser-Qualität k6 oder<br />

Hohlwelle zum Anbau an STÖBER-MGS- und P-<br />

Getriebe. Vollwelle ohne Passfeder auf<br />

Anfrage.<br />

Schwingstärke:<br />

Standardmäßig Stufe N (normal) oder Stufe R<br />

(reduziert) auf Kundenwunsch (DIN EN 60034-<br />

14).<br />

Geräuschpegel:<br />

Grenzwerte für Motoren nach EN 60034-9, für<br />

Getriebe nach VDI 2159.<br />

Rundlaufgenauigkeit, Koaxialität und Planlauf<br />

(DIN 42955): Toleranz R (reduziert)<br />

Rüttelbelastung:<br />

Folgende höchst zulässige Rüttelgrenzen für<br />

quasisinusförmige Bewegung bis 1kHz der <strong>ED</strong>und<br />

<strong>EK</strong>-Motoren sind zugelassen:<br />

ohne Bremse max. 1g axial / 3g radial<br />

mit Bremse max. 0,5g axial / 2g radial<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

CE mark<br />

On the rating plate as standard.<br />

UL Approval<br />

The <strong>ED</strong> and <strong>EK</strong> motors can be supplied with UL<br />

certification as "Recognized Component Class<br />

155(F) motor insulation system”. UL mark on<br />

rating plate as an option.<br />

UL approval is registered with Underwriters<br />

Laboratories USA under UL File Number<br />

E182088 (N), Class OBJY2, Component-Systems,<br />

Electrical Insulation. UL certification is<br />

needed mainly for the sales of motors and<br />

geared motors on the US market. However, in<br />

many countries UL approval is considered a<br />

special mark of quality.<br />

Conformity with other standards or regulations:<br />

On request<br />

Technical data and features are given below:<br />

Type designation / Sizes:<br />

Dynamic series:<br />

<strong>ED</strong>202/<strong>ED</strong>203; <strong>ED</strong>302/<strong>ED</strong>303;<br />

<strong>ED</strong>401/<strong>ED</strong>402/<strong>ED</strong>403; <strong>ED</strong>503/<strong>ED</strong>505;<br />

<strong>ED</strong>704/<strong>ED</strong>706;<br />

Short series:<br />

<strong>EK</strong>501/<strong>EK</strong>502; <strong>EK</strong>702/<strong>EK</strong>703;<br />

Mounting position: IMB5, IMV1, IMV3<br />

(DIN 42950)<br />

Enclosure type: IP56 (DlN 40050, EN 60529)<br />

Thermal classification: F (EN 60034 /<br />

VDE 0530) 155°C, overtemperature 105°K<br />

Environment/Altitude:<br />

The motor design data are valid for continuous<br />

operation (DIN EN 60034), a coolant temperature<br />

range from -15 to +40°C and a maximum<br />

altitude of 1000 m above sea level.<br />

Cooling: IC 0041 surface cooling or IC 0641<br />

surface cooling with forced-air cooling (IP44).<br />

Surface: Matt black to RAL 9005<br />

Warning: The thermal properties (and hence<br />

the performance limits of the motors) are<br />

changed by repainting.<br />

Bearings: Deep-groove ball bearings with permanent<br />

lubrication in 2Z implementation (brake<br />

motors have a 2RZ implementation). Temperature<br />

range: -30°C to +120°C. Service life:<br />

>20,000 hours.<br />

Bearing sealing: Radial shaft sealing rings on<br />

A-side flange.<br />

Shaft end: A-side solid shaft with parallel key<br />

(DIN 6885). Diameter: Grade k6 or hollow shaft<br />

for mounting of STÖBER MGS and P gear unit.<br />

Solid shaft without parallel key on request.<br />

Vibration severity:<br />

N (normal) is standard or R (reduced) on request<br />

(DIN EN 60034-14).<br />

Noise level:<br />

Limit values for motors per EN 60034-9, for<br />

gear unit per VDI 2159.<br />

Rotational accuracy, coaxiality and axial eccentricity<br />

(DIN 42955): Tolerance R (reduced).<br />

Vibratory load:<br />

The following maximum vibration limits are permissible<br />

for quasi-sinusoidal movements up to<br />

1 kHz of <strong>ED</strong> and <strong>EK</strong> motors:<br />

without brake max. 1g axially / 3g radially<br />

with brake max. 0.5g axially / 2g radially<br />

www.stoeber.de<br />

Marquage CE:<br />

De série sur la plaque signalétique.<br />

Homologation UL:<br />

Les moteurs <strong>ED</strong> et <strong>EK</strong> sont disponibles avec<br />

l'homologation « Recognized Component Claas<br />

155(F) motor insulation system ». Le sigle de<br />

cette homologation est apposé en option sur la<br />

plaque signalétique. L'approbation est enregistrée<br />

sous le numéro UL E182088 (N), secteur<br />

OBJY2, Component-Systems, Electrical Insulations,<br />

chez la société Underwriters Laboratories<br />

USA. Cette homologation est surtout d'importance<br />

pour l'utilisation des moteurs et motoréducteurs<br />

sur le marché américain ; néanmoins,<br />

elle constitue dans bon nombre de pays un critère<br />

particulier de qualité.<br />

Conformité à d'autres prescriptions:<br />

Possible sur demande<br />

Caractéristiques techniques:<br />

Désignation des types/Tailles:<br />

Gamme dynamique:<br />

<strong>ED</strong>202/<strong>ED</strong>203; <strong>ED</strong>302/<strong>ED</strong>303;<br />

<strong>ED</strong>401/<strong>ED</strong>402/<strong>ED</strong>403; <strong>ED</strong>503/<strong>ED</strong>505;<br />

<strong>ED</strong>704/<strong>ED</strong>706;<br />

Gamme court:<br />

<strong>EK</strong>501/<strong>EK</strong>502; <strong>EK</strong>702/<strong>EK</strong>703;<br />

Modèles: IMB5, IMV1, IMV3 (DIN 42950)<br />

Protection: IP56 (DIN 40050, EN 60529)<br />

Classe de chaleur: F (EN 60034 / VDE 0530)<br />

155°C, échauffement 105°K<br />

Environnement / hauteur de montage:<br />

Les caractéristiques de dimensionnement des<br />

moteurs s'appliquent à une marche continue<br />

(DIN EN 60034), à une température d'agent réfrigérant<br />

de -15 à +40°C et à une hauteur maximale<br />

de montage de 1000 m au-dessus du niveau<br />

de la mer.<br />

Refroidissement: Refroidissement superficiel<br />

IC 0041 ou refroidissement superficiel avec<br />

ventilation forcée IC 0641 (IP44).<br />

Revêtement superficiel: noir mat conformément<br />

à RAL 9005<br />

Attention! L’application d’une nouvelle peinture<br />

implique un changement des propriétés thermiques<br />

et de ce fait, des limites de puissance<br />

des moteurs.<br />

Paliers: Roulements rainurés à billes à lubrification<br />

permanente, version 2Z (moteurs avec<br />

frein version 2RZ), plage de température de<br />

-30°C à +120°C, durabilité > 20000 h.<br />

Etanchéité des paliers: Bagues à lèvres avec<br />

ressort sur la bride côté A.<br />

Extrémité de I’arbre: Arbre plein côté A avec<br />

clavette ajustée (DIN 6885), diamètre qualité k6<br />

ou arbre creux pour assemblage avec les réducteurs<br />

MGS et P STÖBER. Arbre plein sans clavette<br />

sur demande.<br />

Amplitude d'oscillation:<br />

Niveau N (normale) en standard ou niveau R (réduite)<br />

sur demande (DIN EN 60034-14).<br />

Niveau sonore:<br />

Valeurs-limites pour moteurs selon EN 60034-<br />

9, pour réducteurs selon VDI 2159.<br />

Précision de cylindricité, coaxialité et planéité<br />

(DIN 42955): tolérance R (réduite)<br />

Résistance aux secousses:<br />

Les limites maximales de secousses suivantes<br />

sont admissibles pour un mouvement quasi sinusoïdal<br />

d'au plus 1 kHz des moteurs <strong>ED</strong> et <strong>EK</strong>:<br />

sans frein: au max. 1g en sens axial / 3g en<br />

sens radial; avec frein: au max. 0,5g en sens<br />

axial / 2g en sens radial<br />

M3<br />

M


<strong>Servo</strong>motoren<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Ausprägungen<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Design<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Exécution<br />

Wicklung: Dreiphasig im Statorblechpaket,<br />

Sternschaltung, Mittelpunkt nicht herausgeführt.<br />

Farbkennzeichnung der Anschlusslitzen:<br />

U (U1) - schwarz, V (V1) - blau, W (W1) - rot.<br />

Abhängig von Wicklungsvarianz (KE = 40; 60;<br />

70; 110; 140 und 210 V/1000 min -1 ) und<br />

Zwischenkreisspannung (UZK = 560 VDC) sind<br />

Bemessungsdrehzahlen von 1000 - 6000 min -1<br />

möglich (Standardwerte). Siehe auch<br />

Technische Daten auf Seite M9 - M11.<br />

Rückmeldung: Standardmäßig induktiver<br />

Absolutwertgeber (Single- oder Multiturn),<br />

alternativ sind 2-polige Resolver in<br />

Präzisionsausführung vorgesehen.<br />

Bremsen: Standardmäßig spielarme<br />

Sicherheits-Federdruckbremsen für Bgr. <strong>ED</strong>4 -<br />

<strong>ED</strong>7. Optional spielfreie permanentmagneterregte<br />

Haltebremse.<br />

Motoren der Baugröße <strong>ED</strong>2-<strong>ED</strong>3 und <strong>EK</strong>5-<strong>EK</strong>7<br />

werden standardmäßig mit spielfreier permanentmagneterregter<br />

Haltebremse geliefert.<br />

Technische Daten siehe Seite M18.<br />

Fremdlüfter: Um die Dauerdrehmomente bzw.<br />

Dauerleistungen der <strong>ED</strong>- und <strong>EK</strong>-Motoren zu<br />

erhöhen oder für höhere Umgebungstemperaturen<br />

werden Fremdlüftersysteme (IP44)<br />

eingesetzt. Bestehend aus variablen<br />

Lüfterhauben und Fremdlüftermotoren können<br />

diese Einheiten auch als Nachrüst-Kit bestellt<br />

und nachträglich angebaut werden (nicht für<br />

<strong>ED</strong>2 und <strong>ED</strong>3). Anschluss-Spannung<br />

220V/250V ±5%, 50/60 Hz. Stromwerte sind<br />

vom Leistungsschild zu entnehmen.<br />

Technische Daten siehe Seite M21.<br />

Anschlusstechnik:<br />

siehe Anschlusspläne Seite M22 - M23<br />

<strong>ED</strong>2/<strong>ED</strong>3: Steckverbinder<br />

<strong>ED</strong>4-<strong>ED</strong>7/<strong>EK</strong>5-<strong>EK</strong>7: Steckverbinder oder<br />

Klemmenkasten (Option)<br />

Steckverbinder:<br />

drehbar in alle Positionen, Lieferung mit / ohne<br />

Gegenstecker (nach Kundenwunsch).<br />

Bei der Baugröße <strong>ED</strong>2/<strong>ED</strong>3, Pos. A + B, sind die<br />

Stecker nicht exakt fluchtend zur Motorachse<br />

angeordnet.<br />

Klemmenkasten (Option):<br />

2 x 180° drehbare Klemmenkästen mit 3<br />

metrischen Gewindebohrungen (siehe auch<br />

Seite M22).<br />

Material: Aluminium. Anschluss-Schnittstellen<br />

Klemmbretter aus hochwertigem Material mit<br />

Anschlussbezeichnungen nach EN 60034-8.<br />

Klemmbolzen: <strong>ED</strong>4 - <strong>ED</strong>5 / <strong>EK</strong>5: M5<br />

<strong>ED</strong>7 / <strong>EK</strong>7:<br />

M6<br />

Metrische Verschraubungen gehören nicht zum<br />

Lieferumfang. Für EMV-gerechte Verkabelung<br />

sind abgeschirmte Leitungen und metrische<br />

Verschraubungen mit Kabelschirmverbindung<br />

empfohlen.<br />

Kabeleinführung: siehe Bilder nächste Seite<br />

Rückmeldeschnittstelle:<br />

Standard 12-polige Steuersteckverbinder.<br />

M4<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

Winding: Three-phase in stator core stack, star<br />

connection, centre point not fed out. Colour<br />

coding of the connection leads: U (U1) - black,<br />

V (V1) - blue, W (W1) - red.<br />

Depending on the winding variance (KE = 40;<br />

60; 70; 110; 140 and 210 V/1000 rpm) and the<br />

DC link voltage (VDC link = 560 VDC) rated<br />

speeds from 1000 to 6000 rpm are possible<br />

(standard values). See also Technical data on<br />

pages M9 - M11.<br />

Resolver feedback:<br />

Inductive absolute encoders (single- or multiturn)<br />

are standard, alternatively 2-pole precision<br />

resolvers.<br />

Brakes: Low backlash safety spring pressure<br />

brakes as standard on motor size <strong>ED</strong>4-<strong>ED</strong>7. As<br />

an option backlash-free permanent magnet<br />

holding brakes are available.<br />

Motor size <strong>ED</strong>2-<strong>ED</strong>3 and <strong>EK</strong>5-<strong>EK</strong>7 have a backlash-free<br />

permanent magnet holding brake as<br />

standard.<br />

Technical data: see page M18.<br />

Forced-air cooling fan: Forced-air cooling systems<br />

(IP44) are used to increase the continuous<br />

torques and continuous outputs of the <strong>ED</strong> and<br />

<strong>EK</strong> motors, or for higher ambient temperatures.<br />

These units, which consist of variable fan cowls<br />

and external fan motors can also be ordered as<br />

a retrofit kit and installed as a modification (not<br />

valid for <strong>ED</strong>2 and <strong>ED</strong>3). Supply voltage<br />

220V/250V ±5%, 50l60Hz. Current values must<br />

be taken from the rating plate. Technical data:<br />

see page M21.<br />

Method of connection:<br />

see wiring diagrams on pages M22 - M23<br />

<strong>ED</strong>2/<strong>ED</strong>3: pin-and-socket connector<br />

<strong>ED</strong>4-<strong>ED</strong>7/<strong>EK</strong>5-<strong>EK</strong>7: pin-and-socket connector<br />

or terminal box (option)<br />

Pin-and-socket connector:<br />

rotatable in any position, delivery with / without<br />

counter connector (acc. to customer request).<br />

With motor size <strong>ED</strong>2/<strong>ED</strong>3, pos. A + B, the connectors<br />

are not exactly aligned to the motor axis.<br />

Terminal box (option):<br />

2 x 180° terminal boxes rotatable with 3 metric<br />

cable entries (also see page M22).<br />

Material: aluminum. Points of terminal connection:<br />

terminal blocks of high-quality material<br />

with terminal markings to EN 60034-8.<br />

Clamp bolt: <strong>ED</strong>4 - <strong>ED</strong>5 / <strong>EK</strong>5: M5<br />

<strong>ED</strong>7 / <strong>EK</strong>7:<br />

M6<br />

Metric glands are not included in the scope of<br />

delivery. For EMC-compliant cabling shielded<br />

cables and metric glands with connection of the<br />

cable shield are recommended.<br />

Cable entry: see pictures on next page<br />

Feedback interface:<br />

12-pin control connectors are standard.<br />

www.stoeber.de<br />

Bobinage: triphasé dans les plaques mobiles<br />

du stator, connexion étoile, centre non sorti.<br />

Repérage en couleur des torons de raccordement:<br />

U (U1) - noir, V (V1) - bleu, W (W1)-rouge.<br />

En fonction de la variante de bobinage (KE = 40;<br />

60; 70; 110; 140 et 210 V/1000 min -1 ) et de la<br />

tension de circuit intermédiaire (UZK = 560 VDC),<br />

vitesses de mesure de 1000 - 6000 min -1 possibles<br />

(valeurs standard). Se référer également<br />

aux Caractéristiques Techniques présentées<br />

aux pages M9-M11.<br />

Répétition: Codeurs à valeur absolue inductif<br />

(Single- ou Multiturn) sont prévus en standard,<br />

en alternative des résolveurs bi-pôles de précision.<br />

Freins: Freins à ressort intégré en standard<br />

pour moteurs taille <strong>ED</strong>4-<strong>ED</strong>7. En alternative<br />

freins d’arrêt sans jeu à aimant permanent.<br />

Pour les moteurs <strong>ED</strong>2-<strong>ED</strong>3 et <strong>EK</strong>5-<strong>EK</strong>7 freins<br />

d’arrêt sans jeu sont standard à aimant permanent.Caractéristiques<br />

techn. à la page M18.<br />

Ventilation forcée: Des systèmes de ventilation<br />

forcée (IP44) sont mis en oeuvre dans I’objectif<br />

d’accroître les couples permanents ou les<br />

puissances permanentes des moteurs <strong>ED</strong> et<br />

<strong>EK</strong> ou en cas de température ambiante élevée.<br />

Constituées de manches d’air variables et de<br />

moteurs de ventilation forcée, ces unités peuvent<br />

être également commandées en tant que<br />

kit complémentaire pour montage utérieur (ne<br />

pas <strong>ED</strong>2 et <strong>ED</strong>3). Tension d’alimentation:<br />

220V/250V ±5%, 50/60Hz. Les valeurs du courant<br />

sont indiquées sur la plaque signalétique.<br />

Caractéristiques techniques à la page M21.<br />

Connexions: cf. schémas des connexions aux<br />

pages M22 - M23<br />

<strong>ED</strong>2/<strong>ED</strong>3: Connexion enfichable<br />

<strong>ED</strong>4-<strong>ED</strong>7/<strong>EK</strong>5 - <strong>EK</strong>7: Connexion enfichable ou<br />

boîtier à bornes (en option)<br />

Connexion enfichable:<br />

orientable dans toutes les directions, livré avec/<br />

sans pendant (selon demande du client).<br />

Pour les tailles <strong>ED</strong>2/<strong>ED</strong>3, pos. A+B, les fiches<br />

ne sont pas placées exactement en ligne par<br />

rapport à l´axe moteur.<br />

Boîtier à bornes (en option):<br />

2 borniers pivotants sur 180° dotés de 3 orifices<br />

métrique (voir aussi M22).<br />

Matériau: aluminium. Interfaces de connexion:<br />

tablette à bornes réalisées en un matériau de<br />

haute qualité, avec dénomination de<br />

connexions conformes à EN 60034-8.<br />

Boulon de blocage: <strong>ED</strong>4 - <strong>ED</strong>5 / <strong>EK</strong>5: M5<br />

<strong>ED</strong>7 / <strong>EK</strong>7: M6<br />

Les raccords métrique ne sont pas compris<br />

dans le volume de livraison. L'utilisation de<br />

câbles blindés et de raccords métrique avec<br />

connexion au blindage des câbles est recommandée<br />

dans l'objectif de garantir un câblage<br />

répondant aux exigences posées en matière de<br />

compatibilité électromagnétique.<br />

Sortie de câble: voir illustr. a la page suivant<br />

Interface de répétition: connecteurs de commande<br />

enfichables à 12 pôles disponibles en<br />

standard.<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>motoren<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Typenbezeichnung<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Type designation<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Désignation des types<br />

<strong>ED</strong> 4 0 1 U S F M 140<br />

| | | | | | | | |<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

<strong>ED</strong>401USF140<br />

<strong>EK</strong>401BRO140<br />

M<br />

1 Motortyp<br />

<strong>ED</strong> - Dynamik-Baureihe<br />

<strong>EK</strong> - Kurz-Baureihe<br />

2 Motorgröße<br />

3 Generationsziffer<br />

4 Anzahl Rotorsegmente<br />

5 Belüftung<br />

U - unbelüftet<br />

B - fremdbelüftet<br />

6 Rückmeldung<br />

R - Resolver<br />

M - Multiturn Absolutwertgeber induktiv<br />

S - Singleturn Absolutwertgeber induktiv<br />

7 Bremse<br />

O - ohne Bremse<br />

P - Permanentmagnetbremse<br />

F - Federdruckbremse<br />

8 <strong>Servo</strong>umrichter<br />

M - POSIDRIVE® MDS 5000<br />

9 Wicklung<br />

(KE-Konstante in V/1000 min -1 )<br />

Bestellangaben entsprechend obiger<br />

Typisierung.<br />

Bei Sonderausprägung andere Buchstaben<br />

möglich.<br />

Kabeleinführung:<br />

Kabeleinführung standardmäßig Seite R.<br />

Leistungs- und Steuersteckverbinder drehbar<br />

in alle Positionen.<br />

1 Motor type<br />

<strong>ED</strong> - Dynamic series<br />

<strong>EK</strong> - Short series<br />

2 Motor size<br />

3 Generation number<br />

4 Number of rotor segments<br />

5 Ventilation<br />

U - self-ventilated<br />

B - forced cooled<br />

6 Feedback<br />

R - Resolver<br />

M - Multiturn absolute encoder inductive<br />

S - Singleturn absolute encoder inductive<br />

7 Brake<br />

O - without brake<br />

P - permanent magnet brake<br />

F - spring-force brake<br />

8 <strong>Servo</strong> Inverters<br />

M - POSIDRIVE® MDS 5000<br />

9 Winding<br />

(KE constant in V/1000 rpm)<br />

Ordering data according to the type designation<br />

above.<br />

During special development other letters are<br />

possible.<br />

Cable entry:<br />

Standard cable entry side R. Power and control<br />

connectors are both rotatable in any position.<br />

1 Type de moteur<br />

<strong>ED</strong> - Gamme dynamique<br />

<strong>EK</strong> - Gamme court<br />

2 Taille du moteur<br />

3 Nombre de génération<br />

4 Nombre de segments de rotor<br />

5 Ventilation<br />

U - ventilation à main<br />

B - ventilation forcée<br />

6 Répétition<br />

R - Résolveur<br />

M - Codeur à valeur absolue multiturn<br />

inductif<br />

S - Codeur à valeur absolue singleturn<br />

inductif<br />

7 Frein<br />

O - sans frein<br />

P - frein permanent magnetique<br />

F - frein à ressort intégré<br />

8 <strong>Servo</strong>convertisseurs<br />

M - POSIDRIVE® MDS 5000<br />

9 Bobinage<br />

(constante KE en V/1000 min -1 )<br />

Pour toute commande, indiquer les spécifications<br />

de la dénomination du moteur concernée.<br />

Autres lettres possibles pour frappages spéciaux.<br />

Sortie de câble:<br />

Sortie de câble standard côte R. Les fiches de<br />

connexion de puissance et de commande sont<br />

orientables dans toutes les directions.<br />

Kabeleinführung: Cable entry: Sortie de câble:<br />

<strong>ED</strong>2 - <strong>ED</strong>7<br />

<strong>EK</strong>5 - <strong>EK</strong>7<br />

<strong>ED</strong>4 - <strong>ED</strong>7<br />

<strong>EK</strong>5 - <strong>EK</strong>7<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

www.stoeber.de<br />

M5


<strong>Servo</strong>motoren<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Formelzeichen<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Formulas<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Formules<br />

Zwischenkreisspannung, UZK [VDC]<br />

Bemessungswert der gleichgerichteten AC-<br />

Anschluss-Spannung eines <strong>Servo</strong>umrichters.<br />

EMK-Spannungskonstante, KE<br />

^<br />

[V/1000 min -1 ]<br />

KE ist der Scheitelwert der verketteten,<br />

induzierten (generatorischen) Spannung bei<br />

Betriebstemperatur 105K und 1000 min -1 im<br />

Leerlauf. Die angegebenen Werte (Katalog und<br />

Leistungsschild) sind mit ±10% Toleranz<br />

behaftet.<br />

Drehmomentkonstante, KM [Nm/A]<br />

KM, Toleranz: ± 5%, ist der Quotient aus<br />

innerem Drehmoment am Rotor und Strom<br />

(Effektivwert), spezifisch für eine<br />

Wicklungsvariante (KE). KM ist eine Konstante<br />

im ganzen Funktionsbereich (M, n) eines <strong>ED</strong>-<br />

/<strong>EK</strong>-<strong>Motors</strong>, abhängig von der KE-Konstante<br />

(Wicklungsvariante).<br />

Drehmomentfaktor, KMN [Nm/A]<br />

Durch Reibungsmoment (MR) und<br />

Dämpfungsmoment (MD) sind Abtriebsdrehmomente<br />

je nach Drehzahl etwas kleiner als<br />

Strom mal KM; KMN ist eine equivalente “Drehmomentkonstante”<br />

bei Bemessungsdrehzahl<br />

und Bemessungsdrehmoment eines <strong>ED</strong>-/<strong>EK</strong>-<br />

<strong>Motors</strong>. Werte sind für relevante<br />

Bemessungspunkte angegeben.<br />

Rechnerisch:<br />

MN<br />

KMN<br />

= KM<br />

⋅<br />

[ Nm]<br />

MN + MR + MD<br />

MN<br />

KMN<br />

= KM<br />

⋅<br />

[ Nm]<br />

MN + MR + KDn/<br />

1000<br />

Reibungsmoment, MR [Nm]<br />

MR ist das Lagerreibungsmoment bei 100°C<br />

eines <strong>ED</strong>- / <strong>EK</strong>-<strong>Motors</strong>.<br />

Dämpfungsmoment, MD [Nm]<br />

MD ist das Dämpfungsmoment, das durch die<br />

Ummagnetisierung des Statoreisens im<br />

Leerlauf entsteht. Es ist von der Drehzahl ca.<br />

linear abhängig (wird auch als Verlustmoment<br />

bezeichnet).<br />

Dämpfungskonstante, KD [Nm/1000 min -1 ]<br />

KD ist das Dämpfungsmoment bei 1000 min -1 .<br />

Bemessungsdrehzahl, nN [min -1 ]<br />

nN ist die Bemessungsdrehzahl einer Motork<br />

E+Umrichter-Zwischenkreisspannungs-<br />

Kombination bei MN.<br />

Bemessungsdrehmoment, MN [Nm]<br />

MN ist das Höchstdauerdrehmoment eines<br />

<strong>Motors</strong> bei nN, Toleranz: ±5%, somit ist der<br />

Bemessungspunkt durch nN und MN definiert.<br />

Weitere Drehmomentwerte können über den<br />

Strom wie folgt berechnet werden:<br />

MN = KM⋅I−MR −MD<br />

[ Nm]<br />

n<br />

MN = KM⋅I−MR −KD<br />

[ Nm]<br />

1000<br />

Drehmoment / Drehzahl Kennlinie<br />

ist eine pro <strong>ED</strong>-/<strong>EK</strong>-Motor konstante Kennlinie<br />

(siehe M12-M16), welche die Abhängigkeit des<br />

Bemessungsdrehmomentes von der Bemessungsdrehzahl<br />

für S1-Dauerbetrieb zeigt,<br />

Höchsterwärmung 105 K (Wärmeklasse F) und<br />

energetisch optimale <strong>Servo</strong>umrichter-<br />

Funktionen (Einstellungen). Gilt für alle KE-<br />

Wicklungsvarianten.<br />

M6<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

DC link voltage, UZK [VDC]<br />

Rated value of the rectified AC supply voltage<br />

of a servo inverter.<br />

^<br />

Back emf constant, KE [V/1000 rpm]<br />

KE is the peak value of the induced (regenerative)<br />

delta voltage at an operating temperature<br />

of 105K and 1000 rpm at no load. The values<br />

given in the catalog and on the rating plate have<br />

a tolerance of ± 10%.<br />

Torque constant KM [Nm/A]<br />

KM, tolerance: ± 5%, is the quotient of inner<br />

torque at rotor and current (rms value), specific<br />

to a winding variant (KE). KM is a constant over<br />

the entire operating range (M, n) of an <strong>ED</strong> / <strong>EK</strong><br />

motor, depending on the KE constant (winding<br />

variant).<br />

Torque factor KMN [Nm/A]<br />

Because of the friction torque (MR) and the<br />

damping torque (MD) the output torques are<br />

slightly smaller, dependent on the speed, than<br />

current times KM; KMN is an equivalent "torque<br />

constant" at rated speed and rated torque of an<br />

<strong>ED</strong> / <strong>EK</strong> servo motor. Values are given for relevant<br />

rated working points.<br />

By way of calculation:<br />

K<br />

K<br />

MN<br />

MN<br />

MN<br />

= KM<br />

⋅<br />

M + M + M<br />

= K ⋅<br />

M<br />

N R D<br />

M<br />

MN + MR + KDn/<br />

1000<br />

Friction torque, MR [Nm]<br />

MR is the bearing friction torque of an <strong>ED</strong> and<br />

<strong>EK</strong> motor at 100°C.<br />

Damping torque, MD [Nm]<br />

MD is the damping torque resulting from the reversal<br />

of magnetization of the stator core at noload.<br />

It is an almost linear function of the speed<br />

(also called torque loss).<br />

Damping constant, KD [Nm/1000 rpm]<br />

KD is the damping torque at 1000 rpm.<br />

Rated speed, nN [rpm]<br />

nN is the rated speed of a motor kE + inverter<br />

DC link voltage combination at MN.<br />

Rated torque, MN [Nm]<br />

MN is the peak continuous torque of a motor at<br />

nN, tolerance: ±5%, i.e. the rated working<br />

point is defined by nN and MN. Further torque<br />

values can be computed using the current:<br />

MN = KM⋅I−MR −MD<br />

[ Nm]<br />

n<br />

MN = KM⋅I−MR −KD<br />

1000<br />

[ Nm]<br />

Torque/speed characteristic<br />

A constant characteristic for every <strong>ED</strong> and <strong>EK</strong><br />

motor (see M12-M16) showing the relationship<br />

of rated torque and rated speed for S1 continuous<br />

duty. Maximum heating to 105 K (insulation<br />

class F) and energy-optimized servo inverter<br />

functions (settings). Applies to all KE winding<br />

variants.<br />

N<br />

www.stoeber.de<br />

[ Nm]<br />

[ Nm]<br />

Tension de circuit intermédiaire, UZK [VDC]<br />

Valeur de mesure de la tension AC connectée<br />

et redressée d'un servoconvertisseur.<br />

^<br />

Constante de tension FÉM, KE [V/1000 min -1 ]<br />

La valeur KE est la valeur maximale de la tension<br />

(génératrice) induite et enchaînée à un température<br />

de service de 105K et à 1000min -1 à vide.<br />

Les valeurs indiquées (sur le catalogue et la<br />

plaque signalétique) ont une tolérance de<br />

±10%.<br />

Constante de couple de rotation KM [Nm/A]<br />

La valeur KM est le quotient du couple interne<br />

au rotor et courant (valeur efficace): il s'agit du<br />

quotient spécifique pour une variante de bobinage<br />

KE. Cette valeur KM a une tolérance de<br />

±5%, est constante sur toute la plage fonctionnelle<br />

(M, n) d'un moteur <strong>ED</strong> / <strong>EK</strong> et dépend de<br />

la constante KE (variante de bobinage).<br />

Facteur de couple de rotation KMN [Nm/A]<br />

En raison du couple de friction (MR) et du couple<br />

d'amortissement (MD), les couples de sortie<br />

sont, selon les vitesses, légèrement inférieurs<br />

au produit courant x KM ; la valeur KMN est une<br />

« constante de couple de rotation » équivalente<br />

pour une vitesse de mesure et un couple de<br />

mesure d'un moteur <strong>ED</strong> / <strong>EK</strong>. Les valeurs sont<br />

indiquées pour les points de mesure concernés:<br />

Mathématiquement:<br />

K<br />

MN<br />

MN<br />

= KM<br />

⋅<br />

M + M + M<br />

N R D<br />

[ Nm]<br />

MN<br />

KMN<br />

= KM<br />

⋅<br />

[ Nm]<br />

MN + MR + KDn/<br />

1000<br />

Couple de friction MR [Nm]<br />

La valeur MR est le couple de friction du palier<br />

d'un moteur <strong>ED</strong> et <strong>EK</strong> à une température de<br />

