Compresseurs à pistons conçus pour la réfrigération in - GEA ...
Compresseurs à pistons conçus pour la réfrigération in - GEA ...
Compresseurs à pistons conçus pour la réfrigération in - GEA ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle<br />
Série Grasso 8S<br />
Manuel d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion et d'entretien (IMM)<br />
0089496<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 1-
Copyright<br />
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication<br />
ne peut être copiée ou publiée par tout procédé<br />
d'imprimerie, de photocopie, de micropublication ou<br />
par tout autre moyen sans l'autorisation écrite préa<strong>la</strong>ble<br />
de Grasso.<br />
Cette restriction s'applique aussi aux croquis et<br />
diagrammes correspondants.<br />
Avertissement<br />
Cette publication a été rédigée en toute bonne foi.<br />
Cependant, Grasso ne saurait être tenu responsable, ni<br />
d'éventuelles erreurs survenant dans cette publication, ni<br />
de leurs conséquences.<br />
Le compresseur n'est pas rempli d'huile.<br />
Après <strong>la</strong> première mise en route concluante du<br />
compresseur (groupe), veuillez remplir <strong>la</strong> fiche de<br />
garantie et <strong>la</strong> retourner <strong>à</strong> Grasso. La fiche de garantie<br />
est jo<strong>in</strong>te <strong>à</strong> chaque compresseur.<br />
Il convient de lire attentivement ce manuel et d'en avoir<br />
saisi le contenu, préa<strong>la</strong>blement <strong>à</strong> l'exécution de toute<br />
<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion et entretien d'un compresseur (ou d'un<br />
groupe).<br />
Sécurité<br />
Ce manuel a été rédigé avec le plus grand so<strong>in</strong>, mais c'est<br />
au fournisseur/<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>teur qu'<strong>in</strong>combe <strong>la</strong> responsabilité<br />
d'en étudier le contenu et, le cas échéant, de prendre les<br />
mesures de sécurité supplémentaires et/ou connexes qui<br />
s'imposent.<br />
Instructions de sécurité<br />
Il <strong>in</strong>combe au fournisseur/'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>teur d'<strong>in</strong>former son<br />
client et de lui expliquer le mode de fonctionnement du<br />
(de l'ensemble) compresseur.<br />
Veuillez respecter tous les règlements, toutes les<br />
légis<strong>la</strong>tions fédérales, nationales ou locales, pendant<br />
l'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion, le raccordement et l'exploitation de ce (cet<br />
ensemble) compresseur.<br />
Modifications structurelles<br />
En conformité avec les dispositions de <strong>la</strong> directive re<strong>la</strong>tive<br />
aux équipements sous pression, nul n'est habilité <strong>à</strong><br />
apporter des modifications <strong>à</strong> <strong>la</strong> conception d'organes<br />
sous pression tels que le logement du carter, le corps du<br />
filtre d'aspiration, etc.<br />
Informations dest<strong>in</strong>ées aux <strong>in</strong>stal<strong>la</strong>teurs<br />
Le compresseur (groupe) est rempli d'azote <strong>pour</strong><br />
prévenir toute pénétration d'humidité. Par conséquent,<br />
il convient de ne pas ouvrir le compresseur (groupe)<br />
avant son <strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion.<br />
- 2- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S IMM2010/v007
Table of Contents<br />
Section Title Page<br />
1 INSTALLATION ET PREPARATIFS D'UTILISATION 9<br />
1.1 INSTALLATION 9<br />
1.1.1 Instructions de dép<strong>la</strong>cement et de stockage 9<br />
1.1.2 Stockage 9<br />
1.1.3 Instructions de levage et de dép<strong>la</strong>cement 9<br />
1.1.4 Espace libre requis 10<br />
1.1.5 Raccordement <strong>à</strong> <strong>la</strong> tuyauterie du circuit frigorifique 10<br />
1.1.6 Branchement de l’alimentation électrique 10<br />
1.1.7 Prises de terre 10<br />
1.1.8 Composants livrés séparément 10<br />
1.2 PREPARATIFS D'UTILISATION 11<br />
1.2.1 Test d'étanchéité du compresseur et du circuit 11<br />
1.2.2 VIDANGE/SÉCHAGE DU DISPOSITIF FRIGORIFIQUE 11<br />
1.2.3 Ple<strong>in</strong> d'huile <strong>in</strong>itial 11<br />
1.2.3.1 Ple<strong>in</strong> d'huile <strong>in</strong>itial Grasso 8S 11<br />
1.2.4 Charge <strong>in</strong>itiale de frigorigène 11<br />
1.2.5 Rég<strong>la</strong>ge des <strong>in</strong>struments et des dispositifs de sécurité 11<br />
1.2.5.1 Sécurités de pression 11<br />
1.2.5.2 Réajustement du régu<strong>la</strong>teur de pression d'huile 12<br />
1.2.6 Vérifier l’alimentation en courant 12<br />
1.2.7 Chauffement <strong>in</strong>itial de l'huile 12<br />
1.2.8 Démarrage <strong>in</strong>itial 12<br />
1.2.8.1 Limites de fonctionnement en charge partielle et démarrage 12<br />
1.2.8.2 Compresseur contrôlé par fréquence 12<br />
1.2.8.3 Liste de contrôle préa<strong>la</strong>ble au 12<br />
1.2.9 Procédures de démarrage et d'arrêt 13<br />
1.2.9.1 Démarrage <strong>in</strong>itial 13<br />
1.2.9.2 Redémarrage 13<br />
1.2.9.3 Redémarrer après une courte période d’arrêt (mo<strong>in</strong>s d’un mois). 13<br />
1.2.9.4 Démarrage suite <strong>à</strong> une longue période d'arrêt 13<br />
1.2.9.5 Arrêt du compresseur 13<br />
2 INSPECTION ET REPARATION DES PANNES 15<br />
2.1 Inspection périodique 15<br />
2.2 Suivi des <strong>in</strong>spections périodiques 15<br />
2.2.1 INSPECTIONS PÉRIODIQUES ("LISTE DE CONTROLE") 15<br />
2.3 ETAPES DANS LE CAS DE PÉRIODE D’ARRET PROLONGEE (> 6 mois) 15<br />
2.4 DONNÉES DE LUBRIFICATION 16<br />
2.4.1 Faire l’appo<strong>in</strong>t d’huile tandis que le compresseur fonctionne 16<br />
2.5 VIDANGE, VERIFICATION DES FUITES ET DEMARRAGE DU COMPRESSEUR/ENSEMBLE 16<br />
2.5.1 VIDANGE DU REFRIGERANT AVANT LA MISE EN SERVICE 16<br />
2.5.2 ETANCHÉITÉ APRES MISE EN SERVICE 16<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 3-
Section Title Page<br />
2.5.3 EVACUATION APRES MISE EN SERVICE 16<br />
2.5.4 DEMARRAGE APRES MISE EN SERVICE 16<br />
2.6 VIDANGE ET REMPLACEMENT DE L’HUILE 17<br />
2.7 FILTRES D’ASPIRATION ET DE REFOULEMENT D’HUILE 17<br />
2.8 DÉMONTAGE, INSPECTION ET REMONTAGE DE CLAPETS D’ASPIRATION ET DE REFOULEMENT 17<br />
2.9 PURGE DU COMPRESSEUR 17<br />
2.10 TABLEAU DE DEPANNAGE DES COMPRESSEURS A PISTONS GRASSO 17<br />
3 ENTRETIEN 21<br />
3.1 Entretien suivant <strong>la</strong> mise en route 21<br />
3.2 Programme d'entretien périodique 21<br />
3.3 FACTEUR SMS 21<br />
3.4 Légende 21<br />
3.4.1 Grasso 7S et Grasso 8S 23<br />
3.4.2 Liste de contrôle 25<br />
4 PIECES DU COMPRESSEUR 29<br />
5 APPENDICE : Information de produit(IP) 65<br />
5.1 NUMÉROTAGE DE CYLINDRE 65<br />
5.2 SPECIFICATIONS ELECTRIQUES 67<br />
5.3 LIMITES DE FONCTIONNEMENT ET DOMAINES D'APPLICATION, GRASSO 8S 67<br />
5.4 PUISSANCE CONSOMMÉE EN CHARGE PARTIELLE ET PALIERS DE CHARGE PARTIELLE AUTORISÉS PAR COMSEL 68<br />
5.5 SYSTEMES DE REGULATION 68<br />
5.6 HUILES DE LUBRIFICATION (choix et recommandations) 69<br />
- 4- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S IMM2010/v007
Documentations de préface<br />
Pictogrammes :<br />
Signale un AVERTISSEMENT. LISEZ ATTENTIVEMENT !<br />
Signale une remarque ou une procédure IMPORTANTE <strong>à</strong><br />
<strong>la</strong>quelle il convient de prêter une attention particulière.<br />
Signale un CONSEIL.<br />
Généralités<br />
1 Vous pouvez télécharger toute <strong>la</strong> documentation sur<br />
grasso-global.com.<br />
2 Les manuels techniques de Grasso comprennent des<br />
“paragraphes génériques” ; ce qui signifie qu'il est<br />
possible que toutes les données décrites ne soient<br />
pas pert<strong>in</strong>entes <strong>pour</strong> <strong>la</strong> gamme actuelle de<br />
compresseurs, comme mentionné dans ce manuel.<br />
(Par exemple, toutes les gammes de compresseurs ne<br />
sont pas appropriées <strong>pour</strong> tous les frigorigènes<br />
mentionnés. De même, toutes les gammes de<br />
compresseurs ne comprennent pas des compresseurs<br />
bi-étagés)<br />
1) Information de produit (IP)<br />
Sommaire<br />
Toutes les <strong>in</strong>formations de produit (données techniques)<br />
re<strong>la</strong>tives <strong>à</strong> cette gamme de compresseurs et aux<br />
accessoires correspondants. Conçu <strong>pour</strong> servir de guide <strong>à</strong><br />
<strong>la</strong> sélection de ces composants.<br />
Groupe d'utilisateurs<br />
Ingénieurs de projet, <strong>in</strong>génieurs d'applications,<br />
directeurs des ventes et directeurs des produits auprès<br />
des entrepreneurs, <strong>pour</strong> les représentants, les<br />
contractants et les utilisateurs f<strong>in</strong>aux.<br />
2) Manuel d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion et d'entretien (IMM)<br />
(Livré avec le compresseur)<br />
Sommaire<br />
Ce manuel fourmille d'<strong>in</strong>formations utiles concernant le<br />
transport, l'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion, <strong>la</strong> mise en exploitation et<br />
l'entretien du compresseur (ensemble). Il contient aussi<br />
un certa<strong>in</strong> nombre de « Fiches d'<strong>in</strong>formation produit »<br />
a<strong>in</strong>si que <strong>la</strong> « Liste des pièces de rechange ».<br />
Groupe d'utilisateurs<br />
Conçu <strong>pour</strong> être utilisé sur le terra<strong>in</strong> par un personnel<br />
qualifié, <strong>pour</strong> les représentants, les contractants et les<br />
utilisateurs f<strong>in</strong>aux.<br />
3) Manuel d'Instructions de ma<strong>in</strong>tenance (MIM)<br />
Sommaire<br />
Description des procédures de (re)montage, <strong>in</strong>spection,<br />
réparation et révision partielle ou <strong>in</strong>tégrale du<br />
compresseur nu. Ce manuel s'utilise conjo<strong>in</strong>tement avec<br />
le 'Manuel d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion et d'entretien'.<br />
Groupe d'utilisateurs<br />
A utiliser sur le terra<strong>in</strong> par un personnel qualifié des<br />
contractants.<br />
4) Liste des pièces (LP)<br />
Sommaire<br />
Toutes les pièces constitutives du compresseur et de ses<br />
accessoires a<strong>in</strong>si que les modifications techniques (le cas<br />
échéant) s'appliquant aux composants précédemment<br />
fournis (« historique »).<br />
Groupe d'utilisateurs<br />
Services d'entretien et des pièces <strong>pour</strong> les représentants,<br />
contractants et utilisateurs f<strong>in</strong>aux.<br />
5) Programmes d'entretien & de ma<strong>in</strong>tenance<br />
Sommaire<br />
Programmes d'entretien et de ma<strong>in</strong>tenance jusqu'<strong>à</strong> <strong>la</strong><br />
date de révision requise du compresseur nu.<br />
Groupe d'utilisateurs<br />
Services d'entretien et des pièces et, sur le terra<strong>in</strong>,<br />
personnel qualifié <strong>pour</strong> les représentants, contractants<br />
et utilisateurs f<strong>in</strong>aux.<br />
6) Instructions <strong>pour</strong> les accessoires<br />
(Livré avec le compresseur)<br />
Sommaire<br />
Toutes les <strong>in</strong>structions de montage et d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion a<strong>in</strong>si<br />
que diverses <strong>in</strong>formations techniques re<strong>la</strong>tives aux<br />
accessoires livrés avec le compresseur.<br />
Groupe d'utilisateurs<br />
Conçu <strong>pour</strong> être utilisé sur le terra<strong>in</strong> par un personnel<br />
qualifié, <strong>pour</strong> les représentants, les contractants et les<br />
utilisateurs f<strong>in</strong>aux.<br />
Les manuels techniques de Grasso comprennent des<br />
“paragraphes génériques” ; ce qui signifie qu'il est<br />
possible que toutes les données décrites ne soient pas<br />
pert<strong>in</strong>entes <strong>pour</strong> <strong>la</strong> gamme actuelle de compresseurs.<br />
Par exemple, toutes les gammes de compresseurs ne<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 5-
sont pas appropriées <strong>pour</strong> tous les frigorigènes<br />
mentionnés. De même, toutes les gammes de<br />
compresseurs ne comprennent pas des compresseurs<br />
bi-étagés.<br />
7) Directives<br />
Equipement fourni conformément aux réglementations<br />
PED et aux Directives mach<strong>in</strong>e EN60204, EN292, EN294,<br />
EN378<br />
- 6- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S IMM2010/v007
Table 1 CONFIGURATION PRINCIPALE<br />
