09.11.2013 Views

Compresseurs à pistons conçus pour la réfrigération in - GEA ...

Compresseurs à pistons conçus pour la réfrigération in - GEA ...

Compresseurs à pistons conçus pour la réfrigération in - GEA ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle<br />

Série Grasso 8S<br />

Manuel d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion et d'entretien (IMM)<br />

0089496<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 1-


Copyright<br />

Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication<br />

ne peut être copiée ou publiée par tout procédé<br />

d'imprimerie, de photocopie, de micropublication ou<br />

par tout autre moyen sans l'autorisation écrite préa<strong>la</strong>ble<br />

de Grasso.<br />

Cette restriction s'applique aussi aux croquis et<br />

diagrammes correspondants.<br />

Avertissement<br />

Cette publication a été rédigée en toute bonne foi.<br />

Cependant, Grasso ne saurait être tenu responsable, ni<br />

d'éventuelles erreurs survenant dans cette publication, ni<br />

de leurs conséquences.<br />

Le compresseur n'est pas rempli d'huile.<br />

Après <strong>la</strong> première mise en route concluante du<br />

compresseur (groupe), veuillez remplir <strong>la</strong> fiche de<br />

garantie et <strong>la</strong> retourner <strong>à</strong> Grasso. La fiche de garantie<br />

est jo<strong>in</strong>te <strong>à</strong> chaque compresseur.<br />

Il convient de lire attentivement ce manuel et d'en avoir<br />

saisi le contenu, préa<strong>la</strong>blement <strong>à</strong> l'exécution de toute<br />

<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion et entretien d'un compresseur (ou d'un<br />

groupe).<br />

Sécurité<br />

Ce manuel a été rédigé avec le plus grand so<strong>in</strong>, mais c'est<br />

au fournisseur/<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>teur qu'<strong>in</strong>combe <strong>la</strong> responsabilité<br />

d'en étudier le contenu et, le cas échéant, de prendre les<br />

mesures de sécurité supplémentaires et/ou connexes qui<br />

s'imposent.<br />

Instructions de sécurité<br />

Il <strong>in</strong>combe au fournisseur/'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>teur d'<strong>in</strong>former son<br />

client et de lui expliquer le mode de fonctionnement du<br />

(de l'ensemble) compresseur.<br />

Veuillez respecter tous les règlements, toutes les<br />

légis<strong>la</strong>tions fédérales, nationales ou locales, pendant<br />

l'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion, le raccordement et l'exploitation de ce (cet<br />

ensemble) compresseur.<br />

Modifications structurelles<br />

En conformité avec les dispositions de <strong>la</strong> directive re<strong>la</strong>tive<br />

aux équipements sous pression, nul n'est habilité <strong>à</strong><br />

apporter des modifications <strong>à</strong> <strong>la</strong> conception d'organes<br />

sous pression tels que le logement du carter, le corps du<br />

filtre d'aspiration, etc.<br />

Informations dest<strong>in</strong>ées aux <strong>in</strong>stal<strong>la</strong>teurs<br />

Le compresseur (groupe) est rempli d'azote <strong>pour</strong><br />

prévenir toute pénétration d'humidité. Par conséquent,<br />

il convient de ne pas ouvrir le compresseur (groupe)<br />

avant son <strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion.<br />

- 2- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S IMM2010/v007


Table of Contents<br />

Section Title Page<br />

1 INSTALLATION ET PREPARATIFS D'UTILISATION 9<br />

1.1 INSTALLATION 9<br />

1.1.1 Instructions de dép<strong>la</strong>cement et de stockage 9<br />

1.1.2 Stockage 9<br />

1.1.3 Instructions de levage et de dép<strong>la</strong>cement 9<br />

1.1.4 Espace libre requis 10<br />

1.1.5 Raccordement <strong>à</strong> <strong>la</strong> tuyauterie du circuit frigorifique 10<br />

1.1.6 Branchement de l’alimentation électrique 10<br />

1.1.7 Prises de terre 10<br />

1.1.8 Composants livrés séparément 10<br />

1.2 PREPARATIFS D'UTILISATION 11<br />

1.2.1 Test d'étanchéité du compresseur et du circuit 11<br />

1.2.2 VIDANGE/SÉCHAGE DU DISPOSITIF FRIGORIFIQUE 11<br />

1.2.3 Ple<strong>in</strong> d'huile <strong>in</strong>itial 11<br />

1.2.3.1 Ple<strong>in</strong> d'huile <strong>in</strong>itial Grasso 8S 11<br />

1.2.4 Charge <strong>in</strong>itiale de frigorigène 11<br />

1.2.5 Rég<strong>la</strong>ge des <strong>in</strong>struments et des dispositifs de sécurité 11<br />

1.2.5.1 Sécurités de pression 11<br />

1.2.5.2 Réajustement du régu<strong>la</strong>teur de pression d'huile 12<br />

1.2.6 Vérifier l’alimentation en courant 12<br />

1.2.7 Chauffement <strong>in</strong>itial de l'huile 12<br />

1.2.8 Démarrage <strong>in</strong>itial 12<br />

1.2.8.1 Limites de fonctionnement en charge partielle et démarrage 12<br />

1.2.8.2 Compresseur contrôlé par fréquence 12<br />

1.2.8.3 Liste de contrôle préa<strong>la</strong>ble au 12<br />

1.2.9 Procédures de démarrage et d'arrêt 13<br />

1.2.9.1 Démarrage <strong>in</strong>itial 13<br />

1.2.9.2 Redémarrage 13<br />

1.2.9.3 Redémarrer après une courte période d’arrêt (mo<strong>in</strong>s d’un mois). 13<br />

1.2.9.4 Démarrage suite <strong>à</strong> une longue période d'arrêt 13<br />

1.2.9.5 Arrêt du compresseur 13<br />

2 INSPECTION ET REPARATION DES PANNES 15<br />

2.1 Inspection périodique 15<br />

2.2 Suivi des <strong>in</strong>spections périodiques 15<br />

2.2.1 INSPECTIONS PÉRIODIQUES ("LISTE DE CONTROLE") 15<br />

2.3 ETAPES DANS LE CAS DE PÉRIODE D’ARRET PROLONGEE (> 6 mois) 15<br />

2.4 DONNÉES DE LUBRIFICATION 16<br />

2.4.1 Faire l’appo<strong>in</strong>t d’huile tandis que le compresseur fonctionne 16<br />

2.5 VIDANGE, VERIFICATION DES FUITES ET DEMARRAGE DU COMPRESSEUR/ENSEMBLE 16<br />

2.5.1 VIDANGE DU REFRIGERANT AVANT LA MISE EN SERVICE 16<br />

2.5.2 ETANCHÉITÉ APRES MISE EN SERVICE 16<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 3-


Section Title Page<br />

2.5.3 EVACUATION APRES MISE EN SERVICE 16<br />

2.5.4 DEMARRAGE APRES MISE EN SERVICE 16<br />

2.6 VIDANGE ET REMPLACEMENT DE L’HUILE 17<br />

2.7 FILTRES D’ASPIRATION ET DE REFOULEMENT D’HUILE 17<br />

2.8 DÉMONTAGE, INSPECTION ET REMONTAGE DE CLAPETS D’ASPIRATION ET DE REFOULEMENT 17<br />

2.9 PURGE DU COMPRESSEUR 17<br />

2.10 TABLEAU DE DEPANNAGE DES COMPRESSEURS A PISTONS GRASSO 17<br />

3 ENTRETIEN 21<br />

3.1 Entretien suivant <strong>la</strong> mise en route 21<br />

3.2 Programme d'entretien périodique 21<br />

3.3 FACTEUR SMS 21<br />

3.4 Légende 21<br />

3.4.1 Grasso 7S et Grasso 8S 23<br />

3.4.2 Liste de contrôle 25<br />

4 PIECES DU COMPRESSEUR 29<br />

5 APPENDICE : Information de produit(IP) 65<br />

5.1 NUMÉROTAGE DE CYLINDRE 65<br />

5.2 SPECIFICATIONS ELECTRIQUES 67<br />

5.3 LIMITES DE FONCTIONNEMENT ET DOMAINES D'APPLICATION, GRASSO 8S 67<br />

5.4 PUISSANCE CONSOMMÉE EN CHARGE PARTIELLE ET PALIERS DE CHARGE PARTIELLE AUTORISÉS PAR COMSEL 68<br />

5.5 SYSTEMES DE REGULATION 68<br />

5.6 HUILES DE LUBRIFICATION (choix et recommandations) 69<br />

- 4- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S IMM2010/v007


Documentations de préface<br />

Pictogrammes :<br />

Signale un AVERTISSEMENT. LISEZ ATTENTIVEMENT !<br />

Signale une remarque ou une procédure IMPORTANTE <strong>à</strong><br />

<strong>la</strong>quelle il convient de prêter une attention particulière.<br />

Signale un CONSEIL.<br />

Généralités<br />

1 Vous pouvez télécharger toute <strong>la</strong> documentation sur<br />

grasso-global.com.<br />

2 Les manuels techniques de Grasso comprennent des<br />

“paragraphes génériques” ; ce qui signifie qu'il est<br />

possible que toutes les données décrites ne soient<br />

pas pert<strong>in</strong>entes <strong>pour</strong> <strong>la</strong> gamme actuelle de<br />

compresseurs, comme mentionné dans ce manuel.<br />

(Par exemple, toutes les gammes de compresseurs ne<br />

sont pas appropriées <strong>pour</strong> tous les frigorigènes<br />

mentionnés. De même, toutes les gammes de<br />

compresseurs ne comprennent pas des compresseurs<br />

bi-étagés)<br />

1) Information de produit (IP)<br />

Sommaire<br />

Toutes les <strong>in</strong>formations de produit (données techniques)<br />

re<strong>la</strong>tives <strong>à</strong> cette gamme de compresseurs et aux<br />

accessoires correspondants. Conçu <strong>pour</strong> servir de guide <strong>à</strong><br />

<strong>la</strong> sélection de ces composants.<br />

Groupe d'utilisateurs<br />

Ingénieurs de projet, <strong>in</strong>génieurs d'applications,<br />

directeurs des ventes et directeurs des produits auprès<br />

des entrepreneurs, <strong>pour</strong> les représentants, les<br />

contractants et les utilisateurs f<strong>in</strong>aux.<br />

2) Manuel d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion et d'entretien (IMM)<br />

(Livré avec le compresseur)<br />

Sommaire<br />

Ce manuel fourmille d'<strong>in</strong>formations utiles concernant le<br />

transport, l'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion, <strong>la</strong> mise en exploitation et<br />

l'entretien du compresseur (ensemble). Il contient aussi<br />

un certa<strong>in</strong> nombre de « Fiches d'<strong>in</strong>formation produit »<br />

a<strong>in</strong>si que <strong>la</strong> « Liste des pièces de rechange ».<br />

Groupe d'utilisateurs<br />

Conçu <strong>pour</strong> être utilisé sur le terra<strong>in</strong> par un personnel<br />

qualifié, <strong>pour</strong> les représentants, les contractants et les<br />

utilisateurs f<strong>in</strong>aux.<br />

3) Manuel d'Instructions de ma<strong>in</strong>tenance (MIM)<br />

Sommaire<br />

Description des procédures de (re)montage, <strong>in</strong>spection,<br />

réparation et révision partielle ou <strong>in</strong>tégrale du<br />

compresseur nu. Ce manuel s'utilise conjo<strong>in</strong>tement avec<br />

le 'Manuel d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion et d'entretien'.<br />

Groupe d'utilisateurs<br />

A utiliser sur le terra<strong>in</strong> par un personnel qualifié des<br />

contractants.<br />

4) Liste des pièces (LP)<br />

Sommaire<br />

Toutes les pièces constitutives du compresseur et de ses<br />

accessoires a<strong>in</strong>si que les modifications techniques (le cas<br />

échéant) s'appliquant aux composants précédemment<br />

fournis (« historique »).<br />

Groupe d'utilisateurs<br />

Services d'entretien et des pièces <strong>pour</strong> les représentants,<br />

contractants et utilisateurs f<strong>in</strong>aux.<br />

5) Programmes d'entretien & de ma<strong>in</strong>tenance<br />

Sommaire<br />

Programmes d'entretien et de ma<strong>in</strong>tenance jusqu'<strong>à</strong> <strong>la</strong><br />

date de révision requise du compresseur nu.<br />

Groupe d'utilisateurs<br />

Services d'entretien et des pièces et, sur le terra<strong>in</strong>,<br />

personnel qualifié <strong>pour</strong> les représentants, contractants<br />

et utilisateurs f<strong>in</strong>aux.<br />

6) Instructions <strong>pour</strong> les accessoires<br />

(Livré avec le compresseur)<br />

Sommaire<br />

Toutes les <strong>in</strong>structions de montage et d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion a<strong>in</strong>si<br />

que diverses <strong>in</strong>formations techniques re<strong>la</strong>tives aux<br />

accessoires livrés avec le compresseur.<br />

Groupe d'utilisateurs<br />

Conçu <strong>pour</strong> être utilisé sur le terra<strong>in</strong> par un personnel<br />

qualifié, <strong>pour</strong> les représentants, les contractants et les<br />

utilisateurs f<strong>in</strong>aux.<br />

Les manuels techniques de Grasso comprennent des<br />

“paragraphes génériques” ; ce qui signifie qu'il est<br />

possible que toutes les données décrites ne soient pas<br />

pert<strong>in</strong>entes <strong>pour</strong> <strong>la</strong> gamme actuelle de compresseurs.<br />