100°C.<br />

Couple d'amortissement MD [Nm]<br />

La valeur MD est le couple d'amortissement<br />

généré par l'inversion magnétique du fer de stator<br />

à vide. Cette valeur dépend quasiment linéairement<br />

de la vitesse (elle est également appelée<br />

« couple de perte »).<br />

Constante d'amortissement KD<br />

[Nm/1000 min -1 ] La valeur MD est le couple<br />

d'amortissement à une vitesse de 1000 min -1 .<br />

Vitesse de mesure nN [min -1 ]<br />

La valeur nN est la vitesse de mesure d'une<br />

combinaison de la constante de tension du moteur<br />

KE et de la tension du circuit intermédiaire<br />

du convertisseur en présence du couple de mesure<br />

MN.<br />

Couple de mesure MN [Nm]<br />

La valeur MN est le couple de durée limite d'un<br />

moteur en présence de la vitesse de mesure<br />

nN. Cette valeur a une tolérance de ±5%. Par<br />

conséquence, le point de mesure est défini<br />

par les valeurs nN et MN. D'autres couples de<br />

rotation peuvent être calculés sur la base du<br />

courant selon les formules suivantes :<br />

MN = KM⋅I−MR −MD<br />

[ Nm]<br />

n<br />

M = K ⋅I−M −K<br />

[ Nm]<br />

N M R D<br />

1000<br />

Diagramme couple de rotation / vitesse<br />

Cette valeur est une diagramme constante par<br />

moteur <strong>ED</strong> et <strong>EK</strong> (voir pages M12-M16) illustrant<br />

le rapport existant entre le couple de mesure<br />

et la vitesse de mesure pour une marche<br />

continue S1, un échauffement maximal de 105<br />

K (classe de chaleur F) et des fonctions (paramètres)<br />

énergétiques optimales du servocon-<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>motoren<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Formelzeichen<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Formulas<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Formules<br />

Bemessungsdaten gelten nur für energetisch<br />

optimale <strong>Servo</strong>umrichter-Funktionen (Einstellungen)<br />

und unter folgenden thermischen<br />

Anbaubedingungen:<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong> Stahl Montage- Anbau-<br />

Motor flansch fläche<br />

S x B x H [mm] [m 2 ]<br />

<strong>ED</strong>202/203 20 x 210 x 285 0.03<br />

<strong>ED</strong>302/303 20 x 210 x 285 0.03<br />

<strong>ED</strong>401/402/403 20 x 210 x 285 0.03<br />

<strong>ED</strong>503/505 25 x 210 x 285 0.03<br />

<strong>ED</strong>704/706 25 x 285 x 285 0.03<br />

<strong>EK</strong>501/502 25 x 210 x 285 0.03<br />

<strong>EK</strong>702/703 25 x 285 x 285 0.03<br />

Bemessungsstrom, IN [A]<br />

IN ist der entsprechende Strom für den<br />

Bemessungspunkt und <strong>ED</strong>-/<strong>EK</strong>-Motor KE-<br />

Wicklungsvariante, Toleranz: ± 5%.<br />

Bemessungsleistung, PN [kW]<br />

PN ist die entsprechende Wellenleistung für den<br />

Bemessungspunkt, Toleranz: ± 5%.<br />

Stillstandsdrehmoment, M0 [Nm]<br />

M0 ist das Dauerdrehmoment bei Drehzahl 10,<br />

Toleranz: ± 5%.<br />

Stillstandsstrom, I0 [A]<br />

I0 ist der entsprechende Strom für das<br />

Stillstandsdrehmoment und <strong>ED</strong>-/<strong>EK</strong>-Motor KE,<br />

Toleranz: ± 5%.<br />

Maximaldrehmoment, Mmax [Nm]<br />

Mmax ist das höchstzulässige Kurzzeitdrehmoment<br />

beim Beschleunigen oder Abbremsen,<br />

Toleranz: +10%.<br />

Maximalstrom, Imax [A]<br />

Imax ist der maximale Stromwert für das<br />

Maximaldrehmoment und <strong>ED</strong>-/<strong>EK</strong>-Motor KE für<br />

energetisch optimale <strong>Servo</strong>umrichter-<br />

Funktionen (Einstellungen), Toleranz: ±5%. Imax<br />

und Mmax definieren die Entmagnetisierungsgrenze<br />

eines <strong>ED</strong>-/<strong>EK</strong>-<strong>Motors</strong>.<br />

Wicklungswiderstand, RU-V [!]<br />

RU-V ist der Wicklungswiderstand eines <strong>ED</strong>-/<strong>EK</strong>-<br />

<strong>Motors</strong> zwischen zwei Phasen bei 20°C.<br />

Wicklungsinduktivität, LU-V [mH]<br />

LU-V ist die Wicklungsinduktivität eines <strong>ED</strong>-/<strong>EK</strong>-<br />

<strong>Motors</strong> zwischen zwei Phasen (ermittelt im<br />

Schwingkreis-Prinzip).<br />

elektrische Zeitkonstante, Tel [ms]<br />

Tel beschreibt den Stromanstieg eines<br />

<strong>ED</strong>-/<strong>EK</strong>-<strong>Motors</strong> bei 20°C, errechnet sich durch<br />

LU-V/RU-V<br />

Massenträgheitsmoment, J [10 -4 kgm 2 ]<br />

Masse, m [kg]<br />

Spannungsgrenzkurven, ;<br />

bezeichnen die höchst erreichbaren Drehzahl-/<br />

Drehmoment-Kombinationen für Kurzzeitbetrieb.<br />

Mit zunehmender Spannung sind<br />

jeweils höhere Drehzahlwerte erreichbar; die<br />

erreichbaren Drehmomente sind auch vom<br />

Umrichter-Maximalstrom abhängig (Wert und<br />

Dauer). Bei <strong>Servo</strong>umricher-Generationen mit<br />

optimierter Stromführung verschiebt sich die<br />

Spannungsgrenzkurve nach oben rechts,<br />

dadurch sind höhere Leistungen möglich. Siehe<br />

auch Seite M12 - M16.<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

Rated data apply only to energy-optimized servo<br />

inverter functions (settings) and under the<br />

following thermal mounting conditions:<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong> Steel mounting Mounting<br />

motor flange surface<br />

S x B x H [mm] [m 2 ]<br />

<strong>ED</strong>202/203 20 x 210 x 285 0.03<br />

<strong>ED</strong>302/303 20 x 210 x 285 0.03<br />

<strong>ED</strong>401/402/403 20 x 210 x 285 0.03<br />

<strong>ED</strong>503/505 25 x 210 x 285 0.03<br />

<strong>EK</strong>501/502 25 x 210 x 285 0.03<br />

<strong>EK</strong>702/703 25 x 285 x 285 0.03<br />

Rated current, IN [A]<br />

IN is the current at the rated working point and<br />

<strong>ED</strong> / <strong>EK</strong> motor KE winding variant, tolerance: ±<br />

5%.<br />

Rated power, PN [kW]<br />

PN is the shaft output at the rated working<br />

point, tolerance: ± 5%.<br />

Stall torque, M0 [Nm]<br />

M0 is the continuous torque at a speed of 10,<br />

tolerance ± 5%.<br />

Stall current, I0 [A]<br />

I0 is the current for the stall torque and the <strong>ED</strong> /<br />

<strong>EK</strong> motor KE, tolerance: ± 5%.<br />

Peak torque, Mmax [Nm]<br />

Mmax is the maximum permissible short-term<br />

torque when the motor is accelerating or decelerating,<br />

tolerance: +10%.<br />

Maximum current, Imax [A]<br />

Imax is the maximum current for the maximum<br />

torque and <strong>ED</strong> / <strong>EK</strong> motor KE for energy-optimized<br />

servo inverter functions (settings), tolerance:<br />

±5%. Imax and Mmax therefore define the<br />

demagnetization limit of an <strong>ED</strong> / <strong>EK</strong> motor.<br />

Winding resistance, Ru-v [!]<br />

Ru-v is the winding resistance of an <strong>ED</strong> / <strong>EK</strong> motor<br />

between two phases at 20°C.<br />

Winding inductance, Lu-v [mH]<br />

Lu-v is the winding inductance of an <strong>ED</strong> / <strong>EK</strong><br />

motor between two phases (determined with<br />

the oscillating circuit principle).<br />

Electrical time constant, Tel [ms]<br />

Tel expresses the current rise of an <strong>ED</strong> / <strong>EK</strong> motor<br />

at 20°C, calculated from Lu-v/Ru-v.<br />

Mass moment of inertia, J [10 -4 kgm 2 ]<br />

Weight, m [kg]<br />

Voltage limit characteristics, ;<br />

describe the maximum attainable speed/torque<br />

combinations for short-term operation. As the<br />

voltage increases, so does the speed that can<br />

be attained; the attainable torques also depend<br />

on the inverter maximum current (value and duration).<br />

In servo inverter generations with optimized<br />

current control the voltage limit characteristic<br />

moves to top right-hand side, allowing<br />

for higher powers. See also pages M12-M16.<br />

vertisseur. Cette diagramme est applicable à<br />

toutes les variantes de bobinage KE.<br />

Les valeurs de mesure sont applicables seulement<br />

pour fonctions (paramètres) énergétiques<br />

optimales du servoconvertisseur dans les<br />

conditions thermiques de montage suivantes :<br />

Moteur Bride de montage Surface<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

acier<br />

de montage SxBxH [mm] [m 2 ]<br />

<strong>ED</strong>202/203 20 x 210 x 285 0.03<br />

<strong>ED</strong>302/303 20 x 210 x 285 0.03<br />

<strong>ED</strong>401/402/403 20 x 210 x 285 0.03<br />

<strong>ED</strong>503/505 25 x 210 x 285 0.03<br />

<strong>EK</strong>501/502 25 x 210 x 285 0.03<br />

<strong>EK</strong>702/703 25 x 285 x 285 0.03<br />

Courant de mesure IN [A]<br />

La valeur IN est le courant correspondant au<br />

point de mesure et à la variante de bobinage KE<br />

du moteur <strong>ED</strong> / <strong>EK</strong>. Cette valeur a une tolérance<br />

de ±5%.<br />

Puissance de mesure PN [kW]<br />

La valeur PN est la puissance de l'arbre correspondante<br />

pour le point de mesure. Cette valeur<br />

a une tolérance de ±5%.<br />

Couple d'immobilisation M0 [Nm]<br />

La valeur M0 est le couple continu à une vitesse<br />

10. Cette valeur a une tolérance de ±5%.<br />

Courant d'immobilisation I0 [A]<br />

La valeur I0 est le courant correspondant pour<br />

le couple d'immobilisation et la valeur KE au<br />

moteur <strong>ED</strong> / <strong>EK</strong>. Cette valeur a une tolérance de<br />

±5%.<br />

Couple de rotation maximal Mmax [Nm]<br />

La valeur Mmax est le couple maximal admissible<br />

à court terme à l'accélération ou au freinage.<br />

Cette valeur a une tolérance de +10%.<br />

Courant maximal Imax [A]<br />

La valeur Imax est le courant maximal pour le<br />

couple de rotation maximal et la valeur KE du<br />

moteur <strong>ED</strong> / <strong>EK</strong> applicable aux fonctions (paramètres)<br />

énergétiques optimales du servoconvertisseur.<br />

Cette valeur a une tolérance de<br />

±5%. Par conséquent, la limite de démagnétisation<br />

d'un moteur <strong>ED</strong> / <strong>EK</strong> est définie par les<br />

valeurs Imax et Mmax.<br />

Résistance de bobinage Ru-v [!]<br />

La valeur Ru-v est la résistance de bobinage d'<br />

un moteur <strong>ED</strong> et <strong>EK</strong> entre deux phases à 20°C.<br />

Inductivité de bobinage Lu-v [mH]<br />

La valeur Lu-v est l'inductivité de bobinage d'un<br />

moteur <strong>ED</strong> / <strong>EK</strong> entre deux phases (recherche<br />

selon le principe de courant oscillant).<br />

Constante de temps électrique Tel [ms]<br />

La valeur Tel décrit la hausse de courant d'un<br />

moteur <strong>ED</strong> / <strong>EK</strong> à 20°C. Elle est le quotient de<br />

Lu-v/Ru-v.<br />

Couple d'inertie de masse J [10 -4 kgm 2 ]<br />

Masse m [kg]<br />

Courbes limites de tension, ;<br />

Les courbes indiquent les combinaisons vitesses/couples<br />

maximales en marche de courte<br />

durée. Lorsque la tension monte, des vitesses<br />

supérieures peuvent être atteintes; les<br />

couples de rotation pouvant être obtenus dépendent<br />

également du courant maximal du<br />

convertisseur (en valeur et en durée). Sur les<br />

générations de servoconvertisseurs à correction<br />

de courant optimisée, la courbe limite de<br />

tension se décale vers le côté supérieur droit,<br />

ce qui permet d'atteindre des puissances supérieures.<br />

Voir aussi pages M12 et M16.<br />

M<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

www.stoeber.de<br />

M7


Zulässige Wellenbelastung<br />

Motorwelle <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Permissible shaft<br />

loads<br />

motor shaft <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Effort admissible sur<br />

l’arbre<br />

Arbre du moteur <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Die zulässigen Kräfte gelten für<br />

Wellenabmessungen nach Katalog, bei einem<br />

Kraftangriffspunkt für Radialkräfte auf Mitte der<br />

Abtriebswelle (x2=l/2).<br />

Die Werte für zulässige Kräfte und<br />

Kippmomente beziehen sich auf Abtriebsdrehzahlen<br />

von n2 [ 100 min -1 . Für höhere<br />

Drehzahlen gilt:<br />

M<br />

Getriebetyp<br />

Gear unit type<br />

Type de réducteur<br />

2k<br />

2 F2a<br />

y2 F2 r<br />

x2 z2<br />

= ⋅ ⋅ + ⋅ ( + )<br />

≤ M<br />

1000<br />

2K<br />

F<br />

2R<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

The permissible loads are valid for shaft dimensions<br />

given in the catalogue with a point of application<br />

of load on the middle of the output<br />

shaft (x2=l/2).<br />

The figures for permissible loads and tilting moments<br />

applied to output speed n2 [100 rpm.<br />

For higher speeds is valid:<br />

F2 R( n2<br />

≤ 100)<br />

=<br />

−1<br />

n<br />

3 2(min )<br />

100<br />

Abstandsfaktor<br />

Distance factor<br />

Facteur de dist.<br />

M<br />

2k<br />

z2 [mm]<br />

2 F2a<br />

y2 F2 r<br />

x2 z2<br />

= ⋅ ⋅ + ⋅ ( + )<br />

≤ M<br />

1000<br />

2K<br />

M M n 2K( 2<br />

≤ 100)<br />

2K<br />

=<br />

−1<br />

n<br />

3 2(min )<br />

100<br />

Les forces admissibles sont valables pour les<br />

dimensions d´arbres du catalogue, en considérant<br />

le point d´application des forces radiales<br />

sur la moitié de l´arbre de sortie (x2=l/2).<br />

Les valeurs pour les forces admisibles et les<br />

couples de renversement se basent sur les vitesses<br />

de sortie n2 [ 100 min -1 . Pour des vitesses<br />

supérieures, les valeurs suivantes sont<br />

valables:<br />

Kippmomente: Tilting moment: Couple de renversement:<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

F2A [N]<br />

normal<br />

zul. Kräfte und Kippmomente<br />

Permissible loads and tilting moments<br />

Forces et couples de renveresment admissible<br />

F2A [N]<br />

verstärkt<br />

reinforced<br />

renforcé<br />

M<br />

2k<br />

F2R [N]<br />

M2K [Nm]<br />

normal<br />

<strong>ED</strong>202, <strong>ED</strong>203 92 250 750 - 80 -<br />

<strong>ED</strong>302, <strong>ED</strong>303 102 400 1300 - 155 -<br />

<strong>ED</strong>401, <strong>ED</strong>402, <strong>ED</strong>403 94,5 550 1800 - 200 -<br />

<strong>ED</strong>503, <strong>ED</strong>505, <strong>EK</strong>501, <strong>EK</strong>502 95,5 750 2400 - 280 -<br />

<strong>ED</strong>704, <strong>ED</strong>706, <strong>EK</strong>702, <strong>EK</strong>703 154 1300 4200 - 760 -<br />

2 F2a<br />

y2 F2 r<br />

x2 z2<br />

= ⋅ ⋅ + ⋅ ( + )<br />

≤ M<br />

1000<br />

M2K [Nm]<br />

verstärkt<br />

reinforced<br />

renforcé<br />

2K<br />

Für die Lagerlebensdauer Lh gilt:<br />

Lh > 10000 h bei M2K/M2k < 1,25<br />

Lh > 20000 h bei M2K/M2k > 1,25<br />

Indizes:<br />

Großbuchstaben sind zulässige Werte,<br />

Kleinbuchstaben sind vorhandene Werte.<br />

For the bearing lifetime Lh is valid:<br />

Lh > 10000 h if M2K/M2k < 1,25<br />

Lh > 20000 h if M2K/M2k > 1,25<br />

Index:<br />

Big letters are permissible figures, small letters<br />

are existing figures.<br />

Pour la durée de conservation Lh:<br />

Lh > 10000 h à M2K/M2k < 1,25<br />

Lh > 20000 h à M2K/M2k > 1,25<br />

Indices: Les lettres majuscules sont de valeurs<br />

admissibles, les lettres miniscules sont des valeurs<br />

existantes.<br />

M8<br />

www.stoeber.de Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>motoren <strong>ED</strong><br />

Technische Daten<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>ED</strong><br />

Technical data<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong> <strong>ED</strong><br />

Caractéristiques techniques<br />

Zwischenkreisspannung 560V DC<br />

(STÖBER <strong>Servo</strong>-Umrichter)<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

DC link voltage 560V DC<br />

(STÖBER servo inverters)<br />

Tension de circuit intermédiaire 560V CC<br />

(servo convertisseur STÖBER)<br />

Mot. KE nN MN IN KMN PN M0 l0 KM MR KD Mmax lmax RU-V LU-V Tel J m ;<br />

^<br />

[V·min/ [Nm/ [10 -4·<br />

1000] [min -1 ] [Nm] [A] [Nm/A] [kW] [Nm] [A] [Nm/A] [Nm] 1000min-1] [Nm] [A] [!] [mH] [ms] kgm 2 ] [kg]<br />

<strong>ED</strong>202U 40 6000 0,37 0,87 0,425 0,23 0,43 0,95 0,468 0,025 0,002 1,48 3,48 32,20 20,60 0,64 0,134 1,43 1<br />

<strong>ED</strong>202U 40 3000 0,42 0,95 0,442 0,13 0,43 0,95 0,468 0,025 0,002 1,48 3,48 32,20 20,60 0,64 0,134 1,43 1<br />

<strong>ED</strong>203U 40 6000 0,52 1,18 0,441 0,33 0,65 1,43 0,468 0,025 0,002 2,72 5,84 18,60 10,80 0,58 0,178 1,67 1<br />

<strong>ED</strong>203U 40 3000 0,60 1,29 0,465 0,19 0,65 1,43 0,468 0,025 0,002 2,72 5,84 18,60 10,80 0,58 0,178 1,67 1<br />

<strong>ED</strong>302U 60 6000 0,59 1,07 0,551 0,37 1,09 1,63 0,702 0,060 0,010 3,92 6,08 20,40 26,40 1,29 0,317 2,27 2<br />

<strong>ED</strong>302U 60 3000 0,98 1,52 0,645 0,31 1,09 1,63 0,702 0,060 0,010 3,92 6,08 20,40 26,40 1,29 0,317 2,27 2<br />

<strong>ED</strong>303U 60 6000 0,70 1,25 0,560 0,44 1,41 2,12 0,702 0,060 0,015 5,40 7,48 10,36 17,80 1,72 0,415 2,77 2<br />

<strong>ED</strong>303U 110 3000 1,35 1,10 1,227 0,42 1,41 1,14 1,287 0,060 0,015 5,40 4,32 38,81 52,77 1,36 0,415 2,77 4<br />

<strong>ED</strong>401U 70 6000 1,90 2,77 0,686 1,19 2,51 3,02 0,819 0,070 0,030 12,5 16,0 7,29 15,40 2,11 1,47 3,90 3<br />

<strong>ED</strong>401U 140 3000 2,36 1,54 1,533 0,74 2,51 1,61 1,637 0,070 0,030 12,5 8,00 28,80 42,40 1,47 1,47 3,90 5<br />

<strong>ED</strong>402U 70 6000 2,60 3,45 0,754 1,63 4,98 6,34 0,819 0,070 0,035 24,0 30,0 2,51 7,90 3,15 2,65 5,52 3<br />

<strong>ED</strong>402U 140 3000 4,56 2,86 1,594 1,43 4,98 3,10 1,637 0,070 0,035 24,0 15,0 9,50 25,10 2,64 2,65 5,52 5<br />

<strong>ED</strong>403U 70 6000 4,25 5,85 0,727 2,67 6,60 8,22 0,819 0,070 0,050 29,0 40,0 1,42 4,57 3,22 3,81 7,08 3<br />

<strong>ED</strong>403U 140 3000 5,94 4,18 1,421 1,87 6,60 4,43 1,637 0,070 0,050 29,0 20,0 5,25 16,56 3,15 3,81 7,08 5<br />

<strong>ED</strong>503U 70 6000 4,35 5,80 0,750 2,73 9,00 11,90 0,819 0,200 0,075 32,0 44,0 0,78 3,60 4,62 8,65 9,66 3<br />

<strong>ED</strong>503U 140 3000 7,60 5,16 1,473 2,39 9,00 5,95 1,637 0,200 0,075 32,0 22,0 2,85 12,40 4,35 8,65 9,66 5<br />

<strong>ED</strong>505U 140 3000 12,00 8,52 1,409 3,77 14,05 9,83 1,637 0,200 0,080 63,6 45,0 1,45 7,40 5,10 13,9 14,1 5<br />

<strong>ED</strong>704U 140 3000 16,50 11,00 1,500 5,18 19,60 12,48 1,637 0,300 0,150 63,2 48,0 1,05 7,40 7,05 30,0 19,3 5<br />

<strong>ED</strong>704U 210 2000 17,80 7,67 2,321 3,73 19,60 8,32 2,456 0,300 0,150 63,2 32,0 2,43 17,30 7,12 30,0 19,3 6<br />

<strong>ED</strong>706U 140 3000 21,70 14,50 1,497 6,82 27,50 17,75 1,637 0,300 0,200 91,0 63,0 0,65 4,80 7,39 44,0 26,3 5<br />

<strong>ED</strong>706U 210 2000 23,50 10,24 2,295 4,92 27,50 11,83 2,456 0,300 0,200 91,0 42,0 1,25 10,90 8,72 44,0 26,3 6<br />

M<br />

fremdbelüftet forced cooled ventilé forcé<br />

Mot. KE nN MN IN KMN PN M0 l0 KM MR KD Mmax lmax RU-V LU-V Tel J m ;<br />

^<br />

[V·min/ [Nm/ [10 -4·<br />

1000] [min -1 ] [Nm] [A] [Nm/A] [kW] [Nm] [A] [Nm/A] [Nm] 1000min-1] [Nm] [A] [!] [mH] [ms] kgm 2 ] [kg]<br />

<strong>ED</strong>401B 70 6000 2,41 3,52 0,686 1,52 3,19 3,84 0,819 0,070 0,030 12,5 16,0 7,29 15,40 2,11 1,47 5,30 3<br />

<strong>ED</strong>401B 140 3000 3,00 1,96 1,532 0,94 3,19 2,05 1,637 0,070 0,030 12,5 8,00 28,80 42,40 1,47 1,47 5,30 5<br />

<strong>ED</strong>402B 70 6000 3,41 4,52 0,754 2,14 6,52 8,31 0,819 0,070 0,035 24,0 30,0 2,51 7,90 3,15 2,65 6,92 3<br />

<strong>ED</strong>402B 140 3000 5,97 3,75 1,594 1,88 6,52 4,06 1,637 0,070 0,035 24,0 15,0 9,50 25,10 2,64 2,65 6,92 5<br />

<strong>ED</strong>403B 70 6000 5,65 7,78 0,727 3,55 8,78 10,93 0,819 0,070 0,050 29,0 40,0 1,42 4,57 3,22 3,81 8,48 3<br />

<strong>ED</strong>403B 140 3000 7,90 5,56 1,421 2,48 8,78 5,89 1,637 0,070 0,050 29,0 20,0 5,25 16,56 3,15 3,81 8,48 5<br />

<strong>ED</strong>503B 70 6000 5,70 7,60 0,750 3,58 11,79 15,59 0,819 0,200 0,075 32,0 44,0 0,78 3,60 4,62 8,65 11,6 3<br />

<strong>ED</strong>503B 140 3000 9,96 6,76 1,473 3,13 11,79 7,80 1,637 0,200 0,075 32,0 22,0 2,85 12,40 4,35 8,65 11,6 5<br />

<strong>ED</strong>505B 140 3000 16,20 11,50 1,409 5,09 18,97 13,27 1,637 0,200 0,080 63,6 45,0 1,45 7,40 5,10 13,9 16,0 5<br />

<strong>ED</strong>704B 140 3000 21,62 14,41 1,500 6,79 25,68 16,35 1,637 0,300 0,150 63,2 48,0 1,05 7,40 7,05 30,0 22,2 5<br />

<strong>ED</strong>704B 210 2000 23,32 10,05 2,321 4,88 25,68 10,90 2,456 0,300 0,150 63,2 32,0 2,43 17,30 7,12 30,0 22,2 6<br />

<strong>ED</strong>706B 140 3000 29,30 19,58 1,497 9,20 37,13 23,96 1,637 0,300 0,200 91,0 63,0 0,65 4,80 7,39 44,0 29,2 5<br />

<strong>ED</strong>706B 210 2000 31,73 13,82 2,295 6,64 37,13 15,97 2,456 0,300 0,200 91,0 42,0 1,25 10,90 8,72 44,0 29,2 6<br />

Motoren <strong>ED</strong>202 und <strong>ED</strong>203 sind 4-polig, alle anderen<br />

Motoren sind 6-polig ausgeführt.<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

<strong>Motors</strong> <strong>ED</strong>202 and <strong>ED</strong>203 come in 4 pole design. All<br />

other motors come in 6 pole design.<br />

www.stoeber.de<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>ED</strong>202 et <strong>ED</strong>203 sont exécutés à 4 pôles.<br />

Autres moteurs sont exécutés à 6 pôles.<br />

M9


<strong>Servo</strong>motoren <strong>EK</strong><br />

Technische Daten<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>EK</strong><br />

Technical data<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong> <strong>EK</strong><br />

Caractéristiques techniques<br />

Zwischenkreisspannung 560V DC<br />

(STÖBER <strong>Servo</strong>-Umrichter)<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

DC link voltage 560V DC<br />

(STÖBER servo inverters)<br />

Tension de circuit intermédiaire 560V CC<br />

(servo convertisseur STÖBER)<br />

Mot. KE nN MN IN KMN PN M0 l0 KM MR KD Mmax lmax RU-V LU-V Tel J m ;<br />

^<br />

[V·min/ [Nm/ [10 -4·<br />

1000] [min -1 ] [Nm] [A] [Nm/A] [kW] [Nm] [A] [Nm/A] [Nm] 1000min-1] [Nm] [A] [!] [mH] [ms] kgm 2 ] [kg]<br />

<strong>EK</strong>501U 70 6000 1,76 2,46 0,715 1,11 3,36 4,24 0,819 0,200 0,035 15,0 20,0 3,82 10,90 2,85 3,32 5,97 3<br />

<strong>EK</strong>501U 140 3000 3,10 2,04 1,520 0,97 3,36 2,12 1,637 0,200 0,035 15,0 10,0 15,70 35,70 2,27 3,32 5,97 5<br />

<strong>EK</strong>502U 70 6000 3,35 4,64 0,722 2,11 6,53 8,12 0,819 0,200 0,070 20,0 25,0 1,43 5,10 3,57 5,94 7,44 3<br />

<strong>EK</strong>502U 140 3000 5,88 3,85 1,527 1,85 6,53 4,06 1,637 0,200 0,070 20,0 12,5 5,86 19,40 3,31 5,94 7,44 5<br />