REMARQUES :<br />
Table 2<br />
Description Valeur Remarque<br />
Fréquence de démarrage<br />
Laps de temps entre arrêt et redémarrage<br />
Laps de temps entre démarrage et redémarrage<br />
Laps de temps <strong>à</strong> respecter entre mise en charge<br />
et en décharge<br />
Niveau d'huile<br />
Température d'huile m<strong>in</strong>.<br />
Température de l'huile max.<br />
6 démarrages par heure au<br />
maximum<br />
2 m<strong>in</strong>utes m<strong>in</strong>.<br />
10 m<strong>in</strong>utes m<strong>in</strong>.<br />
3 m<strong>in</strong>utes m<strong>in</strong>.<br />
25-75% jauge visuelle du<br />
carter<br />
entourages ET 20 C<br />
Reportez-vous au tableau de<br />
sélection des<br />
lubrifiants/types d'huile<br />
utilisés<br />
Pour une exploitation m<strong>in</strong>imale cont<strong>in</strong>ue en charge partielle<br />
(c.-<strong>à</strong>-d. plus de 30 m<strong>in</strong>utes), consultez Grasso.<br />
Ajustez les paliers entre le chargement et le déchargement <strong>pour</strong><br />
assurer une exécution stable du système.<br />
Viscosité d'huile requise ;<br />
10 cSt pendant le fonctionnement, aux emp<strong>la</strong>cements des<br />
roulements <strong>à</strong> billes<br />
Différence de pression de l'huile de lubrification Rég<strong>la</strong>ge approx. 2,5 bars Température de l'huile approx. 60 o C<br />
Température de refoulement max. +155 ?<br />
Pression d'aspiration m<strong>in</strong>.<br />
0,3 bars (a)<br />
Pression d'aspiration maximale<br />
8,5 bars (a)<br />
Prefoulement - Paspiration<br />
25,0 bars<br />
Surchauffe<br />
>0 K<br />
Température d'entrée d'eau de refroidissement Tc - 7 K<br />
Sens de rotation de l'arbre de commande du<br />
compresseur<br />
Initialement, les deux<br />
directions sont permises<br />
Normalement, le sens contraire horaire, faisant face <strong>à</strong> l'extrémité<br />
de l'arbre du compresseur, mais les deux directions sont possibles<br />
Après <strong>la</strong> mise en route <strong>in</strong>itiale, ne jamais changer de<br />
direction de rotation quoiqu'il arrive.<br />
Filtre <strong>à</strong> gaz d'aspiration de <strong>la</strong> période de rodage<br />
Filtre d'aspiration permanent<br />
Monté en us<strong>in</strong>e; doit être remp<strong>la</strong>cé, après max.100 heures<br />
de fonctionnement, par un filtre permanent<br />
Fourni séparément, remp<strong>la</strong>cement du filtre du rodage monté<br />
d'us<strong>in</strong>e, doit être monté après max.100 heures de fonctionnement<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 7-
- 8- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S IMM2010/v007
1. INSTALLATION ET PREPARATIFS<br />
D'UTILISATION<br />
1. INSTALLATION ET PREPARATIFS D'UTILISATION<br />
1.1 INSTALLATION<br />
Le carter du compresseur ne contient pas l'huile requise,<br />
par conséquent, ABSTENEZ-VOUS de le mettre en<br />
marche avant de l'avoir <strong>in</strong>stallé et préparé<br />
conformément aux <strong>in</strong>structions’ de Grasso.<br />
Cette section comporte diverses <strong>in</strong>structions<br />
d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion correcte d'un compresseur (groupe)<br />
Grasso. Préa<strong>la</strong>blement <strong>à</strong> <strong>la</strong> mise en route <strong>in</strong>itiale du<br />
compresseur (groupe), il convient d'exécuter les<br />
<strong>in</strong>structions d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion présentées dans les<br />
paragraphes suivants :<br />
1. Le compresseur (groupe) doit être solidement fixé sur<br />
une base ferme et parfaitement p<strong>la</strong>ne.<br />
2. L'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion de <strong>la</strong> tuyauterie doit être achevée.<br />
3. Le système et le compresseur doivent subir une série<br />
d'essais sous pression af<strong>in</strong> de déceler toute fuite<br />
éventuelle (cf. Section 1.2.1)<br />
4. Il faut purger le système <strong>pour</strong> en élim<strong>in</strong>er l'air et<br />
l'humidité.<br />
5. La disposition du câb<strong>la</strong>ge électrique doit être<br />
conforme aux schémas de câb<strong>la</strong>ge. Il ne faut brancher<br />
le coffret d'alimentation secteur qu'après avoir ajouté<br />
<strong>la</strong> quantité d'huile requise et vérifié le sens de<br />
rotation. 1 comme ayant été contrôlé.<br />
6. Le compresseur doit être rempli avec le type et <strong>la</strong><br />
quantité corrects d'huile de lubrification et il doit être<br />
prélubrifié avant le premier démarrage.<br />
7. ‘<strong>Compresseurs</strong> ouverts’ uniquement ;<br />
1 <strong>Compresseurs</strong> "ouverts" ;<br />
Le dispositif d'entraînement devrait être <strong>in</strong>stallé.<br />
2 compresseurs semi-hermétiques:<br />
Faire les repères R-S-T-N d'alimentation du secteur<br />
dans le boîtier <strong>à</strong> pôles du moteur.<br />
8. Le système doit contenir <strong>la</strong> quantité appropriée de<br />
fluide frigorigène.<br />
9. Il convient de porter l'huile <strong>à</strong> une température<br />
supérieure <strong>à</strong> <strong>la</strong> température m<strong>in</strong>imale de démarrage<br />
(cf.Informations de produit: "Données techniques").<br />
10.Il y a lieu de mettre sous tension le coffret de<br />
commande <strong>pour</strong> vérifier les commandes du groupe.<br />
Pour le poids des compresseurs nus, voir les 'Données<br />
techniques'.<br />
Il importe de prendre les plus grandes précautions en<br />
dép<strong>la</strong>çant l’ensemble vers son lieu de fixation. Les<br />
manipu<strong>la</strong>tions (bascule, tirage,grimpe )s’appliquant <strong>à</strong> un<br />
quelconque composant du groupe, tout comme<br />
l’assemb<strong>la</strong>ge de tuyauterie, peut facilement causer des<br />
dommages.<br />
1.1.2 STOCKAGE<br />
Le (l'ensemble) compresseur est rempli d'azote sec.<br />
Ma<strong>in</strong>tenir le système clos jusqu'<strong>à</strong> l'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion de<br />
l'ensemble. Si le (l'ensemble) compresseur est entreposé,<br />
il doit être gardé en permanence dans un lieu sec <strong>pour</strong><br />
empêcher tout éventuel dommage par corrosion. Si le<br />
(l'ensemble) compresseur doit être entreposé <strong>pour</strong> une<br />
période prolongée, il faudra l'<strong>in</strong>specter chaque sema<strong>in</strong>e<br />
<strong>pour</strong> s'assurer que <strong>la</strong> pression de ma<strong>in</strong>tien de l'azote sec<br />
est toujours supérieure <strong>à</strong> <strong>la</strong> pression atmosphérique.<br />
1.1.3 INSTRUCTIONS DE LEVAGE ET DE<br />
DÉPLACEMENT<br />
NE VOUS SERVEZ PAS des oeillets de levage du<br />
compresseur, du moteur ou du séparateur d'huile <strong>pour</strong><br />
dép<strong>la</strong>cer l'ensemble ! Ces oeillets de levage sont dest<strong>in</strong>és<br />
<strong>à</strong> lever uniquement des composants détachés<br />
Compresseur nu ou composants séparés :<br />
Avant de dép<strong>la</strong>cer un compresseur nu ou toute autre<br />
pièce séparée, il convient d'en déterm<strong>in</strong>er le poids <strong>à</strong> vide<br />
(cf. "Données techniques"d'Information de produit).<br />
Servez-vous exclusivement des oeillets de levage,<br />
ABSTENEZ-VOUS d'él<strong>in</strong>guer d'autres parties du<br />
compresseur (cf. Fig. 1.1-1).<br />
Il ne faut pas oublier (le cas échéant) de remplir le<br />
séparateur d'huile avec l'huile prévue jusqu'au niveau de<br />
l'ensemble flotteur.<br />
1.1.1 INSTRUCTIONS DE DÉPLACEMENT ET DE<br />
STOCKAGE<br />
Concernant les pièces détachées et les poids du groupe<br />
compresseur, consulter soit les p<strong>la</strong>ques d’identification<br />
de chaque composant concerné soit au p<strong>la</strong>n d’ensemble<br />
du groupe ou bien encore les documents de fournisseurs.<br />
1. Le sens de rotation du compresseur ne peut être contrôlé s'agissant de<br />
compresseurs (semi) hermétiques. Pour ces compresseurs, le branchement<br />
électrique doit être marqué ; veiller <strong>à</strong> ce que le compresseur ait toujours le<br />
même sens de rotation.<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 9-
1. INSTALLATION ET PREPARATIFS<br />
D'UTILISATION<br />
Ayant en vue de garantie une manipu<strong>la</strong>tion aisée de <strong>la</strong><br />
crép<strong>in</strong>e de gaz d’aspiration, une attention particulière<br />
est requise dans le montage de tuyauterie de<br />
compresseurs semi-hermétiques<br />
Si un récupérateur d’huile est <strong>in</strong>troduit au circuit<br />
frigorifique, <strong>la</strong> conduite de retour d’huile doit être<br />
rattachée au circuit de retour d’huile (Voir: Données<br />
Techniques')<br />
Ne jamais raccorder <strong>la</strong> conduite de retour du<br />
récupérateur d’huile <strong>à</strong> <strong>la</strong> conduite d’aspiration ni au filtre<br />
de gaz aspiré.<br />
Fig. 1.1-1 Oeillets de levage du compresseur (pos 1)<br />
Dép<strong>la</strong>cement par chariot élévateur <strong>à</strong> fourche<br />
(Déconseillé)<br />
Il est possible de dép<strong>la</strong>cer le compresseur nu au moyen<br />
d'un chariot élévateur <strong>à</strong> fourche quand les bras de<br />
fourches sont écartés au maximum entre les pat<strong>in</strong>s de<br />
glissement. Pour simplifier le dép<strong>la</strong>cement, il convient de<br />
monter les 2 poutrelles de transport en bois sous le<br />
châssis et de les y <strong>la</strong>isser jusqu'<strong>à</strong> ce que le groupe de<br />
compression soit pratiquement <strong>à</strong> l'aplomb de son site<br />
d'imp<strong>la</strong>ntation.<br />
1.1.4 ESPACE LIBRE REQUIS<br />
Le compresseur (groupe) doit`être <strong>in</strong>stallé avec<br />
suffisamment d’espace autour de lui <strong>pour</strong> permettre les<br />
commandes, l’entretien et les réparations aisées.<br />
“Pour les exigences m<strong>in</strong>imum, voir “les Fiches<br />
signalétiques :Information de produits;'Données<br />
techniques' (DT)<br />
1.1.5 RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE DU<br />
CIRCUIT FRIGORIFIQUE<br />
NE PAS se mettre <strong>à</strong> <strong>la</strong> masse par le biais du compresseur<br />
pendant une soudure <strong>à</strong> l’arc.<br />
Mis <strong>à</strong> niveau et scellé au socle le compresseur (groupe)<br />
est prêt, et il est possible de procéder au raccordement<br />
de <strong>la</strong> tuyauterie. Le(s) conduit(s) d’aspiration et ceux de<br />
refoulement doivent être <strong>in</strong>stallé/s et soutenu/s de sorte<br />
qu’aucun poids ne puisse s’excercer sur le compresseur.<br />
Les proportions et l’emp<strong>la</strong>cement des connexions de<br />
l’aspiration et du refoulement se trouvent dans:'<br />
Données Techniques' (compresseur nu) et, <strong>pour</strong> un<br />
groupe, les schémas qui le concernent.<br />
Suspension de tuyauterie du circuit<br />
Pour élim<strong>in</strong>er <strong>la</strong> transmission de vibrations <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />
tuyauterie, les mesures suivantes sont recommandées:<br />
• tuyaux fixés sans tension.<br />
• Fixer solidement <strong>la</strong> tuyauterie <strong>à</strong> l’aide de colliers de<br />
serrage ou d’anneaux porteurs, dans les deux sens.<br />
• les électrovannes, les conduites et les accessoires,<br />
<strong>in</strong>stallé/s et soutenu/s de sorte qu’aucun poids ne<br />
puisse s’excercer sur le compresseur.<br />
1.1.6 BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION<br />
ÉLECTRIQUE<br />
Les <strong>in</strong>formations concernant les connexions électriques<br />
complémentaires <strong>à</strong> réaliser (telles que chauffage du<br />
carter, dispositif de démarrage du moteur<br />
d’entraînement, du thermostat de protection de ce<br />
moteur, du démarrage/ arrêt automatique et tout autre<br />
dispositif électrique externe) se trouvent dans le Manuel<br />
d’<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion (non fourni par Grasso)<br />
1.1.7 PRISES DE TERRE<br />
Les compresseurs et groupes Grasso sont équipés de fils<br />
divisés (fils de litz) et de po<strong>in</strong>ts de prise de terre.<br />
Pour éviter que les courants de fuite ne transitent par les<br />
composants, débrancher tous les fils divisés (fils de litz)<br />
lorsque vous pratiquez une soudure <strong>à</strong> l'arc. Une fois les<br />