Par exemple, toutes les gammes de compresseurs ne<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 5-


sont pas appropriées <strong>pour</strong> tous les frigorigènes<br />

mentionnés. De même, toutes les gammes de<br />

compresseurs ne comprennent pas des compresseurs<br />

bi-étagés.<br />

7) Directives<br />

Equipement fourni conformément aux réglementations<br />

PED et aux Directives mach<strong>in</strong>e EN60204, EN292, EN294,<br />

EN378<br />

- 6- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S IMM2010/v007


Table 1 CONFIGURATION PRINCIPALE<br />

REMARQUES :<br />

Table 2<br />

Description Valeur Remarque<br />

Fréquence de démarrage<br />

Laps de temps entre arrêt et redémarrage<br />

Laps de temps entre démarrage et redémarrage<br />

Laps de temps <strong>à</strong> respecter entre mise en charge<br />

et en décharge<br />

Niveau d'huile<br />

Température d'huile m<strong>in</strong>.<br />

Température de l'huile max.<br />

6 démarrages par heure au<br />

maximum<br />

2 m<strong>in</strong>utes m<strong>in</strong>.<br />

10 m<strong>in</strong>utes m<strong>in</strong>.<br />

3 m<strong>in</strong>utes m<strong>in</strong>.<br />

25-75% jauge visuelle du<br />

carter<br />

entourages ET 20 C<br />

Reportez-vous au tableau de<br />

sélection des<br />

lubrifiants/types d'huile<br />

utilisés<br />

Pour une exploitation m<strong>in</strong>imale cont<strong>in</strong>ue en charge partielle<br />

(c.-<strong>à</strong>-d. plus de 30 m<strong>in</strong>utes), consultez Grasso.<br />

Ajustez les paliers entre le chargement et le déchargement <strong>pour</strong><br />

assurer une exécution stable du système.<br />

Viscosité d'huile requise ;<br />

10 cSt pendant le fonctionnement, aux emp<strong>la</strong>cements des<br />

roulements <strong>à</strong> billes<br />

Différence de pression de l'huile de lubrification Rég<strong>la</strong>ge approx. 2,5 bars Température de l'huile approx. 60 o C<br />

Température de refoulement max. +155 ?<br />

Pression d'aspiration m<strong>in</strong>.<br />

0,3 bars (a)<br />

Pression d'aspiration maximale<br />

8,5 bars (a)<br />

Prefoulement - Paspiration<br />

25,0 bars<br />

Surchauffe<br />

>0 K<br />

Température d'entrée d'eau de refroidissement Tc - 7 K<br />

Sens de rotation de l'arbre de commande du<br />

compresseur<br />

Initialement, les deux<br />

directions sont permises<br />

Normalement, le sens contraire horaire, faisant face <strong>à</strong> l'extrémité<br />

de l'arbre du compresseur, mais les deux directions sont possibles<br />

Après <strong>la</strong> mise en route <strong>in</strong>itiale, ne jamais changer de<br />

direction de rotation quoiqu'il arrive.<br />

Filtre <strong>à</strong> gaz d'aspiration de <strong>la</strong> période de rodage<br />

Filtre d'aspiration permanent<br />

Monté en us<strong>in</strong>e; doit être remp<strong>la</strong>cé, après max.100 heures<br />

de fonctionnement, par un filtre permanent<br />

Fourni séparément, remp<strong>la</strong>cement du filtre du rodage monté<br />

d'us<strong>in</strong>e, doit être monté après max.100 heures de fonctionnement<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 7-


- 8- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S IMM2010/v007


1. INSTALLATION ET PREPARATIFS<br />

D'UTILISATION<br />

1. INSTALLATION ET PREPARATIFS D'UTILISATION<br />

1.1 INSTALLATION<br />

Le carter du compresseur ne contient pas l'huile requise,<br />

par conséquent, ABSTENEZ-VOUS de le mettre en<br />

marche avant de l'avoir <strong>in</strong>stallé et préparé<br />

conformément aux <strong>in</strong>structions’ de Grasso.<br />

Cette section comporte diverses <strong>in</strong>structions<br />

d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion correcte d'un compresseur (groupe)<br />

Grasso. Préa<strong>la</strong>blement <strong>à</strong> <strong>la</strong> mise en route <strong>in</strong>itiale du<br />

compresseur (groupe), il convient d'exécuter les<br />

<strong>in</strong>structions d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion présentées dans les<br />

paragraphes suivants :<br />

1. Le compresseur (groupe) doit être solidement fixé sur<br />

une base ferme et parfaitement p<strong>la</strong>ne.<br />

2. L'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion de <strong>la</strong> tuyauterie doit être achevée.<br />

3. Le système et le compresseur doivent subir une série<br />

d'essais sous pression af<strong>in</strong> de déceler toute fuite<br />

éventuelle (cf. Section 1.2.1)<br />

4. Il faut purger le système <strong>pour</strong> en élim<strong>in</strong>er l'air et<br />

l'humidité.<br />

5. La disposition du câb<strong>la</strong>ge électrique doit être<br />

conforme aux schémas de câb<strong>la</strong>ge. Il ne faut brancher<br />

le coffret d'alimentation secteur qu'après avoir ajouté<br />

<strong>la</strong> quantité d'huile requise et vérifié le sens de<br />

rotation. 1 comme ayant été contrôlé.<br />

6. Le compresseur doit être rempli avec le type et <strong>la</strong><br />

quantité corrects d'huile de lubrification et il doit être<br />

prélubrifié avant le premier démarrage.<br />

7. ‘<strong>Compresseurs</strong> ouverts’ uniquement ;<br />

1 <strong>Compresseurs</strong> "ouverts" ;<br />

Le dispositif d'entraînement devrait être <strong>in</strong>stallé.<br />

2 compresseurs semi-hermétiques:<br />

Faire les repères R-S-T-N d'alimentation du secteur<br />

dans le boîtier <strong>à</strong> pôles du moteur.<br />

8. Le système doit contenir <strong>la</strong> quantité appropriée de<br />

fluide frigorigène.<br />

9. Il convient de porter l'huile <strong>à</strong> une température<br />

supérieure <strong>à</strong> <strong>la</strong> température m<strong>in</strong>imale de démarrage<br />

(cf.Informations de produit: "Données techniques").<br />

10.Il y a lieu de mettre sous tension le coffret de<br />

commande <strong>pour</strong> vérifier les commandes du groupe.<br />

Pour le poids des compresseurs nus, voir les 'Données<br />

techniques'.<br />

Il importe de prendre les plus grandes précautions en<br />

dép<strong>la</strong>çant l’ensemble vers son lieu de fixation. Les<br />

manipu<strong>la</strong>tions (bascule, tirage,grimpe )s’appliquant <strong>à</strong> un<br />

quelconque composant du groupe, tout comme<br />

l’assemb<strong>la</strong>ge de tuyauterie, peut facilement causer des<br />

dommages.<br />

1.1.2 STOCKAGE<br />

Le (l'ensemble) compresseur est rempli d'azote sec.<br />

Ma<strong>in</strong>tenir le système clos jusqu'<strong>à</strong> l'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion de<br />

l'ensemble. Si le (l'ensemble) compresseur est entreposé,<br />

il doit être gardé en permanence dans un lieu sec <strong>pour</strong><br />

empêcher tout éventuel dommage par corrosion. Si le<br />

(l'ensemble) compresseur doit être entreposé <strong>pour</strong> une<br />

période prolongée, il faudra l'<strong>in</strong>specter chaque sema<strong>in</strong>e<br />

<strong>pour</strong> s'assurer que <strong>la</strong> pression de ma<strong>in</strong>tien de l'azote sec<br />

est toujours supérieure <strong>à</strong> <strong>la</strong> pression atmosphérique.<br />

1.1.3 INSTRUCTIONS DE LEVAGE ET DE<br />

DÉPLACEMENT<br />

NE VOUS SERVEZ PAS des oeillets de levage du<br />

compresseur, du moteur ou du séparateur d'huile <strong>pour</strong><br />

dép<strong>la</strong>cer l'ensemble ! Ces oeillets de levage sont dest<strong>in</strong>és<br />

<strong>à</strong> lever uniquement des composants détachés<br />

Compresseur nu ou composants séparés :<br />

Avant de dép<strong>la</strong>cer un compresseur nu ou toute autre<br />

pièce séparée, il convient d'en déterm<strong>in</strong>er le poids <strong>à</strong> vide<br />

(cf. "Données techniques"d'Information de produit).<br />

Servez-vous exclusivement des oeillets de levage,<br />

ABSTENEZ-VOUS d'él<strong>in</strong>guer d'autres parties du<br />

compresseur (cf. Fig. 1.1-1).<br />

Il ne faut pas oublier (le cas échéant) de remplir le<br />

séparateur d'huile avec l'huile prévue jusqu'au niveau de<br />

l'ensemble flotteur.<br />

1.1.1 INSTRUCTIONS DE DÉPLACEMENT ET DE<br />

STOCKAGE<br />

Concernant les pièces détachées et les poids du groupe<br />

compresseur, consulter soit les p<strong>la</strong>ques d’identification<br />

de chaque composant concerné soit au p<strong>la</strong>n d’ensemble<br />

du groupe ou bien encore les documents de fournisseurs.<br />

1. Le sens de rotation du compresseur ne peut être contrôlé s'agissant de<br />

compresseurs (semi) hermétiques. Pour ces compresseurs, le branchement<br />

électrique doit être marqué ; veiller <strong>à</strong> ce que le compresseur ait toujours le<br />

même sens de rotation.<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 9-


1. INSTALLATION ET PREPARATIFS<br />

D'UTILISATION<br />

Ayant en vue de garantie une manipu<strong>la</strong>tion aisée de <strong>la</strong><br />

crép<strong>in</strong>e de gaz d’aspiration, une attention particulière<br />

est requise dans le montage de tuyauterie de<br />

compresseurs semi-hermétiques<br />

Si un récupérateur d’huile est <strong>in</strong>troduit au circuit<br />

frigorifique, <strong>la</strong> conduite de retour d’huile doit être<br />

rattachée au circuit de retour d’huile (Voir: Données<br />

Techniques')<br />

Ne jamais raccorder <strong>la</strong> conduite de retour du<br />

récupérateur d’huile <strong>à</strong> <strong>la</strong> conduite d’aspiration ni au filtre<br />

de gaz aspiré.<br />

Fig. 1.1-1 Oeillets de levage du compresseur (pos 1)<br />

Dép<strong>la</strong>cement par chariot élévateur <strong>à</strong> fourche<br />

(Déconseillé)<br />

Il est possible de dép<strong>la</strong>cer le compresseur nu au moyen<br />

d'un chariot élévateur <strong>à</strong> fourche quand les bras de<br />

fourches sont écartés au maximum entre les pat<strong>in</strong>s de<br />

glissement. Pour simplifier le dép<strong>la</strong>cement, il convient de<br />

monter les 2 poutrelles de transport en bois sous le<br />

châssis et de les y <strong>la</strong>isser jusqu'<strong>à</strong> ce que le groupe de<br />

compression soit pratiquement <strong>à</strong> l'aplomb de son site<br />

d'imp<strong>la</strong>ntation.<br />

1.1.4 ESPACE LIBRE REQUIS<br />

Le compresseur (groupe) doit`être <strong>in</strong>stallé avec<br />

suffisamment d’espace autour de lui <strong>pour</strong> permettre les<br />

commandes, l’entretien et les réparations aisées.<br />

“Pour les exigences m<strong>in</strong>imum, voir “les Fiches<br />

signalétiques :Information de produits;'Données<br />

techniques' (DT)<br />

1.1.5 RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE DU<br />

CIRCUIT FRIGORIFIQUE<br />

NE PAS se mettre <strong>à</strong> <strong>la</strong> masse par le biais du compresseur<br />

pendant une soudure <strong>à</strong> l’arc.<br />

Mis <strong>à</strong> niveau et scellé au socle le compresseur (groupe)<br />

est prêt, et il est possible de procéder au raccordement<br />

de <strong>la</strong> tuyauterie. Le(s) conduit(s) d’aspiration et ceux de<br />

refoulement doivent être <strong>in</strong>stallé/s et soutenu/s de sorte<br />

qu’aucun poids ne puisse s’excercer sur le compresseur.<br />

Les proportions et l’emp<strong>la</strong>cement des connexions de<br />

l’aspiration et du refoulement se trouvent dans:'<br />

Données Techniques' (compresseur nu) et, <strong>pour</strong> un<br />

groupe, les schémas qui le concernent.<br />

Suspension de tuyauterie du circuit<br />

Pour élim<strong>in</strong>er <strong>la</strong> transmission de vibrations <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />

tuyauterie, les mesures suivantes sont recommandées:<br />

• tuyaux fixés sans tension.<br />

• Fixer solidement <strong>la</strong> tuyauterie <strong>à</strong> l’aide de colliers de<br />

serrage ou d’anneaux porteurs, dans les deux sens.<br />

• les électrovannes, les conduites et les accessoires,<br />

<strong>in</strong>stallé/s et soutenu/s de sorte qu’aucun poids ne<br />

puisse s’excercer sur le compresseur.<br />

1.1.6 BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION<br />

ÉLECTRIQUE<br />

Les <strong>in</strong>formations concernant les connexions électriques<br />

complémentaires <strong>à</strong> réaliser (telles que chauffage du<br />

carter, dispositif de démarrage du moteur<br />

d’entraînement, du thermostat de protection de ce<br />

moteur, du démarrage/ arrêt automatique et tout autre<br />

dispositif électrique externe) se trouvent dans le Manuel<br />

d’<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion (non fourni par Grasso)<br />

1.1.7 PRISES DE TERRE<br />

Les compresseurs et groupes Grasso sont équipés de fils<br />

divisés (fils de litz) et de po<strong>in</strong>ts de prise de terre.<br />

Pour éviter que les courants de fuite ne transitent par les<br />

composants, débrancher tous les fils divisés (fils de litz)<br />

lorsque vous pratiquez une soudure <strong>à</strong> l'arc. Une fois les<br />

fonctions d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion réalisées, rebranchez les fils<br />

divisés (fils de litz) et reliez l'ensemble compresseur <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />

terre.<br />

1.1.8 COMPOSANTS LIVRÉS SÉPARÉMENT<br />

Contrôler si les jeux de/ pièces/ et<br />

composants,appartenant <strong>à</strong> ce compresseur, sont bien<br />

livrés séparément! (Voir confirmation de <strong>la</strong> commande)<br />

Montez ces jeux de composants et /ou pièces livrés<br />

séparément, en suivant les <strong>in</strong>structions jo<strong>in</strong>tes.<br />