<strong>EK</strong>702U 140 3000 9,80 6,40 1,531 3,08 10,65 6,72 1,637 0,300 0,097 36,0 24,0 2,94 15,00 5,10 16,2 12,6 5<br />

<strong>EK</strong>702U 210 2000 10,15 4,32 2,350 2,13 10,65 4,48 2,456 0,300 0,097 36,0 16,0 5,65 31,40 5,56 16,2 12,6 6<br />

<strong>EK</strong>703U 140 3000 13,40 8,32 1,611 4,21 15,00 9,04 1,637 0,300 0,100 50,0 31,0 1,80 10,90 6,06 23,1 15,9 5<br />

<strong>EK</strong>703U 210 2000 14,10 5,70 2,474 2,95 15,00 6,02 2,456 0,300 0,100 50,0 20,7 3,48 21,27 6,11 23,1 15,9 6<br />

M10<br />

www.stoeber.de<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>motoren <strong>EK</strong><br />

Technische Daten<br />

fremdbelüftet<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>EK</strong><br />

Technical data<br />

forced cooled<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong> <strong>EK</strong><br />

Caractéristiques techniques<br />

ventilé forcé<br />

Zwischenkreisspannung 560V DC<br />

(STÖBER <strong>Servo</strong>-Umrichter)<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

DC link voltage 560V DC<br />

(STÖBER servo inverters)<br />

Tension de circuit intermédiaire 560V CC<br />

(servo convertisseur STÖBER)<br />

Mot. KE nN MN IN KMN PN M0 l0 KM MR KD Mmax lmax RU-V LU-V Tel J m ;<br />

^<br />

[V·min/ [Nm/ [10 -4·<br />

1000] [min -1 ] [Nm] [A] [Nm/A] [kW] [Nm] [A] [Nm/A] [Nm] 1000min-1] [Nm] [A] [!] [mH] [ms] kgm 2 ] [kg]<br />

<strong>EK</strong>501B 70 6000 2,27 3,17 0,715 1,43 4,33 5,47 0,819 0,200 0,035 15,0 20,0 3,82 10,90 2,85 3,32 7,87 3<br />

<strong>EK</strong>501B 140 3000 4,00 2,63 1,519 1,26 4,33 2,74 1,637 0,200 0,035 15,0 10,0 15,70 35,70 2,27 3,32 7,87 5<br />

<strong>EK</strong>502B 70 6000 4,36 6,03 0,722 2,74 8,49 10,56 0,819 0,200 0,070 20,0 25,0 1,43 5,10 3,57 5,94 9,34 3<br />

<strong>EK</strong>502B 140 3000 7,64 5,01 1,527 2,40 8,49 5,28 1,637 0,200 0,070 20,0 12,5 5,86 19,40 3,31 5,94 9,34 5<br />

<strong>EK</strong>702B 140 3000 12,64 8,26 1,531 3,97 13,74 8,67 1,637 0,300 0,097 36,0 24,0 2,94 15,00 5,10 16,2 15,5 5<br />

<strong>EK</strong>702B 210 2000 13,09 5,57 2,350 2,74 13,74 5,78 2,456 0,300 0,097 36,0 16,0 5,65 31,40 5,56 16,2 15,5 6<br />

<strong>EK</strong>703B 140 3000 17,42 10,82 1,611 5,47 19,50 11,75 1,637 0,300 0,100 50,0 31,0 1,80 10,90 6,06 23,1 18,8 5<br />

<strong>EK</strong>703B 210 2000 18,33 7,41 2,474 3,84 19,50 7,83 2,456 0,300 0,100 50,0 20,7 3,48 21,27 6,11 23,1 18,8 6<br />

M<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

www.stoeber.de<br />

M11


<strong>Servo</strong>motoren<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Kennlinien<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Characteristics<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Courbes caractéristiques<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

Beispiel<br />

<strong>ED</strong>402U & <strong>ED</strong>402B<br />

Kennlinien-Erklärung:<br />

M - Drehmoment<br />

MF - Drehmoment bei Fremdlüftung<br />

Mmax - Maximal-Drehmoment<br />

; - Spannungsgrenzkurven (siehe Technische Daten<br />

Seite M8 - M11)<br />

Der Verlauf dieser Grenzkurven ist abhängig von der Kombination der<br />

Wicklungsvarianten (KE-Faktoren) und den<br />

Zwischenkreisspannungen der jeweiligen <strong>Servo</strong>umrichter.<br />

Characteristics explanation:<br />

M - Torque<br />

MF - Torque with forced-air cooling<br />

Mmax - Maximum torque<br />

; - Voltage limit curves (see Technical data, pages<br />

M8 - M11)<br />

The shape of these limit curves depends upon the combination of<br />

winding variants (KE factors) and the DC link voltage of the particular<br />

servo inverters.<br />

Courbes caractéristiques explication:<br />

M - Couple<br />

MF - Couple avec ventilation forcée<br />

Mmax - Couple maximum<br />

; - Courbes limite de tension (cf. caractéristiques<br />

techniques pages M8 - M11)<br />

Le tracé de ces courbes limite dépend de la combinaison des variantes<br />

de bobinage (facteurs KE) et des tensions de circuit intermédiaire<br />

des servoconvertisseurs respectifs.<br />

<strong>ED</strong>202U<br />

<strong>ED</strong>203U<br />

M12<br />

www.stoeber.de<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>motoren<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Kennlinien<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Characteristics<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Courbes caractéristiques<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

<strong>ED</strong>302U<br />

<strong>ED</strong>303U<br />

M<br />

<strong>ED</strong>401U & <strong>ED</strong>401B<br />

<strong>ED</strong>402U & <strong>ED</strong>402B<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

www.stoeber.de<br />

M13


<strong>Servo</strong>motoren<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Kennlinien<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Characteristics<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Courbes caractéristiques<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

<strong>ED</strong>403U & <strong>ED</strong>403B<br />

<strong>ED</strong>503U & <strong>ED</strong>503B<br />

<strong>ED</strong>505U & <strong>ED</strong>505B<br />

<strong>ED</strong>704U & <strong>ED</strong>704B<br />

M14<br />

www.stoeber.de<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>motoren<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Kennlinien<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Characteristics<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Courbes caractéristiques<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

<strong>ED</strong>706U & <strong>ED</strong>706B<br />

<strong>EK</strong>501U & <strong>EK</strong>501B<br />

M<br />

<strong>EK</strong>502U & <strong>EK</strong>502B<br />

<strong>EK</strong>702U & <strong>EK</strong>702B<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

www.stoeber.de<br />

M15


<strong>Servo</strong>motoren<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Kennlinien<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Characteristics<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Courbes caractéristiques<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

<strong>EK</strong>703U & <strong>EK</strong>703B<br />

M16<br />

www.stoeber.de<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>motoren<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Bremse<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Brake<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Frein<br />

<strong>ED</strong>-Motoren der Baugröße <strong>ED</strong>4 - <strong>ED</strong>7 werden<br />

standardmäßig mit spielarmen Sicherheits-<br />

Federdruckbremsen versehen.<br />

Funktionsprinzip:<br />

Die verwendeten Bremsen sind elektromagnetisch<br />

betätigte Zweiflächen-Federkraftbremsen<br />

für Trockenlauf. Gebremst wird im<br />

spannungslosen Zustand durch Federkraft;<br />

gelüftet wird die Bremse vor dem Einschalten<br />

des <strong>Motors</strong> (t2 - Einschaltzeiten berücksichtigen<br />

- siehe auch Diagramm auf Seite M19)<br />

durch eine elektromagnetische Gleichstrom-<br />

Spule. Die Einschaltzeit t2 ist die Zeit, bis sich<br />

die Ankerscheibe von der axial beweglichen<br />

Bremsscheibe löst und am Spulenkörper<br />

magnetisch festgehalten bleibt. In diesem<br />

Zustand ist die Bremse gelüftet, die<br />

Motorwelle kann sich drehen. Beim Ausschalten<br />

(Motor und Bremse) muss der remanente<br />

Magnetfluss der Eisenteile (Anker und<br />

Spulenkörper) abgebaut werden, die damit<br />

verbundene Zeit wird als Abschaltzeit<br />

(Verknüpfzeit) t11 definiert. Nach dem Ablauf<br />

der t11-Zeit ist die Ankerscheibe durch die<br />

Federkraft an die Bremsscheibe und Motor B-<br />

Seite (Flanschfläche) gepresst. Das Bremsmoment<br />

baut sich auf bis zum Nennbremsmoment,<br />

damit wird die Motorwelle festgehalten.<br />

Durch den konstruktiven Aufbau verhält sich<br />

die Bremse bis zum halben Nenn-<br />

Bremsmoment spielfrei. Bei höherem als das<br />

halbe Nenn-Bremsmoment, ist die Bremse mit<br />

einem geringen Spiel durch die bewegliche<br />

Ankerscheibe behaftet.<br />

Dieses Bremssystem eignet sich auch als<br />

Sicherheitssystem bei Hubantrieben.<br />

Spulenspannung 24V ±10% Gleichspannung.<br />

Zum Schutz gegen Schaltüberspannungen ist<br />

die Verwendung eines Varistors Type S14 K35<br />

(oder vergleichbar), parallel zu der Bremsspule<br />

empfohlen.<br />

Die Motoren der Baugröße <strong>ED</strong>4 - <strong>ED</strong>7 können<br />

optional auch mit spielfreier Haltebremse<br />

geliefert werden.<br />

Die Motoren der Baugröße <strong>ED</strong>2 - <strong>ED</strong>3 und <strong>EK</strong>5 -<br />

<strong>EK</strong>7 werden standardmäßig mit spielfreier<br />

Haltebremse geliefert.<br />

Diese Bremsen arbeiten nach dem Permanentmagnetprinzip,<br />

das heißt gebremst wird im<br />

stromlosen Zustand. Die Lüftung der Bremsen<br />

erfolgt elektromagnetisch: Spulenspannung<br />

24V DC ±5%, geglättete Gleichspannung. Zum<br />

Schutz gegen Schaltüberspannungen ist die<br />

Verwendung eines Varistors Type S14 K35<br />

(oder vergleichbar), parallel zu der Bremsspule<br />

empfohlen.<br />

Da die STÖBER <strong>ED</strong>-/<strong>EK</strong>-<strong>Servo</strong>motoren durch<br />

entsprechende Sollwertvorgaben am <strong>Servo</strong>umrichter<br />

aktiv und sehr schnell gebremst<br />

werden können, haben die eingebauten<br />

Bremsen lediglich die Funktion einer<br />

Haltebremse (Stillstandsbremse). Bremsungen<br />

aus voller Drehzahl bei Notstopps<br />

(Spannungsausfall bzw. Gefahrensituationen)<br />

sowie Bremsungen bei Einrichtbetrieb sind<br />

jedoch problemlos möglich.<br />

Bei Spannungsabfällen oder Notstopp-<br />

Situationen ist zusätzlich eine generatorische<br />

Bremsung der Antriebe möglich. Für solche<br />

Vorgänge ist dafür zu sorgen, dass der Motor<br />

vom <strong>Servo</strong>umrichter getrennt und auf drei<br />

Bremswiderstände (in Y oder " geschaltet)<br />

kontaktiert wird.<br />

Für Hubwerkbetrieb sind die spielfreien<br />

Permanentmagnet-Bremsen bedingt geeignet,<br />

hierfür sind entsprechende anlagenspezifische<br />

Sicherheitsmaßnahmen zu treffen (siehe<br />

Federdruckbremse).<br />

Siehe Betriebsanleitung, Impr.-Nr. 441654.<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

<strong>ED</strong> motors size <strong>ED</strong>4 - <strong>ED</strong>7 are supplied with low<br />

backlash safety spring pressure brakes as standard.<br />

Operating principle:<br />

The brakes used are electromagnetically actuated,<br />

twin-disc, spring-force brakes for dry running.<br />

Braking is implemented by spring force in<br />

the de-energised condition. The brake is released<br />

by an electromagnetic DC coil before the<br />

motor is switched on (take into account t2 brake<br />

release reaction times - also see diagram on<br />

page M19). The brake release reaction time t2<br />

is the time until the pressure plate is released<br />

from the axially-movable brake disc, and remains<br />

held magnetically on the coil body. The<br />

brake is released in this condition and the motor<br />

shaft can rotate. When switching off (motor<br />

and brake), the remanent magnetic flux of the<br />

iron parts (pressure plate and coil boy) must be<br />

allowed to decay. The time involved in this is defined<br />

as switch-off time (combined time t11).<br />

Once the t11 time has elapsed, the pressure<br />

plate is pressed to the brake disc and motor B<br />

side (flange surface) by the force of the spring.<br />

The braking torque builds up to the nominal<br />

braking torque so that the motor shaft is held in<br />

position.<br />

Through its design the brake operates without<br />

play up to half of the nominal braking torque.<br />

For torque higher than half the rated braking<br />

torque the brake has a minimal amount of<br />

negative play due to the movable anchor disk.<br />

This safety brake system is also suitable for use<br />

with lifting device drives.<br />

Coil voltage 24V ±10% direct voltage.<br />

For protection against switching overvoltage a<br />

varistor type S14 K35 (or comparable) parallel to<br />

the braking coil is recommended.<br />

As an option the motors size <strong>ED</strong>4 - <strong>ED</strong>7 can also<br />

be supplied with a play-free holding brake.<br />

The servo motors size <strong>ED</strong>2 - <strong>ED</strong>3 and <strong>EK</strong>5 - <strong>EK</strong>7<br />

are supplied with an play-free holding brake as<br />

standard.<br />

These brakes work on the permanent-field principle,<br />

i.e. braking is performed when the motor<br />

is de-energized. Brake release is electromagnetic:<br />

coil voltage 24VDC ±5%, smoothed DC<br />

voltage. For protection against switching<br />

surges use of a varistor type S14 K35 (or equivalent),<br />

connected in parallel with the brake coil,<br />

is recommended.<br />

As STÖBER <strong>ED</strong> and <strong>EK</strong> servo motors can be<br />

braked actively and very rapidly by setpoint entries<br />

on the servo inverter, the integrated<br />

brakes only serve as a holding brake (standstill<br />

brake). Braking from full speed in the event of<br />

an emergency stop (voltage failure or hazardous<br />

situations) and braking operations during<br />

setting up are, however, possible without a<br />

pnroblem.<br />

In the event of a voltage drop or emergency<br />

stop situations additional regenerative braking<br />

of the drive is also possible. For such operations<br />

it is important to make sure that the motor is<br />

disconnected from the servo inverter and connected<br />

to three braking resistors (connected in<br />

Y or ").<br />

For hoist operation use of the play-free holding<br />

brakes is restricted, certain system-specific<br />

safety measures must be taken beforehand<br />

(see spring pressure brakes).<br />

See Operating Instructions doc. no. 441654.<br />

www.stoeber.de<br />

Freins à ressort intégré en standard pour les<br />

moteurs <strong>ED</strong> taille <strong>ED</strong>4 - <strong>ED</strong>7.<br />

Principe de fonctionnement :<br />

Les freins mis en oeuvre sont des freins à ressort<br />

dièdres électromagnétiques prévus pour la<br />

marche à sec. Le freinage se fait à l’état hors<br />

tension par pression de ressort : le frein est desserré<br />

avant la mise en service du moteur (tenir<br />

compte des durées de mise en service t2 - voir<br />

aussi diagramme à la page M19) par l’intermédiaire<br />

d’une bobine électromagnétique à courant<br />

continu. La durée de mise en service t2 est<br />

la durée jusqu’à ce que le disque de l’induit se<br />

décolle du disque de frein mobile en sens axial<br />

et soit retenu magnétiquement à l’armature de<br />

la bobine. Dans cet état, le frein est desserré et<br />

l’arbre du moteur peut tourner. A la mise hors<br />

service (du moteur et du frein), le flux magnétique<br />

résiduel des pièces en fer (induit et armatures<br />

de bobine) doit être éliminé, et la durée<br />

utilisée à cet effet est définie comme durée de<br />

mise hors service (durée de liaison) t11. Après<br />

expiration de la durée t11, le disque de l’induit<br />

est pressé par pression de ressort contre le<br />

disque du frein ainsi que contre la surface B du<br />

moteur (face de bride). Le couple de freinage se<br />

développe à raison du couple de freinage nominal,<br />

et c’est ainsi que l’arbre du moteur est retenu.<br />

Le frein fonctionne sans jeu jusqu´à la moitié du<br />

couple de freinage nominal du fait de la position<br />

structurale. Ce système de freinage convient<br />

également comme système de sécurité pour<br />

entraînements de levage. Tension de bobinage<br />

24V +-10% tension continue.<br />

Il est recommandé d´utiliser une varistance de<br />

type S14K35 (ou semblable), pour éviter une<br />

surtension de circuit , parallèle à la bobine de<br />

frein.<br />

En option, les moteurs taille <strong>ED</strong>4 - <strong>ED</strong>7 sont livrables<br />

avec des freins d'immobilisation<br />

exempts de jeu.<br />

Les moteurs <strong>ED</strong>2 - <strong>ED</strong>3 et <strong>EK</strong>5 - <strong>EK</strong>7 peuvent<br />

être fournis avec des freins d'immobilisation<br />

exempts de jeu en standard.<br />

Les moteurs fonctionnent selon le principe des<br />

aimants permanents: ainsi, le freinage s'effectue<br />

à courant coupé. Les freins se desserrent<br />

par voie électromagnétique : tension des bobines<br />

de 24 VDC ±5%, tension continue lissée.<br />

Dans l'objectif de protéger les appareils contre<br />

toute surtension de commutation, il est recommandée<br />

d'utiliser un varistor modèle S14 K35<br />

(ou analogue) monté en parallèle à la bobine de<br />

freinage.<br />

Étant donné que par l'entrée de valeurs de<br />

consigne correspondantes sur le servoconvertisseur,<br />

les moteurs <strong>brushless</strong> <strong>ED</strong> et <strong>EK</strong> STÖ-<br />

BERpeuvent être freinés de manière active et<br />

très rapide, les freins intégrés assument la seule<br />

fonction de freins d'arrêt (freins d'immobilisation).<br />

Toutefois, en cas d'arrêts d'urgence<br />

(chute de tension ou situations de danger), les<br />

moteurs <strong>brushless</strong> peuvent être freinés sans<br />

problème lorsqu'ils tournent à pleine vitesse; ils<br />

peuvent également être freinés en mode de mise<br />

en route.<br />

Dans le cas de chutes de tension ou en présence<br />

de situations justifiant un arrêt d'urgence, un<br />

freinage des entraînements en génératrice est<br />

de surcroît possible.<br />

Pour de telles procédures, il convient de veiller<br />

à séparer le moteur du servoconvertisseur et de<br />

le contacter à trois résistances de freinage<br />

(montées en circuit en Y ou ").<br />

Les freins d'immobilisation exempts de jeu ne<br />

sont que parallèlement appropriés aux applications<br />

de levage. Pour ces applications, il est nécessaire<br />

de prendre les mesures de sécurité<br />

spécifiques à l'installation (voir freins à ressort<br />

intégré).<br />

Pour ce faire, se référer au Mode d'emploi, n°<br />

d'impr. 441654.<br />

M17<br />

M


<strong>Servo</strong>motoren<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Technische Daten Bremse<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Technical data brakes<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Caractéristiques techn. freins<br />

Technische Daten Federdruckbremse<br />

Motor <strong>ED</strong>:<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

Technical data spring pressure brake <strong>ED</strong> motor:<br />

Caractéristiques techniques frein à ressort<br />

intégré moteur <strong>ED</strong> :<br />

Mot. MBS MBD lB WZ NS0,1 JNS WNR0,1 t2 t11 t1 LN JB mB<br />

[Nm] [Nm] [A] [kJ/Br] [ 10-4kgm 2 ] [kJ] [ms] [ms] [ms] [mm] [10-4kgm 2 ] [kg]<br />

<strong>ED</strong>401 10 10 0,8 4,8 200000 2,94 3100 52 17 25 0,4 0,362 1,60<br />

<strong>ED</strong>402 10 10 0,8 4,8 110000 5,30 3100 52 17 25 0,4 0,362 1,60<br />

<strong>ED</strong>403 10 10 0,8 4,8 82000 7,62 3100 52 17 25 0,4 0,362 1,60<br />

<strong>ED</strong>503 20 20 0,9 11,0 80000 17,3 7000 85 29 39 0,5 0,968 2,32<br />

<strong>ED</strong>505 20 20 0,9 11,0 50000 27,8 7000 85 29 39 0,5 0,968 2,32<br />

<strong>ED</strong>704 40 40 1 19,0 59000 59,9 17500 117 70 90 0,5 2,804 4,80<br />

<strong>ED</strong>706 40 40 1 19,0 40000 88,0 17500 117 70 90 0,5 2,804 4,80<br />

Technische Daten Permanentmagnetbremse<br />

Motor <strong>ED</strong>:<br />

Technical data permanent magnet brake <strong>ED</strong><br />

motor:<br />

Caractéristiques techniques frein permanent<br />

magnetique moteur <strong>ED</strong> :<br />

Mot. MBS MBD lB WZ NS JNS WNR t2 t11 t1 LN JB mB<br />

<strong>ED</strong> [Nm] [Nm] [A] [kJ/Br] [ 10-4kgm 2 ] [kJ] [ms] [ms] [ms] [mm] [10-4kgm 2 ] [kg]<br />

<strong>ED</strong>202 1,2 1,0 0,4 4,2 105000 0,260 135 10 2,0 5,0 0,2 0,025 0,15<br />

<strong>ED</strong>203 1,2 1,0 0,4 4,2 76000 0,360 135 10 2,0 5,0 0,2 0,025 0,15<br />

<strong>ED</strong>302 4,0 3,8 0,7 6,5 70000 0,740 261 35 2,0 12 0,2 0,180 0,33<br />

<strong>ED</strong>303 4,0 3,8 0,7 6,5 60000 0,840 261 35 2,0 12 0,2 0,180 0,33<br />

<strong>ED</strong>401 8,0 7,5 1,0 9,5 27000 2,94 400 40 2,0 22 0,3 0,590 0,45<br />

<strong>ED</strong>402 8,0 7,5 1,0 9,5 15000 5,30 400 40 2,0 22 0,3 0,590 0,45<br />

<strong>ED</strong>403 8,0 7,5 1,0 9,5 10000 7,62 400 40 2,0 22 0,3 0,590 0,45<br />

<strong>ED</strong>503 15 15 1 12,5 6500 17,3 562 50 3,0 31 0,3 1,660 1,00<br />

<strong>ED</strong>505 15 15 1 12,5 4100 27,8 562 50 3,0 31 0,3 1,660 1,00<br />

<strong>ED</strong>704 32 28 1 25,0 4300 59,9 1300 90 3,0 36 0,4 4,000 2,00<br />

<strong>ED</strong>706 32 28 1 25,0 2900 88,0 1300 90 3,0 36 0,4 4,000 2,00<br />

Technische Daten Permanentmagnetbremse<br />

Motor <strong>EK</strong>:<br />

Technical data permanent magnet brake <strong>EK</strong><br />

motor:<br />

Caractéristiques techniques frein permanent<br />

magnetique moteur <strong>EK</strong> :<br />

Mot. MBS MBD lB WZ NS JNS WNR t2 t11 t1 LN JB mB<br />

<strong>EK</strong> [Nm] [Nm] [A] [kJ/Br] [ 10-4kgm 2 ] [kJ] [ms] [ms] [ms] [mm] [10-4kgm 2 ] [kg]<br />

<strong>EK</strong>501 8,0 7,5 1,0 9,5 12000 6,64 400 40 2,0 22 0,3 0,550 0,45<br />

<strong>EK</strong>502 8,0 7,5 1,0 9,5 6800 11,9 400 40 2,0 22 0,3 0,550 0,45<br />

<strong>EK</strong>702 15 15 1 12,5 3500 32,5 562 50 3,0 31 0,3 1,660 1,00<br />

<strong>EK</strong>703 15 15 1 12,5 2400 46,2 562 50 3,0 31 0,3 1,660 1,00<br />

M18<br />

www.stoeber.de<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>motoren<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Formelzeichen Bremse<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Formulas brake<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Formules frein<br />

MBS - Bremsmoment statisch (100°C)<br />

MBD - Bremsmoment dynamisch (100°C)<br />

IB - Bremsenstrom<br />

WZ - Zulässige Reibarbeit pro<br />

Einzelbremsung<br />

NS - Anzahl der zulässigen Notstopps von<br />

3000 min -1 und JNS Massenträgheitswerte<br />

NS0,1 - Anzahl der zulässigen Notstopps von<br />

3000 min -1 und JNS Massenträgheitswerte<br />

bei 0,1 mm Verschleiß<br />

JNS - Referenz Massenträgheitsmoment<br />

(2 x JMot) für Notstopps<br />

WNR - Reibarbeit bis zur Nachstellreife<br />

WNR0,1 - Reibarbeit bei 0,1 mm Verschleiß<br />

t2 - Einschaltzeit (Lüftzeit) bei 100°C<br />

t11 - Abschaltzeit<br />

(Beginn Bremsmomentbildung)<br />

t1 - Verknüpfungszeit<br />

(Erreichen Bremsmoment)<br />

LN - Nennluftspalt<br />

JB - Massenträgheitsmoment der Bremsen<br />

mB - Masse der Bremsen<br />

Berechnungsformeln:<br />

⋅<br />

W BR<br />

=<br />

J n 2<br />

ges<br />

⋅<br />

M B<br />

1824 . M ± M<br />

WBR - Reibarbeit pro Bremsung [J]<br />

Jges - Gesamtmassenträgheitsmoment<br />

[kgm 2 ]<br />

n - Drehzahl [min -1 ]<br />

ML - Lastmoment [Nm]<br />

nJ ⋅<br />

ges<br />

t Br<br />

= 266 . ⋅ t2<br />

+<br />

955 . ⋅M<br />

tBr<br />

- Abbremszeit [ms]<br />

NS 1<br />

= N ⋅ J NS<br />

3000<br />

S<br />

⋅<br />

2<br />

J n<br />

NS1<br />

B<br />

1<br />

2<br />

L<br />

BD<br />

NS1 - Anzahl der zulässigen Notstopps für abweichende<br />

Drehzahlen und Massenträgheitsmomente<br />

JNS1 - neues Massenträgheitsmoment<br />

[kgm 2 ]<br />

n1 - neue Drehzahl [min -1 ]<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

MBS - Braking torque static (100°C)<br />

MBD - Braking torque dynamic (100°C)<br />

IB - Braking current<br />

WZ - Permissible frictional work per single<br />

brake<br />

NS - Permissible number of emergency<br />

stops from 3000 rpm and JNS mass<br />

moment of inertia values<br />

NS0,1 - Permissible number of emergency<br />

stops from 3000rpm and JNS mass moment<br />

of inertia values at 0.1mm wear<br />

JNs - Reference mass moment of inertia<br />

values (2 x JMot) for emergency stops<br />

WNR - Frictional work before readjustment is<br />

required<br />

WNR0,1 - Frictional work at 0.1mm wear<br />

t2 - Operating time (release time) at 100°C<br />

t11 - Reaction time (generation of braking<br />

torque)<br />

t1 - Engaging time (achieve braking<br />

torque)<br />

LN - Nominal air gap<br />

JB - Mass moment of inertia of the brakes<br />

mB - Mass of the brakes<br />

Calculation formulas:<br />

⋅<br />

W BR<br />

=<br />

J n 2<br />

ges<br />

⋅<br />

M B<br />

1824 . M ± M<br />

WBr - Frictional work per braking operation [J]<br />

Jges - Total mass moment of inertia [kgm 2 ]<br />

n - Rotational speed [rpm]<br />

ML - Load torque [Nm]<br />

nJ ⋅<br />

ges<br />

t Br<br />

= 266 . ⋅ t2<br />

+<br />

955 . ⋅M<br />

tBr - Braking time [ms]<br />

NS 1<br />

= N ⋅ J 2<br />

NS<br />

3000<br />

S<br />

⋅<br />

2<br />

J n<br />

NS1<br />

B<br />

1<br />

L<br />

BD<br />

NS1 - Number of emergency stops permitted<br />

where there are deviating rotational<br />

speeds and mass moments of inertia<br />

JNS1 - New mass moment of inertia [kgm 2 ]<br />

n1 - New rotational speed [rpm]<br />

MBS - Couple de freinage statique (100°C)<br />

MBD - Couple de freinage dynamique (100°C)<br />

IB - Courant de freinage<br />

WZ - Travail de frottement admissible par<br />

freinage individuel<br />

NS - Nombre d’arrêts d’urgence admissibles<br />

de 3000 min -1 et valeurs d’inertie<br />

de masse JNS<br />

NS0,1 - Nombre d’arrêts d’urgence admissibles<br />

de 3000 min -1 et valeurs d’inertie<br />

de masse JNS à 0,1 mm attrition<br />

JNS - Référence valeur d’inertie de masse<br />

(2 x JMot) pour arrêts d'urgence<br />

WNR - Travail de frottement jusqu’à possibilité<br />

de régulation<br />

WNR0,1 - Travail de frottement à 0,1 mm<br />

attrition<br />

t2 - Durée de mise en circuit (durée de ventilation)<br />

à 100°C<br />

t11 - Durée de mise hors service (Début formation<br />

du couple de freinage)<br />

t1 - Temps de liaison (Atteindre coupe le<br />

freinage)<br />

LN - Fente d’air nominale<br />

JB - Moment d’inertie de masse des freins<br />

mB - Masse des freins<br />

Formules de calcul:<br />

⋅<br />

W BR<br />

=<br />

J n 2<br />

ges<br />

⋅<br />

M B<br />

1824 . M ± M<br />

WBr - Travail de frottement par freinage [J]<br />

Jges - Moment total d’inertie de masse<br />

[kgm 2 ]<br />

n - Vitesse [min -1 ]<br />

NL - Couple résistant [Nm]<br />

nJ ⋅<br />

ges<br />

t Br<br />

= 266 . ⋅ t2<br />

+<br />

955 . ⋅M<br />

tBr - Durée de freinage [ms]<br />

NS 1<br />

= N ⋅ J 2<br />

NS<br />

3000<br />

S<br />

⋅<br />

2<br />

J n<br />

NS1<br />

B<br />

1<br />

L<br />

BD<br />

NS1 - Nombre d’arrêts d’urgence adm.<br />

en cas de divergences de vitesses et<br />

de moments d’inertie de masse<br />

JNS1 - Nouveau moment d’inertie de masse<br />

[kgm 2 ]<br />

n1 - Nouvelle vitesse [min -1 ]<br />

M<br />

B<br />

B<br />

IB<br />

MB<br />

t2<br />

t11<br />

t1<br />

IB<br />

MB<br />

t2<br />

t11<br />

t1<br />

IB<br />

MB<br />

t2<br />

t11<br />

t1<br />

= Bremsenstrom<br />

= Bremsmoment<br />

= Einschaltzeit<br />

= Abschaltzeit<br />

= Verknüpfungszeit<br />

= Brake current<br />

= Braking torque<br />

= Brake release reaction time<br />

= Switch-off time<br />

= Engaging time<br />

= Courant de freinage<br />

= Couple de freinage<br />

= Durée de mise en service<br />

= Durée de mise hors de service<br />

= Temps de liaison<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

www.stoeber.de<br />

M19


<strong>Servo</strong>motoren<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Rückmeldeeinheiten<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Feedback systems<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Unités de répétition<br />