fonctions d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion réalisées, rebranchez les fils<br />
divisés (fils de litz) et reliez l'ensemble compresseur <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />
terre.<br />
1.1.8 COMPOSANTS LIVRÉS SÉPARÉMENT<br />
Contrôler si les jeux de/ pièces/ et<br />
composants,appartenant <strong>à</strong> ce compresseur, sont bien<br />
livrés séparément! (Voir confirmation de <strong>la</strong> commande)<br />
Montez ces jeux de composants et /ou pièces livrés<br />
séparément, en suivant les <strong>in</strong>structions jo<strong>in</strong>tes.<br />
- 10- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
1. INSTALLATION ET PREPARATIFS<br />
D'UTILISATION<br />
1.2 PREPARATIFS D'UTILISATION<br />
Une fois le (l'ensemble) compresseur <strong>in</strong>stallé (<strong>à</strong><br />
l'exclusion du raccordement f<strong>in</strong>al du dispositif<br />
d'entraînement), effectuer les opérations suivantes en<br />
respectant l'ordre <strong>in</strong>diqué:<br />
1.2.1 TEST D'ÉTANCHÉITÉ DU COMPRESSEUR ET<br />
DU CIRCUIT<br />
Le compresseur (groupe) a été testé sous pression avant<br />
de quitter l'us<strong>in</strong>e. Si un test d'étanchéité supplémentaire<br />
est nécessaire, celui-ci doit être effectué avec de l'azote<br />
sec.<br />
NE PAS compléter d'huile le compresseur avant<br />
réalisation du test de pression<br />
Un test d'étanchéité du circuit doit être réalisé pendant<br />
24 heures <strong>pour</strong> s'assurer que le système est totalement<br />
hermétique.<br />
Au cours du test sous pression, notez <strong>la</strong> pression, <strong>la</strong><br />
température ambiante et atmosphérique . Durant les 6<br />
premières heures, une chute de pression de 2% est<br />
admissible. Tout en respectant les variations de<br />
températures, aucune perte de pression supplémentaire<br />
ne devrait être enregistrée pendant les 18 heures<br />
restantes.<br />
1.2.2 VIDANGE/SÉCHAGE DU DISPOSITIF<br />
FRIGORIFIQUE<br />
Pour <strong>la</strong> vidange du compresseur uniquement, voirSection<br />
2.5<br />
Procédure de vidange et de séchage du dispositif:<br />
i) BILAN: Le circuit est rempli d’azote et l’on n’a pas<br />
ajouté d’huile (l’huile empêche l’humidité de<br />
s’évaporer)<br />
ii) Vérifiez que toutes les vannes de <strong>la</strong> section du circuit<br />
devant être vidangé sont ouvertes (Voir le Manuel<br />
d’<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion).<br />
iii) Raccorder <strong>la</strong> pompe <strong>à</strong> dépression au(x) vanne(s) de<br />
purge/ vidange du compresseur (<strong>pour</strong> leur<br />
emp<strong>la</strong>cement, consulter:'Données Techniques'(DT)<br />
ou 'connexions' mentionnées dans le Manuel<br />
d’<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion) et vidanger le circuit <strong>à</strong> <strong>la</strong> pression<br />
approx.de 5 mm Hg (=6.6 mBar.<br />
iv) Casser le vide en <strong>in</strong>troduisant de l’azote sec dans le<br />
système.<br />
v) Répéter l’étape iii, 'Raccorder <strong>la</strong> pompe <strong>à</strong> vide ...'.<br />
vi) Attendre env. 24 heures.<br />
vii) Si <strong>la</strong> pression augmente (le circuit contient toujours<br />
de l’humidité) répétez les étapes iv, v et vi, s<strong>in</strong>on,<br />
cont<strong>in</strong>uez en passant <strong>à</strong> l’éxécution de 'Ple<strong>in</strong> d’huile<br />
<strong>in</strong>itial'.<br />
1.2.3 PLEIN D'HUILE INITIAL<br />
NE JAMAIS EMPLOYER d'huile usagée ou filtrée <strong>pour</strong><br />
faire l'appo<strong>in</strong>t du compresseur.<br />
N'utilisez que de l'huile neuve, sélectionnée <strong>à</strong> partir du<br />
tableau des huiles Grasso.(Voir Chapter 5)<br />
Le remplissage d'huile par <strong>la</strong> conduite d'aspiration du<br />
compresseur n'est pas permise.<br />
Procédure :<br />
i) BILAN : Le circuit est asséché et encore vidangé.<br />
ii) Le cas échéant, remplissez d'huile, au préa<strong>la</strong>ble, le<br />
séparateur d'huile.<br />
iii) Fermez les vannes d'arrêt d'aspiration et de<br />
refoulement du compresseur a<strong>in</strong>si que, le cas<br />
échéant, <strong>la</strong> conduite de retour d'huile du séparateur<br />
d'huile.<br />
iv) Remplissez d'huile le carter du compresseur <strong>à</strong> l'aide de<br />
<strong>la</strong> vanne de remplissage d'huile.<br />
Une prélubrification, juste avant le démarrage <strong>in</strong>itial, est<br />
obligatoire.<br />
Vous pouvez également recourir <strong>à</strong> l'utilisation d'une<br />
pompe de remplissage d'huile séparée <strong>pour</strong> procéder au<br />
remplissage des composants susmentionnés par le biais<br />
des vannes de remplissage d'huile montées sur le corps<br />
de <strong>la</strong> pompe <strong>à</strong> huile.<br />
1.2.3.1 PLEIN D'HUILE INITIAL GRASSO 8S<br />
Nombre des<br />
cyl<strong>in</strong>dres<br />
5<br />
6<br />
QUANTITE D'HUILE NECESSAIRE (EN dm 3 )<br />
Circuit <strong>in</strong>terne<br />
de vilebrequ<strong>in</strong><br />
Filtres<br />
<strong>à</strong> huile<br />
Pomp<br />
e <strong>à</strong><br />
huile<br />
1.2.4 CHARGE INITIALE DE FRIGORIGÈNE<br />
Le chargement <strong>in</strong>itial du frigorigène doit être exécuté<br />
par des frigoristes qualifiés conformément au manuel<br />
d’<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion.<br />
1.2.5 RÉGLAGE DES INSTRUMENTS ET DES<br />
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ<br />
Carter<br />
0.5 1.5 0.5 17.7<br />
1.2.5.1 SÉCURITÉS DE PRESSION<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 11-
1. INSTALLATION ET PREPARATIFS<br />
D'UTILISATION<br />
Pression<br />
d’aspiration a<br />
Pression de<br />
refoulement a<br />
Différence de<br />
pression de l’huile<br />
de lubrification<br />
Pressostats dans les limites de sécurité<br />
a. Rég<strong>la</strong>ges refoulement P- aspiration P ne doit jamais dépasser 24,0 bars !<br />
Différence de<br />
pression de l’huile<br />
de lubrification a<br />
Rég<strong>la</strong>ges<br />
M<strong>in</strong>.<br />
Rég<strong>la</strong>ges<br />
Max.<br />
5 o C en deç<strong>à</strong> de <strong>la</strong><br />
température d’évaporation<br />
théorique.<br />
(To - 5 K)<br />
>= 0,3 bars(a)<br />
5 o C au-del<strong>à</strong> de <strong>la</strong><br />
température de<br />
condensation théorique.<br />
(Tc + 5 K)<br />
=2,0 bars.<br />
Régu<strong>la</strong>teur de pression d’huile<br />
Rég<strong>la</strong>ges<br />
2,5 bar<br />
(2,5 bar <strong>à</strong> 50<br />
o C.temp.d’huile)<br />
a. Le régu<strong>la</strong>teur de pression d’huile est réglé en atelier, mais ce rég<strong>la</strong>ge peut<br />
nécessiter une correction lors de <strong>la</strong> mise en route <strong>in</strong>itiale et si <strong>la</strong> valeur est 3,0 bars. La procédure de modification du rég<strong>la</strong>ge est <strong>in</strong>diquée <strong>à</strong> <strong>la</strong> Section<br />
“Modification du rég<strong>la</strong>ge du régu<strong>la</strong>teur de pression d’huile.<br />
1.2.5.2 RÉAJUSTEMENT DU RÉGULATEUR DE<br />
PRESSION D'HUILE<br />
Il est possible qu'après l'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion du compresseur, le<br />
régu<strong>la</strong>teur de pression d'huile de lubrification doive être<br />
réajusté.<br />
Ce régu<strong>la</strong>teur de pression d'huile de lubrification est<br />
préréglé et <strong>in</strong>stallé en us<strong>in</strong>e.<br />
ii) Déterm<strong>in</strong>ez <strong>la</strong> différence de pression d'huile<br />
(différence entre l'<strong>in</strong>dicateur de pression d'huile et<br />
l'<strong>in</strong>dicateur de pression d'aspiration).<br />
iii) S'il s'avère nécessaire de modifier le rég<strong>la</strong>ge de <strong>la</strong><br />
pression, retirez l'écrou borgne du régu<strong>la</strong>teur de<br />
pression d'huile.<br />
iv) Servez-vous d'un tournevis <strong>pour</strong> faire pivoter <strong>la</strong><br />
goupille fendue dans le sens des aiguilles d'une<br />
montre ou dans le sens contraire de celles-ci af<strong>in</strong><br />
d'augmenter ou de réduire <strong>la</strong> pression, jusqu'<strong>à</strong> ce que<br />
vous obteniez <strong>la</strong> différence de pression d'huile de<br />
lubrification requise.<br />
v) Rep<strong>la</strong>cez l'écrou borgne et l'anneau d'étanchéité.<br />
1.2.6 VÉRIFIER L’ALIMENTATION EN COURANT<br />
Comparer l’alimentation en courant avec <strong>la</strong> p<strong>la</strong>que<br />
d’identification de moteur.<br />
1.2.7 CHAUFFEMENT INITIAL DE L'HUILE<br />
Avant le tout premier démarrage, le chauffage de carter<br />
(si fourni) doit être mis sous tension. Pour trouver <strong>la</strong><br />
température m<strong>in</strong>imale de l'huile, reportez-vous <strong>à</strong><br />
“Informations de produit (ED)“<br />
1.2.8 DÉMARRAGE INITIAL<br />
1.2.8.1 LIMITES DE FONCTIONNEMENT EN CHARGE<br />
PARTIELLE ET DÉMARRAGE<br />
La régu<strong>la</strong>tion de capacité sert <strong>à</strong> adapter, <strong>à</strong> tout moment,<br />
<strong>la</strong> capacité du compresseur aussi étroitement que<br />
possible <strong>à</strong> <strong>la</strong> fonction de capacité frigorifique. Pour<br />
moduler <strong>la</strong> capacité, un certa<strong>in</strong> nombre de cyl<strong>in</strong>dres<br />
peuvent être mis 'en' ou- 'hors' -service, soit<br />
<strong>in</strong>dividuellement soit collectivement <strong>à</strong> l’aide des<br />
électrovannes.<br />
Fig. 1.2-1 Régu<strong>la</strong>teur de pression d'huile<br />
Légende<br />
1 Régu<strong>la</strong>teur de pression d'huile de lubrification<br />
Procédure de rég<strong>la</strong>ge :<br />
i) Faites fonctionner le compresseur jusqu'<strong>à</strong> ce que<br />
l'huile du carter ait atte<strong>in</strong>t sa température de<br />
fonctionnement stable :<br />
1 La différence de pression de l'huile de lubrification<br />
doit être conforme aux documents Table 1.<br />
2 Au terme de <strong>la</strong> première phase d'exploitation, <strong>la</strong><br />
différence de pression d'huile devrait être<br />
légèrement supérieure.<br />
Du fait des limites de démarrage et de celles de fonction<br />
en charge partielle, il se peut que toutes les étapes en<br />
charge partielle disponibles ne soient pas permises dans<br />
certa<strong>in</strong>es conditions. L’usage d’une commande erronée<br />
peut endommager le compresseur et/ou les composants.<br />
Pour obtenir une description détaillée concernant le<br />
démarrage et les limites en charge partielle, consulter <strong>la</strong><br />
gamme logicielle“Comsel”.<br />
1.2.8.2 COMPRESSEUR CONTRÔLÉ PAR FRÉQUENCE<br />
Si vous utilisez des compresseurs contrôlés par<br />
fréquence, une feuille d'<strong>in</strong>structions séparée 00.87.041<br />
est obligatoire. Si vous n'avez pas cette feuille, consultez<br />
Grasso.<br />
1.2.8.3 LISTE DE CONTRÔLE PRÉALABLE AU<br />
Le paragraphe suivant ne couvre que le démarrage <strong>in</strong>itial<br />
du compresseur et non toute l’<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion.<br />
Veiller <strong>à</strong> ce que toutes les vannes nécessaires au circuit<br />
soient ouvertes et que le système de <strong>réfrigération</strong> soit<br />
prêt <strong>à</strong> être mis en route. Utilisez <strong>la</strong> liste de contrôle<br />
- 12- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
1. INSTALLATION ET PREPARATIFS<br />
D'UTILISATION<br />
suivante <strong>pour</strong> avoir <strong>la</strong> garantie qu’aucun po<strong>in</strong>t<br />
important, concernant le compresseur (ou un<br />
groupe)n’a été omis.<br />
i) Ple<strong>in</strong> du système en fluide frigorigène.<br />
ii) Les rég<strong>la</strong>ges des pressostats de sécurité ont été<br />
correctement effectués.<br />
iii) Le sens de rotation du vilebrequ<strong>in</strong> du compresseur est<br />
correct.<br />
iv) Contrôler <strong>la</strong> régu<strong>la</strong>tion de capacité: Programmer le<br />
régu<strong>la</strong>teur électrique de capacité <strong>à</strong> une position en<br />
charge partielle <strong>la</strong> plus basse.<br />
v) Niveau d’huile établi dans <strong>la</strong> jauge visuelle.<br />
vi) Les soupapes d’arrêt au manomètre sont ouvertes.<br />
vii) Les vannes d’arrêt d’aspiration sont fermées ( au cas<br />