- 10- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


1. INSTALLATION ET PREPARATIFS<br />

D'UTILISATION<br />

1.2 PREPARATIFS D'UTILISATION<br />

Une fois le (l'ensemble) compresseur <strong>in</strong>stallé (<strong>à</strong><br />

l'exclusion du raccordement f<strong>in</strong>al du dispositif<br />

d'entraînement), effectuer les opérations suivantes en<br />

respectant l'ordre <strong>in</strong>diqué:<br />

1.2.1 TEST D'ÉTANCHÉITÉ DU COMPRESSEUR ET<br />

DU CIRCUIT<br />

Le compresseur (groupe) a été testé sous pression avant<br />

de quitter l'us<strong>in</strong>e. Si un test d'étanchéité supplémentaire<br />

est nécessaire, celui-ci doit être effectué avec de l'azote<br />

sec.<br />

NE PAS compléter d'huile le compresseur avant<br />

réalisation du test de pression<br />

Un test d'étanchéité du circuit doit être réalisé pendant<br />

24 heures <strong>pour</strong> s'assurer que le système est totalement<br />

hermétique.<br />

Au cours du test sous pression, notez <strong>la</strong> pression, <strong>la</strong><br />

température ambiante et atmosphérique . Durant les 6<br />

premières heures, une chute de pression de 2% est<br />

admissible. Tout en respectant les variations de<br />

températures, aucune perte de pression supplémentaire<br />

ne devrait être enregistrée pendant les 18 heures<br />

restantes.<br />

1.2.2 VIDANGE/SÉCHAGE DU DISPOSITIF<br />

FRIGORIFIQUE<br />

Pour <strong>la</strong> vidange du compresseur uniquement, voirSection<br />

2.5<br />

Procédure de vidange et de séchage du dispositif:<br />

i) BILAN: Le circuit est rempli d’azote et l’on n’a pas<br />

ajouté d’huile (l’huile empêche l’humidité de<br />

s’évaporer)<br />

ii) Vérifiez que toutes les vannes de <strong>la</strong> section du circuit<br />

devant être vidangé sont ouvertes (Voir le Manuel<br />

d’<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion).<br />

iii) Raccorder <strong>la</strong> pompe <strong>à</strong> dépression au(x) vanne(s) de<br />

purge/ vidange du compresseur (<strong>pour</strong> leur<br />

emp<strong>la</strong>cement, consulter:'Données Techniques'(DT)<br />

ou 'connexions' mentionnées dans le Manuel<br />

d’<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion) et vidanger le circuit <strong>à</strong> <strong>la</strong> pression<br />

approx.de 5 mm Hg (=6.6 mBar.<br />

iv) Casser le vide en <strong>in</strong>troduisant de l’azote sec dans le<br />

système.<br />

v) Répéter l’étape iii, 'Raccorder <strong>la</strong> pompe <strong>à</strong> vide ...'.<br />

vi) Attendre env. 24 heures.<br />

vii) Si <strong>la</strong> pression augmente (le circuit contient toujours<br />

de l’humidité) répétez les étapes iv, v et vi, s<strong>in</strong>on,<br />

cont<strong>in</strong>uez en passant <strong>à</strong> l’éxécution de 'Ple<strong>in</strong> d’huile<br />

<strong>in</strong>itial'.<br />

1.2.3 PLEIN D'HUILE INITIAL<br />

NE JAMAIS EMPLOYER d'huile usagée ou filtrée <strong>pour</strong><br />

faire l'appo<strong>in</strong>t du compresseur.<br />

N'utilisez que de l'huile neuve, sélectionnée <strong>à</strong> partir du<br />

tableau des huiles Grasso.(Voir Chapter 5)<br />

Le remplissage d'huile par <strong>la</strong> conduite d'aspiration du<br />

compresseur n'est pas permise.<br />

Procédure :<br />

i) BILAN : Le circuit est asséché et encore vidangé.<br />

ii) Le cas échéant, remplissez d'huile, au préa<strong>la</strong>ble, le<br />

séparateur d'huile.<br />

iii) Fermez les vannes d'arrêt d'aspiration et de<br />

refoulement du compresseur a<strong>in</strong>si que, le cas<br />

échéant, <strong>la</strong> conduite de retour d'huile du séparateur<br />

d'huile.<br />

iv) Remplissez d'huile le carter du compresseur <strong>à</strong> l'aide de<br />

<strong>la</strong> vanne de remplissage d'huile.<br />

Une prélubrification, juste avant le démarrage <strong>in</strong>itial, est<br />

obligatoire.<br />

Vous pouvez également recourir <strong>à</strong> l'utilisation d'une<br />

pompe de remplissage d'huile séparée <strong>pour</strong> procéder au<br />

remplissage des composants susmentionnés par le biais<br />

des vannes de remplissage d'huile montées sur le corps<br />

de <strong>la</strong> pompe <strong>à</strong> huile.<br />

1.2.3.1 PLEIN D'HUILE INITIAL GRASSO 8S<br />

Nombre des<br />

cyl<strong>in</strong>dres<br />

5<br />

6<br />

QUANTITE D'HUILE NECESSAIRE (EN dm 3 )<br />

Circuit <strong>in</strong>terne<br />

de vilebrequ<strong>in</strong><br />

Filtres<br />

<strong>à</strong> huile<br />

Pomp<br />

e <strong>à</strong><br />

huile<br />

1.2.4 CHARGE INITIALE DE FRIGORIGÈNE<br />

Le chargement <strong>in</strong>itial du frigorigène doit être exécuté<br />

par des frigoristes qualifiés conformément au manuel<br />

d’<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion.<br />

1.2.5 RÉGLAGE DES INSTRUMENTS ET DES<br />

DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ<br />

Carter<br />

0.5 1.5 0.5 17.7<br />

1.2.5.1 SÉCURITÉS DE PRESSION<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 11-


1. INSTALLATION ET PREPARATIFS<br />

D'UTILISATION<br />

Pression<br />

d’aspiration a<br />

Pression de<br />

refoulement a<br />

Différence de<br />

pression de l’huile<br />

de lubrification<br />

Pressostats dans les limites de sécurité<br />

a. Rég<strong>la</strong>ges refoulement P- aspiration P ne doit jamais dépasser 24,0 bars !<br />

Différence de<br />

pression de l’huile<br />

de lubrification a<br />

Rég<strong>la</strong>ges<br />

M<strong>in</strong>.<br />

Rég<strong>la</strong>ges<br />

Max.<br />

5 o C en deç<strong>à</strong> de <strong>la</strong><br />

température d’évaporation<br />

théorique.<br />

(To - 5 K)<br />

>= 0,3 bars(a)<br />

5 o C au-del<strong>à</strong> de <strong>la</strong><br />

température de<br />

condensation théorique.<br />

(Tc + 5 K)<br />

=2,0 bars.<br />

Régu<strong>la</strong>teur de pression d’huile<br />

Rég<strong>la</strong>ges<br />

2,5 bar<br />

(2,5 bar <strong>à</strong> 50<br />

o C.temp.d’huile)<br />

a. Le régu<strong>la</strong>teur de pression d’huile est réglé en atelier, mais ce rég<strong>la</strong>ge peut<br />

nécessiter une correction lors de <strong>la</strong> mise en route <strong>in</strong>itiale et si <strong>la</strong> valeur est 3,0 bars. La procédure de modification du rég<strong>la</strong>ge est <strong>in</strong>diquée <strong>à</strong> <strong>la</strong> Section<br />

“Modification du rég<strong>la</strong>ge du régu<strong>la</strong>teur de pression d’huile.<br />

1.2.5.2 RÉAJUSTEMENT DU RÉGULATEUR DE<br />

PRESSION D'HUILE<br />

Il est possible qu'après l'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion du compresseur, le<br />

régu<strong>la</strong>teur de pression d'huile de lubrification doive être<br />

réajusté.<br />

Ce régu<strong>la</strong>teur de pression d'huile de lubrification est<br />

préréglé et <strong>in</strong>stallé en us<strong>in</strong>e.<br />

ii) Déterm<strong>in</strong>ez <strong>la</strong> différence de pression d'huile<br />

(différence entre l'<strong>in</strong>dicateur de pression d'huile et<br />

l'<strong>in</strong>dicateur de pression d'aspiration).<br />

iii) S'il s'avère nécessaire de modifier le rég<strong>la</strong>ge de <strong>la</strong><br />

pression, retirez l'écrou borgne du régu<strong>la</strong>teur de<br />

pression d'huile.<br />

iv) Servez-vous d'un tournevis <strong>pour</strong> faire pivoter <strong>la</strong><br />

goupille fendue dans le sens des aiguilles d'une<br />

montre ou dans le sens contraire de celles-ci af<strong>in</strong><br />

d'augmenter ou de réduire <strong>la</strong> pression, jusqu'<strong>à</strong> ce que<br />

vous obteniez <strong>la</strong> différence de pression d'huile de<br />

lubrification requise.<br />

v) Rep<strong>la</strong>cez l'écrou borgne et l'anneau d'étanchéité.<br />

1.2.6 VÉRIFIER L’ALIMENTATION EN COURANT<br />

Comparer l’alimentation en courant avec <strong>la</strong> p<strong>la</strong>que<br />

d’identification de moteur.<br />

1.2.7 CHAUFFEMENT INITIAL DE L'HUILE<br />

Avant le tout premier démarrage, le chauffage de carter<br />

(si fourni) doit être mis sous tension. Pour trouver <strong>la</strong><br />

température m<strong>in</strong>imale de l'huile, reportez-vous <strong>à</strong><br />

“Informations de produit (ED)“<br />

1.2.8 DÉMARRAGE INITIAL<br />

1.2.8.1 LIMITES DE FONCTIONNEMENT EN CHARGE<br />

PARTIELLE ET DÉMARRAGE<br />

La régu<strong>la</strong>tion de capacité sert <strong>à</strong> adapter, <strong>à</strong> tout moment,<br />

<strong>la</strong> capacité du compresseur aussi étroitement que<br />

possible <strong>à</strong> <strong>la</strong> fonction de capacité frigorifique. Pour<br />

moduler <strong>la</strong> capacité, un certa<strong>in</strong> nombre de cyl<strong>in</strong>dres<br />

peuvent être mis 'en' ou- 'hors' -service, soit<br />

<strong>in</strong>dividuellement soit collectivement <strong>à</strong> l’aide des<br />

électrovannes.<br />

Fig. 1.2-1 Régu<strong>la</strong>teur de pression d'huile<br />

Légende<br />

1 Régu<strong>la</strong>teur de pression d'huile de lubrification<br />

Procédure de rég<strong>la</strong>ge :<br />

i) Faites fonctionner le compresseur jusqu'<strong>à</strong> ce que<br />

l'huile du carter ait atte<strong>in</strong>t sa température de<br />

fonctionnement stable :<br />

1 La différence de pression de l'huile de lubrification<br />

doit être conforme aux documents Table 1.<br />

2 Au terme de <strong>la</strong> première phase d'exploitation, <strong>la</strong><br />

différence de pression d'huile devrait être<br />

légèrement supérieure.<br />

Du fait des limites de démarrage et de celles de fonction<br />

en charge partielle, il se peut que toutes les étapes en<br />

charge partielle disponibles ne soient pas permises dans<br />

certa<strong>in</strong>es conditions. L’usage d’une commande erronée<br />

peut endommager le compresseur et/ou les composants.<br />

Pour obtenir une description détaillée concernant le<br />

démarrage et les limites en charge partielle, consulter <strong>la</strong><br />

gamme logicielle“Comsel”.<br />

1.2.8.2 COMPRESSEUR CONTRÔLÉ PAR FRÉQUENCE<br />

Si vous utilisez des compresseurs contrôlés par<br />

fréquence, une feuille d'<strong>in</strong>structions séparée 00.87.041<br />

est obligatoire. Si vous n'avez pas cette feuille, consultez<br />

Grasso.<br />

1.2.8.3 LISTE DE CONTRÔLE PRÉALABLE AU<br />

Le paragraphe suivant ne couvre que le démarrage <strong>in</strong>itial<br />

du compresseur et non toute l’<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion.<br />

Veiller <strong>à</strong> ce que toutes les vannes nécessaires au circuit<br />

soient ouvertes et que le système de <strong>réfrigération</strong> soit<br />

prêt <strong>à</strong> être mis en route. Utilisez <strong>la</strong> liste de contrôle<br />

- 12- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


1. INSTALLATION ET PREPARATIFS<br />

D'UTILISATION<br />

suivante <strong>pour</strong> avoir <strong>la</strong> garantie qu’aucun po<strong>in</strong>t<br />

important, concernant le compresseur (ou un<br />

groupe)n’a été omis.<br />

i) Ple<strong>in</strong> du système en fluide frigorigène.<br />

ii) Les rég<strong>la</strong>ges des pressostats de sécurité ont été<br />

correctement effectués.<br />

iii) Le sens de rotation du vilebrequ<strong>in</strong> du compresseur est<br />

correct.<br />

iv) Contrôler <strong>la</strong> régu<strong>la</strong>tion de capacité: Programmer le<br />

régu<strong>la</strong>teur électrique de capacité <strong>à</strong> une position en<br />

charge partielle <strong>la</strong> plus basse.<br />

v) Niveau d’huile établi dans <strong>la</strong> jauge visuelle.<br />

vi) Les soupapes d’arrêt au manomètre sont ouvertes.<br />

vii) Les vannes d’arrêt d’aspiration sont fermées ( au cas<br />

où <strong>la</strong> température d’évaporation est bien plus élevée<br />

que <strong>la</strong> température théorique d’évaporation) et <strong>la</strong><br />

vanne d’arrêt de refoulement est ouverte.<br />

viii)Soupape d’arrêt de <strong>la</strong> conduite de retour d’huile du<br />

séparateur d’huile (s’il y en a) est fermée.<br />

Quand tous les éléments ont été vérifiés, le compresseur<br />

(ou groupe) est prêt <strong>à</strong> être mis en service.<br />

1.2.9 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D'ARRÊT<br />

Pour vérifier toutes les limites, voir Table 1 ! Les valeurs<br />

dans les tableaux de données pr<strong>in</strong>cipales de rég<strong>la</strong>ge<br />

remp<strong>la</strong>cent les valeurs mentionnées dans le texte.<br />

Lors de <strong>la</strong> mise en route du compresseur, il convient de<br />

faire <strong>la</strong> dist<strong>in</strong>ction entre :<br />

1.2.9.1 DÉMARRAGE INITIAL<br />

1) Soyez attentif <strong>à</strong> <strong>la</strong> « Liste de contrôle préa<strong>la</strong>ble au<br />

démarrage », veuillez consulter également le manuel<br />

d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion et vérifier les po<strong>in</strong>ts suivants :<br />