<strong>ED</strong>- und <strong>EK</strong>-<strong>Servo</strong>motoren sind standardmäßig<br />

mit induktiven Absolutwertgebern konzipiert.<br />

Optional können 2-polige Resolver als<br />

Rückmeldung angebaut werden.<br />

Induktiver Absolutwertgeber:<br />

Beim Einsatz von Single- und Multiturn-<br />

Absolutwertgebern mit bidirektionaler,<br />

synchronserieller Schnittstelle (EnDat®) ist eine<br />

Winkelauflösung bis 17 Bit/U (= 131072<br />

Positionen/Umdrehung) gegeben. Bei Multiturn<br />

beträgt der Messbereich für die<br />

Achsumdrehungen zusätzlich 12 Bit (å 4096).<br />

Weiterer Vorteil: Einsparung von Referenzfahrten<br />

und Sicherheitseinrichtungen, wie z. B.<br />

Endschalter.<br />

Zusammen mit dem STÖBER-<strong>Servo</strong>umrichter<br />

wird dieses Gebersystem als rein digitales<br />

Rückmeldesystem verwendet und<br />

ausgewertet.<br />

Technische Daten Absolutwertgeber:<br />

Datenschnittstelle EnDat (synchronseriell)<br />

Absolute Positionswerte 131072 (17 bit)<br />

Unterscheidbare Umdrehungen 4096 (12 bit)<br />

(Multiturn)<br />

Spannungsversorgung<br />

5 V<br />

Resolver:<br />

In Verbindung mit STÖBER-<strong>Servo</strong>umrichtern<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 sind ohne Mehraufwand<br />

TTL-Inkrementalsignale mit 512, 1024<br />

oder 2048 Inkremente / Umdrehung möglich.<br />

Technische Daten Resolver:<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong>-Motor<br />

Eingangssp. Ue [V] 7 !5%<br />

Eingangsfrequ. fe [kHz] 10<br />

Ausgangs-<br />

ES1-S3 = i · ER1-R2 · cos#<br />

spannungen<br />

ES2-S4 = i · ER1-R2 · sin#<br />

Transfer-Verh. i 0.5 !5%<br />

El. Fehler $ [min] !10<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

<strong>ED</strong> and <strong>EK</strong> motors are designed with inductive<br />

absolute value encoders as standard. As an option<br />

2 pole resolvers can be attached as a feedback<br />

unit.<br />

Inductive absolute value encoders:<br />

An angular resolution of up to 17 bits/ revolution<br />

(= 131072 positions/revolution) is given when<br />

using Single or Multiturn absolute value encoders<br />

with bidirectional synchronous serial interface<br />

(EnDat®). The measuring range for axle<br />

rotations is additionally 12 bit (å 4096) with Multiturn<br />

encoders.<br />

Additional advantage: safely of reference<br />

travel and safety devices such as limit switches.<br />

Together with the STÖBER servo inverter this<br />

encoder system is used and evaluated as a pure<br />

digital feedback system.<br />

Technical data absolute value encoders:<br />

Data interface<br />

EnDat (synchronous serial)<br />

Absolute position values 131072 (17 bit)<br />

Can distinguish revolutions 4096 (12 bit)<br />

(Multiturn)<br />

Power supply<br />

5 V<br />

Resolver:<br />

TTL incremental signals with 512, 1024 or 2048<br />

increments/revolution are possible without any<br />

extra cost in connection with STÖBER<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 servo-converters.<br />

Technical data of the resolver:<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong> motor<br />

Input voltage Ue [V] 7 !5%<br />

Input frequency fe [kHz] 10<br />

Output voltages<br />

ES1-S3 = i · ER1-R2 · cos#<br />

ES2-S4 = i · ER1-R2 · sin#<br />

Transformation ratio i 0.5 !5%<br />

Electrical error $ [min] !10<br />

Les moteurs <strong>brushless</strong> <strong>ED</strong> et <strong>EK</strong> sont conçus<br />

de série avec codeurs incrementiel inductif. Résolveurs<br />

à 2 poles faisant office d'unité de répétition<br />

en option.<br />

Codeurs à valeur absolue inductif:<br />

Lors de l'emploi des codeurs à valeur absolue<br />

Singleturn et Multiturn avec interface série synchrone<br />

bidirectionnelle (EnDat ® ), une résolution<br />

angulaire de 17 bits/tour (= 131072 positions/<br />

tour) est possible. L’échelle de mesure pour les<br />

votations des axes est augmentée de 12 bits (å<br />

4096) avec codeurs Multiturn.<br />

Autre avantage : on fait l'économie des<br />

courses de référence et des équipements de<br />

sécurité comme par ex. les commutateurs fin<br />

de course.<br />

Ce système de codeur combiné au convertisseur<br />

STÖBER est utilisé et exploité comme un<br />

système de réplique purement numérique<br />

Données techniques des codeurs à valeur<br />

absolue :<br />

Interface de données EnDat (série synchrone)<br />

Valeurs absolues de position 131072 (17 bits)<br />

Tours discernables (Multiturn) 4096 (12 bits)<br />

Tension d'alimentation<br />

5 V<br />

Résolveur:<br />

En association avec les servoconvertisseurs<br />

STÖBER POSIDRIVE® MDS 5000, des signaux<br />

incrémentiels TTL sont possibles, sans supplément<br />

de frais, avec 512, 1024 ou 2048 incréments<br />

par tour.<br />

Caractéristiques techniques du résolveur:<br />

Moteur <strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Tension d'entrée Ue [V] 7 !5%<br />

Fréqu. d'entrée fe [kHz] 10<br />

Tensions de sortie ES1-S3 = i · ER1-R2 · cos#<br />

ES2-S4 = i · ER1-R2 · sin#<br />

Rapport de transfert i 0.5 !5%<br />

Erreur électrique $ [min] !10<br />

M20<br />

www.stoeber.de<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>motoren<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Fremdbelüftung<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Forced-air cooling<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Ventilation forcée<br />

Durch die Fremdbelüftung* werden die<br />

Leistungsdaten der STÖBER <strong>ED</strong>- und <strong>EK</strong>-<br />

Motoren um ca. 40% angehoben. Die<br />

konstruktionsbedingte ausgezeichnete<br />

Dynamik wird dadurch nochmals gesteigert<br />

(siehe auch Techn. Daten Seite M3 - M4 und<br />

Kennlinien Seite M12 - M16). Für die<br />

Anwendung bedeutet dies, dass für<br />

vorgegebene Last- u. Massenverhältnisse ggf.<br />

ein Baugrößensprung vermieden werden kann.<br />

Weitere Anwendungen ergeben sich bei<br />

notwendiger Reduzierung der Oberflächentemperaturen<br />

> 40°C (VDE 0530) zur<br />

Ausnutzung der Motornenndaten.<br />

Die Fremdbelüftung ist optional und durch den<br />

modularen Aufbau auch zur Nachrüstung<br />

geeignet, sodass Antriebsoptimierungen auch<br />

nachträglich vorgenommen werden können.<br />

Die Schutzart des Fremdlüfters ist IP44.<br />

* nicht für <strong>ED</strong>2 und <strong>ED</strong>3<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

Forced-air cooling* enables the performance<br />

data for the STÖBER <strong>ED</strong> and <strong>EK</strong> motors to be<br />

increased by about 40%. This further enhances<br />

the outstanding dynamic performance which<br />

results from their design (see also Technical<br />

Data, pages M3 to M4 and characteristics<br />

pages M12 to M16. With regard to the application<br />

this means that depending on the given<br />

load and moment of inertia conditions it may<br />

not be necessary to move to the next higher<br />

size. Further applications arise with the reduction<br />

of surface temperatures > 40°C (VDE 0530)<br />

necessary to utilize the motor data.<br />

The forced-air cooling is optional and also suitable<br />

for retrofitting - thanks to the modular design.<br />

This means that drives can also be optimized<br />

at a later stage.<br />

The enclosure type of the forced air cooling fan<br />

is IP44.<br />

* not with <strong>ED</strong>2 and <strong>ED</strong>3<br />

La ventilation forcée* permet d’accroître les caractéristiques<br />

des moteurs <strong>ED</strong> et <strong>EK</strong> STÖBER<br />

d’env. 40%. Ce dispositif permet également<br />

d’augmenter encore I’excellente dynamique du<br />

moteur (cf. caractéristiques techniques aux<br />

pages M3 - M4 et courbes caractéristiques aux<br />

pages M12 - M16. Pour I’application, ceci signifie<br />

qu’il est possible d’éviter d’opter pour un<br />

modèle supérieur pour les conditions de<br />

charges et de masse données.<br />

Ce dispositif trouve également application lorsqu’une<br />

réduction des températures superficielles<br />

de plus de 40°C (VDE 0530) a dû être réalisée<br />

en vue d’exploiter les caractéristiques nominales<br />

du moteur.<br />

La ventilation forcée est disponible en option et,<br />

en raison de son exécution modulaire, peut également<br />

être rajoutée. Ainsi, il est possible de<br />

procéder à des perfectionnements ultérieurs<br />

de I’entraînement.<br />

Protection de ventilation forcée IP44.<br />

M<br />

Mot. FL UF // F IF PF QF GF mF<br />

[V // Hz] [A] [W] [m3/h] [dBA] [kg]<br />

* pas pour le modèle <strong>ED</strong>2 et <strong>ED</strong>3<br />

<strong>ED</strong>4.. FL4 220/250±5% // 0,07 10 59 41 1,4<br />

50/60Hz<br />

<strong>ED</strong>5../<strong>EK</strong>5..FL5 220/250±5% // 0,10 14 160 45 1,9<br />

50/60Hz<br />

<strong>ED</strong>7../<strong>EK</strong>7..FL6 220/250±5% // 0,10 14 160 45 2,9<br />

50/60Hz<br />

FL<br />

UF<br />

IF<br />

PF<br />

QF<br />

GF<br />

mF<br />

- Fremdlüfter<br />

- Anschluss-Spannung für 50 / 60 Hz<br />

- Strom bei 230V, 50Hz<br />

- Nennleistung<br />

- Förderleistung-Freiluft<br />

- Geräusch im optimalen Betriebsbereich<br />

- Masse des kompletten Fremdlüftersatzes<br />

FL<br />

UF<br />

IF<br />

PF<br />

QF<br />

GF<br />

mF<br />

- Forced-air cooling fan<br />

- Supply voltage for 50 / 60 Hz<br />

- Current at 230 V, 50 Hz<br />

- Rated power<br />

- Delivery rate, outdoors<br />

- Noise in optimum operating area<br />

- Weight of the complete forced-air<br />

cooling set<br />

FL<br />

UF<br />

IF<br />

PF<br />

QF<br />

GF<br />

mF<br />

- Ventilation forcée<br />

- Tension d’alimentation pour 50 / 60 Hz<br />

- Courant pour 230 V, 50 Hz<br />

- Puissance nominale<br />

- Débit - plein air<br />

- Niveau acoustique dans la meilleure<br />

zone de fonctionnement<br />

- Masse du kit complet de ventilation<br />

forcée<br />

Elektrischer Anschluss Electrical connection Connexion électrique<br />

(4)<br />

(1) 230V<br />

(2) OV<br />

frei not used<br />

libre<br />

}<br />

1 = L1<br />

230V ± 10% 50/60Hz<br />

2 = N<br />

3 = frei not used libre<br />

4 =<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

www.stoeber.de<br />

M21


<strong>Servo</strong>motoren<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Elektrischer Anschluss -<br />

Leistungsteil<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Electrical connection -<br />

power section<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Connexion électrique -<br />

Bloc de puissance<br />

Leistungsstecker (Standard) Power connector (standard) Connecteur de puissance<br />

(standard)<br />

STÖBER Leistungskabel<br />

STÖBER power cable<br />

Câble de puissance STÖBER<br />

Schrumpfschlauch 15mm<br />

shrink hose 15mm<br />

Tuyau rétractable 15mm<br />

Verbindung aller Schirme<br />

link all shields<br />

raccord de tous les écrans<br />

Kabe-Nr./cable no./no. câble<br />

Anschluss <strong>Servo</strong>umrichter<br />

Connection servo inverter<br />

Connex. servoconvertisseur<br />

Anschl. Bremse / Connect.<br />

brake / Connex. frein<br />

Anschl. PTC / Connect. PTC<br />

Connexion PTC<br />

Leistungsstecker/Power connector/<br />

Connecteur de puissance<br />

Größe/size/taille 1<br />

1 = U<br />

= PE<br />

3 = V<br />

4 = W<br />

A = Bremse/brake/frein +24V<br />

B = Bremse/brake/frein 0V<br />

C = PTC<br />

D = PTC<br />

Leistungsstecker/Power connector/<br />

Connecteur de puissance<br />

Größe/size/taille 1,5<br />

U = U<br />

V = V<br />

W = W<br />

= PE<br />

+ = Bremse/brake/frein +24V<br />

- = Bremse/brake/frein 0V<br />

1 = PTC<br />

2 = PTC<br />

Klemmenkasten (optional) Terminal box (option) Boîte à bornes (en option)<br />

U(U1)<br />

V(V1)<br />

W(W1)<br />

1(W2) 24VDC<br />

2(U2) OV<br />

1(W2) 24VDC<br />

2(U2) OV<br />

M1 M2 M3<br />

Variante für getrennten<br />

Bremsenanschluss<br />

Variant for separate brake connection<br />

Variante pour connexion séparée du frein<br />

Anschluss an <strong>Servo</strong>umrichter (U, V, W)<br />

Connection to servo inverter (U, V, W)<br />

Connexion à un servoconvertisseur (U, V, W)<br />

Mot M1 M2 M3<br />

<strong>ED</strong>2-<strong>ED</strong>3 nur Leistungsstecker<br />

only power connector<br />

seulement connecteur de puissance<br />

<strong>ED</strong>4 - <strong>ED</strong>5/<strong>EK</strong>5 20 16 12<br />

<strong>ED</strong>7 / <strong>EK</strong>7 25 20 12<br />

Anschluss - Thermischer Wicklungsschutz<br />

Connection - thermal winding protection<br />

Connexion protection thermique des bobines<br />

PTC Thermistor (Kaltleiter)<br />

PTC thermistor<br />

Thermistor PTC (posistor)<br />

Metrische Verschraubungen gehören nicht<br />

zum Lieferumfang.<br />

Bitte beachten Sie die beigelegten<br />

Anschlusspläne!<br />

M22<br />

Metric cable entries are not part of the scope<br />

of supplies.<br />

Please follow the attached connection<br />

plans!<br />

www.stoeber.de<br />

L’assemblage à vis metrique n’est pas inclus<br />

dans notre fourniture.<br />

Suivez les plans de connexion attachées!<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>motoren<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Elektrischer Anschluss -<br />

Rückmeldung<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Electrical connection -<br />

feedback systems<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Connexion électrique -<br />

Unité de répétition<br />

Induktiver Absolut- Inductive absolute value Codeur à valeur absolue<br />

wertgeber encoder inductif<br />

STÖBER-Encoder-Kabel<br />

STÖBER encoder cable<br />

Câble codeur STÖBER<br />

M<br />

<strong>Motors</strong>eite / motor side / côté moteur<br />

Encoder / encoder / codeur<br />

Anschlusskabel / connection<br />

cable / câble de connexion<br />

PIN Erkl. /Expl. Farbe / color / couleur Farbe / color / couleur<br />

1 Clock+ violett gelb/yellow/jaune<br />

2 Sense blau/blue/bleu rosa/pink/rose<br />

3 frei/free/libre - frei/free/libre<br />

4 frei/free/libre - frei/free/libre<br />

5 Data- rosa/pink/rose braun/brown/brune<br />

6 Data+ grau/grey/gris weiß/white/blanc<br />

7 frei/free/libre - frei/free/libre<br />

8 Clock- gelb/yellow/jaune grün/green/vert<br />

9 frei/free/libre - frei/free/libre<br />

10 0V GND weiß grün/white green/blanc vert blau/blue/bleu<br />

11 frei/free/libre - frei/free/libre<br />

12 Up+ braun grün/brown green/brune vert rot/red/rouge<br />

Stecker Reglerseite / inverter side plug /<br />

connecteur côté convertisseur<br />

PIN Farbe / color / couleur<br />

1 frei / free / libre<br />

2 blau / blue / bleu<br />

3 frei / free / libre<br />

4 rot / red / rouge<br />

5 weiß / white / blanc<br />

6 frei / free / libre<br />

7 frei / free / libre<br />

8 gelb / yellow / jaune<br />

9 frei / free / libre<br />

10 frei / free / libre<br />

11 frei / free / libre<br />

12 rosa / pink / rose<br />

13 braun / brown / brune<br />

14 frei / free / libre<br />

15 grün / green / vert<br />

Resolver Resolver Résolveur<br />

STÖBER-Resolver-Kabel<br />

STÖBER resolver cable<br />

Câble résolveur STÖBER<br />

an MDS-Optionsplatine<br />

Resolver<br />

to MDS option<br />

board resolver<br />

à platine optionelle<br />

MDS résolveur<br />

<strong>Motors</strong>eite / motor side / côté moteur<br />

Resolver / resolver / résolveur<br />

Anschlusskabel / connection<br />

cable / câble de connexion<br />

PIN Erkl./Expl. Farbe / color / couleur Farbe / color / couleur<br />

1 S3 Cos+ schwarz / black / noire gelb / yellow / jaune<br />

2 S1 Cos 0V rot / red / rouge grün / green / vert<br />

3 S4 Sin+ blau / blue / bleu weiß / white / blanc<br />

4 S2 Sin 0V gelb / yellow / jaune braun / brown / brune<br />

5 frei/free/libre - -<br />

6 frei/free/libre - -<br />

7 R2 Erreg. + gelb weiß/yellow white/jaune blanc grau / grey / gris<br />

8 R1 Erreg. 0V rot weiß / red white / rouge blanc rosa / pink / rose<br />

9 frei/free/libre - -<br />

10 frei/free/libre - -<br />

11 frei/free/libre - -<br />

12 frei/free/libre - -<br />

Stecker Reglerseite / inverter side plug /<br />

connecteur côté convertisseur<br />

PIN Farbe / color / couleur<br />

1 frei / free / libre<br />

2 frei / free / libre<br />

3 braun / brown / brune<br />

4 grün / green / vert<br />

5 rosa / pink / rose<br />

6 frei / free / libre<br />

7 weiß / white / blanc<br />

8 gelb / yellow / jaune<br />

9 grau / grey / gris<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

www.stoeber.de<br />

M23


<strong>Servo</strong>motoren <strong>ED</strong> - Steckverbinder<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>ED</strong> - connector<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong> <strong>ED</strong> - connecteur multibroches<br />

<strong>ED</strong>2..U - <strong>ED</strong>3..U<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

ohne Bremse<br />

without brake<br />

sans frein<br />

mit Bremse + Resolver<br />

with brake + resolver<br />

avec frein + resolveur<br />

mit Bremse +<br />

Absolutwertgeber<br />

with brake +<br />

absolute value<br />

encoder<br />

avec frein + codeur<br />

à valeur absolue<br />

Auch ohne Passfeder lieferbar! Can also be delivered without key! Disponible également sans clavette!<br />

Typ ±a øb1 c ød øe1 f1 g l l1 p1 p2 p3 q0 q1 q2 øs1 s2 t u w1 z0 z1<br />

<strong>ED</strong>202 55 40j6 7 9k6 63 3,5 55 20 2 42 6 52 148 182,0 157,0 5,8 M4 10,2 A3x3x14 70 80 80<br />

<strong>ED</strong>203 55 40j6 7 9k6 63 3,5 55 20 2 42 6 52 166 200,0 175,0 5,8 M4 10,2 A3x3x14 70 98 98<br />

<strong>ED</strong>302 72 60j6 7 14k6 75 3,0 72 30 3 42 14 44 160 197,5 171,5 6,0 M5 16,0 A5x5x22 78 100 100<br />

<strong>ED</strong>303 72 60j6 7 14k6 75 3,0 72 30 3 42 14 44 178 215,5 190,0 6,0 M5 16,0 A5x5x22 78 118 118<br />

M24<br />

www.stoeber.de<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>motoren <strong>ED</strong> - Steckverbinder<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>ED</strong> - connector<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong> <strong>ED</strong> - connecteur multibroches<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

<strong>ED</strong>4..U - <strong>ED</strong>7..U<br />

ohne Bremse<br />

without brake<br />

sans frein<br />

M<br />

mit Bremse<br />

with brake<br />

avec frein<br />

Auch ohne Passfeder lieferbar! Can also be delivered without key! Disponible également sans clavette!<br />

Typ ±a øb1 c ød øe1 f1 g l l1 p1 p2 p3 q0 q1 øs1 s2 t u w1 z0 z1<br />

<strong>ED</strong>401 98 95j6 10 14k6 115 3,5 98 30 3 42 31 35 148 194,0 9,0 M5 16 A5x5x22 91,0 95 141<br />

<strong>ED</strong>402 98 95j6 10 19k6 115 3,5 98 40 3 42 31 35 183 229,0 9,0 M6 22 A6x6x32 91,0 130 176<br />

<strong>ED</strong>403 98 95j6 10 19k6 115 3,5 98 40 3 42 31 35 218 264,0 9,0 M6 22 A6x6x32 91,0 165 211<br />

<strong>ED</strong>503 115 110j6 11 24k6 130 3,5 115 50 3 42 32 35 220 271,0 9,0 M8 27 A8x7x40 100,0 163 214<br />

<strong>ED</strong>505 115 110j6 11 24k6 130 3,5 115 50 3 42 32 35 290 341,0 9,0 M8 27 A8x7x40 100,0 233 284<br />

<strong>ED</strong>704 145 130j6 11 24k6 165 3,5 145 50 3 42 40 35 279 342,5 11,0 M8 27 A8x7x40 115,0 222 286<br />

<strong>ED</strong>706 145 130j6 11 32k6 165 3,5 145 58 3 42 40 35 349 412,5 11,0 M12 35 A10x8x50 115,0 292 356<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

www.stoeber.de<br />

M25


<strong>Servo</strong>motoren <strong>ED</strong> - Klemmenkasten<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>ED</strong> - terminal box<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong> <strong>ED</strong> - boîte à bornes<br />

<strong>ED</strong>4..U - <strong>ED</strong>7..U<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

ohne Bremse<br />

without brake<br />

sans frein<br />

mit Bremse<br />

with brake<br />

avec frein<br />

Auch ohne Passfeder lieferbar! Can also be delivered without key! Disponible également sans clavette!<br />

Typ ±a øb1 c ød øe1 f1 g l l1 q0 q1 øs1 s2 t u w x1 y1 z2 z3 z4<br />

<strong>ED</strong>401 98 95j6 10 14k6 115 3,5 98 30 3 148 194,0 9,0 M5 16,0 A5x5x22 118,0 109 105 18 60 106<br />

<strong>ED</strong>402 98 95j6 10 19k6 115 3,5 98 40 3 183 229,0 9,0 M6 21,5 A6x6x32 118,0 109 105 18 95 141<br />

<strong>ED</strong>403 98 95j6 10 19k6 115 3,5 98 40 3 218 264,0 9,0 M6 21,5 A6x6x32 118,0 109 105 18 130 176<br />

<strong>ED</strong>503 115 110j6 11 24k6 130 3,5 115 50 3 220 271,0 9,0 M8 27,0 A8x7x40 127,0 120 119 22 128 179<br />

<strong>ED</strong>505 115 110j6 11 24k6 130 3,5 115 50 3 290 341,0 9,0 M8 27,0 A8x7x40 127,0 120 119 22 198 249<br />

<strong>ED</strong>704 145 130j6 11 24k6 165 3,5 145 50 3 279 342,5 11,0 M8 27,0 A8x7x40 147,0 120 119 22 183 247<br />

<strong>ED</strong>706 145 130j6 11 32k6 165 3,5 145 58 3 349 412,5 11,0 M12 35,0 A10x8x50 147,0 120 119 22 253 317<br />

M26<br />

www.stoeber.de<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>motoren <strong>ED</strong> - fremdbelüftet<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>ED</strong> - forced cooled<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong> <strong>ED</strong> - ventilation forcée<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

<strong>ED</strong>4..B - <strong>ED</strong>7..B<br />

Steckverbinder<br />

ohne Bremse<br />

Connector<br />

without brake<br />

Connecteur multibroches<br />

sans frein<br />

M<br />

Steckverbinder<br />

mit Bremse<br />

Connector with brake<br />

Connecteur multibroches<br />

avec frein<br />

Klemmenkasten<br />

ohne Bremse<br />

Terminal box<br />

without brake<br />

Boîte à bornes<br />

sans frein<br />

Auch ohne Passfeder lieferbar! Can also be delivered without key! Disponible également sans clavette!<br />

Typ ±a øb1 c ød øe1 f1 g1 l l1 p1 p2 q3 q4 øs1 s2 t u w w1 w2 x1 y1 z0 z1 z3 z5 z6<br />

<strong>ED</strong>401 98 95j6 10 14k6 115 3,5 117 30 3 42 31 200 246 9,0 M5 16,0 A5x5x22 118,0 91,0 111 109 105 95 141 60 25 70<br />

<strong>ED</strong>402 98 95j6 10 19k6 115 3,5 117 40 3 42 31 235 281 9,0 M6 21,5 A6x6x32 118,0 91,0 111 109 105 130 176 95 25 70<br />

<strong>ED</strong>403 98 95j6 10 19k6 115 3,5 117 40 3 42 31 270 316 9,0 M6 21,5 A6x6x32 118,0 91,0 111 109 105 165 211 130 25 70<br />

<strong>ED</strong>503 115 110j6 11 24k6 130 3,5 135 50 3 42 32 290 341 9,0 M8 27,0 A8x7x40 127,0 100,0 120 120 119 163 214 128 25 92<br />

<strong>ED</strong>505 115 110j6 11 24k6 130 3,5 135 50 3 42 32 360 411 9,0 M8 27,0 A8x7x40 127,0 100,0 120 120 119 233 284 198 25 92<br />

<strong>ED</strong>704 145 130j6 11 24k6 165 3,5 164 50 3 42 40 385 491 11,0 M8 27,0 A8x7x40 147,0 115,0 134 120 119 222 286 183 40 128<br />

<strong>ED</strong>706 145 130j6 11 32k6 165 3,5 164 58 3 42 40 455 561 11,0 M12 35,0 A10x8x50 147,0 115,0 134 120 119 292 356 253 40 128<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

www.stoeber.de<br />

M27


<strong>Servo</strong>motoren <strong>EK</strong> - Steckverbinder<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>EK</strong> - connector<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong> <strong>EK</strong> - connecteur multibroches<br />

<strong>EK</strong>5..U - <strong>EK</strong>8..U<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

ohne Bremse<br />

without brake<br />

sans frein<br />

mit Bremse<br />

with brake<br />

avec frein<br />

Auch ohne Passfeder lieferbar! Can also be delivered without key! Disponible également sans clavette!<br />

Typ ±a øb1 c ød øe1 f1 g l l1 p1 p2 p3 q0 q1 øs1 s2 t u w1 z0 z1<br />

<strong>EK</strong>501 115 110j6 11 19k6 130 3,5 115 40 3 42 32 35 150 178 9,0 M6 21,5 A6x6x32 100,0 93 121<br />

<strong>EK</strong>502 115 110j6 11 19k6 130 3,5 115 40 3 42 32 35 185 213 9,0 M6 21,5 A6x6x32 100,0 128 156<br />

<strong>EK</strong>702 145 130j6 11 24k6 165 3,5 145 50 3 42 40 35 209 235 11,0 M8 27,0 A8x7x40 115,0 152 178<br />

<strong>EK</strong>703 145 130j6 11 24k6 165 3,5 145 50 3 42 40 35 244 270 11,0 M8 27,0 A8x7x40 115,0 187 213<br />

M28<br />

www.stoeber.de<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>motoren <strong>EK</strong> - Klemmenkasten<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>EK</strong> - terminal box<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong> <strong>EK</strong> - boîte à bornes<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

<strong>EK</strong>5..U - <strong>EK</strong>7..U<br />

M<br />

ohne Bremse<br />

without brake<br />

sans frein<br />

mit Bremse<br />

with brake<br />

avec frein<br />

Auch ohne Passfeder lieferbar! Can also be delivered without key! Disponible également sans clavette!<br />

Typ ±a øb1 c ød øe1 f1 g l l1 q0 q1 øs1 s2 t u w x1 y1 z2 z3 z4<br />

<strong>EK</strong>501 115 110j6 11 19k6 130 3,5 115 40 3 150 178 9,0 M6 21,5 A6x6x32 127,0 109 97 22 58 86<br />

<strong>EK</strong>502 115 110j6 11 19k6 130 3,5 115 40 3 185 213 9,0 M6 21,5 A6x6x32 127,0 109 97 22 93 121<br />

<strong>EK</strong>702 145 130j6 11 24k6 165 3,5 145 50 3 209 235 11,0 M8 27,0 A8x7x40 147,0 119 109 22 113 139<br />