où <strong>la</strong> température d’évaporation est bien plus élevée<br />
que <strong>la</strong> température théorique d’évaporation) et <strong>la</strong><br />
vanne d’arrêt de refoulement est ouverte.<br />
viii)Soupape d’arrêt de <strong>la</strong> conduite de retour d’huile du<br />
séparateur d’huile (s’il y en a) est fermée.<br />
Quand tous les éléments ont été vérifiés, le compresseur<br />
(ou groupe) est prêt <strong>à</strong> être mis en service.<br />
1.2.9 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D'ARRÊT<br />
Pour vérifier toutes les limites, voir Table 1 ! Les valeurs<br />
dans les tableaux de données pr<strong>in</strong>cipales de rég<strong>la</strong>ge<br />
remp<strong>la</strong>cent les valeurs mentionnées dans le texte.<br />
Lors de <strong>la</strong> mise en route du compresseur, il convient de<br />
faire <strong>la</strong> dist<strong>in</strong>ction entre :<br />
1.2.9.1 DÉMARRAGE INITIAL<br />
1) Soyez attentif <strong>à</strong> <strong>la</strong> « Liste de contrôle préa<strong>la</strong>ble au<br />
démarrage », veuillez consulter également le manuel<br />
d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion et vérifier les po<strong>in</strong>ts suivants :<br />
— Vérifiez <strong>la</strong> température de l'huile (reportez-vous<br />
aux « Informations produit »).<br />
— Vérifiez le niveau d'huile du carter (voir Section<br />
2.4.1).<br />
2) Faites démarrer le compresseur et vérifiez si <strong>la</strong><br />
pression d'huile augmente.<br />
6) Observez si <strong>la</strong> température de refoulement et<br />
l'<strong>in</strong>tensité du courant d'alimentation du moteur ne<br />
dépasse pas <strong>la</strong> valeur maximale admise (voir p<strong>la</strong>que<br />
d'identification du moteur).<br />
7) Réglez les vannes d'arrêt des manomètres af<strong>in</strong><br />
d'éviter toute vibration des aiguilles. (le cas échéant).<br />
8) Ouvrez <strong>la</strong> vanne d'arrêt de <strong>la</strong> conduite de retour<br />
d'huile en aval du séparateur d'huile, le cas échéant.<br />
9) Uniquement <strong>pour</strong> compresseurs « ouverts » : après<br />
50 heures d'exploitation, resserrez les boulons<br />
d'assemb<strong>la</strong>ge ou vérifiez et/ou rectifiez <strong>la</strong> tension des<br />
courroies trapézoïdales et resserrez les boulons<br />
d'ancrage (en respectant les couples de serrage<br />
<strong>in</strong>diqués par le fournisseur des pièces de fixation).<br />
1.2.9.2 REDÉMARRAGE<br />
Pour l'<strong>in</strong>tervalle de temps entre l'arrêt et le démarrage,<br />
reportez-vous <strong>à</strong> Table 1.<br />
Passez <strong>à</strong> <strong>la</strong> procédure de démarrage complète, telle que<br />
le “Démarrage <strong>in</strong>itial“<br />
1.2.9.3 REDÉMARRER APRÈS UNE COURTE PÉRIODE<br />
D’ARRÊT (MOINS D’UN MOIS).<br />
• Voir ???.<br />
1.2.9.4 DÉMARRAGE SUITE À UNE LONGUE<br />
PÉRIODE D'ARRÊT<br />
Après un arrêt saisonnier (de 1 <strong>à</strong> 6 mois) ou des travaux<br />
d'entretien;<br />
Après une période d'immobilisation supérieure <strong>à</strong> 1 mois,<br />
<strong>la</strong> lubrification préa<strong>la</strong>ble juste avant le démarrage est<br />
toujours obligatoire.<br />
• Vérifiez les rég<strong>la</strong>ges des équipements de contrôle et<br />
de sécurité.<br />
• Effectuez <strong>la</strong> procédure de démarrage complète.<br />
Il convient de respecter un dé<strong>la</strong>i de 2 m<strong>in</strong>utes au mo<strong>in</strong>s<br />
entre l'arrêt et le démarrage du compresseur et de 10<br />
m<strong>in</strong>utes entre le démarrage et toute redémarrage<br />
éventuel.<br />
3) Ouvrez lentement <strong>la</strong> vanne d'arrêt d'aspiration et<br />
surveillez <strong>la</strong> pression d'aspiration, <strong>la</strong>quelle ne doit pas<br />
dépasser <strong>la</strong> valeur maximale <strong>in</strong>diquée.<br />
Un coup de liquide frigorigène endommagerait le<br />
compresseur ; le gaz sec (surchauffe) est toujours<br />
<strong>in</strong>dispensable !<br />
4) En cas de régu<strong>la</strong>tion de capacité électrique :<br />
Activation d'un ou plusieurs cyl<strong>in</strong>dres.<br />
5) Observez si l'<strong>in</strong>tensité du courant d'alimentation du<br />
moteur ne dépasse pas <strong>la</strong> valeur maximale admise<br />
(voir p<strong>la</strong>que d'identification du moteur).<br />
Pour le redémarrage du compresseur suite <strong>à</strong> une longue<br />
période d'arrêt (plus de 6 mois), consultez votre<br />
fournisseur. Il est recommandé de reprendre <strong>la</strong><br />
procédure de "Démarrage <strong>in</strong>itial".<br />
1.2.9.5 ARRÊT DU COMPRESSEUR<br />
Le compresseur peut être arrêté <strong>à</strong> tout moment,<br />
cependant, consultez votre fournisseur si d'autres<br />
actions sont requises.<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 13-
1. INSTALLATION ET PREPARATIFS<br />
D'UTILISATION<br />
- 14- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
2. INSPECTION ET REPARATION DES<br />
PANNES<br />
2. INSPECTION ET REPARATION DES PANNES<br />
2.1 INSPECTION PÉRIODIQUE<br />
Ces <strong>in</strong>spections doivent être exécutées, autant que<br />
possible, pendant <strong>la</strong> période normale hors service, <strong>pour</strong><br />
que le compresseur soit a<strong>in</strong>si toujours prêt <strong>à</strong> l’emploi.<br />
Même si ,<strong>à</strong> ce moment-l<strong>à</strong>, le nombre d’heures de<br />
fonctionnement diffère légèrement des périodes<br />
prévues ci-dessous, l’examen doit quand même être mis<br />
en oeuvre.<br />
A<strong>in</strong>si, on ne risquera pas d’arrêter le compresseur <strong>à</strong> des<br />
moments <strong>in</strong>opportuns.<br />
La fréquence des <strong>in</strong>spections dépend du type<br />
d’<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion, des conditions d’exploitation et <strong>la</strong><br />
légis<strong>la</strong>tion locale. Dans le cas de contrôle automatique,<br />
les <strong>in</strong>spections périodiques sont particulièrement<br />
importantes. Le tableau ci-dessous présente ,de façon<br />
sommaire, tous les po<strong>in</strong>ts du compresseur devant être<br />
<strong>in</strong>spectés ou entretenus par l’utilisateur grâce aux<br />
fréquences de séance d’entretien.<br />
2.2 SUIVI DES INSPECTIONS PÉRIODIQUES<br />
Outre les po<strong>in</strong>ts de vérification répertoriés dans le<br />
tableau ci-après, les sons émis par le compresseur<br />
permettent d’en évaluer sommairement l’état<br />
mécanique. Si des bruits anormaux sont perceptibles, il<br />
convient d’en identifier l’orig<strong>in</strong>e et d’y remédier<br />
immédiatement af<strong>in</strong> de prévenir tout risque de panne<br />
sérieuse.<br />
2.2.1 INSPECTIONS PÉRIODIQUES ("LISTE DE<br />
CONTROLE")<br />
POINTS DE<br />
VÉRIFICATIONa FRÉQUENCE REMARQUES<br />
Niveau d'huile du<br />
carter<br />
Te<strong>in</strong>te de l'huile<br />
Différence de<br />
pression de<br />
l'huile de<br />
lubrification<br />
Température<br />
max. de l'huile<br />
Pression<br />
d'aspiration<br />
quotidienne<br />
hebdomadaire<br />
•<br />
•<br />
mensuelle<br />
Entre 25 %et 75% de <strong>la</strong> hauteur de <strong>la</strong><br />
jauge visuelle. Pour faire l'appo<strong>in</strong>t<br />
d'huile, voir Section 2.4.1.<br />
L'huile doit être d'une c<strong>la</strong>rté<br />
transparente. Une te<strong>in</strong>te b<strong>la</strong>nc pâle<br />
•<br />
<strong>in</strong>dique <strong>la</strong> présence de réfrigérant<br />
dissous dans l'huile.<br />
• Consulter "Informations produit"<br />
•<br />
A comparer aux conditions<br />
théoriques de construction.<br />
Reportez-vous au manuel<br />
d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion.<br />
POINTS DE<br />
a FRÉQUENCE REMARQUES<br />
VÉRIFICATION<br />
Pression de<br />
refoulement<br />
Surchauffe <strong>à</strong><br />
l'aspiration<br />
Température<br />
max. de<br />
refoulement<br />
Température<br />
m<strong>in</strong>. de l'huile<br />
Rég<strong>la</strong>ge et<br />
fonctionnement<br />
des pressostats<br />
de sécurité<br />
Régu<strong>la</strong>tion de <strong>la</strong><br />
capacité (le cas<br />
échéant).<br />
Intervalles<br />
départ/stop<br />
Nombre d'heures<br />
de<br />
fonctionnement<br />
Température de<br />
l'eau de<br />
refroidissement<br />
(le cas échéant)<br />
quotidienne<br />
hebdomadaire<br />
mensuelle<br />
•<br />
Reportez-vous au manuel<br />
d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion. Pour <strong>la</strong> pression de<br />
refoulement max.admise,<br />
reportez-vous aux caractéristiques<br />
techniques du compresseur.<br />
• 0 K<br />
• 155 C<br />
•<br />
•<br />
Lorsque le compresseur est <strong>à</strong> l'arrêt, le<br />
fond du carter doit demeurer plus<br />
•<br />
chaud que les éléments périphériques<br />
: 20 C<br />
Reportez-vous aux Section 1.2.5.1 et<br />
• <strong>in</strong>structions du fabricant de<br />
pressostats.<br />
Le <strong>la</strong>ps de temps <strong>à</strong> respecter entre le<br />
déchargement et le chargement d'un<br />
cyl<strong>in</strong>dre ou d'un groupe de cyl<strong>in</strong>dres<br />
doit être de l'ordre de 3 <strong>à</strong> 5 m<strong>in</strong>utes<br />
m<strong>in</strong>imum.<br />
Durée de l'<strong>in</strong>tervalle entre l'arrêt et le<br />
démarrage du compresseur, du<br />
démarrage et redémarrage , de mise<br />
en charge et en décharge se réfère <strong>à</strong><br />
<strong>la</strong> Section “Procédures de démarrage<br />
et d'arrêt”).<br />
Vérifiez le nombre d'heures<br />
• d'exploitation en vue de l'exécution<br />
des travaux de ma<strong>in</strong>tenance requis.<br />
Température m<strong>in</strong>. de condensation<br />
réelle plus 10 K<br />
(> T c +10)<br />
a. Pendant les 50 premières heures d'exploitation, il convient de vérifier<br />
régulièrement le fonctionnement du compresseur en passant en revue tous les<br />
po<strong>in</strong>ts de <strong>la</strong> liste ci-dessous, <strong>à</strong> raison de deux vérifications, au mo<strong>in</strong>s, par<br />
période de 24 heures et plus fréquemment encore, en cas d'anomalies.<br />
2.3 ETAPES DANS LE CAS DE PÉRIODE<br />
D’ARRET PROLONGEE (> 6 MOIS)<br />
Pour mettre un compresseur hors service <strong>pour</strong> <strong>pour</strong> une<br />
période <strong>à</strong> long terme, procéder par les étapes suivantes:<br />
i) Fermer <strong>à</strong> fond tant les vannes d’arrêt d’aspiration<br />
que de refoulement et, <strong>la</strong> vanne d’arrêt de conduite<br />
de retour d’huile (s’il y a).<br />
ii) Débrancher l’alimentation électrique du moteur<br />
d’entraînement du compresseur et de l’armoire de<br />
commande au secteur.<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 15-
2. INSPECTION ET REPARATION DES<br />
PANNES<br />
iii) P<strong>la</strong>cer un composé absorbeur d’humidité (un<br />
desséchant comme du gel de silice) <strong>à</strong> l’<strong>in</strong>érieur du<br />
coffret de commande.<br />
iv) P<strong>la</strong>cer des étiquettes d’avertissement sur le système<br />
électrique et sur toutes les vannes d’arrêt fermées.<br />
Avant de redémarrer après une période d’arrêt, changer<br />
l’huile (consulter) et changer les filtres <strong>à</strong> huile.<br />
Déterm<strong>in</strong>er <strong>la</strong> procédure de démarrage et d’arrêt avant<br />
de faire démarrer le compresseur.<br />
2.4 DONNÉES DE LUBRIFICATION<br />
Déterm<strong>in</strong>er <strong>la</strong> température d’huile maximum, Thui max,<br />
et saisir cette valeur dans l’équipement de sécurité.<br />
Changer l’huile dès qu’une analyse <strong>in</strong>dique une<br />
contam<strong>in</strong>ation d’huile.<br />
Nous attirons expressément votre attention sur le fait<br />
qu’il n’est pas permis de mé<strong>la</strong>nger deux types différents<br />
d’huile. Si l’on utilise d’autres types d’huile, il faut<br />
d’abord retirer tous les fonds de crép<strong>in</strong>e, de pompe <strong>à</strong><br />
huile, du carter, le jo<strong>in</strong>t de l’arbre, de séparateur d’huile<br />
et de vidange d’huile de l’<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion<br />
2.4.1 FAIRE L’APPOINT D’HUILE TANDIS QUE LE<br />
COMPRESSEUR FONCTIONNE<br />
Utiliser <strong>la</strong> pompe <strong>à</strong> huile manuelle de Grasso’ pièce no.<br />
18.13.121<br />