— Vérifiez <strong>la</strong> température de l'huile (reportez-vous<br />

aux « Informations produit »).<br />

— Vérifiez le niveau d'huile du carter (voir Section<br />

2.4.1).<br />

2) Faites démarrer le compresseur et vérifiez si <strong>la</strong><br />

pression d'huile augmente.<br />

6) Observez si <strong>la</strong> température de refoulement et<br />

l'<strong>in</strong>tensité du courant d'alimentation du moteur ne<br />

dépasse pas <strong>la</strong> valeur maximale admise (voir p<strong>la</strong>que<br />

d'identification du moteur).<br />

7) Réglez les vannes d'arrêt des manomètres af<strong>in</strong><br />

d'éviter toute vibration des aiguilles. (le cas échéant).<br />

8) Ouvrez <strong>la</strong> vanne d'arrêt de <strong>la</strong> conduite de retour<br />

d'huile en aval du séparateur d'huile, le cas échéant.<br />

9) Uniquement <strong>pour</strong> compresseurs « ouverts » : après<br />

50 heures d'exploitation, resserrez les boulons<br />

d'assemb<strong>la</strong>ge ou vérifiez et/ou rectifiez <strong>la</strong> tension des<br />

courroies trapézoïdales et resserrez les boulons<br />

d'ancrage (en respectant les couples de serrage<br />

<strong>in</strong>diqués par le fournisseur des pièces de fixation).<br />

1.2.9.2 REDÉMARRAGE<br />

Pour l'<strong>in</strong>tervalle de temps entre l'arrêt et le démarrage,<br />

reportez-vous <strong>à</strong> Table 1.<br />

Passez <strong>à</strong> <strong>la</strong> procédure de démarrage complète, telle que<br />

le “Démarrage <strong>in</strong>itial“<br />

1.2.9.3 REDÉMARRER APRÈS UNE COURTE PÉRIODE<br />

D’ARRÊT (MOINS D’UN MOIS).<br />

• Voir ???.<br />

1.2.9.4 DÉMARRAGE SUITE À UNE LONGUE<br />

PÉRIODE D'ARRÊT<br />

Après un arrêt saisonnier (de 1 <strong>à</strong> 6 mois) ou des travaux<br />

d'entretien;<br />

Après une période d'immobilisation supérieure <strong>à</strong> 1 mois,<br />

<strong>la</strong> lubrification préa<strong>la</strong>ble juste avant le démarrage est<br />

toujours obligatoire.<br />

• Vérifiez les rég<strong>la</strong>ges des équipements de contrôle et<br />

de sécurité.<br />

• Effectuez <strong>la</strong> procédure de démarrage complète.<br />

Il convient de respecter un dé<strong>la</strong>i de 2 m<strong>in</strong>utes au mo<strong>in</strong>s<br />

entre l'arrêt et le démarrage du compresseur et de 10<br />

m<strong>in</strong>utes entre le démarrage et toute redémarrage<br />

éventuel.<br />

3) Ouvrez lentement <strong>la</strong> vanne d'arrêt d'aspiration et<br />

surveillez <strong>la</strong> pression d'aspiration, <strong>la</strong>quelle ne doit pas<br />

dépasser <strong>la</strong> valeur maximale <strong>in</strong>diquée.<br />

Un coup de liquide frigorigène endommagerait le<br />

compresseur ; le gaz sec (surchauffe) est toujours<br />

<strong>in</strong>dispensable !<br />

4) En cas de régu<strong>la</strong>tion de capacité électrique :<br />

Activation d'un ou plusieurs cyl<strong>in</strong>dres.<br />

5) Observez si l'<strong>in</strong>tensité du courant d'alimentation du<br />

moteur ne dépasse pas <strong>la</strong> valeur maximale admise<br />

(voir p<strong>la</strong>que d'identification du moteur).<br />

Pour le redémarrage du compresseur suite <strong>à</strong> une longue<br />

période d'arrêt (plus de 6 mois), consultez votre<br />

fournisseur. Il est recommandé de reprendre <strong>la</strong><br />

procédure de "Démarrage <strong>in</strong>itial".<br />

1.2.9.5 ARRÊT DU COMPRESSEUR<br />

Le compresseur peut être arrêté <strong>à</strong> tout moment,<br />

cependant, consultez votre fournisseur si d'autres<br />

actions sont requises.<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 13-


1. INSTALLATION ET PREPARATIFS<br />

D'UTILISATION<br />

- 14- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


2. INSPECTION ET REPARATION DES<br />

PANNES<br />

2. INSPECTION ET REPARATION DES PANNES<br />

2.1 INSPECTION PÉRIODIQUE<br />

Ces <strong>in</strong>spections doivent être exécutées, autant que<br />

possible, pendant <strong>la</strong> période normale hors service, <strong>pour</strong><br />

que le compresseur soit a<strong>in</strong>si toujours prêt <strong>à</strong> l’emploi.<br />

Même si ,<strong>à</strong> ce moment-l<strong>à</strong>, le nombre d’heures de<br />

fonctionnement diffère légèrement des périodes<br />

prévues ci-dessous, l’examen doit quand même être mis<br />

en oeuvre.<br />

A<strong>in</strong>si, on ne risquera pas d’arrêter le compresseur <strong>à</strong> des<br />

moments <strong>in</strong>opportuns.<br />

La fréquence des <strong>in</strong>spections dépend du type<br />

d’<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion, des conditions d’exploitation et <strong>la</strong><br />

légis<strong>la</strong>tion locale. Dans le cas de contrôle automatique,<br />

les <strong>in</strong>spections périodiques sont particulièrement<br />

importantes. Le tableau ci-dessous présente ,de façon<br />

sommaire, tous les po<strong>in</strong>ts du compresseur devant être<br />

<strong>in</strong>spectés ou entretenus par l’utilisateur grâce aux<br />

fréquences de séance d’entretien.<br />

2.2 SUIVI DES INSPECTIONS PÉRIODIQUES<br />

Outre les po<strong>in</strong>ts de vérification répertoriés dans le<br />

tableau ci-après, les sons émis par le compresseur<br />

permettent d’en évaluer sommairement l’état<br />

mécanique. Si des bruits anormaux sont perceptibles, il<br />

convient d’en identifier l’orig<strong>in</strong>e et d’y remédier<br />

immédiatement af<strong>in</strong> de prévenir tout risque de panne<br />

sérieuse.<br />

2.2.1 INSPECTIONS PÉRIODIQUES ("LISTE DE<br />

CONTROLE")<br />

POINTS DE<br />

VÉRIFICATIONa FRÉQUENCE REMARQUES<br />

Niveau d'huile du<br />

carter<br />

Te<strong>in</strong>te de l'huile<br />

Différence de<br />

pression de<br />

l'huile de<br />

lubrification<br />

Température<br />

max. de l'huile<br />

Pression<br />

d'aspiration<br />

quotidienne<br />

hebdomadaire<br />

•<br />

•<br />

mensuelle<br />

Entre 25 %et 75% de <strong>la</strong> hauteur de <strong>la</strong><br />

jauge visuelle. Pour faire l'appo<strong>in</strong>t<br />

d'huile, voir Section 2.4.1.<br />

L'huile doit être d'une c<strong>la</strong>rté<br />

transparente. Une te<strong>in</strong>te b<strong>la</strong>nc pâle<br />

•<br />

<strong>in</strong>dique <strong>la</strong> présence de réfrigérant<br />

dissous dans l'huile.<br />

• Consulter "Informations produit"<br />

•<br />

A comparer aux conditions<br />

théoriques de construction.<br />

Reportez-vous au manuel<br />

d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion.<br />

POINTS DE<br />

a FRÉQUENCE REMARQUES<br />

VÉRIFICATION<br />

Pression de<br />

refoulement<br />

Surchauffe <strong>à</strong><br />

l'aspiration<br />

Température<br />

max. de<br />

refoulement<br />

Température<br />

m<strong>in</strong>. de l'huile<br />

Rég<strong>la</strong>ge et<br />

fonctionnement<br />

des pressostats<br />

de sécurité<br />

Régu<strong>la</strong>tion de <strong>la</strong><br />

capacité (le cas<br />

échéant).<br />

Intervalles<br />

départ/stop<br />

Nombre d'heures<br />

de<br />

fonctionnement<br />

Température de<br />

l'eau de<br />

refroidissement<br />

(le cas échéant)<br />

quotidienne<br />

hebdomadaire<br />

mensuelle<br />

•<br />

Reportez-vous au manuel<br />

d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion. Pour <strong>la</strong> pression de<br />

refoulement max.admise,<br />

reportez-vous aux caractéristiques<br />

techniques du compresseur.<br />

• 0 K<br />

• 155 C<br />

•<br />

•<br />

Lorsque le compresseur est <strong>à</strong> l'arrêt, le<br />

fond du carter doit demeurer plus<br />

•<br />

chaud que les éléments périphériques<br />

: 20 C<br />

Reportez-vous aux Section 1.2.5.1 et<br />

• <strong>in</strong>structions du fabricant de<br />

pressostats.<br />

Le <strong>la</strong>ps de temps <strong>à</strong> respecter entre le<br />

déchargement et le chargement d'un<br />

cyl<strong>in</strong>dre ou d'un groupe de cyl<strong>in</strong>dres<br />

doit être de l'ordre de 3 <strong>à</strong> 5 m<strong>in</strong>utes<br />

m<strong>in</strong>imum.<br />

Durée de l'<strong>in</strong>tervalle entre l'arrêt et le<br />

démarrage du compresseur, du<br />

démarrage et redémarrage , de mise<br />

en charge et en décharge se réfère <strong>à</strong><br />

<strong>la</strong> Section “Procédures de démarrage<br />

et d'arrêt”).<br />

Vérifiez le nombre d'heures<br />

• d'exploitation en vue de l'exécution<br />

des travaux de ma<strong>in</strong>tenance requis.<br />

Température m<strong>in</strong>. de condensation<br />

réelle plus 10 K<br />

(> T c +10)<br />

a. Pendant les 50 premières heures d'exploitation, il convient de vérifier<br />

régulièrement le fonctionnement du compresseur en passant en revue tous les<br />

po<strong>in</strong>ts de <strong>la</strong> liste ci-dessous, <strong>à</strong> raison de deux vérifications, au mo<strong>in</strong>s, par<br />

période de 24 heures et plus fréquemment encore, en cas d'anomalies.<br />

2.3 ETAPES DANS LE CAS DE PÉRIODE<br />

D’ARRET PROLONGEE (> 6 MOIS)<br />

Pour mettre un compresseur hors service <strong>pour</strong> <strong>pour</strong> une<br />

période <strong>à</strong> long terme, procéder par les étapes suivantes:<br />

i) Fermer <strong>à</strong> fond tant les vannes d’arrêt d’aspiration<br />

que de refoulement et, <strong>la</strong> vanne d’arrêt de conduite<br />

de retour d’huile (s’il y a).<br />

ii) Débrancher l’alimentation électrique du moteur<br />

d’entraînement du compresseur et de l’armoire de<br />

commande au secteur.<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 15-


2. INSPECTION ET REPARATION DES<br />

PANNES<br />

iii) P<strong>la</strong>cer un composé absorbeur d’humidité (un<br />

desséchant comme du gel de silice) <strong>à</strong> l’<strong>in</strong>érieur du<br />

coffret de commande.<br />

iv) P<strong>la</strong>cer des étiquettes d’avertissement sur le système<br />

électrique et sur toutes les vannes d’arrêt fermées.<br />

Avant de redémarrer après une période d’arrêt, changer<br />

l’huile (consulter) et changer les filtres <strong>à</strong> huile.<br />

Déterm<strong>in</strong>er <strong>la</strong> procédure de démarrage et d’arrêt avant<br />

de faire démarrer le compresseur.<br />

2.4 DONNÉES DE LUBRIFICATION<br />

Déterm<strong>in</strong>er <strong>la</strong> température d’huile maximum, Thui max,<br />

et saisir cette valeur dans l’équipement de sécurité.<br />

Changer l’huile dès qu’une analyse <strong>in</strong>dique une<br />

contam<strong>in</strong>ation d’huile.<br />

Nous attirons expressément votre attention sur le fait<br />

qu’il n’est pas permis de mé<strong>la</strong>nger deux types différents<br />

d’huile. Si l’on utilise d’autres types d’huile, il faut<br />

d’abord retirer tous les fonds de crép<strong>in</strong>e, de pompe <strong>à</strong><br />

huile, du carter, le jo<strong>in</strong>t de l’arbre, de séparateur d’huile<br />

et de vidange d’huile de l’<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion<br />

2.4.1 FAIRE L’APPOINT D’HUILE TANDIS QUE LE<br />

COMPRESSEUR FONCTIONNE<br />

Utiliser <strong>la</strong> pompe <strong>à</strong> huile manuelle de Grasso’ pièce no.<br />

18.13.121<br />

Il est permis de faire l’appo<strong>in</strong>t du niveau d’huile lorsque<br />

le compresseur fonctionne.<br />

Assurez-vous que cette huile est bien <strong>la</strong> même que celle<br />

qui a été utilisée <strong>à</strong> l’<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion (voir Section 2.4).<br />

Sans que ce<strong>la</strong> puisse entraver le fonctionnement du<br />

compresseur, il est possible de compléter le niveau<br />

d’huile <strong>à</strong> l’aide d’une pompe <strong>à</strong> huile externe. Cette<br />

pompe permet d’<strong>in</strong>troduire l’huile en force dans le carter<br />

par le biais de <strong>la</strong> vanne de remplissage, contre <strong>la</strong> pression<br />

d’aspiration.<br />

Fig. 2.4-1 Niveau d’huile dans <strong>la</strong> jauge visuelle du carter<br />