<strong>EK</strong>703 145 130j6 11 24k6 165 3,5 145 50 3 244 270 11,0 M8 27,0 A8x7x40 147,0 119 109 22 148 174<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

www.stoeber.de<br />

M29


<strong>Servo</strong>motoren <strong>EK</strong> - fremdbelüftet<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>EK</strong> - forced cooled<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong> <strong>EK</strong> - ventilation forcée<br />

<strong>EK</strong>5..B - <strong>EK</strong>7..B<br />

Steckverbinder<br />

ohne Bremse<br />

Connector<br />

without brake<br />

Connecteur multibroches<br />

sans frein<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

Steckverbinder<br />

mit Bremse<br />

Connector with brake<br />

Connecteur multibroches<br />

avec frein<br />

Klemmenkasten<br />

ohne Bremse<br />

Terminal box<br />

without brake<br />

Boîte à bornes<br />

sans frein<br />

Auch ohne Passfeder lieferbar! Can also be delivered without key! Disponible également sans clavette!<br />

Typ ±a øb1 c ød øe1 f1 g1 l l1 p1 p2 q3 q4 øs1 s2 t u w w1 w2 x1 y1 z0 z1 z3 z5 z6<br />

<strong>EK</strong>501 115 110j6 11 19k6 130 3,5 135 40 3 42 32 220 248 9,0 M6 21,5 A6x6x32 127 100,0 120 109 97 93 121 58 25 92<br />

<strong>EK</strong>502 115 110j6 11 19k6 130 3,5 135 40 3 42 32 255 283 9,0 M6 21,5 A6x6x32 127 100,0 120 109 97 128 156 93 25 92<br />

<strong>EK</strong>702 145 130j6 11 24k6 165 3,5 164 50 3 42 40 315 421 11,0 M8 27,0 A8x7x40 147 115,0 134 119 109 152 178 113 40 128<br />

<strong>EK</strong>703 145 130j6 11 24k6 165 3,5 164 50 3 42 40 350 456 11,0 M8 27,0 A8x7x40 147 115,0 134 119 109 187 213 148 40 128<br />

M30<br />

www.stoeber.de<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>motoren<br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Bestellangaben<br />

Die Motoren werden standardmäßig, wie in<br />

den Maßbildern (M24 - M30) und Seiten<br />

“Elektrischer Anschluss” (M20 - M23) gezeigt,<br />

ausgeführt.<br />

Abweichungen hiervon sind im Bestelltext<br />

anzugeben.<br />

Motorausführung:<br />

Typ « <strong>ED</strong>....... « <strong>EK</strong>.......<br />

Motordrehmoment .....................................Nm<br />

Motorimpulsfaktor FI ....................................[-]<br />

Motorbemessungsdrehzahl .....................min -1<br />

<strong>Servo</strong>umrichter-<br />

Zwischenkreisspannung ............................VDC<br />

^<br />

KE-Konstante ...............................V/1000min -1<br />

Anbauten / Zubehör:<br />

« Induktiver Absolutwertgeber<br />

« Singleturn « Multiturn<br />

« Resolver<br />

« Sicherheits-Federdruckbremse<br />

« Permanentmagnetbremse<br />

« Fremdbelüftung<br />

Elektrischer Anschluss:<br />

Leistungsteil:<br />

« Steckverbinder / « Klemmenkasten<br />

Kabeleinführung Seite R « L « A « B «<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Ordering data<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

The motors are produced as standard as shown<br />

in the dimensioned drawings (M24 - M30) and<br />

pages “Electrical connection” (M20 - M23).<br />

Variations from these must be stated in the text<br />

of the order.<br />

Motor design:<br />

Type « <strong>ED</strong>....... « <strong>EK</strong>.......<br />

Motor torque .............................................Nm<br />

Motor pulse factor FI ....................................[-]<br />

Rated speed of motor ...............................rpm<br />

<strong>Servo</strong> inverter-<br />

DC link voltage ..........................................VDC<br />

^<br />

KE constant ....................................V/1000rpm<br />

Add-ons / accessories:<br />

« Inductive absolute value encoder<br />

« Singleturn « Multiturn<br />

« Resolver<br />

« Spring-force brake<br />

« Permanent magnet brake<br />

« Forced cooling<br />

Electrical connection:<br />

Power section:<br />

Pin-and-socket connector « / Terminal box «<br />

Cable entry side R « L « A « B «<br />

<strong>Moteurs</strong> <strong>brushless</strong><br />

<strong>ED</strong> + <strong>EK</strong><br />

Indications à donner lors de<br />

commandes<br />

Par principe, les moteurs sont exécutés de façon<br />

standard tels qu’ils sont décrits et représentés<br />

dans les croquis cotés (M24 - M30) et<br />

aux pages “Connexion électrique” (M20 -<br />

M23). Si des divergence par rapport à ces caractéristiques<br />

sont souhaitées, prière de les mentionner<br />

dans la commande.<br />

Type de moteur:<br />

Modèle « <strong>ED</strong>....... « <strong>EK</strong>.......<br />

Couple moteur ..........................................Nm<br />

Facteur d'impulsion moteur FI .....................[-]<br />

Vitesse de référence moteur .................min -1<br />

Tension de circuit intermédiaire<br />

servoconvertisseur ....................................VCC<br />

^<br />

Constante KE ..............................V/1000min -1<br />

Compléments / accessoires:<br />

« Codeur de valeur absolue inductif<br />

« Singleturn « Multiturn<br />

« Résolveur<br />

« Frein permanent magnetique<br />

« Frein à ressort intégré<br />

« Ventilation forcée<br />

Connexion électrique :<br />

Bloc de puissance:<br />

Connexion enfichable « / Boîtier à bornes «<br />

Sortie de câble R « L « A « B «<br />

M<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

www.stoeber.de<br />

M31


<strong>Servo</strong>umrichter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

<strong>Servo</strong> Inverters<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

<strong>Servo</strong>convertisseurs<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

E<br />

Inhaltsübersicht E<br />

<strong>Servo</strong>umrichter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 - Allgemeines<br />

<strong>Servo</strong>umrichter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 -<br />

Technische Daten<br />

<strong>Servo</strong>umrichter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 - Maßbild<br />

<strong>Servo</strong>umrichter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 - Zubehör<br />

Anschlusstechnik Leistungskabel für<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Anschlusstechnik Encoderkabel für<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

<strong>Servo</strong>umrichter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 -<br />

Bestellangaben<br />

E2<br />

E5<br />

E8<br />

E10<br />

E14<br />

E18<br />

E22<br />

Contents E<br />

<strong>Servo</strong> Inverters<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 - General E2<br />

<strong>Servo</strong> Inverters<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 - Technical data E5<br />

<strong>Servo</strong> Inverters<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 -<br />

Dimensioned drawing<br />

E8<br />

<strong>Servo</strong> Inverters<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 -<br />

Optional extras<br />

E10<br />

Method of connection power cable for<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

E14<br />

Method of connection encoder cable for<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

E18<br />

<strong>Servo</strong> Inverters<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 - Ordering data E22<br />

Sommaire E<br />

<strong>Servo</strong>convertisseurs<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 - Généralités E2<br />

<strong>Servo</strong>convertisseurs<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 -<br />

Caractéristiques techniques<br />

E5<br />

<strong>Servo</strong>convertisseurs<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 - Croquis cotés E8<br />

<strong>Servo</strong>convertisseurs<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 - Accessoires E10<br />

Système de connexion câble de puissance<br />

pour POSIDRIVE® MDS 5000<br />

E14<br />

Système de connexion câble de codeur<br />

pour POSIDRIVE® MDS 5000<br />

E18<br />

<strong>Servo</strong>convertisseurs<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 -<br />

Indications à donner lors de commandes E22<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

www.stoeber.de<br />

E1


<strong>Servo</strong>umrichter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Allgemeines<br />

<strong>Servo</strong> Inverters<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

General<br />

<strong>Servo</strong>convertisseurs<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Généralités<br />

Allgemeine Beschreibung des Gerätes<br />

Der <strong>Servo</strong>umrichter POSIDRIVE® MDS 5000<br />

ist ein rein digital arbeitendes, modulares Umrichtersystem,<br />

nicht nur für den Betrieb von<br />

STÖBER <strong>ED</strong>- und <strong>EK</strong>-Motoren. Die Motordaten<br />

können vom POSIDRIVE® MDS 5000 direkt<br />

aus dem EnDat®-Absolutwertgeber ausgelesen<br />

werden. Als Standard-Encoder-Schnittstellen<br />

sind EnDat® digital, SSI und Inkrementalgeberauswertung<br />

(HTL/TTL) vorhanden. Eine<br />

Resolverauswertung ist optional möglich. Bei<br />

<strong>Servo</strong>motoren ist bevorzugt die Auswertung<br />

digitaler Encoder im Motor mit EnDat®-<br />

Schnittstelle vorgesehen. Mit diesen<br />

Rückführungssystemen kann eine Auflösung<br />

von 13 bis 24 Bit/U. erreicht werden. Mit<br />

verschiedenen Optionsbaugruppen ist der<br />

Umrichter an die individuellen Applikationserfordernisse<br />

anpassbar. Die Baureihe ist für<br />

den direkten Betrieb an einem dreiphasigen<br />

Netz im Spannungsbereich 180 Vac bis 528 Vac<br />

ausgelegt. Ein EMV-Netzfilter ist integriert. Bei<br />

der Version "/L" wird das Steuerteil mit externen<br />

24 V versorgt. Positionsmessung oder Feldbuskommunikation<br />

können so nach Netzeinbruch<br />

aufrecht erhalten werden. Ein Klartextdisplay<br />

und Tastatur vereinfachen die Diagnose bei<br />

Störungen und ermöglichen den schnellen<br />

Zugriff auf Parameter. Mit dem Paramodul<br />

können alle anwendungsrelevanten Daten von<br />

einem Umrichter zum anderen übernommen<br />

werden.<br />

Mit der Option "Anlaufsperre ASP5000" kann<br />

das Wiederanlaufen des Antriebes sicher<br />

verhindert werden. Über zwangsgeführte<br />

Schalter wird die Endstufe redundant sicher<br />

gesperrt. Ein Abschalten der Netzversorgung<br />

kann in vielen Anwendungen entfallen.<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

General description of the device<br />

The POSIDRIVE® MDS 5000 servo inverter is<br />

a purely digital, modular inverter system not only<br />

for operation of STÖBER <strong>ED</strong> and <strong>EK</strong> motors.<br />

The motor data can be read by the<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 directly from the En-<br />

Dat® absolute value encoder. EnDat® digital,<br />

SSI and incremental encoder evaluation<br />

(HTL/TTL) are available as standard encoder interfaces.<br />

Resolver evaluation is available as an<br />

option. The evaluation of digital encoders in the<br />

motor with EnDat® interfaces is provided for<br />

servo motors. A resolution of 13 to 24 bits per<br />

revolution can be achieved with this feedback<br />

system. Various optional modules are available<br />

so that inverters can be adapted to individual<br />

application requirements. The model series is<br />

designed for direct use on a three-phase network<br />

in the voltage range from 180 V AC to 528<br />

V AC. An EMC network filter is integrated. With<br />

version “L” the control section is powered with<br />

external 24V. This means position measurement<br />

or fieldbus communication can be continued<br />

even when the power fails. A plain-text display<br />

and keyboard simplify diagnosis of malfunctions<br />

and ensure fast access to parameters.<br />

All application-specific data can be<br />

transferred from one inverter to the next with<br />

the Paramodule.<br />

The option “starting lockout ASP5000” reliably<br />

prevents the drive from starting up again. Positively-driven<br />

switches ensure that the end<br />

stage is blocked redundantly. With many applications<br />

the power supply does not need to be<br />

turned off.<br />

Généralités sur l’appareil<br />

Le servoconvertisseur POSIDRIVE® MDS<br />

5000 est un système modulaire de convertisseurs,<br />

opérant de manière numérique et ne servant<br />

pas uniquement au fonctionnement de<br />

moteurs <strong>ED</strong> et <strong>EK</strong> STÖBER. Les caractéristiques<br />

moteur de POSIDRIVE® MDS 5000 peuvent<br />

être sorties directement du transmetteur<br />

de valeurs absolues EnDat®. EnDat® numérique,<br />

SSI et analyse codeur incrémental<br />

(HTL/TTL) sont disponibles en tant qu’interfaces<br />

codeur standard. Une analyse résolveur<br />

est possible en option. Pour des servomoteurs,<br />

l’analyse de codeurs numériques dans le moteur<br />

est prévue de préférence avec une interface<br />

EnDat®. Ces systèmes de retour permettent<br />

d’atteindre une résolution de 13 à 24 bits/t.<br />

Le convertisseur est adaptable aux exigences<br />

d’applications individuelles grâce aux différents<br />

modules optionnels. La série est dimensionnée<br />

pour le fonctionnement direct sur secteur triphasé<br />

dans une plage de tension de 180 à 528<br />

Vac. Un filtre antiparasite CEM est intégré. Le<br />

bloc de commande, version “/L”, est alimenté<br />

en 24 V externe. Ceci permet de maintenir la<br />

mesure de positionnement ou la communication<br />

bus CAN après creux de tension. Un écran<br />

texte en clair et un clavier facilitent le diagnostic<br />

en cas de défauts et permettent un accès rapide<br />

aux paramètres. Avec Paramodul, il est<br />

possible de valider les données caractéristiques<br />

à l’application d’un convertisseur à un autre.<br />

L’option “dispositif anti-démarrage ASP5000”<br />

permet d’empêcher le redémarrage de l’entraînement.<br />

Le verrouillage redondant de l’étage final<br />

se fait via des interrupteurs actionnés positivement.<br />

Une déconnexion de l’alimentation<br />

secteur peut être supprimée dans de nombreuses<br />

applications.<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

E2 www.stoeber.de<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>umrichter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Allgemeines<br />

<strong>Servo</strong> Inverters<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

General<br />

<strong>Servo</strong>convertisseurs<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Généralités<br />

Sequentielle Achsumschaltung mit<br />

POSISwitch® AX 5000<br />

STÖBER Weltneuheit: Sequentieller Betrieb<br />

von bis zu vier <strong>Servo</strong>motoren.<br />

Mit der Option POSISwitch® AX 5000 sind an<br />

einem POSIDRIVE® MDS 5000 bis zu vier<br />

<strong>Servo</strong>motoren mit Absolutwertgeber<br />

(Heidenhain EnDat®) sequentiell betreibbar.<br />

Diese können unabhängig als drehzahl- oder<br />

lagegeregelte Achsen gesteuert werden. Die<br />

Umschaltung der Absolutwertgebersignale<br />

sowie die Ansteuersignale für Brems- und<br />

Motorleitungsumschaltung werden von der<br />

POSISwitch® AX 5000 Baugruppe ausgeführt.<br />

Rein digitale Encoder-Signale mit EnDat®-<br />

Protokoll machen die Umschaltung einfach und<br />

EMV-störfest. Auch über die Achsumschaltung<br />

wird aus den Encodern das elektronische<br />

Motortypschild ausgelesen.<br />

Modulare<br />

Applikationssoftware<br />

Anstelle einer sehr<br />

komplexen Firmware, die<br />

über eine Vielzahl von<br />

Parametern gesteuert<br />

wird, verfügt der<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

über eine neuartige<br />

Software-Architektur.<br />

Die Firmware besteht aus<br />

mehrfach verwendbaren<br />

Bausteinen. Hieraus<br />

werden vollständige Applikationen<br />

erstellt. Optional<br />

können über die grafische<br />

Bedienoberfläche des<br />

POSITool können Anpassungen<br />

vorgenommen<br />

werden (z.B. Anbindung<br />

der binären Ein- und<br />

Ausgänge).<br />

Aus den Applikationen<br />

ergeben sich eine reduzierte<br />

Anzahl von<br />

Parametern. Eine<br />

funktionelle Ergänzung der<br />

Applikationen oder die Einführung weiterer<br />

Parameter sind möglich.<br />

Mit dem Projektierungsassistenten des<br />

POSITool können die Applikationen geführt<br />

ausgewählt werden.<br />

Auch im Bereich der Feldbus-Kommunikation<br />

kann bis auf die Ebene einzelner Bits grafisch<br />

frei konfiguriert werden.<br />

Das Betriebssystem des Umrichters ist mehrachsfähig<br />

und unterstützt bis zu vier Achsen mit<br />

getrennten Programm- und Parameterbereichen<br />

sowie Positionserfassung. Die<br />

Motordaten werden von STÖBER-Systemmotoren<br />

mit elektrischem Typschild direkt<br />

übernommen.<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

Sequential axis switch with POSISwitch®<br />

AX 5000<br />

STÖBER world innovation: Sequential operation<br />

of up to four servo motors.<br />

The option POSISwitch® AX 5000 permits sequential<br />

operation of up to four servo motors<br />

with absolute encoder (Heidenhain EnDat®) on<br />

one POSIDRIVE® MDS 5000. These can be<br />

controlled independently as speed or positionregulated<br />

axes. The POSISwitch® AX 5000<br />

module switches the absolute encoder signals<br />

and the control signals for brake and motor line<br />

switching. Purely digital encoder signals with<br />

EnDat® protocol make switching simple and<br />

EMC-proof. The electronic motor nameplate is<br />

also read from the encoders via axis switching.<br />

Modular application software<br />

Instead of extremely complex firmware controlled<br />

by numerous parameters, POSIDRIVE®<br />

MDS 5000 offers a unique software architecture.<br />

The firmware consists of multi-use blocks.<br />

Complete applications are created from these<br />

blocks. As an option fine-tuning (e.g., linking in<br />

the binary inputs and outputs) can be done with<br />

POSITool - the graphic user interface.<br />

Applications require fewer parameters. Applications<br />

can be functionally expanded or additional<br />

parameters can be introduced.<br />

The Configuration Assistant of POSITool leads<br />

you through selection of the applications.<br />

Also in the area of fieldbus communication, free<br />

graphical configuration is possible down to the<br />

single-bit level.<br />

The operating system of the inverter has multiaxis<br />

capability and supports up to four axes with<br />

separate program and parameter areas as well<br />

as position acquisition. The motor data are directly<br />

read by STÖBER system motors with<br />

electrical name plates.<br />

www.stoeber.de<br />

Commutation d’axe séquentielle avec<br />

POSISwitch® AX 5000<br />

Nouveauté mondiale STÖBER: fonctionnement<br />

séquentielle de quatre servomoteurs au<br />

maximum.<br />

L’option POSISwitch® AX 5000 permet le fonctionnement<br />

séquentiel de quatre servomoteurs<br />

au maximum avec transmetteur de valeurs absolues<br />

(Heidenhain EnDat®) sur un POSIDRI-<br />

VE® MDS 5000. Ces derniers peuvent être<br />

commandés indépendamment en tant qu’axes<br />

avec régulation de vitesse ou réglage de positionnement.<br />

La commutation des signaux de<br />

transmetteur de valeurs absolues ainsi que les<br />

signaux de pilotage pour la commutation freinage<br />

et ligne moteur sont effectués par le module<br />

POSISwitch® AX 5000. Des signaux codeur<br />

purement numériques avec protocole En-<br />

Dat® facilitent la commutation et assurent la<br />

protection antiparasite CEM. La plaque signalétique<br />

moteur électronique est également sortie<br />

des codeurs via la commutation d’axe.<br />

Logiciel d’application modulaire<br />

A la place d’un firmware très complexe, qui est<br />

commandé par le biais d’un grand nombre de<br />

paramètres, le POSIDRIVE® MDS 5000 est doté<br />

d’une toute nouvelle architecture logicielle.<br />

Le firmware comprend des composantes à utilisation<br />

multiple permettant la création d’applications<br />

complètes. Il est possible de procéder<br />

à des adaptations via la surface utilisateur graphique<br />

de POSITool (par ex., connexion des entrées<br />

et sorties binaires).<br />

Un nombre réduit de paramètres est obtenu à<br />

partir des applications. Un complément fonctionnel<br />

des applications ou l’introduction<br />

d’autres paramètres est possible.<br />

L’assistant de configuration de POSITool permet<br />

une sélection guidée des applications.<br />

En option une configuration graphique jusqu’au<br />

niveau de bits individuels est possible aussi<br />

dans la plage de la communication bus CAN.<br />

Le système d’exploitation du convertisseur est<br />

compatible multiaxe et supporte quatre axes au<br />

maximum avec des plages de programme et de<br />

paramètres séparées ainsi que la saisie de positionnement.<br />

Les caractéristiques moteur sont<br />

validées directement par les moteurs système<br />

STÖBER avec plaque signalétique électrique.<br />

E3<br />

E


<strong>Servo</strong>umrichter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Allgemeines<br />

<strong>Servo</strong> Inverters<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

General<br />

<strong>Servo</strong>convertisseurs<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Généralités<br />

Applikationsbausteine (Beispiele):<br />

- Drehzahlgeregelter Betrieb<br />

• Analogsollwert<br />

• Schnellsollwert<br />

• Handfahrt<br />

- Lagegeregelter Betrieb<br />

• Fahrsatzauswahl<br />

Im POSITool vordefinierbare Fahrsätze<br />

können ausgewählt und gesteuert werden.<br />

• Kommandopositionierung<br />

Direkte Befehle zur z.B. relativen oder<br />

absoluten Positionierung, endlos Fahrt, ...<br />

können über Feldbus gestartet werden. Die<br />

Kommando-Struktur ist nach PLCopen<br />

entworfen.<br />

• Kontinuierliche Lagevorgabe<br />

Lagesollwerte können asynchron- oder<br />

taktsynchron per Feldbus zum Umrichter<br />

gegeben werden. Dessen interne<br />

Lageregelung übernimmt die<br />

Feininterpolation.<br />

Funktion “interpolated position mode”<br />

nach DSP 402 mit CANopen.<br />

• Synchronlauf<br />

Funktionalität Synchronlauf:<br />

elektronisches Getriebe für begrenzte und<br />

endlose Achsen.<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

Application blocks (examples):<br />

- Speed-controlled operation<br />

• Analog reference value<br />

• Fast reference value<br />

• Manual traversing<br />

- Position-controlled operation<br />

• Process block selection<br />

Predefined process blocks can be selected<br />

and controlled in POSITool.<br />

• Command positioning<br />

Direct commands (e.g., for relative and absolute<br />

positioning, continuous traversing,<br />

etc.) can be started via fieldbus. The command<br />

structure design is based on<br />

PLCopen.<br />

• Continuous position specification<br />

Transmission of position reference values to<br />

the inverter is asynchronous or synchronous<br />

with the clock pulse via fieldbus. Fine<br />

interpolation handles its interal position control.<br />

Function "interpolated position mode" in<br />

acc. to DSP 402 with CANopen.<br />

• Synchronous operation<br />

synchronous running functionality:<br />

electronic gear for limited and unlimited axes<br />

Composantes d’applications (exemples):<br />

- Fonctionnement avec régulation de vitesse<br />

• Valeur de consigne analogique<br />

• Valeur de consigne rapide<br />

• Déplacement manuel<br />

- Fonctionnement avec réglage de<br />

positionnement<br />

• Sélection de séquences de mouvements<br />

Des séquences de mouvements pré-définissables<br />

dans POSITool peuvent être sélectionnées<br />

et commandées.<br />

• Positionnement de commande<br />

Des instructions directes, par ex., positionnement<br />

relatif ou absolu, déplacement sans<br />

fin, ... peuvent être lancées via bus CAN. La<br />

structure de commande est conçue selon<br />

PLCopen.<br />

• Définition de position continue<br />

Les positions de consigne peuvent être<br />

données de manière asynchrone ou synchrone<br />

par bus CAN au convertisseur. L’interpolation<br />

de précision est prise en charge<br />

par le réglage de positionnement interne<br />

Fonction "mode de positionnement interpolé"<br />

selon DSP 402 avec CANopen.<br />

• Marche synchrone<br />

Fonctionnalité marche synchrone:<br />

réduction él. pour des axes illimitée et limitée<br />

Parameter<br />

Konfiguration<br />

P01<br />

P03<br />

P02<br />

Firmware<br />

Paramodul<br />

E4<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 mit Paramodul<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 with Paramodule<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 avec Paramodul<br />

www.stoeber.de<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>umrichter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Technische Daten<br />

<strong>Servo</strong> Inverters<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Technical data<br />

<strong>Servo</strong>convertisseurs<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Caractéristiques techniques<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

Baugröße • Size • Modèles 0 1 2 3<br />

Gerätetyp • Type • Modèle MDS 5008 MDS 5015 MDS 5040 MDS 5075 MDS 5110 MDS 5150 MDS 5220 MDS 5370<br />

Id.-Nr. • Id No. • Id N°. 44557 44558 44560 44561 44562 44563 44564 44566<br />

empfohlene Motorleistung •<br />

recommended motor power •<br />

puissance de moteur rec.<br />

Anschlussspannung • supply<br />

voltage • tension d’alimentation<br />

Netzsicherungen • line fuses •<br />

fusibles secteur<br />

IN (Steuerart <strong>Servo</strong> • control mode<br />

servo control • type servocommande)<br />

Imax (Steuerart <strong>Servo</strong> • control mode<br />

servo control • type servocommande)<br />

Taktfrequenz • switching frequency •<br />

fréquence de hachage<br />

Ausgangsspannung • output voltage •<br />

tension de sortie<br />

Ausgangsfrequenz • output frequency •<br />

fréquence de sortie<br />

0,75 kW 1,5 kW 4,0 kW 7,5 kW 11 kW 15 kW 22 kW 37 kW<br />

(L1-L3) 3 x 400 V + 32%/-50%, 50 Hz<br />

(L1-L3) 3 x 480 V + 10%/-58%, 60 Hz<br />

3 x 6 AT 3 x 10 AT 3 x 16 AT 3 x 20 AT 3 x 35 AT 3 x 50 AT 3 x 50 A gG 3 x 80 A gG<br />

3 x 1,5 A 3 x 3,0 A 3 x 6,0 A 3 x 10 A 3 x 14 A 3 x 20 A 3 x 30 A 3 x 50 A<br />

250% / 2 sec., 200% / 5 sec.<br />

8 kHz<br />

3 x 0 V bis Anschlussspannung • up to supply voltage • à tension d’alimentation<br />

0 - 400 Hz<br />

E<br />

RB (Zubehör) • RB (optional extras) •<br />

RB (accessoires)<br />

Funkentstörung / Störfestigkeit •<br />

RFI suppression / interference<br />

immunity • Antiparasitage / protection<br />

contre parasites<br />

zul. Motorkabellänge, geschirmt •<br />

perm. motor cable length, shielded •<br />

longueur adm. de câble moteur,<br />

blindés<br />

Umgebungstemperatur • ambient<br />

temperature • température ambiante<br />

200 Ω:<br />

max. 3,2 kW<br />

100 Ω: 47 Ω:<br />

max. 6,4 kW max. 13,6 kW<br />

30 Ω:<br />

max. 21 kW<br />

10 Ω:<br />

max. 64 kW<br />

EN 61800-3, Störaussendung Klasse A • EN 61800-3, interference emission, class A • EN 61800-3,<br />

emissions parasites classe A<br />

100 m, ab 50 m mit Ausgangsdrossel AD 320 • 100 m, starting at 50 m with output derating AD 320 •<br />

100 m, à partir de 50 m avec self de sortie AD 320<br />

0 ... 45°C bei Nenndaten, bis 55°C mit Leistungsrücknahme 2,5% / °C • 0 to 45 °C with rated data, up to<br />

55 °C with power reduction of 2.5% / °C • 0 ... 45 °C pour caractéristiques nominales, jusqu’à 55 °C<br />

avec diminution de puissance 2,5% / °C<br />

PV (Ia = IN) 65 W 90 W 170 W 200 W 220 W 280 W 350 W 600 W<br />

PV (Ia = 0A 1) max. 30 W 1)<br />

Schutzart • enclosure • protection IP 20<br />

Leiterquerschnitt • conductor<br />

cross-section • section de câble<br />

Maße • dimensions •<br />

dimensions (HxBxT) [mm]<br />

Gewicht ohne Verpackung •<br />

Weight without packaging •<br />

Poids sans emballage<br />

max. 2,5 mm2 max. 4 mm2 max. 6 mm2<br />

max. 35 mm2<br />

ohne Aderendhülse<br />

without conductor leeve<br />

sans embout<br />

300 x 70 x 175 (193)2) 300 x 70 x 260 (278)2) 300 x 105 x 260 (278)2) 382,5 x 190 x 276<br />

2,2 kg 3,8 kg 5,9 kg 11,4 kg<br />

1) abhängig von den angeschlossenen<br />

Optionsplatinen und Sensoren (z.B. Encoder)<br />

2) Tiefe inkl. Bremswiderstand<br />

1) depending on the connected option boards<br />

and sensors (e.g. encoders)<br />

2) depth including braking resistor<br />

1) en fonction des platines option et capteurs<br />

raccordés (par ex. codeurs)<br />

2) profondeur incl. résistance de freinage<br />

IN<br />

Imax<br />

Ia<br />

RB<br />

PV<br />

Umrichter-Bemessungsstrom<br />

Maximalstrom<br />

Ausgangsstrom<br />

Bremswiderstand<br />

Verlustleistung<br />

IN<br />

Imax<br />

Ia<br />

RB<br />

PV<br />

<strong>Servo</strong> inverter rated current<br />

Maximum current<br />

Output current<br />

Braking resistor rating<br />

Power losses<br />

IN<br />

Imax<br />

Ia<br />

RB<br />

PV<br />

Courant de mesure du convertisseur<br />

Courant maximal<br />

Courant de sortie<br />

Résistance de freinage<br />

Puissance de perte<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

www.stoeber.de<br />

E5


<strong>Servo</strong>umrichter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Technische Daten<br />

<strong>Servo</strong> Inverters<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Technical data<br />