Il est permis de faire l’appo<strong>in</strong>t du niveau d’huile lorsque<br />
le compresseur fonctionne.<br />
Assurez-vous que cette huile est bien <strong>la</strong> même que celle<br />
qui a été utilisée <strong>à</strong> l’<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion (voir Section 2.4).<br />
Sans que ce<strong>la</strong> puisse entraver le fonctionnement du<br />
compresseur, il est possible de compléter le niveau<br />
d’huile <strong>à</strong> l’aide d’une pompe <strong>à</strong> huile externe. Cette<br />
pompe permet d’<strong>in</strong>troduire l’huile en force dans le carter<br />
par le biais de <strong>la</strong> vanne de remplissage, contre <strong>la</strong> pression<br />
d’aspiration.<br />
Fig. 2.4-1 Niveau d’huile dans <strong>la</strong> jauge visuelle du carter<br />
2.5 VIDANGE, VERIFICATION DES FUITES ET<br />
DEMARRAGE DU<br />
COMPRESSEUR/ENSEMBLE<br />
Pour vidanger le circuit frigorifique, reportez-vous <strong>à</strong><br />
Section 1.2.2,<br />
Utilisez systématiquement une pompe <strong>à</strong> dépression ou<br />
un dispositif d'évacuation <strong>pour</strong> vidanger le frigorigène<br />
du compresseur.<br />
2.5.1 VIDANGE DU REFRIGERANT AVANT LA MISE<br />
EN SERVICE<br />
Procédure de vidange du compresseur :<br />
1. Mettez hors circuit le pupitre de commande pr<strong>in</strong>cipal<br />
2. Retirez les fusibles pr<strong>in</strong>cipaux<br />
3. Fermez l'alimentation des vannes<br />
4. Elim<strong>in</strong>ez le reste de frigorigène avec une pompe <strong>à</strong><br />
dépression ou un dispositif d'évacuation par le biais<br />
de <strong>la</strong> ou des vannes de vidange/purge conformément<br />
aux dispositions de <strong>la</strong> réglementation locale en<br />
vigueur en matière de sécurité. En ce qui concerne<br />
l'emp<strong>la</strong>cement de ces vannes, reportez-vous aux<br />
« Informations produits ».<br />
5. Vidangez l'huile du compresseur et du séparateur<br />
d'huile, du retour d'huile /système frigorifique, le cas<br />
échéant.<br />
2.5.2 ETANCHÉITÉ APRES MISE EN SERVICE<br />
Vous devez prendre les précautions de sécurité requises<br />
avant de vérifier l'étanchéité. Pour vérifier l'étanchéité,<br />
utilisez de l'azote sec sous pression positive, qui est<br />
<strong>in</strong>férieure <strong>à</strong> <strong>la</strong> pression de fonctionnement autorisée de<br />
l'étage basse pression.<br />
2.5.3 EVACUATION APRES MISE EN SERVICE<br />
Une fois <strong>la</strong> pression vérifiée, le compresseur (ensemble)<br />
doit être évacué et soumis <strong>à</strong> un essai sous vide.<br />
L'évacuation permet de supprimer l'air et l'humidité du<br />
compresseur (ensemble)<br />
2.5.4 DEMARRAGE APRES MISE EN SERVICE<br />
1 BILAN : Le compresseur (ensemble) est asséché et<br />
encore vidangé.<br />
2 Remplissez d'huile le séparateur d'huile, le cas<br />
échéant.<br />
Voir les <strong>in</strong>formations de produit appropriées <strong>pour</strong><br />
identifier <strong>la</strong> quantité adéquate.<br />
3 Remplissez d'huile le carter du compresseur <strong>à</strong> l'aide de<br />
<strong>la</strong> vanne de remplissage d'huile tant que vous ne<br />
voyez pas le niveau m<strong>in</strong>imum sur le voyant, comme<br />
<strong>in</strong>diqué dans le manuel d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion et d'entretien.<br />
La prélubrification du circuit d'huile est obligatoire.<br />
Pour ce faire, vous devez ajouter <strong>la</strong> quantité f<strong>in</strong>ale<br />
d'huile par l'<strong>in</strong>termédiaire de <strong>la</strong> vanne de remplissage<br />
dans <strong>la</strong> pompe <strong>à</strong> huile <strong>à</strong> l'aide d'une pompe de<br />
remplissage <strong>à</strong> huile externe. Le niveau d'huile requis<br />
est <strong>in</strong>diqué dans le manuel d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion et<br />
d'entretien.<br />
4 Ré<strong>in</strong>stallez tous les accessoires, notamment les<br />
accouplements, <strong>la</strong> protection par courroie<br />
trapézoïdale, etc.<br />
5 Ouvrez l'alimentation des vannes.<br />
6 Vérifiez <strong>la</strong> procédure de démarrage.<br />
7 Vérifiez tous les équipements de contrôle et de<br />
sécurité.<br />
8 Ré<strong>in</strong>stallez les fusibles pr<strong>in</strong>cipaux.<br />
9 Démarrez le compresseur.<br />
10 Vérifiez les conditions de fonctionnement.<br />
- 16- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
2. INSPECTION ET REPARATION DES<br />
PANNES<br />
Remarque :<br />
Le travail n'est pas term<strong>in</strong>é tant que les tâches<br />
adm<strong>in</strong>istratives ne le sont pas. Remplissez le rapport de<br />
service, par exemple le rapport Grasso 00.89.062.<br />
2.6 VIDANGE ET REMPLACEMENT DE<br />
L’HUILE<br />
Pour faire l’appo<strong>in</strong>t d’huile, voir Section 2.4.1, Procédure<br />
de remp<strong>la</strong>cement de l’huile :<br />
i) Vidange le compresseur (voir Section 2.5).<br />
ii) Vidangez l’huile par le biais de <strong>la</strong> vanne de<br />
remplissage/vidange. Déposer le couvercle d’un ou<br />
plusieurs orifices d’entretien ,ménagés sur le f<strong>la</strong>nc du<br />
compresseur.<br />
iii) Nettoyer l’<strong>in</strong>térieur du carter avec un chiffon non<br />
fibreux (ne pas utiliser de déchets de coton !).<br />
iv) Munir le ou les couvercles d’ouvertures d’entretien<br />
d’un nouveau jo<strong>in</strong>t.<br />
v) Remplir le carter d’une huile propre conformément <strong>à</strong><br />
<strong>la</strong> procédure.<br />
2.7 FILTRES D’ASPIRATION ET DE<br />
REFOULEMENT D’HUILE<br />
Programme<br />
Remp<strong>la</strong>cez ces filtres en accord aux consignes du<br />
Programme d’Instructions de ma<strong>in</strong>tenance.<br />
La fréquence de remp<strong>la</strong>cement de ces filtres dépend de<br />
l’état du système de <strong>réfrigération</strong>.<br />
Il est recommandé de les remp<strong>la</strong>cer lors de <strong>la</strong> révision du<br />
compresseur ou si <strong>la</strong> chute de pression excède 1,0 bar.<br />
2.8 DÉMONTAGE, INSPECTION ET<br />
REMONTAGE DE CLAPETS<br />
D’ASPIRATION ET DE REFOULEMENT<br />
Des variations rapides de température et une<br />
température de fonctionnement élevée ,écourte <strong>la</strong><br />
longévité des vannes et c<strong>la</strong>pets, c’est <strong>pour</strong> ces raisons<br />
que des <strong>in</strong>spections régulières s’imposent.<br />
Les c<strong>la</strong>pets de refoulement et d’aspiration d’un<br />
compresseur frigorifique sont des pièces<br />
considérablement sollicitées tant sur le p<strong>la</strong>n thermique<br />
que mécanique. Usure et longévité des c<strong>la</strong>pets<br />
dépendent fortement des conditions de fonctionnement<br />
du compresseur Il est recommandé de surveiller<br />
régulièrement l’état des c<strong>la</strong>pets. Pour le démontage,<br />
l’<strong>in</strong>spection et le réassemb<strong>la</strong>ge des c<strong>la</strong>pets, consulter les<br />
paragraphes correspondants dans le Manuel<br />
d’Instructions de Ma<strong>in</strong>tenance (MIM)du compresseur.<br />
Af<strong>in</strong> de réduire le temps d’arrêt lié au contrôle des<br />
c<strong>la</strong>pets, il est préfèrable de disposer de jeu complet de<br />
vannes et c<strong>la</strong>pets en stock,en nombre correspondant <strong>à</strong><br />
celui des cyl<strong>in</strong>dres du compresseur. Ces c<strong>la</strong>pets peuvent<br />
être échangés contre les orig<strong>in</strong>aux, dans ce cas, ces<br />
vannes orig<strong>in</strong>ales peuvent être, plus tard, <strong>in</strong>spectées,<br />
réparées ou remp<strong>la</strong>cées si nécessaire.<br />
2.9 PURGE DU COMPRESSEUR<br />
Procédure de purge du compresseur (suite <strong>à</strong> des travaux<br />
d’entretien)<br />
BILAN:<br />
Les vannes d’arrêt d’aspiration, de refoulement et de<br />
conduite de retour d’huile sont encore fermées (voir<br />
Section 2.5 )et le ple<strong>in</strong> d’huile du compresseur est fait<br />
(voir Section 2.5 )<br />
i) Connecter une pompe <strong>à</strong> vide <strong>à</strong> <strong>la</strong>/aux vanne/s de<br />
vidange/purge et vidanger le compresseur selon les<br />
règles locales. En ce qui concerne l’emp<strong>la</strong>cement de<br />
ces vannes, reportez-vous aux :Informations<br />
produits:'.<br />
ii) Une fois <strong>la</strong> vidange effectuée, ouvrir <strong>la</strong> vanne d’arrêt<br />
de refoulement.<br />
iii) Surveiller <strong>la</strong> pression d’aspiration et de refoulement.<br />
Si <strong>la</strong> pression d’aspiration augmente rapidement,<br />
l’ensemble c<strong>la</strong>pet de refoulement fuit.<br />
iv) Démarrer le compresseur.<br />
v) Ouvrir lentement <strong>la</strong> vanne d’arrêt d’aspiration.<br />
vi) Ouvrir <strong>la</strong> vanne d’arrêt de <strong>la</strong> conduite de retour<br />
d’huile du séparateur d’huile(s’il y en a).<br />
vii) Pour les compresseurs double-étages uniquement;<br />
a. Système <strong>à</strong> deux étages A/B : ouvrir l’alimentation<br />
en fluide du refroidisseur <strong>in</strong>ter-étages.<br />
b. Système <strong>à</strong> double-étagess C/D : voir manuel<br />
d’<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion.<br />
viii)Si un purgeur automatique auto-limiteur n’est pas<br />
<strong>in</strong>stallé, purger le circuit frigorifique (voir manuel<br />
d’<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion).<br />
2.10 TABLEAU DE DEPANNAGE DES<br />
COMPRESSEURS A PISTONS GRASSO<br />
Le tableau de dépannage peut s'avérer utile <strong>pour</strong><br />
repérer, les pannes qui compromettent le bon<br />
fonctionnement du compresseur et y remédier<br />
rapidement. Il convient de souligner que l'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion<br />
frigorifique est souvent <strong>à</strong> l'orig<strong>in</strong>e des pannes relevées.<br />
Par conséquent, il est <strong>in</strong>dispensable de consulter aussi le<br />
manuel d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion.<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 17-
2. INSPECTION ET REPARATION DES<br />
PANNES<br />
Table 2.10-1 Dépannage<br />
PANNES CAUSE SOLUTIONS<br />
A Pression de<br />
refoulement trop<br />
élevée<br />
B Température<br />
de refoulement<br />
trop élevée<br />
C Pression<br />
d'aspiration trop<br />
élevée<br />
1. Ouverture<br />
<strong>in</strong>complète de <strong>la</strong> vanne<br />
d'arrêt de refoulement<br />
2. Manomètre de<br />
refoulement<br />
défectueux<br />
3. Non-condensable<br />
dans le circuit<br />
1. Pression de<br />
refoulement trop<br />
élevée<br />
2. Trop de cyl<strong>in</strong>dres<br />
hors circuit<br />
3. Pression d'aspiration<br />
trop basse<br />
4. Surchauffe excessive<br />
de gaz d'aspiration<br />
5. Pour les<br />
compresseurs double<br />
étage Fonctionnement<br />
<strong>in</strong>satisfaisant du<br />
refroidissement<br />
<strong>in</strong>ter-étage<br />
6. La température<br />
ambiante est trop<br />
élevée<br />
7. C<strong>la</strong>pet de<br />
refoulement<br />
défectueux<br />
8. La soupape de<br />
sûreté haute pression<br />
fuit<br />
9. Le refroidissement<br />
d'eau ne fonctionne<br />
pas correctement<br />
1. Défail<strong>la</strong>nce du<br />
dispositif de régu<strong>la</strong>tion<br />
de capacité<br />
2. Capacité du<br />
compresseur trop<br />
faible<br />
3. Manomètre<br />
d'aspiration<br />
défectueux<br />
4. Un ou plusieurs<br />
c<strong>la</strong>pets d'aspiration<br />
défectueux<br />
5. Un ou plusieurs<br />
c<strong>la</strong>pets de refoulement<br />
défectueux<br />
6. La soupape de<br />
sûreté haute pression<br />
fuit<br />
Ouvrir <strong>à</strong> fond<br />
Réparez ou remp<strong>la</strong>cez<br />
Purger avec un purgeur<br />
automatique<br />
Voir A<br />
Remettre plus de cyl<strong>in</strong>dres<br />
en circuit<br />
Voir D<br />
Elim<strong>in</strong>er l'excès de<br />
surchauffe<br />
Réparer<br />
Améliorer <strong>la</strong> venti<strong>la</strong>tion de<br />
<strong>la</strong> salle des mach<strong>in</strong>es<br />
Réparer ou renouveler<br />
Réparer ou renouveler<br />
Réparer<br />
Réparer<br />
Voir calculs d'us<strong>in</strong>e<br />
Réparer ou renouveler<br />
Renouveler les bagues des<br />
c<strong>la</strong>pets d'aspiration<br />
Réparer ou renouveler<br />
