Loi sur les arrestations et interrogatoires - Gouvernement du ...
Loi sur les arrestations et interrogatoires - Gouvernement du ...
Loi sur les arrestations et interrogatoires - Gouvernement du ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ch. A-12<br />
<strong>Loi</strong> <strong>sur</strong> <strong>les</strong> <strong>arrestations</strong> <strong>et</strong> <strong>interrogatoires</strong><br />
PART II.1<br />
JUDGMENT RECOVERY<br />
PARTIE II.1<br />
RECOUVREMENT DES JUGEMENTS<br />
Definitions. ..............................29.1(1)<br />
judgment — jugement<br />
judgment creditor — créancier <strong>sur</strong> jugement<br />
judgment debtor — débiteur <strong>sur</strong> jugement<br />
Définitions. ..............................29.1(1)<br />
créancier <strong>sur</strong> jugement — judgment creditor<br />
débiteur <strong>sur</strong> jugement — judgment debtor<br />
jugement — judgment<br />
Notice of judgment. ....................29.1(2), (3), (4) Avis de jugement. .....................29.1(2), (3), (4)<br />
Application by judgment debtor to vary payment<br />
sche<strong>du</strong>le. .........................29.1(5), (6), (7)<br />
Demande intro<strong>du</strong>ite par le débiteur <strong>sur</strong> jugement visant<br />
à modifier le programme de paiement. .......29.1(5), (6), (7)<br />
Demande intro<strong>du</strong>ite par le créancier <strong>sur</strong> jugement visant à modifier<br />
Application by judgment creditor to vary payment sche<strong>du</strong>le. ...29.2 le programme de paiement. ....................29.2<br />
Eff<strong>et</strong> de soumission à l’ordonnance en vertu <strong>du</strong><br />
Effect of compliance with order under 29.1(7) or 29.2(3). . . . .29.3 paragraphe 29.1(7) ou 29.2(3). ..................29.3<br />
Demande intro<strong>du</strong>ite par le créancier <strong>sur</strong> jugement visant le<br />
Application by judgment creditor for payment in full. .......29.4 recouvrement compl<strong>et</strong>. .......................29.4<br />
Contempt of Court. ...........................29.5 Outrage au tribunal. ...........................29.5<br />
PART III<br />
EXAMINATION AFTER JUDGMENT<br />
PARTIE III<br />
INTERROGATOIRE APRÈS JUGEMENT<br />
Application for order for examination after judgment. ........30 Demande d’une ordonnance pour interrogatoire après jugement. ..30<br />
Penalty for disobedience. .........................31 Peine en cas de désobéissance. ......................31<br />
Examination. ................................32 Interrogatoire. ...............................32<br />
S<strong>et</strong>ting aside attachment. .........................33 Annulation de l’ordonnance de contrainte par corps. .........33<br />
PART IV<br />
ATTACHMENT<br />
PARTIE IV<br />
CONTRAINTE PAR CORPS<br />
Attachment, disclo<strong>sur</strong>e, and discharge. .................34 Contrainte par corps, divulgation <strong>et</strong> mise en liberté. .........34<br />
Execution in lieu of attachment. .....................35 Bref d’exécution au lieu d’une contrainte par corps. .........35<br />
PART V<br />
ARREST AND IMPRISONMENT AFTER JUDGMENT<br />
PARTIE V<br />
ARRESTATION ET EMPRISONNEMENT APRÈS JUGEMENT<br />
Arrest after judgment abolished. .....................36 Abolition de l’arrestation après jugement. ...............36<br />
Cas où le recours à l’arrestation <strong>et</strong> à l’emprisonnement est<br />
Cases in which arrest and imprisonment may be allowed. . . .37, 38 autorisé. ...............................37, 38<br />
Jurisdiction of judge. ...........................39 Compétence <strong>du</strong> juge. ...........................39<br />
Exercise of jurisdiction. ..........................40 Exercice de la compétence. ........................40<br />
Commitment. ................................41 Incarcération. ................................41<br />
Bringing up prisoner for examination. .................42 Prisonnier amené aux fins d’interrogatoire. ..............42<br />
Order of commitment. ...........................43 Ordonnance d’incarcération. .......................43<br />
Imprisonment not to extinguish debt. ..................44 Emprisonnement n’éteint pas la d<strong>et</strong>te. .................44<br />
PART VI<br />
ORDERS FOR PAYMENT IN INSTALMENTS<br />
PARTIE VI<br />
ORDONNANCES DE PAIEMENT ÉCHELONNÉ<br />
Payment by installments. .........................45 Paiement échelonné. ............................45<br />
PART VII<br />
APPEAL<br />
PARTIE VII<br />
APPEL<br />
Appeal of order. ..............................46 Appel de l’ordonnance. ..........................46<br />
PART VIII<br />
RULES<br />
PARTIE VIII<br />
RÈGLES<br />
Ru<strong>les</strong>. ....................................47 Règ<strong>les</strong>. ....................................47<br />
Execution for costs. ............................48 Bref d’exécution pour frais. .......................48<br />
Fees and regulations. ...........................49 Droits <strong>et</strong> honoraires établis par règlement. ...............49<br />
2