<strong>Servo</strong>convertisseurs<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Caractéristiques techniques<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

eigenbelüftet • self cooled • autoaéré (nN=3000min -1 )<br />

Motor<br />

kE<br />

1000min -1<br />

M0<br />

[Nm]<br />

I0<br />

[A]<br />

MN<br />

[Nm]<br />

MDS5008/L<br />

INU=1,5A<br />

MDS5015/L<br />

INU=3A<br />

MDS5040/L<br />

INU=6A<br />

MDS5075/L<br />

INU=10A<br />

MDS5110/L<br />

INU=14A<br />

IN<br />

[A] INU / IN (S1, n = 3000 min -1 )<br />

MDS5150/L<br />

INU=20A<br />

<strong>ED</strong>202U 40 0,43 0,95 0,42 0,95 1,6<br />

<strong>ED</strong>203U 40 0,65 1,43 0,60 1,29 1,2<br />

<strong>ED</strong>302U 60 1,09 1,63 0,98 1,52 1,0<br />

<strong>ED</strong>303U 110 1,41 1,14 1,35 1,10 1,4<br />

<strong>ED</strong>401U 140 2,51 1,61 2,36 1,54 1,0 1,9<br />

<strong>ED</strong>402U 140 4,98 3,10 4,56 2,86 1,0 2,1<br />

<strong>ED</strong>403U 140 6,60 4,43 5,94 4,18 1,4<br />

<strong>ED</strong>503U 140 9,00 5,95 7,60 5,16 1,2 1,9<br />

<strong>ED</strong>505U 140 14,05 9,83 12,00 8,52 1,2<br />

<strong>ED</strong>704U 140 19,60 12,48 16,50 11,00 1,3 1,8<br />

<strong>ED</strong>706U 140 27,50 17,75 21,70 14,50 1,0 1,4 2,1<br />

<strong>EK</strong>501U 140 3,36 2,12 3,10 2,04 1,5<br />

<strong>EK</strong>502U 140 6,53 4,06 5,88 3,85 1,6<br />

<strong>EK</strong>702U 140 10,65 6,72 9,80 6,40 1,6<br />

<strong>EK</strong>703U 140 15,00 9,04 13,40 8,32 1,2 1,7<br />

MDS5220/L MDS5370/L<br />

INU=30A INU=50A<br />

fremdbelüftet • forced cooled • ventilé forcé (nN=3000min -1 ) MDS5008/L<br />

kE M0 I0 MN<br />

INU=1,5A<br />

Motor 1000min -1 [Nm] [A] [Nm]<br />

MDS5015/L<br />

INU=3A<br />

MDS5040/L<br />

INU=6A<br />

MDS5075/L<br />

INU=10A<br />

MDS5110/L<br />

INU=14A<br />

IN<br />

[A] INU / IN (S1, n = 3000 min -1 )<br />

MDS5150/L<br />

INU=20A<br />

<strong>ED</strong>401B 140 3,19 2,05 3,00 1,96 1,4<br />

<strong>ED</strong>402B 140 6,52 4,06 5,97 3,75 1,5<br />

<strong>ED</strong>403B 140 8,78 5,89 7,90 5,56 1,0 1,7<br />

<strong>ED</strong>503B 140 11,79 7,80 9,96 6,76 1,4<br />

<strong>ED</strong>505B 140 18,97 13,27 16,20 11,50 1,2<br />

<strong>ED</strong>704B 140 25,68 16,35 21,62 14,41 0,9 1,3<br />

<strong>ED</strong>706B 140 37,13 23,96 29,30 19,58 1,0 1,5<br />

<strong>EK</strong>501B 140 4,33 2,74 4,00 2,63 1,0<br />

<strong>EK</strong>502B 140 8,49 5,28 7,64 5,01 1,1 1,9<br />

<strong>EK</strong>702B 140 13,74 8,67 12,64 8,26 1,1 1,6<br />

<strong>EK</strong>703B 140 19,50 11,75 17,42 10,82 0,9 1,2<br />

MDS5220/L MDS5370/L<br />

INU=30A INU=50A<br />

M0<br />

I0<br />

MN<br />

IN<br />

INU<br />

Stillstandsdrehmoment<br />

Stillstandsstrom<br />

Bemessungsdrehmoment<br />

Bemessungsstrom<br />

Umrichter-Bemessungsstrom<br />

M0<br />

I0<br />

MN<br />

IN<br />

INU<br />

Stall torque<br />

Stall current<br />

Rated torque<br />

Rated current<br />

<strong>Servo</strong> inverter rated current<br />

M0<br />

I0<br />

MN<br />

IN<br />

INU<br />

Couple d'immobilisation<br />

Courant d'immobilisation<br />

Couple de mesure<br />

Courant de mesure<br />

Courant de mesure du convertisseur<br />

Für weitere Informationen zum <strong>Servo</strong>umrichter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 fordern Sie die<br />

Bedienungsanleitung (Impr.-Nr. 441645) an<br />

oder laden Sie sich die Dokumente als PDF-<br />

Files auf unserer Homepage www.stoeber.de<br />

herunter.<br />

For further information on the servo inverter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 please ask for the Installation<br />

and Commissioning Instructions (no.<br />

441645) or download the documents as PDF<br />

files from our homepage www.stoeber.de .<br />

Pour plus d'informations à propos du servoconvertisseur<br />

POSIDRIVE® MDS 5000 vous<br />

pouvez commander le manuel (N° 441645) ou<br />

chercher les documents sous forme de "PDF-<br />

Files" sur notre homepage www.stoeber.de.<br />

E6 www.stoeber.de<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>umrichter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Technische Daten<br />

<strong>Servo</strong> Inverters<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Technical data<br />

<strong>Servo</strong>convertisseurs<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Caractéristiques techniques<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

eigenbelüftet • self cooled • autoaéré (nN = 6000min -1 )<br />

Motor<br />

kE<br />

1000min -1<br />

M0<br />

[Nm]<br />

I0<br />

[A]<br />

MN<br />

[Nm]<br />

MDS5008/L<br />

INU=1,5A<br />

<strong>ED</strong>202U 40 0,43 0,95 0,37 0,87 1,7<br />

<strong>ED</strong>203U 40 0,65 1,43 0,52 1,18 1,3<br />

<strong>ED</strong>302U 60 1,09 1,63 0,59 1,07 1,4<br />

<strong>ED</strong>303U 60 1,41 2,12 0,70 1,25 1,2<br />

MDS5015/L<br />

INU=3A<br />

<strong>ED</strong>401U 70 2,51 3,02 1,90 2,77 1,2<br />

MDS5040/L<br />

INU=6A<br />

MDS5075/L<br />

INU=10A<br />

MDS5110/L<br />

INU=14A<br />

IN<br />

[A] INU / IN (S1, n = 6000 min -1 )<br />

<strong>ED</strong>402U 70 4,98 6,34 2,60 3,45 1,7<br />

<strong>ED</strong>403U 70 6,60 8,22 4,25 5,85 1,2 2,0<br />

<strong>ED</strong>503U 70 9,00 11,90 4,35 5,80 1,0 1,6<br />

<strong>EK</strong>501U 70 3,36 4,24 1,76 2,46 1,2<br />

<strong>EK</strong>502U 70 6,53 8,12 3,35 4,64 1,5<br />

MDS5150/L<br />

INU=20A<br />

MDS5220/L MDS5370/L<br />

INU=30A INU=50A<br />

E<br />

fremdbelüftet • forced cooled • ventilé forcé (nN=6000min -1 ) MDS5008/L<br />

kE<br />

INU=1,5A<br />

M0 I0 MN<br />

Motor 1000min -1 [Nm] [A] [Nm]<br />

MDS5015/L<br />

INU=3A<br />

MDS5040/L<br />

INU=6A<br />

MDS5075/L<br />

INU=10A<br />

MDS5110/L<br />

INU=14A<br />

IN<br />

[A] INU / IN (S1, n = 6000 min -1 )<br />

<strong>ED</strong>401B 70 3,19 3,84 2,41 3,52 1,7<br />

<strong>ED</strong>402B 70 6,52 8,31 3,41 4,52 1,3<br />

<strong>ED</strong>403B 70 8,78 10,93 5,65 7,78 1,4 2,0<br />

<strong>ED</strong>503B 70 11,79 15,59 5,70 7,60 1,1 1,6<br />

<strong>EK</strong>501B 70 4,33 5,47 2,27 3,17 0,9 1,8<br />

<strong>EK</strong>502B 70 8,49 10,56 4,36 6,03 0,9 1,5<br />

MDS5150/L<br />

INU=20A<br />

MDS5220/L MDS5370/L<br />

INU=30A INU=50A<br />

eigenbelüftet • self cooled • autoaéré (nN = 2000min -1 )<br />

Motor<br />

kE<br />

1000min -1<br />

M0<br />

[Nm]<br />

I0<br />

[A]<br />

MN<br />

[Nm]<br />

MDS5008/L<br />

INU=1,5A<br />

MDS5015/L<br />

INU=3A<br />

MDS5040/L<br />

INU=6A<br />

MDS5075/L<br />

INU=10A<br />

MDS5110/L<br />

INU=14A<br />

IN<br />

[A] INU / IN (S1, n = 2000 min -1 )<br />

<strong>ED</strong>704U 210 19,60 8,32 17,80 7,67 1,3 1,8<br />

MDS5150/L<br />

INU=20A<br />

<strong>ED</strong>706U 210 27,50 11,83 23,50 10,24 1,4 2,0<br />

<strong>EK</strong>702U 210 10,65 4,48 10,15 4,32 1,4<br />

<strong>EK</strong>703U 210 15,00 6,02 14,10 5,70 1,1 1,8<br />

MDS5220/L MDS5370/L<br />

INU=30A INU=50A<br />

fremdbelüftet • forced cooled • ventilé forcé (nN=2000min -1 )<br />

Motor<br />

kE<br />

1000min -1<br />

M0<br />

[Nm]<br />

I0<br />

[A]<br />

MN<br />

[Nm]<br />

MDS5008/L<br />

INU=1,5A<br />

MDS5015/L<br />

INU=3A<br />

MDS5040/L<br />

INU=6A<br />

MDS5075/L<br />

INU=10A<br />

MDS5110/L<br />

INU=14A<br />

IN<br />

[A] INU / IN (S1, n = 2000 min -1 )<br />

MDS5150/L<br />

INU=20A<br />

<strong>ED</strong>704B 210 25,68 10,90 23,32 10,05 0,9 1,3 1,9<br />

<strong>ED</strong>706B 210 37,13 15,97 31,73 13,82 1,0 1,4<br />

<strong>EK</strong>702B 210 13,74 5,78 13,09 5,57 1,0 1,6<br />

<strong>EK</strong>703B 210 19,50 7,83 18,33 7,41 1,3 1,8<br />

MDS5220/L MDS5370/L<br />

INU=30A INU=50A<br />

M0<br />

I0<br />

MN<br />

IN<br />

INU<br />

Stillstandsdrehmoment<br />

Stillstandsstrom<br />

Bemessungsdrehmoment<br />

Bemessungsstrom<br />

Umrichter-Bemessungsstrom<br />

M0<br />

I0<br />

MN<br />

IN<br />

INU<br />

Stall torque<br />

Stall current<br />

Rated torque<br />

Rated current<br />

<strong>Servo</strong> inverter rated current<br />

M0<br />

I0<br />

MN<br />

IN<br />

INU<br />

Couple d'immobilisation<br />

Courant d'immobilisation<br />

Couple de mesure<br />

Courant de mesure<br />

Courant de mesure du convertisseur<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

www.stoeber.de<br />

E7


<strong>Servo</strong>umrichter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Maßbild<br />

<strong>Servo</strong> Inverters<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Dimensioned drawing<br />

<strong>Servo</strong>convertisseurs<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Croquis cotés<br />

BG0 / BG1<br />

w<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

BG2<br />

w<br />

d2*<br />

d1<br />

ESC<br />

I/O<br />

X3<br />

e<br />

a<br />

h<br />

hb<br />

f<br />

Maße • dimensions • dimensions [mm] BG 0 BG 1 BG 2<br />

Umrichter Grundplatte •<br />

Inverter base plate •<br />

Socle convertisseur<br />

EMV-Blech • EMC plate •<br />

Tôle CEM<br />

Höhe • height • hauteur h 300<br />

Höhe1) • height1) • hauteur1) hb 360<br />

Breite • width • largeur w 70 70 105<br />

Tiefe • depth • profondeur d1 175 260 260<br />

Tiefe • depth • profondeur d2* 193 278 278<br />

Höhe • height • hauteur e 37,5 -<br />

Tiefe • depth • profondeur f 40 -<br />

Grundplatte Befest.löcher •<br />

Base plate fastening holes •<br />

Trou de fixation socle<br />

Gewicht • weight • poids [kg]<br />

vertikal • vertical • vertical a 283<br />

ohne Verpackung • without packaging • sans emballage - 2,2 3,8 5,9<br />

mit Verpackung • with packaging • avec emballage - 3,2 5,1 -<br />

1) inklusive EMV-Blech<br />

* inklusive Bremswiderstand<br />

1) including EMC sheet<br />

* including braking resistor<br />

1) inclusivement tôle CEM<br />

* inclusivement résistance de freinage<br />

Min. Freiraum •<br />

min. free space •<br />

espace min. [mm]<br />

nach oben<br />

up<br />

haut<br />

nach unten<br />

down<br />

bas<br />

nach rechts<br />

right<br />

à droite<br />

nach links<br />

left<br />

à gauche<br />

Schrauben<br />

screws<br />

vis<br />

ohne EMV-Schirmblech •<br />

without EMC shield plate •<br />

sans tôle de protection CEM<br />

mit EMV-Schirmblech •<br />

with EMC shield plate •<br />

avec tôle de protection CEM<br />

100 100 5 5 M5<br />

100 120 5 5 M5<br />

E8<br />

www.stoeber.de<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>umrichter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Maßbild<br />

<strong>Servo</strong> Inverters<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Dimensioned drawing<br />

<strong>Servo</strong>convertisseurs<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Croquis cotés<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

BG3<br />

190<br />

20<br />

150<br />

20<br />

276<br />

365<br />

315,5<br />

POSIDRIVE ®<br />

MDS 5000<br />

X3<br />

ESC<br />

I/O<br />

382,5<br />

E<br />

20<br />

150<br />

20<br />

Maße • dimensions • dimensions [mm] BG 3<br />

Umrichter Grundplatte •<br />

Inverter base plate •<br />

Socle convertisseur<br />

Grundplatte Befest.löcher •<br />

Base plate fastening holes •<br />

Trou de fixation socle<br />

Gewicht • weight • poids [kg]<br />

Höhe • height • hauteur 382,5<br />

Breite • width • largeur 190<br />

Tiefe • depth • profondeur 276<br />

vertikal • vertical • vertical 365<br />

horizontal • horizontal • horizontale 145<br />

ohne Verpackung • without packaging • sans emballage 11,4<br />

mit Verpackung • with packaging • avec emballage -<br />

Min. Freiraum •<br />

min. free space •<br />

espace min.<br />

nach oben<br />

up<br />

haut<br />

nach unten<br />

down<br />

bas<br />

nach rechts<br />

right<br />

à droite<br />

nach links<br />

left<br />

à gauche<br />

Schrauben<br />

screws<br />

vis<br />

[mm] 100 100 5 5 M5<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

www.stoeber.de<br />

E9


<strong>Servo</strong>umrichter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Zubehör<br />

<strong>Servo</strong> Inverters<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Optional extras<br />

<strong>Servo</strong>convertisseurs<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Accessoires<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

Id.-Nr. • Id. No. • Réf. 44568<br />

• E/A-Klemmenmodul Standard (SEA 5000)<br />

Zusätzliche Klemmen:<br />

X100 - E/A-Analog<br />

X101 - E/A-Digital<br />

- 2 analoge Eingänge (12 Bit) - 5 binäre Eingänge<br />

- 2 analoge Ausgänge (±10 Bit) - 2 binäre Ausgänge<br />

• I/O terminal module, standard model (SEA 5000)<br />

Additional terminals:<br />

X100 - I/O analog<br />

X101 - I/O digital<br />

- 2 analog inputs (12 bits) - 5 binary inputs<br />

- 2 analog outputs (±10 bits) - 2 binary outputs<br />

• Module de bornes E/S Standard (SEA 5000)<br />

Bornes additionnelles:<br />

X100 - E/S analogique<br />

X101 - E/S numérique<br />

- 2 entrées analogiques (12 bits) - 5 entrées binaires<br />

- 2 sorties analogiques (±10 bits) - 2 sorties binaires<br />

Id.-Nr. • Id. No. • Réf. 44569<br />

• E/A-Klemmenmodul Erweitert (XEA 5000)<br />

3 analoge Eingänge (1 x 16 Bit, 2 x 12 Bit Auflösung), 2 analoge Ausgänge (±10 Bit)<br />

13 binäre Eingänge, 10 binäre Ausgänge<br />

1 x D-SUB 9: Inkrementalgeber (TTL)- oder SSI-Ausgang<br />

1 x D-SUB 9: Inkrementalgeber (HTL, TTL) oder SSI-Eingang<br />

• I/O terminal module, expanded model (XEA 5000)<br />

3 analog inputs (1 x 16 bits, 2 x 12-bit resolution), 2 analog outputs (±10 bits)<br />

13 binary inputs, 10 binary outputs<br />

1 x D-SUB 9: Incremental encoder (TTL) or SSI output<br />

1 x D-SUB 9: Incremental encoder (HTL, TTL) or SSI input<br />

• Module de bornes E/S Extension (XEA 5000)<br />

3 entrées analogiques (résolution 1 x 16 bits, 2 x 12 bits), 2 sorties analogiques (±10 bits)<br />

13 entrées binaires, 10 sorties binaires<br />

1 x D-SUB 9: codeur incrémental (TTL) ou sortie SSI<br />

1 x D-SUB 9: codeur incrémental (HTL, TTL) ou entrée SSI<br />

Id.-Nr. • Id. No. • Réf. 44570<br />

• E/A-Klemmenmodul Resolver (REA 5000)<br />

2 analoge Eingänge (1 x 16 Bit, 1 x 12 Bit Auflösung), 2 analoge Ausgänge (±10 Bit)<br />

5 binäre Eingänge, 2 binäre Ausgänge<br />

1 x D-SUB 9: Resolveranschluss (14 Bit)<br />

1 x D-SUB 9: Inkrementalgeber und SSI Ein-/Ausgangsschnittstelle<br />

• I/O terminal module resolver (REA 5000)<br />

2 analog inputs (1 x 16 bits, 1 x 12-bit resolution), 2 analog outputs (±10 bits)<br />

5 binary inputs, 2 binary outputs<br />

1 x D-SUB 9: Resolver connection (14 bits)<br />

1 x D-SUB 9: Incremental encoder and SSI input/output interface<br />

• Module de bornes E/S Résolveur (REA 5000)<br />

2 entrées analogiques (résolution 1 x 16 bits, 1 x 12 bits), 2 sorties analogiques (±10 bits)<br />

5 entrées binaires, 2 sorties binaires<br />

1 x D-SUB 9: raccordement résolveur (14 bits)<br />

1 x D-SUB 9: codeur incrémental et interface entrée / sortie SSI<br />

Id.-Nr. • Id. No. • Réf. 44959<br />

• EMV-Schirmblech (EM 5000)<br />

Baugruppe zur Schirmanbindung der Motorleitung. Anbaubar an das Grundgehäuse.<br />

• EMC shield plate (EM 5000)<br />

Module with shield connection of the motor line. Can be installed on basic housing.<br />

• Tôle de protection CEM (EM 5000)<br />

Module pour connexion de protection de la ligne moteur. Pour montage sur le boîtier de base.<br />

E10 www.stoeber.de<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>umrichter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Zubehör<br />

<strong>Servo</strong> Inverters<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Optional extras<br />

<strong>Servo</strong>convertisseurs<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Accessoires<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

Id.-Nr. • Id. No. • Réf. 44571<br />

• Bremsmodul für 24V-Bremse (BRM 5000)<br />

Zur Ansteuerung einer 24V-Bremse. Baugruppe wird mit EMV-Schirmblech geliefert.<br />

• Braking module for 24 V brake (BRM 5000)<br />

For controlling a 24 V brake. Module includes EMC shield plate.<br />

• Module de freinage pour frein 24 V (BRM 5000)<br />

Pour le pilotage d'un frein 24 V. Module livré avec tôle de protection CEM.<br />

E<br />

Id.-Nr. • Id. No. • Réf. 44573<br />

• 4-fach Achsumschalter POSISwitch® AX 5000/4<br />

Ermöglicht den sequentiellen Betrieb von bis zu vier <strong>Servo</strong>motoren<br />

an einem POSIDRIVE® MDS 5000<br />

• POSISwitch® AX 5000/4 quadruple axis switch<br />

Permits sequential operation of up to four servo motors<br />

on one POSIDRIVE® MDS 5000<br />

• Commutateur d'axe quadruple POSISwitch® AX 5000/4<br />

Permet le fonctionnement séquentiel de quatre servomoteurs au maximum<br />

sur un POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Id.-Nr. • Id. No. • Réf. 45405<br />

• Verbindungskabel (0,5 m)<br />

Verbindungskabel POSISwitch® AX 5000<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Id.-Nr. • Id. No. • Réf. 45386<br />

• Verbindungskabel (2,5 m)<br />

Verbindungskabel POSISwitch® AX 5000<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

• Connection cable (0,5 m)<br />

Connection cable POSISwitch® AX 5000<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

• Câble de connexion (0,5 m)<br />

Câble de connexion POSISwitch® AX 5000<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

• Connection cable (2,5 m)<br />

Connection cable POSISwitch® AX 5000<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

• Câble de connexion (2,5 m)<br />

Câble de connexion POSISwitch® AX 5000<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Id.-Nr. • Id. No. • Réf. 44969<br />

• Einschaltstrombegrenzer ESB10<br />

Einschaltstrombegrenzung zum Betrieb mehrerer Umrichter an einem Schütz.<br />

Max. Umrichtergesamtleistung von 2 kW beachten! Geeignet für die Montage<br />

auf einer Tragschiene. (35 mm) nach DIN EN 60175 TH35.<br />

• Switchon current limiter ESB10<br />

Switchon current limitation for operation of several inverters on one circuit breaker.<br />

Adhere to max. inverter total power of 2 kW! Suitable for mounting on a carrier rail<br />

(35 mm) in acc. w. DIN EN 60175 TH35.<br />

• Limiteur de courant d'appel ESB10<br />

Limitation du courant d'appel pour l'exploitation de plusieurs convertisseurs sur un contacteur.<br />

Attention: puissance totale convertisseur de 2 kW! Approprié pour le montage sur un<br />

profilé support (35 mm) selon DIN EN 60175 TH35.<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

www.stoeber.de<br />

E11


<strong>Servo</strong>umrichter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Zubehör<br />

<strong>Servo</strong> Inverters<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Optional extras<br />

<strong>Servo</strong>convertisseurs<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Accessoires<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

Id-Nr. • Id. No. • Réf. 44967<br />

• Anlaufsperre ASP 5000<br />

Der Einbau der Option Anlaufsperre darf nur durch STÖBER ANTRIEBSTECHNIK durch<br />

geführt werden! Die Auswahl der Anlaufsperre ASP 5000 sollte parallel zur<br />

Bestellung erfolgen.<br />

• Starting lockout ASP 5000<br />

The startup disable option may only be installed by STÖBER ANTRIEBSTECHNIK.<br />

Selection of startup disable ASP 5000 should take place parallel to the order.<br />

• Blocage de démarrage ASP 5000<br />

Le montage de l'option Blocage de démarrage peut être effectué uniquement par<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK! Il convient de procéder à la sélection du dispositif de<br />

blocage de démarrage ASP 5000 parallèlement à la commande<br />

Id.-Nr. • Id. No. • Réf. 44574<br />

• Feldbusmodul CANopen DS-301 (CAN 5000)<br />

(DSP402 in Vorbereitung)<br />

CAN-Bus Ankopplung<br />

Diagnose über 2 L<strong>ED</strong> nach CiA DR303-3.<br />

Bus-Abschlusswiderstand auf der Baugruppe zuschaltbar.<br />

• Fieldbus module CANopen DS-301 (CAN 5000)<br />

(DSP402 under preparation)<br />

CAN-Bus coupling<br />

Diagnosis with 2 L<strong>ED</strong> to CiA DR303-3.<br />

Bus terminating resistor can be connected to the assembly group.<br />

• Module bus CANopen DS-301 (CAN 5000)<br />

(DSP402 à l'étude)<br />

Couplage bus CAN<br />

Diagnostic via 2 L<strong>ED</strong> selon CiA DR303-3.<br />

Résistance de terminaison bus commutable sur le module.<br />

Id.-Nr. • Id. No. • Réf. 44575<br />

• Feldbusmodul PROFIBUS DP-V1 (DP-5000)<br />

PROFIBUS DP-Ankopplung<br />

• Fieldbus module PROFIBUS DP-V1 (DP-5000)<br />

PROFIBUS-DP coupling<br />

• Module bus Profibus DP-V1 (DP-5000)<br />

Profibus couplage DP<br />

Id.-Nr. • Id. No. • Réf. 41488<br />

• Verbindungskabel G3<br />

Verbindungskabel PC MDS mit Sub-D-Stecker 9-polig, Stecker/Buchse<br />

• Connection Cable G3<br />

PC MDS connection cable with 9-pin sub D plug connector, plug connector/socket<br />

• Câble de connexion G3<br />

Câble de connexion PC MDS avec connecteur Sub-D à 9 pôles, connecteur mâle /<br />

fiche femelle<br />

Id-Nr. • Id. No. • Réf. 44989<br />

• CD “STÖBER ELECTRONICS 5000”<br />

Diese CD-ROM enthält: Dokumentationen, POSITool und<br />

Feldbus-Dateien<br />

• CD “STÖBER ELECTRONICS 5000”<br />

This CD-ROM contains: documentation, POSITool and Fieldbus files<br />

• CD “STÖBER ELECTRONICS 5000”<br />

Ce CD-ROM contient: des documentations, POSITool et fichier de bus de champ<br />

E12 www.stoeber.de<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>umrichter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Zubehör<br />

<strong>Servo</strong> Inverters<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Optional extras<br />

<strong>Servo</strong>convertisseurs<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Accessoires<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

Zuordnung zu MDS 5000 Allocation to MDS 5000 Affectation MDS 5000<br />

Bremswiderstand FZM, FZZM und VHPR Braking resistor FZM, FZZM and VHPR Résistance de freinage FZM, FZZM et VHPR<br />

FZM FZZM VHPR<br />

Typ • Type<br />

• Modèle<br />

330x35<br />

250 W<br />

300 Ω<br />

400x65<br />

600 W<br />

100 Ω<br />

400x65<br />

600 W<br />

30 Ω<br />

400x65<br />

1200 W<br />

30 Ω<br />

VHPR150V<br />

150 W<br />

300 Ω<br />

VHPR150V<br />

150 W<br />

100 Ω<br />

VHPR500V<br />

500 W<br />

47 Ω<br />

Id.-Nr. • Id. No. • Réf. 40376 27451 29568 41642 43995 43994 45620<br />

Therm. Zeitkonstante •<br />

Thermal time constant •<br />

Constante de temps<br />

40,0 40,0 40,0 40,0 46,6 80,1 65,0<br />

thermique τ [s]<br />

MDS 5008 44557 X - - - X - -<br />

MDS 5015 44558 X - - - X - -<br />

MDS 5022 44559 - X - - - X -<br />

MDS 5040 44560 - X - - - X -<br />

MDS 5075 44561 - X - - - X X<br />

MDS 5110 44562 - - X X - - X<br />

MDS 5150 44563 - - X X - - X<br />

E<br />

Unterbaubremswiderstand BR 5000 Bottom braking resistor RB 5000 Résistance de freinage type support BR 5000<br />

Typ • Type<br />

• Modèle<br />

RB 5022<br />

100 W<br />

22 Ω<br />

RB 5047<br />

60 W<br />

47 Ω<br />

RB 5100<br />

60 W<br />

100 Ω<br />

RB 5200<br />

40 W<br />

200 Ω<br />

Id.-Nr. • Id. No. • Réf. 45618 44966 44965 41642<br />

Therm. Zeitkonstante •<br />

Thermal time constant •<br />

Constante de temps<br />

thermique τ [s]<br />

8 8 8 6<br />

MDS 5008 44557 - - - X<br />

MDS 5015 44558 - - - X<br />

MDS 5040 44560 - - X -<br />

MDS 5075 44561 - X - -<br />

MDS 5110 44562 X - - -<br />

MDS 5150 44563 X - - -<br />

Bremswiderstand Typ VHPR (IP54) Braking resistor Type VHPR (IP54) Résistance de freinage Modèle Typ VHPR<br />

(IP54)<br />

Typ • Type • Modèle<br />

VHPR150V<br />

150 W<br />

300 Ω<br />

VHPR150V<br />

150 W<br />

100 Ω<br />

VHPR500V<br />

500 W<br />

47 Ω<br />

Id.-Nr. • Id. No. • Réf. 43995 43994 45620<br />

L 212 212 337<br />

C 193 193 317<br />

B 40 40 60<br />

A 21 21 31<br />

D 4,3 4,3 5,3<br />

E 8 8 11,5<br />

F 13 13 19,5<br />

Therm. Zeitkonstante •<br />

Thermal time constant •<br />

Constante de temps<br />

thermique τ [s]<br />

46,6 80,1 65,0<br />

Gewicht • Weight •<br />

Poids ca. [kg]<br />

310 310 1020<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

www.stoeber.de<br />

E13


<strong>Servo</strong>umrichter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Zubehör<br />

<strong>Servo</strong> Inverters<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Optional extras<br />

<strong>Servo</strong>convertisseurs<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Accessoires<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

Bremswiderstand Typ FZM/FZZM (IP20) Braking resistor Type FZM/FZZM (IP20) Résistance de freinage Modèle FZM/FZZM<br />