2.5 VIDANGE, VERIFICATION DES FUITES ET<br />

DEMARRAGE DU<br />

COMPRESSEUR/ENSEMBLE<br />

Pour vidanger le circuit frigorifique, reportez-vous <strong>à</strong><br />

Section 1.2.2,<br />

Utilisez systématiquement une pompe <strong>à</strong> dépression ou<br />

un dispositif d'évacuation <strong>pour</strong> vidanger le frigorigène<br />

du compresseur.<br />

2.5.1 VIDANGE DU REFRIGERANT AVANT LA MISE<br />

EN SERVICE<br />

Procédure de vidange du compresseur :<br />

1. Mettez hors circuit le pupitre de commande pr<strong>in</strong>cipal<br />

2. Retirez les fusibles pr<strong>in</strong>cipaux<br />

3. Fermez l'alimentation des vannes<br />

4. Elim<strong>in</strong>ez le reste de frigorigène avec une pompe <strong>à</strong><br />

dépression ou un dispositif d'évacuation par le biais<br />

de <strong>la</strong> ou des vannes de vidange/purge conformément<br />

aux dispositions de <strong>la</strong> réglementation locale en<br />

vigueur en matière de sécurité. En ce qui concerne<br />

l'emp<strong>la</strong>cement de ces vannes, reportez-vous aux<br />

« Informations produits ».<br />

5. Vidangez l'huile du compresseur et du séparateur<br />

d'huile, du retour d'huile /système frigorifique, le cas<br />

échéant.<br />

2.5.2 ETANCHÉITÉ APRES MISE EN SERVICE<br />

Vous devez prendre les précautions de sécurité requises<br />

avant de vérifier l'étanchéité. Pour vérifier l'étanchéité,<br />

utilisez de l'azote sec sous pression positive, qui est<br />

<strong>in</strong>férieure <strong>à</strong> <strong>la</strong> pression de fonctionnement autorisée de<br />

l'étage basse pression.<br />

2.5.3 EVACUATION APRES MISE EN SERVICE<br />

Une fois <strong>la</strong> pression vérifiée, le compresseur (ensemble)<br />

doit être évacué et soumis <strong>à</strong> un essai sous vide.<br />

L'évacuation permet de supprimer l'air et l'humidité du<br />

compresseur (ensemble)<br />

2.5.4 DEMARRAGE APRES MISE EN SERVICE<br />

1 BILAN : Le compresseur (ensemble) est asséché et<br />

encore vidangé.<br />

2 Remplissez d'huile le séparateur d'huile, le cas<br />

échéant.<br />

Voir les <strong>in</strong>formations de produit appropriées <strong>pour</strong><br />

identifier <strong>la</strong> quantité adéquate.<br />

3 Remplissez d'huile le carter du compresseur <strong>à</strong> l'aide de<br />

<strong>la</strong> vanne de remplissage d'huile tant que vous ne<br />

voyez pas le niveau m<strong>in</strong>imum sur le voyant, comme<br />

<strong>in</strong>diqué dans le manuel d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion et d'entretien.<br />

La prélubrification du circuit d'huile est obligatoire.<br />

Pour ce faire, vous devez ajouter <strong>la</strong> quantité f<strong>in</strong>ale<br />

d'huile par l'<strong>in</strong>termédiaire de <strong>la</strong> vanne de remplissage<br />

dans <strong>la</strong> pompe <strong>à</strong> huile <strong>à</strong> l'aide d'une pompe de<br />

remplissage <strong>à</strong> huile externe. Le niveau d'huile requis<br />

est <strong>in</strong>diqué dans le manuel d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion et<br />

d'entretien.<br />

4 Ré<strong>in</strong>stallez tous les accessoires, notamment les<br />

accouplements, <strong>la</strong> protection par courroie<br />

trapézoïdale, etc.<br />

5 Ouvrez l'alimentation des vannes.<br />

6 Vérifiez <strong>la</strong> procédure de démarrage.<br />

7 Vérifiez tous les équipements de contrôle et de<br />

sécurité.<br />

8 Ré<strong>in</strong>stallez les fusibles pr<strong>in</strong>cipaux.<br />

9 Démarrez le compresseur.<br />

10 Vérifiez les conditions de fonctionnement.<br />

- 16- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


2. INSPECTION ET REPARATION DES<br />

PANNES<br />

Remarque :<br />

Le travail n'est pas term<strong>in</strong>é tant que les tâches<br />

adm<strong>in</strong>istratives ne le sont pas. Remplissez le rapport de<br />

service, par exemple le rapport Grasso 00.89.062.<br />

2.6 VIDANGE ET REMPLACEMENT DE<br />

L’HUILE<br />

Pour faire l’appo<strong>in</strong>t d’huile, voir Section 2.4.1, Procédure<br />

de remp<strong>la</strong>cement de l’huile :<br />

i) Vidange le compresseur (voir Section 2.5).<br />

ii) Vidangez l’huile par le biais de <strong>la</strong> vanne de<br />

remplissage/vidange. Déposer le couvercle d’un ou<br />

plusieurs orifices d’entretien ,ménagés sur le f<strong>la</strong>nc du<br />

compresseur.<br />

iii) Nettoyer l’<strong>in</strong>térieur du carter avec un chiffon non<br />

fibreux (ne pas utiliser de déchets de coton !).<br />

iv) Munir le ou les couvercles d’ouvertures d’entretien<br />

d’un nouveau jo<strong>in</strong>t.<br />

v) Remplir le carter d’une huile propre conformément <strong>à</strong><br />

<strong>la</strong> procédure.<br />

2.7 FILTRES D’ASPIRATION ET DE<br />

REFOULEMENT D’HUILE<br />

Programme<br />

Remp<strong>la</strong>cez ces filtres en accord aux consignes du<br />

Programme d’Instructions de ma<strong>in</strong>tenance.<br />

La fréquence de remp<strong>la</strong>cement de ces filtres dépend de<br />

l’état du système de <strong>réfrigération</strong>.<br />

Il est recommandé de les remp<strong>la</strong>cer lors de <strong>la</strong> révision du<br />

compresseur ou si <strong>la</strong> chute de pression excède 1,0 bar.<br />

2.8 DÉMONTAGE, INSPECTION ET<br />

REMONTAGE DE CLAPETS<br />

D’ASPIRATION ET DE REFOULEMENT<br />

Des variations rapides de température et une<br />

température de fonctionnement élevée ,écourte <strong>la</strong><br />

longévité des vannes et c<strong>la</strong>pets, c’est <strong>pour</strong> ces raisons<br />

que des <strong>in</strong>spections régulières s’imposent.<br />

Les c<strong>la</strong>pets de refoulement et d’aspiration d’un<br />

compresseur frigorifique sont des pièces<br />

considérablement sollicitées tant sur le p<strong>la</strong>n thermique<br />

que mécanique. Usure et longévité des c<strong>la</strong>pets<br />

dépendent fortement des conditions de fonctionnement<br />

du compresseur Il est recommandé de surveiller<br />

régulièrement l’état des c<strong>la</strong>pets. Pour le démontage,<br />

l’<strong>in</strong>spection et le réassemb<strong>la</strong>ge des c<strong>la</strong>pets, consulter les<br />

paragraphes correspondants dans le Manuel<br />

d’Instructions de Ma<strong>in</strong>tenance (MIM)du compresseur.<br />

Af<strong>in</strong> de réduire le temps d’arrêt lié au contrôle des<br />

c<strong>la</strong>pets, il est préfèrable de disposer de jeu complet de<br />

vannes et c<strong>la</strong>pets en stock,en nombre correspondant <strong>à</strong><br />

celui des cyl<strong>in</strong>dres du compresseur. Ces c<strong>la</strong>pets peuvent<br />

être échangés contre les orig<strong>in</strong>aux, dans ce cas, ces<br />

vannes orig<strong>in</strong>ales peuvent être, plus tard, <strong>in</strong>spectées,<br />

réparées ou remp<strong>la</strong>cées si nécessaire.<br />

2.9 PURGE DU COMPRESSEUR<br />

Procédure de purge du compresseur (suite <strong>à</strong> des travaux<br />

d’entretien)<br />

BILAN:<br />

Les vannes d’arrêt d’aspiration, de refoulement et de<br />

conduite de retour d’huile sont encore fermées (voir<br />

Section 2.5 )et le ple<strong>in</strong> d’huile du compresseur est fait<br />

(voir Section 2.5 )<br />

i) Connecter une pompe <strong>à</strong> vide <strong>à</strong> <strong>la</strong>/aux vanne/s de<br />

vidange/purge et vidanger le compresseur selon les<br />

règles locales. En ce qui concerne l’emp<strong>la</strong>cement de<br />

ces vannes, reportez-vous aux :Informations<br />

produits:'.<br />

ii) Une fois <strong>la</strong> vidange effectuée, ouvrir <strong>la</strong> vanne d’arrêt<br />

de refoulement.<br />

iii) Surveiller <strong>la</strong> pression d’aspiration et de refoulement.<br />

Si <strong>la</strong> pression d’aspiration augmente rapidement,<br />

l’ensemble c<strong>la</strong>pet de refoulement fuit.<br />

iv) Démarrer le compresseur.<br />

v) Ouvrir lentement <strong>la</strong> vanne d’arrêt d’aspiration.<br />

vi) Ouvrir <strong>la</strong> vanne d’arrêt de <strong>la</strong> conduite de retour<br />

d’huile du séparateur d’huile(s’il y en a).<br />

vii) Pour les compresseurs double-étages uniquement;<br />

a. Système <strong>à</strong> deux étages A/B : ouvrir l’alimentation<br />

en fluide du refroidisseur <strong>in</strong>ter-étages.<br />

b. Système <strong>à</strong> double-étagess C/D : voir manuel<br />

d’<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion.<br />

viii)Si un purgeur automatique auto-limiteur n’est pas<br />

<strong>in</strong>stallé, purger le circuit frigorifique (voir manuel<br />

d’<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion).<br />

2.10 TABLEAU DE DEPANNAGE DES<br />

COMPRESSEURS A PISTONS GRASSO<br />

Le tableau de dépannage peut s'avérer utile <strong>pour</strong><br />

repérer, les pannes qui compromettent le bon<br />

fonctionnement du compresseur et y remédier<br />

rapidement. Il convient de souligner que l'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion<br />

frigorifique est souvent <strong>à</strong> l'orig<strong>in</strong>e des pannes relevées.<br />

Par conséquent, il est <strong>in</strong>dispensable de consulter aussi le<br />

manuel d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion.<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 17-