Réparer ou renouveler<br />
PANNES CAUSE SOLUTIONS<br />
D Pression<br />
d'aspiration trop<br />
basse<br />
E Carter givré ou<br />
humide a<br />
Arrêter le<br />
compresseur<br />
et contacter<br />
l'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>teur<br />
F Les cyl<strong>in</strong>dres<br />
sont tous <strong>in</strong>actifs<br />
alors que le<br />
compresseur est<br />
en service<br />
1. Ouverture<br />
<strong>in</strong>complète de <strong>la</strong> vanne<br />
d'arrêt d'aspiration<br />
2. Filtre d'aspiration de<br />
gaz encrassé<br />
3. Commande<br />
d'<strong>in</strong>jection mal ajustée<br />
4. La quantité de<br />
frigorigène dans<br />
l'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion est<br />
<strong>in</strong>suffisante<br />
5. Manomètre<br />
d'aspiration<br />
défectueux<br />
1. Présence de<br />
frigorigène dans le<br />
carter due au fait que :<br />
1a <strong>la</strong> température<br />
ambiante est trop<br />
basse<br />
1b. le retour d'huile du<br />
séparateur contient du<br />
liquide frigorigène<br />
1c. l'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion<br />
fonctionne avec trop<br />
d'humidité<br />
1d. le séparateur de<br />
liquide est trop petit<br />
1. La pression d'huile<br />
du mécanisme de levée<br />
des soupapes est trop<br />
faible<br />
(Pour Grasso V, 12, 12E<br />
et Grasso 10<br />
uniquement)<br />
2. Mauvais câb<strong>la</strong>ge de<br />
<strong>la</strong> régu<strong>la</strong>tion de<br />
capacité<br />
Ouvrir <strong>à</strong> fond<br />
Renouveler<br />
Réajuster <strong>la</strong> commande<br />
Compléter le niveau de<br />
frigorigène<br />
Renouveler<br />
Installer un chauffage de<br />
carter ou vérifier, le cas<br />
échéant, le bon<br />
fonctionnement<br />
Voir le manuel<br />
d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion.<br />
Réajuster l'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion et<br />
fournir un dispositif de<br />
surchauffe<br />
Voir le manuel<br />
d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion.<br />
Voir J<br />
Consulter "Informations<br />
produit"”<br />
- 18- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
2. INSPECTION ET REPARATION DES<br />
PANNES<br />
PANNES CAUSE SOLUTIONS<br />
G Consommation<br />
d'huile excessive<br />
H Pression d'huile<br />
trop élevée dans<br />
des conditions<br />
d'exploitation<br />
normales <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />
température de<br />
fonctionnement<br />
J Pression d'huile<br />
de lubrification<br />
trop basse<br />
1. Type d'huile non<br />
répertorié dans le<br />
tableau des huiles de<br />
lubrification (huile trop<br />
fluide)<br />
2. Le compresseur<br />
fonctionne trop<br />
fréquemment hors<br />
charge<br />
3. Aucun retour du<br />
séparateur d'huile b<br />
4. Obstruction du<br />
bouchon de restriction<br />
situé au fond de <strong>la</strong><br />
chambre d'aspiration<br />
du cyl<strong>in</strong>dre<br />
5. Segments racleurs<br />
d'huile usés<br />
6. Les traces d'huile<br />
proviennent de fuite<br />
7. Pertes au niveau du<br />
boîtier d'étanchéité<br />
(max. 1 cm /h)<br />
(Pas <strong>pour</strong> Grasso 7S et<br />
8S)()<br />
8. Niveau d'huile du<br />
carter trop haut<br />
9. Le séparateur d'huile<br />
n'est pas rempli d'huile<br />
<strong>in</strong>itialement<br />
1. Le régu<strong>la</strong>teur de<br />
pression d'huile de<br />
lubrification est mal<br />
réglé ou défectueux<br />
2. Manomètre de<br />
pression d'huile et/ou<br />
d'aspiration,<br />
défectueux (le cas<br />
échéant)<br />
1. Quantité d'huile<br />
<strong>in</strong>suffisante dans le<br />
carter<br />
2. Circuit d'huile<br />
perturbé :<br />
Encrassement du filtre<br />
d'aspiration et/ou de<br />
refoulement d'huile<br />
3. Le régu<strong>la</strong>teur de<br />
pression d'huile de<br />
lubrification est mal<br />
réglé ou défectueux<br />
4. Fluide frigorigène<br />
dans le carter<br />
5. Manomètre de<br />
pression d'huile et/ou<br />
d'aspiration,<br />
défectueux (le cas<br />
échéant)<br />
Changer de type d'huile<br />
Se référer aux calculs<br />
théoriques de l'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion<br />
Vérifier le bon<br />
fonctionnement du rob<strong>in</strong>et<br />
<strong>à</strong> flotteur du séparateur<br />
d'huile<br />
Nettoyer le bouchon<br />
Remp<strong>la</strong>cer <strong>la</strong> ou les bagues<br />
Réparer<br />
Réparer le jo<strong>in</strong>t<br />
d'étanchéité de l'arbre<br />
Voir <strong>la</strong> Section 2.2<br />
Vidanger/Refaire l'appo<strong>in</strong>t<br />
d'huile<br />
Voir <strong>la</strong> section “Ple<strong>in</strong> d'huile<br />
<strong>in</strong>itial”<br />
Réajuster ou renouveler<br />
Réparez ou remp<strong>la</strong>cez<br />
Faire l'appo<strong>in</strong>t d'huile<br />
Remp<strong>la</strong>cer l'élément<br />
filtrant du filtre<br />
d'aspiration et/ou de<br />
refoulement<br />
Réajuster ou renouveler<br />
Voir E<br />
Réparer ou renouveler<br />
6. Roulements usés Renouveler les roulements<br />
PANNES CAUSE SOLUTIONS<br />
K Pression d'huile<br />
de commande<br />
trop basse ou<br />
<strong>in</strong>existante<br />
(Pour Grasso V,<br />
12, 12E et<br />
Grasso10<br />
uniquement)<br />
1. Défail<strong>la</strong>nce du<br />
régu<strong>la</strong>teur de pression<br />
d'huile de commande<br />
dans <strong>la</strong> pompe <strong>à</strong> huile<br />
2. Une fuite d'huile<br />
dans le circuit d'huile<br />
3. Pompe <strong>à</strong> huile<br />
défectueuse<br />
Procéder <strong>à</strong> un nouveau<br />
rég<strong>la</strong>ge du régu<strong>la</strong>teur ou le<br />
remp<strong>la</strong>cer<br />
Compléter le niveau d'huile<br />
du système<br />
Réparer ou renouveler <strong>la</strong><br />
pompe <strong>à</strong> huile<br />
a. Dans le cas d'applications R744 uniquement, le carter peut être gelé ou humide,<br />
pendant des conditions de fonctionnement normales.<br />
b. Lors de <strong>la</strong> première mise en route, le séparateur d'huile (le cas échéant)<br />
consomme de l'huile avant le premier retour d'huile.<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 19-
2. INSPECTION ET REPARATION DES<br />
PANNES<br />
- 20- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
3. ENTRETIEN<br />
3. ENTRETIEN<br />
3.1 ENTRETIEN SUIVANT LA MISE EN<br />
ROUTE<br />
Après que le compresseur ait fonctionné les premières<br />
100 heures d’exploitation:<br />
i) Vider l’huile et remplir le compresseur avec <strong>la</strong><br />
quantité adéquate d’huile fraîche.<br />
ii) Inspecter les filtres de refoulement et d’aspiration<br />
d’huile.<br />
iii) Remp<strong>la</strong>cer le filtre d’aspiration du gaz <strong>pour</strong> le<br />
rodage, monté en us<strong>in</strong>e.<br />
iv) Vérifier ,et si nécessaire, corriger les rég<strong>la</strong>ges des<br />
couples de tous les boulons d’ancrage comme <strong>in</strong>diqué<br />
au Manuel d’<strong>in</strong>structions de Ma<strong>in</strong>tenance.<br />
3.2 PROGRAMME D'ENTRETIEN<br />
PÉRIODIQUE<br />
3.3 FACTEUR SMS<br />
Généralités<br />
Les heures de fonctionnement mentionnées dans les<br />
tableaux SMS ne doivent être utilisées qu'<strong>à</strong> titre de<br />
référence <strong>pour</strong> les <strong>in</strong>tervalles d'entretien.<br />
Les heures de fonctionnement mentionées dans les<br />
tableaux sont basées sur le fonctionnement d'un<br />
compresseur <strong>à</strong> simple étage a -10 o C/+35 o C, NH 3 au<br />
régime nom<strong>in</strong>al. Dans ce cas, le facteur SMS = 1, dans<br />
tous les autres cas, les <strong>in</strong>tervalles d'entretien doivent être<br />
établis en conséquence.<br />
Pour vous procurer les programmes d'entretien complets<br />
a<strong>in</strong>si que les guides d'entretien requis, reportez-vous <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />
liste des Programmes d'entretien et de ma<strong>in</strong>tenance<br />
(PEM) Grasso.<br />
Après toute modification du système de <strong>réfrigération</strong>, il<br />
convient remp<strong>la</strong>cer le ou les filtres <strong>à</strong> gaz d'aspiration, les<br />
filtres <strong>à</strong> huile et l'huile<br />
Le nombre d'heures d'exploitation mentionné dans les<br />
tableaux SMS se doit d'être ajusté en conformité avec les<br />
conditions de fonctionnement du compresseur (régime,<br />
température d'évaporation, température de<br />
condensation, le frigorigène, fréquences de démarrage,<br />
étapes de régu<strong>la</strong>tion de capacité, etc... Ceci signifie que<br />
les <strong>in</strong>tervalles de service doivent être différents de façon<br />
notable.<br />
Ma<strong>in</strong>tenance<br />
Inspecter et nettoyer le filtre<br />
d'aspiration du gaz<br />
Renouvellement du filtre de<br />
refoulement d'huile<br />
Inspecter et nettoyer le filtre<br />
d'aspiration d'huile (crép<strong>in</strong>e)<br />
Analyse de l'huile bc<br />
Nombre d'heures de<br />
fonctionnement<br />
100 a<br />
> 100<br />
X<br />
X<br />
X<br />
X<br />
voir Programmes<br />
d'entretien et de<br />
ma<strong>in</strong>tenance Grasso<br />
(PEM)<br />
3.4 LÉGENDE<br />
Ces opérations concernent l'entretien de rout<strong>in</strong>e ; elles<br />
sont fournies telles des recommandations uniquement.<br />
Un entretien <strong>in</strong>suffisant, une fréquence<br />
d'arrêt/démarrage, des conditions extrêmes de<br />
fonctionnement risquent de se solder par une<br />
accélération de l'usure.<br />
a. La périodicité dépend de <strong>la</strong> pollution.<br />
b. Prélevez un échantillon une fois par an ou toutes les 3000 heures d'exploitation<br />
et remp<strong>la</strong>cez-<strong>la</strong> au mo<strong>in</strong>dre signe de décoloration ou de contam<strong>in</strong>ation du<br />
système.<br />
c. Consulter votre fournisseur d'huile.<br />
Généralités ;<br />
Les programmes d'<strong>in</strong>struction et de ma<strong>in</strong>tenance<br />
utilisent des codes, comme l'explique le tableau suivant ;<br />
Table 3.4-1 Actions<br />
Légendes de programmes d'<strong>in</strong>struction et de ma<strong>in</strong>tenance Grasso<br />
(PIM)<br />
Arti<br />
cle<br />
Code/Actions<br />
Description<br />
1 IC<br />
Inspection / renouvellement - correction /<br />
Test<br />
2 IV Inspection Visuelle / Test électrique alternatif<br />
3 RE Changement<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 21-
3. ENTRETIEN<br />
Légendes de programmes d'<strong>in</strong>struction et de ma<strong>in</strong>tenance Grasso<br />
(PIM)<br />
Arti<br />
cle<br />
Code/Actions<br />
Description<br />
4 ME Mesures<br />
5 CL Nettoyer<br />
- 22- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
3. ENTRETIEN<br />
3.4.1 GRASSO 7S ET GRASSO 8S<br />
CALENDRIER D'ENTRETIEN ET DE SERVICE GRASSO 7S et Grasso 8S<br />
Actions<br />
1000 heures * de fonctionnement. a<br />
Po<strong>in</strong>ts de contrôle<br />
3 6 -<br />
Description<br />
9 12 -<br />
0.1<br />
15 18 -<br />
21 - 24<br />
1<br />
CL CL CL CL RE Filtre d'aspiration d'huile<br />
1a - - - CL CL Ejecteur d'huile<br />
2<br />
Huile<br />
RE b RE RE RE RE Filtre de refoulement d'huile<br />
3 - ME ME ME ME Analyse de l'huile<br />
4 RE - - RE RE<br />
Renouvellement de l'huile (si l'huile hygroscopique est utilisée, <strong>la</strong> remp<strong>la</strong>cer <strong>à</strong><br />
chaque ouverture du compresseur ou son <strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion)<br />
5<br />
- IC/CL - IC/CL IC/CL Logement et élément<br />
Pompe <strong>à</strong> huile<br />
6 - IC/CL - IC/CL IC/CL Régu<strong>la</strong>teur de pression d'huile de commande et de lubrification<br />
7a<br />
- IC - IC/CL IC/CL Paliers de roulements <strong>in</strong>termédiaires et pr<strong>in</strong>cipaux<br />
7b Vilebrequ<strong>in</strong> - - - - IC/CL Surfaces des roulements <strong>in</strong>termédiaires et pr<strong>in</strong>cipaux vilebrequ<strong>in</strong><br />
8 - - - IC/CL IC/CL Surfaces d'utilisation des biellettes<br />
10 Bielle - IC - IC/ME IC/ME Paliers de bielle, petits et grands<br />
11<br />
- IC - IC IC/CL Piston<br />
12 Pistons - IC - IC IC Segments de piston<br />
13 - IC - IC IC Axe de piston<br />
14<br />
15<br />
16<br />
Régu<strong>la</strong>tion de<br />
IC IC IC/IV IC/CL IC/CL Bob<strong>in</strong>es et électrovannes<br />
capacité<br />