FZM<br />

FZZM<br />

(IP20)<br />

L<br />

R<br />

R<br />

Bohrbild • Drill pattern /<br />

Image de perçage:<br />

ø D<br />

H<br />

K<br />

U<br />

M<br />

O<br />

X<br />

U<br />

K<br />

K<br />

U<br />

M<br />

Typ • Type • Modèle<br />

FZM 330x35<br />

250 W<br />

300 Ω<br />

FZM 400x65<br />

600 W<br />

100 Ω<br />

FZM 400x65<br />

600 W<br />

30 Ω<br />

FZZM 400x65<br />

1200 W<br />

30 Ω<br />

Id.-Nr. • Id. No. • Réf. 40376 27451 29568 41642<br />

L x D 330 x 35 400 x 65 400 x 65 400 x 65<br />

H 77 120 120 120<br />

K 4,5 x 9 6,5 x 12 6,5 x 12 6,5 x 12<br />

M 352 426 426 426<br />

O 367 446 446 446<br />

R 66 92 92 185<br />

U 44 64 64 150<br />

X 7 10 10 10<br />

Gewicht • Weight •<br />

Poids ca. [kg]<br />

Typ • Type • Modèle<br />

1,1 2,2 2,2 4,2<br />

Unterbaubremswiderstand BR 5000 Bottom braking resistor RB 5000 Résistance de freinage type support BR 5000<br />

RB 5022<br />

100 W<br />

22 Ω<br />

RB 5047<br />

60 W<br />

47 Ω<br />

RB 5100<br />

60 W<br />

100 Ω<br />

RB 5200<br />

40 W<br />

200 Ω<br />

Id.-Nr. • Id. No. • Réf. 45618 44966 44965 41642<br />

Maße • dimensions •<br />

dimensions (HxBxT) [mm]<br />

300 x 94 x 18 300 x 62 x 18 300 x 62 x 18 300 x 62 x 18<br />

Bohrbild (wie...) • Drilling jig (identical with ..) •<br />

Gabarit de perçage (comme ..) ..MDS 5000 /<br />

BG..<br />

Gewicht • Weight •<br />

Poids ca. [kg]<br />

Länge Anschlussleitungen • Length of the<br />

power leads • Longueur lignes de<br />

raccordement<br />

BG2 BG0/1 BG0/1 BG0/1<br />

640 460 440 440<br />

250 250 250 250<br />

Ausgangsdrossel AD320<br />

(Id.-Nr. 99860)<br />

Bemessungsstrom max. 3 x 20 A<br />

Frequenz<br />

8,3 kHz<br />

Induktivität<br />

1,2 mH<br />

Output derating AD320<br />

(Id. No. 99860)<br />

Rated current max. 3 x 20 A<br />

Frequency<br />

8.3 kHz<br />

Inductance<br />

1.2 mH<br />

Self de sortie AD320<br />

(Réf. 99860)<br />

Courant de mesure<br />

Fréquence<br />

Inductance<br />

max. 3 x 20 A<br />

8,3 kHz<br />

1,2 mH<br />

155<br />

35<br />

M4<br />

t=62<br />

165<br />

155<br />

166<br />

250<br />

E14 www.stoeber.de<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>motoren <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Anschlusstechnik<br />

Leistungskabel für<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Fertig konfektionierte Kabel für <strong>Servo</strong>umrichter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000:<br />

Das Zusammenspiel zwischen Umrichter,<br />

Kabel und <strong>Servo</strong>motor wird häufig unterschätzt.<br />

Jedes Produkt für sich gesehen hat<br />

Ableitkapazitäten und Induktivitäten. Bei<br />

ungeeigneter Abstimmung kann dies an Motor<br />

und <strong>Servo</strong>umrichter zu unzulässig hohen<br />

Spannungsspitzen führen, welche in erster<br />

Linie den Motor zerstören können. Ferner<br />

müssen die gesetzlichen Vorgaben der EMV<br />

(Elektro Magnetische Verträglichkeit)<br />

eingehalten werden.<br />

Um dies zu gewährleisten, hat STÖBER ein<br />

abgestimmtes Kabelprogramm, sowohl für den<br />

Leistungsanschluss, als auch für die<br />

unterschiedlichen Rückmeldesysteme, aus<br />

geeigneter Abschirmtechnik und Kabelaufbau,<br />

im Lieferprogramm. Nur in der Kombinatorik<br />

der STÖBER-Motoren, STÖBER-Kabel und<br />

STÖBER-<strong>Servo</strong>umrichter ist die Sicherheit des<br />

Systems sowie die Einhaltung der gesetzlichen<br />

Vorgaben gewährleistet.<br />

Eine Verwendung anderer Anschlusskabel kann<br />

zum Erlöschen der Garantieansprüche führen.<br />

Die Kabel sind in unterschiedlichen Längen, auf<br />

beiden Seiten fertig konfektioniert erhältlich<br />

und müssen nur am Motor bzw. Umrichter<br />

angesteckt oder untergeklemmt werden.<br />

Technische Daten Leistungskabel:<br />

Leitermaterial: Feinstdrähtige Litze aus<br />

blanken Cu-Drähten nach VDE 0295 Klasse 6,<br />

Tabelle 4, Spalte 3. Innenaufbau spannungsfrei<br />

verseilt. Bei Adern mit 0,34 mm 2 ist der<br />

Litzenaufbau in Anlehnung an DIN VDE 0812.<br />

Spannung:<br />

Für Kabel 4 x 1,5 +.... und 4 x 2,5 +....<br />

Nennspannung (DIN VDE):<br />

Versorgungsadern Uo/U = 0,6/1,0 KV<br />

Spannung (UL / CSA): Versorgungsadern 1000V<br />

Betriebsspitzenspannung (DIN VDE):<br />

Steueradern max. 350V<br />

Spannung (UL / CSA): Steueradern max. 300 V<br />

Für Kabel 4 x 1,0 + ....<br />

Nennspannung (DIN VDE):<br />

Versorgungsadern Uo/U = 0,6/1,0 KV<br />

Spannung (UL / CSA): Versorgungsadern 1000V<br />

Spannung (UL / CSA): Steueradern max. 30 V<br />

Spannung (UL / CSA): Steueradern max. 30 V<br />

Prüfspannung:<br />

Ader / Ader 4,0 KV eff ≥ 1,5 mm2<br />

Ader / Ader 1,5 KV eff ≤ 1,0 mm2<br />

Ader / Ader 0,5 KV eff ≤ 0,5 mm2<br />

Ader / Schirm 1,2 kV ≥ 0,1 mm2<br />

Ader / Schirm 0,5 kV ≤ 0,5 mm2<br />

Strombelastbarkeit: nach DIN VDE 0298,<br />

Teil 4, 11.98, Tabellen 9, 17, 15 und 20;<br />

0,34 mm2 nach DIN VDE 0891, Teil 1<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Method of connection<br />

Power cable for<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

Preassembled cables for servo inverter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000:<br />

The interplay between the servo inverter, cable<br />

and servo motor is often underestimated. Each<br />

product has its own working capacity and inductivity.<br />

An incorrect configuration of the components<br />

can lead to impermissible voltage<br />

peaks for the motor and servo inverter which in<br />

turn can damage the motor. Furthermore, the<br />

legal requirements for EMC (electro magnetic<br />

compatibility) must be met.<br />

In order to meet these conditions STÖBER supplies<br />

a range of cables with the appropriate<br />

shielding and configuration suitable for the<br />

power terminals and for the various checkback<br />

systems. The safety of the system and compliance<br />

to the statutory regulations can only be ensured<br />

through use of the combined technology<br />

of STÖBER motors, STÖBER cables and<br />

STÖBER servo inverters.<br />

The use of a different terminal cable can lead to<br />

the loss of guarantee rights.<br />

The cables are available on both sides assembled<br />

in various lengths and only have to be connected<br />

or clamped to the motor or inverter.<br />

Technical data power cable:<br />

Conductor material:<br />

Highly flexible conductor, of uninsulated Cu<br />

cores per VDE 0295, Class 6, Table 4, Column<br />

3, internal structure stranded without stresses.<br />

Conductor structure for cores with 0.34 mm2<br />

according to DIN VDE 0812.<br />

Voltage:<br />

for cable 4 x 1.5 +.... and 4 x 2.5 +....<br />

Rated voltage (DIN VDE):<br />

Supply cores Uo/U = 0.6/1.0 KV<br />

Voltage (UL / CSA): Supply cores1000V<br />

Working peak voltage (DIN VDE):<br />

Control cores max. 350V<br />

Voltage (UL / CSA): Control cores max. 300V<br />

for cable 4 x 1.0 + ....<br />

Rated voltage (DIN VDE):<br />

Supply cores Uo/U = 0.6/1.0 KV<br />

Voltage (UL / CSA): Supply cores 1000V<br />

Voltage (UL / CSA): Control cores max. 30V<br />

Voltage (UL / CSA): Control cores max. 30V<br />

Test voltage:<br />

Core / Core 4.0 KV eff ≥ 1.5 mm2<br />

Core / Core 1.5 KV eff ≤ 1.0 mm2<br />

Core / Core 0.5 KV eff ≤ 0.5 mm2<br />

Core / Shield 1.2 kV ≥ 0.1 mm2<br />

Core / Shield 0.5 kV ≤ 0.5 mm2<br />

Current rating:<br />

acc. to DIN VDE 0298, part 4, 11.98, tables 9,<br />

17, 15, and 20; 0.34 mm2 acc. to DIN VDE 0891,<br />

part 1<br />

Mot. <strong>brushless</strong> <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Système de connexion<br />

Câble de puissance pour<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Câbles préconfectionnés pour servoconvertisseurs<br />

POSIDRIVE® MDS 5000:<br />

Le jeu entre le convertisseur, les câbles et le<br />

servomoteur est souvent sous-estimé. Chaque<br />

produit en lui-même a des capacités de fuite et<br />

des inductances. En cas d'adaptation inappropriée,<br />

cela peut entraîner au moteur ou au servoconvertisseur<br />

des crêtes de tension élevées<br />

inadmissibles, qui peuvent détruire en première<br />

ligne le moteur. En plus, il faut respecter les<br />

prescriptions légales de la CEM (compatibilité<br />

électromagnétique).<br />

Pour assurer cela, STÖBER a un programme de<br />

câbles adapté, aussi bien pour le raccordement<br />

de puissance, que pour les différents systèmes<br />

de signalisation de réponse, avec une technique<br />

de blindage et une structure de câble appropriées<br />

dans son programme de livraison.<br />

Ce n'est qu'avec la combinatorique des moteurs<br />

STÖBER, des câbles et des servoconvertisseurs<br />

que la sécurité du système ainsi que le<br />

respect des prescriptions légales sont assurés.<br />

L'utilisation d'autres câbles de raccordement<br />

peut annuler les droits à la garantie.<br />

Les câbles sont disponibles avec des longueurs<br />

différentes, confectionnés des deux côtés et<br />

ne doivent être installés qu´au moteur ou au<br />

convertisseur ou calés par le dessous.<br />

Caracteristiques techniques câble de puissance:<br />

Matériau conducteur: Cordon à fils ultra-fins<br />

nus en cuivre, conforme à VDE 0295, classe 6,<br />

tableau 4, colonne 3. Structure interne cablée<br />

sans tension. Conducteurs avec 0,34 mm2<br />

constitue la structure torsadée sur le modèle de<br />

DIN VDE 0812<br />

Tension :<br />

pour câble 4 x 1,5 +.... et 4 x 2,5 +....<br />

Tension secteur (DIN VDE):<br />

Câble de servitude Uo/U = 0,6/1,0 KV<br />

Tension (UL • CSA): Câble de servitude 1000V<br />

Tension de crete de fonctionnement (DIN VDE):<br />

Câble de commande max. 350V<br />

Tension (UL / CSA): Câble de commande max.<br />

300 V<br />

pour câble 4 x 1,0 + ....<br />

Tension secteur (DIN VDE):<br />

Câble de servitude Uo/U = 0,6/1,0 KV<br />

Tension (UL / CSA): Câble de servitude 1000V<br />

Tension (UL / CSA):<br />

Câble de commande max. 30V<br />

Tension (UL / CSA):<br />

Câble de commande max. 30V<br />

Tension de contrôle :<br />

Conducteur / Conducteur 4,0 KV eff ≥ 1,5 mm2<br />

Conducteur / Conducteur 1,5 KV eff ≤ 1,0 mm2<br />

Conducteur / Conducteur 0,5 KV eff ≤ 0,5 mm2<br />

Conducteur / blindage 1,2 kV ≥ 0,1 mm2<br />

Conducteur / blindage 0,5 kV ≤ 0,5 mm2<br />

Capacité de charge :<br />

conforme à DIN VDE 0298, partie 4, 11.98, tableau<br />

9, 17, 15 et 20; 0,34 mm2 conforme à<br />

DIN VDE 0891, partie 1<br />

E<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

www.stoeber.de<br />

E15


<strong>Servo</strong>motoren <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Anschlusstechnik<br />

Leistungskabel für<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Method of connection<br />

Power cable for<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

Leistungsadern: Power cores: Brins de puissance:<br />

Mot. <strong>brushless</strong> <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Système de connexion<br />

Câble de puissance pour<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Q [mm2]<br />

Kabel<br />

cable<br />

câbles<br />

1.0 1.5 2.5 4.0 6.0 10.0 16.0 25.0<br />

IN-ES [A]<br />

<strong>ED</strong>-/<strong>EK</strong>-Motor<br />

<strong>ED</strong>/<strong>EK</strong> Motor<br />

Moteur <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

12.5 15.0 20.0 28.3 35.8 49.2 66.7 90.0<br />

IN-SU [A]<br />

<strong>Servo</strong>-Umrichter<br />

<strong>Servo</strong> Inverter<br />

<strong>Servo</strong>convertisseur<br />

15.0 18.0 26.0 33.5 43.0 59.0 80.0 105.0<br />

Steueradern (Bremsleitungen und<br />

Temperaturfühler):<br />

Control cores (brake cable and temperature<br />

sensor):<br />

Brins de commande (câble frein et capteur<br />

de température) :<br />

Q [mm2]<br />

Kabel<br />

cable<br />

câbles<br />

0.34 0.5 0.75 1.0<br />

IN-ES [A]<br />

<strong>ED</strong>-/<strong>EK</strong>-Motor<br />

<strong>ED</strong>/<strong>EK</strong> Motor<br />

Moteur <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

1.5 5.0 9.0 12.5<br />

Isolationswiderstand bei 20°C:<br />

min. 100 MΩ x km<br />

Grenztemperatur:<br />

Temperaturbe- DIN VDE UL/CSA<br />

reich/Betriebsart<br />

keine Angabe<br />

bis +80°C<br />

nicht bewegt -50°C bis +90°C<br />

bewegt -40°C bis +90°C<br />

kurzzeitig am Leiter 120°C<br />

Max. Zugbeanspruchung beim Verlegen:<br />

50 N je mm2 Leiterquerschnitt<br />

Kleinster zul. Biegeradius:<br />

frei beweglich 10 x Dmax<br />

fest verlegt 5 x Dmax<br />

Torsionsbeanspruchung: ± 30°/m<br />

Beständigkeit:<br />

Ölbeständig: sehr gut nach VDE 0282, Teil 10<br />

+HD 22.10<br />

Chemisch: gut gegen Säuren, Laugen,<br />

Lösungsmittel, Hydraulikflüssigkeiten etc.<br />

Näheres hierzu in den Materialauflistungen des<br />

Kabelherstellers.<br />

Außenmantel:<br />

PUR (TMPU nach DIN VDE 0282 Teil 10);<br />

Bandierung: Vliesband mit Überlappung<br />

Aderisolierung: TPE-E<br />

Kennzeichnung:<br />

Adern: Schwarz mit weißem Nummerndruck<br />

(1; 2; 3; gelb/grün für PE; (5; 6 dickes Paar); (7; 8<br />

dünnes Paar))<br />

Mantel: Farbe nach Desina ähnlich RAL 2003<br />

mit zusätzlichem Aufdruck "STÖBER 44214" für<br />

1,0 mm2; "STÖBER 44211" für 1,5 mm2<br />

Ab 4x2,5+....mm2 mit Aufdruck des<br />

Kabelherstellers ohne STÖBER-Aufdruck.<br />

Insulation resistance at 20°C:<br />

Min. 100 M! x km<br />

Limit temperature:<br />

Temperature range/ DIN VDE UL/CSA<br />

operating mode<br />

no specification up to 80°C<br />

at rest<br />

-50°C to +90°C<br />

in motion<br />

-40°C to +90°C<br />

short time at conductor 120°C<br />

Tensile stress on installation: Max. 50 N for<br />

every mm 2 conductor cross-section<br />

Smallest permissible bending radius:<br />

movable 10 x Dmax<br />

fixed 5 x Dmax<br />

Torsional stress: ±30° / m<br />

Resistance: very good oil-resistant per VDE<br />

0282 Part 10 +HD 22.10<br />

Chemical: resistant to acids, alcaline solutions,<br />

solvents, hydraulic fluids etc.<br />

For further information see material specifications<br />

of cable manufacturer.<br />

Outer sheath:<br />

PUR (TMPU acc. to DIN VDE 0282 Part 10)<br />

Taping: fleece tape with overlap<br />

Core insulation: TPE-E<br />

Coding:<br />

Cores: black with number imprint in white (1;<br />

2; 3; yellow/green for PE; (5; 6; thick pair); 7;<br />

8; thin pair))<br />

Sheating: Color acc. to Desina, similar to RAL<br />

2003 with additional imprint “STÖBER<br />

44214” for 1.0 mm2; “STÖBER 44211” for<br />

1.5 mm2<br />

From 4 x 2.5 + .... mm2 with imprint of cable<br />

manufacturer without STÖBER imprint.<br />

Résistance diélectrique à 20°C:<br />

100 M! x km mini.<br />

Température limite:<br />

Gamme de temp./ DIN VDE UL/CSA<br />

Mode d´opération<br />

sans données<br />

à +80°C<br />

au repos -50°C à +90°C<br />

en mouvement -40°C à +90°C<br />

momentanément<br />

au conducteur 120°C<br />

Effort de traction à la pose:<br />

50 N maxi. par mm 2 de section de câble<br />

Rayon de courbure minimal admissible:<br />

amovible 10 x Dmax<br />

inamovible 5 x Dmax<br />

Effort de torsion: ± 30° / m<br />

Résistance: résistance très bonne à l'huile<br />

conforme à VDE 0282, partie 10 + HD 22.10<br />

Chimique: bonne contre les acides, les lessives<br />

alcaline, les solvants, les liquides hydrauliques<br />

etc.<br />

Plus de détails à ce sujet dans le listage de matériel<br />

du fournisseur de cables.<br />

Chape extérieure: en PUR (TMPU; conforme<br />

à DIN VDE 0282, partie 10)<br />

Bandage: par non-tissé avec chevauchement<br />

Isolation des brins: en TPE-E<br />

Marquage:<br />

Brins: noir avec numéros blancs (1, 2, 3 jaune/vert<br />

pour PE ; (5, 6, paire épais); 7, 8 paire<br />

mince))<br />

Enveloppe: Coleur conforme à Desina similaire<br />

à RAL 2003 avec mention “STÖBER 44214”<br />

pour 1,0 mm2; “STÖBER 44211” pour 1,5 mm2<br />

À partir de 4 x 2,5 + ....mm2 avec mention de<br />

fabricateur de câble sans mention STÖBER.<br />

E16 www.stoeber.de<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>motoren <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Anschlusstechnik<br />

Leistungskabel für<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Schirmbedeckungsfaktor:<br />

Geflecht min. 80% (Cu verzinnt)<br />

Steuerpaare mit Schirmfolie und Geflecht<br />

Biegebeständigkeit:<br />

Schleppfähig mit 5 Mio. Biegezyklen bei<br />

120m/min Verfahrgeschwindigkeit und 5m/s2<br />

Beschleunigung bei optimalen<br />

Umfeldbedingungen.<br />

Isolationsmaterial:<br />

halogenfrei, siliconfrei, Labs unkritisch<br />

(Labs = Lackbenetzungsstörende Substanzen)<br />

Entflammbarkeit:<br />

Brennverhalten: flammhemmend und selbstverlöschend<br />

nach IEC 60322-1, CSA FT1 und<br />

UL FT1<br />

Querschnitt:<br />

Beschreibung<br />

Durchmesser<br />

(4x1,0+(2x0,5)+(2x0,34))mm2 max. 10,5mm<br />

(4x1,5+(2x1,0)+(2x0,50))mm2 max. 12,7mm<br />

(4x2,5+2x(2x1))mm2 max. 15,8mm<br />

”(...)” = Schirm<br />

Andere Querschnitte nach Katalog bzw.<br />

Lagerware der Kabelhersteller bei Bedarf.<br />

Ausführung: UL / CSA<br />

Kapazität, Induktivität:<br />

Kapazität nach VDE 0472 Teil 504 Prüfart A;<br />

Ader / Ader:<br />

Adern 1,0 mm2<br />

max. 35 nF / km<br />

Paar 0,5 mm2<br />

max. 65 nF / km<br />

Paar 0,34 mm2<br />

max. 50 nF / km<br />

Adern 1,5 mm2<br />

max. 40nF / km<br />

Paar 1,0 mm2<br />

max. 45 nF / km<br />

Paar 0,5 mm2<br />

max. 40 nF / km<br />

Adern 2,5 mm2<br />

max. 45 nF / km<br />

Paar 1,00 mm2<br />

max. 45 nF / km<br />

Kapazität nach VDE 0472 Teil 504 Prüfart B;<br />

Ader / Rest:<br />

Adern 1,0 mm2<br />

max. 180 nF / km<br />

Paar 0,5 mm2<br />

max. 340 nF / km<br />

Paar 0,34mm2<br />

max. 360 nF / km<br />

Adern 1,5 mm2<br />

max. 210 nF / km<br />

Paar 1,0 mm2<br />

max. 300 nF / km<br />

Paar 0,5 mm2<br />

max. 380 nF / km<br />

Adern 2,5 mm2<br />

max. 210 nF / km<br />

Paar 1,00 mm2<br />

max. 450 nF / km<br />

Induktivität in Anlehnung an VDE 0472 Teil<br />

504 Prüfart A;<br />

Ader / Ader:<br />

Adern 1,0 mm2<br />

max. 650 mH / km<br />

Paar 0,5 mm2<br />

max. 680 mH / km<br />

Paar 0,34 mm2<br />

max. 680 mH / km<br />

Adern 1,5 mm2<br />

max. 630 mH / km<br />

Paar 1,0 mm2<br />

max. 630 mH / km<br />

Paar 0,5 mm2<br />

max. 600 mH / km<br />

Adern 2,5 mm2<br />

max. 580 mH / km<br />

Paar 1,00 mm2<br />

max. 510 mH / km<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Method of connection<br />

Power cable for<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

Shield coverage factor:<br />

Plaiting min. 80% (Cu galvanized)<br />

Control pairs with shield foil and plaiting<br />

Flexural strength:<br />

Trailing capability with 5 million bending cycles<br />

at 120m/min traveling speed and 5 m/s2 acceleration<br />

with optimum environmental conditions.<br />

Insulation material:<br />

Free from halogen and silicone, labs uncritical<br />

(labs = paint finish moistening disturbing substances)<br />

Flammability:<br />

Burning behaviour: Non-flame propagating and<br />

self-extinguishing per IEC 60322-1, CSA FT1<br />

and UL FT1<br />

Cross section:<br />

Description<br />

Diameter<br />

(4x1.0+(2x0.5)+(2x0.34))mm2 max. 10.5mm<br />

(4x1.5+(2x1.0)+(2x0.50))mm2 max. 12.7mm<br />

(4x2.5+2x(2x1))mm2 max. 15.8mm<br />

”(...)” = shield<br />

Other cross sections acc. to catalogue resp.<br />

stock products of cable manufacturers on demand.<br />

Design: UL / CSA<br />

Capacity, inductance:<br />

Capacity acc. to VDE 0472, part 504, test<br />

method A;<br />

Core / Core:<br />

Cores 1.0 mm2<br />

max. 35 nF / km<br />

Pair 0.5 mm2<br />

max. 65 nF / km<br />

Pair 0.34 mm2<br />

max. 50 nF / km<br />

Cores 1.5 mm2<br />

max. 40nF / km<br />

Pair 1.0 mm2<br />

max. 45 nF / km<br />

Pair 0.5 mm2<br />

max. 40 nF / km<br />

Cores 2.5 mm2<br />

max. 45 nF / km<br />

Pair 1.00 mm2<br />

max. 45 nF / km<br />

Capacity acc. to VDE 0472, part 504, test<br />

method B;<br />

Core / Rest:<br />

Cores 1.0 mm2<br />

max. 180 nF / km<br />

Pair 0.5 mm2<br />

max. 340 nF / km<br />

Pair 0.34mm2<br />

max. 360 nF / km<br />

Cores 1.5 mm2<br />

max. 210 nF / km<br />

Pair 1.0 mm2<br />

max. 300 nF / km<br />

Pair 0.5 mm2<br />

max. 380 nF / km<br />

Cores 2.5 mm2<br />

max. 210 nF / km<br />

Pair 1.00 mm2<br />

max. 450 nF / km<br />

Inductance acc. to VDE 0472, part 504, test<br />

method A;<br />

Core / Core:<br />

Cores 1.0 mm2<br />

max. 650 mH / km<br />

Pair 0.5 mm2<br />

max. 680 mH / km<br />

Pair 0.34 mm2<br />

max. 680 mH / km<br />

Cores 1.5 mm2<br />

max. 630 mH / km<br />

Pair 1.0 mm2<br />

max. 630 mH / km<br />

Pair 0.5 mm2<br />

max. 600 mH / km<br />

Cores 2.5 mm2<br />

max. 580 mH / km<br />

Pair 1.00 mm2<br />

max. 510 mH / km<br />

Mot. <strong>brushless</strong> <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Système de connexion<br />

Câble de puissance pour<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Facteur d'écran:<br />

tresse 80 % mini. (étamé au cuivre)<br />

Paires de contrôle avec feuille écran et tresse<br />

Résistance à la courbure:<br />

capacité d'accompagnement avec 5 millions de<br />

cycles de courbure pour une vitesse de 120<br />

m/min et une accélération de 5 m/s2 avec conditions<br />

de ambiance optimale.<br />

Matériau isolant:<br />

sans halogène, sans silicone, labs non critique<br />

(labs = peinture humidification déranger substances)<br />

Inflammabilité: Comportement de cuisson:<br />

ignifuge et autodésamorcable selon IEC 60322-<br />

1, CSA FT1 et UL FT1<br />

Section:<br />

Description<br />

diamètre<br />

(4x1,0+(2x0,5)+(2x0,34))mm2 max. 10,5mm<br />

(4x1,5+(2x1,0)+(2x0,50))mm2 max. 12,7mm<br />

(4x2,5+2x(2x1))mm2 max. 15,8mm<br />

”(...)” = blindage<br />

D´autres coupes d´après catalogue et matériel<br />

de stock du fournisseur de cable sur demande.<br />

Exécution : UL / CSA<br />

Capacité, Inductance:<br />

Capacité conforme à VDE 0472 partie 504<br />

méthode de essai A; Brin / Brin:<br />

Brins 1,0 mm2<br />

max. 35 nF / km<br />

Paire 0,5 mm2<br />

max. 65 nF / km<br />

Paire 0,34 mm2<br />

max. 50 nF / km<br />

Brins 1,5 mm2<br />

max. 40nF / km<br />

Paire 1,0 mm2<br />

max. 45 nF / km<br />

Paire 0,5 mm2<br />

max. 40 nF / km<br />

Brins 2,5 mm2<br />

max. 45 nF / km<br />

Paire 1,00 mm2<br />

max. 45 nF / km<br />

Capacité conforme à VDE 0472 partie 504<br />

méthode de essai B; Brin / Reste:<br />

Brins 1,0 mm2<br />

max. 180 nF / km<br />

Paire 0,5 mm2<br />

max. 340 nF / km<br />

Paire 0,34mm2<br />

max. 360 nF / km<br />

Brins 1,5 mm2<br />

max. 210 nF / km<br />

Paire 1,0 mm2<br />

max. 300 nF / km<br />

Paire 0,5 mm2<br />

max. 380 nF / km<br />

Brins 2,5 mm2<br />

max. 210 nF / km<br />

Paire 1,00 mm2<br />

max. 450 nF / km<br />

Inductance conforme à VDE 0472 partie 504<br />

méthode de essai A;<br />

Brin / Brin:<br />

Brins 1,0 mm2<br />

max. 650 mH / km<br />

Paire 0,5 mm2<br />

max. 680 mH / km<br />

Paire 0,34 mm2<br />

max. 680 mH / km<br />

Brins 1,5 mm2<br />

max. 630 mH / km<br />

Paire 1,0 mm2<br />

max. 630 mH / km<br />

Paire 0,5 mm2<br />

max. 600 mH / km<br />

Brins 2,5 mm2<br />

max. 580 mH / km<br />

Paire 1,00 mm2<br />

max. 510 mH / km<br />

E<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

www.stoeber.de<br />

E17


<strong>Servo</strong>motoren <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Anschlusstechnik<br />

Leistungskabel für<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Zuordnung <strong>ED</strong> und <strong>EK</strong> Motoren -<br />

Leistungskabel:<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Method of connection<br />

Power cable for<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

Allocation <strong>ED</strong> and <strong>EK</strong> servo motors - power<br />

cable:<br />

Mot. <strong>brushless</strong> <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Système de connexion<br />

Câble de puissance pour<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Assignation moteurs <strong>ED</strong> et <strong>EK</strong> - câbles de<br />

puissance:<br />

Typ<br />

KE = 210<br />

KE = 140<br />

KE = 110<br />

KE = 70<br />

KE = 60<br />

KE = 40<br />

V^/ 1000 min -1 V^/ 1000 min -1 V^/ 1000 min -1 V^/ 1000 min -1 V^/ 1000 min -1 V^/ 1000 min -1<br />