2. INSPECTION ET REPARATION DES<br />

PANNES<br />

Table 2.10-1 Dépannage<br />

PANNES CAUSE SOLUTIONS<br />

A Pression de<br />

refoulement trop<br />

élevée<br />

B Température<br />

de refoulement<br />

trop élevée<br />

C Pression<br />

d'aspiration trop<br />

élevée<br />

1. Ouverture<br />

<strong>in</strong>complète de <strong>la</strong> vanne<br />

d'arrêt de refoulement<br />

2. Manomètre de<br />

refoulement<br />

défectueux<br />

3. Non-condensable<br />

dans le circuit<br />

1. Pression de<br />

refoulement trop<br />

élevée<br />

2. Trop de cyl<strong>in</strong>dres<br />

hors circuit<br />

3. Pression d'aspiration<br />

trop basse<br />

4. Surchauffe excessive<br />

de gaz d'aspiration<br />

5. Pour les<br />

compresseurs double<br />

étage Fonctionnement<br />

<strong>in</strong>satisfaisant du<br />

refroidissement<br />

<strong>in</strong>ter-étage<br />

6. La température<br />

ambiante est trop<br />

élevée<br />

7. C<strong>la</strong>pet de<br />

refoulement<br />

défectueux<br />

8. La soupape de<br />

sûreté haute pression<br />

fuit<br />

9. Le refroidissement<br />

d'eau ne fonctionne<br />

pas correctement<br />

1. Défail<strong>la</strong>nce du<br />

dispositif de régu<strong>la</strong>tion<br />

de capacité<br />

2. Capacité du<br />

compresseur trop<br />

faible<br />

3. Manomètre<br />

d'aspiration<br />

défectueux<br />

4. Un ou plusieurs<br />

c<strong>la</strong>pets d'aspiration<br />

défectueux<br />

5. Un ou plusieurs<br />

c<strong>la</strong>pets de refoulement<br />

défectueux<br />

6. La soupape de<br />

sûreté haute pression<br />

fuit<br />

Ouvrir <strong>à</strong> fond<br />

Réparez ou remp<strong>la</strong>cez<br />

Purger avec un purgeur<br />

automatique<br />

Voir A<br />

Remettre plus de cyl<strong>in</strong>dres<br />

en circuit<br />

Voir D<br />

Elim<strong>in</strong>er l'excès de<br />

surchauffe<br />

Réparer<br />

Améliorer <strong>la</strong> venti<strong>la</strong>tion de<br />

<strong>la</strong> salle des mach<strong>in</strong>es<br />

Réparer ou renouveler<br />

Réparer ou renouveler<br />

Réparer<br />

Réparer<br />

Voir calculs d'us<strong>in</strong>e<br />

Réparer ou renouveler<br />

Renouveler les bagues des<br />

c<strong>la</strong>pets d'aspiration<br />

Réparer ou renouveler<br />

Réparer ou renouveler<br />

PANNES CAUSE SOLUTIONS<br />

D Pression<br />

d'aspiration trop<br />

basse<br />

E Carter givré ou<br />

humide a<br />

Arrêter le<br />

compresseur<br />

et contacter<br />

l'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>teur<br />

F Les cyl<strong>in</strong>dres<br />

sont tous <strong>in</strong>actifs<br />

alors que le<br />

compresseur est<br />

en service<br />

1. Ouverture<br />

<strong>in</strong>complète de <strong>la</strong> vanne<br />

d'arrêt d'aspiration<br />

2. Filtre d'aspiration de<br />

gaz encrassé<br />

3. Commande<br />

d'<strong>in</strong>jection mal ajustée<br />

4. La quantité de<br />

frigorigène dans<br />

l'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion est<br />

<strong>in</strong>suffisante<br />

5. Manomètre<br />

d'aspiration<br />

défectueux<br />

1. Présence de<br />

frigorigène dans le<br />

carter due au fait que :<br />

1a <strong>la</strong> température<br />

ambiante est trop<br />

basse<br />

1b. le retour d'huile du<br />

séparateur contient du<br />

liquide frigorigène<br />

1c. l'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion<br />

fonctionne avec trop<br />

d'humidité<br />

1d. le séparateur de<br />

liquide est trop petit<br />

1. La pression d'huile<br />

du mécanisme de levée<br />

des soupapes est trop<br />

faible<br />

(Pour Grasso V, 12, 12E<br />

et Grasso 10<br />

uniquement)<br />

2. Mauvais câb<strong>la</strong>ge de<br />

<strong>la</strong> régu<strong>la</strong>tion de<br />

capacité<br />

Ouvrir <strong>à</strong> fond<br />

Renouveler<br />

Réajuster <strong>la</strong> commande<br />

Compléter le niveau de<br />

frigorigène<br />

Renouveler<br />

Installer un chauffage de<br />

carter ou vérifier, le cas<br />

échéant, le bon<br />

fonctionnement<br />

Voir le manuel<br />

d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion.<br />

Réajuster l'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion et<br />

fournir un dispositif de<br />

surchauffe<br />

Voir le manuel<br />

d'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion.<br />

Voir J<br />

Consulter "Informations<br />

produit"”<br />

- 18- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


2. INSPECTION ET REPARATION DES<br />

PANNES<br />

PANNES CAUSE SOLUTIONS<br />

G Consommation<br />

d'huile excessive<br />

H Pression d'huile<br />

trop élevée dans<br />

des conditions<br />

d'exploitation<br />

normales <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />

température de<br />

fonctionnement<br />

J Pression d'huile<br />

de lubrification<br />

trop basse<br />

1. Type d'huile non<br />

répertorié dans le<br />

tableau des huiles de<br />

lubrification (huile trop<br />

fluide)<br />

2. Le compresseur<br />

fonctionne trop<br />

fréquemment hors<br />

charge<br />

3. Aucun retour du<br />

séparateur d'huile b<br />

4. Obstruction du<br />

bouchon de restriction<br />

situé au fond de <strong>la</strong><br />

chambre d'aspiration<br />

du cyl<strong>in</strong>dre<br />

5. Segments racleurs<br />

d'huile usés<br />

6. Les traces d'huile<br />

proviennent de fuite<br />

7. Pertes au niveau du<br />

boîtier d'étanchéité<br />

(max. 1 cm /h)<br />

(Pas <strong>pour</strong> Grasso 7S et<br />

8S)()<br />

8. Niveau d'huile du<br />

carter trop haut<br />

9. Le séparateur d'huile<br />

n'est pas rempli d'huile<br />

<strong>in</strong>itialement<br />

1. Le régu<strong>la</strong>teur de<br />

pression d'huile de<br />

lubrification est mal<br />

réglé ou défectueux<br />

2. Manomètre de<br />

pression d'huile et/ou<br />

d'aspiration,<br />

défectueux (le cas<br />

échéant)<br />

1. Quantité d'huile<br />

<strong>in</strong>suffisante dans le<br />

carter<br />

2. Circuit d'huile<br />

perturbé :<br />

Encrassement du filtre<br />

d'aspiration et/ou de<br />

refoulement d'huile<br />

3. Le régu<strong>la</strong>teur de<br />

pression d'huile de<br />

lubrification est mal<br />

réglé ou défectueux<br />

4. Fluide frigorigène<br />

dans le carter<br />

5. Manomètre de<br />

pression d'huile et/ou<br />

d'aspiration,<br />

défectueux (le cas<br />

échéant)<br />

Changer de type d'huile<br />

Se référer aux calculs<br />

théoriques de l'<strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion<br />

Vérifier le bon<br />

fonctionnement du rob<strong>in</strong>et<br />

<strong>à</strong> flotteur du séparateur<br />

d'huile<br />

Nettoyer le bouchon<br />

Remp<strong>la</strong>cer <strong>la</strong> ou les bagues<br />

Réparer<br />

Réparer le jo<strong>in</strong>t<br />

d'étanchéité de l'arbre<br />

Voir <strong>la</strong> Section 2.2<br />

Vidanger/Refaire l'appo<strong>in</strong>t<br />

d'huile<br />

Voir <strong>la</strong> section “Ple<strong>in</strong> d'huile<br />

<strong>in</strong>itial”<br />

Réajuster ou renouveler<br />

Réparez ou remp<strong>la</strong>cez<br />

Faire l'appo<strong>in</strong>t d'huile<br />

Remp<strong>la</strong>cer l'élément<br />

filtrant du filtre<br />

d'aspiration et/ou de<br />

refoulement<br />

Réajuster ou renouveler<br />

Voir E<br />

Réparer ou renouveler<br />

6. Roulements usés Renouveler les roulements<br />

PANNES CAUSE SOLUTIONS<br />

K Pression d'huile<br />

de commande<br />

trop basse ou<br />

<strong>in</strong>existante<br />

(Pour Grasso V,<br />

12, 12E et<br />

Grasso10<br />

uniquement)<br />

1. Défail<strong>la</strong>nce du<br />

régu<strong>la</strong>teur de pression<br />

d'huile de commande<br />

dans <strong>la</strong> pompe <strong>à</strong> huile<br />

2. Une fuite d'huile<br />

dans le circuit d'huile<br />

3. Pompe <strong>à</strong> huile<br />

défectueuse<br />

Procéder <strong>à</strong> un nouveau<br />

rég<strong>la</strong>ge du régu<strong>la</strong>teur ou le<br />

remp<strong>la</strong>cer<br />

Compléter le niveau d'huile<br />

du système<br />

Réparer ou renouveler <strong>la</strong><br />

pompe <strong>à</strong> huile<br />

a. Dans le cas d'applications R744 uniquement, le carter peut être gelé ou humide,<br />

pendant des conditions de fonctionnement normales.<br />

b. Lors de <strong>la</strong> première mise en route, le séparateur d'huile (le cas échéant)<br />

consomme de l'huile avant le premier retour d'huile.<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 19-


2. INSPECTION ET REPARATION DES<br />

PANNES<br />

- 20- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


3. ENTRETIEN<br />

3. ENTRETIEN<br />

3.1 ENTRETIEN SUIVANT LA MISE EN<br />

ROUTE<br />

Après que le compresseur ait fonctionné les premières<br />

100 heures d’exploitation:<br />

i) Vider l’huile et remplir le compresseur avec <strong>la</strong><br />

quantité adéquate d’huile fraîche.<br />

ii) Inspecter les filtres de refoulement et d’aspiration<br />

d’huile.<br />

iii) Remp<strong>la</strong>cer le filtre d’aspiration du gaz <strong>pour</strong> le<br />

rodage, monté en us<strong>in</strong>e.<br />

iv) Vérifier ,et si nécessaire, corriger les rég<strong>la</strong>ges des<br />

couples de tous les boulons d’ancrage comme <strong>in</strong>diqué<br />

au Manuel d’<strong>in</strong>structions de Ma<strong>in</strong>tenance.<br />

3.2 PROGRAMME D'ENTRETIEN<br />

PÉRIODIQUE<br />

3.3 FACTEUR SMS<br />

Généralités<br />

Les heures de fonctionnement mentionnées dans les<br />

tableaux SMS ne doivent être utilisées qu'<strong>à</strong> titre de<br />

référence <strong>pour</strong> les <strong>in</strong>tervalles d'entretien.<br />

Les heures de fonctionnement mentionées dans les<br />

tableaux sont basées sur le fonctionnement d'un<br />

compresseur <strong>à</strong> simple étage a -10 o C/+35 o C, NH 3 au<br />

régime nom<strong>in</strong>al. Dans ce cas, le facteur SMS = 1, dans<br />

tous les autres cas, les <strong>in</strong>tervalles d'entretien doivent être<br />

établis en conséquence.<br />

Pour vous procurer les programmes d'entretien complets<br />

a<strong>in</strong>si que les guides d'entretien requis, reportez-vous <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />

liste des Programmes d'entretien et de ma<strong>in</strong>tenance<br />

(PEM) Grasso.<br />

Après toute modification du système de <strong>réfrigération</strong>, il<br />

convient remp<strong>la</strong>cer le ou les filtres <strong>à</strong> gaz d'aspiration, les<br />

filtres <strong>à</strong> huile et l'huile<br />

Le nombre d'heures d'exploitation mentionné dans les<br />

tableaux SMS se doit d'être ajusté en conformité avec les<br />

conditions de fonctionnement du compresseur (régime,<br />

température d'évaporation, température de<br />

condensation, le frigorigène, fréquences de démarrage,<br />

étapes de régu<strong>la</strong>tion de capacité, etc... Ceci signifie que<br />

les <strong>in</strong>tervalles de service doivent être différents de façon<br />

notable.<br />

Ma<strong>in</strong>tenance<br />

Inspecter et nettoyer le filtre<br />

d'aspiration du gaz<br />

Renouvellement du filtre de<br />

refoulement d'huile<br />

Inspecter et nettoyer le filtre<br />

d'aspiration d'huile (crép<strong>in</strong>e)<br />

Analyse de l'huile bc<br />

Nombre d'heures de<br />

fonctionnement<br />

100 a<br />

> 100<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

voir Programmes<br />

d'entretien et de<br />

ma<strong>in</strong>tenance Grasso<br />

(PEM)<br />

3.4 LÉGENDE<br />

Ces opérations concernent l'entretien de rout<strong>in</strong>e ; elles<br />

sont fournies telles des recommandations uniquement.<br />

Un entretien <strong>in</strong>suffisant, une fréquence<br />

d'arrêt/démarrage, des conditions extrêmes de<br />

fonctionnement risquent de se solder par une<br />

accélération de l'usure.<br />

a. La périodicité dépend de <strong>la</strong> pollution.<br />

b. Prélevez un échantillon une fois par an ou toutes les 3000 heures d'exploitation<br />

et remp<strong>la</strong>cez-<strong>la</strong> au mo<strong>in</strong>dre signe de décoloration ou de contam<strong>in</strong>ation du<br />

système.<br />

c. Consulter votre fournisseur d'huile.<br />

Généralités ;<br />

Les programmes d'<strong>in</strong>struction et de ma<strong>in</strong>tenance<br />

utilisent des codes, comme l'explique le tableau suivant ;<br />

Table 3.4-1 Actions<br />

Légendes de programmes d'<strong>in</strong>struction et de ma<strong>in</strong>tenance Grasso<br />

(PIM)<br />

Arti<br />

cle<br />

Code/Actions<br />

Description<br />

1 IC<br />

Inspection / renouvellement - correction /<br />

Test<br />

2 IV Inspection Visuelle / Test électrique alternatif<br />

3 RE Changement<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 21-


3. ENTRETIEN<br />

Légendes de programmes d'<strong>in</strong>struction et de ma<strong>in</strong>tenance Grasso<br />

(PIM)<br />

Arti<br />

cle<br />

Code/Actions<br />

Description<br />

4 ME Mesures<br />

5 CL Nettoyer<br />

- 22- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


3. ENTRETIEN<br />

3.4.1 GRASSO 7S ET GRASSO 8S<br />

CALENDRIER D'ENTRETIEN ET DE SERVICE GRASSO 7S et Grasso 8S<br />

Actions<br />

1000 heures * de fonctionnement. a<br />

Po<strong>in</strong>ts de contrôle<br />

3 6 -<br />

Description<br />

9 12 -<br />

0.1<br />

15 18 -<br />

21 - 24<br />

1<br />

CL CL CL CL RE Filtre d'aspiration d'huile<br />

1a - - - CL CL Ejecteur d'huile<br />

2<br />

Huile<br />

RE b RE RE RE RE Filtre de refoulement d'huile<br />

3 - ME ME ME ME Analyse de l'huile<br />

4 RE - - RE RE<br />

Renouvellement de l'huile (si l'huile hygroscopique est utilisée, <strong>la</strong> remp<strong>la</strong>cer <strong>à</strong><br />

chaque ouverture du compresseur ou son <strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion)<br />

5<br />

- IC/CL - IC/CL IC/CL Logement et élément<br />

Pompe <strong>à</strong> huile<br />

6 - IC/CL - IC/CL IC/CL Régu<strong>la</strong>teur de pression d'huile de commande et de lubrification<br />

7a<br />

- IC - IC/CL IC/CL Paliers de roulements <strong>in</strong>termédiaires et pr<strong>in</strong>cipaux<br />

7b Vilebrequ<strong>in</strong> - - - - IC/CL Surfaces des roulements <strong>in</strong>termédiaires et pr<strong>in</strong>cipaux vilebrequ<strong>in</strong><br />

8 - - - IC/CL IC/CL Surfaces d'utilisation des biellettes<br />

10 Bielle - IC - IC/ME IC/ME Paliers de bielle, petits et grands<br />

11<br />

- IC - IC IC/CL Piston<br />

12 Pistons - IC - IC IC Segments de piston<br />

13 - IC - IC IC Axe de piston<br />

14<br />

15<br />

16<br />

Régu<strong>la</strong>tion de<br />

IC IC IC/IV IC/CL IC/CL Bob<strong>in</strong>es et électrovannes<br />

capacité<br />

17 - IC/CL - IC/CL IC/CL Mécanisme de régu<strong>la</strong>tion de capacité<br />

18<br />

IV/CL IV/CL IV IV/CL IV/CL Chauffage du carter<br />

19<br />

20<br />

Boîtier du<br />

compresseur<br />

CL CL - CL CL Carter<br />

21<br />

22 IC/CL IC/CL - IC/CL RE Filtre de gaz d'aspiration<br />

23 C<strong>la</strong>pets de - - - RE RE Vannes, ressorts et colliers d'amortisseurs c<br />

refoulement<br />

24 - IC/CL - IC/CL IC/CL Limiteur de course/ siège de c<strong>la</strong>pet de refoulement<br />

Article<br />

25<br />

27<br />

C<strong>la</strong>pets<br />

d'aspiration<br />

Chemises de<br />

cyl<strong>in</strong>dre<br />

ANNUELLEMENT<br />

- - - RE RE Vannes, ressorts et colliers d'amortisseurs<br />

- IV/ME - IV/ME IV/ME Profil de fonctionnement et dimensions<br />

28<br />

29<br />

Entraînement ME ME ME ME ME Résistance iso<strong>la</strong>tion avec dispositif approprié<br />

