15.11.2013 Views

Loi sur les arrestations et interrogatoires - Gouvernement du ...

Loi sur les arrestations et interrogatoires - Gouvernement du ...

Loi sur les arrestations et interrogatoires - Gouvernement du ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ch. A-12<br />

<strong>Loi</strong> <strong>sur</strong> <strong>les</strong> <strong>arrestations</strong> <strong>et</strong> <strong>interrogatoires</strong><br />

29.2(1) A judgment creditor may apply to the clerk of<br />

The Court of Queen’s Bench of New Brunswick in the<br />

judicial district where the judgment has been entered either<br />

ex parte or upon such notice to the judgment debtor<br />

as the clerk directs for an order varying the requirements<br />

of the prescribed sche<strong>du</strong>le with respect to that judgment<br />

debtor.<br />

29.2(2) Upon an application under subsection (1), the<br />

clerk of the Court may if the clerk considers it just under<br />

the circumstances direct that the application be made to<br />

the clerk of the judicial district where the judgment debtor<br />

resides.<br />

29.2(3) Upon receipt of an application under subsection<br />

(1),<br />

29.2(1) Un créancier <strong>sur</strong> jugement peut demander à un<br />

greffier de la Cour <strong>du</strong> Banc de la Reine <strong>du</strong> Nouveau-<br />

Brunswick de la circonscription judiciaire où le jugement<br />

a été ren<strong>du</strong>, ex parte ou après en avoir avisé le débiteur <strong>sur</strong><br />

jugement comme l’ordonne le greffier, de rendre une ordonnance<br />

modifiant <strong>les</strong> exigences <strong>du</strong> programme prescrit<br />

applicable à ce débiteur <strong>sur</strong> jugement.<br />

29.2(2) Saisi d’une demande en vertu <strong>du</strong> paragraphe<br />

(1), le greffier de la cour peut, s’il l’estime juste<br />

compte tenu des circonstances, ordonner que la demande<br />

soit soumise au greffier de la circonscription judiciaire où<br />

réside le débiteur <strong>sur</strong> jugement.<br />

29.2(3) Saisi d’une demande en vertu <strong>du</strong> paragraphe<br />

(1), <strong>et</strong> <strong>sur</strong> présentation de la preuve que le greffier juge<br />

suffisante <strong>et</strong> juste,<br />

(a) the clerk of the Court may, or a) le greffier de la cour peut, ou<br />

(b) where the application has been transferred to the<br />

clerk of the Court in the judicial district where the<br />

debtor resides that clerk may,<br />

upon such evidence as the clerk considers sufficient and<br />

just, make an order varying the amounts required by the<br />

prescribed sche<strong>du</strong>le to be paid on each payment, the number<br />

of payments required to be made and the times <strong>du</strong>ring<br />

which payments are to be made to such extent as the clerk<br />

considers reasonable under the circumstances, and shall<br />

cause a copy of that order to be served on the judgment<br />

debtor by ordinary mail.<br />

1982, c.5, s.1.<br />

29.3 Where an order has been made under subsection<br />

29.1(7) or 29.2(3), compliance with the order by the<br />

judgment debtor shall be deemed to be compliance with<br />

subsection 29.1(4).<br />

1982, c.5, s.1.<br />

29.4(1) Where a judgment debtor has failed to comply<br />

with subsection 29.1(4), the judgment creditor may apply<br />

to the clerk of The Court of Queen’s Bench of New Brunswick<br />

in the judicial district where the judgment has been<br />

entered ex parte for an order directing the judgment debtor<br />

to pay the amount of the judgment outstanding in accordance<br />

with subsection 29.1(4).<br />

29.4(2) Upon an application under subsection (1), the<br />

clerk may, upon an affidavit or affidavits showing the<br />

amount of the judgment, the amount owing and the failure<br />

b) lorsque la demande a été transférée au greffier de<br />

la cour de la circonscription judiciaire où réside le débiteur,<br />

ce greffier peut,<br />

rendre une ordonnance modifiant <strong>les</strong> montants qui doivent<br />

être payés en vertu <strong>du</strong> programme de remboursement à<br />

chaque versement, le nombre des paiements qui doivent<br />

être effectués <strong>et</strong> <strong>les</strong> dates auxquel<strong>les</strong> ils doivent être effectués<br />

dans la me<strong>sur</strong>e que le greffier estime raisonnable<br />

compte tenu des circonstances <strong>et</strong> doit faire signifier une<br />

copie de c<strong>et</strong>te ordonnance au débiteur <strong>sur</strong> jugement par<br />

courrier ordinaire.<br />

1982, c.5, art.1.<br />

29.3 Lorsqu’une ordonnance a été ren<strong>du</strong>e en vertu <strong>du</strong><br />

paragraphe 29.1(7) ou 29.2(3), la soumission <strong>du</strong> débiteur<br />

<strong>sur</strong> jugement à l’ordonnance est réputée être une soumission<br />

au paragraphe 29.1(4).<br />

1982, c.5, art.1.<br />

29.4(1) Lorsqu’un débiteur <strong>sur</strong> jugement a omis de se<br />

soum<strong>et</strong>tre au paragraphe 29.1(4), le créancier <strong>sur</strong> jugement<br />

peut demander ex parte à un greffier de la Cour <strong>du</strong> Banc<br />

de la Reine <strong>du</strong> Nouveau-Brunswick de la circonscription<br />

judiciaire où le jugement a été ren<strong>du</strong>, de rendre une ordonnance<br />

imposant au débiteur <strong>sur</strong> jugement de payer le<br />

montant <strong>du</strong> jugement en souffrance conformément au paragraphe<br />

29.1(4).<br />

29.4(2) Saisi d’une demande en vertu <strong>du</strong> paragraphe<br />

(1) <strong>et</strong> <strong>sur</strong> présentation d’un ou des affidavits attestant<br />

le montant <strong>du</strong> jugement, la somme <strong>du</strong>e <strong>et</strong> le défaut <strong>du</strong> dé-<br />

14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!