<strong>ED</strong>202U 1,0<br />

<strong>ED</strong>203U 1,0<br />

<strong>ED</strong>302U 1,0<br />

<strong>ED</strong>303U 1,0 1,0<br />

<strong>ED</strong>401U 1,5 1,5<br />

<strong>ED</strong>401B 1,5 1,5<br />

<strong>ED</strong>402U 1,5 1,5<br />

<strong>ED</strong>402B 1,5 1,5<br />

<strong>ED</strong>403U 1,5 1,5<br />

<strong>ED</strong>403B 1,5 1,5<br />

<strong>ED</strong>503U 1,5 1,5<br />

<strong>ED</strong>503B 1,5 2,5<br />

<strong>ED</strong>505U 1,5<br />

<strong>ED</strong>505B 1,5<br />

<strong>ED</strong>704U 1,5 1,5<br />

<strong>ED</strong>704B 1,5 2,5<br />

<strong>ED</strong>706U 1,5 2,5<br />

<strong>ED</strong>706B 2,5 4,0<br />

<strong>EK</strong>501U 1,5 1,5<br />

<strong>EK</strong>501B 1,5 1,5<br />

<strong>EK</strong>502U 1,5 1,5<br />

<strong>EK</strong>502B 1,5 1,5<br />

<strong>EK</strong>702U 1,5 1,5<br />

<strong>EK</strong>702B 1,5 1,5<br />

<strong>EK</strong>703U 1,5 1,5<br />

<strong>EK</strong>703B 1,5 1,5<br />

E18 www.stoeber.de<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>motoren <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Anschlusstechnik<br />

Encoderkabel für<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Technische Daten Absolutwertgeber<br />

induktiv / digital:<br />

Leitermaterial: feinstdrähtige Litze aus<br />

blanken Cu-Drähten in Anlehnung an DIN VDE<br />

0812. Einzeldraht 0,11mm bei Nennquerschnitt<br />

0,14 und 0,25 mm2.<br />

Innenaufbau spannungsfrei verseilt.<br />

Betriebsspitzenspannung:<br />

Betriebsspitzenspannung (DIN VDE):<br />

Steueradern max. 350V<br />

Spannung (UL / CSA): Steueradern max. 300 V<br />

Prüfspannung:<br />

Ader / Ader 2000 Veff<br />

Ader / Schirm 1200 Veff<br />

Strombelastbarkeit:<br />

nach DIN VDE 0891/Teil 1<br />

Isolationswiderstand bei 20°C<br />

min. 100 MΩ x km<br />

Grenztemperatur:<br />

Temperaturbe- DIN VDE UL/CSA<br />

reich/Betriebsart<br />

keine Angabe<br />

bis +80°C<br />

nicht bewegt -50°C bis +90°C<br />

bewegt -40°C bis +90°C<br />

kurzzeitig am Leiter 120°C<br />

Max. Zugbeanspruchung beim Verlegen:<br />

50 N je mm2 Leiterquerschnitt<br />

Kleinster zul. Biegeradius:<br />

frei beweglich 10 x Dmax<br />

fest verlegt 5 x Dmax<br />

Torsionsbeanspruchung: ± 30°/m<br />

Beständigkeit:<br />

Ölbeständig: sehr gut nach VDE 0282, Teil 10<br />

+HD 22.10<br />

Chemisch: gut gegen Säuren, Laugen,<br />

Lösungsmittel, Hydraulikflüssigkeiten etc.<br />

Näheres hierzu in den Materialauflistungen des<br />

Kabelherstellers.<br />

Außenmantel:<br />

PUR (TMPU nach DIN VDE 0282 Teil 10)<br />

Bandierung: Vliesband mit Überlappung<br />

Aderisolierung: TPE-E<br />

Kennzeichnung:<br />

Ader:<br />

Paar Farben<br />

2x0,14 gelb grün<br />

2x0,14 braun weiss<br />

2x0,14 rosa grau<br />

2x0,25 blau rot<br />

Mantel:<br />

Farbe nach Desina GRÜN ähnlich RAL 6018 mit<br />

Aufdruck "STÖBER 44212"<br />

Schirmaufbau:<br />

Schirm: Geflecht Kupfer verzinnt<br />

Abdeckung: ≥ 90%<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Method of connection<br />

Encoder cable for<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

Technical data absolute encoder inductive /<br />

digital:<br />

Conductor material:<br />

Highly flexible conductor, of uninsulated Cu<br />

cores acc. to DIN VDE 0812. Single cores<br />

0.11 mm with a rated cross-section of 0.14 and<br />

0.25 mm2.<br />

Internal structure stranded without stresses.<br />

Working peak voltage:<br />

Working peak voltage (DIN VDE):<br />

Control cores max. 350V<br />

Voltage (UL / CSA): Control cores max. 300V<br />

Test voltage:<br />

Core / Core 2000 Veff<br />

Core / Shield 1200 Veff<br />

Current rating:<br />

acc. to DIN VDE 0891, part 1<br />

Insulation resistance at 20°C:<br />

Min. 100 M! x km<br />

Limit temperature:<br />

Temperature range/ DIN VDE UL/CSA<br />

operating mode<br />

no specification up to 80°C<br />

at rest<br />

-50°C to +90°C<br />

in motion<br />

-40°C to +90°C<br />

short time at conductor 120°C<br />

Tensile stress on installation: Max. 50 N for<br />

every mm 2 conductor cross-section<br />

Smallest permissible bending radius:<br />

movable 10 x Dmax<br />

fixed 5 x Dmax<br />

Torsional stress: ±30° / m<br />

Resistance: very good oil-resistant per VDE<br />

0282 Part 10 +HD 22.10<br />

Chemical: resistant to acids, alcaline solutions,<br />

solvents, hydraulic fluids etc.<br />

For further information see material specifications<br />

of cable manufacturer.<br />

Outer sheath:<br />

PUR (TMPU acc. to DIN VDE 0282 Part 10)<br />

Taping: fleece tape with overlap<br />

Core insulation: TPE-E<br />

Coding:<br />

Cores:<br />

Pair Colors<br />

2x0,14 yellow green<br />

2x0,14 brown white<br />

2x0,14 pink gray<br />

2x0,25 blue red<br />

Sheating:<br />

Color acc. to Desina GREEN, similar to RAL<br />

6018 with additional imprint “STÖBER 44212”<br />

Shield coverage factor:<br />

Shield: Plaiting tinned copper<br />

Coverage: ≥ 90%<br />

www.stoeber.de<br />

Mot. <strong>brushless</strong> <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Système de connexion<br />

Câble de codeur pour<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Caracteristiques techniques câble de codeur<br />

à valeur absolue inductif / digital :<br />

Matériau conducteur: Cordon à fils ultra-fins<br />

nus en cuivre, conforme à DIN VDE 0812. Brins<br />

0,11 mm à section nominale 0,14 mm2 et<br />

0,25 mm2.<br />

Structure interne cablée sans tension.<br />

Tension de crete de fonctionnement :<br />

Tension de crete de fonctionnement (DIN VDE):<br />

Câble de commande max. 350V<br />

Tension (UL / CSA): Câble de commande max.<br />

300 V<br />

Tension de contrôle :<br />

Brin / Brin 2000 Veff<br />

Brin / Blindage 1200 Veff<br />

Capacité de charge :<br />

conforme à DIN VDE 0891, partie 1<br />

Résistance diélectrique à 20°C:<br />

100 M! x km mini.<br />

Température limite:<br />

Gamme de temp./ DIN VDE UL/CSA<br />

Mode d´opération<br />

sans données<br />

à +80°C<br />

au repos -50°C à +90°C<br />

en mouvement -40°C à +90°C<br />

momentanément<br />

au conducteur 120°C<br />

Effort de traction à la pose:<br />

50 N maxi. par mm 2 de section de câble<br />

Rayon de courbure minimal admissible:<br />

amovible 10 x Dmax<br />

inamovible 5 x Dmax<br />

Effort de torsion: ± 30° / m<br />

Résistance: résistance très bonne à l'huile<br />

conforme à VDE 0282, partie 10 + HD 22.10<br />

Chimique: bonne contre les acides, les lessives<br />

alcaline, les solvants, les liquides hydrauliques<br />

etc.<br />

Plus de détails à ce sujet dans le listage de matériel<br />

du fournisseur de cables.<br />

Chape extérieure: en PUR (TMPU; conforme<br />

à DIN VDE 0282, partie 10)<br />

Bandage: par non-tissé avec chevauchement<br />

Isolation des brins: en TPE-E<br />

Marquage:<br />

Brins:<br />

Paire Coleur<br />

2x0,14 jaune vert<br />

2x0,14 brune blanc<br />

2x0,14 rose gris<br />

2x0,25 bleu rouge<br />

Enveloppe: Coleur conforme à Desina VERT similaire<br />

à RAL 6018 avec mention “STÖBER<br />

44212”<br />

Facteur d'écran:<br />

Blindage: tresse étamé au cuivre<br />

Couverture: ≥ 90%<br />

E19<br />

E


<strong>Servo</strong>motoren <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Anschlusstechnik<br />

Encoderkabel für<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Biegebeständigkeit: Schleppfähig mit 5 Mio.<br />

Biegezyklen bei 180m/min Verfahrgeschwindigkeit<br />

und 5 m/s2 Beschleunigung bei<br />

optimalen Umfeldbedingungen.<br />

Isolationsmaterial:<br />

halogenfrei, siliconfrei, Labs unkritisch<br />

(Labs = Lackbenetzungsstörende Substanzen)<br />

Entflammbarkeit:<br />

Brennverhalten: flammhemmend und<br />

selbstverlöschend nach IEC 60322-1, CSA FT1<br />

und UL FT1<br />

Querschnitt:<br />

Beschreibung<br />

Durchmesser<br />

(3x2x0,14mm2 + 2x0,25mm2) max 8,5mm<br />

”(...)” = Schirm<br />

Ausführung: UL / CSA<br />

Kapazität, Induktivität:<br />

Kapazität nach VDE 0472 Teil 504 Prüfart A;<br />

Ader / Ader:<br />

Paar 0,14 mm2 max. 30 nF / km<br />

Paar 0,25 mm2 max. 40 nF / km<br />

Kapazität nach VDE 0472 Teil 504 Prüfart B;<br />

Ader / Rest:<br />

Paar 0,14 mm2 max. 150 nF / km<br />

Paar 0,25 mm2 max. 170 nF / km<br />

Induktivität in Anlehnung an VDE 0472 Teil<br />

504 Prüfart A; Ader / Ader:<br />

Paar 0,14 mm2 max. 1.000 mH / km<br />

Paar 0,25 mm2 max. 1.000 mH / km<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Method of connection<br />

Encoder cable for<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

Flexural strength:<br />

Trailing capability with 5 million bending cycles<br />

at 180m/min traveling speed and 5 m/s2 acceleration<br />

with optimum environmental conditions.<br />

Insulation material:<br />

Free from halogen and silicone, labs uncritical<br />

(labs = paint finish moistening disturbing substances)<br />

Flammability:<br />

Burning behaviour: Non-flame propagating and<br />

self-extinguishing per IEC 60322-1, CSA FT1<br />

and UL FT1<br />

Cross section:<br />

Description<br />

(3x2x0.14mm2 + 2x0.25mm2)<br />

”(...)” = shield<br />

Design: UL / CSA<br />

Diameter<br />

max 8.5mm<br />

Capacity, inductance:<br />

Capacity acc. to VDE 0472, part 504, test<br />

method A;<br />

Core / Core:<br />

Pair 0.14 mm2 max. 30 nF / km<br />

Pair 0.25 mm2 max. 40 nF / km<br />

Capacity acc. to VDE 0472, part 504, test<br />

method B; Core / Rest:<br />

Pair 0.14 mm2 max. 150 nF / km<br />

Pair 0.25 mm2 max. 170 nF / km<br />

Inductance acc. to VDE 0472, part 504, test<br />

method A; Core / Core:<br />

Pair 0.14 mm2 max. 1.000 mH / km<br />

Pair 0.25 mm2 max. 1.000 mH / km<br />

Mot. <strong>brushless</strong> <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Système de connexion<br />

Câble de codeur pour<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Résistance à la courbure:<br />

Capacité d'accompagnement avec 5 millions<br />

de cycles de courbure pour une vitesse de 180<br />

m/min et une accélération de 5 m/s2 avec conditions<br />

de ambiance optimale.<br />

Matériau isolant:<br />

sans halogène, sans silicone, labs non critique<br />

(labs = peinture humidification déranger substances)<br />

Inflammabilité: Comportement de cuisson:<br />

ignifuge et autodésamorcable selon IEC 60322-<br />

1, CSA FT1 et UL FT1<br />

Section:<br />

Description<br />

(3x2x0,14mm2 + 2x0,25mm2)<br />

”(...)” = blindage<br />

Exécution : UL / CSA<br />

diamètre<br />

max 8,5mm<br />

Capacité, Inductance:<br />

Capacité conforme à VDE 0472 partie 504<br />

méthode de essai A; Brin / Brin:<br />

Paire 0,14 mm2 max. 30 nF / km<br />

Paire 0,25 mm2 max. 40 nF / km<br />

Capacité conforme à VDE 0472 partie 504<br />

méthode de essai B; Brin / Reste:<br />

Paire 0,14 mm2 max. 150 nF / km<br />

Paire 0,25 mm2 max. 170 nF / km<br />

Inductance conforme à VDE 0472 partie 504<br />

méthode de essai A;<br />

Brin / Brin:<br />

Paire 0,14 mm2 max. 1.000 mH / km<br />

Paire 0,25 mm2 max. 1.000 mH / km<br />

E20 www.stoeber.de<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>motoren <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Anschlusstechnik Encoderkabel<br />

für POSIDRIVE® MDS<br />

5000 + POSIDYN® SDS 4000<br />

Technische Daten Resolver:<br />

Leitermaterial: feinstdrähtige Litze aus<br />

blanken Cu-Drähten in Anlehnung an DIN VDE<br />

0812. Einzeldraht 0,11mm bei Nennquerschnitt<br />

0,14 und 0,25mm2.<br />

Innenaufbau spannungsfrei verseilt.<br />

Betriebsspitzenspannung:<br />

Betriebsspitzenspg (DIN VDE):<br />

Steueradern max. 350V<br />

Spannung (UL / CSA): Steueradern max. 300 V<br />

Prüfspannung:<br />

Ader / Ader 2000 Veff<br />

Ader / Schirm 1200 Veff<br />

Strombelastbarkeit<br />

nach DIN VDE 0891/Teil 1<br />

Isolationswiderstand bei 20°C<br />

min. 100 MΩ x km<br />

Grenztemperatur:<br />

Temperaturbe- DIN VDE UL/CSA<br />

reich/Betriebsart<br />

keine Angabe<br />

bis +80°C<br />

nicht bewegt -50°C bis +90°C<br />

bewegt -40°C bis +90°C<br />

kurzzeitig am Leiter 120°C<br />

Max. Zugbeanspruchung beim Verlegen:<br />

50 N je mm2 Leiterquerschnitt<br />

Kleinster zul. Biegeradius:<br />

frei beweglich 10 x Dmax<br />

fest verlegt 5 x Dmax<br />

Torsionsbeanspruchung: ± 30°/m<br />

Beständigkeit:<br />

Ölbeständig: sehr gut nach VDE 0282, Teil 10<br />

+HD 22.10<br />

Chemisch: gut gegen Säuren, Laugen,<br />

Lösungsmittel, Hydraulikflüssigkeiten etc.<br />

Näheres hierzu in den Materialauflistungen des<br />

Kabelherstellers.<br />

Außenmantel:<br />

PUR (TMPU nach DIN VDE 0282 Teil 10)<br />

Bandierung: Vliesband mit Überlappung<br />

Aderisolierung: TPE-E<br />

Kennzeichnung:<br />

Ader:<br />

Paar Farben<br />

2x0,14 gelb grün<br />

2x0,14 braun weiss<br />

2x0,14 rosa grau<br />

2x0,25 blau rot<br />

Mantel:<br />

Farbe: Desina GRÜN ähnlich RAL 6018 mit<br />

Aufdruck "STÖBER 44206"<br />

Schirmaufbau:<br />

Schirm: Geflecht Kupfer verzinnt<br />

Abdeckung: ≥ 80%<br />

Paare: mit Schirmfolie und Geflecht.<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Method of connection encoder<br />

cable for POSIDRIVE® MDS<br />

5000 + POSIDYN® SDS 4000<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

Technical data resolver:<br />

Conductor material:<br />

Highly flexible conductor, of uninsulated Cu<br />

cores acc. to DIN VDE 0812. Single cores 0.11<br />

mm with rated cross-section of 0.14 and<br />

0.25 mm2.<br />

Internal structure stranded without stresses.<br />

Working peak voltage:<br />

Working peak voltage (DIN VDE):<br />

Control cores max. 350V<br />

Voltage (UL / CSA): Control cores max. 300V<br />

Test voltage:<br />

Core / Core 2000 Veff<br />

Core / Shield 1200 Veff<br />

Current rating:<br />

acc. to DIN VDE 0891, part 1<br />

Insulation resistance at 20°C:<br />

Min. 100 M! x km<br />

Limit temperature:<br />

Temperature range/ DIN VDE UL/CSA<br />

operating mode<br />

no specification up to 80°C<br />

at rest<br />

-50°C to +90°C<br />

in motion<br />

-40°C to +90°C<br />

short time at conductor 120°C<br />

Tensile stress on installation: Max. 50 N for<br />

every mm 2 conductor cross-section<br />

Smallest permissible bending radius:<br />

movable 10 x Dmax<br />

fixed 5 x Dmax<br />

Torsional stress: ±30° / m<br />

Resistance: very good oil-resistant per VDE<br />

0282 Part 10 +HD 22.10<br />

Chemical: resistant to acids, alcaline solutions,<br />

solvents, hydraulic fluids etc.<br />

For further information see material specifications<br />

of cable manufacturer.<br />

Outer sheath:<br />

PUR (TMPU acc. to DIN VDE 0282 Part 10)<br />

Taping: fleece tape with overlap<br />

Core insulation: TPE-E<br />

Coding:<br />

Cores:<br />

Pair Colors<br />

2x0.14 yellow green<br />

2x0.14 brown white<br />

2x0.14 pink gray<br />

2x0.25 blue red<br />

Sheating:<br />

Color acc. to Desina GREEN, similar to RAL<br />

6018 with additional imprint “STÖBER 44206”<br />

Shield coverage factor:<br />

Shield: Plaiting tinned copper<br />

Coverage: ≥ 80%<br />

Pairs: with shield foil and plaiting.<br />

www.stoeber.de<br />

Mot. <strong>brushless</strong> <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Système de connexion câble de<br />

codeur pour POSIDRIVE® MDS<br />

5000 + POSIDYN® SDS 4000<br />

Caracteristiques techniques câble de resolveur<br />

:<br />

Matériau conducteur: Cordon à fils ultra-fins<br />

nus en cuivre, conforme à DIN VDE 0812. Brins<br />

0,11 mm à section nominale 0,14 mm2 et<br />

0,25 mm2.<br />

Structure interne cablée sans tension.<br />

Tension de crete de fonctionnement :<br />

Tension de crete de fonctionnement (DIN VDE):<br />

Câble de commande max. 350V<br />

Tension (UL / CSA): Câble de commande max.<br />

300 V<br />

Tension de contrôle :<br />

Brin / Brin 2000 Veff<br />

Brin / Blindage 1200 Veff<br />

Capacité de charge :<br />

conforme à DIN VDE 0891, partie 1<br />

Résistance diélectrique à 20°C:<br />

100 M! x km mini.<br />

Température limite:<br />

Gamme de temp./ DIN VDE UL/CSA<br />

Mode d´opération<br />

sans données<br />

à +80°C<br />

au repos -50°C à +90°C<br />

en mouvement -40°C à +90°C<br />

momentanément<br />

au conducteur 120°C<br />

Effort de traction à la pose:<br />

50 N maxi. par mm 2 de section de câble<br />

Rayon de courbure minimal admissible:<br />

amovible 10 x Dmax<br />

inamovible 5 x Dmax<br />

Effort de torsion: ± 30° / m<br />

Résistance: résistance très bonne à l'huile<br />

conforme à VDE 0282, partie 10 + HD 22.10<br />

Chimique: bonne contre les acides, les lessives<br />

alcaline, les solvants, les liquides hydrauliques<br />

etc.<br />

Plus de détails à ce sujet dans le listage de matériel<br />

du fournisseur de cables.<br />

Chape extérieure: en PUR (TMPU; conforme<br />

à DIN VDE 0282, partie 10)<br />

Bandage: par non-tissé avec chevauchement<br />

Isolation des brins: en TPE-E<br />

Marquage:<br />

Brins:<br />

Paire Coleur<br />

2x0,14 jaune vert<br />

2x0,14 brune blanc<br />

2x0,14 rose gris<br />

2x0,25 bleu rouge<br />

Coleur conforme à Desina VERT similaire à RAL<br />

6018 avec mention “STÖBER 44206”<br />

Facteur d'écran:<br />

Blindage: tresse étamé au cuivre<br />

Couverture: ≥ 80%<br />

Paires: avec feuille écran et tresse<br />

E21<br />

E


<strong>Servo</strong>motoren <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Anschlusstechnik<br />

Encoderkabel für<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Biegebeständigkeit: Schleppfähig mit 5 Mio<br />

Biegezyklen bei 180m/min Verfahrgeschwindigkeit<br />

und 5 m/s2 Beschleunigung bei<br />

optimalen Umfeldbedingungen.<br />

Isolationsmaterial:<br />

halogenfrei, siliconfrei, Labs unkritisch<br />

(Labs = Lackbenetzungsstörende Substanzen)<br />

Entflammbarkeit:<br />

Brennverhalten: flammhemmend und<br />

selbstverlöschend nach IEC 60322-1, CSA FT1<br />

und UL FT1<br />

Querschnitt:<br />

Beschreibung<br />

Durchmesser<br />

(3x(2x0,14mm2)+(2x0,25mm2)) max.11,4mm<br />

”(...)” = Schirm<br />

Ausführung: UL / CSA<br />

Kapazität, Induktivität:<br />

Kapazität nach VDE 0472 Teil 504 Prüfart A;<br />

Ader / Ader:<br />

Paar 0,14 mm2<br />

max. 25 nF / km<br />

Paar 0,25 mm2<br />

max. 40 nF / km<br />

Kapazität nach VDE 0472 Teil 504 Prüfart B;<br />

Ader / Rest:<br />

Paar 0,14 mm2<br />

max. 130 nF / km<br />

Paar 0,25 mm2<br />

max. 180 nF / km<br />

Induktivität in Anlehnung an VDE 0472 Teil<br />

504 Prüfart A; Ader / Ader:<br />

Paar 0,14 mm2<br />

max. 700 mH / km<br />

Paar 0,25 mm2<br />

max. 700 mH / km<br />

<strong>Servo</strong> <strong>Motors</strong> <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Method of connection encoder<br />

cable for<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

Flexural strength:<br />

Trailing capability with 5 million bending cycles<br />

at 180m/min traveling speed and 5 m/s2 acceleration<br />

with optimum environmental conditions.<br />

Insulation material:<br />

Free from halogen and silicone, labs uncritical<br />

(labs = paint finish moistening disturbing substances)<br />

Flammability:<br />

Burning behaviour: Non-flame propagating and<br />

self-extinguishing per IEC 60322-1, CSA FT1<br />

and UL FT1<br />

Cross section:<br />

Description<br />

(3x2x0.14mm2 + 2x0.25mm2)<br />

”(...)” = shield<br />

Design: UL / CSA<br />

Diameter<br />

max 11.4mm<br />

Capacity, inductance:<br />

Capacity acc. to VDE 0472, part 504, test<br />

method A;<br />

Core / Core:<br />

Pair 0.14 mm2 max. 25 nF / km<br />

Pair 0.25 mm2 max. 40 nF / km<br />

Capacity acc. to VDE 0472, part 504, test<br />

method B; Core / Rest:<br />

Pair 0.14 mm2 max. 130 nF / km<br />

Pair 0.25 mm2 max. 180 nF / km<br />

Inductance acc. to VDE 0472, part 504, test<br />

method A; Core / Core:<br />

Pair 0.14 mm2 max. 700 mH / km<br />

Pair 0.25 mm2 max. 700 mH / km<br />

Mot. <strong>brushless</strong> <strong>ED</strong>/<strong>EK</strong><br />

Système de connexion câble<br />

de codeur pour<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Résistance à la courbure:<br />

Capacité d'accompagnement avec 5 millions<br />

de cycles de courbure pour une vitesse de 180<br />

m/min et une accélération de 5 m/s2 avec<br />

conditions de ambiance optimale.<br />

Matériau isolant:<br />

sans halogène, sans silicone, labs non critique<br />

(labs = peinture humidification déranger substances)<br />

Inflammabilité: Comportement de cuisson:<br />

ignifuge et autodésamorcable selon IEC 60322-<br />

1, CSA FT1 et UL FT1<br />

Section:<br />

Description<br />

(3x2x0,14mm2 + 2x0,25mm2)<br />

”(...)” = blindage<br />

Exécution : UL / CSA<br />

diamètre<br />

max 11,4mm<br />

Capacité, Inductance:<br />

Capacité conforme à VDE 0472 partie 504<br />

méthode de essai A; Brin / Brin:<br />

Paire 0,14 mm2 max. 25 nF / km<br />

Paire 0,25 mm2 max. 40 nF / km<br />

Capacité conforme à VDE 0472 partie 504<br />

méthode de essai B; Brin / Reste:<br />

Paire 0,14 mm2 max. 130 nF / km<br />

Paire 0,25 mm2 max. 180 nF / km<br />

Inductance conforme à VDE 0472 partie 504<br />

méthode de essai A;<br />

Brin / Brin:<br />

Paire 0,14 mm2 max. 700 mH / km<br />

Paire 0,25 mm2 max. 700 mH / km<br />

E22 www.stoeber.de<br />

Nr. 441696.01 - 06.04


<strong>Servo</strong>umrichter<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Bestellangaben<br />

Die <strong>Servo</strong>umrichter werden standardmäßig wie<br />

beschrieben ausgeführt.<br />

Abweichungen hiervon sind im Bestelltext<br />

anzugeben.<br />

<strong>Servo</strong>umrichter:<br />

Typ MDS ..........................................................<br />

Andere Typen auf Anfrage!<br />

Motor-Bemessungsleistung........................kW<br />

Motor-Stillstandsstrom ..................................A<br />

Umrichter-Bemessungsstrom........................A<br />

<strong>Servo</strong>umrichter-Zubehör:<br />

« E/A-Klemmenmodul SEA 5000<br />

« E/A-Klemmenmodul XEA 5000<br />

« E/A-Klemmenmodul REA 5000<br />

« EMV-Schirmblech EM 5000<br />

« Bremsmodul für 24V-Bremse BRM 5000<br />

« Achsumschalter POSISwitch® AX 5000/4<br />

« Feldbusmodul PROFIBUS DP-V1 DP-5000<br />

« Feldbusmodul CANopen DS-301 CAN 5000<br />

« Software POSITool<br />

« Motorfilter (ab 25 m)<br />

« Anlaufsperre ASP 5000<br />

« Unterbaubremswiderstand RB 5000<br />

Kabel:<br />

Leistungskabel:<br />

Motortyp « <strong>ED</strong>....... « <strong>EK</strong>.......<br />

KE-Konstante ...............................V^/1000min -1<br />

Kabellänge ....................................................m<br />

Encoderkabel:<br />

« Absolutwertgeber induktiv / digital<br />

« Resolver<br />

Kabellänge ....................................................m<br />

<strong>Servo</strong> Inverters<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Ordering data<br />

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK<br />

The servo inverters are produced as standard as<br />

described.<br />

Variations from these must be stated in the text<br />

of the order.<br />

<strong>Servo</strong> inverter:<br />

Type MDS ........................................................<br />

Other types upon request!<br />

Rated motor power ....................................kW<br />

Motor stall current ........................................A<br />

<strong>Servo</strong> inverter rated current ..........................A<br />

Optional extras servo inverter:<br />

« I/O terminal module SEA 5000<br />

« I/O terminal module XEA 5000<br />

« I/O terminal module REA 5000<br />

« EMC shield plate EM 5000<br />

« Braking module for 24 V brake BRM 5000<br />

« Axis switch POSISwitch® AX 5000/4<br />

« Fieldbus module PROFIBUS DP-V1 DP-5000<br />

« Fieldbus mod. CANopen DS-301 CAN 5000<br />

« Software POSITool<br />

« Motor filter (from 25 m)<br />

« Starting lockout ASP 5000<br />

« Bottom brake resistor RB 5000<br />

Cable:<br />

Power cable:<br />

Motor type « <strong>ED</strong>....... « <strong>EK</strong>.......<br />

KE constant ....................................V^ /1000rpm<br />

Cable length ................................................m<br />

Encoder cable:<br />

« absolute value encoder inductive / digital<br />

« resolver<br />

Cable length .................................................m<br />

<strong>Servo</strong>convertisseurs<br />

POSIDRIVE® MDS 5000<br />

Indications à donner lors de<br />

commandes<br />

Par principe, les servoconvertisseurs sont exécutés<br />

de façon standard tels qu’ils sont décrits.<br />

Si des divergence par rapport à ces caractéristiques<br />

sont souhaitées, prière de les mentionner<br />

dans la commande.<br />

<strong>Servo</strong>convertisseur:<br />

Modèle MDS....................................................<br />

Autres modèles sur demande!<br />

Puissance de mesure de moteur .............. kW<br />

Courant d’immobilisation de moteur..............A<br />

Courant de mesure du convertisseur ............A<br />

Accessoires de servoconvertisseur:<br />

« Module de bornes E/S SEA 5000<br />

« Module de bornes E/S XEA 5000<br />

« Module de bornes E/S REA 5000<br />

« Tôle de protection CEM EM 5000<br />

« Module de freinage pour frein 24V BRM5000<br />

« Commutateur d'axe POSISwitch® AX5000/4<br />

« Module bus PROFIBUS DP-V1 DP-5000<br />

« Module bus CANopen DS-301 CAN 5000<br />

« Logiciel POSITool<br />

« Filtre moteur (à partir de 25 m)<br />

« Blocage de démarrage ASP 5000<br />

« Résistance de freinage type support RB 5000<br />

Câble :<br />

Câble de puissance:<br />

Type de moteur « <strong>ED</strong>....... « <strong>EK</strong>.......<br />

Constante KE ..............................V^ /1000min -1<br />

Longueur de câble .......................................m<br />

Câble de codeur:<br />

« codeur de valeur absolue inductif / digital<br />

« résolveur<br />

Longueur de câble .......................................m<br />

E<br />

Nr. 441696.01 - 06.04<br />

www.stoeber.de<br />

E23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!