31<br />

IC IC/CL IC IC/CL IC/CL Contact flotteur de niveau d'huile<br />

32 En option IC IC/CL IC IC/CL IC/CL Vanne de retour d'huile<br />

33 ME/CL ME/CL ME/CL ME/CL ME/CL Refroidissement de cu<strong>la</strong>sse du cyl<strong>in</strong>dre<br />

a. Contrôler après chaque <strong>in</strong>tervention de ma<strong>in</strong>tenance, les rég<strong>la</strong>ges et fonctions de tous les équipements de sécurité, les régu<strong>la</strong>teurs et les conditions de<br />

fonctionnement, en suivant les conseils du Manuel d'Instruction de Ma<strong>in</strong>tenance (MIM).<br />

b. Livré avec le compresseur.<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 23-


3. ENTRETIEN<br />

c. Colliers d'amortisseurs, pas <strong>pour</strong> Grasso 8S<br />

Légendes de programmes d'<strong>in</strong>struction et de ma<strong>in</strong>tenance Grasso (PIM)<br />

Article Code/Action Description<br />

1 IC Inspection / renouvellement - correction / Test<br />

2 IV Inspection Visuelle / Test électrique alternatif<br />

3 RE Changement<br />

4 ME Mesures<br />

5 CL Nettoyer<br />

- 24- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


3. ENTRETIEN<br />

3.4.2 LISTE DE CONTRÔLE<br />

PROGRAMMES D'ENTRETIEN ET DE SERVICE GRASSO COMPRESSEURS A PISTONS<br />

Article<br />

Description Contrôlé/Remarques/Notes Po<strong>in</strong>t de vérification/Rég<strong>la</strong>ge/Valeur<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

I<br />

Compresseur de type<br />

Numéro de mach<strong>in</strong>e<br />

Date<br />

Heures d'exploitation<br />

Réfrigérant<br />

Température d'évaporation/pressionTo/Po<br />

Température <strong>in</strong>termédiaire/pressionTm/Pm<br />

Pression de refoulement/ pression Tc/ Pc<br />

Pression d'huile de lubrification<br />

Pression de commande d'huile<br />

J<br />

Notes<br />

Générales<br />

1<br />

Filtre d'aspiration d'huile<br />

2 Filtre de refoulement d'huile<br />

3<br />

Huile<br />

Analyse de l'huile<br />

4<br />

Renouvellement de l'huile (si l'huile hygroscopique est utilisée, <strong>la</strong> remp<strong>la</strong>cer <strong>à</strong><br />

chaque ouverture du compresseur ou son <strong>in</strong>stal<strong>la</strong>tion)<br />

5<br />

Pompe <strong>à</strong> huile<br />

Logement et élément<br />

6 Régu<strong>la</strong>teur de pression d'huile de commande et de lubrification<br />

7<br />

Les paliers de roulements <strong>in</strong>termédiaires et pr<strong>in</strong>cipaux et surfaces d'utilisation<br />

Vilebrequ<strong>in</strong><br />

8 Surfaces d'utilisation biellettes<br />

9<br />

Etanchéité <strong>à</strong><br />

l'arbre<br />

Fuites de frigorigène /d'huile<br />

10<br />

Conrod<br />

(bielette)<br />

Paliers de bielle, petits et grands<br />

11<br />

Piston<br />

12 Pistons<br />

Segments de piston<br />

13 Axe de piston<br />

14<br />

Roulement de<br />

butée<br />

Surfaces d'utilisation/ jeu axial<br />

15<br />

Bob<strong>in</strong>es et électrovannes<br />

16<br />

Régu<strong>la</strong>tion de<br />

capacité<br />

Jo<strong>in</strong>ts d'étanchéité de piston de commande<br />

17 Méchanisme de régu<strong>la</strong>tion de capacité<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 25-


3. ENTRETIEN<br />

PROGRAMMES D'ENTRETIEN ET DE SERVICE GRASSO COMPRESSEURS A PISTONS<br />

Article<br />

Description Contrôlé/Remarques/Notes Po<strong>in</strong>t de vérification/Rég<strong>la</strong>ge/Valeur<br />

18<br />

Chauffage du carter<br />

19 Carter<br />

20<br />

Boîtier du<br />

compresseur<br />

Papillons anti-retour BP/ HP<br />

21 Soupape de sûreté<br />

22 Filtre de gaz d'aspiration<br />

23 C<strong>la</strong>pet de<br />

Vannes, ressorts et colliers d'amortisseurs<br />

refoulement<br />

24 Limiteur de course/ siège de c<strong>la</strong>pet de refoulement<br />

25<br />

C<strong>la</strong>pets<br />

d'aspiration<br />

Vannes, ressorts et colliers d'amortisseurs<br />

26<br />

Chemises de<br />

Méchanisme de commande de levée<br />

27<br />

cyl<strong>in</strong>dre<br />

Profil de fonctionnement et dimensions<br />

28<br />

Entraînement<br />

Alignement<br />

29 des courroies trapézoïdales<br />

30<br />

Moteur<br />

électrique<br />

Consulter le fabricant du moteur<br />

31<br />

Contacteur de niveau dhuile<br />

32 Interrupteurs de sécurité<br />

33 Jauges<br />

34 Thermostats<br />

35 Thermomètres<br />

36 Dispositif de commande électrique<br />

37 Protection vanne de retour d'huile<br />

38 Thermistances<br />

39<br />

En option<br />

Plots amortisseurs antivibration et boulons<br />

40 Refroidisseur <strong>in</strong>termédiaire et soupape d'<strong>in</strong>jection<br />

41<br />

Rafraîchissement d'huile de séparateur d'huile et nettoyage/ test du rob<strong>in</strong>et du<br />

flotteur<br />

42 Faible rendement de butée de roulements<br />

43 Refroidisseur d'huile, côté air<br />

44 Refroidisseur d'huile, côté air, <strong>réfrigération</strong> d'huile<br />

45 Consulter le fabricant du moteur Refroidisseur d'huile, moteur électrique (venti<strong>la</strong>teur)<br />

46 Système de refroidissement par eau de <strong>la</strong> cu<strong>la</strong>sse<br />

Table 3.4-2 Rég<strong>la</strong>ges de sécurités de pression<br />

Sécurité Remarques Valeur<br />

1 Pression d'aspiration<br />

2 pression de refoulement BP (sécurité) double-étages<br />

uniquement<br />

3 pression de refoulement BP (limiteur) compresseur<br />

double-étages<br />

uniquement, TUV<br />

4 aspiration haute pression (sécurité)<br />

5 Haute pression (sécurité)<br />

double-étages<br />

uniquement<br />

- 26- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


3. ENTRETIEN<br />

Sécurité Remarques Valeur<br />

6 Haute pression (sécurité) TUV uniquement<br />

7 Pression différentielle d'huile<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 27-


3. ENTRETIEN<br />

- 28- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 29-


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />

Fig. Grasso 8S-01 COMPRESSOR COVERS WITH CONNECTIONS<br />

1 @HEXAGON HEAD BOLT<br />

M12 X 100,<br />

10.9<br />

0187610 20<br />

2 @THREAD WIRE M12 0125602 4<br />

3 @GASKET Cil. cover GR8 0907466 1<br />

4 @FLAT WASHER M12 1113601 20<br />

5 @CYLINDER COVER GR8 2392520 1<br />

6 @SERVICE COVER Grasso 10-2 2190180 1<br />

7 @GASKET 194x344x1.5 0907098 1<br />

8 @HEXAGON HEAD BOLT M16x40 0110840 20<br />

9 @CYLINDER COVER GR8-ONTL. 2392425 1<br />

10 @ALU SEALING RING 13.5x20x1 0912014 1<br />

11 @GASKET GR8S 0907396 1<br />

12 @PLUG G13S 0136134 1<br />

13 @HEXAGON NUT M12, 10.9 0115621 4<br />

14 @HEXAGON HEAD BOLT<br />

M12 X 50,<br />

10.9<br />

0187650 12<br />

15 @HEXAGON HEAD BOLT M12x260 0110626 2<br />

16 @HEXAGON HEAD BOLT M12x220 0110622 2<br />

17 @HEXAGON HEAD BOLT<br />

M12 X 110,<br />

10.9<br />

0187609 2<br />

@2 for 2- and 4-cyl. compressor / 4 for 8-cyl.<br />

compressor<br />

- 30- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Fig. 4-1 Grasso 8S-01<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 31-


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />

Fig. Grasso 8S-02 PRESSURE RELIEF VALVE<br />

1 @RELIEF VALVE Grasso 10-25 * 1<br />

2 @FLAT WASHER M12 1113601 4<br />

3 @HEXAGON HEAD BOLT M12x45 0110645 4<br />

4 @O-RING 3.53x66.27 0955231 1<br />

- 32- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Fig. 4-2 Grasso 8S-02<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 33-


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />

Fig. Grasso 8S-03 MAIN BEARING DRIVING END<br />

1 @HEXAGON HEAD BOLT M10x40 0110540 8<br />

2 @O-RING 3.53x136.12 0952363 1<br />

3 @O-RING 3,53x171,05 0952398 1<br />

4 @FLAT WASHER M10 1113501 8<br />

5 @BEARING COVER GR8 A.Z. 2192096 1<br />

- 34- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Fig. 4-3 Grasso 8S-03<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 35-


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />

Fig. Grasso 8S-04 MAIN BEARING OIL PUMP END<br />

1 @SOCKET HEAD SCREW M10x100 0104510 4<br />

2 @BEARING ASSY GR8S P.Z. 2192072 1<br />

- 36- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Fig. 4-4 Grasso 8S-04<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 37-


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />

Fig. Grasso 8S-05 CRANKSHAFT<br />

1 @SOCKET HEAD SCREW M10x25 0104525 2<br />

2 @CARRIER DISC 60x5A 1125106 1 @from 95081648<br />

3 @CRANKSHAFT GR68S 2292610 1<br />

- 38- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Fig. 4-5 Grasso 8S-05<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 39-


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />

Fig. Grasso 8S-06 PISTON AND CONNECTING ROD<br />

1 @PISTON ASSY<br />

S110x30x88<br />

Grasso 10<br />

2406010 1<br />

1.1 @GUDGEON PIN<br />

18x30x80<br />

Grasso 10<br />

2420310 1<br />

1.2 @PISTON S110x30x88 * 1<br />

1.3 @LOCKING RING 30 1104030 2<br />

1.4 @SET OF PISTON RINGS 2090315 1<br />

2 @CON ROD ASSY Grasso 10 LP 2491510 1<br />

2.1 @CON ROD Grasso 10 LP * 1<br />

2.2 @BEARING BUSH<br />

30x42x36<br />

Cu/Sn<br />

1146336 1<br />

2.3 @CONNECTING ROD BOLT MF12 0111601 2<br />

2.4 @BEARING SHELL 65x30N DR 1144366 1<br />

2.5 @LOCKING RING SET 13-ST-G.V. 1139600 2<br />

2.6 @HEXAGON NUT MF12 0147605 2<br />

- 40- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Fig. 4-6 Grasso 8S-06<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 41-


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />

Fig. Grasso 8S-07A SUCTION- DISCHARGE VALVE AND CYLINDER LINER<br />

1 @PRESSURE SPRING<br />

18x111x3x11<br />

8<br />

1131183 1<br />

2 @SINUSOIDAL SPRING<br />

111x14.2x0.7<br />

x5<br />

* 1<br />

3 @VALVE RING 112x142x4 * 1<br />

4 @CYLINDER LINER 110 Grasso 10 2390110 1<br />

5 @DISCHARGE VALVE ASSY<br />

Grasso 10<br />

type L A<br />

2791120 1 @NH3<br />

5.1 @SOCKET HEAD SCREW M16x100 0104811 1<br />

5.2 @LOCKING NUT M16 0145800 1<br />

5.3 @SINUSOIDAL SPRING 66x94x0.7x5 * 1<br />

5.4 @VALVE RING 66.8x93.8x4 * 1<br />

5.5 @FLAT WASHER M16 1113801 1<br />

5.6 @STROKE LIMITOR, DISCHARGE VALVE<br />

Grasso 10<br />

type L<br />

2790100 1<br />

5.7 @VALVE SEAT type L 2790314 1<br />

5.8 @RING A M16 1133401 1<br />

6<br />

7<br />

@DISCHARGE SINUSOIDAL<br />

SPRINGS/RINGS SET FOR 1-CYLINDER<br />

@SUCTION VALVE SPRINGS/RINGS<br />

REPLACEMENT SET FOR 1-CYLINDER<br />

"L"-valve<br />

design<br />

"L"-valve<br />

design<br />

2090240 1<br />

2090250 1<br />

- 42- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Fig. 4-7 Grasso 8S-07A<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 43-


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />

Fig. Grasso 8S-07B DISCHARGE VALVE DUMMY<br />

1 @SOCKET HEAD SCREW M16x100 0104811 1<br />

2 @LOCKING NUT M16 0145800 1<br />

3 @DOWEL PIN 5x20 * 1<br />

4 @STROKE LIMITOR, DISCHARGE VALVE<br />

Grasso 10<br />

type L<br />

2790100 1<br />

5 @FLAT WASHER M16 1113801 1<br />

6 @VALVE SEAT type H 2790300 1<br />

- 44- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Fig. 4-8 Grasso 8S-07B<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 45-


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />

Fig. Grasso 8S-08 Oil pump<br />

1 @PUMP COVER RC6 2636700 1<br />

2 @OIL PUMP ELEMENT RC6A 2636601 1<br />

3 @BEARING RC6x13.5 2636710 1<br />

4 @HEXAGON HEAD BOLT M6x16 0110316 4<br />

5 @O-RING 3.53x209.14 0952365 1<br />

6 @O-RING 3.53x136.12 0952363 1<br />

7 @PUMP HOUSING RC6E 2636503 1<br />

8 @HEXAGON HEAD BOLT M10x40 0110540 12<br />

9 @FLAT WASHER M10 1113501 12<br />

- 46- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Fig. 4-9 Grasso 8S-08<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 47-


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />

Fig. Grasso 8S-09 OIL DISCHARGE FILTER<br />

1 @PAPER FILTER 0711481 1<br />

2 @O-RING 3.53x136.12 0952363 1<br />

3 @LOCKING NUT M6 0145300 1<br />

4 @STUD M6x20 0151320 1<br />

5 @FILTER HOUSING 130 0702130 1<br />

6 @WASHER M6 1113301 1<br />

7 @FLAT WASHER M10 1113501 6<br />

8 @HEXAGON HEAD BOLT M10x75 0110575 6<br />

- 48- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Fig. 4-10 Grasso 8S-09<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 49-