17 - IC/CL - IC/CL IC/CL Mécanisme de régu<strong>la</strong>tion de capacité<br />
18<br />
IV/CL IV/CL IV IV/CL IV/CL Chauffage du carter<br />
19<br />
20<br />
Boîtier du<br />
compresseur<br />
CL CL - CL CL Carter<br />
21<br />
22 IC/CL IC/CL - IC/CL RE Filtre de gaz d'aspiration<br />
23 C<strong>la</strong>pets de - - - RE RE Vannes, ressorts et colliers d'amortisseurs c<br />
refoulement<br />
24 - IC/CL - IC/CL IC/CL Limiteur de course/ siège de c<strong>la</strong>pet de refoulement<br />
Article<br />
25<br />
27<br />
C<strong>la</strong>pets<br />
d'aspiration<br />
Chemises de<br />
cyl<strong>in</strong>dre<br />
ANNUELLEMENT<br />
- - - RE RE Vannes, ressorts et colliers d'amortisseurs<br />
- IV/ME - IV/ME IV/ME Profil de fonctionnement et dimensions<br />
28<br />
29<br />
Entraînement ME ME ME ME ME Résistance iso<strong>la</strong>tion avec dispositif approprié<br />
31<br />
IC IC/CL IC IC/CL IC/CL Contact flotteur de niveau d'huile<br />
32 En option IC IC/CL IC IC/CL IC/CL Vanne de retour d'huile<br />
33 ME/CL ME/CL ME/CL ME/CL ME/CL Refroidissement de cu<strong>la</strong>sse du cyl<strong>in</strong>dre<br />
a. Contrôler après chaque <strong>in</strong>tervention de ma<strong>in</strong>tenance, les rég<strong>la</strong>ges et fonctions de tous les équipements de sécurité, les régu<strong>la</strong>teurs et les conditions de<br />
fonctionnement, en suivant les conseils du Manuel d'Instruction de Ma<strong>in</strong>tenance (MIM).<br />
b. Livré avec le compresseur.<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 23-
3. ENTRETIEN<br />
c. Colliers d'amortisseurs, pas <strong>pour</strong> Grasso 8S<br />
Légendes de programmes d'<strong>in</strong>struction et de ma<strong>in</strong>tenance Grasso (PIM)<br />
Article Code/Action Description<br />
1 IC Inspection / renouvellement - correction / Test<br />
2 IV Inspection Visuelle / Test électrique alternatif<br />
3 RE Changement<br />
4 ME Mesures<br />
5 CL Nettoyer<br />
- 24- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
3. ENTRETIEN<br />
3.4.2 LISTE DE CONTRÔLE<br />
PROGRAMMES D'ENTRETIEN ET DE SERVICE GRASSO COMPRESSEURS A PISTONS<br />
Article<br />
Description Contrôlé/Remarques/Notes Po<strong>in</strong>t de vérification/Rég<strong>la</strong>ge/Valeur<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H<br />
I<br />
Compresseur de type<br />
Numéro de mach<strong>in</strong>e<br />
Date<br />
Heures d'exploitation<br />
Réfrigérant<br />
Température d'évaporation/pressionTo/Po<br />
Température <strong>in</strong>termédiaire/pressionTm/Pm<br />
Pression de refoulement/ pression Tc/ Pc<br />
Pression d'huile de lubrification<br />
Pression de commande d'huile<br />
J<br />
Notes<br />
Générales<br />
1<br />
Filtre d'aspiration d'huile<br />
2 Filtre de refoulement d'huile<br />
3<br />
Huile<br />
Analyse de l'huile<br />
4<br />
Renouvellement de l'huile (si l'huile hygroscopique est utilisée, <strong>la</strong> remp<strong>la</strong>cer <strong>à</strong><br />
chaque ouverture du compresseur ou son <strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion)<br />
5<br />
Pompe <strong>à</strong> huile<br />
Logement et élément<br />
6 Régu<strong>la</strong>teur de pression d'huile de commande et de lubrification<br />
7<br />
Les paliers de roulements <strong>in</strong>termédiaires et pr<strong>in</strong>cipaux et surfaces d'utilisation<br />
Vilebrequ<strong>in</strong><br />
8 Surfaces d'utilisation biellettes<br />
9<br />
Etanchéité <strong>à</strong><br />
l'arbre<br />
Fuites de frigorigène /d'huile<br />
10<br />
Conrod<br />
(bielette)<br />
Paliers de bielle, petits et grands<br />
11<br />
Piston<br />
12 Pistons<br />
Segments de piston<br />
13 Axe de piston<br />
14<br />
Roulement de<br />
butée<br />
Surfaces d'utilisation/ jeu axial<br />
15<br />
Bob<strong>in</strong>es et électrovannes<br />
16<br />
Régu<strong>la</strong>tion de<br />
capacité<br />
Jo<strong>in</strong>ts d'étanchéité de piston de commande<br />
17 Méchanisme de régu<strong>la</strong>tion de capacité<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 25-
3. ENTRETIEN<br />
PROGRAMMES D'ENTRETIEN ET DE SERVICE GRASSO COMPRESSEURS A PISTONS<br />
Article<br />
Description Contrôlé/Remarques/Notes Po<strong>in</strong>t de vérification/Rég<strong>la</strong>ge/Valeur<br />
18<br />
Chauffage du carter<br />
19 Carter<br />
20<br />
Boîtier du<br />
compresseur<br />
Papillons anti-retour BP/ HP<br />
21 Soupape de sûreté<br />
22 Filtre de gaz d'aspiration<br />
23 C<strong>la</strong>pet de<br />
Vannes, ressorts et colliers d'amortisseurs<br />
refoulement<br />
24 Limiteur de course/ siège de c<strong>la</strong>pet de refoulement<br />
25<br />
C<strong>la</strong>pets<br />
d'aspiration<br />
Vannes, ressorts et colliers d'amortisseurs<br />
26<br />
Chemises de<br />
Méchanisme de commande de levée<br />
27<br />
cyl<strong>in</strong>dre<br />
Profil de fonctionnement et dimensions<br />
28<br />
Entraînement<br />
Alignement<br />
29 des courroies trapézoïdales<br />
30<br />
Moteur<br />
électrique<br />
Consulter le fabricant du moteur<br />
31<br />
Contacteur de niveau dhuile<br />
32 Interrupteurs de sécurité<br />
33 Jauges<br />
34 Thermostats<br />
35 Thermomètres<br />
36 Dispositif de commande électrique<br />
37 Protection vanne de retour d'huile<br />
38 Thermistances<br />
39<br />
En option<br />
Plots amortisseurs antivibration et boulons<br />
40 Refroidisseur <strong>in</strong>termédiaire et soupape d'<strong>in</strong>jection<br />
41<br />
Rafraîchissement d'huile de séparateur d'huile et nettoyage/ test du rob<strong>in</strong>et du<br />
flotteur<br />
42 Faible rendement de butée de roulements<br />
43 Refroidisseur d'huile, côté air<br />
44 Refroidisseur d'huile, côté air, <strong>réfrigération</strong> d'huile<br />
45 Consulter le fabricant du moteur Refroidisseur d'huile, moteur électrique (venti<strong>la</strong>teur)<br />
46 Système de refroidissement par eau de <strong>la</strong> cu<strong>la</strong>sse<br />
Table 3.4-2 Rég<strong>la</strong>ges de sécurités de pression<br />
Sécurité Remarques Valeur<br />
1 Pression d'aspiration<br />
2 pression de refoulement BP (sécurité) double-étages<br />
uniquement<br />
3 pression de refoulement BP (limiteur) compresseur<br />
double-étages<br />
uniquement, TUV<br />
4 aspiration haute pression (sécurité)<br />
5 Haute pression (sécurité)<br />
double-étages<br />
uniquement<br />
- 26- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
3. ENTRETIEN<br />
Sécurité Remarques Valeur<br />
6 Haute pression (sécurité) TUV uniquement<br />
7 Pression différentielle d'huile<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 27-
3. ENTRETIEN<br />
- 28- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 29-
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />
Fig. Grasso 8S-01 COMPRESSOR COVERS WITH CONNECTIONS<br />
1 @HEXAGON HEAD BOLT<br />
M12 X 100,<br />
10.9<br />
0187610 20<br />
2 @THREAD WIRE M12 0125602 4<br />
3 @GASKET Cil. cover GR8 0907466 1<br />
4 @FLAT WASHER M12 1113601 20<br />
5 @CYLINDER COVER GR8 2392520 1<br />
6 @SERVICE COVER Grasso 10-2 2190180 1<br />
7 @GASKET 194x344x1.5 0907098 1<br />
8 @HEXAGON HEAD BOLT M16x40 0110840 20<br />
9 @CYLINDER COVER GR8-ONTL. 2392425 1<br />
10 @ALU SEALING RING 13.5x20x1 0912014 1<br />
11 @GASKET GR8S 0907396 1<br />
12 @PLUG G13S 0136134 1<br />
13 @HEXAGON NUT M12, 10.9 0115621 4<br />
14 @HEXAGON HEAD BOLT<br />
M12 X 50,<br />
10.9<br />
0187650 12<br />
15 @HEXAGON HEAD BOLT M12x260 0110626 2<br />
16 @HEXAGON HEAD BOLT M12x220 0110622 2<br />
17 @HEXAGON HEAD BOLT<br />
M12 X 110,<br />
10.9<br />
0187609 2<br />
@2 for 2- and 4-cyl. compressor / 4 for 8-cyl.<br />
compressor<br />
- 30- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Fig. 4-1 Grasso 8S-01<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 31-
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />
Fig. Grasso 8S-02 PRESSURE RELIEF VALVE<br />
1 @RELIEF VALVE Grasso 10-25 * 1<br />
2 @FLAT WASHER M12 1113601 4<br />
3 @HEXAGON HEAD BOLT M12x45 0110645 4<br />
4 @O-RING 3.53x66.27 0955231 1<br />
- 32- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Fig. 4-2 Grasso 8S-02<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 33-
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />
Fig. Grasso 8S-03 MAIN BEARING DRIVING END<br />
1 @HEXAGON HEAD BOLT M10x40 0110540 8<br />
2 @O-RING 3.53x136.12 0952363 1<br />
3 @O-RING 3,53x171,05 0952398 1<br />
4 @FLAT WASHER M10 1113501 8<br />
5 @BEARING COVER GR8 A.Z. 2192096 1<br />
- 34- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Fig. 4-3 Grasso 8S-03<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 35-
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />
Fig. Grasso 8S-04 MAIN BEARING OIL PUMP END<br />
1 @SOCKET HEAD SCREW M10x100 0104510 4<br />
2 @BEARING ASSY GR8S P.Z. 2192072 1<br />
- 36- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Fig. 4-4 Grasso 8S-04<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 37-
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />
Fig. Grasso 8S-05 CRANKSHAFT<br />
1 @SOCKET HEAD SCREW M10x25 0104525 2<br />
2 @CARRIER DISC 60x5A 1125106 1 @from 95081648<br />
3 @CRANKSHAFT GR68S 2292610 1<br />
- 38- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Fig. 4-5 Grasso 8S-05<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 39-
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />
Fig. Grasso 8S-06 PISTON AND CONNECTING ROD<br />
1 @PISTON ASSY<br />
S110x30x88<br />
Grasso 10<br />
2406010 1<br />
1.1 @GUDGEON PIN<br />
18x30x80<br />
Grasso 10<br />
2420310 1<br />
1.2 @PISTON S110x30x88 * 1<br />
1.3 @LOCKING RING 30 1104030 2<br />
1.4 @SET OF PISTON RINGS 2090315 1<br />
2 @CON ROD ASSY Grasso 10 LP 2491510 1<br />
2.1 @CON ROD Grasso 10 LP * 1<br />
2.2 @BEARING BUSH<br />
30x42x36<br />
Cu/Sn<br />
1146336 1<br />
2.3 @CONNECTING ROD BOLT MF12 0111601 2<br />
2.4 @BEARING SHELL 65x30N DR 1144366 1<br />
2.5 @LOCKING RING SET 13-ST-G.V. 1139600 2<br />
2.6 @HEXAGON NUT MF12 0147605 2<br />
- 40- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Fig. 4-6 Grasso 8S-06<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 41-
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />
Fig. Grasso 8S-07A SUCTION- DISCHARGE VALVE AND CYLINDER LINER<br />
1 @PRESSURE SPRING<br />
18x111x3x11<br />
8<br />
1131183 1<br />
2 @SINUSOIDAL SPRING<br />
111x14.2x0.7<br />
x5<br />
* 1<br />
3 @VALVE RING 112x142x4 * 1<br />
4 @CYLINDER LINER 110 Grasso 10 2390110 1<br />
5 @DISCHARGE VALVE ASSY<br />
Grasso 10<br />
type L A<br />
2791120 1 @NH3<br />
5.1 @SOCKET HEAD SCREW M16x100 0104811 1<br />
5.2 @LOCKING NUT M16 0145800 1<br />
5.3 @SINUSOIDAL SPRING 66x94x0.7x5 * 1<br />
5.4 @VALVE RING 66.8x93.8x4 * 1<br />
5.5 @FLAT WASHER M16 1113801 1<br />
5.6 @STROKE LIMITOR, DISCHARGE VALVE<br />
Grasso 10<br />
type L<br />
2790100 1<br />
5.7 @VALVE SEAT type L 2790314 1<br />
5.8 @RING A M16 1133401 1<br />
6<br />
7<br />
@DISCHARGE SINUSOIDAL<br />
SPRINGS/RINGS SET FOR 1-CYLINDER<br />
@SUCTION VALVE SPRINGS/RINGS<br />
REPLACEMENT SET FOR 1-CYLINDER<br />
"L"-valve<br />
design<br />
"L"-valve<br />
design<br />
2090240 1<br />
2090250 1<br />
- 42- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Fig. 4-7 Grasso 8S-07A<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 43-
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />
Fig. Grasso 8S-07B DISCHARGE VALVE DUMMY<br />
1 @SOCKET HEAD SCREW M16x100 0104811 1<br />
2 @LOCKING NUT M16 0145800 1<br />
3 @DOWEL PIN 5x20 * 1<br />
4 @STROKE LIMITOR, DISCHARGE VALVE<br />
Grasso 10<br />
type L<br />
2790100 1<br />
5 @FLAT WASHER M16 1113801 1<br />
6 @VALVE SEAT type H 2790300 1<br />
- 44- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Fig. 4-8 Grasso 8S-07B<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 45-
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />
Fig. Grasso 8S-08 Oil pump<br />
1 @PUMP COVER RC6 2636700 1<br />
2 @OIL PUMP ELEMENT RC6A 2636601 1<br />
3 @BEARING RC6x13.5 2636710 1<br />
4 @HEXAGON HEAD BOLT M6x16 0110316 4<br />
5 @O-RING 3.53x209.14 0952365 1<br />
6 @O-RING 3.53x136.12 0952363 1<br />
7 @PUMP HOUSING RC6E 2636503 1<br />
8 @HEXAGON HEAD BOLT M10x40 0110540 12<br />
9 @FLAT WASHER M10 1113501 12<br />
- 46- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Fig. 4-9 Grasso 8S-08<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 47-
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />
Fig. Grasso 8S-09 OIL DISCHARGE FILTER<br />
1 @PAPER FILTER 0711481 1<br />
2 @O-RING 3.53x136.12 0952363 1<br />
3 @LOCKING NUT M6 0145300 1<br />
4 @STUD M6x20 0151320 1<br />
5 @FILTER HOUSING 130 0702130 1<br />
6 @WASHER M6 1113301 1<br />
7 @FLAT WASHER M10 1113501 6<br />
8 @HEXAGON HEAD BOLT M10x75 0110575 6<br />
- 48- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Fig. 4-10 Grasso 8S-09<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 49-
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />
Fig. Grasso 8S-10 OIL SUCTION FILTER<br />
1 @STRAINER ELEMENT 149x16 0716164 1<br />
2 @SWIVEL COUPLING 16G21 0339216 1<br />
- 50- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Fig. 4-11 Grasso 8S-10<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 51-
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />
Fig. Grasso 8S-11 OIL PRESSURE REGULATOR<br />
1<br />
@LUBRICATION OIL PRESSURE<br />
REGULATOR SET<br />
2038118 1<br />
1.1 @ALU SEALING RING 10x18x1 0912010 1<br />
1.2 @ALU SEALING RING 33x39x2 0914033 1<br />
1.3 @O-RING 3.53x21.8 0955212 1<br />
- 52- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Fig. 4-12 Grasso 8S-11<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 53-
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />
Fig. Grasso 8S-12 CAPACITY CONTROL MECHANISM<br />
1 @FLANGE RC6C 2736702 1<br />
2 @CYLINDER HEAD SCREW M4x10 0168210 4<br />
3 @PISTON CAPACITY CONTROL RC6 2736600 1<br />
4 @PRESSURE SPRING<br />
1,25x10x11,5<br />
x64<br />
1131133 1<br />
5 @PISTON FITTING RING 56x51.3x2 0970056 1<br />
6 @FLAT WASHER M10 1113501 4<br />
7 @HEXAGON HEAD BOLT M10x40 0110540 4<br />
8 @GASKET 87x94x1.5 0907087 4<br />
9 @CILINDER CAP. REG. GR8S Grasso 8S 2792500 1<br />
10 @PISTON FITTING RING 40x36.6x2 0970040 1<br />
11.1A @VALVE BODY * 1<br />
11.1B @VALVE BODY * 1<br />
11.2A @VALVE COIL<br />
110-120/50-<br />
60<br />
1316311 1<br />
11.2B @VALVE COIL<br />
220-240/50-<br />
60<br />
1316322 1<br />
11.A @SOLENOID VALVE 110/120V * 1<br />
11.B @SOLENOID VALVE 220FA 0680111 1<br />
12.A @CONNECTOR DIN 1316610 1 @without LED<br />
12.B @CONNECTOR<br />
220/240 V<br />
AC/DC, DIN<br />
<strong>in</strong>cl. LED<br />
1316611 1<br />
12.C @CONNECTOR<br />
24/48 V DC,<br />
DIN <strong>in</strong>cl. LED<br />
1316615 1<br />
13 @SOCKET COUPLING 6G10 0337106 1 @quantities per valve<br />
14 @SET SCREW M5x10 0123010 1<br />
15 @PLUG M8x1 0365708 5<br />
16 @O-RING 1,78x5,6 0952183 2<br />
- 54- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Fig. 4-13 Grasso 8S-12<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 55-
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />
Fig. Grasso 8S-13 SUCTION GAS STRAINER<br />
1 @HEXAGON NUT M16 0115810 4<br />
2 @GASKET 84x98x1.5 0903084 1<br />
3 @STUD M16 x 50 0151852 4<br />
4 @O-RING 5,3 x 250 0952552 1<br />
5 @GAUZE FILTER 2000 0716220 1<br />
6 @RING FLANGE 175x133x6 0518176 1<br />
7 @FLAT WASHER M8 1113401 6<br />
8 @HEXAGON HEAD BOLT M8x25 0110425 6<br />
- 56- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Fig. 4-14 Grasso 8S-13<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 57-
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />
Fig. Grasso 8S-14 Rotor<br />
1.A @HEXAGON HEAD BOLT M12x45 0110645 3<br />
1.B @HEXAGON HEAD BOLT M12X120 0110612 3<br />
2 @WASHER 3xM12x85 1113685 1<br />
3 @LOCKING RING SET 13-ST-G.V. 1139600 3<br />
4 @CLAMPING BUSH 1003-55-85 1916155 1<br />
5 @SEALING RING 90-GR8S 2692590 1<br />
- 58- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Fig. 4-15 Grasso 8S-14<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 59-
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />
Fig. Grasso 8S-15 STATOR<br />
1.A @STATOR 30 kW * 1<br />
1.B @STATOR 45 kW * 1<br />
2 @O-RING 7x437 0952744 1<br />
3 @FLAT WASHER M16 1113801 20<br />
4 @SOCKET HEAD SCREW M16x55 0104855 20<br />
- 60- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />
Fig. Grasso 8S-16 STANDARD SETS OF PARTS<br />
1 @GASKET AND O-RING SET 5/6 CIL. GR 8 2090231 1<br />
- 62- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
Fig. 4-17 Grasso 8S-16<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 63-
4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />
- 64- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
5. APPENDICE : Information de<br />
produit(IP)<br />
5. APPENDICE : Information de produit(IP)<br />
5.1 NUMÉROTAGE DE CYLINDRE<br />
Fig. 5.1-1 Numérotage de cyl<strong>in</strong>dre Grasso 68S<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 65-
5. APPENDICE : Information de produit(IP)<br />
- 66- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
5. APPENDICE : Information de<br />
produit(IP)<br />
5.2 SPECIFICATIONS ELECTRIQUES<br />
Généralités<br />
La résistance d'iso<strong>la</strong>tion est au m<strong>in</strong>imum 50 MOhm.<br />
Spécifications techniques du moteur<br />
Table 5.2-1 Spécifications du moteur<br />
Puissance moteur<br />
U N fN I N n N<br />
P a max<br />
I max<br />
I A /I N<br />
M A /M N<br />
M S /M N<br />
M K /M N<br />
Démarrage<br />
a. Consommation de puissance maximale<br />
b. Tension Euro U N +/- 10%<br />
c. Avec Etoile-Delta <strong>la</strong> valeur sera réduite de 30%<br />
5.3 LIMITES DE FONCTIONNEMENT ET<br />
DOMAINES D'APPLICATION, GRASSO<br />
8S<br />
Lors de l'exploitation du compresseur, il convient de<br />
respecter chacune des limites d'utilisation énoncées sur le<br />
tableau ci-dessous. 1<br />
Les diagrammes au verso offrent un aperçu des champs<br />
d'application dans lesquels les limites de fonctionnement<br />
respectives sont prises en compte.<br />
Table 5.3-1 Limites générales et champs d'application<br />
kW V b Hz A<br />
m<strong>in</strong> -1<br />
kW<br />
A<br />
c c c c<br />
55<br />
400<br />
étoile<br />
107<br />
73<br />
129<br />
4.9 1.5 1.25 1.8<br />
étoile-delta<br />
75<br />
690<br />
400<br />
690<br />
delta étoile delta<br />
50<br />
62 75<br />
1500<br />
146<br />
176<br />
100<br />
84 102<br />
5.4 1.7 1.45 2.0<br />
direct<br />
étoile-delta<br />
direct<br />
1. En pratique, ce ne sont pas tant les limites d'utilisation <strong>in</strong>dividuelles que leur<br />
comb<strong>in</strong>aison qui déterm<strong>in</strong>ent les conditions dans lesquelles un compresseur<br />
peut fonctionner. Pour exam<strong>in</strong>er les différentes options envisageables, il<br />
convient de se reporter aux "doma<strong>in</strong>es d'application".<br />
FRIGORIGENE NH 3<br />
Régime du compresseur m<strong>in</strong> -1 1500<br />
Fréquence de ligne - Hz - 50<br />
Pression d'aspiration = pression d'évaporation<br />
=pression du carter<br />
a<br />
p o bar(a)<br />
m<strong>in</strong>. 1,5<br />
max. 8,5<br />
Température d'évaporation = température de<br />
m<strong>in</strong>. -21,0<br />
saturation <strong>à</strong> <strong>la</strong> pression d'aspiration<br />
t o °C<br />
max. +19,0<br />
Surchauffe <strong>à</strong> l'aspiration t K m<strong>in</strong>. > 0<br />
Pression de refoulement = pression de<br />
condensation<br />
b p c bar(a) max. 26,0<br />
Température de condensation = température de<br />
saturation <strong>à</strong> <strong>la</strong> pression de refoulement<br />
t c °C max. +59,8<br />
Température de refoulement t e °C max. +155<br />
Taux de pression par étage (p c /p o )<br />
Différence de pression (p c p o )<br />
Température de l'huile dans le carter<br />
c<br />
d<br />
e<br />
m<strong>in</strong>. 1,0<br />
j -<br />
max. 10<br />
p bar max. 25<br />
t hui<br />
le<br />
°C<br />
m<strong>in</strong>. +20<br />
max. suivant le type d'huile, voir Section 5.6<br />
a. 1 bar = 10 5 N/m 2 = 100 kPa = 1,02 kgf/cm 2 = 14,5 psi.<br />
b. Cette pression est également <strong>la</strong> valeur préréglée maximale admissible du pressostat (HP) de sécurité.<br />
c. Les limites du taux de pression ne sont pas des valeurs absolues mais des valeurs arbitraires, basées sur des considérations pratiques.<br />
d. Le ou les c<strong>la</strong>pets de trop-ple<strong>in</strong> standard, <strong>in</strong>tégrés entre <strong>la</strong> partie aspiration et <strong>la</strong> partie refoulement, ont été réglés en us<strong>in</strong>e sur 24,5 (+ 10%) bars <strong>pour</strong> prévenir tout<br />
risque d'ouverture prématurée en cours d'exploitation normale <strong>à</strong> p = (p c - p o ) 24,0 bars.<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 67-
5. APPENDICE : Information de produit(IP)<br />
e. La valeur m<strong>in</strong>imale <strong>in</strong>diquée est <strong>la</strong> température d'huile <strong>la</strong> plus basse <strong>à</strong> <strong>la</strong>quelle le compresseur est autorisé de démarrer. La température d'huile maximale dépend des<br />
conditions de fonctionnement du compresseur, du type d'huile utilisé et ( <strong>pour</strong> fluide frigorigène aux halocarbures uniquement) de <strong>la</strong> solubilité du frigorigène dans<br />
l'huile. Une viscosité m<strong>in</strong>imale réelle de l'huile de 15 cSt est toujours requise. Avec l'utilisation de l'ammoniac comme frigorigène, <strong>la</strong> température maximale de l'huile<br />
ne sera dépassée qu'au moment où se comb<strong>in</strong>eront une température ambiante élevée, une surchauffe élevée <strong>à</strong> l'aspiration en situation de charge partielle. Dans ce<br />
cas, un refroidisseur d'huile est requis. Un refroidisseur d'huile <strong>à</strong> eau fait toujours partie de <strong>la</strong> livraison standard d'un compresseur Grasso 7 W.<br />
5.4 PUISSANCE CONSOMMÉE EN CHARGE<br />
PARTIELLE ET PALIERS DE CHARGE<br />
PARTIELLE AUTORISÉS PAR COMSEL<br />
Pour déterm<strong>in</strong>er les paliers de charge partielle autorisés<br />
<strong>pour</strong> les conditions de design et <strong>la</strong> puissance consommée<br />
en charge partielle correspondante, reportez-vous <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />
gamme logicielle Comsel.<br />
5.5 SYSTEMES DE REGULATION<br />
Table 5.5-1 Paliers de régu<strong>la</strong>tion de capacité<br />
Nbre de cyl<strong>in</strong>dres<br />
Capacité %<br />
Remarques<br />
Cyl<strong>in</strong>dres<br />
Electrovannes<br />
40 2 + 5 -<br />
5<br />
6<br />
80 1 + 2 + 4 + 5 B<br />
100 1 + 2 + 3 + 4 + 5 A + B<br />
33 2 + 5 -<br />
66 1 + 2 + 4 + 5 B<br />
100 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 A + B<br />
- 68- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
IMM2010/v007
5. APPENDICE : Information de<br />
produit(IP)<br />
5.6 HUILES DE LUBRIFICATION (CHOIX ET<br />
RECOMMANDATIONS)<br />
Concernant <strong>la</strong> lubrification tout spécialement mise au<br />
po<strong>in</strong>t <strong>pour</strong> <strong>la</strong> lubrification des compresseurs frigorifiques,<br />
il y a diverses marques et types d'huile dans le commerce.<br />
Le choix de telle huile ne dépend pas seulement de ses<br />
propriétés lubrifiantes (viscosité) et de sa stabilité<br />
chimique dans les conditions de fonctionnement du<br />
compresseur, mais aussi des conditions de<br />
fonctionnement du groupe frigorifique (po<strong>in</strong>t de<br />
solidification et de flocu<strong>la</strong>tion, solubilité).<br />
Grasso a testé et recommandé des marques et types<br />
d'huile <strong>pour</strong> l'usage de ses compresseurs <strong>à</strong> piston<br />
répertoriées dans le tableau ci-dessous.<br />
Le choix d'huile lubrifiante dépend du type de<br />
frigorigène et des conditions de fonctionnement du<br />
compresseur.<br />
La viscosité de l'huile doit toujours être supérieure <strong>à</strong> 10<br />
cSt.<br />
Certa<strong>in</strong>s types d'huiles listés dans le tableau peuvent être<br />
commercialisés sous d'autres noms et/ou d'autres<br />
appel<strong>la</strong>tions, ces huiles peuvent aussi être utilisées,<br />
<strong>pour</strong>vu que leur identification puisse être garantie sans<br />
aucun doute. L'utilisation d'autres variantes d'huiles n'est<br />
pas autorisée sans le consentement écrit de Grasso.<br />
Table 5.6-1 Types d'huile acceptés, NH 3<br />
Marque<br />
CPI Recommandé !<br />
Identification<br />
de type<br />
CPI-412/100<br />
Remarques<br />
Huile PAG<br />
Uniquement <strong>pour</strong> les<br />
groupes de refroidissement<br />
des systèmes de détente<br />
directe<br />
Pour toutes les autres huiles, consultez Grasso<br />
IMM2010/v007<br />
<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />
- 69-