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />

Fig. Grasso 8S-10 OIL SUCTION FILTER<br />

1 @STRAINER ELEMENT 149x16 0716164 1<br />

2 @SWIVEL COUPLING 16G21 0339216 1<br />

- 50- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Fig. 4-11 Grasso 8S-10<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 51-


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />

Fig. Grasso 8S-11 OIL PRESSURE REGULATOR<br />

1<br />

@LUBRICATION OIL PRESSURE<br />

REGULATOR SET<br />

2038118 1<br />

1.1 @ALU SEALING RING 10x18x1 0912010 1<br />

1.2 @ALU SEALING RING 33x39x2 0914033 1<br />

1.3 @O-RING 3.53x21.8 0955212 1<br />

- 52- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Fig. 4-12 Grasso 8S-11<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 53-


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />

Fig. Grasso 8S-12 CAPACITY CONTROL MECHANISM<br />

1 @FLANGE RC6C 2736702 1<br />

2 @CYLINDER HEAD SCREW M4x10 0168210 4<br />

3 @PISTON CAPACITY CONTROL RC6 2736600 1<br />

4 @PRESSURE SPRING<br />

1,25x10x11,5<br />

x64<br />

1131133 1<br />

5 @PISTON FITTING RING 56x51.3x2 0970056 1<br />

6 @FLAT WASHER M10 1113501 4<br />

7 @HEXAGON HEAD BOLT M10x40 0110540 4<br />

8 @GASKET 87x94x1.5 0907087 4<br />

9 @CILINDER CAP. REG. GR8S Grasso 8S 2792500 1<br />

10 @PISTON FITTING RING 40x36.6x2 0970040 1<br />

11.1A @VALVE BODY * 1<br />

11.1B @VALVE BODY * 1<br />

11.2A @VALVE COIL<br />

110-120/50-<br />

60<br />

1316311 1<br />

11.2B @VALVE COIL<br />

220-240/50-<br />

60<br />

1316322 1<br />

11.A @SOLENOID VALVE 110/120V * 1<br />

11.B @SOLENOID VALVE 220FA 0680111 1<br />

12.A @CONNECTOR DIN 1316610 1 @without LED<br />

12.B @CONNECTOR<br />

220/240 V<br />

AC/DC, DIN<br />

<strong>in</strong>cl. LED<br />

1316611 1<br />

12.C @CONNECTOR<br />

24/48 V DC,<br />

DIN <strong>in</strong>cl. LED<br />

1316615 1<br />

13 @SOCKET COUPLING 6G10 0337106 1 @quantities per valve<br />

14 @SET SCREW M5x10 0123010 1<br />

15 @PLUG M8x1 0365708 5<br />

16 @O-RING 1,78x5,6 0952183 2<br />

- 54- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Fig. 4-13 Grasso 8S-12<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 55-


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />

Fig. Grasso 8S-13 SUCTION GAS STRAINER<br />

1 @HEXAGON NUT M16 0115810 4<br />

2 @GASKET 84x98x1.5 0903084 1<br />

3 @STUD M16 x 50 0151852 4<br />

4 @O-RING 5,3 x 250 0952552 1<br />

5 @GAUZE FILTER 2000 0716220 1<br />

6 @RING FLANGE 175x133x6 0518176 1<br />

7 @FLAT WASHER M8 1113401 6<br />

8 @HEXAGON HEAD BOLT M8x25 0110425 6<br />

- 56- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Fig. 4-14 Grasso 8S-13<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 57-


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />

Fig. Grasso 8S-14 Rotor<br />

1.A @HEXAGON HEAD BOLT M12x45 0110645 3<br />

1.B @HEXAGON HEAD BOLT M12X120 0110612 3<br />

2 @WASHER 3xM12x85 1113685 1<br />

3 @LOCKING RING SET 13-ST-G.V. 1139600 3<br />

4 @CLAMPING BUSH 1003-55-85 1916155 1<br />

5 @SEALING RING 90-GR8S 2692590 1<br />

- 58- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Fig. 4-15 Grasso 8S-14<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 59-


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />

Fig. Grasso 8S-15 STATOR<br />

1.A @STATOR 30 kW * 1<br />

1.B @STATOR 45 kW * 1<br />

2 @O-RING 7x437 0952744 1<br />

3 @FLAT WASHER M16 1113801 20<br />

4 @SOCKET HEAD SCREW M16x55 0104855 20<br />

- 60- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Item Description Dims. Ref. No. Qty Remarks<br />

Fig. Grasso 8S-16 STANDARD SETS OF PARTS<br />

1 @GASKET AND O-RING SET 5/6 CIL. GR 8 2090231 1<br />

- 62- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

Fig. 4-17 Grasso 8S-16<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 63-


4. PIECES DU COMPRESSEUR<br />

- 64- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


5. APPENDICE : Information de<br />

produit(IP)<br />

5. APPENDICE : Information de produit(IP)<br />

5.1 NUMÉROTAGE DE CYLINDRE<br />

Fig. 5.1-1 Numérotage de cyl<strong>in</strong>dre Grasso 68S<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 65-


5. APPENDICE : Information de produit(IP)<br />

- 66- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


5. APPENDICE : Information de<br />

produit(IP)<br />

5.2 SPECIFICATIONS ELECTRIQUES<br />

Généralités<br />

La résistance d'iso<strong>la</strong>tion est au m<strong>in</strong>imum 50 MOhm.<br />

Spécifications techniques du moteur<br />

Table 5.2-1 Spécifications du moteur<br />

Puissance moteur<br />

U N fN I N n N<br />

P a max<br />

I max<br />

I A /I N<br />

M A /M N<br />

M S /M N<br />

M K /M N<br />

Démarrage<br />

a. Consommation de puissance maximale<br />

b. Tension Euro U N +/- 10%<br />

c. Avec Etoile-Delta <strong>la</strong> valeur sera réduite de 30%<br />

5.3 LIMITES DE FONCTIONNEMENT ET<br />

DOMAINES D'APPLICATION, GRASSO<br />

8S<br />

Lors de l'exploitation du compresseur, il convient de<br />

respecter chacune des limites d'utilisation énoncées sur le<br />

tableau ci-dessous. 1<br />

Les diagrammes au verso offrent un aperçu des champs<br />

d'application dans lesquels les limites de fonctionnement<br />

respectives sont prises en compte.<br />

Table 5.3-1 Limites générales et champs d'application<br />

kW V b Hz A<br />

m<strong>in</strong> -1<br />

kW<br />

A<br />

c c c c<br />

55<br />

400<br />

étoile<br />

107<br />

73<br />

129<br />

4.9 1.5 1.25 1.8<br />

étoile-delta<br />

75<br />

690<br />

400<br />

690<br />

delta étoile delta<br />

50<br />

62 75<br />

1500<br />

146<br />

176<br />

100<br />

84 102<br />

5.4 1.7 1.45 2.0<br />

direct<br />

étoile-delta<br />

direct<br />

1. En pratique, ce ne sont pas tant les limites d'utilisation <strong>in</strong>dividuelles que leur<br />

comb<strong>in</strong>aison qui déterm<strong>in</strong>ent les conditions dans lesquelles un compresseur<br />

peut fonctionner. Pour exam<strong>in</strong>er les différentes options envisageables, il<br />

convient de se reporter aux "doma<strong>in</strong>es d'application".<br />

FRIGORIGENE NH 3<br />

Régime du compresseur m<strong>in</strong> -1 1500<br />

Fréquence de ligne - Hz - 50<br />

Pression d'aspiration = pression d'évaporation<br />

=pression du carter<br />

a<br />

p o bar(a)<br />

m<strong>in</strong>. 1,5<br />

max. 8,5<br />

Température d'évaporation = température de<br />

m<strong>in</strong>. -21,0<br />

saturation <strong>à</strong> <strong>la</strong> pression d'aspiration<br />

t o °C<br />

max. +19,0<br />

Surchauffe <strong>à</strong> l'aspiration t K m<strong>in</strong>. > 0<br />

Pression de refoulement = pression de<br />

condensation<br />

b p c bar(a) max. 26,0<br />

Température de condensation = température de<br />

saturation <strong>à</strong> <strong>la</strong> pression de refoulement<br />

t c °C max. +59,8<br />

Température de refoulement t e °C max. +155<br />

Taux de pression par étage (p c /p o )<br />

Différence de pression (p c p o )<br />

Température de l'huile dans le carter<br />

c<br />

d<br />

e<br />

m<strong>in</strong>. 1,0<br />

j -<br />

max. 10<br />

p bar max. 25<br />

t hui<br />

le<br />

°C<br />

m<strong>in</strong>. +20<br />

max. suivant le type d'huile, voir Section 5.6<br />

a. 1 bar = 10 5 N/m 2 = 100 kPa = 1,02 kgf/cm 2 = 14,5 psi.<br />

b. Cette pression est également <strong>la</strong> valeur préréglée maximale admissible du pressostat (HP) de sécurité.<br />

c. Les limites du taux de pression ne sont pas des valeurs absolues mais des valeurs arbitraires, basées sur des considérations pratiques.<br />

d. Le ou les c<strong>la</strong>pets de trop-ple<strong>in</strong> standard, <strong>in</strong>tégrés entre <strong>la</strong> partie aspiration et <strong>la</strong> partie refoulement, ont été réglés en us<strong>in</strong>e sur 24,5 (+ 10%) bars <strong>pour</strong> prévenir tout<br />

risque d'ouverture prématurée en cours d'exploitation normale <strong>à</strong> p = (p c - p o ) 24,0 bars.<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 67-


5. APPENDICE : Information de produit(IP)<br />

e. La valeur m<strong>in</strong>imale <strong>in</strong>diquée est <strong>la</strong> température d'huile <strong>la</strong> plus basse <strong>à</strong> <strong>la</strong>quelle le compresseur est autorisé de démarrer. La température d'huile maximale dépend des<br />

conditions de fonctionnement du compresseur, du type d'huile utilisé et ( <strong>pour</strong> fluide frigorigène aux halocarbures uniquement) de <strong>la</strong> solubilité du frigorigène dans<br />

l'huile. Une viscosité m<strong>in</strong>imale réelle de l'huile de 15 cSt est toujours requise. Avec l'utilisation de l'ammoniac comme frigorigène, <strong>la</strong> température maximale de l'huile<br />

ne sera dépassée qu'au moment où se comb<strong>in</strong>eront une température ambiante élevée, une surchauffe élevée <strong>à</strong> l'aspiration en situation de charge partielle. Dans ce<br />

cas, un refroidisseur d'huile est requis. Un refroidisseur d'huile <strong>à</strong> eau fait toujours partie de <strong>la</strong> livraison standard d'un compresseur Grasso 7 W.<br />

5.4 PUISSANCE CONSOMMÉE EN CHARGE<br />

PARTIELLE ET PALIERS DE CHARGE<br />

PARTIELLE AUTORISÉS PAR COMSEL<br />

Pour déterm<strong>in</strong>er les paliers de charge partielle autorisés<br />

<strong>pour</strong> les conditions de design et <strong>la</strong> puissance consommée<br />

en charge partielle correspondante, reportez-vous <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />

gamme logicielle Comsel.<br />

5.5 SYSTEMES DE REGULATION<br />

Table 5.5-1 Paliers de régu<strong>la</strong>tion de capacité<br />

Nbre de cyl<strong>in</strong>dres<br />

Capacité %<br />

Remarques<br />

Cyl<strong>in</strong>dres<br />

Electrovannes<br />

40 2 + 5 -<br />

5<br />

6<br />

80 1 + 2 + 4 + 5 B<br />

100 1 + 2 + 3 + 4 + 5 A + B<br />

33 2 + 5 -<br />

66 1 + 2 + 4 + 5 B<br />

100 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 A + B<br />

- 68- <strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

IMM2010/v007


5. APPENDICE : Information de<br />

produit(IP)<br />

5.6 HUILES DE LUBRIFICATION (CHOIX ET<br />

RECOMMANDATIONS)<br />

Concernant <strong>la</strong> lubrification tout spécialement mise au<br />

po<strong>in</strong>t <strong>pour</strong> <strong>la</strong> lubrification des compresseurs frigorifiques,<br />

il y a diverses marques et types d'huile dans le commerce.<br />

Le choix de telle huile ne dépend pas seulement de ses<br />

propriétés lubrifiantes (viscosité) et de sa stabilité<br />

chimique dans les conditions de fonctionnement du<br />

compresseur, mais aussi des conditions de<br />

fonctionnement du groupe frigorifique (po<strong>in</strong>t de<br />

solidification et de flocu<strong>la</strong>tion, solubilité).<br />

Grasso a testé et recommandé des marques et types<br />

d'huile <strong>pour</strong> l'usage de ses compresseurs <strong>à</strong> piston<br />

répertoriées dans le tableau ci-dessous.<br />

Le choix d'huile lubrifiante dépend du type de<br />

frigorigène et des conditions de fonctionnement du<br />

compresseur.<br />

La viscosité de l'huile doit toujours être supérieure <strong>à</strong> 10<br />

cSt.<br />

Certa<strong>in</strong>s types d'huiles listés dans le tableau peuvent être<br />

commercialisés sous d'autres noms et/ou d'autres<br />

appel<strong>la</strong>tions, ces huiles peuvent aussi être utilisées,<br />

<strong>pour</strong>vu que leur identification puisse être garantie sans<br />

aucun doute. L'utilisation d'autres variantes d'huiles n'est<br />

pas autorisée sans le consentement écrit de Grasso.<br />

Table 5.6-1 Types d'huile acceptés, NH 3<br />

Marque<br />

CPI Recommandé !<br />

Identification<br />

de type<br />

CPI-412/100<br />

Remarques<br />

Huile PAG<br />

Uniquement <strong>pour</strong> les<br />

groupes de refroidissement<br />

des systèmes de détente<br />

directe<br />

Pour toutes les autres huiles, consultez Grasso<br />

IMM2010/v007<br />

<strong>Compresseurs</strong> <strong>à</strong> <strong>pistons</strong> <strong>conçus</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>réfrigération</strong> <strong>in</strong>dustrielle / Série Grasso 8S<br />

- 69-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!